Erasmus+ Jana Pávková Alena Svobodová Jan Slavíček
• Evropský program pro vzdělávání, odbornou přípravu, mládež a sport na roky 2014 – 2020 • Navazuje na úspěchy předchozích programů: Program celoživotního učení Mládež v akci Erasmus Mundus, Tempus a další iniciativy Evropské komise 2
Program podporuje mezinárodní mobilitu a spolupráci, inovační procesy a dobrou praxi, vytváření společných magisterských programů, politiku a reformy ve všech úrovních a formách vzdělávání.
3
Cíle programu Erasmus+ rozvíjet klíčové kompetence relevantní pro trh práce a sociální kohezi podpořit kvalitu, inovace a mezinárodní rozměr vzdělávání, odborné přípravy a práce s mládeží další cíle jsou v oblastech: politika a reformy, spolupráce se zeměmi mimo EU, aktivní občanství, jazykové vzdělávání a jiné
4
Návaznost na cíle v oblasti politik Strategie Evropa 2020 Strategie ET 2020 (Vzdělávání a odborná příprava 2020) Obnovený rámec evropské spolupráce v oblasti mládeže (2010 – 2018) Evropský rozměr ve sportu / Pracovní plán v oblasti sportu Silný mezinárodní rozměr, zejména v případě vysokoškolského vzdělávání a mládeže
5
Návaznost na cíle v oblasti politik Více příležitostí pro studenty v oblasti odborné přípravy a VŠ vzdělávání ke zvýšení zaměstnatelnosti prostřednictvím stáží Podpora zlepšení kvality ve všech odvětvích prostřednictvím mobility pracovníků a strategických partnerství Silný důraz na cross-sektorální strategická partnerství a projekty ICT Nové inovativní opatření ke zvýšení zaměstnatelnosti a podnikání (Knowledge Alliances, Sector Skills Alliances) Podpora reformy politiky 6
Důležité informační zdroje Webové stránky Evropské komise Příručka programu Erasmus+ Výzva
7
Webové stránky EK: Erasmus+
http://ec.europa.eu/programmes/erasmus-plus/index_en.htm
8
Erasmus+ Programme Guide
9
Programme Guide: struktura 3 hlavní části: • Část A: obecný přehled (cíle, priority, hlavní rysy, struktura, rozpočet, implementace, účastníci) • Část B: informace o jednotlivých akcích a aktivitách • Část C: informace pro žadatele • + přílohy 10
Programme Guide: část A • Rozpočet 14,774 mld. EUR • Struktura programu KA1, KA2, KA3, Jean Monnet, Sport • Další subjekty podílející se na implementaci programu: Eurydice, eTwinning, Euroguidance atd.
11
Programme Guide: část A implementace Evropská komise EACEA (Education, Audiovisual and Culture Executive Agency) Národní agentury
12
Programme Guide: část A - účastníci • Zejména instituce a organizace působící v oblasti vzdělávání – školy všech typů; zřizovatelé škol a další organizace v oblasti vzdělávání; neziskové organizace a střediska pracující s mládeží; neformální skupiny mladých lidí; subjekty reprezentující cílové skupiny programu
• Cílové skupiny programu – pracovníci v oblasti vzdělávání, vedoucí pracovníci, ředitelé, úředníci, učitelé, poradci, studenti, žáci, děti v předškolním vzdělávání, mladí lidé a pracovníci s mládeží v mimoškolním vzdělávání 13
Pozor, změna! Pro ak. rok 2014/15 není Švýcarsko programovou zemí.
OTHER PARTNER COUNTRIES Některé akce jsou otevřené všem partnerským zemím z celého světa. Více informací v Programme Guide.
14
Programme Guide: část B Key Action 1 (KA1) — Learning mobility of individuals Mobility of learners and staff (mobilita studentů a zaměstnanců) Joint Master degrees (sdílené magisterské studium) Master Student Loan Guarantee (Záruky studentských půjček)
15
Programme Guide: část B Key Action 2 (KA2) — Cooperation for innovation and the exchange of good practices Strategic partnerships (strategická partnerství v oblasti vzdělávání, odborné přípravy a mládeže)
Knowledge Alliances (znalostní aliance) Sector Skills Alliances (aliance odvětvových dovedností) Capacity Building (budování kapacit v oblasti mládeže) IT support platforms: eTwinning, European Platform for Adult Learning, European Youth Portal 16
Programme Guide: část B Key Action 3 (KA3) — Support for policy reform Knowledge in the fileds of education, training and youth Prospective initiatives Support to European policy tools Cooperation with international organizations Stakeholder dialogue, polici and Programme promotion 17
Programme Guide: část C Informace pro žadatele Proces výběru projektů Životní cyklus projektu – termíny, platby atd.
18
Programme Guide: přílohy Zvláštní pravidla a další informace k projektům mobilit a strategickým partnerstvím Slovníček pojmů
19
Výzva pro předkládání návrhů projektů v roce 2014 Zveřejněna na webu Evropské komise (v angličtině i češtině) Termíny pro jednotlivé aktivity: viz výzva http://new.eur-lex.europa.eu/legalcontent/EN/TXT/?uri=uriserv:OJ.C_.2013 .362.01.0062.01.ENG 20
Vybrané termíny (VŠ): KA1 mobilita jednotlivců v oblasti vzdělávání, odborné přípravy a mládeže (všechny) 17. března 2014 sdílené magisterské studium 27. března 2014 21
Vybrané termíny (VŠ): KA2 strategická partnerství 30. dubna 2014 znalostní aliance, aliance odvětvových dovedností 3. dubna 2014
22
ERASMUS CHARTER FOR HIGHER EDUCATION 23
• Část D – Erasmus Policy Statement • instituce se v přihlášce zavázala publikovat všechny tři oddíly části D na svém webu do měsíce po schválení – Strategie instituce (EU a non- EU) – Strategie instituce týkající se organizace projektů v rámci Programu – Očekávaný dopad na modernizaci instituce
24
• Následně také udělený ECHE, který instituce obdrží, rektor podepíše a zveřejní na webové stránce
25
Erasmus+: Financování
ERASMUS + Typy grantů Základní principy financování 27
ERASMUS + Typy grantů • Typy grantů: – grant of a specified portion of eligible costs (určitá výše uznatelných nákladů) – grant on the basis of unit costs (grant na základě jednotkových nákladů) – lump sum (paušální grant) – flat-rate financing (financování pevnou sazbou)
28
ERASMUS + Základní principy týkající se EU grantů • „Non retroaktivity“ – žádný grant nemůže být poskytnut na již ukončené projekty • „Non cumulative funding“ – nemožnost dvojího financování • „No-profit and co-financing“ – grant EU nesmí být použit za účelem vytvoření zisku – grant EU je podnětem k realizaci projektu, který by nebylo možné uskutečnit bez finanční podpory Evropské unie a je založen na principu spolufinancování 29
ERASMUS+ FINANCOVÁNÍ FINANČNÍ KAPACITA 30
ERASMUS+ FINANCOVÁNÍ FINANČNÍ KAPACITA • Ověření, že žadatel má dostatečné a stabilní zdroje financování dané aktivity • netýká se: – veřejných institucí – žádostí o grant do výše 60 000 EUR • před podáním žádosti o grant nutno doložit finanční výkazy za poslední uzavřený finanční rok – rozvahu – výkaz zisku a ztráty
31
ERASMUS+ FINANCOVÁNÍ FINANČNÍ KAPACITA výsledná finanční kapacita: – dobrá, dostatečná → grant je poskytnut standardním způsobem – nedostatečná: • finanční záruky (garance) • grant poskytnut bez zálohových plateb • zálohy rozděleny do menších splátek
32
Program Erasmus+ 2014-2020 KA1 – vzdělávací mobility jednotlivců
Erasmus + Důležité rysy programu Uznávání a ověřování dovedností a kvalifikace Šíření a využívání výsledků projektů Volný přístup ke vzdělávacím materiálům, dokumentům a médiím vytvořeným v rámci Erasmus+ Mezinárodní dimenze Mnohojazyčnost Rovnost a sociální začleňování Ochrana a bezpečnost účastníků 34
Erasmus + Program podpoří mezinárodní mobilitu a spolupráci, inovační procesy a dobrou praxi, vytváření společných magisterských programů, politiku a reformy ve všech úrovních a formách vzdělávání Země zapojené do programu: všechny státy EU přistupující země, kandidátské státy, potenciální kandidáti země EFTA + program by měl usilovat o podporu partnerství se třetími zeměmi a sousedy
35
Erasmus +
Příležitosti pro jednotlivce: 2 miliony vysokoškolských studentů bude mít možnost absolvovat studium či odbornou přípravu v zahraničí (včetně 450 000 stáží) 650 000 žáků odborných škol a učňů získá stipendia na studium, odbornou přípravu či práci v zahraničí 800 000 pedagogických pracovníků, včetně učitelů základních i vysokých škol, mistrů a vychovatelů, a pracovníků s mládeží získá stipendia na vyučování či přípravu v zahraničí 200 000 studentů, kteří chtějí absolvovat celé magisterské studium v zahraničí, může využít záruk na půjčky
přes 500 000 mladých lidí dostane možnost pracovat jako dobrovolníci v zahraničí nebo se zúčastnit výměn mládeže více než 25 000 studentů získá stipendia na sdílené magisterské studium, jehož podstatou je studium na nejméně dvou vysokoškolských institucích v zahraničí 125 000 škol, včetně odborných a vysokých škol, školicích zařízení, institucí pro vzdělávání dospělých, mládežnických organizací a podniků získá finanční prostředky, jež jim pomohou vytvořit 25 000 „strategických partnerství“ zaměřených na výměnu zkušeností a získávání kontaktů s pracovním prostředím, 3 500 vzdělávacích institucí a podniků také obdrží podporu, a to na vytvoření přes 300 takzvaných znalostních aliancí a aliancí pro dovednosti v odvětví, jejichž cílem je zlepšit zaměstnatelnost a podpořit inovace a podnikatelské dovednosti finanční prostředky získá i 600 partnerství v oblasti sportu, včetně celoevropských neziskových sportovních událostí
36
Erasmus + Informace k programu na webu: -
Národní agentury pro Erasmus+ Výkonná agentura (EACEA) v Bruselu
Hlavní webová stránka Evropské komise: http://ec.europa.eu/programmes/erasmus-plus/index_en.htm Dostupné informace v českém jazyce: Výzva http://www.naep.cz/image/content-management/Vyzva_ERASMUS+_2014.pdf Tisková zpráva http://europa.eu/rapid/press-release_IP-13-1110_cs.htm FAQ http://europa.eu/rapid/press-release_MEMO-13-1008_cs.htm Leták http://ec.europa.eu/dgs/education_culture/promo/erasmus-plus/pub/view/erasmus-plus-leaflet_cs.pdf Průvodce programem Erasmus+ (Guide – v anglickém jazyce): http://ec.europa.eu/programmes/erasmus-plus/documents/erasmus-plus-programme-guide_en.pdf Další dostupné informace v anglickém jazyce: Drafty žádostí (pro všechny sektory a klíčové aktivity) obecně – na stránkách EK v sekci Programme Guide http://ec.europa.eu/programmes/erasmus-plus/index_en.htm (link - například strategické partnerství pro VŠ http://ec.europa.eu/programmes/erasmusplus/documents/form/strategic_partnerships_higher_education_en.pdf) Prezentace Evropské komise o Erasmus+ v anglickém jazyce http://www.naep.cz/image/content-management/Vyzva_ERASMUS+_2014.pdf Facebooková stránka Evropské komise - Erasmus+ https://www.facebook.com/EUErasmusPlusProgramme
ERASMUS+ KLÍČOVÁ AKCE 1 (KA1) VZDĚLÁVACÍ MOBILITY JEDNOTLIVCŮ
38
CÍLE Podpora studentů v získávání kompetencí s cílem zlepšit jejich osobní rozvoj a zaměstnatelnost na evropském trhu práce Podpora profesního rozvoje pracovníků v oblasti vzdělávání, odborné přípravy a mládeže s cílem zlepšit kvalitu výuky, odborné přípravy a práce s mládeží v celé Evropě Zlepšení jazykových kompetencí účastníků Zvýšení povědomí účastníků a jejich porozumění jiným kulturám a zemím 39
CÍLE Zvýšit kapacitu, přitažlivost a mezinárodní rozměr organizací působících v oblasti vzdělávání, odborné přípravy a mládeže tak, aby byly schopny nabídnout aktivity a programy, které lépe reagují na potřeby jednotlivců v rámci Evropy i mimo ni Posílit synergie a přechod mezi formálním, neformálním vzděláváním, odbornou přípravou, zaměstnaností a podnikáním Zajistit lepší uznávání kompetencí získaných prostřednictvím vzdělávacích pobytů v zahraničí 40
CÍLE ve vztahu k vysokým školám Zvýšení atraktivity vysokoškolského vzdělávání v Evropě a podpora evropských vysokoškolských institucí v konkurenci na trhu vysokoškolského vzdělávání na celém světě Podpora internacionalizace, přitažlivosti a modernizace vysokoškolských institucí mimo Evropu v zájmu podpory rozvoje partnerských zemí
41
ERASMUS+
KA1
Klíčové akce v rámci KA1 mobilita jednotlivců v oblasti vzdělávání, odborné přípravy a mládeže sdílené magisterské studium rozsáhlé akce EVS studentské půjčky
42
ERASMUS+ MOBILITY VYSOKOŠKOLSKÝCH STUDENTŮ A ZAMĚSTNANCŮ
43
Erasmus+: mobility studentů a study period abroad/studijní pobyt 3-12 měsíců a traineeship/praktická stáž 2-12 měsíců ! Studijní pobyt může také zahrnovat praktickou stáž (obojí max 12 měsíců) ! Studijní pobyt v zahraničí musí být součástí studijního programu a musí být ukončen před absolvováním ! Studijní pobyt může student absolvovat až od druhého roku VŠ studia (X toto neplatí u stáží!) X Praktickou stáž je nově možné absolvovat do 12 měsíců po ukončení studia, (včetně délky stáže). Pozor na podpis potřebných dokumentů (před ukončením studia) a sčítání předchozích mobilit v daném studijním cyklu. 44
Erasmus+: mobility studentů Výběr studentů – na úrovni VŠ, transparentní, rovný, srozumitelný, dokumentovaný Výběrová kritéria - veřejná Vybraní studenti by měli od VŠ obdržet „Erasmus+ student charter“ Learning agreement pro studijní pobyt i praktickou stáž On-line jazyková podpora; hodnocení jazykové úrovně před a po dlouhodobé mobilitě (více než 2 měsíce) Jazyková příprava – v rámci grantu OM 45
Erasmus+: mobility studentů Přerušení mobility: možné u traineeship (praktické stáže) v případě uzavření podniku v době celofiremní dovolené. Tato doba se nezapočítává do minimální doby trvání stáže. Prodloužení mobility: odsouhlasené vysílající i přijímající organizací před koncem původní mobility (vč. kompletní dokumentace) - původní a prodloužený pobyt na sebe musí navazovat (v odůvodněných případech může NA schválit výjimku) 46
Erasmus+: mobility studentů Po ukončení mobility: – přijímající instituce vystaví „transcript of record“ nebo „traineeship certificate“ (transcript of work) – uznání výsledků vysílající institucí – zpracování závěrečné zprávy ze strany účastníka
Erasmus+ Programme Guide: str. 33 – 46, 209 - 213
47
Erasmus+: Mobility zaměstnanců staff mobility for teaching / výukový pobyt: 2 dny – 2 měsíce (vyjma cesty) min. 8 hodin
pro zaměstnance VŠ nebo podniků (jakákoliv oblast či akademická disciplína) staff mobility for training / školení: 2 dny – 2 měsíce (vyjma cesty) pro pedagogické i nepedagogické zaměstnance VŠ (workshopy, stínování…) X NE KONFERENCE 48
Erasmus+: mobility zaměstnanců Výběr – na úrovni VŠ, spravedlivý, transparentní, jasný, dokumentovaný Kritéria výběru - veřejná Před odjezdem – odsouhlasený program mobility (vysílající a přijímající instituce či podnik) Mobilita zaměstnance z podniku na VŠ – na základě pozvání; grant vyplácí přijímající VŠ Po návratu – zpracování závěrečné zprávy Erasmus+ Programme Guide: str. 33 – 46, 209 - 213 49
Erasmus+ Kdo může žádat o grant? VŠ s uděleným „ECHE“ Konsorcia s uděleným „Certifikátem pro konsorcia“ Kde? národní agentura (DZS) Jaký je termín? 17.3.2014 (12:00 bruselského času) pro projekty začínající od 1.7.2014 Délka projektu: 16 nebo 24 měsíců
50
Erasmus+ Jaké organizace se mohou účastnit programu?
Mobility studentů: – Studijní pobyty: odesílající i přijímající org. musí být VŠ s ECHE (meziinstitucionální dohoda) – Stáže: odesílající instituce musí být VŠ s ECHE, přijímající může být jakákoliv veřejná nebo soukromá organizace aktivní na pracovním trhu nebo v oblasti vzdělávání, odborné přípravy či mládeže • (veřejný či soukromý podnik, veřejný subjekt na místní, reg. nebo nár. úrovni, profesní asociace, obchodní unie, výzkumné instituty, nadace, NNO, instituty a vzdělávací centra atd.* )
Mobility zaměstnanců: – Výukový pobyty: přijímající org. musí být VŠ s ECHE, vysílající org. může být VŠ s ECHE nebo jakákoliv veřejná nebo soukromá organizace aktivní na pracovním trhu nebo v oblasti vzdělávání, odborné přípravy či mládeže – Školení: vysílající instituce musí být VŠ s ECHE, přijímající org. může být jakákoliv veřejná nebo soukromá organizace aktivní na pracovním trhu nebo v oblasti vzdělávání, odborné přípravy či mládeže
51
KA1 - LEARNING MOBILITY OF INDIVIDUALS (VZDĚLÁVACÍ MOBILITY JEDNOTLIVCŮ) FINANCOVÁNÍ
52
LEARNING MOBILITY OF INDIVIDUALS (Vzdělávací mobility jednotlivců) • V žádosti o grant uvedete: – plánovaný počet vyjíždějících studentů a zaměstnanců – průměrná délka plánované mobility na účastníka – počet a průměrná délka studentské a zaměstnanecké mobility ve dvou minulých letech
53
ORGANISATIONAL SUPPORT (NÁKLADY NA ORGANIZACI MOBILIT)
54
KA1 – Learning mobility of individuals – Organisational support • Náklady na organizaci mobilit (shodný princip pro mobility studentů a zaměstnanců) – Jednotkové náklady dle počtu vyslaných účastníků – 350 EUR/os pro prvních 100 účastníků – 200 EUR/os pro každého dalšího účastníka – příspěvek je přidělen i za „zero EU grant“ účastníky mobilit
55
KA1 – Learning mobility of individuals – Organisational support • Náklady na organizaci mobilit – využití: Příspěvek na náklady související s vysíláním a přijímáním studentů a zaměstnanců v souladu s ECHE. • organizační zajištění spolupráce s partnerskými organizacemi (uzavírání mezi-institucionálních smluv) • jazyková a kulturní příprava pro vysílané i přijímané studenty a zaměstnance • zajištění kvality praktických stáží • výběrový proces, včetně uzavírání smluv • zajištění uznávání • … dále viz Erasmus+ Programme Guide (str. 41 AJ verze) 56
KA1 – Learning mobility of individuals – Organisational support • Náklady na organizaci mobilit – využití (pokr.) – možno převést až 50 % grantu z OM do mobilit studentů a zaměstnanců, – je-li dle podmínek ECHE zajištěno, že: „vysílaní účastníci mobilit jsou dobře připraveni na mobilitu, včetně získání potřebné úrovně jazykových znalostí“ „přijíždějícím účastníkům mobilit je poskytnuta odpovídající jazykovou podporu“ 57
SPECIAL NEEDS SUPPORT (NÁKLADY NA ÚČASTNÍKY SE SPECIFICKÝMI POTŘEBAMI) 58
KA1 – Learning mobility of individuals – Special needs support • Náklady na účastníky se specifickými potřebami – Grant: 100 % uznatelných nákladů – HEI zveřejní na svých webových stránkách jakým způsobem mohou studenti a zaměstnanci o tento typ grantu žádat
59
STUDENTSKÉ MOBILITY FINANCOVÁNÍ 60
Studentské mobility - financování Rozdělení zemí dle výše životních nákladů:
Pozor, změna! Pro ak. rok 2014/15 není Švýcarsko programovou zemí.
61
Studentské mobility - financování Stipendium pro studijní pobyt studentů se odvíjí od cílové země: • země s vyššími životními náklady – 500 EUR/měsíc • země s průměrnými živ. náklady – 400 EUR/měsíc • země s nižšími životními náklady – 300 EUR/měsíc • Navýšení grantu o 100 EUR/měsíc pro „traineeship“ praktickou stáž • Navýšení grantu o 200 EUR/měsíc pro socio- ekonomicky znevýhodněné studenty - pouze u studijních pobytů 62
MOBILITY ZAMĚSTNANCŮ
63
Mobility zaměstnanců – financování cestovních nákladů Příspěvek na cestovní náklady: • Jednotkové náklady v závislosti na vzdálenosti destinací • Výpočet dle pravidel EK – „distance calculator“ • Cestovní vzdálenost: - do 100 km – 0 EUR - mezi 100 a 499 km – 180 EUR/os - mezi 500 a 1999 km – 275 EUR/os - mezi 2000 a 2999 km – 360 EUR/os - mezi 3000 a 3999 km – 530 EUR/os - mezi 4000 a 7999 km – 820 EUR/os - nad 8000 km – 1100 EUR/os 64
Mobility zaměstnanců – financování pobytových nákladů • Příspěvek na pobytové náklady: – – – –
Jednotkové náklady dle délky pobytu a cílové země 1. až 14. den pobytu = sazby stanovené NA 15. až 60. den = redukováno na 70% sazby pro 1. - 14. den Sazby budou zveřejněny na webových stránkách DZS i VŠ.
65
Mobility zaměstnanců – financování pobytových nákladů Sazba na 1. - 14. den pobytu
Cílová země
Sazby na 15. – 60. den pobytu
Dánsko, Irsko, Nizozemí, Švédsko, Velká Británie Belgie, Bulharsko, Česká republika, Řecko, Francie, Itálie, Kypr, Lucembursko, Maďarsko, Rakousko, Polsko, Rumunsko, Finsko, Island, Lichtenštejnsko, Norsko, Švýcarsko, Turecko
136 EUR
95 EUR
119 EUR
83 EUR
Německo, Španělsko, Lotyšsko, Malta, Portugalsko, Slovensko, FYROM (Makedonie)
102 EUR
71 EUR
85 EUR
60 EUR
Estonsko, Chorvatsko, Litva, Slovinsko
Pozor, změna! Pro ak. rok 2014/15 není Švýcarsko programovou zemí.
66
ERASMUS+: KA2 Strategická parterství
KA2— Cooperation for innovation and the exchange of good practices (Klíčová akce 2 (KA2) – Spolupráce na inovacích a výměny osvědčených postupů) – Strategic partnerships (strategická partnerství v oblasti vzdělávání, odborné přípravy a mládeže) – Knowledge Alliances (znalostní aliance) – Sector Skills Alliances (aliance odvětvových dovedností) – Capacity Building (budování kapacit v oblasti mládeže)
68
STRATEGIC PARTNERSHIPS (STRATEGICKÁ PARTNERSTVÍ)
69
Cíle Strategic Partnership • Zvýšení kvality činností a mezinárodního rozměru vzdělávání • Inovace, nové přístupy a nové činnosti • Šíření dobré praxe, vzájemné inspirace, zahraničních zkušeností • Zvyšování kompetencí relevantních pro současný trh práce • Podpora přeshraniční, meziregionální a mezinárodní spolupráce • Dodržování principů rovnosti a sociální inkluze • Usnadnění pro žáky a studenty v přístupu ke studiu a praxi v zahraničí a spolupráce se sektorem zaměstnavatelů 70
Co je Strategic Partnership • Umožňuje organizacím v oblasti vzdělávání, odborné přípravy a mládeže a dalším aktérům z různých socio-ekonomických sektorů spolupracovat – šířit dobrou praxi a inovativní přístupy – uznávat a potvrzovat nabyté znalosti a kompetence – spolupracovat s regionálními autoritami – povzbudit aktivní občanství a podnikání 71
Co je Strategic Partnership Například • Intenzivní studijní programy (5 dní až 2 měsíce) • Blended mobility (kombinace krátkodobé mobility s virtuální mobilitou) (5 dní až 2 měsíce – fyzická mobilita) Erasmus+ Programme Guide: str. 95 – 107; 237 - 246
72
OPRÁVNĚNÍ ŽADATELÉ
73
Kdo se může zapojit? • Různé organizace z oblasti vzdělávání i napříč dalšími sektory, což umožní čerpat z jejich odlišných a specifických zkušeností • V případě VŠ z programových zemí – pouze VŠ s ECHE • Primárně je určeno pro programové země EU, ale jako partner se může zapojit také partnerská země, pokud je její účast nezbytně důležitá pro přidanou hodnotu projektu 74
Z pohledu VŠ: Minimální počet zapojených institucí: • 3 organizace ze 3 různých programových zemí • Všechny zapojené organizace musí být uvedeny již do žádosti o grant Délka trvání projektu: • 2 – 3 roky
75
ŽÁDOSTI O GRANT
76
• Konsorcium partnerů může předložit ve stejném období pouze jednu žádost jedné z příslušných Národních agentur • Termín pro podání žádosti (vyjma mládeže): – 30. dubna 2014, do 12:00 (pro projekty začínající 1.9.2014)
77
Způsobilé aktivity obecně • Blended mobility (kombinovaná mobilita méně než 2 měsíce fyzicky a zbytek virtuálně) • Short-term exchanges of groups of pupils* (5 dní-2 měsíce) • Intensive Study Programmes* (5 dní-2 měsíce) • Long-term study mobility of pupils* (2-12 měsíců) • Long-term teaching or trainning assignments* (2-12 měsíců) • Long-term mobility of youth workers* (2-12 měsíců) • Short-term joint staff training events (5 dní-2 měsíce) * Aktivity studentů a dlouhodobé aktivity pracovníků s mládeží a zaměstnanců jsou určeny pouze pro účastníky z programových zemí. 78
Příklady způsobilých účastníků • Vysokoškolští studenti včetně doktorandů • Učni, VET studenti • Žáci doprovázení učiteli, nebo samostatně u žáků nad 14 let • Profesoři, učitelé, školitelé, administrativní pracovníci atd. Kompletní výčet je uveden v Erasmus+ Programme Guide, str. 98 79
HODNOTÍCÍ KRITÉRIA
80
1. Význam projektu (až 30 bodů) –
Relevantnost k cílům evropské politiky a cílům programu Strategic Partnerships atd.
2. Kvalita koncepce a provádění projektu (až 30 bodů) –
Shoda mezi cíli programu a cíli projektu, metodologie, kvalita zpracování projektu, fáze projektu atd.
3. Kvalita projektového týmu a podmínek spolupráce (až 20 bodů) –
Přidaná hodnota realizace, úkoly jednotlivých partnerů z různých sektorů ekonomiky atd.
4. Dopad a šíření (až 20 bodů) –
Potenciální dopady projektu, diseminační plán atd.
Kompletní výčet všech posuzovaných kritérií je obsažen v Erasmus+ Programme Guide, str. 99-100, 237-246 81
KA2 – COOPERATION FOR INNOVATION AND THE EXCHANGE OF GOOD PRACTICES (SPOLUPRÁCE NA INOVACÍCH A VÝMĚNY OSVĚDČENÝCH POSTUPŮ) FINANCOVÁNÍ 82
Strategic partnerships - funding rules Základní složky rozpočtu • Široká škála typů projektů od jednoduchých až po velmi sofistikované • Variabilní rozpočet v závislosti na plánovaných aktivitách a očekávaných výsledcích • Koordinátor žádá o financování celého partnerství
• Základní složky rozpočtu pro všechny projekty: – Project management and implementation (projektové řízení a organizace) – Transnational project meetings (mezinárodní projektová setkání) 83
Strategic partnerships - funding rules Project management and implementation • Project management and implementation (projektové řízení a organizace) zahrnuje např: – plánování, financování, koordinační činnost, komunikace mezi partnery – virtuální spolupráce s partnery a místních aktivity projektu – výukové materiály a nástroje pro výuku v menším rozsahu – práce na projektu se studenty – propagace a informační kampaň k projektu – brožury, letáky, webové stránky
84
Strategic partnerships - funding rules Transnational project meetings • Transnational project meetings (mezinárodní projektová setkání) zahrnuje náklady např. na: – účast na jednáních s partnery projektu – zajištění a organizace setkání v zemi hostitele – příspěvek na cestovní a pobytové náklady • Veškerá projektová setkání včetně počet účastníků musí být řádně zdůvodněna
85
Strategic partnerships - funding rules Základní složky rozpočtu • Maximální výše grantu: 150 000 EUR/rok
86
Strategic partnerships - funding rules Základní složky rozpočtu • Maximální výše grantu: 150 000 EUR/rok • Příklad: dvouletý projekt, koordinátor z ČR, zapojeni další 2 zahr. partneři (CZ, AT, HU); plánují uskutečnit 3 partnerská setkání s účastí 2 osob z instituce. Setkání budou v Praze, Vídni a Budapešti. • Výpočet: • • • •
Koordinátor: 500€ x 24= 12000 € 2 Partneři: (250€ x 24)x2= 12000 € Na 3 setkání přijede 12 osob: 12x575 €= 6900 € Celkový grant pro partnerství: 30 900 € 87
Strategic partnerships - funding rules Další nákladové kategorie Další nákladové kategorie • Intellectual outputs (mzdové náklady na tvorbu zásadních výstupů) • Multiplier events (organizace diseminačních akcí) • Exceptional costs (mimořádné náklady) • Special needs support (náklady na účastníky se specifickými potřebami)
88
Strategic partnerships - funding rules Intellectual outputs • Intellectual outputs (mzdové náklady na tvorbu zásadních výstupů), tj. např: – – – – –
hmatatelné výstupy projektu osnovy (curricula) pedagogický materiál další vzdělávací nástroje, IT nástroje analýzy, studie, metody peer-learningu (vzájemného učení se)
• Kategorie zaměstnanců: – – – –
Manažer Researcher/Teacher/Trainer Technician Administrative staff 89
Strategic partnerships - funding rules Intellectual outputs • Intellectual outputs (mzdové náklady na tvorbu zásadních výstupů) – mzdové náklady manažerů a administrativních pracovníků projektu jsou již zahrnuty v položce „Project management and implementation“ – žadatelé musí odůvodnit typ a výši osobních nákladů, ve vztahu ke každému plánovanému výstupu – plánovaný výstup musí být odpovídající z hlediska kvality a kvantity pro tento typ grantové podpory
90
Strategic partnerships - funding rules Multiplier events • Multiplier events (organizace diseminačních akcí) – příspěvek na náklady spojené s pořádáním národních a mezinárodních konferencí, seminářů a dalších akcí zaměřených na sdílení a propagaci výstupů realizovaných v rámci projektu – diseminační v „Partner countries“ nejsou způsobilé pro financování – projekty bez grantové podpory pro „Intellectual outputs“ nemohou získat podporu ani na „Multiplier events“
91
Strategic partnerships - funding rules Exceptional costs • Exceptional costs (mimořádné náklady) – příspěvek na skutečné náklady spojené se subdodávkami nebo nákupem zařízení/vybavení – pouze subdodávky na služby, které nemohou být poskytnuty žádnou se zúčastněných organizací; možné jen v řádně odůvodněných případech – nákup zařízení se nemůže týkat běžného kancelářského vybavení nebo zařízení, které se běžně používá v zapojených organizacích – Grantová podpora ve výši 75% uznatelných nákladů
92
Strategic partnerships - funding rules Special needs support • Special needs support (náklady na účastníky se specifickými potřebami) – dodatečné náklady přímo spojené s účastníky se zdravotním postižením – grant ve výši 100% uznatelných nákladů – potřeba těchto nákladů musí být odůvodněna v žádosti o grant
93
Strategic partnerships - funding rules Volitelné složky rozpočtu • Volitelné složky rozpočtu lze využít na: – Long term teaching or training assignments (dlouhodobá mobilita pracovníků - až na 12 měsíců) – Short term joint staff training events (krátkodobé společné školení pracovníků - až na 60 dní) – Short term activities for learners (krátkodobé aktivity pro vzdělavané osoby - až na 60 dní) • Blended mobility (kombinované krátkodobé mobility spojené s virtuální spoluprací) • Intensive programmes (intenzivní programy) • Grant je poskytnut na cestovní a pobytové náklady, u mobilit trvajících 212 měsíců i na jazykovou přípravu 94
KA2: Centralizované aktivity
Key Action 2 (KA2) — Cooperation for innovation and the exchange of good practices (Klíčová akce 2 (KA2) – Spolupráce na inovacích a výměny osvědčených postupů) – Strategic partnerships (strategická partnerství v oblasti vzdělávání, odborné přípravy a mládeže) – Knowledge Alliances (znalostní aliance) – Sector Skills Alliances (aliance odvětvových dovedností) – Capacity Building (budování kapacit v oblasti mládeže)
96
KNOWLEDGE ALLIANCES (ZNALOSTNÍ ALIANCE) 97
Cíle Knowledge Alliances • Zvyšování inovačních kapacit • Podpora inovací ve vysokém školství, podnikatelském sektoru a širším socioekonomickém prostředí • Vytvoření nových, inovativních a multidisciplinárních přístupů • Usnadnit výměnu a spoluvytváření znalostí
98
Co je Knowledge Alliances? • Výsledkově orientované nadnárodní projekty mezi vysokoškolskými institucemi a podnikatelským sektorem • Jsou otevřené mezisektorové výměně informací a znalostí • Partneři sdílejí stejné cíle • Mají krátkodobé i dlouhodobé dopady na jednotlivce i celé organizace 99
JAKÉ AKTIVITY JSOU PODPOROVÁNY? 100
• Podpora inovací v oblasti vysokoškolského vzdělávání, podnikání a v širším socioekonomickém prostředí • Vytvoření podnikatelského mind-set a dovedností • Stimulace toku a výměny znalostí mezi vysokými školami a firmami Kompletní výčet aktivit je uveden v Erasmus+ Programme Guide str. 109
101
JAKÁ JE ROLE ZAPOJENÝCH ORGANIZACÍ V KNOWLEDGE ALLIANCES? 102
• Applicant/coordinator (Žadatel/koordinátor) – předkládá žádost za všechny členy, nese finanční a právní odpovědnost, koordinuje aktivity aliance a reprezentuje alianci před Evropskou komisí apod.
• Full Partners – podepisuje plnou moc, v níž uděluje zmocnění koordinátorovi jednat jeho jménem ve společných věcech aliance
• Associated Partners – Nejsou členy aliance a nezískávání finanční podporu, ale mohou se účastnit aktivit aliance 103
OPRÁVNĚNÍ ŽADATELÉ
104
Kdo se může zapojit? • Různé organizace ze soukromé i veřejné sféry založené v programových, ale také partnerských zemích • Např. vysoké školy s certifikací ECHE, malé a střední podniky, výzkumné instituce, instituce státní a veřejné správy atd. Kompletní výčet v Erasmus+ Programme Guide str. 111
105
Minimální počet zapojených organizací • 6 nezávislých organizací z minimálně 3 různých programových zemí, z nichž jsou minimálně 2 vysoké školy a 2 firmy • V případě zapojení do aktivit Associated Partners, je třeba prokázat jejich přidanou hodnotu pro projekt
106
Délka trvání projektů • Již při žádosti o grant je třeba určit délku trvání aliance dle plánovaných aktivit, a to na 2 nebo 3 roky
107
ŽÁDOSTI O GRANT
108
• Aliance partnerů může předložit žádost EACEA (Education, Audiovisual and Culture Executive Agency) v Bruselu • Termín pro předkládání žádostí – 3. dubna 2014, do 12:00 (pro projekty začínající nejdříve 1. 10. 2014)
109
Program Erasmus+ 2014-2020 Joint Master Degrees Master student loan guarantee
Erasmus + Key Action 1 (KA1) — Learning mobility of individuals (Klíčová akce 1 (KA1) – Vzdělávací mobility jednotlivců) – Mobility of learners and staff (mobilita studentů a zaměstnanců) – Joint Master degrees (sdílené magisterské studium) – Master Student Loan Guarantee (Záruky studentských půjček)
111
ERASMUS+ JOINT MASTER DEGREES (SDÍLENÉ MAGISTERSKÉ STUDIUM) 112
HLAVNÍ CÍLE: Joint Master Degree (JMD) přímo navazuje na velmi úspěšné aktivity programu Erasmus Mundus, tj. zvyšování atraktivity evropských vysokoškolských institucí Rozvíjet a podporovat zlepšení, inovace a internacionalizaci v oblasti vysokoškolských institucí
113
Zkvalitnění a zatraktivnění nabídky vysokoškolského vzdělávání, která bude přitažlivá, jak v rámci EU, tak za jejími hranicemi poskytováním stipendií nejlepším studentům z celého světa Zlepšování úrovně schopností a dovedností absolventů magisterského stupně studia a zvláště pak jejich významu pro trh práce
114
CO JE JOINT MASTER DEGREES? Vysoce integrovaný studijní program vynikající kvality, který je společně nabízen mezinárodním konsorciem vysokoškolských institucí Do konsorcia mohou být zapojeny i jiné druhy organizací zainteresovaných na obsahu a výsledcích společného programu Veškeré vysokoškolské instituce musí být akreditované pro tvorbu magisterských programů ve své zemi
115
JMD musí zahrnovat mobilitu mezi institucemi konsorcia a vést k udělování uznávaných společných, dvojích nebo několikanásobných diplomů úspěšným studentům JMD musí nabízet velmi kvalitní studijní programy pro studenty z celého světa, proto budou k realizaci dlouhodobě podpořeny pouze ty nejlepší
116
JAKÉ AKTIVITY JMD PODPORUJE? Vytváření JMD programů, odpovídající rozsahu 60, 90 či 120 ECTS, organizovaných konsorcii nebo vysokoškolskými institucemi Stipendia pro nejnadanější studenty, aby mohli studovat v jednom z těchto JMD programů Účast akademických pracovníků na JMD z pozice guest lecturers, stážisty či výzkumného pracovníka
117
OPRÁVNĚNÍ ŽADATELÉ Úplný výčet oprávněných žadatelů z evropských a mimoevropských zemí a jejich možností pro zapojení do programu najdete v dokumentu Programme guide – – – – –
vysokoškolské instituce výzkumné organizace neziskové organizace, asociace, nevládní organizace veřejné nebo soukromé, malé a střední firmy (včetně sociálních) instituce veřejné a státní správy
Vysokoškolské instituce se sídlem v členských zemích mohou žádat prostřednictvím vytvořeného konsorcia Konsorcium tvoří alespoň 3 instituce z různých členských zemí a libovolný počet dalších institucí z jiných zemí 118
ÚČASTNÍCI JOINT MASTER DEGREES Níže uvedené skupiny účastníků žádají o stipendium přímo konsorcium JMD Účastníci mohou pocházet z členských i partnerských zemí EU Studenti magisterského stupně (13-20 osob) Zaměstnanci zapojených organizací Pozvaní scholars/guest lecturers (min. 4 osoby)
119
KDE A KDY ŽÁDAT? Žádosti jsou směřovány EACEA (Education, Audiovisual and Culture Executive Agency) do Bruselu Deadline pro projekty začínající mezi 1. srpnem a 31. říjnem 27. března 2014 12:00 (GMT+1) Více info na: Průvodce programem Erasmus+ (Programme Guide – v anglickém jazyce), str. 83-90 Podrobné informace a doplnění: Annex 1, str. 233-236 http://ec.europa.eu/programmes/erasmus-plus/documents/erasmus-plusprogramme-guide_en.pdf
120
Projekt INTERUV • Joint Programmes: facilitator for university internationalisation • 2012-2014, 15 národních agentur Erasmus Mundus • cílem: propagace tvorby společných studijních programů v EU a zemích, které s EU sousedí (tj. partnerské země Tempus) • 3 mezinárodní konference zaměřené na internacionalizaci VŠ a společné programy – Eastern Neighbouring Area, Caucasus & Central Asia – 9.-10.5.2013 v Polsku; – Southern Neighbouring Area – 6.-7.11. 2013 v Itálii; – Western Balkans – 21.-22.5 .2014 v Nizozemsku 121
Zaměřeno na regiony a země • Eastern Neighbouring Area countries: Armenia, Azerbaijan, Belarus, Georgia, Moldova, Russia, Ukraine • Western Balkans countries: Albania, Bosnia & Herzegovina, Kosovo, Montenegro, Serbia, Croatia, FYROM • Central Asia countries: Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan, Turkmenistan, Uzbekistan • Southern Neighbouring Area countries: Algeria, Egypt, Israel, Jordan, Lebanon, Libya, Morocco, occupied territory of Palestine, Syria, Tunisia 122
MASTER STUDENT LOAN GUARANTEE (ZÁRUKY PŮJČEK PRO STUDENTY) 123
• Studenti magisterského studia, kteří budou studovat celý studijní program v jiné programové zemi, budou moci požádat o půjčku na pokrytí studijních nákladů • Díky garanci ze strany EU a Evropské investiční banky budou moci banky nabízet studentům půjčky na zahraniční studium za zvýhodněných podmínek • Splácet se budou až 2 roky po tom, co se student stane zaměstnancem • Předpokládaný termín udělení prvních půjček je září 2014
124
Program Erasmus+ 2014-2020 Jean Monnet Activities Sport
Jean Monnet Activities • • • • • •
JM Academic Modules JM Chairs JM Centres of Excellence JM Support to Institutions and Associations JM Networks JM Projects
• Termín pro podání žádosti: 26.3.2014 (EACEA) 126
Sport • Collaborative partnerships (partnerství pro spolupráci v oblasti sportu) • Not-for-profit European sport events (neziskové evropské sportovní akce) • Termín pro podání žádosti: 14.3./15.5.2014 (EACEA)
127
Předložení žádosti
Krok za krokem • • • • •
Získání ECHE Registrace instituce na účastnickém portálu Nahrání povinných dokumentů na portál Stáhnout formulář žádosti (eForm) Vyplnit a přeložit žádost s přílohami
Erasmus+ Programme Guide: str. 191 - 198
129
UNIQUE REGISTRATION FACILITY (URF) 130
URF (1) •
http://ec.europa.eu/education/participants/portal/desktop/en/home.html
• URF = registrační služba s webovým rozhraním • Umožňuje registraci nové organizace a aktualizaci dat již registrovaných organizací • URF přiděluje Participant Identification Code (PIC) – jedinečný devítimístný kód
131
URF (2) • Vstupte na portál přes ECAS • Ověřte, zda Vaše organizace není již zaregistrována: Klikněte na položku „ORGANISATIONS“ v horním menu a po rozbalení na položku „Search“. Pokud již organizace v systému je, kontaktuje pověřenou osobu. 132
URF (3) • Pokud organizace v systému není, pokračujte kliknutím na „REGISTER ORGANISATION“. • Proveďte registraci údajů o organizaci prostřednictvím průvodce – Pozn. po uvedení DIČ / IČ systém zobrazí seznam jakýchkoli „podobných“ organizací, které jsou v systému
• Po zaregistrování URF přidělí PIC 133
URF (4) - VLOŽENÍ POVINNÝCH DOKUMENTŮ NA PORTÁL Formulář „Právní subjekt“ http://ec.europa.eu/budget/contracts_grants/info _contracts/legal_entities/legal_entities_en.cfm Přílohy k formuláři „Právní subjekt“: A) kopií dokladu o tom, že subjekt je plátcem DPH, pokud je plátcem B) kopií úředního dokumentu dokladujícího existenci organizace (např. úředního věstníku, obchodního rejstříku, zřizovací listiny...) 134
URF (5) - VLOŽENÍ POVINNÝCH DOKUMENTŮ NA PORTÁL Formulář „Finanční identifikace“ – http://ec.europa.eu/budget/contracts_grants/info _contracts/financial_id/financial_id_en.cfm a případně libovolnou přílohu - kopii některého z posledních výpisů z účtu Případné další povinné dokumenty např. k finanční kapacitě Pozn: jednou nahrané dokumenty nejdou z portálu odstranit 135
FORMULÁŘ ŽÁDOSTI E-FORM 136
E-Form (1) • Stáhněte si elektronický formulář žádosti (na stránkách www.naerasmusplus.cz) pro příslušnou aktivitu • Vyplňujte postupně „od shora dolů“ • Vložte PIC Vaší organizace • Než žádost odešlete, vytiskněte deklaraci, nechte podepsat statutárním zástupcem a naskenovanou deklaraci nahrajte do eFormu 137
E-Form (2) • Důkladně zkontrolujte • Klikněte na „Submit Online“. • Žádost netiskněte pro národní agenturu a nezasílejte ji národní agentuře poštou.
138
Děkujeme za pozornost. www.naep.cz/erasmus