Elektocardiografen van de CP-serie
CP 100
CP 200
Update voor Gebruiksaanwijzing:
Welch Allyn Elektrocardiografen van de CP-serie
ii
Copyright 2012 Welch Allyn Artikelnummer: 719384, Versie: A Welch Allyn 4341 State Street Road Skaneateles Falls, NY 13153 VS
Vertegenwoordiger inzake naleving regelgevingsaangelegenheden Welch Allyn Limited Navan Business Park Dublin Road Navan, County Meath, Ierland
www.welchallyn.com Verenigde Staten 1 800 535 6663 + 1 315 685 4560 Canada 1 800 561 8797 Europees callcenter + 353 46 906 7790
Australië + 61 2 9638 3000 China + 86 216 327 9631 Frankrijk + 33 155 69 58 49
Duitsland + 49 695 098 5132
Japan + 81 42 703 6084
Latijns-Amerika + 1 305 669 9003
Nederland + 31 202 061 360
Singapore + 65 6419 8100 Verenigd Koninkrijk + 44 20 7365 6780
Zuid-Afrika + 27 11 777 7555 Zweden + 46 85 853 65 51
1
Update met behulp van softwareversie 2.6 In deze update worden de wijzigingen beschreven die worden doorgevoerd met behulp van softwareversie 2.6 van de elektrocardiografen CP 100 en CP 200 en de optionele spirometriefunctie voor de CP 200. Dit document dient ter aanvulling op informatie in de volgende handleidingen: • • •
CP 100 Rust-elektrocardiograaf met 12 afleidingen, gebruiksaanwijzing CP 200 Rust-elektrocardiograaf met 12 afleidingen, gebruiksaanwijzing CP 200-spirometriefunctie, gebruiksaanwijzing
Bijgewerkte USB-stuurprogramma's voor Windows 7 (32-bits en 64-bits) Maakt connectiviteit met CardioPerfect Workstation (CPWS) mogelijk.
Ondersteuning voor lithium-ionbatterij •
Kenmerken van de lithium-ionbatterij: • •
Langere bedrijfsduur Langere levensduur
Deze softwareversie bevat alle vorige verbeteringen aan de software.
Bijgewerkte informatie over de batterij voor de CP 100/CP 200 WAARSCHUWING Lithium-ionbatterij. Brand- en explosiegevaar. Kans op brandwonden. Demonteer of verbrand de batterijset niet, veroorzaak geen kortsluiting en pers de batterij niet samen. Werp batterijen nooit weg in afvalcontainers. Voer batterijen altijd overeenkomstig de plaatselijke voorschriften voor hergebruik af. Let op Als u alleen versie 2.6 van de software installeert zonder te upgraden naar een lithium-ionbatterij, wordt de oplaadstatus van de batterij niet correct weergegeven. Als u de loodzuurbatterij wilt blijven gebruiken, kiest u Systeeminstellingen > Configuratie apparaat en kiest u vervolgens Batterijtype > Loodzuur.
.
Welch Allyn Elektrocardiografen van de CP-serie
2
Symbolen Oplaadbare lithium-ionbatterij
China-RoHS-symbolen (beperking van gevaarlijke stoffen) met betrekking tot vervuiling door elektronische informatieproducten. Periode van 5 jaar milieuvriendelijk gebruik van batterijen.
Scheid met het oog op hergebruik de batterij van andere wegwerpartikelen.
Recycling
Bijgewerkte menustructuur van 'Systeeminstellingen' Systeeminstellingen
Configuratie apparaat Datum/tijd instellen Taal Datumnotatie Tijdnotatie Gewichtseenheid Lengte-eenheid Stroombesparing Apparaat-ID Piepsignaal Floweenheid* Drukeenheid* Temperatuur* Contrast display hoger Contrast display lager Caps Lock Batterijtype * Alleen van toepassing op spirometrie
Het type batterij in de instellingen van de apparaatconfiguratie selecteren 1.
Druk op de menutoets
.
2. Kies Systeeminstellingen > Configuratie apparaat. Het volgende scherm verschijnt:
.
Update met behulp van softwareversie 2.6
3
Scherm 'Configuratie apparaat' 9:17AM Oct 16 05 Configuratie apparaat
Loodzuur
Lithium-ion
1 Datum/tijd instellen
I Caps Lock J Batterijtype
Loodzuur Lithium
3. Kies de instellingen voor het batterijtype. • Loodzuur • Lithium 4. Druk op de Enter-toets
.
5. Kies het vorige menu.
De apparaatinformatie controleren 1.
Druk op de menutoets
.
2. Kies Systeeminstellingen > Apparaatinformatie. Het volgende scherm verschijnt: Scherm 'Apparaatinformatie' 9:17AM Oct 16 05 Apparaatinformatie 1 Info
3. Selecteer Info. 4. Ga naar het einde van de lijst voor het batterijtype (loodzuur of lithium).
.
Welch Allyn Elektrocardiografen van de CP-serie
4
Optie
Beschrijving
Info
Geeft de volgende informatie weer over de elektrocardiograaf: • • • • • •
serienummer geconfigureerde modules versienummer batterijspanning batterijstroom type batterij
Batterijspecificaties Oplaadbare batterij
Specificatie
Lithium-ion
Lithium-ijzerfosfaat, 6 volt, 6 AH Maximaal 100 continue ECG-afdrukken wanneer volledig opgeladen Oplaadduur 12 uur
Loodzuur
Loodzuurgel, 6 volt, 5 AH Maximaal 100 continue ECG-afdrukken wanneer volledig opgeladen Oplaadduur 12 uur
.
.
Functie-updates vóór softwareversie 2.6
5
Functie-updates vóór softwareversie 2.6 Als uw CP 100-elektrocardiograaf een serienummer van 10020000 of hoger heeft, of als uw CP 200-elektrocardiograaf een serienummer van 20020000 of hoger heeft, worden in deze update de veranderingen in de bediening van uw elektrocardiograaf beschreven. Als uw elektrocardiograaf een serienummer onder de 1002000 of 2002000 heeft en er recentelijk onderhoud aan uw apparaat is uitgevoerd, biedt het apparaat mogelijk een aantal of zelfs al deze nieuwe functies, afhankelijk van de omvang van de uitgevoerde werkzaamheden. Dit document dient ter aanvulling op informatie in de volgende handleidingen: • • •
CP 100 Rust-elektrocardiograaf met 12 afleidingen, gebruiksaanwijzing (artikelnr. 708794) CP 200 Rust-elektrocardiograaf met 12 afleidingen, gebruiksaanwijzing (artikelnr. 708793) CP 200 Spirometrieoptie, gebruiksaanwijzing (artikelnr. 708795)
Onderbreker sterk ontladen accu toegevoegd Er is een onderbreker voor sterk ontladen accu's toegevoegd, om de kans te verkleinen dat de CP 100- of CP 200-elektrocardiograaf met een sterk ontladen accu wordt gebruikt. De onderbreker voorkomt blijvende schade aan de accu als deze gedurende lange perioden ongeladen blijft. Dit wordt automatisch in werking gezet wanneer de spanning van de elektrocardiograafaccu in sluimermodus lager is dan 5,25 V. Als de onderbreker eenmaal voor de accu is geactiveerd, zal de elektrocardigraaf pas weer op accuvoeding werken als deze is opgeladen tot 6,2 V of meer. Zo wordt de elektrocardiograaf ook beschermd tegen gebruik met een defecte accu die niet kan worden opgeladen tot meer dan 6,2 V.
.
Welch Allyn Elektrocardiografen van de CP-serie
6
Resetknop Als de elektrocardiograaf niet langer functioneert, kunt u de aan/uit-knop ongeveer 7 seconden ingedrukt houden om de elektrocardiograaf opnieuw op te starten. Laat de toets los zodra het herstarten begint. De toets bevindt zich links boven op het toetsenbord van de elektrocardiograaf. Afbeelding 1. Resetknop Ingedrukt houden
1!
1!
2@
3#
4$
5%
6+
7-
8*
9(
2@
3#
0)
De vorige methode voor het resetten van de elektrocardiograaf is nog steeds beschikbaar. U kunt de elektrocardiograaf resetten door de resetknop aan de rechterkant in te drukken. U kunt de resetknop indrukken door een klein voorwerp, bijvoorbeeld een kleine paperclip, in het gaatje naast de spirometriepoort te duwen.
Tweekleurige toetsenbord-LED Afbeelding 2. Toetsenbord-LED De tweekleurige LED op het toetsenbord geeft de accustatus aan. Als de LED groen is, betekent dit dat er netvoeding aanwezig is. Als de LED geel is, betekent dit dat de accu bijna leeg is en moet worden opgeladen. De LED bevindt zich onder de aan/uit-knop links boven op het toetsenbord van de elektrocardiograaf.
Tweekleurige LED
1!
2@
3#
4$
5%
6+
Alternatieve patiëntkabel en afleidingen De afleidingsconfiguratie is veranderd zodat alle afzonderlijk vervangbare afleidingsdraden uit hetzelfde uiteinde van de patiëntkabel steken. Deze nieuwe configuratie is bedoeld om aansluiting van de afleidingsdraden te vergemakkelijken. Dit is anders dan bij eerdere modellen, waarbij de afleidingen LL (F) en RL (N) aan het andere uiteinde van de patiëntkabel waren bevestigd ten opzichte van de overige afleidingen. Zie Afbeelding 3 “Patiëntkabel en afleidingen”.
.
Functie-updates vóór softwareversie 2.6
7
Afbeelding 3. Patiëntkabel en afleidingen Afleidingen voor de borst
Afleidingen voor het linkerbeen
Afleidingen voor de linkerarm
Elektrocardiograafconnector
Kabelbomen
Afleiding voor het rechterbeen
Afleiding voor de rechterarm
Er is geen verandering doorgevoerd voor de vervangbare afleidingsdraden. Deze blijven compatibel met eerdere modellen en hebben een equivalente functie. De patiëntkabel aansluiten Steek alle afleidingen in de daarvoor bestemde plaatsen, zoals op de connectors is aangegeven. Zie Afbeelding 4 “De afleidingen aanbrengen”. Afbeelding 4. De afleidingen aanbrengen
.
Welch Allyn Elektrocardiografen van de CP-serie
8
Bijgewerkte informatie voor de CP 100/CP 200 Gebruik van de hartslagmonitor De hartfrequentie die op het LCD-display van de CP 100 of CP 200 wordt aangegeven, dient slechts ter referentie. Gebruik uitsluitend afgedrukte ECG-rapporten om ECGintervallen en -grootten handmatig te meten. De vergrote R-golven die door sommige patiëntsimulatoren worden geproduceerd, kunnen hartslagmetingen opleveren die twee maal zo hoog zijn als normaal, omdat de R-golven kunnen worden gerekend als T-golven. De CP 100- en CP 200-apparaten zijn niet bedoeld voor gebruikt als hartslagmonitoren. Voor hartslagmonitoren gelden andere normen, zoals: ANSI/AAMI-norm EC13: hartbewaking, hartslagmeters en alarmen.
Artefact Een combinatie van abnormaal grote R-golfamplitude en -golfvormen die door bepaalde patiëntsimulatoren wordt geproduceerd, kan waarschuwingen over artefacten genereren. Deze waarschuwingen komen niet overeen met feitelijke patiëntmorfologieën. Het waarschuwingssignaal is bedoeld als leidraad ter beperking van ECG's van lage kwaliteit. De CP 100- en CP 200-apparaten voldoen aan alle geldende normen die zijn opgenomen in de apparaathandleiding voor diagnostische elektrocardiografen, waaronder: IEC/EN 60601-2-51 en ANSI/AAMI EC11. Artefact verminderen •
•
•
•
•
Gebruik uitsluitend tab-elektroden voor rust-ECG's waarvan de uiterste gebruiksdatum niet is verstreken. Alleen bewaren in een luchtdichte draagtas bij de voor het product aanbevolen omgevingscondities. Bij het gebruik van herbruikbare bollen, ledemaatplaten of klemelektroden, elektrodegel waarvan de vervaldatum is verstreken of die opgedroogd is, altijd vervangen. Bij het gebruik van herbruikbare bollen, ledemaatplaten of klemelektroden, altijd alleen een ECG-geleidingsgel gebruiken voor optimale geleiding. Geen echogel gebruiken. De adapter(krokodillen)klemmen zodanig richten dat het metaal van de klem contact kan maken met het geleidende deel van de tab-elektrode voor rust-ECG's.
De patiëntafleidingen vervangen als de bananenveer aan het eind van de afleiding gebroken of beschadigd is.
.
Functie-updates vóór softwareversie 2.6
9
Bijgewerkte accu-informatie voor de CP 100/CP 200 Elektrocardiograafaccu - Voorbereiding en gebruik Accuprestaties Hartbewaking, hartslagmeters en alarmen. Bij normaal accugebruik moet de accu ongeveer eens per jaar worden vervangen. Er zal sprake zijn van verminderde prestaties en duurzaamheid van de accu als de aanbevelingen voor optimale accuprestaties niet worden opgevolgd. De elektrocardiograaf gebruikt één oplaadbare gesloten loodzwavelzuuraccu. Deze is zodanig ontworpen dat hiermee maximaal 100 continue afdrukken van ECG-pagina's of 25 AUTO ECG-tests per volledige lading kunnen worden afgedrukt. De normale oplaadtijd van de gesloten loodzwavelzuuraccu is 12-16 uur, maar bij een sterk ontladen accu kan dit oplopen tot wel 36 uur. Voordat u de nieuwe elektrocardiograaf in accumodus gebruikt: Let op Laad de accu op. Het is van belang dat u bij ontvangst van de nieuwe elektrocardiograaf de elektrocardiograafaccu gedurende ten minste 12 uur oplaadt voordat u de elektrocardiograaf in accumodus gebruikt.
Opmerking De elektrocardiograaf werkt volledig wanneer deze op netvoeding is aangesloten, ongeacht de laadstatus van de accu. Gebruik van de elektrocardiograaf tijdens het opladen van de accu heeft geen invloed op de laadtijd. Voor optimale prestaties en duurzaamheid van de accu: •
Laad de accu zo vaak mogelijk op door deze na elk gebruik aan te sluiten op de netvoeding. De CP 100/CP 200 voorziet in een compensatielading om de accu volledig opgeladen te houden. Doorlopend opladen houdt de prestaties en duurzaamheid van de accu optimaal en zal niet leiden tot overmatige lading of aantasting van de accu.
•
Laad de accu onmiddellijk volledig op als deze volledig ontladen is. Voor een volledig ontladen accu die niet onmiddellijk opnieuw wordt opgeladen, kan extra laadtijd nodig zijn (tot 36 uur). Bovendien worden de prestaties en duurzaamheid van de accu blijvend aangetast. .
Welch Allyn Elektrocardiografen van de CP-serie
10
•
Gebruik alleen de interne oplader van de CP 100/CP200-elektrocardiograaf om de accu op te laden.
•
Gebruik alleen een voor een Welch Allyn CP 100/CP 200 goedgekeurde vervangende accu (REF 100660).
•
Vermijd gebruik en opslag van de elektrocardiograaf op hete locaties of in direct zonlicht.
De laadstatus van de accu controleren: U laadt de accu volledig op door de elektrocardiograaf op de netvoeding aangesloten te houden tot op het display wordt aangegeven dat deze volledig is opgeladen. Er verschijnt een accustatussymbool in het bovenste deel van het display van de elektrocardiograaf:
Accu wordt opgeladen
Display van elektrocardiograaf
Accu volledig opgeladen (symbool is helemaal wit op het display van de elektrocardiograaf)
Opmerking
Vervang de accu als u na een volledige laadcyclus niet het verwachte aantal ECG's per dag kunt maken. (minimaal 12 uur, maximaal 36 uur bij een sterk ontladen accu).
.
Update door middel van softwareversie 2.5
11
Update door middel van softwareversie 2.5 In deze update worden de wijzigingen beschreven die worden doorgevoerd met behulp van softwareversie 2.5 van de elektrocardiografen CP 100 en CP 200 en de optionele spirometriefunctie voor de CP 200. Dit document dient ter vervanging van informatie in de volgende handleidingen: • CP100, rust-ECG met 12 afleidingen, gebruiksaanwijzing (artikelnr. 708794) • CP200, rust-ECG met 12 afleidingen, gebruiksaanwijzing (artikelnr. 708793) • CP 200, spirometrieoptie, gebruiksaanwijzing (artikelnr. 708795)
Feedback over kwaliteit van afleidingen CP 100, CP 200 Berichten over de kwaliteit van de afleidingen die op de verschillende schermen verschijnen, omvatten nu ook informatie over uitschakelde afleidingen en artefacten. Opnamen met een goede kwaliteit zijn alleen mogelijk als de afleidingen zijn aangesloten en vrij zijn van artefacten. Als u een automatische ECG afdrukt terwijl een afleiding is uitgeschakeld of terwijl zich een artefact voordoet (door het bericht “Wacht op 10 seconden kwaliteitsgegevens” te negeren), heeft dit gevolgen voor het rapport. Signalen die zijn gegenereerd terwijl er een afleiding uitgeschakeld was, worden in het rapport door vierkante golven aangegeven. In het geval van artefacten omvat het rapport mogelijk een waarschuwing om de (eventuele) interpretatie voorzichtig te gebruiken. Als u de artefacten wilt opheffen, kan het noodzakelijk zijn de patiënt opnieuw voor te bereiden, nieuwe elektroden te gebruiken of de beweging van de patiënt tijdens de opname te minimaliseren. Voor aanvullende feedback over de kwaliteit van de afleidingen kan nu een artefactrapport worden ingeschakeld. In dit rapport, dat 12x1 groot is en waarin alle filters zijn uitgeschakeld, worden de afleidingen met artefacten weergegeven, zodat u het probleem kunt oplossen. (In het normale automatische ECG-rapport met ingeschakelde filters kunnen sommige artefacten verborgen blijven.) Als het artefactrapport ingeschakeld is, wordt het automatisch tegelijk met het automatische ECG-rapport afgedrukt als er een artefact wordt gedetecteerd en als u het bericht “Wacht op 10 seconden kwaliteitsgegevens” negeert. Druk om het artefactrapport in te schakelen op de toets Menu . Kies ECG-instellingen > Autom. Rapportinstellingen > Artefactrapport > Aan.
.
Welch Allyn Elektrocardiografen van de CP-serie
12
Hartfrequentie CP 100, CP 200 Een gemiddelde hartfrequentie (HF) over vier slagen wordt nu in realtime op het scherm weergegeven.
Body Mass Index CP 100, CP 200 De lichaamsmassa-index (Body Mass Index of BMI) wordt nu weergegeven in het scherm Nieuwe patiënt invoeren en in de ECG- en spirometrierapporten als de hoogte en het gewicht worden ingevoerd.
60601-2-51-conformiteit CP 100, CP 200 De elektrocardiograaf voldoet aan de wettelijke normen CAN/CSA C22.2 No. 60601.2.51 en IEC/EN 60601-2-51. Neem voor verklaringen van fabrikanten met betrekking tot 60601-2-51 contact op met de klantenservice van Welch Allyn (zie de gebruiksaanwijzing voor telefoonnummers).
Detectievraag pacemaker CP 100, CP 200 Als de software de mogelijke aanwezigheid van een pacemaker detecteert, wordt u nu gevraagd of de patiënt een pacemaker draagt. Als u met nee antwoordt, wordt de interpretatie in het rapport opgenomen (als u deze functionaliteit hebt gekocht). Als u met ja antwoordt, wordt de interpretatie niet in het rapport opgenomen. Deze vraag is toegevoegd om te voorkomen dat interferentie uit de omgeving verkeerde pacemakerpulsen tot gevolg heeft.
Symbolen en internationale tekens CP 100, CP 200 U kunt nu symbolen en internationale tekens met het toetsenbord invoeren. U voert een symbool in door de Shift-toets ingedrukt te houden terwijl u een numerieke toets indrukt. U voert een internationaal teken in door de Ctrl-toets ingedrukt te houden terwijl u op een toets met een internationaal teken drukt. U kunt een internationaal teken als hoofdletter invoeren door Shift + Ctrl ingedrukt te houden terwijl u op de toets drukt.
CAPS Lock CP 100, CP 200 U kunt CAPS Lock nu in de software in- en uitschakelen. Deze functie werkt hetzelfde als een standaard-Caps Lock-toets. Als u CAPS Lock wilt in- of uitschakelen, drukt u op menutoets
.
Choose Systeeminst. > Configuratie apparaat > CAPS Lock > Aan or Uit.
.
Update door middel van softwareversie 2.5
13
Verwerking van Zweedse, Deense en Finse patiënt-ID’s CP 100, CP 200 Wanneer u een geldige Zweedse, Deense of Finse patiënt-ID invoert, worden de geboortedatum/leeftijd, het geslacht en het ras van de patiënt nu automatisch ingevuld.
Softkey Test herhalen CP 200 Het ECG-scherm dat wordt weergegeven nadat er is afgedrukt, omvat nu een softkey Test herhalen, waarmee u efficiënter tests kunt herhalen.
Gebruiksgemak testdirectory •
CP 200 Gemakkelijker zoeken Bij zoekacties in de testmap kunt u nu gedeeltelijke zoekcriteria invoeren in de velden Patiënt-ID en Achternaam. Als u bijvoorbeeld alle patiënt-ID’s wilt vinden die met 12 beginnen (met inbegrip van 129374, 12579-125 en 12049-7564), geeft u in het veld Patiënt-ID de waarde 12 op. Als u alle patiënten wilt zoeken bij wie de achternaam met Ja begint (zoals Janssen, Jansen en Jaspers), geeft u Ja op in het veld Achternaam. Opmerking: de zoekfunctie is hoofdlettergevoelig.
•
Flexibel tests selecteren in zoekresultaten U kunt nu op verschillende manieren tests uit de zoekresultaten van de zoekmap selecteren. De tests worden niet langer automatisch allemaal geselecteerd. U selecteert een aaneengesloten groep tests door Shift ingedrukt te houden en op een pijltjestoets te drukken. U selecteert een specifieke test door op een pijltjestoets te drukken. U selecteert alle tests door op Ctrl-A te drukken.
•
Mogelijkheid om opgeslagen tests te verwijderen U verwijdert tests door op de toets Menu te drukken. Kies de optie Testmap. Vul de criteria in en druk op Zoeken. Selecteer in het scherm Zoekresultaten de tests die u wilt verwijderen. Druk op de softkey Verwijderen.
.
Welch Allyn Elektrocardiografen van de CP-serie
14
Externe printer CP 100, CP 200 U kunt nu een externe printer aansluiten. Het moet hierbij wel om een inkjet- of laserprinter met USB-aansluiting gaan die PCL (Printer Control Language) ondersteunt, bijvoorbeeld: Merk
Model
PCL-versie
HP
Deskjet 995c
PCL 3
HP
Deskjet 5650
PCL 3 enhanced
HP
Laser 1022
PCL 5E
Dell
Laser 1710
PCL 5E & PCL 6
Lexmark
Laser E240
PCL 6
Er wordt altijd in zwart-wit afgedrukt. Als u de externe printer in het scherm Configuratie apparaat hebt geselecteerd, hebt ingeschakeld en op de elektrocardiograaf hebt aangesloten, kunt u het volgende afdrukken: • • • • •
Automatische ECG-rapporten Spirometrierapporten (alleen bij spirometrieoptie van CP 200) Apparaatinstellingen Controlepaden (alleen bij CP 200) Help-pagina’s
Ritme-ECG’s worden altijd afgedrukt op de interne printer. U kunt een printer aansluiten door een van de uiteinden van een USB-kabel in de USB-aansluiting van de printer te steken en het andere uiteinde in de USB-aansluiting van de elektrocardiograaf. U hebt hier geen speciale software bij nodig. Als u een printer wilt selecteren, drukt u op menutoets
.
Kies Systeeminstellingen > Configuratie Apparaat > Printerselectie > Intern of Extern. WAARSCHUWING Alle connectors voor de signaalingang en -uitgang (I/O) zijn uitsluitend bedoeld voor aansluiting op apparaten die voldoen aan IEC 60601-1 of, afhankelijk van het apparaat, aan andere IEC-normen (bijvoorbeeld IEC 60950). Als er extra apparaten op de elektrocardiograaf worden aangesloten, kan dit leiden tot meer lekstroom via het chassis of de patiënt. Houd rekening met de vereisten van IEC 60601-1-1 voor de veiligheid van de gebruiker en de patiënt. Meet de lekstroom om vast te stellen dat er geen elektrische schokken kunnen ontstaan. Als er een USB-printer wordt gebruikt, moet deze printer (niet-medisch-elektrische apparatuur) zich buiten de omgeving van de patiënt bevinden (zie IEC 60601-1-1). De printer moet zijn goedgekeurd op basis van de geldende veiligheidsnormen voor niet-medisch-elektrische apparatuur (IEC 60950 of nationale varianten) en het gebruik van een scheidingstransformator wordt aanbevolen. Als de printer in de omgeving van de patiënt moet worden geplaatst, is het de verantwoordelijkheid van de gebruiker om ervoor te zorgen dat het systeem een veiligheidsniveau biedt dat voldoet aan IEC 60601-1 en 60601-1-1.
.
Update door middel van softwareversie 2.5
15
Verwijderbare USB-opslagapparaten CP 100, CP 200 U kunt tests nu verzenden naar verwijderbare USB-opslagapparaten. Als er zowel een SD-geheugenkaart als een USB-opslagapparaat zijn aangesloten, worden de bestanden naar de SD-kaart verzonden. De SD- kaart moet een capaciteit > 64 MB, < 2 GB hebben. Opmerking
De CP 100 en CP 200 ondersteunen geen SD-kaarten met een capaciteit groter dan 2 GB, zoals SD-kaarten van het formaat SDHC en SDXC met een grote capaciteit, of andere USB-opslagapparaten waarop vooraf softwaretoepassingen werden geïnstalleerd, zoals SanDisk U3 Smart-technologie.
Contactinformatie voor accessoires CP 100, CP 200 Er kan nu contactinformatie worden ingevoerd die op de Help- pagina voor de accessoires moet verschijnen. Als u contactinformatie wilt invoeren of wijzigen, drukt u op menutoets opties Systeeminstell. > Configuratie apparaat > Contactinformatie.
. Kies de
Resetknop CP 100, CP 200 Als de elektrocardiograaf langere tijd niet reageert, is deze mogelijk “vastgelopen”. Als dit probleem zich voordoet, kunt u het apparaat resetten door op de resetknop aan de rechterkant van het apparaat te drukken. U kunt de resetknop indrukken door een klein voorwerp, bijvoorbeeld een kleine paperclip, in het gaatje te duwen.
Resetknop
Verbeterde accustatusinformatie CP 100, CP 200 Als de accu wordt opgeladen maar nog niet volledig is opgeladen, is het volgende pictogram zichtbaar: . De accu zal optimaal functioneren als u de elektrocardiograaf zoveel mogelijk ingestoken laat tot u het pictogram ziet waardoor wordt aangegeven dat de accu volledig geladen is: .
.
Welch Allyn Elektrocardiografen van de CP-serie
16
Nieuwe indeling van automatische-ECG-rapport CP 100, CP 200 Het automatische-ECG-rapport heeft een nieuwe indeling: 2x6 +1R (2 rijen x 6 kolommen + 1 ritme-afleiding).
Configureerbare standaardritmesnelheid CP 200 U kunt de standaardritmesnelheid nu wijzigen: 10, 25 of 50 mm/s. Druk als u de standaardwaarde wilt wijzigen op de toets Menu ECG-instellingen > Ritmerapport bewerken > Ritmesnelheid.
. Kies de opties
Verzendbare configuraties CP 100, CP 200 U kunt nu de configuratie van de ene elektrocardiograaf naar de andere verzenden (van CP 200 naar CP 200 of van CP 100 naar CP 100). Als u de optionele spirometriefunctie hebt gekocht, wordt de configuratie van deze functie meegestuurd. Ga als volgt te werk om een configuratie te verzenden: 1.
Breng een opslagapparaat (SD-geheugenkaart of USB-flashstation) aan in een elektrocardiograaf die op de gewenste manier is geconfigureerd.
2. Druk op de toets Menu
.
3. Kies de opties Systeeminstell. > Apparaatinformatie > Instellingen beheren > Bestanden exporteren > Configuratiebestanden exporteren. 4. De bestanden worden gekopieerd naar het opslagapparaat. 5. Verwijder het opslagapparaat en breng het aan in een andere elektrocardiograaf van hetzelfde type. 6. Kies de opties Systeeminstell. > Apparaatinformatie > Instellingen beheren > Bestanden importeren > Configuratiebestanden importeren. 7.
De bestanden worden gekopieerd naar de elektrocardiograaf en vervolgens wordt het apparaat opnieuw opgestart.
Configuratiebestand
of
.
Update door middel van softwareversie 2.5
17
Verbeteringen spirometrie •
CP 200 spirometrieoptie Sneller toegang tot spirometrie-instellingen Als de elektrocardiograaf zich in de spirometriemodus bevindt, gaat u nu met menutoets rechtstreeks naar het menu Spirometrie-instellingen.
•
Verbeteringen PCP-modus In de PCP-modus is de V/T-schaal in AUTO gewijzigd, zodat de PCP-uitdraai nu op één pagina past.
•
Opmerkingenpagina arts U kunt er nu voor kiezen een extra blanco pagina (met bovenaan de patiëntgegevens) in de spirometrierapporten op te nemen, zodat de arts aantekeningen kan maken. Als u wilt bepalen of deze extra rapportpagina moet worden afgedrukt, drukt u in de spirometriemodus op menutoets . Kies vervolgens de opties Instellingen afdrukken > Opmerkingen van de arts > Ja of Nee.
•
Correctie in Viljanen-profiel In de gebruiksaanwijzing van de optionele spirometriefunctie voor de CP 200 (artikelnummer 703411) wordt gesteld dat de Viljanen-norm FEF25 ondersteunt. Dit is niet correct. De norm ondersteunt FEF75.
•
Protocolinstellingen uitgeschakeld Als u een spirometrieprotocol selecteert (PCP, NIOSH, OSHA of SSD), worden de instellingen van dit protocol nu uitgeschakeld in de instellingenmenu’s. Dit voorkomt verwarring wanneer er instellingen worden verricht.
•
ATS/ERS 2005-conformiteit De software voldoet nu aan de ATS/ERS 2005-richtlijnen.
•
Automatische stop Het apparaat stopt nu automatisch zodra aan de ATS-testeindecriteria is voldaan. U hoeft niet meer op de softkey Stop te drukken.
•
Mogelijkheid om “Jaren gerookt” en “Pakjes per dag” uit te schakelen U kunt nu kiezen of u de velden “Jaren gerookt” en “Pakjes per dag” wilt weergeven en afdrukken. Druk als u deze velden wilt in- of uitschakelen in de spirometriemodus op de toets Menu . Kies de opties Instellingen patiëntgegevens > Jaren gerookt of Pakjes per dag > Aan of Uit.
•
Meer ondersteunde normen De software ondersteunt nu ook de volgende voorspellingsnormen: Roca 1986, Hedenström 1986 - vrouwen, Falaschetti 2004, Gore 1995, Forche II, Paoletti 1986, Hibbert 1989, Wang 1993. Zie voor de details van deze normen de bijgewerkte tabel op de volgende pagina.
Opmerking Bij spirometrietests moeten de ingevoerde temperatuur en atmosferische druk tussen de volgende bereikwaarden liggen: Temperatuur: 10°–40° C, 50°–104° F Druk: 600–1100 mbar, 450–825 mmHg, 18–32 inHg, 60–110 kPa
.
Welch Allyn Elektrocardiografen van de CP-serie
18
Bijgewerkte normprofielen
≤ 70
X
X
X
X
Nee
M:15–91 V:17–84
X
Dockery 1983 (do) X X
X
X
6–11
Nee
110–160
X X
X
X
Nee
18–70
M:155–195 V:145–180
X X
X
X
Nee
16–94
X
X
X
5–17
18–90
X X
ECCS/Quanjer 1993 (qu)
X X X
Falaschetti 2004 (fa)
X X X
Forche II (fo)
X X X
X
Gore 1995 (go)
X X X
X X
X
X
Nee
18–78
Gulsvik 2001 (gu)
X X X
X X
X
X
Nee
M:15–91 V:17–84
M:157–194 V:146–178
X X X X X
X X X
Blank Zwart Lat.-Am. Aziat.
≥7
Hedenström 1986 X X X (he)
X
X X X
X
X
Nee
20–70
M:160–196 V:148–183
Hibbert 1989 (hi)
X X X
X
X X X
X
X
6–18
Nee
M:120–190 V:120–176
X
Hsu 1979 (hs)
X X
X X
X
X
7–20
Nee
M:111–200 V:111–180
X X X
Knudson 1976 (k)
X X X
X X X
X
X
≥8
≤ 90
Knudson 1983 (kn)
X X X
X X X
X
X
≥6
M:≤ 85 V:≤ 88
X
X
6–16
Nee
X
X
Nee
Nee
18–66
X
X
X
Nee
20–84
X
Koillinen 1998 (kl) X X X X
X
X
X
Kory 1961 (ko)
X X
X
Morris 1971 (mo)
X X
NHANES III (nh)
X X X
X X X X
X
X
≥8
≤ 80
Paoletti 1986 (pa) X X X
X X
X
X
8–17
18–64
X
X
3–19
Nee
X
X
X
Nee
20–70
X
X
X
X M:111,8–195,6 V:106,7–182,9
X
X X X X
Polgar 1971 (po)
X X
Roca 1986 (ro)
X X X
X X
Schoenberg 1978 (sc)
X X X
X
X X
X
X
≥7
≥ 18
Solymar 1980 (so) X X
X
X X X
X
X
7–18
Nee
X
Viljanen 1981 (vi)
X X X
X
X X
X
X
Nee
18–65
X
Wang 1993 (wa)
X X X
X
X
6–18
Nee
X
X
6–18
Nee
Zapletal 1969 (za) X X
X X
X X X
110–170
X X 11,7– 137,2
X X
X
X M:5–55 V:2–53
X X X X X X
Jaren gerookt
X
M:55–109 V:45–94
Crapo 1981 (cr)
Gewicht (kg)
X
Lengte (cm)
Volwassene
X X X
Ras
Kind
Berglund 1963 (be)
Leeft.
Vrouw
Naam norm (afkorting)
Geslacht
FVC FEV1 FEV1% FEV0,5 FEV3 FEV1/FVC FEV6 FEV1/FEV6 PEF FEF25-75 FEF75 FEF50 FEF25 FEF0,2-1,2 FEV0,5% Man
Bestudeerde parameters
X X
X X M:118–181 V:107–173
X
.
Update door middel van softwareversie 2.5
19
Verplichting “Beoogd gebruikt” uitgebreid CP 100, CP 200 De elektrocardiografische en spirometrieproducten van Welch Allyn (de apparaten waarover het hier gaat) zijn bestemd voor gebruik door getrainde gebruikers in gezondheidsinstellingen. Deze apparaten bieden de volgende diagnostische functies: •
Het verwerven, bekijken (CP 200), opslaan (CP 200) en afdrukken van ECG-golfvormen door gebruik te maken van ECG-front-endmodules (patiëntkabels) en de bijbehorende accessoires die voor maximaal twaalf (12) afleidingen signaalacquisitie bieden van ECG-golfvormen via oppervlakelektroden die op het lichaam van de patiënt zijn bevestigd.
•
Het op advies genereren van metingen, gegevenspresentaties, grafische presentaties en interpretaties door gebruik te maken van optionele algoritmen. Deze gegevens worden verstrekt voor beoordeling en interpretatie door de arts en zijn gebaseerd op kennis van de patiënt, de resultaten van het lichamelijk onderzoek, ECG-traces en andere klinische bevindingen.
•
Het optioneel gebruiken van de spirometriemodule CP 200 en de bijbehorende accessoires om metingen en golfvormen van de longfunctie te verwerven, weer te geven, op te slaan en af te drukken, waaronder het maximale luchtvolume en de maximale luchtflow die de longen van de patiënt in en uit kunnen gaan. Deze metingen worden gebruikt bij de diagnose en bewaking van longaandoeningen en ingrepen ter behandeling van bepaalde longaandoeningen. De spirometer mag alleen gebruikt worden bij patiënten die de instructies voor het uitvoeren van de test begrijpen.
Vermelding “Indicaties voor gebruik” uitgebreid CP 100, CP 200 De elektrocardiograaf is een van de instrumenten die door clinici worden gebruikt om de hartfunctie van een patiënt te beoordelen, afwijkingen daarin vast te stellen en de hartfunctie te bewaken. Het ECG-interpretatiealgoritme voor 12 afleidingen produceert een door de computer gegenereerde analyse van mogelijke hartafwijkingen bij de patiënt, maar deze moet door een arts worden geverifieerd met andere relevante klinische gegevens. De optionele CP 200-spirometriemodule is bestemd voor gebruik in klinische situaties om de pulmonaire gezondheid van een patiënt te evalueren en symptomen, tekenen of afwijkende laboratoriumtestresultaten te onderzoeken. Spirometrie wordt geïndiceerd voor gebruik in diverse algemene klinische situaties: •
Analyse van de gezondheid voordat een patiënt met zware fysieke inspanning begint.
•
Evaluatie van de volgende symptomen, tekenen of afwijkende laboratoriumtestresultaten: symptomen: dyspneu, fluitende ademhaling, orthopneu, hoesten, slijmproductie, pijn op de borst; tekenen: verzwakt ademhalingsgeluid, overinflatie, vertraagde uitademing, cyanose, vervorming van de borstkas, onverklaarbaar gekraak, kortademigheid; afwijkende laboratoriumtestresultaten: hypoxemie, hypercapnie, polycythemie, afwijkende borströntgenfoto’s. .
Welch Allyn Elektrocardiografen van de CP-serie
20
Uitgebreide kindergeneeskundige ondersteuning CP 100, CP 200 Een aangevulde afleidingenset ondersteunt een alternatieve plaatsing van de precordiale afleidingen bij kinderen. Deze afleidingsplaatsing is makkelijker toe te passen op de kleine borst van baby’s en kleine kinderen. Een algoritme voor kinderen (PEDMEANS) wordt tevens aangeboden voor automatische ECG-interpretatie. De optionele CP 200-spirometriemodule, die voorheen kon worden gebruikt voor patiënten vanaf zes jaar, kan nu worden gebruikt voor patiënten vanaf drie jaar.
Configureerbare afleidingen CP 200 U kunt nu ook de volgorde configureren waarin de afleidingen verschijnen tijdens het afdrukken van ritmen.
Streepjescodescanner CP 200 Een streepjescodescanner is verkrijgbaar voor een eenvoudige invoer van ID’s van patiënten.
Instelling Praktijk-ID CP 100, CP 200 U kunt nu de naam (ID) van uw praktijk, kliniek of ziekenhuis invoeren. Deze ID wordt op alle ECG-rapporten afgedrukt.
Nieuw rapportformaat CP 100, CP 200 Het automatische-ECG-rapport heeft een nieuwe indeling: 6x2 + 1R (6 rijen x 2 kolommen + 1 ritmeafleiding).
Keuze van QTc-berekenmethode CP 100, CP 200 U kunt nu de berekenmethode kiezen waarmee u het QT-interval van de golfvorm op basis van de hartfrequentie wilt corrigeren: Bazett of Hodges.
Meer rassen toegevoegd CP 100, CP 200 Er zijn nu vier extra rassen beschikbaar bij het invoeren van patiëntgegevens: Polynesisch, Indiaas, Aboriginal, Amerindiaans.
.
Update door middel van softwareversie 2.5
21
Nieuwe functies in softwareversie 2.5 Plaats van afgedrukte datum en tijd gewijzigd De datum en de tijd op de ECG-afdruk werd verplaatst van de voettekst naar de koptekst op de ECG-afdruk, zodat de datum beter zichtbaar wordt en er geen verwarring kan ontstaan met andere informatie die in de voettekst wordt afgedrukt. Ondersteuning van externe geheugenapparaten. De stuurprogramma’s werden bijgewerkt en ondersteunen nu ook USB-opslagapparaten met een geheugen groter dan 2 GB. Opmerking De CP100 en CP200 ondersteunen geen SD-kaarten met een capaciteit groter dan 2 GB, zoals SD-kaarten van het formaat SDHC en SDXC met een grote capaciteit, of andere USB-opslagapparaten waarop vooraf softwaretoepassingen werden geïnstalleerd, zoals SanDisk U3 Smart-technologie. Hoe groter de capaciteit van het USB-opslagapparaat, hoe meer tijd nodig is om de bestanden over te zetten. Het is mogelijk dat het meerdere minuten duurt om bestanden over te zetten als u USB-opslagapparaten met een grote capaciteit gebruikt. Wees daarbij geduldig. Wijzigingen in de werkstroom om verkeerd geïdentificeerde ECG’s te beperken Voor STAT’s of Automatische ECG’s zonder patiënt-ID of naam zal de optie Kopie Afdrukken rapport niet beschikbaar zijn. De bedoeling daarvan is om te voorkomen dat er meerdere exemplaren van afgedrukte ECG-rapporten zonder patiëntidentificatie worden afgedrukt.
Appendix A – Specificaties CP100, CP200 Standaardconnectiviteit Com-poort voor USB-kabels of verwijderbare USB-opslagapparaten (> 64 MB) Sleuf voor SD-geheugenkaart (voor gebruik met SD-kaarten > 64 MB, < 2 GB) Opmerking De CP100 en CP200 ondersteunen geen SD-kaarten met een capaciteit groter dan 2 GB, zoals SD-kaarten van het formaat SDHC en SDXC met een grote capaciteit, of andere USB-opslagapparaten waarop vooraf softwaretoepassingen werden geïnstalleerd, zoals SanDisk U3 Smart-technologie.
.
Welch Allyn Elektrocardiografen van de CP-serie
22
Symbolen CP100, CP200 Symbolen tijdens het gebruik 5134
Elektrostatisch gevoelige apparaten Om verpakkingen aan te duiden die elektrostatisch gevoelige apparaten bevatten of om een apparaat of connector te identificeren dat/die niet werd getest op immuniteit voor elektrostatische ontlading. OPMERKING: Zie IEC 60747-1 voor meer informatie.
Algemene waarschuwingen CP100, CP200 Waarschuwingen met betrekking tot het gebruik van de elektrocardiograaf WAARSCHUWING Zorg dat elk ECG-rapport is voorzien van een patiënt-ID om vergissingen uit te sluiten. Noteer meteen na de ECG-test een eventueel ontbrekende patiënt-ID op het ECG-rapport.
Veiligheid in het algemeen CP100, CP200 Let op Het symbool van elektrostatisch gevoelige apparaten dat op het apparaat staat, duidt apparaten of connectoren aan die gevoelig zijn voor elektrostatische ontlading, wat kan leiden tot een onderbreking van de normale werking of tot schade aan het apparaat. Voordat accessoires aan het apparaat worden gekoppeld of ontkoppeld, moet u de Equipotentiaalaansluitbout op de achterzijde van het apparaat 2 seconden of langer aanraken, om statische elektriciteit uit uw lichaam te verwijderen.
Bijwerking van Hoofdstuk 5 van de Gebruiksaanwijzing van CP100 en CP200 De volgende pagina’s vervangen de relevante pagina’s van Hoofdstuk 5 in de vorige versies van de Gebruiksaanwijzing van CP 100 en CP 200. •
CP100, rust-ECG met 12 afleidingen, gebruiksaanwijzing (artikelnr. 704280)
•
CP200, rust-ECG met 12 afleidingen, gebruiksaanwijzing (artikelnr. 704289)
.
Gebruiksaanwijzing
Hoofdstuk 5 ECG-tests uitvoeren
Een autom. ECG opnemen WAARSCHUWING Zorg dat elk ECG-rapport is voorzien van een patiënt-ID om vergissingen uit te sluiten. Noteer meteen na de ECG-test een eventueel ontbrekende patiënt-ID op het ECG-rapport. Een automatisch ECG is een rapport waarin doorgaans een tien seconden durende acquisitie van ECG-informatie via twaalf afleidingen wordt gecombineerd met patiëntgegevens, interpretatie en de meetmatrix. Er zijn twee door de gebruiker gedefinieerde rapportformaten beschikbaar: Autom. rapport 1 of Autom. rapport 2. Raadpleeg ‘Informatie over Automatische ECG-rapporten’ in de Gebruiksaanwijzing om te leren hoe u het Automatische ECG-rapportformaat kunt instellen. Zoals onderstaand schema laat zien, zijn er twee typen autom. ECG: normaal en STAT. Zie de volgende procedures voor meer informatie: • •
‘Een normaal automatisch ECG opnemen’ op pagina 44 ‘Een automatisch ECG van het type STAT opnemen’ op pagina 48
Afb. 28. Automatische ECG-tests, procedureschema Normaal
Druk kortstondig op.
STAT
Houd ingedrukt
Voer patiëntgegevens in.
Autom. rapport wordt afgedrukt. Scherm Automatische ECG na afdrukken.
Druk op AFSLUITEN.
23
24
Hoofdstuk 5 ECG-tests uitvoeren
Welch Allyn CP 100 elektrocardiograaf
Een normaal automatisch ECG opnemen Voor een normaal automatisch ECG geeft u patiëntgegevens op en voert u optionele taken uit voordat u gaat afdrukken, zoals weergegeven in Afb. 28op pagina 43. Ga als volgt te werk om een normaal automatisch ECG op te nemen: 1.
Druk kortstondig op de Autom. ECG-toets
.
Houd deze toets niet ingedrukt, anders wordt een ECG van het type STAT gestart. Het volgende scherm verschijnt: Afb. 29. Scherm ‘Nieuwe patiënt invoeren’ 9:17AM 16 okt 05 Nieuwe patiënt invoeren Patiënt-ID Achternaam Voornaam Geboortedatum Gewicht Lengte Geslacht
/ lb. ft.
/
MM / DD / JJJJ in.
Zie ‘De beschikbare velden voor patiëntgegevens weergeven’ op pagina 36 voor meer informatie over deze gegevensvelden, waaronder informatie over het kiezen van velden die u wilt weergegeven en afdrukken.
Gebruik pijltjes (omhoog/omlaag) om naar een ander veld te gaan
2. Voer de patiëntgegevens in. 3. Selecteer na afloop Gereed (aan het einde van de lijst). Het scherm Autom. ECG-acquisitie wordt weergegeven. Zie Afb. 30 op pagina 45.
Gebruiksaanwijzing
Hoofdstuk 5 ECG-tests uitvoeren
25
Afb. 30. Scherm ‘Autom. ECG-acquisitie’ Smit, Jannie Autom. ECG: Acquisitie Autom. ECG-acquisitie
9:17AM 16 okt 05 HR 120 bpm
Drukt rapport af
Verzamelt gegevens Versterking: 10 mm/mV Snelheid: 25 mm/s Basislijnfilter: AAN Spierfilter: AAN
De elektrocardiograaf geeft hier berichten weer wanneer het apparaat bezig is met het volgende: • gegevens verzamelen • gegevens analyseren • afdrukken van het rapport
4. Kies desgevraagd of u met afdrukken wilt wachten tot de elektrocardiograaf 10 seconden gefilterde, verwerkte gegevens heeft verworven. Als u de wachttijd onderdrukt en de beschikbare gegevens onmiddellijk afdrukt, denk er dan aan dat de afgedrukte gegevens onvoldoende van kwaliteit, ontoereikend of beide zullen zijn. Het rapport wordt afgedrukt. Opmerking
Als u de patiëntgegevens niet invoert, noteer dan meteen na de ECG-test het patiënt-ID op het afgedrukte rapport, om te vermijden dat het ECG-rapport met de verkeerde patiënt in verband wordt gebracht. De optie Kopie afdrukken van ECG-rapport zal niet beschikbaar zijn indien geen patiëntnaam of -ID ingevoerd zijn. Als langs de rand van het rapport een rode streep verschijnt, moet er nieuw papier worden aangebracht. Zie ‘Het thermische grafiekpapier plaatsen’ op pagina 21.
Na het afdrukken verschijnt het scherm Automatische ECG na afdrukken. Afb. 31 op pagina 46.
26
Hoofdstuk 5 ECG-tests uitvoeren
Welch Allyn CP 100 elektrocardiograaf
Afb. 31. Scherm ‘Automatische ECG na afdrukken’ Smit, Jannie
9:17AM 16 okt 05
Autom. ECG: Na afdrukken 1. Afsl 2. Kopie afdrukken 3. Test herhalen 4. Test exporteren
5. Selecteer de gewenste optie. Artikel
Effect
Afsl
Het scherm Gereed wordt weergegeven als alle afleidingen met de patiënt zijn verbonden.
Kopie afdrukken
Hiermee drukt u een kopie van de test af.
Opmerking
Kopie afdrukken is niet beschikbaar voor een automatisch ECG van het type STAT indien geen patiëntnaam of -ID ingevoerd zijn voor de automatische ECG.
Raadpleeg ‘De interpretatie- en kopieerinstellingen voor Autom. rapporten weergeven’ op pagina 35 De interpretatie- en kopieerinstellingen voor Autom. rapporten weergeven om te leren hoe u automatisch meerdere exemplaren van alle tests afdrukt. Test herhalen
Het volgende scherm verschijnt:
Afb. 32. Scherm ‘Autom. ECG-herhalingstest’ Smit, Jannie
9:17AM 16 okt 05
Autom. ECG-herhalingstest 1. Versterking aanpass.
10 mm/mV
2. Basislijnfilter aanp
AAN
3. Spierfilter aanpassn
AAN
4. ECG afdrukken
1. (Optioneel) Pas de golfvormen aan. Zie ‘De ECG-golfvormen aanpassen’ op pagina 50. 2. Kies ECG afdrukken. Er wordt een nieuw rapport afgedrukt.
Opmerking
Test exporteren
Als u de patiëntgegevens niet invoert, noteer dan meteen na de ECG-test het patiënt-ID op het afgedrukte rapport, om te vermijden dat het ECG-rapport met de verkeerde patiënt in verband wordt gebracht.
Hiermee verzendt u de test naar de geheugenkaart. Er moet een SD-geheugenkaart of verwijderbaar USB-opslagapparaat ingebracht zijn.
Gebruiksaanwijzing
Hoofdstuk 5 ECG-tests uitvoeren
6. Druk op Afsluiten om de patiënttesten te voltooien. WAARSCHUWING Als u deze instructies niet volgt, is het mogelijk dat een ECG-test met de verkeerde patiënt in verband wordt gebracht. Let op De vereisten van AAMI EC11 paragraaf 3.2.7.2, ‘Frequency and Impulse Response’ (frequentie- en impulsrespons), voor een driehoekige impulsgolfvorm kunnen worden beïnvloed door een gedempt ringsignaal van maximaal 5 milliseconden met een lage amplitude onmiddellijk na de impuls wanneer het spierfilter (35 Hz) is ingeschakeld, of door een kleine amplitudeoffset wanneer het basislijnfilter (0,5 Hz) is ingeschakeld. Deze vereisten worden niet beïnvloed door andere combinaties van in- of uitgeschakelde filters. Filterselecties hebben geen invloed op metingen die worden uitgevoerd door het optionele interpretatieprogramma.
27
28
Hoofdstuk 5 ECG-tests uitvoeren
Welch Allyn CP 100 elektrocardiograaf
Een automatisch ECG van het type STAT opnemen WAARSCHUWING Zorg dat elk ECG-rapport is voorzien van een patiënt-ID om vergissingen uit te sluiten. Noteer meteen na de ECG-test een eventueel ontbrekende patiënt-ID op het ECG-rapport. Bij een automatisch ECG van het type STAT wordt onmiddellijk een rapport afgedrukt. In de STAT-modus wordt de invoer van patiëntgegevens overgeslagen zoals weergegeven in Afb. 28 op pagina 43 in de Gebruiksaanwijzing. Er wordt een tijdelijk ID-nummer toegewezen aan de patiënt om STAT-tests te identificeren. Ga als volgt te werk om een automatisch ECG van het type STAT op te nemen: 1.
Houd de toets Autom. ECG ingedrukt
.
De elektrocardiograaf begint met het vastleggen van de ECG-gegevens. Nadat het apparaat 10 seconden kwaliteitsgegevens heeft vastgelegd, drukt het een rapport af. Opmerking
Noteer meteen na de ECG-test het patiënt-ID op het afgedrukte rapport, om te vermijden dat het ECG-rapport met de verkeerde patiënt in verband wordt gebracht. De optie Kopie afdrukken van ECG-rapport zal niet beschikbaar zijn indien geen patiëntnaam of -ID ingevoerd zijn.
2. Ga naar Stap 4 op pagina 45.
Gebruiksaanwijzing
Hoofdstuk 5 ECG-tests uitvoeren
Een ritme-ECG opnemen Een ritme-ECG is een continue afdruk in real-time van drie afleidingen tegelijk. Ritme-ECG’s worden uitsluitend afgedrukt. Ze kunnen niet naar een SD-geheugenkaart of verwijderbaar USB-opslagapparaat worden verzonden. Afb. 33. Ritme-ECG-tests, procedureschema Het afdrukken wordt gestart.
(Optioneel) Pas de golfvormen aan.
of
Ga als volgt te werk om een ritme-ECG op te nemen: 1.
Druk op de toets Ritme-ECG
.
Het afdrukken wordt gestart en het volgende scherm verschijnt. Afb. 34. Scherm ‘Ritme-ECG’ Smit, Jannie
9:17AM 16 okt 05
Ritme-ECG
HR 120
1. Afleidingen wijzigen
I, II, III
2. Versterking aanpass.
10 mm/mV
3. Basislijnfilter aanp
AAN
4. Spierfilter aanpassn
AAN
5. Snelheid aanpassen
25 mm/s
2. (Optioneel) Pas de golfvormen aan. Zie ’De ECG-golfvormen aanpassen’ op pagina 50. 3. Druk op
of
om het afdrukken te stoppen.
Het scherm Gereed wordt weergegeven als alle afleidingen met de patiënt zijn verbonden. Opmerking
Noteer meteen na de ECG-test het patiënt-ID op het afgedrukte rapport, om te vermijden dat het ECG-rapport met de verkeerde patiënt in verband wordt gebracht.
29
Gebruiksaanwijzing
Hoofdstuk 5 ECG-tests uitvoeren
31
Een autom. ECG opnemen WAARSCHUWING Zorg dat elk ECG-rapport is voorzien van een patiënt-ID om vergissingen uit te sluiten. Noteer meteen na de ECG-test een eventueel ontbrekende patiënt-ID op het ECG-rapport.
Een automatisch ECG is een rapport waarin doorgaans een tien seconden durende acquisitie van ECG-informatie via twaalf afleidingen wordt gecombineerd met patiëntgegevens, interpretatie en de meetmatrix. Zie ‘Informatie over Automatische ECG-rapporten’ op pagina 35 voor instructies voor het instellen van het autom. ECG-rapportformaat. Zoals onderstaand schema laat zien, zijn er twee typen autom. ECG: normaal en STAT. Zie de volgende procedures voor meer informatie: • •
‘Een normaal automatisch ECG opnemen’ op pagina 50 ‘Een automatisch ECG van het type STAT opnemen’ op pagina 54
Afb. 32. Automatische ECG-tests, procedureschema Normaal
Druk kortstondig op.
STAT
Houd ingedrukt
(Optioneel) Selecteer rapportindeling.
Voer patiëntgegevens in of roep ze op.
(Optioneel) Aanpassen golfvormen.
Druk op ECG afdrukken.
Autom. rapport wordt afgedrukt.
Scherm Automatische ECG na afdrukken.
Druk op AFSLUITEN.
32
Hoofdstuk 5 ECG-tests uitvoeren
Welch Allyn CP 200 elektrocardiograaf
Een normaal automatisch ECG opnemen Voor een normaal automatisch ECG geeft u patiëntgegevens op en voert u optionele taken uit voordat u gaat afdrukken, zoals weergegeven in Afb. 32 op pagina 49. Ga als volgt te werk om een normaal automatisch ECG op te nemen: 1.
Druk kortstondig op de toets Autom. ECG
.
Houd deze toets niet ingedrukt, anders wordt een ECG van het type STAT gestart. 2. Kies desgevraagd Autom. rapport 1 of Autom. rapport 2. Het volgende scherm verschijnt. Afb. 33. Scherm ‘Nieuwe patiënt invoeren’ 9:17AM 16 okt 05 Nieuwe patiënt invoeren Patiënt-ID Achternaam Voornaam Geboortedatum Gewicht Lengte Geslacht
Zoeken
Inplannen
/
/
lb. ft.
MM / DD / JJJJ in.
Wis
Zie ‘De velden voor patiëntgegevens beschikbaar voor Autom. Rapporten weergeven’ op pagina 40 voor meer informatie over deze gegevensvelden, waaronder informatie over het kiezen van velden die u wilt weergegeven en afdrukken.
Gereed
3. Voer de patiëntgegevens in of roep ze op. •
Scan de streepjescode van de patiënt als u een streepjescodescanner gebruikt. De patient -ID verschijnt op het scherm.
•
Voor het invoeren van de patiëntgegevens vult u de velden in.
Opmerking
Als u de patiëntgegevens niet invoert, noteer dan meteen na de ECG-test het patiënt-ID op het afgedrukte rapport, om te vermijden dat het ECG-rapport met de verkeerde patiënt in verband wordt gebracht. De optie Kopie afdrukken van ECG-rapport zal niet beschikbaar zijn indien geen patiëntnaam of -ID ingevoerd zijn.
•
Klik op Nee ‘Patiëntgegevens oproepen’ op pagina 57 als u opgeslagen patiëntgegevens wilt oproepen. Druk na afloop op de gewenste softkey. Met Wissen kunt u de ingevoerde gegevens verwijderen, waarna het veld Patiënt-ID opnieuw wordt weergegeven. Met Gereed worden de ingevoerde gegevens geaccepteerd en wordt het scherm Autom. ECG-acquisitie weergegeven. Zie Afb. 34 op pagina 51.
Gebruiksaanwijzing
Hoofdstuk 5 ECG-tests uitvoeren
33
Afb. 34. Scherm ‘Autom. ECG-acquisitie’ Smit, Jannie
9:17AM 16 okt 05 HR 120 bpm
Autom. ECG-acquisitie
I
V
aVR AUTO Afleidingen
Versterk.
AAN Basislijnfilter
AAN Spierfilter
ECG afdrukken
Softkeys voor het aanpassen van de golfvormen of voor afdrukken
4. Controleer kwaliteit van ECG op het scherm. WAARSCHUWING U kunt geen ST-segmentanalyse uitvoeren op de ECG-weergave op het scherm, omdat deze ECG-weergaven geschaald zijn. Gebruik uitsluitend afgedrukte ECG-rapporten om ECG-intervallen en grootten handmatig te meten.
5. (Optioneel) Pas de golfvormen aan. Zie ‘De ECG-golfvormen aanpassen’ op pagina 61. 6. Druk op ECG afdrukken. 7.
Kies desgevraagd of u met afdrukken wilt wachten tot de elektrocardiograaf 10 seconden gefilterde,verwerkte gegevens heeft verworven. Als u de wachttijd onderdrukt en de beschikbare gegevens onmiddellijk afdrukt, denk er dan aan dat de afgedrukte gegevens onvoldoende van kwaliteit, ontoereikend of beide zullen zijn. Het rapport wordt afgedrukt. Opmerking
Als u de patiëntgegevens niet invoert, noteer dan meteen na de ECG-test het patiënt-ID op het afgedrukte rapport, om te vermijden dat het ECG-rapport met de verkeerde patiënt in verband wordt gebracht. Als langs de rand van het rapport een rode streep verschijnt, moet er nieuw papier worden aangebracht. Zie ‘Het thermische grafiekpapier plaatsen’ op pagina 21.
Na het afdrukken verschijnt het scherm Automatische ECG na afdrukken. Afbeelding 35 op pagina 52.
34
Hoofdstuk 5 ECG-tests uitvoeren
Welch Allyn CP 200 elektrocardiograaf
Afb. 35. Scherm ‘Automatische ECG na afdrukken’ Smit, Jannie
9:17AM 16 okt 05 HR 120 bpm
Automatische ECG na afdrukken I
V
aVR Kopie Handmatig Test Test afdrukken bewerken opslaan herhalen
Afsl
Softkeys voor het kiezen van opties na het afdrukken
8. Druk op de gewenste softkey.
Softkey
Effect
Kopie afdrukken
Hiermee drukt u een kopie van de test af.
Opmerking
Kopie afdrukken is niet beschikbaar voor een automatisch ECG van het type STAT indien geen patiëntnaam of -ID ingevoerd zijn voor de automatische ECG.
Zie ‘De interpretatie- en kopieerinstellingen voor Autom. rapporten weergeven’ op pagina 39 voor instructies voor het automatisch afdrukken van meerdere kopieën van alle tests. Test bewerken
Hiermee geeft u het scherm Test bewerken – Patiëntgegevens weer. Hierin kunt u de patiëntgegevens en de interpretatie bewerken of bevestigen. Zie ‘Een test direct na het afdrukken bewerken of bevestigen’ op pagina 53.
Handmatig opslaan
Hiermee slaat u de test in de testdirectory van de elektrocardiograaf op. Zie ‘Managing Saved Tests In the Test Directory’ op pagina 64. Deze softkey Handmatig opslaan wordt alleen weergegeven wanneer Automatisch opslaan is uitgeschakeld. Zie ‘Diverse ECG-instellingen weergeven’ op pagina 43 voor meer informatie over Automatisch.
Handmatig verzenden
(Kan verschijnen in plaats van Handmatig Opslaan in Afb. 5 op pagina 7.) Hiermee geeft u twee softkey-opties weer: •
Geheugenkaart Er moet een SD-geheugenkaart of verwijderbaar USB-opslagapparaat ingebracht zijn.
• Werkstation Draadloze communicatie moet geconfigureerd zijn of het CardioPerfect Workstation moet met een USB-kabel op de COM-poort B van de elektrocardiograaf zijn aangesloten ( ). Deze softkey Handmatig verzenden wordt alleen weergegeven wanneer Automatisch opslaan is ingeschakeld. Zie ‘Diverse ECG-instellingen weergeven’ op pagina 48 voor meer informatie over Automatisch. Test herhalen
Hiermee kunt u een test voor de huidige patiënt herhalen.
Gebruiksaanwijzing
Hoofdstuk 5 ECG-tests uitvoeren
35
Softkey
Effect
Afsl
Het scherm ECG eerst bekijken wordt weergegeven als alle afleidingen met de patiënt zijn verbonden.
9. Druk op Afsluiten om de patiënttesten te voltooien. WAARSCHUWING Als u deze instructies niet volgt, is het mogelijk dat een ECG-test met de verkeerde patiënt in verband wordt gebracht. Let op De vereisten van AAMI EC11 paragraaf 3.2.7.2, ‘Frequency and Impulse Response’ (frequentie- en impulsrespons), voor een driehoekige impulsgolfvorm kunnen worden beïnvloed door een gedempt ringsignaal van maximaal 5 milliseconden met een lage amplitude onmiddellijk na de impuls wanneer het spierfilter (35 Hz) is ingeschakeld, of door een kleine amplitudeoffset wanneer het basislijnfilter (0,5 Hz) is ingeschakeld. Deze vereisten worden niet beïnvloed door andere combinaties van in- of uitgeschakelde filters. Filterselecties hebben geen invloed op metingen die worden uitgevoerd door het optionele interpretatieprogramma. Een test direct na het afdrukken bewerken of bevestigen Opmerking
Een gekwalificeerde arts moet alle testen controleren en bevestigen voordat er patiënten worden behandeld. Als er wijzigingen noodzakelijk zijn in een opgeslagen test, kunnen er twee typen gegevens worden bewerkt: • •
1.
patiëntgegevens interpretatie
Druk in het scherm Automatische ECG na afdrukken (Afb. 35op pagina 52), op Test bewerken. Het scherm Test bewerken – Patiëntgegevens wordt weergegeven.
2. (Optioneel) Bewerk de patiëntgegevens. 3. Druk op de gewenste softkey.
36
Hoofdstuk 5 ECG-tests uitvoeren
Welch Allyn CP 200 elektrocardiograaf
Softkey
Effect
bekijken
Hiermee slaat u alle wijzigingen op en geeft u het scherm Test bewerken – Interpretatie weer. 1. (Optioneel) Bewerk de interpretatie die bij de test moet worden opgeslagen. 2. Druk op de gewenste softkey: • Met Patiëntgegevens slaat u alle wijzigingen op en geeft u het scherm Test bewerken – Patiëntgegevens opnieuw weer. • Met Bevestigen slaat u alle wijzigingen op, wordt de teststatus op ‘bevestigd’ ingesteld en wordt het scherm Automatische ECG na afdrukken opnieuw weergegeven. • Met Annul verwijdert u alle wijzigingen en wordt het scherm Automatische ECG na afdrukken opnieuw weergegeven. • Met Gereed slaat u alle wijzigingen op en wordt het scherm Automatische ECG na afdrukken opnieuw weergegeven. Zie ‘Automatische interpretatie van ECG's’ op pagina 5 voor meer informatie over interpretatie.
Annul.
Hiermee worden alle wijzigingen verwijderd en wordt het scherm Automatische ECG na afdrukken opnieuw weergegeven.
Gereed
Hiermee worden alle wijzigingen opgeslagen en wordt het scherm Automatische ECG na afdrukken opnieuw weergegeven.
Een automatisch ECG van het type STAT opnemen WAARSCHUWING Zorg dat elk ECG-rapport is voorzien van een patiënt-ID om vergissingen uit te sluiten. Noteer meteen na de ECG-test een eventueel ontbrekende patiënt-ID op het ECG-rapport. Bij een automatisch ECG van het type STAT wordt onmiddellijk een rapport afgedrukt met het rapportformaat Autom. rapport 1. In de STAT-modus wordt de invoer van patiëntgegevens overgeslagen zoals weergegeven in Afb. 32 op pagina 49. Er wordt een tijdelijk ID-nummer toegewezen aan de patiënt om STAT-tests te identificeren. Na het afdrukken kunt u de patiëntgegevens invoeren door de test te bewerken. In de STAT-modus zijn Automatisch verzenden en Automatisch opslaan altijd uitgeschakeld, zelfs als deze functies zijn ingeschakeld in de ECG-instellingen. Als u een automatisch ECG van het type STAT wilt verzenden of opslaan, kunt u dit handmatig doen na het afdrukken.
Gebruiksaanwijzing
Hoofdstuk 5 ECG-tests uitvoeren
37
Ga als volgt te werk om een automatisch ECG van het type STAT op te nemen: 1.
Houd de toets Autom. ECG ingedrukt
.
De elektrocardiograaf begint met het vastleggen van de ECG-gegevens. Nadat het apparaat 10 seconden kwaliteitsgegevens heeft vastgelegd, drukt het een rapport af. Opmerking
Noteer meteen na de ECG-test het patiënt-ID op het afgedrukte rapport, om te vermijden dat het ECG-rapport met de verkeerde patiënt in verband wordt gebracht. De optie Kopie afdrukken van ECG-rapport zal niet beschikbaar zijn indien geen patiëntnaam of -ID ingevoerd zijn.
2. Ga naar Stap 7 op pagina 51. Ga door met de procedure alsof u zojuist op de softkey ECG afdrukken hebt gedrukt.
38
Hoofdstuk 5 ECG-tests uitvoeren
Welch Allyn CP 200 elektrocardiograaf
Een ritme-ECG opnemen Een ritme-ECG is een continue afdruk in real-time van een ritmestrook met een door de gebruiker gedefinieerde volgorde van afleidingen. Zie ‘De instellingen voor het ritmerapport weergeven’ op pagina 42 voor gegevens over het controleren of wijzigen van de volgorde van afleidingen in uw rapporten. Ritme-ECG’s worden uitsluitend afgedrukt. Zij kunnen niet worden opgeslagen of langs elektronische weg verzonden. Afb. 36. Ritme-ECG-tests, procedureschema Het afdrukken wordt gestart.
(Optioneel) Pas de golfvormen aan.
of
Ga als volgt te werk om een ritme-ECG op te nemen: 1.
Druk op de toets Ritme-ECG
.
Het afdrukken wordt gestart. Op het scherm worden steeds drie afleidingen tegelijk weergegeven van de afleidingen die worden afgedrukt. De afdruk bevat drie, zes of twaalf afleidingen tegelijk. Zie ‘De instellingen voor het ritmerapport weergeven’ op pagina 42 voor instructies voor het wijzigen van dit aantal. Afb. 37. Scherm ‘Ritme-ECG’ Smit, Jannie
9:17AM 16 okt 05
Ritme-ECG
HR 120 bpm
I
V
aVR 10 mm/mV Afleidingen
Versterk.
AAN Basislijnfilter
AAN Spierfilter
25 mm/s
Softkeys voor het aanpassen van de golfvormen tijdens het afdrukken
Snelheid
2. (Optioneel) Druk op de softkeys om de golfvormen aan te passen. Zie ‘De ECG-golfvormen aanpassen’ op pagina 61. 3. Druk op
of
om het afdrukken te stoppen.
Het scherm ECG eerst bekijken wordt weergegeven als alle afleidingen met de patiënt zijn verbonden. Opmerking
Noteer meteen na de ECG-test het patiënt-ID op het afgedrukte rapport, om te vermijden dat het rapport met de verkeerde patiënt in verband wordt gebracht.
4341 State Street Road, PO Box 220, Skaneateles Falls, NY 13153-0220 VS 1 800 535 6663, + 1 315 685 4560 www.welchallyn.com Artikelnummer: 719384, Versie: A