DV2X217D
NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTION MANUAL DVD PŘEHRÁVAČ/ DVD prehrávač/ DVD odtwarzacz/ DVD PLAYER
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Z důvodu vlastní ochrany si před použitím přístroje přečtěte celý tento návod a uschovejte jej k pozdějšímu nahlédnutí. Přísně dodržujte veškerá varovná upozornění a pokyny na spotřebiči a v návodu k použití.
INSTALACE Voda a vlhkost - Nepoužívejte elektrické přístroje v blízkosti vody, například blízko vany, umývadla, kuchyňského dřezu nebo prádelní vany, ve vlhkém sklepě, v blízkosti bazénu, apod.
toho může dojít i k poškození přístroje samotného. Používejte pouze vozíky, stojany, trojnožky, konzoly nebo stoly doporučené firmou Sony.
- Neblokujte otvory pokládáním přístroje na postel, pohovku, rohožku nebo podobné povrchy.
Teplo - Neumísťujte přístroj blízko radiátorů nebo tepelných zařízení ani na ně, ani na místa, kde by byl vystaven přímému slunečnímu svitu.
Větrání - Průduchy a otvory ve skříni přístroje jsou určeny k větrání a zajištění spolehlivého fungování přístroje a k jeho ochraně před přehřátím a nesmí být ucpány či zakryty. - Nikdy nezakrývejte průduchy a otvory látkou nebo jinými materiály.
- Přístroj nestavte do zapuštěných prostor, např. do knihovny nebo polic, pokud není zajištěno řádné odvětrávání a dodržení pokynů výrobce.
Příslušenství - Nestavte přístroj na nestabilní vozíky, stojany, trojnožky, konzoly nebo stoly, jinak může přístroj spadnout a způsobit vážné zranění dětem i dospělým a kromě CZ -
- Pokud je přístroj umístěn na vozíku, je třeba s ním pojíždět s velkou opatrností. Náhlé zastavení, nadměrné použití síly nebo nerovný povrch mohou způsobit, že se vozík s přístrojem převrhne.
- Upevnění na stěnu nebo strop. Přístroj upevňujte na stěnu nebo strop pouze dle doporučení výrobce.
CZ
POUŽITÍ Zdroj napájení - Přístroj může být připojen pouze ke zdroji napájení uvedenému na štítku. Pokud si nejste jisti druhem napájení ve vašem bydlišti, poraďte se s prodejcem přístroje nebo s místní rozvodnou společností. V případě přístrojů určených k provozu na baterie nebo jiné zdroje si přečtěte návod.
Uzemnění nebo polarizace - Tento přístroj je vybaven polarizovanou zástrčkou síťového kabelu (zástrčka, která má jeden kontakt širší než druhý) nebo zástrčkou zemnícího typu, která má tři vidlice (kde třetí hrot slouží k uzemnění). Viz pokyny níže: - Přístroje s polarizovanou zástrčkou síťového kabelu: Tuto zástrčku lze zapojit do elektrické zásuvky pouze jedním způsobem. Jde o bezpečnostní opatření. Pokud zástrčku nelze do zásuvky zasunout na doraz, zkuste ji obrátit. Pokud ani poté nelze zástrčku zasunout, obraťte se na elektrikáře, aby vám nainstaloval vhodnou zásuvku. Nesnažte se obejít bezpečnostní funkci polarizované zástrčky násilím.
- Zástrčka zemnícího typu se třemi vidlicemi: Tuto zástrčku lze zapojit pouze do elektrické zásuvky s uzemněním. Jde o bezpečnostní opatření. Pokud zástrčku nelze do zásuvky zasunout, obraťte se na elektrikáře, aby vám nainstaloval vhodnou zásuvku. Nesnažte se obejít bezpečnostní funkci zemnícího hrotu.
Ochrana síťové šňůry - Elektrické kabely musí být umístěny tak, aby se po nich nešlapalo ani nebyly stlačeny předměty na ně položenými nebo o ně opřenými, přičemž zvláštní pozornost je třeba věnovat kabelům v blízkosti zástrčky, zásuvky a výstupu z přístroje.
Přetížení - Nepřetěžuje síťové zásuvky, prodlužovací šňůry ani integrované elektrické zásuvky, protože hrozí riziko požáru Přídavná zařízení nebo zranění elektrickým - Nepoužívejte přídavná zaříproudem. zení, která nejsou doporučena firmou Sony, protože jejich použití může představovat riziko.
Pokud přístroj nepoužíváte - Nebudete-li přístroj delší dobu používat, vytáhněte síťový kabel přístroje ze zásuvky. Při vytahování kabelu ze zásuvky jej uchopte za zástrčku. Nikdy kabel nevytahujte taháním za šňůru.
CZ -
Blesky - Pro zvýšenou ochranu přístroje během bouřky nebo v době, kdy není delší dobu pod dohledem nebo se nepoužívá, vytáhněte přístroj ze zásuvky a odpojte anténní nebo kabelový systém. Zabráníte tak poškození přístroje bleskem nebo rázy v síti.
Čištění - Před čištěním nebo leštěním odpojte přístroj ze zásuvky. Nepoužívejte tekutá ani aerosolová čistidla. K čištění vnějších částí přístroje používejte vlhký hadřík. Přístroj čistěte pouze dle doporučení firmy Sony.
Vniknutí předmětu nebo tekutiny - Nezasunujte do přístroje skrze otvory žádné předměty, protože by mohlo dojít ke kontaktu s nebezpečným napětím nebo ke krátkému spojení, které by mohlo způsobit požár nebo zranění elektrickým proudem. Nikdy na přístroj nelijte tekutinu žádného druhu.
ANTÉNY Uzemnění venkovní antény Pokud je k přístroji připojena venkovní anténa nebo kabelový systém, dodržujte opatření níže. Systém venkovní antény nesmí být umístěn v blízkosti nadzemního elektrického vedení nebo jiných okruhů elektrického osvětlení či napájení, ani tam, kde by mohl přijít do kontaktu s takovým vedením nebo okruhy. PŘI INSTALACI SYSTÉMU VENKOVNÍ ANTÉNY MUSÍ BÝT VĚNOVÁNA MIMOŘÁDNÁ POZORNOST TOMU, ABY NEDOŠLO KE KONTAKTU S TAKOVÝM VEDENÍM NEBO OKRUHY, PROTOŽE KONTAKT S NIMI MÁ TÉMĚŘ VŽDY ZA NÁSLEDEK SMRTELNÉ ZRANĚNÍ. Ujistěte se, že anténa nebo kabelový systém jsou uzemněny tak, aby poskytovaly ochranu proti rázům napětí a tranzitním statickým výbojům. Článek 810 Státního zákona o elektřině, ANSI/NFPA 70 poskytuje informace týkající se správného uzemnění stožárových a podpůrných konstrukcí, uzemnění přívodního vodiče do vybíjecí jednotky antény, velikost zemnících vodičů, umístění vybíjecí jednotky antény, zapojení zemnících elektrod a požadavky na zemnící elektrodu. • Uzemnění venkovní antény dle Státního zákona o elektřině
NEC - ST. ZÁKON O ELEKTŘINĚ
CZ -
CZ
SERVIS Poškození vyžadující servis - Pokud nastane některý z následujících problémů, odpojte přístroj od síťové zásuvky a přenechejte servis kvalifikovanému servisnímu personálu: - Elektrický přívodní kabel nebo zástrčka jsou poškozeny.
- Pokud při dodržení návodu k obsluze přístroj nefunguje normálním způsobem, nastavujte pouze ty ovládací prvky, které jsou popsané v návodu k obsluze, protože nesprávné nastavení jiných ovládacích prvků by mohlo způsobit poškození přístroje, pro jehož nápravu a opětné uvedení přístroje do normálního provozu by byl nutný rozsáhlý zásah kvalifikovaného technika.
- Přístroj byl polit tekutinou nebo se do něj dostal cizí předmět.
- Přístroj byl vystaven dešti nebo vodě.
- Pokud přístroj nefunguje normálním způsobem nebo vykazuje podstatnou změnu fungování, je nutný servisní zásah.
- Pokud byl přístroj vystaven velkému nárazu nebo došlo k jeho pádu nebo byla poškozena jeho skříň.
Servis - Nepokoušejte se opravovat přístroj sami, protože otevření nebo odstranění krytů by vás mohlo vystavit vysokému napětí nebo jinému nebezpečí. Přenechejte veškerý servis kvalifikovanému servisnímu personálu.
CZ -
Náhradní díly - Pokud je nutné použití náhradních dílů, ujistěte se, že servisní technik použil náhradní díly specifikované výrobcem nebo díly, které mají stejnou charakteristiku jako originální díly. Nedovolené nahrazování dílů může způsobit požár, zranění elektrickým proudem či jiné nebezpečí. Bezpečnostní kontrola - Po dokončení každého servisního zásahu nebo opravy přístroje požádejte servisního technika, aby provedl bezpečnostní kontrolu a zjistil, zda je přístroj v řádném provozním stavu.
OBRÁZEK ČELNÍHO A ZADNÍHO PANELU ČELNÍ PANEL Přední strana DVD přehrávače
1) 2) 3) 4)
SENZOR DÁLKOVÉHO OVLÁDÁNÍ HLAVNÍ VYPÍNAČ DVÍŘKA CD/DVD PŘEDCHOZÍ
5) 6) 7) 8)
PŘEHRÁVÁNÍ/PAUZA DALŠÍ OTEVŘÍT/ZAVŘÍT KONTROLKA
5) 6) 7) 8) 9)
Konektor výstupu S-Video Konektor výstupu Y Konektor výstupu Pb/Cb Konektor výstupu Pr/Cr Konektor výstupu VIDEO
Zadní strana DVD přehrávače
1) 2) 3) 4)
Konektor výstupu SCART LEVÝ konektor výstupu PRAVÝ konektor výstupu Konektor výstupu digitálního signálu KOAXIÁLNÍ
DÁLKOVÝ OVLADAČ • Při použití namiřte dálkový ovladač na infračervený senzor (v úhlu do 45°). • Nepokládejte dálkový ovladač blízko míst s vysokou teplotou nebo vlhkostí. • Dbejte, aby se dálkový ovladač nedostal do kontaktu s vodou a nepokládejte na něj žádné předměty. • Nepoužívejte dohromady nové a staré baterie ani různé typy baterií. • Pokud dálkový ovladač přestane fungovat nebo vykazuje nižší citlivost, vyměňte baterie. CZ -
CZ
1) ZNAČKA 2) HLAVNÍ VYPÍNAČ 3) ÚHEL 4) JAZYK 5) OPAKOVÁNÍ 6) ZPĚT 7) POMALU 8) KROK 9) NASTAVENÍ 10) NAHORU 11) DOLEVA 12) DOLŮ 13) TITUL 14) PŘEHRÁVÁNÍ/ PAUZA 15) PŘEDCHOZÍ 16) STOP 17) POSUV VPŘED 18) 1 19) 2 20) 5 21) 6 22) 9 23) 10 24) PROGRAM 25) VYMAZAT 26) RESETOVAT 27) OTEVŘÍT/ZAVŘÍT 28) TITULKY 29) HLASITOST + 30) A-B 31) HLASITOST 32) KONTROLA PŘEHRÁVÁNÍ 33) ZTIŠENÍ 34) OSD 35) DOPRAVA
36) POTVRDIT 37) PRAVÝ/LEVÝ 38) NTSC/PAL 39) PŘEDCHOZÍ 40) VIDEO REŽIM 41) DALŠÍ 42) 4 43) 3 44) 8 45) 7 46) PŘEJÍT NA 47) 10+ 48) MENU 49) ZOOM
NASTAVENÍ ZOBRAZENÍ NA OBRAZOVCE (OSD) Tento přehrávač umožňuje upravit funkce dle vašich osobních preferencí. Menu nastavení Všeobecné
Audio
Dolby
Video
Preference
Zobrazení obrazovky s nastavením menu. Preference nastavení. S použitím následující obrazovky vám vybraná kategorie poskytne detaily nastavení. CZ -
Zapněte „RODIČOVSKOU KONTROLU“, zvolte „RODIČOVSKÁ KONTROLA“ a vyberte požadovanou přístupnost. Po zadání hesla „8888“ se zadaná přístupnost aktivuje. Původní heslo z výroby je „8888“. Pokud jej chcete změnit, vyberte „Heslo“ a zvolte „Změna“. Zadejte staré heslo „8888“, poté zadejte nové heslo a potvrďte. Všechna nastavení preferencí musí být prováděna v režimu úplného zastavení „STOP“. CZ -
CZ
PROVOZ DÁLKOVÉHO OVLADAČE POWER (Hlavní vypínač) OPEN/CLOSE (Otevřít/Zavřít)
• Stisknutím tlačítka POWER se přehrávač spustí. Během přehrávání můžete stisknutím tlačítka POWER přehrávač zastavit a vypnout. • Pokud chcete otevřít zásuvku disku, stiskněte tlačítko OPEN/CLOSE. • Pokud chcete zavřít zásuvku disku, stiskněte znovu tlačítko OPEN/ CLOSE. TITLE(Titul) • Během přehrávání DVD zobrazíte stisknutím tlačítka TITLE titulové menu DVD nebo přehrajete první titul.Poznámka: Tato funkce závisí na disku. MENU • Během přehrávání DVD zobrazíte stisknutím tlačítka MENU menu disku aktuálního titulu. Poznámka: Tato funkce závisí na disku. V-MODE • Během přehrávání můžete tímto tlačítkem přepínat mezi režimy videa (Video režim) 1) YUV 2) YPbPr3) RGB 4) S-VIDEO. OSD • Během přehrávání VCD/DVD zobrazíte stisknutím tlačítka OSD aktuál(Zobrazení na obr.) ní pozici počítadla času, a to následovně: DVD: Ti 01/05 ka 01/29 VCD: Stopa 01/19 0:02:21 0:03:49 PBC(Kontrola pře- • Během přehrávání VCD/SVCD můžete tlačítkem PBC volit mezi režimy hrávání) se zapnutou nebo vypnutou funkcí PBC. PBC: kontrola přehrávání se používá pro navigaci ve VCD/SVCD. Tlačítka 0–10 • Tato tlačítka se používají k zadání času a rovněž čísla titulu, kapitoly a stopy. • Pokud se přehrává CD, DVD, MP3 nebo VCD (s vypnutou funkcí PBC), můžete přímo zvolit stopu pomocí tlačítek 0–10. • Pokud je na obrazovce zobrazena číselná položka (se zapnutou funkcí PBC), můžete pomocí tlačítek 0–10 zvolit požadovanou položku. SLOW(Pomalu) • Během přehrávání MPEG4, DVD, VCD nebo SVCD se budou tyto disky po stisknutí tlačítka SLOW přehrávat pomalu. • Po každém stisknutí tlačítka SLOW se bude disk přehrávat postupně rychlostí 1/2, 1/4, 1/8 a 1/16 normální rychlosti. • Stisknutím tlačítka PLAY obnovíte normální přehrávání. PREV • Během přehrávání MPEG4, DVD, CD, MP3 nebo VCD se po stisknutí (Předchozí) tlačítka PREV bude přehrávat předchozí kapitola, titul nebo stopa. NEXT(Další) • Během přehrávání MPEG4, DVD, CD, MP3 nebo VCD se po stisknutí tlačítka NEXT bude přehrávat následující kapitola, titul nebo stopa. REPEAT • Každým stisknutím tlačítka REPEAT se změní režim opakování. (Opakování) • Při přehrávání MPEG4, VCD, CD a MP3 jsou k dispozici tři režimy: opakování (pouze s vypnutou funkcí PBC) stopy, opakování všeho a opakování vypnuto. • Při přehrávání DVD jsou k dispozici tři režimy: opakování kapitoly, opakování titulu a opakování všeho. Poznámka: Při přehrávání VCD musí být funkce PBC nastavena na vypnuto.
CZ -
A-B
• Během přehrávání zvolíte stisknutím tlačítka A-B bod A. • Opětovným stisknutím vyberete bod B. Přehrávač bude automaticky opakovat úsek od bodu A po bod B. • Třetím stisknutím tlačítka A-B se opakování A-B zruší a vymažou se body A a B.Poznámka: Při přehrávání CD/VCD/SVCD musí být body A a B v rámci téže stopy.Při přehrávání MPEG4 a DVD mohou být body A a B vybrány z různých kapitol. REV • Během přehrávání MPEG4, DVD, CD, MP3 nebo VCD se můžete stisknu(Vzad) tím tlačítka REV pohybovat směrem vzad. Přehrávač bude procházet disk rychlostí 2x, 4x, 8x, 16x a 32x, podle počtu stisknutí tlačítka. • Normální přehrávání obnovíte stisknutím tlačítka PLAY. FWD(Vpřed) • Během přehrávání MPEG4, DVD, CD, MP3 nebo VCD se můžete stisknutím tlačítka FWD pohybovat směrem vpřed. Přehrávač bude procházet disk rychlostí 2x, 4x, 8x, 16x a 32x, podle počtu stisknutí tlačítka. • Normální přehrávání obnovíte stisknutím tlačítka PLAY. N/P(NTSC/PAL) • Při přehrávání můžete tlačítkem N/P volit režim mezi AUTO, NTSC a PAL.
PROVOZ DÁLKOVÉHO OVLADAČE MUTE (Rychlé ztišení) Stisknutím tlačítka MUTE vypnete zvukový výstup. Opětovným stisknutím tlačítka MUTE obnovíte normální zvukový výstup. R/L (Pravý/Levý) Během přehrávání VCD/SVCD vyberete opakovanými stisky tlačítka R/L kanál zvukového výstupu: levé mono / pravé mono / mono mix / stereo. CLEAR (Vymazat) Stisknutím tlačítka CLEAR vymažete čísla, která jste zadali. Jedním stisknutím vymažte jednu číslici, stisknutím a podržením vymažete všechny číslice. PLAY/PAUSE (Přehrát/Pauza) Stisknutím tlačítka PLAY/PAUSE během přehrávání pozastavíte přehrávání. Stisknutím tlačítka PLAY/PAUSE obnovíte normální přehrávání. STOP (Zastavení) Jedním stisknutím tlačítka STOP během přehrávání zastavíte přehrávání s uchováním místa zastavení v paměti. Stisknutím tlačítka PLAY obnovíte přehrávání z bodu, kde bylo stisknuto tlačítko STOP. Dvojím stisknutím tlačítka STOP přehrávání zcela zastavíte. RETURN (Zpět) Pokud je v zobrazení menu zapnuta funkce kontroly přehrávání PBC, a po zvolení položky stisknete RETURN, můžete ze zobrazeného menu provést opětovnou volbu. Tato funkce je k dispozici pouze u VCD. CZ - 10
CZ ZOOM (Zvětšení a zmenšení) Při přehrávání VCD/SVCD/DVD/MPEG4 můžete tlačítkem ZOOM zvětšit obraz v následující posloupnosti: 2x → 3x → 4x vypnuto U této funkce je možné pouze zvětšování, nikoliv zmenšování. STEP (Krok) Při přehrávání disku DVD, VCD nebo SVCD se po jednom stisknutí tlačítka STEP posune obraz o jeden snímek dopředu. Dalším stisknutím posunete obraz o další snímek. Stisknutím tlačítka PLAY obnovíte normální přehrávání. POZNÁMKA: Funkce STEP není k dispozici u CD. SETUP (Nastavení) Stisknutím tlačítka SETUP na dálkovém ovladači se dostanete do menu nastavení. Menu nastavení je víceúrovňovým menu. Pomocí tlačítek 6 a 5 zvolte možnost menu, kterou si přejete. Pomocí tlačítek 3 a 4 se vrátíte na předchozí úroveň menu nebo přejdete na další úroveň menu. Stisknutím tlačítka ENTER potvrdíte výběr. Stisknutím tlačítka SETUP opustíte nastavení. RESET (Resetovat) Během přehrávání resetujete tímto tlačítkem DVD přehrávač na hodnoty z výroby. Neobnoví se nastavení hesla.
PROVOZ DÁLKOVÉHO OVLADAČE RESUME (Obnovit) Pokud je tato funkce aktivována, může si přístroj uložit do paměti čas, kdy došlo k zastavení disku. V režimu stop (nikoliv úplného zastavení) obnovíte stisknutím tlačítka RESUME přehrávání od uloženého času. VOL (Hlasitost) Tlačítkem VOL+ zvýšíte hlasitost. Tlačítkem VOL- snížíte hlasitost.
SUBTITLE (Titulky) Při přehrávání DVD můžete opakovanými stisky tlačítka SUBTITLE vybírat z až 32 jazyků titulků. Poznámka: Tato funkce se liší dle disku (jazyky se různí).
ANGLE (Úhel) Při přehrávání DVD můžete stisknutím tlačítka ANGLE sledovat scény z jiného úhlu pohledu kamery. Opakovanými stisky tlačítka ANGLE můžete přepínat mezi úhly pohledu kamery. Poznámka: Tato funkce závisí na disku. LANGUAGE (Jazyk) Při přehrávání DVD můžete opakovanými stisky tlačítka LANGUAGE vybírat až z 8 jazyků / formátů pro audio. Při přehrávání SVCD můžete opakovanými stisky tlačítka LANGUAGE vybírat až ze 4 jazyků / formátů pro audio Poznámka: Tato funkce se liší dle disku. CZ - 11
TIME (Čas) Při přehrávání DVD, VCD a MPEG4 se po opakovaných stiscích tlačítka TIME zobrazí v menu: DVD: Titul 01/02 kapitola/29 Titul 01/02 čas --:--:- KA 04/29 čas --:--:-Pomocí označte číselnou pozici a poté zadejte číselnými tlačítky požadovaný titul, čas a kapitolu. Potvrďte tlačítkem ENTER. VCD: Disk Přejít na --:--:- Stopa Přejít na --:--:- Vybrat stopu --/19 Pomocí číselných tlačítek zadejte požadovaný čas disku nebo stopy, požadovanou stopu, a potvrďte stisknutím tlačítka ENTER. Poznámka: 1) ČAS stopy: vyhledání přesného času ve stopě. 2) Volba STOPY: vyhledání požadované stopy. 3) U některých disků DVD není funkce vyhledávání k dispozici.
PROVOZ DÁLKOVÉHO OVLADAČE SHUFFLE (Náhodně) Pokud při přehrávání DVD / VCD / SVCD stisknete tlačítko SHUFFLE, bude se program přehrávat v náhodném pořadí. Opětovným stisknutím tlačítka SHUFFLE toto náhodné přehrávání vypnete. Tato funkce je k dispozici pouze pro přehrávání DVD / VCD a SVCD. PROG (Program) U DVD a VCD můžete stisknutím tlačítka PROG vyvolat menu programu a naprogramovat požadované pořadí skladeb (u programu DVD je nutný TITUL a MENU). Pokud jsou disky MP3, MP4 a CD v režimu zastavení přehrávání, zvolte požadovanou skladbu stisknutím tlačítka ANGLE. Poté dvakrát stiskněte tlačítko PROG a uvidíte skladbu, kterou jste naprogramovali. Pokud chcete naprogramované skladby zrušit, stiskněte STOP a poté stiskněte tlačítko ANGLE.
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ DÁLKOVÝ OVLADAČ NEVYKAZUJE ŘÁDNOU CITLIVOST NEBO NEFUNGUJE Zkontrolujte baterie dálkového ovladače a ujistěte se, že nejsou vybité a kontakty přiléhají. Namiřte dálkový ovladač na infračervený senzor přehrávače. Zkontrolujte, zda mezi dálkovým ovladačem a infračerveným senzorem přehrávače nejsou překážky. NEZVYKLÉ FUNGOVÁNÍ Vypněte hlavní vypínač a opět jej zapněte. CZ - 12
CZ DISK JE ZABLOKOVÁN V ZÁSUVCE Disk nelze vyjmout ze zásuvky, pokud jej přehrávač načítá, proto musíte vypnout hlavní vypínač a opět jej zapnout. Poté zásuvku otevřete okamžitým stisknutím tlačítka OPEN/CLOSE. Typ disku
DVD/VCD/HDCD/CD/DVD±R/ Kmitočtová odezva CD: 4 Hz – 20 kHz (EIAT) RWMPEG43.0, 4.0, 5.0, WMA, MP3Obrazové CD DVD: 4 Hz – 22 kHz (48K) Kodak 4 Hz – 44 kHz (96K)
Video formát MPEG 4
Odstup signál > 92 dB šum rádia Celkové harm. < 0,04% zkreslení Audio formát MPEG 1, LAYER 1, Výstupní terminály Video (kompozitní) výstup LAYER 2, LAYER 3 x1 Výstup S-Video x 1 2.0k výstup x 1 Digitální koaxiální výstup x1 Výstup SCART x 1 Výstup Y/Pb/Pr x 1 Výstupní Barevný systém: PAL/NTSC/ Příkon Stříd. proud 220-240 V, 50 signál MULTI Hz, 25 W Rozměry Velikost hlavní jednotky Zvukový systém: 225 (Š) x 230 (H) x 33 (V) AC-3 digitální výstup Audio mm digitálně-analogový převodník Čistá hmotnost (Netto): 16 bit/48 kHz 2,25 kg Video výstup: 1 Všš (při 75 Ω) Audio výstup: 2 Všš
CZ - 13
VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE PŘEDEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY SPOTŘEBIČ VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED OPRAVOU. V PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI OPRAVITELNÉ SPOTŘEBITELEM. VŽDY SE OBRACEJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. PŘÍSTROJ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPĚTÍM . Informace o ochraně životního prostředí Udělali jsme to nejlepší pro snížení množství obalů a zajistili jsme jejich snadné rozdělení na 3 materiály: lepenka, papírová drť a roztažený polyetylén. Tento přístroj obsahuje materiály, které mohou být po demontáži specializovanou společností recyklovány. Dodržujte prosím místní nařízení týkající se nakládání s balícími materiály, vybitými bateriemi a starým zařízením. Likvidace starého elektrického a elektronického zařízení Tento symbol na výrobku, jeho příslušenství nebo na jeho obalu označuje, že s výrobkem nesmí být nakládáno jako s domácím odpadem. Prosím dopravte tento výrobek na příslušné sběrné místo, kde bude provedena recyklace takového elektrického a elektronického zařízení. V Evropské unii a v ostatních evropských zemích existují sběrná místa pro použité elektrické a elektronické zařízení. Tím, že zajistíte správnou likvidaci výrobku, můžete předejít možným negativním následkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které se mohou v opačném případě projevit jako důsledek nesprávné manipulace s tímto výrobkem. Recyklace materiálů přispívá k ochraně přírodních zdrojů. Z tohoto důvodu prosím nevyhazujte staré elektrické a elektronické zařízení do domovního odpadu. Pro podrobnější informace o recyklaci výrobku se obraťte na místní úřad, službu zajišťující likvidaci domácího odpadu nebo obchod, kde jste výrobek zakoupili. Firma HP TRONIC Ústí nad Labem s.r.o. je registrovaná u společnosti Asekol s.r.o. pod číslem AK-051447.
CZ - 14
SK
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Z dôvodu vlastnej ochrany si pred použitím prístroja prečítajte celý tento návod a uschovajte ho pre použitie v budúcnosti. Prísne dodržujte všetky varovné upozornenia a pokyny na spotrebiči a v návode na použitie.
INŠTALÁCIA Voda a vlhkosť - Nepoužívajte elektrické prístroje v blízkosti vody, napríklad blízko vane, umývadla, kuchynského drezu alebo výlevky, vo vlhkej pivnici, v blízkosti bazénu, apod.
prieduchy a otvory látkou alebo inými materiálmi.
a spôsobiť vážne zranenie deťom i dospelým a okrem toho môže dôjsť i k poškodeniu prístroja samotného. Používajte iba vozíky, stojany, trojnožky, konzoly alebo stoly doporučené firmou Sony.
- Neblokujte otvory pokladaním prístroja na posteľ, pohovku, rohožku alebo podobné povrchy.
Teplo - Neumiesťujte prístroj blízko radiátorov alebo tepelných zariadení ani na ne, ani na miesta, kde by bol vystavený priamemu slnečnému žiareniu.
Vetranie - Prieduchy a otvory v skrini prístroja sú určené na vetranie a zaistenie spoľahlivého fungovania prístroja a k jeho ochrane pred prehriatím a nesmú byť upchaté či zakryté. - Nikdy nezakrývajte
- Prístroj nestavajte do zapustených priestorov, napr. do knižnice alebo políc, pokiaľ nie je zaistené riadne odvetrávanie a dodržanie pokynov výrobcu.
Príslušenstvo Nestavajte prístroj na nestabilné vozíky, stojany, trojnožky, konzoly alebo stoly, inak môže prístroj spadnúť SK - 15
- Pokiaľ je prístroj umiestený na vozíku, je treba s ním jazdiť s veľkou opatrnosťou. Náhle zastavenie, nadmerné použitie sily alebo nerovný povrch môžu spôsobiť, že sa vozík s prístrojom prevrhne.
- Upevnenie na stenu alebo strop. Prístroj upevňujte na stenu alebo strop iba podľa odporúčaní výrobcu.
POUŽITIE Zdroj napájania - Prístroj môže byť pripojený iba k zdroji napájania uvedenému na štítku. Pokiaľ si nie ste istý druhom napájania vo vašom bydlisku, poraďte sa s predajcom prístroja alebo s miestnou rozvodnou spoločnosťou. V prípade prístrojov určených na prevádzku na batérie alebo iné zdroje si prečítajte návod.
Uzemnění nebo polarizace - Tento prístroj je vybavený polarizovanou zástrčkou sieťového káblu (zástrčka, ktorá má jeden kontakt širší než druhý) alebo zástrčkou uzemňovacieho typu, ktorá má tri vidlice (kde tretí hrot slúži na uzemnenie). Viď pokyny nižšie: - Prístroje s polarizovanou zástrčkou sieťového káblu: Túto zástrčku je možné zapojiť do elektrickej zásuvky iba jedným spôsobom. Ide o bezpečnostné opatrenia. Pokiaľ zástrčku nie je možné do zásuvky zasunúť na doraz, skúste ju obrátiť. Pokiaľ ani potom nie je možné zástrčku zasunúť, obráťte sa na elektrikára, aby vám nainštaloval vhodnú zásuvku. Nesnažte sa obísť bezpečnostnú funkciu polarizovanej zástrčky násilím.
- Zástrčka uzemňovacieho typu s tromi vidlicami: Túto zástrčku je možné zapojiť iba do elektrickej zásuvky s uzemnením. Ide o bezpečnostné opatrenie. Pokiaľ zástrčku nie je možné do zásuvky zasunúť, obráťte sa na elektrikára, aby vám nainštaloval vhodnú zásuvku. Nesnažte sa obísť bezpečnostnú funkciu uzemňovacieho hrotu.
Preťaženie - Nepreťažuje sieťové zásuvky, predlžovacie šnúry ani integrované elektrické zásuvky, pretože hrozí riziko požiaru alebo zranenie elektrickým prúdom.
Pokiaľ prístroj nepoužívate - Ak nebudete prístroj dlhšiu dobu používať, vytiahnite sieťový kábel prístroja zo zásuvky. Pri vyťahovaní káblu zo zásuvky ho uchopte za zástrčku. Nikdy kábel nevyťahujte ťahaním za šnúru. SK - 16
Ochrana sieťovej šnúry - Elektrické káble musia byť umiestené tak, aby sa po nich nestúpalo ani neboli stlačené predmetmi na nich položenými alebo o ne opretými, pričom zvláštnu pozornosť je treba venovať káblom v blízkosti zástrčky, zásuvky a výstupu z prístroja.
Prídavné zariadenia - Nepoužívajte prídavné zariadenia, ktoré nie sú odporúčané firmou Sony, pretože ich použitie môže predstavovať riziko. Blesky - Pre zvýšenú ochranu prístroja v priebehu búrky alebo v dobe, kedy nie je dlhšiu dobu pod dohľadom alebo sa nepoužíva, vytiahnite prístroj zo zásuvky a odpojte antény alebo káblový systém. Zabránite tak poškodeniu prístroja bleskom alebo výpadkami v sieti.
SK Čistenie - Pred čistením alebo leštením odpojte prístroj zo zásuvky. Nepoužívajte tekuté ani aerosólové čistidlá. Na čistenie vnútorných častí prístroja používajte vlhkú utierku. Prístroj čistite iba podľa odporúčaní firmy Sony.
Vniknutie predmetu alebo tekutiny - Nezasunujte do prístroja cez otvory žiadne predmety, pretože by mohlo dôjsť ku kontaktu s nebezpečným napätím alebo ku krátkemu spojeniu, ktoré by mohlo spôsobiť požiar alebo zranenie elektrickým prúdom. Nikdy na prístroj nelejte tekutinu žiadneho druhu.
ANTÉNY Uzemnenie vonkajšej antény Pokiaľ je k prístroji pripojená vonkajšia anténa alebo káblový systém, dodržujte opatrenie nižšie. Systém vonkajšej antény nesmie byť umiestený v blízkosti nadzemného elektrického vedenia alebo iných okruhov elektrického osvetlenia či napájania, ani tam, kde by mohol prísť do kontaktu s takom vedením alebo okruhmi. PRI INŠTALÁCII SYSTÉMU VONKAJŠEJ ANTÉNY MUSÍ BYŤ VENOVANÁ MIMORIADNA POZORNOSŤ TOMU, ABY NEDOŠLO KU KONTAKTU S TAKÝM VEDENÍM ALEBO OKRUHMI, PRETOŽE KONTAKT S NIMI MÁ TAKMER VŽDY ZA NÁSLEDOK SMRTEĽNÉ ZRANENIE. Uistite sa, že anténa alebo káblový systém sú uzemnené tak, aby poskytovali ochranu proti výpadkom napätia a tranzitným statickým výbojom. Článok 810 Štátneho zákona o elektrine, ANSI/NFPA 70 poskytuje informácie týkajúce sa správneho uzemnenia stožiarových a podporných konštrukcií, uzemnenie prívodného vodiča do vybíjacej jednotky antény, veľkosť uzemňovacích vodičov, umiestenie vybíjacej jednotky antény, zapojenie uzemňovacích elektród a požiadavky na uzemňovaciu elektródu. • Uzemnenie vonkajšej antény podľa Štátneho zákona o elektrine
NEC - ST. ZÁKON O ELEKTRINE
SK - 17
SERVIS Poškodenie vyžadujúce servis - Pokiaľ nastane niektorý z nasledujúcich problémov, odpojte prístroj od sieťovej zásuvky a prenechajte servis kvalifikovanému servisnému personálu: - Elektrický prívodný kábel alebo zástrčka sú poškodené.
- Pokiaľ pri dodržaní návodu na obsluhu prístroj nefunguje normálnym spôsobom, nastavujte iba tie ovládacie prvky, ktoré sú popísané v návode na obsluhu, pretože nesprávne nastavenie iných ovládacích prvkov by mohlo spôsobiť poškodenie prístroja, pre ktorého nápravu a opätovné uvedenie prístroja do normálnej prevádzky by bol nutný rozsiahly zásah kvalifikovaného technika.
- Prístroj bol poliaty tekutinou alebo sa do neho dostal cudzí predmet.
- Prístroj bol vystavený dažďu alebo vode.
- Pokiaľ prístroj nefunguje normálnym spôsobom alebo vykazuje podstatnú zmenu fungovania, je nutný servisný zásah.
- Pokiaľ bol prístroj vystavený veľkému nárazu alebo došlo k jeho pádu alebo bola poškodená jeho skriňa.
Servis – Nepokúšajte sa opravovať prístroj sami, pretože otvorenie alebo odstránenie krytov by vás mohlo vystaviť vysokému napätiu alebo inému nebezpečenstvu. Prenechajte celý servis kvalifikovanému servisnému personálu.
SK - 18
Náhradné diely - Pokiaľ je nutné použitie náhradných dielov, uistite sa, že servisný technik použil náhradné diely špecifikované výrobcom alebo diely, ktoré majú rovnakú charakteristiku ako originálne diely. Nedovolené nahradzovanie dielov môže spôsobiť požiar, zranenie elektrickým prúdom či iné nebezpečenstvo. Bezpečnostná kontrola - Po dokončení každého servisného zásahu alebo opravy prístroja požiadajte servisného technika, aby urobil bezpečnostnú kontrolu a zistil, či je prístroj v riadnom prevádzkovom stave.
SK
OBRÁZOK ČELNÉHO A ZADNÉHO PANELU ČELNÝ PANEL Predná strana DVD prehrávača
1) 2) 3) 4)
SENZOR DIAĽKOVÉHO OVLÁDANIA HLAVNÝ VYPÍNAČ DVIERKA CD PREDCHÁDZAJÚCI
5) 6) 7) 8)
PREHRÁVANIE/PAUZA ĎALŠÍ OTVORIŤ/ZATVORIŤ KONTROLKA
5) 6) 7) 8) 9)
Konektor výstupu S-Video Konektor výstupu Y Konektor výstupu Pb/Cb Konektor výstupu Pr/Cr Konektor výstupu VIDEO
Zadná strana DVD prehrávača
1) 2) 3) 4)
Konektor výstupu SCART ĽAVÝ konektor výstupu PRAVÝ konektor výstupu Konektor výstupu digitálneho signálu KOAXIÁLNY
DIAĽKOVÝ OVLÁDAČ • Pri použití namierte diaľkový ovládač na infračervený senzor (v uhle do 45°). • Nepokladajte diaľkový ovládač blízko miest s vysokou teplotou alebo vlhkosťou. • Dbajte, aby sa diaľkový ovládač nedostal do kontaktu s vodou a nepokladajte na neho žiadne predmety. • Nepoužívajte dohromady nové a staré batérie ani rôzne typy batérií. • Pokiaľ diaľkový ovládač prestane fungovať alebo vykazuje nižšiu citlivosť, vymeňte batérie. SK - 19
1) ZNAČKA 2) HLAVNÝ VYPÍNAČ 3) UHOL 4) JAZYK 5) OPAKOVANIE 6) SPÄŤ 7) POMALY 8) KROK 9) NASTAVENIE 10) HORE 11) DOĽAVA 12) DOLE 13) TITUL 14) PREHRÁVANIE/ PAUZA 15) PREDCHÁDZAJÚCI 16) STOP 17) POSUV VPRED 18) 1 19) 2 20) 5 21) 6 22) 9 23) 10 24) PROGRAM 25) VYMAZAŤ 26) RESETOVAŤ 27) OTVORIŤ/ZATVORIŤ 28) TITULKY 29) HLASITOSŤ + 30) A-B 31) HLASITOSŤ 32) KONTROLA PREHRÁVANIA 33) STÍŠENIE 34) OSD 35) DOPRAVA
36) POTVRDIŤ 37) PRAVÝ/ĽAVÝ 38) NTSC/PAL 39) PREDCHÁDZA JÚCI 40) VIDEO REŽIM 41) ĎALŠÍ 42) 4 43) 3 44) 8 45) 7 46) PREJSŤ NA 47) 10+ 48) MENU 49) ZOOM
NASTAVENIE ZOBRAZENIA NA OBRAZOVKE (OSD) Tento prehrávač umožňuje upraviť funkcie podľa vašich osobných preferencií. Menu nastavenia Všeobecné
Audio
Dolby
Video
Preferencie
Zobrazenie obrazovky s nastavením menu. Preferencie nastavenia S použitím nasledujúcej obrazovky vám vybraná kategória poskytne detaily nastavenia. SK - 20
SK
Zapnite „RODIČOVSKÚ KONTROLU“, zvoľte „RODIČOVSKÁ KONTROLA“ a vyberte požadovanú prístupnosť. Po zadaní hesla „8888“ sa zadaná prístupnosť aktivuje. Pôvodné heslo z výroby je „8888“. Pokiaľ ho chcete zmeniť, vyberte „Heslo“ a zvoľte „Zmena“. Zadajte staré heslo „8888“, potom zadajte nové heslo a potvrďte. Všetky preferencie musia byť nastavené v režime úplného zastavenia „STOP“. SK - 21
PREVÁDZKA DIAĽKOVÉHO OVLÁDAČA POWER (Hlavný vypínač) OPEN/CLOSE (Otvoriť/Zatvoriť)
• Stlačením tlačidla POWER sa prehrávač spustí. V priebehu prehrávania môžete stlačením tlačidla POWER prehrávač zastaviť a vypnúť. • Pokiaľ chcete otvoriť zásuvku disku, stlačte tlačidlo OPEN/CLOSE. • Pokiaľ chcete zatvoriť zásuvku disku, stlačte znovu tlačidlo OPEN/ CLOSE. TITLE(Titul) • V priebehu prehrávania DVD zobrazíte stlačením tlačidla TITLE titulové menu DVD alebo prehrajte prvý titul. Poznámka: Táto funkcia závisí na disku. MENU • V priebehu prehrávania DVD zobrazíte stlačením tlačidla MENU menu disku aktuálneho titulu. Poznámka: Táto funkcia závisí na disku. V-MODE • V priebehu prehrávania môžete týmto tlačidlom prepínať medzi režima(Video režim) mi videa 1) YUV 2) YPbPr3) RGB 4) S-VIDEO. OSD • V priebehu prehrávania VCD/DVD zobrazíte stlačením tlačidla OSD (Zobrazení na obr.) aktuálnu pozíciu počítadla času, a to nasledovne DVD: Ti 01/05 ka 01/29 VCD: Stopa 01/19 0:02:21 0:03:49 PBC(Kontrola pre- • V priebehu prehrávania VCD/SVCD môžete tlačidlom PBC voliť medzi hrávaní) režimami so zapnutou alebo vypnutou funkciou PBC. PBC: kontrola prehrávania sa používa pre navigáciu vo VCD/SVCD. Tlačidla 0–10 • Tieto tlačidlá sa používajú na zadanie času a rovnako čísla titulu, kapitoly a stopy. • Pokiaľ sa prehráva CD, DVD, MP3 alebo VCD (s vypnutou funkciou PBC), môžete priamo zvoliť stopu pomocou tlačidiel 0–10. • Pokiaľ je na obrazovke zobrazená číselná položka (so zapnutou funkciou PBC), môžete pomocou tlačidiel 0–10 zvoliť požadovanú položku. SLOW(Pomaly) • V priebehu prehrávania MPEG4, DVD, VCD alebo SVCD sa budú tieto disky po stlačení tlačidla SLOW prehrávať pomaly. • Po každom stlačení tlačidla SLOW sa bude disk prehrávať postupne rýchlosťou 1/2, 1/4, 1/8 a 1/16 normálnou rýchlosťou. • Stlačením tlačidla PLAY obnovíte normálne prehrávanie. PREV • V priebehu prehrávania MPEG4, DVD, CD, MP3 alebo VCD sa po stla(Predchádzajúci) čení tlačidla PREV bude prehrávať predchádzajúca kapitola, titul alebo stopa. NEXT(Ďalší) • Během přehrávání MPEG4, DVD, CD, MP3 nebo VCD se po stisknutí tlačítka NEXT bude přehrávat následující kapitola, titul nebo stopa. REPEAT • Každým stlačením tlačidla REPEAT sa zmení režim opakovania. (Opakovanie) • Pri prehrávaní MPEG4, VCD, CD a MP3 sú k dispozícii tri režimy: opakovanie (iba s vypnutou funkciou PBC) stopy, opakovanie všetkého a opakovanie vypnuté. • Pri prehrávaní DVD sú k dispozícii tri režimy: opakovanie kapitoly, opakovanie titulu a opakovanie všetkého. Poznámka: Pri prehrávaní VCD musí byť funkcia PBC nastavená na vypnuté.
SK - 22
SK A-B
• V priebehu prehrávania zvolíte stlačením tlačidla A-B bod A. • Opätovným stlačením vyberiete bod B. Prehrávač bude automaticky opakovať úsek od bodu A po bod B. • Tretím stlačením tlačidla A-B sa opakovanie A-B zruší a vymažú sa body A a B. Poznámka: Pri prehrávaní CD/VCD/SVCD musí byť body A a B v rámci tej istej stopy. Pri prehrávaní MPEG4 a DVD môžu byť body A a B vybrané z rôznych kapitol. REV • V priebehu prehrávania MPEG4, DVD, CD, MP3 alebo VCD sa môžete (Vzad) stlačením tlačidla REV pohybovať smerom vzad. Prehrávač bude prechádzať disk rýchlosťou 2x, 4x, 8x, 16x a 32x, podľa počtu stlačenia tlačidla. • Normálne prehrávanie obnovíte stlačením tlačidla PLAY. FWD(Vpred) • V priebehu prehrávania MPEG4, DVD, CD, MP3 alebo VCD sa môžete stlačením tlačidla FWD pohybovať smerom vpred. Prehrávač bude prechádzať disk rýchlosťou 2x, 4x, 8x, 16x a 32x, podľa počtu stlačení tlačidla. • Normálne prehrávanie obnovíte stlačením tlačidla PLAY. N/P(NTSC/PAL) • Pri prehrávaní môžete tlačidlom N/P voliť režim medzi AUTO, NTSC a PAL.
PREVÁDZKA DIAĽKOVÉHO OVLÁDAČA MUTE (Rýchle stíšenie) Stlačením tlačidla MUTE vypnete zvukový výstup. Opätovným stlačením tlačidla MUTE obnovíte normálny zvukový výstup. R/L (Pravý/Ľavý) V priebehu prehrávania VCD/SVCD vyberte opakovanými stlačeniami tlačidla R/L kanál zvukového výstupu: ľavé mono / pravé mono / mono mix / stereo. CLEAR (Vymazať) Stlačením tlačidla CLEAR vymažete čísla, ktoré ste zadali. Jedným stlačením vymažte jednu číslicu, stlačením a podržaním vymažete všetky číslice. PLAY/PAUSE (Přehrať/Pauza) Stlačením tlačidla PLAY/PAUSE v priebehu prehrávania pozastavíte prehrávania. Stlačením tlačidla PLAY/PAUSE obnovíte normálne prehrávanie STOP (Zastavenie) Jedným stlačením tlačidla STOP v priebehu prehrávania zastavíte prehrávanie s uchovaním miesta zastavenia v pamäti. Stlačením tlačidla PLAY obnovíte prehrávanie z bodu, kde bolo stlačené tlačidlo STOP. Dvojitým stlačením tlačidla STOP prehrávanie úplne zastavíte. RETURN (Späť)
SK - 23
Pokiaľ je v zobrazení menu zapnutá funkcia kontroly prehrávania PBC, a po zvolení položky stlačte RETURN, môžete za zobrazeného menu previesť opätovnú voľbu. Táto funkcia je k dispozícii iba u VCD. 2x → 3x → 4x vypnuté ZOOM (Zväčšenie a zmenšenie) Pri prehrávaní VCD/SVCD/DVD/MPEG4 môžete tlačidlom ZOOM zväčšiť obraz v nasledujúcej postupnosti: U tejto funkcie je možné iba zväčšovanie, nie zmenšovanie. STEP (Krok) Pri prehrávaní disku DVD, VCD alebo SVCD sa po jednom stlačení tlačidla STEP posunie obraz o jeden snímok dopredu. Ďalším stlačením posuniete obraz o ďalší snímok. Stlačením tlačidla PLAY obnovíte normálne prehrávanie. POZNÁMKA: Funkcia STEP nie je k dispozícii u CD. SETUP (Nastavení) Stlačením tlačidla SETUP na diaľkovom ovládači sa dostanete do menu nastavenia. Menu nastavenia je viac úrovňovým menu. Pomocou tlačidiel 6 a 5 zvoľte možnosť menu, ktorú si prajete. Pomocou tlačidiel 3 a 4 sa vrátite na predchádzajúcu úroveň menu alebo prejdete na ďalšiu úroveň menu. Stlačením tlačidla ENTER potvrdíte výber. Stlačením tlačidla SETUP opustíte nastavenie. RESET (Resetovať) V priebehu prehrávania resetujete týmto tlačidlom DVD prehrávač na hodnoty z výroby. Neobnoví sa nastavenie hesla.
PREVÁDZKA DIAĽKOVÉHO OVLÁDAČA RESUME (Obnoviť) Pokiaľ je táto funkcia aktivovaná, môže si prístroj uložiť do pamäti čas, kedy došlo k zastaveniu disku. V režimu stop (nie úplného zastavenia) obnovíte stlačením tlačidla RESUME prehrávanie od uloženého času. VOL (Hlasitosť) Tlačidlom VOL+ zvýšite hlasitosť. Tlačidlom VOL- znížite hlasitosť.
ANGLE (Uhol) Pri prehrávaní DVD môžete stlačením tlačidla ANGLE sledovať scény z iného uhlu pohľadu kamery. Opakovanými stlačeniami tlačidla ANGLE môžete prepínať medzi uhlami pohľadu kamery. Poznámka: Táto funkcia závisí na disku.
SK - 24
SK SUBTITLE (Titulky)
LANGUAGE (Jazyk)
Pri prehrávaní DVD môžete opakovanými stlačeniami tlačidla SUBTITLE vyberať z až 32 jazykov titulkov. Poznámka: Táto funkcia sa líši podľa disku (jazyky sa rôznia).
Pri prehrávaní DVD môžete opakovanými stlačeniami tlačidla LANGUAGE vyberať až z 8 jazykov / formátov pre audio. Pri prehrávaní SVCD môžete opakovanými stlačeniami tlačidla LANGUAGE vyberať až z 4 jazykov / formátov pre audio Poznámka: Táto funkcia sa líši podľa disku.
TIME (Čas) Pri prehrávaní DVD, VCD a MPEG4 sa po opakovaných stlačeniach tlačidla TIME zobrazí v menu: DVD: Titul 01/02 kapitola/29 Titul 01/02 čas --:--:- KA 04/29 čas --:--:-Pomocou označte číselnú pozíciu a potom zadajte číselnými tlačidlami požadovaný titul, čas a kapitolu. Potvrďte tlačidlom ENTER. VCD: Disk Prejsť na --:--:- Stopa Prejsť na --:--:- Vybrať stopu --/19 Pomocou číselných tlačidiel zadajte požadovaný čas disku alebo stopy, požadovanú stopu, a potvrďte stlačením tlačidla ENTER. Poznámka: 1) ČAS stopy: vyhľadanie presného času v stope. 2) Voľba STOPY: vyhľadanie požadovanej stopy. 3) U niektorých diskov DVD nie je funkcia vyhľadávania k dispozícii.
PREVÁDZKA DIAĽKOVÉHO OVLÁDAČA SHUFFLE (Náhodne) Pokiaľ pri prehrávaní DVD / VCD / SVCD stlačíte tlačidlo SHUFFLE, bude sa program prehrávať v náhodnom poradí. Opätovným stlačením tlačidla SHUFFLE toto náhodné prehrávanie vypnete. Táto funkcia je k dispozícii iba pre prehrávanie DVD / VCD a SVCD. PROG (Program) U DVD a VCD môžete stlačením tlačidla PROG vyvolať menu programu a naprogramovať požadované poradie skladieb (u programu DVD je nutný TITUL a MENU). Pokiaľ sú disky MP3, MP4 a CD v režime zastavenia prehrávania, zvoľte požadovanú skladbu stlačením tlačidla ANGLE. Potom dvakrát stlačte tlačidlo PROG a uvidíte skladbu, ktorú ste naprogramovali. Pokiaľ chcete naprogramované skladby zrušiť, stlačte STOP a potom stlačte tlačidlo ANGLE.
SK - 25
RIEŠENIE PROBLÉMOV DIAĽKOVÝ OVLÁDAČ NEVYKAZUJE RIADNU CITLIVOSŤ ALEBO NEFUNGUJE Skontrolujte batérie diaľkového ovládača a uistite sa, že nie sú vybité a kontakty priliehajú. Namierte diaľkový ovládač na infračervený senzor prehrávača. Skontrolujte, či medzi diaľkovým ovládačom a infračerveným senzorom prehrávača nie sú prekážky. NEZVYKLÉ FUNGOVANIE Vypnite hlavný vypínač a opäť ho zapnite. DISK JE ZABLOKOVANÝ V ZÁSUVKE Disk nie je možné vytiahnuť zo zásuvky, pokiaľ ho prehrávač načíta, preto musíte vypnúť hlavný vypínač a opäť ho zapnúť. Potom zásuvku otvorte okamžitým stlačením tlačidla OPEN/CLOSE. Typ disku
DVD/VCD/HDCD/CD/DVD±R/ Kmitočtová odozva CD: 4 Hz – 20 kHz (EIAT) RWMPEG43.0, 4.0, 5.0, WMA, MP3Obrazové CD DVD: 4 Hz – 22 kHz (48K) Kodak 4 Hz – 44 kHz (96K)
Video formát MPEG 4
Odstup signál šum rádia Celkové harm. skreslenie Výstupné terminály
Audio formát MPEG 1, LAYER 1, LAYER 2, LAYER 3
Výstupný signál
Farebný systém: PAL/NTSC/ MULTI
Príkon Rozmery
Zvukový systém: Audio digitálne-analógový prevodník 16 bit/48 kHz Video výstup: 1 Všš (pri 75 Ω) Audio výstup: 2 Všš
SK - 26
> 92 dB < 0,04% Video (kompozitný) výstup x1 Výstup S-Video x 1 2.0k výstup x 1 Digitální koaxiálný výstup x1 Výstup SCART x 1 Výstup Y/Pb/Pr x 1 Stried. prúd 220-240 V, 50 Hz, 25 W Veľkosť hlavné jednotky 225 (Š) x 230 (H) x 33 (V) mm Čistá hmotnost (Netto): 2,25 kg
SK VAROVANIE: NEVYSTAVUJTE SPOTREBIČ DAŽĎU ALEBO VLHKOSTI, ABY STE PREDIŠLI VZNIKU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. PRED OPRAVOU ALEBO VŽDY, KEĎ SPOTREBIČ NEPOUŽÍVATE, VYPNITE HO ZO ZÁSUVKY. V PRÍSTROJI NIESÚ ŽIADNE ČASTI OPRAVITEĹNÉ SPOTREBITEĹOM. VŽDY SA OBRACAJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. SPOTREBIČ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPÄTÍM. Informácie o ochrane životného prostredia Urobili sme to najlepšie pre zníženie množstva obalov a zaistili sme ich jednoduché rozdelenie na 3 materiály: lepenka, papierová drť a roztiahnutý polyetylén. Tento prístroj obsahuje materiáli, ktoré môžu byť po demontáži špecializovanou spoločnosťou recyklované. Dodržujte prosím miestne nariadenia týkajúce sa nakladania s baliacimi materiálmi, vybitými batériami a starým zariadením. Likvidácia starého elektrického a elektronického zariadenia Tento symbol na výrobku, jeho príslušenstva alebo na jeho obale označuje, že s výrobkom nesmie byť nakladané ako s domácim odpadom. Prosím dopravte tento výrobok na príslušné zberné miesto, kde prebieha recyklácia takéhoto elektrického a elektronického zariadenia. V Európskej únii a v ostatných európskych krajinách existujú zberné miesta pre použité elektrické a elektronické zariadenia. Tým, že zaistíte správnu likvidáciu výrobku, môžete predísť možným negatívnym následkom pre životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré sa môžu v opačnom prípade prejaviť ako dôsledok nesprávnej manipulácie s týmto výrobkom. Recyklácia materiálov prispieva k ochrane prírodných zdrojov. Z tohto dôvodu prosím nevyhadzujte staré elektrické a elektronické zariadenia do domového odpadu. Pre podrobnejšie informácie o recyklácii výrobku sa obráťte na miestny úrad, službu zaisťujúcu likvidáciu domáceho odpadu alebo obchod, kde ste výrobok zakúpili. Firma ELEKTROSPED, a. s. je registrovaná u spoločnosti Sewa pod číslom EZ 0000213.
SK - 27
WAżNE ZALECENIA DOTYCZąCE BEZPIECZEńSTWA Ze względu na własną ochronę przed użyciem urządzenia przeczytaj całą instrukcję obsługi i zachowaj ją późniejszego wglądu. Proszę respektować wszystkie ostrzeżenia i stosować się do zaleceń znajdujących się na urządzeniu i w instrukcji obsługi.
INSTALACJA - Woda i wilgotność Nie używaj urządzeń elektrycznych w pobliżu wody np. blisko wanny, umywalki, zlewu kuchennego lub wanny w pralni, w wilgotnej piwnicy, w pobliżu basenu, itp.
- Nigdy nie zakrywaj kanałów ani otworów tkaniną lub innymi materiałami.
przypadku może urządzenie spaść i spowodować ważne poranienie dzieci lub dorosłych lub zostanie uszkodzone. Używaj tylko wózków, stojaków, konsol lub stołów zalecanych przez firmę Sony.
- Nie blokuj otworów kładąc urządzenie na łóżko, kanapę, sofę lub podobne powierzchnie. - Jeżeli urządzenie jest umieszczone na wózku, należy z nim jechać ostrożnie i powoli. Nagłe zatrzymanie, nadmierne użycie siły lub nierówna powierzchnia spowoduje, że przewróci się wózek z urządzeniem.
- Ciepło Nie umieszczaj urządzenia blisko grzejników lub urządzeń wytwarzających ciepło, ani na miejscach, gdzie jest bezpośrednie promieniowanie słoneczne. - Urządzenia nie stawiaj do wbudowanych przestrzeni, np. do biblioteczki lub półek, jeżeli nie jest zapewnione poprawne wietrzenie i gdzie nie będą przestrzegane zalecenia producenta.
Wentylacja - kanały i otwory w obudowie urządzenie są przeznaczone do wietrzenia i zapewnienia niezawodnego działania urządzenia i do jego ochrony przed przegrzaniem i nie mogą być zatkane czy zakryte.
- Przymocowanie na ścianę lub sufit Urządzenie przymocuj na ścianę lub sufit tylko według zaleceń producenta. Akcesoria - Nie stawiaj urządzenia na niestabilne wózki, stojaki, konsole lub stoły w innym PL - 28
PL
ZASTOSOWANIE Źródło zasilania - Urządzenie może być podłączone tylko do źródła zasilania, które jest przedstawione na tabliczce. Jeżeli nie jesteś pewien jaki jest rodzaj zasilania jest w miejscu Twojego zamieszkania, poradź się ze sprzedawcą urządzenia lub z lokalną spółką energetyczną. W przypadku urządzeń przeznaczonych do eksploatacji na baterie lub innych źródeł zasilania przeczytaj instrukcję.
Uziemienie lub polaryzacja - To urządzenie posiada polaryzowaną wtyczkę kabla sieciowego (wtyczka, która posiada jeden kontakt szerszy niż drugi) lub wtyczka typu uziemiającego, która posiada trzy widełki (gdzie trzecia służy do uziemienia). Zobacz zalecenia poniżej: - Urządzenia z polaryzowaną wtyczką kabla sieciowego: Tą wtyczkę można włożyć do gniazdka elektrycznego tylko jednym sposobem. Chodzi o środki bezpieczeństwa. Jeżeli wtyczki nie można do gniazdka włożyć, spróbuj ją obrócić. Jeżeli ani potem nie można wtyczki włożyć do gniazdka, zwrócić się do elektryka,
aby zainstalował odpowiednie gniazdko. Nie próbuj na siłę obejść funkcji bezpieczeństwa polaryzowanej wtyczki.
- Wtyczka typu uziemiającego z trzema widełkami: Tą wtyczkę można włączyć tylko do gniazdka elektrycznego z uziemieniem. Chodzi o środki bezpieczeństwa. Jeżeli wtyki nie można do gniazdka włożyć, zwróć się do elektryka, aby zainstalował odpowiednią wtyczkę. Nie próbuj na siłę obejść funkcji bezpieczeństwa bolca uziemiającego.
z gniazdka. Przy wyciąganiu kabla z gniazdka chwyć za wtyczkę. Nigdy nie ciągnij za kabel.
Ochrona sznura sieciowego - Kable elektryczne muszą być umieszczone tak, aby nie można było po nich chodzić i nie były na nim położone lub oparte inne przedmioty, specjalną uwagę zwróć na kabel w pobliżu wtyczki, gniazdka i wyjścia z urządzenia.
Przeciążenie - Nie przeciążaj gniazdka sieciowego, przedłużacza ani integrowanego gniazdka elektrycznego, ponieważ grozi ryzyko pożaru lub porażenia prądem elektrycznym.
Urządzenia dodatkowe - Nie używaj urządzeń dodatkowych, które nie są zalecane przez firmę Sony, ponieważ ich zastosowanie może być ryzykowne.
Jeżeli nie używasz urządzenia - Nie będziesz używać urządzenia przez dłuższy czas, wyciągnij kabel urządzenia
Błyskawice - Żeby podwyższyć ochronę urządzenia podczas burzy lub w czasie, gdy nie jest pod dozorem lub nie jest używane, wyciągnij urządzenie z gniazdka i odłącz system antenowy lub kablowy. Nie dopuścisz tak do uszkodzenia urządzenia przez błyskawicę lub udary w sieci
PL - 29
Czyszczenie - Przed czyszczeniem odłącz urządzenie z gniazdka. Nie używaj ciekłych ani aerozolowych środków czyszczących. Do czyszczenia zewnętrznych części urządzenia używaj wilgotnej tkaniny. Urządzenie czyść tylko według zaleceń firmy Sony.
Wniknięcie przedmiotów lub cieczy - Do urządzenia nie wkładaj żadnych przedmiotów przez otwory, ponieważ mogłoby dojść do kontaktu z niebezpiecznym napięciem lub do krótkiego połączenia, które może spowodować pożar lub porażenie prądem elektrycznym. Na urządzenie nigdy nie nalewaj żadnego rodzaju cieczy.
ANTENY Uziemienie anteny zewnętrznej Jeżeli do urządzenia jest podłączona zewnętrzna antena lub system kablowy, przestrzegaj poniższych zaleceń. System anteny zewnętrznej nie może być umieszczony w pobliżu poziemnej sieci elektrycznej lub innych układów oświetlenia elektrycznego lub zasilania, ani tam, gdzie mógłby przyjść do kontaktu z takimi sieciami lub układami. PRZY INSTALACJI SYSTÉMU ANTÉNY ZEWNĘTRZNEJ NALEŻY ZWRÓCIĆ UWAGĘ, ABY NIE DOSZŁO DO KONTAKTU Z SIECIĄ LUB UKŁADEM, PONIEWAŻ WYNIKIEM TAKIEGO KONTAKTU JEST ZAWSZE ZRANIENIE ŚMIERTELNE. Upewnij się, że antena lub system kablowy są uziemione tak, aby chroniły przeciw impulsom napięciowym i wyładowaniom statycznym. Artykuł 810 Ustawy o energetyce, ANSI/NFPA 70 zawiera informacje dotyczące odpowiedniego uziemienia masztów antenowych i konstrukcji pomocniczych, uziemienie przewodów do wyładowującej jednostki anteny, wielkość przewodników uziemiających, umieszczenie jednostki wyładowującej anteny, włączenie elektrod uziemiających i wymagania dotyczącej elektrody uziemiającej. • Uziemienie zewnętrznej anteny według Ustawy o energetyce
NEC - National Emission Ceilings
PL - 30
PL
SERVIS Uszkodzenia które wymagają interwencji serwisu - Jeżeli nastanie niektóry z następujących problemów, odłącz urządzenie od gniazdka i oddaj kwalifikowanym pracownikom serwisu: - Kabel elektryczny lub wtyczka jest uszkodzona.
- Urządzenie było polane cieczą lub dostał się do wewnątrz obcy przedmiot.
- Urządzenie było wystawione na działanie deszczu lub wody.
- Jeżeli przy przestrzeganiu instrukcji obsługi urządzenie nie działa normalnie, ustawiaj tylko te elementy sterujące, które są opisane w instrukcji obsługi, ponieważ nieodpowiednie ustawienie innych elementów sterujących mogłoby spowodować uszkodzenie urządzenia, do naprawy i ponownego wprowadzania do eksploatacji byłaby konieczna rozległa interwencja wykwalifikowanego pracownika.
- Jeżeli urządzenie było wystawione na działanie silnego wstrząsu lub doszło do spadnięcia lub była uszkodzona jego obudowa.
- Jeżeli urządzenie nie działa w normalny sposób lub wykazuje znaczną zmianę w działaniu, konieczna jest interwencja serwisu. Serwis - Nie próbuj naprawiać samemu urządzenia, ponieważ przez otwarcie lub usunięcie osłony narażasz siebie na niebezpieczeństwo wysokiego napięcia.
PL - 31
Serwis powierz kwalifikowanym pracownikom serwisu.
Części zamienne - Jeżeli konieczne jest użycie części zamiennych, upewnij się, że technik serwisowy użył części zamiennych specyfikowanych przez producenta lub części, które mają taki sam charakter jak części oryginalne. Niedozwolona zamiana części może spowodować pożar, porażenie prądem elektrycznym lub inne niebezpieczeństwo. Kontrola bezpieczeństwa - Po dokończeniu każdej interwencji serwisu lub naprawy urządzenia poproś technika, aby wykonał kontrolę bezpieczeństwa i ocenił, czy urządzenie jest w dobrym stanie eksploatacyjnym.
RYSUNEK PANELU CZOŁOWEGO I TYLNEGO PANEL CZOŁOWY Przednia strona odtwarzacza DVD
1) 2) 3) 4)
SENSOR ZDALNEGO STEROWANIA GŁÓWNY WYŁĄCZNIK KIESZEŃ CD POPRZEDNI
5) 6) 7) 8)
ODTWARZANIE/PAUZA NASTĘPNY OTWORZYć/ZAMKNąć KONTROLKA ZASILANIA
5) 6) 7) 8) 9)
Konektor wyjścia S-Video Konektor wyjścia Y Konektor wyjścia Pb/Cb Konektor wyjścia Pr/Cr Konektor wyjścia VIDEO
Tylna strona odtwarzacza DVD
1) 2) 3) 4)
Konektor wyjścia SCART LEWY konektor wyjścia PRAWY konektor wyjścia Konektor wyjścia sygnału cyfrowego KONCENTRYCZNEGO
PILOT ZDALNEGO STEROWANIA • • • • •
Przy użyciu skieruj pilot zdalnego sterowania na infraczerwony sensor (pod kątem do 45°). Nie kładź pilota w pobliżu miejsc gdzie jest wysoka temperatura lub wilgoć. Dbaj, aby pilot nie dostał się do kontaktu z wodą i nie kładź na nim żadnych przedmiotów. Nie używaj równocześnie starych i nowych baterii ani różnych typów baterii. Jeżeli pilot zdalnego sterowania przestanie działać lub wykazuje niższą czułość, wymień baterie. PL - 32
PL
1) ZNAK 2) GŁÓWNY WYŁĄCZNIK 3) Kąt 4) JĘZYK 5) POWTARZANIE 6) Z POWROTEM 7) POWOLI 8) KROK 9) USTAWIENIA 10) W Górę 11) W LEWO 12) W Dół 13) TYTUŁ 14) ODTWARZANIE/ PAUZA 15) POPRZEDNI 16) STOP 17) PRZESUŃ W PRZÓD 18) 1 19) 2 20) 5 21) 6 22) 9 23) 10 24) PROGRAM 25) SKASOWAĆ 26) RESETOWAT 27) OTWORZYć/ ZAMKNąć 28) TYTUŁY 29) GŁOŚNOŚĆ + 30) A-B 31) GŁOŚNOŚĆ 32) KONTROLA ODTWARZANIA 33) SCISZENIE
34) OSD 35) W PRAWO 36) POTWIERDZIĆ 37) PRAWY/LEWY 38) NTSC/PAL 39) POPRZEDNI 40) TRYB VIDEO 41) NASTęPNY 42) 4 43) 3 44) 8 45) 7 46) PRZEJŚĆ NA 47) 10+ 48) MENU 49) ZOOM
USTAWIENIE WYŚWIETLANIA NA EKRANIE (OSD) Ten odtwarzacz umożliwia zmieniać funkcje według preferencji osobistych. Menu nastavení Ogólne
Audio
Dolby
Wideo
Wyświetlenie ekranu z ustawieniem menu. Preferencje ustawienia Używając następujący ekran wybrana kategoria wyświetli szczegóły ustawienia. PL - 33
Preferencje
Włącz „KONTROLĘ RODZICIELSKĄ“, wybierz „KONTROLA RODZICIELSKA“ i wybierz żądaną dostępność. Po zadaniu hasła „8888“ zadana dostępność się aktywuje. Pierwotne hasło producenta jest „8888“. Jeżeli chcesz go zmienić, wybierz „HASŁO“ i „Zmiana“. Zadaj stare hasło „8888“, potem zadaj nowe hasło i potwierdź. Wszystkie ustawienia preferencji muszą być wykonane w trybie zupełnego zatrzymania „STOP“. PL - 34
PL
EKSPLOATACJA PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA POWER • Naciskając przycisk POWER włączysz odtwarzacz.Podczas odtwar(Główny wyłącznik) zania możesz naciskając przycisk POWER odtwarzacz zatrzymać i wyłączyć. OPEN/CLOSE • Jeżeli chcesz otworzyć kieszeń płyty, naciśnij przycisk OPEN/CLOSE. (Otevřít/Zavřít) • Jeżeli chcesz zamknąć kieszeń płyty, naciśnij ponownie przycisk OPEN/CLOSE. TITLE(Tytuł) • Podczas odtwarzania DVD naciskając przycisk TITLE wyświetlisz tytułowe menu DVD lub odtworzysz pierwszy tytuł.Uwaga: Ta funkcja zależy od płyty. MENU • Podczas odtwarzania DVD naciskając przycisk MENU wyświetlisz menu płyty aktualnego tytułu.Uwaga: Ta funkcja zależy od płyty. V-MODE • Podczas odtwarzania możesz tym przyciskiem przełączać między try(Tryb wideo) bami widea 1) YUV 2) YPbPr3) RGB 4) S-VIDEO. OSD • W trakcie odtwarzania VCD/DVD naciskając przycisk OSD wyświetlisz (Wyświetlenie na aktualną pozycję licznika czasu, następująco: ekr.) DVD: Ti 01/05 ka 01/29 VCD: Ścieżka 01/19 0:02:21 0:03:49 PBC(Kontrola • W trakcie odtwarzania VCD/SVCD możesz przyciskiem PBC wybierać odtwarzania) między trybami z włączoną lub wyłączoną funkcją PBC.PBC: kontrolę odtwarzania używa się do nawigacji w VCD/SVCD. Przyciski 0–10 • Ten przycisk używa się do zadania czasu i również numeru tytułu, rozdziału i ścieżki. • Jeżeli odtwarza się CD, DVD, MP3 lub VCD (z wyłączoną funkcją PBC), możesz bezpośrednio wybrać ścieżkę za pomocą przycisków 0–10. • Jeżeli na ekranie wyświetlona jest pozycja numeryczna (z włączoną funkcją PBC), możesz za pomocą przycisków 0–10 wybrać daną pozycję. SLOW(Powoli) • Podczas odtwarzania MPEG4, DVD, VCD lub SVCD płyty te po wciśnięciu przycisku SLOW będą odtwarzać się powoli. • Po każdym naciśnięciu przycisku SLOW płyta będzie odtwarzać się w kolejnej prędkości 1/2, 1/4, 1/8 i 1/16 normalną prędkością. • Naciskając przycisk PLAY odnowisz normalne odtwarzanie. PREV • Podczas odtwarzania MPEG4, DVD, CD, MP3 lub VCD po naciśnię(Poprzedni) ciu przycisku PREV będzie odtwarzał się poprzedni rozdział, tytuł lub ścieżka. NEXT(Następny) • Podczas odtwarzania MPEG4, DVD, CD, MP3 lub VCD lub VCD po naciśnięciu przycisku NEXT będzie odtwarzał się następny rozdział, tytuł lub ścieżka. REPEAT (Powtarzanie)
• Po każdym naciśnięciu przycisku REPEAT zmieni się tryb powtarzania • Przy odtwarzaniu MPEG4, VCD, CD i MP3 są do dyspozycji trzy tryby: powtarzanie (tylko z wyłączoną funkcją PBC) ścieżki, powtarzanie wszystkiego i powtarzanie wyłączone. • Przy odtwarzaniu DVD są do dyspozycji trzy tryby: powtarzanie rozdziału, powtarzanie tytułu i powtarzanie wszystkiego.Uwaga: Przy odtwarzaniu VCD musi być funkcja PBC ustawiona na wyłączono.
PL - 35
A-B
• Podczas odtwarzania wybierz przez naciśnięcie przycisku A-B punkt A. • Powtórnym naciśnięciem przycisku wybierz punkt B. Odtwarzacz będzie automatycznie powtarzać odcinek od punktu A do punktu B. • Trzecim naciśnięciem przycisku A-B anulujesz powtarzanie A-B i anulują się punkty A i B.Uwaga: Przy odtwarzaniu CD/VCD/SVCD muszą być punkty A i B w ramach tej samej ścieżki.Przy odtwarzaniu MPEG4 i DVD mogą być punkty A i B wybrane z różnych rozdziałów. REV • Podczas odtwarzania MPEG4, DVD, CD, MP3 lub VCD możesz przez (W tył) naciśnięcie przycisku REV poruszać się w kierunku w tył. Odtwarzacz będzie pracował z prędkością 2x, 4x, 8x, 16x i 32x, według liczby naciśnięć danego przycisku. FWD(W przód) • Podczas odtwarzania MPEG4, DVD, CD, MP3 lub VCD VCD możesz przez naciśnięcie przycisku FWD poruszać się w kierunku w przód. Odtwarzacz będzie pracował z prędkością 2x, 4x, 8x, 16x i 32x, według liczby naciśnięć danego przycisku. • Normalne odtwarzanie odnowisz naciśnięciem przycisku PLAY. N/P(NTSC/PAL) • Podczas odtwarzania możesz przyciskiem N/P wybrać tryb między AUTO, NTSC i PAL.
EKSPLOATACJA PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA MUTE (Szybkie ściszenie) Naciskając przycisk MUTE wyłączysz wyjście dźwięku. Przez powtórne naciśnięcie przycisku MUTE odnowisz normalne wyjście dźwięku. R/L (Prawy/Lewy) Podczas odtwarzania VCD/SVCD powtórnymi naciśnięciami przycisku R/L wybierz kanał wyjścia dźwięku: lewy mono / prawy mono / mono mix / stereo. CLEAR (Skasować) Naciskając przycisk CLEAR skasujesz cyfry, które zadałeś. Jednym naciśnięciem przycisku skasujesz jedną cyfrę, naciśnięciem i przytrzymaniem przycisku skasujesz wszystkie cyfry. PLAY/PAUSE (Pauza/Odtworzyć) Naciskając przycisk PLAY/PAUSE podczas odtwarzania zatrzymasz odtwarzanie. Naciskając przycisk PLAY/PAUSE odnowisz normalne odtwarzanie. STOP (Zatrzymanie) Przez jedno naciśnięcie przycisku STOP podczas odtwarzania, zatrzymasz odtwarzanie zachowując miejsca zatrzymania w pamięci.
PL - 36
PL Naciskając przycisk PLAY odnowisz odtwarzanie z punktu, gdzie był naciśnięty przycisk STOP. Podwójnym naciśnięciem przycisku STOP odtwarzanie zatrzymasz całkowicie. RETURN (Z powrotem) Jeżeli w menu włączona jest funkcja kontroli odtwarzania PBC, a po wybraniu pozycji naciśniesz RETURN, możesz z wyświetlonego menu wykonać powtórny wybór. Ta funkcja jest do dyspozycji tylko w VCD. ZOOM (Powiększenie i zmniejszenie) Przy odtwarzaniu VCD/SVCD/DVD/MPEG4 możesz przyciskiem ZOOM powiększyć obraz w następującej kolejności: 2x → 3x → 4x wyłączono W tej funkcji możliwe jest tylko powiększanie a nie zmniejszanie. STEP (Krok) Przy odtwarzaniu płyty DVD, VCD lub SVCD po jednym naciśnięciu przycisku STEP posunie się obraz o jedną klatkę do przodu. Następnym naciśnięciem posuniesz obraz o następną klatkę. Naciskając przycisk PLAY odnowisz normalne odtwarzanie. UWAGA: Funkcja STEP nie działa w CD. SETUP (Nastavení) Naciskając przycisk SETUP na pilocie dostaniesz się do menu ustawień. Menu ustawień jest menu kilkupoziomowym. Za pomocą przycisków 6 i 5 wybierz menu, które chcesz. Za pomocą przycisków 3 i 4 powrócisz na poprzedni poziom menu lub przejdziesz na następny poziom menu. Naciskając przycisk ENTER potwierdzisz wybór. Naciskając przycisk SETUP wyjdziesz z ustawień. RESET (Resetować) Podczas odtwarzania resetujesz tym przyciskiem odtwarzacz DVD na wartości ustawione przez producenta. Nie odnowi się ustawienie hasła.
EKSPLOATACJA PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA RESUME (Odnowić) Jeżeli ta funkcja jest aktywna, może urządzenie ułożyć do pamięci czas, gdy doszło do zatrzymania płyty. W trybie stop (ale nie zupełnego zatrzymania) odnowisz przez naciśnięcie przycisku RESUME odtwarzanie od ułożonego czasu.
PL - 37
VOL (Głośność) ANGLE (Úhel) Przyciskiem VOL+ podwyższysz głośność. Przy odtwarzaniu DVD możesz przez naciśnięcie Przyciskiem VOL- obniżysz głośność. przycisku ANGLE oglądać sceny z innego kąta ustawienia kamery.Przez powtórne naciśnięcie przycisku ANGLE możesz przełączać między kąta ustawienia kamery.Uwaga: Ta funkcja zależy od płyty. SUBTITLE (Napisy) LANGUAGE (Język) Przy odtwarzaniu DVD możesz przez powtórne naciśnięcie przycisku SUBTITLE wybierać aż z 32 języków napisów. Uwaga: Ta funkcja różni się i jest zależna od płyty (różnią się języki).
Przy odtwarzaniu DVD możesz przez powtórne naciśnięcie przycisku LANGUAGE wybierać aż z 8 języków / formatów audio.Przy odtwarzaniu SVCD możesz przez powtórne naciśnięcia przycisku LANGUAGE wybierać aż z 4 języków / formatów audioUwaga: Ta funkcja różni się i jest zależna od płyty
TIME (Czas) Przy odtwarzaniu DVD, VCD i MPEG4 po powtórnych naciśnięciach przycisku TIME wyświetli się w menu: DVD: Tytuł 01/02 rozdział/29 Tytuł 01/02 czas --:--:- ROZ 04/29 czas --:--:-Za pomocą oznacz numeryczną pozycję a potem zadaj numerycznymi przyciskami żądany tytuł, czas i rozdział. Potwierdź przyciskiem ENTER. VCD: Płyta Przejść na --:--:- Ścieżka Przejść na --:--:- Wybrać ścieżkę --/19 Za pomocą przycisków numerycznych zadaj żądany czas płyty lub ścieżki, i potwierdź przez naciśnięcie przycisku ENTER. Uwaga: 1) CZAS ścieżki: wyszukiwanie dokładnego czasu na ścieżce. 2) Wybór ŚCIEŻKI: wyszukanie danej ścieżki. 3) W niektórych płytach DVD funkcja wyszukiwania nie jest do dyspozycji.
EKSPLOATACJA PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA SHUFFLE (Przypadkowo) Jeżeli przy odtwarzaniu DVD / VCD / SVCD naciśniesz przycisk SHUFFLE, program będzie się odtwarzał w kolejności przypadkowej. Przez powtórne naciśnięcie przycisku SHUFFLE wyłączysz przypadkowe odtwarzanie. Ta funkcja jest do dyspozycji tylko przy odtwarzaniu DVD / VCD i SVCD. PROG (Program) W DVD i VCD naciskając przycisk PROG możesz wywołać menu programu i zaprogramować PL - 38
PL żądaną kolejność utworów (w programach DVD konieczny jest TYTUŁ I MENU). Jeżeli płyty MP3, MP4 i CD są w trybie zatrzymania odtwarzania, wybierz żądany utwór naciskając przycisk ANGLE. Potem dwa razy naciśnij przycisk PROG i zobaczysz utwór, który zaprogramowałeś. Jeżeli chcesz zaprogramowane utwory anulować, naciśnij STOP a potem przycisk ANGLE.
ROZWIĄZYWANIE PILOT ZDALNEGO STEROWANIA NIE DZIAŁA LUB NIE JEST CZUŁY Skontroluj baterie pilota zdalnego sterowania i upewnij się, czy nie są wyładowane i czy kontakty dobrze przylegają. Pilot zdalnego sterowania skieruj na infraczerwony sensor odtwarzacza. Skontroluj, czy między pilotem zdalnego sterowania i infraczerwonym sensorem odtwarzacza nie są przeszkody. DZIAŁA NIEZWYCZAJNIE Wyłącz główny wyłącznik i ponownie włącz. PŁYTA JEST ZABLOKOWANA W KIESZENI Płyty nie można wyciągnąć z kieszeni, jeżeli odtwarzacz ją odczytuje, dlatego musisz wyłączyć główny wyłącznik i ponownie włączyć. Następnie kieszeń otwórz przez natychmiastowe naciśnięcie przycisku OPEN/CLOSE. Typ płyty
Format wideo
DVD/VCD/HDCD/CD/DVD±R/ Odpowiedź częsRWMPEG43.0, 4.0, 5.0, totliwościowa WMA, MP3Obrazové CD Kodak
CD: 4 Hz – 20 kHz (EIAT)
MPEG 4
> 92 dB
Format audio
MPEG 1, LAYER 1, LAYER 2, LAYER 3
Sygnał wyjściowy
System kolorowy: PAL/NTSC/ MULTI System dźwiękowy: AC-3 wyjście digitalne Audio cyfrowo -analogowy przewodnik 16 bit/48 kHz Wyjście wideo: 1 Vss (przy 75 Ω) Wyjście audio: 2 Vss
Odstęp sygnał szum radia Całkowite harm. zniekształcenie Terminale wyjściowe
Moc Rozmiary
PL - 39
DVD: 4 Hz – 22 kHz (48K) 4 Hz – 44 kHz (96K)
< 0,04% Wideo kompozytowe wyjście x1 Wyjście S-Video x 1 2.0k wyjście x 1 Digitální koaxiální výstup x 1 Wyjście SCART x 1 Wyjście Y/Pb/Pr x 1 Prąd zmienny 220-240 V, 50 Hz, 25 W Wielkość korpusu: 225 (szer.) x 230 (gl.) x 33 (wys.) mm Czysta waga (Netto): 2,25 kg
OSTRZEŻENIE: ABY UNIKNĄĆ NIEBEZPIECZEŃSTWA POŻARU LUB PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE WOLNO WYSTAWIAĆ SPRZĘTU NA DZIAŁANIE DESZCZU BĄDŹ WILGOCI. URZĄDZENIE ODBIORCZE ZAWSZE WYŁĄCZYĆ Z GNIAZDKA, KIEDY NIE JEST UŻYWANE LUB PRZED NAPRAWĄ. W URZĄDZENIU NIE MA ŻADNYCH CZĘŚCI, KTÓRE BY MÓGŁ ODBIORCASAMODZIELNIE NAPRAWIAĆ. NAPRAWĘ SPRZĘTU NALEŻY ZLECIĆ ODPOWIEDNIO PRZYGOTOWANEMU SERWISU AUTORYZACYJNEMU. URZĄDZENIE ZNAJDUJE SIĘ POD NIEBEZPIECZNYM NAPIĘCIEM. Informacje o ochronie środowiska naturalnego Wykonaliśmy to najlepsze, aby obniżyć ilość opakowań i stwierdziliśmy ich łatwe rozdzielenie na 3 materiały: tektura, masa papierowa i rozciągnięty polietylen. Urządzenie to zawiera materiały, które mogą być po demontażu utylizowane wyspecjalizowaną spółką. Prosimy, aby Państwo dotrzymywali miejscowe przepisy dotyczące obchodzenia się z papierami pakowymi, wyładowanymi bateriami i starymi urządzeniami. Likwidacja starego elektrycznego i elektronicznego urządzenia Ten symbol znajdujący się na produkcie, jego wyposażeniu lub opakowaniu oznacza, że z produktem nie można obchodzić jak z odpadami domowymi. Prosimy, aby Państwo przewieźli ten produkt na odpowiednie miejsce zbiorcze, gdzie zostanie przeprowadzona utylizacja tego właśnie elektrycznego i elektronicznego urządzenia. W Unii Europejskiej i w dalszych ziemiach europejskich istnieją miejsca zbiorcze dla zużytych elektrycznych i elektronicznych urządzeń. Przez to, że Państwo zapewnią właściwą likwidację produktu, można zapobiec możliwym negatywnym skutkom dla środowiska naturalnego i ludzkiego zdrowia, które w przeciwnym wypadku mogą okazać się jako skutek niewłaściwej manipulacji z tym produktem. Utylizacja materiałów pomaga chronić źródła naturalne. Z tego powodu, prosimy, aby nie wyrzucać stare elektryczne i elektroniczne urządzenia do odpadów domowych. Aby uzyskać więcej informacji o sposobach utylizacji starych urządzeń, należy skontaktować się z władzami lokalnymi, przedsiębiorstwem zajmującym się utylizacją odpadów lub sklepem, w którym został produkt kupiony.
PL - 40
EN
IMPORTANT SAFEGUARDS For your protection, please read these safety instructions completely be fare operating the appliance, and keep this manual for future reference. Carefully observe all warnings, precautions and instructions on the appliance and in the operating instructions, and adhere to them.
INSTALLATION Water and Moisture - Do not use powerling operated appliances near water for example, near a bathtub, washbowl, kitchen sink, or laundry tub, in a wet basement, or near a swimming pool, etc.
- Never cover the slots and openings with a clothor other materials.
- Never block the slots and openings by placing the appliance on a bed, sofa, rug or other similar surface. Heat - Do not place the appliance near or over a radiator or heat register, or where it is exposed to direct sunlight.
a child or an adult, and serious damage to the appliance. Use only a cart, stand, tripod, bracket,or table recommended by Sony.
- An appliance and cart combination should be moved with care. Quick stops, excessive force,and uneven surfaces may cause the appliance and cart combination to over turn.
- Never place the appliance in a confined space,such as a bookcase, or built-in cabinet, unless proper ventilation is provided.
Ventilation - The slots and openings in the cabinet are provided for necessary ventilation. To ensure reliable operation of the appleance, and to protect it from overheating, these slots and openings must never be blocked or covered.
Accessories - Do not place the appliance on anunstable cart, stand, tripod, bracket, or table. The appliance may fall, causing serious injury to EN - 41
- WALL or Ceiling Mounting If your appliancecan be mounted to a wall or ceiling, mount it only as recommended by Sony.
USE Power Source - This appliance should be operated only from the type of power source indicated on the marking label. If you are not sure of the type of electrical power supplied to your home, consult your dealer or local power company. For those appliances designed to operate from battery power, or other sources, refer to the operating instructions.
Grounding or Polarization - This appliance is equipped with a polarized AC power cord plug (a plug having one blade wider than the Other), or witha three-wire grounding type plug (a plug having a third pin for grounding). Follow the instructions below:
For the appliance with a three-wire grounding type AC plug: This plug will only fit into a grounding-type power outlet. This is a safety feature. If you are unable to insert the plug into the outlet, contact your elctrician to have a suitable outlet installed. Do not defeat the safety purpose, of the grounding plug.
Overloading - Do not overload wall outlets, extension cords or convenience receptacles beyond their capacity, since this can result in fire or electric shock.
- For the appliance with a polarized AC power cord plug: This plug will fit When not in use into the power outlet only - Unplug the power cord one way. This is a safety of the appliance from the feature. If you are unable outlet when left unused for to insert the plug fully into a long period of time.To the outlet, try reversing disconnect the cord, pull the plug. If the plug should it out by grasping theplug. still fail to fit, contact your Never pull the plug out by electrician to have a suithe cord. table outlet installed. Do not defeat the safety purpose of the polarized plug by forcing it in. EN - 42
Power-Cord Protection - Route the power cord so that it is not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against them, paying particular attention to the plugs, receptacles, and the point where the cord exits from the appliance.
Attachments - Do not use attachments not recommended by Sony, as they may cause hazards, Lightning - For added protection for this appliance during a lightning storm, or when it is left unattended and unused for long periods of time, unplug it from the wall outlet and disconnect the antenna or cable system. This will prevent damage to the appliance due to lightning and powerline surges.
EN Cleaning - Unplug the appliance from the wall outlet before cleaning or polishing it. Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners. Use a cloth lightly dampened with water for cleaning the exterior of the appliance. Clean the appliance only as recommended by Sony.
Object and Liquid Entry - Never push objects of any kind into the appliance through openings as they may touch dangerous voltage points or short out parts that could result in a fire or electric shock. Never spill liquid of any kind on the appliance.
ANTENNAS Outdoor Antenna Grounding - If an outdoor antenna or cable system is insttaled, follow the precautions below. An outoor antenna system should not be located in the vicinity of overhead power lines or other electric light or power circuits, or where it can come in contact with such power lines or circuits. WHEN INSTALLING AN OUTDOOR ANTENNA SYSTEM, EXTREME CARE SHOULD BE TAKEN TO KEEP FROM CONTACTING SUCH POWER LINES OR CIRCUITS AS CONTACT WITH THEM IS ALMOST INVARIABLY FATAL. Be sure the antenna system is gorunded so as to provide some protection against voltage surges and built-up static charges. Section 810 of the National Electrical Code provides information with respect to proper grounding of the mast and supporting structure, Grounding of the lead-in wire to an antenna discharge unit, size of grounding conductors, location of antenna-discharge unit, connection to grounding electrodes, and requirements for the grounding electrode. • Antenna Grounding According to the National Electrical code
NEC-NATIONAL ELECTRICAL CODE
EN - 43
SERVIS Damage Requiring Service - Unplug the appliance from the wall outlet and refer servicing to qualified service personnel under the following conditions: - When the power cord or plug is damaged or frayed.
- If liquid has been spilled or objects have fallen into the appliance.
- If the appliance has been exposed to rain or water
- The appliance does not appear to operate normally or exhibits a marked change in performance. This indicates a need for service.
- If the appliance does not operate normally when following the operating instructions, adjust only those controls that are specified in the operating instructions. Improper adjustment of other controls may result in damage and will often require extensive work by a qualified technician to restore the appliance to normal operation.
- If the appliance has been subject to excessive shock by being dropped, or the cabinet has been damaged.
Servicing - Do not attempt to service the appliance yourself as opening or removing covers may expose you to dangerous voltage or other hazards. Refer all servicing to qualified service personnel.
EN - 44
Replacement parts - When replacement parts are required, be sure the service technician has used replacement parts specified that have the same characteristics as the original parts. Unauthorized substitutions may result in fire, electric shock, or other hazards. Safety Check - Upon completion of any service or repairs to the appliance, ask the service technician to perform routine safety checks (as specified ) to determine that the appliance si in safe operating condition.
EN
FRont panel and rear panel illustration front PANEL The front of the DVD player
1) 2) 3) 4)
REMOTE CONTROL SENSOR POWER CD DOOR PREV
5) 6) 7) 8)
PLAY/PAUSE NEXT OPEN/CLOSE Power LED indicator
5) 6) 7) 8) 9)
S-Video output jack Y output jack Pb/Cb output jack Pr/Cr output jack VIDEO output jack
The back of the DVD player
1) 2) 3) 4)
Scart output jack LEFT output jack RIGHT output jack Digital signal COAXIAL output jack
remote control • • • • •
When use, direct the remote control to the infra-red sensor (within 45 degrees). Do not put remote control near to the place with high temperature or moisture. Do not put water or any other object on remote control. Do not use new and old batteries or different type batteries together. Please replace batteries when find remote control out of work or weak sensitivity.
EN - 45
1) MARK 2) POWER 3) ANGLE 4) LANGUAGE 5) REPEAT 6) RETURN 7) SLOW 8) STEP 9) SETUP 10) UP 11) LEFT 12) DOWN 13) TITLE 14) PLAY/PAUSE 15) REV 16) STOP 17) FWD 18) 1 19) 2 20) 5 21) 6 22) 9 23) 10 24) PROG 25) CLEAR 26) RESET 27) OPEN/CLOSE 28) SUBTILTE 29) VOL + 30) A-B 31) VOL 32) PBC 33) MUTE 34) OSD 35) RIGHT
36) ENTER 37) R/L 38) N/P 39) PREV 40) V-MODE 41) NEXT 42) 4 43) 3 44) 8 45) 7 46) GO TO 47) 10+ 48) MENU 49) ZOOM
OSD SETUP This player allows you to customise the performance to your personal preferences Setup Menu General
Audio
Dolby
Video
Preference
Displaying The Setup Menu Screen The Setup Preferences. Using the following screen. The selected category will provide you the Settigs details.
EN - 46
EN
Set on “PARENTAL” and press ”PARENTAL“and choose the desired rating.Then input the code ”8888“ the desired rating you choosed is effective. The original factory code is „8888“. If you want to change the code, Set on“password“ and press“change“, Input the old password“8888“, then input the new code and confirm. All the setting of „preference“ must be operated in completely „STOP“ mode.
remote control operation POWER OPEN/CLOSE
• Press POWER that the player start work. During playback, press POWER to stop the player and Close the power. • To open the disc tray, press OPEN/CLOSE. • To close the disc tray, press OPEN/CLOSE again. EN - 47
TITLE MENU V-MODE OSD
PBC 0–10 Keys
SLOW
PREV NEXT REPEAT
• During DVD playback, press TITLE to display the DVD title menu or play the first title. Note: this function is subject to the disc. • During DVD playback, press MENU to display the disc menu of the current title. Note: this function is subject to the disc. • During playback, Press this button to switch the video of 1) YUV 2) YPbPr3) RGB 4) S-VIDEO. • During VCD/DVD playback, press OSD to display the current time counter position as follows: DVD: Tt 01/05 ch 01/29 VCD: Track 01/19 0:02:21 0:03:49 • During VCD/SVCD playback, Press PBC to select the mode of PBC On or PBC Off PBC : playback control is used to navigate VCD/SVCD • These keys are used to input the time, as well as title, chapter and track numbers • When a CD,DVD,MP3 or VCD is playing (with PBC off), press the 0-10 keys to select a track Directly. • When a numeric item is displayed on the Screen(withPBCon), press the 0-10 keys to select The desired entry. • During MPEG4,DVD, VCD or SVCD playback, press SLOW for slow motion playback. • Once you press SLOW , the disc will play at 1/2, 1/4, 1/8 and 1/16 normal speed as follows: • Press PLAY to resume normal playback. • During MPEG4, DVD, CD,MP3 or VCD playback, press PREV to play the previous chapter, title or track. • During MPEG4,DVD, CD,MP3or VCD playback, press NEXT to play the next chapter, title or track. • Each press of the REPEAT button will change the repeat mode • During MPEG4,VCD,CD ,MP3playback,there are three modes: repeat (withPBCoffonly) track , All &off • During DVD, playback,there are three modes: Repeat Chapter, Repeat Title and All. Note:During VCD playback,the PCB mode must be set to Off.
A-B
• During playback, press A-B to select point A • Press it again to select point B. The player will repeat the section from A to B automatically. • Press A-B a third time to cancel A-B repeat and clear points A and B Note: During CD/VCD/SVCD playback, points A and B must be within the same track. During MPEG4, DVD playback, points A and B can be selected from different chapters. REV • During MPEG4, DVD, CD, MP3 or VCD playback, press REV to scan in reverse. The player will review the disc at 2, 4, 8 ,16 and 32 times speed as follows: • Press PLAY to resume normal playback. FWD(Vpřed) • During MPEG4, DVD, CD, MP3 or VCD playback, press FWD to scan forward. The player will cue the disc at 2, 4, 8 ,16 and 32 times speed as follows: • Press PLAY to resume normal playback. N/P(NTSC/PAL) • During playback, Press N/P to select the mode from AUTO/NTSC/PAL . EN - 48
EN
remote control operation MUTE Press MUTE to turn off the audio. Press MUTE again to resume normal sound. R/L During VCD/SVCD playback, press R/L repeatedly to select the channel of audio-output: Mono Left / Mono Right / MIX Mono / Stereo. CLEAR Press CLEAR to delete numbers you have entered. Press once to delete one digit, press and hold to delete all digits. PLAY/PAUSE Press PAUSE during playback to pause playback. Press PLAY to resume normal palyback. STOP Press STOP once during playback to stop and hold playback. Press PLAY to resume playback from the point you have pressed STOP. Press STOP twice to stop playback completely. RETURN When the PBC is on in the Menu displaying, select your item press return ,you can select once again from the menu displaying. This function is only valiable to VCD.
EN - 49
ZOOM During VCD/SVCD/DVD/MPEG4 playback, press ZOOM to magnify the image as follows: Q2→Q3→Q4 Q off This function can zoom, can´t lessen STEP When playing DVD,VCD ,SVCD disc, press STEP once, the picture changes to next frame. Press again to step forward one frame, Press PLAY to resume normal play. NOTE:t he step function is not available during CD playback. SETUP Press the SETUP button on you remote control to access the setup menu. The setup menu is a multi-level menu. Use the 6 or 5 buttons to select the menu option that you need. Use the 3 a 4 to go back to previous level menu or to enter the next level menu. Press ENTER button to confirm selection. Press SETUP button to exit setup. RESET During playback, Press this key to reset the DVD player to default mode, this will not recover your password setup.
Remote control operation RESUME When this function is on, the unit can memorize the time when you stopped the playing Disc. In stop mode (not compelely stop), press resume it will resume playing from the memorized time. VOL Press VOL+ to enlarge the volume. Press VOL- to reduce the volume.
SUBTITLE
ANGLE During DVD playback, Press ANGLE to view scenes from different camera angles. Press ANGLE to repeatedly to change from one camera angle to another. Note: This function is disc specific. LANGUAGE
During DVD playback, Press SUBT repeatedly to select from up to 32 subtitle languages. Note: This function is disc specific (language will vary).
Press LANGUAGE repeatedly to select from up to 8 audio languages/formats during DVD playback. Press repeatedly to select from up to 4 audio languages/formats during SVCD playback. Note: This function is disc specific LANGUAGE
EN - 50
EN TIME During DVD,VCD,MPEG4 playback, Press TIME repeatedly, and the menu will display as follow: DVD: Title 01/02 chapter/29 Title 01/02 time --:--:- CH 04/29 time --:--:-Use to ight the number positions, then press the number keys to input the desired. Title, time, chapter, then press the ENTER to confirm. VCD: Disk Disc Go to Track Go to Select Track
--:--:---:--:---/19
Use the number keys to input the desired time of disc or track, the desired track, then press ENTER to confirm. Note: 1) Track TIME searches for an exact time in the track. 2) Select TRACK searches for a desired track. 3) For some DVD discs, the search function is unavailable.
remote control operation SHUFFLE During DVD/ VCD /SVCD playback, press “ shuffle “ key ,shuffle on ,the programs will play in a different order every time; Press shuffle key again ,shuffle off. This function is only for DVD / VCD and SVCD playback. PROG Press PROG to get programme menu when reading DVD & VCD, then program your wanted songs. (DVD programme needs TITLE and MENU.) When MP3,MP4,CD are in stop playing mode, Choose your desired song, By press „ANGLE“ button then press „PROG“ twice, you will view the song you programed. If you want to cancel your programed songs, press “stop“, Then press “ANGLE“ button.
Trouble shooting REMOTE CONTROL IS INSENSITIVE OR DOES NOT WORK Check the batteries of remote control and make sure that they are to be powerful and good conductivity. Direct the remote control to the IR sensor of the player. Check whether there are some obstacles between the remote control and IR sensor. ABNORMAL FUNCTION OPERATION Turn off the power, and then turn on again. DISC IS LOCKED IN THE TRAY EN - 51
The disc can not be taken out of the tray when the player is reading, so you have to turn off the power and turn on again, and press OPEN/CLOSE key immediately to open the tray. Typ of disc
DVD/VCD/HDCD/CD/DVD±R/ RWMPEG43.0, 4.0, 5.0, WMA, MP3 Kodak Picture CD
Frequency Response
CD: 4 Hz – 20 kHz (EIAT) DVD: 4 Hz – 22 kHz (48K) 4 Hz – 44 kHz (96K)
Video format MPEG 4
S/N radio > 92 dB THD < 0,04% Audio format MPEG 1, LAYER 1, Output terminals Video (composite) output x LAYER 2, LAYER 3 1 S-Video output x 1 2.0ch output x 1 Digital coaxial output x 1 SCART output x 1 Y/Pb/Pr output x 1 Signal Color system: PAL/NTSC/MUL- Power input AC 220-240 V, 50 Hz, 25 W Output TI Dimensions Body size: W225XD230XH33mm Audio system: AC-3 Digital outNet weight (Netto): 2,25 KG put Audio DAC 16 bit/48 kHz Video Output: 1 Vpp (at 75 Ω) Audio Output: 2 Vpp WARNING: Do not use this product near water, in wet areas to avoid fire or injury of electric current. Always turn off the product when you don’t use it or before a revision. There aren’t any parts in this appliance which are reparable by consumer. Always appeal to a qualified authorized service. The product is under a dangerous tention. Disposal of used electrical & electronic equipment The meaning of the symbol on the product, its accesory or packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Please, dispose of this equipment at your applicable collection point for the recycling of electrical & electronic equipments waste. In the European Union and Other European countries which there are separate collection systems for used electrical and electronic product. By ensuring the correct disposal of this product, you will help prevent potentially hazardous to the environment and to human health, which could otherwise be caused by unsuitable waste handling of this product. The recycling of materials will help conserve natural resources. Please do not therefore dispose of your old electrical and electronic equipment with your household waste. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
EN - 52
Poznámky/ Poznámky/ notatky/ notes:
Poznámky/ Poznámky/ notatky/ notes:
Poznámky/ Poznámky/ notatky/ notes:
Seoul, Korea