Cyprus. Een bestemming om te ontdekken
2
Z
ON EN VEEL MEER Ruik de jasmijn en de wilde tijm. Proef één van de oudste wijnen ter wereld. Wandel in de geurende dennenbossen. Ski ‘s morgens in een schitterend sneeuwlandschap En duik ‘s middags in het warme, blauwe water van de Middellandse Zee. Sta in stille verwondering voor de Griekse tempels, de Byzantijnse kerken en de overblijfselen uit een ver verleden. Ga golfen, fietsen, of heerlijk wandelen, of probeer eens een nieuwe sport. Verlies jezelf in de natuur, of dans tot het ochtendgloren. Kijk verder dan zon en zee Er is veel te genieten,te zien en te doen op Cyprus. Een grootse wereld op een klein oppervlak. Een ervaring om nooit te vergeten!
1
D e
k u s t
H
ET WARE LEVEN Je tenen in het warme zand, de zon op je huid, de glinsterende,blauwe Middellandse Zee voor je…geen mooiere plek dan Cyprus voor een strandvakantie. De kust is zo afwisselend, er is werkelijk voor elk wat wils.Stranden met fijn,wit zand waar de turkooisblauwe zee geleidelijk afloopt, of baaien met rotsen waar het water diep is en bij uitstek geschikt voor snorkelen of duiken. Lange uitgestrekte stukken kustlijn om te joggen, rustige beschutte inhammen om alleen te zijn. Het eiland biedt een wereld aan mogelijkheden… van de stilte op het schiereiland in het westen tot de gezellige drukte van de badplaatsen in het oosten. Een luxueus vijf-sterren hotel aan het strand, een hotel-appartement, een villa met zwembad voor optimale vrijheid en rust, het is allemaal op het eiland te vinden. Geniet van de mediterrane keuken in de vele restaurants waar zowel lokale als internationale gerechten worden geserveerd en dans op de laatste hits of doe mee met de Griekse sirtaki. Of neem het er gewoon van en geniet van de heerlijke avonden op Cyprus, kijk naar de sterren die flonkeren aan de heldere hemel en luister naar het nachtelijke getsjirp van de krekels. Op Cyprus kom je tot rust en bepaal je je eigen ritme.
2
N a t u u r 1
N
ATUURLIJKE INSPIRATIE
Voor natuurliefhebbers is Cyprus een paradijs. Rotskusten, bergtoppen, zonnige wijngaarden, koele dennenbossen, uitgestrekte graanvelden, schaduwrijke citrusbomen, een landschap dat voortdurend verandert en een onuitputtelijke bron van inspiratie is voor elke fotograaf of schilder. Van zon kun je praktisch altijd verzekerd zijn en niet alleen in de zomer. Het eiland is een vakantiebestemming voor het hele jaar door, waarbij elk seizoen zijn specifieke bekoring heeft. De lente is als een impressionistisch schilderij met een overdaad aan kleuren. De herfst is aangenaam rustig na het hoogseizoen en de zachte winter, de periode wanneer alles weer groen wordt, is ideaal om te wandelen en te fietsen, om kennis te maken met de cultuur, of om langere tijd op het eiland door te brengen. Vogelkenners kunnen hun hart ophalen op Cyprus waar verschillende inheemse vogelsoorten voorkomen en honderden trekvogels neerstrijken. Voor de botanicus zijn er fascinerende, zeldzame planten zoals de Cypriotische tulp en de cyclaam, voor de geoloog indrukwekkende rotsformaties die miljoenen jaren geleden uit de zeebodem zijn ontstaan. Cyprus is één van de weinige plaatsen in de Middellandse Zee waar zeeschildpadden aan land komen om hun eieren in het zand te leggen en waar ze tot de beschermde diersoorten behoren. De schuwe moeflon, een zeldzame steenbok dat in het wild op de hellingen van het Troodosgebergte voorkomt, is eveneens beschermd.
5
C u l t u u r
T
ERUG IN DE TIJD Cyprus betekent ook een kennismaking met één van de oudste beschavingen van de wereld,een beschaving die 10.000 jaar geleden is ontstaan. Tijdens de Oudheid was Cyprus (‘Kypros’ in het Grieks) beroemd om het koper dat er werd gevonden en zelfs de oorsprong van de Latijnse naam voor koper, cuprum, houdt misschien verband met dit feit. Vanwege haar strategische positie op het kruispunt van drie continenten, hebben vele heersers door de geschiedenis heen verschillende hun oog op het eiland laten vallen. Hierdoor is het vandaag de dag één groot openluchtmuseum met overblijfselen uit een geschakeerd verleden, een mozaïek van verschillende beschavingen en tijdperken.
2 3
De cultus van Aphrodite, de godin van de liefde en de schoonheid uit de Griekse mythologie, is op Cyprus tot grote bloei gekomen. Aanhangers kwamen van heinde en ver om deel te nemen aan de erediensten. Een moderne versie van de rituelen die deel uitmaakten van deze cultus, zijn de hedendaagse ‘Anthestiria’, de bloemencorso’s die in de lente plaatsvinden. Het eiland was het eerste land dat door de apostelen Paulus en Barnabas werd aangedaan tijdens hun tocht om het christendom te verbreiden en kwam als eerste onder christelijk bestuur te staan.In Pafos staat de stenen zuil waar volgens de legende de heilige Paulus in het jaar 45 n.Chr. is gegeseld, alvorens de Romeinse gouverneur te bekeren. Een groot aantal schitterende voorbeelden van Byzantijnse kunst hebben de tand des tijds weerstaan op het eiland. Verscholen in dennenbossen staan de kerken van Cyprus, met hun kleurrijke fresco’s op muren en abdissen. Tien van deze kerken zijn op de World Heritage lijst van Unesco geplaatst.
6 6
D e
m e n s e n
W
ARMTE EN GASTVRIJHEID
Het welkom op Cyprus is overal even hartelijk. Tijdens uw tochten over het eiland zult u merken hoe gastvrij de Cyprioten zijn. De Cyprioten staan bekend als vriendelijke mensen, dus wees niet verbaasd als u bij iemand thuis wordt uitgenodigd en als een lid van de familie wordt beschouwd. Als u het landelijke leven wilt meemaken, kunt u in een traditioneel huis in een dorpje verblijven of in een familiepension, mogelijkheden die vallen onder het agro-toerisme, “een vorm van toerisme die het lokale traditionele leven op Cyprus benadrukt.” De meeste Cyprioten spreken Engels en u zult zich onmiddellijk geaccepteerd voelen en opgenomen worden in de lokale cultuur en manier van leven. De Cyprioten zijn van nature behulpzaam en dit betekent dat ook als u met pech onderweg staat, het nooit langer dan een paar minuten duurt voordat er iemand stopt om u te helpen. Bij uw vertrek van het eiland zult u zeker een aantal goede vrienden rijker zijn!
8
4
R e g i o n a a l
L
EFKOSIA (Nicosia)
en omgeving
De duizend jaar oude hoofdstad Lefkosia (Nicosia) ligt in het midden van het eiland en is een modern, druk handels-en zakencentrum. De oude binnenstad is omgeven door een vestingmuur van zandsteen uit de Venetiaanse tijd met een gracht en hartvormige bolwerken. Wandel door de nauwe straatjes met overhangende balkonnetjes en het prachtig gerestaureerde voetgangersgebied met zijn vele winkeltjes met handwerkprodukten, cafés en taveernes. De moskeeën en palmbomen geven een oosterse sfeer aan de oude stad. Een bezoek aan de kathedraal van St. John (Heilige Johannes) met zijn fresco’s en het prachtige museum met Byzantijnse iconen is zeker de moeite waard. En ‘s avonds is er vast wel een openlucht concert bij de vestingwal of een tentoonstelling in de Famagusta Gate, één van de drie vroegere toegangspoorten van de oude stad die nu gerestaureerd is en als cultureel centrum wordt gebruikt. In het Nationale Museum (Cyprus Museum) is de mooiste collectie archeologische vondsten van het eiland te bewonderen, waaronder een Romeins beeldje van Aphrodite uit de eerste eeuw van onze jaartelling en de originele mozaïek van Leda en de Zwaan. Het Leventis Museum geeft een goed overzicht van de geschiedenis van Lefkosia. Laat Nicosia achter u liggen en rij door een landschap van olijfbomen en fruitbomen de bergen in, en door de dennenbossen naar het klooster van Machairas. Doe onderweg Tamassos aan, waar vroeger koper werd gewonnen en het dichtbij gelegen nonnenklooster Agios Irakleidios, dat ter ere van de eerste heilige bisschop van Cyprus is gebouwd. Hogerop liggen vele schilderachtige dorpjes, zoals Pera en Fikardou met hun met keien geplaveide straatjes en gerestaureerde huizen van steen en klei waar u een idee kunt krijgen van het landelijke leven op Cyprus. 6
11 5
R e g i o n a a l 7
L
EMESOS (Limassol) en omgeving
De stad van de Kruisvaarders en levensgenieters Lemesos (Limassol), qua grootte de tweede stad van Cyprus, ligt tussen twee oude stadskoni-nkrijken in Amathous in het oosten en Kourion in het westen - twee van de meest indrukwekkende archeologische opgravingen van het eiland. Lemesos is de belangrijkste haven van Cyprus, het centrum van de wijnindustrie en een bruisende badplaats. Aan de 15 km lange kustlijn van de stad liggen een groot aantal hotels en hotelappartementen, afgewisseld met eucalyptusbomen en verbonden door een voetpad dat veel door wandelaars en joggers wordt gebruikt. Loop door de nauwe straatjes van de oude stad die vanaf de vissershaven uitwaaieren. In het middeleeuwse kasteel vond aan het begin van de 12de eeuw het huwelijk plaats van Richard Leeuwenhart met Berengaria van Navarra en hier is nu het Nationale Museum van de Middeleeuwen (Cyprus Medieval Museum) ondergebracht. Op de openlucht markt zijn vele lokale produkten en groente en fruit te koop. De bewoners van deze stad staan erom bekend dat ze van vertier houden en het nachtleven is er dan ook naar, met een uitgebreide keus aan taveernes, disco’s en nachtclubs. Geniet van een zomerconcert onder de sterren in het Grieks-Romeinse amfitheater van Kourion, bezoek het Wijnfestival in september met zijn bacchantische sfeer, of neem deel aan het carnaval met het defilé van versierde wagens en de bals masqué. Vanuit de stad zit u direct tussen de wijngaarden en schilderachtige dorpjes waar wijn wordt geproduceerd. Het kasteel van Kolossi was in de Middeleeuwen de hoofdzetel van de ridders van de Heilige Johannes van Jerusalem en hier werd toen al de ‘Commandaria’ geproduceerd, een zoete dessertwijn met de oudste wijnnaam van de wereld. De Germasogeia stuwdam en het zoutmeer van Akrotiri, waaraan het klooster van de heilige Nicolaas, beschermheilige van de poezen, is gelegen, vormen unieke natuurgebieden met hun eigen flora en fauna. Het is een rustig gebied om te ontspannen, te wandelen, te vissen of naar de vogels te kijken.
12 9
8
R e g i o n a a l 10
L
ARNAKA
en omgeving
Waar oost en west elkaar ontmoeten. Larnaka was de tweede thuishaven van de heilige Lazarus die hier na zijn verrijzenis kwam wonen en later bisschop werd van deze stad. De indrukwekkende Heilige Lazarus-kerk in het centrum is in de 10de eeuw op het graf van de heilige gebouwd en is één van de mooiste voorbeelden van Byzantijnse bouwkunst op het eiland. In Larnaka bevinden zich heilige plaatsen voor zowel christenen als moslims. De Hala Sultan Tekke moskee, die ter ere van de tante van de profeet Mohammed is gebouwd nadat zij hier van haar paard was gevallen en is overleden, is een belangrijke islamitische bedevaartplaats. De minaret verheft zich tegen een achtergrond van hoge palmbomen en cypressen en glinstert als een fata morgana aan de rand van het zoutmeer dat een geliefde overwinteringsplaats is voor flamingo’s en andere trekvogels. De stad is gebouwd op de plaats waar de oudgriekse stadskoninkrijk Kition lag, in de Oudheid een belangrijke havenstad en centrum van de koperhandel en later een bolwerk van de Feniciërs. De cyclopische muren van grote blokken steen en de Myceense Griekse tempels uit de 12de eeuw v.Chr. vormen de stille getuigen van dit verleden. Loop langs de zee over de boulevard met zijn hoge palmbomen en neem plaats op een terras van een van de vele cafés en restaurants om naar de mensen te kijken die voorbijkomen. De dichtbij gelegen jachthaven is het trefpunt van een groep lokale jachteigenaars en een geliefde aanlegplaats voor zeilers vanuit de hele wereld.
12
14
Even buiten de stad, in het dorp Kiti, staat de Angeloktisti kerk met zeldzame Byzantijnse mozaïeken uit de 6de eeuw. Het Stavrovouni klooster, dat hoog en afgezonderd op een bergtop ligt, behoort tot de oudste kloosters op Cyprus. In de heuvels liggen vele schilderachtige dorpjes, zoals Vavla en Lefkara, beroemd om het kant en het filigrein zilverwerk dat hier wordt vervaardigd. Choirokoitia met zijn nagebouwde ronde hutten en Tenta zijn belangrijke voorbeelden van Neolithische nederzettingen, Choirokoitia staat ook op de Unesco World Heritage lijst.
11
R e g i o n a a l
P AFOS
en omgeving
De wereld van Aphrodite In de Oudheid was Pafos het centrum van de cultus van Aphrodite. Zwem in de zee bij Petra tou Romiou, de plaats waar de godin volgens de legende uit de golven tevoorschijn is gekomen, maak de bedevaart naar haar heiligdom bij Kouklia of bezoek de grot bij Polis waar ze kwam baden. Pafos met zijn gezellige haven en middeleeuws fort is zowel een mondaine badplaats als een stad met vele historische bezienswaardigheden met een schitterend landschap als achtergrond. In vroeger tijden was Pafos de hoofdstad van Cyprus gedurende een periode van 600 jaar en de oudheidkundige rijkdom van deze stad en streek is van dermate groot belang dat Unesco de hele stad op de World Cultural Heritage lijst heeft geplaatst. De schitterend uitgevoerde vloermozaïeken in de villa’s uit de Romeinse tijd, waarop taferelen uit de Griekse mythologie staan afgebeeld, behoren tot de mooiste van het oostelijke Middellandse-Zeegebied. En de Koningsgraven, uit de rotsen gehouwen en versierd met Dorische zuilen, zijn niet minder indrukwekkend. In het museum van Maa-Paleokastro,bij Coral Bay, is een interessante verzameling kunstvoorwerpen uit de tijd van de Myceense kolonisatie te bekijken. Er is veel dat aan het rijke Byzantijnse verleden herinnert, zoals de Agia Paraskevi-kerk in Geroskipou, met zijn vijfhoekige koepeldak, of de ruines van twee vroegchristelijke basilieken in Agios Georgios bij Pegeia. In het Agios Neofytos klooster zijn prachtige, kleurrijke fresco’s te bewonderen op de muren van een grot die door een kluizenaar uit de bergmuur is gehouwen. Ook het Chrysorrogiatissa klooster met zijn mooie iconen is zeker de moeite van een bezoek waard, niet in het minst om de kwaliteitswijn te proeven die hier in de wijnmakerij van het klooster wordt geproduceerd.
13
Voor degenen die rust en stilte in de natuur zoeken, is Polis en omgeving de juiste bestemming. Het schiereiland Akamas is een natuurgebied met een spectaculaire kust en kleine baaien met zandstranden. Pittoreske dorpjes om te ontdekken, natuurpaden om te wandelen, en de zee voor een boottocht, de speeltuin van Aphrodite… 14
17
HE
O CE AA N
EUROPA
A TL
AN
SC TI
AZIE M
ID
DE
LL A
AFRIKA
NDS
CYPRUS
E Z EE
Cape Kormakitis
Livera
Lam Karavas Myrtou
Y
Il
O M ORF Pyrgos
VERKLARING
Cape Arnaoutis
† Kerk, klooster
C H R YS O
Akamas
Opgravingen
O CH
Peristerona Lysos
Fyti Kathikas
Moutoulas
Troodos
Lasa Panagia
Stroumpi Chrysorrogiatissa Agios Agios Nikolaos Neofytos †
TEMPERATUREN
Coral Bay
MAART
19,4 10,0 8,0 16,9 68 8,9
APRIL
22,6 12,7 9,2 17,4 67 5,0
MEI
26,6 16,5 11,2 19,0 69 2,6
JUNI
30,7 20,1 12,8 21,8 70 0,3
JULI
33,0 22,2 12,6 24,1 71 0,0
AUGUSTUS
33,2 22,6 11,9 25,4 73 0,3
SEPTEMBER
31,3 20,4 10,6 25,8 67 0,3
OKTOBER
28,6 17,7 8,9 23,2 68 3,4
Regendagen
17,5 8,1 7,2 16,6 73 9,1
Vochtigheid (%)
FEBRUARI
NOVEMBER 23,5 13,4 7,2 20,2 73 7,3 DECEMBER
19,0 10,0 5,8 18,6 81 10,0
Trooditissa
Mach
Platres
Alassa
Timi Kouklia
Aphrodite’s Sanctuary
Kolossi Kourion
Pissouri Petra tou Romiou
Salt Lake
(Aphrodite’s birthplace)
E P I S K O PI B
V
Germasogeia Amathous Polemidia
Sanctuary of Apollon Ylatis
Cape Aspron
†
Omodos Arsos Koilani Laneia Vasa Vouni Lofou
Geroskipou
Internationale Luchthaven Pafos
Palaichori
AY
LEMESOS (Limassol) IR I B A Y Harbour ROT K A Cr ete Al ,R ex ho an dr Cape Gata
Cape Zevgari
rut Bei
17,3 8,4 6,1 16,5 77 11,4
†
Mandria
Pelendri Agros
Fikardo Gourri
s eu ira s, P
JANUARI
Kyperounta
de
MAAND
Max. graden Celsius overdag aan de kust Gemiddeld aantal uren zon per dag Gemiddeld aantal uren zon per dag Temp. van het zeewater in graden Celsius
PAFOS
Kedares
Lempa
Kakopetria
Pedoulas
Pano Panagia
†
Maa
Klirou Galata
†
Cedar Valley
Pegeia
Peristerona
Asinou Panagia Gerakies tou Kykkou
Drouseia
Snelweg Gebiet onder Turkse bezetting sinds 1974
Karavostasi
Stavros tis Psokas
Polis
Dorp Hoofdweg
MORFOU
Nikitari Argaka
Baths of Aphrodite
Lakki Neon Chorion
Stad
GEBIED
Astromeritis
Soloi
B
U
BA
Vouni
AY
Pomos
U
Cape Apostolos Andreas
†
Apostolos Andreas
Rizokarpaso
Aigialousa
Karpasia
Davlos Kantara
KERYNEIA
mbousa
Agios Amvrosios Bellapais
Agios larion
Cape Elaia
Agios Epiktitos Trikomo
Voufaventon
Pentadaktylos
D ONDER TURKSE BEZETTING SINDS 1974
BA
Y
Apostolos Varnavas † Salamis Egkomi
LEFKOSIA (Nicosia)
AMMOCHOSTOS (Famagusta)
Latsia
Deftera
A
FA M A GUS
T
Lefkonoiko
Deryneia Paralimni
Nisou
Pera
Tamassos
†
Liopetri
Agios Irakleidios
Sotira
Lymbia
Protaras Agia Napa
Xylofagou
u
Cape Gkreko
Kornos
hairas
Harbour
LARNAKA
Marina ARN
Stavrovouni †
Pano Lefkara Kato Lefkara
Vavla
L
Kofinou
Minas Choirokoitia
AK A B A Y
Hala Sultan Tekkesi Salt Lake
Kiti
† Agios
Cape Pyla
Internationale Luchthaven Larnaka Cape Kition
Mazotos Tenta Zygi Kalymnos Beach (Governors Beach)
Y
Ha ifa
DE AFSTANDENTABEL
ria
LEFKOSIA LEMESOS PAFOS
0
20km
80 LEMESOS 152
72 PAFOS
LARNAKA
47
70 142 LARNAKA
TROODOS
80
51 123 121 TROODOS
AGIA NAPA
81 107 184
POLIS PARALIMNI
188 108
41 163 AGIA NAPA
37 177 160 220 POLIS
85 111 178
44 158
5 219
R e g i o n a a l 15
A
MMOCHOSTOS (Famagusta) De zuidoost kust, Agia Napa, Protaras
Dagen van goud,nachten van zilver Agia Napa aan de zuidoost kust met zijn prachtige zandstranden en Protaras, het kustgebied bij Paralimni met zijn vele windmolens, zijn van slaperige vissersplaatsjes uitgegroeid tot drukke badplaatsen. 16
Breng de dag door op het strand, zwem in het warme, turkooisblauwe water of maak een boottochtje langs de kust. De plaats bij uitstek om te snorkelen of te duiken is Kaap Greko, het oostelijke schiereiland en een beschermd natuurgebied met stille inhammen en rotsplateaus, een indrukwekkend uitzicht vanaf de klippen en zeegrotten. En ga ‘s avonds uit eten in één van de vele restaurants en vergeet vooral niet de typisch Cypriotische taveernes in Paralimni of dans op de nieuwste hits in één van de vele nachtclubs. Rij door de belangrijkste streek voor de aardappelteelt, de Kokkinochoria, oftewel de ‘rode grond’ dorpen, genoemd naar de vruchtbare, roodkleurige aarde waarin de aardappels worden geteeld. Stap even uit bij de kleine riviermonding die door de lokale bevolking de ‘Potamos” wordt genoemd en waar de vissers hun vangst in veelkleurige manden aan wal zetten. Voor de liefhebbers van cultuur zijn er middeleeuwse kerken in dorpjes zoals Sotira of musea met volkskunst in Deryneia en Avgorou. Voor de kinderen is er het museum voor zeeflora-en fauna of het nieuwe zeemuseum ‘Thalassa’ in Agia Napa waar een prachtige replica te zien is van een handelsschip uit de 4de eeuw dat voor de kust van Kyrenia is gezonken. 17
20
R e g i o n a a l 18
H
ET TROODOSGEBERGTE Onder de ruisende dennenbomen Laat de hitte van het binnenland en de kust achter u en zoek de koelte op in de bergen. Vanaf de toppen van het Troodosgebergte, met een hoogte van bijna 2000 meter boven zeeniveau waar ‘s winters wordt geskied, zijn de vergezichten spectaculair. Lieflijke dorpjes met nauwe, rustieke straatjes en gerestaureerde huizen, liggen verscholen op de terrashellingen, tussen de wijngaarden en amandel-, hazelnoot-, en kersebomen. Stap even uit bij een café of een restaurant aan een kabbelende bergbeek om de geconfituurde vruchten te proeven die traditioneel aan gasten worden geserveerd, of probeer de regenboogforel die hier wordt gekweekt en een specialiteit van deze streek is.
19
Volg één van de vele natuurpaden en rust onderweg uit op een picknickplaats of ga naar het bezoekerscentrum in de bossen van het Troodos natuurpark. In de Cedervallei staan een ongebruikelijk groot aantal Cypriotische ceders bij elkaar en het ligt zo ver weg van de bewoonde wereld dat de geluiden van de natuur het enige is dat u hoort als u uit de auto stapt. En s’avonds wordt u in slaap gezongen door de nachtegaal. In het Troodosgebergte vindt u ook de kerken met hun beroemde, beschilderde interieur, schitterende voorbeelden van Byzantijnse kunst. De Agios Nikolaos tis Stegis kerk in Kakopetria, de kerk in Asinou en de Panagia tou Araka kerk in Lagoudera, behoren tot de mooiste kerken van het eiland. In het Kykkos-klooster, het grootste klooster van het eiland, kunt u het prachtige Byzantijnse museum bezoeken en een gouden icoon van de Maagd Maria bewonderen die volgens de overlevering door de heilige Lucas is geschilderd.
22
R e i s p l a n n e r
B
YZANTIJNSE ROUTE
De beste manier om Cyprus te ontdekken is met de auto. De steden zijn met elkaar verbonden door een uitstekend wegennet, waardoor de afstanden gering zijn en je met plezier autorijdt. Vergeet echter niet dat er op Cyprus links gereden wordt. Hier zijn wat thematische routes voor uw ontdekkingstocht over het eiland.
Bezoek de beroemde Byzantijnse kerken met hun beschilderde interieurs waarvan er tien op de World Heritage lijst van Unesco zijn geplaatst. Bewonder de houten daken, de iconen en de fresco’s. Deze kerken liggen veelal middenin de natuur, verscholen in de bossen van het Troodosgebergte, in Marathasa, Solea en Pitsilia.
20 21
LEFKOSIA Astromeritis
(Nicosia)
Peristerona Nikitari Marathasa
Polis
Agios Ioannis Lampadistis 8 (Kalopanagiotis) Panagia (Moutoullas) 9 Kykkos Arch. Stavros tis Psokas Michael 10 (Pedoulas)
Troodos
Mandria Agios Nikolaos Kedares
7 Panagia Asinou Panagia Podithou (Galata) Solea Stavros tou Agiasmati Agios Nikolaos 1 (Platanistasa) 5 (Kakopetria) Pitsilia 4 Panagia tou Araka Sotiros (Lagoudera) 2 (Palaichori) Agros Platres 3 Timios Stavros UNESCO (Pelendri) WERELDERFGOEDLIJST 6
Laneia
PAFOS
Alassa Geroskipou Nikokleia Kouklia LEMESOS (Limassol)
24
PITSILIA 1. Stavros tou Agiasmati 2. Sotiros 3. Timios Stavros 4. Panagia tou Araka SOLEA 5. Agios Nikolaos 6. Panagia Podithou 7. Panagia Asinou MARATHASA 8. Agios Ioannis Lampadistis 9. Panagia Moutoulla 10. Arch. Michael
wegennet
W
Lemesos (Limassol) Troodos
IJNROUTES
A6
Wegennet
Pelendri
Foini
Platres
Mandria
Pera Pedi
Omodos Arsos
Koilani
Vasa
Trimiklini Laneia
Vouni
Malia
Monagri Agios Amvrosios
Pachna
Commandariastreek
Souni Zanakia
Anogyra A6
LEMESOS (Limassol)
Erimi
Kolossi
belangrijkste wijnproducenten
Zoutmeer Op de zonnige, zuidelijke hellingen van het Troodosgebergte boven Lemesos (Limassol) en Pafos groeien de druiven voor de beroemde wijnen van het eiland. In de vriendelijke dorpjes wordt u gastvrij onthaald door de inwoners. Maak een tour langs de wijnproducenten en proef de verschillende wijnsoorten en andere heerlijkheden die van druiven worden Kaap Zevgari gemaakt. Bezoek een oud klooster of het wijnmuseum in Erimi. Ook onderweg zijn er verrassingen, zoals een oude stenen brug of een afgelegen Byzantijns kerkje. Er zijn elegante vakantieoorden, dorpjes waar prachtig aardewerk wordt gemaakt en zelfs een asiel voor ezels – het traditionele lastdier op het eilandvlakbij Vouni.
Kaap Gata
Pafos
Cedervallei Panagia
Kathikas Pegeia
Polemi Stroumpi
Chrysorrogiatissa monastery Statos
Letymbou Tsada Mesogi
PAFOS wegennet
Internationale luchthaven Pafos
25
A Kaap Arnaoutis
U HO
B
OC Akamas C H R Y S Bad van Aphrodite
R e i s p l a n n e r
Stavros tis Psokas Polis
Lysos
Drouseia
Kritou Tera
Steni Goudi
Milikouri
Cedevallei
Lemythou Troodos Treis Elies
Agios Georgios
N
Pegeia
Tsada Coral Bay Episkopi PAFOS
22
Internationale luchthaven Paphos
De E-paden worden geselecteerd door de European Ramblers Association (Europese wandelaarsvereniging) en vormen een Europees netwerk van 11 lange-afstand wandelroutes, duizenden kilometers lang, dwars door Europa. Het Cypriotische onderdeel van het E4 pad begint of eindigt bij de luchthaven Larnaka, loopt langs Kaap Greko door het Troodosgebergte naar het schiereiland Akamas en eindigt of begint bij de luchthaven Pafos. Het pad leidt de wandelaar door schitterende natuurgebieden die van ecologisch, historisch, cultureel en wetenschappelijk belang zijn.
ISTORISCHE ROUTE Om een idee te krijgen van het leven in het stenen tijdperk kunt u de oude nederzetting Tenta bezoeken, en Choirokitia met zijn bijzondere, gereconstrueerde, ronde hutten. Loop tussen de ruïnes van de stadskoninkrijk Kition, ooit een bloeiende zeehaven in de oudheid en een belangrijk centrum voor de koperhandel. Geniet van het indrukwekkende uitzicht vanaf de hoge rotsen bij Amathous en Kourion, de twee oude stadskoninkrijken waartussen vandaag de dag de moderne stad Limassol ligt. Bij Amathous is de grootste stenen vaas ter wereld gevonden die nu in het Louvre tentoongesteld staat. In het schitterende Grieks-Romeinse amfitheater van Kourion vinden nog steeds culturele evenementen plaats. Bezoek het heiligdom van Aphrodite bij Kouklia, de Koningsgraven en de prachtige mozaïeken van Pafos, oudheden die allemaal op de World heritage lijst zijn geplaatst. 23
26
Agia Varvara Acheleia
ATUURROUTE (EUROPEES PAD E4)
H
Troodos
Koili
AMMOCHOSTOS (Famagusta)
Troulloi Stavros tou Agiasmati
Agios Epifanios
Machairas
Delikipos
Kalo Chorio Klavdia Hala Sultan Stavrovouni Tekkesi
Paralimni Agia Napa
Voroklini Aradipou
Kornos Lazania
Sotira Ormideia
Kelia
Kochi
Lythrodontas Panagia tou Araka
Pyla
Avdellero
Xylofagou
LARNAKA
Potamos Kaap Gkreko
Internationale luchthaven Larnaka
25
Zoutmeer
24
LEMESOS (Limassol)
Kition (Myceense en Fenicische opgravingen)
Koningsgraven mozaïeken van Pafos PAFOS
Palaipafos heiligdom van Aphrodite (Kouklia)
heiligdom van Apollo Ylatis
Choirokoitia (Prehistorisch plaats) Tenta (Prehistorisch opgravingen) Amathous (oude stadskoninkrijk)
LARNAKA
LEMESOS
Petra tou Romiou (geboorteplaats van Aphrodite)
(Limassol)
Kourion (oude stadskoninkrijk)
UNESCO WERELDERFGOEDLIJST
27 26
R e i s p l a n n e r 27
A
PHRODITE ROUTE Treed in de voetsporen van Aphrodite, godin van de liefde en de schoonheid, en de beschermgodin van Cyprus. Deze route leidt langs de plaatsen waar vroeger de cultus van Aphrodite werd beleden, zoals Palaia Pafos (Kouklia), Amathous en Kition. Deze plaatsen zijn verbonden met andere oudheidkundige opgravingen en musea met kunstvoorwerpen die te maken hebben met de godin. Dwaal door lagen geschiedenis, cultuur en mythologie, en leer van alles over haar geboorte, mythologische betekenis en karakter, de rituelen die deel uitmaakten van de cultus en de planten en schelpen die met haar in verband worden gebracht.
LEFKOSIA (Nicosia)
Kaap Arnaoutis
Akamas
Bad van Aphrodite Polis
Idalion (Oude stadskoninkrijk) (Oude stadskoninkrijk)
Tamassos
Kition (Oude stadskoninkrijk) LARNAKA
Zoutmeer Lempa Coral Bay PAFOS
Geroskipou Palaipafos Aphrodite’s Sanctuary (Kouklia)
Amathous (Oude stadskoninkrijk) LEMESOS (Limassol)
Petra tou Romiou (Aphrodite’s geboorteplaats) Kaap Aspron
28 28
Agia Napa Kaap Gkreko
Ammochostos (Famagusta) Deryneia
Paralimni
Frenaros Avgorou Sotira
Protaras
Liopetri Agia Napa
Aradippou
Ormideia
Xylofagou
Potamos Kaap Gkreko
Kaap Pyla
LARNAKA Stavrovouni Internationale luchthaven Larnaka
Hala Sultan Tekkesi
Lefkara
Kiti Kofinou Skarinou
O W
Mazotos
29
Zoutmeer
Meneou Ontdek de oostelijke hoek van het eiland, te beginnen met Agia Napa met zijn witte zandstranden of Protaras met zijn windmolens. Rij door het landbouwgebied van de Kokkinochoria (de ‘rode grond dorpen’) naar Larnaka met zijn boulevard en hoge palmbomen. Rij verder door Meneou naar Kiti, en stop onderweg voor een bezoek aan de prachtige Byzantijnse Angeloktisti kerk, het museum in Mazotos en het kamelenpark. Geniet van het vergezicht vanaf de bergtop met het Stavrovouni klooster en tour door de schilderachtige dorpjes in de heuvels, met name Lefkara, beroemd om zijn kant en zilverwerk.
OSTELIJKE ROUTE
ESTELIJKE ROUTE
30
Pomos
Pachyammos
Kaap Arnaoutis Bad van Akamas Aphrodite
Argaka
Lakki Neon Chorion
Polis Peristerona
Stavros tis Psokas
Kykkos Monastery
Lysos Drouseia
Cedervallei
Pedoulas
Troodos Kathikas
Rij door het ongerepte westelijke Pegeia deel van Cyprus. De korte route Agios Nikolaos leidt door het gebied rond Polis met zijn traditionele architectuur, Kedares langs een uitgestrekt strand naar Coral Bay Lempa Diarizos Vallei het dorpje Pomos met zijn vissershaventje en Pachyammos met zijn kerk, een belangrijke bedevaartAgios Georgios plaats. Daarna terug door de bergen PAFOS Geroskipou via Stavros tis Psokas, waar u de Nikokleia moeflons kunt zien, Lysos en Internationale Peristerona met zijn Byzantijns luchthaven museum. De langere route leidt Pafos Mandria door een indrukwekkend landschap terug naar Pafos, door de Cedervallei, langs het Kykkos Petra tou Romiou klooster en Platres en vervolgens (Aphrodite’s geboorteplaats) naar beneden door de Diarizos vallei. Kaap Aspron
Platres Mandria
29
E v e n e m e n t e n
V
OOR ELK WAT WILS Op Cyprus vinden het hele jaar door evenementen plaats waar zeker ook voor u wat bij is. Uitvoeringen met grote namen uit de toneel-, dans-, of muziekwereld worden in een romantische omlijsting georganiseerd, zoals een Middeleeuws kasteel of een GrieksRomeins amfitheater, onder de sterrenhemel van de Middellandse Zee. In Pafos wordt elk jaar een opera opgevoerd, er is het festival van de Griekse tragedie, muziek op zondag op het strand in de winter, of de Cyprus Rally met zijn spectaculaire speciale etappes… Ook vinden er vele traditionele evenementen plaats. Het Grieks-Orthodoxe Pasen met zijn pracht en praal, de godsdienstige vieringen zoals Kataklysmos (Het feest van de zondvloed) in juni, het feest van Epifanie in de winter aan zee, of de vele kleurrijke festivals in de dorpen tijdens de zomer, aan u de keus.
32
31
31
S p o r t e n
S
PORT EN SPEL
Als u voldoende van de zon en de zee heeft genoten,probeer dan eens iets nieuws. Cyprus is ideaal voor buitenaktiviteiten en voorzien van faciliteiten voor allerlei vormen van sport, of u nu sport als hobby bedrijft of beroepsatleet bent en op zoek naar een goede plek voor de wintertraining. Voetbalteams uit Europa komen al jaren in de winter naar het eiland om zich voor te bereiden op het nieuwe seizoen. Maar ook atleten zoals de Griekse windsurfer die een gouden Olympische medaille heeft bemachtigd en het Britse Olympische team maken gebruik van de faciliteiten op het eiland om te trainen voor de Olympische Spelen. Woon tijdens uw vakantie een internationaal sportevenement van topklasse bij, zoals de jaarlijkse Cyprus Rally, of het Challenger tennistoernooi, of ga een ochtend golfen op de banen van de vakantiecomplexen die speciaal voor deze sport zijn aangelegd, in een rustige omgeving met schitterende vergezichten. Fietsen en wandelen zijn aangename aktiviteiten om in conditie te blijven en tegelijkertijd het eiland te verkennen. De afstanden zijn klein en de fietser kan zijn kunnen testen op vlakke, landelijke weggetjes of bergpaden en één van de rustige routes door de natuur kiezen die al door vele fietskampioenen zijn uitgeprobeerd. Uiteraard is de watersport sterk vertegenwoordigd onder de vele sportaktiviteiten die op het eiland kunnen worden beoefend. Ga snorkelen of duiken in de warme, kristalheldere zee en ontdek de betoveringen van de wereld onder water. Windsurfen en zeilen kan het hele jaar door, dankzij de constante wind en het zachte weer. Varen langs de kust en diepzee-vissen zijn ook populaire vakantieaktiviteiten en het eiland kan ook dienen als vertrekhaven voor een korte cruise naar andere dichtbijgelegen landen.
32
33
H
ET NUTTIGE MET HET AANGENAME VERENIGEN Cyprus is de meest oostelijke lidstaat van de Europese Unie en ligt bovendien op het kruispunt van drie continenten. Het eiland is kortom een ideale plaats voor congressen, tentoonstellingen, bedrijfsevenementen en thema-toerisme. In vele topklasse hotels zijn de voorzieningen aanwezig voor allerlei soorten bijeenkomsten, of het nu gaat om een cursus voor een kleine groep deelnemers of een grootschalig congres van meer dan duizend mensen. Motiveer uw personeel tot betere prestaties door hen een golfvakantie aan te bieden. Stuur ze op een tocht door de bergen met wijnproeven in de verschillende dorpjes, of op een wandeltocht door de ongerepte natuur, of organiseer een diner met een thema. Bied hen een verblijf aan in het kuuroord van een luxueus hotel, waar ze door vriendelijk personeel in de watten worden gelegd en nieuwe energie en kracht zullen opdoen, of neem uw klanten mee voor een receptie aan boord van een jacht. Er zijn een groot aantal bestemmingsmanagement bedrijven op het eiland die er voor kunnen zorgen dat uw evenement zonder problemen verloopt. Zij kunnen vervoer regelen, de audiovisuele en technische kant organiseren of vertalers en tolken inhuren. Op het eiland zijn de meest moderne en betrouwbare telecommunicatiemiddelen aanwezig, inclusief snelle internet-verbindingen. Dit betekent dat u voortdurend contact kan houden met het thuisfront. Het eiland heeft een goede naam wat service en diversiteit betreft en behalve Grieks wordt er ook veel Engels gesproken, dus u kunt er van op aan dat u in goede handen bent.
Congressen en thema-toerisme 33
Romantiek Eten en kunstnijverheid
I T
DYLLE OP EEN EILAND Op Cyprus kunt u op koninklijke wijze in het huwelijk treden, net als Richard Leeuwenhart, de koning van Engeland, die hier in de Middeleeuwen met Berengaria van Navarra is getrouwd, en een toost op uw toekomst uitbrengen met één van de oudste wijnen van de wereld. In het land van Aphrodite, de godin van de liefde, is aan romantiek geen gebrek, of u nu voor de eerste keer in het huwelijksbootje stapt, op tweede huwelijksreis bent, of uw 25-jarig huwelijksfeest viert, de romantische plekjes op het eiland vormen hiervoor een volmaakt decor. Trouwen is op Cyprus een eenvoudige zaak, met een minimum aan formaliteiten en uitstekende voorzieningen. Of u nu de voorkeur geeft aan een intiem familiefeestje of een uitgebreid banket in een luxueus hotel, het eiland biedt u zeker waar voor uw geld.
YPISCH CYPRIOTISCH De lokale, unieke produkten die op het eiland worden gemaakt, zijn al een verrassing op zich. De Cypriotische cultuur is nauw verweven met de heerlijke keuken, een exotische mengeling van Griekse en oosterse gerechten. Doe net als de Cyprioten en doop een stuk grof brood in een kom met gekraakte, groene olijven met korianderzaad. Proef de beroemde ‘halloumi’ en eet deze kaas met watermeloen, een bijzondere combinatie, of kies voor alles in één en bestel ‘mezedes’, een feestmaal van lokale specialiteiten. Drink hierbij een glas bier of wijn van het eiland. Ook de zoete Commandaria, een wijn die al in een ver verleden werd gedronken, is zeker de moeite waard om te proeven. Voor de onverschrokken drinker is er ‘zivania’, een borrel die het beste tot zijn recht komt als hij ijskoud wordt gedronken. Zivania wordt van sterk gedistilleerd druivesap gemaakt, is bijna puur alcohol en kan dus hard aankomen. Druiven worden verder nog gebruikt om de taaie Zouzoukos te maken die in de bergdorpjes aan de stalletjes hangen waar ook potten ‘glyko’ worden verkocht, de geconfituurde vruchten die traditioneel aan gasten worden geserveerd. De Cypriotische kunstnijverheid is een wereld op zich. In het kunstnijverheidscentrum (Handicraft Centre) in Lefkosia (Nicosia) en in de vele souvenirwinkeltjes is een grote keus artikelen voorhanden: replica’s van oude potten zoals die in het museum te zien zijn, houten kisten met mediterrane motieven in houtsnijwerk die voor de uitzet van de bruid werden gebruikt, veelkleurige manden, zilver-en koperwerk, kant uit Lefkara en borduurwerk.
34
I n f o r m a t i e Hulp en advies is te verkrijgen bij de verkeersbureau’s in alle grote steden en vakantieplaatsen. Elke dag open,behalve zondag.
VERKEERSBUREAUʼS OP CYPRUS 34
Lefkosia (Nicosia) Tel: (00357) 22 67 42 64 Lemesos (Limassol) Tel: (00357) 25 36 27 56
KANTOREN IN HET BUITENLAND CYPRUS CYPRUS TOURISM ORGANISATION Leoforos Lemesou 19, Lefkosia (Nicosia) P.O.Box 24535, CY 1390 Lefksosia (Nicosia) Cyprus Tel. (000357) 22 6911 00, Fax: (00357) 22 33 16 44 E-mail:
[email protected] Web-site: www.visitcyprus.com NEDERLAND CYPRUS VERKEERSBUREAU Keizersgracht 635, 1017 DS Amsterdam Tel. (020) 624 4358, Fax: (020) 638 3369 E-mail:
[email protected] VERENIGD KONINKRIJK CYPRUS TOURIST OFFICE 17, Hanover Street London W1S 1YP Tel. 0207 569 8800, Fax: 0207 499 4935 E-mail:
[email protected] IERLAND CYPRUS TOURISM ORGANISATION 71, Lower Leeson Str., Dublin 2 Tel. 00 353-1-6629269 Fax: 00 353-1-6629270 E-mail:
[email protected] DUITSLAND - FRANKFURT FREMDENVERKEHRSZENTRALE ZYPERN Zeil 127 - 60313 Frankfurt Tel. (069) 25 19 19, Fax: (069) 25 02 88 E-mail: info@cto–fra.de DUITSLAND - BERLIJN FREMDENVERKEHRSZENTRALE ZYPERN Wallstr. 27, 10179 Berlin Tel. 0 30–23 45–75 90, Fax: 0 30–23 45–75 92 E-mail: cto_berlin@t—online.de ZWITSERLAND FREMDENVERKEHRSZENTRALE ZYPERN Gottfried Keller – Strasse 7, CH-8001 Zürich Tel. (+4144) 262 3303, Fax: (+4144) 251 2417 Geneva: Tel: (+4122) 741 33 03 E-mail:
[email protected] OOSTENRIJK ZYPERN TOURISMUS Parkring 20, A–1010 Wien Tel. (01) 513 18 70, Fax: (01) 513 18 72 E-mail:
[email protected] FRANKRIJK OFFICE DU TOURISME DE CHYPRE 15, Rue de la Paix, 75002 Paris Tel. (01) 42614249, Fax: (01) 42616513 E-mail:
[email protected] BELGIË OFFICE DU TOURISME DE CHYPRE DIENST VOOR TOERISME VAN CYPRUS Aveue de Cortenbergh 61, Kortenberglaan B-1000 Bruxelles/Brussel Tel. 02/735.06.21, Fax: 02/735.66.07 E-mail:
[email protected] ZWEDEN CYPERNS TURISTRÅD Sveavägen 66, 111 43 Stockholm Tel. (08) 10 50 25, Fax: (08) 10 64 14 E-mail:
[email protected]
FINLAND CYPRUS TOURISM ORGANISATION Aleksanterinkatu 48B, 00100 Helsinki Tel. (0) 9-476 09 100, Fax: (0) 9-476 09 120 E-mail:
[email protected] GRIEKENLAND -ATHENS CYPRUS TOURISM ORGANISATION Voukourestiou 38, Kolonaki, Athens 10673 Tel. (210) 36 10 178, (210) 36 10 057, Fax: (210) 36 44 798 E-mail: cto–
[email protected] GRIEKENLAND -THESSALONIKI CYPRUS TOURISM ORGANISATION Nikis Ave. 37, Thessaloniki 54013, P.O.Box 50046 Tel. (2310) 242880, Fax: (2310) 286881 E-mail:
[email protected] ITALIE ENTE NAZIONALE PER IL TURISMO DI CIPRO Via Santa Sofia 6, 20122 Milano Tel. 02 58 31 98 35, 02 58 30 33 28 Fax: 02 58 30 33 75 E-mail:
[email protected] VERENIGDE STATEN CYPRUS TOURISM ORGANIZATION 13 East 40th Str. New York, NY 10016 Tel. (00 1212) 683–5280, Fax: (00 1212) 683–5282 E-mail:
[email protected]
Germasogeia Tel: (00357) 25 32 32 11 Lemesos haven Tel: (00357) 25 57 18 68 Larnaka Tel: (00357) 24 65 43 22 Internationale luchthaven Larnaka Tel: (00357) 24 64 35 76 Pafos Tel: (00357) 26 93 28 41 Kato Pafos Tel: (00357) 26 93 05 21 Internationale luchthaven Paphos Tel: (00357) 26 42 31 61 Polis Tel: (00357) 26 32 24 68 Agia Napa Tel: (00357) 23 72 17 96 Paralimni – Protaras Tel: (00357) 23 83 28 65 Platres Tel: (00357) 25 42 13 16
ISRAEL CYPRUS TOURISM ORGANISATION Top Tower-14th floor, Dizengoff Centre 50 Dizengoff Str., - Tel-Aviv 64332 Tel. 00-972-3-52 57 442, Fax: 00-972-3-52 57 443 E-mail:
[email protected] RUSSISCHE FEDERATIE - MOSCOW CYPRUS TOURISM ORGANISATION Povarskaya 9, Building 2, 121069, Moscow Tel. 007-495-223-9684, Fax: 007-495-744-2955 E-mail:å
[email protected] RUSSISCHE FEDERATIE - ST. PETERSBURG CYPRUS TOURISM ORGANISATION 27, Furshtatskaya street, 191123, St. Petersburg Tel. 007-812-332-58-08, Fax: 007-812-332-58-09 E-mail:
[email protected] HONGARIJE CIPRUSI IDEGENFORGALMI HIVATAL H-1051 Budapest, Dorottya Str. 3. III floor Tel. 00-36-1-266 6044, Fax: 00-36-1-266 6043 E-mail:
[email protected] POLEN CYPRYJSKA ORGANIZACJA TURYSTYCZNA Piekna 20, 00-057 Warszawa Tel.+ 48 22-827 90 36, Fax: + 48 22-827 90 34 E-mail:
[email protected] TSJECHIΕ REPUBLIEK KYPERSKÁ ORGANIZACE CESTOVNÍHO RUCHU Pod Hradbami 662/9, 160 00 Praha 6 Tel. 00–420-222–253 097, Fax: 00–420-222–251 639 E-mail:
[email protected] MIDDEN-OOSTEN EN ARABISCHE GOLF CYPRUS TOURISM ORGANISATION Al Ghurair Center, Office Tower, No 436B, P.O.Box 94670 Deira, Dubai, UAE Tel. (009714) 2277637, Fax. (009714) 2277638 E-mail:
[email protected]
35
www.visitcyprus.com Cyprus Online: Op de officiële website van het Cyprus verkeersbureau is uitvoerige informatie te vinden over de belangrijkste bezienswaardigheden op Cyprus, compleet met kaarten en bijgewerkte evenementenkalender, een uitgebreide hotelgids, foto’s die kunnen worden gedownload, een reisplanner om u bij uw reis naar Cyprus te helpen en ideeën voor routes. Ook kunt u hier een lijst van touroperators voor Cyprus vinden, informatie over congressen en thema-toerisme en nog veel meer.
35
Algemene informatie ñ Cyprus is sinds 1 mei 2004 lid van de Europese Unie met de Euro als officiële munteenheid per januari 2008. ñ Visa: ingezetenen van de meeste Europese landen heben geen visum nodig voor Cyprus. Ingezetenen van andere landen dienen contact op te nemen met het dichtstbijzijnde Consulaat van de Republiek Cyprus of met het dichtsbijzijnde Engelse Consulaat. ñ Invoer, bezit en gebruik van verdovende –en psychotrope middelen is ten strengste verboden. ñ Inentingen: niet vereist. ñ Leidingwater kan gedronken worden. ñ De banken op Cyprus zijn van 08.30 tot 13.00 open. Automaten om contant geld op te nemen functioneren 24 uur per dag. Sommige banken in de vakantieplaatsen zijn ook ‘s middags open. ñ Voltage op het eiland is 240 volt. Stopcontacten zijn geschikt voor drie-potige stekkers. ñ Alle internationale pharmaceutische merken zijn overal op Cyprus in de apotheken verkrijgbaar. ñ Telefoon: vanuit Cyprus kan met meer dan 200 landen direct getelefoneerd worden. Telefoonkaarten zijn op de postkantoren, bij kiosken en in souvenirswinkels verkrijgbaar. ñ Het is verboden om oudheden van de zeebodem te verwijderen of deze vanuit Cyprus mee te nemen zonder speciale uitvoervergunning. ñ Bezoekers dienen kerkelijke tradities en gebruiken te respecteren en worden verzocht geen korte broeken of mouwloze kleding te dragen bij bezoek aan kerken en kloosters. ñ Vanuit Cyprus kunnen korte cruises gemaakt worden naar de Griekse eilanden, Egypte, Israël en Syrië. Aan boord wordt vol pension, comfortabele hutten en amusement geboden voor zeer redelijke prijzen. ñ Het geven van fooi in restaurants, taxi’s etc is vrijblijvend maar wordt altijd op prijs gesteld. ñ Een goedkope, heerlijke maaltijd en geliefd bij de Cyprioten is ‘souvlaki stin pitta’ – kebab in een envelopvormig brood.
Op stap ñ Op het eiland wordt links gereden. ñ Alle vakantieplaatsen zijn via nieuwe vierbaanswegen te bereiken. ñ Intercity servicetaxi’s zijn taxi’s die met meerdere personen gedeeld worden en overdag tussen Lefkosia (Nicosia), Lemesos (Limassol), Larnaka en Pafos rijden. Een goedkope manier om het eiland te verkennen. ñ Benzinestations in de grote steden en badplaatsen zijn voorzien van pompautomaten waar betaald kan worden met bankbiljetten en internationale credit cards. ñ Door verschillende bedrijven worden dagtochten en excursies georganiseerd in moderne bussen met airconditioning en meertalige gidsen. ñ Jachten kunnen met of zonder bemanning worden gehuurd.
FOTO’S: 1. 2. 3.
De Cypriotische moeflon Klooster van Trooditissa Kourion – vroegchristelijke basiliek 4. Bayraktar moskee 5. Klooster van Machairas 6. Nationaal Oudheidkundig Museum 7. Kourion 8. Carnaval 9. Kolossi – Middeleeuws kasteel 10. Kamares – aquaduct 11. Hala Sultan Tekesi moskee 12. Agios Lazaros kerk 13. Koningsgraven 14 Schiereiland Akamas 15. Haven van Agia Napa 16. Agios Elias, Protaras 17. Kaap Greko 18. Agios Georgios kerk, Palechori 19. Caledonische waterval 20. Stavros tou Agiasmati kerk, Platanistasa 21. Panagia Podithou kerk, Galata 22. Choirokitia 23. Heiligdom van Apollo Ylatis 24. Schiereiland Akamas 25. Het Troodosgebergte 26. Kourion – amfitheater 27. Petra tou Romiou – geboorteplaats van Aphrodite 28. Kition – stadskoninkrijk uit de Oudheid 29. Agia Napa 30. Schiereiland Akamas 31. Cyprus Rally 32. Bloemencorso 33. Het Internationale Congrescentrum 34-35 Nationaal verkeersbureau in Limassol
Foto’s: CYPRUS TOURISM ORGANISATION (CTO) ACTION GLOBAL COMMUNICATIONS Produktie: CYPRUS TOURISM ORGANISATION (CTO) Tekst: MARINA CHRISTOFIDES Vormgeving: SUCCESS ADVERTISING ACTION GLOBAL COMMUNICATIONS Kleurendruk: LITHOWEB LTD SEPTEMBER 2008
36
ISBN 9963-44-051-7
CYPRUS VERKEERSBUREAU www.visitcyprus.com