NávodNávod k montáži a obsluze k montáži a obsluze
Cz Návod k montáži a obsluze a obsluze Cz Návod k montáži D Einbau- und Betriebsanleitung D Einbau- und Betriebsanleitung GB Installation and Maintenance Instruc Installation and Maintenance Instructions GB Cirkulační de mise en service et de mon čerpadla TUV F Notice en service et de montage F Notice de miseIstruzioni di montaggio, uso e manute I Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione I Wilo-Star- Z 15 Wilo-Star- Z 15 Z 15 A Z 15 A Z 15 APress Z 15 APress Z 15 C Z 15 C
05/2006
CZ
Návod k montáži a obsluze
Návod k montáži a obsluze Star-Z
Obsah: 1
Všeobecn�
1.1 Ú�el použití 1.2 Údaje o výrobku 1.2.1 Údaje ohledn� p�ipojení a výkonu
2
Bezpe�nostní pokyny
3
Doprava a skladování
4
Popis výrobku a p�íslušenství
4.1 4.2 4.3
Popis �erpadla pro užitkovou vodu Rozsah dodávky P�íslušenství
5
Instalace/montáž
5.1 Montáž 5.1.1 Všeobecn� 5.1.2 Montáž Wilo-Star-Z15 APress Návod k montáži a obsluze 5.2 CZ Elektrické p�ipojení
2
6
Uvedení do provozu
6.1
Napln�ní a odvzdušn�ní
7
Údržba
8
Poruchy, jejich p�í�iny a odstra�ování
8.1 8.2
�erpadlo neb�ží i když je zajišt�n p�ívod proudu �erpadlo je hlu�né
Wilo Praha s.r.o. • Obchodní 125 • 251 01 �estlice • Tel. 234 098 711 • Fax 234 098 709
Návod k montáži a obsluze Star-Z 1 Všeobecn�
Montáž a uvedení do provozu smí zajiš�ovat pouze kvalifikovaní pracovníci 1.1 Ú�el použití Cirkula�ní �erpadlo konstruk�ní �ady Star Z 15 se používá pro �erpání pitné a užitkové vody. Hlavní oblasti využití: - cirkula�ní systémy pitné a užitkové vody - cirkulace chladící vody. 1.2 Údaje o výrobku 1.2.1 Údaje ohledn� p�ipojení a výkonu Jednot.
Z 15
Nap�tí
Z 15 A/C Z 15 APress 1~230 V/50 Hz
Výkon motoru P1 Maximální po�et otá�ek motoru (konstantní)
W
28
¹/min
2600
Jmenovitý pr�m�r p�ipojovacího potrubí (�erpadlo p�ipojené na závit)
Rp½
R1
84
140
� 15
Montážní délka 1
mm
Maximální p�ípustný provozní tlak
bar
164
Minimální vstupní tlak na sacím hrdle p�i teplot� 65°C *
bar
0,2
P�ípustný teplotní rozsah �erpaného média
°C
20 až 65
10
* Hodnota platí do 300 m nadmo�ské výšky, p�irážka pro vyšší polohy: 0,01 bar/100 m nár�stu nadmo�ské výšky.
Za ú�elem zamezení kavita�ního hluku je nutno na sacím hrdle �erpadla dodržovat minimální vstupní tlak. CZ Návod k montáži a obsluze P�i objednávání náhradních díl� je nutno udávat veškeré údaje z typových štítk� �erpadla a motoru.
2 Bezpe�nostní pokyny
Tento návod k obsluze obsahuje základní pokyny, kterých je nutno dbát p�i montáži a provozu za�ízení. Proto je bezpodmíne�n� nutné, aby si montér a p�íslušný provozovatel p�e�etli tento návod ješt� p�ed zahájením montáže a uvedením za�ízení do provozu. Je nutno dbát nejenom všeobecných bezpe�nostních pokyn� uvedených v této kapitole, ale také speciálních bezpe�nostních pokyn�, které jsou zmín�ny v dalších kapitolách.
2.1 Ozna�ování pokyn� v návodu k obsluze Bezpe�nostní pokyny obsažené v tomto návodu k obsluze, jejichž zanedbání m�že zp�sobit ohrožení osob, jsou zvýrazn�ny obecným symbolem nebezpe�í
nebo symbolem výstrahy p�ed nebezpe�ným elektrickým nap�tím
Wilo Praha s.r.o. • Obchodní 125 • 251 01 �estlice • Tel. 234 098 711 • Fax 234 098 709
3
Návod k montáži a obsluze Star-Z Bezpe�nostní pokyny, jejichž zanedbáním m�že být ohroženo �erpadlo/za�ízení nebo jejich funkce, jsou uvozeny výrazem: POZOR! 2.2 Kvalifikace personálu Personál ur�ený pro montáž musí mít pro tyto práce odpovídající kvalifikaci. 2.3 Rizika p�i nedodržování bezpe�nostních pokyn� Nedodržování bezpe�nostních pokyn� m�že mít za následek ohrožení osob a �erpadla/za�ízení. Nedodržování bezpe�nostních pokyn� m�že vést ke ztrát� veškerých nárok� na náhradu škody. V jednotlivých p�ípadech m�že nedodržování bezpe�nostních pokyn� zap�í�init nap�.: - selhání d�ležitých funkcí �erpadla/za�ízení, - ohrožení osob mechanickými nebo elektrickými ú�inky. 2.4 Bezpe�nostní pokyny pro provozovatele Je t�eba dodržovat stávající bezpe�nostní p�edpisy. Je nutno vylou�it ohrožení elektrickým nap�tím. Je nutno dodržovat obecných bezpe�nostních p�edpis� místních rozvodných elektrických závod�. 2.5 Bezpe�nostní pokyny pro inspek�ní a montážní práce Provozovatel musí zajistit, aby všechny inspek�ní a montážní práce provád�l autorizovaný a kvalifikovaný personál, který si p�ed tím podrobn� prostudoval tento návod k montáži a obsluze. Tyto práce smí být na �erpadle/za�ízení provád�ny zásadn� v klidovém stavu. 2.6 Svévolná p�estavba a výroba náhradních díl� Zm�ny na �erpadle/za�ízení jsou p�ípustné pouze po dohod� s výrobcem za�ízení. Originální náhradní díly a p�íslušenství autorizované výrobcem za�ízení zajiš�ují bezpe�nost práce. Používání jiných díl� m�že vést ke zrušení záruky na škody z toho CZ Návod k montáži a obsluze vzešlé. 2.7 Nep�ípustné zp�soby provozu Provozní bezpe�nost dodaného �erpadla/za�ízení je zaru�ena pouze �ádným používáním v souladu s 1 kapitolou tohoto návodu k obsluze. V žádném p�ípad� se nesmí p�ekro�it uvedené mezní hodnoty uvedené datovém list�.
3 Doprava a skladování POZOR!
�erpadlo je b�hem transportu nutno chránit p�ed vlhkostí a mechanickým poškozením.
4 Popis výrobku a p�íslušenství 4.1 Popis �erpadla pro užitkovou vodu Cirkula�ní �erpadlo Z 15 (obr. 1) je speciáln� ur�eno pro využití v rámci cirkula�ních systém� pitné a užitkové vody. Svou skladbou materiálu a konstrukcí je korozivzdorné a odolává všem �ásticím, které jsou obsaženy v pitné a užitkové vod�. Není zapot�ebí žádné ochrany motoru, nebo� motor je odolný proti zablokování. Provedení Z 15 (obr. 2) je kompaktním, kompletním �ešením, p�ipraveným k zabudování, s kulovým uzavíracím ventilem na sání a zp�tnou klapkou na výtlaku, které jsou namontovány p�ímo na �erpadle. T�chto uzavíracích orgán� je zapot�ebí u každé instalace do cirkula�ního okruhu.
4
Wilo Praha s.r.o. • Obchodní 125 • 251 01 �estlice • Tel. 234 098 711 • Fax 234 098 709
Návod k montáži a obsluze Star-Z Provedení Z 15 APress (obr. 3) je kompaktním, kompletním �ešením, p�ipraveným k zabudování, napojení na potrubí slisováním, s integrovaným kulovým uzavíracím ventilem na sání a zp�tnou klapkou na výtlaku. Provedení Z 15 C (obr. 4) je vybaveno – krom� kompletního �ešení Z 15 A – �asovým spína�em pro na�asované spoušt�ní a vypínání �erpadla. 4.2 Rozsah dodávky Z 15: - �erpadlo, - Návod k montáži a obsluze Z 15 A: - �erpadlo s kulovým uzavíracím ventilem, - Návod k montáži a obsluze. Z 15 APress: - �erpadlo s kulovým uzavíracím ventilem a zp�tnou záklopkou, - Napojení na potrubí slisováním, - Návod k montáži a obsluze. Z 15 C: - �erpadlo s kulovým uzavíracím ventilem, zp�tná záklopka, p�ipojovací kabel 1,8 m s ochrannou zástr�kou, - �asový spína� S1h s 24-hodinovým spínacím programem, - Návod k montáži a obsluze. 4.3 P�íslušenství - Rezervní motor, pasuje na každé t�leso �erpadla stejné konstrukce, - Speciální vložkové díly R½ a / �15 i pro p�ipojení na závit a pomocí sva�ení, v�etn� CZ Návod k montáži a obsluze p�esuvné matice R1 a plochého t�sn�ní .
5 Instalace/montáž 5.1 Montáž 5.1.1 Všeobecn� - �erpadlo instalujte teprve po ukon�ení veškerých svá�ecích a pájecích prací, a pop�. po nutném propláchnutí potrubního systému. Ne�istoty mohou negativn� ovlivnit funk�nost �erpadla. - �erpadlo instalujte na dob�e p�ístupném míst�, s uzavíracími šoupaty na sání a výtlaku, aby bylo možno provád�t pozd�jší kontroly nebo jeho snadnou vým�nu. Podle zp�sobu využití je nutno uzavírací šoup� na výtlaku nahradit zp�tnou záklopkou ovládanou pružinou. U provedení A/APress a C není zapot�ebí uzavíracích šoupat, nebo� jejich funkce jsou zajišt�ny integrovanou zp�tnou záklopkou a kulovým ventilem. - Bude-li h�ídel �erpadla instalován v horizontální poloze, je nutno provést montáž, která je prosta jakéhokoliv pnutí. Je nutno dodržovat instala�ní polohy podle obr. 5. - Sm�rová šipka na t�lese �erpadla udává sm�r proud�ní. - U typu Z 15 A/C je zp�tná záklopka (obr. 2, poz.1) na hrdle výtlaku, uzavírací kulový ventil (obr. 2, poz.2) je p�išroubovaný na sacím hrdle. U typu Z 15 APress je zp�tná záklopka (obr. 3, poz.1) v hrdle výtlaku, uzavírací kulový ventil (obr. 3, poz.2) je integrován v sacím hrdle. Wilo Praha s.r.o. • Obchodní 125 • 251 01 �estlice • Tel. 234 098 711 • Fax 234 098 709
5
Návod k montáži a obsluze Star-Z Kulový ventil je otev�ený, je-li drážka nastavena ve sm�ru proud�ní, je uzav�en, je-li drážka kolmo na sm�r proud�ní. - Kabelová pr�chodka (obr. 2, poz.3) musí sm�rovat sm�rem dol�, jinak se do pouzdra motoru m�že snadno dostat voda. V p�ípad� pot�eby je nutno pouzdro motoru po uvoln�ní p�esuvného šroubu (obr. 2, poz. 4) nato�it dle pot�eby. Nepoško�te t�sn�ní pouzdra. POZOR! 5.1.2 Montáž typu Wilo-Star-Z15 APress - Pro vytvo�ení lisovaného spoje (systém Viega) je vždy zapot�ebí používat p�íslušného lisovacího ná�iní. To vytvo�í p�íslušný tvar spojovacího �lánku p�ed a za vroubením. Tím je zajišt�no trvalé, naprosto spolehlivé, silové spojení. - Lisovací ná�iní firem Geberit, Mannesmann a Viega jsou kompatibilní. To neplatí pro lisovací klešt�. Lisovací klešt� prodejc� jednotlivých systém� jsou úzce specifické a proto také vázané na jednotlivé systémy. Lisovacím ná�iním výše zmín�ných prodejc� lze nahradit lisovací klešt� ostatních prodejc�. Pro typ Wilo-Star-Z15 APress lze použít lisovacích kleští fy Viega. POZOR! 5.2 Elektrické p�ipojení Elektrické p�ipojení smí provést pouze oprávn�ný elektroinstalatér! P�itom musí dodržet všechny p�íslušné platné elektrotechnické p�edpisy! - Elektrické p�ipojení je nutno provést podle VDE 0730/�ást 1, a to pomocí pevného p�ipojovacího kabelu opat�eného p�íslušnou zástr�kou nebo více-pólovým konektorem s velikostí ústí kontaktu minimáln� 3 mm. - Aby byla zajišt�na ochrana pr�chodek PG proti kapající vod� a tahovému p�ep�tí, je nutno použít p�ipojovací kabely s dostate�ným pr�m�rem (nap�. H 05 VV-F 3 G1,5). CZ Návod k montáži a obsluze - Zkontrolujte druh proudu a nap�tí sí�ové p�ípojky, - Dbejte údaj� na typovém štítku �erpadla. - Prove�te p�ipojení �erpadla Z 15 dle schématu na vyobrazení �. 6. Uvoln�te šroub (obr. 2, poz. 5), sejm�te kryt motoru (obr. 2, poz. 6, s pojistným uzáv�rem). Schéma zapojení se nachází na svorkovnici. - Dbejte na uzemn�ní.
6 Uvedení do provozu 6.1 Napln�ní a odvzdušn�ní Za�ízení je nutno �ádn� naplnit. K odvzdušn�ní prostoru rotoru �erpadla dojde zpravidla automaticky, krátce po uvedení do provozu. Krátkodobý chod na sucho �erpadlu neškodí.
6
Wilo Praha s.r.o. • Obchodní 125 • 251 01 �estlice • Tel. 234 098 711 • Fax 234 098 709
Návod k montáži a obsluze Star-Z 7 Údržba �erpadla jsou bezúdržbová.
8 Poruchy, jejich p�í�iny a odstra�ování 8.1 �erpadlo neb�ží i když je zajišt�n p�ívod proudu: - Zkontrolujte elektrické pojistky - Zkontrolujte nap�tí na �erpadle (dbejte údaj� na typovém štítku), - Je aktivován �asový spína�? - Motor m�že být blokován, nap�. z d�vodu vniknutí ne�istot z vodního okruhu. Náprava: otev�ete �erpadlo pomocí následujících krok�: - odpojte p�ívod elektrického proudu, - uvoln�te p�esuvnou matici (obr. 2, poz. 4), sejm�te motor s ob�žným kolem. Vymyjte ne�istoty a pooto�ením ob�žného kola zkontrolujte jeho pohyblivost. P�ed demontáží �erpadla je nutno p�ed a za �erpadlem uzav�ít uzavírací armatury. Nechte p�edtím �erpadlo vychladnou. Podle velikosti systémového tlaku a teploty �erpaného média m�že p�i demontáži z �erpadla uniknout resp. pod vysokým tlakem vytrysknout horké �erpané médium v kapalném nebo plynném stavu. Hrozí nebezpe�í opa�ení! 8.2 �erpadlo je hlu�né -
Kavita�ní hlukkzp�sobený vstupním tlakem. CZ Návod montáži a nedostate�ným obsluze Náprava: je nutno zvýšit systémový vstupní tlak v rámci p�ípustného rozsahu.
Nedá-li se provozní porucha odstranit, obra�te se prosím na odborníky z oblasti sanity a topení, nebo na zákaznický servis fy Wilo.
Technické zm�ny vyhrazeny!
Wilo Praha s.r.o. • Obchodní 125 • 251 01 �estlice • Tel. 234 098 711 • Fax 234 098 709
7
Návod k montáži a obsluze Star-Z
Obr. 2
Obr. 1
CZ
Návod k montáži a obsluze
Obr. 4
Obr. 3
8
Obr. 5 Wilo Praha s.r.o. • Obchodní 125 • 251 01 �estlice • Tel. 234 098 711 • Fax 234 098 709
Obr. 6
D GB F
EG - Konformitätserklärung EC – Declaration of conformity Déclaration de conformité CEE
Hiermit erklären wir, dass die Bauarten der Baureihe : Herewith, we declare that this product: Par le présent, nous déclarons que cet agrégat :
Star-Z 15
in der gelieferten Ausführung folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht: in its delivered state complies with the following relevant provisions: est conforme aux dispositions suivants dont il relève: Elektromagnetische Verträglichkeit - Richtlinie Electromagnetic compatibility - directive Compatibilité électromagnétique- directive
Niederspannungsrichtlinie Low voltage directive Direction basse-tension
Angewendete harmonisierte Normen, insbesondere: Applied harmonized standards, in particular: Normes harmonisées, notamment:
89/336/EWG i.d.F/ as amended/ avec les amendements suivants:
91/263/EWG 92/31/EWG 93/68/EWG 73/23/EWG i.d.F/ as amended/ avec les amendements suivants :
93/68/EWG
EN 60335-2-51, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 61000-6-2, EN 61000-6-4.
Dortmund, 08.12.2004
Erwin Prieß Quality Manager
WILO AG Nortkirchenstraße 100 44263 Dortmund
Document: 2058588.1
NL EG-verklaring van overeenstemming
I
E
Declaración de conformidad CE
Con la presente si dichiara che i presenti prodotti sono conformi alle seguenti disposizioni e direttive rilevanti:
Por la presente declaramos la conformidad del producto en su estado de suministro con las disposiciones pertinentes siguientes:
Elektromagnetische compatibiliteit 89/336/EEG als vervolg op 91/263/EEG, 92/31/EEG, 93/68/EEG
Compatibilità elettromagnetica 89/336/CEE e seguenti modifiche 91/263/CEE, 92/31/CEE, 93/68/CEE
Directiva sobre compatibilidad electromagnética 89/336/CEE modificada por 91/263/CEE, 92/31/CEE, 93/68/CEE
Direttiva bassa tensione 73/23/CEE e seguenti modifiche 93/68/CEE
Directiva sobre equipos de baja tensión 73/23/CEE modificada por 93/68/CEE
EG-laagspanningsrichtlijn 73/23/EEG als vervolg op 93/68/EEG Gebruikte geharmoniseerde normen, in het bijzonder: 1)
P
Dichiarazione di conformità CE
Hiermede verklaren wij dat dit aggregaat in de geleverde uitvoering voldoet aan de volgende bepalingen:
Normas armonizadas adoptadas, especialmente: 1)
Norme armonizzate applicate, in particolare: 1)
Declaração de Conformidade CE
S
CE- försäkran
N
EU-Overensstemmelseserklæring
Pela presente, declaramos que esta unidade no seu estado original, está conforme os seguintes requisitos:
Härmed förklarar vi att denna maskin i levererat utförande motsvarar följande tillämpliga bestämmelser:
Vi erklærer hermed at denne enheten i utførelse som levert er i overensstemmelse med følgende relevante bestemmelser:
Compatibilidade electromagnética 89/336/CEE com os aditamentos seguintes 91/263/CEE, 92/31/CEE, 93/68/CEE
EG–Elektromagnetisk kompatibilitet – riktlinje 89/336/EWG med följande ändringar 91/263/EWG, 92/31/EWG, 93/68/EWG
EG–EMV–Elektromagnetisk kompatibilitet 89/336/EWG med senere tilføyelser: 91/263/EWG, 92/31/EWG, 93/68/EWG
Directiva de baixa voltagem 73/23/CEE com os aditamentos seguintes 93/68/CEE
EG–Lågspänningsdirektiv 73/23/EWG med följande ändringar 93/68/EWG
EG–Lavspenningsdirektiv 73/23/EWG med senere tilføyelser: 93/68/EWG
Normas harmonizadas aplicadas, especialmente: 1)
FIN CE-standardinmukaisuusseloste Ilmoitamme täten, että tämä laite vastaa seuraavia asiaankuuluvia määräyksiä:
Vi erklærer hermed, at denne enhed ved levering overholder følgende relevante bestemmelser:
Sähkömagneettinen soveltuvuus 89/336/EWG seuraavin täsmennyksin 91/263/EWG 92/31/EWG, 93/68/EWG
Elektromagnetisk kompatibilitet: 89/336/EWG, følgende 91/263/EWG, 92/31/EWG, 93/68/EWG
Matalajännite direktiivit: 73/23/EWG seuraavin täsmennyksin 93/68/EWG Käytetyt yhteensovitetut standardit, erityisesti: 1)
CZ Prohlášení o shodě EU
Anvendte harmoniserte standarder, særlig: 1)
Tillämpade harmoniserade normer, i synnerhet: 1)
DK EF-overensstemmelseserklæring
Lavvolts-direktiv 73/23/EWG følgende 93/68/EWG Anvendte harmoniserede standarder, særligt: 1)
PL Deklaracja Zgodności CE
Prohlašujeme tímto, že tento agregát v dodaném provedení odpovídá následujícím příslušným ustanovením:
Niniejszym deklarujemy z pełną odpowiedzialnoscią że dostarczony wyrób jest zgdony z następującymi dokumentami:
Směrnicím EU–EMV 89/336/EWG ve sledu 91/263/EWG, 92/31/EWG, 93/68/EWG
Odpowiedniość elektromagnetyczna 89/336/EWG ze zmianą 91/263/EWG, 92/31/EWG, 93/68/EWG
Směrnicím EU–nízké napětí 73/23/EWG ve sledu 93/68/EWG
Normie niskich napięć 73/23/EWG ze zmianą 93/68/EWG
Použité harmonizační normy, zejména: 1)
Wyroby są zgodne ze szczegółowymi normami zharmonizowanymi: 1)
H
EK. Azonossági nyilatkozat Ezennel kijelentjük,hogy az berendezés az alábbiaknak megfelel: Elektromágneses zavarás/türés: 89/336/EWG és az azt kiváltó 91/263/EWG, 92/31/EWG, 93/68/EWG Kisfeszültségü berendezések irány-Elve: 73/23/EWG és az azt kiváltó 93/68/EWG Felhasznált harmonizált szabványok, különösen: 1)
RUS Деклация о соответствии Европейским нормам
Настоящим документом заявляем, что данный агрегат в его объеме поставки соответствует следующим нормативным документам: Электромагнитная устойчивость 89/336/EWG с поправками 91/263/EWG, 92/31/EWG, 93/68/EWG Директивы по низковольтному напряжению 73/23/EWG с поправками 93/68/EWG Используемые согласованные стандарты и нормы, в частности : 1)
GR ∆ήλωση προσαρ ογής της Ε.Ε. ∆ηλώνου ε ότι το προϊόν αυτό σ’ αυτή την κατάσταση παράδοσης ικανοποιεί τις ακόλουθες διατάξεις : Ηλεκτρο αγνητική συ βατότητα EG-89/336/EWG όπως τροποποιήθηκε 91/263/EWG 92/31/EWG, 93/68/EWG Οδηγία χα ηλής τάσης EG–73/23/EWG όπως τροποποιήθηκε 93/68/EWG
TR EC Uygunluk Teyid Belgesi Bu cihazın teslim edildiği şekliyle aşağıdaki standartlara uygun olduğunu teyid ederiz: Elektromanyetik Uyumluluk 89/336/EWG ve takip eden, 91/263/EWG, 92/31/EWG, 93/68/EWG Alçak gerilim direktifi 73/23/EWG ve takip eden, 93/68/EWG Kısmen kullanılan standartlar: 1 )
1) EN 60335-2-51,
EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 61000-6-2, EN 61000-6-4.
Εναρ ονισ ένα χρησι οποιού ενα πρότυπα, ιδιαίτερα: 1)
WILO AG Erwin Prieß Quality Manager
Nortkirchenstraße 100 44263 Dortmund
272 00
357 09
362 22
354 72
318 03
330 27
431 11
400 07
460 00
460 02
460 06
544 75
468 51
543 01
470 01
500 09
530 02
530 02
503 12
260 01
Antonín Mel�
ENESTRA s.r.o
PEROMA s.r.o.
Stanislav Kor�ák - JANKO
Karel Š�astný
Ji�í Fu�ík - DROOJF
POTEX
REKKOM s.r.o.
WARMNIS s.r.o.
ENERGOSERVIS s.r.o
Stanislav Velechovský
Radomír Hendrych
VIADUKT v.o.s.
�erpadla Vrchlabí s.r.o.
SIGSERVIS s.r.o.
KAKRDA Jaroslav
EV� s.r.o.
Miroslav Doboš
KREJ�� Stanislav
Josef S�sa - TECHNIK
370 05
370 02
397 01
386 01
390 01
701 00
735 14
772 00
686 02
760 01
682 01
618 00
613 00
625 00
669 02
696 81
EKOTHERM s.r.o.
Karel Melka-NEPTUN servis
M. Kápl a spol.
Karel Buchtele
B.K.T. spol. s r.o.
MAR-CONTROLS s.r.o.
DORNET s.r.o.
SIGSERVIS s.r.o.
Ji�í Bauer - opravna �erp.
Ladislav Rubal - GOA
AVOS s.r.o.
PUMPA a.s. - servis
SERVIS PUMP s.r.o
Otto Grössl
František Doležal - ANTLIA
SIGSERVIS s.r.o.
Adresa
Telefon
352 682 680
353 925 173
354 671 100
377 386 716
Habartov, Vít�zná 557
Nejdek, Pozorka 96
Drmoul, Plze�ská 254
Plze�, Domažlická 194
485 133 889
Liberec, Ovocná 157/2
566 631 183
565 325 866 387 715 337
Ž�ár nad Sázavou, Brn�nská 41
Pelh�imov, Plevnická 1719
�eské Bud�jovice, Klavíkova 6
Brno, Oderská 12 Znojmo, Chvalovice 171 Bzenec, Nádražní 532
518 384 603
515 230 058
543 249 516
545 213 763
548 422 657
Brno, U Svitavy 1
Brno, �ernopolní 3
517 346 915
577 104 991
Zlín, Dolní 2265 Vyškov, Žižkova 13
572 543 087
Staré M. u U. H., Nová �tvr� 1250
596 111 146
Ostrava, Hollarova 15
585 229 516
381 253 797
Tábor, Rohá�ova 639
596 511 481
383 387 009
Strakonice, Ku�imany 7
Orlová - Poruba, Nádražní 483 Olomouc, Hálkova 20
382 214 488
�eské Bud�jovice, Rudolfovská 113 Písek, Hradiš�ská 2460
387 432 110
318 627 647
466 614 329
Pardubice, Arnošta z Pardubic 676
P�íbram 1, Líha 6
495 264 944
Hradec Králové, Mrštíkova 939
495 458 204
487 871 027
�eská Lípa, Dolní Libchava 10
466 303 440
499 421 158
Vrchlabí, Vápenická 1382
Pardubice, Na Zábo�í 2511 Všestary, Sv�tí 11
483 382 113
777 983 972
777 062 664
Mostek, Borovni�ka 15 Smržovka, Údolní 951,
Liberec 6, Halasova 899
485 104 354
475 200 901
Ústí nad Labem, Dráž�anská 37
Liberec, Dr. M. Horákové 641/34a
474 685 140
Vejprnice u Plzn�, Tlu�enská ul. Chomutov, Pesvice
377 826 458
312 686 506
283 841 392
257 911 636
Praha 8, Na Stráži 5 Kladno, V. Paiskra 2690
Praha 5 - Radotín, Mat�jovského 193
Fax
518 384 888
515 230 058
543 249 517
545 213 763
548 422 656
517 346 803
577 104 991
572 543 087
585 220 454
596 511 481
596 122 664
381 254 483
383 387 009
382 224 488
387 315 732
387 715 337
nemá
566 623 438
318 633 661
495 458 204
466 303 440
466 613 544
495 264 944
487 824 850
499 421 158
483 382 811
nemá
485 132 326
485 100 305
485 133 887
475 200 901
474 685 402
377 826 254
377 237 835
354 671 100
353 925 173
352 682 680
312 686 506
283 841 391
257 911 636
Smluvní servis WILO.xls
Aktualizováno 9.1.2006
Specializace: D-Domestic (�erp. pro tech.za�. budov) , C-Comercial (�erpadla pro pr�mysl) , R-Regula�ní systémy
393 01
Karel Foitl
591 01
180 00
AD AQUA sdružení
UCHYTIL s.r.o.
153 00
PS�
SMLUVNÍ AUTORIZOVANÉ SERVISNÍ FIRMY �ERPADEL WILO
POLANECKÝ
Firma
Mobil
603 582 076
601 528 727
602 710 029
605 247 992
724 049 622
777 724 605
603 249 233
602 749 377
603 582 075
603 582 105
606 700 709
602 769 896
603 561 170
603 475 039
723 695 446
775 972 012
723 973 202
603 525 355
602 262 812
728 676 090
606 278 073
602 261 470
602 716 400
603 582 074
737 489 710
736 487 863
602 159 593
606 624 239
602 168 932
724 096 736
775 700 777
603 895 255
602 424 345
nemá
602 205 793
602 764 829
603 507 230
720 356 289
603 262 477
602 356 137
[email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected]
nemá
[email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] info@cerpadlavrchlabí.cz
[email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected]
DCR DCR DC DCR DC DCR DC DCR DCR DC DCR DC DC DC DC DC DC DCR DC DC DC DCR DC DC DCR DC DC DC DC R DC DC DC DC DCR DCR DCR DC DC DC nemá
spec.
E-mail
[email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected]
Poznámka
p. Sojka
p. Doležal
p. Grössl
p. Plšek
p. Ševela
p. Vrána
p. Rubal
p. Bauer
p. Musílek
ing. Richter
ing. Milata
p. �erný
p. Buchtele
p. Kápl
p. Melka
p. Volek
p. Foitl
p. Lavický
p. S�sa
p. Krej�í�
p. Doboš
p. Ku�átko
p. Kakrda
p. Barnet
p. Auersvald
p. Bartel
p. Hendrych
p. Velechovský
p. Samler
p. Pavlí�ek
p. Peterka
p. Potm�šil
p. Fu�ík
p. Š�astný
p. Kor�ák
p. Kova�ík
p. Vaza�
p. Mel�
p. Šebek
p .Polanecký
Návod k montáži a obsluze
ZÁRUČNÍ LIST Potvrzení o prodeji:
Typ čerpadla (výrobku):......................................
Výrobní číslo:...................................
Datum prodeje a potvrzení prodejny: razítko, podpis
Potvrzení o montáži: Montáž provedla odborná firma: Dne: ..........................................
razítko, podpis a adresa firmy
Potvrzení o elektr. připojení: Způsob jištění (typ jističe + nastavená hodnota): Elektr. připojení provedla oprávněná koncesovaná firma: Dne: ...........................................
razítko, podpis a adresa firmy
Návod k montáži a dodávaných obsluze s přívodním kabelem ukončeným vidlicí. Potvrzení oCZ zapojení není třeba u výrobků
Záruční podmínky: Obecně se záruční podmínky řídí Občanským zákoníkem. Prodejce odpovídá za jakost, funkci a provedení prodaného výrobku. WILO PRAHA s.r.o poskytuje u všech čerpadel a řídících a regulačních prvků (systémů) WILO záruku po dobu 24 měsíců od data prodeje, nejdéle však do 36 měsíců od data výroby čerpadla, příp. čerpacího systému. Datum výroby se určuje dle výrobního čísla, které je uvedeno na výrobním štítku čerpadla (systému). Nároky z vad nad rámec této záruky je nutno uplatňovat a požadovat od prodejce. V případě uplatnění reklamace ve stanovené záruční lhůtě bude tato uznána a provedena bezplatná oprava jen za předpokladu, že • bude k reklamaci předložen řádně vyplněný záruční list s udáním data prodeje, s potvrzením prodejce o prodeji a potvrzením montážní firmy, která prováděla montáž a připojení na elektrorozvodnou si� , včetně potvrzení o jištění a odborném zapojení nebo řádný daňový doklad o zakoupení výrobku • výrobek byl použit pro účel daný provozně montážním návodem výrobce • při montáži a provozu byly dodržovány podmínky dané návodem k montáži a platnými bezpečnostními předpisy • výrobek byl správně jištěn proti přetížení, případně proti chodu na sucho • na výrobku nebyly provedeny žádné úpravy, opravy ani jiné neoprávněné manipulace • výrobek nebyl mechanicky poškozen.
Reklamaci uplatní spotřebitel u nebližší servisní organizace, která je určena k provádění záručních oprav, nebo u obchodní organizace, kde byl výrobek zakoupen. Záruční oprava se provádí v dílnách servisní organizace. Ve výjimečných případech podle povahy závady, lze se servisním střediskem dohodnout opravu přímo na místě instalace. Provedení záruční opravy bude vyznačeno v záručním listě. Zde servisní organizace uvede dobu od uplatnění nároku na opravu do převzetí opraveného výrobku spotřebitelem, maximálně dobu, do kdy po ukončení opravy je spotřebitel povinen výrobek převzít. O tuto dobu se prodlužuje záruční lhůta.
Upozornění pro spotřebitele: Překontrolujte, zda prodejna řádně a čitelně doplnila záruční list typem a výrobním číslem výrobku, datem prodeje a razítkem prodejny. Dbejte, aby připojení na el. si� prováděla odborné firma, která do záručního listu doplní údaje o jištění a zapojení potvrdila razítkem a datem připojení. Neúplný nebo neoprávněně měněný (přepisovaný) záruční list je neplatný. Zvláštní pozornost je třeba věnovat instalačním a provozním podmínkám, protože při jejich nedodržení může dojít k poškození výrobku, na což se záruka nevztahuje. Záruka se nevztahuje na vady vzniklé jako důsledek přirozeného opotřebení při provozu, vnějšími příčinami nebo při dopravě. Výrobce neodpovídá za škody a vícenáklady související s uplatněním záruky. V případě, že reklamace bude neoprávněná, může servisní organizace uplatnit na spotřebiteli úhradu nezbytných nákladů spojených s posouzením reklamace. Servisní střediska a obchodní organizace Vám ochotně poradí ve všech případech záručních a mimozáručních oprav.
Seznam servisních středisek — viz příloha.
Záznam o servisu a provedených záručních opravách: Datum opravy Popis reklamované závady, záznam o opravě, potvrzení servisní organizace
Wilo Praha s.r.o.: Obchodní 125, 251 01 Čestlice, fax kanceláře: 234 098 709, e-mail:
[email protected], Wilo Praha s.r.o.: Obchodní 251 098 01 Čestlice Internet: www.wilo.cz Sklad: 125, fax 234 710 (Dálnice D1 - Exit 6), tel.: 234 098 711, fax: 234 098 710, e-mail:
[email protected], internet: www.wilo.cz • Kancelář Jižní Čechy: Okružní 393, 373 12 Borovany, tel./fax: 387 981 970,
Kancelář Brno: Cihlařská 19, 602 00 Brno, tel./fax: 541 242 707, mobil: 603 551 007 mobil: 602 610 052 • Kancelář Karlovy Vary: Chelčického 5, 360 01 Karlovy Vary, tel./fax: 353 235 286, mobil: 603 551 006 Kancelář Ostrava: Prostřední 637, 725 25 Ostrava-Polanka, tel./fax: 596 943 007, mobil: 603 574 011 • Kancelář Liberec: Ovocná 157/2, 460 06 Liberec • Kancelář Pardubice: Srch 238, 533 52 Pardubice, tel./fax: Kancelář Karlovy Vary: Chelčického 5, 360 01 Karlovy Vary, tel./fax: 353 235 286, mobil: 603 551 006 466 401 090, mobil: 602 519 844 • Kancelář Brno: Cihlářská 19, 602 00 Brno, tel./fax: 541 242 707, mobil: 603 551 007 Kancelář Jižní Čechy:Nešverova Okružní 393, 373 Borovany, tel./fax: 387 436, 981 mobil: 970, mobil: 602 052 • Kancelář Olomouc: 2, 772 0012 Olomouc, tel./fax: 585 235 603 114 253610 • Kancelář Ostrava: Kancelář 2, 772 tel./fax: 00 Olomouc, 585 235 436,011 mobil: 603 114 253 ProstředníOlomouc: 637, 725 25Nešverova Ostrava Polanka, 596 943tel./fax: 007, mobil: 603 574 Kancelář Liberec: Ovocná 157/2, 460 06 Liberec, tel./fax: 482 736 270, mobil: 605 205 498 Kancelář Pardubice: Srch 238, 533 52 Pardubice, tel./fax: 466 401 090, mobil: 602 519 844