CHAPTER V CONCLUSION AND SUGGESTION
In this chapter the writer presents about the conclusion and suggestion based on result of the study.
5.1 Conclusion After analyzing and discussing the student’s errors in their translated the text from Indonesian into English, the writer can conclude that the types of errors made by the students are Misformation, Omission, Addition, and Misordering. It means that all the students made errors in all types. 1. The kinds of errors made by the students are misformation, ommision, addition, and misordering. 2. The most frequent in grammatical errors is Misformation 141 errors, the percentage is 41,23%. It is followed by Omission 129 errors, the percentage is 37,72% , Addition is 53 errors, the percentage is 15,50% and Misordering is 19 errors, the percentage is 5,55%. 3. The difficulties area faced by the students is Past tense. It means that the students have a big trouble with grammar, especially in translating the narrative text.
5.2 Suggestion
The result of the study shows that there are some errors made by the students. Therefore, the writer likes to give some suggestion to the teacher and the students. 1. The Teacher The teacher should teach the students how to translate the sentence and give the students chance to practice. The practices should be focused on grammar especially in using tenses verb, noun, conjunction, possessive pronoun, adjective, preposition, and article and update the comprehension in English vocabulary. 2. The Students The students should learn how to translate the text focusing on grammar especially in using tenses verb, noun, conjunction, possessive pronoun, adjective, preposition and article and function meaning of vocabulary.
BIBLIOGRAPHY Asa, Paul. 2003. Mari Belajar Bahasa Inggris. Jilid 1 dan 2. Jakarta: Grasindo.
Banur, Margaretha, 2009. A Study on the Errors Made by the Second Year Sudents of SMPN 2 Kupang Translating Reading Text from Bahasa Indonesia into English in the School Year 2009/2010. Kupang: Widya Mandira Chatolic University. Bull , Victoria. 2008. Oxford learner’s pocket Dictionary fourth edition. Oxford University Press. Celce-Murcia, Marianne and Freeman-Larsen,Diane.1983. ”The Grammar Book. An ESL/EFL Teacher’s Course”. Los Angeles: University Of California. Dulay, Heidi C, Burth, Marina K, and Crashen, Stephen D. 1982. Language Two. New York: Oxford University Press. Echols, J. M. And H. Shadily. 1976. Indonesia-Inggris. Jakarta: Gramedia Pustaka Utama. Erom, Kletus. 2014. Practical guidlines for writing research report. Kupang. Widya Mandira Catholic University. Hornby, A, S. 1996. Oxford Advanced learners Dictionary Oxford: Oxford University Press. James. 1989. Errors in Language Learning and Use. London: Longman. Madar, Aleksius. 2011. “Mata Kuliah Error Analysis: Course Outline”. Kupang: Widya Mandira Catholic University. Malelak, Stefanus. 2007, A Grammatical Error Analysis on Sentences Translated from Bahasa Indonesia into English of The Third Year Student of Minor Seminary St Rafael Kupang in the School Year 2007/2008. Kupang: Widya Mandira Chatolic University. Nida and Taber. 1985. The Theory and Practice of Translation. Leiden: E.J. Brill. Stefanus, Falentinus. 2007. An Analysis on the Error in Constructing passive Sentences of the Third Year Students of Minor of Seminary St. Rafael Oepoi Kupang in the school Year 2007/2008. Kupang: Widya Mandira Chatolic University. URL//http: www.grammar.com (20 januari 2015) URL//http: www.wikipedia//narrative//.com (11 februari 2015) Yuliani, Marta. 2008. A Guide to Write Narrative texts. Pakaraya Pustaka.
APPENDICES
Singa dan Tikus (1)Pada suatu hari, seekor singa sedang tidur di dalam hutan.(2) Seekor tikus kecil berlari di atas kepalanya dan turun melalui hidungnya.(3) Singa tersebut terbangun dengan suara raungan yang keras.(4) Dia begitu marah. (5)Tangannya menangkap tikus kecil tersebut.
(6)Sang singa kemudian membuka lebar rahangnya untuk menelan tikus itu.(7) ”Maafkan aku. Oh Raja, aku mohon padamu” tangis sang tikus yang ketakutan.(8)”Jika engkau memaafkanku kali ini, aku tidak akan melupakan kebaikan yang mulia.(9) Aku tidak bermaksud jahat dan aku benar-benar tidak ingin mengganggu yang mulia.(10) Jika yang mulia membiarkan aku tetap hidup, aku juga akan membalas kebaikan baginda. (11)Sang singa pun mulai tertawa. Dia tertawa terbahak-bahak.(12) ”Bagaimana mungkin tikus kecil sepertimu dapat melalukan sesuatu untuk membantuku?” dan diapun terpingkal-pingkal.(13) ”Oh baiklah”, dia berusaha melihat tikus yang ketakutan tersebut, ”lagi pula engkau bukan makanan yang banyak. (14)Kemudian dia melepaskan cengrakam tangannya dari tikus tersebut dan tikus pun dengan cepat melarikan diri. (15)Beberapa waktu setelah kejadian itu, beberapa pemburu mencoba menangkap sang singa hiduphidup.(16) Mereka memasang jaring tali di dalam hutan.(17) Sang singa masuk jebakan.(18) Dia mengaung dengan keras.(19) Aungan kerasnya terdengar di seluruh hutan. (20)Sang tikus kecil mendengar raungan singa itu. (21)”Itu mungkin singa yang pernah melepaskanku” dia berkata sambil mengingat janjinya. (22)Dan dia berlari untuk mengetahui apakah dia dapat membantunya. (23)Menemukan singa yang bersedih, sang tikus berkata kepada singa itu ”Berhenti, berhenti! kamu jangan berteriak.(24)Jika kamu membuat banyak keributan para pemburu akan datang dan menangkapmu.(25) Aku akan mengeluarkanmu dari jebakan ini.” (26)Dengan gigi kecilnya yang tajam, sang tikus menggerogoti tali-tali hingga putus. (27)Kemudian sang singa keluar dari jaring dan bebas. (28)Sang tikus berkata ”sekarang aku benar kan?”
(29)”Terima kasih tikus yang baik,” kata singa dengan lembut.(30) ”Kamu benar-benar membantuku.(31) Aku mengerti sekarang bahwa kebaikan itu selalu bermanfaat.”
The Lion And The Mouse One day a Lion slept in the jungle. A tiny mouse ran over the Lion’s head and down his nose. The Lion awoke with a loud roar. He was very angry. His paw caught the little mouse.
Lion opened his huge jaws to swallow the mouse. “Pardon me. O King, I beg of you. “Cried the frightened mouse. “If you forgive me this time, i will never forget your kindness. I meant no harm and I certainly didn’t want to disturb your majesty. If you let me stay a live, I can do you a good turn, too”. The Lion began to laugh. He laughed and laughed. “How could a tiny creature like you ever do anything to help me ? “And he shook with laughter. “Oh well, “he shrugged, looking down at the frightened mouse,” you’re not so much of a meal anyway Then, he released his paw from the mouse and the mouse quickly ran away. Some time after this, some hunters, tried to capture the Lion alive. They set up rope nets in the jungle. The Lion fell in to the trap. He roared and thrashed. His thunderous bellows sent through the jungle. The tiny mouse heard the Lion’s roars. “That may be the Lion who once freed me” he said remembering his promise. And he ran to see whether he could help. Discovering the sad Lion, the mouse said to him “Stop, stop ! you must not roar. If you make so much noise, the hunters will come and capture you. I’ll get you out of this trap” With his sharp little teeth, the mouse gnawed at the ropes until they broke. The Lion stepped out of the het and was free. The mouse said. Now, was i not right ?” “Thank you, good mouse,” Said Lion gently. “You did help me. I see now that kindness is always worth while’.