VA SÁRNAPI ÚJSÁG NEGYVENÖTÖDIK ÉVFOLYAM
1898. FELELŐS SZERKESZTŐ!
kÍADÓ-TÜLAJDONOS
NAGY M I K L Ó S
FRANKLIN-TÁRSULAT
BUDAPEST. F U \ N K. L I N • T Á. B S U L A 'I
A „Vasárnapi Újság" 1898. évi folyamának tartalma. A) KÉPEK ÉS RAJZOK JEGYZÉKE. I.
Szám B Szám Szám követ. — Roth Ilyes, Brassó-vidéki szász Bakos Péter _ U A Dreyfus-ügy szereplői: Znrlinden tábor — Gróf Teleki Domonkos, királyi követ. nok. — Dreyfus. — Cavaignae. — Picquart Szám Horvát Boldizsár , arczkép) ... ... 45 hivatalos. — Báró Kemény Dénes, Alsóalezredes. — Zola Emil. — D u P a t y de Pálffy Albüi-t 1867-ben és 1897-ben __. Horvát Boldizsárné született Schenk Klára 45 1 Fejérmegye követe. — Szász Károly, Víz Clam ezredes. — Henry alezredes. — Görgei Kornél altábornagy Feszty Árpád --^^^^^^^^^^^^^^m 46 akna követe. — Schmidt Konrád, szebeni Walsin-Esterházy őrnagy. — Boisdeffre Dárday Sándor, az állami számvevőszék 47 Esterházy Miklós herczeg . . . . . . szász követ. — Báró Bánffy Dániel, Dotábornok . _ . . . . . . . . . . . . . . . 40 alelnöke. Ellinger fényképe n t á n . . . Cziráky Margit grófnő . . . 47 bokamegye követe. — Gróf Teleki Lá?zló, Gróf Szapáry László, F i u m e új kormány Baross Gábor arczképe 1861-ből. Findura .1. Olivier. — Paulmierné. — Schwarzkoppen Székely-Udvarhely követe, — Báró Ke zója.__ . . . . . . . . . . . . . . . 47 rajza.. . . . német ezredes. — Chanoine franczia had mény István, Alsó-Fejérmegye követe ._ 22 Márkus E m í l i a . . . . . . . ___ Mihalkovics Géza. a budapesti tudomány ügyminiszter . . . . . . . . . . . . . . . 41 Az Uniót kimondó 1818-iki országgyűlésen Szathmáry György _._ . . . . . . . . . . — . . 48 Sadi Carnot özvegye. . . . . . ... 41 egyetem rektora jelen volt irók és hírlapírók. Egykorú Gróf Tisza Lajos. Steíka Gyuia festménye Kisfaludy Lipthay Sándor, a kir. JózsefDr. Müller Hermann . . . . . . . . . . . . 44 képek u t á n : Oesvay Ferenez, a .Kolozs után metszette Bálint Benedek müe.'yetem r e k t o r a . . . . . . . . . . . A Dreyfus-pör tárgyalásának vezetői a 48 vári H í r a d ó , szerkesztője. — Méhes Sá Gróf Tisza Lajos és Munkácsy M i h á l y . . Gyöngyösi István ... semmitöszék előtt: Bárd, a semmitőszék muel, az "Erdélyi Híradó, szerkesztője.— 48 Mesterházy Kálmán, l'lier Ödön fényképo Szécsi Mária. Wesselényi Ferenez nádor előadója. — Manau, főügyész. — Leow, Brassai Sámuel. — Kőváry László, az után. ... neje . . . . . . . a semmitőszék elnöke . . . . . . . . . . . . 45 48 «Ellenőr, szerkesztője.— Szász Károly.— Lechnél' Ödön. Str.liáky fényképe u t á n . A király fiatalkori és legutóbbi arczképe 49 Pecba Albina . ... ... 46 Lisznyay Kálmán, a pesti ifjúsági küldött Bársony István A király gyermekkorában, édes anyjával. Mária Antónia toskániai nagyherczegnő . . 47 ség tagja. — Székely József, a pesti ifjú Gróf Dessewffy Aurél. F.ijbl rajza után . Zsófia főherczegnövel. Stieler József Miss Hulton . . . _ . . . 47 sági küldöttség vezetője. — Szilágyi Sán H i n d y Árpád ... . ... 1832-iki festménye után 52 49 Kuang-Su, khinai császár _. dor. — Gyulai Pál . . . . . . . . . . . . . 22 A «She» czimű új ballet s z e r z ő i : Beér Magyar művészek. Ujváry Ignácz. ZemAz Uniót kimondó 1848-iki országgyűlésen József, Kémóndy Jenő, Mader Raoul . . . plényi Tivadar. — Báró Mednyánszky jelen volt hölgyek. E.'ykorú képek után : Barabás Miklós fiatalkori arczképe. Saját László. — Innocent Ferenez. JendrasII. Hütárgyak. Báró Badák Istvánné. — Gróf Teleki rajza 1833-ból . . . 49 sik Jenő. — Maniiheimer Gusztáv Blanka. — Báró Bánffy Dánielné. — Gróf Barabás Miklós. Túrij Gyula 1S96. évi fest Vastagh György. - Spányi Béla. — Statka A kecskeméti új városház falfestményei Bethlen Pálné. — Gróf Mikes Kele ménye után . . . . . . . . . . . . . . . Gyula. — Pataky László. - - Miliálik Székely Bertalantól: A király koronázása. menné. — Gróf Mikó Imréné. — Ugrón Barabás Miklós. Saját rajza 1877-ből Dániel. — Ferraris Arthur. Szh'myi A vérszerződés . . . _. ... ... ... Lázárné. — Gróf Teleki Jáuosné. — Gróf Dessewffy Dénes (1848-ban és 1897-ben)._. Lajos. — Spányik Koriul 50 A nagybányai festők kiállításából: Grünwald Béldy Ferenczné. — Báró , Wesselényi Lotz Károly. Paur Géza legújabb fölvétele Telepi Károly. — Margitay Tihamér. Béla: Holdfeljötte a karámban. Ferenczy Miklósné. — Gróf Wass Ádámué. — után.. ... ... ... ... ... ... Bihari Sándor. — Britek Miksa. — Róna Károly: Hegyi beszéd. — Tltorma J á n o s : Fehér Mártonné.— Gr. Bethlen Ferenczné 22 Liezen-Mayer Sándor . . . . . . . . . . . . József. — Kacziáuy Ödön. - László ••Békesség nektek). —- Csók István : Dolce Kozma Ferenez ... . . . . . . _. 22 Fülöp. — Poll Hugó. — Ligeti Miklós öl Finály Henrik. Ellinger fényképe u t á n . . . far niente. — Glatz Oszkár: Birkák . . . Lipót főherczeg ... ... 22 Szenes Fülöp. — Hegedűs László Bogdánovics Lukiján, a budai tíj szerb 52 Mocsaras balatoni part. Mesterházy Kálmán Zichy Antal.__ . . . . . . . . . 23 Komlóssy Arthur, a debreczeui Csokonai püspök . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . rajza . . . . . . . _ . . . . _ ... Garay János . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 kör alelnöke . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Mátyás király szobra mintájának egyik rész A márcziusi ifjúság vezérei: Petőfi. — Szárnovszky m ű t e r m é b e n . . . . . . . . . . . 23 Recht Sándor h e g e d ű m ű v é s z . . . . . . . . Jókai. — Vasvári . . . . _ 49 lete Faiirnsz műtermében __ Zichy Antal fiatalkori arczképe. 7.ich[, Mi Hirsch Lipót . ... . . . . . Petőfi Sándor. Rnskotics Ignácz rajza a 50 Verescsugin festményeiből: Győzelmi ünnep hály rajza.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Schnierer Aladár Petőfi-albumban ... ... ... __ . . . ... r,o Turkesztánban. — Az éneklő dervisek. — Gróf Zichy J e n ő és kiséröi. Tifliszí fénykép Szobonya Mihály ... ... ... .-,11 A pozsonyi országgyíilés bécsi küldöttsége Turkesztáni politikusok, — Kirgiz főúri után . . . . . . . . . __.: . . . . . . 24 Dalnoki Béni . . . 1848. márczius 15-én .. . . . ... . . . 50 vadász. — .A Sipka-szorosnál mind n Kovács Péter Cseh Ervin, nz új 24 A .Bem-Petőfi, ezimű új körkép festői: horvát-szlavon-dalinét csendes.. — .A legyőzöttek.. (Télies erőd Tóth Vilmos. miniszter . . . . Vágó Pál. — Styka. — Spányi Béla . . . :>i 25 átadása után) . . . . . . . . . I I . Bákóczi Ferenez neje, Amália hessenPetőfi István . . . . . . .... . . . Barabás Miklós rajzaiból: Gróf Nádasdy rheinfelsi herczeguö 26 Gajzágó Snlamon . . . . . . . . . _._ Lipótné, Forray Julin bárónő. — Báró Margitay Tihamér . . . b) Külföldiek. 25 Petőfi Zoltán gyermekkori arc-képe. Fény Forrayné, Brnnswik Júlia grófnő.— UtczaFenyvessy Ferenez _. 25 kép után rajzolta Háry Gyula. . . . . . . seprő fin. — Húsvéti mulatság a Gellért Szögyény-Marich László nejével és leányai Frigyes főherczeg leányai. Báró Spaun tengerészeti főparaucsnok . . . 2 hegyen 1845-ben . . . . . . val a csóri pnrkban _ . . . 26 Tina di Loreuzo . . . . . . . . . 5 Izabella főherczegasszony leányaival . . . . A meny megérkezése. Barabás Miklós fest Madarász József ... . . . 26 A Dreyfus-féle pörök főszereplői: Bischitz D á v i d n é . . . . . . . . . . . . . . ménye Szent-Iványi Árpád, a tiszai ág. ev. cgv ház Zola Emil. — Lnxer tábornok, a hadi V. F e r d i n á n d király. Egykorú metszet az Lotz Károly festményeiből: Ceres leányát kerület felügyelője . . . 28 törvényszék elnöke. — Scheurer-Kestner Országos K é p t á r b a n . . . . . . . . . . . . . keresi. — Női arczképek. — A magyarok Szász Béla ... ... ... 29 szenátor. — Dreyfus Alfréd . . . . . . . . . 5 István nádor. Egykorú rajz u t á n megérkezése az új hazába. — Árpád a Dobói Dobai József . . . . . . 80 Verescsagin (2 arczkép) . _. . . . . . . . 7 Az első független felelős magyar minisz legyőzött fejedelmek hódolatát fogadja. — Huszár Adolf . . . . . . . 30 Gróf Kilnoky Gusztáv . . . . . S t é r i u m . (Arczképcsoportozat) ... A táncz. — A zene. — A színészet. — Ruschek Antal . . . . . . . . . ___ 31 Sayous E d e . . . . . . . . . _. ... 8 A művészetek. — A királyi pár meg Gróf Szapáry Géza. Benczúr Gyula fest _ ... ... 32 Gr. T h u n Ferenez, az új osztrák miniszter k o r o n á z t a t j a a trónoló Madonna által. — ménye u t á n 13 Arany László _'_ Dr. Schmidt József 33 elnök . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Mennyezeti kép. — A Magyar Tudo A király legújabb arczképe (2 kép). Koller Télfy Iván ... _ 33 Cavalotti Félix ... ... ... 13 mányos Akadémia falfestménye. — Ámor utódai fényképei után . . . . . . . . . . . . Gróf Bethlen András 35 és Psyche. — Szent István . . . . . . . . . XIII. Alfonzo spanyol király és anyja. Mária 9 Őrgróf Pallavicini Edéné, a budai jótékony Honterus János . . . . . . . . . . . . . . . 36 Krisztina regenskirálynö . . . 18 nőegylet e l n ö k e . . . . _ ... ... Budapest allegóriája ... . . . . . . 10 Az ezredévi díszmenet körképének festői: Mac Kinley, az éjszakámé: ikai EgyesültLiezen-Mayer Fauszt-illnsztráczióiból: Budavári Országh Sándor, a budai jótékony Eisenhut Ferenez. Zich Ferenc/, Márk Államok elnöke ... 1 8 : A templomi jelenet . 9 ... ... nőegylet t i t k á r a . . . . ... . . . 16 Lajos, Meisl Ágost _ ..... . 3 6 Albert szász király és neje, Carola királyné 19 Petőíi apotheozisa. Zichy Mihály r a j z a . . II Gizella föherczegnő és Lipót bajor berezeg Gróf Károlyi Tibor, a főrendiház új elnöke 37 Albert szász király díszruhában, a tábor Kossuth Lajos. Stttka Gyula festménye . .. II eljegyzésükkor. Ellinger E d e 1872. évi Daruváry Alajos, a főrendiház új alelnöke ft7 nagyi bottal _. . . . . . . . . . . . . . . . 19 A «Bem és Petőfi, czimű új körképből. fényképe. — Gizella föherczegnő és Lipót Gróf Zichy Jenő. Irkntski fénykép után 37 Nausen Frithjof ... ... ... 20 Weinnurm Antal fényképei u t á n : B e m bajor berezeg 1895. évi fényképeik u t á n . — Erzsébet királyné. Roskovics Ignácz rajza 38 Nansen neje . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 tábork irával. — Bem kísérete. — Bomba Gizella föherczegnő leánykori arczképe. Dewey tengernagy, a kelet-á-siai amerikai lecsapása az országúton. — Hadi foglyok Ellinger E d e fényképe . . . . . . _.. 17 Erzsébet királyné. Koller utódai fényképe u t á n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 hajóraj p a r a n c s n o k a . . . . . . . . . . . 201 (háttérben a lengyel légió) — A székelyek Szász Károly és neje, házasságuk 40-ik év és oroszok harcza a nagyszebeni hidnáL— Moutojo tengernagy, a manilai hajóraj fordulóján _ . . . . . . . . . . . . . . . . . . (8 ! Erzsébet kiiályné 1853. évi arczképe. A bécsi l g j cs. és kir. hitbizományi könyvtárban parancsnoka . . . . . . . . . 2 0 ; Pitőfi üdvözli a vöros-sipkásokat... 11 Abonyi Lajos ... ... ... ... ... levő eredeti után . . . 38 ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^^^ ^ ^^^ ^ ^^^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ 21 .Táborozó magyar katonák a XVIII. szazad Gladstone. Zsolnay András pápai cziszterczita apát. 18 ! Erzsébet királyné 1853. évi arczképe. HanfSampson, amerikai tengernagy __ . . . . . . közepén. — Részlet a kölni városház egy 23 1702-iki festmény után . . . . . . ' . . . . . . 19 stiiengl rajza u t á n . Emut Lajos gyüjteCervera, spanyol tengernagy .. korú gobelinjéről . . . . . . .... . . ... 23 Koroknyai Ottó. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Maximo Gomez, a kubai fölkelők vezére i menyéből 23 Szent Gellért. Tt'uy Gyula festménye Szabó Miklós, a királyi kúria elnöke. Farkas Oszmán pasa .. ... . . . . . 21 A képzőművészeti társulat tavaszi kiállítá í l Erzsébet királyné. Pilvtij festménye. Ernszt Moreili Gusztáv tanár fametszete... sából : Vastagh György : Férfi arczkép. — Lnjos gyűjteményében levő metszet után 38 Merlitt tábornok, e Filippini-szi^etek ellen Vértessy Sándor, a budapesti királyi Ítélő Ballá E d e : Hohenlohe herczeg arczképe.— hnre/.oló amerikai csapatok parancsnoka Erzsébet királyné 1851. évi arczképe. Diirck tábla elnöke. Moreili Gusztáv tanár fa Háry Gyula: Kilátás az Albrecht-utról. — festménye után. Ernszt Lajos gyűjtemé Sir Edward Bnrne-Jones, angol festőmii vész metszete... ... . . . ... ... . . . Koszkul J e n ő : Velenczei részlet. — Telepy nyéből . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Agninaldo. a hlippini-szigeti fölkelők vezére H a m m e r s b e r g J e n ő , budapesti királyi fő Károly: Balassi vára nyugatról.— Mmdlik Sbafter. amerikai t á b o r n o k . . . . . . . . . . Erzsébet királyné 1855. évi arczképe. Diirck ügyész. Morelli Gusztáv tanár fametszete (Jszkér: Halászok az Adrián. — Kacziány festménye u t á n . . . . . . 3S Camnra. spanyol tengernagy . ...* . . . Reményi Ede (2 arczkép) _ ... v Ödön: Vizió nagypéntek hajnalán. — Hobson, amerikai tengerésztiszt ... ... Erzsébet királyné Gizella főherczegnövel Foruszek Sáudur 184 -iki arczképe. . . . Szenes F ü l ö p : Arczképvázlat. — Marknp Sarasra spanyol miuisztere.ta'ök és Rudolf trónörökössel. Kriehnher rajzá Az Uniót kimondó 1848-iki erdélyi ország Béla: Diadalmas oroszlán. — Mihalik Deloncle. a . B o u r g o g n e . fíajó" k a p i t á n y a . . . nak Jókai Mór birtokában levő másolata gyűlésből. Egykorú képek u t á n : Gr. Teleki D á n i e l : Napon. — Boruth Andor : Toreután . ... --- — 38 Don Karlos. a spanyol trónkövetelő József, Erdély kormányzója. — Br.Weaseador. — Roskories Ignácz: Totó arcz Jayme herczeg, Don Kunos fia '_• . . . •___ Erzsébet királyné 1862. évi arczképe. Kayner lényi Miklós, Szék város követe. — Báró képe. — Kezdi Kovács László : Gödi rész Puchner Antal, királyi biztos. — Perényi rajza . ... ... --- 38 Torai, spanyol t á b o r n o k . / . 1 . _ _•_ . . . let. — Murk Alajos: E g y kis haleset. — Watson, amerikai tengern.igy.. _. . . . Zsigmond, magyar kormánybiztos. — Erzsébet királyné. Sehrotzberg festménye Trluch E d e : Nevető. — Stróbl Alajos: évi- fest Kovács Miklós, erdélyi r. k. püspök. — után . . . . . . . . . . . . . . . . 38 j Bismarck herczeg. Lenbach18í)4, Síremlék. — Ho'ló B a r n a b a a : I I . Lajos.— ménye . . . . . . Lemény Jánop, g. k. püspök. — Báró Erzsébet királyné 1867. évi arczképe. Fény (Jlgyay F e r e n e z : Utolsó őszi n a p . — Tüll Jósika Miklós, királyi hivatalos. — Gróf kép után . . . ... '... . . . 38 Bismarck herczeg családja körében (1864) Ö d ö n : Este. — Tölgyes*y A r t h u r : Éji Kun Kocsárd, Hnnyadmegye követe. — Sztáray I r m a grófnő ... ... 39 Ebers György . . . . . . . . . . . . . . . . . . hangulat.— Spányi Béla: Őszi hangulat.— Zeyk Káro'y, Kolozsmegye követe. — Erzsébet királyné. Charlelon J . festménye 40 Vilma, Hollandia királynője . . . . . . . Grünwald Imre : A csillag. — Tahi A n t a l : Urházy György, táblai jegyző. — Kemény E m m a , hollandi királynő, Vilma királynő Erzsébet királyné. Richter 1886. évi fest Ferenez, országos elnök. — Idősb gróf vel 1884-ben . . . _ . . . . . . . . . . . . . Nyári e s t . . . . . . __ . . . . . . 17 ménye után . . . . . . . . . 40 Bethlen Jáuos, kir. hivatalos. — Weér Bihari S á n d o r : Zsigmond király fogadja : Erzsébet királyné. Fénykép után . . . . . . 40 Vilma, hollandi királynő arczképei (5 arcz F a r k a s , Belső-Szolnok követe. — DebreUlászló királyt. — Háry Gyula : Dugovics kép)... . ... . — . . . ... . . . i Erzsébet királyné. Raab festménye 40 czeni Márton, az Unió-bizottság jegy Titasz Nándorfehérvárnál. — Krirsch ... . ... ... ... [ B á r ó Kemény E n d r e ... ... 41 Henry ezredes zője. — Gyergyni Ferenez, Kolozsvár kö Aladár: A boroszlói békekötés. — Heaeúü* Ernszt Lajos . . . . . . . . . . . . — . . . 42 Erzsébet királyné szülői: Ludovika bajor vete. — Groisz Gusztáv, Kolozsvár kö L á s z i ó : Az ellens&r. — Van Leemputten herczegnő. — Miksa bajor h e r c z e g . . . . 39 i Bérezik Árpád ... ... ... ... ... 43 vete. — Gróf Mikó I m r e , erdélyi kincs F r a n z : Vásár előtt. — Angnsztinoriez Klamarik J á n o s _. . . . . . . . . . . . . . . . 43 IX. Keresztély dán király és neje Lujzs, tárnok. — Berzenczey László, mnrosszéki Alexander: Sembratovicz érsek arczkirályné . . . Hi Kisfaludy Sándor 1842-iki arczképe ... 44 a) Hazaiak.
"OSZK KÖ^VEICSITÓ
IV V Szám
let a Krisztinaváros felől. — A királyi képe. — Baerttoen Albert : E s t az kert déli vége a kerti háznak vízművé 18 escaut-n. — Fi emel O s z k á r : Udvarlás alakított hátsó falával. — Az új királyi A mezöhegyesi Kozma-emlék d o m b o r m ű v e . palota az Attila-utcza felől. — Az új Zala Györgytől . . . . . . . . . . . . . .__ 22 királyi palota a Logódy-utozából nézve. — Kossuth-szobra Miskolczon. Róna József Az új királyi palota és az üvegházak dél szoborműve . _ ... ... IS felől. — Az új királyi palota a NaphegyA Garay-szobor mintája Szárnovszky Feés Gellérthegy-uteza közötti hágóról. — rencztől . . . ... ... ... Ybl Miklós szobra a várkert alatti Duna Zichy Mihály vázlata Garay «Obsitost-éhoz p a r t o n . Háry Gyula fölvételei ... ... A G a r a y - a l b u m b ó l : Garay Ákos rajza az A magyar királyi központi statisztikai hiva • Obsitos* czímű költeményhez ... ... tal új épülete (2 kép). Erdélyi fényképei B u r n e J o n e s festményeiből: Yénus t ü k r e . — után . . — . . . —- — Az a r a n y lépcső ... ... ... ... . . . 17 A korcsolyázó egylet csarnoka a nagy tó Kossuth Lajos arczképe Pestmegye gyűléspartján, Neogrady Autal rajza. . . . ... termében. Roskories Ignácz festménye . . 29 Gróf Zichy J e n ő magaslaki kastélya . . . Az új országgyűlés pályanyertes falfestményF i u m e i k é p e k : Az új kormányzói palota. — vázlatai : Az aranybulla kihirdetése. — F i u m e . — A tengerészeti hatóság épü Móriamul'. Jantyik Mátyás vázlatai. — lete. — A régi castello. — A római kapu. — Kardvágás az 1867-iki koronázáskor. Dudits A m n n i c i p i u m udvara. Háry Gyula raj Andor vázlata ._ . . . ___ __. . . . . . . 29 zai. — A Szapáry-riva. — A Baross-ki Az ezredévi hódoló díszmenet körképe kötő... ... . ... ... ... .(8 kép) . ... ... ... ... ... ... A magyar királyi földtani intézet palotája Honterus-szobra Brassóban . . . . . . . . . A kőbányai Szent László-templom Az ezredévi díszmenet körképének vázla, taiból (16 k é p ) . . . . . . . . . . . 36 Barabás Miklós szülőháza Márkusfalván Lotz Károly m ű t e r m e . Morelli Gusztáv ta Ágnes magyar királyné képe a königsfeldi n á r fölvétele _ ... . . . ... ... t e m p l o m b a n és a Fugger-krónikában. — Az országháza Pozsonyban, az 1847/1848-iki Magyar szentek a berni dyptychonon. — országgyűlés ülésező helye. — A követi Antipendium Bernben ; Ágnes magyar tábla ülésterme P o z s o n y b a n . . . . . . .— királyné hímzése __ . . . . . . 40 Az egykori Pilvax-kávéház Budapesten. E r n s z t Lajos magyar történeti képgyűjte Háry Gyula rajza . . . . . . . . . . . . ... ményéből : Persa követek Budolf magyar A p r i m á s i palota Pozsonyban. Háry Gyula királynál Prágában, I(i05-ben. — Zrínyi rajza.. ... . . . . . . . . . . . . — ... Miklós, a szigetvári bős legrégibb arcz Az országháza Pozsonyban. Háry Gyula képe. Jenieken Boldizsár metszete 1566-ból. r a j z a . . . . . . . . . . . . . . —. . . .... Párviadal magyar és török vitéz közt. X V I . századbeli rézmetszet. ' — Magyar A budapesti igazságügyi p a l o t a : Első e m e viselet a XVII. században. — Magyar leti folyosó. — Központi csarnok. — harczos a XVII. századból. — Viselet A királyi kúria díszterme ... ... ... képek a XVI. századból: Magyar lovas Bereczky Máté szobra a kertészeti tauintévitézek. — Magyar lovasvitéz 1613-ból. zet keltjében, Budapesten ... ... ... Egykorú vizfestmény. — Kossuth Lajos A redoute épülete Kolozsvártt, a hol az 1848-ban. Eybl festménye. — Báró Orczy 1848-iki országgyűlést tartották. Háry Lőrincz. Egykorú m i n i a t ű r festmény. — Gyula rajza. — A kolozsvári redoute Kazinczy Ferencz. Kreizinger festménye.— nagy terme ... ... .. . . . . . . ... Gróf Gvadányi József. E g y k o r ú vizfest K o z m a Ferencz síremléke B a r a c k é n és mény. — Toldy Ferencz ifjúkori arczképe. szobra Kisbéren . . . . . . . . . . . . ... 1834- iki rajz.—Vörösmarty Mihály. Barabás Mezöhegyesi k é p e k : A központi szálloda. — vizfestménye 1849-ből. — Petőfi Sándor. A ménes-parancsnokság épülete. - Az Daguerreotypia után rajzolta Jankó J á n o s . elevátor. — A szeszgyár. — A kender — Petőfi Sándor Debreczenben. Orlay fest gyár. Ellinger fényképei u t á n . . . . ... ményének első vázlata. - - Petőfi Sándor. A siófoki fürdő ... ... ... Barabás Miklós 1846-iki rajza. — Arany Garay J á n o s szülőháza Szegzárdon .. _ . . . János. Barabás 1865-iki rajza. — Madách A Báró Eötvös L o r á n d menedékház a Do I m r e . — Csiky Gergely. Jankó J á n o s raj bogókőn. — Az Erzsiké-forrás a Dobogó z á t — Brocky Károly. Saját festménye. — k ő n . . . . . . .... . . . . . . . . . . . . ... Ifj. Markó Károly. Saját festménye. — r i í i s - c s a b a i képek. A Garanesi-tó. — A tá Markó Károly. Saját festménye. — Izsó borhely. — Á Klotild-villatelep helye . . . Miklós. Balogh Zoltán 1856. évi rajza. — Az új vármegyeház Veszprémben __ . . . Barabás Miklós, B u r g h a r d t és Kosina Csóri képek : A kastély. — A kastély ka Sándor 1834-ben Velenczében. Barabás puja. — A kastély a p a r k felől. — A kas és Kosina raj za. — Lotz Károly fiatalkori tély egyik terme. — A könyvtár-terem. — arczképe. Saját festménye. — Székely A p a r k tava. — Részlet a p a r k b ó l . . . . . Bertalan fiatalkori arczképe (1859.) Saját Szarvas Gábor szobra Adán . . . . . . ... festménye. — Munkácsy Mihály. Saját A pestvárosi r e d o u t e és az Al-Dunasor rajza 1882-ből. — B e n c z ú r Gyula. Saját 1848-ban . . . . . . . . . . . . . . . . . . ... rajza. 1882-ből. — Horovitz L i p ó t . Saját A pesti r e d o u t e épülete a negyvenes évek rajza 1888-ból. — Attila halála. Orlay ben. Az országos k é p t á r b a n levő k ő n y o Soma festményének vázlata. — Kun László mat után.-- . . . . . . „.: . . . ... találkozása habsburgi Rudolffal. Than Mór A régi és új B u d a p e s t : Pest és B u d a festményének vázlata. — Kapisztrán. Lotz a Margit-szigettel, a XVII. században, Károly festményének vázlata. — Mátyás a t ö r ö k u r a l o m alatt. — Pest 1686-ban, királyt a magyar küldöttség fölkeresi B u d a és Pest visszafoglalásakor. — Prágában. Madarász Viktor vázlata. — A p e s t i D u n a p a r t a század elején. — V. László udvara. Székely Bertalan váz A régi hajóhíd B u d a és Pest között. — lata.— Zrínyi kirohanása. Székely Bertalan B u d a p e s t 1832-ben. — Pest és B u d a vázlata. — Munkácsy "Honfoglalást czímü a jelen század elején. — A M u z e u m festményének vázlata. — Terzekutorok. körút. — Az Erzsébet körút. — A Kál Jankó J á n o s h u m o r o s tollrajza. — I . Fe vin-tér. — A József-körűt és Erzsébetrencz király. Fernkorn szoborművé. — k ő r ú t találkozó, pontja. — A Váczi-körút Zrínyi Miklós. — Arany J á n o s . Izsó Miklós Az ezredévi ü n n e p h é t e m l é k m ű v e . Az E r fzobormüvei ___ . . . . . . . . . ... délyi M. udvari fényképész k i a d á s á b a n megjelent díszmfiből (7 k é p ) . . . . . . ... Vajda J á n o s BÍremléke. Donáth Gyula szo bormű-tervezete. . . . . . . ___ ___ Az új Szent J á n o s - k ó r h á z (3 kép) . . . . . . A vesztett játszma. — Az első beteg. Margitay Az Uj-épület helye a b o n t á s u t á n , a NádorT i h a m é r festményei . . . . . . . _._ utczából nézve . Krisztus temetése. Feszty Árpád festménye 46 Képek a Marilla-völgyből: A Minis-fonás Feszty Árpád új történeti f e s t m é n y e i : A Marilla vidékén. — A p n e u m a t i k u s gyermek m á t k a p á r (a «Zsolt eljegyzéséi k a m r a . — A gyógyépület és erdőlak. — ből). — Mén-Maróth fejedelem féleségei Márkus E m i l i a két leányával a gyógyépü közt (a «Zsolt eljegyzéséi-bői).— A magyar let előtt. — Dr. Hoffenreich __ .__ ság r o h a m a (A . B á n h i d a i csatá«-ból) Képek B u z i á s r ó l : A király szállása BuziáBaross G á b o r szobrának mintája. Szécsi son a hadgyakorlatok alatt. (A vallás Antal szobormüve . . . . . ... alapítványi főtiszti épület). Cserna Karoly Baross-szobra a keleti pályaudvar előtt . rajza. — Wlassics miniszter szállása. — A Képzőművészeti Társulat téli kiállításá A királyi kiséret szállása. Cserna Károly b ó l : Benczúr G y u l a : Gróf Károlyi Lászlóné fölvételei. — Jegenyefa-sor a fürdő park arczképe. — Innocent F e r e n c z : Ü n n e p j á b a n . — Trefort szobra a fürdő parkjá délután. — Báró Mednyánszky László: b a n . — Deák pihenője. — A meleg Alkony. — üjváry Ignácz : Őszi reggel. — _fürdő. — A gyógyterem épülete . . . Zemplényi T i v a d a r : R é t e n . — Jendrassik Lőcsei k é p e k : A főtemplom és a városház. — J e n ő : Lidércz. — Mannheimer Gusztáv: A T h u r z ó - h á z és honvédemlék. — Lőcse T e m p l o m b ó l jövet (Capri szigetén) 19 város. ... Ferraris A r t h u r : I I . Vilmos n é m e t császár A csorbái tó . . . ... arczképe. — Stetka G y u l a : Báró Dániel Idősb Szentiványi József villája a csorbái E r n ő arczképe. — Spányik K o r n é l : «Éljen tónál.. . . . . . . . . . ... A n n u s k a !• — Pataky L á s z l ó : Vissza A mária-remetei régi templom. Háry Gyula emlékezés. — Spányi Béla: A„bodajki rajzai. — A mária-remetei új templom. — kálvária-hegy. — Szlányi L a j o s : Őszi táj Tölgyfa a mária-remetei templom előtt. kép. — Mihalik D á n i e l : Tiszai á r t é r . — Szentkirályi Antal fényképei u t á n Vattagh György: E r z s i k e kézfogója. . . . 60 Kisfaludy Sándor és Szegedy Róza sír Róna József:, Zene-leczke. — Ligeti Miklós : emléke a sümegi temetőben. Háry Gyula Ádám és É v a . — Poll H u g ó : «Mi atyánk rajzai. ... ki vagy a m e n n y e k b e n » . — Bruck M i k s a : Sümeg. Háry Gyula rajza Sváb u d v a r . — Margitay T i h a m é r : Rontó Kisfaludy Sándor szülőháza és emlékszobra Pál históriája. — Kacziány Ö d ö n : ZárdaS ü m e g e n . . . __ _. t e m p l o m r o m o k . — Bihari S á n d o r : Vizet Képek Gödöllőről és vidékéről: A királyné m e r í t ő leányok a Tiszán. — László F ü l ö p : irószobája a gödöllői kastélvban. Carolatti H a n s Carl herczeg arczképe. — A királyné hálószobája a gödöllői kas Telepy K á r o l y : A lomniczi csúcs . . . 51 télyban. — A gödöllői kastély bejárata. — Hegedűs László : Madonna. — Szenes F ü l ö p : A lovarda a gödöllői kastélyban. — Szent Czeczilía _ . . . . . . . . . . . . ._. 52 A gödöllői kastély felső kertje. — A ki rályné szalonja a gödöllői kastélyban. — A gödöllői kastély alsó kertje. — A babati nagy tölgy. — A Valéria-út Harasz III. Táj- és uti képek, épületrajzok. t o n Gödöllő mellett. — Az egerszegi vadászlak. — Vadászlak az Iharosban. — a) Hazaiak. Az iharosi fáczánosból. Cserna Károly rajzai. ... Képek a kecskeméti új városházáról: A k e c s k e m é t i új városház a KossuthA budapesti honvédgyalogsági új laktanya réren. — Az u d v a r i h o m l o k z a t , a lépcső és az építés vezetői (9 kép) házzal. — A közgyűlési nagy t e r e m hátsó Az Esterházyak k a s t é l y a i : A gaiantai kas r é s z e . — A főlépcső. — Oszlopcsarnok tély. — A kismartoni kastély. — Estera közgyűlési t e r e m előtt. — A tanács háza. — A fraknói v á r . . . terem. — Az a n y a k ö n y v v e z e t ő hivatal t e r m e Szécsi Antal szobrász m ű t e r m e A budai királyi palota é p í t é s e ; Az új épüAz új budapesti hadapródiskola: Tornázó-
Szám |
Szám
tér. — Az előosarnok. —• Tantoréin. — Rajzterem. — Az iskola épülete . . . ... Debreczen színházai 179S-tól mostanig (5 kép) . . . . . . . . . — . . . — — A betléri kastély főhomlokzata . . . ... Krasznahorka vára. Háry Gyula rajza. — A Rákóczi-szoba a k r a s z u a h o r k a i vár ban. — Ebédlőterem a krasznahorkai várban . . . . . . — ... b)
u
24
:!4
:;:>
36
37
ii
51
Külföldiek.
Az éjféli n a p országából (6 k é p ) . . . . ... K h i n á b ó l : Vuzung-erőd belseje _ Zengg város a Vratnik hegygyei. . . . ... Carlopago város a Vei ebit hegygyei A Niagara vízesés: R o c k of Áges (Idők sziklája). — A Prospeet P o i n t . Lhassza, Tibet fővárosa . . ... Port-Arthur kikötője.. ... ... ... ... Szinházutcza Y o k o h a m á b a n . . . . . . ... J e r u z s á l e m b ő l : Autonias t o r n y a és Omar mecsete Salamon t e m p l o m a helyén. — A görögök lábmosási szertartása a szentsir temploma helyén. — Az «Ecce Homo» iv. — A szent sir t e m p l o m á n a k bejá rata. A szent sir kápolnájának bejá rata. — Részlet a Via D o l o r o s á b ó l : A dús gazdag háza és Lázár háza . . . . . . ... Spanyolországi k é p e k : A cordobai mecset belseje.— A cordobai mecsetből. — A hidfő és mecset Cordobában. — Az A l h a m b r a egyik t e r m e . — G r a n a d a 1563-ban. — A Mirador de Lindaraja az A l h a m b r á b a n . — Az «Infánsnők» t o r n y á n a k kapuja az A l h a m b r á b a n . — A Generalife Granadá b a n . — Az oroszlán u d v a r az Alhambrá b a n . — A «Delicias» korsó, a Montpensierkastélylyal, Sevillában. Wagner Sándor rajza. — A Giralda Sevillában ... ... Havanna, Kuba sziget f.'ivárosa . . . ... Czukornád-ültetvény K n b a szigetén Havanna erősségei... . . . ... . . . ... A Filippini-szigetekröl: E r d ő L u z o n szige tén. — Manila kikötője ._ . . . _ . ... S a n J ü a n de P u e r t o - R i c o erődéi és kikötője Gladstone sírhelye a W e s t m i n s t e r - a p á t s á g templomában . . . . . . . . . ... San Jago de K u b a . . . . . . . . . . . . . A László-gyermekmenhely Czirkveniczán _•_ Az Egyesült-Államok h a d ü g y m i n i s z t é r i u m á n a k előcsarnoka W a s h i n g t o n b a n Manilái uteza a kereskedő negyedben é s a külső városban . . . A san-jago de kubai öböl bejárata. — A Merrimac hajó. — Cienfuegos erődje Bad-Nauheim. — A n a u l i e i m i szökőforrás. — A fürdőház ... ... A baiquirii öböl Kubában, a hol Shafter a m e r i k a i t á b o r n o k csapatai p a r t r a szál lottak. ... . . . . . . ... Frigyes Vilmos n é m e t trónörökös, m i n t a 7-ik h u s z á r e z r e d h a d n a g y a . . . . . I I . Vilmos n é m e t császár, a 7-ik huszár ezred tulajdonosa . . . ... San J ü a n , P o r t o r i k o sziget fővárosa . . . B i s m a r c k sírhelye a friedrichsruhei p a r k kapujával átellenes h a l m o n . . . . . . ... Tájkép Matanzas környékéről, Kuba szige tén . . . . . . _ _ .__ ___ _._ A genfi nagy h i d és a Rousseau-sziget. — A Montblanc-tér Genfben. — Á genfi kikötő a Brunswick-emlékkel. — A Beaurivage szálloda, a h o l a királyné lakott. — Az Alpes-tér Genfben. — A genfi tó a Brunswick-emlékszob i r t ó l nézve . . . . Az uralkodó-család sírboltja a bécsi kapuczinusok t e m p l o m á b a n . . . ... E r z s é b e t királyné majorja : A magyar bútor zatú szoba. Táry Gyula rajza. — A ba romfi-udvar. — P i h e n ő a m a g y a r szoba mellett. Cserna Károly rajzai — B ú b o s kemencze a magyar b ú t o r z a t ú szobában. Túry Gyula rajza.— Pavillon.— Istállók.— Magyar jószágok. — Tejeskamra.. — Tej ívó szoba az istálló előtt. — P a r k r é s z let. — Fejés. Cserna Károly r a j z a i . H o t e l d e Caux. Erzsébet királyné íakása Territet m e ; l e t t . ... A possenhofeni kastély. — Á possenhofeni kastély-parkjából. Paur Géza rajzai A lainzi kastély. Háry Gyula rajza. — Lépcsőház a lainzi kastélyban. Paur Géza rajza. — A lainzi kastély az u d v a r felől. — A fogadó terem a lainzi kastély ban. — A királyné dolgozószobája a lainzi kastélyban. — Az ebédlő a lainzi kastélyban. Paur Géza fölvételei. — A lainzi kastély p a r k j á r ó l : A királyné kedvencz olvasóhelye. Paur Géza rajza Az Akhilleion-villa. — A haldokló Akhilles. — A p a l o t a oszloptornácza és a m ú zsák kertje. — Az Akhilleion főhomlok zata. — Rudolf t r ó n ö r ö k ö s szoboremléke az Akhilleion kertjében, Korfu szigetén Erkély az emeleten. — A lépcsőház. — Feljáró a kastély erkélyére A m á h d i sírja O m d u r m a n b a n . Vilmos angol király és neje síremléke a westminsteri apátságban. — Anna angol királynő viasz sírszobra a westminsteri apátságban. — P o n t i u s Pilátus sírja Nienne mellett. Francziaországbau. — A kapuczinnsok sírboltja Palermóbaii. — Akhilles sirja A jeruzsálemi új evangélikus t e m p l o m Az_ «Udvi szigetek. — Dreyfus háza az Ordög-szigeten _ A san-stefanói orosz győzelmi e m l é k e Fény kép utáni rajz. Háry G y u l a . . .
IV. Természettudomány, ipar, gazdaság. A sárkány, m i n t a t u d o m á n y eszköze Veloczipédezö elefánt Közönséges fából épült é s éghetetíeu fából . épült ház meggyújtva (2 kép) Óriási teknősbékák A tenger a b ó r a kezdetekor B ó r a a Q u a r n e r ó b a n . Paur Géza rajza. A «Maine» a m e r i k a i hadihajó Az 1900-iki párisi világkiálliásra tervezett óriás földgömb: A földgömb épületének átmérete. - A földgömb épülete a Troi-adero két tornya között
15
30 30 31
«A Felvidék h í m z ő h á z i i p a r á t czímü czikkh e z : Izabella főherozegasszony leányaival ezifferi h í m z e t t r u h á k b a n . -— Izabella főherozegasszony két leányával, Izabella és Gabriella föherczegnőkkel, házi iparegyleti hímzésekkel díszített szobájában Rempehollósi Hollósy Mária, ezifferi házi ipar tanítónő. — A ezifferi hímzőnök a m i n t az ezredévi kiállításra készült dísz tárgyakon dolgoznak. — Czifferi és németgurabi h í m z ő n ő k . Izabella főherczegaszszony fényképfelvétele. — A Mátyás-temp l o m b a n levő fehér atlasz casula, melyet Cziffer községbeli nők h í m e z t e k . — Felsőleszkói régi m i n t a (Trencsénmegye). — Tót-gurabi hímzés.- - Német-gurabi selyem és p a m u t h í m z é s . — Tót-gurabi selyem és a r a n y h í m z é s . — Szomolányi minta. — Német-prónai régi m i n t a (Nyitramegye).— Fejkötő-rész, czifferi arany himzés. — Német-gurabi selyem és arany hímzés (Pozsonymegye). — Pluviale, czifferi himz ő a ő k m u n k á j a . — Kendővég. Fruzsinái (trencsénmegyei) régi selyem hímzés. — Fejkötő (régi selyem h í m z é s Bán trencsén megyei községből) és kötény (régi áttört m u n k a ) . — Régi csipke. — Nagyszombat vidéki régi sárga selyem hímzés. — A Mátyás-templomi oltárterítö. A czifferi h í m z ö n ő k által készített áttört m u n k a . — Két M o u s e : 1. Selyem h í m z é s . 2. Tüll hím zés. Mindkettő czifferi m u n k a és minta. — Német-gurabi vörös p a m u t és fekete selyem h í m z é s . ... ... A világ h a d i t e n g e r é s z e t e . . Spanyolország hadihajói. Paur Géza rajza Az éjszak-amerikai Egyesült államok hadi hajói Paur Géza rajza Az eskütéri hid Budapesten . . . Elsülyedő ágyúk a new-yorki erősségekben „<2kép) ... . __. . . . . . . _!. . ü t k ö z e t r e készülés a hadihajón A zöldfoki spanyol h a j ó r a j . . Torpedó-znzó h a j ó k . A hajókon h a s z n á l t j e l v é n y e k . . . Torpedó-vető ágyúk a new-yorki erősségek ben . . . . . . ___ .'_. . A hadi árbocz. — Tüzelés a hadi ávboczról A «Bourgogne» franczia személyszállító hajó tavak vidéke a Marson, A Mars bolygó csatornái __ A «vörös folt* a J u p i t e r e n és a légkör áramlatai. — A J u p i t e r képe távcsőben A «Vezuvius» a m e r i k a i dinamit-szóró hajó á t m e t s z e t ő . — A «Vezuvius» lövegei. — A «Vezuvius» dinamit-szóró hajó á g y ú i . Az eskütéri híd építése: A hídépítés kezdő munkálatai a budai Duna-parton. — A pillér építésének előmunkálatai a pesti oldalon. — A pesti hídfő alapjának ki ásása. — A pesti pillérek építése. — A pesti hídfő alapozása. — Állványok a pesti pillérek építéséhez.__ . . . . . . Táviratozás egy vasúti vonat kupéjából. — A robogó vonatról érkező távirat leolvasása Az éghől hulló k ö v e k : A montpreisi meteor esése (1859). — A m a d r i d i bolid (1896).. Anthropometriai m é r é s e k (4 k é p ) . . . . . .
20 21 2i 23
24 2r, 29 83
33
35 16 is 52
V. Uj-évi csokor. Góró Lajos rajza . . . . Új-évi meglepetés. Góró Lajos rajza . . . Ólomöntés Szilveszter estéjén . . . Albán k a r d t á n e z o s n ő . Joanovics P . festmé nye u t á n . . . . . . A városligeti jégpályáról. Nadler Róbert festménye u t á n ... ... ... ... A k h i n a i k a t o n a s á g : A régi gárda. — Tü zérek. — Gyalogosok. — H u s z á r o k lánd zsával és k a r a b i n n a l . . . . . . . . . . ... A csárda előtt. Pataky László rajza . . . N é m e t tengerészkatonák és k h i n a i leányok Spanyolországi k é p e k : Hivatalnok, a ki szolgál. — Ganovas és «Ecce honion. — F a c z é r hivatalnok. — Bikaviadal kétszáz évvel ezelőtt. — T o r r e r o régen. — Torr e r ó k m a . — Murciai emberbika. (Albacete mellett talált sphinx.) — A bika in gerlése. — A banderilla dobása. — Falusi bikász. — Az espada. — A banderilladobó veszélyben. — Pieador, a m i n t a viadalra megy. — Az espada üdvözlése a győzelem u t á n . üoré Gusztáv rajzai 6 A k ö r b e n . Jantyik Mátyás rajza. . . . ... H e r m á n Ottó «Osfoglalkozások» czímű új k ö n y v é b ő l : Somogyi s ó t a r t ó . — Tőrök kel készített pásztor bocskor az alföld 41 ről. — Nagykunsági pásztorkészség. — Nagykunsági számadó-gulyás. — P u t r i a D o b o s t e r ü l e t é n . — Ecseg puszta kontyos kunyhója... . . . . . . . . . ... — . . . lo M u n k a nélküli n a p s z á m o s . Jantyik Mátyás 41 rajza ... . . . ... ... ... . . . — Borkóstolás. Déry K á l m á n f e s t m é n y e . . . Az a m e r i k a i Egyesült-Államok hadseregé• nek e g y e n r u h á z a t a . — Amerikai lovas k a t o n á k gyakorlatai _. . . . . . . 19 Gróf Zichy J e n ő ujabb ázsiai u t a z á s á b ó l : K a l m ü k telep. F é n y k é p után rajzolta Háry Gyula. — K a l m ü k főúr díszöltönyben. — T y u m e n k a l m ü k herczegnő. — K a l m ü k basa. — K a l m ü k asszony . . . . . . . . . 24 Kazáni tatár n ő . — Kirgiz földbirtoko sok. — S a m a r k a n d i t a t á r kereskedő es _ Kazáni tatár testvérpár. — neje. Csuvasz halászok a Volga mellékéről.— Csuvasz család. — P e r m kormányzózóságbeli cseremiszek. — Görögdinnye áruló cserkeszek. — Kalmükök és kirgiz-eü
—
—
—
—-
---
30
B o g d o Gegem, a mongolok élő istene U r g á n . — Bogdo (legem diszöltozetb e n . —- Tusetu k h á n mongol fejedelem Urgán. — B u d h i s t a imádkozógép Ur gán. — B u d h i s t a Szűz Mária képe U r g á n . - Alasa K a m b a Llama. Tusetu k h á n mongol fejedelem nevelője. A mongolok díszfelvonulasa U r g t a . — Burjátok. Tanyázó mongolok T K o m p a Szuezsnája folyón r r a n s b a i kaliában. — Kljujevszki kikötője a V.í Baikal-tó mellett . . . . . . . . - - — A Magyar Nemzeti Múzeum néprajzi osz 13 tályából : Magyar tárgyak a néprajzi mu-
z e u m b a n . — A pápua gyűjteményből. — mise. — Az e z r e i osztályokbau fölál Vigadóban, 1866 február 6-áu : A ma A kaukázusi gyűjteményből. — Á néger lítva. — Az ezisd arczélben fölállítva gyar hölgyek virágot szórnak a királyné gyűjteményből. — A finnugor gyűjte A veszprémi főispán beiktatásáról: Kijövet lábai elé. Székely Hertalan egykorú váz ményből. — Az indo-khinai gyűjtemény a székesegyházból. — Fogadtatás a püs lata. Brnut Lajos gyűjteményében 88 ből. — A maláji gyűjteményből . . . pöki palota előtt . . . . . . 26 A királyné a pesti Erzsébet-szegényház A Filippini-szigetekröl: Vásár Manilában. — AThonet-ház égése Budapesten június 15-én zárkövének letételénél, 1866. febr. 26-án. Estély egy tagal családnál. — Manilái Meiklijohn, éjszakamerikai hadügyi állam Székely B. egykorú vázlata. Ernszt bajos dohánygyári munkásnők távozása a gyár titkár dolgozó-szobája ._ gyűjteményében . . . 88 ból, m u n k a után . . . . _ . . . . . . . . . 27 Az 1848-iki országgyűlés megnyitása Pesten. Erzsébet királyné megérkezése a budavári Tervezte Borsos József; köre rajzolta A 7-es huszárok egyenruházata különböző főtemplomhoz a koronázáskor (1867). Bettenkoffer Károly . . ... időkben (4 kép). . . . . ... ... . . . fcsfy 11. egykorú vázlata, Krnsi bajos Hazatérés a Mikulás-napi vásárról Buda A spanyol-amerikai b á b o m b ó l : Az amerikai gyűjteményében pesten. Góró Lajos rajza .. ... hajóhad Key-Westnél _. A koronázás a budavári főtemplomban A «Merrimac» felrobbantása Debreczeni betlehemesek. Kiss Ferencz fény Í1867.) S;,l,;l
2). — Az t é s e : 111. Bála es neje, Anna királyné ls7s-iki berlini kongresszus. Wermet fest A párisi magyarok üdvözlik a franczia köz koporsója • budavári Mátyás-templom m é n y e . — A beteg Frigyes császár ki társasági kormányt a városház termében ban, a temetés előtt. Erdélyi fényképe hallgatáson fogadja Bismarck hsMMgst A szabadsajtó első nyomtatványának kiosz után. — A ravatal a budavári Mátyása potsdami parkban (1888). — Bismarck tása 1818 márczius 15-én Pesten. Egykorit templomban. Góró Lajos rajza. — I I I . Béla beszédet tart a birodalmi gyűlésen (1888). rajz _ ... ... ... _ • Anna királyné síremléke a — Bismarck I I . Vilmos császár mellett, Népgyűlés a Nemzeti Múzeum előtt márcz. budavári Mátyás-templomban,akoporsók midőn a császár első trónbeszédét - fel ]5-én. Egykorú r a j z . . . . . . ... ... elhelyezése előtt. Erdélyi fényképe után. — olvassa (1888), — Bismarck falusi birto A két könyvsajtó, melyen 1848 márczius A temetés a Mátyás-templomban. Oowl kán, Varzinban, kedvencz pihenő helyén. 15-én a szabadsajtó első termékeit nyom Lajos rajza ... ... 43 — Bismarck látogatása Bécsben (1879)... ták. Cserna Károly rajza _ . . . A szudáni barcztérről: A bareztér az omA 60-ik gyalogezred j u b i l e u m a : Wasa Gusz Márczius 15-ike Budapesten : Gyülekezés diirmani csata után ... . táv herczeg (ezredtulajdonos 1831—77-ig.) a Múzeum-kertben az Arany-szobor körül A <Mohogan» angol gőzös elsülyedése — Gróf (ívniai Ignácz. altábornagy (ez az ünnepély alkalmával. Ünnepély a Horvát Boldizsár halottas ágyon. Klösz redtulajdonos 1 8 0 1 - 1 s»l-ig). — Br. Nagy Nemzeti Múzeum előtt. (A lépcsőzeten fényképe után Károly, altábornagy (ezredtulajdonos 1878 első sorban az öreg honvédek.) — A Petőfi 11. Vilmos német császár a keleti utazásra 1881-ig). — Benedek Sándor, altábornagy társaság ünnepe a Vigadóban. — Jókai készített egyenruhában.— A német csá (ezredtulajdonos 1877—1878-ig). — Karo beszédet tart a Petőfi-társaság ünnepé szári pár eltávozása a szultán látogatása lina szász királyné, zászlóanya. — Báró lyén. — Ünnepély a Nemzeti Múzeum után Appel János, lovassági tábornok, a mos elölt. — € T nnepely a Petőfi-szobor előtt. — Baross Gábor a temesvári kiállításon. Pil tani ezredtulajdonos. — Schwarcz Henrik Ünnepély a budavári honvédszobor előtt lanatnyi fénykép után (8 88 lovag, a mostani ezredparancsnok A «Báthori» magyar gőzös a zátonyon . . . Ferencz Ferdinánd főherczeg a torontáli Schwarcz ezredes átveszi a szász királyné Márczius 15-iki ünnepély Komáromban, a vadászaton. — A vadásztársaság. — A által ajándékozott zászlószalagot. — A régi Klapka-szobor előtt. Fénykép u t á n . . vadász-zsákmány hazaszállítása. Oroszy L . és az új zászló. — Malortie tábornok, a A magyar országgyűlés két házának együt fényképei........ ... ... szász királyné képviselője. József főher tes díszülése a képviselőházban, április Gróf Andrássy Géza és vadásztársasága czeg, Samassa érsek és Appel báró tábor 11-én. Ellinger pillanatnyi fényképe után vadászatra induláBkor a betléri kastélv nok ezredtulajdonos a tábori mise után. — Hazafias színi előadás a madridi királyi előtt Az ezred egy szakasza az 1789-iki egyens z í n h á z b a n : Tüntetés az előadás utolsó A török-szentmiklósi honvédemlék felava ruházatban K jelenete alkalmával . . . ... ... tása Bismarck berezeg h a l á l a : Bismarck ber Nansen éjszaksarki utazásából: Ni.nsen és A kisjenői vadászatokról (3 kép) ezeg utolsó pillanataiban. Limmer E. J o h a n s e n a Flóra-fokra érkezésükkor. — fényképei után . . . . rajza — A német Cüászári pár fogadta Nansen hajója útközben az Éjszaki-tenKarácsony-est. Góró Lajos rajza . . tása a Bismarck-család által a friedrichs geren. — Nansen és Johansen elindulása Karácsony-esti kép. Góró Lajos rajza ruhei vasúti megálló helyen, augusztus a «Frami-ról, 1895. márczius 14-én ... 2-én — -84 Az Egyesült-államok hajóraja a FilippiniAz tAlbatrost osztrák-magyar ágyúnaszád szigeteknél. — . . . . . . — VII. Illusztrátziók elbeszélésekhez, történeti polynéziai utazása: Az «Albatrosi. — A cavitei tengeri csatában elpusztult spanyol Mauler fregattkapitány, az
A ,,Vasirnapi Újság" reginytáribnn . Jókai Mór .Hányan vagyunk m é g . ozímii elbeszéléVéhea, 8 rajz Qoró Lajostól l A «lli okt czímü közleményhez: Mária Autoiuotte él XVI. Lajos Maria Antoinett'. Viyit l.ehrun asszony
festménye
18 I
-
A trianoni major ... 2 XVI Lajos és Mária Antoinutte gyer mekeikkel a Temple-ban 3 Beaubarnaid Hortense K Bonaparte Lajos, Hollandia királya Verne Gyula «A franczia zászló, czimü I i kép. (A párisi kiadás rajzai) 1 --'.i Bak sav Sándor «Dámát czímü történeti r s g é n y é s s i -'!> rajz B s m a e á Lászlótól 1+—10 Karazin Xikolajevics Nikolaj «A kétlábú farkas, czíiuii regéméhez '.» k é p ; a regény szerzőjének rajzai W M Vértesi Arnold .Kadocsa Ákost czimü reshez \l rajz Ntogrády Antaltól 41—52 Bret llarte l E n r l a u e z t osimd elbesiéléséhoz -t raj/. I • A Simonson porczelánjat czimü elbeszé lésbe/. 1 kép 51 >A nyomorék kezűt cziniú elbeszéléshoz 8 kép 62
VIII. Vegyes tárgyúak. A i B a b a i czímü új operettéből (6 képi A jogász-bál és a jurista-bál tánezrendje K. Kopácsy Juliska a •Modellt czímszerenében ás m ' n t magyar leány egy amerikai jelmezbálnál! A i B h e j czimü nj hallatból. - Kigyótánez az .Elet tnaénski barlangjában. Paur iujza
A
..
Magyar Tudományos Akadémia által Mochwart Andrásnak adományozott Wahrmann-érem
^...
Az <Ezernyolczszáziicgyvennyolczt czimü munkából (18 kép) \ budapesti Újságírók i:.->esi,létének Jókai
it
is IS
blllikoma
\ -Magyar Nemzet T ö r t é n e t é t - b ö l : Magyar 1, birok foglyokat kisérnek. Vigá Bál
raj/a
amerikai politikai torzképek (i kép) á l I M s iki szentesített törvényeknek a király által aláirt s a törvényhatóságoknak nirgküldött nyomtatott példánya áa i M S d d törvényeknek V. Ferdinánd király által asentesitstt eredeti példánya, 111. I\ az országos levéltárban őriztetik inylakodalom» c/íinü színműből: Budavár bevétele. Iloiivédtoborzás. — Csoport a király arczképe körül Budapest főváros hódoló feliratának szek rénye Kuba'szigete (térkép) A p a m o l amerikai viszálykodás színterének térképe ... Havaim nek tervrajza . . Spanyol giinyrajz"! 11 Államok és Spanyolomat ttadikészflletsiról Nansen sarkvidéki utjának térképi' Gímvrajzok a spanyol-amerikai b á b o m t ó l (2'kép) . . . .. ... — • Emlékezzetek a Maiuet-re. Amerikai rajz A manilai öböl térké|ie ... Gladstone névaláírása Az erdélyi Unió zászlaja rajza Vázlatrajz az 1MI8-iki 1 nvítása czimfi rajzhoz A • Szabad Kubát. Amerikai rajz ntan San Jago de Knba és környéke ( t é r k é p ) . . . A fiúk hadserege: A fiúk hadseregének egy csoportja, a század zászlajával. Gyakor lat a puskával. Tisztelegj! — A század síposa ... A hontmegyei történelmi kiállításból Erzsébet királyné levele Deák Ferenczbez (hasonmás) Lnccheni . . . .... 1 .ucchenit kihallgatásra vezetik. — Luccheui reszelöje. melylyel a gyilkosságot elkö vette. — A vánkos, melyre a királynét fektették a tGenévet hajón . . . Bérezik Árpád «Himfy dalait •zimit víg játékából 4 rajz R. Hirsch Nellitől A Nilus felső vidékének térképe Horvát Boldizsár névaláírása . . . A iBibUáa asszonyi előadása a Népszín házban -— . . . A «Garasos kisasszonyt előadása a Magyar színházban (2 kép) . . Gyöngyösi István névaláírása ... ... A t M a g y a r nemzet történetét-bőlt. I I . Bákóczi Ferencz az ónodi országgyűlésen. Dudits Andor rajza. — Kurucz kard és tárogató Cserna Károly rajza — A tNagy képes világtörténett-ből: Tntmosis obelíszkje a karnaki nagytemplomban.— A D é r e l b s h e r i lépcsős templom az Asszaszif sziklás völgyében. . . . . . . . . —A Népszínházból: Az . É d e s t első felvoná sának végső jelenete ... .. A Képzőművészeti Társulat téli kiállításá nak plakát-rajza Ipoly S á n d o r t ó l . . . . . . Dalnoki az tlstván királyt-ban és mint Venczel «Az eladott mennyasszony t-ban A B . A. L . E . K. előadásaa a Magyar szín házban -- --Képek a Népszínházból: Küry Klára «A fe hér égért és a «Bibliá« a-szonyt czimü operettekben, és Z. Bárdi Gabi a .Varázsgyűrű czimü operettben ... ... .
17 17 17 l'.l
19
27 29
31 84
48
is
is
is itt l'.l
m
IX. Jói munka és divat. A 4, 10, 19, 25, 33, 35, 52 számokban.
I . Külön képmellékletek. Budapes'. A pesti oldal Budáról nézve. Goszleth István legújabb fényképe u t á n . Erzsébet királyné. Winterhalter Fereneznek a király 0 Felsége dolgozó-szobájában levő 1864. éri festménye u t á n . . . . . . .
28 52
m
B) SZÖVEG. L»i>
1. Elbeszélések, geurekepek. A kilencz meszely pénz. Elbeszélés. I r t a Szitos Béla ... ... . . . — . . . . . . 2 A falusi tanító. Orosz é l e t k é p . . . . . . . 45 A ki hazudik. Ossip M. elbeszélése . . . . . 74 A k ö r b e n . É l e t k é p . Képpel. I r t a Sz. B._ 91 Két tíiz között. Elbeszélés. I r t a Bérezik Árpád . . . . . . ... . . . . . —103-119 A hála. Bajz az elmúlt időkből. I r t a Pásztói 135 Az orosz arany. Elbeszélés. I r t a Huan Mee. F o r d í t o t t a /.. F.. . . . . ... . . . 189-151 A t ö r v é n y elébe. Életkép. ( K é p p e l ) . . . . . . 157 Egy napóra Gyulán. I r t a Jókai Mór . . . 195 Borkóstolás. Életkép. I r t a Sz. B. (Képpel) 208 Szervusz Pali bácsi! Elbeszélés. I r t a Mik száth Kálmán . . . . ... ... 275 Friauli i n s t a n t a n e a . Uli naplóból. I r t a Deli 351 Váratlan szerencse. Elbeszélés. Angolból fordította L. F. ... . . . 376 Kardos Jula. Elbeszélés. I r t a Gyarmatin/ Zsigáné . . . . . . . . . . . . . . . . . . 390 A h á r o m h a r a n g . Elbeszélés. I r t a Szivos B é l a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 447 Saloiny J a n e cs kja. Elbeszélés. I r t a Bret H a r t e . Angolból fordította S. A. iKépekkell... . . . ... . . . . . . . . . ...483—510; J á n o s regénye. Elbeszélés. I r t a Pásztói526—"41 Arany László szépprózai dolgozataiból: I. Az iratos füvet szedő leány . . . . . . 558 II. Egy különös vén l e á n y . . . . . . . . 559; Egy eounecticuti yankee A r t h u r király u d v a r á b a n . H u m o r o s elbeszélés. I r t a Mark Tuain. Angolból fordította L. F. (Képekkel) . . . . . . . . . . . . . . . 574—610 A klondykei aranyásókról. E g y aranyásó jegyzetfiből . . . . . . . . . . . . . . . 611 A török világból. E g y kis t ö r ö k - m a g y a r csetepaté. I r t a Lumpérth Géza . . . . . . 799 Pásk J u o n . Elbeszélés a katona-életből. I r t a Kemprlen F a r k a s _. ... ... 814 Gyöngyö i I s t v á n és Szécsi Mária. Közli l,ampérth Géza . . . . . . . . . . . . . . . 831 Rajta, ü r ü l j ö n a pohár. Elbeszélés. I r t a Ssbcot Béla . . . . . . . . . . . . . . . . . . 886 Szélcsend. Készlet az amerikai-spanyol h á borúból. I r t a Virter F e r e n c z . __ . . . . . . 887
2. Költemények. Ambrozoriet D e z s ő : T e m e t ő b e n . . . . 1-11 Alkonyodás... . . . ... . . . . . . . . . 347 Mária" . . . . . . . . . . . . ___ . . . . . . 558 Végre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 838 Balogh I m r e : E l m ú l t a n y á r . . . . . . . . . 338 Bartók L a j o s : A század végén _ . 55 B á n A l a d á r : A Kanteletar dalaiból 210, 846 Néked m o n d o k h á l á t . . . . . . . . . . . . 415 Dalmady G v ő z ö : Búcsú a nagykovácsi er d ő t ő l . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 742 Diimény József: E m l é k e z é s 1848-ra... . . . 22 Kivándorlóhoz . . . . . . . . . . . . . . . 622 Dömötör P á l : I s t e n senkinek sem m a r a d adós 'szerb népköltemény) . . . . . . . . . 622 Endrödi S á n d o r : Diogenes . . . . . . . . . 86 Nansen . . . . . . . . . . . . . . . . . . __ 331 Szabadban . . . . . . . . . . . . . . . . . . 463 P á l ú r és a k e r t . . . ... . . . 866 Epilog a
Lap Lap ; Petőfi S á n d o r : Két ország ölelkezése .... 370 E r d é l y i honleányok (arczképekkel). Ifj. gr. Bethlen Miklós _ . . . . . . . . . . — 381 Pósa L a j o s : Vadrózsák ._ — 406 ... 391 Gödöllői erdő [képpel) . . . . . . --670 ; Zichy Antul (arczképpei). Dr. V. J. Lidike asztalára ... ... 830 A Pávaszigetről. E m l é k e z é s Toldi Ferenczre és Z i c h y Antalra. Jámbor T a m á s . . . 393 Radványi A l a d á r : K o m á r o m n á l . . . . . . 230 394 Reviczky G y u l a : Barabás Miklóshoz . . . . 119 • A kubai vezérek (arczképekkel) . . . . . . Róna B é l a : F ü r e d e n ... ... ... — 614 I G a r a y J á n o s (arczképpei)... . . . . . . . . . 397 106 Sajó S á n d o r : Ötven év . . . . . . . . . —- 178,| Mária L idovika császárnéról. V.... Évfordulón ... 80* ; Kovács Péter, a Nemzeti M ú z e u m nyugal m a z o t t kapusa (arczképpei! . . . 411 Erzsébet. . ... ... . . . ... — — 641. 414 Sántlia Károly: A boldogság... . . . . . . H F a r k a s Oszmán b a s a (arczképpaT).. . . . Az élet ü n n e p é n . . . . . . .. . . . — 242 T ó t h Vilmos (arczképpei)... . . . . . . . . . 420 ... ... ... ... ... 127 K. simó F e r e n c z : Pásztor legény.__ . . . 8 2 2 : Margitay Dezső .Sípos I s t v á n : Itthon.__ . . . . . . .. 878 Veszprémmegye új főispánja i arczképpei és képekkel) /.". G. . . . . . . . . . . . . 129 Szaholeska M i h á l y : Legyen hű m i n d e n lány 3 H á r o m a táncz ... ... ... _ _ 278 Szögyény-Marich László ezüst-menyegzője . . . . . . . . . 445 Pünkösdben... . . . . . . . . . . . . . . . 3791 (képekkel) . . . . . 454 Őszinte sorok egy állatvédő a l b u m á b a 590 j Madaras? József (arczképpei i Sir E d w a r d B u r n e J o n e s (képekkeli Lázár K r ó n i k á s ének. Királyasszonyunk teme Béla ._ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 469 tésekor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 644 | 485 Volt egyszer egy kiiályné . . . . . . . . . 814 Szent I v á n y i Árpád lképekkel! T—y. . . . 501 A század végén. . . . . . . . . . . . . . . . 816 Szász Béla (arczképpei) . . . . . . . . . 509 Szalay K á r o l y : Karácsonyest... . . . . . . 906 Dobói Dobay József (arczképpeiL__ . . . H u s z á r Adolf (arczképpei) . . . . . . . . . . . 515 Szász B é l a : Halászkunyhó (Stolle F e r d i n á n d ... ... 525 költeménye) ... ... ... 134 R u s c h e k Antal (arczképpeii A kőkoporsó . . . . . . . . . . . . . . . . . . 494 Don Karlos és lia larczképekkel) . . . . . . 531 H a j n a l b a n {Longfellow költeménye) . . . 494 Bismarck berezeg (arczképekkel és képek keli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 541 Szász K á r o l y : Negyven év (1818 k é p p e l ) . . . 171 ] 543 Első h í r n ö k (1848) ... ... ... . . 294 Jellemvonások B i s m a r c k r ó l _. . . . . . . Negyven év (1848).._ . . . . . . . . . . . . 2 9 1 Arany László (arczképpei l Baráth F e r e n c z 549 ifj. Szász Károly: Régi k e r t ü n k b e n ... 88 Dr. S c h m i d t József (arczképpei). . . . . . . 558 566 Szászg I s t v á n : Dacsó Gáspár haragja _ 422 I Télfy I v á n (arczképpei) .. . . . . . . . . . Szentessy G y u l a : A r o z m a r i n g ... ... 471 | Ebers György (arczképpei).. . . . . . . . . . 573 ... 597 2'óf/ítte'Munkácsy Eleonóra : Az utolsó rózsa 7K3 Gróf B e t h l e n A n d r á s (arczképpei). Urházy G y ö r g y : Itt a zászló . . . . . . . . . 871 A főrendiház új elnökei (képekkel) . . . . . . 621 E r z s é b e t királyné. B. F. . . . . . . . . . . 612 Vargha G y u l a . Az országháza ... ... 191 i Régi h á z a k {Sully Pnulliomme után) . . . 314 Mikor utoljára láttuk. Mikszáth K á l m á n . . . 644 646 Kőpad [Gautier Teofil költeménye) 510 ; Erzsébet királynéról. V. K. . . . . . . . . . Az est i Sully Prudhommt költeménye) 574 A királyné a sebesültek közt. Egy régi katona l>48 E r z s é b e t királyné ravatalánál _ . . . . . . 614 A királyné m i n t a n y a (képpel). Jókai Mór 650 . 665 J"áinai E m i l : G a l a m b o k . . . . . . . . . . 788 j Mindig jót tett. Baktag S á n d o r . . . . . Versengi G y ö r g y : A búvópatak _ . . . . . . 210 i I m á d s á g , az E r z s é b e t királyné e m l é k e z e t é r e t a r t o t t gyászünnepélyen. Szász D o m o k o s 666 Csokonai szobránál . . . . . . . . . . . . 510 FiJWr B é l a : Szarvas G á b o r emlékezete . . . 417 Erzsébet királyné szülői ós testvérei (arcz képekkel) . . . ... ... . . . . . . 670 Zalát Józs_ef: A h ő s á r n y a k . . . . . . . . . 199 Zempléni Á r p á d : Zárt ajtó. . . . . . . . . . 866 A királyné Bártfán (képpel). Szegedi Maszák Viola.. ... . . . . . . .. ... . . . . . . 691 Gr. Zichy G é z a : H o l t o n n é (képekkel) . . . 907 A d á n királyné halála ( a r c z k é p p e i ) . . . . 691 Zoltán V i l m o s : Silviához (Leopardi költe 710 ménye) . . . __•_ . . . . . . . . . . . . . . . 606 A költő ifjúsága. Noszlopy Tivadar. . . . B á r ó K e m é n y E n d r e (arczképpei) . . . . . . 714 E b ú s magányos könycsepp (Heine költe ménye) . . . . . . . . . . . — . . . . . . 706 Bérezik Árpád (arczképpei). Prém József 741 . . . . . . . . . . . . 746 Zsoldos J e n ő : Az orvos tévedt .._ . . . 38 X I H . Leó ifjúkorából. III. Béla és neje, antiochiai A n u a (képekkeli 749 Klamarik J á n o s (arczképpei) . . . . . . . . . 753 Kisfaludy Sándor és hitvese (képekkel). 3. Élet- és jellemrajzok. Szentmártoni Darnay K á l m á n . . . . . . . . 761 Dr. Müller H e r m á n (arczképpei) . . . . . . 769 Pálffy Albert (arczképekkel) ... ... ... Bakos Péter (arczképpei) . . . . . . . . . . . . 770 Báró Vay Miklós. Öt h é t a pesti új-épü H o r v á t Boldizsár (arczképekkel). Kármán letben. . . . . . . ... ... 26E l e m é r . . . . . . . . . . . . .__ . . . . . . 777 S p a u n b á r ó , tengerészeti főparancsnok P e c h a Albina (arczképpei) ... ... ... 806 (arczképpei). Reményi A n t a l . . . . . . ... Mária Antónia toskánai nagyherczegnő (arcz Görgei Kornél altábornagy (arczképpei). képpei) . . . . . . . . . ... . . . . . 813 Régi honvéd . . . . . . . . . . . . . . . . . . Visszaemlékezés Baross Gábor ifjúságára Az á l l a m i számvevőszék új alelnöke (arcz (arczképpeli . . . . . . . . . . . . . . . 819 képpei) . . . . . . . . . . . . . . . . . . ... Miss H a l t o n (arczképpei). Szüry Dénes . 821 S z a t h m á r y György (arczképpei) . . . ... A budapesti tudomány-egyetem és műegye Gróf Tisza Lajos (arczképekkel) ... __ t e m ez évi r e k t o r a i (arczképekkel). . . . 829 A Dreyfus-féle pörök főszereplői (arczké I . Ferencz József életéből (arczképekkel) 845 pekkel) . . . . . . ._ . . . Recht Sándor hegedűművész (arczképpei) 856 Tina di L o r e n z o (arczképpei)__ . . . _ 7 8 - 122 H i r s c h Lipót (arczképpei) . . . . . . . . . ..865 L e c h n e r Ödön (arczképpei). Paur G é z a . . . 94 Dalnoki Béni (képekkel).. . . . . . . 874 95 Cseh E r v i n , az új horvát-szlavon-dalmát Kopácsy J u l i s k a (képekkel) . . . . . . . . . Verescsagin (arczképpei és képekkel). Eszminiszter (arczképpei) . . . . . . . . . . . . 886 tegár L á s z l ó . . . . . . . . . . . . . . . 101 Gróf Apponyi Albert gróf Dessewtíy Aurélról 109 111 H i n d y Árpád (arczképpei) . . . . . . ... 4. Történelem, régészet és rokontárgyúak. Barabás Miklós (arczképekkel és képekkel) 117 Apróságok B a r a b á s Miklósról . . . . . . . . . 123 Följegyzések a magyar szabadságharczból. 125 Dessewffy Dénes (arczképekkel) . . . ... Egy táborkari honvédtiszttöl (képekkel) 12—86 Lotz K á r o l y (arczképpei és képekkel) . . . 133 Deák F e r e n c z beszéde Perczel Mór leányá L i e z e n m a y e r Sándor (arczképpei és képpel) 141 nak elhunyta a l k a l m a k o r . . . . . . . . . . 46 Finály H e n r i k (arczképpei) . . . . . . . . . 142 A szerzetesrendekről .. . . . . . . . . . 77 157 Csokonai levele és k ö l t e m é n y e . A budai új szerb püspök ( a r c z k é p p e i ) . . . Noszlopy 191 Petőfi öescséröl (arczképekkel). Sipos S o m a Tivadar . . . . . . . . . . . . . . . _ _ 91 Emlékezés Sarlay Jánosra Szüry Dénes . . . 198 A szászok, b e v á n d o r l á s a i . . _ 104 205 A m u n k á s o s z t á l y hajdani helyzete . . . . . . 123 Gajzágó Salamon (arczképpei). . . . ... Gróf T h u n Ferencz, az új osztrák miniszter Gyöngyössy I s t v á n származása. Gyóngyóssy elnök (arczképpei) _: . . . . . . . . . _ 212 László . . . . . . . . . . . . . . . .__ 1.-J9 213 A márcziusi napok Pozsonyban, Bécsben Natália főherczegnő halála (arczképpei). Cavalotti Félix ( a r c z k é p p e i . . . . . . . . . . 213 és Pesten Baráth Ferencz ... 1G6 229 A pozsonyi oszággyülés küldöttsége Bécs Bischitz Dávidné (arczképpei) ... ... Gróf S z a p á r y Géza (arczképpei). . . . . . . 245 ben (képpel) . . . . . . . . . „ . 171 Berzsenyi nagyszülői és szülői életéből. S z e m t a n u k följegyzései 1818 márcz. 15-éiőI 173 Noszlopy Tivadar . . . . . . . . . 247 Az 1848-iki párisi mozgalmakról (képekkel) 182 A királyról (arczképpei) . . . . . . . . . ... 1848 április 11. Baráth Ferencz (képekkeli 287 A b n d a i jótékony nőegylet és elnöke, őrgróf 257 Az 1848. ápril 11-ike utáni n a p o k . Váczy 3. 239 Pallavieini E d é n é (arczképpei) Az országos törvények eredeti példányainak Gizella főherczegasszony ezüstlakodalma. 265 megőrzéséről (képekkel) ... ... ...240 (arczképekkel).. ... ... ... Arany J á n o s levelezése Szinyei Merse 278 Szász Károly (arczképekkel) . . . .... . . . Félixnével Latkóczy Mihály..". ._ £94—315 A spanyol királyné és fia, X H I . Alfonzo 293 A eziszterezíták jubileuma (arc/képpel) (arczképpei) . . . ... ... ... ... . . . 2%[ A—y Gy.. ... ___ ...301 296 Az erdél.u Unió megünneplése (képekkel) 365 Mac Kinley (arczképpei). ... ... ... Abonyi Lajos (arczképpei) . . . 301 i Emlékezés 1848 május 3 0 - á n . Szdtz Károly 370 Albert szász király ö r ö m ü n n e p e (arczkéA Rákócziak P a r i s b a n (arczképpei) V. S 42" ' pékkel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313 Néhány s:.ó Pilis-Csaba múltjáról (képekKoroknyai Ottó ( a r c z k é p p e i ) . . . _!. . . . 322 kel). Vásárhelyi Géza . . . |2fi N a n s e n Frithjof (arczképekkel és képekkel) 829 A 16-os huszárok száz éves j u b i l e u m a (kéDamjanichról . . . .. . . . . . . . . . . . . 88-.' pekkel . . . . . . __ 451; 835 Az első magyar népképviseleti országgvülés Két tengernagy (arczképekkel) .. ... Igazságszolgáltatásunk h á r o m főembere. megnyitása (képekkel) . . . ..." 401 t Szabó Miklós, Vértessy Sándor és H a m Madách első szerelme. Palágyi Menyhért 463 mersberg J e n ő arczképével) . . . 345 Bugumilok és magyarok. Báró Muleonut Gladstone Vilmos (arczképpei és képekkel) 353 Béla - . . . . . . . 499 R e m é n y i E d e (arczképekkel) . . . . . . . . . 353 Egy c u m b e r l a n l i herczeg Magyarorszá K o z m a Ferencz emlékezete (arczképpei és gon, - r . . . . . _ 5i4 képekkel). ... 378 Báró Ambrózy Béla emlékirataiból, 5.'S0
Lap A 60-ik gyalogezred j u b i l e u m a (képekkel) Farkas E m u d . . . . . . . .._.:, r,i;r, A m a d á r a magyar népköltészetben. lAnilcr Károly . . . . . . . . . . . . ... . . . ...577 A s z e p t e m b e r i napok 1848-ban. Baráti Ferenc. (I—Hl) . . . _ . . . . . . 6a3—763 Magyar királynék Svájczban (képekkel). Bnllagi Aladár . . . . . . . . . . (jyy Az E s t e r h á z y herczegek. Dr. Merényi Lajos 815 A debreczeni .színészet száz éves jubileuma (képekkel) . . . . . . . .. . . . . . . __ g 5 8 Petőfi ezredének j u b i l e u m a . Farkas E m ő d 869 Pest városa a múlt századbeli pestis-vesze delem után. L.
5. Hazai táj- és néprajzok, küzintézetek, népszokások, műtárgyak. A kecskeméti új v á r o s h á z fölavatása (ké pekkel) . . . . . . . . . . . . _ ___ | A királyi palota új része (képekkel) . . . 21 A magyar kir. k ö z p o n t i statisztikai hivatal új o t t h o n a g é p e k k e l ) _. . . . 23 A l'etőti-Társaság nagygyűlése. . . . . . . 80 A nagybányai festők kiállítása (képekkel).. 45 F i u m e és koi máuyzója (képekkeli 1 >r. Kenedi Géza . . . . . . . . . ._ . . . .-,:; A Mátyás-szobor mintája F a d r u s z m ű t e r m é ben (képpel) . . . . . . . . . . . . . . . Ja A m a g y a r királyi földtani intézet iképpel) 85 A budai Ráczváros b o n t á s a (képpel).. . . . 88 A kőbányai Szent László-templom (képpel) 93 A Kisfaludy-Társaság közgyűlése ... 106 Az ősfoglalkozások. H e r m á n Ottó új köny v é r ő l . . . . . ._ __ . . . . . . . . . 154 A pozsonyi országgyűlés helyisége (képek keli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174 B e m és Petőfi. Az új k ö r k é p iképekkel). Szana T a m á s . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179 A F e l v i d é k h i m z ö h á z i i p a r a ('képekkel!. Gr. Z. S.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-21 Két nevezetes épület P o z s o n y b a n (képekkel) 243 Szent Gellért 1 képpel). Dr. Borovszky Samu 264 A M ű c s a r n o k kiállításából (képekkeli 281, 302 Bereczki Máté emlékszobra (képpel).. . . . 283 Báró Eötvös Loránd-menedékház a Dobogó k ő n (képekkel). Dr. Korács D é n e s . . . . 313 A Nemzeti Sálon. Szüry D é n e s . . . 315— Az A k a d é m i a nagyhete.__ . . . . . . 322—337 A Nemzeti Sálon és a Képzőművészeti Tár sulat M ű c s a r n o k a Szüry D é n e s . . . . . . 817 A b u d a p e s t i igazságügyi palota (képekkel) 349 Az Unió k é p e . Roskovics Iguácz festménye 371 Siófokról (képpel) . . . . . . . . . . . . .... 378 Kossuth miskolczi szobra (képekkeli . . . 389 Garay szobra S z e g z á r d o n . . . . . . . . . . . . 397 Katonai emlék az Al-Duná:). 7íc/io . . . . 410 A László g y e r m e k m e n h e l y Czirkveniczán (képekkel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 A Néprajzi M ú z e u m _ . . . . . . . . . . . . 429 A Magyar Nemzeti M ú z e u m néprajzi osz tálya (képekkeli D r . Semayer Vilibáld . . . 453 Az új és a régi m a g y a r főváros (képekkel! 477 Kossuth Lajos arczképe Pestmegye gyűlést e r m é b e n (képpel) _ . . . . . . . . . . . . 493 Az új országház falfestményei (képekkel) 198 Az ezredévi ü n n e p h é t e m l é k m ű v e (képekkel) 534 Az új Szent J á n o s kórház (képekkeli. . . . 550 Az ezredévi h ó d o l ó díszmenet körképben (képekkel) . . . . .... . . . . . . . . . . . . 560 Az új-épület romjai (képekkel! . . . . . . 581 Marilla (képekkel). Békefi Antal . . . . . . 593 A király B u z i á s o n (képekkel!. Király Pál 607 H o n t e r u s szobra B r a s s ó b a n (képekkel). Kupcsay Feliczián . . . . . . . . . „ _ — 613 Az ezredévi d í s z m e n e t k ö r k é p e (képekkel) 613 A szepességi hadgyakorlatok szintere (ké pekkel) . . . . . . . . . .... . . . . . . . . . 629 A máría-remetei új t e m p l o m (képekkel) 630 E g y magyar történeti képgyűjtemény (kép pel!. Esztegár László . . . . . . . . . . . . "21 Vajda J á n o s síremléke (képpel — 769 Gödöllő, (képekkel) . . . ... ...780 Feszty Árpád új képei ( k é p e k k e l ) . . . — 797 A b u d a p e s t i honvédgyalogsági új laktanya (képekkel) !.. . . . . . . - - 802 A Baross-szobor (képpel) ... . . . 821, 837 Az E s t e r h á z y család kaatélyai (képekkel) 8tl Az új b u d a p e s t i hadapród-isitola (képekkel) 888 Magyar m ű v é s z e k kiállítása a Műcsarnok b a n (képekkel) /'. 0. . . . . . . . . . 8 5 3 - 9 1 * Képek a k r a s z n a h o r k a i várból (képekkel) ttarkó Miklós . ... 895 Debreczeni betlehemesek (képpeí) . . . . "'s
ti. Általános nép- és országisme. Az éjféli n a p országából ( k é p e k k e l ) . . . — A k h i n a i k a t o n á k . E r e d e l i levél Pekingből (képekkeli. Clio'noky J e n ő Hongkongi mulatságok. Remémti A n t a l . «A vizek m e n n y d ö r g é s e n . Levél a Niagara z u h a t a g mellől (képekkel). Hegedűs Lóránt Gróf Széchenyi Béla keletázsiai utazásáról (képpel). Papp Károly . . . . . . . --Spanyolországi levelek egy tekintetes nrhoz (képekkel). Deli . . . . . . 89, 221. -':>s. P o r t - A r t h u r lképekkel) . . . __ Színház-utcza Y o k o h a m á b a n (képpel) Ujabb hírek az Aranyországból . . . A kelet afrikai népszokásokról. Emmer Géza Károly . . . . . . . . . . . . . . . . . . -— Visszaemlékezés J e r u z s á l e m r e (képekkel). D r . Erődi Béla . Kuba szigetéről (képekkel)
30 41 :,7 72 71
278 185 126 154 211 246
I.»p 297 Kuba szigete. Berecz Antal H a v a n n a erősségei (képekkeli 321 Spanyol uralom a Filippini-szigeteken 834 S a n - J u a n de Pnerto-Rico (képekkeli 356 Gladstone nyugvóhelye 1 képpel 1 392 A Tuileriák palotája _ 39S Gróf Zichy J e n ő ujabb ázsiai utazása (ké pekkel) . . . . . . . . . . . . . . . 408, 512, 7( is Egy magyar ember sir ja Mexikóban (képpel 1 l í d San Jago de Kuba (képpel) 414 467 A Füippini-szigetek lakói (képekkel 499 Bad-Nauheim lképekkel) 528 Portoriko sziget és fővárosa 1 képpeí) A fiúk hadserege (képekkeli ... ... . . . 581 612 A khinai nemzetközi intézet.__ Gróf Zichy Jenő a Gobi-sivatagon (képekkel) 625 674 A királyné majorja (képekkel). Hevesi Lajos Khinai p o s t á s o k . . . . . . . . . . . . . . . . . . 692 698 Possenhofen (képekkeli. Paur Géza ... A lainzi kastély (képekkel). Endrei Zalán 705 707 Az Akhilleíon kastély (képekkel) 718 A lainzi kastély parkja (képekkel) _ . . . A pekingi udvarból . . . . . . . . . . . . . . . 731 743 Gróf Zichy J e n ő levele K h i n á b ó l . . . ... 752 Az angefok hódítása Szudánban (képekkel) Háborúk a Nilus folyó felső vidéken (tér képpel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 765 A khinai császár és u d v a r a (arczképpei) 914 Orosz győzelmi emlék San-Stefanóban (kép . . 91 r pel) . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7. Természettudomány, ipar, kereskedelem és rokon. A fekete gyémántok j u b i l e u m a . . . . . . . . A sárkány mint a tudomány eszköze (kép pel)... ... ... ... ... ... ... Vándorló h á z a k . . . . . . . .. _ Veloczipédező elefánt (képpel)... . . . . . . Eléghetetlen házak (képekkel) ... ... A bóra a magyar tengerparton (képekkel). Paur Géza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Villamos z i v a t a r . . . _. . . . . . . . . . A csíz. Vidonyi József. . . . . . . . . . . . . A nagy földgömb a párisi kiállításon (ké pekkel) . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . A posta-múzeum Berlinben . . . . . . . . . Az újabb világító eszközök. . . . . . . . . . Lövöldöző növények ... ... _ Az Egyesült-Államok és Spanyolország hadi tengerészete ( k é p e k k e l ) . . . . . . . . Az éjszak-amerikai Egyesült-államok had serege (képpel) ... ... ... _ Az eskütéri híd ( k é p p e l ) . . . . . . . . . . Elsülyedő ágyúk a new-yorki erősségek b e n (képekkel)... . . . . . . . . . . . . . . .
6 16 -11 34 í(i 59 60 75 208 228 244 299 317 817 321 | 3381
A torpedó-zúzó hajó 1 képpel) . Amerikai torpedó-vető ágyúk (képpel) Más világok mint a mienk (képekkeli Jltirímann Ottó Az időjóslás új módszere A «Vezuvius» amerikai d i n a m i t s z ó r ó hajó (képekkel) Az iAlbatrosi polynéziai ntja (képekkel). Reményi Antal .. _ _. Van-e a holdon élet? . . . __ Az eskütéri hid (képekkel) A villámvonat ... ... Újkori ariuiycsinálók.. A tenger m é l y s é g e . . . . . . Vasút a Magas-Kaukázusban Védekezés a pestis ellen a múlt századok ban... ... ... Táviratozás robogó vonatról (képekkel) Az égből hulló kövek (képekkel). Iloffmann O t t ó . . . . . . .... . . . . . . A léghajók országútjai . . . . . _ Az óriási távcső Parisban A legmélyebb bányák . . . .. . . . Kísérletek a vasutakkal Anthropometria (képekkel) . . . . . . . . .
Lap 351
ti:. 562 566 567 578 583 590 7-J7 747 764 7sj f(KI
806 886 887 851 851 s7l 909
8. Tárczaczikkek, uapi érdekű közieméinek. ;
( j-évkor... . . . . . . ... l A királyné angliai vadászatai (képekkel. Gara I l l é s . . . . 693 Az anarkhismusról .. 711 •Himfy dalait (képekkeli. /'. 1 714 Nevezetes temetők és sírok (képekkel) V. 767 Az oczeánon. Részletek az amerikai-spanyol háborúból. Virter Ferencz 847 BflO Volt-e ő s e ? Dr. Jókai Mór _ 851
Lap Kegi magyar karácsony ünneplés I". S. 905 A Dreyfus-ügj (arczképekkel) 885, 714. 7H7 Dal a dicsőségről. Készlet az amerikaiA csillagvizsgálók nemzetközi egyesületének spanyol háborúból. Virlei Ferencz aldunai kirándulása (képpel) .. 714 908 Karácsonyi babonák Krenediu F e n n e / . 918 Királyi tetemek a ravatalon 750 Ili. Béla király és neje temetése (kepekkel)... ... . . . 751. 7(19 A városligeti jégről lképekkel) Markó Miklós 29 Szilágyi Dezső (Bgondnoki beiktatása 751 Theaestély a poliklinika javára 81 A aMohegan elpusztulása" (képpel) ... 764 U) H. Vilmos német császár és neje keleti Milán király Biharban 1 képekkeli 1 j Farsang képekkeli utazása (képekkel). . . . . . . . . . . . . 786 • Shei. A 11). kir. operaház DJdoncága lké lereiiez. Ferdinánd főin reze;.' vadászata pekkel K17 kepékkel) Zola pöre 1 képekkeli 1Ar, A török-szent-miklósi honvédemlék felava Jelenet Zola pőréből (képpel) . 113 tása (képpel) .. . . . 891 Lotz ünnepe (képekkel) 1/ i 119 I .oiiiormegvei fönri vadászatok (képekkel) 891 A iMainei amerikai hadihajó olsiilye.I Az orleansi berezeg Kisjenőn (képekkel) BM 1 képpel 1 is Márczius I". ének ötvenedik évfordulója (képekkel) ... ... 189 9. Vegyes kisebb ezikkek és közlemények. A iBáthorii magyar Adria-gözos a zátonvoii (képpel) . . 196 A Jókai billikom (képpel) I9s Knlonos kedvtelések . 7 Komárom ünneplése a Klapka-szobor előtt udvözlö kártyák . ... ... B •• I Alaiezos kannibálok _ 124 iNinoni. A ni. kir. operánál njdonsága .igyohh imigyar arany érem (képekkel) 142 (képekkeli Az egy mip alatt épített vasút . . . 213 A/ április 11 iki ünnep (képpel) K 7 Politikai torzképek nz amerikai hírlapok FTljHana* tüntetés a madridi k i r á h i szinban iképekkeli. ... ... Ct9 báiban (képpel) A világ haditengerészete (képpel) . . . . 806 Budap hódoló Felirati (képpel) 188 Kpanyol gúnyrajzok 1 hadikészületekrfil A kavitei tengeri ü pel ékkel) ' 321 Jelenet az Egyesült Államok kongresszusaSajókon használt jelvények (képekkel) 394 dói (képekkel) . . . . Egy milliomos kulonezségs .. H2 A spanyol országgyűlés megnyitása (képpel) 887 \ kyShaUli német rege eredete 427 á l I nió iinnop Kolozsvárit (képpel) . 898 A hadi árhoez (képpel) . . . _ 430 (iaray-szoiiráiiak leléptetése (képekkel) 905 A buooomantia . 518 Szarvas Gábor szólnának leleplezése Adás Harmatcsepp 1 levélen 518 (képpel) 464 Milliomot csavargó ... . ... 583 lienienyi Kde halála és temet isi: A nemzetközi lefegy vei kezes S A Bonrgogns elsfdyedése (képpel) )9 529 A v a n t i kocsik jovö berendezése. ... 630 730 A Magyar athletíkal klnb viadala (képekkel) 502 A mostani és a hajdani börtönük Kerékpár-versenyei (kepékkel) ... ;>oj A párisi koldusliörzo 7ii7 (iyorsan szerzett vagyonok . . . 77(1 A közlekedési tanfolyam dinárainak kirán dulása (képpel) 516 Az örök béke ara 881 A Vilmos h n s i á r o i jubileumi (képekkel) 517 Kutyák hadiszolgálatban 834 Bismarck halála (képekkel) 57 A 60 ik fryalogeEredjabiteumáhoi (képekkel) llagenbeek állatkercskedéso ... 881 /. /•:. .. 598 Tuenkét óra alatt a világ korul S7I Koronázó ünnep Hollandiában lképekkel) (105 A délmagyarorssági badgvakorlatok (kéiiekkel) 10. Állandó rovatuk. A királyné halála (kénekkel) 858 Női m u n k a és divat. — Irodalom és művé A királyné temetése (képekkel). Dr. Kováéi l »énes 867, 888 szet. — Közintézetek és egyletek. — Egyház és Erzsébet királyné-alap ti71 iskola. — Mi újság? — Szerkesztői mondani A genfi gyilkosság . . . .. (177 valók. - Sakkjáték. — Képtalány.
A „VASÁRNAPI ÚJSÁG" REGÉNYTÁRA. H á n y a n vagyunk meg ? Elbeszélés. I r t a Francziábó) fordította Gaal Mózes. (42kép Nikolajevies Nikolaj. Orosz eredetiből A NímotiBon porezelánja. Amerikai elbeszé lés. Angolból fordította 8. A. (képekkeli 1*1 . 1- ir, Jókai Mór (képekkel) . . . . . . . pel) ... 8 82 (ordította ámbrotovia Dezső (B képpel) 99 166 Kadocsa Ákos. [legény. Irts I »f<*t Arnold A nyomorék kezű. Monakói történet. .1/arH í r e s asszonyok (képekkel): Dáma. Történeti körkép. Irta haktay Sándor. tin monakói rendőrfelügyelő naplójából. Mária A n t o i n e t t e . . . . . 2—9 (12 képpel) ... ... 146—185 (29 képpel) .. 19 141 Angolból fordította S. V, lképekkel! Beauharnaís Hortense _ 92 94 j A kétlábú farkas, ltegény. I r t a Kisnutn Euriiiuez. Kaliforniai elbeszélés. Irta Brel isii A franczia zászló, líegény. I r t a Verne Gyula. Harte. Angolból ford. S. A. (4 képpel) 179—178
1. SZÁM. 1898. Előfizetési
feltételek: VASÁRNAPI UJ8ÁG és I egész évre 1 2 frt POLITIKAI ÚJDONSÁGOK együtt 1 félévre — 6 >
A KECSKEMÉTI ÚJ VÁROSHÁZ FÖLAVATÁSA. i z ALFÖLD EGYIK legkiválóbb városának, Kecsl\ kemétnek szép ünnepélye volt a közelebb i . JL múlt karácsony másodnapján, deczember 26-án. Az új városházát avatta föl, mely a szem tanúk és hírlapok egyhangú véleménye szerint egész Magyarországon a legnagyobb és legszebb középületek egyike a maga nemében. Kecskemét város ez alkalomból díszközgyűlést tartott a város főispánjának, Beniczky Ferencznek elnök lése alatt. A lobogókkal földíszített új városház nagy díszterme egészen megtelt közönséggel. Ott volt a városi elöljáróság Kada Elek polgár mester vezetése alatt, megjelentek a törvény hatósági bizottsági tagok teljes számmal, ezeken kivűl a város lakosságának szine-java, nagy hölgyközönség és sok idegen vendég. A [megnyitó beszédet a főispán tartotta, ada
BUDAPEST, JANUÁR Csupán a VASÁRNAPI DJSÁG / *f? * " • *f 1 félévre — 4
M
«
^jU>.
Csupán a POLITIKAI ÚJDONSÁGOK l *&* * " * J ~ | félévre — J í . ö O
tokban bővelkedő visszapillantást vetve Kecs kemét város rohamos fejlődésére s meleg sza vakban méltatván a nem rég elhunyt előbbi polgármester, Lestár Péter érdemeit, kinek bölcs vezetése alatt a város közel négy millió forintot költött közművelődési és közgazdasági ügyeinek előbbvitelére. Ezután Zombory László városi főügyész tett jelentést a tanács nevében az új városház építésének történetéről és költségei ről; ő utána pedig Kada Elek polgármester tar tott szép ünnepi beszédet, fennen hangoztál ván, hogy Kecskemét városa, melynek keletke zése a honalapítás koráig fölnyúlik s mely már a XIII. században «eivítas» volt, ezer éves múl unk minden viszontagságai s a várost igen sok szor ért háborús és elemi csapások mellett is mindenkor fényes jeleit adta életrevalóságának, szellemi és anyagi erejének; az új alkotmányos korszak fölviradta óta pedig oly hatalmas lép tekkel haladt elébb-elébb minden téren, hogv
A KECSKEMÉTI ÚJ VÁROSHÁZ A KOSSUTH-TÉREN.
i:\TOIAAM. Külföldi előfizetésekhez a postailag nietíhatánj/.utt viteldíj is csatolandó.
ma hazánk legelső varosai között foglalhat el méltó helyet. E haladásnak egyik fényes bizony sága a nagyszerű új városház, melyet nem az üres pompázás vágya, hanem a kor fejlettsége és szükségei iránt való komoly érzék létesített a komoly munka és a jövő nemzedékek számára. Beszédét, melynek végén Isten áldását kérte.a város ez új alkotására, nagy éljenzéssel jutal mazta a lelkesült közönség. Végül még Szele** József városi bizottsági tag tartott meleg hangú záróbeszédet, mely után a főispán fejezte be néhány szóval a díszközgyűlést. Erre a város egyik előkelő vendéglőjében áldomásozó lakoma következett, melyen mintegy 200-an vettek részt. A fölavatott új városház nemcsak Kecskemét nek legfőbb dísze, hanem a magyar építészet nek is egyik kiváló, sőt művészi alkotása. A gyö nyörű tagoltságú és elrendezésű kétemeletes ha talmas négyszögépület a város egyik legszebb
2
V A S Á R N A P I L'JSÁOi.
1. SZÁM. 1898. 4 5 . KVFOLYAM. I. SZÁM. 1898. 4 5 , l'vKILV.SM.
helyén áll s fő homlokzatával a díszesen rende zett és parkozott Kossuth-térre néz. Ez a fő homlokzat egy kiszökellő s oszloptomáczos középhasábból és két egyenlő tagolású szárny ból áll, melyek sarkait egy-egy bástyaszerű torony foglalja el. A stíl alapjában véve angolos renaissance, de főleg diszítményeiben dúsan meg van rakva magyar motívumokkal, melyek tulajdonképen átmenetet jelölnek, mint első kísérletek, s mutatják, hogy milyen szellem ben fejlődhetik a magyar építészeti stíl. E r r e czélozva maga a főispán megnyitó beszé dében egyenesen azzal a kijelentéssel dicsérte meg az épület tervezőit, Pártos Gyula és Lechner Ödön fővárosi műépítőket, hogy ők ez alko tásuk révén ^mintegy az újabb magyar stílus megteremtőinek nevezhetők». A magyar ízlés azonban nemcsak az épület szerkezetében, h a n e m különösen belső diszítményein, valamint a külső és belső fölszereléseken is h a t a l m a s a n érvénye sül. Nagy művészeti becsű például az a h a t tör téneti tárgyú festmény, a melyekkel Székely Bertalan kitűnő festőművészünk ecsete a köz gyűlés termét ékesítette. «Ha Székely Bertalan — m o n d t a a főispán - - egész életében egyebet sem festett volna, e képek maguk megörökíte nék a nevét >i. A hazai iparművészeinek is több alkotása díszíti az épületet; Kratzmcuni Ede üvegfestmé nyei, a különböző termekben és helyiségekben Görz Adolftól való festő-munkák, az Árkay Sándor műlakatos által sárgarézből kovácsolt remek csillárok és fali gyertyatartók, úgyszin tén a közgyűlési terem bebútorzására szolgáló l'amunkák, melyeket Rainer Károly szegedi asz talos készített. Mindezek tökéletes összhangban állnak az épület alapstilusával. A városháza nagyságáról fogalmat a d h a t az, hogy benne összesen 106 hivatali berendezés van együtt 174 különböző szobával és helyiség gel, melyek mind úgy számítvák, hogy az újabb fejlődés által előidézendő későbbi szükségletek is nehézség nélkül kielégíthetők legyenek. Végűi megemlítjük, hogy e nagyszabású épü let emeléséhez 1893 május 2-án kezdtek, s 1896 n y a r á n m á r annyira elkészült, hogy a hivatalokat m i n d be lehetett belé költöztetni. Az építés és berendezés költségei összesen 615,994 frtra rúgtak. Kecskemét méltán büszke lehet új szék házára, melyet lapunk m a i száma képekben is bemutat.
KECSKEMÉT ÚJ VÁROSHÁZÁRÓL. A Kecskeméten közelebb fölavatott új város ház n e m pusztán helyi értékű építmény, h a n e m olyan kiváló művészi alkotás, a melyet tüzete sebben érdemes m é l t a t n u n k s a n a g y közönség gel megismertetnünk, m i n t a m a g y a r nemzeti dí szítő stíl egyik kiválóan sikerült kísérletét. Ma, mikor kifejlődött magyar építő stílusról még n e m beszélhetünk, jól esik legalább az első úttörő m u n k á t l á t n u n k azon a téren, a melyen nálunk legjobban elharapódzott a színtelen nemzetköziség, jól esik l á t n u n k egy olyan köz épületet, a melyről száműzve v a n a k ü l ö n b e n is dísztelen gipsz-ékítmény tarkasága, a nagy építkezésnek e hatás-vadászó eszköze, és a melyen hiányzik a m a i divatos betegségnek, a k u p o l a - m á n i á n a k m i n d e n hivalkodása. A kecskeméti városházát méltóságos egy szerűsége teszi nagyszabású építménynyé. A nagy épület homlokzatán széles síkokba v a n n a k beillesztve az ablaksorok, m i n d e n czifra körékít m é n y mellőzésével. Felső párkányzatán, a tető kezdeténél a k o r o n a ágaihoz hasonló egyszerű végződésekkel éri be a műépítész. Az épület kö zépső, kiszökellő része, a hol a közgyűlési terem v a n , tömör oszlopcsoportozaton nyugszik, hegyes csúcsívben emelkedve föl a gerinczig; nyugodt egyszerű síkján h a t a l m a s színes ablakok nyíl nak. A két oldalszárny sarkain emelkedő torony
szerű oszlopépítmények mintegy megtörik a ma gas tetőzet meredekségét s elhárítják a n n a k egyhangúságát. A meredek tetőzetből karcsúan nyúlnak ki a csinos kémények egyszerű ékítményes végződéseikkel. A mily egyszerit a/, épület külső hatásában, épen olyan czélszerfl belső berendezésében. Az egészben véve hosszas négyszögletű épü let tömege h á r o m tágas udvart zár közre : egy középső nagyobb és két kisebb oldaludvart. A n a g y udvarra néző fő homlokzatból, melyet külön képben is bemutatunk, szökell ki a vilá gos és szép főlépcsőház, gyönge szög alatt emelkedő lassú hajlású lépcsőzetével; az átelle nes oldal sarkaiban pedig a melléklépcsők vezet nek föl az emeletre. Az egész épületben minden tér fel van használva és sehol egy sötét hely n e m található. Széles, világos folyosói vannak, nagy ablakokkal. Az épületnek fő ékessége a közgyűlési díszes nagy terem. Ennek a belső berendezésében érvényesül legszembeötlőbben a magyar jelleg. A legegyszerűbb, keresetlen építészeti formák díszítik a terem lassan hajló m a g a s mennyeze tét, a mely a középen kupolaszerűleg hajlik öszsze, utat adván a jól sikerűit szellőztetésnek. A fő ajtó felett magyar tornáczhoz hasonló ablak ívek alkotják a karzatot. A fő bejáraton belépve, az oldalfalak sarkaiban két nagy tágas ajtó nyílik: az egyik a tanácsterembe, a másik a tel jesen hasonló bizottsági ülésterembe. A szem közt lévő falon v a n n a k a nagy ivezetekben végződő ablakok, melyeknek színes festmények kel díszített üvegein ü n n e p i e s h a n g u l a t o t keltőleg szűrődik be a világosság. A h a t a l m a s öt ablak hatásos üvegfestményei K r a t z m a n n Ede m ű vészetét dicsérik. A középső fő ablak előtt áll az elnöki emelvény, a melyről Kada Elek polgár m e s t e r szép szónoki beszéddel nyitotta meg az első közgyűlést. A h o m o r ú kupolából csüng alá a szép villamos csillár. Árkay Sándor műlaka tos m u n k á j a , a mely becsületére válik a magyar i p a r n a k . Vert rézhői készült ez, egész m a g y a r diszítményű elemekből szerkesztett ágakkal, melyekből 00 d a r a b 32 gyertya erejű villamos izzólámpa árasztja szét sugarait. Ugyan ilyen a n y a g ú és készületű a négy kisebb sarok-csillár, valamint a karzat világítására szolgáló hat más kis csillár 5—5 hasonló fényerejű lámpással.
j a i láthatók időrendi sorban s h á r m a s á v a l cso portosítva, nevezetesen a h á r o m nagy ablak közötti jobb oldalon Szent István. Szent László és Könyves Kálmán, a bal oldalon pedig Zrínyi Miklós, Bethlen Gábor és II. Rákóczy Ferencz. Ezekkel szemközt, a karzat ívei alatt a jobb oldalon Nagy Lajos, H u n y a d i - l a n o s és Mátyás király, a baloldalon Széchenyi István, Kossuth Lajos és Deák Ferencz alakjai csoportosulnak. Ez a négy csoportkép is Székely Bertalan műve s méltó társai a két első nag}' képnek. A terem színezése m a még a frissesóg miatt igen élénk, idők m u l t á v a l azonban, h a majd a színek lassanként megtompulnak, rendkívül finom hatásúvá lesz az idővel elbarnúló padok színeivel együtt. LecluierÖdön és Pártos Gyula műépítők tervei szerint épült az új városház. Ok adtak irányt azoknak a művészeknek és m ű i p a r o s o k n a k is, kik e sajátosan magyaros építmény megalkotásá ban közreműködtek. Lechner Ödönt úgy ismeri a magvai- közönség, m i n t a ki a gyermekkorát élő m a g y a r építőstílusnak egyik bátor úttörője s ki eddigi alkotásaiban is m i n d i g a n e m z e t i irányt kereste, művelte. Ujat teremtett a n e m rég megnyitott iparművészeti m ú z e u m épüle tében ; Kecskemét új városházával pedig azt bizonyítja, hogy a n n a k az új iránynak, a me lyet művészi érzékével még most csak fejleszt, korszakalkotó jelentősége lesz hazai műépí tészetünk történelmében. P. G.
Az elnöki emelvénynyel szemközt félkörben elhelyezett padsorok B a i n e r Károly szegedi műasztalos m u n k á i . Egy közép-út által ketté osz tott kilencz sorban soronként jobbra is, balra is 12—12, összesen tehát 216 kényelmes ülőhely van a bizottsági tagok számára. A padok szép m a g y a r stilű ékítményeit Várdai Szilárd, a minta-rajziskola t a n á r a rajzolta: — hasonló díszűek az ülések préselt b ő r p á r n á i is. A terem falait köröskörül szép faburkolat takarja, mely alatt szekrényszerű borítékban v a n n a k elhe lyezve a légfűtés vezetékei. A terem művészi érdekességét és becsét azon b a n igazán a festése adja meg. A színekben gazdag táblákon csupa m a g y a r díszítmény pom pázik. A stilizált szegfűcsoportok, a kék búza virágok összehajló ágai között kiragyog a színes pávatoll legyezőszerű formája. A százszorszép és csipkerózsa kellemesen h a t n a k a t a r k a színekkel festett alapon. A virág-ékítmények s z á m t a l a n változatban ismétlődnek, de összessé gükben ízléses, nagy h a t á s ú egységgé olvadnak össze. Ebbe a gazdag színezetű környezetbe m ű vészileg v a n n a k beillesztve a t e r e m nagy becsű falfestményei, melyeket díszes keretezés választ el a falak mezőinek többi részeitől. Ezek a falfestmények a dísztermet szinte nemzeti történelmi csarnokká teszik. Bagyogó színezetükkel elénk tárják t ö r t é n e l m ü n k kiváló alakjait. A jobboldali falon levő h a t a l m a s nagy kép a vérszerződést ábrázolja, a m i n t a hét ma gyar vezér ősi szokás szerint vért ereszt karjából s így pecsótli m e g a m a g y a r alkotmány alapját. Kitűnő jellemzetes alakjai ezek az ősinagya roknak. Mind m e g a n n y i daliás b a r n a férfi azon kori harezosi öltözetben. Ezzel szemközt egy h a s o n l ó nagyságú kép I. Ferencz József király megkoronázását tűnteti föl, arczképi hűség gel ábrázolva úgy a királyt, m i n t a nagy fontosságú szertartásnál jelen volt országnagyokat. Székely Bertalan alkotásai e jeles művek, ki e két falfestményével újabb babért szerzett művészetének. A terem falainak többi nagyobb síkjain történelmünk legnagyobb alak
— D e n e m a h a l o t t a t , a z élőt s i r a t t á k ! —
VASÁRNAP] ÚJSÁG.
összekavarta megírd 8 visszaseperíe a gyertyamártóba. Szép napos időben azt is megtette, hogy kiterítette a kincset a kis kertben egy régi ponyvára, nehogy a penész bele kapjon a drága portékába. Néha egy-egy kis gyenge lelkismereti furda lás feltámadt ugyan benne, hogy bizony tán n e m is helyis dolog ez a világi javakon való kapkodás, de aztán csakhamar megnyugtatta magát, hogy hiszen halála után úgy is az ekklézsiáé lesz, m á r rég annak szánta, addig pedig elmulathat vele, mégsem oly nagy vétek tán az. Egyszer aztán annyira fölszaporodott már a sok mindenféle pénz, hogy az öreg egy egészen új fajta mulatságot engedhetett meg magának. Ugyanis, többé nem olvasgatta már a pénzt, h a n e m mérte. Volt egy behorpadozotl oldalú bádog meszelyese s azzal méregette, mint a babot vagy lencsét szokták. S mikor egy-egy ilyen m h eletet végzett, édes mosolygás lepte el roszúl borotvált ránezos ábrázatát, hogy lám, annyi van már. az ember olvasni sem győzi, hanem úgy kell méini meszelylyel!
S visszament, visszament —örökös rabságra!
Egy mérésnél, mikor az utolsó meszelyt is elcsapta a tenyerével, nagy lelki gyönyörűséggé] így kiáltott fel: — Kilencz meszely! Még csak egy kell hozzá s mindjárt kerekszám lesz! H a n e m mielőtt a tizedik meszely összegyűl hetett volna, egyszer csak rettenetes hírt hallott Ézékiás u r a m : jön a muszka, jön a kozák! Nagy Sándort megverték Debreczen alatt s most erre tódul a szörnyű tábor. Irgalom nélkül megeszi a nyers tököt is. hát akkor az arany meg ezüst hogy maradna me» tőle ! Jaj neked te Kilencz meszely, soha sem lesz belőled kerek szám !
.... F e h é r Zsófit m á s n a p s o k a n e l s i r a t t á k .
Az egész éjszakát sóhajtozás és mélységes gondolkozás közt töltötte az öreg: mit is kellene
LEGYEN HŰ MINDEN LÁNY. — Hír a falunkból. —
Mikor Kispál Danit k a t o n á n a k
vitték:
F e h é r Zsófi m e g h a l . — s z é l t i r e a z t h i t t é k . N e m halt m e g ; kilábolt valahogy belőle .. . S m á s m e n y a s s z o n y a lett, alig e s z t e n d ő r e . Kispál Dani megjött rövid
F e l is i r t á k s z é p e n a sírja
szabadságra;
;i \ mint Mihály előkerült, azt mondta neki az öreg: Hallod-e Mihály! Rettenetes hajban ro gyok, a melyből csak te szabadíthatsz meg, h a ugyan bizhatom az emberségedben. Hát úgy áll a dolog, liam, hogy a mint hallhattad is, jön az isten nélkül roló muszka s nyilván fel prédál bennünket mindenestől . . . Ne moso lyogj Mihály, tán a/t gondolod, hogy én nálam Ugyan nem igen lesz mit prédálni, mert itt
ócska könyvnél egyéb nincs. Van bizony fiam., van, s epén ez most az én nagv háborúságom. Mert tudd meg hát, a mit eddi- senki sem tudott, ron nekem pénzem is sok ; ha már
meg kell mondani: hat kilencz meszelj arany es ezüst, l'gy ron fiam, jól megértsd: kilencz teljes meszely !
Már most ennek
KADA ELEK, KECSKEMÉT VÁROS POLGÁRMESTERE.
hat csinálni, hogy muszkakézre ne kerüljön a kincs'.' Mire megviradt B a csordás elkezdett tülkölni, megszületett a terv, mely úgy látszott, hogy egeszén nem _"tetszett Ugyan a véli papnak. mert olykor aggodalmasan ineg-mcgrázta a fejet, de hát végre is jobbat nem tudott kigon dolni, a muszka pedig ma-holnap betoppanhat. ( s a k rajta h á t ! Bgy harangozó) hamarjában elő kenteit ráparancsolt, hogy Mihályt hajhászsza tel. ha mindjárt a föld alól is és fontos dologban bivja elő rögtön. Ez a Mihály unokaöcscse volt Ézékiás uram nak, épenségge! nem valami jámbor 'férfiú, hanem annál vakmerőbb ember hírében állott. a ki az Ördögtől sem ijedi volna meg. Oda is járt valami szabadcsapattal egy darabig, de megint csak haza került és most itthon magyarázta : hogy kellene megverni a muszkát'.'
természetedet
j s . tud
hogy te nem
ijedsz
meg semmitől s tüzes harapófogóval se lehetne belőled a titkot kivenni. Azt gondoltam hat, hogy a kezedbe adom ezt a pénzt s te ásd el itt valahol az udvarom ban, de úgy. hogy mig a muszka el nem takaro dik, addig nekem magamnak se mondd meg: hová tetted, mert akkor minden hasztalan lenne . . . Kilencz meszelj pénz nagv kincs, liam, s ügy gondolkoztam felőle, hogy ha tizre szapo rodik, azt majd annak idején ekklézsiánkra hagyom, a mi aztán még azonfelül gyűlik, az majd legyen a tied, hiszen te vagy a legköze lebbi atyámfia . . . Erzel-e magadban erőt és bá torságot eme cselekedet végbevitelére'.' Mihály, a ki tágra nyilt szemekkel g látható
Mihály.
A KILENCZ MESZELY PÉNZ. Elbeszélés. Béla.
Vagy negyven esztendeje kapálgatta m á r tisz teletes Talpas Ézékiás u r a m az Úr szőlejét nagy lelki buzgósággal; vagyis hogy m a g y a r á n meg mondjuk : p a p volt ő kegyelme, még pedig egy jó zsiros alföldi ekklézsiábau, a hol u g y a n - s a k került mit aprítani a tejbe. Az öreg tiszteletes, a ki m a g á n o s a n élte n a p jait s egész egyedül lakott tágas parókhiájában, teljes világéletében mindenben hűséges követője volt a bibliai pátriárkhák épületes példáinak, kivévén azt az egyet, hogy a pénzfélét mód nél kül kedvelte s egészen eltekintett eme kegyes m o n d á s nagy igazságától: «A pénznek sze relme, a lélek gyötrelme». S így állván a dolog, a mi pénz az öreg ú r kezébe került, azt ugyan n e m igen látta többet h a l a n d ó , kivévén a bankófélét, mert azt bevál togatta, becserélgette aranyra, ezüstre, a mit * aztán szorgalmasan belerakosgatott egy régi gyertyamártó edénybe. A pénz lassanként szépen megszaporodott, Ézékiás u r a m n a k pedig roppant gyönyörűsége telt benne. Olykor elővette a gyertyarnártót, ki borította csengő tartalmát, kiválogatta különkülön az aranyakat, a füles és fületlen talléro kat, lázsiásokat, máriásokat, h ú s z a s o k a t : apró tornyocskákat rakott belőle, megolvasta, azután
az volna a
hogy az ellenség rá ne akadhasson, l'gy, de édes fiam, jól ismerem a magam természetét, a mihelyt az első rod kozák rám mordulna, hogy hol a pénz: ijedtemben abban a nyomban ki\ államim. He riszont ismerem a te kemény
Legyen hű minden lány a szeretőjéhez!
Irta S z í v ó s
jól tudom,
sorja, hogy elrejtsem, rogy elássam valahova,
fejéhez:'
Szabolcska
.
A K E C S K E M É T I ÚJ V Á R O S H Á Z . — A TANÁCSTEREM.
VASÁRNAPI ÚJSÁG.. érdeklődéssel nyelte az üreg szavait, — nagyot csavarintott hosszú, vörös bajuszán s kellemet len rekedtes hangján így felelt: — É n . u r a m b á t y á m ? Azt a muszkát szeret n é m én látni, a ki én belőlem valami titkot ki v e n n e ! H á t h a gulyásosnak aprítana : szólanék annyit, mint ez a kis körmöm feketéje, n i ! Oko sabbat n e m gondolhatott volna urambátyám. minthogy én r á m bízza. Majd elteszem én ugy, hogy soha sem látja t ö b b e t . . . vagyis akarom m o n d a n i : a muszka. Hol az a pénz ?
tőle kérdezni, hogy hova rejtette, de bizony Mihály ígéretéhez képest n e m mutatkozott. No, — gondolta az öreg, — emberül meg tartja a s z a v á t ; de n e m baj, majd csak előjön, h a a muszka elmegy. H a n e m a kíváncsiság hova-tovább jobban kezdte g y ö t ö r n i : mégis hova dughatta el ez a Mihály a pénzt ? Azt csinálta h á t egész n a p , hogy vizsgálódott a kertben, u d v a r b a n : n e m látszik-e valahol valami ásásnak a n y o m a ? Aztán felbujkált a padlásra, a n n a k is m i n d e n zege-zugát össze kereste : vájjon n e m ott rejlik-e a gyertya-
— Várjál fiam, mindjárt! Tudod, úgy gondol rnártó ? tam ki, hogy a pénzt a kezedbe adom, ásd el. ; Egyszer aztán levetődött az üres pinczébe is. dugd el valahol, míg azonban te ezt csinálod, addig én oda állok a k a p u b a ; egyrészt azért, hogy n e lássam : hol. merre dolgozol, másreszt meg azért, hogy majd ha munka végezte után haza akarsz menni, meglássam : hogy üres kéz zel távozol-e. n e m kerültél-e kísértésbe, hogy a kincset elemeld, a itt rejtetted-e el csakugyan? Mert biz az úgy van, hogy a legjámborabb em ber is ki van tétetve az ördög incselkedéseinek, kivált h a ennyi pénz kerül a keze közé, te meg fiam, bizonyára s o h a s e m leledzettélvalami túl ságos nagy j á m b o r s á g b a n . . . No, ne h a r a g u d j . . . hiszen csak' tréfálok. De azért csak úgy hadd legyen no, a hogy mondám . . .
1. SZÁM. 1 8 9 8 . 4 5 . ÉVFOLYAM. 1, SZÁN. 1 8 9 8 . 4-Ö. ÉVFOLYAM.
sohajtá a vén p a p ; senkinek a városban nincs ilyen rettenetes nagy lába, a z t á n n i , a ferde sarka is világosan m e g l á t s z i k ! A gazembernek teljes világéletében m i n d i g félre állott a czizmája s a r k a ! . . . É r t e jött, felásta, e l l o p t a ! . . . E z u t á n felment Ezékiás u r a m a tanuló szobájába, előhúzott a könyvestéka; aljából egy fél üveg zavaros bort, nagyot kortyantott belőle s végig feküdt az ócska b ö r d i v á n o n . Sokáig hevert ott s úgy nézett felfelé mozdu latlanul a füstös bolthajtásra. Gondolkozott, mélyen gondolkozott. Egyszer megszólalt m a g á b a n : Így lesz jó. Csupa helyes lesz . . . Hazug-
ú t c z á n ; pénzének kell lenni . . . Azonban még sem h i n n é m . . . No, de nézzük meg, ássuk k i ! A vén p a p tiltólag emelte fel a mutató ujját. — Nem, Mihály, megálj! Ma ne. Épen péntek v a n . Hiszen babona ide, babona oda, de még is tudod, ilyenkor csak ne fogjunk ilyen dologba. H o l n a p i g n e m késik. H a n e m mást akarok én neked mondani. Ha ennyire beavattalak, mal most ezt is megmondom. Hát van még nekem másik kilencz meszely pénzem is. Hz kölcsön van adva egy bizonyos helyre, de még ma nyil ván visszafizetik. Én pedig azt gondoltam,
VASÁRNAPI LJS.UÍ. dekát, a minél okosabbat nem is találhatott volna ki. Azután sietve elindult hazafelé. Ezékiás uram nyugtalanul aludt ez éjszaka s alig várta, hogy megviradjon. Vájjon nem csaló dott-e számításában, úgy üt-e ki a dolog, a hogy kieszelte, vájjon nem gondolt-e Mihály olyan formát : jobb a inai veréb a holnapi t ú z o k n á l ? . . . Hamarjában félig-meddig felöltözött s remény és kétség közt megindult a pincze fele. De a mint az ajtóig ért, cserben hagyta a bátorsága: hátha most is üres a gyertyamártó, hátha átlátott ez a semmirevaló Mihály a szitán:'
M á s n a p éjszaka olyanformát látott a h a r a n gozó, m i n t h a a vén p a p kerítésén valaki mászott volna át s m i n t h a valami kis zsákféle is lett volna kezében . . . De h á t mivel biz ő kelme a toronyból szökött le a korcsmába, j ó n a k látta a dolog felől mélységesen h a l l g a t n i ; s különben is lehet, hogy t á n csak a szeme káprázott . . . A muszkák aztán csakugyan eljöttek. De az öreg nagy csodálkozására n e m prédáltak, n e m fosztogattak, legfeljebb a nyers uborkát ették meg a kertekből, de h á t az m e g úgy is volt elég. A vén p a p látván a muszkák j á m b o r voltát, felette megbánta, hogy a kincset rábízta Mi hályra s h a előkerül: meg is merte volna m á r
ördög-e, de valaki éjszakánként ki- a bejár itt a kerítésen... Már a minap láttam egyszer, aztán az éjszaka is épen hogy... Igen? szidott közbe a ven pap vígan hát láttad ? Hanem összedörzsölve tenyereit, en meg azt látom ebből, semmirevaló, hogy éjszakánként kószálni szoktál, a helyett, hogy a toronyban örködnél. No, majd adok én neked korcsmát.' Most pedig hordd el magad s meg ne halljam, hogy valakinek erról a haszontalan ságról csak egy szót is mondj ! Ezután vidám ábrázattal, gyorsan lelépdegélt az öreg a pinczébe B nagyot kaczagott, a mint a tegnapi gödröt szépen betömve meg pillantotta, egyszersmind pedig megint fel fedezte a puha földön a Mihály óriási talpa nyomait. Hahaha, lépre jöttél hát gazember! Vissza hoztad a pénzt, hogy majd a többivel együtt megint ellophasd I
Egy pillanatra úgy látszott, mintha megne heztelt volna Mihály, de rögtön meggondolta m a g á t ; csendes, nyugodt arczot öltött s csak ennyit m o n d o t t : Csupa jól gondolta ki u r a m b á t y á m ; én magam is így szeretem. Legalább aztán n e m kétkedik bennem. g Ezzel átadta az öreg Mihálynak a gyertyamártót becses tartalmával, s m i u t á n egy nagyot sóhajtott, búsan a kapu felé indult. — I t t van Mihály, rejtsed, dugj ad, lelkedre bízom! . . . A mint Mihály a pénzzel m a g á r a m a r a d t , megemelgette a gyertyamártót, hogy milyen nehéz, aztán megvakarta a fejét, megdörzsölte az állát s gondolkodott. Majd oda m e n t a p i n c z e : ajtóhoz, s m i u t á n megelégedve látta, hogy zár sincs rajta, feltekintett a közeli kerítésre s nyil ván ennek a minősége is megnyerte a tetszését, mert ilyesmit dörmögött m a g á b a n : — No, így csupa j ó lesz ! Azután előkeresett az udvarban egy rósz ásót s a gyertyamártóval lement a pinczébe, a hol a kincset a n n a k rendje és módja szerint elásta. Nem sokára m á r ott állott a kapuban az aggódó vén p a p m e l l e t t : — No, u r a m b á t y á m , m á r most jöhet a muszka. H a n e m ime, nézzen meg jól, hogy még csak egy lyukas húszas sem ragadt a körmömhöz. Nem olyan ember vagyok én, n e m kell nekem a másé, h a n e m barátságból m i n d e n t megteszek, kivált u r a m b á t y á m n a k . Már most mig a muszka itt lesz, addig színemet sem látja u r a m b á t y á m , h a n e m majd azután előjövök s előadom a kin cset. J ó egészséget k í v á n o k !
Csak hogy az éjszaka is be nem s z o l o t t a n i . . . Az én lelkemet ne nyomja t o v á b b . . . Hibáztam, mikor elŐSZÖr észre vettem is, hogy. . . De mi bajod h á t ! kiáltott közbe az öreg felig ijedten, felig türelmetlenül, szólj, beszélj, fiam, ne kerülgesd mint macska a forró kását! No hat elmondom, szólt nekidurálva valamit láttam tisztele magát a harangozó, tes uram, nem tudom : lelki veszedelmet jelent-e vagy csak amolvat, de hogy nem Istentől való dolog, az bizonyos. Elég az hozzá, hogy ember-e,
Azután hamar félre hányta a földet s előtűnt a drága gyertyamártó, csorbán ugyan mint tegnap, de a kilencz meszely pénz mind ott csillogott benne. Fülön is fogta mindjárt a ked ves edényt s nagy diadallal felszállította a régi
helyére.
A K E C S K E M É T I Ú J V Á R O S H Á Z . — A KÖZGYŰLÉSI NAGYTEREM HÁTSÓ RÉSZE.
A K E C S K E M É T I Ú J V Á R O S H Á Z . — A KÖZGYŰLÉSINAGYTEREM.
H á t a m i n t a közepetájára ér, a hova épen egy kis világosság szűrődött be a pókhálós ablaknyiláson, egyszerre csak elkezdett a füle zúgni, szemei kimeredtek, lába megtántorodott, majd a szívéhez kapott s egy nagyot kiáltott hogy: Jaj ! H á t bizony a világosság egy kis gödörre csa pódott, a melyből a gyertyamártó kandikált kifelé, m é g pedig megcsorbult széllel és — üresen. — Gonosz, gonosz! hörgé az öreg, majd hir telen lehajolva, egy lábnyomot kezdett figyel mesen vizsgálni, mely teljes épségében ott lát szott a felásott p u h a földben. — Mihály volt, a semmiházi Mihály volt! —
ság? De h á t vétek-e ilyenkor a hazugság? N e m ; hiszen az ekklézsia pénzét m e n t e m meg, aztán meg a k a r a t a ellenére is megszabadítom ezt a semmirevalót a b ű n t ő l . . . A muszkák m á s n a p elmentek, s az öreg épen a harangozol akarta Mihályért küldeni, m i d ő n íme, betoppant a derék férfiú, m é g pedig szo katlanul derűit, megelégedett ábrázattal, — No, u r a m b á t y á m , itt vagyok. E l i n e n t a muszka, vegyük ki a pénzt. Majd meglássa, j ó l sáfárkodtam. Ott lesz az most is egy peták híjjá nélkül, a h o v í elástam. Hacsak — tetté hozzá vontatva — valami gazember r á n e m a k a d t . . . Ez a semmirevaló h a r a n g o z ó sokat jön-megy itt az udvarban s n e m tudni, hogy v a l a m i k é p . . . Tegnap is részegen l á t t a m bukdácsolni az
hogy n e m hogy a mit te elrejtettél, felásnánk, h a n e m még ezt is amahhoz rejtsük el. Hadd legyen mind együtt. Miért ? Azért fiam.' mert időközben meggondoltam, hogy mégis csak jobb a kincset j ó helyen elásva tartani, mint a szo bában ; végre is az emberié rablók jöhetnének, vagy valami. Hogy pedig téged is beavatlak a titokba, az azért van. mert én m á r öreg vagyok s ki tudja, n e m halok-e meg hirtelen ? Ékkor legalább te tudni fogod: hol van. Majd meg látom h o l n a p : j ó rejtekhelyet választottál-e ki s h a az megnyeri a tetszésemet, az egész kin cset oda ássuk el. Mihály egy kicsit gondolkozóba esett, de csak h a m a r tisztába jött magával; nagyon helyesnek találta s n e m győzte dicsérni az arabátyja szán-
Vi-szafordult bál 8 elkezdett az udvaron nagy léptekkel kereeztben-hoszszában járkálni, azzal áltatgatva magát, hogy hiszen ugyís sötét van még a pinczében. Majd mindjárt, majd mind járt; ha jobban világosodik, m e g n é z i . . . Hiszen rá á r . . . Közben tízszer is bekandikált a pinczeajtón. de lemenni csak nem m e r t . . . Jaj. vár junk meg egy kicsit, várjunk !. . . A mint így töprenkedett, egyszerre <-ak hallja, hogy a harangozó megzörgeti a kaput s aggódaima* hangon bebocsátást kér. lí • • ged mi szél hoz ide i l y e n k o r á n , fiam, kiáltott rá egy kissé boszúsan az öreg úr, — tán valami baj v a n ? Megláttam a toronyból, hogy már ébren van kigvelmed . . . Nem birom tovább á l l a n i . . .
Még he sem harangoztak reggelre, m á r Mihály is előkerült. Nagyon kegyes arczot igyekezett vágni s felette szolgálatkésznek mutatkozott: — I t t volnék hát kedves bátyámuram, tán csinálhatnánk a dolgot s . . . Az öreg pap mosolyogva ránézett Mihályra: No fiam, hát itt vagy? Dicserem a pon tosságodat. Hanem m á r most mindenek előtt azt mondd meg, hogy hová is tetted h á t azt a pénzt? Jó helyet választottál neki, nem akad hatott -e rá valami semmirekellő? S tanácsos lenne-e csakugyan azt a másik kilencz meszelyt is oda rejteni ? — Oh, bátyamuram, ugyan jól eltettem, — felelt Mihály önérzetes arczczal és roppant nagy biztossággal, — valami j ó helyre t e t t e m : a pinczébe ástam el. A fejemet teszem r á , hogy senki ni nem akadt. . . . még az a harangozó sem. ha mindjárt száz lelke volna is. Ott v a n a kincs most is egy pólturáig, bátran mellé áshat juk a többit is . . . No így csupa jól van fiam. H a n e m h á t tudod, időköziién mást gondoltam. Igaz, hogy azt az emiitett másik kilencz meszelyt egy rettenfS nagy gazember — a kinél volt — csakugyan meghozta az éjszaka, h a n e m h á t csak mégse ássuk már azt el. Majd gondját viselem én m a g a m ; mig élek, hadd legyen az enyém, aztán pedig egész szaporulatával együtt az ekkle/.siáe . . . Ne ijedj meg, M i h á l y . . . azért terád is gondoltam ám . . . Most m á r ne az legyen a tied, a mit előbb neked szántam, h a n e m az a kilencz meszely mind, a m i a pinczében van, a miről magad mondod, hogy nagyon j ó helyen van. Eredj érte s vidd el mindjárt, a m i t csak ott találsz. Ez legyen hűsé gedért a te örökséged. H a pedig a pinczét meg jártad, fordítsd hazafelé fiam a szekered rúdját s igyekezzél becsületes ember lenni, mert bizony mondóin "neked," hogy az igyekezet nagyon is rád f é r n e !
VASÁENAPI ÚJSÁG.
!. s z i l i .
1898. 1"> l \ FOLYAM.
1. SZÁM. 1898. 4 5 I.VFOLYAM.
7
VASÁENAPI ÜJSÁG-.
A FEKETE GYÉMÁNTOK JUBILEUMA.
KÜLÖNÖS KEDVTELESEK.
Jubileumot ma már a kalendárium minden napjára könnyű volna minden nagyobb fárad ság nélkül találni. De az a jubileum, melyet a múlt év végén ült a belga nép, az emberi haladás egyik legnagyobb forduló pontjával függ össze. 197-ben fedezte föl állítólag, vagy ha nem is, de először ekkor vette művelésbe a kőszenet a lüttichi Hullioz. A múlt évvel tehát hétszázéves évfordulóját értük meg a kőszén bányászat első kezdetének. Zúzmarás téli ködben, mialatt a kandalló világa kisérteties tánczot lejt az ablak jégvirá gos tábláin, ki ne gondolna hálásan a bányák örök homályra kárhoztatott munkás népére, mely fáradsága verejtékét hagyta a föld mélyé nek azon kiaknázott kincsein, melyek életünkre a világosság és melegség jótékony sugarait árasztják. A teremtés ősvilágának csodálatos regéi, eltemetett évezredek maradványai tekin tenek ránk parázsszemekkel a hamvadó üszkök közül. Háromszáz évvel halt meg Krisztus születése előtt a görög Theophrastus s ő volt az első, a ki a «Kövekről való értekezésében" ezeket mondta: •A lithanthrax egy földnemű anyag, mely úgy ég mint a szén, azaz kőszén. Található Liguriában és Elisben, az olympiai úton, a hegyeken túl. Néha a kovácsok dolgozzák fel». Lám a kőszén ismeretének első nyoma, két ezer kétszáz évvel ezelőtt — a miből világos, hogy a jubileum kissé elkésett ugyan — leg alább is ezerötszáz évvel — de azért még min dig aktuális, mert hisz egy oly hosszú életre szánt anyagnál, minő a kőszén, egy-két ezer év nem is jöhet számításba. De azért ki irigyelné a derék belgákat, ha első sorban is ők foglalják le
Az emberi természetben gyökerezik, hogy a rendesnél jelentékenyen nagyobb vagy kisebb lények iránt különös érdeklődéssel viseltetik, sokan kivált a parányi állatokat kedvelik, gyak ran egész a túlzásig. Valószínű, hogy a jelen legi divathölgyek túlzásai e tekintetben messze felülhaladják a régiekét, de hogy az ölebeket a régiek is kényeztették és pedig csaknem termé szetellenes módon, arra igen sok adat van. A római úri nők nagyon kedvelték a pudli kutyákat s azonkívül a kis selyem- vagy kato násnak nevezett kutyákat (Melitacus catellus), mely a mai Máltából (Melita) eredt, de a mely valószínűleg ugyanaz a ma bolognainak neve zett kutyafajjal. A pudli, mint Strabo feljegyezte, Indiából került Európába. A középkorban az ölebeket divánkutyáknak nevezték, mivel rendesen a szobákban tartóz kodtak, mint az asszonyok és gyermekek játszó társai. Colerus «Oeconomia morális* művében foglalkozik velük. Legdivatosabb lett az öleb II. Károly angol király idejében, ki nagyon szerette az apró ku tyákat, melyeket részben ma is az ő nevéről ismernek; mindenkor volt egy pár kíséretében, még a tanácsülések alkalmával is. Ebben az időben különben már annyira elterjedt az ölebek bálványozása, hogy több előkelő hölgy mellén is hordott kis kutyákat. Jellemző egy eset II. Jakab angol királyról. Egy tengeri útja alkalmával hajója elmerült, a királyt egy csolnakon mentették meg, de több matróz a hajó roncscsal elsülyedt. Útközben észrevette a király, hogy kedvencz, ritka fajtájú ölébe a hajón maradt, visszatért csolnakjával, hogy azt meg mentse. Evelyn János irja, hogy 1646-ban Bologná ban talált a zárdákban ölebeket nagy számmal. Kérdésére megtudta, hogy azokat itt hosszú idő óta tenyésztik s előkelő úri nőknek adják el. Nagy Frigyes különösen szerette a törpe aga rakat, melyek mindig vele voltak s melyeknek sok szabadságot engedett. Frigyes császár, a je lenlegi német császár atyja, szintén szerette az efféle kutyákat. Auguszta császárné a japáni
A K E C S K E M É T I Ú J V Á R O S H Á Z . — A FŐLÉPCSŐ. A
KECSKEMÉTI
Ú J V Á R O S H Á Z . — AZ ANYAKÖNYVVEZETŐ HIVATAL T E R M E .
maguknak a kőszén föltalálása dicsőségét. Bi zonyára megvan hozzá az elvitázhatatlan joguk, melyet sötéten hirdet a gyárkémények erdei-
nek kanyargó füstje, a bányászok munkában megfeketült keze. Ők a kőszén-királyok méltó joggal, ha vannak vasút-, kávé- és ezüst-királyok is. És a világ, mely fölött uralkodnak, ha fény ben nem is vetekedbetik az ezüst és arany csil lámló ereivel, de az emberiség jóltevő szellemei nek egész légiójával népes. Mi mindent is nem nyert ugyanis az emberi ség a tekhnika tökéletesedése folytán a kőszén ből, ez oly sokfélekép használható anyagból. Ott a világító gáz, a koksz, az ammóniák, a po rosz kék festék, a kátrány, az olajok, a benzin, s az illatszerészet annyiféle esszencziái. Ott a czukrászat s a festő palettája tarka színeivel, a Magenta vörös, a zöld, a sárga, a fekete és szürke mindenféle árnyalataival. Aztán a lőpor, a petróleum, a picrat, sőt maga az arany is — mindebben van valami a kőszénből. S még ezzel koránt sincs kimerítve a kőszén gazdasági és ipari fölhasználásának hosszú sorozata. Az ammóniák-sulfát, mely a termést megkétsze rezi, egy esszenczia, melylyel szappanokat illa tosítanak, a naftalin s az anilin, mely a tinták szép ibolyakékjét adja, mind a kőszén ezerféle hasznosságának bizonyítékai. Kőszénből nyerik a kátrány nitrobenzinét, melylyel csalódásig utánozzák a keserű man dula illatát. És sok inyencz meglehetős csaló dásra ébredne, ha tudná, hogy hányszor szopo gat csemege helyett valóságos kőszenet. Pedig határozottan ugy van; például az amyl-oxidsavany, melyet a kőszénkátrányból vonnak ki, pompás körteízt ád a répából készült befőttnek. Az ananász-befőtt ugyanoly eredetű vajsavas aetherből áll s kitűnő ananász szörbeteket csinál nak, melyekben ez a délövi gyümölcs csak távol léte által tündököl. Az alma kompótok és czukrok tartalma viszont valerian savas amyl-oxyd, melynek határozott almaíze van. Épen úgy az ismeretes savanykás angol bonbonok sem egyéb bel, mint fossil szénkivonatokkal vannak sza gosítva. Sőt ott állunk már, hogy elméletben legelőbb a kőszén szeszgyártásra való alkalma tosságát is fölfedezték. Semmi sincs lehetetlen többé a természet e csodás adománya jövendő értékesítésében s már is köteteket lehetne szen telni a kőszén különféle felhasználási mód jainak.
A K E C S K E M É T I Ú J V Á R O S H Á Z . — AZ UDVARI HOMLOKZAT, A LÉPCSŐHÁZZAL.
Ki sejtené mindezt, látva a föld mélyében feltárt fekete réteget, mely ezredévek óta pihen ott, mióta a viz ós a fölötte elterülő növénytömegek alányomták, elsülyesztették.mint a ha jót, azokat a nagy ősrégi erdőségeket, melyek azelőtt hatalmas és buja tenyészettel emelked tek ki a földből, mielőtt az ember megjelent volna még a teremtésben, mikor még egyetlen tekintet se látta, egyetlen lény se csodálta.
A mint sziporkázni látjuk égő fekete hasábjait a bizalmas, meleg kandallóban, gondoljunk múlt jára, gondoljunk korára. Azelőtt élő növény volt; buján tenyészett a dús lombozatú őserdőkben, melyeknek levelei századokon át bevésve ma radtak lapjain, hüllők és halak nyomaival együtt, melyek egyedüli élők voltak még a föld felszínén. Oly hosszú idő óta eltemetve a földbe, tan uja volt földünk megalakulása titkainak azon időtől kezdve, a midőn még mint szerves növény szívta magába a nap sugarainak széntartalmát s ez a szén az, mely ma házainkban ég, föl raktározva és megőrizve századokon keresztül, mint hogyha őskori napsugarak támadtak volna fel, hogy melegítsék a XlX-ik század elnyűtt emberének fázékony tagjait. Valóságos alvó őserdők azok a rengeteg kő szénbányák, melyeknek kitűnően szellőzött tár náiban egész népesség hemzseg apró lámpái világánál, mint a skandináv mesék megannyi gnómjai. Az ő foglalkoz suk nem tekinthet ugyan vissza hétszáz évre, mint maga a kőszén fölfedezése. Hisz a legrégibb európai bányák is mint a carmaux-i, az anzini alig száznegyven évesek. Ki gondolt volna akkor arra az óriási kiterjedésre, melyet a kőszéntermelés fog egy kor ölteni, a midőn, mint napjainkban, csupán & franczia vasutak naponként négy millió kiló kőszenet fogyasztanak, Londonba pedig minden hónapban nyolczszáz hajórakománynyal szál lítanak. Ily rendkívüli fogyasztással szemben nem csoda, ha már régen fölmerült a jogos aggoda lom: mi lesz, ha a most még dúsan jövedelmező erek lassan-lassan kiapadnak s többé nem lesz nek képesek ellátni az ipar, a közlekedés és a kényelem folyvást fokozódó igényeit. De ez ag godalom, a tudomány rendelkezésünkre álló esz közei mellett, jórészt túlzott. Hanem lesz több kő szén Európában, ott van Khina, India és Auszt rália megmérhetlen, szűzi gazdagsága, s mire az is kimerül, a technika újabb vívmányai való színűleg pótolni fogják a kőszén hiányát, s ak kor tán meg fogjuk érni azt is, a mire Jókai merész fantáziája se gondolt, hogy a még meg maradó kőszenet gyémántokká dolgozva föl, pénzgyártásra fogják felhasználni. A kőszén tündérei fáradhatatlanok az emberiségnek jó téteményeikkel való elárasztásában, s áldást osztó kezeik alatt a lehetetlen is létesül, s ki tudja, talán a kőszén árváltozásain át elvezet nek az oly rég keresett, de soha eddig föl nem talált «bölcsek kövéhez». Addig is pedig álljunk meg egy perezre a XlX-ik század mívelődésének e nagy eszközé nél, mely alapja, forrása nagyratartott vívmá nyaink s korszakalkotó fölfedezéseink legtöbb jének. Anyagi fölvirágzásunk, szellemi mívelődésünk erős épületéből elég volna kiszakítni a
kőszenet, hogy az egész büszke alkotmány szét dúljon s összeomoljon. A természet egyetlen nyers anyagja sem nyomta rá annyira bélyegét a század egész irányára, mint a kőszén. Vasút, távírda, gőzhajózás s az elektromosság bámu latba ejtő csodái, a melyekről ősapáinknak még csak sejtelmük sem volt, de a melyek századunk haladását oly rendkívülivé tették, mind csak általa létesülhetnek, mert a kőszén a mindene ket mozgásba hozó léterő, a tápláló s a fenn tartó ősanyag. V.
A K E C S K E M É T I Ú J VÁROSHÁZ.
OSZLOPCSARNOK A KÖZGYŰLÉSI TEREM ELŐTT.
!. sz \M. I89S. i">. K\ i •
VASÁRNAPI ÚJSÁG.
8
t. SEAM. 1898. 45. i'vFöttAjf.
VASÁKNAPI ÚJSÁG. ólmot karácsonykor, mint az év utolsó napján. Asszonyok, lányok, mindig babonások, kivált ha szerelemtől és házasságról van szó. Jövendőmondót, kártyavetőt meghallgatnak akármikor. Az ólomöntéa is kétségkívül még sokáig m e g . marad. Olvashat kiki belőle, mint az ó-kori római i'aiink a madárrömilésból
A KIRÁLY KORONÁZÁSA. — Székely Bertalan falfestménye a közgyűlési teremben.
császárnétól kapott néhány apró Sin kutyát s ez divatos állat lett Németországban, ma is igen nagyra becsülik s mivel tenyésztése nehézségek kel jár, igen drágán fizetik. A mai nap tenyésztett ölebek között legcsunyább a mopsz, de már kezd kimenni a divatból. Gyakoribb a törpe majompincs, mely ismeretes arról, hogy mindenkor dühösen ugat és támad. A törpe pudlik ritkák és drágák. Igen sok ölebnek fülét és farkát levágják, ezenkívül nyirás és befonás által díszítésére igyekeznek. A nyakkötökre mindenkor sok gon dot fordítanak, néha egész vagyonba kerülnek. A párisi nők mennek a legnagyobb túlzásba. Itt már több üzlet van, mely kizárólag a kutyákra alkalmazott ruhák készítésével foglalkozik. Van nekik külön öltözetük menyegzőre, gyászolásra, látogatásokra s ez utóbbi esetben a ruhára zsebet alkalmaznak a névjegyek elhelyezésére; van továbbá külön prémes téliruhájuk, külön
böző nyakékük, csengettyűk, szalagok, lábgyürük, különböző fehérneműek, czipők, sőt esős időben itt-ott már nyitott esernyőt is hordatnak velük, hogy valamikép meg ne hűljenek. Az ily kutyák otthon természetesen puha ágyakban hevernek, s ha a sok nyalánkság miatt meg romlik a gyomruk, aggódva küldenek az orvos ért. Az elhunyt kutyákat nagy költséggel teme tik el, sírköveket állítanak emlékükre, avagy ha elégetik, a hamut drága edényekbe teszik, hogy legalább ily alakban ott maradjon szeretett úr nője társaságában. Az ízlés javulását mutatja, hogy az ölebek hóbortos bálványozása ma még jóformán csak Paris és New-York néhány előkelő különcz hölgyének divatja, a többi nagy városokban csak olykor lehet látni egy-egy felcziczomázott ölebet az utczákon s azt is képes még a köz vélemény elitélni. De az ölebek ápolása már itt is igen fényűzőleg történik, sokkal inkább, mint
a mennyi gondut és költséget fordítanak az el hagyott gyermekekre.
EGYVELEG +• Európa 12 legnagyobb bankjában a múlt évben 4570 millió készpénz volt, ebből 2534 millió a bankok vagyona, a többi tulnyomólag letét. * A khinai t h e a lassanként háttérbe szóról) különösen Angliában. 1864-ben ide még 80 millió font khinai theát vittek s igen keveset KeletIndiából, Ceylonból pedig épen semmit. A múlt évben már Khinából csak 23 millió fontot vittek be, Ceylonból 64 milliót, Kelet-Indiából pedig 100 milliónál többet. * Nemzetközi macskakiállítást rendeztek köze lebb Münchenben s oly nagy sikerrel, hogy a kiállí tásnak állandósítását mondták ki. A jövő évben Frankfurtban lesz. Azt mondják, hogy a különböző macskafajok keresztezéséből származó eredmények miatt is nagyon érdekesek az ily kiállítások.
Goszleth István legújabb fényképe után.
Bl
III.IUIIIR"
A VÉRSZERZŐDÉS. — Székely Bertalan falfestménye a közgyűlési teremben.
A K E C S K E M É T I Ú J VÁROSHÁZ.
Hz ahiakok. Az új-esz-
megjelent, legelső számának ezimlapjáról tendőt meg kell várni. vamokkal. E vers irója Pap Kálmán (ma kir. uezredes hadbíró) évtizedek folyamán több Szinte össze is tévesztik már a tél másik p költeményt küldött már a «Vasárnapi Ujságt- hosszú estéjének, a karácsonynak szokásait az römmel közöljük mostani kedves sorait is. Szerit. ó-évivel. A városi kisasszonyok csak úgy öntik az
kat s ez a szép szokás nemcsak a nemzetközi udvariasság s a közös érzésben egybe forrott kol legialitás maradandó zálogát teremti meg a nyelv és terület tekintetében .oly messze eső népek intézményei közt, hanem az ízlés és művészet
8
VASA1ÍNAP1 IMSAli.
a, 1898. l."i. KVW 1. Mikit. 1898. 45. tÓYFotVAif.
VASAKNAPI ÚJSÁG.
A VASÁRNAPI Új-évi
ÚJSÁGNAK.* üdvözlet.
Lelkem gondolatban Rég időkön száll át, A mikor megkezdtük Ezt a földi pályát; Te is, én is együtt Értük meg az elsőt; Vasárnapi Újság, Boldog új esztendőt!
Hajlik éltem napja, A delet túllépte, Ez a régi érzés Nem hagyott el még se. Vasárnapi Újság, Oly szívesen látlak, Mikor jösz, az nekem Csakugyan vasárnap.
Gyönge gyermekkorban — Nem értvén beszéded Már örömmel vártam Gólyafészkes képed, Mind a képet néztem, S nem győztem betelni; Istenem, de szép volt Nekem valamennyi!
Hideg, holt betűkben Meleg magyar lélek; Olvaslak, s úgy érzem. Nyájas körbe lépek. Visszaszólít bennem Sok elfeledt álmot A te érintetlen Maradt ifjúságod. .
Haj, de mikor aztán Értettelek szóban, Akkor vártalak csak Tégedet valóban! Utolsó szavad is Elolvastam biven; Csordultig volt vele Az_én ifjú szívem.
Nos, hát gyarapodjál Erőben és fényben, De benső mi voltod Maradjon meg épen, Hisz ebben volt múltad, Ebben van jövendőd; Vasárnapi Újság, Boldog új esztendőt! Pap Kálmán
ólmot karácsonykor, mint az év utolsó napján. Asszonyok, lányok, mindig babonások, kivált ha szerelemről és házasságról van szó. Jövendő mondót, kártyavetőt meghallgatnak akármikor. Az ólomöntés is kétségkívül még sokáig megmarad.Olvashat kiki belőle,mintás ó-kori római papok a madárröpülésből és az állatok beléből. Muliitni is lclut rajta, hogy a kanálban felol vasztott és. azon forrón vízbe Öntött ólom mit mutat. Mutatnia kell pedig, hogy mi lesz a jö vendőbeli: tudós, ügyvéd, katona, dúsgazdag ember, a mit a meghűlt ólom formája olyan szé pen kínál, csak ki kell találni, hogy mit jelent. Rendesen be is bizonyul, hogy roszúl találták ki, pedig igazat jelentett. Tréfaságokra. ajándékozásokra marad az új-év napja. Hadd kezdődjék kellemesen és meglepe tésekkel. A posta és hordár alig bírja szétvinni új-évkor a sok ajándékot A virágos boltok a tavasz üde pompáját mu tatják a nagy tükör-ablakokon keresztül. Ibolya, gyöngyvirág, orgonavirág, mindenféle rózsa és szegfű, minden, a mit tavasz és nyár fakaszt, virít és illatozik. A kertészet parancs szóra fe gyelmezi már a természetet. Olaszország nincs olyan messze, sőt a vasutak még távolabbról is gyorsan szállítanak. Mennyi kedves meglepetést hordanak szét a hordárok és üzleti lótófutók : óriási bokrétákat, mindenféle fantasztikus alak ban, aranyos kosarakban, aranyos kocsikban; selyem bársony díszhez alkalmazva, kitömött galambokkal körülvéve. Bámulni lehet bennök a kertészet diadalát és a leleményes elrendezést. A tanár úr is, a ki egyik képünkön látható, megkapta a maga új-évi ajándékát, egy szép kis skatulyát. Komoly ember, de kíváncsisággal me téli szét az összekötő zsinegeket, s a mint fel nyitja a fedelet, íme egy dróton szökő ördög pat tan ki belőle, kilógó nyelvvel. A tanár úr abban a pillanatban tisztában van vele, hogy a gonosz nebulók tréfálták meg, bizonyosan azok, kik az ablaknál leselkedve várják az új-évi ajándék hatását. Majd meg is érzik az iskolában. Vígan kezdődik az új-év s aztán foly tovább • a maga rendes medrében.
ÚJ-ÉVI
ÚJ-ÉVKOR Az ó-esztendő letűnése s az újnak felviradása minden lelket ünnepélyes és komoly hangulat iéit el. A mi elmúlt, ritkán tartjuk elég jó nak, s a különbet, boldogulásunkat, sorsunk dását, megnyugvásunkat, vágyaink teljese it a jövendőtől várjuk. Az egymást követő endők igy váltakoznak csalódásban és ré mségben. Vz ó-év utolsó napján meg is találja egyt — és pedig sokszor összefonódva — a s megnyugvás, az erőtlen neki törődés, a i.vü nembánomság és a víg reménykedés, dőszámítás határnapja kevésbbó" a megha-
A VÉRSZERZŐDÉS.
-
Székely Bertalan falfestménye a közgyűilési teremben.
A KECSKEMÉTI Ú J VÁROSHÁZ.
' \ «Yasárnapi Ujság» egyik régi barátjának, — mint verséből is kitűnik lapunkkal egy évben ett, — eme meleg érzéstől sugallt sorait alig ilhatnók méltóbban, mint a «Vasára api Újság • megjelent, legelső számának czímlapjáról lotivumokkal. E vers irója Pap Kálmán (ma kir. uezredes hadbíró) évtizedek folyamán több Iteményt küldött m á r a «Vasárnapi Ujság»örömmel közöljük mostani kedves sorait is. Szerk.
tottságé, mint inkább a szabadulás öröméé, mely szívesen rázza le a búcsúzást, hogy kö szöntse az érkezőt. A sok ezer esztendő, mely elsuhant az emberi ség fölött, mely visz és magával ragad örökre, itt hagyta nyomait köztünk, szokásainkban, gondolkozásunkban és egy csomó babonában. Könyveket írtak már ezekről; de a hagyomány is fentartja, ápolja, tovább adja. Még a mogorva rendőrség is megbecsüli a Szilveszter-esti szokásokat, a mikor korán lefe küdni nem szokás, hanem illendő megvárni az éjfélt. A fővárosban hát megengedi erre az estére, hogy kivételképen a mulató helyeket nyitva tarthatják hajnalig. Olyan ősi szabadal mat, mint a Szilveszter-esti, korlátozni ő sem merészkedik. Kisebb városokban és falun is leg alább éjfélig világítanak az ablakok. Az új-esz tendőt meg kell várni. Szinte össze is tévesztik már a tél másik hosszú estéjének, a karácsonynak szokásait az ó-évivel. A városi kisasszonyok csak úgy öntik az
ÜDVÖZLŐ KÁRTYÁK.
Nem az avult egyházi hagyományok, sem a pogányvilág fönmaradt emlékei, tisztán csak az idők folytán kifejlődött s általánossá lett szokás teremtette meg az új-év megünnep lését, s ép ezért erősebb, ép ezért kiirthatatlanabb minden egyébnél a hozzá való ragasz kodás. Mondjanak bármit a gúnyolódó elmélkedők, az év megújhodásában mindig van is tényleg valami új, ha egyéb nem, a képzelődós, mely vágyai, reményei új színébe öltözteti játéktárgyát, az örök jövendőt. Eltünk csupa hangu lat, de ez a hangulat teszi azt, hogy a sors nagy ismeretlen X-ével szemben a nyertes aggódik, a vesztes reménykedik, s ez a kettős hullámzása az emberi kedély végleteinek meglehetősen ki egyenlíti egymást a végeredményben. Ki az, a ki ne kívánna, s ki kinek ne kívánnának boldog új-évet? Hisz nemcsak a családi és magán élet érzelmei, hanem a politi kai világ is magáévá tette már az évforduló szokásos üdvözléseit, sőt a nemzetközi és diplomácziai érintkezések legmagasabb régiói is ke resik az új-évi nyilatkozások alkalmát. Evek óta már az egész világ posta-igazgatóságai is kicse rélik egymásközt az évfordulón üdvözlőkártyái kat s ez a szép szokás nemcsak a nemzetközi udvariasság s a közös érzésben egybe forrott kol legialitás maradandó zálogát teremti meg a nyelv és terület tekintetében .oly messze eső népek intézményei közt, hanem az ízlés és művészet
VASÁRNAPI ÚJSÁG.
10
1. SZÁM. 1898. 45. KVFOLYAlí. 1. SZÁM. 1898. 45. ÉVFOLYAM.
AZ ÚJ-ÉVI CSOKOR.
sikerült alkotásaival is gazdagítja a sokszoro sító tekhnikát. A világposta-egyesület kötelé kébe tartozó államokon kivűl újabban Auszt rália és a Fokföld is csatlakoztak e barátságos kölcsönösséghez s ezzel kétségkívül jelét adták annak is, hogy már nincs messze az idő, mely ben ők sem fognak hiányozni többé a nemze tek azon békeszövetségéből, melynek gondolata czélként lebegett az 1874. évi berni egyezmény megalkotóinak szemei előtt. A budapesti posta- és távirdaigazgatóság gyűjteményében ott látjuk évről-évre ezeknek az új-évi kártyáknak egész halmazát, a művészi fantázia, a tekhnikai kivitel kimeríthetlen vál tozataiban, melyek érdekes kortörténeti anyagot hagynak az utókorra. Minden nemzet leleménye sajátos vonásaival, egyénisége jellemző tulaj donságaival vesz részt azon nagy alkalom ün neplésében, mely a század egy-egy haladó lépé sét jelzi s a múló és támadó idő allegóriájának nem egy mély gondolatát sugallja a művész ónjának. A német birodalmi posta és távírda jelvényeit, a kürtöt és villámot egy szárnyas nőalak fogja kezében, mely a kaszát és homok órát tartó Idő szelleme által tartott földgömbön áll, mögötte a kelő nap s középütt a német biro dalmi sas. Egy más kártya az idő szárnyas ke rekét mutatja, a postát és távirdát jelképező két alakkal, kik közül egyik kürtszóval hirdeti az új-év fölvirradtát, a másik a bőség szarujá ból hinti be rózsákkal az új-évbe átvivő utat. Az évszám fölött két összekulcsolt kéz jelzi a posta-intézetek testvériségét. Gyakorlatiasabb eszmekörben mozog a lon doni főposta új-évi kártyája. Köröskörül a főpostahivatal, egy szép antik stylü épület rajza, alatta balról egy úgynevezett «repülő* posta- és távírda képe díszíti, a minők a szudáni hadjá rat alatt az ellenséges csapatokat kisérték s az összeköttetést tartották fenn a hadsereg és a távol haza földje között.' Tovább egy kétkerekű posta-taüga, egy csomagszállító kocsi s egy tele
Góró Lajos rajzai.
fon-berendezés mutatnak arra a fejlődésre, me lyen az angol közlekedésügy a legutóbbi idők alatt keresztülment. Jobbra egy sürgöny, ezen följegyzéssel az alsó szélén: «tiz penny teleg ramm* a csak szintén újabb időben keresztűlvitt sürgönydíjszabási reformra mutat, mely szerint egy egyszerű sürgöny 1 shillingnyi diját 6 pencere mérsékelték. Egy tengeri postagőzös és egy vasúti posta a szárazföldi és vizi szállí tás hatalmas tényezőit mutatják. Norvégia a maga járhatatlan hómezőit festi elénk, melyeken kürtszóval iramlik végig a posta-szán; Nápoly viszont kikötőjében és pályaudvarán szemlélteti postahivatala műkö dését, mig a bukaresti központi posta új-évi kártyáján egy postalegény román nemzeti öltö zetben nyújtja át az új-esztendei levelet egy szemrevaló pórnőnek, a hágain pedig a szép Bataviát látjuk személyesítve, mögötte az ébe rül őrködő oroszlánnal, mig a háttérben két glóbus Németalföld belföldi és tengerentúli ural mát jelképezi. Egy «Union Postaié* feliratú lég gömbből a hágai posta tisztviselői szórnak üd vözlő leveleket minden nyelven az új-esztendő földerülő sugarai tiszteletére: «Happy New Year», «Nieuwjaars Greet», «0mnia Fausta», «Prosit Neujahr», stb. felirattal. De tartsunk szemlét a távolibb világrészek felett. A Kanári-szigetek természetesen az euró pai szárazfölddel való távirati összeköttetésük létrejöttét ünnepelik, mely nagy esemény a szi get forgalmában. A teneriffai csúcs lába alatt fekvő Santa Cruz-ot a földgömbbel összekötő vonal az új kábel. A magyarázó spanyol szavak ezt jelentik: «Nincs többé távolság* s közlik a Cadixból kelt első üdvözlő telegramm dátumát és szövegét Perez Zamora aláírással. Erre gon dol a kártya szélére nyomott sor is: «Unidos y telegraficomente con el mondó civilizado* («Már távírda útján összekötve apolgárosult világgal*.) Mexikói táj a háttere a mexikói postaigazgató ság üdvözletének, környezve a postai közlekedés
ÚJ-ÉVI MEGLEPETÉS.
minden eszközének ábrázolásával. Ott van a gyalogposta, a lovasposta, a kocsiposta, a gőz hajó és a vasút, melyek tetszetősen foglalják lie az új-évi jókivánatot: «Feliz ano nuevo!* A kolumbiai államok postakártyáján hét amorette, a posta és távírda jelképe veszi közre az álla mok díszes czímerét, a new-yorkin pedig a táv írás géniuszát látjuk lebegni, a mint kezében tartva a sodrony szálait, diadallal viszi azt to vább a távol nyugat felé, hol még a szorgalmas farmer harczban él a barbár indiántörzsek kel. Előtte szántja már az eke vasa a «Far West* szűz talaját, nyomában füstölög a vasút és gőzhajó s a Mississippin át hatalmas czölöphid nyitja meg az utat a terjedő czivilizácziónak. A maga módján ád kifejezést a nagy világintézményhez való tartozásának a posta-egyesü let legtávolabbi állama, a Hawaii királyság. Paradicsom éghajlatát sejtető buja pálmalevelek közt függő ágyon ringatódzó nőalakja arra vall, hogy a Sandwich-szigeteken a változó évnek nincs dermesztő hava. A honolului kormányzói palota pálmasorait a szófiai mecsetek kupolái és égretörő minaret jei váltják föl, meg-megszakítva a Vitos szaka dékos sziklafalaitól. Bulgáriában vagyunk; mu tatja a bátor postalovas, ki tüzes ló hátán ug rat előre a sötét háttérből, hogy tudtára adja mindeneknek az új-év beálltát, a vasút, posta és távírda hasznos emblémája alatt. A Kap föld kultúráját hatalmas szőlőfürt hirdeti, a mel bourne-i kollegák üdvözletét három eszményi nőalak tolmácsolja, kiknek beszédére kíván csian figyelmez a vad képű ausztráliai néger s a lesengő kenguru. Még a távol Japán üdvözletét is meghozza az új-évi posta, pedig ott a Soon-Nin, az AJ"tT" nem is a mi napunkkal kezdődik s a nyok'z hüvelyk hosszú üdvözlő kártyákat házról-liázra vive, mindenütt csak megmutatják. De az euró pai szokások hatalma épen a világforgalo
VASÁRNAPI ÚJSÁG.
11
nagy hálózata által tör utat magának a föld Mindössze tizen voltak, s közölök néhány legtávolabbi zugaiba. Semmi sem lehet az em később hírneves íróvá lett, Ott volt: Petőfi, kihallgatás után letartóztatták. Ot hónapig volt beriség nagy családja közös törekvései számára Jókai, Tompa, Pdlfly, Pikk, Obernyik, Bérczy, fogva az Új-épületben, Imi ekkor már 1849-diki fölemelőbb tudat, mint ez a hatalmas karének, Degré, Kerényi, Lisznyai. Az ifjú irodalomnak dolgokért csak ö maga volt. Elitélni nem lehe mely a világposta intézménye útján egyszerre akartak képviselői Lenni, a régibb irodalom allén tett, mert egy evvel azelőtt ki volt mondva, zendül fel a magas éjszak zord jégvidékein, s a küzdve politikai színezettel, a demokrata 'sz hogy újabb politikai port az 1849-diki tettekért dél forró sivatagján, a nyugati világvárosok ün ínék zászlója alatt. A tizek társasága azonban, ne kezdjenek. Tehát csak internálták, még pedig nepi csendjében s a Sárga-tenger kék égboltja mielőtt kiadványai első füzete megjelenhetek Csehországba, Budweis városába, a hol két évig s néhány hónapig lakott. Itt a polgárságnál alatt, s egyszerre harsogja a vonatok dübörgésé volna, különböző okok miatt föloszlott. egész népszerűségre emelkedett, sőt meg is ben s a távíró póznák halk zsongásában az apos 1846-ban Pálffy új, két kötetes regényt í r t a tolok minden nyelvén, hogy: «Boldog új-évet!» j Hóra-világból,«Fekete könyvi ezim alatt Ezzel nősölt, feleségül vévén egy budweUi polgár leányát, NewekloWazky Fannit, kitől kél fin lett. már nagyobb figyelmet ébresztett maga iránt. de ezek legszebb ifjú k o r u k b a n e l h a l t a k s 18861847-ben Gsengeryék (Pesti Hirlap»-jában az újdonságokat irta elmésen, könnyedén s érde ban anyjuk is követte őket. PÁLFFY ALBERT. Budweisból való megszabadulása óta folyvásl kesen. A «Hírlap* stilje, mely a/, előbbi sallan18-21—1897. gos szónokiasság helyébe a világos, meggyőző irodalommal foglalkozott. Ket regénye: a "feje és velősen rövid stílust honosította meg. leg delem keresztleánya* és az "Atyai báz> neveze jobban illett mind ízléséhez, mind tehetsé tes emelkedést mutattak. Kisebb elbeszélései, melyek közül többet a • Vasárnapi fJjságí ré géhez. szére irt. mindig kőzkeivességei nyeri olvasE stílt vitte át 1848-ban, a forradalom kez mányik voltak. Pálffyl egyre gyarapodó iro detén megindított «Márczins tizenötödiken dalmi érdemeiéii a Kisfaludy-társaság, majd az czimű kis lapjába is, melynek jeligéiéül e mon Akadémia is tagjai közé sorozta. datot választotta: «Nem kell táblabiró-politika*. Nagy újságíró tevékenységei lejtett ki részint Az élénk hirlap, melyet eleinte csak a főváros mint szerkesztő, részint mint politikai vezérban olvastak s külföldi szokás szerint ifris ezikkiro, mely minőségben a "Politikai Újdon Márczius!* kiáltásokkal minden utezasarkon ságokénak is egy egéSZ év tizeden át ren árultak, rendre utat tort magának a vidéken is, des munkatársa volt, A iMárcziusn forradalmi hol először nagy visszatetszést szült, megéget szerkesztője az |S1-S-at k ö v e t ő ('Vekben a l a p o s ték, de azután olvasták kíváncsiságból, majd és nagy terjedelmi politikai tanulmányokat hallgatni kezdettek r á 1849 elején a kormány tett. melyek s z é l e s b látköríí fölfogásra kép. nyal együtt a
li>
VASÁRNAPI ÚJiSAG.
I. SZÁM. lMt)í>. 45. ÉVFOLYAM.
d e l m ü n k a legnagyobb fokra hágott, m i k o r este felé a kerületi börtönben levő rabokat, s z á m r a mintegynegyedfél százat, a m o s t m a r önkívület ben levő n é p c s a k h a m a r erőszakkal kiszaba dítván, nagy ordítozással, d i a d a l m a s a n h u r czolta magával a fosztogatás, rablás különféle színhelyeire.
'^rnj*-.
jórészt a szerbség részéről felidézett zendülés, mely durva kihágásokkal és erőszakoskodások kal végződött, s a mely rövid idő alatt Ó-Becsén folytatódott. E közlemények írójának édesatyja, m i n t a ti-zamelléki volt koronái u r a d a l o m kincstári tiszttartója, épen a szabadalmazott kerület széképületével szemben hivatalos lakást bírt, h o l a mozgalom kitörésre került. Közgyűlést, egyúttal népgyűlést h i r d e t t e k az új törvények közzététele és m e g m a g y a r á z á s a végett. Már a t e m p l o m o k b a n előzetesen t ö r t é n t kihirdetésnél zúgott a n é p ; m e r t úgy a kikindai, mint a tiszai szabadalmazott kerületben az igen vagyonos községek csak csekély á t a l á n y t fizet tek adóban 100 év óta, használták a r o p p a n t legelőket, birták a serfőzésen kivül a regalejogot is, és a tjws gladii» v a l felruházva, választott tisztviselőikkel m a g u k is bíráskodtak. A kincstár nak n e m volt m á s birtoka, csak a m i magva szakadt családok révén jutott tulajdonába. Eze ket tekintetbe véve, érthető volt tehát jogosult sága a n é p n e k az új törvények iránti idegen kedésre.
FÖLJEGYZÉSEK A MAGYAR SZABADSÁGHARCZBÓL.* Egy táborkari honvédtiszttől. Szabadságharczunk egykori kritikai történe tét n e m gondolom m á s k é n t a l a p o s a n m e g í r h a t ó nak, csak h a az a r r a h i v a t o t t n a k m ó d j á b a n lesz a lezajlott események legapróbb részleteivel is megismerkedni, hogy Ítéletét az adatok m i n é l bővebb halmazából m e r í t h e s s e . Ez indít a r r a , hogy akkor szerzett személyes tapasztalataimat közzé tegyem, melyeknek nagyobb részét m á r az ötvenes évek elején, m o n d h a t n i a b e n y o m á s közvetlenségénél állí t o t t a m egybe. T a n ú s á g o t tesznek ezek arról, hogy az igazságra való törekvés őszinte igye kezetével v a n n a k elmondva, m e r t sem a szépet egekig m a g a s z t a l n i , s e m a r ú t a t elhallgatni vagy szépítgetni n e m fért össze lelkiismere temmel. A szereplő személyek megnevezését, minthogy azok az élet színpadáról j o b b á r a letűntek, i m m á r alig h i s z e m kifogásolhatónak.
A z ó-becsei z e n d ü l é s i z g a l m a i . Az 1848-iki törvények kihirdetése u t á n — m i n t köztudomású — Nagy-Kikindán tört ki először a zendülés, a húsvéti napok alatt az első, * Az 1848/49-iki szabadságbarcz félszázados évfor dulója alkalmával bizonyára fokozott mértékben fog e. dicső napok emléke felújulni. A «Vasárnapi Ujság» egész sor eddig kiadatlan visszaemlékezést és eredeti képet fog 1898. évi folyamában közölni, többek közt egy igen előkelő állású szemtanú tollából. Ez érdekes följegyzések első közleményét itt adjuk. Szerk.
Megjelentek a gyűlésen a megye részéről töb ben, közöttük a hazafias érzelmű előkelő szerb úr, Zakó P é t e r i s ; volt magyar, szerb szónoklat elég, de a n é p m i n d i g izgatottabb lett, n e m a k a r t a m e g é r t e n i , hogy a kerület szabadalma megszű nik, s a n é p s z a b a d s á g köztulajdonná válik. Az u r a k n a k Mária-Terézia eredetű szabadalom levelét elö kellett m u t a t n i , ezt tépdelték, von szolták szüntelen, s n e m lehetvén a népet meg n y u g t a t n i , oly aggályossá kezdett válni a helyzet, hogy a tanácsosok és egyéb kerületi urak közül többen el is tűntek a gyűlésből. Ekkor érkezett oda nagy ordítás között egy szerbekből álló n é p csoport, melyet a közeli szerb iskolában bujto gatok föllázítottak, s a kerítés léczeivel, doron gokkal fölfegyvereztek. Vége lett a tárgyalásnak s m á r csak menekülésre lehetett gondolni. A magistratus épületének rontottak, az ablakokat bezúzták, a bútorokat felhasogatták, m i n d e n t összetörtek, a vánkosokat felszaggatva, ledobál ták az emeletről. Elbújt vagy futott mindenki, a hogy lehetett. Szegény Zakó Péternek fejét beverték, s megmentését csak Gágits kerületi tanácsosnak köszönhette, k i őt futása közben saját testével fedezte. Délre a tanácsépület el volt pusztítva, s most féktelen dühvel tört a n é p a kerületi tanácsosok, ügyészek s a városi tiszt viselők lakóházainak; a m i azonban feltűnt, az volt, hogy a szerb nemzetiségi u r a k a t kímélték, csakis kettőnek házát rombolták s z é t : Klaich akkori kerületi kapitányét és Csókits György m a g y a r érzelmű nagybirtokosét, kinél Zakó szállása volt, míg a magyarságnak 11 h á z á t p u s z tították el éjjelig. Mi a tiszttartói lakban a legnagyobb aggoda lomban töltöttük el a napot. Volt atyámnak h á r o m huszárja (hajdúja), ezeket és felnőtt fiait lehetőleg fölfegyverezve, az ajtókat elzárva és egy p á r kocsit befogva vártuk a történendőket. Az ú r i n é p Ó-Becséről mind elmenekült, kivéve a m i családunkat, a tiszttartóság ellenőrét és a k a m a r a i ügyészt. A kincstár tisztviselői ellen n e m mutatkozott fölindulás, a n n á l inkább b o szús volt azonban a n é p a kerületi tisztviselőkre, így jött e l a délután, a mikor m á r a kerületi regálebérlő pinczéit ÍB (szintén a széképületben) fölfeszítették, a hordókat beverték, a b o r b a n úgy szólván úsztak, sőt egy p á r ember bele is fuladt. Ez még veszélyesebbé tette helyzetünket, s ije
E k k o r tájban kért egy régi j ó emberünk, — de a ki szintén részeg volt, — a k a p u n á l ő r t álló h u s z á r u n k t ó l bebocsátást, s ajánlotta a t y á m n a k a menekülést, m e r t — m i n t m o n d a — ez éjjel az u r a k a t m i n d lemészárolják, s a várost felgyújtják. E r r e h a t á r o z t a el j ó atyánk, hogy engem és öcsémet parasztkocsin, egy huszárral a bakon, egy félreeső utczában lakó koma asszonyához küld. A kocsifenék tele volt széná val s ebben rejtetett el a kincstári tiszttartóság pénzkészlete és a saját kevés ezüstneműnk. Alig nyílt meg előttünk a nemzeti színre befes tett kapu, az ittas csőcselék t ü s t é n t dorongokkal t á m a d o t t reánk, de részint huszárjaink békítésére, részint azért, m e r t az iskolába visszautazó diákoknak m o n d t a k b e n n ü n k e t , nagyobb baj nélkül eljutottunk a m e n e d é k h e l y r e . Atyám hivatali ellenőre p a r a s z t r u h á b a n m á r előbb m e n e k ü l t h á z u n k b ó l , de felismerték, és mint pénzes embert utczákon, kerteken á t üldözték, míg egy padlásra j u t h a t o t t , hol egy ideig el rejtőzve m a r a d t és csak estefelé csatlakozhatott hozzánk. Szülőim s felnőtt fivéreim a h á z a t két huszár, s a többi cseléd gondjaira bízván, a nagy házi kert magas kőfalán át m e n e k ü l t e k a szomszédos p a r a s z t udvarba, s o n n a n mellékutczákon keresztül szerencsésen hozzánk érkeztek. A Nityin nevű rácz szomszéd csak azon föltétel alatt támasztott létrát a m a g a s kőfal túlsó olda lához, h a a t y á m neki n é h á n y forintnyi adósságát elengedi. Ott lézengtünk most az özvegyasszony kert jében, u d v a r á n és pinczéjében, a melyben a kincstári p é n z t elástuk, hallgatva az irtózatos l á r m á t , jajveszékelést, mely messziről hangzott felénk. Már az éjjeli lenyugvásról t a n a k o d t u n k , mikor lövöldözés ós nagy riadalom között a n é p á r a d a t közeledését vettük észre és p á r perez m ú l v a tapasztaltuk, hogy m á r egy gazdag zsidó kereskedőnek és Haill tanácsosnak közel fekvő házait kezdik döngetni, kerítéseit széthányni, ajtait, ablakait betörni, a mire aztán a lélek szakadva menekülők és az üldözők egész raja, árkon, kerítésen keresztül, egyszerre csak köze lünkben, az özvegy n ő kertjében t e r m e t t . Ismét központján voltunk a zendülésnek s a nyomo rúságos l á t v á n y o k n a k ; m e n e k ü l t ü n k t e h á t mind nyájan gyalog vissza saját h á z u n k felé, melyet eddig a bősz elem megkímélt. Meglehetős sötét is volt m á r , s igy feltűnés nélkül visszakerültünk •a tiszttartói lakásba. Éjjel m i n d borzasztóbb lett a helyzet. Hire jött, hogy m o s t m á r a kereskedők boltjait s az iparosok üzleteit fosztogatják a r a b l ó k ; sok lövöldözés hallatszott, drága tollas n ő i kalapok b a n , ezüst t a r t ó k b a n égő gyertyákkal kezükben j á r t a k a zendülők az utczákon s gyújtogatással fenyegetőztek. Értesültünk, hogy az iparos n é p , vagyonát féltve, csapatokba kezd gyűlni s őr j á r a t o k k á a l a k u l ; erre a t y á m is — m i n t n e m zetőrsógi százados — összetoborzott a szom szédságból n é h á n y puskást, s érintkezésbe lépett a később Eszék v á r p a r a n c s n o k á v á lett báró Jovics nyugalmazott tábornokkal, ki a főté r e n lakott; együtt szerveztek n é h á n y őrjáratot, s bátorságot öntve a n é p j ó z a n u l m a r a d t részébe, kezdték a t á m a d ó k a t üldözni, elfog dosni s a hol nagy volt az ellenállás, le is lövöldözni. így történt, hogy a borzasztó rombolásnak hajnalra véget vetettek, egyelőre vagy 8 0 láza dót befogtak, P é t e r v á r a d r a k a t o n a i segélyért lovasfutárt küldtek, s a megyei rögtönitélő bíróság megérkezéséig a r e n d e t valamiképen fentarthatták. A bíróság a segítségül két ágyúval megjelent Dom-Miguel ezredbeli Csuha őrnagy csapatján a k védelme alatt később a zendülök közül, kik a katonaság megérkeztóig a főterén e r ő t e a összekötözve a p o r b a n fetrengtek, nyolezat lei akasztatott és sokakat r a b s á g r a itélt. (Folytatása következik.)
I. SZÁM. 1898. 4 5 . ÉVFOLYAM.
VASÁRKAP] ÚJSÁG.
13
Előfizetési felhívás a
VASÁRNAPI ÚJSÁG és
POLITIKAI ÚJDONSÁGOK 1898. évi folyamára. A « V a s á r n a p i Ú j s á g * a jövő 1898-ik év vel 4 5 - i k é v f o l y a m á b a l é p s vezetése im m á r több mint harmincz éve van ugyanazon szerkesztő kezeiben. E legrégibb magyar képes lap jövőre is h ű marad alapításakor választott irányához, hogy a hazafias érzületnek tolmácsa, a nemzeti haladásaak képe, a közéletnek tükre, szóval k o r u n k t ö r t é n e t é n e k i g a z i k r ó n i k á j a legyen. Közli a hazai és külföldi neve zetesebb emberek arczképeit, élet- és jellem rajzokkal kisérve; költeményeiben, elbeszélései ben a szépirodalmi becs mellett a nemesebb izlést és nemzeti irányt tartja szem előtt; képeiben, melyeknek érdekességet vagy művészi becsök, vagy a napirenden levő események kölcsönöznek, képmagyardzataiban, történelmi, néprajzi, természettudományi, társadni mi s a tudományok népszerűsítésére, vívmányailcnak nagy körben elterjesztésére szánt csikkéiben a r r a az egyszerű természetességre és józan ságra, való hűségre és erkölcsi megbízhatóságra törekszik, mely e lapot családi lappá, valódi házi baráttá tette oly sok magyar tűzhely köré ben. Tárczaczikkei és kisebb közleményei, vala m i n t a heti események ismertetésére szánt rova tai felölelik az irodalom, a művészetek, a köz intézeti s általában az egész köz- és társasélet körében fölmerülő mozzanatokat. — A "Vasár napi Ujság» a női munkára és divatra vonat kozó képeket és czikkeket is ad, s félévenként művészi becsű nagy képmellékletet, összesen t ö b b m i n t e z e r k é p e t közöl évenként. A «Vasárnapi Ujság» társlapja, a most már 44-ik évfolyamába lépő fPolitikai Újdonságok'., melyet, mint az események hű és részrehaj lattan előadóját valódi hézagpótlónak ismert el a magyar olvasó közönség, a hét eseményeit kellő magyarázattal ellá tott gondos, tömör összeállításban tárja az olvasó elé, úgy, hogy a közönség együtt találja benne mindazt, a mi a napilapokban elszórtan jelen meg. A «Politikai Újdonságok* állandó ingyen melléklete a «Magyar Gazda» czímű gazdasági és kertészeti képes lap. — A tPolitikai Újdonságok, minden száma a napi eseményekre vonatkozó több képet közöl. Mind a két lapnak kiegészítőjéül szolgál a .Világ krónika* czímű képes heti közlöny, mely hetenként egy íven, számos képpel illusztrálva jelen meg, és az általánosabb érdekű napi események részletes magyarázatára szolgáló czikkeken kívül rendesen közöl nagyobb elbeszéléseket, útirajzokat, úgy szin tén mulattató közleményeket, talányokat, stb. ELŐFIZETÉSI
FÖLTÉTELEINK. egész évre
félévre
negyedévre
j 8frt —kr, 4frt-kr. 2frt-kr. A Vasárnapi Újság A Világkrónikával együtt... 9 • 86 « 4 « 80 . i . 40 . A Vasárnapi Újság és | Politikai Újdonságok I
12 . -
A Világkrónikával együtt.,. II < 60 Csupán a Politikai Újdonságok A Világkrónikával együtt
»
d —
6 «- « I l . 40
6 . 50
« . 60
Az előfizetések a «Vasárnapi Újság» és i Poli tikai Újdonságok» kiadó-hivatalába, Budapest, Egyetem-utcza 4. küldendők.
IRODALOM É S MŰVÉSZET. Zichy Mihály élete és művei. A nagy művész, Zichy Mihály, ki félszázad óta él távol tőlünk mint az orosz czárok legkedveltebb festője, kit
«I»\kV
ólomÖNTés SZILVeSZtEr estéjén
ÉDES BABONA. Vége a lii! szép korának ! Egyre hallani — De az édes babonának A szerelmes ifin lányok Ma is rabjai!
Összesúgnak . . .összebújnak, S ólmol öntenek: \ a j ' mii matat, jósol nekik ? A jövendő várják, lesik — Vaj' unt rejteget ? Mit hoz ez ii jövő új-év : Vigal ? . . . szomorút? . . . És ii szivük nagy titokba' Édes vágygyal azt dobogja : Mirtusz-koszorút ! . . .
mindenhol elismernek kora egyik legkitűnőbb rajzolójának, soha sem színit meg ez idő alatt sem magyar lenni. Egyes alkalmakkor, ép agy, mikor művészetének kérték, mint a mikor Madách, Arany szelleme ragadta magával, 6 min dig megjelent köztünk geniejével, művészetinek egész szellemével és rtagy tartalmával, grácziájának kellemével. Az Athenaeum-társaság a szeretetre méltó művész nagyobb alkotásaiból és kecses rajzaiból vegyesen most egy Ziehy-ulhumot adott ki, ünneplésül kitűnő hazánkfia hetven éves szüle tésnapjára, melyet az orosz főváros művészi és tudományos körei is oly bensőséggel ültek Szellemének sokoldalúságát és fényét tükrözi vissza az album, és pedig művészi másolatokban. Drámai, allegorikus festményeiből, rajzaiból: Lermontov, Byron, Madách illusztráczióiból ; a művész skóeziai vadászati benyomásaiból, kisebb rajzaiból, vizfestményeiből, a női szépség magasztalásából gyönyörű sorozat ez. Bölcselkedő, szatirikus elme, gúny, humor, gyöngédség, vidámság, pajkosság váltakozik a kiválasztott szellemben, mely mindig előkelő, mindig meghat és gyönyörködtet. Negyven képe van ez albumban, nagyrészt fénymetszetben. Kicsi töredéke a nagy szellemnek, de jóleső és művészileg
/. G.
oly gazdagító mindenkire, • ki végig nézi. A nagv díszszel kiállított ritka szép album ára 45 forint. Költemények. Irta Sántha Károly, Budapest, IStfi. Síiiitlia Károly azok közé a dalnokok kcizé tartozik, a kik új nyomot nem törve, de a múló irodalmi divatoknak sem hódolva, a régi mesterek örökké égő tŰzoszlopánái gyújtják meg mécsóket s szelíd világgal sugározzák be a magok kis korét. Költeményei úgy külalakjokkal. mint tartalmukkal elárulják a komoly törekvést, az esz mények nemes kultuszát, mely a szerzőt vezérli. Verselése gondos, sorai zengzetesen folynak, rímei jéil csengenek, nyelve is magyaros, lendületes. Tár gyait részint, hivatásának köréből, a vallásos érzé sek és gondolatok világából, részint a családi kör ből, részint a hazafias eszmék birodalmából meríti. Többnyire egyes alkalom hangolja dalra. A keresz ténység szent ünnepei ritkán múlnak el a nélkül, hogy Sántha Károlyt vallásos elmélkedésre ne ösztönöznék, mely elmélkedések az ö költői lelké ben verssé alakúinak. A nemzeti ünnepeken vagy események hatása alatt is gyakran megzendíti alkalmi versét; ódát mond Arany sírjánál, a sárszentlőriuczi iskolának, hol Petőfi tanult, emlék táblával való megjelölése alkalmával; megénekli márczius 15-dikét: Deák Fereucz emlékének is szentel néhány strófát, Kisfaludy Károly emlékeze tét hosszabb ódával ünnepli: ódát ír a koronázás emlékfinnepén, ódát ezredéves emlékünnepünkre; gyászdalban siratja el a magyar királyfit, stb. Nagy
VASÁENAPI ÚJSAG.
14 gondolatok nem szárnyalnak ezekben, de a hazafi szívének melegét mindegyikben ott érezzük. Meleg szív nyilatkozik családi verseiben is, valamint azok ban is, melyeket a természet sugal. A kötet szerző tulajdona; kapható Hornyánszky Viktornál Buda pesten, ára fűzve 1 frt 50 kr., kötve 2 frt. Mutat ványul álljon itt belőle a következő költemény : A boldogság. Nincs e földön, nem is volt itt, Izzadj érte bár mindholtig, El nem éred, Szenvedés itt csak a béred, Oh, halandói
gyorsan elfogyott, s a hazafias érzés szívhez szóló költeményeiből az Athenaeum-társaság épen most bocsátotta ki a második ós elegáns kiadást. Ara 1 frt 40 kr., díszkötésben 3 frt. Két j ó könyv az ifjúság számára. A Szent-István-társulat két ismert írónőnek, a Büttner nővé reknek egy-egy könyvét adta ki az ifjúság számára. Egyik *Az édes mostoha*, elbeszélés, írta G. Biittner Júlia, ki a zsenge szívekre ható magvas törté netet igen vonzón mond el, s gyöngéden érteti meg benne a tanulságot. A másik « Testvérek vagyunk*,
1. SZÁM. 1 8 9 8 . 4 5 . ÚVF0LYAM.
1. SZÁM. 1898. 4 5 . KVFOLYAM.
Böngérfi, az ismert tanügyi iró ebben a könyvében a török világba viszi olvasóit. Fiatal hőse, Kádár Pali, egy dunai révész fia, török fogságba jut, onnan aztán nagy viszontagságok sodorják tovább Afrikába. A sok tarka esemény egymást váltja a könyvben, melynek magyaro3 előadását is meg kell említe nünk. A több színes képpel ellátott könyvet ifj. Nagel Ottó adta ki, csinos kiállításban. A t u d . akadémia almanachja az 1898-iki évre is megjelent, polgári és csillagászati naptárral, az akadémia ügyrendjével, az egyes osztályok és az összes tagok névsorával, stb. Ára 1 frt.
• 2 frt, megrendelhető a bizományosnál, vagy a szer zőnél, Budapest, I., Dísztér 2. szám. Magyar szinház. A főváros legújabb színháza, a Magyar szinház, a német szinműirodalomra vetette szemét. A múltkor Hauptmann «Hannele» czimű drámai költeményét hozta színre, most pedig decz. 28-ikán fíalbe Miksa rffjúság* czímű drámáját. A fővárosi szinházi közönség azonban a pezsgőbb franczia színművekhez szokott, s az allegorikus, szimbolikus dolgok nem feledtetik vele a könnyű, vidám szellemet, mely gyorsabban behatol hozzá, s
Mint felhőből fény ha villan. Rózsaillat, mely elillan, S tünde álom: Hajh, ilyen csak e világon A boldogság. Ram is fénylett — semmivé lett! Én is szíttam — szerteszéledt! Eltűnt álma ! Mi maradt meg? Könnyem árja És az emlék.
Kurucz nóták (1700—1720), Endrődi Sándor nak a kritikától oly elismeréssel fogadott, a közön ség előtt pedig oly népszerűvé vált verses kötete
szánja a hol legméltóbb helye volna; de a lánv eini akar a világon. Megismerkedik egy fiatal emberrel Györgygyei, a kit megszeret. A fiatalságot hárman képviselik, a káplán, a kinek szíve meg mozdul, de leküzdi kötelességszerűen; a lánv és a háta ember, kik szeretik egymást, meggondolat lanok es vetkeznek. Az elcsábított Anna hülye test vére, Arnandus fegyvert fog, le akarja lőm Györgyöt, de Annát találja. A káplán a haldokló leánytól"azt kérdi: Megbántad tettedet? A lánv elfordul a káp lántól, szeretettel átöleli Györgyöt. Az ifjúságnak első az öröm és szerelem. Sok drámai eró* nyilatkőzik a darabban, mind a cselekvőm folyásában,
15 vizfestészeti dij sorsát eldöntötte az illetékes pályabiróság. Az elsőt Mendlik Oszkár: «Tengerparti temető» czimű olajfestményének, a másodikat pedig Tólgyessy Arthur: .rtszi hangulati czimű vizfestményének ítélték oda egyhangúlag. A gróf Károlyidij sorsát a jövő héten dönti el a pályabiróság. KÖZINTÉZKTKK
ÉS
KGYLETEK.
A Petöfl-társaság uj tagjai. I >eozember 23-ikán a Petőfi-társaság Jókai elnöklete alatt Ölést tartott, s az év folyamán megüresedett kőt helyei töltötte be. Kciicdi (iéza a .l'esti 1 lirlap» szerkesztője • beadott 27 szavazatból 2-1 szavazattal, Ferenczy Zoltán, Petőfi életrajzának irója 18 szavazattal választtattak meg. Koróda Tál 10 szavazatot kapott. Megállapították azután a nagygyűlés programmját, a melyen Jókai Mőr, Mikszáth Kálmán, ifj. Ábrányi Kornél, Teleki (Iéza gróf és Rákot* Viktor szere pernek fölolvasókként
MI ÚJSÁG? Újesztendő. íme 1898-at irunk : • mindjobban végéhez közeledünk ennek a viharos, de az emberi elme páratlan termékenységű századának. Ez az esz tendő a nemzetek hatalmas küzdelmeinek is kegye letes emlékezetét idézi föl: az 1848-iki szabadságbarezoknak ez lesz félszázados fordulója. Meg ünneplik Európa nagy részében, Francziaországban, Németországban, Olaszországban, Magyarországban, a hol mindenütt a közállapotokat tisztította az ötven év előtti lázas Ml. Aesztriálian az uralkodó trónraléptének félszázados fordulójára készülnek. De ott őrizték meg legkevésbbó az 1848-iki hagyo mányokat. Ausztria épen most készül eldobni magá tól az alkotmányos életet s visszatérni oly állapotba, melyek ellen 1848 márcziusán a forradalom vonta ki Bécsben fegyverét. Nálunk is komoran köszönt be új-év napja, politikai zavarokkal, bizonytalansá gokkal. Várjuk a jobb jövőt; aggodalmakkal tölt el az új-esztendő, nehogy folytatása legyen az eltűnt nek, mely a roszabbak közül való volt. A rósz ter méshez közállapotainknak zavara járult. A nemze tek mindenfelé jobb időkért sóvárognak. Bizony ha valamikor, most kell kívánnunk boldogabb újesztendőt !
Gazdag a szív szép emlékkel — Mit perelnék én az éggel, Gyarló, gyönge ?! Könny és emlék pályám gyöngye : Boldogságom. Rudolf emlék-album, a magyar írók és művészek közreműködésével szerkesztette Cziklay Lajos. A Kispesten tervezett Rudolf fogadalmi templom javára készült ez a nagy és diszes album, s a temp lom építésére alakult országos bizottság adta ki. Tartalma változatos, kép és szöveg vegyesen. Név aláírást vagy emléksorokat az uralkodócsalád szá mos főherczegétó'l, főherczegnőjetől találunk ; majd a közélet, egyház, irodalom több jelesének kézirati hasonmását, czikkeket, emlékbeszédeket, költemé nyeket, glosszákat. Minden czikk előtt közli az illető iró arczképét is. Festőink egy-egy rajzával, vagy műveik másával is bőven találkozunk. Nem keve sebb mint 171 iró és 50 festő támogatta Cziklay szerkesztőt. Stefánia főherczegnő a következő jelmondatot irta az album számára 1897. deczember 2-diki kel tezéssel : «Az élet küzdelmében legyenek: a hit és remény — erőd és támaszod; türelem és bátorság —• pajzsod és fegyvered; kötelességérzet és állhata tosság vezérfonalad és győzelmed.* A trónörökös árvájától, a kis Erzsébet főherczegnőtől egy kedves levél és rajz van a kötetben. Rajzok vannak Mária Terézia, Mária Dorottya és Margit főherczegnőktől is, valamint Lujza szász-kóburg-góthai herczegnétó'l. Az olvasmányokat Jókainak Rudolf trónörökös ről irt hosszabb visszaemlékezése nyitja meg. Ezután jönnek sorra a magyar közélet számos kitűnősége által irt jelmondatok, az irók hosszabb-rövidebb prózai és költői művei, mind illusztrálva és ellátva az illető iró arczképével. Végül kispesti és szentlőrinczi képek zárják be a díszesen kiállított köte tet. Lapunk már közölt mutatványokat az albumból, melyre annál is inkább felhívjuk a figyelmet, mert jótékony czéi gyarapítása a czélja. A kolozsvári színészet és színház t ö r t é n e t e , irta Fercnczi Zoltán. Adatok összefoglalásában igen érdekes munka, mely a kolozsvári színház szorosan vett történetén túl terjeszkedik, egész színészetünk múltjára, mert hisz a kolozsvári színtársulat szer vezkedése, a színház építése és története nem más, mint a magyar színészet első küzdelmeinek visszatükrözése és erősbülése. Kiterjeszti Ferenczi figyel mét drámairodalmunk legrégibb jelenségeire is. 1792-től a kolozsvári színészet kapcsán tárgyalja a magyar színészet megalakulását s e tekintetben kiegészíti, teljessé teszi az ismeretet, melyet színé szetünk megalakulásáról eddig nyerhettünk. A kolozsvári színészet és szinház ügyét 1850-ig, úgy szintén 1850-től 1892-ig ismerteti, mindenütt ki mutatván a küzdelmet, melyet a szinház nemzeti életünk szempontjából folytatott, kivált az 50—60-as években. A mű a kolozsvári színészet százéves jubi leumára készült az akkor (1892.) létesült bizottság megbízásából. A szorgalmas szerző művéhez az országos levéltár, a kolozsvári szinház, debreczeni, szegedi, zsibói, miskolczi, m.-vásárhelyi, kolozsvári városi levéltárak adatait mind felhasználta. A könyv ára 3 forint.
_VASÁENAPI ÚJSÁG.
0 Felsége ötvenéves császári jubileuma. Bécsi lapok szerint 1898 deczember havában nagy ünne pélyekkel ülik meg I. Ferencz József Ő Felsége trónra léptét. Az udvarmesteri hivatal már meg állapította a tervezetet. Lesz több udvari bál és díszelőadások az udvari színházakban. Egy alkalmi opera szövegét az uralkodó ház egyik tagja irta. Előadásra kerül oly darab is, mely a Habsburgház történetét fogja vázolni. A királyné utazása. Erzsébet királyné a Paris ban beállott nagy hidegek miatt deczember 28-án elutazott onnan s Marseillebe ment, honnan a • Miramaret yachton tengeri utat tesz a Földközi tengeren. Kedvező időjárás esetén Madeira szigetét és San-Remót is meglátogatja. Deczember 29-én délelőtt érkezett Marseille-be. Hivatalos fogadtatás nem volt, mert ő felsége a legszigorúbb inkognitó ban utazik. Csak az ottani osztrák-magyar főkonzul és a «Miramare» parancsnoka jelent meg. A királynét, ki egyenesen a yachthoz hajtatott, nagy számú közönség üdvözölte az utczákon.
ALBÁN TÁNCZOSNŐ. A harczias albán törzsek közt nagyon kedvelt a «kardtáncz», a melyet nemcsak férfiak, hanem Egy ilyen jelenetet mutat képünk, melyet Joanovies P. kit
elbeszélések serdülő leányok számára, irta B. Bütt ner Lina. Harmincz kis rövid történet, de formás valamennyi. Mind a két könyvben a hazafiasság meleg hangját is föl kell említeni, ez utóbbiban pedig azt a derék törekvést, hogy a nemzetiségi gyermekeket egymás szeretetére s hazafiságra tanít ják. Az ifjúság olvasmányaiból ez könnyen a szívbe jut, s ott marad. A könyveket csinos illusztrácziók is díszítik. Kádár Pali, a kis magyar Bobinson, elbeszéli Böngérfi János. Az ifjúságnak szánt olvasmány.
Arad és vidéke képes n a p t á r a czim alatt az • Arad és vidéke* napilap 1898-ra terjedelmes kalendáriumot adott ki. Arad város ós Arad megye czimtára is benne van. Ara 1 frt. Magyar napilap Brassóban. A Brassóban hetenkint háromszor megjelenő *BrassóÍ~L~apok* új-évtől kezdve politikai napilappá alakult át dr. Vájna Gábor ügyvéd szerkesztésében. Új zenemű. Rózsavölgyi és társa bizományában dr. Cserey Gyuláné zongoraszerzeményei gyűjtemé nyéből egy füzet jelent m e g : «Elite zenealbum» czím alatt, mely nyolez zenedarabot tartalmaz. Ara
lenek, miközben nem kisebb ügyességgel-' forgatják az éles kardot, " a keleti szokások alapos ismerője saját szemléletei után festett.
a realizmust is, a mit Halbe színműve nyújt neki, inkább elmés formában szereti. Halbe jó iró, ám komor és szürke, s mikor az «Jijuság»-ot veszi alapúi, ezt is egy zord drámába helyezi, a hol az ifjúság szíve elvérzik, az igaz, hogy a szerelemtől, de a bűnös szerelemtől. Könnyelmű az ifjúság — ezt az igazságot Halbe tragikusan bizonyítja. A lengyel hegyek közt él egy öreg jószívű plé bános, s neveli szerencsétlen nővérének leányát, Annát, a ki szerelem gyermeke. Ott él a hülye Arnandus is, a lány mostoha testvére. A plébános káplánja, egy szigorú pap, Annát a kolostorba
A pápa gyémánt miséje. XTTT Leo pápa új évkor tartja gyémánt miséjét. Hatvan esztendeje már, hogy pappá szentelték. Az egész katholikus Joanovies F. festménye után. világ ünnepeket tart az évforduló napjaiban. A Vatikánban nagy elfogadások folynak. Deczember mint akármelyik harcz-edzett vitéz. 28-ikán a diplomácziai kar üdvözölte a pápát. A nemzeti szinház átalakításának elhalasz tása. Évek óta tervezgetések tárgya, hogy a nemzeti szinház tiszteletreméltó múltú, de szűk mind az alakokban. A szinmű fogyatkozásait a épülete helyett újat emeljenek, és pedig a Bel Magyar szinház rendelkezésre álló erői megsegítem városban, a lebontások által nyert területen. Leg nem tudják. Molnár László az öreg plébános sze repében biztos egyszerűségével és tartalmasságával újabban azonban, főleg a miniszterelnök óhaj hatott. Somló Emma (Anna) néhány érzelmes, tására, a szinházi épület átalakításának tervét meleg jelenetben adta szerepe jobb részeit. Szik- fontolgatták. Perczel Dezső belügyminiszter mind a lay (Arnandus) is tetszett a hülye fiu szerepé két tervről nyilatkozott decz. 28-án a képviselőház ben. A többi közreműködők a középszerűségnél pénzügyi bizottságában, s bejelentette, hogy egyik akadtak fenn. A színművet Szomaházi István jól tervből sem lesz semmi egyhamar. Ugyanis Hege fordította magyarra. A téli kiáUítás pályadijai. A műcsarnok kiállí dűs Sándor az opera és nemzeti szinház deficzitjétásának pályadijai közül a 300 forintos i?áí/i-féle ről tett kérdést. Erre válaszolva aztán a belügymi dij és a szintén 300 forintos gróf Esterházy-íé\e niszter, a következőket mondotta:
• T a n u l ó k L a p j a * czírcen 1893. decz. végén e g y s z e r é n y ifjúsági l n p i n d u l t m e g , a m e l y szakítva az előbbi ifjúsági l a p o k s a b l o n o s i r á n y á v a l , főleg a t.múlók iskolai szükségletét tartotta szem előtt. Dr.liitpp Kornél gimnáziumi professzor ebben iro dalomtörténeti értekezéseket, poétikai fejtegetése ket, földrajzi, t ö r t é n e l m i , természetrajzi, k ö l t e m é n y e k e t a d o t t . I r o d a l m i r o v a t á b a n a z a j á n l h a t ó ifjú sági m u n k á k r ó l k ö z ó l t i s m e r t e t é s e k e t , s főleg a z iskola életéből adott érdekes híreket, ö n k é p z o k ö r i tudósításokat. A szerény lapocska mindinkább tért hódított, nagyobb d i m e n z i ó k b a n terjedt, shézagpótló volta m i a t t a székesfőváros sietett ajánlani összes iskolái, a közokt. m i n i s z t é r i u m pedig az egész közép iskolai ifjúság s z á m á r a . E z t a h e t e n k é n t 16 oldal t e r j e d e l e m b e n m e g j e l e n ő ifjúsági lapot m o s t , m i k o r ö t ö d i k é v f o l y a m á b a l é p , a Franklin-Társulat vette át, s ú g y k i á l l í t á s , m i n t t a r t a l o m t e k i n t e t é b e n m a gasabb, irodalmi színvonalra igyekszik emelni. A m u tatványszámnak, mely a napokban jelent meg, tar talmából megemlítjük a következő czikkeket: Aján lás, i r t a a s z e r k e s z t ő , d r . R o p p K o r n é l . — • M e g s z ü letett !» karácsonyi elmélkedés. — A Cynthia hajótöröttje,Verne és Laurie regénye. — Tanács. Gyulai P á l k ö l t e m é n y e illusztrálva. — Miért tetszettek a «Regék» Kisfaludy Sándor kortársainak ? — A szőke kis G u g n h o z , L e o p o l d Lajostól. — H a z á t kereső h u n o k , Gaal Mózestől. — Telegráfozás a tenger alatt. — Fizikai játékok. — Irodalom. — Fej t ö r ő k é r d é s e k a s z á m t a n , földrajz, t ö r t é n e t , ter mészetrajz köréből. Van köztük egylatin distichonb a n feladott kérdés gymnasisták részére. Képrejt vény. Szerkesztői telefon. — A gazdag illusztrácziók közfii, m e l y e k e s z á m o t d í s z í t i k , m e g e m l í t j ü k H i r s c h Nelli rajzát, G v u l a i P á l «Éji l á t o g a t á s * ez. k ö l t e m é n y é h e z ; a m á s i k illusztris kép : Az angyalok kara Madách "Ember tragédiájában". V a n benne egy facsimile is : A r a n y J á n o s kézirata a Toldi szövegű ből, a z a p r ó b b illusztrácziókat n e m i s e m l í t v e . — A v a l ó b a n k i t ű n ő ifjúsági l a p o t a j á n l j u k a szülők figyelmébe. Előfizetési á r a n e g y e d é v r e 1 frt 2 0 k r . Mutatványszámot a kiadóhivatal (Budapest, IV., E g y e t e m u t c z a . 4 . sz.) b á r k i n e k s z í v e s e n k ü l d .
nyel
új országház
ü l é s t e r m e i . R e n d k í v ü l i fény
díszítik az új országház k é t üléstermét, h o g y
ben, Máramaros-Szigeten. — Ozv. GOEBEL MIHÁLYNÉ,
szül. F r e y Jozefa, 78-ik évében, B u d a p e s t e n . — SARKADY MARISKA, ÖZV. S a r k a d y J ó z s e f n é l e á n y a , a z operaszínház feltűnő szépségű volt tánezosnője, élete v i r á g k o r á b a n , B u d a p e s t e n . — G Á T I (Glatz) GYÖRGYNÉ, szül. P a p p A n t ó n i a , f ő v á r o s i t a n í t ó fele sége. — KÁROLYI JÁNOSNÉ, szül. P a n l o v i c s Mária, 67 éves k o r á b a n , Sátoralja-TJjhelyen. — MÜLLER !>ÁviDNÉ, s z ü l . N e u s t a d t J o z e f a , b u d a p e s t i h á z t u l a j d o n o s n ő , M o l n á r Géza dr. újságíró édes anyja, Buda pesten. — Ö z v . FIKKER FERENOZNÉ, szül. Cserny Jozefa, 77 éves, P o z s o n y b a n . — GÜBÁNYI JÓZSEFNÉ, szül. M a t o l c s y l d a , 27 éves, Pilisen.
legyen
a hatalmas kupolacsarnokhoz, mely
HALÁLOZÁSOK.
j á b a n v a n a s á r k á n y n a k felfelé
Régi idő ó t a rendes játékszere m e k n e k a sárkány,
melyet
madzagon
fölereszt a levegőbe, kivált a tavaszi és őszi
föl
szeles
n a p o k o n , s el n e m unja g y ö n y ö r k ö d v e n é z n i , a m i n t az h o l n y u g o d t a n , h o l v i c z k á n d o z v a l e b e g a m a g a s ban. A k h i n a i a k és j a p á n o k is ősrégi idők ó t a isme rik és kedvelik ezt a játékszert, mely a mulatságon kivül komolyabb
czélra talán
csak akkor
szolgált,
mikor Franklin Benjámint rávezette a villámhárító
mozog, a s á r k á n y vízszintes helyzetbe j u tés sülyed. lását s igen k ö n n y e n
Mostanában azonban
fontosságot
nyer a sárkány, mint
meteorológiai
s e m h a v a z á s , s e m fagy, s e m
zivatar
meg. Többen
n e m zavarja tudományos
mennél
czélokra
alkalmasabb
végre is a japáni
eszköz,
sárkányokat
sárkányt
mely
próbálkoztak,
mennél
könnyebb
s
készítsenek ; de
fogadták
v a n szerkesztve.
mely üregesen A SÁRKÁNY MINT A TUDOMÁNY ESZKÖZE.
egyre nagyobb
nek használhatóságát hogy
el m i n t á n a k ,
A japáni
sárkány
ugyanis két-két szögletes vagy h e n g e r d e d
dobozból
áll, m e l y e k e t k e r e s z t l é c z e k f o g l a l n a k ö s s z e e g y m á s sal. PÁLFFY ALBEHTET, a jeles irót, decz. 24-ikén t e m e t ték el. A z irói és t u d o m á n y o s körök n a g y s z á m m a l gyűltek össze a végtisztességre. A tud. akadémiát, Kisfaludy-társaságot, Petőfi-társaságot számos tagja képviselte. Jókai, m i n t az egykori i r o d a l m i tizek t á r s a s á g á n a k m é g élő tagja t e t t k o s z o r ú t a k o p o r s ó r a . A beszentelést Czakó J á n o s k a t h . lelkész végezte. E z u t á n Szász K á r o l y a z A k a d é m i a é s a K i s f a l u d y társaság nevében beszédet mondott, melyben Páliiy k ü z d e l e m m e l teli n e m e s p á l y á j á n a k neveze t e s e b b m o m e n t u m a i t m é l t a t t a . U t á n a Bartók Lajos a Petőfi-társaság n e v é b e n búcsúztatta el a halottat. Mikor beszéde elhangzott, a koporsót lezárták s a koszorúk alatt roskadozó halottas kocsi a kocsik hosszú sorától kisérve indult a kerepesi-temetőbe. h o l a f ő v á r o s d í s z s í r h e l y é r e h a n t o l t á k el c s ö n d e s i m a m e l l e t t Pálffy A l b e r t k o p o r s ó j á t .
átalakulnak a zsinór
A dobozok
oldalainak
a végei
elől i s fölfelé
Az első meteorológiai kísérleteket
s á r k á n y o k föl-
hajlítvák.
elszaka
d á s a e s e t é n h u l l ó e r n y ő v é . U g y a n e z áll be, h a a sár kányt nagyon megterhelik. H a d i eszköznek is használható nösen táviratozásra. húr villamossá
A földön
tétetik
a sárkány, külö
megerősített
s a sárkány
kábel
aczél-
gyanánt
szolgál. H a a h ú r e l e g e n d ő hosszú, t ö b b s á r k á n y t is egymással
távolban
rendezhető
összeköttetésben;
a húr
ö s s z e k ö t h e t ő v a l a m e l y fával vagy ilyenkor telefonösszeköttetés
be, melynél
külön
is
halló-készülék s e m
s z ü k s é g e s , m i v e l a föld é s a l é g k ö r i á r a m o k
annyira
megerősítik a mágnességét, hogy a hangot
is hal
lani lehet. Ily m ó d o n ostrom alkalmával az ostroml o t t a k k a l s á r k á n y ú t j á n telefont lehet k ö n n y e n léte síteni. A lebegő
sárkányokon jelzőlámpákat
alkal
mazni szintén könnyű. A levegőbeli fényképezés létesítése végett a h á r o m o l d a l ú s á r k á n y o n a f é n y k é p e z ő g é p e t oly m ó d o n kell a főhúron megerősíteni,
föltalálására.
irányú
hogy lehetőleg
legyen. H a elérjük
a kivánt
vízszintes
e g y Eddy
kinek kísérleteit
W . A. nevű
képtalány
azóta sokan
utánozták
madzag
érczlapda hull le, mely a g é p állványát tartja;
megakadályozza
annak
a
egyenesen
szétrombolását,
m e l y k ü l ö n b e n a g é p g y o r s fel- é s l e s z á l l á s á n á l n a gyon k ö n n y e n előfordulhatna. É p e n ezen biztosság végett a gépet különböző kötelekkel is összekötte tésbe hozzuk.
M i n d a m e l l e t t a szél gyors változása
K á r e l v könyvkötőnél úteza :!-.' sz. i.
k a p h a t ó k . ( B u d a p e s t , V., !
N e m k ö z ö l h e t ő k : Jjégrád vára. Boldogság, Távol bál. — Anyám sírján. <>tt ringott a bötesSm. Mért borúit l>c. N e m roszak, de a k ö z é p s z e r ű s é g e n e g y i k sem e m e l k e d i k felül. Boldogság. Böisikéhei. Lat szik bennők a t e h e t s é g , de e g y ú t t a l a g y a k o r l a t l a n ság s :i költői Ízlésnek ki n e m müveit volta is. Csi nos helyek lapos prózai részekkel vagy da
nem
sikerült
hogy
a fénykép
egészen biztos rendesen
módot
találni
arra,
oly j ó lehessen, m i n t a
Felelős s z e r k e s z t ő : N a g y M i k l ó s . 11. E g y e t e m - t é r 6, s z ú m . i
f/JlllllililHOk
SAKKJÁTÉK.
A japáni sárkányon ily s á r k á n y
rendesen
tenni.
Paedagógiai képzettségem én e téren általában ismert jó hírnevem — a u . é. szülőknek — biztosítékot nyújtanak, hogy a legszigorúbb követelményeknek is megfelelni képes vagyok. 7+91
a lég
A szerkesztésnél arra
f o r d í t a n a k fő-
gondot, h o g y a s á r k á n y oldalfalai m i n é l
nagyobbak
l e g y e n e k , h o g y í g y a szél a n n á l j o b b a n
emelhesse,
V ü i g o s indul és a nagyedik lépésre m i t o t mond.
e g y ú t t a l m a g a a s á r k á n y n e f o r d u l j o n föl k ö n n y e n ; b á r ez s e mn a g y baj, m e r t a h ú r o z a t olyan, hogy a
A 2 0 2 8 . sz, f e l a d v á n y megfejtése. J a r o s c h 0.-tól,
vizsgáló egy rántással képes az egészet hullóernyővé alkotni. A k o s á r b a n ü l ő észlelő p o n t o s a n
megálla
píthatja a sárkány esését és sülyedését s h a a tartó zsinórt m e g h ú z z a , képes a sárkányt előre mozgatni és m e g l e h e t ő s e n
vízszintes helyzetben tartani. H a
fel a k a r e m e l k e d n i , k o s a r á t f e l h ú z h a t j a a csigaköfcél segítségével a sárkányhoz, melyet ekkor a szélkönynyebhen emelhet.
Mindennek
hogy a sárkánynak
a valóságos ura, különösen erősebb
A vihar igen
szelek
könnyen
ezért m i n d e n k o r
daczára
kétségtelen,
n e m az észlelő, h a n e m uralkodnak,
mint
alant.
r á nézve,
kell a felszállást eszkö
zölni, a szelek irányát t a n u l m á n y o z n i . Igen gyakran m é g a legnagyobb óvatosság
mellett s e m sikerül a
kísérlet. B á r m e n n y i r e ismerjük is a s á r k á n y nagysá gát, sulyját
és kormányzása
módját,
m é g mindig
igen sok tapasztalatra v a ne tekintetben A képünkön vízszintes lapot
1. 2. 3. 4.
Világot. Kb2-g2 ... Bh7—hl „ Kg2—h2 .. KM—g3 mat.
ÍM. e6—e5 e7—e6 . . . Kg4—h5
szükség.
látható kutató-sárkányon a középső tekinthetjük
hátgerineznek
h a j ó t e s t n e k . H a t e h á t a felső é s alsó között kiegyenlítést akarunk
vagy
légáramlatok
l é t r e h o z n i , e z t a felü
letet kell m e g n a g y o b b í t a n u n k
l e h e t ő l e g k é t s z e r oly
nagyra.
igyekszik
A sárkány önmagától
vízszintes
állásba j u t n i , m i h e l y t a z s i n ó r a felszállást
megen
g e d i . M í g az észlelő a k o s á r b a n a n n a k f e l h ú z á s a által
Szerkesztői
mondanivalók.
Pozsony D. B . Viktória angol királyné magán vagyonát 10 m i l l i ó font s t e r l i n g r e b e e s ü l i k , m í g elődje I Y - i k V i l m o s k i r á l y l i u s z m i l l i ó f o r i n t a d ó s ságot h a g y o t t h á t r a . Miskolcz S. K. A gynfaegyedirnságot újabban B e l g i u m b a n i s be hozták. E g y állami gyárban k é s z ü l t d o b o z g y u f a á r a 10 c z e n t i m e , v a g y i s 5 k r ; v a n p e d i g b e r n i é ' 5 0 szál svéd g y u f a . R é g i k e r t ü n k b e n . Legközelebb közölni
A BŰVÉSZET KÖNYVE. IKTA
TOLNAI SIMON
H e l y e s e n f e j t e t t é k m e g : Budapesten: K. J . ég F . H . Andorfi S. — Kováos J. — Sárospatakon: Oérecz Károly. Cmmonyán: Németh Péter. — Gréhenben: Kováts Ferencz. Kagy-Gájon : Báró D. E . — Sarkadon: Nuszbeck Sándor. Zsérezen : Ronga Károly. — A festi sakk-kör.
nagy magasságban, hol
veszélyessé lehet
óvatosan
a szél
I A Franklin-Társulat Budapesti Czim- és Lakjegyzéke ( X . é v f o l y a m ) , megbízható. vataloB (illatok alapján, és 1$!>S. év ihji:n jr/cnik .1 bővített tartatom
fogjuk.
G y á s z o m . I — V . Érző szívre, gondolkodó elmére vallanak, d e költői tehetség híján n e m emelkednek •él a k ö z é p s z e r ű s é g e n . Jubileumra. Régi nóta. Pipiké. Ezúttal m é g n e m . ' a d t u n k l a p u n k s z á m á r a a l k a l m a s a t v á l o g a t n i belőlök. D e e v e r s e k i s figyelemreméltó t e h e t s é g e t sejtet n e k , m e l y t ő l e g é s z e n s i k e r ű i t k ö l t e m é n y e k e t i s Tár- | hatunk. B ú c s ú z á s . A z é l e t ú t j á n , s t b . Közlésre az elsőt , választottuk. K a j d a c a . B. D . K . A . V a s á r n a p i Ú j s á g . 1897. é v i \ i-dyarnához készült díszes bekötési táblák H i r h a g e r I
Iiikészül nn'ij. ilur.zára
a könyv ára, vúsisonkötés-
bt-ii, tilost is csak (i frt hsz. JS*~ F i g y e l m e z t e t j ü k * k ö i ö n a e g e t , hogy t> r e g i , b e v á l t k ö n y v e t h a a o n l ó k i a d v á n y n y a l öasie n e t*veuace.~W A kiadóhivatal — h o v á a lakás be j e l e n t é s e k és egyéb k ö z l e m é n y e k i n t é z e n d ő k — IX., Q g y e t e m < - * l t C H » 4 . sz. a . van.
a magyar, német szépírás és rondirásból.
hajónál is szokásos, a kutató számára külön kosarat alkalmaznak.
J«g-«Sl
gyermekei részére (esetleg faját lakásnkon)
fölszállni. miként
Lgasgató: Kállaj Gyula*
főrangú és előkelő családok
25 négyzet láb nagyságú, s
Kutatás alkalmával a sárkányhoz
Magyarország! igazgatósig: Bpest, !., Váczi körot 16.
V I I I . k e r . , . I n / x l - k i ' i i iil . ' i l / b s z . Biztos és alapos kiképzést nyújt
fényképező gépet is. Az
még ekkor igen magasra képes
(Kölcsönös).
„Szépírás Í0feol4M-|a
ezenkívül igen k é n y e l m e s e n el
lehet helyezni a ládaalakú
Klso os/i r. biztosító - intézet katonai szolgálat esetére Béfsbe*.
szókes-fov, polgári iskolai rendea tanár
lyével v i l l a m o s á r a m o k a t is e l ő i d é z n i s így a s á r k á n y t láthatóvá
l«-;rjll1an> ii-.ihlian k a p h a t ó k
Géza, czimhalunikeNzilutifI. Budapest, Hsfelejts-utcia 43. 7250
V A J D A PÁL
8ÖTKT.
a fényképezésnél igen k ö n n y ű a föleresztő h ú r segé távolságra
a z szabod,
;i ltyjnbh hangéul én nerkeiettal a
2 0 4 2 . számú f e l a d v á n y . Schriifer R - t ó l .
alkalmaztak,
erősebbek. M i n d a meteorológiai észleleteknél, m i n d
nagyobb
csak
B a v o n u l i a esetén a biztoaitotl öaaaeg, M S t s c e g y u l l osztalékokkal s g r t t t l kifimttetlk. Ba a a m v o n n l i j aaatéa a befizeted dijak v i s h z n i i ' n i i i i n c k én u osstaüékok in k i f l w t t a t n e k . Proapeotuaol 1 a d a t n a k és b ő v e b b felvilágosítási szívesen n y ú j t . 7t'.»V A/. igMgfttAsáff.
n a g y o n megnehezíti itt a fényképezést, s mindeddig
m e l y e k csak oly k ö n n y ű e k , m i n t a m a d z a g , d e sokkal
szokottnál
Egészen
magasságot, a
a p i l l a n a t b a n a g é p bezáródik s egy h a t lábnyi h ú r o n
s h o g y az
esetleges viharok a sárkányt el n e ragadják,
megfejtése:
s á r k á n y s a géppel összekötő húrt m e g h ú z z u k ; ebben
tudós tette,
helyett a föleresztésre z o n g o r a h ú r o k a t
rendesen
A «Vasárnapi Újság* 50-ik s z á m á b a n kösöll ki maga föláll egészen uralkodliatik.
m i n ő t mozdulatlan talajon n y e r n i lehet.
eresztése útján
a
KJSPTALANY.
emelkedését, avagy
A ferde i r á n y ú o l d a l a k elősegítik a s á r k á n y felszál
házzal, ú g y hogy
a m a g y a r gyer
hosszú
17
lefelé s z á l l á s á t e l l e n ő r i z n i . H a t e h á t a k o s á r előre
messze
A SÁRKÁNY MINT A TUDOMÁNY ESZKÖZE.
J^SÁRNAPI (:j,SÁ(J.
a s á r k á n y felső é s a l s ó falait m e g n e h e z í t h e t i , m ó d
alkalmaznak
E l h u n y t a k a közelebbi n a p o k alatt *Dr. POZDER KÁROLY, g i m n á z i u m i igazgató, jeles képzettségű b e n az ezredévi országos ülést tartották. Élihez i pedagógiai í r ó , B á r t f á n . — Revisnyei REVICZKY IMRE, kir. tanácsos, Z e m p l é n m e g y e nyűg.,alispánja, képest m i n d a k é t t e r e m belseje n e m e s anyagból : 89 éves k o r á b a n , B á n ó c z o n . — KOVÁCH ÁGOST, k i r . márványból, fémből és fafaragvány okból készül. tanácsos, az ügyvédi k a r nesztora, Bácsmegye A falmezőkre pedig kiváló festőművészek törté v á l a s z t m á n y i t a g j a , a k ö z ü g y e k b e n t e v é k e n y férfiú, n e l m i freskói j ö n n e k . H o g y a belső m u n k á l a t o k a t — LIPTAY 8 3 éves korában, Nagy-Becskereken. minél sikeresebben folytathassák, a légfűtést koráb F E R E N C Z , ez. k a n o n o k , e s p e r e s - p l é b á n o s , m e g y e i t ö r vényhatósági tag, P o p r á d o n . 6S éves korában. — b a n berendezik az egész épületben. A z új o r s z á g h á z PERTIK TAMÁS, m a g á n z ó . 81 éves, B u d a p e s t e n . Az belső építési m u n k á l a t a i t h á r o m év alatt h e kell elhunytban Pertik Ottó egyetemi tanár, Pertik Béla fejezni. a M o n a s z t e r l y - c z é g feje é s P e r t i k G y u l a t a n á r é d e s K l i e u n i i i , c s ú z . k ö s z v é n y , vese- és epekőbajok atyját gyászolja. — ORSZÁGH JÓZSEF, ügyvéd, az a t u d o m á n y o s alapon álló Dióssy-féle Riefo-czitromárvái evang. esperesség felügyelője, Arvamegye nedv-kúrával biztosan gyógyíthatók. Ismertetést ingyen tisztb. tisztiügyésze, törvényhatósági bizottsági k ü l d Dióssy L a j o s gyógygz. B u d a p e s t , D a m j a n i c h - i i t c z a . tagja, 48-dik évében, A l s ó - R u b i n b a n . — SZEREMLEY 7422 LAJOS, B o r s o d m e g y e és Miskolcz város törvényható Olvasóink figyelmébe ajánljuk a « M a g : y a r n ő n e sági bizottságának tagja, a miskolczi hitelbank v e l ő i n t é z e t * l a p u n k m a i számában közölt hirdet igazgatósági tagja és ügyésze, 6 0 éves korában, ményét. Az intézet m a g a s igényeknek megfelelően v a n M i s k o l c z o n . — IBRÁNYI ZSIGMOND, 1 8 4 8 — 4 9 - i k i h o n berendezve és a kultuszminiszter erkölcsi és anyagi védhuszár-főhadnagy, földbirtokos, Szabolcsvárme támogatásával nyittatott meg. 0 423 gye törvényhatósági bizottsági tagja, 7 0 éves korá b a n , Kótaj községben. — TÖRLEY ANTAL, m é r n ö k , S z a b a d k a v á r o s ós C s a n t a v é r község virilis képvise lője, 4 4 éves k o r á b a n , K u k u r i k - p u s z t á n . — TÖSÉR SÁNDOR, községi j e g y z ő és H a j d ú v á r m e g y e t ö r v é n y GÖIÍGEV KÖKNÉL, n y ű g . a l t á b o r n a g y , a f ő r e n d i h á z h a t ó s á g i bizottsági tagja, K á b á n . — I d ő s b BAJOR tagja, decz. áö-ikán e l h u n y t B u d a p e s t e n , 78 éves JÓZSEF, 81 éves korában, R á c z a l m á s o n . — J á n o s i k o r á b a n . V é g i g k ü z d ö t t e a s z a b a d s á g h a r e z o t , a z új JÁNOSSI NÁNDOR, p o s t a m e s t e r , 5 6 éves korában, honvédség szervezésében pedig kitűnő részt vett. I í á b a - H i d v é g e n . — RÓKA R E Z S Ó , özv. R ó k a L a j o s n é Született Lőcsén, 1 8 1 9 decz. 7-én. G i m n á z i u m i t a n u l m á n y a i hevégeztével, 1836-ban katonai pályára t i z e n h é t e s z t e n d ő s fia, G y ő r b e n . — B Ü R I Á N P Á L , l é p e t t s k e z d e t b e n a 9-ik h u s z á r e z r e d b e n szolgált, volt 1848-as honvédszázados, a ki a szabadságharez majd 1848-ban részt vett a szabadságharezban. b a n j e l e n t é k e n y szerepet vitt, E s z t e r g o m b a n . — A honvédség szervezésekor a n n a k kötelékébe lépett G Y E N G Ő L Á S Z L Ó , a h o n v é d s é g 2-2-ik g y a l o g e z r e d é n e k és fokozatos előléptetés ú t j á n a szegedi h o n v é d főhadnagya, 2 4 éves, B e s z t e r e z e b á n y á n . — V E R E S S kerület p a r a n c s n o k á v á lett. 1888-ban m i n t altábor KÁROLY, földbirtokos, b a r a n y a m e g y e i b i z o t t s á g i t a g , nagy m e n t nyugalomba s n e m sokára a főrendiház 84 éves, Nagy-Málas községben. tagjává n e v e z t e t e t t ki. A 3-ad osztályú L i p ó t - r e n d s Özv. MEZÓ-SZEGEDY PÁLNÉ, szül. Palaticz J o h a n n a , a m á s o d o s z t á l y ú v a s k o r o n a - r e n d tulajdonosa volt. 8 5 éves k o r á b a n S z a l k - S z e n t - M á r t o n b a n . — VÁLY T e m e t é s e decz. 28-ikán délután nagy katonai p o m SIMONNÉ. szül. E g y e d Mária, 8 5 éves k o r á b a n , T á p i ó pával m e n t végbe. S á p k ö z s é g b e n . — Özv. TÉGLÁSSY FEHEXCZ.NÉ. szül.
méltó
1. SZÁM. 1898. 45. KVFOLYAM. Miraviczky F l ó r i , 5 2 éves, Szalk-Szent-Mártonban.—• Özv. Soós JÓZSEFNÉ, szül. Y ö r g Szidónia, 57-ik évé
Ő szeretettel támogatta a z t a tervet, bogy a z új u t c z a s z a b á l y o z á s f o l y t á n a K ú r i a - é s >u A t l i c n a e u m r é g i é p ü l e t e i n e k t e l e k t ö m b j é n é p ü l j ö n a z új N e m z e t i S z í n h á z , d e a t e l e k á r a k ó r i á s i e m e l k e d é s e foly t á n a p é n z ü g y m i n i s z t e r n e k aggodalmai voltak az ellen. F ö l m e r ü l t a z t á n az a terv. h o g y a N e m z e t i S z í n h á z jelenlegi épülete bővíttessék ki. d e az épü l e t m e g f e l e l i , á t a l a k í t á s a é s k i b ő v í t é s e egy millió forintba került volna. E h h e z a z o n b a n ő, a belügy m i n i s z t e r n e m j á r u l h a t o t t h o z z á , m e r t a/, é p ü l e t értékének emelkedése egyáltalán n e m állott volna a r á n y b a n ezzel a n a g y átalakítási kiadással. N e m m a r a d t t e h á t m á s h á t r a , m i n t az új N e m z e t i S z í n ház építését akkorra halasztani el, a m i k o r pénz ügyi v i s z o n y o k k e d v e z ő b b a l a k u l á s a s k ü l ö n ö s e n az állandó országház építésének befejezése m e g e n g e d i n a g y o b b ö s s z e g e k n e k e r r e a czélra való Fordítását.
Az
1. SZÁM. 1898. 4 5 . KVFOLYAM.
VASÁRNAPI ÚJSÁG.
16
Mint kiváló gyógyvizet és
óvszert rheuma, köszvény és hurutos betegségeknél, valamint hólyag- és vesebántalmaknái, orvosi tekin télyek a Salvator-Lithiontorrást ajánlják. 7461
Előszóval ellát U
TÓTH BÉLA.
A
Zoltán-féle c s u k a m á j
R e n d k í v ü l é r d e k e s k ö n y v j e l e n t m e g fenti c z i m a l a t t a k ö n y v p i a e z o n . A 17 í v n y i vaskos k ö t e t t a r t a l m á t n a g y b a n e m e l i a m a 4 0 0 d r b rajz, m e l y a m ű b e n előfordul. R e n d k í v ü l m e g k ö n n y í t i k a m u t a t v á n y o k k i v i t e l é t a rajzok p o i t o s készítése. S ő t a m u t a t v á n y o k m e g k ö n n y í t é s é r e egy-egy n e h e z e b b m u t a t v á n y 4 — 5 r a j z b a n v a n m e g m a g y a r á z v a . M i n d a z o n titok z a t o s c s o d á k , m e l y e k e t a z i n d u s fakírok, a p e r z s a m á g u s o k s a h í r n e v e s e u r ó p a i bűvészek, m i n t H e r r m a n n tanár, Bergher Fox, L ' h o m m e Masqué, Márián Bellocini, s t b . s t b . p r o d u k á l t a k , m e g v a n n a k m a g y a r á z v a ezen k ö n y v b e n s u g y a n a z o k a t b á r k i is e l ő a d h a t j a , d e ettől e l t e k i n t v e p á r a t l a n u l é r d e k e s é s tanulságos olvasmányt képez mindenki számára. A S p i r i t i z m u s s a l k ü l ö n fejezetben foglalkozik. B á t r a n m o n d h a t j u k , h o g y a k i e z t a k ö n y v e t elolvassa, n e m lesz s p i r i t i s z t a . Kézzel f o g h a t ó a n b e v a n b i z o n y í t v a , hogy je'ennek meg a tszellemeka, a iszellemkezek l e n y o m a t i . . Chumberland, Baatian stb. híres spiri t i s z t á k m u t a t v á n y a i l e v a n n a k írva ú g y , h o g y b á r k i a z o n n a l e l ő i s a d h a t j a m i n d e n f é l e s z e l l e m e k segít sége n é l k ü l .
TOLIAISUOInál Budapesten,VII.Kertász-ntoafó.ft, valamint minden könvrkereakeáönél, 7(11 F f i a v e 2 I r t 5 0 kir., d i a a k t t t é a h a a i 3 f r t .
Egr> ( l v e B á r a 1 f r t . olaj
h a s z n á l a t b a n
a
legjobb,
m e r t s e m k e l l e m e t l e n szaga, s e m rossz csen, s u g y a gyermekek, m i n t
ize n i n
a felnőttek
szí
vesen veszik b e . F ő r a k t á r : Z o l t á n B é l a g y ó g y szertára
Budapest,
V., 8 z é e b e n y i - t é r
és lágy-
korona ntcza sarok.
7401
NEW YORKI GERMANIA életbiztosító-társaság. Európai osztály: Berlin, Leipzigerplatz 12. (a tarsaeág uját házában.)
7493
Sen k a i u i r i . B m v n m t . n e k korlátait osztalék 126.0M k a r á n . 1896. végén érvényben levő biztositások . 355 millió kor. « t tényleges vagyon . 111 • • • • tiszta fölösleg a biztosítottak javára 7* a • a I n g y e n hábornbiztozitás. — A biztosított az osztalékot é v e n k é n t felveheti. — É v e n k é n t c s ö k k e n ő díjfizetés.
Magyarwsxági wértétTiseHiség: Bpest, f, Yarzi-kiiriit l i Igazgató : K Á 1 J . A Y
OVIXA.
VASÁRNAPI
18
1. SZÁM. 1S!)8. 4 5 . ÉVFOLYAM.
ÚJSAG.
K a p h a t ó m á r! ! ! 7456 a Francziaországban kitüntetett
. PARFÜMERIE LOHSEa
NERVIN, melyhöl neháry becWrzsfllés elég, hogy mtgazünte-se a derékfájást, csuzt, köszvénjt, rheumatikua fájdalmukat, muráit, szagga tásokat, merev inakat, gyomor- é s lépdaganatot, csúzos fej é s srczfajdalmakat. Ara HO tr. Egyed, k-szitö Kreni/i Jtrln gyógy szerész. Szabadszálláson (Pestm.) Főraktár TOrök József és Egger gyógyszerészek.
dc\\e\\c\vew
legpompásabb
ibolyaillat,
ibolyáéhoz: i l l a t s z e r 7068
hasonló
frissen
szappan — arczpor
hrülantine
—
leszakasztott
—
pipere-viz Lusoványodásra s egyidejűleg as e g é s z s é g e r ő s í t é s é r e i hónapig veendő a d r . B l y n s dr. D u o h e s n e - D n p a r o k l i n . tanár, becsületrend lovagja — megfigyelése utáu B o i s s o n gyógysz. által készített « p e r ssa-pllnla-, vesiculosinevel előállított n ö v . készitmény. E e v 3 frtos n e m z e t k ö z i posta-utalvány küldésével bérm. satuit egy palaczkkal: M . B O I S S O N , ÍOO r n e Montm a r t r e , P a r i s . B u d a p e s t e n k a p h a t ó : T ö r ö k J ó z s e f gyótíy8zerésznél, király-utcza 12. szám. 7242
udvari
BERLIN W45/46 Jageritrasse
45/46
szállító.
K a p h a t ó v a l a m e n n y i i l l a t s z e r é s z e t - , d i s z m ű á r ű , g y ó g y f v i s z e r é s / . i tés gyógyszertárban, valamint minden fodrászíizletben Au°ztiiaMntryarorszafTon
t\«* 0*.
lehet elérni a legtöbb heveny és i d ü l t betegségnél, mekeknél éppen úgy, mint felnőtteknél
gyer
Dr. P A L Ó C Z I G N Á C Z (v. Szt. János kórházi orvos k. egészségtani tanár)
természetes gyógyintézetében. (Rendelő
intézet.)
Rendelés:
d. e. 10—12-ig,
d. u.
LÁSZLÓ J Ó Z S E F gyógyszerésznél
7479
B u d a p e s t , I X . V á m h á z k ö r u t 7. sz. I. e m . S—5-ig.
Maros-TJjvár (Erdély). Budapesti fóraktár: E g - g - e r - f é l e g - y ó g - y s z e r t á r Váozi-körnt 17.
7458 a •Nádorhoz.'
76134.
Igyatok
7487
szám.
V/l.
mindnyájan
Versenytárgyalási hirdetmény.
v yp.
^
PARIS
J
A Franklin-Társulat jelent
és minden
kiadásában
Budapesten
Budapesten
kereskedésben
ós czukrasidaban. 7«7
könyvkereskedésben
VI., Andrássy-út 25. sz., I. em. 4. ajtó. A magyar kir. Operaházzal szemben. (Bejárat: Dalszinház-utcza Megnyittatott
V n . kötet.
A RAJONGÓK Eegény négy részben. 3 frt.
BUDAPESTEN.
kapható:
összes m ü v e i .
Ara fűzve
MAGYAR NÖNEVELÖ-INTÉZET
meg
BÁBÓ K E M É N Y ZSIGMOND
A r a fűzve 3 frt.
dr. W l a s s i c s
Gyula
kultuszminiszter
1. szám.)
1618. eln. szám
alatt kelt erkölcsi
é s a n y a g i t á m o g a t á s á v a l , 1 8 9 7 s z e p t . 2 5 - é n . - A z i n t é z e t a j e l e n l e g m a g a s a b b ifienvekn e k m e g f e l e . o e n , a külföldi iskola-szalonok mintája, a rendeztetett be. T a n t á r g y a i : Magyar szavalás, felolvasás é s társalgás, magyar irodalom esztétika, m a g y a r művelődési é s politikai történelem, műrajz és festészet franczia, angol, o l a s z é s n é m e t nyelv, ének, zongora, hegedű, czimbalom táncz é s h á z t a r t á s t a n . — M i n d e n t a n t á r g y b ó l h e t e n k é n t k é t s z e r tartatik előadás B e i r a t á s i díj 2 f r t . Tandíj t a n t á r g y a n k é n t h a v o n t a 5 frt. B e i r a t k o z n i n a p o n t a l e h e t d. u . 3 - t ó l 5 - i g , - - B e n t l a k ó n ö v e n d é k e k ellátási é v i d i i a 600 frt — M ű k e d v e l ő k e g y e s a l k a l m i f e l l é p é s e k r e e l ő k é s z í t t e t n e k . — F e l v é t e t n e k teljesen k e z d ő k é s l e g m a g a s a b b i s k o l á t v é g z e t t n ö v e n d é k e k . — A t a n u l m á n y a i k a t m i n t e g y fej l e s z t e n i a k a r ó n ö v e n d é k e k n e k k ü l ö n t á r s a l g ó t e r e m á l l r e n d e l k e z é s ü k r e , hol h a s z n o s é s szórakoztató o l v a s m á n y o k k a l , i d e g e n é s m a g y a r n y e l v ű társalgással tölthetik idejöket egy hivatott tanárnő vezetése mellett.
JJ
prospektusok
ingyen
és bérmentve
ZENÉLŐ MAGYARORSZÁG"
darabokat.
—
Minden
V. évfolyam. — Évente
füzet
10 oldal
2 4 füzet. —
zenemüterjedelemben.
Előfizetési
bedörzsölő szer futás, úszás, ke
kifejtést
igénylő
athletikai
és
Egész Fél
évre 2 4 füzet 12
Érdeklődőknek
Korunk fónyavahája
Kinek van szeplöje ?
___
...
4 frt.
íi ingyen
elfogad
küld
és elő
a
„ZENÉLŐ MAGYARORSZÁG" eiérésére.
Páratlan
gyógyerejü
gatásoknál,
bármennyire idül
tek i s azok. E g y üveg ára 1 f r t 2 0 k r . Főraktár : f A r a n y k e reszti
gyógyszertár,
V., N á d o r - u t c z a
Budapest,
2 4 . Kapható
a következő gyógyszerész u r a k n á l : B u d a p e s t : Török J., Ki rály-utcza, dr. Szkalla L . , Mária-Terézia-tér 11., Bayer Antal, Andrássy-út J. G y ő r
8 4 . A r a d : Földes K. D e b r e c z e n :
Mihalovits
Stadler M . S z a b a d k a : Milassin J. S z e g e d : B a r -
osay 0 . S z é k e s f e h é r v á r :
megjelent é s minden
könyv
kapható :
P . Á c s Albert.
7485
Pulcheradin-poudre. BgJ
dolmz 5 0 kr. r é z s a , vagy orttne).
7496 kiadóhivatala Budapest, VI., Csengery-utcza 6 2 a .
Hirdetések felvétetnek a „ Vasárnapi Újság" kiadó hivatalában, Budapest, IV. ker. Egyetem-utcza 4-. szám alatt.
A Franklin-Társulat kiadásában (Budapesten, IV. ker., Egyetemutcza 4. szám) megjelent és minden könyvkereskedésben kapható:
DIÁK-ÉLET ANGOLÖRSZÁGBAN.
Mirtus-créme
MtTA
iíj t a l á l m á n y ú bőrfinomitó m e z - é s kézi o r e m e , eltávolít m i n d e n borhibát, N H ] h a s z n á l h a t ó . E g y tégely I frt.
L A U R I E A.
Pülcheradin- szappan.
taoaüból atdolfoata
1 darab 4 0 k r . , H d r b 1 í r t 10 kr. E g y e d ü l k a p h a t ó a szétkul.Ki
HECiEDÜS PÁL
ApOSÍöI gyógyszertárban BUDAPEST, VIII.. József-korút 64. sz.
HUSZONNÉGY
Baross- és Kap-ntcta kötött.
Ara
Kl/.vc
KÉPPEL.
I I r t HO k r .
Dinat vAwHmkOtéaben 2 forint no krnjcK&r.
Magyar kir. államvasutak.
az idegesség
vagy bármi folt, vagy pattanás az arczán ? Aa teljes bizton sággal tordalhat annak eltün tetése végett a v i l á g h í r ű
és yértelenség, melyből szám talan kór származik. Ez ellen pedig legbiztosabban hat a
A c c o r d czitora.
hogy rossz gyomrakat ktreparáíják ós ojra Jól emészszenek pedig ezt a czélt otthon kénye lemben, kevés költséggel elérik
PEPSTO-BOR
Serail arczkenó'cshöz,
használata által, mely az ételt megemészteni segíti és a gyom mely nemcsak eltávolít min rot rSvid időn tökéletesen Sagdenféle börtisztátlanságot, ha helyreállítja Cascóra rada-bor kitűnő enyhe hatása 1 ü v e g ; 1 f r t 2 0 k r , 5 ü v e g nem az a r c z b ő r t v a k í t ó f e hashajtó és vértisztitó szer hérré, tisztává é s üdévé b e m keserű! Minden Ilynemű franeo k ü l d v e 6 f r t . t e s z i . 1 t é g e l y á r a 7 0 k r . készítmény kost a legjobb. Az Shwryvel van készitre és min A r c z p o r h o z z á 3 s z í n b e n ezredéves országos kiállításon franko den haionnevü készítmények 7 0 k r . P o s t á n jó hatásáért kitüntetve. k8z8tt legtöbb chinaaljat é s k ü l d v e 1 f r t 5 k r . S z a p 1 ü v e g á r a 1 f r t 3 0 k r , k«z8tt a 1 S ü v e g e t franko küldve p a n hozzá 1 drb. 3 o kr. vasat tartalmazza. Tasi 6 forint.
vasas ebinabor
I
aU
73J*
a melyen h iki, tanító és a kóla ismerete nélkül egy óra alatt ját szani megtanulhat. Ennek a pom pás hangszernek át) Inlrja, | m* nuáléja éa fölségesen szép, érés hangia van. Ara 1 frt 75 kr., portó és láda 50 k r , t I forint 15 kr., portó é s láda 80 kr. utánvét mellett. Megrendelés-ket elfogad S u h r H e n r i k , j T e n e n rade, Westfalen.
Ezrek mennek i'arisbadba
Hirdetések felvétetnek a kiadó-hivatalban, Buda-
R O Z S N Y A Y M Á T Y Á S gyógyszerész Aradon.
pe8t,IV^Egyetem-ut«za4.
Kapható Budapesten: 7357 T ö r ö k J ó z s e f gyógysi. ornál és minden magyarom, gyógyszertárban.
Hirdetmény. (Aráfbrgaloni részt
A legszebb VIRÁGCSARNOKA Deák-tér, a földalatti villamos vasat kioszkjában.
K é s z í t ő F Ö L D E S gyójryszertára, Aradon Deák Parenox-utcza 11. s í . Főraktár: T ö r ö k
1.
:
A Franklin-Társulat
i
és minden
és
Német-
ólfibflt
pt.t.s.-.
Az egyrészt Ausztria é s Magyarország, m á s r é s z t N ó m e t orszt'i^, L u x e m b u r g é s B e l g i u m k ö z ö t t v a l ó á r u f o r g a l o m Inni 1 8 9 6 . é v i márr/.itiH b ó 1 t ű i é r v é n y e s d í j s z a b á s i I . r é s z l t ) s z a k a s z h o z i s ; » s . iWi j a n u á r h ó 1 - é n a z V . p ó t lék l é p életbe, m e l y az árúosztályozás módosításán kivfll a n é m e t a l f ö l d i v a s u t a k o n a t a k a r ó b é r r e é s a t a k a rók k é s e d e l m e s kezelése esetén fizetendő illetékekre voiiatkn/.ó d i j u a b á e t t a r t a l m a z z a .
Jóssef gyogyssertára, Király-utcza l í .
18!*7. n o v e m b e r 2 0 .
könyv
A m a g y a r kir. államvasutak
igazgatóságától
boszna herczegoviiiíii 1SHS.
közvetlen
személyforgalomban
évi j a n u á r h ó 1-ével új díjszabások
melyeket
az
lépnek
1 8 9 6 . é v i j ú n i u s h ó 1-től é r v é n y e s
felelő személydijszabások Az uj díjszabások
érvényen
kivül
életbe, meg
helyeztetnek.
a részes vasutaknál 1—1 koronáért
kaphatók. Budapest,
1897. n o v e m b e r h ó 26-án. Az
kiadásában
Budapesten
kereskedésben
kapható:
vett ér
tesülés szerint az osztrák-magyar és az osztrák-magyar-
Budapesten
A Franklin-Társulat
igazgatóság.
Az OBztrák-magyar v a l a m i n t o s z t r á k m a g y a r - b o H z n a H7.<'in(''lyjisok u j khidása.
—
kiadásában Budapesten megjelent kereskedésben
ltnlgimn
A/,
Rövid i d ő alatt szüntet szeplőt, máj foltot, pattanást, borátkát (mitesser) é s m i n d e n m á s bőrbajt. Kisimítja a ránczokat és himlőhelyeket, m é g koros egyéneknek is üde bájos arczszint kölcsönöz, á r a 5 0 kr., n a g y 1 forint. M a r g i t h ö l g y p o r 6 0 kr, 3 színben. M a r g i t s z a p p a n 3 5 kr. M a r g i t f o g - p é p (Zahnpasta) 5 0 kr.
Vidéki m e g r e n d e l é s e k postafordultával a leggondosabban eszközöltetnek. 7387
rs Magyarország, niés-
A AijnabAa i. réta iti wlrafwhm • • \ . pótlék
Budapest,
Margit Greme.
élő virágokat, esküvői é s egyéb csokrokat, alkalmi k o szorúkat, d í s z n ö v é n y e k e t é s virágokat legjutányosabban szállít
kereskedelmi kertészete, VII. kerület, Gizella-nt 33. szám.
Ausztria
Ezen pótlék a magyar kir államvasutak igazgatósá gánál (díjszabás elárusító hivatal) lesz m e g s z e r e z h e t ő .
emelésére, tökéletesítésére é s fentartására legkitűnőbb, teljesen ár talmatlan, vegytiszta é s zsírmen tes készitmény a 7360
R E I N I S C H TESTVÉREK
egyrészt
Kemetor tag, Lnzemborg, allold kOd
női szépség
á r :
___
mutatványszámot fizetéseket
torna-sportot űzők trainingje tel
rhenmatikns bajoknál, szag
ellamerölevél
TJJ J a v í t o t t
Szépség és egészség.
kaphatók.~9H
hozza a legújabb magyar dalokat, műdalok, kup lék, táncz és sálon zenemüveket és hegedt
lás é s általában fokozott izomerő
Mirlus-feliéritő Számtalan
A Franklin-Társulat IriaJátsBMi BndafMton megjeleni és minden könyvkereakede^ben kapható:
IM.6KV97. szám.
™«
Európa s Amerika 4 3 nagyobb városában léteznek.
lovag
vörös a r c s é s o r r ellen az egyetlen gyógyszer a R a d l t s ' féle 7488
Beiratkozni e g y e s t a n t á r g y a k r a é s rövidebb időre i s l e h e t — A z intézeti tanév 8 hónap. — A z i n t é z e t b e n minden második vasárnap tudományos előadások é s müvészestélyek rendeztetnek Bővebb felvilágosítást nynjt az igazgatóság. 7423
Nélkülözhetetlen rékpározás, vivás, evezés,
Vörös kezek
The Berlitz Scliools of Lauguages.
WKimerítő
„Izomeró'sitő embrocator."
rttszer-
csemege-kereskedésben
8, r n e d e l a P a i x , 9 — PARIS.
ZONGORA-ZENEMŰ FOLYÓIRAT,
Földmivelésügyi m . kir. minister. kiadásában
<$>
& .
A vállalatot szabályozó szerződési minta általá nos és részletes feltételek, tervek és egyéb tájé koztató adatok az újvidéki m. kir. folyammérnöki hivatalnál a hivatalos órák alatt megtekinthetők. A vállalati összeg 5<>/o-ának megfelelő bánat pénznek készpénzben, vagy óvadékképes érték papírokban a budapesti központi m. kir. állam pénztárnál történt letételét igazoló állampénztári elismervenynyel felszerelt ajánlatok a jelzett napon d. e. Va 12 óráig Oherolly Károly, kir. tanácsos, segédhivatali főigazgatónál (Földmivelésügyi ministeri palota, földszint 3. szám) nyújtandók be. Budapest, 1897. évi deczember 17-én.
Franklin-Társulat
SS*
&
50,000 kilo.
Kapható minden ós
I!)
Á r t a l m a t l a n . E g y ü v e g 2 frt. E s t i é s napi p o n d r e a
Felnőttek rendszeres tanítása a f r a n c z i a , a n g o l , m a gyar, német é s o l a s z (esetleg a spanyol, urosz, cseh és román) nyelvi.en. A Berlitziskolában a tanu'ó az el-ő leckétől kezdve c s a k i s a z t a n y e l v e t h a l l j a s b e széli, m e l y e t e l a k a r s a j á t i t a n i . Minden tanító c s a k i s a n y a n y e l v é t okta'ja. Megkezdett .tanfolyamok b á r m e l y m á s Berlitz-isko!á'i«n utánti?et»s n é l k ü l folytat hatók. T a n í t á s i d e j e r e g g e l i f é l n y o l c z ó r á t ó l e s t i fél tiz óráig. Belépés bármikor. B . mtz-is-.olák
reggelikez legjobb gyer m e k t á p 2 / i kg. 70. kr. Próbacsomag 30 kr. Minden gyógyszertárban ég j o b b f ü s z e r ü z l e t b e n k a p h a t ó . Nagybani elarusitás: 7450 H o n g Georg. Bécs, VI., Matroseng. 9 .
Az újvidéki fo'yammérnöki hivatal felügyelete alatt álló Dana-szakaszon u. n. bukini kanyar szükséges partbiztositási munkálatok végrehajtá sának nevezetesen 47.600 m 8 földleásásnak, 29.210 m* partburkolatnak. 18.i)60 m 3 kavics ágyazatnak és 36.720 m 8 II. oszt. kőből létesí tendő kőhányásnak vállalati úton való biztosítása czéljából 1898. évi január hó 24-én déli 12 órakor a földmivelésügyi m. kir. ministeriumban nyilvános zárt ajánlati versenytárgyalás fog tar tatni.
A
&
Naponkinti eladás
C H . F A Y , ILLATSZERÉSZ,
Erzsébetkörut 1 5 / n .
Ugyanitt kanható é smegrendelhető: „ A t e r m é s z e t e s g y ó g y m ó d k é z i k ö n y v e " Irta d r . P a l ó c z I g n á o z . Á r a 3 korona.
J^SÁBNAMJÚJSÁG.
Különleges Rizspor
p a t k á n y pusztitó-szer. Bámulatos hatását é s biztos sikerét ezernyi ezer elismerő nyilatkozat bizonyítja. Ara 1 dobosnak 1 írt. 6 doboznak 5 frt, használati utasí t á s s a l . — Kapható :
ÉVFOLYAM.
B 1 S M U T T A L VEGYÍTVE
Tessék kísérletet tenui é s m e g fog győződni, h o g y p a t k á n y o k é s p o c e t r e r e k kiirtására minden körülmények közt leg biztosabb a L á s z l ó J ó z s e f g - y ó g - y s z e r é s j által feltalált
1898. 45.
A világ legnagyobb gyára
Közrebocsátja G Y U L A I P Á L .
Biztos és maradandó gyógyulást
sziM.
CHOCOLAT NIENIER
Legjobb és leghirrievesebb pipere hölgypor: a L a
748G
illatpárnák.
Gustav Lohse, kir.
a
1
igazgatóság.
megjelent és minden
könyv
kapható :
RÁKOSI VIKTOR.
A KÉT IMPOSZTOR
POLGARHABOEÚ.
E L B E S Z É L É S GYERMEKEK SZÁMÁRA LINEK LAJOS TIZENNÉGY EREDETI BAJZÁVAL.
D E F O E DÁNIEL.
EGY RÉGI UDVARHÁZ
R O B I N S O N CRUSOE
UTOLSÓ GAZDÁJA. B E S Z É LY.
IRTA
ÉLETE ÉS VISZONTAGSÁGAI.
Ara fűzve 1 frt 40 kr.
J A K A B ÖDÖN.
IBTA Átdolgozta
VERNE
Neogrády Antal 30 rajzával. Ara fűzve 1 frt. Jakab Ödönnek a nyári szünidő
alatt
történt
megirt
kalandos
könyve
bódorgását
két növendék beszéli
az olvasásában. M e g vagyunk
szép kötet egyik legkeresettebb középiskolai
győződve,
é s legkedveltebb
hogy
olvasmánya
talál
G Y U L A I PÁL.
MÓZES.
D ö r r e Tivadar rajzaival.
REGÉNY.
Ára fUzve 1 frt 40 kr. - Diszkötésben 2 frt.
Fordította G A A L MÓZES.
Ez újonnan Negyvenhat
magyar
eredeti
képpel.
A*n füeve
1 frt 80 kr.
Vássonkötéaben
2 frt 40 kr.
fiuknak.
Ara fűzve 2 frt.
kiadás.
HETEDIK KIADÁS.
illusztrált
lesz a
Negyedik
P A G E T W A L T B E S Z Á Z H Ú S Z RAJZÁVAL.
magyar
örömüket
a művészileg
DARDENTOR CLOVIS.
gyereknek
el, szép
sággal, t a n u l s á g o s a n , egészséges, szelíd humorral, h o g y ifjaink hatják
GAAL
Diszes vászonkötésben 2 frt. ez a poétikusan
GYULA.
Diszes vászon kötésben 2 frt ÖO k r .
IHszkiadás
falemezen
kötésben
4 frt.
megjelent
negyedik
kenyen
kiadás
szaporodott.
uj képekkel
jelenté
VASÁKNAPÍ TJJSÁG.
20
„A világ legjobb sámfája"
FOLDVARY férfi d i v a t és f e h é r n e m ű raktárában. Budapest, IV., Koronaher-. ezeg-ureza 11. sz. és VIII., Kerepesi-út 9. 7*40 Férfi ingek, Jáger - áruk, vadász és sport-CEÍkkek dús választékban kaphatók. Kentyük és Nyakkendők.
ÉkW
IMRE
1. BZAM. 1898. 45. ÉVFOLYAM.
Budapest, Yáczi-utcza 12.
damaszt-és gazé okban, pongee, erep, armur stb. fazonban; úgy mint fekete, fehér és színes selyemkelmékben, a jó hordhatóságért jótállólevéllel. K8zvel étlen elárusitas magánosok részére, portó- é l vámmentesen igazi gyári árakon a házhoz szállitva. Ezer meg ezer elismerő irat. Kérjen ön mintákat a kívántak megjelölésévol.
7439
B é c s , 1., K f t r n t l m e r s t r a s s e 2 0 . é s VII., Kalherstrasse 6 2 . Karácsonyi és njévi ajándékok, fényképé szeti készülékek, Diaphani képek, kerete zések, passepartoak és képállványok a leg finomabb és legolcsóbb kivitelben.
. párja
Árjegyzékek
ingyen
és
G R I E D E R A D O L F ÉS T§* királyi szállítók •elyemkelrae-gyarak szövetsége Zürioh.
Köhögésnél, rekedtségnél, a torok és légzési szervek m ű ködési zavarainál E g g e r biztos h a t á s ú
Levelbelyeg-kereskecl.es PRÜGKLER J . C. Budapesten, IV.. Régi posta-u. 5 Alapíttatott 1870. 7425
ME LLPA S Z TI LLÁI
CZERNY-féle
TANNINGENE
!
Eladok!
veendők. (1 doboz 50 kr. és 1 f r t P r ó b a d o b o z 25 kr.) A gyomor rendetlen m ű k ö d é s é n é l radikális h a t á s ú n a k bizonyultak 7230
s legjobb, kipróbáltan ártalmatlan
hajfestőszer
Cserélek!
(1 doboz 30 kr.) Mindkét szer k a p h a t ó m i n d e n gyógyszer t á r b a n . — F o - és szétküldési r a k t á r M a g y a r o r s z á g o n :
Czigaretták
Jádor'-gyógyszertár Bndapest, Váezi-kOrat 17. sz.
papir n é l k ü l !
A kinek van eladó zöldsége, gyümölcse, aprómarhája vagy egyéb élelmi ozikke, vagy a ki ily ozikkeket venni akar, avagy ily ozikkekkel kereskedik, járassa a
Anton J. Czerny ezégnél, Bécs, X V 1 1 1 . , C a r l L n d w i g s t r a s s e 6 (saját h á z á b a n ) . S z é t k ü l d é s postai u t á n v é t t e l . P r o s p e k t u s i n g y e n és b é r m e n t v e . B a k t á r a nagyobb gyógyszertárakban és illatszer-üzletekben. 7416 Vezérképviselőség és magyarországi f ő r a k t á r : B u d a p e s t e n T Ö R Ö K J Ó Z S E F gyógyszertárában.
MOPS
Budapest székes főváros kiadásá b a n megjelenő
1
mely hetenként kétszer megjelenve közli a budapesti vásárcsarnokokban eladásra kerülő összes áraknak napi árát, a felhozatalok mérvét és folyton tájékozza ugy a beküldőket, árusítókat, mint a vevőket és ismét eladókat.
legjobb hatása szer a
RÉTHY-íéle pemeteíű-czukorka,
A Hivatalos
mely ezen bajokat gyorsan megszünteti. Kapható min den gyógyszertárban. Egy doboz ára 3 0 k r , 5 doboz zal 1 f r t 5 0 k r é r t bérmentve küld 7264
tőre előfizethetni négyedévenkint egy
Vásárcsarnok
^'jA_ <%Ot
sárcsarnokainak igazgatóságánál.
Budapest IX. ker., Központi vásárcsarnok.
g y ó g y s z e r é n Békés-Csabán. Csak akkor valódi, h a m i n d e n doboz fenekén aláírásom l á t h a t ó .
Legalkalmasabb
-| O K drb valódi ritka levél-*-^*-' bélyeg: Argentína, Ausztrália, Aranypart, Baden Barbades, Bermuda, Bolívia. Canada, Ceylon, Costarica Egyptom, Görög, SibraUár, Honduras, Jóremény Lombard, Mexico, Orange. Perzsa, Sanmarino, Salvador, Török, Uruguay, Venezuela, •tb. esah 9 frt. Vétel, eladás és cserélés. Ki bánatra bélyegválasztékot is beküldök minden országból Albumok 10 krtól feljebb. F A L U S I ZSIGMOND, Bndapest, VI., O-ntcza 3 6 . Bel- és külföldi bélyegkereskedó. 7*11
Csecsemők mesterséges táplálása dr. Soxhlft tanár legnjabb subád.
tej-sterilizáló aparatusai Eredeti gyártmány ára 1 3 frt V a l a m e n n y i czikk gyermekágya soknak é s betegápolásra a leg szolidabb kivitelben és legolcsóbb á r a k mellett. 7474
K E L E T I J.-nél, BUDAPEST, IV. Koronaherczegutcza 17. Kimerítő árjegyzékek ingyen.
BAYONETAS Árjegyzéket díjtalanul küld 7349 E G G I M A N N & H É D I G E R , B I E J L Schweiz. Vezérügynök Magyarország részére : W e l s s é s Lianger czég Budapest, VT. Szerecsen-utcza 8, fMegváltó» gyógyszertára Puj, Erdély Hunyadmegye.
H a szereti gyermekét, használja a kitűnőnek elismert
A m o d e r n vegyészet h a t a l m a s hala dása é s a z ebből s z á r m a z ó szám talan eosmetikus k é s z í t m é n y e k s e m voltak képesek a 30 éven á t bevált
ajándék!
Nyírfabalzsamot
1 doboz á r a 18 krajczár.
;fflLWB e n z o e s z a p p a n ""^01
lyi palota m á r eredeti alakjában is pompás nagy épület volt,mely a várfalakkal és bás tyákkal koszorúzott Várhegy déli fokán állva, uralkodik az alatta hömpölyő hatalmas Dunán és az ennek partjain elterülő főváros rengeteg házcsoportjai fölött s páratlan kilátást nyújt főleg kelet és délkelet felé az itt kezdődő nagy Alföld végtelen rónaságaira. Az idők haladtá val és a szükségek változtával azonban egyre szűkebbnek bizonyult ez a régi szabású feje delmi lak arra, hogy a magyar király és udvara magához illő kényelemmel, f é m m e l és pompá val helyezkedhessek el s egyszersmind koron kénti fejedelmi vendégeit is méltóságával egye
•i 5 K Csupán a VASÁHN'API ÚJSÁG { *•*" * Vre * , r t Csupi,, a PUI.ITIK.U OTDON8ÍOQI ( ' """''" '""l"»*«*»« * POtA rtliMJ fa iiwlniliiiilii ' I "levre — 4 > | félévre — !.5I> i i X " ni
zőbben fogadhassa és szállásolhassa el benne. Ezért mellőzhetetlenné lett ;i várpalota tetemes kibővítése. () Felsége tehát a magyar kormánynyal egyetértőleg elrendelte, hogy aa ö költsé gére új épületekkel toldjak meg a régit
e helyett azonban a Varhegy nyugati ajjjángyödyörfl lejtős átal építettek) mely a régi Fehér vári-kapu helyén gyönge emelkedéssel kanyaro dik föl a varba. Éz úttest fölé kezdték aztán építeni a Krisztinaváros felé néző s ma már tető alatt illó új nagyszerű palotát, mely a ivei E alakú királyi palotát teljes négyszöggé egé szíti ki. de úgy, hogy a régi palotának ugy az éjszaki, mint a déli szárnya az új palotával való egybekapcsolás után is szabadon szökell ki egy-egy réssévei
A kibővítés terveit néhai Ybl Miklós jeles építőmesterünk készítette, ő azonban időközben elhalván, a tervek megvalósításai Hauszmann Alajos műegyetemi építész-tanárra bízták, ki a rá hárult föladatot mindet) várakozást kielégítő sikerre] teljesíti. Az új építkezés a Krisztina- és Ráczváros \ nagyszerű új palotát a Várhegynek a Krisz felőli nyugati és deli oldalon indult meg ezelőtt tinaváros felöli meredek lejtőjére építették, hat evvel, 1891-ben. Klöszór a varkertet szabá tövig lebontván előbb azokat a tömör várfala lyozták s vették körül hatalmas kőkerítéssel. kat, melyek közeit eddig a királyi gyjamöl melylyel a várba vezetett déli utat elzárták s a és zöldséges keitek foglalták el. Elégebben Vár udvarán át való járás-kelést megszüntették: elgondolni is alig merte volna az eniher, hogy
Budapesti főraktár: 7290 E G G E R - í ' é l e gyógyszertára • Nádorhoz*. Feszty társaság körkép palotájában Városliget
7368
Krisztus a keresztfán és Jeruzsálem óriási k ö r k é p .
Látható.
reggel 9 órától este 4 óráig.
h a t á s á n a k t á m o g a t á s á r a D r . Lengiel Frigyes-féle 7466
ajánlatos. E g y d a r a b éra 6 0 és 3 5 k r . Baktáron m i n d e n j o b b gyógytárban. F ő r a k t á r Magyarország részére T ö r ö k J ó z s e f gyógyszerésznél B u d a p e s t , E i r á l y - u t c z a 12.
A
MÁRIA TERÉZIA korában épült budavári kirá
I"). K\ I O L V A M .
egészségi gyermek-tápkávét.
Dr.Lengiel Frigyes-féle
Egy korsó ára használati utasítással együtt 1 frt 50 kr.
BUDAPEST, JANUÁR 9.
Előfizetési feltételek: VASÁRNAPI ÜJSÁG és t egész évre 1 2 frt POLITIKAI ÚJDONSÁGOK együtt 1 íélévre — 6 .
Kárpáti Kapható a legtöbb gyógyszertárban s minden na gyobb kereskedésben.
e l n y o m n i , a legjobb bizonyíték t e h á t , hogy i t t egy valódi, a t e r m é s z e t által nyújtott szépitőszerről v a n s z ó . E z e n nyirfabalzsam egy sajátságos 30 é v i gyakorlati vegyi eljárás alapján praeparáltatik és csak a z u t á n j ö n forga l o m b a . E z e n folyadék hatása, hogy a b ő r f e l s ő h á m j a i t l a s s a n k i n t l e h á n t j a é s ez á l t a l az alsó tisz t í t o t t b ő r fiatal s z í n b e n é s ü d e s é g b e n j ö n n a p világra, m e g s z ü n t e t m i n d e n n e m ű k i ü t é s t , szeplöt, vörös foltokat é s anyafoltokat, simitja a r á n ezosbőrt é s a himlőhelyeket lassankint teljesen eloszlatja é s a z arezbőrnek ü d e é s egészséges szint kölcsönöz. A nyirfabalzsam ^ ^ ^
SVPEHIOHES
Tollszopóka szivarkák szabadalm. szűrövei.
Értesí
forinttal Budapesten a főváros vá
2. SZÁM. 1898.
A KIRÁLYI PALOTA ÚJ RÉSZE.
Hivatalos Vásárcsarnok Értesítőt 7296
rekedtség ós elnyálkásodás ellen
**ró^~-
Dohányzók!
Egger Szóda-Pasztillái.
haj- és szakái- .valamint szemöldökfestésre, melyek a legegyszerűbb m ó d o n , m á r egyszeri h a s z n á l a t n á l is egész biztosan visszanyerik azon kifogástalan, fényes u ő k e , b a r n a vagy f e k e t e t e r m é a í e t e a u l n t , a melylyel megőszülés előtt b í r t a k s mely s e m s z a p p a n n a l való mosásnál, sem a gőzfürdőben meg n e m fakul, á r a 2 f r t 5 Q k r . T ö r v é n y e s e n védett, lelkiismeretesen megvizsgált és valódi minőségben kapható
7378
bérmentemen.
Üdvös tanács.
Réthy Béla
B á l i k e l m é k gyönyörű ú j d o n s á g o k
EISENSCHIML és WACHTL
Az esti órákban villanyvilágításnál. B e l é p ő dij 5 0 k r . Gyermekjegy 3 0 krajczár.
ÁA*/\*A*A*A*7^A*A*A*A^A*A*A4A»A^A*A*A*A*A*A*A*A*A*A*A*A*A^A*A*A*A*A*A*A*A
La Premiere Marque du Monde
GUERLAIN " Saude
Parfumeur. — Fabnque á Bécon-les-Bruyéres (Seine). — Magasins : 15, Rue de la Paix, PARIS '*• 'féreme de áFraises "
'Wologne^figémonierine,J
Délicieux p a r f ü m trés a p p r é c i é *• p o u r la t o i l e t t e d u Corps.
<
<
Wold-' $ream SPpécial
P o u r tonlfier e t a d o u c i r la p e a u .
fíardin de mon ^uré" Sxtratt pour l» Jtouchoir
Remarquable p a r s a dlstlnotlon
^w»v»v^v»v»vnw*v*v*y^^ Franklin-Társalat nyomdája. (Budapest, I V , Egyetem-utcza 4.'
"£Pavon &apoceti,; au Mlanc de ÉBaleme.
Absolument nemre pour In tiplire el k s mains. ]
Háry Gyula 1897. deczember elején készitett rajza.
A BUDAI KIRÁLYI PALOTA ÚJ ÉPÜLETE A KRISZTINAVÁROS FELÖL.