EFX 410/413
10.04-
C
Návod k obsluze 52027323 03.10 EFX 410 EFX 413
Prohlášení o shodě
Prohlášení o shodě
Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Výrobce nebo jeho zastoupení v EH
Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Výrobce nebo jeho zastoupení v EH
Typ EFX 410 EFX 413
Opce
Sériové číslo
Rok výroby
Typ EFX 410 EFX 413
Opce
Sériové číslo
Rok výroby
Z pověření
Z pověření
Datum
Datum
C EG-prohlášení o shodě
C EG-prohlášení o shodě
Níže podepsaní tímto potvrzují, že podrobný popis vozidla s motorovým pohonem odpovídá Evropským směrnicím 2006/42/EC (směrnice pro strojní zařízení) a 2004/ 108/EEC (elektromagnetická kompatibilita - EMC) včetně jejich pozdějších úprav, jakož i příslušným právním výnosům pro uplatnění příslušné směrnice v rámci národního práva. Každý z podepsaných má individuální zplnomocnění k sestavení technických podkladů.
Níže podepsaní tímto potvrzují, že podrobný popis vozidla s motorovým pohonem odpovídá Evropským směrnicím 2006/42/EC (směrnice pro strojní zařízení) a 2004/ 108/EEC (elektromagnetická kompatibilita - EMC) včetně jejich pozdějších úprav, jakož i příslušným právním výnosům pro uplatnění příslušné směrnice v rámci národního práva. Každý z podepsaných má individuální zplnomocnění k sestavení technických podkladů. 1009.CZ
Další údaje
1009.CZ
Další údaje
1
1
2 2 1009.CZ
1009.CZ
VAROVÁNÍ!
VAROVÁNÍ! Nebezpečí v důsledku použití nevhodných baterií, které nejsou společností Jungheinrich schválené pro vozíky Konstrukce, hmotnost a rozměry baterie mají velký vliv na bezpečnost provozu vozíku, zejména na jeho stabilitu a nosnost. Použití nevhodných baterií, které nejsou společností Jungheinrich pro vozíky schválené, může vést při rekuperaci ke zhoršení brzdných vlastností vozíku a kromě toho i k závažných poruchám elektroniky řízení. Použití baterií, které nejsou společností Jungheinrich pro tento vozík schválené, může ohrozit bezpečnost a zdraví osob! Pro vozík se smí používat pouze baterie schválené výrobcem. Výměna bateriového vybavení je možná pouze se souhlasem výrobce. Při výměně, resp. montáži baterie zkontrolujte její pevné usazení v bateriovém prostoru vozíku. Používání baterií, které nejsou schválené výrobcem, je přísně zakázáno.
CS
CS
Nebezpečí v důsledku použití nevhodných baterií, které nejsou společností Jungheinrich schválené pro vozíky Konstrukce, hmotnost a rozměry baterie mají velký vliv na bezpečnost provozu vozíku, zejména na jeho stabilitu a nosnost. Použití nevhodných baterií, které nejsou společností Jungheinrich pro vozíky schválené, může vést při rekuperaci ke zhoršení brzdných vlastností vozíku a kromě toho i k závažných poruchám elektroniky řízení. Použití baterií, které nejsou společností Jungheinrich pro tento vozík schválené, může ohrozit bezpečnost a zdraví osob! Pro vozík se smí používat pouze baterie schválené výrobcem. Výměna bateriového vybavení je možná pouze se souhlasem výrobce. Při výměně, resp. montáži baterie zkontrolujte její pevné usazení v bateriovém prostoru vozíku. Používání baterií, které nejsou schválené výrobcem, je přísně zakázáno.
Předmluva
Předmluva
K bezpečnému ovládání vozíku jsou potřebné znalosti, které jsou obsaženy v tomto ORIGINÁLNÍM NÁVODU K OBSLUZE. Informace jsou uvedeny v krátké a přehledné formě. Kapitoly jsou označeny písmeny. Každá kapitola začíná stránkou 1. Označení stránky se skládá z písmena kapitoly a čísla stránky. Příklad: Stránka B 2 je druhá stránka v kapitole B.
K bezpečnému ovládání vozíku jsou potřebné znalosti, které jsou obsaženy v tomto ORIGINÁLNÍM NÁVODU K OBSLUZE. Informace jsou uvedeny v krátké a přehledné formě. Kapitoly jsou označeny písmeny. Každá kapitola začíná stránkou 1. Označení stránky se skládá z písmena kapitoly a čísla stránky. Příklad: Stránka B 2 je druhá stránka v kapitole B.
V tomto návodu k obsluze jsou dokumentovány různé varianty vozíku. Při obsluze a při provádění údržby je nutno dbát na to, aby byl pro daný typ vozíku použit příslušný popis.
V tomto návodu k obsluze jsou dokumentovány různé varianty vozíku. Při obsluze a při provádění údržby je nutno dbát na to, aby byl pro daný typ vozíku použit příslušný popis.
Bezpečnostní pokyny a důležité vysvětlivky jsou označeny následujícími piktogramy:
Bezpečnostní pokyny a důležité vysvětlivky jsou označeny následujícími piktogramy:
F
Tento symbol je uveden před bezpečnostními pokyny, které je nutno dodržovat, aby nedošlo k ohrožení osob.
F
Tento symbol je uveden před bezpečnostními pokyny, které je nutno dodržovat, aby nedošlo k ohrožení osob.
M
Tento symbol je uveden před pokyny, které je nutno dodržovat, aby nedošlo k materiálním škodám.
M
Tento symbol je uveden před pokyny, které je nutno dodržovat, aby nedošlo k materiálním škodám.
Z
Tento symbol je uveden před vysvětlivkami.
Z
Tento symbol je uveden před vysvětlivkami.
t Označuje sériovou výbavu.
t Označuje sériovou výbavu.
o Označuje doplňkovou výbavu.
o Označuje doplňkovou výbavu.
Naše přístroje podléhají neustálému procesu vývoje. Žádáme vás o pochopení a vyhrazujeme si právo na změnu tvaru, výbavy a technických zařízení. Z obsahu tohoto návodu k obsluze tedy nelze odvozovat žádné nároky na určité vlastnosti přístroje.
Naše přístroje podléhají neustálému procesu vývoje. Žádáme vás o pochopení a vyhrazujeme si právo na změnu tvaru, výbavy a technických zařízení. Z obsahu tohoto návodu k obsluze tedy nelze odvozovat žádné nároky na určité vlastnosti přístroje.
Autorské právo
Autorské právo obsluze
se
vztahuje
autorské
právo
společnosti
Na tento návod k JUNGHEINRICH AG.
obsluze
Jungheinrich Aktiengesellschaft
Jungheinrich Aktiengesellschaft
Am Stadtrand 35 22047 Hamburg - NĚMECKO
Am Stadtrand 35 22047 Hamburg - NĚMECKO
Telefon: +49 (0) 40/6948-0
Telefon: +49 (0) 40/6948-0
www.jungheinrich.com
www.jungheinrich.com
0108.CZ
0108.CZ
Na tento návod k JUNGHEINRICH AG.
se
vztahuje
autorské
právo
společnosti
0108.CZ
0108.CZ
Obsah
Obsah
A
Použití v souladu s určením
A
Použití v souladu s určením
1 2 3 4 5
Obecně ................................................................................................ A Účel použití ......................................................................................... A Přípustné podmínky použití ................................................................. A Povinnosti provozovatele .................................................................... A Montáž přídavných zařízení a / nebo příslušenství ............................. A
1 2 3 4 5
Obecně ................................................................................................ A Účel použití ......................................................................................... A Přípustné podmínky použití ................................................................. A Povinnosti provozovatele .................................................................... A Montáž přídavných zařízení a / nebo příslušenství ............................. A
B
Popis vozíku
B
Popis vozíku
1 1.1 2 2.1 3 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 3.8 3.9 4 4.1 4.2 4.3 5
Popis použití ........................................................................................ B 1 Definice směru pojezdu ....................................................................... B 2 Popis konstrukčních skupin a funkce .................................................. B 2 Vozík - popis funkcí ............................................................................. B 4 Technické údaje (standardní vybavení) .............................................. B 7 Výkonová specifikace .......................................................................... B 7 Rozměry (dle typového listu) .............................................................. B 9 Provedení zdvihového zařízení ........................................................... B 12 Data motoru ........................................................................................ B 13 Hmotnosti ............................................................................................ B 13 Kola a podvozek .................................................................................. B 16 Evropské normy (EN) .......................................................................... B 17 Provozní podmínky ............................................................................. B 19 Požadavky na elektrickou soustavu .................................................... B 19 Místa označení a typové štítky ............................................................ B 20 Typový štítek, vozík ............................................................................. B 22 Štítek nosnosti vozíku ......................................................................... B 23 Štítek nosnosti přídavného zařízení (o) ............................................. B 24 Stabilita ............................................................................................... B 24
1 1.1 2 2.1 3 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 3.8 3.9 4 4.1 4.2 4.3 5
Popis použití ........................................................................................ B 1 Definice směru pojezdu ....................................................................... B 2 Popis konstrukčních skupin a funkce .................................................. B 2 Vozík - popis funkcí ............................................................................. B 4 Technické údaje (standardní vybavení) .............................................. B 7 Výkonová specifikace .......................................................................... B 7 Rozměry (dle typového listu) .............................................................. B 9 Provedení zdvihového zařízení ........................................................... B 12 Data motoru ........................................................................................ B 13 Hmotnosti ............................................................................................ B 13 Kola a podvozek .................................................................................. B 16 Evropské normy (EN) .......................................................................... B 17 Provozní podmínky ............................................................................. B 19 Požadavky na elektrickou soustavu .................................................... B 19 Místa označení a typové štítky ............................................................ B 20 Typový štítek, vozík ............................................................................. B 22 Štítek nosnosti vozíku ......................................................................... B 23 Štítek nosnosti přídavného zařízení (o) ............................................. B 24 Stabilita ............................................................................................... B 24
C
Přeprava a první uvedení do provozu
C
Přeprava a první uvedení do provozu
1 2 2.1
Přeprava .............................................................................................. C Manipulace pomocí jeřábu .................................................................. C Manipulace se základním vozíkem s namontovaným zdvihovým zařízením pomocí jeřábu ................................................... C Závěsné body pro jeřáb ...................................................................... C Manipulace s baterií pomocí jeřábu .................................................... C Zajištění vozíku při přepravě ............................................................... C Zajištění základního vozíku s namontovaným zdvihovým zařízením a bez něj při přepravě ......................................................... C Zajištění zdvihového zařízení při přepravě ......................................... C
1 2 2.1
Přeprava .............................................................................................. C Manipulace pomocí jeřábu .................................................................. C Manipulace se základním vozíkem s namontovaným zdvihovým zařízením pomocí jeřábu ................................................... C Závěsné body pro jeřáb ...................................................................... C Manipulace s baterií pomocí jeřábu .................................................... C Zajištění vozíku při přepravě ............................................................... C Zajištění základního vozíku s namontovaným zdvihovým zařízením a bez něj při přepravě ......................................................... C Zajištění zdvihového zařízení při přepravě ......................................... C
2 3 4 5
2.2 2.3 3 3.1
6 8
3.2
1109.CZ
3.2
1 2
1 1 1 2 2
1 2 2 3 4 5 6 8
1109.CZ
2.2 2.3 3 3.1
1 1 1 2 2
I1
I1
4 4.1 4.2 5
První uvedení do provozu ................................................................... C 10 Pojezd vozíku bez baterie ................................................................... C 10 Montáž a demontáž zdvihového zařízení ............................................ C 10 Uvedení do provozu ............................................................................ C 11
4 4.1 4.2 5
První uvedení do provozu ................................................................... C 10 Pojezd vozíku bez baterie ................................................................... C 10 Montáž a demontáž zdvihového zařízení ............................................ C 10 Uvedení do provozu ............................................................................ C 11
D
Baterie - údržba, nabíjení, výměna
D
Baterie - údržba, nabíjení, výměna
1
1
2 2.1 2.2 3 4 5 6
Bezpečnostní opatření při zacházení s elektrolytickými bateriemi ............................................................................................. D 1 Typy baterií ......................................................................................... D 2 Rozměry bateriového prostoru ............................................................ D 3 Zpřístupnění baterie ............................................................................ D 4 Nabíjení baterie ................................................................................... D 6 Montáž a demontáž baterie ................................................................. D 10 Kontrola stavu baterie a množství kyseliny ......................................... D 14 Indikátor stavu vybití baterie ............................................................... D 14
2 2.1 2.2 3 4 5 6
Bezpečnostní opatření při zacházení s elektrolytickými bateriemi ............................................................................................. D 1 Typy baterií ......................................................................................... D 2 Rozměry bateriového prostoru ............................................................ D 3 Zpřístupnění baterie ............................................................................ D 4 Nabíjení baterie ................................................................................... D 6 Montáž a demontáž baterie ................................................................. D 10 Kontrola stavu baterie a množství kyseliny ......................................... D 14 Indikátor stavu vybití baterie ............................................................... D 14
E
Obsluha
E
Obsluha
1
Bezpečnostní pokyny pro provoz pozemních dopravních vozíků .................................................................................................. E 1 2 Popis obslužných a indikačních prvků ................................................ E 3 2.1 Obslužné a indikačních prvky na obslužném pultu ............................. E 3 2.2 Obslužné prvky pro ovládaní nohou .................................................... E 6 2.3 Indikační a obslužné prvky na displeji ................................................ E 8 2.4 Symboly a tlačítka v dolní části ........................................................... E 10 2.5 Symboly pro provozní stav vozíku ...................................................... E 14 3 Uvedení vozíku do provozu ................................................................. E 15 3.1 Nastoupení a vystoupení do/z vozíku ................................................. E 16 3.2 Příprava místa řidiče ........................................................................... E 16 3.3 Nastavení sedačky řidiče .................................................................... E 16 3.4 Bezpečnostní pás (t) ......................................................................... E 18 3.5 Nastavení ovládacího pultu ................................................................. E 20 3.6 Obnovení provozní pohotovosti .......................................................... E 20 3.7 Uvedení vozíku do provozuschopného stavu zadáním doplňkového přístupového kódu (o) ................................................... E 21 3.8 Přístupový modul ISM (o) .................................................................. E 22 3.9 Kontroly a činnosti prováděné po uvedení vozíku do provozuschopného stavu ............................................................... E 22 3.10 Najetí reference hlavního zdvihu ......................................................... E 24 3.11 Nastavení denního času ..................................................................... E 26 4 Práce s vozíkem .................................................................................. E 27 4.1 Bezpečnostní pravidla pro pojezd vozíku ............................................ E 27 4.2 Hlavní vypínač, pojezd, řízení a brzdění ............................................. E 30 4.3 Zvedání – spouštění – posuv – otáčení mimo uličku a v uličce .......... E 40 4.4 Manipulace a zakládání nákladu ......................................................... E 46
I2
1109.CZ
Bezpečnostní pokyny pro provoz pozemních dopravních vozíků .................................................................................................. E 1 2 Popis obslužných a indikačních prvků ................................................ E 3 2.1 Obslužné a indikačních prvky na obslužném pultu ............................. E 3 2.2 Obslužné prvky pro ovládaní nohou .................................................... E 6 2.3 Indikační a obslužné prvky na displeji ................................................ E 8 2.4 Symboly a tlačítka v dolní části ........................................................... E 10 2.5 Symboly pro provozní stav vozíku ...................................................... E 14 3 Uvedení vozíku do provozu ................................................................. E 15 3.1 Nastoupení a vystoupení do/z vozíku ................................................. E 16 3.2 Příprava místa řidiče ........................................................................... E 16 3.3 Nastavení sedačky řidiče .................................................................... E 16 3.4 Bezpečnostní pás (t) ......................................................................... E 18 3.5 Nastavení ovládacího pultu ................................................................. E 20 3.6 Obnovení provozní pohotovosti .......................................................... E 20 3.7 Uvedení vozíku do provozuschopného stavu zadáním doplňkového přístupového kódu (o) ................................................... E 21 3.8 Přístupový modul ISM (o) .................................................................. E 22 3.9 Kontroly a činnosti prováděné po uvedení vozíku do provozuschopného stavu ............................................................... E 22 3.10 Najetí reference hlavního zdvihu ......................................................... E 24 3.11 Nastavení denního času ..................................................................... E 26 4 Práce s vozíkem .................................................................................. E 27 4.1 Bezpečnostní pravidla pro pojezd vozíku ............................................ E 27 4.2 Hlavní vypínač, pojezd, řízení a brzdění ............................................. E 30 4.3 Zvedání – spouštění – posuv – otáčení mimo uličku a v uličce .......... E 40 4.4 Manipulace a zakládání nákladu ......................................................... E 46 1109.CZ
1
I2
4.5 4.6 4.7 4.8 5 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 5.7 5.8 6 6.1 6.2 6.3
Nakládání, přeprava a vykládání břemen ........................................... E 49 Předvolba výšky zdvihu (o) ................................................................ E 54 Indikace regálového místa laserovým paprskem (o) ......................... E 58 Odstavení vozíku v zajištěné poloze ................................................... E 59 Pomoc při vyhledávání a odstraňování poruch ................................... E 60 Zařízení pro nouzové zastavení .......................................................... E 62 Nouzové spuštění vidlí ........................................................................ E 62 Přemostění odpojení pojezdu (o) ....................................................... E 64 Přemostění odpojení zdvihu (o) ......................................................... E 65 Přemostění odpojení spouštění (o) .................................................... E 66 Zajištění konce uličky (o) ................................................................... E 67 Nouzový režim IF (chyba 144) ............................................................ E 68 Tažení vozíku z úzké uličky / pohyb vozíku bez baterie .................... E 69 Doplňkové vybavení ............................................................................ E 77 Zpětné zrcátko (o) .............................................................................. E 77 Hasicí přístroj (o) ................................................................................ E 78 Provoz s pracovní plošinou (o) .......................................................... E 79
4.5 4.6 4.7 4.8 5 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 5.7 5.8 6 6.1 6.2 6.3
Nakládání, přeprava a vykládání břemen ........................................... E 49 Předvolba výšky zdvihu (o) ................................................................ E 54 Indikace regálového místa laserovým paprskem (o) ......................... E 58 Odstavení vozíku v zajištěné poloze ................................................... E 59 Pomoc při vyhledávání a odstraňování poruch ................................... E 60 Zařízení pro nouzové zastavení .......................................................... E 62 Nouzové spuštění vidlí ........................................................................ E 62 Přemostění odpojení pojezdu (o) ....................................................... E 64 Přemostění odpojení zdvihu (o) ......................................................... E 65 Přemostění odpojení spouštění (o) .................................................... E 66 Zajištění konce uličky (o) ................................................................... E 67 Nouzový režim IF (chyba 144) ............................................................ E 68 Tažení vozíku z úzké uličky / pohyb vozíku bez baterie .................... E 69 Doplňkové vybavení ............................................................................ E 77 Zpětné zrcátko (o) .............................................................................. E 77 Hasicí přístroj (o) ................................................................................ E 78 Provoz s pracovní plošinou (o) .......................................................... E 79
F
Údržba vozíku
F
Údržba vozíku
1 2 3 4 4.1 5 5.1 5.2 6 6.1 6.2 6.3
Bezpečnost provozu a ochrana životního prostředí ............................ F 1 Bezpečnostní předpisy pro údržbu ...................................................... F 2 Údržba a kontroly ................................................................................ F 4 Kontrolní seznam údržby vozíku EFX 410/413: ................................... F 5 Mazací plán ......................................................................................... F 8 Provozní prostředky a mazací plán ..................................................... F 9 Bezpečné zacházení s provozními prostředky .................................... F 9 Provozní prostředky ............................................................................ F 12 Popis prací při údržbě a opravách ...................................................... F 13 Příprava vozíku pro údržbu a opravy .................................................. F 13 Ošetřování zdvihových řetězů ............................................................. F 14 Mazání řetězů, čištění a mazání pojezdových ploch v profilech zdvihového zařízení ........................................................... F 15 6.4 Kontrola zdvihových řetězů ................................................................. F 17 6.5 Hydraulické hadice .............................................................................. F 18 6.6 Demontáž / montáž krytu prostoru pohonu ......................................... F 19 6.7 Kontrola stavu hydraulického oleje ..................................................... F 20 6.8 Kontrola brzdové kapaliny ................................................................... F 23 6.9 Údržba bezpečnostního pásu ............................................................. F 25 6.10 Elektrické pojistky ................................................................................ F 26 6.11 Opětovné uvedení do provozu ............................................................ F 28
1109.CZ
Bezpečnost provozu a ochrana životního prostředí ............................ F 1 Bezpečnostní předpisy pro údržbu ...................................................... F 2 Údržba a kontroly ................................................................................ F 4 Kontrolní seznam údržby vozíku EFX 410/413: ................................... F 5 Mazací plán ......................................................................................... F 8 Provozní prostředky a mazací plán ..................................................... F 9 Bezpečné zacházení s provozními prostředky .................................... F 9 Provozní prostředky ............................................................................ F 12 Popis prací při údržbě a opravách ...................................................... F 13 Příprava vozíku pro údržbu a opravy .................................................. F 13 Ošetřování zdvihových řetězů ............................................................. F 14 Mazání řetězů, čištění a mazání pojezdových ploch v profilech zdvihového zařízení ........................................................... F 15 6.4 Kontrola zdvihových řetězů ................................................................. F 17 6.5 Hydraulické hadice .............................................................................. F 18 6.6 Demontáž / montáž krytu prostoru pohonu ......................................... F 19 6.7 Kontrola stavu hydraulického oleje ..................................................... F 20 6.8 Kontrola brzdové kapaliny ................................................................... F 23 6.9 Údržba bezpečnostního pásu ............................................................. F 25 6.10 Elektrické pojistky ................................................................................ F 26 6.11 Opětovné uvedení do provozu ............................................................ F 28
1109.CZ
1 2 3 4 4.1 5 5.1 5.2 6 6.1 6.2 6.3
I3
I3
7.3 8
7 7.1 7.2 7.3 8 9 10
1109.CZ
9 10
Dlouhodobé odstavení vozíku ............................................................. F 29 Opatření před odstavením vozíku ....................................................... F 29 Opatření, která je třeba zajistit v průběhu provozního odstavení vozíku ................................................................................. F 30 Opětovné uvedení do provozu po dlouhodobém odstavení vozíku ................................................................................. F 30 Bezpečnostní kontrola po stanovené době a po mimořádných událostech ........................................................................................... F 31 Konečné vyřazení z provozu, likvidace ............................................... F 31 Měření vibračního působení na lidské tělo .......................................... F 31
I4
Dlouhodobé odstavení vozíku ............................................................. F 29 Opatření před odstavením vozíku ....................................................... F 29 Opatření, která je třeba zajistit v průběhu provozního odstavení vozíku ................................................................................. F 30 Opětovné uvedení do provozu po dlouhodobém odstavení vozíku ................................................................................. F 30 Bezpečnostní kontrola po stanovené době a po mimořádných událostech ........................................................................................... F 31 Konečné vyřazení z provozu, likvidace ............................................... F 31 Měření vibračního působení na lidské tělo .......................................... F 31
1109.CZ
7 7.1 7.2
I4
Dodatek
Návod k použití trakční baterie JH
Návod k použití trakční baterie JH Z
Tento návod je určen pouze pro typy baterií značky Jungheinrich. Pokud používáte jinou značku, řiďte se pokyny jejího výrobce.
0506.CZ
Tento návod je určen pouze pro typy baterií značky Jungheinrich. Pokud používáte jinou značku, řiďte se pokyny jejího výrobce.
0506.CZ
Z
Dodatek
1
1
2 2 0506.CZ
0506.CZ
A Použití v souladu s určením
A Použití v souladu s určením
1
1
Obecně Vozík popsaný v tomto návodu k obsluze je prostředek pro pozemní dopravu, vhodný pro manipulaci s břemeny (zdvihání a spouštění) a jejich přepravu. Jeho použití, obsluha a údržba musí probíhat dle pokynů v tomto návodu k obsluze. Jiný způsob použití vozíku není v souladu s jeho určením. Může vést ke zranění osob, poškození vozíku nebo k věcným škodám.
Vozík popsaný v tomto návodu k obsluze je prostředek pro pozemní dopravu, vhodný pro manipulaci s břemeny (zdvihání a spouštění) a jejich přepravu. Jeho použití, obsluha a údržba musí probíhat dle pokynů v tomto návodu k obsluze. Jiný způsob použití vozíku není v souladu s jeho určením. Může vést ke zranění osob, poškození vozíku nebo k věcným škodám.
2
Účel použití
2
Účel použití
Z
Maximální přípustná hmotnost a maximální přípustná vzdálenost nákladu je uvedena na zátěžovém diagramu a nesmí být překročena. Břemeno musí dosedat na nosný prostředek nebo přídavné zařízení schválené výrobcem. Břemeno musí být umístěno na zadní stěně nosiče vidlí a středově mezi vidlicemi.
Z
Maximální přípustná hmotnost a maximální přípustná vzdálenost nákladu je uvedena na zátěžovém diagramu a nesmí být překročena. Břemeno musí dosedat na nosný prostředek nebo přídavné zařízení schválené výrobcem. Břemeno musí být umístěno na zadní stěně nosiče vidlí a středově mezi vidlicemi.
– Zdvihání a spouštění břemen a manipulace s nimi. – Náklad mimo uličku musí být vezen co nejníže s ohledem na potřebnou vzdálenost od podlahy. – Přeprava a zdvihání osob jsou zakázány. – Posuv a tažení břemen jsou zakázány. – Pojezd do svahu a ze svahu je zakázán. – Jízda po vykládacích rampách / nakládacích můstcích je zakázána. – Tažení přívěsu je zakázané. – Přeprava zavěšených břemen je zakázána.
3
F Z
– Zdvihání a spouštění břemen a manipulace s nimi. – Náklad mimo uličku musí být vezen co nejníže s ohledem na potřebnou vzdálenost od podlahy. – Přeprava a zdvihání osob jsou zakázány. – Posuv a tažení břemen jsou zakázány. – Pojezd do svahu a ze svahu je zakázán. – Jízda po vykládacích rampách / nakládacích můstcích je zakázána. – Tažení přívěsu je zakázané. – Přeprava zavěšených břemen je zakázána.
Přípustné podmínky použití
3
F
Povolené manipulační plochy a bodová zatížení tras nesmí být překročeny. Na nepřehledných místech musí druhá osoba fungovat jako pomocník a ukazovat řidiči cestu.
Z
Vozík nesmí být používán v prostorech s nebezpečím požáru nebo výbuchu, ani v prostorech s korozivním nebo silně prašným prostředím. Dále nesmí být přístroj provozován v blízkosti nechráněných aktivních dílů elektrických zařízení. Průmyslové využití. Přípusný teplotní rozsah +5 °C až +40 °C. Použití jen na rovném povrchu dle DIN 15185, část 1. Bezpečnostní odstupy mezi vozíkem a regálem dle EN 1726-2, bod 7.3.2. Bezpečnostní odstup mezi vozíkem s vedením lištou a regálem minimálně 100 mm. – Bezpečnostní odstup mezi vozíkem s indukčním vedením a regálem minimálně 125 mm.
Z
Pro použití vozíku v extrémních podmínkách, resp. v oblastech vyžadujících ochranu proti explozi je nutné speciální vybavení vozíku a zvláštní povolení. A1
Přípustné podmínky použití Povolené manipulační plochy a bodová zatížení tras nesmí být překročeny. Na nepřehledných místech musí druhá osoba fungovat jako pomocník a ukazovat řidiči cestu. Vozík nesmí být používán v prostorech s nebezpečím požáru nebo výbuchu, ani v prostorech s korozivním nebo silně prašným prostředím. Dále nesmí být přístroj provozován v blízkosti nechráněných aktivních dílů elektrických zařízení. – – – – –
Průmyslové využití. Přípusný teplotní rozsah +5 °C až +40 °C. Použití jen na rovném povrchu dle DIN 15185, část 1. Bezpečnostní odstupy mezi vozíkem a regálem dle EN 1726-2, bod 7.3.2. Bezpečnostní odstup mezi vozíkem s vedením lištou a regálem minimálně 100 mm. – Bezpečnostní odstup mezi vozíkem s indukčním vedením a regálem minimálně 125 mm.
1109.CZ
– – – – –
1109.CZ
Obecně
Z
Pro použití vozíku v extrémních podmínkách, resp. v oblastech vyžadujících ochranu proti explozi je nutné speciální vybavení vozíku a zvláštní povolení. A1
4
Povinnosti provozovatele
4
Provozovatelem ve smyslu tohoto návodu k obsluze je každá fyzická nebo právnická osoba, která vozík sama používá nebo smluvně vozík k tomuto účelu poskytuje . Ve zvláštních případech (například leasing či pronájem vozíků) je provozovatelem vozíku osoba, které přísluší plnit povinnosti provozovatele podle stávajících smluvních ujednání mezi vlastníkem vozíku a jeho uživatelem. Provozovatel musí zajistit, aby byl vozík používán pouze v souladu s jeho určením a musí vyloučit všechny druhy ohrožení života a zdraví uživatele i třetích osob. Kromě toho je nutné dbát na dodržování předpisů pro prevenci nehod, ostatních bezpečnostně-technických pravidel a směrnic pro provoz, ošetřování a údržbu vozíku. Provozovatel musí zajistit, aby si všichni uživatelé tento návod k obsluze přečetli a porozuměli jeho obsahu.
Povinnosti provozovatele Provozovatelem ve smyslu tohoto návodu k obsluze je každá fyzická nebo právnická osoba, která vozík sama používá nebo smluvně vozík k tomuto účelu poskytuje . Ve zvláštních případech (například leasing či pronájem vozíků) je provozovatelem vozíku osoba, které přísluší plnit povinnosti provozovatele podle stávajících smluvních ujednání mezi vlastníkem vozíku a jeho uživatelem. Provozovatel musí zajistit, aby byl vozík používán pouze v souladu s jeho určením a musí vyloučit všechny druhy ohrožení života a zdraví uživatele i třetích osob. Kromě toho je nutné dbát na dodržování předpisů pro prevenci nehod, ostatních bezpečnostně-technických pravidel a směrnic pro provoz, ošetřování a údržbu vozíku. Provozovatel musí zajistit, aby si všichni uživatelé tento návod k obsluze přečetli a porozuměli jeho obsahu.
Z
Nedodržení pravidel popsaných v tomto návodu k obsluze vede ke ztrátě záruky. Totéž platí, pokud byly na vozíku bez povolení výrobce prováděny zákazníkem a/nebo třetí osobou neodborné zásahy.
Z
Nedodržení pravidel popsaných v tomto návodu k obsluze vede ke ztrátě záruky. Totéž platí, pokud byly na vozíku bez povolení výrobce prováděny zákazníkem a/nebo třetí osobou neodborné zásahy.
5
Montáž přídavných zařízení a / nebo příslušenství
5
Montáž přídavných zařízení a / nebo příslušenství
A2
1109.CZ
Montáž nebo vestavba přídavných zařízení, které ovlivňují funkci vozíku nebo ji doplňují, je možná pouze s písemným schválením výrobce. Případně je nutné povolení místních úřadů. Souhlas místních úřadů však nemůže nahradit schválení výrobce.
1109.CZ
Montáž nebo vestavba přídavných zařízení, které ovlivňují funkci vozíku nebo ji doplňují, je možná pouze s písemným schválením výrobce. Případně je nutné povolení místních úřadů. Souhlas místních úřadů však nemůže nahradit schválení výrobce.
A2
B Popis vozíku
B Popis vozíku
1
1
Popis použití
EFX 410/413 je manipulační třístranný vozík s elektromotorickým pohonem. Je určen pro provoz na rovné podlaze dle DIN 15185 k přepravě zboží a manipulaci se zbožím. Může manipulovat s paletami s otevřeným dnem nebo s příčnými nosníky vně rozteče nosných kol.
EFX 410/413 je manipulační třístranný vozík s elektromotorickým pohonem. Je určen pro provoz na rovné podlaze dle DIN 15185 k přepravě zboží a manipulaci se zbožím. Může manipulovat s paletami s otevřeným dnem nebo s příčnými nosníky vně rozteče nosných kol.
Vozík může být použit pro zakládání, vykládání i transport břemen s pojezdem na větší vzdálenosti.
Vozík může být použit pro zakládání, vykládání i transport břemen s pojezdem na větší vzdálenosti.
Je-li vozík EFX 410/413 pro montážní práce vybaven příslušnou pracovní plošinou, musí být plošina dodána nebo schválena výrobcem.
Je-li vozík EFX 410/413 pro montážní práce vybaven příslušnou pracovní plošinou, musí být plošina dodána nebo schválena výrobcem.
Regálová zařízení musí konstrukčně vyhovovat vozíkům řady EKX / EKS. Je bezpodmínečně nutné dodržovat bezpečnostní odstupy požadované a předepsané společností Jungheinrich (např. EN 1726-2, bod 7.3.2).
Regálová zařízení musí konstrukčně vyhovovat vozíkům řady EKX / EKS. Je bezpodmínečně nutné dodržovat bezpečnostní odstupy požadované a předepsané společností Jungheinrich (např. EN 1726-2, bod 7.3.2).
– U vozíků s vedením lištou je nutné mezi regálem a vozíkem dodržovat bezpečnostní vzdálenost nejméně 100 mm. – U vozíků s indukčním vedením nesmí dojít k podkročení bezpečností vzálenosti 125 mm mezi regálem a vozíkem. V případě použití speciálních přídavných zařízení se bezpečnostní vzdálenost může zvýšit.
– U vozíků s vedením lištou je nutné mezi regálem a vozíkem dodržovat bezpečnostní vzdálenost nejméně 100 mm. – U vozíků s indukčním vedením nesmí dojít k podkročení bezpečností vzálenosti 125 mm mezi regálem a vozíkem. V případě použití speciálních přídavných zařízení se bezpečnostní vzdálenost může zvýšit.
Z
Provedení podlahy musí splňovat požadavky normy DIN 15185, část 1. Pro systém vedení lištou musí být v úzkých uličkách k dispozici vodicí lišty. Vodicí kladky z Vulkolanu přišroubované na rámu vozíku vedou vozík mezi vodicími lištami.
Provedení podlahy musí splňovat požadavky normy DIN 15185, část 1. Pro systém vedení lištou musí být v úzkých uličkách k dispozici vodicí lišty. Vodicí kladky z Vulkolanu přišroubované na rámu vozíku vedou vozík mezi vodicími lištami.
Pro induktivní systém vedení musí být v podlaze uložen vodicí vodič, jeho signály jsou snímány snímači na rámu vozíku a zpracovávány v palubním počítači vozíku.
Pro induktivní systém vedení musí být v podlaze uložen vodicí vodič, jeho signály jsou snímány snímači na rámu vozíku a zpracovávány v palubním počítači vozíku.
Nosnost vozíku je uvedena na typovém štítku.
Nosnost vozíku je uvedena na typovém štítku.
Nosnost 1000 kg 1250 kg
Těžiště břemene 600 mm 600 mm
Typ EFX 410 EFX 413
1109.CZ
Typ EFX 410 EFX 413
Nosnost 1000 kg 1250 kg
Těžiště břemene 600 mm 600 mm
1109.CZ
Z
Popis použití
B1
B1
1.1
Definice směru pojezdu
1.1
Pro údaje směru pojezdu platí následující ustanovení:
Definice směru pojezdu Pro údaje směru pojezdu platí následující ustanovení:
doleva
doleva
Směr nákladu
Směr pohonu
Směr nákladu
Směr pohonu
doprava
2
doprava
Popis konstrukčních skupin a funkce
2
Popis konstrukčních skupin a funkce
1
1
2
2
3
3
19
19
18
4
4
5
5
6
6
7 8
7 8 18
9
17
9
17 10
10
11
16
13
12
15
B2
14
13
12
1109.CZ
14
1109.CZ
15
11
16
B2
t t t t t t t t o t o t t o o t t t o
Označení Zdvihové zařízení Ochranná střecha řidiče Ovládací panel Místo řidiče Bezpečnostní tlačítko Brzdový pedál Pedál pojezdu Vidlice Přední snímač pro indukční vedení (nezakreslen) Nosné kolo Vodicí kladky za nosným kolem Boční kryt Rám Vodicí kladky na prostoru pohonu Zadní snímač pro systém indukčního vedení Hnací kolo Víko baterie Sedačka řidiče Maják o = doplňkové vybavení
t t t t t t t t o t o t t o o t t t o
Označení Zdvihové zařízení Ochranná střecha řidiče Ovládací panel Místo řidiče Bezpečnostní tlačítko Brzdový pedál Pedál pojezdu Vidlice Přední snímač pro indukční vedení (nezakreslen) Nosné kolo Vodicí kladky za nosným kolem Boční kryt Rám Vodicí kladky na prostoru pohonu Zadní snímač pro systém indukčního vedení Hnací kolo Víko baterie Sedačka řidiče Maják
t = sériové vybavení
1109.CZ
t = sériové vybavení
Pol. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
o = doplňkové vybavení
1109.CZ
Pol. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
B3
B3
Vozík - popis funkcí
2.1
B4
Vozík - popis funkcí Bezpečnostní zařízení:
– Uzavřený obrys vozíku se zaoblenými hranami umožňuje bezpečné ovládání vozíku. – Řidič je chráněn rámem kabiny před padajícími předměty. – Pomocí hlavního vypínače lze v nebezpečné situaci rychle vypnout všechny pohyby vozíku. – Pojezd a zdvih/spouštění jsou aktivní pouze tehdy, je-li sešlápnutý nožní spínač. – Posuv a naklápění je možné aktivovat pouze tehdy, není-li sešlápnutý nožní spínač.
– Uzavřený obrys vozíku se zaoblenými hranami umožňuje bezpečné ovládání vozíku. – Řidič je chráněn rámem kabiny před padajícími předměty. – Pomocí hlavního vypínače lze v nebezpečné situaci rychle vypnout všechny pohyby vozíku. – Pojezd a zdvih/spouštění jsou aktivní pouze tehdy, je-li sešlápnutý nožní spínač. – Posuv a naklápění je možné aktivovat pouze tehdy, není-li sešlápnutý nožní spínač.
Bezpečnostní tlačítko
Bezpečnostní tlačítko
– K tomu, aby mohl řidič manipulovat s vozíkem, musí být sešlápnuté bezpečnostní tlačítko v prostoru nohou. Uvolníte-li sešlápnutí bezpečostního tlačítka, dojde k zablokování funkcí zdvihu a pojezdu. Funkce řízení směru a funkce brzdění zůstanou aktivovány. Po uvolnění bezpečnostního tlačítka a zastavení vozíku se zabrzdí parkovací brzda (ochrana proti samovolnému pojezdu).
– K tomu, aby mohl řidič manipulovat s vozíkem, musí být sešlápnuté bezpečnostní tlačítko v prostoru nohou. Uvolníte-li sešlápnutí bezpečostního tlačítka, dojde k zablokování funkcí zdvihu a pojezdu. Funkce řízení směru a funkce brzdění zůstanou aktivovány. Po uvolnění bezpečnostního tlačítka a zastavení vozíku se zabrzdí parkovací brzda (ochrana proti samovolnému pojezdu).
Koncept nouzového zastavení
Koncept nouzového zastavení
– Jakmile systém identifikuje chybu, je automaticky aktivováno zabrzdění vozíku až do jeho zastavení. Nouzové zastavení je indikováno pomocí kontrolek na displeji. Po každém zapnutí vozíku provede systém automatický test, který povolí odbrzdění parkovací brzdy (= nouzové zastavení), a to pouze tehdy, je-li výsledek kontroly funkčnosti vozíku kladný.
– Jakmile systém identifikuje chybu, je automaticky aktivováno zabrzdění vozíku až do jeho zastavení. Nouzové zastavení je indikováno pomocí kontrolek na displeji. Po každém zapnutí vozíku provede systém automatický test, který povolí odbrzdění parkovací brzdy (= nouzové zastavení), a to pouze tehdy, je-li výsledek kontroly funkčnosti vozíku kladný.
1109.CZ
Bezpečnostní zařízení:
1109.CZ
2.1
B4
– Svisle umístěný střídavý motor (asynchronní) s vysokou zatížitelností. Motor je namontován přímo na mechanizmu pohonu (jednoho) kola, jeho údržba je proto bezproblémová a rychlá.
– Svisle umístěný střídavý motor (asynchronní) s vysokou zatížitelností. Motor je namontován přímo na mechanizmu pohonu (jednoho) kola, jeho údržba je proto bezproblémová a rychlá.
Brzdová soustava:
Brzdová soustava:
– Vozík lze: – měkce a bez opotřebení zabrzdit uvolněním pedálu pojezdu nebo přepnutím do opačného směru pojezdu abgebremst werden. Přitom dochází ke zpětnému nabíjení energie do baterie – rekuperaci (provozní brzda). – zabrzdit brzdovým pedálem, působícím na hydraulické čelisťové brzdy v nosných kolech. – U vozíků s indukčním vedením (IF) je navíc použita pružinová brzda působící na čelisti hydraulických brzd nosných kol. Tato brzda je účinná pouze v případě nouzového zastavení. – Elektromagnetická pružinová brzda působící na motor pohonu slouží jako parkovací a přídržná brzda.
– Vozík lze: – měkce a bez opotřebení zabrzdit uvolněním pedálu pojezdu nebo přepnutím do opačného směru pojezdu abgebremst werden. Přitom dochází ke zpětnému nabíjení energie do baterie – rekuperaci (provozní brzda). – zabrzdit brzdovým pedálem, působícím na hydraulické čelisťové brzdy v nosných kolech. – U vozíků s indukčním vedením (IF) je navíc použita pružinová brzda působící na čelisti hydraulických brzd nosných kol. Tato brzda je účinná pouze v případě nouzového zastavení. – Elektromagnetická pružinová brzda působící na motor pohonu slouží jako parkovací a přídržná brzda.
Řízení směru:
Řízení směru:
– Systém řízení směru s obzvlášť lehkým chodem se střídavým pohonem. – Praktický volant je integrován do obslužného pultu. Poloha řízeného hnacího kola je zobrazena na indikační jednotce obslužného panelu. Úhel řízení je +/- 90°, čímž je dosaženo max. obratnosti vozíku v úzkých slepých uličkách. – Při mechanickém vedení lištou je stisknutím tlačítka hnací kolo natočeno do přímého směru. – V aktivovaném režimu indukčního vedení je řízení automaticky po identifikaci vodicího drátu převzato řídicí elektronikou vozíku, manuální řízení je neaktivní (volitelné příslušenství).
– Systém řízení směru s obzvlášť lehkým chodem se střídavým pohonem. – Praktický volant je integrován do obslužného pultu. Poloha řízeného hnacího kola je zobrazena na indikační jednotce obslužného panelu. Úhel řízení je +/- 90°, čímž je dosaženo max. obratnosti vozíku v úzkých slepých uličkách. – Při mechanickém vedení lištou je stisknutím tlačítka hnací kolo natočeno do přímého směru. – V aktivovaném režimu indukčního vedení je řízení automaticky po identifikaci vodicího drátu převzato řídicí elektronikou vozíku, manuální řízení je neaktivní (volitelné příslušenství).
1109.CZ
Pohon pojezdu:
1109.CZ
Pohon pojezdu:
B5
B5
Obslužné a indikační prvky:
– Ergonomické spouštění funkcí pohybem palce ruky pro pohodlnou obsluhu bez únavy a zatížení kloubů rukou, jemné ovládání hydrauliky pro šetrné zacházení a přesné uložení zboží. – Integrovaný informační displej pro zobrazování všech informací důležitých pro řidiče, jako je poloha volantu, celkový zdvih, stavová hlášení vozíku (např. poruchy), provozní hodiny, kapacita baterie, denní čas, status indukčního vedení, atd.
– Ergonomické spouštění funkcí pohybem palce ruky pro pohodlnou obsluhu bez únavy a zatížení kloubů rukou, jemné ovládání hydrauliky pro šetrné zacházení a přesné uložení zboží. – Integrovaný informační displej pro zobrazování všech informací důležitých pro řidiče, jako je poloha volantu, celkový zdvih, stavová hlášení vozíku (např. poruchy), provozní hodiny, kapacita baterie, denní čas, status indukčního vedení, atd.
Hydraulická soustava:
Hydraulická soustava:
– Všechny hydraulické pohyby jsou poháněny bezúdržbovým střídavým motorem (asynchronním) s tichým přírubovým zubovým čerpadlem. – Rozdělování oleje probíhá pomocí spínaných magnetických ventilů. Potřebná množství oleje jsou řízena v závislosti na otáčkách motoru. – Při spouštění pohání hydraulické čerpadlo motor, který v tomto režimu působí jako generátor (spouštění s rekuperací). Takto získaná energie je opět nabíjena do baterie.
– Všechny hydraulické pohyby jsou poháněny bezúdržbovým střídavým motorem (asynchronním) s tichým přírubovým zubovým čerpadlem. – Rozdělování oleje probíhá pomocí spínaných magnetických ventilů. Potřebná množství oleje jsou řízena v závislosti na otáčkách motoru. – Při spouštění pohání hydraulické čerpadlo motor, který v tomto režimu působí jako generátor (spouštění s rekuperací). Takto získaná energie je opět nabíjena do baterie.
Předvolba výšky zdvihu (o):
Předvolba výšky zdvihu (o):
– Předvolbu výšky zdvihu je možno použít při zvedání a spouštění nákladu i při nakládání a vykládání. U předvolby výšky zdvihu může řidič zadat požadovanou výšku zdvihu přímo na klávesnici. Po dosažení požadované výšky zdvihu je zdvih automaticky ukončen. Předvolbu výšky zdvihu je možno nastavit pro více oblastí skladu s různými výškami regálů.
– Předvolbu výšky zdvihu je možno použít při zvedání a spouštění nákladu i při nakládání a vykládání. U předvolby výšky zdvihu může řidič zadat požadovanou výšku zdvihu přímo na klávesnici. Po dosažení požadované výšky zdvihu je zdvih automaticky ukončen. Předvolbu výšky zdvihu je možno nastavit pro více oblastí skladu s různými výškami regálů.
Elektrická soustava:
Elektrická soustava:
– Elektronika s neopotřebitelnými senzory. – Rozhraní pro připojení servisního laptopu: Pro rychlou a jednoduchou konfiguraci všech důležitých dat vozíku (tlumení v koncových polohách, odpojení zdvihu, charakteristika brzdění a rozjezdu, rychlosti posuvu, odpojení, atd.). Pro načtení chybové paměti k analýze příčin poruchy. Pro simulaci a analýzu běhů programů. Jednoduché rozšíření funkcí zadáním kódu. – Řídicí elektronika je vybavena CAN sběrnicí a plynule měřícími snímači. Všechny pohyby jsou parametrizovatelné. Elektronika zajišťuje měkký rozjezd a brzdění nákladu ve všech koncových polohách díky tlumení v koncových polohách a mezipolohách. Elektronika řízení střídavého proudu MOSFET umožňuje plynulý rozběh každého pohybu. – Technologie řízení střídavého proudu s vysokou účinností a rekuperací energie pro motor pojezdu a zdvihu umožňuje dosažení vysokých rychlostí pojezdu a zdvihu a lepší využití energie.
– Elektronika s neopotřebitelnými senzory. – Rozhraní pro připojení servisního laptopu: Pro rychlou a jednoduchou konfiguraci všech důležitých dat vozíku (tlumení v koncových polohách, odpojení zdvihu, charakteristika brzdění a rozjezdu, rychlosti posuvu, odpojení, atd.). Pro načtení chybové paměti k analýze příčin poruchy. Pro simulaci a analýzu běhů programů. Jednoduché rozšíření funkcí zadáním kódu. – Řídicí elektronika je vybavena CAN sběrnicí a plynule měřícími snímači. Všechny pohyby jsou parametrizovatelné. Elektronika zajišťuje měkký rozjezd a brzdění nákladu ve všech koncových polohách díky tlumení v koncových polohách a mezipolohách. Elektronika řízení střídavého proudu MOSFET umožňuje plynulý rozběh každého pohybu. – Technologie řízení střídavého proudu s vysokou účinností a rekuperací energie pro motor pojezdu a zdvihu umožňuje dosažení vysokých rychlostí pojezdu a zdvihu a lepší využití energie.
B6
Možné typy baterií pohonu viz kap. D.
1109.CZ
Z
Možné typy baterií pohonu viz kap. D.
1109.CZ
Z
Obslužné a indikační prvky:
B6
3
Technické údaje (standardní vybavení)
3
Technické údaje (standardní vybavení)
Z
Technické údaje jsou uvedeny v souladu se směrnicí VDI 2198. Technické změny a doplňky vyhrazeny.
Z
Technické údaje jsou uvedeny v souladu se směrnicí VDI 2198. Technické změny a doplňky vyhrazeny.
3.1
Výkonová specifikace
3.1
Výkonová specifikace
Označení Q Nosnost (pro c = 600 mm) c Vzdálenost těžiště nákladu Rychlost pojezdu bez nákladu (SF) Rychlost pojezdu s nákladem (SF) Rychlost pojezdu bez nákladu (IF) Rychlost pojezdu s nákladem (IF) Rychlost pojezdu bez nákladu (FF) Rychlost pojezdu s nákladem (FF) Rychlost zdvihu bez nákladu Rychlost zdvihu s nákladem Rychlost spouštění bez nákladu Rychlost spouštění s nákladem Rychlost posuvu bez nákladu Rychlost posuvu s nákladem Otáčení bez nákladu Otáčení s nákladem Provozní brzda Parkovací brzda Druh řízení pojezdu
Označení Q Nosnost (pro c = 600 mm) c Vzdálenost těžiště nákladu Rychlost pojezdu bez nákladu (SF) Rychlost pojezdu s nákladem (SF) Rychlost pojezdu bez nákladu (IF) Rychlost pojezdu s nákladem (IF) Rychlost pojezdu bez nákladu (FF) Rychlost pojezdu s nákladem (FF) Rychlost zdvihu bez nákladu Rychlost zdvihu s nákladem Rychlost spouštění bez nákladu Rychlost spouštění s nákladem Rychlost posuvu bez nákladu Rychlost posuvu s nákladem Otáčení bez nákladu Otáčení s nákladem Provozní brzda Parkovací brzda Druh řízení pojezdu SF: IF: FF:
EFX 410 EFX 413 1000 1250 kg 600 600 mm 9 9 km/h 9 9 km/h 8 8 km/h 8 8 km/h 8 8 km/h 8 8 km/h 0,41 0,41 m/s 0,40 0,40 m/s 0,44 0,44 m/s 0,45 0,45 m/s 0,2 0,2 m/s 0,2 0,2 m/s 15 15 s/180° 15 15 s/180° Brzdění protiproudem / generátoricky / hydraulicky Elektrický pružinový zásobník AC elektronika pohonu
vedení lištou indukční vedení volně pojezdný
1109.CZ
vedení lištou indukční vedení volně pojezdný
1109.CZ
SF: IF: FF:
EFX 410 EFX 413 1000 1250 kg 600 600 mm 9 9 km/h 9 9 km/h 8 8 km/h 8 8 km/h 8 8 km/h 8 8 km/h 0,41 0,41 m/s 0,40 0,40 m/s 0,44 0,44 m/s 0,45 0,45 m/s 0,2 0,2 m/s 0,2 0,2 m/s 15 15 s/180° 15 15 s/180° Brzdění protiproudem / generátoricky / hydraulicky Elektrický pružinový zásobník AC elektronika pohonu
B7
B7
B8 b5 b12 r
b3
B8
b1 b2 b6
c b8
y
I6
r
x
Ast
c b8
m1 z s x
l1 l2
l8
Wa
e b5 b12 y
1109.CZ
l
b7
b1 b2 b6
I6
Ast
s
1109.CZ
l
b7
m2 m2
m1 z
l1 l2
l8
b3
Wa
e h7
h2
h7
h2
h6
h6
h1
h1
h3
h3
h4
h4
Rozměry (dle typového listu) Označení C/D Těžiště břemene)
EFX 410 600
EFX 413 600
mm
Rozměry (dle typového listu) Označení C/D Těžiště břemene)
EFX 410 600
EFX 413 600
mm
x y
Vzdálenost nákladu Rozvor kol
210 1595
210 1595
mm mm
x y
Vzdálenost nákladu Rozvor kol
210 1595
210 1595
mm mm
z
Prostř. kolo pohonu / protizávaží (obrys vozíku)
253
253
mm
z
Prostř. kolo pohonu / protizávaží (obrys vozíku)
253
253
mm
2805
2805
mm
h1
2805
2805
mm
66 4000
66 4000
mm mm
h2 h3
Výška zdvihového zařízení v zasunutém stavu *) Volný zdvih Zdvih *)
66 4000
66 4000
mm mm
h4
Výška zdvihového zařízení ve vysunutém stavu *)
4787
4787
mm
Výška ochranného rámu kabiny (bez majáku)
2277
2277
mm
2370
2370
mm
1190
1190
mm
1740
1740
mm
h3
Výška zdvihového zařízení v zasunutém stavu *) Volný zdvih Zdvih *)
h4
Výška zdvihového zařízení ve vysunutém stavu *)
4787
4787
mm
Výška ochranného rámu kabiny (bez majáku)
2277
2277
mm
h1 h2
h6
Výška ochranného rámu kabiny (s majákem) h7 Výška sedačky / plošiny řidiče Šířka uličky Ast pro palety 1200 x 800 uložené napříč
h6
2370
2370
mm
1190
1190
mm
1740
1740
mm
Výška ochranného rámu kabiny (s majákem) h7 Výška sedačky / plošiny řidiče Šířka uličky Ast pro palety 1200 x 800 uložené napříč
Z
Údaje uvedené v tabulce (výkonová data, rozměry a hmotnosti) se vztahují na vozík se zdvihovým zařízením 400 ZT (*). Údaje (výkonová data, rozměry a hmotnosti) k dodanému vozíku najdete na typovém štítku / provozní sadě.
1109.CZ
Z
3.2
Údaje uvedené v tabulce (výkonová data, rozměry a hmotnosti) se vztahují na vozík se zdvihovým zařízením 400 ZT (*). Údaje (výkonová data, rozměry a hmotnosti) k dodanému vozíku najdete na typovém štítku / provozní sadě.
1109.CZ
3.2
B9
B9
B 10 b5 b12 r
b3
B 10
b1 b2 b6
c b8
y
I6
r
x
Ast
c b8
m1 z s x
l8 l1 l2
Wa
e b5 b12 y
1109.CZ
l
b7
b1 b2 b6
I6
Ast
s
1109.CZ
l
b7
m2 m2
m1 z
l8 l1 l2
b3
Wa
e h7
h2
h7
h2
h6
h6
h1
h1
h3
h3
h4
h4
Označení b1/b2 Celková šířka b3
EFX 413
Označení
Šířka nosiče vidlí Vnější vzdálenost vidlí
890 850
890 850
mm mm
Šířka přes vodicí kladky Posun, boční
1650 1320
1650 1320
mm mm
Posun, boční od středu vozíku b12 Šířka palet l1 Celková délka bez nákladu
425 800
425 800
mm mm
3186
3186
mm
Délka včetně zadního čela vidlí Délka palet
3007 1200
3007 1200
mm mm
Vzdálenost otočného bodu otočných vidlí
893
893
mm
b5 b6 b7 b8
l2 l6 l8
s/e/ Rozměry vidlic l Wa Poloměr otáčení m1 m2 r
Světlost s nákladem pod zdvihovým zařízením Světlost ve středu rozvoru kol Vzdálenost otočného bodu otočných vidlí bod otáčení
b1/b2 Celková šířka b3
1848
1848
890 850
mm mm
Šířka přes vodicí kladky Posun, boční
1650 1320
1650 1320
mm mm
Posun, boční od středu vozíku b12 Šířka palet l1 Celková délka bez nákladu
425 800
425 800
mm mm
3186
3186
mm
Délka včetně zadního čela vidlí Délka palet
3007 1200
3007 1200
mm mm
Vzdálenost otočného bodu otočných vidlí
893
893
mm
l2 l6 l8
s/e/ Rozměry vidlic l Wa Poloměr otáčení
120
120
mm
m1
85
85
mm
m2
265
265
mm
r
Z
Světlost s nákladem pod zdvihovým zařízením Světlost ve středu rozvoru kol Vzdálenost otočného bodu otočných vidlí bod otáčení
100/40/1200 100/40/1200 mm 1848
1848
mm
120
120
mm
85
85
mm
265
265
mm
Údaje uvedené v tabulce (výkonová data, rozměry a hmotnosti) se vztahují na vozík se zdvihovým zařízením 400 ZT (*). Údaje (výkonová data, rozměry a hmotnosti) k dodanému vozíku najdete na typovém štítku / provozní sadě.
1109.CZ
Údaje uvedené v tabulce (výkonová data, rozměry a hmotnosti) se vztahují na vozík se zdvihovým zařízením 400 ZT (*). Údaje (výkonová data, rozměry a hmotnosti) k dodanému vozíku najdete na typovém štítku / provozní sadě.
EFX 413
890 850
b7 b8
mm
EFX 410
1210 / 1550 1210 / 1550 mm
Šířka nosiče vidlí Vnější vzdálenost vidlí
b5 b6
100/40/1200 100/40/1200 mm
1109.CZ
Z
EFX 410
1210 / 1550 1210 / 1550 mm
B 11
B 11
Provedení zdvihového zařízení
3.3
3.3.1 Standardní provedení zdvihového zařízení s teleskopickým sloupem (ZT)
h1 h2 h3 h4 h6
Označení Konstrukční výška v zasunutém stavu Volný zdvih
3.3.1 Standardní provedení zdvihového zařízení s teleskopickým sloupem (ZT)
EFX 410 EFX 413 2305 - 3875 66
mm mm
Zdvih
3000 - 6000
mm
h2 h3
Konstrukční výška ve vysunutém stavu Výška ochranného rámu kabiny (bez majáku)
3787 - 6857
mm
h4
2277
mm
Výška ochranného rámu kabiny (s majákem)
h1
h6 2370
mm
3.3.2 Standardní provedení zdvihového zařízení se sloupem Triplex s dvojitým zdvihem (DZ) Označení h1 h2 h3 h4
Konstrukční výška v zasunutém stavu Volný zdvih Zdvih Konstrukční výška ve vysunutém stavu Výška ochranného rámu kabiny (bez majáku) Výška ochranného rámu kabiny (s majákem)
EFX 410
EFX 413
B 12
EFX 410 EFX 413 2305 - 3875 66
mm mm
Zdvih
3000 - 6000
mm
Konstrukční výška ve vysunutém stavu Výška ochranného rámu kabiny (bez majáku)
3787 - 6857
mm
2277
mm
2370
mm
Výška ochranného rámu kabiny (s majákem)
Označení
2100 - 3180 1410 - 2490 4000 - 7000 4690 - 7690
mm mm mm mm
2277
mm
h1 h2 h3 h4 h6
2370
Označení Konstrukční výška v zasunutém stavu Volný zdvih
3.3.2 Standardní provedení zdvihového zařízení se sloupem Triplex s dvojitým zdvihem (DZ)
mm
1109.CZ
h6
Provedení zdvihového zařízení
Konstrukční výška v zasunutém stavu Volný zdvih Zdvih Konstrukční výška ve vysunutém stavu Výška ochranného rámu kabiny (bez majáku) Výška ochranného rámu kabiny (s majákem)
EFX 410
EFX 413
2100 - 3180 1410 - 2490 4000 - 7000 4690 - 7690
mm mm mm mm
2277
mm
2370
mm
1109.CZ
3.3
B 12
3.4
Data motoru
3.4
Označení Výkon motoru pojezdu při S2 60 min
3.5
EFX 410 4,4 kW
EFX 413 4,4 kW
Označení Výkon motoru pojezdu při S2 60 min
EFX 410 4,4 kW
EFX 413 4,4 kW
Výkon motoru zdvihu při S3 15 %
9,5 kW
9,5 kW
Výkon motoru zdvihu při S3 15 %
9,5 kW
9,5 kW
Výkon motoru řízení při S3 20 %
0,9 kW
0,9 kW
Výkon motoru řízení při S3 20 %
0,9 kW
0,9 kW
Hmotnosti
3.5
3.5.1 Prázdná hmotnost vozíku / zatížení nápravy Označení
Hmotnosti
3.5.1 Prázdná hmotnost vozíku / zatížení nápravy EFX 410
EFX 413
EFX 410
EFX 413
Vlastní hmotnost s baterií, bez nákladu Hmotnost baterie
5000 856
5280 1011
kg kg
Vlastní hmotnost s baterií, bez nákladu Hmotnost baterie
5000 856
5280 1011
kg kg
Prázdná hmotnost vozíku bez baterie, viz „Typový štítek“
4144
4269
kg
Prázdná hmotnost vozíku bez baterie, viz „Typový štítek“
4144
4269
kg
4826 / 1254
5331 / 1279
kg
4826 / 1254
5331 / 1279
kg
3185 / 1815
3300 / 1980
kg
3185 / 1815
3300 / 1980
kg
5 EPzS 575
6 EPzS 690
5 EPzS 575
6 EPzS 690
Zatížení nápravy s nákladem přední / zadní Zatížení nápravy bez nákladu přední / zadní Typ baterie
Označení
Zatížení nápravy s nákladem přední / zadní Zatížení nápravy bez nákladu přední / zadní Typ baterie
Z
Údaje uvedené v tabulce (výkonová data, rozměry a hmotnosti) se vztahují na vozík se zdvihovým zařízením 400 ZT (*). Údaje (výkonová data, rozměry a hmotnosti) k dodanému vozíku najdete na typovém štítku / provozní sadě.
1109.CZ
Údaje uvedené v tabulce (výkonová data, rozměry a hmotnosti) se vztahují na vozík se zdvihovým zařízením 400 ZT (*). Údaje (výkonová data, rozměry a hmotnosti) k dodanému vozíku najdete na typovém štítku / provozní sadě.
1109.CZ
Z
Data motoru
B 13
B 13
3.5.2 Hmotnost základního vozíku / zdvihového zařízení vč. příd. zařízení
1
3.5.2 Hmotnost základního vozíku / zdvihového zařízení vč. příd. zařízení
13
1
Hmotnost základního vozíku
Hmotnost základního vozíku
Z
Údaje o hmotnosti základního vozíku (13) najdete v následující tabulce. Vozík EFX 410
Hmotnost základního vozíku 2100 kg1)
Vozík EFX 410
Hmotnost základního vozíku 2100 kg1)
EFX 413
2100 kg1)
EFX 413
2100 kg1)
1)
vč. hmotnosti přídavných závaží 300 kg, zabudovaných ve vozíku v závislosti na konstrukci vozíku
1109.CZ
1)
B 14
Údaje o hmotnosti základního vozíku (13) najdete v následující tabulce.
vč. hmotnosti přídavných závaží 300 kg, zabudovaných ve vozíku v závislosti na konstrukci vozíku
1109.CZ
Z
13
B 14
Hmotnost zdvihového zařízení vč. příd. zařízení
A B
Prázdná hmotnost vozíku bez baterie Hmotnost zdvihového zařízení vč. příd. zařízení
Hmotnost zdvihového zařízení vč. přídavného zařízení (1) lze vypočítat podle níže uvedeného vzorce. Potřebné údaje jako prázdná hmotnost (celková hmotnost) vozíku bez baterie najdete na typovém štítku. A B
Prázdná hmotnost vozíku bez baterie Hmotnost zdvihového zařízení vč. příd. zařízení
Vzorek pro vozík EFX 410/413:
Vzorek pro vozík EFX 410/413:
B = A - 1800 kg
B = A - 1800 kg
Příklad:
Příklad:
Potřebné údaje: (viz typový štítek vozíku)
Potřebné údaje: (viz typový štítek vozíku)
– Typ vozíku = EFX 413 – Prázdná hmotnost vozíku bez baterie = 4269 kg
– Typ vozíku = EFX 413 – Prázdná hmotnost vozíku bez baterie = 4269 kg
Vzorec: B = A - 1800 kg = 4269 kg - 1800 kg = 2469 kg
Vzorec: B = A - 1800 kg = 4269 kg - 1800 kg = 2469 kg
Z
Hmotnost zdvihového zařízení vč. přídavného zařízení je 2469 kg.
1109.CZ
Z
Z
Hmotnost zdvihového zařízení vč. přídavného zařízení (1) lze vypočítat podle níže uvedeného vzorce. Potřebné údaje jako prázdná hmotnost (celková hmotnost) vozíku bez baterie najdete na typovém štítku.
Hmotnost zdvihového zařízení vč. přídavného zařízení je 2469 kg.
1109.CZ
Z
Hmotnost zdvihového zařízení vč. příd. zařízení
B 15
B 15
3.6
F
Kola a podvozek
3.6
F
Nebezpečí v důsledku chybné demontáže, resp. montáže kol Demontáž, resp. montáž nosných, resp. hnacích kol smí provádět pouze servisní technik výrobce, specielně vyškolený k těmto činnostem. Ve vyjímečných případech smí tuto činnost provádět servisní technik autorizovaný výrobcem. EFX 410
Nebezpečí v důsledku chybné demontáže, resp. montáže kol Demontáž, resp. montáž nosných, resp. hnacích kol smí provádět pouze servisní technik výrobce, specielně vyškolený k těmto činnostem. Ve vyjímečných případech smí tuto činnost provádět servisní technik autorizovaný výrobcem. EFX 410
Označení
EFX 410
Označení
Pláště
Vulkolan
Pláště
Přední kola (nosná) Zadní kola (hnací) Počet předních kol (nosná kola) Počet zadních kol (*= poháněná)
295 mm x 144 mm 343 mm x 140 mm
Přední kola (nosná) Zadní kola (hnací)
2 1*
Počet předních kol (nosná kola) Počet zadních kol (*= poháněná)
EFX 413
Vulkolan 295 mm x 144 mm 343 mm x 140 mm 2 1*
EFX 413 EFX 413
Označení
Vulkolan 295 mm x 144 mm 343 mm x 140 mm 2 1*
Pláště Přední kola (nosná) Zadní kola (hnací) Počet předních kol (nosná kola) Počet zadních kol (*= poháněná)
1109.CZ
Pláště Přední kola (nosná) Zadní kola (hnací) Počet předních kol (nosná kola) Počet zadních kol (*= poháněná)
EFX 410
EFX 413 Vulkolan 295 mm x 144 mm 343 mm x 140 mm 2 1*
1109.CZ
Označení
B 16
Kola a podvozek
B 16
3.7
Evropské normy (EN) Hladina trvalého akustického tlaku:
3.7
Evropské normy (EN) Hladina trvalého akustického tlaku:
69 dB(A) dle EN 12053 v souladu s ISO 4871.
Z
dle EN 12053 v souladu s ISO 4871.
Z
Hladina trvalého akustického tlaku je dle normy průměrnou střední hodnotou vyjadřující hladinu akustického tlaku při pojezdu, zdvihu a běhu vozíku naprázdno. Hladina akustického tlaku se měří u ucha řidiče.
Vibrace:
69 dB(A)
0,48 m/s2 dle EN 13059
Hladina trvalého akustického tlaku je dle normy průměrnou střední hodnotou vyjadřující hladinu akustického tlaku při pojezdu, zdvihu a běhu vozíku naprázdno. Hladina akustického tlaku se měří u ucha řidiče.
Vibrace:
0,48 m/s2 dle EN 13059
Z
Interní přesnost měřicího řetězce je při 21 °C ± 0,02 m/s. Další odchylky jsou možné především v důsledku polohování snímače a různých hmotností řidičů.
Z
Vibrační zrychlení, působící na tělo v poloze při obsluze vozíku, je dle normy lineárně integrované, vážené zrychlení ve vertikále. Zjišťuje se při přejezdu prahů konstantní rychlostí. Tyto měřené hodnoty jsou u vozíku zjišťovány jednorázově a nesmí být zaměňovány s hodnotami vibračního působení na lidské tělo dle směrnice provozovatele „2002/44/EHS/Vibrace“. K měření vibračního působení na lidské tělo poskytuje výrobce zvláštní servis, viz „Vibrační působení na lidské tělo“, kap. F.
Z
Vibrační zrychlení, působící na tělo v poloze při obsluze vozíku, je dle normy lineárně integrované, vážené zrychlení ve vertikále. Zjišťuje se při přejezdu prahů konstantní rychlostí. Tyto měřené hodnoty jsou u vozíku zjišťovány jednorázově a nesmí být zaměňovány s hodnotami vibračního působení na lidské tělo dle směrnice provozovatele „2002/44/EHS/Vibrace“. K měření vibračního působení na lidské tělo poskytuje výrobce zvláštní servis, viz „Vibrační působení na lidské tělo“, kap. F.
1109.CZ
Interní přesnost měřicího řetězce je při 21 °C ± 0,02 m/s. Další odchylky jsou možné především v důsledku polohování snímače a různých hmotností řidičů.
1109.CZ
Z
B 17
B 17
Elektromagnetická kompatibilita (EMC)
Elektromagnetická kompatibilita (EMC)
Výrobce potvrzuje splnění limitů pro vysílání elektromagnetických rušivých vln a pro odolnost proti rušení asplnění zkoušky vybíjení statické elektřiny dle EN 12895 a splnění zde odkazovaných norem.
Výrobce potvrzuje splnění limitů pro vysílání elektromagnetických rušivých vln a pro odolnost proti rušení asplnění zkoušky vybíjení statické elektřiny dle EN 12895 a splnění zde odkazovaných norem.
Z
Veškeré změny na elektrických a elektronických částech zařízení a jejich uspořádání smějí být prováděny výhradně na základě písemného svolení výrobce.
M
Elektrické vybavení vozíků, která produkují neionizační záření (např. bezdrátový přenos dat), mohou mít negativní vliv na funkci lékařských přístrojů (kardiostimulátory, sluchadla ad.) používané obsluhou vozíku. Je nutné konzultovat lékaře nebo výrobce lékařského přístroje, zda lze daný přístroj při provozu vozíku používat.
M
Elektrické vybavení vozíků, která produkují neionizační záření (např. bezdrátový přenos dat), mohou mít negativní vliv na funkci lékařských přístrojů (kardiostimulátory, sluchadla ad.) používané obsluhou vozíku. Je nutné konzultovat lékaře nebo výrobce lékařského přístroje, zda lze daný přístroj při provozu vozíku používat.
B 18
1109.CZ
Veškeré změny na elektrických a elektronických částech zařízení a jejich uspořádání smějí být prováděny výhradně na základě písemného svolení výrobce.
1109.CZ
Z
B 18
3.8
Provozní podmínky
3.8
Teplota okolí při provozu 5 °C až 40 °C
Z
3.9
Provozní podmínky Teplota okolí při provozu 5 °C až 40 °C
Z
Při trvalém použití při extrémním kolísání teploty nebo vlhkosti vzduchu vyžadují vozíky speciální výbavu a osvědčení.
Při trvalém použití při extrémním kolísání teploty nebo vlhkosti vzduchu vyžadují vozíky speciální výbavu a osvědčení.
Použití vozíku v chladírenských provozech není přípustné.
Použití vozíku v chladírenských provozech není přípustné.
Vozík je možno provozovat výhradně v uzavřených prostorech. Pro provoz vozíku platí následující podmínky:
Vozík je možno provozovat výhradně v uzavřených prostorech. Pro provoz vozíku platí následující podmínky:
– Průměrná teplota okolí měřená v průběhu 24 hodin: max. 25 °C – Maximální vlhkost vzduchu ve vnitřních prostorech 70%, bez kondenzace.
– Průměrná teplota okolí měřená v průběhu 24 hodin: max. 25 °C – Maximální vlhkost vzduchu ve vnitřních prostorech 70%, bez kondenzace.
Požadavky na elektrickou soustavu
3.9
Výrobce potvrzuje splnění požadavků na koncepci a výrobu elektrického vybavení vozíku při dodržení účelu použití vozíku dle EN 1175 „Bezpečnost pozemních dopravních prostředků - požadavky na elektrickou soustavu“.
1109.CZ
1109.CZ
Výrobce potvrzuje splnění požadavků na koncepci a výrobu elektrického vybavení vozíku při dodržení účelu použití vozíku dle EN 1175 „Bezpečnost pozemních dopravních prostředků - požadavky na elektrickou soustavu“.
Požadavky na elektrickou soustavu
B 19
B 19
4
Místa označení a typové štítky
4
Místa označení a typové štítky
F
Výstražné a informační štítky, jako zátěžové diagramy, místa pro zavěšení a typové štítky, musí být vždy čitelné a v případě potřeby musí být vyměněny.
F
Výstražné a informační štítky, jako zátěžové diagramy, místa pro zavěšení a typové štítky, musí být vždy čitelné a v případě potřeby musí být vyměněny.
(mm)
Q (kg)
(mm)
D (mm)
(mm)
Q (kg)
D (mm)
26
26
27 28
Q (kg)
(mm)
D (mm)
27 28
Q (kg)
D (mm)
29
25
27
42
29
25
27
42
41
41 30
30
31
31
40
40
39
39 32
32
38 mV
38 37
36
35
33
34
33 mV
B 20
36
35
33
34
33
1109.CZ
1,5 V
1109.CZ
1,5 V
37
B 20
Pol. 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
Označení Štítek „Dodržovat návod k obsluze“ Štítek Nosnost vozíku Závěsné body pro manipulaci pomocí jeřábu Výstražný štítek „Laserové záření“ Štítek „Nevstupovat na a pod náklad, riziko sevření“ Štítek Pedál pojezdu / brzdový pedál Typový štítek Výstražný štítek „Upozornění na nebezpečí v úzkých uličkách“ Závěsné body pro zvedák vozu Sériové číslo (vyraženo na rámu pod pravým bočním krytem) Štítek „Doplnit hydraulický olej“ Štítek Nouzové vypouštění Firemní a typové označení Výstražný štítek „Nízkonapěťová elektronika“ Štítek „Spolujízda zakázána“ Štítek „Riziko překlopení“ Kontrolní známka (o) Štítek Zapnout bezpečnostní pás
1109.CZ
Označení Štítek „Dodržovat návod k obsluze“ Štítek Nosnost vozíku Závěsné body pro manipulaci pomocí jeřábu Výstražný štítek „Laserové záření“ Štítek „Nevstupovat na a pod náklad, riziko sevření“ Štítek Pedál pojezdu / brzdový pedál Typový štítek Výstražný štítek „Upozornění na nebezpečí v úzkých uličkách“ Závěsné body pro zvedák vozu Sériové číslo (vyraženo na rámu pod pravým bočním krytem) Štítek „Doplnit hydraulický olej“ Štítek Nouzové vypouštění Firemní a typové označení Výstražný štítek „Nízkonapěťová elektronika“ Štítek „Spolujízda zakázána“ Štítek „Riziko překlopení“ Kontrolní známka (o) Štítek Zapnout bezpečnostní pás
1109.CZ
Pol. 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
B 21
B 21
Typový štítek, vozík 45
56
55
46
55
47
54
47
54
48
53
48
53
49
52
49
52
45 46 47 48 49 50
Označení Typ Sériové číslo Jmenovitá nosnost v kg Napětí baterie ve V Prázdná hmotnost bez baterie v kg Logo výrobce
Pol.
51
51
50
50
Označení
Pol.
51 52 53 54 55
Výrobce Hmotnost baterie min/max v kg Výkon pohonu v kW Vzdálenost těžiště nákladu v mm Rok výroby
45 46 47 48 49
56
Volitelné příslušenství
50
Z
V případě dotazů týkajících se vozíku nebo při objednávkách náhradních dílů udávejte sériové číslo (46). Sériové číslo (46) vozíku je uvedené na typovém štítku (31) a vyražené na rámu vozíku (34) (viz odst. „Místa označení a typové štítky“, kap. B).
1109.CZ
B 22
Typový štítek, vozík 45
46
Pol.
Z
4.1
56
Označení Typ Sériové číslo Jmenovitá nosnost v kg Napětí baterie ve V Prázdná hmotnost bez baterie v kg Logo výrobce
Pol.
Označení
51 52 53 54 55
Výrobce Hmotnost baterie min/max v kg Výkon pohonu v kW Vzdálenost těžiště nákladu v mm Rok výroby
56
Volitelné příslušenství
V případě dotazů týkajících se vozíku nebo při objednávkách náhradních dílů udávejte sériové číslo (46). Sériové číslo (46) vozíku je uvedené na typovém štítku (31) a vyražené na rámu vozíku (34) (viz odst. „Místa označení a typové štítky“, kap. B).
1109.CZ
4.1
B 22
4.2
Štítek nosnosti vozíku
4.2
Štítek nosnosti vozíku
M
Nebezpečí úrazu v důsledku výměny vidlic Výměnou vidlic se změní nosnost.
M
Nebezpečí úrazu v důsledku výměny vidlic Výměnou vidlic se změní nosnost.
– V případě výměny vidlic musí být na vozíku umístěn další štítek nosnosti. – Vozíky dodávané bez vidlic jsou vybaveny štítkem nosnosti pro standardní vidlice (délka: 1150 mm)
(mm)
– V případě výměny vidlic musí být na vozíku umístěn další štítek nosnosti. – Vozíky dodávané bez vidlic jsou vybaveny štítkem nosnosti pro standardní vidlice (délka: 1150 mm)
Q (kg)
(mm)
D (mm)
D (mm)
26
26 (mm)
Q (kg)
(mm)
D (mm)
Štítek nosnosti (26) udává nosnost vozíku (Q v kg). V tabulkové formě jsou zde uvedeny hodnoty max. nosnosti pro určitou polohu těžiště D (v mm) a požadovanou výšku zdvihu h3 (v mm).
Z
Štítek nosnosti (26) vozíku udává nosnost vozíku s vidlicemi ve stavu při dodání. Příklad pro zjištění max. nosnosti:
4250 3600 2900
Q (kg)
D (mm)
Štítek nosnosti (26) udává nosnost vozíku (Q v kg). V tabulkové formě jsou zde uvedeny hodnoty max. nosnosti pro určitou polohu těžiště D (v mm) a požadovanou výšku zdvihu h3 (v mm).
Z
Q (kg)
850 1105 1250
850 1105 1250
600 850 850
500
600
700
Štítek nosnosti (26) vozíku udává nosnost vozíku s vidlicemi ve stavu při dodání. Příklad pro zjištění max. nosnosti:
4250 3600 2900
850 1105 1250
600 850 850
500
600
700
Při poloze těžiště nákladu D = 600 mm a max. výšce zdvihu h3 3600 mm je max. nosnost Q = 1105 kg.
1109.CZ
1109.CZ
Při poloze těžiště nákladu D = 600 mm a max. výšce zdvihu h3 3600 mm je max. nosnost Q = 1105 kg.
850 1105 1250
B 23
B 23
5
F
4.3
B 24
Štítek nosnosti přídavného zařízení (o)
Štítek nosnosti přídavného zařízení udává nosnost vozíku Q [in kg] v kombinaci s příslušným přídavným zařízením. Sériové číslo uvedené na zátěžovém diagramu přídavného zařízení musí souhlasit s údajem na typovém štítku vozíku, jelikož konkrétní nosnost je udaná výrobcem. Hodnota nosnosti je udávána a čtena analogicky jako na štítku nosnosti vozíku.
Štítek nosnosti přídavného zařízení udává nosnost vozíku Q [in kg] v kombinaci s příslušným přídavným zařízením. Sériové číslo uvedené na zátěžovém diagramu přídavného zařízení musí souhlasit s údajem na typovém štítku vozíku, jelikož konkrétní nosnost je udaná výrobcem. Hodnota nosnosti je udávána a čtena analogicky jako na štítku nosnosti vozíku.
U nákladů s těžištěm ve vzdálenosti nad 500 mm se nosnost snižuje o rozdíl způsobený posunutím těžiště.
U nákladů s těžištěm ve vzdálenosti nad 500 mm se nosnost snižuje o rozdíl způsobený posunutím těžiště.
Stabilita
5
F
Nebezpeční úrazu v důsledku omezené stability V souladu se zátěžovým diagramem je stabilita zaručena jen prostřednictvím komponent (baterie, zdvihové zařízení atd.) dle typového štítku. Smí se používat pouze baterie schválené výrobcem.
Stabilita Nebezpeční úrazu v důsledku omezené stability V souladu se zátěžovým diagramem je stabilita zaručena jen prostřednictvím komponent (baterie, zdvihové zařízení atd.) dle typového štítku. Smí se používat pouze baterie schválené výrobcem.
Stabilita vozíku je testována podle aktuálního stavu techniky. Dynamické a statické klopné síly, které se při použití vozíku v souladu s jeho určením mohou vyskytnout, jsou přitom zohledněny.
Stabilita vozíku je testována podle aktuálního stavu techniky. Dynamické a statické klopné síly, které se při použití vozíku v souladu s jeho určením mohou vyskytnout, jsou přitom zohledněny.
Stabilita vozíku je ovlivněna především těmito faktory:
Stabilita vozíku je ovlivněna především těmito faktory:
– – – – – –
– – – – – –
velikost a hmotnost baterie kola zdvihové zařízení přídavné zařízení přepravovaný náklad (velikost, hmotnost a těžiště) světlost, např. modifikace pojistek proti překlopení.
M
Nebezpečí úrazu v důsledku ztráty stability Změna uvedených komponent vede ke změně stability vozíku.
1109.CZ
M
Štítek nosnosti přídavného zařízení (o)
velikost a hmotnost baterie kola zdvihové zařízení přídavné zařízení přepravovaný náklad (velikost, hmotnost a těžiště) světlost, např. modifikace pojistek proti překlopení.
Nebezpečí úrazu v důsledku ztráty stability Změna uvedených komponent vede ke změně stability vozíku.
1109.CZ
4.3
B 24
C Přeprava a první uvedení do provozu
C Přeprava a první uvedení do provozu
1
1
F
Přeprava
Přeprava
Přeprava může probíhat dle konstrukční výšky zdvihového zařízení a okolností v místě použití dvěma různými způsoby:
Přeprava může probíhat dle konstrukční výšky zdvihového zařízení a okolností v místě použití dvěma různými způsoby:
– Ve svislé poloze, s namontovaným zdvihovým zařízením a vidlemi (u malých konstrukčních výšek) – Ve svislé poloze, s demontovaným zdvihovým zařízením a vidlemi (u větších konstrukčních výšek)
– Ve svislé poloze, s namontovaným zdvihovým zařízením a vidlemi (u malých konstrukčních výšek) – Ve svislé poloze, s demontovaným zdvihovým zařízením a vidlemi (u větších konstrukčních výšek)
Bezpečnostní pokyny pro montáž a uvedení do provozu
Bezpečnostní pokyny pro montáž a uvedení do provozu
F
Nebezpečí úrazu v důsledku chybné montáže Montáž vozíku na místě použití, jeho uvedení do provozu a instruktáž řidiče smí provádět pouze servisní personál výrobce speciálně vyškolený k těmto účelům.
– Teprve po řádné montáži zdvihového zařízení je možné propojit hydraulická vedení mezi základním vozíkem a zdvihovým zařízením a uvést vozík do provozu. – Teprve potom smí být vozík uveden do provozu. – Při dodávce většího počtu vozíků dbejte na to, aby byly smontovány vidle, zdvihové zařízení a základní vozík vždy se stejným sériovým číslem.
1109.CZ
1109.CZ
– Teprve po řádné montáži zdvihového zařízení je možné propojit hydraulická vedení mezi základním vozíkem a zdvihovým zařízením a uvést vozík do provozu. – Teprve potom smí být vozík uveden do provozu. – Při dodávce většího počtu vozíků dbejte na to, aby byly smontovány vidle, zdvihové zařízení a základní vozík vždy se stejným sériovým číslem.
Nebezpečí úrazu v důsledku chybné montáže Montáž vozíku na místě použití, jeho uvedení do provozu a instruktáž řidiče smí provádět pouze servisní personál výrobce speciálně vyškolený k těmto účelům.
C1
C1
2
F
Manipulace pomocí jeřábu
2
F
Nebezpečí úrazu v důsledku neodborné manipulace pomocí jeřábu. Nevhodné zvedací prostředky a jejich neodborné použití může při manipulaci pomocí jeřábu vést k pádu vozíku. – Při zvedání vozíku a zdvihového zařízení se vyvarujte jakýchkoli nárazů a nekontrolovaných pohybů. V případě potřeby zajistěte vozík a zdvihové zařízení pomocí lan. – Přepravu vozíku a zdvihových zařízení smí provádět pouze osoby, které byly vyškoleny v zacházení se závěsnými prostředky a zdvihovými zařízeními. – Při manipulaci s vozíkem pomocí jeřábu noste ochrannou obuv. – Nevstupujte pod náklad. – Nevstupujte do oblasti nebezpečí, resp. nezdržujte se v ní. – Používejte pouze zvedací zařízení s dostatečnou nosností (hmotnost vozíku je uvedena na typovém štítku vozíku). – Jeřábový postroj umístěte na závěsné body a zajistěte je proti sklouznutí. – Závěsy jeřábových postrojů používejte pouze v předepsaném směru zatížení. – Závěsy jeřábových lan musí být umístěny tak, aby se při zvedání nedotýkaly dalších dílů vozíku.
2.1
Manipulace pomocí jeřábu Nebezpečí úrazu v důsledku neodborné manipulace pomocí jeřábu. Nevhodné zvedací prostředky a jejich neodborné použití může při manipulaci pomocí jeřábu vést k pádu vozíku. – Při zvedání vozíku a zdvihového zařízení se vyvarujte jakýchkoli nárazů a nekontrolovaných pohybů. V případě potřeby zajistěte vozík a zdvihové zařízení pomocí lan. – Přepravu vozíku a zdvihových zařízení smí provádět pouze osoby, které byly vyškoleny v zacházení se závěsnými prostředky a zdvihovými zařízeními. – Při manipulaci s vozíkem pomocí jeřábu noste ochrannou obuv. – Nevstupujte pod náklad. – Nevstupujte do oblasti nebezpečí, resp. nezdržujte se v ní. – Používejte pouze zvedací zařízení s dostatečnou nosností (hmotnost vozíku je uvedena na typovém štítku vozíku). – Jeřábový postroj umístěte na závěsné body a zajistěte je proti sklouznutí. – Závěsy jeřábových postrojů používejte pouze v předepsaném směru zatížení. – Závěsy jeřábových lan musí být umístěny tak, aby se při zvedání nedotýkaly dalších dílů vozíku.
Manipulace se základním vozíkem s namontovaným zdvihovým zařízením pomocí jeřábu
2.1
Manipulace se základním vozíkem s namontovaným zdvihovým zařízením pomocí jeřábu
3
3
2
2
C2
1109.CZ
1
1109.CZ
1
C2
M
Používejte pouze zvedací zařízení s dostatečnou nosností (hmotnost vozíku je uvedena na typovém štítku vozíku. Viz kap. B).
M
Používejte pouze zvedací zařízení s dostatečnou nosností (hmotnost vozíku je uvedena na typovém štítku vozíku. Viz kap. B).
M
Pomocí jeřábu smí být vozíkem manipulováno pouze tehdy, je-li vozík bez baterie (viz odst. „Demontáž a montáž baterie“, kap. D).
M
Pomocí jeřábu smí být vozíkem manipulováno pouze tehdy, je-li vozík bez baterie (viz odst. „Demontáž a montáž baterie“, kap. D).
– Vozík odstavte v zajištěné poloze, viz odst. „Odstavení a zajištění vozíku", kap. E. – Vozík zajistěte klíny proti samovolnému rozjetí!
– Vozík odstavte v zajištěné poloze, viz odst. „Odstavení a zajištění vozíku", kap. E. – Vozík zajistěte klíny proti samovolnému rozjetí!
M
Lanové smyčky jeřábu umístěte na závěsné body (1-3) tak, aby se v žádném případě nemohly sesmeknout! Závěsy jeřábových lan musí být umístěny tak, aby se při zvedání nedotýkaly dalších dílů vozíku.
M
Lanové smyčky jeřábu umístěte na závěsné body (1-3) tak, aby se v žádném případě nemohly sesmeknout! Závěsy jeřábových lan musí být umístěny tak, aby se při zvedání nedotýkaly dalších dílů vozíku.
2.2
Závěsné body pro jeřáb
2.2
Závěsné body pro jeřáb
M
– Závěsné body pro jeřáb (1) jsou oka na čelní straně rámu mezi rámem bočního posuvu. – Závěsné body (2) jsou oka na ochranném rámu kabiny. – Závěsné body (3) jsou oka na horním konci zdvihového zařízení.
– Závěsné body pro jeřáb (1) jsou oka na čelní straně rámu mezi rámem bočního posuvu. – Závěsné body (2) jsou oka na ochranném rámu kabiny. – Závěsné body (3) jsou oka na horním konci zdvihového zařízení.
Pro manipulaci pomocí jeřábu použijte následující závěsné body:
Pro manipulaci pomocí jeřábu použijte následující závěsné body:
M
Používejte pouze zvedací prostředek s dostatečnou nosností. Pokud jsou zajišťovací pásy / rychloupínací pásy vedeny přes ostré hrany, podložte je vhodným materiálem, např. pěnovou hmotou. – Závěsné body pro kompletní vozík s namontovaným sloupem: body (1) a (2)
Z M
– Závěsné body pro kompletní vozík s namontovaným sloupem: body (1) a (2)
Z M
Prázdná hmotnost vozíku bez baterie, viz typový štítek vozíku. Pomocí jeřábu smí být základním vozíkem s namontovaným zdvihovým zařízením manipulováno pouze tehdy, je-li vozík bez baterie (viz odst. „Demontáž a montáž baterie“, kap. D). – Závěsné body pro základní vozík: body (1) a (2)
Z M
Prázdná hmotnost vozíku bez baterie, viz typový štítek vozíku. Pomocí jeřábu smí být základním vozíkem s namontovaným zdvihovým zařízením manipulováno pouze tehdy, je-li vozík bez baterie (viz odst. „Demontáž a montáž baterie“, kap. D). – Závěsné body pro základní vozík: body (1) a (2)
Z M
Hmotnost vozíku viz odst. „Hmotnosti“, kap. B. Pomocí jeřábu smí být základním vozíkem manipulováno pouze tehdy, je-li vozík bez baterie (viz odst. „Demontáž a montáž baterie“, kap. D). – Závěsné body pro základní vozík: body (3)
Hmotnost vozíku viz odst. „Hmotnosti“, kap. B. Pomocí jeřábu smí být základním vozíkem manipulováno pouze tehdy, je-li vozík bez baterie (viz odst. „Demontáž a montáž baterie“, kap. D). – Závěsné body pro základní vozík: body (3)
Z
Hmotnost zdvihového zařízení vč. přídavného zařízení viz odst. „Hmotnosti“, kap. B.
1109.CZ
Hmotnost zdvihového zařízení vč. přídavného zařízení viz odst. „Hmotnosti“, kap. B.
1109.CZ
Z
Používejte pouze zvedací prostředek s dostatečnou nosností. Pokud jsou zajišťovací pásy / rychloupínací pásy vedeny přes ostré hrany, podložte je vhodným materiálem, např. pěnovou hmotou.
C3
C3
F
2.3
F
Nebezpečí úrazu nebo poranění při manipulaci s bateriemi Baterie obsahují zředěnou kyselinu, která je jedovatá a má leptavé účinky. Bezpodmínečně zamezte kontaktu s kyselinou baterie.
C4
Manipulace s baterií pomocí jeřábu Nebezpečí úrazu nebo poranění při manipulaci s bateriemi Baterie obsahují zředěnou kyselinu, která je jedovatá a má leptavé účinky. Bezpodmínečně zamezte kontaktu s kyselinou baterie.
– Likvidaci staré kyseliny provádějte dle předpisů. – Při manipulaci s bateriemi je bezpodmínečně nutné nosit ochranný oděv a ochranné brýle. – Zabraňte kontaktu pokožky, oděvu nebo očí s kyselinou baterie. Dojde-li i přesto ke kontaktu, opláchněte postižená místa dostatečným množstvím čisté vody. – Při zranění osob (např. kontaktu pokožky nebo očí s kyselinou) vyhledejte ihned lékařskou pomoc. – Vylitá kyselina z baterie se musí ihned neutralizovat dostatečným množstvím vody. – Je povoleno používat pouze baterie s uzavřenou vanou. – Dodržujte zákonná ustanovení.
– Likvidaci staré kyseliny provádějte dle předpisů. – Při manipulaci s bateriemi je bezpodmínečně nutné nosit ochranný oděv a ochranné brýle. – Zabraňte kontaktu pokožky, oděvu nebo očí s kyselinou baterie. Dojde-li i přesto ke kontaktu, opláchněte postižená místa dostatečným množstvím čisté vody. – Při zranění osob (např. kontaktu pokožky nebo očí s kyselinou) vyhledejte ihned lékařskou pomoc. – Vylitá kyselina z baterie se musí ihned neutralizovat dostatečným množstvím vody. – Je povoleno používat pouze baterie s uzavřenou vanou. – Dodržujte zákonná ustanovení.
• Montáž baterie z prostoru baterie viz odst. „Demontáž a montáž baterie“, kap. D.
• Montáž baterie z prostoru baterie viz odst. „Demontáž a montáž baterie“, kap. D.
Z
Při manipulaci s baterií pomocí jeřábu dbejte hmotnosti baterie, viz typový štítek baterie.
Při manipulaci s baterií pomocí jeřábu dbejte hmotnosti baterie, viz typový štítek baterie.
• Manipulace s baterií pomocí jeřábového postroje: • Zvedací zařízení zavěste na čtyři závěsná oka vany baterie (hmotnost je uvedena na typovém štítku baterie).
• Manipulace s baterií pomocí jeřábového postroje: • Zvedací zařízení zavěste na čtyři závěsná oka vany baterie (hmotnost je uvedena na typovém štítku baterie).
Baterii lze nyní jeřábem zdvihnout a manipulovat s ní.
Baterii lze nyní jeřábem zdvihnout a manipulovat s ní.
• Manipulace s baterií na paletě: • Spusťte baterii na paletu. • Baterii na paletě zajistěte pomocí dvou zajišťovacích / upínacích pásů.
• Manipulace s baterií na paletě: • Spusťte baterii na paletu. • Baterii na paletě zajistěte pomocí dvou zajišťovacích / upínacích pásů.
Baterii lze nyní zdvihnout vozíkem a manipulovat s ní.
Baterii lze nyní zdvihnout vozíkem a manipulovat s ní.
1109.CZ
Z
Manipulace s baterií pomocí jeřábu
1109.CZ
2.3
C4
3
F
Zajištění vozíku při přepravě
3
F
Nekontrolované pohyby během přepravy Neodborné zajištění vozíku a zdvihového zařízení při přepravě může vést k vážným nehodám.
Nekontrolované pohyby během přepravy Neodborné zajištění vozíku a zdvihového zařízení při přepravě může vést k vážným nehodám. – Nakládání vozíku musí provádět proškolený personál dle doporučení směrnic VDI 2700 a VDI 2703. Pro každý jednotlivý případ musí být zvlášť stanoveny správné rozměry a pravidla použití zabezpečovacích prostředků. – Při přepravě na nákladním autě nebo přívěsu musí být vozík odborně zajištěn pásy. – Nákladní vozidlo, popř. přívěs, musí být vybaveno upínacími oky. – Vozík zajistěte proti nechtěnému pohybu podložením klíny. – Používejte výhradně zajišťovací, resp. upínací pásy s dostatečnou jmenovitou pevností.
1109.CZ
1109.CZ
– Nakládání vozíku musí provádět proškolený personál dle doporučení směrnic VDI 2700 a VDI 2703. Pro každý jednotlivý případ musí být zvlášť stanoveny správné rozměry a pravidla použití zabezpečovacích prostředků. – Při přepravě na nákladním autě nebo přívěsu musí být vozík odborně zajištěn pásy. – Nákladní vozidlo, popř. přívěs, musí být vybaveno upínacími oky. – Vozík zajistěte proti nechtěnému pohybu podložením klíny. – Používejte výhradně zajišťovací, resp. upínací pásy s dostatečnou jmenovitou pevností.
Zajištění vozíku při přepravě
C5
C5
3.1
Zajištění základního vozíku s namontovaným zdvihovým zařízením a bez něj při přepravě
Z
Zajištění základního vozíku s namontovaným zdvihovým zařízením se provádí stejně jako u vozíku bez namontovaného zdvihového zařízení.
Z
Zajištění základního vozíku s namontovaným zdvihovým zařízením se provádí stejně jako u vozíku bez namontovaného zdvihového zařízení.
M
Demontáž / montáž zdvihového zařízení smí provádět pouze autorizovaný servisní technik výrobce.
M
Demontáž / montáž zdvihového zařízení smí provádět pouze autorizovaný servisní technik výrobce.
Z
Používejte pouze zajišťovací pásy / rychloupínací pásy s jmenovitou pevností > 5 t. Pokud jsou zajišťovací pásy / rychloupínací pásy vedeny přes zdvihové řetězy a / nebo ostré hrany, podložte je vhodným materiálem, např. pěnovou hmotou.
Z
Používejte pouze zajišťovací pásy / rychloupínací pásy s jmenovitou pevností > 5 t. Pokud jsou zajišťovací pásy / rychloupínací pásy vedeny přes zdvihové řetězy a / nebo ostré hrany, podložte je vhodným materiálem, např. pěnovou hmotou.
M
Při přepravě vždy zásadně odlehčete hnací kolo (7a) podložením dřevěného bloku (7) pod celou plochou protizávaží (min. v šířce rámu)! Vymontujte zadní snímač pro indukční vedení (pokud je k dispozici). Kromě toho zajistěte nosná kola (5a) klíny (5).
M
Při přepravě vždy zásadně odlehčete hnací kolo (7a) podložením dřevěného bloku (7) pod celou plochou protizávaží (min. v šířce rámu)! Vymontujte zadní snímač pro indukční vedení (pokud je k dispozici). Kromě toho zajistěte nosná kola (5a) klíny (5).
M
Pokud přepravujete baterii v rámu vozíku, odpojte zástrčku baterie!
M
Pokud přepravujete baterii v rámu vozíku, odpojte zástrčku baterie!
C6
1109.CZ
Zajištění základního vozíku s namontovaným zdvihovým zařízením a bez něj při přepravě
1109.CZ
3.1
C6
Zajišťovací pásy / rychloupínací pásy (4, 6) musí být upevněny za nejméně 4 různá kotvicí oka (8,9). bez namotovaného zdvihového zařízení
4
1
5
s namotovaným zdvihovým zařízením
6
2
10 4
1
5
2
7a
8
4
1
5
9
5a
7a
s namotovaným zdvihovým zařízením
6
2
10 4
1
5
2
6
7
7
9
8
5a
7a
8
7
9
5a
7a
8
Pro zajištění bezpečné přepravy vozíku EFX 410/413 je nutno použít uvedené upevňovací body pro zajišťovací / rychloupínací pásy:
Pro zajištění bezpečné přepravy vozíku EFX 410/413 je nutno použít uvedené upevňovací body pro zajišťovací / rychloupínací pásy:
– Ve směru pohonu: Zajišťovací / rychloupínací pásy (6) se upevňují nahoře za oka na ochranném rámu (2) vozíku, poté se vedou křížem a upevňují na upevňovacích bodech (8) přepravujícího vozíku. – Ve směru nákladu: Zajišťovací / rychloupínací pásy (4) se upevňují za oka na ochranném rámu (1) vozíku mezi rámem bočního posuvu a na upevňovacích bodech (9) přepravujícího vozíku.
– Ve směru pohonu: Zajišťovací / rychloupínací pásy (6) se upevňují nahoře za oka na ochranném rámu (2) vozíku, poté se vedou křížem a upevňují na upevňovacích bodech (8) přepravujícího vozíku. – Ve směru nákladu: Zajišťovací / rychloupínací pásy (4) se upevňují za oka na ochranném rámu (1) vozíku mezi rámem bočního posuvu a na upevňovacích bodech (9) přepravujícího vozíku.
M
Kabely a ostré hrany překryjte vhodným materiálem.
Kabely a ostré hrany překryjte vhodným materiálem. – Další činnost u vozíku EFX 410/413 s namontovaným zdvihovým zařízením: Zdvihové zařízení dotlačte přes dřevené hranoly, paletu nebo gumovou podložku (10) od výložníku k čelní stěně přepravujícího vozíku.
1109.CZ
– Další činnost u vozíku EFX 410/413 s namontovaným zdvihovým zařízením: Zdvihové zařízení dotlačte přes dřevené hranoly, paletu nebo gumovou podložku (10) od výložníku k čelní stěně přepravujícího vozíku.
1109.CZ
M
5a
bez namotovaného zdvihového zařízení
6
7
9
Zajišťovací pásy / rychloupínací pásy (4, 6) musí být upevněny za nejméně 4 různá kotvicí oka (8,9).
C7
C7
3.2
Zajištění zdvihového zařízení při přepravě
3.2
Zajištění zdvihového zařízení při přepravě
M
Pomocí zajišťovacích / rychloupínacích pásů zajistěte nosič vidlí (16) proti sklouznutí! Vnitřní rám sloupu upevněte pomocí zajišťovacích / rychloupínacích pásů na vnějším rámu sloupu, čímž jej zajistíte proti sklouznutí (12).
M
Pomocí zajišťovacích / rychloupínacích pásů zajistěte nosič vidlí (16) proti sklouznutí! Vnitřní rám sloupu upevněte pomocí zajišťovacích / rychloupínacích pásů na vnějším rámu sloupu, čímž jej zajistíte proti sklouznutí (12).
Z
Používejte pouze zajišťovací pásy / rychloupínací pásy s jmenovitou pevností > 5 t. Pokud jsou zajišťovací pásy / rychloupínací pásy vedeny přes zdvihové řetězy a / nebo ostré hrany, podložte je vhodným materiálem, např. pěnovou hmotou.
Z
Používejte pouze zajišťovací pásy / rychloupínací pásy s jmenovitou pevností > 5 t. Pokud jsou zajišťovací pásy / rychloupínací pásy vedeny přes zdvihové řetězy a / nebo ostré hrany, podložte je vhodným materiálem, např. pěnovou hmotou.
Pokud je zdvihové zařízení uloženo na paletě/paletách, pevně je pomocí zajišťovacích / rychloupínacích pásů (13) ke zdvihovému zařízení připevněte. 11
16
15b
14b
11
13
15a
Pokud je zdvihové zařízení uloženo na paletě/paletách, pevně je pomocí zajišťovacích / rychloupínacích pásů (13) ke zdvihovému zařízení připevněte.
12
11
14a 13
16
C8
14b
13
15a
12
14a 13
1109.CZ
Zajišťovací / rychloupínací pásy (14a / 14b) sloužící k zajištění zdvihového zařízení musí být upevněny na nejméně 4 různých kotvicích okách (15a / 15b).
1109.CZ
Zajišťovací / rychloupínací pásy (14a / 14b) sloužící k zajištění zdvihového zařízení musí být upevněny na nejméně 4 různých kotvicích okách (15a / 15b).
15b
11
C8
Závěsný bod „Zdvihové zařízení dole“
Závěsný bod „Zdvihové zařízení dole“
– Zajišťovací / rychloupínací pás (14b) veďte přes zdvihové zařízení (dole) a upevněte jej na kotvicích okách (15a).
– Zajišťovací / rychloupínací pás (14b) veďte přes zdvihové zařízení (dole) a upevněte jej na kotvicích okách (15a).
Závěsný bod „Zdvihové zařízení nahoře“
Závěsný bod „Zdvihové zařízení nahoře“
– Zajišťovací / rychloupínací pás (14a) veďte přes zdvihové zařízení (nahoře) a upevněte jej na kotvicích okách (15b).
– Zajišťovací / rychloupínací pás (14a) veďte přes zdvihové zařízení (nahoře) a upevněte jej na kotvicích okách (15b).
M
Pokud jsou zajišťovací pásy / rychloupínací pásy vedeny přes zdvihové řetězy a / nebo ostré hrany, podložte je vhodným materiálem, např. pěnovou hmotou.
Z
Díly, které jsou event. dopravovány společně s vozíkem (vidlice, vodicí kladky aj.) upevněte na extra paletu, a to tak, aby byly zajištěné proti sklouznutí.
Z
Díly, které jsou event. dopravovány společně s vozíkem (vidlice, vodicí kladky aj.) upevněte na extra paletu, a to tak, aby byly zajištěné proti sklouznutí.
1109.CZ
Pokud jsou zajišťovací pásy / rychloupínací pásy vedeny přes zdvihové řetězy a / nebo ostré hrany, podložte je vhodným materiálem, např. pěnovou hmotou.
1109.CZ
M
C9
C9
4
První uvedení do provozu
4
Bezpečnostní pokyny pro montáž a uvedení do provozu
F
První uvedení do provozu Bezpečnostní pokyny pro montáž a uvedení do provozu
F
Nebezpečí úrazu v důsledku chybné montáže Montáž vozíku na místě použití, jeho uvedení do provozu a instruktáž řidiče smí provádět pouze servisní personál výrobce speciálně vyškolený k těmto účelům. – Teprve po řádné montáži zdvihového zařízení je možné propojit hydraulická vedení mezi základním vozíkem a zdvihovým zařízením a uvést vozík do provozu. – Teprve potom smí být vozík uveden do provozu. – Při dodávce většího počtu vozíků dbejte na to, aby byly smontovány vidle, zdvihové zařízení a základní vozík vždy se stejným sériovým číslem.
Nebezpečí úrazu v důsledku chybné montáže Montáž vozíku na místě použití, jeho uvedení do provozu a instruktáž řidiče smí provádět pouze servisní personál výrobce speciálně vyškolený k těmto účelům. – Teprve po řádné montáži zdvihového zařízení je možné propojit hydraulická vedení mezi základním vozíkem a zdvihovým zařízením a uvést vozík do provozu. – Teprve potom smí být vozík uveden do provozu. – Při dodávce většího počtu vozíků dbejte na to, aby byly smontovány vidle, zdvihové zařízení a základní vozík vždy se stejným sériovým číslem.
M
S vozidlem pojíždějte pouze s energií z baterií! Usměrněný střídavý proud poškozuje elektronické součásti vozíku. Kabely k baterii (vlečný kabel) musí být kratší než 6 m a s průměrem vodiče min. 50 mm2.
4.1
Pojezd vozíku bez baterie
4.1
Pojezd vozíku bez baterie
M
Tyto práce smí provádět pouze odborný pracovník personálu údržby, který je vyškolen v obsluze vozíku.
M
Tyto práce smí provádět pouze odborný pracovník personálu údržby, který je vyškolen v obsluze vozíku.
F
Tento provozní režim je zakázán na svažitých plochách (nefunguje brzda).
Tento provozní režim je zakázán na svažitých plochách (nefunguje brzda).
Z
Viz také kap. E, odst. „Tažení vozíku z uličky / Pojezd vozíku bez baterie“
F Z
Viz také kap. E, odst. „Tažení vozíku z uličky / Pojezd vozíku bez baterie“
4.2
Montáž a demontáž zdvihového zařízení
4.2
Montáž a demontáž zdvihového zařízení
M
Demontáž, resp. montáž zdvihového zařízení smí provádět výhradně servisní personál výrobce speciálně vyškolený k těmto účelům. Ve vyjímečných případech smí tuto činnost provádět servisní technik autorizovaný výrobcem.
M
Demontáž, resp. montáž zdvihového zařízení smí provádět výhradně servisní personál výrobce speciálně vyškolený k těmto účelům. Ve vyjímečných případech smí tuto činnost provádět servisní technik autorizovaný výrobcem.
M
Při těchto činostech vzniká navíc nebezpečí sevření při posuvu a naklápění v prostoru přídavného zařízení.
M
Při těchto činostech vzniká navíc nebezpečí sevření při posuvu a naklápění v prostoru přídavného zařízení.
C 10
1109.CZ
S vozidlem pojíždějte pouze s energií z baterií! Usměrněný střídavý proud poškozuje elektronické součásti vozíku. Kabely k baterii (vlečný kabel) musí být kratší než 6 m a s průměrem vodiče min. 50 mm2.
1109.CZ
M
C 10
5
Uvedení do provozu
5
Uvedení do provozu
M
S vozíkem pojíždějte pouze na napájení z baterie! Usměrněný střídavý proud poškozuje elektronické součásti vozíku. Kabely k baterii (vlečný kabel) musí být kratší než 6 m a s průměrem vodiče min. 50 mm2.
M
S vozíkem pojíždějte pouze na napájení z baterie! Usměrněný střídavý proud poškozuje elektronické součásti vozíku. Kabely k baterii (vlečný kabel) musí být kratší než 6 m a s průměrem vodiče min. 50 mm2. Pro připravení vozíku do provozu po dodávce nebo přepravě je nutno provést následující kroky:
– Uvolněte svodové řetězy (29) zajištěné pro přepravu. – V případě potřeby namontujte a nabijte baterii, viz odst. „Demontáž a montáž baterie“ a „Nabíjení baterie“, kap. D. – Uveďte vozík do provozu podle pokynů, viz odst. „Uvedení vozíku do provozu", kap. E.
– Uvolněte svodové řetězy (29) zajištěné pro přepravu. – V případě potřeby namontujte a nabijte baterii, viz odst. „Demontáž a montáž baterie“ a „Nabíjení baterie“, kap. D. – Uveďte vozík do provozu podle pokynů, viz odst. „Uvedení vozíku do provozu", kap. E.
a
funkci
všech
M
29
Zkontrolujte přítomnost bezpečnostních zařízení.
a
funkci
všech
29
1109.CZ
Zkontrolujte přítomnost bezpečnostních zařízení.
1109.CZ
M
Pro připravení vozíku do provozu po dodávce nebo přepravě je nutno provést následující kroky:
C 11
C 11
C 12 C 12 1109.CZ
1109.CZ
D Baterie - údržba, nabíjení, výměna
D Baterie - údržba, nabíjení, výměna
1
1
M
Bezpečnostní opatření při zacházení s elektrolytickými bateriemi
Bezpečnostní opatření při zacházení s elektrolytickými bateriemi
Před zahájením prací na baterii musí být vozík odstaven v zajištěné poloze (viz kap. E).
Před zahájením prací na baterii musí být vozík odstaven v zajištěné poloze (viz kap. E).
Personál údržby: Nabíjet, udržovat a měnit baterie smí pouze personál s příslušnou kvalifikací. Při provádění prací na baterii je nutné respektovat pokyny uvedené v tomto návodu k obsluze a předpisy výrobce baterie a nabíjecí stanice baterie.
Personál údržby: Nabíjet, udržovat a měnit baterie smí pouze personál s příslušnou kvalifikací. Při provádění prací na baterii je nutné respektovat pokyny uvedené v tomto návodu k obsluze a předpisy výrobce baterie a nabíjecí stanice baterie.
Protipožární opatření: Při zacházení s bateriemi není dovoleno kouřit a pracovat s otevřeným ohněm. V oblasti vozíku odstaveného za účelem nabíjení baterie se do vzdálenosti min. 2 m nesmí nacházet žádné hořlavé látky ani zdroje jiskření. Prostor musí být odvětráván. Musí být připraveny prostředky protipožární ochrany.
Protipožární opatření: Při zacházení s bateriemi není dovoleno kouřit a pracovat s otevřeným ohněm. V oblasti vozíku odstaveného za účelem nabíjení baterie se do vzdálenosti min. 2 m nesmí nacházet žádné hořlavé látky ani zdroje jiskření. Prostor musí být odvětráván. Musí být připraveny prostředky protipožární ochrany.
Údržba baterie: Víka článků baterie musí být udržována v suchém a čistém stavu. Svorky a kabelové koncovky musí být čisté, potřené tenkou vrstvou konzervačního maziva a pevně utažené.
Údržba baterie: Víka článků baterie musí být udržována v suchém a čistém stavu. Svorky a kabelové koncovky musí být čisté, potřené tenkou vrstvou konzervačního maziva a pevně utažené.
M
Před uzavřením víka baterie zkontrolujte, zda nemůže dojít k poškození kabelu baterie. Jsou-li kabely poškozené, hrozí nebezpečí zkratu.
Likvidace baterie: Baterie je třeba likvidovat tak, aby byly dodrženy národní předpisy pro ochranu životního prostředí, případně jiné platné zákony pro likvidaci odpadu. Řiďte se bezpodmínečně pokyny výrobce.
1109.CZ
1109.CZ
Likvidace baterie: Baterie je třeba likvidovat tak, aby byly dodrženy národní předpisy pro ochranu životního prostředí, případně jiné platné zákony pro likvidaci odpadu. Řiďte se bezpodmínečně pokyny výrobce.
Před uzavřením víka baterie zkontrolujte, zda nemůže dojít k poškození kabelu baterie. Jsou-li kabely poškozené, hrozí nebezpečí zkratu.
D1
D1
Všeobecná pravidla pro manipulaci s bateriemi
F
F
2
Všeobecná pravidla pro manipulaci s bateriemi
F
Nebezpečí úrazu nebo poranění při manipulaci s bateriemi Baterie obsahují zředěnou kyselinu, která je jedovatá a má leptavé účinky. Zamezte bezpodmínečně kontaktu s kyselinou baterie. • Likvidaci staré kyseliny provádějte dle předpisů. • Při manipulaci s bateriemi je bezpodmínečně nutné nosit ochranný oděv a ochranné brýle. • Zabraňte kontaktu pokožky, oděvu nebo očí s kyselinou baterie. Dojde-li i přesto ke kontaktu, opláchněte postižená místa dostatečným množstvím čisté vody. • Při zranění osob (např. kontaktu pokožky nebo očí s kyselinou) vyhledejte ihned lékařskou pomoc. • Vylitá kyselina z baterie se musí ihned neutralizovat dostatečným množstvím vody. • Je povoleno používat pouze baterie s uzavřenou vanou. • Dodržujte zákonná ustanovení.
F
Nebezpečí úrazu v důsledku používání nevhodných baterií Hmotnost a rozměry baterie mají podstatný vliv na stabilitu a nosnost vozíku. Změna baterie je možná pouze se souhlasem výrobce, protože montáž menších baterií vyžaduje použití vyrovnávacího závaží. Při výměně, resp. montáži baterie zkontrolujte její pevné usazení v bateriovém prostoru vozíku.
Typy baterií
2
Vozík EFX 410/413 je možno vybavit různými typy baterií. Všechny typy baterií odpovídají normě DIN 43531-A. V následující tabulce jsou uvedeny standardní typy baterií: Napětí
Kapacita
Typ baterie
48V
345 Ah
3 E PzS 345
Provedení baterie jednodílná
48V
460 Ah
4 E PzS 460
jednodílná
709 kg
48V
575 Ah
5 E PzS 575
jednodílná
870 kg
48V
690 Ah
6 E PzS 690
jednodílná
1011 kg
Typy baterií
Hmotnost
Typ vozíku
Napětí
Kapacita
Typ baterie
575 kg
EFX 410 EFX 410 EFX413 EFX 410 EFX 413 EFX 413
48V
345 Ah
3 E PzS 345
Provedení baterie jednodílná
48V
460 Ah
4 E PzS 460
jednodílná
709 kg
48V
575 Ah
5 E PzS 575
jednodílná
870 kg
48V
690 Ah
6 E PzS 690
jednodílná
1011 kg
Hmotnost
Typ vozíku
575 kg
EFX 410 EFX 410 EFX413 EFX 410 EFX 413 EFX 413
Hmotnosti baterií jsou uvedeny na typových štítcích baterií. Hmotnost a rozměry baterie mají podstatný vliv na stabilitu vozíku. Výměna bateriového vybavení je možná pouze se souhlasem výrobce.
1109.CZ
F
Hmotnost a rozměry baterie mají podstatný vliv na stabilitu vozíku. Výměna bateriového vybavení je možná pouze se souhlasem výrobce.
1109.CZ
D2
Nebezpečí úrazu v důsledku používání nevhodných baterií Hmotnost a rozměry baterie mají podstatný vliv na stabilitu a nosnost vozíku. Změna baterie je možná pouze se souhlasem výrobce, protože montáž menších baterií vyžaduje použití vyrovnávacího závaží. Při výměně, resp. montáži baterie zkontrolujte její pevné usazení v bateriovém prostoru vozíku.
Vozík EFX 410/413 je možno vybavit různými typy baterií. Všechny typy baterií odpovídají normě DIN 43531-A. V následující tabulce jsou uvedeny standardní typy baterií:
Hmotnosti baterií jsou uvedeny na typových štítcích baterií.
F
Nebezpečí úrazu nebo poranění při manipulaci s bateriemi Baterie obsahují zředěnou kyselinu, která je jedovatá a má leptavé účinky. Zamezte bezpodmínečně kontaktu s kyselinou baterie. • Likvidaci staré kyseliny provádějte dle předpisů. • Při manipulaci s bateriemi je bezpodmínečně nutné nosit ochranný oděv a ochranné brýle. • Zabraňte kontaktu pokožky, oděvu nebo očí s kyselinou baterie. Dojde-li i přesto ke kontaktu, opláchněte postižená místa dostatečným množstvím čisté vody. • Při zranění osob (např. kontaktu pokožky nebo očí s kyselinou) vyhledejte ihned lékařskou pomoc. • Vylitá kyselina z baterie se musí ihned neutralizovat dostatečným množstvím vody. • Je povoleno používat pouze baterie s uzavřenou vanou. • Dodržujte zákonná ustanovení.
D2
2.1
Rozměry bateriového prostoru
2.1
Rozměry bateriového prostoru
L
L
H
H
B
Typ vozíku EFX 410
EFX 410
Délka (L)
Šířka (B)
Výška (H)
1030 mm
640 mm
685 mm
Typ vozíku EFX 410
Maximální výška baterie = 640 mm 1030 mm
640 mm
685 mm
EFX 410
Maximální výška baterie = 640 mm
F
Délka (L)
Šířka (B)
Výška (H)
1030 mm
640 mm
685 mm
Maximální výška baterie = 640 mm 1030 mm
640 mm
685 mm
Maximální výška baterie = 640 mm
Při výměně baterie dbejte na to, aby byly rozměry, typy a hmotnosti nových baterií identické se starými. – Změna baterie je možná pouze se souhlasem výrobce, protože montáž menších baterií vyžaduje použití vyrovnávacího závaží. – Při výměně, resp. montáži baterie zkontrolujte její pevné usazení v bateriovém prostoru vozíku.
1109.CZ
Při výměně baterie dbejte na to, aby byly rozměry, typy a hmotnosti nových baterií identické se starými. – Změna baterie je možná pouze se souhlasem výrobce, protože montáž menších baterií vyžaduje použití vyrovnávacího závaží. – Při výměně, resp. montáži baterie zkontrolujte její pevné usazení v bateriovém prostoru vozíku.
1109.CZ
F
B
D3
D3
2.2
Zpřístupnění baterie
2.2
Zpřístupnění baterie
M
Nebezpečí sevření Při zavírání víka baterie hrozí nebezpečí sevření, resp. rozdrcení. • Při zavírání víka baterie se mezi víkem baterie a vozíkem nesmí nacházet žádné předměty.
M
Nebezpečí sevření Při zavírání víka baterie hrozí nebezpečí sevření, resp. rozdrcení. • Při zavírání víka baterie se mezi víkem baterie a vozíkem nesmí nacházet žádné předměty.
D4
Nebezpečí úrazu v důsledku nezajištěného vozíku Odstavení vozíku ve svahu nebo se zvednutým nákladem nebo vidlemi je nebezpečné a je zásadně zakázáno. • Vozík smí být odstaven pouze na rovné ploše. Ve zvláštních případech musí být vozík zajištěn, např. klíny. • Zdvihové zařízení a vidle musí být vždy zcela spuštěné. • Místo pro odstavení vozíku zvolte tak, aby se nikdo nemohl o spuštěné vidle poranit.
1109.CZ
F
Nebezpečí úrazu v důsledku nezajištěného vozíku Odstavení vozíku ve svahu nebo se zvednutým nákladem nebo vidlemi je nebezpečné a je zásadně zakázáno. • Vozík smí být odstaven pouze na rovné ploše. Ve zvláštních případech musí být vozík zajištěn, např. klíny. • Zdvihové zařízení a vidle musí být vždy zcela spuštěné. • Místo pro odstavení vozíku zvolte tak, aby se nikdo nemohl o spuštěné vidle poranit.
1109.CZ
F
D4
– Bezpečné odstavení vozíku (viz odst. „Odstavení a zajištění vozíku“, kap. E). – Vidle spusťte až na podlahu. – Otočte klíč ve spínací skříňce (3) do polohy „0“ (nula). – Vytáhněte aretační páku (4) nahoru. – Obslužný pult (1) posuňte ve směru pohonu dozadu až na doraz. – Aktivujte páčku (6) pod sedačkou řidiče a víko baterie (5) zcela vyklopte nahoru.
– Bezpečné odstavení vozíku (viz odst. „Odstavení a zajištění vozíku“, kap. E). – Vidle spusťte až na podlahu. – Otočte klíč ve spínací skříňce (3) do polohy „0“ (nula). – Vytáhněte aretační páku (4) nahoru. – Obslužný pult (1) posuňte ve směru pohonu dozadu až na doraz. – Aktivujte páčku (6) pod sedačkou řidiče a víko baterie (5) zcela vyklopte nahoru.
1
1
2
2
6 3
3
4
4
5
5
M M
Opatrně otevřete resp. zavřete víko baterie.
Opatrně otevřete resp. zavřete víko baterie. Nebezpečí úrazu a poranění o otevřené kryty Kryty (víko baterie, boční kryty, kryt prostoru pohonu, atd.) musí být během provozu zavřené.
1109.CZ
Nebezpečí úrazu a poranění o otevřené kryty Kryty (víko baterie, boční kryty, kryt prostoru pohonu, atd.) musí být během provozu zavřené.
1109.CZ
M M
6
D5
D5
3
F
Nebezpečí exploze v důsledků plynů vznikajících během nabíjení Při nabíjení baterie vzniká směs kyslíku a vodíku (třaskavý plyn). Plynování baterie je chemická reakce. Vznikající směs je vysoce explozívní a nesmí dojít k jejímu vznícení. • Odpojování a zapojování nabíjecího kabelu nabíjecí stanice ze zástrčky, resp. do zástrčky baterie se smí provádět výhradně při vypnuté nabíjecí stanici a vypnutém vozíku. • Nabíjecí přístroj musí odpovídat napětí a nabíjecí kapacitě baterie. • Před nabíjením prohlédněte všechny kabely a konektory, zda nejsou viditelně poškozené. • Prostor, ve kterém je baterie nabíjena, musí být dostatečně odvětráván. • Víko baterie musí být otevřené a povrch článků baterie musí být přístupný, aby bylo zaručeno dostatečné větrání. • Při zacházení s bateriemi není dovoleno kouřit a pracovat s otevřeným ohněm. • V oblasti vozíku odstaveného za účelem nabíjení baterie se do vzdálenosti min. 2 m nesmí nacházet žádné hořlavé látky ani zdroje jiskření. • Musí být připraveny prostředky protipožární ochrany. • Na baterii se nesmí pokládat žádné kovové předměty. • Je bezpodmínečně nutné dodržovat bezpečnostní pokyny výrobce baterie a nabíjecí stanice. • Odkryjte baterii (viz odst. „Zpřístupnění baterie“ v této kapitole).
1109.CZ
F
Nabíjení baterie
D6
Nabíjení baterie Nebezpečí exploze v důsledků plynů vznikajících během nabíjení Při nabíjení baterie vzniká směs kyslíku a vodíku (třaskavý plyn). Plynování baterie je chemická reakce. Vznikající směs je vysoce explozívní a nesmí dojít k jejímu vznícení. • Odpojování a zapojování nabíjecího kabelu nabíjecí stanice ze zástrčky, resp. do zástrčky baterie se smí provádět výhradně při vypnuté nabíjecí stanici a vypnutém vozíku. • Nabíjecí přístroj musí odpovídat napětí a nabíjecí kapacitě baterie. • Před nabíjením prohlédněte všechny kabely a konektory, zda nejsou viditelně poškozené. • Prostor, ve kterém je baterie nabíjena, musí být dostatečně odvětráván. • Víko baterie musí být otevřené a povrch článků baterie musí být přístupný, aby bylo zaručeno dostatečné větrání. • Při zacházení s bateriemi není dovoleno kouřit a pracovat s otevřeným ohněm. • V oblasti vozíku odstaveného za účelem nabíjení baterie se do vzdálenosti min. 2 m nesmí nacházet žádné hořlavé látky ani zdroje jiskření. • Musí být připraveny prostředky protipožární ochrany. • Na baterii se nesmí pokládat žádné kovové předměty. • Je bezpodmínečně nutné dodržovat bezpečnostní pokyny výrobce baterie a nabíjecí stanice. • Odkryjte baterii (viz odst. „Zpřístupnění baterie“ v této kapitole).
1109.CZ
3
D6
1
1
2
2
6
– – – – – –
F
6 3
3
4
4
5
5
Vozík odstavte v zajištěné poloze, viz odst. „Odstavení a zajištění vozíku", kap. E. Otočte klíč ve spínací skříňce (3) do polohy „0“ (nula). Odkryjte baterii, viz odst. „Zpřístupnění baterie“ v této kapitole. Vypněte nabíjecí přístroj. Na nabíjecím přístroji nastavte správný nabíjecí program. Vytáhněte zástrčku baterie.
– – – – – –
F
Při nabíjení musí být povrch článků baterie přístupný, aby bylo zaručeno dostatečné větrání. Na baterii se nesmí pokládat žádné kovové předměty. Před nabíjením prohlédněte všechny kabely a konektory, zda nejsou viditelně poškozené.
Z
Nabíjecí přístroj musí odpovídat napětí a nabíjecí kapacitě baterie.
F
Je bezpodmínečně nutné dodržovat bezpečnostní pokyny výrobce baterie a nabíjecí stanice.
Při nabíjení musí být povrch článků baterie přístupný, aby bylo zaručeno dostatečné větrání. Na baterii se nesmí pokládat žádné kovové předměty. Před nabíjením prohlédněte všechny kabely a konektory, zda nejsou viditelně poškozené.
Z
Nabíjecí přístroj musí odpovídat napětí a nabíjecí kapacitě baterie.
F
Je bezpodmínečně nutné dodržovat bezpečnostní pokyny výrobce baterie a nabíjecí stanice.
– Nabíjecí kabel nabíjecí stanice propojte se zástrčkou baterie. – Zapněte nabíjecí přístroj. – Baterii nabíjejte dle předpisů výrobce baterie a nabíjecí stanice.
1109.CZ
1109.CZ
– Nabíjecí kabel nabíjecí stanice propojte se zástrčkou baterie. – Zapněte nabíjecí přístroj. – Baterii nabíjejte dle předpisů výrobce baterie a nabíjecí stanice.
Vozík odstavte v zajištěné poloze, viz odst. „Odstavení a zajištění vozíku", kap. E. Otočte klíč ve spínací skříňce (3) do polohy „0“ (nula). Odkryjte baterii, viz odst. „Zpřístupnění baterie“ v této kapitole. Vypněte nabíjecí přístroj. Na nabíjecím přístroji nastavte správný nabíjecí program. Vytáhněte zástrčku baterie.
D7
D7
F
M
F
Nebezpečí exploze v důsledků plynů vznikajících během nabíjení Při nabíjení baterie vzniká směs kyslíku a vodíku (třaskavý plyn). Plynování baterie je chemická reakce. Vznikající směs je vysoce explozívní a nesmí dojít k jejímu vznícení. • Odpojování a zapojování nabíjecího kabelu nabíjecí stanice ze zástrčky, resp. do zástrčky baterie se smí provádět výhradně při vypnuté nabíjecí stanici a vypnutém vozíku.
M
Nebezpečí sevření Při zavírání víka baterie hrozí nebezpečí sevření, resp. rozdrcení. • Při zavírání víka baterie se mezi víkem baterie a vozíkem nesmí nacházet žádné předměty.
Nebezpečí sevření Při zavírání víka baterie hrozí nebezpečí sevření, resp. rozdrcení. • Při zavírání víka baterie se mezi víkem baterie a vozíkem nesmí nacházet žádné předměty.
1
1
2
2
6
6 3
4
4
5
5
1109.CZ
3
1109.CZ
D8
Nebezpečí exploze v důsledků plynů vznikajících během nabíjení Při nabíjení baterie vzniká směs kyslíku a vodíku (třaskavý plyn). Plynování baterie je chemická reakce. Vznikající směs je vysoce explozívní a nesmí dojít k jejímu vznícení. • Odpojování a zapojování nabíjecího kabelu nabíjecí stanice ze zástrčky, resp. do zástrčky baterie se smí provádět výhradně při vypnuté nabíjecí stanici a vypnutém vozíku.
D8
– Po úplném nabití baterie nabíjecí přístroj vypněte. – Nabíjecí kabel nabíjecí stanice rozpojte od zástrčky baterie. – Prohlédněte všechny kabely a konektory, zda nejsou poškozené.
M
– Po úplném nabití baterie nabíjecí přístroj vypněte. – Nabíjecí kabel nabíjecí stanice rozpojte od zástrčky baterie. – Prohlédněte všechny kabely a konektory, zda nejsou poškozené.
M
Jsou-li kabely poškozené, hrozí nebezpečí zkratu. • Zjištěné nedostatky musí být ihned nahlášeny nadřízené osobě. • Vadný vozík je nutné označit a odstavit. • Vozík je možné opět uvést do provozu až po zjištění a odstranění závady. – Konektor baterie spojte s vozíkem.
– Konektor baterie spojte s vozíkem.
M
Nebezpečí úrazu a poranění o otevřené kryty Kryty (víko baterie, boční kryty, kryt prostoru pohonu, atd.) musí být během provozu zavřené.
Nebezpečí úrazu a poranění o otevřené kryty Kryty (víko baterie, boční kryty, kryt prostoru pohonu, atd.) musí být během provozu zavřené. – Zavřete víko baterie (5).
Po nabití baterie je vozík opět připravený k provozu.
Po nabití baterie je vozík opět připravený k provozu.
1109.CZ
– Zavřete víko baterie (5).
1109.CZ
M
Jsou-li kabely poškozené, hrozí nebezpečí zkratu. • Zjištěné nedostatky musí být ihned nahlášeny nadřízené osobě. • Vadný vozík je nutné označit a odstavit. • Vozík je možné opět uvést do provozu až po zjištění a odstranění závady.
D9
D9
4
Montáž a demontáž baterie
4
Montáž a demontáž baterie
M
Nebezpečí poranění při demontáži a montáži baterie Při demontáži, resp. montáži baterie může v důsledku hmotnosti baterie dojít k sevření, resp. rozdrcení. V důsledku působení kyseliny baterie může dojít k poleptání. • Dbejte pokynů v odst. této kapitoly „Bezpečnostní opatření pro zacházení s elektrolytickými bateriemi“. • Při demontáži, resp. montáži baterie noste ochrannou obuv. • Používejte pouze baterie s izolovanými články a izolovanými spojkami pólů. • Při výměně baterie smí být použit pouze stejný typ baterie. Není povoleno demontovat přídavná závaží nebo měnit jejich polohu. • Odstavte vozík ve vodorovné poloze, zabráníte tak vyklouznutí baterie. • Výměnu baterie provádějte pouze pomocí jeřábu s dostatečně velkou nosností. • Používejte pouze povolená pomocná zařízení na výměnu baterie (stojan na výměnu baterie, výměnná stanice apod.). • Dbejte na pevné usazení baterie v bateriovém prostoru vozíku.
M
Nebezpečí poranění při demontáži a montáži baterie Při demontáži, resp. montáži baterie může v důsledku hmotnosti baterie dojít k sevření, resp. rozdrcení. V důsledku působení kyseliny baterie může dojít k poleptání. • Dbejte pokynů v odst. této kapitoly „Bezpečnostní opatření pro zacházení s elektrolytickými bateriemi“. • Při demontáži, resp. montáži baterie noste ochrannou obuv. • Používejte pouze baterie s izolovanými články a izolovanými spojkami pólů. • Při výměně baterie smí být použit pouze stejný typ baterie. Není povoleno demontovat přídavná závaží nebo měnit jejich polohu. • Odstavte vozík ve vodorovné poloze, zabráníte tak vyklouznutí baterie. • Výměnu baterie provádějte pouze pomocí jeřábu s dostatečně velkou nosností. • Používejte pouze povolená pomocná zařízení na výměnu baterie (stojan na výměnu baterie, výměnná stanice apod.). • Dbejte na pevné usazení baterie v bateriovém prostoru vozíku.
3
3
2
2
5
5
10
10
7
7
8
8
D 10
1109.CZ
9
1109.CZ
9
D 10
Demontáž baterie pomocí přepravního vozíku:
– Vozík bezpečně odstavte (viz odst. „Odstavení a zajištění vozíku", kap. E). – Otočte klíč ve spínací skříňce (3) do polohy „0“ (nula). - Odkryjte baterii, viz odst. „Zpřístupnění baterie“ v této kapitole. – Vytáhněte zástrčku baterie. – Vytáhněte boční kryty (7) nahoru a vyjměte je. – Otočením páky (9) povolte a demontujte pojistku baterie (8). – Stojan pro výměnu baterie postavte před prostor baterie tak, abyste na něj mohli baterii bezpečně přesunout. – Baterii vysuňte do strany a uložte na připravený přepravní vozík.
– Vozík bezpečně odstavte (viz odst. „Odstavení a zajištění vozíku", kap. E). – Otočte klíč ve spínací skříňce (3) do polohy „0“ (nula). - Odkryjte baterii, viz odst. „Zpřístupnění baterie“ v této kapitole. – Vytáhněte zástrčku baterie. – Vytáhněte boční kryty (7) nahoru a vyjměte je. – Otočením páky (9) povolte a demontujte pojistku baterie (8). – Stojan pro výměnu baterie postavte před prostor baterie tak, abyste na něj mohli baterii bezpečně přesunout. – Baterii vysuňte do strany a uložte na připravený přepravní vozík.
F
Pozor na správné zajištění přepravního vozíku baterie!
Pozor na správné zajištění přepravního vozíku baterie! – Baterii zajistěte na stojanu tak, aby se nemohla pohybovat.
1109.CZ
– Baterii zajistěte na stojanu tak, aby se nemohla pohybovat.
1109.CZ
F
Demontáž baterie pomocí přepravního vozíku:
D 11
D 11
Montáž baterie pomocí přepravního vozíku:
M
F
Nebezpečí úrazu v důsledku nenamontované baterie Hmotnost a rozměry baterie mají podstatný vliv na stabilitu a nosnost vozíku. Provoz vozíku bez baterie namontované v bateriovém prostoru vozíku je zakázán. Ve vyjímečných případech jsou povoleny manipulační jízdy na krátkou vzdálenost, např. za účelem výměny baterie. Přitom musí být splněny tyto požadavky: • Vlečné kabely musí být kratší než 6 m a s průměrem vodiče min. 50 mm2. • Zdvihové zařízení je zcela spuštěné. • Není naložen žádný náklad. • Provoz vozíku musí být omezen pouze na krátké manipulační jízdy a rychlost na plíživý pojezd. • Při obsluze vozíku dbejte zvýšené pozornosti.
M
Při zavírání víka baterie a nasazování bočních krytů baterie, pojistek baterie, blokování baterie a baterie samotné hrozí nebezpečí sevření, resp. rozdrcení. • Při montáži baterie, pojistek baterie a bočních krytů se nesmí mezi výše uvedenými konstrukčními díly nacházet žádné předměty. • Při zavírání víka baterie se mezi víkem baterie a vozíkem nesmí nacházet žádné předměty.
Nebezpečí úrazu v důsledku nenamontované baterie Hmotnost a rozměry baterie mají podstatný vliv na stabilitu a nosnost vozíku. Provoz vozíku bez baterie namontované v bateriovém prostoru vozíku je zakázán. Ve vyjímečných případech jsou povoleny manipulační jízdy na krátkou vzdálenost, např. za účelem výměny baterie. Přitom musí být splněny tyto požadavky: • Vlečné kabely musí být kratší než 6 m a s průměrem vodiče min. 50 mm2. • Zdvihové zařízení je zcela spuštěné. • Není naložen žádný náklad. • Provoz vozíku musí být omezen pouze na krátké manipulační jízdy a rychlost na plíživý pojezd. • Při obsluze vozíku dbejte zvýšené pozornosti. Při zavírání víka baterie a nasazování bočních krytů baterie, pojistek baterie, blokování baterie a baterie samotné hrozí nebezpečí sevření, resp. rozdrcení. • Při montáži baterie, pojistek baterie a bočních krytů se nesmí mezi výše uvedenými konstrukčními díly nacházet žádné předměty. • Při zavírání víka baterie se mezi víkem baterie a vozíkem nesmí nacházet žádné předměty.
3
3
2
2
5
5
10
10
7
7
8
8
9
9
Z
Pojistky baterie (8, 10) mohou být montovány ve dvou polohách, tj. mohou být umístěny na levou i pravou stranu rámu vozíku.
Z
Pojistky baterie (8, 10) mohou být montovány ve dvou polohách, tj. mohou být umístěny na levou i pravou stranu rámu vozíku.
M
Aby nemohla být baterie při montáži prosunuta přes správnou polohu, je nutno napřed na protilehlou stranu namontovat pojistku baterie (10).
M
Aby nemohla být baterie při montáži prosunuta přes správnou polohu, je nutno napřed na protilehlou stranu namontovat pojistku baterie (10).
D 12
– Stojan pro výměnu baterie i s baterií postavte před prostor baterie tak, abyste baterii mohli do prostoru baterie bezpečně zasunout. – Pojistku baterie (10) nasaďte na protilehlé straně a zablokujte ji, aby se při montáži baterie nedostala do prostoru baterie.
1109.CZ
– Stojan pro výměnu baterie i s baterií postavte před prostor baterie tak, abyste baterii mohli do prostoru baterie bezpečně zasunout. – Pojistku baterie (10) nasaďte na protilehlé straně a zablokujte ji, aby se při montáži baterie nedostala do prostoru baterie.
D 12
1109.CZ
F
Montáž baterie pomocí přepravního vozíku:
– Uvolněte blokování stojanu baterie. – Baterii posuňte ze stojanu na výměnu baterie a zasuňte až na doraz do prostoru pro baterii. – Do rámu vozíku vsaďte pojistku baterie (8) a otočením páky (9) ji zablokujte.
F
– Uvolněte blokování stojanu baterie. – Baterii posuňte ze stojanu na výměnu baterie a zasuňte až na doraz do prostoru pro baterii. – Do rámu vozíku vsaďte pojistku baterie (8) a otočením páky (9) ji zablokujte.
F
Po výměně / montáži baterie zkontrolujte uložení a upevnění baterie v prostoru baterie vozíku. – Namontujte boční kryty (7).
M
– Namontujte boční kryty (7).
M
Jsou-li kabely poškozené, hrozí nebezpečí zkratu. • Zjištěné nedostatky musí být ihned nahlášeny nadřízené osobě. • Vadný vozík je nutné označit a odstavit. • Vozík je možné opět uvést do provozu až po zjištění a odstranění závady. – Konektor baterie spojte s vozíkem. – Zavřete víko baterie (5).
F
Po výměně / montáži baterie zkontrolujte uložení a upevnění baterie v prostoru baterie vozíku.
Jsou-li kabely poškozené, hrozí nebezpečí zkratu. • Zjištěné nedostatky musí být ihned nahlášeny nadřízené osobě. • Vadný vozík je nutné označit a odstavit. • Vozík je možné opět uvést do provozu až po zjištění a odstranění závady. – Konektor baterie spojte s vozíkem. – Zavřete víko baterie (5).
F
Po zpětné montáži prohlédněte všechny kabely a konektory, zda nejsou poškozené. Před opětovným uvedením vozíku do provozu zkontrolujte, zda:
– jsou zasunuty pojistky baterie (8,10) a zda je pojistka baterie (8) zajištěna pákou (9), – jsou pevně namontovány boční kryty (7) a víko baterie (5) je zavřené.
1109.CZ
1109.CZ
– jsou zasunuty pojistky baterie (8,10) a zda je pojistka baterie (8) zajištěna pákou (9), – jsou pevně namontovány boční kryty (7) a víko baterie (5) je zavřené.
Po zpětné montáži prohlédněte všechny kabely a konektory, zda nejsou poškozené. Před opětovným uvedením vozíku do provozu zkontrolujte, zda:
D 13
D 13
5
F
Kontrola stavu baterie a množství kyseliny
5
F
Nebezpečí úrazu nebo poranění při manipulaci s bateriemi Baterie obsahují zředěnou kyselinu, která je jedovatá a má leptavé účinky. Zamezte bezpodmínečně kontaktu s kyselinou baterie. • Likvidaci staré kyseliny provádějte dle předpisů. • Při manipulaci s bateriemi je bezpodmínečně nutné nosit ochranný oděv a ochranné brýle. • Zabraňte kontaktu pokožky, oděvu nebo očí s kyselinou baterie. Dojde-li i přesto ke kontaktu, opláchněte postižená místa dostatečným množstvím čisté vody. • Při zranění osob (např. kontaktu pokožky nebo očí s kyselinou) vyhledejte ihned lékařskou pomoc. • Vylitá kyselina z baterie se musí ihned neutralizovat dostatečným množstvím vody. • Je povoleno používat pouze baterie s uzavřenou vanou. • Dodržujte zákonná ustanovení. – Platí pokyny pro údržbu výrobce baterie. – Zkontrolujte skříň baterie, zda na jejím povrchu nejsou rýhy nebo vyteklá kyselina. – Očistěte z pólů baterie produkty oxidace a namažte póly tukem bez obsahu kyseliny. – Vyšroubujte zátky a zkontrolujte množství kyseliny. Stav elektrolytu má být min. 10-15 mm nad horní hranou desky. – Případně baterii dobijte.
U bezúdržbových a speciálních baterií musí indikátor a vypínací body pomocí parametrů nastavit autorizovaný odborník. Hloubkové vybití zkracuje životnost baterie. Baterii vždy nabíjejte včas, viz odst. „Nabíjení baterie“ v této kapitole.
6
-
D 14
Indikátor stavu vybití baterie Po uvolnění hlavního vypínače (otočením) a otočení klíčku ve spínací skříňce ve směru hodinových ručiček ukazuje indikátor stavu vybití baterie kapacitu baterie, která je ještě k dispozici. Při zbytkové kapacitě 30% začne indikátor blikat. Při zbytkové kapacitě pod 20% se odpojí zdvih.
+
U bezúdržbových a speciálních baterií musí indikátor a vypínací body pomocí parametrů nastavit autorizovaný odborník.
50%
M
1109.CZ
M
– Platí pokyny pro údržbu výrobce baterie. – Zkontrolujte skříň baterie, zda na jejím povrchu nejsou rýhy nebo vyteklá kyselina. – Očistěte z pólů baterie produkty oxidace a namažte póly tukem bez obsahu kyseliny. – Vyšroubujte zátky a zkontrolujte množství kyseliny. Stav elektrolytu má být min. 10-15 mm nad horní hranou desky. – Případně baterii dobijte.
Indikátor stavu vybití baterie Po uvolnění hlavního vypínače (otočením) a otočení klíčku ve spínací skříňce ve směru hodinových ručiček ukazuje indikátor stavu vybití baterie kapacitu baterie, která je ještě k dispozici. Při zbytkové kapacitě 30% začne indikátor blikat. Při zbytkové kapacitě pod 20% se odpojí zdvih.
Nebezpečí úrazu nebo poranění při manipulaci s bateriemi Baterie obsahují zředěnou kyselinu, která je jedovatá a má leptavé účinky. Zamezte bezpodmínečně kontaktu s kyselinou baterie. • Likvidaci staré kyseliny provádějte dle předpisů. • Při manipulaci s bateriemi je bezpodmínečně nutné nosit ochranný oděv a ochranné brýle. • Zabraňte kontaktu pokožky, oděvu nebo očí s kyselinou baterie. Dojde-li i přesto ke kontaktu, opláchněte postižená místa dostatečným množstvím čisté vody. • Při zranění osob (např. kontaktu pokožky nebo očí s kyselinou) vyhledejte ihned lékařskou pomoc. • Vylitá kyselina z baterie se musí ihned neutralizovat dostatečným množstvím vody. • Je povoleno používat pouze baterie s uzavřenou vanou. • Dodržujte zákonná ustanovení.
Hloubkové vybití zkracuje životnost baterie. Baterii vždy nabíjejte včas, viz odst. „Nabíjení baterie“ v této kapitole.
-
+ 50%
1109.CZ
6
Kontrola stavu baterie a množství kyseliny
D 14
E Obsluha
E Obsluha
1
1
Bezpečnostní pokyny pro provoz pozemních dopravních vozíků
Bezpečnostní pokyny pro provoz pozemních dopravních vozíků
Práva, povinnosti a zásady pro práci řidiče vozíku: Řidič musí být poučen o svých právech a povinnostech, zaškolen v obsluze vozíku a seznámen s obsahem tohoto návodu k obsluze. Řidiči vozíku musí být přidělena potřebná práva.
Práva, povinnosti a zásady pro práci řidiče vozíku: Řidič musí být poučen o svých právech a povinnostech, zaškolen v obsluze vozíku a seznámen s obsahem tohoto návodu k obsluze. Řidiči vozíku musí být přidělena potřebná práva.
Zákaz používaní vozíku nepovolanými osobami: Po dobu používání řidič za svěřený vozík zodpovídá. Musí zakázat jízdu nebo obsluhu vozíku nepovolaným osobám. Nesmí vozit nebo zvedat další osoby.
Zákaz používaní vozíku nepovolanými osobami: Po dobu používání řidič za svěřený vozík zodpovídá. Musí zakázat jízdu nebo obsluhu vozíku nepovolaným osobám. Nesmí vozit nebo zvedat další osoby.
Poškození a závady: Poškození a jiné nedostatky na vozíku nebo přídavném zařízení musí obsluha vozíku ihned hlásit osobě provádějící dozor. Vozíky, které nejsou pro provoz dostatečně bezpečné (např. vozíky s ojetými plášti nebo vadnými brzdami), nesmí být používány až do doby jejich řádného opravení.
Poškození a závady: Poškození a jiné nedostatky na vozíku nebo přídavném zařízení musí obsluha vozíku ihned hlásit osobě provádějící dozor. Vozíky, které nejsou pro provoz dostatečně bezpečné (např. vozíky s ojetými plášti nebo vadnými brzdami), nesmí být používány až do doby jejich řádného opravení.
Opravy: Bez řádného vyškolení a povolení nesmí řidič na vozíku provádět jakékoli opravy ani změny. V žádném případě není dovoleno obcházet nebo měnit nastavení bezpečnostních prvků nebo spínačů.
Opravy: Bez řádného vyškolení a povolení nesmí řidič na vozíku provádět jakékoli opravy ani změny. V žádném případě není dovoleno obcházet nebo měnit nastavení bezpečnostních prvků nebo spínačů.
0310.CZ
Řidičské oprávnění: Vozík smí řídit jen ti pracovníci, kteří jsou pro jeho obsluhu odpovídajícím způsobem vyškoleni a kteří provozovateli anebo jeho zplnomocněným zástupcům prokáží své schopnosti ovládat vozík, jsou jím výslovně pověřeni k řízení vozíku, popř. splňují předpisy platné v zemi použití.
0310.CZ
Řidičské oprávnění: Vozík smí řídit jen ti pracovníci, kteří jsou pro jeho obsluhu odpovídajícím způsobem vyškoleni a kteří provozovateli anebo jeho zplnomocněným zástupcům prokáží své schopnosti ovládat vozík, jsou jím výslovně pověřeni k řízení vozíku, popř. splňují předpisy platné v zemi použití.
E1
E1
Nebezpečná oblast: Nebezpečná oblast je taková oblast, ve které dochází k ohrožení osob v důsledku pojezdových nebo zvedacích pohybů vozíku, jeho nosných prostředků (např. vidlic, pracovních nástaveb), případně nákladu. K nebezpečné oblasti patří také oblast ohrožená padajícím nákladem nebo spouštěným / padajícím pracovním zařízením.
F
Nebezpečná oblast: Nebezpečná oblast je taková oblast, ve které dochází k ohrožení osob v důsledku pojezdových nebo zvedacích pohybů vozíku, jeho nosných prostředků (např. vidlic, pracovních nástaveb), případně nákladu. K nebezpečné oblasti patří také oblast ohrožená padajícím nákladem nebo spouštěným / padajícím pracovním zařízením.
F
Nepovolané osoby musí být z nebezpečné oblasti vykázány. Při ohrožení osob musí být včas vyslán výstražný signál. Pokud přes požadavek obsluhy vozíku neopustí nepovolané osoby nebezpečnou oblast, musí obsluha ihned vozík zastavit. Bezpečnostní zařízení a výstražné štítky: Bezpečnostní zařízení, výstražné štítky a výstražné pokyny uvedené v tomto návodu k obsluze je bezpodmínečně nutno respektovat
Z
Výstražné a informační štítky, jako zátěžové diagramy, místa pro zavěšení a typové štítky, musí být vždy čitelné a v případě potřeby musí být vyměněny.
F
Nebezpečí úrazu v důsledku odstranění bezpečnostních zařízení nebo jejich vyřazení z činnosti Odstranění bezpečnostních zařízení (např. hlavní vypínač, bezpečnostní tlačítko, houkačka, výstražná světla, bezpečnostní závory, ochranné kotouče, kryty a víka, atd.) nebo jejich vyřazení z činnosti může vést k úrazu a poranění. – Zjištěné nedostatky musí být ihned nahlášeny nadřízené osobě. – Vadný vozík je nutné označit a odstavit. – Vozík je možné opět uvést do provozu až po zjištění a odstranění závady.
0310.CZ
F
Bezpečnostní zařízení a výstražné štítky: Bezpečnostní zařízení, výstražné štítky a výstražné pokyny uvedené v tomto návodu k obsluze je bezpodmínečně nutno respektovat
E2
Výstražné a informační štítky, jako zátěžové diagramy, místa pro zavěšení a typové štítky, musí být vždy čitelné a v případě potřeby musí být vyměněny. Nebezpečí úrazu v důsledku odstranění bezpečnostních zařízení nebo jejich vyřazení z činnosti Odstranění bezpečnostních zařízení (např. hlavní vypínač, bezpečnostní tlačítko, houkačka, výstražná světla, bezpečnostní závory, ochranné kotouče, kryty a víka, atd.) nebo jejich vyřazení z činnosti může vést k úrazu a poranění. – Zjištěné nedostatky musí být ihned nahlášeny nadřízené osobě. – Vadný vozík je nutné označit a odstavit. – Vozík je možné opět uvést do provozu až po zjištění a odstranění závady.
0310.CZ
Z
Nepovolané osoby musí být z nebezpečné oblasti vykázány. Při ohrožení osob musí být včas vyslán výstražný signál. Pokud přes požadavek obsluhy vozíku neopustí nepovolané osoby nebezpečnou oblast, musí obsluha ihned vozík zastavit.
E2
2
Popis obslužných a indikačních prvků
2
Popis obslužných a indikačních prvků
2.1
Obslužné a indikačních prvky na obslužném pultu
2.1
Obslužné a indikačních prvky na obslužném pultu
1
2a
2b 2c 2d
3
4
5
6
1
13
13
12
12
2a
2b 2c 2d
3
4
5
6
11
7
11
7
10
8
10
8
9
9
16
14
15
16
0310.CZ
15
0310.CZ
14
E3
E3
1
2a
2b 2c 2d
3
4
5
6
1
13
13
12
12
2b 2c 2d
3
4
5
6
11
7
11
7
10
8
10
8
9
9
2c Indikátor „NOT-STOP“
t
2d Indikátor „Porucha“ Indikační jednotka 3 (displej)
t
4
Tlačítko
t
5
Funkční tlačítka
t
Pol.
Řízení vozíku do požadovaného směru. Přepnutí do základního menu. Ukazuje klidový stav vozíku (brzda hnacího kola je zabrzděná) Svítí, jestliže bylo automaticky vyvoláno nouzové zastavení vozíku. Svítí při výskytu poruchy. Zobrazování provozních informací a výstražných hlášení Aktivace nebo potvrzení funkce spojené se symbolem zobrazeným na displeji nad tlačítkem. – Volba oblasti předvolby výšky zdvihu (o), viz odst. „Předvolba výšky zdvihu (o)“ v této kapitole.
0310.CZ
t
Obslužný nebo indikační prvek 1 Volant t Tlačítko „Uzavření 2a t podmenu“ Indikace „Parkovací 2b t brzda zabržděna“
Funkce
2c Indikátor „NOT-STOP“
t
2d Indikátor „Porucha“ Indikační jednotka 3 (displej)
t
4
Tlačítko
t
5
Funkční tlačítka
t
t
Funkce Řízení vozíku do požadovaného směru. Přepnutí do základního menu. Ukazuje klidový stav vozíku (brzda hnacího kola je zabrzděná) Svítí, jestliže bylo automaticky vyvoláno nouzové zastavení vozíku. Svítí při výskytu poruchy. Zobrazování provozních informací a výstražných hlášení Aktivace nebo potvrzení funkce spojené se symbolem zobrazeným na displeji nad tlačítkem. – Volba oblasti předvolby výšky zdvihu (o), viz odst. „Předvolba výšky zdvihu (o)“ v této kapitole.
0310.CZ
Obslužný nebo indikační prvek 1 Volant t Tlačítko „Uzavření 2a t podmenu“ Indikace „Parkovací 2b t brzda zabržděna“
Pol.
E4
2a
E4
Obslužný nebo indikační prvek
6
Číselná klávesnice
t
7
Přepínač směru jízdy
t
Spínací skříňka
t
8
9
Přístupový modul ISM
o
Hlavní vypínač
t
10 Tlačítko houkačky Ovládací knoflík 11 hydrauliky Tlačítko „Otáčení 12 hlavního zdvihu s nosičem vidlí“ Tlačítko „Posuv hlavního 13 zdvihu s nosičem vidlí“
t
Pol.
– Volba regálového místa předvolby výšky zdvihu (o), viz odst. „Předvolba výšky zdvihu (o)“ v této kapitole. – Zadání přístupového kódu, viz odst. „Uvedení vozíku do provozuschopného stavu zadáním doplňkového přístupového kódu (o)“ v této kapitole. Předvolba požadovaného směru pojezdu. Zapínání a vypínání řídicího proudu. Po vytažení klíčku je vozík zajištěn proti zapnutí nepovolanou osobou. Nahrazuje spínací skříňku. Aktivace reakce vozíku prostřednictvím karty nebo transpondéru. – Kontrola Time Out – Záznam obsluhy vozíku (zásahy) Evidence provozních dat. Proudový okruh je přerušen, všechny pohyby vozíku se vypnou. Vysílání akustického signálu. Zvedání a spouštění hlavního zdvihu, posuv a otáčení vidlí.
t
Přepíná knoflík pro ovládaní hydrauliky na funkci „Otáčení hlavního zdvihu s nosičem vidlí“.
t
Přepíná knoflík pro ovládaní hydrauliky na funkci „Posuv hlavního zdvihu s nosičem vidlí“.
Obslužný nebo indikační prvek
6
Číselná klávesnice
t
7
Přepínač směru jízdy
t
Spínací skříňka
t
Přístupový modul ISM
o
Hlavní vypínač
t
8
9
10 Tlačítko houkačky Ovládací knoflík 11 hydrauliky Tlačítko „Otáčení 12 hlavního zdvihu s nosičem vidlí“ Tlačítko „Posuv hlavního 13 zdvihu s nosičem vidlí“
o = doplňkové vybavení
t = sériové vybavení
0310.CZ
t = sériové vybavení
t
Funkce
t t
Funkce – Volba regálového místa předvolby výšky zdvihu (o), viz odst. „Předvolba výšky zdvihu (o)“ v této kapitole. – Zadání přístupového kódu, viz odst. „Uvedení vozíku do provozuschopného stavu zadáním doplňkového přístupového kódu (o)“ v této kapitole. Předvolba požadovaného směru pojezdu. Zapínání a vypínání řídicího proudu. Po vytažení klíčku je vozík zajištěn proti zapnutí nepovolanou osobou. Nahrazuje spínací skříňku. Aktivace reakce vozíku prostřednictvím karty nebo transpondéru. – Kontrola Time Out – Záznam obsluhy vozíku (zásahy) Evidence provozních dat. Proudový okruh je přerušen, všechny pohyby vozíku se vypnou. Vysílání akustického signálu. Zvedání a spouštění hlavního zdvihu, posuv a otáčení vidlí.
t
Přepíná knoflík pro ovládaní hydrauliky na funkci „Otáčení hlavního zdvihu s nosičem vidlí“.
t
Přepíná knoflík pro ovládaní hydrauliky na funkci „Posuv hlavního zdvihu s nosičem vidlí“. o = doplňkové vybavení
0310.CZ
Pol.
E5
E5
Obslužné prvky pro ovládaní nohou
2.2
15
16
14
0310.CZ
14
E6
Obslužné prvky pro ovládaní nohou
15
16
0310.CZ
2.2
E6
Obslužný nebo indikační prvek
14
Bezpečnostní tlačítko (nožní tlačítko)
15
Brzdový pedál
16
Pedál pojezdu
Pol.
– tlačítko není stisknuté: • Funkce pojezdu jsou zablokované. Vozík je ihned generátoricky zabrzděn do klidu (zabrzděná parkovací brzda). Dojezd vozíku probíhá dle nastavené hodnoty parametru „Dojezdová brzda“. • Funkce hydrauliky (zdvih a spouštění) jsou zablokované. t • Řízení, displej řidiče a houkačka jsou odblokované. – tlačítko je stisknuté: • Funkce pojezdu a hydrauliky (zdvih a spouštění) jsou odblokované. Bezpečnostní tlačítko hlídá, aby noha obsluhy během jízdy nepřesahovala přes obrys vozíku. Ovládání brzdy nosných kol. Plynulá regulace t brzdění. t Plynulá regulace rychlosti pojezdu o = doplňkové vybavení
Obslužný nebo indikační prvek
14
Bezpečnostní tlačítko (nožní tlačítko)
15
Brzdový pedál
16
Pedál pojezdu t = sériové vybavení
0310.CZ
t = sériové vybavení
Funkce
Funkce
– tlačítko není stisknuté: • Funkce pojezdu jsou zablokované. Vozík je ihned generátoricky zabrzděn do klidu (zabrzděná parkovací brzda). Dojezd vozíku probíhá dle nastavené hodnoty parametru „Dojezdová brzda“. • Funkce hydrauliky (zdvih a spouštění) jsou zablokované. t • Řízení, displej řidiče a houkačka jsou odblokované. – tlačítko je stisknuté: • Funkce pojezdu a hydrauliky (zdvih a spouštění) jsou odblokované. Bezpečnostní tlačítko hlídá, aby noha obsluhy během jízdy nepřesahovala přes obrys vozíku. Ovládání brzdy nosných kol. Plynulá regulace t brzdění. t Plynulá regulace rychlosti pojezdu o = doplňkové vybavení
0310.CZ
Pol.
E7
E7
2.3
Indikační a obslužné prvky na displeji 19
2.3
20 21
22
23
19
18
18
17
17
4
22
4
23
24
Symboly v horní části
Obslužný nebo indikační prvek
Funkce
t
18
Indikace „Identifikace vodicího drátu“
IF
Plíživý pojezd Max. rychlost Snímače, které indikovaly přítomnost vodicího drátu, jsou na tmavém pozadí.
0310.CZ
17
Indikace možné rychlosti pojezdu: Symbol želvy Symbol zajíce
Pol. Symbol
Obslužný nebo indikační prvek
Funkce
17
Indikace možné rychlosti pojezdu: Symbol želvy Symbol zajíce
t
18
Indikace „Identifikace vodicího drátu“
IF
Plíživý pojezd Max. rychlost Snímače, které indikovaly přítomnost vodicího drátu, jsou na tmavém pozadí.
0310.CZ
Pol. Symbol
20 21
24
Symboly v horní části
E8
Indikační a obslužné prvky na displeji
E8
Pol. Symbol
Obslužný nebo indikační prvek Indikace úhlu řízení
Funkce t
od
IF
Indikace „Celkový zdvih“ Indikace „Je nutno najet referenci“: 20
Hlavní zdvih spouštění Indikace „Denní čas“ Indikace „Provozní hodiny“ -
+
Indikátor stavu vybití
50% baterie
19
– „Odchylka vodicího drátu“
20
Požadavek na zvedání hlavního zdvihu Požadavek na spuštění hlavního zdvihu
t Indikace denního času Zobrazuje počet motohodin od prvního t uvedení vozíku do provozu. t
t
od
IF
Indikace „Celkový zdvih“ Indikace „Je nutno najet referenci“:
Indikuje výšku zdvihu vidlí t
Funkce
21 22
Zobrazuje stav vybití baterie (zbytková kapacita v %).
23
– Zobrazuje momentální úhel řízení ve vztahu ke střední poloze.
SF Po najetí vozíku do úzké uličky ukazuje indikace úhlu řízení stále střední polohu (přímý směr). IF Indikace úhlu řízení zhasne a je nahrazena symboly vodicího drátu: – je-li vozík naveden na vodicí drát – „Probíhá navádění“ IF (indukční vedení) – „Vedení vodicím – je-li vozík nuceně veden vodicím drátem“ IF drátem
– jestliže se vozík nekoordinovaně odchýlil od vodicího drátu nebo nuceného vedení
0310.CZ
23
Hlavní zdvih - zvedání
Obslužný nebo indikační prvek Indikace úhlu řízení
Hlavní zdvih - zvedání Hlavní zdvih spouštění Indikace „Denní čas“ Indikace „Provozní hodiny“ -
+
Indikátor stavu vybití
50% baterie
– jestliže se vozík nekoordinovaně odchýlil od vodicího drátu nebo nuceného vedení Indikuje výšku zdvihu vidlí
t
Požadavek na zvedání hlavního zdvihu Požadavek na spuštění hlavního zdvihu
t Indikace denního času Zobrazuje počet motohodin od prvního t uvedení vozíku do provozu. t
Zobrazuje stav vybití baterie (zbytková kapacita v %).
0310.CZ
– „Odchylka vodicího drátu“
22
– Zobrazuje momentální úhel řízení ve vztahu ke střední poloze.
SF Po najetí vozíku do úzké uličky ukazuje indikace úhlu řízení stále střední polohu (přímý směr). IF Indikace úhlu řízení zhasne a je nahrazena symboly vodicího drátu: – je-li vozík naveden na vodicí drát – „Probíhá navádění“ IF (indukční vedení) – „Vedení vodicím – je-li vozík nuceně veden vodicím drátem“ IF drátem
19
21
Pol. Symbol
E9
E9
Symboly a tlačítka v dolní části
2.4
Tlačítka (4) pod každým zobrazeným symbolem (24) aktivují nebo potvrzují příslušnou funkci. Aktivní symbol je zobrazen na tmavém pozdí.
Tlačítka (4) pod každým zobrazeným symbolem (24) aktivují nebo potvrzují příslušnou funkci. Aktivní symbol je zobrazen na tmavém pozdí.
Symbol Obslužný nebo indikační prvek Výstražné pokyny Indikace „Je možný pouze pojezd dopředu / dozadu“ Tlačítko „Potvrzení odpojení zdvihu v důsledku vybití baterie“ Indikace „Omezení zdvihu v závislosti na výšce“ Tlačítko „Přemostění omezení zdvihu v závislosti na výšce“ Indikace „Omezení spouštění“ Tlačítko „Přemostění omezení spouštění“ Indikace „Odpojení pojezdu“ Tlačítko „Přemostění odpojení pojezdu“ Indikace „Pojistka konce uličky“ (volitelná výbava)
Symbol Obslužný nebo indikační prvek Výstražné pokyny Indikace „Je možný pouze pojezd dopředu / dozadu“ Tlačítko „Potvrzení odpojení zdvihu v důsledku vybití baterie“ Indikace „Omezení zdvihu v závislosti na výšce“ Tlačítko „Přemostění omezení zdvihu v závislosti na výšce“ Indikace „Omezení spouštění“ Tlačítko „Přemostění omezení spouštění“ Indikace „Odpojení pojezdu“ Tlačítko „Přemostění odpojení pojezdu“ Indikace „Pojistka konce uličky“ (volitelná výbava)
Funkce
t Zobrazí se při odpojení zdvihu v důsledku nízké kapacity baterie, když je možný pouze pojezd dopředu / dozadu. Potvrzuje odpojení zdvihu při nízké kapacitě baterie a aktivuje funkci pojezdu. o Zobrazí se, jestliže bylo aktivováno omezení zdvihu v závislosti na výšce. Přemostí omezení zdvihu v závislosti na výšce. Pozor na maximální průjezdné výšky o Indikuje, že bylo aktivováno automatické omezení spouštění. Přemostí omezení spouštění, řízení knoflíkem pro ovládání hydrauliky o Indikuje, že bylo aktivováno automatické odpojení pojezdu v závislosti na výšce Přemostí automatické omezení pojezdu v závislosti na výšce. o Indikuje, že byla aktivována pojistka konce uličky. Vozík se zabrzdí.
o Indikuje, že zařízení pro ochranu osob v uličce identifikovalo osoby/cizí předměty. Vozík se zabrzdí. Tlačítko „Zařízení pro Přemostí ochrannou funkci a umožní plíživý ochranu osob“ (PSS) pojezd při dostatečné bezpečné vzdálenosti od překážky. Pokud je instalováno zařízení pro ochranu osob, je nutno dbát pokynů ve zvláštním návodu k obsluze. Indikace „Vyvolat o Indikuje výskyt více výstražných hlášení podmenu – Výstražná (např. snímač povoleného řetězu, odpojení hlášení“ zdvihu v závislosti na výšce). Opustit menu „Výstražná Zobrazení jednotlivých výstražných hlášení. hlášení“ Opustit menu „Výstražná o Indikuje, že je možno opustit menu hlášení“ výstražných hlášení. Tlačítko „Opustit menu Přechod z menu „Výstražná hlášení“ Výstražná hlášení“ do základního menu.
Funkce
t Zobrazí se při odpojení zdvihu v důsledku nízké kapacity baterie, když je možný pouze pojezd dopředu / dozadu. Potvrzuje odpojení zdvihu při nízké kapacitě baterie a aktivuje funkci pojezdu. o Zobrazí se, jestliže bylo aktivováno omezení zdvihu v závislosti na výšce. Přemostí omezení zdvihu v závislosti na výšce. Pozor na maximální průjezdné výšky o Indikuje, že bylo aktivováno automatické omezení spouštění. Přemostí omezení spouštění, řízení knoflíkem pro ovládání hydrauliky o Indikuje, že bylo aktivováno automatické odpojení pojezdu v závislosti na výšce Přemostí automatické omezení pojezdu v závislosti na výšce. o Indikuje, že byla aktivována pojistka konce uličky. Vozík se zabrzdí.
o Indikuje, že zařízení pro ochranu osob v uličce identifikovalo osoby/cizí předměty. Vozík se zabrzdí. Tlačítko „Zařízení pro Přemostí ochrannou funkci a umožní plíživý ochranu osob“ (PSS) pojezd při dostatečné bezpečné vzdálenosti od překážky. Pokud je instalováno zařízení pro ochranu osob, je nutno dbát pokynů ve zvláštním návodu k obsluze. Indikace „Vyvolat o Indikuje výskyt více výstražných hlášení podmenu – Výstražná (např. snímač povoleného řetězu, odpojení hlášení“ zdvihu v závislosti na výšce). Opustit menu „Výstražná Zobrazení jednotlivých výstražných hlášení. hlášení“ Opustit menu „Výstražná o Indikuje, že je možno opustit menu hlášení“ výstražných hlášení. Tlačítko „Opustit menu Přechod z menu „Výstražná hlášení“ Výstražná hlášení“ do základního menu. Indikace „Zařízení pro ochranu osob“ (PSS)
0310.CZ
Indikace „Zařízení pro ochranu osob“ (PSS)
E 10
Symboly a tlačítka v dolní části
E 10
0310.CZ
2.4
Symbol Obslužný nebo indikační prvek Vodicí systémy Indikace „Vedení je aktivní“ není aktivní
Funkce
Symbol Obslužný nebo indikační prvek Vodicí systémy Indikace „Vedení je aktivní“ není aktivní
Indikace „Vedení je t Indikace nuceného vedení v uličce: aktivní“, pokud je aktivní
Indikace „Vedení je t Indikace nuceného vedení v uličce: aktivní“, pokud je aktivní
SF Indikace vedení lištou (přímá poloha hnacího kola)
Indikace „Volba frekvence 1“ (další frekvence analogicky) (podmenu „Vedení je aktivní“). Tlačítko „Volba frekvence 1“ (další frekvence analogicky) Přídavné zařízení – obsluha vidlí Indikace „Přepnutí do menu synchronního otáčení“ Tlačítko „Přepnutí do menu synchronního otáčení“ Indikace „Synchronní otáčení vidlí doleva“ Tlačítko „Synchronní otáčení vidlí doleva“
0310.CZ
Indikace „Automatické synchronní otáčení vidlí doleva“ Tlačítko „Automatické synchronní otáčení vidlí doleva“ Indikace „Synchronní otáčení vidlí doprava“ Tlačítko „Synchronní otáčení vidlí doprava“
SF Indikace vedení lištou (přímá poloha hnacího kola)
IF Indikuje, že je aktivní indukční vedení. SF Nastaví hnací kolo do přímé polohy.
Tlačítko „Vedení je aktivní“
IF Aktivuje postup najetí na vedení (a volbu frekvence při provozu s více frekvencemi). o Indikuje, že je možné vedení na frekvenci 1.
Indikace „Volba frekvence 1“ (další frekvence analogicky) (podmenu „Vedení je aktivní“). Tlačítko „Volba frekvence 1“ (další frekvence analogicky) Přídavné zařízení – obsluha vidlí Indikace „Přepnutí do menu synchronního otáčení“ Tlačítko „Přepnutí do menu synchronního otáčení“ Indikace „Synchronní otáčení vidlí doleva“ Tlačítko „Synchronní otáčení vidlí doleva“
IF Aktivuje vedení na frekvenci 1 (po jedné sekundě se automaticky menu vypne).
t Přepnutí displeje na menu funkcí „Synchronní otáčení“. Aktivuje přepnutí do menu synchronního otáčení. t Indikuje, že je možné synchronní otáčení vidlí doleva – posuv doprava. Aktivuje otáčení vidlí doleva a zároveň ovládání posuvu výložníku doprava knoflíkem pro ovládání hydrauliky. o Indikuje, že je možné automatické synchronní otáčení vidlí doleva – posuv doprava. Aktivuje otáčení vidlí doleva a zároveň automatický posuv výložníku doprava. t Indikuje, že je možné synchronní otáčení vidlí doprava – posuv doleva. Aktivuje otáčení vidlí doprava a zároveň ovládání posuvu výložníku doleva knoflíkem pro ovládání hydrauliky.
E 11
Indikace „Automatické synchronní otáčení vidlí doleva“ Tlačítko „Automatické synchronní otáčení vidlí doleva“ Indikace „Synchronní otáčení vidlí doprava“ Tlačítko „Synchronní otáčení vidlí doprava“ 0310.CZ
Tlačítko „Vedení je aktivní“
Funkce
IF Indikuje, že je aktivní indukční vedení. SF Nastaví hnací kolo do přímé polohy. IF Aktivuje postup najetí na vedení (a volbu frekvence při provozu s více frekvencemi). o Indikuje, že je možné vedení na frekvenci 1. IF Aktivuje vedení na frekvenci 1 (po jedné sekundě se automaticky menu vypne).
t Přepnutí displeje na menu funkcí „Synchronní otáčení“. Aktivuje přepnutí do menu synchronního otáčení. t Indikuje, že je možné synchronní otáčení vidlí doleva – posuv doprava. Aktivuje otáčení vidlí doleva a zároveň ovládání posuvu výložníku doprava knoflíkem pro ovládání hydrauliky. o Indikuje, že je možné automatické synchronní otáčení vidlí doleva – posuv doprava. Aktivuje otáčení vidlí doleva a zároveň automatický posuv výložníku doprava. t Indikuje, že je možné synchronní otáčení vidlí doprava – posuv doleva. Aktivuje otáčení vidlí doprava a zároveň ovládání posuvu výložníku doleva knoflíkem pro ovládání hydrauliky.
E 11
Symbol Obslužný nebo indikační prvek Indikace „Automatické synchronní otáčení vidlí doprava“ Tlačítko „Automatické synchronní otáčení vidlí doprava“ Indikace „Synchronní otáčení vidlí do střední polohy“ Tlačítko „Synchronní otáčení vidlí do střední polohy“ Indikace „Automatické synchronní otáčení vidlí do střední polohy“ Tlačítko „Automatické synchronní otáčení vidlí do střední polohy“ Indikace „Vidle KOOI“ Tlačítko „Vidle KOOI“ Indikace „2. hloubka zakládání“ Tlačítko „2. hloubka zakládání“
Funkce
Symbol Obslužný nebo indikační prvek Indikace „Automatické synchronní otáčení vidlí doprava“ Tlačítko „Automatické synchronní otáčení vidlí doprava“ Indikace „Synchronní otáčení vidlí do střední polohy“ Tlačítko „Synchronní otáčení vidlí do střední polohy“
o Indikuje, že je možné automatické synchronní otáčení vidlí doprava – posuv doleva. Aktivuje otáčení vidlí doprava a zároveň automatický posuv výložníku doleva. o Indikuje, že je možné polohování vidlí do střední polohy (vidlice směrem dopředu). Aktivuje otáčení s automatickým zastavením pohybu vidlí ve střední poloze, posuv výložníku je ovládán knoflíkem pro ovládání hydrauliky. o Indikuje, že je možné automatické polohování vidlí do střední polohy (vidlice směrem dopředu). Aktivuje otáčení s automatickým zastavením pohybu vidlí ve střední poloze, posuv výložníku je řízen automaticky se zastavením ve střední poloze. o Indikuje, že je možná obsluha vidlí KOOI. Aktivuje vidle KOOI, ovládání knoflíkem hydrauliky.
Indikace „Automatické synchronní otáčení vidlí do střední polohy“ Tlačítko „Automatické synchronní otáčení vidlí do střední polohy“ Indikace „Vidle KOOI“ Tlačítko „Vidle KOOI“
o Indikuje, že je možná 2. hloubka zakládání.
Indikace „2. hloubka zakládání“ Tlačítko „2. hloubka zakládání“
Aktivuje 2. hloubku zakládání, ovládání knoflíkem hydrauliky.
Přídavné zařízení pro nastavení vidlic Indikace „Symetrická o poloha vidlic“ Tlačítko „Symetrická poloha vidlic“
E 12
o Indikuje, že je možné automatické synchronní otáčení vidlí doprava – posuv doleva. Aktivuje otáčení vidlí doprava a zároveň automatický posuv výložníku doleva. o Indikuje, že je možné polohování vidlí do střední polohy (vidlice směrem dopředu). Aktivuje otáčení s automatickým zastavením pohybu vidlí ve střední poloze, posuv výložníku je ovládán knoflíkem pro ovládání hydrauliky. o Indikuje, že je možné automatické polohování vidlí do střední polohy (vidlice směrem dopředu). Aktivuje otáčení s automatickým zastavením pohybu vidlí ve střední poloze, posuv výložníku je řízen automaticky se zastavením ve střední poloze. o Indikuje, že je možná obsluha vidlí KOOI. Aktivuje vidle KOOI, ovládání knoflíkem hydrauliky. o Indikuje, že je možná 2. hloubka zakládání. Aktivuje 2. hloubku zakládání, ovládání knoflíkem hydrauliky.
Přídavné zařízení pro nastavení vidlic Indikace „Symetrická o poloha vidlic“ Tlačítko „Symetrická poloha vidlic“
Indikuje, že je možno obsluhovat nastavování vidlic. Aktivuje nastavování vidlic při současném ovládání knoflíku hydrauliky, otáčení doprava = pohyb vidlic k sobě, otáčení doleva = pohyb vidlic od sebe. o Indikuje, že je možné přepnutí do menu „Asymetrické nastavení vidlic“
Indikace „Přepnutí do menu asymetrického nastavení vidlic“ Tlačítko „Přepnutí do menu asymetrického nastavení vidlic“ Indikace „Nastavení pouze levé vidlice“ Tlačítko „Nastavení pouze levé vidlice“
Přepnutí displeje na menu funkcí „Asymetrické nastavení vidlic“
Indikuje, že je možno obsluhovat nastavování vidlic. Aktivuje nastavování vidlic při současném ovládání knoflíku hydrauliky, otáčení doprava = pohyb vidlic k sobě, otáčení doleva = pohyb vidlic od sebe. o Indikuje, že je možné přepnutí do menu „Asymetrické nastavení vidlic“ Přepnutí displeje na menu funkcí „Asymetrické nastavení vidlic“ o Indikuje, že je možné nastavení pouze levé vidlice. Aktivuje nastavení pouze levé vidlice, ovládání knoflíkem hydrauliky. 0310.CZ
o Indikuje, že je možné nastavení pouze levé vidlice. Aktivuje nastavení pouze levé vidlice, ovládání knoflíkem hydrauliky. 0310.CZ
Indikace „Přepnutí do menu asymetrického nastavení vidlic“ Tlačítko „Přepnutí do menu asymetrického nastavení vidlic“ Indikace „Nastavení pouze levé vidlice“ Tlačítko „Nastavení pouze levé vidlice“
Funkce
E 12
Symbol Obslužný nebo indikační prvek Indikace „Nastavení pouze pravé vidlice“ Tlačítko „Nastavení pouze pravé vidlice“
o Indikuje, že je možné nastavení pouze pravé vidlice. Aktivuje nastavení pouze pravé vidlice, ovládání knoflíkem hydrauliky. o = doplňkové vybavení IF = indukční vedení
t = sériové vybavení SF = vedení lištou
0310.CZ
t = sériové vybavení SF = vedení lištou
Funkce
Funkce o Indikuje, že je možné nastavení pouze pravé vidlice. Aktivuje nastavení pouze pravé vidlice, ovládání knoflíkem hydrauliky. o = doplňkové vybavení IF = indukční vedení
0310.CZ
Symbol Obslužný nebo indikační prvek Indikace „Nastavení pouze pravé vidlice“ Tlačítko „Nastavení pouze pravé vidlice“
E 13
E 13
Symboly pro provozní stav vozíku
2.5
E 14
Symboly pro provozní stav vozíku Provozní stav vozíku po zapnutí je indikován symboly na displeji.
Nožní tlačítko není sešlápnuté
Nožní tlačítko není sešlápnuté
Přídavné zařízení je v základní poloze (viz odst. „Přídavné zařízení v základní poloze“, kap. E)
Přídavné zařízení je v základní poloze (viz odst. „Přídavné zařízení v základní poloze“, kap. E)
0310.CZ
Provozní stav vozíku po zapnutí je indikován symboly na displeji.
0310.CZ
2.5
E 14
3
Uvedení vozíku do provozu
3
Uvedení vozíku do provozu
F
Před uvedením vozíku do provozu, zahájením jeho obsluhy nebo zvedáním břemena se musí řidič přesvědčit, zda se v nebezpečné oblasti nenacházejí žádné osoby.
F
Před uvedením vozíku do provozu, zahájením jeho obsluhy nebo zvedáním břemena se musí řidič přesvědčit, zda se v nebezpečné oblasti nenacházejí žádné osoby.
Kontroly a činnosti prováděné každý den před uvedením vozíku do provozu
F
Kontroly a činnosti prováděné každý den před uvedením vozíku do provozu
F
Poškození nebo jiné nedostatky na vozíku nebo přídavném zařízení (zvláštní výbava) mohou vést ke zranění osob. Pokud jsou zjištěna poškození nebo jiné nedostatky na vozíku nebo přídavném zařízení (zvláštní výbava), nesmí být vozík do jeho řádného uvedení do provozuschopného stavu používán. • Zjištěné nedostatky musí být ihned nahlášeny nadřízené osobě. • Vadný vozík je nutné označit a odstavit. • Vozík je možné opět uvést do provozu až po zjištění a odstranění závady. – Prohlédnout celý vozík zvnějšku na výskyt zjevných poškození a úniku provozních kapalin. – Zkontrolovat upevnění a případné poškození upevnění baterie a kabelových přípojek. – Zkontrolovat spolehlivé zasunutí konektoru baterie. – Zkontrolovat přítomnost a funkčnost pojistek baterie. – Zkontrolovat pevné upevnění baterie v prostoru baterie. – Zkontrolovat pevné upevnění a příp. poškození bočních krytů. – Zkontrolovat ochrannou střechu, zda není poškozená. – Zkontrolovat vidle ohledně výskytu zřetelných poškození, jako jsou rýhy nebo ohnuté či silně obroušené vidlice. – Zkontrolovat hnací kolo / nosná kola, zda nejsou poškozená. – Zkontrolovat, zda jsou rovnoměrně napnuty nosné řetězy. – Zkontrolovat, zda jsou bezpečnostní zařízení v pořádku a funkční. – Zkontrolovat stav brzdové kapaliny, viz odst. „Kontrola stavu brzdové kapaliny“, kap. F. – U vedení lištou zkontrolovat vodicí kladky, zda nehází nebo nejsou poškozené. – Zkontrolovat přítomnost svodů statického náboje. – Zkontrolovat funkci přístrojů, indikátorů a ovládacích spínačů. – Zkontrolovat bezvadnou čitelnost zátěžového diagramu a výstražných štítků. – Zkontrolovat funkčnost bezpečnostního pásu a navíječe pásu, viz odst. „Údržba bezpečnostního pásu“, kap. F.
– Prohlédnout celý vozík zvnějšku na výskyt zjevných poškození a úniku provozních kapalin. – Zkontrolovat upevnění a případné poškození upevnění baterie a kabelových přípojek. – Zkontrolovat spolehlivé zasunutí konektoru baterie. – Zkontrolovat přítomnost a funkčnost pojistek baterie. – Zkontrolovat pevné upevnění baterie v prostoru baterie. – Zkontrolovat pevné upevnění a příp. poškození bočních krytů. – Zkontrolovat ochrannou střechu, zda není poškozená. – Zkontrolovat vidle ohledně výskytu zřetelných poškození, jako jsou rýhy nebo ohnuté či silně obroušené vidlice. – Zkontrolovat hnací kolo / nosná kola, zda nejsou poškozená. – Zkontrolovat, zda jsou rovnoměrně napnuty nosné řetězy. – Zkontrolovat, zda jsou bezpečnostní zařízení v pořádku a funkční. – Zkontrolovat stav brzdové kapaliny, viz odst. „Kontrola stavu brzdové kapaliny“, kap. F. – U vedení lištou zkontrolovat vodicí kladky, zda nehází nebo nejsou poškozené. – Zkontrolovat přítomnost svodů statického náboje. – Zkontrolovat funkci přístrojů, indikátorů a ovládacích spínačů. – Zkontrolovat bezvadnou čitelnost zátěžového diagramu a výstražných štítků. – Zkontrolovat funkčnost bezpečnostního pásu a navíječe pásu, viz odst. „Údržba bezpečnostního pásu“, kap. F.
F
Vstup více osob do kabiny řidiče je zakázán.
0310.CZ
Vstup více osob do kabiny řidiče je zakázán.
0310.CZ
F
Poškození nebo jiné nedostatky na vozíku nebo přídavném zařízení (zvláštní výbava) mohou vést ke zranění osob. Pokud jsou zjištěna poškození nebo jiné nedostatky na vozíku nebo přídavném zařízení (zvláštní výbava), nesmí být vozík do jeho řádného uvedení do provozuschopného stavu používán. • Zjištěné nedostatky musí být ihned nahlášeny nadřízené osobě. • Vadný vozík je nutné označit a odstavit. • Vozík je možné opět uvést do provozu až po zjištění a odstranění závady.
E 15
E 15
3.1
Nastoupení a vystoupení do/z vozíku – Při nastupování a vystupování do/z vozíku se přidržujte za madlo (25). – Sestupujte zásadně pozadu.
3.1
Nastoupení a vystoupení do/z vozíku – Při nastupování a vystupování do/z vozíku se přidržujte za madlo (25). – Sestupujte zásadně pozadu.
25
M
Obsluha vozíku více osobami zdržujícími se na plošině řidiče je zakázána.
M
Obsluha vozíku více osobami zdržujícími se na plošině řidiče je zakázána.
3.2
Příprava místa řidiče
3.2
Příprava místa řidiče
M
Nebezpečí úrazu Sedačku řidiče nenastavujte během provozu vozíku.
M
Nebezpečí úrazu Sedačku řidiče nenastavujte během provozu vozíku.
– Sedačku řidiče a obslužný pult nastavte před začátkem jízdy tak, aby byly všechny obslužné prvky ovladatelné bezpečně a bez vynaložení námahy. – Pomocné prostředky pro zlepšení viditelnosti (zrcátka, kamerový systém atd.) nastavte tak, aby byl pracovní prostor dobře vidět.
F
Nastavení sedačky řidiče
3.3
F
Nebezpečí úrazu a ohrožení zdraví Při nesprávně nastavené sedačce řidiče hrozí nebezpečí nehody a poškození zdraví. • Změna nastavení sedačky se nesmí provádět za jízdy. • Sedačka musí po svém nastavení spolehlivě aretovat. • Individuální nastavení hmotnosti řidiče je nutné před uvedením vozíku do provozu zkontrolovat a popř. upravit.
Z
Pro dosažení optimálního tlumení je nutno sedačku nastavit na hmotnost řidiče. Hmotnost řidiče nastavujte při zatížené sedačce. Rozsah nastavení tlumení sedačky: 50 kg až 130 kg.
0310.CZ
Z
– Sedačku řidiče a obslužný pult nastavte před začátkem jízdy tak, aby byly všechny obslužné prvky ovladatelné bezpečně a bez vynaložení námahy. – Pomocné prostředky pro zlepšení viditelnosti (zrcátka, kamerový systém atd.) nastavte tak, aby byl pracovní prostor dobře vidět.
E 16
Nastavení sedačky řidiče Nebezpečí úrazu a ohrožení zdraví Při nesprávně nastavené sedačce řidiče hrozí nebezpečí nehody a poškození zdraví. • Změna nastavení sedačky se nesmí provádět za jízdy. • Sedačka musí po svém nastavení spolehlivě aretovat. • Individuální nastavení hmotnosti řidiče je nutné před uvedením vozíku do provozu zkontrolovat a popř. upravit. Pro dosažení optimálního tlumení je nutno sedačku nastavit na hmotnost řidiče. Hmotnost řidiče nastavujte při zatížené sedačce. Rozsah nastavení tlumení sedačky: 50 kg až 130 kg.
0310.CZ
3.3
25
E 16
Nastavení tlumení sedačky:
Nastavení tlumení sedačky:
– Odlehčete sedačku řidiče. – Páku pro nastavení tlumení sedačky (28) zatáhněte ve směru šipky na doraz a opět zcela vraťte zpět.
Z
Předchozí nastavení hmotnosti se vrátí na minimální hodnotu. – Páku (28) zatáhněte opět ve směru šipky, až bude na stupnici (27) dosaženo dané hmotnosti řidiče. – Páku opět vraťte do původní polohy. – Usedněte na sedačku řidiče.
M
– Odlehčete sedačku řidiče. – Páku pro nastavení tlumení sedačky (28) zatáhněte ve směru šipky na doraz a opět zcela vraťte zpět.
26a
Z
30
26 28
29
30
27 26 28
29
Nastavení opěrky zad:
Nastavení opěrky zad:
– Vytáhněte zajišťovací páku (26) nahoru a nastavte sklon opěradla sedačky (26a). – Zajišťovací páku (26) opět uvolněte, poloha opěradla se aretuje.
– Vytáhněte zajišťovací páku (26) nahoru a nastavte sklon opěradla sedačky (26a). – Zajišťovací páku (26) opět uvolněte, poloha opěradla se aretuje.
M
Ujistěte se, že je opěradlo po provedeném nastavení aretované. Nastavení polohy sedačky: – Zatáhněte aretaci sedačky řidiče (29) směrem ven a posuňte sedačku dopředu nebo dozadu do správné polohy. – Aretaci sedačky řidiče (29) opět uvolněte, aby se poloha znovu aretovala.
Ujistěte se, že je opěradlo po provedeném nastavení aretované. Nastavení polohy sedačky: – Zatáhněte aretaci sedačky řidiče (29) směrem ven a posuňte sedačku dopředu nebo dozadu do správné polohy. – Aretaci sedačky řidiče (29) opět uvolněte, aby se poloha znovu aretovala.
M
Nebezpečí poranění v důsledku nezajištěné sedačky Nezajištěná sedačka se může během jízdy vysmeknout, čímž může dojít k nehodě. • Sedačka musí aretovat. • Změna nastavení sedačky se nesmí provádět za jízdy.
Nebezpečí poranění v důsledku nezajištěné sedačky Nezajištěná sedačka se může během jízdy vysmeknout, čímž může dojít k nehodě. • Sedačka musí aretovat. • Změna nastavení sedačky se nesmí provádět za jízdy. Nastavení loketní opěrky:
– Nastavovacím kolečkem (30) na loketní opěrce otáčejte nahoru, resp. dolů, dokud nebude dosažena požadovaná poloha loketní opěrky.
– Nastavovacím kolečkem (30) na loketní opěrce otáčejte nahoru, resp. dolů, dokud nebude dosažena požadovaná poloha loketní opěrky.
0310.CZ
Nastavení loketní opěrky:
0310.CZ
M
Předchozí nastavení hmotnosti se vrátí na minimální hodnotu. – Páku (28) zatáhněte opět ve směru šipky, až bude na stupnici (27) dosaženo dané hmotnosti řidiče. – Páku opět vraťte do původní polohy. – Usedněte na sedačku řidiče.
27
26a
E 17
E 17
3.4
F
Z
F
Bezpečnostní pás (t)
3.4
F
Nebezpečí úrazu bez použití bezpečnostního pásu Není-li bezpečnostní pás nasazený nebo jsou-li na něm provedeny úpravy, může dojít ke zranění osob. • Před každým pohybem vozíku si zapněte bezpečnostní pás. • Na bezpečnostním pásu neprovádějte žádné úpravy. • Poškozené nebo nefunkční bezpečnostní pásy nechte vyměnit pouze odborným a vyškoleným personálem. • Po každé nehodě je nutné bezpečnostní pásy vyměnit. • Pro dodatečné vybavení nebo opravu smí být použity pouze originální náhradní díly.
Z
Chraňte bezpečnostní pás před znečištěním (např. zakrytím během odstavení vozíku) a provádějte jeho pravidelné čištění.
F
Nebezpečí úrazu v důsledku vadného bezpečnostního pásu Je-li vozík provozován s vadným bezpečnostním pásem, může dojít ke zranění osob. • Zjištěné nedostatky musí být ihned nahlášeny nadřízené osobě. • Vadný vozík je nutné označit a odstavit. • Vozík je možné opět uvést do provozu až po zjištění a odstranění závady.
Bezpečnostní pás (t) Nebezpečí úrazu bez použití bezpečnostního pásu Není-li bezpečnostní pás nasazený nebo jsou-li na něm provedeny úpravy, může dojít ke zranění osob. • Před každým pohybem vozíku si zapněte bezpečnostní pás. • Na bezpečnostním pásu neprovádějte žádné úpravy. • Poškozené nebo nefunkční bezpečnostní pásy nechte vyměnit pouze odborným a vyškoleným personálem. • Po každé nehodě je nutné bezpečnostní pásy vyměnit. • Pro dodatečné vybavení nebo opravu smí být použity pouze originální náhradní díly. Chraňte bezpečnostní pás před znečištěním (např. zakrytím během odstavení vozíku) a provádějte jeho pravidelné čištění. Nebezpečí úrazu v důsledku vadného bezpečnostního pásu Je-li vozík provozován s vadným bezpečnostním pásem, může dojít ke zranění osob. • Zjištěné nedostatky musí být ihned nahlášeny nadřízené osobě. • Vadný vozík je nutné označit a odstavit. • Vozík je možné opět uvést do provozu až po zjištění a odstranění závady.
3.4.1 Chování řidiče v nezvyklých situacích
3.4.1 Chování řidiče v nezvyklých situacích
F
F
Pokud hrozí převrácení vozíku, v žádném případě neodepínejte bezpečnostní pás a nepokoušejte se z vozíku vyskočit. Při vyskočení z vozíku hrozí zvýšené nebezpečí úrazu!
Správné chování:
– Volant držte pevně oběma rukama a vzepřete se nohama.
– Volant držte pevně oběma rukama a vzepřete se nohama.
– Tělo nakloňte proti směru pádu.
– Tělo nakloňte proti směru pádu.
0310.CZ
Správné chování:
0310.CZ
E 18
Pokud hrozí převrácení vozíku, v žádném případě neodepínejte bezpečnostní pás a nepokoušejte se z vozíku vyskočit. Při vyskočení z vozíku hrozí zvýšené nebezpečí úrazu!
E 18
F
Pokyny k používání bezpečnostního pásu
Pokyny k používání bezpečnostního pásu
Před zapnutím vozíku vytáhněte plynule bezpečnostní pás z navíječe, přiložte těsně přes stehna a zamkněte jazýček do zámku.
Před zapnutím vozíku vytáhněte plynule bezpečnostní pás z navíječe, přiložte těsně přes stehna a zamkněte jazýček do zámku.
F
Pás se při zapínání nesmí překroutit! Při obsluze vozíku (např. jízda, zvedání, spouštění, atd.) seďte stále co nejvíce vzadu a opírejte se zády do opěradla.
Automatika blokování navíječe pásu umožní dostatečnou volnost pohybu na sedačce.
Pás se při zapínání nesmí překroutit! Při obsluze vozíku (např. jízda, zvedání, spouštění, atd.) seďte stále co nejvíce vzadu a opírejte se zády do opěradla.
Automatika blokování navíječe pásu umožní dostatečnou volnost pohybu na sedačce.
F
Jestliže sedíte na přední hraně sedačky, jste méně chráněni díky příliš vytaženému pásu.
F
Jestliže sedíte na přední hraně sedačky, jste méně chráněni díky příliš vytaženému pásu.
Z
Pás používejte k zabezpečení pouze jedné osoby.
Z
Pás používejte k zabezpečení pouze jedné osoby.
– Po ukončení obsluhy vozíku zmáčkněte červené tlačítko a jazýček pásu rukou veďte k navíječi.
Z
Náraz jazýčku na tělo navíječe může vyvolat zablokování automatiky navíječe. Pás potom nelze vytáhnout.
Náraz jazýčku na tělo navíječe může vyvolat zablokování automatiky navíječe. Pás potom nelze vytáhnout. Odblokování navíječe:
– Pás větší silou vytáhněte 10-15 mm z tělesa navíječe. – Nechte pás opět navinout, aby došlo k odblokování automatiky.
– Pás větší silou vytáhněte 10-15 mm z tělesa navíječe. – Nechte pás opět navinout, aby došlo k odblokování automatiky.
Potom je možno pás volně vytáhnout.
Potom je možno pás volně vytáhnout.
0310.CZ
Odblokování navíječe:
0310.CZ
Z
– Po ukončení obsluhy vozíku zmáčkněte červené tlačítko a jazýček pásu rukou veďte k navíječi.
E 19
E 19
3.5
Nastavení ovládacího pultu
3.5
Nastavení ovládacího pultu
M
Nastavení ovládacího pultu ve svislém a podélném směru neprovádějte během provozu vozíku. Přesvědčete se, zda ovládací pult po svém nastavení ve svislém a podélném směru spolehlivě aretoval.
M
Nastavení ovládacího pultu ve svislém a podélném směru neprovádějte během provozu vozíku. Přesvědčete se, zda ovládací pult po svém nastavení ve svislém a podélném směru spolehlivě aretoval.
Ovládací pult lze nastavit ve svislém a podélném směru.
Ovládací pult lze nastavit ve svislém a podélném směru.
Nastavení ve svislém směru:
Nastavení ve svislém směru:
– Přidržte pult a zároveň uvolněte páku (31). – Nastavte ovládací pult do správné polohy a páku opět zajistěte.
– Přidržte pult a zároveň uvolněte páku (31). – Nastavte ovládací pult do správné polohy a páku opět zajistěte.
32
Nastavení v podélném směru:
31
– Vyklopte páku (32) nahoru. – Nastavte ovládací pult do správné polohy. – Páku (32) opět uvolněte, aby se poloha pultu aretovala.
Obnovení provozní pohotovosti – Zapněte si bezpečnostní pás. – Otočením uvolněte hlavní vypínač (9). – Zasuňte klíč do spínací skříňky (8) a otočte jím doprava. – Zkontrolujte funkci houkačky, stiskněte za tímto účelem tlačítko „Houkačka“ (10). – Zkontrolujte funkci provozní a parkovací brzdy. – Proveďte referenční pohyb sloupu za účelem kalibrace indikace výšky, viz odst. „Nastavení reference hlavního zdvihu“, kap. E.
F
3.6
10
Pokud během zapnutí vozík provede nechtěný pohyb (pojezd, zdvih), zmáčkněte ihned hlavní vypínač (9).
E 20
Obnovení provozní pohotovosti – Zapněte si bezpečnostní pás. – Otočením uvolněte hlavní vypínač (9). – Zasuňte klíč do spínací skříňky (8) a otočte jím doprava. – Zkontrolujte funkci houkačky, stiskněte za tímto účelem tlačítko „Houkačka“ (10). – Zkontrolujte funkci provozní a parkovací brzdy. – Proveďte referenční pohyb sloupu za účelem kalibrace indikace výšky, viz odst. „Nastavení reference hlavního zdvihu“, kap. E.
8
F
9
Z
Krátkodobé pohyby řízení při najíždění reference řízení jsou přípustné.
0310.CZ
Z
31
– Vyklopte páku (32) nahoru. – Nastavte ovládací pult do správné polohy. – Páku (32) opět uvolněte, aby se poloha pultu aretovala.
10
Pokud během zapnutí vozík provede nechtěný pohyb (pojezd, zdvih), zmáčkněte ihned hlavní vypínač (9).
8 9
Krátkodobé pohyby řízení při najíždění reference řízení jsou přípustné.
0310.CZ
3.6
32
Nastavení v podélném směru:
E 20
3.7
Uvedení vozíku do provozuschopného přístupového kódu (o)
stavu
zadáním
doplňkového
3.7
Uvedení vozíku do provozuschopného přístupového kódu (o)
Z
Volitelně lze vozík uvést do provozuschopného stavu zadáním 5 místného doplňkového přístupového kódu. K zapnutí vozíku se kromě přístupového kódu používá i spínací skříňka.
Z
Volitelně lze vozík uvést do provozuschopného stavu zadáním 5 místného doplňkového přístupového kódu. K zapnutí vozíku se kromě přístupového kódu používá i spínací skříňka.
– Zapněte si bezpečnostní pás. – Otočením uvolněte hlavní vypínač (9). – Zasuňte klíč do spínací skříňky (8) a otočte jím doprava.
Z
Z
Z
Na displeji (3) se pro každou zadanou číslici přístupového kódu zobrazí „X“.
3 2
LO
GIN
:X
doplňkového
XX
Na indikační jednotce (3) se zobrazí požadavek na zadání 5místného přístupového kódu. – Pomocí číselné klávesnice (6) zadejte 5místný přístupový kód.
6
XX
Z
10
– Zadaný přístupový kód potvrďte tlačítkem „OK“. – Stisknutím tlačítka „CE“ lze zadávání 5místného přístupového kódu přerušit.
Z
zadáním
– Zapněte si bezpečnostní pás. – Otočením uvolněte hlavní vypínač (9). – Zasuňte klíč do spínací skříňky (8) a otočte jím doprava.
Na indikační jednotce (3) se zobrazí požadavek na zadání 5místného přístupového kódu. – Pomocí číselné klávesnice (6) zadejte 5místný přístupový kód.
stavu
Na displeji (3) se pro každou zadanou číslici přístupového kódu zobrazí „X“.
3 2
LO
GIN
:X
XX
10
– Zadaný přístupový kód potvrďte tlačítkem „OK“. – Stisknutím tlačítka „CE“ lze zadávání 5místného přístupového kódu přerušit.
8
Z
Bez zadání správného přístupového kódu 9 jsou všechny funkce vozíku zablokované. Lze nastavit maximálně 99 různých přístupových kódů. Jestliže se během časového úseku nastaveného z výroby neprovede žádný pohyb pojezdu, řízení nebo hydrauliky, zobrazí se na displeji (3) opět požadavek na zadání pětimístného kódu pomocí tlačítek (4). – Zkontrolujte funkci houkačky, stiskněte za tímto účelem tlačítko „Houkačka“ (10). – Zkontrolujte funkci provozní a parkovací brzdy. – Proveďte referenční pohyb sloupu (hlavní a přídavný zdvih) za účelem kalibrace indikace výšky, viz odst. „Nastavení reference hlavního zdvihu“, kap. E.
6
XX
8
Bez zadání správného přístupového kódu 9 jsou všechny funkce vozíku zablokované. Lze nastavit maximálně 99 různých přístupových kódů. Jestliže se během časového úseku nastaveného z výroby neprovede žádný pohyb pojezdu, řízení nebo hydrauliky, zobrazí se na displeji (3) opět požadavek na zadání pětimístného kódu pomocí tlačítek (4). – Zkontrolujte funkci houkačky, stiskněte za tímto účelem tlačítko „Houkačka“ (10). – Zkontrolujte funkci provozní a parkovací brzdy. – Proveďte referenční pohyb sloupu (hlavní a přídavný zdvih) za účelem kalibrace indikace výšky, viz odst. „Nastavení reference hlavního zdvihu“, kap. E.
F
Pokud během zapnutí vozíku vozík provede nechtěný pohyb (pojezd, zdvih), stiskněte ihned hlavní vypínač (9).
Z
Krátkodobé pohyby řízení při najíždění reference řízení jsou přípustné.
Z
Krátkodobé pohyby řízení při najíždění reference řízení jsou přípustné.
0310.CZ
Pokud během zapnutí vozíku vozík provede nechtěný pohyb (pojezd, zdvih), stiskněte ihned hlavní vypínač (9).
0310.CZ
F
E 21
E 21
3.8
Přístupový modul ISM (o)
3.8
Přístupový modul ISM (o)
Z
Je-li vozík vybaven přístupovým modulem ISM, viz Návod k obsluze „Přístupový modul ISM“.
Z
Je-li vozík vybaven přístupovým modulem ISM, viz Návod k obsluze „Přístupový modul ISM“.
3.9
Kontroly a činnosti prováděné po uvedení vozíku do provozuschopného stavu
3.9
Kontroly a činnosti prováděné po uvedení vozíku do provozuschopného stavu
E 22
Nebezpečí úrazu v důsledku závady na vozíku Vozík nikdy neuvádějte do provozu, je-li vadná / poškozená brzdová soustava, vadné řízení a/nebo vadné hydraulické zařízení. Pokud jsou zjištěna poškození nebo jiné nedostatky na vozíku nebo přídavném zařízení (zvláštní výbava), nesmí být vozík do jeho řádného uvedení do provozuschopného stavu používán. • Zjištěné nedostatky musí být ihned nahlášeny nadřízené osobě. • Vadný vozík je nutné označit a odstavit. • Vozík je možné opět uvést do provozu až po zjištění a odstranění závady.
0310.CZ
F
Nebezpečí úrazu v důsledku závady na vozíku Vozík nikdy neuvádějte do provozu, je-li vadná / poškozená brzdová soustava, vadné řízení a/nebo vadné hydraulické zařízení. Pokud jsou zjištěna poškození nebo jiné nedostatky na vozíku nebo přídavném zařízení (zvláštní výbava), nesmí být vozík do jeho řádného uvedení do provozuschopného stavu používán. • Zjištěné nedostatky musí být ihned nahlášeny nadřízené osobě. • Vadný vozík je nutné označit a odstavit. • Vozík je možné opět uvést do provozu až po zjištění a odstranění závady.
0310.CZ
F
E 22
– Zkontrolujte funkci výstražných a bezpečnostních zařízení: – Zkontrolujte funkci hlavního vypínače, za tímto účelem hlavní vypínač stiskněte. Hlavní proudový obvod je přerušen, takže nemohou být provedeny žádné pohyby vozíku. Poté hlavní vypínač otočením odjistěte. – Zkontrolujte funkci houkačky, stiskněte za tímto účelem tlačítko „Houkačka”. – Zkontrolujte funkci bezpečnostního tlačítka. – Zkontrolujte funkčnost bezpečnostního pásu. – Zkontrolujte účinnost provozní a parkovací brzdy, viz odst. „Brzdy“, kap. E. – Zkontrolujte funkci řízení, viz odst. „Řízení“, kap. E. – Zkontrolujte funkčnost hydraulického zařízení. – Zkontrolujte odpojení zdvihu (o), viz odst. „Přemostění odpojení zdvihu (o)“, kap. E. – Zkontrolujte funkce pojezdu, viz odst. „Pojezd“ a odst. „Vjezd do úzkých uliček“, kap. E. – Zkontrolujte pojistku konce uličky a identifikaci uličky (o), viz odst. „Pojistka konce uličky (o)“, kap. E. – Zkontrolujte odpojení pojezdu (o), viz odst. „Přemostění odpojení pojezdu (o)“, kap. E. – Zkontrolujte funkci osvětlení (o). – Zkontrolujte funkci indikačních a obslužných prvků, viz odst. „Popis obslužných a indikačních prvků“, kap. E. – Zkontrolujte upevnění a příp. poškození rukojetí, viz odst. „Popis obslužných a indikačních prvků“, kap. E. – Proveďte referenční pohyb sloupu za účelem kalibrace indikace výšky, viz odst. „Nastavení reference hlavního zdvihu“, kap. E. – Zkontrolujte funkci dvouruční obsluhy v úzkých uličkách, viz odst. „Jízda vozíků s vedením lištou v úzkých uličkách (o)“ a odst. „Jízda vozíků s indukčním vedením v úzkých uličkách (o)“, kap. E.
– Zkontrolujte funkci výstražných a bezpečnostních zařízení: – Zkontrolujte funkci hlavního vypínače, za tímto účelem hlavní vypínač stiskněte. Hlavní proudový obvod je přerušen, takže nemohou být provedeny žádné pohyby vozíku. Poté hlavní vypínač otočením odjistěte. – Zkontrolujte funkci houkačky, stiskněte za tímto účelem tlačítko „Houkačka”. – Zkontrolujte funkci bezpečnostního tlačítka. – Zkontrolujte funkčnost bezpečnostního pásu. – Zkontrolujte účinnost provozní a parkovací brzdy, viz odst. „Brzdy“, kap. E. – Zkontrolujte funkci řízení, viz odst. „Řízení“, kap. E. – Zkontrolujte funkčnost hydraulického zařízení. – Zkontrolujte odpojení zdvihu (o), viz odst. „Přemostění odpojení zdvihu (o)“, kap. E. – Zkontrolujte funkce pojezdu, viz odst. „Pojezd“ a odst. „Vjezd do úzkých uliček“, kap. E. – Zkontrolujte pojistku konce uličky a identifikaci uličky (o), viz odst. „Pojistka konce uličky (o)“, kap. E. – Zkontrolujte odpojení pojezdu (o), viz odst. „Přemostění odpojení pojezdu (o)“, kap. E. – Zkontrolujte funkci osvětlení (o). – Zkontrolujte funkci indikačních a obslužných prvků, viz odst. „Popis obslužných a indikačních prvků“, kap. E. – Zkontrolujte upevnění a příp. poškození rukojetí, viz odst. „Popis obslužných a indikačních prvků“, kap. E. – Proveďte referenční pohyb sloupu za účelem kalibrace indikace výšky, viz odst. „Nastavení reference hlavního zdvihu“, kap. E. – Zkontrolujte funkci dvouruční obsluhy v úzkých uličkách, viz odst. „Jízda vozíků s vedením lištou v úzkých uličkách (o)“ a odst. „Jízda vozíků s indukčním vedením v úzkých uličkách (o)“, kap. E.
0310.CZ
Postup
0310.CZ
Postup
E 23
E 23
Najetí reference hlavního zdvihu
3.10
Při zobrazení následujících symbolů je nutné provést referenční jízdu dle indikace, tj. hlavní zdvih je nutné zvednout přibližně o 10 cm a opět spustit. Teprve potom provede řídicí elektronika aktivaci všech pohybů vozíku při plné rychlosti.
Při zobrazení následujících symbolů je nutné provést referenční jízdu dle indikace, tj. hlavní zdvih je nutné zvednout přibližně o 10 cm a opět spustit. Teprve potom provede řídicí elektronika aktivaci všech pohybů vozíku při plné rychlosti.
11
Postup:
Postup:
– Zapněte si bezpečnostní pás. – Otočením odjistěte hlavní vypínač (9). – Zasuňte klíč do spínací skříňky a vozík zapněte. – Stiskněte bezpečnostní tlačítko a držte ho stisknuté.
– Zapněte si bezpečnostní pás. – Otočením odjistěte hlavní vypínač (9). – Zasuňte klíč do spínací skříňky a vozík zapněte. – Stiskněte bezpečnostní tlačítko a držte ho stisknuté.
9
11
9
Referenční jízda: Zdvih hlavního zdvihu
Referenční jízda: Zdvih hlavního zdvihu
– Zdvihněte hlavní zdvih pomocí knoflíku hydrauliky (11) o cca 10 cm. Otočení nahoru = zdvih.
– Zdvihněte hlavní zdvih pomocí knoflíku hydrauliky (11) o cca 10 cm. Otočení nahoru = zdvih.
Referenční jízda: Spuštění hlavního zdvihu
Referenční jízda: Spuštění hlavního zdvihu
pomocí
knoflíku
– Hlavní zdvih zcela spusťte hydrauliky (11). Otočení dolů = spouštění.
0310.CZ
– Hlavní zdvih zcela spusťte hydrauliky (11). Otočení dolů = spouštění.
E 24
Najetí reference hlavního zdvihu
pomocí
knoflíku
0310.CZ
3.10
E 24
Odpojení zdvihu při najíždění reference
Nebezpečí úrazu v důsledku vysunutého sloupu Odpojení zdvihu je doplňková funkce pro podporu obsluhy, která však osobu obsluhující vozík nezprošťuje odpovědnosti za obsluhu vozíku, jako např. zastavení hydrauliky před překážkou.
Stisknutím tlačítka „Přemostění odpojení zdvihu“ je omezení zdvihu vyřazeno z činnosti.
Stisknutím tlačítka „Přemostění odpojení zdvihu“ je omezení zdvihu vyřazeno z činnosti.
Dodatečné najetí reference vidlí (nosič vidlí / boční posuv)
Dodatečné najetí reference vidlí (nosič vidlí / boční posuv)
Je-li při vypnutém vozíku přestaven boční posuv a / nebo otáčení nosiče vidlí, objeví se na displeji při opětovném zapnutí vozíku indikace symbolu „Najetí reference otáčení“, resp. „Najetí reference posuvu“. Je nutné nastavit referenci otáčení nebo posuvu.
Je-li při vypnutém vozíku přestaven boční posuv a / nebo otáčení nosiče vidlí, objeví se na displeji při opětovném zapnutí vozíku indikace symbolu „Najetí reference otáčení“, resp. „Najetí reference posuvu“. Je nutné nastavit referenci otáčení nebo posuvu.
Najetí reference otáčení
Najetí reference posuvu
Najetí reference otáčení
Najetí reference posuvu
Najetí reference bočního posuvu se provádí přejetím bočního posuvu přes polohu „Střed přídavného zařízení“, viz odst. „Posuv (hlavní zdvih s přídavným zařízením)“, kap. E.
Najetí reference bočního posuvu se provádí přejetím bočního posuvu přes polohu „Střed přídavného zařízení“, viz odst. „Posuv (hlavní zdvih s přídavným zařízením)“, kap. E.
Najetí reference otáčení přídavného zařízení se provádí provedením minimálně jednoho kompletního otočení vidlí, viz odst. „Naklápění / otáčení (hlavní zdvih s přídavným zařízením)“, kap. E.
Najetí reference otáčení přídavného zařízení se provádí provedením minimálně jednoho kompletního otočení vidlí, viz odst. „Naklápění / otáčení (hlavní zdvih s přídavným zařízením)“, kap. E.
Úspěšné najetí reference je indikováno zhasnutím příslušného symbolu.
Úspěšné najetí reference je indikováno zhasnutím příslušného symbolu.
Z
Nezhasne-li po najetí reference jeden ze symbolů, je třeba o tom informovat zákaznický servis výrobce.
0310.CZ
Z
F
Nebezpečí úrazu v důsledku vysunutého sloupu Odpojení zdvihu je doplňková funkce pro podporu obsluhy, která však osobu obsluhující vozík nezprošťuje odpovědnosti za obsluhu vozíku, jako např. zastavení hydrauliky před překážkou.
Nezhasne-li po najetí reference jeden ze symbolů, je třeba o tom informovat zákaznický servis výrobce.
0310.CZ
F
Odpojení zdvihu při najíždění reference
E 25
E 25
3.11
Z
Nastavení denního času
3.11
Nastavení denního času
Vyvolání menu „Nastavit denní čas“:
Vyvolání menu „Nastavit denní čas“:
Stiskněte tlačítko 34, displej se přepne do podmenu.
Stiskněte tlačítko 34, displej se přepne do podmenu.
Z
V tomto podmenu není možné provádět žádné pohyby vozíku. Potom dvakrát stiskněte tlačítko 35, na displeji se zobrazí menu „Nastavit denní čas“.
V tomto podmenu není možné provádět žádné pohyby vozíku. Potom dvakrát stiskněte tlačítko 35, na displeji se zobrazí menu „Nastavit denní čas“.
39
35 34
34
Nastavení denního času:
Nastavení denního času:
Stiskněte zároveň tlačítko 35
Stiskněte zároveň tlačítko 35
– – – –
– – – –
a 36: zvyšování času po hodinách. a 37: snižování času po hodinách. a 38: zvyšování času po minutách. a 39: snižování času po minutách.
39
35
13:22
a 36: zvyšování času po hodinách. a 37: snižování času po hodinách. a 38: zvyšování času po minutách. a 39: snižování času po minutách.
13:22
40
40
Nastavený denní čas (40) je zobrazen na displeji.
Nastavený denní čas (40) je zobrazen na displeji.
37
35 34
36
39 34
36
39 38
Opuštění menu „Nastavit denní čas“:
Stiskněte tlačítko 34, displej se přepne do podmenu.
Stiskněte tlačítko 34, displej se přepne do podmenu.
Potom stiskněte tlačítko 39, displej se přepne do menu „Funkce vozíku“.
Potom stiskněte tlačítko 39, displej se přepne do menu „Funkce vozíku“.
0310.CZ
Opuštění menu „Nastavit denní čas“:
0310.CZ
E 26
37
35
38
E 26
4
Práce s vozíkem
4
Práce s vozíkem
4.1
Bezpečnostní pravidla pro pojezd vozíku
4.1
Bezpečnostní pravidla pro pojezd vozíku
Z
Pro provoz vozíku smějí být použity pouze schválené trasy. Nepovolané osoby se nesmí zdržovat v pracovní oblasti vozíku. Náklad smí být ukládán pouze na místech k tomu určených. Z důvodu zamezení ohrožení osob a materiálu smí být vozík provozován výhradně v pracovních prostorech, které jsou dostatečně osvětlené. Provoz vozíku za nedostatečných světelných podmínek vyžaduje speciální vybavení.
Pro provoz vozíku smějí být použity pouze schválené trasy. Nepovolané osoby se nesmí zdržovat v pracovní oblasti vozíku. Náklad smí být ukládán pouze na místech k tomu určených. Z důvodu zamezení ohrožení osob a materiálu smí být vozík provozován výhradně v pracovních prostorech, které jsou dostatečně osvětlené. Provoz vozíku za nedostatečných světelných podmínek vyžaduje speciální vybavení.
F
Povolené manipulační plochy a bodová zatížení tras nesmí být překročeny. Na nepřehledných místech musí druhá osoba fungovat jako pomocník a ukazovat řidiči cestu.
Z
Břemena nesmí být odstavována na dopravních cestách a v odbočkách v uličce, před bezpečnostními zařízeními a před zařízeními, která vyžadují neustálou dostupnost.
Povolené manipulační plochy a bodová zatížení tras nesmí být překročeny. Na nepřehledných místech musí druhá osoba fungovat jako pomocník a ukazovat řidiči cestu. Břemena nesmí být odstavována na dopravních cestách a v odbočkách v uličce, před bezpečnostními zařízeními a před zařízeními, která vyžadují neustálou dostupnost.
Chování řidiče při jízdě:
Chování řidiče při jízdě:
Řidič musí přizpůsobit rychlost vozíku místním podmínkám. Musí jet pomalu např. v zatáčkách, u úzkých průjezdů a v nich, při projíždění výkyvnými dveřmi, na nepřehledných místech nebo při vjezdu a výjezdu do/z úzkých uliček. Musí stále udržovat bezpečný odstup pro zabrždění od vozíků jedoucích před ním a musí mít vozík stále pod kontrolou. Zakázáno je náhlé zastavení (s výjimkou nebezpečných situací), rychlé otáčení a předjíždění na nebezpečných nebo nepřehledných místech. Je zakázáno vyklánět se z vozíku a sahat rukama mimo pracovní a obslužný prostor.
Řidič musí přizpůsobit rychlost vozíku místním podmínkám. Musí jet pomalu např. v zatáčkách, u úzkých průjezdů a v nich, při projíždění výkyvnými dveřmi, na nepřehledných místech nebo při vjezdu a výjezdu do/z úzkých uliček. Musí stále udržovat bezpečný odstup pro zabrždění od vozíků jedoucích před ním a musí mít vozík stále pod kontrolou. Zakázáno je náhlé zastavení (s výjimkou nebezpečných situací), rychlé otáčení a předjíždění na nebezpečných nebo nepřehledných místech. Je zakázáno vyklánět se z vozíku a sahat rukama mimo pracovní a obslužný prostor.
Během obsluhy vozíku je zakázáno používat mobilní telefon nebo radiotelefon bez handsfree.
Během obsluhy vozíku je zakázáno používat mobilní telefon nebo radiotelefon bez handsfree.
F
Chování v případě překlopení vozíku Hrozí-li překlopení vozíku, nesmí řidič z vozíku seskakovat nebo se vyklánět jakoukoli částí těla z prostoru místa řidiče. Řidič: – si za žádných okolností nesmí sejmout bezpečnostní pás. – nesmí seskakovat z vozíku. – se musí oběma rukama udržet na místě řidiče. – musí naklonit tělo proti směru pádu.
0310.CZ
F
Jízdní dráhy a pracovní oblasti:
Chování v případě překlopení vozíku Hrozí-li překlopení vozíku, nesmí řidič z vozíku seskakovat nebo se vyklánět jakoukoli částí těla z prostoru místa řidiče. Řidič: – si za žádných okolností nesmí sejmout bezpečnostní pás. – nesmí seskakovat z vozíku. – se musí oběma rukama udržet na místě řidiče. – musí naklonit tělo proti směru pádu.
0310.CZ
F
Jízdní dráhy a pracovní oblasti:
E 27
E 27
Přehled při jízdě mimo úzkou uličku:
Přehled při jízdě mimo úzkou uličku:
Řidič se musí dívat ve směru jízdy a mít vždy dostatečný výhled na cestu před sebou.
Řidič se musí dívat ve směru jízdy a mít vždy dostatečný výhled na cestu před sebou.
Pokud je přepravován takový náklad, který brání v rozhledu, je nutno jet vozíkem s nákladem vzadu. Není-li to možné, musí jít druhá osoba jako pomocník před vozíkem. V tomto případě je možné pojíždět vozíkem pouze krokem a se zvýšenou pozorností. Vozík je nutné zastavit ihned, jakmile se přeruší vizuální kontakt mezi pomocníkem a obsluhou.
Pokud je přepravován takový náklad, který brání v rozhledu, je nutno jet vozíkem s nákladem vzadu. Není-li to možné, musí jít druhá osoba jako pomocník před vozíkem. V tomto případě je možné pojíždět vozíkem pouze krokem a se zvýšenou pozorností. Vozík je nutné zastavit ihned, jakmile se přeruší vizuální kontakt mezi pomocníkem a obsluhou.
Zpětné zrcátko používejte pouze ke sledování prostoru za vozíkem. Pokud je pro zajištění dostatečného výhledu nutné použití vizuálních pomůcek (zrcátko, monitor, atd.), je třeba používání těchto pomůcek pečlivě nacvičit.
Zpětné zrcátko používejte pouze ke sledování prostoru za vozíkem. Pokud je pro zajištění dostatečného výhledu nutné použití vizuálních pomůcek (zrcátko, monitor, atd.), je třeba používání těchto pomůcek pečlivě nacvičit.
M
Jízda do svahu a ze svahu: Jízda do svahu nebo ze svahu je zakázána.
M
Jízda do svahu a ze svahu: Jízda do svahu nebo ze svahu je zakázána.
M
Jízda na nakládací můstky: Jízda na nakládací můstky je zakázána.
M
Jízda na nakládací můstky: Jízda na nakládací můstky je zakázána. Vjíždění do výtahů:
Jízda do výtahů je povolena pouze tehdy, pokud mají tyto dostatečnou nosnost, jsou svou konstrukcí vhodné pro jízdu s vozíkem a jsou provozovatelem pro tento účel schválené. Tyto skutečnosti je nutno před najetím vozíkem ověřit. Do výtahu musí vozík najíždět nákladem dopředu a zastavit v poloze, která vylučuje kontakt vozíku se stěnami výtahové šachty. Osoby, které jedou výtahem společně s vozíkem, smějí do výtahu vstoupit teprve tehdy, když vozík bezpečně stojí, a musí z výtahu vystoupit před vozíkem.
Jízda do výtahů je povolena pouze tehdy, pokud mají tyto dostatečnou nosnost, jsou svou konstrukcí vhodné pro jízdu s vozíkem a jsou provozovatelem pro tento účel schválené. Tyto skutečnosti je nutno před najetím vozíkem ověřit. Do výtahu musí vozík najíždět nákladem dopředu a zastavit v poloze, která vylučuje kontakt vozíku se stěnami výtahové šachty. Osoby, které jedou výtahem společně s vozíkem, smějí do výtahu vstoupit teprve tehdy, když vozík bezpečně stojí, a musí z výtahu vystoupit před vozíkem.
Pracovní plošiny
Pracovní plošiny
E 28
Používání pracovních plošin je regulováno národními předpisy. V některých zemích je používání pracovních plošin u pozemních vozíků zakázáno. Je nutné dbát národních předpisů. Pracovní plošiny lze v dané zemi používat jen tehdy, pokud to zákony dané země povolují. -Před použitím pracovních plošin si toto ověřte u příslušného dozorčího úřadu.
0310.CZ
F
Používání pracovních plošin je regulováno národními předpisy. V některých zemích je používání pracovních plošin u pozemních vozíků zakázáno. Je nutné dbát národních předpisů. Pracovní plošiny lze v dané zemi používat jen tehdy, pokud to zákony dané země povolují. -Před použitím pracovních plošin si toto ověřte u příslušného dozorčího úřadu.
0310.CZ
F
Vjíždění do výtahů:
E 28
Zacházení s přepravovaným břemenem:
Zacházení s přepravovaným břemenem:
Obsluha musí zkontrolovat řádný stav břemen. Je povoleno manipulovat pouze s bezpečně a pečlivě naloženými břemeny. V případě nebezpečí převrácení nebo pádu břemene je nutno provést vhodná zajišťovací opatření.
Obsluha musí zkontrolovat řádný stav břemen. Je povoleno manipulovat pouze s bezpečně a pečlivě naloženými břemeny. V případě nebezpečí převrácení nebo pádu břemene je nutno provést vhodná zajišťovací opatření.
M
Nebezpečí úrazu při přepravě břemen s kapalným obsahem Při přepravě břemen s kapalným obsahem hrozí tato nebezpečí: Může dojít k úniku kapaliny. V důsledku trhavých pohybů pojezdu a zdvihu může dojít ke změně polohy těžiště a tím popř. k pádu břemena. Posunutá nebo nestabilní břemena mohou narušit stabilitu vozíku. – Dbejte pokynů uvedených v odst. „Transport břemena“.
M
Nebezpečí úrazu při přepravě břemen s kapalným obsahem Při přepravě břemen s kapalným obsahem hrozí tato nebezpečí: Může dojít k úniku kapaliny. V důsledku trhavých pohybů pojezdu a zdvihu může dojít ke změně polohy těžiště a tím popř. k pádu břemena. Posunutá nebo nestabilní břemena mohou narušit stabilitu vozíku. – Dbejte pokynů uvedených v odst. „Transport břemena“.
M M
Přeprava zavěšených břemen je zakázána.
M M
Přeprava zavěšených břemen je zakázána. Vlečení přívěsů: Vozík se nesmí používat k vlečení přívěsů!!
0310.CZ
0310.CZ
Vlečení přívěsů: Vozík se nesmí používat k vlečení přívěsů!!
E 29
E 29
4.2
Hlavní vypínač, pojezd, řízení a brzdění
4.2
Hlavní vypínač, pojezd, řízení a brzdění
4.2.1 Hlavní vypínač
4.2.1 Hlavní vypínač
F
F
E 30
Nebezpečí úrazu Při aktivaci hlavního vypínače během pojezdu se vozík maximálním brzdným výkonem zabrzdí až do klidu. Naložené břemeno přitom může sklouznout z vidlic. Hrozí zvýšené nebezpečí úrazu a zranění! Funkce hlavního vypínače nesmí být omezena odloženými předměty.
Aktivace hlavního vypínače
Aktivace hlavního vypínače
– Hlavní vypínač (9) stiskněte.
– Hlavní vypínač (9) stiskněte.
Z
Všechny pohyby vozíku se vypnou. Vozík se zabrzdí a zcela zastaví. Hlavní vypínač (9) nepoužívejte jako provozní brzdu.
Všechny pohyby vozíku se vypnou. Vozík se zabrzdí a zcela zastaví. Hlavní vypínač (9) nepoužívejte jako provozní brzdu.
Odblokování hlavního vypínače
Odblokování hlavního vypínače
– Otočením hlavní vypínač (9) opět uvolněte (odblokujte).
– Otočením hlavní vypínač (9) opět uvolněte (odblokujte).
Všechny elektrické funkce jsou zapnuté, vozík je opět připravený k provozu (za předpokladu, že vozík byl připravený k provozu před aktivací hlavního vypínače).
Všechny elektrické funkce jsou zapnuté, vozík je opět připravený k provozu (za předpokladu, že vozík byl připravený k provozu před aktivací hlavního vypínače).
9
0310.CZ
9
0310.CZ
Z
Nebezpečí úrazu Při aktivaci hlavního vypínače během pojezdu se vozík maximálním brzdným výkonem zabrzdí až do klidu. Naložené břemeno přitom může sklouznout z vidlic. Hrozí zvýšené nebezpečí úrazu a zranění! Funkce hlavního vypínače nesmí být omezena odloženými předměty.
E 30
4.2.2 Pojezd
4.2.2 Pojezd
M
M
Pojíždění je povoleno pouze se zavřenými a řádně připevněnými kryty a víky. S vozíkem je možno pojíždět ve 3 režimech. – volný pojezd v přibližovací oblasti, – indukční vedení, – vedení lištou.
Z
S vozíkem je možno pojíždět ve 3 režimech. – volný pojezd v přibližovací oblasti, – indukční vedení, – vedení lištou.
Z
Volba režimu závisí na vodicím systému regálového zařízení, do kterého vozík vjíždí. K tomu, aby byl pojezd aktivní, musí mít řidič neustále sešlápnuté nožní tlačítko.
Volba režimu závisí na vodicím systému regálového zařízení, do kterého vozík vjíždí. K tomu, aby byl pojezd aktivní, musí mít řidič neustále sešlápnuté nožní tlačítko.
Pojezd v přibližovací oblasti
Pojezd v přibližovací oblasti
– Zapněte si bezpečnostní pás. – Otočením uvolněte hlavní vypínač (9). – Zasuňte klíč do spínací skříňky (8) a otočte jím ve směru hodinových ručiček. – Sešlápněte nožní tlačítko (14). – Proveďte referenční jízdu, viz odst. „Nastavení reference hlavního zdvihu“, kap. E. – Pomocí knoflíku hydrauliky (11) zvedněte hlavní zdvih tak, aby byly vidlice zvednuté nad podlahu. Otočení nahoru = zdvih. – Přepněte přepínač směru pojezdu (7) do požadovaného směru pojezdu. – Sešlápněte nožní tlačítko (14) a pomalu sešlapujte pedál pojezdu (16) tak, aby vozík dosáhl požadovanou rychlost.
– Zapněte si bezpečnostní pás. – Otočením uvolněte hlavní vypínač (9). – Zasuňte klíč do spínací skříňky (8) a otočte jím ve směru hodinových ručiček. – Sešlápněte nožní tlačítko (14). – Proveďte referenční jízdu, viz odst. „Nastavení reference hlavního zdvihu“, kap. E. – Pomocí knoflíku hydrauliky (11) zvedněte hlavní zdvih tak, aby byly vidlice zvednuté nad podlahu. Otočení nahoru = zdvih. – Přepněte přepínač směru pojezdu (7) do požadovaného směru pojezdu. – Sešlápněte nožní tlačítko (14) a pomalu sešlapujte pedál pojezdu (16) tak, aby vozík dosáhl požadovanou rychlost.
Rychlost pojezdu je možno regulovat plynule. Rychlost pojezdu závisí na míře sešlápnutí pedálu. vozík
do
11 7
8
9
Z 14 16
Rychlost pojezdu je možno regulovat plynule. Rychlost pojezdu závisí na míře sešlápnutí pedálu. – Volantem (1) řiďte požadovaného směru.
0310.CZ
– Volantem (1) řiďte požadovaného směru.
1
vozík
do
1 11 7
8
9
14 16
0310.CZ
Z
Pojíždění je povoleno pouze se zavřenými a řádně připevněnými kryty a víky.
E 31
E 31
4.2.3 Řízení
4.2.3 Řízení
Řízení mimo úzké uličky: Řízení vozíku mimo úzké uličky se provádí volantem. Poloha hnacího kola je zobrazena na displeji (19).
Řízení mimo úzké uličky: Řízení vozíku mimo úzké uličky se provádí volantem. Poloha hnacího kola je zobrazena na displeji (19).
19
Řízení v úzkých uličkách:
Řízení v úzkých uličkách:
E 32
Vozík je veden nuceně a funkce volantu (21) je deaktivovaná.
0310.CZ
Z
Vozík je veden nuceně a funkce volantu (21) je deaktivovaná.
0310.CZ
Z
19
E 32
4.2.4 Brzdění
4.2.4 Brzdění
Z
Z
Z
Z
Chování vozíku při brzdění závisí podstatně na charakteru povrchu vozovky. Řidič musí brát při jízdě v úvahu stav povrchu vozovky. Zabrždění vozíku provádějte opatrně, aby nedošlo ke sklouznutí nákladu. – Vozík lze zabrzdit čtyřmi způsoby: - provozní brzdou - pedálem brzdy - nožním tlačítkem - hlavním vypínačem
– Vozík lze zabrzdit čtyřmi způsoby: - provozní brzdou - pedálem brzdy - nožním tlačítkem - hlavním vypínačem
Brzdění provozní brzdou
Brzdění provozní brzdou
Vozík je brzděn během jízdy elektronikou proudu pojezdu při uvolnění pedálu pojezdu nebo přepnutí přepínače směru pojezdu do protisměru.
Vozík je brzděn během jízdy elektronikou proudu pojezdu při uvolnění pedálu pojezdu nebo přepnutí přepínače směru pojezdu do protisměru.
Z
Vozík je brzděn elektronikou pojezdu (protiproudem), dokud se nerozjede do opačného směru. Tento druh brzdění snižuje spotřebu energie. Probíhá rekuperace (zpětné získávání energie), řízená elektronikou proudu pojezdu.
Vozík je brzděn elektronikou pojezdu (protiproudem), dokud se nerozjede do opačného směru. Tento druh brzdění snižuje spotřebu energie. Probíhá rekuperace (zpětné získávání energie), řízená elektronikou proudu pojezdu.
Brzdění pedálem brzdy
Brzdění pedálem brzdy
Po sešlápnutí pedálu brzdy je vozík brzděn hydraulickými čelisťovými brzdami na nosných kolech.
Po sešlápnutí pedálu brzdy je vozík brzděn hydraulickými čelisťovými brzdami na nosných kolech.
Brzdění nožním tlačítkem
Brzdění nožním tlačítkem
Po uvolnění nožního tlačítka se vozík zabrzdí.
Po uvolnění nožního tlačítka se vozík zabrzdí.
Z
Tento způsob brždění lze používat pouze jako parkovací, nikoli jako provozní brzdu. Brzdění hlavním vypínačem Po stisknutí hlavního vypínače se vozík zabrzdí do klidu.
Tento způsob brždění lze používat pouze jako parkovací, nikoli jako provozní brzdu. Brzdění hlavním vypínačem Po stisknutí hlavního vypínače se vozík zabrzdí do klidu.
M
Hlavní vypínač je povoleno použít pouze za nebezpečné situace.
0310.CZ
Hlavní vypínač je povoleno použít pouze za nebezpečné situace.
0310.CZ
M
Chování vozíku při brzdění závisí podstatně na charakteru povrchu vozovky. Řidič musí brát při jízdě v úvahu stav povrchu vozovky. Zabrždění vozíku provádějte opatrně, aby nedošlo ke sklouznutí nákladu.
E 33
E 33
Jízda v úzkých uličkách
E 34
Nebezpečí úrazu v důsledku nepovolaného vjezdu jiných vozíků, resp. vstupu nepovolaných osob do úzkých uliček Vstup nepovolaných osob do úzkých uliček (dopravní cesty pro vozíky v regálových systémech s bezpečnostními odstupy < 500 mm) a průchod nepovolaných osob uličkami je zakázán. Tyto pracovní oblasti musí být příslušně označeny. – Bezpečnostní zařízení na vozíkách a regálových systémech je nutné denně kontrolovat jako prevenci vzniku nebezpečných situací a za účelem ochrany osob. – Bezpečnostní zařízení na vozíkách a regálových systémech nesmějí být vyřazována z činnosti, používána nesprávným způsobem ani odstraňována. Je také zakázáno měnit jejich nastavení. – Zjištěné nedostatky na bezpečnostních zařízeních musí být ihned nahlášeny nadřízené osobě. – Vadný vozík je nutné označit a odstavit. – Vozík je možné opět uvést do provozu až po zjištění a odstranění závady. – Vadné regálové systémy je nutné označit a uzavřít. – Regálové systémy je možné opět uvést do provozu až po zjištění a odstranění závady. – Je nutné dodržovat ustanovení normy DIN 15185, díl 2. – Vjezd do úzkých uliček je povolen pouze pro vozíky, které jsou k tomuto účelu určeny. – Před vjezdem do úzké uličky se musí řidič přesvědčit, že se v uličce nenacházejí žádné osoby ani jiné vozíky. Je povoleno vjíždět pouze do volných uliček. Pokud se v uličce zdržují osoby nebo vozíky, je třeba ihned zastavit provoz.
0310.CZ
F
Nebezpečí úrazu v důsledku nepovolaného vjezdu jiných vozíků, resp. vstupu nepovolaných osob do úzkých uliček Vstup nepovolaných osob do úzkých uliček (dopravní cesty pro vozíky v regálových systémech s bezpečnostními odstupy < 500 mm) a průchod nepovolaných osob uličkami je zakázán. Tyto pracovní oblasti musí být příslušně označeny. – Bezpečnostní zařízení na vozíkách a regálových systémech je nutné denně kontrolovat jako prevenci vzniku nebezpečných situací a za účelem ochrany osob. – Bezpečnostní zařízení na vozíkách a regálových systémech nesmějí být vyřazována z činnosti, používána nesprávným způsobem ani odstraňována. Je také zakázáno měnit jejich nastavení. – Zjištěné nedostatky na bezpečnostních zařízeních musí být ihned nahlášeny nadřízené osobě. – Vadný vozík je nutné označit a odstavit. – Vozík je možné opět uvést do provozu až po zjištění a odstranění závady. – Vadné regálové systémy je nutné označit a uzavřít. – Regálové systémy je možné opět uvést do provozu až po zjištění a odstranění závady. – Je nutné dodržovat ustanovení normy DIN 15185, díl 2. – Vjezd do úzkých uliček je povolen pouze pro vozíky, které jsou k tomuto účelu určeny. – Před vjezdem do úzké uličky se musí řidič přesvědčit, že se v uličce nenacházejí žádné osoby ani jiné vozíky. Je povoleno vjíždět pouze do volných uliček. Pokud se v uličce zdržují osoby nebo vozíky, je třeba ihned zastavit provoz.
0310.CZ
F
Jízda v úzkých uličkách
E 34
M
Nebezpečí úrazu v důsledku vozíku bez vedení Při vypnutí vozíku během indukčního vedení není již po opětovném zapnutí vozíku indukční vedení aktivní. To samé platí, pokud dojde k poruše nebo vypnutí a opětovnému zapnutí indukčního vedení. Při pokračování jízdy se ozve výstražný signál a sníží se rychlost. – Při rozjíždění nebo při pokračování v jízdě po odpojení indukčního vedení je nutné dávat pozor na polohu hnacího kola, protože je opět aktivované ruční řízení. – Aktivujte opět indukční vedení a vozík opět naveďte na stopu. Během navádění se může zadní část vozíku při najetí na vodicí drát vychýlit ze směru. – Pokud dojde k poruše nebo odpojení indukčního vedení, je možné s vozíkem vyjet z uličky pouze rychlostí plíživého pojezdu.
0310.CZ
Nebezpečí úrazu v důsledku vozíku bez vedení Při vypnutí vozíku během indukčního vedení není již po opětovném zapnutí vozíku indukční vedení aktivní. To samé platí, pokud dojde k poruše nebo vypnutí a opětovnému zapnutí indukčního vedení. Při pokračování jízdy se ozve výstražný signál a sníží se rychlost. – Při rozjíždění nebo při pokračování v jízdě po odpojení indukčního vedení je nutné dávat pozor na polohu hnacího kola, protože je opět aktivované ruční řízení. – Aktivujte opět indukční vedení a vozík opět naveďte na stopu. Během navádění se může zadní část vozíku při najetí na vodicí drát vychýlit ze směru. – Pokud dojde k poruše nebo odpojení indukčního vedení, je možné s vozíkem vyjet z uličky pouze rychlostí plíživého pojezdu.
0310.CZ
M
E 35
E 35
4.2.5 Vozík s vedením lištou
4.2.5 Vozík s vedením lištou
Vozíky pro vedení lištou jsou vybaveny snímači, které při vjezdu do úzké uličky uličku identifikují.
Vozíky pro vedení lištou jsou vybaveny snímači, které při vjezdu do úzké uličky uličku identifikují.
41
19
– Před vjezdem do uličky musí řidič snížit rychlost a najíždět ve směru uličky a jejího označení.
Z
– Před vjezdem do uličky musí řidič snížit rychlost a najíždět ve směru uličky a jejího označení.
Z
Dbejte pokynů uvedených na značení trasy pojezdu (např. střed uličky). – Vozíkem vjíždějte do úzké uličky pomalu. Dávejte pozor, aby vodicí kladky vozíku zajely do vodicích lišt uličky. – Stiskněte tlačítko „Vedení je aktivní“ (37). – Kontrolní světlo „Vedení je aktivní“ (41) se přepne do aktivního režimu. – Hnací kolo se automaticky natočí do polohy pro přímý pojezd. Po navedení na vodicí drát je na indikátoru úhlu řízení (19) stále indikována střední poloha. Ruční řízení směru je vyřazeno z provozu. – Sešlápnutí pedálu pojezdu (16) má vliv na rychlost pojezdu. – Směr pojezdu se nastavuje prostřednictvím spínače směru pojezdu (7). – Vozíkem v uličce dále jeďte požadovanou rychlostí.
7
9
14
37 7
9
14 16
Popis funkcí hydrauliky viz odst. „Zvedání – spouštění – posuv – otáčení mimo uličku a v uličce“, kap. E.
0310.CZ
Z
Popis funkcí hydrauliky viz odst. „Zvedání – spouštění – posuv – otáčení mimo uličku a v uličce“, kap. E.
0310.CZ
E 36
Dbejte pokynů uvedených na značení trasy pojezdu (např. střed uličky). – Vozíkem vjíždějte do úzké uličky pomalu. Dávejte pozor, aby vodicí kladky vozíku zajely do vodicích lišt uličky. – Stiskněte tlačítko „Vedení je aktivní“ (37). – Kontrolní světlo „Vedení je aktivní“ (41) se přepne do aktivního režimu. – Hnací kolo se automaticky natočí do polohy pro přímý pojezd. Po navedení na vodicí drát je na indikátoru úhlu řízení (19) stále indikována střední poloha. Ruční řízení směru je vyřazeno z provozu. – Sešlápnutí pedálu pojezdu (16) má vliv na rychlost pojezdu. – Směr pojezdu se nastavuje prostřednictvím spínače směru pojezdu (7). – Vozíkem v uličce dále jeďte požadovanou rychlostí.
37
16
Z
41
19
E 36
Opuštění úzké uličky
Přepnutí z nuceného na ruční řízení smí být provedeno pouze, když celý vozík opustil uličku.
K opuštění vedení lištou musí:
K opuštění vedení lištou musí:
– vozík kompletně celý vyjet z uličky. – být vozík uveden do klidu. – být stisknuto tlačítko „Vedení je aktivní“ (37). Kontrolní světlo „Vedení je aktivní“ (41) přepíná do neaktivního režimu.
– vozík kompletně celý vyjet z uličky. – být vozík uveden do klidu. – být stisknuto tlačítko „Vedení je aktivní“ (37). Kontrolní světlo „Vedení je aktivní“ (41) přepíná do neaktivního režimu.
Z
Vozíkem je nadále možné opět volně pojíždět. Indikace úhlu řízení (19) zobrazuje aktuální polohu hnacího kola.
0310.CZ
Z
F
Přepnutí z nuceného na ruční řízení smí být provedeno pouze, když celý vozík opustil uličku.
Vozíkem je nadále možné opět volně pojíždět. Indikace úhlu řízení (19) zobrazuje aktuální polohu hnacího kola.
0310.CZ
F
Opuštění úzké uličky
E 37
E 37
Vozík s indukčním vedením
F
Vozík s indukčním vedením
F
Při rozjíždění nebo při pokračování v jízdě po odpojení indukčního vedení je nutné dávat pozor na polohu hnacího kola, protože je opět aktivované ruční řízení. Při vypnutí vozíku během indukčního vedení není po zapnutí vozíku indukční vedení již aktivní. Nebezpečí úrazu! Při pokračování jízdy se ozve výstražný signál a sníží se rychlost. Tlačítkem (37) opět aktivujte indukční vedení (kontrolní světlo „Indukční vedení aktivní“ (41) se rozsvítí) a vozík opět naveďte na stopu. Během navádění se může zadní část vozíku při najetí na vodicí drát vychýlit ze směru. – Vozíkem (42) redukovanou rychlostí najeďte šikmo nad vodicí drát (43).
Při rozjíždění nebo při pokračování v jízdě po odpojení indukčního vedení je nutné dávat pozor na polohu hnacího kola, protože je opět aktivované ruční řízení. Při vypnutí vozíku během indukčního vedení není po zapnutí vozíku indukční vedení již aktivní. Nebezpečí úrazu! Při pokračování jízdy se ozve výstražný signál a sníží se rychlost. Tlačítkem (37) opět aktivujte indukční vedení (kontrolní světlo „Indukční vedení aktivní“ (41) se rozsvítí) a vozík opět naveďte na stopu. Během navádění se může zadní část vozíku při najetí na vodicí drát vychýlit ze směru. – Vozíkem (42) redukovanou rychlostí najeďte šikmo nad vodicí drát (43).
Z
Vozík nemá při najíždění stát vodorovně s drátem. Optimální úhel najíždění je 10° až 50°.
Z
Vozík nemá při najíždění stát vodorovně s drátem. Optimální úhel najíždění je 10° až 50°.
M
Nebezpečí úrazu během najíždění Pokud není přídavné zařízení během najíždění v základní poloze, může dojít ke kolizi s regálovým zařízením. Rychlost pojezdu má zůstat omezena na redukovanou rychlost.
M
Nebezpečí úrazu během najíždění Pokud není přídavné zařízení během najíždění v základní poloze, může dojít ke kolizi s regálovým zařízením. Rychlost pojezdu má zůstat omezena na redukovanou rychlost.
Z
Navádění by mělo být přednostně prováděno ve směru nákladu, protože při tomto způsobu je potřebná doba a dráha nejkratší.
Z
Navádění by mělo být přednostně prováděno ve směru nákladu, protože při tomto způsobu je potřebná doba a dráha nejkratší.
43 42
– V blízkosti vodicího drátu zapněte indukční vedení tlačítkem (37). – Kontrolní světlo „Vedení je aktivní“ (41) se přepne do aktivního režimu. – Zazní signál najíždění. – Při najetí na vodicí drát se aktivuje automatické vedení vozíku. – Najíždění je při dosažení vodicího drátu provedeno automaticky redukovanou rychlostí. Indikace úhlu řízení (19) se přepne na indikaci „Probíhá najíždění“ (45). Zazní akustický signál najíždění.
42
19
– V blízkosti vodicího drátu zapněte indukční vedení tlačítkem (37). – Kontrolní světlo „Vedení je aktivní“ (41) se přepne do aktivního režimu. – Zazní signál najíždění. – Při najetí na vodicí drát se aktivuje automatické vedení vozíku. – Najíždění je při dosažení vodicího drátu provedeno automaticky redukovanou rychlostí. Indikace úhlu řízení (19) se přepne na indikaci „Probíhá najíždění“ (45). Zazní akustický signál najíždění.
41
37
45
41
19
41
37
45
41
0310.CZ
37
0310.CZ
37
E 38
43
E 38
– Indukční nucené řízení převezme řízení vozíku a natočí vozík do směru vodicího drátu. – Po přesném navedení vozíku na vodicí drát je postup najíždění ukončen. Indikace „Probíhá najíždění“ (45) se změní na indikaci „Vedení vodicím drátem“ (46). – Signál navedení se již neozve. – Vozík je nyní veden indukčním vedením. – Sešlápnutí pedálu pojezdu (16) má vliv na rychlost pojezdu. – Směr pojezdu se nastavuje prostřednictvím spínače směru pojezdu (7). – Vozíkem v uličce dále jeďte požadovanou rychlostí.
Z
– Indukční nucené řízení převezme řízení vozíku a natočí vozík do směru vodicího drátu. – Po přesném navedení vozíku na vodicí drát je postup najíždění ukončen. Indikace „Probíhá najíždění“ (45) se změní na indikaci „Vedení vodicím drátem“ (46). – Signál navedení se již neozve. – Vozík je nyní veden indukčním vedením. – Sešlápnutí pedálu pojezdu (16) má vliv na rychlost pojezdu. – Směr pojezdu se nastavuje prostřednictvím spínače směru pojezdu (7). – Vozíkem v uličce dále jeďte požadovanou rychlostí.
41
46
37 7
Z
Popis funkcí hydrauliky viz odst. „Zvedání – spouštění – posuv – otáčení mimo uličku a v uličce“, kap. E. Opuštění úzké uličky
F
Z
37 7
Popis funkcí hydrauliky viz odst. „Zvedání – spouštění – posuv – otáčení mimo uličku a v uličce“, kap. E. Opuštění úzké uličky
Přepnutí z nuceného na ruční řízení smí být provedeno pouze, když celý vozík opustil uličku.
F
9
Přepnutí z nuceného na ruční řízení smí být provedeno pouze, když celý vozík opustil uličku.
9
K opuštění vedení lištou musí:
K opuštění vedení lištou musí:
– vozík kompletně celý vyjet z uličky. 14 – být vozík uveden do klidu. – být stisknuto tlačítko „Vedení je aktivní“ (37). Kontrolní světlo „Vedení je aktivní“ (41) přepíná do neaktivního režimu.
– vozík kompletně celý vyjet z uličky. 14 – být vozík uveden do klidu. – být stisknuto tlačítko „Vedení je aktivní“ (37). Kontrolní světlo „Vedení je aktivní“ (41) přepíná do neaktivního režimu.
16
Z
Vozíkem je nadále možné opět volně pojíždět. Indikace úhlu řízení (19) zobrazuje aktuální polohu hnacího kola.
Diagonální jízda
Z
41
46
Diagonální jízda je možná pouze při vedení vozíku lištou nebo indukčním vedení.
Vozíkem je nadále možné opět volně pojíždět. Indikace úhlu řízení (19) zobrazuje aktuální polohu hnacího kola.
Diagonální jízda
11
Z 16
Diagonální jízda je možná pouze při vedení vozíku lištou nebo indukčním vedení.
11
16
0310.CZ
Aktivací knoflíku hydrauliky (11) a současném sešlápnutí pedálu pojezdu (16) je možná diagonální jízda (tj. současně pojezd a zdvih, resp. spouštění).
0310.CZ
Aktivací knoflíku hydrauliky (11) a současném sešlápnutí pedálu pojezdu (16) je možná diagonální jízda (tj. současně pojezd a zdvih, resp. spouštění).
16
E 39
E 39
F
4.3
F
Nebezpečí úrazu během zvedání a spouštění V nebezpečné oblasti vozíku může dojít ke zranění osob. Nebezpečná oblast je oblast, ve které jsou osoby ohroženy pohyby vozíku, vidlí, přídavných zařízení, atd. K nebezpečné oblasti patří také oblast ohrožená padajícím nákladem nebo spouštěným / padajícím pracovním zařízením. V nebezpečné oblasti vozíku se kromě obsluhy (v normální poloze při obsluze) nesmějí zdržovat žádné osoby. • Nepovolané osoby je třeba z nebezpečné oblasti vozíku vykázat. Pokud nepovolané osoby nebezpečnou oblast neopustí, musí být práce s vozíkem ihned přerušena. • Pokud nepovolané osoby přes varování nebezpečnou oblast neopustí, musí být vozík zajištěn proti neoprávněnému použití. • Je povoleno přepravovat pouze břemena zajištěná a naložená v souladu s předpisy. V případě nebezpečí převrácení nebo pádu břemene je nutno provést vhodná zajišťovací opatření. • Maximální zatížení uvedené v diagramu nosnosti vozíku nesmí být v žádném případě překročeno. • Je zakázáno vstupovat pod zvednuté vidle a zdržovat se pod nimi. • Je zakázáno vstupovat na vidle. • Je zakázáno zvedat osoby. • Nikdy nesahejte / nevstupujte mezi pohybující se části vozíku. • Řidič nesmí opouštět své místo při zvednuté poloze nosných prostředků - přestup na okolní konstrukce nebo do jiných vozíků není povolen.
F
Nebezpečí sevření při otáčení nebo posuvu vidlí Při natáčení, posuvu a synchronním otáčení vidlí se nesmí v nebezpečné oblasti zdržovat žádné osoby. Pokud nepovolané osoby nebezpečnou oblast neopustí, musí být práce s vozíkem ihned přerušena. Pokud nepovolané osoby přes varování nebezpečnou oblast neopustí, musí být vozík zajištěn proti neoprávněnému použití.
0310.CZ
F
Zvedání – spouštění – posuv – otáčení mimo uličku a v uličce
E 40
Zvedání – spouštění – posuv – otáčení mimo uličku a v uličce Nebezpečí úrazu během zvedání a spouštění V nebezpečné oblasti vozíku může dojít ke zranění osob. Nebezpečná oblast je oblast, ve které jsou osoby ohroženy pohyby vozíku, vidlí, přídavných zařízení, atd. K nebezpečné oblasti patří také oblast ohrožená padajícím nákladem nebo spouštěným / padajícím pracovním zařízením. V nebezpečné oblasti vozíku se kromě obsluhy (v normální poloze při obsluze) nesmějí zdržovat žádné osoby. • Nepovolané osoby je třeba z nebezpečné oblasti vozíku vykázat. Pokud nepovolané osoby nebezpečnou oblast neopustí, musí být práce s vozíkem ihned přerušena. • Pokud nepovolané osoby přes varování nebezpečnou oblast neopustí, musí být vozík zajištěn proti neoprávněnému použití. • Je povoleno přepravovat pouze břemena zajištěná a naložená v souladu s předpisy. V případě nebezpečí převrácení nebo pádu břemene je nutno provést vhodná zajišťovací opatření. • Maximální zatížení uvedené v diagramu nosnosti vozíku nesmí být v žádném případě překročeno. • Je zakázáno vstupovat pod zvednuté vidle a zdržovat se pod nimi. • Je zakázáno vstupovat na vidle. • Je zakázáno zvedat osoby. • Nikdy nesahejte / nevstupujte mezi pohybující se části vozíku. • Řidič nesmí opouštět své místo při zvednuté poloze nosných prostředků - přestup na okolní konstrukce nebo do jiných vozíků není povolen. Nebezpečí sevření při otáčení nebo posuvu vidlí Při natáčení, posuvu a synchronním otáčení vidlí se nesmí v nebezpečné oblasti zdržovat žádné osoby. Pokud nepovolané osoby nebezpečnou oblast neopustí, musí být práce s vozíkem ihned přerušena. Pokud nepovolané osoby přes varování nebezpečnou oblast neopustí, musí být vozík zajištěn proti neoprávněnému použití.
0310.CZ
4.3
E 40
4.3.1 Zdvih – spouštění (hlavní zdvih) – Sešlápněte nožní tlačítko. – Otočte knoflíkem pro hydrauliky (11). Otočení nahoru = zdvih. Otočení dolů = spouštění.
Z
4.3.1 Zdvih – spouštění (hlavní zdvih)
ovládání
Rychlost zvedání a spouštění je proporcionální k úhlu natočení knoflíku hydrauliky.
– Sešlápněte nožní tlačítko. – Otočte knoflíkem pro hydrauliky (11). Otočení nahoru = zdvih. Otočení dolů = spouštění.
11
Z
13 12
Maximální rychlost zdvihu je dosažena, když se přídavné zařízení nachází v základní poloze (viz odst. „Přídavné zařízení v základní poloze“, kap. E)
Rychlost zvedání a spouštění je proporcionální k úhlu natočení knoflíku hydrauliky.
11
13 12
Maximální rychlost zdvihu je dosažena, když se přídavné zařízení nachází v základní poloze (viz odst. „Přídavné zařízení v základní poloze“, kap. E)
Z
V případě aktivace pojistky proti prasknutí hadice při nepovolené rychlosti spouštění (> 0,6 m/s) zjistěte nejprve příčinu a pokud není v hydraulickém systému zjištěn únik oleje, zvedněte a potom pomalu spusťte hlavní zdvih. • Zjištěné nedostatky musí být ihned nahlášeny nadřízené osobě. • Vadný vozík je nutné označit a odstavit. • Vozík je možné opět uvést do provozu až po zjištění a odstranění závady. • Rozlité či vyteklé kapaliny je nutno ihned odstranit pomocí vhodného pojiva. Směs pojiva a provozního prostředku musí být likvidován v souladu s platnými předpisy.
0310.CZ
V případě aktivace pojistky proti prasknutí hadice při nepovolené rychlosti spouštění (> 0,6 m/s) zjistěte nejprve příčinu a pokud není v hydraulickém systému zjištěn únik oleje, zvedněte a potom pomalu spusťte hlavní zdvih. • Zjištěné nedostatky musí být ihned nahlášeny nadřízené osobě. • Vadný vozík je nutné označit a odstavit. • Vozík je možné opět uvést do provozu až po zjištění a odstranění závady. • Rozlité či vyteklé kapaliny je nutno ihned odstranit pomocí vhodného pojiva. Směs pojiva a provozního prostředku musí být likvidován v souladu s platnými předpisy.
0310.CZ
Z
ovládání
E 41
E 41
4.3.2 Posuv (hlavní zdvih s přídavným zařízením) – Uvolněte nožní tlačítko. – Stiskněte tlačítko (13) (= posuv hlavního zdvihu s nosičem vidlí). – Zároveň otočte knoflíkem pro ovládání hydrauliky (11). Otočení nahoru = posuv doprava Otočení dolů = posuv doleva
4.3.2 Posuv (hlavní zdvih s přídavným zařízením) – Uvolněte nožní tlačítko. – Stiskněte tlačítko (13) (= posuv hlavního zdvihu s nosičem vidlí). – Zároveň otočte knoflíkem pro ovládání hydrauliky (11). Otočení nahoru = posuv doprava Otočení dolů = posuv doleva
11
13 12
Rychlost posuvu je proporcionální k úhlu natočení knoflíku hydrauliky.
Rychlost posuvu je proporcionální k úhlu natočení knoflíku hydrauliky.
4.3.3 Naklápění / otáčení (hlavní zdvih s přídavným zařízením)
4.3.3 Naklápění / otáčení (hlavní zdvih s přídavným zařízením)
13 12
– Uvolněte nožní tlačítko. – Stiskněte tlačítko (12) (= otáčení hlavního zdvihu s nosičem vidlí). – Zároveň otočte knoflíkem pro ovládání hydrauliky (11). Otočení nahoru = naklopení doprava Otočení dolů = naklopení doleva
Rychlost naklápění je proporcionální k úhlu natočení knoflíku hydrauliky.
Rychlost naklápění je proporcionální k úhlu natočení knoflíku hydrauliky.
0310.CZ
– Uvolněte nožní tlačítko. – Stiskněte tlačítko (12) (= otáčení hlavního zdvihu s nosičem vidlí). – Zároveň otočte knoflíkem pro ovládání hydrauliky (11). Otočení nahoru = naklopení doprava Otočení dolů = naklopení doleva
0310.CZ
E 42
11
E 42
4.3.4 Odpojení otáčení při nákladu těžším než 500 kg
4.3.4 Odpojení otáčení při nákladu těžším než 500 kg
Z
Z
Vozíky EFX 410/413 jsou vybaveny funkcí odpojení otáčení. Tyto funkce je aktivní, když je náklad těžší než 500 kg zdvíhán do výšky nad 2 m.
Vozíky EFX 410/413 jsou vybaveny funkcí odpojení otáčení. Tyto funkce je aktivní, když je náklad těžší než 500 kg zdvíhán do výšky nad 2 m.
Při zdvíhání nákladu těžším než 500 kg do výšky větší než 2 m se na displeji zobrazí tyto symboly:
Při zdvíhání nákladu těžším než 500 kg do výšky větší než 2 m se na displeji zobrazí tyto symboly:
Přídavné zařízení se nachází v základní poloze:
Přídavné zařízení se nachází v základní poloze:
47
– Na displeji se zobrazí symbol „Odpojení otáčení“ (47). – Otáčení hlavního zdvihu s přídavným zařízením je blokované. – Funkce hydrauliky „Zdvih“, „Spouštění“ a „Posuv“ jsou i nadále aktivní.
– Na displeji se zobrazí symbol „Odpojení otáčení“ (47). – Otáčení hlavního zdvihu s přídavným zařízením je blokované. – Funkce hydrauliky „Zdvih“, „Spouštění“ a „Posuv“ jsou i nadále aktivní.
Přídavné zařízení se nachází mimo základní polohu:
Přídavné zařízení se nachází mimo základní polohu: – Zobrazí se symbol „Přepnutí do podmenu“. (48). – Stisknutím tlačítka (39) se rozsvítí symboly „Odpojení otáčení“ (47) a „Odpojení zdvihu“ (49). – Zdvih se odblokuje teprve po spuštění nákladu a uvedení přídavného zařízení do základní polohy. – Funkce hydrauliky „Spouštění“ a „Posuv“ jsou i nadále aktivní.
48
39 47
39 49
0310.CZ
49
48
47
0310.CZ
– Zobrazí se symbol „Přepnutí do podmenu“. (48). – Stisknutím tlačítka (39) se rozsvítí symboly „Odpojení otáčení“ (47) a „Odpojení zdvihu“ (49). – Zdvih se odblokuje teprve po spuštění nákladu a uvedení přídavného zařízení do základní polohy. – Funkce hydrauliky „Spouštění“ a „Posuv“ jsou i nadále aktivní.
47
E 43
E 43
4.3.5 Současný posuv výložníku a natáčení nosiče vidlí
4.3.5 Současný posuv výložníku a natáčení nosiče vidlí
F
F
Z
Nebezpečí sevření při natáčení nebo posuvu vidlí Při natáčení, posuvu a synchronním otáčení vidlí se nesmí v nebezpečné oblasti zdržovat žádné osoby. Pokud nepovolané osoby nebezpečnou oblast neopustí, musí být práce s vozíkem ihned přerušena. Pokud nepovolané osoby přes varování nebezpečnou oblast neopustí, musí být vozík zajištěn proti neoprávněnému použití.
Z
Při posuvu přídavného zařízení se zároveň natáčí nosič vidlí. Rychlost otáčení je konstantní. Rychlost posuvu je proporcionální k úhlu natočení knoflíku. Manuální vůle otáčení-posuvu (t)
Manuální vůle otáčení-posuvu (t) – Uvolněte nožní tlačítko. – Stiskněte tlačítko (4) pod symbolem „Přepnutí do menu synchronního otáčení“ (47). Na displeji se změní položka menu „Přepnutí do menu synchronního otáčení“ (47) na funkci „Synchronní otáčení vidlí doprava nebo doleva“ (48b,48a). – Stiskněte tlačítko (4) pod symbolem „Synchronní otáčení vidlí doprava“ (48b). – Zároveň otočte knoflík hydrauliky (11) dolů = natočení nosiče vidlí doprava a posunutí výložníku doleva. – Stiskněte tlačítko (4) pod symbolem „Synchronní otáčení vidlí doleva“ (48a). – Zároveň otočte knoflík hydrauliky (11) nahoru = natočení nosiče vidlí doleva a posunutí výložníku doprava.
11
13 12
48a
48b
47
4
11
13 12
48a
48b
47
4
0310.CZ
4
E 44
Při posuvu přídavného zařízení se zároveň natáčí nosič vidlí. Rychlost otáčení je konstantní. Rychlost posuvu je proporcionální k úhlu natočení knoflíku.
4
0310.CZ
– Uvolněte nožní tlačítko. – Stiskněte tlačítko (4) pod symbolem „Přepnutí do menu synchronního otáčení“ (47). Na displeji se změní položka menu „Přepnutí do menu synchronního otáčení“ (47) na funkci „Synchronní otáčení vidlí doprava nebo doleva“ (48b,48a). – Stiskněte tlačítko (4) pod symbolem „Synchronní otáčení vidlí doprava“ (48b). – Zároveň otočte knoflík hydrauliky (11) dolů = natočení nosiče vidlí doprava a posunutí výložníku doleva. – Stiskněte tlačítko (4) pod symbolem „Synchronní otáčení vidlí doleva“ (48a). – Zároveň otočte knoflík hydrauliky (11) nahoru = natočení nosiče vidlí doleva a posunutí výložníku doprava.
Nebezpečí sevření při natáčení nebo posuvu vidlí Při natáčení, posuvu a synchronním otáčení vidlí se nesmí v nebezpečné oblasti zdržovat žádné osoby. Pokud nepovolané osoby nebezpečnou oblast neopustí, musí být práce s vozíkem ihned přerušena. Pokud nepovolané osoby přes varování nebezpečnou oblast neopustí, musí být vozík zajištěn proti neoprávněnému použití.
E 44
Automatická vůle otáčení-posuvu (o)
Automatická vůle otáčení-posuvu (o)
– Uvolněte nožní tlačítko. – Stiskněte tlačítko (4) pod symbolem „Přepnutí do menu synchronního otáčení“ (47). Na displeji se změní položka menu „Přepnutí do menu synchronního otáčení“ (47) na funkci „Synchronní otáčení vidlí doprava nebo doleva“ (48b,48a). – Stiskněte tlačítko (4) pod symbolem „Synchronní otáčení vidlí doprava“ (48b): Automatické natáčení nosiče vidlí doprava a posuv výložníku doleva. – Stiskněte tlačítko (4) pod symbolem „Synchronní otáčení vidlí doleva“ (48a): Automatické natáčení nosiče vidlí doleva a posuv výložníku doprava.
– Uvolněte nožní tlačítko. – Stiskněte tlačítko (4) pod symbolem „Přepnutí do menu synchronního otáčení“ (47). Na displeji se změní položka menu „Přepnutí do menu synchronního otáčení“ (47) na funkci „Synchronní otáčení vidlí doprava nebo doleva“ (48b,48a). – Stiskněte tlačítko (4) pod symbolem „Synchronní otáčení vidlí doprava“ (48b): Automatické natáčení nosiče vidlí doprava a posuv výložníku doleva. – Stiskněte tlačítko (4) pod symbolem „Synchronní otáčení vidlí doleva“ (48a): Automatické natáčení nosiče vidlí doleva a posuv výložníku doprava.
Synchronní otáčení vidlí do střední polohy (o)
Synchronní otáčení vidlí do střední polohy (o)
47
4
48c
47
4
4
0310.CZ
4
– Uvolněte nožní tlačítko. – Stiskněte tlačítko (4) pod symbolem „Přepnutí do menu synchronního otáčení“ (47). Na displeji se změní položka menu „Přepnutí do menu synchronního otáčení“ (47) na funkci „Synchronní otáčení vidlí do střední polohy“ (48c). – Stiskněte tlačítko (4) pod symbolem „Synchronní otáčení vidlí do střední polohy“ (48c) = natočení nosiče vidlí a posuv výložníku do střední polohy.
48c
0310.CZ
– Uvolněte nožní tlačítko. – Stiskněte tlačítko (4) pod symbolem „Přepnutí do menu synchronního otáčení“ (47). Na displeji se změní položka menu „Přepnutí do menu synchronního otáčení“ (47) na funkci „Synchronní otáčení vidlí do střední polohy“ (48c). – Stiskněte tlačítko (4) pod symbolem „Synchronní otáčení vidlí do střední polohy“ (48c) = natočení nosiče vidlí a posuv výložníku do střední polohy.
E 45
E 45
4.4
F
Manipulace a zakládání nákladu
4.4
F
Nebezpečí úrazu v důsledku nezajištěných břemen, resp. břemen nenaložených v souladu s předpisy Před naložením se musí řidič přesvědčit, že je náklad řádně umístěn na paletě a že nepřekračuje povolenou nosnost vozíku. • Nepovolané osoby je třeba z nebezpečné oblasti vozíku vykázat. Pokud nepovolané osoby nebezpečnou oblast neopustí, musí být práce s vozíkem ihned přerušena. • Je povoleno přepravovat pouze břemena zajištěná a naložená v souladu s předpisy. V případě nebezpečí převrácení nebo pádu břemene je nutno provést vhodná zajišťovací opatření. • Je zakázáno přepravovat poškozená břemena. • Maximální zatížení uvedené v diagramu nosnosti vozíku nesmí být v žádném případě překročeno. • Je zakázáno vstupovat pod zvednuté vidle a zdržovat se pod nimi. • Je zakázáno vstupovat na vidle. • Je zakázáno zvedat osoby. • Před naložením břemene je třeba zkontrolovat, příp. nastavit vzdálenost vidlic. • Vidlicemi zajeďte co nejdále pod náklad.
Manipulace a zakládání nákladu Nebezpečí úrazu v důsledku nezajištěných břemen, resp. břemen nenaložených v souladu s předpisy Před naložením se musí řidič přesvědčit, že je náklad řádně umístěn na paletě a že nepřekračuje povolenou nosnost vozíku. • Nepovolané osoby je třeba z nebezpečné oblasti vozíku vykázat. Pokud nepovolané osoby nebezpečnou oblast neopustí, musí být práce s vozíkem ihned přerušena. • Je povoleno přepravovat pouze břemena zajištěná a naložená v souladu s předpisy. V případě nebezpečí převrácení nebo pádu břemene je nutno provést vhodná zajišťovací opatření. • Je zakázáno přepravovat poškozená břemena. • Maximální zatížení uvedené v diagramu nosnosti vozíku nesmí být v žádném případě překročeno. • Je zakázáno vstupovat pod zvednuté vidle a zdržovat se pod nimi. • Je zakázáno vstupovat na vidle. • Je zakázáno zvedat osoby. • Před naložením břemene je třeba zkontrolovat, příp. nastavit vzdálenost vidlic. • Vidlicemi zajeďte co nejdále pod náklad.
4.4.1 Nastavení vidlic
4.4.1 Nastavení vidlic
M
M
F
Nebezpečí úrazu v důsledku špatně nastavených vidlic Pro bezpečné umístění nákladu mají být vidlice umístěny navzájem co nejdále a souměrně k ose vozíku. Těžiště nákladu musí ležet ve středu mezi vidlicemi. Nebezpečí úrazu v důsledku nezajištěných vidlic Zkontrolujte přítomnost pojistky proti vysunutí (113). Pokud pojistka proti vysunutí (113) chybí, je jízda s vozíkem zakázána!
110
F 111 112
E 46
Nebezpečí úrazu v důsledku nezajištěných vidlic Zkontrolujte přítomnost pojistky proti vysunutí (113). Pokud pojistka proti vysunutí (113) chybí, je jízda s vozíkem zakázána!
110
111 112
0310.CZ
– Vyklopte aretační páku (110) nahoru. 113 – Vidlice (111) posuňte na nosiči vidlí (112) do správné polohy. – Sklopte aretační páku (110) dolů a posuňte vidlice tak, aby aretační čep zapadl do drážky.
0310.CZ
– Vyklopte aretační páku (110) nahoru. 113 – Vidlice (111) posuňte na nosiči vidlí (112) do správné polohy. – Sklopte aretační páku (110) dolů a posuňte vidlice tak, aby aretační čep zapadl do drážky.
Nebezpečí úrazu v důsledku špatně nastavených vidlic Pro bezpečné umístění nákladu mají být vidlice umístěny navzájem co nejdále a souměrně k ose vozíku. Těžiště nákladu musí ležet ve středu mezi vidlicemi.
E 46
4.4.2 Výměna vidlic
4.4.2 Výměna vidlic
F
F
F
Nebezpečí úrazu v důsledku použití konstrukčně neshodných vidlic Montáž konstrukčně neshodných vidlic má negativní vliv na stabilitu vozíku. • Používejte pouze konstrukčně shodné vidlice, schválené výrobcem. • Vidlice vždy vyměňujte v páru. • Rozměry vidlic se musí shodovat.
0310.CZ
F
M
Nebezpečí úrazu při výměně vidlic Při výměně vidlic hrozí nebezpečí poranění v oblasti nohou. • Při výměně vidlic noste ochrannou obuv. • Vidlice vždy tlačte směrem od těla, nikdy ne směrem k tělu. • Před stažením těžkých vidlic z vozíku vidlice zajistěte pomocí závěsů jeřábových lan a jeřábu. • Po výměně vidlic namontujte pojistku proti vysunutí a zkontrolujte její pevné usazení.
Nebezpečí úrazu v důsledku vadných vidlic Vadné vidlice mohou způsobit pád břemena. • V případě vadných vidlic nesmí být vozík uveden do provozu. • Jsou-li vidlice poškozené, je nutné je vyměnit. • Zjištěné nedostatky musí být ihned nahlášeny nadřízené osobě. • Vadné vidlice označte a zamezte jejich použití. Nebezpečí úrazu při výměně vidlic Při výměně vidlic hrozí nebezpečí poranění v oblasti nohou. • Při výměně vidlic noste ochrannou obuv. • Vidlice vždy tlačte směrem od těla, nikdy ne směrem k tělu. • Před stažením těžkých vidlic z vozíku vidlice zajistěte pomocí závěsů jeřábových lan a jeřábu. • Po výměně vidlic namontujte pojistku proti vysunutí a zkontrolujte její pevné usazení. Nebezpečí úrazu v důsledku použití konstrukčně neshodných vidlic Montáž konstrukčně neshodných vidlic má negativní vliv na stabilitu vozíku. • Používejte pouze konstrukčně shodné vidlice, schválené výrobcem. • Vidlice vždy vyměňujte v páru. • Rozměry vidlic se musí shodovat.
0310.CZ
M
Nebezpečí úrazu v důsledku vadných vidlic Vadné vidlice mohou způsobit pád břemena. • V případě vadných vidlic nesmí být vozík uveden do provozu. • Jsou-li vidlice poškozené, je nutné je vyměnit. • Zjištěné nedostatky musí být ihned nahlášeny nadřízené osobě. • Vadné vidlice označte a zamezte jejich použití.
E 47
E 47
Demontáž vidlic
Demontáž vidlic
– Vozík odstavte v zajištěné poloze. – Spusťte zdvihové zařízení. – Nadzvedněte přídavný zdvih tak, aby se 110 vidlice nedotýkaly podlahy. – Odmontujte pojistku proti vysunutí (113). – Vyklopte aretační páku (110) nahoru. – Opatrně vidlice (111) sesuňte z nosiče 111 vidlí (112). – Vidlice (111) jsou odmontovány z nosiče 112 vidlí (112) a mohou být vyměněny.
– Vozík odstavte v zajištěné poloze. – Spusťte zdvihové zařízení. – Nadzvedněte přídavný zdvih tak, aby se 110 vidlice nedotýkaly podlahy. – Odmontujte pojistku proti vysunutí (113). – Vyklopte aretační páku (110) nahoru. – Opatrně vidlice (111) sesuňte z nosiče 111 vidlí (112). – Vidlice (111) jsou odmontovány z nosiče 112 vidlí (112) a mohou být vyměněny.
Montáž vidlic – – – – – – –
F
113
Montáž vidlic
Vozík odstavte v zajištěné poloze. Spusťte zdvihové zařízení. Nadzdvihněte nosič vidlí tak, aby bylo možné vidlice nasunout na nosič vidlí. Odmontujte pojistku proti vysunutí (113). Opatrně vidlice (111) nasuňte na nosič vidlí (112). Vidlice (111) nastavte, viz odst. „Nastavení vidlic“, kap. E. Sklopte aretační páku (110) dolů a posuňte vidlice (111) tak, aby aretační čep zapadl do drážky.
– – – – – – –
F
Nebezpečí úrazu v důsledku nezajištěných vidlic Zkontrolujte přítomnost pojistky proti vysunutí (113). Pokud pojistka proti vysunutí (113) chybí, je jízda s vozíkem zakázána!
E 48
Vozík odstavte v zajištěné poloze. Spusťte zdvihové zařízení. Nadzdvihněte nosič vidlí tak, aby bylo možné vidlice nasunout na nosič vidlí. Odmontujte pojistku proti vysunutí (113). Opatrně vidlice (111) nasuňte na nosič vidlí (112). Vidlice (111) nastavte, viz odst. „Nastavení vidlic“, kap. E. Sklopte aretační páku (110) dolů a posuňte vidlice (111) tak, aby aretační čep zapadl do drážky.
Nebezpečí úrazu v důsledku nezajištěných vidlic Zkontrolujte přítomnost pojistky proti vysunutí (113). Pokud pojistka proti vysunutí (113) chybí, je jízda s vozíkem zakázána!
0310.CZ
– Namontujte pojistku proti vysunutí (113) a zkontrolujte její pevné usazení.
0310.CZ
– Namontujte pojistku proti vysunutí (113) a zkontrolujte její pevné usazení.
113
E 48
F
4.5
F
Nebezpečí úrazu v důsledku neodborně zajištěných břemen, resp. břemen nenaložených v souladu s předpisy Před naložením se musí řidič přesvědčit, že je náklad řádně umístěn na paletě a že nepřekračuje povolenou nosnost vozíku. • Nepovolané osoby je třeba z nebezpečné oblasti vozíku vykázat. Pokud nepovolané osoby nebezpečnou oblast neopustí, musí být práce s vozíkem ihned přerušena. • Je povoleno přepravovat pouze břemena zajištěná a naložená v souladu s předpisy. V případě nebezpečí převrácení nebo pádu břemene je nutno provést vhodná zajišťovací opatření. • Přeprava břemen mimo povolený nosný prostředek je zakázána. • Je zakázáno přepravovat poškozená břemena. • Je-li náklad naložen tak vysoko, že omezuje výhled dopředu, je nutno s vozíkem jet pozadu. • Při jízdě dozadu dbejte na to, abyste měli výhled volný. • Maximální zatížení uvedené v diagramu nosnosti vozíku nesmí být v žádném případě překročeno. • Je zakázáno vstupovat pod zvednuté vidle a zdržovat se pod nimi. • Je zakázáno vstupovat na vidle. • Je zakázáno zvedat osoby. • Nikdy nesahejte skrz zdvihové zařízení. • Před naložením břemene je třeba zkontrolovat, příp. nastavit vzdálenost vidlic. • Vidlicemi zajeďte co nejdále pod náklad.
F
Pod nákladem, resp. na něm se nesmí zdržovat žádné osoby. • Je zakázáno vstupovat na vidle. • Je zakázáno zvedat osoby. • Nepovolané osoby je třeba z nebezpečné oblasti vozíku vykázat. • Je zakázáno vstupovat pod zvednuté a nezajištěné vidle a zdržovat se pod nimi!
0310.CZ
F
Nakládání, přeprava a vykládání břemen
Nakládání, přeprava a vykládání břemen Nebezpečí úrazu v důsledku neodborně zajištěných břemen, resp. břemen nenaložených v souladu s předpisy Před naložením se musí řidič přesvědčit, že je náklad řádně umístěn na paletě a že nepřekračuje povolenou nosnost vozíku. • Nepovolané osoby je třeba z nebezpečné oblasti vozíku vykázat. Pokud nepovolané osoby nebezpečnou oblast neopustí, musí být práce s vozíkem ihned přerušena. • Je povoleno přepravovat pouze břemena zajištěná a naložená v souladu s předpisy. V případě nebezpečí převrácení nebo pádu břemene je nutno provést vhodná zajišťovací opatření. • Přeprava břemen mimo povolený nosný prostředek je zakázána. • Je zakázáno přepravovat poškozená břemena. • Je-li náklad naložen tak vysoko, že omezuje výhled dopředu, je nutno s vozíkem jet pozadu. • Při jízdě dozadu dbejte na to, abyste měli výhled volný. • Maximální zatížení uvedené v diagramu nosnosti vozíku nesmí být v žádném případě překročeno. • Je zakázáno vstupovat pod zvednuté vidle a zdržovat se pod nimi. • Je zakázáno vstupovat na vidle. • Je zakázáno zvedat osoby. • Nikdy nesahejte skrz zdvihové zařízení. • Před naložením břemene je třeba zkontrolovat, příp. nastavit vzdálenost vidlic. • Vidlicemi zajeďte co nejdále pod náklad. Pod nákladem, resp. na něm se nesmí zdržovat žádné osoby. • Je zakázáno vstupovat na vidle. • Je zakázáno zvedat osoby. • Nepovolané osoby je třeba z nebezpečné oblasti vozíku vykázat. • Je zakázáno vstupovat pod zvednuté a nezajištěné vidle a zdržovat se pod nimi!
0310.CZ
4.5
E 49
E 49
4.5.1 Náklad bočně naložte.
4.5.1 Náklad bočně naložte.
– Zkontrolujte vzdálenost vidlic pro paletu, příp. vzdálenost upravte. – Sešlápněte nožní tlačítko. – Vozíkem opatrně najeďte k nákladu. – Uvolněte nožní tlačítko.
M
– Zkontrolujte vzdálenost vidlic pro paletu, příp. vzdálenost upravte. – Sešlápněte nožní tlačítko. – Vozíkem opatrně najeďte k nákladu. – Uvolněte nožní tlačítko.
M
Vidlice musí být zatíženy rovnoměrně. Hmotnost břemena nesmí přesahovat nosnost vozíku. – Vidlice opatrně zasuňte do palety tak, aby zadní čelo vidlí dosedlo na náklad, resp. paletu.
Z
– Vidlice opatrně zasuňte do palety tak, aby zadní čelo vidlí dosedlo na náklad, resp. paletu.
Z
Břemeno nesmí vyčnívat dále než 50 mm za špičky vidlic. – Náklad nadzvedněte, dokud nebude volně ležet na vidlích. – Zasuňte vidlice zpět.
E 50
Břemeno nesmí vyčnívat dále než 50 mm za špičky vidlic. – Náklad nadzvedněte, dokud nebude volně ležet na vidlích. – Zasuňte vidlice zpět. Předpokladem pro bezporuchový provoz je bezvadný povrch podlahy.
0310.CZ
M
Předpokladem pro bezporuchový provoz je bezvadný povrch podlahy.
0310.CZ
M
Vidlice musí být zatíženy rovnoměrně. Hmotnost břemena nesmí přesahovat nosnost vozíku.
E 50
4.5.2 Čelní nakládání nákladu – Zkontrolujte vzdálenost vidlic pro paletu, příp. vzdálenost upravte. – Uvolněte nožní tlačítko. – Přídavné zařízení nastavte do střední polohy a vidlice do pravého úhlu (90°) k vozíku. – Sešlápněte nožní tlačítko. – Vozík pomalu rozjeďte. – Vidle zvedněte natolik, aby bylo vidlicemi možné zajet do palety bez nárazu na konstrukci.
M
4.5.2 Čelní nakládání nákladu – Zkontrolujte vzdálenost vidlic pro paletu, příp. vzdálenost upravte. – Uvolněte nožní tlačítko. – Přídavné zařízení nastavte do střední polohy a vidlice do pravého úhlu (90°) k vozíku. – Sešlápněte nožní tlačítko. – Vozík pomalu rozjeďte. – Vidle zvedněte natolik, aby bylo vidlicemi možné zajet do palety bez nárazu na konstrukci.
90˚
M
Vidlice musí být zatíženy rovnoměrně. Hmotnost břemena nesmí přesahovat nosnost vozíku. – Vidlice opatrně zasuňte do palety tak, aby zadní čelo vidlí dosedlo na náklad, resp. paletu.
Z
Vidlice musí být zatíženy rovnoměrně. Hmotnost břemena nesmí přesahovat nosnost vozíku. – Vidlice opatrně zasuňte do palety tak, aby zadní čelo vidlí dosedlo na náklad, resp. paletu.
Z
Břemeno nesmí vyčnívat dále než 50 mm za špičky vidlic. – Náklad nadzvedněte, dokud nebude volně ležet na vidlích. – Dejte pozor, aby byly výhled dozadu a trasa za vozíkem volné. Poté s vozíkem pomalu couvejte, dokud nebude náklad volný (např. mimo regál). – Uvolněte nožní tlačítko. – Náklad zasuňte do základní polohy.
Břemeno nesmí vyčnívat dále než 50 mm za špičky vidlic. – Náklad nadzvedněte, dokud nebude volně ležet na vidlích. – Dejte pozor, aby byly výhled dozadu a trasa za vozíkem volné. Poté s vozíkem pomalu couvejte, dokud nebude náklad volný (např. mimo regál). – Uvolněte nožní tlačítko. – Náklad zasuňte do základní polohy.
M
Předpokladem pro bezporuchový provoz je bezvadný povrch podlahy.
0310.CZ
Předpokladem pro bezporuchový provoz je bezvadný povrch podlahy.
0310.CZ
M
90˚
E 51
E 51
4.5.3 Přeprava nákladu
4.5.3 Přeprava nákladu
– Sešlápněte nožní tlačítko. – Náklad nadzvedněte.
Z
– Sešlápněte nožní tlačítko. – Náklad nadzvedněte.
Z
Náklad mimo uličku vezte co nejníže s ohledem na potřebnou vzdálenost od podlahy.
E 52
0310.CZ
– Náklad přepravujte pouze s použitím obou vidlic. Při přepravě těžkých nákladů dbejte bezpodmínečně na to, aby obě vidlice byly stejně zatíženy. – Vozík rozjíždějte citlivě. – S vozíkem jeďte rovnoměrnou rychlostí. Rychlost jízdy musí být přizpůsobena stavu vozovky a přepravovanému nákladu. – Při jízdě buďte vždy připraveni zabrzdit. V normálním případě brzděte vozík pozvolna. Náhlé zastavení je povoleno pouze v případě nebezpečné situace. – Rychlost jízdy v zatáčkách snižte na bezpečnou hodnotu. – Zvláště na křižovatkách a v průjezdech dávejte pozor na okolní provoz. – Nepřehledná místa projíždějte pouze s pomocníkem, který ukazuje cestu.
0310.CZ
– Náklad přepravujte pouze s použitím obou vidlic. Při přepravě těžkých nákladů dbejte bezpodmínečně na to, aby obě vidlice byly stejně zatíženy. – Vozík rozjíždějte citlivě. – S vozíkem jeďte rovnoměrnou rychlostí. Rychlost jízdy musí být přizpůsobena stavu vozovky a přepravovanému nákladu. – Při jízdě buďte vždy připraveni zabrzdit. V normálním případě brzděte vozík pozvolna. Náhlé zastavení je povoleno pouze v případě nebezpečné situace. – Rychlost jízdy v zatáčkách snižte na bezpečnou hodnotu. – Zvláště na křižovatkách a v průjezdech dávejte pozor na okolní provoz. – Nepřehledná místa projíždějte pouze s pomocníkem, který ukazuje cestu.
Náklad mimo uličku vezte co nejníže s ohledem na potřebnou vzdálenost od podlahy.
E 52
4.5.4 Vykládání nákladu
4.5.4 Vykládání nákladu
– Sešlápněte nožní tlačítko. – Vozíkem opatrně najeďte k místu složení.
– Sešlápněte nožní tlačítko. – Vozíkem opatrně najeďte k místu složení.
M
Před vyložením nákladu se musí řidič přesvědčit, že regálové místo (rozměry a nosnost) je vhodné pro vyložení nákladu.
M
Před vyložením nákladu se musí řidič přesvědčit, že regálové místo (rozměry a nosnost) je vhodné pro vyložení nákladu.
Z
Břemena nesmí být odstavována na dopravních cestách a v odbočkách v uličce, před bezpečnostními zařízeními a před zařízeními, která vyžadují neustálou dostupnost.
Z
Břemena nesmí být odstavována na dopravních cestách a v odbočkách v uličce, před bezpečnostními zařízeními a před zařízeními, která vyžadují neustálou dostupnost.
– Uvolněte nožní tlačítko. – Vidle zvedněte natolik, aby bylo s nákladem možno zajet do regálového místa, resp. jej v regálovém místě vyložit bez nárazu na konstrukci. – Náklad opatrně zasuňte do regálového místa. – Citlivě spusťte vidle natolik, aby se z nich náklad uvolnil.
M
Nesmí dojít k tvrdému dosednutí nákladu, mohlo by dojít k poškození regálu nebo nákladu.
– Dejte pozor, aby byly výhled dozadu a trasa za vozíkem volné. – Vidlemi opatrně vyjeďte z nákladu. – Vidle zcela spusťte dolů. – Popř. uveďte přídavné zařízení do základní polohy.
90
0310.CZ
– Dejte pozor, aby byly výhled dozadu a trasa za vozíkem volné. – Vidlemi opatrně vyjeďte z nákladu. – Vidle zcela spusťte dolů. – Popř. uveďte přídavné zařízení do základní polohy.
Nesmí dojít k tvrdému dosednutí nákladu, mohlo by dojít k poškození regálu nebo nákladu.
90
0310.CZ
M
– Uvolněte nožní tlačítko. – Vidle zvedněte natolik, aby bylo s nákladem možno zajet do regálového místa, resp. jej v regálovém místě vyložit bez nárazu na konstrukci. – Náklad opatrně zasuňte do regálového místa. – Citlivě spusťte vidle natolik, aby se z nich náklad uvolnil.
E 53
E 53
4.6
Předvolba výšky zdvihu (o)
4.6
Pro nakládání a vykládání nákladu na předvolených místech skladu je nutno vozík nastavit na skladové zařízení. Činnosti potřebné k tomu účelu smí provádět pouze vyškolený servisní technik výrobce.
Z
Pro nakládání a vykládání nákladu na předvolených místech skladu je nutno vozík nastavit na skladové zařízení. Činnosti potřebné k tomu účelu smí provádět pouze vyškolený servisní technik výrobce.
5 6
Z
Přídavné zařízení musí být v základní poloze (viz odst. „Přídavné zařízení v základní poloze“, kap. E) Indikace oblastí (zón)
13
5 6
Přídavné zařízení musí být v základní poloze (viz odst. „Přídavné zařízení v základní poloze“, kap. E) Indikace oblastí (zón)
11
13 11
0310.CZ
Zadávání zón se provádí číselnými tlačítky (6) nebo zadávacími tlačítky F1 - F7 (5). V případě použití číselných tlačítek (6) je nutné předtím, než zvolíte novou zónu, stisknout zadávací tlačítko F1.
0310.CZ
Zadávání zón se provádí číselnými tlačítky (6) nebo zadávacími tlačítky F1 - F7 (5). V případě použití číselných tlačítek (6) je nutné předtím, než zvolíte novou zónu, stisknout zadávací tlačítko F1.
E 54
Předvolba výšky zdvihu (o)
E 54
Z
Nakládání a vykládání nákladu na předvolených místech skladu:
Nakládání a vykládání nákladu na předvolených místech skladu:
– Vozíkem vjeďte do příslušné uličky. – Číselnými tlačítky (6) zadejte zónu. – Zadejte číslo regálového místa. Zadání regálového místa se prování číselnými tlačítky. Číslo regálového místa může být jednomístné (0 – 9) nebo dvoumístné (00 – 64). Tlačítkem „CE“ můžete zadanou hodnotu vymazat.
– Vozíkem vjeďte do příslušné uličky. – Číselnými tlačítky (6) zadejte zónu. – Zadejte číslo regálového místa. Zadání regálového místa se prování číselnými tlačítky. Číslo regálového místa může být jednomístné (0 – 9) nebo dvoumístné (00 – 64). Tlačítkem „CE“ můžete zadanou hodnotu vymazat.
Z
Při jednomístné zadané hodnotě je při každém zadání převzato aktuální číslo. Při dvoumístné zadané hodnotě je první zadané číslo použito pro zadání desítek a druhé pro zadání jednotek. Pro najetí jmen. výšky jsou možné dle nastavení parametrů různé režimy obsluhy:
Manuální
Pro najetí jmen. výšky jsou možné dle nastavení parametrů různé režimy obsluhy:
Knoflík hydrauliky (11) otočte a přidržte tak dlouho, dokud není dosaženo jmenovité výšky (automatické zastavení). Rychlost zdvihu a spouštění může být určována řidičem.
Manuální
Knoflík hydrauliky (11) otočte a přidržte tak dlouho, dokud není dosaženo jmenovité výšky (automatické zastavení). Rychlost zdvihu a spouštění může být určována řidičem.
Knoflík hydrauliky (11) je nutno otočit a přidržet až do doby krátce Před koncem před dosažením jmen. výšky. Rychlost zdvihu a spouštění může být určována řidičem.
Knoflík hydrauliky (11) je nutno otočit a přidržet až do doby krátce Před koncem před dosažením jmen. výšky. Rychlost zdvihu a spouštění může být určována řidičem.
Impulsní provoz
Impulsní provoz
Knoflík hydrauliky (11) je nutno krátce natočit do požadovaného směru, potom je najeta jmen. výška automaticky.
Z
Knoflík hydrauliky (11) je nutno krátce natočit do požadovaného směru, potom je najeta jmen. výška automaticky.
U režimu „Před koncem“ a „Impulsní provoz“ je možno automatické najíždění výšky zastavit volbou opačného směru pojezdu na knoflíku hydrauliky (11).
0310.CZ
U režimu „Před koncem“ a „Impulsní provoz“ je možno automatické najíždění výšky zastavit volbou opačného směru pojezdu na knoflíku hydrauliky (11).
0310.CZ
Z
Při jednomístné zadané hodnotě je při každém zadání převzato aktuální číslo. Při dvoumístné zadané hodnotě je první zadané číslo použito pro zadání desítek a druhé pro zadání jednotek.
E 55
E 55
Sekvence zakládání:
Sekvence zakládání: 5
Obecný postup:
6
– Vykládání: Vysunutí - zdvih - zasunutí. – Zakládání: Vysunutí – doba pro uklidnění spuštění - zasunutí.
5
Obecný postup:
13
Při sekvenci zakládání jsou dle provedení vozíku možné následující varianty:
13
Při sekvenci zakládání jsou dle provedení vozíku možné následující varianty:
11
Sekvence zakládání není aktivní
Po dosažení zvolené jmenovité výšky se na displeji vymaže úloha předvolby výšky zdvihu. Potom je možné manuální naložení a vyložení (viz odst. „Zvedání – spouštění – posuv – otáčení mimo uličku a v uličce, kap. E).
Sekvence zakládání řízená tlačítkem (13) a knoflíkem hydrauliky (11).
Po dosažení zvolené jmen. výšky uvolněte nožní tlačítko. Zakládání a vykládání je řidiči zadáváno na displeji snímačem nákladu. Jednotlivé funkce obsluhy - posuv, zdvih a spouštění jsou prováděny řidičem pomocí tlačítka (13) a/nebo knoflíku hydrauliky (11) (viz odst. „Zvedání – spouštění – posuv – otáčení mimo uličku a v uličce , kap. E). Po dosažení koncové polohy (posuv nebo výška zdvihu) může být proveden další krok teprve po nastavení knoflíku hydrauliky (11) do neutrální polohy. Všechny rychlosti hydraulických pohybů mohou být řízeny řidičem.
Sekvence zakládání řízená knoflíkem hydrauliky (11)
Po dosažení zvolené jmen. výšky uvolněte nožní tlačítko. Volba směru musí být zachována během celé sekvence, a to následovně: Sekvence „Doleva“ = knoflík hydrauliky (11) „Spouštění“. Sekvence „Doprava“ = knoflík hydrauliky (11) „Zdvih“ Během vysunutí může řidič jmen. hodnotu regulovat. To umožňuje citlivé vysunutí s nákladem nebo bez něj. Zasunutí probíhá na základě pevně stanovené jmen. hodnoty.
Je-li během polohování zvoleno další regálové místo, indikuje se tato skutečnost po dobu přibližně 1 sekundy na displeji a uloží se do operační paměti. Po ukončení sekvence je regálové místo automaticky vyvoláno z paměti (neplatí pro variantu sekvence zakládání „Sekvence zakládání není aktivní“).
E 56
11
Sekvence zakládání není aktivní
Po dosažení zvolené jmenovité výšky se na displeji vymaže úloha předvolby výšky zdvihu. Potom je možné manuální naložení a vyložení (viz odst. „Zvedání – spouštění – posuv – otáčení mimo uličku a v uličce, kap. E).
Sekvence zakládání řízená tlačítkem (13) a knoflíkem hydrauliky (11).
Po dosažení zvolené jmen. výšky uvolněte nožní tlačítko. Zakládání a vykládání je řidiči zadáváno na displeji snímačem nákladu. Jednotlivé funkce obsluhy - posuv, zdvih a spouštění jsou prováděny řidičem pomocí tlačítka (13) a/nebo knoflíku hydrauliky (11) (viz odst. „Zvedání – spouštění – posuv – otáčení mimo uličku a v uličce , kap. E). Po dosažení koncové polohy (posuv nebo výška zdvihu) může být proveden další krok teprve po nastavení knoflíku hydrauliky (11) do neutrální polohy. Všechny rychlosti hydraulických pohybů mohou být řízeny řidičem.
Sekvence zakládání řízená knoflíkem hydrauliky (11)
Po dosažení zvolené jmen. výšky uvolněte nožní tlačítko. Volba směru musí být zachována během celé sekvence, a to následovně: Sekvence „Doleva“ = knoflík hydrauliky (11) „Spouštění“. Sekvence „Doprava“ = knoflík hydrauliky (11) „Zdvih“ Během vysunutí může řidič jmen. hodnotu regulovat. To umožňuje citlivé vysunutí s nákladem nebo bez něj. Zasunutí probíhá na základě pevně stanovené jmen. hodnoty.
Je-li během polohování zvoleno další regálové místo, indikuje se tato skutečnost po dobu přibližně 1 sekundy na displeji a uloží se do operační paměti. Po ukončení sekvence je regálové místo automaticky vyvoláno z paměti (neplatí pro variantu sekvence zakládání „Sekvence zakládání není aktivní“). Sekvenci zakládání je možno zrušit zmáčknutím tlačítka „CE“ v poli tlačítek (6).
0310.CZ
Z
Sekvenci zakládání je možno zrušit zmáčknutím tlačítka „CE“ v poli tlačítek (6).
0310.CZ
Z
6
– Vykládání: Vysunutí - zdvih - zasunutí. – Zakládání: Vysunutí – doba pro uklidnění spuštění - zasunutí.
E 56
Na displeji se např. pro sekvenci „Doleva“ zobrazují následující symboly: Symbol Zakládání
Zakládání
Vykládání
Obsluha pro manuální sekvenci
Uvolněte nožní tlačítko. Stiskněte tlačítko (13) (= posuv hl. zdvihu s nosičem vidlí) a zároveň otočte knoflík hydrauliky (11) dolů (= posun doleva).
Uvolněte nožní tlačítko. Stiskněte tlačítko (13) (= posuv hl. zdvihu s nosičem vidlí) a zároveň otočte knoflík hydrauliky (11) dolů (= posun doleva).
Čas pro uklidnění je aktivní.
Čas pro uklidnění je aktivní.
Uvolněte nožní tlačítko. Otočte knoflíkem pro ovládání hydrauliky (11): Otočení nahoru = zvedání (vykládání) Otočení dolů = spouštění (zakládání)
Uvolněte nožní tlačítko. Otočte knoflíkem pro ovládání hydrauliky (11): Otočení nahoru = zvedání (vykládání) Otočení dolů = spouštění (zakládání)
Uvolněte nožní tlačítko. Stiskněte tlačítko (13) (= posuv hl. zdvihu s nosičem vidlí) a zároveň otočte knoflík hydrauliky (11) nahoru (= posun doprava).
Uvolněte nožní tlačítko. Stiskněte tlačítko (13) (= posuv hl. zdvihu s nosičem vidlí) a zároveň otočte knoflík hydrauliky (11) nahoru (= posun doprava).
Z
Při zakládání je po vysunutí hl. zdvihu s přídavným zařízením vložena pauza pro uklidnění kmitání zdvihového zařízení. Všechna automatické funkce sekvence se přeruší po sešlápnutí nožního tlačítka.
F
V případě nebezpečí stiskněte hlavní vypínač.
0310.CZ
F
Symbol
Obsluha pro manuální sekvenci
Při zakládání je po vysunutí hl. zdvihu s přídavným zařízením vložena pauza pro uklidnění kmitání zdvihového zařízení. Všechna automatické funkce sekvence se přeruší po sešlápnutí nožního tlačítka. V případě nebezpečí stiskněte hlavní vypínač.
0310.CZ
Z
Vykládání
Na displeji se např. pro sekvenci „Doleva“ zobrazují následující symboly:
E 57
E 57
4.7
E 58
Indikace regálového místa laserovým paprskem (o)
Indikace regálového místa laserovým paprskem ukazuje ve směru pojezdu správnou polohu vozíku k regálovému místu.
Indikace regálového místa laserovým paprskem ukazuje ve směru pojezdu správnou polohu vozíku k regálovému místu.
Jedná se o bodové světlo umístěné na ochranné střeše kabiny řidiče.
Jedná se o bodové světlo umístěné na ochranné střeše kabiny řidiče.
Vozík je ve správné poloze k regálu, je-li laserový paprsek na značce regálu.
Vozík je ve správné poloze k regálu, je-li laserový paprsek na značce regálu.
M
Laserové záření! Nedívejte se do paprsku! Laser třídy 2.
0310.CZ
M
Indikace regálového místa laserovým paprskem (o)
Laserové záření! Nedívejte se do paprsku! Laser třídy 2.
0310.CZ
4.7
E 58
4.8
Odstavení vozíku v zajištěné poloze
4.8
Po opuštění musí být vozík odstaven a zajištěn, a to i v případě pouze krátké nepřítomnosti obsluhy.
Odstavení vozíku v zajištěné poloze Po opuštění musí být vozík odstaven a zajištěn, a to i v případě pouze krátké nepřítomnosti obsluhy.
F
Vozík neodstavujte ve svahu! Ve zvláštních případech musí být vozík zajištěn, např. klíny.
F
Vozík neodstavujte ve svahu! Ve zvláštních případech musí být vozík zajištěn, např. klíny.
Z
Místo odstavení volte tak, aby nebyl nikdo ohrožen spuštěnými vidlemi.
Z
Místo odstavení volte tak, aby nebyl nikdo ohrožen spuštěnými vidlemi.
– – – –
Vozík smí být odstaven pouze se zcela spuštěným zdvihacím zařízením. Vidlice spusťte až k podlaze. Přídavné zařízení zasuňte do základní polohy. Klíček ve spínací skříňce otočte do polohy „0“ a potom ho vytáhněte.
4.8.1 Přídavné zařízení v základní poloze
– – – –
Vozík smí být odstaven pouze se zcela spuštěným zdvihacím zařízením. Vidlice spusťte až k podlaze. Přídavné zařízení zasuňte do základní polohy. Klíček ve spínací skříňce otočte do polohy „0“ a potom ho vytáhněte.
4.8.1 Přídavné zařízení v základní poloze
– Přídavný zdvih (53) vysuňte až do pravé nebo levé koncové polohy rámu bočního posuvu (56). – Vidlice (55) nastavte souběžně s rámem bočního posuvu (56). – Na displeji se zobrazí symbol „Přídavné zařízení v základní poloze“ (54).
– Přídavný zdvih (53) vysuňte až do pravé nebo levé koncové polohy rámu bočního posuvu (56). – Vidlice (55) nastavte souběžně s rámem bočního posuvu (56). – Na displeji se zobrazí symbol „Přídavné zařízení v základní poloze“ (54).
53
53 54
54
55
55
0310.CZ
56
0310.CZ
56
E 59
E 59
5
Pomoc při vyhledávání a odstraňování poruch
5
Tato kapitola umožní uživateli vlastními silami najít a odstranit jednoduché poruchy nebo následky chybné obsluhy. Při hledání chyby dodržujte pořadí kroků v tabulce.
Tato kapitola umožní uživateli vlastními silami najít a odstranit jednoduché poruchy nebo následky chybné obsluhy. Při hledání chyby dodržujte pořadí kroků v tabulce.
Porucha Vozík nejede
Porucha Vozík nejede
Možná příčina – Zástrčka baterie není zasunuta – Je stisknuto tlačítko hlavního vypínače – Klíček ve spínací skříňce je v poloze „0“ – Málo nabitá baterie
Nápravná opatření – Zkontrolujte zástrčku baterie, případně ji zapojte – Odblokujte hlavní vypínač
– Klíček ve spínací skříňce přepněte do polohy „I“ – Zkontrolujte nabití baterie, příp. ji dobijte není – Sešlápněte nožní tlačítko
Možná příčina – Zástrčka baterie není zasunuta – Je stisknuto tlačítko hlavního vypínače – Klíček ve spínací skříňce je v poloze „0“ – Málo nabitá baterie
Nápravná opatření – Zkontrolujte zástrčku baterie, případně ji zapojte – Odblokujte hlavní vypínač
– Klíček ve spínací skříňce přepněte do polohy „I“ – Zkontrolujte nabití baterie, příp. ji dobijte není – Sešlápněte nožní tlačítko
– Nožní tlačítko sešlápnuté – Vadná pojistka – Odpojení pojezdu je aktivováno – Odpojení pojezdu aktivací pojistky konce uličky Náklad nelze – Vozík není ve stavu zvednout provozní pohotovosti – Málo nabitá baterie, odpojení zdvihu – Nízký stav hydraulického oleje – Vadná pojistka Není možný – Vidle nejsou v základní rychlý pojezd poloze – Hlavní zdvih je zdvihnutý nad 0,5 m – Vyhledávací režim IF je aktivní – Nebyla provedena referenční jízda Vozík není možné – Vozík není ve stavu řídit provozní pohotovosti – Tlačítko pro provoz v úzké uličce je stisknuté
– Zkontrolujte pojistky – Stiskněte tlačítko pro přemostění odpojení pojezdu – Nožní tlačítko, resp. pedál pojezdu uveďte do neutrální polohy a opět jej sešlápněte – Proveďte všechny kontroly dle bodu „Vozík nejede“ – Zkontrolujte nabití baterie, příp. ji dobijte – Zkontrolujte stav hydraulického oleje, příp. nechte olej doplnit – Zkontrolujte pojistky – Zasuňte vidle do základní polohy – Hlavní zdvih spusťte pod 0,5 m – Naveďte vozík na vodicí drát nebo vypněte režim IF vedení – Proveďte zdvih a spuštění
– Zkontrolujte pojistky – Stiskněte tlačítko pro přemostění odpojení pojezdu – Nožní tlačítko, resp. pedál pojezdu uveďte do neutrální polohy a opět jej sešlápněte – Proveďte všechny kontroly dle bodu „Vozík nejede“ – Zkontrolujte nabití baterie, příp. ji dobijte – Zkontrolujte stav hydraulického oleje, příp. nechte olej doplnit – Zkontrolujte pojistky – Zasuňte vidle do základní polohy – Hlavní zdvih spusťte pod 0,5 m – Naveďte vozík na vodicí drát nebo vypněte režim IF vedení – Proveďte zdvih a spuštění – Proveďte všechny kontroly dle bodu „Vozík nejede“ – Vypněte funkci pojezdu v úzké uličce
0310.CZ
– Proveďte všechny kontroly dle bodu „Vozík nejede“ – Vypněte funkci pojezdu v úzké uličce
0310.CZ
– Nožní tlačítko sešlápnuté – Vadná pojistka – Odpojení pojezdu je aktivováno – Odpojení pojezdu aktivací pojistky konce uličky Náklad nelze – Vozík není ve stavu zvednout provozní pohotovosti – Málo nabitá baterie, odpojení zdvihu – Nízký stav hydraulického oleje – Vadná pojistka Není možný – Vidle nejsou v základní rychlý pojezd poloze – Hlavní zdvih je zdvihnutý nad 0,5 m – Vyhledávací režim IF je aktivní – Nebyla provedena referenční jízda Vozík není možné – Vozík není ve stavu řídit provozní pohotovosti – Tlačítko pro provoz v úzké uličce je stisknuté
E 60
Pomoc při vyhledávání a odstraňování poruch
E 60
Porucha Chyba 144 Chyba 330 Chyba 331 Chyba 332
Chyba 333
Chyba 334 Chyba 344
Nápravná opatření – Obnovte indukční vedení vozíku
Porucha Chyba 144
– Uvolněte pedál pojezdu, vypněte a opět zapněte
vozík
Chyba 330
vypněte
Chyba 331
– Uvolněte tlačítko na fóliové klávesnici, vozík vypněte a opět zapněte
Chyba 332
– Tlačítko předvolby (otáčení, posuv) uvolněte, vozík vypněte a opět zapněte
Chyba 333
– Tlačítko uvolněte, vozík vypněte a opět zapněte
Chyba 334
– PSA skener je znečištěn, vyčistěte skener
Chyba 344
– Knoflík uvolněte, a opět zapněte
vozík
Z
Možná příčina – Vozík opustil vodicí drát, resp. jede rovnoběžně s drátem – Při testu po zapnutí byl sešlápnut pedál pojezdu – Při testu po zapnutí byl stisknut knoflík řízení hydrauliky – Při testu po zapnutí bylo stisknuto tlačítko na fóliové klávesnici pod displejem – Při testu po zapnutí bylo stisknuto tlačítko předvolby funkce (otáčení, posuv) – Při testu po zapnutí bylo sešlápnuto nožní tlačítko – Zařízení pro ochranu osob
Nápravná opatření – Obnovte indukční vedení vozíku – Uvolněte pedál pojezdu, vypněte a opět zapněte – Knoflík uvolněte, a opět zapněte
vozík
vozík vypněte
– Uvolněte tlačítko na fóliové klávesnici, vozík vypněte a opět zapněte – Tlačítko předvolby (otáčení, posuv) uvolněte, vozík vypněte a opět zapněte – Tlačítko uvolněte, vozík vypněte a opět zapněte – PSA skener je znečištěn, vyčistěte skener
Pokud po provedení kroků dle kap. „Odstranění poruch“ nedošlo k obnovení provozuschopného stavu vozíku nebo je chybovým kódem indikována porucha, resp. chyba elektroniky, obraťte se na servisní organizaci výrobce. Další odstraňování závad smí provádět pouze speciálně vyškolený a kvalifikovaný servisní personál výrobce. Servisní služba výrobce má k dispozici servisní techniky vyškolené speciálně pro tento úkol. Aby bylo možno reagovat na poruchy rychle a cíleně, sdělte servisnímu technikovi tyto důležité informace: - sériové číslo vozíku, - číslo chyby zobrazené na displeji (pokud je k dispozici), - popis poruchy, - místo, kde se vozík aktuálně nachází.
0310.CZ
Pokud po provedení kroků dle kap. „Odstranění poruch“ nedošlo k obnovení provozuschopného stavu vozíku nebo je chybovým kódem indikována porucha, resp. chyba elektroniky, obraťte se na servisní organizaci výrobce. Další odstraňování závad smí provádět pouze speciálně vyškolený a kvalifikovaný servisní personál výrobce. Servisní služba výrobce má k dispozici servisní techniky vyškolené speciálně pro tento úkol. Aby bylo možno reagovat na poruchy rychle a cíleně, sdělte servisnímu technikovi tyto důležité informace: - sériové číslo vozíku, - číslo chyby zobrazené na displeji (pokud je k dispozici), - popis poruchy, - místo, kde se vozík aktuálně nachází.
0310.CZ
Z
Možná příčina – Vozík opustil vodicí drát, resp. jede rovnoběžně s drátem – Při testu po zapnutí byl sešlápnut pedál pojezdu – Při testu po zapnutí byl stisknut knoflík řízení hydrauliky – Při testu po zapnutí bylo stisknuto tlačítko na fóliové klávesnici pod displejem – Při testu po zapnutí bylo stisknuto tlačítko předvolby funkce (otáčení, posuv) – Při testu po zapnutí bylo sešlápnuto nožní tlačítko – Zařízení pro ochranu osob
E 61
E 61
5.1
Zařízení pro nouzové zastavení
5.1
Při aktivaci automatického zařízení pro nouzové zastavení (např. při ztrátě vedení, výpadku el. řízení směru) se vozík zabrzdí do klidu. Před opětovným uvedením vozíku do provozu je nutno nalézt příčinu chyby a chybu odstranit. Opětovné uvedení vozíku do provozu provádějte dle pokynů výrobce uvedených v tomto návodu k obsluze (viz odst. „Uvedení vozíku do provozu" v kap. E).
F
Nouzové spuštění vidlí
5.2
F
Nebezpečí úrazu v důsledku samovolného spuštění vidlí Jsou-li vidle v regálu, nesmí být funkce nouzového spuštění vidlí aktivována. V důsledku ztrát netěsností v hydraulickém systému navíc při spuštění vidlí hrozí nebezpečí poškození regálu. • Vidle zajistěte proti dalšímu spouštění např. pomocí silných řetězů. • Zjištěné nedostatky musí být ihned nahlášeny nadřízené osobě. • Vozík nechte co nejrychleji odtáhnout kvalifikovaným personálem. • Vadný vozík je nutné označit a odstavit. • Vozík je možné opět uvést do provozu až po zjištění a odstranění závady.
F
Nebezpečí úrazu při nouzovém spouštění Při nouzovém spouštění se nesmí v nebezpečné oblasti zdržovat žádné osoby. Pokud provede spuštění vidlí pomocník pomocí zařízení pro nouzové spuštění, musí se řidič domluvit s pomocníkem. Oba musí přitom být v bezpečné oblasti, aby při spouštění nedošlo k jejich ohrožení. Nouzové spouštění není povoleno, pokud jsou vidle zasunuty v regálu. • Přídavné zařízení uveďte do základní polohy, viz odst. „Přídavné zařízení v základní poloze“, kap. E. • Zjištěné nedostatky musí být ihned nahlášeny nadřízené osobě. • Vadný vozík je nutné označit a odstavit. • Vozík je možné opět uvést do provozu až po zjištění a odstranění závady.
0310.CZ
F
Při aktivaci automatického zařízení pro nouzové zastavení (např. při ztrátě vedení, výpadku el. řízení směru) se vozík zabrzdí do klidu. Před opětovným uvedením vozíku do provozu je nutno nalézt příčinu chyby a chybu odstranit. Opětovné uvedení vozíku do provozu provádějte dle pokynů výrobce uvedených v tomto návodu k obsluze (viz odst. „Uvedení vozíku do provozu" v kap. E).
E 62
Nouzové spuštění vidlí Nebezpečí úrazu v důsledku samovolného spuštění vidlí Jsou-li vidle v regálu, nesmí být funkce nouzového spuštění vidlí aktivována. V důsledku ztrát netěsností v hydraulickém systému navíc při spuštění vidlí hrozí nebezpečí poškození regálu. • Vidle zajistěte proti dalšímu spouštění např. pomocí silných řetězů. • Zjištěné nedostatky musí být ihned nahlášeny nadřízené osobě. • Vozík nechte co nejrychleji odtáhnout kvalifikovaným personálem. • Vadný vozík je nutné označit a odstavit. • Vozík je možné opět uvést do provozu až po zjištění a odstranění závady. Nebezpečí úrazu při nouzovém spouštění Při nouzovém spouštění se nesmí v nebezpečné oblasti zdržovat žádné osoby. Pokud provede spuštění vidlí pomocník pomocí zařízení pro nouzové spuštění, musí se řidič domluvit s pomocníkem. Oba musí přitom být v bezpečné oblasti, aby při spouštění nedošlo k jejich ohrožení. Nouzové spouštění není povoleno, pokud jsou vidle zasunuty v regálu. • Přídavné zařízení uveďte do základní polohy, viz odst. „Přídavné zařízení v základní poloze“, kap. E. • Zjištěné nedostatky musí být ihned nahlášeny nadřízené osobě. • Vadný vozík je nutné označit a odstavit. • Vozík je možné opět uvést do provozu až po zjištění a odstranění závady.
0310.CZ
5.2
Zařízení pro nouzové zastavení
E 62
Je-li třeba, může kabinu spustit dolů z podlahy také pomocník.
Je-li třeba, může kabinu spustit dolů z podlahy také pomocník.
– Sejměte víko pohonu (57), viz odst. „Demontáž / montáž víka pohonu“, kap. F. – Imbusovým klíčem přepouštěcí ventil (58): – pomalu otáčejte proti směru hodinových ručiček: Zdvihové zařízení / vidle se začnou spouštět dolů. – otáčejte doprava ve směru hodinových ručiček až na doraz: Spouštění se zastaví.
– Sejměte víko pohonu (57), viz odst. „Demontáž / montáž víka pohonu“, kap. F. – Imbusovým klíčem přepouštěcí ventil (58): – pomalu otáčejte proti směru hodinových ručiček: Zdvihové zařízení / vidle se začnou spouštět dolů. – otáčejte doprava ve směru hodinových ručiček až na doraz: Spouštění se zastaví.
58
58
0310.CZ
57
0310.CZ
57
E 63
E 63
5.3
Přemostění odpojení pojezdu (o)
5.3
Přemostění odpojení pojezdu (o)
Z
Na displeji se rozsvítí symbol „Přemostění odpojení pojezdu“ (59), jestliže od určité výšky zdvihu nebo oblasti nelze dále pojíždět. Jestliže je potřeba pro manipulaci nebo vykládání nákladu provést korekci polohy vozíku vzhledem k regálu, postupujte takto:
Z
Na displeji se rozsvítí symbol „Přemostění odpojení pojezdu“ (59), jestliže od určité výšky zdvihu nebo oblasti nelze dále pojíždět. Jestliže je potřeba pro manipulaci nebo vykládání nákladu provést korekci polohy vozíku vzhledem k regálu, postupujte takto:
F
F
Nebezpečí úrazu v důsledku nezajištěného vozíku Odpojení pojezdu je doplňková funkce pro podporu obsluhy, která však osobu obsluhující vozík nezprošťuje odpovědnosti za kontrolu a příp. aktivaci funkcí brzdění např. při kontrole brzdění na konci uličky, před překážkou, atd. Pojezd vozíku i přes odpojení pojezdu – Stiskněte bezpečnostní tlačítko a držte ho stisknuté. – Stiskněte tlačítko(4) pod symbolem „Přemostění odpojení pojezdu“ (59) a držte jej stisknuté. – Spínačem směru pojezdu (7) nastavte směr pojezdu. – Pomalu sešlápněte pedál pojezdu (16). – Vozíkem lze pojíždět plíživým pojezdem.
Z
Po stisknutí tlačítka (4) pod příslušným symbolem přemostění lze aktivovat různé rychlosti pojezdu, resp. hydrauliky a směry pojezdu, resp. hydrauliky. Nastavení funkcí přemostění musí provádět servisní služba výrobce.
Pojezd vozíku i přes odpojení pojezdu
59
– Stiskněte bezpečnostní tlačítko a držte ho stisknuté. – Stiskněte tlačítko(4) pod symbolem „Přemostění odpojení pojezdu“ (59) a držte jej stisknuté. – Spínačem směru pojezdu (7) nastavte směr pojezdu. – Pomalu sešlápněte pedál pojezdu (16). – Vozíkem lze pojíždět plíživým pojezdem.
4
Z
7
Po stisknutí tlačítka (4) pod příslušným symbolem přemostění lze aktivovat různé rychlosti pojezdu, resp. hydrauliky a směry pojezdu, resp. hydrauliky. Nastavení funkcí přemostění musí provádět servisní služba výrobce.
59
4
7
0310.CZ
16
0310.CZ
16
E 64
Nebezpečí úrazu v důsledku nezajištěného vozíku Odpojení pojezdu je doplňková funkce pro podporu obsluhy, která však osobu obsluhující vozík nezprošťuje odpovědnosti za kontrolu a příp. aktivaci funkcí brzdění např. při kontrole brzdění na konci uličky, před překážkou, atd.
E 64
5.4
Přemostění odpojení zdvihu (o)
5.4
Přemostění odpojení zdvihu (o)
Z
Pokud to místní podmínky vyžadují, je možné vozík z bezpečnostních důvodů vybavit automatickým odpojením zdvihu. Automatické odpojení zdvihu, které je účinné od určité výšky zdvihu, blokuje zvedání hlavního a přídavného zdvihu. Na displeji se rozsvítí symbol „Přemostění odpojení zdvihu“ (60).
Z
Pokud to místní podmínky vyžadují, je možné vozík z bezpečnostních důvodů vybavit automatickým odpojením zdvihu. Automatické odpojení zdvihu, které je účinné od určité výšky zdvihu, blokuje zvedání hlavního a přídavného zdvihu. Na displeji se rozsvítí symbol „Přemostění odpojení zdvihu“ (60).
M
Nebezpečí úrazu v důsledku vysunutého sloupu Odpojení zdvihu je doplňková funkce pro podporu obsluhy, která však osobu obsluhující vozík nezprošťuje odpovědnosti za obsluhu vozíku, jako např. zastavení hydrauliky před překážkou.
M
Nebezpečí úrazu v důsledku vysunutého sloupu Odpojení zdvihu je doplňková funkce pro podporu obsluhy, která však osobu obsluhující vozík nezprošťuje odpovědnosti za obsluhu vozíku, jako např. zastavení hydrauliky před překážkou.
Z
Odpojení zdvihu je účinné teprve po najetí reference (viz odst. „Nastavení reference hlavního zdvihu zdvihu“, kap. E). Ukončené najetí reference je na displeji indikováno zobrazením skutečné hodnoty výšky.
Z
Odpojení zdvihu je účinné teprve po najetí reference (viz odst. „Nastavení reference hlavního zdvihu zdvihu“, kap. E). Ukončené najetí reference je na displeji indikováno zobrazením skutečné hodnoty výšky.
F
F
Nebezpečí úrazu Při vyřazení odpojení zdvihu z činnosti musí dávat řidič při vysunutém sloupu mimořádný pozor na překážky. Přemostění odpojení zdvihu
Po každém spuštění pod výšku odpojení zdvihu se omezení zdvihu opět aktivuje.
Z
Po stisknutí tlačítka (4) pod příslušným symbolem přemostění lze aktivovat různé rychlosti pojezdu, resp. hydrauliky a směry pojezdu, resp. hydrauliky. Nastavení funkcí přemostění musí provádět servisní služba výrobce.
– Stiskněte bezpečnostní tlačítko a držte ho stisknuté. – Stiskněte tlačítko (4) pod symbolem „Přemostění odpojení zdvihu“ (60) a držte jej stisknuté. – Otočte knoflík pro ovládaní hydrauliky (11). – Hlavní zdvih se nadzvedne. Odpojení zdvihu je vyřazeno z činnosti.
4 11
0310.CZ
Z
Přemostění odpojení zdvihu
60
Z
Po každém spuštění pod výšku odpojení zdvihu se omezení zdvihu opět aktivuje.
Z
Po stisknutí tlačítka (4) pod příslušným symbolem přemostění lze aktivovat různé rychlosti pojezdu, resp. hydrauliky a směry pojezdu, resp. hydrauliky. Nastavení funkcí přemostění musí provádět servisní služba výrobce.
60
4 11
0310.CZ
– Stiskněte bezpečnostní tlačítko a držte ho stisknuté. – Stiskněte tlačítko (4) pod symbolem „Přemostění odpojení zdvihu“ (60) a držte jej stisknuté. – Otočte knoflík pro ovládaní hydrauliky (11). – Hlavní zdvih se nadzvedne. Odpojení zdvihu je vyřazeno z činnosti.
Nebezpečí úrazu Při vyřazení odpojení zdvihu z činnosti musí dávat řidič při vysunutém sloupu mimořádný pozor na překážky.
E 65
E 65
5.5
Přemostění odpojení spouštění (o)
5.5
Pokud to místní podmínky vyžadují, je možné vozík z bezpečnostních důvodů vybavit automatickým odpojením spouštění. Automatické odpojení spouštění, které je účinné od určité výšky zdvihu, blokuje zvedání hlavního a přídavného zdvihu. Na displeji se rozsvítí symbol „Přemostění odpojení spouštění“ (61).
Přemostění odpojení spouštění (o) Pokud to místní podmínky vyžadují, je možné vozík z bezpečnostních důvodů vybavit automatickým odpojením spouštění. Automatické odpojení spouštění, které je účinné od určité výšky zdvihu, blokuje zvedání hlavního a přídavného zdvihu. Na displeji se rozsvítí symbol „Přemostění odpojení spouštění“ (61).
M
Nebezpečí úrazu v důsledku spouštění, resp. dosednutí kabiny řidiče a vidlí Odpojení spouštění je doplňková funkce pro podporu obsluhy, která však osobu obsluhující vozík nezprošťuje odpovědnosti za obsluhu vozíku, jako např. zastavení hydrauliky před překážkou.
M
Nebezpečí úrazu v důsledku spouštění, resp. dosednutí kabiny řidiče a vidlí Odpojení spouštění je doplňková funkce pro podporu obsluhy, která však osobu obsluhující vozík nezprošťuje odpovědnosti za obsluhu vozíku, jako např. zastavení hydrauliky před překážkou.
Z
Odpojení spouštění je účinné teprve po najetí reference (viz odst. „Nastavení reference hlavního zdvihu zdvihu“, kap. E). Ukončené najetí reference je na displeji indikováno zobrazením skutečné hodnoty výšky.
Z
Odpojení spouštění je účinné teprve po najetí reference (viz odst. „Nastavení reference hlavního zdvihu zdvihu“, kap. E). Ukončené najetí reference je na displeji indikováno zobrazením skutečné hodnoty výšky.
F
F
Nebezpečí úrazu Při vyřazení odpojení spouštění z činnosti musí dávat řidič při spouštění kabiny řidiče a vidlí mimořádný pozor na překážky. Přemostění odpojení spouštění
Po každém zdvihu nad výšku odpojení spouštění se omezení spouštění opět aktivuje.
Z
Po stisknutí tlačítka (4) pod příslušným symbolem přemostění lze aktivovat různé rychlosti pojezdu, resp. hydrauliky a směry pojezdu, resp. hydrauliky. Nastavení funkcí přemostění musí provádět servisní služba výrobce.
– Stiskněte bezpečnostní tlačítko a držte ho stisknuté. – Stiskněte tlačítko (4) pod symbolem „Přemostění odpojení spouštění“ (61) a držte jej stisknuté. – Otočte knoflík pro ovládaní hydrauliky (11). – Hlavní zdvih se spustí. Odpojení spouštění je vyřazeno z činnosti.
4 11
Z
Po každém zdvihu nad výšku odpojení spouštění se omezení spouštění opět aktivuje.
Z
Po stisknutí tlačítka (4) pod příslušným symbolem přemostění lze aktivovat různé rychlosti pojezdu, resp. hydrauliky a směry pojezdu, resp. hydrauliky. Nastavení funkcí přemostění musí provádět servisní služba výrobce.
0310.CZ
Z
Přemostění odpojení spouštění
61
E 66
61
4 11
0310.CZ
– Stiskněte bezpečnostní tlačítko a držte ho stisknuté. – Stiskněte tlačítko (4) pod symbolem „Přemostění odpojení spouštění“ (61) a držte jej stisknuté. – Otočte knoflík pro ovládaní hydrauliky (11). – Hlavní zdvih se spustí. Odpojení spouštění je vyřazeno z činnosti.
Nebezpečí úrazu Při vyřazení odpojení spouštění z činnosti musí dávat řidič při spouštění kabiny řidiče a vidlí mimořádný pozor na překážky.
E 66
F
M
5.6
Zajištění konce uličky (o)
Vozíky s jištěním konce uličky se před výjezdem z uličky nebo ve slepé uličce zabrzdí. Přitom existují dvě základní varianty:
Vozíky s jištěním konce uličky se před výjezdem z uličky nebo ve slepé uličce zabrzdí. Přitom existují dvě základní varianty:
1. Zabrzdění až do klidu
1. Zabrzdění až do klidu
2. Zabrzdění na rychlost 2,5 km/h
2. Zabrzdění na rychlost 2,5 km/h
Další varianty (změna následující rychlosti, ovlivnění výšky zdvihu, atd.) jsou také možné.
Další varianty (změna následující rychlosti, ovlivnění výšky zdvihu, atd.) jsou také možné.
F
Nebezpečí úrazu v důsledku nezabrzděného vozíku Zabrzdění na konci uličky je doplňková funkce pro podporu obsluhy, která obsluhující osobu nezprošťuje odpovědnosti za obsluhu vozíku, aby kontrolovala a příp. aktivovala funkci brzdění např. při kontrole brzdění na konci uličky nebo v případě potřeby zabrzdění vozíku.
Nebezpečí úrazu v důsledku nezabrzděného vozíku Zabrzdění na konci uličky je doplňková funkce pro podporu obsluhy, která obsluhující osobu nezprošťuje odpovědnosti za obsluhu vozíku, aby kontrolovala a příp. aktivovala funkci brzdění např. při kontrole brzdění na konci uličky nebo v případě potřeby zabrzdění vozíku.
1. Zabrzdění až do klidu:
1. Zabrzdění až do klidu:
Při přejezdu magnetů pro zajištění konce uličky ve směru ke konci uličky se vozík zabrzdí do klidu.
Při přejezdu magnetů pro zajištění konce uličky ve směru ke konci uličky se vozík zabrzdí do klidu.
M
Brzdná dráha je závislá na rychlosti pojezdu. Chcete-li pokračovat v jízdě:
Brzdná dráha je závislá na rychlosti pojezdu. Chcete-li pokračovat v jízdě:
– Krátce uvolněte nožní tlačítko a opět ho sešlápněte.
– Krátce uvolněte nožní tlačítko a opět ho sešlápněte.
Vozík smí vyjíždět z uličky maximální rychlostí 2,5 km/h.
Vozík smí vyjíždět z uličky maximální rychlostí 2,5 km/h.
2. Zabrzdění na rychlost 2,5 km/h:
2. Zabrzdění na rychlost 2,5 km/h:
Při přejezdu magnetů pro zajištění konce uličky ve směru ke konci uličky se vozík zabrzdí na rychlost 2.5 km/h a může pokračovat touto rychlostí ve výjezdu z úzké uličky.
Při přejezdu magnetů pro zajištění konce uličky ve směru ke konci uličky se vozík zabrzdí na rychlost 2.5 km/h a může pokračovat touto rychlostí ve výjezdu z úzké uličky.
M
Brzdná dráha je závislá na rychlosti pojezdu.
0310.CZ
M
Zajištění konce uličky (o)
Brzdná dráha je závislá na rychlosti pojezdu.
0310.CZ
5.6
E 67
E 67
5.7
F
Nouzový režim IF (chyba 144)
5.7
Pokud při indukčním vedení vozík ztratí signál vodicího drátu stanovené úrovně, ihned se spustí nouzové zabrždění vozíku.
Pokud při indukčním vedení vozík ztratí signál vodicího drátu stanovené úrovně, ihned se spustí nouzové zabrždění vozíku.
Pokud vozík jede přesně rovnoběžně vedle vodicího drátu, odpojení pojezdu se neprovede. Na displeji se zobrazí indikace „Najíždění probíhá“ s trvalým akustickým signálem jako výstraha pro obsluhu.
Pokud vozík jede přesně rovnoběžně vedle vodicího drátu, odpojení pojezdu se neprovede. Na displeji se zobrazí indikace „Najíždění probíhá“ s trvalým akustickým signálem jako výstraha pro obsluhu.
Automatické nouzové zastavení vozíku
Automatické nouzové zastavení vozíku
Pokud se během provozu aktivuje některá z kontrolních funkcí pro regulaci řízení směru, mechanizmus řízení, indukční vedení nebo pro bezpečnostní obvod elektroniky pojezdu nebo výkonové elektroniky vozíku, provede bezpečnostní systém vozíku jeho zabrzdění.
Pokud se během provozu aktivuje některá z kontrolních funkcí pro regulaci řízení směru, mechanizmus řízení, indukční vedení nebo pro bezpečnostní obvod elektroniky pojezdu nebo výkonové elektroniky vozíku, provede bezpečnostní systém vozíku jeho zabrzdění.
Aby byl možný pojezd vozíku po jeho nouzovém zastavení, je třeba provést následující kroky:
Aby byl možný pojezd vozíku po jeho nouzovém zastavení, je třeba provést následující kroky:
– – – – – – –
– – – – – – –
Zjistěte příčinu nouzového zastavení. Stiskněte hlavní vypínač a otočením jej opět uvolněte. Na displeji se zobrazí chyba E 144. Zapněte indukční vedení. Spínačem směru pojezdu nastavte směr pojezdu. Sešlápněte pedál pojezdu a vozík opatrně naveďte na vodicí drát. Indikace chyby E 144 na displeji zhasne.
F
Pokud se vozík nyní rozjede, zkontrolujte bezchybnou funkci vozíku. Ruční nouzové zastavení
Zjistěte příčinu nouzového zastavení. Stiskněte hlavní vypínač a otočením jej opět uvolněte. Na displeji se zobrazí chyba E 144. Zapněte indukční vedení. Spínačem směru pojezdu nastavte směr pojezdu. Sešlápněte pedál pojezdu a vozík opatrně naveďte na vodicí drát. Indikace chyby E 144 na displeji zhasne.
Pokud se vozík nyní rozjede, zkontrolujte bezchybnou funkci vozíku. Ruční nouzové zastavení
0310.CZ
Ruční nouzové zastavení je třeba provést tehdy, pokud byl aktivován hlavní vypínač. Po uvolnění hlavního vypínače je vozík opět připraven k provozu.
0310.CZ
Ruční nouzové zastavení je třeba provést tehdy, pokud byl aktivován hlavní vypínač. Po uvolnění hlavního vypínače je vozík opět připraven k provozu.
E 68
Nouzový režim IF (chyba 144)
E 68
Z
Z
Pokud po automatickém nebo manuálním nouzovém zastavení i přes odstranění příčiny nefunguje pojezd, je nutno vypnout a opět zapnout klíček ve spínací skříňce. Potom proveďte referenční jízdu následujícím způsobem: Hlavní zdvih zvedněte dle indikace na displeji o cca 10 cm a spouštějte, dokud příslušná indikace nezhasne. Proveďte referenční jízdu, viz odst. „Nastavení reference hlavního zdvihu“, kap. E:
Proveďte referenční jízdu, viz odst. „Nastavení reference hlavního zdvihu“, kap. E:
- REF- referenční jízda: Hlavní zdvih - zvedání
- REF- referenční jízda: Hlavní zdvih - zvedání
- REF- referenční jízda: Hlavní zdvih - spouštění
- REF- referenční jízda: Hlavní zdvih - spouštění
Vozík je nyní opět připraven k provozu.
5.8
F M
Pokud po automatickém nebo manuálním nouzovém zastavení i přes odstranění příčiny nefunguje pojezd, je nutno vypnout a opět zapnout klíček ve spínací skříňce. Potom proveďte referenční jízdu následujícím způsobem: Hlavní zdvih zvedněte dle indikace na displeji o cca 10 cm a spouštějte, dokud příslušná indikace nezhasne.
Vozík je nyní opět připraven k provozu.
Tažení vozíku z úzké uličky / pohyb vozíku bez baterie
5.8
F
Tyto práce smí provádět pouze kvalifikovaný pracovník personálu údržby, který je vyškolen v obsluze vozíku. Při vyřazení brzd z činnosti musí stát vozík na rovné podlaze, protože ho již nelze zabrzdit.
M
Pokud brzda nefunguje, zajistěte vozík proti nechtěnému pohybu podložením klínů pod kola. – Přídavné zařízení zasuňte do základní polohy (viz odst. „Přídavné zařízení v základní poloze“, kap E). – Zdvihové zařízení spusťte úplně dolů.
Tažení vozíku z úzké uličky / pohyb vozíku bez baterie Tyto práce smí provádět pouze kvalifikovaný pracovník personálu údržby, který je vyškolen v obsluze vozíku. Při vyřazení brzd z činnosti musí stát vozík na rovné podlaze, protože ho již nelze zabrzdit. Pokud brzda nefunguje, zajistěte vozík proti nechtěnému pohybu podložením klínů pod kola. – Přídavné zařízení zasuňte do základní polohy (viz odst. „Přídavné zařízení v základní poloze“, kap E). – Zdvihové zařízení spusťte úplně dolů.
F
Před zahájením tažení vozíku z úzké uličky je nutno odpojit baterii (vytáhněte zástrčku baterie).
F
Před zahájením tažení vozíku z úzké uličky je nutno odpojit baterii (vytáhněte zástrčku baterie).
Z
Požádejte o pomoc druhou osobu. Pomocník musí být vyškolený a seznámený s průběhem vlečení vozíku.
Z
Požádejte o pomoc druhou osobu. Pomocník musí být vyškolený a seznámený s průběhem vlečení vozíku.
Pro tažení vozíku z uličky je nutné odbrzdit brzdu hnacího kola a brzdu nosného kola
M
Při opětovném uvedení vozíku do provozu zkontrolujte intenzitu brzdění (hodnotu zpomalení).
0310.CZ
Při opětovném uvedení vozíku do provozu zkontrolujte intenzitu brzdění (hodnotu zpomalení).
0310.CZ
M
Pro tažení vozíku z uličky je nutné odbrzdit brzdu hnacího kola a brzdu nosného kola
E 69
E 69
5.8.1 Odbrzdění a zabrzdění brzdy hnacího kola
5.8.1 Odbrzdění a zabrzdění brzdy hnacího kola
Odbrzdění brzdy hnacího kola
F
Nekontrolovaný pohyb vozíku Při vyřazení brzd z činnosti musí stát vozík na rovné podlaze, protože ho již nelze zabrzdit. • Brzdu neodbrzďujte, pokud vozík stojí ve svahu. • Brzdu na cílovém místě opět zabrzděte. • Vozík neodstavujte s odbrzděnou brzdou.
Odbrzdění brzdy hnacího kola
F
62
E 70
62
0310.CZ
– Vypněte vozík klíčkem spínací 63 skříňky. – Stiskněte hlavní vypínač. – Odpojte baterii (vytáhněte zástrčku baterie). – Sejměte kryt prostoru pohonu, viz odst. „Demontáž / montáž krytu prostoru pohonu“, kap. F. – Vymontujte stavěcí šrouby (62) z upevnění vpravo na krytu spínače pojezdu. – Zašroubujte stavěcí šrouby (62) na magnetické brzdě (63) nad motorem pojezdu, aby došlo k odbrzdění brzdy. – Brzda hnacího kola je odbrzděná.
0310.CZ
– Vypněte vozík klíčkem spínací 63 skříňky. – Stiskněte hlavní vypínač. – Odpojte baterii (vytáhněte zástrčku baterie). – Sejměte kryt prostoru pohonu, viz odst. „Demontáž / montáž krytu prostoru pohonu“, kap. F. – Vymontujte stavěcí šrouby (62) z upevnění vpravo na krytu spínače pojezdu. – Zašroubujte stavěcí šrouby (62) na magnetické brzdě (63) nad motorem pojezdu, aby došlo k odbrzdění brzdy. – Brzda hnacího kola je odbrzděná.
Nekontrolovaný pohyb vozíku Při vyřazení brzd z činnosti musí stát vozík na rovné podlaze, protože ho již nelze zabrzdit. • Brzdu neodbrzďujte, pokud vozík stojí ve svahu. • Brzdu na cílovém místě opět zabrzděte. • Vozík neodstavujte s odbrzděnou brzdou.
E 70
Zabrzdění brzdy hnacího kola
F
M
Zabrzdění brzdy hnacího kola
F
Nebezpečí úrazu v důsledku nezajištěného vozíku Odstavení vozíku ve svahu nebo se zvednutým nákladem nebo vidlemi je nebezpečné a je zásadně zakázáno. • Vozík smí být odstaven pouze na rovné ploše. Ve zvláštních případech musí být vozík zajištěn, např. klíny. • Zdvihové zařízení a vidle musí být vždy zcela spuštěné. • Místo pro odstavení vozíku zvolte tak, aby se nikdo nemohl o spuštěné vidle poranit.
M
Pokud brzda nefunguje, zajistěte vozík proti nechtěnému pohybu podložením klínů pod kola. – – – –
Vozík zajistěte proti nechtěnému pohybu např. podložením klínů. Vyšroubujte stavěcí šrouby (62) z magnetické brzdy. Namontujte stavěcí šrouby (62) do upevnění vpravo na krytu spínače pojezdu. Namontujte kryt prostoru pohonu, viz odst. „Demontáž / montáž krytu prostoru pohonu“, kap. F. – Nyní je brzda hnacího kola při vypnutém stavu vozíku zabrzděna.
Pokud brzda nefunguje, zajistěte vozík proti nechtěnému pohybu podložením klínů pod kola. – – – –
Vozík zajistěte proti nechtěnému pohybu např. podložením klínů. Vyšroubujte stavěcí šrouby (62) z magnetické brzdy. Namontujte stavěcí šrouby (62) do upevnění vpravo na krytu spínače pojezdu. Namontujte kryt prostoru pohonu, viz odst. „Demontáž / montáž krytu prostoru pohonu“, kap. F. – Nyní je brzda hnacího kola při vypnutém stavu vozíku zabrzděna.
M
Při opětovném uvedení do provozu zkontrolujte intenzitu brzdění (hodnotu zpomalení).
0310.CZ
Při opětovném uvedení do provozu zkontrolujte intenzitu brzdění (hodnotu zpomalení).
0310.CZ
M
Nebezpečí úrazu v důsledku nezajištěného vozíku Odstavení vozíku ve svahu nebo se zvednutým nákladem nebo vidlemi je nebezpečné a je zásadně zakázáno. • Vozík smí být odstaven pouze na rovné ploše. Ve zvláštních případech musí být vozík zajištěn, např. klíny. • Zdvihové zařízení a vidle musí být vždy zcela spuštěné. • Místo pro odstavení vozíku zvolte tak, aby se nikdo nemohl o spuštěné vidle poranit.
E 71
E 71
5.8.2 Odbrzdění a zabrzdění brzdy nosného kola (jen u vozíků s indukčním vedením)
5.8.2 Odbrzdění a zabrzdění brzdy nosného kola (jen u vozíků s indukčním vedením)
Odbrzdění brzdy nosného kola Nekontrolovaný pohyb vozíku Při vyřazení brzd z činnosti musí stát vozík na rovné podlaze, protože ho již nelze zabrzdit. • Brzdu neodbrzďujte, pokud vozík stojí ve svahu. • Brzdu na cílovém místě opět zabrzděte. • Vozík neodstavujte s odbrzděnou brzdou.
F
68 67 66 65 64
– Vypněte vozík klíčkem spínací skříňky. – Stiskněte hlavní vypínač. – Odpojte baterii (vytáhněte zástrčku baterie). – Odšroubujte podlahovou desku (64).
E 72
F
Nebezpečí poleptání a úrazu v důsledku brzdové kapaliny Během provozu vozíku je brzdová kapalina pod tlakem a představuje nebezpečí pro zdraví osob a životní prostředí. • Vyvarujte se rozlití brzdové kapaliny. • Brzdová kapalina je jedovatá a musí být proto uchovávána v uzavřených originálních obalech. • Rozlité a/nebo vyteklé kapaliny je nutno ihned odstranit pomocí vhodného pojiva. • Směs pojiva a provozního prostředku musí být likvidován v souladu s platnými předpisy. • Při manipulaci s brzdovou kapalinou dodržujte zákonná ustanovení. • Při manipulaci s brzdovou kapalinou noste ochranné rukavice. • Zabraňte kontaktu s brzdovou kapalinou a jejímu požití. Při požití nevyvolávejte zvracení, ihned přivolejte lékařskou pomoc. • Při kontaktu pokožky s brzdovou kapalinou opláchněte postižené místo vodou. • Při kontaktu očí s brzdovou kapalinou vypláchněte oči vodou a ihned vyhledejte lékařskou pomoc. • Kapalinou nasáklé oblečení a boty okamžitě vyměňte. • Zabraňte kontaktu brzdové kapaliny s lakem vozíku, protože kapalina lak naleptává. – Sejměte kryt nádržky brzdové kapaliny (68). – Na odvzdušňovací hrdlo (66) odvzdušňovacího ventilu (65) nasuňte hadici (67) a druhý konec hadice ponořte do výše umístěné nádržky s brzdovou kapalinou (68). – Otevřete odvzdušňovací ventil (65) a nechte vytékající brzdovou kapalinu proudit do nádržky (68). – Odvzdušňovací ventil (65) zavřete. – Hadici (67) sejměte z odvzdušňovacího hrdla (66). – Na nádržku brzdové kapaliny (68) našroubujte kryt. – Namontujte podlahovou desku (64). – Brzda nosného kola je odbrzděná.
68 67 66 65 64
– Vypněte vozík klíčkem spínací skříňky. – Stiskněte hlavní vypínač. – Odpojte baterii (vytáhněte zástrčku baterie). – Odšroubujte podlahovou desku (64). Nebezpečí poleptání a úrazu v důsledku brzdové kapaliny Během provozu vozíku je brzdová kapalina pod tlakem a představuje nebezpečí pro zdraví osob a životní prostředí. • Vyvarujte se rozlití brzdové kapaliny. • Brzdová kapalina je jedovatá a musí být proto uchovávána v uzavřených originálních obalech. • Rozlité a/nebo vyteklé kapaliny je nutno ihned odstranit pomocí vhodného pojiva. • Směs pojiva a provozního prostředku musí být likvidován v souladu s platnými předpisy. • Při manipulaci s brzdovou kapalinou dodržujte zákonná ustanovení. • Při manipulaci s brzdovou kapalinou noste ochranné rukavice. • Zabraňte kontaktu s brzdovou kapalinou a jejímu požití. Při požití nevyvolávejte zvracení, ihned přivolejte lékařskou pomoc. • Při kontaktu pokožky s brzdovou kapalinou opláchněte postižené místo vodou. • Při kontaktu očí s brzdovou kapalinou vypláchněte oči vodou a ihned vyhledejte lékařskou pomoc. • Kapalinou nasáklé oblečení a boty okamžitě vyměňte. • Zabraňte kontaktu brzdové kapaliny s lakem vozíku, protože kapalina lak naleptává. – Sejměte kryt nádržky brzdové kapaliny (68). – Na odvzdušňovací hrdlo (66) odvzdušňovacího ventilu (65) nasuňte hadici (67) a druhý konec hadice ponořte do výše umístěné nádržky s brzdovou kapalinou (68). – Otevřete odvzdušňovací ventil (65) a nechte vytékající brzdovou kapalinu proudit do nádržky (68). – Odvzdušňovací ventil (65) zavřete. – Hadici (67) sejměte z odvzdušňovacího hrdla (66). – Na nádržku brzdové kapaliny (68) našroubujte kryt. – Namontujte podlahovou desku (64). – Brzda nosného kola je odbrzděná.
0310.CZ
F
Nekontrolovaný pohyb vozíku Při vyřazení brzd z činnosti musí stát vozík na rovné podlaze, protože ho již nelze zabrzdit. • Brzdu neodbrzďujte, pokud vozík stojí ve svahu. • Brzdu na cílovém místě opět zabrzděte. • Vozík neodstavujte s odbrzděnou brzdou.
E 72
0310.CZ
F
Odbrzdění brzdy nosného kola
Zabrzdění brzdy nosného kola
F
M
F
Nebezpečí úrazu v důsledku nezajištěného vozíku Odstavení vozíku ve svahu nebo se zvednutým nákladem nebo vidlemi je nebezpečné a je zásadně zakázáno. • Vozík smí být odstaven pouze na rovné ploše. Ve zvláštních případech musí být vozík zajištěn, např. klíny. • Zdvihové zařízení a vidle musí být vždy zcela spuštěné. • Místo pro odstavení vozíku zvolte tak, aby se nikdo nemohl o spuštěné vidle poranit.
M
Pokud brzda nefunguje, zajistěte vozík proti nechtěnému pohybu podložením klínů pod kola. – – – –
Z
Zabrzdění brzdy nosného kola
Baterii opět připojte. Otočením hlavní vypínač opět uvolněte (odblokujte). Zapněte vozík klíčkem spínací skříňky. Několikrát sešlápněte nožní spínač a opět jej uvolněte.
Pokud brzda nefunguje, zajistěte vozík proti nechtěnému pohybu podložením klínů pod kola. – – – –
Z
Funkce brzdového systému je opět zajištěna po zapnutí vozíku a teprve po několikanásobném sešlápnutí nožního tlačítka. – Zkontrolujte stav brzdové kapaliny, viz odst. „Kontrola stavu brzdové kapaliny“, kap. F. – Nyní je brzda nosného kola při vypnutém stavu vozíku zabrzděna.
Baterii opět připojte. Otočením hlavní vypínač opět uvolněte (odblokujte). Zapněte vozík klíčkem spínací skříňky. Několikrát sešlápněte nožní spínač a opět jej uvolněte.
Funkce brzdového systému je opět zajištěna po zapnutí vozíku a teprve po několikanásobném sešlápnutí nožního tlačítka. – Zkontrolujte stav brzdové kapaliny, viz odst. „Kontrola stavu brzdové kapaliny“, kap. F. – Nyní je brzda nosného kola při vypnutém stavu vozíku zabrzděna.
M
Při opětovném uvedení do provozu zkontrolujte intenzitu brzdění (hodnotu zpomalení).
0310.CZ
Při opětovném uvedení do provozu zkontrolujte intenzitu brzdění (hodnotu zpomalení).
0310.CZ
M
Nebezpečí úrazu v důsledku nezajištěného vozíku Odstavení vozíku ve svahu nebo se zvednutým nákladem nebo vidlemi je nebezpečné a je zásadně zakázáno. • Vozík smí být odstaven pouze na rovné ploše. Ve zvláštních případech musí být vozík zajištěn, např. klíny. • Zdvihové zařízení a vidle musí být vždy zcela spuštěné. • Místo pro odstavení vozíku zvolte tak, aby se nikdo nemohl o spuštěné vidle poranit.
E 73
E 73
5.8.3 Řízení vozíku bez vlastního pohonu
5.8.3 Řízení vozíku bez vlastního pohonu
M
V případě poškození systému řízení nelze případně vozít řídit.
M
V případě poškození systému řízení nelze případně vozít řídit.
F
Během nastavování úhlu řízení musí být zástrčka baterie odpojená.
F
Během nastavování úhlu řízení musí být zástrčka baterie odpojená.
69
– Sejměte kryt prostoru pohonu, viz odst. „Demontáž / montáž krytu prostoru pohonu“, kap. F. – Řízené kolo otočte šroubem na motoru řízení (69) pomocí imbusového klíče do požadovaného směru.
Z
Pokud je třeba nastavit úhel větší než 4°, doporučujeme kolo odlehčit.
F
Vozík je povoleno opět uvést do provozu teprve po zjištění a odstranění chyby.
0310.CZ
F
– Sejměte kryt prostoru pohonu, viz odst. „Demontáž / montáž krytu prostoru pohonu“, kap. F. – Řízené kolo otočte šroubem na motoru řízení (69) pomocí imbusového klíče do požadovaného směru.
E 74
Pokud je třeba nastavit úhel větší než 4°, doporučujeme kolo odlehčit. Vozík je povoleno opět uvést do provozu teprve po zjištění a odstranění chyby.
0310.CZ
Z
69
E 74
5.8.4 Tažení ve směru pohonu
5.8.4 Tažení ve směru pohonu
72 71
72 71
70
70
Směr nákladu
Směr nákladu
Směr pohonu
Směr pohonu
– Přídavné zařízení zasuňte do základní polohy (viz odst. „Přídavné zařízení v základní poloze“, kap E). – Zdvihové zařízení (hlavní zdvih) zcela spusťte. – Vypněte vozík klíčkem ve spínací skříňce a vytáhněte zástrčku baterie. – Odbrzděte brzdu hnacího kola a brzdu nosného kola, viz odst. „Odbrzdění a zabrzdění hnacího kola“ a „Odbrzdění a zabrzdění nosného kola“, kap. E. – Tažné lano (70) s nosností > 5 t, upevněte do závěsných otvorů pro zvedání pomocí jeřábu (71) umístěných na ochranné střeše vozíku. – Vozík opatrně a pomalu vytáhněte z uličky.
– Přídavné zařízení zasuňte do základní polohy (viz odst. „Přídavné zařízení v základní poloze“, kap E). – Zdvihové zařízení (hlavní zdvih) zcela spusťte. – Vypněte vozík klíčkem ve spínací skříňce a vytáhněte zástrčku baterie. – Odbrzděte brzdu hnacího kola a brzdu nosného kola, viz odst. „Odbrzdění a zabrzdění hnacího kola“ a „Odbrzdění a zabrzdění nosného kola“, kap. E. – Tažné lano (70) s nosností > 5 t, upevněte do závěsných otvorů pro zvedání pomocí jeřábu (71) umístěných na ochranné střeše vozíku. – Vozík opatrně a pomalu vytáhněte z uličky.
F
Obsluha „Řízení vozíku bez vlastního pohonu“ je povolena pouze po zastavení vozíku (viz odst. „Řízení vozíku bez vlastního pohonu“). Při tažení nevstupujte mezi tažné vozidlo a tažený vozík. Po nouzovém odtažení vozík zajistěte proti nechtěnému pohybu. Vyšroubujte k tomu stavěcí šrouby z brzdy hnacího kola a brzdy nosného kola a upevněte je na jejich držáku, resp. je uložte v jejich odkládacím prostoru, viz odst. „Odbrzdění a zabrzdění brzdy hnacího kola“ a „Odbrzdění a zabrzdění brzdy nosného kola“, kap. E. Pokud brzda nefunguje, zajistěte vozík proti nechtěnému pohybu podložením klínů pod kola. Vozík je povoleno opět uvést do provozu teprve po zjištění a odstranění chyby.
0310.CZ
Obsluha „Řízení vozíku bez vlastního pohonu“ je povolena pouze po zastavení vozíku (viz odst. „Řízení vozíku bez vlastního pohonu“). Při tažení nevstupujte mezi tažné vozidlo a tažený vozík. Po nouzovém odtažení vozík zajistěte proti nechtěnému pohybu. Vyšroubujte k tomu stavěcí šrouby z brzdy hnacího kola a brzdy nosného kola a upevněte je na jejich držáku, resp. je uložte v jejich odkládacím prostoru, viz odst. „Odbrzdění a zabrzdění brzdy hnacího kola“ a „Odbrzdění a zabrzdění brzdy nosného kola“, kap. E. Pokud brzda nefunguje, zajistěte vozík proti nechtěnému pohybu podložením klínů pod kola. Vozík je povoleno opět uvést do provozu teprve po zjištění a odstranění chyby.
0310.CZ
F
70
70
E 75
E 75
5.8.5 Nouzové tažení ve směru nákladu
5.8.5 Nouzové tažení ve směru nákladu
72 71
72 71
70
70
Směr nákladu
Směr nákladu
Směr pohonu
Směr pohonu
– Přídavné zařízení zasuňte do základní polohy (viz odst. „Přídavné zařízení v základní poloze“, kap E). – Zdvihové zařízení (hlavní zdvih) zcela spusťte. – Vypněte vozík klíčkem ve spínací skříňce a vytáhněte zástrčku baterie. – Odbrzděte brzdu hnacího kola a brzdu nosného kola, viz odst. „Odbrzdění a zabrzdění hnacího kola“ a „Odbrzdění a zabrzdění nosného kola“, kap. E. – Tažné lano (70) s nosností > 5 t veďte kolem hlavního zdvihu (72).
F
Tažné lano (70) s nosností > 5 t veďte na nejnižším místě kolem hlavního zdvihu (72). – Vozík opatrně a pomalu vytáhněte z uličky.
F
Obsluha „Řízení vozíku bez vlastního pohonu“ je povolena pouze po zastavení vozíku (viz odst. „Řízení vozíku bez vlastního pohonu“). Při tažení nevstupujte mezi tažné vozidlo a tažený vozík. Po nouzovém odtažení vozík zajistěte proti nechtěnému pohybu. Vyšroubujte k tomu stavěcí šrouby z brzdy hnacího kola a brzdy nosného kola a upevněte je na jejich držáku, resp. je uložte v jejich odkládacím prostoru, viz odst. „Odbrzdění a zabrzdění brzdy hnacího kola“ a „Odbrzdění a zabrzdění brzdy nosného kola“, kap. E. Pokud brzda nefunguje, zajistěte vozík proti nechtěnému pohybu podložením klínů pod kola. Vozík je povoleno opět uvést do provozu teprve po zjištění a odstranění chyby.
0310.CZ
F
– Přídavné zařízení zasuňte do základní polohy (viz odst. „Přídavné zařízení v základní poloze“, kap E). – Zdvihové zařízení (hlavní zdvih) zcela spusťte. – Vypněte vozík klíčkem ve spínací skříňce a vytáhněte zástrčku baterie. – Odbrzděte brzdu hnacího kola a brzdu nosného kola, viz odst. „Odbrzdění a zabrzdění hnacího kola“ a „Odbrzdění a zabrzdění nosného kola“, kap. E. – Tažné lano (70) s nosností > 5 t veďte kolem hlavního zdvihu (72).
E 76
Tažné lano (70) s nosností > 5 t veďte na nejnižším místě kolem hlavního zdvihu (72). – Vozík opatrně a pomalu vytáhněte z uličky. Obsluha „Řízení vozíku bez vlastního pohonu“ je povolena pouze po zastavení vozíku (viz odst. „Řízení vozíku bez vlastního pohonu“). Při tažení nevstupujte mezi tažné vozidlo a tažený vozík. Po nouzovém odtažení vozík zajistěte proti nechtěnému pohybu. Vyšroubujte k tomu stavěcí šrouby z brzdy hnacího kola a brzdy nosného kola a upevněte je na jejich držáku, resp. je uložte v jejich odkládacím prostoru, viz odst. „Odbrzdění a zabrzdění brzdy hnacího kola“ a „Odbrzdění a zabrzdění brzdy nosného kola“, kap. E. Pokud brzda nefunguje, zajistěte vozík proti nechtěnému pohybu podložením klínů pod kola. Vozík je povoleno opět uvést do provozu teprve po zjištění a odstranění chyby.
0310.CZ
F
70
70
E 76
6
Doplňkové vybavení
6
Doplňkové vybavení
6.1
Zpětné zrcátko (o)
6.1
Zpětné zrcátko (o)
168
Z
168
Z
Zpětné zrcátko používejte výhradně k pozorování prostoru za vozíkem. Pokud je pro zajištění dostatečného výhledu nutné použití vizuálních pomůcek (zrcátko, monitor, atd.), je třeba používání těchto pomůcek pečlivě procvičit. Zpětné zrcátko (168) je vybaveno kloubem, který lze naklápět do všech stran. Obsluha má možnost nastavit zpětné zrcátko (168) podle svých individuálních potřeb.
Zpětné zrcátko (168) je vybaveno kloubem, který lze naklápět do všech stran. Obsluha má možnost nastavit zpětné zrcátko (168) podle svých individuálních potřeb.
M
Nebezpečí úrazu v důsledku špatně nastaveného zpětného zrcátka Špatně nastavená zpětná zrcátka mohou během provozu vozíku v úzkých uličkách kolidovat s regálem či zbožím. • Zpětné zrcátko nastavte tak, aby byla dodržena ustanovení pro bezpečnostní odstup mezi vozíkem a regálem dle EN 1726-2, bod 7.3.2. • Bezpečnostní odstup mezi vozíkem s vedením lištou a regálem minimálně 100 mm. • Bezpečnostní odstup mezi vozíkem s indukčním vedením a regálem minimálně 125 mm.
0310.CZ
Nebezpečí úrazu v důsledku špatně nastaveného zpětného zrcátka Špatně nastavená zpětná zrcátka mohou během provozu vozíku v úzkých uličkách kolidovat s regálem či zbožím. • Zpětné zrcátko nastavte tak, aby byla dodržena ustanovení pro bezpečnostní odstup mezi vozíkem a regálem dle EN 1726-2, bod 7.3.2. • Bezpečnostní odstup mezi vozíkem s vedením lištou a regálem minimálně 100 mm. • Bezpečnostní odstup mezi vozíkem s indukčním vedením a regálem minimálně 125 mm.
0310.CZ
M
Zpětné zrcátko používejte výhradně k pozorování prostoru za vozíkem. Pokud je pro zajištění dostatečného výhledu nutné použití vizuálních pomůcek (zrcátko, monitor, atd.), je třeba používání těchto pomůcek pečlivě procvičit.
E 77
E 77
6.2
Hasicí přístroj (o)
6.2
Hasicí přístroj (o)
Z
Hasicí přístroj (171) lze upevnit na místě řidiče nebo na ochranné střeše kabiny řidiče.
Z
Hasicí přístroj (171) lze upevnit na místě řidiče nebo na ochranné střeše kabiny řidiče.
169
– Otevřete uzávěr (170). – Hasicí přístroj (171) sejměte z držáku (169) (viz směr šipky).
Z
Pokyny k obsluze hasicího přístroje jsou uvedeny ve formě piktogramů na hasicím přístroji (171).
Z
170
Pokyny k obsluze hasicího přístroje jsou uvedeny ve formě piktogramů na hasicím přístroji (171).
170
0310.CZ
171
0310.CZ
171
E 78
169
– Otevřete uzávěr (170). – Hasicí přístroj (171) sejměte z držáku (169) (viz směr šipky).
E 78
6.3
Provoz s pracovní plošinou (o)
6.3
Provoz s pracovní plošinou (o)
V provozním návodu je v kapitole E, odst. „Bezpečnostní pokyny pro provoz pozemních dopravních vozíků“, v bodě „Zákaz používaní vozíku nepovolanými osobami“ přísně zakázána spolujízda (pojezd / zdvih / spouštěbí) jedné nebo více osob v kabině řidiče, resp. na nosném prostředku.
V provozním návodu je v kapitole E, odst. „Bezpečnostní pokyny pro provoz pozemních dopravních vozíků“, v bodě „Zákaz používaní vozíku nepovolanými osobami“ přísně zakázána spolujízda (pojezd / zdvih / spouštěbí) jedné nebo více osob v kabině řidiče, resp. na nosném prostředku.
Je-li vozí uzpůsoben k použití se schválenou odnímatelnou pracovní plošinou, je ve výjimečných případech povolena spolujízda osoby pověřené provozovatelem na pracovní plošině. Řidič musí spolujezdce na pracovní plošině poučit o obsluze pracovní plošiny a upozornit na nebezpečí. Příklad: Během pojezdu nebo zvedání / spouštění se nevyklánějte přes okraj pracovní plošiny.
Je-li vozí uzpůsoben k použití se schválenou odnímatelnou pracovní plošinou, je ve výjimečných případech povolena spolujízda osoby pověřené provozovatelem na pracovní plošině. Řidič musí spolujezdce na pracovní plošině poučit o obsluze pracovní plošiny a upozornit na nebezpečí. Příklad: Během pojezdu nebo zvedání / spouštění se nevyklánějte přes okraj pracovní plošiny.
Z
Při provozu s pracovní plošinou je povolena pouze snížená rychlost pojezdu a hydrauliky!
Z
Při provozu s pracovní plošinou je povolena pouze snížená rychlost pojezdu a hydrauliky!
M
Pracovní plošina schválená konkrétně pro daný vozík musí být během provozu s tímto vozíkem mechanicky a elektricky 186 spojená. Pracovní plošina je za tímto účelem 185 vybavená blokovacím mechanizmem (181, 182) umístěným na vidlích a spojovacím kabelem (180) zajišťujícím 184 spojení mezi vidlemi a vozíkem.
M
Pracovní plošina schválená konkrétně pro daný vozík musí být během provozu s tímto vozíkem mechanicky a elektricky 186 spojená. Pracovní plošina je za tímto účelem 185 vybavená blokovacím mechanizmem (181, 182) umístěným na vidlích a spojovacím kabelem (180) zajišťujícím 184 spojení mezi vidlemi a vozíkem.
180
181
Z
Pracovní plošina také disponuje přídavnou ovládací konzolou (186) pro dvouruční ovládání pro možnost obsluhy 183 vozíku spolujezdcem. Upevnění pracovní plošiny (182) a uzavřené přístupové dveře (185) jsou neustále monitorované.
Z
Intervaly údržby jsou popsány v návodu k obsluze, oddíl „Kontrolní seznam údržby pracovní plošina (o)“, kap. F.
181
Z
Pracovní plošina také disponuje přídavnou ovládací konzolou (186) pro dvouruční ovládání pro možnost obsluhy 183 vozíku spolujezdcem. Upevnění pracovní plošiny (182) a uzavřené přístupové dveře (185) jsou neustále monitorované.
Z
Intervaly údržby jsou popsány v návodu k obsluze, oddíl „Kontrolní seznam údržby pracovní plošina (o)“, kap. F.
182
0310.CZ
0310.CZ
182
180
E 79
E 79
6.3.1 Obsluha
6.3.1 Obsluha
Z
Z
Pracovní plošina je schválena pouze pro jednu osobu. Pokud má na pracovní plošině pracovat druhá osoba, je nutné pracovní plošinu vybavit systémem dvouruční obsluhy. Druhou obsluhu musí řidič upozornit na rizika a vyškolit jej v manipulaci s vozíkem. Příklad: Během pojezdu nebo zvedání / spouštění se nevyklánějte přes okraj pracovní plošiny. Jestliže je ve výjimečném případě povoleném provozovatelem nutné zvednout pracovní plošinu s obsluhou, postupujte následovně.
Pracovní plošina je schválena pouze pro jednu osobu. Pokud má na pracovní plošině pracovat druhá osoba, je nutné pracovní plošinu vybavit systémem dvouruční obsluhy. Druhou obsluhu musí řidič upozornit na rizika a vyškolit jej v manipulaci s vozíkem. Příklad: Během pojezdu nebo zvedání / spouštění se nevyklánějte přes okraj pracovní plošiny. Jestliže je ve výjimečném případě povoleném provozovatelem nutné zvednout pracovní plošinu s obsluhou, postupujte následovně.
6.3.2 Montáž pracovní plošiny
6.3.2 Montáž pracovní plošiny
F
F
Pracovní plošina se montuje tak, aby mohl být při pojezdu, zvedání nebo spouštění udržován stále vizuální kontakt mezi řidičem a obsluhou pracovní plošiny. – Vidle zcela zasuňte do vedení vidlí (183) v pracovní plošině. – Plošinu mírně zvedněte tak, aby se nedotýkala podlahy. – Dbejte na to, aby záklopka (182) pracovní plošiny zapadla do aretace (181) na vidlích. – Přídavné zařízení s pracovní plošinou zasuňte do základní polohy.
Z
– Vidle zcela zasuňte do vedení vidlí (183) v pracovní plošině. – Plošinu mírně zvedněte tak, aby se nedotýkala podlahy. – Dbejte na to, aby záklopka (182) pracovní plošiny zapadla do aretace (181) na vidlích. – Přídavné zařízení s pracovní plošinou zasuňte do základní polohy.
Z
Na displeji se zobrazí symbol „Pracovní plošina/kompletační box namontován(a) a zajištěn(a)“. Namontovaná a aretovaná pracovní plošina je monitorována prostřednictvím bezdotykových snímačů. – Kabel (180) pracovní plošiny spojte s vidlemi. Nyní je již ovládání pojezdu a hydrauliky možné jen s aktivovanou dvouruční obsluhou (186) a uzavřenými přístupovými dveřmi (185).
E 80
Na displeji se zobrazí symbol „Pracovní plošina/kompletační box namontován(a) a zajištěn(a)“. Namontovaná a aretovaná pracovní plošina je monitorována prostřednictvím bezdotykových snímačů. – Kabel (180) pracovní plošiny spojte s vidlemi. Nyní je již ovládání pojezdu a hydrauliky možné jen s aktivovanou dvouruční obsluhou (186) a uzavřenými přístupovými dveřmi (185). Funkce „Posuv“ a / nebo „Otáčení“ přídavného zařízení jsou s namontovanou a elektricky spojenou pracovní plošinou blokované. Není-li kabel (180) po montáži pracovní plošiny spojen s vozíkem, zablokují se veškeré funkce pojezdu, zdvihu i spouštění.
0310.CZ
Z
Funkce „Posuv“ a / nebo „Otáčení“ přídavného zařízení jsou s namontovanou a elektricky spojenou pracovní plošinou blokované. Není-li kabel (180) po montáži pracovní plošiny spojen s vozíkem, zablokují se veškeré funkce pojezdu, zdvihu i spouštění.
0310.CZ
Z
Pracovní plošina se montuje tak, aby mohl být při pojezdu, zvedání nebo spouštění udržován stále vizuální kontakt mezi řidičem a obsluhou pracovní plošiny.
E 80
6.3.3 Provoz pracovní plošiny
6.3.3 Provoz pracovní plošiny
F
F
F Z
Řidič musí před vyjetím zkontrolovat správnou funkci bezpečnostních zařízení pracovní plošiny. Není-li jedno z těchto bezpečnostních zařízení ve funkčním stavu, nesmí se pracovní plošina používat. Kontaktujte příslušný zákaznický servis výrobce. • Zjištěné nedostatky musí být ihned nahlášeny nadřízené osobě. • Vadný vozík je nutné označit a odstavit. • Pracovní plošinu je možné opět uvést do provozu až po zjištění a odstranění závady.
186 185
184
180
181 182
183
F
Přístupové dveře (185) pracovní plošiny musí být během provozu neustále zavřené. Spolujezdec na pracovní plošině musí během pojezdu, zdvihání a spouštění oběma rukama aktivovat spínače obslužné konzole (dvouruční obsluha).
Z
Jestliže během pojezdu nebo při provozu hydrauliky nejsou stisknuté spínače dvouruční obsluhy instalované v pracovní plošině, zablokují se funkce pojezdu a hydrauliky. Pokud během pojezdu nebo při provozu hydrauliky dojde k otevření přístupových dveří (185), zablokují se funkce pojezdu a / nebo hydrauliky. – Přístupové dveře (185) lze otevřít pomocí spínače instalovaného v pracovní plošině. V případě poruch lze přístupové dveře (185) otevřít klíčem (184), který je součástí dodávky.
185
184
180
181 182
183
Přístupové dveře (185) pracovní plošiny musí být během provozu neustále zavřené. Spolujezdec na pracovní plošině musí během pojezdu, zdvihání a spouštění oběma rukama aktivovat spínače obslužné konzole (dvouruční obsluha). Jestliže během pojezdu nebo při provozu hydrauliky nejsou stisknuté spínače dvouruční obsluhy instalované v pracovní plošině, zablokují se funkce pojezdu a hydrauliky. Pokud během pojezdu nebo při provozu hydrauliky dojde k otevření přístupových dveří (185), zablokují se funkce pojezdu a / nebo hydrauliky. – Přístupové dveře (185) lze otevřít pomocí spínače instalovaného v pracovní plošině. V případě poruch lze přístupové dveře (185) otevřít klíčem (184), který je součástí dodávky.
M
Jestliže se na zdvižené pracovní plošině nacházejí osoby, nesmí řidič opustit vozík.
F
Funkce spínačů pracovní plošiny, spínačů dvouruční obsluhy a spínačů dveří nesmí být deaktivovány. Na pracovní plošině se nesmějí používat žádné další pomůcky jako žebříky, stoličky apod. Obsluha musí před vyjetím (pojezd / zdvihání / spouštění) zkontrolovat, že přes obvod pracovní plošiny nepřečnívají žádné předměty a veškeré vezené díly jsou pevně přichycené. Na pracovní plošinu ve zdviženém stavu nevstupujte ani z ní nesestupujte. Nepřekračujte maximální nosnost / zatížení pracovní plošiny. Maximální nosnost / zatížení pracovní plošiny je uvedena na typovém štítku.
0310.CZ
F
186
Jestliže se na zdvižené pracovní plošině nacházejí osoby, nesmí řidič opustit vozík. Funkce spínačů pracovní plošiny, spínačů dvouruční obsluhy a spínačů dveří nesmí být deaktivovány. Na pracovní plošině se nesmějí používat žádné další pomůcky jako žebříky, stoličky apod. Obsluha musí před vyjetím (pojezd / zdvihání / spouštění) zkontrolovat, že přes obvod pracovní plošiny nepřečnívají žádné předměty a veškeré vezené díly jsou pevně přichycené. Na pracovní plošinu ve zdviženém stavu nevstupujte ani z ní nesestupujte. Nepřekračujte maximální nosnost / zatížení pracovní plošiny. Maximální nosnost / zatížení pracovní plošiny je uvedena na typovém štítku.
0310.CZ
M
Řidič musí před vyjetím zkontrolovat správnou funkci bezpečnostních zařízení pracovní plošiny. Není-li jedno z těchto bezpečnostních zařízení ve funkčním stavu, nesmí se pracovní plošina používat. Kontaktujte příslušný zákaznický servis výrobce. • Zjištěné nedostatky musí být ihned nahlášeny nadřízené osobě. • Vadný vozík je nutné označit a odstavit. • Pracovní plošinu je možné opět uvést do provozu až po zjištění a odstranění závady.
E 81
E 81
6.3.4 Spuštění pracovní plošiny
6.3.4 Spuštění pracovní plošiny
– Kabel (180) pracovní plošiny odpojte od vozíku. – Přídavné zařízení vysuňte. 186 – Spusťte pracovní plošinu. – Blokovací mechanizmus (181, 182) 185 mezi pracovní plošinou a vozíkem rozpojte. 184 – Přídavné zařízení zasuňte zpět.
– Kabel (180) pracovní plošiny odpojte od vozíku. – Přídavné zařízení vysuňte. 186 – Spusťte pracovní plošinu. – Blokovací mechanizmus (181, 182) 185 mezi pracovní plošinou a vozíkem rozpojte. 184 – Přídavné zařízení zasuňte zpět.
180
181 182
181 182
0310.CZ
183
0310.CZ
183
E 82
180
E 82
F Údržba vozíku
F Údržba vozíku
1
1
Bezpečnost provozu a ochrana životního prostředí Kontroly a údržbářské práce uvedené v této kapitole musejí být prováděny v intervalech dle kontrolních seznamů údržby.
F F F
Kontroly a údržbářské práce uvedené v této kapitole musejí být prováděny v intervalech dle kontrolních seznamů údržby.
F
Nebezpečí úrazu v důsledku poškození konstrukčních dílů Jsou zakázány jakékoli úpravy vozíku, zvláště pak úpravy bezpečnostních zařízení. V žádném případě nesmí být zvyšovány pracovní rychlosti vozíku.
F
Pouze originální náhradní díly podléhají naší kontrole kvality. Pro záruku bezpečného a spolehlivého provozu je nutno používat výhradně náhradní díly od výrobce. Z bezpečnostních důvodů lze v oblasti počítače, řízení a antén IF montovat na vozík pouze takové komponenty, které jsou schváleny výrobcem speciálně pro tento vozík. Tyto komponenty (počítač, řízení, antény IF) nelze proto nahrazovat za stejné komponenty určené pro jiné vozíky stejné konstrukční řady.
F
Vyřazené díly a použité provozní prostředky musí být likvidovány odborně, dle platných předpisů pro ochranu životního prostředí. Pro výměnu oleje je vám vždy k dispozici servis výrobce.
Nebezpečí úrazu v důsledku poškození konstrukčních dílů Jsou zakázány jakékoli úpravy vozíku, zvláště pak úpravy bezpečnostních zařízení. V žádném případě nesmí být zvyšovány pracovní rychlosti vozíku. Pouze originální náhradní díly podléhají naší kontrole kvality. Pro záruku bezpečného a spolehlivého provozu je nutno používat výhradně náhradní díly od výrobce. Z bezpečnostních důvodů lze v oblasti počítače, řízení a antén IF montovat na vozík pouze takové komponenty, které jsou schváleny výrobcem speciálně pro tento vozík. Tyto komponenty (počítač, řízení, antény IF) nelze proto nahrazovat za stejné komponenty určené pro jiné vozíky stejné konstrukční řady. Vyřazené díly a použité provozní prostředky musí být likvidovány odborně, dle platných předpisů pro ochranu životního prostředí. Pro výměnu oleje je vám vždy k dispozici servis výrobce. Po provedení kontrol a údržby je nutno provést činnosti dle odst. „Opětovné uvedení do provozu po čištění a údržbě“ (viz kap. F).
1109.CZ
Po provedení kontrol a údržby je nutno provést činnosti dle odst. „Opětovné uvedení do provozu po čištění a údržbě“ (viz kap. F).
1109.CZ
Bezpečnost provozu a ochrana životního prostředí
F1
F1
2
M
Bezpečnostní předpisy pro údržbu
2
Bezpečnostní předpisy pro údržbu
Personál údržby: Údržbu a opravy vozíků smí provádět pouze kvalifikovaný personál výrobce. Servisní organizace výrobce má k dispozici servisní techniky vyškolené speciálně pro tento úkol. Doporučujeme proto uzavřít servisní smlouvu s příslušným zákaznickým servisem výrobce.
Personál údržby: Údržbu a opravy vozíků smí provádět pouze kvalifikovaný personál výrobce. Servisní organizace výrobce má k dispozici servisní techniky vyškolené speciálně pro tento úkol. Doporučujeme proto uzavřít servisní smlouvu s příslušným zákaznickým servisem výrobce.
Zvedání a usazení vozíku na špalky:
Zvedání a usazení vozíku na špalky:
M
Bezpečné zvedání a usazení vozíku na špalky Ke zvednutí vozíku je dovoleno upevňovat závěs zvedacího zařízení jen na ta místa vozíku, která jsou k tomuto účelu určena. Práce pod zvednutými vidlemi / zvednutou kabinou řidiče smí být prováděny pouze za předpokladu, že vidle, resp. kabina jsou zajištěny pomocí dostatečně silného řetězu nebo pojistného čepu. Při zvedání a usazení vozíku na špalky postupujte takto: • Vozík usazujte na špalky výhradně na rovné podlaze a zajistěte jej proti nechtěnému pohybu. • Používejte pouze zvedák s dostatečnou nosností. Při usazení vozíku na špalky musí být vozík vhodnými prostředky (klíny, špalíky z tvrdého dřeva) zajištěn proti sklouznutí nebo převrácení. • Technické prostředky použité pro zvedání vozíku smí na vozík působit pouze na místech k tomu určených, viz odst. „Místa označení a typové štítky“, kap. B. • Při usazení vozíku na špalky musí být vozík vhodnými prostředky (klíny, špalíky z tvrdého dřeva) zajištěn proti sklouznutí nebo převrácení. Čištění vozíku:
Bezpečné zvedání a usazení vozíku na špalky Ke zvednutí vozíku je dovoleno upevňovat závěs zvedacího zařízení jen na ta místa vozíku, která jsou k tomuto účelu určena. Práce pod zvednutými vidlemi / zvednutou kabinou řidiče smí být prováděny pouze za předpokladu, že vidle, resp. kabina jsou zajištěny pomocí dostatečně silného řetězu nebo pojistného čepu. Při zvedání a usazení vozíku na špalky postupujte takto: • Vozík usazujte na špalky výhradně na rovné podlaze a zajistěte jej proti nechtěnému pohybu. • Používejte pouze zvedák s dostatečnou nosností. Při usazení vozíku na špalky musí být vozík vhodnými prostředky (klíny, špalíky z tvrdého dřeva) zajištěn proti sklouznutí nebo převrácení. • Technické prostředky použité pro zvedání vozíku smí na vozík působit pouze na místech k tomu určených, viz odst. „Místa označení a typové štítky“, kap. B. • Při usazení vozíku na špalky musí být vozík vhodnými prostředky (klíny, špalíky z tvrdého dřeva) zajištěn proti sklouznutí nebo převrácení. Čištění vozíku:
M
Nebezpečí požáru K čištění vozíku se nesmějí používat hořlavé kapaliny. • Než začnete s čištěním vozíku, odpojte baterii (vytáhněte zástrčku baterie). • Před začátkem čištění je nutné provést všechna bezpečnostní opatření, která vyloučí jiskření (např. v důsledku zkratu).
M
Nebezpečí vzniku poruchy elektrické soustavy Čištění elektrických částí zařízení vodou může vést k poškození elektrické soustavy. Čištění elektrické soustavy vodou je zakázáno. • K čištění elektrické soustavy nepoužívejte vodu. • Čištění elektrické soustavy provádějte slabým proudem vzduchu (vysáváním nebo ofukováním) a nevodivým, antistatickým štětcem.
M
Nebezpečí vzniku poruchy elektrické soustavy Čištění elektrických částí zařízení vodou může vést k poškození elektrické soustavy. Čištění elektrické soustavy vodou je zakázáno. • K čištění elektrické soustavy nepoužívejte vodu. • Čištění elektrické soustavy provádějte slabým proudem vzduchu (vysáváním nebo ofukováním) a nevodivým, antistatickým štětcem.
M
Nebezpečí porušení konstrukčních dílů při čištění vozíku Při čistění vozíku proudem vody nebo přístrojem pro vysokotlaké čištění je nutno předem pečlivě zakrýt všechny elektrické a elektronické části. Vlhkost totiž může způsobit funkční poruchy. Čištění proudem páry není povoleno.
M
Nebezpečí porušení konstrukčních dílů při čištění vozíku Při čistění vozíku proudem vody nebo přístrojem pro vysokotlaké čištění je nutno předem pečlivě zakrýt všechny elektrické a elektronické části. Vlhkost totiž může způsobit funkční poruchy. Čištění proudem páry není povoleno.
Z
Po čištění proveďte činnosti popsané v odstavci „Opětovné uvedení do provozu po čištění a údržbě“ (viz kap. F).
Z
Po čištění proveďte činnosti popsané v odstavci „Opětovné uvedení do provozu po čištění a údržbě“ (viz kap. F).
F2
1109.CZ
Nebezpečí požáru K čištění vozíku se nesmějí používat hořlavé kapaliny. • Než začnete s čištěním vozíku, odpojte baterii (vytáhněte zástrčku baterie). • Před začátkem čištění je nutné provést všechna bezpečnostní opatření, která vyloučí jiskření (např. v důsledku zkratu).
1109.CZ
M
F2
Práce na elektrické soustavě:
M
F
Práce na elektrické soustavě:
M
Nebezpečí úrazu • Práce na elektrické soustavě smí provádět pouze školený elektrikář. • Před zahájením prací je nutné učinit všechna opatření, potřebná k vyloučení úrazu způsobeného elektrickým proudem. • Před zahájením prací odpojte baterii (vytáhněte zástrčku baterie).
F
Nebezpečí úrazu v důsledku působení elektrického proudu Na elektrické soustavě smí být prováděny práce pouze tehdy, je-li soustava bez napětí. Kondenzátory instalované v elektronice musí být zcela vybité. Kondenzátory jsou zcela vybité po cca 10 minutách. Před zahájením údržby elektrické soustavy: • Odstavte vozík v zajištěné poloze, viz odst. „Odstavení a zajištění vozíku“, kap. E. • Stiskněte hlavní vypínač. • Odpojte baterii (vytáhněte zástrčku baterie). • Před zahájením prací na prvcích elektrické soustavy odložte prstýnky, kovové náramky apod. Provozní látky a vyřazené díly
M
M
Použité provozní látky a vyřazené díly ohrožují životní prostředí Vyřazené díly a použité provozní prostředky musí být likvidovány odborně, dle platných předpisů pro ochranu životního prostředí. Na výměnu oleje vám je k dispozici vyškolený personál zákaznického servisu výrobce. • Při manipulaci s těmito látkami dbejte bezpečnostních předpisů.
F
Sváření nosných dílů vozíku je přípustné pouze po dohodě s výrobcem! Hodnoty nastavení: Při opravách a výměnách hydraulických, elektrických a elektronických součástí je třeba vždy brát v úvahu hodnoty nastavení, které jsou závislé na parametrech vozíku.
Sváření nosných dílů vozíku je přípustné pouze po dohodě s výrobcem! Hodnoty nastavení: Při opravách a výměnách hydraulických, elektrických a elektronických součástí je třeba vždy brát v úvahu hodnoty nastavení, které jsou závislé na parametrech vozíku. Kola:
F
Nebezpečí úrazu v důsledku použití kol, která nepodléhají specifikaci výrobce Kvalita kol vozíku ovlivňuje stabilitu a chování vozíku při jízdě. Při nerovnoměrném opotřebení se snižuje stabilita vozíku a prodlužuje brzdná dráha. • Při výměně kol dbejte na to, aby se vozík nedostal do šikmé polohy. • Výměnu levých a pravých kol provádějte vždy současně, tj. v páru.
Z
Nebezpečí úrazu v důsledku použití kol, která nepodléhají specifikaci výrobce Kvalita kol vozíku ovlivňuje stabilitu a chování vozíku při jízdě. Při nerovnoměrném opotřebení se snižuje stabilita vozíku a prodlužuje brzdná dráha. • Při výměně kol dbejte na to, aby se vozík nedostal do šikmé polohy. • Výměnu levých a pravých kol provádějte vždy současně, tj. v páru. Při výměně kol montovaných ve výrobě používejte výhradně originální náhradní díly výrobce. Jinak nemůže být dodržena specifikace výrobce.
1109.CZ
Při výměně kol montovaných ve výrobě používejte výhradně originální náhradní díly výrobce. Jinak nemůže být dodržena specifikace výrobce.
1109.CZ
Z
Použité provozní látky a vyřazené díly ohrožují životní prostředí Vyřazené díly a použité provozní prostředky musí být likvidovány odborně, dle platných předpisů pro ochranu životního prostředí. Na výměnu oleje vám je k dispozici vyškolený personál zákaznického servisu výrobce. • Při manipulaci s těmito látkami dbejte bezpečnostních předpisů. Svařování: Aby se zabránilo poškození elektrických a elektronických součástí, je třeba je před zahájením svářecích prací z vozíku demontovat.
Kola:
F
Nebezpečí úrazu v důsledku působení elektrického proudu Na elektrické soustavě smí být prováděny práce pouze tehdy, je-li soustava bez napětí. Kondenzátory instalované v elektronice musí být zcela vybité. Kondenzátory jsou zcela vybité po cca 10 minutách. Před zahájením údržby elektrické soustavy: • Odstavte vozík v zajištěné poloze, viz odst. „Odstavení a zajištění vozíku“, kap. E. • Stiskněte hlavní vypínač. • Odpojte baterii (vytáhněte zástrčku baterie). • Před zahájením prací na prvcích elektrické soustavy odložte prstýnky, kovové náramky apod. Provozní látky a vyřazené díly
Svařování: Aby se zabránilo poškození elektrických a elektronických součástí, je třeba je před zahájením svářecích prací z vozíku demontovat.
F
Nebezpečí úrazu • Práce na elektrické soustavě smí provádět pouze školený elektrikář. • Před zahájením prací je nutné učinit všechna opatření, potřebná k vyloučení úrazu způsobeného elektrickým proudem. • Před zahájením prací odpojte baterii (vytáhněte zástrčku baterie).
F3
F3
3
Údržba a kontroly
3
Důkladná a odborná údržba je jedním z nejdůležitějších předpokladů bezpečného používání vozíku. Zanedbání pravidelné údržby může vést k výpadku vozíku a je navíc zdrojem ohrožení osob a provozu.
M
Rámcové podmínky použití vozíku mají podstatný vliv na opotřebení komponent, které vyžadují údržbu. Doporučujeme, abyste s pomocí poradce firmy Jungheinrich provedli na místě analýzu použití vozíku a vypracovali vhodné intervaly údržby, abyste předešli případnému poškození kvůli opotřebení. Uvedené intervaly údržby jsou stanoveny pro jednosměnný provoz a normální pracovní podmínky. Při zvýšených nárocích, jako je např. silná prašnost, velké kolísání teplot nebo vícesměnný provoz je nutno intervaly údržby přiměřeně zkrátit.
F4
Rámcové podmínky použití vozíku mají podstatný vliv na opotřebení komponent, které vyžadují údržbu. Doporučujeme, abyste s pomocí poradce firmy Jungheinrich provedli na místě analýzu použití vozíku a vypracovali vhodné intervaly údržby, abyste předešli případnému poškození kvůli opotřebení. Uvedené intervaly údržby jsou stanoveny pro jednosměnný provoz a normální pracovní podmínky. Při zvýšených nárocích, jako je např. silná prašnost, velké kolísání teplot nebo vícesměnný provoz je nutno intervaly údržby přiměřeně zkrátit.
Následující kontrolní seznam údržby udává potřebné údržbářské práce a dobu jejich provedení. Jako intervaly údržby jsou definovány:
Následující kontrolní seznam údržby udává potřebné údržbářské práce a dobu jejich provedení. Jako intervaly údržby jsou definovány:
W A B C
W A B C
= = = =
každých 50 každých 500 každých 1000 každých 2000
provozních hodin, avšak minimálně 1x týdně provozních hodin provozních hodin, avšak minimálně 1x za rok provozních hodin, avšak minimálně 1x za rok
Z
Údržbu v rámci intervalů W musí provádět provozovatel.
1109.CZ
Z
Důkladná a odborná údržba je jedním z nejdůležitějších předpokladů bezpečného používání vozíku. Zanedbání pravidelné údržby může vést k výpadku vozíku a je navíc zdrojem ohrožení osob a provozu.
= = = =
každých 50 každých 500 každých 1000 každých 2000
provozních hodin, avšak minimálně 1x týdně provozních hodin provozních hodin, avšak minimálně 1x za rok provozních hodin, avšak minimálně 1x za rok
Údržbu v rámci intervalů W musí provádět provozovatel.
1109.CZ
M
Údržba a kontroly
F4
4
Kontrolní seznam údržby vozíku EFX 410/413:
4
Kontrolní seznam údržby vozíku EFX 410/413:
Intervaly údržby Standardní = t W A B C
Pohon:
Kola: Řízení:
t
Rám / konstrukce:
t t t t t t t t t
Pohon: t
t
Kola: t t t
Řízení:
t t t
Brzdová soustava:
t t t
1109.CZ
Brzdová soustava:
1.1 Zkontrolovat všechny nosné prvky, zda nejsou poškozené 1.2 Zkontrolovat šroubové spoje 1.3 Zkontrolovat funkci a příp. poškození hadic 1.4 Zkontrolovat čitelnost míst s označením, čitelnost typových štítků a výstražných pokynů, v případě potřeby obnovit. 1.5 Zkontrolovat stav a upevnění ochranného rámu řidiče 1.6 Zkontrolovat přítomnost, čitelnost a platnost štítků 1.7 Zkontrolovat upevnění víka baterie a bočních dílů 1.8 Zkontrolovat funkci a příp. poškození plynových vzpěr víka baterie 2.1 Namazat ložisko mezi motorem a převodovkou 2.2 Zkontrolovat hlučnost a těsnost převodovky 2.3 Vyměnit olej v převodovce 3.1 Zkontrolovat opotřebení a příp. poškození 3.2 Zkontrolovat uložení a upevnění 4.1 Zkontrolovat funkci indikátoru polohy kol 4.2 Zkontrolovat vzdálenost mezi vodicími kladkami a vodicí lištou po celé délce lišty. Vůle mezi oběma vodicími kladkami a lištami (měřeno přes osy) má být 0-5 mm. Kladky nesmí být sevřené mezi lištami. 5.1 Zkontrolovat funkci a nastavení 5.2 Zkontrolovat opotřebení brzdového obložení 5.3 Zkontrolovat mechaniku brzd, příp. brzdy seřídit a namazat 5.4 Zkontrolovat brzdová vedení, přípojky a stav brzdové kapaliny 5.5 Zkontrolovat brzdovou kapalinu 5.6 Vyměnit brzdovou kapalinu
1.1 Zkontrolovat všechny nosné prvky, zda nejsou poškozené 1.2 Zkontrolovat šroubové spoje 1.3 Zkontrolovat funkci a příp. poškození hadic 1.4 Zkontrolovat čitelnost míst s označením, čitelnost typových štítků a výstražných pokynů, v případě potřeby obnovit. 1.5 Zkontrolovat stav a upevnění ochranného rámu řidiče 1.6 Zkontrolovat přítomnost, čitelnost a platnost štítků 1.7 Zkontrolovat upevnění víka baterie a bočních dílů 1.8 Zkontrolovat funkci a příp. poškození plynových vzpěr víka baterie 2.1 Namazat ložisko mezi motorem a převodovkou 2.2 Zkontrolovat hlučnost a těsnost převodovky 2.3 Vyměnit olej v převodovce 3.1 Zkontrolovat opotřebení a příp. poškození 3.2 Zkontrolovat uložení a upevnění 4.1 Zkontrolovat funkci indikátoru polohy kol 4.2 Zkontrolovat vzdálenost mezi vodicími kladkami a vodicí lištou po celé délce lišty. Vůle mezi oběma vodicími kladkami a lištami (měřeno přes osy) má být 0-5 mm. Kladky nesmí být sevřené mezi lištami. 5.1 Zkontrolovat funkci a nastavení 5.2 Zkontrolovat opotřebení brzdového obložení 5.3 Zkontrolovat mechaniku brzd, příp. brzdy seřídit a namazat 5.4 Zkontrolovat brzdová vedení, přípojky a stav brzdové kapaliny 5.5 Zkontrolovat brzdovou kapalinu 5.6 Vyměnit brzdovou kapalinu
t t t t t t t t t t t t t t t
t t t t t t
1109.CZ
Rám / konstrukce:
Intervaly údržby Standardní = t W A B C
F5
F5
Intervaly údržby Standardní = t W A B C
Elektr. soustava
Elektromotory: Baterie:
6.1 Zkontrolovat funkci 6.2 Zkontrolovat těsnost a příp. poškození přípojek a spojů 6.3 Zkontrolovat upevnění a těsnost hydraulických válců a přesvědčit se, zda nejsou poškozené 6.4 Zkontrolovat stav oleje 6.5 Zkontrolovat, zda jsou hadice funkční a nevykazují poškození 6.6 Zkontrolovat odvzdušňovací filtry na nádrži hydrauliky 6.7 Vyměnit odvzdušňovací filtry na nádrži hydrauliky 6.8 Vyměnit hydraulický olej a filtr 6.9 Zkontrolovat funkci tlakových omezovacích ventilů 6.10 Zkontrolovat těsnost a příp. poškození hydraulických hadic p) 6.11 Zkontrolovat funkci pojistky pro případ prasknutí hadice 7.1 Zkontrolovat funkci svodů statického náboje t 7.2 Zkontrolovat funkci 7.3 Zkontrolovat upevnění a příp. poškození kabelových přípojek 7.4 Zkontrolovat funkci a příp. poškození vedení kabelů 7.5 Zkontrolovat funkci výstražných zařízení a bezpečnostních spínačů 7.6 Zkontrolovat upevnění, čistotu, funkčnost a příp. poškození snímačů 7.7 Zkontrolovat funkci přístrojů a indikátorů 7.8 Zkontrolovat stykače a relé, příp. vyměnit opotřebované díly 7.9 Zkontrolovat správné hodnoty pojistek 8.1 Zkontrolovat upevnění motoru 9.1 Zkontrolovat hustotu kyseliny, její celkový stav a napětí článků 9.2 Zkontrolovat upevnění připojovacích svorek, namazat mazivem na pólové šrouby 9.3 Vyčistit konektory baterie a zkontrolovat jejich upevnění 9.4 Zkontrolovat, zda není poškozen kabel baterie, příp. jej vyměnit
t t t
Hydr. soustava
t t t t t t t t Elektr. soustava
t t t t t t t t t
Elektromotory: Baterie:
t t t t
F6
9.1 Zkontrolovat hustotu kyseliny, její celkový stav a napětí článků 9.2 Zkontrolovat upevnění připojovacích svorek, namazat mazivem na pólové šrouby 9.3 Vyčistit konektory baterie a zkontrolovat jejich upevnění 9.4 Zkontrolovat, zda není poškozen kabel baterie, příp. jej vyměnit
t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t
p) Po 6 letech provozu hydraulické hadice vyměnit
1109.CZ
p) Po 6 letech provozu hydraulické hadice vyměnit
6.1 Zkontrolovat funkci 6.2 Zkontrolovat těsnost a příp. poškození přípojek a spojů 6.3 Zkontrolovat upevnění a těsnost hydraulických válců a přesvědčit se, zda nejsou poškozené 6.4 Zkontrolovat stav oleje 6.5 Zkontrolovat, zda jsou hadice funkční a nevykazují poškození 6.6 Zkontrolovat odvzdušňovací filtry na nádrži hydrauliky 6.7 Vyměnit odvzdušňovací filtry na nádrži hydrauliky 6.8 Vyměnit hydraulický olej a filtr 6.9 Zkontrolovat funkci tlakových omezovacích ventilů 6.10 Zkontrolovat těsnost a příp. poškození hydraulických hadic p) 6.11 Zkontrolovat funkci pojistky pro případ prasknutí hadice 7.1 Zkontrolovat funkci svodů statického náboje t 7.2 Zkontrolovat funkci 7.3 Zkontrolovat upevnění a příp. poškození kabelových přípojek 7.4 Zkontrolovat funkci a příp. poškození vedení kabelů 7.5 Zkontrolovat funkci výstražných zařízení a bezpečnostních spínačů 7.6 Zkontrolovat upevnění, čistotu, funkčnost a příp. poškození snímačů 7.7 Zkontrolovat funkci přístrojů a indikátorů 7.8 Zkontrolovat stykače a relé, příp. vyměnit opotřebované díly 7.9 Zkontrolovat správné hodnoty pojistek 8.1 Zkontrolovat upevnění motoru
1109.CZ
Hydr. soustava
Intervaly údržby Standardní = t W A B C
F6
Intervaly údržby Standardní = t W A B C Zdvihové zařízení
10.1 Vyčistit a namazat tukem kladky, vodicí kladky a pojezdové plochy v profilech zdvihového zařízení.
F
Intervaly údržby Standardní = t W A B C
t
Zdvihové zařízení
F
Pozor: Nebezpečí pádu!
10.2 Zkontrolovat upevnění zdvihového zařízení (ložiska a upevňovací šrouby) 10.3 Zkontrolovat opotřebení zdvihových řetězů a jejich vedení, seřídit a namazat 10.4 Zkontrolovat uložení zdvihového zařízení 10.5 Namazat zdvihové řetězy t 10.6 Prohlédnout kladky, klouzátka a dorazy 10.7 Zkontrolovat opotřebení a příp. poškození vidlic a nosiče vidlic Přídavná 11.1 Zkontrolovat funkci a nastavení zařízení 11.2 Zkontrolovat upevnění k vozíku a nosné díly 11.3 Zkontrolovat opotřebení a příp. poškození uložení, vedení a dorazů, namazat; vyčistit a namazat ozubené hřebeny 11.4 Zkontrolovat excentrické čepy a nastavení kluzných lišt na rámu otáčení-posuvu, příp. seřídit 11.5 Namazat pojezdové a vodicí kladky a ložiska mechanizmu otáčení vidlí Mazání: 12.1 Vozík promazat dle mazacího plánu Obecné 13.1 Zkontrolovat propojení elektrické soustavy na kostru charakteristiky: 13.2 Zkontrolovat rychlost pojezdu a brzdnou dráhu 13.3 Zkontrolovat rychlost zdvihu a spouštění 13.4 Zkontrolovat bezpečnostní zařízení a odpojovací mechanizmy 13.5 IF: Zkontrolovat proud ve vodicím drátu, příp. nastavit e) 13.6 Zkontrolovat pojezd při IF vedení , zkontrolovat max. odchylku, příp. nastavit e) 13.7 Zkontrolovat postup najíždění na vodicí drát na začátku uličky e) 13.8 Zkontrolovat funkci nouzového zastavení IF e) Předvedení: 14.1 Zkušební jízda se jmenovitým nákladem 14.2 Po provedení údržby vozík předvést pověřené osobě
10.1 Vyčistit a namazat tukem kladky, vodicí kladky a pojezdové plochy v profilech zdvihového zařízení.
t
t
Pozor: Nebezpečí pádu!
10.2 Zkontrolovat upevnění zdvihového zařízení (ložiska a upevňovací šrouby) 10.3 Zkontrolovat opotřebení zdvihových řetězů a jejich vedení, seřídit a namazat 10.4 Zkontrolovat uložení zdvihového zařízení 10.5 Namazat zdvihové řetězy t 10.6 Prohlédnout kladky, klouzátka a dorazy 10.7 Zkontrolovat opotřebení a příp. poškození vidlic a nosiče vidlic Přídavná 11.1 Zkontrolovat funkci a nastavení zařízení 11.2 Zkontrolovat upevnění k vozíku a nosné díly 11.3 Zkontrolovat opotřebení a příp. poškození uložení, vedení a dorazů, namazat; vyčistit a namazat ozubené hřebeny 11.4 Zkontrolovat excentrické čepy a nastavení kluzných lišt na rámu otáčení-posuvu, příp. seřídit 11.5 Namazat pojezdové a vodicí kladky a ložiska mechanizmu otáčení vidlí Mazání: 12.1 Vozík promazat dle mazacího plánu Obecné 13.1 Zkontrolovat propojení elektrické soustavy na kostru charakteristiky: 13.2 Zkontrolovat rychlost pojezdu a brzdnou dráhu 13.3 Zkontrolovat rychlost zdvihu a spouštění 13.4 Zkontrolovat bezpečnostní zařízení a odpojovací mechanizmy 13.5 IF: Zkontrolovat proud ve vodicím drátu, příp. nastavit e) 13.6 Zkontrolovat pojezd při IF vedení , zkontrolovat max. odchylku, příp. nastavit e) 13.7 Zkontrolovat postup najíždění na vodicí drát na začátku uličky e) 13.8 Zkontrolovat funkci nouzového zastavení IF e) Předvedení: 14.1 Zkušební jízda se jmenovitým nákladem 14.2 Po provedení údržby vozík předvést pověřené osobě
t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t
t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t
1109.CZ
e) IF: indukčně vedené vozíky
1109.CZ
e) IF: indukčně vedené vozíky
t
F7
F7
4.0.1 Kontrolní seznam údržby - pracovní plošina (o)
4.0.1 Kontrolní seznam údržby - pracovní plošina (o)
Z
Z
Kromě bodů uvedených v návodu k obsluze vozíku v kap. F je nutno provést následující práce údržby.
Kromě bodů uvedených v návodu k obsluze vozíku v kap. F je nutno provést následující práce údržby.
Intervaly údržby Standardní = t W A B C Pracovní plošina
1 2 3
4.1
Zkontrolovat funkci a příp. poškození pracovní plošiny Zkontrolovat poškození blokování a aretaci vozíku a pracovní plošiny Zkontrolovat, zda nejsou poškozeny zásuvky, spínače a kabel.
Intervaly údržby Standardní = t W A B C
t t
Pracovní plošina
t
3
Mazací plán
4.1
Maznice - provozní prostředek E
Zkontrolovat funkci a příp. poškození pracovní plošiny Zkontrolovat poškození blokování a aretaci vozíku a pracovní plošiny Zkontrolovat, zda nejsou poškozeny zásuvky, spínače a kabel.
t t t
Mazací plán Maznice - provozní prostředek E
Výložník
Vnější rám zdvihového zařízení
Výložník
Vnitřní rám zdvihového zařízení
Nosič vidlí
Vnitřní rám zdvihového zařízení
Nosič vidlí 1109.CZ
Vnější rám zdvihového zařízení
1109.CZ
F8
1 2
F8
5
Provozní prostředky a mazací plán
5
Provozní prostředky a mazací plán
5.1
Bezpečné zacházení s provozními prostředky
5.1
Bezpečné zacházení s provozními prostředky
Provozní prostředky musí být vždy používány odborně a v souladu s pokyny výrobce.
Provozní prostředky musí být vždy používány odborně a v souladu s pokyny výrobce.
F
Neodborné zacházení ohrožuje zdraví, život a životní prostředí Provozní prostředky mohou být hořlavé. • Provozní prostředky nesmějí přijít do kontaktu s horkými díly nebo otevřeným ohněm. • Provozní prostředky smí být skladovány pouze v předepsaných nádobách. • Při plnění provozních prostředků používejte zásadně čisté nádoby. • Nemíchejte provozní prostředky různé kvality. Odchylky od tohoto předpisu jsou možné pouze tehdy, je-li míchání provozních prostředků v tomto návodu k obsluze výslovně předepsáno.
M
Nebezpečí uklouznutí a ohrožení životního prostředí v důsledku rozlitých kapalin Rozlitá kapalina představuje nebezpečí uklouznutí. Ve spojení s vodou se toto nebezpečí zvyšuje. • Vyvarujte se rozlití kapalin. • Rozlité kapaliny je nutno ihned odstranit pomoci vhodného pojiva. • Směs pojiva a provozního prostředku musí být likvidován v souladu s platnými předpisy.
1109.CZ
M
Zacházení s provozními prostředky
Neodborné zacházení ohrožuje zdraví, život a životní prostředí Provozní prostředky mohou být hořlavé. • Provozní prostředky nesmějí přijít do kontaktu s horkými díly nebo otevřeným ohněm. • Provozní prostředky smí být skladovány pouze v předepsaných nádobách. • Při plnění provozních prostředků používejte zásadně čisté nádoby. • Nemíchejte provozní prostředky různé kvality. Odchylky od tohoto předpisu jsou možné pouze tehdy, je-li míchání provozních prostředků v tomto návodu k obsluze výslovně předepsáno. Nebezpečí uklouznutí a ohrožení životního prostředí v důsledku rozlitých kapalin Rozlitá kapalina představuje nebezpečí uklouznutí. Ve spojení s vodou se toto nebezpečí zvyšuje. • Vyvarujte se rozlití kapalin. • Rozlité kapaliny je nutno ihned odstranit pomoci vhodného pojiva. • Směs pojiva a provozního prostředku musí být likvidován v souladu s platnými předpisy.
1109.CZ
F
Zacházení s provozními prostředky
F9
F9
M
Použité provozní látky a vyřazené díly ohrožují životní prostředí Vyřazené díly a použité provozní prostředky musí být likvidovány odborně, dle platných předpisů pro ochranu životního prostředí. Na výměnu oleje vám je k dispozici vyškolený personál zákaznického servisu výrobce. • Při manipulaci s těmito látkami dbejte bezpečnostních předpisů.
1109.CZ
M
F
Oleje (sprej na řetězy / hydraulický olej) jsou hořlavé a jedovaté látky. • Použitý olej zlikvidujte v souladu s předpisy na ochranu životního prostředí. Do likvidace uskladněte použité oleje na bezpečném místě. • Vyvarujte se rozlití olejů. • Rozlité a/nebo vyteklé kapaliny je nutno ihned odstranit pomocí vhodného pojiva. • Směs pojiva a provozního prostředku musí být likvidován v souladu s platnými předpisy. • Při manipulaci s oleji dodržujte zákonná ustanovení. • Při manipulaci s oleji noste ochranné rukavice. • Zabraňte kontaktu oleje se žhavými částmi motoru. • Při manipulaci s oleji nekuřte. • Zabraňte kontaktu s olejem a jeho požití. Při požití nevyvolávejte zvracení, ihned přivolejte lékařskou pomoc. • Při vdechnutí výparů z oleje zajistěte přísun čerstvého vzduchu. • Při kontaktu pokožky s olejem opláchněte postižené místo vodou. • Při kontaktu očí s olejem vypláchněte oči vodou a ihned vyhledejte lékařskou pomoc. • Olejem nasáklé oblečení a boty okamžitě vyměňte. • Provozní látky a vyřazené díly
F 10
Oleje (sprej na řetězy / hydraulický olej) jsou hořlavé a jedovaté látky. • Použitý olej zlikvidujte v souladu s předpisy na ochranu životního prostředí. Do likvidace uskladněte použité oleje na bezpečném místě. • Vyvarujte se rozlití olejů. • Rozlité a/nebo vyteklé kapaliny je nutno ihned odstranit pomocí vhodného pojiva. • Směs pojiva a provozního prostředku musí být likvidován v souladu s platnými předpisy. • Při manipulaci s oleji dodržujte zákonná ustanovení. • Při manipulaci s oleji noste ochranné rukavice. • Zabraňte kontaktu oleje se žhavými částmi motoru. • Při manipulaci s oleji nekuřte. • Zabraňte kontaktu s olejem a jeho požití. Při požití nevyvolávejte zvracení, ihned přivolejte lékařskou pomoc. • Při vdechnutí výparů z oleje zajistěte přísun čerstvého vzduchu. • Při kontaktu pokožky s olejem opláchněte postižené místo vodou. • Při kontaktu očí s olejem vypláchněte oči vodou a ihned vyhledejte lékařskou pomoc. • Olejem nasáklé oblečení a boty okamžitě vyměňte. • Provozní látky a vyřazené díly Použité provozní látky a vyřazené díly ohrožují životní prostředí Vyřazené díly a použité provozní prostředky musí být likvidovány odborně, dle platných předpisů pro ochranu životního prostředí. Na výměnu oleje vám je k dispozici vyškolený personál zákaznického servisu výrobce. • Při manipulaci s těmito látkami dbejte bezpečnostních předpisů.
1109.CZ
F
F 10
F
E
E
F
F
E
F
G
G
G
G
F
E
F
0,18l D E
E ca. = 30l B
G
A
F ca. = 30l
3,6 l
J
B+C
1)
B
G
A
J
g
Kluzné plochy
b
Plnicí hrdlo oleje převodovky
g
Kluzné plochy
b
Plnicí hrdlo oleje převodovky
s
Maznice
a
Vypouštěcí šroub převodového oleje
s
Maznice
a
Vypouštěcí šroub převodového oleje
Plnicí hrdlo hydraulického oleje
t
Plnicí hrdlo brzdové kapaliny
Plnicí hrdlo hydraulického oleje
t
Plnicí hrdlo brzdové kapaliny
c
Vypouštěcí šroub hydraulického oleje
1109.CZ
1109.CZ
B+C
1)
E
0,18l D
F
3,6 l
E
F 11
c
Vypouštěcí šroub hydraulického oleje
F 11
5.2
Provozní prostředky Kód
A
B D
E
Obj. č.
5.2
Dodávané Plnicí množství množství
51037497 51037494
5l 1l
51085361*
5l
50022968
5l
cca 30 l
Označení HLP D22 vč. 2% podílu aditiva 68 ID Plantohyd 22 S (hydraulický olej BIO)
Použití pro
Kód
Hydraulická soustava
A
3,6 l
SAE 80 EP API GL4
Převodovka
Brzdová kapalina SAE DOT 4
Hydraulická brzdová soustava
D
Lithiový mazací tuk KP2K-30 (DIN 51825)
Obecné použití, ozubené hřebeny
E
Sprej na řetězy Tunfluid LT 220
Pojezdové plochy zdvihového zařízení, zdvihové řetězy
Lithiový mazací tuk K3K-20 (DIN 51825)
Přední ložiska
29201580
5l
0,18 l
14038650
400 g Patrona
---
29201430
1 kg
G
29201280
400 ml
---
H
50157382
1 kg
400 g
B
* Přídavek 2 % aditiva 68 ID (obj. č. 50307735)
F 12
Obj. č.
Dodávané Plnicí množství množství
51037497 51037494
5l 1l
51085361*
5l
50022968
5l
cca 30 l
Označení HLP D22 vč. 2% podílu aditiva 68 ID Plantohyd 22 S (hydraulický olej BIO)
Použití pro
Hydraulická soustava
3,6 l
SAE 80 EP API GL4
Převodovka
Brzdová kapalina SAE DOT 4
Hydraulická brzdová soustava
29201580
5l
0,18 l
14038650
400 g Patrona
---
29201430
1 kg
Lithiový mazací tuk KP2K-30 (DIN 51825)
Obecné použití, ozubené hřebeny
G
29201280
400 ml
---
Sprej na řetězy Tunfluid LT 220
Pojezdové plochy zdvihového zařízení, zdvihové řetězy
H
50157382
1 kg
400 g
Lithiový mazací tuk K3K-20 (DIN 51825)
Přední ložiska
* Přídavek 2 % aditiva 68 ID (obj. č. 50307735) Vozíky jsou z výroby expedovány s náplní hydraulického oleje „HLP D22“ nebo hydraulického oleje BIO „Plantohyd 22 S + 2 % aditiva 68 ID“. Změna náplně hydraulického oleje z typu BIO „Plantohyd 22 S“ na „HLP D22“ není povolena. Totéž platí pro změnu typu hydraulického oleje z „HLP D22“ na hydraulický olej BIO „Plantohyd 22 S“. Také není povoleno míchání hydraulického oleje „HLP D22“ s olejem BIO „Plantohyd 22 S“.
1109.CZ
F
Vozíky jsou z výroby expedovány s náplní hydraulického oleje „HLP D22“ nebo hydraulického oleje BIO „Plantohyd 22 S + 2 % aditiva 68 ID“. Změna náplně hydraulického oleje z typu BIO „Plantohyd 22 S“ na „HLP D22“ není povolena. Totéž platí pro změnu typu hydraulického oleje z „HLP D22“ na hydraulický olej BIO „Plantohyd 22 S“. Také není povoleno míchání hydraulického oleje „HLP D22“ s olejem BIO „Plantohyd 22 S“.
1109.CZ
F
Provozní prostředky
F 12
6
Popis prací při údržbě a opravách
6
Popis prací při údržbě a opravách
6.1
Příprava vozíku pro údržbu a opravy
6.1
Příprava vozíku pro údržbu a opravy K prevenci nehod při údržbách a opravách vozíku je nutné provést všechna potřebná bezpečnostní opatření. Musí být splněny následující předpoklady:
– Vozík odstavte v zajištěné poloze, viz odst. „Odstavení a zajištění vozíku", kap. E. – Vozík vypněte klíčkem ve spínací skříni (spínací zámek do polohy „0“). – Odpojte zástrčku baterie pro zajištění vozíku před nechtěným uvedením do provozu. – Při pracích pod zvednutým vozíkem musí provedeno zajištění tak, aby bylo vyloučeno spuštění vidlí, převrácení nebo sklouznutí vozíku. – Vymontujte kryt prostoru pohonu, viz odst. „Demontáž / montáž krytu prostoru pohonu“, kap. F.
– Vozík odstavte v zajištěné poloze, viz odst. „Odstavení a zajištění vozíku", kap. E. – Vozík vypněte klíčkem ve spínací skříni (spínací zámek do polohy „0“). – Odpojte zástrčku baterie pro zajištění vozíku před nechtěným uvedením do provozu. – Při pracích pod zvednutým vozíkem musí provedeno zajištění tak, aby bylo vyloučeno spuštění vidlí, převrácení nebo sklouznutí vozíku. – Vymontujte kryt prostoru pohonu, viz odst. „Demontáž / montáž krytu prostoru pohonu“, kap. F.
F
Při pracích pod zvednutými vidlemi nebo zvednutým vozíkem musí provedeno zajištění tak, aby bylo vyloučeno spuštění vidlí, převrácení nebo sklouznutí vozíku. Při zvedání vozíku je navíc nutné respektovat předpisy uvedené v kap. „Přeprava a první uvedení do provozu“. Při pracích na parkovací brzdě zajistěte vozík proti samovolnému pojezdu.
1109.CZ
Při pracích pod zvednutými vidlemi nebo zvednutým vozíkem musí provedeno zajištění tak, aby bylo vyloučeno spuštění vidlí, převrácení nebo sklouznutí vozíku. Při zvedání vozíku je navíc nutné respektovat předpisy uvedené v kap. „Přeprava a první uvedení do provozu“. Při pracích na parkovací brzdě zajistěte vozík proti samovolnému pojezdu.
1109.CZ
F
K prevenci nehod při údržbách a opravách vozíku je nutné provést všechna potřebná bezpečnostní opatření. Musí být splněny následující předpoklady:
F 13
F 13
F
6.2
F
Nebezpečí úrazu v důsledku nenamazaných a nedostatečně očištěných zdvihových řetězů Zdvihové řetězy jsou díly ovlivňující bezpečnost provozu. Nesmí být výrazně znečištěné. Zdvihové řetězy a čepy musí být vždy čisté a dobře namazané. • Zdvihové řetězy se smí čistit pouze parafínovými deriváty, jako je např. petrolej nebo motorová nafta. • Nikdy řetězy nečistěte tlakem páry, prostředky pro čistění za studena nebo chemickými prostředky. • Řetězy ihned po vyčištění vysušte proudem vzduchu a nastříkejte je sprejem na řetězy. • Zdvihové řetězy mažte zásadně v odlehčeném stavu. • Řetězy mažte obzvlášť pečlivě v oblasti vodicích kladek.
Z
Intervaly uvedené v kontrolním seznamu údržby platí pro normální používání vozíku. Při zvýšených nárocích (prach, teplota) je nutné provádět mazání řetězů častěji. Předepsaný sprej na řetězy musí být používán náležitým způsobem. Nanesením mazacího tuku pouze na povrch není dosaženo dostatečného mazání.
1109.CZ
Z
Ošetřování zdvihových řetězů
F 14
Ošetřování zdvihových řetězů Nebezpečí úrazu v důsledku nenamazaných a nedostatečně očištěných zdvihových řetězů Zdvihové řetězy jsou díly ovlivňující bezpečnost provozu. Nesmí být výrazně znečištěné. Zdvihové řetězy a čepy musí být vždy čisté a dobře namazané. • Zdvihové řetězy se smí čistit pouze parafínovými deriváty, jako je např. petrolej nebo motorová nafta. • Nikdy řetězy nečistěte tlakem páry, prostředky pro čistění za studena nebo chemickými prostředky. • Řetězy ihned po vyčištění vysušte proudem vzduchu a nastříkejte je sprejem na řetězy. • Zdvihové řetězy mažte zásadně v odlehčeném stavu. • Řetězy mažte obzvlášť pečlivě v oblasti vodicích kladek. Intervaly uvedené v kontrolním seznamu údržby platí pro normální používání vozíku. Při zvýšených nárocích (prach, teplota) je nutné provádět mazání řetězů častěji. Předepsaný sprej na řetězy musí být používán náležitým způsobem. Nanesením mazacího tuku pouze na povrch není dosaženo dostatečného mazání.
1109.CZ
6.2
F 14
6.3
F
Nebezpečí úrazu při údržbě na vysoko položených místech Při provádění údržby na vysoko položených místech (např. mazání zdvihového zařízení) hrozí nebezpečí pádu a sevření. • Noste prostředky osobní ochranny. • Používejte pracovní plošinu, zvedací plošinu nebo bezpečnostní žebřík. • Nepoužívejte přístavný žebřík. • Nevstupujte pod kabinu řidiče a / nebo přídavné zařízení.
Mazání řetězů, čištění a mazání pojezdových ploch v profilech zdvihového zařízení Nebezpečí úrazu při údržbě na vysoko položených místech Při provádění údržby na vysoko položených místech (např. mazání zdvihového zařízení) hrozí nebezpečí pádu a sevření. • Noste prostředky osobní ochranny. • Používejte pracovní plošinu, zvedací plošinu nebo bezpečnostní žebřík. • Nepoužívejte přístavný žebřík. • Nevstupujte pod kabinu řidiče a / nebo přídavné zařízení.
Předpoklady:
Předpoklady:
– Postavte vozík na rovnou plochu. – Obsluhou vozíku pověřte druhou osobu. – Nasaďte, resp. oblékněte si prostředky osobní ochranny.
– Postavte vozík na rovnou plochu. – Obsluhou vozíku pověřte druhou osobu. – Nasaďte, resp. oblékněte si prostředky osobní ochranny.
Potřebné nářadí a materiál
Potřebné nářadí a materiál
– Pracovní plošina, zvedací plošina nebo bezpečnostní žebřík
– Pracovní plošina, zvedací plošina nebo bezpečnostní žebřík
1109.CZ
F
Mazání řetězů, čištění a mazání pojezdových ploch v profilech zdvihového zařízení
1109.CZ
6.3
F 15
F 15
Postup
F
Postup
F
Nebezpečí úrazu Při zvedání přídavného zařízení a / nebo kabiny řidiče dbejte na výšku stropu! – Druhá osoba musí přídavné zařízení a / nebo kabinu řidiče zcela zdvihnout. – Vypněte vozík. – Vytáhněte zástrčku baterie.
F
– Druhá osoba musí přídavné zařízení a / nebo kabinu řidiče zcela zdvihnout. – Vypněte vozík. – Vytáhněte zástrčku baterie.
F
Umístění pracovní plošiny, zvedací plošiny nebo bezpečnostního žebříku pod nezajištěným přídavným zařízením a / nebo kabinou řidiče je zakázáno. • Nepovolané osoby je třeba z nebezpečné oblasti vozíku vykázat. • Nikdy nesahejte ani nevstupujte mezi pohybující se části vozíku. • Je zakázáno vstupovat pod zvednuté přídavné zařízení / zvednutou kabinu řidiče a zdržovat se pod nimi. – Pracovní plošinu, zvedací plošinu nebo bezpečnostní žebřík umístěte hned vedle vozíku. – Z pracovní plošiny, zvedací plošiny nebo z bezpečnostního žebříku provádějte: – Mazání zdvihových řetězů. – Čištění a mazání pojezdových ploch v profilech zdvihového zařízení.
Odstraňte pracovní plošinu, zvedací plošinu, resp. bezpečnostní žebřík. Konektor baterie spojte s vozíkem. Zapněte vozík. Druhá osoba musí přídavné zařízení a / nebo kabinu řidiče zcela spustit.
F 16
Maziva viz „Provozní prostředky“, kap. F. – – – –
Odstraňte pracovní plošinu, zvedací plošinu, resp. bezpečnostní žebřík. Konektor baterie spojte s vozíkem. Zapněte vozík. Druhá osoba musí přídavné zařízení a / nebo kabinu řidiče zcela spustit.
1109.CZ
Z
Maziva viz „Provozní prostředky“, kap. F. – – – –
Umístění pracovní plošiny, zvedací plošiny nebo bezpečnostního žebříku pod nezajištěným přídavným zařízením a / nebo kabinou řidiče je zakázáno. • Nepovolané osoby je třeba z nebezpečné oblasti vozíku vykázat. • Nikdy nesahejte ani nevstupujte mezi pohybující se části vozíku. • Je zakázáno vstupovat pod zvednuté přídavné zařízení / zvednutou kabinu řidiče a zdržovat se pod nimi. – Pracovní plošinu, zvedací plošinu nebo bezpečnostní žebřík umístěte hned vedle vozíku. – Z pracovní plošiny, zvedací plošiny nebo z bezpečnostního žebříku provádějte: – Mazání zdvihových řetězů. – Čištění a mazání pojezdových ploch v profilech zdvihového zařízení.
1109.CZ
Z
Nebezpečí úrazu Při zvedání přídavného zařízení a / nebo kabiny řidiče dbejte na výšku stropu!
F 16
F
6.4
Kontrola zdvihových řetězů
Nadměrné opotřebení a vnější poškození:
Nadměrné opotřebení a vnější poškození:
Dle oficiálních předpisů je řetěz považován za opotřebený, pokud je v místě vedení přes vodicí kladku protažen o 3 % délky. Z bezpečnostně-technických důvodů doporučuje společnost Jungheinrich výměnu řetězu při prodloužení o 2 %. Řetěz je nutno ihned vyměnit při zjištění vnějších poškození, protože tato opotřebení mohou vést po určitém čase k prasknutí řetězu.
Dle oficiálních předpisů je řetěz považován za opotřebený, pokud je v místě vedení přes vodicí kladku protažen o 3 % délky. Z bezpečnostně-technických důvodů doporučuje společnost Jungheinrich výměnu řetězu při prodloužení o 2 %. Řetěz je nutno ihned vyměnit při zjištění vnějších poškození, protože tato opotřebení mohou vést po určitém čase k prasknutí řetězu.
F
Je-li vozík vybaven dvěma zdvihovými řetězy, musí být oba řetězy vyměněny zároveň. Pouze tak je zaručeno rovnoměrné rozdělení zatížení na oba řetězy. • Při výměně řetězu je nutno vyměnit také závěsné čepy řetězu v nosiči. • Používejte nové originální díly.
Z
Společnost Jungheinrich AG disponuje službou pro zákazníky, ve které jsou zaměstnanci speciálně vyškolení k těmto účelům.
1109.CZ
Z
Kontrola zdvihových řetězů
Je-li vozík vybaven dvěma zdvihovými řetězy, musí být oba řetězy vyměněny zároveň. Pouze tak je zaručeno rovnoměrné rozdělení zatížení na oba řetězy. • Při výměně řetězu je nutno vyměnit také závěsné čepy řetězu v nosiči. • Používejte nové originální díly. Společnost Jungheinrich AG disponuje službou pro zákazníky, ve které jsou zaměstnanci speciálně vyškolení k těmto účelům.
1109.CZ
6.4
F 17
F 17
F Z
F
6.5
F
Nebezpečí úrazu v důsledku popraskaných hydraulických hadic Po šesti letech používání se hadice musí vyměnit. Servisní služba výrobce má k dispozici servisní techniky vyškolené speciálně pro tento úkol. • Dodržujte pravidla pro používání hydraulických hadic dle BGR 237.
Z
Společnost Jungheinrich AG disponuje službou pro zákazníky, ve které jsou zaměstnanci speciálně vyškolení k těmto účelům.
F
Nebezpečí úrazu v důsledku netěsných hydraulických hadic Z netěsných nebo vadných hydraulických hadic může unikat hydraulický olej. • Zjištěné nedostatky musí být ihned nahlášeny nadřízené osobě. • Vadný vozík je nutné označit a odstavit. • Vozík je možné opět uvést do provozu až po zjištění a odstranění závady. • Rozlité či vyteklé kapaliny je nutno ihned odstranit pomocí vhodného pojiva. Směs pojiva a provozního prostředku musí být likvidován v souladu s platnými předpisy.
F
Nebezpečí zranění a infekce v důsledku vlasových prasklin v hydraulických hadicích Hydraulický olej, který je pod tlakem, může drobnými dírkami, resp. vlasovými prasklinami v hydraulických hadicích pronikat na pokožku a způsobit těžká poranění. • V případě poranění vyhledejte ihned lékařskou pomoc. • Nedotýkejte se hydraulických hadic, které jsou pod tlakem. • Zjištěné nedostatky musí být ihned nahlášeny nadřízené osobě. • Vadný vozík je nutné označit a odstavit. • Vozík je možné opět uvést do provozu až po zjištění a odstranění závady. • Rozlité či vyteklé kapaliny je nutno ihned odstranit pomocí vhodného pojiva. Směs pojiva a provozního prostředku musí být likvidován v souladu s platnými předpisy.
1109.CZ
F
Hydraulické hadice
F 18
Hydraulické hadice Nebezpečí úrazu v důsledku popraskaných hydraulických hadic Po šesti letech používání se hadice musí vyměnit. Servisní služba výrobce má k dispozici servisní techniky vyškolené speciálně pro tento úkol. • Dodržujte pravidla pro používání hydraulických hadic dle BGR 237. Společnost Jungheinrich AG disponuje službou pro zákazníky, ve které jsou zaměstnanci speciálně vyškolení k těmto účelům. Nebezpečí úrazu v důsledku netěsných hydraulických hadic Z netěsných nebo vadných hydraulických hadic může unikat hydraulický olej. • Zjištěné nedostatky musí být ihned nahlášeny nadřízené osobě. • Vadný vozík je nutné označit a odstavit. • Vozík je možné opět uvést do provozu až po zjištění a odstranění závady. • Rozlité či vyteklé kapaliny je nutno ihned odstranit pomocí vhodného pojiva. Směs pojiva a provozního prostředku musí být likvidován v souladu s platnými předpisy. Nebezpečí zranění a infekce v důsledku vlasových prasklin v hydraulických hadicích Hydraulický olej, který je pod tlakem, může drobnými dírkami, resp. vlasovými prasklinami v hydraulických hadicích pronikat na pokožku a způsobit těžká poranění. • V případě poranění vyhledejte ihned lékařskou pomoc. • Nedotýkejte se hydraulických hadic, které jsou pod tlakem. • Zjištěné nedostatky musí být ihned nahlášeny nadřízené osobě. • Vadný vozík je nutné označit a odstavit. • Vozík je možné opět uvést do provozu až po zjištění a odstranění závady. • Rozlité či vyteklé kapaliny je nutno ihned odstranit pomocí vhodného pojiva. Směs pojiva a provozního prostředku musí být likvidován v souladu s platnými předpisy.
1109.CZ
6.5
F 18
M
Demontáž / montáž krytu prostoru pohonu
6.6
Demontáž / montáž krytu prostoru pohonu
1
1
2
2
Demontáž krytu prostoru pohonu
Demontáž krytu prostoru pohonu
– Vyšroubujte oba šrouby s drážkou (1) pomocí plochého šroubováku. – Kryt prostoru pohonu (2) naklopte dozadu a vyjměte směrem nahoru.
– Vyšroubujte oba šrouby s drážkou (1) pomocí plochého šroubováku. – Kryt prostoru pohonu (2) naklopte dozadu a vyjměte směrem nahoru.
Montáž krytu prostoru pohonu
Montáž krytu prostoru pohonu
M
Nebezpečí sevření Při montáži krytu prostoru pohonu hrozí nebezpečí sevření, resp. rozdrcení. • Při montáži krytu se mezi krytem a vozíkem nesmí nacházet žádné předměty. Kryt (2) nasaďte zešikma do rámu vozíku a naklopte jej dopředu. Kryt přišroubujte (2) na vozík pomocí šroubů s drážkou (1). Šrouby s drážkou (1) utáhněte plochým šroubovákem. Po čištění a údržbě vozík uveďte do provozu, viz odst. „Opětovné uvedení do provozu po čištění a údržbě“, kap. F.
1109.CZ
– – – –
Nebezpečí sevření Při montáži krytu prostoru pohonu hrozí nebezpečí sevření, resp. rozdrcení. • Při montáži krytu se mezi krytem a vozíkem nesmí nacházet žádné předměty. – – – –
Kryt (2) nasaďte zešikma do rámu vozíku a naklopte jej dopředu. Kryt přišroubujte (2) na vozík pomocí šroubů s drážkou (1). Šrouby s drážkou (1) utáhněte plochým šroubovákem. Po čištění a údržbě vozík uveďte do provozu, viz odst. „Opětovné uvedení do provozu po čištění a údržbě“, kap. F.
1109.CZ
6.6
F 19
F 19
6.7
Kontrola stavu hydraulického oleje
6.7
Kontrola stavu hydraulického oleje
M
Během provozu vozíku je hydraulický olej pod tlakem a představuje nebezpečí pro zdraví osob a životní prostředí. • Nedotýkejte se hydraulických hadic, které jsou pod tlakem. • Použitý olej zlikvidujte v souladu s předpisy na ochranu životního prostředí. Do likvidace uskladněte použité oleje na bezpečném místě. • Vyvarujte se rozlití oleje. • Rozlité a/nebo vyteklé oleje, resp. kapaliny je nutno ihned odstranit pomoci vhodného pojiva. • Směs pojiva a provozního prostředku musí být likvidován v souladu s platnými předpisy. • Při manipulaci s hydraulickým olejem dodržujte zákonná ustanovení. • Při manipulaci s hydraulickým olejem noste ochranné rukavice. • Zabraňte kontaktu hydraulického oleje se žhavými částmi motoru. • Při manipulaci s hydraulickým olejem nekuřte. • Zabraňte kontaktu s olejem a jeho požití. Při požití nevyvolávejte zvracení, ihned přivolejte lékařskou pomoc. • Při vdechnutí výparů z oleje zajistěte přísun čerstvého vzduchu. • Při kontaktu pokožky s olejem opláchněte postižené místo vodou. • Při kontaktu očí s olejem vypláchněte oči vodou a ihned vyhledejte lékařskou pomoc. • Olejem nasáklé oblečení a boty okamžitě vyměňte.
M
Během provozu vozíku je hydraulický olej pod tlakem a představuje nebezpečí pro zdraví osob a životní prostředí. • Nedotýkejte se hydraulických hadic, které jsou pod tlakem. • Použitý olej zlikvidujte v souladu s předpisy na ochranu životního prostředí. Do likvidace uskladněte použité oleje na bezpečném místě. • Vyvarujte se rozlití oleje. • Rozlité a/nebo vyteklé oleje, resp. kapaliny je nutno ihned odstranit pomoci vhodného pojiva. • Směs pojiva a provozního prostředku musí být likvidován v souladu s platnými předpisy. • Při manipulaci s hydraulickým olejem dodržujte zákonná ustanovení. • Při manipulaci s hydraulickým olejem noste ochranné rukavice. • Zabraňte kontaktu hydraulického oleje se žhavými částmi motoru. • Při manipulaci s hydraulickým olejem nekuřte. • Zabraňte kontaktu s olejem a jeho požití. Při požití nevyvolávejte zvracení, ihned přivolejte lékařskou pomoc. • Při vdechnutí výparů z oleje zajistěte přísun čerstvého vzduchu. • Při kontaktu pokožky s olejem opláchněte postižené místo vodou. • Při kontaktu očí s olejem vypláchněte oči vodou a ihned vyhledejte lékařskou pomoc. • Olejem nasáklé oblečení a boty okamžitě vyměňte.
F 20
Nebezpečí úrazu v důsledku netěsných hydraulických hadic Z netěsných nebo vadných hydraulických hadic může unikat hydraulický olej. • Zjištěné nedostatky musí být ihned nahlášeny nadřízené osobě. • Vadný vozík je nutné označit a odstavit. • Vozík je možné opět uvést do provozu až po zjištění a odstranění závady. • Rozlité či vyteklé kapaliny je nutno ihned odstranit pomocí vhodného pojiva. Směs pojiva a provozního prostředku musí být likvidován v souladu s platnými předpisy.
1109.CZ
F
Nebezpečí úrazu v důsledku netěsných hydraulických hadic Z netěsných nebo vadných hydraulických hadic může unikat hydraulický olej. • Zjištěné nedostatky musí být ihned nahlášeny nadřízené osobě. • Vadný vozík je nutné označit a odstavit. • Vozík je možné opět uvést do provozu až po zjištění a odstranění závady. • Rozlité či vyteklé kapaliny je nutno ihned odstranit pomocí vhodného pojiva. Směs pojiva a provozního prostředku musí být likvidován v souladu s platnými předpisy.
1109.CZ
F
F 20
6.7.1 Kontrola stavu hydraulického oleje, doplnění hydraulického oleje
6.7.1 Kontrola stavu hydraulického oleje, doplnění hydraulického oleje
3
3
4
4
5
5
– Odstavte vozík na rovné ploše. – Hlavní zdvih zcela spusťte. – Připravte vozík pro údržbu a opravy (viz odst. „Příprava vozíku pro údržbu a opravy“ v této kapitole).
– Odstavte vozík na rovné ploše. – Hlavní zdvih zcela spusťte. – Připravte vozík pro údržbu a opravy (viz odst. „Příprava vozíku pro údržbu a opravy“ v této kapitole).
Postup
Postup
– Vyšroubujte odvzdušňovací filtr (4) s měrkou oleje (3) z nádrže hydraulického oleje (5) proti směru hodinových ručiček. – Hladina hydraulického oleje musí být mezi značkami „MIN“ a „MAX“ měrky oleje (3).
– Vyšroubujte odvzdušňovací filtr (4) s měrkou oleje (3) z nádrže hydraulického oleje (5) proti směru hodinových ručiček. – Hladina hydraulického oleje musí být mezi značkami „MIN“ a „MAX“ měrky oleje (3).
1109.CZ
Předpoklady
1109.CZ
Předpoklady
F 21
F 21
M
M
Poškození v důsledku přeplnění nádrže hydraulického oleje Hladina hydraulického oleje v nádrži nesmí být nad značkou „MAX“ měrky oleje. Přetékající olej by mohl způsobit poruchy a poškození hydraulické soustavy. – Je-li hladina hydraulického oleje pod značkou „MIN“ na měrce oleje (3), musí být dle tabulky provozních prostředků doplněno cca 4,375 l nového hydraulického oleje tak, aby hladina oleje dosáhla horní značky „MAX“ na měrce oleje (3). Poté je nádrž (5) zcela naplněná. – U vozíků používajících olej BIO je na olejové nádrži umístěn výstražný štítek s pokynem „Plnit pouze hydraulický olej BIO“. V tomto případě je povoleno pro plnění hydraulické nádrže povoleno používat pouze rostlinný olej BIO „Plantohyd 22 S“. – U vozíků používajících normální hydraulický olej je na olejové nádrži umístěn výstražný štítek s pokynem „Plnit pouze hydraulický olej“. V tomto případě se smí plnit pouze hydraulický olej „HLP D22 včetně 2 % podílu aditiva 68 ID“.
F
– Je-li hladina hydraulického oleje pod značkou „MIN“ na měrce oleje (3), musí být dle tabulky provozních prostředků doplněno cca 4,375 l nového hydraulického oleje tak, aby hladina oleje dosáhla horní značky „MAX“ na měrce oleje (3). Poté je nádrž (5) zcela naplněná. – U vozíků používajících olej BIO je na olejové nádrži umístěn výstražný štítek s pokynem „Plnit pouze hydraulický olej BIO“. V tomto případě je povoleno pro plnění hydraulické nádrže povoleno používat pouze rostlinný olej BIO „Plantohyd 22 S“. – U vozíků používajících normální hydraulický olej je na olejové nádrži umístěn výstražný štítek s pokynem „Plnit pouze hydraulický olej“. V tomto případě se smí plnit pouze hydraulický olej „HLP D22 včetně 2 % podílu aditiva 68 ID“.
F
Změna náplně hydraulického oleje z typu BIO „Plantohyd 22 S“ na hydraulický olej „HLP D22“ není povolena. Totéž platí pro změnu typu hydraulického oleje z „HLP D22“ na BIO „Plantohyd 22 S“. Rovněž není povoleno míchání hydraulického oleje „HLP D22“ s olejem BIO „Plantohyd 22 S“.
Změna náplně hydraulického oleje z typu BIO „Plantohyd 22 S“ na hydraulický olej „HLP D22“ není povolena. Totéž platí pro změnu typu hydraulického oleje z „HLP D22“ na BIO „Plantohyd 22 S“. Rovněž není povoleno míchání hydraulického oleje „HLP D22“ s olejem BIO „Plantohyd 22 S“.
1109.CZ
– Zašroubujte odvzdušňovací filtr (4) s měrkou oleje (3) do nádrže hydraulického oleje (5) ve směru hodinových ručiček. – Namontujte kryt prostoru pohonu, viz odst. „Demontáž / montáž krytu prostoru pohonu“, kap. F. – Po čištění a údržbě vozík uveďte do provozu, viz odst. „Opětovné uvedení do provozu po čištění a údržbě“, kap. F.
1109.CZ
– Zašroubujte odvzdušňovací filtr (4) s měrkou oleje (3) do nádrže hydraulického oleje (5) ve směru hodinových ručiček. – Namontujte kryt prostoru pohonu, viz odst. „Demontáž / montáž krytu prostoru pohonu“, kap. F. – Po čištění a údržbě vozík uveďte do provozu, viz odst. „Opětovné uvedení do provozu po čištění a údržbě“, kap. F.
F 22
Poškození v důsledku přeplnění nádrže hydraulického oleje Hladina hydraulického oleje v nádrži nesmí být nad značkou „MAX“ měrky oleje. Přetékající olej by mohl způsobit poruchy a poškození hydraulické soustavy.
F 22
F
6.8
F
Nebezpečí poleptání a úrazu v důsledku brzdové kapaliny Během provozu vozíku je brzdová kapalina pod tlakem a představuje nebezpečí pro zdraví osob a životní prostředí. • Vyvarujte se rozlití brzdové kapaliny. • Brzdová kapalina je jedovatá a musí být proto uchovávána v uzavřených originálních obalech. • Rozlité a/nebo vyteklé kapaliny je nutno ihned odstranit pomoci vhodného pojiva. • Směs pojiva a provozního prostředku musí být likvidován v souladu s platnými předpisy. • Při manipulaci s brzdovou kapalinou dodržujte zákonná ustanovení. • Při manipulaci s brzdovou kapalinou noste ochranné rukavice. • Zabraňte kontaktu s olejem a jeho požití. Při požití nevyvolávejte zvracení, ihned přivolejte lékařskou pomoc. • Při kontaktu pokožky s brzdovou kapalinou opláchněte postižené místo vodou. • Při kontaktu očí s brzdovou kapalinou vypláchněte oči vodou a ihned vyhledejte lékařskou pomoc.
M
Nebezpečí úrazu v důsledku použité brzdové kapaliny V závodě je naplněna brzdová kapalina, kterou je nutno vyměnit nejpozději po jednom roce. Brzdová kapalina se časem mění a ztrácí své původní vlastnosti.
1109.CZ
M
Kontrola brzdové kapaliny
Kontrola brzdové kapaliny Nebezpečí poleptání a úrazu v důsledku brzdové kapaliny Během provozu vozíku je brzdová kapalina pod tlakem a představuje nebezpečí pro zdraví osob a životní prostředí. • Vyvarujte se rozlití brzdové kapaliny. • Brzdová kapalina je jedovatá a musí být proto uchovávána v uzavřených originálních obalech. • Rozlité a/nebo vyteklé kapaliny je nutno ihned odstranit pomoci vhodného pojiva. • Směs pojiva a provozního prostředku musí být likvidován v souladu s platnými předpisy. • Při manipulaci s brzdovou kapalinou dodržujte zákonná ustanovení. • Při manipulaci s brzdovou kapalinou noste ochranné rukavice. • Zabraňte kontaktu s olejem a jeho požití. Při požití nevyvolávejte zvracení, ihned přivolejte lékařskou pomoc. • Při kontaktu pokožky s brzdovou kapalinou opláchněte postižené místo vodou. • Při kontaktu očí s brzdovou kapalinou vypláchněte oči vodou a ihned vyhledejte lékařskou pomoc. Nebezpečí úrazu v důsledku použité brzdové kapaliny V závodě je naplněna brzdová kapalina, kterou je nutno vyměnit nejpozději po jednom roce. Brzdová kapalina se časem mění a ztrácí své původní vlastnosti.
1109.CZ
6.8
F 23
F 23
Předpoklady
Předpoklady
– Odstavte vozík na rovné ploše. – Hlavní zdvih zcela spusťte. – Připravte vozík pro údržbu a opravy (viz odst. „Příprava vozíku pro údržbu a opravy“ v této kapitole).
– Odstavte vozík na rovné ploše. – Hlavní zdvih zcela spusťte. – Připravte vozík pro údržbu a opravy (viz odst. „Příprava vozíku pro údržbu a opravy“ v této kapitole).
Postup
Postup
– Odmontujte podlahovou desku.
Z
Zásobní nádržka brzdové kapaliny (6) je umístěna v nožním prostoru vozíku. Nádržka (6) má být vždy naplněna 2 cm pod okraj hrdla (viz značky min - max.)
– Odmontujte podlahovou desku.
6
Z
F 24
6
1109.CZ
– Je-li hladina brzdové kapaliny pod značkou „MIN“, je třeba brzdovou kapalinu doplnit: – Sejměte kryt nádržky brzdové kapaliny. – Doplňte brzdovou kapalinu až po značku „MAX“ nádržky, viz odst. „Provozní prostředky“, kap. F. – Na nádržku brzdové kapaliny (6) našroubujte kryt. – Po čištění a údržbě vozík uveďte do provozu, viz odst. „Opětovné uvedení do provozu po čištění a údržbě“, kap. F.
1109.CZ
– Je-li hladina brzdové kapaliny pod značkou „MIN“, je třeba brzdovou kapalinu doplnit: – Sejměte kryt nádržky brzdové kapaliny. – Doplňte brzdovou kapalinu až po značku „MAX“ nádržky, viz odst. „Provozní prostředky“, kap. F. – Na nádržku brzdové kapaliny (6) našroubujte kryt. – Po čištění a údržbě vozík uveďte do provozu, viz odst. „Opětovné uvedení do provozu po čištění a údržbě“, kap. F.
Zásobní nádržka brzdové kapaliny (6) je umístěna v nožním prostoru vozíku. Nádržka (6) má být vždy naplněna 2 cm pod okraj hrdla (viz značky min - max.)
F 24
6.9
Údržba bezpečnostního pásu
6.9
Údržba bezpečnostního pásu
M
Stav a bezvadná funkce bezpečnostního pásu musí být denně kontrolovány řidičem před použitím vozíku. Vadnou funkci lze včas zjistit pouze pravidelnou kontrolou.
M
Stav a bezvadná funkce bezpečnostního pásu musí být denně kontrolovány řidičem před použitím vozíku. Vadnou funkci lze včas zjistit pouze pravidelnou kontrolou.
Postup
Postup
– Pás zcela vytáhněte a zkontrolujte, zda není roztřepen. – Zkontrolujte funkci zámku a bezchybné navíjení pásu navíječem. – Zkontrolujte kryt navíječe, zda není poškozený.
– Pás zcela vytáhněte a zkontrolujte, zda není roztřepen. – Zkontrolujte funkci zámku a bezchybné navíjení pásu navíječem. – Zkontrolujte kryt navíječe, zda není poškozený.
Kontrola blokovací automatiky:
Kontrola blokovací automatiky:
Postup
Postup
– Odstavte vozík na rovné ploše. – Prudce zatáhněte za pás.
– Odstavte vozík na rovné ploše. – Prudce zatáhněte za pás.
Z
Automatika musí pás zablokovat.
F F
Vozík nesmí být provozován s vadným bezpečnostním pásem, nechte pás ihned vyměnit! Nebezpečí zranění v důsledku vadného bezpečnostního pásu Vadný bezpečnostní pás může vést ke zranění. • Zjištěné nedostatky musí být ihned nahlášeny nadřízené osobě. • Vadný vozík je nutné označit a odstavit. • Vozík je možné opět uvést do provozu až po zjištění a odstranění závady.
1109.CZ
F F
Kontrola bezpečnostního pásu
Automatika musí pás zablokovat. Vozík nesmí být provozován s vadným bezpečnostním pásem, nechte pás ihned vyměnit! Nebezpečí zranění v důsledku vadného bezpečnostního pásu Vadný bezpečnostní pás může vést ke zranění. • Zjištěné nedostatky musí být ihned nahlášeny nadřízené osobě. • Vadný vozík je nutné označit a odstavit. • Vozík je možné opět uvést do provozu až po zjištění a odstranění závady.
1109.CZ
Z
Kontrola bezpečnostního pásu
F 25
F 25
6.10
F F
M
Elektrické pojistky
6.10
F F
Elektrické pojistky smí kontrolovat a vyměňovat pouze autorizovaný odborný personál. Nebezpečí úrazu v důsledku působení elektrického proudu Na elektrické soustavě smí být prováděny práce pouze tehdy, je-li soustava bez napětí. Kondenzátory instalované v elektronice musí být zcela vybité. Kondenzátory jsou zcela vybité po cca 10 minutách. Před zahájením údržby elektrické soustavy: • Odstavte vozík v zajištěné poloze, viz odst. „Odstavení a zajištění vozíku“, kap. E. • Stiskněte hlavní vypínač. • Odpojte baterii (vytáhněte zástrčku baterie). • Před zahájením prací na prvcích elektrické soustavy odložte prstýnky, kovové náramky apod.
M
Nebezpečí požáru a poškození konstrukčních dílů v důsledku použití chybných pojistek Použití nesprávných pojistek může vést k poškození elektrické soustavy a vzniku požáru. V případě použití nesprávných pojistek není zaručena bezpečnost a funkčnost vozíku. • Smí se používat pouze pojistky s předepsaným jemenovitým proudem, viz odst. „Hodnoty pojistek“, kap. F. – Příprava vozíku pro údržbu a opravy (viz kap. F). – Zkontrolujte správnou hodnotu všech pojistek dle tabulky, příp. pojistky vyměňte.
F 26
Elektrické pojistky smí kontrolovat a vyměňovat pouze autorizovaný odborný personál. Nebezpečí úrazu v důsledku působení elektrického proudu Na elektrické soustavě smí být prováděny práce pouze tehdy, je-li soustava bez napětí. Kondenzátory instalované v elektronice musí být zcela vybité. Kondenzátory jsou zcela vybité po cca 10 minutách. Před zahájením údržby elektrické soustavy: • Odstavte vozík v zajištěné poloze, viz odst. „Odstavení a zajištění vozíku“, kap. E. • Stiskněte hlavní vypínač. • Odpojte baterii (vytáhněte zástrčku baterie). • Před zahájením prací na prvcích elektrické soustavy odložte prstýnky, kovové náramky apod. Nebezpečí požáru a poškození konstrukčních dílů v důsledku použití chybných pojistek Použití nesprávných pojistek může vést k poškození elektrické soustavy a vzniku požáru. V případě použití nesprávných pojistek není zaručena bezpečnost a funkčnost vozíku. • Smí se používat pouze pojistky s předepsaným jemenovitým proudem, viz odst. „Hodnoty pojistek“, kap. F. – Příprava vozíku pro údržbu a opravy (viz kap. F). – Zkontrolujte správnou hodnotu všech pojistek dle tabulky, příp. pojistky vyměňte. Není povoleno použit pojistky jiné hodnoty, než jaká je uvedena na modulu elektroniky. Pojistky dle norem DIN, EN nesmí být použity pro náhradu pojistek dle normy UL! Totéž platí i v obráceném případě!
1109.CZ
F
Není povoleno použit pojistky jiné hodnoty, než jaká je uvedena na modulu elektroniky. Pojistky dle norem DIN, EN nesmí být použity pro náhradu pojistek dle normy UL! Totéž platí i v obráceném případě!
1109.CZ
F
Elektrické pojistky
F 26
10
10
11
9
9
15 14 13 12
8
7
Označení 1F11 3F10 2F15 F2.1 5F1 F3.1 F1.2 5F2 1F3
8
Jištěný okruh: Pojezd Řízení Hydraulika Měnič DC/DC U1 vstup 48V Osvětlení a zvláštní vybavení 48V Měnič DC/DC U1 výstup 24V Měnič DC/DC U16 vstup 48V Měnič DC/DC U16 výstup 24V Elektronika pohonu
Hodnota 160A (DIN, EN) 250A (UL) 35A (DIN, EN) 35A (UL) 250A (DIN, EN) 400A (UL) 48V / 10A (UL) 48V / 10A (UL) 24V / 10A (UL) 48V / 4A (UL) 24V / 6,3A (UL) 1A (UL)
Pol. 7 8 9 10 11 12 13 14 15
M
Upevňovací matice pojistek 1F11 (7), 3F10 (8) a 2F15 (9) utáhněte momentem 10 Nm.
1109.CZ
M
15 14 13 12
7
Označení 1F11 3F10 2F15 F2.1 5F1 F3.1 F1.2 5F2 1F3
Jištěný okruh: Pojezd Řízení Hydraulika Měnič DC/DC U1 vstup 48V Osvětlení a zvláštní vybavení 48V Měnič DC/DC U1 výstup 24V Měnič DC/DC U16 vstup 48V Měnič DC/DC U16 výstup 24V Elektronika pohonu
Hodnota 160A (DIN, EN) 250A (UL) 35A (DIN, EN) 35A (UL) 250A (DIN, EN) 400A (UL) 48V / 10A (UL) 48V / 10A (UL) 24V / 10A (UL) 48V / 4A (UL) 24V / 6,3A (UL) 1A (UL)
Upevňovací matice pojistek 1F11 (7), 3F10 (8) a 2F15 (9) utáhněte momentem 10 Nm.
1109.CZ
Pol. 7 8 9 10 11 12 13 14 15
11
F 27
F 27
6.11
F
F
Opětovné uvedení do provozu
6.11
Vozík smí být po čištění nebo opravách opětovně uveden do provozu teprve po splnění těchto požadavků:
Vozík smí být po čištění nebo opravách opětovně uveden do provozu teprve po splnění těchto požadavků:
– Baterii opět připojte. – Zapněte vozík, zasuňte k tomu klíček do spínací skříňky a otočte jím doprava až na doraz.
– Baterii opět připojte. – Zapněte vozík, zasuňte k tomu klíček do spínací skříňky a otočte jím doprava až na doraz.
F
Po čištění a údržbě musí být zkontrolována funkčnost veškerých bezpečnostních zařízení.
Kontrola funkčnosti bezpečnostních zařízení:
– Zkontrolujte funkci hlavního vypínače, za tímto účelem hlavní vypínač stiskněte. Hlavní proudový obvod je přerušen, takže nemohou být provedeny žádné pohyby vozíku. Poté hlavní vypínač otočením odjistěte. – Zkontrolujte funkci obslužných a indikačních prvků. – Zkontrolujte funkci houkačky, stiskněte za tímto účelem tlačítko „Houkačka“. – Zkontrolujte funkci bezpečnostního tlačítka. – Zkontrolujte funkčnost řízení. – Zkontrolujte funkčnost bezpečnostního pásu.
– Zkontrolujte funkci hlavního vypínače, za tímto účelem hlavní vypínač stiskněte. Hlavní proudový obvod je přerušen, takže nemohou být provedeny žádné pohyby vozíku. Poté hlavní vypínač otočením odjistěte. – Zkontrolujte funkci obslužných a indikačních prvků. – Zkontrolujte funkci houkačky, stiskněte za tímto účelem tlačítko „Houkačka“. – Zkontrolujte funkci bezpečnostního tlačítka. – Zkontrolujte funkčnost řízení. – Zkontrolujte funkčnost bezpečnostního pásu.
F
Nebezpečí úrazu v důsledku vadných brzd Ihned po uvedení do provozu vozík víckrát zkušebně zabrzděte a zkontrolujte tak účinnost brzd. • Zjištěné nedostatky musí být ihned nahlášeny nadřízené osobě. • Vadný vozík je nutné označit a odstavit. • Vozík je možné opět uvést do provozu až po zjištění a odstranění závady.
F 28
Nebezpečí úrazu v důsledku vadných brzd Ihned po uvedení do provozu vozík víckrát zkušebně zabrzděte a zkontrolujte tak účinnost brzd. • Zjištěné nedostatky musí být ihned nahlášeny nadřízené osobě. • Vadný vozík je nutné označit a odstavit. • Vozík je možné opět uvést do provozu až po zjištění a odstranění závady. – Zkontrolujte funkci provozní a parkovací brzdy. – Vozík promažte dle mazacího plánu, viz odst. „Mazací plán“, kap. F.
Z
Při problémech se spínáním v elektrické soustavě nastříkejte přístupné kontakty sprejem na kontakty a příp. vzniklou vrstvu oxidů na kontaktech obslužných prvků odstraňte vícenásobným sepnutím.
Při problémech se spínáním v elektrické soustavě nastříkejte přístupné kontakty sprejem na kontakty a příp. vzniklou vrstvu oxidů na kontaktech obslužných prvků odstraňte vícenásobným sepnutím. Nebezpečí úrazu v důsledku elektrického proudu při práci se sprejem na kontakty Na elektrické soustavě smí být prováděny práce pouze tehdy, je-li soustava bez napětí. Kondenzátory instalované v elektronice musí být zcela vybité. Kondenzátory jsou zcela vybité po cca 10 minutách. Než začnete s údržbou: • Odstavte vozík v zajištěné poloze, viz odst. „Odstavení a zajištění vozíku“, kap. E. • Stiskněte hlavní vypínač. • Odpojte baterii (vytáhněte zástrčku baterie). • Před zahájením prací na prvcích elektrické soustavy odložte prstýnky, kovové náramky apod.
1109.CZ
F
Nebezpečí úrazu v důsledku elektrického proudu při práci se sprejem na kontakty Na elektrické soustavě smí být prováděny práce pouze tehdy, je-li soustava bez napětí. Kondenzátory instalované v elektronice musí být zcela vybité. Kondenzátory jsou zcela vybité po cca 10 minutách. Než začnete s údržbou: • Odstavte vozík v zajištěné poloze, viz odst. „Odstavení a zajištění vozíku“, kap. E. • Stiskněte hlavní vypínač. • Odpojte baterii (vytáhněte zástrčku baterie). • Před zahájením prací na prvcích elektrické soustavy odložte prstýnky, kovové náramky apod.
1109.CZ
F
Po čištění a údržbě musí být zkontrolována funkčnost veškerých bezpečnostních zařízení.
Kontrola funkčnosti bezpečnostních zařízení:
– Zkontrolujte funkci provozní a parkovací brzdy. – Vozík promažte dle mazacího plánu, viz odst. „Mazací plán“, kap. F.
Z
Opětovné uvedení do provozu
F 28
7
Dlouhodobé odstavení vozíku
7
Je-li potřeba vozík (např. z provozních důvodů) odstavit déle než na jeden měsíc, smí být umístěn pouze v suchém prostoru s teplotami nad bodem mrazu a musí být u něho provedena uvedená opatření před odstavením, během a po uplynutí doby odstavení.
F
Dlouhodobé odstavení vozíku Je-li potřeba vozík (např. z provozních důvodů) odstavit déle než na jeden měsíc, smí být umístěn pouze v suchém prostoru s teplotami nad bodem mrazu a musí být u něho provedena uvedená opatření před odstavením, během a po uplynutí doby odstavení.
F
Bezpečné zvedání a usazení vozíku na špalky Ke zvednutí vozíku je dovoleno upevňovat závěs zvedacího zařízení jen na ta místa vozíku, která jsou k tomuto účelu určena. Práce pod zvednutými vidlemi / zvednutou kabinou řidiče smí být prováděny pouze za předpokladu, že vidle, resp. kabina jsou zajištěny pomocí dostatečně silného řetězu nebo pojistného čepu. Při zvedání a usazení vozíku na špalky postupujte takto: • Vozík usazujte na špalky výhradně na rovné podlaze a zajistěte jej proti nechtěnému pohybu. • Používejte pouze zvedák s dostatečnou nosností. Při usazení vozíku na špalky musí být vozík vhodnými prostředky (klíny, špalíky z tvrdého dřeva) zajištěn proti sklouznutí nebo převrácení. • Technické prostředky použité pro zvedání vozíku smí na vozík působit pouze na místech k tomu určených, viz odst. „Místa označení a typové štítky“, kap. B. • Při usazení vozíku na špalky musí být vozík vhodnými prostředky (klíny, špalíky z tvrdého dřeva) zajištěn proti sklouznutí nebo převrácení.
Bezpečné zvedání a usazení vozíku na špalky Ke zvednutí vozíku je dovoleno upevňovat závěs zvedacího zařízení jen na ta místa vozíku, která jsou k tomuto účelu určena. Práce pod zvednutými vidlemi / zvednutou kabinou řidiče smí být prováděny pouze za předpokladu, že vidle, resp. kabina jsou zajištěny pomocí dostatečně silného řetězu nebo pojistného čepu. Při zvedání a usazení vozíku na špalky postupujte takto: • Vozík usazujte na špalky výhradně na rovné podlaze a zajistěte jej proti nechtěnému pohybu. • Používejte pouze zvedák s dostatečnou nosností. Při usazení vozíku na špalky musí být vozík vhodnými prostředky (klíny, špalíky z tvrdého dřeva) zajištěn proti sklouznutí nebo převrácení. • Technické prostředky použité pro zvedání vozíku smí na vozík působit pouze na místech k tomu určených, viz odst. „Místa označení a typové štítky“, kap. B. • Při usazení vozíku na špalky musí být vozík vhodnými prostředky (klíny, špalíky z tvrdého dřeva) zajištěn proti sklouznutí nebo převrácení.
M
Vozík musí být během doby odstavení podložen tak, aby se žádné z kol nedotýkalo země. Pouze tak je zaručeno, že nedojde k poškození kol a ložisek kol.
M
Vozík musí být během doby odstavení podložen tak, aby se žádné z kol nedotýkalo země. Pouze tak je zaručeno, že nedojde k poškození kol a ložisek kol.
Z
Je-li potřeba vozík odstavit déle než na 6 měsíců, konzultujte se zákaznickým servisem výrobce další opatření.
Z
Je-li potřeba vozík odstavit déle než na 6 měsíců, konzultujte se zákaznickým servisem výrobce další opatření.
7.1
Opatření před odstavením vozíku
7.1
Opatření před odstavením vozíku
– – – –
Vozík důkladně vyčistěte. Zkontrolujte brzdy. Zkontrolujte stav hydraulického oleje, příp. olej doplňte (viz kap. F). Všechny mechanické díly vozíku, které nejsou opatřeny nátěrem, potřete tenkou vrstvou oleje, resp. maziva. – Vozík promažte dle mazacího plánu (viz kap. F). – Nabijte baterii (viz kap. D). – Baterii odpojte, očistěte a šrouby pólů namažte vhodným tukem.
Vozík důkladně vyčistěte. Zkontrolujte brzdy. Zkontrolujte stav hydraulického oleje, příp. olej doplňte (viz kap. F). Všechny mechanické díly vozíku, které nejsou opatřeny nátěrem, potřete tenkou vrstvou oleje, resp. maziva. – Vozík promažte dle mazacího plánu (viz kap. F). – Nabijte baterii (viz kap. D). – Baterii odpojte, očistěte a šrouby pólů namažte vhodným tukem.
Z
Dodržujte také pokyny výrobce baterie.
Dodržujte také pokyny výrobce baterie. – Všechny přístupné elektrické kontakty nastříkejte vhodným sprejem na kontakty.
1109.CZ
– Všechny přístupné elektrické kontakty nastříkejte vhodným sprejem na kontakty.
1109.CZ
Z
– – – –
F 29
F 29
Opatření, která je třeba zajistit v průběhu provozního odstavení vozíku
7.2
Opatření, která je třeba zajistit v průběhu provozního odstavení vozíku
Každé 2 měsíce:
Každé 2 měsíce:
– Nabijte baterii (viz kap. D).
– Nabijte baterii (viz kap. D).
M
U vozíků s pohonem na baterii: Baterii je bezpodmínečně nutné pravidelně nabíjet, protože v opačném případě samovolné vybíjení baterie způsobí hloubkové vybití a sulfatace s ním spojená baterii zničí.
M
U vozíků s pohonem na baterii: Baterii je bezpodmínečně nutné pravidelně nabíjet, protože v opačném případě samovolné vybíjení baterie způsobí hloubkové vybití a sulfatace s ním spojená baterii zničí.
7.3
Opětovné uvedení do provozu po dlouhodobém odstavení vozíku
7.3
Opětovné uvedení do provozu po dlouhodobém odstavení vozíku
– – – – –
Vozík důkladně vyčistěte. Vozík promažte dle mazacího plánu (viz kap. F). Očistěte baterii, šrouby pólů namažte vhodným mazivem a baterii připojte. Nabijte baterii (viz kap. D). Zkontrolujte olej v převodovce z hlediska příp. výskytu kondenzované vody, příp. olej vyměňte. – Zkontrolujte hydraulický olej z hlediska příp. výskytu kondenzované vody, příp. olej vyměňte. – Zkontrolujte brzdovou kapalinu z hlediska příp. výskytu kondenzované vody, příp. kapalinu vyměňte.
Z
– – – – –
Vozík důkladně vyčistěte. Vozík promažte dle mazacího plánu (viz kap. F). Očistěte baterii, šrouby pólů namažte vhodným mazivem a baterii připojte. Nabijte baterii (viz kap. D). Zkontrolujte olej v převodovce z hlediska příp. výskytu kondenzované vody, příp. olej vyměňte. – Zkontrolujte hydraulický olej z hlediska příp. výskytu kondenzované vody, příp. olej vyměňte. – Zkontrolujte brzdovou kapalinu z hlediska příp. výskytu kondenzované vody, příp. kapalinu vyměňte.
Z
Servisní služba výrobce má k dispozici servisní techniky vyškolené speciálně pro tento úkol. – Vozík uveďte do provozu (viz kap. E).
F
F
F 30
– Vozík uveďte do provozu (viz kap. E).
Z
U vozíků s pohonem na baterii: Při problémech se spínáním v elektrické soustavě nastříkejte přístupné kontakty sprejem na kontakty a příp. vzniklou vrstvu oxidů na kontaktech obslužných prvků odstraňte vícenásobným sepnutím.
F
Nebezpečí úrazu v důsledku elektrického proudu při práci se sprejem na kontakty Na elektrické soustavě smí být prováděny práce pouze tehdy, je-li soustava bez napětí. Kondenzátory instalované v elektronice musí být zcela vybité. Kondenzátory jsou zcela vybité po cca 10 minutách. Než začnete s údržbou: • Odstavte vozík v zajištěné poloze, viz odst. „Odstavení a zajištění vozíku“, kap. E. • Stiskněte hlavní vypínač. • Odpojte baterii (vytáhněte zástrčku baterie). • Před zahájením prací na prvcích elektrické soustavy odložte prstýnky, kovové náramky apod. Nebezpečí úrazu v důsledku vadných brzd Ihned po uvedení do provozu vozík víckrát zkušebně zabrzděte a zkontrolujte tak účinnost brzd. • Zjištěné nedostatky musí být ihned nahlášeny nadřízené osobě. • Vadný vozík je nutné označit a odstavit. • Vozík je možné opět uvést do provozu až po zjištění a odstranění závady.
F 1109.CZ
Z
Servisní služba výrobce má k dispozici servisní techniky vyškolené speciálně pro tento úkol.
F 30
U vozíků s pohonem na baterii: Při problémech se spínáním v elektrické soustavě nastříkejte přístupné kontakty sprejem na kontakty a příp. vzniklou vrstvu oxidů na kontaktech obslužných prvků odstraňte vícenásobným sepnutím. Nebezpečí úrazu v důsledku elektrického proudu při práci se sprejem na kontakty Na elektrické soustavě smí být prováděny práce pouze tehdy, je-li soustava bez napětí. Kondenzátory instalované v elektronice musí být zcela vybité. Kondenzátory jsou zcela vybité po cca 10 minutách. Než začnete s údržbou: • Odstavte vozík v zajištěné poloze, viz odst. „Odstavení a zajištění vozíku“, kap. E. • Stiskněte hlavní vypínač. • Odpojte baterii (vytáhněte zástrčku baterie). • Před zahájením prací na prvcích elektrické soustavy odložte prstýnky, kovové náramky apod. Nebezpečí úrazu v důsledku vadných brzd Ihned po uvedení do provozu vozík víckrát zkušebně zabrzděte a zkontrolujte tak účinnost brzd. • Zjištěné nedostatky musí být ihned nahlášeny nadřízené osobě. • Vadný vozík je nutné označit a odstavit. • Vozík je možné opět uvést do provozu až po zjištění a odstranění závady.
1109.CZ
7.2
8
Bezpečnostní kontrola po stanovené době a po mimořádných událostech
8
Bezpečnostní kontrola po stanovené době a po mimořádných událostech
Z
Proveďte bezpečnostní kontrolu v souladu s národními předpisy. Společnost Jungheinrich doporučuje provádět kontrolu podle směrnice FEM 4.004. Pro tyto kontroly má společnost Jungheinrich k dispozici speciální bezpečnostní servis s příslušně vyškolenými pracovníky.
Z
Proveďte bezpečnostní kontrolu v souladu s národními předpisy. Společnost Jungheinrich doporučuje provádět kontrolu podle směrnice FEM 4.004. Pro tyto kontroly má společnost Jungheinrich k dispozici speciální bezpečnostní servis s příslušně vyškolenými pracovníky.
Kontrola vozíku musí být prováděna minimálně jednou ročně (v souladu s národními předpisy) nebo po mimořádných událostech, a to pracovníkem speciálně vyškoleným pro tyto účely. Tato osoba musí provést posouzení a vydat osvědčení pouze z hlediska bezpečnosti, nezávisle na provozních a hospodářských okolnostech. Tato osoba musí prokázat dostatečné znalosti a zkušenosti, aby byla schopna posoudit stav vozíku a účinnost bezpečnostních zařízení dle technických pravidel a zásad pro kontrolu vozíků.
Kontrola vozíku musí být prováděna minimálně jednou ročně (v souladu s národními předpisy) nebo po mimořádných událostech, a to pracovníkem speciálně vyškoleným pro tyto účely. Tato osoba musí provést posouzení a vydat osvědčení pouze z hlediska bezpečnosti, nezávisle na provozních a hospodářských okolnostech. Tato osoba musí prokázat dostatečné znalosti a zkušenosti, aby byla schopna posoudit stav vozíku a účinnost bezpečnostních zařízení dle technických pravidel a zásad pro kontrolu vozíků.
Přitom musí provést úplnou kontrolu technického stavu vozíku s ohledem na provozní bezpečnost. Kromě toho musí být vozík také důkladně zkontrolován, zda nevykazuje poškození způsobená příp. neodbornou obsluhou. O kontrole je nutno vystavit zkušební protokol. Výsledky kontroly musí být uloženy minimálně do nejbližší další kontroly.
Přitom musí provést úplnou kontrolu technického stavu vozíku s ohledem na provozní bezpečnost. Kromě toho musí být vozík také důkladně zkontrolován, zda nevykazuje poškození způsobená příp. neodbornou obsluhou. O kontrole je nutno vystavit zkušební protokol. Výsledky kontroly musí být uloženy minimálně do nejbližší další kontroly.
Provozovatel je povinen zajistit neprodlené odstranění nedostatků.
Provozovatel je povinen zajistit neprodlené odstranění nedostatků.
Z
Pro vizuální informaci je vozík po provedené kontrole opatřen kontrolní známkou. Tato známka informuje, ve kterém měsíci a roce má být provedena další kontrola.
9
Konečné vyřazení z provozu, likvidace
9
Konečné vyřazení z provozu, likvidace
Z
Konečné a odborné vyřazení z provozu, resp. likvidaci vozíku je nutno provést v souladu se zákonnými předpisy platnými v zemi použití. Zvláště je nutno dodržovat předpisy pro likvidaci baterií, provozních látek, elektronických a elektrických zařízení.
Z
Konečné a odborné vyřazení z provozu, resp. likvidaci vozíku je nutno provést v souladu se zákonnými předpisy platnými v zemi použití. Zvláště je nutno dodržovat předpisy pro likvidaci baterií, provozních látek, elektronických a elektrických zařízení.
10
Měření vibračního působení na lidské tělo
10
Měření vibračního působení na lidské tělo
Z
Vibračním působením na lidské tělo jsou označovány vibrace, které během pojezdu vozíku působí na řidiče. Příliš vysoké hodnoty vibračního působení na lidské tělo způsobují řidiči vozíku trvalé zdravotní následky. K ochraně zdraví řidičů vešla proto v platnost evropská směrnice provozovatele „2002/44/EHS/Vibrace“. Za účelem podpory provozovatelů při posuzování intenzity vibrací při práci řidiče s vozíkem poskytuje výrobce měření vibračního působení na lidské tělo jako speciální službu.
Z
Vibračním působením na lidské tělo jsou označovány vibrace, které během pojezdu vozíku působí na řidiče. Příliš vysoké hodnoty vibračního působení na lidské tělo způsobují řidiči vozíku trvalé zdravotní následky. K ochraně zdraví řidičů vešla proto v platnost evropská směrnice provozovatele „2002/44/EHS/Vibrace“. Za účelem podpory provozovatelů při posuzování intenzity vibrací při práci řidiče s vozíkem poskytuje výrobce měření vibračního působení na lidské tělo jako speciální službu.
1109.CZ
Pro vizuální informaci je vozík po provedené kontrole opatřen kontrolní známkou. Tato známka informuje, ve kterém měsíci a roce má být provedena další kontrola.
1109.CZ
Z
F 31
F 31
F 32 F 32 1109.CZ
1109.CZ
A Příloha Trakční baterie Obsah A
Příloha Trakční baterie............................................................
1
Účel použití.............................................................................................. Typový štítek ........................................................................................... Bezpečnostní, výstražné a jiné štítky ...................................................... Olověné baterie s pancéřovými deskami a kapalným elektrolytem ......... Popis........................................................................................................ Provoz ..................................................................................................... Údržba olověných baterií s pancéřovými deskami .................................. Olověné baterie s uzavřenými články s pancéřovými deskami PzV a PzV-BS .................................................................................................... 5.1 Popis........................................................................................................ 5.2 Provoz ..................................................................................................... 5.3 Údržba olověných baterií s uzavřenými články s pancéřovými deskami PzV a PzV-BS ......................................................................................... 6 Systém doplňování vody Aquamatik ....................................................... 6.1 Konstrukce systému doplňování vody ..................................................... 6.2 Popis funkce ............................................................................................ 6.3 Doplňování vodou.................................................................................... 6.4 Tlak vody ................................................................................................. 6.5 Doba plnění ............................................................................................. 6.6 Kvalita vody ............................................................................................. 6.7 Hadicový systém baterie ......................................................................... 6.8 Provozní teplota....................................................................................... 6.9 Čištění ..................................................................................................... 6.10 Pojízdný servisní vozík ............................................................................ 7 Cirkulace elektrolytu ................................................................................ 7.1 Popis funkce ............................................................................................ 8 Čištění baterie ......................................................................................... 9 Skladování baterie................................................................................... 10 Odstranění závad .................................................................................... 11 Likvidace..................................................................................................
2 2 3 4 4 5 8 9 9 10 13 14 14 15 15 15 16 16 16 16 17 17 18 18 20 22 22 22
03.13 CS
1 2 3 4 4.1 4.2 4.3 5
1
1
Účel použití Nedodržení návodu k obsluze, provádění oprav s použitím dílů, které nejsou originálními náhradními díly, svévolné zásahy či přidávání aditiv do elektrolytu vede ke ztrátě záruky. Dbejte pokynů k zachování krytí během provozu pro baterie podle Ex I a Ex II (viz odpovídající osvědčení).
2
Typový štítek
1,2
3
4
5
6
7
8
9
10
15
11 13
12
14
Označení baterie Typ baterie Týden výroby / rok výroby Sériové číslo Číslo dodavatele Jmenovité napětí Jmenovitá kapacita Hmotnost baterie v kg Počet článků Množství elektrolytu v litrech Číslo baterie Výrobce Logo výrobce Značka CE jen u baterií od 75 V Bezpečnostní a výstražné štítky
03.13 CS
1 2 3 4 5 6 7 9 8 15 10 11 13 12 14
2
3
Bezpečnostní, výstražné a jiné štítky Použité baterie patří do recyklovatelného odpadu, kterému je třeba věnovat zvláštní pozornost. Baterie označené symbolem tří šipek, resp. symbolem přeškrtnuté popelnice na kolečkách se nesmí dávat do komunálního odpadu. Způsob zpětného odběru baterií a jejich recyklace je podle §8 (Zpětný odběr starých automobilových a průmyslových baterií) německého zákona o bateriích (BattG) dohodnout s výrobcem. Kouření zakázáno! V blízkosti baterie je zakázáno manipulovat s otevřeným plamenem a používat jakékoli zdroje žáru či jisker. Nebezpečí výbuchu a požáru! Vyvarujte se nebezpečí výbuchu a požáru a vzniku zkratu v důsledku přehřátí! Baterie se nesmí nacházet v blízkosti topných těles nebo jiných zdrojů tepla. Při práci na článcích baterie a samotné baterii noste prostředky osobní ochrany (např. ochranné brýle a ochranné rukavice) . Po práci na článcích baterie a samotné baterii si omyjte ruce. Používejte jen izolované nářadí. Na baterii neprovádějte žádné mechanické úpravy nebo modifikace. Vyvarujte se jakýchkoli nárazů baterie, jejímu přiskřípnutí, poškrábání či promáčknutí. Nebezpečné elektrické napětí! Kovové části článků baterie jsou neustále pod napětím, na baterii proto nepokládejte žádné předměty nebo nářadí. Dbejte národních předpisů pro prevenci nehod. V případě úniku obsahovaných látek se vyvarujte vdechnutí par. Noste ochranné rukavice.
Řiďte se návodem k obsluze a na skladovém místě jej umístěte na dobře viditelném místě!
03.13 CS
Práce na baterii provádějte zásadně po vyškolení kvalifikovaným personálem!
3
4
Olověné baterie s pancéřovými deskami a kapalným elektrolytem
4.1
Popis Trakční baterie Jungheinrich jsou olověné baterie s pancéřovými deskami a kapalným elektrolytem. Označení pro trakční baterie jsou: PzS, PzB, PzS Lib a PzM. Elektrolyt Jmenovitá hustota elektrolytu je hustota při 30 °C a jmenovité hladině elektrolytu při úplně nabité baterii. Hustota elektrolytu je při vyšších teplotách menší a při nižších teplotách větší. Příslušný korekční faktor je ± 0,0007 kg/l na každý °C, tedy např. hustota elektrolytu 1,28 kg/l při 45 °C odpovídá hustotě 1,29 kg/l při 30°C. Čistota elektrolytu musí splňovat požadavky normy DIN 43530, část 2.
4.1.1 Jmenovitá data baterie 1.
Výrobek
Trakční baterie
2.
Jmen. napětí
2,0 V x počet článků
3.
Jmen. kapacita C5
viz typový štítek
4.
Vybíjecí proud
C5/5h
5.
Jmen. hustota elektrolytu1
1,29 kg/l
6.
Jmen. teplota2
30 °C
7.
Jmen. hladina elektrolytu v systému
do značky „Max“ hladiny elektrolytu
Hraniční teplota3
55 °C
03.13 CS
1. Je dosažena během prvních 10 cyklů. 2. Vyšší teploty zkracují životnost baterie, nižší teploty snižují její provozní kapacitu. 3. Nepřípustná jako provozní teplota.
4
4.2
Provoz
4.2.1 Uvedení nenaplněných baterií do provozu
Z
Potřebné činnosti smí provádět pouze personál zákaznického servisu výrobce nebo autorizovaný servis pověřený výrobcem.
4.2.2 Uvedení naplněných a nabitých baterií do provozu Kontroly a činnosti prováděné každý den před uvedením do provozu
Z
Postup • Zkontrolujte bezvadný mechanický stav baterie. • Zkontrolujte polaritu baterie (plus na plus, resp. mínus na mínus) a spolehlivost kontaktů pólových vodičů baterie. • Zkontrolujte utahovací momenty šroubů pólů (M10 = 23 ±1 Nm) pólových vodičů a spojovacích členů. • Dobijte baterii. • Zkontrolujte hladinu elektrolytu. Hladina elektrolytu musí být nad ochranou proti vyšplíchnutí, resp. nad rozdělovací hranou. • Elektrolyt doplňte čištěnou vodou až po jmen. hladinu. Kontrola je provedena.
4.2.3 Vybití baterie K dosažení optimální životnosti baterie se vyvarujte provoznímu vybití baterie z více než 80 % jmen. kapacity baterie (hluboké vybití). To odpovídá minimální hustotě elektrolytu 1,13 kg/l na konci vybití. Vybité baterie okamžitě dobijte.
03.13 CS
Z
5
4.2.4 Nabíjení baterie VAROVÁNÍ! Nebezpečí výbuchu v důsledků plynů vznikajících během nabíjení Při nabíjení baterie vzniká směs kyslíku a vodíku (třaskavý plyn). Plynování baterie je chemická reakce. Vznikající směs je vysoce explozívní a nesmí dojít k jejímu vznícení. Nabíjecí přístroj připojujte k baterii, resp. odpojujte od baterie jen při vypnutém nabíjecím přístroji a vozíku. Nabíjecí přístroj musí odpovídat napětí, nabíjecí kapacitě a technologii dané baterie. Před nabíjením prohlédněte všechny kabely a konektory, zda nejsou viditelně poškozené. Prostor, ve kterém je baterie nabíjena, musí být dostatečně odvětráván. Povrch článků baterie musí být během nabíjení odkrytý, jen tak je zajištěno dostatečné odvětrávání - viz návod k použití vozíku, kap. D „Nabíjení baterie“. Při zacházení s bateriemi není dovoleno kouřit a pracovat s otevřeným ohněm. V oblasti vozíku odstaveného k nabíjení baterie se do vzdálenosti min. 2 m nesmí nacházet žádné hořlavé látky ani zdroje jiskření. Protipožární prostředky musí být vždy v pohotovosti. Na baterii se nesmí pokládat žádné kovové předměty. Je bezpodmínečně nutné dodržovat bezpečnostní pokyny výrobce baterie a nabíjecí stanice. UPOZORNĚNÍ
03.13 CS
Baterie se smí dobíjet jen stejnosměrným proudem. Přípustná jsou všechna nabíjení podle DIN 41773 a DIN 41774.
6
Z
Při nabíjení stoupá teplota elektrolytu o cca 10 ?. S nabíjením by se proto mělo začít, až když je teplota elektrolytu nižší než 45 °C. Teplota elektrolytu před nabíjením baterie by měla být nejméně +10 °C, jinak nelze dosáhnout řádného nabití. Při teplotě nižší než 10 °C proběhne nedostatečné nabití baterie při standardní technice nabíjení. Nabíjení baterie Předpoklady – Teplota elektrolytu min. 10 °C až max. 45 °C
Z
Postup • Otevřete víko vany baterie, resp. kryt prostoru baterie a odejměte je. Odchylky viz návod k obsluze vozíku. Zátky zůstávají na článcích, resp. zavřené. • Baterii připojte se správnou polaritou (pus na plus, resp. mínus na mínus) k vypnutému nabíjecímu přístroji. • Zapněte nabíjecí přístroj. Nabitá baterie
Z
Nabíjení je považováno za ukončené, jakmile zůstanou hustota elektrolytu a napětí baterie po dobu 2 h konstantní. Vyrovnávací nabíjení Vyrovnávací nabíjení slouží k zajištění životnosti baterie a zachování kapacity baterie po hlubokých vybitích a opakovaných nedostatečných nabitích. Nabíjecí proud vyrovnávacího nabíjení může být max. 5 A/100 Ah jmen. kapacity.
Z
Vyrovnávací nabíjení provádějte jednou týdně. Průběžné dobíjení Průběžné dobíjení baterie je částečné nabíjení, které prodlužuje dobu každodenního použití baterie. Při průběžném nabíjení se vyskytují vyšší průměrné teploty, které snižují životnost baterie. Průběžné dobíjení provádějte teprve při stavu vybití nižším než 60 %. Namísto pravidelných průběžných nabíjení používejte výměnné baterie.
03.13 CS
Z
7
4.3
Údržba olověných baterií s pancéřovými deskami Kvalita vody
Z
Kvalita vody používané k doplnění elektrolytu musí odpovídat kvalitě čištěné, resp. destilované vody. Čištěná voda může být připravena z vody z vodovodu destilací nebo pomocí měniče iontů. Jako taková je pak vhodná k přípravě elektrolytu.
4.3.1 Denně
Z
– Po každém vybití baterii nabijte. – Po ukončení nabíjení zkontrolujte hladinu elektrolytu. – V případě potřeby doplňte po ukončení nabíjení čištěnou vodou až po jmen. hladinu. Výška jmen. hladiny elektrolytu nesmí podkročit ochranu proti vyšplíchnutí, resp. rozdělovací hranu, resp. značku „Min“ a překročit značku „Max“.
4.3.2 Týdně – Proveďte vizuální kontrolu příp. znečištění nebo mechanických poškození po každém nabití. – U pravidelných nabíjení podle charakteristiky IU proveďte vyrovnávací nabíjení. 4.3.3 Měsíčně
Z
– Ke konci nabíjení změřte při zapnutém nabíjecím přístroji napětí všech článků baterie a zaznamenejte ho. – Po ukončení nabíjení změřte u všech článků hustotu a teplotu elektrolytu a zaznamenejte ji. – Výsledky měření porovnejte s předchozími výsledky. Jsou-li odchylky od předchozích měření nebo rozdíly mezi jednotlivými články příliš velké, kontaktujte zákaznický servis.
4.3.4 Ročně
Naměřený izolační odpor baterie by neměl podle DIN EN 50272-3 podkročit hodnotu 50 Ω na každý Volt jmen. napětí.
03.13 CS
Z
– Změřte izolační odpor vozíku podle EN 1175-1. – Změřte izolační odpor baterie podle DIN EN 1987-1.
8
5
Olověné baterie s uzavřenými články s pancéřovými deskami PzV a PzV-BS
5.1
Popis Baterie PzV jsou uzavřené baterie s pevně stanovenými elektrolyty, u kterých není po celou dobu používání plnění vodou přípustné. Jako zátky se používají přetlakové ventily, které se při otevření zničí. Na uzavřené baterie jsou během jejich použití kladeny stejné bezpečnostní požadavky jako na baterie s kapalným elektrolytem. Jen tak je možné zabránit úderu elektrickým proudem, výbuchu plynů vznikajících při nabíjení a v případě zničení nádob článků i hrozícímu nebezpečí poleptání elektrolytem.
Z
U baterií PzV je plynování slabší, nicméně ke tvorbě výbušných plynů dochází. Elektrolyt Elektrolyt je kyselina sírová ve formě gelu. Hustota elektrolytu není měřitelná.
5.1.1 Jmenovitá data baterie 1.
Výrobek
Trakční baterie
2.
Jmen. napětí
2,0 V x počet článků
3.
Jmen. kapacita C5
viz typový štítek
4.
Vybíjecí proud
C5/5h
5.
Jmen. teplota
30 °C
Jmen. teplota1
45 °C, nepřípustná jako provozní teplota
6.
Jmen. hustota elektrolytu
Neměřitelná
7.
Jmen. hladina elektrolytu v systému
Neměřitelná
03.13 CS
1. Vyšší teploty zkracují životnost baterie, nižší teploty snižují jejich provozní kapacitu.
9
5.2
Provoz
5.2.1 Uvedení do provozu Kontroly a činnosti prováděné každý den před uvedením do provozu Postup • Zkontrolujte bezvadný mechanický stav baterie. • Zkontrolujte polaritu baterie (plus na plus, resp. mínus na mínus) a spolehlivost kontaktů pólových vodičů baterie. • Zkontrolujte utahovací momenty šroubů pólů (M10 = 23 ±1 Nm) pólových vodičů a spojovacích členů. • Dobijte baterii. • Nabijte baterii. Kontrola je provedena. 5.2.2 Vybití baterie
Z Z
K dosažení optimální životnosti baterie se vyvarujte vybití baterie z více než 60 % jmen. kapacity baterie. Provozním vybitím z více než 80 % jmen. kapacity baterie se životnost baterie podstatně snižuje. Vybité nebo částečně vybité baterie nabíjejte, resp. dobíjejte okamžitě a nenechávejte je ležet vybité, resp. částečně vybité.
5.2.3 Nabíjení baterie
Nebezpečí výbuchu v důsledků plynů vznikajících během nabíjení Při nabíjení baterie vzniká směs kyslíku a vodíku (třaskavý plyn). Plynování baterie je chemická reakce. Vznikající směs je vysoce explozívní a nesmí dojít k jejímu vznícení. Nabíjecí přístroj připojujte k baterii, resp. odpojujte od baterie jen při vypnutém nabíjecím přístroji a vozíku. Nabíjecí přístroj musí odpovídat napětí, nabíjecí kapacitě a technologii dané baterie. Před nabíjením prohlédněte všechny kabely a konektory, zda nejsou viditelně poškozené. Prostor, ve kterém je baterie nabíjena, musí být dostatečně odvětráván. Povrch článků baterie musí být během nabíjení odkrytý, jen tak je zajištěno dostatečné odvětrávání - viz návod k použití vozíku, kap. D „Nabíjení baterie“. Při zacházení s bateriemi není dovoleno kouřit a pracovat s otevřeným ohněm. V oblasti vozíku odstaveného k nabíjení baterie se do vzdálenosti min. 2 m nesmí nacházet žádné hořlavé látky ani zdroje jiskření. Protipožární prostředky musí být vždy v pohotovosti. Na baterii se nesmí pokládat žádné kovové předměty. Je bezpodmínečně nutné dodržovat bezpečnostní pokyny výrobce baterie a nabíjecí stanice.
10
03.13 CS
VAROVÁNÍ!
UPOZORNĚNÍ
03.13 CS
Věcné škody v důsledku nesprávného nabíjení baterie Neodborné nabíjení baterie může vést k přetížení elektrických vedení a kontaktů, nepřípustné tvorbě plynů a úniku elektrolytu z článků. Baterii nabíjejte pouze stejnosměrným proudem. Všechna nabíjení podle DIN 41773 jsou přípustná ve specifikaci schválené výrobcem. Baterie připojujte jen na nabíjecí přístroje, které jsou pro velikost a typ dané baterie schválené. Vhodnost nabíjecího přístroje nechte popřípadě posoudit zákaznickým servisem výrobce. Nepřekračujte hraniční proudy podle DIN EN 50272-3 v oblasti plynování.
11
Nabíjení baterie Předpoklady – Teplota elektrolytu mezi +15 °C a 35 °C
Z
Postup • Otevřete víko vany baterie, resp. kryt prostoru baterie a odejměte je. • Baterii připojte se správnou polaritou (pus na plus, resp. mínus na mínus) k vypnutému nabíjecímu přístroji. • Zapněte nabíjecí přístroj. Při nabíjení stoupá teplota elektrolytu o cca 10 ?. Je-li teplota neustále vyšší než 40 °C nebo nižší než 15 °C, je třeba nastavit regulaci konstantního napětí nabíjecího přístroje nezávisle na teplotě. Zde je nutné použít korekční faktor s 0,004 V/Z na každý °C. Nabitá baterie
Z
Nabíjení je považováno za ukončené, jakmile zůstanou hustota elektrolytu a napětí baterie po dobu 2 h konstantní. Vyrovnávací nabíjení Vyrovnávací nabíjení slouží k zajištění životnosti baterie a zachování kapacity baterie po hlubokých vybitích a opakovaných nedostatečných nabitích.
Z
Vyrovnávací nabíjení provádějte jednou týdně. Průběžné dobíjení Průběžné dobíjení baterie je částečné nabíjení, které prodlužuje dobu každodenního použití baterie. Při průběžném nabíjení se vyskytují vyšší průměrné teploty, které mohou snížit životnost baterie.
Z
U baterií PzV průběžné dobíjení neprovádějte.
03.13 CS
Z
Průběžné dobíjení provádějte teprve při stavu vybití nižším než 50 %. Namísto pravidelných průběžných nabíjení používejte výměnné baterie.
12
5.3
Z
Údržba olověných baterií s uzavřenými články s pancéřovými deskami PzV a PzV-BS Nedoplňujte vodou!
5.3.1 Denně – Po každém vybití baterii nabijte. 5.3.2 Týdně – Proveďte vizuální kontrolu příp. znečištění a mechanických poškození. 5.3.3 Čtvrtročně
Z Z
– Změřte celkové napětí a zaznamenejte jej. – Změřte jednotlivá napětí a zaznamenejte je. – Výsledky měření porovnejte s předchozími výsledky. Měření provádějte po úplném nabití baterie a následném 5hodinovém klidovém stavu vozíku. Jsou-li odchylky od předchozích měření nebo rozdíly mezi jednotlivými články příliš velké, kontaktujte zákaznický servis.
5.3.4 Ročně
Naměřený izolační odpor baterie by neměl podle DIN EN 50272-3 podkročit hodnotu 50 Ω na každý Volt jmen. napětí.
03.13 CS
Z
– Změřte izolační odpor vozíku podle EN 1175-1. – Změřte izolační odpor baterie podle DIN EN 1987-1.
13
6
Systém doplňování vody Aquamatik
6.1
Konstrukce systému doplňování vody 15
16
17 >3m
18 19 20 +
Nádrž na vodu Čerpací místo s kulovým uzávěrem Indikátor průtoku Uzavírací kohoutek Uzavírací spojka Uzavírací konektor k baterii
03.13 CS
15 16 17 18 19 20
-
14
6.2
Popis funkce Systém doplňování vody Aquamatik se používá k automatickému nastavení jmen. hladiny elektrolytu u baterií pohonu vozíků. Články baterie jsou vzájemně spojeny hadicemi a prostřednictvím zásuvkové přípojky jsou spojeny s dávkovačem vody (např. nádrž na vodu). Po otevření uzavíracího kohoutku se články baterie naplní vodou. Zátka systému Aquamatik reguluje potřebné množství vody a při odpovídajícím tlaku vody na ventilu zajišťuje blokování přívodu vody a spolehlivé zavírání ventilu. Zátkový systém disponuje optickým ukazatelem stavu, otvorem pro diagnostiku k měření teploty a hustoty elektrolytu a odplyňovacím otvorem.
6.3
Doplňování vodou Doplňování baterie vodou provádějte pokud možno krátce před ukončením úplného nabití baterie. Tím je zajištěno, že se doplněné množství vody smíchá s elektrolytem.
6.4
Tlak vody Systém doplňování vody musí být provozován s tlakem vody ve vodních rozvodech 0,3 až 1,8 baru. Odchylky od přípustného rozsahu tlaku negativně ovlivňují bezpečnou funkci systému. Umístění zásobní nádržky Umístění zásobní nádržky nad povrchem baterie musí být 3 - 18 m, přičemž 1 m odpovídá 0,1 baru. Tlaková voda
03.13 CS
Nastavení tlakového redukčního ventilu je závislé na systému a musí být mezi 0,3 1,8 baru.
15
6.5
Doba plnění Doba plnění baterie je závislá na hladině elektrolytu, okolní teplotě a plnicím tlaku. Plnění se ukončí automaticky. Po ukončení plnění je nutné odpojit přívod vody od baterie.
6.6
Z 6.7
Kvalita vody Kvalita vody používané k doplnění elektrolytu musí odpovídat kvalitě čištěné, resp. destilované vody. Čištěná voda může být připravena z vody z vodovodu destilací nebo pomocí měniče iontů. Jako taková je pak vhodná k přípravě elektrolytu.
Hadicový systém baterie Hadice spojující jednotlivé zátky jsou vedeny podél elektrického obvodu. Na hadicovém systému nesmí být prováděny žádné úpravy.
6.8
Provozní teplota
03.13 CS
Baterie s automatickým systémem doplňování vody se smí skladovat pouze v prostorách s teplotou > 0 °C, protože jinak hrozí nebezpečí zamrznutí systému.
16
6.9
Čištění Systém zátek čistěte výhradně čistou vodou v souladu s DIN 43530-4. Zátky nesmí přijít do styku s roztoky a mýdlem.
6.10 Pojízdný servisní vozík
03.13 CS
Pojízdný servisní vozík s čerpadlem a plnicí pistolí k plnění jednotlivých článků baterie. Ponorné čerpadlo, uložené v zásobní nádrži, vytváří požadovaný plnicí tlak. Mezi plošinou servisního vozíku a plochou, na které je umístěna baterie, nesmí být žádný výškový rozdíl.
17
7
Cirkulace elektrolytu
7.1
Popis funkce Pomocí přísunu vzduchu zajišťuje cirkulace elektrolytu během nabíjení promíchání elektrolytu a zabraňuje tak tvorbě povlaku kyseliny, zkracuje dobu nabíjení (nabíjecí faktor cca 1,07) a redukuje tvorbu plynu během nabíjení. Nabíjecí přístroj musí být schválený pro danou baterii a cirkulaci elektrolytu. Čerpadlo zabudované v nabíjecím přístroji vytváří potřebný stlačený vzduch přiváděný do bateriových článků hadicovým systémem. Cirkulace elektrolytu probíhá přes přiváděný vzduch a po celé délce elektrod se nastaví stejná hustota elektrolytu. Čerpadlo V případě poruchy, např. při nechtěné aktivaci monitorování tlaku, zkontrolujte filtry a případně je vyměňte. Připojení baterie Na modulu čerpadla je namontována hadice, která je společně s nabíjecím vedením vedena z nabíjecího přístroje do nabíjecího konektoru. K baterii je veden vzduch konektorem integrovaným do napojovací průchodky cirkulace elektrolytu. Při instalaci dbejte velmi pečlivě na to, aby se hadice nezalomila. Modul monitorování tlaku Na začátku nabíjení se aktivuje čerpadlo cirkulace elektrolytu. Modul monitorování tlaku sleduje nárůst tlaku během nabíjení. Zajišťuje, aby byl při nabíjení pomocí cirkulace elektrolytu k dispozici potřebný stlačený vzduch. V případě poruchy, např. jestliže – se vzduchová spojka baterie nespojí s cirkulačním modulem (u samostatné spojky) nebo je vadná, – jsou netěsná nebo vadná hadicová spojení na baterii nebo – je znečištěný sací filtr,
03.13 CS
zobrazí se vizuální hlášení o poruše nabíjecího přístroje.
18
UPOZORNĚNÍ Jestliže se systém cirkulace elektrolytu nepoužívá, resp. nepoužívá pravidelně nebo je-li baterie vystavena větším teplotním výkyvům, může dojít ke zpětnému toku elektrolytu do hadicového systému. K přívodnímu vzduchovému vedení přidělejte zvláštní samostatný napojovací systém, např.: uzavírací spojku na straně baterie a průchozí spojku na straně přívodu vzduchu. Schématické zobrazení
03.13 CS
Schématické zobrazení instalace cirkulace elektrolytu na baterii a přívodu vzduchu prostřednictvím nabíjecího přístroje.
19
8
Čištění baterie Čištění baterie a vany baterie je nutné k: – udržení potřebné izolace mezi články, proti zemi nebo cizím vodivým dílům, – zamezení škodám způsobeným korozí a bludnými proudy, – zamezení zvýšení nebo nestejnoměrného samovybíjení jednotlivých článků, resp. bloků baterie způsobeného bludnými proudy, – zamezení vzniku jiskření způsobeného bludnými proudy.
03.13 CS
Při čištění baterie dbejte na toto: – Místo pro čištění baterie volte tak, aby voda z oplachování s příměsí elektrolytu tvořící se při čištění byla odváděna do vhodného zařízení pro zpracování odpadních vod. – Při likvidaci použitého elektrolytu, resp. vody z oplachování postupujte podle předpisů k bezpečnosti práce a prevenci úrazů a také podle vodohospodářských předpisů a předpisů o odpadech. – Noste ochranné brýle a ochranný oděv. – Zátky článků nesnímejte ani neotevírejte. – Plastové díly baterie, zejména nádoby článků, čistěte pouze vodou nebo utěrkami namočenými ve vodě bez přísad. – Po čištění osušte povrch baterie vhodným prostředkem, např. stlačeným vzduchem nebo osuškou. – Tekutiny, které pronikly do vany baterie, je třeba odsát a zlikvidovat podle příslušných výše uvedených předpisů.
20
Čištění baterie vysokotlakým čističem Předpoklady – Svorky článků jsou pevně utažené, resp. pevně zastrčené. – Zátky článků jsou zavřené.
Z
Z
Postup • Řiďte se návodem k použití daného vysokotlakého čističe. • Nepoužívejte přísady čisticích prostředků. • Dodržujte povolené teplotní nastavení (140 °C) pro čisticí zařízení. Tím je zajištěno, aby ve vzdálenosti 30 cm od výstupní trysky nepřekračovala teplota hodnotu 60 °C. • Dodržujte maximální provozní tlak 50 barů. • Dodržujte minimální vzdálenost 30 cm od povrchu baterie. • Baterie otryskávejte velkoplošně, aby nedocházelo k lokálnímu přehřátí. Na jedno místo netryskejte déle než 3 s, aby nedošlo k překročení maximální povrchové teploty baterie 60 °C. • Po čištění osušte povrch baterie vhodným prostředkem, např. stlačeným vzduchem nebo osuškou.
03.13 CS
Baterie je vyčištěná.
21
9
Skladování baterie UPOZORNĚNÍ Baterie se nesmí skladovat déle než 3 měsíce bez nabití, protože jinak není zaručena její trvalá funkčnost. Pokud se baterie po delší dobu nepoužívá, je nutné ji skladovat nabitou na suchém místě s teplotami nad bodem mrazu. K zajištění provozuschopnosti baterie lze zvolit tyto způsoby dobíjení: – Vyrovnávací nabíjení pro baterie PzS a PzB prováděné jednou měsíčně, resp. úplné nabití pro baterie PzV prováděné čtvrtletně. – Udržovací nabíjení při nabíjecím napětí 2,23 V x počet článků pro baterie PzS, PzM a PzB, resp. 2,25 V x počet článků pro baterie PzV. Pokud se baterie po delší dobu ( > 3 měsíce) nepoužívá, je nutné ji skladovat nabitou pokud možno z 50 % na suchém, chladném místě s teplotami nad bodem mrazu.
10
Odstranění závad Jsou-li na baterii nebo nabíjecím přístroji zjištěny závady, kontaktujte zákaznický servis výrobce.
Z 11
Potřebné činnosti smí provádět pouze personál zákaznického servisu výrobce nebo autorizovaný servis pověřený výrobcem.
Likvidace Baterie označené symbolem tří šipek, resp. symbolem přeškrtnuté popelnice na kolečkách se nesmí dávat do komunálního odpadu.
03.13 CS
Způsob zpětného odběru baterií a jejich recyklace je podle §8 (Zpětný odběr starých automobilových a průmyslových baterií) německého zákona o bateriích (BattG) dohodnout s výrobcem.
22