EFX 410 / 413 Használati utasítás
03.13 -
U
51296720 11.14
EFX 410 EFX 413
MegfelelĘségi nyilatkozat
Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben mĦködĘ képviselĘje Típus EFX 410 EFX 413
Opció
Sorozatszám
Gyártási év
KiegészítĘ adatok
Megbízó
Dátum
U EK megfelelĘségi nyilatkozat
11.14 HU
Alulírottak ezennel igazolják, hogy a részletesen leírt, gépi meghajtású önjáró targonca megfelel a 2006/42/EG (Gépdirektíva) és a 2004/108/EWG (Elektromágneses összeférhetĘség - EMV) európai irányelveknek, beleértve azok módosításait, valamint az irányelvek nemzeti jogba történĘ átültetésére irányuló megfelelĘ jogi rendelkezést. Az aláírók mindenkor külön-külön jogosultak a mĦszaki dokumentumok összeállítására.
3
4
11.14 HU
ElĘszó Megjegyzések az üzemeltetési útmutatóhoz Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜZEMELTETÉSI ÚTMUTATÓ ismertet. Az anyag rövid és áttekinthetĘ formában közli az információkat. Az egyes fejezetek betĦrendben következnek egymás után, az oldalak számozása folyamatos. A jelen üzemeltetési útmutató többféle targoncatípusra vonatkozik. A kezelés és a karbantartási munkák kivitelezése során ügyelni kell arra, hogy az adott targoncára vonatkozó elĘírásokat vegyék figyelembe. Készülékeinket folyamatosan továbbfejlesztjük. Ezért fenn kell tartanunk magunknak a kialakítás, a felszereltség és a mĦszaki tartalom módosításárára vonatkozó jogot, amellyel kapcsolatban szíves megértésüket kérjük. Az üzemeltetési útmutató tartalma alapján ezért nem támasztható igény a berendezés egyes meghatározott tulajdonságaival kapcsolatban. Biztonsági útmutatások és jelölések A biztonsági útmutatásokat és a fontos megjegyzéseket a következĘ szimbólumok jelzik: VESZÉLY! Különösen nagy veszélyhelyzetre hívja fel a figyelmet. Az útmutatás figyelmen kívül hagyása súlyos, visszafordíthatatlan állapotot, sérülést vagy halált okozhat. FIGYELMEZTETÉS! Különösen nagy veszélyhelyzetre hívja fel a figyelmet. Az útmutatás figyelmen kívül hagyása súlyos, visszafordíthatatlan állapotot, ill. sérülést, vagy halálos sérülést okozhat. VIGYÁZAT! Veszélyhelyzetre hívja fel a figyelmet. Az útmutatás figyelmen kívül hagyása könnyĦ, vagy közepes mértékĦ sérülést okozhat. ÉRTESÍTÉS Anyagi kár veszélyére hívja fel a figyelmet. Az útmutatás figyelmen kívül hagyása anyagi kárt okozhat.
11.14 HU
Z
Általános útmutatások és magyarázatok elĘtt áll. t o
A gép alapfelszereltségéhez tartozó elemeket jelzi. Az extra felszereltséget jelöli.
5
SzerzĘi jog A jelen üzemeltetési útmutató szerzĘi joga a JUNGHEINRICH AG tulajdonában marad. Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand 35 22047 Hamburg - Németország Telefon: +49 (0) 40/6948-0
11.14 HU
www.jungheinrich.com
6
11.14 HU
Tartalomjegyzék A
RendeltetésszerĦ használat....................................................
11
1 2 3 4 5
Általános.................................................................................................. RendeltetésszerĦ használat .................................................................... Engedélyezett alkalmazási feltételek....................................................... Az üzemeltetĘ kötelezettségei................................................................. A rászerelt egységek vagy tartozékok felszerelése.................................
11 11 12 14 14
B
A jármĦ leírása ........................................................................
15
1 2 3 3.1 3.2 4 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 4.8 4.9 5 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 6
Alkalmazási leírás.................................................................................... A menetirány meghatározása.................................................................. A részegységek leírása és mĦködésleírás .............................................. MĦködésleírás ......................................................................................... A részegységek áttekintése..................................................................... MĦszaki adatok........................................................................................ Teljesítményadatok ................................................................................. Méretek (típuslap szerint) ........................................................................ Az emelĘállvány típusai........................................................................... Tömeg ..................................................................................................... Kerekek, futómĦ ...................................................................................... A motor adatai ......................................................................................... EN szabványok........................................................................................ Alkalmazási feltételek .............................................................................. Villamos követelmények .......................................................................... Jelölési helyek és típustáblák .................................................................. Jelölési helyek ......................................................................................... Típustábla................................................................................................ A targonca teherbírástáblája ................................................................... A rászerelt egység teherbírástáblája ....................................................... Emelési pontok a kocsiemelĘhöz ............................................................ Stabilitás ..................................................................................................
15 17 18 18 24 26 27 28 32 34 37 38 38 40 41 42 42 44 45 46 46 47
C
Szállítás és elsĘ üzembe helyezés .........................................
49
1 2 2.1 2.2 2.3 2.4 3 3.1 3.2 3.3
Szállítás ................................................................................................... Darus berakodás ..................................................................................... Az alapjármĦ berakodása daruval, felszerelt emelĘállvánnyal ................ Az alapjármĦ daruval történĘ berakodása............................................... Az oszlop daruval történĘ berakodása .................................................... Az akkumulátor daruval történĘ berakodása ........................................... A targonca biztosítása szállítás közben .................................................. Az emelĘállvány szállítás közbeni biztosítása ......................................... Az alapjármĦ biztosítása szállítás közben............................................... Az alapjármĦ biztosítása szállítás közben, felszerelt emelĘállvány esetén............................................................................................................
49 51 52 54 56 58 60 60 62 64 7
4 4.1 4.2 4.3 4.4
ElsĘ üzembe helyezés............................................................................. A jármĦ mozgatása akkumulátor nélkül................................................... Az emelĘállvány be- és kiszerelése ........................................................ Üzembe helyezés .................................................................................... Borulás elleni védelem ............................................................................
66 66 67 68 69
D
Akkumulátor - karbantartás, töltés, csere................................
71
1 1.1 2 2.1 3 4 5 6
A savas akkumulátorok kezelésére vonatkozó biztonsági rendszabályok Általános információk az akkumulátorok kezeléséhez ............................ Akkumulátortípusok ................................................................................. Az akkumulátortér méretei....................................................................... Az akkumulátor hozzáférhetĘvé tétele .................................................... Az akkumulátor feltöltése ........................................................................ Az akkumulátor ki- és beszerelése.......................................................... „Akkumulátorreteszelés" érzékelĘi (o)....................................................
71 72 73 74 76 78 82 88
E
Kezelés ...................................................................................
91
1 2 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 3 3.1
A targonca kezelésére vonatkozó biztonsági rendszabályok .................. A kijelzĘ- és kezelĘelemek leírása .......................................................... A kezelĘpulton található kezelĘ- és kijelzĘelemek .................................. A kijelzĘfelület kijelzései .......................................................................... Üzemóra-számláló................................................................................... Vonalas akkumulátortöltés-kijelzés ......................................................... Százalékos akkumulátortöltés-kijelzés (o) ............................................. A kijelzĘfelület funkciószimbólumai ......................................................... A targonca elĘkészítése az üzemeltetésre.............................................. A napi üzembe helyezés elĘtti szemrevételezéses ellenĘrzések és tevékenységek............................................................................................ Fel- és leszállás....................................................................................... A vezetĘhely beállítása............................................................................ Biztonsági öv ellenĘrzése, fel-, és levétele.............................................. Munkavégzés a targoncával.................................................................... A targonca vezetésére vonatkozó biztonsági rendszabályok .................. Üzemkész állapot létrehozása................................................................. Üzemkész állapotba hozás kiegészítĘ hozzáférési kóddal (o)............... A dátum és az idĘ beállítása ................................................................... Az üzemkész állapot létrehozása után elvégzendĘ ellenĘrzések és tevékenységek............................................................................................ A fĘemelĘ referenciálása......................................................................... VÉSZLEÁLLÍTÓ ...................................................................................... Haladás ................................................................................................... Kormányzás............................................................................................. Fékezés ................................................................................................... Közlekedés keskeny kiszolgálási folyosón .............................................. Átlós haladás ........................................................................................... Emelés és süllyesztés keskeny folyosókon kívül és belül ....................... Tolás - forgatás keskeny folyosókon kívül és belül ................................. EgyidejĦ tolás - forgatás keskeny folyosókon kívül és belül .................... A targonca biztonságos parkolása ..........................................................
91 94 94 99 105 106 108 110 119
4.6 4.7 4.8 4.9 4.10 4.11 4.12 4.13 4.14 4.15 4.16 8
119 123 124 129 133 133 140 141 145 147 149 153 155 159 159 161 172 173 175 181 191
11.14 HU
3.2 3.3 3.4 4 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5
Komissiózás és rakatolás ........................................................................ Az emelĘvillák beállítása ......................................................................... Villafogak cseréje .................................................................................... Teher felvétele, szállítása és lerakása .................................................... Zavarelhárítás.......................................................................................... Hibakeresés és -elhárítás ........................................................................ Vészleállító berendezés .......................................................................... A teherfelvevĘ szerkezet vészsüllyesztése ............................................. A menetletiltás áthidalása (o) ................................................................. Az emelĘletiltás áthidalása (o) ............................................................... A süllyesztésletiltás áthidalása (o) ......................................................... Folyosóvég-biztosítás (o) ....................................................................... IF-vészüzem (eseményüzenetek 3670 / 3752) ....................................... A jármĦ keskeny folyosóról történĘ mentése / a jármĦ akkumulátor nélkül történĘ mozgatása................................................................................... 7 Személyvédelmi rendszer (o)................................................................. 7.1 A személyvédelmi rendszer (PSS) mĦködése ........................................ 7.2 A funkciók leírása .................................................................................... 7.3 Környezetvédelmi szempontok................................................................ 7.4 A lézerolvasó üveglapjának tisztítása...................................................... 7.5 A hét szegmensbĘl álló kijelzĘ és a fényjelzések (LED-ek) kijezései...... 7.6 A személyvédelmi rendszer napi üzembe helyezése elĘtti vizsgálatok .. 7.7 A személyvédelmi rendszer mĦködése ................................................... 8 Extra felszereltség ................................................................................... 8.1 Oldalmozgató / villatávolság állító (o)..................................................... 8.2 Lézersugaras polckijelzĘ (o)................................................................... 8.3 Teleszkópos villák (o)............................................................................. 8.4 KezelĘspecifikus beállítások (o) ............................................................. 8.5 TĦzoltó készülék (o) ............................................................................... 8.6 Az emelési magasság elĘzetes megadása (o)....................................... 8.7 Vízszintes pozicionálás (o)..................................................................... 8.8 Mérési funkció (o)................................................................................... 8.9 Kamerarendszer (o) ............................................................................... 8.10 EmelĘkosár (o) ....................................................................................... 8.11 ISM hozzáférési modul (o) ..................................................................... 8.12 Visszapillantó tükör (o) ...........................................................................
11.14 HU
5 5.1 5.2 5.3 6 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6 6.7 6.8 6.9
193 193 195 199 207 207 211 211 215 217 219 221 223 224 237 237 238 239 240 241 243 244 247 247 253 254 257 265 266 281 296 298 299 308 309
F
A targonca karbantartása........................................................ 311
1 2 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 3 3.1 3.2 3.3 4
Üzembiztonság és környezetvédelem ..................................................... A targonca karbantartására vonatkozó biztonsági elĘírások ................... Villamossági munkák ............................................................................... KenĘanyagok és régi alkatrészek............................................................ Kerekek ................................................................................................... Adapterek javítása és ellenĘrzése........................................................... Az emelĘláncok ellenĘrzése.................................................................... Hidraulikus berendezés ........................................................................... KenĘ- és üzemanyagok, kenési útmutató ............................................... A kenĘ- és üzemanyagok biztonságos kezelése..................................... Kenési útmutató....................................................................................... KenĘ- és üzemanyagok........................................................................... A szervizelési és karbantartási munkák leírása.......................................
311 313 314 314 315 315 316 316 318 318 320 321 322 9
A targonca elĘkészítése a karbantartási és szervizelési mĦveletekhez .. A targonca biztonságos emelése és felbakolása .................................... A hajtómĦtér burkolatának le- és felszerelése......................................... Az elektromos biztosítékok ellenĘrzése .................................................. Tisztítási munkák..................................................................................... Az emelĘláncok ápolása.......................................................................... Az emelĘlánc kenése, az emelĘállvány-idomok kifutásainak tisztítása és zsírozása ................................................................................................. 4.8 A hidraulikaolajszint ellenĘrzése ............................................................. 4.9 A targonca ismételt üzembe helyezése karbantartási vagy üzemfenntartási munkák után ................................................................................. 5 A targonca üzemen kívül helyezése........................................................ 5.1 Az üzemen kívül helyezést megelĘzĘ tennivalók .................................... 5.2 Üzemen kívül helyezés alatti tennivalók.................................................. 5.3 A targonca üzemen kívül helyezés utáni, ismételt üzembe helyezése.... 6 IdĘközi és szokatlan jelenségek utáni biztonsági ellenĘrzések ............... 7 Végleges üzemen kívül helyezés, ártalmatlanítás................................... 8 A munkavállalókat érĘ vibrációk mérése ................................................. 9 Szervizelés és átvizsgálás....................................................................... 10 Karbantartási ellenĘrzĘ lista .................................................................... 10.1 ÜzemeltetĘ .............................................................................................. 10.2 VevĘszolgálat ..........................................................................................
322 324 326 328 332 336 336 338 342 344 345 346 347 348 349 349 350 351 351 355
11.14 HU
4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7
10
Függelék JH trakciós akkumulátor üzemeltetési utasítása A jelen üzemeltetési utasítás csak a Jungheinrich márkájú akkumulátorokra érvényes. Ha más márkát használ, akkor a gyártó üzemeltetési utasítását kell követnie.
0506.H
Z
1
2
0506.H
A RendeltetésszerĦ használat 1
Általános A targoncát az üzemeltetési útmutatóban leírtak szerint kell használni, kezelni és karbantartani. Bármilyen ettĘl eltérĘ használati mód nem rendeltetésszerĦnek minĘsül, és személyi sérüléshez, valamint a targonca és más anyagi értékek megrongálódásához vezethet.
2
RendeltetésszerĦ használat ÉRTESÍTÉS A maximálisan felvehetĘ teher és a maximálisan megengedett tehertávolság a teherbírástáblán ábrázolva van és nem szabad túllépni. A tehernek fel kell feküdnie a teherfelvevĘ szerkezetre vagy a gyártó által engedélyezett tartozékokkal vehetĘ fel. A terhet teljesen fel kell venni, lásd "Teher felvétele, szállítása és lerakása" oldalon 199. Az alábbi tevékenységek üzemszerĦek és engedélyezettek: – Terhek emelése, süllyesztése és mozgatása. – A rakományt keskeny folyosón kívül lehetĘleg alacsonyan szállítsa a padlózat felett. – Közlekedés keskeny folyosón. • •
Az állványzat valamint a targonca legyen alkalmas szĦk folyosós közlekedésre. A gyártó által elĘírt biztonsági távolságokat (tervezési biztonsági távolság) be kell tartani, lásd "Engedélyezett alkalmazási feltételek" oldalon 12 és lásd "Alkalmazási leírás" oldalon 15.
11.14 HU
A következĘ tevékenységek tiltottak: – Személyek szállítása és emelése. – Rakományok tolása vagy húzása. – EmelkedĘkön vagy lejtĘkön történĘ haladás. – Rakodóhidakon / rakodórámpán történĘ haladás. – Teher vontatása. – Függesztett rakományok szállítása. – BillegĘ rakományok szállítása.
11
3
Engedélyezett alkalmazási feltételek FIGYELMEZTETÉS! SzélsĘséges feltételek között történĘ alkalmazás A targonca extrém körülmények között történĘ alkalmazása üzemzavarhoz és balesetekhez vezethet. XA szélsĘséges feltételek közötti, mindenekelĘtt erĘsen poros vagy korrozív környzetben történĘ alkalmazás esetén a targoncához speciális felszereltség és engedély szükséges. XA robbanásveszélyes környezetben történĘ alkalmazás tilos. XElektromos berendezések szigeteletlen részegységei közelében tilos használni.
11.14 HU
– Alkalmazás ipari és kisüzemi környezetben. – Zárt térben történĘ alkalmazás maximális 95%, nem kondenzálódó páratartalom mellett. – Engedélyezett hĘmérséklettartomány 5°C és 40°Cközött. – Egyenes talajon történĘ alkalmazás a VDMA-irányelv szerint. – Az útvonalak megengedett felület- és pontterhelését nem lépheti túl.
12
Biztonsági távolság (tervezési biztonsági távolság) Az állványrendszereknek a EFX szerinti kialakítással kell rendelkezniük. A szĦk folyosóban a gyártó által elĘírt biztonsági távolságot a targonca alábbi részegységei és az állványzat között be kell tartani: – A biztonsági távolságot mindkét oldalon be kell tartani a forgóvilla váz és az állvány, illetve a tárolt áru között. – A biztonsági távolságot mindkét oldalon be kell tartani a konzol és az állvány, illetve a tárolt áru között. – A biztonsági távolságot mindkét oldalon be kell tartani az elĘírásoknak megfelelĘen felemelt rakomány és az állvány, illetve a tárolt áru között. A gyártó által elĘírt, a targonca szĦk folyosóban történĘ megvezetésétĘl függĘ biztonsági távolságot valamint az emelési magasságot (h3) az alábbi táblázat tartalmazza:
Z
A targonca megvezetése a szĦk Emelési magasság (h3) folyosóban függetelenül a (h3) Induktív vezetésĦ targonca emelési magasságtól -ig 4000 mm SínvezetésĦ targonca -ig 6000 mm kezdete 6000 mm
Biztonsági távolság 125 mm 90 mm 100 mm 125 mm
Speciális rászerelt egységek alkalmazása esetén azonban a biztonsági távolság ennél nagyobb is lehet. FIGYELMEZTETÉS!
11.14 HU
Ha a gép és az állvány távolsága ennél kisebb, az balesetveszélyes Az elĘírt biztonsági távolságoknál kisebb rések esetén a targonca az állványba ütközhet. XHa a Jungheinrich által elĘírt minimális távolságokat nem lehet betartani, a maximális sebességet csökkenteni kell. XA távolságok minimumára vonatkozó elĘírásokat, melyeket az EN 1726-2 7.3.2 pontja ír elĘ, melynek értéke 90 mm nem megengedett. Ennyire szĦk folyosókban a targoncát tilos üzemeltetni.
13
4
Az üzemeltetĘ kötelezettségei ÜzemeltetĘ alatt az üzemeltetési útmutatóban az a természetes vagy jogi személy értendĘ, aki a targoncát saját maga használja, vagy akinek megbízásából azt mások használják. Különleges esetekben (p. l. lízingelés, kölcsönzés) az üzemeltetĘ az a személy, aki a targonca tulajdonosok és a kezelĘk közötti meglévĘ szerzĘdéses megállapodás szerint a nevezett üzemi kötelezettségeket észleli. Az üzemeltetĘnek biztosítani kell a targonca rendeltetésszerĦ használatát és a kezelĘ vagy harmadik személy életét és egészségét veszélyeztetĘ mindenféle veszély elkerülését. Emellett külön figyelmet kell fordítani a baleset-megelĘzési elĘírások, egyéb biztonságtechnikai szabályok, valamint az üzemeltetési, karbantartási és javítási irányelvek betartására. Az üzemeltetĘ kötelessége biztosítani, hogy a targonca valamennyi kezelĘje elolvassa és megértse a jelen üzemeltetési útmutatóban foglaltakat. ÉRTESÍTÉS A jelen használati útmutató figyelmen kívül hagyásával a jótállás megszĦnik. Ugyanez érvényes, ha a gyártó egyetértése nélkül a vevĘ és/vagy valamely harmadik fél szakszerĦtlen munkát végez a jótállás tárgyán.
5
A rászerelt egységek vagy tartozékok felszerelése
11.14 HU
Olyan rászerelt egységek rá- illetve beépítése, amelyek hatással vannak a targonca mĦködésére vagy kiegészítik ezeket a funkciókat, csak a gyártó írásos engedélye alapján történhet. Adott esetben a helyi hatóságok engedélye szükséges. A hatóság beleegyezése nem pótolja a gyártó engedélyét.
14
B A jármĦ leírása 1
Alkalmazási leírás Az EFX villanymotor-hajtású forgóvillás targonca. Az EFX az VDMA-irányelv szerint a rakományok sík padlón történĘ emelésére, süllyesztésére és mozgatására alkalmas. A nyitott alsó résszel vagy keresztdeszkákkal rendelkezĘ raklapokat a teherkerekek területén kívül képes felemelni. A jármĦvel a rakományokat egymásra lehet helyezni, a rakatokat szét lehet szedni, és hosszabb útszakaszon is lehet szállítani.
11.14 HU
Ha az EFX targoncát megfelelĘ emelĘkosárral alkalmazzák, akkor az emelĘkosarat a gyártótól kell beszerezni vagy engedélyeztetni kell vele azt.
15
Biztonsági távolság (tervezési biztonsági távolság) Az állványrendszereknek a EFX szerinti kialakítással kell rendelkezniük. A szĦk folyosóban a gyártó által elĘírt biztonsági távolságot a targonca alábbi részegységei és az állványzat között be kell tartani: – A biztonsági távolságot mindkét oldalon be kell tartani a forgóvilla váz és az állvány, illetve a tárolt áru között. – A biztonsági távolságot mindkét oldalon be kell tartani a konzol és az állvány, illetve a tárolt áru között. – A biztonsági távolságot mindkét oldalon be kell tartani az elĘírásoknak megfelelĘen felemelt rakomány és az állvány, illetve a tárolt áru között. A gyártó által elĘírt, a targonca szĦk folyosóban történĘ megvezetésétĘl függĘ biztonsági távolságot valamint az emelési magasságot (h3) az alábbi táblázat tartalmazza:
Z
A targonca megvezetése a szĦk Emelési magasság (h3) folyosóban függetelenül a (h3) Induktív vezetésĦ targonca emelési magasságtól -ig 4000 mm SínvezetésĦ targonca -ig 6000 mm kezdete 6000 mm
Biztonsági távolság 125 mm 90 mm 100 mm 125 mm
Speciális rászerelt egységek alkalmazása esetén azonban a biztonsági távolság ennél nagyobb is lehet. FIGYELMEZTETÉS! Ha a gép és az állvány távolsága ennél kisebb, az balesetveszélyes Az elĘírt biztonsági távolságoknál kisebb rések esetén a targonca az állványba ütközhet. XHa a Jungheinrich által elĘírt minimális távolságokat nem lehet betartani, a maximális sebességet csökkenteni kell. XA távolságok minimumára vonatkozó elĘírásokat, melyeket az EN 1726-2 7.3.2 pontja ír elĘ, melynek értéke 90 mm nem megengedett. Ennyire szĦk folyosókban a targoncát tilos üzemeltetni.
Z
A padlónak meg kell felelnie a VDMA elĘírásainak. Kötöttpályás sínes vezetéshez (SF) a keskeny folyosóknak vezetĘsínnel kell rendelkezniük. A jármĦkeretre felcsavarozott, vulkollanból készült vezetĘgörgĘk vezetik a jármĦvet a vezetĘsínek között.
Z 16
A terhelhetĘségre vonatkozó adatot a típustábla tartalmazza.
11.14 HU
Az induktív vezetĘrendszer (IF) számára a talajban vezetĘhuzalt kell lefektetni, amelynek jeleit a jármĦkereten elhelyezett érzékelĘk fogadják és a jármĦ számítógépe feldolgozza.
2
A menetirány meghatározása A menetirány megadásához a következĘ meghatározásokat kell figyelembe venni: 1
2
3
4
Menetirány Balra Hajtásirány Terhelés iránya Jobbra
11.14 HU
Sz. 1 2 3 4
17
3
A részegységek leírása és mĦködésleírás
3.1
MĦködésleírás Biztonsági berendezések – A targonca kontúr zárt, legömbölyített élekkel rendelkezĘ körvonala lehetĘvé teszi a targonca biztos kezelését. A védĘtetĘ védi a kezelĘt a lehulló tárgyak ellen. – A meghajtókereket és a teherkerekeket stabil ütközésvédĘ védi. A kívülálló személyeket fenyegetĘ veszély azonban még így sem küszöbölhetĘ ki teljesen. – Veszélyhelyzet esetén a VÉSZLEÁLLÍTÓ kapcsolóval minden jármĦmozgás gyorsan letiltható. – A haladó vagy emelĘ és süllyesztĘ mozgásokat csak akkor lehet elindítani, ha megnyomja a biztonsági kapcsolót. – A toló és forgató mozgásokat csak akkor lehet elindítani, ha nincs lenyomva a biztonsági kapcsoló. – A hidraulika rendszer meghibásodása esetén az emelĘhengerekben található zuhanásgátlók korlátozzák a rakomány leengedésének sebességét. Biztonsági kapcsoló Üzemkész targonca esetén a lábtérben levĘ holtember kapcsolóval az alábbi targonca funkciókat lehet engedélyezni vagy letiltani:
Z
Üzemkész állapot létrehozása, lásd "Üzemkész állapot létrehozása" oldalon 140 vagy lásd "Üzemkész állapotba hozás kiegészítĘ hozzáférési kóddal (o)" oldalon 141. – Nyomja meg és tartsa lenyomva a holtember kapcsolót: – A menetfunkciók engedélyezettek. – A kormányzás funkciók engedélyezettek. – A fék funkciók engedélyezettek. – Az emelés és süllyesztés funkciók engedélyezve vannak. – A kitolás és billentés funkciók zárolva vannak. – A holtember kapcsoló nincs lenyomva:
11.14 HU
– A kitolás és billentés funkciók engedélyezve vannak. – A kormányzás funkciók engedélyezettek. – A fék funkciók engedélyezettek. A biztonsági vészkapcsoló kioldása és a targonca leállítása után a parkoló fék mĦködésbe lép (és védelmet nyújt a véletlenszerĦ elgurulás ellen). – A menetfunkciók le vannak tiltva. – Az emelés és süllyesztés funkciók tiltva vannak.
18
A vészleállás biztonsági koncepciója – Ha a vezérlés egy hibát felismer, a targonca azonnal, állóhelyzetig lefékez. A vezetĘ kijelzĘfelületének ellenĘrzĘ kijelzĘi jelzik a vészleállást. A jármĦ minden egyes bekapcsolása után önellenĘrzést végez a rendszer, amely a rögzítĘféket (=vészleállítást) csak akkor oldja fel, ha a mĦködĘképesség-vizsgálat eredménye pozitív volt. HajtómĦ – Álló elrendezésĦ, rendkívül terhelhetĘ, karbantartást nem igénylĘ, háromfázisú motor kopó alkatrészek nélkül. A motor közvetlenül az egy kereket hajtó közlĘmĦre van felcsavarozva, ami problémamentes és gyors karbantartást biztosít. Fékrendszer
11.14 HU
– A jármĦvet a menetpedál elengedésével vagy a fékpedál mĦködtetésével lehet finoman és kopásmentesen lefékezni. Ennek során a jármĦ energiát táplál az akkumulátorba (üzemi fék). – A hajtómotorra ható elektromágneses rugósfék parkolófékként szolgál. A rögzítĘfék kioldása elektromosan történik, alaphelyzetben rugóerĘvel zárt.
19
Kormányzás – Különösen könnyĦ kormányzás háromfázisú hajtással (rendkívül erĘs, karbantartást nem igénylĘ, kopó alkatrészek nélküli, háromfázisú motor). – A kormánykereket a kezelĘpultba építettük be. A kormányzott hajtókerék állása a vezetĘ kijelzĘfelületén jelenik meg. A maximális kormányzási szög ± 90°. – SínvezetésĦ üzemmód esetén a hajtókerék egy gombnyomással egyenes helyzetbe kerül. A kézi kormányzás ebben az üzemmódban inaktív (o). – Aktív induktív vezetésĦ üzemmódban a vezetĘhuzal felismerése után a kormányzást automatikusan átveszi a jármĦvezérlés. A kézi kormányzás ebben az üzemmódban inaktív (o). KezelĘ- és kijelzĘelemek
11.14 HU
– Az ergonómikus kezelĘelemek fáradságmentes kezelést tesznek lehetĘvé a haladó mozgás és a hidraulikus mozgatások finom adagolhatósága érdekében. – Funkciók (adapter tolás, villa forgatás-, ...) és menüvezérlĘ softkey-rendszer. – Színes információs kijelzĘegység a kezelĘ számára fontos, összes információ számára - mint például a kormánykerék helyzete, a teljes löket, a jármĦ állapotára vonatkozó üzenetek (pl. üzemzavarok), az üzemórák száma, az akkumulátor kapacitása, a pontos idĘ, valamint az induktív vezetés állapota stb. ... – Vízszintesen és függĘlegesen állítható kezelĘpult (t).
20
Hidraulikarendszer – Valamennyi hidraulikus mozgatást rendkívül erĘs, karbantartást nem igénylĘ, kopó alkatrészek nélküli, karimás, zajszegény fogaskerék-szivattyúval rendelkezĘ háromfázisú motor végzi. – Az olajelosztásról mágneses kapcsolószelepek gondoskodnak. A különbözĘ, szükséges olajmennyiségeket a motor fordulatszáma vezérli. – Süllyesztés esetén a hidraulikaszivattyú hajtja a motort, amely ilyenkor generátorként mĦködik. Az így visszanyert energia az akkumulátorba kerül (visszatáplálásos süllyesztés). – Rendkívül csavarodásbiztos emelĘállvány nagy teherbírási tartalékokkal és kis mértékĦ oszloprezgéssel. Villamos berendezés
Lehetséges hajtóakkumulátor, lásd "Akkumulátortípusok" oldalon 73.
11.14 HU
Z
– Kopásmentes érzékelĘkkel felszerelt elektronika. – Szervizlaptop csatlakoztatására szolgáló csatlakozó: A berendezés valamennyi fontos adatának (véghelyzet-csillapítás, emelésletiltás, késleltetési és gyorsítási tulajdonságok, lekapcsolás stb.) gyors és egyszerĦ konfigurálása érdekében. A hibatároló kiolvasására, a meghibásodás okának elemzéséhez. A programfolyamatok szimulációjához és elemzéséhez. Kódszámok engedélyezésével egyszerĦ funkcióbĘvítéshez. – A vezérlés CAN-Bus-szal és folyamatosan mérĘ érzékelĘkkel felszerelt. Minden mozgás paraméterezhetĘ. A vezérlés véghelyzet- és köztes csillapítással gondoskodik a lökésmentes indulásról és a rakomány finom lefékezésérĘl valamennyi végállásban. A MOSFET háromfázisú vezérlĘ minden egyes mozgatáskor lökésmentes indítást tesz lehetĘvé. – A jármĦmozgató motor és az emelĘmotor magas hatásfokú, energia-visszanyerĘ, háromfázisú technológiája nagy menet- és emelési sebességet, és az energia jobb felhasználását teszi lehetĘvé. – Fordulatszámmérés a kerekeken a hajtókerék tapadásának ellenĘrzésével és kopásának figyelésével (o).
21
Extra felszereltség
11.14 HU
– Mechanikus sínvezetés. – Induktív vezetĘrendszer a keskeny folyosókban történĘ precíz vezetés érdekében, az alkatrészek mechanikai terhelése nélkül. – Gyorsabb munkafolyamatok a szinkronüzemĦ elforgatás révén. – A jármĦ elĘkészítése emelĘkosarak felvételére. – „Munkahely” kényelmi csomag munkahely-megvilágítással. – CD-s rádió MP3-csatlakoztatási lehetĘséggel. – Mechanikus és elektromos csatlakozók anyagáramlás irányító rendszerekhez. – Jungheinrich ISM: Információs rendszer targonca management rendszerhez (o). – Moduláris rendszerĦ emelés- és menetkikapcsolás, valamint sebességcsökkentés. – Jungheinrich-raktárnavigáció: – A targonca csatlakoztatása a raktárirányító rendszerhez targonca terminálon, vagy szkenneren keresztül. – A fedélzeti számítógép közvetlenül a folyosóban lévĘ célpozícióhoz irányítja a targoncát. – Automatikus vertikális pozicionálás. – Automatikus vízszintes pozicionálás. – Automatikus rakodási ciklus. – Hatékony körciklus szervezés. – A zóna felismerésnek köszönhetĘen kizárhatók a téves mozgások – Nagyfokú rugalmasság a meglévĘ raktárirányító rendszerhez való illesztésnél, és a raktár bĘvítésekor. – JármĦvezérlés transzponder technológiával: – Folyamatos útmérés minden raktárterület pontos felismeréséhez. – A különbözĘ funkciók nagyfokú rugalmassága (folyosóvég-biztosítás, emelés- / menetkikapcsolás, sebességcsökkentés, ...) – A menetsebesség-profilok optimalizálása a padló topólógiája alapján. – Beépített Jungheinrich személyvédelmi rendszer (PSS). – Kamerás megfigyelĘ rendszer az egységrakományok nagy magasságban történĘ be- és kitárolásához. – Magasság elĘválasztás, lásd a következĘ leírást.
22
Az emelési magasság elĘzetes megadása (o)
11.14 HU
– Az emelési magasság elĘválasztását a rakomány emelésekor és süllyesztésekor, valamint a ki- és berakásakor lehet alkalmazni. – Az emelési magasság elĘválasztásakor a kezelĘ gombnyomással állíthatja be a szükséges emelési magasságot. – A kívánt emelési magasság elérése után az emelési folyamat automatikusan befejezĘdik. – Az emelési magasság elĘválasztása meghatározható több, eltérĘ állványmagassággal rendelkezĘ raktári terület számára is.
23
3.2
A részegységek áttekintése
5
6
7
8
10
9
12
11
13
14
15 13 16 17 18 19
20
21
22
23 24 25 26,27 28 29 30 31
33
Poz. 5 t 6 t 7 t 8 t 9 t 10 t 11 t 12 o 13 o 14 o 15 t 16 o 17 t 18 t 19 t 20 t 21 t 22 t 24
34
35
36
37
38
39
Megnevezés Kormánykerék KezelĘpult vezetĘi kijelzĘfelülettel „Hidraulikus funkciók“ kezelĘkar Kapcsolózár VÉSZKI kapcsoló VezetĘállás VédĘtetĘ Villogó vagy forgó fény Lézersugaras polckijelzĘ Munkareflektor EmelĘoszlop Visszapillantó tükör (kétoldali) Fogantyúk Konzol Villatartó Biztonsági kapcsoló Fékpedál Gyorsítópedál
36
40
41
42
11.14 HU
32
Megnevezés ISM hozzáférési modul (jobbra a fogantyú mellett (17)) Tárolórekesz Forgóvilla váz ElülsĘ érzékelĘ az induktív vezetĘrendszerhez (a rajzon nem szerepel) A személyvédelmi rendszer elülsĘ szkennere (a rajzon nem szerepel) Villa (teherfelvevĘ eszköz) Akkumulátorfedél Teherkerék SínvezetĘ görgĘ teherkerék mögötti rögzítése (mindkét oldalon) Biztonsági öv Akkumulátor csatlakozó (az akkumulátor fedél alatt) VezetĘülés A hajtómĦtér burkolata Borulás elleni védelem A személyvédelmi rendszer hátsó szkennere Hajtókerék Hátsó érzékelĘ az induktív vezetĘrendszerhez SínvezetĘ görgĘ rögzítése a hajtókerék magasságában (kétoldali) JármĦváz Oldalsó borítás
11.14 HU
Poz. 23 o 24 t 25 t 26 o 27 o 28 t 29 t 30 t 31 o 32 t 33 t 34 t 35 t 36 t 37 o 38 t 39 o 40 o 41 t 42 t
25
4
MĦszaki adatok
Z
A mĦszaki adatok megadása megfelel a német "Targonca típustáblák" irányelvben foglaltaknak. A mĦszaki változtatás és kiegészítés jogát fenntartjuk. Az összes *)-gal jelölt érték eltérĘ lehet a különbözĘ felszereltségi változattól (pl. emelĘállvány, stb.) függĘen.
h4
h1
h3
h6
h2
h7
m1 m2
s l3
x
y
z
l8 l1 Ast 3
b3
r
b8 Q Ast
b7
l6
b12
b14
b5
b1
b2
b6
e
D
W
l
a
11.14 HU
l2
26
4.1
Teljesítményadatok Megnevezés Q Teherbírás (ha D = 600 mm) D Rakomány súlypontjának távolsága Kezelés Rakomány nélküli menetsebesség (FF)
EFX 410 EFX 413 1000 1250 600 600 Forgóvillás targonca
kg mm
9
9
km/h
9
9
km/h
9
9
km/h
9
9
km/h
7
7
km/h
Rakomány nélküli menetsebesség (IF)
7
7
km/h
Emelési sebesség rakomány nélkül
0,411,*)
Emelési sebesség rakománnyal
0,411,*)
0,411,*) 0,411,*)
m/s m/s
Menetsebesség rakománnyal (FF) Menetsebesség rakomány nélkül (SF) Menetsebesség rakománnyal (SF) Rakomány nélküli menetsebesség (IF)
Süllyesztési sebesség rakomány nélkül Süllyesztési sebesség rakománnyal
0,44*)
0,44*)
m/s
0,44*)
0,44*)
m/s
Tolósebesség rakomány nélkül
0,202)
0,202)
m/s
Tolósebesség rakománnyal Forgatás rakomány nélkül
0,202) 11
0,202) 11
m/s s/180°
Forgatás rakománnyal Üzemi fék RögzítĘfék Menetvezérlés fajtája Hajtás Kormányzás Védettségi fok
11 11 s/180° ellenáram / generátoros elektromos rugóerĘ-tároló (nyomóerĘ rugóval) / mágnesfék AC hajtásvezérlés elektromos elektromos IP 00
* OszlopkiviteltĘl függ FF: szabad vezetésĦ SF: Sínvezetés IF: Induktív vezetés 1) a nagy teljesítményĦ csomaggal 0,45 m/s sebességig lehetséges
11.14 HU
2) a nagy teljesítményĦ csomaggal maximum 0,30 m/s sebességig lehetséges (emelési magasságtól függ: 0,20 m/s és 0,30 m/s között)
27
4.2
Méretek (típuslap szerint)
h4
h1
h3
h6
h2
h7
m1 m2
s l3
x
y
z
l8 l1 Ast 3
b3
r
b8 Q Ast
b7
l6
b12
b14
b5
b1
b2
b6
e
D
W
l
a
11.14 HU
l2
28
D x y z h1
Az emelĘoszlop magassága behúzott pozícióban
h2 h3
Szabademelés Emelési magasság
h4
Az emelĘoszlop magassága kitolt pozícióban
h6 h7
A védĘtetĘ magassága Ülésmagasság
Ast Ast3 Wa s e l --
Z
Megnevezés Rakomány súlypontjának távolsága Rakománytávolság Keréktáv A hajtott kerék közepétĘl a jármĦ körvonaláig mért távolság
EFX 410 600 168 1577
EFX 413 600 168 1577
mm mm mm
270
270
mm
2805
2805
mm
66 4000 1)
66 4000 2)
mm mm
4772
4772
mm
3)
3)
2277 1205
2277 1205
mm mm
Munkafolyosó szélessége 1200 x 1200 raklap esetén
1740
1740
mm
Átrakási folyosó szélesség 1200 x 1200 raklap esetén
3482
3482
mm
Fordulási sugár
1847 40
1847 40
mm mm
Villák méretei
100 1200
100 1200
mm mm
65
65
mm
Az emelĘvilla felsĘ élének legalacsonyabb állása (s + 25 mm)
A táblázatban feltüntetett értékek (teljesítmény adatok, méretek és tömegek) az alábbi oszlopokra érvényesek. Az adatokat (teljesítmény adatok, méretek és tömegek) a kiszállított targoncára a típuslapról / kísérĘ dokumentációból kell kivenni. 1 EFX 410 400-as teleszkópos emelĘoszloppal (ZT-emelĘoszlop) 2 EFX 413 400-as teleszkópos emelĘoszloppal (ZT-emelĘoszlop) 3 Villogó fénnyel a magasság kb. 2377 mm
11.14 HU
4 Transzponder olvasókkal (RFID-olvasó) a méret kb. 45 mm
29
h4
h1
h3
h6
h2
h7
m1 m2
s l3
x
y
z
l8 l1 Ast 3
b3
r
b8 Q Ast
b7
l6
b12
b14
b5
b1
b2
b6
e
D
W
l
a
11.14 HU
l2
30
Megnevezés b1/b2 Teljes szélesség Villatartó ISO 2328, -Osztály / forma A, B b3 Villatartó szélessége b5 KülsĘ villaélek távolsága b6 VezetĘgörgĘknél mért szélesség
2/B
2/B
890 850
890 850
mm mm
1600
1600
mm
b7 b8
Tolás oldalra Tolás oldalra, a jármĦ közepétĘl
1370 420
1370 420
mm mm
b10 b12
Nyomtáv, elöl Raklapszélesség
1406 1200
1406 1200
mm mm
b14
Forgóvilla váz szélessége
1540
1540
mm
Teljes hossz rakomány nélkül Hosszúság villa hátoldalával
3135 2957
3135 2957
mm mm
I1 I2 I3 I6 I8 m1 m2
Z
EFX 410 EFX 413 1210 / 1550 1210 / 1550 mm
Forgóvilla forgási pontja és a vázkeret közötti távolság Raklaphossz
675
675
mm
1200
1200
mm
Forgóvilla forgási pont távolsága
843
843
mm
120
120
mm
4)
4)
mm
267
mm
Hasmagasság rakománnyal az emelĘoszlop alatt Szabad magasság a keréktáv közepén
85
85
r
Forgóvilla forgási pont távolsága a villatartó hátlapjától
--
A targonca akkumulátor nélküli önsúlya, lásd "Típustábla" oldalon 44
267
A táblázatban feltüntetett értékek (teljesítmény adatok, méretek és tömegek) az alábbi oszlopokra érvényesek. Az adatokat (teljesítmény adatok, méretek és tömegek) a kiszállított targoncára a típuslapról / kísérĘ dokumentációból kell kivenni. 1 EFX 410 400-as teleszkópos emelĘoszloppal (ZT-emelĘoszlop) 2 EFX 413 400-as teleszkópos emelĘoszloppal (ZT-emelĘoszlop) 3 Villogó fénnyel a magasság kb. 2377 mm
11.14 HU
4 Transzponder olvasókkal (RFID-olvasó) a méret kb. 45 mm
31
4.3
Az emelĘállvány típusai
4.3.1 Teleszkópos emelĘoszloppal rendelkezĘ alapkivitelĦ emelĘállvány (ZT) Teleszkóp oszlop felépítése (ZT) A teleszkóp oszlop (ZT) az alábbi részegységekbĘl épül fel: – KülsĘ vázkeret. A külsĘ vázkeret fixen csatlakozik a targoncához. – BelsĘ vázkeret. A mozgó belsĘ vázkeretet a külsĘ vázkeret vezeti meg. – Villakocsi villákkal. A mozgó villakocsit a belsĘ vázkeret vezeti meg. Teleszkóp oszlop mĦködése (ZT): Az „emelés“ hidraulika funkció esetén a belsĘ vázkeretet a két külsĘ munkahenger felemeli (lásd "Emelés és süllyesztés keskeny folyosókon kívül és belül" oldalon 173). A villakocsi a belsĘ vázkeret felemelkedésekor az emelĘláncos kapcsolat miatt szintén felemelkedik.
Z
„Emelés“ hidraulika funkció leírása lásd "Emelés és süllyesztés keskeny folyosókon kívül és belül" oldalon 173. FIGYELMEZTETÉS! Ütközésveszély a felemelt oszlop miatt megváltozott méretek következtében (h1) A „behúzott emelĘoszlop“ méret (h1) megnĘ, amint a villakocsi felemelkedik. Az emelĘoszlop megváltozott magasságát a kezelĘnek figyelembe kell vennie (p. l. ajtókon történĘ áthaladáskor, stb.). XGyĘzĘdjön meg róla, hogy az emelĘoszlop nem ütközik akadályoknak.
h1 h2 h3 h4 h6 h7
Megnevezés Az emelĘoszlop magassága behúzott pozícióban Szabademelés Emelési magasság Az emelĘoszlop magassága kitolt pozícióban A védĘtetĘ magassága
EFX 410
EFX 413
2305 - 3875
2305 - 3875
mm
66
66
mm
3000 - 6000
3000 - 6000
mm
3772 - 6842
3772 - 6842
mm
Ülésmagasság
2277
1)
1205
2277
1)
1205
mm mm
11.14 HU
1 Villogó fénnyel a magasság kb. 2377 mm
32
4.3.2 KétlöketĦ triplexoszloppal (DZ) rendelkezĘ, alapkivitelĦ emelĘállvány Háromszoros kétemelĘs emelĘoszlop (DZ) felépítése A háromszoros kétemelĘs emelĘoszlop (DZ) az alábbi részegységekbĘl épül fel: – KülsĘ vázkeret. A külsĘ vázkeret fixen csatlakozik a targoncához. – KözépsĘ vázkeret. A mozgó középsĘ vázkeretet a külsĘ vázkeret vezeti meg. – BelsĘ vázkeret. A mozgó belsĘ vázkeretet a középsĘ vázkeret vezeti meg. – Villakocsi villákkal. A mozgó villakocsit a belsĘ vázkeret vezeti meg. – A háromszoros kétemelĘs emelĘoszlop szabad emeléssel rendelkezik. A szabad emelés az a maximális magasság, melyre a villakocsit anélkül lehet felemelni, hogy az emelĘoszlop magassága megváltozna. A szabad emeléssel a rakomány anélkül felemelhetĘ, hogy az „emelĘoszlop magasság“ (h1) méret megváltozna. Háromszoros kétemelĘs emelĘoszlop (DZ) mĦködése: Az "emelés" hidraulika funkcióval a villakocsit a középen elhelyezett szabad emelés munkahenger az emelĘlánc közvetítésével felemeli. Ezután a középsĘ vázkeretet a két külsĘ munkahenger felemeli. A belsĘ vázkeret a középsĘ vázkeret felemelkedésekor az emelĘláncos kapcsolat miatt szintén felemelkedik.
Z
„Emelés“ hidraulika funkció leírása lásd "Emelés és süllyesztés keskeny folyosókon kívül és belül" oldalon 173. FIGYELMEZTETÉS! Ütközésveszély teljesen felemelt szabad emelés esetén Teljesen felemelt villakocsi esetén a felemelt rakomány magassága az „emelĘoszlop magasság“ méret (h1) fölé nyúlhat. A rakomány magasságát a kezelĘnek figyelembe kell vennie (p. l. ajtókon történĘ áthaladáskor, stb.). XGyĘzĘdjön meg róla, hogy a felemelt rakomány nem ütközik akadályoknak.
h1
Megnevezés Az emelĘoszlop magassága behúzott pozícióban
EFX 410
EFX 413
2100 - 3180
2100 - 3180
h2
Szabademelés
1410 - 2490
1410 - 2490
mm
h3
4000 - 7000
4000 - 7000
mm
h4
Emelési magasság Az emelĘoszlop magassága kitolt pozícióban
4690 - 7690
4690 - 7690
mm
h6
A védĘtetĘ magassága
2277 1)
2277 1)
mm
h7
Ülésmagasság
1205
1205
mm
mm
11.14 HU
1 Villogó fénnyel a magasság kb. 2377 mm
33
4.4
Tömeg
4.4.1 Targonca tömege konzollal, emelĘoszloppal és villakocsival
19
15
18
43
44
Y
Targonca tömege konzollal és ellensúllyal (akkumulátor nélkül)
Z
Az alapgép tömege (43) konzollal (18) és ellensúlyokkal (44) az alábbi táblázatban található. A felhasznált akkumuláto rtípusoktól függĘen az ellensúlyokat (44) az akkumulátor térben kell felszerelni a targonca állékonyságának biztosítása érdekében (lásd "Akkumulátortípusok" oldalon 73). Az akkumulátor felszereltségében történĘ változtatás csak a gyártó hozzájárulásával megengedett.
Targonca
„Y“ méret
Ellensúlyok
Targonca tömege adapterrel és ellensúllyal
EFX 410
0 mm 90 mm
0 kg 152 kg
3145 kg 3297 kg
180 mm
304 kg
3449 kg
0 mm 90 mm
0 kg 152 kg
3445 kg 3597 kg
180 mm
304 kg
3749 kg
11.14 HU
EFX 413
34
Az emelĘoszlop tömege villakocsival
Z
Az emelĘoszlop tömege (15) villakocsival (19) az alábbi képlettel számítható ki. A típustábla tartalmazza az olyan szükséges adatokat, mint a targonca akkumulátor nélküli önsúlyát (össztömegét), lásd "Típustábla" oldalon 44. A B
A targonca akkumulátor nélküli önsúlya Az emelĘoszlop tömege villakocsival
Képlet EFX 410 esetére: B = A - 3145 kg
Képlet EFX 413 esetére: B = A - 3445 kg
Példa: Szükséges adatok: (lásd a targonca típustábláján) – Targonca típusa = EFX 413 – A targonca akkumulátor nélküli önsúlya = 4350 kg Képlet: B = A - 3445 kg = 4350 kg - 3445 kg = 905 kg Az emelĘoszlop tömege villakocsival 905 kg.
11.14 HU
Z
35
4.4.2 Önsúly / tengelyterhelés Megnevezés
EFX 410
A targonca akkumulátor nélküli önsúlya
lásd "Típustábla" oldalon 44
Terhelés
1000 kg
1250 kg
1
5370 kg2
Tengelyterhelés hátul, felemelt teherrel
1300
kg1
1320 kg 2
Tengelyterhelés elöl, felemelt teher nélkül
3230 kg1
3340 kg 2
Tengelyterhelés hátul, felemelt teher nélkül
1850 kg1
2020 kg2
Alkalmazott akkumulátor típusa
5 PzS 625
6 PzS 750
Tengelyterhelés elöl, felemelt teherrel
Z
4860 kg
EFX 413
A táblázatban feltüntetett értékek (teljesítmény adatok, méretek és tömegek) az alábbi oszlopokra érvényesek. Az adatokat (teljesítmény adatok, méretek és tömegek) a kiszállított targoncára a típuslapról / kísérĘ dokumentációból kell kivenni. 1 EFX 410 400-as teleszkópos emelĘoszloppal (ZT-emelĘoszlop) 2 EFX 413 400-as teleszkópos emelĘoszloppal (ZT-emelĘoszlop) 3 Villogó fénnyel a magasság kb. 2377 mm
11.14 HU
4 Transzponder olvasókkal (RFID-olvasó) a méret kb. 45 mm
36
4.5
Kerekek, futómĦ FIGYELMEZTETÉS! Veszély a kerekek hibás szét- vagy összeszerelése miatt A teherkerekek, ill. a hajtókerekek le-/felszerelését csak a gyártó kifejezetten ezekre a feladatokra kiképzett ügyfélszolgálata végezheti. Kivételes esetekben ezt a tevékenységet a gyártó meghatalmazásával rendelkezĘ más ügyfélszolgálat is elvégezheti.
EFX 410 Megnevezés Kerékabroncs Kerekek, elöl (teherkerék) Kerekek, hátul (hajtókerék) Kerekek, száma elöl (teherkerék) Kerekek száma hátul (hajtott kerék) *= hajtott
EFX 410 Vulkollan 295 mm x 144 mm 343 mm x 110 mm 2 1*
EFX 413 Megnevezés
EFX 413
Kerékabroncs
Vulkollan 295 mm x 144 mm 343 mm x 110 mm 2 1*
11.14 HU
Kerekek, elöl (teherkerék) Kerekek, hátul (hajtókerék) Kerekek, száma elöl (teherkerék) Kerekek száma hátul (hajtott kerék) *= hajtott
37
4.6
A motor adatai Megnevezés
4.7
EFX 410
EFX 413
HaladómĦ-motor, teljesítmény S2 = 60 perc esetén
6,9 kW
6,9 kW
EmelĘmotor; teljesítmény S3 = 25 % esetén
9,5 kW
9,5 kW
Kormánymotor, teljesítmény 2200 U/min és S3 = 15 %
0,7 kW
0,7 kW
EN szabványok Tartós zajszint – EFX 410: 66,5 dB(A) – EFX 413: 66,5 dB(A) az EN 12053 szabvány szerint, az ISO 4871 szabvány elĘírásaival összhangban. A tartós zajszint szabvány szerinti átlagérték, és figyelembe veszi a zajszintet menet közben, emelésnél és üresjáratban. A zajszintet a kezelĘ fülénél kell mérni.
11.14 HU
Z
38
Vibráció Súlyozott rezgésszint az ülésen: – EFX 410: aw,zS = 0,48 m/s² – EFX 413: aw,zS = 0,48 m/s² az EN 13059 szabvány szerint.
Z
A mérĘlánc belsĘ pontossága 21°C-on és ± 0,02 m/s²-nél. A további eltérések mindenekelĘtt az érzékelĘ pozícionálása, valamint a különbözĘ vezetĘi testsúlyok miatt lehetségesek. KezelĘülés csillapítása: – EFX 410: 44,6 % – EFX 413: 44,6 % az EN 13059 szabvány szerint.
Z
A kezelési pozícióban a testre ható rezgésgyorsulás a szabvány szerint a lineárisan összegzett, súlyozott gyorsulás függĘleges irányban. A rezgésgyorsulás állandó sebesség mellett, küszöbön történĘ áthaladáskor kerül meghatározásra (standard kivitelĦ targonca). A targoncára egyszeri alkalommal kerültek kiszámításra ezek a mérési adatok, amelyeket nem szabad összekeverni a 2002/ 44/EK/Vibrációk címĦ üzemeltetési irányelv szerinti, munkavállalókat érintĘ vibrációkkal. A gyártó a munkavállalókat érintĘ rezgések méréséhez különleges szolgáltatást kínál, lásd "A munkavállalókat érĘ vibrációk mérése" oldalon 349. Elektromágneses összeférhetĘség (EMC) A gyártó igazolja az elektromágneses zavarkibocsátás és zavarstabilitás határértékeinek betartását, valamint a statikus villamossággal kapcsolatos kisülésnek azEN 12895 szabvány és az abban megnevezett normatív hivatkozások szerinti vizsgálatát.
Z
Az elektromos vagy elektronikus alkotóelemekben, és ezek elhelyezésében történĘ bárminemĦ változtatáshoz a gyártó írásbeli engedélye szükséges. FIGYELMEZTETÉS!
11.14 HU
Orvostechnikai készülékek nem ionizáló sugárzás miatti meghibásodása A targonca olyan elektromos felszereltsége, amely nem ionizáló sugárzást bocsát ki (pl. vezeték nélküli adatátvitelnél), zavarhatja a kezelĘ orvostechnikai készülékének (szívritumus-szabályozójának, hallókészülékének stb.) mĦködését, és hibás mĦködést idézhet elĘ. Orvossal vagy az orvostechnikai készülék gyártójával kell tisztázni, hogy lehet-e alkalmazni a készüléket a targonca környezetében.
39
4.8
Alkalmazási feltételek FIGYELMEZTETÉS! SzélsĘséges feltételek között történĘ alkalmazás A targonca extrém körülmények között történĘ alkalmazása üzemzavarhoz és balesetekhez vezethet. XA szélsĘséges feltételek közötti, mindenekelĘtt erĘsen poros vagy korrozív környzetben történĘ alkalmazás esetén a targoncához speciális felszereltség és engedély szükséges. XA robbanásveszélyes környezetben történĘ alkalmazás tilos. XElektromos berendezések szigeteletlen részegységei közelében tilos használni. Környezeti hĘmérséklet
Z
– és 5°C közötti üzemeltetés esetén 40°C SzélsĘséges hĘmérséklet- vagy páratartalomváltozás melletti folyamatos használat esetén a targoncákhoz speciális felszereltség és engedély szükséges. A targonca kizárólag zárt belsĘ térben 95% maximális páratartalom mellett (nem kicsapódó) használható.
11.14 HU
A targoncát tilos hĦtĘházban használni.
40
4.9
Villamos követelmények
11.14 HU
A gyártó igazolja az elektromos felszereltség méretezésére és gyártására vonatkozó követelmények betartását a targonca EN 1175 Targoncák biztonsága. Villamos követelmények szerinti, rendeltetésszerĦ használata esetén.
41
5
Jelölési helyek és típustáblák
Z 5.1
Az olyan figyelmeztetĘ és utasításokat tartalmazó tábláknak, mint a teherbírástábláknak, a rögzítési pontoknak, valamint a típustábláknak mindig olvashatóknak kell lenniük, ezeket szükség esetén ki kell cserélni.
Jelölési helyek 46
45
45
47
45
48
kg
mm
mm
49
kg
mm
mm
50 51 45 52 53 54
55
56
mV 1,5 V
58
59
60
61
62
63
62
64
11.14 HU
57
42
Poz. 45 46 47 48 49 50 51
11.14 HU
52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64
Megnevezés Emelési pontok daruval történĘ rakodáshoz Teherbírás-tábla „Lézersugárzás” figyelmeztetĘ tábla „Ne lépjenek a rakományra és a rakomány alá, becsípĘdési veszélyzóna” feliratú figyelmeztetĘ tábla „Tartsa be az üzemeltetési útmutatót!” feliratú figyelmeztetĘ tábla „Biztonsági övet becsatolni” figyelmeztetĘ tábla (o) Teherbírás-tábla adapterek és különleges felszereltség esetén (o), lásd "A rászerelt egység teherbírástáblája" oldalon 46 Vizsgamatrica (o) "Gyorsító- és fékpedál figyelmeztetĘ tábla JármĦ típustáblája "Helyes magatartás felborulás esetén" figyelmeztetĘ tábla „Utast szállítani tilos“ feliratú figyelmeztetĘ tábla FigyelmeztetĘ tábla „Vigyázat! KisfeszültségĦ elektronika” „VészleeresztĘ“ feliratú tájékoztató tábla Cégnév és típus megnevezése "Hidraulikaolaj betöltése“ feliratú tájékoztató tábla (t) "Bio-hidraulikaolaj betöltése“ feliratú tájékoztató tábla (o) Emelési pontok targonca emelĘ részére (a vázszerkezet mindkét oldalán) Sorozatszám (az oldalburkolat alatti keretbe beütve) „Veszélyek keskeny folyosón” figyelmeztetĘ tábla
43
5.2
Z
Típustábla Az ábra az EU tagállamok szerinti szabványos kivitelt ábrázolja. Más országokban a típustábla kivitele eltérĘ lehet.
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74 75 76
Z
Sz. 65 66 67
Megnevezés Típus Sorozatszám Névleges teherbírás kg-ban
Sz. 71 72 73
68
Akkumulátorfeszültség V-ban
74
69 70
Önsúly akkumulátor nélkül kg-ban Opció
75 76
Megnevezés Gyártási év Tehersúlypont távolsága mm-ben Hajtásteljesítmény Min./max. akkumulátorsúly kgban Gyártó Gyártó logója
A targoncára vonatkozó kérdés, ill. pótalkatrész rendelése esetén meg kell adni a sorozatszámot (66).
5.2.1 Sorozatszám pozíciója ÉRTESÍTÉS
11.14 HU
A targonca sorozatszámát (66) a típustáblába (54) és a jármĦkeretbe (63) bélyegeztük (lásd "Jelölési helyek és típustáblák" oldalon 42).
44
5.3
A targonca teherbírástáblája FIGYELMEZTETÉS! Balesetveszély a villafogak cseréje miatt A kiszállítási állapottól eltérĘ villák cseréjekor megváltozik a teherbírás. XA kiszállítási állapottól eltérĘ villák felszerelése esetén egy kiegészítĘ terhelési adattáblát kell a targoncára szerelni. Példa: Hosszabb villák szerelése a targoncára XA kiszállítási állapottól eltérĘ villák felszerelése csak a gyártó engedélyével lehetséges.
kg
kg
mm
mm
mm
mm
46 A teherbírástábla (46) adja meg a targonca Q (kg) teherbírását függĘleges emelĘoszlop esetén. Táblázatos formában mutatja meg, mekkora a maximális teherbíró képesség adott D tehersúlypont (mm) és a kívánt h3 (mm) emelési magasság esetén. A targonca teherbírástáblája (46) megadja a targonca teherbírását a villákkal a kiszállításkori állapotban. Példa a maximális kiszámítására:
teherbírás
4250 3600 2900
850 1105 1250
850 1105 1250
600 850 850
500
600
700
11.14 HU
Ha a tehersúlypont (D) 600 mm és a maximális emelési magasság (h3) 3600 mm akkor a maximális teherbíróképesség (Q) 1105 kg.
45
5.4
A rászerelt egység teherbírástáblája Az adapter teherbírási táblája a targonca Q teherbírását (kg) az aktuális adapterrel összefüggésben mutatja. A teherbírási táblán az adapterre megadott sorozatszámnak meg kell egyeznie az adapter típustáblájával, mivel a speciális teherbírást minden esetben a gyártó adja meg. A teherbírás ugyanúgy kerül feltüntetésre, mint a targonca teherbírása, és értelemszerĦen kell meghatározni (lásd "A targonca teherbírástáblája" oldalon 45).
Z 5.5
Olyan rakományok esetén, melyek súlypont távolsága nagyobb, mint 600 mm a teherbírások a h3 emelési magasság függvényében csökkennek. Lásd az adapter teherbírási tábláján lévĘ adatokat.
Emelési pontok a kocsiemelĘhöz Az „Emelési pontok a kocsi emeléséhez” tábla (62) adja meg a targonca emeléséhez és alábakolásához szükséges pontokat (lásd "A targonca karbantartása" oldalon 311)
11.14 HU
62
46
6
Stabilitás FIGYELMEZTETÉS! Balesetveszély a stabilitás elvesztése miatt A teherbírástábla szerinti stabilitás csak a típustábla szerinti komponensekkel (akkumulátor, emelĘoszlop) biztosított. XCsak a gyártó által engedélyezett akkumulátorokat szabad alkalmazni lásd "Akkumulátortípusok" oldalon 73. A targonca stabilitását a technika mai ismeretei szerint ellenĘriztük. Ennek során figyelembe vettük azokat a dinamikus és statikus billentĘ erĘket, amelyek rendeltetésszerĦ használat során keletkezhetnek. A targonca stabilitását többek között a következĘ komponensek befolyásolják: – az akkumulátor mérete és tömege – Kerekek – EmelĘoszlop – Adapter – szállított teher (méret, tömeg és rakomány súlypont) – Szabad magasság, pl. burulás elleni védelem módosítása FIGYELMEZTETÉS!
11.14 HU
Balesetveszély a stabilitás elvesztése miatt A felsorolt komponensek módosítása a stabilitás megváltozását vonja maga után.
47
48
11.14 HU
C Szállítás és elsĘ üzembe helyezés 1
Szállítás A jármĦ szállítása az oszlop magasságától és a helyi viszonyoktól függĘen az alkalmazás helyén történhet két, különbözĘ módon:
11.14 HU
– álló helyzetben, felszerelt emelĘoszloppal és teherfelvevĘ szerkezettel (alacsony szerkezeti magasság esetén) – álló helyzetben, leszerelt emelĘoszloppal és teherfelvevĘ szerkezettel (nagy szerkezeti magasság esetén). A szállításhoz az alapjármĦ és az emelĘoszlop közötti összes hidraulikavezeték csatlakozását szét kell bontani.
49
Biztonsági utasítások az összeszereléshez és az üzembe helyezéshez FIGYELMEZTETÉS!
11.14 HU
A hibás összeszerelés balesetveszélyt okozhat A targoncának a használat helyén történĘ összeszerelését, az üzembe helyezést és a kezelĘ oktatását csak a gyártó kifejezetten ezekre a feladatokra kiképzett ügyfélszolgálata végezheti. XCsak az emelĘoszlop elĘírásszerĦ felszerelése után szabad a hidraulika- és elektromos vezetékeket az alapjármĦ és az emelĘoszlop közötti csatlakozókat összekapcsolni. XA targoncát csak a szabályszerĦ szerelés után szabad ismét üzembe helyezni. XHa több targonca érkezik a szállítmánnyal, akkor ügyelni kell arra, hogy mindig csak azonos sorozatszámmal rendelkezĘ teherfelvevĘ szerkezet, emelĘállvány és alapjármĦ kerüljön összeszerelésre.
50
2
Darus berakodás FIGYELMEZTETÉS! Veszély, ha a daruzást a feladatra ki nem oktatott személyek végzik A nem megfelelĘ oktatással rendelkezĘ személyek által végzett szakszerĦtlen daruzás a targonca lezuhanásához vezethet. Ezért a mĦvelet során személyi sérülés és anyagi kár veszélye áll fenn. XA berakodás különösen képzett szakemberek által végezhetĘ. A szakszemélyzetet az utcai jármĦvek teherrögzítésére és a teherrögzítési segédeszközök kezelésére vonatkozóan ki kell oktatni. A rakomány biztosítását szolgáló intézkedések pontos meghatározását és végrehajtását minden egyes esetben elĘ kell írni. FIGYELMEZTETÉS!
11.14 HU
A daruval történĘ berakodás szakszerĦtlen elvégzése balesetet okozhat Nem megfelelĘ emelĘeszközök alkalmazása és alkalmas emelĘeszközök szakszerĦtlen használat esetén a targonca lezuhanhat a daruval történĘ berakodás közben. A targoncát és az emelĘoszlopot emelés közben ne lökje meg, ill. ügyeljen arra, hogy azok csak ellenĘrzött mozgást végezzenek. Amennyiben szükséges, vezetĘkötelek segítségével tartsa meg a targoncát és az emelĘoszlopot. XA targonca és az emelĘoszlop berakodását kizárólag emelĘeszközök és kötözĘelemek kezelésére betanított személyek végezhetik. XDaruval történĘ rakodás esetén viseljen személyi védĘeszközöket (p l. biztonsági védĘcipĘt, védĘsisakot, sárga mellényt, védĘkesztyĦt stb.). XNe tartózkodjon a felemelt teher alatt. XNe lépjen be a veszélyzónába és ne tartózkodjon a veszélyes területen. XCsak megfelelĘ teherbírású emelĘberendezéseket szabad használni (a targonca súlyát lásd a típustáblán) XA daru láncát csak az elĘírt emelési pontokon szabad rögzíteni oly módon, hogy biztosítsa elcsúszás ellen. XA kötözĘeszközöket csak az elĘírt terhelési irányban szabad alkalmazni. XA darulánc kötözĘeszközeit úgy kell elhelyezni, hogy emeléskor ne érintkezzenek semmilyen rászerelt alkatrésszel.
51
2.1
Az alapjármĦ berakodása daruval, felszerelt emelĘállvánnyal 77
78 79
25
11 80
Sz. 80
Megnevezés Védje a daruláncot éles peremekkel szemben alátéttel FIGYELMEZTETÉS!
A darulánc elszakadása balesetet okozhat! Az éles peremeken átvezetett darulánc elszakadhat, és a szakadás a teher lezuhanásához vezethet. XNe vezesse át a daruláncot éles peremeken. Amennyiben ez elkerülhetetlen, a daruláncot megfelelĘ alátéttel, pl. habszivaccsal kell védeni. XA lánc kötözĘeszközeit úgy kell elhelyezni, hogy emeléskor ne érintkezzenek semmilyen tartozékkal. A targonca biztonságos berakodása daruval, felszerelt emelĘoszloppal ElĘfeltételek – Biztonságosan parkolja le a targoncát, lásd "A targonca biztonságos parkolása" oldalon 191. – Szerelje ki az akkumulátort a targonca akkumulátorterébĘl, lásd "Az akkumulátor ki- és beszerelése" oldalon 82.
11.14 HU
Szükséges szerszám és anyag – Darulánc, a teherbírásra vonatkozó adatot a targonca típustáblája tartalmazza. – Adott esetben egy létrára is szükség lehet.
52
Z
Eljárásmód Az „alapjármĦ felszerelt emelĘoszloppal”, daruval történĘ berakodásánál betartandó súlyhatár a targonca típustáblájáról olvasható le, lásd "Típustábla" oldalon 44. FIGYELMEZTETÉS! Zuhanásveszély a nem megfelelĘ emelésipontok miatt Az emelĘoszlopon levĘ emelési pont használata a daruval történĘ berakodás során a targonca lezuhanását okozhatja. XA daruláncot csak a kezelĘ védĘtetĘn és a forgóvilla váz valamint a targonca vázszerkezet között levĘ emelési ponton szabad rögzíteni. XA daruláncot tilos az emelĘszerkezeten rögzíteni. • A daruláncot (77) a csatlakozási pontokon (78,79) úgy kell rögzíteni, hogy ne csúszhasson el: • Rögzítse a daruláncot (77) a két rögzítési ponton (78) a kezelĘ védĘtetĘn (11). • Rögzítse a daruláncot (77) a két rögzítési ponton (79) a forgóvilla váz (25) valamint a targonca vázszerkezet között. A targonca most már készen áll a berakodásra. • A targonca felemelése és rakodása. • Óvatosan engedje le a targoncát és állítsa sík talajra. • Biztosítsa a targoncát ékekkel a véletlen elgurulás ellen.
11.14 HU
A targonca berakodása daruval, felszerelt emelĘoszloppal befejezĘdött.
53
2.2
Az alapjármĦ daruval történĘ berakodása 77
78
79
18 25 11
80
Sz. 80
Megnevezés Védje a daruláncot éles peremekkel szemben alátéttel FIGYELMEZTETÉS!
A darulánc elszakadása balesetet okozhat! Az éles peremeken átvezetett darulánc elszakadhat, és a szakadás a teher lezuhanásához vezethet. XNe vezesse át a daruláncot éles peremeken. Amennyiben ez elkerülhetetlen, a daruláncot megfelelĘ alátéttel, pl. habszivaccsal kell védeni. XA lánc kötözĘeszközeit úgy kell elhelyezni, hogy emeléskor ne érintkezzenek semmilyen tartozékkal.
ElĘfeltételek – A konzolt (18) pozicionálja a forgóvilla váz (25) közepére és rögzítse hevederekkel az elmozdulás ellen. – Biztonságosan parkolja le a targoncát, lásd "A targonca biztonságos parkolása" oldalon 191. – Szerelje ki az akkumulátort a targonca akkumulátorterébĘl, lásd "Az akkumulátor ki- és beszerelése" oldalon 82. – Szerelje le az emelĘoszlopot. Az emelĘoszlop leszerelését csak a gyártó kifejezetten ezekre a feladatokra kiképzett ügyfélszolgálata végezheti. Kivételes esetekben ezt a tevékenységet a gyártó meghatalmazásával rendelkezĘ más ügyfélszolgálat is elvégezheti.
54
11.14 HU
A targonca biztonságos berakodása daruval, emelĘoszlop nélkül
Szükséges szerszám és anyag – Darulánc, teherbírás lásd "Targonca tömege konzollal, emelĘoszloppal és villakocsival" oldalon 34. – Adott esetben egy létrára is szükség lehet.
Z
Eljárásmód Az alapjármĦ esetében betartandó súlyhatár, lásd "Targonca tömege konzollal, emelĘoszloppal és villakocsival" oldalon 34. • A daruláncot (77) a csatlakozási pontokon (78,79) úgy kell rögzíteni, hogy ne csúszhasson el: • Rögzítse a daruláncot (77) a két rögzítési ponton (78) a kezelĘ védĘtetĘn (11). • Rögzítse a daruláncot (77) a két rögzítési ponton (79) a forgóvilla váz (25) valamint a targonca vázszerkezet között. Az alapgép most már készen áll a rakodásra. • A targonca felemelése és rakodása. • Óvatosan engedje le a targoncát és állítsa sík talajra. • Biztosítsa a targoncát ékekkel a véletlen elgurulás ellen.
11.14 HU
A targonca berakodása daruval, felszerelt emelĘoszlop nélkül befejezĘdött.
55
2.3
Az oszlop daruval történĘ berakodása
80
19
Sz. 80
81
80
83
82
80
15
82
83
84
Megnevezés Védje a rögzítĘhevedert éles peremekkel szemben FIGYELMEZTETÉS!
A rögzítĘhevederek elszakadása balesetet okozhat! A rögzítĘhevederek éles peremeken történĘ átvezetés esetén elszakadhatnak. XNe vezesse át a rögzítĘhevedert éles peremeken. Amennyiben ez elkerülhetetlen, a rögzítĘhevedert megfelelĘ alátéttel, pl. habszivaccsal kell védeni. XAz emelĘláncok felett vezetett rögzítĘhevedereket megfelelĘ anyaggal, pl. habszivaccsal kell védeni. Oszlop daruval történĘ biztonságos berakodása ElĘfeltételek – Biztonságosan parkolja le a targoncát, lásd "A targonca biztonságos parkolása" oldalon 191. – Szerelje le az emelĘoszlopot. Az emelĘoszlop leszerelését csak a gyártó kifejezetten ezekre a feladatokra kiképzett ügyfélszolgálata végezheti. Kivételes esetekben ezt a tevékenységet a gyártó meghatalmazásával rendelkezĘ más ügyfélszolgálat is elvégezheti. Szükséges szerszám és anyag – Darulánc, teherbírás lásd "Targonca tömege konzollal, emelĘoszloppal és villakocsival" oldalon 34. – Két, méreteiben és minĘségében egymással azonos raklap. Eljárásmód Az emelĘoszlop figyelembe veendĘ tömege villakocsival", lásd "Targonca tömege konzollal, emelĘoszloppal és villakocsival" oldalon 34. • A villakocsit (19) hevederrel (81) kell biztosítani. 11.14 HU
Z
56
• A daruláncot a „felsĘ oszlop kereszttartó“ emelési pontra (84) kell rögzíteni az emelĘoszlopon, hogy ne csúszhasson el. Az oszlop most már készen áll a rakodásra. • EmelĘoszlop (15) felemelése és rakodása. • EmelĘoszlop (15) biztonságos lerakodása: • Helyezze az emelĘoszlopot (15) óvatosan két egyforma raklapra (83). • Az emelĘoszlopot (15) a hevederekkel (82) szorosan a raklapokra (83) kell rögzíteni. • A hevedereket (82) feszítse meg.
11.14 HU
Az emelĘoszlop daruval történĘ berakodása megtörtént.
57
2.4
Az akkumulátor daruval történĘ berakodása FIGYELMEZTETÉS! Veszély, ha a daruzást a feladatra ki nem oktatott személyek végzik A nem megfelelĘ oktatással rendelkezĘ személyek által végzett szakszerĦtlen daruzás az akkumulátor lezuhanásához vezethet. Ezért a mĦvelet során személyi sérülés és az akkumulátor károsodásának veszélye áll fenn. XA berakodás különösen képzett szakemberek által végezhetĘ. A szakszemélyzetet az utcai jármĦvek teherrögzítésére és a teherrögzítési segédeszközök kezelésére vonatkozóan ki kell oktatni. A rakomány biztosítását szolgáló intézkedések pontos meghatározását és végrehajtását minden egyes esetben elĘ kell írni. FIGYELMEZTETÉS!
11.14 HU
Az akkumulátor daruval történĘ berakodásának szakszerĦtlen elvégzése balesetet okozhat Nem megfelelĘ emelĘeszközök alkalmazása és alkalmas emelĘeszközök szakszerĦtlen használat esetén az akkumulátor lezuhanhat a daruval történĘ berakodás közben. Az akkumulátort emelés közben ne lökje meg, ill. ügyeljen arra, hogy azok csak ellenĘrzött mozgást végezzenek. Amennyiben szükséges, vezetĘkötelek segítségével tartsák meg az akkumulátort. XAz akkumulátor berakodását kizárólag emelĘeszközök és emelĘeszközök kezelésére betanított személyek végezhetik. XDaruval történĘ rakodás esetén viseljen személyi védĘeszközöket (p l. biztonsági védĘcipĘt, védĘsisakot, sárga mellényt, védĘkesztyĦt stb.). XNe tartózkodjon a felemelt teher alatt. XNe lépjen be a veszélyzónába és ne tartózkodjon a veszélyes területen. XCsak megfelelĘ teherbírású emelĘszerkezetet szabad használni (az akkumulátor súlyát lásd az akkumulátor típustáblán) XA daru láncát csak az elĘírt emelési pontokon szabad rögzíteni oly módon, hogy biztosítsa elcsúszás ellen. XA kötözĘeszközöket csak az elĘírt terhelési irányban szabad alkalmazni.
58
FIGYELMEZTETÉS! Az akkumulátorok kezelése során elĘforduló baleset- és sérülésveszély Az akkumulátorok oldott savat tartalmaznak, amely mérgezĘ és maró anyag. Feltétlenül kerülje a közvetlen érintkezést az akkumulátorsavval. XAz elhasználódott akkumulátorsavat az elĘírásoknak megfelelĘen ártalmatlanítsa. XAz akkumulátoron végzett munkák során feltétlenül viseljen védĘruházatot és védĘszemüveget. XNe engedje, hogy az akkumulátorsav bĘrre, ruházatra vagy szembe kerüljön, szükség esetén pedig öblítse ki az akkumulátorsavat bĘséges mennyiségĦ tiszta vízzel. XSzemélyi sérülés esetén (pl. ha az akkumulátorsav szembe kerül vagy bĘrrel érintkezik) azonnal forduljon orvoshoz. XA kiömlött akkumulátorsavat bĘ vízzel azonnal semlegesítse. XCsak zárt akkumulátorteknĘvel ellátott akkumulátort szabad használni. XTartsa be a törvényi elĘírásokat.
Az akkumulátor daruval történĘ biztonságos berakodása ElĘfeltételek – Szerelje ki az akkumulátort a targonca akkumulátorterébĘl, lásd "Az akkumulátor ki- és beszerelése" oldalon 82. Szükséges szerszám és anyag – Darulánc, a teherbírásra vonatkozó adatot az akkumulátor típustáblája tartalmazza. – Raklap – Heveder
Z
Eljárásmód Az akkumulátor típustáblája tartalmazza azt a tömeget, amelyet a targonca darus berakodásakor figyelembe kell venni. • Az akkumulátor darulánccal történĘ berakodása: • Csatlakoztassa az emelĘszerkezetet az akkumulátorteknĘ négy füléhez (a tömeget lásd az akkumulátor típustábláján). Az akkumulátor most már készen áll a daruval történĘ emelésre és berakodásra.
11.14 HU
• Az akkumulátor raklapon történĘ berakodása: • Helyezze az akkumulátort egy raklapra. • Két rögzítĘheveder segítségével rögzítse az akkumulátort a raklapra. Az akkumulátor most már készen áll a targoncával történĘ emelésre és berakodásra.
59
3
A targonca biztosítása szállítás közben FIGYELMEZTETÉS! EllenĘrizetlen mozgás szállítás közben A targonca és az emelĘállvány szállítás közbeni szakszerĦtlen rögzítése súlyos balesetet idézhet elĘ. XA berakodás csak különösen képzett szakemberek által végezhetĘ. A szakszemélyzetet az utcai jármĦvek teherrögzítésére és a teherrögzítési segédeszközök kezelésére vonatkozóan ki kell oktatni. A rakomány biztosítását szolgáló intézkedések pontos meghatározását és végrehajtását minden egyes esetben elĘ kell írni. XTeherautóval vagy pótkocsival történĘ szállítás esetén a jármĦvet szakszerĦen rögzíteni kell. XA teherautónak vagy a pótkocsinak rendelkeznie kell rögzítĘgyĦrĦkkel. XA targoncát ékekkel biztosítani kell a véletlenszerĦ elmozdulás ellen! XCsak megfelelĘ névleges szilárdságú rögzítĘhevedereket használjon. XHasználjon csúszásgátló anyagokat a göngyöleg (raklap, ék, ...), p. l. csúszásgátló szĘnyeg.
3.1
Az emelĘállvány szállítás közbeni biztosítása 80
81
19
83 Sz. 80
80
85
82
86
15
83
80
82
87
80
88
89
90
Megnevezés Védje a rögzítĘhevedert éles peremekkel szemben FIGYELMEZTETÉS!
11.14 HU
A rögzítĘhevederek elszakadása balesetet okozhat! A rögzítĘhevederek éles peremeken történĘ átvezetés esetén elszakadhatnak. XNe vezesse át a rögzítĘhevedert éles peremeken. Amennyiben ez elkerülhetetlen, a rögzítĘhevedert megfelelĘ alátéttel, pl. habszivaccsal kell védeni. XAz emelĘláncok felett vezetett rögzítĘhevedereket megfelelĘ anyaggal, pl. habszivaccsal kell védeni.
60
FIGYELMEZTETÉS! Veszély szakszerĦtlen rögzítés miatt szállítás alatt A emelĘoszlop szállítás közbeni szakszerĦtlen rögzítése súlyos balesetet idézhet elĘ. XRögzítse az emelĘoszlopot a teherautón vagy pótkocsin mindkét oldalon legalább két különbözĘ rögzítĘfülhöz rögzítĘhevederekkel. Az emelĘoszlop biztosítása a szállításhoz ElĘfeltételek – A villakocsit (19) hevederrel (81) kell biztosítani. – Szerelje le az emelĘoszlopot. Az emelĘoszlop leszerelését csak a gyártó kifejezetten ezekre a feladatokra kiképzett ügyfélszolgálata végezheti. Kivételes esetekben ezt a tevékenységet a gyártó meghatalmazásával rendelkezĘ más ügyfélszolgálat is elvégezheti. – Az emelĘkeretet szakszerĦen kell a tehergépkocsira vagy utánfutóra rakni. Szükséges szerszám és anyag – RögzítĘhevederek, melyek névleges szilárdsága > 5 t.. – Két, méreteiben és minĘségében egymással azonos raklap. – Raklap a termékkel együtt szállított esetleges alkatrészek (emelĘvillák, vezetĘgörgĘk, ...) elhelyezésére. Eljárásmód • EmelĘoszlop (15) biztonságos lerakodása: • Helyezze az emelĘoszlopot (15) óvatosan két egyforma raklapra (83). • Az emelĘoszlopot (15) a hevederekkel (82) szorosan a raklapokra (83) kell rögzíteni. • A hevedereket (82) feszítse meg. • Az esetleg együtt szállítandó elemeket (emelĘvillák, vezetĘgörgĘk stb.) raklapon (90) helyezze el úgy, hogy azok ne csúszhassanak el: • A rakodólapot (90) az emelĘoszlop felsĘ részére (15) helyezze. 90 • Vezesse keresztül rögzítĘhevedert (89) a raklapon (90), az emelĘoszlop (15) körül, és rögzítse azt. ÉRTESÍTÉS A rögzítĘheveder szerelése esetén ügyeljen az elektromos és hidraulikus vezetékek áttelepítésére. Az elektromos és hidraulikus vezetékeket óvja a rögzítĘheveder általi sérülésektĘl.
11.14 HU
• Vezesse át a rögzítĘhevedert (86) az oszlop alsó része körül (15), majd rögzítse mindkét oldalon a rögzítĘfülekhez (85). • Vezessen át rögzítĘhevedereket (87) az emelĘoszlop felsĘ részén (15), vagy esetleg a raklapon (90), és rögzítse azokat a rögzítĘgyĦrĦkhöz (88). Az emelĘoszlop rögzítve van a szállításhoz.
61
3.2
Az alapjármĦ biztosítása szállítás közben 18
85 Sz. 80
80
92
79
93
30
11
25
78
91
94
38
88
Megnevezés Védje a rögzítĘhevedert éles peremekkel szemben FIGYELMEZTETÉS!
A rögzítĘhevederek elszakadása balesetet okozhat! A rögzítĘhevederek éles peremeken történĘ átvezetés esetén elszakadhatnak. XNe vezesse át a rögzítĘhevedert éles peremeken. Amennyiben ez elkerülhetetlen, a rögzítĘhevedert megfelelĘ alátéttel, pl. habszivaccsal kell védeni. XAz emelĘláncok felett vezetett rögzítĘhevedereket megfelelĘ anyaggal, pl. habszivaccsal kell védeni. FIGYELMEZTETÉS! Veszély szakszerĦtlen rögzítés miatt szállítás alatt A targonca szállítás közbeni szakszerĦtlen rögzítése súlyos balesetet idézhet elĘ. XRögzítse a targoncát a teherautón vagy pótkocsin mindkét oldalon legalább két különbözĘ rögzítĘfülhöz rögzítĘhevederekkel.
ElĘfeltételek – A konzolt (18) a forgóvilla váz (25) közepére kell pozicionálni, lásd "Adapter toló funkció" oldalon 177. – Biztonságosan parkolja le a targoncát, lásd "A targonca biztonságos parkolása" oldalon 191. – Szerelje le az emelĘoszlopot. Az emelĘoszlop leszerelését csak a gyártó kifejezetten ezekre a feladatokra kiképzett ügyfélszolgálata végezheti. Kivételes esetekben ezt a tevékenységet a gyártó meghatalmazásával rendelkezĘ más ügyfélszolgálat is elvégezheti.
62
11.14 HU
Az emelĘoszlop nélkül szállítandó alapjármĦ biztosítása a szállításhoz
– A termékkel együtt szállított akkumulátor esetén a targoncában húzza ki az akkumulátor csatlakozóját. – Szerelje le billenés elleni védelmet. – Az alapjármĦvet szakszerĦen kell a tehergépkocsira vagy utánfutóra rakni. Szükséges szerszám és anyag – RögzítĘhevederek, melyek névleges szilárdsága > 5 t.. – Két, méreteiben és minĘségében egymással azonos keményfa-tuskó. – Két egyforma ék. Eljárásmód • A konzolt (18) hevederekkel biztosítani kell a véletlenszerĦ elmozdulás ellen!. • Tehermentesítse a hajtott kereket (38). A mĦvelet elvégzéséhez helyezze el a keményfa tuskókat (94) mindkét oldalon a hajtott kerék (38) magasságában, a váz alatt. • A targoncát ékekkel (93) biztosítsa a teherkerekek (30) elĘtt, hogy azok véletlenszerĦen ne mozdulhassanak el. ÉRTESÍTÉS A rögzítĘheveder szerelése esetén ügyeljen az elektromos és hidraulikus vezetékek áttelepítésére. Az elektromos és hidraulikus vezetékeket óvja a rögzítĘheveder általi sérülésektĘl. • A targoncát két hevederrel (92) a bal és jobb emelési ponton (79) a forgóvilla váz (25) és a targonca vázszerkezet között kell rögzíteni: • A hevedert (92) az emelési pontokon át (79) a forgóvilla váz (25) és a targonca vázszerkezet között kell átvezetni. • A hevedereket (92) rögzítse a rögzítĘgyĦrĦkhöz (85). • A hevedereket (92) feszítse meg. • A targoncát két hevederrel (91) a bal és jobb emelési ponton (78) a kezelĘ védĘtetĘn (11) kell rögzíteni: • A hevedereket (91) az emelési pontokon át (78) a védĘtetĘn (11) kell átvezetni. • A hevedereket (91) rögzítse a rögzítĘgyĦrĦkhöz (88). • A hevedereket (91) feszítse meg.
11.14 HU
Az emelĘoszlop nélküli targonca rögzítve van a szállításhoz.
63
3.3
Az alapjármĦ biztosítása szállítás közben, felszerelt emelĘállvány esetén 19
95
Sz. 80
15
85
18
92
93
80
30
79
25
11
94
78
91
38
88
Megnevezés Védje a rögzítĘhevedert éles peremekkel szemben FIGYELMEZTETÉS!
A rögzítĘhevederek elszakadása balesetet okozhat! A rögzítĘhevederek éles peremeken történĘ átvezetés esetén elszakadhatnak. XNe vezesse át a rögzítĘhevedert éles peremeken. Amennyiben ez elkerülhetetlen, a rögzítĘhevedert megfelelĘ alátéttel, pl. habszivaccsal kell védeni. XAz emelĘláncok felett vezetett rögzítĘhevedereket megfelelĘ anyaggal, pl. habszivaccsal kell védeni. FIGYELMEZTETÉS! Veszély szakszerĦtlen rögzítés miatt szállítás alatt A targonca szállítás közbeni szakszerĦtlen rögzítése súlyos balesetet idézhet elĘ. XRögzítse a targoncát a teherautón vagy pótkocsin mindkét oldalon legalább két különbözĘ rögzítĘfülhöz rögzítĘhevederekkel.
ElĘfeltételek – A konzolt (18) a forgóvilla váz (25) közepére kell pozicionálni, lásd "Adapter toló funkció" oldalon 177. – Biztonságosan parkolja le a targoncát, lásd "A targonca biztonságos parkolása" oldalon 191.
64
11.14 HU
A felszerelt emelĘoszloppal szállítandó alapjármĦ biztosítása a szállításhoz
– A termékkel együtt szállított akkumulátor esetén a targoncában húzza ki az akkumulátor csatlakozóját. – Szerelje le billenés elleni védelmet. – EmelĘvillák leszerelése. – A targoncát szakszerĦen kell a tehergépkocsira vagy pótkocsira rakni. Szükséges szerszám és anyag – RögzítĘhevederek, melyek névleges szilárdsága > 5 t.. – Két, méreteiben és minĘségében egymással azonos keményfa-tuskó. – Két egyforma ék. – Fagerenda, raklap vagy gumiszĘnyeg. Eljárásmód • A konzolt (18) hevederekkel biztosítani kell a véletlenszerĦ elmozdulás ellen!. • A villatartótól (19) a szállító jármĦ homlokfelületéig fagerendával, raklappal vagy gumilappal (95) kell biztosítani az alakzárást. • Tehermentesítse a hajtott kereket (38). A mĦvelet elvégzéséhez helyezze el a keményfa tuskókat (94) mindkét oldalon a hajtott kerék (38) magasságában, a váz alatt. • A targoncát ékekkel (93) biztosítsa a teherkerekek (30) elĘtt, hogy azok véletlenszerĦen ne mozdulhassanak el. ÉRTESÍTÉS A rögzítĘheveder szerelése esetén ügyeljen az elektromos és hidraulikus vezetékek áttelepítésére. Az elektromos és hidraulikus vezetékeket óvja a rögzítĘheveder általi sérülésektĘl. • A targoncát két hevederrel (92) a bal és jobb emelési ponton (79) a forgóvilla váz (25) és a targonca vázszerkezet között kell rögzíteni: • A hevedert (92) az emelési pontokon át (79) a forgóvilla váz (25) és a targonca vázszerkezet között kell átvezetni. • A hevedereket (92) rögzítse a rögzítĘgyĦrĦkhöz (85). • A hevedereket (92) feszítse meg. • A targoncát két hevederrel (91) a bal és jobb emelési ponton (78) a kezelĘ védĘtetĘn (11) kell rögzíteni: • A hevedereket (91) az emelési pontokon át (78) a védĘtetĘn (11) kell átvezetni. • A hevedereket (91) rögzítse a rögzítĘgyĦrĦkhöz (88). • A hevedereket (91) feszítse meg.
11.14 HU
Az emelĘoszloppal felszerelt targonca rögzítve van a szállításhoz.
65
4
ElsĘ üzembe helyezés Biztonsági utasítások az összeszereléshez és az üzembe helyezéshez FIGYELMEZTETÉS! A hibás összeszerelés balesetveszélyt okozhat A targoncának a használat helyén történĘ összeszerelését, az üzembe helyezést és a kezelĘ oktatását csak a gyártó kifejezetten ezekre a feladatokra kiképzett ügyfélszolgálata végezheti. XCsak az emelĘoszlop elĘírásszerĦ felszerelése után szabad a hidraulika- és elektromos vezetékeket az alapjármĦ és az emelĘoszlop közötti csatlakozókat összekapcsolni. XA targoncát csak a szabályszerĦ szerelés után szabad ismét üzembe helyezni. XHa több targonca érkezik a szállítmánnyal, akkor ügyelni kell arra, hogy mindig csak azonos sorozatszámmal rendelkezĘ teherfelvevĘ szerkezet, emelĘállvány és alapjármĦ kerüljön összeszerelésre. FIGYELMEZTETÉS! A nem megfelelĘ energiaforrás használata balesetet okozhat Az egyenirányított váltóáram károsítja a különbözĘ alkatrészeket (vezérlések, érzékelĘk, motorok, stb.) az elektronikus rendszerben. A nem megfelelĘ kábelek (túl hosszú, túl kis keresztmetszet) az akkumulátorhoz (úszókábel) felmelegedhet, és így a targonca valamint az akkumulátor kigyulladhat. XA targoncát csak akkumulátorárammal szabad hajtani. XAz akkumulátor kábelcsatlakozásainak (úszókábel) rövidebbnek kell lenniük 6 mnél, és legalább 50 mm²-es vezeték-keresztmetszettel kell rendelkezniük. Lelapult kerekek Hosszabb leállítás után a kerekek futófelülete kilapulhat. A lapultság negatív hatással van a biztonságra és a stabilitásra. A lapultság egy rövid távolság megtétele után eltĦnik.
4.1
A jármĦ mozgatása akkumulátor nélkül Ezt a munkát csak a karbantartó személyzet valamelyik képzett, a kezelésre betanított tagja végezheti el. FIGYELMEZTETÉS! Ferde, illetve lejtĘs szakaszon ez az üzemmód tilos (nincsen fék). A jármĦ mozgatása akkumulátor nélkül lásd "A jármĦ keskeny folyosóról történĘ mentése / a jármĦ akkumulátor nélkül történĘ mozgatása" oldalon 224
11.14 HU
Z
66
4.2
Az emelĘállvány be- és kiszerelése FIGYELMEZTETÉS! Az emelĘállvány leszerelését / felszerelését csak a gyártó kifejezetten ezekre a feladatokra kiképzett ügyfélszolgálata végezheti. Kivételes esetekben ezt a tevékenységet a gyártó meghatalmazásával rendelkezĘ más ügyfélszolgálat is elvégezheti. FIGYELMEZTETÉS!
11.14 HU
Az adapter elfordulási- és eltolási tartományában becsípĘdési veszély áll fenn Az adapternél az adapter toló- és fordító mozgása során becsípĘdési veszély áll fenn. XA hidraulika mozgása közben senki sem tartózkodhat a veszélyeztetett területen. XAz ott tartózkodó személyeket ki kell utasítani a targonca veszélyzónájából. XAzonnal szakítsa meg a targoncával folytatott munkát, ha a személyek nem hagyják el a veszélyzónát.
67
4.3
Üzembe helyezés Üzemkész állapotba állítás kiszállítás vagy szállítás után ElĘfeltételek – El kell végezni a targonca szállítójármĦrĘl, vagy pótkocsiról történĘ lerakodását. – Fel kell szerelni az emelĘoszlopot. Az emelĘoszlop felszerelését csak a gyártó kifejezetten ezekre a feladatokra kiképzett ügyfélszolgálata végezheti. Kivételes esetekben ezt a tevékenységet a gyártó meghatalmazásával rendelkezĘ más ügyfélszolgálat is elvégezheti.
96
Eljárásmód • EllenĘrizze a felszerelés teljességét. • Lazítsa ki a szállítás érdekében biztosított levezetĘ láncokat (96). • Szükség esetén szerelje be az akkumulátort (lásd "Az akkumulátor ki- és beszerelése" oldalon 82). • Töltse fel az akkumulátort (lásd "Az akkumulátor ki- és beszerelése" oldalon 82). • EllenĘrizze a hidraulikaolaj szintjét, szükség esetén pótolja a hiányzó mennyiséget (lásd "A hidraulikaolajszint ellenĘrzése" oldalon 338). • Zárja el a teheremelĘ eszköz vészleeresztĘ szelepét, lásd "A teherfelvevĘ szerkezet vészsüllyesztése" oldalon 211. • EllenĘrizze az összes biztonsági berendezés meglétét és mĦködését (p l. billenés elleni védelem, stb.). • A jármĦvet az elĘírásoknak megfelelĘen helyezze üzembe (lásd "A targonca elĘkészítése az üzemeltetésre" oldalon 119 és lásd "Üzemkész állapot létrehozása" oldalon 140).
11.14 HU
A targonca az üzembehelyezést követĘen üzemkész.
68
4.4
Z
Borulás elleni védelem Az EFX-t a borulásteszttĘl függĘen borulás elleni védelemmel (36) szállítjuk. A billenés elleni védĘelemek a hátsó jármĦváz jobb és bal oldalán helyezkednek el. Billenés elleni védelem (36) alkalmazása esetén a jobb oldali oldalburkolat (42) alatt a sorozatszám után „X” jelölés van beütve a jármĦvázba (41) (lásd "Jelölési helyek és típustáblák" oldalon 42).
FIGYELMEZTETÉS! Stabilitás elvesztése hiányzó borulás elleni védelem miatt A targonca üzemeltetésének nem beállított borulás elleni védelme, vagy annak hiánya a targonca instabilitásához vezethet. XA targonca üzembe helyezése elĘtt a borulás elleni védelem meglétének ellenĘrzése. XA targonca üzembe helyezése elĘtt a helyes beállítás ellenĘrzése.
42
41
ÉRTESÍTÉS 36
11.14 HU
A borulás elleni védelem (36) és a talaj közötti távolságnak az új hajtókerekek esetében 10 mm -12 mm mm-nek kell lennie.
69
70
11.14 HU
D Akkumulátor - karbantartás, töltés, csere 1
A savas akkumulátorok kezelésére vonatkozó biztonsági rendszabályok Karbantartó személyzet Az akkumulátor feltöltését, karbantartását és cseréjét csak erre a feladatra kiképzett szakember végezheti el. A fenti mĦveletek elvégzése során a jelen használati útmutató, valamint az elem gyártója és az elem töltĘállomás elĘírásait egyaránt be kell tartani. TĦzvédelmi követelmények Az akkumulátorok kezelése során tilos a nyílt láng használata és a dohányzás. A targonca töltésre kijelölt parkolási helyének legalább 2 m méteres körzetében nem tárolható gyúlékony anyag vagy szikrát keltĘ berendezés. A helyiségnek megfelelĘen szellĘztetettnek kell lennie. A tĦzvédelmi felszerelésnek rendelkezésre kell állnia. VIGYÁZAT! A nem megfelelĘ oltókészülék használata balesetet okozhat TĦz esetén a vízzel oltás reakciót válthat ki az akkumulátor savval. A sav marási sérüléseket okozhat. XHasználjon porral oltót. XAz égĘ akkumulátorokat tilos vízzel oltani. Az akkumulátor karbantartása Tartsa tisztán és szárazon az akkumulátor cellafedeleit. A csatlakozóknak és a kábelsaruknak tisztáknak kell lenniük, ezeket enyhén be kell vonni akkumulátorpólus védĘzsírral, és erĘsen meg kell húzni. VIGYÁZAT! Rövidzár okozta égési sérülés veszélye A sérült kábelek rövidzárat okozhatnak, így a targonca és az akkumulátor is kigyulladhat. XAz akkumulátorfedél lezárása elĘtt gondoskodjon arról, hogy az akkumulátorkábel ne sérülhessen meg. Az akkumulátor ártalmatlanítása
11.14 HU
Az elhasználódott akkumulátorokat csak az országos környezetvédelmi rendelkezések, vagy a hulladékkezelésrĘl szóló törvények figyelembe vételével és betartásával szabad ártalmatlanítani. Az ártalmatlanítás során feltétlenül figyelembe kell venni a gyártó által megadott adatokat.
71
1.1
Általános információk az akkumulátorok kezeléséhez FIGYELMEZTETÉS! Az akkumulátorok kezelése során elĘforduló baleset- és sérülésveszély Az akkumulátorok oldott savat tartalmaznak, amely mérgezĘ és maró anyag. Feltétlenül kerülje a közvetlen érintkezést az akkumulátorsavval. XAz elhasználódott akkumulátorsavat az elĘírásoknak megfelelĘen ártalmatlanítsa. XAz akkumulátoron végzett munkák során feltétlenül viseljen védĘruházatot és védĘszemüveget. XNe engedje, hogy az akkumulátorsav bĘrre, ruházatra vagy szembe kerüljön, szükség esetén pedig öblítse ki az akkumulátorsavat bĘséges mennyiségĦ tiszta vízzel. XSzemélyi sérülés esetén (pl. ha az akkumulátorsav szembe kerül vagy bĘrrel érintkezik) azonnal forduljon orvoshoz. XA kiömlött akkumulátorsavat bĘ vízzel azonnal semlegesítse. XCsak zárt akkumulátorteknĘvel ellátott akkumulátort szabad használni. XTartsa be a törvényi elĘírásokat. FIGYELMEZTETÉS! A nem megfelelĘ, Jungheinrich által a targoncában történĘ használatra nem jóváhagyott akkumulátorok használata veszélyes Az akkumulátorok kialakítása, tömege és méretei nagy mértékben befolyásolják a targonca üzemkészségét, különös tekintettel az állékonyságra és teherbírásra. A Jungheinrich által a targoncához nem engedélyezett akkumulátorok az energivisszatápláló rendszer miatt a fékezési jellemzĘket ronthatják, és ezen kívül az elektromos vezérlést is károsíthatják. A Jungheinrich által nem engedélyezett akkumulátorok targoncában történĘ használata balesetveszélyes és növeli a személyi sérülések kockázatát! XCsak a Jungheinrich által az adott targoncához engedélyezett típusú akkumulátort szabad használni. XAz akkumulátor felszereltségében történĘ változtatás csak a Jungheinrich hozzájárulásával megengedett. XAz akkumulátor cseréjénél, ill. beszerelésénél ügyeljen arra, hogy az akkumulátor az akkumulátortérben stabilan feküdjön fel. XA gyártó által nem engedélyezett akkumulátorok használata szigorúan tilos.
11.14 HU
MielĘtt az akkumulátoron bármilyen munkát végezne, a targoncát biztonságosan le kell parkolnia (lásd "A targonca biztonságos parkolása" oldalon 191).
72
2
Akkumulátortípusok FIGYELMEZTETÉS! Rövidzár vagy áramütés veszélye Az akkumulátorok, fedelük vagy a szigeteletlen alkatrészek rövidzárat vagy áramütést okozhatnak. XCsak szigetelt fedéllel vagy feszültség alatt álló, szigetelt alkatrészekkel felszerelt akkumulátort használjon. Az EFX különbözĘ akkumulátortípusokkal szerelhetĘ fel. Valamennyi akkumulátortípus megfelel a DIN 43531-AelĘírásainak. A következĘ táblázat az alapkiépítés szerinti akkumulátorkapacitás értékeinek kombinációját mutatja: Targonca típus EFX 410 EFX 413 EFX 410 EFX 413 EFX 410 EFX 413
Feszültség
Kapacitás
1)
48 V
500 Ah
5 PzS 6251)
48 V
625 Ah
6 PzS 7501)
48 V
750 Ah
4 PzS 500
1 Egyrészes kivitelĦ akkumulátor Az akkumulátor súlya az akkumulátor típustábláján található.
11.14 HU
Z
Akkumulátortípus
73
2.1
Az akkumulátortér méretei FIGYELMEZTETÉS!
11.14 HU
Balesetveszély a stabilitás elvesztése miatt Az akkumulátor súlya és méretei jelentĘsen befolyásolják a targonca stabilitását. Az akkumulátorfelszerelés cseréjekor ügyelni kell arra, hogy a csereakkumulátor mérete, típusa és tömege megegyezzen a korábban alkalmazott akkumulátoréval. Ha nem veszi figyelembe az akkumulátor tömegének elĘírt tartományát, akkor az a targonca instabilitásához vezethet. XCsak olyan akkumulátort használjon, amelynek tömege a targonca típustábláján megadott minimális és maximális érték közötti tartományban van. XAz akkumulátor cseréjénél, ill. beszerelésénél ügyeljen arra, hogy az akkumulátor az akkumulátortérben stabilan feküdjön fel. XAz akkumulátorkialakítás módosítása csak a gyártó hozzájárulásával megengedett, mivel kisebb akkumulátorok beszerelése esetén kiegyenlítĘ súlyok szükségesek.
74
L
H
B
Targonca típus EFX 410
11.14 HU
EFX 413
Hossz (L) Szélesség (B) Magasság (H) 1060 mm 640 mm 640 mm Az akkumulátor maximális magassága = 627 mm 1060 mm 640 mm 640 mm Az akkumulátor maximális magassága = 627 mm
75
3
Az akkumulátor hozzáférhetĘvé tétele FIGYELMEZTETÉS! A rögzítetlen targonca balesetveszélyes A targonca emelkedĘn, vagy felemelt teherfelvevĘ szerkezettel történĘ leparkolása veszélyes, és alapvetĘen nem megengedett. XA targonca legyen sík talajon leállítva. Különleges esetben a targoncát pl. ékekkel biztosítsa. XEngedje le teljesen a teherfelvevĘ szerkezetet. XA parkolás helyét úgy válassza meg, hogy a leeresztett villák senkinek ne okozzanak sérülést. XNem mĦködĘképes fék esetén a jármĦvet úgy lehet biztosítani véletlen elmozdulás ellen, hogy ékeket helyez a kerekek alá. ÉRTESÍTÉS A targoncával ne álljon közlekedési és menekülĘ útvonalon, biztonsági berendezés elĘtt, és olyan üzemi berendezés elĘtt, amelynek mindig hozzáférhetĘnek kell lennie. 9
8
A
97
98
B
29 Az akkumulátorfedél kinyitása
Eljárásmód • A teherfelvevĘ szerkezetet süllyessze le a padlóig, lásd "Emelés és süllyesztés keskeny folyosókon kívül és belül" oldalon 173. • Kapcsolja ki a targoncát, ehhez a mĦvelethez pedig: • Fordítsa el balra a kulcsot a kapcsolózárban (8) ütközésig, majd húzza ki a kulcsot. 76
11.14 HU
ElĘfeltételek – Biztonságosan parkolja le a targoncát, lásd "A targonca biztonságos parkolása" oldalon 191.
• Kétszer egymás után mĦködtesse az ISM-hozzáférési modul (o) piros gombját. • Nyomja meg a VÉSZLEÁLLÍTÓ (9) kapcsolót. • Oldja ki az akkumulátorfedelet (29). Ehhez az „akkumulátor fedél reteszelése“ kart (98) a nyíláson át (97) az „A“ nyíl irányában nyomja meg. • Az akkumulátor fedelet (29) ütközésig hajtsa fel (lásd nyílirány „B“). Ekkor a fedél (29) nyitva van és véletlen lecsukódás ellen biztosítva van. FIGYELMEZTETÉS! Ütközésveszély a targonca üzeme során A targonca üzemeltetése nyitott fedelekkel és borításokkal veszélyes, mivel ezek személyeknek vagy tárgyaknak ütközhetnek. XA targoncát csak zárt és elĘírásszerĦen reteszelt fedéllel és burkolattal szabad üzemeltetni. VIGYÁZAT! BecsípĘdésveszély Az akkumulátorház fedelének lezárásakor ügyelni kell a becsípĘdés veszélyére. XAz akkumulátorház fedelének lezárásakor gondoskodjon arról, hogy semmi ne legyen az akkumulátorház fedele és a targonca között. Az akkumulátorfedél zárása ElĘfeltételek – Biztonságosan parkolja le a targoncát, lásd "A targonca biztonságos parkolása" oldalon 191. – Az akkumulátorfedél nyitva van. Eljárásmód • Zárja be az akkumulátorfedelet (29) óvatosan. • GyĘzĘdjön meg róla, hogy az „akkumulátor fedél reteszelése“ kart (98) a vázszerkezeten reteszelte.
11.14 HU
Ekkor a fedél (29) zárva van és véletlen nyitás ellen biztosítva van.
77
4
Az akkumulátor feltöltése FIGYELMEZTETÉS! Robbanásveszély a töltéskor keletkezĘ gázok miatt Az akkumulátor töltés közben oxigénbĘl és hidrogénbĘl álló elegyet (durranógázt) bocsát ki. A gázfejlĘdés kémiai folyamat. Ez a gázelegy rendkívül robbanásveszélyes, és tilos meggyújtani. XAz akkumulátortöltĘ állomás töltĘkábelének az akkumulátordugaszhoz történĘ csatlakoztatása, ill. az onnan történĘ leválasztása csak kikapcsolt állapotú jármĦ és töltĘállomás mellett történhet. XA töltĘkészülék feszültségének és töltési kapacitásának az akkumulátor paramétereihez kell igazodnia. XA töltési folyamat elindítása elĘtt ellenĘrizze az összes kábel- és dugaszos csatlakozó épségét. XGondoskodjon a targonca feltöltésére szolgáló helyiség megfelelĘ szellĘztetésérĘl. XA töltési folyamat során a megfelelĘ szellĘzés érdekében tartsa nyitva az akkumulátorház fedelét, az akkumulátorcellák felületét pedig tegye szabaddá. XAz akkumulátorok kezelése során tilos a nyílt láng használata és a dohányzás. XA targonca töltésre kijelölt parkolási helyének legalább 2 m méretĦ körzetében nem tárolható gyúlékony anyag vagy szikrát keltĘ berendezés. XA tĦzvédelmi felszerelésnek rendelkezésre kell állnia. XNe helyezzen semmilyen fémbĘl készült tárgyat az akkumulátorra. XAz akkumulátor és a töltĘállomás gyártójának biztonsági elĘírásait feltétlenül be kell tartani. 99
29
33
ElĘfeltételek – Biztonságosan parkolja le a targoncát, lásd "A targonca biztonságos parkolása" oldalon 191.
78
11.14 HU
Biztonságos kezelés az akkumulátortöltés ideje alatt
– Tegye hozzáférhetĘvé az akkumulátort, lásd "Az akkumulátor hozzáférhetĘvé tétele" oldalon 76. – Kapcsolja ki a töltĘkészüléket. – A töltĘkészüléken megfelelĘ töltĘprogram van beállítva. Eljárásmód • Húzza ki az akkumulátor (33) csatlakozóját. • Kösse össze az akkumulátordugasz (33) a töltĘkészülék töltĘkábelével. ÉRTESÍTÉS TĦzveszély és anyagi kár veszélye A töltĘkészülék feszültségének és töltési kapacitásának meg kell felelnie az akkumulátor típusának. Az akkumulátor és a töltĘállomás gyártójának biztonsági elĘírásait feltétlenül be kell tartani. • Kapcsolja be a töltĘkészüléket. • Töltse fel az akkumulátort (99) az akkumulátor és a töltĘkészülék gyártójának elĘírásai szerint.
11.14 HU
Az akkumulátor feltöltĘdik.
79
FIGYELMEZTETÉS! Robbanásveszély a töltéskor keletkezĘ gázok miatt Az akkumulátor töltés közben oxigénbĘl és hidrogénbĘl álló elegyet (durranógázt) bocsát ki. A gázfejlĘdés kémiai folyamat. Ez a gázelegy rendkívül robbanásveszélyes, és tilos meggyújtani. XAz akkumulátortöltĘ állomás töltĘkábelének az akkumulátordugaszhoz történĘ csatlakoztatása, ill. az onnan történĘ leválasztása csak kikapcsolt állapotú jármĦ és töltĘállomás mellett történhet. VIGYÁZAT! Rövidzár okozta égési sérülés veszélye A sérült kábelek rövidzárat okozhatnak, így a targonca és az akkumulátor is kigyulladhat. XAz akkumulátorfedél lezárása elĘtt gondoskodjon arról, hogy az akkumulátorkábel ne sérülhessen meg. XA felfedezett hibát haladéktalanul közölje felettesével. XA meghibásodott targoncát jelölje meg, és helyezze üzemen kívül. XA targoncát csak a hiba azonosítása és elhárítása után szabad ismét üzembe helyezni 99
29
33
Az üzemkész állapot létrehozása a feltöltés után
Eljárásmód • Kapcsolja ki a töltĘkészüléket! • A töltĘkészülék töltĘkábelét válassza le az akkumulátordugaszról (33). • EllenĘrizze az összes kábel- és dugaszos csatlakozót, hogy nincs-e azokon szemmel látható sérülés. 80
11.14 HU
ElĘfeltételek – Az akkumulátor (99) teljesen feltöltött állapotban van.
• Csatlakoztassa az akkumulátordugaszt (33) a targoncához. • Zárja le az akkumulátorfedelet (29)lásd "Az akkumulátor hozzáférhetĘvé tétele" oldalon 76. A targonca az akkumulátortöltést követĘen ismét üzemkész. A teljesen lemerült majd feltöltött akkumulátor esetén a targonca bekapcsolása után néhány másodperc is eltelik, amíg a targonca ismét üzemkész lesz. Ezalatt a kijelzĘn az akkumulátor jel villog.
11.14 HU
Z
81
5
Az akkumulátor ki- és beszerelése FIGYELMEZTETÉS! Az akkumulátor ki- és beszerelése során fennálló balesetveszély Az akkumulátor ki- és beszerelése során az akkumulátor tömege és az akkumulátorsav zúzódásos, ill. marásos sérüléseket okozhat. XA jelen fejezetben szereplĘ, "Savas akkumulátorok kezelésére vonatkozó biztonsági rendelkezések" c. szakasz elĘírásait tartsa be. XAz akkumulátor ki- és beszerelése során viseljen személyi védĘeszközöket (pl. biztonsági védĘcipĘt, védĘsisakot, sárga mellényt, védĘkesztyĦt stb.). XCsak szigetelt cellákkal és szigetelt póluscsatlakozókkal felszerelt akkumulátorokat használjon. XAz akkumulátor cseréjekor csak az eredetivel megegyezĘ kivitelĦ akkumulátort szabad használni az akkumulátortérben. A kiegészítĘ súlyokat nem szabad eltávolítani és nem szabad helyzetüket módosítani. XAz akkumulátor kicsúszásának elkerülése érdekében a targoncát vízszintes helyzetben parkolja le. XAkkumulátorcserét csak megfelelĘ teherbírású darulánccal végezzen. XA mĦvelet során csak akkumulátorcseréhez engedélyezett felszerelést használjon (akkumulátorcserélĘ állvány, akkumulátorcserélĘ állomás stb.). XÜgyeljen arra, hogy az akkumulátor a targonca akkumulátorterében stabilan feküdjön fel. VIGYÁZAT! Rövidzár veszélye áll fenn az akkumulátor beépítése és kiszerelése esetén Az akkumulátorkábel vagy az akkumulátordugasz az akkumulátor be- és kiszerelése során a jármĦváz és az akkumulátor közé beszorulhat. A sérült kábelek rövidzárat okozhatnak, így a targonca és az akkumulátor is kigyulladhat. XTegye le az akkumulátoron lévĘ akkumulátor kábelt és az akkumulátordugaszt. XAz akkumulátorkábel és akkumulátordugasz ne szoruljon vagy csípĘdjön be.
33
D
100
A
E B
29
101
102
99 11.14 HU
42
C
82
Az akkumulátor kiszerelése ElĘfeltételek – Biztonságosan parkolja le a targoncát, lásd "A targonca biztonságos parkolása" oldalon 191. – Tegye hozzáférhetĘvé az akkumulátort, lásd "Az akkumulátor hozzáférhetĘvé tétele" oldalon 76. Szükséges szerszám és anyag – AkkumulátorcserélĘ állvány Eljárásmód • Húzza ki az akkumulátor (33) csatlakozóját. • Szerelje le az oldalsó borításokat (42): • Felfelé mozgatva emelje ki az oldalsó borításokat (42) (az „A” jelĦ nyíl irányában). • Oldja ki és távolítsa el mindkét oldalon az akkumulátor rögzítését (102): • Forgassa a fogantyút (101) kb. 180°-al az óramutató járásával ellentétesen (lásd „B” nyíl iránya). • Felfelé mozgatva emelje ki az akkumulátor biztosítót (102) ( „C” jelĦ nyíl irányában). • Felfelé mozgatva emelje ki az akkumulátor biztosítót (100) ( „D” jelĦ nyíl irányában). • Állítsa be az akkumulátorcserélĘ állványt az akkumulátortér elé úgy, hogy az akkumulátort (99) biztonságosan rá lehessen tolni az akkumulátorcserélĘ állványra. • Oldalirányból tolja rá az akkumulátort (99) a beállított akkumulátorcserélĘ állványra (az „E” jelĦ nyíl irányában). • Rögzítse az akkumulátort (99) az akkumulátorcserélĘ állványon úgy, hogy az ne mozdulhasson el.
11.14 HU
Ezzel befejezte az akkumulátor kiszerelését.
83
FIGYELMEZTETÉS!
11.14 HU
A be nem helyezett akkumulátor balesetveszélyt okoz Az akkumulátor tömege és méretei jelentĘsen befolyásolják a targonca stabilitását és teherbírását. Kivételes esetben rövid rendezési menet az akkumulátortéren kívül lévĘ akkumulátor esetén megengedett, pl. akkumulátor csere. Itt az alábbiaknak kell teljesülnie: XA targoncát csak akkumulátorárammal szabad hajtani. Az egyenirányított váltóáram károsítja az alkatrészeket (vezérlések, érzékelĘk, motorok stb.) az elektromos rendszerben. XAz akkumulátor kábelcsatlakozásainak (úszókábel) rövidebbnek kell lenniük 6 mnél, és legalább 50 mm²-es vezeték-keresztmetszettel kell rendelkezniük. A nem megfelelĘ akkumulátor kábelek (túl hosszú, túl kis keresztmetszet) felmelegedhetnek és ezáltal a targonca valamint az akkumulátor kigyulladhat. XAz emelĘoszlopot engedje le teljesen, lásd "Emelés és süllyesztés keskeny folyosókon kívül és belül" oldalon 173. XNincs teher a teheremelĘn. XCsak rövid rendezési menetet végezzen kúszósebességgel. XA kezelĘ fokozott figyelemmel kezelje a targoncát.
84
VIGYÁZAT! A mĦveletnél a kéz / kar becsípĘdhet Az akkumulátorfedél lezárásakor, valamint az oldalsó borítás, az akkumulátorrögzítés, az akkumulátorzár és az akkumulátor behelyezésekor becsípĘdés veszélye áll fenn. XAz akkumulátor, az akkumulátorrögzítés és az oldalsó borítás behelyezésekor semmilyen tárgy vagy testrész nem maradhat az elĘbbi alkatrészek és a targonca között. XAz akkumulátorfedél lezárásakor is gondoskodjon arról, hogy semmi ne legyen az akkumulátorfedél és a targonca között. FIGYELMEZTETÉS!
11.14 HU
Ütközésveszély a targonca üzeme során A targonca üzemeltetése nyitott fedelekkel és borításokkal veszélyes, mivel ezek személyeknek vagy tárgyaknak ütközhetnek. XA targoncát csak zárt és elĘírásszerĦen reteszelt fedéllel és burkolattal szabad üzemeltetni.
85
33
D
100
A
E B
42
29
101
C
102
99
Akkumulátor beszerelése ElĘfeltételek – Biztonságosan parkolja le a targoncát, lásd "A targonca biztonságos parkolása" oldalon 191. – Tegye hozzáférhetĘvé az akkumulátort, lásd "Az akkumulátor hozzáférhetĘvé tétele" oldalon 76.
Z
86
Eljárásmód • Állítsa be az akkumulátorcserélĘ állványt az akkumulátorral (99) együtt az akkumulátortér elé úgy, hogy az akkumulátort (99) biztonságosan be lehessen tolni a targonca akkumulátorterébe. Az akkumulátor biztosítójának (102,100) pozícióit fel lehet cserélni. Az akkumulátor rögzítĘket (102,100) a jármĦkeret bal és jobb oldalán is be lehet dugni. • Az akkumulátor biztosítót (100) helyezze be a betolási iránnyal szemben a targonca vázba (lásd „D” nyíl iránya). • Lazítsa meg az akkumulátorrögzítĘt az akkumulátorcserélĘ állványon. • Az akkumulátorcserélĘ állványról tolja az akkumulátort (99) ütközésig a targonca akkumulátorterébe (az „E” jelĦ nyíl irányába). • Helyezze be és reteszelje az akkumulátorrögzítĘ elemet (102): • Helyezze be az akkumulátor biztosítót (102) a vázba (a „C” jelĦ nyíl irányában). • Forgassa a fogantyút (101) kb. 180°-al az óramutató járásával egyezĘen (lásd „B” nyíl iránya). • Szerelje fel az oldalsó borításokat (42): • Ferde helyzetben illessze be az oldalburkolatok (42) alsó részét a jármĦvázba (a „A” jelĦ nyíl irányában). • Hajtsa fel az oldalsó borításokat (42) és hagyja, hogy a vázba reteszeljenek (az „A” jelĦ nyíl irányában). • EllenĘrizze az összes kábel- és dugaszos csatlakozót, hogy nincs-e azokon szemmel látható sérülés. • Csatlakoztassa az akkumulátordugaszt (33) a targoncához. • Zárja le az akkumulátorfedelet (29)lásd "Az akkumulátor hozzáférhetĘvé tétele" oldalon 76.
11.14 HU
Szükséges szerszám és anyag – AkkumulátorcserélĘ állvány
11.14 HU
A targonca az akkumulátor beszerelését követĘen ismét üzemkész.
87
6
„Akkumulátorreteszelés" érzékelĘi (o) 103
104 105
22 20 VIGYÁZAT! A nem rögzített akkumulátor balesetet okozhat Amennyiben az akkumulátorreteszelést nem szerelték be a jármĦvázba, az akkumulátor a jármĦ mozgásai miatt kicsúszhat az akkumulátortérbĘl. XSzerelje be a jármĦvázba az akkumulátorreteszelést. XAz akkumulátor reteszelés nélkül csak rövid pozícionáló menetet lehet végezni. A pozícionálás során a targoncát kiemelt figyelemmel szabad kezelni. Az üzemeltetés során az akkumulátorzárat figyelĘ érzékelĘk ellenĘrzik, hogy az akkumulátorrögzítĘ elemeket behelyezték-e a vázba. Amennyiben az akkumulátorrögzítĘ elemek nincsenek szabályszerĦen beszerelve a jármĦvázba, a targonca nem mozgatható. A vezetĘ képernyĘjén világít az „Akkumulátor reteszelés nincs a helyén szimbólum (103). A targonca mozgatása hiányzó akkumulátorreteszelés esetén
Eljárásmód • Határozza meg a menetirányt: • Irányváltó kapcsoló (105) nyomása jobbra = haladás teherirányba. • Irányváltó kapcsoló (105) nyomása balra = haladás hajtásirányba. • Nyomja meg és tartsa nyomva az „Akkumulátor reteszelés áthidalása” szimbólum (104) mellett található gombot (103). • Nyomja meg a biztonsági vészkapcsolót (20). 88
11.14 HU
ElĘfeltételek – Helyezze a targoncát üzemkész állapotba, lásd "Üzemkész állapot létrehozása" oldalon 140 vagy lásd "Üzemkész állapotba hozás kiegészítĘ hozzáférési kóddal (o)" oldalon 141.
• Nyomja le a gyorsítópedált (22). A targonca ekkor kúszósebességgel mozgatható, max. 0,8 km/h sebességgel.
Z
A hiányzó akkumulátorrögzítĘ elem(ek) a hidraulika mĦködését nem korlátozzák.
11.14 HU
Z
Az akkumulátorrögzítés(ek) vázba szerelését követĘen a targonca sebességcsökkentĘ funkciója feloldásra kerül. Az „Akkumulátorrögzítés nincs beszerelve“ (103) szimbólum kialszik. A targonca ismét a kívánt sebességgel mozgatható.
89
90
11.14 HU
E Kezelés 1
A targonca kezelésére vonatkozó biztonsági rendszabályok VezetĘi jogosultság A targoncát csak olyan személy használhatja, aki képesítést kapott a targoncavezetésre, az üzemeltetĘnek vagy megbízottjának a vezetésben és a rakományok kezelésében szerzett képességérĘl számot adott, és akit kimondottan megbíztak a targoncavezetéssel – adott esetben be kell tartani a nemzeti elĘírásokat. A kezelĘ jogai, kötelességei és viselkedése A gépkezelĘnek ismernie kell jogait és kötelességeit, a targonca kezelésére vonatkozóan megfelelĘ képzésben kell részesülnie, és tisztában kell lennie a jelen használati utasítás tartalmával. Jogosulatlan használat tilalma A munkaidĘ alatt a targoncáért a kezelĘ felelĘs. A kezelĘnek meg kell akadályoznia, hogy jogosulatlan személy vezesse, vagy mĦködtesse a targoncát. Tilos a targoncával személyeket szállítani vagy emelni. Károsodás és meghibásodás A targoncán vagy annak tartozékain észlelt sérülést és egyéb meghibásodást azonnal tudatni kell a felettes személlyel. Ha a targonca nem mĦködik biztonságosan (p l. kopott a gumi vagy hibás a fék), akkor azzal mindaddig tilos dolgozni, míg a hibát megfelelĘen el nem hárították. Javítás
11.14 HU
Felhatalmazás és külön képzés nélkül a gépkezelĘnek tilos bármilyen javítást vagy átalakítást végeznie a targoncán. A kezelĘ semmilyen körülmények között sem változtathatja meg a biztonsági felszerelések vagy kapcsolók beállításait, azokat nem hatástalaníthatja.
91
Veszélyzóna FIGYELMEZTETÉS! Baleset- és sérülésveszély a targonca veszélyzónájában Veszélyzónaként kell számolni azzal a területtel, ahol az ott tartózkodó személyek veszélynek vannak kitéve a targonca, annak teherfelvevĘ szerkezete, vagy a szállított rakomány haladó, illetve emelĘ mozgása miatt. Ez magában foglalja az esetlegesen lezuhanó teher vagy leeresztett / lezuhanó felszerelés által érintett területrészeket is. XAz illetéktelen személyeket fel kell szólítani a veszélyzóna elhagyására. XSzemélyek veszélyeztetésének esetén idĘben figyelmeztetĘ jelzést kell adni. XA targoncát azonnal meg kell állítani, ha a jogosulatlan személy felszólítás ellenére sem hagyta el a veszélyzónát. FIGYELMEZTETÉS!
11.14 HU
LeesĘ tárgyak miatti balesetveszély A targonca használata során a leesĘ tárgyak a kezelĘ sérülését okozhatják. XA kezelĘnek a targonca üzemeltetése során a védĘtetĘ által védett területen kell tartózkodnia.
92
Biztonsági eszközök, figyelmeztetĘ táblák és figyelmeztetĘ üzenetek A jelen üzemeltetési leírásban leírt biztonsági eszközök, figyelmeztetĘ táblák (lásd "Jelölési helyek" oldalon 42) és utasítások figyelembe vétele minden esetben kötelezĘ.
Z
Az olyan figyelmeztetĘ és utasításokat tartalmazó tábláknak, mint a teherbírástábláknak, a rögzítési pontoknak, valamint a típustábláknak mindig olvashatóknak kell lenniük, ezeket szükség esetén ki kell cserélni. FIGYELMEZTETÉS!
11.14 HU
Balesetveszély a biztonsági berendezések eltávolítása vagy üzemen kívül helyezése miatt Balesetet vagy sérülést okozhat az olyan biztonsági berendezések eltávolítása vagy üzemen kívül helyezése, mint pl. a VÉSZLEÁLLÍTÓ kapcsoló, a biztonsági vészkapcsoló, a kürt, a figyelmeztetĘ lámpák, a biztonsági ajtók, a védĘablakok, a burkolatok stb. XA felfedezett hibát haladéktalanul közölje felettesével. XA meghibásodott targoncát jelölje meg, és helyezze üzemen kívül. XA targoncát csak a hiba azonosítása és elhárítása után szabad ismét üzembe helyezni.
93
2
A kijelzĘ- és kezelĘelemek leírása
2.1
A kezelĘpulton található kezelĘ- és kijelzĘelemek 5
106
107
108
109
110
112
111
113
105 114 8 115 116 9 117 23
20
Sz. 5
21
KezelĘ-, ill. kijelzĘelem Kormánykerék Kapcsolózár kulccsal
9
VÉSZLEÁLLÍTÓ kapcsoló
118
104
119
120
Funkció t A jármĦvet a kívánt irányba kormányozza. VezérlĘáram ki- és bekapcsolása. t A kulcs kihúzásával biztosítható, hogy a jármĦvet illetéktelenek ne kapcsolják be. Megszakad a fĘáramkör, valamennyi jármĦmozgás t kikapcsol.
11.14 HU
8
22
94
Sz.
KezelĘ-, ill. kijelzĘelem
Funkció A biztonsági vészkapcsolóval megakadályozható, hogy a kezelĘ lába vezetés közben kilógjon a jármĦ körvonalán kívülre.
20
Biztonsági vészkapcsoló (pedálgomb)
– nincs lenyomva (a „Biztonsági vészkapcsoló nincs lenyomva“ kijelzés világít a vezetĘ kijelzĘfelületén, lásd "A kijelzĘfelület kijelzései" oldalon 99): • A kormányzás, a vezetĘ kijelzĘfelülete és a kürt engedélyezve van. • Továbbra is engedélyezve van a villakocsi forgatása, az adapter tolása hidraulikus funkció. • A menetfunkciók le vannak tiltva. A biztonsági vészkapcsoló kioldása után a targonca t regeneratív módon megállásig fékezĘdik (a rögzítĘfék mĦködésbe lép). A targonca a „lassító fék“ beállított paraméternek megfelelĘen leállásig lassul. • A hidraulika funkciók (emelés, süllyesztés) zárolva vannak. – tartósan le van nyomva (a „Biztonsági vészkapcsoló nincs lenyomva“ kijelzés nem világít, lásd "A kijelzĘfelület kijelzései" oldalon 99):
11.14 HU
• A menetfunkciók engedélyezettek. • A hidraulika funkciók (emelés, süllyesztés) engedélyezve vannak. • Le van tiltva a villakocsi forgatása, az adapter tolása hidraulikus funkció.
95
5
106
107
108
109
110
111
112
113
105 114 8 115 116 9 117 20
23
21
21
KezelĘ-, ill. kijelzĘelem Fékpedál
22
Gyorsítópedál
23
ISM hozzáférési modul
Sz.
22
118
104
119
120
Funkció t Fékezés fokozatmentes szabályozása. A menetsebesség fokozatmentesen t szabályozható. A kulcskapcsoló kiegészítésére.
o
A jármĦ vezérlését kártyával vagy jeladóval engedélyezi.
11.14 HU
– Felügyeli az idĘtúllépést – Feljegyzi a targonca kezelĘjét (a mĦszakokat) – Rögzíti az üzemeltetési adatokat A kijelzĘfelületen megjelenített funkciók (kijelzés szimbólumként) a szimbólum alatt található 104 „Funkciók” gomb t gombbal aktiválhatók vagy erĘsíthetĘk meg. Ennek során a szimbólum elsötétül. A kívánt menetirány kiválasztása. Menetiránykapcsoló: 105 Menetiránykapcsoló t – nyomása jobbra = haladás teherirányba. – nyomása balra = haladás hajtásirányba.
96
Sz.
KezelĘ-, ill. kijelzĘelem
Funkció Kényszervezetés keskeny folyosóban.
„Kényszervezetés 106 be- / kikapcsolása” gomb
107
A vezetĘ kijelzĘfelülete
108
„Almenü befejezése“ gomb
109
Kurzorgombok egyedi funkciókhoz
110 JelzĘlámpák
111
F1 - F6 funkciógombok
11.14 HU
112 Számgombok
Sínvezetés: t – A hajtókereket egyenes helyzetbe állítja. Induktív vezetés: – Elindítja a rákapcsolódási folyamatot (és a frekvenciaválasztást multifrekvencia esetén). Funkciók, üzemi információk és figyelmeztetĘ t üzenetek kijelzése. Menüváltás: Az „Almenü befejezése“ gomb megnyomására a kijelzĘfelületen éppen t megjelenített menü visszavált a fölötte elhelyezkedĘ menübe. A standard funkciók (pl. órabeállítás), valamint a t kiegészítĘ funkciók (pl. emelési magasság megadása) kezelési és beállítási lehetĘségei. Megjegyzés: t Csak a gyártói szerviz számára rendelkezik jelentĘséggel. – Emelési magasság elĘválasztás zóna átkapcsolás. t – Raktárnavigáció zóna átkapcsolás. A standard funkciók (pl. órabeállítás), valamint a kiegészítĘ funkciók (pl. emelési magasság t elĘválasztás, raktárnavigáció adatok kézi megadása) kezelési és beállítási lehetĘségei.
97
5
106
107
108
109
110
112
111
113
105 114 8 115 116 9 117 20
23
Poz.
21
22
KezelĘ-, ill. kijelzĘelem
118
104
119
120
Funkció Hidraulika funkciók vezérlése, pl. :
113
„Hidraulikus funkciók” kezelĘkar
114 "Opció" kapcsoló 115 Fogantyú 116 „Kürt” gomb 117 Kartámasz 118 KezelĘpult „Villakeret forgatása” gomb „Adapter tolása” 120 gomb
11.14 HU
119
– A teheremelĘ eszköz emelése, és süllyesztése t – Villakocsi forgatása a „villakocsi forgatása“ gombbal (119) – Adapter kitolása az „adapter kitolása“ gombbal (120). o Kapcsoló opcionális funkciók számára. Fogantyú „Hidraulikus funkciók” kezelĘkarral és t „Kürt” gombbal. Aktiválja a kürtöt, kioldja a figyelmeztetĘ t hangjelzést. t A jármĦ funkciói a kezelĘpult segítségével t vezérelhetĘk. A „hidraulikus funkciók“ kezelĘkart átkapcsolja a t villakeret forgatására. A „hidraulikus funkciók“ kezelĘkart átkapcsolja az t adapter tolására.
98
2.2
A kijelzĘfelület kijelzései 121
122
123 0h
124 125 07:48
126
127
128
129
130
ETX 5xx IF FNxxxx
P
xx m xx
131 132
kg
133 134 135 136 104
Poz.
Szimbó KijelzĘelem lum
137
138
Funkció A targonca üzemkész állapotban van.
121
„Parkolófék mĦködésben" figyelmeztetĘ lámpa „Üzemórák“
123
„IdĘ“
A jármĦ álló helyzetét jelzi
A parkolófék (a meghajtókerék fékje) mĦködésben van. Kijelzi az elsĘ üzembevétel óta eltelt t üzemórák számát. t Az idĘ kijelzése.
11.14 HU
122
t
99
121
122
123 0h
P
124 125 07:48
126
127
128
129
130
ETX 5xx IF FNxxxx
xx m xx
131 132
kg
133 134 135 136 104
137
138
Szimbó kijelzĘelem Funkció lum Kormányzási szög A pillanatnyi kormányzási szöget jelzi ki a 124 t kijelzĘ középálláshoz képest. Sínvezetés: a kormányszög kijelzését az alábbi szimbólumok váltják fel: A szimbólum kigyullad, amint a jármĦ „Vezetett menet kényszervezetéses üzemben folyosójelet (járatfelismeréssel)” érzékelt. A szimbólum kigyullad, amint a jármĦ kényszervezetéses üzemben van, és nem érzékelt folyosójelet. 124 o – A targoncát továbbvezeti a keskeny „Vezetett menet folyosón. (járatfelismerés – Amint a targonca járatjelet érzékel, a nélkül)” „Kényszervezetett targonca Sz.
11.14 HU
(járatérzékelés nélkül)” szimbólum helyett a „Kényszervezetett targonca (járatérzékeléssel)” szimbólum jelenik meg.
100
Sz.
Szimbó kijelzĘelem Funkció lum Induktív vezetés: a kormányszög kijelzését az alábbi szimbólumok váltják fel: „Rákapcsolódási A szimbólum kigyullad, amint a targonca folyamat elindult” megkezdi a csatlakozást a vezetĘhuzalra. A szimbólum kigyullad, amint a jármĦ „Vezetett menet kényszervezetéses üzemben halad a (járatfelismeréssel)” vezetĘhuzalon, és folyosójelet érzékelt. „Vezetett menet A szimbólum kigyullad, amint a jármĦ (járatfelismerés kényszervezetéses üzemben halad a nélkül)” vezetĘhuzalon, és nem érzékelt folyosójelet. – A targoncát továbbvezeti a keskeny folyosón. – Amint a targonca járatjelet érzékel, a „Kényszervezetett targonca (járatérzékelés nélkül)” szimbólum helyett a „Kényszervezetett targonca (járatérzékeléssel)” szimbólum jelenik meg. o A szimbólum kigyullad, amint a vezetĘhuzalon lévĘ targoncát a kapcsolózárral ki-, majd bekapcsolta.
124
„Nem kényszervezetett targonca”
11.14 HU
„Letérés a vezetĘhuzalról”
– A targoncát továbbvezeti a keskeny folyosón. – A „Nem kényszervezetett targonca” szimbólum helyett a „Rácsatlakozási folyamat elindult” szimbólum jelenik meg. – Amint a targonca rákapcsolódik a vezetĘhuzalra, és érvényes járatjelet érzékel, kigyullad a „Kényszervezetett targonca (járatérzékeléssel)” szimbólum. A szimbólum kigyullad, amint a jármĦ koordinálatlan módon letér a vezetĘhuzalról és ezáltal a kényszervezetésrĘl.
101
122
121
123 0h
124 125 07:48
126
127
128
129
130
ETX 5xx IF FNxxxx
P
xx m xx
131 132
kg
133 134 135 136 104
Poz.
Szimbó KijelzĘelem lum
125 „Targonca tulajdonságai“
„Teljes emelés“ „FĘ emelés fel” referenciálása „FĘ emelés süllyesztés” referenciálása
126
127 -
+
75%
Akkumulátor töltöttségjelzĘ Menü struktúra szintje
129
„Hidraulikaolaj cseréje"
138
Funkció KijelzĘ: – targoncatípus t – targonca felszereltség (IF / SF) – jármĦ szériaszáma Referenciálás után kijelzi a teheremelĘ t eszköz emelési magasságát. t A fĘ emelés felfelé mozgatását végzi. t A fĘ emelés süllyesztését kezdeményezi. Kijelzi az akkumulátor töltöttségi állapotát (vonalakkal). Kijelzi az akkumulátor töltöttségi állapotát o (a maradék kapacitást százalékban). A kijelzĘn aktuálisan megjelenített menü t struktúra szint sötét hátterĦ. Kijelzi, hogy a hidraulikaolaj víztartalma meghaladja az engedélyezett értéket. Le kell cserélni a hidraulikaolajat. Forduljon a o gyártó szervizszolgálatához. A gyártó ezekre a tevékenységekre speciálisan képzett ügyfélszolgálattal áll rendelkezésre. t
11.14 HU
128
137
102
Poz.
Szimbó KijelzĘelem lum
Funkció
Azt mutatja, hogy személyek/akadályok találhatók a keskeny folyosón a személyvédelmi rendszer figyelmeztetĘ zónájában, lásd "Akadályok és/vagy „FigyelmeztetĘ zóna megsértése” o személyek a figyelmeztetĘ zónában" oldalon 244. figyelmeztetĘ lámpa
130
„VédĘzóna megsértése“ figyelmeztetĘ lámpa
A targonca lefékez. Ezalatt a rendszer kúszósebességre (2,5 km/h) korlátozza a haladási sebességet. – Azt mutatja, hogy személyek/ akadályok találhatók a keskeny folyosón a személyvédelmi rendszer védĘzónájában, lásd "Akadályok és/ vagy személyek a védelmi zónában" o oldalon 245. – Kijelzi, ha a telepített személyvédelmi berendezés engedélyezĘ frekvenciája hiányzik. A targonca megállásig fékezĘdik. Kijelzi, ha ciklustesztet kell végrehajtani (minden24 órában), lásd "Ciklusteszt" oldalon 243.
"Ciklusteszt o végrehajtása" kijelzĘ A targonca lefékez. Ezalatt a rendszer kúszósebességre (2,5 km/h) korlátozza a haladási sebességet. 131
„Mérési funkció“
o A felvett teher súlyát jelzi ki kg-ban.
„Adapter alaphelyzetben“
Adapter alaphelyzet kijelzése, lásd "Az t adapter tolása és forgatása alaphelyzetbe, (t)" oldalon 192.
A "Vízszintes pozícionálás" funkció rakodási ciklus kijelzése
o
Vízszintes pozicionálás, lásd "Vízszintes pozicionálás (o)" oldalon 281.
11.14 HU
132
kg
103
121
122
123 0h
124 125 07:48
126
127
128
129
130
ETX 5xx IF FNxxxx
P
xx m xx
131 132
kg
133 134 135 136 104
Poz.
Szimbó KijelzĘelem lum
133
„VezetĘhuzal érzékelése”
134
„VÉSZLEÁLLÍTÓ kapcsoló megnyomva“ A lehetséges menetsebesség kijelzése:
138
Funkció o
A vezetĘhuzalt érzékelĘ IF-szenzorok világítanak. A targonca üzemkész állapotban van.
t A biztonsági vészkapcsoló nincsen lenyomva. t
A targonca üzemkész állapotban van.
Meg van nyomva a vészkikapcsoló gomb. Nyúl: t – maximális sebesség. t
TeknĘs: – kúszómenet.
11.14 HU
135
Biztonsági vészkapcsoló nincs lenyomva
137
104
Poz.
Szimbó KijelzĘelem lum „Szervizmód aktív“ figyelmeztetĘ lámpa
136 „Indukciós vezetés hiba“ figyelmeztetĘ lámpa
Funkció A kijelzĘn esemény- és/vagy tájékoztató üzenetek jelennek meg. t A targonca lefékez. A menetsebesség kúszómenet értékre (2,5 km/h) korlátozva van. A targonca egyik induktív érzékelĘje induktív vezetés közben elhagyta a vezetĘhuzal meghatározott jeltartományát. o Azonnal bekapcsol a targonca VÉSZLEÁLLÁSA (lásd "IF-vészüzem (eseményüzenetek 3670 / 3752)" oldalon 223).
„Funkciószimbólumok” (t). 137 A funkciószimbólumok leírása, lásd "A kijelzĘfelület funkciószimbólumai" oldalon 110. „Emelési magasság elĘválasztása”, ill. „Vízszintes pozicionálás” (o), lásd "Az 138 emelési magasság elĘzetes megadása (o)" oldalon 266 vagy lásd "Vízszintes pozicionálás (o)" oldalon 281. t Az alapfelszereltséget jelöli o Az extra felszereltséget jelöli Ind.v Induktív vezetés . SF Sínvezetés
2.3
Z
Üzemóra-számláló Helyezze a targoncát üzemkész állapotba, lásd "Üzemkész állapot létrehozása" oldalon 140 vagy lásd "Üzemkész állapotba hozás kiegészítĘ hozzáférési kóddal (o)" oldalon 141.
11.14 HU
Az üzemórák akkor számlálódnak, ha a targonca üzemkész állapotban van és a biztonsági vészkapcsolót mĦködtették.
105
2.4
Z
Vonalas akkumulátortöltés-kijelzés Az akkumulátor töltöttségét mutató kijelzĘ / lemerülésfigyelĘ alapbeállítása standard akkumulátorra vonatkozik. Karbantartást nem igénylĘ, ill. speciális akkumulátorok esetén a lemerülésfigyelĘ kijelzési és lekapcsolási a gyártó szakszervizének kell beállíttani. Ha a beállítást nem végzik el, akkor az akkumulátor mélykisülés miatt megrongálódhat. ÉRTESÍTÉS Az akkumulátor mélykisülés miatti károsodása Az akkumulátor önkisülése miatt mélykisülés történhet. A mélykisülések lerövidítik az akkumulátor élettartamát. XTöltse fel az akkumulátort legalább 2 havonta
Z
Töltse fel az akkumulátort, lásd "Az akkumulátor feltöltése" oldalon 78. ElĘfeltételek – Csatlakoztassa az akkumulátordugaszt a targoncához. – Zárja le az akkumulátorfedelet. – Lépjen fel a vezetĘállásra, lásd "Fel- és leszállás" oldalon 123.
107 8 9 23
Eljárásmód • Oldja fel elforgatással a VÉSZLEÁLLÍTÓ (9) reteszelését. • Kapcsolja be a targoncát, ehhez: • Helyezze a kulcsot a kulcsos kapcsolóba (8), és forgassa el jobbra ütközésig. • Tartsa a kártyát vagy a transzpondert az ISM hozzáférési modul (23) elé, és az adott beállítástól függĘen nyomja meg az ISM hozzáférési modulon (23) található zöld gombot (o). A kijelzĘfelületen (107) a lemerülésfigyelĘ kijelzi az akkumulátor rendelkezésre álló kapacitását. Az akkumulátorszimbólum alsó tartománya üres. Az akkumulátor maradék kapacitásának azt a részét jelöli, amelyet az akkumulátor károsodásának elkerülése érdekében nem lehet felhasználni.
11.14 HU
Z
106
2.4.1 Lemerülésfigyelés vonalas kijelzés esetén
Z
Ha az akkumulátor az engedélyezett lemerülési szintre (maradék kapacitás) merült le, akkor az akkumulátorszimbólum üresen villog. Megjelenik a megfelelĘ kijelzés a vezetĘ kijelzĘfelületén. Ekkor a teheremelĘ eszközzel már nem végezhetĘ emelés. Akkumulátorszimbólu m folyamatosan világít
villog
Jelentés Az akkumulátor fel van töltve. – Minél több vonal látható az akkumulátor töltöttségét mutató kijelzĘn, annál nagyobb az akkumulátor maradék kapacitása. Ajánlott az akkumulátor feltöltése. – Akkumulátortípustól függĘen az akkumulátor töltöttségét mutató szimbólum villogni kezd, ha már csak egy-, vagy kétvonalnyi a töltöttség. Az akkumulátort fel kell tölteni (a töltöttségi szint a maradék kapacitás alatt van). – Az akkumulátor töltöttségét mutató szimbólumon nem láthatók vonalak. – A teheremelĘ eszközt már nem lehet felemelni. A vezérlés letiltja az emelés funkciót.
11.14 HU
Az emelési funkciót a rendszer csak akkor engedélyezi ismét, ha a csatlakoztatott akkumulátor: – legalább 40 %-ig feltöltött (két vonal) savas akkumulátorok esetén, – legalább 50 %-ig feltöltött (három vonal) zselés akkumulátorok esetén.
107
2.5
Z
Százalékos akkumulátortöltés-kijelzés (o) Az akkumulátor töltöttségét mutató kijelzĘ / lemerülésfigyelĘ alapbeállítása standard akkumulátorra vonatkozik. Karbantartást nem igénylĘ, ill. speciális akkumulátorok esetén a lemerülésfigyelĘ kijelzési és lekapcsolási a gyártó szakszervizének kell beállíttani. Ha a beállítást nem végzik el, akkor az akkumulátor mélykisülés miatt megrongálódhat.
-
+
75%
ÉRTESÍTÉS Az akkumulátor mélykisülés miatti károsodása Az akkumulátor önkisülése miatt mélykisülés történhet. A mélykisülések lerövidítik az akkumulátor élettartamát. XTöltse fel az akkumulátort legalább 2 havonta
Z
Töltse fel az akkumulátort, lásd "Az akkumulátor feltöltése" oldalon 78. ElĘfeltételek – Csatlakoztassa az akkumulátordugaszt a targoncához. – Zárja le az akkumulátorfedelet. – Lépjen fel a vezetĘállásra, lásd "Fel- és leszállás" oldalon 123.
107 8 9 23
Eljárásmód • Oldja fel elforgatással a VÉSZLEÁLLÍTÓ (9) reteszelését. • Kapcsolja be a targoncát, ehhez: • Helyezze a kulcsot a kulcsos kapcsolóba (8), és forgassa el jobbra ütközésig. • Tartsa a kártyát vagy a transzpondert az ISM hozzáférési modul (23) elé, és az adott beállítástól függĘen nyomja meg az ISM hozzáférési modulon (23) található zöld gombot (o).
11.14 HU
A kijelzĘfelületen (107) a lemerülésfigyelĘ kijelzi az akkumulátor rendelkezésre álló kapacitását.
108
2.5.1 Lemerülésfigyelés százalékos kijelzés esetén (o)
Z
Ha az akkumulátor savas típus esetén 31 %, vagy zselés típus esetén 41 % alá merül (maradék kapacitás), a kijelzĘfelületen villogni kezd az akkumulátorszimbólum. Emelés a teheremelĘ eszközzel 21 % (savas akkumulátor), ill. 31 % (zselés akkumulátor) alatt nem végezhetĘ. LemerülésfigyelĘ savas (ólmos) akkumulátorok esetén: Akkumulátorszi Százalékérték mbólum folyamatosan világít
100 % - 31 % 30 % - 21 %
villog
Z
20 % - 0 %
Jelentés Az akkumulátor fel van töltve. – Minél magasabb a százalékérték, annál nagyobb az akkumulátor maradék kapacitása. Ajánlott az akkumulátor feltöltése. Az akkumulátort fel kell tölteni (a töltöttségi szint a maradék kapacitás alatt van). – A teheremelĘ eszközt már nem lehet felemelni. A vezérlés letiltja az emelés funkciót.
Az emelési funkciót a rendszer csak akkor engedélyezi ismét, ha a csatlakoztatott akkumulátor legalább 40 %-os töltéssel rendelkezik. LemerülésfigyelĘ zselés akkumulátorok esetén: Akkumulátorszi Százalékérték mbólum folyamatosan világít
100 % - 41 % 40 % - 31 %
villog
Az akkumulátor fel van töltve. – Minél magasabb a százalékérték, annál nagyobb az akkumulátor maradék kapacitása. Ajánlott az akkumulátor feltöltése Az akkumulátort fel kell tölteni (a töltöttségi szint a maradék kapacitás alatt van). – A teheremelĘ eszközt már nem lehet felemelni. A vezérlés letiltja az emelés funkciót.
Az emelési funkciót a rendszer csak akkor engedélyezi ismét, ha a csatlakoztatott akkumulátor legalább 50 %-os töltéssel rendelkezik.
11.14 HU
Z
30 % - 0 %
Jelentés
109
2.6
Z
A kijelzĘfelület funkciószimbólumai Eljárásmód A kijelzĘfelületen a funkciógombokkal (104) a szimbólumok (137) mellett jobbra, ill. balra található a hozzájuk kapcsolódó funkció aktiválható, ill. erĘsíthetĘ meg. Ennek során a szimbólum (137) elsötétül. Az alábbiakban a kijelzett funkciók szimbólumainak leírása található.
137
104
11.14 HU
Szimbólumok és jelentésük Funkció Standard adapter, villa kezelése „Menüváltás A kezelĘ kijelzĘn aktuálisan megjelenített szinkronforgatásra” t menü átkapcsolása a szinkron forgatás szimbólum funkciókra. Menüváltás: A „Menü átkapcsolása szinkronforgatásra“ gomb megnyomására a kijelzĘfelületen éppen „Menü átkapcsolása t megjelenített menü visszavált szinkronforgatásra” gomb „Szinkronforgatás” funkcióra lásd "EgyidejĦ tolás - forgatás keskeny folyosókon kívül és belül" oldalon 181. Azt jelzi, hogy a villakeret kézi forgatása "Villa balra történĘ kézi t balra és az adapter tolása jobbra forgatása" szimbólum egyszerre lehetséges. A villakeret kézi szinkronforgatása balra és az adapter tolása jobbra funkciót aktivizálja. "Villa balra történĘ kézi t Az adapter eltolásának vezérlése a forgatása" nyomógomb „Hidraulikus funkciók” kezelĘkarral történik, lásd "Kézi forgatás-tolás egyidejĦleg (t)" oldalon 183. Azt jelzi, hogy az adapter kézi forgatása "Villa jobbra történĘ kézi t jobbra és a konzol tolása balra egyszerre forgatása" szimbólum lehetséges. A villakeret kézi szinkronforgatása jobbra és az adapter tolása balra funkciót aktivizálja. "Villa jobbra történĘ kézi t Az adapter eltolásának vezérlése a forgatása" nyomógomb „Hidraulikus funkciók” kezelĘkarral történik, lásd "Kézi forgatás-tolás egyidejĦleg (t)" oldalon 183.
110
Szimbólumok és jelentésük "Villa balra történĘ automatikus forgatása" szimbólum "Villa balra történĘ automatikus forgatása" nyomógomb
o
"Villa jobbra történĘ automatikus forgatása" szimbólum
o
"Villa jobbra történĘ automatikus forgatása" nyomógomb
o
"Kézi szinkronforgatás a villa középállásáig" szimbólum
o
"Kézi szinkronforgatás a villa középállásáig" nyomógomb
11.14 HU
o
Funkció Azt jelzi, hogy a villakeret automatikus forgatása balra és az adapter tolása jobbra egyszerre lehetséges. A villakeret automatikus szinkronforgatása balra és az adapter tolása jobbra funkciót aktivizálja, lásd "Automatikus forgatás-tolás egyidejĦleg (o)" oldalon 185. Azt jelzi, hogy az adapter automatikus forgatása jobbra és a konzol tolása balra egyszerre lehetséges. A villakeret automatikus szinkronforgatása jobbra és az adapter tolása balra funkciót aktivizálja, lásd "Automatikus forgatás-tolás egyidejĦleg (o)" oldalon 185. Azt jelzi, hogy a villakeret kézi forgatása 90°-ra és az adapter tolása középre egyszerre lehetséges. A villakeret kézi szinkronforgatása 90°-ra és az adapter tolása középállásba funkciót aktivizálja.
o Az adapter eltolásának vezérlése a „Hidraulikus funkciók” kezelĘkarral történik, lásd "Szinkronforgatás a villa középállásáig (o)" oldalon 187.
"Automatikus szinkronforgatás a villa középállásáig" szimbólum
Azt jelzi, hogy a villakeret automatikus o forgatása 90°-ra és az adapter tolása középre egyszerre lehetséges.
"Automatikus szinkronforgatás a villa középállásáig" nyomógomb
A villakeret automatikus szinkronforgatása 90°-ra és az adapter o tolása középállásba funkciót aktivizálja, lásd "Automatikus szinkronforgatás a villa középállásáig (o)" oldalon 189.
Szimbólumok és jelentésük Funkció Villatávolság állító /oldalmozgató adapter A kezelĘ kijelzĘn aktuálisan megjelenített „Menüváltás villaállításra menü átkapcsolása a „Menüváltás / oldalmozgatásra” o villaállításra / oldalmozgatásra” szimbólum funkciókra. Menüváltás: A „Menü átkapcsolása szinkronforgatásra“ gomb „Menüváltás villaállításra o megnyomására a kijelzĘfelületen éppen / oldalmozgatásra” gomb megjelenített menü visszavált „villaállítás / oldalmozgatás” funkcióra .
111
Szimbólumok és jelentésük „Szimmetrikus villatávolság állítás” szimbólum „Szimmetrikus villatávolság állítás” gomb „Menü átkapcsolása aszimmetrikus villaállításra” szimbólum „Menü átkapcsolása aszimmetrikus villaállításra” gomb „Bal villaállítás” szimbólum „Bal villaállítás” gomb „Jobb villaállítás” szimbólum „Jobb villaállítás” gomb „Villák oldaltolása“ szimbólum
o
o
Kijelzi, hogy lehetséges a szimmetrikus villatávolság állítás használata. Szimmetrikus villatávolság állítás aktiválása.
Ez a hidraulikus funkció a „Hidraulikus funkciók” kezelĘkarral vezérelhetĘ. A kezelĘ kijelzĘn aktuálisan megjelenített o menü átkapcsolása a „Menüváltás aszimmetrikus villaállításra” funkciókra. Menüváltás: A „Menü átkapcsolása aszimmetrikus villaállításra“ gomb o megnyomására a kijelzĘfelületen éppen megjelenített menü visszavált „aszimmetrikus villaállítás” funkcióra . Kijelzi, hogy a bal oldali villaállítás o lehetséges. Aktiválja a bal villa állítását. o Ez a hidraulikus funkció a „Hidraulikus funkciók” kezelĘkarral vezérelhetĘ. Kijelzi, hogy a jobb oldali villaállítás o lehetséges. Aktiválja a jobb villa állítását. o Ez a hidraulikus funkció a „Hidraulikus funkciók” kezelĘkarral vezérelhetĘ. Azt mutatja, hogy a villák jobbra vagy o balra tolhatók. Bekapcsolja a villák oldaltolását. o Ez a hidraulikus funkció a „Hidraulikus funkciók” kezelĘkarral vezérelhetĘ, lásd "A villák oldaltolása (o)" oldalon 247.
11.14 HU
„Villák oldaltolása“ gomb
Funkció
112
Szimbólumok és jelentésük Funkció Személyvédelmi rendszer (PSS) – Azt mutatja, hogy személyek/ akadályok találhatók a keskeny folyosón a személyvédelmi rendszer védĘzónájában, lásd "Akadályok és/ vagy személyek a védelmi zónában" "VédĘzóna" szimbólum o oldalon 245. – Kijelzi, ha a telepített személyvédelmi berendezés engedélyezĘ frekvenciája hiányzik.
„VédĘzóna megsértése“ gomb
A targonca megállásig fékezĘdik. Áthidalja a védĘfunkciót és lehetĘvé teszi a kúszómenetet (2,5 km/h) az akadálytól megfelelĘ biztonsági távolságban, lásd o "Akadályok és/vagy személyek a védelmi zónában" oldalon 245.
"FigyelmeztetĘ zóna" szimbólum
A menetfunkció a gyorsítópedállal és a menetirány kapcsolóval vezérelhetĘ. Azt mutatja, hogy személyek/akadályok találhatók a keskeny folyosón a személyvédelmi rendszer figyelmeztetĘ zónájában, lásd "Akadályok és/vagy o személyek a figyelmeztetĘ zónában" oldalon 244.
„Ciklusteszt nyugtázása" szimbólum
„Ciklusteszt nyugtázása" gomb
o
A targonca lefékez. Ezalatt a rendszer kúszósebességre (2,5 km/h) korlátozza a haladási sebességet. Kijelzi, ha ciklustesztet kell végrehajtani (minden24 órában), lásd "Ciklusteszt" oldalon 243.
A targonca lefékez. Ezalatt a rendszer kúszósebességre (2,5 km/h) korlátozza a haladási sebességet. Elindítja a ciklusteszt automatikus o végrehajtását.
Szimbólumok és jelentésük Funkció Adapter, villa billentés, különleges adapter "Villa billentés" Kijelzi, hogy lehetséges a villa billentés o szimbólum használata. Aktiválja a villa billentést. 11.14 HU
„Villa billentés” gomb
o Ez a hidraulikus funkció a „Hidraulikus funkciók” kezelĘkarral vezérelhetĘ.
113
Szimbólumok és jelentésük "Különleges adapter" szimbólum „Különleges adapter” gomb
Funkció Kijelzi, ha lehetséges a különleges o adapter kezelése. A különleges adapter kezelését aktiválja. o Ez a hidraulikus funkció a „Hidraulikus funkciók” kezelĘkarral vezérelhetĘ.
11.14 HU
Szimbólumok és jelentésük Funkció Adapter, villakezelĘ, különleges adapter Szimbólum „2. Betárolási Kijelzi, hogy lehetséges a 2. berakodási o mélység" mélység használata. Aktiválja a 2. betárolási mélységet a teleszkóp villa esetében. Gomb „2. Betárolási o Ez a hidraulikus funkció a „Hidraulikus mélység" funkciók” kezelĘkarral vezérelhetĘ, lásd "Dupla teleszkópvilla (o)" oldalon 256.
114
Szimbólumok és jelentésük Funkció FigyelmeztetĘ üzenetek Akkor jelenik meg, ha bekapcsolódik az „Alacsony emelés letiltása a túl alacsony akkumulátortöltés miatt t akkumulátorkapacitás miatt. csak elĘre-/hátramenet A targonca ekkor már csak elĘre, vagy lehetséges” szimbólum hátra mozgatható. MegerĘsíti az emelés letiltását túl alacsony akkumulátorkapacitás esetén, „Akkumulátor lemerülése miatti emelés letiltás t valamint engedélyezi a menetfunkciót. nyugtázása” gomb
„MagasságfüggĘ emelés letiltás” szimbólum
„Emelés letiltás áthidalása” gomb
A menetfunkció a gyorsítópedállal vezérelhetĘ. Az automatikus emelésletiltás o mĦködésbe lépésekor jelenik meg. Áthidalja az emelés letiltását, lásd "Az emelĘletiltás áthidalása (o)" oldalon 217. o
Figyelem! Ügyelni kell az átjárók minimális magasságára.
Ez a hidraulikus funkció a „Hidraulikus funkciók” kezelĘkarral vezérelhetĘ. Az automatikus süllyesztés lekapcsolás "Süllyesztés lekapcsolás" o mĦködésbe lépésekor jelenik meg. szimbólum Áthidalja a süllyesztés letiltását, lásd "A süllyesztésletiltás áthidalása (o)" „Süllyesztéskorlátozás o oldalon 219. áthidalása” gomb Ez a hidraulikus funkció a „Hidraulikus funkciók” kezelĘkarral vezérelhetĘ. Az automatikus, magasságfüggĘ "Haladás lekapcsolás" menetletiltás mĦködésbe lépésekor o szimbólum jelenik meg, lásd "A menetletiltás áthidalása (o)" oldalon 215. Áthidalja az automatikus, magasságfüggĘ menetletiltást, lásd "A menetletiltás áthidalása (o)" „Haladás letiltás o oldalon 215. áthidalása” gomb A menetfunkció a gyorsítópedállal vezérelhetĘ. Kijelzi, ha mĦködésbe lépett a o folyosóvég-biztosító. A targonca megállásig fékezĘdik.
11.14 HU
"Folyosóvég biztosítás" szimbólum
115
Szimbólumok és jelentésük „FigyelmeztetĘ üzenetek almenü” szimbólum megnyitása „FigyelmeztetĘ üzenetek almenü megnyitása” gomb „FigyelmeztetĘ üzenetek almenü” szimbólum bezárása
Funkció Kijelzi, ha több figyelmeztetĘ utasítás (pl. , emelés letiltás, dátum/idĘ beállítása, t kezelĘspecifikus beállítások stb.) érkezett. t
Megjeleníti az egyes figyelmeztetĘ üzeneteket a kijelzĘn.
t
Kijelzi, hogy el lehet hagyni a figyelmeztetĘ üzenetek almenüt.
„FigyelmeztetĘ üzenetek almenü bezárása” gomb
t
„Almenü bezárása” szimbólum
t
„Almenü befejezése“ gomb
t
„Akkumulátorzár hiánya“ szimbólum
t
A targonca ekkor kúszósebességgel (0,8 km/h) mozgatható.
11.14 HU
„Haladás akkumulátorzár t nélkül“ gomb
Menüváltás: A „FigyelmeztetĘ üzeneket almenü bezárása“ gomb megnyomása után a kijelzĘfelületen éppen megjelenített menü visszavált a fölötte elhelyezkedĘ menübe. Kijelzi, hogy el lehet hagyni az almenüt (pl. , emelés letiltás, dátum/idĘ beállítása, kezelĘspecifikus beállítások stb.). Menüváltás: Az „Almenü befejezése“ gomb megnyomása után a kijelzĘfelületen éppen megjelenített menü visszavált a „Targonca konfigurációk” menübe. Ez a piktogram akkor jelenik meg, ha a jármĦvet bekapcsolták, azonban nincs a helyén az akkumulátorzár. „Akkumulátorzár hiánya“ kijelzĘ áthidalva, lásd "„Akkumulátorreteszelés" érzékelĘi (o)" oldalon 88.
116
Szimbólumok és jelentésük Funkció Kötöttpályás vezetĘrendszerek Kijelzi, ha lehetséges az IF-vezetés az 1„1. frekvencia o es frekvenciával (analóg módon további kiválasztása“ szimbólum frekvenciákkal, max. 5 darab). Aktiválja az 1-es frekvenciával történĘ IF„1. frekvencia o vezetést (az almenü automatikus kiválasztása“ gomb elhagyása 1 másodperc várakozás után). Funkció Extra felszereltség „Menüváltás A kezelĘ kijelzĘn aktuálisan megjelenített munkareflektor/ventillátor o menü átkapcsolása a „Menüváltás funkciókra” szimbólum fényszóró / ventillátor ” funkciókra. „Menüváltás Menüváltás: A „Menü átkapcsolása munkareflektor/ventillátor fényszóró / ventillátor“ gomb funkciókra” gomb o megnyomására a kijelzĘfelületen éppen megjelenített menü visszavált „fényszóró / ventillátor” funkcióra . „Munkareflektor a Kijelzi, hogy a munkareflektor a o védĘtetĘn” szimbólum védĘtetĘn be- / kikapcsolható. „Munkareflektor a Be-, vagy kikapcsolja a munkareflektort a o védĘtetĘn” gomb védĘtetĘn. Kijelzi, hogy a vezetĘfülke világítása be- / "VezetĘállás világítás" o szimbólum kikapcsolható. „VezetĘfülke-világítás“ Be-, vagy kikapcsolja a vezetĘfülke o gomb világítását. „Villogó fény a védĘtetĘn” Kijelzi, hogy a villogó a védĘtetĘn be- / o szimbólum kikapcsolható. Be-, vagy kikapcsolja a villogót a „Villogó a védĘtetĘn” o gomb védĘtetĘn. „Pozícionáló pontfény“ Kijelzi, hogy a pozícionáló pontfény be- / o szimbólum kikapcsolható. „Pozícionáló pontfény“ Be-, vagy kikapcsolja a pontfényt. o gomb "Hátrameneti fényszóró" Kijelzi, hogy a hátrameneti fényszóró beo szimbólum / kikapcsolható. „Hátramenet fényszóró“ Be-, vagy kikapcsolja a hátrameneti o gomb fényszórót. "Kamera" szimbólum Kijelzi, hogy a kamera képe o megjeleníthetĘ a monitoron. „Kamera“ gomb Be-, vagy kikapcsolja a kamerát. o
11.14 HU
Szimbólumok és jelentésük
117
Szimbólumok és jelentésük „A mérĘberendezés kijelzĘjének nullázása“ szimbólum „A mérĘberendezés kijelzĘjének nullázása“ gomb
0
Induktív vezetés Sínvezetés
t Alapfelszereltség o KiegészítĘ felszereltség
11.14 HU
IF SF
Funkció Azt mutatja, hogy a súlymérés kijelzĘje o nullára állítható (tárázható), lásd "Mérési funkció (o)" oldalon 296. A súlymérést nullára állítja. o
118
3
A targonca elĘkészítése az üzemeltetésre FIGYELMEZTETÉS! A targonca veszélyzónájábran tartózkodni balesetveszélyes MielĘtt a vezetĘ a targoncát üzembe helyezi, kezeli vagy valamelyik egységrakományt felemeli, szállítja vagy süllyeszti, meg kell gyĘzĘdnie arról, hogy senki sem tartózkodik a veszélyes területen. XAz ott tartózkodó személyeket ki kell utasítani a targonca veszélyzónájából. Azonnal szakítsa meg a targoncával folytatott munkát, ha a személyek nem hagyják el a veszélyzónát. XA targoncát biztosítani kell az illetéktelen személyek által történĘ használat ellen, ha a személyek figyelmeztetés ellenére sem hagyják el a veszélyzónát.
3.1
A napi üzembe helyezés elĘtti szemrevételezéses ellenĘrzések és tevékenységek FIGYELMEZTETÉS!
11.14 HU
A targoncán vagy a kiegészítĘ eszközön (kiegészítĘ felszereltség) keletkezett sérülés balesethez vezethet. Amennyiben az alábbi ellenĘrzések során sérülés vagy egyéb hiba állapítható meg a targoncán vagy a kiegészítĘ eszközökön (kiegészítĘ felszereltségek), a targoncát a szabályszerĦ helyreállításig tilos használni. XA felfedezett hibát haladéktalanul közölje felettesével. XA meghibásodott targoncát jelölje meg, és helyezze üzemen kívül. XA targoncát csak a hiba azonosítása és elhárítása után szabad ismét üzembe helyezni.
119
3.1.1 A teljes targonca sérüléseinek szemrevételezéses ellenĘrzése kívülrĘl
11.14 HU
Eljárásmód • EllenĘrizze a targonca épségét. • EllenĘrizze a vezetĘtetĘ épségét. • EllenĘrizni kell a vezetĘfülke épségét. • EllenĘrizni kell az álló- és járófelületek csúszásmentességét és épségét. • EllenĘrizze, hogy a teherfelvevĘ szerkezet (emelĘvilla, stb.) nem rendelkezik-e olyan látható hibával, mint például repedés, meghajlott vagy erĘsen kopott villa. • EllenĘrizze a sztatikus feltöltés elleni levezetĘ meglétét. • EllenĘrizni kell a burkolatok rögzítettségét és épségét. • EllenĘrizze a feliratozás olvashatóságát és teljességét, lásd "Jelölési helyek és típustáblák" oldalon 42. • EllenĘrizni kell a vezetĘülés, a háttámla és a kárpit épségét. • EllenĘrizze az kezelĘülés beállítását, szükség esetén állítsa be (lásd "A vezetĘülés beállítása" oldalon 125). • A biztonsági öv és övzár mĦködésének és épségének ellenĘrzése, lásd "Biztonsági öv ellenĘrzése, fel-, és levétele" oldalon 129. • EllenĘrizze a „haladás“ kezelĘelemek feliratozásának olvashatóságát és teljességét. • EllenĘrizze a „hidraulika“ kezelĘelemek feliratozásának olvashatóságát és teljességét. • EllenĘrizni kell a kezelĘpult épségét. • EllenĘrizze az kezelĘülés beállítását, szükség esetén állítsa be (lásd "A kezelĘpult magasságának beállítása" oldalon 127 és lásd "A kezelĘpult hisszirányú beállítása" oldalon 128). • EllenĘrizze az akkumulátorfedél gázrugók mĦködését és épségét. • A borulás elleni rögzítések meglétének és beállításának ellenĘrzése (o), lásd "Borulás elleni védelem" oldalon 69. • KiegészítĘ adapter alkalmazása esetén: EllenĘrizni kell a csapágyazások, vezetések és ütközõk kopottságát és épségét. • EllenĘrizni kell a kezelĘállás épségét (o). • EllenĘrizze az olyan kiegészítĘ felszerelések mĦködését és épségét, mint a tükrök, tárolórekeszek, fogantyúk, stb. (o). • EllenĘrizze a kezelĘállás tetĘ rögzítését és megrongálódását (o).
120
3.1.2 A hidraulika szemrevételezéses ellenĘrzése Eljárásmód • A teljes targoncát ellenĘrizni kell kívülrĘl, nem található-e szivárgás az alábbiakon: • hidraulikus hengerek, • hidraulikus csatlakozások, • vezetékek, • tömlĘk. FIGYELMEZTETÉS! A sérült / tömítetlen hidraulikus hengereket, csatlakozásokat, vezetékeket és tömlĘket üzembe helyezés elĘtt ki kell cserélni. XA felfedezett hibát haladéktalanul közölje felettesével. XA meghibásodott targoncát jelölje meg, és helyezze üzemen kívül. XA targoncát csak a hiba azonosítása és elhárítása után szabad ismét üzembe helyezni. XA kiömlött, elfolyt folyadékot haladéktalanul, megfelelĘ megkötĘ anyag segítségével távolítsa el. Az abszorbeáló anyagból és a kenĘ- vagy üzemanyagból álló keveréket a hatályos elĘírások szerint ártalmatlanítsa.
11.14 HU
• Ellenõrizni kell, hogy a teherláncok egyenletesen vannak-e megfeszítve, és nem sérültek-e.
121
3.1.3 Az akkumulátor szemrevételezéses ellenĘrzése Eljárásmód • EllenĘrizni kell az akkumulátor és az akkumulátortartó épségét. • EllenĘrizni kell az akkumulátordugasz kábelcsatlakozásainak épségét. • EllenĘrizni kell az akkumulátorkábel és a cellaösszekötĘ épségét. • EllenĘrizni kell az akkumulátor csatlakozó épségét. • EllenĘrizze az akkumulátordugasz szilárdságát. • EllenĘrizze az akkumulátorretesz / rögzítĘelemek meglétét és mĦködését. • EllenĘrizze az akkumulátor szoros rögzítését az akkumulátortérben. • EllenĘrizze az akkumulátorfedél és az oldalsó borítás feszességét és épségét. 3.1.4 A kerekek szemrevételezéses ellenĘrzése
11.14 HU
Eljárásmód • EllenĘrizni kell a meghajtókerék és a teherkerekek kopottságát és épségét. • Sínvezetés esetén ellenĘrizni kell a sínvezetĘ görgĘk futását, kopottságát és épségét (o).
122
3.2
Fel- és leszállás
139
140 ElĘfeltételek – A teherfelvevĘ szerkezet legyen teljesen lesüllyesztve.
Z
Eljárásmód A targoncát kizárólag a bal oldalon, arccal a targonca felé nézve szabad elhagyni. • A fel-, ill. leszálláshoz kapaszkodjon a fogantyúba (139) és használja a lépcsĘket (140). • Lépjen fel a targoncára vagy hagyja el azt. VIGYÁZAT!
11.14 HU
Tilos a targonca kezelése akkor, ha több személy tartózkodik a vezetĘállásban.
123
3.3
A vezetĘhely beállítása VIGYÁZAT! Baleset- és sérülésveszély rögzítetlen kezelĘülés és kezelĘpult miatt A biztosítatlan kezelĘülés és kezelĘpult üzem közben megcsúszhat és baleseteket okozhat. XA kezelĘülésnek és a kezelĘpultnak a targonca üzemeltetésének megkezdése elĘtt reteszelve kell lenni. XNe állítsa el a vezetĘülést és a kezelĘpultot az üzemeltetés alatt.
11.14 HU
Eljárásmód • Üzemeltetés elĘtt állítsa be a vezetĘülést és a kezelĘpultot úgy, hogy valamennyi kezelĘelem biztosan elérhetĘ és fáradásmentesen mĦködtethetĘ legyen. • A kilátás javítását segítĘ eszközöket (tükör, kamerarendszer stb.) úgy kell beállítani, hogy a munkakörnyezet biztosan belátható legyen.
124
3.3.1 A vezetĘülés beállítása
Z
A vezetĘülés beállítása a normál kivitelre vonatkozik. EttĘl eltérĘ kivitel esetén a gyártó beállítási leírását kell alkalmazni. A beállítás során ügyelni kell arra, hogy valamennyi kezelĘelemet könnyen el lehessen érni. FIGYELMEZTETÉS! Balesetveszély és egészségkárosodás veszélye A nem megfelelĘen beállított vezetĘülés balesetet és egészségügyi károsodást okozhat. XA vezetĘülést tilos haladás közben beállítani. XA vezetĘülésnek beállítás után szorosan be kell kattannia. XEllenĘrizze a targonca üzembe helyezése elĘtt a vezetĘ egyéni testsúlyának megfelelĘ beállítást, és állítsa be azt. XA súlybeállító kart csak a mélyedésnél fogva szabad megfogni, nem szabad átnyúlni a kar alatt.
A jármĦvezetĘ testsúlyának beállítása
141
ÉRTESÍTÉS Az optimális csillapítás eléréséhez az ülést a vezetĘ testsúlyára kell beállítani. A targoncavezetĘ testsúlyának beállítása terheletlen ülés esetén. A csillapítás beállítási tartománya: 50 kg 130 kg. Eljárásmód 142 143 144 145 • A súlybeállító kart (143) húzza a nyíl irányába ütközésig, és tolja vissza ismét. A beállított tömeg minimális. • Húzza a súlybeállító kart (143) nyílirányba, amíg el nem éri a kívánt súlyt a skálán. • A súlybeállító kart (143) állítsa be az eredeti helyzetbe.
11.14 HU
Ezzel befejezĘdött a vezetĘ testsúlyának beállítása.
125
A háttámla beállítása Eljárásmód • Foglaljon helyet a vezetĘülésen. • A kart (142) húzza meg a háttámla beállításához. • A háttámla dĘlésszögének beállítása. • A kart (142) engedje vissza. Ekkor a háttámla bereteszelĘdik. A háttámla be van állítva. Az üléspozíció beállítása VIGYÁZAT! Sérülésveszély nem rögzített vezetĘülés miatt A nem rögzített vezetĘülés haladás közben kicsúszhat a vezetésbĘl és balesetet okozhat. XAz ülésrögzítésnek bepattant helyzetben kell lennie. XA vezetĘülést tilos haladás közben beállítani. Eljárásmód • Foglaljon helyet a vezetĘülésen. • Húzza felfelé a vezetĘülés rögzítésének reteszelĘ karját (144) a nyíl irányába. • A vezetĘülést elĘre- vagy hátratolással állítsa a megfelelĘ pozícióba. • A vezetĘülés rögzítésének (144) reteszelĘ karját pattintsa be a helyére. Az üléspozíciót beállította. A kartámasz beállítása Eljárásmód • A kartámla dĘlését (141) a külön kerék forgatásával (145) lehet állítani.
11.14 HU
A kartámla (141) beállítása megtörtént.
126
3.3.2 A kezelĘpult magasságának beállítása
Z
A kezelĘpult (118) magassága 90 mm mm-rel beállítható. VIGYÁZAT! Baleset- és sérülésveszély a nem rögzített kezelĘpult miatt A biztosítatlan kezelĘpult üzem közben megcsúszhat és baleseteket okozhat. XA kezelĘpultnak a targonca üzemeltetésének megkezdése elĘtt reteszelve kell lenni. XNe állítsa el a kezelĘpultot az üzemeltetés alatt.
Eljárásmód • Tartsa szilárdan a kezelĘpultot (118). • Lazítsa meg a kart (146) az óramutató járásával ellentétes irányba fordítva. • Állítsa a kezelĘpultot (118) a kívánt pozícióba. • Húzza felfelé a kezelĘpultot, lásd az „A“ nyíl irányát. • Tolja lefelé a kezelĘpultot, lásd a „B“ nyíl irányát. • Fordítsa el a kezelĘpult-állító kart (146) az óramutató járásával egyezĘen, és rögzítse a kezelĘpultot (118).
118
A
B
146
11.14 HU
Ezzel befejezĘdött a kezelĘpult (118) magasságának beállítása.
127
3.3.3 A kezelĘpult hisszirányú beállítása
Z
A kezelĘpult (118) vízszintesen 200 mm mm-rel beállítható. VIGYÁZAT! Baleset- és sérülésveszély a nem rögzített kezelĘpult miatt A biztosítatlan kezelĘpult üzem közben megcsúszhat és baleseteket okozhat. XA kezelĘpultnak a targonca üzemeltetésének megkezdése elĘtt reteszelve kell lenni. XNe állítsa el a kezelĘpultot az üzemeltetés alatt. 118 Eljárásmód • Tartsa szilárdan a kezelĘpultot (118). • Húzza felfelé a hosszirányú A állítókart (147). B • Állítsa a kezelĘpultot (118) a kívánt pozícióba. • Nyomja jobbra a kezelĘpultot, lásd az 147 „A“ nyíl irányát. • Húzza balra a kezelĘpultot, lásd a „B“ nyíl irányát. • Engedje el a kezelĘpult hosszirány állító kart (147), és gyĘzĘdjön meg arról, hogy a kezelĘpult (118) a helyére kattant.
11.14 HU
Ezzel befejezĘdött a kezelĘpult (118) vízszintes helyzetének beállítása.
128
3.4
Biztonsági öv ellenĘrzése, fel-, és levétele FIGYELMEZTETÉS! Fokozott sérülésveszély biztonsági öv nélkül történĘ haladáskor Személyi sérülést okozhat, ha nem helyezi fel a biztonsági övet, vagy módosítja azt. XA targonca bármilyen mozgatása elĘtt kapcsolja be a biztonsági övet. XA biztonsági övet nem szabad átalakítani. XSérült vagy nem mĦködĘképes biztonsági övet csak képzett szakember cserélhet ki. XA biztonsági övet minden baleset után ki kell cserélni. XUtánszerelés és javítás esetén kizárólag eredeti alkatrész használható. XA felfedezett hibát haladéktalanul közölje felettesével. XA targoncát le kell állítani, amíg fel nem szerelnek egy mĦködĘképes biztonsági övet. ÉRTESÍTÉS A biztonsági öv állapotát és kifogástalan mĦködését naponta ellenĘriznie kell a kezelĘnek a targonca használata elĘtt. A biztonsági övet védje a szennyezĘdéstĘl (pl. a targonca leállításakor takarja le), és rendszeresen tisztítsa meg. A befagyott övzárat vagy övbehúzót olvassza ki és szárítsa meg, hogy megakadályozza az ismételt befagyást. A meleg levegĘ hĘmérséklete nem haladhatja meg a +60 °C-ot!
11.14 HU
Z
129
A biztonsági öv ellenĘrzése Eljárásmód • EllenĘrizze a rögzítési pontok kopását és megrongálódását. • EllenĘrizze a burkolat épségét. • Húzza ki teljesen a biztonsági övet és ellenĘrizze sérülések szempontjából (kioldott varrások, kiszöszösödés és bevágások). • Az övzár mĦködését és a biztonsági övnek a behúzóba történĘ, kifogástalan behúzását ellenĘrizni kell. A blokkolóautomatika ellenĘrzése
Z
Eljárásmód • A targoncát csak sík területen parkolja le. • Hirtelen rántsa meg a biztonsági övet. Az automatika ekkor blokkolja az övkihúzót.
11.14 HU
A biztonsági öv ellenĘrizve.
130
148 149
Csatolja be a biztonsági övet Eljárásmód VIGYÁZAT! Veszély a túl hosszú öv miatt Az ülés elülsĘ élén történĘ ülés esetén csekély védelmet nyújthat a túl hosszúra engedett öv. XHelyezze fel szorosan a testére a biztonsági övet. • Üljön a vezetĘülésre úgy, hogy a háta felfeküdjön a háttámlára. • Rántás nélkül húzza ki a biztonsági övet az övbehúzóból. • Helyezze fel szorosan a testére a biztonsági övet. Közben ne csavarja meg a biztonsági övet. • Dugja be a zárnyelvet kattanásig (149) a zárba (148). A biztonsági övet felhelyezte A biztonsági öv kikapcsolása Eljárásmód • A zárnyelvet (149) egy kézzel tartsa meg. • A zárrészen (148) található piros gombot meg kell nyomni. • A zárnyelvet (149) kézzel helyezze vissza az övbehúzóba.
11.14 HU
A biztonsági övet visszahelyezte
131
Helyes viselkedés a targonca felborulásakor
FIGYELMEZTETÉS!
11.14 HU
Viselkedés a targonca felborulásakor Ha a targonca felborulással fenyeget, akkor a kezelĘ ne ugorjon le a targoncáról és semelyik testrésze se kerüljön a vezetĘhelyen kívülre. A kezelĘ: Xsemmi esetre se hagyja el a kezelĘülést, Xsemmi esetre se ugorjon le a targoncáról, Xkapaszkodjon meg mindkét kezével a kezelĘhelybe, Xtámassza ki magát a lábaival, XdĘljön a borulási iránnyal ellentétes oldalra, Xa biztonsági övet ne csatolja ki.
132
4
Munkavégzés a targoncával
4.1
A targonca vezetésére vonatkozó biztonsági rendszabályok Közlekedési útvonalak és munkaterületek Csak a közlekedés számára engedélyezett útvonalakon szabad a jármĦvel mozogni. Illetéktelen személy nem léphet be a munkaterületre. A terhet csak a külön e célra kijelölt helyen szabad tárolni. A targoncát kizárólag olyan munkaterületen szabad mozgatni, ahol elegendĘ világítás van, hogy ne veszélyeztessen személyeket és anyagokat. A targonca elégtelen fényviszonyok mellett történĘ üzemeltetéséhez extra felszereltség szükséges. VESZÉLY! Tilos elhagyni a haladási útvonalak engedélyezett területét és meghaladni azok pontterhelését. A nem belátható területeken külön személy segítségét kell igénybe venni. ÉRTESÍTÉS
11.14 HU
Tilos terhet lerakni közlekedési és menekülĘ útvonalon, biztonsági berendezés elĘtt, és olyan üzemi berendezés elĘtt, amelynek mindig hozzáférhetĘnek kell lennie.
133
Útfelület A targonca üzemeltetési helyén az útfelületeket megfelelĘen karban kell tartani, mivel a haladáshoz, kormányzáshoz és fékezéshez szükséges tapadás csak így biztosítható.
11.14 HU
A targonca adatlapján szereplĘ adatok vízszintes és száraz útfelületre érvényesek. Az ettĘl eltérĘ padló tulajdonságok a targonca stabilitására negatív hatással vannak. Ekkor a targonca névleges teljesítményét (pl. sebesség stb. csökkentése) mérsékelni kell.
134
Padló és padló jellemzĘk A targonca vízszintes, sima padlón üzemelhet. A területen nem lehetnek rések, padló víztelenítĘ és más hasonló létesítmények. A padlót megfelelĘen gondozni kell, hogy szennyezĘdésektĘl, akadályoktól és folyadékoktól mentes legyen, mivel ezek gátolják a targonca biztonságos mĦködését. VIGYÁZAT! A targonca üzemeltetésének területén rámpák és lejttörések nem lehetnek. ÉRTESÍTÉS
11.14 HU
A targoncai részeire vonatkozó károsodás veszélye statikus feltöltĘdés következtében Ha a targonca üzeme során statikus feltöltĘdés lép fel, és a padló levezetési ellenállása 106ȍ értéket meghaladja, akkor az elektromos részek (vezérlés, kezelĘpult, ...) károsodhatnak. XA targoncát 106ȍ-nál kisebb levezetési ellenállású padlón szabad csak üzemeltetni. XA statikus feltöltĘdés ellen védĘ földelésnek üzem közben érintkeznie kell a padlóval.
135
Vezetés közbeni viselkedés A kezelĘnek a haladási sebességet a helyi adottságoknak megfelelĘen kell megválasztania. A sebességet le kell csökkenteni, ha például kanyarodik, szĦk átjárón halad át vagy ezek mellett halad el, illetve lengĘajtón halad át, valamint ha nem belátható szakaszon közlekedik, továbbá ha keskeny folyosóra hajt be vagy onnan ki. A kezelĘnek mindig megfelelĘ féktávolságot kell tartania az elĘtte haladó jármĦtĘl, folyamatosan uralnia kell a targoncát. Tilos a hirtelen megállás (kivéve vészhelyzetben), a gyors fordulás, és az elĘzés veszélyes vagy nem belátható területeken. Tilos kihajolni vagy kinyúlni a munka- és kezelĘterületrĘl. A targonca kezelésekor tilos kihangosító nélkül mobiltelefon vagy rádió használata. FIGYELMEZTETÉS! Viselkedés a targonca felborulásakor Ha a targonca felborulással fenyeget, akkor a kezelĘ ne ugorjon le a targoncáról és semelyik testrésze se kerüljön a vezetĘhelyen kívülre. A kezelĘ: Xsemmi esetre se hagyja el a kezelĘülést, Xsemmi esetre se ugorjon le a targoncáról, Xkapaszkodjon meg mindkét kezével a kezelĘhelybe, Xtámassza ki magát a lábaival, XdĘljön a borulási iránnyal ellentétes oldalra, Xa biztonsági övet ne csatolja ki. FIGYELMEZTETÉS!
11.14 HU
Balesetveszély elektromágneses závárok következtében Az erĘs mágnesek az elektromos alkatrészeket, pl. Hall-érzékelĘk zavarhatják és így baleseteket okozhatnak. XA targonca kezelĘhelyére ezért tilos mágnest vinni. Kivételt képeznek a kereskedelemben kapható, gyenge rögzítĘ mágnesek, melyek jegyzetlapok rögzítésére szolgálnak.
136
Beláthatóság keskeny folyosón kívüli haladás során A kezelĘ a haladási irányba nézzen, amely irányba folyamatosan tiszta, akadálytalan kilátással kell rendelkeznie. Ha a szállított rakomány korlátozza a kilátást, haladjon a targoncával úgy, hogy a rakomány hátul helyezkedjen el (haladás hajtásirányba lásd "Haladás" oldalon 155). Amennyiben ez nem lehetséges, külön személyt kell igénybe venni a targonca irányításához, aki a jármĦ mellett haladva belátja a haladási útvonalat, és ezzel egyidejĦleg a kezelĘvel is szemkontaktusban tud maradni. Ebben az esetben a kezelĘ csak lépésben, különös óvatossággal vezetheti a jármĦvet. A targoncát azonnal meg kell állítani, ha megszakad a láthatóság az útmutató személy és a kezelĘ között. A visszapillantó tükör kizárólag a vezetĘ mögötti tér megfigyelésére használható. Amennyiben látást segítĘ eszközök (tükör, monitor stb.) szükségesek a megfelelĘ látási viszonyok biztosításához, az ilyen eszközökkel történĘ munkavégzést gondosan gyakorolni kell. EmelkedĘkön vagy lejtĘkön történĘ haladás FIGYELMEZTETÉS! Az áthaladás emelkedĘkön, ill. lejtĘkön tilos. Haladás rakodóhidakra / rakodólemezekre / rakodóplatformokra FIGYELMEZTETÉS! A rakodóhidakra, rakodólemezekre, rakodóplatformokra haladás tilos. Utánfutó vagy másik targonca vontatása VIGYÁZAT!
11.14 HU
A targonca nem használható utánfutó vagy másik targonca vontatására!
137
Felvonók használata Felvonót csak akkor szabad használni, ha az megfelelĘ teherbíró képességgel rendelkezik, építésmódjánál fogva alkalmas a rá történĘ felhajtásra, és az üzemeltetĘ ezt engedélyezi. ErrĘl a felhajtás elĘtt meg kell gyĘzĘdni. Felvonóba a teherrel elĘre kell behajtani, és úgy kell elhelyezni a targoncát, hogy ne érhessen a felvonóakna falához. Azoknak a személyeknek, akik szintén a felvonóban utaznak, csak akkor szabad beszállniuk, ha a targonca már biztonságosan áll, és kiszálláskor a targonca elĘtt kell elhagyniuk a felvonót. Munkaállványok FIGYELMEZTETÉS!
11.14 HU
Az emelĘkosár használatát nemzeti jog szabályozza. Az egyes tagállamokban tilos lehet az emelĘkosár targoncán történĘ használata. Tartsa be a vonatkozó jogszabályi elĘírást. Az ilyen használat csak akkor engedélyezett, ha a felhasználás szerinti ország jogszabályai lehetĘvé teszik az emelĘkosár alkalmazását. XHasználat elĘtt tájékozódjon a munkavédelmi hatóságnál.
138
A szállított terhek tulajdonságai A kezelĘnek meg kell gyĘzĘdnie a terhek elĘírásszerĦ állapotáról. Csak biztonságosan és gondosan felhelyezett terheket szabad mozgatni. Ha fennáll annak veszélye, hogy a rakomány darabjai ledĘlhetnek vagy leeshetnek, akkor alkalmazzon megfelelĘ védĘeszközt. Folyékony halmazállapotú rakománynál gondoskodjon arról, hogy az ne loccsanhasson ki. FIGYELMEZTETÉS! Folyékony rakomány szállításakor balesetveszély áll fenn A következĘ veszélyek léphetnek fel folyékony rakomány szállításakor: A folyadékok kiloccsanása. A tehersúlypont módosulása lökésszerĦ emelĘ és haladó mozgások miatt, és esetleg a rakomány ezzel kapcsolatos lezuhanása. A targonca stabilitásának csökkenése a rakomány elcsúszása vagy instabil helyzete miatt. XTartsa be a „Rakomány szállítása” szállítása címĦ szakaszban olvasható utasításokat, lásd "Rakomány szállítása" oldalon 202. FIGYELMEZTETÉS!
11.14 HU
Borulás-, és balaesetveszély függesztett és lengĘ teher szállításakor A függĘ és lengĘ teher szállítása a targonca stabilitásának csökkenésével járhat. Ezen kívül a lengĘ teher a targonca környezetében levĘ személyeket vagy tárgyakat is veszélyezteti. XFüggĘ terhek szállítása tilos. XLengĘ terhek szállítása tilos.
139
4.2
Üzemkész állapot létrehozása A targonca bekapcsolása ElĘfeltételek – Végezze el a napi üzembe helyezés elĘtti szemrevételezéses ellenĘrzéseket és tevékenységeket, lásd "A napi üzembe helyezés elĘtti szemrevételezéses ellenĘrzések és tevékenységek" oldalon 119. – Csatlakoztassa az akkumulátordugaszt 23 8 9 a targoncához. – Helyezze el szabályszerĦen az akkumulátor rögzítését, és reteszelje. – Helyezze el szabályszerĦen az oldalsó borításokat, és reteszelje. – Zárja le az akkumulátorfedelet, lásd "Az akkumulátor hozzáférhetĘvé tétele" oldalon 76. – Lépjen fel a vezetĘállásra, lásd "Fel- és leszállás" oldalon 123.
Z
A targonca most üzemkész állapotban van. A kormány egyenes irányban áll.
11.14 HU
Z
Eljárásmód • Oldja fel elforgatással a VÉSZLEÁLLÍTÓ (9) reteszelését. Ha a bekapcsolási folyamat során véletlen menet- vagy emelĘmozgás történik, akkor azonnal meg kell nyomni a VÉSZLEÁLLÍTÓ kapcsolót (9). A kormány referenciálása során elĘforduló rövid kormánymozdulatok megengedettek. • Kapcsolja be a targoncát, ehhez: • Helyezze a kulcsot a kulcsos kapcsolóba (8), és forgassa el jobbra ütközésig. • Tartsa a kártyát vagy a transzpondert az ISM hozzáférési modul (23) elé, és az adott beállítástól függĘen nyomja meg az ISM hozzáférési modulon (23) található zöld gombot (o).
140
4.3
Z
Z
Üzemkész állapotba hozás kiegészítĘ hozzáférési kóddal (o) Opcionálisan az üzemkész állapot ötjegyĦ kiegészítĘ hozzáférési kóddal is létrehozható (00001 és 99999 között). Legfeljebb 99 különbözĘ hozzáférési kód állítható be. A hozzáférési kódok a gyártó ügyfélszolgálatán keresztül módosíthatók. Kiszállítási állapotban a hozzáférési kód 12345. A targonca bekapcsolásához a hozzáférési kód mellett továbbra is szükség van a kulcsos kapcsolóra / az ISM hozzáférési modulra (o). A „kezelĘspecifikus beállítással“ összefüggésben az egyes hozzáférési kódokhoz elĘre meghatározott menetprogramok és hidraulikus programok, valamint jogosultságok rendelhetĘk (lásd "KezelĘspecifikus beállítások (o)" oldalon 257).
11.14 HU
Lehetséges jogosultsági fokozatok: – „KezelĘi“-hozzáférési kód a kezelĘspecifikus beállítások módosítása nélkül. – „KezelĘi“-hozzáférési kód a kezelĘspecifikus beállítások módosításával. – „Master“-hozzáférési kód a kezelĘspecifikus beállítások módosításával a kiválasztott „kezelĘi“-hozzáférési kódokhoz.
141
A targonca bekapcsolása ElĘfeltételek – Végezze el a napi üzembe helyezés elĘtti szemrevételezéses ellenĘrzéseket és tevékenységeket, lásd "A napi üzembe helyezés elĘtti szemrevételezéses ellenĘrzések és tevékenységek" oldalon 119. – Csatlakoztassa az akkumulátordugaszt 23 8 9 a targoncához. – Helyezze el szabályszerĦen az akkumulátor rögzítését, és reteszelje. – Helyezze el szabályszerĦen az oldalsó borításokat, és reteszelje. – Zárja le az akkumulátorfedelet, lásd "Az akkumulátor hozzáférhetĘvé tétele" oldalon 76. – Lépjen fel a vezetĘállásra, lásd "Fel- és leszállás" oldalon 123.
11.14 HU
Z
Eljárásmód • Oldja fel elforgatással a VÉSZLEÁLLÍTÓ (9) reteszelését. Ha a bekapcsolási folyamat során véletlen menet- vagy emelĘmozgás történik, akkor azonnal meg kell nyomni a VÉSZLEÁLLÍTÓ kapcsolót (9). A kormány referenciálása során elĘforduló rövid kormánymozdulatok megengedettek. • Kapcsolja be a targoncát, ehhez: • Helyezze a kulcsot a kulcsos kapcsolóba (8), és forgassa el jobbra ütközésig. • Tartsa a kártyát vagy a transzpondert az ISM hozzáférési modul (23) elé, és az adott beállítástól függĘen nyomja meg az ISM hozzáférési modulon (23) található zöld gombot (o).
142
Z
Z
150 151 152 Eljárásmód • A kijelzĘfelületen (107) megjelenik a felszólítás az ötjegyĦ hozzáférési kód bevitelére. Adja meg a hozzáférési ***** kódot, ehhez: A megfelelĘ kód megadása nélkül a targonca valamennyi funkciója blokkolva van. 107 153 112 154 • Nyomja meg a „Kiválasztás” gombot (151) a kurzormezĘben. • Adja meg az ötjegyĦ hozzáférési kódot a számbillentyĦzeten (112). Az ötjegyĦ hozzáférési kód bármely számjegye elérhetĘ a kurzorgombokkal (150,152): - Kurzorgomb (152): egy számjegyet elĘre, - Kurzorgomb (150): egy számjegyet hátra. • A „CE“ gomb (154) megnyomásával az ötjegyĦ hozzáférési kód bevitele megszakítható. • Nyomja meg az „OK” gombot (153) a hozzáférési kód beviteléhez. Amennyiben a beállított várakozási idĘ alatt nem kerül sor menet-, kormányzási vagy hidraulikus mozgásra, a kijelzĘfelületen (107) ismét megjelenik a felszólítás az ötjegyĦ hozzáférési kód bevitelére a számbillentyĦzeten (112) keresztül. Emellett a targonca minden funkciója blokkolódik. A megfelelĘ hozzáférési kód bevitele után a jármĦ ismét üzemkész állapotba kerül. A várakozási idĘ beállítása a gyártó ügyfélszolgálatán keresztül módosítható.
11.14 HU
A targonca most üzemkész állapotban van. A kormány egyenes irányban áll.
143
4.3.1 KezelĘ kijelentkezése KezelĘ kijelentkezése, ha a kezelĘ elhagyta a targoncát
155
ElĘfeltételek – A targonca üzemkész állapotban van, lásd "Üzemkész állapotba hozás kiegészítĘ hozzáférési kóddal (o)" oldalon 141. Eljárásmód • Nyomja meg az „Almenü befejezése” (108) gombot. A kijelzĘfelületen megjelenik a „kezelĘ kijelentkezése” (155) jel.
Z
104
Ebben a jármĦmenüben nem lehetséges a jármĦ mozgatása. • Nyomja meg a gombot (104) a „kezelĘ kijelentkezése“ szimbólum (155) alatt.
108
*****
112
107
Ezzel a kezelĘ kijelentkezett. A targonca funkciók le vannak tiltva. A kijelzĘfelületen (107) megjelenik a felszólítás az ötjegyĦ hozzáférési kód bevitelére, melyet a numerikus billentyĦzeten (112) kell elvégezni. 108
112
11.14 HU
104
144
4.4
A dátum és az idĘ beállítása Dátum- és idĘformátumok
Z
A dátum és az idĘ formátumát csak a gyártó ügyfélszolgálata állíthatja be. Formátum
Dátum
IdĘ
Alapbeállítás Amerikai beállítás
nn.hh.éééé hh.nn.éééé
óó:pp:mm óó:pp:mm am/pm
A „Dátum / megnyitása
idĘ
beállítása”
menü
01 . 0 5 . 2 0 11 12 : 0 0 : 0 0
ElĘfeltételek – Helyezze a targoncát üzemkész állapotba, lásd "Üzemkész állapot létrehozása" oldalon 140 vagy lásd "Üzemkész állapotba hozás kiegészítĘ hozzáférési kóddal (o)" oldalon 141.
11.14 HU
Z
108 Eljárásmód • Nyomja meg az „Almenü befejezése” gombot (108). A kijelzĘfelületen megjelenik az aktuális dátum és idĘ. Ebben a jármĦmenüben nem lehetséges a jármĦ járómozgatása.
145
A dátum és az idĘ beállítása
Z
Z
Z
01 . 0 5 . 2 0 11 12 : 0 0 : 0 0
Eljárásmód • Nyomja meg a „Kiválasztás” gombot (151) a kurzormezĘben. A dátumkijelzés elsĘ számjegyének háttere elsötétül. • A 156 és157 sz. kurzorgombokkal beállítható a kiválasztott mezĘben a kívánt érték: 108 112 • Kurzorgomb (156): a szám növelése, • Kurzorgomb (157): a szám 156 csökkentése. 151 A kívánt szám bevitele történhet 152 közvetlenül a számbillentyĦzet (112) 150 gombjaival is. • A 150 és152sz. kurzorgombokkal a 157 következĘ, ill. az elĘzĘ mezĘre léphet: • Kurzorgomb (150): egy mezĘt vissza. • Kurzorgomb (152): egy mezĘ elĘre, A kiválasztott mezĘ háttere mindig elsötétül. • Mentse el a megadott dátum- és idĘbeállítást a számbillentyĦzet (112) „OK” gombjának megnyomásával. Kilépés a menübĘl
158
Eljárásmód • Nyomja meg a gombot (104) a „JármĦfunkciók“ szimbólum (158) alatt. A kijelzĘfelület átvált a „JármĦfunkciók“ menüre.
11.14 HU
104
146
4.5
Az üzemkész állapot létrehozása után elvégzendĘ ellenĘrzések és tevékenységek VESZÉLY! A targonca hibái balesetet okozhatnak A targoncát ne helyezze üzembe hibás/hiányos fékrendszerrel, hibás kormánymĦvel és/vagy hibás hidraulikarendszerrel. Amennyiben sérülés vagy egyéb hiba állapítható meg a targoncán vagy a rászerelt egységeken (egyedi felszereltségen), a targoncát a szabályszerĦ helyreállításig tilos használni. XA felfedezett hibát haladéktalanul közölje felettesével. XA meghibásodott targoncát jelölje meg, és helyezze üzemen kívül. XA targoncát csak a hiba azonosítása és elhárítása után szabad ismét üzembe helyezni.
139
115
11.14 HU
ElĘfeltételek – Helyezze a targoncát üzemkész állapotba, lásd "Üzemkész állapot létrehozása" oldalon 140 vagy lásd "Üzemkész állapotba hozás kiegészítĘ hozzáférési kóddal (o)" oldalon 141. Eljárásmód • A figyelmeztetĘ és biztonsági berendezések mĦködésének ellenĘrzése: • EllenĘrizze a VÉSZLEÁLLÍTÓ kapcsoló mĦködését, ehhez nyomja meg a kapcsolót. Ekkor megszakad a fĘáramkör, így a jármĦ nem mozgatható. Ezután oldja fel elforgatással a VÉSZLEÁLLÍTÓ kapcsoló reteszelését. • EllenĘrizze a kürt mĦködését, ehhez nyomja meg a „kürt” gombot. • EllenĘrizze a biztonsági vészkapcsoló mĦködését. • EllenĘrizni kell az üzemi fék és a parkolófék mĦködését, lásd "Fékezés" oldalon 159. • EllenĘrizze a fékpedál mĦködését. • EllenĘrizze a kormánymĦ mĦködését, lásd "Kormányzás" oldalon 159.
147
11.14 HU
• EllenĘrizni kell a hidraulikus rendszer mĦködését, lásd "Emelés és süllyesztés keskeny folyosókon kívül és belül" oldalon 173 és lásd "Tolás - forgatás keskeny folyosókon kívül és belül" oldalon 175. • EllenĘrizni kell az emelésletiltásokat (o), lásd "Az emelĘletiltás áthidalása (o)" oldalon 217. • EllenĘrizni kell a menetfunkciókat, lásd "Haladás" oldalon 155 és lásd "Közlekedés keskeny kiszolgálási folyosón" oldalon 161. • EllenĘrizni kell a folyosóvég-biztosítás és folyosófelismerés mĦködését (o), lásd "Folyosóvég-biztosítás (o)" oldalon 221. • EllenĘrizni kell a menetletiltásokat (o), lásd "A menetletiltás áthidalása (o)" oldalon 215. • EllenĘrizni kell a világítás mĦködését (munkafényszóró, villogó fény, stb.) (o). • EllenĘrizni kell a személyvédelmi rendszer mĦködését (o), lásd "Személyvédelmi rendszer (o)" oldalon 237. • EllenĘrizze a személyvédelmi rendszer lézerszkenner elĘtti üveglapok szennyezettségét (o), és szükség esetén tisztítsa meg azokat, lásd "A lézerolvasó üveglapjának tisztítása" oldalon 240. • EllenĘrizze az optikai szenzorok szennyezettségét, szükség esetén tisztítsa meg (o). • EllenĘrizze a kezelĘ- és kijelzĘelemek mĦködését és épségét, lásd "A kijelzĘ- és kezelĘelemek leírása" oldalon 94. • EllenĘrizze a fogantyú (115,139) épségét és rögzítését, lásd "A kijelzĘ- és kezelĘelemek leírása" oldalon 94. • Referenciamenetet kell végezni a magasságkijelzés beállításához, lásd "A fĘemelĘ referenciálása" oldalon 149.
148
4.6
A fĘemelĘ referenciálása
159
160
20
Z
113
A 159 és160sz. szimbólum azt jelzi, hogy referenciabeállítás szükséges a kijelzĘfelületen megjelenĘ kijelzés szerint. A referenciálást követĘen a vezérlés engedélyezi a jármĦ bármilyen mozgatását a maximális sebességgel. Emellett a referenciálás beállítja a magasságkijelzést ist. A fĘ emelés referenciabeállítása ElĘfeltételek – Helyezze a targoncát üzemkész állapotba, lásd "Üzemkész állapot létrehozása" oldalon 140 vagy lásd "Üzemkész állapotba hozás kiegészítĘ hozzáférési kóddal (o)" oldalon 141. Eljárásmód • Nyomja meg a biztonsági vészkapcsolót (20). • Hajtsa végre a „FĘ emelés emelése” referenciamozgatást. • Emelje meg a fĘ emelést, amíg ki nem alszik a szimbólum (159). • Fordítsa el a „Hidraulikus funkciók“ (113) kezelĘkart az óramutató járásável egyezĘen. • Hajtsa végre a „FĘemelĘ süllyesztése” referenciamozgatást. • Teljesen süllyessze le a fĘ emelést, amíg ki nem alszik a szimbólum (160). • Fordítsa el a „Hidraulikus funkciók“ (113) kezelĘkart az óramutató járásável ellentétesen. követĘen
megjelenik
az
aktuális
emelési
magasság
a
11.14 HU
A referenciálást kijelzĘfelületen.
149
161
104
Emelés letiltás referenciálás során FIGYELMEZTETÉS! A kitolt oszlop balesetet okozhat Az emelĘletiltás a kezelĘt támogató kiegészítĘ funkció, amely nem menti fel azonban a kezelĘt a felelĘssége alól, pl. a hidraulikus mozgatás befejezésének kötelezettsége alól akadály esetén. XAz emelés lekapcsolás kiiktatása esetén a géppel óvatosabban kell dolgozni, hogy a kitolt oszlop nehogy akadálynak ütközzön. XEmelés megállítása akadály elĘtt.
11.14 HU
Eljárásmód • Az „Emelés letiltás áthidalás” (104) gomb az (161) „Emelés lekapcsolás” szimbólum alatt az emelés határolás figyelmen kívül hagyására szolgál. • A hidraulikus funkciók a „Hidraulikus funkciók” kezelĘkarral vezérelhetĘk, lásd "A teheremelĘ emelése, ill. süllyesztése" oldalon 173.
150
A teherfelvevĘ szerkezet utólagos referenciabeállítása (oldalmozgató / villatartó)
Z
A teheremelĘ eszköz utólagos referenciálására akkor van szükség, ha a teheremelĘ pozíciója (adapter helyzete, villatartó elfordítása) a targonca kikapcsolt állapotában megváltozott. A targonca ismételt bekapcsolása után az „Eltolás referencia“ (162) ill. forgatás referencia“ (163) jelenik meg a kijelzĘn. Ekkor el kell végezni a villatartó forgatás, ill. az adapter tolás referenciabeállítását. 162
20
120
113
Végezze el a „tolás“ referenciálását Eljárásmód • Ne nyomja meg a biztonsági vészkapcsolót (20). • Nyomja meg és tartsa lenyomva az „adapter tolás“ (120) gombot. • Tolja az adapter középhelyzetbe: • Fordítsa el a „Hidraulikus funkciók” (113) kezelĘkart az óramutató járásável egyezĘen = Az adapter jobbra tolódik. • Fordítsa el a „Hidraulikus funkciók” (113) kezelĘkart az óramutató járásável ellentétesen = Az adapter balra tolódik. • Az adapter tolása alaphelyzetbe, lásd "Az adapter tolása és forgatása alaphelyzetbe, (t)" oldalon 192.
11.14 HU
Onnan látható, hogy sikeres volt a „tolás“ referenciálás, hogy a referenciálás során kialszik a megfelelĘ piktogram (162). Ha a „tolás referencia“ (162) jel nem alszik ki a referenciálás után, akkor tájékoztassa a gyártó ügyfélszolgálatát és állítsa le a targoncát.
151
163
20
119
113
Végezze el a „forgatás“ referenciálását Eljárásmód • Ne nyomja meg a biztonsági vészkapcsolót (20). • Nyomja meg és tartsa lenyomva a „villatartó forgatás“ (119) gombot. • Fordítsa el a villatartót 180°-al: • Fordítsa el a „Hidraulikus funkciók” (113) kezelĘkart az óramutató járásável egyezĘen = Az adapter jobbra fordul el. • Fordítsa el a „Hidraulikus funkciók” (113) kezelĘkart az óramutató járásável ellentétesen = Az adapter balra fordul el. • Az adapter forgatása alaphelyzetbe, lásd "Az adapter tolása és forgatása alaphelyzetbe, (t)" oldalon 192.
11.14 HU
Onnan látható, hogy sikeres volt a „forgatás“ referenciálás, hogy a referenciálás során kialszik a megfelelĘ piktogram (163). Ha a „forgatás referencia“ (163) jel nem alszik ki a referenciálás után, akkor tájékoztassa a gyártó ügyfélszolgálatát és állítsa le a targoncát.
152
4.7
VÉSZLEÁLLÍTÓ
9
VIGYÁZAT! A maximális lefékezés balesetveszélyes A VÉSZLEÁLLÍTÓ KAPCSOLÓ haladás közben történĘ mĦködtetésekor a targonca maximális fékezési teljesítménnyel megállásig fékezĘdik. Ennek során a felvett teher lecsúszhat a teheremelĘ eszközrĘl. Ekkor fokozott baleset- és sérülésveszély áll fenn. XA VÉSZLEÁLLÍTÓ kapcsoló nem használható üzemi fékként. XA VÉSZLEÁLLÍTÓ kapcsolót menet közben csak veszély esetén szabad használni. VIGYÁZAT!
11.14 HU
Balesetveszély hibás vagy nem hozzáférhetĘ vészkikapcsoló miatt A hibás vagy nem hozzáférhetĘ vészkikapcsoló balesetveszélyes. Veszélyhelyzetben ugyanis a targonca kezelĘje a gépet a vészkikapcsolóval nem tudja idĘben megállítani. XA VÉSZLEÁLLÍTÓ kapcsoló mĦködtetését nem akadályozhatják a környezetében elhelyezett tárgyak. XA vészkikapcsoló felfedezett hibáit haladéktalanul közölje felettesével. XA meghibásodott targoncát jelölje meg, és helyezze üzemen kívül. XA targoncát csak a hiba azonosítása és elhárítása után szabad ismét üzembe helyezni.
153
MĦködtesse a VÉSZLEÁLLÍTÓ kapcsolót Eljárásmód • Nyomja meg a VÉSZLEÁLLÍTÓ (9) kapcsolót. Valamennyi elektromos funkció kikapcsol. A targonca maximális fékerĘvel megállásig fékezĘdik. A VÉSZLEÁLLÍTÓ kapcsoló kioldása Eljárásmód • Oldja fel elforgatással a VÉSZLEÁLLÍTÓ (9) kapcsoló reteszelését. • ISM hozzáférési modullal (o) felszerelt targoncák: • Tartsa a kártyát vagy a jeladót az ISM hozzáférési modul elé, és beállítástól függĘen nyomja meg az ISM hozzáférési modulon található zöld gombot.
11.14 HU
Ekkor minden elektromos funkció bekapcsol, és a targonca ismét üzemkész állapotban van (feltéve, hogy a targonca a VÉSZLEÁLLÍTÓ kapcsoló mĦködtetése elĘtt üzemkész állapotban volt).
154
4.8
Haladás 5
113
105
8
164
165 20
21
22
9
FIGYELMEZTETÉS! Baleset- és sérülésveszély a nem szakszerĦ haladás miatt A szakszerĦtlen haladás balesetekhez és így a kezelĘ / vagy más személy sérüléséhez vezethet. XA rakományt keskeny folyosón kívül lehetĘleg alacsonyan szállítsa a padlózat felett. XMenet közben nem szabad testrészeket a targonca kontúrból kitartani. XGyĘzĘdjön meg róla, hogy a targonca elĘtti út szabad. XA menetsebességet az út állapotához, a munkaterülethez és a teherhez kell igazítani. XHátramenetkor ügyeljen a szabad kilátásra. XHaladás és a hidraulika mozgása közben senki sem tartózkodhat a veszélyeztetett területen. XAz ott tartózkodó személyeket ki kell utasítani a targonca veszélyzónájából. XAzonnal szakítsa meg a targoncával folytatott munkát, ha a személyek nem hagyják el a veszélyzónát. FIGYELMEZTETÉS! Ütközésveszély a targonca üzeme során A targonca üzemeltetése nyitott fedelekkel és borításokkal veszélyes, mivel ezek személyeknek vagy tárgyaknak ütközhetnek. XA targoncát csak zárt és elĘírásszerĦen reteszelt fedéllel és burkolattal szabad üzemeltetni.
11.14 HU
A targonca három üzemmódban mozoghat: – Szabad irányítással (FF).
155
– Sínvezetéssel (SF), lásd "Közlekedés keskeny folyosókon sínvezetésĦ targoncával (o)" oldalon 161. – Induktív vezetéssel (IF), lásd "Közlekedés keskeny folyosókon induktív vezetésĦ targoncával (o)" oldalon 166. Az, hogy a targonca melyik üzemmódban halad, az adott állványrendszer vezetési rendszerétĘl függ. A targonca vezetése ElĘfeltételek – Helyezze a targoncát üzemkész állapotba, lásd "Üzemkész állapot létrehozása" oldalon 140 vagy lásd "Üzemkész állapotba hozás kiegészítĘ hozzáférési kóddal (o)" oldalon 141. – Végezzen referenciabeállítást az emelĘoszloppal (fĘ emelés) a magasságkijelzés beállításához, lásd "A fĘemelĘ referenciálása" oldalon 149.
Z
Eljárásmód • Nyomja meg és tartsa lenyomva a biztonsági vészkapcsolót (20). • Engedje le teljesen a teherfelvevĘ szerkezetet: • Fordítsa el a „Hidraulikus funkciók“ (113) kezelĘkart az óramutató járásável ellentétesen. • A teheremelĘ eszközt emelje fel a talajról: • Fordítsa el a „Hidraulikus funkciók“ (113) kezelĘkart az óramutató járásável egyezĘen. • Határozza meg a menetirányt: • Irányváltó kapcsoló (105) nyomása jobbra = haladás teherirányba (164). • Irányváltó kapcsoló (105) nyomása balra = haladás hajtásirányba (165). • Nyomja le a gyorsítópedált (22). A menetsebesség a gyorsítópedállal (22) fokozatmentesen szabályozható. Minél tovább nyomja le a gyorsítópedált (22), annál nagyobb lesz a menetsebesség. • A targonca a kormánykerékkel (5) kormányozható a kívánt irányba.
11.14 HU
A targonca a kívánt sebességgel a kívánt irányba halad.
156
20
22
105
VIGYÁZAT!
11.14 HU
A haladás közben végzett menetirány váltás balesetveszélyes Menetirány váltás során nagy sebesség léphet fel az ellenkezĘ irányba, ha a kezelĘ nem veszi el a lábát idĘben a gyorsítópedálról. A menetirány váltás a targonca erĘteljes lassulásához vezet. XA menetirány váltás után a gyorsítópedált kis mértékben szabad csak mĦködtetni, vagy le kell róla lépni. XNe végezzen hirtelen kormánymozdulatot. XNézzen a menetirányba. XMindig lásson rá az útvonalra.
157
Menetirány váltás menet közben ElĘfeltételek – Helyezze a targoncát üzemkész állapotba, lásd "Üzemkész állapot létrehozása" oldalon 140 vagy lásd "Üzemkész állapotba hozás kiegészítĘ hozzáférési kóddal (o)" oldalon 141. Eljárásmód • Haladjon a targoncával teher-, vagy hajtásirányba: • Nyomja meg és tartsa lenyomva a biztonsági vészkapcsolót (20). • Nyomja le a gyorsítópedált (22). • Kapcsolja át haladás közben az irányváltó kapcsolót (105) az ellenkezĘ menetirányba. A targonca a menetvezérlĘ áramkörön keresztül (ellenáram) addig fékezĘdik, amíg meg nem kezdĘdik az ellenkezĘ menetirányba történĘ haladás. A menetirány váltás csökkenti a targonca energia felhasználását. A menetvezérlĘ áramkörön keresztül energia visszanyerésre kerül sor.
11.14 HU
• A menetirány váltás után a gyorsítópedált (22) kis mértékben szabad csak mĦködtetni, vagy le kell róla lépni.
158
4.9
Kormányzás ElĘfeltételek – Helyezze a targoncát üzemkész állapotba, lásd "Üzemkész állapot létrehozása" oldalon 140 vagy lásd "Üzemkész állapotba hozás kiegészítĘ hozzáférési kóddal (o)" oldalon 141.
Z
124 5
107
Eljárásmód • Kormányzás keskeny kiszolgálási folyosón kívül: • Forgassa a kormánykereket (5) a menetiránytól függĘen jobbra, ill. balra. A meghajtott kerék kerékállását (124) a vezetĘ kijelzĘfelülete (107) kijelzi. • Kormányzás keskeny kiszolgálási folyosón: • A targonca kényszervezetéssel halad, így a kormánykerék (5) nem mĦködik.
4.10 Fékezés FIGYELMEZTETÉS! Balesetveszély fékezéskor A targonca fékezési tulajdonságai nagymértékben függenek a talaj jellemzĘitĘl. A targonca fékútja nedves vagy szennyezett talaj esetén megnĘ. XA kezelĘ köteles figyelembe venni a padló kialakítását, és ennek megfelelĘen fékezni. XÓvatosan fékezze le a targoncát, hogy a rakomány ne csússzon meg. A targoncát három módon lehet lefékezni:
Z
– A targonca fékezése lassító fékkel (t). – A targonca fékezése fékpedállal (t). – A targonca fékezése holtember kapcsolóval (o). A targonca lassító fékkel vagy fékpedállal történĘ fékezése üzemi fékezésnek számít. Fékezés lassító fékkel (t) Eljárásmód • Vegye le a lábát haladás közben a gyorsítópedálról (22). A gyorsítópedál (22) visszatér alaphelyzetbe.
11.14 HU
A targonca a menetvezérlĘ áramkörön keresztül fékezĘdik le. Ez a fékezési üzemmód csökkenti az energiafogyasztást. A menetvezérlĘ áramkörön keresztül energia visszanyerésre kerül sor.
159
Fékezés a fékpedállal (t) Eljárásmód • Nyomja le egészen a fékpedált (21), amíg nem érzékeli a féknyomást. A targonca a fékpedál pozíciójától függĘen lefékez. 20
21
22
Fékezés a biztonsági vészkapcsolóval (o)
Z
Eljárásmód • Vegye le a lábát haladás közben a biztonsági vészkapcsolóról (20). A fékezésnek ezt a módját csak parkolófékként szabad használni – tilos az üzemi fékként történĘ használata.
11.14 HU
A targonca megállásig lefékezĘdik.
160
4.11 Közlekedés keskeny kiszolgálási folyosón 4.11.1 Közlekedés keskeny folyosókon sínvezetésĦ targoncával (o) FIGYELMEZTETÉS! Balesetveszély áll fenn amiatt, ha más jármĦvek, ill. személyek illetéktelen módon hajtanak, ill. lépnek a keskeny folyosóba. Tilos az illetéktelen személyek belépése keskeny kiszolgálási folyosókra (közlekedési útvonalak < 500 mm-es biztonsági távolsággal rendelkezĘ állványrendszerében), valamint a személyek átjárása. Ezeket a munkaterületeket ennek megfelelĘen kell jelöléssel ellátni. XA jármĦveken vagy az állványrendszeren meglévĘ biztonsági berendezéseket a veszélyek elkerülése és a személyvédelem érdekében naponta ellenĘrizni kell. XA jármĦveken vagy az állványrendszeren meglévĘ biztonsági berendezéseket tilos hatálytalanítani, visszaélésszerĦen használni, módosítani vagy eltávolítani. XA biztonsági berendezéseken felfedezett hibákat haladéktalanul jelezni kell a felettes számára. XA meghibásodott targoncát jelölje meg, és helyezze üzemen kívül. XA targoncát csak a hiba azonosítása és elhárítása után szabad ismét üzembe helyezni. XA sérült állványrendszereket meg kell jelölni és le kell zárni. XAz állványrendszert csak a hiba azonosítása és megszüntetése után szabad ismét üzembe helyezni. XTartsa be a DIN 15185 2. részének utasításait. XA keskeny folyosókra történĘ behajtás csak erre a célra rendszeresített targoncával engedélyezett. XA keskeny folyosókra történĘ behajtás elĘtt a vezetĘnek ellenĘriznie kell, nem tartózkodnak-e személyek vagy jármĦvek a keskeny folyosón. Csak üres keskeny folyosóba szabad behajtani. Ha személyek, ill. jármĦvek tartózkodnak a keskeny folyosón, akkor azonnal szüneteltetni kell a jármĦ üzemeltetését. FIGYELMEZTETÉS!
11.14 HU
Az állványból kiálló tárgyak veszélyesek A targonca kezelĘje számára az állványból kiálló tárgyak (pl. raklapok, egységrakományok, stb.) veszélyesek lehetnek. Ezen kívül a targonca és a kiálló tárgy ütközése a targonca és az állvány számára is anyagi kárt okozhat. XMenet közben nem szabad testrészeket a targonca kontúrból kitartani. XHidraulikus funkciók (emelés és süllyesztés) mĦködtetése közben nem szabad testrészeket a targonca kontúrból kitartani. XEllenĘrizze a folyosót a behaladás elĘtt teljes hosszban és magasságban kiálló tárgyak szempontjából. XA folyosóban a targoncával az állványt óvatosan kell megközelíteni. Az egységrakományokat biztonságosan kell felvenni és lehelyezni, illetve a megfelelĘ helyzetbe kell betárolni.
161
FIGYELMEZTETÉS! Ütközésveszély az adapter és az állványzat között. Ha az adapter a felcsatlakozási folyamat során nem alaphelyzetben van, akkor az adapter összeütközhet az állványrendszerrel. XA keskeny folyosóba történĘ behaladás elĘtt gyĘzĘdjön meg róla, hogy az adapter alaphelyzetben van-e. ÉRTESÍTÉS Ügyeljen a targonca és az állványzat közötti biztonsági távolságra A gyártó által elĘírt, a targonca szĦk folyosóban történĘ megvezetésétĘl függĘ biztonsági távolságot valamint az emelési magasságot (h3) az alábbi táblázat tartalmazza
Z
A targonca megvezetése a szĦk Emelési magasság (h3) folyosóban függetelenül a (h3) Induktív vezetésĦ targonca emelési magasságtól -ig 4000 mm SínvezetésĦ targonca -ig 6000 mm kezdete 6000 mm
Biztonsági távolság 125 mm 90 mm 100 mm 125 mm
Speciális rászerelt egységek alkalmazása esetén azonban a biztonsági távolság ennél nagyobb is lehet. A sínvezetésĦ targonca haladása keskeny folyosókon
11.14 HU
ElĘfeltételek – A keskeny folyosóknak vezetĘsínekkel (166) felszereltnek kell lenniük. – Helyezze a targoncát üzemkész állapotba, lásd "Üzemkész állapot létrehozása" oldalon 140 vagy lásd "Üzemkész állapotba hozás kiegészítĘ hozzáférési kóddal (o)" oldalon 141.
162
Z
Eljárásmód A sínvezetésĦ targoncák szenzorokkal, ill. RFID-olvasókkal rendelkeznek. A keskeny folyosóra hajtáskor ezek az érzékelĘk aktiválják a folyosófelismerést. FIGYELMEZTETÉS! A hibás illetve laza vezetĘsínek veszélyt jelentenek SzĦk folyosókban a targoncát hibás ill. laza vezetĘsínekkel tilos üzemeltetni. A hiányzó megvezetés a targonca állványnak ütközését okozhatja. XA folyosóba hajtás elĘtt a teljes hosszban ellenĘrizni kell a vezetĘsínek sérülésmentességét. XCsak ép és szilárdan rögzített vezetĘsínek esetén szabad behajtani.
166
167 124
22
106
105
106
105
168
22
11.14 HU
Z
• Nyomja meg a biztonsági vészkapcsolót. • A targoncával (167) csökkentett sebességgel kell a keskeny folyosó elé hajtani úgy, hogy az egy vonalba essék a folyosóval és annak jelöléseivel. • Be kell tartani az útvonalon elhelyezett jelöléseket (pl. folyosó középvonala). • A targoncával (167) lassan kell behajtani a keskeny folyosóra. Ügyelni kell arra, hogy a targonca (167) vezetĘgörgĘi rácsatlakozzanak a keskeny folyosó vezetĘsínjeire (166). • Nyomja meg a „Kényszervezetés be- / kikapcsolása” gombot (106). A hajtókerék automatikusan egyenes irányba áll. A kormányszögkijelzĘ (124) átvált a „Kényszervezetett targonca” (168) kijelzésre. A kézi kormányzás nem mĦködik.
166
163
Z
168 Eljárásmód • Határozza meg a menetirányt: • Irányváltó kapcsoló (105) nyomása jobbra = haladás teherirányba. • Irányváltó kapcsoló (105) nyomása balra = haladás hajtásirányba. • Nyomja le a gyorsítópedált (22). A menetsebességet a gyorsítópedállal (22) lehet szabályozni. A menetsebesség a gyorsítópedállal (22) fokozatmentesen szabályozható. Minél tovább nyomja le a gyorsítópedált (22), annál nagyobb lesz 22 106 105 a menetsebesség. • Fék funkciók leírása, lásd "Fékezés" oldalon 159. • A hidraulikus funkciók leírása, lásd "Emelés és süllyesztés keskeny folyosókon kívül és belül" oldalon 173 és lásd "Tolás - forgatás keskeny folyosókon kívül és belül" oldalon 175.
11.14 HU
A targonca behajtott a keskeny folyosóra, és kényszervezetéssel halad.
164
168
A keskeny folyosó elhagyása Eljárásmód • Hajtson ki teljesen a keskeny folyosóból. • Állítsa meg a targoncát.
124 5
VIGYÁZAT! KényszervezetésrĘl kézi irányításra csak akkor szabad átkapcsolni, ha a targonca teljesen elhagyta a keskeny kiszolgálási folyosót.
Z Z
• Nyomja meg a „Kényszervezetés be- / kikapcsolása” gombot (106). A „Kényszervezetett targonca” (168) kijelzés átvált a 22 106 105 kormányszögkijelzĘ (124) kijelzésére. A targonca most ismét szabadon mozgatható. A kormányszögkijelzĘ (124) a meghajtókerék aktuális állását jelzi ki. A keskeny járatokon kívül csak leengedett teherrel szabad haladni!
11.14 HU
A targonca elhagyta a keskeny folyosót. Mostantól ismét a kormánykerékkel (5) állítható be a meghajtókerék kormányzási szöge.
165
4.11.2 Közlekedés keskeny folyosókon induktív vezetésĦ targoncával (o) FIGYELMEZTETÉS!
11.14 HU
Balesetveszély áll fenn amiatt, ha más jármĦvek, ill. személyek illetéktelen módon hajtanak, ill. lépnek a keskeny folyosóba. Tilos az illetéktelen személyek belépése keskeny kiszolgálási folyosókra (közlekedési útvonalak < 500 mm-es biztonsági távolsággal rendelkezĘ állványrendszerében), valamint a személyek átjárása. Ezeket a munkaterületeket ennek megfelelĘen kell jelöléssel ellátni. XA jármĦveken vagy az állványrendszeren meglévĘ biztonsági berendezéseket a veszélyek elkerülése és a személyvédelem érdekében naponta ellenĘrizni kell. XA jármĦveken vagy az állványrendszeren meglévĘ biztonsági berendezéseket tilos hatálytalanítani, visszaélésszerĦen használni, módosítani vagy eltávolítani. XA biztonsági berendezéseken felfedezett hibákat haladéktalanul jelezni kell a felettes számára. XA meghibásodott targoncát jelölje meg, és helyezze üzemen kívül. XA targoncát csak a hiba azonosítása és elhárítása után szabad ismét üzembe helyezni. XA sérült állványrendszereket meg kell jelölni és le kell zárni. XAz állványrendszert csak a hiba azonosítása és megszüntetése után szabad ismét üzembe helyezni. XTartsa be a DIN 15185 2. részének utasításait. XA keskeny folyosókra történĘ behajtás csak erre a célra rendszeresített targoncával engedélyezett. XA keskeny folyosókra történĘ behajtás elĘtt a vezetĘnek ellenĘriznie kell, nem tartózkodnak-e személyek vagy jármĦvek a keskeny folyosón. Csak üres keskeny folyosóba szabad behajtani. Ha személyek, ill. jármĦvek tartózkodnak a keskeny folyosón, akkor azonnal szüneteltetni kell a jármĦ üzemeltetését.
166
FIGYELMEZTETÉS! Az állványból kiálló tárgyak veszélyesek A targonca kezelĘje számára az állványból kiálló tárgyak (pl. raklapok, egységrakományok, stb.) veszélyesek lehetnek. Ezen kívül a targonca és a kiálló tárgy ütközése a targonca és az állvány számára is anyagi kárt okozhat. XMenet közben nem szabad testrészeket a targonca kontúrból kitartani. XHidraulikus funkciók (emelés és süllyesztés) mĦködtetése közben nem szabad testrészeket a targonca kontúrból kitartani. XEllenĘrizze a folyosót a behaladás elĘtt teljes hosszban és magasságban kiálló tárgyak szempontjából. XA folyosóban a targoncával az állványt óvatosan kell megközelíteni. Az egységrakományokat biztonságosan kell felvenni és lehelyezni, illetve a megfelelĘ helyzetbe kell betárolni. FIGYELMEZTETÉS! Ütközésveszély az adapter és az állványzat között. Ha az adapter a felcsatlakozási folyamat során nem alaphelyzetben van, akkor az adapter összeütközhet az állványrendszerrel. XA keskeny folyosóba történĘ behaladás elĘtt gyĘzĘdjön meg róla, hogy az adapter alaphelyzetben van-e. ÉRTESÍTÉS Ügyeljen a targonca és az állványzat közötti biztonsági távolságra A gyártó által elĘírt, a targonca szĦk folyosóban történĘ megvezetésétĘl függĘ biztonsági távolságot valamint az emelési magasságot (h3) az alábbi táblázat tartalmazza
Biztonsági távolság 125 mm 90 mm 100 mm 125 mm
Speciális rászerelt egységek alkalmazása esetén azonban a biztonsági távolság ennél nagyobb is lehet.
11.14 HU
Z
A targonca megvezetése a szĦk Emelési magasság (h3) folyosóban függetelenül a (h3) Induktív vezetésĦ targonca emelési magasságtól -ig 4000 mm SínvezetésĦ targonca -ig 6000 mm kezdete 6000 mm
167
VIGYÁZAT! A nem kényszervezetett targonca balesetet okozhat Ha az induktív kényszervezetéses jármĦvet ki- és bekapcsolják, az újbóli bekapcsolás után az induktív vezetés már nem aktív. Ugyanez vonatkozik a hibás vagy ki- és újra bekapcsolt vezetĘhuzalos kényszervezetésre is. Továbbhajtás esetén figyelmeztetĘ jelzés hallatszik, és csökken a sebesség. XAz induktív vezetés lekapcsolása után történĘ elindulás, ill. továbbhajtás esetén ügyeljen a hajtókerék irányára, mivel ekkor ismét aktiválódik a kézi kormányzás. XAktiválja az induktív vezetést, és álljon a targoncával ismét a vezetĘvonalra. A csatlakoztatási folyamat alatt a jármĦ hátsó része a vezetĘhuzal elérésekor kisodródhat. XHibás vagy kikapcsolt vezetĘhuzalos kényszervezetés esetén a targoncával csak kúszósebességgel, különösen óvatosan szabad kihajtani a keskeny folyosóról. Az induktív vezetésĦ targonca haladása keskeny folyosókon
11.14 HU
ElĘfeltételek – A keskeny folyosóknak vezetĘhuzallal felszereltnek kell lenniük. – Helyezze a targoncát üzemkész állapotba, lásd "Üzemkész állapot létrehozása" oldalon 140 vagy lásd "Üzemkész állapotba hozás kiegészítĘ hozzáférési kóddal (o)" oldalon 141.
168
Z
Z
Eljárásmód A felcsatlakozási folyamatot lehetĘség szerint teherirányban végezze. A teherirányban történĘ felcsatlakozás elĘnye, hogy jóval rövidebb úton jóval kevesebb idĘ alatt történik meg. • Nyomja meg a biztonsági vészkapcsolót. • A csökkentett menetsebességĦ jármĦvel (167) ferdén közelítse meg a vezetĘhuzalt (169). • A rácsatlakozás elĘtt igazítsa a targoncát (167) a vezetĘhuzalhoz (169) 10° és 50° közötti szögben. A targonca (167) a felcsatlakozáskor nem állhat párhuzamosan a vezetĘhuzallal (169). • A rácsatlakozási folyamat leírása: • A vezetĘhuzal (169) közelében be kell kapcsolni az induktív vezetést a „Kényszervezetés be- / kikapcsolása” gombbal (106). • Felhangzik a rácsatlakozás hangjelzése. • Hajtson a targoncával (167) lassan a vezetĘhuzal (169) irányába. A vezetĘhuzal elérésekor (169) a targonca automatikus vezetésre áll át. A rácsatlakozási folyamat automatikusan, csökkentett sebesség mellett zajlik. A kézi kormányzás kikapcsolódik. • A kormányszög kijelzĘ (124) átvált a „Rácsatlakozási folyamat elindult” (170) kijelzésre. • Az induktív kényszervezetés átveszi a jármĦ kormányzását, és a targoncát a vezetĘhuzalra fordítja (169). • Miután a jármĦ pontosan rákapcsolódott a vezetĘhuzalra, befejezĘdik a rácsatlakozási folyamat. • A „Rácsatlakozási folyamat elindult” kijelzés (170) átvált „Kényszervezetett targonca” (168) kijelzésre. • A rácsatlakozás akusztikus jelzése már nem hallatszik.
169
167 124
22 170
106
105
22
106
105
106
105
168
11.14 HU
22
169
Z
168 Eljárásmód • Határozza meg a menetirányt: • Irányváltó kapcsoló (105) nyomása jobbra = haladás teherirányba. • Irányváltó kapcsoló (105) nyomása balra = haladás hajtásirányba. • Nyomja le a gyorsítópedált (22). A menetsebességet a gyorsítópedállal (22) lehet szabályozni. A menetsebesség a gyorsítópedállal (22) fokozatmentesen szabályozható. Minél tovább nyomja le a gyorsítópedált (22), annál nagyobb lesz 22 106 105 a menetsebesség. • Fék funkciók leírása, lásd "Fékezés" oldalon 159. • A hidraulikus funkciók leírása, lásd "Emelés és süllyesztés keskeny folyosókon kívül és belül" oldalon 173 és lásd "Tolás - forgatás keskeny folyosókon kívül és belül" oldalon 175.
11.14 HU
A targonca behajtott a keskeny folyosóra, és kényszervezetéssel halad.
170
168
A keskeny folyosó elhagyása Eljárásmód • Hajtson ki teljesen a keskeny folyosóból. • Állítsa meg a targoncát.
124 5
VIGYÁZAT! KényszervezetésrĘl kézi irányításra csak akkor szabad átkapcsolni, ha a targonca teljesen elhagyta a keskeny kiszolgálási folyosót.
Z Z
• Nyomja meg a „Kényszervezetés be- / kikapcsolása” gombot (106). A „Kényszervezetett targonca” (168) kijelzés átvált a 22 106 105 kormányszögkijelzĘ (124) kijelzésére. A targonca most ismét szabadon mozgatható. A kormányszögkijelzĘ (124) a meghajtókerék aktuális állását jelzi ki. A keskeny járatokon kívül csak leengedett teherrel szabad haladni!
11.14 HU
A targonca elhagyta a keskeny folyosót. Mostantól ismét a kormánykerékkel (5) állítható be a meghajtókerék kormányzási szöge.
171
4.12 Átlós haladás ElĘfeltételek – Helyezze a targoncát üzemkész állapotba, lásd "Üzemkész állapot létrehozása" oldalon 140 vagy lásd "Üzemkész állapotba hozás kiegészítĘ hozzáférési kóddal (o)" oldalon 141. – Hajtson a targoncával keskeny folyosóba, és csatlakozzon kényszervezetésre, lásd "Közlekedés keskeny kiszolgálási folyosón" oldalon 161.
20
22
113
105
11.14 HU
Eljárásmód • Nyomja meg a biztonsági vészkapcsolót (20). • A „Hidraulikus funkciók“ kezelĘkar (113) és a gyorsítópedál (22) egyidejĦ mĦködtetésével átlós haladás érhetĘ el (egyidejĦ haladás és emelés, vagy süllyesztés). • A teherfelvevĘ szerkezetet engedje le: Fordítsa el a „Hidraulikus funkciók“ (113) kezelĘkart az óramutató járásável ellentétesen. • Emelje fel a teherfelvevĘ szerkezetet: Fordítsa el a „Hidraulikus funkciók“ (113) kezelĘkart az óramutató járásável egyezĘen. • A targonca a teher irányába halad: - Irányváltó kapcsoló (105) nyomása jobbra = haladás teherirányba. - Nyomja le a gyorsítópedált (22). A menetsebességet a gyorsítópedállal (22) lehet szabályozni. • A targonca a hajtás irányába halad: - Irányváltó kapcsoló (105) nyomása balra = haladás hajtásirányba. - Nyomja le a gyorsítópedált (22). A menetsebességet a gyorsítópedállal (22) lehet szabályozni.
172
4.13 Emelés és süllyesztés keskeny folyosókon kívül és belül 4.13.1 A teheremelĘ emelése, ill. süllyesztése FIGYELMEZTETÉS! Balesetveszély az emelés és a süllyesztés során A targonca veszélyzónájában lévĘ személyek veszélybe kerülhetnek. Veszélyzónaként kell számolni azzal a területtel, ahol az ott tartózkodó személyek veszélynek vannak kitéve a targonca, annak teherfelvevĘ szerkezete, a rászerelt egységek stb. mozgása miatt. Ide tartozik az a terület is, amely leesĘ teher, munkaeszköz, stb. által elérhetĘ. A targonca veszélyzónájában a kezelĘn kívül (a saját normál kezelĘpozíciójában) más személy nem tartózkodhat. XAz ott tartózkodó személyeket ki kell utasítani a targonca veszélyzónájából. Azonnal szakítsa meg a targoncával folytatott munkát, ha a személyek nem hagyják el a veszélyzónát. XA targoncát biztosítani kell az illetéktelen személyek által történĘ használat ellen, ha a személyek figyelmeztetés ellenére sem hagyják el a veszélyzónát. XCsak elĘírásszerĦen biztosított és felhelyezett terhek szállíthatók. Ha fennáll annak veszélye, hogy a rakomány darabjai ledĘlhetnek vagy leeshetnek, akkor alkalmazzon megfelelĘ védĘeszközt. XTilos sérült rakományt szállítani. XTilos túllépni a teherbírási táblán feltüntetett max. terhelési értékeket. XTilos a megemelt teherfelvevĘ eszközök alá lépni, és ott tartózkodni. XA teherfelvevĘ szerkezetre nem szabad fellépni. XTilos a targoncával személyeket felemelni. XTilos a targonca mozgó alkatrészeihez érni, vagy azokra ráállni. XA kezelĘ a kezelĘállást felemelt adapter esetén nem hagyhatja el. XMás építményre illetve targoncára átmászni tilos. VIGYÁZAT!
11.14 HU
Veszély a teherfelvevĘ szerkezet leengedésekor. A teheremelĘ eszköz süllyesztés során felütközhet az állványon. Ez az emelĘláncok meglazulását okozza. Fennáll a veszélye, hogy a teheremelĘ eszköz lezuhan, miután már nem fekszik fel az állványzaton. Ezen felül a teheremelĘ eszköz az állványzatot is megrongálhatja. XA teheremelĘ eszközt ne hagyja felfeküdni az állványzaton.
173
ElĘfeltételek – Helyezze a targoncát üzemkész állapotba, lásd "Üzemkész állapot létrehozása" oldalon 140 vagy lásd "Üzemkész állapotba hozás kiegészítĘ hozzáférési kóddal (o)" oldalon 141. Eljárásmód • Nyomja meg a biztonsági vészkapcsolót (20). • Emelje fel a teherfelvevĘ szerkezetet: 20 113 • Fordítsa el a „Hidraulikus funkciók“ (113) kezelĘkart az óramutató járásável egyezĘen. • A teherfelvevĘ szerkezetet engedje le: • Fordítsa el a „Hidraulikus funkciók“ (113) kezelĘkart az óramutató járásável ellentétesen. A teheremelĘ eszköz felemelkedik, ill. lesüllyed.
Z
Az emelési és süllyesztési sebesség arányos a „Hidraulikus funkciók” kezelĘkar (113) kitérítésével. A maximális emelési sebesség az adapter alaphelyzetében történik (lásd "Az adapter tolása és forgatása alaphelyzetbe, (t)" oldalon 192). FIGYELMEZTETÉS!
11.14 HU
Balesetveszély nem megengedett süllyesztési sebesség miatt A fú emelés hidraulikus munkahengereinek zuhanásgátlója megállítja a teheremelĘ eszköz süllyesztését, ha a sebesség nem megengedett (> 0,6 m/s). Amennyiben nem megengedett süllyesztési sebesség esetén mĦködésbe lép a zuhanásgátló, meg kell állapítani a mĦködésbe lépésének okát. XHa nincs szivárgás a hidraulikus rendszerben, emelje fel kissé a fĘ emelést, majd lassan engedje le. XA felfedezett hibát haladéktalanul közölje felettesével. XA meghibásodott targoncát jelölje meg, és helyezze üzemen kívül. XA targoncát csak a hiba azonosítása és elhárítása után szabad ismét üzembe helyezni. XA kifolyt, kiömlött hidraulikaolajat haladéktalanul távolítsa el megfelelĘ megkötĘ anyag segítségével. XAz abszorbeáló anyagból és a kenĘ- vagy üzemanyagból álló keveréket a hatályos elĘírások szerint ártalmatlanítsa.
174
4.14 Tolás - forgatás keskeny folyosókon kívül és belül FIGYELMEZTETÉS!
11.14 HU
BecsípĘdés veszélye a villák fordításakor vagy eltolásakor A targonca veszélyzónájában lévĘ személyek veszélybe kerülhetnek. Veszélyzónaként kell számolni azzal a területtel, ahol az ott tartózkodó személyek veszélynek vannak kitéve a targonca, annak teherfelvevĘ szerkezete, a rászerelt egységek stb. mozgása miatt. Ide tartozik az a terület is, amely leesĘ teher, munkaeszköz, stb. által elérhetĘ. A targonca veszélyzónájában a kezelĘn kívül (a saját normál kezelĘpozíciójában) más személy nem tartózkodhat. XAz ott tartózkodó személyeket ki kell utasítani a targonca veszélyzónájából. Senki sem tartózkodhat a teherfelvevĘ szerkezet forgatásakor, eltolásakor, szinkronforgatásakor vagy emelésekor ill. süllyesztésekor a veszélyeztetett területen. Azonnal szakítsa meg a targoncával folytatott munkát, ha a személyek nem hagyják el a veszélyzónát. XA targoncát biztosítani kell az illetéktelen személyek által történĘ használat ellen, ha a személyek figyelmeztetés ellenére sem hagyják el a veszélyzónát. XCsak elĘírásszerĦen biztosított és felhelyezett terhek szállíthatók. Ha fennáll annak veszélye, hogy a rakomány darabjai ledĘlhetnek vagy leeshetnek, akkor alkalmazzon megfelelĘ védĘeszközt. XTilos sérült rakományt szállítani. XTilos túllépni a teherbírási táblán feltüntetett max. terhelési értékeket. XTilos a megemelt teherfelvevĘ eszközök alá lépni, és ott tartózkodni. XA teherfelvevĘ szerkezetre nem szabad fellépni. XTilos a targonca mozgó alkatrészeihez érni, vagy azokra ráállni. XA kezelĘ a kezelĘállást felemelt adapter esetén nem hagyhatja el.
175
FIGYELMEZTETÉS!
11.14 HU
A hibás adapter veszélyt jelent Naponta egyszer ellenĘrizze a rászerelt adaptert tekintettel a külsĘ, látható sérülésekre és hibákra. A meghibásodott adapter a teher leesését idézheti elĘ. XA felfedezett hibát haladéktalanul közölje felettesével. XA meghibásodott targoncát jelölje meg, és helyezze üzemen kívül. XA targoncát csak a hiba azonosítása és elhárítása után szabad ismét üzembe helyezni.
176
4.14.1 Adapter toló funkció ElĘfeltételek – Helyezze a targoncát üzemkész állapotba, lásd "Üzemkész állapot létrehozása" oldalon 140 vagy lásd "Üzemkész állapotba hozás kiegészítĘ hozzáférési kóddal (o)" oldalon 141.
Z
Eljárásmód • Ne nyomja meg a biztonsági 20 120 119 113 vészkapcsolót (20). • Nyomja meg és tartsa lenyomva az „adapter tolás“ (120) gombot. • Adapter tolása jobbra: • Fordítsa el a „Hidraulikus funkciók” (113) kezelĘkart az óramutató járásável egyezĘen. • Adapter tolása balra: • Fordítsa el a „Hidraulikus funkciók” (113) kezelĘkart az óramutató járásável ellentétesen. A tolási sebesség a hidraulikavezérlĘ gomb (113) elforgatásával arányos. Az adapter jobbra ill. balra történĘ tolása. Ha az adapter nincs alaphelyzetben, a jármĦ mozgatása, az emelés vagy a süllyesztés csak csökkentett sebességgel lehetséges, lásd "Az adapter tolása és forgatása alaphelyzetbe, (t)" oldalon 192.
11.14 HU
Z
177
4.14.2 A villakeret forgatása ElĘfeltételek – Helyezze a targoncát üzemkész állapotba, lásd "Üzemkész állapot létrehozása" oldalon 140 vagy lásd "Üzemkész állapotba hozás kiegészítĘ hozzáférési kóddal (o)" oldalon 141.
Z
Eljárásmód • Ne nyomja meg a biztonsági vészkapcsolót (20). • Nyomja meg és tartsa lenyomva a 20 120 119 113 „villatartó forgatás“ (119) gombot. • Forgatás jobbra: • Fordítsa el a „Hidraulikus funkciók” (113) kezelĘkart az óramutató járásável egyezĘen. • Villatartó forgatás balra: • Fordítsa el a „Hidraulikus funkciók” (113) kezelĘkart az óramutató járásável ellentétesen. A forgatás sebessége a hidraulikavezérlĘ gomb (113) elforgatásával arányos. Az villatartó jobbra ill. balra történĘ forgatása. Ha az adapter nincs alaphelyzetben, a jármĦ mozgatása, az emelés vagy a süllyesztés csak csökkentett sebességgel lehetséges, lásd "Az adapter tolása és forgatása alaphelyzetbe, (t)" oldalon 192.
11.14 HU
Z
178
4.14.3 Forgatás-kikapcsolás
Z
A EFX alapkivitelben tartalmaz forgatás kikapcsolást. A forgatás lekapcsolás letiltja a „villakocsi forgatása“ hidraulikus funkciót, amint 500 kg rakományt2 m magasságba kell emelni. Forgatás lekapcsolás szimbólumai és funkciói az adapter alaphelyzetében.
171
ElĘfeltételek – Adapter alaphelyzetben található, lásd "Az adapter tolása és forgatása alaphelyzetbe, (t)" oldalon 192. – A teheremelĘ eszközön levĘ rakomány nagyobb mint 500 kg. – A teheremelĘ eszköz magasabbra van emelve mint 2 m.
11.14 HU
Z
Eljárásmód • A „forgatás letiltás“ szimbólum (171) megjelenik a kezelĘ kijelzĘn. • Az alábbi hidraulika funkciók engedélyezettek: • A teheremelĘ eszköz emelése, és süllyesztése, lásd "Emelés és süllyesztés keskeny folyosókon kívül és belül" oldalon 173. • Adapter tolás, lásd "Adapter toló funkció" oldalon 177. • Az alábbi hidraulika funkciók le vannak tiltva: • A villakeret forgatása. A „villakocsi fogatása“ hidraulika funkció ismét engedélyezett, ha a teheremelĘ eszköz 2 m alá süllyed.
179
172
Forgatás lekapcsolás szimbólumai és funkciói az adapter alaphelyzetén kívül. ElĘfeltételek – Az adapter alaphelyzeten kívül van, lásd "Az adapter tolása és forgatása alaphelyzetbe, (t)" oldalon 192. – A teheremelĘ eszközön levĘ rakomány nagyobb mint 500 kg. – A teheremelĘ eszköz magasabbra van emelve mint 2 m. Eljárásmód • Nyomja meg a (104) gombot a „FigyelmeztetĘ utasítások almenü" (172) szimbólum alatt. A kezelĘ kijelzĘ jelzése a „figyelmeztetések almenü“ menüpontról (172) a„forgatás lekapcsolás“ szimbólumra (171) és „emelés letiltás" szimbólumra vált (161).
161
171
• Az alábbi hidraulika funkciók engedélyezettek: • TeheremelĘ eszköz süllyesztése, lásd "Emelés és süllyesztés keskeny 104 folyosókon kívül és belül" oldalon 173. • Adapter tolás, lásd "Adapter toló funkció" oldalon 177. • Az alábbi hidraulika funkciók nem engedélyezettek: • A villakeret forgatása. • TeheremelĘ eszköz emelése, lásd "Emelés és süllyesztés keskeny folyosókon kívül és belül" oldalon 173. A „villakocsi fogatása“ hidraulika funkció ismét engedélyezett, ha a teheremelĘ eszköz 2 m alá süllyed. A „teheremelĘ eszköz emelése“ hidraulika funkció engedélyezett, ha a teheremelĘ eszköz 2 m alá süllyed és az adapter alaphelyzetbe áll.
11.14 HU
Z
104
180
4.15 EgyidejĦ tolás - forgatás keskeny folyosókon kívül és belül FIGYELMEZTETÉS!
11.14 HU
BecsípĘdés veszélye a villák fordításakor vagy eltolásakor A targonca veszélyzónájában lévĘ személyek veszélybe kerülhetnek. Veszélyzónaként kell számolni azzal a területtel, ahol az ott tartózkodó személyek veszélynek vannak kitéve a targonca, annak teherfelvevĘ szerkezete, a rászerelt egységek stb. mozgása miatt. Ide tartozik az a terület is, amely leesĘ teher, munkaeszköz, stb. által elérhetĘ. A targonca veszélyzónájában a kezelĘn kívül (a saját normál kezelĘpozíciójában) más személy nem tartózkodhat. XAz ott tartózkodó személyeket ki kell utasítani a targonca veszélyzónájából. Senki sem tartózkodhat a teherfelvevĘ szerkezet forgatásakor, eltolásakor, szinkronforgatásakor vagy emelésekor ill. süllyesztésekor a veszélyeztetett területen. Azonnal szakítsa meg a targoncával folytatott munkát, ha a személyek nem hagyják el a veszélyzónát. XA targoncát biztosítani kell az illetéktelen személyek által történĘ használat ellen, ha a személyek figyelmeztetés ellenére sem hagyják el a veszélyzónát. XCsak elĘírásszerĦen biztosított és felhelyezett terhek szállíthatók. Ha fennáll annak veszélye, hogy a rakomány darabjai ledĘlhetnek vagy leeshetnek, akkor alkalmazzon megfelelĘ védĘeszközt. XTilos sérült rakományt szállítani. XTilos túllépni a teherbírási táblán feltüntetett max. terhelési értékeket. XTilos a megemelt teherfelvevĘ eszközök alá lépni, és ott tartózkodni. XA teherfelvevĘ szerkezetre nem szabad fellépni. XTilos a targonca mozgó alkatrészeihez érni, vagy azokra ráállni. XA kezelĘ a kezelĘállást felemelt adapter esetén nem hagyhatja el.
181
FIGYELMEZTETÉS!
11.14 HU
A hibás adapter veszélyt jelent Naponta egyszer ellenĘrizze a rászerelt adaptert tekintettel a külsĘ, látható sérülésekre és hibákra. A meghibásodott adapter a teher leesését idézheti elĘ. XA felfedezett hibát haladéktalanul közölje felettesével. XA meghibásodott targoncát jelölje meg, és helyezze üzemen kívül. XA targoncát csak a hiba azonosítása és elhárítása után szabad ismét üzembe helyezni.
182
4.15.1 Kézi forgatás-tolás egyidejĦleg (t)
Z
173
A kézi toló-forgató ciklus alatt az adapter eltolásával egyidejĦleg történik a villatartó forgatása. ElĘfeltételek – Helyezze a targoncát üzemkész állapotba, lásd "Üzemkész állapot létrehozása" oldalon 140 vagy lásd "Üzemkész állapotba hozás kiegészítĘ hozzáférési kóddal (o)" oldalon 141. Eljárásmód • Ne nyomja meg a biztonsági vészkapcsolót (20). • Nyomja meg a gombot (104) a "Menüváltás szinkronüzemĦ forgatásra" szimbólum (173) alatt. A kijelzés a kijelzĘegységen átvált a Menüváltás szinkronüzemĦ forgatásra menüpontról (173) a Villa szinkronüzemĦ jobbra (175), és balra forgatása funkciókra (174).
Z
20 174
104
113 175
A forgatási sebesség nem változtatható. A tolási sebesség a hidraulikavezérlĘ gomb (113) kitérítésével arányos. A kézi szinkronforgatást a gomb (104) 20 104 113 kioldásával vagy a hidraulika funkciók kezelĘelemével (113) lehet megszakítani. Az adaptert végezetül alaphelyzetbe kell állítani. • A villakeret kézi szinkronforgatása jobbra és az adapter tolása balra funkciót aktivizálja: • Nyomja meg és tartsa nyomva a gombot (104) a „Villák szinkronforgatása jobbra“ szimbólum (175) alatt. • Fordítsa el a „Hidraulikus funkciók” (113) kezelĘkart az óramutató járásável ellentétesen, amíg alaphelyzetbe kerül. • A villakeret kézi szinkronforgatása balra és az adapter tolása jobbra funkciót aktivizálja: • Nyomja meg és tartsa nyomva a gombot (104) a „Villák szinkronforgatása balra“ szimbólum (174) alatt. • Fordítsa el a „Hidraulikus funkciók” (113) kezelĘkart az óramutató járásával egyezĘen, amíg alaphelyzetbe kerül.
11.14 HU
Az adapter a jobb vagy a bal mechanikus véghelyzetben van, a villák pedig 180°-al vannak elfordítva.
183
Ha az adapter nincs alaphelyzetben, a jármĦ mozgatása, az emelés vagy a süllyesztés csak csökkentett sebességgel lehetséges, lásd "Az adapter tolása és forgatása alaphelyzetbe, (t)" oldalon 192.
11.14 HU
Z
184
4.15.2 Automatikus forgatás-tolás egyidejĦleg (o)
Z
173
Az automatikus toló-forgató ciklus alatt az adapter eltolásával egyidejĦleg történik a villatartó forgatása. ElĘfeltételek – Helyezze a targoncát üzemkész állapotba, lásd "Üzemkész állapot létrehozása" oldalon 140 vagy lásd "Üzemkész állapotba hozás kiegészítĘ hozzáférési kóddal (o)" oldalon 141. Eljárásmód • Ne nyomja meg a biztonsági vészkapcsolót (20). • Nyomja meg a gombot (104) a "Menüváltás szinkronüzemĦ forgatásra" szimbólum (173) alatt. A kijelzés a kijelzĘegységen átvált a Menüváltás szinkronüzemĦ forgatásra menüpontról (173) a Villa szinkronüzemĦ jobbra (175), és balra forgatása funkciókra (174).
Z
20 174
104
113 175
A forgatás és a tolás sebessége elĘre be van állítva. Az automatikus szinkronforgatást a gomb (104) kioldásával lehet megszakítani. Az 20 104 113 adaptert végezetül alaphelyzetbe kell állítani. • A villakeret kézi szinkronforgatása jobbra és az adapter tolása balra funkciót aktivizálja: • Nyomja meg és tartsa nyomva a gombot (104) a „Villák szinkronforgatása jobbra“ szimbólum (175) alatt, amíg az alaphelyzetet eléri. • A villakeret kézi szinkronforgatása balra és az adapter tolása jobbra funkciót aktivizálja: • Nyomja meg és tartsa nyomva a gombot (104) a „Villák szinkronforgatása balra“ szimbólum (174) alatt, amíg az alaphelyzetet eléri.
11.14 HU
Az adapter a jobb vagy a bal mechanikus véghelyzetben van, a villák pedig 180°-al vannak elfordítva.
185
Ha az adapter nincs alaphelyzetben, a jármĦ mozgatása, az emelés vagy a süllyesztés csak csökkentett sebességgel lehetséges, lásd "Az adapter tolása és forgatása alaphelyzetbe, (t)" oldalon 192.
11.14 HU
Z
186
4.15.3 Szinkronforgatás a villa középállásáig (o)
Z
A „szinkronforgatás a villa középhelyzetéig“ funkciónál a villatartó az alaphelyzetbĘl 90°-ra lesz kitérítve és az adapter a villatartó középhelyzetébe lesz áthelyezve.
173
ElĘfeltételek – Helyezze a targoncát üzemkész állapotba, lásd "Üzemkész állapot létrehozása" oldalon 140 vagy lásd "Üzemkész állapotba hozás kiegészítĘ hozzáférési kóddal (o)" oldalon 141. Eljárásmód • Ne nyomja meg a biztonsági vészkapcsolót (20). • Nyomja meg a gombot (104) a "Menüváltás szinkronüzemĦ forgatásra" szimbólum (173) alatt. A kijelzés a kijelzĘegységen átvált a „Menüváltás szinkronüzemĦ forgatásra” menüpontról (173) a „Villa szinkronüzemĦ forgatása középállásba” funkcióra (176).
Z
20
104
113 176
A forgatási sebesség elĘre be van állítva. A tolási sebesség a hidraulikavezérlĘ gomb (113) kitérítésével arányos. A „szinkronforgatást míg a villa 20 104 113 középhelyzetbe kerül“ funkciót a gomb (104) vagy a hidraulika funkció kezelĘkar (113) oldásával lehet megszakítani. Az adaptert végezetül alaphelyzetbe kell állítani. • A villakeret kézi szinkronforgatása 90°-ra jobbra és az adapter tolása középre: • Nyomja meg és tartsa nyomva a gombot (104) a „Villák szinkronforgatása középhelyzetbe“ szimbólum (176) alatt, míg a villakocsi forgatás befejezĘdik. • A „hidraulika funkciók” kezelĘkart (113) forgassa az óramutató járásával elentétesen míg az adapter a villakocsi közepére nem kerül és meg nem áll. • A villakeret szinkronforgatása 90°-ra balra és az adapter tolása középre: • Nyomja meg és tartsa nyomva a gombot (104) a „Villák szinkronforgatása középhelyzetbe“ szimbólum (176) alatt, míg a villakocsi forgatás befejezĘdik. • A „hidraulika funkciók” kezelĘkart (113) forgassa az óramutató járásának megfelelĘen míg az adapter a villakocsi közepére nem kerül és meg nem áll.
11.14 HU
Az adapter a villakocsi közepén van és a villák pedig a targoncára merĘleges (90°os) helyzetben jobbra vannak a villakocsihoz képest. A terheket csak elölrĘl lehet felvenni.
187
Ha az adapter nincs alaphelyzetben, a jármĦ mozgatása, az emelés vagy a süllyesztés csak csökkentett sebességgel lehetséges, lásd "Az adapter tolása és forgatása alaphelyzetbe, (t)" oldalon 192.
11.14 HU
Z
188
4.15.4 Automatikus szinkronforgatás a villa középállásáig (o)
Z
173
A „szinkronforgatás a villa középhelyzetéig“ funkciónál a villatartó az alaphelyzetbĘl 90°-ra lesz kitérítve és az adapter a villatartó középhelyzetébe lesz áthelyezve. ElĘfeltételek – Helyezze a targoncát üzemkész állapotba, lásd "Üzemkész állapot létrehozása" oldalon 140 vagy lásd "Üzemkész állapotba hozás kiegészítĘ hozzáférési kóddal (o)" oldalon 141. Eljárásmód • Ne nyomja meg a biztonsági vészkapcsolót (20). • Nyomja meg a gombot (104) a "Menüváltás szinkronüzemĦ forgatásra" szimbólum (173) alatt. A kijelzés a kijelzĘegységen átvált a „Menüváltás szinkronüzemĦ forgatásra” menüpontról (173) a „Villa szinkronüzemĦ forgatása középállásba” funkcióra (176).
Z
20
104
113 176
A forgatás és a tolás sebessége elĘre be van állítva. A „szinkronforgatást míg a 20 104 113 villa középhelyzetbe kerül“ funkciót a gomb (104) oldásával lehet megszakítani. Az adaptert végezetül alaphelyzetbe kell állítani. • A villakeret kézi szinkronforgatása 90°-ra és az adapter tolása középre: • Nyomja meg és tartsa nyomva a gombot (104) a „Villák szinkronforgatása középhelyzetbe“ szimbólum (176) alatt, amíg az adapter álló helyzetbe kerül a villakocsi középvonalában és a villakocsi forgatás is befejezĘdik.
11.14 HU
Az adapter a villakocsi közepén van és a villák pedig a targoncára merĘleges (90°os) helyzetben jobbra vannak a villakocsihoz képest. A terheket csak elölrĘl lehet felvenni.
189
Ha az adapter nincs alaphelyzetben, a jármĦ mozgatása, az emelés vagy a süllyesztés csak csökkentett sebességgel lehetséges, lásd "Az adapter tolása és forgatása alaphelyzetbe, (t)" oldalon 192.
11.14 HU
Z
190
4.16 A targonca biztonságos parkolása FIGYELMEZTETÉS! A rögzítetlen targonca balesetveszélyes A targonca bekapcsolt fék nélkül emelkedĘn, vagy felemelt rakománnyal, ill. felemelt teherfelvevĘ szerkezettel történĘ leparkolása veszélyes, és alapvetĘen nem megengedett. XA targonca legyen sík talajon leállítva. Különleges esetben a targoncát pl. ékekkel biztosítsa. XEngedje le teljesen a teherfelvevĘ szerkezetet. XA parkolás helyét úgy válassza meg, hogy a leeresztett villák senkinek ne okozzanak sérülést. XNem mĦködĘképes fék esetén a jármĦvet úgy lehet biztosítani véletlen elmozdulás ellen, hogy ékeket helyez a kerekek alá. ÉRTESÍTÉS A targoncával ne álljon közlekedési és menekülĘ útvonalon, biztonsági berendezés elĘtt, és olyan üzemi berendezés elĘtt, amelynek mindig hozzáférhetĘnek kell lennie. 113
8
25
20
9
11.14 HU
28
191
Állítsa le biztonságosan a targoncát Eljárásmód • A targoncát csak sík területen parkolja le. • Engedje le teljesen a teherfelvevĘ szerkezetet (28): • Nyomja meg a biztonsági vészkapcsolót (20). • Fordítsa el a „Hidraulikus funkciók“ (113) kezelĘkart az óramutató járásável ellentétesen. • Az adapter tolása és forgatása alaphelyzetbe, lásd "Az adapter tolása és forgatása alaphelyzetbe, (t)" oldalon 192. • Kapcsolja ki a targoncát, ehhez a mĦvelethez pedig: • Fordítsa el balra a kulcsot a kapcsolózárban (8) ütközésig, majd húzza ki a kulcsot. • Kétszer egymás után mĦködtesse az ISM-hozzáférési modul (o) piros gombját. ÉRTESÍTÉS Különleges eset a targonca kikapcsolása ISM hozzáférési modul esetén Az automatikus vészleállítás közbelépése után a targoncát nem lehet az ISM hozzáférési modul piros gombjának kétszeri megnyomásával kikapcsolni. A targonca vezérlése nem engedélyezi a targonca kikapcsolását, lásd "Vészleállító berendezés" oldalon 211. XA targonca kikapcsolásához a piros gombot ismét meg kell nyomni és 2 sek. ideig nyomva kell tartani. • Nyomja meg a VÉSZLEÁLLÍTÓ (9) kapcsolót. A targonca így biztonságosan van leparkolva. 4.16.1 Az adapter tolása és forgatása alaphelyzetbe, (t) ElĘfeltételek – Helyezze a targoncát üzemkész állapotba, lásd "Üzemkész állapot létrehozása" oldalon 140 vagy lásd "Üzemkész állapotba hozás kiegészítĘ hozzáférési kóddal (o)" oldalon 141. Eljárásmód • Ne nyomja meg a biztonsági vészkapcsolót (20). • Tolja az adaptert az villakocsi keret (25) jobb vagy bal véghelyzetébe, lásd "Adapter toló funkció" oldalon 177. • Forgassa el az emelĘvillákat (28) a villakocsi kerettel (25) párhuzamosan, lásd "A villakeret forgatása" oldalon 178.
11.14 HU
A vezetĘ képernyĘjén megjelenik az „adapter alaphelyzetben” szimbólum.
192
5
Komissiózás és rakatolás
5.1
Az emelĘvillák beállítása FIGYELMEZTETÉS!
11.14 HU
A nem elĘírásszerĦen rögzített és felhelyezett rakomány balesetveszélyt okoz A teher felvétele elĘtt a kezelĘnek meg kell gyĘzĘdnie arról, hogy a terhet szabályszerĦen rakták-e fel a raklapra, és a teher nem lépi-e túl a targonca megengedett teherbírását. XAz ott tartózkodó személyeket ki kell utasítani a targonca veszélyzónájából. Azonnal szakítsa meg a targoncával folytatott munkát, ha a személyek nem hagyják el a veszélyzónát. XCsak elĘírásszerĦen rögzített és felhelyezett terhet szabad szállítani. Ha fennáll annak veszélye, hogy a rakomány darabjai ledĘlhetnek vagy leeshetnek, akkor alkalmazzon megfelelĘ védĘeszközt. XTilos a terheket az engedélyezett teherfelvevĘ szerkezeten kívül szállítani. XTilos sérült rakományt szállítani. XHa a rakomány túl magasan van és akadályozza a kilátást elĘrefelé, akkor hátrafelé menetben szállítsa. XTilos túllépni a teherbírási táblán feltüntetett max. terhelési értékeket. XEllenĘrizze és szükség esetén állítsa be az emelĘvillák távolságát a teher felvétele elĘtt. XTolja az emelĘvillákat a rakomány alá olyan mélyen, amennyire csak lehet.
193
FIGYELMEZTETÉS! A rosszul beállított villák balesetet okozhatnak A rakomány biztonságos felemeléséhez a villafogakat egymástól a lehetĘ legtávolabb kell kitolni, és a villatartóhoz képest középre kell pozicionálni. A rakomány súlypontja a villák között középen legyen. FIGYELMEZTETÉS! A nem biztosított emelĘvillák balesetveszélyt okoznak Az emelĘvillákat rögzítse a kitolásbiztosítóval (178) leesés ellen. A gépet kitolásbiztosító (178) nélkül nem lehet üzemeltetni! XEllenĘrizze a kitolásbiztosító (178) meglétét. XEllenĘrizze a kitolásbiztosítók (178) szorosságát.
A villafogak beállítása ElĘfeltételek – Parkolja le biztonságosan a targoncát, lásd "A targonca biztonságos parkolása" oldalon 191.
177
28 Eljárásmód 19 • Nyomja felfelé a rögzítĘkart (177). • A villákat (28) a villakereten (19) a 178 megfelelĘ helyzetbe kell tolni. • A rögzítĘkart (177) nyomja lefelé és a villafogakat (28) tolja el, amíg a rögzítĘpecek be nem ugrik a vájatba.
11.14 HU
A villák beállítása befejezĘdött.
194
5.2
Villafogak cseréje FIGYELMEZTETÉS! A meghibásodott villafogak balesetveszélyesek A meghibásodott villafogak a teher leesését idézhetik elĘ. XNe helyezze üzembe a meghibásodott villafogakkal rendelkezĘ targoncát. XHa megsérült valamelyik villafog, akkor mindkét villafogat ki kell cserélni. XA felfedezett hibát haladéktalanul közölje felettesével. XJelölje meg és vonja ki a használatból a meghibásodott villafogakat. VIGYÁZAT!
11.14 HU
Sérülésveszély az emelĘvillák cseréjekor. Az emelĘvillák a villatartó cseréje esetén kicsúszhatnak. Emiatt a lábak sérülésveszélye áll fenn. XAz emelĘvillák cseréjekor viseljen személyi védĘeszközöket (pl. biztonsági védĘcipĘt stb.). XAz emelĘvillákat mindig tolja el a testétĘl, soha ne húzza a teste felé. XA nehéz villákat a villatartóról történĘ letolás elĘtt biztosítsa kötözĘeszközzel és daruval. XAz emelĘvillák cseréje után szerelje fel a kitolásbiztosítót és ellenĘrizze a kitolásbiztosító rögzítésének szorosságát.
195
VIGYÁZAT! Sérülésveszély az emelĘvillák eltolásakor Az emelĘvilláknak a tartón történĘ eltolása során a kéz és a láb becsípĘdhet. XAz emelĘvillák cseréjekor viseljen személyi védĘeszközöket (pl. biztonsági védĘcipĘt stb.). XAz emelĘvillákat mindig tolja el a testétĘl, soha ne húzza a teste felé. XA nehéz villákat a villatartóról történĘ letolás elĘtt biztosítsa kötözĘeszközzel és daruval. XA villa és a villatartó közé semmilyen testrész nem lóghat be. FIGYELMEZTETÉS!
11.14 HU
Balesetveszély a szerkezetileg nem azonos villafogak használata miatt. A szerkezetileg nem azonos villafogak felszerelése befolyásolja a targonca stabilitását. XCsak olyan, szerkezetileg azonos villafogakat használjon, amelyeket a gyártó engedélyezett. XA villafogakat mindig párban cserélje. XA villafogak mérete legyen azonos.
196
EmelĘvillák leszerelése ElĘfeltételek – Parkolja le biztonságosan a targoncát, lásd "A targonca biztonságos parkolása" oldalon 191. – Engedje le a teherfelvevĘ szerkezetet és az emelĘvillák ne érjenek a földhöz.
177
28
19 Eljárásmód 178 • Szerelje le a kitolásbiztosítót (178). • Nyomja felfelé a rögzítĘkart (177). • Tolja le az emelĘvillákat (28) óvatosan a villatartótól (19).
11.14 HU
Ezzel a villákat (28) leszerelte le a villatartóról (19), ekkor kicserélheti Ęket.
197
EmelĘvillák felszerelése ElĘfeltételek – Parkolja le biztonságosan a targoncát, lásd "A targonca biztonságos parkolása" oldalon 191. – Az emelĘoszlopot engedje le. – Emelje meg a villatartót úgy, hogy az emelĘvillákat a villatartóra tolhassa. – Szerelje le a kitolásbiztosítót (178). Eljárásmód • Tolja az emelĘvillákat (28) óvatosan a villatartóra (19). • Állítsa be az emelĘvillákat (28), lásd "Az emelĘvillák beállítása" oldalon 193. • A rögzítĘkart (177) hajtsa lefelé és az emelĘvillákat (28) tolja el, amíg a rögzítĘpecek be nem ugrik a vájatba. FIGYELMEZTETÉS! A nem biztosított emelĘvillák balesetveszélyt okoznak Az emelĘvillákat rögzítse a kitolásbiztosítóval (178) leesés ellen. A gépet kitolásbiztosító (178) nélkül nem lehet üzemeltetni! XEllenĘrizze a kitolásbiztosító (178) meglétét. XEllenĘrizze a kitolásbiztosítók (178) szorosságát. • Szerelje fel a kitolásbiztosítót (178), és ellenĘrizze feszességét.
11.14 HU
Az emelĘvillák (28) fel vannak szerelve a villatartóra (19).
198
5.3
Teher felvétele, szállítása és lerakása FIGYELMEZTETÉS! A nem elĘírásszerĦen rögzített és felhelyezett rakomány balesetveszélyt okoz A teher felvétele elĘtt a kezelĘnek meg kell gyĘzĘdnie arról, hogy a terhet szabályszerĦen rakták-e fel a raklapra, és a teher nem lépi-e túl a targonca megengedett teherbírását. XAz ott tartózkodó személyeket ki kell utasítani a targonca veszélyzónájából. Azonnal szakítsa meg a targoncával folytatott munkát, ha a személyek nem hagyják el a veszélyzónát. XCsak elĘírásszerĦen rögzített és felhelyezett terhet szabad szállítani. Ha fennáll annak veszélye, hogy a rakomány darabjai ledĘlhetnek vagy leeshetnek, akkor alkalmazzon megfelelĘ védĘeszközt. XTilos a terheket az engedélyezett teherfelvevĘ szerkezeten kívül szállítani. XTilos sérült rakományt szállítani. XHa a rakomány túl magasan van és akadályozza a kilátást elĘrefelé, akkor hátrafelé menetben szállítsa. XTilos túllépni a teherbírási táblán feltüntetett max. terhelési értékeket. XEllenĘrizze és szükség esetén állítsa be az emelĘvillák távolságát a teher felvétele elĘtt. XTolja az emelĘvillákat a rakomány alá olyan mélyen, amennyire csak lehet. FIGYELMEZTETÉS!
11.14 HU
Balesetveszély a felemelt villa alatt tartózkodó személyek számára Senki sem tartózkodhat a felemelt teheremelĘ eszközön vagy az alatt. XA teherfelvevĘ szerkezetre nem szabad fellépni. XTilos a teheremelĘ eszközön személyeket emelni. XAz ott tartózkodó személyeket ki kell utasítani a targonca veszélyzónájából. XTilos a megemelt és nem biztosított teherfelvevĘ eszközök alá lépni, és ott tartózkodni.
199
5.3.1 A rakomány oldalsó felvétele ElĘfeltételek – Helyezze a targoncát üzemkész állapotba, lásd "Üzemkész állapot létrehozása" oldalon 140 vagy lásd "Üzemkész állapotba hozás kiegészítĘ hozzáférési kóddal (o)" oldalon 141. – Az egységrakomány legyen szabályszerĦen a raklapra helyezve. – EllenĘrizze, ill. szükség esetén állítsa be a villák raklapnak megfelelĘ távolságát, lásd "Az emelĘvillák beállítása" oldalon 193. – Az egységrakomány tömege ne haladja meg a targonca teherbírását. – A villákat súlyos teher esetén egyenletesen kell megterhelni. – A padlónak kifogástalan állapotban kell lennie.
Z
Eljárásmód • Nyomja meg a biztonsági vészkapcsolót. • A jármĦvet közelítse óvatosan a tárolásra kijelölt helyhez. • Emelje fel/engedje le a teherfelvevĘ eszközt a teher felvételéhez. • Ne nyomja le a biztonsági vészkapcsolót. • A villákat lassan tolja a raklapba, míg a villa háta fel nem fekszik a rakományra vagy a raklapra. Az egységrakomány nem lóghat túl a villa hegyén50 mm-nél nagyobb mértékben. • Nyomja meg a biztonsági vészkapcsolót. • Emelje meg kissé a teheremelĘ eszközt, amíg az akadály nélkül fel nem fekszik a villákra. • Ne nyomja le a biztonsági vészkapcsolót. • Húzza vissza a teheremelĘ eszközt lassan az alaphelyzetbe, lásd "Az adapter tolása és forgatása alaphelyzetbe, (t)" oldalon 192. • Nyomja meg a biztonsági vészkapcsolót. • Ügyeljen arra, hogy jól lásson, és szabad legyen az út. • Végezetül a terhet a targoncával el lehet szállítani, lásd "Rakomány szállítása" oldalon 202.
11.14 HU
A rakomány ezzel szabályszerĦen van felvéve.
200
5.3.2 Vegye fel az egységrakományt elölrĘl (csak standard adapterrel) ElĘfeltételek – Helyezze a targoncát üzemkész állapotba, lásd "Üzemkész állapot létrehozása" oldalon 140 vagy lásd "Üzemkész állapotba hozás kiegészítĘ hozzáférési kóddal (o)" oldalon 141. – Az egységrakomány legyen szabályszerĦen a raklapra helyezve. – EllenĘrizze, ill. szükség esetén állítsa be a villák raklapnak megfelelĘ távolságát, lásd "Az emelĘvillák beállítása" oldalon 193. – Az egységrakomány tömege ne haladja meg a targonca teherbírását. – A villákat súlyos teher esetén egyenletesen kell megterhelni. – A padlónak kifogástalan állapotban kell lennie.
Z
Eljárásmód • Nyomja meg a biztonsági vészkapcsolót. • A jármĦvet közelítse óvatosan a tárolásra kijelölt helyhez. 90˚ • Állítsa az adaptert elsĘ teherfelvételre: • Ne nyomja le a biztonsági vészkapcsolót. • Tolja az adaptert középhelyzetbe, lásd "Adapter toló funkció" oldalon 177. • A villatartót középhelyzetbe és a villákat a targoncára merĘleges (90°-os) helyzetbe kell hozni, lásd "A villakeret forgatása" oldalon 178. • Nyomja meg a biztonsági vészkapcsolót. • Emelje fel/engedje le a teherfelvevĘ eszközt a teher felvételéhez. • A villákat lassan vezesse be a raklapba, míg a villa háta fel nem fekszik a rakományra vagy a raklapra. Az egységrakomány nem lóghat túl a villa hegyén 50 mm-nél nagyobb mértékben. • Emelje meg kissé a rakományt, amíg az akadály nélkül fel nem fekszik a villákra. • Ügyeljen arra, hogy jól lásson hátrafelé, és szabad legyen az út. Hajtson lassan hátrafelé a targoncával, amíg a rakomány szabaddá nem válik (pl. az állványon kívülre kerül). • Ne nyomja le a biztonsági vészkapcsolót. • Az adapter tolása és forgatása alaphelyzetbe lásd "Az adapter tolása és forgatása alaphelyzetbe, (t)" oldalon 192. • Nyomja meg a biztonsági vészkapcsolót. • Ügyeljen arra, hogy jól lásson, és szabad legyen az út. • Végezetül a terhet a targoncával el lehet szállítani, lásd "Rakomány szállítása" oldalon 202.
11.14 HU
A rakomány ezzel szabályszerĦen van felvéve.
201
5.3.3 Rakomány szállítása ElĘfeltételek – Helyezze a targoncát üzemkész állapotba, lásd "Üzemkész állapot létrehozása" oldalon 140 vagy lásd "Üzemkész állapotba hozás kiegészítĘ hozzáférési kóddal (o)" oldalon 141. – Az egységrakomány legyen szabályszerĦen felvéve, lásd "A rakomány oldalsó felvétele" oldalon 200 vagy lásd "Vegye fel az egységrakományt elölrĘl (csak standard adapterrel)" oldalon 201. – A padlónak kifogástalan állapotban kell lennie.
Z
11.14 HU
Z
Eljárásmód A rakományt csak mindkét villára helyezve szabad szállítani. Nehéz rakomány szállításakor feltétlenül ügyelni kell arra, hogy a két villa egyenletesen legyen terhelve. • Nyomja meg a biztonsági vészkapcsolót. • Emelje meg a villakeretet annyira, hogy a rakomány szabadon felfeküdjön az emelĘvillákra. A rakományt keskeny folyosón kívül lehetĘleg alacsonyan szállítsa a padlózat felett. • A targoncát finoman kell gyorsítani. • Hajtson egyenletes sebességgel. • A menetsebességet az út állapotának és a szállított rakománynak megfelelĘen kell megválasztania. • A kezelĘ mindig legyen készen a fékezésre: • Normál esetben a targoncát finoman fékezze le. • veszély esetén megengedett a hirtelen megállás. • A menetsebességet szĦk kanyarokban megfelelĘen csökkenteni kell. • KeresztezĘdésnél és átjárónál ügyeljen a forgalomra. • Olyan helyeken, ahol nem látja be a területet, a vezetĘ csak irányító segítségével mozogjon.
202
5.3.4 A rakomány oldalsó lerakása FIGYELMEZTETÉS! Veszély a terhek lehelyezése során A teher számára alkalmatlan tárolóhely a teher lehelyezésekor a terhet károsíthatja. A tárolóhelynek meg kell felelnie a tehernek méret és teher szempontjából egyaránt. XA terheket csak olyan tárolóhelyre helyezze le, mely a teher tárolása szempontjából (méret és teherbírás) megfelelĘ. VIGYÁZAT! Veszély a teherfelvevĘ szerkezet leengedésekor. A teheremelĘ eszköz süllyesztés során felütközhet az állványon. Ez az emelĘláncok meglazulását okozza. Fennáll a veszélye, hogy a teheremelĘ eszköz lezuhan, miután már nem fekszik fel az állványzaton. Ezen felül a teheremelĘ eszköz az állványzatot is megrongálhatja. XA teheremelĘ eszközt ne hagyja felfeküdni az állványzaton. ÉRTESÍTÉS Tilos terhet lerakni közlekedési és menekülĘ útvonalon, biztonsági berendezés elĘtt, és olyan üzemi berendezés elĘtt, amelynek mindig hozzáférhetĘnek kell lennie.
11.14 HU
ElĘfeltételek – Helyezze a targoncát üzemkész állapotba, lásd "Üzemkész állapot létrehozása" oldalon 140 vagy lásd "Üzemkész állapotba hozás kiegészítĘ hozzáférési kóddal (o)" oldalon 141. – Az egységrakomány legyen szabályszerĦen felvéve, lásd "A rakomány oldalsó felvétele" oldalon 200 vagy lásd "Vegye fel az egységrakományt elölrĘl (csak standard adapterrel)" oldalon 201. – A rakomány tárolására szolgáló hely (a méretek és a teherbírás szempontjából) legyen megfelelĘ. – A padlónak kifogástalan állapotban kell lennie.
203
Z
Eljárásmód • Nyomja meg a biztonsági vészkapcsolót. • A jármĦvet közelítse óvatosan a rakomány lerakására kijelölt helyhez. • A teherfelvevĘ szerkezetet olyan magasra kell süllyeszteni/emelni, hogy a rakományt ütközés nélkül be lehessen tolni a tárolási helyre. • Ne nyomja le a biztonsági vészkapcsolót. • A rakományt óvatosan tolják be a tárolási helyre. • Nyomja meg a biztonsági vészkapcsolót. • Engedje le finoman a rakományt annyira, hogy a villák szabaddá váljanak. Kerülje a rakomány durva lerakását, hogy se a teherfelvevĘ eszköz, se az állványfelület ne sérüljön meg. • Ne nyomja le a biztonsági vészkapcsolót. • Húzza vissza a teheremelĘ eszközt lassan az alaphelyzetbe, lásd "Az adapter tolása és forgatása alaphelyzetbe, (t)" oldalon 192. • Nyomja meg a biztonsági vészkapcsolót. • Engedje le teljesen a teherfelvevĘ szerkezetet.
11.14 HU
A rakomány ezzel szabályszerĦen a helyére került.
204
5.3.5 A rakomány elĘre történĘ lerakása FIGYELMEZTETÉS! Veszély a terhek lehelyezése során A teher számára alkalmatlan tárolóhely a teher lehelyezésekor a terhet károsíthatja. A tárolóhelynek meg kell felelnie a tehernek méret és teher szempontjából egyaránt. XA terheket csak olyan tárolóhelyre helyezze le, mely a teher tárolása szempontjából (méret és teherbírás) megfelelĘ. VIGYÁZAT! Veszély a teherfelvevĘ szerkezet leengedésekor. A teheremelĘ eszköz süllyesztés során felütközhet az állványon. Ez az emelĘláncok meglazulását okozza. Fennáll a veszélye, hogy a teheremelĘ eszköz lezuhan, miután már nem fekszik fel az állványzaton. Ezen felül a teheremelĘ eszköz az állványzatot is megrongálhatja. XA teheremelĘ eszközt ne hagyja felfeküdni az állványzaton. ÉRTESÍTÉS Tilos terhet lerakni közlekedési és menekülĘ útvonalon, biztonsági berendezés elĘtt, és olyan üzemi berendezés elĘtt, amelynek mindig hozzáférhetĘnek kell lennie.
11.14 HU
ElĘfeltételek – Helyezze a targoncát üzemkész állapotba, lásd "Üzemkész állapot létrehozása" oldalon 140 vagy lásd "Üzemkész állapotba hozás kiegészítĘ hozzáférési kóddal (o)" oldalon 141. – Az egységrakomány legyen szabályszerĦen felvéve, lásd "A rakomány oldalsó felvétele" oldalon 200 vagy lásd "Vegye fel az egységrakományt elölrĘl (csak standard adapterrel)" oldalon 201. – A rakomány tárolására szolgáló hely (a méretek és a teherbírás szempontjából) legyen megfelelĘ. – A padlónak kifogástalan állapotban kell lennie.
205
Z
Eljárásmód • Nyomja meg a biztonsági vészkapcsolót. • A jármĦvet közelítse óvatosan a tárolásra kijelölt helyhez. • Állítsa az adaptert elsĘ teherfelvételre: • Ne nyomja le a biztonsági vészkapcsolót. • Tolja az adaptert középhelyzetbe, lásd "Adapter toló funkció" oldalon 177. • A villatartót középhelyzetbe és a villákat a targoncára merĘleges (90°-os) helyzetbe kell hozni, lásd "A villakeret forgatása" oldalon 178. • Nyomja meg a biztonsági vészkapcsolót. • Emelje meg annyira a teherfelvevĘ szerkezetet, hogy a rakomány ütközés nélkül a tárolási helyre mozgatható legyen. • Tolja be óvatosan a rakományt a tárolási helyre. • Engedje le finoman a rakományt annyira, hogy a villák szabaddá váljanak. Kerülje a rakomány durva lerakását, hogy se a teherfelvevĘ eszköz, se az állványfelület ne sérüljön meg. • Ügyeljen arra, hogy jól lásson hátrafelé, és szabad legyen az út. • Óvatosan hajtson hátra, hogy kihúzza a teherfelvevĘ eszközt a rakomány alól. • Ne nyomja le a biztonsági vészkapcsolót. • Az adapter tolása és forgatása alaphelyzetbe lásd "Az adapter tolása és forgatása alaphelyzetbe, (t)" oldalon 192. • Nyomja meg a biztonsági vészkapcsolót. • Engedje le teljesen a teherfelvevĘ szerkezetet.
90˚
11.14 HU
A rakomány ezzel szabályszerĦen a helyére került.
206
6
Zavarelhárítás
6.1
Hibakeresés és -elhárítás Ez a fejezet lehetĘvé teszi a kezelĘ számára, hogy az egyszerĦbb zavarokat vagy a hibás kezelés következtében fellépĘ problémák okát önállóan megtalálja és megszüntesse. A hibakeresés során a táblázatban megadott jogorvoslat sorrendjében kell eljárni.
Z
Amennyiben a targoncát a hibaelhárító mĦveletek elvégzése után nem lehet üzemképes állapotba helyezni, vagy ha az elektronika meghibásodást, ill. sérülést jelez ki a megfelelĘ hibaszámmal, akkor értesítse a gyártói vevĘszolgálatot. A további hibaelhárítás csak a gyártó vevĘszolgálata által végezhetĘ. A gyártó egy speciálisan erre a feladatra képzett ügyfélszolgálattal áll rendelkezésre. A hiba célzott és gyors megszüntetése érdekében a következĘ adatok fontosak, és segítséget jelentenek az ügyfélszolgálat számára: - A targonca sorozatszáma - A kijelzĘegység hibaszáma (amennyiben van ilyen) - A hiba leírása - A targonca aktuális telephelye. Eseményüzenetek (E) és információs üzenetek (I)
Z
Az eseményüzenetek és információs tartományában kerülnek kijelzésre. 0h
P
07:48
üzenetek
a
kezelĘ
kijelzĘ (179)
FFZ xxx IF FNxxxx
xx m xx
kg
11.14 HU
179
207
Hiba
Lehetséges ok
Elhárítása
A targonca nem mozgatható
– Az akkumulátordugasz nincsen bedugva
– EllenĘrizze az akkumulátor csatlakozót, szükség esetén csatlakoztassa az akkumulátor csatlakozót a targoncára.
– A VÉSZLEÁLLÍTÓ – Oldja a vészkikapcsolót (lásd kapcsoló benyomva "VÉSZLEÁLLÍTÓ" oldalon 153). – A kulcsos kapcsoló ki – Kapcsolja be a kulcskapcsolót (lásd van kapcsolva "Üzemkész állapot létrehozása" oldalon 140). – Az ISM hozzáférési – Tartsa a kártyát vagy a jeladót az ISM modul ki van hozzáférési modul elé, és beállítástól kapcsolva (o) függĘen nyomja meg az ISM hozzáférési modulon található zöld gombot.
11.14 HU
– Az akkumulátortöltés – EllenĘrizze az akkumulátor töltését, túl alacsony szükség esetén töltse fel az akkumulátort (lásd "Az akkumulátor feltöltése" oldalon 78). – A biztonsági – Nyomja meg a biztonsági vészkapcsoló nincs vészkapcsolót. lenyomva – A biztosíték – EllenĘrizze a biztosítékokat, szükség meghibásodott esetén cserélje ki (lásd "Az elektromos biztosítékok ellenĘrzése" oldalon 328). – A menetletiltás – Nyomja meg a „Menetletiltás mĦködésbe lépett áthidalása” szimbólum melletti gombot (lásd "A menetletiltás áthidalása (o)" oldalon 215). – A menetletiltás – A gyorsítópedált vigye nulla-állásba, és mĦködésbe lépett a mĦködtesse újra. folyosó biztosítás miatt
208
Hiba
Lehetséges ok
Elhárítása
A rakományt nem lehet felemelni
– A targonca nincs – Hajtsa végre "A targonca nem mozdul" üzemkész állapotban üzemzavarnál felsorolt összes hibaelhárítási mĦveletet. – Az akkumulátortöltés – EllenĘrizze az akkumulátor töltését, túl alacsony szükség esetén töltse fel az akkumulátort (lásd "Az akkumulátor – Emelés letiltás feltöltése" oldalon 78). – Az emelésletiltás – Nyomja meg az „Emelésletiltás mĦködésbe lépett áthidalása” szimbólum melletti gombot (lásd "Az emelĘletiltás áthidalása (o)" oldalon 217). – A forgatás letiltás – A teheremelĘ eszközt engedje 2 m alá (lásd "Emelés és süllyesztés keskeny mĦködésbe lépett folyosókon kívül és belül" oldalon 173) (lásd "Forgatáskikapcsolás" – Az adapter pozicionálása oldalon 179) alaphelyzetbe (lásd "Az adapter tolása és forgatása alaphelyzetbe, (t)" oldalon 192). – A hidraulikaolaj – EllenĘrizze a hidraulikaolaj szintet, szintje túl alacsony szükség esetén töltsön utána (lásd "A hidraulikaolajszint ellenĘrzése" oldalon 338). – A biztosíték meghibásodott
11.14 HU
A gyorsjárat nem lehetséges
– EllenĘrizze a biztosítékokat, szükség esetén cserélje ki (lásd "Az elektromos biztosítékok ellenĘrzése" oldalon 328). – A teheremelĘ eszköz – A teheremelĘ eszközt engedje 0,5 m magasabbra van alá. emelve, mint 0,5 m – Adapter nincs – Az adapter pozicionálása alaphelyzetben alaphelyzetbe (lásd "Az adapter tolása és forgatása alaphelyzetbe, (t)" oldalon 192). – Az indukciós vezetés – Álljon a targoncával az indukciós keresĘ üzemmód be vezetĘhuzalra vagy kapcsolja ki az van kapcsolva indukciós üzemmódot (lásd "Közlekedés keskeny folyosókon induktív vezetésĦ targoncával (o)" oldalon 166). – Nem végezte el a – Végezzen referenciamenetet, lásd "A referenciamenetet fĘemelĘ referenciálása" oldalon 149. – A rakomány a – Emelje meg a fĘ emelést, amíg ki nem személyvédelmi alszik a „VédĘzóna megsértése“ rendszer szimbólum. lézerolvasójának pásztázási tartományában található
209
Hiba A targoncát nem lehet kormányozni
1901
2902
3670
3752
4916
4917
4918
– A targonca letért a vezetĘhuzalról
– Állítsa helyre az induktív vezetést (lásd "IF-vészüzem (eseményüzenetek 3670 / 3752)" oldalon 223). – A targonca letért a – Állítsa helyre az induktív vezetést vezetĘhuzalról (lásd "IF-vészüzem (eseményüzenetek 3670 / 3752)" oldalon 223). – A bekapcsolási teszt – Ne nyomja meg a funkciógombokat során megnyomta vagy a numerikus billentyĦzet gombjait; kapcsolja ki, majd ismét be a targoncát. valamelyik „Funkció” gombot a kijelzĘfelület alatt, és/vagy a számbillentyĦzet valamelyik gombját – A bekapcsolási teszt – Ne nyomja meg semelyik gombot / során megnyomta funkció-elĘválasztó gombot valamelyik gombot / (kényszervezetés be- / kikapcsolása, funkció-elĘválasztó adapter emelés, villakocsi forgatás); gombot kapcsolja ki, majd ismét be a targoncát. (kényszervezetés be- / kikapcsolása, adapter emelés, villakocsi forgatás) – A bekapcsolási teszt – Ne nyomja meg a biztonsági vészkapcsolót; kapcsolja ki, majd ismét során megnyomta a biztonsági be a targoncát. vészkapcsolót – A személyvédelmi rendszer ciklustesztjét el kell végezni
– A személyvédelmi rendszer ciklustesztjét el kell végezni, lásd "Ciklusteszt" oldalon 243.
11.14 HU
9901
Lehetséges ok Elhárítása – A targonca nincs – Hajtsa végre "A targonca nem mozdul" üzemkész állapotban üzemzavarnál felsorolt összes hibaelhárítási mĦveletet. – Be van kapcsolva a – Nyomja meg a „Kényszervezetés be- / kényszervezetés kikapcsolása” gombot, és kapcsolja ki a „Keskeny folyosón haladás” funkciót. – A bekapcsolási teszt – Ne nyomja meg a gyorsítópedált, a során megnyomta a targoncát kapcsolja ki, majd ismét be. menetpedált – A bekapcsolási teszt – Ne mĦködtesse a „Hidraulika” közben mĦködtette a kezelĘkart, kapcsolja ki, majd ismét be „Hidraulika” a targoncát. kezelĘkart
210
Hiba 9963
6.2
Lehetséges ok – A személyvédelmi rendszer (személyvédelmi lézerscanner) üveglapja beszennyezĘdött
Elhárítása – Tisztítsa meg a személyvédelmi rendszer (személyvédelmi lézerscanner) üveglapját, lásd "A személyvédelmi rendszer napi üzembe helyezése elĘtti vizsgálatok" oldalon 243.
Vészleállító berendezés Az automatikus vészleállító berendezés mĦködésbe lépésekor (pl. ha a jármĦ elveszti a vezetĘhuzalt, leáll az elektronikus kormányzás) a jármĦ a megállásig lefékezĘdik. Ismételt üzembe helyezés elĘtt meg kell állapítani a hiba okát, és el kell hárítani a hibát. Az üzembe helyezést a jelen üzemeltetési utasítás alapján, a gyártó elĘírásai szerint kell elvégezni (lásd "Munkavégzés a targoncával" oldalon 133). Targonca kikapcsolása ISM hozzáférési modullal az automatikus vészfékezés után (o) ElĘfeltételek – A targoncát az automatikus vészfékezés megállásig fékezte. – Megjeleníti az eseményüzeneteket a kijelzĘn. Eljárásmód • Nyomja meg az ISM hozzáférési modul piros színĦ gombját. • Nyomja meg ismét az ISM hozzáférési modul piros színĦ gombját és 2 sek. ideig tartsa lenyomva. A targonca ki van kapcsolva.
6.3
A teherfelvevĘ szerkezet vészsüllyesztése FIGYELMEZTETÉS!
11.14 HU
Balesetveszély / anyagi kár veszélye a teheremelĘ önálló lesüllyedése miatt Ha a teherfelvevĘ szerkezet az állványban van, akkor a vész süllyesztést nem szabad elvégezni. A hidraulikus berendezés szivárgási vesztesége miatt az a további veszély áll fenn, hogy az állvány megsérül a teherfelvevĘ szerkezet lesüllyesztése miatt. XBiztosítsa a teherfelvevĘ szerkezetet a további süllyedés ellen, pl. megfelelĘen erĘs láncokkal. XA felfedezett hibát haladéktalanul közölje felettesével. XA targonca mentését szakképzett személyzettel a lehetĘ leggyorsabban kell elvégezni. XA meghibásodott targoncát jelölje meg, és helyezze üzemen kívül. XA targoncát csak a hiba azonosítása és elhárítása után szabad ismét üzembe helyezni.
211
FIGYELMEZTETÉS!
11.14 HU
Sérülésveszély a teheremelĘ eszköz süllyesztése miatt Veszélyzónaként kell számolni azzal a területtel, ahol az ott tartózkodó személyek veszélynek vannak kitéve az oszlop, a teherfelvevĘ szerkezetet vagy a szállított rakomány haladó mozgása miatt. Ez magában foglalja az esetlegesen lezuhanó teher vagy leeresztett / lezuhanó felszerelés által érintett területrészeket is. XA vészsüllyesztés alatt fel kell szólítani a személyeket a targonca veszélyzónájának elhagyására. XTilos a megemelt teherfelvevĘ eszközök alá lépni, és ott tartózkodni. XHa a teheremelĘ eszközt a lent lévĘ vész süllyesztĘelem segítségével süllyeszti, a kezelĘnek olyan biztonságos helyen kell tartózkodnia, ahol nincs veszélyben. XAz teheremelĘ eszköz vészsüllyesztése nem megengedett, ha a teherfelvevĘ szerkezet az állványban van. XA felfedezett hibát haladéktalanul közölje felettesével. XA meghibásodott targoncát jelölje meg, és helyezze üzemen kívül. XA targoncát csak a hiba azonosítása és elhárítása után szabad ismét üzembe helyezni.
212
8
9
35
180
181 TeheremelĘ szerkezet vész süllyesztése ElĘfeltételek – A teherfelvevĘ szerkezet ne legyen a polcok között. Szükséges szerszám és anyag – Imbuszkulcskulcs (kulcsnyílás6) a leeresztĘ szelep oldásához (181).
11.14 HU
Z
Z
Eljárásmód Ha szükséges, akkor a teherfelvevĘ szerkezetet leengedheti a kezelĘ vagy egy segítĘ is. • Kapcsolja ki a targoncát, ehhez a mĦvelethez pedig: • Fordítsa el balra a kulcsot a kapcsolózárban (8) ütközésig. • Kétszer egymás után mĦködtesse az ISM-hozzáférési modul (o) piros gombját. • Nyomja meg a VÉSZLEÁLLÍTÓ (9) kapcsolót. • Nyissa fel a hajtómĦtér burkolatát (35) lásd "A hajtómĦtér burkolatának le- és felszerelése" oldalon 326. • A leeresztĘszelepet (181) az imbuszkulccsal (180): • forgassa két fordulatot az óramutató járásával ellentétes irányba: A teherfelvevĘ szerkezet leereszkedik. A süllyesztési sebesség annál nagyobb, minél jobban nyitva van a süllyesztĘszelep (181).
213
• forgassa ütközésig az óramutató járásával megegyezĘ irányba: a süllyesztési folyamat megáll. • Zárja le a hajtómĦtér burkolatát (35), lásd "A hajtómĦtér burkolatának le- és felszerelése" oldalon 326. A teherfelvevĘ szerkezet leereszkedik. FIGYELMEZTETÉS!
11.14 HU
A targoncát csak a hiba azonosítása és megszüntetése után szabad ismét üzembe helyezni.
214
6.4
A menetletiltás áthidalása (o) FIGYELMEZTETÉS! Balesetveszély a targonca miatt A menetletiltás a kezelĘt támogató kiegészítĘ funkció, amely azonban nem mentesíti Ęt arra vonatkozó felelĘssége alól, hogy felügyelje és szükség esetén megkezdje a fékezést, pl. folyosó végén, akadály elĘtt stb. XAz emelés lekapcsolás kiiktatása esetén a géppel óvatosabban kell dolgozni, hogy a kitolt oszlop nehogy akadálynak ütközzön. XHaladás megállítása akadály elĘtt. A kijelzĘfelületen felgyullad a „Menetletiltás áthidalása” szimbólum (182), ha bizonyos emelési magasság vagy tartomány fölött már nem mozgatható a jármĦ. Amennyiben a rakomány betárolása vagy kitárolása során korrigálni szükséges a targonca helyzetét az állványhoz képest, az alábbiak szerint kell eljárni:
11.14 HU
Z
215
A targonca mozgatása a menetletiltás ellenére Eljárásmód • Nyomja meg a biztonsági vészkapcsolót (20). • Nyomja meg és tartsa nyomva a gombot (104) a „Menetletiltás áthidalása“ szimbólum (182) alatt. • Határozza meg a menetirányt: • Irányváltó kapcsoló (105) nyomása jobbra = haladás teherirányba. • Irányváltó kapcsoló (105) nyomása balra = haladás hajtásirányba. • Nyomja le a gyorsítópedált (22).
182
20
105
22
104
A targonca ekkor kúszósebességgel mozgatható. ÉRTESÍTÉS
11.14 HU
A megfelelĘ áthidalás szimbólum alatti gomb (104) megnyomása után különbözĘ haladási, ill. hidraulikus sebességet, valamint haladási és hidraulikus irányt lehet engedélyezni. Az áthidalási funkciókat a gyártó ügyfélszolgálata állíthatja be.
216
6.5
Z
Az emelĘletiltás áthidalása (o) Ha a helyi feltételek szükségessé teszik, akkor a targoncába automatikus emelĘletiltás lehet beépítve. A meghatározott magasság esetén mĦködésbe lépĘ automatikus emelĘletiltás zárolja a fĘeemelĘ emelĘfunkcióját. A vezetĘ képernyĘjén kigyullad az „Emelésletiltás áthidalása” szimbólum (161). FIGYELMEZTETÉS! A kitolt oszlop balesetet okozhat Az emelĘletiltás a kezelĘt támogató kiegészítĘ funkció, amely nem menti fel azonban a kezelĘt a felelĘssége alól, pl. a hidraulikus mozgatás befejezésének kötelezettsége alól akadály esetén. XAz emelés lekapcsolás kiiktatása esetén a géppel óvatosabban kell dolgozni, hogy a kitolt oszlop nehogy akadálynak ütközzön. XEmelés megállítása akadály elĘtt.
Z
Az emelésletiltás csak a referenciálás eredményes elvégzése után (lásd "A fĘemelĘ referenciálása" oldalon 149) mĦködik. A referenciabeállítás befejezĘdése onnan állapítható meg, hogy a vezetĘ képernyĘje megjeleníti a tényleges magassági értéket. 0h
07:48
ETX 5xx IF FNxxxx
0,15 m
11.14 HU
P
217
Az emelésletiltás áthidalása Eljárásmód • Nyomja meg a biztonsági vészkapcsolót (20). • Nyomja meg és tartsa nyomva a gombot (104) az „Emelésletiltás áthidalása” szimbólum (161) alatt. • Fordítsa el a „Hidraulikus funkciók” (113) kezelĘkart az óramutató járásável egyezĘen. A fĘemelĘ felemelkedik. Az emelĘletiltás kikapcsolódik.
Z
161
20
104
113
Ha az emelĘt az emelĘletiltási magasság alá engedik, ismét mĦködésbe lép az emelĘkorlátozás. ÉRTESÍTÉS
11.14 HU
A megfelelĘ áthidalás szimbólum alatti gomb (104) megnyomása után különbözĘ haladási, ill. hidraulikus sebességet, valamint haladási és hidraulikus irányt lehet engedélyezni. Az áthidalási funkciókat a gyártó ügyfélszolgálata állíthatja be.
218
6.6
Z
A süllyesztésletiltás áthidalása (o) Ha a helyi feltételek szükségessé teszik, akkor a targoncába automatikus süllyesztésletiltást lehet beépíteni. A meghatározott magasság esetén mĦködésbe lépĘ automatikus süllyesztésletiltás zárolja a fĘeemelĘ süllyesztĘfunkcióját. A vezetĘ képernyĘjén kigyullad a „Süllyesztésletiltás áthidalása” szimbólum (183). FIGYELMEZTETÉS! Sérülésveszély a teheremelĘ eszköz feltámaszkodása miatt A süllyesztés letiltás a kezelĘt támogató kiegészítĘ funkció, amely nem menti fel azonban a kezelĘt a felelĘssége alól, pl. a hidraulikus mozgatás befejezésének kötelezettsége alól akadály esetén. XA süllyesztés lekapcsolás kiiktatása esetén a géppel óvatosabban kell dolgozni, hogy a kitolt oszlop nehogy akadálynak ütközzön. XÁllítsa meg a süllyesztést az akadály elĘtt.
Z
A süllyesztésletiltás csak a referenciálás eredményes elvégzése után (lásd "A fĘemelĘ referenciálása" oldalon 149) mĦködik. A referenciabeállítás befejezĘdése onnan állapítható meg, hogy a vezetĘ képernyĘje megjeleníti a tényleges magassági értéket. 0h
07:48
ETX 5xx IF FNxxxx
0,15 m
11.14 HU
P
219
A süllyesztésletiltás áthidalása Eljárásmód • Nyomja meg a biztonsági vészkapcsolót (20). • Nyomja meg és tartsa nyomva a gombot (104) a „Süllyesztés letiltás áthidalása” szimbólum (183) alatt. • Fordítsa el a „Hidraulikus funkciók” (113) kezelĘkart az óramutató járásável ellentétesen. A fĘemelĘ lesüllyed. A süllyesztésletiltás kikapcsolódik.
Z
183
20 A süllyesztésletiltási magasság fölé történĘ emelés újra aktiválja a süllyesztéskorlátozást.
104
113
ÉRTESÍTÉS
11.14 HU
A megfelelĘ áthidalás szimbólum alatti gomb (104) megnyomása után különbözĘ haladási, ill. hidraulikus sebességet, valamint haladási és hidraulikus irányt lehet engedélyezni. Az áthidalási funkciókat a gyártó ügyfélszolgálata állíthatja be.
220
6.7
Folyosóvég-biztosítás (o) A folyosóvég-biztosítással rendelkezĘ jármĦvek lefékeznek a folyosó kijárata elĘtt vagy a mellékfolyosón. Ezzel kapcsolatban két alapváltozatot különböztetünk meg: 1) Fékezés leállásig 2) Lefékezés 2.5 km/h sebességre További változatok is (az utána következĘ menetsebesség befolyásolása, az emelési magasság befolyásolása stb.) rendelkezésre állnak. 1. Fékezés leállásig A folyosóvég biztosítás (RFID, mágnesek, ...) fölötti áthaladáskor a folyosó vége felé haladva a jármĦ a leállásig fékezĘdik. FIGYELMEZTETÉS! A fékezési út a menetsebességtĘl függ. A targonca haladásának folytatásához: • engedje el rövid idĘre, majd nyomja le ismét a biztonsági vészkapcsolót. A jármĦ max. 2.5 km/h sebességgel hajthat ki a keskeny folyosóról. FIGYELMEZTETÉS!
11.14 HU
A fékezetlen targonca balesetveszélyes A folyosóvég-biztosító fékezés a kezelĘt támogató kiegészítĘ funkció, amely azonban nem mentesíti Ęt arra vonatkozó felelĘssége alól, hogy felügyelje a fékezés mĦködését, pl. a folyosó végén történĘ fékezés esetén, és szükség esetén megkezdje a fékezést.
221
2. Lefékezés 2.5 km/h sebességre A folyosóvég-biztosítás (RFID, mágnesek, ...) fölötti áthaladáskor a folyosó vége felé haladva a jármĦ 2.5 km/h sebességre fékezĘdik le, és ezzel a sebességgel hajthat ki a keskeny folyosóból. FIGYELMEZTETÉS! A fékezési út a menetsebességtĘl függ. FIGYELMEZTETÉS!
11.14 HU
A fékezetlen targonca balesetveszélyes A folyosóvég-biztosító fékezés a kezelĘt támogató kiegészítĘ funkció, amely azonban nem mentesíti Ęt arra vonatkozó felelĘssége alól, hogy felügyelje a fékezés mĦködését, pl. a folyosó végén történĘ fékezés esetén, és szükség esetén megkezdje a fékezést.
222
6.8
IF-vészüzem (eseményüzenetek 3670 / 3752) Ha az induktív vezetés során az egyik antenna elhagyja a vezetĘhuzal meghatározott szinttartományát, akkor azonnal megkezdĘdik a vészleállás. A kijelzĘfelületen villogva megjelenik az „IF-üzemzavar” szimbólum, valamint az „3670” és „3752” kijelzés.
Z
Ha az „IF hiba“ szimbólum mellett a „Csavarkulcs“ szimbólum is kigyullad, akkor az IF hiba mellett további hibák léptek fel. A vezetĘ kijelzĘjén megjelennek a megfelelĘ eseményüzenetek és/vagy tájékoztató üzenetek. Amennyiben a jármĦ a vezetĘhuzallal párhuzamosan halad, akkor nem kerül sor menethajtás lekapcsolására. Ebben az esetben a kezelĘt a gép a "nyomra állás folyamatban" kijelzĘ jelzésével és hangjelzéssel figyelmezteti. A targonca automatikus vészleállítása Ha az üzemeltetés során a targonca kormányszabályozása, a kormányberendezése, induktív vezetése vagy hajtáselektronikájának vagy erĘsáramú elektronikájának védĘkapcsolása mĦködésbe lép, akkor a jármĦvet a biztonsági berendezések megállítják. Ahhoz, hogy a jármĦ a vészleállítás után ismételten mozgatható legyen, az alábbi mĦveletek szükségesek:
Z
Eljárásmód A kijelzĘfelületen villogva megjelenik az „IF-üzemzavar” szimbólum, valamint az „3670” és „3752” kijelzés. • Állapítsa meg és hárítsa el a vészleállítás lehetséges okát. • Nyomja meg a VÉSZKIKAPCSOLÓT, és elforgatással oldja fel a reteszelését. • A kijelzĘfelületen kialszik az „IF-üzemzavar” szimbólum, valamint az „3670” és „3752” kijelzés. • Kapcsolja vissza az induktív kényszervezetést, lásd "Közlekedés keskeny folyosókon induktív vezetésĦ targoncával (o)" oldalon 166. • Állítsa be a menetirányt az irányváltó kapcsolóval. • Nyomja meg a biztonsági vészkapcsolót. • Nyomja mg a „Kényszervezetés be- / kikapcsolása” gombot. • Nyomja meg a gyorsítópedált és a jármĦvet óvatosan csatlakoztassa a vezetĘhuzalra.
11.14 HU
A targonca ismét üzemkész állapotban van, és rácsatlakozott a vezetĘhuzalra.
223
Z
Z
Ha automatikus vészleállítás után a kiváltó ok elhárítása ellenére sem indul el a jármĦ, akkor a targoncát a kapcsolózárral ki, majd ismét be kell kapcsolni. Ezután referenciamenetet (lásd "A fĘemelĘ referenciálása" oldalon 149), valamint a fenti pontokat kell végrehajtani. A targonca most ismét üzemkész állapotban van. Ha a targonca ismét üzemkész állapotban van, akkor kézi kormányzással (keskeny folyosón kívül) és induktív kényszervezetéssel ellenĘrizze a targonca kifogástalan mĦködését. Kézi vészleállítás Kézi vészleállítás akkor történik, ha megnyomja a VÉSZLEÁLLÍTÓ kapcsolót. A VÉSZLEÁLLÍTÓ kapcsoló kioldása után a targonca ismét üzemkész állapotban van.
6.9
A jármĦ keskeny folyosóról történĘ mentése / a jármĦ akkumulátor nélkül történĘ mozgatása FIGYELMEZTETÉS! Balesetveszély a fékek kiiktatása miatt A targonca folyosóból történĘ mentését illetve a targonca akkumulátor nélküli mozgatásár csak a karbantartó szakembere végezheti el. XA szakembernek ismernie kell a targonca mozgatására vonatkozó elĘírásokar kiiktatott fékek esetén. XA fék üzemen kívül helyezésekor a jármĦnek egyenes talajon kell állnia, mivel ilyenkor semmilyen fékhatás sem áll rendelkezésre. XNem mĦködĘképes fék esetén a jármĦvet úgy lehet biztosítani véletlen elmozdulás ellen, hogy ékeket helyez a kerekek alá. A mĦvelethez még egy segítĘ személy szükséges. A segítĘ személynek képzettnek kell lennie, és ismernie kell a mentés folyamatát. A targoncának a keskeny folyosóról történĘ kimentéséhez ki kell oldani a meghajtókerék fékjét.
11.14 HU
Z
224
6.9.1 Oldja ki és aktiválja a hajtókerékféket FIGYELMEZTETÉS! A targonca kontrollálatlan mozgása A fék oldásakor a targoncának egyenes talajon kell állnia, mivel ilyenkor semmilyen fékhatás sem áll rendelkezésre. XTilos a féket emelkedĘn vagy lejtĘn meglazítani. XTilos a targoncát kioldott fékkel leparkolni. XA féket a célpontban ismét helyezze üzembe.
8
184
9
185
184
186 187
35
A hajtókerék fékjének kioldása ElĘfeltételek – A teherfelvevĘ szerkezet legyen teljesen lesüllyesztve, lásd "Emelés és süllyesztés keskeny folyosókon kívül és belül" oldalon 173 vagy lásd "A teherfelvevĘ szerkezet vészsüllyesztése" oldalon 211. – Adapter alaphelyzetben, lásd "Az adapter tolása és forgatása alaphelyzetbe, (t)" oldalon 192.
11.14 HU
Szükséges szerszám és anyag – Két (belsĘ kulcsnyílású) állítócsavar hatlapú anyákkal (a targoncához mellékelve). – Hatlapú imbuszkulcs (kulcsnyílás 4). – Villáskulcs (kulcsnyílás 8). Eljárásmód • Kapcsolja ki a targoncát, ehhez a mĦvelethez pedig: • Fordítsa el balra a kulcsot a kapcsolózárban (8) ütközésig, majd húzza ki a kulcsot. • Kétszer egymás után mĦködtesse az ISM-hozzáférési modul (o) piros gombját. 225
Z
• Nyomja meg a VÉSZLEÁLLÍTÓ (9) kapcsolót. • Húzza ki az akkumulátordugaszt. • Biztosítsa a targoncát véletlen elmozdulás ellen pl. a kerekek alá helyezett ékekkel. • Szerelje le a hajtómĦtér burkolatát (35) lásd "A hajtómĦtér burkolatának le- és felszerelése" oldalon 326. • Szerelje ki az állítócsavarokat (184) a tartóból (185) a hajtómĦ fék (187) fölül. • Helyezze az állítócsavarokat (184) a hajtómĦ fékre (187) a haladómĦ-motor (186) fölött, és rögzítse Ęket a két hatlapú anyával. A két állítócsavar (184) a hajtómĦ féket mĦködtetĘ nyomórugók megfeszítésére (a reteszelés feloldására) szolgál, aminek következtében a jármĦ áramtalanított állapotban nincs lefékezve. • Szerelje fel a hajtómĦtér burkolatát (35) lásd "A hajtómĦtér burkolatának le- és felszerelése" oldalon 326. • Távolítsa el az ékeket.
11.14 HU
A meghajtókerék fékje ki van oldva, így a targonca mozgatható. A targonca elvontatható vagy eltolható.
226
FIGYELMEZTETÉS! A rögzítetlen targonca balesetveszélyes A targonca emelkedĘn, vagy felemelt teherfelvevĘ szerkezettel történĘ leparkolása veszélyes, és alapvetĘen nem megengedett. XA targonca legyen sík talajon leállítva. Különleges esetben a targoncát pl. ékekkel biztosítsa. XEngedje le teljesen a teherfelvevĘ szerkezetet. XA parkolás helyét úgy válassza meg, hogy a leeresztett villák senkinek ne okozzanak sérülést. XNem mĦködĘképes fék esetén a jármĦvet úgy lehet biztosítani véletlen elmozdulás ellen, hogy ékeket helyez a kerekek alá. ÉRTESÍTÉS A targoncával ne álljon közlekedési és menekülĘ útvonalon, biztonsági berendezés elĘtt, és olyan üzemi berendezés elĘtt, amelynek mindig hozzáférhetĘnek kell lennie. FIGYELMEZTETÉS! Ütközésveszély a targonca üzeme során A targonca üzemeltetése nyitott fedelekkel és borításokkal veszélyes, mivel ezek személyeknek vagy tárgyaknak ütközhetnek. XA targoncát csak zárt és elĘírásszerĦen reteszelt fedéllel és burkolattal szabad üzemeltetni.
8
184
9
185
184
186 35
11.14 HU
187
227
A hajtókerékfék aktiválása ElĘfeltételek – A hajtókerék fék kioldva. – Parkolja le biztonságosan a targoncát. Eljárásmód • Biztosítsa a targoncát véletlen elmozdulás ellen pl. a kerekek alá helyezett ékekkel. • Szerelje le a hajtómĦtér burkolatát (35) lásd "A hajtómĦtér burkolatának le- és felszerelése" oldalon 326. • Csavarja ki az állítócsavarokat (184) a hajtómĦ fékbĘl (187). • Az állító csavarokat (184) a két anyával a tartón (185) a hajtĘmĦ fék felett (187) szerelje fel. • Szerelje fel a hajtómĦtér burkolatát (35) lásd "A hajtómĦtér burkolatának le- és felszerelése" oldalon 326. • Újbóli üzembe helyezéskor ellenĘrizze a fék késleltetési értékét. A hajtókerék fékje most áramtalanított állapotban és mĦködésben van. A targoncát már nem lehet eltolni. FIGYELMEZTETÉS!
11.14 HU
A targoncát csak a hiba azonosítása és megszüntetése után szabad ismét üzembe helyezni.
228
6.9.2 A targonca irányítása saját hajtás nélkül VIGYÁZAT! A nem irányítható targonca balesetet okozhat A kormányrendszer sérülése esetén elképzelhetĘ, hogy a targonca nem irányítható. A „Targonca irányítása saját hajtás nélkül" csak a targonca álló helyzetében megengedett. XTilos elállítani a targonca kormányzási szögét a mentési mĦveletek közben. XHa a kormányzási szöget 4 foknál nagyobb mértékben kell elállítani, akkor a kereket a targonca biztosított megemelésével, ill. felbakolásával kell tehermentesíteni.
188
35
8
9
38
11.14 HU
189
229
A kormányzási szög beállítása ElĘfeltételek – A teherfelvevĘ szerkezet legyen teljesen lesüllyesztve, lásd "Emelés és süllyesztés keskeny folyosókon kívül és belül" oldalon 173 vagy lásd "A teherfelvevĘ szerkezet vészsüllyesztése" oldalon 211. Szükséges szerszám és anyag – Villáskulcs (kulcsnyílás: 14)
Z
Eljárásmód • Kapcsolja ki a targoncát, ehhez a mĦvelethez pedig: • Fordítsa el balra a kulcsot a kapcsolózárban (8) ütközésig, majd húzza ki a kulcsot. • Kétszer egymás után mĦködtesse az ISM-hozzáférési modul (o) piros gombját. • Nyomja meg a VÉSZLEÁLLÍTÓ (9) kapcsolót. • Húzza ki az akkumulátordugaszt. • Szerelje le a hajtómĦtér burkolatát (35) lásd "A hajtómĦtér burkolatának le- és felszerelése" oldalon 326. • Fordítsa a hajtókereket (38) a kormány-potenciométeren (189) található hatlapfejĦ csavar (188) villáskulccsal történĘ elforgatásával a kívánt irányba. Ha a kormányzási szöget 4 foknál nagyobb mértékben kell elállítani, akkor a hajtókereket (38) a targonca biztosított megemelésével, ill. felbakolásával kell tehermentesíteni, lásd "A targonca biztonságos emelése és felbakolása" oldalon 324. A kormányzási szöget beállította. FIGYELMEZTETÉS!
11.14 HU
A targoncát csak a hiba azonosítása és megszüntetése után szabad ismét üzembe helyezni.
230
6.9.3 A targonca kimentése keskeny folyosókról FIGYELMEZTETÉS! Balesetveszély Ha a targoncát nem megfelelĘen vontatja, személyi sérülést okozhat. XA targoncát csak olyan vontató jármĦvel vontassa, amely megfelelĘ vonóerĘvel és fékerĘvel rendelkezik a fékezetlen pótkocsiterheléshez. XA targoncát csak lépésben vontassa. XA targoncát ne állítsa le kioldott rögzítĘfékkel. FIGYELMEZTETÉS!
11.14 HU
A targonca kontrollálatlan mozgása A fék oldásakor a targoncának egyenes talajon kell állnia, mivel ilyenkor semmilyen fékhatás sem áll rendelkezésre. XTilos a féket emelkedĘn vagy lejtĘn meglazítani. XTilos a targoncát kioldott fékkel leparkolni. XA féket a célpontban ismét helyezze üzembe.
231
FIGYELMEZTETÉS! A mentés során baleset- és becsípĘdési veszély áll fenn A mentés a targonca baleset- és becsípĘdési veszélyt jelent. XA jármĦ mentését óvatosan és lassan kell végezni. XA mentési folyamat alatt tilos a vontató jármĦ és a vontatott targonca közé lépni. XAmennyiben a mentési folyamat közben módosítani kell a kormányzási szögön, a targoncát megállásig le kell fékezni (lásd "A targonca irányítása saját hajtás nélkül" oldalon 229). XA targoncát csak a hiba azonosítása és megszüntetése után szabad ismét üzembe helyezni. FIGYELMEZTETÉS! A rögzítetlen targonca balesetveszélyes A targonca emelkedĘn, vagy felemelt teherfelvevĘ szerkezettel történĘ leparkolása veszélyes, és alapvetĘen nem megengedett. XA targonca legyen sík talajon leállítva. Különleges esetben a targoncát pl. ékekkel biztosítsa. XEngedje le teljesen a teherfelvevĘ szerkezetet. XA parkolás helyét úgy válassza meg, hogy a leeresztett villák senkinek ne okozzanak sérülést. XNem mĦködĘképes fék esetén a jármĦvet úgy lehet biztosítani véletlen elmozdulás ellen, hogy ékeket helyez a kerekek alá. ÉRTESÍTÉS
11.14 HU
A targoncával ne álljon közlekedési és menekülĘ útvonalon, biztonsági berendezés elĘtt, és olyan üzemi berendezés elĘtt, amelynek mindig hozzáférhetĘnek kell lennie.
232
15 190
8 9
Targonca elvontatása teherirányban rakománnyal vagy rakomány nélkül ElĘfeltételek – Adapter alaphelyzetben, lásd "Az adapter tolása és forgatása alaphelyzetbe, (t)" oldalon 192. – A teherfelvevĘ szerkezet legyen teljesen lesüllyesztve, lásd "Emelés és süllyesztés keskeny folyosókon kívül és belül" oldalon 173 vagy lásd "A teherfelvevĘ szerkezet vészsüllyesztése" oldalon 211. – A hajtókerék fék kioldva, lásd "Oldja ki és aktiválja a hajtókerékféket" oldalon 225. Szükséges szerszám és anyag – Vontatókötél, vonóerĘ > 5 to..
11.14 HU
Eljárásmód • Kapcsolja ki a targoncát, ehhez a mĦvelethez pedig: • Fordítsa el balra a kulcsot a kapcsolózárban (8) ütközésig, majd húzza ki a kulcsot. • Kétszer egymás után mĦködtesse az ISM-hozzáférési modul (o) piros gombját. • Nyomja meg a VÉSZLEÁLLÍTÓ (9) kapcsolót. • Húzza ki az akkumulátordugaszt. ÉRTESÍTÉS A vontatókötél sérüléseket okozhat A vontatókötelet elĘre kell vezetni, hogy mentés közben elkerülhetĘk legyen hidraulikus vezetékek, az elektromos kábelek vagy adapter sérülése. • A vontatókötelet (190) az emelĘ oszlop körül (15) kell vezetni (lásd az ábrát). 233
FIGYELMEZTETÉS! Sérülésveszély a mentési folyamat közben A mentési folyamat alatt tilos a vontató jármĦ és a vontatott targonca közé lépni. • A jármĦ teherirányú mentését óvatosan és lassan kell végezni. • Amennyiben a mentési folyamat közben módosítani kell a kormányzási szögön, a targoncát megállásig le kell fékezni. VIGYÁZAT! A nem irányítható targonca sérülést okozhat A „Targonca irányítása saját hajtás nélkül“ pontban írt mĦveletek csak a targonca álló helyzetében megengedettek (lásd "A targonca irányítása saját hajtás nélkül" oldalon 229). • Biztosítsa a targoncát véletlen elmozdulás ellen, lásd "Oldja ki és aktiválja a hajtókerékféket" oldalon 225. FIGYELMEZTETÉS!
11.14 HU
A targoncát csak a hiba azonosítása és megszüntetése után szabad ismét üzembe helyezni.
234
190
78
11
8
9
Targonca elvontatása hajtásirányban rakománnyal vagy rakomány nélkül ElĘfeltételek – Adapter alaphelyzetben, lásd "Az adapter tolása és forgatása alaphelyzetbe, (t)" oldalon 192. – A teherfelvevĘ szerkezet legyen teljesen lesüllyesztve, lásd "Emelés és süllyesztés keskeny folyosókon kívül és belül" oldalon 173 vagy lásd "A teherfelvevĘ szerkezet vészsüllyesztése" oldalon 211. – A hajtókerék fék kioldva, lásd "Oldja ki és aktiválja a hajtókerékféket" oldalon 225. Szükséges szerszám és anyag – Vontatókötél, vonóerĘ > 5 to..
11.14 HU
Eljárásmód • Kapcsolja ki a targoncát, ehhez a mĦvelethez pedig: • Fordítsa el balra a kulcsot a kapcsolózárban (8) ütközésig, majd húzza ki a kulcsot. • Kétszer egymás után mĦködtesse az ISM-hozzáférési modul (o) piros gombját. • Nyomja meg a VÉSZLEÁLLÍTÓ (9) kapcsolót. • Húzza ki az akkumulátordugaszt. • A vontatókötelet (190) a daruszemeken át (78) a védĘtetĘn (11) kell vezetni (lásd ábra). FIGYELMEZTETÉS! Sérülésveszély a mentési folyamat közben A mentési folyamat alatt tilos a vontató jármĦ és a vontatott targonca közé lépni.
235
• A jármĦ teherirányú hajtásirányú mentését óvatosan és lassan kell végezni. • Amennyiben a mentési folyamat közben módosítani kell a kormányzási szögön, a targoncát megállásig le kell fékezni. VIGYÁZAT! A nem irányítható targonca sérülést okozhat A „Targonca irányítása saját hajtás nélkül“ pontban írt mĦveletek csak a targonca álló helyzetében megengedettek (lásd "A targonca irányítása saját hajtás nélkül" oldalon 229). • Biztosítsa a targoncát véletlen elmozdulás ellen, lásd "Oldja ki és aktiválja a hajtókerékféket" oldalon 225. FIGYELMEZTETÉS!
11.14 HU
A targoncát csak a hiba azonosítása és megszüntetése után szabad ismét üzembe helyezni.
236
7
Személyvédelmi rendszer (o)
7.1
A személyvédelmi rendszer (PSS) mĦködése A targoncába integrált személyvédelmi rendszer a személyek védelmére szolgál. A személyvédelmi rendszert olyan raktárrendszerekben alkalmazzák, ahol gyalogosok és targoncák nem tartózkodhatnak egyidejĦleg a keskeny folyosókon.
Z
A személyvédelmi rendszer teljesíti a BGV D 27 rendelet 28. § (2) bekezdése, valamint a DIN 15185 szabvány 2. részének 3.13. pontja szerinti követelményeket. A személyvédelmi rendszer megfelel a ISO 13849 szerint a személy- és akadályérzékelés PXF D szintjének. A biztonsági lézerolvasó az 1. lézervédelmi osztálynak felel meg. KiegészítĘ intézkedések a lézersugárzás árnyékolásához nem szükségesek (szembiztos). A lézerolvasó a következĘ szabványoknak felel meg: CDRH 21,CFR 1030.10 és DIN EN 60825:2001 FIGYELMEZTETÉS! Vigyázat – ha a fenti szabványokban és irányelvekben feltüntetett kezelési és beállítási berendezésektĘl eltérĘeket használnak, vagy más eljárási utasításokat hajtanak végre, veszélyes sugárzási expozícióra kerülhet sor!
Azon gép gyártója és kezelĘje, amelyen a biztonsági lézerolvasót használják, köteles minden hatályos biztonsági elĘírást és szabályt saját felelĘsségi körében egyeztetni az illetékes hatósággal, és betartani azokat.
11.14 HU
Z
A biztonsági lézerolvasó beépítésére és használatára, valamint üzemebe helyezésére és rendszeres mĦszaki ellenĘrzésére a nemzeti és a nemzetközi jogszabályok az irányadók, különösen – a gépekrĘl szóló 2006 / 42 / EGirányelv – a munkaeszközök használatáról szóló 89 / 655 / EWGirányelv – a baleset-megelĘzési elĘírások / biztonsági szabályok – egyéb releváns biztonsági elĘírások.
237
7.2
A funkciók leírása – – – – –
Mobil személyvédelmi rendszer lézerolvasóval mĦködĘ akadályfelismeréssel. A jármĦ elĘtti tér biztosítása. Optimális integráció a targoncába. EgyszerĦ kiigazítási lehetĘségek – paraméterezés a raktár adottságai szerint. Automatikus sebességcsökkentés, ill. megállítás akadályok / személyek / más targoncák elĘtt.
7.2.1 Standard funkciók – Kúszósebességre váltás eltakart lézerolvasó esetén (teherfelvevĘ eszköz lesüllyesztve). – Kúszósebességre váltás az utolsó raklaphelyek megközelítéséhez zárt végĦ folyosó esetén. – A targonca maximális sebességének automatikus csökkentése 2,5 km/h-ra a keskeny kiszolgálási folyosó elhagyása elĘtt. – KiegészítĘ megállás a keskeny kiszolgálási folyosó végén – ideiglenesen, megerĘsítéssel vagy abszolút módon. – A targonca elĘtti tér biztosítása közelre (közvetlenül a targonca elĘtt vagy mögött – menetiránytól függĘen). – Süllyesztés lekapcsolása a védĘmezĘ megsértése esetén. FIGYELMEZTETÉS!
11.14 HU
A személyvédelmi rendszer nem szolgál ütközésvédelemként vagy ráfutás elleni biztosítóként a DIN 15185 szabvány 2. részének 3.7. szakasza értelmében.
238
7.2.2 Egyedi funkciók a talaj domborzati viszonyaitól függĘen. – KülönbözĘ útvonaltípusok azonosítása a raktáron belül. – Sebességcsökkentés a közlekedési útvonalakon belüli menekülĘ útvonalak esetén. – Megállás a közlekedési útvonalakon belüli menekülĘ útvonalak esetén. – Közlekedési útvonalon belüli zónaváltás a közeli terület felismerésével. – Dupla útvonalszélesség felismerése. Védelmi zóna váltása – egyik oldalon szélesebb felügyeleti mezĘ. – KiegészítĘ érzékelĘk csatlakoztatási lehetĘsége a vezetĘfülke figyelése céljából, süllyesztés-leállítással személy felismerése esetén.
7.3
Környezetvédelmi szempontok A biztonsági lézerolvasó úgy van kialakítva, hogy a környezetet a lehetĘ legkisebb mértékben terhelje. A berendezés minimális energiát és egyéb erĘforrást fogyaszt. Ön is mindig a környezetvédelem szem elĘtt tartásával tevékenykedjen a munkahelyen. Ezért kérjük, tartsa be az ártalmatlanítással kapcsolatos alábbi tudnivalókat. Ártalmatlanítás:
11.14 HU
– A használhatatlan vagy javíthatatlan lézerszkennereket mindig az adott országban mindenkor hatályos hulladékkezelési elĘírások szerint kell ártalmatlanítani. – Távolítsa el a lézerszkennerbĘl a mĦanyag alkatrészeket. Végül a lézerszkenner alumínium házát hasznosítsa újra. – Az összes elektronikus alkatrész veszélyes hulladéknak számít. A biztonsági lézerszkenner elektronikus alkatrészei egyszerĦen kiszerelhetĘk.
239
7.4
Z
A lézerolvasó üveglapjának tisztítása A lézer scanner elĘlemezének tisztításához szükséges anyag a „KenĘ- és üzemanyagok“ részben van megadva, lásd "KenĘ- és üzemanyagok" oldalon 321. ElĘfeltételek – A tehertengely alatti lézerolvasó esetén: A teherfelvevĘ szerkezet legyen teljesen lesüllyesztve, lásd "Emelés és süllyesztés keskeny folyosókon kívül és belül" oldalon 173. Adapter alaphelyzetben, lásd "Az adapter tolása és forgatása alaphelyzetbe, (t)" oldalon 192. – A hajtástérben található lézerolvasó esetén: A hajtómĦtér burkolata leszerelve, lásd "A hajtómĦtér burkolatának le- és felszerelése" oldalon 326.
Z
Eljárásmód • Az üveglapot nedvesen kell tisztítani. A száraz tisztítás a sztatikus feltöltĘdés veszélyét rejti. Ebben az esetben több por ülepedik le az üvegen. Ezenkívül fennáll az üveg megkarcolásának veszélye. • Az üveglap alul csatlakozó részét szintén nedvesen kell megtisztítani. • Törölje szárazra az üveglapot tiszta, puha pamutkendĘvel vagy mikroszálas kendĘvel vagy tiszta, puha, egyszer használatos papírkendĘvel. VIGYÁZAT! Az üveglap a tisztítás miatt megsérülhet Ne használjon szennyezett vagy durva szálú tisztítókendĘt, mert megkarcolhatja az üveget. A megkarcolódott üveglap hibákat okozhat. Ebben az esetben ki kell cserélni az üveglapot. • Tisztítás után világítson lámpával / zseblámpával az üveglapra. EllenĘrizze, nincsenek-e szennyezĘdések karcolások az üvegen – szükség esetén az üveget újból meg kell tisztítani.
/
11.14 HU
Az üveglap tisztítása ezzel befejezĘdött.
240
7.5
Z
A hét szegmensbĘl álló kijelzĘ és a fényjelzések (LED-ek) kijezései A lézerolvasókon található, hét szegmensbĘl álló kijelzĘ és a fényjelzések (LED) a kezelĘ, valamint a gyártó ügyfélszolgálata számára szolgálnak információkkal. KijelzĘ
LED-jelzés ki
világít
ki
világít
ki
világít
Leírás – A védelmi zóna szabad, nincs objektum a védelmi zónában. – A targonca a maximális megengedett sebességgel haladhat. – Megsérült a védelmi zóna, objektum található a védelmi zónában. – A targonca megáll. – A figyelmeztetĘ zóna szabad, nincs objektum a figyelmeztetĘ zónában. – A targonca a maximális megengedett sebességgel haladhat. – Megsérült a figyelmeztetĘ zóna, objektum található a figyelmeztetĘ zónában. – A targonca lefékezĘdik 2,5 km/h-ra, és csak ezzel a menetsebességgel haladhat. – Az üveglap tiszta. – A targonca a maximális megengedett sebességgel haladhat. – Az üveglap szennyezett. – Az üzemeltetés nem biztosított. – Tisztítsa meg az üveglapot (lásd "A lézerolvasó üveglapjának tisztítása" oldalon 240).
11.14 HU
0,5 Hz-es ütemben – Az üveglap szennyezett. – Az üzemeltetés még biztosított. villog (egy másodpercig világít, – Tisztítsa meg az üveglapot (lásd "A egy másodpercig lézerolvasó üveglapjának tisztítása" nem) oldalon 240).
241
A hét szegmensbĘl álló kijelzĘ és a fényjelzések (LED) további hibaüzenetei csak a gyártó szervize számára bírnak jelentĘséggel. A további hibaelhárítást csak a gyártó ügyfélszolgálata végezheti el. A gyártó egy speciálisan erre a feladatra képzett ügyfélszolgálattal áll rendelkezésre. A hiba célzott és gyors megszüntetése érdekében a következĘ adatok fontosak, és segítséget jelentenek az ügyfélszolgálat számára: - A targonca sorozatszáma - A hét szegmensĦ kijelzĘ hibakódja (ha van) - A LED jelzés - haibaleírása - A targonca aktuális telephelye.
11.14 HU
Z
242
7.6
A személyvédelmi rendszer napi üzembe helyezése elĘtti vizsgálatok – EllenĘrizni kell a személyvédelmi rendszer lézerolvasója elĘtti üveglapok szennyezettségét, szükség esetén meg kell tisztítani Ęket (lásd "A lézerolvasó üveglapjának tisztítása" oldalon 240). – A ciklusteszt elvégzése (lásd "Ciklusteszt" oldalon 243)
7.6.1 Ciklusteszt ÉRTESÍTÉS A személyvédelmi rendszer mĦködésének biztosításához a 24 órás mérés letelte után, vagy minden ki- és bekapcsolás után ciklustesztet kell végezni. XA „9901“ tájékoztató üzenet és a "Ciklusteszt végrehajtása" piktogram (130) egy ciklusteszt végrehajtását kéri. Ezalatt a rendszer kúszósebességre (2,5 km/h) korlátozza a haladási sebességet. XA sebességcsökkentés csak akkor szĦnik meg, ha a ciklusteszt végrehajtása sikeresen befejezĘdött.
A ciklusteszt elvégzése
Z
Eljárásmód • Kapcsolja ki a targoncát. • Kapcsolja be a targoncát. A targonca bekapcsolása után megjelenik a "Ciklusteszt nyugtázása" címĦ piktogram (130,191). • Nyomjuk meg a nyomógombot (104) a „Ciklusteszt nyugtázása“ piktogram (191) alatt. A targonca automatikus ciklustesztet végez.
191
130
104
• A sikeresen végrehajtott ciklusteszt után: • kialszik a "Ciklusteszt végrehajtása" piktogram (130,191). • megszĦnik a sebességcsökkentés. • a 24 órás idĘmérĘ nullázódik és újraindul.
11.14 HU
A ciklusteszt végzése megtörtént.
243
7.7
A személyvédelmi rendszer mĦködése
7.7.1 Nincs akadály és/vagy személy a lézerolvasó elĘtt
Z
Amíg nem tartózkodik személy és/vagy akadály a személyvédelmi rendszer figyelmeztetĘ, ill. védelmi zónájában, a targonca a maximális megengedett sebességgel mozgatható.
7.7.2 Akadályok és/vagy személyek a figyelmeztetĘ zónában 192
ElĘfeltételek – Helyezze a targoncát üzemkész állapotba, lásd "Üzemkész állapot létrehozása" oldalon 140 vagy lásd "Üzemkész állapotba hozás kiegészítĘ hozzáférési kóddal (o)" oldalon 141. – Hajtson a targoncával keskeny folyosóba, és csatlakozzon kényszervezetésre, lásd "Közlekedés keskeny kiszolgálási folyosón" oldalon 161. 20
22
104
Akadályok és/vagy személyek találhatók a személyvédelmi rendszer figyelmeztetĘ zónájában: – A vezetĘ képernyĘjén megjelenik az „figyelmeztetĘ zóna megsértése” szimbólum (192). – A menetsebesség 2,5 km/h értékre korlátozva van.
11.14 HU
Az akadály, ill. a személy már nincs a figyelmeztetĘ zónában: – A targonca ismét a maximális megengedett sebességgel mozgatható. – A „figyelmeztetĘ zóna megsértése“ (192) szimbólum kialszik.
244
7.7.3 Akadályok és/vagy személyek a védelmi zónában
Z
A védelmi zóna megsértését a kijelzĘfelületen a „Védelmi zóna megsértése” szimbólum (193) jelzi. Ezenfelül a targonca a védelmi zóna megsértésekor megállásig lefékezĘdik.
193
Az akadály ill. a személy már nincs a védelmi zónában ElĘfeltételek – Helyezze a targoncát üzemkész állapotba, lásd "Üzemkész állapot 20 22 104 létrehozása" oldalon 140 vagy lásd "Üzemkész állapotba hozás kiegészítĘ hozzáférési kóddal (o)" oldalon 141. – Hajtson a targoncával keskeny folyosóba, és csatlakozzon kényszervezetésre, lásd "Közlekedés keskeny kiszolgálási folyosón" oldalon 161. Eljárásmód • Nyomja meg a gombot (104) a „védĘmezĘ megsértése“ szimbólum (193) alatt. • A „védĘzóna megsértése“ (193) szimbólum kialszik.
11.14 HU
A targonca ismét a maximális megengedett sebességgel mozgatható.
245
Haladás a targoncával annak ellenére, hogy akadályok és/vagy személyek találhatók a személyvédelmi rendszer védelmi zónájában
193
ElĘfeltételek – Helyezze a targoncát üzemkész állapotba, lásd "Üzemkész állapot létrehozása" oldalon 140 vagy lásd "Üzemkész állapotba hozás kiegészítĘ hozzáférési kóddal (o)" oldalon 141. – Hajtson a targoncával keskeny 20 22 104 folyosóba, és csatlakozzon kényszervezetésre, lásd "Közlekedés keskeny kiszolgálási folyosón" oldalon 161. Eljárásmód FIGYELMEZTETÉS! Baleset- és sérülésveszély a targonca miatt A menetletiltás áthidalás olyan kiegészítĘ funkció, amellyel a targonca helyzete a védelmi zóna megsértése ellenére korrigálható. A menetletiltás áthidalása nem menti fel azonban a kezelĘt az arra vonatkozó felelĘssége alól, hogy a targoncát idĘben megállítsa akadályok és/vagy személyek elĘtt. XA haladás lekapcsolás kiiktatása esetén a géppel óvatosabban kell dolgozni, hogy a kitolt oszlop nehogy akadálynak ütközzön. XA haladó mozgást akadály és / vagy személyek elĘtt meg kell állítani.
Z
• A személyvédelmi rendszer személyt és/vagy akadályt érzékelt a védelmi zónában. A targonca megáll. A vezetĘ képernyĘjén megjelenik az „védĘzóna megsértése” szimbólum (193). • Nyomja meg, és tartsa nyomva azt a gombot (104), amely a „védĘzóna megsértése” (193) szimbólum alatt található. • Nyomja meg a biztonsági vészkapcsolót (20). • Nyomja le a gyorsítópedált (22).
11.14 HU
A targonca beállításától függĘen a targonca határolás nélkül egy bizonyos távolságig vagy egy bizonyos ideig haladhat a beállított irányba. A menetsebesség alapvetĘen maximum 2,5 km/h értékre korlátozva van. A továbbhaladás beállítása, miután a gép akadályokat és/vagy személyeket érzékelt a személyvédelmi rendszer védelmi zónájában a gyári vevĘszolgálat által történik.
246
8
Extra felszereltség
8.1
Oldalmozgató / villatávolság állító (o) FIGYELMEZTETÉS! A hibás adapter veszélyt jelent Naponta egyszer ellenĘrizze a rászerelt adaptert tekintettel a külsĘ, látható sérülésekre és hibákra. A meghibásodott adapter a teher leesését idézheti elĘ. XA felfedezett hibát haladéktalanul közölje felettesével. XA meghibásodott targoncát jelölje meg, és helyezze üzemen kívül. XA targoncát csak a hiba azonosítása és elhárítása után szabad ismét üzembe helyezni.
Z
A karbantartás gyakoriságát a kezelési utasítás „Karbantartási ellenĘrzĘ lista“ fejezete tartalmazza, lásd "Karbantartási ellenĘrzĘ lista" oldalon 351.
8.1.1 A villák oldaltolása (o)
11.14 HU
ElĘfeltételek – Helyezze a targoncát üzemkész állapotba, lásd "Üzemkész állapot létrehozása" oldalon 140 vagy lásd "Üzemkész állapotba hozás kiegészítĘ hozzáférési kóddal (o)" oldalon 141. 194 Eljárásmód • Ne nyomja meg a biztonsági vészkapcsolót (20). • Nyomja meg és tartsa nyomva a gombot (104) a „villák oldaltolása“ szimbólum (194) alatt. • Az adapter „elölrĘl történĘ felvétel“ van és a villák pedig a targoncára merĘleges helyzetben jobbra vannak a forgóvilla vázhoz képest: • A villák jobbra tolása: 20 104 113 Fordítsa el a „Hidraulikus funkciók“ (113) kezelĘkart az óramutató járásável egyezĘen. • A villák balra tolása: Fordítsa el a „Hidraulikus funkciók“ (113) kezelĘkart az óramutató járásável ellentétesen. • Az adapter a jobb oldali alaphelyzetben van, tehát a villatartó a forgóvilla váz jobb véghelyzetében van és a villák balra állnak: • A villák teherirányba tolása: Fordítsa el a „Hidraulikus funkciók“ (113) kezelĘkart az óramutató járásável egyezĘen. • A villák hajtásirányba tolása: Fordítsa el a „Hidraulikus funkciók“ (113) kezelĘkart az óramutató járásável ellentétesen. • Az adapter a bal oldali alaphelyzetben van, tehát a villatartó a forgóvilla váz bal véghelyzetében van és a villák jobbra állnak: 247
Z
• A villák hajtásirányba tolása: Fordítsa el a „Hidraulikus funkciók“ (113) kezelĘkart az óramutató járásável egyezĘen. • A villák teherirányba tolása: Fordítsa el a „Hidraulikus funkciók“ (113) kezelĘkart az óramutató járásável ellentétesen. A villák tolási sebessége arányos a „Hidraulikus funkciók” kezelĘkar (113) kitérítésével.
11.14 HU
Mindkét villa egyenletesen a megadott irányba lesz eltolva.
248
8.1.2 Villatávolság állító készülék (o) FIGYELMEZTETÉS! A villák állítása során becsípĘdési és anyagi károk veszélye áll fenn A villák állítása során személyi sérülés veszélye áll fenn. A targonca veszélyzónájában a kezelĘn kívül (Ę a normál kezelési helyzetben legyen) ne tartózkodjon más személy. XAz ott tartózkodó személyeket ki kell utasítani a targonca veszélyzónájából. Azonnal szakítsa meg a targoncával folytatott munkát, ha a személyek nem hagyják el a veszélyzónát. XA targoncát biztosítani kell az illetéktelen személyek által történĘ használat ellen, ha a személyek figyelmeztetés ellenére sem hagyják el a veszélyzónát. XA villatávolság csak teher nélkül állítható be. ElĘfeltételek – Helyezze a targoncát üzemkész állapotba, lásd "Üzemkész állapot létrehozása" oldalon 140 vagy lásd "Üzemkész állapotba hozás kiegészítĘ hozzáférési kóddal (o)" oldalon 141.
Z
Z
195 Eljárásmód A villatávolság állítás során mindkét villa elmozdul. Az emelĘvillák egyenként nem állíthatók. • Ne nyomja meg a biztonsági vészkapcsolót (20). • Nyomja meg, és tartsa nyomva azt a gombot (104), amely a „villaállítás” (195) szimbólum alatt található. • Villatávolság csökkentése: • Fordítsa el a „Hidraulikus 20 104 113 funkciók” (113) kezelĘkart az óramutató járásável egyezĘen. • Villatávolság növelése: • Fordítsa el a „Hidraulikus funkciók” (113) kezelĘkart az óramutató járásável ellentétesen. A villák tolási sebessége a távolság módosítás során arányos a „Hidraulikus funkciók” kezelĘkar (113) kitérítésével.
11.14 HU
A villatávolság csökken ill. növekszik.
249
8.1.3 Szimmetrikus villaoldaltoló beépített villaállító berendezéssel (o) FIGYELMEZTETÉS! A villák állítása során becsípĘdési és anyagi károk veszélye áll fenn A villák állítása során személyi sérülés veszélye áll fenn. A targonca veszélyzónájában a kezelĘn kívül (Ę a normál kezelési helyzetben legyen) ne tartózkodjon más személy. XAz ott tartózkodó személyeket ki kell utasítani a targonca veszélyzónájából. Azonnal szakítsa meg a targoncával folytatott munkát, ha a személyek nem hagyják el a veszélyzónát. XA targoncát biztosítani kell az illetéktelen személyek által történĘ használat ellen, ha a személyek figyelmeztetés ellenére sem hagyják el a veszélyzónát. XA villatávolság csak teher nélkül állítható be. FIGYELMEZTETÉS!
11.14 HU
Sérülés- és anyagi kár veszélye a beépített villatávolság állítóval felszerelt oldalmozgató esetén Az integrált villaállítóval rendelkezĘ oldaltoló különleges kivitele miatt a kezelĘnek ügyelnie kell arra, hogy a villák és az oldaltoló ne állítódjanak a targonca körvonaláig. A villák a villaállítás segítségével a villakocsi keret körvonalain túlra is kitolhatók, így a targonca megsérülhet. XAnnak érdekében, hogy elkerülhetĘk legyenek a személyi sérülések, valamint a targonca és a felvett terhek sérülései, a képzett kezelĘnek különös óvatossággal kell a rászerelt egységet kezelnie. XBeépített villaállító készülékkel felszerelt villa oldalmozgató hidraulikus mozgásának megállítása a targonca kontúr elĘtt.
250
ElĘfeltételek – Helyezze a targoncát üzemkész állapotba, lásd "Üzemkész állapot létrehozása" oldalon 140 vagy lásd "Üzemkész állapotba hozás kiegészítĘ hozzáférési kóddal (o)" oldalon 141.
196
Eljárásmód • Nyomja meg a gombot (104) a "villaállítás / oldamozgató" szimbólum (196) alatt. 20 104 120 113 A kijelzés a kijelzĘegységen átvált a Menüváltás villatávolság állítás / oldalmozgató menüpontról (196) a villa oldalmozgató (194), illetve villatávolság állítás funkciókra (195).
Z
Z
195 Eljárásmód A villatávolság állítás során mindkét villa elmozdul. Az emelĘvillák egyenként nem állíthatók. • Ne nyomja meg a biztonsági vészkapcsolót (20). • Nyomja meg, és tartsa nyomva azt a gombot (104), amely a „villaállítás” (195) szimbólum alatt található. • Villatávolság csökkentése: • Fordítsa el a „Hidraulikus 20 104 113 funkciók” (113) kezelĘkart az óramutató járásável egyezĘen. • Villatávolság növelése: • Fordítsa el a „Hidraulikus funkciók” (113) kezelĘkart az óramutató járásável ellentétesen. A villák tolási sebessége a távolság módosítás során arányos a „Hidraulikus funkciók” kezelĘkar (113) kitérítésével.
11.14 HU
A villatávolság csökken ill. növekszik.
251
Z
194 Eljárásmód • Ne nyomja meg a biztonsági vészkapcsolót (20). • Nyomja meg és tartsa nyomva a gombot (104) a „villák oldaltolása“ szimbólum (194) alatt. • Az adapter „elölrĘl történĘ felvétel“ van és a villák pedig a targoncára merĘleges helyzetben jobbra vannak a forgóvilla vázhoz képest: • A villák jobbra tolása: 20 104 113 Fordítsa el a „Hidraulikus funkciók“ (113) kezelĘkart az óramutató járásável egyezĘen. • A villák balra tolása: Fordítsa el a „Hidraulikus funkciók“ (113) kezelĘkart az óramutató járásável ellentétesen. • Az adapter a jobb oldali alaphelyzetben van, tehát a villatartó a forgóvilla váz jobb véghelyzetében van és a villák balra állnak: • A villák teherirányba tolása: Fordítsa el a „Hidraulikus funkciók“ (113) kezelĘkart az óramutató járásável egyezĘen. • A villák hajtásirányba tolása: Fordítsa el a „Hidraulikus funkciók“ (113) kezelĘkart az óramutató járásável ellentétesen. • Az adapter a bal oldali alaphelyzetben van, tehát a villatartó a forgóvilla váz bal véghelyzetében van és a villák jobbra állnak: • A villák hajtásirányba tolása: Fordítsa el a „Hidraulikus funkciók“ (113) kezelĘkart az óramutató járásável egyezĘen. • A villák teherirányba tolása: Fordítsa el a „Hidraulikus funkciók“ (113) kezelĘkart az óramutató járásável ellentétesen. A villák tolási sebessége arányos a „Hidraulikus funkciók” kezelĘkar (113) kitérítésével.
11.14 HU
Mindkét villa egyenletesen a megadott irányba lesz eltolva.
252
8.2
Lézersugaras polckijelzĘ (o) VIGYÁZAT! ÉrzékelĘk lézersugarai által jelentett veszély A lézersugaras polckijelzĘ 2 osztályú lézersugarat bocsát ki. A 2 osztályú lézersugár veszélytelen, ha a személy nem szed pupillatágító gyógyszert. Különben, ez a szemet érve közvetlenül károsítja a szemet ill. a szivárványhártyát. XTilos a lézersugárba tekinteni!
13
11
A lézersugaras polckijelzĘ kijelzi menetirányban a forgóvillás targonca polchoz viszonyított, megfelelĘ pozícióját. Ez az eszköz egy pontlámpa (13), mely a kezelĘ védĘtetĘ egy vagy két oldalára (11)felszerelhetĘ.
11.14 HU
A targonca a polchoz viszonyított, megfelelĘ pozícióját akkor éri el, ha a pontlámpa lézersugara (13) a polcon található jelölésre világít.
253
8.3
Teleszkópos villák (o) FIGYELMEZTETÉS! Balesetveszély a borulásveszély növekedése és a maradék teherbírás csökkenése miatt Teleszkóppal kitolt adapterek miatt nagyobb a felborulás veszélye. XTilos túllépni a teherbírási táblán feltüntetett max. terhelési értékeket. XA teleszkópfunkciót csak ki- és berakodáshoz használja. XSzállítás esetén a teleszkóppal mozgatott adaptert teljesen húzza vissza. XMódosítsa a menetsebességet a tehersúlypont változásának megfelelĘen. FIGYELMEZTETÉS! A hibás adapter veszélyt jelent Naponta egyszer ellenĘrizze a rászerelt adaptert tekintettel a külsĘ, látható sérülésekre és hibákra. A meghibásodott adapter a teher leesését idézheti elĘ. XA felfedezett hibát haladéktalanul közölje felettesével. XA meghibásodott targoncát jelölje meg, és helyezze üzemen kívül. XA targoncát csak a hiba azonosítása és elhárítása után szabad ismét üzembe helyezni.
Z
A karbantartás gyakoriságát a kezelési utasítás „Karbantartási ellenĘrzĘ lista“ fejezete tartalmazza, lásd "Karbantartási ellenĘrzĘ lista" oldalon 351. Teleszkópos villák leírása
11.14 HU
A teleszkópos villák nagyobb berakási mélység (egyszeres teleszkópos villa), ill. dupla mélységĦ tárolás (dupla teleszkópos villa) eléréséhez használatosak.
254
8.3.1 Egyszeres teleszkópvilla (o) Az egyszeres teleszkópvilla kitolása és behúzása
197
ElĘfeltételek – Helyezze a targoncát üzemkész állapotba, lásd "Üzemkész állapot létrehozása" oldalon 140 vagy lásd "Üzemkész állapotba hozás kiegészítĘ hozzáférési kóddal (o)" oldalon 141.
Z
Ha az adapter nincs alaphelyzetben, a jármĦ mozgatása, az emelés vagy a süllyesztés csak csökkentett sebességgel lehetséges, lásd "Az adapter tolása és forgatása alaphelyzetbe, (t)" oldalon 192.
11.14 HU
Z
Eljárásmód • Ne nyomja meg a biztonsági 20 104 120 113 vészkapcsolót (20). • Tolja az adaptert az forgóvilla keret jobb vagy bal véghelyzetébe, lásd "Adapter toló funkció" oldalon 177. • Nyomja meg és tartsa nyomva a gombot (104) az „Egyszeres teleszkópvilla ” szimbólum (197) alatt. • Teleszkópvilla kitolása: • Kitolás balra: Fordítsa el a „Hidraulikus funkciók“ (113) kezelĘkart az óramutató járásável ellentétesen. • Kitolás jobbra: Fordítsa el a „Hidraulikus funkciók“ (113) kezelĘkart az óramutató járásável egyezĘen. • Teleszkópvilla behúzása: • Behúzás jobbra: Fordítsa el a „Hidraulikus funkciók“ (113) kezelĘkart az óramutató járásável egyezĘen. • Behúzás balra: Fordítsa el a „Hidraulikus funkciók“ (113) kezelĘkart az óramutató járásável ellentétesen. A teleszkópvilla kitolásának, és behúzásának sebessége arányos a „Hidraulikus funkciók” kezelĘkar (113) kitérítésével. • Az adapter tolása alaphelyzetbe balra vagy jobbra, lásd "Adapter toló funkció" oldalon 177.
255
8.3.2 Dupla teleszkópvilla (o) Dupla teleszkópvilla behúzása
kitolása
és
198
ElĘfeltételek – Helyezze a targoncát üzemkész állapotba, lásd "Üzemkész állapot létrehozása" oldalon 140 vagy lásd "Üzemkész állapotba hozás kiegészítĘ hozzáférési kóddal (o)" oldalon 141. Eljárásmód • Ne nyomja meg a biztonsági 20 104 120 113 vészkapcsolót (20). • Tolja az adaptert az automatikus megállásig jobbra vagy balra, lásd "Adapter toló funkció" oldalon 177. ElsĘ betárolási mélységet elérte. • Gombot (104) a „2. betárolási mélység“ szimbólum (198) alatt megnyomni (szimbólum sötét = aktív üzemmód). • Tolja az adaptert az újabb automatikus megállásig jobbra vagy balra, lásd "Adapter toló funkció" oldalon 177. Második betárolási mélységet elérte. • Húzza vissza az adaptert az automatikus megállásig jobbra vagy balra, lásd "Adapter toló funkció" oldalon 177. ElsĘ betárolási mélységet elérte. • Gombot (104) a „2. betárolási mélység” (198) alatt (a szimbólum normál színben jelenik meg = nem aktív mód). • Az adapter tolása alaphelyzetbe balra vagy jobbra, lásd "Adapter toló funkció" oldalon 177. A jobb vagy a bal alaphelyzetet elérte.
Z
Ha az adapter nincs alaphelyzetben, a jármĦ mozgatása, az emelés vagy a süllyesztés csak csökkentett sebességgel lehetséges, lásd "Az adapter tolása és forgatása alaphelyzetbe, (t)" oldalon 192.
11.14 HU
Z
A teleszkópvilla kitolásának, és behúzásának sebessége arányos a „Hidraulikus funkciók” kezelĘkar (113) kitérítésével.
256
8.4
KezelĘspecifikus beállítások (o)
8.4.1 Beállítások a „KezelĘspecifikus beállítások” menüben az adott hozzáférési kód jogosultságának megfelelĘen Jogosultság „KezelĘi“-hozzáférési kód jogosultságnélkül „KezelĘi“-hozzáférési kód jogosultsággal
11.14 HU
„Master“-hozzáférési kód a kezelĘspecifikus beállítások módosításával a kiválasztott „kezelĘi“-hozzáférési kódokhoz
Leírás – A kezelĘ specifikus beállítások kijelezhetĘk. – A kezelĘ specifikus beállítások nem módosíthatók. – A kezelĘ specifikus beállítások kijelezhetĘk. – A kezelĘ specifikus beállítások módosíthatók. – A kezelĘ specifikus beállítások a kiválasztott „kezelĘi“-hozzáférési kódhoz kijelezhetĘk. – A kezelĘ specifikus beállítások a kiválasztott „kezelĘi“-hozzáférési kódhoz módosíthatók. A Master új, illetve nem gyakorlott kezelĘk részére („kezelĘi“-hozzáférési kódot adhat ki jogosultság nélkül) maximális értékeket adhat meg a haladás és hidraulika funkciók számára, lásd a következĘ fejezetben, lásd "Beállítható funkciók a „KezelĘspecifikus beállítások” menüben" oldalon 258.
257
8.4.2 Beállítható funkciók a „KezelĘspecifikus beállítások” menüben VIGYÁZAT! Balesetveszély a haladási- és hidraulikus funkciók átállítása miatt A haladás- és hidraulika funkciók beállításainak nagyobb értékekre történĘ módosítása balesetekhez vezethet. XVégezzen próbamenetet egy biztosított területen. XA targonca kezelése során fokozott figyelem szükséges.
Funkciók
Kijelzés a kijelzĘfelületen
Haladási gyorsulás
a
Sebesség szabad mozgatással
v
Sebesség a keskeny folyosóban
v
FĘ emelés emelési sebessége
V
FĘ emelés süllyesztési sebessége
V
V
11.14 HU
Oldaltolás sebessége
258
8.4.3 KezelĘspecifikus beállítások módosítása 172
A „KezelĘspecifikus beállítások” menü megnyitása ElĘfeltételek – Helyezze a targoncát üzemkész állapotba, lásd "Üzemkész állapot létrehozása" oldalon 140 vagy lásd "Üzemkész állapotba hozás kiegészítĘ hozzáférési kóddal (o)" oldalon 141.
Z
104
108
Eljárásmód v,a 199 • Nyomja meg az „Almenü befejezése” (108) gombot. A kijelzĘfelületen megjelenik a „FigyelmeztetĘ utasítások almenü” (172) menüpont. Ebben a jármĦmenüben nem lehetséges a jármĦ mozgatása. • Nyomja meg a (104) gombot a „FigyelmeztetĘ utasítások almenü" (172) 104 108 szimbólum alatt. A kijelzĘfelületen megjelenik a „KezelĘspecifikus beállítások” menüpont (199). • Nyomja meg a gombot (104) a „KezelĘspecifikus beállítások" (199) szimbólum alatt.
11.14 HU
Megjelenik a „KezelĘspecifikus beállítások“ menü.
259
Beállítások a „KezelĘspecifikus beállítások” menüben
201
Eljárásmód Ebben a jármĦmenüben nem lehetséges a jármĦ mozgatása. • Beállítandó funkciók a „KezelĘspecifikus beállítások” menüben megnyitása: 104 108 112 • Nyomja meg a gombot (104) a „további funkciók“ szimbólum (201) alatt. 156 151 A kezelĘ kijelzĘn további funkciók is 152 láthatók a kezelĘspecifikus 150 beállításokhoz, lásd "Beállítható funkciók a „KezelĘspecifikus beállítások” menüben" oldalon 258. 157 • Nyomja meg a gombot (104) az „elĘzĘ funkciók“ szimbólum (200) alatt. A kezelĘ kijelzĘn az elĘzĘ funkciók láthatók a kezelĘspecifikus beállításokhoz, lásd "Beállítható funkciók a „KezelĘspecifikus beállítások” menüben" oldalon 258.
11.14 HU
Z
200
260
Eljárásmód • Nyomja meg a gombot (104) a beállítandó funkciók szimbólum alatt. Az aktuális beállítás a sáv diagramban (202) kijelzésre kerül.
8
202 1
11.14 HU
• A kurzorgombokkal (150,152) a kezelĘ a kiválasztott funkcióra vonatkozóan végezhet beállításokat 1-tĘl (gyenge) 8ig (erĘs). Ezáltal a programban az elĘre definiált területeken egyedi beállítások 104 108 112 végezhetĘk el. • Kurzorgomb (150): a beállítás csökkentése. 151 156 • Kurzorgomb (152): a beállítás 152 növelése. 150 • Nyomja meg az „OK” gombot a számbillentyĦzeten (112) a beállítások 157 mentéséhez. • Nyomja meg az „Almenü befejezése” (108) gombot. A kijelzĘfelületen megjelenik a dátum és idĘ.
261
Kilépés a menübĘl
158
Eljárásmód • Nyomja meg a gombot (104) a „JármĦfunkciók“ szimbólum (158) alatt. A kijelzĘfelület átvált a „JármĦfunkciók“ menüre. 104 VIGYÁZAT!
11.14 HU
Balesetveszély a haladási- és hidraulikus funkciók átállítása miatt A haladás- és hidraulika funkciók beállításainak nagyobb értékekre történĘ módosítása balesetekhez vezethet. XVégezzen próbamenetet egy biztosított területen. XA targonca kezelése során fokozott figyelem szükséges.
262
8.4.4 A kezelĘ specifikus beállítások a kiválasztott „kezelĘi“-hozzáférési kódhoz „Master“-hozzáférési kóddal módosíthatók
150
151
152
*****
107
153
112
154
ElĘfeltételek – Helyezze a targoncát üzemkész állapotba, lásd "Üzemkész állapotba hozás kiegészítĘ hozzáférési kóddal (o)" oldalon 141.
11.14 HU
Eljárásmód • A kijelzĘfelületen (107) megjelenik a felszólítás az ötjegyĦ hozzáférési kód bevitelére. • Adja meg a „Master“-hozzáférési kódot, ehhez: • Nyomja meg a „Kiválasztás” gombot (151) a kurzormezĘben. • Adja meg az ötjegyĦ hozzáférési kódot a számbillentyĦzeten (112). Az ötjegyĦ hozzáférési kód bármely számjegye elérhetĘ a kurzorgombokkal (150,152): - Kurzorgomb (152): egy számjegyet elĘre. - Kurzorgomb (150): egy számjegyet hátra. • A „CE“ gomb (154) megnyomásával az ötjegyĦ hozzáférési kód bevitele megszakítható. • Nyomja meg az „OK” gombot (153) a hozzáférési kód beviteléhez. A „Master“-hozzáférési kód alatt megjelenik egy felszólítás a „kezelĘi“-hozzáférési kód beírásához. • Adja meg a „kezelĘi“-hozzáférési kódot, ehhez: • Nyomja meg a „Kiválasztás” gombot (151) a kurzormezĘben. • Adja meg az ötjegyĦ hozzáférési kódot a számbillentyĦzeten (112). Az ötjegyĦ hozzáférési kód bármely számjegye elérhetĘ a kurzorgombokkal (150,152): - Kurzorgomb (152): egy számjegyet elĘre. - Kurzorgomb (150): egy számjegyet hátra. • A „CE“ gomb (154) megnyomásával az ötjegyĦ hozzáférési kód bevitele megszakítható. • Nyomja meg az „OK” gombot (153) a hozzáférési kód beviteléhez. A kezelĘ specifikus beállítások a kiválasztott „kezelĘi“-hozzáférési kódhoz meghatározhatók. 263
11.14 HU
• A kezelĘ specifikus beállítások meghatározása / módosítása a „kezelĘi“hozzáférési kódhoz, lásd "KezelĘspecifikus beállítások módosítása" oldalon 259.
264
8.5
TĦzoltó készülék (o) FIGYELMEZTETÉS! A nem megfelelĘ oltókészülék használata balesetet okozhat Egy tüzoltókészülék a benne lévĘ anyag függvényében csak bizonyos tüzek oltására alkalmas. Nem megfelelĘ oltóanyag alkalmazása a tüzet segíti és a használó számára sérülésveszélyt jelent. XAz üzemeltetĘ felelĘs a megfelelĘ tĦzoltókészülék kiválasztásáért. XA tĦzoltó készüléknek meg kell felelnie a nemzeti elĘírásoknak elĘírásainak.
Z
A tĦzoltó készülék (205) a kezelĘ védĘtetĘ bal oszlopára van felszerelve.
203
204
205
11.14 HU
Z
Eljárásmód • Nyissa ki a zárószerkezetet (204). • Húzza ki a tĦzoltó készüléket (205) a tartóból (203) (lásd a nyíl által jelzett irányt). A használatra vonatkozó kezelési utasításokat a tĦzoltó készüléken (205) látható piktogramok tartalmazzák.
265
8.6
Az emelési magasság elĘzetes megadása (o) A rakomány elĘre meghatározott raktári területeken történĘ felvételéhez, ill. lerakásához a targoncát be kell állítani a raktár kialakításának megfelelĘen.
Z
A gyártó ezekre a tevékenységreke speciálisan képzett ügyfélszolgálattal áll rendelkezésre. Az aktuális emelési magasság mellett a következĘ piktogramok láthatók a kijelzĘegységen: Szimbólum Adapter
Funkció – Adapter teher nélkül alaphelyzetben
– Adapter teherrel alaphelyzetben
– Adapter süllyesztése, vagy emelése rakomány nélkül
– Adapter süllyesztése, vagy emelése rakománnyal
– Adapter eltolása jobbra, vagy balra rakomány nélkül
– Adapter eltolása jobbra, vagy balra rakománnyal
– Zóna kiválasztás – Tartomány kiválasztása A villák közötti teherérzékelĘ felismeri, van-e rakomány a villákon.
11.14 HU
Z
266
8.6.1 A területfelismerés bevitele (zónák)
Z
A területfelismerés beállítástól függĘen történhet kézzel vagy automatikusan. A területek (zónák) automatikus felismerése
Z
A területeket a targonca automatikusan felismeri. A kezelĘ általi bevitelre nincs szükség. 206
A területfelismerés kézi bevitele (zónák) ElĘfeltételek – Helyezze a targoncát üzemkész állapotba, lásd "Üzemkész állapot létrehozása" oldalon 140 vagy lásd "Üzemkész állapotba hozás kiegészítĘ hozzáférési kóddal (o)" oldalon 141. – Hajtson a targoncával keskeny folyosóba, és csatlakozzon kényszervezetésre, lásd "Közlekedés keskeny kiszolgálási folyosón" oldalon 161.
112 151
156
152 Eljárásmód 150 • Nyomja meg a „Kiválasztás” gombot (151) a kurzormezĘben. 157 • Adja meg a számbillentyĦzeten (112) az adott terület számát. • Hibás bevitel esetén a számbillentyĦknél található „CE” gombbal (112) törölhetĘ a hibás adat. • Mentse a megadott területet a számbillentyĦzeten (112) található „OK” gomb megnyomásával. megjelenik
a
kijelzĘfelületen
a
„Zónaválasztás”
11.14 HU
A megadott zóna ekkor szimbólum (206) fölött.
267
8.6.2 A polcszám bevitele (emelési magasság) ElĘfeltételek – Helyezze a targoncát üzemkész állapotba, lásd "Üzemkész állapot létrehozása" oldalon 140 vagy lásd "Üzemkész állapotba hozás kiegészítĘ hozzáférési kóddal (o)" oldalon 141. – Hajtson a targoncával keskeny folyosóba, és csatlakozzon kényszervezetésre, lásd "Közlekedés keskeny kiszolgálási folyosón" oldalon 161.
Z
207
1
112
Eljárásmód 156 151 • Adja meg a számbillentyĦzeten (112) az 152 adott rekeszszámot. 150 A rekeszszám lehet egy számjegyĦ (09), két számjegyĦ (00-99), vagy három számjegyĦ (000-999). 157 Ha két számjegyĦ adatot írnak be, akkor az elsĘként beírt szám a tízes helyi értékre, a második szám pedig az egyes helyi értékre kerül. Ha három számjegyĦ adatot írnak be, akkor az elsĘként beírt szám a százas helyi értékre, a második a tízes helyi értékre, a harmadik szám pedig az egyes helyi értékre kerül. • Hibás bevitel esetén a számbillentyĦknél található „CE” gombbal (112) törölhetĘ a hibás adat. • Mentse a megadott területet a számbillentyĦzeten (112) található „OK” gomb megnyomásával.
11.14 HU
A megadott rekeszszám (207) ekkor megjelenik a kijelzĘfelületen az emelĘvilla fölött. Ezenfelül a megadott rekeszszám mellett balra megjelenik egy nyíl (207). A nyíl azt mutatja, hogy emelni vagy süllyeszteni kell-e a fĘemelĘt a raktárhely eléréséhez.
268
8.6.3 Raktárhely megközelítése az emelési magasság elĘzetes megadásával ElĘfeltételek – Helyezze a targoncát üzemkész állapotba, lásd "Üzemkész állapot létrehozása" oldalon 140 vagy lásd "Üzemkész állapotba hozás kiegészítĘ hozzáférési kóddal (o)" oldalon 141. – Hajtson a targoncával keskeny folyosóba, és csatlakozzon kényszervezetésre, lásd "Közlekedés keskeny kiszolgálási folyosón" oldalon 161.
1
206
20 22 113 112 Eljárásmód • Adja meg a számbillentyĦzeten (112) az 151 156 adott terület (206) számát, lásd "A 152 területfelismerés bevitele (zónák)" 150 oldalon 267. • Adja meg a számbillentyĦzeten (112) a 157 rekeszszámot (207), lásd "A polcszám bevitele (emelési magasság)" oldalon 268. A kijelzĘfelületen az aktuális emelési magasságtól függĘen megjelenik a megadott polcszám mellett egy nyíl. A nyíl azt mutatja, hogy emelni vagy süllyeszteni kell-e a fĘemelĘt a raktárhely eléréséhez.
11.14 HU
Z
207
269
Z
207 206 1 Eljárásmód • Raktárhely megközelítése az emelési magasság elĘzetes megadásával • Nyomja meg a biztonsági vészkapcsolót (20). • A fĘ emelés felemelése: Fordítsa el a „Hidraulikus funkciók“ (113) kezelĘkart az óramutató járásável egyezĘen. • A fĘ emelés leengedése: Fordítsa el a „Hidraulikus funkciók“ (113) kezelĘkart az 20 22 113 112 óramutató járásável ellentétesen. Ha a pozicionálási folyamat közben új 151 156 polcszámot adnak meg, akkor az 152 megjelenik a kijelzĘn kb. 1 másodpercre, 150 és az ideiglenes memóriába kerül. Az aktuális raktárhely elérése után a 157 rendszer automatikusan átveszi a polcszámot az ideiglenes memóriából, és a polc a fent leírtak szerint megközelíthetĘ. A targonca elérte a megadott polcszámot. A tárolási hely megközelítése a számbillentyĦknél található „CE” gombbal, illetve a VÉSZKIKAPCSOLÓVAL megszakítható.
11.14 HU
Z
270
Az elĘírt magasság eléréséhez a paraméterbeállítástól függĘen különbözĘ kezelési módok lehetségesek
Z
Az alábbi kezelési üzemmódokat, melyek a névleges emelési magasság elérését szolgálják, csak a gyártó kifejezetten ezekre a feladatokra kiképzett ügyfélszolgálata állíthatja be. Az elĘírt magasság megközelítése (t):
manuális
MĦködtesse a hidraulikavezérlĘ gombot (113) addig, amíg az elĘírt magasságot el nem éri (automatikus stop).
Z
20 120 119 113 112 A tárolási hely megközelítése a számbillentyĦknél található „CE” gombbal, illetve a VÉSZKIKAPCSOLÓVAL megszakítható.
11.14 HU
Z
Az emelési és süllyesztési sebesség arányos a „Hidraulikus funkciók” kezelĘkar (113) kitérítésével.
271
Az elĘírt magasság elĘtti pont manuális megközelítése (o): MĦködtesse a hidraulikavezérlĘ kezelĘkart (113) az elĘírt magasság elérése elĘtt röviddel. A további hidraulikus mozgások automatikusan történnek.
Z
20
120
119
113
112
A tárolási hely megközelítése a számbillentyĦknél található „CE” gombbal, illetve a VÉSZKIKAPCSOLÓVAL megszakítható.
11.14 HU
Z
Az emelési és süllyesztési sebesség arányos a „Hidraulikus funkciók” kezelĘkar (113) kitérítésével.
272
„Nomógombos üzem“ magasság automatikus (o):
- Az elĘírt megközelítése
Forgassa el egyszer rövid ideig a hidraulikavezérlĘ kezelĘkart (113) a kívánt irányba, ezután a rendszer automatikusan megközelíti az elĘírt magasságot.
Z
20
120
119
113
112
A tárolási hely megközelítése a számbillentyĦknél található „CE” gombbal, illetve a VÉSZKIKAPCSOLÓVAL megszakítható.
11.14 HU
Z
Az emelési és süllyesztési sebesség értékek fixek, ezeket módosítani nem lehet.
273
A névleges magasság megközelítése (o):
automatikus
– Nyomja meg a biztonsági vészkapcsolót (20). – Határozza meg a menetirányt: – Irányváltó kapcsoló (105) nyomása jobbra = haladás teherirányba (164). – Irányváltó kapcsoló (105) nyomása balra = haladás hajtásirányba (165). – Nyomja le a gyorsítópedált (22).
164
165
Ezután a targonca optimálisan megközelíti az elĘírt magasságot a raktárhely távolságától függĘ módon.
Z
A tárolási hely megközelítése a számbillentyĦknél található „CE” gombbal, illetve a VÉSZKIKAPCSOLÓVAL megszakítható.
20
22
105
11.14 HU
Z
Az emelési és süllyesztési sebesség értékek fixek, ezeket módosítani nem lehet. A menetsebességet a gyorsítópedállal lehet szabályozni.
274
8.6.4 Rakodási ciklus (o) Általános folyamat: – Kitárolás: • Tolja ki a rászerelt egységet, lásd "Adapter toló funkció" oldalon 177. • Emelje fel a teherfelvevĘ szerkezetet, lásd "A teheremelĘ emelése, ill. süllyesztése" oldalon 173. • Húzza vissza a teherfelvevĘ szerkezetet, lásd "Adapter toló funkció" oldalon 177. – Betárolás: • • • •
Tolja ki az adaptert, lásd "Adapter toló funkció" oldalon 177. Nyugalmi idĘt várja ki. A teherfelvevĘ szerkezetet engedje le, lásd "A teheremelĘ emelése, ill. süllyesztése" oldalon 173. Húzza vissza a teherfelvevĘ szerkezetet, lásd "Adapter toló funkció" oldalon 177.
A rakodási ciklus során a kiviteltĘl függĘen a következĘ változatok lehetségesek
Z
A rakodási ciklus alábbi változatait csak a gyártó kifejezetten ezekre a feladatokra kiképzett ügyfélszolgálata állíthatja be.
20
120
119
113
112
11.14 HU
Rakodási ciklus nem aktív – Nyomja meg a biztonsági vészkapcsolót (20). – A kiválasztott elĘírt magasság elérése után eltĦnik az emelési magasság elĘválasztás a asztásánál rögzített feladat a kijelzĘegységrĘl. – Ne nyomja meg a biztonsági vészkapcsolót (20). – A kezelĘ megkezdheti a kézi be- és kitárolást, lásd "Adapter toló funkció" oldalon 177.
275
Rakodási feladat nem aktív / visszajelzés a targonca terminálhoz – Nyomja meg a biztonsági vészkapcsolót (20). – A kiválasztott elĘírt magasság elérése után eltĦnik az emelési magasság elĘválasztásánál rögzített feladat a kijelzĘegységrĘl. – Ne nyomja meg a biztonsági vészkapcsolót (20). 20 120 119 113 112 – A kezelĘ megkezdheti a kézi be- és kitárolást, lásd "Adapter toló funkció" oldalon 177. – A "Feladat végrehajtva" visszajelzés targonca terminálnak történĘ továbbítása akkor történik meg, ha az adapter elhagyta az alaphelyzetet, majd visszatért oda. A pozícionálás során egy további pozíciót is meg lehet adni. Ez a bevitel kb. 1 sec idĘ múlva a kijelzĘn is megjelenik, és egy közbensĘ memóriába kerül. A rakodási feladat vége után a rendszer automatikusan betölti a közbensĘ adattárolóból a következĘ polcra vonatkozó feladatot. A rakodási ciklus a számbillentyĦknél (112) található „CE” gombbal, illetve a VÉSZKIKAPCSOLÓVAL megszakítható. A targonca terminál nem kap "Feladat végrehajtva" visszajelzést.
11.14 HU
Z
276
Manuális rakodási ciklus – Nyomja meg a biztonsági vészkapcsolót (20). – A kiválasztott elĘírt magasság elérése után lehetséges a be- és kitárolás. • A kiés berakodást a rakományérzékelĘ írja elĘ a kijelzĘegységen a kezelĘ számára. – Ne nyomja meg a biztonsági vészkapcsolót (20). 20 – A kezelĘ megkezdheti a kézi be- és kitárolást, lásd "Adapter toló funkció" oldalon 177. •
Z
120
119
113
112
A mindenkori véghelyzet elérése után (tolás pozíció, ill. emelési magasság elérése után) csak akkor történhet meg a következĘ munkalépés, ha a hidraulika kezelĘkar (113) elérte a semleges helyzetet.
Az emelési és süllyesztési sebesség arányos a „Hidraulikus funkciók” kezelĘkar (113) kitérítésével. A pozícionálás során egy további pozíciót is meg lehet adni. Ez a bevitel kb. 1 sec idĘ múlva a kijelzĘn is megjelenik, és egy közbensĘ memóriába kerül. A rakodási feladat vége után a rendszer automatikusan betölti a közbensĘ adattárolóból a következĘ polcra vonatkozó feladatot. A rakodási ciklus a számbillentyĦknél (112) található „CE” gombbal, illetve a VÉSZKIKAPCSOLÓVAL megszakítható. A targonca terminál nem kap "Feladat végrehajtva" visszajelzést.
11.14 HU
Z
277
Automatikus rakodási ciklus „Hidraulikus funkciók” kezelĘkarral (A változat) – Nyomja meg a biztonsági vészkapcsolót (20). – A kiválasztott elĘírt magasság elérése után lehetséges a be- és kitárolás. – Ne nyomja meg a biztonsági vészkapcsolót (20). – Az irány megadását a teljes rakodási ciklus alatt a „Hidraulikus funkciók” kezelĘkarral (113) a következĘk szerint kell elvégezni valamint fenntartani: • •
Z
20
120
119
113
112
„Bal“ rakodási ciklus =fordítsa el a „Hidraulikus funkciók” (113) kezelĘkart az óramutató járásável ellentétesen, amíg a rakodási ciklus befejezĘdik. „Jobb“ rakodási ciklus =fordítsa el a „Hidraulikus funkciók” (113) kezelĘkart az óramutató járásável egyezĘen, amíg a rakodási ciklus befejezĘdik.
A hidraulikus sebesség értékek fixek, ezeket módosítani nem lehet. A hidraulikus funkciók a „Hidraulikus funkciók” kezelĘkar (113) kioldása után megállnak. A hidraulika kezelĘkar (113) ismételt megnyomásával folytatja a rakodási ciklust. A pozícionálás során egy további pozíciót is meg lehet adni. Ez a bevitel kb. 1 sec idĘ múlva a kijelzĘn is megjelenik, és egy közbensĘ memóriába kerül. A rakodási feladat vége után a rendszer automatikusan betölti a közbensĘ adattárolóból a következĘ polcra vonatkozó feladatot. A rakodási ciklus a számbillentyĦknél (112) található „CE” gombbal, illetve a VÉSZKIKAPCSOLÓVAL megszakítható. A targonca terminál nem kap "Feladat végrehajtva" visszajelzést.
11.14 HU
Z
278
Automatikus rakodási ciklus „Hidraulikus funkciók” kezelĘkarral (B változat) – Nyomja meg a biztonsági vészkapcsolót (20). – A kiválasztott elĘírt magasság elérése után lehetséges a be- és kitárolás. – Ne nyomja meg a biztonsági vészkapcsolót (20). – Az irány megadását a teljes rakodási ciklus alatt a „Hidraulikus funkciók” kezelĘkarral (113) a következĘk szerint kell elvégezni valamint fenntartani: • •
Z
20
120
119
113
112
„Bal“ rakodási ciklus =fordítsa el a „Hidraulikus funkciók” (113) kezelĘkart az óramutató járásável ellentétesen, amíg a rakodási ciklus befejezĘdik. „Jobb“ rakodási ciklus =fordítsa el a „Hidraulikus funkciók” (113) kezelĘkart az óramutató járásável egyezĘen, amíg a rakodási ciklus befejezĘdik.
A hidraulikus sebesség értékek fixek, ezeket módosítani nem lehet. A hidraulikus funkciók a „Hidraulikus funkciók” kezelĘkar (113) kioldása után megállnak. A hidraulika kezelĘkar (113) ismételt megnyomásával folytatja a rakodási ciklust. Az automatikus rakodási ciklus az "Adapter egység tolása" (120) vagy "Villatartó forgatása" (119) nyomógombok egyikének mĦködtetésével megszakítja az automatikus rakodási feladatot. A kezelĘ a megszakításról akusztikus jel útján értesül. A megszakítás után a kezelĘnek végre kell hajtania és be kell fejeznie kézzel a rakodási ciklust, lásd "Manuális rakodási feladat". A pozícionálás során egy további pozíciót is meg lehet adni. Ez a bevitel kb. 1 sec idĘ múlva a kijelzĘn is megjelenik, és egy közbensĘ memóriába kerül. A rakodási feladat vége után a rendszer automatikusan betölti a közbensĘ adattárolóból a következĘ polcra vonatkozó feladatot. A rakodási ciklus a számbillentyĦknél (112) található „CE” gombbal, illetve a VÉSZKIKAPCSOLÓVAL megszakítható. A targonca terminál nem kap "Feladat végrehajtva" visszajelzést.
11.14 HU
Z
279
A következĘ piktogramok jelennek meg a kijelzĘegységen a rakodási ciklus „balra” esetén:
20
Szimbólum Berakodás Kirakodás
120
119
113
112
Kezelés manuális rakodási feladat esetén – Ne nyomja meg a biztonsági vészkapcsolót (20). – Adapter tolása balra:
– –
– –
• Nyomja meg és tartsa lenyomva az „adapter tolás“ (120) gombot. • Fordítsa el a „Hidraulikus funkciók“ (113) kezelĘkart az óramutató járásável ellentétesen. Nyugalmi idĘ aktív. Betárolás után az adapter kitolása után szünet következik az emelĘoszlop rezgésének csökkentésére. Nyomja meg a biztonsági vészkapcsolót (20). „Hidraulikus funkciók” kezelĘkar (113):
• a vezérlĘ kart az óra járásával megegyezĘ irányban kell forgatni Emelés (kitárolás) • az óramutató járásával ellentétes irányba forgatva Süllyesztés (betárolás) – Ne nyomja meg a biztonsági vészkapcsolót (20). – Az adapter tolása alaphelyzetbe jobbra:
280
A rakodási ciklus a számbillentyĦknél (112) található „CE” gombbal, illetve a VÉSZKIKAPCSOLÓVAL megszakítható. A targonca terminál nem kap "Feladat végrehajtva" visszajelzést.
11.14 HU
Z
• Nyomja meg és tartsa lenyomva az „adapter tolás“ (120) gombot. • Fordítsa el a „Hidraulikus funkciók“ (113) kezelĘkart az óramutató járásável egyezĘen.
8.7
Vízszintes pozicionálás (o) A targonca opcionálisan rendelkezhet a „Vízszintes pozicionálás (HozPos)” funkcióval. Ez a funkció segíti az üzemeltetĘt a targoncának az állványban és az átadó állomásokon történĘ pozícionálásában (a hely automatikus, közvetlen célra pozícionálása). A magasság elĘzetes megadásával együtt így lehetĘvé válik a rakomány állandóan azonos pozícióba történĘ lehelyezése és innen történĘ felvétele, kismértékĦ, felügyelt eltérésekkel. A pozicionálási pontosság függĘlegesen ± 10 mm, vízszintesen ± 30 mm. A „Vízszintes pozicionálás“ funkció paraméterezhetĘ raktár-topológiát tesz lehetĘvé. Ennek beállítását a gyártó ügyfélszolgálata végzi. A teljes emelési magasságon állandó betolási mélység eléréséhez opcionálisan tíz különbözĘ, magasságtól függĘ betolási korrektúraérték programozható be. Ennek beállítását a gyártó ügyfélszolgálata végzi. Már a keskeny folyosóba történĘ behaladáskor megtörténik a helyes folyosó és a teheremelĘ eszköz állásának ellenĘrzése.
A karbantartás gyakoriságát a kezelési utasítás „Karbantartási ellenĘrzĘ lista“ fejezete tartalmazza, lásd "Karbantartási ellenĘrzĘ lista" oldalon 351.
11.14 HU
Z
Opciók – Manuális célmegadás kurzorgombokkal, valamint a számbillentyĦzeten keresztül. – Célbevitel vonalkód-leolvasóval a kezelĘpulton vagy a teherfelvevĘ eszközön. – Célbevitel rádiós jeladón keresztül. – Rakodási ciklus, lásd "Rakodási ciklus (o)" oldalon 275 – Kitolás-reteszelés cél nélküli vagy hibás céllal történĘ jármĦmozgás közben
281
8.7.1 Raktári üzemmód (o) Raktári üzemmód:
11.14 HU
– A raktári üzemmódban raklapokat lehet be- és kitárolni, lásd "Tolás - forgatás keskeny folyosókon kívül és belül" oldalon 175. – A raktárhely megadott függĘleges pozíciója a villák magassága. Így biztosítható a kívánt raklap ki-, ill. berakodása. – A raktárhely megadott vízszintes pozíciója a teherfelvevĘ szerkezet közepe. Így biztosítható a kívánt raklap ki-, ill. berakodása.
282
8.7.2 A kijelzĘfelület kijelzései
Z
A szimbólumok helyzete az egyéni igényekhez igazítható. Ennek beállítását a gyártó ügyfélszolgálata végzi. A pozíciók megadásának (állványsor, hely (jelölĘ), rekesz (magasság) és területválasztás) ekkor a szimbólumok kijelzésével analóg módon kell történnie. Az alábbi szimbólumok jelennek meg a kijelzĘfelületen az emelési magassággal: 209
208
210 211
! 0h
P
07:48
213 214 215
!
ETX 5xx IF FNxxxx
xx m xx
212
!
kg
!
216 217
218 219 220
221 222
223 224
?
! 0
8
A
H
225 226
Sz. 208
Targonca keskeny folyosóban / transzponder felismerve.
209
A „Menetirány a hajtás irányában” szimbólum azt mutatja, hogy a hajtásirány vízszintes irányú korrekciója szükséges a tártolási hely eléréséhez.
210
A „Menetirány a teher irányában” szimbólum azt mutatja, hogy a hajtásirány vízszintes irányú korrekciója szükséges a tártolási hely eléréséhez.
211
„A targonca vízszintesen pozícionálva” piktogram.
212
213
214
11.14 HU
Szimbólum Funkció / leírás
215
!
! !
!
„Villa“ figyelmeztetĘ szimbólum, lásd "A vízszintes pozícionálás hibái" oldalon 285. „Villatartót jobbra forgatni” figyelmeztetĘ piktogram.
„Villatartót balra forgatni” figyelmeztetĘ piktogram. „Süllyesztés“, ill. „emelés“ piktogram, azt jelzi, hogy függĘleges korrektúramozgatás szükséges a tárolási pozíció eléréséhez.
283
Sz. 216
217
Szimbólum Funkció / leírás A „Feladat a memóriában“ szimbólum azt mutatja, hogy az aktuális feladat mellett még egy feladat van a jármĦ memóriájában. Zónaválasztás / területválasztás: Zóna kijelzés = különbözĘ emelési magasságok. A bevitel csak egy számjegyĦ lehet.
218
Állványsor kijelzése: A bevitel egy-, két- vagy háromjegyĦ lehet.
219
A hely (jelölĘ) kijelzés = horizontális pozíció a folyosóban: A bevitel egy-, két- vagy háromjegyĦ lehet.
220
Rekesz (magasság): Rekesz kijelzés = függĘleges pozícióhoz tartozó emelési magasság a folyosóban. A bevitel egy-, két- vagy háromjegyĦ lehet.
221
!
FigyelmeztetĘ szimbólum, lásd "A vízszintes pozícionálás hibái" oldalon 285.
222
?
„KérdĘjel” szimbólum, lásd "A vízszintes pozícionálás hibái" oldalon 285. Villám szimbólum, lásd "A vízszintes pozícionálás hibái" oldalon 285.
223 225
A
... ...
7
H
Raktárblokk kijelzése 0-tól 8-ig. Területkijelzés A-tól H-ig.
11.14 HU
226
0
284
8.7.3 A vízszintes pozícionálás hibái 209
208
210 211
! 0h
07:48
P
xx m xx
212
!
213 214 215
!
ETX 5xx IF FNxxxx
kg
!
216 217
218 219 220
221 222
223 224
?
! 0
8
A
H
225 226
Kijelzés Hiba 209 & 221 A jármĦ rossz keskeny 210 & 221 folyosóba hajtott
Leírás – Haladjon a targoncával a megfelelĘ folyosóba. – A menetirányt jelzĘ szimbólum villog.
– A villákat és az adaptert állítsa a bemutatott alaphelyzetbe. – A „villa“ (212) és a / figyelmeztetĘ piktogram (221) 5 mp-ként váltakozva villog. – Vezérelje a kívánt irányú rakodási Rakodási ciklus: ciklust a „Hidraulikus funkciók“ Hibás irány lett a kezelĘkarral. „Hidraulikus funkciók“ – A „Villa“ piktogram addig villog, amíg a kezelĘkarral kivezérelve hibás irány van vezérelve. – A villákat / adaptert állítsa a bemutatott A villák / adapter a kívánt irányba. rakodási feladathoz nem a – A „Villa“ és a „Villatartó forgatás megfelelĘ helyzetben jobbra“ vagy a „Villatartó forgatás vannak (hiba a rakodási balra“ addig villognak, amíg a ciklusban) megfelelĘ pozícióba nem kerül. – EllenĘrizze a bevitelt. Hibás állványsort adtak meg – A „kérdĘjel“ és az „állványsor“ a megrendelés feladásnál szimbólum felváltva villog. – EllenĘrizze a bevitelt. Hibás helyet (jelet) adtak – A „kérdĘjel“ és a „hely (jel)“ szimbólum meg felváltva villog. – EllenĘrizze a bevitelt. Hibás polcot (magasságot) – A „kérdĘjel“ és a „polc (magasság)“ adtak meg szimbólum felváltva villog.
A villák és az adapter a 212 & 221 feladat megadásakor nincsenek alaphelyzetben
212
212 & 213
212 & 214
218 & 222
219 & 222
11.14 HU
220 & 222
285
Kijelzés Hiba 219
223
Hibás pozíció a keskeny – El kell haladni újra a folyosó elején, folyosóban (transzponder végén, vagy közepén található nincs felismerve) transzponder fölött. – A „hely / jelölĘ“ kijelzés, valamint a Pozíció a keskeny „Villám” piktogram felváltva villog. folyosóban nincs felismerve, tĦréshatár túllépve
Nincs rakomány 212 & 221 kirakodáskor
221
Hibás ellenĘrzĘ összeg az adatbevitel során
---
Feladatmegadás nem lehetséges, mivel már van egy feladat a memóriában
---
Hibás adatátvitel
---
– A rakodási ciklus addig elvégzésre kerül, amíg az adapter alaphelyzetben van. – Világít a figyelmeztetĘ piktogram. – A feladat nem végezhetĘ el. – Az adatokat újra meg kell adni, vagy a feladatot módosítani kell. – A figylemztetĘ jel addig villog, amíg a feladat törlésre kerül. – A feladatok megadása le van tiltva. – MeglévĘ feladat végrehajtása. – A feladatot a rendszer nem fogadja. – Hibakód-üzenet jelenik meg.
Az adatátvitel a – A feladatot a rendszer nem fogadja. hibafelismerés ellenére nincs – Hibakód-üzenet jelenik meg. megismételve (NAK) – A feladat nem végezhetĘ el. Hibás ellenĘrzĘ összeg – Az adatokat újra meg kell adni, vagy a feladatot módosítani kell.
11.14 HU
---
Leírás
286
8.7.4 Raktári üzem szimbólumai a kijelzĘn A raktári üzemmódban az szimbólumok (132) láthatók kijelzĘegységen:
Z
alábbi a
A rakomány érzékelĘ a villakocsin felismeri hogy van-e rakomány a teheremelĘ eszközön.
132 0h
P
07:48
ETX 5xx IF FNxxxx
xx m xx
kg
Piktogramok raktári üzemben adapterrel Szimbólum
Funkció – A rászerelt egység rakomány nélkül, ill. rakománnyal alaphelyzetben van – Süllyesztés, ill. emelés rakomány nélkül a cél eléréséhez – Süllyesztés, ill. emelés rakománnyal a cél eléréséhez – A rászerelt egység balra, ill. jobbra tolása rakomány nélkül – A rászerelt egység balra, ill. jobbra tolása rakománnyal
11.14 HU
– Csillapítási idĘ rakománnyal, ill. rakomány nélkül
287
8.7.5 A raktárhely célzott megadása A vízszintes pozicionálás célzott megadása háromféle módon lehetséges, és az ügyfél egyéni igényeihez igazítható: – Manuális célmegadás: A kívánt célt kézzel kell bevinni és megerĘsíteni. – Célmegadás vonalkód-olvasóval: A kívánt célt be kell szkennelni egy vonalkód olvasóval. – Célmegadás rádiós adatátvitellel: A kívánt célt a raktárkezelĘ rendszer vezeték nélküli adatátvitellel juttatja el a targonca terminálhoz. A raktárhely célzott megadása kézzel (alapbeállítás)
Z
A szimbólumok helyzete az egyéni igényekhez igazítható. Ennek beállítását a gyártó ügyfélszolgálata végzi. A pozíciók megadásának (állványsor, hely (jelölĘ), rekesz (magasság) és területválasztás) ekkor a szimbólumok kijelzésével analóg módon kell történnie.
11.14 HU
ElĘfeltételek – Helyezze a targoncát üzemkész állapotba, lásd "Üzemkész állapot létrehozása" oldalon 140 vagy lásd "Üzemkész állapotba hozás kiegészítĘ hozzáférési kóddal (o)" oldalon 141. – Hajtson a targoncával keskeny folyosóba, és csatlakozzon kényszervezetésre, lásd "Közlekedés keskeny kiszolgálási folyosón" oldalon 161.
288
218 219 220 217 Eljárásmód • Nyomja meg a „Kiválasztás” gombot (151) a kurzormezĘben. Az „Állványsor” mezĘ (218) elsötétül. • Adja meg a számbillentyĦzeten (112) a kívánt állványsort. Az „állványsor” mezĘben (218) a bevitel egy, két vagy három számjegyĦ lehet. • Nyomja meg a152 sz. kurzorgombot. A kezelĘ a kurzorgombokkal (150,152) válthat a beviteli mezĘk között: • Kurzorgomb (150): ElĘzĘ beviteli mezĘ. 20 22 113 112 • Kurzorgomb (152): KövetkezĘ beviteli mezĘ. 156 151 • A „Hely (jelölĘ)” mezĘ (219) elsötétül. 152 • Adja meg a kívánt helyet (jelet) a 150 számbillentyĦzeten (112). A „Hely (jelölĘ)” mezĘben (219) a bevitel 157 egy, két vagy három számjegyĦ lehet. • Nyomja meg a152 sz. kurzorgombot. A „Rekesz (magasság)” mezĘ (220) elsötétül. • Adja meg a számbillentyĦzeten (112) a kívánt rekeszt (magasságot). A „Rekesz (magasság)” mezĘben (220) a bevitel egy, két vagy három számjegyĦ lehet. • Nyomja meg a152 sz. kurzorgombot. A „Zónaválasztás / területválasztás” mezĘ (217) elsötétül. • Adja meg a számbillentyĦzeten (112) a kívánt zónát / területet. A „Zónaválasztás / területválasztás“ mezĘben (217) csak egy számjegyĦ adat adható meg. • Mentse el a bevitt adatokat a számbillentyĦzeten (112) található „OK” gomb megnyomásával.
11.14 HU
Ezzel a kézi célmegadás befejezĘdött. A cél most már megközelíthetĘ a targoncával.
289
Z
A jármĦ memóriájában max. két feladat menthetĘ el. Az elsĘként megadott cél jelenik meg a kijelzĘfelületen aktuális feladatként. A másodikként megadott cél a jármĦ memóriájába kerül. Ebben az esetben a kijelzĘfelületen megjelenik a „Feladat a memóriában” szimbólum (216).
216
11.14 HU
• Amikor az aktuális feladat végrehajtásra került, eltĦnik a kijelzĘfelületrĘl, és a memóriában tárolt feladat kerül a 20 22 113 112 kijelzĘre. • A kijelzĘfelületen megjelenített feladat a számbillentyĦknél található „CE” gomb (112) kétszeri megnyomásával törölhetĘ.
290
Célmegadás vonalkód-olvasóval ElĘfeltételek – Helyezze a targoncát üzemkész állapotba, lásd "Üzemkész állapot létrehozása" oldalon 140 vagy lásd "Üzemkész állapotba hozás kiegészítĘ hozzáférési kóddal (o)" oldalon 141. – Hajtson a targoncával keskeny folyosóba, és csatlakozzon kényszervezetésre, lásd "Közlekedés keskeny kiszolgálási folyosón" oldalon 161. Eljárásmód • Olvassa be a vonalkód-olvasóval a megfelelĘ címkét. • A címkén található cél közvetlenül átvitelre kerül a kijelzĘfelületre. A vonalkód-olvasóval végrehajtott célmegadás ezzel befejezĘdött. A cél most már megközelíthetĘ a targoncával.
Z
216
• Amikor az aktuális feladat végrehajtásra került, eltĦnik a kijelzĘfelületrĘl, és a memóriában tárolt feladat kerül a 20 22 113 112 kijelzĘre. • A kijelzĘfelületen megjelenített feladat a számbillentyĦknél található „CE” gomb (112) kétszeri megnyomásával törölhetĘ. A vonalkód-olvasó hibája esetén bármikor lehetséges manuális célmegadás.
11.14 HU
Z
A jármĦ memóriájában max. két feladat menthetĘ el. Az elsĘként beolvasott cél jelenik meg a kijelzĘfelületen aktuális feladatként. A másodikként beolvasott cél a jármĦ memóriájába kerül. Ebben az esetben a kijelzĘfelületen megjelenik a „Feladat a memóriában” szimbólum (216).
291
Célmegadás rádiós adatátvitellel ElĘfeltételek – Helyezze a targoncát üzemkész állapotba, lásd "Üzemkész állapot létrehozása" oldalon 140 vagy lásd "Üzemkész állapotba hozás kiegészítĘ hozzáférési kóddal (o)" oldalon 141. – Hajtson a targoncával keskeny folyosóba, és csatlakozzon kényszervezetésre, lásd "Közlekedés keskeny kiszolgálási folyosón" oldalon 161. Eljárásmód • A targonca fogadja a raktárkezelĘ rendszertĘl a targonca terminál részére rádiós adatátvitellel megadott célt, és az közvetlenül megjelenik a kijelzĘfelületen. A targonca terminállal végrehajtott célmegadás ezzel befejezĘdött. A cél most már megközelíthetĘ a targoncával.
A targonca terminál hibája esetén manuális célmegadás is lehetséges.
11.14 HU
Z
• Miután az aktuális feladat végre lett hajtva, eltĦnik a kijelzĘfelületrĘl. • A targonca visszajelez a targonca terminálra. • Ekkor újabb, a raktárkezelĘ rendszertĘl a targonca terminálra megadott cél fogadható és jeleníthetĘ meg a vezetĘ kijelzĘfelületén. • A kijelzĘfelületen megjelenített feladat a számbillentyĦknél található „CE” gomb (112) kétszeri megnyomásával törölhetĘ.
292
8.7.6 Be- és kirakodás célmegadás után Automatikus vízszintes és manuális függĘleges célmegközelítés (t) ElĘfeltételek – Helyezze a targoncát üzemkész állapotba, lásd "Üzemkész állapot létrehozása" oldalon 140 vagy lásd "Üzemkész állapotba hozás kiegészítĘ hozzáférési kóddal (o)" oldalon 141. – Az adapternek a megfelelĘ alaphelyzetben kell lennie. Ügyeljen a szimbólumokra a kijelzĘfelületen. Szükség esetén az adaptert a megfelelĘ alaphelyzetébe kell tolni és fordítani. – A targonca a beállított keskeny folyosóban, kényszervezetéssel halad. Ha a targonca nem megfelelĘ keskeny folyosóban található, a kijelzĘfelületen megjelenik a figyelmeztetĘ szimbólum. – Adja meg a raktárhely-célt, lásd "A raktárhely célzott megadása" oldalon 288.
!
Z
209 210 211 224 Eljárásmód • Nyomja meg a biztonsági vészkapcsolót (20). • Mozgassa a targoncát a hajtás irányába, ha megjelenik a „Menetirány hajtásirányban” szimbólum (209): • Irányváltó kapcsoló (105) nyomása balra = haladás hajtásirányba. • Nyomja le a gyorsítópedált (22) lassan. • Mozgassa a targoncát a teher irányába, ha megjelenik a „Menetirány terhelési 20 22 113 105 112 irányban” szimbólum (210): • Irányváltó kapcsoló (105) nyomása jobbra = haladás teherirányba. • Nyomja le a gyorsítópedált (22) lassan. A menetsebesség a gyorsítópedállal (22) fokozatmentesen szabályozható. Minél tovább nyomja le a gyorsítópedált (22), annál nagyobb lesz a menetsebesség. • A tárolási hely elérése után megjelenik a kijelzĘfelületen a „Targonca vízszintesen pozicionálva” szimbólum (211), és a targonca megáll. A targonca elérte a raktárhely vízszintes pozícióját. Jelölésérzékelésnél megjelenik kiegészítĘleg piktogram (224) a kijelzĘegységen.
a
"Fotocella
reflektorra"
11.14 HU
Z
293
Z
227 228 Eljárásmód • Nyomja meg a biztonsági vészkapcsolót (20). • Emelje fel a fĘemelĘt, ha megjelenik az „Emelés” szimbólum (228): • Fordítsa el a „Hidraulikus funkciók” (113) kezelĘkart az óramutató járásável egyezĘen. • Engedje le a fĘemelĘt, ha megjelenik a „Süllyesztés” szimbólum (227): • Fordítsa el a „Hidraulikus funkciók” (113) kezelĘkart az 20 22 113 112 óramutató járásável ellentétesen. MĦködtesse a „Hidraulikus funkciók” kezelĘkart (113) addig, amíg az elĘírt magasságot el nem éri. A targonca elérte a raktárhely függĘleges pozícióját. A kezelĘ megkezdheti a kézi beés kitárolást. A megadott raktárhely átlós haladással (haladás és a fĘemelĘ egyidejĦ emelése, ill. süllyesztése) is megközelíthetĘ. Az átlós haladás leírását lásd "Átlós haladás" oldalon 172.
11.14 HU
Z
294
Automatikus vízszintes és függĘleges célmegközelítés (o) ElĘfeltételek – Helyezze a targoncát üzemkész állapotba, lásd "Üzemkész állapot létrehozása" oldalon 140 vagy lásd "Üzemkész állapotba hozás kiegészítĘ hozzáférési kóddal (o)" oldalon 141. – Az adapternek a megfelelĘ alaphelyzetben kell lennie. Ügyeljen a szimbólumokra a kijelzĘfelületen. Szükség esetén az adaptert a megfelelĘ alaphelyzetébe kell tolni és fordítani. – A targonca a beállított keskeny folyosóban, kényszervezetéssel halad. Ha a targonca nem megfelelĘ keskeny folyosóban található, a kijelzĘfelületen megjelenik a figyelmeztetĘ szimbólum. – Adja meg a raktárhely-célt, lásd "A raktárhely célzott megadása" oldalon 288.
!
Z
11.14 HU
Z
209 210 Eljárásmód • Nyomja meg a biztonsági vészkapcsolót (20). • A menetirányt a kijelzĘfelületen levĘ szimbólum (209, 210) alapján állítsa be: • A menetirány kapcsolót (105) nyomja balra, ha megjelenik a „Menetirány hajtásirányban” szimbólum (209). • A menetirány kapcsolót (105) nyomja jobbra, ha megjelenik a „Menetirány teherirányban” szimbólum (210). • Nyomja le a gyorsítópedált (22) lassan. 20 22 A menetsebesség a 227 gyorsítópedállal (22) fokozatmentesen szabályozható. Minél tovább nyomja le a gyorsítópedált (22), annál nagyobb lesz a menetsebesség. • A targonca megkezdi az automatikus vízszintes és függĘleges célmegközelítést. A jármĦmozgások a gyorsítópedál oldásával (22), illetve a VÉSZLEÁLLÍTÓ kapcsoló (9) megnyomásával megszakíthatók. • A tárolóhely elérése után: 20 22 • megjelenik a kijelzĘfelületen a „Targonca vízszintesen pozicionálva” szimbólum (211). • a targonca megáll. • automatikusan megáll az emelés, vagy süllyesztés. • kialszik a kijelzĘfelületen az „Emelés”, vagy szimbólum (228,227).
211
224 9
113 105 228
112 9
113 112
a
„Süllyesztés”
A targonca elérte a tárolási hely vízszintes és függĘleges pozícióját. A kezelĘ megkezdheti a kézi be- vagy kitárolást. 295
Z 8.8
Z
Jelölésérzékelésnél megjelenik kiegészítĘleg piktogram (224) a kijelzĘegységen.
a
"Fotocella
reflektorra"
Mérési funkció (o) A targonca opcióként rendelkezhet mérési funkcióval. Ha a terhet a fĘ emeléssel kissé megemelik, a súly megjelenik kg (131) a kijelzĘfelületen, lásd "A teheremelĘ emelése, ill. süllyesztése" oldalon 173.
131
xx
kg
ÉRTESÍTÉS
11.14 HU
A mérĘberendezés nem helyettesíti a hitelesített mérleget.
296
8.8.1 Tárázó funkció (o)
Z
A mérési funkció opcióként rendelkezhet tárázási funkcióval. A tárázással a mérĘberendezés kijelzĘje nullára állítható (a kijelzĘ nullázása). 229 230 158
A kijelzĘ nullázása
0
ElĘfeltételek – Helyezze a targoncát üzemkész állapotba, lásd "Üzemkész állapot létrehozása" oldalon 140 vagy lásd "Üzemkész állapotba hozás kiegészítĘ hozzáférési kóddal (o)" oldalon 141.
Z
104
20 131
20
0
108
113
108
113
kg
104
• Nyomja meg a gombot (104) a „JármĦfunkciók“ szimbólum (158) alatt. A kijelzĘfelület átvált a „JármĦfunkciók” menüre. • Engedje le teljesen a teherfelvevĘ szerkezetet: • Fordítsa el a „Hidraulikus funkciók“ (113) kezelĘkart az óramutató járásável ellentétesen.
11.14 HU
Z
Eljárásmód • Nyomja meg a biztonsági vészkapcsolót (20). • Emelje fel a teheremelĘ eszközt teher nélkül kb. 10 cm-rel: • Fordítsa el a „Hidraulikus funkciók“ (113) kezelĘkart az óramutató járásável egyezĘen. • Nyomja meg az „Almenü befejezése” (108) gombot. Ebben a menüben nem lehetséges a jármĦ mozgatása. • A kijelzĘfelületen megjelenik a „MérĘberendezés kijelzĘjének nullázása” szimbólum (230). • Nyomja meg a gombot (104) a „MérĘberendezés kijelzĘjének nullázása” szimbólum (230) alatt. A kijelzĘfelületen a súlymérés a nulla értéket (131) mutatja.
297
8.9
Kamerarendszer (o) VIGYÁZAT! Balesetveszély nem belátható munkaterületek miatt XA kamerarendszer a targonca biztonságos használatára szolgáló segédeszköz. XA kamerarendszerrel történĘ haladást és munkát gondosan gyakorolja! XA kamerát úgy állítsa be, hogy a nem látható munkaterületet belássa.
Z
Hátramenet kamera alkalmazásakor a monitor automatikusan bekapcsol, ha hátramenetbe kapcsol.
231 232 233 234 235
Z
A gomb ismételt megnyomásával lépkedhet a menüpontok között (kontraszt, fényerĘ, színtelítettség, nyelv, videó, tükrözés), vagy zárhatja be a menüt. Menüpontok beállítása – Nyomja meg a gombot (233), elĘrelép. – Nyomja meg a gombot (232), visszalép. Ha szennyezĘdik a képernyĘ vagy a szellĘzĘnyílás, tisztítsa meg puha kendĘvel vagy ecsettel.
11.14 HU
Z
Munkavégzés kamerarendszerrel – Nyomja meg monitoron lévĘ gombot (235), ekkor a kamerarendszer ki- vagy be van kapcsolva. – Nyomja meg a gombot (234), ekkor a képernyĘ kivilágosodik vagy elsötétedik (átkapcsolás nappal / éjszaka között). – Hozza mĦködésbe a (231) gombot, ezzel a menü megnyílik.
298
8.10 EmelĘkosár (o) FIGYELMEZTETÉS! Az emelĘkosár használata során balesetveszély és zuhanási veszély áll fenn. Ha a targonca levehetĘ emelĘkosárral van felszerelve, akkor ez bizonyos kivételes esetekben alkalmas az üzemeltetĘ által megbízott személy mozgatására az emelĘkosárral. Az emelĘkosáron tartózkodó személyek esetén baleset-, és zuhanásveszély áll fenn. XAz üzemeltetĘ vagy kezelĘ köteles felhívni a munkaemelvényen együtt utazó személy(ek) figyelmét az emelĘkosár kiegészítĘ kezelésének használatára és a veszélyekre. Példa: Tilos az emelĘkosárból kihajolni a jármĦ haladása vagy emelése / süllyesztése közben. XAz emelĘkosarat csak egy személy használhatja. Amennyiben második személyt is szállítani kell a munkaemelvényen, a munkaemelvénynek még egy kétkezes kezelĘeszközzel kell rendelkeznie. FIGYELMEZTETÉS! A nem megfelelĘ emelĘkosár lezuhanásos veszélyt jelent Tilos olyan emelĘkosarat alkalmazni, amely nem engedélyezett a targoncához. A nem megfelelĘ emelĘkosarak üzem közben a teheremelĘ eszközrĘl lecsúszhatnak és lezuhanhatnak. XCsak a gyártó által engedélyezett emelĘkosarat használjon. XA munkaemelvényt mechanikusan és elektromosan össze kell kapcsolni a targoncával az üzemeltetés során.
Z
Az emelĘkosárral együtt történĘ üzemeltetés jármĦmozgatási/hidraulikus sebesség lehetséges.
során
csak
csökkentett
FIGYELMEZTETÉS! Az emelĘkosár használatát nemzeti jog szabályozza. Az egyes tagállamokban tilos lehet az emelĘkosár targoncán történĘ használata. Tartsa be a vonatkozó jogszabályi elĘírást. Az ilyen használat csak akkor engedélyezett, ha a felhasználás szerinti ország jogszabályai lehetĘvé teszik az emelĘkosár alkalmazását. XHasználat elĘtt tájékozódjon a munkavédelmi hatóságnál. A karbantartás gyakoriságát a kezelési utasítás „Karbantartási ellenĘrzĘ lista“ fejezete tartalmazza, lásd "Karbantartási ellenĘrzĘ lista" oldalon 351.
11.14 HU
Z
299
8.10.1 EmelĘkosár részegységei 236
237
238
239
240
242
243
244
Megnevezés Kulcs az ajtó vésznyitásához Fogantyúk (kétkezes üzemeltetés) ÖsszekötĘ kábel az emelĘkosár és a targonca között Ajtó VezetĘállás Villazseb EmelĘkosár standard adapterhez EmelĘkosár reteszelés Adapter reteszelése a targoncán
11.14 HU
Poz. 236 237 238 239 240 241 242 243 244
241
300
8.10.2 Vegye fel az egységrakományt elölrĘl standard adapterrel Amennyiben az üzemeltetĘ által engedélyezett kivételes esetben a munkaemelvényt felemeli, és kezelĘszemély utazik a munkaemelvényen, a következĘk szerint kell eljárni:
236
237
238
ElĘfeltételek – Helyezze a targoncát üzemkész állapotba, lásd "Üzemkész állapot létrehozása" oldalon 140 vagy lásd "Üzemkész állapotba hozás kiegészítĘ hozzáférési kóddal (o)" oldalon 141. Szükséges szerszám és anyag – Csak a gyártó által az adott targoncához engedélyezett emelĘkosarat használjon. 240
Z
241
239
242
243
244
Eljárásmód • Használat elĘtt ellenĘrizze az emelĘkosár épségét. • EllenĘrizni kell az emelĘkosár reteszelés (243) sérülésmentességét és teljességét. • Zárja be az ajtót (239). Az emelĘkosarat úgy kell felemelni, hogy a targonca haladása, valamint emelése vagy süllyesztése közben mindig legyen szemkontaktus a kezelĘ és az emelĘkosárban tartózkodók között. • Az emelĘkosár felemelése elĘtt gyĘzĘdjön meg róla, hogy senki se tartózkodjék benne. • Állítsa a targoncát az emelĘkosár elé, hogy a villákat a villazsebbe (241) be lehessen tolni. • Ehhez vezesse a targonca emelĘvilláit az emelĘkosár villazsebébe (241). • Emelje fel biztonságosan a munkaemelvényt:
11.14 HU
FIGYELMEZTETÉS! A nem megfelelĘ emelĘkosár lezuhanásos veszélyt jelent A munkaemelvényt mechanikusan és elektromosan össze kell kapcsolni a targoncával a használat során. XEzt követĘen arra kell ügyelni, hogy a rögzítés a helyére pattanjon a teherfelvevĘ eszköz reteszelésében. XA munkaemelvényt mechanikusan és elektromosan össze kell kapcsolni a targoncával az üzemeltetés során. • Kissé emelje fel az emelĘkosarat, hogy az emelĘkosár ne érintkezzen a talajjal. Ezt követĘen arra kell ügyelni, hogy a rögzítés (243) a helyére pattanjon a teherfelvevĘ eszköz (244) reteszelésében. Az emelĘkosár lezuhanás ellen biztosítva van. A vezetĘ képernyĘjén megjelenik az „emelĘkosár biztonságosan felvéve” szimbólum. A felvett és reteszelt emelĘkosár ellenĘrzése érintésmentes érzékelĘkkel történik. • Húzza vissza a villákat lassan az emelĘkosárral alaphelyzetbe.
301
Z
• Csatlakoztassuk a munkaemelvény összekötĘ kábelét (238) a targoncához. Miután létrejütt az elektromos kapcsolat a targonca és az emelĘkosár között, akkor a haladás és/vagy emelés csak mĦködtetett kétkezes fogantyú (fogantyúk (237)) és zárt ajtó (239) esetén lehetséges. A targonca és az emelĘkosár elektromos kapcsolata nélkül az emelĘkosár felvétele után a targonca haladó- emelĘ- és süllyesztĘ mozgása le van tiltva. Vegye fel az emelĘkosarat elĘírásszerĦen standard adapterrel. A rászerelt egység toló és/vagy villatartó forgató funkciója felemelt és elektromosan csatlakoztatott munkaemelvény esetén le van tiltva.
11.14 HU
Z
302
8.10.3 EmelĘkosár kezelés FIGYELMEZTETÉS! A meghibásodott emelĘkosár biztonsági berendezések balesetveszélyesek A hibás biztonsági berendezések (kétkezes fogantyúk, ajtók, felvett emelĘkosár szenzorai, ...) az emelĘkosáron az emelĘkosár és/vagy a benne utazók lezuhanását okozhatják. Amennyiben valamelyik biztonsági berendezés nincs mĦködĘképes állapotban, a munkaemelvény nem helyezhetĘ üzembe. XEllenĘrizze üzem elĘtt az emelĘkosár biztonsági berendezéseinek mĦködését. XA felfedezett hibát haladéktalanul közölje felettesével. XA meghibásodott targoncát jelölje meg, és helyezze üzemen kívül. XA munkaemelvényt csak a hiba azonosítása és megszüntetése után szabad ismét üzembe helyezni. FIGYELMEZTETÉS!
11.14 HU
A nem megfelelĘ emelĘkosárból lezuhanásos veszély áll fenn Az emelĘkosár mĦködése közben a benne lévĘ személy lezuhanásának veszélye áll fenn. XAz emelĘkosár ajtait mĦködés közben zárni kell. XA fogantyúkat a haladás / emelés során vagy a hidraulika mĦködtetése során két kézzel kell fogni. XTilos az emelĘkosárhoz kiegészítĘ szerkezeteket (létra, dobogó stb.,...) használni. XTilos a megemelt munkaemelvényre lépni, vagy azt elhagyni. XMás építményre illetve targoncára átmászni tilos.
303
FIGYELMEZTETÉS! Az állványból kiálló vagy lehulló tárgyak veszélyesek Az emelĘkosár kontúrjából kilógó tárgyak üzem közben más objektumokkal (pl. állványok, ...) ütközhetnek. Ez az emelĘkosár és a benne lévĘ személy sérülését okozhatja. Az emelĘkosárból kiesĘ tárgyak a targoncavezetĘben és a targoncában is kárt okozhatnak. XAz emelĘkosár használata elĘtt gyĘzĘdjön meg róla, hogy nem lóg ki belĘle objektum. XAz emelĘkosár használata elĘtt gyĘzĘdjön meg róla, hogy a benne lévĘ tárgyak megfelelĘen legyenek rögzítve. ÉRTESÍTÉS
11.14 HU
Tilos túllépni a munkaemelvény max. teherbírását: Xaz értéket nem szabad módosítani! Xa terhelhetĘségre vonatkozó adatot a típustábla tartalmazza.
304
236
240
237
241
238
239
242
243
244
A munkaemelvény üzemeltetése ElĘfeltételek – Helyezze a targoncát üzemkész állapotba, lásd "Üzemkész állapot létrehozása" oldalon 140 vagy lásd "Üzemkész állapotba hozás kiegészítĘ hozzáférési kóddal (o)" oldalon 141. – Emelje fel biztonságosan a munkaemelvényt.
Z
• Személy emelése, süllyesztés és / vagy szállítása: • A fogantyúkat (237) (kétkezes kezelés) a haladás / emelés során vagy a hidraulika mĦködtetése során két kézzel kell fogni. A targonca haladása és / vagy hidraulika funkcióinak mĦködése megszakad, illetve nem végezhetĘ el, ha a fogantyúkat (237) (kétkezes kezelés) az emelĘkosáron nem fogják.
11.14 HU
Z
Eljárásmód • EmelĘkosárba lépés: • MĦködtesse az ajtónyitó kapcsolót az emelĘkosáron. • Az ajtót (239) ki kell nyitni. • Lépjen az emelĘkosárba. • Az ajtót (239) zárja be. A rögzítést és az ajtó (239) záródását a targonca üzeme közben a rendszer folyamatosan felügyeli. Az ajtó (239) nyitása oda vezet, hogy a targonca haladó és hidraulika által mĦködtetett mozgásai megállnak. Személy lépett az emelĘkosárba.
305
FIGYELMEZTETÉS! Amíg személy tartózkodik a megemelt munkaemelvényen, a vezetĘ nem hagyhatja el a targoncát. XTilos a megemelt munkaemelvényre lépni, vagy azt elhagyni. XAz emelĘkosár mĦködése közben a benne lévĘ személy nem léphet ki a szerkezetbĘl. Az emelĘkosár elérte az alkalmazás helyét. Az emelĘkosárban tartózkodó személy megkezdheti a munkát. • EmelĘkosár elhagyása: • A teherfelvevĘ szerkezetet süllyessze le a padlózatig. • MĦködtesse az ajtónyitó kapcsolót az emelĘkosáron. • Az ajtót (239) ki kell nyitni. • Hagyja el az emelĘkosarat. • Az ajtót (239) zárja be. Személy lépett ki az emelĘkosárból. ÉRTESÍTÉS
11.14 HU
Meghibásodás esetén az ajtó (239) az együtt szállított kulccsal (236) nyitható ki.
306
8.10.4 Helyezze le az egységrakományt standard adapterrel ElĘfeltételek – Helyezze a targoncát üzemkész állapotba, lásd "Üzemkész állapot létrehozása" oldalon 140 vagy lásd "Üzemkész állapotba hozás kiegészítĘ hozzáférési kóddal (o)" oldalon 141. – Emelje fel biztonságosan az emelĘkosarat, lásd "Vegye fel az egységrakományt elölrĘl standard adapterrel" oldalon 301. – Senki sem tartózkodik az emelĘkosárban.
236
237
238
Eljárásmód • Kissé emelje fel vagy süllyessze le az emelĘkosarat, hogy az emelĘkosár ne 240 241 239 242 243 244 érintkezzen a talajjal. • Válasszuk le az emelĘkosár összekötĘ kábelét a targoncától: • Húzza le az összekötĘ kábelt (238) és akassza be az emelĘkosárba. • Adapter teljes kitolása emelĘkosárral. • Engedje le a targonca villáit annyira, hogy a villák ne érintkezzenek az emelĘkosárral. Ezt követĘen arra kell ügyelni, hogy a rögzítés (243) és a teherfelvevĘ eszköz (244) leválasztása megtörténik. • EmelĘvillák visszatolása alaphelyzetbe.
11.14 HU
Ezzel lerakta az emelĘkosarat.
307
8.11 ISM hozzáférési modul (o) ISM hozzáférési modullal rendelkezĘ modell esetén lásd az ISM hozzáférési modul üzemeltetési útmutatóját.
11.14 HU
Z
308
8.12 Visszapillantó tükör (o) ÉRTESÍTÉS A visszapillantó tükör kizárólag a vezetĘ mögötti tér megfigyelésére használható. Amennyiben látást segítĘ eszközök (tükör, monitor stb.) szükségesek a megfelelĘ látási viszonyok biztosításához, az ilyen eszközökkel történĘ munkavégzést gondosan gyakorolni kell.
16
ÉRTESÍTÉS Ügyeljen a targonca és az állványzat közötti biztonsági távolságra A gyártó által elĘírt, a targonca szĦk folyosóban történĘ megvezetésétĘl függĘ biztonsági távolságot valamint az emelési magasságot (h3) az alábbi táblázat tartalmazza
Biztonsági távolság 125 mm 90 mm 100 mm 125 mm
11.14 HU
A targonca megvezetése a szĦk Emelési magasság (h3) folyosóban függetelenül a (h3) Induktív vezetésĦ targonca emelési magasságtól -ig 4000 mm SínvezetésĦ targonca -ig 6000 mm kezdete 6000 mm
309
ÉRTESÍTÉS A nem megfelelĘen beállított viszapillantó tükör balesetet okozhat. A rosszul beállított visszapillantó tükör a keskeny folyosón történĘ munkavégzéskor beleütközhet az állványzatba vagy az árukba. XA visszapillantó tükröt úgy állítsa be, hogy betartsa az EN 1726-2 7.3.2. szerinti biztonsági távolságot a targonca és az állvány között.
11.14 HU
A visszapillantó tükör (16) minden irányba mozgatható csuklóval rendelkezik. A kezelĘ ezáltal be tudja állítani a visszapillantó tükröt (16) saját igényeinek megfelelĘen.
310
F A targonca karbantartása 1
Üzembiztonság és környezetvédelem A jelen fejezetben rögzített ellenĘrzéseket és karbantartási tevékenységeket a karbantartási ellenĘrzĘlista szerinti idĘpontokban kell elvégezni. FIGYELMEZTETÉS! Balesetveszély és szerkezeti elemek megrongálódásának veszélye A targonca – fĘleg a biztonsági berendezések - bármilyen módosítása tilos.
11.14 HU
Kivétel: az üzemeltetĘ a motorhajtású targonca módosítását csak akkor végezheti vagy végeztetheti el, ha a targoncagyártó visszavonult az üzlettĘl és nincsen jogutódja; azonban az üzemeltetĘ köteles: – gondoskodni arról, hogy az elvégzendĘ módosítást targonca és targoncabiztonsági területen képzett szakmérnök tervezi meg, ellenĘrzi és hajtja végre – folyamatos feljegyzéseket készíteni a tervezésrĘl, az ellenĘrzésrĘl és a módosításról – elvégezni a megfelelĘ módosításokat és engedélyeztetni a teherbírás feltüntetésére szolgáló táblákon, a tájékoztató táblákon és matricákon, valamint az üzemeltetési és a szervizgépkönyvekben. – olyan tartós és jól látható jelölést elhelyezni a targoncán, amelybĘl kiderül az elvégzett módosítások fajtája, a módosítások dátuma és a feladattal megbízott szervezet neve és címe.
311
ÉRTESÍTÉS Csak az eredeti alkatrészeken végez a gyártó minĘségbiztosítást. A biztonságos és megbízható üzemeltetés biztosítása érdekében csak a gyártó pótalkatrészeit szabad alkalmazni. Biztonsági okokból a számítógép, a vezérlések és az IF-érzékelĘk (antennák) területén csak olyan alkatrészek szerelhetĘk a targoncába, amelyeket a gyártó speciálisan ehhez a targoncához hagyott jóvá. Ezért ezek az alkatrészek (számítógép, vezérlések, IF-érzékelĘ (antenna)) nem helyettesíthetĘk azonos sorozathoz tartozó más targoncák hasonló alkatrészeivel sem. Az ellenĘrzések és szervizelés elvégzése után a „Targonca ismételt üzembe helyezése tisztítási és karbantartási mĦveletek után“ pontban leírt tevékenységek elvégzése szükséges (lásd "A targonca ismételt üzembe helyezése karbantartási vagy üzemfenntartási munkák után" oldalon 342).
11.14 HU
Z
312
2
A targonca karbantartására vonatkozó biztonsági elĘírások Karbantartó és üzemfenntartó személyzet
Z
A gyártó ezekre a tevékenységekre speciálisan képzett ügyfélszolgálattal áll rendelkezésre. A gyártóval történĘ karbantartási szerzĘdés megkötése segíti a hibamentes üzemeltetést. A targoncák karbantartását és üzemfenntartását csak szakképzett személyzet végezheti el. Az elvégzendĘ tevékenységek az alábbi célcsoportokba oszthatók. ÜzemeltetĘ Az üzemeltetĘ karbantartói szakismereteik alapján a karbantartási ellenĘrzĘ lista üzemeltetĘhöz tartozó pontjait tudja elvégezni. Az üzemeltetĘ által elvégzendĘ karbantartási és szervizelési mĦveletek leírva is megtalálhatók, lásd lásd "A szervizelési és karbantartási munkák leírása" oldalon 322. VevĘszolgálat
11.14 HU
A vevĘszolgálat szakemberei speciális képzettséggel rendelkeznek, képesek a karbantartási és szervizelési mĦveleteket önállóan elvégezni. A vevĘszolgálat szakemberei számárai az alkalmazandó szabványok, irányelvek és biztonsági rendszabályok, illetve a lehetséges veszélyek ismertek.
313
2.1
Villamossági munkák FIGYELMEZTETÉS! Villamos áram miatti balesetveszély A villamos berendezésen csak feszültségmentesített állapotban szabad munkát végezni. A vezérlésbe beépített kondenzátorok teljesen süljenek ki. A kondenzátorok kb. 10 perc elteltével sülnek ki teljesen. A villamos berendezés karbantartási munkáinak megkezdése elĘtt: XA villamos rendszeren végzendĘ munkákat csak elektrotechnikai képzettséggel rendelkezĘ személy hajthatja végre. XA munka megkezdése elĘtt minden olyan intézkedést meg kell tenni, amely az elektromos balesetek megelĘzéséhez szükséges. XBiztonságosan parkolja le a targoncát (lásd "A targonca biztonságos parkolása" oldalon 191). XHúzza ki az akkumulátordugaszt. XGyĦrĦket, fémkarkötĘket stb. vegye le.
2.2
KenĘanyagok és régi alkatrészek VIGYÁZAT!
11.14 HU
Az üzemanyagok és az elhasznált alkatrészek szennyezik a környezetet Az elhasznált alkatrészeket és a lecserélt üzemi anyagokat szakszerĦen, az érvényes környezetvédelmi elĘírásoknak megfelelĘen kell ártalmatlanítani. Az olajcserék elvégzéséhez a gyártó kifejezetten ezekre a feladatokra specializálódott ügyfélszolgálata készséggel áll az Ön rendelkezésére. XAz ilyen anyagok kezelése során tartsa be a biztonsági elĘírásokat.
314
2.3
Kerekek FIGYELMEZTETÉS! A gyártó mĦszaki leírásában nem szereplĘ kerekek használata balesetveszélyes A kerekek minĘsége befolyásolja a targonca stabilitását és menettulajdonságait. EgyenlĘtlen kopás esetén a targonca stabilitása csökken, a fékút pedig megnĘ. XA kerekek cseréje során ügyeljen arra, hogy a targonca ne álljon ferdén. XA kerekeket mindig párban, vagyis a jobb és a bal oldali kereket egyszerre kell cserélni.
Z
A gyárilag szerelt kerekek pótlására kizárólag a gyártó eredeti pótalkatrészeit használja, mivel más alkatrészek használatával a gyártó mĦszaki specifikációja nem tartható be. Lelapult kerekek Hosszabb leállítás után a kerekek futófelülete kilapulhat. A lapultság negatív hatással van a biztonságra és a stabilitásra. A lapultság egy rövid távolság megtétele után eltĦnik.
2.4
Adapterek javítása és ellenĘrzése FIGYELMEZTETÉS!
11.14 HU
A hibás adapter veszélyt jelent Naponta egyszer ellenĘrizze a rászerelt adaptert tekintettel a külsĘ, látható sérülésekre és hibákra. A meghibásodott adapter a teher leesését idézheti elĘ. XA felfedezett hibát haladéktalanul közölje felettesével. XA meghibásodott targoncát jelölje meg, és helyezze üzemen kívül. XA targoncát csak a hiba azonosítása és elhárítása után szabad ismét üzembe helyezni.
315
2.5
Az emelĘláncok ellenĘrzése Nem engedélyezett kopás és külsĘ sérülések: ÉRTESÍTÉS A hivatalos elĘírások szerint az emelĘlánc akkor tekintendĘ kopottnak, ha a láncterelĘ kerék feletti vezetési tartományban 3 %-kal megnyúlt. A gyártó cserét ajánl biztonsági okokból, ha a lánc nyúlása a 2 % értéket eléri. Az emelĘlánc külsĘ sérülései esetén azonnal lánccserét kell végrehejtani. Az ilyen sérülések kifáradásos töréshez vezetnek. FIGYELMEZTETÉS! A sérült emelĘláncok balesetveszélyesek Az emelĘlánc külsĘ sérülése esetén a lánccserét haladéktalanul végezze el. Az ilyen sérülések töréshez, így a lánc elszakadásához vezetnek. XA felfedezett hibát haladéktalanul közölje felettesével. XA meghibásodott targoncát jelölje meg, és helyezze üzemen kívül. XAz emelĘláncok cseréjét csak a gyártó erre a feladatra kiképzett vevĘszolgálati technikusa cserélheti ki. XA targoncát csak a hiba azonosítása és elhárítása után szabad ismét üzembe helyezni. FIGYELMEZTETÉS! Ha a targonca két emelĘlánccal rendelkezik, akkor a két emelĘláncot mindig egyszerre kell kicserélni. Csak így biztosítható a két lánc egyenletes tehereloszlása. XA lánccsere során a lánchorog és a lánc közötti összekötĘ csapszeget is fel kell újítani. XCsak új állapotú eredeti alkatrészeket használjon. XAz emelĘláncok cseréjét csak a gyártó erre a feladatra kiképzett vevĘszolgálati technikusa cserélheti ki.
Z 2.6
Hidraulikus berendezés A gyártó ezekre a tevékenységekre speciálisan képzett ügyfélszolgálattal áll rendelkezésre.
11.14 HU
Z
A gyártó ezekre a tevékenységekre speciálisan képzett ügyfélszolgálattal áll rendelkezésre.
316
FIGYELMEZTETÉS! A tömítetlen hidraulika berendezések balesetet okozhatnak Egy tömítetlen és hibás hidraulika berendezésbĘl hidraulikaolaj folyhat ki. XA felfedezett hibát haladéktalanul közölje felettesével. XA meghibásodott targoncát jelölje meg, és helyezze üzemen kívül. XA targoncát csak a hiba azonosítása és elhárítása után szabad ismét üzembe helyezni. XA kiömlött hidraulikaolajat haladéktalanul távolítsa el megfelelĘ megkötĘ anyag segítségével. XAz abszorbeáló anyagból és a kenĘ- vagy üzemanyagból álló keveréket a hatályos elĘírások szerint ártalmatlanítsa. FIGYELMEZTETÉS! Sérülés- és fertĘzésveszély hibás hidraulikatömlĘk által A nyomás alatt álló hidraulikaolaj a tömlĘn lévĘ apró lyukakból vagy hajszálrepedésekbĘl szivároghat. A merev hidraulikatömlĘk üzemeltetés során szétrobbanhatnak. A targonca közelében lévĘ személyek a kilépĘ hidraulikaolaj miatt megsérülhetnek. XSérülés esetén azonnal forduljon orvoshoz. XNe érintsen meg nyomás alatt álló hidraulikatömlĘket. XA felfedezett hibát haladéktalanul közölje felettesével. XA meghibásodott targoncát jelölje meg, és helyezze üzemen kívül. XA targoncát csak a hiba azonosítása és elhárítása után szabad ismét üzembe helyezni. ÉRTESÍTÉS
11.14 HU
HidraulikatömlĘk ellenĘrzése és cseréje A hidraulikatömlĘk öregedés miatt merevvé válnak és rendszeres idĘközönként ellenĘrizni kell. A targonca alkalmazási feltételei jelentĘsen befolyásolják a hidraulikatömlĘk öregedését. XA hidraulikatömlĘket legalább 1xévente ellenĘrizze és szükség esetén cserélje. XFokozott alkalmazási feltételek esetén az ellenĘrzési idĘközöket megfelelĘen rövidíteni kell. XNormál alkalmazási feltételek esetén a hidraulikatömlĘk megelĘzĘ cseréje 6 év után javasolt. A veszélytelen hosszabb alkalmazásért az üzemeltetĘnek egy kockázatértékelést kell végrehajtani. Az abból adódó védelmi intézkedéseket be kell tartani és az ellenĘrzési idĘközöket megfelelĘen rövidíteni kell.
317
3
KenĘ- és üzemanyagok, kenési útmutató
3.1
A kenĘ- és üzemanyagok biztonságos kezelése A kenĘanyagok kezelése A kenĘanyagokat mindig szakszerĦen és a gyártó utasítási szerint kell felhasználni. FIGYELMEZTETÉS! A szakszerĦtlen kezelés életveszélyt idézhet elĘ, egészségkárosodást és környezetszennyezést okozhat A kenĘ- és üzemanyagok gyúlékonyak lehetnek. XA kenĘ- és üzemanyagok ne érintkezzenek forró alkatrészekkel vagy nyílt lánggal. XA kenĘ- és üzemanyagokat csak az elĘírt tárolóedényekben szabad tárolni. XCsak tiszta tárolóedénybe töltsön kenĘ- és üzemanyagot. XTilos a kenĘ- és üzemanyagok különbözĘ minĘségĦ változatainak keverése. Ezen elõírás alól csak akkor szabad kivételt tenni, ha a keverést kimondottan a jelen kezelési útmutató írja elõ. VIGYÁZAT!
11.14 HU
A kiömlött folyadékok növelik az elcsúszás veszélyét, és szennyezik a környezetet A kiömlött illetve kirázódott üzemanyagok miatt csúszásveszély áll fenn. Vízzel keveredve a csúszásveszély még tovább fokozódik. XNe öntse ki az üzemanyagokat. XA kiömlött folyadékot haladéktalanul távolítsa el megfelelĘ megkötĘ anyag segítségével. XAz abszorbeáló anyagból és a kenĘ- vagy üzemanyagból álló keveréket a hatályos elĘírások szerint ártalmatlanítsa.
318
FIGYELMEZTETÉS! Olajjal történĘ szakszerĦtlen kezelés veszélyt okozhat Az olajok (láncspray / hidraulikaolaj) gyúlékonyak és mérgezĘek. XA fáradt olajat ártalmatlanítsa az elĘírások szerint. A fáradt olajat az elĘírásszerĦ ártalmatlanításig biztonságos körülmények között tárolja XNe öntse ki az olajokat. XA kiömlött vagy elfolyt olajokat haladéktalanul távolítsa el megfelelĘ megkötĘ anyag felhasználásával. XAz abszorbeáló anyagból és olajból álló keveréket a hatályos elĘírások szerint ártalmatlanítsa. XTartsa be az olajok kezelésére vonatkozó törvényi elĘírásokat. XAz olajok kezelése során viseljen védĘkesztyĦt. XNe engedje, hogy olaj kerüljön a motor forró alkatrészeire. XAz olajok kezelése során tilos a dohányzás. XKerülje az ilyen anyagokkal való érintkezést, és azok elfogyasztását. Lenyelés esetén tilos a hánytatás, ilyenkor azonnal orvoshoz kell fordulni. XOlajköd vagy -pára belélegzése után gondoskodjon friss levegĘ bevitelérĘl. XOlaj bĘrrel történĘ érintkezése esetén vízzel öblítse le a bĘrt. XOlaj szembe kerülése esetén vízzel öblítse ki a szemet, és azonnal forduljon orvoshoz. XAz átitatódott ruházatot és cipĘt azonnal cserélje át. VIGYÁZAT!
11.14 HU
Az üzemanyagok és az elhasznált alkatrészek szennyezik a környezetet Az elhasznált alkatrészeket és a lecserélt üzemi anyagokat szakszerĦen, az érvényes környezetvédelmi elĘírásoknak megfelelĘen kell ártalmatlanítani. Az olajcserék elvégzéséhez a gyártó kifejezetten ezekre a feladatokra specializálódott ügyfélszolgálata készséggel áll az Ön rendelkezésére. XAz ilyen anyagok kezelése során tartsa be a biztonsági elĘírásokat.
319
3.2
Kenési útmutató
C C
C C C E
C
C C
E D
E C F
C C
E B C
E
A F
c Hidraulikaolaj leeresztĘcsavarja
s
Zsírzógomb
b HajtómĦolaj betöltõcsonkja
Hidraulikaolaj betöltĘcsonkja
a HajtómĦolaj leeresztĘcsavarja 11.14 HU
g Csúszófelületek
320
3.3
KenĘ- és üzemanyagok
Kód
Rendelési sz.
Szállítási mennyiség
51 037 497 51 037 494
Megnevezés
Felhasználás
5l 1l
HLP D22, 2 % 68 ID adalékkal
51 085 361*
5l
Plantohyd 22 S (BIO hidaulikaolaj)
– Hidraulikus berendezés (Töltési mennyiség kb. 33 l)
51 076 550
20 l
Renolin CLP 100
14 038 650
400 g (patron)
29 201 430
1 kg
KenĘzsír - lítium KP2K-30 (DIN 51825)
D
29 201 280
400 ml
E
50 002 004 51 085 365
400 ml 500 ml
51 085 537
1 darab
A
B
C
F
– HajtómĦ (Töltési mennyiség kb. 2,9 l) – – – –
Általános Fogaslécek EmelĘoszlop EmelĘláncok
LánckenĘ spray Tunfluid LT 220 KenĘspray / kenĘzsír – Futófelületek Univerzális tisztító – A személyvédelmi rendszer TörlĘrongy lézerolvasója (PSS)
* A hidraulikaolajat 2 % Additiv 68 ID adalékkal keverve (rendelési szám: 50 307 735) FIGYELMEZTETÉS!
11.14 HU
A targoncákat gyárilag „HLP D22” hidraulikaolajjal vagy „Plantohyd 22 S + 2 % Additiv 68 ID” BIO-hidraulikaolajjal feltöltve szállítjuk ki. Nem engedélyezett a „Plantohyd 22 S“ BIO-hidraulikaolajról „HLP D22” hidraulikaolajra történĘ átállás. Ugyanez vonatkozik a „HLP D22” hidraulikaolajról „Plantohyd 22 S” BIO-hidraulikaolajra történĘ átállásra. Nem engedélyezett továbbá a „HLP D22” hidraulikaolaj „Plantohyd 22 S” BIOhidraulikaolajjal együtt történĘ vegyes alkalmazása.
321
4
A szervizelési és karbantartási munkák leírása
4.1
A targonca elĘkészítése a karbantartási és szervizelési mĦveletekhez
33 8
11.14 HU
9
322
Tegye meg a karbantartás és üzemfenntartás során a balesetek elkerülése érdekében valamennyi szükséges biztonsági óvintézkedést. Teljesítse a következĘ feltételeket:
11.14 HU
Eljárásmód • Engedje le teljesen a teherfelvevĘ szerkezetet. • Biztonságosan parkolja le a targoncát, lásd "A targonca biztonságos parkolása" oldalon 191. • Kapcsolja ki a targoncát, ehhez a mĦvelethez pedig: • Fordítsa el balra a kulcsot a kapcsolózárban (8) ütközésig, majd húzza ki a kulcsot. • Kétszer egymás után mĦködtesse az ISM-hozzáférési modul (o) piros gombját. • Nyomja meg a VÉSZLEÁLLÍTÓ (9) kapcsolót. • Az akkumulátordugaszt (33) húzza ki és ily módon biztosítsa a jármĦvet a véletlen beindítás ellen.
323
4.2
A targonca biztonságos emelése és felbakolása FIGYELMEZTETÉS!
11.14 HU
A boruló targonca balesetveszélyes A targonca emeléséhez a kötözĘeszközt csak a speciálisan erre a célra kialakított helyeken szabad csatlakoztatni. XA targonca tömegét lásd a típuslapon. XCsak legalább 5000 kg kg teherbírású autóemelĘt használjon. XA targoncát teher nélkül sík padlón kell emelni. XA targonca felbakolásánál megfelelĘ eszközökkel (ékekkel, keményfa bakokkal) biztosítsa a gépet megcsúszás vagy lebillenés ellen.
324
A targoncát biztonságosan emelje és bakolja alá ElĘfeltételek – A targonca elĘkészítése a karbantartási és üzemfenntartási mĦveletekhez (lásd "A targonca elĘkészítése a karbantartási és szervizelési mĦveletekhez" oldalon 322). Szükséges szerszám és anyag – AutóemelĘ – Keményfa bakok
Z
Eljárásmód • Az autóemelĘt helyezze az emelési pontokhoz. Emelési pont autóemelĘhöz, lásd "Jelölési helyek és típustáblák" oldalon 42. • Emelje fel a targoncát. • Támassza ki keményfa bakokkal a targoncát. • Távolítsa el az autóemelĘt.
11.14 HU
A targonca biztonságosan fel van emelve és alá van bakolva.
325
4.3
A hajtómĦtér burkolatának le- és felszerelése A hajtómĦtér burkolatának leszerelése ElĘfeltételek – A targonca elĘkészítése a karbantartási és szervizelési mĦveletekhez (lásd "A 245 targonca elĘkészítése a karbantartási és szervizelési mĦveletekhez" oldalon 322). 35 Szükséges szerszám és anyag – Csavarhúzó a oldásához (245).
csavarok
Eljárásmód • Csavarja ki mindkét hornyos fejĦ csavart (245) a hozzájuk való csavarhúzó segítségével. • Döntse hátrafelé, majd felfelé emelje ki a burkolatot (35).
11.14 HU
A hajtómĦtér burkolata leszerelve.
326
FIGYELMEZTETÉS! Ütközésveszély a targonca üzeme során A targonca üzemeltetése nyitott fedelekkel és borításokkal veszélyes, mivel ezek személyeknek vagy tárgyaknak ütközhetnek. XA targoncát csak zárt és elĘírásszerĦen reteszelt fedéllel és burkolattal szabad üzemeltetni. VIGYÁZAT! A mĦveletnél a kéz és kar becsípĘdhet A hajtómĦtér burkolatának behelyezése során számolni kell a becsípĘdés veszélyével. XA burkolat behelyezésekor gondoskodjon arról, hogy semmi ne legyen a burkolat és a targonca között.
Zárja le a hajtómĦtér burkolatát Szükséges szerszám és anyag – Csavarhúzó a meghúzásához (245).
csavarok
Eljárásmód • Ferdén helyezze be a burkolatot (35) a jármĦvázba, és döntse elĘre. • A burkolatot (35) a hornyos fejĦ csavarokkal (245) rögzítse a targoncához: • Húzza meg a hornyos fejĦ csavarokat (245) a hozzájuk való csavarhúzó segítségével. A hajtómĦtér burkolata felszerelve.
245 35
11.14 HU
• A tisztítási vagy karbantartási munkák után helyezze ismét üzembe a targoncát, lásd "A targonca ismételt üzembe helyezése karbantartási vagy üzemfenntartási munkák után" oldalon 342.
327
4.4
Az elektromos biztosítékok ellenĘrzése
246 247 248
1
2
3
4
5
6
7
8
9
A B
249 250 251 252 253 254
FIGYELMEZTETÉS! Villamos áram miatti balesetveszély A villamos berendezésen csak feszültségmentesített állapotban szabad munkát végezni. A vezérlésbe beépített kondenzátorok teljesen süljenek ki. A kondenzátorok kb. 10 perc elteltével sülnek ki teljesen. A villamos berendezés karbantartási munkáinak megkezdése elĘtt: XA villamos rendszeren végzendĘ munkákat csak elektrotechnikai képzettséggel rendelkezĘ személy hajthatja végre. XA munka megkezdése elĘtt minden olyan intézkedést meg kell tenni, amely az elektromos balesetek megelĘzéséhez szükséges. XBiztonságosan parkolja le a targoncát (lásd "A targonca biztonságos parkolása" oldalon 191). XHúzza ki az akkumulátordugaszt. XGyĦrĦket, fémkarkötĘket stb. vegye le. VIGYÁZAT!
11.14 HU
A nem megfelelĘ biztosítékok használata tüzet okozhat és megrongálhatja az alkatrészeket A nem megfelelĘ biztosítékok alkalmazása kárt okozhat a villamos berendezésben, és tĦz keletkezéséhez vezethet. Nem megfelelĘ biztosítékok alkalmazása esetén a targonca biztonsága és funkcionalitása nem garantálható. XCsak az elĘírt névleges áramnak megfelelĘ biztosítékokat használja, lásd "A biztosítékokra vonatkozó értékek" oldalon 330.
328
Az elektromos biztosítékok ellenĘrzése és esetleges cseréje ElĘfeltételek – A targonca elĘkészítése a karbantartási és üzemfenntartási mĦveletekhez (lásd "A targonca elĘkészítése a karbantartási és szervizelési mĦveletekhez" oldalon 322). – A hajtómĦtér burkolatának leszerelése, lásd "A hajtómĦtér burkolatának le- és felszerelése" oldalon 326 Szükséges szerszám és anyag – Csavarhúzó hornyos fejĦ csavarokhoz.
11.14 HU
Eljárásmód • EllenĘrizze valamennyi biztosítékot (246–252) a „Biztosítékokra vonatkozó értékek” c. alábbi táblázat alapján, és szükség esetén cserélje ki azokat. • A hornyos fejĦ csavarokhoz használatos csavarhúzó segítségével csavarja ki az adott biztosítékot (246–252) a vezérlĘegységbĘl (253) az óramutató járásával ellentétes irányban. • A biztosítékot (246–252) a foglalattal együtt húzza ki a vezérlĘegységbĘl (253). • EllenĘrizze a biztosítékot (246–252) a következĘ táblázat alapján, és szükség esetén cserélje ki azokat. • A biztosítékot (246-252) a foglalattal együtt dugja be a vezérlĘegységbe (253). • A hornyos fejĦ csavarokhoz használatos csavarhúzó segítségével csavarja be az adott biztosítékot (246–252) a vezérlĘegységbe (253) az óramutató járásával megegyezĘ irányban. • Szerelje fel a hajtómĦtér burkolatát, lásd "A hajtómĦtér burkolatának le- és felszerelése" oldalon 326.
329
4.4.1 A biztosítékokra vonatkozó értékek
246 247 248
1
2
3
4
5
6
7
8
9
A B
249 250 251 252 253 254
Poz. 246
247
248 249 250 251
Áramkör ISM-adatrögzítĘ vezérlĘáramköri 6F6 biztosítéka (o) KiegészítĘ felszerelések biztosítéka (a személyvédelmi rendszer leolvasója, 7F7 vonalkód-leolvasó, rádiós adatátviteli terminál stb.) A kezelĘpultok és a kürt vezérlĘáramköri F1.2 biztosítéka A védĘtetĘ ( pl. munkareflektor, 5F1 vezetĘállás-világítás stb.) vezérlĘáramköri biztosítéka VezérlĘáramköri biztosíték, belsĘ DC/DC F2.1 konverter VezérlĘáramköri biztosíték, DC/DC 7F3 konverter 1F3 Váltóáramú vezérlés biztosítéka (U8) Váltóáramú vezérlés (U8) A vezérlés ellenĘrzĘlámpái
Érték 10 A
10 A
10 A 10 A 10 A 10 A 10 A
11.14 HU
252 253 254
Megnevezés
330
4.4.2 A vezérlés ellenĘrzĘlámpái Az ellenĘrzĘlámpák állapota kikapcsolt targonca esetén Ha a targonca kikapcsolt állapotban van, a szürke színnel jelölt, de zöld színĦ ellenĘrzĘlámpák (A3, A4, A5, B4) gyulladnak ki. Ha valamelyik ellenĘrzĘlámpa nem világít, a megfelelĘ biztosítékot ki kell cserélni.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
A B 1 A
1F3
nincs B használa tban
2 3 4 Kulcsos kapcsoló F1.2 7F7 be 5F1
5
6
7
8
6F6
Uakk
Uakk
Uakk
TöltĘára mkör
F2,1 7F3
9 A vezérlés aktív
A vezérlés aktív
Az ellenĘrzĘlámpák állapota bekapcsolt targonca esetén Ha a targonca bekapcsolt állapotban van, a szürke színnel jelölt ellenĘrzĘlámpák zöld fénnyel gyulladnak ki. Ha valamelyik ellenĘrzĘlámpa (A1, A3, A4, A5, B2, B3, B4) nem világít, a megfelelĘ biztosítékot ki kell cserélni. A többi ellenĘrzĘlámpa jármĦspecifikus üzemi állapotok jelzésére szolgál. A "Vezérlés be" ellenĘrzĘlámpák (A9, B6-B9) az üzemkész állapot elérése után villogó jelzést adnak.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
A B 1 A
1F3
5F1
F2,1 7F3
5
6
7
8
6F6
Uakk
Uakk
Uakk
TöltĘára mkör
9 A vezérlés aktív
A vezérlés aktív
11.14 HU
nincs B használa tban
2 3 4 Kulcsos kapcsoló F1.2 7F7 be
331
4.5
Tisztítási munkák
4.5.1 Targonca tisztítása VIGYÁZAT! TĦzveszély A targonca tisztításához tilos gyúlékony folyadék használata. XA tisztítási munkák megkezdése elĘtt húzza ki az akkumulátordugaszt. XA tisztítási munkák megkezdése elĘtt tegye meg az összes szükséges biztonsági óvintézkedést, hogy kizárja a szikraképzĘdés lehetĘségét (például rövidzárlat esetén). VIGYÁZAT!
11.14 HU
Szerkezeti elemek megrongálódásának veszélye a targonca tisztítása közben A nagynyomású tisztítóval történĘ tisztítás mĦködési hibát okozhat. XA nagynyomású tisztítóval történĘ tisztítás elĘtt az elektromos egységeket (vezérlések, érzékelĘk, motorok, stb.) gondosan le kell takarni. XA nagynyomású tisztító sugarĦt tilos a táblákra irányítani, mivel ezek megsérülhetnek (lásd "Jelölési helyek és típustáblák" oldalon 42). XA targoncát ne tisztítsa gĘzsugárral.
332
Targonca tisztítása ElĘfeltételek – A targonca elĘkészítése a karbantartási és szervizelési mĦveletekhez (lásd "A targonca elĘkészítése a karbantartási és szervizelési mĦveletekhez" oldalon 322). Szükséges szerszám és anyag – Vízben oldódó tisztítószer – Szivaccsal vagy ronggyal Eljárásmód • A targoncát vízben oldódó tisztítószerrel vagy vízzel kell a felületen tisztítani. A tisztításhoz szivacsot vagy rongyot kell alkalmazni. • Az alábbi részeket különösen alaposan meg kell tisztítani: • Lemezek • Minden bejárt felület • OlajbetöltĘ nyílások és környékük • Zsírzógombok (kenés elĘtt) • A targoncát a tisztítás után pl. sĦrítettlevegĘvel vagy száraz ronggyal kell szárítani. • A tisztítási munka elvégzése után az Ismételt üzembe helyezés tisztítási vagy karbantartási munkák után pontban leírt tevékenységek elvégzése szükséges (lásd "A targonca ismételt üzembe helyezése karbantartási vagy üzemfenntartási munkák után" oldalon 342).
11.14 HU
A targonca tisztítása megtörtént.
333
4.5.2 Elektromos rendszer alkatrészeinek tisztítása VIGYÁZAT! A villamos berendezés megrongálódásának veszélye A villamos berendezés alkatrészeinek (vezérlések, érzékelĘk, motorok, stb.) vízzel történĘ tisztítása a villamos részek megrongálódásához vezethet. XNe tisztítsa vízzel a villamos rendszert. XA villamos részeket csak gyenge szívással vagy sĦrített levegĘ finom befúvásával (vízleválasztóval rendelkezĘ kompresszor alkalmazásával) és nem vezetĘképes anyagból készült, antisztatikus ecsettel szabad tisztítani. Elektromos rendszer alkatrészeinek tisztítása ElĘfeltételek – A targonca elĘkészítése a karbantartási és szervizelési mĦveletekhez (lásd "A targonca elĘkészítése a karbantartási és szervizelési mĦveletekhez" oldalon 322). Szükséges szerszám és anyag – Kompresszor vízleválasztóval – Nem vezetĘ, antisztatikus ecsettel Eljárásmód • Tegye szabaddá az elektromos rendszert, lásd "A hajtómĦtér burkolatának le- és felszerelése" oldalon 326. • A villamos részeket csak gyenge szívással vagy sĦrített levegĘ finom befúvásával (vízleválasztóval rendelkezĘ kompresszor alkalmazásával) és nem vezetĘképes anyagból készült, antisztatikus ecsettel szabad tisztítani. • Szerelje fel az elektromos rendszer fedelét, lásd "A hajtómĦtér burkolatának le- és felszerelése" oldalon 326. • A tisztítási munka elvégzése után az Ismételt üzembe helyezés tisztítási vagy karbantartási munkák után pontban leírt tevékenységek elvégzése szükséges (lásd "A targonca ismételt üzembe helyezése karbantartási vagy üzemfenntartási munkák után" oldalon 342).
11.14 HU
Az elektromos rendszer részegységeinek tisztítása megtörtént.
334
4.5.3 Az optikai érzékelĘk üveglapjának tisztítása ElĘfeltételek – A targonca elĘkészítése a karbantartási és szervizelési mĦveletekhez (lásd "A targonca elĘkészítése a karbantartási és szervizelési mĦveletekhez" oldalon 322). Szükséges szerszám és anyag – Gyapjú, mikroszálas vagy új, puha egyszerhasználatos papírzsebkendĘ – Univerzális tisztító, lásd "KenĘ- és üzemanyagok" oldalon 321
Z
255
Eljárásmód • Az üveglapot (255) nedvesen kell tisztítani. A száraz tisztítás a sztatikus feltöltĘdés veszélyét rejti. Ebben az esetben több por ülepedik le az üvegen. Ezenkívül fennáll az üveg megkarcolásának veszélye. • Törölje szárazra az üveglapot tiszta, puha pamutkendĘvel vagy mikroszálas kendĘvel vagy tiszta, puha, egyszer használatos papírkendĘvel. ÉRTESÍTÉS Az üveglap a tisztítás miatt megsérülhet Ne használjon szennyezett vagy durva szálú tisztítókendĘt, mert megkarcolhatja az üveget. A karcos üveglap üzemzavarhoz vezet, és az érzékelĘt ki kell cserélni. • Tisztítás után világítson lámpával / zseblámpával az üveglapra. EllenĘrizze, nincsenek-e szennyezĘdések vagy karcolások az üvegen – szükség esetén az üveget újból meg kell tisztítani. Az optikai érzékelĘ elĘtti üveglap meg van tisztítva.
4.5.4 A személyvédelmi rendszerhez tartozó lézerolvasó üveglapjának tisztítása A lézer scanner elĘlemezének tisztítása a „Személyvédelmi rendszer (o)“ fejezetben van leírva (lásd "A lézerolvasó üveglapjának tisztítása" oldalon 240).
11.14 HU
Z
335
4.6
Az emelĘláncok ápolása FIGYELMEZTETÉS! A kenés nélküli és a rosszul tisztított emelĘláncok balesetveszélyesek Az emelĘláncok biztonsági elemek. A láncok nem szennyezĘdhetnek jelentĘs mértékben. A emelĘláncokat és a csapszegeket mindig tartsa tisztán, és alaposan kenje meg. XAz emelĘláncok tisztítása csak parafinszármazékkal, pl. petróleummal vagy dízel üzemanyaggal történhet. XAz emelĘláncok magas nyomású gĘzborotvával való tisztítása vagy kémiai tisztítása tilos. XA tisztítás után azonnal szárítsa meg az emelĘláncot sĦrített levegĘvel, és fújja be láncspray-vel. XAz emelĘlánc utánkenését csak tehermentesített állapotban szabad elvégezni. XA terelĘgörgĘk tartományában különös óvatossággal végezze el az emelĘlánc kenését. FIGYELMEZTETÉS! Sérülésveszély tisztítószerek által (pl. paraffin származékkok) XA tisztítószer bĘrrel érintkezve irritációt okozhat. Az érintett felületet azonnal alaposan tisztítsa meg. XHa a tisztítószer szembe kerül, azonnal folyó vízzel ki kell öblíteni és orvoshoz kell fordulni. XTisztítószerrel végzett munkálatok során viseljen védĘfelszerelést (pl. biztonsági cipĘ, mellény, védĘszemüveg, védĘkesztyĦ, stb.).
Z
4.7
A karbantartási ellenĘrzĘlistában megadott idĘközök a normál körülmények között történĘ üzemeltetésre érvényesek. Komolyabb igénybevétel (erĘsen poros környezet, magas környezeti hĘmérséklet) esetén az emelĘlánc utánkenését gyakrabban kell elvégezni. A megadott lánckenĘ spray-t az elĘírásoknak megfelelĘen kell alkalmazni. Fontos tudnivaló, hogy az emelĘlánc külsĘ zsírozásával nem érhetĘ el a kívánt kenési fok.
Az emelĘlánc kenése, az emelĘállvány-idomok kifutásainak tisztítása és zsírozása FIGYELMEZTETÉS!
ElĘfeltételek – A targoncát állítsa le sík talajon. 336
11.14 HU
Balesetveszély a magasan fekvĘ helyeken végzett karbantartási munkák során A magasan fekvĘ helyeken végzett karbantartási munkák során (pl. az emelĘoszlop lekenésekor) zuhanásveszély és becsípĘdés veszélye áll fenn. XViseljen egyéni védĘfelszerelést. XHasználjon munkaemelvényt, emelĘállványt vagy biztonsági létrát. XNe használjon támasztólétrát. XNem szabad a tehrfelvevĘ eszköz alá állni.
– Viseljen egyéni védĘfelszerelést. Szükséges szerszám és anyag – Munkaemelvény, emelĘállvány vagy biztonsági létra Eljárásmód FIGYELMEZTETÉS! A kitolt oszlop balesetet okozhat A teheremelĘ eszköz felemelésekor a tetĘmagasságra kell ügyelni! • Emelje fel a teherfelvevĘ szerkezetet. • A targoncát kapcsolja ki és a kulcsot húzza ki, ha van. • Húzza ki az akkumulátordugaszt. FIGYELMEZTETÉS! A nem biztosított teheremelĘ eszköz alatt végzett munka balesetveszélyes A munkaemelvény, az emelĘállvány vagy biztonsági létra nem rögzített rászerelt egység alatt történĘ felállítása tilos. XAz ott tartózkodó személyeket ki kell utasítani a targonca veszélyzónájából. XTilos a targonca mozgó alkatrészeihez érni és / vagy azokra ráállni. XTilos a megemelt teherfelvevĘ eszközök alá lépni, és ott tartózkodni.
Z
• A munkaemelvényt, az emelĘállványt vagy biztonsági létrát helyezze közvetlenül a targonca mellé. • A munkaemelvényrĘl, az emelĘállványról vagy biztonsági létráról: • Kenje le az emelĘláncokat. • tisztítsa meg és zsírozza le az emelĘállvány-idomok kifutásait. Kenési útmutató lásd "Kenési útmutató" oldalon 320. KenĘanyag lásd "KenĘ- és üzemanyagok" oldalon 321. • A munkaemelvényt, az emelĘállványt vagy a biztonsági létrát távolítsa el. • Csatlakoztassa az akkumulátordugaszt a targoncához. • Kapcsolja be a targoncát. • Engedje le teljesen a teherfelvevĘ szerkezetet.
11.14 HU
Az emelĘlánc kenése, az emelĘoszlop profilok futófelületeinek tisztítása és zsírozása.
337
4.8
A hidraulikaolajszint ellenĘrzése VIGYÁZAT!
11.14 HU
A hidraulikaolaj üzem közben nyomás alatt áll. Egészségre káros és környezetszennyezĘ anyag. XNe érintsen meg nyomás alatt álló hidraulikavezetéket. XA fáradt olajat az elĘírások szerint ártalmatlanítsa. A fáradt olajat az elĘírásszerĦ ártalmatlanításig biztonságos körülmények között tárolja. XNe öntse ki a hidraulikaolajat. XA kiömlött hidraulikaolajat haladéktalanul távolítsa el megfelelĘ megkötĘ anyag segítségével. XAz abszorbeáló anyagból és a kenĘ- vagy üzemanyagból álló keveréket a hatályos elĘírások szerint ártalmatlanítsa. XA hidraulikaolaj kezelésével kapcsolatban tartsa be a törvényi elĘírásokat. XA hidraulikaolaj kezelése során viseljen védĘkesztyĦt. XNe engedje, hogy hidraulikaolaj kerüljön a motor forró alkatrészeire. XA hidraulikaolaj kezelése során a dohányzás tilos. XKerülje az ilyen anyagokkal való érintkezést, és azok elfogyasztását. Lenyelés esetén tilos a hánytatás, ilyenkor azonnal orvoshoz kell fordulni. XOlajköd vagy -pára belélegzése után gondoskodjon friss levegĘ bevitelérĘl. XOlaj bĘrrel történĘ érintkezése esetén vízzel öblítse le a bĘrt. XOlaj szembe kerülése esetén vízzel öblítse ki a szemet, és azonnal forduljon orvoshoz. XAz átitatódott ruházatot és cipĘt azonnal cserélje át.
338
FIGYELMEZTETÉS! A tömítetlen hidraulika berendezések balesetet okozhatnak Egy tömítetlen és hibás hidraulika berendezésbĘl hidraulikaolaj folyhat ki. XA felfedezett hibát haladéktalanul közölje felettesével. XA meghibásodott targoncát jelölje meg, és helyezze üzemen kívül. XA targoncát csak a hiba azonosítása és elhárítása után szabad ismét üzembe helyezni. XA kiömlött hidraulikaolajat haladéktalanul távolítsa el megfelelĘ megkötĘ anyag segítségével. XAz abszorbeáló anyagból és a kenĘ- vagy üzemanyagból álló keveréket a hatályos elĘírások szerint ártalmatlanítsa. VIGYÁZAT!
11.14 HU
Az üzemanyagok és az elhasznált alkatrészek szennyezik a környezetet Az elhasznált alkatrészeket és a lecserélt üzemi anyagokat szakszerĦen, az érvényes környezetvédelmi elĘírásoknak megfelelĘen kell ártalmatlanítani. Az olajcserék elvégzéséhez a gyártó kifejezetten ezekre a feladatokra specializálódott ügyfélszolgálata készséggel áll az Ön rendelkezésére. XAz ilyen anyagok kezelése során tartsa be a biztonsági elĘírásokat.
339
256
257
258
EllenĘrizze a hidraulikaolaj szintjét és töltse fel hidraulikaolajjal ElĘfeltételek – A targonca elĘkészítése a karbantartási és üzemfenntartási mĦveletekhez (lásd "A targonca elĘkészítése a karbantartási és szervizelési mĦveletekhez" oldalon 322). – Szerelje le a hajtómĦtér burkolatát, lásd "A hajtómĦtér burkolatának le- és felszerelése" oldalon 326.
Z
Eljárásmód • Csavarja ki a szellĘzĘszĦrĘt (256) az olajszintmérĘ pálcával (257)együtt a hidraulikatartályból (258) az óramutató járásával megegyezĘ irányba. • EllenĘrizze a hidraulikaolaj szintjét. A hidraulikaolaj szintjének az olajszintmérĘ pálca (257) „MIN“ és „MAX“ jelölései között kell lennie.
• Amennyiben a hidraulikaolaj szintje nem éri el az olajszintmérĘ pálca (257) alsó, „MIN” jelölését, friss hidraulikaolaj utántöltése szükséges a kenĘanyag-táblázat
340
11.14 HU
FIGYELMEZTETÉS! A hidraulikatartály túltöltése balesetveszélyes és környezetszennyezĘ A hidraulikaolaj szintjének nem szabad meghaladnia az olajszintmérĘ pálca „MAX“ jelölését, mert a kifolyó olaj üzemzavarokat okozhat a targonca berendezéseiben, ill. környezetszennyezĘ. A kifolyó hidraulikaolaj a hajtó kerekekre kerülhet, ezáltal megnöveli targonca fékútját, valamint negatívan befolyásolja a targonca menet tulajdonságait. XA hidraulikaolaj szintjének nem szabad meghaladnia az olajszintmérĘ pálca „MAX“ jelölését. XA kiömlött hidraulikaolajat haladéktalanul távolítsa el megfelelĘ megkötĘ anyag segítségével. XAz abszorbeáló anyagból és a kenĘ- vagy üzemanyagból álló keveréket a hatályos elĘírások szerint ártalmatlanítsa.
Z
szerint ahhoz, hogy az olajszint az olajszintmérĘ pálca (257) felsĘ, „MAX” jelölését elérje. A hidraulikaolaj mennyisége az olajszintmérĘ pálca (257) „MIN“ és „MAX“ jelölései között kb. 2,85 l. • A bio-hidraulikaolajjal használható targoncáknál „Csak BIOhidraulikaolajjal tölthetĘ fel“ feliratú, figyelmeztetĘ tábla található a hidraulikatartályon. Ebben az esetben csak „Plantohyd 22 S” típusú BIO-hidraulikaolajat szabad használni a hidraulikatartály feltöltésére. • A standard hidraulikaolajjal használható targoncáknál a Hidraulikaolajjal tölthetĘ fel feliratú figyelmeztetĘ tábla található a hidraulikatartályon. Ebben az esetben csak „HLP D22, 2 % Additiv 68 IDadalékkal” típusú hidraulikaolajat szabad használni a hidraulikatartály feltöltésére. FIGYELMEZTETÉS! Nem engedélyezett a „Plantohyd 22 S“ BIO-hidraulikaolajról „HLP D22” hidraulikaolajra történĘ átállás. Ugyanez vonatkozik a „HLP D22” hidraulikaolajról „Plantohyd 22 S” BIO-hidraulikaolajra történĘ átállásra. Nem engedélyezett továbbá a „HLP D22” hidraulikaolaj „Plantohyd 22 S” BIOhidraulikaolajjal együtt történĘ vegyes alkalmazása. • EllenĘrizze újra a hidraulikaolajszintet, szükség esetén töltsön utána. Miután a szint a „MAX“ jelet eléri a nívópálcán (257) a hidraulikolaj tartály (258) teljesen feltöltött állapotban van.
11.14 HU
• Csavarja be a szellĘzĘszĦrĘt (256) az olajszintmérĘ pálcával (257) együtt a hidraulikatartályba (258) az óramutató járásával megegyezĘ irányba. • Szerelje fel a hajtómĦtér burkolatát, lásd "A hajtómĦtér burkolatának le- és felszerelése" oldalon 326.
341
4.9
A targonca ismételt üzembe helyezése karbantartási vagy üzemfenntartási munkák után
33 8
9
A targonca tisztítási vagy karbantartási munkákat követĘ ismételt üzembe helyezése csak akkor megengedett, ha a következĘ mĦveleteket végrehajtották: Eljárásmód • Tisztítsa meg alaposan a targoncát, lásd "Tisztítási munkák" oldalon 332. • Végezze el a jármĦ kenését a kenési útmutató szerint, lásd "Kenési útmutató" oldalon 320. • Csatlakoztassa az akkumulátordugaszt (33) a targoncához. • Oldja fel elforgatással a VÉSZLEÁLLÍTÓ (9) reteszelését. • A targonca elĘkészítése az üzemeltetésre, lásd "A targonca elĘkészítése az üzemeltetésre" oldalon 119. • Helyezze a targoncát üzemkész állapotba, lásd "Üzemkész állapot létrehozása" oldalon 140 vagy lásd "Üzemkész állapotba hozás kiegészítĘ hozzáférési kóddal (o)" oldalon 141. FIGYELMEZTETÉS! A tisztítási vagy karbantartási munkák után ismét ellenĘrizze valamennyi biztonsági berendezés mĦködĘképességét.
11.14 HU
• A biztonsági berendezések mĦködésének ellenĘrzése, lásd "Az üzemkész állapot létrehozása után elvégzendĘ ellenĘrzések és tevékenységek" oldalon 147.
342
FIGYELMEZTETÉS! A hibás fékek balesetveszélyesek Az üzembe helyezés után közvetlenül több féktesztet kell végrehajtani, a fék hatékonyságának ellenĘrzéséhez. XA felfedezett hibát haladéktalanul közölje felettesével. XA meghibásodott targoncát jelölje meg, és helyezze üzemen kívül. XA targoncát csak a hiba azonosítása és elhárítása után szabad ismét üzembe helyezni.
11.14 HU
• EllenĘrizze az üzemi fék és a rögzítĘfék mĦködését, lásd "Fékezés" oldalon 159.
343
5
A targonca üzemen kívül helyezése Ha a targoncát egy hónapnál hosszabb idĘre üzemen kívül helyezik, akkor azt kizárólag fagymentes és száraz helyen szabad tárolni. Az üzemen kívül helyezés elĘtt, alatt és után az alábbiakban részletezett tevékenységeket kell elvégezni. A targoncát az üzemen kívül helyezés idĘtartama alatt úgy kell felbakolni, hogy a kerekek ne érintkezzenek a talajjal. Csak így biztosítható, hogy a kerekek és a kerékcsapágyak ne károsodjanak a tárolás alatt.
Z
A targonca felbakolása, lásd "A targonca biztonságos emelése és felbakolása" oldalon 324.
11.14 HU
Amennyiben a targonca üzemen kívül helyezésének idĘtartama a hat hónapot is meghaladja, a fentieken túlmenĘ szükséges intézkedéseket egyeztesse a gyártó ügyfélszolgálatával.
344
5.1
Eljárásmód • Tisztítsa meg alaposan a targoncát, lásd "Tisztítási munkák" oldalon 332. • Biztosítsa a targoncát ékekkel a véletlen elgurulás ellen. • EllenĘrizze a hidraulikaolaj szintjét, és szükség esetén töltsön utána hidraulikaolajat, lásd "A hidraulikaolajszint ellenĘrzése" oldalon 338. • A festetlen mechanikai fémfelületeket olajjal vagy zsírral vékonyan bevonva védeni kell. • Végezze el a targonca kenését a kenési terv szerint, lásd "Kenési útmutató" oldalon 320. • Töltse fel az akkumulátort, lásd "Az akkumulátor feltöltése" oldalon 78. • Kösse le és tisztítsa meg az akkumulátort, és pólusait vonja be pólusvédĘ zsírral. A fentieken túlmenĘen vegye figyelembe az akkumulátorgyártó által közölt elĘírásokat is.
11.14 HU
Z
Az üzemen kívül helyezést megelĘzĘ tennivalók
345
5.2
Üzemen kívül helyezés alatti tennivalók ÉRTESÍTÉS Az akkumulátor mélykisülés miatti károsodása Az akkumulátor önkisülése miatt mélykisülés történhet. A mélykisülések lerövidítik az akkumulátor élettartamát. XTöltse fel az akkumulátort legalább 2 havonta Töltse fel az akkumulátort, lásd "Az akkumulátor feltöltése" oldalon 78.
11.14 HU
Z
346
5.3
Z
A targonca üzemen kívül helyezés utáni, ismételt üzembe helyezése Eljárásmód • Tisztítsa meg alaposan a targoncát, lásd "Tisztítási munkák" oldalon 332. • Végezze el a targonca kenését a kenési terv szerint, lásd "Kenési útmutató" oldalon 320. • Tisztítsa meg az akkumulátort, vonja be a póluscsavarokat pólusvédĘ zsírral és csatlakoztassa az akkumulátort. • Töltse fel az akkumulátort, lásd "Az akkumulátor feltöltése" oldalon 78. • Cserélje le a hajtómĦolajat. Kondenzvíz is keletkezhet. • Cserélje le a hidraulika olajat. Kondenzvíz is keletkezhet. A gyártó erre a tevékenységre speciális képzésben részesített ügyfélszolgálattal áll rendelkezésre. • Helyezze üzembe a targoncát, lásd "A targonca elĘkészítése az üzemeltetésre" oldalon 119. FIGYELMEZTETÉS!
11.14 HU
A hibás fékek balesetveszélyesek Az üzembe helyezés után közvetlenül több féktesztet kell végrehajtani, a fék hatékonyságának ellenĘrzéséhez. XA felfedezett hibát haladéktalanul közölje felettesével. XA meghibásodott targoncát jelölje meg, és helyezze üzemen kívül. XA targoncát csak a hiba azonosítása és elhárítása után szabad ismét üzembe helyezni.
347
6
IdĘközi és szokatlan jelenségek utáni biztonsági ellenĘrzések
Z
A biztonsági ellenĘrzést a nemzeti elĘírásoknak megfelelĘen el kell végezni. A gyártó javasolja a FEM 4.004 irányelv szerinti felülvizsgálat elvégzését. A gyártó ezekre a tevékenységekre speciálisan képzett ügyfélszolgálattal áll rendelkezésre. A targoncát minimum évente egyszer, illetve szokatlan jelenségek után ellenĘriztetni kell (ennek során be kell tartani a nemzeti elĘírásokat), vagy rendkívüli események után át kell vizsgáltatni a jármĦvet egy erre külön képesítéssel rendelkezĘ személlyel. Ennek a személynek a szakvéleményét és ítéletét az üzemi és gazdasági helyzet szerinti befolyásoltság nélkül, csak biztonsági szempontból kell megadnia. MegfelelĘ ismeretanyaggal és tapasztalattal kell rendelkeznie ahhoz, hogy a targonca állapotát és védelmi berendezésének hatékonyságát a mĦszaki tudományok szabályai, valamint a targoncák ellenĘrzésének alapelvei szerint meg tudja ítélni. Emellett el kell végeznie a targonca mĦszaki állapotának teljes körĦ ellenĘrzését balesetvédelmi szempontból is. Ezenkívül alaposan meg kell vizsgálnia a targoncát tekintettel azokra a sérülésekre, amelyeket adott esetben a szakszerĦtlen alkalmazás okozhatott. MinderrĘl vizsgálati jegyzõkönyvet kell készítenie. A vizsgálat eredményeit legalább a következĘ utáni vizsgálat idĘpontjáig meg kell Ęrizni. A felmerülĘ hiányosságok haladéktalan elhárításáról az üzemeltetĘnek kell gondoskodnia. Az eredményes vizsga után látható jelölésként a targoncán a vizsgálatot igazoló matrica kerül elhelyezésre. Ez jelzi, melyik év melyik hónapjában esedékes a következĘ vizsgálat elvégzése.
11.14 HU
Z
348
7
Végleges üzemen kívül helyezés, ártalmatlanítás
Z
A targonca végleges és szakszerĦ üzemen kívül helyezése, ill. ártalmatlanítása során be kell tartani a felhasználás helye szerinti ország vonatkozó, hatályos törvényi rendelkezéseit. MindenekelĘtt be kell tartani az akkumulátor, a kenĘ- és üzemanyagok, valamint az elektronikai és az elektromos rendszer ártalmatlanítására vonatkozó rendelkezéseket. A targonca szétszerelését csak megfelelĘ képesítéssel rendelkezĘ szakember végezheti, a gyártó által elĘírt eljárásmód betartása mellett.
8
A munkavállalókat érĘ vibrációk mérése Azokat a rezgéseket, amelyek a nap során haladás közben érik a vezetĘt, munkavállalót érĘ vibrációnak nevezzük. A munkavállalót érĘ, túl erĘs vibráció hosszú távon egészségi károsodást okoz a vezetĘnek. Ezért lépett életbe a jármĦvezetĘk védelmére a 2002/44/EK/Vibrációk címĦ, európai üzemeltetési irányelv. A gyártó az üzemeltetĘk támogatására a munkavállalókat érĘ vibrációk mérését kínálja szolgáltatásként az alkalmazási helyzet megfelelĘ értékeléséhez.
11.14 HU
Z
349
9
Szervizelés és átvizsgálás FIGYELMEZTETÉS! Az elhanyagolt karbantartás balesetveszélyes A rendszeres karbantartás elmulasztása a targonca meghibásodásához vezethet, és ráadásul potenciális veszélyt jelent mind a személyek számára, mind pedig az üzemeltetés szempontjából. XA targonca biztonságos üzemeltetésének egyik legfontosabb alapfeltétele az alapos és szakszerĦ szervizelés. A targonca használatának keretfeltételei jelentĘsen befolyásolják a részegységek kopását. Az alábbiakban feltüntetett karbantartási idĘközök egymĦszakos, normál üzemeltetési körülmények között történĘ munkavégzésre vonatkoznak. A karbantartási idĘközöket megfelelĘen csökkenteni kell olyan fokozott igénybevétel esetén, mint az erĘsen poros környezet, nagy hĘmérséklet ingadozás vagy több mĦszakos munkarend. ÉRTESÍTÉS A karbantartási intervallumok meghatározásához a gyártó helyszíni vizsgálatot javasol a kopási sérülések megelĘzése érdekében. Az alábbi karbantartási ellenĘrzĘlista az elvégzendĘ tevékenységeket és azok idĘpontjait foglalja össze. A karbantartási idõközök jelölése a következĘ: = Minden 50. üzemórát követĘen, de legalább hetente egyszer = 500 üzemóránként
B C t
= Minden 1000 üzemórát követĘen, de legalább évente egyszer = Minden 2000 üzemórát követĘen, de legalább évente egyszer = Standard karantartási idĘköz
k
=
HĦtĘházi karbantartási idĘköz (a standard karbantartási idĘköz kiegészítéseként)
A W karbantartási idõközökben a teendõket az üzemeltetõnek kell végrehajtania.
11.14 HU
Z
W A
350
10
Karbantartási ellenĘrzĘ lista
10.1 ÜzemeltetĘ 10.1.1 Alapfelszereltség Fékek 1 EllenĘrizze a fékek mĦködését.
W A B C t
Villamosság EllenĘrizze a figyelmeztetĘ és biztonsági berendezéseket az 1 üzemeltetési útmutató alapján. 2 EllenĘrizze a kijelzĘ- és kezelĘelemek mĦködését. 3 EllenĘrizze a VÉSZLEÁLLÍTÓ kapcsoló mĦködését. 4 EllenĘrizze a sztatikus feltöltés elleni levezetĘ meglétét.
W A B C
Energiaellátás EllenĘrizze az akkumulátorkábel csatlakozóinak feszességét, 1 szükség esetén zsírozza meg a pólusokat. EllenĘrizze a savszintet, szükség esetén töltsön utána desztillált 2 vizet. EllenĘrizze az akkumulátordugasz épségét, mĦködését és 3 feszességét.
W A B C
Váz és felépítmény 1 EllenĘrizze a targonca épségét és szivárgásmentességét. 2 EllenĘrizze az ajtókat és/vagy a burkolatokat. 3 EllenĘrizze a táblák olvashatóságát és teljességét. EllenĘrizze a vezetĘülés, a háttámla és a vezetĘállás kárpitjának 4 mĦködését és épségét. 5 EllenĘrizze az akkumulátorfedél gázrugók mĦködését és épségét. 6 EllenĘrizze a védĘtetĘ és/vagy a fülke épségét és rögzítését.
W A B C t t t
Hidr. mozgások EllenĘrizze az emelĘláncok kenését, szükség esetén kenje le az 1 emelĘláncokat. EllenĘrizze az oszlopprofilok futófelületeinek kenését, szükség 2 esetén tisztítsa meg és zsírozza. FIGYELEM! ZUHANÁSVESZÉLY!
W A B C
t t t t
t t t
t t t
t
11.14 HU
t
351
W A B C t t t t t
11.14 HU
Hidr. mozgások 3 EllenĘrizze a hidraulikus berendezés mĦködését. EllenĘrizze a hengerek, a hidraulika-aggregát, a vezetékek és a 4 tömlĘk épségét és tömítettségét. 5 EllenĘrizze a hidraulikaolaj szintjét, és szükség esetén pótolja azt. EllenĘrizze az emelĘvillák vagy a teherfelvevĘ szerkezet kopását és 6 épségét. 7 EllenĘrizze a fogaslécek kenését, szükség esetén tisztítás és kenés.
352
10.1.2 Extra felszereltség Munkareflektor Villamosság 1 EllenĘrizze a világítás mĦködését.
W A B C t
Akkumulátorreteszelés Energiaellátás W A B C EllenĘrizze az akkumulátorzár meglétét és beállítását. EllenĘrizze az 1 t akkumulátorrögzítés érzékelĘjének mĦködését. Villogó / forgó fény Villamosság 1 EllenĘrizze a villogók / forgó fények mĦködését és épségét.
W A B C t
Folyosóvég biztosító - optikai Villamosság W A B C EllenĘrizze az optikai szenzorok tisztaságát, szükség esetén tisztítsa 1 t meg. Folyosó felismerés Villamosság W A B C EllenĘrizze az optikai szenzorok tisztaságát, szükség esetén tisztítsa 1 t meg. Vízszintes pozicionálás Villamosság W A B C EllenĘrizze az optikai szenzorok tisztaságát, szükség esetén tisztítsa 1 t meg. Teherfelismerés
11.14 HU
Villamosság W A B C EllenĘrizze az optikai szenzorok tisztaságát, szükség esetén tisztítsa 1 t meg.
353
Személyi védelmi rendszer RendszerösszetevĘk Tisztítsa meg a személyvédelmi rendszer lézerszkenner elĘtti 1 üveglapokat.
W A B C t
Sínvezetés Haladás 1 A sínvezetĘ görgĘk kopásának és épségének ellenĘrzése.
W A B C t
Forgóvilla váz Hidr. mozgások 1 EllenĘrizze az adapter kenését, szükség esetén tisztítás és kenés.
W A B C t
Teleszkópvillák Hidr. mozgások 1 EllenĘrizze az adapter kenését, szükség esetén tisztítás és kenés.
W A B C t
KiegészítĘ felszerelések
11.14 HU
Váz és felépítmény W A B C EllenĘrizze az olyan kiegészítĘ felszerelések mĦködését és épségét, 1 mint a tükrök, tárolórekeszek, fogantyúk, ablaktörlĘk, ablakmosó t berendezés stb.
354
10.2 VevĘszolgálat 10.2.1 Alapfelszereltség Fékek 1 EllenĘrizze a fékek mĦködését. 2 EllenĘrizze a mágnesfék légrését, szükség esetén állítsa be. EllenĘrizze az érzékelĘk rögzítését, épségét, tisztaságát és 3 mĦködését. 4 EllenĘrizze a csatlakozásokat és a kábelvezetéseket. Mérje meg a fékutat, szükség esetén állítsa be. Állítsa össze a 5 fékvizsgálati jegyzĘkönyvet.
W A B C t t t t t
Villamosság W A B C 1 Kábel- és motorrögzítést ellenĘrizni kell. t EllenĘrizze a figyelmeztetĘ és biztonsági berendezéseket az 2 t üzemeltetési útmutató alapján. 3 EllenĘrizze a kijelzĘ- és kezelĘelemek mĦködését. t EllenĘrizze a mikrokapcsolók és érzékelĘk beállítását, mĦködését, 4 t rögzítését, tisztaságát és épségét. 5 EllenĘrizze a VÉSZLEÁLLÍTÓ kapcsoló mĦködését. t 6 EllenĘrizze a kapcsolóreléket és/vagy reléket. t 7 EllenĘrizze a sztatikus feltöltés elleni levezetĘ meglétét. t EllenĘrizze a menet- és hidraulika- és kormányvezérlés biztonsági 8 t lekapcsolását. EllenĘrizze a vezérlĘáramköri biztosítékokhoz tartozó értékek 9 t helyességét. EllenĘrizze a kombinált vezérlés karbantartási plombáját. A karbantartási plomba sérülése esetén ellenĘrizze és vizsgálja meg a t 10 belsĘ fĘáramköri biztosítékok épségét és helyes értékét. A kombivezérlés ellenĘrzése után helyezze fel az új plombát. 11 A váz zárásának ellenĘrzése. t EllenĘrizze a vezetékek épségét (szigetelés sérülése, 12 t csatlakozások). EllenĘrizze a kábelek csatlakozóinak feszességét. W A B C t t t t
11.14 HU
Energiaellátás EllenĘrizze az akkumulátorkábel csatlakozóinak feszességét, 1 szükség esetén zsírozza meg a pólusokat. EllenĘrizze az akkumulátor, az akkumulátorkábelek és a 2 cellaösszekötĘk épségét, tisztaságát és rögzítését. 3 EllenĘrizze az akkumulátor savsĦrĦségét és feszültségét. EllenĘrizze az akkumulátordugasz épségét, mĦködését és 4 feszességét.
355
Haladás W A B C EllenĘrizze a hajtómĦolaj szintjét vagy a hajtómĦ zsírral való 1 t feltöltését, szükség esetén töltsön utána. EllenĘrizze a kombi vezérlés szellĘzĘ réseit, szükség esetén tisztítsa 2 t meg. 3 EllenĘrizze a haladómĦ csapágyazását és rögzítését. t 4 EllenĘrizze a hajtómĦvet, hogy nem zajos-e vagy tömítetlen-e. t 5 Cserélje le a hajtómĦolajat. t 6 EllenĘrizze a kerekek kopását, épségét és rögzítését. t 7 EllenĘrizze a kerékcsapágyat és a kerékrögzítést. t
Hidr. mozgások W A B C EllenĘrizze a hidraulika kezelĘelemek és tábláik funkcióját, 1 t olvashatóságát és teljességét. EllenĘrizze az érzékelĘk rögzítését, épségét, tisztaságának és t 2 mĦködését. EllenĘrizze az emelĘberendezés mĦködését, kopását, épségét és t 3 beállítását. EllenĘrizze a hengerek és dugattyúszárak épségét, tömítettségét és 4 t rögzítését. 5 EllenĘrizze a zuhanásgátló mĦködését. t
356
11.14 HU
Váz és felépítmény W A B C 1 EllenĘrizze a targonca épségét és szivárgásmentességét. t 2 EllenĘrizze a váz és a csavarkapcsolatok épségét. t 3 EllenĘrizze a burkolatok rögzítését és épségét. t EllenĘrizze az akkumulátorgörgĘk és/vagy a gumialátétek meglétét 4 t és mĦködését. 5 EllenĘrizze a táblák olvashatóságát és teljességét. t 6 EllenĘrizze a vezetĘállás rögzítését. t 7 EllenĘrizze a vezetĘülés rögzítését és beállítási funkcióját. t EllenĘrizze a vezetĘülés, a háttámla és a vezetĘállás kárpitjának 8 t mĦködését és épségét. t 9 EllenĘrizze az akkumulátorfedél gázrugók mĦködését és épségét. EllenĘrizze a hajtómĦ tér fedél szellĘzĘ réseit szennyezĘdés 10 t szempontjából, szükség esetén tisztítsa meg. 11 EllenĘrizze az emelĘoszlop rögzítését / csapágyazását. t 12 EllenĘrizze a védĘtetĘ és/vagy a fülke épségét és rögzítését. t 13 EllenĘrizze az álló- és járófelületek csúszásmentességét és épségét. t EllenĘrizze a vezetĘülés visszahúzószerkezetének mĦködését és 14 t épségét. EllenĘrizze a támaszgombák / borulás elleni védelem meglétét. 15 EllenĘrizze az emelési magasságtól és a teherbírástól függĘ t beállításokat.
11.14 HU
Hidr. mozgások W A B C EllenĘrizze a csúszópofák és az ütközĘk beállítását és kopását, 6 t szükség esetén állítsa be a csúszópofákat. EllenĘrizze az emelĘláncok beállítását, szükség esetén állítsa be 7 t azokat. EllenĘrizze az emelĘláncok kenését, szükség esetén kenje le az 8 t emelĘláncokat. 9 EllenĘrizze az oszlopelemek, valamint a villakeret oldalsó játékát. t Az oszlopgörgĘk szemrevételezéses ellenĘrzése és a futófelületek 10 t kopásának ellenĘrzése. Tisztítsa meg és zsírozza be az emelĘállvány profilok indítófelületeit. 11 t FIGYELEM! ZUHANÁSVESZÉLY! 12 EllenĘrizze a hidraulikus berendezés mĦködését. t Cserélje ki a hidraulika olaj szĦrĘjét, a légbeszívó- és légtelenítĘ 13 t szĦrĘt. EllenĘrizze a hengerek, a hidraulika-aggregát, a vezetékek és a 14 t tömlĘk épségét és tömítettségét. EllenĘrizze a csatlakozások, tömlĘ- és csĘvezetékek feszességét, 15 t tömítettségét és épségét. 16 EllenĘrizze a vészsüllyesztés mĦködését. t 17 EllenĘrizze a hidraulikaolaj szintjét, és szükség esetén pótolja azt. t EllenĘrizze a nyomáshatároló szelep mĦködését, szükség esetén t 18 állítsa be. 19 Cserélje le a hidraulika olajat. t EllenĘrizze az emelĘvillák vagy a teherfelvevĘ szerkezet kopását és 20 t épségét. EllenĘrizze a forgató- és/vagy toló-forgató hidraulika motor épségét 21 t és szivárgását. Kenje le a láncot, futógörgĘket, vezetĘgörgĘket és a forgóvillák 22 t lengĘcsapágyait. 23 Tisztítsa meg és kenje be a fogasléceket. t EllenĘrizze a forgatás tömeg-, és magasságfüggĘ lekapcsolásának mĦködését. 24 A forgatás lekapcsolás letiltja a „villakocsi forgatása“ hidraulikus t funkciót, amint 500 kg -nál nehezebb rakományt kell 2 m magasság fölé emelni. EllenĘrizze az emelési és süllyesztési sebességeket, szükség 25 t esetén a forgatási és tolási sebességeket. Egyeztetett szolgáltatások W A B C Végezzen próbamenetet névleges teherrel, szükség esetén 1 t vevĘspecifikus teherrel. 2 Kenje le a jármĦvet a kenési terv szerint. t EllenĘrizze a haladó- és emelĘmotor házat, szükség esetén tisztítsa 3 t meg. 4 Járatás karbantartás után. t
357
Kormányzás 1 EllenĘrizze az elektromos kormánymĦ és alkatrészei mĦködését. EllenĘrizze a kormánycsapágyat, a kormányholtjátékot és a 2 fogaskapcsolást, vagy a kormányláncot. Zsírozza be a fogazást vagy a kormányláncot.
W A B C t
Rendszer összetevĘk EllenĘrizze az emelés-, a menet- és az egyéb vevĘspecifikus 1 letiltásokat.
W A B C
t
11.14 HU
t
358
10.2.2 Extra felszereltség 2. Betárolási mélység Rendszer összetevĘk 1 EllenĘrizze mĦködésüket és beállításaikat.
W A B C t
FöldelĘ szalag Villamosság 1 EllenĘrizze az antisztatikus földelĘ szalag meglétét és épségét.
W A B C t
Antisztatikus levezetĘ görgĘ Villamosság 1 EllenĘrizze az antisztatikus levezetĘ görgĘ meglétét és épségét.
W A B C t
Akusztikus figyelmeztetĘ berendezések Villamosság W A B C EllenĘrizze a berregĘ / figyelmeztetĘ érzékelĘ mĦködését, rögzítését 1 t és épségét. Aquamatik Energiaellátás EllenĘrizze az Aquamatik dugó, a tömlĘcsatlakozók és az úszók 1 mĦködését és tömítettségét. 2 EllenĘrizze az áramlásjelzĘ mĦködését és tömítettségét.
W A B C t t
EmelĘkosár Hidr. mozgások EllenĘrizze a targonca rászerelt egységeinek rögzítését és a 1 tartóelemeket.
W A B C t
Munkareflektor Villamosság 1 EllenĘrizze a világítás mĦködését.
W A B C t
11.14 HU
Akkumulátor utántöltĘ rendszer Energiaellátás 1 EllenĘrizze az utántöltĘ rendszer mĦködését és tömítettségét.
W A B C t
359
Akkumulátor reteszelés Energiaellátás W A B C EllenĘrizze az akkumulátorzár meglétét és beállítását. EllenĘrizze az 1 t akkumulátorrögzítés érzékelĘjének mĦködését. Villogó / forgó fény Villamosság 1 EllenĘrizze a villogók / forgó fények mĦködését és épségét.
W A B C t
AdatgyĦjtĘ Villamosság 1 EllenĘrizze az adatrögzítĘ rögzítését és épségét.
W A B C t
Vezetéknélküli adatátvitel Rendszer összetevĘk EllenĘrizze a szkenner és a terminál mĦködését, sérüléseit és 1 tisztaságát. 2 EllenĘrizze a biztosítékok értékeinek helyességét. 3 EllenĘrizze a vezetékek rögzítését és épségét.
W A B C t t t
Elektromos kiegészítĘ felszerelések Villamosság EllenĘrizze az elektromos kiegészítĘ felszerelések mĦködését és 1 épségét.
W A B C t
Elektrolitkeringtetés Energiaellátás 1 Cserélje ki a légszĦrĘ szĦrĘvattáját. 2 EllenĘrizze a szivattyú tömlĘcsatlakozásait és mĦködését.
W A B C t t
TĦzoltókészülék W A B C t
11.14 HU
Egyeztetett szolgáltatások EllenĘrizze a tĦzoltó készülék meglétét, rögzítését és ellenĘrzési 1 idĘtartamát.
360
Folyosóvég-biztosítás mágnese Rendszer összetevĘk EllenĘrizze a folyosóvég-biztosítás és a folyosófelismerés 1 mĦködését.
W A B C t
Folyosóvég biztosító - optikai Villamosság W A B C EllenĘrizze az optikai szenzorok tisztaságát, szükség esetén tisztítsa 1 t meg. Rendszer összetevĘk EllenĘrizze a folyosóvég-biztosítás és a folyosófelismerés 1 mĦködését.
W A B C t
Folyosó felismerés Villamosság W A B C EllenĘrizze az optikai szenzorok tisztaságát, szükség esetén tisztítsa 1 t meg. Rendszer összetevĘk EllenĘrizze a folyosó felismerés mágneskapcsolójának és/vagy 1 fényérzékelĘ kapcsolójának mĦködését, tisztaságát és sérüléseit. EllenĘrizze a folyosóvég-biztosítás és a folyosófelismerés 2 mĦködését.
W A B C t t
Vízszintes pozicionálás Villamosság W A B C EllenĘrizze az optikai szenzorok tisztaságát, szükség esetén tisztítsa 1 t meg. W A B C t t
11.14 HU
Rendszer összetevĘk ellenĘrizze a funkciókat, mint pl. a VÉSZLEÁLLÍTÓ, a vízszintes 1 pozicionálás indítása és a helyzetbeállítási pontosság. EllenĘrizze az emelési magasság elĘválasztás / berakásvezérlĘ 2 automatika üres hely ellenĘrzésének és a teherfelismerésnek a mĦködését.
361
Emelési magasság elĘválasztása Rendszer összetevĘk Az emelési magasság elĘválasztás mĦködését és beállítását 1 ellenĘrizni kell.
W A B C t
Magasság elĘválasztás automatikus rakodási ciklussal Rendszer összetevĘk EllenĘrizze az emelési magasság elĘválasztás / berakásvezérlĘ 1 automatika üres hely ellenĘrzésének és a teherfelismerésnek a mĦködését. Az emelési magasság elĘválasztás mĦködését és beállítását 2 ellenĘrizni kell.
W A B C t t
Induktív vezetés Rendszer összetevĘk Az IF-áramerĘsség és IF-frekvencia megmérése a vezetĘhuzalban, 1 szükség esetén beállítása. A rákapcsolódási folyamat ellenĘrzése az IF-vezetĘhuzalon a 2 folyosóra történĘ rácsatlakozás során. EllenĘrizze a menettulajdonságokat az IF vezetĘhuzalon és a 3 maximális eltérést, szükség esetén állítsa be. Az IF-mĦködés és a távolsághatárok ellenĘrzése, szükség esetén 4 beállítása. 5 EllenĘrizze az indukciós vezetés funkció VÉSZLEÁLLÍTÁS-át.
W A B C t t t t t
Teherfelismerés Fékek 1
W A B C EllenĘrizze az érzékelĘk rögzítését, épségét, tisztaságát és mĦködését.
t
Villamosság W A B C EllenĘrizze az optikai szenzorok tisztaságát, szükség esetén tisztítsa 1 t meg. W A B C t
11.14 HU
Hidr. mozgások EllenĘrizze az érzékelĘk rögzítését, épségét, tisztaságát és 1 mĦködését.
362
Személyi védelmi rendszer Rendszer összetevĘk 1 EllenĘrizze a személyvédelmi rendszer mĦködését. 2 EllenĘrizze a lézerszkennerek rögzítését. Tisztítsa meg a személyvédelmi rendszer lézerszkenner elĘtti 3 üveglapokat. EllenĘrizze a személyvédelmi rendszer figyelmeztetĘ és védelmi 4 zónáját.
W A B C t t t t
Sínvezetés Haladás W A B C EllenĘrizze a vezetĘgörgĘk és a vezetĘsínek közötti távolságot a sín 1 t teljes hosszában. 2 EllenĘrizze a sínvezetĘ görgĘk csapágyazását és rögzítését. t 3 A sínvezetĘ görgĘk kopásának és épségének ellenĘrzése. t Rázkódás érzékelĘ Villamosság 1 EllenĘrizze a rázkódás érzékelĘ rögzítését és épségét.
W A B C t
Forgóvilla váz W A B C t t t t t t t t t
11.14 HU
Hidr. mozgások EllenĘrizze a csatlakozások, tömlĘ- és csĘvezetékek feszességét, 1 tömítettségét és épségét. EllenĘrizze a targonca rászerelt egységeinek rögzítését és a 2 tartóelemeket. EllenĘrizze a forgóvilla váz excentercsapját, szükség esetén állítsa 3 be. EllenĘrizze az adapter mĦködését és beállítását. EllenĘrizze az 4 adapter épségét. EllenĘrizze a csapágyazások, vezetések és ütközĘk kopását és 5 épségét az adaperen, tisztítsa és zsírozza meg ezeket. 6 EllenĘrizze az adapter kenését, szükség esetén tisztítás és kenés. 7 EllenĘrizze a hidraulikacsatlakozókat, szükség esetén húzza utána. 8 EllenĘrizze a hengertömítéseket. EllenĘrizze a dugattyú és a dugattyúrúd épségét és beállítását, 9 szükség esetén állítsa be.
363
Süllyesztés lekapcsolás Haladás W A B C EllenĘrizze az érzékelĘk / kapcsolók rögzítését, épségét, tisztaságát 1 t és mĦködését. Teleszkópvillák Hidr. mozgások EllenĘrizze a targonca rászerelt egységeinek rögzítését és a 1 tartóelemeket. EllenĘrizze az adapter mĦködését és beállítását. EllenĘrizze az 2 adapter épségét. EllenĘrizze a csapágyazások, vezetések és ütközĘk kopását és 3 épségét az adaperen, tisztítsa és zsírozza meg ezeket. 4 EllenĘrizze az adapter kenését, szükség esetén tisztítás és kenés. 5 EllenĘrizze a hidraulikacsatlakozókat, szükség esetén húzza utána. 6 EllenĘrizze a hengertömítéseket. EllenĘrizze a csatlakozások, tömlĘ- és csĘvezetékek feszességét, 7 tömítettségét és épségét. EllenĘrizze a dugattyú és a dugattyúrúd épségét és beállítását, 8 szükség esetén állítsa be.
W A B C t t t t t t t t
Videokészülék Rendszer összetevĘk 1 EllenĘrizze a vezetékek rögzítését és épségét. 2 EllenĘrizze a kamera mĦködését, rögzítését és tisztaságát. 3 EllenĘrizze a monitor mĦködését, rögzítését és tisztaságát.
W A B C t t t
Mérleg érzékelĘ / kapcsoló Villamosság 1 EllenĘrizze a mérleg mĦködését és épségét.
W A B C t
Hozzáférési modul Villamosság 1 EllenĘrizze a hozzáférési modul mĦködését, rögzítését és épségét.
W A B C t
Váz és felépítmény W A B C EllenĘrizze az olyan kiegészítĘ felszerelések mĦködését és épségét, 1 t mint a tükrök, tárolórekeszek, fogantyúk, stb. 364
11.14 HU
KiegészítĘ felszerelések
11.14 HU
Készítés dátuma: 2013 02 12 14:36:53
365
A Akkumulátor függelék Tartalomjegyzék A
Akkumulátor függelék..............................................................
1
RendeltetésszerĦ használat .................................................................... Típustábla................................................................................................ Biztonsági elĘírások, figyelmeztetések és egyéb utasítások................... Ólom-sav akkumulátorok vastagbevonatú lemezes cellákkal és folyékony elektrolittal........................................................................................... 4.1 Leírás....................................................................................................... 4.2 Üzemeltetés............................................................................................. 4.3 Vastagbevonatú lemezes cellás ólom-sav akkumulátorok karbantartása 5 Zárt, vastagbevonatú lemezes cellákkal rendelkezĘ PzV és PzV-BS ólomakkumulátorok ...................................................................................... 5.1 Leírás....................................................................................................... 5.2 Üzemeltetés............................................................................................. 5.3 Zárt, vastagbevonatú lemezes cellákkal rendelkezĘ PzV és PzV-BS ólomakkumulátorok karbantartása ............................................................... 6 Aquamatik vízutántöltĘ rendszer ............................................................. 6.1 VízutántöltĘ rendszer felépítése .............................................................. 6.2 MĦködésleírás ......................................................................................... 6.3 Feltöltés ................................................................................................... 6.4 Víznyomás............................................................................................... 6.5 Töltési idĘ ................................................................................................ 6.6 VízminĘség.............................................................................................. 6.7 Akkumulátor csövezés............................................................................. 6.8 Üzemi hĘmérséklet.................................................................................. 6.9 Tisztítási intézkedések ............................................................................ 6.10 Servicemobil ............................................................................................ 7 ElektrolitkeringtetĘ rendszer .................................................................... 7.1 MĦködésleírás ......................................................................................... 8 Az akkumulátor tisztítása......................................................................... 9 Az akkumulátor tárolása .......................................................................... 10 Zavarelhárítás.......................................................................................... 11 Ártalmatlanítás.........................................................................................
2 2 3 4 4 5 8 9 9 10 13 14 14 15 15 15 16 16 16 16 17 17 18 18 20 22 22 22
03.13 HU
1 2 3 4
1
1
RendeltetésszerĦ használat Az üzemeltetési utasítás tartalmának figyelmen kívül hagyása, a nem eredeti alkatrészek felhasználásával végrehajtott javítás, a nem engedélyezett módosítások valamint az elektrolit összetételének megváltoztatása a garancia elvesztését vonja maga után. Az akkumulátor üzemeltetése során tartsa be az Ex I és Ex II csoportba tartozó akkumulátorok védelmi osztályának biztosításához elĘírt utasításokat (lásd a mellékelt tanúsítványt).
2
Típustábla
1,2
3
4
5
6
7
8
9
10
15
11 13
12
14
Akkumulátor megnevezése Akkumulátortípus Gyártási hét / gyártási év Sorozatszám Szállítói szám Névleges feszültség Névleges kapacitás Akkumulátor tömeg kg-ban Cellák száma Elektrolit mennyiség literben Akkumulátor szám Gyártó Gyártó logója CE jelölés csak 75 V-nál magasabb feszültségĦ akkumulátorok esetén Biztonsági és figyelmeztetĘ utasítások 03.13 HU
1 2 3 4 5 6 7 9 8 15 10 11 13 12 14
2
3
Biztonsági elĘírások, figyelmeztetések és egyéb utasítások A használt akkumulátor rendkívül szigorúan ellenĘrizendĘ és újrahasznosítható hulladék. Az újrahasznosítás jelével ellátott és áthúzott, kerekes szeméttartállyal jelölt akkumulátorokat tilos kidobni a háztartási hulladékkal. A visszavétel és az újrahasznosítás módjáról a Batt G (akkumulátorokról szóló törvény) 8. §-a szerint meg kell állapodni a gyártóval. Tilos a dohányzás! TĦz és robbanásveszély! Az akkumulátor közelében a dohányzás és a nyílt láng használata tilos! TĦz és robbanásveszély, rövidzárlat léphet fel a túlmelegedés következtében! Tartsa távol nyílt lángtól és erĘs hĘsugárzástól. A cellákon és az akkumulátoron végzett munkálatok során védĘfelszerelést (pl. szemüveg, védĘkesztyĦ) kell viselni. A munkálatok végeztével kezet kell mosni. Csak szigetelt szerszámot használjon. Az akkumulátoron ne végezzen mechanikai változtatásokat, az akkumulátort tilos megütni, összenyomni, beszorítani, behorpasztani illetve bármilyen módon megváltoztatni. Veszélyes elektromos feszültség! Az akkumulátor cellák fém részei mindig feszültség alatt állnak, ezért tilos tárgyakat vagy szerszámokat az akkumulátora helyezni. Tartsa be az egyes országokban érvényes környezetvédelmi elĘírásokat. A kilépĘ gázokat ne lélegezze be. Viseljen védĘkesztyĦt.
Tartsa be a használati utasításban elĘírtakat és a használati utasítást tegye jól látható helyre az akkumulátor tárolóhelyének közvetlen közelében!
03.13 HU
Az akkumulátoron csak az arra felhatalmazott és kiképzett szakszemélyzet végezhet munkálatokat!
3
4
Ólom-sav akkumulátorok vastagbevonatú lemezes cellákkal és folyékony elektrolittal
4.1
Leírás A Jungheinrich akkumulátorok ólom-sav akkumulátorok vastagbevonatú lemezes cellákkal és folyékony elektrolittal. Az akkumulátorok megnevezése PzS, PzB, PzS Lib és PzM lehet. Elektrolit Az elektrolit névleges sĦrĦsége 30 °C hĘmérséklet, teljesen töltött állapot és névleges elektrolit szint esetén érvényes. A magasabb hĘmérséklet csökkenti, az alacsonyabb hĘmérséklet növeli az elektrolit sĦrĦséget. A hozzá tartozó korrekciós tényezĘ ± 0,0007 kg/l Kelvin fokonként, pl. az 1,28 kg/l elektrolit sĦrĦség 45 °C hĘmérsékleten 1,29 kg/l sĦrĦségnek felel meg 30°C hĘmérsékleten. Az elektrolitnak meg kell felelnie a DIN 43530 szabvány 2. részében leírt tisztasági elĘírásoknak.
4.1.1 Az akkumulátor névleges adatai 1.
Termék
Hajtó akkumulátor
2.
Névleges feszültség (nominális)
2,0 V x cellák száma
3.
C5 névleges kapacitás
lásd adattábla
4.
Kisütési áram
C5/5h
5.
Elektrolit névleges sĦrĦsége1
1,29 kg/l
6.
Névleges hĘmérséklet2
30 °C
7.
Rendszer névleges elektrolit szintje
a "Max" elektrolitszint jelölésig
Határ hĘmérséklet3
55 °C
03.13 HU
1. Az elsĘ 10 ciklus során éri el. 2. A magasabb hĘmérséklet csökkenti az élettartamot, az alacsonyabb hĘmérséklet csökkenti a rendelkezésre álló kapacitást. 3. Üzemi hĘmérsékletként nem engedélyezett.
4
4.2
Üzemeltetés
4.2.1 Lemerült akkumulátorok üzembe helyezése
Z
A szükséges intézkedéseket a gyártó vevĘszolgálatának vagy a gyártó által jóváhagyott vevĘszolgálatnak kell elvégeznie.
4.2.2 Feltöltött akkumulátorok üzembe helyezése A napi üzembe helyezés elĘtti ellenĘrzések és tevékenységek
Z
Eljárásmód • EllenĘrizze hogy az akkumulátor nem sérült-e. • EllenĘrizze hogy az akkumulátor vezeték polaritása (plusz - plusz, minusz minusz) és kontaktusa megfelelĘ-e. • EllenĘrizze a pólus csavarok meghúzási nyomatékát (M10 = 23 ±1 Nm). • Töltse fel az akkumulátort. • EllenĘrizze az elektrolit szintet. Az elektrolit szintnek a cellák felsĘ éle fölött kell lennie. • Töltse fel az elektrolitot desztillált vízzel a névleges szintig. A vizsgálatot elvégezte.
4.2.3 Az akkumulátor kisütése Az optimális élettartam eléréséhez kerülendĘ a névleges kapacitás több mint 80%át elérĘ lemerülés (mélykisülés). Ez az 1,13 kg/l minimális elektrolit sĦrĦségnek felel meg a lemerülés végén. A lemerült akkumulátort azonnal töltse fel.
03.13 HU
Z
5
4.2.4 Az akkumulátor feltöltése FIGYELMEZTETÉS! Robbanásveszély a töltéskor keletkezĘ gázok miatt Az akkumulátor töltés közben oxigénbĘl és hidrogénbĘl álló elegyet (durranógázt) bocsát ki. A gázfejlĘdés kémiai folyamat. Ez a gázelegy rendkívül robbanásveszélyes, és tilos meggyújtani. XA töltĘkészüléket és az akkumulátort csak kikapcsolt töltĘkészülék és kikapcsolt targonca esetén kösse össze vagy válassza szét. XA töltĘkészülék feszültségének, töltési kapacitásának és technológiájának az akkumulátor paramétereihez kell igazodnia. XA töltési folyamat elindítása elĘtt ellenĘrizze az összes kábel- és dugaszos csatlakozó épségét. XGondoskodjon a targonca feltöltésére szolgáló helyiség megfelelĘ szellĘztetésérĘl. XA töltési folyamat során az akkumulátorcellák felületének szabadon kell lennie a megfelelĘ szellĘzés biztosításához. Lásd a targonca üzemeltetési utasításának D fejezetét (Akkumulátor töltése). XAz akkumulátorok kezelése során tilos a nyílt láng használata és a dohányzás. XA targonca töltésre kijelölt parkolási helyének legalább 2 m méteres körzetében nem tárolható gyúlékony anyag vagy szikrát keltĘ berendezés. XA tĦzvédelmi felszerelésnek rendelkezésre kell állnia. XNe helyezzen semmilyen fémbĘl készült tárgyat az akkumulátorra. XAz akkumulátor és a töltĘállomás gyártójának biztonsági elĘírásait feltétlenül be kell tartani. MEGJEGYZÉS
03.13 HU
Az akkumulátort csak egyenárammal szabad tölteni. A DIN 41773 és DIN 41774 szabványok szerinti összes töltési folyamat engedélyezett.
6
Z
Töltéskor az elektrolit hĘmérséklete kb. 10 K-nel növekedhet. Ezért a töltés csak akkor kezdhetĘ meg, ha az elektrolit hĘmérséklet 45 °C alatt van. Az elektrolit hĘmérsékletnek a töltés elĘtt legalább a +10 °C-t el kell érnie, egyébként a töltés nem elĘírásszerĦ. 10 °C alatt hagyományos töltési technológia esetén az akkumulátor nem töltĘdik fel teljesen. Az akkumulátor feltöltése ElĘfeltételek – Elektrolit hĘmérséklet min. 10 °C - max. 45 °C
Z
Eljárásmód • Az akkumulátor teknĘ fedelét, ill. az akkumulátor beszerelésére kijelölt terek burkolatát ki kell nyitni vagy le kell venni. A targonca üzemeltetési utasítása tartalmazhat eltéréseket. A záró dugókat a cellákon kell hagyni zárt állapotban. • Az akkumulátor pólusait helyesen (pluszt a pluszhoz, ill. mínuszt a mínuszhoz) kell csatlakoztatni a kikapcsolt töltĘkészüléken. • Kapcsolja be a töltĘkészüléket. Az akkumulátor fel van töltve
Z
A töltés befejezettnek tekinthetĘ ha az elektrolit sĦrĦség és az akkumulátor feszültség 2 órán keresztül konstans marad. KiegyenlítĘ töltés A kiegyenlítĘ töltés az élettartam és a kapacitás biztosítását szolgálja teljes lemerülés és ismételten elégtelen töltés után. A kiegyenlítĘ töltés töltési árama max. 5 A/100 Ah névleges kapacitású lehet.
Z
A kiegyenlítĘ töltést hetente végezze el. Köztes töltés Az akkumulátor köztes töltése meghosszabbítja a napi üzemidĘt. A köztes töltés során magasabb átlaghĘmérsékletek lépnek fel melyek az akkumulátor élettartamát csökkentik. Köztes töltést csak kevesebb mint 60 % töltési állapot után végezzen. A rendszeres köztes töltés helyett használjon csereakkumulátort.
03.13 HU
Z
7
4.3
Vastagbevonatú lemezes cellás ólom-sav akkumulátorok karbantartása VízminĘség
Z
Az elektrolit feltöltését tisztított vagy desztillált vízzel kell elvégezni. A tisztított víz csapvízbĘl desztillációval vagy ioncserélĘvel állítható elĘ és elektrolit folyadék elĘállításához felhasználható.
4.3.1 Naponta
Z
– Az akkumulátort minden lemerülés után töltse fel. – A töltés után ellenĘrizze az elektrolitszintet. – Szükség esetén töltsön után tisztított vizet a névleges szint eléréséig. Az elektrolit szint érje el a cellák feslĘ élét és a "min" elektrolit szint jelzését, de nem haladhatja meg a "max" jelzést.
4.3.2 Hetente – Feltöltés után a tisztaság és a mechanikai épség szemrevételezéses ellenĘrzése szükséges. – Rendszeres töltés esetén IU jelleggörbe alapján kiegyenlítĘ töltést kell végezni. 4.3.3 Havonta
Z
– A töltési folyamat végéhez közeledve bekapcsolt töltĘkészöléknél minden cella feszültségét meg kell mérni és fel kell jegyezni. – A töltési folyamat végén minden cella elektrolit sĦrĦségét és elektrolit hĘmérsékletét meg kell mérni és fel kell jegyezni. – A mérési eredményeket össze kell hasonlítani az elĘzĘ mérések eredményével. Ha jelentĘs eltérések tapasztalhatók a régebbi mérésekhez képest, vagy az egyes cellák eltérĘ eredményt nyújtanak, értesíteni kell a gyártó vevĘszolgálatát.
4.3.4 Évente
Az akkumulátor DIN EN 50272-3 szerinti szigetelési ellenállása 50 ȍ / Volt névleges feszültségnél nem lehet alacsonyabb.
03.13 HU
Z
– Mérje meg a targonca szigetelési ellenállását EN 1175-1 szerint. – Mérje meg az akkumulátor szigetelési ellenállását DIN 1987-1 szerint.
8
5
Zárt, vastagbevonatú lemezes cellákkal rendelkezĘ PzV és PzV-BS ólomakkumulátorok
5.1
Leírás Az PzV akkumulátor zárt, elektrolitzselével feltöltött akkumulátor, amibe a teljes élettartam alatt tilos vizet utántölteni. Egy nyomáshatároló szelep mĦködik záró dugóként, ami nyitáskor roncsolódik. Az alkalmazás során a zárt akkumulátorokkal szemben ugyanazok a biztonsági követelmények érvényesek, mint a folyékony elektrolittal rendelkezĘ akkumulátorokkal szemben az áramütés, a feltöltés során képzĘdĘ elektrolitikus gázok robbanásának valamint a cellák roncsolódásának elkerülésére és a maró elektrolitok miatti veszély megelĘzése érdekében.
Z
A PzV akkumulátor gázszegény, de nem gázmentes. Elektrolit Az akkumulátor zselé állagú kénsavat tartalmaz. Az elektrolit sĦrĦsége nem mérhetĘ.
5.1.1 Az akkumulátor névleges adatai 1.
Termék
Vontató akkumulátor
2.
Névleges feszültség (nominális)
2,0 V x cellák száma
3.
C5 névleges kapacitás
lásd adattábla
4.
Kisütési áram
C5/5h
5.
Névleges hĘmérséklet
30 °C
Határ hĘmérséklet1
45 °C, üzemi hĘmérsékletként nem engedélyezett
6.
Elektrolit névleges sĦrĦsége
Nem mérhetĘ
7.
Rendszer névleges elektrolit szintje
Nem mérhetĘ
03.13 HU
1. A magasabb hĘmérséklet csökkenti az élettartamot, az alacsonyabb hĘmérséklet csökkenti a rendelkezésre álló kapacitást.
9
5.2
Üzemeltetés
5.2.1 Üzembe helyezés A napi üzembe helyezés elĘtti ellenĘrzések és tevékenységek Eljárásmód • EllenĘrizze hogy az akkumulátor nem sérült-e. • EllenĘrizze hogy az akkumulátor vezeték polaritása (plusz - plusz, mínusz mínusz) és kontaktusa megfelelĘ-e. • EllenĘrizze a pólus csavarok meghúzási nyomatékát (M10 = 23 ±1 Nm). • Töltse fel az akkumulátort. • Töltse fel az akkumulátort. A vizsgálatot elvégezte. 5.2.2 Az akkumulátor kisütése
Z Z
Az optimális élettartam eléréséhez kerülendĘ a névleges kapacitás több mint 60%át elérĘ lemerülés. A névleges kapacitás több mint 80%-ál nagyobb üzemszerĦ lemerülések jelentĘsen csökkentik az akkumulátor élettartamát. A kisült vagy részlegesen lemerült akkumulátorokat azonnal töltse fel, ne hagyja állni.
5.2.3 Az akkumulátor feltöltése
Robbanásveszély a töltéskor keletkezĘ gázok miatt Az akkumulátor töltés közben oxigénbĘl és hidrogénbĘl álló elegyet (durranógázt) bocsát ki. A gázfejlĘdés kémiai folyamat. Ez a gázelegy rendkívül robbanásveszélyes, és tilos meggyújtani. XA töltĘkészüléket és az akkumulátort csak kikapcsolt töltĘkészülék és kikapcsolt targonca esetén kösse össze vagy válassza szét. XA töltĘkészülék feszültségének, töltési kapacitásának és technológiájának az akkumulátor paramétereihez kell igazodnia. XA töltési folyamat elindítása elĘtt ellenĘrizze az összes kábel- és dugaszos csatlakozó épségét. XGondoskodjon a targonca feltöltésére szolgáló helyiség megfelelĘ szellĘztetésérĘl. XA töltési folyamat során az akkumulátorcellák felületének szabadon kell lennie a megfelelĘ szellĘzés biztosításához. Lásd a targonca üzemeltetési utasításának D fejezetét (Akkumulátor töltése). XAz akkumulátorok kezelése során tilos a nyílt láng használata és a dohányzás. XA targonca töltésre kijelölt parkolási helyének legalább 2 m méteres körzetében nem tárolható gyúlékony anyag vagy szikrát keltĘ berendezés. XA tĦzvédelmi felszerelésnek rendelkezésre kell állnia. XNe helyezzen semmilyen fémbĘl készült tárgyat az akkumulátorra. XAz akkumulátor és a töltĘállomás gyártójának biztonsági elĘírásait feltétlenül be kell tartani.
10
03.13 HU
FIGYELMEZTETÉS!
MEGJEGYZÉS
03.13 HU
Anyagi károk az akkumulátor hibás töltése miatt Az akkumulátor helytelen töltése az elektromos vezetékek és kontaktusok túlterhelését, túlzott gázképzĘdést és az elektrolit cellákból történĘ kifolyását eredményezheti. XAz akkumulátort csak egyenárammal töltse fel. XA DIN 41773 szabványban rögzített feltöltési módok csak a gyártó hozzájárulásával alkalmazhatók. XAz akkumulátort csak az akkumulátor méretéhez és típusához megfelelĘ töltĘkészülékhez szabad csatlakoztatni. XA töltĘkészüléket szükség esetén vizsgáltassa be a gyártó vevĘszolgálatával. XA DIN EN 50272-3 szerinti határáramokat a gázképzĘdés során ne lépje túl.
11
Az akkumulátor feltöltése ElĘfeltételek – Elektrolit hĘmérséklet +15 °C és 35 °C között
Z
Eljárásmód • Az akkumulátor teknĘ fedelét, ill. az akkumulátor beszerelésére kijelölt terek burkolatát ki kell nyitni vagy le kell venni. • Az akkumulátor pólusait helyesen (pluszt a pluszhoz, ill. mínuszt a mínuszhoz) kell csatlakoztatni a kikapcsolt töltĘkészüléken. • Kapcsolja be a töltĘkészüléket. Töltéskor az elektrolit hĘmérséklete kb. 10 K-nel növekedhet. Ha a hĘmérséklet állandóan magasabb mint 40 °C vagy alacsonyabb mint 15 °C, akkor szükséges a töltĘkészülék hĘmérsékletfüggĘ, állandó feszültségének szabályozása. Itt a -0,004 V/Z per Kelvin fok korrekciós tényezĘt kell alkalmazni. Az akkumulátor fel van töltve
Z
A töltés befejezettnek tekinthetĘ ha az elektrolit sĦrĦség és az akkumulátor feszültség 2 órán keresztül konstans marad. KiegyenlítĘ töltés A kiegyenlítĘ töltés az élettartam és a kapacitás biztosítását szolgálja teljes lemerülés és ismételten elégtelen töltés után.
Z
A kiegyenlítĘ töltést hetente végezze el. Köztes töltés Az akkumulátor köztes töltése meghosszabbítja a napi üzemidĘt. A köztes töltés során magasabb átlaghĘmérsékletek lépnek fel melyek az akkumulátor élettartamát csökkenthetik.
Z
A PZV akkumulátorok köztes töltését kerülje el.
03.13 HU
Z
Köztes töltést csak kevesebb mint 50 % töltési állapot után végezzen. A rendszeres köztes töltés helyett használjon csereakkumulátort.
12
5.3
Z
Zárt, vastagbevonatú lemezes cellákkal rendelkezĘ PzV és PzV-BS ólomakkumulátorok karbantartása Tilos a víz utántöltése!
5.3.1 Naponta – Az akkumulátort minden lemerülés után töltse fel. 5.3.2 Hetente – A tisztaság és a mechanikai épség szemrevételezéses ellenĘrzése. 5.3.3 Negyedévente
Z Z
– Mérje meg és jegyezze fel a teljes feszültséget. – Mérje meg és jegyezze fel a cellánkénti feszültséget. – A mérési eredményeket össze kell hasonlítani az elĘzĘ mérések eredményével. A méréseket a teljes feltöltés után és ezt követĘen legalább 5 óra elteltével kell elvégezni. Ha jelentĘs eltérések tapasztalhatók a régebbi mérésekhez képest, vagy az egyes cellák eltérĘ eredményt nyújtanak, értesíteni kell a gyártó vevĘszolgálatát.
5.3.4 Évente
Az akkumulátor DIN EN 50272-3 szerinti szigetelési ellenállása 50 ȍ / Volt névleges feszültségnél nem lehet alacsonyabb.
03.13 HU
Z
– Mérje meg a targonca szigetelési ellenállását EN 1175-1 szerint. – Mérje meg az akkumulátor szigetelési ellenállását DIN 1987-1 szerint.
13
6
Aquamatik vízutántöltĘ rendszer
6.1
VízutántöltĘ rendszer felépítése 15
16
17 >3m
18 19 20 +
Víztartály Golyóscsap Áramlás kijelzĘ Zárócsap Csatlakozó Csatlakozó az akkumulátoron
03.13 HU
15 16 17 18 19 20
-
14
6.2
MĦködésleírás Az Aquamatik vízutántöltĘ rendszer automatikusan beállítja a névleges elektrolit szintet a targoncák akkumulátorában. Az akkumulátor cellák egymással csövekkel, a víztartállyal pedig csatlakozóval vannak összekötve. A csap kinyitása után minden cella feltöltĘdik vízzel. Az Aquamatik dugasz szabályozza a szükséges vízmennyiséget és megfelelĘ víznyomás esetén elzárja a vízáramot valamint biztosítja a szelep megfelelĘ zárását. A rendszer magában foglal egy optikai szintjelzĘt, egy mérĘnyílást a hĘmérséklet és az elektrolit sĦrĦség méréséhez valamint egy gáztalanító nyílást.
6.3
Feltöltés Az akkumulátorok vízzel való feltöltését lehetĘleg röviddel a teljes feltöltésük elĘtt kell elvégezni. Így biztosítható, hogy a betöltött víz összekeveredik az elektrolittal.
6.4
Víznyomás A vízutántöltĘ rendszer vízvezetékében a víznyomásnak 0,3 bar és 1,8 bar között kell lennie. A megengedett nyomástartománytól eltérĘ értékek a rendszer mĦködési biztonságát korlátozzák. Víz légköri nyomásn Felállítási magasság az akkumulátor felsĘ éle fölött 3 - 18 m. 1 m megfelel 0,1 bar nyomásértéknek Vezetékes víz
03.13 HU
A nyomáshatároló szelep beállítása rendszerfüggĘ és 0,3 - 1,8 bar között kell lennie.
15
6.5
Töltési idĘ Az akkumulátor töltési ideje függ az elektrolit szinttĘl, a környezeti hĘmérséklettĘl és a töltĘ nyomástól. A töltési folyamat automatikusan befejezĘdik. A vízcsövet a feltöltés után le kell választani az akkumulátorról.
6.6
Z 6.7
VízminĘség Az elektrolit feltöltését tisztított vagy desztillált vízzel kell elvégezni. A tisztított víz csapvízbĘl desztillációval vagy ioncserélĘvel állítható elĘ és elektrolit folyadék elĘállításához felhasználható.
Akkumulátor csövezés Az egyes dugaszok vezetékezését a meglévĘ elektromos kapcsolás mentén kell vezetni. Változtatások elvégzése tilos.
6.8
Üzemi hĘmérséklet
03.13 HU
Automatikus vízutántöltĘ rendszerrel ellátott akkumulátorokat csak > 0 °C hĘmérsékleten szabad tárolni hogy a rendszer befagyása elkerülhetĘ legyen.
16
6.9
Tisztítási intézkedések A rendszer tisztítása csak tisztított vízzel történhet a DIN 43530-4 szabvány szerint. A dugaszok nem érintkezhetnek oldószerrel vagy szappannal.
6.10 Servicemobil
03.13 HU
Mobil víztöltĘ kocsi szivattyúval és töltĘpisztollyal az egyes cellák feltöltéséhez. A tartályban levĘ búvárszivattyú állítja elĘ az utántöltéshez szükséges nyomást. A víztöltĘ kocsi és az akkumulátor állósíkja között nem lehet magassági különbség.
17
7
ElektrolitkeringtetĘ rendszer
7.1
MĦködésleírás Az elektrolit keringetés gondoskodik a levegĘ hozzávezetésrĘl a töltési folyamat során, így megelĘzi a savréteg képzĘdést, csökkenti a töltési idĘt (töltési tényezĘ kb. 1,07) és csökkenti a gázképzĘdést a töltés során. A töltĘkészüléknek megfelelĘ engedéllyel kell rendelkeznie az akkumulátor töltéséhez és az elektrolitkeringetĘ rendszer használatához. A töltĘkészülékbe beépített szivattyú állítja elĘ a szükséges sĦrített levegĘt, amelyet a tömlĘrendszeren keresztül kerül az akkumulátorcellákba. Az elektrolit keringetése levegĘvel történik és az elektrolit sĦrĦség azonos a teljes elektróda hosszon. Szivattyú Hiba esetén, pl. a nyomás felügyelet közbelépése esetén a szĦrĘt ellenĘrizni kell és szükség esetén ki kell cserélni. Akkumulátor csatlakoztatása A szivattyú modulon található egy tömlĘ, melyet a töltĘ vezetékekkel együtt a töltĘkészüléktĘl a töltĘ csatlakozóig kell vezetni. A csatlakozóba integrált elektrolitkeringetĘ csatlakozó átvezetéseken keresztül kerül a levegĘ az akkumulátorhoz. A kábelezés során gondosan ügyelni kell arra, hogy ne törje meg a tömlĘt. Nyomásfelügyeleti modul Az elektrolitkeringetĘ szivattyú a töltés kezdetekor aktiválódik. A nyomásfelügyeleti modulon keresztül történik a nyomás emelése a töltés során. Ez biztosítja, hogy rendelkezésre álljon a szükséges légnyomás az elektrolitkeringetĘ rendszerrel történĘ töltés során. Az esetleges meghibásodás esetén, pl. – Ha az akkumulátor levegĘcsatlakozója nincsen összekapcsolva keringetĘmodullal (külön csatlakozó esetén), vagy meghibásodott, – ha tömítetlen vagy sérült tömlĘkapcsolat van az akkumulátoron vagy – a szívóági szĦrĘ szennyezĘdött
a
03.13 HU
optikai hibaüzenet jelenik meg a töltĘkészüléken.
18
MEGJEGYZÉS Ha az elektrolitkeringetĘ rendszert nem vagy nem rendszeresen használja, vagy az akkumulátort nagyobb hĘmérséklet ingadozásnak teszi ki, akkor az elektrolit visszafolyhat a tömlĘrendszerbe. XA levegĘ hozzávezetĘ vezeték külön csatlakozóval van ellátva, pl: akkumulátor oldali záró csatlakozó és levegĘ betáplálás oldali átmenĘ csatlakozó. Sematikus ábrázolás
03.13 HU
Az elektrolitkeringetés akkumulátorra történĘ telepítése és az egyenirányító töltĘn keresztül történĘ levegĘ betáplálás.
19
8
Az akkumulátor tisztítása Az akkumulátorok és tartók tisztítása az alábbiak miatt fontos: – Cellák egymástól, a földtĘl vagy idegen vezetĘ anyagoktól történĘ elszigetelése – Korrózió és kúszóáram okozta károk elkerülése – Az egyes cellák ill. blokkakkumulátorok fokozott, önmagától vagy kúszóáramtól történĘ lemerülése. – elektromos szikraképzĘdés kúszóáram miatt
03.13 HU
Az akkumulátor tisztítása során figyelni kell arra, hogy – a tisztításhoz úgy kell megválasztania a felállítás helyét, hogy az ennek során keletkezĘ, elektrolittartalmú öblítĘvizet egy erre alkalmas szennyvízkezelĘhöz vezethesse. – a használt elektrolit ill. öblítĘvíz ártalmatlanítása során be kell tartani a munkavédelmi és balesetmegelĘzési elĘírásokat valamint a vízüggyel és hulladékkezeléssel kapcsolatos jogi elĘírásokat. – viseljen védĘszemüveget és védĘ öltözéket. – a cellák dugaszait ne vegye le és ne nyissa meg. – az akkumulátor mĦanyag alkatrészeit, mindenekelĘtt a cellaedényt csak vízzel, ill. adalékanyag nélküli vízzel átitatott tisztítókendĘvel szabad megtisztítani. – tisztítás után az akkumulátor felületét megfelelĘ eszközzel, pl. sĦrített levegĘvel vagy tisztítókendĘvel meg kell szárítani. – az akkumulátortartóba kerülĘ folyadékot le kell szívni és a fenti elĘírások figyelembe vétele mellett ártalmatlanítani kell.
20
Akkumulátor tisztítása nagynyomású tisztítóval ElĘfeltételek – A cellák kötĘelemei szorosan meg vannak húzva ill. szorosan a helyükön vannak – A cella dugasz be van dugva
Z
Z
Eljárásmód • Tartsa be a nagynyomású tisztító üzemeltetési leírásában foglaltakat. • Ne használjon tisztítószereket. • A tisztítókészülék megengedett hĘmérsékletét 140° C értékre állítsa be. Ezzel biztosítható, hogy a hĘmérséklet a fúvóka mögött 30 cm-rel a 60° C-nál ne legyen magasabb. • Tartsa be a maximális 50 bar üzemi nyomást. • Tartson legalább 30 cm távolságot az akkumulátor felülettĘl. • Az akkumulátort nagy felületen tisztítsa hogy elkerülje a helyi túlmelegedést. Ne tisztítson egy területet 3 másodpercnél hosszabban, hogy az akkumulátor 60 °C maximális felületi hĘmérsékletét ne lépje túl. • A tisztítás után az akkumulátor felületét megfelelĘ eszközzel, pl. sĦrített levegĘvel vagy tisztítókendĘvel kell megszárítani.
03.13 HU
Az akkumulátort ezzel megtisztította.
21
9
Az akkumulátor tárolása MEGJEGYZÉS Az akkumulátort tilos töltés nélkül 3 hónapnál tovább tárolni, különben tartósan károsodik. Ha az akkumulátorokat hosszabb idĘre üzemen kívül kell helyezni, teljesen feltöltve száraz, fagymentes helyen kell Ęket tárolni. Az akkumulátor üzemkészségének biztosításához az alábbi módszereket lehet választani: – havi kiegyenlítĘ töltés PzS és PzB akkumulátorok esetén ill. negyedévente teljes töltés PzV akkumulátorok esetén. – Kondenzáló töltés 2,23 V x cellaszám feszültséggel PzS, PzM és PzB akkumulátor esetén ill. 2,25 V x cellaszám feszültséggel PzV akkumulátor esetén. Ha az akkumulátorokat hosszabb ideig ( > 3 hónap) üzemen kívül kell helyezni, akkor lehetĘség szerint 50% töltöttségi állapotban száraz, hĦvös és fagymentes helyen kell tárolni Ęket.
10
Zavarelhárítás Az akkumulátor vagy a töltĘkészülék hibája esetén fel kell venni a kapcsolatot a gyártó vevĘszolgálatával.
Z 11
A szükséges intézkedéseket a gyártó vevĘszolgálatának vagy a gyártó által jóváhagyott vevĘszolgálatnak kell elvégeznie.
Ártalmatlanítás Az újrahasznosítás jelével ellátott és áthúzott, kerekes szeméttartállyal jelölt akkumulátorokat tilos kidobni a háztartási hulladékkal.
03.13 HU
A visszavétel és az újrahasznosítás módjáról a BattG (akkumulátorokról szóló törvény) 8. §-a szerint meg kell állapodni a gyártóval.
22