Rúra Návod na obsluhu
FVH 929 XL, X FHP 609 X FVP 929 XL FVP 929 X FVP 729 X FVP 702/1 X FPP 829 XL, X FPP 629 XL, X FPP 609 XL, X FPP 602/1 X, N FPP 502/1 X, W
1
Všeobecné upozornenia Ďakujeme za voľbu jedného z našich výrobkov. Na dosiahnutie maxima z našej rúry vám odporúčame: • Pozorne si prečítajte poznámky v návodu: obsahujú dôležité pokyny o bezpečnej inštalácii, použití a servise rúry. • Uschovajte si návod na obsluhu v budúcnosti. Počas používania spotrebiča sú všetky prístupné časti horúce, nedotýkajte sa týchto častí. Pri prvom zapnutí rúry môže z nej vystupovať zápach, ktorý je spôsobený prvým zahriatím izolačných panelov okolo rúry. Nepredstavuje to poruchu a pred prvým vložením pokrmov do rúry to nechajte odpariť. Rúra sa bežne veľmi zahrieva. Hlavne sklo dvierok. Nepúšťajte deti k dvierkam rúry, hlavne pri použití grilu.
Prehlásenie o zhode • Časti tohto spotrebiča, ktoré môžu byť v kontakte s potravinami zodpovedajú predpisom EEC Smernice 89/109. Tieto spotrebiče vyhovujú Smerniciam 73/23/ EEC a 89/336/EEC, nahradenými 2006/95/ EC a 2004/108/EC a následným zmenám. Pri vybalení rúry sa uistite, či nie je žiadnym spôsobom poškodená. Ak so nie ste istí jej funkčnosťou, nepoužívajte ju: kontaktujte kvalifikovaného servisného technika. Udržiavajte obalové materiály ako sú plastové vrecia, polystyrén alebo klince mimo dosahu detí, pretože sú pre ne nebezpečné.
Bezpečnostné tipy • Rúra musí byť použitá len na účely, na ktoré je určená: na prípravu potravín. Akékoľvek iné použitie, napr. na ohrev miestnosti, je nesprávne použitie a preto nebezpečné. • Výrobca nenesie zodpovednosť za žiadne poškodenie spôsobené nesprávnym alebo nerozumným použitím. Pri použití elektrického spotrebiča dodržiavajte základné pravidlá. - Pri odpájaní neťahajte za sieťovú šnúru. - Nedotýkajte sa rúry mokrými rukami. - Nepoužívajte rúru, ak máte bosé nohy. - Nenechávajte deti alebo nespôsobilé osoby ovládať rúru bez dozoru. - Nie je vhodné používať adaptére, viacnásobné zásuvky a predlžovacie káble. - Ak je rúra poškodená, vypnite ju a nedotýkajte sa jej. - Ak je poškodená sieťová šnúra, musí byť ihneď vymenená.
2
Pri výmene sieťovej šnúry postupujte následovne. Odmontujte sieťovú šnúru a nahraďte ju typom H05RRF, H05VV-F, H05V2V2-F. Kábel musí byť schopný zniesť elektrický prúd potrebný pre rúru. Kábel môže vymieňať len kvalifikovaný servisný technik. Uzemňovací vodič (žltozelený) musí byť o 10 mm dlhší ako živý vodič. Opravy môže vykonávať len autorizované servisné stredisko a môže používať len originálne náhradné diely. Ak nie sú dodržané vyššie uvedené pokyny, výrobca nemôže zaručiť bezpečnosť rúry. • Tento spotrebič nie je určený pre použitie osobami (vrátane detí) so zníženými fyzickými, senzorickými alebo mentálnymi schopnosťami, alebo bez dostatočných skúseností a znalostí, pokiaľ nie sú pod dohľadom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť. • Nedovoľte deťom, aby sa hrali so spotrebičom.
Inštalácia Inštalácia je na zodpovednosti užívateľa. Výrobca nemá povinnosť vykonávať inštaláciu. Ak je potrebná asistencia výrobcu pri odstránení chýb vyplývajúcich z nesprávnej inštalácie, táto asistencia nie je zahrnutá v záruke. Je potrebné dodržiavať pokyny na inštaláciu profesionálnych technikov. Nesprávna inštalácia môže spôsobiť poranenie osôb, zvierat alebo poškodenie majetku. Výrobca nezodpovedá za poranenie alebo spôsobené škody.
Vstavanie rúry do kuchynskej linky Umiestnite rúru do priestoru v kuchynskej linke; môže to byť pod pracovnou doskou alebo vstavaná v skrinke. Upevnite rúru do požadovanej pozície priskrutkovaním na miesto pomocou štyroch upevňovacích otvorov v ráme.
Všeobecné upozornenia Na odkrytie upevňovacích otvorov otvorte dvierka rúry a pozrite sa do vnútra. Na zaistenie dostatočnej ventilácie dodržiavajte rozmery podľa nákresu na poslednej stránke. Poznámka: Pri rúrach v kombinácii s varným panelom dodržiavajte taktiež pokyny v návode na obsluhu varného panelu.
Dôležité Ak má rúra fungovať správne, priestor v linke musí byť vhodný na vstavenie. Steny kuchynskej linky, ktoré sú v blízkosti rúry, musia byť vyrobené z teplu odolného materiálu. Zaistite, aby lepidlo dielov kuchynskej linky odolávalo teplote najmenej 120 °C. Plasty alebo lepidlo, ktoré nie je odolné týmto teplotám sa môže roztopiť a deformovať spotrebič. Po umiestnení rúry do linky, musia byť elektrické časti kompletne izolované. Toto je platná bezpečnostná požiadavka. Všetky časti musia byť bezpečne upevnené na mieste tak, aby ich nebolo možné demontovať bez použitia špeciálnych nástrojov. Na zaistenie dostatočného vetrania a cirkulácie vzduchu okolo rúry, odstráňte zadnú stenu kuchynskej linky. Za rúrou musí byť voľný priestor najmenej 45 mm.
Pripojenie k elektrickej sieti Pripojte k elektrickej sieti. Zaistite, aby bol použitý tretí kontakt, ktorý slúži na uzemnenie rúry. Rúra musí byť správne uzemnená. Ak model rúry nie je vybavený zástrčkou, k sieťovej šnúre pripevnite štandardnú zástrčku. Musí zniesť prúd podľa požiadaviek na výrobnom štítku. Uzemňovací vodič je zelenožltý. Zástrčku musí pripojiť servisný technik. Ak je zástrčka a zásuvka nekompatibilná, zásuvku musí vymeniť kvalifikovaný technik. Technik musí taktiež zaistiť, aby bola sieťová šnúra schopná zniesť prúd potrebný pre rúru. K napájaniu musí byť taktiež pripojený prepínač zapnutia/vypnutia s minimálnym odstupom kontaktov 3 mm. Pripojenie musí poskytovať požadovaný prúd a musí vyhovovať aktuálnym platným predpisom. Žltozelený uzemňovací kábel nesmie byť prerušovaný prepínačom zapnutia/vypnutia. Zástrčka alebo prepínač zapnutia/vypnutia použitý na pripojenie napájania musí byť pri inštalácii rúry vždy prístupný.
Dôležité: Počas inštalácie umiestnite sieťovú šnúru tak, aby v žiadnom bode nebola vystavená teplotám nad 50°C. Rúra vyhovuje bezpečnostným štandardom regulačných úradov. Rúra je bezpečná pre použitie, ak je správne uzemnená v súlade s miestnymi požiadavkami o pripojení. Musíte zaistiť, aby bola rúra príslušne uzemnená. Výrobca nezodpovedá za poškodenie alebo poranenie osôb, zvierat vyplývajúcich z nesprávneho uzemnenia rúry. VAROVANIE: napätie a napájacia frekvencia je znázornená na výrobnom štítku. Kabeláž a systém pripojenia musí byť schopný zniesť maximálny elektrický výkon požadovaný rúrou. Toto je naznačené na výrobnom štítku. Ak máte pochybnosti, využite služby kvalifikovaného servisného technika.
Na výrobok bolo vydané ES prehlásenie o zhode. Hlučnosť výrobku (EN 60704-2-13)
FVH 929 XL, X, FHP 609 X, FVP 929 XL, FVP 929 X, FVP 729 X, FVP 702/1 X, FPP 829 XL, X, FPP 629 XL, X, FPP 609 XL, X, FPP 602/1 X, N, FPP 502/1 X, W ............................ 50 dB (A)
3
Všeobecné upozornenia Vybavenie rúry (podľa modelu) Pred prvým použitím príslušenstva je potrebné vyčistiť každý diel príslušenstva. Použite špongiu. Opláchnite a vysušte. Na jednoduchý rošt môžete postaviť formy a misy. Držiak roštu je hlavne vhodný na grilovanie. Používajte ho s odkvapkávacím plechom. Špeciálny profil roštu zaisťuje, že zostane v horizontálnej polohe aj po vytiahnutí. Nehrozí zosunutie riadu alebo vyliatie. Odkvapkávací plech zachytáva šťavy z grilovaných pokrmov. Používa sa hlavne s grilom, otočným ražňom, alebo grilom s ventilátorom; pri iných druhoch prípravy ho vyberte z rúry. Nikdy nepoužívajte odkvapkávací plech na pečenie, pretože spôsobený dym a striekajúci tuk znečistí rúru. Forma na pizzu je navrhnutá na prípravu pizze. Na dosiahnutie najlepších výsledkov sa musí forma používať spoločne s programom pre pizzu. Podložka pod rošt Podložka pod rošt je ideálna na grilovanie. Používajte ju v spojení s odkvapkávacím plechom. Pre bezpečné vkladanie a vyberanie je dodaná rukoväť. Rukoväť nenechávajte vo vnútri rúry.
4
Užitočné tipy Bezpečnostný systém roštu Rúra obsahuje nový bezpečnostný systém roštu. Tento systém vám umožňuje vysunúť rošty rúry pri kontrole pokrmov bezpečne, bez preliatia šťavy alebo pádu roštu z rúry. Na vybratie potiahnite rošt a zdvihnite ho.
Grilovanie Grilovanie umožňuje dodať jedlu rýchlo bohatú zlatú farbu. Na opečenie odporúčame, aby ste v závislosti na vlastnosti jedla umiestnili gril do štvrtej úrovne. Takmer všetky druhy jedál môžete pripravovať pod grilom, okrem veľmi tenkých plátkov a mäsových roliek. Mäso a ryby na grilovanie je vhodné pred prípravou namočiť do oleja.
MODELY rúry majú elektronické riadenie rýchlosti ventilátora, nazývané a patentované VARIOFAN. Počas tohto pečenia systém automaticky mení rýchlosť ventilátora (v multifunkčnom režime) na optimalizovanie prúdenia vzduchu a vnútornej teploty v rúre. Všetky
rúry obsahujú
funkciu . To umožňuje správu rozloženia vlhkosti a teploty. Redukuje stratu vlhkosti o 50 %, čo zaručuje, že pokrm zostane jemný a chutí lepšie. Toto jemné pečenie sa odporúča na pečenie chleba a múčnikov. Skracuje čas predhrievania rúry: len 8 minút na dosiahnutie 200°C. Ponúka možnosť nastavenia úrovne a intenzity grilovania, až o 50 % viac výkonu v porovnaní s klasickou multifunkčnou rúrou. Niektoré rúry sú vybavené novými dvierkami „WIDE DOOR“, ktoré majú väčšie okienko, čo umožňuje lepšiu údržbu a lepšiu tepelnú izoláciu.
Podľa modelu Je to systém osvetlenia, ktorý nahradzuje klasickú « žiarovku ». 14 LED diód je integrovaných v dvierkach. Tieto produkujú biele, vysoko kvalitné osvetlenie, čo umožňuje vidieť vnútorný priestor rúry bez tieňov. Výhody: systém, okrem perfektného osvetlenia vo vnútri rúry má aj dlhšiu životnosť ako klasické žiarovky, ľahšie sa udržiavajú a výrazne šetria energiu. • Optimálny pohľad • Dlhá životnosť • Veľmi nízka spotreba energie, -95% v porovnaní s klasickými žiarovkami „Spotrebič s bielym LED osvetlením 1M triedy podľa IEC 60825-1:1993 + A1: 1997 + A2: 2001 (ekvivalentný EN 60825-1: 1994 + A1: 2002 + A2: 2001); maximálny výkon svetla 459 nm < 150 uW.“ *Nesledujte priamo optickými zariadeniami.
Čas prípravy Pre odporúčané časy prípravy a teploty, viď tabuľky v návode. Potom môžete meniť tieto časy a nastavenia podľa vašich vlastných skúseností.
Samočistenie rúry pomocou katalytickej vložky Špeciálne samočistiace panely pokryté mikroporéznym povrchom sú k dispozícii ako samostatný doplnok pre všetky modely. Ak ich vložíte, rúru nie je potrebné čistiť manuálne. Tuk, ktorý sa počas pečenia nahromadí na bočných stranách, je eliminovaný mikroporéznym povrchom, ktorý mení tuk katalýzou a mení ho na plyn. Nadmerné striekanie tuku môže aj napriek tomu zablokovať póry a preto brániť samočisteniu. Samočistiacu kapacitu je možné obnoviť zapnutím prázdnej rúry na približne 10-20 minút pri maximálnej teplote. Nepoužívajte drsné prostriedky, kovovú čistiacu špongiu, ostré predmety, drsné látky alebo chemické produkty, ktoré môžu trvalo poškodiť katalytický povrch. Na pečenie tukových jedál je vhodné použiť hlboké plechy a vložiť nádobku pod gril na zachytenie prebytočného tuku.
5
Ak sú steny rúry pokryté hrubou vrstvou tuku, ktorá znemožňuje prácu katalytického čistenia, odstráňte nadbytočný tuk jemnou tkaninou alebo špongiou namočenou v teplej vode. Povrch musí byť porézny pre efektívne samočistenie. Poznámka: Všetky katalytické povrchy, ktoré sú k dispozícii v predajniach, majú prevádzkovú životnosť približne 300 hodín. Potom je potrebné ich vymeniť.
Skôr ako budete kontaktovať servis, poznamenajte si celé výrobné číslo na výrobnom štítku (viď obr. na stránke 19). Zoznam autorizovaných miest je uvedený na www.candy-hoover.cz v časti servis.
Použitie minútky Na nastavenie času varenia otočte ovládač o jednu celú otáčku a potom umiestnite na označenie požadovaného času. Po uplynutí času zaznie na niekoľko sekúnd signál.
Čistenie a údržba Na čistenie spotrebiča nikdy nepoužívajte parný čistič alebo vysokotlakový čistič. Na čistenie skla dvierok nikdy nepoužívajte drsné čističe, drôtené alebo ostré predmety. Časti z nerezovej ocele a smaltovaný povrch čistite teplou mydlovou vodou alebo vhodným prostriedkom. Za žiadnych okolností nepoužívajte drsné prášky, ktoré môžu poškodiť povrch a poškodiť vzhľad rúry. Je veľmi dôležité čistiť rúru po každom použití. Rozpustený tuk sa počas použitia zachytáva na stenách rúry. Pri opätovnom použití môže tento tuk spôsobiť nepríjemný zápach a môže ohroziť výsledok varenia. Na čistenie použite horúcu vodu a saponát; dôkladne opláchnite. Na vynechanie tohto postupu, je možné všetky modely vybaviť katalytickými samočistiacimi panelmi: voliteľné príslušenstvo (viď Samočistenie rúry pomocou katalytickej vložky). Na mriežky z nerezovej ocele použite saponáty a drsné kovové škrabky. Sklenený vrchný panel, dvierka rúry a horúci povrch dvierok musí byť čistený až po vychladnutí. Na poškodenia vyplývajúce z nedodržania tohto pravidla sa nevzťahuje záruka. Výmena osvetlenia interiéru: sieťovou šnúrou vypnite napájanie a odskrutkujte žiarovku. Vymeňte ju za rovnakú žiarovku, ktorá je odolná voči vysokým teplotám.
Servisné stredisko Ak rúra nefunguje, odporúčame: • aby ste skontrolovali, či je rúra správne pripojená k elektrickej sieti. Ak nie je možné zistiť príčinu poruchy: odpojte rúru od elektrickej siete, nedotýkajte sa rúry a obráťte sa na autorizované servisné stredisko.
6
Hodinová ručička
Minútová ručička
Nastavovacie tlačidlo
Nastavenie analógového časovača Po stlačení tlačidla sa posunie minútová ručička o jednu minútu dopredu. Podržaním tlačidla sa ručička pohybuje rýchlejšie.
Použitie časovača ukončenia varenia Tento ovládač vám umožňuje nastaviť požadovaný čas varenia (max. 120 min.), po ktorom sa rúra automaticky vypne. Čas sa odpočítava po pozíciu O, tam sa vypne automaticky. Pre štandardné použitie rúry nastavte časovač do pozície . Na zaistenie toho, že časovač nie je aktívny, nastavte ho do pozície O.
60
90
30 40 5 0
100 110 12
20
0
10
70 80
Použitie elektronického programovania FUNKCIA
AKO AKTIVOVAŤ
AKO VYPNÚŤ
MINÚTKA
• Stlačte prostredné tlačidlo. • Stlačte tlačidlá alebo na nastavenie požadovaného času. • Uvoľnite všetky tlačidlá.
• Po uplynutí nastaveného času zaznie zvukový signál (tento signál sa zastaví sám, avšak môžete ho zastaviť stlačením tlačidla) SELECT.
• Znie zvukový signál na konci nastaveného času. • Počas procesu displej zobrazuje zostávajúci čas: min, sek..
ČO ROBÍ
• Umožňuje použiť rúru ako budík (môže byť aktivovaný počas použitia alebo mimo prevádzky rúry).
POUŽITIE
MANUÁLNE NASTAVENIE
• Stlačte prostredné tlačidlo. • Nastavte funkciu prípravy voličom funkcie rúry.
• Otočte volič funkcie rúry na pozíciu O.
• Umožňuje ovládať rúru.
• Na prípravu požadovaných receptov.
ČAS PRÍPRAVY
• Stlačte prostredné tlačidlo dvakrát. • Tlačidlami alebo nastavte čas prípravy. • Uvoľnite všetky tlačidlá. • Nastavte funkciu prípravy voličom funkcie rúry.
• Keď uplynie čas, rúra sa vypne automaticky. Ak chcete zastaviť rúru skôr, otočte volič funkcií na 0, alebo nastavte čas na 0:00 (SELECT a tlačidlá ).
• Umožňuje nastaviť čas prípravy podľa zvoleného receptu. • Na kontrolu zostávajúceho času stlačte dvakrát tlačidlo SELECT. • Pre zmenu nastaveného času stlačte SELECT a .
• Stlačením ktoréhokoľvek tlačidla vypnete akustický signál. Stlačením prostredného tlačidla sa vrátite k funkcii času.
7
Použitie elektronického programovania KONIEC • Stlačte PRÍPRAVY prostredné tlačidlo trikrát. • Tlačidlami alebo nastavte čas, kedy chcete vypnúť rúru. • Uvoľnite tlačidlá. • Nastavte funkciu varenia voličom funkcií rúry.
• V nastavenom čase sa rúra vypne. Na manuálne vypnutie, otočte volič funkcie rúry do pozície O.
• Umožňuje vám nastaviť čas ukončenia prípravy. • Na kontrolu nastaveného času stlačte trikrát prostredné tlačidlo. • Na úpravu nastaveného času stlačte tlačidlá SELECT + .
• Táto funkcia sa typicky používa s funkciou „čas varenia“. Príklad, ak má byť jedlo pripravované 45 minút a musí byť hotové o 12:30, jednoducho zvoľte požadovanú funkciu, nastavte čas prípravy na 45 minút a koniec prípravy na 12:30. • Na konci prípravy sa rúra automaticky vypne a znie akustický signál. • Varenie sa spustí automaticky o 11:45 (12:30 mínus 45 min.) a pokračuje do času ukončenia prípravy, keď sa rúra vypne automaticky. VAROVANIE. Ak zvolíte END varenie bez voľby dĺžky času prípravy, rúra spustí prípravu okamžite a zastaví sa na konci nastaveného času.
Nastavenie správneho času VAROVANIE: Po inštalácii rúry alebo po prerušení dodávky prúdu (rozoznáte to podľa blikajúceho displeja a zobrazovania 0:00) je nastavenie presného času. To dosiahnete nasledujúcim spôsobom: • Stlačte štyrikrát prostredné tlačidlo. • Nastavte pomocou tlačidiel . • Uvoľnite tlačidlá.
UPOZORNENIE: rúra funguje len v režime manuálnej funkcie alebo s nastaveným časom. Poznámka: na niektorých modeloch sú symboly nahradené + a - .
8
Použitie analógových hodín Indikátor štartu
Indikátor trvania
Zobrazenie príkazov
Tlačidlo
Nastavenie presného času • Stlačte a podržte na 4 sekundy tlačidlo nastavenia. Displej zobrazí „SET“ a znie akustický signál. • Nastavte čas stlačením tlačidla. Rotácia je v 1-minútových krokoch. Podržaním tlačidla rotáciu zrýchlite. Každú činnosť musíte vykonať do 4 sekúnd, v opačnom prípade sa postup zruší. Čas trvania alebo čas je možné zobraziť, nie pričítať. FUNKCIA
AKO AKTIVOVAŤ
MANUÁLNE • Je možné NASTAVENIE nastaviť len v režime prípravy. Bez nastavenia časovača.
AKO VYPNÚŤ • Otočte volič funkcie rúry do pozície stôp.
ČO ROBÍ • Umožňuje vám ovládať rúru.
POUŽITIE • Na prípravu požadovaných receptov.
9
ČAS PRÍPRAVY maxi 24 h Zobrazenie „DUR“
• Najskôr zvoľte funkciu prípravy a požadovanú teplotu. • Jedenkrát stlačte tlačidlo nastavenia. Displej zobrazí „DUR“ a indikátor trvania bliká. • Nastavte čas prípravy otočením tlačidla nastavenia. Zobrazí sa zostávajúci čas a indikátor trvania svieti.
• Na konci nastaveného času sa zobrazí „END“, indikátor trvania bliká a rúra sa vypne automaticky. Znie akustický signál. Na stlmenie stlačte tlačidlo nastavenia. Stlačte opäť, ak chcete reštartovať prípravu. Nastavte tlačidlá do vypnutej pozície. Počas prevádzky rúry je možné upraviť trvanie prípravy.
• Umožňuje vám nastaviť čas prípravy potrebný pre zvolený recept.
• Na konci nastaveného času prípravy sa rúra vypne automaticky a zaznie zvukový signál.
PLNE AUTOMATICKÁ PRÍPRAVA Maxi Pause Čas 24 h Displej „PAU“
• Najskôr zvoľte funkciu prípravy a požadovanú teplotu. • Stlačte jedenkrát tlačidlo nastavenia. Postupujte podľa vyššie uvedených pokynov. • Stlačte ho druhýkrát, displej zobrazí „PAU“ a potom „---“, indikátor štart bliká. • Nastavte čas pred spustením rúry. Počas pauzy rúra nie je v prevádzke, displej zobrazuje zostávajúci čas pauzy, indikátory štart a stop svietia. Po uplynutí odpočítavania začne rúra hriať a svieti len indikátor stop.
• Na konci nastaveného času sa rúra automaticky vypne. Znie akustický signál. Na stlmenie stlačte tlačidlo nastavenia. Stlačte ho opäť, ak chcete reštartovať prípravu. Nastavte ovládače do vypnutej pozície. Počas prevádzky rúry je možné upraviť trvanie pauzy alebo čas prípravy.
• Umožňuje vám nastaviť čas prípravy tak, že recept je hotový v stanovenom čase.
Príklad: čas dňa je 10 hodín. Pokrm sa pripravuje 45 minút a musí byť hotový o 12 hodine. 1. Zvoľte požadovanú funkciu a teplotu. 2. Nastavte 45 minútové trvanie. 3. Nastavte čas pauzy 75 minút (10H/11H15). Rúra bude v pauze od 10 hodiny do 11 hodiny 15 minút. Spustí prípravu o 11 hodine a 15 minútach a automaticky sa vypne o 12 hodine.
10
Použitie elektronického programátora (Typ A) Indikátory: Minútka alebo automatické osvetlenie
Displej pre teplotu alebo čas
Volič funkcií
Tlačidla nastavenia Ovládač časových funkcií
Indikátory:
Funkcia s ventilátorom Funkcia s VARIOFAN Rozmraz.
1. Minútka alebo automatické osvetlenie 2. Indikátory 3. Funkcia s ventilátorom 4. Funkcia s VARIOFAN 5. Rozmrazovanie 6. Zobrazenie teploty alebo času 7. Tlačidlá nastavenia 8. Volič funkcií 9. Volič časových funkcií * podľa modelu
POZOR!
Prvá činnosť po inštalácii rúry a po prerušení prúdu (zistíte to blikaním displeja a zobrazením 12:00) je nastavenie presného času.
Led “°” indikátor teploty bliká, pokiaľ nedosiahnete prednastavenú teplotu. HOT: Po skončení programu, ak je rúra stále horúca, na displeji sa zobrazí « HOT », striedavo s časom, aj keď sú dva voliče funkcií vypnuté (pozícia OFF).
11
FUNKCIA SILENCE MODE
SET THE TIME
COOKING TIME DURATION
12
AKO AKTIVOVAŤ? • Otočte ľavým voličom funkcií na pozíciu „Silence mode„ • Otočte voličom funkcií doľava do pozície „Nastavenie času“. • Tlačidlami „+“ alebo „-“ nastavte čas.
AKO FUNKCIU VYPNÚŤ? • Otočte voličom funkcií na pozíciu OFF. • Otočte volič funkcií na pozíciu OFF.
ČO ROBÍ? • Umožňuje vám vypnúť zvuk minútky. • Umožňuje nastaviť čas, ktorý sa zobrazuje na displeji.
• Otočte volič • Po uplynutí doby • Umožňuje funkcií na prípravy sa rúra nastavenie času požadovanú automaticky prípravy pre funkciu. vypne a zvolený recept. • Otočte ľavý niekoľko sekúnd • Po nastavení volič do pozície znie zvuková času prípravy „Cooking Time signalizácia. otočte volič Duration“ Na zastavenie funkcií na • Čas nastavte rúry otočte volič pozíciu OFF na pomocou tlačidiel funkcií do pozície aktuálny čas. „+“ a „-“. OFF alebo • Na zobrazenie • Zobrazí sa nastavte čas na zvolenej doby Lighting Auto. 00.00; otočením prípravy otočte voliča funkcií ľavý volič funkcií na Cooking na Cooking Time Duration Time duration. a tlačidlami „+“ a „-“.
NA ČO SLÚŽI? • Na vypnutie zvukovej signalizácie minútky. • Na nastavenie času Poznámka: Nastavte čas po inštalácii rúry alebo po výpadku el. energie (zobrazí sa 12.00) • Na prípravu požadovaných receptov.
END OF COOKING TIME
• Otočením • Po uplynutí pravého voliča času prípravy funkcií na sa rúra vypne požadovanú automaticky. funkciu • Na zastavenie prípravy. pečenia otočte • Otočte ľavý volič funkcií do volič funkcií na pozície OFF. pozíciu „End of cooking“. • Nastavte požadovaný čas ukončenia pomocou tlačidiel „+“„ a „-“. • Zobrazí sa Lighting Auto.
• Umožňuje • Táto funkcia slúži nastavenie na nastavenie času ukončenia odloženého prípravy. štartu. Príklad: • Po nastavení príprava receptu času prípravy, trvá 45 min otočte volič a musí byť funkcií do pozície hotový o 12.30 OFF pre prechod popoludní; na aktuálny čas. nastavte čas • Na zobrazenie prípravy 45 zvolenej doby min a koniec prípravy otočte prípravy na ľavý volič funkcií 12.30 popoludní. na End of Príprava cooking Time. sa spustí automaticky o 11.45 (12.30 mínus 45 min) a pokračuje do konca času prípravy, potom sa rúra automaticky vypne. • Nastavte čas na • Na konci • Umožňuje 00.00 otočením nastaveného použitie rúry ako ľavého voliča času zaznie na budíka, aj keď je funkcií do pozície niekoľko sekúnd rúra vypnutá. Minute Minder, a akustický signál. použite tlačidlo „-“.
MINUTE MINDER • Otočte ľavým voličom funkcií do pozície Minute Minder. • Nastavte čas prípravy tlačidlami „+“ a „-“. CHILD LOCK • Otočte ľavé • Otočte ľavým ovládacie tlačidlo voličom funkcií do pozície Child do pozície Child lock. Stlačte lock a stlačte tlačidlo „+“ na 3 tlačidlo „+“ na 3 sekundy. sekundy. • Detský zámok • Zobrazenie je aktívny, keď STOP zmizne. sa na displeji zobrazí „STOP“.
• Rúru nie je možné použiť.
Užitočné, ak sú v domácnosti deti.
13
Pokyny pre použitie Volič funkcií
Teplota a nastavenie. (Model s elektronickým prog.) (Typ A)
Termostat
Funkcia
Zapnutie osvetlenia rúry. Toto automaticky aktivuje chladiaci ventilátor (len pri modeloch s ventilátorom).
MAX
220 50 ÷ 240
220 50 ÷ 230
200 50 ÷ 230
14
MAX
50 - MAX
50 ÷ MAX
-
Rozmrazovanie Po nastavení voliča do tejto pozície. Ventilátor rozháňa vzduch izbovej teploty okolo zmrazeného pokrmu, čím sa rozmrazí o niekoľko minút so zachovaním obsahu proteínov. Super Grill Táto funkcia umožňuje nastavenie chrumkavosti pokrmu. Funkcia Super Grill je charakterizovaná 50% zvýšením výkonu v porovnaním so štandardným grilom. Prirodzená konvekcia Používa sa spodné a horné výhrevné teleso. Toto je tradičná forma pečenia. Ideálne na pečenie kusov mäsa, pečenie sušienok a tradičných pokrmov. Pečenie s ventilátorom V prevádzke je horné a spodné výhrevné teleso s ventilátorom. Tento spôsob odporúčame pre hydinu, cesto, ryby a zeleninu. Teplo lepšie preniká do pokrmu a čas predhrievania a pečenia je kratší. Súčasne môžete piecť rôzne pokrmy na jednej alebo viacerých úrovniach. Tento spôsob prípravy ponúka rovnomerné rozdelenie tepla a vône sa nemiešajú. Pri spoločnej príprave niekoľkých pokrmov pridajte približne desať minút. Soft Cook (a) Soft Cook je funkcia pre koláče a chlieb. Vďaka zníženej rýchlosti ventilátora táto funkcia zvyšuje vnútornú vlhkosť v rúre. Zvýšená vlhkosť vytvára ideálne podmienky pre pečenie pokrmov, ktoré by mali zostať elastické počas pečenia (napr. koláče, chlieb, sušienky) bez poškodenia povrchu.
160 50 ÷ 220
50 ÷ MAX
Úroveň 4 1÷4
50 ÷ MAX
Úroveň 4 1÷4
50 ÷ MAX
190 180 ÷ 200
50 ÷ 200
Úroveň 4 1÷4
50 ÷ 200
220
50 ÷ MAX
Ventilátor plus spodné výhrevné teleso Táto funkcia je ideálna pre jemné pokrmy (koláče-suflé). GRIL: gril používajte so zatvorenými dvierkami. Používa sa samostatné horné výhrevné teleso, môžete nastaviť teplotu. Na zohriatie výhrevných telies je potrebných päť minút predhrievania. Používa sa na grilovanie, kebaby a gratinované pokrmy. Biele mäso umiestnite do bezpečnej vzdialenosti od grilu; čas grilovania je dlhší, ale mäso bude chutnejšie. Červené mäso a rybie filety postavte na rošt a pod rošt vložte odkvapkávaciu misu. SUPER GRIL: Rúra má úrovne grilovania Gril: 2200 W Gril SUPER: 3000 W Gril s ventilátorom (a): turbo-gril používajte so zatvorenými dvierkami. V prevádzke je horné výhrevné teleso s ventilátorom. Predhrievanie rúry je potrebné pre červené mäso, nie pre biele mäso. Ideálne na pečenie väčších pokrmov, celých kusov bravčového pečeného mäsa, hydiny, a pod. Pokrm postavte doprostred roštu, na prostrednú úroveň. Pod rošt zasuňte odkvapkávaciu misu. Uistite sa, či nie je pokrm veľmi blízko grilu. V polovici pečenia pokrm otočte. Gril/ražeň. Slúži na pečenie na rošte. Stupeň pre pizzu Táto funkcia s horúcim vzduchom cirkulujúcim vo vnútri rúry zaisťuje perfektné výsledky pokrmov ako je pizza alebo focaccia.
(a) pri niektorých modeloch: funkcia s „Vario Fan“ je exkluzívny systém vyvinutý Candy na optimalizáciu výsledkov pečenia, správu teploty a vlhkosti. Systém Vario Fan je samoaktívny systém, ktorý automaticky mení rýchlosť ventilátora po voľbe funkcie ventilátora: funkcie s ventilátorom sú na vyznačenej časti na ovládacom paneli. * Testované v súlade s CENELEC EN 50304. ** Testované v súlade s CENELEC EN 50304 použitými pre definíciu energetickej triedy.
15
Tabuľky časov prípravy Celkový čas popísaný nižšie slúži len ako príručka. Môže sa líšiť v závislosti od kvality, čerstvosti, veľkosti a hrúbky potravín a forma a vzhľad jedla je len na vašej chuti. Pred podávaním nechajte potraviny chvíľu odstať, pretože ingrediencie sa ďalej pripravujú aj po vybratí z rúry. Užitočná rada: Znížte teplotu tak, aby ste zabránili vysušeniu povrchu potravín.
Pozícia roštu
4 3 2 1
Statická elektrická rúra
Elektrická rúra s ventilátorom
Množstvo
Rošt
Čas v minútach
Rošt
Čas v minútach
Lasagne
Kg 3,5
2
70 ÷ 75
220
2
60 ÷ 65
200
Vložte lasagne do nepredhriatej rúry.
Cannelloni
Kg 1,8
2
50 ÷ 60
220
2
40 ÷ 50
200
Vložte cannelloni do nepredhriatej rúry.
Zapekané cestoviny
Kg 2,5
2
55 ÷ 60
220
2
45 ÷ 50
200
Vložte zapekané cestoviny do nepredhriatej rúry.
Potravina
Teplota rúry
Teplota rúry
Poznámka
Cestoviny
Pečenie (nie koláče) Chlieb
Kg 1 cesta
2
35 10 (predhriatie)
200
2
30 ÷ 35 10 (predhriatie)
180
Vyformujte cesto na bochník a nožom spravte na vrchnej strane kríž a nechajte bochník kysnúť 2 hod. Vymastite plech na pečenie a vložte cesto doprostred.
Pizza
Kg 1
1
25 ÷ 35
190
1
20 ÷ 25
190
Predhrejte rúru 15 minút a vložte pizzu na vymastený plech. Uložte paradajky, mozzarellu, šunku, olej, soľ a oregano.
Múčnik (mrazený) pirohy
n° 24
1
30 ÷ 35
220
2
25 ÷ 30
200
Vložte 24 pirohov do rúry a pečte.
16
Tabuľky časov prípravy Statická elektrická rúra
Elektrická rúra s ventilátorom Rošt
Čas v minútach
2
20 ÷ 25
Potravina
Množstvo
Rošt
Čas v minútach
Focaccia (n° 4)
200 g. cesta každý
2
25 ÷ 30
Teplota rúry 200
Teplota rúry 180
Poznámka Predhrievajte rúru 15 minút, vymastite plech, dochuťte 4 focaccia olejom a soľou a nechajte nakysnúť pri izbovej teplote najmenej 2 hodiny pred vložením do rúry.
Mäso Všetky druhy mäsa môžete piecť v plytkej alebo hlbokej mise. Odporúčame zakryť misu, aby ste zabránili vystrekovaniu šťavy. Čas pečenia je rovnaký, či je mäso zakryté nebo nie je. Celý kus hovädzieho
Kg 1
3
70 ÷ 80
220
3
50 ÷ 60
200
Vložte mäso do hlbokej sklenenej misy a ochuťte soľou a korením; otočte v polovice prípravy.
Kus pečienky bez kosti
Kg 1
2
100 ÷ 110
220
2
80 ÷ 90
200
Pečte mäso v zakryté v sklenenej mise s bylinkami, korením, olejom a maslom.
Kus teľacieho bez kosti
Kg 1,3
1
90 ÷ 110
220
2
90 ÷ 100
200
Pripravujte podľa postupu uvedeného vyššie.
Kg 1
2
80 ÷ 90
220
2
80 ÷ 90
200
Pripravujte podľa postupu uvedeného vyššie.
Pstruh
3 celé kusy alebo/ Kg 1
2
40 ÷ 45
220
2
35 ÷ 40
200
Ochuťte rybu soľou, olejom a cibuľou a pečte v sklenenej mise.
Losos
700 g 2,5 cm plátky
2
30 ÷ 35
220
2
30 ÷ 25
200
Pečte lososa v otvorenej sklenenej mise so soľou, korením a olejom.
Kg 1
2
40 ÷ 45
220
2
35 ÷ 40
200
Pečte soleu so soľou a lyžicou oleja.
2 celé kusy
2
40 ÷ 45
220
2
35 ÷ 40
200
Pečte ryby v oleji, soli a zakrytej mise.
Hovädzí filet Ryby
Solea obyčajná Marinované ryby
17
Tabuľky časov prípravy
Potravina
Množstvo
Statická elektrická rúra
Elektrická rúra s ventilátorom
Rošt
Čas v minútach
Rošt
Čas v minútach
Teplota rúry
Teplota rúry
Poznámka
Králik a hydina Perlička
Kg 1-1,3
2
60 ÷ 80
220
2
60 ÷ 70
200
Umiestnite perličku do hlbokej sklenenej alebo keramickej misky s malým množstvom oleja a ochuťte bylinkami a korením.
Kurča
Kg 1,5-1,7
2
110 ÷ 120
220
2
100 ÷ 110
200
Postupujte podľa prípravy perličiek.
Kúsky králika
Kg 1-1,2
2
55 ÷ 65
220
2
50 ÷ 60
200
Vložte kúsky rovnakej veľkosti do sklenenej misy. Ochuťte bylinkami a korením. Otočte podľa potreby.
Kokosový koláč na plechu
1
55
180
1
50
160
Použite plech 22 cm hlboký. Predhrievajte 10 minút.
Piškót
1
55
175
1
40 ÷ 45
160
Použite plech 22 cm hlboký. Predhrievajte 10 minút.
Mrkvový koláč na plechu
1
65
180
1
50 ÷ 60
160
Použite plech 22 cm hlboký. Predhrievajte 10 minút.
700 g
1
40
200
2
30 ÷ 35
180
Použite plech 22 cm hlboký. Predhrievajte 10 minút.
Fenikel
800 g
1
70 ÷ 80
220
1
60 ÷ 70
200
Nakrájajte fenikel na štyri plátky, pridajte maslo, soľ a zemiaky a vložte do sklenenej misy. Zakryte.
Cuketa
800 g
1
70
220
1
60 ÷ 70
200
Nakrájajte, vložte do sklenenej misy a pridajte maslo a soľ.
Zemiaky
800 g
2
60 ÷ 65
220
2
60 ÷ 65
200
Nakrájajte zemiaky na rovnaké kúsky a vložte do sklenenej misy. Ochuťte soľou, oreganom a rozmarínom. Pečte v oleji.
Mrkva
800 g
1
80 ÷ 85
220
1
70 ÷ 80
200
Nakrájajte na plátky, vložte do sklenenej misy a varte.
Koláče
Marhuľový koláč Zelenina
18
Tabuľky časov prípravy Statická elektrická rúra
Elektrická rúra s ventilátorom
Množstvo
Rošt
Čas v minútach
Rošt
Čas v minútach
Celé jablká
Kg 1
1
45 ÷ 55
220
2
45 ÷ 55
200
Pečte ovocie v otvorenej sklenenej mise alebo hlinenej mise. Nechajte vychladnúť v rúre.
Hrušky
Kg 1
1
45 ÷ 55
220
2
45 ÷ 55
200
Podľa postupu vyššie.
Broskyne
Kg 1
1
45 ÷ 55
220
2
45 ÷ 55
200
Podľa postupu vyššie.
Potravina
Teplota rúry
Teplota rúry
Poznámka
Ovocie
Grilovanie Vložte jedlo na grilovanie pod infračervený gril. Varovanie: keď je gril zapnutý, získa jasnú červenú farbu. Vložte misu pod gril na zachytenie šťavy a tuku z grilovanej potraviny. Štvorce chleba na toasty
4 kúsky
4
5 (5 rozhriatie grilu)
gril
4
5 (10 rozhriatie grilu)
gril
Položte chlieb na rošt. Keď je jedna strana hotová, otočte a opečte druhú stranu. Pamätajte: nechajte toast zohrievať v rúre, pokiaľ ho nebudete servírovať.
Toastovaný sendvič
4
3
10 (10 rozhriatie grilu)
gril
3
5/8 (10 rozhriatie grilu)
gril
Položte chlieb na grilovací rošt. Keď je jedna strana sendviča opečená, otočte na druhú stranu.
25/30 (5 rozhriatie grilu)
gril
4
15/20 (10 rozhriatie grilu)
Klobásy
n°6/Kg 0,9
4
gril
Rozkrojte klobásu na polovice a položte ich na gril. V polovici grilovania ich otočte. Pre rovnomerné opečenie ich často kontrolujte. (Ak to tak nie je, otočte a premiestnite kúsky podľa potreby).
Hovädzie rebierko
n°4/Kg 1,5
4
25 (5 rozhriatie grilu)
gril
4
15/20 (10 rozhriatie grilu)
gril
Zaistite, aby bolo rebierko vystavené plnému efektu hlavného grilu.
Kuracie stehná
n°4/Kg 1,5
3
50/60 (5 rozhriatie grilu)
gril
3
50/60 (10 rozhriatie grilu)
gril
Počas grilovanie ich otočte dvakrát.
19
Inštalácia
4x3.5x25
Ochranný rám (dovybavte, aj je to nevyhnutné)
Výrobný štítok
Výrobca nezodpovedá za nepresnosti vyplývajúce z tlačových chýb v návode. Vyhradzujeme si právo na vykonanie úprav spotrebiča, vrátane spotreby, bez vplyvu na vlastnosti týkajúce sa bezpečnosť alebo funkcie.
20
Informácie o likvidácii opotrebovaného elektrického zariadenia (súkromné domácnosti)
Tento symbol na produktoch a/alebo na priložených dokumentoch znamená, že sa pri likvidácii nesmú elektrické a elektronické zariadenia miešať so všeobecným domácim odpadom. V záujme správneho obhospodarovania, obnovy a recyklácie odvezte, prosím, tieto produkty na určené zberné miesta, kde budú prijaté bez poplatku. V niektorých krajinách je možné tieto produkty vrátiť priamo miestnemu maloobchodu v prípade, ak si objednáte podobný nový výrobok. Správna likvidácia týchto produktov pomôže ušetriť hodnotné zdroje a zabrániť možným negatívnym vplyvom na ľudské zdravie a prostredie, ktoré môžu inak vzniknúť v dôsledku nesprávneho zaobchádzania s odpadom. Bližšie informácie o najbližšom zbernom mieste získate na miestnom úrade. V prípade nesprávnej likvidácie odpadu môžu byť uplatnené pokuty v súlade s platnou legislatívou.
Pre právnické osoby v Európskej únii
Ak potrebujete zlikvidovať opotrebované elektrické a elektronické zariadenia, bližšie informácie získate od svojho miestneho predajcu alebo dodávateľa.
Informácie o likvidácii v krajinách mimo Európskej únie
Tento symbol je platný len v Európskej únii. Ak si želáte zlikvidovať toto zariadenie, obráťte sa na miestny úrad alebo predajcu a poinformujte sa o správnom spôsobe likvidácie tohto typu odpadu.