Dohoda o obchodních podmínkách IBM Touto dohodou o obchodních podmínkách IBM („Dohoda“) se řídí prodej Strojů, poskytování licencí k Licencovaným programům a jiným Programům, a poskytování Služeb (zahrnující, mimo jiné vývoj na zakázku a poskytování podpory dle požadavků Zákazníka, obchodní konzultace a poskytování servisních Služeb) společností IBM Česká republika, spol. s r.o. („IBM“) jejímu zákazníkovi („Zákazník“). Tato Dohoda tvoří společně s příslušnými Smlouvami a Transakčními dokumenty úplné znění smlouvy mezi IBM a Zákazníkem.
1.
Obecné podmínky
1.1
Struktura Dohody Tato Dohoda je rozdělena do šesti částí: Část 1 – Obecné podmínky obsahuje následující ujednání: Struktura Dohody, Smlouvy a Transakční dokumenty, Definice, Podmínky akceptace, Dodací podmínky, Ceny a platby, Změny Dohody, Obchodní partneři IBM, Ochrana duševního vlastnictví, Omezení odpovědnosti, Kontrola dodržování podmínek licence, Všeobecná ustanovení, Ukončení této Dohody, Územní rozsah a Rozhodné právo. Část 2 – Záruky upravuje záruky poskytované ke Strojům IBM, Licencovaným programům, Službám IBM a Systémům, a podmínky rozšířené záruky. Část 3 – Podmínky související se Stroji obsahuje podmínky, týkající se výrobního statusu, přechodu vlastnického práva a nebezpečí škody a instalace. Část 4 – Licence pro strojový kód a jiný licenční kód obsahuje licenci pro Strojový kód a licenci pro Jiný interní licenční kód. Část 5 – Licence pro ICA programy obsahuje licenční podmínky Licence, podmínky DSLO licencí, Programové služby a ukončení licence. Část 6 – Podmínky poskytování Služby obsahuje podmínky týkající se personálního zajištění, vlastnického práva a licencí k dodaným Materiálům, použití prostředků Zákazníka, servisu Strojů (během i po uplynutí záruční doby), rozšíření záručního servisu, rozsahu pozáručního servisu, automatické obnovy pozáručního servisu a ukončení poskytování Služeb a stažení Služeb.
1.2
Smlouvy a Transakční dokumenty Případné dodatečné podmínky pro Produkty a Služby jsou uvedeny v dokumentech nazvaných „Smlouvy“ nebo „Transakční dokumenty”, které poskytne IBM. Obecně, Smlouvy obsahují podmínky, které se mohou vztahovat k více než jedné transakci, týkající se Produktů či Služeb, zatímco Transakční dokumenty (např. objednávky, přílohy, oprávnění ke změně nebo dodatky) obsahují specifické podrobnosti a podmínky související vždy s jednotlivou transakcí. Zákazník může v rámci jedné transakce obdržet jeden nebo více Transakčních dokumentů. Tato Dohoda je součástí Smlouvy a Transakčních dokumentů pouze v případě těch transakcí, ke kterým se vztahuje. Každá transakce je samostatná a nezávislá na ostatních transakcích. Nastane-li rozpor mezi podmínkami této Dohody, Smluv a Transakčních dokumentů, mají přednost podmínky Smluv před podmínkami této Dohody a podmínky Transakčního dokumentu mají přednost před podmínkami této Dohody i Smlouvy.
1.3
Definice Datem instalace se rozumí –
a.
v případě Strojů IBM, za jejichž instalaci odpovídá IBM, pracovní den následující po dni, kdy IBM provede instalaci nebo, dojde-li ke zpoždění instalace z důvodu na straně Zákazníka, den, kdy Zákazník umožní IBM provést následnou instalaci;
b.
v případě Strojů CSU a Non-IBM Strojů, druhý pracovní den následující po dni dodání Stroje do místa určeného Zákazníkem; a
c.
v případě Programu --
(1)
v případě Základní licence, druhý pracovní den následující po dodání Programu do místa určeného Zákazníkem,
(2)
v případě kopie, datum (uvedené v Transakčním dokumentu), ke kterému IBM poskytne Zákazníkovi oprávnění k vytvoření kopie Programu, a
(3)
v případě hrazené komponenty (též „feature“), datum, kdy Zákazník hrazenou komponentu nebo její kopii použije. Zákazník se zavazuje oznámit IBM datum instalace této hrazené komponenty.
Form No.: CZ-4575-09 Vydání v České republice: 01/2014
Strana 1
Jiný interní licenční kód znamená kód pro Stroj s licencí pro užívání kódu, který je samostatně poskytnut společností IBM a k němuž je licence vydána třetí stranou. Jiný program IBM znamená Program IBM licencovaný na základě samostatné licenční smlouvy s IBM (např. Mezinárodní licenční smlouvy pro programy IBM). Licencovaný program znamená Program IBM licencovaný podle Části 4 této Dohody. Licenční interní kód („LIC“) je jiný výraz pro Strojový kód, který je běžně užíván pro některé produktové řady, například pro Stroje řady IBM System z. LIC a b kód jsou vzájemně zaměnitelné termíny se stejným významem. Materiály se rozumí literární a jiná díla, jež jsou předmětem autorství (jako např. software a zdrojový kód, dokumentace, reporty a podobná díla), které IBM dodá Zákazníkovi v rámci poskytované Služby. Pojem „Materiály“ nezahrnuje Programy, Strojový kód nebo jiné položky dostupné na základě jejich vlastních licenčních podmínek a smluv. Neoprávněná zabudovaná kapacita znamená veškerou Zabudovanou kapacitu Stroje s licencí pro užívání kódu jinou než Oprávněnou zabudovanou kapacitu. Například (zejména) a pro vyloučení pochybností veškeré následující položky představují Neoprávněnou zabudovanou kapacitu: (i) v případě procesoru, u něhož je povoleno využití pod hranicí nastavení jeho plného výkonu, využití procesoru při nastavení vyššího výkonu a (ii) v případě speciálního procesoru Stroje řady System z, funkce využití speciálního procesoru pro jakékoli účely jiné než „Oprávněná užití“ jak je tento pojem definován v AUT. Non-IBM program znamená Program licencovaný na základě zvláštní licenční smlouvy třetí strany. Obcházet znamená přímo či nepřímo a za využití jakýchkoli prostředků měnit, vyhýbat se, narušovat, rozvracet, nebo jinak zasahovat. Oprávněná zabudovaná kapacita znamená Zabudovaná kapacita pro Stroj s licencí pro užívání kódu, jež byla Řádně získána a Aktivována je užívána v souladu s AUT. Pro účely této definice, „Aktivovaný“ znamená situace, kdy společnost IBM přímo či nepřímo způsobí, že Oprávněná zabudovaná kapacita bude k dispozici Zákazníkům pro užívání na Stroji s licencí pro užívání kódu a „Řádně získaný“ znamená zákonným způsobem získaný od společnosti IBM (nebo od autorizovaného prodejce produktů společnosti IBM) za dohodnutou úplatu. Podnikem se rozumí jakákoliv právnická osoba (jako např. společnost) a její dceřiné společnosti, ve kterých vlastní podíl o velikosti alespoň 50 procent. Pojem „Podnik“ se vztahuje pouze k té části podniku, která je umístěna na území České republiky. Produktem se rozumí Stroj nebo Program. Produkt IBM znamená Stroj IBM, Licencovaný program nebo Jiný program IBM. Program znamená následující a zahrnuje originál, jakoukoli jeho část a veškeré úplné nebo částečné kopie:
a. b.
c. d. e.
jednu nebo více strojově čitelných instrukcí vhodných pro zpracování počítačem; kontrolní data (například kontrolní bloky, logy událostí, konfigurační soubory) definované nebo vytvořené prováděním takové sekvence (takových sekvencí) instrukcí. Kontrolní data zahrnují zejména data určená k (i) řízení nebo omezení běhu programů, nebo (ii) data, jež mají napomoci při sledování, záznamu, řízení nebo omezení spotřeby softwarových a hardwarových zdrojů včetně zejména dat používaných při realizaci Technologických opatření ze strany společnosti IBM; komponenty; audio-vizuální obsah (jako např. fotografie, texty, nahrávky nebo obrázky) definované nebo generované při provádění takové sekvence (takových sekvencí) instrukcí; a související licencované materiály, například publikace a ostatní dokumentace.
Pojem "Program" zahrnuje Licencované programy, Jiné programy IBM i Non-IBM programy a veškeré opravy a náhrady, jež IBM poskytuje k Programu Zákazníkovi. Tento pojem nezahrnuje Strojový kód či Materiály. Programové služby znamenají informace o nápravě vad, omezeních či překlenutích problémů (bypass), které IBM poskytuje pro nezměněnou část aktuálního vydání Licencovaného programu, na nějž se vztahuje záruka po dobu alespoň jednoho roku od jeho obecné dostupnosti. Služba zahrnuje provedení úkolu, poskytnutí pomoci, podpory nebo přístupu ke zdrojům (jako např. přístup k informační databázi), jež IBM zpřístupní Zákazníkovi. Specifikace znamená informace specifické pro Produkt. Specifikace pro Stroje IBM jsou uvedeny v dokumentu nazvaném „Official Published Specifications“ (Oficiálně publikovaná specifikace). Specifikace Licencovaných programů jsou uvedeny v dokumentu nazvaném „Licensed Program Specifications“ (Specifikace Licencovaného programu). Stroj znamená hardwarové zařízení včetně jeho zdrojů, funkcí, prvků, konverzí, Upgradů stroje, součástí nebo doplňků, či jejich libovolnou kombinaci. Pojem „Stroj“ zahrnuje Stroje IBM i Non-IBM Stroje (včetně jiného zařízení).
Form No.: CZ-4575-09 Vydání v České republice: 01/2014
Strana 2
Stroj IBM znamená Stroj označený logem IBM. Stroj CSU (Customer-set-up) je Stroj IBM, u kterého Zákazník odpovídá za jeho instalaci v souladu s průvodními instrukcemi. Strojový kód znamená veškeré následující položky: (i) veškeré kódy poskytnuté pro Stroj IBM (včetně zejména firmwaru a mikrokódu Stroje) vyjma kódu, na nějž je poskytnuta licence na základě licenční smlouvy jiné než licenční smlouvy, jíž se řídí užívání Strojového kódu (např. operační systém a middlewarové produkty IBM); a (ii) záznamy, data a struktury, jež jsou vytvořeny a užívany kódem v bodě (i) výše nebo z nichž kód v bodě (i) výše vychází (např. záznamy týkající se kontroly LIC konfigurace Stroje IBM řady System z a hesla, která zabraňují přístupu nebo užívání kódu v bodě (i)). Termín Strojový kód zejména zahrnuje jakoukoli celkovou či částečnou kopii Strojového kódu, jakoukoli opravu či náhradu poskytnutou pro Strojový kód. Stroj s licencí pro užívání kódu znamená konkrétní stroj (určený sériovým číslem nebo pořadovým číslem v Transakčním dokumentu nebo jiném podobném smluvním dokumentu vydaném společností IBM), u něhož je vydána licence pro užívání Strojového kódu. Stroj s licencí pro užívání kódu, který získá Upgrade stroje, zůstává Strojem s licencí pro užívání kódu a Stroj, který získá Upgrade stroje, se stane Strojem s licencí pro užívání kódu. Tabulka oprávněného užívání (AUT) znamená „Tabulku společnosti IBM pro oprávněné užívání Strojů“ (IBM Authorized Use Table for Machines), která je dostupná na následující adrese: www.ibm.com/systems/support/machine_warranties/machine_code/aut.html a je účinná vůči Stroji s licencí pro užívání kódu nebo v případě Upgrade stroje provedeného na Stroji s licencí pro užívání pak k datu získání posledního Upgrade stroje. AUT je zahrnuta odkazem do této Dohody. Technická změna – aktualizace, jejímž cílem je pozměnit některé konstrukční aspekty instalovaného Stroje včetně zejména konstrukce některé součásti Stroje nebo architektury Strojového kódu. Technologická opatření jsou veškeré prostředky, metody, systémy, procesy, kontroly, zkoušky, sledování, validace, nástroje a ostatní opatření, která IBM realizuje za účelem: (i) ochrany, kontroly, omezení a zabránění užívání Strojového kódu; (ii) ochrany, kontroly, omezení a zabránění přístupu či užívání Zabudované kapacity (včetně Neoprávněné zabudované kapacity a Oprávněné zabudované kapacity); a (iii) sledování a hlášení o používání Strojového kódu, Oprávněné zabudované kapacity a Neoprávněné zabudované kapacity, a to i pro účely výpočtu poplatků za užívání IBM produktů. Aniž by tím byla dotčena obecná platnost předcházející věty, Technologická opatření mohou být realizována v úplném či částečném rozsahu, ve Strojovém kódu, Programech IBM, v jiném kódu, jiné technologii IBM a ve vztahu k datům vytvořeným či užívaným takovým Strojovým kódem, Programem IBM, jiným kódem a technologií IBM nebo ve vztahu k datům, z nichž tyto vycházejí. Upgrade stroje znamená následující změny, které společnost IBM prodává pro účely instalace na Stroji: změny hardwaru nebo Strojového kódu za účelem změny, doplnění, odstranění, aktivace či deaktivace konkrétní Zabudované kapacity, případně jiných zdrojů či funkcí. Každou takovou změnu lze provést prostřednictvím konverze Stroje, nebo prostřednictvím konverze, doplnění, odstranění či výměny prvku/prvků Stroje. Určené operační prostředí znamená Stroje nebo Programy určené k provozu s Licencovaným programem, jak je uvedeno v příslušné Specifikaci Licencovaného programu. Určený stroj znamená Stroj, jehož typ je určen v Mainframe Exhibit na následující adresu: http://www.ibm.com/systems/z/resources/swprice/reference/exhibits/hardware.html. Zabudovaná kapacita znamená typ a množství všech zdrojů a funkcí, které společnost IBM poskytne pro Stroj, a přístup k nimž nebo jejichž užití může společnost IBM omezit na základě Smlouvy nebo Technologických opatření. Zabudovaná kapacita zahrnuje zejména typ a množství následujících položek: 1) procesorů, jader, výpočetní kapacitu, nastavení výpočetního výkonu a interaktivní výpočetní kapacitu a funkce ; 2) paměť; 3) úložný prostor; 4) funkce kódování; 5) porty vstupů a výstupů, a 6) zdroje a funkce specifické (včetně například procesory speciální pro mainframové servery System z jako např. zIIPs, zAAPs a IFLs, a další produkty pro omezené účely (včetně „Přístrojů“). Zabudovaná kapacita je buď Oprávněná zabudovaná kapacita nebo Neoprávněná zabudovaná kapacita.
1.4
Akceptace podmínek Zákazník akceptuje podmínky uvedené ve Smlouvách nebo Transakčních dokumentech i) jejich podpisem (vlastní rukou nebo elektronicky), ii) použitím Produktu nebo Služby, či umožněním jejich použití třetí straně nebo iii) provedením platby za Produkt či Službu. Produkt nebo Služba se stane předmětem této Dohody, jakmile IBM přijme objednávku Zákazníka i) zasláním Transakčního dokumentu Zákazníkovi, ii) odesláním Stroje nebo zpřístupněním Programu Zákazníkovi nebo iii ) poskytnutím Služby. Pokud je to požadováno některou ze smluvních stran, bude Smlouva či Transakční dokument podepsán oběma smluvními stranami.
Form No.: CZ-4575-09 Vydání v České republice: 01/2014
Strana 3
1.5
Dodací podmínky Pokud není v Transakčním dokumentu výslovně dohodnuto jinak, je datum dodání a datum expedice pouze odhadované. Případné náklady na dopravu budou uvedeny v Transakčním dokumentu. Není-li mezi Zákazníkem a IBM písemně dohodnuto jinak, považují se v případě Programů dodávaných na hmotném nosiči povinnosti IBM předmětné Programy odeslat a dodat za splněné jejich předáním přepravci určenému IBM.
1.6
Ceny a platby
1.6.1
Ceny Transakční dokument uvádí cenu za Produkty nebo Služby, jež je založena na jednom nebo více následujících typech plateb: cena jednorázová, opakované platby, cena založená na množství odpracovaného času a dodaného materiálu, nebo pevná cena. Tato částka může být zvýšena o dodatečné poplatky (jako např. zvláštní manipulační poplatky či cestovní náklady). Bude-li IBM účtovat jakékoliv dodatečné poplatky, upozorní na tuto skutečnost Zákazníka předem. Zahájení opakovaných plateb začíná v případě Produktů v den jejich instalace. Cena za Služby bude účtována dle konkrétního ujednání v Transakčním dokumentu, tedy buď předem, průběžně během poskytování Služby, či po provedení Služby. Pokud není v této Dohodě (včetně příslušné Smlouvy nebo Transakčního dokumentu) uvedeno jinak: i) Služby, které si Zákazník předplatí, musí být využity během příslušného smluvního období; a ii) IBM neposkytuje dobropisy nebo náhrady za jakékoliv předplatby nebo jiné platby, které jsou již splatné či uhrazené. Pokud je v Transakčním dokumentu uvedena odhadovaná celková cena za odpracovaný čas a dodaný materiál nebo cena za užívání, je tento odhad určen pouze pro účely plánování. IBM bude účtovat cenu založenou na skutečně vynaloženém čase a dodaném materiálu nebo na skutečném či oprávněném Zákazníkově užití, s výhradou závazků minimálního odběru.
1.6.2
Cena za užívání Jednorázově hrazené ceny a opakované platby mohou být založeny na měření skutečného nebo oprávněného užívání (např. povolená kapacita Strojů, počet uživatelů nebo velikost procesoru Programů nebo odpočet měřidel u pozáručního servisu). Zákazník se zavazuje poskytovat údaje o skutečném užívání způsobem popsaným ve Smlouvě nebo v Transakčním dokumentu. Provede-li Zákazník ve svém prostředí změny, které ovlivní cenu užívání, zavazuje se Zákazník neprodleně o takové skutečnosti IBM informovat a uhradit stanovenou cenu. Průběžně hrazené ceny budou adekvátně upraveny. Změní-li IBM podklad pro měření, uplatní se odpovídající podmínky pro změnu cen.
1.6.3
Změny cen IBM může čas od času měnit své ceny. Případné snížení ceny Zákazníkovi bude účtováno u částek, které se stanou splatnými v den účinnosti snížení ceny nebo poté. Pokud není jinak uvedeno ve Smlouvě nebo v Transakčním dokumentu, může IBM na základě písemného oznámení, doručeného Zákazníkovi alespoň tři měsíce předem, zvýšit opakované platby za Produkty a Služby, stejně jako sazby za práci a minima pro Služby poskytované podle příslušné Smlouvy či Transakčního dokumentu. Zvýšení cen bude účinné od prvního dne fakturace nebo účtovaného období v den nebo po dni stanoveném IBM v tomto oznámení, pokud Zákazník do té doby nevypoví Smlouvu nebo Transakční dokument. Jednorázově hrazené ceny může IBM zvýšit bez oznámení. Zvýšení jednorázově hrazených cen se však neuplatní, pokud i) IBM obdrží objednávku Zákazníka před datem ohlášení příslušného zvýšení a ii) pokud do tří měsíců ode dne, kdy IBM obdrží objednávku Zákazníka, nastane jedna z následujících skutečností:
1.6.4
a.
IBM Zákazníkovi odešle Stroj nebo mu zpřístupní Program;
b.
Zákazník vytvoří oprávněnou kopii Programu nebo umístí hrazenou komponentu na jiný Stroj; nebo
c.
se stane splatnou zvýšená cena za používání Programu. Platba
Veškeré částky jsou splatné po obdržení daňového dokladu - faktury. Zákazník se zavazuje zaplatit v souladu s fakturou, a to včetně případných úroků z prodlení. Platba může být provedena elektronicky na účet uvedený IBM nebo jiným způsobem dohodnutým mezi smluvními stranami. V případě, že IBM neobdrží platbu do 30 dnů od data vystavení faktury (nebo v případě čtvrtletního vyúčtování opakujících se poplatků do 60 dnů od data vystavení faktury), vyhrazuje si právo účtovat úrok z prodlení ve výši stanovené lokálními právními předpisy.
1.6.5
Daně Uloží-li jakýkoliv úřad na základě jakékoliv transakce dle této Dohody clo, daň či jiný poplatek, vyjma těch, které jsou založeny na čistém příjmu IBM, pak se Zákazník zavazuje tuto částku uhradit ve výši uvedené na faktuře, pokud nepředloží dokumentaci, která ho od této povinnosti osvobozuje. Od data odeslání Produktu Zákazníkovi je Zákazník odpovědný za uhrazení případných majetkových daní. V případě, že bude požadováno, aby zaměstnanci IBM
Form No.: CZ-4575-09 Vydání v České republice: 01/2014
Strana 4
prováděli Služby mimo oblast své běžné daňové příslušnosti, mohou být uplatněny dodatečné daně či poplatky s daněmi související. Bude-li to možné, pokusí se IBM snížit takovéto dodatečné daně či poplatky, a v případě, že takovéto dodatečné platby nastanou, a musí být Zákazníkem hrazeny, informuje Zákazníka předem.
1.7
Změny podmínek Dohody Z důvodu zvýšení flexibility v obchodních vztazích mezi smluvními stranami může IBM navrhnout změnu této Dohody formou písemného oznámení Zákazníkovi alespoň tři měsíce předem. Taková změna však nebude mít zpětnou účinnost. Změna bude účinná od data stanoveného IBM v písemném oznámení a bude uplatněna u nových objednávek, u probíhajících transakcí sjednaných na dobu neurčitou a u obnovitelných transakcí se sjednanou dobou automatického prodloužení trvání. V případě takovýchbbto obnovitelných transakcí může Zákazník požádat IBM o odklad účinnosti oznámené změny do konce běžícího smluvního období. Zákazník bere na vědomí, že za projev jeho souhlasu s oznámenou změnou bude považováno, pokud Zákazník i ) učiní nové objednávky Produktů nebo Služeb po datu účinnosti změny, ii) nepožádá o odklad data účinnosti změny do zahájení obnoveného smluvního období, iii) svolí k obnovení i po obdržení oznámení o změně nebo iv) neukončí transakci uzavřenou na dobu neurčitou před datem účinnosti změny. Změna ceny bude zavedena v souladu s článkem „Změny cen“ výše. V ostatních případech bude změna platná pouze po jejím písemném odsouhlasení oběma smluvními stranami.
1.8
Obchodní partneři IBM IBM uzavřela smlouvy s určitými organizacemi („Obchodní partneři IBM“) za účelem nabízení, zprostředkování prodeje a podpory vybraných Produktů a Služeb. Zákazník může objednat Produkty a Služby, jejichž nabídku a prodej zprostředkují Obchodní partneři IBM, či jiní dodavatelé, avšak i) tato Dohoda se uplatní pouze v případě, že tuto transakci upravuje Smlouva či Transakční dokument podléhající této Dohodě a ii) příslušní Obchodní partneři IBM či dodavatelé zůstanou nezávislí a oddělení od IBM. IBM neodpovídá za jednání či prohlášení Obchodních partnerů IBM nebo jiných dodavatelů, za závazky, jež mají vůči Zákazníkovi, nebo za produkty či služby, jež dodají Zákazníkovi na základě svých smluv.
1.9
Ochrana duševního vlastnictví Pro účely tohoto článku „Ochrana duševního vlastnictví“ zahrnuje pojem „Produkt“ také Materiály a Strojový kód.
1.9.1
Nároky třetích stran V případě, že třetí strana uplatní nárok vůči Zákazníkovi z důvodu, že Produkt IBM dodaný společností IBM Zákazníkovi na základě Smlouvy porušuje práva k patentu nebo autorská práva této třetí strany, bude IBM hájit Zákazníka před takovým nárokem na své náklady. IBM uhradí veškeré náklady, škody a náklady na právní zastoupení uložené soudem Zákazníkovi, či zahrnuté v dohodě o narovnání schválené předem IBM, a to za předpokladu, že Zákazník:
a.
bezodkladně předá IBM písemné oznámení o takovém nároku;
b.
umožní IBM vést obranu a související jednání o narovnání a bude s IBM v tomto jednání spolupracovat; a
c.
splní a nadále bude splňovat platné podmínky licence k Produktu a povinnosti Zákazníka vyplývající z čl. 1.9.2 (Náprava) níže.
1.9.2
Náprava V případě takovéhoto nároku nebo je-li důvodné předpokládat, že takový nárok bude uplatněn, Zákazník souhlasí, že dovolí IBM, aby IBM na základě vlastního uvážení buď (i) zajistila Zákazníkovi možnost dále Produkt používat, (ii) Produkt upravit nebo (iii) jej nahradit produktem alespoň funkčně odpovídajícím. Dojde-li IBM k závěru, že nelze důvodně využít některou z těchto možností, zavazuje se Zákazník, na základě písemné žádosti IBM okamžitě vrátit IBM dotčený Produkt a přestat jej užívat. IBM v takovém případě poskytne Zákazníkovi náhradu odpovídající:
a.
v případě Stroje, čisté účetní hodnotě kalkulované v souladu s obecně přijímanými účetními principy;
b. c. 1.9.3
v případě Licencovaného programu, částce zaplacené Zákazníkem společnosti IBM za licenci k Programu nebo částce odpovídající 12 měsíčním platbám (a to nižší z takto určených částek); a v případě Materiálů, částce zaplacené Zákazníkem IBM za vytvoření Materiálů. Nároky, za které IBM neodpovídá
IBM nepřebírá žádné závazky týkající se nároků založených na:
Form No.: CZ-4575-09 Vydání v České republice: 01/2014
Strana 5
a.
čemkoliv, co poskytl Zákazník nebo třetí strana v zastoupení Zákazníka, a co bylo začleněno do Produktu; nebo na skutečnosti, že IBM jednala v souladu s designem, specifikací či pokyny dodanými Zákazníkem nebo třetí stranou v zastoupení Zákazníka;
b.
používání Produktu v rozporu s udělenou licencí a aplikovatelnými omezeními nebo použití neaktuální verze či vydání Produktu, v rozsahu, v jakém by nárok býval nebyl uplatněn, kdyby bývala byla použita aktuální verze či vydání;
c.
jakékoli úpravě Produktu provedené Zákazníkem nebo třetí stranou jménem Zákazníka nebo kombinaci, provozu nebo použití Produktu s jakýmkoli jiným Produktem, hardwarovým zařízením, programem, daty, přístrojem, nebo metodami či postupy;
d.
distribuci, provozu nebo používání Produktu mimo Podnik Zákazníka;
e.
spuštěním nebo užíváním Licenčního programu na jiném než na Určeném stroji; nebo
f.
porušení práv prostřednictvím Produktu, který nebyl dodán IBM nebo Jiného programu IBM.
Tento článek „Ochrana duševního vlastnictví“ stanoví veškeré závazky IBM a výlučné prostředky nápravy ve prospěch Zákazníka v souvislosti s nároky třetích stran z práv duševního vlastnictví.
1.10
Omezení odpovědnosti
1.10.1
Za co IBM odpovídá Mohou nastat okolnosti, kdy z důvodu neplnění závazků IBM ze Smlouvy či Transakčního dokumentu vznikne Zákazníkovi vůči IBM nárok na náhradu újmy. V takovém případě bude IBM odpovídat pouze za újmu způsobenou podle příslušné Smlouvy či Transakčního dokumentu, a tato újma v souhrnu nepřekročí výši přímé skutečné škody, kterou Zákazník utrpěl jako okamžitý a přímý důsledek takového neplnění, a to maximálně částku odpovídající vyšší z následujících možností: částce odpovídající 500.000,- EUR (pět set tisíc EUR) přepočtené na české koruny dle směnného kurzu zveřejněného ČNB v pracovní den předcházející dni uhrazení příslušné faktury Zákazníkem, nebo, není-li takové faktury, v den, kdy došlo k porušení povinnosti IBM; nebo ceně (v případě opakovaných plateb ve výši 12 měsíčních plateb) za Produkt či Službu, kterých se předmětný nárok týká. Pro účely tohoto odstavce zahrnuje termín „Produkt“ rovněž Materiály a Strojový kód. Toto omezení platí také pro jakéhokoliv ze subdodavatelů IBM a vývojářů Programů. Obě smluvní strany s ohledem na všechny okolnosti související s uzavřením příslušné Smlouvy či Transakčního dokumentu sjednávají, že částky uvedené v předchozím odstavci představují limit náhrady újmy, za kterou budou IBM, její subdodavatelé a vývojáři Programů společně odpovědní. Výše uvedené omezení náhrady újmy se nevztahuje na:
a. b. c. 1.10.2
platby, na něž odkazuje článek Ochrana duševního vlastnictví výše; a újmy na zdraví (včetně usmrcení) a újmy na nemovitém a na osobním movitém majetku, za které je IBM odpovědná ze zákona; újmy způsobené úmyslně či z hrubé nedbalosti. Za co IBM neodpovídá
Vyjma případů, kdy je to výslovně stanoveno kogentními právními předpisy, nebudou IBM, její subdodavatelé ani vývojáři Programů za žádných okolností odpovědní za následující skutečnosti, a to ani v případě, že by byli na takovou možnost upozorněni:
a.
za ztrátu nebo poškození dat;
b.
za zvláštní, nahodilé, příkladné nebo nepřímé škody, či za následné hospodářské škody; nebo
c.
za ušlý zisk, ztrátu obchodních příležitostí, ušlé výnosy, újmu způsobenou poškozením dobrého jména, nebo za nedosažené předpokládané úspory.
Omezení náhrady újmy dle tohoto článku Omezení odpovědnosti se uplatní v maximálním možném rozsahu, v jakém to umožňují kogentní ustanovení právních předpisů České republiky, případně v jakém to z těchto předpisů vyplývá.
1.11
Ověřování dodržování podmínek
Form No.: CZ-4575-09 Vydání v České republice: 01/2014
Strana 6
IBM může na základě odůvodněného oznámení provést kontrolu údajů o užívání a jiné informace mající vliv na kalkulaci cen dle této Dohody. Tato kontrola bude vedena takovým způsobem, aby bylo minimalizováno narušení Zákazníkových obchodních aktivit, a může být provedena v prostorách Zákazníka během Zákazníkových běžných provozních hodin. Zákazník se zavazuje i) poskytnout záznamy, výstupy ze systémových nástrojů a jiné elektronické systémové informace, či jejich vytištěné zábznamy, nezbytné pro provedení kontroly, a ii) neprodleně uhradit dodatečné oprávněné platby a jiné závazky stanovené na základě výsledků této kontroly. IBM má právo ověřit užívání dat a ostatních informací ze strany Zákazníka, jež ovlivňují výpočet poplatků, jehož součástí je právo ověřovat dodržování ostatních podmínek této Dohody ze strany Zákazníka (včetně platných Smluv a Transakčních dokumentů). IBM může pro provedení ověření využít účasti nezávislého auditora, a to za předpokladu, že s takovým auditorem uzavře smlouvu o výměně důvěrných informací. Zákazník se zavazuje vést, uschovávat a poskytnout IBM a jejím auditorům písemné záznamy, výstupy ze systémových nástrojů a jiné informace ze systému, umožňující ověření instalace a užívání Licencovaných programů v souladu s podmínkami této Dohody, včetně příslušných licenčních a cenových podmínek IBM. Pokud provedené ověření ukáže, že Zákazník porušuje podmínky této Dohody, Smluv či Transakčních dokumentů, IBM Zákazníka písemně informuje. Práva a závazky uvedené v této Části zůstávají v účinnosti po dobu trváni Zákazníkovy licence ke kterémukoliv Licencovanému programu, a dále po dobu dvou let.
1.11.1
Obcházení technologických opatření Zákazník nebude (i) Obcházet ani se pokoušet obejít jakékoli Technologické opatření týkající se Produktu IBM nebo k témuž využít třetí stranu nebo produkt třetí strany ani (ii) jakýmkoli způsobem realizovat přístup k Neoprávněné zabudované kapacitě, užívat ji nebo se o takový přístup či užívání pokoušet.
1.12 1.12.1
Všeobecná ustanovení Oznámení a komunikace Písemná komunikace, včetně oznámení adresovaných určenému zástupci adresáta, musí být zaslána na adresu (fyzicky, e-mailem nebo faxem) uvedenou v příslušné Smlouvě nebo Transakčním dokumentu. Smluvní strany souhlasí s používáním elektronických prostředků a faxů za účelem komunikace související s jejich obchodními vztahy založenými na základě Smluv a Transakčních dokumentů, a takováto komunikace je rovnocenná podepsané písemnosti. Identifikační kód („ID uživatele“) obsažený v elektronických dokumentech postačuje k ověření identity odesilatele a autentičnosti dokumentu.
1.12.2
Postoupení práv a povinností a přeprodej Žádná ze smluvních stran nepostoupí bez předchozího písemného souhlasu druhé smluvní strany ani jinak nepřevede, úplně ani z části tuto Dohodu, Smlouvu či Transakční dokument. Jakýkoliv pokus tak učinit bude považován za neplatný. Postoupení této Dohody, Smlouvy či Transakčního dokumentu úplně nebo z části, v rámci Podniku, jehož je příslušná smluvní strana součástí, nebo na právního nástupce v rámci fúze či akvizice, nevyžaduje souhlas druhé smluvní strany. IBM je rovněž oprávněna postoupit své peněžité pohledávky bez souhlasu Zákazníka. IBM je dále oprávněna postoupit Dohodu, Smlouvu či Transakční dokument na třetí osobu, pokud tak učiní v rámci převodu části svých obchodních aktivit způsobem, který bude mít stejný dopad na všechny její zákazníky. Zákazník se zavazuje, že nebude přeprodávat žádné Služby bez předchozího písemného souhlasu IBM. Jakýkoliv pokus tak učinit bude považován za neplatný.
1.12.3
Dodržování právních předpisů IBM bude dodržovat právní předpisy vztahující se obecně na IBM jako na poskytovatele Produktů a Služeb informačních technologií. IBM neodpovídá za vymezení právních požadavků vztahujících se k předmětu činnosti Zákazníka, včetně těch, které se týkají Produktů a Služeb, jež Zákazník nabývá na základě této Dohody, Smlouvy či Transakčního dokumentu ani za to, že poskytnutí Produktů a Služeb na základě této Dohody, Smlouvy či Transakčního dokumentu ze strany IBM, či jejich převzetí Zákazníkem, splňuje požadavky takovýchto právních předpisů. Nehledě na jakékoli odlišné ustanovení v této Dohodě, Smlouvě či transakčním dokumentu žádná ze smluvních stran není povinna učinit cokoli, co by znamenalo porušení pro ni závazných právních předpisů. Každá ze smluvních stran bude postupovat v souladu s příslušnými zákony, předpisy a souvisejícími předpisy ukládajícími embargo a sankce a nařízeními, týkajícími se vývozu a dovozu, včetně zákazů vývozu pro účely určitého koncového užití či pro určité koncové uživatele.
1.12.4
Řešení sporů Každá ze smluvních stran poskytne druhé straně přiměřenou možnost nápravy předtím, než vůči druhé straně vznese nároky související s neplněním jejích povinností z této Dohody, Smlouvy či Transakčního dokumentu. Smluvní strany se pokusí v dobré víře vyřešit jakékoli spory, neshody či nároky vztahující se k této Dohodě, Smlouvě nebo Transakčnímu dokumentu. SMLUVNÍ STRANY TÍMTO SJEDNÁVAJÍ KRATŠÍ PROMLČECÍ LHŮTU VEŠKERÝCH PRÁV VZNIKLÝCH Z TÉTO DOHODY, SMLOUVY ČI TRANSAKČNÍHO DOKUMENTU O DÉLCE DVA ROKY OD OKAMŽIKU, KDY ZAČNE TATO LHŮTA BĚŽET. UJEDNÁNÍ O ZKRÁCENÍ PROMLČECÍ LHŮTY PRÁV IBM NELZE ODDĚLIT OD UJEDNÁNÍ O ZKRÁCENÍ PROMLČECÍ LHŮTY PRÁV ZÁKAZNÍKA.
Form No.: CZ-4575-09 Vydání v České republice: 01/2014
Strana 7
Pokud se kterékoli ustanovení této Dohody ukáže neplatným či nevynutitelným, zbývající ustanovení této Dohody zůstávají platná a účinná v plném rozsahu. Žádné z ustanovení této Dohody nemá vliv na zákonná práva spotřebitelů, jichž se nelze smluvně vzdát a jež nelze smluvně omezit.
1.12.5
Ostatní podmínky
a.
Žádná smluvní strana neuděluje bez předchozího písemného souhlasu druhé straně právo užívat její ochranné známky, obchodní názvy, či jiná označení (včetně ochranných známek, obchodních názvů či označení v rámci jejího Podniku) pro účely propagace nebo publikování.
b.
Výměna důvěrných informací bude probíhat na základě smluvními stranami podepsané samostatné smlouvy o výměně důvěrných informací. Avšak do rozsahu, v jakém jsou důvěrné informace vyměňovány v souvislosti s Produkty či Službami dodávanými na základě této Dohody, Smlouvy či Transakčního dokumentu bude smlouva o výměně důvěrných informací součástí a předmětem této Dohody.
c.
Tato Dohoda, ani žádná transakce na jejím základě uzavřená, nezakládá žádné zastoupení, společný podnik nebo partnerství mezi Zákazníkem a IBM. Obě smluvní strany mohou svobodně uzavírat obdobné smlouvy s jinými stranami za účelem vývoje, nabývání či poskytování konkurenčních produktů a služeb.
d.
Každá smluvní strana uděluje pouze licence a práva uvedená v této Dohodě, Smlouvě či Transakčním dokumentu. Žádné jiné licence či práva (včetně licencí nebo práv z patentů) nejsou udělována přímo, nepřímo ani jiným způsobem. Práva a licence udělená Zákazníkovi podle této Dohody, Smlouvy či transakčního dokumentu mohou být ukončeny, pokud Zákazník nesplní své příslušné platební povinnosti.
e.
Zákazník souhlasí s tím, že IBM může zpracovávat informace o obchodních kontaktech zaměstnanců a dodavatelů Zákazníka a informace o Zákazníkovi jako právnické osobě (kontaktní informace) v souvislosti s Produkty a Službami IBM nebo v rámci rozvoje obchodního vztahu IBM se Zákazníkem. Tyto kontaktní informace mohou být uchovávány, interně zpřístupňovány a zpracovávány společností International Business Machines Corporation a jejími dceřinými společnostmi, Obchodními partnery a subdodavateli bez ohledu na místo podnikání, a to výhradně za výše uvedeným účelem s tím, že tyto společnosti při zpracovávání těchto údajů postupují v souladu se zákony na ochranu osobních údajů. Pokud to vyžadují platné právní předpisy, Zákazník osoby, jejichž kontaktní údaje mají být uchovávány, interně zpřístupňovány a zpracovávány, informoval a získal jejich souhlas a jejich žádosti o zpřístupnění, aktualizaci, opravu či odstranění kontaktních informací zašle IBM, která následně těmto žádostem vyhoví.
f.
Tato Dohoda ani žádná transakce na jejím základě uzavřená neuděluje žádná práva ani nezakládá žádné nároky ve prospěch třetích stran a IBM neodpovídá za případné nároky třetích stran vůči Zákazníkovi, vyjma případů i) uvedených v Části Ochrana duševního vlastnictví, ii) uvedených v Části Omezení odpovědnosti, týkajících se újmy na zdraví (včetně usmrcení) a újmy na nemovitém a osobním movitém majetku, za které IBM odpovídá třetí straně ze zákona, nebo iii) stanovených kogentními ustanoveními příslušných právních předpisů.
g.
Zákazník odpovídá za výběr Produktů a Služeb splňujících jeho potřeby a za výsledky získané užíváním těchto Produktů a Služeb, včetně svého rozhodnutí realizovat případná doporučení týkající se jeho obchodních postupů a činností.
h.
Pokud je podle této Dohody vyžadováno některou smluvní stranou schválení, akceptace, souhlas nebo podobný úkon, nebude poskytnutí takového úkonu bezdůvodně zdržováno nebo odmítnuto.
i.
Žádná ze smluvních stran nenese odpovědnost za nesplnění případných nepeněžitých závazků, pokud k takovému nesplnění došlo z důvodů vzniklých nezávisle na její vůli.
j.
Zákazník se zavazuje poskytnout IBM na základě její odůvodněné žádosti, za účelem splnění jejích závazků z této Dohody, Smlouvy či Transakčního dokumentu bezplatně, dostatečný a bezpečný přístup (včetně dálkového přístupu) do jeho prostor, k jeho systémům, informacím, zaměstnancům a zdrojům. IBM nenese odpovědnost za případné prodlení s plněním či za neplnění zapříčiněné prodlením Zákazníka s poskytnutím takového přístupu nebo nesplněním jiných povinností Zákazníka dle této Dohody, Smlouvy nebo Transakčního dokumentu.
k.
Zákazník a IBM se ve smyslu § 1801 zákona č. 89/2012Sb., občanský zákoník, ve znění pozdějších předpisů, (dále jen „občanský zákoník“) dohodli, že se ustanovení § 1799 a § 1800 občanského zákoníku pro vztahy založené Smlouvou, Transakčním dokumentem či touto Dohodou neuplatní.
l.
Zákazník na sebe přebírá nebezpečí změny okolností ve smyslu § 1765 občanského zákoníku.
Form No.: CZ-4575-09 Vydání v České republice: 01/2014
Strana 8
m. 1.13
Smluvní strany vylučují použití § 1740 odst. 3 a § 1751 odst. 2 občanského zákoníku, které stanoví, že tato Dohoda, Smlouva a Transakční dokument jsou uzavřeny i tehdy, kdy nedojde k úplné shodě projevů vůle smluvních stran.
Ukončení této Dohody Kterákoli ze smluvních stran může ukončit tuto Dohodu doručením písemné výpovědi druhé straně poté, co splní či dokončí své závazky podle této Dohody, včetně příslušných Smluv a Transakčních dokumentů. Kterákoli ze smluvních stran může ukončit tuto Dohodu, pokud druhá strana i přes písemné upozornění a poskytnutí přiměřené lhůty k nápravě nedodržuje její podmínky. Ukončení licence a ukončení transakcí, týkajících se Služeb, je samostatně upraveno v Částech 4 a 5. Podmínky této Dohody, jež svou povahou přesahují dobu její platnosti, zůstávají plně v platnosti a jsou účinné až do okamžiku jejich splnění, a platí i pro případné právní nástupce a postupníky smluvních stran.
1.14
Územní rozsah Práva, povinnosti a závazky stran z této Dohody, Smlouvy nebo Transakčního dokumentu platí pouze v České republice, vyjma licencí, které platí v tom rozsahu, v jakém byly uděleny.
1.15
Rozhodné právo Tato Dohoda, Smlouvy a Transakční dokument, jejich interpretace a uplatňování práv, povinností a závazků Zákazníka i IBM z nich vzniklých, nebo se vztahujících k jejich předmětu, se řídí právem České republiky, a to bez ohledu na znění kolizních norem mezinárodního práva soukromého. V případě, že by některé ustanovení této Dohody, Smlouvy či Transakčního dokumentu bylo považováno za neplatné nebo nevymahatelné, zůstanou zbývající ustanovení plně platná a účinná. Touto Dohodou, Smlouvou či Transakčním dokumentem nejsou dotčena zákonná práva spotřebitelů, která nemohou být smluvně omezena nebo vyloučena. Veškerá práva, povinnosti a závazky vyplývající z této Dohody spadají do pravomoci soudů ČR.
2. 2.1 2.1.1
Záruky Záruky IBM Záruka na Stroje IBM Záruka na Stroje IBM zakoupené v západní Evropě je platná a účinná ve všech zemích západní Evropy za předpokladu, že Stroje byly v těchto zemích ohlášeny a zpřístupněny. Pro účely tohoto odstavce termín západní Evropa označuje tyto země: Andora, Belgie, Bulharsko, Česká republika, Dánsko, Estonsko, Finsko, Francie, Kypr, Maďarsko, Island, Irsko, Itálie, Litva, Lichtenštejnsko, Lotyško, Lucembursko, Malta, Monako, Německo, Nizozemsko, Norsko, Polsko, Portugalsko, Rakousko, Rumunsko, Řecko, San Marino, Slovensko, Slovinsko, Španělsko, Švédsko, Švýcarsko, Spojené království Velké Británie a Severního Irska, Vatikán a jakýkoli další stát, který se stane členem Evropské unie, ode dne přistoupení. IBM zaručuje, že žádný Stroj IBM neobsahuje vady materiálu či zpracování a odpovídá svým Specifikacím. Není-li uvedeno jinak, za Den vzniku záruky se považuje Den instalace. Během záruční lhůty poskytuje IBM servis formou bezplatné opravy nebo výměny Stroje IBM dle typu Služby stanovené IBM pro daný Stroj IBM. Nesplňuje-li Stroj IBM během záruční lhůty zaručenou funkčnost, a IBM není schopna i) takovou funkčnost zajistit ani ii) takový Stroj IBM nahradit jiným Strojem, který je funkčně alespoň ekvivalentní, může Zákazník vrátit takový Stroj IBM a IBM vrátí Zákazníkovi zaplacenou cenu. Další podmínky Služeb poskytovaných ke Strojům během a po uplynutí záruční lhůty, jsou uvedeny v Části 5.
2.1.2
Záruka na Licencované programy IBM zaručuje, že každý Licencovaný program, na který je poskytována záruka, je-li používán v Určeném operačním prostředí, bude odpovídat příslušným Specifikacím. V záruční lhůtě poskytuje IBM bezplatně Programové služby. Záruční lhůta pro Licencovaný program vyprší dnem, kdy přestanou být dostupné Programové služby pro daný Program. Nepracuje-li Licencovaný program během prvního roku od data, kdy Zákazník obdrží příslušnou licenci, tak, jak bylo zaručeno, a IBM není schopna správnou funkčnost zajistit, může Zákazník Licencovaný program vrátit, a bude mu vrácen zaplacený licenční poplatek. Toto platí pouze v případě, že Zákazník získal příslušnou licenci v době, kdy Programové služby pro daný Licencovaný program (bez ohledu na zbývající délku období poskytování takových Služeb) byly dostupné. Další podmínky platné pro Programové služby jsou uvedeny v Části 5.
Form No.: CZ-4575-09 Vydání v České republice: 01/2014
Strana 9
2.1.3
Záruka na služby IBM IBM zaručuje, že každá Služba, kterou IBM poskytuje, bude provedena s vynaložením přiměřené péče a znalostí, a bude odpovídat aktuálnímu popisu příslušné Služby (včetně kritérií plnění) uvedenému v této Dohodě, ve Smlouvě nebo v Transakčním dokumentu. Zákazník se zavazuje neprodleně písemně upozornit IBM na případné porušení záruky tak, aby IBM mohla podniknout kroky k nápravě.
2.1.4
Záruka na systémy Pokud IBM uvede ve Smlouvě nebo Transakčním dokumentu, že poskytuje Zákazníkovi Produkty, které budou společně provozovány jako systém, IBM zaručuje, že takové Produkty jsou kompatibilní, a v případě, že budou instalovány v souladu s jejich Specifikacemi, budou spolu navzájem fungovat. Tato záruka doplňuje ostatní příslušné záruky IBM.
2.2
Rozsah záruky Výše uvedené záruky neplatí v případě nevhodného použití (včetně, ne však výlučně, případů použití jiné kapacity či výkonnosti Stroje, než k jaké vydala IBM písemné oprávnění), havárie, modifikace, nevhodného fyzického nebo operačního prostředí, provozu v jiném než Určeném operačním prostředí, nevhodné údržby provedené Zákazníkem či třetí stranou, nebo poruchy či poškození zaviněného produktem, za který IBM nenese odpovědnost. V případě demontáže či úpravy identifikačních štítků Stroje nebo jeho součástí ztrácí Zákazník nárok na záruku ke Stroji. Jestliže se Zákazník v případě Stroje, za jehož instalaci odpovídá IBM, rozhodne provést instalaci sám nebo si instalaci zajistí prostřednictvím třetí osoby, je IBM oprávněna před poskytnutím záručního servisu Stroj zkontrolovat na náklady Zákazníka. Pokud Stroj není ve stavu přijatelném pro poskytnutí záručního servisu, o čemž rozhoduje výhradně IBM, je Zákazník oprávněn požádat IBM o uvedení Stroje do přijatelného pro poskytnutí servisu nebo svou žádost o poskytnutí záručního servisu odvolat. IBM dle svého vlastního uvážení rozhodne, zda je toto uvedení do přijatelného stavu možné. Tato služba bude poskytnuta za poplatek. UVEDENÉ ZÁRUKY PŘEDSTAVUJÍ VEŠKERÉ ZÁRUKY, KTERÉ IBM ZÁKAZNÍKOVI POSKYTUJE, A NAHRAZUJÍ VEŠKERÉ PŘEDCHOZÍ VÝSLOVNÉ NEBO NEPŘÍMO UDĚLENÉ ZÁRUKY ČI PODMÍNKY, VČETNĚ, NE VŠAK VÝHRADNĚ, NEPŘÍMO UDĚLENÝCH ZÁRUK ČI PODMÍNEK PRODEJNOSTI NEBO VHODNOSTI PRO URČITÝ ÚČEL A JAKÉKOLI ZÁRUKY NEBO PODMÍNKY NEPORUŠENÍ. SMLUVNÍ STRANY TÍMTO VYLUČUJÍ JAKOUKOLI ODPOVĚDNOST IBM ZA VADY NAD RÁMEC SJEDNANÝCH ZÁRUK. Položky, na něž se záruka nevztahuje IBM nezaručuje nepřerušený nebo bezchybný provoz Produktů nebo poskytování Služeb, ani že IBM opraví všechny chyby. IBM označí ty Stroje IBM a Licencované programy, na které neposkytuje záruku. Záruka IBM za Licencované programy se nevztahuje na Licencovaný program spuštěný nebo provozovaný na jiném než Určeném stroji. Není-li stanoveno jinak ve Smlouvě či v Transakčním dokumentu, poskytuje IBM Materiály, Non-IBM produkty (včetně těch, které byly na žádost Zákazníka dodány se Strojem IBM, nebo na něm instalovány) a Non-IBM Služby bez jakýchkoliv záruk či odpovědnosti za vady. Non-IBM výrobci, vývojáři, dodavatelé nebo vydavatelé však mohou poskytnout svou vlastní záruku přímo Zákazníkovi. Případné záruky na Jiné programy IBM či Non-IBM programy jsou uvedeny v příslušných licenčních smlouvách.
3. 3.1
Podmínky související se Stroji Výrobní status Každý Stroj IBM je vyroben z dílů, které mohou nebo nemusí být nové. V některých případech Stroj nemusí být nový a mohl být již dříve instalován. Bez ohledu na tuto skutečnost platí příslušné záruční podmínky IBM popsané v Části 2.
3.2
Vlastnické právo a nebezpečí škody Vlastnické právo ke Stroji přechází z IBM na Zákazníka nebo případného Zákazníkova pronajímatele až po úplném uhrazení všech splatných částek. U komponent, konverzí nebo Upgradů stroje, zakoupených pro Stroj, si IBM vyhrazuje právo převést vlastnické právo až po obdržení všech splatných částek a případných odstraněných dílů, které se stanou vlastnictvím IBM. IBM nese riziko poškození či ztráty každého Stroje až do okamžiku jeho předání přepravci určenému IBM k odeslání Zákazníkovi, nebo na místo jím určené. Poté přebírá nebezpečí škody na Stroji Zákazník. Každý Stroj bude po dobu do dodání Zákazníkovi, nebo na místo jím určené, pojištěn společností International Business Machines Corporation of Armonk, New York 10504, na její náklady ve prospěch Zákazníka. V případě ztráty nebo poškození Stroje je Zákazník povinen i) tuto skutečnost písemně oznámit IBM do 10 pracovních dnů a ii) postupovat v souladu se postupem pro uplatnění nároku stanoveným společností IBM.
Form No.: CZ-4575-09 Vydání v České republice: 01/2014
Strana 10
3.3
Instalace
3.3.1
Instalace Stroje Zákazník se zavazuje umístit Stroj v prostředí, jež odpovídá požadavkům pro příslušný Stroj, uvedený v jeho publikované dokumentaci. Zákazník se do 30 kalendářních dnů od dodání Stroje zavazuje Stroj instalovat, nebo pokud za instalaci odpovídá IBM, umožnit IBM instalaci Stroje. IBM používá standardní instalační postupy. Po úspěšném provedení těchto postupů bude IBM považovat Stroj IBM za instalovaný (pokud nejde o Stroj, jehož instalace byla zdržena z důvodu na straně Zákazníka, nebo za jehož instalaci odpovídá Zákazník). Pokud Stroj, za jehož instalaci odpovídá IBM, nebude k dispozici pro instalaci ze strany IBM do šesti měsíců od dodání, bude za instalaci účtován instalační poplatek. Zákazník odpovídá za instalaci CSU Strojů a (není-li dohodnuto jinak) za instalaci Non-IBM Strojů, a to v souladu s pokyny poskytnutými IBM nebo výrobcem příslušného Stroje.
3.3.2
Upgrady a Technické změny IBM prodává Upgrady stroje určené k instalaci na Strojích a v některých případech pouze k instalaci na Určených strojích, označených sériovým číslem. Zákazník se zavazuje, že instaluje Upgrade stroje nebo, odpovídá-li za instalaci IBM, umožní IBM instalovat tento Upgrade stroje do 30 kalendářních dnů od jeho dodání. Některé objednávky na Upgrade stroje mohou být ukončeny na základě uvážení IBM, pokud nejsou poskytnuty IBM k instalaci do 30 kalendářních dnů od zaslání, v kterémžto případě je Zákazník povinen vrátit na své náklady Upgrade stroje. V každém případě, pokud není Upgrade stroje poskytnut IBM k instalaci do šesti měsíců od data expedice Upgrade stroje ze strany IBM, bude instalace zpoplatněna instalační poplatkem. Zákazník souhlasí s tím, že umožní IBM instalovat na Stroj nutné Technické změny (např. změny požadované z důvodu bezpečnosti) do 30 kalendářních dnů od oznámení IBM Zákazníkovi, pokud není smluvními stranami ujednáno jinak. Většina Upgradů stroje a Technických změn vyžaduje odstranění dílů, jež převezme, a nadále bude vlastnit IBM. Po instalaci Upgradu stroje nebo Technické změny nese Zákazník odpovědnost za vrácení všech odstraněných dílů IBM. Zákazník tímto prohlašuje, že, je-li to třeba, má svolení vlastníka a případně zástavního věřitele i) k instalaci Upgradů stroje a Technických změn a ii) k převodu vlastnictví a předání odstraněných dílů IBM. Zákazník dále prohlašuje, že odstraněné díly jsou původní, nezměněné a v dobrém provozním stavu. Na díl, jenž nahrazuje odstraněný díl, přechází záruky nebo podmínky servisních Služeb v rozsahu dle odstraněného dílu.
3.4
Nakládání se Stroji
3.4.1
Od data účinnosti právních předpisů implementujících v zemi Zákazníka Směrnici Evropského parlamentu a Rady č. 2002/96/EC ze dne 27. 1. 2003 o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) bude platit následující: pokud Stroj dodávaný podle této Dohody, Smlouvy nebo Transakčního dokumentu nahrazuje stroj, jenž byl uveden na trh před 13. 8. 2005, pak IBM odveze a zlikviduje takovýto nahrazený stroj za předpokladu, že je dle příslušných právních předpisů toto povinna učinit. IBM bude účtovat náklady za takovýto odvoz a likvidaci v rozsahu, v jakém to umožňuje příslušný právní předpis.
3.4.2
Zákazník odpovídá za to, že nahrazený stroj bude k dispozici pro odvoz z prostor Zákazníka po dobu 30 dnů od dodání nahrazujícího Stroje. V případech, kdy IBM na základě smluvní či zákonné povinnosti odveze a zlikviduje nahrazený stroj Zákazníka, Zákazník souhlasí, že:
a.
b.
bezpečně vymaže z nahrazeného stroje všechny programy, které nebyly poskytnuty IBM spolu s původním zařízením a daty, včetně, mimo jiného, následujících informací: i) informací o určitých nebo identifikovatelných fyzických a právnických osobách („Osobní údaje“) a ii) důvěrných a chráněných informací Zákazníka a jiných dat. Pokud není možné odstranit nebo vymazat Osobní údaje, zavazuje se Zákazník dotčené informace upravit (např. je anonymizovat) tak, aby již nenaplňovaly znaky osobního údaje podle příslušného právního předpisu; odstraní z nahrazeného stroje, který vrací IBM, veškeré případné zdroje;
c.
IBM nenese odpovědnost za zachování či ochranu zdrojů, programů, které nebyly poskytnuty IBM spolu s původním zařízením, ani za data, jež jsou obsažena v nahrazeném stroji, který Zákazník vrací IBM; a
d.
IBM může za účelem splnění svých smluvních závazků odeslat celý nahrazený stroj nebo jeho část, či jeho software, jinému členovi skupiny IBM nebo třetí straně kdekoli ve světě a Zákazník tímto opravňuje IBM takto učinit.
Form No.: CZ-4575-09 Vydání v České republice: 01/2014
Strana 11
4.
Licence ke Strojovému kódu a Jinému internímu licenčnímu kódu Zákazník bere na vědomí, že každý Stroj s licencí pro užívání kódu obsahuje Strojový kód a může rovněž obsahovat Jiný interní licenční kód. Bez ohledu na zdroj, ze kterého Zákazník Stroj IBM získá, platí licenční podmínky IBM platné pro Strojový kód a Jiný interní licenční kód, který je součástí Stroje.
4.1
Licence ke Strojovému kódu Užívání strojového kódu ze strany Zákazníka se řídí podmínkami platnými pro Licenční smlouvu IBM pro Strojový kód uvedenými na adrese http://www.ibm.com/systems/support/machine_warranties/machine_code.html
4.2
Licence k Jinému internímu licenčnímu kódu (OILC) Licence k Jinému internímu licenčnímu kódu je poskytována na základě podmínek platné licenční smlouvy (smluv) k Jinému internímu licenčnímu kódu a její užívání ze strany Zákazníka se řídí těmito podmínkami uvedenými na adrese: http://www.ibm.com/servers/support/machine_warranties/support_by_product.html
5.
Licencované programy
5.1
Právo užívání Akceptací objednávky Zákazníka uděluje IBM Zákazníkovi nevýhradní právo užívat Licencovaný program pouze v rámci Zákazníkova Podniku v České republice. Licencované programy vlastní společnost International Business Machines Corporation, některá z jejích dceřiných společností, nebo jejich dodavatel, či třetí strana, jsou chráněny autorským právem a je k nim poskytována licence (nejsou prodávány).
5.1.1
Oprávněné užívání IBM na základě každé licence opravňuje Zákazníka:
a.
užívat Licencovaný program výhradně na Určeném stroji, který Zákazník určí společnosti IBM v souladu s podmínkami uvedenými v čl. 5.1.2 níže;
b.
užívat Licencovaný program v rozsahu oprávnění, které Zákazník obdržel;
c.
výhradně za účelem podpory oprávněné úrovně užívání povolené ze strany IBM vytvářet a instalovat kopie Licencovaného programu na (i) Určeném stroji, (ii) na dalším Určeném stroji pro účely zálohy, pokud Licencovaný program nevykonává produktivní činnost (včetně, mimo jiné, výroby, vývoje, testování, údržby programu, zrcadlení atd.) na dalším Určeném stroji za předpokladu, že Zákazník uvede na každé kopii nebo částečné kopii copyrightovou výhradu a jiné informace týkající se vlastnictví; a
d.
užívat libovolné části Licencovaného programu, který IBM i) dodává ve zdrojové formě nebo ii) označí jako program s omezeným použitím (např. označené jako "Materiály vyhrazené IBM") pouze pro účely --
(1) (2) 5.1.2
řešení problémů spojených s užíváním Licencovaného programu a úpravy Licencovaného programu, provedené bez jiného porušení podmínek této Dohody, za účelem umožnění jeho fungování s ostatními produkty. Další povinnosti Zákazníka
Zákazník se zavazuje, že v případě každého Licencovaného programu:
a.
poskytne svému zástupci IBM typ/model a sériové číslo Určeného stroje a s předstihem jej písemně informuje o případné změně z jednoho Určeného stroje na jiný Určený stroj a oznámí datum účinnosti této změny;
b.
bude dodržovat případné dodatečné nebo odlišné podmínky uvedené ve Specifikacích Licencovaného programu, ve Smlouvě, či v Transakčním dokumentu;
c.
zajistí, aby každý uživatel (ať už užívá Licencovaný program na základě místního či vzdáleného přístupu) používal tento program pouze v rozsahu, ke kterému byl Zákazník oprávněn, a dodržoval podmínky IBM platné pro příslušný Licencovaný program; a
d. 5.1.3
bude uchovávat záznamy o veškerých kopiích, které na žádost IBM poskytne. Nedovolené jednání Zákazníka
Zákazník se zavazuje že v případě každého Licencovaného programu nebude: Form No.: CZ-4575-09 Vydání v České republice: 01/2014
Strana 12
a.
zpětně sestavovat, zpětně kompilovat nebo jinak překládat či zpětně analyzovat Licencovaný program, není-li to výslovně povoleno aplikovatelnými kogentními právními předpisy; nebo
b.
poskytovat sublicence k Licencovanému programu, postoupit, pronajímat nebo poskytovat Licencovaný program formou leasingu nebo jej převádět mimo Podnik Zákazníka.
5.2
DSLO licence V případě některých Licencovaných programů si může Zákazník pořídit jejich kopii na základě tzv. DSLO licence („Distributed System License Option“). Cena za pořízení kopie na základě DSLO licence je nižší, než cena za původní licenci („Základní licence“). Aby mohla být tato nižší cena uplatněna, je Zákazník povinen v souvislosti s udělením DSLO licence provést následující:
a.
5.3
disponovat Základní licencí k Licencovanému programu;
b.
poskytnout dokumentaci problému a užívat případné Programové služby pouze prostřednictvím místa, pro které je udělena Základní licence; a
c.
distribuovat a instalovat na Určeném stroji pro DSLO licenci jakákoliv nová vydání (release), opravy nebo postupy pro překlenutí problémů (bypass), které IBM poskytuje pro Základní licenci.
Programové služby Je-li IBM schopna reprodukovat problém hlášený Zákazníkem, jenž se objevil v Určeném operačním prostředí, vydá IBM informaci o odstranění problému, jeho omezení či obejití. IBM poskytuje Programové služby i) po dobu neurčitou (IBM má právo ukončit Programové služby na základě písemné výpovědi s minimálně šestiměsíční výpovědní lhůtou); ii) do data stanoveného IBM; nebo iii) po dobu stanovenou IBM. Bližší informace lze získat v příručce IBM Software Support Handbook na adrese: http://www14.software.ibm.com/webapp/set2/sas/f/handbook/home.html
5.4
Ukončení licence Zákazník je oprávněn ukončit licenci k Licencovanému programu kdykoliv písemnou výpovědí s jednoměsíční výpovědní lhůtou. IBM je oprávněna ukončit licenci Zákazníka v případě, že Zákazník nedodrží:
a.
podmínky tohoto článku 5,
b.
licenční podmínky Strojového kódu platné pro Určený stroj, pro který je Licencovaný program licencován, nebo
c.
článek 1.11 této Dohody, přičemž tento článek se vztahuje na Licencovaný program nebo na Určený stroj, pro nějž je Licencovaný program licencován. V případě každého Licencovaného programu, k němuž Zákazník zakoupil licenci za jednorázovou cenu, může, je-li to možné, Zákazník zakoupit licenci k programům, které tyto Licencované programy nahrazují, za cenu upgradu. Obdržením licence k takovémuto nahrazujícímu Licencovanému programů je licence k nahrazenému Licencovanému programu ke dni splatnosti ceny ukončena, nestanoví-li IBM jinak. Pokud je licence k Licencovanému programu ukončena, zaniká zároveň oprávnění Zákazníka používat Licencovaný program.
6. 6.1
Služby Zaměstnanci Každá ze smluvních stran určí zaměstnance, kteří jsou způsobilí k plnění úkolů příslušné smluvní strany, na základě této Dohody, Smlouvy a Transakčního dokumentu a odpovídá za dohled nad svými zaměstnanci, za jejich řízení, kontrolu a odměnu. V souladu s výše uvedeným může každá ze smluvních stran určovat pracovní zařazení svých zaměstnanců či nasmlouvaných pracovníků. IBM může pro poskytování nebo pro asistenci při poskytování Služeb využít subdodavatelů. V takovém případě však IBM zůstává odpovědná za plnění svých závazků dle této Dohody, Smlouvy a Transakčního dokumentu a za řádné poskytování Služeb.
Form No.: CZ-4575-09 Vydání v České republice: 01/2014
Strana 13
6.2
Vlastnictví k Materiálům a licence Ve Smlouvě nebo jiném Transakčním dokumentu budou uvedeny Materiály, které budou dodány Zákazníkovi a budou označeny jako „Materiály typu I“, „Materiály typu II“, či jiným způsobem dohodnutým mezi smluvními stranami. Pokud Materiály nebudou v tomto smyslu označeny, má se za to, že se jedná o „Materiály typu II“. Zákazník nabyde právo výkonu majetkových práv autorských k Materiálům, které budou vytvořeny jako součást Služeb a označeny jako „Materiály typu I“. Zákazník uděluje IBM neodvolatelnou, nevýhradní, celosvětovou, splacenou licenci k užití, výkonu, reprodukci, zobrazení, provádění, poskytování sublicencí, a šíření kopií „Materiálu typu I“ a pořizování z něho odvozených děl. IBM a její subdodavatelé budou mít veškerá autorská práva k Materiálům, které budou vytvořeny jako součást Služeb a označeny jako „Materiály typu II“. IBM uděluje Zákazníkovi neodvolatelnou, nevýhradní, celosvětovou, splacenou licenci k užití, výkonu, reprodukci, zobrazení, provádění a šíření (pouze v rámci Podniku Zákazníka) kopií „Materiálu typu II“. IBM a její subdodavatelé si ponechávají všechna autorská práva, která jí svědčí, ke každému svému dílu, které existovalo již před uzavřením příslušné Smlouvy či Transakčního dokumentu nebo nebylo vytvořeno v rámci plnění Smlouvy či Transakčního dokumentu, a ke všem upraveným či rozšířeným verzím takového díla vytvořeným v rámci plnění Smlouvy či Transakčního dokumentu. V rozsahu, v jakém jsou zapracovány do jakýchkoliv Materiálů, budou takováto díla licencována na základě samostatné licence poskytnuté Zákazníkovi, a pokud taková samostatná licence nebude, pak v rozsahu licence k „Materiálu typu II“. Každá ze smluvních stran se zavazuje, že na každé kopii vytvořené na základě licence udělené v souladu s touto Částí uvede copyrightovou výhradu a další informace týkající se vlastnictví a autorských práv.
6.3
Prostředky Zákazníka Pokud Zákazník zpřístupní IBM v souvislosti s poskytováním Služeb pracoviště, software, hardware či jiné zdroje, zavazuje se Zákazník získat veškerá oprávnění nebo souhlasy vztahující se k těmto zdrojům potřebným k poskytování Služeb a k vývoji Materiálů ze strany IBM. IBM bude zproštěna svých závazků, které budou nepříznivě ovlivněny tím, že Zákazník včas nezíská takováto oprávnění nebo souhlasy. Není-li ve Smlouvě nebo Transakčním dokumentu stanoveno jinak, Zákazník je odpovědný za i) jakákoliv data a obsah databází, která Zákazník zpřístupní IBM v souvislosti s poskytováním Služeb dle této Dohody, Smlouvy či Transakčního dokumentu ii) výběr a zavedení postupů a kontrol týkajících se přístupů, bezpečnosti, šifrování, užívání a přenosu dat, a iii) zálohování a obnovu databází a uložených dat. Povinnosti IBM týkající se těchto dat nebo databáze a závazky bezpečnosti se řídí ustanoveními Smluv a Transakčních dokumentů, které se vztahují na příslušnou transakci týkající se Služeb (které mají přednost před podmínkami samostatných dohod o zachování mlčenlivosti) a podléhají Omezení odpovědnosti a dalším podmínkám této Dohody.
6.4
Servis Strojů (záruční a pozáruční)
6.4.1
Servis Strojů IBM poskytuje určité typy servisu, jejichž cílem je udržovat Stroje ve stavu, nebo je navrátit do stavu, odpovídajícího jejich Specifikacím. IBM bude Zákazníka informovat o dostupnosti jednotlivých typů servisu pro daný Stroj. IBM může dle svého uvážení i) vadný Stroj buď opravit, nebo vyměnit, a ii) poskytnout Službu buď v prostorách Zákazníka, nebo v servisním středisku. IBM spravuje a instaluje vybrané Technické změny, který se vztahují na Stroje IBM a je oprváněna provádět také preventivní údržbu. Veškeré komponenty, konverze či Upgrady stroje, pro které IBM poskytuje servis, musí být instalovány na Stroji, který i) je Určeným strojem a je opatřen odpovídajícím sériovým číslem, a který ii) je na úrovni Technické změny kompatibilní s takovouto komponentou, konverzí či upgradem. Vyžaduje-li některý typ Služby, aby Zákazník doručil vadný Stroj IBM, zavazuje se Zákazník, že Stroj odešle vhodně zabalený (na náklady předem uhrazené Zákazníkem, nestanoví-li IBM jinak) do místa určeného IBM. Poté, co IBM Stroj opraví, nebo vymění, vrátí IBM na vlastní náklady, nestanoví-li jinak, Stroj Zákazníkovi. IBM odpovídá za ztrátu nebo škodu na Stroji Zákazníka v době, kdy i) je Stroj v držení IBM nebo ii) během přepravy v případech, kdy je IBM povinna hradit přepravní náklady. Zákazník prohlašuje, že:
a.
není-li vlastníkem Stroje, získá od vlastníka oprávnění, umožňující IBM poskytovat pro příslušný Stroj servis;
b.
v případech, kdy je to třeba, předtím, než IBM začne poskytovat servis --
(1)
se bude řídit postupy pro určení problému a zadání požadavku na servis, jež mu poskytne IBM,
(2) Form No.: CZ-4575-09 Vydání v České republice: 01/2014
zabezpečí veškeré programy, data a zdroje obsažené ve Stroji a
Strana 14
(3) c.
bude IBM informovat o změnách v umístění Stroje;
se bude řídit servisními postupy, které mu IBM poskytne (jež mohou zahrnovat instalaci Strojového kódu a aktualizací softwaru buď stažených z internetových stránek IBM, nebo kopírovaných z jiných elektronických médií); a
d.
pokud z jakéhokoli důvodu vrátí Stroj IBM --
(1)
bezpečně vymaže ze Stroje všechny programy, jež nebyly poskytnuty ze strany IBM spolu se Strojem, a data, včetně, mimo jiného, následujících informací: i) Osobních údajů a ii) důvěrných a soukromých informací Zákazníka a jiných údajů. Pokud není možné odstranit nebo vymazat Osobní údaje, zavazuje se Zákazník přeměnit dotčenou informaci (např. její anonymizací) tak, aby již nenaplňovala znaky osobního údaje dle příslušného právního předpisu;
(2)
odstraní ze Stroje, který vrací IBM, veškeré zdroje. IBM nenese odpovědnost za jakékoli zdroje a programy, které nebyly poskytnuty IBM spolu se Strojem, ani za data, jež jsou obsažena ve Stroji, který Zákazník vrací IBM; a
(3)
IBM může za účelem splnění svých smluvních závazků odeslat celý Stroj nebo jeho část či jeho software do místa jiného člena skupiny IBM nebo třetí strany kdekoli ve světě a Zákazník tímto opravňuje IBM takto učinit.
6.4.2
Výměna Zahrnuje-li servis výměnu Stroje nebo jeho části, stává se nahrazená položka vlastnictvím IBM a nahrazující položka se stává majetkem Zákazníka. Zákazník prohlašuje, že veškeré odstraněné položky jsou původní a nezměněné. Nahrazující položka nemusí být nová, ale musí být v dobrém provozním stavu a minimálně funkčně rovnocenná vyměněné položce. Nahrazující položka přebírá záruční nebo pozáruční servisní status položky vyměněné. Zákazník se zavazuje, že předtím, než IBM vymění Stroj nebo jeho část, odstraní veškeré komponenty, díly, úpravy, doplňky a přídavná zařízení, pro něž IBM neposkytuje servis. Zákazník se zároveň zavazuje i) zajistit, aby díly ani Stroj nebyly zatíženy právy třetích stran či jinými omezeními, jež znemožňují jejich výměnu, a ii) převést vlastnické právo a právo držby k odstraněným dílům na IBM. Servis pro některé stroje IBM zahrnuje vyměnitelné jednotky, které IBM poskytuje Zákazníkovi s tím, že Zákazník si je vymění sám. Takovými vyměnitelnými jednotkami mohou být i) díly Stroje („CRU“ – Customer Replaceable Unit, např. klávesnice, paměť nebo hard disk) nebo ii) celý Stroj. Zákazník může objednat u IBM instalaci vyměnitelných CRU nebo Stroje, avšak tato instalace je prováděna za úhradu. Informace a instalační instrukce poskytne IBM Zákazníkovi zároveň se Strojem a následně kdykoli na požádání. IBM uvádí v materiálech dodaných s vyměnitelnou jednotkou nebo Strojem, zda má být vadný CRU nebo Stroj vrácen IBM. Pokud je vrácení požadováno, IBM dodá Zákazníkovi spolu s vyměnitelnou jednotkou či Strojem i pokyny k vrácení a obal, ve kterém má být vadný CRU či Stroj vrácen. Pokud IBM neobdrží vadný CRU nebo Stroj do 15 kalendářních dnů od obdržení vyměnitelné jednotky Zákazníkem, může Zákazníkovi účtovat dodávku vyměnitelné jednotky.
6.4.3
Položky, na něž se servis nevztahuje Servisní oprava nebo výměna se nevztahuje na:
a.
příslušenství, spotřební položky, zdroje (jako např. baterie a tiskové kazety) a konstrukční díly (jako např. rámy a kryty);
b.
Stroje poškozené nevhodným použitím, nehodou, úpravou, nevhodným fyzickým nebo provozním prostředím či nevhodnou údržbou ze strany Zákazníka nebo třetí strany;
c.
Stroje, ze kterých, popřípadě, z jejichž dílů, byly odstraněny nebo upraveny identifikační štítky;
d.
chyby způsobené produkty, za které IBM neodpovídá;
e.
změny provedené na Stroji; nebo
f.
Stroje, na kterém Zákazník používá jinou kapacitu či výkonnost, než k jaké byl písemně autorizován IBM.
6.5
Rozšířený záruční servis Pro některé Stroje si může Zákazník zvolit možnost rozšíření standardního typu záručního servisu pro daný Stroj. Za rozšíření záručního servisu během záruky účtuje IBM zvláštní poplatek. Zákazník není oprávněn během záruční doby tento rozšířený záruční servis zrušit či převést na jiný Stroj.
6.6
Rozsah pozáručního servisu Objedná-li si Zákazník pozáruční servis Strojů, bude ze strany IBM informován o datu zahájení poskytování tohoto servisu. Do jednoho měsíce ode dne zahájení servisu je IBM oprávněna učinit prohlídku Stroje. Není-li Stroj ve stavu
Form No.: CZ-4575-09 Vydání v České republice: 01/2014
Strana 15
přijatelném pro poskytování pozáručního servisu, může Zákazník u IBM za úhradu objednat uvedení Stroje do požadovaného stavu nebo zrušit objednávku pozáručního servisu. V takovém případě však budou Zákazníkovi účtovány veškeré Služby pozáručního servisu, které IBM na jeho žádost provedla.
6.7
Automatická obnova pozáručního servisu Obnovitelné Služby jsou obnovovány automaticky na stejně dlouhé smluvní období, pokud některá ze smluvních stran neoznámí písemně druhé smluvní straně (nejméně jeden měsíc před datem ukončení příslušného smluvního období) své rozhodnutí příslušnou transakci neobnovovat.
6.8
Ukončení a stažení služby Každá smluvní strana je oprávněna ukončit příslušnou transakci týkající se poskytování Služby, porušuje-li druhá smluvní strana podstatným způsobem své povinnosti vztahující se k této Službě. Zákazník je oprávněn vypovědět poskytování Služby písemným oznámením IBM za předpokladu, že splnil veškeré minimální požadavky a uhradil případné vyrovnávací poplatky stanovené v příslušných Smlouvách a Transakčních dokumentech. Zákazník je oprávněn vypovědět Služby pozáručního servisu bez povinnosti uhradit vyrovnávací poplatek za předpokladu, že nastala některá z dále uvedených okolností:
a.
Zákazník natrvalo vyjímá Produkt, pro který je Služba poskytována, z produktivního používání v rámci Podniku Zákazníka;
b.
příslušné místo, pro které je Služba poskytována, již není kontrolováno Zákazníkem (např. z důvodu prodeje nebo uzavření pracoviště); nebo
c.
ke Stroji byly Služby pozáručního servisu poskytovány alespoň jeden rok a Zákazník doručil IBM písemnou výpověď alespoň jeden měsíc před ukončením Služeb pozáručního servisu.
Zákazník se zavazuje uhradit IBM i) veškeré Služby, které mu IBM poskytla, a veškeré Produkty a Materiály, které mu IBM dodala do data ukončení poskytování Služby (včetně), a ii) nahraditelné náklady, které IBM vzniknou do data ukončení poskytování Služby (včetně). Vypoví-li Zákazník poskytování Služby bez udání důvodu, zavazuje se zaplatit příslušné vyrovnávací či stornovací poplatky a náklady, které IBM utrpí v důsledku této výpovědi (a k jejichž zmírnění přijme IBM přiměřené kroky). IBM je oprávněna ukončit poskytování Služby nebo podpory k určitému Produktu na základě písemného oznámení doručeného Zákazníkovi alespoň tři měsíce předem. Ukončí-li IBM poskytování Služby, kterou již Zákazník předplatil, a IBM ještě Službu Zákazníkovi neposkytla v plném rozsahu, vrátí IBM Zákazníkovi poměrnou část předplacené ceny. Veškeré podmínky, jež svou povahou přesahují výpověď či ukončení poskytování Služby, zůstávají účinné až do doby jejich splnění a vztahují se i na případné právní nástupce a postupníky smluvních stran.
Form No.: CZ-4575-09 Vydání v České republice: 01/2014
Strana 16
Tato Dohoda tvoří spolu s příslušnými Smlouvami a Transakčními dokumenty úplnou smlouvu týkající se transakcí, na základě kterých Zákazník nakupuje Stroje, jsou mu udělovány licence k Licencovaným programům, získává licence k jiným Programům a čerpá Služby od IBM, a nahrazuje veškerá předchozí ústní či písemná sdělení, prohlášení, ujednání, záruky, sliby, dohody a závazky mezi Zákazníkem a IBM. Při uzavírání této Dohody včetně všech Smluv a Transakčních dokumentů žádná ze smluvních stran nevychází z žádného prohlášení, které není uvedeno v této Dohodě. Další nebo odlišné podmínky v písemném sdělení Zákazníka (např. objednávka) jsou neplatné. Smluvní strany stvrzují svým ručním či, umožňují-li to příslušné zákony, elektronickým podpisem této Dohody (či jiného dokumentu, který na její znění odkazuje) souhlas s podmínkami této Dohody. Po podpisu této Dohody 1) mohou být veškeré reprodukce této Dohody, Smluv a Transakčních dokumentů vytvořené spolehlivými prostředky (např. fotokopie nebo faksimile) považovány za originály a 2) dodávky veškerých Produktů a Služeb objednaných v rámci této Dohody se budou řídit ujednáními v ní obsaženými. Zákazník tímto potvrzuje, že zná následující důležitá ujednání, která jsou obsažena v této Dohodě, že všem těmto ujednáním rozumí a výslovně tato ujednání přijímá: (i) závaznost Tabulky IBM pro oprávněné užívání Strojů a Mainframe (článek 1.3), (ii) oprávnění IBM žádat vrácení Produktu porušujícího patent nebo autorská práva (článek 1.9.2), (iii) limitace práva Zákazníka na náhradu újmy (článek 1.10), (iv) oprávnění IBM ověřit si data týkající se užívání ze strany Zákazníka a další informace ovlivňující výpočet poplatků (článek 1.11), (v) vyloučení režimu adhezních smluv (článek 1.12.5k), (vi) převzetí nebezpečí změny okolností (článek 1.12.5l), (vii) vyloučení pravidel, která umožňují uzavření smlouvy v případě, že smluvní strany nedosáhly úplného konsensu (článek 1.12.5m), (viii) závaznost vývozních a dovozních právních předpisů (článek 1.12.3), (ix) zkrácení promlčecí lhůty (článek 1.12.4), (x) omezení a vyloučení odpovědnosti za vady (článek 2.2), (xi) závaznost licenční smlouvy IBM vztahující se ke Strojovému kódu (článek 4.1), (xii) závaznost licenční smlouvy (licenčních smluv) pro Jiný interní licenční kód (článek 4.2), (xiii) závaznost příručky „IBM Software Support Handbook“ (článek 5.3) a (xiv) automatická obnova pozáručního servisu (článek 6.7).
Zákazník:
IBM Česká republika, spol. s r.o.:
____________________________________________ Podpis oprávněného zástupce
____________________________________________ Podpis oprávněného zástupce
____________________________________________ Jméno (čitelně)
____________________________________________ Jméno (čitelně)
____________________________________________ Funkce
____________________________________________ Funkce
Datum:
Datum:
Sídlo:
Sídlo: V Parku 2294/4 148 00 Praha 4
IČO: Zapsaná
IČO: 14890992 Zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl C, vložka 692
Form No.: CZ-4575-09 Vydání v České republice: 01/2014
Strana 17