MYGLUCOHEALTH VEZETÉK NÉLKÜLI VÉRCUKORSZINTMÉRŐ
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
Kimutatott mmol/L Elérhető mg/dL
MGH-BT1 modell Rev 7-6.14 HU/hu
FONTOS INFORMÁCIÓ A MyGlucoHealth készülék gyors és egyszerű módszert kínál cukorbetegek számára vércukor szintjük önellenőrzéséhez. Kizárólag vércukorteszthez lehet használni és kizárólag frissen vett teljes kapilláris vérmintából. Nem szabad diabétesz diagnosztizálására vagy újszülöttek tesztelésére használni. Ne használja a MyGlucoHealth készüléket a vércukor tesztelésén kívül másra. A MyGlucoHealth készülék kizárólag in vitro diagnosztikai célra alkalmazható.
FIGYELMEZTETÉS: A MyGlucoHealth készülék pontos eredményt ad, amennyiben a tesztelt terület tiszta, száraz és nem tartalmaz idegen anyagokat, pl. testápolót vagy krémeket. A tűt minden egyes teszt előtt ki kell cserélni. A tűt csak egyszer lehet használni, az újrafelhasználás befolyásolhatja a teszt pontosságát. A MyGlucoHealth vezeték nélküli vércukorszintmérő első használata előtt olvassa végig ezt a kézikönyvet, valamint az útmutatóban található további információkat a tesztcsíkok használatára vonatkozóan. Gyakorolja a pontos és biztonságos tesztelést. Teljes körű oktatóvideókat találhat a MyGlucoHealth honlapon a Learning Center (Oktatóközpont) alatt a QuickStart (Gyors útmutató) részben – www.myglucohealth.net/quickstart. A mérőkészülék helyes használatához és cukorbetegségének napi kezeléséhez cukorbeteg gondozó felügyelete szükséges. Ne változtasson saját kezelésén a MyGlucoHealth vércukoreredmények alapján a kezelőorvosa megkérdezése nélkül. 2
KÉSZLET TARTALMA
1.
MyGlucoHealth vezeték nélküli vércukorszintmérő
2.
MyGlucoHealth szúróeszköz
3.
USB-kábel
4.
Használati kézikönyv
5.
Kettő 1.5V alkáli AAA elem
6.
Egyéni hordtáska
FIGYELMEZTETÉS: Használatba vétel előtt győződjön meg arról, hogy a MyGlucoHealth készletet nem nyitotta ki senki és a fent felsorolt összes elemet tartalmazza. Ha a csomag nem bontatlan, akkor ne használja MyGlucoHealth vércukorszintmérőt, hanem vigye vissza oda, ahol vette és cseréltesse ki egy másikra. 3
GYORS HIVATKOZÁS 1
2
Helyezze a MyGlucoHealth tesztcsíkot a KIKAPCSOLT vércukorszintmérőbe úgy, hogy a logó előrefelé nézzen és az érintkezők lefelé nézzenek. A kódszám automatikusan megjelenik.
A vércsepp ikon megjelenik és villogni kezd. A vércukorszintmérő most már készen áll a vérminta befogadására.
3
Helyezze be a vérmintát, amíg a csíkon található visszaigazoló ablak teljesen meg nem telik. A vércukorszintmérő elkezdi a visszaszámlálást.
4
4
A teszthelyzetre vonatkozóan válasszon ki egy aktivitást a FEL (UP) vagy LE (DOWN) gomb megnyomásával. Ha kiválasztotta az aktivitást, nyomja be a KÖZÉP/ BEKAPCSOLÁS (CENTER/ gombot. A vizsPOWER) gálati eredmény jelenik meg.
GYORSSTART ÚTMUTATÓ ERŐFORRÁSOK
A MyGlucoHealth.net honlap QuickStart (Gyors útmutató) Online Resources (Online erőforrások) része részletes útmutatást tartalmaz a MyGlucoHealth vezeték nélküli vércukorszintmérő használatának és alkalmazásának minden szempontjára vonatkozóan. A Gyors útmutató egy átfogó videóeszköz, amelyet arra terveztek, hogy az új felhasználók megismerjék a MyGlucoHealth vezeték nélküli vércukorszintmérő beállításának minden lépését. Lépjen be a www.myglucohealth.net/quickstart honlapra vagy nyomja meg a honlapon a Gyors útmutató gombot. Kövesse a lépésenkénti útmutatót, hogy megtanulja: • A MyGlucoHealth vezeték nélküli vércukorszintmérő elindítását. • A szúróeszköz használatát az első teszt rögzítésére • Egy biztonságos tagsági fiók online beállítását. • Bluetooth vagy USB használatával számítógépen keresztül feltölteni teszteredményeit a MyGlucoHealth portálra • A vércukorszintmérő és a mobiltelefon beállítását a Bluetooth-on keresztül történő kommunikációhoz • A teszteredmények a mobiltelefon használatával történő feltöltését 5
MYGLUCOHEALTH VÉRCUKORSZINTMÉRŐ
1. Tesztcsík bemeneti nyílás: Helyezze be a tesztcsíkot a mérőbe. 2. Tesztcsík kiadó 3. Kijelző: Teszteredmények kijelzése és fontos információk 4. Közép/Bekapcsolás Gomb Be- és kikapcsolja a mérőt Előhívja a korábbi eredményeket & funkcióbeállításokat
1080800001
5. Fel/Le Nyíl: Beállításokat módosítja és végiggörget az előző eredményeken, PÁR/KÜLD (csak felfelé nyíl) -Párosítja a vércukorszintmérőt és elküldi a tesztadatokat a felfelé nyíllal
Blood Glucose Monitoring System MODEL : MGH-BT1/MGH-1 RATING: 3V 70mA For use with h MyGlucoHealth test strips only! THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES. FCC ID:VUG-EHS-MGEU00001 SELF-TESTING
Entra Health Systems 3111 Camino del Rio N., #101 San Diego, CA 92108 USA
[email protected] +1 877 458 2646 +1 619 684 6232 EC
6. Termékcímke (a vércukorszintmérő sorozatszámát itt találja)
REP
EMERGO EUROPE
0459
Rev 2-7.11
7. Elemfedél
6
LCD KIJELZŐ Alacsony elem töltési szint figyelmeztetés Csík kódja Teszteléshez vércsepp, vércukorszintmérő készen áll a tesztre P
Riasztó Étkezés előtt Étkezés után Gyógyszerek bevétele után Sportolás után Kontrolloldat teszt Hőmérséklet/Dátum mg/dL mmol/L Teszteredmény
mértékegysége
Idő Törlés
FIGYELMEZTETÉS: Mielőtt először használja a MyGlucoHealth vezeték nélküli vércukorszintmérőt a vér tesztelésére, gyakorolja a folyamatot a MyGlucoHealth kontrolloldat segítségével. Ha három tesztet egymás után az elvárt tartományon belül fejezett be, készen áll a vére tesztelésére. 7
MÉRŐKÉSZÜLÉK PONTOSSÁGA A MyGlucoHealth vezeték nélküli vércukorszintmérő és a csíkrendszer az egyik legpontosabb személyi diabétesz gondozó termék, amely ma elérhető a piacon. A kalibrált laboratóriumi eszközökkel szembeni tesztelések során a MyGlucoHealth vércukorszintmérő a legmagasabb teljesítmény szintet érte el számos kereskedelmi forgalomban kapható glükométerrel szemben. 75 mg/dl (4.2 mmol/l)-nél kisebb vércukorkoncentráció esetén a MyGlucoHealth a laboratóriumi kalibrálás plusz/mínusz 6,5%-os tartományában mért az esetek 89%-ában, és 7,5%-os tartományban az esetek 100%-ában. Ha a tesztkoncentráció nagyobb volt, mint 75 mg/dl (4.2 mmol/l), akkor a MyGlucoHealth az esetek 65%-ában 5%-on belül mért, esetek 92%ában 10%-on belül mért, és az esetek 98%-ában 15%-on belül mért. A MyGlucoHealth vezeték nélküli vércukorszintmérő plazmakalibrált. Ennek megfelelően eredményei közvetlenül összehasonlíthatóak a laboratóriumi HbA1c teszt eredményeivel. A plazmaeredmények körülbelül 12%-kal magasabbak, mint a teljes véreredmények. Kérjük, tartsa ezt szem előtt, mikor MyGlucoHealth teszteredményeit a teljes vér kalibrált vércukorszintmérők eredményével veti össze. Pár igényes vagy szakmailag magas minőségű vércukormérő, ideértve a MyGlucoHealth vezeték nélküli vércukorszintmérőt is, úgy van kalibrálva vagy beállítva, hogy a „plazma” teszteredményt mutassa, ami feleslegessé teszi az átváltást. Ahhoz, hogy a vércukorszintmérő által megadott vércukorszintet pontosan össze tudja hasonlítani a laboratóriumi eredménnyel, tudnia kell, hogyan van a mérőkészülék kalibrálva.
FIGYELMEZTETÉS: Amikor egy régebbi vércukorszintmérő és a MyGlucoHealth közti eredményeket hasonlítja össze, különbségek adódhatnak a MyGlucoHealth magasabb pontossági szintje és plazmakalibrációja miatt. 8
TESTCSÍKOK A MYGLUCOHEALTH TESZTCSÍKOK KIZÁRÓLAG A MYGLUCOHEALTH VÉRCUKORSZINTMÉRŐKKEL HASZNÁLHATÓK Tesztkamra nyílik Visszaigazoló ablak Vércukorszintmérő érintkezők (a vércukorszintmérő kikapcsolt állapotában helyezze a tesztcsíkokat a vércukorszintmérőbe úgy, hogy az érintők előre és lefelé nézzenek)
TÁROLÁSI ÉS KEZELÉSI FIGYELMEZTETÉS 1.
Tartsa távol a közvetlen napfénytől.
2.
Tartsa a MyGlucoHealth tesztcsík ampullákat egy hűvös, száraz helyen 36-86° F (2-30°C) között. Ne tegye hűtőszekrénybe vagy fagyasztóba.
3.
Írja fel a lejárat idejét az ampulla címkéjére, mikor először felbontja azt. Dobja ki a maradék MyGlucoHealth csíkokat 3 hónappal az ampulla első felbontását követően.
4.
Szorosan zárja vissza az ampulla kupakját, miután kivette a MyGlucoHealth tesztcsíkot.
5.
Ne használja a tesztcsíkokat a csomagoláson vagy az ampullán megjelölt lejárati időn túl, mert ez pontatlan eredményekhez vezethet.
6.
Kerülje a piszok, étel vagy víz tesztcsíkra kerülését. Ne hajlítsa, vágja el vagy változtassa meg a MyGlucoHealth tesztcsíkot.
7.
MyGlucoHealth tesztcsíkok csak egyszer használhatók fel.
8.
Tartsa távol a gyerekektől a tesztcsík ampullákat.
9.
További információkért nézze meg használatára vonatkozó útmutatót.
a
MyGlucoHealth
tesztcsík
FIGYEL-MEZTETÉS! Amennyiben nem követi eredményeket kaphat.
ezeket
az
utasításokat,
pontatlan 9
A VÉRCUKORSZINTMÉRŐ KEZDETI BEÁLLÍTÁSA A VÉRCUKORSZINTMÉRŐ DÁTUMÁNAK ÉS IDŐPONTJÁNAK BEÁLLÍTÁSA: A MyGlucoHealth vezeték nélküli vércukorszintmérő idő-, dátum- és riasztóbeállítását a készülék első bekapcsolásakor kell beállítani.
BEKAPCSOLÁS Nyomja meg és tartsa benyomva a KÖZÉP/BEKAPCSOLÁS (CENTER/POWER) gombot legalább 3 másodpercig, amíg az év el nem kezd villogni.
ÉV Nyomja meg a FEL (UP) vagy LE (DOWN) gombot és állítsa be a jelenlegi évet. Nyomja meg a KÖZÉP/BEKAPCSOLÁS (CENTER/POWER) gombot. A hónap (MON) villogni fog. DÁTUM/IDŐ Nyomja meg és engedje el vagy a FEL (UP) vagy a LE (DOWN) gombot a dátum és az idő beállításához. A hónap az első a számsorban. Nyomja meg a KÖZÉP/ BEKAPCSOLÁS (CENTER/POWER) gombot. Ismételje meg ezeket a lépéseket a nap, az óra és a perc esetében.
FIGYELMEZTETÉS: Hangjelzés figyelmeztet, hogyha a funkciók be lettek állítva, beleértve a dátumot, időt, tesztelési egységeket és azt a képességet, hogy három egyedi időátlagot válasszon ki. 10
A VÉRCUKORSZINTMÉRŐ KEZDETI BEÁLLÍTÁSA IDŐÁTLAGOK Az időátlag funkció 3 db, napokban megadott időtartamot tud elkészíteni, és ezen időszak alatt elvégzett minden teszteredmény átlagolásra és megjelenítésre kerül (7 nap mutatott átlag) A kívánt időtartamra vonatkozó napok számának beállításához, nyomja meg vagy a FEL (UP) vagy a LE (DOWN) gombot, majd a KÖZÉP/BEKAPCSOLÁS (CENTER/POWER) gombot.
RIASZTÓ 1.
Nyomja meg és engedje fel vagy a FEL (UP) vagy a LE (DOWN) gombot és állítsa be a riasztót. Nyomja meg a KÖZÉP/BEKAPCSOLÁS gom(CENTER/POWER) bot.
2.
A riasztó kívánt időpontban történő beállításához nyomja meg és engedje fel vagy a FEL (UP) vagy a LE (DOWN) gombot és állítsa be a riasztó idejét, majd nyomja meg a KÖZÉP/BEKAPCSOLÁS (CENTER/POWER) gombot az időpont jóváhagyására.
11
A VÉRCUKORSZINTMÉRŐ KEZDETI BEÁLLÍTÁSA 5 RIASZTÓT ÉS 3 ÁTLAGIDŐT ÁLLÍTHAT BE. RIASZTÓK Állítsa be a kívánt riasztók számát (max. 5), majd nyomja meg a KÖZÉP/BEKAPCSOLÁS (CENTER/POWER) gombot. Ismételje meg további riasztók hozzáadásához. A riasztók emlékeztetőül szolgálhatnak tesztek elvégzéséhez, gyógyszerek beszedéséhez vagy más egyéni eseményekhez, amelyek segíthetnek a diabétesz kezelésében és ellenőrzésében.
FIGYELMEZTETÉS:
12
1.
A tesztcsíkot mindig akkor helyezze be, amikor a MyGlucoHealth vezeték nélküli vércukorszintmérő KIKAPCSOLT állapotban van.
2.
A dátum megfelelő beállítása nélkül az átlagos vércukorszint és a memóriában tárolt eredmények nem a valós értékeket fogják mutatni. Használat előtt állítsa be a vércukorszintmérőt, és erősítse meg a dátum helyességét új elemek behelyezésekor.
3.
Nem lehet a vércukorszintet mérni beállítási módban.
4.
Beállításkor érvényes évek: 2007-2099.
VÉR-TESZT ELJÁRÁSOK
VÉRTESZTHEZ SZÜKSÉGES ANYAGOK A teszt előtt bizonyosodjon meg róla, hogy figyelmesen elolvasta ezt a részt, valamint a tesztcsík dobozban található tesztcsík utasításokat. Győződjön meg róla, hogy minden szükséges hozzávaló rendelkezésére áll a teszt elkezdéséhez: 1.
MyGlucoHealth vezeték nélküli ő vércukorszintmérő
2.
stcsík MyGlucoHealth testcsík
3.
Szúróeszköz
4.
Steril tű
FIGYELMEZTETÉS:
A szúróeszközt és a steril tűket NE ossza meg másokkal. A fertőzés veszélyének csökkentése érdekében kizárólag személyes használatra valók. 1.
Mindig használjon új, steril tűt. A tű egyszeri használatra való.
2.
A teszt és a szúróeszköz vércseppgyűjtésre történő használata előtt győződjön meg róla, hogy kezei tiszták és teljesen szárazak.
3.
Kerülje kézkrém, olaj, szúróeszközre kerülését.
kosz
vagy
szennyeződés
tűre
vagy
13
A SZÚRÓESZKÖZ HASZNÁLATA
1
C Csavarja j lle a szúróeszköz ú ó kö tetejét és helyezze be szorosan a tűt a tartóba. Ha a szúróeszközbe már korábban belehelyezett egy tűt, távolítsa el azt és tegye vissza a tű védőfedelét. Biztonságosan dobja ki a használt tűt.
2
Csípje be a tűt és tekerje le a védőfedelet. Ne dobja el a tű fedelét, mert szüksége lesz rá a tű kidobása előtt, annak biztonságos letakarásához. A tűk a vérvételi készülék nyílásába vannak rögzítve.
FIGYELMEZTETÉS:
14
1.
A vércsepp összegyűjtésére vonatkozó, 1-5. lépésben leírt utasítások a készletben található MyGlucoHealth szúróeszközre érvényesek. Ha másik szúróeszközt használ, olvassa el és kövesse az útmutatót, amit ahhoz a készülékhez mellékeltek.
2.
A szúróeszközök kizárólag személyes használatra valók és nem szabad őket megosztani. A tűk KIZÁRÓLAG EGYSZERI HASZNÁLATRA valók és nem szabad újrafelhasználni őket, különben a teszteredmények nem lesznek pontosak és a tesztelvégzéséhez használt területen BŐR ALATTI BEVÉRZÉS JÖHET LÉTRE. Az egyszeri használatra tervezett tű újrafelhasználása további felesleges fájdalmat okozhat.
SZÚRÓESZKÖZ HASZNÁLATA
3
Csavarja fel a szúróeszköz jét, és takarja el a tűt. tetejét,
5
4
A szúróeszköz teteje 5 különböző bőrbehatolási szintet kínál fel, a legjobb mélység kiválasztásához: Használja az egyest vagy kettest puha vagy vékony bőr esetén, a hármast átlagos bőr esetén, négyest vagy ötöst vastag vagy megkeményedett bőr esetén.
Helyezze a szúróeszközt l ú ó kö t az ujjbegyére. Nyomja meg a kioldó gombot. A vérmintája most már készen áll a tesztcsíkra történő ráhelyezéshez. Emelje fel és vigye el a szúróeszközt. Gyakorolja a szúróeszköz használatát és ismerje meg annak működését. A szúróeszköz használata és a teszt előtt győződjön meg róla, hogy kezei tiszták és szárazak.
ALTERNATÍV HELYEKEN TÖRTÉNŐ TESZT A MyGlucoHealth vezeték nélküli vércukorszintmérő lehetőséget kínál az alternatív helyeken történő teszthez. Vérminta vehető a felkarból, az alkarból, a kézből, a tenyérből, a combból vagy vádliból. Amennyiben orvosa jóváhagyja, nézze meg az alternatív teszthelyekre vonatkozó információkat a 41-42 oldalon. 15
AUTOMATIKUS KÓD FELISMERÉS AUTOMATIKUS KÓDFELISMERÉS A MYGLUCOHEALTH TESZTCSÍKOKON
A MyGlucoHealth vezeték nélküli vércukorszintmérőhöz tartozó tesztcsíkok automatikus kódolással rendelkeznek. Ha a tesztcsíkot megfelelően helyezi be, a vércukorszintmérő automatikusan felismeri a kódszámot és ennek megfelelően beállítja a vércukorszintmérőt. Ez megakadályozza a beviteli és tesztelési hibákat. Egyszerűen helyezze be a mérőbe a tesztcsíkot az érintkezőkkel lefelé és a MyGlucoHealth logóval Ön felé. Győződjön meg róla, hogy a kódszám megegyezik-e a tesztcsík ampulláján található kódszámmal. A kijelző tetején egy tesztcsík ikon fog villogni egy vércseppel. Most már készen áll a tesztelésre.
FIGYELMEZTETÉS:
16
1.
Ne hajlítsa meg a tesztcsíkot.
2.
Ha a kódfelismerő címke megsérült, a kódfelismerés sikertelen lehet. Nézze meg a kódszámot az LCD kijező ablakon és hasonlítsa össze a tesztampullán lévővel.
VÉRVÉTELI TESZT ELVÉGZÉSE
1. LÉPÉS – HELYEZZE BE A TESZTCSÍKOT Helyes tesztcsík behelyezési irány ®
Helytelen tesztcsík behelyezési irány A mérő KIKAPCSOLT állapotában helyezze be a MyGlucoHealth tesztcsíkot a vércukorszintmérő tetején levő teszt bemeneti nyílásba. Helyezze be a csíkot, hogy a MyGlucoHealth logóval Ön felé és az érintkezőkkel lefelé nézzen. Ne helyezze be a tesztcsíkot fejjel lefelé.
Ha behelyezte a csíkot a mérőbe, a mérő automatikusan bekapcsol és mutatja a kódot és hőmérsékletet. 3 másodperc után a kódszám és a tesztelési hőmérséklet eltűnik.
FIGYELMEZTETÉS: 1.
A tesztcsík rossz irányban történő behelyezésekor a mérő bekapcsol, de a tesztet nem lehet elvégezni.
2.
Ha a vércukorszintmérő nem kapcsol BE, húzza ki a tesztcsíkot a bemenetből, majd helyezze be újra.
3.
Kerülje a közvetlen napfényben végzett tesztet. 17
VÉRVÉTELI TESZT ELVÉGZÉSE 2. LÉPÉS – SZÚRJA BE A TŰT ÉS HELYEZZE A VÉRCSEPPET A TESZTCSÍKRA
HELYTELEN részlegesen megtelt
HELYES teljesen megtelt
A szúróeszköz használatával szúrja meg ujjbegyét és vegyen egy kis csepp vért. Helyezze gyengéden ujjbegyét a MyGlucoHealth tesztcsík felső szélére. A vér automatikusan befolyik a tesztcsík csatornájába. Engedje, hogy ujja a csík szélén maradjon addig, amíg a vércukorszintmérő hangjelzést nem ad ki.
FIGYELMEZTETÉS:
18
1.
Minimum 0,3 μl vér szükséges a mintavételhez.
2.
Ha nem végzi el a tesztet 3 percen belül, a vércukorszintmérő automatikusan kikapcsol, hogy elemélettartamot takarítson meg. Amennyiben ez történik, kezdje előről a tesztet egy új tesztcsíkkal.
VÉRVÉTELI TESZT ELVÉGZÉSE 3. LÉPÉS – VÁLASSZON A TESZTHEZ AKTIVITÁST Válassza ki, a tesztelési helyzetre vonatkozó aktivitást a FEL (UP) és LE (DOWN) gomb megnyomásával, majd nyomja meg a KÖZÉP/BEKAPCSOLÁS (CENTER/POWER) gombot.. Válasszon a következők közül: Étkezés előtt Étkezés után Gyógyszerek bevétele után Sportolás után Kontrolloldat Használata
Ne válassza ki most a kontrolloldat használatát. Ez a funkció nem a vércukor tesztelésére való és pontatlan teszteredményekhez vezet, amelyek nem kerülnek tárolásra vagy rögzítésre. Amikor megnyomja a KÖZÉP/BEKAPCSOLÁS a teszt eredménye jelenik meg. ER) gombot,
(CENTER/POW-
FIGYELMEZTETÉS: 1.
Amennyiben nem erősíti meg a kódot 3 másodpercen belül, húzza ki a tesztcsíkot a bemenetből és kezdje elölről a folyamatot.
2.
Ha az LCD kijelző ablakon és a tesztampullán megjelenő kód nem egyezik meg, próbálkozzon egy új csíkkal. Ha továbbra is fennáll az eltérés, hívja a MyGlucoHealth ügyfélszolgálati forródrótját a +1 877 458 2646 vagy +1 619 684 6232 számon segítségért.
3.
Ha túl korán helyezi be a vérmintát, a kijelzőn hibaüzenet jelenik meg (nézze meg a 46. oldalt). 19
A VÉRMINTA TESZT ELVÉGZÉSE 4. LÉPÉS – VIZSGÁLJA MEG ÉS TOVÁBBÍTSA TESZTEREDMÉNYEIT
mmol/L
mmol/L
A hangjelzés után, a teszt automatikusan elkezdődik és eredmények 3 másodpercen belül megjelennek. A vércukorszintmérő LCD kijelző ablakán 3-tól 1-ig elkezd visszafelé számolni. Az LCD ablak a vércukor szintjét, a hőmérsékletet és az időt jeleníti meg. A mérő kijelzője váltakozva felvillantja a teszt hónapját/napját/idejét és a hőmérsékletet/teszt idejét.
5. LÉPÉS – ADAT TOVÁBBÍTÁSA A PORTÁLRA Teszteredményeit elküldheti közvetlenül számítógépéről Bluetooth vagy USB segítségével a MyGlucoHealth portálra vagy a MyGlucoHealth mobil alkalmazás használatával; nézze meg a „MyGlucoHealth portál áttekintése”, részt amely a 22. oldalon kezdődik.
FIGYELMEZTETÉS: Ha a teszteredmények a teszttartományon kívül esnek, hibaüzenet jelenik meg az LCD kijelzőn. Nézze meg a részleteket a 45. oldalon a Hibaelhárító üzeneteknél. 20
KORÁBBI EREDMÉNYEK ÁTTEKINTÉSE KORÁBBI EREDMÉNYEK ÁTTEKINTÉSE A VÉRCUKORSZINTMÉRŐN
A MyGlucoHealth vezeték nélküli vércukorszintmérő 250 teszteredményt tárol belső memóriájában és feljegyzi egy előre meghatározott számú napra vonatkozóan (pl. 7,14, 21) az átlagos vércukorszintet. Ezeket az értékeket bármikor előhívhatja LCD kijelző ablakán. A legújabb eredmények felülírják a legrégebbit, miután 250 teszt tárolásra került. Nyomja meg röviden a KÖZÉP/BEKAPCSOLÁS (CENTER/ gombot. A legújabb adat jelenik meg. Ellenőrizheti POWER) az egyéni teszteredményét és az előzetesen beállított átlagait a FEL (UP)
és LE (DOWN) gomb megnyomásával.
mmol/L
A harmadik legkésőbbi
mmol/L
A második legkésőbbi
mmol/L
A legkésőbbi
mmol/L
A teszt időpontjától számított 7 napos átlag
mmol/L
A teszt időpontjától számított 14 napos átlag
mmol/L
A teszt időpontjától számított 21 napos átlag
Átlagos teszteredmény Tesztegység mmol/L
Teszteredmény mennyisége Átlagos teszteredmény napok
Nyomja meg a LE (DOWN) zése
gombot: Előző eredmény kijel-
Nyomja meg a FEL (UP) gombot: A 7napos, 14napos, 21napos átlagos teszteredmény kijelzése
21
MYGLUCOHEALTH PORTÁL ÁTTEKINTÉS
MyGlucoHealth portál
Biztonságos beteg-bejelentkezés
Automatikus adatfeltöltések A MyGlucoHealth egy intelligens diabétesz menedzsment platform, amely átfogó eszközöket biztosít a páciensek, klinikusok, családok és gondozók számára, életek és életmódok javítására.
22
MYGLUCOHEALTH PORTÁL ÁTTEKINTÉS
Egyszerűen olvasható diagramok A MyGlucoHealth vezeték nélküli vércukorszintmérő a MyGlucoHealth hálózattal együtt egy átfogó diabétesz menedzsment platformot kínál, amely közvetlenebb irányítást ad a páciensek számára betegségük gondozása felett, miközben egyértelmű kommunikációt biztosít klinikus orvosaik, családjuk és gondozóik felé. A MyGlucoHealth vezeték nélküli vércukorszintmérő egy valós idejű online adatgyűjtő hálózattal összeköttetésben működik, azért, hogy a beteg vércukorméréseit fel tudja tölteni és jelenteni. A MyGlucoHealth portál használatával a www.myglucohealth.net-en a páciens mobiltelefonja segítségével digitálisan elküldheti és kiértékelheti napi méréseit, miközben ezeket az eredményeket automatikusan megosztja klinikus orvosával. Ennek segítségével a gondozók mindig az aktuális információkkal rendelkezhetnek és szükség esetén azonnal beavatkozhatnak. 23
MYGLUCOHEALTH PORTÁL ÁTTEKINTÉS
A MyGlucoHealth portál egy kiterjedt kommunikációs és adatkezelő honlap, amely egyszerűen kezelhető felületet kínál a vércukorszintmérő által szolgáltatott teszteredmények automatikus összegyűjtésére. A tárolt eredményeket mobiltelefon vagy PC segítségével vezeték használata nélkül lehet elküldeni a portálra. Ezt automatikusan Bluetooth technológia használatával vagy közvetlenül, USB kábellel a vércukorszintmérőhöz csatlakozva lehet megtenni. A közvetlen feltöltés feleslegessé teszi a teszteredmények kézi naplózását, növeli a pontosságot, jobb hozzáférést biztosít a kritikus adatokhoz és megszüntetni a hibalehetőségeket. A portálon a mérések grafikusan ábrázolásra kerülnek és több módon kerülnek értelmezésre a vércukoradatok legjobb kielemzéséhez és kiértékeléséhez. A portált arra terveztük, hogy minden páciens „felelősséget” vállaljon betegsége iránt, és így jobb életmódbeli döntéseket hozzanak. 24
MYGLUCOHEALTH PORTÁL ÁTTEKINTÉS
A MyGlucoHealth portál engedélyezi, hogy a páciensek automatikusan saját maguknak vagy gondozóiknak figyelmeztetéseket és emlékeztetőket küldjenek, amikor állapotukban változás következik be vagy amikor elfelejtik elvégezni a tesztet vagy bevenni gyógyszerüket. A figyelmeztetések és emlékeztetők e-mailben vagy SMS-ben küldhetőek. Minden felhasználó személyre szabott magas vagy alacsony „küszöbű” beállításokat állíthat be vércukor szintjére. A portál ellenőrzi a feltöltött eredményeket és automatikus figyelmeztetést küld a páciensnek, családjának, orvosának vagy gondozójának, ha a küszöböt az adott érték meghaladja. A páciensek továbbá kapcsolódó egészségügyi információkat és védett üzeneteket küldhetnek közvetlenül orvosuknak és találkozókat beszélhetnek meg online a portálon keresztül. 25
FIÓK BEÁLLÍTÁSA MENJEN A WWW.MYGLUCOHEALTH.NET-RE ÉS KATTINTSON A „REGISTER” (REGISZTRÁLÁS) GOMBRA. Amint kézhez veszi MyGlucoHealth vezeték nélküli vércukorszintmérő készletet, meghívást kap a MyGlucoHealth portálon és mobil alkalmazáson elérhető feliratkozás regisztrálására. Ehhez a vércukorszintmérő hátoldalán levő sorozatszámot kell megadnia e-mail címével együtt. E-mail címével és az Ön által megadott jelszóval együtt tud belépni a portálra.
FIGYELMEZTETÉS: Részletes útmutatót a MyGlucoHealth mobil alkalmazás és Portál letöltésére, telepítésére, párosítására és használatára a www.myglucohealth.net/quickstart on talál. 26
ADATOK FELTÖLTÉSE PC-RE USB-N KERESZTÜL TESZTEREDMÉNYEK FELTÖLTÉSE A MYGLUCOHEALTH PORTÁLRA PC ÉS EGY USB-KÁBEL HASZNÁLATÁVAL 1. LÉPÉS – ILLESZTŐPROGRAMOK 1 TTELEPÍTÉSE E
A teszteredmények az Ön PCjé jéről közvetlen USB csatlakozáson kkeresztül, a MyGlucoHealth p portálra történő feltöltéséhez vagy „p „posztolásához” először be kell lé lépnie a portálon található fiókjába. LLátogassa meg a www. m myglucohealth.net-et. Válassza ki a honlapon a „Belépést”. Adja meg ta tagsági azonosítóját és jelszavát, h hogy beléphessen a bizonságos fiókba. H Ha belépett, keresse meg a „Get R Readings” (Mérések feltöltése” g gombot a jobb felső sarokban.
MyGlucoHealth USB-kábel (mellékelve)
A Amennyiben első alkalommal tölt fel U USB-kapcsolat segítségével, akkor le kell tölteni egy illesztőprogramot ahhoz, hogy a MyGlucoHealth vércukorszintmérő kommunikálni tudjon a PC-vel az USB használatával.
FIGYELMEZTETÉS: A MyGlucoHealth portál vagy mobil alkalmazás használatához fel kell iratkoznia az online szolgáltatásra, amelynek költségvonzata lehet. Konzultáljon mobiltelefon szolgáltatóval a feltöltéshez és mobilszolgáltatások használatához kapcsolódó adatforgalmi díjakról. 27
ADATOK FELTÖLTÉSE PC-RE USB-N KERESZTÜL Válassza a „Get Driver” (Illesztőprogram letöltése) gombot a menüből közvetlenül a „Get Readings” (Mérések feltöltése) gomb alatt. Kövesse a Telepítő varázsló utasításait a folyamat befejezéséhez. Számítógépére esetleg Microsoft.NET Frameworköt is kell telepítenie a MyGlucoHealth alkalmazás futtatásához. Szükség esetén rendszer végigkíséri Önt mindkét program letöltésének és telepítésének folyamatán.
2. LÉPÉS – KAPCSOLAT BBEÁLLÍTÁSOK Amint az illesztőprogramok telepítésre kerülnek, készen áll a mérések feltöltésére. Nyomja meg ismét a Get Readings” (Mérések feltöltése) gombot és a MyGlucoHealth feltöltő program elindul. Az első ablak, amit látni fog a “Connection Settings” (Kapcsolatbeállítások). Adja meg tagsági azonosítóját és jelszavát. Válassza ki preferenciáit, nyelvét, mértékegységét és adatformátumát. Ezeket csak egyszer kell megadnia. Nyomja meg a „Submit” (Küldés) gombot beállításainak frissítéséhez.
FIGYELMEZTETÉS: 1. A MyGlucoHealth portál használatához az internetböngészőhez tartozó minden felugró ablak blokkoló beállítást le kell tiltania. 2. MyGlucoHealth vércukorszintmérővel vérmintatesztet kell elvégeznie és a méréseket rögzítenie kell , mielőtt megpróbálná feltölteni azokat. 28
ADATOK FELTÖLTÉSE SZEMÉLYI SZÁMÍTÓGÉPRE USB-N KERESZTÜL 3. LÉPÉS – TESZTEREDMÉNYEK POSZTOLÁSA/FELTÖLTÉSE Készen áll feltöltésére.
a
mérések
A teszteredmények „posztolásához” csatlakoztassa a vércukorszintmérő készlethez mellékelt USBkábelt a számítógépén elérhető bármely USB bemenetbe. Majd a másik végét csatlakoztassa MyGlucoHealth vé rc u k o r s z i n t m é rő h öz , ahogyan az bal oldalt látható. A vércukorszintmérő kijelzőjén a „PC” felirat jelenik meg, amint a csatlakozás létrejön. Válassza ki a „Start” gombot az alkalmazás felugró ablakán. A vércukorszintmérőn található LCD kijelző az időt fogja mutatni másodpercekben előrefelé számolva. A vércukorszintmérőről elérhető teszteredmények automatikusan feltöltésre kerülnek a portálra. A folyamatjelző jelzi, mikor a mérések feltöltésre kerültek. Miután az utolsó teszteredmény is megjelent képernyőn, nyomja meg a „Continue” (Folytatás) gombot, hogy visszatérjen biztonságos feljegyzésekhez a MyGlucoHealth portálon.
4. LÉPÉS – BEFEJEZÉS (ALVÓ ÜZEMMÓD) Amikor kihúzza az USB-kábelt vércukorszintmérőből, a vércukorszintmérő alvó üzemmódra vált és az LCD kijelző kikapcsol. Ekkor, ha ideje engedi, ellenőrizheti a Blood Test (Vérmintateszt) fülön, hogy teszteredményei feltöltésre kerültek-e és pontosak-e, vagy frissítheti az oldalt és megnézheti eredményeit a Testing Snapshot (Tesztelési pillanatfelvétel) ablakban. 29
BLUETOOTH PÁROSÍTÁSA PC-HEZ A VÉRCUKORSZINTMÉRŐ BLUETOOTH PÁROSÍTÁSA A PC-HEZ Ahhoz, hogy MyGlucoHealth vezeték nélküli vércukorszintmérőt a PC-vel történő kommunikációhoz összekapcsolhassa vagy „párosíthassa”, először be kell állítania számítógépét, hogy engedélyezze a Bluetooth kapcsolatokat. Nyissa ki a vezérlőpultot a PC-n. Amennyiben számítógépén található Bluetooth, egy Bluetooth ikon jelenik meg a vezérlőpulton.
Bluetooth eszközök vezérlőpult
Bluetooth eszköz varázsló hozzáadása
Kattintson kétszer a Bluetooth ikonra a Bluetooth eszközök párbeszédpanel megnyitásához. Kattintson a Beállítások fülre és győzödjön meg róla, hogy az „Engedje, hogy a Bluetooth eszközök megtalálják ezt a számítógépet” és az „Engedje, hogy a Bluetooth eszközök csatlakozzanak ehhez a számítógéphez” be van jelölve. Majd kattintson az Eszközök fülre és kattintson a „Hozzáadás” gombra. Ez megnyitja a „Bluetooth eszköz varázsló hozzáadását”.
FIGYELMEZTETÉS: A képernyő megjelenése és a vezérlőpult beállításai kissé eltérhetnek a számítógép operációs rendszerének és web böngészőjének függvényében. A MyGlucoHealth-t optimalizáltuk a legtöbb jelenleg használt operációs rendszer/böngésző kombinációkra. 30
BLUETOOTH PÁROSÍTÁSA SZEMÉLYI SZÁMÍTÓGÉPHEZ A VÉRCUKORSZINTMÉRŐ BLUETOOTH PÁROSÍTÁSA PC-HEZ
1. ábra
2. ábra
1. LÉPÉS – PÁROSÍTÁS ELKEZDÉSE Nyomja meg a FEL (UP) gombot (pár) MyGlucoHealth vércukorszintmérőn. Az LCD ablak kijelzi a működési időt egy másodpercnyi egységekben számolva. Megmutatja, hogy a vércukorszintmérő párosítva van a személyi számítógéphez. (1. ábra)
2. LÉPÉS – PIN KÓD MEGADÁSA ADJA MEG a párosítási PINkódot (0000) a PC-n megnyíló ablakban.
3. LÉPÉS – PÁROSÍTOTT (CSATLAKOZTATOTT) Ha a MyGlucoHealth vezeték nélküli vércukorszintmérő párosítva van PC-hez, a vércukorszintmérő LCD ablaka „P”-t fog jelezni a párosított státusz megerősítésére. (2. ábra)
4. LÉPÉS – ALVÓ ÜZEMMÓD Ha megnyomja a KÖZÉP/BEKAPCSOLÁS (CENTER/POWER) gombot, a vércukorszintmérő alvó üzemmódba vált és az LCD ablak kikapcsol.
31
ADATOK FELTÖLTÉSE SZÁMÍTÓGÉPEN KERESZTÜL TESZTEREDMÉNYEK FELTÖLTÉSE SZEMÉLYI SZÁMÍTÓGÉPEN TALÁLHATÓ BLUETOOTH HASZNÁLATÁVAL 1. LÉPÉS – INDÍTSA EL A MYGLUCOHEALTH ONLINE ALKALMAZÁST. Miután vércukorszintmérő párosítva van PC-hez, lépjen be a www.myglucohealth.net –re és lépjen be a biztonságos fiókba. Válassza ki a „Get Readings” (Mérések feltöltése) gombot a jobb felső sarokban. A MyGlucoHealth alkalmazás automatikusan ellenőrzi, hogy telepítésre került-e az elérhető szoftver vagy felkéri a szükséges illesztőprogram letöltésére. Amennyiben
első
alkalommal
tölt fel a Bluetooth kapcsolat segítségével a személyi számítógépére, a „Connection Settings” (Kapcsolatbeállítások) menüt fogja meglátni. Adja meg tagsági azonosítóját és jelszavát. Ezt csak egyszer kell megtennie. Válassza ki preferenciáit, nyelvét, mértékegységét és adatformátumát. Nyomja meg a „Submit” (Küldés) gombot a beállítások frissítéséhez.
FIGYELMEZTETÉS: Néha a Bluetooth kapcsolat sikertelen lehet jelinterferencia vagy egyéb tényezők miatt. Ha a feltöltés sikertelen, menjen át egy másik helyre és próbálja újra. Hívja a MyGlucoHealth ügyfélszolgálati forródrótot a +1 877 458 2646 vagy +1 619 684 6232 számon vagy írjon e-mailt a
[email protected] -re, ha a feltöltés többször sikertelen. 32
ADATOK FELTÖLTÉSE A SZÁMÍTÓGÉPEN KERESZTÜL
2. LÉPÉS – TESZTEREDMÉNYEK POSZTOLÁSA /FELTÖLTÉSE Nyomja meg a FEL (UP) gombot a mérőkészüléken akkor, amikor MyGlucoHealth alkalmazás nyitva van. A mérőkészüléken található LCD kijelző az időt fogja mutatni másodpercekben előrefelé számolva. A mérőkészülékről elérhető teszteredmények automatikusan feltöltésre kerülnek a portálra. Miután az utolsó teszteredmény is megjelent képernyőn, nyomja meg a „Continue” (Folytatás) gombot, hogy visszatérjen biztonságos fiókjához a MyGlucoHealth portálon.
3. LÉPÉS – BEFEJEZÉS (ALVÓ ÜZEMMÓD) Amikor megnyomja a KÖZÉP/BEKAPCSOLÁS (CENTER/POWgombot, a vércukorszintmérő alvó üzemmódra vált és az ER) LCD kijelző kikapcsol. Ekkor, ha ideje engedi, ellenőrizheti a vérmintateszt fülön, hogy teszteredményei feltöltésre kerültek-e és pontosak-e, vagy frissítheti az oldalt és megnézheti eredményeit a tesztelési pillanatfelvétel ablakban.
MEGJEGYZÉS: Ha a Nem posztol egyik teszt után sem lehetőséget választjaakkor a teszteredmények a vércukorszintmérőn kerülnek eltárolásra és nem kerülnek hozzáadásra a következő alkalomig, amikor mobiltelefonján keresztül posztol vagy a vércukorszintmérőt a személyi számítógépéhez csatlakoztatja (Bluetooth-on vagy USB kábelen keresztül). Habár a vércukorszintmérő 250 teszteredményt tud tárolni, érdemes amilyen gyakran csak lehetséges, feltölteni adatait és kihasználni a MyGlucoHealth képességeit. Ne legyen több, mint 20 fel nem töltött teszt a vércukorszintmérőn. 33
VÉRCUKORSZINTMÉRŐ PÁROSÍTÁSA A MOBILTELEFONHOZ BLUETOOTH PÁROSÍTÁSA A MOBILTELEFONNAL
Mielőtt elindítaná a MyGlucoHealth mobil alkalmazást a telefonján, nagyon fontos, hogy a vércukorszintmérő és a telefon párosítva legyenek. Végezze el a párosítást a következő oldalon található lépések követésével. Részletesebb segítségért és lépésenkénti útmutatásért keresse fel a www.myglucohealth.net/quickstart honlapot. Amint befejezte a párosítást, használhatja a MyGlucoHealth mobil alkalmazást a vércukorszintmérővel. A legtöbb mobiltelefont párosítani lehet azáltal, hogy a mobiltelefon beállításaiban engedélyezi a Bluetooth lehetőséget, majd kiválasztja az „Új eszköz párosítása” lehetőséget. A mérőkészülék neve „myglucohealth”-ként jelenik meg a mobiltelefonon mint a párosított Bluetooth eszköz neve.
FIGYELMEZTETÉS: Amikor beállítja tagsági fiókját a myglucohealth.net honlapon, kérhet egy SMS üzenetet, amely egy hivatkozást tartalmaz, ahonnan a MyGlucoHealth mobil alkalmazást letöltheti telefonjára. 34
VÉRCUKORSZINTMÉRŐKÉSZÜLÉK PÁROSÍTÁSA A MOBILTELEFONHOZ MÉRŐJÉNEK PÁROSÍTÁSA MOBILTELEFONJÁHOZ
1. Ábra
2. Ábra
1. LÉPÉS – KEZDJE A MOBILTELEFONJÁVAL Kapcsolja BE a telefonját. Engedélyezze a Bluetooth-ot a telefonhálózati vagy kapcsolati beállításainál. Habár minden telefon kissé különböző, itt kell elkezdenie. Ha nem tudja, hogyan kell bekapcsolni a Bluetooth-ot vagy nem biztos abban, hogy telefonja támogatja a Bluetooth-ot, nézze meg a telefon használati útmutatóját. Kezdje a főmenüben. Kapcsolja BE a Bluetooth-ot. A telefonja Bluetooth jelek után fog keresni a területen – egy kis Bluetooth ikon fog megjelenni a képernyőn.
2. LÉPÉS - PÁROSÍTÁS Menjen telefonján a „Párosított eszközök” részbe. Válassza ki az „Új eszköz hozzáadása” lehetőséget. Nyomja meg a FEL (UP) gombot (pár) a mérőkészüléken. Ez egy olyan jelet fog kibocsátani, amit a telefonja fel tud ismerni. Az LCD ablak kijelzi a működési időt egy másodpercnyi egységekben számolva. (1. ábra)
3. LÉPÉS – PINKÓD MEGADÁSA Ha a mobiltelefonja megtalálja a vércukorszintmérőt, adja meg a PIN kódot (0000) a telefonján a párosítás megkezdéséhez. Ha a MyGlucoHealth vezeték nélküli vércukorszintmérő párosítva van PC-jéhez, a vércukorszintmérő LCD ablaka „P”-t fog jelezni a párosított státusz megerősítésére. (2. ábra) 35
MYGLUCOHEALTH MOBIL ALKALMAZÁS A MyGlucoHealth mobil alkalmazás lehetővé teszi a felhasználók számára, hogy a webre probléma nélkül feltölthessék eredményeiket, valamint az eredményeiket áttekinthessék és kiértékelhessék a mobiltelefonjukon. A MyGlucoHealth kompatibilis a legtöbb nagy mobiltelefon gyártóval és mobiltelefon szolgáltatóval világszerte. A MyGlucoHealth mobil alkalmazásnak két összetevője van. Az egyik egy alkalmazás, amely közvetlenül kommunikál a MyGlucoHealth vezeték nélküli vércukorszintmérővel a mérések feltöltéséhez. A másik egy böngésző, amelynek segítségével a MyGlucoHealth Portál mobil változatát nézheti meg. A felhasználók beléphetnek webböngészőjükbe az utolsó 10 teszteredmény áttekintésére, vonaldiagramok, kördiagramok és hisztogramok megnézésére, valamint súly-, testgyakorlási és táplálkozási adatok megadására. A felhasználók biztonságos üzeneteket küldhetnek orvosaiknak és válaszokat fogadhatnak tőlük. MyGlucoHealth tesztcsíkokat is rendelhetnek, amennyiben van rendelési fiókjuk.
36
A MYGLUCOHEALTH MOBIL ALKALMAZÁS TELEPÍTÉSE A MYGLUCOHEALTH MOBIL ALKALMAZÁS TELEPÍTÉSE Minden mobiltelefon kissé más módon működik, de a MyGlucoHealth mobil alkalmazás alapműködése megegyezik. Legyen kéznél a mobiltelefon és a MyGlucoHealth vércukorszintmérő a telepítés befejezéséhez.
1. LÉPÉS – TÖLTSE LE A MYGLUCOHEALTH MOBIL ALKALMAZÁST Amikor beállítja tagsági fiókját a myglucohealth.net honlapon, kérhet egy SMS üzenetet, amely egy hivatkozást tartalmaz, ahonnan a MyGlucoHealth mobil alkalmazást letöltheti telefonjára. Adja meg mobiltelefonjának számát és a rendszer egy hivatkozást küld Önnek az alkalmazás aktiválásához és telefonján történő beállításához. Néhány telefonhoz az alkalmazást a gyártó online boltjából is letöltheti .
2. LÉPÉS – MOBIL ALKALMAZÁS TELEPÍTÉSE Lépjen be a Beérkező üzenetekbe a mobiltelefonján és keresse meg a MyGlucoHealth által Önnek küldött SMS üzenetet. Kattintson a hivatkozásra és válassza ki mobiltelefonján a „Beállításokat” és válaszoljon a kérdésekre a letöltés megerősítéséhez és az alkalmazás telefonmemóriába történő telepítéséhez.
A Gyors útmutató képeit a www.myglucohealth.net/quickstart-on találja. 37
A MOBIL ALKALMAZÁS TELEPÍTÉSE 3. LÉPÉS – A MOBIL ALKALMAZÁS KONFIGURÁLÁSA AZ ÖN MYGLUCOHEALTH FIÓKJÁHOZ Kövesse az alábbi lépéseket: •
Adja meg tagsági azonosítóját és jelszavát
•
Válasszon adatformátumot
•
Válassza a „mmol/l”-t az EU legtöbb tagállamában, Kanadában és más régiókban, ahol ez a vércukor mértékegység használatos.
•
Válassza a „mg/dL”-t az Egyesült Államokban és más régiókban, ahol ez a vércukor mértékegység használatos.
4. LÉPÉS – BLUETOOTH PÁROSÍTÁS Ha még nem párosította a mobiltelefonját a MyGlucoHealth vezeték nélküli vércukorszintmérőhöz Bluetooth segítségével, a mobil alkalmazás felismeri a vércukorszintmérőt és párosítja a két eszközt. Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat a MyGlucoHealth vércukorszintmérővel a közelben.
38
ADATOK FELTÖLTÉSE MOBILTELEFONON KERESZTÜL TESZTEREDMÉNYEK FELTÖLTÉSE MOBILTELEFON HASZNÁLATÁVAL
Mobiltelefonon keresztül a teszteredményeket a MyGlucoHealth p y portálra a MyGlucoHealth mobil alkalmazás használatával töltheti fel.
1. LÉPÉS – INDÍTSA EL TELEFONJÁN 1 A MOBIL ALKALMAZÁST N Nyomja meg telefonján a Menü llehetőségethogy megtalálja személyes A Alkalmazásait. Válassza ki és nyissa m meg a Telepítéseket és indítsa el a M MyGlucoHealth mobil alkalmazást. G Győzödjön meg róla, hogy a Mobil Alkkalmazás: •
Teljeskörűen telepítve lett
•
Beállította és megadta Azonosítóját és Jelszavát
•
Párosította a vércukorszintmérőt a mobiltelefonnal Bluetoothon keresztül
Tagsági
FIGYELMEZTETÉS: Néha a Bluetooth kapcsolat sikertelen lehet jel interferencia vagy egyéb tényezők miatt. Ha a feltöltés sikertelen, menjen át egy másik helyre és próbálja újra. Hívja a MyGlucoHealth ügyfélszolgálati forródrótját a +1 877 458 2646 vagy +1 619 684 6232 számon vagy írjon e-mailt a
[email protected], ha a feltöltés többször sikertelen. 39
ADATOK FELTÖLTÉSE MOBILTELEFONON KERESZTÜL 2. LÉPÉS – TESZTEREDMÉNYEK FELTÖLTÉSE/POSZTOLÁSA
Nyomja meg a Beállítások gombot a mobiltelefonján a MyGlucoHealth mobil alkalmazás elindításához. Majd nyomja meg a FEL gombot a vércukorszintmérőn. A vércukorszintmérőn (UP) található LCD kijelző az időt fogja mutatni másodpercekben előrefelé számolva. Válassza ki a POSZTOLÁS lehetőséget a telefonján. Várja meg, amíg a telefon megtalálja a vércukorszintmérőt és feltölti a méréseket. Ha telefonja figyelmezteti, válassza a „Mindig engedélyezem” lehetőséget és nyomja meg az „Igen”-t a telefonján. A teszteredmények átkerülnek a vércukorszintmérőről a telefonjára. A mobil alkalmazás automatikusan feltölti az eredményeket a portálon található biztonságos fiókjába. Mobiltelefon képernyőjén az utolsó eredményt tekintheti meg. A MyGlucoHealth vezeték nélküli vércukorszintmérő alvó üzemmódra vált, amint Ön minden adatot sikeresen feltöltött. Ezután a portálra navigálhat vagy visszatérhet az alkalmazásokhoz más szolgáltatásokat is megtekinteni a MyGlucoHealth mobil alkalmazás használatával. 40
ALTERNATÍV HELYEKEN TÖRTÉNŐ TESZT felkar kéz (háti)
comb
A MyGlucoHealth vezeték nélküli vércukorszintmérő lehetőséget kínál az alternatív helyeken alsókar történő tesztre. Vérminta vehető a felkarból, az alkarból, a kézből, tenyér a tenyérből, a combból vagy (elülső) vádliból.
ujjbegyek vádli
Az alternatív helyeken történő mintavétel több lehetőséget tartogat a felhasználó számára, de tudatában kell lennie annak, hogy ezeken a helyeken a vércukorszint mérése nem mindig olyan pontos, mint az ujjbegyből történő mérés.
Az alternatív helyeken történő mintavétel eredménye eltér az ujjbegyen történő mérés eredményétől, ha a vércukorszint gyorsan változik, mint pl. étkezés után, inzulin bevétele után, testgyakorlás közben vagy betegség vagy stresszhelyzet alatt. Diabétesz szakértők azt ajánlják, hogy az ujjbegyből vegyen vért, és ne alternatív helyről, ha: •
A felhasználó úgy érzi, hogy vércukorszintje alacsony,
•
Általában nincsenek tünetei, ha alacsony a vércukorszintje, vagy
•
A felhasználó közérzete nincs összhangban az alternatív helyen vett teszt eredményével.
FIGYELMEZTETÉS: Fontos, hogy konzultáljon egy orvossal, mielőtt alternatív helyen végez tesztet. A vércukorszintben bekövetkező változásokat tipikusan előbb észre lehet venni az ujjbegyből származó minták esetében, mint az alternatív helyről származó mintáknál. Hogyha étkezés, fizikai gyakorlatok vagy egyéb olyan esemény közben vagy után tesztel, amely befolyásolja a vércukorszintet, akkor ez megváltoztathatja a vércukor teszteredményeket. A legpontosabb teszteléshez használja ujjait. 41
ALTERNATÍV HELYEKEN TÖRTÉNŐ TESZT FONTOS INFORMÁCIÓ AZ ALTERNATÍV HELYEKEN TÖRTÉNŐ TESZTRŐL 1.
Konzultáljon orvosával, mielőtt alternatív helyen végez tesztet.
2.
Hogyha étkezés, fizikai gyakorlatok vagy egyéb olyan esemény közben vagy után végzi el a tesztet, amely befolyásolja a vércukorszintet, akkor ez megváltoztathatja a vércukor teszteredményeket. A legpontosabb teszthez használja az ujjait.
3.
A teszteredmények jelentősen különbözhetnek az alternatív helyen vett minták és ujjbegyből vett minták esetén.
4.
A vércukorszintben bekövetkező változásokat tipikusan előbb észre lehet venni az ujjbegyről származó minták esetében, mint az alternatív helyről származó mintáknál.
5.
Az alternatív helyen végzett tesztet két vagy több órával étkezés, fizikai gyakorlatok vagy egyéb olyan esemény után kell elvégezni, ami befolyásolhatja a vércukorszintet.
6.
Az ujjbegyből végzett teszt korábban kimutathatja a hipoglikémiát (alacsony vércukorszint), mint az alternatív helyen elvégzett tesztek.
7.
Ujjbegyről vegyen mintát, hogyha aggódik a hipoglikémia (inzulin reakciók) miatt, ha autót készül vezetni, különösen akkor, hogyha fel nem ismert hipoglikémiában szenved (hiányoznak az inzulin reakciót jelező tünetek ), mert a karon elvégzett teszt lehet, hogy nem mutatja ki a hipoglikémiát.
8.
Az alternatív helyeken történő teszt hipoglikémiás tünetekkel rendelkezőknek.
9.
Az étkezéseket megelőző rutinteszt elvégezhető ujjbegyből vagy alternatív helyekről is.
NEM
ajánlott
visszatérő
FIGYELMEZTETÉS: Mossa meg szappannal és vízzel a teszt előtt a teszthelyet. A teszt előtt győzödjön meg róla, hogy a tesztelt területen nem található testápoló, krém vagy egyéb idegen anyag, valamint az teljesen tiszta és száraz. Hogy friss vért szállítson a teszthely felületére, dörzsölje meg a teszthelyet pár másodpercig, amíg az meleg nem lesz. A teszt előtt győzödjön meg róla, hogy tiszta és száraz a keze. 42
A VÉRCUKORSZINTMÉRŐ GONDOZÁSA MYGLUCOHEALTH VÉRCUKORSZINTMÉRŐ GONDOZÁSA A VÉRCUKORSZINTMÉRŐ TISZTÍTÁSA ÉS KARBANTARTÁSA A MyGlucoHealth vezeték nélküli vércukorszintmérő biztonságos, pontos és hosszú távú használatához a vércukorszintmérőt megfelelő módon karban kell tartani. 1.
A vércukorszintmérőt puha ruhával vagy törlővel kell tisztítani. Ha szükségessé válik, alkohollal távolítsa el a vércukorszintmérő külső felületén levő szennyeződéseket. Ne használjon vegyi anyagokat, pl. benzint vagy acetont, mert mindkettő kárt okozhat és megrongálhatja a vércukorszintmérő felületét. A vércukorszintmérő alkohollal való tisztításakor NE öntse a folyadékot közvetlenül a vércukorszintmérőbe, ehelyett itassa át a ruhát egy kis alkohollal és használja azt. A vércukorszintmérő megtisztítását követően a készüléket hűvös helyen, közvetlen napfénytől óvva szárítsa meg.
2.
Ne áztassa a vércukorszintmérőt vagy a tesztcsíkokat vízbe vagy más folyadékba. Az erős elektromágneses mezők (pl. mikrohullámú sütők) megzavarhatják a vércukorszintmérő funkcióit. Ne helyezze a vércukorszintmérőt vagy tesztcsíkokat tűz, hőforrások vagy mikrohullámú sütők közelébe.
3.
A teszt befejezését követően helyezze a MyGlucoHealth vezeték nélküli vércukorszintmérőt a hordtáskába, a károkat és sérüléseket megelőzendő. Győzödjön meg róla, hogy hűvös és száraz helyre tette a készüléket, ahol a gyerekek nem érhetik el. Ne hűtse le a vércukorszintmérőt. Kerülje a napfénynek való kitettséget.
4.
Azonnal zárja vissza a kupakot szorosan, miután kivette a MyGlucoHealth tesztcsíkokat. További információkért nézze meg a MyGlucoHealth tesztcsík használatára vonatkozó útmutatót.
5.
A szúróeszközt a fertőzések elkerülése miatt megtisztíthatja, ha a teszt után vérmaradékok láthatók.
6.
A használt tesztanyagokat a szennyezett anyagokra vonatkozó helyi rendeleteknek megfelelően dobja ki.
7.
A szokásos élettartamát követően a MyGlucoHealth vezeték nélküli vércukorszintmérőt visszaküldheti a gyártónak újrafelhasználás vagy megfelelő módon történő hulladékba helyezés céljából, vagy a vércukorszintmérőt hulladékba helyezheti a helyi törvényekkel összhangban. 43
ELEM BEHELYEZÉSE ELEMEK BEHELYEZÉSE VAGY KICSERÉLÉSE
mmol/L
Az LCD kijelző bal felső sarkában megjelenik az elem lemerülésére figyelmeztető jel, amikor az elem lemerülőben van és új elemekre van szükség. A MyGlucoHealth vezeték nélküli vércukorszintmérő nem fog BEKAPCSOLNI, ha az elemek lemerültek. A MyGlucoHealth vezeték nélküli vércukorszintmérő két darab 1,5 V-os alkálielemet (AAA méret) használ. Két elem található a mérőkészülékkel együtt a mérőkészletben. Az elemek cseréjekor csak 1,5 V-os AAA alkálielemnek megfelelő elemeket használjon. Az elemek kicserélése előtt győződjön meg róla, hogy vércukorszintmérő KIKAPCSOLT állapotban van. Az elemek cseréjekor párosítsa össze a vércukorszintmérő elemtartóján található polaritás jeleket (+ vagy -) az elemen található jelekkel.
FIGYELMEZTETÉS: Az új elemek behelyezésekor erősítse meg, hogy a dátumés időbeállítások megfelelőek. A vércukorszintmérő kezdeti beállításáról szóló információkért nézze meg a 10-12. oldalt. 44
HIBAELHÁRÍTÁS A következő diagramok segíthetnek bizonyos problémák azonosításában, de nem oldanak meg minden egyes problémát, ami felbukkanhat. Hívja az ügyfélszolgálati forródrótot, ha a probléma nem szűnik meg. Üzenet
Probléma
Teendő
Mérőkészülék problémája
Helyezze be az elemeket újra a mérőkészülékbe. Ha a probléma nem szűnik meg, hívja a MyGlucoHealth ügyfélszolgálati forródrótját a +1 877 458 2646 vagy +1 619 684 6232 számon vagy írjon e-mailt ide:
[email protected].
Szennyezett tesztcsík és/vagy használt tesztcsík használata
Új csíkkal történő teszt.
Új tesztcsík problémája
Próbáljon ki egy új tesztcsíkot. Ha az Er3 kijelzés nem tűnik el, hívja a MyGlucoHealth ügyfélszolgálati forródrótját a +1 877 458 2646 vagy +1 619 684 6232 számon vagy írjon e-mailt ide: support@ entrahealthsystems.com. Ha a kijelző villog a napon, vigye el a közvetlen napfényről és végezze el a tesztet újra.
Feltöltési számsor problémája
Győzödjön meg róla, hogy a vércukorszintmérő és a mobil párosítva van és, hogy a vércukorszintmérőt csatlakoztatta a mobil alkalmazásra, majd indítsa újra a mobil alkalmazást és nyomja meg a fel (up) gombot a vércukorszintmérőn, utána nyomja meg a „Posztolást” („Post”) a mobil alkalmazáson.
45
HIBAELHÁRÍTÁS Üzenet
Probléma
Teendő
Tesztcsík problémája
Teszt újbóli elvégzése új tesztcsíkkal
A vérmintát előbb helyezte el, mint ahogy a tesztjelzés megjelent a kijelzőn.
Ismételje meg a tesztet egy új tesztcsíkkal. Csak azután helyezzen be vért, miután a tesztcsík jelzés megjelent a kijelzőn.
A környezet hőmérséklete túl alacsony.
46
Miután kiválasztotta az aktivitást, győződjön meg róla, hogy megnyomta a KÖZÉP/ BEKAPCSOLÁS (CENTER/ gombot, azért, POWER) hogy a vércukorszintmérő készen álljon a vér befogadására. Győzödjön meg róla, hogy a vércukorszintmérő a működési hőmérsékleti tartományban van legalább 10 percig, majd ismételje meg a tesztet.
HIBAELHÁRÍTÁS Üzenet
A vércukorszintmérő nem kapcsol be
Probléma
Teendő
A környezet hőmérséklete túl magas.
Győződjön meg róla, hogy a vércukorszintmérő a működési hőmérsékleti tartományban van legalább 10 percig, majd ismételje meg a tesztet.
A teszteredmény kisebb, mint 10 mg/dl (0,6 mmol/L)
Ha a Lo üzenet nem szűnik meg, keresse fel segítségért orvosát.
A teszteredmény nagyobb, mint 600 mg/dl (33,3 mmol/L)
Ha a HI üzenet nem szűnik meg, keresse fel segítségért orvosát.
Az elemek lemerültek vagy probléma van a mérővel.
Cserélje ki az elemeket, amennyiben a probléma nem szűnik meg, hívja a MyGlucoHealth ügyfélszolgálati forródrótját a +1 877 458 2646 vagy +1 619 684 6232 számon vagy írjon e-mailt ide:
[email protected].
47
HIBAELHÁRÍTÁS Üzenet
Probléma
Teendő
A teszt nem kezdődik el a vérminta behelyezését követően.
Nem helyezett be elég vért
Kezdje újra a tesztet és helyezzen elegendő mennyiségű vérmintát egy új tesztcsíkra, majd végezze el újra a tesztet. A tesztcsíkra történő vér elhelyezésétől kezdve egy perce van arra, hogy több vért helyezzen a tesztcsíkra.
Az eredmény kétséges
Probléma adódhatott a tesztcsíkkal vagy a kódoló funkcióval
Végezze el a tesztet újra egy új csíkkal. Párosítsa össze a vércukorszintmérőt és a tesztcsík ampullát.
ELLENTMONDÓ VAGY VÁRATLAN EREDMÉNYEK Ha továbbra is váratlan teszteredményeket kap, ellenőrizze a vércukorszintmérőt és tesztcsíkot a kontrolloldat segítségével. Ha a vércukorszintmérő nem működik megfelelően, hívja a MyGlucoHealth ügyfélszolgálati forródrótját a +1 877 458 2646 vagy +1 619 684 6232 számon vagy írjon e-mailt ide: support@ entrahealthsystems.com. Amennyiben úgy érzi, hogy tünetei ellentmondanak vércukor teszteredményeinek, győződjön meg róla, hogy megfelelően követte az ebben a kézikönyvben foglalt utasításokat, majd keresse fel orvosát vagy egészségügyi szolgáltatóját. Sose hagyja figyelmen kívül tüneteit, illetve ne változtassa meg diabétesz kontrollprogramját anélkül, hogy előtte felkeresett volna egy egészségügyi szakembert. 48
A MÉRŐKÉSZÜLÉK MŰSZAKI ADATAI Mintatípus Mintanagyság Teszttartomány
Teljes Kapilláris Vér 0,3 μL 10-600 mg/dL (0,6-33,3 mmol/L)
Leolvasási Idő Mérőkészülék memóriája Kalibrálás
3 másodperc 250 teszt
Magasság Működési Hőm. Működési Páratartalom Csíktárolási hőm. Kijelző Típus Méret Tömeg Energiaforrás Elem Élettartama Kommunikáció
Automatikus kódolás, plazmakalibrált Tengerszint felett 10.000 lábig (3048 m) 50°- 104°F (10 - 40°C) 10 - 90% 36°- 86°F (2°- 30°C) LCD 2,1 X 3,9 X 0,9 (in) (52,2 X 98,5 X 23,4 mm) 2,6 oz. (74,5g) (beleértve elemeket) 3 V (Alkálielem, 1,5V AAA Méret X 2) 2.000 Teszt A kommunikáció lehetséges Bluetooth® vagy USB használatával. Csatlakoztassa Mobiltelefonját Bluetooth-on keresztül. Csatlakoztassa PC-jét Bluetooth-on vagy USB kábelen keresztül. 49
JELZÉSEK Jelzések
Leírás
Nézzen utána a kezelési útmutatóban
Lejárati idő A termék teljesíti az in vitro diagnosztikai orvostechnikai eszközökről szóló 98/79/EK Irányelv követelményeit Vigyázat, nézzen utána a mellékelt dokumentumokban In-vitro Diagnosztika Tételszám Tárolási Hőmérséklet Ne használja újra Az első kinyitást követő 3 hónapon belül használja el Gyártás ideje Elektronikus hulladék és elektronikus felszerelés Tartsa távol napfénytől Gyártotta
SELF TESTING
50
Önellenőrzés
TESZT ALAPELVEK
VÁRHATÓ ÉRTÉKTARTOMÁNY A vércukorszint önellenőrzése nagyszerű lehetőséget kínál diabétesze felügyeletére. Konzultáljon orvosával az Önnek leginkább megfelelő várható cukorszint értéktartomány meghatározása érdekében. A diabéteszben nem szenvedő felnőtt szervezet éhgyomri vércukorszintje 70 mg/dl vagy 3,9 mmol/l között van és kevesebb, mint 110 mg/dl or 6,1 mmol/l1. Két órával étkezés után a normális vércukorszint nem lehet kevesebb, mint 140 mg/dl or 7,8 mmol/l2. A diabéteszben szenvedő személyeknek esetében saját diabétesz gondozóik határozzák meg velük együtt közösen a számukra megfelelő vércukorszint értéktartományt.
MŰKÖDÉSI ALAPELVEK A glükóz-oxidáz enzim kapcsolatba lép a MyGlucoHealth tesztcsíkon található vérmintában levő vércukorral. Elektromos áram keletkezik, amelyet a készülék megmér, és az eredményt mint vércukorszintet a vércukorszintmérőn kijelzi. A MyGlucoHealth rendszer egy automatikus kódoló rendszert tartalmaz, amely plazmakalibrált és laboratóriumi módszerekkel az eredmények könnyű összehasonlíthatóságát biztosítja. Nem plazmakalibrált vércukormérők más eredményt mutathatnak ki, mint a MyGlucoHealth vezeték nélküli vércukorszintmérő.
FORRÁS: 1.
Stedman’s Medical Dictionary, 27. Kiadás, 1999 755.o.
2.
American Diabetes Association Clinical Practice Recommendations 2004, Diabetes Care, Vol. 27 Supplement 1, S9.o.
FIGYELMEZTETÉS! Krónikus alacsony vérnyomásban szenvedőknél vagy betegeknél a készülék helytelen eredményeket mutathat.
sokkos
Hiperglikémiás-hiperozmoláris állapotban levőknél, ketózissal vagy anélkül, a készülék helytelen eredményeket mutathat. Krónikusan betegeket nem szabad a vércukor mérővel ellenőrizni. 51
VÉRCUKOR ÁTVÁLTÁS VÉRCUKOR ÁTVÁLTÁSI TÁBLÁZAT mmol/L
52
0.55 1,0 0,55 1.0 18
1.5 1,5
2.0 2,0
2.2 2,2
2.5 2,5
2.8 2,8
3.0 3,0
27
36
40
45
50
54
mg/dL
10
mmol/L
3.3 3,9 3,3 3.9 4,0 4.0 4,4 4.4 4,7 4.7 5,0 5.0 5,5 5.5 6,0 6.0
mg/dL
60
70
mmol/L
6.7 6,7
7.0 7,0
mg/dL
120 126 130 135 140 145 150 160
mmol/L
9.0 9,4 9,0 9.4 10,0 10.0 10,5 10.5 11,0 11.0 11,1 11.1 12,0 12.0 12,5 12.5 13,9 13.9
mg/dL
162 170 180 190 196 200 216 225 250
mmol/L
14.4 15,0 14,4 15.0 16,0 16.0 16,6 16.6 17,0 17.0 18,0 18.0 19,0 19.0 20,0 20.0
mg/dL
260 270 288 300 306 325 342 360
mmol/L
20.8 20,8 22.2 22,2 23.0 23,0 24.0 24,0 25.0 25,0 26.4 26,4 27.7 27,7 30.0 30,0 33.3 33,3
mg/dL
375 400 414 432 450 475 500 540 600
72 7.2 7,2
80 7.5 7,5
85
6.1 6,1
90 100 108 110 7.8 7,8
8.0 8,0
8.2 8,2
8.9 8,9
EK MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
'HFODUDWLRQRI&RQIRUPLW\
352'8&7,'(17,),&$7,21
3URGXFWQDPH Mygluocohealth™BloodGlucoseMonitoringSystem consistsofthefollowingcomponents: - BloodGlucoseTestMeter - BloodGlucoseTestStrip - ControlSolution–Low - ControlSolution–Normal - ControlSolutionͲHigh
0RGHOQXPEHU MGHͲBT1 MGHͲ1 MGHͲTS50 MGHͲCSL MGHͲCSN MGHͲCSH
0$18)$&785(5
1DPHRIFRPSDQ\ EntraHealthSystems
$GGUHVV 3111CaminoDelRioNorth, Suite101 SanDiego,California92108 USA
5HSUHVHQWDWLYH RichardStrobridge
$87+25,=(' 5(35(6(17$7,9(
1DPHRIFRPSDQ\ EmergoEurope
$GGUHVV Molenstraat15 2513BH TheHague,Netherlands
7HOHSKRQHHPDLO +31.70.345.8570Ͳphone +31.70.346.7299Ͳfax
[email protected]
&21)250,7< $66(660(17
'HYLFHFODVVLILFDWLRQ Class:AnnexIIListB
5RXWHWRFRPSOLDQFH AnnexIVSection3ofIVDD 98/79/ECCouncilDirective
6WDQGDUGVDSSOLHG Availableuponrequest.
(QWUD+HDOWK6\VWHPVGHFODUHVWKDWWKHDERYHPHQWLRQHGSURGXFWVPHHWWKHSURYLVLRQ RIWKH&RXQFLO'LUHFWLYH(&IRUIn Vitro'LDJQRVWLF0HGLFDO'HYLFHVDQG'LUHFWLYH (&DVWUDQVSRVHGLQWKHQDWLRQDOODZVRIWKH0HPEHU6WDWHV &203$1<5(35(6(17$7,9(5LFKDUG&6WUREULGJH
7,7/(&(26,*1$785(
'$7(-XQH
53
EK MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
EK-Az in vitro diagnosztikai orvostechnikai eszközökről szóló 98/79/EK Irányelv 3.Szakasz, IV. Melléklet és EK R&TTE.
0459
A készülék tervezett felhaszná- Vércukor Ellenőrző Rendszer lásának feltüntetése beépített Bluetooth funkcióval (kizárólag önellenőrzésre). Megfelelőségi (MNy)
Nyilatkozat Az Entra Health Systems kijelenti, hogy ez a MyGlucoHealth (Vércukor Ellenőrző Rendszer) teljesíti a 98/79/EK Irányelv és más vonatkozó rendelkezések alapvető követelményeit. A megfelelőségi nyilatkozatot megnézheti: www.entrahealthsystems.com/ products.html Entra Health Systems 3111 Camino del Rio North Suite 101 San Diego, Kalifornia USA 92108 +1 877 458 2646 +1 619 684 6232
EC
54
REP
EMERGO EUROPE Molenstraat 15 2513 BH, Hága Hollandia Phone +31.70.345.8570 Fax: +31.70.346.7299
GARANCIA ÉS TÁMOGATÁS
2 ÉVES KORLÁTOZOTT GARANCIA Az Entra Health Systems garantálja, hogy a MyGlucoHealth vezeték nélküli vércukorszintmérő az eredeti vételtől számított 2 éven belül anyaghibáktól és kivitelezési hibáktól mentesen fog működni. Amennyiben a garancia időtartama alatt a MyGlucoHealth vezeték nélküli vércukorszintmérő valamilyen oknál fogva (kivéve az egyértelmű rongálást) nem működik, az Entra Health Systems díjtalanul kicseréli azt egy új vércukorszintmérőre, vagy egyenértékű termékre. A garancia kizárólag a vércukorszintmérő eredeti vevőjére érvényes és a vércukorszintmérőhöz mellékelt elemekre nem vonatkozik. Olvassa el a használati útmutatót vagy hívja az Entra Health System ügyfélszolgálati forródrótját a vércukormérő használatára vonatkozó bővebb útmutatásért. Minden egyéb garancia helyett e garancia érvényes, amely nem terjed ki a felhasználó által okozott módosítás, helytelen használat, szakszerűtlen beavatkozás vagy rongálás által okozott károkra. A garancia kizárólag az eredeti vevőre érvényes és/vagy az ügynökeire, amennyiben regisztráltak.
ÜGYFÉLSZOLGÁLAT ÉS TÁMOGATÁS A díjmentes MyGlucoHealth ügyfélszolgálati forródrótja elérhető a +1 877 458 2646 vagy +1 619 684 6232 számon. A szám 8 óra és 17 óra (USA csendes-óceáni idő) között hívható, hétfőtől péntekig. A fenti időpontokon kívül hagyjon üzenetet vagy küldjön e-mailt a
[email protected] címre. Az ügyfélszolgálat a normális üzleti órák alatt beérkezett hangüzenetre vagy e-mailre 2 órán belül válaszol. Ajánlott, hogy a sorozatszámot tartsa kéznél a híváskor.
55
FIGYELMEZTETÉS
TÖLTSE KI A TAGSÁGI AZONOSÍTÓT, JELSZÓT ÉS SOROZATSZÁMOT ALUL. Sorozatszám
Tagsági Azonosító / E-mail Cím
Jelszó
A MyGlucoHealth vezeték nélküli vércukorszintmérőnek sorozatszáma a vércukorszintmérő hátoldalán felül található. Szüksége lesz a sorozatszámra, hogy a MyGlucoHealth portálra eredményeit rögzíteni és feltölteni tudja.
56
MYGLUCOHEALTH ÜGYFÉLSZOLGÁLATI FORRÓDRÓT +1 877-458-2646 +1 619 684 6232 H-P 8-5 USA CSENDES-ÓCEÁNI (KIVÉVE ÜNNEPNAPOKAT)
Copyright © 2014 Entra Health Systems Minden jog fenntartva. Entra Health Systems 3111 Camino del Rio North, Suite 101 San Diego, Kalifornia USA 92108 +1 877 458 2646 +1 619 684 6232 www.entrahealthsystems.com www.myglucohealth.net
[email protected] A könyvben szereplő bizonyos képek kizárólag szemléltető céllal jelentek meg. Előírások előzetes értesítés nélkül megváltoztathatók. Rev7-6.14 HU/hu/mmol/L A MyGlucoHealth® az Entra Health Systems regisztrált Nemzetközi Védjegye A Bluetooth® vezeték nélküli technológia, a Bluetooth chip és vonatkozó Bluetooth profilok a Bluetooth SIG alatt jelentek meg. Az ebben a kiadványban hivatkozott bármely védjegy és szolgáltatói jelzés a regisztrált tulajdonosok birtokában található. YSI az YSI Incorporated védjegye. Operational Manual - Hungarian MU-HU-METERMNL