Ditec Alimax
0DT850 rev. 2015-05-08
Handleiding voor installatie, onderhoud, gebruik.
NL
(Originele instructies)
Installation manual, maintenance, use. (Original instructions) www.ditecentrematic.com
EN
INHOUDSOPGAVE VAN DE ONDERWERPEN Hoofdst. Onderwerp ................................................................................................................................. Pag. 1. 2. 3. 4.
ALGEMENE WAARSCHUWINGEN M.B.T. DE VEILIGHEID .............................................................. 2 TECHNISCHE KENMERKEN ............................................................................................................ 3 MECHANISCHE INSTALLATIE .......................................................................................................... 4 ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN 5QEX 4.1 Aansluitingen elektrisch paneel / motor ................................................................................... 5 4.2 Veiligheidsfotocellen................................................................................................................... 5 ELEKTRONISCH PANEEL 5.1 Voeding en bescherming ............................................................................................................ 6 5.2 Aansluitingen motor en encoder ................................................................................................ 7 5.3 Aansluitingen ingangen .............................................................................................................. 8 5.4 Gopav aansluiting en synchronisatie ......................................................................................... 9 INSTELLINGEN EN START 6.1 Knoppenpaneel ........................................................................................................................ 10 6.2 Afstelling van de eindschakelaaren ........................................................................................ 10 6.3 Afstelling einde sluitingsstand ................................................................................................ 11 6.4 Afstelling einde openingsstand ............................................................................................... 11 6.5 Programmering sluitingstijd ................................................................................................... 12 STORINGEN EN OPLOSSINGEN 7.1 Functies ................................................................................................................................... 12 7.2 Overzicht van de berichten ...................................................................................................... 13 7.3 Fouten met betrekking tot het interne systeem F.9xx ............................................................ 16 7.3.1 Informatie ............................................................................................................................. 16 8. HANDLEIDING VOOR HET GEBRUIK EN REINIGING .............................................................. 20 AMSES ............................................................................................................................................ 21 9.1 Aansluiting blokkeringsfunctie en airlock ............................................................................... 21
5.
6.
7.
8. 9.
1. ALGEMENE WAARSCHUWINGEN M.B.T. DE VEILIGHEID Deze installatiehandleiding is uitsluitend bedoeld voor vakkundig competent personeel. De installatie, de elektrische aansluitingen en de afstellingen moeten uitgevoerd worden met inachtneming van goed vakmanschap en de geldende voorschriften. Lees de instructies aandachtig voordat u begint met de installatie van het product. Een onjuiste installatie kan een bron van gevaar vormen. De verpakkingsmaterialen (kunststof, polystyrol, enz.) mogen niet in het milieu worden achtergelaten en moeten buiten bereik van kinderen worden gehouden aangezien deze een mogelijke bron van gevaar kunnen zijn. Controleer, voor de installatie, of het product intact is. Installeer het product niet in een explosieve omgeving en atmosfeer: aanwezigheid van gas of ontvlambare dampen vormen een groot gevaar voor de veiligheid. Voordat u de deur installeert, alle structurele wijzigingen met betrekking tot een veilige doorgang en de bescherming of afscherming van alle gebieden waar risico bestaat van beknelling, het afsnijden of meesleuren van ledematen en gevaar in het algemeen. Controleer of de bestaande structuur voldoet aan de noodzakelijke vereisten voor stevigheid en stabiliteit. De veiligheidsvoorzieningen (fotocellen, gevoelige randen, noodstop, enz.) moeten geïnstalleerd worden rekening houdend met: de geldende voorschriften en richtlijnen, de criteria van goed vakmanschap, de installatie-omgeving, de werkingslogica van het systeem en de krachten die ontwikkeld worden door gemotoriseerde deuren of hekken. De veiligheidsvoorzieningen moeten eventuele gebieden van de deur beschermen waar risico op beknelling, het afsnijden of afrukken van ledematen en gevaar in het algemeen bestaat. Bevestig de waarschuwingen die door de geldende voorschriften voorzien zijn om de gevaarlijke zones aan te geven. Bij elke installatie moet de indicatie van de identifcatiegegevens van de deur zichtbaar blijven. Voordat de elektrische voeding wordt aangesloten moet u zich ervan verzekeren dat de gegevens op het plaatje overeenkomen met die van het elektriciteitsnet. Zorg op het voedingsnet voor een omnipolaire schakelaar/scheidingsvoorziening met een opening tussen de contacten van 3 mm of meer. Controleer of er bovenstrooms van de elektrische installatie een geschikte differentieelschakelaar en een beveiliging tegen overspanning aanwezig is. Sluit de deur aan op een effectieve aardingsinstallatie uitgevoerd volgens de geldende veiligheidsvoorschriften. De fabrikant van de deur wijst elke aansprakelijkheid af als bestanddelen worden geïnstalleerd die niet compatibel zijn wat veiligheid en goede werking betreft of als wijzigingen van eender welke aard worden uitgevoerd zonder de specifieke toestemming van de fabrikant zelf. Voor de eventuele reparatie of vervanging van onderdelen mogen uitsluitend originele vervangingsonderdelen van Entrematic Group AB gebruikt worden. De installateur moet alle informatie verschaffen met betrekking tot de automatische en handmatige werking en de noodbediening van de gemotoriseerde deur of hek, en de gebruiker van het systeem de gebruiksaanwijzing geven. Optioneel accessoire
Top W
Alle rechten voorbehouden Alle gegevens en specificaties werden met grote zorg opgesteld en gecontroleerd. De fabrikant is echter niet aansprakelijk voor eventuele vergissingen, weglatingen of onvolledige gegevens te wijten aan technische redenen of redenen in verband met illustraties. 0DT850 2015-05-08
-2-
NL
6 2 4 8
9
7
17
1 5
19
10
11
26
3
25 24 23 22 21 15
20
18
13
16 14
Ref. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
12
Beschrijving Zijaanslag links Zijaanslag rechts Opening terugplaatsen doek links Opening terugplaatsen doek rechts Afdekplaat zijaanslag links Afdekplaat zijaanslag rechts Reductiemotor met encoder Oprolas Afdekplaat van bak Handmatige bediening met stand en bedekking Doos aansluiting Zender veiligheidscontactlijst (Top W) Onderste rand met zand als tegengewicht
Ref. 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
Beschrijving Bevestigingsplaat vloer links Bevestigingsplaat vloer rechts Stijl rechts Stijl links Afdekplaat stijl links Afdekplaat stijl rechts Elektronisch paneel Veiligheidsfotocel (Top W) Doek in polyester Buis versteviging doek Raam in transparant PVC Vulstukken Verstevigende platen doek
2. TECHNISCHE KENMERKEN Voedingsspanning ................................ 230 V, 50/60 Hz Absorptie .................................................................16 A Voeding hulpbedieningselementen ................... 24V Vermogen motor ................................................0,75 KW
Beschermingsgraad bedieningspaneel .................IP 54 Bedrijfstemperatuur ......................................- 5 + 50 °C Maximum relatieve vochtigheid ...................... 80 ÷ 90%
Zorg ervoor dat de doorsnede van de geleiders correct is in verhouding tot de vermelde absorptie en de lengte en plaatsing van de kabels. -3-
0DT850 2015-05-08
3. MECHANISCHE INSTALLATIE Zie de tekeningen van de mechanische installatie op pagina 24 - 25 (uit te nemen blad in het midden)
3.1 Controles doorgangsruimte (fig. 1) ƒ Controleer of de afmetingen van de ruimte overeenkomen met de maten van de geleverde deur, rekening houdend met eventuele noodzakelijke tolerantie indien de installatie binnen de spanwijdte plaats moet vinden. ƒ Controleer of er geen obstakels zijn die de montage van de structuur belemmeren. ƒ Verzeker u ervan dat de steunvlakken waterpas zijn en pas deze eventueel aan met behulp van geschikte wiggen. ƒ Controleer de stevigheid van de structuur van de doorgang: een stevige verankering met behulp van beugels of pluggen moet gegarandeerd zijn. In geval van onvoldoende of twijfelachtige stevigheid moet er gezorgd worden voor een geschikte zelfdragende metalen structuur. ƒ De eigenschappen van de gebruikte materialen en gereedschappen voor de bevestiging van de deur op de structuur moeten geschikt zijn volgens de hygiënische normen van de installatieplaats. Nadat de installatie van de deur is uitgevoerd, moet de ganse omliggende zone gereinigd en hygiënisch gemaakt worden. 3.2 Plaatsing van de verticale lijsten (fig. 2) ƒ Meet de afmetingen van de ruimte L op en bepaal de positie van de as L/2. ƒ Met behulp van de as (L/2), centreer de afmeting van de horizontale doorgangsopening PL. Duid aan de uiteinden ervan de exacte positie van de verticale stijlen op de grond aan. 3.3 Bevestiging van de lijsten en plaatsing en bevestiging van de aanslagen (fig.3 - 4 - 5) ƒ Bevestig de onderkanten op de tekens of de stijlen aan de muur (door de stijl af te zagen in functie van de installatiehoogte) met behulp van de desbetreffende pluggen met afmeting M8. ƒ Plaats de verticale stijlen loodrecht en bevestig ze met behulp van voorlopige klemmen. ƒ Meet de diagonalen om te controleren of de montage een rechthoek vormt. ƒ Duid aan waar de zijaanslagen geplaatst moeten worden en bevestig ze met behulp van de desbetreffende pluggen met afmeting M8. 3.4 Assemblage van de aanslagen (fig. 6) ƒ Monteer de zijaanslagen op de oprolas. ƒ Richt de bevestigingsflens zoals afgebeeld (6A), zodat de handmatige deblokkering correct wordt gemonteerd. ƒ Zorg ervoor dat de kabels van de motor en de encoder (A) in het midden van de aanslagen naar buiten steken. ƒ Bevestig de linkeraanslag met behulp van de drie schroeven (B) en de rechteraanslag met behulp van de schroef (C). 3.5 Installatie van de oprolas (fig. 7) ƒ Hef de as voorzichtig op met behulp van een vorkheftruck of een ander hijsmiddel. Zorg ervoor dat hij tijdens het optillen niet kan vallen en bescherm het doek tegen eventuele beschadiging. ƒ Plaats de aanslagen op de verticale lijsten en plaats de kabels van de fotocellen (D) in de desbetreffende openingen, om te vermijden dat ze beschadigd raken. ƒ Maak de zijaanslagen goed vast (E). 3.6 Handmatige bedieningsvoorziening, optioneel (fig. 8) ƒ Plaats de inrichting en maak ze vasr (F) met behulp van de 4 bijgeleverde schroeven. ƒ Sluit de microveiligheidsschakelaar zoals aangegeven op pag. 8. ƒ Test de correcte werking door het handmatige beweging in te schakelen met behulp van de bijgeleverde stang. ƒ Plaats de onderste rand van de doek in de geleiders van de stijlen (fig. 9). 3.7 Plaatsing van de bedekkingen (fig. 10) ƒ Plaats de bedekking van de aangebrachte oprolas op de twee pluggen achteraan (G) van de aanslagen en vastgemaakt door de twee pluggen vooraan (H) en de desbetreffende schroeven (I). ƒ Plaats de aansluitingskabel van de fotocellen (L) in de desbetreffende houder. ƒ Plaats de afdekplaten aan de zijkant van de aanslagen. ƒ Wanneer de installatie uitgerust is met een handmatige bedieningsvoorziening, breng de desbetreffende rubberen dop aan (M). ƒ Maak de afdekplaten aan de zijkant van de aanslagen (optioneel) vast. 0DT850 2015-05-08
-4-
NL
4. ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN
4.1 Aansluitingen elektronisch paneel / motor / beveiligingen ǩ,Q ȌJXXU ]LMQ GH JHOHYHUGH EHGUDGLQJHQ VFKHPDWLVFK DIJHEHHOG HQ KXQ SODDWVLQJ LQ GH GHXU HONH EHGUDGLQJ ZRUGW geïdentificeerd door een speciale code op een sticker. 4.2 Veiligheidsfotocellen ǩ9RHUGHDDQVOXLWLQJHQXLW]RDOVDDQJHJHYHQLQfig. 11). ǩ9RHUGHDDQVOXLWLQJHQLQKHWHOHNWURQLVFKSDQHHOXLW]RDOVDDQJHJHYHQLQKHWHOHNWULVFKHVFKHPDpar. 5.3)
11
SB
M
E
8553B
8568 M F
M E 8562
8638
OFF
ON
8553A
Tx
8553B
Rx
Zorg ervoor dat de doorsnede van de geleiders correct is in verhouding tot de vermelde absorptie en de lengte en plaatsing van de kabels. -5-
0DT850 2015-05-08
5. ELEKTRONISCH PANEEL 5.1 VOEDING EN BESCHERMING
F1
F2
Si3 Si4 Si1 Si212V
F3
T1 T2 T3
PE
24 V 4
7 6
9 11 13 15 17 19 21 23 25 27 29 31 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32
41 43 45 51 54
N N L
42 44 46 53 53
Blauw Zwart
ØV
N
Blauw
2
5
Zwart
3
Geel-Groen
1
X1
L1 L1
111 112 113
211
PE
212
L
N 311 312
L
N
313
L
N
230V AC ZEKERINGEN ID
Waarden
F1
T 250mA - L 250V
F2
T 500mA - L 250V
F3
T 3.15A - 230V
0DT850 2015-05-08
-6-
NL
5.2 AANSLUITINGEN MOTOR EN ENCODER
Si3 Si4 Si1 Si212V
T1 T2 T3
PE
24 V 1
3 2
5 4
7 6
9 11 13 15 17 19 21 23 25 27 29 31 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32
X1
L1 L1
41 43 45 51 54
N N
42 44 46 52 53
ØV
111 112
41 43 45
113
Deur open
211
NO C NC 42 44 46
212
Deur gesloten
311
NO C NC
312
N
313
Zwart U/L1 Zwart V/L2 Zwart W/L3 Geel/Groen Zwart Wit
Wit Geel Groen Bruin Scherm
Vrije contacten max. 230V - 3A
L
LAMP
E
M
113
LK
N
UITGANGEN REF
Uitgang
Waarde
M
UWV M 3~
Beschrijving
230 V~ / 10 A
Draaistroommotor
LK
230 V = 0,2 A
Solenoïde parkeerrem
LAMP
230 V
Knipperlicht (optioneel) INGANGEN
REF
Uitgang
Beschrijving
E
E
Absolute encoder
-7-
0DT850 2015-05-08
5.3 AANSLUITINGEN INGANGEN Si4 Si1 Si212V
T1 T2 T3
PE
24 V 1
3 2
5 4
7 6
9 11 13 15 17 19 21 23 25 27 29 31 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32
X1
L1 L1
41 43 45 51 54
N N L
42 44 46 52 53
N
ØV
111 112 113
211
1
212
7
5 2
6
8
311 312
L
N
Wit Rood Bruin Zwart Blauw
Sluiten
Openen
Stopzetting
313
Buitenmodules
8562
Blauw Zwart
Blauw
Bruin
Zwart
Wit
Rood
8638
8568
Blauw Zwart
8553A
4 3
Blauw Bruin
Blauw Bruin Zwart
8553B
11 28
SB
12 11 28
Tx
Rx
BEVEILIGINGEN 1-2 (NC) Externe stopzetting Contact
Beschrijving
3
4
N.C
Veiligheidsmicrocontact handmatige deblokkering bediening
11
12
N.C
Veiligheidsfotocel BESTURINGEN
Contact
Beschrijving
5
6
N.O
Besturing opening
7
8
N.O
Besturing sluiting
0DT850 2015-05-08
-8-
NL
5.4 GOPAV AANSLUITING EN SYNCHRONISATIE Si4 Si1 Si212V
T1 T2
8.2 kΩ
24 V 1
3 2
5 4
7 6
9 11 13 15 17 19 21 23 25 27 29 31 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32
41 43 45 51 54 42 44 46 52 53
A GOPAVR
OUT1
SC OC W
Let op: haal de batterij uit de mobiele eenheid voor u overgaat tot de configuratie. Voed de vaste eenheid GOPAVR. Normaal beginnen de leds W te knipperen en is het contact OUT1 geopend: ƒ plaats de batterij van de mobiele eenheid GOPAVT in de desbetreffende houder. Alle leds RSGHPRELHOHHHQKHLGEHJLQQHQWHNQLSSHUHQ ƒ druk op de toets (A) van de vaste eenheid GOPAVR: de led W van de vaste eenheid gaat branden en de led OC van de mobiele eenheid JDDWNQLSSHUHQ ƒ druk op de toets (A) van de mobiele eenheid GOPAVT, de leds van de mobiele eenheid en GHYDVWHHHQKHLGJDDQXLW ƒ controleer of de configuratie correct is door de gevoelige contactlijsten te activeren en te controleren of de led W op de vaste eenheid GOPAVR en de led IN branden.
ØV
IN1
Verwijder de laterale plaat (B) om toegang te krijgen tot de GOPAVT-voorziening
0 1
B GOPAVT
IN2
IN1
SC OC
A
-9-
0DT850 2015-05-08
6. INSTELLINGEN EN START 6.1 KNOPPENPANEEL Activeert het openingsmanoeuvre. Activeert het sluitingsmanoeuvre.
ON S1
Stelt de functie STOP in en buiten werking. Noodstopknop Hoofdschakelaar OFF
ON
6.2 INSTELLING EINDSCHAKELAAR COMMANDO OFF
FUNCTIE
Hoofdschakelaar
De stroom uitschakelen
Dip-switch S1 instellen op ON
Inschakeling programmering parameters
Hoofdschakelaar
De stroom inschakelen
Druk op de noodstopknop
Inschakeling invoering parameters
DISPLAY
ON S1 ON
3
De knop “Openen” of “Sluiten” Opzoeken van Opzoeken van P.210: de in te stellen parameters afstelling eindschakelaar Opmerking: niet alle parameters zijn zichtbaar Druk kort op de knop “Stop” Druk op de knop “Openen” Druk langdurig op de knop “Stop”
3
Geeft de inhoud van de parameter weer Verhoogt de ingestelde waarde De punten knipperen Slaat de nieuwe ingestelde waarde op Houd de knop ingedrukt totdat de knipperende leds uit zijn
Druk kort op de knop “Stop”
Terugkeren naar de weergave van de parameters
Trek aan de noodstopknop
Toegang tot de modaliteit afstelling eindschakelaars
Druk kort op de knop “Stop”
Afstelling eindschakelaar in ingeschakelde sluiting
Controleer de rotatierichting van de motor (“openen”/”sluiten”). Als deze niet correct is, open parameter rotatierichting door de waarde van naar te wijzigen
3
Druk op de knop “Sluiten”
“Dodemansbesturing” tot de positie gesloten deur
Druk langdurig op de knop “Stop”
Bewaart de positie “gesloten deur”
Het systeem start automatisch op
Afstelling eindschakelaar tijdens opening ingeschakeld
Druk op de knop “Openen”
“Dodemansbesturing” tot de positie geopende deur
Druk langdurig op de knop “Stop”
Bewaart de positie “geopende deur”
Het systeem start automatisch op
Afstelling tussenliggende eindschakelaar ingeschakeld
Druk op de knop “Sluiten”
“Dodemansbesturing” tot de tussenliggende positie
Druk langdurig op de knop “Stop”
Bewaart de tussenliggende positie
0DT850 2015-05-08
- 10 -
3 >$O ( (9 en wijzig de
( (9 ( (9 ( (R ( (R ( (R ( (, ( (, ( (,
NL
6.3 AFSTELLING EINDE SLUITINGSSTAND COMMANDO OFF
FUNCTIE
Hoofdschakelaar
De stroom uitschakelen
Dip-switch S1 instellen op ON
Inschakeling programmering parameters
Hoofdschakelaar
De stroom inschakelen
Druk op de noodstopknop
Inschakeling invoering parameters
DISPLAY
ON S1 ON
De knop “Openen” of “Sluiten” Opzoeken van Opzoeken van P.221: de in te stellen parameters afstelling einde sluitingsstand Druk kort op de knop “Stop”
3 3
Geeft de inhoud van de parameter weer
De corrector + stelt de sluiting hoger in, de Knop “Openen” (in de richting van +) of corrector – lager “Sluiten” (in de richting van -) om de Bv. – 3, de corrector verplaatst het sluitingspunt quotacorrectie in te stellen in de richting van de vloer Slaat de nieuwe ingestelde waarde op Druk langdurig op de knop “Stop” Houd de knop ingedrukt totdat de knipperende leds uit zijn Druk kort op de knop “Stop”
Terugkeren naar de weergave van de parameters
Trek aan de noodstopknop
Toegang tot de modaliteit normale werking
Open en sluit de deur
Controleer of het openingspunt correct is
* 3
6.4 AFSTELLING EINDE OPENINGSSTAND COMMANDO OFF
FUNCTIE
Hoofdschakelaar
De stroom uitschakelen
Dip-switch S1 instellen op ON
Inschakeling programmering parameters
Hoofdschakelaar
De stroom inschakelen
Druk op de noodstopknop
Inschakeling invoering parameters
DISPLAY
ON S1 ON
De knop “Openen” of “Sluiten” Opzoeken van Opzoeken P.231: afstelling einde sluitingsstand de in te stellen parameters Druk kort op de knop “Stop”
Geeft de inhoud van de parameter weer
Knop “Openen” (in de richting van +) of De corrector + stelt de opening hoger in, de “Sluiten” (in de richting van -) om de corrector – lager quotacorrectie in te stellen Bv. + 3, de corrector verhoogt het openingspunt Druk langdurig op de knop “Stop”
Slaat de nieuwe ingestelde waarde op Houd de knop ingedrukt totdat de knipperende leds uit zijn
Druk kort op de knop “Stop”
Terugkeren naar de weergave van de parameters
Trek aan de noodstopknop
Toegang tot de modaliteit normale werking
Open en sluit de deur
Controleer of het openingspunt correct is
- 11 -
3 3 * 3
0DT850 2015-05-08
6.5 PROGRAMMERING SLUITINGSTIJD COMMANDO Druk op de noodstopknop
FUNCTIE
DISPLAY
Inschakeling invoering parameters
De knop “Openen” of “Sluiten” Opzoeken van Opzoeken van P.010: de in te stellen parameters Instelling van de sluitingstijd Druk kort op de knop “Stop” Druk op de knop “Openen”
Druk op de knop “Sluiten” Druk langdurig op de knop “Stop” Druk kort op de knop “Stop” Trek aan de noodstopknop
3 3
Geeft de inhoud van de parameter weer (vooraf ingestelde waarde) Verhoogt de sluitingstijd Als de waarde wordt gewijzigd, beginnen de decimale getallen te knipperen. Verlaagt de sluitingstijd Als de waarde wordt gewijzigd, beginnen de decimale getallen te knipperen. Slaat de nieuwe ingestelde waarde op Houd de knop ingedrukt totdat de knipperende leds uit zijn Maakt het mogelijk om de instelling van de param. te annuleren. De vooraf ingestelde waarde wordt hersteld
* *
Toegang tot de modaliteit normale werking
7. STORINGEN EN OPLOSSINGEN 7.1 FUNCTIES P.
Interval (eenheid)
Functies van de deur Weergave van het aantal cycli van de deur Weergave: 1234567 → 1234. ź-druk .567 Weergave: 67 → 67 Tijd behoud geopende positie (positie eindschakelaar boven – Eo) 0 = automatische sluiting uitgeschakeld. Tijd behoud geopende positie (tussenliggende stopzetting - E1) 0 = automatische sluiting uitgeschakeld Waarschuwingstijd voor de opening De openingsbeweging vertraagt nadat het commando OPEN wordt ontvangen gedurende een tijd die in deze parameter gespecificeerd wordt. Let op de eenheid. Als u een waarschuwingstijd van 4 seconden wilt instellenm wijzige de parameter P.020 in 400 Waarschuwingstijd voor de sluiting De sluitingsbeweging vertraagt nadat het commando CLOSE wordt ontvangen of wanneer de automatische sluitingstijd (geforceerde sluiting) verstreken is gedurende een periode die in deze parameter gespecificeerd wordt.
Default
000
(cycli)
010
(s) 0….200
011
(s) 0….200
020
(ms) 0….1000
025
(s) 0….20
P 100 101 102
Interval (eenheid) Nominale gegevens van de motor (Hz) 30…200 Nominale frequentie van de motor (zie het etiket, opmerking: Y/Δ) (A) 0…9,9 Nominale stroom van de motor (zie het etiket, opmerking: Y/Δ) ( % ) 40…100 Vermogensfactor cosM (zie het etiket: cos M: 0.63 →63) Nominale spanning van de motor (zie het etiket, opmerking: Y/Δ). De curve van de (V) 100…500 eigenschappen van de motor wordt automatisch berekend op basis van de nominale frequentie en spanning. Rotatieveld van de motor 0...1 0: Rotatie rechts 1: Rotatie links
Default -1 -1 -1
Interval (eenheid) Aanduiding van de posities van de eindschakelaars met de elektronische stopzettingen Selectie van de positie van de afstelling in de modaliteit "dodemansbesturing" (“teach in”): 0: nee → Geen/Annuleren 1: Eu → Schakelaar eindschakelaar onderaan en bovenaan (tussenliggende stopzetting: zie P244) 2: Eo → Schakelaar eindschakelaar bovenaan (tussenliggende stopzetting: zie P244) 0….5 3: uo → Schakelaar eindschakelaar onderaan en bovenaan 4: E1 → Schakelaar tussenliggende eindschakelaar (P244 wordt genegeerd) 5: al → (all) Schakelaar eindschakelaar onderaan, bovenaan en tussenliggend P244)
Default
Interval (eenheid) Correctie van de posities van de eindschakelaars met de elektronische stopzettingen Correctiewaarde voor de eindschakelaars onderste (alleen ingesteld op 0 bij een nieuwe (Ink) ± 125 afstelling). Correctiewaarde voor de eindschakelaars bovenaan (alleen ingesteld op 0 bij een (Ink) ± 60 nieuwe afstelling).
Default
103 130 P
210
P 221 231
0DT850 2015-05-08
- 12 -
4 10
0
0
-1 1
O
O O
NL P
910
920
Interval (eenheid)
0…15
Eb1 Eb2 Eb3 Eb4 Ebcl Eb
925 930 940
{s} 0….120,0 {V}
980
0….2
Analyse
Default
Selectie van de weergavemodaliteit (aangevraagd door middel van de knop STOPPEN of tijdens de beweging van de motor) 0: Sequentie van de controller (automatische modaliteit) 1: {Hz} Frequentie van het huidige roterende veld 2: {A} Stroom van de huidige motor (> 1A) 3: {V} Stroom van de huidige motor 4: {A} Stroom van de huidige aansluiting (effectieve stroom) 5: {V} Spanning van de aansluiting 6: {°C} Eindtemperatuur in °C 7: {°F} Eindtemperatuur in °F 8: Laatste gemeten werkingstijd (1/10 aan 99,9 sec, 1/1 van 100 sec) Alleen van toepassing voor elektronische eindschakelaars 9: [Ink] vooruitgang van de huidige positie 10: [Ink] huidige referentiepositie 11: [dig] waarde van kanaal 1 van de huidige absolute codificeerder 12: [dig] waarde van kanaal 2 van de huidige absolute codificeerder 13: [Ink] huidige referentiespanning (2,5 V) 14: Temperatuur in de structuur in (°C) 15: Temperatuur in de structuur in (°F) Weergave van de meldingen m.b.t. fouten/defecten Openen door opnieuw op de stopknop te drukken In-/uitschakelen met behulp van de toets openen/sluiten Sluiten door opnieuw op de stopknop te drukken De operatie beëindigen door "EB-" te annuleren ǩ(EǵIRXWPHOGLQJHQGHPHHVWUHFHQWH RI (U ǩ(EǵIRXWPHOGLQJHQ (U ǩ(EǵIRXWPHOGLQJHQ (U ǩ(EǵIRXWPHOGLQJHQ (U ǩ(EFOǵDOOHIRXWHQXLWKHWJHKHXJHQYHUZLMGHUHQ ǩ(Eǵ$QQXOHUHQ (Weergave noEr: geen fout). Weergave van de softwareversie Werkingstijd van de motor tijdens de laatste beweging van de deur Weergave van de voedingsspanning Onderhoudsmodaliteit 0: Automatisch (openen en sluiten in de instandhoudingspositie) 1: Dodemansbesturing gesloten (handmatige modaliteit gesloten/automatische modaliteit geopend) 2: Dodemansbesturing (handmatige modaliteit voor geopende en gesloten positie) 3: Noodstop (dodemansbesturing geopend en gesloten, alle fouten en de beschermingen worden genegeerd)
O
Eb 1
0
7.2 OVERZICHT VAN DE BERICHTEN
F.000
Foutieve positie in het bovenste gedeelte van de deur.
F.005
Foutieve positie in het onderste gedeelte van de deur.
F.020
F.030
F.031 F.043
Foutieve posities eindschakelaars - De waarde van de parameter is te klein voor de noodstop van de eindschakelaar bovenaan. - Het interval (band) van de eindschakelaar bovenaan is te klein. - De waarde van de parameter is te klein voor de noodstop van de eindschakelaar onderaan. - Het interval (band) van de eindschakelaar onderaan is te klein. - De mechanische rem is defect of fout ingesteld.
Onnauwkeurigheden met betrekking tot de bewegingen van de deur - De huidige bedrijfstijd van de motor heeft de maximale ingestelde waarde Overschrijding van de bedrijfstijd overschreden. De deur kan niet goed werken of blokkeren. (tijdens het openen, het sluiten of het - Een van de eindschakelaars is niet in werking getreden bij het inschakelen gebruik van de "dodemansbesturing") van de mechanische eindschakelaars. - De deur of de motor is geblokkeerd - Onvoldoende prestaties voor het noodzakelijke koppel Tractiefouten (de vastgestelde positie - Onvoldoende snelheid - De sensor van de absolute waarden of van de incrementele sensor is voor de deur wordt niet bereikt) onvoldoende stevig vastgemaakt aan de as - Er is een foutief plaatsingssysteem in gebruik (P.205). - Wanneer u de incrementele sensor gebruikt: De kanalen A en B zijn omgewisseld De geregistreerde rotatierichting is niet - De rotatierichting van de motor is gewijzigd tijdens de afstelling - Overdadige daling tijdens het opstarten, voortijdige activering van de dezelfde als de voorziene richting remmen of onvoldoende koppel. Indien nodig, regel de spanning. Fout in de voorste eindschakelaar van - De voorste eindschakelaar van de verlichte staaf bevindt zich in de positie de verlichte staaf van de centrale en de eindschakelaar bovenaan.
- 13 -
0DT850 2015-05-08
F.050
F.051
F.052
F.090
Foutmelding van de incrementele sensor - De referentiestopzetting wordt elke keer geactiveerd (defect). De referentie-stopzettingspositie valt - De referentiestopzetting wordt te ver van de geselecteerde referentie geactiveerd. niet binnen het aanvaardbare interval - De referentiestopzetting wordt dicht bij de riem van de eindschakelaar geactiveerd. tijdens de cyclische synchronisatie. - P270 en P280 zijn allebei op de referentiestopzetting. - De referentiestopzetting bevindt zich dicht bij de riem van de eindschakelaar. De referentie-stopzettingspositie valt - De referentiestopzetting bevindt zich verder dan 15% EO. niet binnen het aanvaardbare interval. - De referentiestopzetting is defect. - Tijdens de synchronisatie na de activering wordt de referentiestopzetting De referentiestopzetting wordt niet niet herkend binnen 20% EO. herkend. - De referentiestopzetting wordt niet herkend in de positie van de eindschakelaar.
De parameters zijn niet toegewezen aan het commando.
F.201
Interne "noodstopknop" geactiveerd of Watchdog (controle van de computer).
F.211 F.212
Externe noodstop 1 geactiveerd. Externe noodstop 2 geactiveerd.
Parameter niet ingesteld De basisparameters (P.205 en van P.100 tot P.103) van de commando's TST FUE zijn nog niet ingesteld. Fouten van de veiligheidsketting De noodstop is onderbroken bij de ingang van de "interne noodstop" zonder dat de modaliteit interne parameterinstelling of gebrekkige EEPROMcontroles zijn geselecteerd. Druk op de stopknop voor meer informatie over de oorzaak De noodstop is onderbroken op de ingang 1. (terminals 1 en 2) De noodstop is onderbroken op de ingang 2. (terminals 3 en 4)
Fouten van de veiligheidsketting Er is een kortsluiting opgetreden op de F.360 Er is een kortsluiting opgetreden op de beschermingen met een N.C.-contact ingang van de bescherming Een van de verwerkingskanalen voor het vaststellen van de kortsluiting reageert F.362 Redundantiefout met kortsluiting op een andere manier dan het andere kanaal. → Defecte kaart controller De aansluitingskabel is defect of niet goed aangesloten Onderbreking op de ingang van de F.363 Foute weerstand of niet aanwezig bescherming De jumper J600 is niet correct ingesteld Op het moment dat de test aangevraagd werd, is de hindernisdetector niet geactiveerd zoals voorzien. F.364 Controletest hindernissen mislukt Het tijdstip waarop de test is aangevraagd en het tijdstip van de uitvoering vallen niet samen Een van de verwerkingskanalen voor het vaststellen van de onderbreking F.365 Redundantiefout met onderbreking reageert op een andere manier dan het andere kanaal. → Defecte kaart controller De parameters van de interne F.369 De interne hindernisdetector is aangesloten maar uitgeschakeld hindernisdetector zijn niet correct ingesteld Schakelaar voor-eindschakelaar van de hindernisdetector is foutief ingesteld of defect Defecte verwerkingsmodule F.374 Test contactlijst mislukt Defecte hindernisdetector Wanneer de hindernisdetector in werking treedt, blijft de schakelaar van de voorFout in de schakelaar vooreindschakelaar voor het uitschakelen of het omkeren van de hindernisdetector F.385 eindschakelaar van de geactiveerd, ook in de positie van de eindschakelaar bovenaan. hindernisdetector ǩ%XLWHQVSRULJOXLGUXFKWLJHYRHGLQJVVSDQQLQJ Er werd een herstel van de hardware F.400 ǩ'HLQWHUQHZDWFKGRJLVLQZHUNLQJJHWUHGHQ van de controller vastgesteld ǩ5$0IRXW ǩ(U]LMQIRXWLHYHJHJHYHQVPHWEHWUHNNLQJWRWGHPRWRULQJHVWHOG3Ǟ3 ǩ1LHWJHUHJHOGHVSDQQLQJVWRHQDPHLQJHVWHOGHRYHUYRHGLQJ3RI3 Overspanning (van de motor of F.410 ǩ'HDIPHWLQJYDQGHPRWRUYDQGHGHXULVQLHWFRUUHFW tussenliggend circuit). ǩ'HXUKHQGHOV ǩ6FKDNHODDUUHPPHWLQWHUIHUHQWLHVGHIHFWQLHWDDQZH]LJ Overspanning van het tussenliggende ǩ'HYRHGLQJVVSDQQLQJLVWHKRRJ F.420 ǩ'HPRWRUJHHIWWHYHHOHQHUJLHDILQGHJHQHUDWRUPRGDOLWHLW'HKRHYHHOKHLG circuit Limiet 1. energie waarmee de deur beweegt kan niet teruggebracht worden. De temperatuur van de ǩ7HKRJHODVWLQGHODDWVWHIDVHQRIRSGHUHPVFKDNHODDU afkoelingseenheid heeft de limiet ǩ7HODJHRPJHYLQJVWHPSHUDWXXUYRRUGHZHUNLQJYDQGHFRQWUROOHU F.430 overschreden van het werkingsinterval ǩ7HKRJHFORFNIUHTXHQWLHYDQGHHLQGIDVHSDUDPHWHU3 1. Fout: de interne temperatuur is hoger ǩ7HKRJHODVWRSGHIUHTXHQWLHFLUFXLWRP]HWWHU F.435 dan 75 °C. ǩ'HFHQWUDOHYDQGHFRQWUROOHULVRQYROGRHQGHDIJHNRHOG ǩ'HRYHUVSDQQLQJLVQLHWJHUHJHOG Overspanning van het tussenliggende F.440 ǩ'HDIPHWLQJYDQGHPRWRUYDQGHGHXULVQLHWFRUUHFW circuit Limiet 1. ǩ'HXUKHQGHOV ǩ(U]LMQIRXWLHYHJHJHYHQVPHWEHWUHNNLQJWRWGHPRWRULQJHVWHOG3Ǟ3 ǩ1LHWJHUHJHOGHVSDQQLQJVWRHQDPHLQJHVWHOGHRYHUYRHGLQJ3RI3 Overstroom van de motor/het F.510 ǩ'HDIPHWLQJYDQGHPRWRUYDQGHGHXULVQLHWFRUUHFW tussenliggende circuit Limiet 2. ǩ'HXUKHQGHOV
0DT850 2015-05-08
- 14 -
F.511 F.515
F.519
F.520 F.521 F.524 F.530 F.535 F.540
F.700
F.720
F.750 F.751 F.752 F.760 F.761
F.762
NL Probleem met de stroominjectie om te ǩ&RQWUROHHUGHSDUDPHWHUVYDQ3WRW3 remmen ǩ3UREHHU3HQ3WHYHUPLQGHUHQ ǩ)RXWLHYHLQVWHOOLQJPRWRUFXUYHQRPLQDOHVWURRPYDQGHPRWRU 3 De beschermingsfunctie van de motor ǩ7HKRJHRYHUVSDQQLQJ3RI3 heeft overstroom waargenomen ǩ'HDIPHWLQJHQYDQGHPRWRU]LMQQLHWFRUUHFW ǩ.RUWVOXLWLQJRIIRXWPHWEHWUHNNLQJWRWGHPDVVDRSGHWHUPLQDOVYDQGHPRWRU ǩ)RXWLHYHLQVWHOOLQJQRPLQDOHVWURRPYDQGHPRWRU3 De chip van de IGTB-aandrijving heeft ǩ7HKRJHRYHUVSDQQLQJ3RI3 ǩ'HDIPHWLQJHQYDQGHPRWRU]LMQQLHWFRUUHFW een overstroom waargenomen ǩ'HPRWRUZHUNWQLHWFRUUHFW ǩ7LMGHOLMNHRQGHUEUHNLQJYDQKHWQRRGVWRSFLUFXLW ǩ6FKDNHODDUUHPPHWLQWHUIHUHQWLHVGHIHFWQLHWDDQZH]LJ Overspanning van het tussenliggende ǩ'HYRHGLQJVVSDQQLQJLVWHKRRJ ǩ'HPRWRUJHHIWWHYHHOHQHUJLHDILQGHJHQHUDWRUPRGDOLWHLW'HKRHYHHOKHLG circuit Limiet 2. energie waarmee de deur beweegt kan niet teruggebracht worden. Overspanning van het tussenliggende ǩ7HODJHLQJDQJVYRHGLQJJHZRRQOLMNWLMGHQVGHODGLQJ circuit ǩ7HKRJHODVWLQGHODDWVWHIDVHQRIRSGHUHPVFKDNHODDU ǩ2YHUEHODVWLQJ]RQGHUNRUWVOXLWLQJ Ext. voeding van 24 V niet aanwezig of ǩ,QJHYDOYDQHHQNRUWVOXLWLQJRSHHQVSDQQLQJYDQ9YHUVQHOWGHFRQWUROOHU te laag. niet en gaat er een lamp met luminescentie V306 branden. ǩ7HKRJHODVWLQGHODDWVWHIDVHQRIRSGHUHPVFKDNHODDU De temperatuur van de ǩ7HODJHRPJHYLQJVWHPSHUDWXXUYRRUGHZHUNLQJYDQGHFRQWUROOHU afkoelingseenheid heeft de limiet overschreden van het werkingsinterval 1. ǩ7HKRJHFORFNIUHTXHQWLHYDQGHHLQGIDVHSDUDPHWHU3 Fout: kritieke toename van de interne ǩ,QWHUQHWHPSHUDWXXUWHKRRJ temperatuur boven 80 °C. ǩ'HRYHUVSDQQLQJLVQLHWJHUHJHOG Overspanning van het tussenliggende ǩ'HDIPHWLQJYDQGHPRWRUYDQGHGHXULVQLHWFRUUHFW circuit Limiet 2. ǩ'HXUKHQGHOV Voor elektronische schakelaars van eindschakelaars: ǩ1DGDWGHDFWLYHULQJLVYHUHLVWYDQGHYRRUDILQJHVWHOGHSDUDPHWHUV (parameters P.990) zijn de parameters van het overeenkomstige plaatsingssysteem niet ingesteld. ǩ'HNDOLEUDWLHLVQLHWYROOHGLJXLWJHYRHUGRILVQLHWFRUUHFW=LMGLHQWKHUKDDOG Waarneming van de foutieve positie te worden. ǩ:DQQHHUGHWXVVHQOLJJHQGHVWRS]HWWLQJLVJHDFWLYHHUGLVGLWFRPPDQGRQLHW waarschijnlijk. ǩ1LHWYROWRRLGHV\QFKURQLVDWLHRIGHIHFWHUHIHUHQWLHVFKDNHODDU ǩ'HWXVVHQOLJJHQGHVWRSSRVLWLHLVODJHUGDQGHPLQLPDOHWRHQHPHQGHZDDUGH ǩ'HV\QFKURQLVDWLHLVQLHWYROWRRLG ǩ'HJHVHOHFWHHUGHUHIHUHQWLHVFKDNHODDULVQLHWEHUHLNWRIEHYLQGW]LFKEXLWHQ de tolerantie Synchronisatiefout bij het vaststellen ǩ'HWRHQHPHQGHFRGLȌFHHUGHUWHOWQLHWRIGHGHXULVJHEORNNHHUGRRN van de positie met codificeerder vertragingsfout F.030) ǩ'HLQFUHPHQWHUHQGHLQJDQJHQ,1HQ,1]LMQRPJHZLVVHOGRRN rotatiefout F.031) Fout protocoltransmissie ǩ'HIHFWHKDUGZDUHRIDDQZH]LJKHLGYDQHOHNWULVFKHHQHUJLHLQGHRPJHYLQJ Synchronisatie FU <-> absolute ǩ'HIHFWHKDUGZDUHRIDDQZH]LJKHLGYDQHOHNWULVFKHHQHUJLHLQGHRPJHYLQJ codificeerder ǩ'HIHFWHHOHNWURQLFDYDQGHDEVROXWHFRGLȌFHHUSURFHVVRU ǩ.DEHOLQWHUIDFHGHIHFWRQGHUEURNHQ Transmissietijd ǩ'HIHFWHHOHNWURQLFDYDQGHDEVROXWHFRGLȌFHHUSURFHVVRU protocol verlopen ǩ'HIHFWHKDUGZDUHRIDDQZH]LJKHLGYDQHOHNWULVFKHHQHUJLHLQGHRPJHYLQJ ǩ'HIHFWHEHGLHQLQJSRVLWLHFRGLȌFHHUGHU Plaats buiten interval ǩ'HIHFWHHOHNWURQLFDYRRUGHYHUZHUNLQJYDQGHDEVROXWHFRGLȌFHHUSURFHVVRU ǩ'HIHFWHKDUGZDUHRIDDQZH]LJKHLGYDQHOHNWULVFKHHQHUJLHLQGHRPJHYLQJ De afstand tussen kanaal 1 en kanaal 2 ǩ'HIHFWHEHGLHQLQJSRVLWLHFRGLȌFHHUGHU ligt niet in de toegestane tijdspanne. ǩ'HIHFWHKDUGZDUHRIDDQZH]LJKHLGYDQHOHNWULVFKHHQHUJLHLQGHRPJHYLQJ ǩ'HVFKDNHODDUYDQGHHLQGVFKDNHODDUERYHQDDQ(RRIGHVFKDNHODDUYDQ de tussenliggende eindschakelaar E1 hebben het interval van waarden Foutieve posities elektronische overschreden eindschakelaars ǩ&RQWUROOHUQRJQLHWJH±QLWLDOLVHHUG ǩ'HSRVLWLHZDDUGHQWLMGHQVGHNDOLEUDWLH]LMQQLHWFRUUHFWRIRQZDDUVFKLMQOLMN
- 15 -
0DT850 2015-05-08
7.3 FOUTEN MET BETREKKING TOT HET INTERNE SYSTEEM F.9XX Parameter niet ingesteld Deze categorie voorziet eventuele interne fouten die niet door de gebruiker opgelost kunnen worden. Als deze fouten zich voordoen, neem dan onmiddellijk contact op met de servicedienst.
7.3.1 INFORMATIE
{NA{ NOTF 'Hd' ParA SYNC 'Au' 'Hc' FUS
Algemene berichten Stopzetting/herstel. Wacht op de volgende instructie. Positie van de eindschakelaar onderaan Eu Positie van de geblokkeerde eindschakelaar onderaan → omhoog hijsen onmogelijk (bv. geblokkeerde poort) Sluiting Positie van de eindschakelaar bovenaan Eo. Positie van de geblokkeerde eindschakelaar bovenaan → sluiten onmogelijk (bv. hindernisdetector). Opening. Positie centrale eindschakelaar E1 (positie tussenliggende stopzetting) Positie van de geblokkeerde centrale eindschakelaar → sluiten onmogelijk (bv. hindernisdetector) Fout → alleen de dodemansbesturing is mogelijk, mogelijk met automatische opening Kalibratie → instelling van de posities van de eindschakelaar wanneer de modaliteit "dodemansbesturing" geactiveerd is (voor de absolute codificeerder) → opstartprocedure met de STOP-toets. Noodstop → Er is geen beweging mogelijk, de hardware-veiligheidsketting is onderbroken. Noodstop → Dodemansbesturing zonder veiligheidsmaatregelen enz. Handmatig → Modaliteit "dodemansbesturing". Parameterinstelling Synchronisatie (incrementerende codificeerder/eindschakelaar → onbekende pos.). Automatisch → geeft de overgang weer van de "handmatige" naar de "automatische" status. Semi-automatisch → geeft de overgang weer van de "handmatige" naar de "semi-automatische" status. Beginweergave na het opstarten. (Opstarten en auto-test)
E.i.E.u. E.i.E.o. E.i.E.1.
Statusberichten tijdens de kalibratie Kalibratie van de positie van de eindschakelaar onderste vereist (in de modaliteit "dodemansbesturing"). Kalibratie van de positie van de eindschakelaar bovenaan vereist (in de modaliteit "dodemansbesturing"). Kalibratie van de tussenliggende positie E1 (in de modaliteit "dodemansbesturing").
STOP _Eu_ {Eu{ ZUF° -Eo{Eo{ °AUF -E1{E1{ FAIL CALI/EICH
S.y.E.u. S.y.E.o. S.y.E.1. S.y.op S.y.Cl S.y.c{
Hd.cL Hd.on Hd.Eu Hd.Eo Hd.Ao
I.080 I.100 I.150 I.160
0DT850 2015-05-08
Statusberichten tijdens de synchronisatie Synchronisatie van de positie van de eindschakelaar onderaan vereist (modaliteit "dodemansbesturing" of in afwachting van opstarten). Synchronisatie van de positie van de eindschakelaar bovenaan vereist (modaliteit "dodemansbesturing" of in afwachting van opstarten). Synchronisatie van de tussenliggende positie E1 (in de modaliteit "dodemansbesturing") Automatische opening bij mechanisch contact, gevolgd door de automatische synchronisatie van de positie van de eindschakelaar bovenaan Automatisch sluiting met controle van de veiligheidsinrichtingen voor het mechanisch contact, gevolgd door de automatische synchronisatie van de positie van de eindschakelaar onderaan De automatische sluiting is geblokkeerd, op basis van de toestand A Statusberichten tijdens het gebruik met de "dodemansbesturing" Gebruik "dodemansbesturing" tijdens het sluiten (membraandrukknop: SLUITEN). Gebruik "dodemansbesturing" tijdens het openen (membraandrukknop: OPENEN). Positie van de eindschakelaar onderaan bij het interval. Het gebruik van de "dodemansbesturing" is niet langer toegestaan tijdens het sluiten. Positie van de eindschakelaar bovenaan bij het interval. Het gebruik van de "dodemansbesturing" is niet langer toegestaan tijdens het openen. Niet inbegrepen in het toegestane interval voor de positie Eo (het gebruik van de "dodemansbesturing" tijdens het openen is niet langer toegestaan). Informatie tijdens het automatische gebruik Onderhoud vereist in de nabije toekomst/onderhoudsteller bijna op nul. De snelheid waarmee de positie van de eindschakelaar bovenaan wordt bereikt is te hoog. De snelheid waarmee de positie van de eindschakelaar onderaan wordt bereikt is te hoog. GESLOTEN deur nog actief.
- 16 -
I.170 I.199 I.200 I.201 I.202 I.203 I.205 I.210 I.211 I.310 I.500 I.501 I.502 I.505 I.506 I.507 I.510 I.515 I.555
noEr Er-Prog
NL Geforceerde opening. Cyclus van de deur onwaarschijnlijk (herinitialiseren → parameters). Referentiepositie correct of herkend (na de kalibratie). Referentiepositie geherinitialiseerd. Referentiepositie ontbreekt. Referentiepositie foutief. Synchronisatie. Schakelaar voor-eindschakelaar bovenaan onwaarschijnlijk. Schakelaar voor-eindschakelaar onderaan onwaarschijnlijk. Gebruik van het openingscommando op de Deur 2 (AIRLOCK) Correctie schakelaar eindschakelaar bovenaan Schakelaar eindschakelaar bovenaan correct Riem schakelaar eindschakelaar bovenaan correct Correctie schakelaar eindschakelaar onderaan Schakelaar voor-eindschakelaar onderaan correct. Riem schakelaar eindschakelaar onderaan correct Correctie schakelaar eindschakelaar voltooid De controller bereidt de automatische "teach-in" modaliteit voor van de schakelaars van de eindschakelaars Correctie van de eindschakelaar-schakelaars onderaan Informatie tijdens het toewijzen van de parameters Geheugenfout Een fout wordt niet opgeslagen. Geheugenfout Het bericht met betrekking tot de fout kan niet worden gevonden. Programmeringsbericht wanneer de oorspronkelijke parameter of de vooraf ingestelde instelling wordt uitgevoerd.
E.000 E.050 E.090 E.101 E.102 E.103 E.104 E.105 E.106 E.107 E.108 E.109 E.110 E.132
Algemene ingangen Membraandrukknop openen. Membraandrukknop stopzetten. Membraandrukknop sluiten. Ingang 1 / terminal 6 Ingang 2 / terminal 8 Ingang 3 / terminal 10 Ingang 4 / terminal 12 Ingang 5 / terminal 14 Ingang 6 / terminal 16 Ingang 7 / terminal 18 Ingang 8 / terminal 20 Ingang 9 / terminal 22 Ingang 10 / terminal 24 Controleer of de waarde van PA32 0 bedraagt.
E.201 E.211 E.212
Interval veiligheid/noodstop Interne noodstopknop geactiveerd. Externe noodstop 1 geactiveerd. Externe noodstop 2 geactiveerd.
E.360 E.363 E.370 E.373 E.379
Algemene aspecten van de sensor Activering interne hindernisdetector. Fout in de interne hindernisdetector. Activering externe hindernisdetector. Fout in de externe hindernisdetector. Externe hindernisdetector geactiveerd, maar nog niet ingeschakeld.
E.501 E.502
Sensor kanaal 1 Sensor kanaal 2
E.900
Interne ingangen Foutsignaal van de drive-module.
Plug-in-module processor inductiecircuit
- 17 -
0DT850 2015-05-08
GEBRUIKSINDICATIES Bedieningscategorie: 5 (minimum 5 jaren bedrijf met 600 cycli per dag) Gebruik: HEEL INTENSIEF (voor industriële en commerciële ingangen met heel intensief gebruik) ǩ'HEHGLHQLQJVFDWHJRULHGHJHEUXLNVWLMGHQHQKHWDDQWDORSHHQYROJHQGHF\FOLJHYHQDOOHHQHHQDOJHPHHQLGHH=HZHUGHQRS statistische wijze gemeten in gemiddelde gebruiksvoorwaarden en zijn niet zeker voor elk afzonderlijk geval. Ze verwijzen naar de tijdspanne dat het product functioneert zonder dat buitengewoon onderhoud nodig is. ǩ(ONHDXWRPDWLVFKHLQJDQJKHHIWYDULDEHOHHOHPHQWHQRQGHUDQGHUHZULMYLQJXLWEDODQFHULQJHQRPJHYLQJVRPVWDQGLJKHGHQ die zowel de duur als de kwaliteit van de werking van de automatische ingang of delen ervan (onder andere de automatismen) fundamenteel kunnen wijzigen. De monteur is verantwoordelijk voor het toepassen van de juiste veiligheidscoëfficiënten voor elke afzonderlijke installatie.
VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING De ondergetekenden: Entrematic Group AB Lodjursgatan 10 SE-261 44 Landskrona Zweden verklaren onder eigen verantwoordelijkheid dat het apparaat met benaming/omschrijving: ALIMAX
Deur met sneloprolsysteem zonder tegengewicht
met prestatieniveaus zoals verklaard in de Verklaring van prestatie en op het productetiket, en met elektrische motor zoals aangegeven in de bijgeleverde handleiding voor installatie, voldoet aan de volgende richtlijnen: 2006/42/CE 2004/108/CE
Machinery Directive (MD) Electromagnetic Compatibility Directive (EMCD)
Toegepaste geharmoniseerde normen: EN 13241-1 EN 61000-6-2 EN 61000-6-3 EN 60335-1 EN 60204-1 Andere toegepaste normen of technische specificaties: EN 60335-2-103 De onderstaande aangemelde instantie (neem voor het volledige adres contact op met Entrematic Group AB) heeft een certificaat van typeonderzoek voor het apparaat waarvan sprake uitgereikt: CSI Spa Reg. - N° 0497
Certificaat nr.: 0005\DC\POR\13
Het productieproces garandeert de overeenstemming van het apparaat met het technisch dossier. Het productieproces wordt volgens de regels gecontroleerd door derden. Verantwoordelijke van het technisch dossier: Marco Pietro Zini E-mail:
[email protected] Entrematic Group AB Lodjursgatan 10 SE-261 44 Landskrona Zweden
Plaats Landskrona
0DT850 2015-05-08
Datum 2013-07-01
Handtekening Marco Pietro o Zinii
- 18 -
Functie Voorzitter Entrance Automation
NL
HANDLEIDING VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD
ALGEMENE WAARSCHUWINGEN M.B.T. DE VEILIGHEID Deze handleiding maakt integraal en essentieel onderdeel uit van het product en moet overhandigd worden aan de gebruiker van het product. Dit document moet bewaard worden en overhandigd worden aan eventuele volgende gebruikers van het systeem. Het betreffende automatische systeem is een “deur met verticale beweging”, is bestemd voor het gebruik waarvoor deze uitdrukkelijk is ontworpen. Elk ander gebruik wordt als oneigenlijk en dus gevaarlijk beschouwd. Entrematic Group AB kan niet aansprakelijk gesteld worden voor schade veroorzaakt door oneigenlijk, foutief of onredelijk gebruik. VOORZORGSMAATREGELEN VOOR HET GEBRUIK ǩ.RPQLHWELQQHQGHDFWLHUDGLXVYDQGHGHXUWLMGHQVGHEHZHJLQJ ǩ,QJHYDOYDQHHQGHIHFWRIVOHFKWHZHUNLQJGHKRRIGVFKDNHODDUXLWVFKDNHOHQ'HRQGHUKRXGVZHUN]DDPKHGHQ instelling of reparatie mogen uitsluitend verricht worden door hiervoor opgeleid en geautoriseerd personeel. ǩ (ONDXWRPDWLVFKV\VWHHPLVYHUJH]HOGYDQHHQǤ+DQGOHLGLQJYRRULQVWDOODWLHHQRQGHUKRXGǥZDDULQRQGHUDQGHUHKHW periodieke onderhoudsschema is vermeld, geadviseerd wordt om met name alle veiligheidsvoorzieningen te controleren. DRUKKNOPPEN ǩ9ROOHGLJHRSHQLQJKLHUPHHZRUGWGHGHXUYROOHGLJJHRSHQG'HLQVWHOOLQJYDQGHVODJYLQGWSODDWVPHWEHKXOS van een eindaanslagmicroschakelaar. ǩ6723OHLGWWRWKHWRQPLGGHOOLMNHVWRSSHQYDQGHGHXU
OPTIONEEL DS - HANDMATIGE MANOEUVRE ǩOm het doek handmatig omhoog te brengen, in geval van afwezigheid van voeding of een defect, het doek omhoogbrengen tot de stand van geopende deur zoals afgebeeld. SCHOONMAKEN Om het juiste hygiëneniveau te behouden, is het raadzaam, om de deur dagelijks te wassen of hoe dan ook te vermijden dat er zich vuil ophoopt of dat de verwerkte stoffen een aanslag op de deur vormen. Alle externe oppervlakken kunnen schoongemaakt worden met normale reinigingsmiddelen die in de handel verkrijgbaar zijn, zoals: - Natriumchloride in verdunde oplossing (25%) - Ammoniak in verdunde oplossing (25%) - Niet-samengestelde, schuimende en niet-schuimende reinigingsmiddelen Verwerkte stoffen moeten bovenaan bedekt worden wanneer ze eventueel door de deur gaan.
/DDWGHVWDQJYRRUGHKDQGPDWLJH PDQRHXYUHV QLHW DDQ GH ULQJ KDQJHQ WLMGHQV GH QRUPDOH ZHUNLQJ YDQ GH GHXU *HEUXLN GH GHVEHWUHIIHQGH FOLS RP KHP DDQGHPXXUWHEHYHVWLJHQ
ON OFF
LOSMAKEN EN OVERHANDIGEN AAN DE GEBRUIKER
ǩ6OXLWLQJKLHUPHHZRUGWGHGHXUYROOHGLJJHVORWHQ'HLQVWHOOLQJYDQGHVODJYLQGWSODDWVPHWEHKXOSYDQHHQ eindaanslagmicroschakelaar.
Sluiten
Openen
Monteur: Entrematic Group AB Lodjursgatan 10 SE-261 44, Landskrona Sweden www.ditecentrematic.com
- 19 -
0DT850 2015-05-08
8. HANDLEIDING VOOR HET GEBRUIK EN DE REINIGING VAN OMGEVINGEN VOOR VOEDINGSMIDDELEN ALGEMENE AANWIJZINGEN De deur is bestemd voor gebruik in lokalen waar levensmiddelen worden voorbereid volgens de reglementering (CE) NUM. 852/2004 over de hygiëne van levensmiddelen. Het gebruik als buitendeur wordt niet voorzien. De deur is niet voorzien van een thermische isolatie van dien aard dat condensvorming wordt vermeden tussen lokalen waar een sterk temperatuurverschil heerst. De bewerkingsstoffen moeten altijd bovenaan afgedekt worden wanneer ze eventueel via de deur worden verplaatst. REINIGING Om het correcte hygiëneniveau te handhaven, wordt aanbevolen om de deur te reinigen met de frequentie die wordt aangeduid in de volgende tabel. Reinig de deur met behulp van middelen die gewoonlijk worden gebruikt in industriële omgevingen voor voedingsmiddelen. 1. Max. temperatuur water reiniging: 70°C 3. Producten: 2. Gereedschappen: - industriële schuimvormende en niet-schuimvormende - gebruik gereedschappen met water niet onder druk reinigingsmiddelen - vermijd het gebruik van borstels met harde haren die het - natriumhypochloriet in verdunde oplossing (bleekmiddel 25%) oppervlak van de structuur/doek zouden kunnen beschadigen - ammonium in verdunde oplossing (ammoniak 25%) - gebruik schone gereedschappen 4. Drogen: - schone doeken - wegwerp papier De waarschuwing om geen water of lucht onder druk te gebruiken, is gericht om de ongecontroleerde verspreiding van vuil/voedselresten in de omgeving te vermijden Aanbevolen frequentie Delen / componenten
Methoden
Dagelijks
Externe zichtbare oppervlakken van het doek en van de structuur.
Voer na de reiniging 4-5 manoeuvres van de opening/sluiting van de deur uit zodat het water wordt gecentrifugeerd dat aanwezig is op het doek. Reinig de binnenzijde (onderste binnenrand) van de afdekplaat van de bak met behulp van een doek. Verwijder de onderrand van de stijlen, en droog de sluitplaten aan beide zijden met behulp van schone doeken.
Schuifzone doek in stijlen.
Voer de reiniging uit wanneer de deur open staat
Interne zone onder de Verwijder de afdekplaten (1) om ze te reinigen, en daarna te drogen. afdekplaat van de stijl (indien Maak de eventueel aanwezige bandjes schoon met een borstel. aanwezig). Maak de kabels over de gehele lengte schoon met een doek. Elektronisch bedieningspaneel. Wekelijks
Nadat de buitenzijde van het paneel is gereinigd, moet de externe sluitrand (2) gedroogd worden met schone doeken.
Interne aanslagen onder de Verwijder de afdekplaten (3) om ze te reinigen, en daarna te drogen. afdekplaten. Reinig de aansluitkast met behulp van een borstel met zachte haren Droog de binnenzijde van de aanslagen met schone doeken. Droog de aansluitkast met schone doeken. Binnenzijde afdekplaat bak en Verwijder de afdekplaat (4) om ze te reinigen, en te drogen. opwikkelrol.
De componenten die werden gedemonteerd voor de reiniging moeten opnieuw gemonteerd worden zodat de aanvankelijke condities worden hersteld.
4
2
3
1
0DT850 2015-05-08
- 20 -
NL
9. AMSES
+
01 X9
-
02 X9 88
1 2
90
X900
92
89 91
94
93
96 98
95 97 99
S i3
i2 S
S i4
V 12 1 3 5
K4
7 9
6
K5
K6
K7
8
11 13
10
15
12
17
14
19
16
21
18
23
20
25
22
27
24
29
26
31
Si3 Si4
K4 SIGNAAL DEUR ACTIEF
+
Contact
88 90 92
X901
Si1 Si212V
89 91 93
X902
94 96 98 95 97 99
-
88
N.O.
90
C
92
N.C.
T1
1
3 2
5 4
7 6
9 11 13 15 17 19 21 23 25 27 29 31 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32
41 43 45 51 54 42 44 46 52 53
9.1 AANSLUITING BLOKKERINGSFUNCTIE EN AIRLOCK
Vergrendeling 17
91 89
18
Deur A, bericht E107 (aansluiting 18): deur A is geblokkeerd in de GESLOTEN positie.
Airlock 24
20
96
94
Deur A, bericht E108 (aansluiting 20): Deur A ontvangt een openingscommando van deur B
DEUR A
Deur A, bericht I103 (aansluiting 94 / 96): deur A stuurt een openingscommando naar deur B. Aansluitingen 89/91: deur A blokkeert deur B in de GESLOTEN positie.
W
W: Blokkeringsschakelaar ON/OFF
18
91 89
24
96
94
20
DEUR B
- 21 -
0DT850 2015-05-08
0DT850 2015-05-08
- 22 -
ONDERDELENLIJST
PACKING LIST
Referentie Reference
Beschrijving
Description
Hoeveelheid Quantity
A
Bevestigingsplaat (rechts / links)
Fixing plate (right / left)
2
B
Stijl (rechts / links)
Column (right / left)
2
C
Zijaanslagen
Lateral plate of the transom (right / left)
2
D
Oprolas doek
Transom with rolled curtain
1
E
Handmatige bediening (optioneel)
Manual driving device (optional)
1
F
Stang handmatige bediening (optioneel)
Manual driving rod (optional)
1
G
Afdekplaat stijl (rechts / links)
Cover column (right / left)
2
H
Afdekplaat zijaanslagen (rechts / links)
Cover Lateral plate of the transom (right / left)
2
I
Afdekplaat handmatige bediening (optioneel)
Cover manual device (optional)
1
L
Elektronisch paneel
Control unit
1
M
Doos met hulpstukken
Hardware box
1
D
M
G L
E A
F
C C
G B
H B H
G - 23 -
I 0DT850 2015-05-08
TEKENINGEN MECHANISCHE INSTALLATIE
1 LT = PL + 335
100
100
2
372
100 355
L 1500 PH
L/2 max. 200
= PL =
Photocell 150
PL
150
143
6
6A
C B A
8 F
9
MECHANICAL INSTALLATION DRAWINGS
4
3
5
X=Y± 10mm
X
Y
50
7
E
D
L
G
I
I M H
G
H
10
SPECIFIEKE MONTAGECRITERIA VOOR DE HYGIËNE VAN OMGEVINGEN VOOR VOEDINGSMIDDELEN SPECIFIC ASSEMBLY CRITERIA FOR THE HYGIENE OF FOOD ENVIRONMENTS
NL
Voer de afdichting uit in de aangeduide zones, door de randen zo goed mogelijk aan te sluiten. De verwijdering van de componenten is niet voorzien, behalve voor beschadigingen waarvoor de complete vervanging noodzakelijk is. In geval van de vervanging moet de afdichting van de componenten hersteld worden. Voor de handelingen van de afdichting wordt het gebruik van polyurethaan afdichtingsmiddelen aanbevolen, zoals: - SARATOGA FLEXEDIL 66 - MAPEI MAPEFLEX PU45 - BOSTIK EDILIZIA EXPRESS
EN
Seal the areas highlighted, bringing the edges as close together as possible. The removal of parts is not required, except for problems which require complete replacement. In case of replacement, the components should be resealed. For the sealing operations, we recommend polyurethane sealants such as: - SARATOGA FLEXEDIL 66 - MAPEI MAPEFLEX PU45 - BOSTIK EDILIZIA EXPRESS
NL
R3
3°
Installeer het elektronische bedieningspaneel met een inclinatiehoek minimum van 3°, zodat waterstagnatie op het bovenvlak wordt vermeden Monteer geen bijkomende kabelklemmen naast diegenen die al gemonteerd zijn
Do not assemble any further cable glands apart from those already installed.
0DT850 2015-05-08
- 26 -
Min. 10 cm
ON OFF
EN
Install the electronic panel tilted at a minimum angle of 3° to avoid water collecting on the upper surface
EN
- 27 -
0DT850 2015-05-08
CONTENTS Chap. 1. 2. 3. 4.
Topic ........................................................................................................................................... Page GENERAL SAFETY PRECAUTIONS ................................................................................................ 28 TECHNICAL CHARACTERISTICS ................................................................................................... 29 MECHANICAL INSTALLATION ....................................................................................................... 30 ELECTRIC CONNECTIONS 4.1 Connecting the control panel / motor / security ...................................................................... 31 4.2 Safety photocells ...................................................................................................................... 31 ELECTRONIC CONTROL PANEL 5QEX 5.1 Power and protection ............................................................................................................... 32 5.2 Motor and encoder connections ............................................................................................... 33 5.3 Input connections ..................................................................................................................... 34 5.4 Gopav connection and synchronization .................................................................................... 35 ADJUSTING AND STARTING 6.1 Pushbutton panel .................................................................................................................... 36 6.2 Limit-switch adjustment ......................................................................................................... 36 6.3 Fine adjustment of the closing position .................................................................................. 37 6.4 Fine adjustment of the opening position ................................................................................. 37 6.5 Programming closing time ...................................................................................................... 38 FAULTS AND SOLUTIONS 7.1 Functions ................................................................................................................................. 38 7.2 Overview of messages ............................................................................................................. 39 7.3 F.9xx internal system-dependent errors ................................................................................. 42 7.3.1 Information messages .......................................................................................................... 42 USER AND CLEANING MANUAL FOR FOOD ENVIRONMENTS...................................................... 46 AMSES ............................................................................................................................................ 47 9.1 Connection interlock and airlock function ............................................................................... 47
5.
6.
7.
8. 9.
1. GENERAL SAFETY PRECAUTIONS This installation manual is intended for professionally competent personnel only. The installation, the electrical connections and the settings must be completed in conformity with good workmanship and with the laws in force. Read the instructions carefully before beginning to install the product. Incorrect installation may be a source of danger. Packaging materials (plastics, polystyrene, etc) must not be allowed to litter the environment and must be kept out of the reach of children for whom they may be a source of danger. Before beginning the installation check that the product is in perfect condition. Do not install the product in explosive areas and atmospheres: the presence of flammable gas or fumes represents a serious threat to safety. Before installing the door, make all the structural modifications necessary in order to create safety clearance and to guard or isolate all the compression, shearing, trapping and general danger areas. Check that the existing structure has the necessary strength and stability. The safety devices must protect against compression, shearing, trapping and general danger areas of the motorized door. Display the signs required by law to identify danger areas. Each installation must bear a visible indication of the data identifying the motorised door. Before connecting to the mains check that the rating is correct for the destination power requirements. A multipolar isolation switch with minimum contact gaps of 3 mm must be included in the mains supply. Check that upstream of the electrical installation there is an adequate differential switch and a suitable circuit breaker. Ensure that the motorised door has an earth terminal in compliance with the safety standards in force. The manufacturer of the door declines all responsibility in cases where components which are incompatible with the safe and correct operation of the product or whenever modifications of any nature are made that have not been specifically authorised by the manufacturer. For repairs or replacements of products only Entrematic Group AB original spare parts must be used. The fitter must supply all information concerning the automatic, manual and emergency operation of the motorised door or gate, and provide the user with the operating instructions.
Optional accessory
Top W
All rights reserved $OOGDWDDQGVSHFL¿FDWLRQVKDYHEHHQGUDZQXSDQGFKHFNHGZLWKWKHJUHDWHVWFDUH7KHPDQXIDFWXUHUFDQQRWKRZHYHUWDNH DQ\UHVSRQVLELOLW\IRUHYHQWXDOHUURUVRPLVVLRQVRULQFRPSOHWHGDWDGXHWRWHFKQLFDORULOOXVWUDWLYHIDFWRUV 0DT850 2015-05-08
- 28 -
EN
6 2 4 8
9
7
17
1 5
19
10
11
26
3
25 24 23 22 21 15
20
18
13
16 14
Ref. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
12
Description Lateral head plate(left) Lateral head plate(right) Slot for curtain reset (left) Slot for curtain reset (right) Left cover lateral plate Right cover lateral plate Gearmotor with encoder Rolling shaft Head cover Manual driving device with rod and cover Connection box Safety edge transmitter (Top W) Bottom edge with sand ballast
Ref. 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
Description Fixing plate to the floor (left) Fixing plate to the floor (right) Column (left) Column (right) Column cover (left) Column cover (right) Electronic board Safety photocell (Top W) Polyester curtain Curtain reinforcement pipe transparent PVC window Vertical reinforcing strip Curtain reinforcement plates
2. TECHNICAL CHARACTERISTICS Power supply voltage .......................... 230 V, 50/60 Hz Power input ........................................................... 16 A Auxiliary control power voltage ....................... 24V Motor rating ..................................................... 0.75 KW
Control board protection class ............................. IP 54 Operating temperature ................................. - 5 + 50°C Maximum relative humidity ........................... 80 ÷ 90%
The main supply must be selected referring to the indicated current absorption and also considering length and laying of cables. - 29 -
0DT850 2015-05-08
3. MECHANICAL INSTALLATION See the relevant drawings of the mechanical installation at page. 24 - 25 (central sheet to be removed).
3.1 Checking the doorway (fig.1) ƒ Check the size of the doorway and its correspondence with the dimensions of the door supplied, taking into account any necessary clearances in the case of installation inside doorway. ƒ Check that no existing structures obstruct the assembly of the door. ƒ Ensure the existing surfaces are level and, if necessary, adapt them using appropriate shims. ƒ Check the solidity of the opening: secure anchorage must be ensured by means of brackets or anchor plugs. In the case of insufficient or dubious solidity, it is necessary to create an adequate self-supporting metal structure. ƒ The materials and equipment used for fastening the door to the structure must have characteristics that are appropriate for the hygiene standards of the installation site. Upon completion of door installation, clean and sanitise the entire surrounding area. 3.2 Positioning vertical columns (fig.2) ƒ Measure the doorway L and trace the middle axel: L/2. ƒ Using the axis (L/2), centre the size of horizontal passageway PL, and mark the exact position of the uprights on the floor at its ends. 3.3 Fixing the columns and positioning of the side plates (fig. 3 - 4 -5) ƒ Fix the base plates on the marks or the column to the wall (cutting the column according to installation height) using anchor bolts, size M8. ƒ Plumb the vertical posts and secure them provisionally with clamping system. ƒ Check the squareness of alignment by measuring the diagonals. ƒ Mark the attachment of the side plates and prepare the fixing with anchor bolts, size M8. 3.4 Assembly of the heads (fig.6) ƒ Fit the side plates to the winding shaft. ƒ Align the mounting flange as shown in (fig. 6A), so that the mounting of the manual release remains properly aligned. ƒ Pull out the cables (A) centrally. ƒ Fix the left side using the three screws (B) and the right using a single screw (C). 3.5 Installation of winder shaft (fig.7) ƒ Carefully lift the shaft by forklift or other suitable lifting system, making sure it does not fall during the handling and protecting the fabric from damage. ƒ Insert the end plates on the vertical uprights, sliding the cables of the photocells (D) in their seats, to avoid damage. ƒ Fix the side plates (E) firmly. 3.6 Manual driving device, optional (fig.8) ƒ Insert and secure the device (F) using the 4 screws. ƒ Connect the safety micro-switch as shown on page 8. ƒ Test the correct operation using the manual rod provided. ƒ Insert the bottom edge of the curtain in the runners of the columns (fig.9). 3.7 Positioning the covering (fig.10) ƒ Install the top cover of the winding shaft using the two pins on the rear (G) of the heads and secure using the two front pins (H) and screws (I). ƒ Route the cable into the photocell seat (L). ƒ Position the side covers of the head plates. ƒ In the case of a manual drive installation, insert the rubber cap (M). ƒ Attach the side covers to the uprights (optional). 0DT850 2015-05-08
- 30 -
EN
4. ELECTRIC CONNECTIONS
4.1 Connecting the control panel / motor / security ƒ Figure 11 shows the layout of the cables supplied, and their position in the door; each cable is identified by a special code on an adhesive label. 4.2 Safety photocells ƒ Wire the device as per the diagram (fig.11). ƒ Make the connections in the control panel, as shown in the diagrams (par. 5.3)
11
SB
M
E
8553B
8568 M F
M E 8562
8638
OFF
ON
8553A
Tx
8553B
Rx
The main supply must be selected referring to the indicated current absorption and also considering length and laying of cables. - 31 -
0DT850 2015-05-08
5. ELECTRONIC CONTROL PANEL 5QEX 5.1 POWER AND PROTECTION
F1
F2
Si3 Si4 Si1 Si212V
F3
T1 T2 T3
PE
24 V 4
7 6
9 11 13 15 17 19 21 23 25 27 29 31
41 43 45 51 54
8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32
N N
42 44 46 53 53
ØV
L
Blue Black
N
Blue
2
5
Black
3
Yellow-Green
1
X1
L1 L1
111 112 113
211
PE
212
L
N 311 312
L
N
313
L
N
230V AC FUSES ID
Value
F1
T 250 mA - L 250 V
F2
T 500 mA - L 250 V
F3
T 3.15 A - 230 V
0DT850 2015-05-08
- 32 -
EN
5.2 MOTOR AND ENCODER CONNECTIONS
Si3 Si4 Si1 Si212V
T1 T2 T3
PE
24 V 1
3 2
5 4
7 6
9 11 13 15 17 19 21 23 25 27 29 31 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32
X1
L1 L1
41 43 45 51 54
N N
42 44 46 52 53
ØV
111 112
41 43 45
113
Door open
211
NO C NC 42 44 46
212
Door closed
311
NO C NC White Yellow Green Brown Shielded
Free contacts max. 230V - 3A
Black U/L1 Black V/L2 Black W/L3 Yellow/Green Black White
312
L
N
313
LAMP
E
M
113
LK
N
INPUTS REF
Output
Value
M
UWV M 3~
Description
230 V~ / 10 A
Three-phase Motor
LK
230 V = 0,2 A
Solenoid parking brake
LAMP
230 V
Flashing light (optional) INPUTS
REF
Output
Description
E
E
Absolute encoder
- 33 -
0DT850 2015-05-08
5.3 INPUT CONNECTIONS Si4 Si1 Si212V
T1 T2 T3
PE
24 V 1
3 2
5 4
7 6
9 11 13 15 17 19 21 23 25 27 29 31 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32
X1
L1 L1
41 43 45 51 54
N N L
42 44 46 52 53
N
ØV
111 112 113
211
1
212
7
5 2
6
8
311 312
L
N
White Red Brown Black Blue
Close
Open
Stop
313
External commands
8562
Blue Black
Blue
Brown
Black
White
Red
8638
8568
Blue Black Blue Brown
8553A
4 3
Blue Brown Black
8553B
11 28
SB
12 11 28
Tx
Rx
SAFETY 1-2 (NC) External stop Connection
Description
3
4
N.C
Micro-contact safety manual release
11
12
N.C
Safety photocells COMMAND
Connection
Description
5
6
N.O
Opening command
7
8
N.O
Closing command
0DT850 2015-05-08
- 34 -
EN
5.4 GOPAV CONNECTION AND SYNCHRONIZATION Si4 Si1 Si212V
T1 T2
8.2 kΩ
24 V 1
3 2
5 4
7 6
9 11 13 15 17 19 21 23 25 27 29 31 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32
41 43 45 51 54 42 44 46 52 53
Access the GOPAVT device by removing the side plate (B). Caution: Remove the battery from the mobile unit, before proceeding with the configuration.
ØV
Power up the GOPAVR stationary unit , LED W will flash normally and contact OUT1 will be open; ƒ insert the battery of the GOPAVT mobile unit in the seat, all LEDs on the handset flash; ƒ press the (A) button on GOPAVR stationary unit: stationary unit LED W will be illuminated and LED OC will flash; ƒ press the (A) button on the GOPAVT mobile unit , the LEDs of the mobile unit and the stationary unit will turn off; ƒ Check the correct configuration by activating the safety edge and checking LED W on the GOPAVR stationary unit, and LED IN.
A IN1
GOPAVR
OUT1
SC OC W
0 1
B GOPAVT
IN2
IN1
SC OC
A
- 35 -
0DT850 2015-05-08
6. ADJUSTING AND STARTING 6.1 PUSHBUTTON PANEL Starts the opening operation. Starts the closing operation.
ON S1
Activates and deactivates the STOP operation. Emergency button Main switch OFF
ON
6.2 LIMIT-SWITCH ADJUSTMENT COMMAND OFF
FUNCTION
Main switch OFF
Main supply = 0FF
Set the dip-switch S1 to ON
Parameter programming
Main switch ON
Activating control
Push the Emergency button
Enable programming
DISPLAY
ON S1 ON
“Open” or “Close” Parameter searching P.210: Search parameters to set. The parameters limit-switch calibration aren’t all in view. “Stop” short press “Open” “Stop” long press
View parameter content Increase the original value Decimal points flash when the value is changed Save the new value Hold until the decimal points stop flashing
“Stop” short press
Back to parameter view
Pull Emergency button
Access to the limit-switch calibration mode
“Stop” short press
Closing limit-switch adjustment activated
3 3 3 >$O ( (9
Check the direction of the motor (“open”/”close”). If wrong go to parameter 3 and modify the direction of motor rotation, changing the value from to “Close”
Closing command for "dead-man" operation, until "door closed" position
“Stop” long press
Saves the “door closed” position
The system will launch automatically
Enable opening limit switch adjustment
“Open”
Opening command for "dead-man" operation, until "door open" position
“Stop” long press
Save the “door closed” position
The system will launch automatically
Enable intermediate limit switch adjustment
“Close”
Closing command for "dead-man" operation, until "intermediate" position
Press the "Stop" button (long press)
Save the intermediate position
0DT850 2015-05-08
- 36 -
( ( ( ( ( ( ( (
(9 (9 (R (R (R (, (, (,
EN
6.3 FINE ADJUSTMENT OF THE CLOSING POSITION COMMAND OFF
FUNCTION
DISPLAY
Main switch OFF
Main supply = 0FF
Set the dip-switch S1 to ON
Parameter programming
Main switch ON
Main supply = ON
Push the Emergency button
Enable programming
3
“Open” or “Close” Search parameters to set
Search P.221: fine adjustment of the closing position
3
“Stop” short press
View parameter content
ON S1 ON
A greater value stops closure in a higher position; a “Open” (towards positive) or “Close” (towards lower value stops closure in a lower position. E.g. At -3, negative) to adjust value correction the closing point is closer towards the ground. “Stop” long press
Saves the new value Hold until the decimal points stop flashing
“Stop” short press
Back to parameter view
Pull Emergency button
Standard functioning
Open and close the door
Verify the correct positioning of the opening point
* 3
6.4 FINE ADJUSTMENT OF THE OPENING POSITION COMMAND OFF
FUNCTION
DISPLAY
Main switch OFF
Main supply = 0FF
Set the dip-switch S1 to ON
Parameter programming
Main switch ON
Main supply = ON
Push the Emergency button
Enable programming
3
“Open” or “Close” Search parameters to set
Search P.231: fine adjustment of the opening position
3
“Stop” short press
View parameter content
ON S1 ON
A greater value stops closure in a higher position; a “Open” (towards positive) or “Close” (towards lower value stops closure in a lower position. E.g. At -3, negative) to adjust value correction the closing point is closer towards the ground. “Stop” long press
Save the new value Hold until the decimal points stop flashing
“Stop” short press
Back to parameter view
Pull Emergency button
Standard functioning
Open and close the door
Verify the correct positioning of the opening point
- 37 -
* 3
0DT850 2015-05-08
6.5 PROGRAMMING CLOSING TIME COMMAND
FUNCTION
DISPLAY
Push the Emergency button
Enable programming
3
“Open” or “Close” Search parameters to set
Search P.010: Set the closing time
3
“Stop” short press
View parameter (default value)
“Open”
“Close” “Stop” long press “Stop” short press Pull Emergency button
Increase the closing time The decimal points will flash if the current value is changed. Decrease the closing time The decimal points will flash if the current value is changed. Save the new value Hold until the decimal points stop flashing Cancels the “set parameters” mode. The default value will again be displayed.
* *
Standard functioning
7. FAULTS AND SOLUTIONS 7.1 FUNCTIONS P.
(Unit) range
000
(Cycles)
010
(s) 0….200
011
(s) 0….200
020
(ms) 0….1000
025
(s) 0….20
P 100 101 102
(Unit) range (Hz) 30…200 (A) 0…9.9 (% ) 40…100
103
(V) 100…500
130
0...1
P
210
P
(Unit) range
0….5
(Unit) range
221
(Ink) ± 125
231
(Ink) ± 60
0DT850 2015-05-08
Door functions Door cycle counter display Display: 1234567 → 1234. ź -press .567 Display: 67 → 67 Open hold time (End position Upper – Eo) 0 = automatic closing deactivated. Open hold time (intermediate stop – E1) 0: Automatic closing deactivated Pre-warning time before open Following receipt of an OPEN command, opening is delayed by the time specified in this parameter. Attention! If you want to set a pre-warning to 4 seconds, then modify parameter P.020 to 400 Pre-warning time before close. The closing move is delayed following receipt of a CLOSE command or after expiration of the auto close time (forced close) by the time specified in this parameter.
Default
Nominal motor data Motor rated frequency (see nameplate, note: Y/Δ) Motor rated current (see nameplate, note: Y/Δ) Power factor cosM (see nameplate: cos M: 0.63 →63) Motor rated voltage (see nameplate, note: Y/Δ). The motor characteristics curve is automatically calculated based on the rated frequency and nominal voltage. Motor rotational field 0: Right rotating 1: Left rotating
Default -1 -1 -1
Indicating the end positions with electronic limit switches Selecting the position calibrated in dead-man mode (“teach in”): 0: no → None/Cancel 1: Eu → Upper and Lower limit switch (intermediate stop: see P244) 2: Eo → Upper limit switch (intermediate stop: see P244) 3: uo → Upper and Lower limit switch 4: E1 → Intermediate stop limit switch (P244 is ignored) 5: al → (all) Lower, Upper and Intermediate Stop limit switch (P244)
Default
Correcting end positions with electronic limit switches Correction value for Lower end position (set to 0 after new calibration). Correction value for Upper end position (set to 0 after new calibration).
Default
- 38 -
4 10
0
0
-1 1
O
O O
EN P
910
920
(Unit) range
0…15
Eb1 Eb2 Eb3 Eb4 Ebcl Eb
925 930 940
{s} 0….120,0 {V}
980
0….2
Diagnostics
Default
Selecting display mode (request using STOP button or during motor movement) 0: Controller sequence (automatic mode) 1: {Hz} Current rotary field frequency 2: {A} Motor current (> 1A) 3: {V} Motor current 4: {A} Link current (effective current) 5: {V} Link voltage 6: {°C} End temperature in °C 7: {°F} End temperature in °F 8: Last measured run time (1/10 t/m 99.9s, 1/1 from 100s) For electronic limit switches only: 9: [Inc] current position progress 10: [Inc] current reference position 11: [dig] current channel 1 value of absolute encoder 12: [dig] current channel 2 value of absolute encoder 13: [dig] current reference voltage (2.5V) 14: Temperature in housing in (°C) 15: Temperature in housing in (°F) Display error memory/faults Open by pressing Stop key again Activate/ deactivate by pressing Open/Close key Quit by pressing Stop key. Close the operation cancelling “EB-“ ǩ(EǵHUURUPHVVDJHVPRVWUHFHQW RU (U ǩ(EǵHUURUPHVVDJHV (U ǩ(EǵHUURUPHVVDJHV (U ǩ(EǵHUURUPHVVDJHV (U ǩ(EFOǵFOHDUHQWLUHHUURUPHPRU\ ǩ(Eǵ&DQFHO (Display noEr: no error). Software version display Motor run-time during last door movement Line supply voltage display Service mode 0: Automatic (open and close in hold function) 1: Dead-man close (manual mode close / automatic mode open) 2: Dead man (manual mode for open and close) 3: Emergency (dead-man open and close; all errors and security functions are ignored)
O
Eb 1
0
7.2 OVERVIEW OF MESSAGES
F.000
Door position too high
F.005
Door position too low
F.020
F.030
F.031 F.043
Incorrect end positions Value for upper emergency limit switch too low Upper limit switch range (limit switch band) too low. Mechanical brake defective or improperly set. Value for lower emergency limit switch too low. Lower limit switch range (limit switch band) too low. Mechanical brake defective or improperly set.
Inaccuracies related to door movements - Current motor operating time has exceeded the set maximum operating time; the door may not run smoothly or may be blocked. Operating time exceeded (during opening, closing or dead-man -mode) - One of the end stops has not been activated when mechanical end stops are used. - The door or motor is blocked - Output too low for the required torque - Speed too low Dragging errors (the position set for - Attachment to the shaft of the absolute value detector or the increase the door has not been reached) detector is not secure - Incorrect position system in use (P.205). - When increase detector is used: Channel A and B have been swapped The registered turning direction - Motor rotation direction was changed during calibration does not match the expected turning - Too much "sagging" at start-up, brakes start too early or the torque is direction insufficient; adjust the voltage if required Fault with the front end stop of the - The front end stop for the light bar is in the centre and upper end position. light bar
- 39 -
0DT850 2015-05-08
F.050
F.051
F.052
F.090
Error message from the increase detector - Reference stop is activated each time (defective). Position of the reference stop is not - Reference stop is activated too far from the selected reference. within the acceptable range during - Reference stop is activated by the belt of the end stop. cyclic synchronisation. - P270 and P280 are both on the reference stop. - Reference stop is located by the belt of the end stop. Position of the reference stop is not - Reference stop is located outside 15% EO. within the acceptable range. - Reference stop is defective. - During the synchronisation after activation, the reference stop is not found Reference stop is not recognized. to be within 20% EO. - The reference stop is not found to be in the end position.
Parameter not set Parameters have not been allocated to The basic parameters (P.205, P.100 to P.103) of the TST FUE control have not the control. yet been set.
F.201
Internal E stop "push button” tripped or Watchdog (computer monitor).
F.211 F.212
External E-stop 1 tripped. External E-stop 2 tripped.
Safety chain faults E-stop chain was interrupted at input of “internal E-stop” without parametersetting mode having been selected. Internal parameter or EEPROM checks defective, pressing the STOP key provides additional information about the cause. The E-stop chain was interrupted at input 1. (terminals 1 and 2) The E-stop chain was interrupted at input 2. (terminals 3 and 4)
Safety chain faults F.360 Short circuit detected on guard input F.362 F.363 F.364 F.365 F.369 F.374 F.385 F.400
F.410
F.420
F.430 F.435 F.440
F.510 F.511
Short circuit detected on guards with normally closed contact One of the processing channels for short circuit detection does not react Redundancy error with short circuit identically with the second channel.→ Control board defective Connection cable defective or not connected Interruption on guard input Termination resistor incorrect or missing Jumper J600 incorrectly set Safety edge was not activated as expected when requesting a test. Safety edge testing failed The time between request for testing and actual testing did not match One of the processing channels for interruption detection does not react Redundancy error with interruption identically to the second channel. → Control board defective Internal safety edge incorrectly set up An internal safety edge is connected but deactivated Pre-limit switch for safety edge incorrectly set or defective Safety bar testing failed Processing module defective Safety edge defective Pre-limit switch for turning off the safety edge or reversing after safety edge Fault in pre-limit switch for safety edge tripping remains tripped even in the upper end position. ǩ([FHVVLYHQRLVHRQVXSSO\YROWDJH Controller hardware reset detected ǩ,QWHUQDOZDWFKGRJWULSSHG ǩ5$0(UURU ǩ:URQJPRWRUGDWDVHW3Ǟ3 ǩ1RQDGMXVWHGYROWDJHLQFUHDVHERRVWVHW3RU3 Over-current (motor current or ǩ0RWRUQRWSURSHUO\VL]HGIRUGRRU intermediate circuit) ǩ'RRUVWLFNV ǩ%UDNHFKRSSHULQWHUIHUHQFHGHIHFWLYHPLVVLQJ ǩ)HHGYROWDJHIDUWRRKLJK Overvoltage in intermediate circuit ǩ0RWRUIHHGVEDFNWRRPXFKHQHUJ\LQJHQHUDWRUPRGHGRRUPRWLRQHQHUJ\ Limit 1 cannot be sufficiently reduced ǩ([FHVVLYHORDGRQȌQDOVWDJHVRUEUDNHFKRSSHU Temperature cooler outside of working ǩ$PELHQWWHPSHUDWXUHWRRORZIRUFRQWUROOHURSHUDWLRQ range Limit 1 ǩ&ORFNIUHTXHQF\RIȌQDOVWDJHWRRKLJK3DUDPHWHU3 Fault: Temperature in housing rises ǩ([FHVVLYHORDGRQIUHTXHQF\FRQYHUWHUFLUFXLW over 75°C ǩ&RQWUROOHUFDELQHWLQVXIȌFLHQWO\FRROHG ǩ%RRVWQRWDGMXVWHG Overcurrent in intermediate circuit ǩ0RWRULQFRUUHFWO\VL]HGIRUGRRU Limit 1 ǩ'RRUVWLFNV ǩ:URQJPRWRUGDWDVHW3Ǟ3 ǩ1RQDGMXVWHGYROWDJHLQFUHDVHERRVWVHW3RU3 Motor / intermediate circuit ǩ0RWRUQRWSURSHUO\VL]HGIRUGRRU overcurrent Limit 2 ǩ'RRUVWLFNV ǩ&KHFNSDUDPHWHU3WR3 Pb with injection of current for braking ǩ7U\WRUHGXFH3DQG3
0DT850 2015-05-08
- 40 -
F.515
F.519
F.520 F.521 F.524 F.530 F.535 F.540
F.700
F.720
F.750 F.751 F.752 F.760 F.761
F.762
EN ǩ,QFRUUHFWPRWRUFXUYHPRWRUUDWHGFXUUHQW VHW3 ǩ7RRPXFKERRVW3RU3 ǩ0RWRULQFRUUHFWO\VL]HG ǩ6KRUWFLUFXLWRUJURXQGIDXOWRQPRWRUWHUPLQDOV ǩ0RWRUUDWHGFXUUHQWVHWWLQJLVLQFRUUHFW3 ǩ7RRPXFKERRVW3RU3 IGBT driver chip detected overcurrent ǩ0RWRULQFRUUHFWO\VL]HG ǩ0RWRUZLQGLQJGHIHFWLYH ǩ0RPHQWDU\EUHDNLQJRIWKH(6WRSFLUFXLW ǩ%UDNHFKRSSHULQWHUIHUHQFHGHIHFWLYHPLVVLQJ ǩ)HHGYROWDJHIDUWRRKLJK Overvoltage in intermediate circuit ǩ0RWRUIHHGVEDFNWRRPXFKHQHUJ\LQJHQHUDWRUPRGHGRRUPRWLRQHQHUJ\ Limit 2 cannot be sufficiently reduced ǩ,QSXWYROWDJHVXSSO\WRRORZXVXDOO\DWORDG Overvoltage in intermediate circuit ǩ/RDGWRRJUHDWȌQDOVWDJHRUEUDNHFKRSSHUIDXOW ǩ2YHUORDGEXWQRVKRUWFLUFXLW Ext. 24 V supply missing or too low ǩ:KHQb9LVVKRUWHGWKHFRQWUROOHUYROWDJHGRHVQRWUDPSXSDQGJORZODPS V306 comes on. ǩ([FHVVLYHORDGRQȌQDOVWDJHVRUEUDNHFKRSSHU Temperature cooler outside of working ǩ$PELHQWWHPSHUDWXUHWRRORZIRUFRQWUROOHURSHUDWLRQ range Limit 1 ǩ&ORFNIUHTXHQF\RIȌQDOVWDJHWRRKLJK3DUDPHWHU3 Fault: Temperature in housing rises ǩ,QWHUQDOWHPSHUDWXUHWRRKLJK over critical 80°C ǩ%RRVWQRWDGMXVWHG Overcurrent in intermediate circuit ǩ0RWRULQFRUUHFWO\VL]HGIRUGRRU Limit 2 ǩ'RRUVWLFNV For electronic limit switches: ǩ$IWHULQYRNLQJDFWLYDWLRQRIWKHIDFWRU\SDUDPHWHUV3DUDPHWHU3 WKH corresponding positioning system was not set up. Position sensing defective ǩ&DOLEUDWLRQQRWFRPSOHWHGRULVLQFRUUHFWDQGPXVWEHUHSHDWHG ǩ:KHQDFWLYDWLQJWKHLQWHUPHGLDWHVWRSWKLVFRPPDQGLVLPSODXVLEOH ǩ6\QFKURQL]DWLRQQRWȌQLVKHGRUUHIHUHQFHVZLWFKGHIHFWLYH ǩ,QWHUPHGLDWHVWRSSRVLWLRQLVORZHUWKDQWKHPLQLPXPLQFUHPHQWDOYDOXH (25). ǩ6\QFKURQL]DWLRQZDVQRWȌQLVKHG Synchronization error in position ǩ7KHVHOHFWHGUHIHUHQFHVZLWFKZDVQRWUHDFKHGRULVRXWVLGHLWVWROHUDQFH sensing with encoder ǩ7KHLQFUHPHQWDOHQFRGHULVQRWFRXQWLQJRUWKHGRRULVEORFNHGDOVR) lag error) ǩ,QFUHPHQWDOLQSXWV,1DQG,1DUHUHYHUVHGDOVR)URWDWLRQHUURU Protocol ǩ'HIHFWLYHKDUGZDUHRUHOHFWULFDOO\QRLV\HQYLURQPHQW Transmission error Synchronization FU <-> absolute ǩ'HIHFWLYHKDUGZDUHRUHOHFWULFDOO\QRLV\HQYLURQPHQW encoder ǩ$EVROXWHHQFRGHUSURFHVVRUHOHFWURQLFVGHIHFWLYH ǩ,QWHUIDFHFDEOHGHIHFWLYHLQWHUUXSWHG Timeout with ǩ$EVROXWHHQFRGHUSURFHVVRUHOHFWURQLFVGHIHFWLYH protocol transmission ǩ'HIHFWLYHKDUGZDUHRUHOHFWULFDOO\QRLV\HQYLURQPHQW ǩ3RVLWLRQHQFRGHUGULYHGHIHFWLYH Position outside of window ǩ$EVROXWHHQFRGHUSURFHVVLQJHOHFWURQLFVGHIHFWLYH ǩ'HIHFWLYHKDUGZDUHRUHOHFWULFDOO\QRLV\HQYLURQPHQW Distance Channel 1 <-> Channel 2 ǩ3RVLWLRQHQFRGHUGULYHGHIHFWLYH outside allowed window ǩ'HIHFWLYHKDUGZDUHRUHOHFWULFDOO\QRLV\HQYLURQPHQW ǩ8SSHUOLPLWVZLWFK(RRULQWHUPHGLDWHOLPLWVZLWFK(KDVH[FHHGHGWKHYDOLG limit range Electronic limit switch positions ǩ&RQWUROOHUQRW\HWLQLWLDOL]HG incorrect ǩ3RVLWLRQYDOXHVGXULQJFDOLEUDWLRQQRWFRUUHFWRUYDOXHVDUHQRORQJHU plausible Motor protection function detected overcurrent
- 41 -
0DT850 2015-05-08
7.3 F.9XX INTERNAL SYSTEM-DEPENDENT ERRORS Parameter not set Internal errors that can still be resolved by the user are involved with this type of error. When such an error occurs, contact customer service immediately.
7.3.1 INFORMATION MESSAGES STOP _Eu_ {Eu{ ZUF° -Eo{Eo{ °AUF -E1{E1{ FAIL CALI/EICH {NA{ NOTF 'Hd' ParA SYNC 'Au' 'Hc' FUS
E.i.E.u. E.i.E.o. E.i.E.1.
General messages Stop / Reset status, wait for next incoming command. Lower end position Eu Lower end position locked → no raising possible (e.g., lock-door) Closing active Upper End position Eo. Upper end position locked → no closing possible (e.g., safety edge). Opening active. Middle end position E1 (intermediate stop position) Middle end position locked → no closing possible (e.g., safety edge) Fault → only dead-man travel is possible, possibly automatic opening Calibration → setting the end positions in dead-man travel (for absolute encoder) → start procedure using STOP key. E-Stop → No travel possible, hardware safety chain interrupted. E-travel → Dead-man travel without safety precautions, etc. Manual → Dead-man mode. Setting parameters Synchronization (incremental encoder/limit switch → pos. unknown). Automatic → indicates change from “Manual” to “Automatic” status Semi-automatic → indicates change from “Manual” to “Semi-automatic”. Initial display after power up. (Power Up and self-test) Status messages during calibration Calibration of the Lower end position requested (in dead-man mode). Calibration of the Upper end position requested (in dead-man mode). Calibration of the E1 intermediate position (in dead-man mode).
S.y.c{
Status messages during synchronisation Synchronization of Lower end position requested (dead-man mode or waiting for start) Synchronisation of Upper end position requested (dead-man mode or waiting for start) Synchronisation of intermediate stop position E1 (in dead-man mode) Automatic open until mechanical stop, then automatic synchronization of Upper end position Automatic close taking into account safety devices until mechanical stop, then automatic synchronization of Lower end position Automatic close is locked due to request A
Hd.cL Hd.on Hd.Eu Hd.Eo Hd.Ao
Status messages during dead-man mode Dead-man use when closing (membrane button: CLOSE). Dead-man use when opening (membrane button: OPEN). End position below range; dead-man use when closing no longer possible. End position above range; dead-man use when opening no longer possible. Outside the allowed Eo position (dead-man use not possible when opening).
I.080 I.100 I.150 I.160
Information messages during automatic use Maintenance required soon / service counter nearly expired. Speed when reaching upper end position too high. Speed when reaching lower end position too high. Door CLOSED still active
S.y.E.u. S.y.E.o. S.y.E.1. S.y.op S.y.Cl
0DT850 2015-05-08
- 42 -
EN
I.170 I.199 I.200 I.201 I.202 I.203 I.205 I.210 I.211 I.310 I.500 I.501 I.502 I.505 I.506 I.507 I.510 I.515 I.555
Forced opening in progress. Door cycle not plausible (re-initialize → Parameters) Reference position corrected or recognized (after calibration). Reference position re-initialized. Reference position missing. Reference position incorrect. Synchronization. Upper pre-limit switch not plausible. Lower pre-limit switch not plausible. Open command on Door 2 being issued (AIRLOCK) Correction of upper limit switch running Upper pre-limit switch corrected Upper limit switch band corrected Correction of lower limit switch running. Lower pre-limit switch corrected Lower limit switch band corrected Limit switch correction finished Controller is preparing automatic teach-in of the limit switches Limit switches being corrected
noEr Er-Prog
Information messages during parameter allocation Memory error: an error will not be saved. Memory error: could not find the corresponding message for the error. Programming message when the original parameter or default setting was being executed.
E.000 E.050 E.090 E.101 E.102 E.103 E.104 E.105 E.106 E.107 E.108 E.109 E.110 E.132
General inputs Open membrane button. Stop membrane button. Close membrane button. Input 1 / terminal 6 Input 2 / terminal 8 Input 3 / terminal 10 Input 4 / terminal 12 Input 5 / terminal 14 Input 6 / terminal 16 Input 7 / terminal 18 Input 8 / terminal 20 Input 9 / terminal 22 Input 10 / terminal 24 Check whether PA32 has a value of 0.
E.201 E.211 E.212
Safety range emergency range Internal Emergency OFF button activated. External Emergency stop 1 activated. External Emergency stop 2 activated.
E.360 E.363 E.370 E.373 E.379
General aspects of detector Activation of internal safety edge. Fault in internal safety edge Activation of external safety edge. Fault in external safety edge. External safety edge activated but not yet connected.
E.501 E.502
Detector channel 1 Detector channel 2
E.900
Internal inputs Error signal of the drive module.
Induction loop processor plug-in module
- 43 -
0DT850 2015-05-08
APPLICATIONS Use: 5 (minimum 5 years of working life with 600 cycles a day) Applications: HEAVY DUTY (for industrial and commercial access with heavy-duty use). ǩ Service class, running times, and the number of consecutive cycles are to be taken as purely indicative having been statistically determined under average operating conditions, and cannot therefore be applied to specific cases. This refers to the period when the product functions without the need for any extraordinary maintenance. ǩ Independent variables such as friction, balancing and environmental factors may substantially alter the lifespan or performance characteristics of the automatic access or parts thereof (including the automation systems). It is the responsibility of the installer to adopt suitable safety measures for each single installation.
DECLARATION OF CONFORMITY We: Entrematic Group AB Lodjursgatan 10 SE-261 44 Landskrona Sweden declare under our sole responsibility that the type of equipment with name / description: ALIMAX
Roll-up rapid door without counterbalance
with performance levels as declared in the accompanying Declaration of Performance and the product label, and electrical drive unit as identified in the log book provided , is in compliance with the following directives: 2006/42/EC 2004/108/EC
Machinery Directive (MD) ElectroMagnetic Compatibility Directive (EMCD)
Harmonized European standards which have been applied: EN 13241-1 EN 61000-6-2 EN 61000-6-3 EN 60335-1 EN 60204-1 Other standards or technical specifications, which have been applied: EN 60335-2-103 EC type examination or certificate issued by a notified or competent body (for full address, please contact Entrematic Group AB) concerning the equipment: CSI Spa Reg. - N° 0497
Certificate Nr.: 0005\DC\POR\13
The manufacturing process ensures the compliance of the equipment with the technical file. The manufacturing process is regularly accessed by a 3rd party. Compilation of technical file: Marco Pietro Zini Entrematic Group AB Lodjursgatan 10 SE-261 44 Landskrona Sweden
Place Landskrona
0DT850 2015-05-08
Email:
[email protected]
Date 2013-07-01
Signature Marco Pietro Zini
- 44 -
Position President Entrance Automation
EN
USE INSTRUCTIONS
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS This user handbook is an integral and essential part of the product and must be delivered to the user. Keep this document and pass it on to any future users. This automation is a “vertical-roll door”; it must be used for the specific purpose for which it was designed. Any other use is to be considered inappropriate and therefore dangerous. Entrematic Group AB declines all responsibility for damage caused by improper, incorrect or unreasonable use. USAGE PRECAUTIONS ƒ Do not enter the door action area while the door is moving. ƒ In the event of a fault or malfunction, turn off the main switch. The operations of maintenance, adjustment and repair must be carried out by skilled and authorised staff. ƒ Each automation has its own “Installation and Maintenance handbook”, detailing the periodic maintenance plan. Please take care to check all the safety devices. BUTTONS ƒ Full opening: the door opens completely. The stroke can be fixed via the end stop microswitch. ƒ STOP: the door stops immediately.
OPTIONAL DS - MANUAL OPERATION ƒ To manually raise the curtain in the event of a power failure or fault, raise the curtain to the “open door” position, as shown.
'R QRW OHDYH WKH PDQXDO URG KDQJLQJDWWKHULQJGXULQJQRUPDO RSHUDWLRQ RI WKH GRRU 8VH WKH SURSHUFOLSVIRUZDOOPRXQWLQJ
ON OFF
DETACH AND DELIVER TO THE CUSTOMER
ƒ Closing: the door closes completely. The stroke can be fixed via the end stop microswitch.
Close
Open
Installer: Entrematic Group AB Lodjursgatan 10 SE-261 44, Landskrona Sweden www.ditecentrematic.com
- 45 -
0DT850 2015-05-08
8. USER AND CLEANING MANUAL FOR FOOD ENVIRONMENTS GENERAL INSTRUCTIONS The door is intended for use in premises where food products are prepared in accordance with Regulation (CE) NO. 852/2004 on food-product hygiene. It is not intended for use as an exterior door. The door does not have thermal insulation capable of preventing condensation from developing between rooms with a marked difference in temperature. The substances being processed must be covered when passing through the door. CLEANING To maintain the correct level of hygiene, we recommend washing the door as detailed in the following table. Clean the door with the usual equipment in use in industrial food environments. 1. Max temperature of the washing water: 70°C 2. Equipment: - use equipment with non-pressurised water - do not use brushes with hard bristles, which could damage the surface of the structure/door section - use clean equipment
3. Products: - foam and non-foam industrial detergents - diluted sodium hypochlorite (bleach 25%) - diluted ammonium (ammonia 25%) 4. Drying: - clean cloths - disposable paper
The instruction to use non-pressurised water or air aims to avoid the uncontrolled dispersion of dirt/food residue in the surrounding area. Recommended frequency Parts/components Daily
Methods
Visible exterior surfaces of After washing, open/close the door 4-5 times to swill the water on the curtain and the structure. the curtain. Clean the inside of the casing cover by passing a cloth over the lower inner edge. Pull out the lower edge from the columns and dry the pocket closing plates from both sides with clean cloths. Curtain sliding area in the Clean with the door open columns. Inner area under the column Remove the covers (1) for cleaning and drying. covers (if present). Clean with a brush the cable ties if present. Clean cables with a cloth over the entire length. Electronic panel.
Weekly
After washing and drying the exterior of the panel, dry the outer closing edge (2) with clean cloths.
Inside heads under the Remove the covers (3) for cleaning and drying. covers. Clean the connector block using a brush with soft bristles Dry inside the heads with clean cloths. Dry the connector box with clean cloths. Inside casing cover and Remove the cover (4) for cleaning and drying. winding roller.
The components removed for cleaning must be reassembled so as to restore the initial conditions.
4
2
3
1
0DT850 2015-05-08
- 46 -
EN
9. AMSES
+
01 X9
-
02 X9 88
1 2
90
X900
92
89 91
94
93
96 98
95 97 99
S i3
i2 S
S i4
V 12 1 3 5
K4
7 9
6
K5
K6
K7
8
11 13
10
15
12
17
14
19
16
21
18
23
20
25
22
27
24
29
26
31
Si3 Si4
K4 ACTIVE DOOR SIGNAL
+
Connection
88 90 92
X901
Si1 Si212V
89 91 93
X902
94 96 98 95 97 99
-
88
N.O
90
C
92
N.C
T1
1
3 2
5 4
7 6
9 11 13 15 17 19 21 23 25 27 29 31 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32
41 43 45 51 54 42 44 46 52 53
9.1 CONNECTION INTERLOCK AND AIRLOCK FUNCTION
interlock 17
91 89
Door A, message E107 (connection terminal 18): Door A is locked in CLOSED position.
Airlock 18
24
20
96
94
Door A, message E108 (connection terminal 20): Door A receives an open command from Door B.
Door A
Door A, message I130 (connection terminal 94 / 96): Door A sends an open command to door B. W
Connection terminals 89/91: Door A locks Door B in the CLOSED position. W: AIRLOCK ON/OFF switch
18
91 89
24
96
94
20
Door B
- 47 -
0DT850 2015-05-08
0DT850 - 2015-05-08 Entrematic Group AB Lodjursgatan 10 SE-261 44, Landskrona Sweden www.ditecentrematic.com