d
DISCOVERY SPORT
20 15
R
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
rL im
ite
KEZELÉSI KÉZIKÖNYV
Kiadványszám LRL 35 02 63 153
L Bevezetés A KÉZIKÖNYVRŐL Mindenképpen fordítson kellő időt a járművel együtt átadott tulajdonosi/kezelői kézikönyvek tanulmányozására.
FONTOS
20 15
A jelen kézikönyvben szereplő információk a járműhöz kapcsolódó minden termékre és az opcionális felszerelés elemeire is vonatkoznak, melyek közül néhány esetleg nincs beszerelve a járművébe. A nyomtatási ciklusok miatt a kézikönyv tartalmazhat olyan termékre vonatkozó leírást, amely még nem általánosan elérhető.
ite
d
Az opciókat, a jármű hardver- és szoftverelemeit az eredeti értékesítésre szánt piaci terület igényei szerint alakították ki. Ha a járművet más földrajzi régióban használják, esetleg módosításokat kell rajta végezni, hogy megfeleljen a helyi előírásoknak. Az ilyen módosítások költségeiért a Jaguar Land Rover Limited nem felelős. A módosítások befolyásolhatják a garanciafeltételeket.
ov e
rL im
A kiadványban megjelenő információk a nyomdába kerüléskor helyesek voltak. A jármű kialakításában eszközölt későbbi módosítások alkalmával adott esetben kiegészítő mellékletet csatolnak a kézikönyvcsomaghoz. A frissítéseket a Land Rover honlapján, a következő címen is megtekintheti: www.ownerinfo.landrover.com.
La
nd
R
A fejlesztések érdekében fenntartjuk a jogot, hogy előzetes értesítés és minden ebből fakadó kötelezettség nélkül megváltoztassuk a műszaki adatokat, a tervezést vagy a felszereléseket. Előzetes jóváhagyásunk nélkül a kiadvány egyetlen része sem sokszorosítható, illetve fordítható le. Az esetleges hibákért és hiányosságokért semminemű felelősséget nem vállalunk.
A KÉZIKÖNYVBEN HASZNÁLT SZIMBÓLUMOK
Ja gu
ar
A biztonsági figyelmeztetések pontosan betartandó eljárást vagy olyan információkat jelölnek, amelyek fokozott elővigyázatosságra intenek az esetleges személyi sérülések elkerülése érdekében.
©
Az óvórendszabályok pontosan betartandó műveletet vagy olyan információkat jelölnek, amelyek fokozott óvatosságra intenek a jármű esetleges sérülésének elkerülése érdekében. Ez az újrahasznosítási szimbólum azokat a tételeket jelöli, amelyeket biztonságosan kell hulladékként elszállítani, a szükségtelen környezetszennyezés megakadályozása érdekében. A szimbólum azt jelzi, hogy az adott alkatrészeket az előírásoknak megfelelően kell leselejtezni, mivel azok káros anyagokat tartalmaznak. Kérjen segítséget a márkakereskedéstől, illetve márkaszerviztől és/vagy az illetékes helyi hatóságtól.
2
R Bevezetés Ez a szimbólum azokat a funkciókat jelöli, amelyeket a márkakereskedés/márkaszerviz beállíthat, letilthat vagy engedélyezhet. © Jaguar Land Rover Limited 2014. Minden jog fenntartva.
OKTATÓVIDEÓK
20 15
Ebben a kézikönyvben olyan QR-kódokat talál, amelyeket okostelefonjának alkalmazásával beolvasva összekapcsolja az okostelefonját a vonatkozó oktatóvideóval.
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
rL im
ite
d
Megjegyzés: A videókat legkönnyebben nagy sebességű internet- vagy 4G kapcsolattal nézheti meg.
3
© ar
Ja gu nd
La
d
ite
rL im
ov e
R
20 15
L
4
R Tartalom
rL im
ite
d
20 15
Sebességkorlátozó automatika (ASL)......................................152 Sebességtartó automatika......153 Adaptív sebességtartó automatika..............................155 Vezetési programok................164 Lejtőn ereszkedés vezérlése (HDC).....................................168 Gázlómélység érzékelése......170 Vezetést segítő rendszerek....171 Az audio- és videorendszer áttekintése..............................175 Rádió......................................181 DAB-rádió...............................184 Hordozható média..................187 Televízió.................................195 Videomédia-lejátszó...............197 Hátsó média...........................199 Kettős nézet...........................204 Hangvezérlés.........................206 Telefon....................................209 InControl.................................215 Navigációs rendszer...............219 Üzemanyag és tankolás.........240 Karbantartás...........................247 A jármű tisztítása....................260 Folyadékszint-ellenőrzések....265 A jármű akkumulátora............272 Biztosítékok............................277 Gumiabroncsok......................289 Abroncsnyomást felügyelő rendszer (TPMS)....................297 Abroncsjavító készlet.............300 Kerékcsere.............................305 A jármű mentése....................313 Teendők ütközést követően....317
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
Bevezetés...................................2 Beszállás a járműbe...................7 Kiszállás a járműből.................17 Első ülések...............................23 Hátsó ülések.............................27 Fejtámaszok.............................34 Kormánykerék..........................36 Biztonsági övek........................37 Gyermekek biztonsága.............43 Légzsákok................................50 Műszerfal..................................56 Figyelmeztető lámpák..............61 Külső lámpák............................67 Belső világítás..........................71 Ablaktörlő és -mosó berendezés...............................73 Tükrök......................................77 Holttérfigyelő rendszer.............79 Garázsnyitó..............................83 Ablakok.....................................86 Érintőképernyő.........................88 Fűtés és szellőzés....................93 Tárolórekeszek.......................101 Teherszállítás.........................105 Vontatás.................................108 A motor beindítása.................122 Intelligens indítás/leállítás......125 Sebességváltó........................127 Stabilitásszabályozó...............131 Kipörgésgátló.........................133 Felfüggesztés.........................134 Fékek......................................135 Parkolóradarok.......................139 Parkolássegítő........................145 Kamerák.................................150
5
L Tartalom
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
rL im
ite
d
20 15
A jármű címkéi........................320 Műszaki specifikációk.............322 Típusjóváhagyás....................336 Tárgymutató...........................349 A kezelőszervek áttekintése....370
6
R Beszállás a járműbe
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
rL im
ite
d
20 15
A JÁRMŰ NYITÁSA
©
A beültetett orvosi eszközzel rendelkező személyeknek ügyelniük kell arra, hogy az eszköz legalább 22 cm (8,7 hüvelyk) távolságra legyen a járműbe szerelt jeladóktól. Ez azért szükséges, hogy elkerülje a rendszer és az eszköz közötti interferencia kialakulását.
Az interferencia megzavarhatja a beültetett orvosi eszközt, ami komoly sérülést vagy halált okozhat. A biztonsági rendszer jeladóinak elhelyezkedésére vonatkozó további információkkal kapcsolatban lásd 332, INTELLIGENS KULCS JELADÓINAK HELYE.
7
L Beszállás a járműbe
Ja gu
ar
La
nd
R
©
1. Zárás: nyomja meg a jármű bezárásához. A jármű bezárása egyszeri zárással vagy reteszelő zárással lehetséges. Lásd 17, EGYSZERI ZÁRÁS, 17, RETESZELŐ ZÁRÁS és 19, KÖZPONTI ZÁRÁS.
8
ite
rL im
ov e
Megjegyzés: Amennyiben egy rövid időszakon belül tízszer nyitják ki bármelyik ajtót vagy a csomagtérajtót, az ajtózár kb. egy percre működésképtelenné válik. A járműhöz 2 intelligens kulcs tartozik. Ezekkel a kulcsokkal a zár- és a riasztórendszer távirányítással működtethető, valamint lehetőség van a jármű hagyományos kulcs nélkül történő zárására, nyitására és vezetésére. Lásd 10, KULCS NÉLKÜLI BESZÁLLÁS, 18, KULCS NÉLKÜLI ZÁRÁS és 122, A MOTOR BEINDÍTÁSA. Az egyes intelligens kulcsok egy-egy biztonsági kulcsot is tartalmaznak a kicsúsztatható rekesz mögött.
3. Csomagtérajtó működtetése: Nyomja meg röviden a csomagtérajtó nyitásához/zárásához. Ha a jármű zárva és a riasztó élesítve van, egészen addig aktív marad a nyitásérzékelő riasztás, amíg a csomagtérajtó nyitva van, a behatolásés dőlésérzékelő rendszer azonban ezen időszak alatt kikapcsol. A csomagtérajtó ismételt becsukásakor, ha a jármű már be van zárva és a riasztó élesítve van, az elakadásjelző lámpák néhány másodperc után felvillannak, ezzel megerősítve, hogy a teljes riasztórendszer ismét élesítve lett. Reteszelő zárás esetén egy hangjelzés is hallható. lásd 12, A CSOMAGTÉRAJTÓ NYITÁSA ÉS ZÁRÁSA. Lásd továbbá: 13, MOTOROS MOZGATÁSÚ CSOMAGTÉRAJTÓ NYITÁSA ÉS ZÁRÁSA.
d
Megjegyzés: Az intelligens kulcs hatósugarát befolyásolhatják a légköri viszonyok, továbbá az egyéb, hasonló működési tartományú készülékek.
2. Feloldás: A gomb rövid megnyomásával nyithatja ki a jármű ajtajait és kapcsolhatja ki a riasztót. A vészvillogó kétszer felvillan, ezzel jelezve, hogy a jármű ki van nyitva és a riasztó hatástalanítva van. A belső lámpák kigyulladnak, megkönnyítve a beszállást. Az elektromosan behajtható tükrök kinyílnak (ha a funkció engedélyezve van). lásd 10, KÖZPONTI NYITÁS.
20 15
A jármű akkor működtethető, ha az intelligens kulcs a járműben van. A véletlen vagy illetéktelen működtetés megakadályozása érdekében soha ne hagyja felügyelet nélkül az intelligens kulcsot a járműben. Ezen kívül soha ne hagyjon felügyelet nélkül gyerekeket vagy állatokat a járműben.
R Beszállás a járműbe
5 másodpercnyi működés után a riasztó kikapcsolható, ha a gombot 3 másodpercig lenyomva tartja vagy 3 másodpercen belül 3-szor lenyomja.
•
A vészjelző riasztása akkor is törlődik, ha a jármű érvényes intelligens kulcsot észlel a START/STOP (Indítás/leállítás) gomb lenyomásakor.
20 15
•
d
Nyomja le és 3 másodpercig tartsa lenyomva a gombot, vagy nyomja le 3 másodpercen belül 3-szor a kürt és a vészjelző lámpa aktiválásához.
9. Helyezze a biztonsági kulcsot a szabadon lévő zárba, majd a működtetéshez fordítsa el. A riasztó mindaddig hangjelzést ad, míg az intelligens kulcs nincs a helyes pozícióban. A riasztó kikapcsolásához lásd: 123, KULCS NÉLKÜLI INDÍTÁS.
ar
La
nd
R
ov e
•
8. Amennyiben az intelligens kulcs nem tudja kinyitni a járművet, illessze a biztonsági kulcsot a vezetőoldali ajtózár fedelének alsó részén található nyílásba, és emelje meg kissé a biztonsági kulcsot. Óvatosan forgassa felfelé az ajtózár fedelét, hogy le tudja emelni a rögzítőkapcsok burkolatát.
ite
4. Vészjelzés:
7. Távolítsa el és hajtsa ki a biztonsági kulcsot.
rL im
Megjegyzés: A jármű bezárását megelőzően győződjön meg róla, hogy az intelligens kulcs nem maradt-e az utastérben. Amennyiben a jármű olyan helyen tartózkodik, ahol lokális rádiófrekvencia (RF) interferencia található, vagy amennyiben az intelligens kulcsot fém tárgyak árnyékolják le, előfordulhat, hogy a jármű becsukását és bezárását követően nem fogja tudni kinyitni azt.
Sötétben közelítve a járműhöz, nyomja meg a gombot a közelítő világítás bekapcsolásához. A közelítő lámpa kikapcsolásához nyomja le ismét a gombot.
©
•
Ja gu
5. Közelítő világítás:
•
A közelítő világítás gyárilag beállított időtartama 30 másodperc. Ez a megvilágítási időtartam 0 és 240 másodperc között állítható be. lásd 57, MŰSZERFALI MENÜ.
Megjegyzés: Az ajtózár fedelének visszahelyezésekor keresse meg a felső rögzítőkapcsokat, mielőtt a fedelet visszanyomná a helyére.
10. Kulcs nélküli be-/kiszállás: A külső ajtókilincsek különálló nyitásérzékelőkkel és záródásérzékelőkkel rendelkeznek. A nyitásérzékelő a kilincs belső felületén helyezkedik el. Megjegyzés: Intelligens pótkulcs csak a Land Rover márkakereskedőtől/márkaszerviztől szerezhető be. A márkakereskedőnél/márkaszerviznél igazolnia kell, hogy Ön az autó tulajdonosa. Az intelligens kulcs elvesztése vagy ellopása esetén azonnal értesítse Land Rover márkakereskedőjét/márkaszervizét.
6. Hozzáférés vésznyitó kulccsal: A kinyitáshoz csúsztassa el, majd távolítsa el az oldalsó burkolatot.
9
L Beszállás a járműbe
Megjegyzés: Az intelligens kulcs nem érzékelhető, ha fémtartóba tették vagy leárnyékolja egy háttér-világítású LCD-képernyővel ellátott eszköz, pl. okostelefon vagy laptop (még akkor is, ha laptoptáskában van), játékkonzol stb. Tartsa távol az intelligens kulcsot az ilyen eszközöktől, amikor kulcs nélküli beszállást vagy kulcs nélküli indítást kísérel meg.
ov e
Ha egypontos belépésről többpontos belépésre szeretne váltani (vagy fordítva), nyomja le egyszerre a záró- és a nyitógombot 3 másodpercre. Az elakadásjelző lámpa két felvillanása igazolja vissza a módosítást.
A kulcs nélküli beszállás funkció használatakor az ajtókilincs vagy a csomagtérajtó külső kapcsolója segítségével nyithatja ki a járművet, amennyiben az intelligens kulcs ezek 1,0 méteres (3 láb) környezetében található.
20 15
2. Többpontos belépés: Az első gombnyomásra az összes ajtó, a töltőnyílásfedél és a csomagtérajtó is kinyílik.
KULCS NÉLKÜLI BESZÁLLÁS
d
1. Egypontos belépés: Csak a vezetőoldali ajtót és a töltőnyílásfedelet nyitja ki. A többi ajtó és a csomagtérajtó kinyitásához a gombot másodszor is meg kell nyomni.
ite
A nyitógombot megnyomva a jármű a két módból valamelyik szerint nyílik ki:
Megjegyzés: A központi nyitás a műszerfali menü Vehicle Set-up (Járműbeállítások) menüpontjában engedélyezhető/tiltható le. lásd 57, MŰSZERFALI MENÜ.
rL im
EGY- VAGY TÖBBPONTOS BELÉPÉS
nd
R
Ez a funkció a műszerfali menü Vehicle Set-Up (Járműbeállítások) menüpontjában is beállítható. lásd 57, MŰSZERFALI MENÜ.
Ja gu
ar
La
Megjegyzés: Ha a jármű kinyitásakor figyelmeztető hangjelzés hallatszik, az hibás zárást jelent. Meghibásodhatott a riasztórendszer valamelyik érzékelője. Amint lehet, forduljon a márkakereskedéshez, illetve márkaszervizhez.
©
KÖZPONTI NYITÁS A jármű és az összes ablak kinyitásához nyomja meg és 3 másodpercig tartsa lenyomva az intelligens kulcs nyitógombját. A központi nyitás törléséhez nyomja le az intelligens kulcs bármelyik gombját, vagy használja a vezetőoldali ablak kapcsolóit. Ha csak az egyik ablak mozgását szeretné megállítani, működtesse a megfelelő ablak kapcsolóját.
10
Megjegyzés: Elég, ha az intelligens kulcs a vezető zsebében, vagy nem fémből készült tokban, illetve táskában van. A kulcsot nem kell elővenni. A járműbe történő beszálláshoz egyszerűen csak húzza meg az ajtókilincset. A riasztó kikapcsol, az ajtók pedig az aktuális nyitási/beszállási (egypontos vagy többpontos) beállítás alapján kinyílnak. Az elakadásjelző lámpák a „nyitás” megerősítéseként kétszer felvillannak. Az elektromosan behajtható tükrök kinyílnak (ha a funkció engedélyezve van). Megjegyzés: Amennyiben az aktuális biztonsági beállítás az egypontos belépés, és nem a vezetőoldali ajtót nyitja ki először, akkor minden ajtózár kinyílik.
R Beszállás a járműbe
Ülésmemória.
•
Az ülés és a kormányoszlop beállítása.
•
Belső és külső világítás.
•
Üzenetközpont.
•
Kisegítő hálózati csatlakozóaljzat.
nd
R
INTELLIGENS KULCSRENDSZER ADÓI
20 15
1. Az intelligens kulccsal zárja és nyissa a járművet. 2. A kormánykerék óvatos jobbra-balra mozgatásával próbálja meg ismét kioldani a kormányzárat. 3. Ha a probléma továbbra is fennáll, haladéktalanul kérje szakképzett szerelő segítségét.
ov e
•
A kormányzár bármilyen működési zavarát a Steering Column Locked (Kormányzár aktív) üzenet jelzi az üzenetközpontban. Ha ez bekövetkezik:
d
Amikor az ajtózárat az intelligens kulccsal vagy kulcs nélkül nyitja ki, a jármű elektromos rendszere kényelmi üzemmódba lép. A következő rendszerek lépnek működésbe:
ite
KÉNYELMI ÜZEMMÓD
A jármű elektronikus kormányzárral rendelkezik, amely a jármű zárrendszerével együtt záródik le és nyílik ki. Ezenfelül a kormányzár a gyújtás lekapcsolását és az intelligens kulcs járműből történő eltávolítását követően, egy adott késleltetési idő után automatikusan lezár.
rL im
Oktatóvideó – Kulcs nélküli beszállás.
©
Ja gu
ar
La
A beültetett orvosi eszközzel rendelkező személyeknek ügyelniük kell arra, hogy az eszköz legalább 22 cm (8,7 hüvelyk) távolságra legyen a járműbe szerelt jeladóktól. Ez azért szükséges, hogy elkerülhető legyen a rendszer és az eszköz közötti interferencia kialakulása. lásd 332, INTELLIGENS KULCS JELADÓINAK HELYE.
KORMÁNYZÁR
ELINDULÁS UTÁNI AJTÓZÁRÁS Az elindulás utáni ajtózárás automatikusan lezár minden ajtót, amint a jármű sebessége eléri a megadott értéket. Ez a funkció a Vehicle Set-up (Járműbeállítások) menü Drive-away locking (Elindulás utáni ajtózárás) menüpontjában engedélyezhető/tiltható le. lásd 57, MŰSZERFALI MENÜ.
Megjegyzés: A vezetőoldali vagy az első utasajtó nyitó- vagy zárógombjának elindulás utáni ajtózárást követően történő megnyomása felülírja az adott útra vonatkozó elindulás utáni ajtózárást. lásd 20, AZ AJTÓK ZÁRÓ- ÉS NYITÓKARJAI.
A jármű vontatása során az intelligens kulcsnak a járművön belül kell lennie, hogy a kormányoszlop ne záródjon le. lásd 313, AUTÓMENTÉSI MÓDSZER.
11
L Beszállás a járműbe
20 15
A csomagtérajtó a következő módszerekkel is nyitható: •
Az intelligens kulcs csomagtérajtóhoz tartozó nyitógombjával. lásd 7, A JÁRMŰ NYITÁSA.
ov e
•
A csomagtérajtó belső nyitógombjával. lásd 370, KEZELŐSZERVEK.
©
Ja gu
ar
La
nd
R
Ne működtesse a csomagtérajtót, ha kerékpártartót szereltek a csomagtérajtóra. Távolítsa el a kerékpárokat és/vagy tartókat a csomagtérajtó működtetése előtt.
d
A csomagtérajtó működtetése előtt győződjön meg róla, hogy a jármű hátsó része felett legalább 1,5 m (58 hüvelyk) szabad tér van. Ha nincs elegendő hely a felnyitáshoz, a jármű megsérülhet.
Megjegyzés: A csomagtérajtó külső kioldó kapcsolója abban az esetben működik, ha egyik ajtó sincs bezárva, és az automata sebességváltó fokozatválasztója Parkoló (P) állásban van. Amennyiben a fokozatválasztó Üres (N) állásban van, a kapcsoló csak abban az esetben működik, ha egyik ajtó sincs bezárva, és a gyújtás kényelmi üzemmódban van vagy ki van kapcsolva. Ha a fokozatválasztó más fokozatban van, a kapcsoló nem működik.
ite
A csomagtérajtó nyitott állapotában az ajtózáró retesz hozzáférhető. Ne kísérelje meg a retesz bezárását kézzel, mivel az automatikusan „lágy zárást” hajthat végre, és becsíphet tárgyakat vagy testrészeket.
1. Nyomja meg a csomagtérajtó kinyitásához, majd emelje fel a csomagtérajtót.
rL im
A CSOMAGTÉRAJTÓ NYITÁSA ÉS ZÁRÁSA
12
Megjegyzés: A csomagtérajtó nem nyílik ki, ha a jármű legalább kb. 5 km/h (3 mph) sebességgel halad. A csomagtérajtó becsukása: Amikor a becsukódó csomagtérajtó eléri a legalacsonyabb pozíciót, automatikusan átkapcsol a „lágy zárásról” a teljesen becsukott helyzetre. Ne csapja le a csomagtérajtót.
R Beszállás a járműbe
d ite rL im
R
ov e
Megjegyzés: Mielőtt őrizetlenül hagyná a járművet, győződjön meg róla, hogy a csomagtérajtó teljesen be van-e csukva. A jármű zárását és a riasztó élesítését fény- vagy hangjelzések jelzik. Ha a csomagtérajtó becsukását követően nem tapasztal fény- vagy hangjelzést, előfordulhat, hogy a jármű védelmi rendszere nem aktiválódott.
20 15
Megjegyzés: Ha az intelligens kulcsot figyelmetlenségből a csomagtérben hagyja, továbbá a járművet bezárják és a riasztót bekapcsolják, egy erre figyelmeztető hangjelzés szólal meg, jelezve a hibás zárást, a csomagtérajtó pedig 3 másodperc elteltével újból kinyílik. Az intelligens kulcs nem érzékelhető, ha fémtartóba tették vagy leárnyékolja egy háttér-világítású LCD-képernyővel ellátott eszköz, pl. okostelefon vagy laptop (még akkor is, ha laptoptáskában van), játékkonzol, stb.
La
nd
MOTOROS MOZGATÁSÚ CSOMAGTÉRAJTÓ NYITÁSA ÉS ZÁRÁSA
©
Ja gu
ar
A csomagtérajtó nyitott állapotában az ajtózáró retesz hozzáférhető. Ne kísérelje meg a retesz bezárását kézzel, mivel az automatikusan „lágy zárást” hajthat végre, és becsíphet tárgyakat vagy testrészeket. Ne működtesse a csomagtérajtót, ha kerékpártartót szereltek a csomagtérajtóra. Távolítsa el a kerékpárokat és/vagy tartókat a csomagtérajtó működtetése előtt.
1. A motoros mozgatású csomagtérajtó kinyitásához nyomja meg a gombot. A gombbal leállíthatja és módosíthatja az irányt, vagy be is csukhatja a csomagtérajtót. 2. A motoros mozgatású csomagtérajtó zárásához nyomja meg a gombot. A gombban megállíthatja a kinyíló csomagtérajtó mozgását. Miután a csomagtérajtó felnyílik a beállított magasságig, manuálisan meg lehet emelni, vagy le lehet ereszteni. Ha a csomagtérajtó nem nyílik vagy záródik megfelelően, zárja be manuálisan, majd nyomja meg újra a csomagtérajtó nyitógombját.
13
L Beszállás a járműbe
20 15
d
Oktatóvideó - Motoros mozgatású csomagtérajtó.
La
nd
R
ov e
A csomagtérajtó működtetése előtt győződjön meg róla, hogy egyetlen személy testrésze sincs olyan helyzetben, ahol becsípődhet. Ne feledje, hogy a „lágy zárás” nem rendelkezik becsípődésvédelemmel. Még a becsípődés elleni védelmi funkció mellett is fennáll a súlyos vagy halálos sérülés veszélye.
ite
Megjegyzés: Ha a csomagtérajtó gombját megnyomják a csomagtérajtó nyitása vagy zárása közben, minden mozgás leáll. Ha azonban egy gombot megnyomnak a „lágy zárás” közben, a jármű nem veszi figyelembe a nyitási kérést.
Becsípődés elleni védelem zárás közben: Ha a jármű olyan tárgyat észlel, amely megakadályozná a csomagtérajtó zárását, a csomagtérajtó mozgása megáll, majd teljesen felnyílik (amennyiben képes erre). Hangjelzés hallatszik, amely a hibás zárásra figyelmeztet. Távolítson el minden akadályt, és ha nyitva van a csomagtérajtó, a záráshoz nyomja meg újra a csomagtérajtó kapcsolóját. Ha a csomagtérajtó nincs nyitva, a nyitáshoz nyomja meg a csomagtérajtó kioldó kapcsolóját, és távolítson el minden akadályt. Amint eltávolította az akadályokat, a csomagtérajtó zárásához nyomja meg a zárókapcsolót.
rL im
Amikor a becsukódó csomagtérajtó eléri a legalacsonyabb pozíciót, átkapcsol a „lágy zárásról” a teljesen becsukott helyzetre. Amennyiben a járművet korábban bezárta és a riasztót élesítette, az elakadásjelző lámpák felvillannak, jelezve ezzel, hogy a jármű visszaállt a korábbi zárási és riasztási állapotba. Megerősítésként egy figyelmeztető hangjelzés is megszólal.
©
Ja gu
ar
Becsípődés elleni védelem nyitás közben: Ha a jármű olyan tárgyat észlel, amely megakadályozná a csomagtérajtó nyitását, a csomagtérajtó mozgása megáll. Távolítsa el az akadályokat, és a csomagtérajtó gombját újra megnyomva nyissa ki azt.
14
HÁTSÓ AJTÓNYÍLÁS MAGASSÁGA A maximális nyitási magasságot szükség szerint beállíthatja. Ez a funkció hasznosnak bizonyulhat nagyon alacsony tetővel rendelkező parkolóhelyeken vagy pusztán a használat megkönnyítése végett. 1. Nyissa fel a csomagtérajtót abba a helyzetbe, amelyet maximális magasságként kíván beállítani. A kívánt pozícióban történő megállításhoz nyomja meg a csomagtérajtó valamely vezérlőgombját. Amennyiben szükséges, a végső pozíció manuálisan is beállítható.
R Beszállás a járműbe
nd
R
ov e
A maximális nyitási magasság visszaállításához ismételje meg a műveletet, de amikor a csomagtérajtó eléri az aktuálisan beprogramozott maximális magasságot, manuálisan mozgassa azt a teljesen nyitott pozícióba, mielőtt megnyomná és lenyomva tartaná a gombot.
Ha az elem cserére szorul, akkor a távirányító hatótávolságában jelentős csökkenés mutatkozik, és a SMART KEY BATTERY LOW (Intelligens kulcs eleme lemerülőben) üzenet jelenik meg az üzenetközpontban.
20 15
Megjegyzés: Ha a folyamat 3. részének elvégzése után a csomagtérajtó automatikusan bezáródik, nem állították be a szükséges magasságot. Ismételje meg a folyamatot, és közben ügyeljen arra, hogy az összes lépést kövesse.
ELEMCSERE AZ INTELLIGENS KULCSBAN
d
4. Csukja le, majd nyissa fel újra a csomagtartót, így ellenőrizve, hogy az a beprogramozott magasságig nyílik-e ki.
ite
3. A maximális nyitási magasság beállításához nyomja meg és 10 másodpercig tartsa lenyomva a csomagtérajtó zárás kapcsolóját.
5. Hagyja, hogy a csomagtérajtó a teljesen zárt helyzetbe mozogjon. A jármű ekkor visszaállítja a csomagtérajtó beprogramozott memóriáját.
rL im
2. Biztosítsa, hogy a csomagtérajtó legalább 3 másodpercig ne mozogjon.
Ja gu
ar
La
Több tárgy észlelése vagy alacsony akkumulátorfeszültség esetén a motoros mozgatású csomagtérajtó elfelejtheti a tárolt helyzetét. Lehetséges, hogy a motoros mozgatást letiltották. A csomagtérajtó alaphelyzetbe állításához: 1. Zárja be manuálisan a csomagtérajtót.
©
2. Nyomja meg az egyik kioldó kapcsolót. 3. Hagyja, hogy a csomagtérajtó a teljesen nyitott vagy az előzőleg beállított helyzetbe mozogjon.
Az elem cseréje:
4. Nyomja meg, majd engedje fel a záró kapcsolót.
2. Válassza szét az intelligens kulcs testét a biztonsági kulccsal.
1. A nyilak irányába csúsztatva távolítsa el a fedelet.
15
L Beszállás a járműbe
Megjegyzés: Lehetőleg ne érjen az új elemhez. Az ujjain lévő nedvesség/zsír csökkentheti az elem élettartamát, és korrodálhatja az érintkezőket.
Az intelligens kulcs hatósugarát befolyásolhatják a légköri viszonyok, továbbá az egyéb, hasonló működési tartományú készülékek. Megjegyzés: Az intelligens kulcs által használt rádiófrekvencián más készülékek (pl. orvosi berendezések) is működhetnek. Ez megzavarhatja az intelligens kulcs helyes működését.
d
Megjegyzés: Ha a lemerülő elem jelzése nem alszik ki, az azt jelenti, hogy a csereként behelyezett elem nem új, hanem már használt.
A biztonsági kulcs száma egy tartozékcímkén található. Válassza le a címkét, és ragassza a járműhöz mellékelt kézikönyvcsomagnak a szerviznyilvántartást és a garancia előnyeit tartalmazó füzetébe, az erre kijelölt helyre. A füzetet tartsa biztos helyen, de ne a járműben.
20 15
3. Tegyen be egy új (márkakereskedésben, illetve márkaszervizben is kapható) CR2032 típusú elemet a pozitív (+) oldalával felfelé.
La
nd
R
ov e
Használt elemek kezelése: Az elemek káros anyagokat tartalmaznak, ezért megfelelő módon kell őket kidobni. Kérjen segítséget a márkakereskedéstől, illetve márkaszerviztől és/vagy az illetékes helyi hatóságtól.
rL im
ite
Fordított sorrendben helyezze vissza az alkatrészeket, ügyelve arra, hogy azok biztonságosan a helyükre kattanjanak.
ar
INTELLIGENS KULCS: GONDOZÁS
©
Ja gu
A balesetveszélyes véletlenszerű működés megelőzése érdekében soha ne hagyja az intelligens kulcsot a járműben, ha az utastérben gyermekek vagy állatok is tartózkodnak. Ne tegye ki túlzott hő, por, nedvesség vagy folyadékokkal való érintkezés hatásának. Ne tegye ki a jeladót közvetlen napfény hatásának.
16
R Kiszállás a járműből
Megjegyzés: Ezt a biztonsági beállítást kell megadni, ha például kompon utazik, amikor a háziállatoknak az autóban kell maradniuk, vagy egy ablakot muszáj nyitva hagyni, stb.
20 15
A ZÁRÁS MEGERŐSÍTÉSE
nd
R
ov e
Megjegyzés: Mindig zárja le a járművet, amikor felügyelet nélkül hagyja. Amikor csak lehet, mindig a lehető legnagyobb biztonságot nyújtó állapotban zárja le a járművet.
Megjegyzés: Ebben a helyzetben a riasztó már a nyitott ablak miatt kialakuló huzat miatt is megszólalhat. Épp ezért gondosan zárja be az összes ablakot, mielőtt reteszelő zárást alkalmaz a járművön.
d
Az egyszeri zárás aktiválja a zárakat, és megakadályozza, hogy kívülről kinyissák az ajtókat. Az ajtók viszont ilyenkor a jármű belsejéből még nyithatók. Ebben a helyzetben csak a nyitásérzékelő riasztás működik. lásd 21, HIBÁS ZÁRÁS.
Ez fokozott biztonságot jelent a járműre nézve, amennyiben azt őrizetlenül hagyja. A jármű akkor sem nyitható ki, ha betörik az ablakot és belülről próbálják nyitni az ajtózárakat. A reteszelő zárás ezenkívül a teljes riasztórendszert is aktiválja, lásd 18, TELJES RIASZTÁS.
ite
A jármű egyszeri zárásához és a nyitásérzékelő riasztás bekapcsolásához nyomja meg röviden az intelligens kulcson lévő zárógombot. Az egyszeri zárást az elakadásjelző lámpák felvillanása jelzi.
A reteszelő zárás aktiválja a zárakat, és az ajtókat sem belülről, sem kívülről nem lehet kinyitni. Reteszelő zárás esetén az ajtózárak és az ajtók a jármű belsejéből nem nyithatók.
rL im
EGYSZERI ZÁRÁS
La
RETESZELŐ ZÁRÁS
©
Ja gu
ar
Soha ne használja a reteszelő zárást, ha a járműben utasok, gyerekek vagy állatok tartózkodnak. Vészhelyzet esetén ugyanis lehetetlen lenne a járműből kijutni, illetve a helyszínre érkező mentőcsoportoknak is megnehezítené a gyors mentést.
A jármű reteszelő zárásához és a teljes riasztórendszer bekapcsolásához nyomja meg 3 másodpercen belül kétszer röviden az intelligens kulcson lévő zárógombot. Ekkor az elakadásjelző lámpák kétszer felvillannak, és megszólal a reteszelő zárás hangjelzése.
Amennyiben nem biztos benne, hogy a jármű be van-e zárva és a riasztó élesítve van-e (függetlenül attól, hogy egyszeres vagy reteszelő zárásról van szó), nyomja meg az intelligens kulcs zárógombját, vagy ha a jármű kulcs nélküli beszállás funkcióval is rendelkezik, érintse meg valamelyik külső ajtókilincs záródásérzékelőjét. Az elakadásjelző lámpák egy felvillanással jelzik és megerősítik az aktuális zárási állapotot.
Megjegyzés: Ha a jármű még nincs bezárva, és a riasztó nincs aktiválva, a zárógomb megnyomása egyszeri zárást aktivál. Nyomja meg még egyszer, ha a reteszelő zárást is aktiválni kívánja.
17
L Kiszállás a járműből •
A jármű egyszeri zárásakor aktiválódik a nyitásérzékelő riasztás rendszere. lásd 17, EGYSZERI ZÁRÁS. Aktiválása esetén a riasztó a következő esetekben szólal meg: A motorháztetőt, a csomagtérajtót vagy bármely ajtót kinyitják.
•
A motor START/STOP (Indítás/leállítás) gombját megnyomják, de nincs érvényes intelligens kulcs a közelben.
Megkísérlik leválasztani az akkumulátorról táplált hangjelzőt.
20 15
•
BELSŐ VÉDELEM
A teljes riasztórendszer belső védelmi funkcióját a Vehicle set-up (Járműbeállítások) menü Alarm sensors (Riasztásérzékelők) menüpontjában átmenetileg ki lehet kapcsolni. lásd 56, MŰSZERFAL. Megjegyzés: Ha a belső védelem ideiglenesen ki van kapcsolva, a jármű intelligens kulccsal történő következő reteszelő zárása automatikusan visszakapcsolja azt.
nd
R
ov e
•
A jármű akkumulátorát lecsatlakoztatják.
d
NYITÁSÉRZÉKELŐ RIASZTÁS
•
ite
Amennyiben a jármű intelligens kulccsal történő nyitását követően 40 másodpercen belül egyetlen ajtót, a csomagtérajtót és a motorháztetőt sem nyitják ki, az ajtók automatikusan visszazáródnak a korábbi zárási állapotra és a riasztó is visszakapcsol.
A járművet felemelik vagy megdöntik.
Amennyiben a járművet akkumulátorról táplált hangjelzővel látták el, a riasztó a következő esetekben szólal meg:
rL im
AUTOMATIKUS VISSZAZÁRÁS ÉS A RIASZTÓ ÚJBÓLI AKTIVÁLÁSA
Ja gu
ar
La
Amennyiben a járművet akkumulátorról táplált hangjelzővel szerelték fel, úgy az akkor is vészhangjelzést ad, ha az akkumulátort leválasztják vagy megpróbálják a hangjelzőt kikapcsolni.
TELJES RIASZTÁS
©
A jármű reteszelő zárásakor a teljes riasztórendszer aktiválódik. lásd 17, RETESZELŐ ZÁRÁS. Aktiválása esetén a riasztó a következő esetekben szólal meg: •
A motorháztetőt, a csomagtérajtót vagy bármely ajtót kinyitják.
•
A rendszer mozgást érzékel a jármű belsejében.
18
KULCS NÉLKÜLI ZÁRÁS Soha ne használja a reteszelő zárást, ha a járműben utasok, gyerekek vagy állatok tartózkodnak. Vészhelyzet esetén ugyanis lehetetlen lenne a járműből kijutni, illetve a helyszínre érkező mentőcsoportoknak is megnehezítené a gyors mentést. Megjegyzés: A jármű nem záródik automatikusan.
R Kiszállás a járműből Az intelligens kulcs nem érzékelhető, ha fémtartóba tették vagy leárnyékolja egy háttér-világítású LCD-képernyővel ellátott eszköz, pl. okostelefon vagy laptop (még akkor is, ha laptoptáskában van), játékkonzol, stb.
•
A jármű reteszelő zárásához mindössze annyit kell tennie, hogy 3 másodpercen belül kétszer megérinti a záródásérzékelőt (1), de a kilincset nem szabad megfognia. Megjegyzés: Az érzékelő megérintésekor ne helyezze az ujjait a kilincsre, mert ez megakadályozza a jármű bezárását. Erre az elakadásjelző lámpák kétszer felvillannak (a második villanás hosszabb). Ezenfelül egy hangjelzés is megszólalhat (ha a funkció engedélyezve van).
ite
d
20 15
Megjegyzés: Ha a zsebébe teszi az intelligens kulcsot, és ott pénzérmék is vannak, akkor ezek befolyásolhatják a kulcs érzékelését.
ov e
rL im
Megjegyzés: Amennyiben a járművet a kulcs nélküli zárás funkcióval kísérli meg bezárni, de egy vagy több ajtó, a motorháztető vagy a csomagtérajtó nincs teljesen becsukva, vagy a gyújtáskapcsoló ON (BE) állásban van, a jármű NEM fog bezáródni. Ebben az esetben NEM szólal meg a hibás zárásra figyelmeztető hangjelzés. Az elakadásjelző lámpák NEM villannak fel és a külső visszapillantó tükrök NEM hajlanak be (ha a funkció engedélyezve van). Ellenőrizze, hogy az ajtók, a motorháztető és a csomagtérajtó megfelelően be van-e csukva. Biztosítsa, hogy a gyújtás OFF (KI) állásban legyen, majd zárja be ismét a járművet. Ha a hibás zárás továbbra is fennáll, forduljon a márkakereskedőhöz, illetve márkaszervizhez.
Ja gu
ar
A jármű egyszeri zárásához csak az ajtókilincsen lévő záródásérzékelőt (1) kell egyszer megérintenie, a kilincset nem kell megfognia. Megjegyzés: Az érzékelő megérintésekor ne helyezze az ujjait a kilincsre, mert ez megakadályozza a jármű bezárását. A zárás megerősítéseként egyszer felvillannak az elakadásjelző lámpák, és behajlanak az elektromosan behajtható tükrök (ha a funkció engedélyezve van).
©
•
La
nd
R
Megjegyzés: A kulcs nélküli zárás csak akkor aktiválódik, ha az intelligens kulcsot a rendszer a járművön kívül érzékeli. Ha az intelligens kulcs nincs a közelben, a rendszer nem végzi el a zárást.
KÖZPONTI ZÁRÁS A központi zárás működtetése előtt győződjön meg arról, hogy egyik nyitott ajtóban vagy ablakban sincsenek gyerekek, állatok vagy egyéb akadályok.
19
L Kiszállás a járműből
Ja gu
©
Bizonyos országokban akkumulátoros hangjelzőt szerelnek a járműbe. Az eszköz abban az esetben szólal meg, ha azt vagy a jármű akkumulátorát leválasztják, miközben a biztonsági rendszer élesítve van.
20
20 15
d
AZ AJTÓK ZÁRÓ- ÉS NYITÓKARJAI
R
ar
AKKUMULÁTOROS HANGJELZŐ
La
nd
Megjegyzés: A központi zárás a műszerfali menü Vehicle Set-up (Járműbeállítások) menüpontjában engedélyezhető/tiltható le. lásd 57, MŰSZERFALI MENÜ.
Megjegyzés: A dőlésérzékelők a jármű következő zárásáig ideiglenesen letilthatók. lásd 57, MŰSZERFALI MENÜ. A jármű intelligens kulccsal történő következő reteszelő zárása esetén az érzékelők automatikusan visszakapcsolnak.
Az ajtó nyitott állapotában az ajtózáró retesz hozzáférhető. Amennyiben járműve lágy zárás funkcióval rendelkezik, ne kísérelje meg kézzel bezárni a reteszt, mert ezzel automatikusan sor kerülhet a lágy zárásra is, és tárgyak vagy testrészek szorulhatnak be.
ov e
Megjegyzés: Az ablakok csak addig záródnak be, amíg az ajtó záródásérzékelőjét megérinti. A jármű teljes körű biztosítása érdekében addig ne engedje el az ajtó záródásérzékelőjét, amíg minden ablak teljesen be nem csukódott.
A dőlésérzékelő a jármű talajhoz viszonyított dőlésszögének legkisebb változását is érzékeli. Reteszelő zárással lezárt és élesített riasztórendszerű jármű esetében annak bármilyen mértékű dőlése működésbe hozza a riasztót.
ite
A kulcs nélküli központi zárás (ha a funkció engedélyezve van) az ajtó záródásérzékelőjének 3 másodpercig történő megérintésével aktiválható. Ez a művelet a jármű egyszeres zárásán felül a riasztórendszert is bekapcsolja.
DŐLÉSÉRZÉKELŐ
rL im
Győződjön meg róla, hogy minden ajtó be van csukva. Nyomja meg és 3 másodpercig tartsa lenyomva az intelligens kulcs zárógombját. A jármű egyszeresen bezáródik, és a riasztó azonnal élesítettre vált. 3 másodperc elteltével az összes nyitott ablak is bezáródik.
R Kiszállás a járműből
20 15
A BEKAPCSOLT RIASZTÓ KIKAPCSOLÁSA Ha a riasztórendszer már be van kapcsolva, ki lehet kapcsolni, ha lenyomja az intelligens kulcs nyitógombját, vagy ha az intelligens kulcsot a kormányoszlopra helyezi, és megnyomja a motor START/STOP (Indítás/Leállítás) gombját. lásd 123, KULCS NÉLKÜLI INDÍTÁS.
ov e
3. Ajtókilincs: Húzza meg az ajtó(k) kinyitásához. Ha az ajtó zárva van, bármelyik első kilincset egyszer meghúzva az összes ajtó kinyílik. Bármelyik hátsó ajtókilincset meghúzva az adott hátsó ajtó nyitható.
d
Megjegyzés: Az ajtózár egyik nyitógombja sem használható, ha a gépkocsit az intelligens kulccsal zárták be.
ite
2. Nyitás: Nyomja meg bármelyik nyitógombot az összes ajtó nyitásához. Az összes ajtó az első ajtókilincset (3) egyszer meghúzva is kinyitható. A hátsó ajtó kilincsét meghúzva csak az adott hátsó ajtó nyitható.
A fenti esetekben a jármű NEM záródik be és egy hibás zárásra figyelmeztető hangjelzés szólal meg. Az elakadásjelző lámpák NEM villannak fel és a külső visszapillantó tükrök NEM hajlanak be (ha a funkció engedélyezve van). Ellenőrizze, hogy az ajtók, a motorháztető és a csomagtérajtó megfelelően be van-e csukva. Biztosítsa, hogy a gyújtás OFF (KI) állásban legyen, majd zárja be ismét a járművet. Ha a hibás zárás továbbra is fennáll, forduljon a márkakereskedőhöz, illetve márkaszervizhez.
rL im
1. Zárás: Miután az összes ajtót becsukta, bármelyik zárógombot megnyomva zárja be az összes ajtót.
HIBÁS ZÁRÁS
BIZTONSÁGI ZÁR
La
nd
R
Megjegyzés: A hátsó gyerekbiztonsági funkció blokkolja a hátsó ajtózáró és nyitó kapcsolókat, valamint az ajtókilincseket. lásd 43, GYERMEKZÁRAK.
• •
Egy vagy több ajtó, a motorháztető vagy a csomagtérajtó nincs teljesen becsukva.
©
•
Ja gu
ar
A jármű intelligens kulccsal történő zárásakor hibás zárás a következő esetekben fordulhat elő:
A gyújtás BE van kapcsolva.
Egy intelligens kulcsot felejtettek a járműben.
21
L Kiszállás a járműből Az akkumulátor lemerülése vagy a kulcs nélküli lezárórendszer hibája esetén az ajtókat manuálisan kell lezárni. Megjegyzés: Soha ne hagyja a biztonsági kulcsot a járműben a biztonsági lezárási folyamat alatt.
©
Ja gu
ar
La
nd
R
4. Zárja be az ajtót, és ellenőrizze a bezárást. Az összes nyitott ajtónál végezze el ezt az eljárást.
22
ite rL im
3. Illessze vissza a biztonsági zár szervizfedelét, és az óra járásával megegyező irányba forgatva, határozott mozdulattal biztosítsa.
ov e
2. Határozott mozdulattal helyezze be a biztonsági kulcsot a biztonsági zárba. A biztonsági kulcs ekkor kivehető.
d
20 15
1. Nyissa ki az ajtót, és keresse meg a biztonsági zár szervizfedelét. A biztonsági kulccsal (lásd: 7, A JÁRMŰ NYITÁSA) forgassa el a fedelet az ajtóról való levételéhez. Távolítsa el és tárolja biztonságos helyen a fedelet.
R Első ülések
1. Hosszirányú állítás.
La
2. Magasságállítás.
nd
R
ov e
rL im
ite
d
20 15
MANUÁLIS ÁLLÍTÁSÚ ÜLÉSEK
3. A háttámla szögének beállítása.
Ja gu
ar
Az első fejtámasz beállításával kapcsolatos tudnivalókért lásd: 34, ELSŐ FEJTÁMASZOK.
©
Ne állítgassa az ülést, ha a jármű mozgásban van. Ellenkező esetben elvesztheti az irányítást a jármű felett, és személyi sérülésre kerülhet sor.
23
L Első ülések
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
rL im
ite
d
20 15
ELEKTROMOS ÜLÉSEK
1. A deréktámasz beállítása.
4. Hosszirányú állítás.
2. A háttámla szögének beállítása.
5. Üléspárna szögének beállítása.
3. Magasságállítás.
24
R Első ülések
Az első fejtámaszok beállításával kapcsolatos tudnivalókért lásd: 34, ELSŐ FEJTÁMASZOK. Ne állítgassa az ülést, ha a jármű mozgásban van. Ellenkező esetben elvesztheti az irányítást a jármű felett, és személyi sérülésre kerülhet sor.
Az ülés, a fejtámasz, a biztonsági öv és a légzsákok mind a felhasználó védelmét szolgálják. Ezen komponensek megfelelő használata magasabb szintű védelmet biztosít. Mindig tartsa szem előtt a következő pontokat.
20 15
Az ülések beállításához az intelligens kulcsnak a járműben kell lennie.
ite
ov e
Az akadály eltávolítása után az ülésbeállítás alaphelyzetbe állítható a következők szerint:
rL im
Ha beállítás közben az ülés mozgása váratlanul leáll, nézze meg, nem akadályozza-e valami és távolítsa el azt onnan.
d
ELSŐ ÜLÉS KORLÁTOZOTT ELMOZDULÁSA
ar
La
nd
R
Az akadályozott mozgás folytatásához nyomja meg ismét a gombot. Mikor az ülés ismét megmozdul, addig tartsa lenyomva a gombot, amíg az adott irányú mozgás a végpontjához nem ér. Az ülés beállítása ezután már a megszokott módon végezhető.
©
Ja gu
Megjegyzés: Ha semmilyen akadályozó tárgyat nem talál, mégsem végezhető el a normális beállítás elakadás nélkül, forduljon a helyi márkakereskedéshez/márkaszervizhez.
SZABÁLYOS ELHELYEZKEDÉS AZ ÜLÉSEN A járművezető és az első utas nem utazhat teljesen hátradöntött üléssel.
1. Függőleges helyzetben üljön úgy, hogy gerincoszlopának alja minél hátrébb legyen. A biztonsági öv optimális hatékonyságának biztosításához ne döntse nagyon hátra az üléstámlát. 2. Ne állítsa a vezetőülést túl közel a kormánykerékhez. Ideális esetben a szegycsont és a kormánykerékben lévő légzsák burkolata közti minimális távolság 250 mm (10 hüvelyk). A kormánykereket szabályos helyzetben, kissé behajlított karokkal tartsa. 3. A fejtámaszt úgy állítsa be, hogy annak teteje a fej középvonala fölött legyen. 4. A biztonsági övet úgy állítsa be, hogy az pontosan a nyaka és a válla közti rész felezővonalánál haladjon át. Szorosan feszítse meg a szíjat a csípője, és ne a hasa felett.
Mialatt a jármű mozgásban van, ne módosítsa az ülés beállítását.
25
L Első ülések Feltétlenül olyan kényelmes vezetési helyzetet foglaljon el, amely lehetővé teszi a jármű feletti teljes ellenőrzés fenntartását.
Megjegyzés: A meglévő beállításokat az új pozíció memóriába történő elmentése felülírja. A tárolt helyzet előhívásához nyomja meg a vonatkozó előhívó gombot (1, 2 vagy 3). A Memory (1, 2 or 3) Recalled (1., 2. vagy 3. memória-beállítás betöltve) üzenet jelenik meg az üzenetközpontban.
ÜLÉSMEMÓRIA
EGYSZERŰ BE- ÉS KISZÁLLÁS
d
Ha az egyszerű be- és kiszállás funkció engedélyezve van, a gyújtás kikapcsolásakor és az ajtó kinyitásakor a vezetőülés automatikusan leereszkedik. A járműbe történő visszaszállást, a vezetőoldali ajtó becsukását és a gyújtás bekapcsolását követően az ülés visszaáll a korábban beállított pozícióba.
ov e
rL im
ite
Az elektromos működésű vezetőülés és a külső tükrök beállítását követően a jármű képes megjegyezni és a jövőben alkalmazni ezeket a beállításokat. lásd 77, KÜLSŐ TÜKRÖK.
20 15
Az első ülés és a külső tükör pozíciói elmenthetők a jármű memóriájába.
La
nd
R
Ez a funkció engedélyezhető/letiltható a műszerfali menüben. lásd 57, MŰSZERFALI MENÜ.
Ja gu
ar
1. A memória funkció aktiválásához nyomja meg a vezetőoldali ajtón lévő (M) memória tárológombot. A kapcsolón lévő visszajelző világítani kezd.
©
2. Az aktuális beállítás tárolásához nyomja meg az egyik programgombot 5 másodpercen belül. A Memory (1, 2 or 3) Settings Saved (1., 2. vagy 3. memória-beállítás elmentve) üzenet jelenik meg az üzenetközpontban, amely hangjelzés kíséretében erősíti meg a beállítások memóriába történő elmentését. Megjegyzés: Az üléspozíció csak az 5 másodperces aktív időtartam alatt menthető el a memóriába.
26
R Hátsó ülések
A hátsó háttámlák felállítása során győződjön meg arról, hogy a biztonsági övek nem szorultak az ülések mögé, hanem megfelelő módon vannak elvezetve.
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
Gondoskodjon arról, hogy a fejtámaszok a megfelelő helyzetbe legyenek felhúzva, még mielőtt utas ül le az ülésre.
20 15
Ügyeljen arra, hogy a háttámla visszaállítása után a zármechanizmus teljesen reteszelt állapotba kerüljön.
Az osztottan dönthető hátsó üléseket teljesen le lehet hajtani, hogy még több hely legyen a nagyobb rakományok számára. Részben is le lehet őket hajtani a hosszú rakományhoz, és ekkor az utasok számára is marad ülőhely.
d
Soha, semmilyen körülmények között ne szállítson személyeket a csomagtérben!
ite
A járműben szállított tárgyakat mindig biztonságosan rögzítse.
RÖGZÍTETT ÜLÉSEK LEDÖNTÉSE ÉS VISSZAÁLLÍTÁSA
rL im
A HÁTSÓ ÜLÉSEK LEHAJTÁSA
Az ülés részleges vagy teljes ledöntésének menete:
27
L Hátsó ülések
2. Engedje le teljesen a fejtámaszt. 3. Nyomja meg a háttámla kioldógombját, és eressze le a háttámlát, míg az nem rögzül a végállásában. A hátsó ülés(ek) visszaállításához fordított sorrendben kövesse a ledöntési folyamatot.
CSÚSZTATHATÓ ÜLÉSEK LEDÖNTÉSE ÉS VISSZAÁLLÍTÁSA Az osztottan dönthető hátsó üléseket teljesen le lehet hajtani, hogy még több hely legyen a nagyobb rakományok számára. Részben is le lehet őket hajtani a hosszú rakományhoz, és ekkor az utasok számára is marad ülőhely.
20 15
1. Húzza meg az adott ülőpárna szíját és állítsa függőleges helyzetbe a párnát.
rL im
ite
d
Ügyeljen arra, hogy a háttámla visszaállítása után a zármechanizmus teljesen reteszelt állapotba kerüljön. Ha a háttámlák nincsenek teljesen lerögzítve, a háttámla gombjai körül piros jelzések jelennek meg.
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
Állítsa be a fejtámasz(oka)t.
28
A második sori háttámlák ledöntése: Emelje meg az ülés oldalán lévő kart, és húzza előrefelé az ülést, amíg az ledöntött állásba nem rögzül. Háttámla visszaállítása: Emelje meg a kart a háttámla kioldásához, majd emelje fel addig, amíg biztosan nem rögzül a függőleges állásban.
R Hátsó ülések •
A ledöntött állásba történő döntéshez nyomja előrefelé a feloldott háttámlát.
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
rL im
ite
d
20 15
Visszaállítás: Emelje a háttámlát álló, rögzített pozícióba az ülés oldalán található kar segítségével. Győződjön meg arról, hogy a háttámla megfelelően rögzül a függőleges helyzetben.
©
A második sori háttámlák ledöntése megtörténhet a csomagtér belsejéből (1) vagy a harmadik sori üléseken helyet foglaló utasok közreműködésével (2): •
A második sori háttámlák hátradöntése: Emelje meg az ülés oldalán lévő kart, és tolja a háttámlát a hátradöntött állásba. A háttámla függőleges helyzetbe történő visszaállítása: Emelje meg a kart, és húzza előrefelé, függőleges állásba a háttámlát. Győződjön meg arról, hogy a háttámla megfelelően rögzül a függőleges helyzetben.
A jobb (R) vagy a bal (L) oldali háttámla zármechanizmusának feloldásához húzza hátra a kapcsolót. Megjegyzés: A kapcsolók csak akkor működnek, ha a jármű áll, és a csomagtérajtó nyitva van.
29
L
rL im
ite
d
20 15
Hátsó ülések
A hátsó ülés előrefelé vagy hátrafelé történő mozgatása: •
Emelje meg a hátsó ülés elülső részén lévő rudat. Ezt követően csúsztassa a hátsó ülést a kívánt állásba.
ov e
A háttámla közepének ledöntése: Nyomja meg a háttámla tetején lévő nyitógombot, majd döntse előre leengedett állásba a háttámla közepét.
R
•
La
nd
Függőleges helyzetbe történő visszaállítás: Emelje meg a háttámla közepét, amíg megfelelően nem rögzül a függőleges állásban.
©
Ja gu
ar
Megjegyzés: A második sorban lévő középső biztonsági öv zárófunkcióval rendelkezik, mely megakadályozza a biztonsági öv túlságos kihúzását, amikor a háttámla vízszintes állásba van döntve. Az ülés ledöntése és függőleges helyzetbe történő visszaállítása után úgy tudja visszaállítani ezt a funkciót, ha kétszer meghúzza az övet. Ezt követően a biztonsági öv a megszokott módon fog működni.
30
Engedje el a rudat, és győződjön meg arról, hogy a hátsó ülés megfelelően rögzül az adott helyzetben.
R Hátsó ülések BESZÁLLÁSI HELYZET (7 üléses jármű) A járművet nem szabad úgy vezetni, hogy a hátsó ülések beszállási helyzetben vannak. A jármű mozgásától a háttámla hirtelen előre dőlhet és ez balesetet okozhat.
A háttámla előremozgatása: A zármechanizmus feloldásához húzza felfelé az ülés elülső részén lévő kart (2), majd mozgassa előrefelé az ülést. Mikor az ülést beszállási helyzetből visszaállítja, ügyeljen, hogy semmi ne szoruljon a visszahajtott ülés alá.
rL im
ite
d
20 15
Amikor a háttámlát és az ülést az eredeti állásba helyezi vissza, győződjön meg arról, hogy a zármechanizmusok teljesen reteszelt állapotban vannak. Vezetés előtt fizikailag is ellenőrizze, hogy az ülés és a háttámla rögzítve van-e.
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
HARMADIK ÜLÉSSOR ÜLÉSEINEK LEDÖNTÉSE ÉS VISSZAÁLLÍTÁSA A harmadik sori ülések használatakor a fejtámaszt mindig fel kell emelni. A hátsó ülések felállítása során győződjön meg arról, hogy a biztonsági övek nem szorultak az ülések mögé, hanem megfelelő módon vannak elvezetve. Vigyázzon, nehogy beszoruljanak az ujjai a harmadik sori ülések ledöntésekor vagy visszaállításakor.
A háttámla előredöntése: A zármechanizmus feloldásához húzza felfelé a háttámla tetején lévő kart (1), majd mozgassa előrefelé, döntött helyzetbe a háttámlát.
31
L
R
La
nd
A harmadik sor üléseinek le- vagy felhajtása előtt távolítsa el a csomagtartófedelet, lásd 105, CSOMAGTARTÓFEDÉL.
ov e
rL im
ite
d
20 15
Hátsó ülések
Harmadik sori ülés visszaállítása:
Ja gu
ar
1. A csomagtérből: Húzza meg a felemelni kívánt ülés hátsó részén lévő pántot, hogy függőleges helyzetbe emelje az ülést.
©
Megjegyzés: Az ülésnek nagy súlya van, ezért az emelés során körültekintően járjon el. 2. A jármű belsejéből: Emelje meg a fejtámaszt, amíg az függőleges helyzetben nem rögzül.
Harmadik sori ülés ledöntése: 1. A csomagtérből: Húzza meg a ledönteni kívánt ülés hátsó részén lévő pántot a fejtámasz zármechanizmusának kioldásához, majd kézzel döntse előre a fejtámaszt. 2. Az ülés ledöntése: Húzza meg újra a pántot a zármechanizmus kioldásához, és döntse előre az ülést a tárolási helyzetbe. Megjegyzés: Az ülésnek nagy súlya van, ezért a döntés során körültekintően járjon el.
32
R Hátsó ülések
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
rL im
ite
d
20 15
Oktatóvideó - Harmadik sori ülés ledöntése vagy visszaállítása.
33
L Fejtámaszok
2. 2 kézzel nyomja lefelé az ülés tetején lévő mindegyik rögzítőgyűrűt, hogy meg tudja nyomni az ülés belsejében lévő rejtett gombokat. 3. Miközben lefelé nyomja a rögzítőgyűrűket, a második személy emelje le a fejtámaszt.
ov e
Mielőtt az ülést utas használná, ellenőrizze, hogy a fejtámasz vissza van-e helyezve. Fejtámasz visszaszerelése: 1. Nyomja meg a fejtámasz oldalán lévő gombot, és amennyire csak lehet, nyomja a szárakat a fejtámaszba.
©
Ja gu
ar
La
nd
R
A kiszerelt fejtámaszt minden esetben tárolja biztos helyen.
1. Állítsa a fejtámaszt a legfelső pozícióba.
rL im
Ne próbálja beállítani a fejtámaszt, amikor a jármű mozgásban van.
Fejtámasz leszerelése:
20 15
A járművel nem szabad közlekedni vagy utasokat szállítani úgy, hogy nincsenek fejtámaszok az utasok által elfoglalt üléseken. A szabálytalanul beállított fejtámasz növeli a nyaksérülés kockázatát ütközés esetén.
Az első fejtámasz levételéhez 2 ember szükséges.
d
A fejtámaszt úgy állítsa be, hogy annak teteje a fej középvonala fölött legyen. A szabálytalanul beállított fejtámasz növeli a halálos vagy súlyos sérülés kockázatát ütközés esetén.
Megjegyzés: Hátsó üléssori szórakoztató rendszerrel rendelkező fejtámaszok esetén a képernyőket NEM szabad eltávolítani.
ite
ELSŐ FEJTÁMASZOK
1. Húzza fel a fejtámaszt a megfelelő pozícióba. 2. A fejtámaszok lefelé történő mozdításához nyomja meg a fejtámasz oldalán lévő gombot, majd mozgassa a fejtámaszt a kívánt állásba.
34
2. Állítsa egy vonalba a szárakat a rögzítőgyűrűkben lévő lyukkal, és nyomja őket lefelé, amíg mindkét szár reteszelt állásba nem kerül.
HÁTSÓ FEJTÁMASZOK A fejtámaszt úgy állítsa be, hogy annak teteje a fej középvonala fölött legyen. A szabálytalanul beállított fejtámasz növeli a halálos vagy súlyos sérülés kockázatát ütközés esetén.
R Fejtámaszok Ne vezessen és ne szállítson utasokat úgy, hogy azokon az üléseken, amelyeken utasok ülnek, nincs fejtámasz! A szabálytalanul beállított fejtámasz növeli a nyaksérülés kockázatát ütközés esetén.
d ite
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
Egy fejtámasz visszahelyezése előtt ellenőrizze, hogy az a megfelelő irányba néz-e, majd helyezze a fejtámasz szárait a nyílásokba, és legalább addig tolja lefelé, amíg kattanást nem hall.
rL im
A fejtámaszok szükség esetén eltávolíthatók (például nagyobb gyermekülés behelyezéséhez). Egy fejtámasz eltávolításához első lépésként emelje fel a fejtámaszt a legmagasabb pozícióba. Miközben benyomja az állítógyűrűt, emelje ki a fejtámaszt a háttámlából.
20 15
A kiszerelt fejtámaszt minden esetben tárolja biztos helyen.
1. Emeléshez húzza felfelé a fejtámaszt. 2. A fejtámasz leengedéséhez nyomja be az állítógyűrűt, majd nyomja le a fejtámaszt.
35
L Kormánykerék A KORMÁNYKERÉK BEÁLLÍTÁSA
SZERVOKORMÁNY
20 15
A szervokormányrendszer hibáját egy, az üzenetközpontban megjelenő üzenet, illetve egy borostyánsárga figyelmeztető lámpa világítása jelzi. lásd 61, ÁLTALÁNOS FIGYELMEZTETŐ/ TÁJÉKOZTATÓ ÜZENET (BOROSTYÁNSÁRGA). Ekkor a szervo által nyújtott kormányrásegítés csökkenése tapasztalható. A hibát a sok kormányzás vagy a magas környezeti hőmérséklet által okozott túlmelegedés is okozhatja.
ov e
rL im
ite
d
A rendszer lehűlését követően a teljes kormányrásegítésnek helyre kell állnia. Amennyiben a teljes kormányrásegítés nem áll helyre, forduljon a márkakereskedőhöz, illetve márkaszervizhez.
R
FŰTÖTT KORMÁNYKERÉK
nd
Ne próbálja beállítani a kormányoszlopot, amikor a jármű mozgásban van.
Ja gu
ar
La
1. A kormányoszlop kioldásához nyomja le teljesen a kart. Amikor a kívánt helyzetbe állította a kormánykereket, mozdítsa teljesen felfelé a kart a kormányoszlop újbóli rögzítéséhez.
©
2. A kormányoszlopot felfelé, lefelé, befelé és kifelé lehet állítani. A kormánykerék fűtésének bekapcsolásához nyomja meg a kapcsolót. Nyomja meg ismét a kikapcsoláshoz. Megjegyzés: Ha a kormánykerék fűtése ECO program kiválasztása mellett van bekapcsolva, akkor automatikusan ki fog kapcsolni. A kormánykerék fűtését újra be lehet kapcsolni, de ez hatással lehet a jármű üzemanyag-takarékosságára.
36
R Biztonsági övek
rL im
ite
d
3. A biztonsági öv használata terhesség alatt: Kényelmesen helyezze el az alsó pántot a has alatt, a csípőn átvezetve. A biztonsági öv átlós pántját a mellek között, a has oldalához illesztve kell átvezetni.
nd
R
ov e
1. A biztonsági öv elhelyezése: A biztonsági övet egyenletesen húzza ki, ügyelve arra, hogy az ülés megfelelő pozícióban legyen, és az utas is szabályosan helyezkedjen el rajta. Ha megfelelően van elhelyezve, a biztonsági övnek a nyak és a váll széle között a kulcscsont középvonalát kell kereszteznie. Ahol erre lehetőség van, a hátsó ülésen utazó utasoknak úgy kell beállítani ülésüket, hogy a biztonsági öv beállítása ugyanilyen legyen.
20 15
A BIZTONSÁGI ÖVEK HASZNÁLATA
Ja gu
ar
La
2. A biztonsági öv becsatolása: Miután megbizonyosodott a biztonsági öv szabályos elhelyezéséről, illessze a fém nyelvet az Önhöz közelebb eső csatba. Tolja be, amíg kattanást nem hall. A biztonsági öv kioldásához nyomja le a piros gombot.
©
Megjegyzés: A biztonsági öv kioldásakor tanácsos megfogni az övet, mielőtt lenyomná a nyitógombot. Ezzel megakadályozhatja az öv túl gyors visszahúzódását.
Az anya és a születendő gyermek biztonsága érdekében fontos a biztonsági öv megfelelő beállítása. Semmi esetre sem szabad csak az alsó pántot viselni és semmiképpen sem szabad az alsó pántra ráülni, úgy, hogy csak a vállpántot használja. Mindkét esetben rendkívül nagy veszélynek teszi ki magát, és baleset vagy hirtelen fékezés esetén növekedhet a súlyos sérülés kockázata. Soha ne helyezzen semmit a test és a biztonsági öv közé, amivel tompítani próbálja a balesetkor várható ütést. Ez a módszer veszélyes lehet, és csökkenti a biztonsági öv hatékonyságát a balesetmegelőzés szempontjából. Ne használjon olyan kényelemérzetet fokozó kapcsokat vagy eszközöket, amelyek a biztonsági övet laza állapotban tartják.
37
L Biztonsági övek
20 15
d
ite
ov e
A biztonsági övek olyan kialakításúak, hogy a hatást a test vázszerkezetére gyakorolják, és azokat a medence előtt lent, vagy a medencén, valamint a mellkason és a vállon átvezetve kell használni. Kerülni kell az öv alsó részének a hastájon keresztüli viselését.
Ütközés vagy hirtelen megállás esetén a hátradöntött háttámlán történő utazás növeli a súlyos vagy halálos kimenetelű sérülések valószínűségét. A hátradöntött ülés jelentős mértékben csökkenti az utasvédelmi rendszer (biztonsági övek és légzsákok) által nyújtott védelmet. A biztonsági öveknek a megfelelő működés érdekében a csípőjéhez és a mellkasához kell simulniuk. Minél inkább hátradönti a háttámlát, annál nagyobb annak a valószínűsége, hogy az utas nyaka nekiütődik a biztonsági öv felső szárának. A sofőr és az utasok mindig dőljenek teljesen neki az üléseiknek, legyenek megfelelően becsatolva, a háttámlájuk pedig függőleges állásban legyen.
rL im
A felhasználó nem végezhet semmiféle módosítást vagy bővítést, amely megakadályozza a biztonsági öv állítószerkezetének lazaságot megszüntető működését, vagy amely megakadályozza, hogy a biztonsági öv megfeszüljön. Ütközés esetén a laza biztonsági öv lényegesen kevesebb védelmet biztosít az utas számára.
©
Ja gu
ar
La
nd
R
A biztonsági öveket a kényelmi szempontokat is figyelembe véve a lehető legszorosabbra kell állítani, hogy biztosítsák azt a védelmet, amelyre szolgálnak. A laza biztonsági öv jelentősen csökkenti a viselőnek nyújtott biztonságot. Gondoskodjon arról, hogy az övállító csúszkák úgy legyenek beállítva, hogy ne engedjék kilazulni a biztonsági övet.
A biztonsági övet nem szabad megcsavarodott hevederrel viselni. Az egyes biztonsági öveket csak egy-egy utas használhatja. Veszélyes az övet az utas ölében tartott gyermeken átverni.
38
Semmilyen tárgyat ne tegyen önmaga és a biztonsági öv közé. Ez a módszer veszélyesnek bizonyulhat, és csökkentheti a biztonsági öv hatékonyságát a sérülések megelőzése szempontjából. A légzsákok kiegészítő utasvédelmi rendszere (SRS) kialakításából kifolyólag növeli a biztonsági öv általános hatékonyságát. Viszont nem helyettesíti a biztonsági öveket. A biztonsági öveket mindig be kell csatolni.
R Biztonsági övek Ne tegyen kemény, törékeny vagy éles tárgyat saját maga és a biztonsági öv közé. Ütközés esetén a tárgyakra nehezedő nyomás eltörheti a tárgyakat, ami súlyos, akár halálos sérülést is okozhat.
A BIZTONSÁGI ÖVVEL KAPCSOLATOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK Kerülni kell a heveder fényesítőszerekkel, olajokkal és vegyszerekkel, de különösen akkumulátorsavval történő beszennyezését. A tisztítás biztonságosan elvégezhető enyhén szappanos vízzel.
ite
d
A biztonsági övet ki kell cserélni, ha a heveder kirojtosodik, beszennyeződik vagy megrongálódik.
R
BIZTONSÁGIÖV-ELŐFESZÍTŐK
Ja gu
ar
La
nd
A biztonságiöv-előfeszítők a kiegészítő utasvédelmi rendszerrel (SRS) együtt aktiválódnak, hogy súlyos frontális ütközés esetén kiegészítő védelmet nyújtsanak. Automatikusan csökkentik a biztonsági öv lazaságát, megakadályozva ezzel az első ülésben vagy a harmadik sori ülésben ülők előredőlését.
©
A biztonságiöv-előfeszítők csak egyszer aktiválódnak, utána ki kell cserélni őket. Ha nem cseréli ki őket, csökkentik az SRS rendszer hatékonyságát, ezáltal baleset esetén nő a súlyos vagy halálos sérülés veszélye.
Elengedhetetlen a teljes egység cseréje, ha az egy súlyos ütközés közben elhasználódott, még akkor is, ha az egység sérülése nem nyilvánvaló.
rL im
ov e
Semmi esetre sem szabad egy alsó és felső résszel rendelkező átlós biztonsági övnél csak az alsó pántot vagy csak a vállpántot viselni. Mindkét eset rendkívül veszélyes, és nagyobb a sérülés kockázata.
20 15
A jármű összes utasának viselnie kell a biztonsági övet, még a legrövidebb úton is. Ennek elmulasztása az utas halálát vagy komoly sérülését okozhatja baleset esetén.
Ha a biztonsági övön bármilyen károsodás, kopás, vágás, hiba található vagy hibát észlel a működésében, a lehető leghamarabb nézesse meg a gépkocsit márkakereskedésben/márkaszervizben. Ne használja a gépkocsit, ha a biztonsági övek nem működnek megfelelően. Ne tegyen kemény, törékeny vagy éles tárgyat saját maga és a biztonsági öv közé. A jármű összes utasának viselnie kell a biztonsági övet, még a legrövidebb úton is.
Ütközés után ellenőriztesse a biztonsági öveket és az előfeszítőket, szükség esetén pedig cseréltesse ki őket a márkakereskedésben, illetve márkaszervizben.
39
L Biztonsági övek Semmi esetre sem szabad egy alsó és felső résszel rendelkező átlós biztonsági övnél csak az alsó pántot vagy csak a vállpántot viselni. Mindkét eset rendkívül veszélyes, és nagyobb a sérülés kockázata.
Kerülni kell a heveder fényesítőszerekkel, olajokkal és vegyszerekkel, de különösen akkumulátorsavval történő beszennyezését. A tisztítás biztonságosan elvégezhető enyhén szappanos vízzel. Előfordulhat, hogy a szennyezett biztonsági övek ütközés esetén nem működnek megfelelően, ezért nem lehet rájuk számítani.
20 15
Ha a biztonsági övet nem személyek, hanem tárgyak rögzítésére használja, ügyeljen arra, hogy az övek ne sérüljenek meg és ne érintkezzenek éles sarkokkal.
ite
d
Ha a biztonsági övet nem személyek, hanem tárgyak rögzítésére használja, ügyeljen arra, hogy az övek ne sérüljenek meg és ne érintkezzenek éles sarkokkal.
A BIZTONSÁGI ÖV ELLENŐRZÉSE
ov e
A biztonsági övet ki kell cserélni, ha a heveder kirojtosodik, beszennyeződik vagy megrongálódik.
rL im
BIZTONSÁGI ÖVEK GONDOZÁSA
Megjegyzés: Ha a járművel lejtőn parkol, a biztonsági öv mechanizmusa rögzülhet. Ez biztonsági funkció. Az övet ilyenkor finoman engedje meglazulni a felső rögzítési pontnál.
La
nd
R
Elengedhetetlen a teljes szerelvény felújítása, ha az egy súlyos ütközés közben elhasználódott, még akkor is, ha a szerelvény sérülése nem nyilvánvaló.
A biztonsági öveket rendszeresen ellenőrizni kell, hogy a hevederen láthatók-e foszlásra, kopásra vagy szakadásra utaló jelek, és hogy a biztonsági szerkezetek, csatok, állítók és felszerelési pontok állapota megfelelő-e. •
A biztonsági öv becsatolt állapotában rántsa meg fölfelé a hevedert a csat közelében. A csatnak biztonságosan rögzítettnek kell maradnia.
•
Ha még nem csatolta be a biztonsági övet, csévélje le a hevedert, ameddig a szerkezet engedi. Ellenőrizze, hogy könnyedén lecsévélhető-e, rángatás és hirtelen mozdulatok nélkül. Ezután engedje vissza az övet a tartóba, ellenőrizve a sima működést.
©
Ja gu
ar
Ha a biztonsági övön bármilyen károsodás, kopás, vágás, hiba található vagy hibát észlel a működésében, a lehető leghamarabb nézesse meg a gépkocsit márkakereskedésben/márkaszervizben. Ne használja a gépkocsit, ha a biztonsági övek nem működnek megfelelően.
40
R Biztonsági övek Félig csévélje le az övet, majd a csatnál fogva hirtelen rántsa meg. A szerkezetnek rögzülnie kell, és meg kell akadályoznia a további lecsévélést.
20 15
•
ov e
A biztonságiöv-emlékeztető funkció működésbe lép, ha a jármű mozgásban van, és a vezető biztonsági öve nincs becsatolva. A piaci változattól függően hangjelzés szólal meg, illetve a műszerfalon lévő figyelmeztető jelzőlámpa világítani kezd. lásd 62, BIZTONSÁGI ÖV (PIROS). A biztonságiöv-emlékeztető funkcióhoz tartozó figyelmeztető képi és hangjelzések országtól függően változhatnak, hogy mindenhol megfeleljenek az érvényes követelményeknek. A figyelmeztető jelzések attól függően is változhatnak, hogy a jármű áll-e, illetve hogy a járműsebesség túllép-e egy előre meghatározott küszöbértéket. Bizonyos országokban a biztonságiöv-emlékeztető funkció az első utasüléshez tartozó biztonsági övet is figyeli.
d
BIZTONSÁGI ÖV EMLÉKEZTETŐJE
Az üzenetközpontban megjelenő grafikus ábrán látható, hogy az utazás megkezdésekor mely biztonsági övek vannak becsatolva, illetve ha egy biztonsági övet be- vagy kicsatolnak útközben. Az egyes üléspozíciókat egy-egy utas ikon jelöli, amelyek színe és szimbóluma mutatja a biztonsági öv állapotát:
ite
Ha az övek valamelyike nem felel meg a fenti kritériumoknak, lépjen kapcsolatba a márkakereskedéssel, illetve márkaszervizzel.
rL im
•
Kereszt/piros – a jelzett pozíció biztonsági övét kikapcsolták, míg a jármű gyújtása bekapcsolt állapotban van. A jelzés 30 másodperc után szürkévé változik.
•
Szürke – a biztonsági öv nincs becsatolva.
R
•
nd
La
ar
Ja gu
©
Az üzenetközpont szintén emlékeztető üzenetet jelenít meg az első és a hátsó biztonsági övre vonatkozóan, ezáltal figyelmeztetve a vezetőt, ha bármelyik foglalt ülés biztonsági öve nincs bekapcsolva vagy útközben kikapcsolták.
Pipa/zöld – a jelzett pozíció biztonsági övét bekapcsolták.
Megjegyzés: A jelzések minden alkalommal 30 másodpercre jelennek meg, ha állapotváltozás történik (pl. a biztonsági övet kicsatolták vagy becsatolták, az ajtót kinyitották vagy becsukták). Ezenkívül figyelmeztető hangjelzés hallható az alábbi esetekben: •
Az egyik foglalt első ülésnél a biztonsági öv nincs bekapcsolva, vagy útközben kikapcsolták.
•
Az egyik hátsó biztonsági öv nincs becsatolva.
41
L Biztonsági övek
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
rL im
ite
d
20 15
Megjegyzés: Ha az első utasülésre nehéz tárgyat helyez, az aktiválhatja a biztonságiöv-emlékeztető funkciót. Javasoljuk, hogy az első utasülésre helyezett tárgyakat rögzítse a biztonsági övvel.
42
R Gyermekek biztonsága Ne használjon előre néző gyermekülést, amíg a gyermek súlya el nem éri a 9 kg-ot (20 font), és a gyermek nem képes egyedül felülni. Kétéves korig a gyermek gerince és nyaka nem kellően fejlett a frontális ütközés közbeni sérülés elkerülésére.
GYERMEKZÁRAK
20 15
Ne engedje, hogy utasai gyermeket vagy csecsemőt ölben szállítsanak. Az ütközés ereje a testsúly akár harmincszorosával hat a testre, ami lehetetlenné teszi a gyermek vagy csecsemő megtartását.
La
GYERMEKÜLÉSEK
nd
R
ite
ov e
A kikapcsoláshoz nyomja meg újra a gombot. A LED visszajelző kialszik, az üzenetközpont kijelzőjén pedig megjelenik egy üzenet.
©
Ja gu
ar
Az optimális védelem biztosítása érdekében javasoljuk, hogy a gyermekek minden alkalommal a hátsó ülésen utazzanak; az első utasülés használata nem ajánlott. Ha azonban a gyermeknek feltétlenül az első ülésen kell utaznia (nem engedélyezett Ausztráliában), csak engedélyezett előre néző gyermekülést használjon a teljesen hátratolt helyzetbe állított utasülésen. Ne szereljen be hátrafelé néző gyermekülést – a felfúvódó légzsák hozzányomódhat az üléshez, és súlyos sérülést okozhat.
A gyermekeknek koruknak és méretüknek megfelelő ülésmagasítót kell biztosítani, amely a biztonsági öv megfelelő használata mellett csökkenti a sérülésveszélyt ütközés esetén. A gyermekeket veszélynek teheti ki akkor is, ha a gyermekülést nem rögzíti megfelelően a járműben.
rL im
A gyermekzárak bekapcsolásához és a hátsó ablakemelők letiltásához nyomja meg a gombot. A bekapcsolt állapotot LED visszajelző és az üzenetközpont kijelzőjén megjelenő üzenet jelzi.
d
Amennyiben a gyermekeket a hátsó ülésen kell szállítani, javasoljuk, hogy zárja le a hátsó ajtók belső kilincseit.
Ne használjon olyan gyermekülést, amelyet az üléstámlára kell akasztani. Az ilyen gyermekülések rögzítése nem biztonságos, így nem biztosít tökéletes védelmet a gyermeknek. A járműbe szerelt biztonsági övek felnőtteknek és nagyobb gyermekeknek valók. Nagyon fontos, hogy a csecsemők és 12 év alatti gyermekek kizárólag koruknak és méretüknek megfelelő biztonsági ülésben utazzanak.
43
L Gyermekek biztonsága
Első utasoldali légzsák kikapcsolása. lásd 52, UTASOLDALI LÉGZSÁK KIKAPCSOLÁSA.
•
Állítsa teljesen hátra az első utasülést.
•
Állítsa a deréktámaszt minimális pozícióba.
•
Állítsa az üléspárnát a legmagasabb pozícióba. Ha lehetőség van az üléspárna dőlésének beállítására, akkor állítsa a legalacsonyabb pozícióba.
La
ite
nd
R
Súlyos balesetveszély! Ne szereljen be hátrafelé néző gyermekülést olyan utasülésre, amelyet elölről légzsák véd!
rL im
A háttámlát állítsa függőleges helyzetbe, hogy az megtámassza a gyermekülést.
Az utasoldali napellenzőn látható szimbólum arra hívja fel a figyelmet, hogy tilos a hátra néző gyermekülést az első utasülésre beszerelni, ha a járműbe első utasoldali légzsákot szereltek, és az be van kapcsolva.
ov e
•
d
•
Az utasoldali első ajtó B oszlopára rögzített figyelmeztető szimbólum arra hívja fel a figyelmet, hogy tilos a hátra néző gyermekülést az első ülésre felszerelni, ha a járműben az elülső utasüléshez légzsákot szereltek, és az be van kapcsolva.
20 15
Amennyiben elkerülhetetlen, hogy a gyermek az első ülésen utazzon (és az állami jogszabályok ezt engedélyezik), úgy a Land Rover azt javasolja, hogy a gyermekülés bekötése előtt tegye meg a következő elővigyázatossági lépéseket.
©
Ja gu
ar
SOHA ne használjon hátrafelé néző gyermekülést AKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen, mert az a GYERMEK HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
44
A GYERMEKÜLÉS ELHELYEZÉSE A baleseti statisztikák alapján a gyermekek a legbiztonságosabban a hátsó ülések valamelyikére szerelt biztonsági ülésben megfelelően bekötve utaznak. Az ebben a táblázatban megadott információk a nyomdába kerülés idején helyesek. Azonban a rendelkezésre álló gyermekbiztonsági ülések változhatnak. Kérjük, forduljon a márkakereskedéshez, illetve márkaszervizhez a legújabb ajánlásokért.
R Gyermekek biztonsága Megjegyzés: A következő táblázatokban szereplő információk nem biztos, hogy minden országra érvényesek. Ha kétségei vannak a biztonsági gyermekülés típusát vagy felszerelését illetően, kérjen tanácsot a márkakereskedéstől/márkaszerviztől.
Megjegyzés: A megadott életkorok hozzávetőleges értékek. Ha kétségei merülnének fel a megfelelő gyermekülés beszerzésekor, akkor elsődleges szempontként a gyermek testsúlyát, nem pedig az életkorát kell figyelembe venni.
Üléshelyzetek
Súlycsoport
20 15
Megjegyzés: A gyermekek járműben való elhelyezését szabályozó jogszabályok változhatnak. A vezető felelőssége, hogy megfeleljen a hatályos jogszabályoknak.
U
U
Második sor ülései**
U
U
Harmadik sor ülései***
X
ov e
Első utas*
III = 22-36 kg (49-80 font) 8–12 év
U
U
U
U
U
U
X
UF
UF
nd
R
X
La
U = Alkalmas az ebben a súlycsoportban engedélyezett, univerzális kategóriájú gyermekülésekhez.
Ja gu
ar
X = Nem alkalmas az ebbe a súlycsoportba tartozó gyerekek gyerekülésének elhelyezéséhez. UF = Alkalmas az ebbe a súlycsoportba tartozó gyerekek univerzális, előre néző gyereküléseinek elhelyezéséhez.
©
rL im
ite
d
0 = Max. 10 0+ = Max. 13 I = 9-18 kg II = 15-25 kg kg (22 font) kg (29 font) (20-40 font) (33-55 font) 0–9 hónap 0–18 hónap 9 hónap – 4 4–9 év év
* Mindig ügyeljen, hogy az utaslégzsák kikapcsolt állapotban legyen, mielőtt a gyermekülést ebben az üléshelyzetben használja. lásd 52, UTASOLDALI LÉGZSÁK KIKAPCSOLÁSA. Az első utasülésnek teljesen hátrafelé kell állnia, az üléspárnát a legmagasabb állásba kell tenni, és a háttámlát függőleges helyzetbe kell állítani a gyerekülés megtámasztásához. ** Csúsztatható második üléssorral rendelkező járművek esetén: •
Állítsa a háttámlát függőleges helyzetbe.
•
Állítsa az ülést teljesen hátra, hacsak nem ülnek a harmadik üléssorban.
45
L Gyermekek biztonsága *** Állítsa a második sor háttámláit függőleges helyzetbe, és mozgassa előrefelé az ülést, hogy elég hely
keletkezzen a harmadik sori gyerekülés beszereléséhez.
Az ISOFIX gyermekülés elhelyezése Súlycsoport a gyermekülésen láthatóak szerint
Méret Szerelvények Második sor Ajánlott besorolása külső gyermekbiztonsági része** rendszer ISO/L1
X
-
G
ISO/L2
X
0 Max. 10 kg (22 font) (0–9 hónap)
E
ISO/R1
IL
0+ Max. 13 kg (29 font) (0-18 hónap)
E
ISO/R1
IL
D
ISO/R2
IL
-
C
ISO/R3
IL
-
D
ISO/R2
IL
-
C
ISO/R3
IL
-
B
ISO/F2
IUF
ISO/F2X
IUF
20 15
F
-
Britax/Römer Baby-Safe Plus Baby-Safe ISOFIX alapberendezéssel
IUF
-
-
La
ISO/F3
-
Britax/Römer Duo Plus
-
Ja gu
ar
II/III 15-36 kg (33-80 font), 4-9 év
nd
B1 A
rL im
ov e
R
I 9-18 kg (20-40 font) (9 hónap - 4 év)
ite
d
Mózeskosár
•
Állítsa a háttámlát függőleges helyzetbe.
•
Állítsa az ülést teljesen hátra, hacsak nem ülnek a harmadik üléssorban.
IL = Ezek az ISOFIX gyermekbiztonsági rendszerek megegyeznek az adott járműben alkalmazott, korlátozott vagy féluniverzális kategóriájú rendszerekkel.
Megjegyzés: ISOFIX rögzítőpontok rendelkezésre állnak a második sori szélső üléseken. Az ISOFIX rögzítőrendszert a gyártó utasításait követve, csak ezeken a helyeken, megbízhatóan kell rögzíteni.
©
IUF = Alkalmas az ebben a súlycsoportban engedélyezett, előre néző, univerzális kategóriájú ISOFIX gyermekbiztonsági rendszerekhez.
X = Nem alkalmas ISOFIX gyermeküléshez ebben a súlycsoportban. *Csúsztatható második üléssorral rendelkező járművek esetén:
46
R Gyermekek biztonsága AJÁNLOTT GYERMEKÜLÉSEK
•
Támasztótalppal ellátott gyermekülések esetében úgy állítsa be azt, hogy a talp szilárdan támaszkodjon a padlóra.
Gyermek Ajánlott magassága/kora gyermekülés Britax/Römer Baby-Safe plus Baby-Safe ISOFIX alapberendezéssel
•
Lehetőleg ne öltöztesse a gyermeket vastag ruhába, és ne helyezzen semmiféle tárgyat a gyermek és a biztonsági öv közé.
I. korcsoport
Britax/Römer Duo Plus
•
II. és III. korcsoport
Britax/Römer Kid Plus
Rendszeresen ellenőrizze a gyermekülések állapotát és rögzítését. Amennyiben a gyermekülés nem rögzíthető megfelelően, illetve láthatóan elhasználódott/megrongálódott, haladéktalanul cserélje ki.
•
Mutasson jó példát gyermekének – mindig használja a biztonsági övet.
•
Gondoskodjon arról, hogy a biztonsági öveken lévő minden övbeállító csúszka úgy legyen beállítva, hogy a rögzítést követően feszes legyen öv alsó része.
Ha a járműben gyermeket szállít, mindig tartsa be a következő előírásokat: Használjon megfelelő gyermekülést.
•
Pontosan kövesse a gyermekülés gyártójának utasításait.
•
Minden gyermek esetében, minden egyes út előtt állítsa be újra a biztonsági övet.
La
nd
R
ov e
•
rL im
GYERMEKBIZTONSÁGI ELLENŐRZŐLISTA
Gondoskodjon róla, hogy a felnőtt biztonsági öv sehol ne legyen laza.
•
ISOFIX ülés beszerelése során mindig rögzítse a felső hevedert (amennyiben az adott üléstípusnál lehetséges).
•
Ha a fejtámasz akadályozza a gyermekülés beszerelését, vegye azt le, és tárolja biztos helyen. lásd 34, HÁTSÓ FEJTÁMASZOK. Minden esetben tegye vissza a fejtámaszt, miután eltávolította a gyermekülést.
ÜLÉSMAGASÍTÓK Ha a gyermek már túl nagy ahhoz, hogy elférjen a biztonsági gyermekülésben, azonban még túl kicsi ahhoz, hogy csak a 3 pontos biztonsági övet használja, akkor a maximális biztonság érdekében ajánlatos ülésmagasítót használni. A beszerelést és használatot illetően kövesse a gyártó utasításait, majd állítsa be megfelelően a biztonsági övet.
©
Ja gu
ar
•
ite
d
20 15
0. és 0+ korcsoport
•
Minden alkalommal ellenőrizze a gyermekülés biztonságos elhelyezését.
47
L Gyermekek biztonsága
Ne próbáljon ISOFIX gyermekülést a középső hátsó ülésre beszerelni. A középső ülés rögzítési pontjai nem alkalmasak arra, hogy egy ISOFIX rendszerű ülést biztonságosan megtartsanak.
Ha a gyermekülés felső hevederrel rendelkezik, lásd 48, PÁNYVAPÁNTOS GYERMEKÜLÉSEK BESZERELÉSE. Ellenőrizze a gyermekülés biztonságos elhelyezését. Ezt úgy teheti meg, hogy a gyermekülést megpróbálja elhúzni a jármű ülésétől, illetve jobbra-balra mozgatva próbálja kifordítani azt. A megfelelő rögzítettség érdekében szemrevételezéssel is ellenőrizze a rögzítési pontokat, függetlenül attól, hogy a gyermekülés rögzítése biztonságosnak tűnik.
rL im
Megjegyzés: Ha a biztonsági rendszerhez felső pányvapánt is tartozik, ellenőrizze, hogy az megfelelően illeszkedik és elég szoros-e.
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
Az ISOFIX rögzítőpontokkal rendelkező gyermeküléseket csak a második sorban lévő szélső ülésekre lehet felszerelni.
ite
d
Amennyiben az ülés nincs megfelelően rögzítve, jelentős mértékben megnő a gyermek sérülésének veszélye ütközés vagy vészfékezés esetén.
2. Csúsztassa a megfelelő helyzetbe a gyermekülést, és rögzítse a zármechanizmust az ISOFIX rögzítőrudakhoz.
20 15
ISOFIX GYERMEKÜLÉS BESZERELÉSE
ISOFIX gyermekülés beszereléséhez: 1. Keresse meg az ISOFIX rögzítőrudakat, ha vannak, és vegye le a burkolatot.
48
PÁNYVAPÁNTOS GYERMEKÜLÉSEK BESZERELÉSE FIGYELEM! A gyermekülés rögzítési pontjait csak a megfelelően beállított gyermekülés által kifejtett terhelés elviselésére tervezték. Semmi esetre sem használhatók felnőtt biztonsági övekhez, hevederekhez, illetve egyéb tárgyak vagy eszközök járműhöz való erősítéséhez. Mindig tartsa be a gyermeküléshez vagy az utasvédelmi rendszerhez adott gyártói utasításokat a pányvapántok felszerelésénél.
R Gyermekek biztonsága
20 15
4. Húzza meg a pányvapántot a gyártó előírásainak megfelelő mértékben. Megjegyzés: Csúsztatható ülésekkel rendelkező 5 üléses járművek esetén a csomagtér padlóját fel kell emelni, és hátrafelé kell mozgatni. Ezáltal hozzáférhetővé válnak a heveder rögzítési pontjai. A pányvapántok rögzítése során a csomagtér padlóját vissza kell helyezni.
ov e
Megjegyzés: A középső ülésrögzítéshez egy pányvapánt rögzítési pontot biztosítottunk. Ezt a pontot ne használja ISOFIX gyermeküléssel.
3. Csatlakoztassa a pányvapánt akasztóját a heveder rögzítési pontjához, az ülés hátulján. Biztosítsa, hogy a pányvapánt akasztója a megfelelő irányba nézzen, ahogy az az ábrán is látható.
d
Az Ön járműve rögzítési pontokkal rendelkezhet a második üléssor hátulján. Ezekhez csatlakoztathatja a gyermekülések vagy a gyermekbiztonsági rendszerek pántjait.
2. Húzza át a pányvapántot a háttámla mögött, a fejtámasz alatt, valamint a háttámla és a csomagtartófedél között.
ite
Amennyiben a gyermekülést a hátsó középső ülésre kell beszerelni, úgy a középső könyöktámaszt használaton kívül kell helyezni (fel kell hajtani azt az üléstámlába).
1. Szerelje be a gyermekülést biztonságosan a hátsó ülések egyikére.
rL im
A gyermekülés beszerelésekor a pányvapántot mindig az üléstámla teteje mögött, a fejtámasz alatt húzza át.
Csúsztatható hátsó ülésekkel rendelkező 5 és 7 üléses járművek esetén a pányvapántok rögzítése előtt az üléseket a lehető legjobban előre kell állítani. Ezt követően az üléseket vissza kell állítani olyan hátra, amilyen hátra csak lehet, hogy a gyermekülés beszerelése megtörténhessen.
©
Ja gu
ar
La
nd
R
Csak ausztrál járművek esetén
A pányvapánt rögzítési pontjának helyei: 1. Rögzített hátsó ülések. 2. Csúsztatható hátsó ülések. A pányvapántok felszerelésének lépései:
49
L Légzsákok
La
nd
R
ov e
rL im
ite
d
20 15
LÉGZSÁKOK
•
Ha a jármű eleje vagy oldala megsérül.
2. Függönylégzsákok.
•
Ha a légzsákrendszeren (kiegészítő utasvédelmi rendszer – SRS) bárhol sérülést vagy rongálódást tapasztal, beleértve a légzsákokat fedő burkolatot is.
•
Ha a légzsák borostyánsárga figyelmeztető lámpája világít.
Ja gu
3. Oldallégzsákok.
ar
1. Első utasoldali légzsák.
4. Függönylégzsákok (csak 7 üléses járműveknél).
©
5. Vezetőoldali légzsák. 6. Térdlégzsák.
Megjegyzés: A járműbe szerelt légzsákok körülbelüli helyét az AIRBAG (légzsák) felirat jelzi. Vegye fel a kapcsolatot a márkakereskedéssel, illetve márkaszervizzel a következő esetekben: •
50
Ha valamelyik légzsák kinyílik.
R Légzsákok A légzsákok felfúvódása egy pillanat alatt lejátszódó folyamat, amely nem védi meg az utasokat a másodlagos ütközések hatásaitól. Ilyen körülmények között csak a szabályosan viselt biztonsági öv biztosítja az egyetlen védelmet.
A LÉGZSÁK MŰKÖDÉSE A légzsákok megfelelő működéséhez a tetőkárpitnak és az ajtóoszlopok kárpitozásának jó állapotban kell lenniük, megfelelően kell illeszkedniük, és nem lehetnek akadályok a légzsákok nyílási terében. Bármilyen sérülési nyom, kopás vagy hibás illeszkedés esetén a hiba elemzése és javítása érdekében a lehető leghamarabb forduljon márkakereskedőjéhez, ill. márkaszervizéhez.
20 15
d
ite
rL im
A légzsák felfúvódása attól függ, milyen mértékben változik az utastér sebessége az ütközést követően. A különböző ütközéseket befolyásoló körülmények (járműsebesség, az ütközés szöge, az elütött tárgy jellege és mérete stb.) jelentős mértékben eltérhetnek, így különbözőképpen befolyásolhatják a lassulás mértékét.
nd
R
ov e
Figyelmeztesse a jármű utasait arra, hogy ne akadályozzák testükkel vagy bármilyen tárggyal a légzsákmodulok működését, azaz testük vagy a tárgyak ne érintsék a modult, és ne kerüljenek túl közel ahhoz. Csak jóváhagyott tartozékokat (pl. üléshuzatot) használjon.
A telefonrendszerek beszerelését kizárólag olyan szakember végezheti, aki ismeri a kiegészítő utasvédelmi rendszerrel (SRS) felszerelt járművek működését és az ezzel kapcsolatos követelményeket. Ha kétségei lennének, tanácsért forduljon márkakereskedőhöz/márkaszervizhez.
Ja gu
ar
La
Az utasok feje, illetve felsőteste nem érintheti a jármű oldalát. Ez lehetővé teszi, hogy a függönylégzsákok, illetve az ülésbe épített oldallégzsákok akadálytalanul fúvódjanak fel.
©
A légzsákok nagy sebességgel fúvódnak fel. A sérülésveszély minimálisra csökkentéséhez ellenőrizze, hogy a jármű utasainak mindegyike megfelelően viseli-e a biztonsági övet, megfelelően helyezkedik-e el az ülésen, és megfelelően hátra állította-e az ülést.
Ha akadály van a légzsákok környezetében, nem tudnak megfelelően felfúvódni. Példa az akadályokra: •
A járműben utazó bármely testrésze, amely hozzáér a légzsák borításához vagy a közelében helyezkedik el.
•
A légzsák borítására tett, illetve annak közelében lévő tárgyak.
•
A kapaszkodóról lelógó ruha, napellenző vagy egyéb tárgy.
•
Az ülésbe szerelt légzsákokat elfedő ruházat, párna vagy egyéb tárgy.
•
A Land Rover által jóvá nem hagyott, illetve nem kifejezetten az üléslégzsákhoz illeszkedő üléskárpit.
51
L Légzsákok A fenti felsorolás nem teljes; a vezető és az utasok felelőssége, hogy a légzsákok megfelelő működését semmilyen akadály ne hátráltassa.
A karambolvizsgálati és statisztikai adatok kimutatják, hogy a gyermekek számára a legbiztonságosabb hely a jármű hátsó ülésén megfelelően rögzített gyermekülés.
A légzsákok és a kiegészítő utasvédelmi rendszer (SRS) működésbe lépését nem tervezték a következő esetekre: Kisebb első ütközések.
•
Kisebb oldalsó ütközések. Hirtelen fékezés.
•
Kátyúkon vagy hepehupás talajon való áthaladás.
A megjelenített szöveg és diagram az aktuális Passenger Airbag On vagy Off (Utasoldali légzsák be- vagy kikapcsolva) állapotot mutatja. Az On (Bekapcsolás) vagy az Off (Kikapcsolás) lehetőség kiválasztásához válassza a Change Setting (Beállítás módosítása) opciót.
ov e
A nagy sebességű ütközések súlyos vagy halálos sérülést okozhatnak, tekintet nélkül az autóba szerelt biztonsági funkciókra.
Válassza a Passenger Airbag (Utaslégzsák) lehetőséget a Main Menu főmenüben található Vehicle Set-up (Járműbeállítások) menüben.
rL im
•
20 15
•
Ne szereljen be gyermekülést olyan utasülésre, amelyet elölről működő légzsák véd. Ez a gyermek halálát vagy komoly sérülését okozhatja baleset esetén.
d
Hátsó ütközések.
ite
•
La
nd
R
Bizonyos jellegű ütközéseknél a légzsák SRS rendszere nem biztosíthat védelmet. Ilyen körülmények között csak a szabályosan viselt biztonsági öv biztosítja az egyetlen védelmet.
Ja gu
ar
UTASOLDALI LÉGZSÁK KIKAPCSOLÁSA
Megjegyzés: Az utaslégzsák kikapcsolásának lehetősége országonként eltérő.
©
Az első utasoldali légzsákot a műszerfalon található interaktív vezérlőkkel kapcsolhatja be és ki, ha a jármű álló helyzetben van. lásd 57, MŰSZERFALI MENÜ. Az utaslégzsákot ki kell kapcsolni, ha az első utasülésen gyermekülés van.
52
A tetőkonzolba szerelt figyelmeztető lámpa kijelzi az első utaslégzsák működési állapotát, ahogy az a következő táblázatban is látható.
R Légzsákok Beállítás
Utas oldali légzsák állapot Légzsák állapotjelző
Ki
Letiltva
UTASLÉGZSÁK KIKAPCSOLVA
Be
Bekapcsolva
UTASLÉGZSÁK BEKAPCSOLVA*
20 15
FÜGGÖNYLÉGZSÁKOK A függönylégzsákok oldalirányú ütközés és borulás esetén fúvódnak fel, így nagyobb védelmet biztosítanak a súlyos fejsérülésekkel szemben.
A LÉGZSÁK FELFÚVÓDÁSÁNAK HATÁSAI
R
ov e
Az első utasoldali légzsák állapotának ellenőrzéséhez győződjön meg róla, hogy a gyújtás be van kapcsolva és a figyelmeztető lámpa izzójának 8 másodperces ellenőrzési ideje letelt.
Ezek a mellkast védik, és csak oldalsó ütközés esetén, csak az érintett oldalon fúvódnak fel.
d
Azonnal kapcsolja be a légzsákot, ha kiveszi a gyermekülést az első utasülésről. Ellenkező esetben ez az első ülésen utazó utas halálát vagy komoly sérülését okozhatja baleset esetén.
OLDALLÉGZSÁKOK
ite
Megjegyzés: A műszerfal is minden gyújtásbekapcsoláskor 4 másodpercre megjelenít egy figyelmeztetést.
rL im
* 60 másodpercig látható, utána kialszik.
Ja gu
ar
La
nd
Ne szereljen be gyermekülést az első utasoldali ülésre, ha a légzsák figyelmeztető lámpája folyamatosan világít bekapcsolt gyújtásnál. lásd 63, LÉGZSÁK (BOROSTYÁNSÁRGA).
©
Az utaslégzsákot ki kell kapcsolni, ha az első utasülésre a menetiránynak háttal lévő gyermekülés van beszerelve.
ELSŐ LÉGZSÁKOK Az első utaslégzsák, a vezető oldali és a térdlégzsákok úgy lettek kialakítva, hogy ütközés esetén védelmet nyújtsanak az első ülésben ülő személyek számára.
A légzsák felfúvódásakor finom por kerül a levegőbe. Ez nem utal hibás működésre. A por irritációt okozhat a bőrön, és amennyiben szembe vagy a bőrön lévő vágásokba vagy karcolásokba kerül, alaposan ki kell öblíteni. Ha nehezen tud lélegezni, lehetőség szerint szálljon ki a járműből, vagy nyissa ki az ajtókat és az ablakokat, és engedjen be friss levegőt. A légzsákok nagy sebességgel fúvódnak fel és sérülést okozhatnak. A sérülésveszély minimálisra csökkentése érdekében gondoskodjon róla, hogy az összes utas szabályosan csatolja be a biztonsági övet, szabályosan üljön az ülésben, és minél hátrébb üljön, amennyire ez lehetséges.
53
L Légzsákok
Légzsákmodulok.
•
Első és harmadik sori biztonsági öv előfeszítők.
•
Első üléshez tartozó biztonsági öv csatjának kapcsolói.
•
Első ülés vezetősínbeli helyzetének érzékelője.
•
Légzsák diagnosztikai vezérlőegység.
•
Karambol- és borulásérzékelők.
•
Légzsák kábelköteg.
•
Légzsák visszajelző.
A LÉGZSÁKOK SZERVIZELÉSÉVEL KAPCSOLATOS TUDNIVALÓK
R
ov e
Ha a figyelmeztető lámpa rendszerhibára hívja fel a figyelmet, ne használjon biztonsági gyermekülést az első utasoldali ülésben.
•
20 15
A műszerfalon lévő légzsák-figyelmeztető lámpa az izzó ellenőrzése céljából a gyújtás bekapcsolásakor felkapcsolódik. lásd 63, LÉGZSÁK (BOROSTYÁNSÁRGA).
Forgó kapcsolószerkezet.
d
LÉGZSÁK-FIGYELMEZTETŐ LÁMPA
SRS figyelmeztető lámpa.
•
ite
A felfúvódást követően a légzsák egyes alkatrészei felforrósodnak. Ne érjen hozzájuk, amíg ki nem hűlnek.
•
rL im
A légzsákok felfúvódását erős hang kíséri, amely kellemetlen lehet, és a hallás pillanatnyi elvesztését okozhatja.
La
nd
Amennyiben a következő figyelmeztető lámpák bármelyike működésbe lép, a járművet azonnal márkakereskedőhöz, illetve márkaszervizbe kell vinni ellenőrzés céljából. A figyelmeztető lámpa nem világít, ha a gyújtás már be van kapcsolva.
•
A figyelmeztető lámpa nem alszik ki a gyújtás bekapcsolásától számított 8 másodpercen belül (az izzóellenőrzési ciklust követően).
Ja gu
©
•
ar
•
A gyújtás bekapcsolása után a figyelmeztető lámpa az izzóellenőrzésen kívül mindig világít.
A gyújtás bekapcsolásakor egy diagnosztikai vezérlőegység a rendszer elektronikus áramköreinek készenlétét figyeli. A kiegészítő utasvédelmi rendszer (SRS) következő elemeit figyeli meg a rendszer:
54
Ne kísérelje meg a légzsákrendszer (SRS) részeinek szervizelését, javítását, cseréjét, módosítását vagy szerelését. Ugyanez vonatkozik a légzsákrendszer (SRS) elemeinek közelében lévő vezetékekre vagy egyéb alkatrészekre is. Ellenkező esetben a rendszer váratlanul működésbe léphet vagy működésképtelenné válhat. Ne használjon elektromos vizsgálóberendezést vagy készüléket a légzsákrendszer (SRS) elemeinek és vezetékeinek közelében! Ellenkező esetben a rendszer váratlanul működésbe léphet vagy működésképtelenné válhat.
R Légzsákok Az alábbi műveleteket kizárólag márkakereskedés/márkaszerviz vagy megfelelő szakképzettséggel rendelkező személy végezheti el:
Amennyiben járműve gyalogost védő légzsákkal rendelkezik, akkor az a motorháztetőben lévő panel alatt található (1).
•
A légzsákrendszer (SRS) elemei közelében lévő vezetékek és alkatrészek eltávolítása vagy javítása.
•
Elektromos vagy elektronikus berendezések, illetve tartozékok felszerelése.
Amennyiben jármű gyalogost védő légzsákkal rendelkezik, akkor az AIRBAG (Légzsák) felirat 2 helyen fel van tüntetve a panel hátulján (2).
MOZGÁSKORLÁTOZOTTSÁG MIATTI MÓDOSÍTÁSOK
Ha a gyalogost védő légzsák meghibásodik, a Check Pedestrian System (Gyalogosvédelmi rendszer ellenőrzése) üzenet jelenik meg az üzenetközpontban. Ebben az esetben a hiba kivizsgálása érdekében vigye a járművet a márkakereskedőhöz, ill. márkaszervizhez.
La
nd
R
ov e
A mozgáskorlátozott utasok, akiknek a jármű módosítására lehet szükségük, a módosítás bármely formájának végrehajtása előtt lépjenek kapcsolatba a márkakereskedéssel, illetve márkaszervizzel.
20 15
Tartozékok felszerelése a jármű elejére vagy oldalaira.
d
•
ite
A jármű külső, első vagy oldalsó részének módosítása.
rL im
•
Ha frontálisan ütközik egy gyalogossal, az első lökhárítóban lévő érzékelők működésbe lépnek, és felfújódik a gyalogost védő légzsák. Az érzékelők 25 - 50 km/h (15,5 - 31 mph) közötti sebességen működőképesek.
©
Ja gu
ar
GYALOGOST VÉDŐ LÉGZSÁK
Semmilyen, a Jaguar Land Rover által nem engedélyezett módosítást ne végezzen az első lökhárítón, és semmilyen tartozékot ne szereljen a lökhárítóra vagy a motorháztetőre, mert ez befolyásolhatja az érzékelők és/vagy a légzsák működését. Ha bármilyen sérülés keletkezik az első lökhárítón, a lehető leghamarabb meg kell vizsgáltatni egy márkakereskedésben, illetve márkaszervizben. A gyalogost védő légzsák kinyílásával járó ütközést követő teendőkkel kapcsolatban lásd 317, A GYALOGOSVÉDELMI RENDSZER KIOLDÁSÁT KÖVETŐEN.
55
L Műszerfal 7. Hőmérsékletmérő: Ha a hőmérsékletmérő mutatója a piros tartományba ér a skála tetején, az a motor túlmelegedését jelenti. A lehető leghamarabb állítsa le biztonságos módon a járművet, és hagyja alapjáraton járni a motort, amíg hőmérséklete le nem csökken. Ha – néhány perc elteltével – a hőmérséklet nem csökken, kapcsolja ki a motort, és hagyja lehűlni. Ha a probléma továbbra is fennáll, haladéktalanul kérje szakképzett szerelő segítségét.
20 15
MŰSZERFAL
rL im
ite
d
A jármű túlmelegedett motorral való vezetése komoly motorkárokat okozhat.
ov e R
1. Sebességmérő.
La
3. Üzenetközpont és a menü megjelenítése.
nd
2. Fordulatszámmérő.
Ja gu
ar
4. Üzemanyagszint-mérő: Lásd: 64, ÜZEMANYAGSZINT FIGYELMEZTETŐ (BOROSTYÁNSÁRGA).
©
Soha ne hagyja, hogy kifogyjon az üzemanyag. Az ebből eredő rossz égés komoly károkat okozhat a katalizátorban. 5. Az ECO adatrendszer állapotkijelzése a gázpedál és a fékpedál lenyomásával és a motor fordulatszámával kapcsolatos információkat jelenít meg. Ezenfelül a fedélzeti számítógép adatai is ezen a területen jelennek meg, lásd 58, UTAZÁSTERVEZŐ. 6. Fokozatválasztó állapota.
56
Megjegyzés: Előfordulhat, hogy magas motorhőmérséklet esetén észrevehetően csökken a motor teljesítménye, és a légkondicionáló működése megszűnik. Normális működési stratégia, hogy a motorterhelés csökken, és ez segíti a hűlést.
8. Figyelmeztető lámpák és visszajelzők megjelenítése: A többi figyelmeztető lámpa a kilométerórán és a fordulatszámmérőn belül jelenik meg.
R Műszerfal 4. A Trip Computer (Fedélzeti számítógép) menü megnyitása.
MŰSZERFALI MENÜ
5. Az Instrument Display (Műszerfali kijelző) menü megnyitása. Megjegyzés: Az egyes személyre szabási lehetőségek nem minden országban elérhetőek.
20 15
6. A Head Up Display (HUD) (Szélvédőre vetített kijelző) menü megnyitása. 7. A Vehicle Set-up (Járműbeállítások) menü megnyitása.
ov e
rL im
ite
d
A jármű-beállításokban végzett bármiféle módosítás előtt olvassa el és értelmezze a kézikönyv arra vonatkozó témaköreit/fejezeteit. Ennek elmulasztása súlyos, akár végzetes sérüléseket is okozhat.
R
8. A Vehicle Info (Járműinformációk) menü megnyitása.
La
nd
A jármű számos funkciója és kijelzőbeállítása konfigurálható a műszerfali menükben.
Ja gu
ar
A műszerfali menü megjelenítéséhez nyomja meg a kormánykeréken lévő MENU (Menü) gombot.
©
A műszerfali menükben történő navigáláshoz használja a kormánykeréken lévő menüvezérlő gombokat. 1. Kormánykeréken lévő menüvezérlő gombok. 2. A bezáráshoz és a Main Menu főmenübe történő visszatéréshez válassza a Close Menu (Menü bezárása) lehetőséget. 3. A jármű Driving Features (Vezetési funkciók) menüjének megnyitása.
Megjegyzés: Csak álló motor esetén lehet hozzáférni.
FIGYELMEZTETŐ ÉS TÁJÉKOZTATÓ ÜZENETEK Ne hagyja figyelmen kívül a figyelmeztető üzeneteket, a lehető leghamarabb tegye meg a megfelelő lépéseket. Ennek elmulasztása esetén a jármű súlyosan megrongálódhat. Az üzenet nyugtázása esetén egy borostyánsárga vagy piros figyelmeztető ikon továbbra is világít, míg az üzenet kiváltó okát meg nem szüntetik. Az egyes üzenetekkel, azok jelentésével és a szükséges intézkedésekkel kapcsolatos információkért lapozza fel a jelen kézikönyv megfelelő fejezetét.
57
L Műszerfal
UTAZÁSTERVEZŐ
Út átlagfogyasztása.
•
Pillanatnyi (rövid idejű átlag-) fogyasztás.
•
Megtehető távolság a tartályban lévő üzemanyaggal.
•
ECO program pillanatnyi vezetési stílus besorolása. ECO program kiválasztása esetén ez automatikusan megjelenik, lásd 164, ECO PROGRAM.
•
Üres kijelző.
20 15
•
Megjegyzés: A fenti beállítások az ECO adatrendszer állapotkijelzése és a Dátum és kilométerszámláló beállítások kivételével a műszerfali menü (válassza a Trip Computer (Fedélzeti számítógép), majd a Trip content (Megtett út tartalma) lehetőségeket) menüpontjaiban engedélyezhetők/tilthatók le.
ov e
Egy út vagy útsorozat adatait a számítógép memóriája tárolja a nullázásig.
Út átlagsebessége.
d
A figyelmeztető üzeneteket hangjelzés is kísérheti, és az üzenet szövege mellett megjelenhet a kézikönyv szimbólum is. A figyelmeztető üzenetek addig láthatók, míg a hibát okozó körülményt meg nem szüntetik, vagy az üzenetet a kormánykeréken lévő OK gombbal el nem nyomják.
Megtett út hossza.
•
ite
Megjegyzés: Az üzenetek fontossági sorrendben jelennek meg. A legfontosabb figyelmeztető üzenetek kapják a legmagasabb prioritást.
•
rL im
Ha egynél több üzenet aktív, akkor ezek felváltva, 2 másodpercenként jelennek meg, prioritási sorrendben.
A fedélzeti számítógép értékeinek nullázásához nyomja meg és 2 másodpercig tartsa lenyomva a ¡ gombot.
©
Ja gu
ar
La
AZ UTAZÁSTERVEZŐ HASZNÁLATA
nd
R
3 utazási adat-memória áll rendelkezésre, A, B és Auto. Megadhatja, hogy melyik utazási memória legyen látható a műszerfal menüjén keresztül.
A ¡ gomb egyszeri vagy többszöri rövid (legfeljebb egy másodperces) megnyomásával módosíthatja a fedélzeti számítógép kijelzését. A lehetséges beállítások: •
58
Dátum és kilométerszámláló.
Az üzemanyag-fogyasztási érték nullázásához tartsa lenyomva ezt a gombot, míg a kijelzés nem törlődik. Az A és a B utazáshoz tartozó megtett út, átlagsebesség és átlagfogyasztás nullázható. Úgy állítsa be a fedélzeti számítógép kijelzőjét, hogy azt az utazást mutassa, amelyiket nullázni szeretné, majd tartsa lenyomva a ¡ gombot, amíg a Resetting trip (Utazás nullázása) üzenet meg nem jelenik a kijelzőn. Az Auto (Automatikus) utazási memória kézzel nem nullázható. Automatikusan nullázódik a gyújtás minden bekapcsolásakor.
R Műszerfal
SZÉLVÉDŐRE VETÍTETT KIJELZŐ
ite
d
20 15
A szélvédőre vetített kijelző (HUD) funkcióval a rendszer vezetési információkat képes kivetíteni a szélvédőre.
rL im
A MEGTETT ÚT HOSSZA
Megjegyzés: A hőmérséklet kijelzése °C (Celsius) és °F (Fahrenheit) között változtatható, függetlenül attól, hogy metrikus vagy angolszász mértékegységet állított-e be.
ov e
Az utazások összeadhatók egyetlen folyamatos utazássá, vagy törölhetők is. Az Auto (Automatikus) utazási memóriához tartozó megtett út, átlagsebesség és átlagfogyasztás kijelzésekor nyomja le ezt a gombot több mint egy másodpercre. Ekkor az Adding last journey (Legutolsó út hozzáadása) vagy a Removing last journey (Legutolsó út eltávolítása) üzenet jelenik meg a képernyőn. Nyomja le a gombot több mint egy másodpercre. Ekkor az előző utazás információi hozzáadódnak az aktuális utazáshoz vagy törlődnek az aktuális utazásból, és az új összérték jelenik meg a kijelzőn. Nincs meghatározva, hogy ezt a műveletet maximum hányszor hajthatja végre a gyújtás kikapcsolása előtt.
La
nd
R
A memória utolsó nullázása óta megtett távolság. A megtett út maximális kijelzése 9999,9 (kilométer vagy mérföld). Ezt a távolságot átlépve a számítógép automatikusan nulláról kezdi a számlálást.
ar
HATÓTÁVOLSÁG
©
Ja gu
Azt a számított távolságot mutatja (kilométerben vagy mérföldben), amelyet a jármű a tartályban lévő üzemanyaggal képes megtenni, változatlan üzemanyag-fogyasztást és vezetési stílust feltételezve.
METRIKUS/ANGOLSZÁSZ/ VEGYES KIJELZŐ Az utazástervező kijelzései metrikus, angolszász és vegyes mértékegységek között változtathatók az üzenetközpont Trip Computer (Utazástervező) menüjében. lásd 57, MŰSZERFALI MENÜ.
A megjelenített információk a következők lehetnek: 1. Aktuálisan kiválasztott fokozat. 2. Követési mód aktív. lásd 156, BELÉPÉS KÖVETÉSI MÓDBA. 3. Sebességtartó automatika beállított sebessége. 4. Bekapcsolt sebességtartó automatika vagy adaptív sebességtartó automatika (ACC). 5. Jelzőtábla-felismerés, azonosított sebességkorlátozás. lásd 171, JELZŐTÁBLA-FELISMERÉS. 6. A jármű aktuális sebessége. 7. Lépésről lépésre vezető navigációs utasítások.
59
L Műszerfal A HUD a műszerfali menü Head-Up Display (Szélvédőre vetített kijelző) menüpontjával szabályozható. További információkért lásd 57, MŰSZERFALI MENÜ.
A rendszer a kijelzett adatok fényerejét a környezeti fényviszonyoknak megfelelően automatikusan állítja be. A fényerő manuálisan is beállítható a Head-Up Display (Szélvédőre vetített kijelző) menü HUD Brightness (HUD fényereje) elemével. Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat, majd a megerősítéshez nyomja meg az OK gombot.
A HUD be-/kikapcsolása.
•
A szélvédőn megjelenő információk kiválasztása.
•
A kijelzés pozíciója.
•
A kijelzés fényereje.
A HUD a fedélzeti számítógéphez beállított mértékegységeket használja. Amennyiben az üzemanyag-takarékosság mpg mértékegységre van állítva, akkor a HUD kijelzőn mérföldben jelennek meg az információk. Amennyiben az üzemanyag-takarékosság km/l mértékegységre van állítva, akkor a HUD kijelzőn kilométerben jelennek meg az információk. lásd 59, METRIKUS/ ANGOLSZÁSZ/VEGYES KIJELZŐ.
rL im
ov e
Nagyon fontos, hogy a kijelzés pozícióját megfelelően állítsa be. A megfelelő pozíció számos paraméter függvénye, ideértve például a vezető magasságát és az üléshelyzetet is.
ite
d
•
20 15
A kiválasztást követően a menüben számos választási lehetőség közül választhat, többek között:
Megjegyzés: Szélsőséges hőmérséklet esetén az indítást követően a HUD később jeleníti meg az információkat. Ezzel biztosítható, hogy a HUD mindig az optimális hőmérsékleten üzemeljen.
La
nd
R
Megjegyzés: A HUD pozíciójának beállítása előtt győződjön meg róla, hogy a vezetőülés beállítása megfelelő-e. lásd 25, SZABÁLYOS ELHELYEZKEDÉS AZ ÜLÉSEN. A HUD szintjét vízszintesen kell beállítani a vezető látóterében.
©
Ja gu
ar
A kijelzés pozíciójának beállításához a Head-Up Display (Szélvédőre vetített kijelző) menüben válassza ki a HUD Position (HUD pozíciója) elemet, majd kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat. A beállítások elmentéséhez használja a vezetőülés memória tárológombját (M). lásd 26, ÜLÉSMEMÓRIA.
60
Megjegyzés: Polarizált napszemüveg viselése esetén előfordulhat, hogy nem látja a szélvédőre vetített összes információt. Megjegyzés: Ne helyezzen semmit a műszerfal felett, a szélvédő mellett található HUD egység elé. Amennyiben az egység tisztítására van szükség, lapozzon a 264, MŰSZERFAL, ÉRINTŐKÉPERNYŐ ÉS AUDIORENDSZER című fejezethez, majd kövesse az ott található tisztítási utasításokat.
R Figyelmeztető lámpák KRITIKUS FIGYELMEZTETŐ ÜZENET (PIROS)
LÁMPAELLENŐRZÉS
20 15
Akkor világít, ha az üzenetközpontban nem kritikus figyelmeztető üzenet vagy tájékoztató üzenet várakozik.
ALACSONY OLAJNYOMÁS (PIROS)
ov e
A ZÖLD és a KÉK lámpák a műszerfalon rendszerállapotokat jeleznek.
ÁLTALÁNOS FIGYELMEZTETŐ/ TÁJÉKOZTATÓ ÜZENET (BOROSTYÁNSÁRGA)
d
A BOROSTYÁNSÁRGA és SÁRGA figyelmeztető lámpák másodlagos figyelmeztetéseket jelölnek. Néhány ezek közül azt jelzi, hogy a jármű adott rendszere működik, mások pedig azt jelzik, hogy a vezetőnek bizonyos lépéseket meg kell tennie, majd a lehető leghamarabb szakember segítségét kell kérnie.
Akkor világít, ha az üzenetközpontban kritikus figyelmeztető üzenet várakozik.
ite
A PIROS figyelmeztető lámpák az elsődleges figyelmeztetésekre szolgálnak. Az elsődleges figyelmeztetéseket azonnal ki kell vizsgálnia a vezetőnek vagy egy szakembernek, mielőtt folytatná útját.
rL im
FIGYELMEZTETŐ ÉS ELLENŐRZŐ LÁMPÁK
Ja gu
ar
La
nd
R
A figyelmeztető lámpák izzóinak ellenőrzése akkor kezdődik, amikor bekapcsolja a gyújtást; az ellenőrzés 3 másodpercig tart (leszámítva a légzsák figyelmeztető lámpáját, amely 6 másodpercen keresztül világít). Ha ezután bármelyik figyelmeztető lámpa égve marad, akkor vezetés előtt vizsgálja ki annak okát. Néhány figyelmeztető lámpához szöveges üzenet is tartozik az üzenetközpontban.
©
Megjegyzés: A rendszer nem ellenőrzi az összes figyelmeztető lámpát (pl. a távolsági fényszórót és az irányjelzőket). Megjegyzés: Ha LED lámpákkal felszerelt utánfutó csatlakozik az utánfutó csatlakozóaljzatához, előfordulhat, hogy a rendszer nem végzi el az izzók ellenőrzését.
Ha a lámpa villog vagy vezetés közben kigyullad, álljon meg a járművel, amint biztonságosan meg tudja tenni, majd állítsa le a motort.
Ellenőrizze, és szükség esetén állítsa be az olajszintet. Indítsa be a motort; ha a lámpa továbbra is világít, azonnal állítsa le a motort és szakemberrel nézesse meg, mielőtt útját folytatná.
FÉK (PIROS) A gyújtás bekapcsolásakor rövid ideig világít, ilyenkor ellenőrizheti az izzó hibátlan állapotát. Ha vezetés közben világítani kezd, akkor vélhetően alacsony a fékfolyadékszint, vagy az elektronikus fékerőelosztó (EBD) rendszer meghibásodott.
61
L Figyelmeztető lámpák Amint az biztonságosan lehetséges, állítsa le a járművet, és ellenőrizze, ill. szükség esetén töltsön be fékfolyadékot. Ha a lámpa továbbra is világít, kérje szakember segítségét, mielőtt folytatná útját.
SÁVELHAGYÁSRA FIGYELMEZTETÉS (PIROS) Amennyiben a sávelhagyásra figyelmeztető rendszer azt érzékeli, hogy a jármű úgy lépi át valamelyik útburkolati jelet, hogy a megfelelő irányjelzőt aktiválták volna, a megfelelő sáv pirosan világítani kezd. A jelzés bekapcsolását a kormánykerék rezgése kíséri.
d
ite
AKKUMULÁTORTÖLTŐ (PIROS)
MOTOR/SEBESSÉGVÁLTÓ (BOROSTYÁNSÁRGA)
ov e
A gyújtás bekapcsolásakor világít. Ilyenkor ellenőrizheti az izzó hibátlan állapotát. A motor beindításakor kialszik.
La
nd
R
Ha a figyelmeztető lámpa továbbra is világít, illetve menet közben világítani kezd, az akkumulátortöltő rendszer meghibásodott. Sürgősen kérje szakember segítségét.
ar
BIZTONSÁGI ÖV (PIROS)
©
Ja gu
A figyelmeztető lámpa világít, és egy hangjelzés is megszólal, ha a jármű mozgásban van, és valamelyik első utas biztonsági öve nincs becsatolva. A figyelmeztető lámpa a megfelelő öv becsatolása után kialszik.
Megjegyzés: Az első utasülésre helyezett tárgyak bekapcsolhatják a biztonságiöv-emlékeztető funkciót. Javasoljuk, hogy az első utasülésre helyezett tárgyakat rögzítse a biztonsági övvel. lásd 37, A BIZTONSÁGI ÖVEK HASZNÁLATA.
62
A gyújtás bekapcsolásakor rövid ideig világít, ilyenkor ellenőrizheti az izzó hibátlan állapotát. Ha a lámpa járó motornál világít, a motor vagy a sebességváltó kibocsátásszabályozó rendszere meghibásodott. A járművel lehet közlekedni, de bekapcsolhat a vészüzemmód, és esetleg csökkenhet a teljesítmény. A lehető leghamarabb kérje szakképzett szerelő segítségét.
rL im
Az elektromos rögzítőfék (EPB) megfelelően behúzott állapotában világít. Ha a lámpa villog, a rendszerben hiba történt. Sürgősen kérje szakember segítségét.
20 15
RÖGZÍTŐFÉK (PIROS)
Ha a figyelmeztető lámpa járó motornál villog, csökkentse a sebességet, és sürgősen kérje szakember segítségét.
R Figyelmeztető lámpák
DINAMIKUS STABILITÁSSZABÁLYOZÓ (DSC) (BOROSTYÁNSÁRGA)
20 15
LÉGZSÁK (BOROSTYÁNSÁRGA)
R
ov e
Villog a dinamikus stabilitásszabályozó aktív állapotában.
Ha a figyelmeztető lámpa továbbra is világít, ill. menet közben világítani kezd, az ABS rendszer meghibásodott. Vezessen óvatosan, kerülje a hirtelen fékezést, és sürgősen kérje szakember segítségét.
d
Kellő körültekintéssel folytathatja az útját, de sürgősen nézesse meg a gépkocsit szakemberrel.
A gyújtás bekapcsolásakor rövid ideig világít, ilyenkor ellenőrizheti az izzó hibátlan állapotát.
ite
A gyújtás bekapcsolásakor rövid ideig világít, ilyenkor ellenőrizheti az izzó hibátlan állapotát. Ha a lámpa a motor beindítása után vagy menet közben világítani kezd, az a fékbetétek kopására vagy a vészfékrásegítő (EBA) rendszer hibájára utalhat.
BLOKKOLÁSGÁTLÓ FÉKRENDSZER (ABS) (BOROSTYÁNSÁRGA)
rL im
FÉK (BOROSTYÁNSÁRGA)
Ja gu
ar
La
nd
Hiba esetén bekapcsolva marad, az üzenetközpontban pedig a DSC NOT AVAILABLE (DSC NEM ELÉRHETŐ) üzenet jelenik meg. A járművel lehet közlekedni, de a DSC rendszer nem működik. A lehető leghamarabb kérje szakképzett szerelő segítségét.
©
DINAMIKUS STABILITÁSSZABÁLYOZÓ (DSC) KI (BOROSTYÁNSÁRGA) Akkor világít, ha a dinamikus stabilitásszabályozó ki van kapcsolva. Az üzenetközpontban egy üzenet jelenik meg.
A gyújtás bekapcsolásakor világít. Ilyenkor ellenőrizheti az izzó hibátlan állapotát. 6 másodperc után kialszik.
Ha a lámpa az izzók ellenőrzése után vagy vezetés közben világítani kezd, meghibásodott a légzsákrendszer. A lehető leghamarabb kérje szakképzett szerelő segítségét.
ADAPTÍV ELSŐ FÉNYSZÓRÓRENDSZER (BOROSTYÁNSÁRGA) Rendszerhiba esetén kezd világítani. A fényszórók továbbra is működnek, de ez a funkció nem működik megfelelően. A lehető leghamarabb kérje szakképzett szerelő segítségét.
63
L Figyelmeztető lámpák
Bekapcsolt hátsó ködlámpáknál világít.
IZZÍTÓGYERTYÁK (BOROSTYÁNSÁRGA)
Akkor kezd világítani, ha az üzemanyagszint alacsony. Az első adandó alkalommal tankoljon. A nyíl mutatja, a jármű melyik oldalán van a tanksapka.
ABRONCSNYOMÁST FELÜGYELŐ RENDSZER (SÁRGA)
ite
d
A lámpa világít a gyújtás bekapcsolásakor, jelezve ezzel, hogy az izzítógyertyák működnek.
ÜZEMANYAGSZINT FIGYELMEZTETŐ (BOROSTYÁNSÁRGA)
20 15
HÁTSÓ KÖDLÁMPA (BOROSTYÁNSÁRGA)
nd
R
ov e
Akkor kezd világítani, ha a sebességkorlátozó automatikát (ASL) bekapcsolták.
KÖVETÉSI MÓD (BOROSTYÁNSÁRGA)
Ja gu
ar
La
Akkor világít, ha az adaptív sebességtartó automatika (ACC) követési módban van.
KÜLSŐ HŐMÉRSÉKLET (BOROSTYÁNSÁRGA)
©
Akkor világít, ha a külső hőmérséklet elég alacsony az út jegesedéséhez.
A figyelmeztető lámpa világít, és egy üzenet is megjelenik az üzenetközpontban, ha egy vagy több abroncs nyomása jelentősen elmarad az előírttól. Amint lehet, állítsa le a járművet, ellenőrizze az abroncsnyomásokat, és fújja fel azokat az előírt értékre.
rL im
SEBESSÉGKORLÁTOZÓ AUTOMATIKA (BOROSTYÁNSÁRGA)
A lámpa villogása rendszerhibát jelez.
SEBESSÉGVÁLTÓ (ZÖLD) A sebességfokozat visszajelzője röviden felvillan a felfelé váltás javasolt pontján. A sebességfokozat visszajelzője a sebességtartó automatika bekapcsolt állapotában nem világít, és a gázadás nem bírálja felül. Megjegyzés: Ez a figyelmeztető jelzőlámpa csak útmutatóként szolgál. Továbbra is a vezetőn múlik, hogy a közlekedési feltételeknek megfelelően működtesse a járművet.
64
R Figyelmeztető lámpák LEJTŐN ERESZKEDÉS VEZÉRLÉSE (ZÖLD)
IRÁNYJELZŐK (ZÖLD)
A gyújtás bekapcsolásakor világít. Ilyenkor ellenőrizheti az izzó hibátlan állapotát. A motor beindításakor kialszik. Ha egy utánfutó van csatlakoztatva a járműhöz, akkor a figyelmeztető lámpa együtt villog az irányjelző figyelmeztető lámpájával. Ha a lámpa nem villog, akkor meghibásodhatott az utánfutó irányjelzőjének izzója.
d
Ha villog a lámpa, a HDC be van kapcsolva, ám a feltételek nem felelnek meg a működéséhez, vagy a HDC teljesítménycsökkenése áll fent.
UTÁNFUTÓ IRÁNYJELZŐI (ZÖLD)
20 15
Folyamatosan világít, ha a Lejtőn ereszkedés vezérlése (HDC) üzemmódot választotta, és a feltételek adottak a HDC működéséhez. lásd 168, HDC KEZELŐSZERVEI.
Az irányjelzők működésekor a megfelelő oldali figyelmeztető lámpa villog.
Megjegyzés: Amennyiben a csatlakoztatott utánfutó LED lámpákkal van felszerelve, a rendszer nem végzi el az izzók ellenőrzését.
ov e
Akkor világít, ha a sebességtartó automatika vagy az adaptív sebességtartó automatika (ACC) aktív.
rL im
ite
SEBESSÉGTARTÓ AUTOMATIKA (ZÖLD)
nd
R
KÖVETÉSI TÁVOLSÁG FIGYELMEZTETÉSE (ZÖLD)
ar
La
Akkor kezd világítani, ha a követési távolság figyelmeztetés aktív.
©
Ja gu
HELYZETJELZŐ LÁMPÁK (ZÖLD) Bekapcsolt helyzetjelző lámpáknál világít.
ELSŐ KÖDLÁMPÁK (ZÖLD) Bekapcsolt első ködlámpáknál világít.
TÁVOLSÁGI FÉNYSZÓRÓ AUTOMATIKUS KAPCSOLÁSA (ZÖLD) Akkor világít, ha a távolsági fényszóró automatikus funkciója bekapcsolta a távolsági fényszórót.
INTELLIGENS INDÍTÁS/ LEÁLLÍTÁS (ZÖLD) Akkor világít, amikor a motort az intelligens indítási/leállítási rendszer leállítja.
65
L Figyelmeztető lámpák Megjegyzés: A motor leállásához kapcsolódó más figyelmeztetések (például a gyújtáskapcsoló figyelmeztető lámpája) nem gyulladnak ki, ha az Intelligens indítási/leállítási rendszer leállítja a motort.
SÁVELHAGYÁSRA FIGYELMEZTETÉS (ZÖLD)
©
Ja gu
ar
La
nd
R 66
d ite rL im
A távolsági fényszóró bekapcsolásakor vagy a fénykürt használatakor világít.
ov e
TÁVOLSÁGI FÉNYSZÓRÓ (KÉK)
20 15
Szürkén világít, ezzel jelezve, hogy a sávelhagyásra figyelmeztető rendszer aktív. A felismert útburkolati jelek zöld színnel világítanak, ellenkező esetben szürke színnel jelennek meg.
R Külső lámpák
5. AUTO: Ha a lámpa automatikus bekapcsolása funkció aktív, sötétedéskor a helyzetjelző lámpák, a hátsó lámpák, a tompított fényszórók és a rendszámtábla-világítás automatikusan bekapcsol. A fényszóró-késleltetés kiszálláshoz, a távolsági fényszóró automatikus kapcsolása és az ablaktörlők észlelése funkció szintén bekapcsolhat.
nd
R
ov e
1. A távolsági fényszóró bekapcsolásához – bekapcsolt tompított fényszóró mellett – tolja előre a kapcsolókart. A műszerfal figyelmeztető lámpája felkapcsol. lásd 66, TÁVOLSÁGI FÉNYSZÓRÓ (KÉK).
rL im
ite
d
20 15
VILÁGÍTÁS SZABÁLYOZÁSA
La
Megjegyzés: Ne használjon fénykürtöt ott, ahol más vezetőket megzavarhat.
Ja gu
ar
2. A kezelőszerv hátrahúzása és elengedése felvillantja a távolsági fényszórót. A fénykürt addig világít, amíg a kapcsolót hátrahúzott helyzetben tartja.
©
3. Helyzetjelző lámpák: A helyzetjelző lámpák bekapcsolásához állítsa ebbe az állásba a kapcsolót. A műszerfal figyelmeztető lámpája felkapcsol. lásd 65, HELYZETJELZŐ LÁMPÁK (ZÖLD). 4. Fényszórók: A fényszórók bekapcsolásához állítsa ebbe az állásba a kapcsolót.
Megjegyzés: Ha a külső fényviszonyok nem megfelelőek (például rossz időjárási körülmények között) a lámpa automatikus bekapcsolása funkció működésbe hozhatja a lámpákat. 6. Első ködlámpák: Csak akkor működnek, ha a helyzetjelző lámpák, a fényszórók vagy a lámpa automatikus bekapcsolása funkció ki van választva. Forgassa el a kapcsolót a kormánykerékkel ellentétes irányba, majd engedje el. A műszerfal figyelmeztető lámpája felkapcsol. lásd 65, ELSŐ KÖDLÁMPÁK (ZÖLD).
67
L Külső lámpák
•
Az elektromos rögzítőfék (EFB) nincs bekapcsolva – országtól függ. A nappali világítás lámpáit egy
d
20 15
márkakereskedés/márkaszerviz tilthatja le/engedélyezheti, kivéve ha a törvény megköveteli vagy megtiltja annak használatát.
FÉNYSZÓRÓ KÉSLELTETÉS KISZÁLLÁSHOZ Ez a funkció mindig működik, amikor a világításvezérlés AUTO (5) helyzetben van, és a gyújtás ki van kapcsolva. A fényszórók körülbelül 240 másodpercig maradnak bekapcsolva.
ov e
Fontos megjegyezni, hogy egyes kiégett izzókat csak a márkakereskedés, illetve márkaszerviz tud kicserélni. lásd 253, IZZÓ CSERÉJE.
A jármű fokozatválasztója nincs Parkoló (P) állásban (automata sebességváltó esetén).
ite
7. Hátsó ködlámpák: Csak akkor működnek, ha a helyzetjelző lámpák, a fényszórók vagy a lámpa automatikus bekapcsolása funkció ki van választva. A bekapcsoláshoz forgassa el a kapcsolót a kormánykerék irányába, majd engedje el. A műszerfal figyelmeztető lámpája felkapcsol. lásd 64, HÁTSÓ KÖDLÁMPA (BOROSTYÁNSÁRGA). A hátsó ködlámpák lekapcsolása: Forgassa el ismét a kapcsolót a kormánykerék irányába, majd engedje el.
•
rL im
Az első ködlámpák lekapcsolása: Forgassa el ismét a kapcsolót a kormánykerékkel ellentétes irányba, majd engedje el.
Megjegyzés: Az időkésleltetés a Vehicle set-up (Jármű-beállítások) menüben módosítható. lásd 57, MŰSZERFALI MENÜ.
R
Ja gu
ar
La
nd
Oktatóvideó - Lámpák automatikus bekapcsolása.
NAPPALI VILÁGÍTÁS
©
A nappali világítás lámpái LED lámpákat tartalmaznak. Amikor a világításkapcsoló OFF (KI) vagy AUTO pozícióban van, és a fényviszonyok nem indokolják a fényszórók bekapcsolását, akkor a nappali világítás lámpái a következő esetekben kapcsolnak be automatikusan: •
68
A motor jár.
A fényszóró késleltetése az intelligens kulcson található fényszóró gomb megnyomásával bármikor kikapcsolható.
TÁVOLSÁGI FÉNYSZÓRÓ AUTOMATIKUS KAPCSOLÁSA A xenon világítás ezen funkciója adott útvilágítási feltételek mellett és más jármű világításának hiányában automatikusan fel- és lekapcsolja a távolsági fényszórót. A rendszer csak akkor aktiválódik, ha a környezeti fény erőssége egy előre meghatározott szint alá csökken.
R Külső lámpák Megjegyzés: A távolsági fényszóró automatikus kapcsolása funkció használatát nem javasoljuk terepen történő vezetés során.
Ez a funkció a Vehicle Set-up (Jármű-beállítások) menüben engedélyezhető/tiltható le. lásd 57, MŰSZERFALI MENÜ.
A távolsági fényszóró automatikus bekapcsolásához a világításvezérlésnek AUTO állásban (5) kell lennie, miközben a tompított fényszóró van kiválasztva.
A távolsági fényszóró automatikus kapcsolását a következő tényezők befolyásolhatják:
Rosszul megvilágított közlekedők, például kerékpárosok vagy gyalogosok.
•
Rossz időjárási viszonyok, pl. eső vagy köd.
•
Szennyezett vagy eltakart érzékelő.
•
Szennyezett, sérült vagy bepárásodott szélvédő.
•
A szembejövő járműveket részlegesen eltakarhatja a sávelválasztó korlát.
R
nd
La
©
Ja gu
ar
A távolsági fényről tompított fényre való manuális átkapcsoláshoz húzza a vezérlőt a fénykürt állásba (2). Ekkor az automatikus távolsági fényszóró funkció is kikapcsol. A távolsági fényszóró automatikus bekapcsolásának visszaállításához tolja a vezérlőt a távolsági fényszóró állásba (1), majd állítsa vissza azt a középső pozícióba. A távolsági fényszóró automatikus kikapcsolásához forgassa el a világításvezérlőt az AUTO állásból fényszórók állásba.
d
20 15
•
ov e
A távolsági fényszóró manuális bekapcsolásához normál módon mozdítsa a vezérlőt a távolsági fényszórónak megfelelő állásba. Az automatikus távolsági fényszóró funkcióhoz való visszatéréshez állítsa vissza a vezérlőt a középső helyzetbe.
Az erősen visszatükröződő közúti jelzőtáblák.
ite
A távolsági fényszóró csak akkor kapcsol be automatikusan, ha a jármű sebessége meghaladja a 40 km/h (25 mph) értéket. A rendszer kikapcsol, amint a jármű sebessége 24 km/h (15 mph) alá csökken.
•
rL im
A távolsági fényszóró automatikus bekapcsolásakor a műszerfal figyelmeztető lámpája világít. lásd 65, TÁVOLSÁGI FÉNYSZÓRÓ AUTOMATIKUS KAPCSOLÁSA (ZÖLD).
Megjegyzés: Az összes lehetséges körülményt figyelembe véve a rendszer nem hagyatkozhat mindig a távolsági fényszóró be- vagy kikapcsolására. A járművezető felelőssége az, hogy a fényszórókat mindenkor az adott helyzetnek megfelelően használja. Megjegyzés: Ügyeljen arra, hogy a visszapillantó tükör hátuljában lévő, előre néző érzékelőket semmi ne akadályozza és ne takarja.
ABLAKTÖRLŐ-ÉRZÉKELÉS Amennyiben a lámpa automatikus bekapcsolása funkció aktív, és az ablaktörlők legalább 20 másodpercig be vannak kapcsolva, a helyzetjelző lámpák, a hátsó lámpák és a fényszórók is automatikusan bekapcsolnak. Az ablaktörlő kikapcsolása után 2 perccel a lámpák is automatikusan lekapcsolnak.
69
L Külső lámpák FÉNYSZÓRÓK – PÁRALECSAPÓDÁS
Jármű terhelése
3
ADAPTÍV ELSŐ FÉNYSZÓRÓRENDSZER (AFS)
20 15
A fényszórósugár iránya az út mindkét oldalán való vezetéshez megfelelő. Nincs szükség semmilyen mechanikus beállításra vagy külső matricára.
Vezető és maximális hátsó tengely terhelés
Ha a fényszórók be vannak kapcsolva, az AFS úgy állítja be a fénynyalábokat kanyarodáskor, hogy azok kellő megvilágítást biztosítsanak a haladási irányban.
d
FÉNYSZÓRÓK – KÖZLEKEDÉS KÜLFÖLDÖN
Megengedett maximális 2 járműtömeg
ite
Egyes légköri viszonyok között bepárásodhat a lámpák lencséje. Ez nem befolyásolja a lámpák teljesítményét, és a normál használat során hamarosan megszűnik.
Kapcsolóállás
FÉNYSZÓRÓ MAGASSÁGÁLLÍTÁSA
• •
rL im
Az AFS akkor kapcsol ki, ha: Hátramenetbe (R) kapcsol. A jármű álló helyzetben van.
ar
La
nd
R
ov e
Rendszerhiba észlelésekor a fényszórók megpróbálnak elmozdulni középső helyzetbe, majd mozdulatlanul maradnak. Világítani kezd az AFS figyelmeztető visszajelző, jelezve, hogy hiba áll fenn. lásd 63, ADAPTÍV ELSŐ FÉNYSZÓRÓRENDSZER (BOROSTYÁNSÁRGA).
©
Ja gu
Használja a fényszóró magasságállítási szabályozóját a jármű terheltségének változása szerint. Nyomja meg a kapcsolót a kioldáshoz, majd forgassa a kívánt állásba. Jármű terhelése
Kapcsolóállás
Csak vezetővel
0
Járművezető és első ülésen utazó utas
0
Járművezető és az összes ülésen utazó utasok
1
70
A figyelmeztető lámpa kigyulladásakor a lehető leghamarabb forduljon márkakereskedőhöz/márkaszervizhez.
R Belső világítás
ar
La
nd
R
ov e
rL im
ite
d
20 15
BELSŐ VILÁGÍTÁS
©
Ja gu
1. Lábtér-világítás: Az ajtózárak nyitásakor kapcsol be, és az összes ajtó becsukása után 60 másodperccel, a motor elindításakor vagy a jármű bezárásakor alszik ki. 2. Kesztyűtartó világítás: Világít, ha a kesztyűtartó nyitva van. 3. Térképolvasó lámpák: A be-/kikapcsoláshoz helyezze az ujját a megfelelő lencse közelébe (vagy érintse meg azt).
4. Elülső belső világítás: Az ajtózárak nyitásakor kapcsol be, és az összes ajtó becsukása után 60 másodperccel, a motor elindításakor vagy a jármű bezárásakor alszik ki. A manuális be-/kikapcsoláshoz helyezze az ujját a lencse közelébe (vagy érintse meg azt). Az automatikus világítás ki-/bekapcsolásához 2 másodpercre érintse meg a lencsét. Megjegyzés: Kesztyű viselése esetén a lámpák bekapcsolásához előfordulhat, hogy meg kell érintenie a lencsét.
71
L Belső világítás 5. Napellenző lámpák: Nyomja meg a kapcsolót a be-/kikapcsoláshoz.
BELSŐ VILÁGÍTÁS INTENZITÁSA
d
La
nd
Amikor a külső lámpák fel vannak kapcsolva, a belső kapcsolóvilágítás fényereje is beállítható. lásd 370, KEZELŐSZERVEK.
R
ov e
8. Csomagtéri világítás: A csomagtérajtó kinyitásakor világít.
rL im
ite
7. Hátsó belső/olvasólámpák: A 6. tételhez hasonlóan csak 7 üléses járművekben található meg.
ar
KÜLSŐ FÉNYVISZONYOK
©
Ja gu
Bizonyos modellek esetén a LED-es környezeti világítás színe és intenzitása is beállítható az érintőképernyő segítségével. Annak ellenére, hogy a külső lámpáknak világítaniuk kell a módosítás során, a módosítások 1 másodperces előnézete akkor tekinthető meg, ha a külső lámpák le vannak kapcsolva. lásd 92, EXTRA FUNKCIÓK. Megjegyzés: A konfigurálható környezeti világítás nélküli járművek esetén a standard fehér lámpa világít a belső lámpákban.
72
20 15
6. Hátsó belső világítás/olvasólámpák: Az ajtózárak nyitásakor kapcsolnak be, és az összes ajtó becsukása után 60 másodperccel, a motor elindításakor vagy a jármű bezárásakor alszanak ki. A manuális be-/kikapcsoláshoz nyomja meg a kapcsolót. A hátsó belső lámpák automatikus világításának ki-/bekapcsolásához érintse meg kb. 2 másodpercre az első belső világítás lencséjét.
R Ablaktörlő és -mosó berendezés
20 15
2. A gyűrű elforgatásával az (1) pozíció kiválasztása után állíthat az automatikus esőérzékelés érzékenységén. Nagyobb érzékenység mellett a rendszer érzékenyebben reagál. Az automatikus esőérzékelés kiválasztása vagy az érzékenység növelése esetén a rendszer végrehajt egy törlést.
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
Mielőtt használná az ablaktörlőket, távolítsa el a havat, jeget vagy zúzmarát a szélvédőről, az ablaktörlő karok és lapátok környékéről és a szélvédő alatti szellőzőrácsról.
Mielőtt behajt az autómosóba, ellenőrizze, hogy az ablaktörlő le van-e kapcsolva. Az autómosás közben történő, esőérzékelésen alapuló törlőműködés kárt okozhat a törlőszerkezetben.
d
Fagy idején vagy nagyon meleg időben ellenőrizze, hogy az ablaktörlő lapátok nem ragadtak-e a szélvédőhöz. A téli parkoló állás használatával távol tarthatja az ablaktörlő lapátokat a szélvédőtől. lásd 76, TÉLI PARKOLÓ ÁLLÁS.
ite
Ne működtesse az ablaktörlőket száraz szélvédőn!
1. Automatikus esőérzékelés mód: Az első ablaktörlők automatikusan reagálnak és alkalmazkodnak az esőhöz, az időjárási feltételeknek megfelelően megválasztva a törlések gyakoriságát. A rendszer érzékenysége a gyűrű (2) elforgatásával állítható.
rL im
AZ ABLAKTÖRLŐ MŰKÖDÉSE
Esőérzékelővel ellátott járművek:
3. Kis sebességű folyamatos törlés. 4. Nagy sebességű folyamatos törlés. 5. Egyszeri szélvédőtörlés, vagy tartsa lenyomva a további folyamatos törléshez. 6. Szélvédő mosás/törlés: Húzza meg majd engedje el a kart az első mosók és törlők üzemeltetéséhez. A szabályzó kar elengedése után az ablaktörlők még két törlő mozdulatot tesznek. Pár másodperc múltán egy csepptörlő az összes maradék tisztítófolyadékot letörli a szélvédőről. Ha még több mosófolyadékra van szükség, húzza a kart maga felé és tartsa úgy.
73
L Ablaktörlő és -mosó berendezés
Esőérzékelővel nem rendelkező járművek:
20 15
7. INT (Szakaszos): A hátsó ablaktörlő szakaszos működése. A jármű sebességével a törlések gyakorisága is nő. 8. ON (Be): A hátsó ablaktörlő folyamatos működése. 9. Hátsó ablakmosás/-törlés: Nyomja előre majd engedje el a kart a hátsó mosók és az ablaktörlők üzemeltetéséhez. Miután a gombot elengedte, az ablaktörlő egy beállított ciklus szerint működik, így minimalizálva az esőcseppeket. Ha még több mosófolyadékra van szükség, nyomja be a gombot és tartsa úgy.
nd
R
1. Szakaszos ablaktörlés: A törlések közötti időtartam a gyűrű (2) elforgatásával beállítható.
Megjegyzés: Amíg a motorháztető nyitva van, az első ablaktörlők nem működnek.
ov e
9. Hátsó ablakmosás/-törlés: Nyomja előre majd engedje el a kart a hátsó mosók és az ablaktörlők üzemeltetéséhez. Miután a gombot elengedte, az ablaktörlő egy beállított ciklus szerint működik, így minimalizálva az esőcseppeket. Ha még több mosófolyadékra van szükség, nyomja be a gombot és tartsa úgy.
d
8. ON (Be): A hátsó ablaktörlő folyamatos működése.
ite
7. INT (Szakaszos): A hátsó ablaktörlő szakaszos működése. A jármű sebességével a törlések gyakorisága is nő.
6. Szélvédő mosás/törlés: Húzza meg majd engedje el a kart az első mosók és törlők üzemeltetéséhez. A szabályzó kar elengedése után az ablaktörlők még két törlő mozdulatot tesznek. Pár másodperc múltán egy csepptörlő az összes maradék tisztítófolyadékot letörli a szélvédőről. Ha még több mosófolyadékra van szükség, húzza a kart maga felé és tartsa úgy.
rL im
Megjegyzés: Amíg a motorháztető nyitva van, az első ablaktörlők nem működnek.
Ja gu
ar
La
Mielőtt behajt az autómosóba, ellenőrizze, hogy az ablaktörlő le van-e kapcsolva. Az autómosás közbeni, törlőműködés kárt okozhat a törlőszerkezetben.
©
2. A gyűrű elforgatásával állítsa be a törlések közötti szünetet, ha az (1) pozíciót választotta. Minél magasabbra állította, annál gyakoribb a törlés. Megjegyzés: A jármű sebességével a törlések gyakorisága is nő. 3. Kis sebességű folyamatos törlés. 4. Nagy sebességű folyamatos törlés. 5. Egyszeri szélvédőtörlés, vagy tartsa lenyomva a további folyamatos törléshez.
74
Megjegyzés: Ha hátrameneti fokozatba kapcsol és az első ablaktörlők működnek, akkor a hátsó ablaktörlő is bekapcsol. Megjegyzés: A hátsó ablaktörlő nem működik, amíg a csomagtér ajtaja nyitva van.
R Ablaktörlő és -mosó berendezés
20 15
d
Megjegyzés: Száraz és túlnyomóan napos körülmények mellett az optikai behatások és a szélvédő elszennyeződése miatt a törlés váratlanul elindulhat. Ennek megelőzése érdekében azt javasoljuk, hogy ilyen feltételek mellett kapcsolja OFF (Ki) helyzetbe az ablaktörlő kapcsolót.
SEBESSÉGFÜGGŐ ÜZEMMÓD
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
Megjegyzés: Ha az ablaktörlő lapátok a szélvédőhöz tapadnak vagy szorulnak, akkor egy elektronikus megszakító ideiglenesen szünetelteti az ablaktörlők működését. Ilyen esetben kapcsolja ki az ablaktörlőket és a jármű gyújtását, amikor ez biztonságosan megtehető. Mielőtt visszakapcsolná a gyújtást, távolítsa el az akadályokat, és tegye szabaddá az ablaktörlő lapátokat.
Megjegyzés: Az ablaktörlő vezérlőjének AUTO helyzetbe kapcsolásakor az ablaktörlők nem működnek, ha valamelyik első ajtó nyitva van.
ite
Megjegyzés: Ha az ablaktörlő lapátok elkoptak, az ablakot nem tudják megfelelően letisztítani, és az automatikus esőérzékelés is veszít a hatékonyságából. A lehető leghamarabb cserélje le a kopott vagy károsodott ablaktörlő lapátokat. Az ablaktörlők szervizelési pozíciója olyan helyzetbe állítja az ablaktörlőket, ami elősegíti az ablaktörlő lapátok cseréjét. lásd 259, ABLAKTÖRLŐK SZERVIZELÉSI HELYZETE.
Az esőérzékelő szélvédőtörlés bekapcsolásához állítsa az ablaktörlő vezérlőjét AUTO helyzetbe. A rendszer működési tulajdonságai a járművezető igényeihez állíthatók a gyűrű (2) elforgatásával.
rL im
Megjegyzés: Ha az ablaktörlő foltot hagy az üvegen, miután lemosatta a járművet, azt a viasz vagy más maradvány okozhatja. Ilyen esetben tisztítsa le az üveget a javasolt Land Rover szélvédőtisztító pasztával. lásd 323, KENŐANYAGOK ÉS FOLYADÉKOK.
ESŐÉRZÉKELŐ
©
Az esőérzékelő (amennyiben van) a szélvédő belső oldalára, a visszapillantó tükör mögé van felszerelve. Az esőérzékelő képes érzékelni az eső mennyiségét a szélvédőn, és ennek megfelelően automatikusan bekapcsolja a szélvédőtörlőt. Megjegyzés: Az első bekapcsoláskor a statikus vízcseppeket a rendszer nem észleli. A szélvédő letisztításához végezzen egy törlést.
Első ablaktörlők Ha a jármű sebessége 8 km/h (5 mph) alá csökken, és az ablaktörlők működnek, akkor a törlők a következő alacsonyabb fokozatba kapcsolnak. Amikor a jármű sebessége 8 km/h (5 mph) fölé emelkedik, automatikusan visszaállnak az eredeti ablaktörlősebesség-beállítások. Az esőérzékelő nélküli járművek esetében is növekszik a szakaszos első ablaktörlés gyakorisága a jármű gyorsulásával. Ezt a funkciót a márkakereskedésben, illetve márkaszervizben aktiválhatják/kapcsolhatják ki. Hátsó ablaktörlő A szakaszos hátsó ablaktörlés gyakorisága a jármű gyorsulásával növekszik.
75
L Ablaktörlő és -mosó berendezés Ezt a funkciót a márkakereskedésben, illetve márkaszervizben aktiválhatják/kapcsolhatják ki.
FÉNYSZÓRÓMOSÓ
Ha a csepptörlés funkció konfigurálva van, akkor az ablaktörlők minden egyes mosás/törlés ciklus után még néhány másodpercig működnek, letörölve a szélvédőn maradó cseppeket.
A fényszórómosó az ablakmosó minden negyedik működésekor bekapcsol, ha a fényszóró még be van kapcsolva, és a legutóbbi fényszórómosás óta kb. 10 perc már eltelt.
20 15
CSEPPTÖRLÉS
Az opcionális elektromos fényszórómosók automatikusan, a szélvédőmosóval együtt lépnek működésbe, ha a fényszórók be vannak kapcsolva és elegendő mosófolyadék van a tartályban.
A ciklus a fényszóró vagy a gyújtás ki-, majd bekapcsolása esetén újraindul. Lásd: 67, VILÁGÍTÁS SZABÁLYOZÁSA vagy 122, A MOTOR LEÁLLÍTÁSA.
TÉLI PARKOLÓ ÁLLÁS
Megjegyzés: A fényszórók mosása felváltva történik, elkerülve ezzel, hogy a mosófolyadék egyszerre mindkét fényszóró fényerejét lecsökkentse.
R
ov e
A motorháztető sérülésének elkerülése érdekében ne emelje fel az ablaktörlő lapátokat, amikor azok normál parkoló állásban vannak.
rL im
ite
d
Ezt a funkciót a márkakereskedésben, illetve márkaszervizben engedélyezhetik/tilthatják le.
©
Ja gu
ar
La
nd
Az ablaktörlők a normálisnál magasabb pozícióba is állíthatók. Ennek köszönhetően az ablaktörlő lapátok elemelhetők a szélvédőtől a jármű álló helyzetében, ezzel minimalizálható annak kockázata, hogy a lapát ráfagyjon az üvegre, illetve ez az állás elősegíti a törmelékek és akadályok – pl. hó, sár, falevelek, stb. – egyszerűbb eltávolítását. A téli parkoló állás a Vehicle Set-up (Járműbeállítások) menüben engedélyezhető/tiltható le. lásd 57, MŰSZERFALI MENÜ.
Megjegyzés: Ne utazzon a járművel, ha az ablaktörlők téli parkoló állásban vannak. A jármű használata előtt az ablaktörlőket minden esetben vissza kell állítani a normál parkoló állásba.
76
R Tükrök
ov e
rL im
ite
d
20 15
KÜLSŐ TÜKRÖK
nd
R
1. Tükörválasztó kapcsolók: A gomb segítségével kiválaszthatja a bal vagy a jobb oldali tükröt.
ar
La
2. Tükörbeállító kapcsoló: A tükör pozíciójának beállításához mozgassa felfelé/lefelé/balra vagy jobbra a kapcsolót.
Ja gu
3. A tükrök behajtásához/kihajtásához nyomja meg egyszerre a két tükörválasztó kapcsolót (elektromos tükrök esetén).
©
A tükrök behajthatók a gyújtás bekapcsolt állapotában, továbbá max. 5 perccel a gyújtás kikapcsolását követően, feltéve, hogy a vezetőoldali ajtó nincs nyitva. Megjegyzés: Az elektromos be-/kihajtás csak abban az esetben működik, ha a jármű sebessége nem éri el a 113 km/h (70 mph) értéket.
Megjegyzés: A külső visszapillantó tükör fűtése a külső hőmérséklettől és az ablaktörlő működésétől függően automatikusan kapcsol be és ki. Megjegyzés: A külső visszapillantó tükrök bizonyos mértékű ütésvédelemmel is rendelkeznek. Ha a tükröt véletlenül befelé megütik vagy behajtják, a tükröt a behajtómechanizmus kioldja. Ha újra működésbe akarja hozni a mechanizmust, a kapcsoló segítségével hajtsa be, majd hajtsa ki a tükröt. Márkakereskedője, illetve márkaszervize beállíthatja, hogy a rendszer automatikusan behajtsa-e a tükröket a jármű zárásakor, és automatikusan kihajtsa-e őket a jármű nyitásakor.
77
L Tükrök Megjegyzés: Ha a tükröket a kapcsolók segítségével hajtja be, a mechanizmus nem hajtja ki azokat a jármű kinyitásakor.
TÜKÖR LEBILLENTÉSE TOLATÁSNÁL
FŰTÖTT TÜKRÖK A külső visszapillantó tükör fűtése a külső hőmérséklettől és az ablaktörlő működésétől függően automatikusan kapcsol be és ki.
A pontos billentett helyzetet lefelé billentett tükrökkel lehet beállítani:
nd
R
2. A tükörbeállító gomb segítségével állítsa be a kívánt billentési pozíciót.
La
3. Kapcsoljon Üresbe (N). A rendszer ekkor elmenti a beállítást, melyet a jövőben használni fog.
Ja gu
ar
A Hátramenet (R) következő kiválasztásakor a mechanizmus az újonnan beállított helyzetbe állítja a tükröt.
©
Amikor a fokozatválasztót kiveszi Hátramenetből (R), a tükrök visszaállnak korábbi helyzetükbe. Megjegyzés: Ha a jármű sebessége tolatás (R) közben meghaladja a 7 km/h (4 mph) sebességet, a tükrök visszaállnak a normál menethelyzetbe a jobb kilátás érdekében.
78
d ite
ov e
1. Amikor a gyújtás be van kapcsolva, kapcsoljon Hátrameneti (R) fokozatba.
rL im
Az automatikus tükörbillenés funkció a Vehicle Set-up (Járműbeállítások) menüben engedélyezhető vagy tiltható le. lásd 57, MŰSZERFALI MENÜ.
20 15
Ha a jármű ülésmemóriával is rendelkezik, beállítható, hogy a Hátrameneti (R) fokozat kiválasztásakor a külső visszapillantó tükrök automatikusan pozícióba álljanak-e, aminek köszönhetően tolatáskor jobban ráláthat az útszegélyre.
R Holttérfigyelő rendszer HOLTTÉRFIGYELŐ RENDSZER
d
La
nd
R
ov e
A radar érzékelőinek működését akadályozhatja sár, eső, zúzmara, jég, hó vagy az úttestről származó permet. Ez befolyással lehet a rendszer azon képességére, hogy megbízhatóan felismerje a járműveket/tárgyakat a holttérben.
ite
A BSM nem minden esetben képes felismerni minden járművet, és előfordulhat, hogy különböző objektumokra, pl. útszéli korlátokra is figyelmeztet.
A holttérfigyelő (BSM) rendszer a jármű melletti teret figyeli, amely csak nehezen látható a járművezetői ülésből. A rendszer célja a jármű mellett lévő, előzést végző járművek figyelése. A rendszer egy-egy radart használ a jármű mindkét oldalán, mellyel azonosítható bármely, a jármű mellett, a vezető holtterében haladó vagy a járművet előző jármű/tárgy. A rendszer nem veszi figyelembe a nem mozgó vagy az ellentétes irányba haladó járműveket.
rL im
Ne feledje, hogy a BSM nem minden esetben figyelmeztet pontosan a jármű mögül gyorsan érkező, valamint a gyorsan előző járművekre.
20 15
A holttérfigyelő (BSM) rendszer a biztonságos közlekedés egyik kiegészítő eszköze, amely semmilyen körülmények között nem helyettesíti a külső és a belső tükrök használatát.
Ja gu
ar
Ügyeljen arra, hogy a külső tükrökben lévő figyelmeztető lámpákat ne takarja el semmilyen matrica vagy egyéb tárgy.
©
Ne ragasszon címkéket vagy tárgyakat a hátsó lökhárítóra, mert zavarhatják a radar érzékelőit.
79
L Holttérfigyelő rendszer Automata sebességváltóval rendelkező járműveknél Parkoló (P) fokozatba kapcsolnak.
•
A jármű sebessége 5 km/h (3 mph) alá csökken.
•
Az elektromos rögzítőfék (EPB) bekapcsol.
Megjegyzés: A BSM automatikus lekapcsolása nem vonatkozik a Forgalom észlelése tolatáskor (RTD) funkcióval rendelkező járművekre. lásd 143, FORGALOM ÉSZLELÉSE TOLATÁSKOR.
20 15
A radar a külső tükröktől hátrafelé eső, a hátsó kerekektől számított 6 méteres (20 láb) távolságon belül lévő teret figyeli, a jármű szélétől számított 2,5 méter (8,2 láb) széles sávban (ez egy úttest sávjának általános mérete).
•
d
Ha a BSM rendszer egy objektumot a gépkocsit előző járműként/objektumként azonosít, az adott oldali külső tükörben egy borostyánsárga figyelmeztető ikon (1) villan fel, amely arra hívja fel a vezető figyelmét, hogy a tükrök holtterében másik jármű halad, és a sávváltás ilyen körülmények között veszélyes lehet.
A BSM funkció a műszerfali menüben engedélyezhető és letiltható. lásd 57, MŰSZERFALI MENÜ.
ov e
Megjegyzés: A rendszer egy rögzített sávszélességnyi területet figyel. Ha a sávok szűkebbek a szokásosnál, előfordulhat, hogy a rendszer a nem közvetlenül a jármű melletti sávban haladó járműveket is észleli és jelzi.
rL im
ite
A BSM működése többsávos úton való közlekedéskor a leghatékonyabb.
Megjegyzés: Ezt a radarérzékelőt az RTTE irányelveket elfogadó valamennyi országban engedélyezték.
nd
R
Megjegyzés: Amennyiben a jármű mindkét oldalán a járművet éppen előző jármű halad a holttérben, a figyelmeztető ikonok mindkét külső visszapillantó tükörben világítanak.
Ja gu
ar
La
A BSM automatikusan kapcsol be és aktiválódik, amikor a jármű átlépi a 10 km/h (6 mph) sebességet előremeneti fokozatban. A rendszer a bekapcsolásakor önellenőrzést végez, és ez idő alatt a tükrökben lévő figyelmeztető ikonok rövid ideig felváltva világítanak.
©
A visszajelző pont (2) egészen addig világít, amíg a jármű sebessége előremenetben meghaladja a 10 km/h (6 mph) értéket. A következő esetekben a BSM automatikusan lekapcsol, és egy borostyánsárga figyelmeztető jelzés jelenik meg a külső tükrökben: •
80
A sebességváltót hátrameneti fokozatba kapcsolják.
Megjegyzés: A BSM funkció nem működik, ha a járműhöz utánfutó csatlakozik.
R Holttérfigyelő rendszer
rL im
Ne ragasszon címkéket vagy tárgyakat a hátsó lökhárítóra, mert zavarhatják a radar érzékelőit.
A holttérfigyelő rendszer (BSM) által kínált funkció mellett a közeledő jármű érzékelő rendszer a jármű mögötti nagyobb területet is figyeli (1). Amennyiben egy járművet a rendszer gyorsan közeledő járműként azonosít (2), a megfelelő tükörben felvillan a borostyánsárga figyelmeztető ikon, ezáltal jelezve a lehetséges veszélyt, valamint azt, hogy a sávváltás veszélyes lehet. Ha az észlelt jármű eléri a BSM által megfigyelt területet (3), akkor a borostyánsárga figyelmeztető ikon folyamatosan világítani kezd.
R
ov e
A közeledő jármű érzékelő rendszer a biztonságos közlekedés egyik kiegészítő eszköze, amely semmilyen körülmények között nem helyettesíti a külső és a belső visszapillantó tükrök használatát.
ite
d
20 15
KÖZELEDŐ JÁRMŰ ÉRZÉKELÉSE
Ja gu
ar
La
nd
A radar érzékelőinek működését akadályozhatja sár, eső, zúzmara, jég, hó vagy az úttestről származó permet. Ez befolyással lehet a rendszer közeledőjármű-érzékelési képességére.
©
Ne feledje, hogy a közeledő jármű érzékelő rendszer nem minden esetben figyelmeztethet pontosan a közvetlenül a jármű mögül nagyon gyorsan érkező járművekre. Mindig használja a visszapillantó és a belső tükröket. Ügyeljen arra, hogy a külső tükrökben lévő figyelmeztető lámpákat ne takarja el semmilyen matrica vagy egyéb tárgy.
A radar a külső tükröktől hátrafelé eső, a hátsó kerekektől számított 70 méter (230 láb) távolságon belül lévő teret figyeli, valamint a jármű szélétől számított körülbelül 2,5 méter (8 láb) széles sávot. Megjegyzés: Ezt a radarérzékelőt az RTTE irányelveket elfogadó valamennyi országban engedélyezték.
81
L Holttérfigyelő rendszer
Megjegyzés: Amennyiben a műszerfali menün keresztül kikapcsol a BSM, a közeledő jármű érzékelő rendszer szintén kikapcsol. lásd 57, MŰSZERFALI MENÜ.
20 15
Rendszerhiba esetén vegye fel a kapcsolatot egy márkakereskedővel, illetve márkaszervizzel.
ov e
BSM ÉRZÉKELŐK
Ja gu
ar
La
nd
R
A BSM automatikusan kikapcsol, ha a szenzorok valamelyike teljes egészében el van takarva. Ebben az esetben egy borostyánsárga figyelmeztető pont jelenik meg a külső tükörben, és a BLIND SPOT MONITOR SENSOR BLOCKED (Holttérfigyelő rendszer érzékelője blokkolva) üzenet jelenik meg az üzenetközpontban.
©
Megjegyzés: A rendszer az akadályoztatás ellenőrzését csak akkor végzi el, ha a jármű sebessége meghaladja a 10 km/h (6 mph) értéket; ennél nagyobb sebességgel haladva összesen legalább 2 percbe telik, hogy meg tudja állapítani az akadályoztatottság mértékét. Ha a szenzorok akadályoztatva vannak, ellenőrizze, hogy nem került-e valamilyen tárgy, jég vagy szennyeződés a hátsó lökhárítóra.
82
d
Megjegyzés: Ha a járműhöz utánfutó van csatlakoztatva, a közeledő jármű felismerő-rendszer kikapcsol.
Megjegyzés: Ha az észlelt hiba csak a jármű egyik oldalán lévő radarérzékelőt érinti, akkor is kikapcsol a teljes rendszer. Amennyiben a hiba csak időleges, a rendszer megfelelően működik, mihelyt a motort leállítja, majd újra beindítja.
ite
Megjegyzés: Amennyiben a jármű mindkét oldalán a járművet gyorsan előző jármű halad a holttérben, a figyelmeztető ikonok mindkét tükörben felvillannak.
Ha a rendszer hibát észlel a radarérzékelők valamelyikében, akkor egy borostyánsárga figyelmeztető pont jelenik meg a külső tükörben, és a BLIND SPOT MONITOR NOT AVAILABLE (Holttérfigyelő rendszer nem elérhető) üzenet jelenik meg az üzenetközpontban.
rL im
Megjegyzés: A rendszer egy rögzített sávszélességnyi területet figyel. Ha a sávok szűkebbek a szokásosnál, előfordulhat, hogy a rendszer a nem közvetlenül a jármű melletti sávban haladó járműveket is észleli és jelzi.
R Garázsnyitó RÁDIÓFREKVENCIÁS ADÓVEVŐ KÉSZÜLÉK
PROGRAMOZÁS ELŐTT Olyan távvezérelhető eszköz programozásakor, amely a kézi adókészülék ismételt nyomogatását igényli, a programozás alatt kapcsolja ki az eszközt az esetleges motorhiba elkerülése érdekében.
Egyes országokban a rádiófrekvenciás (RF) jeladót HomeLink® univerzális jeladó néven ismerik.
20 15
d
ite
PROGRAMOZÁS
ov e
Ne használja a rádiófrekvenciás jeladó készüléket olyan garázsnyitókkal, amelyek nem rendelkeznek a biztonsági szabványok által megkívánt biztonsági leállító és irányváltási funkcióval.
A legjobb eredmény érdekében helyezzen be új elemet a kézi adókészülékbe a programozás előtt. Ha a távvezérelhető eszköz vevőegysége antennával is rendelkezik, az antennát húzza ki teljes hosszára.
rL im
A rádiófrekvenciás jeladó a visszapillantó tükörben található. Legfeljebb 3 különböző kézi adókészülék jeleinek továbbítására alkalmas. Működtethető vele garázsajtó, kapurendszer, otthoni világítás, riasztórendszer vagy más rádiófrekvenciás távvezérelhető eszköz.
Ja gu
ar
La
nd
R
Amikor garázsnyitó vagy bejárati kapu működtetését programozza be a rádiófrekvenciás jeladón, ellenőrizze, hogy a területen nem tartózkodnak emberek és nem találhatók akadályozó tárgyak. Ez megakadályozza az esetleges sérüléseket vagy károsodásokat, mivel a kapu vagy a garázsajtó a programozás során kinyílik.
©
Mobil vagy fix adóállomás közelében működtetve a készüléket interferencia zavarhatja. Ez az interferencia valószínűleg hátrányosan befolyásolja a kézi adókészüléket, valamint a jármű rádiófrekvenciás jeladóját is.
További információkért lásd 85, TÁJÉKOZTATÁS ÉS SEGÍTSÉGNYÚJTÁS.
A rádiófrekvenciás jeladó beprogramozása: 1. Kapcsolja be a jármű gyújtását. 2. A kézi adókészüléket helyezze el 25–75 mm-re (1–3 hüvelykre) a visszapillantó tükörtől. 3. Nyomja meg egyszerre és tartsa lenyomva a kézi adókészülék memóriagombját és a kívánt memória gombot a rádiófrekvenciás jeladón. A tükör bal oldalán található LED-es visszajelző lassan kezd villogni. 4. Amikor a jelzőlámpa gyorsan villog, engedje fel a gombokat.
83
L Garázsnyitó
Ezekhez a további programozási lépésekhez egy másik személy segítségre lehet szüksége.
20 15
EGYETLEN GARÁZSNYITÓ GOMB ÚJRAPROGRAMOZÁSA
nd
R
Megjegyzés: A gomb elnevezése és elhelyezkedése a távvezérelhető eszköz gyártmányától függően változhat.
A beprogramozott távvezérelhető eszköz működtetéséhez nyomja meg az jeladó adott memóriagombját. Engedje el a gombot, amikor az eszköz működésbe lépett.
ov e
1. Keresse meg a programozni kívánt távvezérelhető eszközön a smart/learn program (intelligens/program tanulása) gombot.
d
Ha a távvezérelhető eszköz nem működik és a LED gyorsan villog, további programozás szükséges.
A rádiófrekvenciás jeladó beprogramozásának most már sikeresnek kell lennie. Ismételje meg a programozási lépéseket, ha további távvezérelhető eszközöket szeretne a rádiófrekvenciás jeladóhoz programozni.
ite
Megjegyzés: A művelet során legfeljebb 3-szor kell megnyomnia a rádiófrekvenciás jeladó gombját.
Megjegyzés: Egyes kapurendszerek esetén a programozás közben 2 másodpercenként többször (ciklikusan) meg kell nyomni a kézi adókészülék gombját. Ebben az esetben folyamatosan tartsa lenyomva a rádiófrekvenciás jeladó memóriagombját, amíg a LED gyors villogásba nem kezd.
rL im
A távvezérelhető eszköz működtetéséhez nyomja meg és tartsa lenyomva a rádiófrekvenciás jeladó memóriagombját 2 másodpercig. Ha a LED folyamatosan világít, a rádiófrekvenciás jeladó programozása sikeresen befejeződött és a távvezérelhető eszköz működni fog.
Ja gu
ar
La
2. Nyomja meg röviden a smart/learn program (intelligens/program tanulása) gombot, majd 30 másodpercen belül nyomja meg, és tartsa 2 másodpercig nyomva a rádiófrekvenciás jeladó kívánt memóriagombját.
©
Megjegyzés: Előfordulhat, hogy a rádiófrekvenciás jeladó memóriagombját még kétszer meg kell nyomnia és 2 másodpercig lenyomva kell tartania.
Távvezérelhető eszköz felprogramozása a rádiófrekvenciás jeladó egy már foglalt memóriagombjára: 1. Nyomja meg és tartsa lenyomva a rádiófrekvenciás jeladó kívánt memóriagombját. Körülbelül 20 másodperc múlva a LED lassan kezd villogni. 2. Kövesse az utasításokat a (2.) lépéstől a PROGRAMMING (Programozás) iránymutatása szerint.
AZ ÖSSZES PROGRAMOZÁS TÖRLÉSE A rádiófrekvenciás jeladó minden programozásának törlése: 1. Kapcsolja be a jármű gyújtását.
84
R Garázsnyitó 2. Nyomja meg egyszerre és tartsa lenyomva a rádiófrekvenciás jeladó 1 és 3 számú memóriagombját.
20 15
Körülbelül 10 másodperc múlva a rádiófrekvenciás jeladó LED-je villogni kezd. Ekkor engedje el a rádiófrekvenciás jeladó mindkét memóriagombját. Ezzel a rádiófrekvenciás jeladó minden korábbi programja törlődik. Megjegyzés: Ne tartsa lenyomva a gombokat több mint 20 másodpercig.
La
nd
R
ov e
A kompatibilis, távvezérelhető eszközök választékára vonatkozóan vagy további segítségért lépjen kapcsolatba a márkakereskedéssel, illetve márkaszervizzel. Vagy látogasson el a HomeLink honlapra a www.homelink.com címen.
rL im
Biztonsági okokból ajánlatos törölni a rádiófrekvenciás jeladó beprogramozott gombjait, ha járművét eladja.
ite
d
TÁJÉKOZTATÁS ÉS SEGÍTSÉGNYÚJTÁS
Ja gu
ar
Megjegyzés: Tartsa meg az eredeti távirányítót is egy esetleges későbbi programozáshoz.
©
Megjegyzés: A gyártó nem vállal felelősséget a készülék illetéktelen módosítása által okozott semmiféle rádió vagy TV zavarért. Az ilyen módosításokkal a felhasználó elveszítheti a berendezés működtetésére szóló engedélyét.
85
L Ablakok ELEKTROMOS ABLAKOK
Ha a hátsó üléseken gyermeket szállít, az ablakok és ajtók működtetését a letiltó kapcsolóval tilthatja le. Ha kisgyerekek működtetik az ablakokat vagy ajtókat, súlyos sérülés vagy halál veszélye áll fenn.
ite
d
20 15
A véletlen működés megelőzése érdekében soha ne hagyja az intelligens kulcsot a járműben, ha az utastérben gyermekek vagy állatok is tartózkodnak.
2. Hátsó ablak- és ajtónyitást blokkoló kapcsoló: Nyomja meg a kapcsolót, és a hátsó ablakok és ajtók blokkolva lesznek, ha a kapcsolón lévő visszajelző lámpa világít.
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
1. Ablakkapcsolók: Röviden húzza fel teljesen a kapcsolót, majd engedje el, ekkor az ablak teljesen bezáródik. Röviden nyomja le teljesen a kapcsolót, majd engedje el, ekkor az ablak teljesen kinyílik. Ha időközben megnyomja vagy meghúzza a kapcsolót, az ablak mozgása leáll. Az ablakok a gyújtás kikapcsolása után még 5 percig működtethetők, ha közben egyik ajtót sem nyitják ki. Az utasok fokozott kényelme érdekében a hátsó ablakok rövid leeresztés funkcióval is rendelkeznek. A kapcsoló első alkalommal történő megnyomása kissé leengedi az ablakot, lehetővé téve a levegő beáramlását. A kapcsoló második alkalommal történő megnyomása teljesen leereszti az ablakot. Ha légrezgés vagy huppogás hallható nyitott hátsó ablak mellett, akkor az azonos oldali első ablak körülbelül 25 mm-rel (1 hüvelyk) való leengedése megszüntetheti a jelenséget.
rL im
NAPROLÓ
86
Naproló nyitó/záró kapcsoló: A naproló nyitásához nyomja meg a kapcsolót hátulról, majd engedje el. A naproló ekkor teljesen kinyílik. A naproló zárásához nyomja meg a kapcsolót elölről az első pozícióig, majd engedje el. A naproló ekkor teljesen bezáródik. A kapcsoló ismételt megnyomása leállítja a naproló mozgását. Másik megoldásként nyomja meg a kapcsolót elölről a második pozícióig, és addig tartsa lenyomva, amíg a naproló el nem éri a kívánt pozíciót, majd engedje el.
R Ablakok ABLAKOK BECSÍPŐDÉS ELLENI VÉDELME Ha az ablakok vagy a naproló becsípi valamelyik testrészét, az súlyos sérüléseket okozhat.
Megjegyzés: Ha ezzel a módszerrel sem sikerül megszüntetni az akadályt, akkor az ablakok működését adott esetben alaphelyzetbe kell állítani.
d ite rL im
R
ov e
Az ablakok becsípődés elleni védelme funkció leállítja az ablakok vagy a naproló mozgását, ha ellenállást vagy bármilyen akadályt érzékel. Ellenőrizze az ablakot vagy naprolót és azok rését, majd távolítson el minden akadályozó tényezőt (pl. jeget, stb.).
20 15
Mielőtt becsukná valamelyik ablakot vagy a naprolót, győződjön meg róla, hogy az utasok egyetlen testrésze sincs olyan helyzetben, hogy beszorulhatna azok csukódásakor. Még a becsípődés elleni védelmi funkció mellett is fennáll a súlyos vagy halálos sérülés veszélye.
La
nd
Ha még ezután is szükséges az ablak felhúzása, a kézi vezérlés visszavétele az alábbiak szerint történik:
Ja gu
ar
1. Próbálja becsukni az ablakot, ekkor a becsípődés elleni védelem megakadályozza a záródást, az ablak pedig kissé leereszkedik.
©
2. 10 másodpercen belül próbálja meg újból felhúzni az ablakot. A becsípődés elleni védelem megakadályozza a záródást, az ablak pedig kissé leereszkedik. 3. Próbálja meg harmadszor is felhúzni az ablakot, és ezúttal tartsa a kapcsolót a zárás pozícióban. Tartsa ebben a helyzetben, amíg az ablak be nem záródik.
87
L Érintőképernyő
3. Válassza ki a Home menu (Főmenü) Valet üzemmód lehetőségét. Ha más menüben tartózkodik, érintse meg az előző képernyőre történő visszatéréshez (Vissza érintőgomb).
nd
R
ov e
Ne állítsa az érintőképernyő kezelőszerveit, és ne hagyja, hogy a rendszer elvonja a vezető figyelmét, amikor a jármű mozgásban van.
rL im
ite
d
20 15
AZ ÉRINTŐKÉPERNYŐ FŐMENÜJE
Ja gu
ar
La
Mindig járassa a motort az érintőképernyő hosszabb használata során. Ellenkező esetben lemerülhet a jármű akkumulátora, és nem tudja majd beindítani a motort.
©
Óvja az érintőképernyőt a kiloccsanó vagy kifröccsenő folyadéktól. 1. Nyomja meg az érintőképernyő Setup (Beállítás) menüjének kiválasztásához. Vagy parkolóradarral rendelkező jármű esetén lásd 139, A PARKOLÓRADAR HASZNÁLATA. 2. Nyomja meg a Home menu (Főmenü) megjelenítéséhez.
88
4. Érintse meg az aktuális vagy az előző médiaforrás Media (Média) képernyőjének kiválasztásához. Megjelenik az aktuálisan játszott médiarendszerrel kapcsolatos információ. A lejátszás szüneteltetéséhez érintse meg az érintőgomb ikonját. lásd 175, AZ AUDIO- ÉS VIDEORENDSZER KEZELŐSZERVEI. 5. Érintse meg a Front climate (Első klíma) menü megjelenítéséhez. Ha a klímarendszer használatban van, a kijelzőn megjelenik a belső és külső hőmérséklet. lásd 94, AUTOMATIKUS LÉGKONDICIONÁLÁS.
R Érintőképernyő
9. Nyomja meg a Phone (Telefon) menü megjelenítéséhez.
nd
R
20 15
ov e
10. Nyomja meg a Navigation (Navigáció) menü megjelenítéséhez. Az aktuálisan beállított célállomás jelenik meg. Navigációval nem rendelkező járművek esetén nyomja meg a médiabeállítások kiválasztásához.
16. Érintse meg a Shortcuts (Parancsikonok) képernyő kiválasztásához. Új parancsikonok hozzáadása a Settings (Beállítások) menü System settings (Rendszerbeállítások) elemében lehetséges.
d
8. Nyomja meg az aktuális vagy az előző médiaforrás média képernyőjének kiválasztásához.
15. Érintse meg az érintőképernyő kikapcsolásához.
ite
7. Nyomja meg a kettős nézet kiválasztásához. Kettős nézettel nem rendelkező járművek esetén folyamatosan tartsa nyomja a médiaforrás-lehetőségeken történő végiggörgetéshez.
14. Érintse meg a Phone (Telefon) menü megjelenítéséhez. Csatlakozás esetén megjelenik a telefon és a hálózat neve. lásd 209, A TELEFONRENDSZER ÁTTEKINTÉSE. Érintse meg a telefon érintőgombot a telefonkönyvbe való belépéshez, vagy ha nincs csatlakoztatva telefon, a telefoncsatlakoztatási képernyő megjelenítéséhez.
rL im
6. A navigációs rendszer működése közben érintse meg a gombot a legutóbbi navigációs utasítás megismétléséhez. Telefonhívás közben az ikon telefonikonná változik. Érintse meg a hívás befejezéséhez.
ar
La
11. Érintse meg a jármű Extra features (Extra funkciók) menüjének megjelenítéséhez.
Ja gu
Megjegyzés: Az extra funkciók száma a jármű specifikációjának megfelelően változhat.
©
12. Érintse meg a Setup (Beállítás) menü megjelenítéséhez. 13. Érintse meg a Navigation (Navigáció) menü kiválasztásához. Ha a navigációs rendszer használatban van, az aktuális úti cél jelenik meg. lásd 219, A NAVIGÁCIÓS RENDSZER HASZNÁLATA. Úti cél beállításához vagy az útvonalra vonatkozó navigáció kikapcsolásához érintse meg a navigáció érintőgombot.
17. Nyomja meg az érintőképernyő kikapcsolásához. Kamerákkal rendelkező jármű esetén lásd 150, KÖRKÖRÖS KAMERARENDSZER. Megjegyzés: A főmenü képernyőjén látható rendszerek száma a jármű specifikációjától függően változik.
ÉRINTŐKÉPERNYŐ HASZNÁLATA Az érintőképernyőn lévő elemek kiválasztása során ne alkalmazzon erős nyomást.
AZ ÉRINTŐKÉPERNYŐ ÁPOLÁSA Az érintőképernyőhöz nem szabad karcoló hatású tisztítószert használni. Az engedélyezett tisztítószereket illetően forduljon a márkakereskedőhöz, illetve márkaszervizhez.
89
L Érintőképernyő AZ ÉRINTŐKÉPERNYŐ BEÁLLÍTÁSA
Megjegyzés: Az óra az érintőképernyő időkijelzőjéről is beállítható.
Válassza a Setup (Beállítás) pontot a Home menu (Főmenü) képernyőn.
Home menu shortcuts (Főmenü parancsikonok): Válasszon ki legfeljebb 6 elemet a megjelenő listából, amelyeket parancsikonként megjelenít a Shortcuts (Parancsikonok) képernyőn. A kijelölt elemek kijelölésének törléséhez válassza a Clear (Törlés) opciót.
A Setup (Beállítás) menü képernyője az alábbi kategóriákat tartalmazza: Screen (Képernyő).
•
System (Rendszer).
•
Voice (Hang).
•
Audió.
20 15
•
Megjegyzés: Nem minden nyelv érhető el a Rendszerkijelző-szöveghez és a Hangvezérléshez. Ebben az esetben más nyelvet kell kiválasztani a Hangvezérléshez.
ov e
Képernyővédő: Megváltoztatja a képernyővédőt.
rL im
Volume pop-up (Hangerő felugró ablak): A hangerő felugró ablakának megjelenítése/elrejtése.
ite
d
KÉPERNYŐ-BEÁLLÍTÁSOK
Language (Nyelv): Válassza ki a kívánt nyelvet. Válassza a Male (Férfi) vagy a Female (Nő) hangot. A hang- és szövegkijelzések lehetőségeinek kiválasztásához érintse meg a Change (Módosítás) opciót. A megerősítéshez kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat.
La
nd
R
Time out home (Időtúllépés): Ezen menüpont segítségével az almenü-kiválasztó képernyők állíthatók be úgy, hogy egy megadott idő után visszatérjenek a Home menu (Főmenü) részbe.
ar
Theme (Téma): Az érintőképernyő érintőgombjainak megjelenését módosítja.
Ja gu
RENDSZERBEÁLLÍTÁSOK
©
Button feedback (Gomb visszaigazolása): Kiválasztásával be- és kikapcsolhatja az érintőgomb használatának visszaigazoló hangját. Clock adjust (Óra beállítása): Választhat a 12 és a 24 órás időkijelzés között. Beállíthatja a pontos időt. A Date (Dátum) opció kiválasztásával módosíthatja a dátumot vagy a dátumformátumot. A Set (Beállít) gombbal tárolhatja az új beállításokat.
90
Volume presets (Hangerő-beállítások): A rendelkezésre álló rendszerek hangerejének beállítása (parkolóradar, telefon, hangvezérlés stb.).
R Érintőképernyő •
HANGBEÁLLÍTÁSOK
Operating guide (Használati útmutató): Ezen elem kiválasztásával a hangrendszer néhány rövid utasítását tekintheti meg. Válassza a Voice tutorial (Hangos oktató) lehetőséget a Hangrendszerrel kapcsolatos részletesebb utasításokért (a megjelenő felugró ablakban vagy a Hang gomb lenyomva tartásával megszakíthatja).
Voice profile (Hangprofil): A hangrendszert elő lehet készíteni egy bizonyos hang vagy akcentus felismerésére. Az alapértelmezett beállítás a Standard. A User 1 (1. felhasználó) vagy User 2 (2. felhasználó) hangprofiljának megalkotásához először végre kell hajtani egy betanítási programot.
Ja gu
ar
La
•
nd
R
Preferences (Preferenciák): Kiválasztásával módosíthatja a következő beállításokat:
©
•
A betanítás első alkalommal történő végrehajtásához válassza a User 1 (1. felhasználó) vagy a User 2 (2. felhasználó) lehetőséget, majd kövesse a képernyőn megjelenő és hallható utasításokat.
•
20 15
•
d
Voicetags (Hangcímkék): A kategóriák megtekintése. Válasszon kategóriát a kiválasztott rendszer hangcímkéinek kezeléséhez. lásd 207, HANGCÍMKÉK.
Voice training (Hangbetanítás): Kiválasztásával elérheti a hangrendszer betanítási programját, amelynek az a rendeltetése, hogy a rendszer jobban felismerje a felhasználó hangjának jellegzetességeit. Válassza a User 1 (1. felhasználó) vagy a User 2 (2. felhasználó) lehetőséget, majd kövesse a képernyőn megjelenő és a hallható utasításokat. lásd 207, HANGBETANÍTÁS.
A betanítás bármikor megszakítható a képernyőn látható felugró ablak megérintésével vagy a kormánykeréken található Hang gomb lenyomva tartásával. lásd 206, A HANGVEZÉRLÉS HASZNÁLATA.
ov e
•
•
ite
Command list (Parancslista): Bármelyik parancs melletti „I” érintőgomb lenyomásával ugyanazon parancs alternatív kifejezési módjai jelennek meg.
rL im
•
Feedback volume (Beszéd hangereje): a +/- gombok használatával állíthatja be. A hangerőt nem lehet nullára állítani.
A VALET MÓD KIVÁLASZTÁSA A valet mód lehetővé teszi, hogy a járművet a parkolást segítő személyzet is vezethesse és lezárhassa. Ilyenkor a csomagtér nem nyitható. Valet módban az érintőképernyő sem működik, megakadályozva ezzel a telefonszámokhoz és az utazási címekhez való hozzáférést. A Valet mód minden használatához meg kell adni egy személyes azonosító számot (PIN). A Valet mód kiválasztása: 1. A Home menu (Főmenü) képernyőn válassza ki a Valet (Valet) menüpontot.
Voice feedback (Beszéd): Válassza az On/Off (Be/Ki) opciót.
91
L Érintőképernyő 2. Adjon meg egy megjegyezhető 4 számjegyű PIN kódot. A rendszer kéri a kód megerősítését. Ha szeretné visszavonni a PIN kódot, válassza a Delete (Törlés) opciót. Ha visszavonja vagy nem megfelelően írja be a PIN kódot, akkor a rendszer fel fogja szólítani Önt annak ismételt bevitelére.
Több extra funkció érhető el, mint amennyi egyszerre megjeleníthető, ezért a rendszer betűrendben jeleníti meg őket. Az előre vagy a hátra érintőgombbal léphet a következő képernyőre.
KILÉPÉS VALET MÓDBÓL
d ite
ov e
1. A járműbe való beszálláskor válassza ki a Valet módot.
rL im
A csomagtér ekkor biztonságosan be van zárva valet üzemmódban, és a Valet mode On (Valet üzemmód bekapcsolva) képernyő jelenik meg.
20 15
3. Valet mode activated (Valet mód bekapcsolva) felirat jelenik meg a kijelzőn, jelezve, hogy a rendszer elfogadta a PIN kódot.
R
2. Adja meg a 4 számjegyű PIN kódot, és érintse meg az OK gombot.
La
nd
Valet mode deactivated (Valet mód kikapcsolva) felirat jelenik meg a kijelzőn, jelezve, hogy a rendszer elfogadta a PIN kódot. A csomagtér zárrendszere visszatér a korábban beállított biztonsági beállításhoz.
•
Az érintőképernyő használata ettől kezdve engedélyezett.
©
Ja gu
ar
•
Megjegyzés: Ha elfelejtette a PIN kódot, akkor a valet módot csak a márkakereskedő, illetve márkaszerviz tudja kikapcsolni.
EXTRA FUNKCIÓK Ez a menü Extra funkciókat jelenít meg beállítási, be-/kikapcsolási vagy tájékoztatási célból.
92
R Fűtés és szellőzés
•
Nyomja meg röviden a levegőkeringetés kikapcsolásához.
6. Fűtött hátsó szélvédő: Nyomja meg a be-/kikapcsoláshoz.
ov e
Megjegyzés: ECO program kiválasztása esetén a fűtés és a szellőztetés beállítása automatikusan történik az energiafogyasztás csökkentése érdekében. lásd 164, ECO PROGRAM.
rL im
ite
d
20 15
MANUÁLIS KLÍMASZABÁLYOZÁS
R
1. Hőmérséklet-szabályozás: Forgassa el a beállításhoz.
La
nd
2. Levegőelosztás: Forgassa el a légáram kívánt területekre történő irányításához.
Ja gu
ar
3. Ventilátor fordulatszáma: Forgassa el a szellőzőn keresztül érkező légáram sebességének beállításához.
©
4. Ülésfűtés: Nyomja meg egyszer a magas, kétszer a közepes, háromszor az alacsony fokozat kiválasztásához. Kikapcsoláshoz nyomja meg negyedjére is.
7. Fűtött szélvédő: Nyomja meg a be-/kikapcsoláshoz. 8. Légkondicionálás (A/C): Nyomja meg a be-/kikapcsoláshoz. Megjegyzés: A funkció kiválasztásakor a kapcsolók borostyánsárga jelzőlámpái kigyulladnak. Megjegyzés: Alacsony hőmérsékletnél ajánlott a középső fejszinti szellőzőket bezárni, és a külső fejszinti szellőző légáramlását az oldalsó ablakra irányítani. Ez segít jégmentesen tartani az ablakot.
5. Levegőkeringetés: •
Érintse meg röviden a levegőkeringetés 4 percen keresztül történő bekapcsolásához.
•
Tartsa lenyomva a folyamatos levegőkeringtetés bekapcsolásához.
93
L Fűtés és szellőzés
ar
La
nd
R
ov e
rL im
ite
d
20 15
AUTOMATIKUS LÉGKONDICIONÁLÁS
©
Ja gu
Megjegyzés: ECO program kiválasztása esetén a fűtés és a szellőztetés beállítása automatikusan történik az energiafogyasztás csökkentése érdekében. lásd 164, ECO PROGRAM. 1. Érintse meg a légkondicionáló beállítási menüjének kiválasztásához. A következő lehetőségek kiválasztása lehetséges: •
94
Levegőkeringetés érzékenysége: Ki, Alacsony, Közepes vagy Magas fokozat kiválasztása.
•
Automatikus erősség: Alacsony, Közepes vagy Magas fokozat kiválasztása.
•
Automatikusan fűtött szélvédők: az első és hátsó fűtött szélvédők működését lehet kiválasztani vagy kikapcsolni, ha az AUTO üzemmód van kiválasztva.
R Fűtés és szellőzés Megjegyzés: ECO program kiválasztása esetén az automatikus erősség az alacsony fokozatot jelenti, és az automatikusan fűtött szélvédők ki lesznek kapcsolva. Ezeket a beállításokat szükség szerint lehet módosítani.
•
Klimatizált ülésekkel rendelkező jármű esetén: A klimatizált ülések beállítási menüképernyőjének kiválasztásához nyomja meg a kapcsolót. lásd 97, KLIMATIZÁLT ÜLÉSEK.
d
ite
9. Légkondicionálás (A/C): Nyomja meg a be-/kikapcsoláshoz.
rL im
3. Rear climate (Hátsó klíma): Érintse meg a hátsó klíma beállítási képernyőjének megjelenítéséhez. A következő lehetőségek kiválasztása lehetséges:
Első fűthető üléssel rendelkező jármű esetén: Nyomja meg egyszer a magas, kétszer az alacsony fokozat kiválasztásához, háromszor pedig a kikapcsoláshoz. Az ülésfűtés bekapcsolása esetén világítani kezd a kapcsolóban lévő jelzőfény.
20 15
2. Front seats (Első ülések): Érintse meg az első fűthető ülések vagy a klimatizált első ülések beállítási képernyőjének kiválasztásához.
•
Hátsó klímavezérlés be-/kikapcsolása.
•
Hátsó klíma ventilátorsebességének szabályozása.
•
R
10. Fűtött szélvédő: Nyomja meg a be-/kikapcsoláshoz.
•
Hátfalzár be-/kikapcsolása.
•
4. Climate OFF (Klíma ki): Érintse meg a légkondicionáló rendszer kikapcsolásához.
Érintse meg röviden a levegőkeringetés 4 percen keresztül történő bekapcsolásához.
•
Tartsa lenyomva a folyamatos levegőkeringtetés bekapcsolásához.
•
Nyomja meg röviden a levegőkeringetés kikapcsolásához.
ov e
11. Fűtött hátsó szélvédő: Nyomja meg a be-/kikapcsoláshoz.
La
nd
12. Levegőkeringetés:
ar
5. Szélvédő levegőelosztása: Érintse meg a be-/kikapcsoláshoz.
Ja gu
6. Levegőelosztás: Kiválasztáshoz érintse meg a felső (arcra irányuló) vagy alsó (testre/lábra irányuló) területet.
©
7. Érintse meg a vezető és az első utas klímazóna beállításainak összehangolásához. 8. Első fűthető ülések vagy klimatizált ülések:
13. Bal és jobb oldali hőmérséklet-szabályozás: Forgassa el valamelyik vezérlőt a hőmérséklet beállításához. Megjegyzés: Nem lehetséges 4°C-nál (7°F) nagyobb hőmérséklet-különbséget beállítani a bal és jobb oldal között.
95
L Fűtés és szellőzés 14. Maximális jégtelenítő program: Nyomja meg a be-/kikapcsoláshoz. A rendszer automatikusan a maximális jégtelenítéshez állítja be a ventilátor teljesítményét. Emellett működésbe lép a szélvédő és a hátsó szélvédő fűtése is.
A SZELLŐZŐNYÍLÁSOK HASZNÁLATA
d
ite
1. A szellőzőnyílás kinyitásához forgassa el a forgókapcsolót teljesen felfelé az alsó (zárt) pozícióból a felső (nyitott) pozícióba.
ov e
2. A szellőzőnyílás forgókapcsolóval történő kinyitását követően a levegőáramlás iránya az irányszabályzókkal állítható be.
R
17. AUTO üzemmód: Nyomja meg a teljesen automata üzemmód be-/kikapcsolásához. A jármű specifikációjától függően az AUTO üzemmód különféle beállításait a klímabeállítási menüben lehet megadni.
A szellőzőnyílások a következő eljárással nyithatók ki:
rL im
16. Ventilátor fordulatszáma: Forgassa el a szellőzőn keresztül érkező légáram sebességének beállításához. Manuális üzemmódban világító LED jelzi az aktuálisan kiválasztott sebességet.
20 15
15. Nyomja meg a gombot a légkondicionáló rendszer be- vagy kikapcsolásához.
La
nd
18. MAX A/C: Nyomja meg a maximális légkondicionálási (A/C) üzemmód be-/kikapcsolásához.
Ja gu
ar
Megjegyzés: A funkció kiválasztásakor a kapcsolók felett lévő borostyánsárga jelzőlámpák kigyulladnak.
©
Megjegyzés: Alacsony hőmérsékletnél ajánlott a középső fejszinti szellőzőket bezárni, és a külső fejszinti szellőző légáramlását az oldalsó ablakra irányítani. Ez segít jégmentesen tartani az ablakot.
96
Megjegyzés: Ezt követően a szellőzőnyílás a forgókapcsoló segítségével zárható ismét teljesen el. A szellőzőnyílás az irányszabályzó pozíciójától függetlenül zárható el. Ne dugjon és ne csatlakoztasson különféle tárgyakat, pl. tollakat, légfrissítőket, stb. a szellőzőnyílásokba. A szellőzőnyílás-szabályozó és a forgókapcsoló működtetéséhez ne fejtsen ki túl nagy erőt.
R Fűtés és szellőzés
A bekapcsoláshoz nyomja meg az adott fűthető első ülés gombot. Egy felugró menü jelenik meg az érintőképernyőn. •
A maximális fokozat (3 piros sáv) bekapcsolásához érintse meg a felfelé mutató nyíl ikont. A beállítás csökkentéséhez (2 és 1 piros sáv) egyszer vagy kétszer érintse meg a lefelé mutató nyíl ikont.
•
Az ülésfűtés kikapcsolásához harmadszor is érintse meg a lefelé mutató nyilat.
20 15
Megjegyzés: A klimatizált ülések csak járó motor mellett működnek. Ha a klimatizált ülés az ECO program kiválasztása esetén működésben van, akkor automatikusan kikapcsol. A klimatizált ülést újra be lehet kapcsolni, de ez hatással lehet a jármű üzemanyag-takarékosságára. lásd 164, ECO PROGRAM. A bekapcsoláshoz nyomja meg a megfelelő klimatizált első ülés gombot. Egy felugró menü jelenik meg az érintőképernyőn.
Hátsó ülésfűtés
Szellőztetés meleg levegővel •
A meleg levegővel történő szellőztetés maximális fokozatának (3 piros sáv) bekapcsolásához érintse meg a felfelé mutató nyíl ikont.
•
A szellőztetés beállításának csökkentéséhez (2 és 1 piros sáv) egyszer vagy kétszer érintse meg a lefelé mutató nyíl ikont.
•
Az ülésszellőztetés kikapcsolásához harmadszor is érintse meg a lefelé mutató nyilat.
La
nd
R
ov e
•
KLIMATIZÁLT ÜLÉSEK
d
Első ülésfűtés
A kapcsoló negyedik megnyomása kikapcsolja a rendszert.
ite
Megjegyzés: Az ülésfűtés nagy mértékben terheli az akkumulátort. Csak járó motor mellett működik. Ha az ülésfűtés az ECO program kiválasztása esetén működésben van, akkor automatikusan kikapcsol. Az ülésfűtést újra be lehet kapcsolni, de ez hatással lehet a jármű üzemanyag-takarékosságára. lásd 164, ECO PROGRAM.
A gomb harmadik alkalommal történő megnyomásával az ülésfűtést a legalacsonyabb beállításra kapcsolhatja; ekkor 1 LED visszajelző világít.
rL im
FŰTHETŐ ÜLÉSEK
Ja gu
ar
Megjegyzés: Ha a felszereltség része, a hátsó fűthető (nem klimatizált) ülések csak a középső konzol hátsó részén található kapcsolókkal szabályozhatók.
©
A választott ülésfűtés maximális teljesítményen történő bekapcsolásához nyomja meg a megfelelő hátsó fűthető ülés gombját; a gombon lévő 3 LED visszajelző világítani kezd. A gomb másodszori megnyomásával az ülésfűtést közepes beállításra kapcsolhatja; ekkor 2 LED visszajelző világít.
97
L Fűtés és szellőzés Hideg levegős szellőztetés •
A hideg levegővel történő szellőztetés maximális fokozatának (3 kék sáv) bekapcsolásához érintse meg a lefelé mutató nyíl ikont.
•
A szellőztetés beállításának csökkentéséhez (2 és 1 kék sáv) egyszer vagy kétszer érintse meg a felfelé mutató nyíl ikont.
•
Az ülésszellőztetés kikapcsolásához harmadszor is érintse meg a felfelé mutató nyilat.
Megjegyzés: A fűtés működésekor a fűtőrendszerből távozó füstgázok láthatóak, amint a jármű eleje alól elillannak. Ez normális jelenség, aggodalomra tehát semmi ok.
20 15
A jármű tankolása közben ne működtesse az időzített klímarendszert. Ellenkező esetben az üzemanyag-gőzök belobbanhatnak, ami tüzet vagy robbanást okozhat. Ne üzemeltesse az időzített klímarendszert, ha a jármű zárt térben van. Ellenkező esetben erősen mérgező füstgázok keletkezhetnek, melyek tudatvesztést vagy halált okozhatnak.
ite
d
Ülészóna kiválasztása
Előfordulhat, hogy az időzített klíma nem működik vagy nem kapcsol ki automatikusan a következő esetekben:
ov e
IDŐZÍTETT KLÍMA
rL im
A Seat zone (Ülészóna) érintőgomb nyomkodásával váltogathat a 3 ülészóna között: Teljes ülés, Üléspárna vagy Csak háttámla.
•
Ha kevés az üzemanyag.
•
Ha a jármű akkumulátora nincs kellően feltöltve.
•
Ha a hűtőfolyadék hőmérséklete eléri az előírt értéket.
La
nd
R
Az időzített klíma bekapcsolása kényelmes hőmérsékletet biztosít az utastérben a jármű használata előtt, vagy fenntartja az utastérben lévő hőmérsékletet, ha rövid ideig nem tartózkodik a járműben.
Ja gu
ar
Az időzített klíma az érintőképernyőn elérhető időzített és kézi beállítási lehetőségeket is tartalmaz, valamint az időzített távoli klímával távolról is működtethető.
©
A külső környezeti hőmérséklettől függően az időzített klímarendszer automatikusan friss levegőt szív be a fülke hűtéséhez, vagy beindítja a kiegészítő fűtést a fülke felmelegítéséhez. Alacsony környezeti hőmérséklet esetén a kiegészítő fűtés segít növelni a motor hűtőfolyadékának hőmérsékletét a jobb fűtési és beindítási teljesítmény érdekében.
98
IDŐZÍTETT KLÍMA VEZÉRLÉSE AZ ÉRINTŐKÉPERNYŐN Az érintőképernyő vagy a működtetési időpontok előzetes beállítására, vagy a rendszer manuális működtetésére használható. Amikor a rendszer működik, a klímaszabályzó AUTO gombján villog a LED. Megjegyzés: A motor beindításakor a rendszer működése leáll.
R Fűtés és szellőzés Megjegyzés: Az időformátumot (12/24 órás időmérő) a System settings (Rendszerbeállítások) menüben legutóbb kiválasztott időbeállítások határozzák meg.
IDŐZÍTETT KLÍMA TÁVIRÁNYÍTÓJA
Időzített klímaprogram beállítása:
20 15
Az időzített klíma távirányítójának hatótávolsága kb. 100 méter (110 yard). Az antennát nem szükséges a járműre irányítani.
La
nd
ite rL im
R
ov e
2. Érintse meg a Timed Climate (Időzített klíma) érintőgombot. Lehet, hogy ezt az érintőgombot személyes gyorskapcsolásra állították vagy az Extra Features (Extra Funkciók) érintőgombjával érhető el. Válassza ki a napot, amelyikre egy programot kíván beállítani vagy válassza az All Week (Egész hétre) menüpontot, mellyel minden napra ugyanazt az indítási időpontot választhatja ki.
d
1. Nyomja le a HOME MENU (Főmenü) nyomógombját.
Ja gu
ar
3. Érintse meg a Timer 1 (1. időzítő) vagy a Timer 2 (2. időzítő) ikont. A időzítők váltakozva kapcsolhatók be és ki állásba az elektromos érintőkapcsoló segítségével.
©
4. Az indítási időpont beállításához érintse meg a le- vagy felfelé mutató nyilakat. Külön-külön állíthatja be az órákat és perceket. 5. Érintse meg az OK gombot. A képernyő megjeleníti a működésbe hozatal időpontját. Ha szükséges, ugyanilyen módszerrel állítsa be az időpontot a másik időzítőre.
1. ON (BE) gomb. 2. OFF (KI) gomb. 3. LED (működésjelző). 4. Antenna. Megjegyzés: Az ON (Be) vagy OFF (Ki) gomb megnyomásakor ne érintse meg az antennát. Kb. két másodpercig tartsa lenyomva az ON (BE) gombot. A LED világítani kezd, ha az automatikus fűtési program elindul. A LED 2 másodpercenként felvillan annak jelzésére, hogy a fűtőrendszer aktív. A fűtési program 20-30 percig működik, majd automatikusan kikapcsol, megakadályozva ezzel a jármű akkumulátorának lemerülését. Akkor is automatikusan kikapcsol, ha beindítják a motort.
99
L Fűtés és szellőzés
•
Az ON (BE) vagy OFF (KI) gomb megnyomásakor a zöld vagy a piros lámpa 2 másodpercig villog, jelezve ezzel, hogy nem történt művelet. 2 másodpercig a narancsszínű lámpa világít, majd a zöld vagy piros, ezzel jelezve, hogy a távirányító eleme lemerülőben van.
•
5 másodpercig narancsszínű lámpa villog, ezzel jelezve, hogy semmilyen művelet nem lett elvégezve, a távirányítóban pedig elemet kell cserélni.
A harmadik sori ülések klímavezérlő rendszere ventilátor által szabályozott hűtött levegőt fúj a hátsó oldalsó szellőzőkön keresztül.
ov e
További távirányítók
KLÍMASZABÁLYOZÁS HARMADIK SORI ÜLÉSEK ESETÉN
rL im
•
Megjegyzés: Lehetőleg ne érjen az új elemhez. Az ujjain lévő nedvesség/zsír csökkentheti az elem élettartamát, és korrodálhatja az érintkezőket.
20 15
Az OFF (Ki) gomb megnyomásakor a piros visszajelző 2 másodpercre felkapcsol, jelezve ezzel, hogy a program leállt.
d
•
A távirányító hátlapját felfelé fordítva egy pénzérme vagy hasonló alkalmatosság segítségével fordítsa el az elem fedelét. Emelje le a fedelet, hogy az elemtartó szabaddá váljon. Vegye ki a régi elemet, majd a helyes polaritás betartásával helyezzen be egy új 3,3 voltos CR1/3N elemet. Tegye vissza a fedelet, majd forgassa el a bezáráshoz.
ite
A LED-jelzőfény a hűtőrendszer következő állapotait jelzi:
Ja gu
ar
La
nd
R
A fűtés működtetéséhez további távirányítók programozhatók be. Minden járműhöz maximum 3 távirányító programozható be. További távirányítók vásárlásához keressen fel egy márkakereskedőt/márkaszervizt, és programoztassa be velük a távirányítókat a járműhöz.
©
TÁVIRÁNYÍTÓ AKKUMULÁTORAINAK CSERÉJE Forgassa el a vezérlőt a ventilátor sebességének beállításához. A harmadik sori ülések klímabeállításait az első klíma érintőképernyős menüjén keresztül is lehet szabályozni vagy be-/kikapcsolni. A lehetőségek megtekintéséhez nyomja meg a hátsó klíma érintőgombot.
100
R Tárolórekeszek
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
rL im
ite
d
20 15
TÁROLÓREKESZEK
1. Táskaakasztó. 2. Kesztyűtartó: Nyitáshoz húzza meg a kart.
3. Kartámasz és tárolórekesz: Húzza meg a kioldókart, majd emelje fel a kartámaszt a tárolóhelyhez való hozzáféréshez.
101
L Tárolórekeszek A személyi sérülés elkerülése érdekében a tárolórekesz nyitása és zárása során ne tartsa a kezét vagy az ujjait a kartámasz első vagy hátsó pereménél. 4. Pohártartók: A pohártartókhoz való hozzáféréshez csúsztassa hátra a burkolatot.
20 15
Ne igyon, és ne használja a pohártartókat vezetés közben!
ite
d
5. Hátsó kartámasz rekesze és pohártartók: Nyomja meg a nyitógombot a tárolórekeszhez való hozzáféréshez.
©
Ja gu
ar
La
ov e
nd
R
Ügyeljen arra, hogy a járművön szállított összes tárgy rögzítve legyen és ne mozdulhasson el. Balesetnél vagy hirtelen fékezéskor, illetve irányváltoztatáskor a járműben szabadon lévő tárgyak súlyos sérülést okozhatnak.
rL im
6. Tárolóhelyek.
102
R Tárolórekeszek
3. 12 V-os hálózati csatlakozóaljzat az elől lévő középső konzol tárolórekeszében.
ov e
A járműben 12 V-os hálózati csatlakozóaljzatok és 5 V-os USB töltős aljzatok találhatóak.
rL im
ite
d
20 15
TARTOZÉKCSATLAKOZÓK
nd
R
A 12 V-os hálózati csatlakozóaljzathoz való hozzáférés érdekében távolítsa el a burkolatot.
Ja gu
ar
La
Megjegyzés: A 12 V-os hálózati csatlakozóaljzatok maximum 120 wattot fogyasztó engedélyezett tartozékok áramellátására használhatók. A 5 V-os USB töltős aljzatokhoz való hozzáférés érdekében emelje le a burkolatot.
©
A 12 V-os és 5 V-os aljzatok elhelyezkedése: 1. 12 V-os hálózati csatlakozóaljzat a középső konzolon. A specifikációtól függően egy 5 V-os USB töltős aljzat is található a járműben. 2. 5 V-os USB töltős aljzat az utasoldali műszerfalon.
4. 5 V-os USB töltős aljzat a középső konzol hátulján. 5. 5 V-os USB töltős aljzat három sor üléssel rendelkező járművek csomagterében. Megjegyzés: Nincs beszerelve, ha a jármű harmadik sori légkondicionáló-szabályozóval rendelkezik. 6. 12 V-os hálózati csatlakozóaljzat a csomagtérben. 7. 5 V-os USB töltős aljzat három sor üléssel rendelkező járművek csomagterében. 8. 12 V-os hálózati csatlakozóaljzat a középső konzol hátulján. 9. 5 V-os USB töltős aljzat vagy 12 V-os hálózati csatlakozóaljzat a középső konzol hátulján.
103
L Tárolórekeszek Megjegyzés: Az aljzatok elhelyezkedése a jármű specifikációjának függvénye.
20 15
Csak a Land Rover által jóváhagyott tartozékokat használjon. Egyéb eszközök használata kárt tehet a jármű elektromos rendszerében, és/vagy az akkumulátor lemerülését eredményezheti. Ha kétségei vannak, kérjen tanácsot egy márkakereskedéstől/márkaszerviztől.
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
rL im
ite
d
A motornak járnia kell, ha hosszú ideig használják a tartozékokat. Ellenkező esetben az akkumulátor lemerülhet.
104
R Teherszállítás SZÁLLÍTHATÓ TÖMEG Soha, semmilyen körülmények között ne szállítson személyeket a csomagtérben! Amikor a jármű mozgásban van, a jármű összes utasának bekötött biztonsági övvel, szabályosan kell elhelyezkednie az ülésén.
20 15
A járműben szállított tárgyakat mindig biztonságosan rögzítse.
©
Ja gu
ar
La
nd
ite
R
ov e
Soha ne tegyen tárgyakat a csomagtartófedél tetejére. Baleset vagy hirtelen irányváltás közben a laza tárgyak súlyos sérülést vagy halált okozhatnak.
rL im
Ne tárolja a csomagtartófedelet rögzítés nélkül a járműben. Baleset vagy hirtelen irányváltás közben a csomagtartófedél súlyos sérülést vagy halált okozhat.
d
CSOMAGTARTÓFEDÉL
1. A fogantyú segítségével húzza meg és görgesse ki a fedelet. 2. A végeket illessze be a csomagtér oldalaiban kialakított süllyesztett pontokba. A csomagtartófedél visszahúzásához a süllyesztett pontokból szabadítsa ki a végeket és hagyja, hogy a fedél visszahúzódjon a tokjába. 3. A fedél eltávolításához forgassa el a kioldókart, hogy szétkapcsolja a szerelvényt és ki tudja venni a csapokat az aljzatból. Megjegyzés: Forgassa el a kioldókart, amíg ellenállást nem érez, majd a kioldáshoz húzza tovább.
105
L Teherszállítás
ov e
TETŐSÍNEK ÉS TETŐCSOMAGTARTÓK
nd
R
A rakományt szállító tetőcsomagtartó különösen kanyarodás és oldalszél esetén csökkentheti a jármű stabilitását.
La
Azt javasoljuk, hogy rakományt szállító tetőcsomagtartóval ne vezessen terepen.
Ja gu
ar
Kizárólag a járművéhez tervezett tetőcsomagtartó-rendszert szereljen fel. A további információkat illetően lépjen kapcsolatba a márkakereskedéssel, illetve márkaszervizzel.
©
A Land Rover által jóváhagyott tetőcsomagtartó-rendszer maximális terhelése 75 kg (165 font) közúti vezetés esetén. Terepen történő vezetés esetén a terhelés 50 kg-ra (110 font) csökken. A jóváhagyott tetőcsomagtartó-rendszer tömege nincs beleszámítva a rakomány engedélyezett tömegébe.
106
d
4. A fedélszerelvény visszaszereléséhez illessze a bal, majd a jobb oldalt a süllyesztett pontokba, és nyomja a helyére, amíg kattanást nem hall.
20 15
A rakományt egyenletesen kell elosztani a területen, és nem szabad lelógnia a tetőcsomagtartóról. 50 km (30 mérföld) után ellenőrizze, hogy a tetőcsomagtartó és a rakomány rögzítése továbbra is megfelelő-e.
ite
Amíg a csomagtartófedél a második üléssor mögött van elhelyezve, ne próbálja függőleges helyzetbe állítani a második sori üléseket vagy előre dönteni azokat a beszálláshoz a harmadik sori ülésekre, mert ez károsodást okozhat.
Más tetőcsomagtartó-rendszer használata esetén a rendszer tömegét is bele kell számolni a rakomány tömegébe.
rL im
A sérülések elkerülése érdekében a csomagtartófedelet NEM szabad felszerelt állapotban hagyni, ha a harmadik sori üléseken utasok utaznak.
R Teherszállítás CSOMAGRÖGZÍTÉSI PONTOK
20 15
A csomagtérben szállított minden tárgyat megfelelően rögzíteni kell.
3. Állítható rögzítőszemek: A kioldáshoz először forgassa el az óramutató járásával ellentétes irányba a rögzítőgombot. Nyomja meg a gombot, majd csúsztassa a kívánt pozícióba a sínen. Engedje el a gombot az adott pozícióban történő rögzítéshez. Kismértékben mozdítsa el a rögzítőszemet, míg egy kattanó hangot nem hall. A rögzítőszem ekkor biztosan rögzítve van. A lezáráshoz forgassa el jobbra a gombot.
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
rL im
ite
d
Megjegyzés: Számos jóváhagyott csomagrögzítő tartozék beszerezhető a márkakereskedésben/márkaszervizben.
1. Táskaakasztók: A táskaakasztókat csak kis súlyú tárgyakhoz használja. 2. Fix rögzítőszemek: Használja nagy kiterjedésű csomagok biztonságos rögzítéséhez.
107
L Vontatás VONTATHATÓ TÖMEGEK
VONÓHOROG OPCIÓK
Amennyiben a vonóhorog orrsúlyának terhelését legfeljebb 175 kg-ig (385 font) kell növelni, a jármű terhelését ennek megfelelően csökkenteni kell. Ezáltal biztosítható, hogy nem lépi túl a GVW és a maximális hátsó tengely terhelhetőséget.
R
ov e
Csak Európában: Vontatáskor a maximálisan megengedett járműtömeget (GVW) legfeljebb 100 kg-mal (220 fonttal) lehet meghaladni, feltéve, hogy az utazósebesség 100 km/h (62 mph) sebesség alatt marad.
d
•
ite
Ha a jármű teljesen meg van rakodva, az orrsúlyra vonatkozó korlátozásokért lásd 327, TÖMEGADATOK.
rL im
•
20 15
A maximális járműtömeggel (GVW), a maximális szerelvénytömeggel (GTW), a tengelyterhelésekkel és a maximális hasznos teherrel kapcsolatos részletekért lásd: 327, TÖMEGADATOK.
©
Ja gu
ar
La
nd
Megjegyzés: A hátsó tengely terhelésének kiszámításakor ne feledje, hogy az utánfutó orrsúlyát, a jármű csomagterének terhelését, a sínek/tetőcsomagtartó terhelését és a hátsó ülésen utazó utasok tömegét mind figyelembe kell venni.
Vonóhorog helye 5 üléses és pótkerékkel nem rendelkező 7 üléses járművek esetén: 1. Elektromosan működtethető vonórúd. lásd 112, ELEKTROMOS VONÓRÚD. 2. Peremre szerelt, csavar a vonóhorgon. 3. Gyorskioldó, levehető vonórúd. lásd 111, A LEVEHETŐ VONÓHOROG FELSZERELÉSE. 4. Rögzítés a vonórúd számára. lásd 113, UTÁNFUTÓ VONÓHORGA (csak Ausztráliában).
108
R Vontatás A TSA az utánfutó becsuklása esetén nem működik. A TSA tulajdonságai csúszós útfelületen haladva romolhatnak. Megjegyzés: A TSA nem működik, ha a dinamikus stabilitásszabályozó (DSC) ki van kapcsolva.
20 15
VONTATÁSI TOLATÁS NAVIGÁLÁSA
rL im
ite
d
A vontatáshoz tolatást segítő rendszer a felhasználó által választható funkció az érintőképernyőn, mely elősegítheti a jármű navigálását az utánfutó vonóhorgához. Amikor a járművel az utánfutó vonóhorgára tolat, használja az utánfutó-csatlakoztatás funkciót.
ov e
Az eljárás a következő:
nd
R
Vonóhorog helye pótkerékkel rendelkező 7 üléses járművek esetén:
La
1. Gyorskioldó, levehető vonórúd. lásd 111, A LEVEHETŐ VONÓHOROG FELSZERELÉSE.
ar
2. Peremre szerelt, csavar a vonóhorgon.
Ja gu
3. Rögzítés a vonórúd számára. lásd 113, UTÁNFUTÓ VONÓHORGA (csak Ausztráliában).
©
UTÁNFUTÓ STABILIZÁTOR (TSA) Amikor utánfutó van csatlakoztatva a járműhöz, a TSA rendszer automatikusan érzékeli, ha az utánfutó kezd kilengeni. Ezt követően a motorteljesítmény csökkentésével és a fékek működtetésével fokozatosan lecsökkenti a jármű sebességét, elősegítve ezzel a jármű és az utánfutó feletti uralom visszaszerzését.
1. Kapcsoljon Hátrameneti (R) fokozatba. A jármű specifikációjától függően az érintőképernyő automatikusan megjeleníti a kiválasztható ikonokat vagy egy menülistát. Lásd: 150, KÖRKÖRÖS KAMERARENDSZER vagy 140, TOLATÓKAMERA. 2. A segédvonalak megjelenítéséhez érintse meg az érintőképernyőn a tolatókamera-rendszer Hitch assist (Vontatási segítség) ikonját vagy a körkörös kamerarendszer esetén a Hitch guidance (Utánfutó-csatlakoztatás) jelölőnégyzetét. 3. Tolasson a járművel az utánfutó felé. 4. Amint a jármű az utánfutó vonóhorgától 600 mm-en (2 láb) belüli távolságra ér, automatikus zoomoló funkció lép működésbe, kinagyítva a képet.
109
L Vontatás
VONTATÁSSEGÉD
Első használat alkalmával a telepítési képernyők egy sor konfigurációs opción vezetik végig a felhasználót a rákapcsolt utánfutóra vonatkozóan. A telepítés véglegesítéséhez olyan információkra van szükség, mint az utánfutó vonóhorgának hossza, a tengelyek száma és kamera beállításai. A telepítés elvégzése után a részletes adatok tárolásra kerülnek a jövőbeni felhasználásra.
ite
d
Megjegyzés: Az utánfutó segédfunkciójához olyan rákapcsolt utánfutóra van szükség, amelyet célkövető matricával láttak el, melyet speciális utasítások szerint kell elhelyezni. Részletekért forduljon a márkakereskedéshez, illetve márkaszervizhez.
Megjegyzés: Ha a rendszer nem észlelte a csatlakozást, a telepítés elindítható a Tow Assist (Vontatássegéd) érintőgomb megérintésével a Camera (Kamera) menüben.
20 15
5. Folytassa a manővert óvatosan, amíg a jármű és az utánfutó kellő közelségbe érnek egymáshoz.
R
Megjegyzés: Ez a funkció nem működik együtt minden utánfutótípussal.
ov e
rL im
Új, vagy már meglévő utánfutó konfiguráció kiválasztásakor az utánfutó segédfunkciója Hátrameneti (R) fokozatba kapcsoláskor automatikusan megjelenik az érintőképernyőn. Színes vonalak jelennek meg és jelzik mind az utánfutó, mind a jármű várható útvonalát.
La
nd
Az utánfutó segédfunkciója oly módon segíti elő az utánfutóval való tolatást, hogy segédvonalakat jelenít meg az érintőképernyőn.
Ja gu
ar
Az utánfutó segédfunkciója akkor lép működésbe, mikor az utánfutó/lakókocsi rákapcsolódik a járműre, és az utánfutó elektromos dugója csatlakozik a jármű aljzatához.
©
Megjegyzés: Miután az utánfutó/lakókocsi rácsatlakozott az elektromos csatlakozó aljzatra, a vezetőoldali ajtót ki kell nyitni, majd becsukni. A rendszer csak ezután érzékeli a kapcsolatot. A képernyőn egy csatlakozási lehetőség jelenik meg. Válassza a YES (IGEN) lehetőséget, ha a beállítások képernyőjére kíván áttérni. Válassza a NO (NEM) lehetőséget, ha az előző képernyőre kíván visszaállni.
110
R Vontatás
ar
La
nd
R
ov e
rL im
ite
d
20 15
A LEVEHETŐ VONÓHOROG FELSZERELÉSE
Ja gu
1. Vegye le a járművön lévő foglalat védőburkolatát, és helyezze a vonóhorog tárolóhelyére.
©
2. A vonóhorog csak akkor szerelhető fel, ha a rögzítőkar kinyitott helyzetben van (pirosan jelzett helyzet). 3. Illessze be a vonóhorgot a felszerelési helyére és tolja erősen felfelé, míg az rögzül helyzetében. 4. Forgassa maga felé a zárókart, amíg zöld nem lesz. 5. Távolítsa el a védőburkolatot a kulcslyukról.
6. Helyezze be a kulcsot, és a vonóhorog rögzítéséhez forgassa el az óramutató járásával megegyező irányba, majd vegye ki a kulcsot, és illessze vissza a védőburkolatot. Tárolja a kulcsot biztos helyen. A vonóhorog-terhelési súly ne legyen több a levehető vonóhorogra előírt maximumnál. lásd 327, TÖMEGADATOK. Ha a levehető vonóhorgot nem szükséges azonnal használni, le kell venni és megfelelő helyen tárolni.
111
L Vontatás LEVEHETŐ VONÓHOROG LESZERELÉSE 1. Helyezze be a kulcsot, és a nyitáshoz forgassa el az óramutató járásával ellentétes irányba.
20 15
2. Vegye ki a kulcsot, majd a kioldáshoz a vonóhorgot megtámasztva nyomja meg, és fordítsa el a zárókart magától elfelé.
d
3. Távolítsa el a vonóhorgot, és tegye a csomagtartóban található tárolóhelyre vagy a mellékelt zsákba.
ite
ELEKTROMOS VONÓRÚD
Az utánfutók le vannak csatlakoztatva.
•
Az utánfutók elektromos csatlakoztatásai szét vannak választva.
•
A jármű álló helyzetben van.
•
A csomagtérajtó nyitva van.
•
A jármű sebességváltója Parkoló (P) vagy Üres (N) állásban van.
ov e
•
1. Elektromos vonórúd gombja: Nyomja meg az elektromos vonórúd kiengedéséhez vagy behúzásához.
R
nd
La
rL im
Az elektromos vonórúd bekapcsolása előtt győződjön meg a következőkről:
A gomb oldalán lévő LED lassan villog, amíg az elektromos vonórudat kiengedik vagy behúzzák, emellett hangjelzés hallható.
•
Amint kiengedték, a LED villogása megszűnik, és folyamatosan világít.
•
Amint behúzták, a LED villogása megszűnik, és 2 másodpercig folyamatosan világít, majd kialszik.
•
Az elektromos vonórúd mozgásának bármely pillanatban történő megállításához nyomja meg az elektromos vonórúd gombját. Nyomja meg ismét a vonórúd visszaállításához.
©
Ja gu
ar
Ellenkező esetben bármely feltétel nem teljesülése megakadályozza a vonórúd működését. Ezen kívül rövid figyelmeztető hangjelzés hallható, ha megnyomja a vonórúd gombját.
•
112
R Vontatás
A 3 perces ellenőrzés bármikor megszakítható a gomb ismételt megnyomásával vagy a jármű lámpáinak vagy gyújtásának bekapcsolásával.
20 15
•
UTÁNFUTÓ VONÓHORGA (csak Ausztráliában)
d
Soha ne hagyja szabadon a járműben a vonórudat. Nagy fékezés vagy baleset esetén elrepülhet a járműben.
Ha vonórudat választ ki a tartóhoz, az alábbi méreteket kell szem előtt tartani.
Váratlan művelet esetén a vonórúd visszaállításához nyomja meg a vonórúd gombját. A visszaállítási művelet során az elektromos vonórúd teljesen kienged, majd behúzódik.
La
nd
R
•
Amennyiben a vonórúd behajtása nem sikerül szélsőségesen hideg hőmérsékleti viszonyok mellett, tartsa lenyomva 10 másodpercig az elektromos vonórúd gombját a behajtási művelet megkezdéséhez.
A jármű és az utánfutó lámpái egyszerre lépnek működésbe, így az összes lámpát szemrevételezni tudja.
ite
•
Ne vontasson, ha az elektromos vonórúd nincs teljesen kiengedve. Ellenkező esetben 10 másodperces figyelmeztető hangjelzés hallható.
•
rL im
•
Az elektromos vonórúd leáll, ha mozgás közben bármilyen akadályba ütközik. A LED gyorsabban fog villogni, és 2 másodperces figyelmeztető hangjelzés hallható. Ha eltávolította az akadályt, a vonórúd visszaállításához nyomja meg a vonórúd gombját.
ov e
•
Ja gu
ar
Utánfutó/lakókocsi csatlakoztatása előtt minden esetben győződjön meg róla, hogy az elektromos vonórúd teljesen ki van engedve.
©
2. Utánfutó lámpáit ellenőrző gomb: Nyomja meg a jármű és az utánfutó lámpáinak 3 percen át tartó ellenőrzéséhez. •
Az ellenőrzés végrehajtásához kapcsolja ki a jármű világítását és a gyújtást, és kapcsolja be a rögzítőféket.
A legfrissebb információkért forduljon márkakereskedéshez, illetve márkaszervizhez.
113
L Vontatás
1. Az ajánlott maximális vonórúd hosszúság 204 mm (8 hüvelyk). 2. A maximális horogmagasság eléréséhez egy 75 mm-es (3 hüvelyk) magasítóval ellátott vonórúd szükséges. 3. A maximális horogmagasság eléréséhez egy 12,5 mm-es (0,5 hüvelyk) süllyesztékkel ellátott vonórúd szükséges.
Megjegyzés: Ezeknek a méreteknek a megállapítása során a horog középpontjától a vonórúd lemezéig terjedő magasság 50 mm (2 hüvelyk) volt. Eltérő méretű horog használata esetén szükség szerint módosítani kell ezeket a méreteket. A legfrissebb információkért forduljon a márkakereskedéshez, illetve márkaszervizhez.
20 15
5 üléses és pótkerékkel nem rendelkező 7 üléses járművek
UTÁNFUTÓ ELEKTROMOS CSATLAKOZTATÁSA
Kizárólag jó állapotban lévő, jóváhagyott elektromos csatlakozókat csatlakoztasson az utánfutó csatlakozóaljzatához.
1. Az ajánlott maximális vonórúd hosszúság 154 mm (6 hüvelyk).
Amikor elektromosan csatlakoztat egy utánfutót, és a jármű irányjelzőit használja, az utánfutó figyelmeztető jelzőlámpája az irányjelzőkkel együtt villog. lásd 65, UTÁNFUTÓ IRÁNYJELZŐI (ZÖLD).
ov e
2. A maximális horogmagasság eléréséhez egy 50 mm-es (2 hüvelyk) magasítóval ellátott vonórúd szükséges.
rL im
ite
d
Pótkerékkel rendelkező 7 üléses járművek
Ha az irányjelző használata közben nem villog a szimbólum, ellenőrizze az utánfutó csatlakozását, és tegye meg a megfelelő lépéseket annak érdekében, hogy az utánfutó irányjelzői működjenek.
Funkció
Ja gu
Féklámpák
ar
La
nd
R
3. A maximális horogmagasság eléréséhez egy 37,5 mm-es (1,5 hüvelyk) süllyesztékkel ellátott vonórúd szükséges.
Minimális terhelés Maximális terhelés 1,75 amper (21 Watt) 5 amper (60 Watt) 1,75 amper (21 Watt) 5 amper (60 Watt)*
Oldalsó helyzetjelzők/hátsó lámpák**
-
10 amper (120 Watt)**
Tolatólámpák
-
5 amper (60 Watt)
Ködlámpa
-
5 amper (60 Watt)
Folyamatos akkumulátoros táplálás
-
15 amper (180 Watt)
Táplálás gyújtásról
-
15 amper (180 Watt)
©
Irányjelzők*
* Oldalanként.
114
** Összesen a két oldal esetén.
R Vontatás
•
Fékjelzés (12 volt névleges feszültség, ha a jármű fékez) (maximum 2 amper).
•
Megvilágítás (maximum 2 amper).
•
Elektromos fék csatlakozása a vontatóaljzathoz (maximum 30 amper).
ALAPVETŐ ELLENŐRZÉSEK VONTATÁSKOR
Amennyiben a teher elosztható a jármű és az utánfutó között, a járműbe helyezett nagyobb teher általában növeli a stabilitást. Ne lépje túl a jármű megengedett terhelését.
•
Növelje a vontató jármű hátsó abroncsainak nyomását a maximális járműterheléshez előírt értékre.
•
Használjon megfelelő leválás elleni drótkötelet, biztonsági láncot vagy még egy csatlakoztatást. Útmutatásként lásd a gyártó utasításait.
•
ov e
Ne lépje túl a maximális járműtömeget (GVW), a maximális hátsó tengelyterhelést, az utánfutó maximális terhelését vagy a vonóhorog fejterhelését. Ezen határértékek túllépése a jármű instabilitásához és a jármű irányíthatóságának elvesztéséhez vezethet.
•
•
Ha több mint egy tengelyes utánfutót vontat, úgy kell elhelyezni az utánfutón a súlyokat, hogy azok egyenletesen oszoljanak el a tengelyek között.
Mindig csatlakoztassa a leválás elleni drótkötelet vagy a biztonsági láncot a rendelkezésre álló csatlakoztatási ponthoz. Ne hurkolja át a vonóhorgon.
•
Győződjön meg a vonóhorog megfelelő rögzítettségéről.
•
Ellenőrizze, hogy az utánfutó világítóberendezései működnek-e.
R
nd
La
A jármű stabilitásának fenntartása érdekében az utánfutó orrsúlyát a lakókocsi/utánfutó bruttó tömegének körülbelül 7%-ra kell állítani (és legalább 4%-ra).
©
•
Ja gu
ar
Ne hurkolja a leválás elleni drótkötelet vagy a biztonsági láncot a vonóhorog köré, mert az kicsúszhat.
20 15
Folyamatos táplálás (maximum 30 amper).
Az utánfutó terhelt tömegének kiszámításakor ne feledje beleszámítani az utánfutó tömegét és a teher tömegét.
d
•
•
ite
Amennyiben járműve elektromos utánfutófék modullal rendelkezik, a következő csatlakozások állnak rendelkezésre a vezetési helyzet közelében:
rL im
Elektromos utánfutófék
UTÁNFUTÓ VONTATÁSA Soha ne lépje túl a járműre és az utánfutóra vonatkozó legnagyobb megengedett össztömeg értékeket. Ha így tenne, az felgyorsult kopást okoz, és károsíthatja a gépkocsit. Ronthatja a jármű stabilitását és fékezését is, ami pedig a jármű feletti uralom elvesztéséhez és megnövekedett féktávolsághoz vezethet, végső soron pedig a jármű felborulását eredményezheti vagy balesetet okozhat.
115
L Vontatás A jármű irányításának és stabilitásának megőrzése érdekében kizárólag a Land Rover által jóváhagyott vontató tartozékokat használja.
VONÓRÚDRA SZERELT TARTOZÉKOK
20 15
d
Mielőtt tartozékot szerelne a vonórúdra, tartsa be a következő irányelveket:
ite
Soha ne használja a vonószemet vagy vonókötél akasztópontokat utánfutó vontatásához! Ezeket nem erre a célra tervezték, ezért előfordulhat, hogy nem bírják ki az utánfutó tömegét és elszakadnak vagy eltörnek, ami súlyos, akár halálos sérülést is okozhat.
Mielőtt tartozékot szerelne a vonórúdra, győződjön meg arról, hogy annak használatát engedélyezték a Land Rover járműveken. A nem megfelelő berendezés használata súlyos károkat okozhat a vontatókeretben.
La
nd
R
ov e
Megjegyzés: A nagyobb tengerszint feletti magasság mindig csökkenti a motorteljesítményt. 1000 méteres tengerszint feletti magasságnál és minden további 1000 méterenként vonjon le 10%-ot a maximális szerelvénytömegből (GTW). lásd 327, TÖMEGADATOK.
rL im
Megjegyzés: Nagy teher vontatása során a légkondicionáló rendszer teljesítményének csökkenése normális jelenség.
©
Ja gu
ar
Az érintőképernyő segítségével megjelenítheti a tolatókamera képét, mely utánfutóval történő tolatás esetén nagy segítséget nyújthat. Lásd: 150, KÖRKÖRÖS KAMERARENDSZER és 110, VONTATÁSSEGÉD.
116
1. A csatlakoztatott tartozék nem nyúlhat 700 mm-rel (27,5 hüvelyk) túl a vonóhorgon. 2. A vonórúdra szerelt tartozék és a súly együttes tömegközéppontja nem haladhatja meg a horogtól mért 390 mm-es (15,5 hüvelyk) távolságot. Az ebben a távolságban mért maximális súly nem haladhatja meg a 82,4 kg-ot (182 font).
R Vontatás Megjegyzés: Az utánfutó orrsúlya és a vonóhorogra szerelt tartozékok által kifejtett erők eltérően viselkednek, ezért mindkettőre más korlátozások vonatkoznak.
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
rL im
ite
d
20 15
Megjegyzés: Kizárólag Land Rover által jóváhagyott kerékpártartót használjon, melyen maximum 4 kerékpár tárolható.
117
L Vontatás VONÓHOROG MÉRETEK ÉS FELSZERELÉSI PONTOK
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
rL im
ite
d
20 15
5 üléses és pótkerékkel nem rendelkező 7 üléses járművek
Ref.
118
Méretek
Milliméter
Hüvelyk
1
Rögzítési pontok
3
0,1
2
Rögzítési pontok
10
0,4
3
Rögzítési pontok
17
0,7
R Vontatás Ref.
Méretek
Milliméter
Hüvelyk 22,6
Rögzítési ponttól a vonóhorog középpontjáig
573
5
Rögzítési pontok
245
9,6
6
Vonóhorog középpontjától a rögzítési pontig
348
13,7
7
Rögzítési pontok
142
5,6
8
Rögzítési pontok
40
1,6
9
Vonóhorog középpontjától a vonórúd illesztésig
101
4
10
Kerékközponttól a vonóhorog középpontjáig
1029
40,5
d
ite rL im
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
Megjegyzés: A méretek a Land Rover által hivatalosan kibocsátott vontató felszerelésekre vonatkoznak.
20 15
4
119
L Vontatás
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
rL im
ite
d
20 15
Pótkerékkel rendelkező 7 üléses járművek
Ref.
120
Méretek
Milliméter
Hüvelyk
1
Rögzítési pontok
3
0,1
2
Rögzítési pontok
10
0,4
3
Rögzítési pontok
17
0,7
R Vontatás Ref. 4
Méretek Rögzítési ponttól a vonóhorog középpontjáig
Milliméter
Hüvelyk
573
22,5
Rögzítési pontok
244
9,6
Vonóhorog középpontjától a rögzítési pontig
423
16,6
7
Rögzítési pontok
142
5,6
8
Rögzítési pontok
40
1,6
9
Rögzítési pontok
47
1,8
10
Vonóhorog középpontjától a vonórúd illesztésig
101
4
11
Kerékközponttól a vonóhorog középpontjáig
d ite
43,5
rL im
1104
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
Megjegyzés: A méretek a Land Rover által hivatalosan kibocsátott vontató felszerelésekre vonatkoznak.
20 15
5 6
121
L A motor beindítása A MOTOR BEINDÍTÁSA Semmiképpen ne indítsa be és ne járassa a motort, ha a jármű zárt térben van. A kibocsátott gázok mérgezőek, és belélegzésük ájulást vagy halált okozhat.
A MOTOR LEÁLLÍTÁSA Mozdulatlan járműnél: 1. Biztosítsa, hogy automata sebességváltóval felszerelt modelleknél a parkoló (P), míg manuális sebességváltóval felszerelt gépkocsik esetén az üres fokozat legyen kiválasztva. Működtesse a rögzítőféket.
rL im
ite
2. Nyomja meg, majd engedje fel a motor START/STOP (Indítás/Leállítás) gombját. Mozgásban lévő járműnél: A motort nem tanácsos leállítani, miközben a jármű mozog. Ha azonban olyan helyzet áll elő, amikor azonnal le kell állítani a motort, azt a következőképpen tegye:
R
ov e
Megjegyzés: Az intelligens kulcs nem mindig érzékelhető, ha fém tartóba tették, vagy leárnyékolja egy háttér-világítású LCD-képernyővel ellátott eszköz, pl. okostelefon, laptop (még akkor is, ha laptoptáskában van), játékkonzol, stb. Tartsa távol az intelligens kulcsot az ilyen eszközöktől, amikor kulcs nélküli beszállást vagy kulcs nélküli indítást kísérel meg.
d
20 15
Ha a motor nem indul be, ne túráztassa, mert lemerülhet az akkumulátor. A katalizátor is károsodhat, mivel el nem égett üzemanyag kerülhet a kipufogórendszerbe.
Miután a motor beindult, a fékpedált felengedheti, ha ez biztonságosan végrehajtható.
A motorindításhoz:
La
nd
1. Győződjön meg róla, hogy van érvényes intelligens kulcs a járműben.
ar
2. Győződjön meg róla, hogy a parkoló (P) vagy az üres (N) fokozat van kiválasztva.
Ja gu
3. Automata sebességváltó: Erőteljesen nyomja le a fékpedált. Manuális sebességváltó: Erőteljesen nyomja le a tengelykapcsoló-pedált.
©
4. Nyomja meg, majd engedje fel a motor START/STOP (Indítás/Leállítás) gombját. lásd 370, KEZELŐSZERVEK. Megjegyzés: Mivel dízelmotoros járműveknél alacsony külső hőmérséklet esetén az izzítógyertya működése tovább tart, ezért a motor beindulása előtti késleltetés is hosszabb. A hosszabb késleltetés alatt tartsa lenyomva a fékpedált.
122
1. Nyomja meg és 2 másodpercig tartsa lenyomva a motor START/STOP (Indítás/Leállítás) gombját, vagy 2. Nyomja meg és engedje fel a motor START/STOP (Indítás/Leállítás) gombját 3 másodpercen belül kétszer. Bármelyik módszert is alkalmazza, az Engine Stop Button Pressed (Motorleállító gomb megnyomva) üzenet jelenik meg az üzenetközpontban.
A GYÚJTÁS BEKAPCSOLÁSA A gyújtás bekapcsolása motorindítás nélkül: 1. Miközben érvényes intelligens kulcs van a járműben:
R A motor beindítása
3. Engedje fel a motor START/STOP (Indítás/Leállítás) gombját.
•
Smart Key Not Recognised (A rendszer nem ismerte fel az intelligens kulcsot) vagy Reposition or Place As Shown (Helyezze át vagy tegye a képen látható helyre) vagy Press Start Button (Nyomja meg az Indítás gombot).
ar
La
nd
R
ov e
Amennyiben a motor START/STOP (Indítás/Leállítás) gombjának megnyomásakor a fékpedál (automata váltóval felszerelt gépkocsik esetén) vagy a tengelykapcsoló-pedál (manuális sebességváltóval felszerelt gépkocsik esetén) le van nyomva, a motor elindul.
A kulcs nélküli indítás csak abban az esetben használható, ha az üzenetközpontban a következő üzenetek valamelyike jelenik meg:
20 15
2. Nyomja meg és tartsa lenyomva a motor START/STOP (Indítás/Leállítás) gombját, amíg a műszerfalon lévő figyelmeztető lámpák világítani nem kezdenek. lásd 370, KEZELŐSZERVEK.
Ha a járművet a biztonsági kulccsal nyitották ki, vagy a jármű nem észleli az intelligens kulcsot, akkor kulcs nélküli indítást kell végezni, hogy a riasztó kikapcsoljon, és a motor beinduljon.
d
Manuális sebességváltóval felszerelt gépkocsik esetén biztosítsa, hogy a tengelykapcsoló-pedál NE legyen lenyomva.
KULCS NÉLKÜLI INDÍTÁS
ite
•
Automata sebességváltóval felszerelt járművek esetén biztosítsa, hogy a fékpedál NE legyen lenyomva.
rL im
•
Ja gu
GURULÓ ÚJRAINDÍTÁS
©
Megjegyzés: A motor START/STOP (Indítás/Leállítás) gombját a motor lekapcsolása után 2 másodpercre letiltja a rendszer. Guruló újraindítás kezdeményezhető az üres sebességfokozat (N) kiválasztásával és a motor START/STOP (Indítás/Leállítás) gombjának megnyomásával.
1. Helyezze az intelligens kulcsot lapjával a kormányoszlop alsó részéhez, hogy a gombok lefelé nézzenek.
123
L A motor beindítása Megjegyzés: A kormányoszlop egy süllyesztett résszel rendelkezik az intelligens kulcs elhelyezésének elősegítése érdekében. 2. Automata sebességváltó: Erőteljesen nyomja le a fékpedált. Manuális sebességváltó: Erőteljesen nyomja le a tengelykapcsoló-pedált.
20 15
3. Nyomja meg, majd engedje fel a motor START/STOP (Indítás/Leállítás) gombját.
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ite rL im
ov e
Ha a rendszer nem ismeri fel az intelligens kulcsot, vagy a motor továbbra sem indul be, forduljon a márkakereskedőhöz, illetve márkaszervizhez.
d
Miután a motor beindult, felengedheti a pedált, ha ez biztonságosan végrehajtható.
124
R Intelligens indítás/leállítás
Az automatikus motorleállítás bekapcsolása:
•
A jármű sebessége meghaladja a kb. 1 km/h (0,5 mph) értéket.
•
Az akkumulátor töltöttsége alacsony.
•
A fékrásegítő vákuum visszaesett (pl. a fékpedált többször lenyomta álló motor mellett).
nd
La
Ja gu
Engedje fel a fékpedált Menet (D) vagy Sport (S) állásban. Manuális sebességváltóval felszerelt gépkocsik esetén, ha a fokozat kiválasztása előtt a tengelykapcsoló-pedált teljesen lenyomja, a motor újraindul.
©
•
ar
Az automatikus motorleállítás újraindítása:
A motor a következő esetekben is újraindul: •
Kikapcsolja az intelligens indítási/leállítási rendszert.
•
Lenyomja a gázpedált.
20 15
A klímavezérlő rendszer fokozott használata szükséges.
Az automatikus motorleállítás a következő esetekben nem kapcsol be: •
Az automata sebességváltó váltókapcsolóját használta fokozat kiválasztásához.
•
A külső hőmérséklet alacsonyabb mint 0°C (32°F).
•
A külső hőmérséklet magasabb mint 40°C (104°F).
•
A motor nem érte el az üzemi hőmérsékletet.
•
A vezető biztonsági öve nincs becsatolva.
•
A klímavezérlő rendszer miatt a motornak működnie kell (pl. jégtelenítés módban).
•
Az akkumulátor töltöttsége alacsony.
•
A motorháztető nyitva van.
•
Ismétlődő gyorsulást követően.
•
Kikapcsolja az intelligens indítási/leállítási rendszert.
ov e
Álljon meg a járművel 4 km/h (2,5 mph) feletti sebességről, és a megfelelő fékhatás alkalmazásával fékezze állóra a gépkocsit. Manuális sebességváltóval felszerelt gépkocsik esetén az üres fokozatot is ki kell választani, a tengelykapcsoló-pedált pedig teljesen fel kell engedni.
Hátramenetbe (R) kapcsol.
•
R
•
•
d
Az intelligens indítási/leállítási rendszer működtetése közben egy figyelmeztető lámpa világít. lásd 65, INTELLIGENS INDÍTÁS/LEÁLLÍTÁS (ZÖLD).
Az automata sebességváltó váltókapcsolóját használja a fokozat kiválasztásához.
ite
Az intelligens indítási/leállítási rendszer csökkenti az üzemanyag-fogyasztást, és a gyújtás bekapcsolásakor automatikusan bekapcsol. Hacsak a jármű egyéb rendszereinek támogatásához nem szükséges, akkor a motor leáll, ha a jármű megáll, pl. forgalmi lámpánál. A fékpedál felengedésekor és egy sebességfokozat kiválasztásakor a motor automatikusan újraindul.
•
rL im
INTELLIGENS INDÍTÁS/ LEÁLLÍTÁS
125
L Intelligens indítás/leállítás Menetbe (D) vagy Sport (S) fokozatba kapcsolva a „Vezető kiszáll” funkció kikapcsolja a jármű gyújtását az alábbi feltételek mellett:
AZ INTELLIGENS INDÍTÁS/ LEÁLLÍTÁS KIKAPCSOLÁSA
•
A vezető biztonsági öve nincs bekapcsolva.
•
felengedték a fékpedált.
R
ov e
A rendszer kikapcsolásának megerősítéseként a Stop/Start Off (Indítás/leállítás Ki) üzenet jelenik meg az üzenetközpontban.
rL im
ite
Megjegyzés: Ha automatikus motorleállítás közben a kapcsolót megnyomja, a motor automatikusan újraindul.
A jármű gyújtásának kikapcsolása után a jármű lezárható. További információkért lásd 17, EGYSZERI ZÁRÁS.
d
A rendszer kikapcsolásához nyomja meg az intelligens indítás/leállítás kapcsolóját.
20 15
Üresbe (N) vagy parkoló (P) állásba kapcsolva a „Vezető kiszáll” funkció kikapcsolja a jármű gyújtását, ha a vezető biztonsági öve nincs becsatolva.
La
nd
Megjegyzés: Az intelligens indítási/leállítási rendszer a gyújtás következő bekapcsolásakor automatikusan újraaktiválódik.
Ja gu
ar
Ha hiba esetén megnyomja az intelligens indítás/leállítás kapcsolóját, akkor megjelenik az Stop/Start Not Available (Indítás/leállítás nem választható) üzenet.
©
A VEZETŐ KISZÁLL
Megjegyzés: A „Vezető kiszáll” funkció csak akkor érhető el, ha az Intelligens indítási/leállítási rendszer be van kapcsolva. Annak megakadályozására, hogy a jármű figyelmetlenségből vezethető helyzetben maradjon, a jármű érzékeli, ha a sofőr nincs jelen és automatikusan kikapcsolja a gyújtást.
126
R Sebességváltó
La
nd
R
ov e
rL im
ite
d
20 15
AUTOMATA SEBESSÉGVÁLTÓ
Ja gu
ar
A forgótárcsás automata sebességváltó mindkét irányban elforgatható. A motor indításakor a fokozatválasztó felemelkedik a parkoló állásból. A CommandShift™ és a fokozatválasztó állapota látható az üzenetközpontban.
©
1. A Menet (D), Hátramenet (R), Üres (N) vagy Parkoló (P) fokozat kiválasztásához nyomja le a fékpedált, majd forgassa el a fokozatválasztót a kívánt pozícióba. A fokozatválasztó mellett található megfelelő LED visszajelző világítani kezd.
D (Menet) fokozatban a fokozatváltás teljesen automatikus. A váltási pontokat a gázpedál pozíciója és a jármű aktuális sebessége határozza meg. Ha D fokozatban hirtelen (padlógázas) gyorsítást szeretne elérni, gyorsan teljesen nyomja le a gázpedált. A gázpedál felengedésekor a normál automatikus fokozatváltás folytatódik. Megjegyzés: A D, R, N vagy P fokozat kiválasztása előtt biztosítsa, hogy a jármű álló helyzetben legyen és a fékpedál le legyen nyomva.
127
L Sebességváltó A CommandShift™ abban az esetben lehet kifejezetten hasznos, amikor hirtelen gyorsulásra vagy motorfékre van szükség. A sebességfokozat visszajelzőjének figyelmeztető lámpája röviden felvillan a javasolt (felfelé váltási) átkapcsolási pontnál. lásd 64, SEBESSÉGVÁLTÓ (ZÖLD).
Megjegyzés: Amennyiben a fékpedál lenyomása előtt nyomást fejt ki a fokozatválasztóra, előfordulhat, hogy a kiválasztott fokozat nem lesz elérhető. Ebben a helyzetben szüntesse meg a fokozatválasztót érő nyomást, biztosítsa, hogy a fékpedál le legyen nyomva, majd a leírt módon válassza ki a kívánt fokozatot.
ite
d
20 15
Megjegyzés: Amennyiben a CommandShift™ fokozatválasztó kapcsolók folyamatos használata szükséges, válassza a D vagy S módot.
rL im
4. A CommandShift™ mód bezárásához és az S módba történő visszalépéshez kissé húzza meg és kb. 1 másodpercig tartsa így a felfelé váltás (+) kapcsolóját. A D módba történő visszalépéshez állítsa vissza a forgó fokozatválasztót a D állásba.
ov e
2. Ha a D fokozatban szeretné kiválasztani a Sport (S) módot, nyomja le a fokozatválasztót, majd forgassa el S állásba. A fokozatválasztó mellett található megfelelő LED visszajelző világítani kezd. A sebességváltó hosszabb ideig marad az alacsonyabb fokozatban, ezzel javítva a középső tartomány teljesítményét. Az S mód törléséhez forgassa vissza a fokozatválasztót a D állásba.
©
Ja gu
ar
La
nd
R
3. CommandShift™ fokozatválasztó kapcsolók: Kézi fokozatválasztást tesz lehetővé, miközben a fokozatválasztó D vagy S állásban van. A CommandShift™ a jármű műszerfaláról elérhető Vehicle Set-up (Járműbeállítások) menü Driving Features (Vezetési funkciók) menüpontjában úgy is beállítható, hogy csak S vagy S és D fokozatban működjön. lásd 57, MŰSZERFALI MENÜ. A visszakapcsoláshoz kissé húzza meg a bal oldali kapcsolót, míg a felfelé váltáshoz kissé húzza meg a jobb oldali kapcsolót. A CommandShift™ első kiválasztásakor rövid időre a TRANSMISSION COMMANDSHIFT SELECTED (COMMANDSHIFT VÁLTÁS KIVÁLASZTVA) üzenet jelenik meg az üzenetközpontban.
128
FIGYELEM: Mielőtt kiszállna a járműből, mindig állítsa a fokozatválasztót P helyzetbe, állítsa le a motort, kapcsolja be az elektromos rögzítőféket (EPB), és távolítsa el az intelligens kulcsot a járműből.
A fokozatválasztót soha nem szabad (P) helyzetbe kapcsolni, amíg a jármű mozgásban van. Ez a sebességváltó súlyos meghibásodását okozhatja. A fokozatválasztót semmiképpen sem szabad (R) állásba kapcsolni, amíg a jármű előrefelé halad. Ez a sebességváltó súlyos meghibásodását okozhatja.
R Sebességváltó
d
20 15
Amennyiben a fokozatválasztó továbbra sem emelkedik ki annak ellenére, hogy semmilyen tárgy nem akadályozza azt, akkor a rendszerben bekövetkezett hibára lehet gyanakodni. A fokozatválasztó a leeresztett pozícióban is használható. Minden esetben kapcsoljon P fokozatba a motor leállítása előtt. A lehető leghamarabb javíttassa meg a problémát.
HAJTÓMŰHIBA
R
ov e
Ne hagyja, hogy a jármű álló helyzetben maradjon, ha kiválasztott egy sebességfokozatot és a motor jár. Minden esetben kapcsoljon N fokozatba, és aktiválja az elektromos rögzítőféket, ha a motor hosszabb ideig alapjáraton üzemel. A jármű váratlanul elindulhat, ha a sebességváltó bármely másik fokozata van kiválasztva.
Ha valamilyen tárgy vagy szennyeződés akadályozza a fokozatválasztó működését, akkor távolítsa el az akadályt, majd ezt követően indítsa be a motort. A fokozatválasztónak szabályosan ki kell emelkednie a konzolból.
ite
Ne túráztassa a motort, és ne hagyja normál alapjárati fordulatszámnál gyorsabban forogni, ha a D vagy R fokozatot választja ki, vagy ha a jármű áll és bármelyik sebességfokozat ki van választva. Ez a sebességváltó és/vagy a motor súlyos meghibásodását okozhatja.
HA A FOKOZATVÁLASZTÓ NEM EMELKEDIK KI
rL im
A fokozatválasztót semmiképpen sem szabad előremeneti fokozatba kapcsolni, miközben a jármű hátrafelé halad. Ez a sebességváltó súlyos meghibásodását okozhatja.
La
nd
A jármű mentése során soha ne használja az N fokozatot. lásd 313, AUTÓMENTÉSI MÓDSZER.
ar
FORGÓ FOKOZATVÁLASZTÓ
Amennyiben a sebességváltó meghibásodik, figyelmeztető üzenet jelenhet meg az üzenetközpontban, és előfordulhat, hogy a fokozatok csak korlátozottan használhatók. Azonnal forduljon szakképzett szerelőhöz.
MANUÁLIS SEBESSÉGVÁLTÓ
©
Ja gu
A motor leállítása előtt normális esetben P fokozatba kell kapcsolni. Ha a motor leállításakor a sebességváltó másik fokozatba van kapcsolva, a fokozatválasztó P helyzetbe áll, mielőtt visszasüllyed a középső konzolba. Ha a motort a fokozatválasztó N állásában állítja le, a rendszer 10 perc után P fokozatba kapcsol. Ennyi késleltetés elegendő a járműnek ahhoz, hogy áthaladjon egy autómosón. Emelje fel a peremet (1) hátrameneti fokozat (R) kiválasztásakor.
129
L Sebességváltó Soha ne tegye hátrameneti (R) fokozatba a sebességváltót, miközben a jármű előrefelé halad. Ellenkező esetben súlyos károk keletkezhetnek a sebességváltóban, melyek megjavítása költséges.
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
rL im
ite
d
20 15
A sebességfokozat visszajelzőjének figyelmeztető lámpája röviden felvillan a javasolt (felfelé váltási) átkapcsolási pontnál. lásd 64, SEBESSÉGVÁLTÓ (ZÖLD).
130
R Stabilitásszabályozó DINAMIKUS STABILITÁSSZABÁLYOZÓ (DSC)
A DSC KIKAPCSOLÁSA
20 15
ite
d
Egyes vezetési körülmények között az úttartás javítása érdekében ajánlott kikapcsolni a DSC-t. Ilyen körülmények lehetnek: •
A jármű mély kerékvágásból való kiterelése.
•
Nagy hóban vagy laza felületen való elindulás.
ov e
A járművet nem úgy tervezték, hogy a hagyományos személyautókkal azonos sebességgel tudjon kanyarodni, mint ahogy az alacsony építésű sportautókat sem arra tervezték, hogy megfelelően lehessen velük terepen haladni. Ha lehetséges, kerülje az éles kanyarokat és hirtelen manővereket. A többi ilyen típusú járműhöz hasonlóan ha nem működteti megfelelően ezt a járművet, akkor elvesztheti felette az uralmát, vagy felborulhat.
Ha a jármű úttartást javító eszközzel rendelkezik, a DSC-t ki kell kapcsolni. lásd 296, HÓLÁNC HASZNÁLATA.
rL im
A dinamikus stabilitásszabályozó (DSC) nem tudja ellensúlyozni a vezető hibás döntéseit. Csakis a járművezető tartozik felelősséggel azért, hogy megfelelő óvatossággal és körültekintéssel vezessen, amely biztonságos a járműre, annak utasaira és a közlekedés többi résztvevőjére nézve is.
A biztonság rovására mehet a DSC nem megfelelő kikapcsolása. A vezetési helyzetek többségében - és különösen az úton - nem ajánlatos kikapcsolni a DSC-t.
Nagy homokon vagy sáron való áthaladás.
ar
La
nd
R
•
Ja gu
A rendszer minden egyes gyújtási ciklus elején automatikusan engedélyezi a DSC működését.
©
A dinamikus stabilitásszabályozó még kritikus vezetési helyzetekben, valamint gyorsításkor és elinduláskor is segít fenntartani a jármű stabilitását. Ezenfelül felismeri az instabil vezetési módokat, például az alul- és a túlkormányozottságot, és a motorteljesítmény változtatásával, ill. az egyes kerekek fékezésével segít, hogy a jármű irányítható maradjon. Némi zaj keletkezhet a fékek működtetésekor.
A DSC kikapcsolásához tartsa rövid ideig lenyomva a DSC OFF (DSC KI) kapcsolót. Ekkor világít a DSC OFF (DSC KI) figyelmeztető lámpa. lásd 131, DINAMIKUS STABILITÁSSZABÁLYOZÓ (DSC). A DSC kikapcsolása az Elektronikus kipörgésgátló (ETC) beavatkozásának szintjét is csökkenti, és megnövekedett kerékkipörgéshez vezethet.
131
L Stabilitásszabályozó A DSC BEKAPCSOLÁSA Ha a DSC ki van kapcsolva, az újbóli engedélyezéséhez tartsa rövid ideig lenyomva a DSC OFF (SDC Ki) kapcsolót. Vagy válasszon egy új Terrain response (Terepválasztó) speciális programot.
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
rL im
ite
d
20 15
Megjegyzés: A rendszer automatikusan lekapcsolja a DSC-t a gyújtás kikapcsolásakor.
132
R Kipörgésgátló ELEKTRONIKUS KIPÖRGÉSGÁTLÓ (ETC) Az elektronikus kipörgésgátló a dinamikus stabilitásszabályozó (DSC) rendszerrel együtt működik, és akkor nyújt segítséget, amikor egy vagy több kerék tapadása megszűnt, pl. a kerék kipörgött.
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
rL im
ite
d
20 15
Amikor valamelyik kerék kipörög, az ETC működteti az adott kerék fékjét, illetve a motor teljesítményét is módosíthatja, hogy a kerék visszanyerje a tapadását. A műszerfalon található borostyánsárga DSC figyelmeztető lámpa villogása jelzi a vezető számára az ETC rendszer működését.
133
L Felfüggesztés ADAPTÍV DINAMIKA
20 15
Az adaptív dinamika folyamatosan figyeli az utat és a vezető által végzett műveleteket. Amennyiben egyenetlen utat vagy terepviszonyokat érzékel, optimalizálja a jármű felfüggesztési beállításait, ezzel igazodva az egyes talajtípusokhoz, hogy még nagyobb utazási kényelmet biztosítson.
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ite rL im
ov e
Ha az ADAPTIVE DYNAMICS FAULT (ADAPTÍV DINAMIKA MEGHIBÁSODOTT) üzenet jelenik meg az üzenetközpontban, a jármű továbbra is használható. A meghibásodás ideiglenes is lehet. Ha a működési zavar nem szűnik meg, a lehető leghamarabb kérje szakképzett szerelő segítségét.
d
Az adaptív dinamika a dinamikus Terrain response (Terepválasztó) programhoz is kapcsolódik, így egy sportosabb karakter irányába módosítja a felfüggesztési beállításokat.
134
R Fékek FONTOS INFORMÁCIÓK
VÉSZFÉKRÁSEGÍTŐ (EBA)
20 15
Az EBA rendszer hibáját a fék borostyánsárga figyelmeztető lámpájának világítása és egy kapcsolódó figyelmeztető üzenet jelzi. lásd 63, FÉK (BOROSTYÁNSÁRGA). Vezessen óvatosan, kerülje a hirtelen fékezést, és kérje szakember segítségét.
nd
R
ov e
Semmiképpen ne tegyen a fékpedál alá nem jóváhagyott padlószőnyeget vagy más akadályt. Ez korlátozza a pedál útját és a fékezés hatékonyságát.
d
Ha a fékezésre figyelmeztető piros lámpa világítani kezd, amilyen gyorsan csak lehet, álljon le biztonságosan a járművel, és kérje szakember segítségét.
Az EBA rendszer a fékpedál felengedésekor kikapcsol.
ite
Soha ne hagyja a járművet üresben gurulni leállított motorral. A motornak járnia kell, mert csak így biztosítható a teljes körű fékrásegítés. A fékek kikapcsolt motorral is működnek, de sokkal erősebben kell nyomni a fékpedált a fékek működtetéséhez.
Ha a vezető gyorsan lép a fékre, az EBA rendszer automatikusan maximálisra növeli a fékerőt, hogy a jármű a lehető legrövidebb időn belül megálljon. Ha a vezető lassan nyomja le a fékpedált, de a vezetési körülmények miatt a blokkolásgátló fékrendszer (ABS) az első kerekeken bekapcsol, az EBA rendszer növeli a fékerőt, hogy az ABS szabályozás a hátsó kerekekre is hasson.
rL im
Ne hagyja a lábát a fékpedálon, miközben a jármű mozgásban van.
Ja gu
ar
La
Zuhogó esőben vagy vizes útfelületen történő vezetéskor a fékezés hatékonysága rosszabb lehet. Ilyen körülmények között időnként ajánlatos egy kissé lenyomni a fékpedált, kiszárítva a fékeket.
MEREDEK LEJTŐK
©
Ha a jármű meredek, csúszós lejtőn áll, akkor is csúszásnak indulhat, ha működteti a fékeket. Ez azért van így, mert a kerekek forgása nélkül az ABS nem érzékeli a jármű mozgását. Ennek kivédésére röviden engedje fel a fékeket, hogy forogni kezdjenek a kerekek. Ezt követően ismételten működtesse őket, hogy az ABS átvegye az irányítást.
ELEKTRONIKUS FÉKERŐELOSZTÁS (EBD) Az EBD rendszer szabályozza az első és a hátsó kerekekre jutó fékerő egyensúlyát, így biztosítva a maximális fékezési hatékonyságot. Ha a jármű terhelése alacsony (például csak a vezető ül a járműben), akkor az EBD rendszer csökkenti a hátsó kerekekre jutó fékerőt. Nagy terhelés esetén az EBD rendszer növeli a hátsó kerekekre jutó fékerőt. Az EBD rendszer hibáját a fék piros figyelmeztető lámpájának világítása és egy kapcsolódó figyelmeztető üzenet jelzi. lásd 61, FÉK (PIROS). Óvatosan és biztonságosan álljon meg a járművel, és kérje szakember segítségét.
135
L Fékek
20 15
d
Ha az AEB rendszer megkezdte a közbelépést, a vezető felülírhatja a működését, ha kormányozni kezdi a járművet vagy rálép a gázpedálra, amitől a rendszer kikapcsol. Ezáltal biztosítható, hogy a vezető teljes ellenőrzést tud gyakorolni a jármű fölött.
ov e
A jármű összes utasának viselnie kell a biztonsági övet, még a legrövidebb úton is. Ennek elmulasztása az utas halálát vagy komoly sérülését okozhatja baleset esetén.
Ütközésveszély észlelése esetén az üzenetközpontban megjelenik az Elülső ütközésre történő figyelmeztetés. Ha nem történik kísérlet az ütközés elhárítására, és az elkerülhetetlen lesz, a fékek automatikusan működésbe lépnek. A jármű megállását követően csak pár másodpercig maradnak működésben.
ite
Az AEB csupán egy vezetést támogató rendszer. Csakis a járművezető tartozik felelősséggel azért, hogy megfelelő óvatossággal és körültekintéssel vezessen, amely biztonságos a járműre, annak utasaira és a közlekedés többi résztvevőjére nézve is. A járművezetőnek minden jelzőtáblára, útjelzőre és lehetséges vészfékezési helyzetre figyelnie kell, és ennek megfelelően kell eljárnia.
Az AEB arra szolgál, hogy enyhítse és néhány esetben elhárítsa a gazdajármű és annak előrehaladási útvonalában lévő egyéb járművek közötti hátulról érkező ütközést.
rL im
AUTONÓM VÉSZFÉKEZÉS (AEB)
Megjegyzés: Az AEB rendszer beszerelése országtól és modelltől függ.
Az AEB a következő helyzetekben nem működik:
Az AEB rendszer előrenéző kamerákat használ, melyek a visszapillantó tükör felett találhatóak, és ezek segítségével azonosítja az ütközési veszélyhelyzeteket. Az AEB és az Elülső ütközésre történő figyelmeztetés minden alkalommal bekapcsol, amikor elindítja a járművet, de a műszerfali menüben ki lehet őket kapcsolni. lásd 57, MŰSZERFALI MENÜ.
•
A jármű szűk kanyarban halad.
•
A dinamikus stabilitásszabályozó (DSC) ki van kapcsolva.
•
A kamerák piszkosak vagy el vannak takarva.
•
A jármű sebessége 5 km/h (3 mph) alá csökken vagy 80 km/h (50 mph) fölé emelkedik.
•
Amikor a kedvezőtlen időjárási viszonyok akadályozzák a láthatóságot (például zuhogó eső, köd, hó, stb.).
©
Ja gu
ar
La
nd
R
Megjegyzés: Az AEB rendszer egyes országokban opcionális.
Megjegyzés: A rendszer hatékonysága az útfelület, a jármű gumiabroncsainak és fékrendszerének állapotától, valamint a jármű sebességétől függ.
Megjegyzés: Az AEB rendszer megfelelő működése érdekében győződjön meg arról, hogy a szélvédő tiszta és a kamera látómezőjében nincsenek címkék, matricák vagy más tárgyak.
136
R Fékek Megjegyzés: A jármű kezdeti indításakor az AEB rendszer teljes működőképességéhez szükség lehet egy inicializálási időszakra. Ezt figyelmeztető üzenet jelzi az üzenetközpontban. Ezen időszak alatt az AEB rendszer hatékonysága korlátozott.
20 15
Megjegyzés: Ha kicseréli a szélvédőt, vagy a visszapillantó tükör fölött található kamerákat elmozdítja vagy kicseréli, az AEB rendszert újra kell kalibrálni. Keresse fel a márkakereskedést/márkaszervizt.
ELEKTROMOS RÖGZÍTŐFÉK (EPB)
1. Bekapcsolt gyújtás mellett nyomja le a fékpedált, majd nyomja le és engedje fel az EPB kapcsolót. Ez kiengedi az EPB egységet.
La
nd
R
ov e
A jármű álló helyzetben tartásához ne hagyatkozzon az elektromos rögzítőfékre (EPB), ha a fék figyelmeztető lámpája világít, vagy az EPB figyelmeztető lámpája villog. Sürgősen kérje szakember segítségét.
ite
A járművet terepen vezetik.
rL im
•
d
Az AEB rendszert ajánlott kikapcsolni ha:
Ja gu
ar
Az EPB a hátsó kerekekre hat, ezért biztonságos parkolást biztosít, amennyiben a jármű kemény és stabil felületen áll. Ne hagyatkozzon az EPB hatékony működésére, ha a hátsó kerekek sárba vagy vízbe merülnek.
©
Megjegyzés: Ha a járművet nehéz terepviszonyok között használja (pl. vízben gázolás, mély sárréteg, stb.), az EPB kiegészítő karbantartására és beállítására lesz szükség. További információkért forduljon egy márkakereskedéshez, illetve márkaszervizhez.
2. A jármű álló helyzetében húzza fel, majd engedje el az EPB kapcsolót. Ez aktiválja az EPB egységet. A rögzítőfék figyelmeztető lámpája világítva jelzi, hogy az EPB működik. lásd 62, RÖGZÍTŐFÉK (PIROS). Ha a rendszer hibát észlel az EPB működése közben, a rögzítőfék piros figyelmeztető lámpája villog, és egy figyelmeztetés jelenik meg az üzenetközpontban. Megjegyzés: A rögzítőfék piros figyelmeztető lámpája a gyújtás kikapcsolását követően még legalább tíz másodpercig világít. Ha a rendszer az EPB rendszer meghibásodását érzékeli, a fék borostyánsárga figyelmeztető lámpája világít, és egy figyelmeztetés jelenik meg az üzenetközpontban. lásd 63, FÉK (BOROSTYÁNSÁRGA).
137
L Fékek
20 15
d
Az elektromos rögzítőfék automatikusan bekapcsol, ha a gyújtás ki van kapcsolva, és a jármű sebessége 3 km/h (2 mph) alatt van. Ha nem szeretné, hogy a jármű álló helyzetében az EPB automatikusan bekapcsoljon, tartsa lenyomva az EPB kapcsolót kioldás helyzetben. 5 másodpercen belül kapcsolja ki a gyújtást, és tartsa lenyomva az EPB kapcsolót további 2 másodpercig.
nd
R
Megjegyzés: Az EPB automatikus kioldása csak akkor lehetséges, ha a vezetőoldali ajtó teljesen csukva van, illetve a vezető biztonsági öve be van csatolva.
Manuális sebességváltóval felszerelt járművek
ov e
Ha vészhelyzetben 3 km/h (2 mph) sebesség felett húzza fel és tartja meg az EPB kapcsolót, azzal fokozatosan csökkentheti a jármű sebességét. A fék figyelmeztető lámpája világít, figyelmeztető hangjelzés hallható, és figyelmeztető üzenet jelenik meg az üzenetközpontban. A féklámpák világítanak. lásd 61, FÉK (PIROS).
Ha P fokozatból kapcsol át, miközben az EPB aktiválva van, az EPB automatikusan kiold, ezzel lehetővé téve az egyenletes elindulást.
ite
Amennyiben a járművet működtetett EPB egységgel vezetik, vagy ez EPB használatával lassítják le a járművet, súlyos kárt tehetnek a fékrendszerben.
Megjegyzés: Az utazás megkezdésekor az elektromos rögzítőfék kioldási ideje hosszabb lehet, ha parkoló (P) vagy üres (N) állásból kell átkapcsolnia. Ez hosszabb fokozatkapcsolási időket tesz lehetővé.
rL im
Ha akkor működteti az EPB rendszert, amikor a jármű sebessége kisebb mint 3 km/h (2 mph), a jármű hirtelen megáll. A féklámpák ekkor nem világítanak.
Ja gu
ar
La
Az automatikus kioldás késleltetéséhez tartsa meg az EPB kapcsolót az aktivált pozícióban, majd a kívánt ponton engedje el azt. Az EPB rendszer fokozatosan old ki, ezzel elősegítve az egyenletes elindulást. Automata sebességváltóval felszerelt járművek
©
A Parkoló (P) fokozat kiválasztása esetén az elektromos rögzítőfék automatikusan bekapcsol. Ha a jármű áll, az elektromos rögzítőfék be van kapcsolva, és a sebességváltó Menet (D) vagy Hátramenet (R) fokozatban van, a gázpedál lenyomására az elektromos rögzítőfék kiold, és a járművel el lehet indulni.
138
Ha a jármű áll, a motor jár, és az elektromos rögzítőfék aktív, a gázpedál lenyomása és a tengelykapcsoló-pedál együttes felengedése automatikusan kioldja az elektromos rögzítőféket, és a járművel el lehet indulni. Megjegyzés: Az automatikus kioldás csak az első, a második és a hátrameneti fokozatban működik.
R Parkolóradarok
nd
R
ov e
rL im
ite
d
20 15
A PARKOLÓRADAR HASZNÁLATA
1. A parkolóradar gombja.
La
2. A parkolóradar szenzorának érzékelési zónái.
Ja gu
ar
3. A 360°-os parkolási távolság szabályozás érzékelőinek érzékelési zónái.
©
Nem biztos, hogy a parkolóradarok és a 360°-os parkolási távolságszabályozó szenzorai észreveszik a mozgó tárgyakat (például gyerekeket vagy állatokat), míg veszélyesen közel nem kerülnek a járműhöz. Legyen rendkívül óvatos manőverezéskor.
Előfordulhat, hogy a parkolóradarok és a 360°-os parkolási távolságszabályozó érzékelői nem észlelnek bizonyos akadályokat (pl. keskeny oszlopokat vagy a talajhoz közeli kisebb tárgyakat). Különösen óvatosan tolasson, ha a jármű hátuljára tartozékokat szereltek, pl. vonórudat. A hátsó érzékelők csak a lökhárító és az akadály közötti távolságot jelzik. Megjegyzés: Ha utánfutót csatlakoztatnak a Land Rover által elfogadott utánfutó-csatlakoztató szerelvényhez, a hátsó érzékelők kikapcsolnak.
139
L Parkolóradarok A parkolóradarok és a 360°-os parkolási távolság szabályozás szűk helyeken való manőverezésnél segíti a sofőrt. Ha a tárgykövető rendszer be van kapcsolva, az érintőképernyőn a jármű eleje, oldala és hátulja is megjelenik.
A parkolóradar és a 360°-os parkolási távolságszabályozó érzékelői csak 16 km/h (10 mph) sebességig működnek.
A parkolóradar automatikusan működésbe lép, ha Hátramenetbe (R) kapcsol.
Rendszerhiba esetén egy hosszú, éles hangjelzés szólal meg, és a kapcsolón lévő visszajelző villogni kezd. Ezenkívül egy ábra és a Parking Aid is not available. Please consult your dealer (Parkolóradar nem elérhető. Kérjük, forduljon márkakereskedőjéhez) üzenet jelenik meg az érintőképernyőn. Amint lehet, forduljon a márkakereskedéshez, illetve márkaszervizhez.
TOLATÓKAMERA Továbbra is a járművezető feladata, hogy észlelje az akadályokat, és megbecsülje a jármű távolságát ezektől a tolatás során.
nd
R
ov e
Megjegyzés: Amennyiben a rendszer nem észlel semmilyen tárgyat, amely valószínűleg a jármű közvetlen közelébe fog kerülni, úgy semmilyen nyomon követési információ nem jelenik meg az érintőképernyőn.
rL im
ite
d
Ha a parkolóradar ki van kapcsolva, a rendszer a következő gyújtási ciklusig, Hátrameneti (R) fokozat kiválasztásáig vagy a parkolóradar gombjának ismételt megnyomásáig kikapcsolva marad.
20 15
A parkolóradar gombján lévő visszajelző világít, tudatva a sofőrrel, hogy a rendszer aktív. A parkolóradar kikapcsolásához nyomja meg a gombot.
PARKOLÓRADAR RENDSZERHIBÁJA
Ja gu
ar
La
Hátrameneti (R) fokozatban az első, oldalsó és hátsó érzékelők is aktívak, ami által a jármű teljes kerülete körül lehetővé válik a teljes szenzoros érzékelés. Előremeneti fokozat esetén csak az első és az oldalsó érzékelők aktívak.
©
Akadály észlelésekor a parkolóradar-rendszer figyelmeztető hangjelzést bocsát ki, amelynek ismétlődési gyakorisága egyre nő, ahogy a jármű közelebb kerül a tárgyhoz. Folyamatos hangjelzés hallható, ha az akadály 300 mm-en (12 hüvelyk) belül van a járműhöz képest. Megjegyzés: A figyelmeztető hangjelzés megszűnik, amikor a jármű és az akadály közti távolság állandósul.
140
Előfordulhat, hogy a kamera nem érzékel néhány kiálló tárgyat vagy korlátot, amely a jármű sérülését okozhatja. Amennyiben a jármű tolatókamerával is rendelkezik, ez elsőbbséget élvez a parkolóradarok kijelzőjével szemben.
R Parkolóradarok A tolatókamera a csomagtérajtón helyezkedik el (lásd az ábrát).
Megjegyzés: A kamera által adott képek minősége a különböző fényviszonyok szerint változhat. Az optimális működés megőrzése érdekében a kamerákat tisztán kell tartani jégtől, dértől és piszoktól.
20 15
Ha hátrameneti (R) fokozatba kapcsol, a képernyőn automatikusan megjelenik egy széles látószögű, színes, a gépkocsi háta mögötti területet ábrázoló kép. A képen a tolatássegítő vonalak, továbbá az aktív érzékelők visszajelzői is megjelennek.
Megjegyzés: A kamera ikonja megjelenik a felhasználói opciók képernyőjén, amikor azt az Extra features (extra funkciók) menüjéből kiválasztja. Érintse meg a kamera ikonját, ezzel visszatérhet a Tolatókamera képernyőre.
ite
d
A kamerabeállításokhoz Hátramenetbe (R) kapcsolva érintse meg bárhol az érintőképernyőt a felhasználói beállítások megjelenítéséhez.
ov e
rL im
Kamerabeállítások csak tolatókamerával rendelkező járművek esetén:
R
1. Szaggatott vonal: a jármű által (a külső tükrökkel együtt) igényelt szabad sáv határa.
La
nd
2. Folytonos vonal: kivetített útvonal a kormánykerék aktuális helyzete alapján.
Ja gu
ar
3. Parkolóradar aktiválása: színes terület jelenik meg, amely jelzi, hogy mely hátsó érzékelő(k) van(nak) bekapcsolva.
©
4. A csomagtérajtóhoz való hozzáférésre vonatkozó útmutató vonal: ne tolasson ennél a pontnál hátrább, ha használni kívánja a csomagtérajtót. Érintse meg a gombot a szélesebb kameranézetért.
Érintse meg a parkolássegítő segédvonalainak be-/kikapcsolásához. Érintse meg a szenzor(ok) aktív grafikájának be-/kikapcsolásához. Érintse meg a vontatási segédvonalak be-/kikapcsolásához. Ezzel a funkcióval segítse a jármű navigálását egy vonórúdhoz. Egy vonal jelenik meg a tolatás navigálásához. lásd 109, VONTATÁSI TOLATÁS NAVIGÁLÁSA.
Körkörös kamerarendszerrel rendelkező járművek kamerabeállításai:
Ha bármikor törölni kívánja a tolatókamera kijelzését, nyomja meg a Home menu (Főmenü) gombot, vagy érintse meg a Vissza érintőgombot.
141
L
20 15
Parkolóradarok
2. Érintse meg a parkolássegítő segédvonalak be-/kikapcsolásához.
nd
R
ov e
3. Érintse meg a vontatási segédvonalak be-/kikapcsolásához. Ezzel a funkcióval segítse a jármű navigálását egy vonórúdhoz. Egy vonal jelenik meg a tolatás navigálásához. lásd 109, VONTATÁSI TOLATÁS NAVIGÁLÁSA.
rL im
ite
d
1. Érintéssel kapcsolja be vagy ki a parkolási távolság szabályzó (PDC) grafikáit.
La
A tolatókamera képe az alábbi esetekben eltűnik az érintőképernyőről:
Az előremeneti fokozat van kiválasztva 5 másodpercnél hosszabb ideig.
•
Az előremeneti fokozat van kiválasztva, és/vagy a járműsebesség meghaladja a 18 km/h (11 mph) értéket.
©
Ja gu
ar
•
142
R Parkolóradarok
nd
R
ov e
rL im
ite
d
20 15
FORGALOM ÉSZLELÉSE TOLATÁSKOR
Ja gu
ar
La
A forgalom észlelése tolatáskor (RTD) rendszer a biztonságos közlekedés egyik kiegészítő eszköze, amely semmilyen körülmények között nem helyettesíti a biztonságos vezetést, a jó megfigyelést és a külső és a belső tükrök használatát.
©
Megjegyzés: Az RTD automatikusan kikapcsol, amikor egy utánfutót csatlakoztat, és amikor a parkolássegítő rendszer be van kapcsolva. A tolatókamera funkcionalitását kiegészítve az RTD-rendszer olyan mozgó járművekre hívja fel a vezető figyelmét – a jármű minden oldalán –, amelyek a tolatási manőverezés közbeni balesetveszélyt jelenthetnek.
Egy borostyánsárga figyelmeztető ikon (1) kezd világítani a megfelelő külső visszapillantó tükörben, és a rendszer figyelmeztető hangjelzéssel is jelzi a mozgó jármű jelenlétét. A figyelmeztetés a tolatókamera képernyőjének (2) vagy a parkolóradar képernyőjének (3) megfelelő oldalán (oldalain) is megjelenik. Érintse meg a kamera képét vagy a Cameras (Kamerák) ikont a tolatókamera és a parkolóradar képernyője közötti váltáshoz. A rendszer engedélyezhető vagy letiltható a műszerfali menüben. lásd 57, MŰSZERFALI MENÜ. Az RTD kikapcsolásakor egy borostyánsárga pont (4) jelenik meg mindkét külső tükrön.
143
L Parkolóradarok FORGALOMÉSZLELŐ SZENZOROK HASZNÁLATA TOLATÁSKOR
nd
R
d ite
ov e
Amennyiben a rendszer hibát észlel a radarérzékelők valamelyikében, egy borostyánsárga figyelmeztető pont jelenik meg a külső tükrökben, és a Reverse Traffic Detection System Not Available (A forgalom észlelése tolatáskor rendszer nem elérhető) üzenet jelenik meg az üzenetközpontban.
rL im
Ellenőrizze, hogy semmi sem akadályozza-e a hátsó lökhárítót, valamint jégtől, zúzmarától, hótól, sártól és szennyeződéstől mentes-e.
20 15
Az RTD-rendszer automatikusan kikapcsol, ha bármelyik érzékelő részben vagy egészben takarásba kerül. A borostyánsárga figyelmeztető pont kigyullad a külső tükrökben és a Reverse Traffic Sensor Blocked (a tolatási forgalomészlelő szenzorok blokkolva vannak) üzenet jelenik meg az üzenetközpontban.
Ja gu
ar
La
Megjegyzés: Ha az észlelt hiba csak a jármű egyik oldalán lévő radarérzékelőt érinti, akkor is kikapcsol a teljes rendszer. Amennyiben a hiba csak időleges, a rendszer megfelelően működik, mihelyt a motort leállítja, majd újra beindítja.
©
Hiba esetén vegye fel a kapcsolatot egy márkakereskedővel, illetve márkaszervizzel.
144
R Parkolássegítő
3. Kiállás parkolóból: Egy párhuzamos parkolóhelyről történő kiálláshoz használható.
R
ov e
A parkolássegítő rendszer a parkolóhelyekre történő beálláskor és az onnan történő kiálláskor nyújt segítséget. A parkolássegítő átveszi az irányítást a jármű kormányrendszere felett, és ez a rendszer manőverezi a járművet.
rL im
ite
d
20 15
PARKOLÁSSEGÍTŐ
La
nd
A parkolási manőver során továbbra is a vezetőnek kell szabályoznia a gázpedált és a féket.
Ja gu
ar
Megjegyzés: A parkolássegítő rendszer által végzett manőver a kormánykerék megtartásával/elforgatásával vagy a parkolássegítő gombjának megnyomásával bármikor megszakítható.
©
A parkolássegítő 3 különböző funkcióval rendelkezik: 1. Párhuzamos parkolás: A járművel párhuzamos parkolóhelyre történő betolatáshoz használható. 2. Merőleges parkolás: A járművel 90°-ot bezáró parkolóhelyre történő betolatáshoz használható.
A parkolássegítő rendszer használatához szükséges összes utasítás megjelenik az üzenetközpontban. Nem biztos, hogy a parkolássegítő rendszer érzékelői észreveszik a mozgó objektumokat (például gyerekeket vagy állatokat), míg azok veszélyesen közel nem kerülnek a járműhöz. Manőverezés során fokozottan figyeljen, és mindig használja a tükröket. A parkolássegítő rendszer csupán egy vezetést támogató rendszer. Minden esetben a vezető felelőssége, hogy óvatosan és körültekintően végezze el a parkolási manővereket.
145
L Parkolássegítő Előfordulhat, hogy a parkolássegítő rendszer érzékelői nem észlelnek bizonyos akadályokat, pl. keskeny oszlopokat, a talajhoz közeli, kisméretű tárgyakat, rácsos kerítéseket és bizonyos körülmények esetén az útszegély mellett parkoló kerékpárokat és motorkerékpárokat.
Megjegyzés: A parkolássegítő rendszer által végzett manőverezés során a parkolóradar rendszer továbbra is aktív marad, továbbá egy hangjelzést szólaltat meg, amikor a járműhöz közeli objektumot érzékel.
A PARKOLÁSSEGÍTŐ KIVÁLASZTÁSA
d ite rL im
A rendszer bekapcsolásához röviden nyomja meg a parkolássegítő rendszer gombot. Világítani kezd a parkolássegítő rendszer kapcsolóján lévő visszajelző.
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
A parkolássegítő rendszer nem használható, ha: - Ideiglenes pótkereket használ a járművön. - Valamelyik érzékelő megsérült, vagy a lökhárító annyira megsérült, ami hatással lehet az érzékelő valamelyik felszerelési pontjára. - Valamelyik érzékelőt a járműhöz rögzített egyik elem akadályozza, pl. lökhárító-burkolatok, kerékpártartó, utánfutó, matricák stb. - A járművet olyan teher szállítására használják, amely túlnyúlik a járművön, pl. utánfutó.
20 15
Az érzékelőknek minden esetben tisztának kell lenniük, és nem takarhatják őket akadályok, pl. falevelek, sár, hó, jég, dér vagy rovarok. Ellenkező esetben az érzékelők hibás számításokat végezhetnek vagy hibás jelzéseket adhatnak.
Megjegyzés: A parkolássegítő rendszer használatához minden ajtónak, illetve a csomagtérajtónak megfelelően becsukva kell lennie.
A parkolássegítő rendszer gombját a rendszer 3 beállítása közötti váltáshoz is használhatja: 1. A gomb első megnyomásakor a rendszer bekapcsol, és kiválasztja a Parallel park (Párhuzamos parkolás) funkciót. 2. A gomb második megnyomásával a Perpendicular park (Merőleges parkolás) funkciót választhatja ki. 3. A gomb harmadik megnyomásával a Parking exit (Kiállás parkolóból) funkciót választhatja ki. 4. A gomb negyedik megnyomásával a rendszer kikapcsol, a visszajelző kialszik.
146
R Parkolássegítő
Miközben a járművel előrefelé halad, a rendszer folyamatosan felméri a potenciális parkolóhelyek méretét.
20 15
Annak érdekében, hogy a Parking exit (Kiállás parkolóból) funkció megfelelően működjön, a járműnek olyan helyen kell parkolnia, ahol a többi jármű vagy objektum:
R
ov e
Megjegyzés: A parkolássegítő rendszer hatékony keresésének elősegítése érdekében tartson 0,5–1,5 méter (1,6–4,9 láb) távolságot a jármű és a parkoló kocsisor vagy az akadályok között.
A parkolóból történő kiállás elősegítéséhez válassza a Parking exit (Kiállás parkolóból) funkciót.
d
A parkolás megkönnyítéséhez válassza a Parallel (Párhuzamos) vagy a Perpendicular park (Merőleges) parkolási funkciók valamelyikét.
ite
A PARKOLÁSSEGÍTŐ HASZNÁLATA
Megjegyzés: Amennyiben a parkolássegítő rendszer azt érzékeli, hogy más járművek túlságosan közel vannak a jármű valamelyik oldalához, hogy a parkolási manővert el lehessen végezni, a rendszer annak ellenére is elutasítja a parkolóhelyet, hogy egyébként elegendő hely lenne a jármű számára. A vezető ekkor kikapcsolhatja a parkolássegítő rendszert, és megpróbálhatja manuálisan elvégezni a manővert.
rL im
Kiválasztás esetén a 3 parkolássegítő-beállításra vonatkozó minden útmutatás megjelenik az üzenetközpontban. Mindig cselekedjen, ha szöveg vagy hang formájában kap utasítást.
La
nd
Megjegyzés: Bekapcsoláskor a parkolássegítő rendszer a jármű utas felőli oldalán kezd el parkolóhelyet keresni. A vezetőoldalon történő keresés érdekében kapcsolja az irányjelzőt abba az irányba.
©
Ja gu
ar
Megjegyzés: A parkolássegítő automatikus keresés funkciója akkor aktiválódik, amikor a jármű sebessége 30 km/h (18 mph) alá csökken. A parkolássegítő rendszer aktiválásakor egy korábbi hely is a rendszerben lehet. A másik oldalon lévő korábbi hely ellenőrzéséhez kapcsolja az irányjelzőt abba az irányba. Amikor megfelelő parkolóhelyet talál, a rendszer egy rövid megerősítő hangjelzéssel jelez, illetve egy üzenet jelenik meg az üzenetközpontban.
•
A jármű előtt található.
•
A jármű előtt és mögött található.
Megjegyzés: A Parking exit (Kiállás parkolóból) funkció csak párhuzamos parkolás esetén használható. A Parking exit (Kiállás parkolóból) funkció nem manőverezi ki a járművet a merőleges parkolóból. Addig ne kezdje meg a Parking exit (Kiállás parkolóból) manővert, amíg a Drive forward with care (Óvatosan hajtson előre) üzenet látható az üzenetközpontban. Mindhárom parkolássegítő-manőver során kövesse az üzenetközpontban megjelenő utasításokat, míg a parkolási vagy kiállási manőver be nem fejeződik. Annak ellenére, hogy a parkolás vagy a kiállás során a jármű veszi át az irányítást, továbbra is a vezetőnek kell szabályoznia a gázpedált és a féket.
147
L Parkolássegítő
Oktatóvideó – A parkolássegítő használata.
•
A járművön a márkakereskedés/márkaszerviz által nem engedélyezett javítást vagy módosítást hajtottak végre.
•
A járműre nem jóváhagyott kerekek vagy gumiabroncsok vannak felszerelve, vagy a gumiabroncs jelentősen elkopott.
•
Valamelyik parkoló járműre magasra szerelt tartozék van felszerelve, pl. plató, hótoló vagy emelőkosár.
•
A parkolóhely kanyarban vagy íves helyen található.
•
d
Az érzékelők koszosak, vagy sár, jég vagy hó fedi be azokat. Köd van, esik vagy havazik.
ov e
•
20 15
A járművet olyan teher szállítására használják, amely túlnyúlik a járművön.
ite
A rendszer hibájának észlelése esetén egy folyamatos hangjelzés szólal meg, illetve egy üzenet jelenik meg az üzenetközpontban. Vegye fel a kapcsolatot egy márkakereskedéssel, illetve márkaszervizzel.
•
rL im
Megjegyzés: Amennyiben a manőverezés során a jármű sebessége meghaladja az 5 km/h (3 mph) sebességet, a parkolássegítő rendszer egy üzenetet jelenít meg, amíg a jármű sebessége 5 km/h (3 mph) alá nem csökken. Ha a jármű sebessége meghaladja a 7 km/h (4 mph) értéket, a parkolássegítő rendszer kikapcsol.
Az útfelület egyenetlen, pl. murvás.
•
Vonórúd vagy utánfutó-vonóhorog van felszerelve.
•
Utánfutó van csatlakoztatva. Megjegyzés: Ha utánfutót csatlakoztatnak a Land Rover által jóváhagyott utánfutó-csatlakozóaljzathoz, a parkolássegítő rendszer kikapcsol.
La
A PARKOLÁSSEGÍTŐ KORLÁTAI
nd
R
•
•
Vékony vagy ék alakú akadály van a parkolóhelynél.
•
Magas és/vagy kiálló akadály van a parkolóhelynél, pl. kiszögellés vagy faágak.
A parkolássegítő a következő esetekben adhat pontatlan eredményeket:
•
Sarkos vagy éles peremű akadály van a parkolóhelynél.
©
Ja gu
ar
A parkolássegítő csupán a jó megfigyelés és a biztonságos vezetési stílus kiegészítéseként használható, semmiképpen nem helyettesítheti azokat. Minden esetben a vezető felelőssége, hogy a tolatási manővereket biztonságosan végezze el.
•
A mérést követően a parkolóhely mérete vagy alakja megváltozik.
•
A parkolóhely melletti útszegély egyenetlen, vagy levelek, hó, stb. takarja.
148
R Parkolássegítő A PARKOLÁSSEGÍTŐ HIBAKERESÉSE
•
Elképzelhető, hogy a rendszer nincs aktiválva.
•
A jármű sebessége meghaladja a 30 km/h (18 mph) értéket.
•
Az érzékelőket teljesen vagy részben piszok, sár, jég vagy hó borítja.
20 15
A parkolássegítő rendszer nem keres parkolóhelyet
A parkolóhely nem elég nagy, vagy nincs elég hely a jármű ellenkező oldalán a jármű elejének a manőver elvégzéséhez szükséges kitéréséhez.
•
Túlságosan messze halad (több mint 1,5 méterre [5 láb]) a parkoló kocsisortól.
•
Túlságosan közel halad (41 cm-en [16 hüvelyken] belül) a parkoló kocsisortól.
•
Tolat a járművel. A parkolássegítő rendszer csak abban az esetben keres parkolóhelyet, ha a járművel előrefelé haladnak.
•
A közelítő szög nem megfelelő.
ite
•
rL im
Az érzékelőket teljesen vagy részben piszok, sár, jég vagy hó borítja.
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
•
d
A parkolássegítő rendszer nem ajánl fel egy bizonyos parkolóhelyet
©
A parkolássegítő rendszer nem megfelelően pozicionálta a járművet a parkolóhelyre Egy vagy több rendszerhatárérték kritérium nem teljesült. lásd 148, A PARKOLÁSSEGÍTŐ KORLÁTAI.
149
L Kamerák
3. Special Views (speciális nézetek): Érintéssel jelenítse meg a különleges nézetek választékát. Ezek célja az, hogy a nehéz manővereket segítsék. Ilyenek:
ov e
Továbbra is a járművezető feladata, hogy észlelje az akadályokat, és megbecsülje a jármű távolságát ezektől a manőverezés során.
rL im
ite
d
20 15
KÖRKÖRÖS KAMERARENDSZER
•
Kerb View (Küszöbnézet): Közelről mutatja a jármű két oldalát.
•
T Junction View (T útkereszteződés nézet): Az első kamerától balra és jobbra lévő képet mutatja.
•
Trailer View (Utánfutó nézet): A csatlakoztatott kamera alapértelmezett utánfutó nézetét mutatja.
•
Plan View (Felülnézet): Madártávlatból mutatja a képet mind a 4 kamera felhasználásával.
•
Rear Junction (Hátsó útkereszteződés): A tolatókamera szemszögéből mutat nagyon széles látószögű képet.
La
nd
R
A kamera kezdőlapja az érintőképernyőn keresztül az Extra features (Extra Funkciók) oldalon érhető el, érintse meg itt a Cameras (Kamerák) lehetőséget. lásd 88, AZ ÉRINTŐKÉPERNYŐ FŐMENÜJE.
©
Ja gu
ar
1. Enlarge (Nagyítás): Egy kamera nézetének nagyításához érintse meg a képet, majd az Enlarge (Nagyítás) gombot. Bármelyik 2 kép kiválasztható és felnagyítható úgy, hogy a képernyőn közvetlen egymás mellett látsszanak. 2 kép megtekintésekor egyikük kiválasztható úgy, hogy betöltse a teljes képernyőt. Ezután felnagyítható és körbepásztázható a nagyító és a nyíl ikonokkal. 2. Proximity View (Közeli kép): Érintse meg az első és az utasoldali oldalkamerákból származó 2 kép kombinációjának megjelenítéséhez.
150
R Kamerák 4. Tow Assist (Vontatássegéd): Érintéssel jelenítse meg az utánfutó segédfunkciójának beállítási képernyőjét.
•
•
Nyomja meg harmadjára a T Junction View (T útkereszteződés) nézethez való visszatéréshez.
Üres (N) vagy Parkoló (P) állásban: •
A 4 körkörös kamera az elülső hűtőrács aljának közepén, a csomagtérajtón és a külső tükrök alatt található.
Nyomja meg egyszer a Plan View (Felülnézet) nézethez.
•
Nyomja meg kétszer a T Junction View (T útkereszteződés) nézethez.
•
Nyomja meg harmadjára a Rear Junction (Hátsó útkereszteződés) nézet kiválasztásához.
Kamera parancsikonok
R
Hátramenetben (R): •
Nyomja meg egyszer a Rear Junction (Hátsó útkereszteződés) nézethez.
•
Nyomja meg kétszer a T Junction View (T útkereszteződés) nézethez.
•
Nyomja meg harmadjára a Rear Junction (Hátsó útkereszteződés) nézethez való visszatéréshez.
ar
Ja gu
Előremeneti fokozatban 10 km/h (6 mph) alatti sebesség esetén:
©
•
La
nd
•
ov e
Nyomja meg a Kamera gombot a következő parancsikon-lehetőségekhez:
d
Az optimális működés megőrzése érdekében a kamerákat tisztán kell tartani jégtől, dértől és piszoktól. lásd 260, ÉRZÉKELŐK ÉS KAMERÁK.
ite
•
A kamera által adott képek minősége a különböző fényviszonyok szerint változhat.
rL im
•
20 15
Általános tájékoztatás:
•
Nyomja meg egyszer a T Junction View (T útkereszteződés) nézethez.
•
Nyomja meg kétszer a Rear Junction (Hátsó útkereszteződés) nézethez.
151
L Sebességkorlátozó automatika (ASL) Amikor bekapcsolja a jármű gyújtását, automatikusan megtörténik az előző állapot (a sebességtartó automatika vagy az ASL) előhívása és aktiválása. A beállított sebesség előhívása nem történik meg.
AZ ASL KEZELŐSZERVEI
20 15
ite
d
2. SET+ (+ beállítás): Nyomja meg a sebességhatár beállításához vagy növeléséhez. A beállított sebességhatár látható az üzenetközpontban. 3. Nyomja meg (-) a sebességhatár csökkentéséhez. A beállított sebességhatár látható az üzenetközpontban.
ov e
Bizonyos körülmények között, pl. meredek lejtőkön, a jármű sebessége túllépheti a beállított értéket. Ennek az az oka, hogy a motorfék nem minden esetben tudja megtartani vagy csökkenteni a sebességet.
Megjegyzés: Az ASL bármilyen járműsebesség esetén működik. A jármű sebességbeállításának alsó határa 32 km/h (20 mph).
rL im
Az ASL segítségével beállíthat egy sebességhatárt, amit nem szeretne túllépni. Ha beállított egy sebességet, a motor a beállított sebességig normál módon reagál. A gázpedál további lenyomásakor a jármű sebessége nem nő a beállított sebesség fölé, kivéve, ha hirtelen, a gázpedál teljes lenyomásával gyorsít (padlógáz-kapcsoló). A padlógáz-kapcsoló aktiválása felfüggeszti az ASL működését. Az ASL újraaktiválódik, amikor a jármű sebessége a beállított sebesség alá csökken.
©
Ja gu
ar
La
nd
R
4. RES (Visszaállítás): Nyomja meg az ASL folytatásához. Az ASL működése csak akkor áll vissza, ha a jármű sebessége kisebb a beállított sebességnél, és nagyobb mint 32 km/h (20 mph). Ha ezek a feltételek nem teljesülnek, üzenet jelenik meg az üzenetközpontban.
1. LIM: Nyomja meg a sebességtartó automatika és az ASL közötti átkapcsoláshoz. Az ASL visszajelző világít, ha az ASL be van kapcsolva. A sebességtartó automatika és az ASL rendszereit nem lehet egyszerre használni.
152
5. CAN (Mégse): Nyomja meg az ASL ideiglenes felfüggesztéséhez. Az ASL működését hirtelen gyorsítással (padlógáz-kapcsoló) is fel lehet ideiglenesen függeszteni.
R Sebességtartó automatika
20 15
ov e
Megjegyzés: Terepen haladva ne használja a sebességtartó automatikát.
©
Ja gu
ar
La
nd
R
A sebességtartó automatika rendszerét a kormánykerékre szerelt kapcsolókkal lehet működtetni. A vezető bármikor változtathat a sebességen a fékkel vagy a gázpedállal.
Megjegyzés: A jármű specifikációjától függően a beállított sebesség a kilométerórán vagy az üzenetközpont numerikus kijelzőjén jelenik meg. A beállított sebességet a Szélvédőre vetített kijelzőn (HUD) is meg lehet jeleníteni, amennyiben a funkció engedélyezve van. Az utazósebesség a gázpedállal is növelhető. A kívánt sebesség elérésekor nyomja meg a gombot az új sebesség beállításához és tartásához, majd engedje fel a gázpedált.
d
Megjegyzés: A sebességtartó automatika nem érhető el a Lejtőn ereszkedés vezérlése (HDC) funkció használatakor vagy a speciális Terrain response (Terepválasztó) program bekapcsolásakor, kivéve a Grass/Gravel/Snow (Fű/Murva/Hó) programot.
2. SET+ (+ beállítás): Nyomja meg a sebesség beállításához vagy a beállított sebesség növeléséhez.
ite
Bizonyos körülmények között, pl. meredek lejtőkön, a jármű sebessége túllépheti a beállított utazósebességet. Ennek az az oka, hogy a motorfék nem minden esetben tudja megtartani vagy csökkenteni a sebességet. Ilyen esetben vezetői beavatkozásra lehet szükség.
1. LIM: Nyomja meg az ASL és a sebességtartó automatika közötti váltáshoz. A sebességtartó automatika figyelmeztető lámpája világít, megerősítve ezzel, hogy a sebességtartó automatika működik. lásd 65, SEBESSÉGTARTÓ AUTOMATIKA (ZÖLD).
rL im
A SEBESSÉGTARTÓ AUTOMATIKA HASZNÁLATA
Megjegyzés: A sebességtartó automatika csak 30 km/h (18 mph) feletti sebességek esetén használható. 3. Nyomja meg (-) a beállított sebesség csökkentéséhez. 4. RES (Visszaállítás): Nyomja meg a beállított sebesség visszaállításához. A RES (Visszaállítás) funkciót csak akkor szabad használni, ha a vezető tudatában van a beállított sebességnek, és arra szándékozik visszaállni. 5. CAN (Mégse): Nyomja meg, ha a sebességszabályozást szeretné kikapcsolni, de a beállított sebességet szeretné megtartani a memóriában.
153
L Sebességtartó automatika A sebességtartó automatikát úgy is kikapcsolhatja, hogy lenyomja a fékpedált és Üresbe (N) kapcsol, vagy bekapcsolja a HDC vagy a dinamikus stabilitásszabályozó (DSC) rendszert.
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
rL im
ite
d
20 15
Megjegyzés: Ha 5 percnél hosszabb ideig lenyomva tartja a gázpedált a sebességtartó automatika felülvezérlése érdekében, a sebességtartó automatika kikapcsol.
154
R Adaptív sebességtartó automatika Ne használja hirtelen vagy éles kanyarodáskor, pl. járdaszigeteknél, útkereszteződésekben, illetve olyan helyeken, ahol sok jármű parkol vagy ahol az utat gyalogosokkal kell megosztani.
•
Ne használja rossz látási viszonyok között, különösen ködben, sűrű esőben, szitálás vagy havazás során!
•
Ne használja jeges vagy csúszós úton!
•
A vezető felelőssége állandóan ébernek maradni, biztonságosan vezetni és megtartani az uralmat a jármű felett.
•
Tartsa a jármű elejét szennyeződésektől, fém jelvényektől vagy tárgyaktól mentesen, ideértve az első járművédő borításokat is, amelyek akadályozhatják az radarérzékelő működését.
rL im
ov e
Az ACC nem ütközésre figyelmeztető vagy annak elkerülésére szolgáló rendszer. Ezenkívül az ACC nem reagál a következőkre:
d
A rendszer úgy működik, hogy a motor vezérlőrendszereivel és a fékekkel szabályozza a jármű sebességét.
Az úttesten lévő járókelők vagy tárgyak.
•
Ugyanabban a sávban szemben közlekedő járművek.
nd
R
•
AZ ACC HASZNÁLATA A rendszert a kormánykerékre szerelt kapcsolókkal lehet működtetni. A vezető a fék- vagy a gázpedállal bármikor változtathat a sebességen.
ar
La
Az ACC rendszer alapja egy radarérzékelő, amely egy sugarat szór közvetlenül a jármű elé az ott lévő tárgyak érzékelésére.
20 15
Az adaptív sebességtartó automatika (ACC) rendszert arra fejlesztették ki, hogy fenntartsa a követési távolságot az elöl haladó járműtől, vagy be lehessen állítani az utazósebességet, ha nincs elöl lassabb jármű. 32 km/h (20 mph) és 180 km/h (112 mph) között bármilyen sebesség beállítható. A beállított sebesség megjelenik az üzenetközpontban.
•
ite
AZ ADAPTÍV SEBESSÉGTARTÓ AUTOMATIKA ÁTTEKINTÉSE
•
©
Ja gu
A radarérzékelő a jármű elülső részén, az alsó hűtőnyílás csöve mögött helyezkedik el, ezzel biztosítva a radarsugár akadálytalan útját előrefelé. Az ACC rendszert csak abban az esetben használja, ha a körülmények kedvezőek, azaz olyan főutakon, ahol a forgalom sávokban halad.
155
L Adaptív sebességtartó automatika 1. LIM: Nyomja meg az ASL és az ACC közötti váltáshoz. Az ACC működésének megerősítéséhez felkapcsol az ACC figyelmeztető lámpa. lásd 65, SEBESSÉGTARTÓ AUTOMATIKA (ZÖLD). 2. SET + (+ beállítás): A gomb megnyomásával a jármű aktuális sebességét állíthatja be beállított sebességként. Miközben az ACC engedélyezve van, a gomb ismételt megnyomásával a jármű aktuális sebességénél nagyobb beállított sebességet állíthat be. A jármű sebessége fokozatosan növekszik, hogy elérje az újonnan beállított sebességet.
A beállított sebesség kiválasztása után a vezető felengedheti a gázpedált, és a jármű tartja a beállított utazósebességet.
rL im
ite
d
20 15
Ha egy elöl haladó jármű besorol ugyanabba a sávba, vagy egy lassabb jármű halad elöl ugyanabban a sávban, a jármű sebessége automatikusan ehhez igazodik, amíg az elöl haladó járműtől mért követési távolság meg nem felel az előre beállított értéknek. A jármű most már follow mode (követési) módban van. A követési mód figyelmeztető lámpája bekapcsol, ezzel megerősítve, hogy a követési mód működik (lásd: 64, KÖVETÉSI MÓD (BOROSTYÁNSÁRGA)).
ov e
3. RES (Visszaállítás): Visszaállítja az ACC beállított sebességét (ha előtte kikapcsolta azt).
Megjegyzés: A követési mód az ACC beépített része. Nem kapcsolhatja ki a követési módot úgy, hogy közben a sebességtartó automatikával tartja a sebességet.
Az üzenetközpont kijelzi a beállított követési távolságot; ehhez eltérő számú sávot jelenít meg a jármű előtt.
nd
R
4. CAN (Mégse): Nyomja meg, ha a sebességszabályozást szeretné kikapcsolni, de a beállított sebességet szeretné megtartani a memóriában.
ar
La
5. Nyomja meg (-) a beállított sebesség csökkentéséhez. A jármű sebessége fokozatosan csökken, hogy elérje az újonnan beállított sebességet.
Ja gu
6. Nyomja meg a követési mód távolságának csökkentéséhez. lásd 156, BELÉPÉS KÖVETÉSI MÓDBA.
©
7. Nyomja meg a követési mód távolságának növeléséhez.
BELÉPÉS KÖVETÉSI MÓDBA Előfordul, hogy követési módban a jármű nem lassít automatikusan a megállásig, és nem mindig lassít elég gyorsan ahhoz, hogy elkerülje az ütközést.
156
A jármű mindaddig megtartja az állandó időbeli távolságot az elöl haladó járműtől, amíg: •
Az elöl haladó jármű nem gyorsít a beállított sebességnél nagyobb sebességre.
•
Az elöl haladó jármű nem sorol ki a sávból vagy nem kerül ki a látótérből.
•
Új követési távolságot nem választ.
Ha szükséges, a jármű fékjei automatikusan működésbe lépnek a jármű lassításához, hogy fenntartható legyen az elöl haladó járműtől mért követési távolság. Az ACC által alkalmazott maximális fékezés korlátozott, és ezt szükség szerint a vezető felülvezérelheti a fékek használatával.
R Adaptív sebességtartó automatika
•
Az elöl haladó jármű a beállított sebességnél nagyobb sebességre gyorsít vagy sávot vált.
•
Ön sávot vált valamelyik oldalra vagy besorol a lehajtó sávba.
20 15
A SEBESSÉG FELÜLVEZÉRLÉSE ÉS A KÖVETÉSI MÓD
ov e
A vezetőnek be kell avatkoznia, ha a helyzet úgy adódik.
A Terrain response (Terepválasztó), Grass-Gravel-Snow (Fű-murva-hó) mód kiválasztása esetén alapesetben a legnagyobb követési távolság lesz kiválasztva (4. követési távolság).
d
Követési módban a jármű automatikusan visszaáll a beállított sebességre, amikor az út szabaddá válik, például:
Az egyes követési távolságokat egy-egy sáv jelzi a jármű ikonja előtt az üzenetközpontban. A gyújtás bekapcsolása után a rendszer automatikusan kiválasztja az alapértelmezett távolságot (3. követési távolság), készen az ACC működésre.
ite
Ha az ACC úgy ítéli meg, hogy a maximális fékezési szint nem lesz elegendő, figyelmeztető hangjelzést szólaltat meg, miközben folytatja a fékezést. Az üzenetközpontban megjelenik a DRIVER INTERVENE (Vezetői beavatkozás) üzenet. Azonnal cselekedjen!
4 követési távolság állítható be. A kiválasztott követési távolság a követésitávolság-beállító gombok működtetésekor megjelenik az üzenetközpontban.
rL im
Megjegyzés: Ha a vezető fékez, azzal felülvezérli az ACC rendszert.
Valahányszor a vezető a gázpedál megnyomásával felülvezérli az ACC rendszert, az nem fogja automatikusan működtetni a fékeket az elöl haladó járműtől való távolság fenntartására.
©
Ja gu
ar
La
nd
R
Irányjelző használata esetén az ACC csökkenti a követési távolságot az elöl haladó járműtől, hogy gyorsabban tudjon reagálni a várható manőverre. Ha a manővert nem hajtják végre, a rendszer néhány másodpercen belül visszaállítja az előző követési távolságot. Előfordulhat, hogy a rendszer nem ad jobb választ, ha az ACC érzékeli, hogy a helyzet nem alkalmas, vagyis ha már túl közel van az elöl haladó járműhöz vagy ha már sávot váltott.
A KÖVETÉSI MÓDBAN BEÁLLÍTOTT KÖVETÉSI TÁVOLSÁG MÓDOSÍTÁSA A vezető felelőssége kiválasztani a vezetési körülményeknek megfelelő távolságot.
157
L Adaptív sebességtartó automatika A gázpedállal túl hosszú ideig, azaz több mint 5 percig gyorsított a beállított sebesség felett. lásd 157, A SEBESSÉG FELÜLVEZÉRLÉSE ÉS A KÖVETÉSI MÓD.
•
A maximális járműsebesség elérésekor.
•
A fordulatszám elérte a maximális értéket. Ez dízelmotorok esetében 5000 f/p, benzinmotorok estében 7000 f/p.
20 15
•
• •
A gyújtás kikapcsolásakor. Az ACC rendszerben bekövetkező hiba esetén.
A SEBESSÉG VISSZAÁLLÍTÁSA ÉS A KÖVETÉSI MÓD
ov e
ACC AUTOMATIKUS KIKAPCSOLÁSA
ite
d
Az adaptív sebességtartó automatika a következő esetekben kapcsol ki, és törli a memóriát:
rL im
A beállított sebesség és a követési távolság a gázpedál lenyomásával az állandó sebességgel vagy követési módban történő haladáskor felülvezérelhető. Amennyiben a jármű követési módban van és az ACC-t felülvezérelték, a követési mód figyelmeztető lámpája kialszik, és a CRUISE OVERRIDE (SEBESSÉGTARTÁS FELÜLVEZÉRELVE) üzenet jelenik meg az üzenetközpontban. A gázpedál felengedésekor az ACC funkció ismét működésbe lép, és a jármű sebessége a beállított értékre vagy követési módban alacsonyabbra csökken.
R
Az adaptív sebességtartó automatika a következő esetekben kapcsol le, de nem törli a memóriát: Megnyomja a CANCEL (visszavon) gombot.
•
Lenyomja a fékpedált.
•
Üresbe (N) van kapcsolva.
•
A dinamikus stabilitásszabályozó (DSC) bekapcsol.
•
Az elektronikus kipörgésgátló (ETC) működésbe lép.
•
Lejtőn ereszkedés vezérlése (HDC) kiválasztva.
•
Bizonyos Terrain response (Terepválasztó) programok kiválasztása esetén, azaz Kerékvágás homokban és sárban.
•
Túl nagy a különbség a tényleges és a beállított sebesség között.
158
©
Ja gu
ar
La
nd
•
A RES (Visszaállítás) funkciót csak akkor szabad használni, ha a vezető tudatában van a beállított sebességnek, és arra szándékozik visszaállni.
Amennyiben az ACC kikapcsolása (például fékezés) után nyomja meg a RES (Visszaállítás) gombot, az ACC ismét aktiválódik, amennyiben nem törölte a beállított sebességmemóriát. Az eredetileg beállított sebesség visszaáll (hacsak egy elöl haladó jármű nem aktiválja a követési módot), és az üzenetközpontban megjelenik a beállított sebesség. A sorban való haladást segítő rendszer 10 km/h (6 mph) sebesség felett újra aktiválódhat. Megjegyzés: A beállított sebesség ismételt felvételekor a gyorsítás mértékét a korábban beállított követési távolság is befolyásolja. A kisebb követési távolság nagyobb gyorsulást eredményez.
R Adaptív sebességtartó automatika Megjegyzés: Ha a beállított sebesség ismételt felvétele kanyarban történik, a gyorsulás mértéke alacsonyabb lesz. Egy éles kanyarban a gyorsulás mértéke még alacsonyabb lesz. Ne feledje, hogy az ACC és a sorban való haladást segítő rendszer használata minimális kormányzást igénylő szakaszokon ajánlott.
Megjegyzés: Ha a jármű Intelligens indítási/leállítási rendszerrel rendelkezik, a sorban való haladást segítő rendszer által végzett megálláskor is működhet. Ez esetben a motor újraindításához és az elinduláshoz a gázpedált a szokottnál hosszabb ideig tartsa lenyomva.
ite
R
ov e
Megszólal egy hangjelzés, és megjelenik a DRIVER INTERVENE (Vezetői beavatkozás) üzenet az üzenetközpontban, ha az ACC a következőket érzékeli:
rL im
Bizonyos esetekben az ACC figyelmeztetheti a vezetőt a beavatkozás szükségességére.
d
20 15
TANÁCSOK AZ ADAPTÍV SEBESSÉGTARTÓ AUTOMATIKÁVAL VALÓ VEZETÉSHEZ
A bekapcsolt rendszerben hiba keletkezik.
•
Nem elegendő a maximális ACC fékhasználat.
La
nd
•
Ja gu
ar
Megjegyzés: Az ACC csak akkor működik, ha a fokozatválasztó Előremenet (D) vagy Sport (S) állásban van.
©
Megjegyzés: Bekapcsolt állapotban a gázpedál megemelt helyzetben van. Teljesen engedje fel a pedált az ACC normális működésének biztosításához. Megjegyzés: Amikor az ACC fékez, a jármű féklámpái világítanak.
159
L Adaptív sebességtartó automatika 2. Amikor egy másik jármű átsorol az Ön sávjába. A járművet a rendszer csak akkor észleli, amikor már teljesen átsorolt az Ön sávjába.
AZ ÉRZÉKELŐ RADARSUGÁRRAL KAPCSOLATOS PROBLÉMÁK
3. Problémák adódhatnak az elöl haladó járművek érzékelésénél kanyarok kezdetén vagy végén.
20 15
4. Amikor egy álló jármű mellett halad el. Ez bizonytalanságot okozhat abban, hogy melyik járművet kell követni.
ite
d
5. Amikor az elöl haladó jármű elhagyja az Ön sávját. Ez bizonytalanságot okozhat abban, hogy melyik járművet kell követni.
rL im
Ilyenkor az ACC váratlanul működhet. A vezetőnek ébernek kell lennie, és szükség szerint be kell avatkoznia.
ov e
AZ ACC HIBÁS MŰKÖDÉSE
©
Ja gu
ar
La
nd
R
Ha az ACC vagy a követési mód működésekor a rendszer hibát észlel, az ACC kikapcsol, és addig nem lehet használni, míg a hibát meg nem szüntetik. Az üzenetközpontban rövid időre megjelenik a DRIVER INTERVENE (Vezetői beavatkozás) üzenet, majd a helyét átveszi a CRUISE NOT AVAILABLE (Sebességtartás nem elérhető) üzenet.
Érzékelési problémák jelentkezhetnek a következő esetekben: 1. Amikor a haladás nem az elöl haladó járművel egy vonalban történik.
160
Ha az ACC vagy valamelyik kapcsolódó rendszer más esetben meghibásodik, akkor a CRUISE NOT AVAILABLE (Sebességtartás nem elérhető) üzenet jelenik meg. Ilyenkor az ACC rendszert semmilyen üzemmódban nem lehet bekapcsolni.
R Adaptív sebességtartó automatika A radarérzékelőn vagy a fedélen összegyűlő szennyeződés, hó vagy jég meggátolhatja az ACC működését. Első járművédő borítás vagy fém jelvények felszerelése szintén befolyásolja az ACC működését.
20 15
d
A követési távolságra történő figyelmeztetés az úton lévő tárgyak korlátozott észlelését biztosítja a jármű előre haladásakor. Ha egy jármű vagy egy tárgy van elöl a felhasználó által meghatározott érzékelési területen, akkor figyelmeztető hangjelzés hallható és a FORWARD ALERT (Követési távolság figyelmeztetés) üzenet jelenik meg az üzenetközpontban. Működésbe lép a vészfékrásegítő (EBA). lásd 135, VÉSZFÉKRÁSEGÍTŐ (EBA).
La
nd
R
ov e
Az akadály eltávolítása lehetővé teszi, hogy a rendszer visszaálljon a rendes üzemre. Ha az akadály az ACC inaktív állapotában (például kezdeti indításkor vagy kikapcsolt ACC rendszernél) van jelen, akkor a RADAR SENSOR BLOCKED (Radarérzékelő blokkolva) üzenet jelenik meg.
A műszerfalon lévő figyelmeztető lámpa világít, ha a követési távolság figyelmeztetés be van kapcsolva. lásd 65, KÖVETÉSI TÁVOLSÁG FIGYELMEZTETÉSE (ZÖLD).
ite
Megjegyzés: Ugyanezek az üzenetek akkor is megjelenhetnek, amikor autópályán vagy országúton vezet, nagyon csekély forgalomban.
A követési távolság figyelmeztetését a műszerfali menü Vezetési funkciók elemén keresztül lehet be-/kikapcsolni. lásd 57, MŰSZERFALI MENÜ.
rL im
Ha ilyen fordul elő ACC sebességtartó vagy követési módban, figyelmeztető hangjelzés hallható, és rövid időre a DRIVER INTERVENE (Vezetői beavatkozás) üzenet jelenik meg. Ezután megjelenik a RADAR SENSOR BLOCKED (Radarérzékelő blokkolva) üzenet.
A Követési távolság figyelmeztetés ugyanazt a radarérzékelőt használja, mint az adaptív sebességtartó automatika. Ugyanazok a teljesítmény-korlátozások vonatkoznak rá, lásd: 155, AZ ADAPTÍV SEBESSÉGTARTÓ AUTOMATIKA ÁTTEKINTÉSE.
Ja gu
ar
A járműhöz javasolt gumiabroncsoktól eltérő abroncsok kerülete eltérő lehet. Ez befolyásolhatja az ACC helyes működését.
©
KÖVETÉSI TÁVOLSÁG FIGYELMEZTETŐ FUNKCIÓ Előfordulhat, hogy a rendszer nem reagál a lassan mozgó járművekre.
A megfelelő lépéseket a vezetőnek kell azonnal megtennie. A funkció érzékenysége csak kikapcsolt adaptív sebességtartó automatika (ACC) mellett módosítható. A beállítás módja: •
Az ACC kormánykeréken található távolságcsökkentő gombját megnyomva az üzenetközpontban megjelenik az aktuális beállítás, a gomb újbóli megnyomásával pedig a figyelmeztetés érzékenységét csökkentheti.
161
L Adaptív sebességtartó automatika A távolságnövelő gombot megnyomva az üzenetközpontban megjelenik az aktuális beállítás, a gomb újbóli megnyomásával pedig a figyelmeztetés érzékenységét növelheti.
Az üzenetközpontban a FORWARD ALERT <----> (Követési távolság figyelmeztetés) üzenet látható.
20 15
Megjegyzés: A gyújtás kikapcsolását követően a memóriában megőrződik a követési távolság figyelmeztetéshez beállított követési távolság érték.
Ha az ütközés kockázata a FORWARD ALERT (Követési távolság figyelmeztetés) üzenet megjelenését követően növekszik, akkor működésbe lép a fejlett vészfékrásegítő. A rendszer automatikusan finoman működteti a fékeket a gyors fékezésre való felkészülés érdekében (ez észrevehető lehet). Ha ezt követően gyorsan lenyomja a fékpedált, akkor a fékhatás teljes mértékűre nő, még akkor is, ha a fékpedálra gyakorolt nyomás kicsi. lásd 135, VÉSZFÉKRÁSEGÍTŐ (EBA).
FEJLETT VÉSZFÉKRÁSEGÍTŐ A rendszer esetleg nem reagál lassan mozgó, illetve nem reagál álló, valamint a járművel ellentétes irányba haladó járművekre.
A rendszer meghibásodása esetén az üzenetközpontban a FORWARD ALERT UNAVAILABLE (Követési távolság figyelmeztetés nem elérhető) üzenet látható. A járművel továbbra is lehet közlekedni, és a fékrendszer is működik, azonban a fejlett vészfékrásegítő támogatása nélkül. A hiba kijavításához vegye fel a kapcsolatot a márkakereskedéssel/márkaszervizzel.
nd
R
ov e
A figyelmeztetések esetleg nem jelennek meg, ha az elöl haladó jármű távolsága nagyon kicsi, vagy ha a kormánykerék és a pedál mozgása nagy (pl. az ütközés elkerüléséhez).
ite
d
Megjegyzés: A fékteljesítmény csak akkor javul, ha a járművezető fékez.
rL im
•
Ja gu
ar
La
A rendszer ugyanazt a radarérzékelőt használja, mint az adaptív sebességtartó automatika (ACC) és a követési távolság figyelmeztető rendszer – ezért ugyanazok a működési korlátok vonatkoznak rá.
©
Ha a járműbe ACC van beszerelve, a fejlett vészfékrásegítő kb. 7 km/h-nál (5 mph) nagyobb sebességnél működőképes, és akkor is működik, ha a követési távolságra figyelmeztetés és az ACC ki van kapcsolva. Javítja a fék reakcióját vészfékezéskor, amikor a rendszer a jármű előtt közel haladó mozgó járművet észlel.
162
INTELLIGENS VÉSZFÉKEZÉS Előfordulhat, hogy a rendszer nem reagál a lassan mozgó járművekre. A rendszer nem reagál az álló járművekre, illetve azokra, amelyek nem a járművel megegyező irányban haladnak. Előfordulhat, hogy a figyelmeztetések nem jelennek meg és az automatikus fékezés elmarad, ha az elöl haladó jármű túl közel került, vagy ha a kormánykerék és a pedál mozgása nagy (pl. az ütközés elkerüléséhez).
R Adaptív sebességtartó automatika
d ite
ar
La
nd
R
ov e
Elkerülhetetlen ütközés esetén hangjelzés hallható. Ha egy ütközés elkerülhetetlen, az IEB maximális fékerőt alkalmaz. Az IEB bekapcsolódása után az IEB System Was Activated (IEB rendszer bekapcsolt) üzenet jelenik meg az üzenetközpontban, és a rendszer nem működik tovább, amíg a márkakereskedésben/márkaszervizben vissza nem állítják.
rL im
Ha a járműbe beszerelték az adaptív sebességtartó automatikát (ACC), akkor az intelligens vészfékezés (IEB) tetszőleges sebességnél rendelkezésre áll, és akkor is működik, ha az ACC és a követési távolság figyelmeztetés ki van kapcsolva. Az IEB célja, hogy ha az elöl haladó lassabb járművel az ütközés elkerülhetetlen, csökkentse annak sebességét.
20 15
Az intelligens vészfékezés ugyanazt a radarérzékelőt használja, mint az adaptív sebességtartó automatika és a követési távolság figyelmeztetés. Ezért ugyanazok a működési korlátok érvényesek. lásd 155, AZ ADAPTÍV SEBESSÉGTARTÓ AUTOMATIKA ÁTTEKINTÉSE.
©
Ja gu
Ha a radarérzékelőt például hó vagy heves eső blokkolja, illetve hiba lépett fel a rendszerben, az IEB Not Available (IEB nem elérhető) üzenet jelenik meg az üzenetközpontban. A járművel továbbra is lehet közlekedni, és a fékrendszer is működik, azonban az IEB rendszer támogatása nélkül. Ha a radarérzékelő vélhetően nincs blokkolva, vegye fel a kapcsolatot a márkakereskedéssel/márkaszervizzel.
163
L Vezetési programok
20 15
Oktatóvideó - ECO program.
ov e
Kiválasztás esetén a motor és a sebességváltó beállításai automatikusan módosulnak a gazdaságosabb vezetési stílus és az üzemanyag-takarékosság érdekében.
Megjegyzés: Az ECO adatrendszer csak a vezető által végzett műveleteket figyeli. A jármű által végzett automatikus műveleteket, pl. az adaptív sebességtartó automatika által végzett gázadást és fékezést a rendszer nem méri. A rendszer által nem mért és nem rögzített adatok szürkén jelennek meg a műszerfalon.
d
Nyomja meg a gombot az ECO program be-/kikapcsolásához. Ekkor üzenet jelenik meg az üzenetközpontban.
Megjegyzés: Előfordulhat, hogy egyes Terrain response (Terepválasztó) üzemmódok és/vagy a Lejtőn ereszkedés vezérlése (HDC) funkció kiválasztása esetén az ECO adatrendszer nem méri vagy rögzíti az adatokat.
ite
Ez a program a gazdaságosabb vezetési stílust tartja szem előtt, és az üzemanyag-takarékosság javításának megfelelően módosítja a jármű beállításait.
Megjegyzés: Az ECO adatrendszer csak az első megtett 1 kilométer (0,6 mérföld) után jeleníti meg az átlagos adatokat.
rL im
ECO PROGRAM
La
nd
R
A fedélzeti számítógép kijelzőjén látható a pillanatnyi vezetési stílus besorolása. Ez a funkció a gazdaságos vezetés alapelvei alapján értékeli a vezetési stílust. lásd 58, AZ UTAZÁSTERVEZŐ HASZNÁLATA.
©
Ja gu
ar
A fűtés és szellőztetés beállításai módosulnak, apróbb változások történnek a fűtés és szellőztetés erősségén. Az energiafogyasztás csökkentése érdekében egyes funkciók kikapcsolnak vagy módosulnak. A funkciók beállításait kívánsága szerint módosíthatja, amint az ECO program elindul. További tudnivalókért lapozza fel a kézikönyv fűtéssel és szellőztetéssel kapcsolatos részét. További jármű-gazdaságossággal kapcsolatos adatokat és ötleteket az Extra funkciók oldalon, az ECO-Data (ECO adat) részben talál.
164
TEREPVÁLASZTÓ HASZNÁLATA Mielőtt terepre merészkednének, a tapasztalatlan járművezetők számára különösen fontos, hogy teljes mértékben tisztában legyenek a jármű szabályzó rendszereivel. Konkrétan a Lejtőn ereszkedés vezérlése (HDC) és a Terrain response rendszerrel. A terepen történő vezetéssel kapcsolatos alapvető iránymutatásokat a Land Rover terepen történő vezetésről szóló kézikönyvében találja. Ez ingyenesen letölthető a következő oldalról: www.ownerinfo.landrover.com.
R Vezetési programok ÁLTALÁNOS PROGRAM (A SPECIÁLIS PROGRAMOK KIKAPCSOLVA) Ez a program kompatibilis az összes közúti- és terepviszonnyal. Ha még nincs aktiválva, be kell kapcsolni, mielőtt rossz utakhoz hasonló útfelületre hajtana. A száraz macskakő, az aszfalt, a száraz fadeszka burkolat, stb. mind ebbe a kategóriába esnek.
20 15
Az egyes Terrain response (Terepválasztó) programok különböző típusú talajokon való alkalmasságával kapcsolatos további információkat az Extra features (Extra funkciók) menü 4x4i részében talál.
rL im
ov e
A gombok segítségével lépkedhet a programok között. Az üzenetközpontban megjelenik a kiválasztott program ikonja, és a megfelelő LED visszajelző világítani kezd.
ite
d
Ezt a programot kell választani, miután egy speciális program iránti igény már nem áll fenn. A speciális program kikapcsolása után a HDC rendszer kivételével a jármű összes rendszere visszaáll a normál beállításokra. A HDC kézi kiválasztás esetén aktív marad.
ar
La
nd
R
Megjegyzés: A speciális programok közötti váltás módosítja a jármű különböző beállításait, például ugyanazon gázpedál-pozíciónál a motor fordulatszáma, vagy akár a kormányzási érzet is megváltozhat. Ezen változások bár nem drasztikusak, mégis érzékelhetőek.
©
Ja gu
Érdemes az elérhető beállításokat először olyan környezetben kipróbálni, ahol más közlekedőket nem zavar.
Ez az általános program szintén engedélyezi az aktív erőátviteli rendszer (ha van) automatikus működését, mely a vezetési körülményektől függően vált a kétkerék- és négykerékhajtás között. Ezen állapot az Extra features (Extra funkciók) menü 4x4i részében tekinthető meg. Megjegyzés: Minden egyéb Terrain response (Terepválasztó) program négykerékhajtást alkalmaz.
FŰ/MURVA/HÓ Ezt a programot kell használni, ahol a szilárd felszínt laza vagy csúszós anyag borítja. Megjegyzés: Mély hó vagy murva esetén ajánlatos a Sand (Homok) program kiválasztása.
165
L Vezetési programok Megjegyzés: Ha a jármű nem képes húzóerőt produkálni mély hótakaróban, segíthet a DSC kikapcsolása. A nehézségek leküzdése után a DSC-t máris be kell kapcsolni.
DINAMIKUS Ez a program inkább a vezetési stílussal áll kapcsolatban, mint a terep típusával, optimalizálja az úttartást, a kezelhetőség és a vezethetőség jellemzőit a maximális visszacsatolás és reakcióképesség érdekében. E program használatával maximálisan kihasználhatja a jármű képességeit közúton.
KERÉKVÁGÁS SÁRBAN
20 15
Ezt a programot sáros, barázdákkal teli, puha vagy egyenetlen talajon való haladás esetén érdemes használni.
VEZETŐ FELÜLVEZÉRLÉSI LEHETŐSÉGEI
ite
d
HOMOK
nd
R
ov e
Megjegyzés: Ha a jármű nem képes húzóerőt kifejteni rendkívül puha, száraz homokban, a dinamikus stabilitásszabályozó (DSC) kikapcsolása segíthet. A nehézségek leküzdése után a DSC-t máris be kell kapcsolni.
A Lejtőn ereszkedés vezérlése (HDC) automatikusan bekapcsol egyes Terrain response programok esetében. Szükség esetén a HCD kiválasztása visszavonható vagy a Terrain response funkciótól függetlenül is bekapcsolható. lásd 168, HDC KEZELŐSZERVEI.
rL im
Ezt a programot olyan terepen érdemes használni, amelyet zömében puha, száraz homok vagy mély murva borít.
©
Ja gu
ar
La
Amennyiben a homok, melyen a járműnek át kell haladni, nyirkos vagy nedves, valamint kellően mély ahhoz, hogy a kerekek a felszín alá süppedjenek, a Kerékvágás sárban (sár-barázdák) programot kell használni.
A HDC helyzete megjelenik az üzenetközpontban, akár be- vagy kikapcsolta a rendszer vagy a járművezető. Bár a DSC automatikusan bekapcsol egy speciális program kiválasztásakor, szükség esetén kikapcsolható. lásd 131, A DSC KIKAPCSOLÁSA.
RENDSZERPROBLÉMÁK Ha nem a megfelelő programot alkalmazza, az tönkreteszi a jármű alkalmazkodóképességét a terepviszonyokhoz, egyben csökkentheti a felfüggesztés és a meghajtó rendszerek élettartamát. Ha a rendszer bármilyen okból részlegesen működésképtelenné válik, a speciális programok kiválasztása lehetetlenné válhat.
166
R Vezetési programok
d ite
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
Ha a rendszer teljesen működésképtelenné válik, minden speciális program visszajelző lámpája kikapcsol és az ennek megfelelő üzenet jelenik meg az üzenetközpontban.
rL im
Ha egy nem megfelelő speciális programot próbál kiválasztani, a vonatkozó visszajelző lámpa borostyánsárgán villan fel, és az üzenetközpont további információkat jelenít meg. Ha 60 másodpercen belül nem teszi meg a megfelelő lépést, a figyelmeztető jelzések kialszanak és az üzenetközpont az aktív programot fogja mutatni.
20 15
Ha a jármű valamelyik programban résztvevő rendszere átmenetileg működésképtelenné válik, automatikusan az Általános program kerül kiválasztásra. Miután visszaáll a rendszer normális működése, a korábban aktív program újra aktiválódik, hacsak közben ki nem kapcsolta a gyújtást.
167
L Lejtőn ereszkedés vezérlése (HDC) Manuális sebességváltóval rendelkező járművek esetében a HDC 1-es, 2-es és hátrameneti fokozatban használható.
A Lejtőn ereszkedés vezérlése (HDC) funkció célja, hogy a jármű sebességét egy beállított határértékre korlátozza lejtmenetben.
Megjegyzés: A HDC kiválasztása automatikusan törlődik, ha a gyújtást 6 óránál hosszabb időtartamra kikapcsolja. Amennyiben a rendszer működési kritériumai nem teljesülnek, a HDC figyelmeztető lámpa villogással jelzi, hogy a rendszer ugyan kiválasztásra került, de nem működik. lásd 65, LEJTŐN ERESZKEDÉS VEZÉRLÉSE (ZÖLD). Az üzenetközpontban megjelenik a HDC rendszerhez beállított célsebességet szemléltető ábra. Amennyiben a HDC üzemképtelen, a kijelző szürke színre vált. Az ábra az aktuálisan kiválasztott fokozatban elérhető célsebesség-tartományt mutatja. Ha a HDC kiválasztása működés közben törlődik, a figyelmeztető lámpa kialszik és a rendszer leáll, miáltal a jármű sebessége fokozatosan növekszik. Ha a HDC már ki van választva, és a jármű sebessége meghaladja az 50 km/h-t (31 mph), a HDC felfüggeszti működését. A HDC jelzőlámpája villogni fog, az üzenetközpont kijelzőjén pedig megjelenik egy üzenet. Ha lenyomja a fékpedált a HDC aktív állapotában, pulzáló mozgást érezhet a fékpedálon. Ha felengedi a fékpedált, a HDC tovább működik.
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
rL im
ite
d
Ne próbálkozzon meredek lejtmenettel, ha a HDC működésképtelen, vagy figyelmeztető üzenetek jelennek meg.
Megjegyzés: A HDC-t automatikusan választják bizonyos speciális Terrain response programok.
20 15
HDC KEZELŐSZERVEI
©
1. HDC be-/kikapcsolása: A HDC-t bármely sebességnél kiválaszthatja, de csak 50 km/h (31 mph) alatt fog működni. Automata sebességváltóval ellátott járművek esetében a HDC Előremenet (D), Hátramenet (R) és a CommandShift™ állásokban használható. A D állásban a jármű a legmegfelelőbb sebességfokozatot választja.
168
R Lejtőn ereszkedés vezérlése (HDC)
20 15
A GRC működik előre- és hátramenetben is és nem igényli a járművezető beavatkozását.
FÉKHŐMÉRSÉKLET
ov e
3. Lejtmeneti sebesség csökkentése: A sebességtartó automatika - gombjának egyszeri megnyomásával 1 km/h-val (0,6 mph) csökkentheti a HDC lejtmeneti sebességét. A - gomb nyomva tartásával folyamatosan csökkentheti a sebességet a megengedett minimális célsebességig.
d
Megjegyzés: A jármű sebessége csak olyan lejtőn nő, amelyik kellően meredek a lendület fokozásához. Ezért előfordulhat, hogy a (+) kapcsoló használatával nem nő a jármű sebessége enyhe lejtőn.
Ha működő HDC mellett a fékpedállal megállítja a járművet egy lejtőn, a GRC működésbe lép (kivéve a Terrain response (Terepválasztó) Sand (Homok) programjában). Hegymenetben a fékpedál felengedésekor a GRC automatikusan késlelteti és fokozatossá teszi a fék oldását, lehetővé téve ezzel, hogy a jármű simán tovább haladjon. Lejtmenetben ugyanez a fékvisszatartás és fokozatos fékoldás történik, ezzel biztosítva a sima áttérést HDC szabályzásra.
ite
Megjegyzés: Minden sebességfokozat előre meghatározott maximális sebességhatárral bír.
LEJTŐN ERESZKEDÉS VEZÉRLÉSE (GRC)
rL im
2. Lejtmeneti sebesség növelése: A sebességtartó automatika + gombjának egyszeri megnyomásával 1 km/h-val (0,6 mph) növelheti a HDC lejtmeneti sebességét. A + gomb nyomva tartásával folyamatosan növelheti a sebességet a megengedett maximális célsebességig.
Ha a HDC rendszer hibát észlel, a HDC FAULT SYSTEM NOT AVAILABLE (HDC hiba, rendszer nem elérhető) üzenet jelenik meg az üzenetközpontban és a HDC kisegítő szolgáltatása megszűnik.
Miután a fékek elérték az elfogadható hőmérsékleti szintet, ez az üzenet eltűnik (vagy a figyelmeztető lámpa kialszik), ha pedig szükséges, a HDC folytatja működését.
©
Ja gu
ar
La
nd
R
Megjegyzés: Minden sebességfokozat előre meghatározott minimális sebességhatárral bír.
Szélsőséges körülmények között előfordulhat, hogy a HDC rendszer a fékek túlmelegedését okozza a beállított határértékek fölé. Ha ez megtörténik, a HDC TEMPORARILY UNAVAILABLE (HDC átmenetileg nem elérhető) üzenet jelenik meg az üzenetközpontban. A HDC ezután megszűnik és átmenetileg inaktívvá válik.
Ha a hiba észlelése a rendszer működése közben történik, a HDC-szolgáltatás megszűnik. Amint lehet, forduljon a márkakereskedéshez, illetve márkaszervizhez.
169
L Gázlómélység érzékelése
A gázlómélység érzékelése nem használható terepen vezetve, mert a vízmélység gyors emelkedése nem mutatható ki idejében ahhoz, hogy a rendszer figyelmeztető üzenetet küldjön a járművezetőnek. Meredek lejtőről a vízbe hajtva a vízszint gyorsan emelkedhet.
rL im
ite
d
A gázlómélység-érzékelő rendszer nem észlelheti a valós vízszintet, ha a felszínén jégvagy hóréteg található.
A gázlómélység-érzékelés segít a járművezetőnek vízen történő áthaladáskor. A gázlómélység érzékelését be/ki lehet kapcsolni az érintőképernyőn keresztül a 4x4i részben vagy az Extra funkciók között a Wade sensing (Gázlómélység érzékelése) menüpontban. A funkció kiválasztása esetén az érintőképernyő megjeleníti az aktuális vízmélységet és a maximális gázlómélységet. A rendszer figyelmezteti a vezetőt, mikor a maximális gázlómélységhez közelít. A figyelmeztetések üzenetek formájában érkeznek az érintőképernyőn, a műszerfalon, valamint egy sor figyelmeztető hangjelzéssel.
20 15
GÁZLÓMÉLYSÉG-ÉRZÉKELÉS KEZELŐSZERVEI
A rendszer által beállított határértékek túllépése esetén az érintőképernyő elszürkül és nem jelennek meg a vízmélységi adatok.
ov e
A parkolást segítő rendszer nem működik, ha a gázlómélység érzékelő aktív.
A rendszer felfüggeszti a gázlómélység érzékelését, ha a jármű sebessége meghaladja a 10 km/h-t (6 mph), vagy a lejtés szöge több mint 10 fok. A gázlómélység érzékelés automatikusan újra működésbe lép, ha a járműsebesség 10 km/h (6 mph) alá esik. Amennyiben a jármű sebessége 30 másodpercen át meghaladja a 30 km/h-t (19 mph), a gázlómélység-érzékelés automatikusan kikapcsol.
ar
La
nd
R
A gázlómélység-érzékelők a külső tükrök alsó felületén helyezkednek el. Az érzékelőket és az alattuk lévő teret tisztán kell tartani hótól, jégtől, sártól és egyéb szennyeződésektől. Ennek elmulasztása esetén az érzékelők hibásan számíthatják ki a gázló mélységét.
Ja gu
Ha a külső tükrök behajtott állapotban vannak, a gázlómélység-érzékelők továbbra is működőképesek, azonban hamis értékeket szolgáltatnak.
©
Megjegyzés: A külső tükrök legyenek normál (nem behajtott) helyzetben a gázlómélység érzékelő rendszer használatakor.
Megjegyzés: Fix küszöbökkel szerelt járműveknél a gázlómélység érzékelése nem működik. Ugyanakkor a rendszer oldalsó csövekkel vagy állítható küszöbbel is működik, amennyiben ezek visszahúzott pozícióban vannak. Megjegyzés: A gázlómélység érzékelése funkció működése esetén a parkolóradar, a parkolássegítő és az intelligens indítási/leállítási rendszer inaktív.
170
R Vezetést segítő rendszerek
20 15
d
A jelzőtábla-felismerő rendszer 3 alapfunkciója a következő: •
•
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
A jelzőtábla-felismerő rendszer a visszapillantó tükör alján található előrenéző kamerát használ. Ez érzékeli a sebességkorlátozó és előzni tilos táblákat, illetve a változtatható jelzésképű sebességkorlátozó táblákat, és megjeleníti ezeknek a szimbólumait az üzenetközpontban. A kiegészítő táblával ellátott jelzőtáblákat (például sebességkorlátozás nedves útfelületen) is érzékeli a rendszer, majd összeveti a jármű egyéb rendszereivel (például az esőérzékelővel, az ablaktörlővel, stb.), és ha szükséges, azokat is megjeleníti az üzenetközpontban. Olyan utakon, ahol nincs külön sebességkorlátozó jelzőtábla, a rendszer a navigációs rendszerből vett sebességkorlátozást jeleníti meg.
A jelzőtábla-felismerő rendszert a műszerfali menüben elérhető Driving Features (Vezetési funkciók) almenüben tudja be-, illetve kikapcsolni. lásd 57, MŰSZERFALI MENÜ. A rendszer 250 km/h (155 mph) maximális sebességig működik.
Megjegyzés: Ha a navigációs rendszer nem érhető el, vagy a terepi navigációs rendszer aktív, a jelzőtábla-felismerő rendszer kizárólag a kamerát használja.
ite
A jelzőtábla-felismerő rendszer kizárólag egy vezetést segítő rendszer. Csakis a járművezető tartozik felelősséggel azért, hogy megfelelő óvatossággal és körültekintéssel vezessen, amely biztonságos a járműre, annak utasaira és a közlekedés többi résztvevőjére nézve is. A vezetőnek továbbra is figyelnie kell a jelzőtábla-felismerő rendszer által nem érzékelt vagy nem felismert jelzőtáblákat, útburkolati jeleket és forgalmi szituációkat.
Megjegyzés: Biztosítsa, hogy a szélvédő a visszapillantó tükör előtti területen tiszta és akadályoktól, például matricáktól, szennyeződésektől, sártól, hótól, jégtől, stb. mentes legyen.
Sebességkorlátozás érzékelése: A megfelelő szimbólum megjelenik az üzenetközpontban.
rL im
JELZŐTÁBLA-FELISMERÉS
Gyorshajtásra figyelmeztetés: Ha a jármű sebessége eléri az érzékelt sebességkorlátozást, az üzenetközpontban kijelzett sebességkorlátozás szimbólum körül egy villogó piros gyűrű jelenik meg. Be-/kikapcsolhatja a gyorshajtásra figyelmeztetést, vagy kiválaszthatja a megjelenítést a következő 3 beállításnál: •
Ha jármű sebessége megegyezik az érzékelt sebességkorlátozással.
•
Ha a jármű sebessége 10 km/h vagy 5 mph* értékkel meghaladja az érzékelt sebességkorlátozást.
•
Ha a jármű sebessége 20 km/h vagy 10 mph* értékkel meghaladja az érzékelt sebességkorlátozást.
Megjegyzés: *Attól függően, hogy a műszerfalhoz km/h vagy mph kijelzést választott ki.
171
L Vezetést segítő rendszerek •
Előzni tilos zóna: Amennyiben a rendszer egy előzni tilos jelzőtáblát észlel, a megfelelő szimbólumot megjeleníti az üzenetközpontban.
SÁVELHAGYÁSFIGYELMEZTETÉS A sávelhagyás-figyelmeztető rendszer kizárólag egy vezetést segítő rendszer. Csakis a járművezető tartozik felelősséggel azért, hogy megfelelő óvatossággal és körültekintéssel vezessen, amely biztonságos a járműre, annak utasaira és a közlekedés többi résztvevőjére nézve is. A vezetőnek továbbra is figyelnie kell a sávelhagyás-figyelmeztető rendszer által nem érzékelt vagy nem felismert jelzőtáblákat, útburkolati jeleket és forgalmi szituációkat.
20 15
Megjegyzés: A jelzőtábla-felismerő rendszer az útburkolati jeleket és a jelzőtábla nélküli forgalmi szituációkat (például vasúti átjárókat, stb.) nem képes felismerni. A jelzőtábla-felismerő rendszer korlátai
Rejtett vagy takarásban lévő jelzőtáblák esetén.
•
Vakító ellenfény.
•
Ha a szélvédő a kamera előtti területen párás, koszos, hóval vagy sárral borított, matrica található rajta stb.
•
Ha a navigációs rendszer adatai helytelenek.
•
Olyan területeken, amelyeket a navigációs rendszer nem ismer.
•
Nem szabványos jelzőtáblák esetén.
ite
•
rL im
Kedvezőtlen időjárási viszonyok között történő utazás. Például sűrű köd, eső, havazás stb.
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
•
d
A rendszer az alábbi esetekben hamis információkat szolgáltathat vagy nem megfelelően működhet:
A sávelhagyás-figyelmeztető rendszer ki-/bekapcsolásához nyomja meg a gombot. Megerősítésképpen bekapcsoláskor az üzenetközpontban felkapcsol egy visszajelző lámpa. A rendszer állapotát a visszajelző lámpában megjelenő sáv ikon színváltozása és a járműpozíció ikonja is jelzi. A sávelhagyás-figyelmeztető rendszert szintén a műszerfalról elérhető Driving Features (Vezetési funkciók) menüben tudja be-, illetve kikapcsolni. lásd 57, MŰSZERFALI MENÜ.
172
R Vezetést segítő rendszerek
Grafikus visszajelzés az üzenetközpontban.
A fékek működtetése.
•
A megfelelő irányjelző aktiválása.
High (Magas) beállításnál a sávelhagyás-figyelmeztető rendszer még vezetői beavatkozás esetén sem szakítja meg a figyelmeztetéseket (kivéve, ha a megfelelő irányjelzőt aktiválják). Ha a sávelhagyás-figyelmeztető rendszer hibát érzékel vagy nem elérhető, az üzenetközpontban megjelenik az általános figyelmeztető/tájékoztató üzenet (borostyánsárga). lásd 61, ÁLTALÁNOS FIGYELMEZTETŐ/TÁJÉKOZTATÓ ÜZENET (BOROSTYÁNSÁRGA). A sávelhagyás-figyelmeztető rendszer korlátai
ov e
•
Kormánykerék vibrációja (érintés általi visszajelzés).
R
•
•
20 15
Ha a jármű az irányjelző használata nélkül lépi át a forgalmi sávokat elválasztó terelővagy záróvonalat, a sávelhagyás-figyelmeztető rendszer az alábbi módok egyikén figyelmezteti a vezetőt:
A kormánykerék jelentős elfordítása.
d
Megjegyzés: Biztosítsa, hogy a szélvédő a visszapillantó tükör előtti területen tiszta és akadályoktól, például matricáktól, szennyeződésektől, sártól, hótól, jégtől, stb. mentes legyen.
A gázpedál működtetése.
•
ite
A sávelhagyás-figyelmeztető rendszer a visszapillantó tükör alján található előrenéző kamerát használja.
•
rL im
Megjegyzés: A gyújtás bekapcsolásakor a sávelhagyás-figyelmeztető rendszer visszatér a korábbi be- vagy kikapcsolt állapothoz és beállításokhoz.
High (Magas) érzékenység esetén a jármű sebességének 50–180 km/h vagy 30–112 mph között kell lennie*.
•
Normal (Normál) érzékenység esetén ez a sebesség 60–180 km/h vagy 40–112 mph közötti*.
La
nd
Megjegyzés: A sávelhagyás-figyelmeztető rendszer kizárólag a vezetőt figyelmezteti. Nem változtatja meg a jármű haladási irányát, és nem hozza működésbe a jármű rendszereit.
•
ar
Megjegyzés: *Attól függően, hogy a műszerfalhoz km/h vagy mph kijelzést választott ki.
Ja gu
Megjegyzés: A sávelhagyás-figyelmeztető rendszer, amennyiben nincs felfestve, nem képes érzékelni az úttest szélét.
A sávnak 2,5 m-nél (8,2 láb) szélesebbnek kell lennie.
•
Ha a megfelelő irányjelzőt aktiválták, a rendszer nem ad figyelmeztető jelzést.
•
Terepkörülmények között nem működik.
•
Kerékvágás homokban vagy sárban Terrain response (Terepválasztó) program esetén nem elérhető.
©
A sávelhagyás-figyelmeztető rendszernek két érzékenységi szintje van: a High (Magas) és a Normal (Normál) érzékenység, melyeket a műszerfalról elérhető Driving Features (Vezetési funkciók) menüben állíthat be.
•
Normal (Normál) beállításnál a sávelhagyás-figyelmeztető rendszer mindenfajta figyelmeztetést leállít, amint az alábbi vezetői beavatkozások bármelyikét érzékeli:
A sávelhagyás-figyelmeztető rendszer teljesítményét az alábbi körülmények is befolyásolhatják:
173
L Vezetést segítő rendszerek Kedvezőtlen vezetési körülmények. Például sűrű köd, eső, havazás stb.
•
Kopott, hiányos vagy ideiglenes útburkolati jelek, például útépítési munkáknál, stb.
•
Lejtők/emelkedők hirtelen változása.
•
Vakító ellenfény.
•
Az elöl haladó jármű túlzott közelsége.
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
rL im
ite
d
20 15
•
174
R Az audio- és videorendszer áttekintése
nd
R
ov e
rL im
ite
d
20 15
AZ AUDIO- ÉS VIDEORENDSZER KEZELŐSZERVEI
ar
La
Biztonsága érdekében csak akkor üzemeltesse, állítsa be, illetve nézze a rendszert, amikor ezt biztonságosan megteheti.
Ja gu
A hosszú időn keresztül alkalmazott nagy hangerő (több mint 85 decibel) károsíthatja a hallást.
©
1. Nyomja meg a Setup (Beállítás) menü közvetlen eléréséhez. Ha a jármű parkolássegítő rendszerrel van felszerelve, az ikon megváltozik, és ezzel a gombbal tudja a be-/kikapcsolni a parkolássegítő rendszert. A Setup (Beállítás) menüt az érintőképernyőn keresztül érheti el. 2. Nyomja meg a Home menu (Főmenü) képernyő kiválasztásához.
3. Audió/videó érintőképernyő: Kiválasztás esetén megjeleníti a legutoljára lejátszott audio-/videorendszert. 4. Nyomja meg többször egymás után az audio-/videoforrások görgetéséhez. 5. Kettős nézettel rendelkező járművek esetén nyomja meg a kettős nézet be-/kikapcsolásához. lásd 205, KETTŐS NÉZET. 6. Nyomja meg az Audio/Video (Audió/videó) menü kiválasztásához. 7. CD-vagy DVD-betöltőnyílás: A lejátszóban egyszerre 1 korong fér el. A Tárolt CD lejátszóval összesen 10 db CD-t tud külön-külön feltölteni a tárolt CD-k tárjába.
175
L Az audio- és videorendszer áttekintése Csak olyan korongok tölthetők fel a virtuális tárba, ami kizárólag CDDA formátumú zenefájlokat tartalmaz. Helyezzen egy lemezt a betöltőnyílásba, amíg ellenállást nem érez. A betöltést a lejátszó mechanizmusa fejezi be.
14. Keresés előrefelé:
8. CD-/DVD-kiadás gomb.
Hosszan megnyomva a rendszer automatikusan felfelé keresi a frekvenciákat a következő rádióállomásig.
AUDIOBEÁLLÍTÁSOK
ite
d
Az Audio settings (Audiobeállítások) menü megtekintéséhez válassza az érintőképernyőn található Home menu (Főmenü) Setup (Beállítások) pontját, majd az Audio (Audió) elemet. A hangbeállításokhoz érintse meg a Tone (Hangszín) érintőgombot. Érintse meg a + vagy a - érintőgombot a mély és magas hangok, ill. a mélysugárzó szintjének beállításához.
R
ov e
Megjegyzés: Ha a hangerőt CD lejátszása közben nullára csökkenti, a CD lejátszás szünetre kapcsol. A lejátszás akkor folytatódik, ha nagyobb hangerőt állít be.
•
rL im
Megjegyzés: Az audiorendszer egyaránt működik a gyújtás be-, illetve kikapcsolt állapotában, azonban a gyújtást kikapcsolva szintén kikapcsol. Szükség esetén kapcsolja be újra.
Röviden nyomja meg a következő mentett rádióállomásra váltáshoz, illetve a kiválasztott audiosávon (CD, MP3 stb.) lévő következő műsorszámra ugráshoz.
20 15
9. Nyomja meg a gombot a hangrendszer be- vagy kikapcsolásához. Forgassa el a hangerő beállításához.
•
La
nd
10. MODE (Mód): Nyomja meg többször ezt a kormánykeréken található gombot az audio-/videoforrások végiggörgetéséhez.
Az egyensúly és halkulás beállításokhoz érintse meg a Balance/Fade (Balansz/fader) érintőgombot.
ar
11. Nyomja meg a hangerő csökkentéséhez.
Ja gu
12. Nyomja meg a hangerő növeléséhez. 13. Keresés visszafelé:
Röviden nyomja meg az előző mentett rádióállomásra váltáshoz, illetve a kiválasztott audiosávon (CD, MP3 stb.) lévő előző műsorszámra ugráshoz vagy a jelenlegi műsorszám újrakezdéséhez.
©
•
•
176
Hosszan megnyomva a rendszer automatikusan visszafelé keresi a frekvenciákat a következő rádióállomásig.
A nyíllal jelzett érintőgombokat megérintve mozgassa a hangzás fókuszpontját a jármű kívánt pontjára. Vagy érintse meg a hang fókuszpontját, és húzza a kívánt pozícióba.
R Az audio- és videorendszer áttekintése
Az egység Compact Disc Digital Audio (CDDA) lemezek, továbbá MP3, WMA, WAV és AAC fájlok lejátszására alkalmas. A lejátszóban egyszerre 1 CD vagy DVD fér el, azonban akár 10 CD-t is fel lehet tölteni a virtuális tárba. A virtuális CD-tárba kizárólag CDDA lemezeket lehet betölteni.
LICENCSZERZŐDÉS
ite
d
Megjegyzés: A Surround sound (Térhangzás) opciói nem elérhetők bizonyos forrásoknál, melyeknél a Surround sound (Térhangzás) mód beállítása automatikus.
Használjon kizárólag kiváló minőségű 12 cm (4,7 hüvelyk) átmérőjű kerek korongokat.
20 15
A térhangzás beállításainak módosításához érintse meg a Meridian (Meridián), DPLIIx vagy DTS Neo:6 érintőgombot a 2D surround (2D térhangzás) kiválasztásához. Válassza ki a Stereo (Sztereó) lehetőséget a 2D surround (2D térhangzás) kikapcsolásához.
Ne erőltesse a lemezt a nyílásba.
R
ov e
Ne használjon a szabályostól eltérő formájú CD-ket/DVD-ket, illetve vékony karcolásvédő réteggel bevont vagy öntapadós címkével ellátott CD-ket/DVD-ket.
rL im
LEMEZEK BETÖLTÉSE
ar
La
nd
A CD-egység olyan CD lemezeket játszik le, amelyek megfelelnek a nemzetközi Red Book szabvány audiospecifikációinak. Nem garantáljuk, hogy az e szabványtól eltérő CD-ket le lehet játszani.
Ja gu
Előfordulhat, hogy az írható (CD-R) és az újraírható (CD-RW) lemezek nem működnek megfelelően.
Gyártva a Dolby Laboratories licence alapján. A Dolby, a Pro Logic és a kettős D jelzés a Dolby Laboratories bejegyzett védjegye.
©
Előfordulhat, hogy az írható (DVD-R vagy DVD+R) lemezek nem működnek megfelelően. A kétformátumú, kétoldalas (DVD Plus, CD DVD formátumú) lemezek vastagabbak a normál CD-nél, ezért nem garantálható a lejátszásuk, ugyanis elakadhatnak.
177
L Az audio- és videorendszer áttekintése DivX Certified® DivX® videó lejátszásához. A DivX®, DivX Certified® és az ehhez tartozó logók a DivX, Inc. bejegyzett védjegyei, és licenc alapján használtak.
20 15
A DIVX VIDEO funkcióról: A DivX® a DivX, Inc. által megalkotott digitális videoformátum. A járműben hivatalos DivX tanúsítvánnyal rendelkező készülék található, amely lejátssza a DivX videókat. Látogasson el a www.divx.com weboldalra, ahol több információt és számos szoftvert talál fájljai DivX videoformátumba konvertálásához.
ite
d
Gyártva licenc alapján a következő USA szabadalmak szerint: 5 451 942; 5 956 674; 5 974 380; 5 978 762; 6 487 535; 7 003 467 és egyéb USA, valamint nemzetközi, kiadott és függőben lévő szabadalmak alapján. A DTS, a Szimbólum és a Neo:6 bejegyzett védjegyek. A DTS Digital Surround és DTS logók a DTS, Inc. Product védjegyei, beleértve a szoftvert is. © DTS, Inc. Minden jog fenntartva.
nd
R
ov e
rL im
A DIVX VIDEO-ON-DEMAND funkcióról: Ezt a DivX Certified® (tanúsítvánnyal rendelkező) készüléket regisztrálni kell ahhoz, hogy DivX Video-on-Demand (VOD) tartalmakat is lejátszhasson. A regisztrációs kód generálásához keresse meg a DivX VOD részt a készülékbeállítások menüben.
©
Ja gu
ar
La
Gyártva licenc alapján a következő USA szabadalmak szerint: 5 451 942; 5 956 674; 5 974 380; 5 978 762; 6 487 535 és egyéb USA, valamint nemzetközi, kiadott és függőben lévő szabadalmak alapján. A DTS és a Szimbólum bejegyzett védjegyek. A DTS 2.0+ Digital Out és DTS logók a DTS, Inc. Product védjegyei, beleértve a szoftvert is. © DTS, Inc. Minden jog fenntartva.
178
1. Az útvonal: Home menu (Főmenü) Audio Video - TV/My video (TV/Saját videó- Settings (Beállítások) - VOD.
2. Egy nyolc számjegyű kód jelenik meg. Ez az Ön egyedi DivX kódja. Jegyezze fel ezt a kódot, és tartsa meg későbbi hivatkozásokhoz. Látogasson el a http://vod.divx.com weboldalra ezzel a kóddal, ahol befejezheti a regisztrációt és többet tudhat meg a DivX VOD szolgáltatásairól. A terméket a következő USA szabadalmak védik: 7 295 673; 7 460 668; 7 515 710; 7 519 274.
R Az audio- és videorendszer áttekintése GRACENOTE® VÉGFELHASZNÁLÓI LICENCSZERZŐDÉS
©
Ja gu
ar
La
nd
R
20 15
d
ite
ov e
A Gracenote, Inc. vállalattól származó CD-, DVD-, Blu-ray lemezekkel, valamint zenével és videóval kapcsolatos adatok © 2000-től napjainkig a Gracenote szerzői jogvédett adatai. Gracenote Software, copyright © 2000-től napjainkig, Gracenote. Erre a termékre vagy szolgáltatásra a Gracenote által birtokolt egy vagy több szabadalom vonatkozik. Lásd a Gracenote weboldalát, ahol megtekintheti a vonatkozó Gracenote szabadalmak listáját; a lista nem teljes körű. A Gracenote, a CDDB, a MusicID, a MediaVOCS, a Gracenote logó és logótípus, valamint a „Powered by Gracenote” logó a Gracenote bejegyzett védjegyei vagy védjegyei az Amerikai Egyesült Államokban és/vagy más országokban.
rL im
A zene- és mozgókép-felismerő technológiát és az ehhez kapcsolódó adatokat a Gracenote® szolgáltatja. A Gracenote a zenefelismerési technológiák és ehhez kapcsolódó tartalomszolgáltatások iparágvezető cége. További információkért látogasson el a www.gracenote.com weboldalra.
A jelen alkalmazás vagy eszköz az Emeryville-ben, Kaliforniában bejegyzett Gracenote, Inc. (Gracenote) szoftverét tartalmazza. A Gracenote szoftvere (a továbbiakban: „Gracenote Szoftver”) lehetővé teszi, hogy az alkalmazás lemezés/vagy fájlazonosítást végezzen, zenei adatokat – többek között a zeneszám címét, az előadó nevét (a továbbiakban: „Gracenote Adatok”) – online kiszolgálóktól vagy beépített adatbázisokból letöltsön (a továbbiakban együttesen: „Gracenote Kiszolgálók”), és egyéb funkciókat hajtson végre. A Gracenote adatokat kizárólag az alkalmazás vagy eszköz Végfelhasználói funkcióinak megfelelően használhatja. A felhasználó ezennel elfogadja, hogy a Gracenote adatokat, a Gracenote szoftvert és a Gracenote kiszolgálókat kizárólag saját személyes céljaira, és nem kereskedelmi célokra használja. Elfogadja, hogy Gracenote szoftvert vagy bármely Gracenote adatot egyetlen harmadik félnek sem továbbíthatja, másolhatja vagy küldheti tovább. ELFOGADJA, HOGY A GRACENOTE ADATOKAT, A GRACENOTE SZOFTVERT VAGY GRACENOTE KISZOLGÁLÓKAT KIZÁRÓLAG AZ ITT MEGADOTT FELTÉTELEK SZERINT HASZNÁLJA.
179
L Az audio- és videorendszer áttekintése
©
Ja gu
ar
La
nd
20 15
d
ite
R
ov e
A Gracenote szolgáltatás kimutatások készítése céljából egyedi azonosítót használ a lekérdezések követésére. A véletlenszerűen kiosztott számozott azonosító lehetővé teszi, hogy a Gracenote szolgáltatás anélkül kövesse a lekérdezések számát, hogy a felhasználóról bármilyen információt rögzítene. További részletekért olvassa el a Gracenote szolgáltatás weboldalán található Gracenote adatvédelmi Szabályzatot.
A Gracenote szoftvert és a Gracenote adatokat a felhasználónak „ADOTT FORMÁJÁBAN” bocsátjuk rendelkezésére. A Gracenote nem nyilatkozik, és nem vállal semmiféle kifejezett vagy hallgatólagos felelősséget a Gracenote kiszolgálók által szolgáltatott Gracenote adatok pontosságára vonatkozóan. A Gracenote fenntartja a jogot a Gracenote kiszolgálók adatainak törlésére vagy módosítására bármely kategóriában és bármely, a Gracenote által szükségesnek ítélt okból. Nem vállalunk garanciát a Gracenote szoftver vagy a Gracenote kiszolgálók hibátlan működésére, illetve a Gracenote szoftver vagy a Gracenote kiszolgálók működésének folyamatosságára. A Gracenote nem köteles a jövőben további bővített vagy kiegészítő adattípusok vagy kategóriák szolgáltatására, és a Gracenote bármely jövőbeli időpontban megszüntetheti szolgáltatásait.
rL im
Elfogadja, hogy a Gracenote adatok, a Gracenote szoftver és Gracenote kiszolgálók használatának nem kizárólagos joga jelen korlátozások megszegése esetén megszűnik. Amennyiben használati joga megszűnik, nem használhatja a továbbiakban a Gracenote adatokat, a Gracenote szoftvert és a Gracenote kiszolgálókat. A Gracenote fenntartja a Gracenote adatokra, a Gracenote szoftverre és a Gracenote kiszolgálókra vonatkozó összes jogot, beleértve az összes tulajdonjogot is. A Gracenote semmiféle körülmények között sem kötelezhető a felhasználótól származó bármilyen információ kifizetésére. Ezennel elfogadja, hogy a Gracenote, Inc. jelen Megállapodásban rögzített jogait saját nevében Ön ellen érvényesítheti.
A GRACENOTE ELHÁRÍT MINDENFÉLE KIFEJEZETT VAGY HALLGATÓLAGOS FELELŐSSÉGET, BELEÉRTVE, DE NEM KIZÁRÓLAG AZ ÉRTÉKESÍTHETŐSÉGRE, ADOTT CÉLNAK VALÓ MEGFELELŐSÉGRE, JOGCÍM ÉS ILLETÉKESSÉG MEGSZEGÉS MENTESSÉGÉRE VONATKOZÓAN. A GRACENOTE NEM GARANTÁLJA AZ EREDMÉNYEKET, AMELYEKET A GRACENOTE SZOFTVER VAGY BÁRMELY GRACENOTE KISZOLGÁLÓ HASZNÁLATÁTÓL A FELHASZNÁLÓ ELVÁR. A GRACENOTE SEMMILYEN ESETBEN SEM VÁLLAL FELELŐSSÉGET SEMMIFÉLE KÖVETKEZMÉNYES VAGY VÉLETLENSZERŰ KÁRÉRT, ILLETVE ELMARADT NYERESÉGÉRT VAGY BEVÉTELÉRT. © Gracenote, Inc. 2009
180
R Rádió
•
R
ov e
Biztonsága érdekében csak akkor üzemeltesse vagy állítsa be a rendszert, amikor ezt biztonságosan megteheti.
rL im
ite
d
20 15
A RÁDIÓ KEZELŐSZERVEI
La
nd
A hosszú időn keresztül alkalmazott nagy hangerő (több mint 85 decibel) károsíthatja a hallást.
©
Ja gu
ar
1. AM/FM: hullámsáv kiválasztása. Érintse meg az aktuális hullámsáv megjelenítéséhez, illetve a sávváltáshoz. A rádió az adott hullámsávban utoljára használt rádióállomásra hangol. Érintse meg ismét a bezáráshoz. 2. Az aktuális állomásra vonatkozó információkat jeleníti meg. 3. Keresés visszafelé: •
Röviden megérintve automatikusan visszafelé keresi a frekvenciákat a következő rádióállomásig.
Hosszan megérintve aktiválhatja a manuális keresési módot. További rövid érintésekkel lefelé lépkedhet a frekvenciatartományban. Újabb hosszú érintéssel visszafelé haladva végigpásztázhatja az aktuális hullámsávot; a műveletet az érintőgomb felengedésével szakíthatja meg. Megjegyzés: Manuális keresés kiválasztása után az automatikus keresés körülbelül 10 másodpercig nem választható ki.
4. Információk: További információk a sugárzó állomásról. 5. Keresés előrefelé: •
Röviden megérintve automatikusan előrefelé keresi a frekvenciákat a következő rádióállomásig.
181
L Rádió 9. Station presets (Rádióállomások programozása): Minden hullámsávban 6 előre beállított programhely van.
•
Ha valamelyik programgombot hosszabb ideig lenyomva tartja, az aktuális rádióállomás programozódik a gombra (a rádió elnémul, majd sípoló hang hallható).
•
A kormánykeréken lévő keresőgombokkal válthat a következő vagy az előző előre beállított állomásra.
rL im
RÁDIÓFREKVENCIÁS ADATÁTVITELI RENDSZER (RDS)
ov e
7. Station list (Rádióadó-lista) (csak FM): Válassza ki az adott hullámsávban található állomások listájának megtekintéséhez. A lista a megfelelő érintőgomb kiválasztásával Frequency (Frekvencia), Name (Név) vagy PTY (Programtípus: popzene, hírek, sport stb.) szerint rendezhető. A kívánt állomás kiválasztásához érintse meg a gombot. Ha az állomások kategória szerinti rendezését választja, akkor előbb érintse meg a kívánt kategóriát, majd a megjelenő listában érintse meg a beállítani kívánt rádióállomást.
A beprogramozott állomások behívásához érintse meg az állomás programgombját.
ite
6. Settings (Beállítások): Érintse meg a következő funkciók megtekintéséhez és aktiválásához/inaktiválásához: RDS (RDS), Traffic (Közlekedés), News (Hírek), AF (AF) és REG (REG). lásd 182, RÁDIÓFREKVENCIÁS ADATÁTVITELI RENDSZER (RDS).
•
20 15
Hosszan megérintve aktiválhatja a manuális keresési módot. További rövid érintésekkel felfelé lépkedhet a frekvenciatartományban. Újabb hosszú érintéssel előrefelé haladva végigpásztázhatja az aktuális hullámsávot; a műveletet az érintőgomb felengedésével szakíthatja meg.
d
•
Ja gu
ar
La
nd
R
Rádiója alkalmas az RDS szolgáltatás vételére, amely lehetővé teszi, hogy az audioegység a normál FM rádiójelek mellett további információkat fogadjon.
Az aktuális RDS beállítások megtekintéséhez vagy módosításához válassza a Settings (Beállítások) menüpontot: •
Traffic/News (Közlekedés/Hírek): Helyi közlekedési információkat vagy híreket szolgáltat.
•
Regionális üzemmód (REG): Ezt a menüpontot akkor válassza, ha szeretné megakadályozni, hogy a rádió egy másik, erősebb jelű helyi állomásra hangoljon át.
©
8. Frequency input (Frekvenciabevitel): Ha ismeri egy, az aktuális hullámsávban működő rádióadó frekvenciáját, akkor ezt a menüpontot választva közvetlenül beírhatja azt a megjelenő számbillentyűzeten. Válassza az OK gombot, vagy várjon 2 másodpercig, és a rádió a megadott frekvenciára hangol.
Megjegyzés: Nem minden FM rádióadó sugároz RDS információt.
182
R Rádió
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
rL im
ite
d
20 15
Alternative Frequency (AF) (Alternatív frekvencia): Ennek használata esetén a rádió automatikusan átáll az adott állomáshoz tartozó alternatív frekvenciára, amennyiben az erősebb, mint az eredeti beállítás. Ez akkor hasznos, ha hosszabb utazás alkalmával különböző adókörzeteken halad át.
©
•
183
L DAB-rádió
•
Hosszú érintéssel keresheti meg az előző rendelkezésre álló együttest. A rádió kiválasztja az új együttes első csatornáját.
R
ov e
Biztonsága érdekében csak akkor üzemeltesse vagy állítsa be a rendszert, amikor ezt biztonságosan megteheti.
rL im
ite
d
20 15
A DAB-RÁDIÓ KEZELŐSZERVEI
La
nd
A hosszú időn keresztül alkalmazott nagy hangerő (több mint 85 decibel) károsíthatja a hallást.
©
Ja gu
ar
1. DAB 1/2/3: Érintse meg egy előre beállított oldal megjelenítéséhez és kiválasztásához (DAB 1, 2 vagy 3). A rádió az adott előre beállított oldalon utoljára használt rádióállomásra hangol. 2. Az aktuális csatornát, a hozzá tartozó együttest és a vonatkozó DAB-rádiószöveget mutató kijelző. 3. Keresés visszafelé: •
184
Rövid érintéssel keresheti meg az előző rendelkezésre álló csatornát.
4. A csatornával kapcsolatos információk: Érintse meg ezt a gombot a DAB-szöveg és a csatornával kapcsolatos információk megtekintéséhez. 5. Keresés előrefelé: •
Rövid érintéssel keresheti meg a következő rendelkezésre álló csatornát.
•
Hosszú érintéssel keresheti meg a következő rendelkezésre álló együttest. A rádió kiválasztja az új együttes első csatornáját.
6. Settings (Beállítások): Érintse meg a DAB Settings (DAB beállítások) menü eléréséhez:
R DAB-rádió
R
ov e
7. Channel list (Csatornalista): Érintse meg a rendelkezésre álló együttesek és csatornák megjelenítéséhez. A lista Ensemble (Együttes), Channel (Csatorna), Subchannel (Alcsatorna) vagy Category (Kategória) szerint rendezhető.
9. Auto-tune (Automatikus hangolás): Ezt a menüpontot választva végigpásztázhatja az összes rendelkezésre álló DAB együttest/csatornát. Ezt még a DAB-rádió első használata előtt kell megtennie. Az Auto-tune (Automatikus hangolás) funkció hosszú út alkalmával is hasznos pl. a regionális együttesekre való hangoláshoz. Automatikus hangolás közben egy előugró ablak mutatja a folyamat előrehaladását. Az automatikus hangolási folyamat nem befolyásolja az aktuálisan beprogramozott állomásokat, egyes beprogramozott állomások azonban adott esetben nem működnek, ha a csatorna, amelyhez tartoznak, már nem elérhető. Ilyenkor a No reception (Nincs vétel) üzenet jelenik meg a kijelzőn.
20 15
Announcements (Bejelentések): a listáról választhat egy riasztási bejelentést és max. 3 más jellegű bejelentést (közlekedés, hírek stb.). A kiválasztott bejelentések – sugárzásukkor – megszakítják az aktuális műsort.
d
•
8. Subchannel (Alcsatorna): Ez az érintőgomb akkor aktiválódik, ha az adott csatorna alcsatornákat sugároz. Az alcsatornák engedélyezéséhez érintse meg a gombot, majd válassza ki a megfelelő csatornát a fel/le gombokkal.
ite
Options (Opciók): Aktiválhatja/inaktiválhatja az FM Traffic (FM Közlekedési információk) és a Link DAB funkciót, továbbá módosíthatja a DAB country (DAB ország) és format (formátum) beállításait (a jármű álló helyzetében).
rL im
•
Ha a listáról kiválaszt egy Ensemble (Együttes) elemet, akkor a rendszer kijelzi az adott együtteshez tartozó összes elérhető csatornát.
•
A Subchannel (Alcsatorna) szerinti rendezés csak akkor használható, ha az aktuális csatorna alcsatornákat sugároz.
Ja gu
A Category (Kategória) menüpont kiválasztásakor először érintse meg a kiválasztott kategóriát a hozzá tartozó csatornák megjelenítéséhez, mielőtt választana a listáról. A kívánt kiválasztást követően válassza a Back (Vissza) érintőgombot a DAB főmenübe való visszalépéshez.
©
•
ar
La
nd
•
10. Előre beállított állomás: Minden előre beállított DAB oldal 6 előre beállítható hellyel rendelkezik, ahol csatornák tárolására van lehetőség. •
A beprogramozott állomások behívásához érintse meg az állomás programgombját.
•
Ha valamelyik programgombot hosszabb ideig lenyomva tartja, az aktuális rádióállomás programozódik a gombra (a rádió elnémul).
185
L DAB-rádió A kormánykeréken lévő keresőgombokkal kiválaszthatja a következő vagy az előző beprogramozott állomást.
•
Megjegyzés: Ha megpróbál kiválasztani egy olyan előre beállított csatornát, amely az adott pillanatban nem elérhető vagy érvénytelen, akkor a No reception (Nincs vétel) üzenet jelenik meg a kijelzőn.
•
L sáv.
•
III sáv.
•
L sáv és III sáv.
•
L sáv Kanada.
• L sáv Kanada és III sáv. Ekkor a rendszer automatikusan elvégzi a hangolást.
DAB RÁDIÓBEÁLLÍTÁSOK
rL im
ite
Megjegyzés: Ez az opció nem elérhető, amikor a jármű mozgásban van.
EGYÜTTESEK Az AM/FM rádiótól eltérően a DAB ugyanazon a hullámsávon egyszerre több csatornát/állomást is tud sugározni. A több csatornából álló csoportot együttesnek nevezik. Az együttesen belül egyes csatornák rendelkezhetnek alcsatornákkal, amelyek különféle zenehallgatási lehetőségeket kínálnak.
Válassza a DAB country (DAB-ország) elemet, ha másik országba utazik. Görgesse végig a lehetséges országokat, és válassza ki a megfelelőt. Ekkor a rendszer automatikusan elvégzi a hangolást.
©
•
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
Ha a Link DAB (Link DAB) beállítás aktív, és valamely csatorna jelerőssége az elfogadható szint alá esik, az audioegység automatikusan más elérhető együttesen belül fog ugyanolyan nevű csatornára rákeresni. Ha talál egy másik helyi csatornát, néhány másodperc múlva automatikusan az új csatornát sugározza. Ha néhány másodperc alatt nem találja a csatornát, a No reception (Nincs vétel) üzenet jelenik meg a kijelzőn. A Link (Link) szó jelenik meg az érintőképernyő tetején, jelezve, hogy a Link DAB (Link DAB) be van kapcsolva.
d
A Settings (Beállítások) menüben: •
Válassza a DAB format (DAB-formátum) lehetőséget, ha olyan régióba utazik, amely eltérő digitális sávot használ. A lehetséges formátumok:
20 15
•
Megjegyzés: Ez az opció nem elérhető, amikor a jármű mozgásban van.
186
Ha mozgó járműnél megszűnik a vétel, akkor ennek az lehet az oka, hogy a jármű az együttes hatótávolságán kívülre került. Együttesek új listájának létrehozásához válassza az Auto-tune (Auto-hangolás) opciót.
R Hordozható média
La
nd
R
ov e
Ne állítsa a fő audioegység kezelőszerveit, és ne hagyja, hogy a rendszer elvonja a vezető figyelmét, amikor a jármű mozgásban van. Ha valami elvonja a vezető figyelmét, az súlyos vagy halálos sérüléssel járó balesethez vezethet.
rL im
ite
d
20 15
A HORDOZHATÓ MÉDIAESZKÖZÖK KEZELŐSZERVEI
Ja gu
ar
A hosszú időn keresztül alkalmazott nagy hangerő (több mint 85 decibel) károsíthatja a hallást.
©
lásd 175, AZ AUDIO- ÉS VIDEORENDSZER KEZELŐSZERVEI. A My music (Saját zene) menüpontban megtalálhatók a CD, iPod, USB, AUX és Bluetooth® vezeték nélküli eszközök. A teljes szórakoztató- és információs rendszer tartalmazza a Stored CD (Tárolt CD) lehetőséget is.
Megjegyzés: A kiegészítő bemenetre csatlakoztatott eszközökön a hangminőség és a hangerő szintje jelentősen eltérő lehet.
2. Az aktuális zeneszámra vonatkozó információk kijelzése, beleértve az eltelt lejátszási időt is. Ezen információk némelyike megjelenik a műszerfalon is. Megjegyzés: Csak az ID3 formátumot támogató csatlakoztatott eszközök jelenítik meg az információt. 3. Settings (Beállítások): Ezt az opciót választva be- vagy kikapcsolhatja a közlekedési információkat és a híreket. Ezenkívül MP3 formátumban rögzített média esetén beállíthatja, hogy a listán történő navigáláskor az előrelapozás/visszalapozás nyilakkal hány bejegyzést szeretne átugrani.
1. Az összes opció megjelenítéséhez érintse meg a Source (Forrás) ikont. Válasszon egy opciót.
187
L Hordozható média Mindegyik esetben megjelenik egy megerősítést kérő felugró ablak. A folytatáshoz válassza a Yes (Igen) lehetőséget.
4. Track list (Műsorszám-lista): kiválasztásával megtekintheti az aktuális CD vagy a tárolt CD műsorszám-listáját. A lejátszáshoz válasszon ki egy műsorszámot.
Válasszon ki egy fájlt a lejátszás indításához (a böngészés nézet megmarad). Válasszon ki egy mappát vagy almappát a tartalom megtekintéséhez.
•
A vezérlők menübe való visszalépéshez érintse meg a Vissza érintőgombot.
•
Érintse meg és engedje el a következő műsorszámra ugráshoz.
•
Érintse meg hosszan az aktuális műsorszám előrefelé történő pásztázáshoz. Az érintőgomb felengedésekor a lejátszás folytatódik.
ov e
8. Repeat (Ismétlés) CD módban: •
Érintse meg és engedje el, hogy a készülék folyamatosan ismételje az aktuális műsorszámot, amíg ki nem lép a Repeat (Ismétlés) üzemmódból. Repeat track (Szám ismétlése) látható a kijelzőn.
•
Érintse meg és engedje el ismét, hogy a készülék folyamatosan addig ismételje az aktuális tárolt CD-t (vagy MP3-lemez esetén mappát), amíg ki nem lép a Repeat (Ismétlés) üzemmódból. Repeat disc (Lemez ismétlése) vagy Repeat folder (Mappa ismétlése) látható a kijelzőn.
•
A Repeat (Ismétlés) üzemmódból való kilépéshez harmadszor is érintse meg és engedje el.
ar
La
nd
R
Megjegyzés: Ha az iPhone USB-kábelen keresztül csatlakozik hanganyag lejátszására vagy a telefonkészülék töltésére, a Bluetooth® vezeték nélküli technológiát használó készülékek hangkapcsolata megszakad.
•
188
©
Ja gu
6. Upload (Feltölt): csak a Stored CD (Tárolt CD) menüre vonatkozik. Ezt az opciót választva megtekintheti és kezelheti a CD-tárba feltöltött CD-ket. •
d
•
7. Ugrás/Keresés előrefelé:
ite
Ezt az opciót választva megtekintheti a csatlakoztatott eszköz tartalmát, amely az állományszerkezet által meghatározott módon jelenik meg.
rL im
•
20 15
Megjegyzés: A betöltési idő a tartalom típusától függően változhat. A kijelzőn megjelenik egy %-számláló. Más funkciók a feltöltési folyamat közben kiválaszthatók.
5. Browse (Böngészés): (csak iPod, USB és Tárolt CD üzemmódban).
Válassza az Upload (Feltölt) opciót egy üres nyílás mellett az aktuális CD feltöltéséhez. 10 üres hely áll rendelkezésre. Ha a CD-tár megtelt, akkor egy meglévő CD felülírásához válassza a Replace (Csere) lehetőséget.
R Hordozható média
Válassza ki ismét az aktuális mappa ismétléséhez (USB), ill. az Ismétlés üzemmódból való kilépéshez (iPod). Válassza ki ismét az USB eszköz ismétlés üzemmódjából való kilépéshez.
Megjegyzés: A Shuffle (véletlen sorrendben lejátszás) üzemmód nem áll rendelkezésre Bluetooth ® vezeték nélküli készülékeknél.
12. Ugrás/Keresés visszafelé: •
Érintse meg és engedje el a műsorszám lejátszásának kezdetétől számított 3 másodpercen belül az előző műsorszámra való ugráshoz.
•
Érintse meg és engedje el a műsorszám lejátszásának kezdetétől számított 3 másodperc után az aktuális műsorszám elejére történő ugráshoz.
•
Érintse meg hosszan az aktuális műsorszám visszafelé történő pásztázáshoz. A lejátszás folytatódik, mihelyt elengedi az érintőgombot.
R
ov e
Megjegyzés: A Repeat (Ismétlés) üzemmód nem áll rendelkezésre Bluetooth® vezeték nélküli készülékeknél.
Érintse meg és engedje el ismét a Shuffle (Keverés) módból való kilépéshez.
d
•
•
ite
Válassza ki az aktuális műsorszám ismétléséhez.
Érintse meg és engedje el újból, ha véletlenszerűen szeretne műsorszámokat lejátszani CD-ről vagy MP3-lemezről, USB mappából, médiaeszközön tárolt vagy a CD-tárba feltöltött műsorszámok közül. Shuffle all (Összes keverése) látható a kijelzőn.
rL im
•
•
La
nd
Megjegyzés: A Shuffle (Keverés) kiválasztása törli a Repeat (Ismétlés) üzemmódot.
Ja gu
ar
9. Pause/Play (Szünet/Lejátszás): A lejátszás leállításához érintse meg. A lejátszás folytatásához érintse meg újra. 10. Információ: További információ az aktuális műsorszámról.
©
11. Shuffle (Keverés): •
Érintse meg és engedje el egyszer, ha véletlenszerűen szeretné lejátszani az aktuális CD-n, MP3 mappában, USB mappában vagy iPod lejátszási listában lévő műsorszámokat. A Shuffle (Keverés) üzenet jelenik meg.
20 15
Megjegyzés: A Shuffle (Keverés) opciót választva kilép a Repeat (Ismétlés) üzemmódból, a Repeat track (Szám ismétlése) opció azonban a keverés üzemmód aktív állapotában is kiválasztható (ebben az esetben a rendszer megszakítja a korábban kiválasztott keverés üzemmódot). Repeat (Ismétlés) USB vagy iPod módban:
CSATLAKOZÓK HORDOZHATÓ MÉDIÁHOZ A tárolórekeszben található média hubhoz médiaeszközöket lehet bekötni. A hátsó utasok a középső konzol hátuljára csatlakozhatnak. Kompatibilis adathordozók többek közt:
189
L Hordozható média
•
Kiegészítő eszközök (személyi audió, MP3-lejátszók, az összes iPod). Megjegyzés: A kiegészítő eszközök nem vezérelhetők az érintőképernyőről.
A Bluetooth® vezeték nélküli technológiát használó eszközöket ellenőrizték a Land Rover járművekkel való kompatibilitás szempontjából. A teljesítmény az eszköz szoftver verziójától és az akkumulátor állapotától függően változhat. Az eszközökért a gyártójuk vállal felelősséget, nem a Jaguar Land Rover.
ov e
iPod, háttértároló vagy Bluetooth® vezeték nélküli készülék csatlakoztatásakor a készülék az érintőképernyőről kereshető ki, és onnan vezérelhető. A vezérlők nagy része hasonló a CD-lejátszóéhoz.
A Bluetooth® vezeték nélküli technológiát használó kompatibilis eszközök listáját a Land Rover webhelyén tekintheti meg: www.landrover.com.
20 15
iPod eszközök (az iPod Classic, iPod Touch, iPhone és iPod Nano eszközök támogatottak – régebbi eszközök teljes körű funkcionális támogatottsága nem garantált). Az iPod Shuffle működése nem garantált.
d
•
Megjegyzés: Egyes MP3-lejátszók saját fájlrendszerrel rendelkeznek, melyet ez a rendszer nem támogat. Az MP3-lejátszó használatához azt USB Removable Device (Cserélhető USB-s eszköz) vagy Mass Storage Device (Háttértár) üzemmódra kell kapcsolni. Csak olyan zeneszámokat lehet lejátszani, amelyeket ebben az üzemmódban másoltak az eszközre.
ite
USB-s háttértárolók (pl. memóriakártya). Az eszközöknek a FAT vagy a FAT32 fájlformátumot kell használniuk.
rL im
•
nd
R
Kérjük, kapcsolja szét az iPod lejátszót, ha elhagyja a járművet. Ennek elmulasztása esetén az iPod akkumulátora kisülhet.
La
Megjegyzés: Az audiorendszer az MP3, a WMA, és az AAC fájlokat játssza le.
©
Ja gu
ar
A lehető legjobb lejátszási minőség elérése érdekében ajánlatos az USB vagy iPod készüléken használt médiafájlokat kivétel nélkül veszteség nélküli módszerrel tömöríteni. Ha ez nem lehetséges, akkor a tömörített fájlok esetében érdemes legalább 192 kb/s bitsebességet alkalmazni (nyomatékosan ajánlott nagyobb bitsebesség alkalmazása). Megjegyzés: Az iPod az Apple Computer Inc. bejegyzett védjegye az Egyesült Államokban és más országokban.
190
ESZKÖZ CSATLAKOZTATÁSA Mindig helyezze vissza a gumifedelet, ha nincs hordozható készülék csatlakoztatva. Ezáltal megakadályozható az aljaztok károsodása. A fedél nem vízálló. Olvassa el a készülék gyártójának utasításait, mielőtt csatlakoztatja azt az audiorendszerhez. Győződjön meg arról, hogy a készülék megfelel az előírásoknak, és alkalmas a csatlakoztatásra. Máskülönben károsíthatja a jármű audiorendszerét vagy a kiegészítő készüléket. Csatlakoztassa az eszközt a megfelelő aljzatba.
R Hordozható média
A következő aljzatok találhatóak a hátsó középső konzolban, az első ülések között: •
Hátsó média USB/iPod aljzat.
•
Hátsó média AV aljzatok. Ne csatlakoztasson mást, mint audioeszközt az USB-portra.
Megjegyzés: Az USB-aljzatba való bekötéshez használja a médiaeszközhöz mellékelt kábelt. Megjegyzés: Az USB-hubbal egyszerre csak egy USB-eszköz csatlakoztatható az audioegységhez.
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
Megjegyzés: Az USB-portokhoz csatlakoztatott eszközöket a készülék folyamatosan tölti, viszont a teljesen lemerült eszközt nem tudja lejátszani.
20 15
3,5 mm-es AUX aljzat.
d
USB/iPod aljzat.
•
ite
•
Megjegyzés: Egyes esetekben, ha az iPhone USB zenehallgatáshoz kábelen keresztül, egyéb telefonos funkciókhoz pedig Bluetooth® vezeték nélküli technológián keresztül csatlakozik, a hangadatok átvitele csak az utoljára csatlakoztatott porton át zajlik. Például, ha utoljára Bluetooth készülék csatlakozott az iPhone-hoz és az iPod vezetéket csatlakoztatta, az iPod vezetékén keresztül nem zajlik majd hangátvitel. A kijelzőn továbbra is megjelennek a műsorszám és az idő adatai. Csak akkor szólalnak meg a hangszórók, ha a felhasználó a Bluetooth® vezeték nélküli készüléken kiválasztja az audió üzemmódot. A helyzet feloldása érdekében húzza ki, majd csatlakoztassa újra a készülék USB-kábelét, vagy nyissa meg az iPod alkalmazást az iPhone-on, válassza ki a Bluetooth ikont, majd a felugró menüben a Dock Connector elemet.
rL im
A következő aljzatok találhatóak az elülső középső tárolórekeszben, az első ülések között:
iPod csatlakoztatásakor a lejátszás attól a ponttól folytatódik, ahol a legutolsó alkalommal abbamaradt, feltéve, hogy elég magas az iPod akkumulátorának töltöttségi szintje. Megjegyzés: A működtetett eszközre vonatkozó Repeat (Ismétlés) és Mix (Keverés) funkciók nem működnek más eszközzel. A 3,5 mm-es AUX aljzat révén további készülékeket (pl. személyes sztereó MP3-lejátszó, kézi navigációs egység stb.) lehet csatlakoztatni az audiorendszerhez. Megjegyzés: Az iPod shuffle az AUX aljzaton keresztül csatlakoztatható.
191
L Hordozható média
20 15
Ha újonnan dokkolt eszközre váltott, majd visszavált az előzőre, a lejátszás attól a ponttól folytatódik, ahol előtte abbahagyta (csak USB és iPod esetében).
d
Ha USB háttértároló eszközt vagy támogatott iPod készüléket használ, akkor a lejátszás az érintőképernyőn keresztül is vezérelhető.
Az elsőként dokkolt eszköz marad aktív, amíg a másodikat ki nem választja.
Megjegyzés: Az USB-hubbal egyszerre csak egy USB-eszköz csatlakoztatható az audioegységhez.
ite
HORDOZHATÓ ESZKÖZÖK LEJÁTSZÁSA
A hordozható médiainterfészhez egyszerre több eszközt is csatlakoztathat, és az érintőképernyő segítségével válthat közöttük. Válassza az iPod (iPod), USB (USB), Bluetooth (Bluetooth) vagy AUX (AUX) lehetőséget az üzemmódok közötti váltáshoz.
rL im
Megjegyzés: A hátsó üléssori szórakoztató rendszerrel (RSE) felszerelt járművek kiegészítő audiovizuális aljzatokkal is fel vannak szerelve. Ez lehetővé teszi, hogy kiegészítő készülékeket csatlakoztasson a hátsó DVD-képernyőkhöz. A beszereléssel kapcsolatos információkért tekintse meg a gyártó utasításait.
Megjegyzés: Az iPod és USB-portokhoz csatlakoztatott eszközöket a készülék folyamatosan tölti, viszont a teljesen lemerült eszközt nem tudja lejátszani.
Ha hordozható médiaeszközt használ az AUX csatlakozón keresztül, akkor a lejátszást az eszközről kell vezérelni.
Megjegyzés: A működtetett eszközre vonatkozó Repeat (Ismétlés) és Shuffle (Keverés) funkciók nem működnek más eszközzel.
nd
R
ov e
Bluetooth® eszköz használatakor a lejátszást vezérelheti az érintőképernyőről, bizonyos kezelőszervek azonban nem használhatók.
Ja gu
ar
La
A Land Rover nem ajánlja merevlemez használatát az USB-porton keresztül, miközben a jármű mozgásban van. Ezek az eszközök nem autóban való használatra készültek, és károsodhatnak.
©
TÖBB ESZKÖZ CSATLAKOZTATÁSA Ne csatlakoztasson mást, mint audioeszközt az USB-portra.
192
PÁROSÍTÁS ÉS CSATLAKOZTATÁS A MÉDIALEJÁTSZÓ HASZNÁLATÁVAL A Bluetooth® rendszerről további információkkal kapcsolatban lásd 210, BLUETOOTH®-RENDSZERRE VONATKOZÓ INFORMÁCIÓK. Megjegyzés: A médiaeszköznek a járművel történő és a médiaeszköz segítségével végzett párosítási, ill. csatlakoztatási művelete a médiaeszköz típusától függően eltérő lehet.
R Hordozható média 1. Kapcsolja be a gyújtást, és győződjön meg arról, hogy az érintőképernyő működik.
Megjegyzés: Egyes médiaeszközök nem csatlakoznak automatikusan. Ezeket kézzel, az eszköz segítségével, vagy a Change device (Eszközváltás) menüpont használatával kell csatlakoztatni.
2. A főmenüben válassza az Audio/Video (Audió/videó), majd a My music + (Saját zene +) érintőgombot.
Megjegyzés: A jármű vezeték nélküli Bluetooth® rendszere csak 3 percig van érzékelhető állapotban.
20 15
1. Kapcsolja be a készülék vezeték nélküli Bluetooth® kapcsolatát. Győződjön meg arról, hogy a készülék vezeték nélküli Bluetooth érzékelhető módban van – néha „találj meg” üzemmódnak is nevezik. További információkért lásd a készülék használati utasítását.
R
ov e
6. Keressen vezeték nélküli Bluetooth® eszközöket a médiaeszköz segítségével. Egyes médiaeszközökön ezt új párosított eszköznek nevezik. A további tudnivalókat illetően tekintse át a médiaeszközök használati utasítását.
A Bluetooth® rendszerről további információkkal kapcsolatban lásd 210, BLUETOOTH®-RENDSZERRE VONATKOZÓ INFORMÁCIÓK.
d
5. Válassza a Device to vehicle (Eszközről járműre) lehetőséget.
HORDOZHATÓ ADATHORDOZÓ PÁROSÍTÁSA ÉS CSATLAKOZTATÁSA AZ ÉRINTŐKÉPERNYŐ HASZNÁLATÁVAL
ite
4. Megjelenik egy menü. Válassza ki a Change Device (Eszközváltás) lehetőséget.
rL im
3. Érintse meg a Bluetooth elemet.
©
Ja gu
ar
La
nd
7. A jármű vezeték nélküli Bluetooth® rendszerének észlelését követően kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat. Amikor a rendszer kéri, adjon Yes (Igen) választ, ezzel erősítse meg a párosítást. Az eszköz vagy a jármű rendszere kéri a PIN kódot (személyi azonosítószámot). Amikor a rendszer kéri, adja meg a kiválasztott PIN kódot, majd nyomja meg az OK gombot a megerősítéshez. 8. Adja meg ugyanazt a PIN kódot a másik eszközön. 9. Miután párosította telefonját és csatlakoztatta azt a rendszerhez, megjelenik egy megerősítést kérő üzenet, mielőtt a kijelző átkapcsolna a My music (Saját zene) Bluetooth képernyőre.
2. Kapcsolja be a gyújtást, és győződjön meg arról, hogy az érintőképernyő működik. 3. A Főmenüben válassza az Audio/Video (Audió/videó), majd a My music (Saját zene) opciót. 4. Érintse meg a Bluetooth elemet. 5. Megjelenik egy menü. Válassza ki a Change Device (Eszközváltás) lehetőséget. 6. Válassza a Vehicle to device (Járműről eszközre) opciót. 7. Keresse meg az eszközt a megjelenített listán, majd válassza a megfelelő Pair and connect (Párosítás és csatlakoztatás) opciót.
193
L Hordozható média Megjegyzés: Ha a rendszer több mint 5 eszközt észlel, akkor adott esetben a görgetősáv segítségével lehet megtekinteni a teljes listát. 8. Kérésre adja meg a PIN kódot (személyi azonosítószám) az eszközön. További információkért lásd az eszköz használati utasítását.
nd
R
d ite rL im
ov e
Megjegyzés: A Bluetooth® keresés időtartama miatt érdemes a vezeték nélküli Bluetooth® eszközök keresésének elindítása előtt kikapcsolni az időtúllépéskor visszatérés a főoldalra funkciót. Ezt a beállítást a Setup (Beállítás), Screen (Képernyő), Time out home (Időtúllépés) menüpontban lehet módosítani.
20 15
9. Miután párosította az eszközt és csatlakoztatta azt a rendszerhez, megjelenik egy megerősítést kérő üzenet, mielőtt a kijelző átkapcsolna a My music (Saját zene) Bluetooth képernyőre.
La
ESZKÖZVÁLTÁS/ESZKÖZ LECSATLAKOZTATÁSA
Ja gu
ar
1. A Bluetooth menüből válassza az Eszközváltás elemet.
©
2. Válassza a Disconnect (Leválaszt) opciót. Egy megerősítést kérő felugró ablak jelenik meg, és elérhetővé válik a Search new (Új keresése) opció, vagy kiválaszthat egy másik eszközt a párosított eszközök listájából.
194
R Televízió
2. TV-műsor előnézeti képernyő: érintse meg a teljes képernyős üzemmód kiválasztásához. A kezelőszerveket és az elektronikus program útmutató (EPG) információit bármikor megtekintheti, ha röviden megérinti a képernyőt.
R
ov e
Biztonsága érdekében csak akkor üzemeltesse, állítsa be, illetve nézze a rendszert, amikor ezt biztonságosan megteheti.
rL im
ite
d
20 15
A TELEVÍZIÓ KEZELŐSZERVEI
La
nd
A hosszú időn keresztül alkalmazott nagy hangerő (több mint 85 decibel) károsíthatja a hallást.
•
Érintse meg a Source (Forrás) elemet a digitális (DTV 1 vagy DTV 2 - Digital) vagy az analóg (TV Analogue) TV-vétel, a CD/DVD, USB vagy iPod megjelenítéséhez és kiválasztásához.
©
•
Ja gu
ar
1. Source (Forrás), TV sáv/videobemenet kiválasztása:
Az analóg és a digitális sávok közti átkapcsoláskor az adott sávban utoljára behangolt csatorna jelenik meg. Digitális frekvenciasávok közti átkapcsoláskor az aktuális csatorna látható.
Analogue TV display format (Az analóg TV kijelzési formátuma): a megfelelő érintőgombbal kiválaszthatja a 4:3, 16:9 vagy a Zoom (Nagyítás) opciót.
•
Digital TV display format (A digitális TV kijelzési formátuma): A kép megjeleníthető a szabályos formátumban, ahogy azt a televíziós társaság közvetíti (4:3 vagy 16:9), vagy válassza a Zoom (Nagyítás) opciót a kép felnagyításához. A Preview (Előnézet) üzemmódba való visszalépéshez érintse meg hosszan a teljes képernyős nézetet.
195
L Televízió 3. Keresés visszafelé: Ezt a gombot megérintve megtekintheti a TV-csatornalistán szereplő előző csatornát.
7. TV-csatorna programgombok:
•
Az adott érintőgombra programozott csatorna rövid érintéssel választható ki.
ite
Megjegyzés: A programmemóriában tárolt adatok olyan információkat is tartalmaznak, amelyek alapján azonosítható az ország, ahol a csatornát beprogramozták. A beprogramozott csatorna kiválasztásakor a rendszer átveszi annak az országnak a TV-formátumát, ahol a csatornát beprogramozták. Mivel az analóg TV-formátumok eltérőek a különböző országokban, ezért előfordulhat, hogy az analóg csatornák listája üres lesz.
nd
R
ov e
rL im
Megjegyzés: A digitális TV-t nem befolyásolja, ha az utazás alkalmával belép egy másik országba. 6. Channel list (Csatornalista): Ezt a menüpontot választva ABC sorrendben megtekintheti az aktuálisan rendelkezésre álló TV-csatornák listáját.
Hosszan megérintve az aktuális csatorna az adott programgombon tárolódik. Ezután a csatorna neve megjelenik az érintőgombon.
d
5. Settings (Beállítások): Ezt az opciót választva be-, vagy kikapcsolhatja a közlekedési információkat és a híreket, kiválaszthatja az analóg TV-t, vagy szükség esetén kiválaszthatja egy másik ország analóg TV-formátumát, ha külföldre utazik.
•
20 15
4. Keresés előrefelé: Ezt a gombot megérintve megtekintheti a TV-csatornalistán szereplő következő csatornát.
Megjegyzés: Az országformátum módosítását követően a csatornák listája üres lesz mindaddig, amíg a rendszer legalább egyszer végig nem pásztázza az összes csatornát.
Megjelenik a kijelzőn az aktuális csatorna kisméretű előnézeti képe és a műsor címe is.
•
Érintsen meg egy, a listán szereplő csatornát az előnézeti kép és a programnév új csatornához való hozzárendeléséhez.
•
A szóban forgó csatorna megtekintéséhez érintse meg az előnézeti képet.
©
Ja gu
ar
La
•
Megjegyzés: Mivel a TV-rendszer folyamatosan ellenőrzi a csatornák elérhetőségét, ezért előfordulhat, hogy a listán szereplő valamelyik csatorna valójában nem elérhető (pl. amikor a jármű különböző adókörzeteken halad át).
196
Az audioegységen és a kormánykeréken található audio/video kezelőszervek használatára vonatkozó információkat lásd 175, AZ AUDIO- ÉS VIDEORENDSZER KEZELŐSZERVEI.
R Videomédia-lejátszó
R
ov e
Biztonsága érdekében csak akkor üzemeltesse, állítsa be, illetve nézze a rendszert, amikor ezt biztonságosan megteheti.
rL im
ite
d
20 15
A VIDEOMÉDIA-LEJÁTSZÓ KEZELŐSZERVEI
La
nd
A hosszú időn keresztül alkalmazott nagy hangerő (több mint 85 decibel) károsíthatja a hallást.
©
Ja gu
ar
1. Source (Forrás) TV sáv/videobemenet kiválasztása. Érintse meg ezt a gombot a DVD vagy más meglévő videomédia-formátumok (CD/USB) megtekintéséhez és kiválasztásához. A kiválasztott opció megjelenik a kijelzőn. Megjegyzés: 5 másodperc inaktív idő után a TV/My video (TV/Saját videó) menü bezárul. 2. Videomédiára vonatkozó információk előnézeti képernyője: Érintse meg a teljes képernyős üzemmód kiválasztásához.
A kezelőszerveket bármikor megtekintheti, ha röviden megérinti a képernyőt. A Preview (Előnézet) üzemmódba való visszalépéshez érintse meg hosszan a teljes képernyős nézetet.
3. Settings (Beállítások): A videomédia specifikációjától függően 3 almenü található a beállítások részben: Options (Opciók), VOD (Video On Demand, azaz online rendelhető és nézhető film) és Audio settings (Audiobeállítások). A VOD (VOD) opcióval DivX VOD tartalmakat játszhat le videomédiáról. Amikor megérinti a VOD érintőgombot, megjelenik a 8 számjegyű regisztrációs kód. A lejátszót a DivX-nél regisztrálni kell. lásd 177, LICENCSZERZŐDÉS. 4. Tools (Eszközök): A következő opciók választhatók:
197
L Videomédia-lejátszó GOTO (UGRÁS): A GOTO (UGRÁS) menü lehetővé teszi a hozzáférést a videó meghatározott részeihez Chapter (Fejezet) vagy Title number (Cím) szerint.
•
Feliratok.
•
Szög.
•
Audió.
•
Felső menü.
5. Menu (Menü): Válassza ki a Video media (Videomédia) menü megtekintéséhez. Bizonyos képernyőkön e helyett a Browse (Böngészés) érintőgomb látható.
A jármű haladása közben a videokép lejátszása automatikusan leáll. Az érintőképernyőn megjelenik a TV/My video (TV/Saját videó) képernyő és a vonatkozó biztonsági üzenet. Ha a jármű Dual view (Kettős nézet) funkcióval is rendelkezik, akkor a rendszer arra kéri az utast, hogy aktiválja a kettős nézetet. lásd 205, KETTŐS NÉZET.
d
TELJES KÉPERNYŐS NÉZET
ite
A teljes képernyős üzemmód kiválasztásakor a keresési vezérlők ugyanúgy működnek, mint előnézet üzemmódban.
rL im
6. Keresés felfele: Válassza ki a következő DVD fejezet megtekintéséhez vagy a videomédia fájlok tallózásához.
ov e
A megfelelő érintőgombbal kiválaszthatja a 4:3, a 16:9 vagy a Zoom (Nagyítás) opciót a kép felnagyításához.
nd
R
7. Ezt a gombot megérintve felfüggesztheti a lejátszást. A gomb második megérintése leállítja a DVD lejátszását és visszaállítja a DVD-t.
VIDEÓ LETILTÁSA MOZGÓ JÁRMŰBEN
20 15
•
La
8. Válassza ki a lejátszás indításához/újraindításához.
Ja gu
ar
9. Keresés lefele: Válassza ki az előző DVD fejezet megtekintéséhez vagy a videomédia fájlok tallózásához.
©
A CD/DVD betöltőnyílásra és a kiadás gombra, valamint az audioegységen és a kormánykeréken található audió/videó kezelőszervek használatára vonatkozó információkat lásd: 175, AZ AUDIO- ÉS VIDEORENDSZER KEZELŐSZERVEI.
198
R Hátsó média
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
rL im
ite
d
20 15
A HÁTSÓ MÉDIA VEZÉRLÉSE AZ ÉRINTŐKÉPERNYŐRŐL
©
Érintse meg a Rear media (Hátsó média) elemet az Audio/Video (Audió/Videó) főmenüben a Rear media (Hátsó média) vezérlőképernyőjének kiválasztásához. Megjegyzés: Amikor az érintőképernyőn a hátsó média vezérlőképernyője jelenik meg, a hátsó média-távirányító kikapcsol.
3. Sync (Szinkronizálás): A forrás kiválasztása után (lásd a 2-es és a 4-es elemet), érintse meg a Sync (Szinkronizálás) opciót mindkét képernyő szinkronizálásához. Ekkor mindkét képernyőn megjelenik a kiválasztott forrás.
1. Információs kijelző. 2. Érintse meg a bal oldali hátsó képernyő kiválasztásához.
199
L Hátsó média Megjegyzés: Ha már mindkét képernyő szinkronizálásra került, a Sync (Szinkronizálás) gomb elszürkülve látható.
Megjegyzés: Ez csak akkor lehetséges, ha a hátsó média rendszer Limo mode-ban (Limousine módban) van.
4. Érintse meg a jobb oldali hátsó képernyő kiválasztásához.
13. A kiválasztott képernyő tartalmának visszacsévélése/ugrása.
5. Limo mode (Limousine mód): Érintse meg a Limousine mód be- és kikapcsolásához (On és Off). Bekapcsolt Limousine mód mellett a hátul ülő utasok a távirányítóval vezérelhetik a teljes utastéri audiorendszert, illetve bármilyen megosztott forrást.
14. Hátsó médiaforrás kiválasztási menü: Érintse meg a kívánt média gombját.
R
8. A kiválasztott képernyő tartalmának előrecsévélése/ugrása.
La
nd
9. Érintse meg a jobb oldali hátsó képernyő audiójának a jármű hangszórórendszerén való lejátszásához.
Ja gu
ar
Megjegyzés: Ez csak akkor lehetséges, ha a hátsó média rendszer Limo mode-ban (Limousine módban) van.
©
10. Source (Forrás): Érintse meg a hátsó médiaforrás kiválasztási menüjének kiválasztásához. 11. A kiválasztott képernyő tartalmának lejátszása/szüneteltetése. 12. Érintse meg a bal oldali hátsó képernyő audiójának a jármű hangszórórendszerén való lejátszásához.
200
d ite
ov e
7. System (Rendszer): Érintse meg a kiválasztott hátsó média rendszer bevagy kikapcsolásához.
rL im
6. Lock (Lezár): Érintse meg a hátsó média távirányítójának lezárásához vagy feloldásához.
20 15
15. Source (Forrás): Érintse meg a Rear media (Hátsó média) vezérlőképernyőjéhez való visszatéréshez.
R Hátsó média Nyomja meg hosszan a hátsó médiarendszer kikapcsolásához.
A HÁTSÓ MÉDIA TÁVIRÁNYÍTÓJA
2. Bal oldali képernyő kiválasztása/bekapcsolása. 3. Jobb oldali képernyő kiválasztása/bekapcsolása. 4. Videoforrás kiválasztása.
20 15
5. Navigáció összefoglalása. 6. Böngészés/TV-csatornák listája. 7. DVD menü.
d
8. Következő zeneszám/fájl/csatorna/állomás.
ite
9. Előző zeneszám/fájl/csatorna/állomás.
rL im
10. Lejátszás/Szünet. 11. Ismétlés. 12. Információk.
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
13. Feliratok be-/kikapcsolása. 14. Nyomja meg az elérhető TV adatfolyamok eléréséhez. 15. Utastéri audiorendszer vezérlésének átvétele. 16. Shuffle (Keverés). 17. Utastéri audiorendszer hangerejének csökkentése/némítása. 18. Utastéri audiorendszer hangerejének növelése. 19. Back (Vissza): Nyomja meg az előző menü eléréséhez. 20. Rádiósáv kiválasztása. 21. Audioforrás kiválasztása. 22. OK: Nyomja meg a kiválasztás megerősítéséhez. 23. Kurzor mozgatása: fel*. 24. Kurzor mozgatása: jobbra*.
1. Nyomja meg röviden a képernyő kikapcsolásához.
25. Kurzor mozgatása: le*. 26. Kurzor mozgatása: balra*.
201
L Hátsó média *Ezeknek a többfunkciós gomboknak a használata a kiválasztott forrástól függ.
3. Forgassa el a fejhallgató hangerejének beállításához.
HÁTSÓ MÉDIA HASZNÁLATA
A HÁTSÓ MÉDIA-TÁVIRÁNYÍTÓ ELEMEI
Annak érdekében, hogy a rendszer reagáljon az utasításokra, a távirányító felső végét az adott hátsó képernyőre kell irányítani.
20 15
A rendszer bekapcsolásához nyomja meg a távirányítón a hátsó médiát be-/kikapcsoló gombot, majd a megfelelő képernyőt kiválasztó gombot.
rL im
ite
d
Ezután válassza ki a kívánt audio- vagy videofunkció gombját. A távvezérlő következő használata a legutóbb kiválasztott felhasználói rendszert működteti.
R
ov e
A nem megfelelő felhasználói rendszer szándékolatlan működtetésének elkerülésére az első gombnyomást mindig előzze meg a kívánt rendszer kiválasztása.
La
nd
Megjegyzés: Az esetleges károsodás megelőzése érdekében használaton kívül mindig az erre a célra kialakított helyen tárolja a távvezérlőt.
©
Ja gu
ar
HÁTSÓ MÉDIA, FEJHALLGATÓ
Az elemek lemerülését a távirányító be-/kikapcsoló gombjának háromszori felvillanása jelzi annak megnyomásakor. Az elemek cseréje: •
Távolítsa el az elemtartó rekesz krómozott fedelét.
•
Tegyen be 2 db AAA méretű elemet. Ügyeljen rá, hogy az elemeket megfelelő polaritással, az elemtartó rekesz belső felületén látható jelöléseknek megfelelően helyezze be. Megjegyzés: A távvezérlő csak megfelelően elhelyezett elemekkel működik.
1. Nyomja meg a be- és kikapcsoláshoz. 2. Nyomja meg a hangcsatornaváltáshoz.
202
Megjegyzés: Mindig jó minőségű és egyforma típusú elemeket használjon.
R Hátsó média Helyezze vissza az elemtartó rekesz krómozott fedelét.
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
rL im
ite
d
20 15
Használt elemek kezelése: a használt elemeket az előírásoknak megfelelően selejtezze le, mivel azok káros anyagokat tartalmaznak. Kérjen segítséget a márkakereskedéstől, illetve márkaszerviztől és/vagy az illetékes helyi hatóságtól.
©
•
203
L Kettős nézet
ov e
6. Érintse meg a kettős nézet kikapcsolásához: az érintőképernyő visszaáll a járművezető által éppen használt menüre.
nd
R
1. Ezt az opciót választva módosíthatja a kép formátumát (4:3, Zoom (Nagyítás), 16:9). A következő rendelkezésre álló formátum megjelenik az érintőgombon.
rL im
ite
d
20 15
A KETTŐS NÉZET KEZELŐSZERVEI
Ja gu
ar
La
2. Ezt az opciót választva megtekintheti a rendelkezésre álló összes videoforrás listáját. Másik videoforrás kiválasztásához érintse meg a hozzá tartozó érintőgombot. A képernyőn megjelenik az adott forráshoz tartozó kezelőszervek menüje.
©
3. Érintse meg az előre beállított csatornák listájának kiválasztásához. Megjegyzés: Mozgó járműnél az előnézeti képernyő kikapcsol. 4. Az aktuális videoforrásra vonatkozó információk (pl. TV-csatorna és programnév). 5. Ezt az opciót választva be- vagy kikapcsolhatja a vezeték nélküli fejhallgató kimenetét.
204
7. Ezt az opciót választva továbbra is hallható a videoforrás hangjele, miközben a kijelző visszakapcsol a járművezető által éppen használt menüre. 8. Ezt az opciót választva eltüntetheti a kettős nézet kezelőszerveinek felugró ablakát. 9. Keresés előrefelé: Ezt az opciót választva megtekintheti a csatornalista következő csatornáját, illetve a CD-n vagy a DVD-n található következő műsorszámot. 10. Keresés visszafelé: Ezt az opciót választva megtekintheti a csatornalista előző csatornáját, illetve a CD-n vagy a DVD-n található előző műsorszámot.
R Kettős nézet Megjegyzés: Ha a kiválasztott média CD vagy DVD, akkor egy lejátszás/szünet érintőgomb látható a keresőgombok között.
KETTŐS NÉZET, FEJHALLGATÓ
20 15
Megjegyzés: A kijelző visszakapcsol teljes képernyős üzemmódba, ha a kezelőszervek menüjét legalább 5 másodpercig nem használják. A kezelőszervek megjelenítéséhez ismételten érintse meg a kettős nézet gombját.
ite
1. Nyomja meg a be- és kikapcsoláshoz.
rL im
2. Nyomja meg a hangcsatornaváltáshoz. 3. Forgassa el a fejhallgató hangerejének beállításához.
ov e
A kettős nézet opció lehetővé teszi az első utas számára, hogy TV-műsort vagy más videomédiát nézzen az érintőképernyőn, miközben a járművezető egy másik rendszert (pl. a rádiót vagy a navigációt) használ.
d
KETTŐS NÉZET
La
nd
R
Megjegyzés: Ha a járművezető egy másik audioforrást (pl. a rádiót) választ, akkor annak a hangja fog hallatszani a jármű hangszóróiból. Az utasnak ilyenkor a kettős nézetben kiválasztott forrást a vezeték nélküli fejhallgatóval kell hallgatnia.
Ja gu
ar
Ezzel a gombbal válthat kettős nézetre (az érintőképernyő jobb oldalán találja).
©
Ha aktiválta a kettős nézet üzemmódot, akkor az utasnak meg kell nyomnia ezt a gombot a kettős nézet kezelőszerveit tartalmazó menü megjelenítéséhez/elrejtéséhez. Megjegyzés: A kezelőszerveket tartalmazó menü a járművezető kijelzőjén is megjelenik. Megjegyzés: A hátsó ülésen ülő utasok láthatják mindkét nézetet, ha aktiválva van a kettős nézet üzemmód.
205
L Hangvezérlés
3. Parancslista: A felugró menüben jelenik meg, és a hangvezérlés egyes fázisaiban a válaszokat és az elérhető parancsokat mutatja. Mondjon ki egy rendelkezésre álló parancsot.
nd
R
ov e
Megjegyzés: A hangvezérlési rendszert úgy tervezték, hogy több nyelvet is felismerjen. A Land Rover azonban nem garantálja, hogy a rendszer az adott nyelveken belül minden akcentust is felismer. A hangvezérlési rendszer adott akcentusra való alkalmassága tekintetében forduljon a márkakereskedéshez/márkaszervizhez.
rL im
ite
d
20 15
A HANGVEZÉRLÉS HASZNÁLATA
Ja gu
ar
La
1. Hang gomb: Nyomja meg röviden a hangvezérlés elindításához. Egy felugró menü jelenik meg az érintőképernyőn. Tartsa lenyomva a hangvezérlés üzemmódból való kilépéshez.
©
Megjegyzés: A válasz megszakításához nyomja meg röviden a Hang gombot hangvezérlés közben. Várja meg a hangjelzést, mielőtt kiadja a következő parancsot. 2. Hang szimbólum: Azt jelzi, hogy rendelkezésre áll egy parancs. A parancs megkezdése előtt várja meg, hogy a szimbólum megjelenjen és a hang megszólaljon.
206
Megjegyzés: Mivel a parancsok már a rendszer készenlétbe állása előtt megjelennek, a parancs kiadásához meg kell várnia a hang szimbólum megjelenését az adott parancs mellett.
4. Amikor megjelenik, mondja ki a Cancel (Mégse) szót az aktuális hangvezérlésből való kilépéshez. 5. Amikor megjelenik, mondja ki a Help (Súgó) szót, ha segítségre van szüksége hangvezérlés közben. Megjegyzés: A kiválasztott felhasználó (User 1 (1. felhasználó) vagy User 2 (2. felhasználó)) látható a parancslista alján.
R Hangvezérlés
2. Várja meg a hangjelzést, és mondja ki a Voice tutorial (Hangos oktató) parancsot.
5. Kövesse a képernyőn megjelenő és a hallható utasításokat. A betanítást bármikor leállíthatja a felugró képernyő megérintésével vagy a Hang gomb nyomva tartásával.
HANGCÍMKÉK
ov e
Az oktatóprogram az érintőképernyőn is kiválasztható a következő módon:
4. Válassza ki a User 1 (1. felhasználó) vagy a User 2 (2. felhasználó) elemet a betanítás elkezdéséhez.
20 15
1. A hangvezérlés megkezdéséhez nyomja meg röviden a Hang gombot.
3. Válassza a Voice training (Hangbetanítás) menüpontot a Voice settings (Beszédbeállítások) menüben.
d
Ha szeretné meghallgatni a hangvezérlési rendszer működtetésének részletes oktatóprogramját:
2. Válassza a Voice (Hang) menüpontot a Setup (Beállítás) menüben.
ite
HANGOS OKTATÓ
1. Válassza a Setup (Beállítás) pontot a Home menu (Főmenü) képernyőn.
rL im
Megjegyzés: Ha a listázott tétel nem fér el a rendelkezésre álló felületen, ...> jelenik meg a kijelzőn. A teljes bejegyzés megtekintéséhez használja a kormánykeréken lévő keresési vezérlőket. lásd 175, AZ AUDIO- ÉS VIDEORENDSZER KEZELŐSZERVEI.
R
1. Válassza a Setup (Beállítás) pontot az érintőképernyő Home menüjében (Főmenüjében).
La
nd
2. Válassza a Voice (Hang) menüpontot a Setup (Beállítás) menüben.
Ja gu
ar
3. Válassza az Operating guide (Használati útmutató) menüpontot a Voice settings (Beszédbeállítások) menüben. 4. Válassza a Voice tutorial (Hangos oktató) menüpontot.
©
A hangos oktatót bármikor leállíthatja a felugró képernyő megérintésével vagy a Hang gomb nyomva tartásával.
HANGBETANÍTÁS A funkció célja, hogy lehetővé tegye a rendszer számára egy adott felhasználó hangjellemzőinek jobb felismerését, a betanítás után. A hangbetanítás végrehajtásához:
A hangcímkék segítségével a felhasználó saját igényeire szabhatja a hangvezérlési rendszert, így akár egy név használatával hívhat elő egy navigációs úti célt, egy telefonszámot vagy egy rádióadót. Hangcímke felvétele: 1. A hangvezérlés megkezdéséhez nyomja meg röviden a Hang gombot. 2. Várja meg a hangjelzést, majd mondja ki a Phone (Telefon), a Navigation (Navigáció) vagy a Radio (Rádió) parancsot.
3. Mondja ki a Store voicetag (Hangcímke tárolása) parancsot. A hangcímkéket az érintőképernyőn is kezelheti a következőképpen: 1. Válassza a Setup (Beállítás) pontot a Home menu (Főmenü) képernyőn. 2. Válassza a Voice (Hang) menüpontot a Setup (Beállítás) menüben.
207
L Hangvezérlés
Navigation (Navigáció) Town centre (Városközpont)
Megjegyzés: A Navigation (Navigáció) kifejezést azonnal kövesse a kategória. Ekkor ikonok jelennek meg a navigációs kijelzőn, jelezve a kiválasztott POI-k helyét. A POI-kkal kapcsolatos további információkért lásd 230, KATEGÓRIÁK ÉS ALKATEGÓRIÁK.
Ha látnivalókat (POI) szeretne megjeleníteni a navigációs kijelzőn, mondja ki a Navigation (Navigáció) szót, majd az alábbi POI kategóriák valamelyikét: Navigation (Navigáció) (Petrol station/Petrol (Benzinkút/Benzin))
•
Navigation (Navigáció) (Parking/Car park (Parkoló))
•
Navigation (Navigáció) Land Rover [Dealer] (Land Rover [márkakereskedő])
•
Navigation (Navigáció) Hospital (Kórház)
•
Navigation (Navigáció) Golf course (Golfpálya)
•
Navigation (Navigáció) Tourist information (Turistaközpont)
•
Navigation (Navigáció) (Restaurant/I’m hungry (Étterem/éhes vagyok))
•
Navigation (Navigáció) Shopping centre (Bevásárlóközpont)
•
Navigation (Navigáció) Hotel (Szálloda)
208
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
•
20 15
A NAVIGÁCIÓS RENDSZER POI HANGPARANCSAI
•
d
Kövesse a képernyőn megjelenő és a hallható utasításokat.
Navigation (Navigáció) Motorway service (Autópálya szerviz)
ite
4. Válassza ki azt a rendszert, amelyiket a hangcímkével (Phone (Telefon), Navigation (Navigáció) vagy Radio/DAB (Rádió/DAB)) aktiválni szeretne.
•
rL im
3. Válassza a Voicetags (Hangcímkék) elemet a Voice settings (Beszédbeállítások) menüben.
R Telefon
8. Settings (Beállítások): a Voice mail setup (Hangposta-beállítások), az Answer options (Hívásfogadási opciók) és a Phone options (Telefon opciók) eléréséhez.
ov e
1. Change phone (Telefonváltás): új telefon keresése vagy váltás egy másik párosított telefonra.
rL im
ite
d
20 15
A TELEFONRENDSZER ÁTTEKINTÉSE
La
nd
R
2. Last 10 (Utolsó 10): Ezt az opciót választva hozzáférhet az utolsó 10 tárcsázott számhoz, illetve fogadott és nem fogadott híváshoz.
ar
3. Phonebook (Telefonkönyv): A letöltött telefonkönyv megnyitása.
Ja gu
4. Digit dial (Szám tárcsázása): A szám tárcsázása mód megnyitása. 5. Tartsa lenyomva hangpostája eléréséhez.
©
6. Állapotkijelző: Megjeleníti a nevet és/vagy a tárcsázott számot, továbbá a hívás időtartamát. 7. Hívás csatlakozva/bontva ikon: Érintse meg a küldéshez/fogadáshoz vagy hívás befejezéséhez/elutasításához.
9. Mute microphone (Mikrofon némítása): A Privacy (Bizalmas) üzemmód bekapcsolása. Amíg ez a beállítás aktív, a hívó fél nem hallja Önt. 10. Automatikus elutasítás: A funkció aktív állapotában a rendszer az összes bejövő hívást elutasítja vagy átirányítja azokat a hangpostára (a mobiltelefon beállításaitól függően). 11. Use handset (Kézibeszélő használata): A hívás átirányítása a mobiltelefonra. 12. Delete (Törlés): érintse meg röviden az utoljára beírt számjegy törléséhez, és érintse meg hosszan a teljes beírt szám törléséhez.
209
L Telefon
20 15
A TELEFONNAL KAPCSOLATOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK Fokozottan robbanásveszélyes helyeken kapcsolja ki a telefont. Ide soroljuk az üzemanyagtöltő állomásokat, az üzemanyagraktárakat vagy a vegyi üzemeket, továbbá azokat a helyeket, ahol a levegő üzemanyaggőzt, vegyszert és fémport tartalmaz.
R
ov e
Megjegyzés: A HFP és az A2DP/AVRCP profilok egymástól függetlenül csatlakoztathatók, pl. egyidejűleg csatlakoztatható egy telefon az egyik, míg egy médiaeszköz egy másik profil segítségével.
d
A Land Rover vezeték nélküli Bluetooth rendszere támogatja a Bluetooth® Hands-Free Profile (HFP), Advanced Audio Distribution Profile (A2DP) és Audio Video Remote Control Profile (AVRCP) használatát.
ite
A Bluetooth® annak a rövid hatótávolságú rádiófrekvenciás (RF) technológiának az elnevezése, amely lehetővé teszi, hogy az elektronikus eszközök egymással vezeték nélkül kommunikálhassanak.
Mivel a hangparaméterek és a visszhang szempontjából ezek a telefonok rendkívül különböző jellemzőkkel rendelkeznek, ezért eltarthat néhány másodpercig, amíg a jármű rendszere alkalmazkodik, és optimális hangminőséget nyújt. Ennek eléréséhez szükséges lehet a jármű belsejében a hangerő csökkentése és a ventilátor fordulatszámának kismértékű csökkentése.
rL im
BLUETOOTH®-RENDSZERRE VONATKOZÓ INFORMÁCIÓK
Ja gu
ar
La
nd
Mielőtt használatba venné a jármű vezeték nélküli Bluetooth telefonrendszerét, párosítsa és csatlakoztassa vezeték nélküli Bluetooth® eszközét a jármű rendszeréhez. Ennek két módja van: a telefonról a jármű felé vagy az érintőképernyőről a telefon felé. Ha az egyik módszer sikertelen, próbálkozzon a másikkal.
©
A gyújtás minden bekapcsolásakor a rendszer megpróbál csatlakozni az utoljára csatlakoztatott telefonhoz.
210
Mobiltelefonját tegye mindig biztos helyre. A telefon használata hátrányosan befolyásolhatja a szívritmus-szabályozók vagy a hallókészülékek működését. Kérje ki orvos vagy a gyártó cég tanácsát, hogy a használt ilyen készülékek megfelelően védettek-e a nagyfrekvenciás energia hatásával szemben.
R Telefon
20 15
6. A jármű vezeték nélküli Bluetooth rendszerének észlelését követően kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat. Amikor a rendszer kéri, adjon Yes (Igen) választ, ezzel erősítse meg a párosítást. A telefon vagy a jármű rendszere kéri a PIN kódot (személyi azonosítószámot). Amikor a rendszer kéri, adja meg a kiválasztott PIN kódot, majd nyomja meg az OK gombot a megerősítéshez.
La
nd
R
ov e
Megjegyzés: A Bluetooth® vezeték nélküli technológiás eszközöket ellenőrizték a Land Rover járművekkel való kompatibilitás szempontjából. A telefonok és a rendszer együttes használata esetén a teljesítmény a telefon szoftververziójától, az akkumulátor állapotától, a lefedettségtől és a hálózati szolgáltatótól függően eltérő lehet. A telefonokért a gyártójuk vállal garanciát, nem a Land Rover.
5. Keressen vezeték nélküli Bluetooth® eszközt a mobiltelefonjával. Egyes telefonoknál ezt a funkciót új eszköz párosításának is nevezik. További információkért lásd a telefon használati utasítását.
d
A kompatibilis telefonok listája a Land Rover weboldal járműtulajdonosoknak szóló részében található, a www.landrover.com címen.
Megjegyzés: A jármű vezeték nélküli Bluetooth® rendszere csak 3 percig van érzékelhető állapotban.
ite
A TELEFON KOMPATIBILITÁSA
4. Válassza a Device to vehicle (Eszközről járműre) lehetőséget.
rL im
A brit Egészségügyi Gyártók Szövetsége javasolja, hogy a pacemakerrel történő potenciális interferencia elkerülése érdekében a mobiltelefon antennája és a pacemaker között legalább 15 centiméter (6 hüvelyk) távolságot tartson. Ezek a javaslatok megfelelnek a Wireless Technology Research független kutatásainak és javaslatainak.
Ja gu
ar
PÁROSÍTÁS ÉS CSATLAKOZTATÁS A TELEFON HASZNÁLATÁVAL
©
Megjegyzés: A telefon járművel való párosítása és csatlakoztatása a mobiltelefon segítségével a mobiltelefon típusának függvényében változik. 1. Kapcsolja be a gyújtást, és győződjön meg arról, hogy az érintőképernyő működik. 2. A Home (Főmenü) lehetőségnél válassza ki a Phone (Telefon) elemet.
7. Adja meg ugyanazt a PIN kódot a másik eszközön. 8. Miután párosította telefonját és csatlakoztatta azt a rendszerhez, megjelenik egy megerősítő üzenet, mielőtt a kijelző átkapcsolna a Digit dial (Szám tárcsázása) képernyőre. Megjegyzés: Egyes mobiltelefonoknál a vezeték nélküli Bluetooth® eszköz párosítását „engedélyezve” vagy „megbízható” állapotba kell állítani az automatikus csatlakozáshoz. További információkért lásd a telefon használati utasítását.
3. Megjelenik egy menü. Válassza a Search new (Új keresése) elemet.
211
L Telefon Megjegyzés: A Bluetooth® készülékkeresés időtartama miatt érdemes a Bluetooth® eszközök keresésének elindítása előtt kikapcsolni az időtúllépéskor visszatérés a főoldalra funkciót. Ezt a beállítást a Setup (Beállítás), Screen (Képernyő), Time out home (Időtúllépés) menüpontban lehet módosítani.
PÁROSÍTÁS ÉS CSATLAKOZTATÁS AZ ÉRINTŐKÉPERNYŐ HASZNÁLATÁVAL
20 15
1. Kapcsolja be a mobiltelefon Bluetooth® kapcsolatát. Győződjön meg arról, hogy a mobiltelefonja Bluetooth® rendszere érzékelhető módban van – néha „találj meg” üzemmódnak is nevezik. A további tudnivalókat illetően tekintse át a telefon használati utasítását.
A CSATLAKOZTATOTT TELEFON ÁTVÁLTÁSA
5. Válassza a Vehicle to device (Járműről eszközre) opciót.
La
nd
6. Keresse meg telefonját a megjelenített listán, majd válassza a megfelelő Pair and connect (Párosítás és csatlakoztatás) opciót.
Ja gu
ar
Megjegyzés: Ha a rendszer több mint 5 telefont észlel, akkor a görgetősáv segítségével lehet megtekinteni a teljes listát.
©
7. Ha a rendszer erre kéri, írja be a PIN kódot a telefonba. A további tudnivalókat illetően tekintse át a telefon használati utasítását. 8. Miután párosította telefonját és csatlakoztatta azt a rendszerhez, megjelenik egy megerősítő üzenet, mielőtt a kijelző átkapcsolna a Digit dial (Szám tárcsázása) képernyőre.
212
d
ite
1. A Home (Főmenü) lehetőségnél válassza ki a Phone (Telefon) elemet. 2. Megjelenik egy menü. Válassza ki a Telefonváltás lehetőséget.
R
4. Megjelenik egy menü. Válassza a Search new (Új keresése) elemet.
Másik párosított telefon járműhöz történő csatlakoztatásához tegye a következőt:
ov e
3. A Home (Főmenü) lehetőségnél válassza ki a Phone (Telefon) elemet.
Ugyanezen a módon akár 10 telefon is párosítható a járművel. Ezek közül azonban egyszerre csak egyet lehet csatlakoztatni és telefonként használni.
rL im
2. Kapcsolja be a gyújtást, és győződjön meg arról, hogy az érintőképernyő működik.
3. Keresse meg és válassza ki a telefont a kijelzett listán. 4. Miután a telefon csatlakozott a rendszerhez, a képernyőn egy megerősítő üzenet jelenik meg, mielőtt a kijelző átkapcsolna a Digit dial screen (számtárcsa képernyőjére).
A TELEFONRENDSZER IKONJAI Kapcsolódás: hívás kezdeményezésére vagy fogadására, illetve az utolsó 10 hívás listájának elérésére használható. Hívás befejezése: Hívás befejezésére vagy elutasítására szolgál.
R Telefon Nincs csatlakoztatott telefon.
KORMÁNYKERÉK KEZELŐSZERVEI
Telefon jelerősség-kijelzője.
A telefonakkumulátor töltési szintjének kijelzője.
d ite
ov e
Hangposta: Ennek a gombnak a nyomva tartásával tárcsázhatja a hangpostafiók mentett számát.
1. Nyomja meg egy bejövő hívás fogadásához. A hívás befejezéséhez nyomja meg ismét. Nyomja meg és engedje el egy szám/névjegy tárcsázásához. Nyomja meg és engedje el az utolsó 10 tárcsázott szám listájának megjelenítéséhez. Nyomja meg hosszan a telefonkönyv listanézetének megjelenítéséhez.
rL im
Kipipálás: Jelzi, hogy egy Bluetooth® vezeték nélküli eszköz párosítva van.
20 15
Bluetooth: Azt jelzi, hogy Bluetooth® vezeték nélküli technológiát használó készülék csatlakozik.
La
nd
R
Görgetősáv felfele nyíl: Az érzékelt telefonok, hívások és telefonkönyv-bejegyzések listájának felfele görgetése.
©
Ja gu
ar
Görgetősáv lefele nyíl: Az érzékelt telefonok, hívások és telefonkönyv-bejegyzések listájának lefele görgetése.
2. Nyomja meg, ha hívás közben szeretne növelni a hangerőn, illetve felfelé görgetni egy megjelenített listán vagy egy tárolt névjegyhez tartozó számok között. 3. Nyomja meg, ha hívás közben szeretne csökkenteni a hangerőn, illetve lefelé görgetni egy megjelenített listán vagy egy tárolt névjegyhez tartozó számok között. 4. Nyomja meg a fogadott hívások közötti váltáshoz, az utolsó 10 szám listájában történő visszafelé léptetéshez, illetve a lista bezárásához. 5. Nyomja meg az utolsó 10 szám listájában és a fogadott hívások közötti léptetéshez.
213
L Telefon 4. Keresse meg az adott kapcsolatot a megjelenő listán, majd érintse meg a híváshoz. Ha az illetőnek egynél több telefonszáma van a telefonkönyvben, akkor válassza ki a kívánt számot a listáról.
Megjegyzés: A telefonkönyv vagy az utolsó 10 szám listájának léptetésekor a névjegyek az üzenetközpontban is megjelennek. Megjegyzés: Bármelyik legutóbbi 10-es lista görgetéséhez először a „telefon” gombot (1) kell megnyomni.
Megjegyzés: A teljes lista megtekintéséhez adott esetben használni kell a görgetősávot. Egy kapcsolatra vonatkozóan részletesebb információkat is megjeleníthet; ehhez ki kell választani a megfelelő i gombot.
A telefonhívás hangerejét az audiorendszer megfelelő hangerő-szabályozójával lehet szabályozni.
ite
ov e
TELEFONKÖNYV
Ha a telefonja támogatja a kapcsolattípus adatot, a jármű telefonkönyvében megjelenik egy kapcsolattípus ikon. Ezeket az egyes kapcsolatok jobb oldalán láthatja a telefonkönyvben, és a következő típusokra utalnak:
rL im
Ha az audiorendszer használatban van hívás közben, akkor az audiorendszer forrását a program a hívás időtartama alatt felfüggeszti.
d
20 15
A HÍVÁS HANGEREJE
Alapértelmezett.
Mobil.
La
nd
R
A párosított telefon memóriájában tárolt adatok bármikor automatikusan letölthetők a jármű telefonkönyvébe, amikor a telefon csatlakoztatva van a rendszerhez. lásd 211, A TELEFON KOMPATIBILITÁSA.
Ja gu
ar
Egyes mobiltelefonok a telefonkönyvet két külön helyen, a SIM-kártyán és a telefon memóriájában is tárolják. A jármű rendszere csak a telefon memóriájában tárolt számokhoz fér hozzá. A telefonkönyv bejegyzéseihez a következőképpen lehet hozzáférni:
©
1. A Phone (Telefon) menüben válassza a Phonebook (Telefonkönyv) opciót. 2. A billentyűzet segítségével válassza ki azt a kezdőbetűt, amelynek alapján keresni kíván. 3. Válassza a List (Lista) lehetőséget a telefonkönyv megtekintéséhez.
214
Home (Főmenü).
Munkahelyi.
R InControl INCONTROL ÁTTEKINTÉS
•
Az InControl™ az okostelefon és a jármű mobil technológiáját használja ahhoz, hogy távolról összekapcsolja a járművét számos szolgáltatással és kényelmi funkcióval.
Jármű-azonosító, mely segít megkeresni a járművét a zsúfolt parkolóban.
•
Ellenőrizni tudja, hogy nem maradt-e lehúzott ablak vagy nyitott ajtó.
Az InControl 4 fő funkcióval rendelkezik:
•
Letöltheti az utazás részleteit, mely segítségére lehet, ha el szeretné számolni üzleti útjainak költségét.
InControl Wi-Fi.
•
InControl Apps.
Telefonhívás meghibásodás esetén A felső konzolban található. lásd 370, KEZELŐSZERVEK.
Meghibásodás esetén nyomja meg, majd engedje el a gomb fedelét, hogy hozzáférjen a gombhoz. A gombot fehér LED világítja meg. Híváshoz tartsa 2 másodpercig nyomva a gombot. A Land Rover Assistance automatikusan értesül a helyzetéről és a jármű adatairól.
ov e
Ha a márkakereskedő nem regisztrálta előzetesen az InControlt, vagy nem Ön a jármű első tulajdonosa, látogasson el a www.landroverincontrol.com/owner oldalra egy saját fiók létrehozásához. Amint létrehozta a fiókját, kövesse a képernyőn látható utasításokat, hogy a járművéhez kapcsolja a fiókot és aktiválja az InControlt.
Az InControl Remote okostelefon alkalmazást Apple iPhone készülékekre lehet letölteni az Apple App Store áruházból, Android telefonok esetén pedig a Google Play-ről.
20 15
•
d
InControl Secure.
ite
InControl Remote.
•
rL im
•
nd
R
Megjegyzés: Nem minden helyszínen garantálható a 100%-os mobil csatlakoztathatóság.
Ja gu
ar
La
Megjegyzés: A tulajdonos felelőssége törölni a járművet az InControl fiókból, amikor másra ruházza át a tulajdonosi jogokat.
INCONTROL REMOTE
•
©
Az InControl Remote lehetősége a következőket tartalmazza: Távoli okostelefon alkalmazás.
•
Telefonhívás meghibásodás esetén.
•
SOS sürgősségi hívás.
Távoli okostelefon alkalmazás A távoli okostelefon alkalmazás számos különféle funkciót kínál, beleértve: •
Távoli üzemanyagszint- és tartományellenőrzés.
Hívás kezdeményezése közben a gomb borostyánsárgán villog, hívás közben pedig folyamatosan világít. Használat után nyomja vissza a gomb fedelét a helyére. SOS sürgősségi hívás A felső konzolban található. lásd 370, KEZELŐSZERVEK. Ha a személyes biztonsága veszélyben forog, nyomja meg, majd engedje el a gomb fedelét, hogy hozzáférjen a gombhoz. A gombot piros LED világítja meg. Híváshoz tartsa 2 másodpercig nyomva a gombot. A segélyhívó szolgálatok automatikusan értesülnek a helyzetéről és a jármű adatairól.
215
L InControl Hívás indítása közben a gomb borostyánsárgán villog. Hívás közben a gomb folyamatos borostyánsárga fénnyel világít.
Megjegyzés: Ha a szerviz vagy szállítás mód be van kapcsolva, akkor tízóránként vagy szükség esetén gyakrabban frissíteni kell.
Használat után nyomja vissza a gomb fedelét a helyére.
Megjegyzés: További információért forduljon a www.landrover.com honlap InControl részéhez.
Megjegyzés: Ha a jármű valamelyik légzsákja kinyílt, vagy ütközés történt, automatikusan sor kerül az SOS sürgősségi hívásra.
d
Egy SIM-kártyát kell behelyezni a SIM-kártya tartóba. A SIM-kártya tartó a csomagtér bal oldalán, egy rekesz mögött található.
ite
INCONTROL SECURE
Az InControl Wi-Fi segítségével az utasok nagy sebességű 3G-s kapcsolattal használhatják az internetet.
rL im
Megjegyzés: A hívásra akkor is sor kerül, ha külföldön tartózkodik, ugyanakkor a jármű helyzete és adatai nem lesznek automatikusan elküldve.
20 15
INCONTROL WI-FI
A SIM-kártya olvasó „mini SIM” interfészt használ. Ha a SIM-kártyája eltérő méretű, például „mikro SIM”, egy adapterre vagy egy helyettesítő SIM-kártyára lesz szüksége.
A jármű szervizelése vagy javítása során szerviz módba kell kapcsolni az InControlt. Erre az InControl Remote okostelefon alkalmazásán vagy az InControl honlapján nyílik lehetősége.
Megjegyzés: Ha a SIM-kártyáját korábban mobiltelefonban vagy bármilyen más készülékben használta, és személyi azonosítószámot (PIN) állított be hozzá, törölje a PIN-t, mielőtt a járműben használná a kártyát.
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
Az InControl Secure védelmi szolgáltatás nyomon követi az ellopott járművet. Ha a járművön szakszerűtlen átalakításokat végeznek, vagy a beleegyezése nélkül szállítják el, az InControl Secure felügyelőközpontja kapcsolatba lép Önnel. Az InControl Secure felügyelőközpontjának eléréséhez az InControl Remote okostelefon alkalmazást is használhatja, vagy felhívhatja az InControl honlapján lévő telefonszámot.
A jármű szállítása során az InControl alkalmazást Szállítás módba kell kapcsolni. Erre szintén az InControl Remote okostelefon alkalmazásán vagy az InControl honlapján nyílik lehetősége. Ha nem kapcsolja szerviz vagy szállítás módba a rendszert, akkor az téves riasztást adhat ki.
216
Wi-Fi hotspotjának IMEI-számát a Wi-Fi hotspot router menüjén keresztül éri el (a Wi-Fi beállításokat lásd alább). A SIM-kártya aktiválásához mobilszolgáltatójának szüksége lehet erre az információra.
R InControl A SIM-kártya behelyezéséhez nyomja meg a gombot (1), hogy kinyíljon a SIM-kártya tartó (2). Helyezze be a SIM-kártyát az ábrán látható módon (3).
Wi-Fi ikonok
Zárja be teljesen a SIM-kártya tartót. Megjegyzés: Az USB port (4) csak szervizeléshez használható.
2. 2G mobiltelefon-hálózat csatlakoztathatóság. 3. Csatlakozás.
d
Wi-Fi beállítások
1. 3G mobiltelefon-hálózat csatlakoztathatóság.
20 15
Győződjön meg arról, hogy a SIM-kártya megfelelően illeszkedik a tartóba. Ellenkező esetben megrongálódhat a SIM-kártya vagy a kártyaolvasó.
rL im
ite
4. Nincs mobiltelefon-hálózatos kapcsolat.
ov e
Az InControl Wi-Fi az érintőképernyő segítségével kapcsolható be és ki. Válassza az Extra features (Extra funkciók) képernyőn a WiFi Hotspot lehetőséget. További információkért lásd 88, AZ ÉRINTŐKÉPERNYŐ FŐMENÜJE.
ar
La
nd
R
A WiFi Hotspot képernyőn alapvető rendszerbeállításokat is végrehajthat. A speciális beállításokat – beleértve a biztonsági jelszó módosítását és a hozzáférési pont nevének (APN) konfigurálását – a mobilkészülékén lévő Wi-Fi hotspot router menün keresztül tudja elvégezni.
Ja gu
A Wi-Fi hotspot router menü elérése: Válassza a Help (Súgó) lehetőséget a WiFi Hotspot képernyőn.
•
Az érintőképernyőn megjelenik a Wi-Fi hotspot router címe. Másolja ezt a címet mobilkészüléke Internet Explorer böngészőjébe.
©
•
Ekkor mobilkészülékén megjelenik a Wi-Fi hotspot router menü. Jelentkezzen be az InControl fiókjához tartozó adatokkal.
1. Wi-Fi hotspot bekapcsolva. 2. Wi-Fi hotspot inicializálása.
INCONTROL APPS Biztonsága érdekében csak akkor üzemeltesse, állítsa be, illetve nézze a rendszert, amikor ezt biztonságosan megteheti. Ne állítsa az érintőképernyő kezelőszerveit, és ne hagyja, hogy a rendszer elvonja a vezető figyelmét, amikor a jármű mozgásban van. Ha valami elvonja a vezető figyelmét, az súlyos vagy halálos sérüléssel járó balesethez vezethet.
217
L InControl
Megjegyzés: A járművel való kapcsolat létesítéséhez oldja fel az okostelefont és csatlakoztassa az USB-porthoz.
20 15
Megjegyzés: Az Apple, iPhone az Apple Inc. bejegyzett védjegyei az Egyesült Államokban és más országokban. Az App Store az Apple Inc. egyik szolgáltatójának neve.
ov e
Megjegyzés: Nem minden okostelefon kompatibilis az InControl Apps alkalmazással. Tekintse meg a kompatibilis okostelefonok és a támogatott alkalmazások listáját a www.landrover.com weboldalon a járműtulajdonosoknak szóló részben.
Megjegyzés: Ha lekapcsolja a jármű gyújtását vagy leállítja a motort, a telefon és a jármű közötti Bluetooth kapcsolat megszűnik. A telefon és a jármű Bluetooth rendszeren keresztül történő újracsatlakozásához lásd 211, PÁROSÍTÁS ÉS CSATLAKOZTATÁS A TELEFON HASZNÁLATÁVAL.
d
SM
App Store révén.Android telefonok esetében ez a Google Play-ről tölthető le.
ite
Az InControl Apps használata előtt le kell töltenie az InControl Apps okostelefon alkalmazását. Az Apple iPhone® készüléke esetében ez letölthető az Apple
A csatlakozást követően válassza az InControl Apps lehetőséget az érintőképernyő HOME (Fő) menüjében. Az InControl Apps funkcióra navigálhat járművén, és minden kompatibilis alkalmazás megjelenik a jármű érintőképernyőjén. Most már megnyithatja és üzemeltetheti ezeket az alkalmazásokat a jármű érintőképernyőjének segítségével.
ar
La
nd
R
Megjegyzés: Győződjön meg arról, hogy minden telefontok és tartó nyitott helyzetben legyen. A lezárt tokok és tartók leárnyékolhatják a telefont, ezáltal megakadályozzák az InControl Apps alkalmazáshoz való csatlakozást.
Ja gu
InControl Apps ikonja.
©
InControl Apps indításához csatlakoztassa okostelefonját annak USB-kábelével a tárolórekeszben lévő USB-porthoz. Az InControl Apps USB-portját az ábrán látható InControl Apps ikonról ismeri fel. Megjegyzés: iPhone tulajdonosok: Ha a telefon erre kéri, engedélyezze az alkalmazás megnyitását. Megjegyzés: Android tulajdonosok: Ha a telefon erre kéri, engedélyezheti az alkalmazás minden későbbi megnyitását is.
218
rL im
Az InControl™ Apps lehetővé teszi, hogy megnézhessen és üzemeltethessen jóváhagyott okostelefon alkalmazásokat a jármű érintőképernyőjén keresztül.
R Navigációs rendszer
R
nd
La
Az érintőképernyő navigációs funkciói menük, szöveges képernyők és térképkijelzések révén jelennek meg.
20 15
•
Épületen belül, spirális felhajtón közlekedik.
•
Felüljárón vagy az alatt halad át.
•
Két út egymás közelében párhuzamosan fut.
•
A járművet másik célállomásra szállítják.
ov e
Az adatforrások kombinálása révén a jármű navigációs számítógépe lehetővé teszi, hogy a vezető megtervezhesse a célhoz vezető útvonalat, és térképen kövesse azt.
Bizonyos körülmények között előfordulhat, hogy a jármű pozíciója tévesen jelenik meg. Ez akkor történhet meg, ha:
d
Megjegyzés: A merevlemezre feltöltött térképadatok arra a régióra vonatkoznak, ahol a járművet először értékesítették, és csak abban a körzetben biztosítanak navigációs útmutatást, illetve információkat. A szoftverfrissítésekkel kapcsolatos részletes adatokért forduljon a márkakereskedéshez/márkaszervizhez.
A jármű irány- és sebességérzékelői azonban igyekeznek minimálisra csökkenteni a navigációs rendszer zavarait. A normál működés helyreáll az akadály elhagyása után.
ite
A térképalapú és lépésről lépésre vezető navigációs utasítások megjelennek az érintőképernyőn, de hangos útmutatással is kiegészíthetők. A rendszer a jármű valós helyzetének meghatározásához a globális helymeghatározó rendszer (GPS) műholdas jeleit, valamint a jármű érzékelőitől kapott és a merevlemezen tárolt adatokat használja fel.
A GPS jelek alkalmanként megszakadhatnak fizikai akadályok miatt, például alagutakban vagy felemelt autópályák alatt áthaladó utakon.
rL im
A NAVIGÁCIÓS RENDSZER
•
A járművet forgóállványon megforgatták.
•
A jármű akkumulátorát lekötötték.
A NAVIGÁCIÓS RENDSZER HASZNÁLATA
Ja gu
ar
A rendszert csak biztonságos körülmények között működtesse. Megjegyzés: A járműbe szerelt navigációs rendszer nem támogatja a traffipaxriasztást.
©
A nemzeti közúti közlekedési szabályokat mindig be kell tartani. A közlekedési jelzések és a helyi közlekedési szabályok betartása mindig elsőbbséget élvez. A navigációs rendszer csak útvonal-tervezési célt szolgál. A navigációs rendszer nem szabad tájékozódási eszközként használni, különösen rossz látási körülmények között.
1. A navigációs rendszerhez történő hozzáféréshez nyomja meg a navigációs gombot vagy a Home menu (Főmenü) navigációs területét.
219
L Navigációs rendszer 2. Érintse meg a Destination entry (Célbevitel) menü eléréséhez. Beállított útvonal esetén a zászlón piros vonal vezet át, érintse meg a navigálás megszakításához.
©
Ja gu
ar
La
nd
R
d ite
ov e
Első használatkor itt adhatja meg a személyes beállításait a Nav set-up (Nav beállítások) részben. Ezek a beállítások lesznek érvényben a navigáció minden használatakor.
rL im
A Continue (Folytatás) gomb megérintése után az érintőképernyőn az előzőleg megjelenített térképnézet látható. Ezen a jármű aktuális helyzete látható. Érintse meg a Nav menu (Navigációs menü) érintőgombot a Main menu (Főmenü) képernyő megjelenítéséhez.
20 15
Megjegyzés: Terepnavigációval szerelt járművek esetében az érintőgombon megjelenik az On road NAV (Navigálás közúton) vagy az Off road NAV (Navigálás terepen) felirat, ezzel jelezve az aktuális navigációs módot.
220
R Navigációs rendszer
ar
La
nd
R
ov e
rL im
ite
d
20 15
FŐMENÜ
5. Display/Hide POI (POI megjelenítése/elrejtése): Be- és kikapcsolja a térkép POI ikonjait.
2. Cancel guidance (Navigálás megszakítása): Törli az aktuális útvonalra vonatkozó navigációt.
6. Egy célállomás beállítása után a Land Rover logót egy érintőgomb helyettesíti, amely lehetővé teszi az utolsó hangos útmutatás megismétlését.
©
Ja gu
1. More... (Több...): a Nav menu (Navigációs menü) képernyő 2. oldalának megjelenítése.
3. Destination entry (Célállomás bevitele): Többféle lehetőséget kínál célállomás beviteléhez. 4. Previous destination (Előző úti célok): megjeleníti a korábban megadott célállomásokat.
7. Route voice guidance (Hangos útmutatás): lehetővé teszi a hangos útmutatás üzeneteinek kikapcsolását az adott út során. Az érintőgomb kiemelten látható, ha a hangos útmutatást be van kapcsolva.
221
L Navigációs rendszer 8. Gyors POI parancsikonok: Ezzel a funkcióval gyorsan adhat meg helyi POI úti célokat. A kategóriák a Nav set-up (Nav beállításai) menüben módosíthatók. 9. Return to map (Vissza a térképhez): Ugrás a fő térkép képernyőjére.
20 15
10. Detour (Kerülőút): Az aktuális úttól való eltérés engedélyezése. 11. Nav set-up (Navigáció beállításai): a navigációs rendszer beállításai.
R
rL im
ov e
13. TMC (Traffic Message Channel – Közlekedési információs csatorna): Nem használható úti cél megadásához, viszont adatokat szolgáltat az utak állapotáról és minden olyan eseményről, amely az utazást befolyásolhatja.
ite
d
12. Route options (Útvonal opciók): az útvonal különböző változatai közül választhat.
©
Ja gu
ar
La
nd
14. Stored locations (Tárolt hely): A tárolt helyek kezelése.
222
R Navigációs rendszer
R
ov e
rL im
ite
d
20 15
OSZTOTT TÉRKÉP KÉPERNYŐ
La
nd
1. Iránytű (mindig az északi irányt mutatja): Nyomja meg a North up (Észak felé), Heading up (Útirány felé) vagy Bird's eye (Madártávlat) térkép lehetőség kiválasztásához.
©
Ja gu
ar
2. TMC (Traffic Message Channel – Közlekedési információs csatorna) jelzés: Az átlós sáv jelzi, hogy nincs jel, az átlós sáv hiányában van jel. Az ikon az úton lévő forgalom állapotától függően változtatja a színét. 3. Következő irány kijelzése: Ha az útkereszteződéseket mutató térképnézet ki van kapcsolva, az ikon megérintésével újra megjelenítheti azt.
6. Aktuális helyzet. 7. GPS vétel jelzése: A jelzés csak akkor látható, ha nincs vétel. 8. Képernyő mód. 9. Bal oldali térképnézet léptéke/nagyítása. 10. A navigációs menü két képernyőjének egyikét nyitja meg. 11. Távolság/idő/ETA (Estimated Time of Arrival, azaz becsült érkezés időpontja) a célállomáshoz. 12. TMC esemény (forgalmi torlódás).
4. A jármű aktuális helyzete és menetiránya. 5. Jobb oldali térképnézet léptéke/nagyítása.
223
L Navigációs rendszer Érintse meg a Junction (Útkereszteződés) és a Motorway junction (Útkereszteződés autópályán) nézet bezárásához. A bezárás után az előzőleg megjelenített térkép látható.
Osztott képernyős nézet.
Megjeleníti a kanyarodások irányát a jobb oldali képernyőrészen. Útmutatási képernyő: A jobb oldali képernyőrészen a következő csomópont részletes nézetét jeleníti meg autópályán, nem autópályán pedig a kereszteződés képét.
20 15
TÉRKÉP AUTOMATIKUS NAGYÍTÁSA
Autópálya-információ: Ez a nézet csak autópályán közlekedve érhető el. Automatikusan megjeleníti az útvonalon még hátralévő autópálya-lehajtókat, vagy amennyiben nincs beállított útvonal, az összes lehajtót.
ite
d
Navigáció közben útkereszteződéshez vagy autópálya-csomóponthoz érve a rendszer automatikusan felnagyítja a térképet.
ov e
2. Érintse meg az Auto zoom (Automatikus nagyítás) érintőgombot. Az érintőgomb kiemelve látható, amikor az automatikus nagyítás be van kapcsolva.
rL im
1. A térkép képernyőn érintse meg a bal oldali térképnézet lépték/nagyítás érintőgombját.
R
Az Útmutatási képernyő, ill. az Autópálya-információ képernyő kikapcsolásához tegye a következőt:
Ja gu
ar
La
nd
Megjegyzés: Ha a térkép automatikus zoomolása aktív, a következő útmutatási ponttól mintegy 8,8 kilométeren belül (5,5 mérföld) csak egy 2D vagy 3D heading up (Útirány felé) térkép jelenik meg. Ezen a távolságon kívül pedig north up (Észak felé) lesz látható, amennyiben előzőleg ezt választotta.
©
KÉPERNYŐ MÓDOK Érintse meg a képernyő mód kiválasztás gombot. Különböző képernyőmódokat ábrázoló ikonok jelennek meg a képernyőn (részletesen lásd lent). Érintsen meg egy ikont a kívánt képernyőüzemmód kiválasztásához. Teljes képernyős nézet.
224
1. A Nav menu (Navigációs menü) helyen érintse meg a More... (Több...) menüpontot. 2. Válassza a Nav set-up (Nav beáll-k) lehetőséget. 3. Érintse meg a User settings (Beállítások) gombot. 4. Érintse meg a Guidance screen (Útmutatási képernyő), ill. a Motorway information (Autópálya-információ) elemet a megfelelő opció kijelölésének törléséhez. 5. Érintse meg az OK gombot a megerősítéshez.
R Navigációs rendszer Megjegyzés: A Destination entry (Célállomás bevitele) gomb a Home menu (Főmenü) képernyőn és a fő térképnézetben egyaránt elérhető.
TERÜLET KERESÉSE
2. Érintse meg a More... (Több...) lehetőséget.
20 15
5. Szükség esetén lapozzon a listában a bal oldalon lévő nyílgombok segítségével. Válassza ki a kívánt települést. 6. Adja meg az utca nevét. Néhány betű megadása után érintse meg az OK vagy a List (Lista) elemet az összes lehetséges utca megjelenítéséhez.
ov e
3. Érintse meg a Search area (Terület keresése) lehetőséget.
d
1. Válassza a Destination entry (Célállomás bevitele) menüpontot a fő navigációs menüben.
4. Néhány betű megadása után érintse meg az OK vagy a List (Lista) elemet az összes lehetséges település megjelenítéséhez.
ite
Úti cél vagy köztes pont beállítása előtt a következőképpen állítsa be a megfelelő keresési területet:
3. Érintse meg a Destination (Célállomás) képernyőn az Address (Cím) elemet, és adja meg a város nevét vagy irányítószámát (Az Egyesült Királyságban a rövid kódot).
rL im
A navigációs térkép adatbázisa országokra, illetve országonként úgynevezett keresési területekre van tagolva. Egy útvonal beállításakor a megadott úti célnak (vagy köztes pontnak) az aktuálisan kiválasztott keresési területen belül kell lennie.
R
4. Görgesse le a listát, és válassza ki a kívánt célterülethez tartozó 3 betűből álló kódot.
ar
La
nd
5. Nyomja meg az OK gombot. Az úti cél beviteli menüje látható, és az információs ablak mutatja az aktuálisan kiválasztott keresési területet.
Ja gu
ÚTI CÉL BEÁLLÍTÁSA Az úti cél beállításához kövesse az alábbi lépéseket:
©
1. Miután megérintette a Continue (Folytatás) gombot, a kezdőtérkép képernyő jelenik meg. Érintse meg a Nav menu (Nav menü) elemet. 2. A Nav menu (Navigációs menü) képernyőn érintse meg a Destination entry (Célállomás bevitele) menüpontot.
7. Válassza ki a kívánt utcát. Adja meg a házszámot (ha tudja), majd érintse meg az OK gombot a jóváhagyáshoz. 8. Ha nem tudja a házszámot, nyomja meg az Ok gombot. Ilyenkor a rendszer az utca végét választja ki úti célnak. 9. Megjelenik egy térkép képernyő, amelyen a kiválasztott úti cél részletei láthatók. Érintse meg a GO (INDULÁS) elemet az alapértelmezett gyors útvonal megtervezéséhez vagy a Review route (Útvonal áttekintése) elemet alternatív útvonalakhoz. 10. Érintse meg a GO (INDULÁS) elemet az utazás megkezdéséhez.
225
L Navigációs rendszer
7. Érintse meg az Ok gombot. Az elkerülendő területet ezzel beállította és eltárolta. Ha szeretné az elkerülendő területet szerkeszteni vagy törölni a tárolt listáról: 1. A Nav menu (Navigációs menü) helyen érintse meg a More... (Több...) menüpontot. 2. Válassza a Stored locations (Tárolt helyek) lehetőséget.
ov e
3. Érintse meg a Change route (Útvonal módosítása), majd a Route preferences (Útvonal-beállítások) lehetőséget az útvonal-beállítások megváltoztatásához.
20 15
2. Válassza a Quick, Short (Gyors, Rövid) vagy Alt route (Alternatív útvonal) útvonalat a térkép jobb oldalán megjelenő megfelelő gomb megérintésével.
6. Érintse meg az OK gombot az elkerülendő terület aktiválásához.
d
1. A 3 Routes (3 útvonal) kiválasztása esetén 3 különböző útvonal-lehetőség jelenik meg a térképen. A 3 útvonal különböző színnel jelenik meg. Az EcoRoute segítségével megkeresheti a legtakarékosabb útvonalat. 3 levél jelzi a legtakarékosabb útvonalat.
ite
A Review route (Útvonal áttekintése) kiválasztása után a rendszer megtervezi az útvonalat.
5. Adja meg az elkerülendő területet a Destination entry (Célállomás bevitele) menüben. Érintse meg az OK gombot annak a nézetnek az aktiválásához, ahol az elkerülendő terület nagysága beállítható. A terület méretét a „+” és „-” szimbólumokkal lehet beállítani.
rL im
NAVIGÁLÁS ELINDÍTÁSA
3. Válassza az Avoid points (Elkerülendő helyek) elemet.
R
nd
4. Miután kiválasztotta az útvonalat, érintse meg a GO (INDULÁS) gombot.
Ja gu
ar
La
Megjegyzés: Amint egy kereszteződéshez közeledik, a hangos útmutatás mellett megjelenik egy ablakban a kereszteződés kinagyított képe is.
ELKERÜLENDŐ HELYEK
©
Beállítható, hogy útvonal tervezésekor a rendszer adott területet kerüljön el. 1. A Nav menu (Navigációs menü) helyen érintse meg a More... (Több...) menüpontot. 2. Válassza a Stored locations (Tárolt helyek) lehetőséget.
4. Az almenüben válassza az Edit (Szerkesztés), ill. a Delete (Törlés) lehetőséget.
KÖNNYŰ ÚTVONAL A Route options (Útvonalopciók) menüpontban az Easy Route (Könnyű útvonal) opció beállítása On (Be) vagy Off (Ki) lehet. Az On (Be) lehetőséget kiválasztva az Easy Route (Könnyű útvonal) megváltoztatja az Alt. (Alternatív) útvonalra, hogy csökkentse az alábbi elemek számát:
3. Válassza az Avoid points (Elkerülendő helyek) elemet.
•
Útkereszteződések.
•
Kanyarok.
4. Válassza az Add (Hozzáad) opciót.
•
Forgalmon áthaladó kanyarok.
•
Az alacsonyabb rendű utak prioritása.
226
R Navigációs rendszer
HANGOS ÚTMUTATÁS
2. Érintse meg a Point Of Interest (Látnivaló, POI) érintőgombot. 3. A képernyőn 6 javasolt kategória látható, amelyek közül 5 kiválasztható gyors Point Of Interest (Látnivaló, POI) kategóriaként. 4. Válassza a Quick POI category (Gyors POI kategória) lehetőséget, vagy érintse meg a More (Több) opciót további POI-k megjelenítéséhez. A választás megerősítéséhez érintse meg az OK gombot. 5. A térképen megjelennek a POI ikonok. Görgesse a térképet a POI ikonhoz, majd érintse meg a Set destination (Cím beállítása) elemet az útvonal beállításához és kiszámításához.
ov e
Ha az On (Be) lehetőséget választja, és ugyanazzal az eltéréssel halad az útvonalon 3 alkalommal, a rendszer megjegyzi az eltérést, és azt követően a módosított útvonalat fogja ajánlani. A megjegyzett útvonalak törléséhez és az alapértelmezett beállításokhoz való visszatéréshez válassza a Reset all routes (Összes útvonal törlése) opciót.
1. A további opciók megjelenítéséhez érintse meg a térképet.
20 15
A Route options (Útvonalopciók) menüpontban a Learn Route (Útvonal betanulása) opció beállítása On (Be) vagy Off (Ki) lehet.
Egy gyors POI kiválasztásához kövesse az alábbi lépéseket:
d
ÚTVONAL BETANÍTÁSA
GYORS POI KIVÁLASZTÁSA
ite
Bonyolult útkereszteződések és manőverek.
rL im
•
R
A hangos útmutatás be- vagy kikapcsolásához a navigálás folytatása mellett tegye a következőket:
La
nd
1. Érintse meg a Nav menu (Navigációs menü) opciót a navigációs képernyőn.
Ja gu
ar
2. Érintse meg a Route voice guidance (Hangos útmutatás) érintőgombot. Az érintőgomb kiemelve látható, amikor a hangos útmutatás be van kapcsolva.
NAVIGÁCIÓ MEGSZAKÍTÁSA
©
Az útvonal törléséhez kövesse az alábbi lépéseket:
6. Érintse meg a GO (INDULÁS) elemet az utazás megkezdéséhez. Megjegyzés: A kijelölt POI-k szükség esetén a Nav menu (Nav. menü) Hide POI (POI rejtése) elemének kiválasztásával elrejthetők. Megjegyzés: A POI ikonok csak legfeljebb 1 km (½ mérföld) nagyítási szinten jeleníthetők meg.
1. Érintse meg a Nav menu (Navigációs menü) opciót a navigációs képernyőn. 2. Érintse meg a Cancel guidance (Navigálás megszakítása) érintőgombot.
227
L Navigációs rendszer KEDVENCEK RÉSZLETEI
A Stored locations (Tárolt helyek) Favourites (Kedvencek) almenüjében akár 400 tárolt kedvencet is elmenthet.
OTTHON
1. A Nav menu (Navigációs menü) helyen érintse meg a More... (Több...) menüpontot. 2. Válassza a Stored locations (Tárolt helyek) lehetőséget.
nd
R
2. Válassza a Stored locations (Tárolt helyek) lehetőséget.
4. Válassza ki a szerkesztendő részletet. A részletek közé tartozik: Attribute (Tulajdonság), Name (Név), Phone number (Telefonszám), Location (Hely) és Icon (Ikon).
ov e
1. A Nav menu (Navigációs menü) helyen érintse meg a More... (Több...) menüpontot.
3. Érintse meg a kiválasztott kedvencet a részletek megjelenítéséhez.
20 15
Ez a menü lehetővé teszi az úti célok kezelését, pl. munkahely, otthon, kedvenc étterem.
2. Válassza az Edit (Szerkesztés), ill. a Delete (Törlés) lehetőséget.
d
KEDVENCEK
1. A Stored locations (Tárolt helyek) menüben válassza a Favourite (Kedvenc) menüpontot.
ite
A Nav menu (Nav. menü) képernyőn nyomja meg a More... (Több), majd válassza ki a Nav set-up (Nav beáll-k) elemet. Ha bármilyen módosítást végzett a rendszer alapértelmezett beállításain, ezzel a menüponttal visszaállíthatja az eredeti beállításokat.
rL im
ALAPÉRTELMEZÉSEK VISSZAÁLLÍTÁSA
La
3. Érintse meg a Favourite (Kedvenc) lehetőséget.
ar
4. Kedvenc tárolásához válassza az Add (Hozzáad) lehetőséget az almenüben.
©
Ja gu
5. Válasszon egy célállomás-megadási módszert, és erősítse meg a kívánt helyet.
3. Érintse meg a Home location (Otthon helye) elemet. 4. Az otthon helyének tárolásához válassza az Add (Hozzáad) lehetőséget az almenüben. 5. Válasszon egy célállomás-megadási módszert az otthon helyének megadásához. Érintse meg az OK gombot a megerősítéshez. 6. Érintse meg az OK gombot a kedvencek áttekintésénél. Az otthon helyét ezzel beállította.
POSTAI IRÁNYÍTÓSZÁM Ez a lehetőség nem minden országban elérhető. 1. A Nav menu (Nav menü) képernyőn válassza a Destination entry (Célállomás bevitele) elemet.
228
R Navigációs rendszer
3. Az irányítószám megadása után érintse meg az OK gombot.
Amennyiben ismeri a célállomás koordinátáit, ezen a képernyőn megadhatja azokat. 1. A Nav menu (Navigációs menü) képernyőn válassza a Destination entry (Célállomás bevitele) elemet. 2. Érintse meg a More... (Több...) lehetőséget. 3. Válassza a Coordinates (Koordináták) lehetőséget. A hosszúsági koordináták megadása előtt meg kell adnia a teljes szélességi koordinátát.
Ez a lehetőség nem minden országban elérhető.
Amennyiben a megadott koordináták nem találhatók meg az elérhető térképek által lefedett területen, egy erre utaló üzenet jelenik meg. Hibás koordináták megadása esetén is egy üzenet jelenik meg.
ov e
1. A Nav menu (Navigációs menü) képernyőn érintse meg a Destination entry (Célállomás bevitele) menüpontot.
4. Érintse meg az Ok elemet, ha megadta a koordinátákat.
rL im
VÉSZHELYZET
ite
d
Megjegyzés: Ez a teljes egyesült királyságbeli irányítószámot tartalmazza.
KOORDINÁTÁK
20 15
2. Érintse meg a Postcode (Postai irányítószám) opciót. Adja meg a köztes pont vagy a célállomás irányítószámát a billentyűzet segítségével. Az irányítószámot pontosan kell megadnia, pontokkal és térközökkel.
La
nd
R
2. Érintse meg az Emergency (Vészhelyzet) elemet a közeli rendőrségek, kórházak vagy Land Rover kereskedések listájának megjelenítéséhez.
Ja gu
ar
3. Érintse meg a Name (Név) elemet az ábécésorrendben való megjelenítéshez vagy a Distance (Távolság) elemet a jármű aktuális pozíciójától mért távolság szerinti megjelenítéshez.
©
4. Érintse meg a hely nevét, hogy úti célként vagy köztes pontként beállíthassa.
KORÁBBI ÚTI CÉL BEHÍVÁSA 1. A Nav menu (Navigációs menü) helyen érintse meg a Previous destination (Előző úti célok) menüpontot. 2. Érintse meg az előző úti célt a listán. Megjelenik egy térkép, amely a kiválasztott úti célt mutatja. 3. Érintse meg a GO (INDULÁS) elemet az utazás megkezdéséhez.
TÉRKÉP Görgesse a térképet a célállomáshoz vagy a köztes ponthoz, szükség esetén nagyítsa fel. A kiválasztott hely eltárolható kedvencként, célállomásként vagy köztes pontként.
229
L Navigációs rendszer AUTÓPÁLYA-FELHAJTÓ/LEHAJTÓ 1. A Nav menu (Navigációs menü) képernyőn érintse meg a Destination entry (Célállomás bevitele) menüpontot. 2. Érintse meg a More... (Több...) lehetőséget.
6. Vagy válassza ki a Category (Kategória) opciót az összes POI kategória megjelenítéséhez, majd válasszon ki egyet. lásd 230, KATEGÓRIÁK ÉS ALKATEGÓRIÁK. 7. A keresési terület szűkítéséhez érintse meg a Town (Település) lehetőséget egy településnév megadásához. 8. A POI kiválasztása után megjelenik egy térkép, amely a kiválasztott úti célt mutatja.
4. Adja meg az autópálya nevét vagy számát, vagy válassza ki a List (Lista) képernyőn.
9. Érintse meg a GO (INDULÁS) elemet az utazás megkezdéséhez.
d
20 15
3. Érintse meg a Motorway Entry/Exit (Autópálya-felhajtó/-lehajtó) elemet.
ite
Megjegyzés: Ha a POI nevének megadása túl sok találatot eredményez, próbálja meg először a település nevét megadni. Ha nem ismeri a kívánt POI nevét, próbáljon meg először egy kategóriát kiválasztani.
ov e
6. Adja meg az adott autópálya-felhajtó/-lehajtó nevét, vagy válassza ki a List (Lista) képernyőn. A térképen a kiválasztott autópálya és csomópont jelenik meg.
rL im
5. Érintse meg az Entrance (Felhajtó) vagy az Exit (Lehajtó) elemet.
R
Megjegyzés: A POI ikonok csak legfeljebb 1 km (½ mérföld) nagyítási szinten jeleníthetők meg.
La
LÁTNIVALÓK (POI)
nd
7. Érintse meg a GO (INDULÁS) elemet az utazás megkezdéséhez.
ar
Egy POI kiválasztásához kövesse az alábbi lépéseket:
Ja gu
1. A Nav menu (Navigációs menü) képernyőn érintse meg a Destination entry (Célállomás bevitele) menüpontot.
©
2. Érintse meg a More... (Több...) lehetőséget. 3. Érintse meg a Point of interest (POI) elemet. 4. Érintse meg a POI name (POI neve) elemet, majd a jóváhagyáshoz az Ok lehetőséget. 5. Adja meg a POI nevét, vagy válassza ki a List (Lista) menüből.
230
MÁRKAKERESKEDÉSEK HELYE A Land Rover kereskedőkre vonatkozó részleteket a navigációs rendszer Látnivalók (POI) kategóriaként tartalmazza az autó/gépjármű kategórián belül. lásd 231, HELYI POI KERESÉS.
KATEGÓRIÁK ÉS ALKATEGÓRIÁK A látnivalók POI adatbázisa számos kategóriára oszlik. Minden fő kategória tovább oszlik több alkategóriára. Érintse meg a kívánt kategóriát, majd válassza ki a kívánt alkategóriákat.
R Navigációs rendszer
A POI fájlnak 1.1 verziójú GPS Exchange (.gpx) formátumúnak kell lennie.
•
A POI fájl neve nem tartalmazhatja a következő karaktereket: -, /, ;, *, ", <, > és |.
•
A POI fájl neve nem lehet hosszabb, mint 35 karakter.
•
Az ikon fájlnevének egyeznie kell a POI fájl nevével.
•
Az ikon mérete nem lehet nagyobb, mint 32x32 pixel.
•
Az ikonnak bitmap (.bmp) vagy jpeg (.jpg) formátumúnak kell lennie.
20 15
A jármű aktuális helyzetének közelében lévő POI-k kereséséhez használható. 1. A Nav menu (Navigációs menü) képernyőn érintse meg a Destination entry (Célállomás bevitele) menüpontot. 2. Érintse meg a More... (Több...) lehetőséget. 3. Érintse meg a Point of interest (POI) elemet.
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
•
HELYI POI KERESÉS
d
Ingyenes POI-k találhatók az interneten, amelyek letölthetők a rendszerbe. Az importált fájl neve csoportnévként jelenik meg. Az importált ikonok a térképen jelennek meg. A következő feltételeknek kell teljesülnie ahhoz, hogy a fájl vagy az ikon sikeresen letölthető legyen:
ite
További POI-k is letölthetők és hozzáadhatók a listához. A rendszer legfeljebb 100 csoportban, maximum 50 000 „My POIs” (Saját POI) lehetőséget tud tárolni (amelyik előbb bekövetkezik).
4. Az Add (Hozzáad) elem kiválasztásával külön adhatja meg az egyes letöltendő POI csoportokat. Az Edit (Szerkesztés) lehetőséget választva módosítsa a Name (Név), Icon (Ikon) vagy Sound icon (Hangikon) elemet, vagy válassza a Delete (Törlés) pontot.
rL im
SAJÁT POI
©
A fájlok vagy ikonok letöltéséhez csatlakoztasson egy POI-kat tartalmazó USB-eszközt. lásd 190, ESZKÖZ CSATLAKOZTATÁSA. 1. A Nav menu (Navigációs menü) helyen érintse meg a More... (Több...) menüpontot. 2. Válassza a Stored locations (Tárolt helyek) lehetőséget. 3. Érintse meg a My POI (Saját POI) elemet.
4. Érintse meg a POI near current (POI jelenlegi hely közelében), majd a jóváhagyáshoz az OK lehetőséget. 5. Válasszon ki egy POI kategóriát, szükség esetén válasszon ismét az alkategóriák közül, majd érintse meg az Ok gombot a jóváhagyáshoz. 6. Érintse meg a Show List (Lista mutatása), ill. a Select Category (Válasszon kategóriát) lehetőséget további kiválasztásokhoz. Megjegyzés: Legfeljebb 5 kategória adható meg, amelyekből a rendszer a POI-t választja. 7. Válassza ki a POI úti célt a listából. Megjelenik egy térkép, amely a kiválasztott úti célt mutatja. 8. Érintse meg a Destination (Célállomás) elemet az útvonal beállításához és kiszámításához.
231
L Navigációs rendszer
Megjegyzés: Az aktuális helyzethez közeli navigációs látnivalók a Home (Főoldal) menü parancsikonjaként is beállíthatók. lásd 90, AZ ÉRINTŐKÉPERNYŐ BEÁLLÍTÁSA.
ARAB NAVIGÁLÁS Itt kapcsolhatja be és ki az arab navigálást:
RDS-TMC KIJELZŐ
1. A Home menu (Főmenü) képernyőn érintse meg a Set-up (Beállítás) menüpontot.
ite
d
Amikor egy TMC-jelet fogad a rendszer, a képernyő bal felső sarkában lévő ikon zöldre vált. Ha a rendszer nem érzékel TMC-jelet, az ikon áthúzva jelenik meg.
ov e
A rendszer tudatja a vezetővel, ha útépítés, útszűkület, ellenirányú forgalom, baleset, csúszós út, elterelés, parkolási információ, egyéb információ, torlódás vagy egyéb veszély áll fenn. A rendszer a következőképpen tájékoztatja a vezetőt a közlekedési eseményekről:
R
4. Az arab navigálás folytatásához válassza a Yes (Igen) lehetőséget.
rL im
2. Érintse meg a System (Rendszer) lehetőséget. 3. Érintse meg a Language (Nyelv) lehetőséget, és válassza az Arabic navigation (Arab navigálás) On (be) opcióját.
Az útvonalon várható TMC események megjeleníthetők az Events ahead (Várható es-k) érintőgomb megnyomásával. A TMC rendszert beállíthatja az összes esemény megjelenítésére, a fontos események megjelenítésére, vagy kikapcsolhatja azt. Az útvonal kiszámításánál az események elkerülése alapértelmezett módon ON (BE) értékre van állítva.
20 15
9. Érintse meg a GO (INDULÁS) elemet az utazás megkezdéséhez.
nd
Megjegyzés: A hangfelismerő rendszer nem kompatibilis az arab navigálással.
Az esemény bekövetkeztének helyén egy nyíl jelenik meg a térképen.
AZ RDS-TMC RENDSZER ÁTTEKINTÉSE
•
A RDS-TMC (rádiós adatátviteli rendszer-közlekedési információs csatorna) egy olyan funkció, amely jelzi az aktuális útvonalon fellépő közlekedési akadályokat, amely információkat a TMC-információkat sugárzó rádióállomásoktól kap meg.
A szöveg megjelenítésekor láthatók az egyes esetek részletei. Ennek a kiválasztásához gördítse a térképet az eseményhez, majd nyomja meg az i ikont.
•
A képernyő felső részén megjelenő dinamikus útmutatás tájékoztatást nyújt az aktuális útvonalon bekövetkezett eseményt elkerülő alternatív útvonal sikeres kiszámításáról. További lehetőségekhez nyomja meg az Info (Info) gombot.
©
Ja gu
ar
La
•
Válassza a TMC lehetőséget a Nav menu (Navigációs menü) képernyőn a TMC menu (TMC menü) megnyitásához.
232
R Navigációs rendszer
A rendszer maximum 15 percig tárolja az adatokat, ha megszakad a vétel.
Ha a térképet a fenti események valamelyikéhez görgeti, további részleteket tudhat meg, és az alábbi ikonok valamelyike jelzi azokat:
ov e
A TMC ikon színe az esemény típusának és prioritásának függvényében változik. Az ikon háttérszíne visszatér az eredetihez, amennyiben az esemény vagy torlódás megszűnt, vagy ha a rendszer új útvonalat tervezett.
Megjegyzés: Az egyszeres nyíl ikonok azt jelzik, hogy a közlekedési esemény a nyíl irányába haladó forgalmat érinti. A kettős nyilak azt jelzik, hogy mindkét irány érintett.
20 15
A térségben bekövetkező egyes forgalmi eseményeket (TMC híradás) a térképen nyíl jelöli.
Esemény (sárga csillag).
d
RDS-TMC IKONOK
Információ (sárga kör).
ite
A forgalmi események listája az eseményeket az út neve/aktuális útvonalon levő távolsága szerint rendezve jeleníti meg. A torlódási információkat akkor is fenntartja és frissíti a rendszer, ha a jármű átlép egy másik országba.
Lezárt út.
rL im
•
Különleges figyelmeztetés (narancssárga háromszög). Veszély (piros háromszög).
A TMC esemény ikonjai akkor is megjelennek a térképen, ha az esemény nem az Ön útvonalán következik be.
Forgalom áll.
ar
La
nd
R
A TMC esemény ikonja megjelenik a navigációs térképen, jelezve a helyszínt és a TMC esemény természetét.
Ja gu
Esemény (piros csillag).
©
Araszolva haladás (piros nyíl).
Mozgó forgalmi sor, mindkét sávban (kettős piros nyíl). Lassú forgalom (sárga nyíl).
Lassú forgalom mindkét irányban (kettős sárga nyíl).
Torlódás.
Várakozás.
Elterelés.
Szembeforgalom.
Esemény.
233
L Navigációs rendszer Ha a közúti navigáció működése közben terepi navigációra vált, akkor az aktuális kiemelten megjelölt útvonal eltűnik a térképről, és a rendszer felfüggeszti a közúti navigáció funkciót. Úti pontok és úti célok ikonjai továbbra is láthatóak lesznek. Kettős kör jelöli az úti célt.
20 15
A terepi navigáció üzemmódból kilépve a rendszer újra kiszámítja az útvonalat és visszaáll közúti navigációra.
d
Megjegyzés: A TMC nem érhető el terepi navigációs üzemmódban.
ÚJ ÚTVONAL
A következő útvonal-megadási módszereket teszi lehetővé: •
Map (Térkép).
ov e
A dinamikus navigáció megkísérel kiszámítani egy alternatív útvonalat a közlekedési esemény elkerülésére, amennyiben a rendszer figyelmeztetést észlel. A rendszer az összes szakaszra kiszámítja az új útvonalat. Ugyanakkor, ha beállított köztes pontokat, a rendszer a következő köztes ponthoz számítja ki az útvonalat. Ha az útvonalon bekövetkezett esemény súlyos (lezárt útszakasz), vagy ha az új útvonal rövidebb, mint a jelenlegi és a jelenlegi útvonal az elmúlt 5 percben nem került újraszámításra, a kijelzőn az új útvonal jóváhagyására felszólító üzenet jelenik meg. Ez az előugró üzenet 5 percig látható, és ha ezt az új útvonalat nem veti el, a jármű az aktuális útvonalat követi.
ite
A TMC HASZNÁLATA
rL im
Magassági-szélességi korlátozás.
©
Ja gu
ar
La
A közúton és a terepen történő navigáció közötti váltáshoz bármikor nyomja meg kétszer a műszerfal NAV gombját, majd válasszon az On road (Közúton) vagy az Off road (Terepen) lehetőségek között. Az érintőképernyő Home menu főmenüjében a navigáció érintőgombja megjeleníti az On road NAV (Navigáció közúton) vagy az Off road NAV (Navigáció terepen) lehetőséget, attól függően, hogy melyik az aktuális navigációs mód.
A terepi navigációs térképek hasonlóak a közútiakhoz, ám olyan kiegészítő tulajdonságokkal és információkkal szolgálnak, mint pl. egy nagy iránytű megjelenítése, iránymutatás, tengerszint feletti magasság, szélességi és hosszúsági fokok stb.
234
Previous (Előző).
•
Distance and Bearing (Távolság és irányszög).
R nd
NAVIGÁCIÓ TEREPEN
•
•
Coordinates (Koordináták).
ÚTVONAL BETÖLTÉSE Az útvonal betöltése korábban tárolt terepi útvonal előhívását is lehetővé teszi. A Load Route (Útvonal betöltése) érintőgomb megérintésével megjelenik a tárolt útvonalak listája, a kiválasztáshoz érintse meg a kívánt útvonalat. Egy útvonal betöltésekor a rendszer a jármú pillanatnyi helyét tárolja el kiindulópontként és S betűként jeleníti meg a térkép képernyőjén.
ÚTVONAL-LEHETŐSÉGEK Lehetővé teszi az alábbi parancsok hozzáférhetőségét:
R Navigációs rendszer
Lehetővé teszi egy kiválasztott útvonal törlését. A navigáció törléséhez érintse meg az érintőgombot. Az összes úti pont és ikon eltűnik. Útvonal megjelenítése A teljes útvonal megjeleníthető navigációs üzemmódban. Megmutatja a teljes útvonalra vonatkozó távolságot, és a járműpozíció változásai szerint elvégzi a frissítéseket.
Miközben a lista látható, az úti célhoz érkezve a rendszer átvált a térképképernyőre. Úti pont kihagyása Miközben egy útvonalon halad, ezzel az érintőgombbal választhatja a következő úti pont kihagyását. Ezután útmutatást kap a következő úti ponthoz.
ov e
CCP to Start (A jármű aktuális kiindulási helyzete)
20 15
Navigáció leállítása
Az irányszög (pl. R170) és a távolság (pl. 1 mérföld) a következő útpontra vonatkozik. Az irányszög az aktuális célirány és a következő útpont közötti szög. A megjelenített információ folyamatosan frissül.
d
Maximum 20 terepi útvonal tárolható el. A maximum elérése után a New Route (Új útvonal) érintőgomb már nem lesz aktív.
Előre haladó útvonalon a kisebb számmal jelölt úti pont a legközelebbi a navigációs kijelzésen. Visszafelé vezető vagy hazatérő útvonalon a kisebb szám a legtávolabbi.
ite
Ezek a menüpontok működésüket tekintve azonosak a közúti menüpontokkal.
rL im
Útvonal szerkesztése
La
nd
R
Bármikor készíthető visszafelé vezető vagy hazatérő útvonal. Az eredeti útvonal minden úti pontja visszaállítható, a rendszer pedig egyenes vonalakat húz közéjük.
Ja gu
ar
Az úti cél és az úti pontok visszaszámlálási sorrendben való beszámozásával a rendszer kijelölte az eredeti kiindulópontot. CCP to Destination (A jármű aktuális helyzete az úti célhoz)
©
Visszaállítja a célállomáshoz vezető eredeti útvonalat, miután a CCP to Start (A jármű aktuális kiindulási helyzete) elemet kiválasztották. Útpontok listája A terepi navigációs úti pontok szám szerinti sorrendben láthatók. A legközelebbi úti pont az utolsó a listán. Maximum 35 terepi útvonal tárolható el.
Követési pontok Ha a Current Trace Point (Aktuális követési pont) lehetőséget a Route Options (Útvonal opciók) menüponttal választja ki, az út lerövidítése közben a rendszer automatikusan egy útvonal mentén rendezi el követési pontok ikonjait. Hasznosak ezek a követési pontok, ha szükség esetén visszafelé kell haladni azon az útvonalon. Ugyanezen a képernyőn végezhetők el a beállítások a követési pont műveletére. Az Edit Trace Point (Követési pont szerkesztése) opció kiválasztása után módosítások végezhetők bármelyik, követési pontokkal jelzett bejegyzett útvonalon. Válasszon egy opciót, és szükség szerint végezzen módosításokat (a követési pontok például szerkeszthetők, átnevezhetők vagy törölhetők).
235
L Navigációs rendszer IRÁNYTŰ NÉZET Terepen vezetve ajánlatos az iránytű nézet használata. Válassza a térképképernyőt, majd a képernyő tetején lévő iránytű nézetet.
Kérjük, hogy a navigációs rendszer használata előtt gondosan olvassa el ezt a megállapodást. Ez a navigációs rendszer részét képező Térképészeti Szolgálati (OS) kódpontok adatainak felhasználói engedélye. A Kódpont adatok használatával Ön elfogadja a lenti szerződési feltételeket, és egyetért azokkal.
20 15
Az iránytű nézet lehet North is up (Észak fent) vagy Vehicle is up (Jármű fent) szemléletű.
A TÉRKÉPÉSZETI SZOLGÁLAT ADATAI
ite
d
TULAJDONJOG
rL im
Az OS kódpontok adatait a Térképészeti Szolgálat engedélyezi a Her Majesty’s Stationery Office engedélyével. © Crown Copyright. Minden jog fenntartva. Észak fent.
ov e
FELHASZNÁLÁSI ENGEDÉLY
Az iránytű északot jelző mutatója mindig legfelül lesz.
Középen a jármű pozícióját mutató nyíl az aktuális utazási irányba mutat.
•
Az iránytű szélén lévő színes ikon az irányvonal a következő úti ponthoz vagy az úti célhoz. Mindig abban a helyzetben marad.
Ja gu
A jármű fent van.
ar
La
nd
•
Középen a jármű pozícióját mutató nyíl mindig felfelé mutat.
•
Az iránytű a jármű irányváltoztatásainak megfelelően forog el. Az aktuális utazási irány legfelül látható.
©
•
•
236
A Térképészeti Szolgálat nem kizárólagos engedélyt ad a felhasználó számára az OS kódpontok adatainak kizárólag a navigációs rendszer részeként történő személyes felhasználására. Az engedélyt átadhatja azon jármű későbbi megvásárlójának, amellyel a navigációs rendszert szállították, azzal a feltétellel, hogy a vásárló köteles betartani a használati engedély minden egyes feltételét.
R
•
Az iránytű szélén a színes ikon az iránytűvel együtt mozog.
FELHASZNÁLÁSI FELTÉTELEK Jelen használati engedélyre az angol törvények vonatkoznak, és az kizárólag az angol joghatóságok alá tartozik.
R Navigációs rendszer FELELŐSSÉG KORLÁTOZÁSA
Az OS kódpontadatok használata arra az adott rendszerre korlátozódik, amelyre azokat létrehozták. A kötelezően alkalmazandó törvények által kifejezetten engedélyezetteken kívül az OS Kódpont adatok tartalmának semmilyen része sem nyerhető ki vagy használható fel újra, nem sokszorosítható, nem másolható és módosítható, nem adaptálható és fordítható, továbbá az OS Kódpont adatok egyetlen része sem bontható fel, fordítható vagy fejthető vissza.
A Térképészeti Szolgálat nem garantálja és nem állítja egyetlen kódpontadat pontosságát, hibamentességét vagy célalkalmasságát sem. Sem a Térképészeti Szolgálat, sem az OS kódpontadatokat alkalmazó navigációs rendszer szállítója nem vállal semminemű felelősséget olyan következményes, speciális, véletlen vagy közvetett okból bekövetkező károkért, sem közvetlen vagy közvetett bevétel, nyereség, üzleti haszon elmaradásért, adatvesztésért vagy használati kárért, amelyek a felhasználó vagy az OS kódpontadatok felhasználó által történő használata kapcsán bármely harmadik felet érték, akár megegyezéses, akár vétkes használat (beleértve a gondatlanságot törvényes kötelezettség megszegését) vagy egyebek során, még akkor sem, ha a Térképészeti Szolgálatnak vagy a navigációs rendszer szállítójának tudomása volt az ilyen károsodások lehetőségéről. A Térképészeti Szolgálat felelőssége a közvetlen károkozásért minden esetben csak az OS kódpontadatok másolatának árára korlátozódik. Jelen licenc egyetlen kikötése sem érvényteleníthet vagy korlátozhat egyetlen, a törvény által ki nem zárt vagy korlátozott felelősséget.
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
rL im
ite
d
20 15
HASZNÁLATI KORLÁTOZÁS
A JELEN MEGÁLLAPODÁSBAN LEFEKTETETT FELELŐSSÉG KORLÁTOZÁSA VAGY FELELŐSSÉG KORLÁTOZÁS NEM BEFOLYÁSOLJA VAGY HÁTRÁLTATJA TÖRVÉNYES JOGAIT, AKKOR SEM, HA AZ ADATBÁZIST NEM AZ ÜZLETMENET SORÁN VÁSÁROLTA.
237
L Navigációs rendszer TULAJDONJOG Az ADATBÁZIS és annak szerzői, illetve tulajdonjogai vagy rokonjogai a NAVTEQ Corporation vagy engedélyesei tulajdonát képezik.
FELHASZNÁLÁSI ENGEDÉLY
ite
d
20 15
A NAVTEQ Corporation nem kizárólagos engedélyt ad a felhasználó számára az ADATBÁZIS másolatának személyes felhasználására vagy vállalkozása belső tevékenységeihez történő használatára. Ez nem jogosít fel a licencengedély átruházására.
rL im
HASZNÁLATI KORLÁTOZÁS Az ADATBÁZIS használata arra az adott rendszerre korlátozódik, amelyre létrehozták. A kötelezően alkalmazandó törvények által kifejezetten engedélyezetteken kívül az ADATBÁZIS tartalmának semmilyen lényeges része sem nyerhető ki vagy használható fel újra, nem sokszorosítható, nem másolható és módosítható, nem adaptálható és fordítható, továbbá az ADATBÁZIS egyetlen része sem bontható fel, fordítható vagy fejthető vissza.
La
nd
R
ov e
Az ADATBÁZIS a kézhezvétel előtt fennálló valóságot tükrözi, és esetleg hibákat és kihagyásokat tartalmazó, közigazgatási és más forrásokból származó adatokból és információkból áll. Ennek megfelelően az ADATBÁZIS az idő múlása, a körülmények változása és a felhasznált források jellege miatt pontatlanságokat vagy hiányos információkat tartalmazhat. Az ADATBÁZIS nem tartalmaz vagy tükröz tájékoztatást – többek között – a következőkről: környezeti biztonság, hatóságok, vészhelyzeti segélyszolgálat, építési munkák, út- vagy sávlezárások, jármű- vagy sebességkorlátozások, út lejtése vagy emelkedése, hídmagasság-, súly- vagy más korlátozások, útvagy forgalmi viszonyok, különleges események, forgalmi torlódás vagy menetidő.
ar
NAVTEQ CORPORATION
Ja gu
Kérjük, hogy a navigációs rendszer használata előtt gondosan olvassa el ezt a megállapodást.
©
Licencszerződés a navigációs rendszeren használatos navigációs térkép adatbázis (eredetileg a NAVTEQ Corporation által készített ADATBÁZIS) másolatához. Az ADATBÁZIS használatával Ön elfogadja a lenti szerződési feltételeket és egyetért azokkal.
238
ÁTRUHÁZÁS Az ADATBÁZIS harmadik fél számára nem átruházható, kivéve ha az átruházás az alaprendszerrel együtt történik, és Ön nem tartja meg az ADATBÁZIS egyetlen másolatát sem, továbbá a kedvezményezett teljes mértékben elfogadja a jelen felhasználói szerződés feltételeit.
R Navigációs rendszer
20 15
d
Az ADATBÁZIS felhasználására a DFARS 252.227–7013 számú dokumentumban szereplő „Műszaki adatokkal és számítógépes adatbázisokkal kapcsolatos jogok” kikötésben meghatározott korlátozások, vagy a nem védelmi jellegű szervekre vonatkozó ezzel egyenértékű kikötések vonatkoznak. Az észak-amerikai ADATBÁZIS gyártója a NAVTEQ Corporation, 10400 W. Higgins Road, Suite 400, Rosemont, Illinois 60018, USA.
ov e
A NAVTEQ Corporation nem garantálja az ADATBÁZIS jelenlegi vagy jövőbeni hibamentességét. A NAVTEQ Corporation vállalattól, a szállítótól vagy más személytől származó semmilyen szóbeli vagy írásos tájékoztatás nem képez garanciát.
Ha az ADATBÁZIS az észak-amerikai régióra vonatkozik és az Egyesült Államok kormánya által vagy annak nevében vagy más olyan szervezet nevében szerzik meg, amely olyan jogok megszerzésére törekszik vagy pályázik, amelyekkel az Egyesült Államok kormánya rendelkezik, az ADATBÁZIS használata „korlátozott jogokkal” engedélyezett.
ite
A NAVTEQ Corporation nem garantálja, és nem állítja, sem kimondva, sem kimondatlanul az ADATBÁZIS használatának és eredményeinek pontosságát, hibamentességét vagy megbízhatóságát, és kifejezetten visszautasít bármilyen, a minőségre, a teljesítményre, az eladhatóságra, a célalkalmasságra vagy a követelményeknek megfelelőségre vonatkozó vélelmezett garanciát.
KORMÁNYZATI VÉGFELHASZNÁLÓK
rL im
GARANCIA ELUTASÍTÁSA
FELELŐSSÉG KORLÁTOZÁSA
EURÓPAI MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT A DENSO CORPORATION ezennel kijelenti, hogy ez a DN–NS–019 termék megfelel az 1999/5/EK irányelv előírásainak.
©
Ja gu
ar
La
nd
R
A NAVTEQ Corporation nem garantálja, és nem állítja, sem kimondva, sem kimondatlanul az ADATBÁZIS használatának és eredményeinek pontosságát, hibamentességét vagy megbízhatóságát, és kifejezetten visszautasít bármilyen, a minőségre, a teljesítményre, az eladhatóságra, a célalkalmasságra vagy a követelményeknek megfelelőségre vonatkozó vélelmezett garanciát.
A NAVTEQ Corporation nem garantálja az ADATBÁZIS jelenlegi vagy jövőbeni hibamentességét. A NAVTEQ Corporation vállalattól, a szállítótól vagy más személytől származó semmilyen szóbeli vagy írásos tájékoztatás nem képez garanciát.
239
L Üzemanyag és tankolás
BENZINMOTOROS JÁRMŰVEK
Megjegyzés: Az esetenként előforduló, gyorsításkor vagy hegymenetben tapasztalható motorkopogás elfogadható jelenség. Ha a javasolt oktánszámú üzemanyag használata ellenére is kopogást észlel, vagy ha sima úton, egyenletes sebességnél észlel egyenletes kopogást, a hiba kijavítása érdekében lépjen kapcsolatba a márkakereskedéssel, illetve márkaszervizzel. Ennek elmulasztása a jármű rendellenes használatát jelenti, amiért a Jaguar Land Rover nem vállal felelősséget.
ov e
Kiváló minőségű, az EN 228 (vagy azzal egyenértékű nemzeti előírás) specifikációnak megfelelő üzemanyagot használjon.
20 15
Kapcsoljon ki minden személyi elektronikus készüléket, pl. mobiltelefont vagy zenelejátszót a tankolás alatt.
Ne használjon 91 RON értékűnél alacsonyabb oktánszámú üzemanyagokat, mert a motor károsodhat.
d
Tankoláskor kapcsolja ki a motort.
ite
Ügyelni kell arra, nehogy az üzemanyag gázai tüzet vagy szikrát okozó eszközök közelébe kerüljenek, mert a keletkező tűz és robbanás súlyos és/vagy halálos sérülést okozhat.
Ha nem kapható ólommentes prémium üzemanyag, alacsonyabb, de legalább 91 RON oktánszámú ólommentes üzemanyagot is tankolhat, de ekkor csökkenhet a motor teljesítménye, nőhet az üzemanyag-fogyasztás, a motor „kopogni” fog, és egyéb vezethetőségi problémák is jelentkezhetnek.
rL im
ÓVINTÉZKEDÉSEK
Ja gu
ar
La
nd
R
Ne használjon ólmozott vagy ólmot helyettesítő (pl. mangánalapú) anyagokat tartalmazó üzemanyagot vagy üzemanyag- adalékokat, mert azok kedvezőtlenül hathatnak a légszennyezés-csökkentő rendszerekre, és a garanciára való jogosultságot is megváltoztathatja.
©
Az üzemanyagrendszerben kizárólag a Land Rover által jóváhagyott tisztító adalékokat szabad használni.
OKTÁNSZÁM A Jaguar Land Rover Limited minimum 95 RON oktánszámú ólommentes szuperbenzin használatát igényli az optimális teljesítmény, üzemanyag-hatékonyság és vezethetőség eléréséhez.
240
Kétség esetén kérjen tanácsot a helyi márkakereskedéstől/márkaszerviztől. A normál 95-ös oktánszámú (RON) ólommentes üzemanyag helyett használható a Super Green Plus 98-as oktánszámú ólommentes üzemanyag is (ahol kapható).
ETANOL A legfeljebb 10% etanolt tartalmazó üzemanyagok (E5 és E10) használata megengedett. A jármű nem használható 10%-nál nagyobb etanoltartalmú üzemanyaggal.
R Üzemanyag és tankolás Ne használjon E85 üzemanyagokat (85%-os etanoltartalom), mert azoktól súlyosan károsodik a motor és az üzemanyagrendszer.
20 15
A dízelüzemanyag minősége és specifikációja a földrajzi helytől függően jelentősen változik. A Jaguar Land Rover nyomatékosan javasolja a prémium vagy a beszerezhető legmagasabb minőségű üzemanyag használatát.
Lehetőség szerint ne használjon metanoltartalmú üzemanyagot.
R
ov e
A metanoltartalmú üzemanyag használata súlyosan károsítja a motort és az üzemanyagrendszert, amire nem vonatkozik a garancia.
A jó minőségű üzemanyag biztosítja a motoralkatrészek hosszú élettartamát. Az alacsonyabb fokozatú üzemanyag nagyobb mennyiségű ként tartalmaz, amely fokozottan káros a motor alkatrészeire. Amennyiben rossz minőségű üzemanyagot használ, a kipufogóból világos színű füst távozhat.
rL im
METANOL
ite
d
Gondoskodjon arról, hogy az üzemanyag oktánszáma ne legyen kisebb, mint a javasolt ólommentes üzemanyagoké. A legtöbb vezető nem vesz észre semmilyen működési különbséget az etanoltartalmú üzemanyagoknál. Ha érzékelhető a különbség, vissza kell térni a hagyományos ólommentes üzemanyag használatára.
A Land Rover járművek legfeljebb 7% keverésű biodízel üzemanyaggal is működnek, az EN 590 európai szabványnak megfelelően. A Jaguar Land Rover Limited nem javasolja magasabb keverésű biodízel üzemanyag használatát.
nd
METIL-TRIBUTIL-ÉTER (MTBE)
©
Ja gu
ar
La
Alkalmazhatók az MTBE néven ismert, oxidálót tartalmazó ólommentes üzemanyagok, ha az MTBE hagyományos üzemanyaghoz képesti aránya nem haladja meg a 15%-ot. Az MTBE a petróleumból nyert éterbázisú vegyület, amit számos finomító az üzemanyagok oktánszámát javító anyagként határozott meg.
DÍZELMOTOROS JÁRMŰVEK Csak kiváló minőségű, az EN 590 specifikációnak megfelelő vagy egyenértékű dízelüzemanyagot használjon!
Nem javasolt az adalékok tartós használata. A dízelüzemanyagokhoz paraffint vagy benzint adagolni tilos. Ha véletlenül gázolaj helyett benzinnel tölti fel járművét, ne kísérelje meg beindítani a motort! Azonnal lépjen kapcsolatba a márkakereskedéssel/márkaszervizzel. A Jaguar Land Rover semminemű felelősséget nem vállal a meghatározottaktól eltérő üzemanyaggal tankolt jármű üzemeltetése által okozott károkért.
241
L Üzemanyag és tankolás KÉNTARTALOM Ha a jármű gázolaj-részecskeszűrő (DPF) utókezelő rendszerrel van felszerelve, akkor az üzemanyag maximális kéntartalma nem haladhatja meg a 0,005%-ot (50 milliomodrészt) az EN590-EU4 vagy a World Wide Fuel Charter (WWFC) Cat 3 előírásai szerint.
Ha a járműből kifogy az üzemanyag, akkor a motor újraindításához legalább 4 liter (1 gallon) üzemanyagra van szükség. Mielőtt a tankolást követően újraindítaná a motort, várakozzon a járművel 5 percig bekapcsolt gyújtás mellett. Ezután a járművel meg kell tenni 1,5–5 km-t (1–3 mérföld), hogy visszaállítsa a motorszabályozó és -felügyelő rendszereket.
20 15
Megjegyzés: Ha a járműből kifogy az üzemanyag, tanácsos szakemberhez fordulni.
ÜZEMANYAG-BETÖLTŐ NYÍLÁS FEDELE
rL im
Olvassa el és vegye figyelembe a fedél belsejére ragasztott címkén található összes figyelmeztetést és utasítást.
ov e
Egyes országokban a dízelüzemanyag nagyobb mennyiségű ként tartalmaz, amely a szervizintervallum csökkentését teszi szükségessé annak érdekében, hogy így csökkentsék a motorra és az utókezelő rendszer alkatrészeire gyakorolt hatását. Ha kétségei lennének, tanácsért forduljon a márkakereskedőhöz, illetve márkaszervizhez.
ite
d
A DPF-fel nem felszerelt Land Rover járművekben használt dízelüzemanyag kéntartalma nem haladhatja meg a 0,3%-ot (3000 milliomodrészt).
nd
R
A tanksapka a jármű hátulján, a jobb oldalon van.
©
Ja gu
ar
La
Nem a specifikációnak megfelelő üzemanyag használata esetén a motor és/vagy az utókezelő rendszer súlyosan károsodhat, amire nem vonatkozik a jármű garanciája. Ha kétségei lennének, tanácsért forduljon a márkakereskedőhöz, illetve márkaszervizhez.
ÜZEMANYAG KIFOGYÁSA Nehogy kifogyjon az üzemanyag.
1. Ha a jármű zárható töltőnyílásfedéllel rendelkezik, bizonyosodjon meg róla, hogy a jármű riasztórendszerét kikapcsolta-e. Megjegyzés: A töltőnyílásfedél csak abban az esetben nyitható, ha a jármű riasztórendszere kikapcsolt állapotban van. 2. Nyomja meg a fedelet annak kioldásához. Nyissa ki a fedelet, míg a zsanér teljesen a helyére nem kattan. A tankolást követően csavarja vissza a tanksapkát, amíg az háromszor nem kattan. 3. A töltőnyílás fedelének bezárásához hajtsa be a fedelet addig, amíg az halk kattanással nem rögzül. Megjegyzés: Az üzemanyag-betöltő nyílás fedelének zárja csak akkor záródik, amikor a járművet központilag lezárják.
242
R Üzemanyag és tankolás
20 15
ov e
Ne üzemeltesse a kiegészítő fűtést a jármű tankolásakor. Ellenkező esetben az üzemanyag-gőzök belobbanhatnak, ami tüzet vagy robbanást okozhat.
DÍZELMOTOROS JÁRMŰVEK HELYTELEN ÜZEMANYAGBETÖLTÉS ELLENI VÉDŐSZERKEZETE
d
Ne próbálja a tartályt maximálisan megtölteni! Ha a járművet lejtőn vagy emelkedőn parkolja, közvetlen napfényben vagy magas környezeti hőmérsékleten, az üzemanyag a tágulás következtében kifolyhat.
ite
Tankoláskor ügyeljen arra, hogy az összes ablak, ajtó és napfénytető teljesen be legyen csukva, különösen akkor, ha gyermekek vagy állatok vannak a járműben.
Megjegyzés: A dízelmotoros tehergépjárművek töltőállomásain használatos üzemanyagtöltők a szokásosnál nagyobb mennyiségű üzemanyagot szállítanak egyszerre. A túl nagy töltési sebesség hirtelen leállást eredményezhet, és az üzemanyag kifröccsenhet, ezért javasolt kizárólag standard személygépkocsik számára kialakított üzemanyagtöltővel tankolni.
rL im
ÜZEMANYAG-BETÖLTŐ NYÍLÁS
La
nd
R
Gondosan ellenőrizze a töltőállomáson látható információkat, hogy mindenképpen a megfelelő üzemanyagot töltse járművébe.
Ja gu
ar
Ha a járművet nem megfelelő üzemanyaggal töltik fel, akkor a motor beindítását megelőzően feltétlenül szakemberhez kell fordulni.
©
Az üzemanyag kifolyásának megelőzése érdekében az üzemanyagtöltő állomásokon automatikus lezáró érzékelők vannak. A tartályt lassan, a töltőpisztoly automatikus elzárásáig töltse. Ne próbálja a tartályt ennél jobban megtölteni.
Amikor a helytelen üzemanyag-betöltés elleni védőszerkezet aktiválódik, az az üzemanyagnak a töltőcsonkból történő kifröccsenését okozhatja.
Megjegyzés: A vezető felelőssége a jármű megfelelő üzemanyaggal való feltöltése. A dízelmotoros járművek helytelen tankolás elleni védőszerkezete csak csökkenteni tudja a jármű nem megfelelő üzemanyaggal való feltöltésének kockázatát. Egyes országokban a dízelmotoros járműveket helytelen üzemanyag-feltöltés elleni védőszerkezettel látják el, amelyet a töltőcsonkba építenek be. Ha egy ólommentes benzin betöltésére szolgáló vékony töltőpisztolyt teljesen behelyeznek a töltőcsonkba, akkor a helytelen üzemanyag-betöltés elleni védőszerkezet aktiválódik. Megjegyzés: Előfordulhat, hogy a dízelmotoros járművek helytelen tankolás elleni védőszerkezete nem aktiválódik, ha az ólommentes benzin töltőpisztolyát csak részlegesen helyezi be.
243
L Üzemanyag és tankolás
20 15
Miután a fogak beakadtak, ne csavarja el a szerkezetet. Megjegyzés: A védőszerkezet sárga részének ezután már nem szabad látszania a töltőcsonkban. Tegye vissza a visszaállító szerszámot a csomagtérbe.
rL im
A visszaállító eszköz a csomagtér padlója alatt található.
3. A fogak beakadása után a szerszám felső végét továbbra is lefelé nyomva lassan húzza ki a szerszámot a töltőcsonkból a védőszerkezet visszaállításához.
d
Amikor a rendszer aktiválódik, egy sárga védőszerkezet jelenik meg a töltőcsonkban. A szerkezet megakadályozza, hogy az üzemanyag befolyjon a tartályba. A tankolást a megfelelő üzemanyaggal csak úgy lehet folytatni, ha visszaállítja alaphelyzetbe a szerkezetet.
2. A visszaállító eszköz felső végét lefelé nyomva akassza be a fogakat.
ite
Megjegyzés: Egyes üzemanyagkannákon vagy régebbi üzemanyag-szivattyúkon lévő töltőcsonkok működésbe hozhatják a helytelen üzemanyag-betöltés elleni védőszerkezetet.
AZ ÜZEMANYAGTARTÁLY TÉRFOGATA
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
Kerülje az üzemanyag-kifogyás kockázatát, és soha ne vezesse szándékosan a járművet, ha az üzemanyagszint-jelző műszer üres tartályt jelez. Amikor a járművet az üzemanyagszint-mérő műszer üres jelzése után tölti fel üzemanyaggal, nem tudja a teljes üzemanyag-mennyiséget betölteni, mivel a tartályban mindig marad egy kis tartalék mennyiség. lásd 326, ŰRTARTALMAK.
A helytelen üzemanyag-betöltés elleni védőszerkezetet a következők szerint állítsa vissza alaphelyzetbe: 1. Illessze a visszaállító szerszámot a töltőcsonkba úgy, hogy a végén a fogak felfelé nézzenek, majd tolja be a csonkba, amennyire csak lehet.
244
R Üzemanyag és tankolás ÜZEMANYAG-FOGYASZTÁS Az alábbi, üzemanyag-fogyasztásra vonatkozó adatok szabványos ellenőrzési eljárással (az új EK teszteljárás, a 99/100/EK irányelv alapján) és a Személyautó üzemanyag-fogyasztásának (módosított) szabályai (1996.) szerint lettek megállapítva.
20 15
Lakott területen Lakott területen Kombinált C02 l/100 km (mpg) kívül fogyasztás kibocsátás l/100 km (mpg) l/100 km (mpg) összesen, g/km
d
Járműtípus
Rendes körülmények közötti használat során a jármű aktuális üzemanyag-fogyasztása eltérhet a tesztelési eljárás során kapott értékektől, a vezetési stílus, az út és forgalmi állapot, a környezeti tényezők, a jármű terhelése és állapota függvényében.
5,2 (54,3)
Automata, 5 üléses 7,0 (40,4)
5,4 (52,3)
6,0 (47,0)
159
Manuális, 7 üléses 6,7 (42,2)
5,3 (53,3)
5,8 (48,7)
154
Automata, 7 üléses 7,7 (36,7)
7,1 (39,8)
6,2 (45,6)
164
5,4 (52,3)
6,1 (46,3)
159
5,5 (51,4)
6,1 (46,3)
162
Manuális, 7 üléses 7,0 (40,4)
5,6 (50,4)
6,1 (46,3)
161
5,7 (49,6)
6,3 (44,8)
166
10,6 (26,7)
6,5 (43,5)
8,0 (35,3)
191
10,9 (25,9)
6,8 (41,5)
8,3 (34,0)
197
ov e
nd
Automata, 5 üléses 7,1 (39,8)
R
Dízel, 190 LE Manuális, 5 üléses 7,2 (39,2)
Ja gu
5 üléses
ar
Automata, 7 üléses 7,4 (38,2) Benzin, GTDI
149
©
7 üléses
5,7 (49,6)
rL im
Manuális, 5 üléses 6,6 (42,8)
La
ite
Dízel, 150 LE
LAKOTT TERÜLETEN A városi tesztkör hideg indítással kezdődik, melyet egy sor gyorsítás, lassítás és állandó sebességen haladás, valamint üresjáratban történő használat követ. A teszt során a maximális sebesség 50 km/h (30 mph), míg az átlagsebesség 19 km/h (12 mph).
245
L Üzemanyag és tankolás LAKOTT TERÜLETEN KÍVÜL
20 15
A lakott területen kívüli tesztkört közvetlenül a városi vezetés után hajtják végre. A távolság körülbelül felét állandó sebességen történő haladás, míg a másik felét egy sor gyorsítás, lassítás és üresjáratban történő használat teszi ki. A teszt során a maximális sebesség 120 km/h (75 mph), míg az átlagsebesség 63 km/h (39 mph). A tesztet 7 km-es (4,3 mérföld) szakaszon végzik.
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ite
ov e
Az üzemanyag-fogyasztásra és a kibocsátásra vonatkozó további információkért látogassa meg a Vehicle Certification Agency (VCA) honlapját a http://www.vcacarfueldata.org.uk/ webcímen.
rL im
A kombinált fogyasztást a városi és a városon kívüli tesztvezetés során kapott értékek kombinációja adja: ez súlyozott érték, a két tesztben bejárt két különböző távolság figyelembe vételével.
d
KOMBINÁLT FOGYASZTÁS
246
R Karbantartás
Ezt a járművet nagy pontosságú gyártási módszerrel gyártják, de a motor mozgó alkatrészeinek egymáshoz kell idomulniuk. Az alkatrészek bejáratására többnyire az első 3000 kilométeres (2000 mérföld) időszak szolgál. Az optimális teljesítmény érdekében be kell tartani az alábbi irányelveket. Kerülje a rövid ideig tartó, hidegindítással induló utakat.
•
Ha lehet, hosszabb utakra menjen.
•
Indulás és haladás közben ne használja a teljes gázt.
•
Ne járassa a motort huzamosabb ideig magas fordulaton, és kerülje a hirtelen megállásokat.
•
Ne vegyen részt a járművel versenyeken, vezetéstechnikai tanfolyamon vagy hasonlón.
A folyadékszintek bármilyen lényeges vagy hirtelen csökkenését, vagy a gumiabroncsok egyenetlen kopását késedelem nélkül jelenteni kell szakképzett szerelőnek. A rutin karbantartáson kívül gyakrabban végre kell hajtani számos egyszerű ellenőrzést is.
NAPONTA ELVÉGZENDŐ ELLENŐRZÉSEK
ov e
•
Ne járassa a motort magasabb fordulatszámon, míg az el nem érte a normál üzemi hőmérsékletet.
•
Ne erőltesse a motort magas sebességi fokozatban alacsony sebességgel haladva.
•
ar
La
nd
R
•
Ja gu
SZERVIZINTERVALLUM KIJELZŐJE
©
A rendszer az üzenetközpontban megjelenő szervizintervallum kijelzővel tájékoztatja a vezetőt a közelgő szervizről. Az adott távolság megtételét, illetve az adott idő leteltét követően a kijelzőn negatív érték (-) jelenik meg, ezzel jelezve, hogy a járművet már szervizeltetni kellett volna. lásd 56, MŰSZERFAL.
A lámpák, a kürt, az irányjelzők, az ablaktörlők és -mosók és a figyelmeztető lámpák működése.
rL im
•
ite
d
•
TULAJDONOS ÁLTAL VÉGZENDŐ KARBANTARTÁS
20 15
BEJÁRATÁS
A biztonsági övek és a fékek működése. Szivárgásra utaló folyadékfoltok keresése a jármű alatt. A légkondicionálóból eredő lecsapódó folyadékcseppek normális jelenségnek számítanak.
HETI ELLENŐRZÉSEK •
Motorolajszint.
•
Hűtőfolyadékszint.
•
Fékfolyadékszint/Tengelykapcsoló-folyadék szint.
•
Szervofolyadékszint.
•
Ablakmosó folyadék szintje.
•
Abroncsok nyomása és állapota.
•
A légkondicionáló működése.
Megjegyzés: A motorolajszintet gyakrabban kell ellenőrizni, ha a járművet hosszú ideig nagy sebességgel vezetik.
247
L Karbantartás KEDVEZŐTLEN VEZETÉSI KÖRÜLMÉNYEK Amikor a járművet kifejezetten kedvezőtlen vezetési körülmények között használja, a szervizelésre jobban oda kell figyelni. Nehéz vezetési körülmények közé tartoznak a következők: Vezetés poros és/vagy homokos körülmények között.
•
Vezetés durva és/vagy sáros utakon.
•
Gyakori vízben való gázolás.
•
Gyakori, nagy sebességgel történő vezetés magas, 50°C fölötti környezeti hőmérsékleten.
•
Gyakori vezetés nagyon hideg (-40°C alatti) időben.
•
Gyakori vezetés hegyi utakon.
•
Utánfutó gyakori vontatása esetén.
•
Gyakori vezetés sóval, illetve egyéb korrozív anyagokkal borított útfelületen.
rL im
ite
d
20 15
•
Ha megjelenik egy DPF üzenet, és világítani kezd egy borostyánsárga figyelmeztető lámpa, akkor a szűrő tisztítására, ahhoz pedig regenerálásra van szükség. Ehhez a motornak el kell érnie a normál üzemi hőmérsékletet. A regenerálás automatikusan végbemegy kb. 300–900 km-enként (190-560 mérföld), a vezetési körülményektől függően. A regenerálás normál esetben 10–20 percig tart, és azt a motorvezérlő modul automatikusan kéri, ha a jármű állandó, 60–112 km/h (40 és 70 mph) közötti sebességgel halad. Előfordulhat, hogy a regenerálást alacsonyabb sebességen is elvégzi a rendszer, de ahhoz ilyen esetben, például 50 km/h (30 mph) átlagsebesség mellett, több idő szükséges.
R
ov e
Megjegyzés: Ha nem sikerül elvégezni a regenerálást, akkor a borostyánsárga figyelmeztető lámpa helyett kigyulladhat egy vörös figyelmeztető lámpa.
La
nd
Érdeklődjön márkakereskedésében vagy márkaszervizében.
ar
DÍZELRÉSZECSKE-SZŰRŐ (DPF)
©
Ja gu
A részecskeszűrővel felszerelt dízel járművek hatékonyabb károsanyag-kibocsátás szabályozással rendelkeznek. Normál vezetés közben a kipufogógázok részecskéit a szűrő kiszűri.
248
Megjegyzés: Ha gyakran használ magas kéntartalmú dízel üzemanyagot, a DPF regenerációs ciklusának kezdetekor a kipufogórendszerből füst fog távozni. Ez nem ok az aggodalomra, ilyenkor a rendszer elégeti a felhalmozódott ként. Ha lehetséges, használjon alacsony kéntartalmú dízel üzemanyagot. Ha megjelenik egy DPF üzenet, és világítani kezd egy vörös figyelmeztető lámpa, akkor amint lehet, keressen fel egy márkakereskedést/márkaszervizt.
R Karbantartás
20 15
A légzsákrendszert alkotó alkatrészek érzékenyek az elektromos és fizikai zavarokra; azok bármelyike hatására könnyen megrongálódhat a rendszer, a légzsákmodul szabálytalan működését vagy meghibásodását okozva.
•
A jármű elejéhez rögzített tartozékok.
•
A jármű elején eszközölt bármilyen módosítás.
•
Bármi olyan módosítás, amelynek során le kell szerelni vagy meg kell javítani bármilyen huzalozást vagy alkatrészt a légzsákrendszer bármely részegysége közelében, idesorolva a kormánykereket, a kormányoszlopot, a műszerfalat vagy a kezelőtáblákat.
•
A kezelőtáblákkal vagy a kormánykerékkel kapcsolatos bármilyen módosítás.
R
nd
La
ar
Ja gu
LOPÁSGÁTLÓ RENDSZER
©
A lopásgátló rendszert nem szabad módosítani vagy kiegészíteni. Az ilyen változtatások következtében a rendszerben működési hiba léphet fel.
Elektronikus berendezések, pl. mobiltelefon, rádióadó-vevő készülék vagy autóba szerelt szórakoztató rendszer.
•
A regenerálás elvégzése után a figyelmeztető szöveg automatikusan eltűnik. Megjegyzés: A regenerálás közben előfordulhat az üzemanyag-fogyasztás enyhe, időszakos emelkedése.
ite
d
A légzsákrendszer meghibásodásának elkerülése érdekében mindenképpen forduljon tanácsért a márkakereskedéshez, illetve márkaszervizhez, mielőtt felszerelné az alábbi részegységek bármelyikét:
ov e
Ha a járművet gyakran vezetik rövid távolságokon vagy hideg időben, előfordulhat, hogy a motor nem éri el a normál üzemi hőmérsékletet. Ez azt jelenti, hogy a dízel részecskeszűrő (DPF) regenerálása nem történik meg, és a szűrő nem tisztul hatékonyan. Ha állapota miatt a szűrő regenerálása szükségessé válik, de az aktuális vezetési stílus ahhoz nem megfelelő, egy elakadásjelző háromszög világít a műszerfalon, és a DPF Full. See manual (DPF megtelt. Lásd a kézikönyvet) üzenet jelenik meg az üzenetközpontban. Ez nem hibajelzés, és nincs szükség a márkakereskedés/márkaszerviz felkeresésére. Indítsa el a szűrő regenerálását, lehetőleg főúton vagy autópályán haladva. A járművel ekkor hozzávetőlegesen legalább 20 percig kell haladni.
LÉGZSÁKRENDSZER
rL im
VEZETÉS RÖVID TÁVOLSÁGOKON VAGY HIDEG IDŐBEN
249
L Karbantartás
20 15
d
A GARÁZSBAN BETARTANDÓ BIZTONSÁGI SZABÁLYOK Nem sokkal a jármű leállítását követően nem szabad megérinteni a kipufogó- és a hűtőrendszer alkatrészeit, amíg a motor le nem hűlt. Semmiképpen ne járassa a motort szellőzetlen térben – a kipufogógázok mérgezőek és rendkívül veszélyesek!
R
ov e
A Jaguar Land Rover Limited nem vállal semminemű felelősséget a nem jóváhagyott tartozékok felszereléséből vagy a Land Rover járművek nem jóváhagyott átalakításaiból közvetlenül eredő halálesetekért, személyi sérülésekért vagy anyagi kárért.
Nagyon fontos, hogy a fékrendszert dinamométerrel vizsgálja meg egy olyan szakképzett személy, aki tisztában van a márkakereskedéseknél/márkaszervizeknél alkalmazott dinamométeres vizsgálatokkal és biztonsági eljárásokkal.
ite
Ha nem engedélyezett alkatrészeket vagy tartozékokat szerelnek a járműre, illetve ha nem engedélyezett módosításokat vagy átalakításokat eszközölnek azon, akkor emiatt veszély adódhat, és mindez befolyásolhatja a jármű, illetve az utasok biztonságát; ezen kívül a járműgarancia is érvényét veszti.
DINAMOMÉTERES ÚTVIZSGÁLAT (DIMBESDOMBOS UTAK)
rL im
ALKATRÉSZEK ÉS TARTOZÉKOK
Ja gu
ar
La
nd
A légkondicionáló rendszer minden pótalkatrészének újnak kell lennie, meg kell felelnie a SAE szabványoknak, és a gyári felszereléssel egyenértékűnek kell lennie. Érdeklődjön egy márkakereskedésben vagy márkaszervizben.
©
Ezt a piktogramot egy motortérben elhelyezett címkén szokás használni, amely a légkondicionáló berendezés hűtőközegére vonatkozik. A piktogram a különösen gyúlékony, nagyon alacsony lobbanás- és forrásponttal rendelkező vegyi anyagokra, illetve olyan gázokra vonatkozik, melyek levegővel érintkezve meggyulladnak.
250
Senki ne dolgozzon az emelővel megemelt jármű alatt, illetve senki ne nyúljon alá. Tartsa távol kezét és ruházatát a hajtószíjaktól, a szíjtárcsáktól és a ventilátoroktól. Egyes ventilátorok a motor leállítása után is működésbe léphetnek. A motor kikapcsolását követően is bekapcsolhatnak, és akár 10 percen keresztül is működhetnek. A motortérben történő munkavégzés előtt vegye le fém karkötőit és ékszereit.
R Karbantartás Ne érjen hozzá az elektromos vezetékekhez vagy alkatrészekhez, amíg a motor jár, vagy amíg az indítókapcsoló (gyújtás) bekapcsolt állásban van.
A MOTORHÁZTETŐ FELNYITÁSA
20 15
A szerszámok vagy a jármű fém alkatrészei ne érjenek hozzá az akkumulátor vezetékeihez vagy sarkaihoz.
ite
R
HASZNÁLT MOTOROLAJ
ov e
Saját biztonsága érdekében minden esetben olvassa át és tartsa be a címkéken, illetve tartályokon feltüntetett, nyomtatott utasításokat.
rL im
A gépjárművekben használt folyadékok mérgezőek; azokat nem szabad elfogyasztani és ügyelni kell arra, nehogy azok nyílt sebre kerüljenek.
d
MÉRGEZŐ FOLYADÉKOK
ar
La
nd
A motorolajjal való tartós érintkezés súlyos bőrbetegséget, többek között bőrgyulladást és bőrrákot okozhat. A bőrre került motorolajat minden esetben alaposan le kell öblíteni.
©
Ja gu
Tilos a motorolajat lefolyóba, felszíni vizekbe vagy a talajba engedni! A fáradt olajat és a mérgező vegyi anyagokat az illetékes hulladékgyűjtő telepeken kell leadni.
1. Húzza meg a motorháztető kioldókarját a bal oldali első lábtérben. 2. Finoman emelje fel a motorháztető közepe alatt lévő biztonsági retesz karját, majd emelje fel a motorháztetőt.
A MOTORHÁZTETŐ LECSUKÁSA Ne vezessen úgy, hogy a motorháztetőt csak a biztonsági retesz zárja! 1. Engedje le a motorháztetőt, amíg a biztonsági retesz be nem akad. 2. Mindkét kezét használva nyomja le a motorháztetőt, amíg az a helyére nem kattan.
251
L Karbantartás 3. Ellenőrizze, hogy mindkét biztonsági retesz a helyére kattant-e, ehhez próbálja felemelni a motorháztetőt az első pereménél fogva.
Motorház alatti jobb oldali fedél
MOTORHÁZTETŐ ALATTI FEDELEK – KISZERELÉS
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
rL im
ite
d
20 15
Motorház alatti bal oldali fedél
1. Csavarja a fedélrögzítő forgókapcsokat az óramutató járásával ellentétes irányba, majd távolítsa el őket. 2. Emelje fel a fedél első részét, majd csúsztassa előre az eltávolításhoz.
252
1. Húzza a fedélrögzítő reteszt a jármű eleje fele a kioldáshoz. 2. Ezután a fedélrögzítő retesszel együtt emelje meg a fedél szélét az eltávolításhoz.
MOTORHÁZTETŐ ALATTI FEDELEK – VISSZASZERELÉS Motorház alatti bal oldali fedél A motorháztető alatti fedél visszaszerelése előtt ellenőrizze, hogy nem került semmiféle cső, kábel vagy más elem a fedél és a ház közé. 1. A nyílásokat összeigazítva helyezze a motorház alatti fedelet a házra.
R Karbantartás
ÜZEMANYAGRENDSZER Az üzemanyagrendszer bármely részének szétszerelését vagy cseréjét kizárólag megfelelő képzettséggel rendelkező autószerelő végezheti el.
Ne vezesse a járművet nyitott csomagtérajtóval.
•
Ne módosítsa a kipufogórendszert.
•
A lyukas kipufogórendszert azonnal meg kell javítani.
•
Ha úgy ítéli meg, hogy az utastérbe kipufogógáz szivárog, azonnal vizsgáltassa meg a járművet.
Megjegyzés: Az üzemanyag kifogyása gyújtáskihagyást eredményezhet. Ez károsíthatja a kibocsátásszabályozó rendszert.
IZZÓ CSERÉJE
ov e
A nyílt lángot és a szikrákat távol kell tartani a motortértől.
•
R
Viseljen védőruhát, adott esetben áthatolhatatlan anyagú védőkesztyűvel együtt.
nd
La
Ja gu
ar
A Land Rover járművek károsanyag- és üzemanyagpára-kibocsátást szabályozó rendszerrel vannak felszerelve. Sok országban törvény tiltja ezen berendezések egyéni módosítását vagy cseréjét, és a törvény megsértése jogi következményeket von maga után.
Mielőtt megpróbálja kicserélni az izzót, győződjön meg arról, hogy a gyújtás és az érintett lámpa ki van-e kapcsolva. Ha az áramkör áram alatt marad, akkor rövidzárlat keletkezhet, amely megrongálhatja a jármű elektromos rendszerét.
©
A kipufogógázok mérgező vegyületeket tartalmaznak, melyek eszméletvesztést és akár halált is okozhatnak.
Ha a világítást nemrég kapcsolta le, várjon, amíg az izzók lehűlnek. A forró izzók megérintése személyi sérülést okozhat. Az izzókat minden esetben a megfelelő típusúra és specifikációjúra kell kicserélni. Ha kétségei lennének, tanácsért forduljon a márkakereskedőhöz, illetve márkaszervizhez. lásd 331, IZZÓK SPECIFIKÁCIÓJA.
KIBOCSÁTÁSSZABÁLYOZÓ RENDSZER
A márkakereskedők/márkaszervizek rendelkeznek a megfelelő felszerelésekkel ezen rendszerek javításához és karbantartásához.
20 15
2. Nyomja le a fedelet, amíg a fedélrögzítő retesz a helyére nem kattan.
Ne indítsa be és ne járassa a motort zárt, nem szellőző helyiségben.
d
1. Csúsztassa a fedél hátsó részén található 2 rögzítőelemet a panelba.
Ne lélegezze be a kipufogógázokat.
•
ite
Motorház alatti jobb oldali fedél
•
rL im
2. Nyomja le határozottan a fedelet, és az óramutató járásával megegyező irányba elfordítva rögzítse a fedelet rögzítő forgókapcsokat.
Nem minden izzó cserélhető. Kizárólag a következő izzók cserélhetők: •
Halogén fényszórók.
•
Irányjelzők.
•
Tolatólámpák.
253
L Karbantartás Minden egyéb külső lámpa és belső világítás vagy LED izzóval (fénykibocsátó diódával) vagy xenon egységekkel felszerelt, így ezek cseréjét kizárólag a márkakereskedésben vagy márkaszervizben végezhetik el.
20 15
Függetlenül attól, hogy melyik izzót cseréli, előbb bizonyos alkatrészeket el kell távolítani, hogy hozzáférhessen az izzókhoz.
R
XENON LÁMPÁK
Ja gu
ar
La
nd
A xenon lámpák izzításához használt gáz-fémgőz begyújtásához nagyfeszültség szükséges. Súlyos sérüléshez vezethet az ilyen feszültséggel való érintkezés. A xenon lámpák cseréjét és karbantartását kizárólag szakképzett személyzet végezheti.
©
A xenon lámpák nagyon magas hőmérsékleten működnek. Várja meg, amíg a lámpa egységek lehűlnek, és csak utána érintse meg azokat.
254
rL im
ov e
Megjegyzés: A fényszóróegységben található izzó cseréjéhez egy csillagfejű csavarhúzó és egy 10 mm-es csavarkulcs szükséges.
ite
d
A fényszóróegység kiszerelését kizárólag szakképzett szerelő végezheti el. Ha kérdése van, forduljon a márkakereskedéshez, illetve márkaszervizhez.
R Karbantartás
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
rL im
ite
d
20 15
FÉNYSZÓRÓ KISZERELÉSE
3. Távolítsa el a hűtőrács 4 műanyag rögzítőelemét.
1. Távolítsa el a 2 műanyag rögzítőelemet.
4. Távolítsa el a 2 rögzítőcsavart.
©
A bal oldali fényszóróegység kiszerelése izzócsere céljából:
2. Húzza ki a csövet a légszűrőházból. Így több helye lesz.
A fényszóróegységet 45 mm-el (1,8 hüvelyk) kintebb lehet emelni.
255
L
nd
R
1. Távolítsa el a hűtőrács 4 műanyag rögzítőelemét.
ov e
A jobb oldali fényszóróegység kiszerelése izzócsere céljából:
2. Távolítsa el a 2 rögzítőcsavart.
©
Ja gu
ar
La
A fényszóróegységet 45 mm-el (1,8 hüvelyk) kintebb lehet emelni.
256
rL im
ite
d
20 15
Karbantartás
R Karbantartás A FÉNYSZÓRÓIZZÓ CSERÉJE
5. Vegye ki a DRL/távolsági fényszóróegységet a fényszóró házából. Az izzófoglalat/izzóegység beszereléséhez a fordított sorrendben kövesse a kiszerelési folyamat lépéseit.
20 15
Megjegyzés: A visszaszerelés megkönnyítése érdekében jegyezze meg az eltávolított alkatrészek tájolását.
ar
La
nd
R
ov e
rL im
ite
d
IRÁNYJELZŐ LÁMPA IZZÓJÁNAK CSERÉJE
©
Ja gu
1. Forgassa az óramutató járásával ellentétes irányba a fényszóróegység hátulján lévő megfelelő izzóburkolatot, majd finoman húzza meg, és távolítsa el. 2. Vegye ki a fényszóróból a tompított fényszóró izzófoglalatát. 3. Pattintsa ki a tompított fényszóró izzóját, majd vegye ki a foglalatból. 4. Forgassa az óramutató járásával ellentétes irányba a DRL/távolsági fényszóróegységet.
A könnyebb hozzáférhetőség érdekében kövesse a fényszóróegység kiszerelési lépéseit. lásd 255, FÉNYSZÓRÓ KISZERELÉSE. 1. Forgassa az óramutató járásával ellentétes irányba a fényszóróegység hátulján lévő megfelelő izzóburkolatot, majd finoman húzza meg, és távolítsa el. 2. Oldja ki az izzófoglalat széleit.
257
L Karbantartás
Az izzófoglalat/izzóegység beszereléséhez a fordított sorrendben kövesse a kiszerelési folyamat lépéseit. Megjegyzés: Xenon fényszóróegységek esetén az irányjelző izzófoglalata a belső oldalon helyezkedik el.
2. Forgassa az óramutató járásával ellentétes irányba a hátsó lámpa rögzítőcsavarját, amíg teljesen ki nem lazul, majd vegye ki. Ezáltal ki tudja emelni a hátsó lámpaegységet. 3. Forgassa az óramutató járásával ellentétes irányba a hátsó lámpaegység hátulján lévő izzófoglalatot, majd húzza ki az irányjelző izzójához való hozzáféréshez.
d
Megjegyzés: A visszaszerelés megkönnyítése érdekében jegyezze meg az eltávolított alkatrészek tájolását.
1. Vegye le a csomagtér megfelelő szellőzőajtóját.
20 15
3. A fényszóróból való eltávolításhoz és az irányjelző izzójához való hozzáféréshez húzza meg a foglalatot.
Az izzófoglalat/izzóegység beszereléséhez a fordított sorrendben kövesse a kiszerelési folyamat lépéseit.
rL im
ite
HÁTSÓ IRÁNYJELZŐ- ÉS TOLATÓLÁMPA-IZZÓK CSERÉJE
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
Megjegyzés: A visszaszerelés megkönnyítése érdekében jegyezze meg az eltávolított alkatrészek tájolását.
Tolatólámpa izzójának cseréje: 1. Vegye le a csomagtérajtó megfelelő szerviznyílását. Hátsó irányjelző cseréje:
258
R Karbantartás
A motorháztető sérülésének elkerülése érdekében ne emelje fel az ablaktörlő lapátokat, amikor azok normál parkoló állásban vannak.
2. Engedje el a kapcsolót, majd emelje zárási pozícióba, és tartsa úgy 1 másodpercig. 3. Ismételje meg az eljárást mindegyik ablaknál.
R
ov e
Az ablaktörlő lapátok visszaszerelésekor ügyeljen arra, hogy az ablaktörlőkarok ne érjenek a szélvédőhöz.
1. Zárja be teljesen az ablakot.
20 15
ABLAKTÖRLŐK SZERVIZELÉSI HELYZETE
A tápellátás helyreállítását követően a visszaállítást a következő módon kell elvégezni:
d
Megjegyzés: A visszaszerelés megkönnyítése érdekében jegyezze meg az eltávolított alkatrészek tájolását.
Ha az akkumulátort leválasztották vagy a tápellátást megszakították, az ablakokat vissza kell állítani.
ite
Az izzófoglalat/izzóegység beszereléséhez a fordított sorrendben kövesse a kiszerelési folyamat lépéseit.
AZ ABLAKOK VISSZAÁLLÍTÁSA
rL im
2. Forgassa lefelé az izzófoglalatot. Húzza ki a foglalat lámpaegységből történő eltávolításához és a tolatólámpa izzójához való hozzáféréshez.
La
nd
Az első ablaktörlő lapát cseréjéhez az ablaktörlőkart szerviz helyzetbe kell állítani az alábbi módon:
Ja gu
ar
Megjegyzés: Az intelligens kulcsnak az ablaktörlő lapátok cseréje közben a járműben kell lennie. 1. Kapcsolja ki a gyújtást. 2. Kapcsolja újra be, majd ki a gyújtást.
©
3. Azonnal nyomja le az ablaktörlő kapcsolókart egyszeri törlés állásba, majd kapcsolja vissza a gyújtást. Az ablaktörlőlapátok ekkor szerviz helyzetbe állnak. 4. Ha az ablaktörlőlapátok cseréje lezajlott, kapcsolja ki a gyújtást. Az ablaktörlőlapátok visszatérnek alaphelyzetbe.
259
L A jármű tisztítása Amikor a tisztítás során felemeli az ablaktörlő lapátokat, a jármű megrongálódásának elkerülése érdekében használja a téli parkoló állást. lásd 76, TÉLI PARKOLÓ ÁLLÁS.
KÜLSŐ FELÜLETEK Miután megtisztította a jármű külső részét (különösen, ha nagynyomású mosóberendezéssel tette), ajánlatos a járművel rövid utat tenni, hogy a fékek kiszáradjanak.
Nagynyomású mosórendszert ne használjon a motortérben.
Annak érdekében, hogy a takarítószolgálat igénybevételekor ne sérüljön a jármű, adja át a személyzetnek a kezelési kézkönyv takarításra vonatkozó információit.
20 15
Miután megtisztította a jármű külső részét (különösen, ha nagynyomású mosóberendezéssel tette), ajánlatos a járművel rövid utat tenni, hogy a fékek kiszáradjanak.
rL im
ite
A korrozív anyagok, mint pl. a madárürülék, megrongálhatják a jármű fényezését, ezért a lehető leghamarabb el kell távolítani. Csak a járművekre engedélyezett tisztítószereket használjon.
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
Egyes nagynyomású tisztítórendszerek olyan erős vízsugárral működnek, hogy a víz behatolhat a felfüggesztési pontokba, az ajtó és az ablak tömítéseibe, és megrongálhatja a kárpitozást és az ajtózárakat. Semmiképpen sem szabad a vízsugarat közvetlenül a kamerákra, a motor légbeszívó és a fűtő légbeszívó nyílásaiba, a karosszériatömítésekre (ajtók, napfénytető, ablakok, stb.) vagy bármilyen olyan tartozékra (lámpák, tükrök, külső burkolat, felfüggesztési pontok, porvédő gumiharmonikák, stb.) irányítani, amelyek megrongálódhatnak. Ügyeljen arra, hogy a nagynyomású mosóberendezés fúvókája legalább 300 mm (12 hüvelyk) távolságra legyen a jármű minden alkatrészétől.
d
Mielőtt lemosná a járművet, slaggal távolítsa el a rárakódott nagy mennyiségű sarat és piszkot.
260
A lökhárító szegélyek festetlen részeire ne vigyen fel fényező anyagot. Beleivódhat a texturált festésbe.
ÉRZÉKELŐK ÉS KAMERÁK A jármű mosásakor ne irányítsa a nagynyomású vízfúvókákat közvetlenül az érzékelőkre és kamerákra. Ne használjon karcoló hatású anyagokat, ill. kemény/éles tárgyakat az érzékelők és kamerák tisztításához. Csak jóváhagyott autósampont használjon. Tartsa tisztán a parkolássegítő és a parkolóradar érzékelőit, hogy azok továbbra is pontos jelzéseket adjanak. Ha szükséges, üvegtisztító folyadékkal megnedvesített ruhával tisztítsa meg a kamerákat.
R A jármű tisztítása ALVÁZ KARBANTARTÁSA
ÜVEGFELÜLETEK
Rendszeresen öblítse le tiszta vízzel az alvázat, különös gondot fordítva az olyan területekre, ahol a sár és a törmelék felhalmozódhat.
A hátsó ablakot puha ronggyal tisztítsa, hogy megelőzze a fűtőelem károsodását. Ne karcolja meg az üveget, és ne használjon koptató hatású tisztítófolyadékot.
20 15
A védőbevonat sérüléseinek elkerülése érdekében a napfénytető üvegének belsejét csak puha törlőronggyal szabad tisztítani. Ne súrolja az üveget, és ne használjon koptató hatású tisztítófolyadékot.
d
Terepen való vezetés után a lehető leghamarabb ellenőrizze, hogy a jármű alváza tiszta-e.
ite
TEREPEN TÖRTÉNŐ VEZETÉS UTÁN
A tükörüveg különösen sérülékeny. Szappanos vízzel tisztítsa. Ne használjon koptató hatású tisztítóanyagokat vagy fémből készült kaparókat a jég eltávolításához!
rL im
Ha sérülést vagy rozsdásodást észlel, a lehető leghamarabb vizsgáltassa meg a járművet egy márkakereskedővel/márkaszervizzel.
ar
La
nd
R
ov e
HÁTSÓ SZÉLVÉDŐ
©
Ja gu
Győződjön meg róla, hogy a légbeszívó nyílások és az első hűtőrács körül lévő terület tiszta és törmelékmentes. Különösen figyeljen oda az alsó hűtőrácsra és a ventilátorra. Ellenkező esetben túlmelegedhet a motor, ami súlyos károkhoz vezethet.
KÖNNYŰFÉM KERÉKTÁRCSÁK Csak jóváhagyott keréktisztító termékeket használjon.
A hátsó ablak belső felületének tisztítása során a fűtőelemek sérülésének elkerülése érdekében csak puha, nedves rongyot vagy szarvasbőrt használjon. Ne használjon oldószereket vagy éles tárgyakat az üveg tisztításához!
BELSŐ FELÜLETEK Egyes tisztítószerek olyan anyagokat tartalmaznak, amelyek helytelen használatuk esetén ártalmasak és egészségügyi problémákat okozhatnak, valamint károsíthatják a jármű utasterét. Alaposan olvassa el a gyártó utasításait. Annak érdekében, hogy a takarítószolgálat igénybevételekor ne sérüljön a jármű, adja át a személyzetnek a kezelési kézkönyv takarításra vonatkozó információit.
261
L A jármű tisztítása KAPCSOLÓK ÉS KEZELŐSZERVEK TISZTÍTÁSA
BŐRKÁRPIT Kizárólag olyan tisztítószereket használjon, melyeket a bőrfelületekhez fejlesztettek ki. Ne használjon oldószereket. Ne használjon vegyi, alkoholos vagy súroló hatású szereket, mert ezek a bőr gyors elhasználódásához vezetnek. Az ilyen szerek használata nincs jóváhagyva, és a garancia érvénytelenítéséhez vezet.
A kapcsolók vagy kezelőszervek tisztításához puha, száraz, szöszmentes rongyot használjon. Tisztítás során ne alkalmazzon erős nyomást.
20 15
Ne spricceljen folyadékokat közvetlenül a kapcsolók és kezelőszervek felületére. Ne használjon vegyszereket, oldószereket vagy háztartási tisztítószereket.
A szennyeződés beivódása és a foltosodás elkerülése érdekében rendszeresen vizsgálja meg az üléskárpitot, és tisztítsa meg 1–2 havonta a következők szerint:
ov e
SZÖVETKÁRPIT
A bőrfelületek tisztítására és védelmére ajánlott a Land Rover által jóváhagyott bőrtisztítót alkalmazni.
rL im
Tisztítás során ügyeljen arra, hogy éles vagy érdes tárgyak ne érhessenek az alkatrészekhez.
ite
d
Ha kérdései vannak a használható szerekkel kapcsolatban, lépjen kapcsolatba a márkakereskedővel vagy a márkaszervizzel.
nd
R
Soha ne használjon szappant, ammóniát, fehérítőszert vagy más, kemény felületekhez való tisztítószert.
Ja gu
ar
La
A dynamica suede szövetet ajánlott rendszeresen tisztítani. Ne dörzsölje erőteljesen és ne tisztítsa gőzsugaras tisztítóberendezéssel. A portalanításhoz egy puha kefe, egy száraz ruha vagy porszívó is elegendő.
©
Ne használjon mintás nedvszívó törlőrongyot vagy papírt, mert ezek beszínezhetik a kárpitot.
1. Törölje le a port az ülések felületéről tiszta, nedves, színtelen ronggyal. Gyakran váltogassa a ruha tisztító felületét a bőrfelületen jelentkező koptató hatás elkerülése érdekében. Ne nedvesítse túl a bőrkárpitot. 2. Ha ez nem elegendő, használjon meleg szappanos vízzel megnedvesített, majd kicsavart rongyot. Kizárólag nem maró hatású szappant használjon. 3. Az erősen szennyezett részeken használja a Land Rover által jóváhagyott bőrtisztítót. Szárítsa le és dörzsölje át rendszeresen a felületet tiszta, puha ronggyal. Gyakran váltson a rongy tiszta részeire.
262
R A jármű tisztítása
•
Ha nem mossa le azonnal a kifröccsent teát, kávét vagy tintát, maradandó foltra számíthat.
•
Ne használjon olyan tisztítószert, melyet nem kimondottan jármű tisztítására fejlesztettek ki. Az ilyen termékek kezdetben látványos eredményt hoznak, használatuk azonban a bőr gyors elhasználódásához vezet, és érvényteleníti a garanciát.
Teljesen húzza ki a biztonsági öveket, majd tisztítsa meg azokat tisztítószert nem tartalmazó, szappanos meleg vízzel. Hagyja a biztonsági öveket teljesen kihúzva, hogy azok természetes módon megszáradjanak.
20 15
Az éles tárgyak, mint az övek, cipzárak, szegecsek, stb., maradandó karcolásokat és karcolásnyomokat hagyhatnak a bőr felületén.
d
•
ite
A sötét ruha éppúgy megszínezheti a bőrüléseket, mint bármely más kárpitot.
Ügyeljen, nehogy víz, tisztítószer vagy a törlőruhából származó szövetdarab kerüljön a biztonsági öv mechanizmusába. A mechanizmusba kerülő bármilyen anyag ütközéskor befolyásolhatja a biztonsági öv működését.
Megjegyzés: Miközben tisztítja a biztonsági övet, használja ki az alkalmat, és vizsgálja meg, nem sérült vagy kopott-e annak szövete. Bármilyen kopást vagy sérülést jelenteni kell a márkakereskedésnek, illetve márkaszerviznek, és ki kell javíttatni azokat.
nd
R
ov e
•
BIZTONSÁGI ÖVEK
rL im
Évente többször is használja a Land Rover által jóváhagyott bőrtisztítót, hogy a bőr megőrizze rugalmasságát és küllemét. A tisztító táplálja és nedvesíti a bőrt, és segít a por és a részecskék elleni felületvédő réteg javításában és megújításában.
ar
La
Takarítószolgálat igénybevételekor gondoskodjon arról, hogy a szakvállalat pontosan ismerje és kövesse ezeket az utasításokat.
©
Ja gu
Megjegyzés: Egyes anyagok/szövetek befognak más anyagokat is, ami a világosabb színű bőrfelületek feltűnő elszíneződéséhez vezet. Az érintett területeket a lehető leghamarabb meg kell tisztítani és újra kell kezelni.
A LÉGZSÁKMODULOK BURKOLATA A légzsákok burkolatát kizárólag enyhén megnedvesített ruhával törölje át, és használjon egy kevés kárpittisztítót. A mechanizmusba kerülő bármilyen anyag befolyásolhatja a légzsák működését ütközéskor.
SZŐNYEGEK ÉS PADLÓSZŐNYEGEK A pecsétek és foltok enyhén szappanos meleg vízzel finoman dörzsölve eltávolíthatók.
263
L A jármű tisztítása A makacsabb foltok eltávolításához a kereskedelemben kapható szőnyegtisztítót kell alkalmazni.
MŰSZERFAL, ÉRINTŐKÉPERNYŐ ÉS AUDIORENDSZER
Ha a fúvókák valamelyike eltömődik, egy vékony huzallal tisztítsa ki. Ügyeljen arra, hogy a huzalt teljesen eltávolítsa a fúvókából a művelet befejezése után.
KISEBB FESTÉSI KÁROK KIJAVÍTÁSA
Enyhén nedves törlőronggyal tisztítsa.
•
Ne használjon vegyszereket és háztartásbeli tisztítószereket.
•
Ügyeljen arra, hogy éles, kemény vagy érdes tárgyak ne érhessenek az érintőképernyőhöz.
•
Az érintőképernyőt ne tegye ki hosszú időre közvetlen napfénynek.
•
A hibák megelőzése érdekében figyeljen arra, hogy egyszerre mindig csak egy ujjal érintse az érintőképernyőt.
•
Ne alkalmazzon túlzott erőt.
Ja gu
ar
La
nd
R
©
ELTÖMŐDÖTT ABLAKMOSÓ FÚVÓKÁK Ne működtesse az ablakmosó fúvókákat tisztításuk és beállításuk közben. Az ablakmosó folyadék irritálhatja a bőrt vagy a szemet. Minden esetben olvassa el és tartsa be a mosófolyadék gyártójának utasításait.
264
20 15
d
ov e
•
ite
Elektromos berendezések körül, például kapcsolóknál végzett tisztításkor gondoskodjon arról, hogy ne szivároghasson folyadék az alkatrészek körüli résekbe vagy a panelek és a kárpitelemek közé.
Rendszeresen vizsgálja meg a festést sérülések szempontjából. A festésen/karosszérián keletkezett kőfelverődéseket, repedéseket vagy mélyebb karcolásokat azonnal ki kell javítani. A csupasz fémfelület gyorsabban korrodálódik; a kezeletlen kisebb sérülések jóval drágább javításokat eredményezhetnek.
rL im
Ne használjon kárpittisztítót az elektromos berendezéseken, például a műszerfal kapcsolóin!
R Folyadékszint-ellenőrzések
nd
R
ov e
rL im
ite
d
20 15
FOLYADÉKBETÖLTŐ-NYÍLÁSOK
Ja gu
ar
La
1. Fékfolyadéktartály sapkája (jobbkormányos). A hozzáféréshez távolítsa el a motorháztető alatti jobb oldali fedelet. lásd 252, MOTORHÁZTETŐ ALATTI FEDELEK – KISZERELÉS.
©
2. Fékfolyadéktartály sapkája (balkormányos). A hozzáféréshez távolítsa el a motorháztető alatti bal oldali fedelet. lásd 252, MOTORHÁZTETŐ ALATTI FEDELEK – KISZERELÉS. 3. Motorolaj betöltőnyílásának tartálysapkája (benzinmotor). 4. Motorolaj betöltőnyílásának tartálysapkája (dízelmotor). 5. Motorolaj nívópálcája (dízelmotor).
7. Mosófolyadék-tartály sapkája. 8. Motor-hűtőfolyadék tartály sapkája. A motortérben történő munkavégzés során minden esetben be kell tartani a biztonsági óvintézkedéseket. lásd 250, A GARÁZSBAN BETARTANDÓ BIZTONSÁGI SZABÁLYOK. Ne indítsa be a motort és ne közlekedjen a járművel, ha fennáll a lehetősége annak, hogy a kiszivárgott folyadék érintkezésbe kerül egy forró felülettel, pl. a kipufogórendszerrel. Azonnal kérje szakember segítségét.
6. Motorolaj nívópálcája (benzinmotor).
265
L Folyadékszint-ellenőrzések Megjegyzés: Ha az olajszintet a motor meleg állapotában kell ellenőrizni, akkor állítsa le a motort, és hagyja a járművet állni 5 percig, hogy az olaj visszafolyhasson az olajteknőbe. Ne indítsa be a motort!
A MOTOROLAJSZINT ELLENŐRZÉSE
20 15
1. Vegye ki a nívópálcát, és törölje tisztára szöszmentes ronggyal.
2. Helyezze vissza teljesen a nívópálcát, majd húzza ki újra az olajszint ellenőrzéséhez.
d
Ha megjelenik az ENGINE OIL PRESSURE LOW (Alacsony motorolajnyomás) üzenet, akkor állítsa le a motort, amint azt biztonságosan megteheti, és forduljon szakképzett szerelőhöz. Az ok megállapításáig és a hiba kijavításáig ne indítsa be a motort.
Az olajszintet a következőképpen lehet ellenőrizni:
Általános útmutatóként, ha a nívópálcán az olajszint:
ite
Ne várja meg, hogy az olajszint a nívópálca alsó jelölése alá kerüljön.
rL im
Hetente ellenőrizze a motorolajat. Forduljon szakemberhez, ha az olajszint jelentős vagy hirtelen csökkenését észleli.
1. Közelebb van a felső jelöléshez, mint az alsóhoz: nem kell olajat betölteni.
ov e
2. Közelebb van az alsó jelöléshez, mint a felsőhöz: töltsön be 0,5 liter (1 pint) olajat.
©
Ja gu
ar
La
nd
R
3. Alacsonyabban van, mint az alsó jelölés: dízelmotor esetén töltsön be 1,5 liter (2,6 pint) olajat, benzinmotor esetén 0,8 liter (1,4 pint) olajat. Újabb 5 perc elteltével ismét ellenőrizze a szintet.
1. Motorolaj nívópálcája - 2,0 literes benzinmotor. 2. Motorolaj nívópálcája - 2,2 literes dízelmotor. Az olajszint ellenőrzését megelőzően győződjön meg arról, hogy: •
A jármű sík talajon áll.
•
A motorolaj hideg.
266
AZ OLAJ UTÁNTÖLTÉSE A jármű jótállását érvénytelenítheti, ha a károsodást olyan olaj használata okozta, amely nem felel meg az előírt specifikációknak. Ha nem a kívánt specifikációnak megfelelő olajat használja, az a motor túlzott kopását; olajiszap, lerakódások és megnövekedett szennyeződések keletkezését okozza. Akár a motor meghibásodásához is vezethet. lásd 323, KENŐANYAGOK ÉS FOLYADÉKOK.
R Folyadékszint-ellenőrzések Az olaj túltöltése a motor súlyos meghibásodását okozhatja. A motor túltöltésének megakadályozása érdekében egyszerre csak kis mennyiségű olajat töltsön be, és ellenőrizze újra az olajszintet.
A hűtőfolyadék szintjét legalább hetente ellenőrizni kell (nagyobb gyakorisággal, ha a járművet sokat vagy nehéz körülmények között használják). Csak hideg motornál ellenőrizze a szintet.
1. Vegye le az olajtöltőnyílás-sapkát.
d ite
Ha a szint hirtelen vagy nagymértékben esett, gondoskodjon arról, hogy a járművet a lehető leghamarabb megvizsgálják.
R
ov e
Megjegyzés: A hozzávetőleges olajmennyiség, amely a MIN szintről a MAX szint eléréséhez szükséges, benzinmotor esetén 0,85 liter (1,5 pint), dízelmotor esetén pedig 1,5 liter (2,6 pint).
Ügyeljen arra, hogy a hűtőfolyadék szintje a tágulási tartály oldalán található MIN és MAX jelölés között legyen.
rL im
Alapvető fontosságú, hogy az előírt típusú olajat használja. Az olajnak ugyanakkor meg kell felelnie azoknak a környezeti körülményeknek, melyek között a járművet használja majd.
20 15
2. Annyi olajat töltsön be, hogy szint a nívópálca MIN és MAX jelölése között legyen.
nd
3. Törölje fel a feltöltés közben esetleg kicseppent olajat.
La
4. 5 perc elteltével ismét ellenőrizze az olajszintet.
Ja gu
ar
5. Csavarja vissza az olajbetöltő nyílás sapkáját.
©
A HŰTŐFOLYADÉKSZINT ELLENŐRZÉSE A motor hűtőfolyadék nélküli járatása a motor súlyos meghibásodásához vezet. Ha folyamatos folyadékvesztést tapasztal, akkor azonnal kérje szakképzett szerelő segítségét.
A HŰTŐFOLYADÉK UTÁNTÖLTÉSE Semmiképpen ne vegye le a tágulási tartály sapkáját meleg motornál. A kiszabaduló gőz vagy forrásban lévő víz súlyos személyi sérülést okozhat. Lassan csavarja le a tartálysapkát, megvárva, amíg a nyomás távozik, és csak azután vegye le. A fagyálló folyadék fokozottan gyúlékony. Ügyeljen arra, nehogy a fagyálló nyílt lánggal vagy lángforrással érintkezzen (pl. a forró motorral), mert ez tüzet okozhat.
267
L Folyadékszint-ellenőrzések 1. Forgassa az óramutató járásával ellentétes irányba a tartály töltőnyílássapkáját, majd vegye le.
20 15
3. Helyezze vissza a tágulási tartály sapkáját, majd forgassa az óramutató járásával megegyező irányba, amíg a sapka a helyére nem kattan.
La
nd
R
ov e
A fagyálló folyadék megrongálja a festett felületeket; a festett felületre freccsent fagyálló folyadékot azonnal fel kell itatni nedvszívó törlőronggyal, az adott részt pedig le kell mosni vízzel hígított autósamponnal.
d
Nem engedélyezett fagyálló folyadék használata kedvezőtlenül befolyásolja a motor hűtőrendszerét és ebből adódóan a motor élettartamát.
Megjegyzés: Vészhelyzetben, csak ha nem áll rendelkezésre megfelelő fagyálló, töltse fel a hűtőrendszert tiszta vízzel, de ne feledje, hogy ezzel csökken a folyadék fagyálló tulajdonsága. Ne töltsön bele hagyományos fagyállókeveréket. Ha kérdése van, kérje szakember tanácsát.
ite
Amikor olyan helyekre utazik, ahol a vízkészlet sót tartalmaz, ne feledjen tartalékként friss vizet magával vinni (esővizet vagy desztillált vizet). A sós vízzel való feltöltés a motor súlyos meghibásodását eredményezi.
2. Töltse fel a tágulási tartály oldalán látható MAX jelölésig. Használjon 50% vízből és 50% fagyálló folyadékból álló keveréket. lásd 323, KENŐANYAGOK ÉS FOLYADÉKOK.
rL im
A fagyálló folyadék mérgező, lenyelve halálos lehet. Tartályai lezárva és gyermekektől távol tartandók. Lenyelés gyanúja esetén azonnal forduljon orvoshoz.
©
Ja gu
ar
A fagyálló folyadék fontos korróziógátló szereket tartalmaz. A hűtőfolyadékban lévő fagyálló folyadék mennyiségét egész évben (nem csupán a hideg időszakban) 50% ± 5% értéken kell tartani. A hűtőfolyadék korróziógátló tulajdonságainak megőrzése érdekében annak fagyállófolyadék-tartalmát évente egyszer ellenőrizni kell, tízévente pedig – a jármű által megtett távolságtól függetlenül – a hűtőfolyadékot teljesen ki kell cserélni. Ennek elmulasztása esetén korrózió léphet fel a hűtőben és a motor alkatrészeinél. Az 50%-os fagyálló folyadék fajsúlya 20°C (68°F) hőmérsékleten 1,068; ez –40°C-ig (–40°F) biztosítja a fagyvédelmet.
268
FÉK- ÉS KUPLUNGFOLYADÉK SZINTJÉNEK ELLENŐRZÉSE Ha a fékpedál útja szokatlanul hosszú, vagy ha jelentős folyadékveszteséget tapasztal, azonnal forduljon szakképzett szerelőhöz. Ilyen körülmények között vezetve a féktávolság drasztikusan megnőhet, vagy a fék működése teljesen megszűnhet. A fékfolyadék fokozottan mérgező – a tartályokat lezárva, gyermekektől jól elzárva tárolja. A folyadék véletlen lenyelésének gyanúja esetén azonnal forduljon orvoshoz.
R Folyadékszint-ellenőrzések Ha a folyadék szemmel vagy bőrrel érintkezik, azonnal öblítse le bőséges tiszta vízzel. A fékfolyadék rendkívül gyúlékony. Ügyeljen arra, nehogy a fékfolyadék nyílt lánggal vagy lángforrással érintkezzen (pl. a forró motorral).
20 15
Ne vezesse a járművet, ha a folyadékszint a MIN jelzés alatt van!
ite rL im
1. Távolítsa el a motorháztető alatti megfelelő burkolatot. Lásd 265, FOLYADÉKBETÖLTŐ-NYÍLÁSOK és 252, MOTORHÁZTETŐ ALATTI FEDELEK – KISZERELÉS.
R
ov e
Megjegyzés: Amennyiben a figyelmeztető lámpa kigyullad miközben a járművel közlekedik, állítsa le a járművet a fékek óvatos benyomásával, amint azt biztonságosan megteheti. Ellenőrizze, és szükség esetén állítsa be a folyadékszintet.
d
Ha a fék-/tengelykapcsoló-folyadék szintje az ajánlott szint alá csökken a tartályban, piros figyelmeztető jelzőlámpa gyullad ki a műszerfalon. lásd 61, FÉK (PIROS).
©
Ja gu
ar
La
nd
A járművel egyenes, vízszintes talajon állva ellenőrizze a folyadékszintet legalább hetente (nagyobb gyakorisággal, ha a járművet sokat vagy kedvezőtlen körülmények között használják).
2. Az eltávolítás előtt tisztítsa meg a fékfolyadék tartályát és tartálysapkát, nehogy szennyeződés kerüljön a tartályba. 3. Forgassa az óramutató járásával ellentétes irányba a tartály töltőnyílássapkáját, majd vegye le. 4. Ellenőrizze a fékfolyadék szintjét a tartályban. A folyadékszintnek a MIN és a MAX jelölés között kell lennie. Megjegyzés: Normál használat mellett előfordulhat, hogy a folyadékszint valamelyest csökken a fékbetétek kopásának eredményeképpen, de semmiképp nem lehet a MIN jelölés alatt.
269
L Folyadékszint-ellenőrzések FÉK- ÉS KUPLUNGFOLYADÉK UTÁNTÖLTÉSE
AZ ABLAKMOSÓ-FOLYADÉK SZINTJÉNEK ELLENŐRZÉSE
Mindig megfelelő specifikációjú fékfolyadékot használjon. lásd 323, KENŐANYAGOK ÉS FOLYADÉKOK.
Ügyeljen arra, nehogy az ablakmosó folyadék nyílt lánggal vagy lángforrással érintkezzen. Ha a környezeti hőmérséklet 4°C-nál (40°F) alacsonyabb, használjon fagyálló ablakmosót.
A fékfolyadék megrongálja a festett felületeket. Azonnal itassa fel a kifröccsent folyadékot nedvszívó törlőronggyal, majd mossa le az érintett részt vízzel hígított autósamponnal.
20 15
rL im
ite
d
Ügyeljen arra, nehogy a folyadék kifröccsenjen, különösen akkor, ha hígítatlanul vagy nagy koncentrációban használja azt. Ha a folyadék kifröccsen, azonnal mossa le vízzel az érintett részt.
A mosófolyadék-tartály az első és hátsó ablakmosó szórófejeit, valamint a fényszórómosó fúvókáit látja el folyadékkal.
R
ov e
Kizárólag légmentesen zárt tartályban tárolt folyadékot használjon (nyitott tartályban levő, vagy a rendszerből korábban leengedett folyadék esetén előfordulhat, hogy a folyadék nedvességet szívott magába, ami kedvezőtlenül hat a fékrendszer működésére, így ne használja azt).
Csak jóváhagyott mosófolyadékot használjon.
La
nd
A fékfolyadékot csak akkor töltse fel a maximumig, ha a fékbetéteket kicserélték. Forduljon szakemberhez, ha nem biztos a dolgában.
Ja gu
ar
1. Legalább a minimum jelzésig töltse fel a fékfolyadék tartályát.
©
2. Szerelje vissza a fékfolyadék tartályának töltőnyílássapkáját, azaz forgassa el az óramutató járásával megegyező irányba. 3. Tegye vissza a motorháztető alatti fedelet. lásd 252, MOTORHÁZTETŐ ALATTI FEDELEK – VISSZASZERELÉS.
Legalább hetente ellenőrizze és töltse után a tartályt. Minden esetben ablakmosó folyadékkal töltse fel, nehogy megfagyjon. Időnként működtesse a szélvédőmosó kapcsolóit, ellenőrizve, hogy annak szórófejei nem tömődtek-e el, illetve, hogy megfelelő irányba néznek-e.
A MOSÓFOLYADÉK UTÁNTÖLTÉSE A mosófolyadék utántöltésének lépései: 1. Az eltávolítás előtt tisztítsa meg a mosófolyadék-tartály töltőnyílássapkáját, nehogy szennyeződés kerüljön a tartályba. 2. Vegye le a tartálysapkát. 3. Töltse fel a tartályt, amíg a folyadék láthatóvá válik a betöltőnyílás torkolatában.
270
R Folyadékszint-ellenőrzések
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
rL im
ite
d
20 15
4. Tegye vissza a betöltő sapkáját.
271
L A jármű akkumulátora
nd
R
Ne feledje, hogy az akkumulátor robbanékony gázokat bocsáthat ki.
ar
La
Az akkumulátor rendkívül maró és mérgező hatású savat tartalmaz.
©
Ja gu
Kérjük, hogy az akkumulátor kezelése előtt olvassa el a kézikönyv vonatkozó információit.
AZ AKKUMULÁTOR GONDOZÁSA Ha az akkumulátorban lévő elektrolit szembe, bőrre vagy a ruházatára kerül, akkor a ruhát le kell venni, a szemet vagy az érintett bőrfelületet pedig bő tiszta vízzel le kell öblíteni. Azonnal forduljon orvoshoz.
272
20 15
ov e
A balesetek elkerülése érdekében ne engedjen gyermekeket az akkumulátor közelébe!
Amikor az akkumulátor a járműben van, a celladugóknak és a szellőzőcsőnek mindig a helyükön kell lenniük. Ügyeljen arra, hogy a szellőzővezeték ne legyen eltömődve és megtörve. Máskülönben fokozódó nyomás keletkezhet az akkumulátorban, ami robbanáshoz vezet.
rL im
A kifröccsenő sav által okozott szemsérülések kockázatának csökkentése érdekében megfelelő védőszemüveget kell viselni, ha az akkumulátor közelében vagy az akkumulátorral dolgozik.
Ne csatlakoztasson 12 voltos készüléket közvetlenül az akkumulátorkapcsokra. Máskülönben szikra képződhet, ami robbanást okozhat.
d
Ne használjon nyílt lángot vagy egyéb gyúlékony anyagot az akkumulátor közelében, mert az akkumulátor robbanékony gázokat bocsáthat ki.
Az akkumulátorban lévő elektrolit lenyelése halálos következménnyel járhat; ilyen esetben azonnal orvoshoz kell fordulni.
ite
AZ AKKUMULÁTOR FIGYELMEZTETŐ JELÖLÉSEI
Ne tegye ki az akkumulátort nyílt lángnak vagy szikráknak, mivel az akkumulátorból robbanékony, gyúlékony gázok távoznak. A járművet semmiképpen sem szabad fagyott akkumulátorral egy másik járműről beindítani, az akkumulátort tölteni vagy megpróbálni a motort beindítani. Máskülönben robbanás következik be. Az akkumulátoron vagy annak közelében történő munkavégzés előtt vegyen le magáról minden fém ékszert, és ügyeljen arra, hogy fém tárgyak vagy a jármű alkatrészei semmiképpen ne érintkezzenek az akkumulátor érintkezőivel. A fém tárgyak szikraképződést és/vagy rövidzárlatot okozhatnak, ami robbanásveszélyes.
R A jármű akkumulátora Az akkumulátor kivezetőcsapjai vagy sarkai ne érjenek a bőréhez. Ólmot és ólomvegyületeket tartalmaznak, amelyek mérgezőek. Az akkumulátorral végzett munkát követően mindig mosson kezet.
Mielőtt megpróbálná beindítani az elromlott járművet, győződjön meg róla, hogy a rögzítőfék be van-e húzva, vagy megfelelően ékelje ki a kerekeket. Győződjön meg róla, hogy automata váltó esetén Parkolás, manuális váltó esetén pedig az üres fokozat van-e kiválasztva.
d
20 15
Az akkumulátorokkal való munkavégzéskor mindig használjon megfelelő védőszemüveget.
ov e
Járműve felitatott üvegszálas (AGM) akkumulátorral (1) vagy kevés karbantartást igénylő akkumulátorral (2) van felszerelve.
rL im
ite
A járművet semmiképpen sem szabad fagyott akkumulátorral egy másik járműről beindítani, az akkumulátort tölteni vagy megpróbálni a motort beindítani. Máskülönben robbanás következik be.
nd
R
Megjegyzés: Az AGM akkumulátorok véglegesen le vannak tömítve, és nem igényelnek karbantartást.
La
Ne próbálja felnyitni vagy eltávolítani az AGM akkumulátor tetejét.
©
Ja gu
ar
Meleg éghajlatú országokban gyakrabban kell ellenőrizni a kevés karbantartást igénylő akkumulátor elektrolitszintjét és állapotát. Az akkumulátor ellenőrzéséhez vegye fel a kapcsolatot a márkakereskedéssel/márkaszervizzel.
A BIKAKÁBELEK CSATLAKOZTATÁSA A motor forgó részei súlyos sérülést okozhatnak. Legyen különösen óvatos, ha a motor forgó részeinek közelében dolgozik.
Normál igénybevétel során az akkumulátorok robbanó gázt bocsátanak ki, amelynek mennyisége elegendő komoly robbanás előidézéséhez - ezért ügyeljen arra, hogy a motortér közelében ne keletkezzen szikra, illetve tartsa távol a nyílt lángot. Ügyeljen arra, hogy az elromlott és a donorjármű között csak a bikakábel képezzen kapcsolatot. Győződjön meg arról, hogy a tartalék akkumulátor vagy a külső indítókábel 12 voltos legyen. A gyorsindító (bikázó) kábeleket távolítsa el, mielőtt bármelyik elektromos készüléket üzemeltetné.
273
L A jármű akkumulátora Megjegyzés: A bikakábel csatlakoztatása előtt győződjön meg róla, hogy a veszteglő jármű akkumulátorának csatlakozói megfelelőek, és hogy az elektromos berendezéseket kikapcsolta.
3. Csatlakoztassa a negatív (fekete) bikakábel egyik végét a donorjármű akkumulátorának javasolt indító negatív (-) sarujához. Megjegyzés: A donorjármű kézikönyvében ellenőrizheti, melyik a jármű javasolt indító negatív saruja.
20 15
4. Csatlakoztassa a negatív (fekete) bikakábel másik végét a működésképtelen jármű földelési pontjához (ahogy az ábrán látható).
rL im
ite
d
Megjegyzés: Győződjön meg arról, hogy a kábeleket semmilyen mozgó alkatrész nem akadályozza, és mind a 4 csatlakozás szoros. 5. Indítsa be a donorjármű motorját, és hagyja néhány percig alapjáraton járni.
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
6. Indítsa el a működésképtelen járművet.
©
1. Csatlakoztassa a pozitív (piros) bikakábel egyik végét a donorjármű akkumulátorának javasolt indító pozitív (+) sarujához.
Megjegyzés: A működésképtelenné vált járművön semmilyen elektromos áramkört ne kapcsoljon be, amíg el nem távolította a bikakábeleket.
7. Hagyja mindkét járművet 2 percig alapjáraton járni. 8. Állítsa le a donorjármű motorját. 9. Kösse le a negatív (fekete) indítókábelt az előzőleg működésképtelen autó akkumulátor sarujáról. 10. Kösse le a negatív (fekete) bikakábelt a donorjármű akkumulátorának sarujáról.
Megjegyzés: A donorjármű kézikönyvében ellenőrizheti, melyik a jármű javasolt indító pozitív saruja.
11. Kösse le a pozitív (piros) bikakábelt az előzőleg működésképtelen jármű akkumulátorának sarujáról.
2. Csatlakoztassa a pozitív (piros) bikakábel másik végét a működésképtelen jármű akkumulátorának pozitív (+) sarujához.
12. Kösse le a pozitív (piros) bikakábelt a donorjármű akkumulátor sarujáról.
274
R A jármű akkumulátora Az akkumulátor leválasztását, eltávolítását és cseréjét kizárólag szakképzett személyzet végezheti el. Vegye fel a kapcsolatot a márkakereskedéssel, illetve márkaszervizzel.
KÜLSŐ INDÍTÓKÁBEL CSATLAKOZTATÁSA A jármű külső bikakábellel vagy segédakkumulátorral történő beindításához kövesse az utasításokat a megadott sorrendben.
A használt akkumulátort az előírásoknak megfelelően selejtezze le. Az akkumulátor számos káros anyagot tartalmaz. Kérjen segítséget a márkakereskedéstől, illetve márkaszerviztől és/vagy az illetékes helyi hatóságtól.
20 15
1. Csatlakoztassa a pozitív (piros) bikakábelt a lemerült akkumulátor pozitív (+) sarujához. 2. Csatlakoztassa a negatív (fekete) bikakábelt a jármű földelési pontjához.
d
3. Kapcsolja be a külső indítókábelt.
6. Kapcsolja ki a külső indítókábelt.
Amennyiben a jármű akkumulátora cserére szorul, az akkumulátort ki kell szerelni a járműből. Vegye fel a kapcsolatot a márkakereskedéssel, illetve márkaszervizzel.
R
ov e
7. Kösse le a pozitív (piros) indítókábelt az autó akkumulátor sarujáról.
A JÁRMŰ AKKUMULÁTORÁNAK CSERÉJE
rL im
5. Kösse le a negatív (fekete) indítókábelt az autó akkumulátor sarujáról.
ite
4. Indítsa be a motort, és járassa alapjáraton.
nd
JÁRMŰ AKKUMULÁTORÁNAK KISZERELÉSE
Ja gu
ar
La
Mivel az akkumulátor visszaszereléséhez speciális szerszámokra van szükség, így annak ki- és beszerelését kizárólag szakképzett személyzet végezheti el. Vegye fel a kapcsolatot a márkakereskedéssel, illetve márkaszervizzel.
©
A JÁRMŰ AKKUMULÁTORÁNAK TÖLTÉSE Amennyiben a jármű akkumulátora töltésre szorul, az akkumulátort ki kell szerelni a járműből. Vegye fel a kapcsolatot a márkakereskedéssel, illetve márkaszervizzel.
Az akkumulátor leválasztását, eltávolítását és cseréjét kizárólag szakképzett személyzet végezheti el. Vegye fel a kapcsolatot a márkakereskedéssel, illetve márkaszervizzel. A használt akkumulátort az előírásoknak megfelelően selejtezze le. Az akkumulátor számos káros anyagot tartalmaz. Kérjen segítséget a márkakereskedéstől, illetve márkaszerviztől és/vagy az illetékes helyi hatóságtól.
275
L A jármű akkumulátora •
20 15
Csak akkor indítsa be a motort, ha biztonságosan megteheti. Megjegyzés: Ha megjelent a Low Battery - Please Start Engine (Akkumulátor lemerül - Indítsa be a motort) üzenet, haladjon a gépkocsival 0°C (32°F) környezeti hőmérséklet felett legalább 30 percen át, 0°C (32°F) alatt legalább 60 percen át. Ettől az akkumulátor töltöttsége újra eléri az elfogadható szintet. Ha a normál rendszerműködés a motor leállítása után nem áll helyre, akkor az akkumulátor még nem töltődhetett fel eléggé. Ha biztonságosan megteheti, indítsa be újra a motort. Ha a probléma továbbra is fennáll, forduljon a helyi márkakereskedéshez/márkaszervizhez.
AKKUMULÁTOR-FIGYELŐ RENDSZER
nd
R
ov e
Az intelligens elektromosrendszer-felügyeleti rendszer (IPSM) folyamatosan figyeli a gépkocsi főakkumulátorának állapotát. Ha a merülés mértéke túl nagy, a rendszer az akkumulátor védelme érdekében elkezdi leállítani a nem életbevágó fontosságú rendszereket.
rL im
ite
Az akkumulátor lecsatlakoztatása a jármű számos rendszerét károsan érintheti, különösen ha az akkumulátorfeszültség gyenge volt a lecsatlakoztatás előtt. A riasztó például jelezhet, állapotától függően, az akkumulátor lecsatlakoztatásakor. Ha a riasztó megszólal, az intelligens kulccsal a normál módszerrel kapcsolja ki a biztonsági rendszert. Előfordulhat, hogy az ablakokat újra kell kalibrálni a rendes működéshez.
Low Battery - Please Start Engine (Akkumulátor lemerül - Indítsa be a motort): ez az üzenet jelenik meg az érintőképernyőn és az üzenetközponton, ha a motor nem jár. 3 perc elkeltével az IPSM megkezdi a jármű rendszereinek lekapcsolását. A motor beindítása után a normál rendszerműködés helyreáll.
d
A LECSATLAKOZTATÁS HATÁSAI
•
276
©
Ja gu
ar
La
Ha az IPSM szerint az akkumulátor állapota kívül került a beállított paramétereken, 2 különböző szintű műveletet végez. Mindkét szinthez egy adott üzenet tartozik az érintőképernyőn, a lemerülő akkumulátorra való figyelmeztetés esetében pedig az üzenetközponton is.
Energy Management (Energiafelügyelet): Ez jelenik meg az érintőképernyőn, ha a motor nem jár, a rendszerfunkciók pedig az akkumulátor jelentős merülését okozzák. 3 perc elteltével az IPSM megkezdi a jármű rendszereinek lekapcsolását. A motor beindítása után a normál rendszerműködés helyreáll.
R Biztosítékok
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
rL im
ite
d
20 15
BIZTOSÍTÉKDOBOZOK HELYE
277
L Biztosítékok A biztosítékdoboz fedelének eltávolításakor gondoskodjon a doboz nedvesség elleni védelméről, és a lehető leghamarabb helyezze vissza a fedelet.
A Land Rover által jóváhagyott, azonos névleges teljesítményű és típusú vagy megegyező specifikációjú cserebiztosítékokat használjon. Az eredetivel nem egyező biztosíték használatakor a jármű elektromos rendszere megrongálódhat, és tűz keletkezhet.
A biztosítékokhoz az alábbi módon férhet hozzá: 1. Motortérben lévő biztosítékdoboz.
Ha beépítését követően a cserebiztosíték kiégne, akkor a rendszert ellenőriztetni kell a márkakereskedésben vagy márkaszervizben.
A biztosítékdobozhoz való hozzáféréshez: Távolítsa el az ábrán látható 2 műanyag rögzítőelemet, majd húzza ki a csövet a légszűrőházból.
•
A biztosítékdoboz fedelének kioldásához oldja ki a nyíllal jelzett zárófüleket.
rL im
ite
Megjegyzés: A Land Rover azt javasolja, hogy a reléket csak képzett szakember cserélje ki. A biztosíték-eltávolító csipesz az utastérben lévő biztosítékdobozban található. A csipeszt nyomja a biztosíték fejéhez, majd húzza ki a biztosítékot. Amennyiben a biztosítékban található huzal szakadt, a biztosíték kiégett és cserére szorul.
ov e
A motortéri biztosítékok számai és helyzetei láthatóak a biztosítékdoboz fedelének belsején.
d
20 15
•
La
nd
R
2. Utastérben lévő biztosítékdoboz (felső): Nyissa ki a kesztyűtartót, és távolítsa el a benne található panelt. A panelen lévő címke mutatja a védett áramköröket és a biztosítékok helyét.
ar
3. Az utastérben lévő biztosítékdoboz (alsó): Távolítsa el az alsó szervizpanelt.
©
Ja gu
4. Csomagtartóban (csomagtérben) lévő biztosítékdobozok: Forgassa el a reteszt, és távolítsa el a panelt a csomagtartó bal oldalsó kárpitjából. A panelen lévő címke mutatja a védett áramköröket és a biztosítékok helyét.
BIZTOSÍTÉK CSERÉJE Biztosíték cseréje előtt mindig kapcsolja ki a gyújtásrendszert és az érintett elektromos áramkört.
278
Az utastérben lévő biztosítékdobozban talál pótbiztosítékokat. Információért tekintse meg a biztosítékdobozon található címkét.
R Biztosítékok A MOTORTÉRBEN LÉVŐ BIZTOSÍTÉKDOBOZ Biztosíték Névleges Biztosíték színe Védett áramkörök száma áramerősség (amper) 5
Sárgásbarna
Indítómotor-érzékelő
2
5
Sárgásbarna
Feszültségszabályozó modul
3*
80
-
Hűtőventilátorok
4*
60
-
Dízel - Izzítógyertyák
5*
80
-
Elektromos szervokormány (EPAS)
6
15
Kék
Lambdaszondák
7
-
-
-
8
20
Sárga
Dízel és benzin - Motorvezérlő rendszer vezérlőegysége
9
10
Piros
10
-
-
11
10
Piros
12
15
Kék
nd
R
ov e
-
15
Ja gu
Dízel - Kipufogógáz-visszavezető (EGR) szelep, víz az üzemanyagban érzékelő Benzin - Gyújtótekercsek -
Kék
Dízel - Motorérzékelők Benzin - Lambdaszondák
40
Zöld
Indítómotor
100
-
Elektromos fűtésrásegítő
60
-
Utastérben lévő biztosítékdoboz
©
15*
Dízel és benzin - Motorérzékelők
-
La
-
14
ite
rL im
Dízel - Motorérzékelők
ar
13
d
20 15
1
18*
60
-
Utastérben lévő biztosítékdoboz
19*
60
-
Csomagtéri biztosítékdoboz
20*
60
-
Csomagtéri biztosítékdoboz
21*
60
-
Feszültségszabályozó modul
22*
30
Rózsaszín
Első ablaktörlők
23*
40
Zöld
Utastérben lévő biztosítékdoboz
24*
30
Rózsaszín
Dízeljármű - Indítómotor
16* 17*
279
L Biztosítékok
40
Zöld
Blokkolásgátló fékrendszer (ABS)
26*
40
Zöld
Blokkolásgátló fékrendszer (ABS)
27*
40
Zöld
Utastérben lévő biztosítékdoboz
28*
40
Zöld
Fűtőventilátor motorja
29*
30
Rózsaszín
Elektromos pótkocsifék (Ausztrália)
30
15
Kék
Fényszórómosó
31
15
Kék
Kürtök
32
10
Piros
Légkondicionáló tengelykapcsolója
33
5
Sárgásbarna
Relétekercsek - Kürt, fűtött első szélvédő, üzemanyag-szivattyú
34*
40
Zöld
Fűtött első szélvédő - bal oldal
35*
40
Zöld
Fűtött első szélvédő - jobb oldal
36
5
Sárgásbarna
37
20
Sárga
Üzemanyag-szivattyú
38
5
Sárgásbarna
39
5
La
Kormánykerék modul
Sárgásbarna
Adaptív sebességtartó automatika (ACC)
40
5
Sárgásbarna
Adaptív fényszórórendszer - Jobb oldali fényszóró
5
Sárgásbarna
Adaptív fényszórórendszer - Bal oldali fényszóró
42
5
Sárgásbarna
Fényszóró vezérlőegység, dinamikus fényszóró-magasságállító vezérlőegység
43
5
Sárgásbarna
Klimatizált/fűthető ülések relétekercsei
44
10
Piros
Fűtött kormánykerék
45
-
-
-
d
ite
rL im
ov e
ar
nd
R 280
Ja gu
41
20 15
25*
©
Biztosíték Névleges Biztosíték színe Védett áramkörök száma áramerősség (amper)
Relétekercsek - Motorvezérlő rendszer (EMS), légkondicionáló tengelykapcsolója, indítómotor fogaskereke
R Biztosítékok
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
rL im
ite
d
20 15
*A Land Rover azt javasolja, hogy ezeket a biztosítékokat kizárólag márkakereskedésben/márkaszervizben cseréltesse ki.
281
L Biztosítékok UTASTÉRBEN LÉVŐ BIZTOSÍTÉKDOBOZ Névleges Biztosíték színe Védett áramkörök áramerősség (amper)
1
5
Sárgásbarna
Intelligens kulcs vevőegység, riasztásérzékelő, abroncsnyomást felügyelő rendszer (TPMS)
2
-
-
-
3
10
Piros
Első ködlámpák
4
-
-
-
5
5
Sárgásbarna
Blokkolásgátló fékrendszer (ABS)
6
5
Sárgásbarna
Adaptív dinamika, elektromos differenciálmű vezérlőmodul (E-diff)
7
-
-
8
25
Átlátszó
9
-
-
10
5
Sárgásbarna
Fűtött ablakmosó fúvókák
11
10
Piros
Utánfutó tolatólámpák
12
5
Sárgásbarna
Tolatólámpák
13
-
-
-
14
5
15
30
16
5
rL im
ite
d
20 15
Biztosíték száma
-
Utasajtó modulja
La
nd
R
ov e
-
Fékpedálkapcsoló
Zöld
Hátsó szélvédőfűtés
Sárgásbarna
Elektromos szervokormány (EPAS)
5
Sárgásbarna
Kulcs nélküli beszállás vezérlőmodul
-
-
-
5
Sárgásbarna
Motorvezérlő modul
20
5
Sárgásbarna
Adaptív sebességtartó automatika (ACC)
21
5
Sárgásbarna
Középső konzol kapcsolója, műszerfal külső kapcsolója
22
5
Sárgásbarna
Automata sebességváltó
23
-
-
-
24
-
-
-
19
282
Ja gu
18
©
17
ar
Sárgásbarna
R Névleges Biztosíték színe Védett áramkörök áramerősség (amper)
25
-
-
-
26
-
-
-
27
-
-
-
28
-
-
-
29
-
-
-
30
-
-
-
31
5
Sárgásbarna
Esőérzékelő, pótlámpa kapcsoló, feszültségszabályozó modul, páratartalom-érzékelő
32
25
Átlátszó
Vezetőoldali ajtómodul
33
-
-
34
10
Piros
35
-
-
36
5
Sárgásbarna
37
20
Sárga
38
15
39
25
40
5
41
5
44
rL im
ov e
Akkumulátoros hangjelző Kulcs nélküli beszállás vezérlőmodul
Átlátszó
Bal hátsó ajtómodul
Sárgásbarna
Vezetőoldali ablak kapcsolója
Sárgásbarna
Átjáró modul
30
Zöld
Vezetőülés
15
Kék
Hátsó szélvédő ablakmosója
La
Első szélvédőmosó
ar
R
Zárható töltőnyílásfedél
25
Átlátszó
Jobb hátsó ajtómodul
©
43
-
Kék
Ja gu
42
ite
d
20 15
Biztosíték száma
nd
Biztosítékok
45
30
Zöld
Első utasülés
46
-
-
-
47
20
Sárga
Napellenző vezérlőegysége
48
15
Kék
Utánfutó-csatlakozó áramellátása
49
-
-
-
50
-
-
-
51
5
Sárgásbarna
Kormánykerék-kapcsolók
283
L Biztosítékok Névleges Biztosíték színe Védett áramkörök áramerősség (amper)
52
20
Sárga
Szivargyújtó
53
20
Sárga
Tárolórekesz tartozék csatlakozóaljzat
54
-
-
-
55
20
Sárga
Hátsó konzol tartozék csatlakozóaljzat
56
10
Piros
Kiegészítő utasvédelmi rendszer (SRS)
57
10
Piros
Belső világítás
58
-
-
-
59
-
-
-
60
5
Sárgásbarna
Ülésfoglaltság-érzékelő, utaslégzsák kikapcsolt állapotának visszajelzője
61
5
Sárgásbarna
62
-
-
63
20
Sárga
64
-
-
65
-
-
66
5
Sárgásbarna
Diagnosztika
67
15
Kék
Utánfutó
68
-
284
d ite
rL im
Indító vezérlőegység
ov e
-
R
Csomagtéri tartozék hálózati csatlakozóaljzat
nd
La ar
Ja gu 15
©
69
20 15
Biztosíték száma
-
-
-
Kék
Automata sebességváltó
R Biztosítékok 1. 1. biztosítékdoboz
CSOMAGTÉRI BIZTOSÍTÉKDOBOZ
2. 2. biztosítékdoboz 3. 3. biztosítékdoboz
d
20 15
4. 4. biztosítékdoboz
ite
1. biztosítékdoboz
Névleges Biztosíték színe Védett áramkörök áramerősség (amper)
FA1
30
Zöld
FA2
15
Kék
Hátsó ablaktörlő reléje
FA3
5
Sárgásbarna
Összkerékhajtás (AWD) - Dinamikus erőátvitel
FA4
10
FA5
20
FA8
ov e
R nd
Sárga
Vezető fűthető ülésének modulja
Sárga
Hátsó fűthető ülés modulja (bal oldal)
5
Sárgásbarna
Gázlómélység-érzékelő modul
ar
La
Telematika modul
20
-
-
-
©
FA7
Összkerékhajtás (AWD) Leválasztott és hatékony erőátvitel
Piros
Ja gu
FA6
rL im
Biztosíték száma
FA9
-
-
-
FA10
20
Sárga
Hátsó klímavezérlés
FA11*
30
Rózsaszín
Utánfutó-vontatás
FA12
-
-
-
285
L Biztosítékok 2. biztosítékdoboz Biztosíték száma Névleges Biztosíték színe Védett áramkörök áramerősség (amper) -
-
-
FB2
-
-
-
FB3
10
Piros
Műszerfal
FB4
5
Sárgásbarna
Átjáró modul
FB5
5
Sárgásbarna
Távolsági fényszóró automatikus kapcsolásának (automatikus távolsági fényszóró) vezérlőmodulja
FB6
5
Sárgásbarna
Közelségérzékelő kamera vagy tolatókamera
FB7
5
Sárgásbarna
FB8
10
Piros
FB9
-
-
FB10
-
-
FB11*
40
Zöld
FB12
-
rL im
ite
d
20 15
FB1
Holttérfigyelő rendszer (BSM)
ov e
Szélvédőre vetített kijelző
nd
R
-
Audioerősítő -
La
-
-
ar
3. biztosítékdoboz
20
Sárga
Első utas fűthető ülésének modulja
20
Sárga
Hátsó fűthető ülés modulja (jobb oldal)
FD3
10
Piros
Hátsó és kesztyűtartóban lévő USB portok
FD4
-
-
-
FD5
30
Zöld
Magnaride
FD2
286
©
FD1
Ja gu
Biztosíték száma Névleges Biztosíték színe Védett áramkörök áramerősség (amper)
R Biztosítékok Biztosíték száma Névleges Biztosíték színe Védett áramkörök áramerősség (amper) 25
Átlátszó
Elektromos működésű csomagtérajtó
FD7
5
Sárgásbarna
FBH vevőkészülék
FD8
-
-
-
FD9
5
Sárgásbarna
Kényelmi relé
FD10
-
-
-
FD11
-
-
-
FD12
-
-
-
ite
d
20 15
FD6
rL im
4. biztosítékdoboz Névleges áramerősség (amper)
Biztosíték színe
1
15
Kék
2
10
3
10
4
10
5
15
R
ov e
Biztosíték száma
Érintőképernyő, első integrált vezérlőpanel Audioerősítő Gesture csomagtérajtó
Piros
Navigáció, televízió állomáskereső
Kék
Audio-fejegység
15
Kék
Hátsó ülés működtetőelemei, Audió-videó bemeneti/-kimeneti panel
-
-
-
-
-
-
9
-
-
-
10
-
-
-
11
-
-
-
12
-
-
-
13
-
-
-
14
-
-
-
7 8
ar Ja gu
6
La
Piros
©
nd
Piros
Védett áramkörök
287
L Biztosítékok Biztosíték száma
Névleges áramerősség (amper)
Biztosíték színe
Védett áramkörök
15
15
Kék
Első és hátsó integrált vezérlőpanelek - fűtés és szellőzés
16
20
Sárga
Üzemanyaggal működő fűtésrásegítő
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
rL im
ite
d
20 15
*A Land Rover azt javasolja, hogy ezeket a biztosítékokat kizárólag márkakereskedésben/márkaszervizben cseréltesse ki.
288
R Gumiabroncsok
nd
R
ov e
rL im
ite
d
20 15
GUMIABRONCS-JELÖLÉSEK
La
1. P: Azt jelöli, hogy az adott gumiabroncs személyautóhoz való. Ezt az indexet nem mindig tüntetik fel.
Ja gu
ar
2. A gumiabroncs szélessége az oldalfal szélétől az oldalfal széléig számítva, mm-ben megadva.
©
3. Az oldalarány, amelyet más néven profilnak is neveznek, az oldalfal magasságát adja meg a futófelület szélességének százalékarányában. Ennek megfelelően, amennyiben a futófelület szélessége 205 mm, és az oldalarány 50, úgy az oldalfal magassága 102 mm. 4. R: Azt jelöli, hogy radiál gumiabroncsról van szó.
6. Az abroncsra vonatkozó terhelési index. Ezt az indexet nem mindig tüntetik fel. A terhelési index és a sebességi besorolás az összes utólag felszerelt gumiabroncs esetén legalább a jármű eredeti felszereltségével megegyező legyen. Ha kérdése van, forduljon a márkakereskedéshez, illetve márkaszervizhez. 7. A sebességi besorolás azt a maximális sebességet jelöli, amellyel a gumiabroncs hosszú időn keresztül használható. lásd 290, SEBESSÉGI BESOROLÁS.
5. Kerékpántátmérő hüvelykben.
289
L Gumiabroncsok
9. M+S vagy M/S: Azt jelöli, hogy konstrukciójából adódóan a gumiabroncs bizonyos mértékig alkalmas sáros és havas utakon való közlekedésre.
14. Hőellenállási besorolás: A gumiabroncsokat hőellenállás szempontjából A, B és C osztályba sorolják, ahol az A osztály felel meg a legnagyobb hőellenállásnak. Ez a besorolás a szabályosan felfújt, megadott sebességi és terhelési határértékeken belül használt gumiabroncsra vonatkozóan érvényes. 15. Az abroncs maximális nyomása. lásd 294, LAPÍTOTT FELÜLETEK KIALAKULÁSÁNAK ELKERÜLÉSE.
20 15
8. A gumiabroncs gyártási szabványára vonatkozó információ, amely a gumiabroncs visszahívására és más ellenőrzési műveletekhez használható. Ezen információk többsége a gyártóra, a gyártás helyszínére, stb. vonatkozik. Az utolsó négy szám a gyártás időpontját jelöli. Ha pl. a szám 5111, akkor ez azt jelenti, hogy a gumiabroncsot 2011 51. hetében gyártották.
ite
d
SEBESSÉGI BESOROLÁS Q
160 (99)
R
170 (106)
S
180 (112)
T
190 (118)
U
200 (124)
H
210 (130)
V
240 (149)
W
270 (168)
Y
300 (186)
R
ov e
10. A futófelületen, illetve az oldalfalon lévő rétegszám azt adja meg, hogy hány réteg gumibevonatú anyagból áll a gumiabroncs szerkezete. A használt anyagok típusára vonatkozó információkat is közölnek.
rL im
Osztály Sebesség, km/h (mph)
La
nd
11. Kopásjelző: pl. a 400 névleges kopásértékű gumiabroncs hosszabb ideig tart, mint a 200-as jelölésű.
©
Ja gu
ar
12. A kerékkipörgés névleges értéke a gumiabroncs nedves útfelületen való megálláskor nyújtott teljesítményét jellemzi. Minél magasabb a besorolási érték, annál jobb a fékezési teljesítmény. A besorolási osztályok a legmagasabbtól a legalacsonyabb felé haladva a következők: AA, A, B és C. 13. Az a maximális terhelés, amelyet a gumiabroncs kibír.
GUMIABRONCSOK GONDOZÁSA Ne közlekedjen a járművel, ha egy gumiabroncs sérült, túlságosan kopott vagy szabálytalanul van felfújva! A jármű folyadékai ne szennyezzék a gumiabroncsokat, mert ebben az esetben azok megrongálódhatnak.
290
R Gumiabroncsok Kerülje a kerekek kipörgetését. Az ilyenkor működésbe lépő erők megrongálhatják a gumiabroncs szerkezetét, és tönkretehetik az abroncsot.
Ne vezesse a járművet, ha az abroncsnyomás nem megfelelő. A kelleténél kisebb mértékben felfújt gumiabroncs túlzott rugózást és egyenetlen kerékkopást eredményezhet. Ez hirtelen gumidefektet is okozhat. A kelleténél nagyobb mértékben felfújt gumiabroncs kemény járást, egyenetlen abroncskopást és a jármű nem megfelelő irányítását okozhatja.
20 15
Ha a kerékkipörgés a tapadás megszűnése miatt elkerülhetetlen (pl. mély hóban), ne lépje túl az 50 km/h (30 mph) sebességet.
ar
La
nd
R
ite
ov e
A jármű valamennyi gumiabroncsát (beleértve a pótkerékét is) rendszeres időközönként ellenőrizni kell a sérülések, a kopás és a torzulás szempontjából. Ha kételkedik egy gumiabroncs állapotában, akkor azonnal ellenőriztesse gumijavítónál vagy márkakereskedésben, illetve márkaszervizben.
rL im
Megjegyzés: Terepen való használat után ellenőrizze a gumiabroncs állapotát. Amint normál, szilárd útfelületre ér, állítsa le a járművet, és ellenőrizze a gumiabroncsok épségét.
Ja gu
ABRONCSNYOMÁSOK
©
A hideg abroncsok nyomását, beleértve a pótkerékét is, pontos nyomásmérő eszközzel rendszeresen ellenőrizni kell. A gumiabroncsok nyomását hideg állapotukban kell ellenőrizni, miután a jármű legalább 3 órán keresztül állt az adott környezetben. Ha a forró gumiabroncs nyomása a javasolt hideg abroncsnyomáson vagy az alatt van, a gumiabroncsban veszélyesen alacsony a nyomás.
Ne vezesse a járművet szivárgó kerékkel. Még ha ránézésre jól felfújtnak is tűnik, veszélyesen alacsony lehet benne a nyomás, és még tovább eresztheti magából a levegőt. Cserélje ki a gumiabroncsot, vagy forduljon márkaszervizhez.
d
A gumiabroncs nyomása semmi esetre sem haladhatja meg az oldalfalon feltüntetett maximális értéket.
A kelleténél kisebb mértékben felfújt gumiabroncs csökkenti az üzemanyag-takarékosságot és a futófelület élettartamát, és kedvezőtlenül befolyásolhatja a jármű irányíthatóságát és fékezhetőségét. Ha a járművel erős napsütéses helyen parkolt vagy magas környezeti hőmérsékleten vezette, akkor ne csökkentse az abroncsnyomást. Álljon a járművel árnyékos helyre, és hagyja a gumiabroncsokat lehűlni, mielőtt ellenőrizné a nyomást azokban.
291
L Gumiabroncsok Az abroncsnyomás ellenőrzéséhez és beállításához kövesse a következő eljárást: A szelepek sérülésének elkerülése érdekében ne alkalmazzon túlzott erőt vagy oldalirányú erőt a nyomásmérőn/fúvóberendezésen. 1. Vegye le a szelepsapkát.
20 15
2. Csatlakoztassa erőteljesen a nyomásmérőt/fúvóberendezést a szelephez.
ite
d
3. Olvassa le az abroncsnyomást a mérőműszerről, és szükség esetén fújjon be levegőt.
ov e
Hetente és hosszabb utakat megelőzően ellenőrizze a gumiabroncsok állapotát és nyomását, beleértve a pótkerékét is.
4. Levegőbefúvás után távolítsa el, majd csatlakoztassa újra a mérőműszert, és olvassa le az értéket. Ennek elmulasztása nem pontos leolvasást eredményezhet.
rL im
Az abroncsokra vonatkozó információs címkét a vezetőoldali B oszlopon találja.
ar
La
nd
R
Ha az abroncsnyomást zárt, fedett helyen, pl. garázsban ellenőrzi, majd azt követően a járművel alacsonyabb hőmérsékletű helyen közlekedik, akkor előfordulhat, hogy az abroncsnyomás a kelleténél kisebb lesz.
5. Ha az abroncsnyomás túl magas, távolítsa el a mérőműszert, és a szelep közepének megnyomásával engedjen ki levegőt a gumiabroncsból. Helyezze vissza a mérőműszert a szelepre, és ellenőrizze a nyomást.
©
Ja gu
Idővel kismértékű természetes nyomásesés jelentkezik. Ha ez meghaladja a heti 14 kPa (0,14bar/2 psi) értéket, akkor ennek okát szakképzett személy segítségével vizsgáltassa ki, és javíttassa meg a gumiabroncsot. Ha meleg állapotban kell ellenőriznie a gumiabroncsok nyomását, akkor számíthat arra, hogy a nyomásuk 30–40 kPa (0,3–0,4 bar/4–6 psi) értékkel magasabb lesz. Ilyen körülmények között ne csökkentse a nyomást a hideg abroncsnyomás előírt értékeire. A nyomás beállítása előtt hagyja a gumiabroncsokat lehűlni.
292
6. Ismételje meg a befúvás/kiengedés, majd a mérés műveletét, amíg az abroncsokban lévő nyomás el nem éri a kívánt értéket. 7. Helyezze vissza a szelepsapkát.
R Gumiabroncsok ABRONCSSZELEPEK
20 15
A víz és piszok szelepbe való behatolásának megelőzése érdekében csavarja szorosan a szelepekre a szelepsapkákat. A nyomás ellenőrzésekor ellenőrizze a szelepeket szivárgás szempontjából. A TPMS rendszerhez tartozó gumiabroncs-szelepekről további információért lásd: 297, ABRONCSNYOMÁST FELÜGYELŐ RENDSZER (TPMS).
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ite
rL im
ov e
Minden csereabroncs terhelési indexének és sebességi besorolásának legalább olyannak kell lennie, mint a jármű gyári felszerelése. Ha kérdése van, forduljon a márkakereskedéshez, illetve márkaszervizhez.
d
CSEREGUMIABRONCSOK Mindig azonos típusú gumit tegyen fel és ha lehetséges ugyanazt a márkájú és mintázatú gumit használja.
Ha alacsonyabb sebességi besorolású különleges gumiabroncsok vannak felszerelve (pl. téli vagy terepgumik), akkor a járművet a gumiabroncsok sebességkorlátozásainak megfelelően kell vezetni. Kérjen további tájékoztatást Land Rover kereskedőjétől. Az olyan piacokon, amelyek megkövetelik, hogy a gumiabroncsokhoz tartozó maximális sebességnek megfelelő címkét ragasszanak fel a járműre, a gumiabroncs maximális sebességének címkéjét a vezető látóterébe kell helyezni. Ezeket az abroncskereskedőtől lehet beszerezni. Ne cserélje fel a járművön lévő gumiabroncsokat! Amennyiben elkerülhetetlen, hogy a Land Rover által nem javasolt gumiabroncsot használjon, olvassa el és teljes mértékben tartsa be a gumiabroncs gyártójának előírásait. A gumiabroncs leszerelését és felszerelését bízza a kereskedőre vagy a márkaszervizre. Gumiabroncs levételekor vagy felnire feltételekor ügyeljen, nehogy a TPMS-érzékelő megsérüljön.
Ha a gumi futófelülete körülbelül 2 mm-re kopott, a kopásjelzők kezdenek megjelenni a mintázat felületén. Ez egy folyamatos sávot képez a felületen, hogy szemmel is jól látható legyen.
293
L Gumiabroncsok
20 15
Annak érdekében, hogy hosszabb állás során a lehető legkevésbé laposodjon el a gumiabroncs, a nyomása az oldalfalán feltüntetett maximális értékre növelhető. Mielőtt közlekedne a járművel, állítsa vissza a gumiabroncsokban az előírt üzemi nyomás értékét. lásd 291, ABRONCSNYOMÁSOK.
nd
R
ov e
Egy normál méretű, teljes értékű kerékbe új TPMS-érzékelőt kizárólag márkakereskedésben/márkaszervizben szereltessen. Az érzékelő beszerelése során, mielőtt a rendszer érzékelni tudná az új szenzort, a járműnek 15 percig mozdulatlannak kell lennie. A TPMS teljes körű működésének aktiválásához az érzékelőcsere után minimum 15 percet haladni kell a járművel, majd 15 percig mozdulatlanul kell állnia.
Ez a gumiabroncs esetében normál jelenség. Ha azonban ezt követően közlekednek a járművel, akkor rezgésekre lehet számítani a belapulás miatt. A megtett út hosszának növekedésével ez az állapot folyamatosan javulni fog.
d
A TPMS-érzékelő cseréje
Tartósan magas környezeti hőmérsékletű területeken az abroncs oldalfalai meglágyulhatnak. Ha a jármű hosszú ideig áll, akkor ennek hatására a gumiabroncs enyhén deformálódhat az abroncs és a felület találkozási pontjában. Ez a jelenség „lesíkolt felületként” ismeretes.
ite
A megfelelő gumiabroncs specifikációkat és nyomásokat lásd: 291, ABRONCSNYOMÁSOK. Vagy forduljon tanácsért a márkakereskedőhöz, illetve márkaszervizhez.
LAPÍTOTT FELÜLETEK KIALAKULÁSÁNAK ELKERÜLÉSE
rL im
A gumiabroncsokat négyesével kell cserélni. Ha ez nem lehetséges, úgy cserélje párban az abroncsokat (első kettőt vagy hátsó kettőt). A gumiabroncsok cseréjekor a kerekeknek egyensúlyban kell lenniük, és ellenőrizni kell, hogy egy vonalban vannak-e.
©
Ja gu
ar
La
Ha a TPMS figyelmeztető lámpája még azután sem alszik ki, hogy ellenőrizte az abroncsnyomásokat, és több mint 10 percig 25 km/h-t (16 mph) meghaladó sebességgel haladt a járművel, akkor a lehető leghamarabb kérje szakképzett szerelő segítségét.
A GUMIABRONCS ELÖREGEDÉSE A gumiabroncsok idővel elöregednek. Ennek fő okai között az ultraibolya sugárzás, a magas hőmérséklet, a jármű fokozott terhelése és a környezeti tényezők említhetők. Javasolt a gumiabroncsokat legalább 6 évente cserélnie, de előfordulhat, hogy ennél gyakrabban van szükség cserére.
TÉLI GUMIABRONCSOK HASZNÁLATA Sok országban törvény írja elő, hogy az év bizonyos szakaszaiban a téli gumiabroncsok használata kötelező.
294
R Gumiabroncsok
225/65 R17 235/65 R17
20 15
17 colos kerekek
235/60 R18
19 colos kerekek
235/55 R19
20 colos kerekek
245/45 R20 *
d
18 colos kerekek
Megjegyzés: * A szegecses abroncsok piactól függően kaphatók. Vegye fel a kapcsolatot egy márkakereskedéssel, illetve márkaszervizzel.
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
Megjegyzés: A kifejezetten téli gumiabroncsok sebességi besorolása gyakran alacsonyabb az eredetileg felszerelt gumiabroncsokénál, ezért ilyenkor a járművet a gumiabroncsra vonatkozó korlátozásnak megfelelően kell vezetni. Kérjen további tájékoztatást Land Rover kereskedőjétől. Az olyan piacokon, amelyek megkövetelik, hogy a gumiabroncsokhoz tartozó maximális sebességnek megfelelő címkét ragasszanak fel a járműre, a gumiabroncs maximális sebességének címkéjét a vezető látóterébe kell helyezni. Ezeket az abroncskereskedőtől lehet beszerezni.
A Land Rover által jóváhagyott téli gumik méretei
ite
Ez a szimbólum kifejezetten téli gumiabroncsokat jelöl, melyeket akkor célszerű felszerelni, ha optimális téli tapadásra van szükség, vagy ha a járművet szélsőségesebb téli körülmények között használják.
Az optimális tapadáshoz járassa be a gumiabroncsokat; ehhez tegyen meg legalább 160 kilométert (100 mérföldet) száraz úton, mielőtt havas vagy jeges úton közlekedne.
rL im
Az M+S (sár és hó) jelölésű gumiabroncsok bizonyos mértékig téli gumiabroncsként is használhatók, így ezeket nem kell lecserélni. A gumiabroncs oldalfalán lévő M+S jelölés jelentése: „négyévszakos” gumiabroncs, amelyet egész évben való használatra terveztek, beleértve a hideg, havas és jeges körülményeket is.
©
Az abroncsnyomással kapcsolatos információs címkén látható nyomásértékek minden körülmények közötti használatra értendők a gyári felszerelésként adott abroncsokra. Ha lassú sebességi besorolású gumiabroncsot helyez fel, a javasolt nyomásértékek csak 160 km/h (100 mph) alatti sebességre értendők.
A kifejezetten téli gumiabroncsok használata esetén szükség lehet a kerékméret változtatására – az eredeti kerekek méretétől függően. Mind a 4 kereket ki kell cserélni. Ha a gumiabroncsok normál gumiszelepekkel vannak ellátva, az abroncsnyomást felügyelő rendszer (TPMS) figyelmeztető lámpája 75 másodpercig villog, majd folyamatosan világít. Az üzenetközpontban megjelenik a TYRE PRESSURE MONITORING SYSTEM FAULT (Abroncsnyomást felügyelő rendszer hibája) üzenet. Az eredeti kerekek és gumiabroncsok visszaszerelése esetén egy kis távolságot meg kell tenni a járművel, hogy a TPMS visszaálljon és a figyelmeztető lámpa kialudjon.
295
L Gumiabroncsok •
Mindig olvassa el, értse meg és tartsa be az úttartást javító eszköz gyártójának utasításait. Fordítson különös figyelmet a maximális sebességre és a felszerelési utasításokra.
•
Előzze meg a gumiabroncsok és a jármű károsodását: amint az útviszonyok lehetővé teszik, szerelje le az úttartást javító eszközöket.
Ha szükség van az úttartást javító eszközök felszerelésére, akkor vegye figyelembe a következő pontokat:
GUMIABRONCS-NYILATKOZAT (csak Indiában) Minden importabroncs megfelel az Indiai Szabványügyi Testület (BIS) előírásainak, valamint az 1989-es központi gépjárműszabályzatnak (CMVR). A gumiabroncsok azonosak a Land Rover modellekre eredeti felszerelésként (OE) szerelt gumiabroncsokkal, és teljes típusjóváhagyással rendelkeznek az indiai piacokon.
ov e
A Land Rover által jóváhagyott úttartást javító eszközöket akkor használhatja, ha kemény, de erősen havas felületen kívánja javítani az úttartást. Terepen nem tanácsos a használatuk.
Csak a Land Rover által jóváhagyott úttartást javító eszközöket használjon a járművön. Csak a Land Rover által jóváhagyott úttartást javító eszközöket tesztelték abból a szempontból, hogy nem károsítják-e a járművet. További információért érdeklődjön egy márkakereskedésben/márkaszervizben.
•
A járműre szerelt kerekeknek és gumiabroncsoknak meg kell felelniük a gyári felszerelés specifikációinak.
•
A 17, 18, 19 és 20 hüvelyk átmérőjű kerekekre csak félszemes láncot lehet szerelni.
•
Az úttartást javító eszközöket párban szerelje fel és csak az első tengelyre.
©
Ja gu
ar
La
nd
R
•
296
d
Soha ne szereljen fel úttartást javító eszközt az ideiglenes pótkerékre.
ite
Ne lépje túl az 50 km/h (30 mph) sebességet, amikor fel vannak szerelve az úttartást javító eszközök.
20 15
Csak nagy kemény hóban használjon úttartást javító eszközöket.
rL im
HÓLÁNC HASZNÁLATA
R Abroncsnyomást felügyelő rendszer (TPMS) ABRONCSNYOMÁST FELÜGYELŐ RENDSZER (TPMS)
20 15
A TPM rendszer csak az alacsony abroncsnyomásra figyelmeztet, és nem fújja fel újra az abroncsokat. A hideg abroncsok nyomását rendszeresen ellenőrizni kell pontos nyomásmérő eszközzel.
ite rL im
A TPM rendszerrel felszerelt kerekek külsőleg felismerhetők a fém rögzítőanyáról és a szelepről (1). A Land Rover által forgalmazott összes, TPM rendszer nélküli kereket gumiszeleppel látták el (2).
ov e
Az abroncsok felfújásakor ügyeljen arra, nehogy meghajlítsa vagy megrongálja a TPMS szelepeit. Mindig ügyeljen rá, hogy a felfúvófej megfelelően igazodjon a szelepszárhoz.
d
A TPM rendszer NEM képes regisztrálni az abroncs sérülését. Rendszeresen ellenőrizze az abroncsok állapotát, különösen ha a járművet terepen vezeti.
ar
La
nd
R
Megjegyzés: A nem engedélyezett tartozékok használata zavarhatja a rendszer működését. Ebben az esetben az üzenetközpont kijelzőjén a TYRE PRESSURE MONITORING FAULT (Abroncsnyomást felügyelő rendszer hibája) üzenet jelenik meg.
Ja gu
Megjegyzés: Ha eltérő típusú abroncsokat használ, az befolyásolhatja a TPMS működését. Az abroncsok cseréjét mindig az ajánlásoknak megfelelően végezze.
©
A TPMS folyamatosan figyeli a nyomást az összes kerékben, még a teljes méretű pótkerékben is. Az ideiglenes használatú pótkereket a rendszer nem figyeli. lásd 299, AZ IDEIGLENES HASZNÁLATRA SZÁNT PÓTKERÉK ÉS A GUMIABRONCS CSERÉJE.
Megjegyzés: A gumiabroncs minden cseréjekor minden egyes TPMS szelephez speciális szervizkészletre van szükség. A gumiabroncsok nyomását hideg állapotban, rendszeresen ellenőrizni és szükség esetén korrigálni kell. A TPMS nem helyettesíti a jármű biztonsági ellenőrzésének részét képező abroncsnyomás-ellenőrzést. lásd 291, ABRONCSNYOMÁSOK. Ha egy vagy több abroncs nyomása jelentősen lecsökken, az abroncsnyomásra figyelmeztető lámpa kigyullad, és az üzenetközpontban egy figyelmeztető üzenet jelenik meg. lásd 64, ABRONCSNYOMÁST FELÜGYELŐ RENDSZER (SÁRGA). Amint lehet, álljon meg, és ellenőrizze az abroncsokat, majd fújja fel őket az ajánlott nyomásra.
297
L Abroncsnyomást felügyelő rendszer (TPMS)
20 15
ite
d
AZ AJÁNLOTT ABRONCSNYOMÁS ÉRTÉKEK KIKERESÉSE A műszerfalon kijelezhető a járművére vonatkozó hideg abroncsnyomás értékek. Az abroncsnyomásokat tartalmazó táblázat a Vehicle Info (Jármű-információk) és a Tyre Information (Abroncsinformációk) menüből érhető el.
További információkért lásd 57, MŰSZERFALI MENÜ.
nd
R
Megjegyzés: Minden esetben állítsa vissza a gumiabroncsok nyomását a megfelelő értékre, amikor a jármű 160 km/h-nál (100 mph) alacsonyabb sebességgel halad.
Megjegyzés: Ha bármelyik kereket vagy gumiabroncsot levették, a megjelenített abroncsnyomás értékek érvénytelenek lehetnek. Legalább 15 percig vezesse a járművet a rendszer újrakalibrálása érdekében.
ov e
A 245/45/R20 méretű gumiabronccsal szerelt járművek sebességalapú TPM rendszerrel is rendelkeznek. Ha a jármű 160 km/h (100 mph) feletti sebességgel halad, meg kell növelni a gumiabroncsok nyomását. lásd 291, ABRONCSNYOMÁSOK. Ennek elmulasztásakor az üzenetközpontban a TYRE PRESSURES LOW FOR SPEED (Abroncsnyomás alacsony a sebességhez) figyelmeztető üzenet jelenhet meg.
Az utolsó ismert nyomásértékeket választva azok megjelennek a kijelzőn, mellettük (zárójelben) a hideg abroncsnyomásértékekkel.
rL im
A TPMS a teljes méretű pótkerék abroncsának nyomását is figyeli. Ha a pótkerék abroncsnyomása nem megfelelő, akkor a CHECK SPARE TYRE PRESSURE (ELLENŐRIZZE A PÓTKERÉK ABRONCSNYOMÁSÁT) üzenet jelenik meg a figyelmeztető lámpa világítása mellett.
ar
La
GUMIABRONCSNYOMÁS ELLENŐRZÉSE
©
Ja gu
A műszerfalon kijelezhető a jármű abroncsainak nyomása. A Vehicle Info (Jármű-információk) menüben hozzáférhetőek az abroncsnyomások számadatai. További információkért lásd 57, MŰSZERFALI MENÜ. Megjegyzés: Az abroncsnyomás mértékegységeként a Vehicle Info (Jármű-információ) és a Tyre Information (Abroncsinformáció) menüben beállítható bar, psi és kPa.
298
Járművének specifikációjától függően számos különféle érték jelenhet meg, melyek tükrözik a különböző vezetési körülményeket, mint például a nagy sebességgel haladást vagy erősen megterhelt járművet. A műszerfalon megjelenített abroncsnyomás értékek érvénytelenek lesznek, ha járművére a Land Rover által nem elfogadott kerekeket vagy abroncsokat szereltek fel.
R Abroncsnyomást felügyelő rendszer (TPMS) KERÉKCSERE TELJES MÉRETŰ PÓTKERÉK ESETÉN
20 15
A rendszer automatikusan felismer mindenféle kerékpozíció-változást. A kerék- és abroncscsere során a jármű 15 percig maradjon mozdulatlan, hogy a rendszer biztosan észlelhesse a cserét. Miután a jármű 25 km/h (18 mph) sebességnél gyorsabban halad, nagyjából 5 percen belül minden nyomásvesztésre figyelmeztető kijelzésnek törlődnie kell.
ite rL im
La
nd
R
ov e
Ideiglenes használatra szánt pótkerék felszerelésekor a rendszer automatikusan felismeri a kerékpozíciók változását. Kb. 10 percnyi, 25 km/h-nál (18 mph) nagyobb sebességgel történő haladást követően a FRONT[REAR] RIGHT[LEFT] TYRE PRESSURE NOT MONITORED (Jobb [bal] első [hátsó] abroncs nyomása felügyeleten kívül) üzenet jelenik meg, és világít a figyelmeztető lámpa.
d
AZ IDEIGLENES HASZNÁLATRA SZÁNT PÓTKERÉK ÉS A GUMIABRONCS CSERÉJE
©
Ja gu
ar
A figyelmeztető lámpa először villog, majd folyamatosan világít. Az ideiglenes használatra szánt pótkerék tartós használata esetén a TYRE PRESSURE MONITORING SYSTEM FAULT (Abroncsnyomást felügyelő rendszer hibája) üzenet jelenik meg. A TPM rendszer kijelzési sorozata minden gyújtási ciklusban aktiválódik, amíg az ideiglenes használatra szánt pótkereket ki nem cserélik TPMS-érzékelővel felszerelt normál kerékre. Megjegyzés: Ha ideiglenes használatra szánt pótkereket használ, mindig cserélje ki, mielőtt hozzákezdene a TPM rendszerhiba vizsgálatához.
299
L Abroncsjavító készlet
Az abroncsjavító készlet a legtöbb, max. 6 mm (1/4 hüvelyk) átmérőjű lyuk lezárására alkalmas a futófelületen.
ar
La
nd
R
Megjegyzés: Az abroncsjavító készletben található tömítőszer megfelelő szavatossági idővel rendelkezik, a lejárati időpont a tömítőanyag üvegén van feltüntetve. Gondoskodjon a tartály cseréjéről még a szavatossági idő lejárta előtt.
Ja gu
AZ ABRONCSJAVÍTÓ KÉSZLETTEL KAPCSOLATOS BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK
©
A gumiabroncsok bizonyos sérüléseit a nagyságuktól és jellegüktől függően csak részben vagy egyáltalán nem lehet megjavítani. Az abroncsnyomás bármilyen csökkenése rendkívül kedvezőtlenül befolyásolhatja a jármű biztonságát.
300
20 15 d Az abroncsjavító készletet kizárólag a futófelületen található sérülések javítására használja (A). Ne használja az abroncsjavító készletet az oldalfali sérülések tömítésére!
ov e
Nem biztos, hogy a jármű fel van szerelve pótkerékkel. Ebben az esetben a pótkerék helyén, hátul, a csomagtér padlója alatt abroncsjavító készletet talál, mely egy kompresszort és egy tömítőszeres palackot tartalmaz. Az abroncsjavító készlet csak egy abroncs javítására alkalmas. Mindenképp olvassa el az alábbi útmutatót, mielőtt megpróbálkozna az abroncs javításával.
ite
Ha nem biztos benne, hogy képes betartani az utasításokat, akkor a javítás megkezdése előtt vegye fel a kapcsolatot a márkakereskedéssel, illetve márkaszervizzel.
Ne használja az abroncsjavító készletet, ha a gumiabroncs sérülése akkor keletkezett, amikor nem kellőképpen felfújt abronccsal közlekedett.
rL im
ABRONCSJAVÍTÓ KÉSZLET
Ne hajtson javított gumiabronccsal 80 km/h-nál (50 mph) nagyobb sebességgel. Javított gumiabronccsal legfeljebb 200 km-t (125 mérföld) szabad megtenni. Javított gumiabronccsal óvatosan vezessen, kerülve a hirtelen fékezést vagy kormányzási manővereket. Kizárólag a járművel együtt szállított abroncsjavító készletet használja. Az abroncsjavító készletet kizárólag gumiabroncs javítására szabad használni. Használat közben ne hagyja felügyelet nélkül az abroncsjavító készletet.
R Abroncsjavító készlet Az abroncsjavító készletet kizárólag a -30°C és +70°C közötti hőmérsékleti tartományban használja.
Ne próbálja meg eltávolítani az idegen tárgyakat, pl. szögeket, csavarokat, stb. az abroncsból. A kompresszor használatakor mindig járassa a motort, kivéve zárt vagy rosszul szellőzött helyen, mert ilyenkor a kipufogógázok fulladást okozhatnak.
Használat közben gyermekeknek és állatoknak mindig biztonságos távolságban kell lenniük az abroncsjavító készlettől.
La
nd
R
d
ite
ov e
A felfújás közben figyelje a gumiabroncs oldalfalát. Ha bármilyen repedést, kidudorodást vagy hasonló sérülést, illetve deformációt észlel, akkor kapcsolja ki a kompresszort, és eressze le a gumiabroncsot. Ne használja tovább a gumiabroncsot.
Megjegyzés: Minden járművezetőnek és utasnak tudatában kell lennie annak, hogy a járműre szerelt gumiabroncsok egyikét ideiglenesen megjavították. Emellett a javított gumiabroncs használatakor érvényes speciális közlekedési feltételekkel is tisztában kell lenniük.
rL im
Felfújatás előtt ellenőrizze az abroncs oldalfalát. Bármilyen szemmel látható repedés, sérülés vagy deformáció esetén ne fújja fel a gumiabroncsot.
A túlmelegedés megakadályozása érdekében ne működtesse a kompresszort folyamatosan 10 percnél hosszabb ideig.
20 15
Ne álljon közvetlenül a kompresszor mellé, amikor az működik.
Ja gu
ar
AZ ABRONCSJAVÍTÓ KÉSZLET HASZNÁLATA Ügyeljen, nehogy a természetes latexet tartalmazó tömítőszer a bőrére kerüljön.
©
Mielőtt belekezdene a gumiabroncs javításába, először biztonságosan parkolja le a járművet, lehetőleg minél messzebb az elhaladó járművektől.
JAVÍTÁSI MŰVELET A felfújás előtt ellenőrizze az abroncs oldalfalát. Ne próbálja meg felfújni a gumiabroncsot, ha bármilyen repedés, kidudorodás vagy hasonló sérülés található rajta. Ne álljon közvetlenül a gumiabroncs mellé, miközben a kompresszor pumpálja azt. Figyelje a gumiabroncs oldalfalát. Ha bármilyen repedést, kidudorodást vagy hasonló sérülést észlel, kapcsolja ki a kompresszort, és engedje ki a levegőt a nyomáscsökkentő szeleppel. Ne használja tovább a gumiabroncsot.
Feltétlenül húzza be a rögzítőféket, és kapcsolja a sebességváltót Parkoló (P) fokozatba. Manuális sebességváltó esetén kapcsoljon 1. vagy hátrameneti fokozatba.
301
L Abroncsjavító készlet
20 15
8. A kapcsolót I (be) állásba állítva kapcsolja be a kompresszort.
d
9. Fújja fel a gumiabroncsot minimum 1,8 bar (26 psi, 180 kPa) és maximum 3,5 bar (51 psi, 350 kPa) nyomásra.
ite
1. Nyissa ki az abroncsjavító készletet, és húzza le a maximális sebességet jelölő címkét. Ragassza a címkét a műszerfalra, a járművezető látóterébe. Ügyeljen arra, nehogy eltakarjon bármilyen műszert vagy figyelmeztető lámpát.
7. A kompresszor kapcsolóját feltétlenül kapcsolja Ki (0) állásba, és helyezze a tápkábel csatlakozóját egy kiegészítő hálózati csatlakozóaljzatba. lásd 103, TARTOZÉKCSATLAKOZÓK. Kapcsolja be a gyújtást. lásd 122, A GYÚJTÁS BEKAPCSOLÁSA. Alternatív megoldásként, ha a jármű nem zárt térben tartózkodik, indítsa be a motort.
Megjegyzés: Miközben pumpálja a tömítőszert az abroncs szelepén keresztül, a nyomás megnövekedhet 6 bar (87 psi, 600 kPa) értékre. Kb. 30 mp elteltével a nyomás ismét visszaesik.
rL im
Ha a gumiabroncs felfújási nyomása nem éri el az 1,8 bar (26 psi, 180 kPa) értéket legfeljebb 10 percen belül, akkor az abroncs valószínűleg jelentősen károsodott. Az ideiglenes javítás ilyenkor nem lehetséges, és a járművel nem szabad közlekedni, amíg az abroncsot ki nem cserélik.
10. Felfújás közben rövid időre kapcsolja ki a kompresszort, ellenőrizve az abroncsnyomást a kompresszorra szerelt nyomásmérővel.
R
3. Csavarja le a narancssárga sapkát a tömítőanyag üvegének toksapkájáról és a tömítőanyag üvegének fedelét.
ov e
2. Göngyölje ki a kompresszor tápkábelét és a felfúvótömlőt.
La
nd
4. Csavarja bele a tömítőanyag üvegét a toksapkába (az óramutató járásával megegyező irányba), amíg az meg nem szorul.
Ja gu
ar
Megjegyzés: Az üveget a toksapkára csavarva lyukassza át az üveg tömítését. Miután a toksapkát felszerelte, egy racsni akadályozza meg annak eltávolítását.
©
5. Vegye le a szelepsapkát a sérült gumiabroncsról. 6. Távolítsa el a felfúvótömlő védősapkáját. Csatlakoztassa a felfúvótömlőt az abroncs szelepére, ügyelve arra, hogy a tömlő erősen rá legyen csavarva.
302
Megjegyzés: A gumiabroncs felfújása nem tarthat 10 percnél tovább. Ha legfeljebb 10 perc elteltével az abroncsnyomás még nem érte el a minimális értéket, akkor az adott abroncsot nem szabad használni. 11. Miután a gumiabroncs elérte a szükséges nyomást, kapcsolja ki a kompresszort. A kompresszor kikapcsolását követően szükség szerint a gyújtás is kikapcsolható. 12. Húzza ki a tápcsatlakozót a kisegítő hálózati csatlakozóaljzatból.
R Abroncsjavító készlet 13. Vegye le a felfúvótömlőt a gumiabroncs szelepéről, a lehető leggyorsabban lecsavarva azt (az óramutató járásával ellentétes irányba).
20 15
d
3. Erősen csavarozza fel a felfúvótömlő csatlakozóját az abroncs szelepére. 4. Olvassa le az abroncsnyomást a mérőműszerről. 5. Ha a tömítőszerrel kitöltött abroncs nyomása meghaladja az 1,3 bar (19 psi, 130 kPa) értéket, akkor állítsa be a nyomást a megfelelő értékre.
R
ov e
16. Haladéktalanul tegyen meg a járművel maximum 10 kilométert (6 mérföld). Ezzel lehetővé teszi, hogy a tömítőanyag beboríthassa a gumiabroncs belső felületét és lezárhassa a lyukat.
2. Vegye ki a javítókészletet a járműből.
ite
15. Feltétlenül rögzítse az abroncsjavító készletet járművében (beleértve az üveget és a toksapkákat). Legfeljebb 10 km (6 mérföld) megtételét követően ismét szüksége lesz a készletre az abroncsnyomás ellenőrzése céljából, ezért azt könnyen hozzáférhető helyre tegye.
1. Tegyen meg a járművel 10 km-t (6 mérföld), majd álljon le egy biztonságos helyen. Szemrevételezéssel ellenőrizze az abroncsok állapotát.
rL im
14. Tegye vissza a felfúvótömlő védősapkáját és az abroncsszelepsapkát.
A javított abroncs cseréjét illetően forduljon tanácsért egy gumijavítóhoz vagy a márkakereskedéshez, illetve márkaszervizhez.
La
nd
AZ ABRONCSNYOMÁS ELLENŐRZÉSE JAVÍTÁST KÖVETŐEN
©
Ja gu
ar
Ha a járművel való közlekedéskor rezgést, rendellenes kormányzást vagy zajokat észlel, akkor azonnal csökkentse a sebességet. Rendkívül óvatosan és csökkentett sebességgel vezessen, és az első biztonságos helyen állítsa le a járművet. Szemrevételezéssel ellenőrizze a gumiabroncsot, és mérje meg a nyomását. Ne hajtson tovább, ha az abroncson sérülés vagy deformáció bármilyen jelét észleli, vagy ha az abroncs nyomása 1,3 bar (19 psi, 130 kPa) alá csökken.
6. A kompresszor kapcsolóját feltétlenül kapcsolja (O) (Ki) állásba, majd illessze a tápkábel csatlakozóját egy kisegítő csatlakozóaljzatba. Kapcsolja be a gyújtást. Alternatív megoldásként, ha a jármű nem zárt térben tartózkodik, indítsa be a motort. 7. Kapcsolja a kompresszort Be (I) állásba, majd fújja fel a gumiabroncsot a megfelelő nyomásra. lásd 291, ABRONCSNYOMÁSOK. 8. Az abroncsnyomás ellenőrzéséhez kapcsolja ki a kompresszort, majd olvassa le a nyomást a mérőműszerről. 9. Ha a kompresszor ki van kapcsolva és az abroncsnyomás túl nagy, akkor a szükséges mennyiségű levegőt a nyomáscsökkentő szeleppel kell kiereszteni.
303
L Abroncsjavító készlet 10. Miután felfújta a gumiabroncsot a megfelelő értékre, kapcsolja ki a kompresszort, majd húzza ki a tápkábel dugaszát a kisegítő aljzatból.
R
12. Feltétlenül rögzítse az abroncsjavító készletet járművében.
Ja gu
ar
La
nd
13. Hajtson a legközelebbi gumijavítóhoz vagy márkakereskedéshez, illetve márkaszervizhez, hogy kicserélje a megjavított gumiabroncsot. Feltétlenül közölje a gumijavítókkal, hogy használta az abroncsjavító készletet, mielőtt leszerelnék a gumiabroncsot.
©
14. Új gumiabroncs felszerelését követően a felfúvótömlőt, a toksapkát és a tömítőanyag üvegét is ki kell cserélni.
304
d ite rL im
11. Csavarja le a felfúvótömlő csatlakozóját az abroncs szelepéről, majd tegye vissza a szelepsapkát és a felfúvótömlő csatlakozójának védősapkáját.
20 15
Az abroncsjavító készletben található tömítőszer használatakor előfordulhat, hogy az abroncsnyomást felügyelő rendszer hibás figyelmeztetéseket vagy szabálytalan leolvasási értékeket közöl (TPMS). Ezért a sérült abroncs nyomását az abroncsjavító készletben található nyomásmérővel ellenőrizze, és azzal is állítsa be.
ov e
•
Csak a teljesen üres tömítőszeres palackokat szabad az általános háztartási szemétbe dobni. A kis mennyiségű tömítőszert tartalmazó tömítőszerpalackot és a felfúvótömlőt szakembernél vagy márkakereskedésben, illetve márkaszervizben kell leadni a helyi hulladékeltakarítási előírásoknak megfelelően.
R Kerékcsere A KERÉKCSERE SORÁN BETARTANDÓ BIZTONSÁGI SZABÁLYOK A jármű megemelése vagy a kerekek cseréje előtt mindenképpen olvassa el és tartsa be a következő figyelmeztetéseket:
ESZKÖZKÉSZLET 5 üléses járművek Az ideiglenes használatú pótkerékhez és a szerszámkészlethez történő hozzáférés érdekében emelje fel a csomagtér padlóját.
20 15
Minden esetben keressen egy biztonságos helyet a jármű leállításához, távol a forgalomtól.
ite
ov e
Kapcsolja be az elakadásjelző lámpát.
rL im
Működtesse a rögzítőféket. Automata váltó esetén állítsa Parkolás (P), míg manuális váltó esetén 1. vagy hátramenet fokozatba a sebességváltót.
d
Győződjön meg arról, hogy a jármű szilárd, vízszintes talajon áll.
La
nd
R
Ellenőrizze, hogy az első kerekek egyenesen állnak-e, majd blokkolja a kormányoszlopot a kormányzárral.
ar
Csatlakoztassa le az utánfutót/lakókocsit a járműről.
Ja gu
Gondoskodjon róla, hogy az összes utas és állat biztonságban és kellően távol legyen a járműtől és az úttesttől.
©
Helyezzen el elakadásjelző háromszöget a jármű mögött, megfelelő távolságban. A háromszögnek a hátulról közelítő forgalom felé kell néznie.
1. Ideiglenes használatra szánt pótkerék rögzítőgyűrűje. 2. Ideiglenes használatra szánt pótkerék rögzítőcsavarja. 3. Szerszámkészlet rögzítőcsavarja. 4. Emelő. 5. Kerékkulcs.
305
L Kerékcsere Rögzítse a rögzítőcsavarral a helyére a pótkereket vagy a leszerelt kereket.
Megjegyzés: Időnként vizsgálja meg az emelőt, a korrózió megakadályozása érdekében tisztítsa meg és zsírozza be a mozgó alkatrészeket, különösen a csavarmenetet.
7 üléses járművek A szerszámkészlethez történő hozzáféréshez emelje fel a csomagtér padlóját.
PÓTKERÉK LESZERELÉSE
ite
d
20 15
Az ideiglenes használatú pótkereket a jármű megemelése előtt vegye ki; ellenkező esetben veszélyezteti a jármű stabilitását felemelt helyzetben. Ne tegye a kereket a tárolóhelyére, míg a jármű az emelőn áll.
ov e
rL im
Az ideiglenes használatú pótkerék kifejezetten nehéz, és nem megfelelő kezelés esetén sérülést okozhat. Legyen rendkívül óvatos a kerekek felemelésénél és mozgatásánál.
Ja gu
ar
La
nd
R
5 üléses járművek
1. Kerékékek.
2. Kerékkulcs.
©
3. Biztonsági kerékanya adaptere. 4. Emelő.
5. Csörlőfogantyú az ideiglenes használatú pótkerék leeresztéséhez. 6. Hátsó lökhárító burkolateltávolító célszerszáma.
306
Mindig rögzítse a rögzítőcsavarral a helyére az ideiglenes használatú pótkereket vagy a leszerelt kereket.
1. Az ideiglenes használatú pótkerékhez történő hozzáférés érdekében emelje fel a csomagtér padlóját. 2. Forgassa el az ideiglenes használatra szánt pótkerék rögzítőgyűrűjét az óramutató járásával ellentétes irányba, hogy hozzáférjen a rögzítőcsavarhoz. 3. Forgassa el a rögzítőcsavart az óramutató járásával ellentétes irányba, míg el nem tudja távolítani azt. 4. Vegye ki az ideiglenes használatra szánt pótkereket.
R Kerékcsere 7 üléses járművek A kerekek rendkívül nehezek. A pótkerék csörlőjének használatakor mindig körültekintően járjon el, amikor eltávolítja vagy elteszi az ideiglenes használatú pótkereket és az országúti kereket.
20 15
Defekt után ajánlott mindig a jármű alatt tárolni az országúti kereket.
ite rL im
R
ov e
Csak úgy használja a csörlőt (kábel vissza- vagy kihúzása), ha közben előfeszíti a kábelt. Ellenkező esetben megrongálódhat a csörlő. Az előfeszítéshez használja az ideiglenes használatú pótkerék vagy az országúti kerék súlyát, vagy a kezével tartsa feszesen a kábelt.
d
Mindig úgy tárolja az országúti kereket és az ideiglenes használatú kereket, hogy ezek külső felülete felfelé nézzen.
La
nd
Ha a kezével tartja feszesen a csörlő kábelét, figyeljen arra, hogy ne szoruljon be az ujja.
Ja gu
ar
Ne használjon nyomatékszerszámokat az ideiglenes használatú pótkerék leengedéséhez. Ellenkező esetben tönkremehet a csörlő mechanizmusa.
©
Az ideiglenes használatú pótkerék a jármű hátulja alatt található. A pótkerék leengedéséhez használatos csörlő a szerszámtálca alján található.
1. A szerszámtálcában lévő speciális eszköz segítségével vegye le a két rögzítőelemet (1), és tárolja őket biztos helyen. lásd 305, ESZKÖZKÉSZLET. 2. Lazítsa le a burkolatot a négy rögzítőkapocsról (2), majd távolítsa el. Megjegyzés: A burkolatot nem lehet visszaszerelni, ha a teljes méretű kereket a jármű alá teszi. Tegye a burkolatot a csomagtérbe.
Az ideiglenes használatú pótkerék leengedése előtt távolítsa el a hátsó lökhárító burkolatát.
307
L Kerékcsere
20 15
Emelje fel az ideiglenes használatú pótkereket, és a fenti ábrán látható módon akassza ki a csörlő kábelét úgy, hogy átdugja a kerék közepén.
ite
d
Az eltávolított országúti kerék tárolása:
rL im
1. Vegye le az országúti kerék középső sapkáját, és tárolja biztos helyen. A pótkerék eltávolítása:
ov e
1. Az ideiglenes használatú pótkerék csörlőjéhez való hozzáféréshez távolítsa el az emelőt.
2. Állítsa az országúti kereket a jármű hátsó része alá úgy, hogy a külső felülete felfelé nézzen.
4. Kezdje el az óramutató járásával megegyező irányba forgatni a csörlő fogantyúját, hogy feszes legyen a kábel, majd a kerék még tovább történő emelése előtt gondoskodjon arról, hogy a kábel vége megfelelőn illeszkedjen.
La
nd
R
2. Illessze a csörlő fogantyúját az ideiglenes használatú pótkerék csörlőjéhez, és a pórkerék leengedéséhez forgassa el az óramutató járásával ellentétes irányba.
3. Dugja át a csörlő kábelét a kerék közepén.
Ja gu
ar
Megjegyzés: Az oldalsó kárpit és a (függőlegesen álló) harmadik sori ülések sérülésének elkerülése érdekében csúsztassa át a csörlő fogantyúját a csövön, hogy rövidebb legyen a fogantyú.
©
3. Forgassa addig a csörlő fogantyúját, amíg az ideiglenes használatú pótkerék a talajon nem áll, és a csörlő kábele laza. Megjegyzés: Ne próbálja tovább tekerni a csörlőt a fizikai álló helyzetnél. A kerék csörlőről történő leválasztása:
308
5. Forgassa tovább a csörlő fogantyúját, amíg az országúti kerék tárolási helyzetbe nem kerül. 6. Távolítsa el a csörlő fogantyúját, és tegye az összes eszközt és az emelőt a szerszámtálcába. Megjegyzés: A lökhárító burkolatát teljes méretű kerék esetén nem lehet visszaszerelni.
R Kerékcsere
20 15
ov e
Megjegyzés: Ha a kábel kihúzása közben a csörlő megfeszül vagy lezárul, hagyja abba a tekerést, és legalább egy teljes fordulatot tekerjen vissza. Feszítse meg a kábelt, hogy sehol se legyen laza. Ha szükséges, rántsa meg erősen. Próbálja ki ismét a csörlőt, és folytassa a műveletet, ha a mechanizmus akadálytalanul működik. Ismételje meg, ha a csörlő feszesnek tűnik vagy újra lezárul.
FONTOS – PÓTKERÉK HASZNÁLATA
Amint a neve is mutatja, az ideiglenes használatra szánt pótkerék KIZÁRÓLAG IDEIGLENES HASZNÁLATRA szolgál. Vezessen óvatosan, ha az ideiglenes használatra szánt pótkerék van felszerelve. Amint lehet, szereljen fel eredeti méretű kereket és gumiabroncsot.
ar
La
nd
R
Ha a csörlő megfeszül vagy lezárul, hagyja abba a tekerést, és legalább egy teljes fordulatot tekerjen vissza. Ha ez sem teszi szabaddá a csörlő mechanizmusát, ne folytassa tovább, mert kárt okozhat a csörlőben.
Tartsa be az ideiglenes használatra szánt pótkerék figyelmeztető címkéjén feltüntetett utasításokat; a címke a keréken található. Ha ezeket nem tartja be, az a jármű instabilitásához és/vagy a gumiabroncs meghibásodásához vezethet.
d
Illessze a csörlő fogantyúját az ideiglenes használatú pótkerék csörlőjéhez, és a kábel kihúzásához forgassa el az óramutató járásával ellentétes irányba, miközben meghúzza a csörlőkábel végét, és ezáltal megfeszíti azt.
ite
Amikor az országúti kerék nélküli visszahúzás után kihúzza a csörlő kábelét, a következőképp használja a csörlőt:
2. Illessze a burkolat alsó részén lévő 2 rögzítési pontot a lökhárítóhoz, és rögzítse a burkolatot a lökhárítóhoz a rögzítőelemek segítségével. Rögzítse a rögzítőelemeket a speciális szerszámmal.
rL im
A csörlő használata országúti kerék nélkül
Ne szereljen fel egyszerre több ideiglenes használatra szánt pótkereket a járműre.
Ha az ideiglenes használatú pótkereket a jármű alatt tárolja, a következőképp szerelje vissza a burkolatot:
Az ideiglenes használatú pótkereket 4,2 bar (60 psi, 420 kPa) értékre kell felfújni és az nem javítható.
©
Ja gu
A lökhárító burkolatának visszaszerelése
1. Illessze a burkolaton lévő 4 rögzítőkapcsot a hátsó lökhárító nyílásaiba.
Ideiglenes használatú pótkerékkel a maximális sebesség 80 km/h (50 mph).
309
L Kerékcsere A dinamikus stabilitásszabályozót (DSC) ideiglenes használatra szánt pótkerék használatakor be kell kapcsolni.
3. Miután megemelte a járművet, távolítsa el a zárókerékanyát.
ite
A kerékékek a jármű szerszámkészletének hasznos kiegészítői. Olvassa el az alábbi tanácsokat, ha kerékéket használ:
rL im
Megjegyzés: Nem minden jármű szerszámkészletében található kerékék.
d
2. Helyezze a kerékkulcsot az adapterre, majd az óramutató járásával ellentétes irányú fél fordulattal csavarja ki a kerékanyát.
KERÉKÉKEK HASZNÁLATA
Megjegyzés: Használat után tárolja megfelelő módon a szerszámkészletben a kerékanya-adaptert.
ov e
A jármű megemelése előtt a cserélendő kerékkel átlósan szemben lévő kereket ki kell ékelni.
1. Illessze a kerékanya-adaptert a zárókerékanyába úgy, hogy az tökéletesen illeszkedjen.
20 15
Tilos tapadást javító eszközöket (pl. hóláncot) az ideiglenes használatra szánt pótkerékkel együtt használni.
Megjegyzés: Az adapter alján egy kódszám található. Ha másik adapterre van szüksége, adja meg ezt a számot. Jegyezze fel ezt a számot és tartsa biztonságos helyen, de semmi esetre sem a járműben.
KERÉKCSERE A jármű megemelése vagy a kerekek cseréje előtt mindenképpen olvassa el és tartsa be a következő figyelmeztetéseket:
La
nd
R
A kereket mindig megfelelő kerékékkel támassza ki. A cserélendő kerékkel szemben átlósan lévő kerék elé és mögé is helyezzen ékeket.
Ja gu
ar
Ha elkerülhetetlen, hogy a kerékcserét emelkedőn végezze el, helyezze a keréktámaszokat a meg nem emelt tengely mindkét kerekének lejtős oldalára.
©
BIZTONSÁGI KERÉKANYÁK A zárókerékanyákat csak a szerszámkészletben található speciális adapterrel lehet le- és felszerelni. Megjegyzés: A jármű első szállításakor lehet, hogy az adapter a kesztyűtartóban van. Amint lehet, vegye ki onnan, és tegye át a szerszámkészletbe.
310
Győződjön meg róla, hogy az emelő szilárd, vízszintes talajon áll. Ne tegyen tárgyakat az emelő és a talaj vagy az emelő és a jármű közé. Az emelőt a jármű oldalához, a megfelelő emelési ponthoz illessze. Ne kísérelje meg a jármű emelését, amíg az emelőfej nem illeszkedik teljesen az emelési ponton. A jármű megemelését csak a jóváhagyott emelési pontoknál szabad végezni.
R Kerékcsere FIGYELMEZTETÉS – SENKI NE ÁLLJON ÉS NE NYÚLJON AZ EMELŐVEL MEGEMELT JÁRMŰ ALÁ.
d ite 1. Helyezze az emelőt a megfelelő emelési pont alá.
ov e
Ne indítsa be és ne járassa a motort, ha a járművet csak egy emelő tartja!
rL im
Legyen óvatos a pótkerék felemelésekor és a defektes kerék leemelésekor. A kerekek nehezek, és nem megfelelő kezelésük esetén sérülést okozhatnak.
20 15
Legyen óvatos a kerékanyák kilazításkor. A nem megfelelően csatlakoztatott kerékkulcs lecsúszhat, és a kerékanyák hirtelen elengedhetnek. Bármilyen váratlan mozdulat sérülést okozhat.
R
Csak a megadott emelési pontoknál emelje fel a járművet, máskülönben a jármű megsérülhet.
La
nd
Amennyiben a járművére küszöböt vagy oldalcsövet szereltek, ezeket NE használja emelési pontként.
©
Ja gu
ar
Megjegyzés: Lehetséges, hogy az Ön járművét dőlésérzékelővel látták el, amely működésbe hozza a riasztót, ha a lezárása után a jármű bármely irányban megbillen. A kerékcsere közbeni ajtózárás és a riasztó működésbe lépésének elkerülése érdekében ideiglenesen letilthatja a dőlésérzékelőt. lásd 20, DŐLÉSÉRZÉKELŐ. A jármű megemelése előtt a kerékkulccsal lazítsa meg a kerékanyákat egy fél fordulattal az óramutató járásával ellentétes irányba.
Megjegyzés: Ne hagyja, hogy az emelő bárhol máshol a küszöbhöz érjen, mivel ezzel kárt okozhat.
2. Hajtsa ki a forgatókart az emelőn lévő tárolási pozíciójából. 3. Forgassa a kart az óramutató járásával megegyező irányba, míg az emelő teteje hozzá nem ér az emelési ponthoz. 4. Addig emelje a járművet, amíg a kerekek el nem emelkednek a talajról. 5. Távolítsa el a kerékanyákat, és úgy helyezze el őket egymás mellett, hogy ne tudjanak elgurulni. 6. Vegye le a kereket, és fektesse az egyik oldalára. Ne fektesse a kereket a külső oldalára, mert az nyomot hagyhat a felületén. 7. Illessze az ideiglenes pótkereket a tengelyre. 8. Szerelje vissza, és enyhén húzza meg a kerékanyákat úgy, hogy a kerék egyenletesen feküdjön a tengelyre.
311
L Kerékcsere 9. Gondoskodjon arról, hogy a jármű alatt ne legyen útban semmilyen tárgy, mielőtt lassan és egyenletesen leengedné a járművet.
ov e
rL im
ite
d
20 15
10. Amikor már minden kerék a talajon van, és eltávolította az emelőt, teljesen húzza meg a kerékanyákat. A kerékanyákat a megfelelő sorrendben (lásd a lenti ábrát) kell meghúzni az előírt 133 Nm (98 láb-font) nyomatékkal.
La
nd
R
Megjegyzés: Ha a kerékcsere során a kerékanyákat nem lehet nyomatékkulccsal meghúzni, akkor ezt követően a lehető leghamarabb biztosítani kell a kerékanyák megfelelő nyomatékkal való meghúzását.
©
Ja gu
ar
Amint lehet, ellenőrizze és állítsa be a gumiabroncs nyomását.
312
R A jármű mentése Legyen fokozottan óvatos amikor a vontatóberendezést leválasztja. A jármű megmozdulhat, ami súlyos sérüléseket okozhat.
AUTÓMENTÉSI MÓDSZER A jármű mentésekor kifejezetten erre a célra alkalmas platós teherautó vagy pótkocsi használata szükséges.
Terepen történő vezetés előtt távolítsa el az elülső vonószem burkolatát, ezzel megakadályozva annak sérüléseit vagy elvesztését. Közúti vezetés előtt helyezze vissza a burkolatot.
rL im
ite
d
Az elülső vonószem az első lökhárítóban lévő panel mögött van rögzítve.
ov e
Az autómentő cég emberének a vontatás megkezdése előtt aktiválnia kell a sebességváltó parkolófokozatának kioldószerkezetét. A módszer a szervizelő személyzet számára készült külön kiadványban található. Ha nem kerül sor a sebességváltó parkolófokozatát kioldó szerkezet aktiválására, a sebességváltó súlyosan károsodhat.
20 15
Ügyeljen arra, hogy a mentést/szállítást hozzáértő, tapasztalt személyzet végezze, és a jármű megfelelően rögzítve legyen.
ar
La
nd
R
Tilos ezt a járművet 4 keréken vontatni, illetve nem szabad úgy mentést végezni, hogy az első vagy a hátsó kerekek fel vannak emelve. Ez a sebességváltó súlyos meghibásodását okozhatja.
Ja gu
VONTATÁSI PONTOK
©
A jármű elején és végén lévő vonószemeket kizárólag a jármű úton történő vontatására használja. Ha ezeket bármilyen más célra használja, az a jármű károsodását és súlyos személyi sérülést okozhat. A jármű mozgatása vagy vontatása esetén rendkívül körültekintően járjon el. Ennek elmulasztása halálos vagy súlyos sérüléseket okozhat.
Az elülső vonószemhez való hozzáférés: Forgassa el a két rögzítőelemet (1) 90 fokkal az óramutató járásával ellentétes irányba. Húzza el a panelt az első lökhárítótól.
313
L A jármű mentése A hátsó vonószem a csomagtér padlójának burkolata alatt található. A hátsó vonószemet a hátsó lökhárító jobb oldalán lévő panel mögött található vontatási pontba kell csavarozni. Megjegyzés: A panel kialakítása a jármű specifikációjától függ.
A panelek visszaszereléséhez fordított sorrendben végezze el a leszerelési eljárást.
SEBESSÉGVÁLTÓ PARKOLÓFOKOZATÁNAK KIOLDÁSA
rL im
ite
d
20 15
A jármű mentésekor fontos, hogy a sebességváltó parkolási fokozatát kioldó mechanizmus működjön. Ez Üres (N) helyzetben zárja a sebességváltót és megakadályozza, hogy automatikusan Parkoló (P) helyzetbe kapcsoljon. A sebességváltó parkolási fokozatát kioldó szerkezetét a motortérben található légszűrő alatt lévő kar kapcsolja be.
La
nd
R
ov e
Rögzítse a járművet kerékékekkel, húzza be az elektromos rögzítőféket (EPB), vagy nyomja le határozottan a fékpedált (ehhez 2 személy szükséges). Ha nem így tesz, a jármű váratlanul elmozdulhat súlyos, akár végzetes balesetet okozva.
ar
1. Pattintsa ki a szerelőnyílás-fedelet.
©
Ja gu
2. Helyezze a vonószemet a lökhárítón keresztül a nyílásba, majd csavarja be teljesen az óra járásával megegyező irányba a vontatási pontba, amíg biztonságosan nem rögzül.
314
Megjegyzés: Ehhez egy 5 mm átmérőjű szerszámra van szükség, mellyel Üres (N) állásban lehet rögzíteni a sebességváltó parkolási fokozatát kioldó szerkezetet.
R
La
nd
R
ov e
rL im
ite
d
20 15
A jármű mentése
Ja gu
ar
A sebességváltó parkolási fokozatát kioldó mechanizmus működtetését a következők szerint végezze: 1. Oldja ki a légszűrő kimeneti csövén lévő kapcsot.
©
2. Oldja ki a kábelköteg kapcsát. 3. Csatlakoztassa le az elektromos csatlakozót. 4. Lazítsa meg a csavart. 5. Forgassa el a 2 kapcsot az óramutató járásával ellentétes irányba, majd húzza felfelé, és vegye le.
8. Nyomja felfelé a légszűrőegységet. 9. Oldja ki a kábelköteg kapcsát. 10. Szerelje le a légszűrőegységet a 2 beállítógyűrűről, és távolítsa el a légszűrőegységet. Megjegyzés: Tárolja a légszűrőt megfelelő helyen. 11. Forgassa az óramutató járásával ellentétes irányba a parkolási fokozat kioldókarját, amíg előrefelé nem néz.
6. Oldja ki a kapcsot. 7. Távolítsa el a légszűrő beszívócsövét.
315
L A jármű mentése 12. Vezessen egy 5 mm átmérőjű megfelelő eszközt (imbuszkulcs, fúrófej, stb.) a parkolási fokozat kioldókarjának nyílásán keresztül, és helyezze az eszközt a sebességváltó burkolatába.
MENTÉS TEREPEN
La
nd
R
d ite
ov e
Mikor a jármű elszállítása befejeződött, a sebességváltó parkoló fokozatát kioldó mechanizmust ki kell kapcsolni. A sebességváltó parkolási fokozatát kioldó szerkezet kikapcsolásához a fordított sorrendben kövesse a lépéseket.
rL im
Mikor a sebességváltó parkoló fokozatát kioldó mechanizmust működésbe hozza, a fokozatváltó P fokozatban marad, ám a fokozatválasztás visszajelzője és a műszerfal is villogva jelzi az Üres N fokozatot.
20 15
Megjegyzés: Gondoskodjon arról, hogy az eszköz teljesen rögzüljön a sebességváltó burkolatába. Ha az eszköz nem a megfelelő helyen van, az károkat okozhat a járműben, és az Parkoló (P) állásba térhet vissza.
Ja gu
ar
Ha a vonószemeket terepen mentéshez kell használni, igen fontos a terepen vezetési kiképzés, ami kitér a mentési technikákra is.
©
A terepen történő vezetés című képzéssel kapcsolatos további információkat a következő webhelyen találhat: www.landroverexperience.com.
316
R Teendők ütközést követően TEENDŐK INDÍTÁS VAGY VEZETÉS ELŐTT
A GYALOGOST VÉDŐ LÉGZSÁK ÚJRACSOMAGOLÁSA
20 15
Ütközést követően a motorindítás vagy vezetés előtt a sérült járművet ellenőriztetni kell egy márkakereskedésben, márkaszervizben vagy megfelelő képzettségű személlyel.
ite
2. Légzsák oldalsó panelei felfújódva. 3. Légzsák középső panelei felfújódva. A gyalogost védő légzsák visszacsomagolásának lépései:
ov e
Ütközést követően a járművet meg kell állítani, amint az biztonságosan megtehető.
1. Légzsák borítása.
rL im
Megjegyzés: A jármű gyalogosvédelmi rendszerrel történő felszereltsége országés modellfüggő.
d
A GYALOGOSVÉDELMI RENDSZER KIOLDÁSÁT KÖVETŐEN
Megjegyzés: Ha a légzsák nem eresztett le teljesen, a visszacsomagolás előtt hajtsa össze és préselje ki belőle a levegőt.
nd
R
A vészvillogó bekapcsol, és csak a motor Indítás/leállítás gombjának megnyomásával, azaz a motor leállításával, majd beindításával kapcsolható ki.
Ja gu
ar
La
Az üzenetközpontban egy figyelmeztető üzenet jelenik meg, és ha ennek tartalma arra utal, a járművet azonnal be kell szállítani a legközelebbi márkakereskedésbe/márkaszervizbe.
©
Ha ütközést követően kinyílik a gyalogost védő légzsák, de egyik utastérben lévő légzsák sem, akkor a gyalogost védő légzsák levételét követően a jármű vezethető marad. lásd 317, A GYALOGOST VÉDŐ LÉGZSÁK ÚJRACSOMAGOLÁSA.
317
L Teendők ütközést követően Az újracsomagolást követően, amennyiben biztonságos, a károsodások ellenőrzése és a gyalogost védő légzsák kicserélése érdekében óvatosan vezessen el egy márkakereskedőhöz, illetve márkaszervizhez.
ESEMÉNYADATOK RÖGZÍTÉSE
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
rL im
ite
d
20 15
A járművet felszerelték eseményadat-rögzítővel (EDR). Az EDR elsődleges célja, hogy bizonyos ütközéseknél, illetve ütközésközeli helyzetekben rögzítsen olyan adatokat, melyek segítenek rekonstruálni a járműrendszerek működését. Ilyen helyzet például a légzsákok kioldódása vagy útakadálynak ütközés. Az EDR a jármű dinamikai és biztonsági rendszereinek adatait rövid ideig, általában legfeljebb 30 másodpercen keresztül rögzíti. A járművébe szerelt EDR a következő adatokat rögzíti:
1. Hajtsa át a légzsák mindkét oldalsó panelét a járművön keresztül, a légzsák burkolata alatt.
©
2. Húzza a légzsák középső panelét a légzsák a burkolatára. 3. Mindkét oldalon húzza olyan szorosra a légzsák középső panelét, amilyenre csak lehet. A tépőzáras paneleket használva rögzítse a légzsák középső paneljén lévő (3) pántokat a burkolat pántjaihoz (4).
318
•
Hogyan működnek a jármű különböző rendszerei?
•
Be volt-e csatolva a vezető és az utas biztonsági öve?
•
Lenyomta-e, illetve mennyire nyomta le a vezető a gáz- és/vagy a fékpedált?
•
Milyen gyorsan haladt a jármű.
Ezekhez az információkhoz az adatrögzítő modulokra közvetlenül rákapcsolt speciális készülékkel lehet hozzáférni. A Land Rover az érintettek beleegyezése nélkül nem férhet hozzá az EDR-en lévő információkhoz, hacsak erre bírósági határozat vagy esetleges törvényi előírás, illetve más hivatalos szervek vagy törvényes felhatalmazással rendelkező kívülálló személy nem kötelezi.
R Teendők ütközést követően Más érintettek a Land Rover cégtől függetlenül kérhetik, hogy betekintést kapjanak az adatokba. Megjegyzés: A rendszer személyes adatokat nem tárol (pl. nevet, nemet, kort vagy az ütközés helyét).
ÜZEMI ADATOK RÖGZÍTÉSE
d ite
La
nd
R
ov e
A járművön található üzemi adatrögzítők összegyűjtik és eltárolják a jármű diagnosztikai adatait. Ezek az adatok adott esetben információkat tartalmaznak a járműben lévő különféle rendszerek és modulok – pl. a motor, a gázszabályozó szelep, a kormánymű vagy a fékrendszer – teljesítményéről és állapotáról.
rL im
Kérjük, vegye figyelembe, hogy a jármű eseményadat-rögzítővel (EDR) van felszerelve. Az EDR tárolja a vezetési információkat a baleset pillanatában (vezetési sebesség, a fékpedál és a gázpedál használata stb.), és lehetővé teszi a tárolt információk ellenőrzését. Az EDR adatai segítenek megérteni egy baleset körülményeit.
20 15
Csak Dél-Korea esetén
©
Ja gu
ar
A jármű megfelelő diagnosztizálása és szervizelése érdekében a Land Rover, valamint a szerviz- és javítóüzemek a járművével való közvetlen kapcsolaton keresztül férhetnek hozzá a jármű diagnosztikai adataihoz.
319
L A jármű címkéi CÍMKÉK HELYE
20 15
A jármű egyes alkatrészeit az ábrán látható szimbólumot tartalmazó figyelmeztető címkével jelölik meg. A szimbólum jelentése: az alkatrészekhez nem szabad hozzáérni, illetve nem szabad azokat beállítani addig, amíg át nem olvasta a kézikönyv vonatkozó utasításait.
ite rL im
ov e
1. Légkondicionáló címkéje: A motorháztető zárási rendszerén helyezkedik el.
©
Ja gu
ar
La
nd
R
A következő helyeken adott esetben további információs címkék is találhatók:
d
Az ábrán látható szimbólumot tartalmazó címkék arra utalnak, hogy a gyújtásrendszer nagyfeszültséggel működik. A gyújtásrendszer egyik alkatrészét sem szabad megérinteni addig, amíg az indítókapcsoló (gyújtás) be van kapcsolva.
320
2. Motorazonosító információk: A motortartó peremére vannak beütve. 3. Motorinformációs címke: A motorburkolat jobb felső részén helyezkedik el. 4. Akkumulátor figyelmeztető címkéi: Az akkumulátor tetején találhatók. 5. A jármű alvázszáma (VIN) egy táblára van beütve, amely az első szélvédő bal oldalának legalsó részén keresztül látható. Az alvázszám a műszerfal Vehicle Info (Jármű-információk) és Vehicle VIN (Jármű VIN) menüin keresztül az üzenetközpontban is megtekinthető. lásd 57, MŰSZERFALI MENÜ.
R A jármű címkéi Megjegyzés: Amennyiben fel kell vennie a kapcsolatot a márkakereskedéssel vagy márkaszervizzel, előfordulhat, hogy kérni fogják a VIN számot. A jármű gyártási dátuma a jármű-azonosító címkén (VIN) látható.
d ite
R
8. Abroncsnyomás és légzsákra figyelmeztető címkék. Bal oldali B oszlop: VIN címke.
ov e
7. Légzsák címkéje, járműkezelési címke: a napellenzőkön találhatók.
rL im
6. Az alvázszám a jobb első doblemezre is be van ütve.
20 15
Megjegyzés: A jármű gyártási dátuma a naptári hónapot és évet jelöli, amikor a karosszériát és az erőátviteli szerelvényeket összeillesztették, és a jármű lekerült a gyártósorról. A jármű gyártási dátuma olykor megtalálható az abroncsnyomást jelölő címkén is.
nd
9. Üzemanyag-specifikáció címkéje: A töltőnyílásfedél belső oldalán található.
©
Ja gu
ar
La
Fontos, hogy tisztában legyen ezen tudnivalókkal, mert kizárólag így használhatja biztonságosan a járművet és annak funkcióit.
321
L Műszaki specifikációk MOTORSPECIFIKÁCIÓK Dízel 150 LE
Dízel 190 LE
Benzin
Hengerek száma
4
4
4
Lökettérfogat (cm³)
2179
2179
1999
Gyújtási sorrend
1-3-4-2
1-3-4-2
1-3-4-2
Kompresszióarány
15,8:1
15,8:1
10:1
Maximális nyomaték 400 Nm 1750 f/p fordulatszámon
420 Nm 1750 f/p fordulatszámon
340 Nm 1750 f/p fordulatszámon
Kimeneti teljesítmény 110 kW (150 LE) 4000 f/p fordulatszámon
140 kW (190 LE) 3500 f/p fordulatszámon
20 15
Leírás
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
rL im
ite
d
177 kW (240 LE) 5500 f/p fordulatszámon
322
R Műszaki specifikációk KENŐANYAGOK ÉS FOLYADÉKOK Járműtípus
Műszaki adatok
Motorolaj
Gázolaj-részecskeszűrős SAE 5W-30 (DPF) dízel viszkozitású, a WSS M2C934-B előírásnak megfelelő motorolaj. Ha az nem kapható, az ACEA C2 előírás szerinti 5W-30 motorolajok használhatók.
ite
d
20 15
Leírás
Benzin
SAE 5W-30 viszkozitású, a WSS-M2C913-C előírásnak megfelelő motorolaj.
Manuális
A Land Rover a Castrol ECO MTF FE 75 W olajat javasolja.
Automata
A Land Rover a Shell AFT L12108 olajat javasolja.
Aktív erőátviteli rendszerrel rendelkező járművek
A Land Rover a Pentosin CHF11S olajat javasolja.
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
rL im
Gázolaj-részecskeszűrő SAE 5W-30 (DPF) nélküli dízel viszkozitású, a WSS-M2C913- C előírásnak megfelelő motorolaj. Ha az nem kapható, az ACEA A5/B5 előírás szerinti 5W-30 motorolajok használhatók.
©
Sebességváltó-olaj
Aktív erőátviteli rendszer leválasztó hidraulikus működtető egység
323
L Műszaki specifikációk Leírás
Járműtípus
Műszaki adatok
Erőátviteli egység
Aktív erőátviteli rendszer A Land Rover a nélküli járművek Castrol BOT448 olajat javasolja. Aktív erőátviteli rendszerrel rendelkező járművek
A Land Rover a Castrol BOT720 olajat javasolja.
Aktív erőátviteli rendszer A Land Rover a nélküli járművek Statoil SL 12 301 olajat javasolja.
Hátsó differenciálmű olaja
Aktív erőátviteli rendszer A Land Rover a nélküli járművek Castrol BOT448 olajat javasolja.
ite
d
20 15
Haldex tengelykapcsolás
rL im
Aktív erőátviteli rendszerrel rendelkező járművek
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
Fékfolyadék/Tengelykapcsoló-folyadék Összes jármű
©
Ablakmosó
324
Összes jármű
A Land Rover a Castrol BOT720 olajat javasolja. Használjon Land Rover fékfolyadékot. Ha ilyen nem áll rendelkezésre a feltöltéshez, alacsony viszkozitású, az ISO 4925 szabvány 6. osztálya előírásának megfelelő, DOT4 fékfolyadékot is használhat. Fagyvédőszeres ablakmosó folyadék.
R Műszaki specifikációk Járműtípus
Műszaki adatok
Szélvédőtisztító paszta
Összes jármű
Land Rover szélvédőtisztító paszta DNJ500340.
Hűtőfolyadék
Összes jármű
Fagyálló folyadék és víz 50%-os keveréke - A Land Rover javaslata: Texaco XLC.
20 15
Leírás
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
rL im
ite
d
A Land Rover a következőt javasolja: Castrol EDGE Professional
325
L Műszaki specifikációk ŰRTARTALMAK Jelölés
Járműtípus
Űrtartalom literben (pintben)
Üzemanyagtartály
Gázolaj
65 (14,3 gallon)
Benzin
70 (15,4 gallon)
Motorolaj utántöltése Gázolaj és szűrőcsere Benzin
1,9 (3,3)
Automata
7,0 (12,3)
rL im
Dízel, manuális, kiegészítő fűtéssel
Dízel, automata, kiegészítő fűtéssel
5,9 (10,4)
ov e
5,4 (9,5)
R
4,6 (8,1)
nd
5,7 (10,0)
Benzines, kiegészítő fűtéssel
4,4 (7,7)
La
Benzines, kiegészítő fűtés nélkül
Ja gu
ar
A jelzett űrtartalmak hozzávetőleges értékek, és csupán útmutatóul szolgálnak. Az összes olajszintet ellenőrizni kell a szintjelző dugók, az üzenetközpont információi vagy a leeresztési és újratöltési művelet segítségével.
©
5,6 (9,9)
Dízel, manuális, kiegészítő fűtés nélkül
Dízel, automata, kiegészítő fűtés nélkül
326
4,1 (8,7)
ite
Mosófolyadék-tartály Elektromos fényszórómosóval vagy anélkül Hűtőrendszer (utántöltés)
20 15
5,4 (9,5)
Manuális
d
Sebességváltó
5,9 (10,4)
R Műszaki specifikációk TÖMEGADATOK Maximális járműtömeg (GVW)¹ kg-ban (fontban)
Maximális szerelvénytömeg (GTW)² kg-ban (fontban)
Dízel, 150 LE, manuális, 5 üléssel
1765 (3891)
2505 (5523)
4305 (9491)
Dízel, 190 LE, manuális, 5 üléssel
1765 (3891)
2505 (5523)
4505 (9932)
Dízel, 150 LE, manuális, 7 üléssel
1854 (4087)
2640 (5820)
4390 (9678)
Dízel, 190 LE, manuális, 7 üléssel
1854 (4087)
2640 (5820)
4640 (10 229)
Dízel, 150 LE, automata, 5 üléssel
1775 (3913)
2505 (5523)
4705 (10373)
Dízel, 190 LE, automata, 5 üléssel
1775 (3913)
2505 (5523)
5005 (11034)
Dízel, 150 és 190 LE, automata, 7 üléssel
1863 (4107)
2640 (5820)
4840 (10 670)
1744 (3845)
2505 (5523)
4505 (9932)
1841 (4059)
2600 (5732)
4575 (10086)
d rL im
ov e
nd
ar
La
Benzin, 5 üléssel Benzin, 7 üléssel
R
Járműtípus
¹ A jármű megengedett legnagyobb tömege, utasokkal és csomagokkal együtt.
Ja gu
20 15
Min. járműtömeg kg-ban (fontban)
ite
Járműtömegek
©
² A jármű és a fékezett utánfutó megengedett legnagyobb tömege, beleértve azok terhelését.
Megjegyzés: A tengerszint felett minden 1000 méter után a GTW-t 10%-kal csökkenteni kell.
327
L Műszaki specifikációk Járműtípus
Maximális első Maximális hátsó Maximális tengelyterhelés¹ tengelyterhelés¹ tetőcsomagtartó-terhelés² kg (font) kg (font) kg (font) 1340 (2954)
1270 (2800)
75 (165)
7 üléses járművek – dízel
1310 (2888)
1430 (3153)
75 (165)
7 üléses járművek – benzin
1310 (2888)
1410 (3109)
75 (165)
ite
d
² Ez az érték tartalmazza a tetőcsomagtartó tömegét.
rL im
¹ Az első és hátsó tengely nem terhelhető egyszerre maximálisan, mivel ez az érték túllépi a jármű megengedett legnagyobb tömegét (GVW).
20 15
5 üléses járművek – az összes
Vontatható tömegek Utánfutó/jármű
Maximális teher kg (font)
ov e
Fék nélküli utánfutók, minden jármű
750 (1650) 1800 (3968)
Fékkel rendelkező utánfutó, dízel, 190 LE, manuális, 5 üléssel
2000 (4409)
Fékkel rendelkező utánfutó, dízel, 150 LE, manuális, 7 üléssel
1750 (3858)
Fékkel rendelkező utánfutó, dízel, 190 LE, manuális, 7 üléssel
2000 (4409)
Fékkel rendelkező utánfutó, dízel, 150 LE, automata, 5 üléssel
2200 (4850)
Fékkel rendelkező utánfutó, dízel, 190 LE, automata, 5 üléssel
2500 (5512)
Fékkel rendelkező utánfutó, dízel, 150 és 190 LE, automata, 7 üléssel
2200 (4850)
Fékkel rendelkező utánfutó, benzin, 5 és 7 üléssel
2000 (4409)
©
Ja gu
ar
La
nd
R
Fékkel rendelkező utánfutó, dízel, 150 LE, manuális, 5 üléssel
A vontatással kapcsolatos további tudnivalókért lásd 108, VONTATHATÓ TÖMEGEK.
328
R Műszaki specifikációk FUTÓMŰ-BEÁLLÍTÁSI ADATOK + 0,22°
Kerékbeállítás - hátsó kerékösszetartás
+0,18°
Kerékdőlés - elöl
-0,51°
Kerékdőlés - hátul
-1,25°
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
rL im
ite
d
20 15
Kerékbeállítás - első kerékösszetartás
329
L Műszaki specifikációk
d
20 15
MÉRETEK
mm (hüvelyk)
Szögértékek
1
2173 (85,5)
-
2069 (81,4)
-
4589 (180,6)
-
1724 (67,8)
-
Magasság oldalsó tetősínnel és keresztrudakkal
1700 (66,9)
-
Nyomtáv - elöl
1621 (63,8)
-
1630 (64,1)
-
2741 (107,9)
-
Szélesség (kihajtott tükrökkel) Szélesség (behajtott tükrökkel) Hosszúság (rendszámtábla-tartóval)
3
Magasság (tetőantennával)
4
nd
R
ov e
2
rL im
ite
Jelölés Leírás
La
Nyomtáv - hátul Tengelytáv
6
Közelítő szög
-
25,4°
7
Maximális elhagyási szög
-
31,3°
8
Gerincáthaladási szög (5 és 7 üléses járművek)
-
21,2°
-
Maximális gázlómélység
600 (23,6)
-
Minimális hasmagasság
212 (8,3)
-
Fordulókör (járdaszegélytől járdaszegélyig)
11,6 m (38 láb)
-
-
330
Ja gu
©
-
ar
5
R Műszaki specifikációk IZZÓK SPECIFIKÁCIÓJA
Lámpa
Műszaki adatok
Halogén fényszóró (DRL/távolsági fényszóró)
H15
Teljesítmény (watt)
d
15/55
ite
Halogén fényszóró (tompított fényszóró) H7 LL
20 15
Mielőtt megpróbálna kicserélni egy izzót, biztosítsa, hogy mind az érintett lámpa, mind pedig a jármű gyújtása ki legyen kapcsolva. Ha az áramkör áram alatt marad, akkor rövidzárlat keletkezhet, amely megrongálhatja a jármű elektromos rendszerét.
55
PSY24W
Hátsó irányjelzők
PY21W
21
Tolatólámpák
W16W
16
24
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
rL im
Első irányjelzők
331
L Műszaki specifikációk
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
rL im
ite
d
20 15
INTELLIGENS KULCS JELADÓINAK HELYE
1. Középső konzol jeladója.
©
2. Középső konzol jeladója. 3. Tető kulcs nélküli vevője. 4. Középső konzol hátuljának jeladója. 5. Csomagtéri jeladók. 6. Padlókonzol hátsó jeladói (5 üléses járművek). 7. Padlókonzol hátsó jeladója (7 üléses járművek).
332
8. Padlókonzol hátsó jeladója (7 üléses járművek). 9. Csomagtérajtó passzív beszállás vevője. 10. Alacsony frekvenciájú antennák.
R Műszaki specifikációk
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
rL im
ite
d
20 15
A beültetett orvosi eszközzel rendelkező személyeknek ügyelniük kell arra, hogy az eszköz legalább 22 cm (8,7 hüvelyk) távolságra legyen a járműbe szerelt jeladóktól. Ez azért szükséges, hogy elkerülje a rendszer és az eszköz közötti interferencia kialakulását.
333
L Műszaki specifikációk RÁDIÓ FREKVENCIATARTOMÁNY SZABÁLYOZÁSI NYILATKOZATA Frekvenciasáv Max. Antennapozíció Konkrét feltételek teljesítmény
4m VHF
70 - 85 MHz
30 W / CW 40 W / AM
A tető fém részén bárhol.
A jeladó, kábelköteg és antenna beszerelése az ISO/TS/21609 követelményei szerint.
2m VHF
142 - 175 MHz 30 W / CW 40 W / AM
A tető fém részén bárhol.
A jeladó, kábelköteg és antenna beszerelése az ISO/TS/21609 követelményei szerint.
TETRA
380 - 422 MHz 10 W / CW 10 W / PM
A tető fém részén bárhol.
A jeladó, kábelköteg és antenna beszerelése az ISO/TS/21609 követelményei szerint.
UHF
450 - 470 MHz 10 W / CW
A tető fém részén bárhol.
Bluetooth
2400 2483,5 MHz
Ja gu ©
Úttelematika 63 - 64 GHz
334
2 W eirp
d
ite
rL im
ov e
A jeladó, kábelköteg és antenna beszerelése az ISO/TS/21609 követelményei szerint.
Bárhol fényes terület mellett, amely nem tartalmaz antennát vagy vezetőképes üveget.
A jeladó, kábelköteg és antenna beszerelése az ISO/TS/21609 követelményei szerint.
Bárhol fényes terület mellett, amely nem tartalmaz antennát vagy vezetőképes üveget.
A jeladó, kábelköteg és antenna beszerelése az ISO/TS/21609 követelményei szerint.
nd La
2 W eirp
ar
Úttelematika 5795 - 5815 MHz
A jeladó, kábelköteg és antenna beszerelése az ISO/TS/21609 követelményei szerint.
Bárhol a járművön.
R
10 mW
20 15
Szerviz
R Műszaki specifikációk Csak Dél-Korea esetén Törvény tiltja a körsugárzós adást és a pont-multipont adást.
AZ ADÓVEVŐ RENDSZERRE VONATKOZÓ INFORMÁCIÓK
•
Telefon.
•
Adaptív sebességtartó automatika (ACC).
•
Holttérfigyelő rendszer (BSM).
d
Intelligens kulcs adója.
ite
•
rL im
Abroncsnyomást felügyelő rendszer (TPMS).
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
•
20 15
Az alább felsorolt járműrendszerek az ANATEL által engedélyezettek, valamint megfelelnek a Brazíliában eladott és felszerelt, rádiófrekvenciás (RF) távközlési berendezésekre vonatkozó 242/200 kormányrendeletnek.
335
L Típusjóváhagyás
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
rL im
ite
d
20 15
MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZATOK
336
© ar
Ja gu nd
La
d
ite
rL im
ov e
R
20 15
R
Típusjóváhagyás
337
© ar
Ja gu nd
La
d
ite
rL im
ov e
R
20 15
L Típusjóváhagyás
338
© ar
Ja gu nd
La
d
ite
rL im
ov e
R
20 15
R
Típusjóváhagyás
339
© ar
Ja gu nd
La
d
ite
rL im
ov e
R
20 15
L Típusjóváhagyás
340
© ar
Ja gu nd
La
d
ite
rL im
ov e
R
20 15
R
Típusjóváhagyás
341
© ar
Ja gu nd
La
d
ite
rL im
ov e
R
20 15
L Típusjóváhagyás
342
© ar
Ja gu nd
La
d
ite
rL im
ov e
R
20 15
R
Típusjóváhagyás
343
© ar
Ja gu nd
La
d
ite
rL im
ov e
R
20 15
L Típusjóváhagyás
344
© ar
Ja gu nd
La
d
ite
rL im
ov e
R
20 15
R
Típusjóváhagyás
345
© ar
Ja gu nd
La
d
ite
rL im
ov e
R
20 15
L Típusjóváhagyás
346
© ar
Ja gu nd
La
d
ite
rL im
ov e
R
20 15
R
Típusjóváhagyás
347
© ar
Ja gu nd
La
d
ite
rL im
ov e
R
20 15
L Típusjóváhagyás
348
R Tárgymutató
©
Ja gu
ar
La
nd
R
20 15
d
ite
ov e
Ablakmosó fúvókák............................264 ellenőrzés........................................270 specifikáció.....................................323 utántöltés........................................270 Ablakok alaphelyzetbe állítása...........259 Ablakok tisztítása...............................261 akadályérzékelő funkció....................87 működtetés.......................................86 nullázás...........................................259 tetőnaproló........................................86 Ablaktörlők............................................73 Ablaktörlő és -mosó berendezés..........73 csepptörlés........................................76 esőérzékelő.......................................75 folyadékszint...................................270 sebességfüggő üzemmód.................75 téli parkoló állás................................76 Abroncsjavító készlet biztonsági információk....................300 használat.........................................301 javítási művelet...............................301 nyomások ellenőrzése....................303 Abroncsnyomást felügyelő rendszer figyelmeztető lámpa..........................64 gumiabroncsok gondozása.............290 szelepek..........................................293 teljes értékű pótkerekek..................299 ACC automatikus kikapcsolása..........158 Adaptív dinamika................................134 Adaptív első fényszórórendszer...........70 figyelmeztető lámpa..........................63 Adaptív fényszórók...............................70 Adaptív sebességtartó automatika.....155 Adaptív sebességtartó automatika használata..........................................155 adaptív sebességtartó automatika követési távolságának módosítása.....................................157 automatikus kikapcsolás.................158 érzékelő radarsugárral kapcsolatos problémák.......................................160 hibás működés................................160
intelligens vészfékezés...................162 követési mód...................................156 követési távolság figyelmeztetése...161 követési üzemmód visszaállítása....158 sebességbeállítás és követési mód felülvezérlése..................................157 sebesség visszaállítása..................158 vezetési tanácsok...........................159 Adatrögzítés...............................318–319 Adók intelligens kulcs...............................332 Ajtók belső zárása................................20 Ajtótükrök.............................................77 Akadályérzékelő funkció ablakok..............................................87 Akkumulátoros hangjelző.....................20 Akkumulátor lecsatlakoztatásának következményei..................................276 csere...............................................275 figyelmeztető lámpa..........................62 figyelmeztető szimbólumok.............272 indítás külső áramforrásról ("bikázás").......................................275 karbantartás....................................272 kiszerelés........................................275 külső indítókábel használata...........275 lecsatlakoztatás hatásai..................276 leválasztás......................................276 megfigyelő rendszer........................276 töltés...............................................275 töltőkábel csatlakoztatása...............273 Alacsony olajnyomás figyelmeztető lámpája.................................................61 Alkatrészek.........................................250 Alulkormányzás..................................131 Alvázszám..........................................320 Audio automatikus követő áthangolás......182 CD betöltése...................................177 DAB-rádió állomások....................................186 beállítások...................................186 kezelőszervek..............................184 DVD lejátszó kezelőszervei............197
rL im
A
349
L Tárgymutató
Á Általános program..............................165 Áttekintés InControl mobil technológia............215
B
rL im
ite
d
20 15
Beállítás menü......................................57 kijelzőegységek.................................59 Bejáratás............................................247 Belső lámpák fényerő..............................................72 izzócsere.........................................253 izzók specifikációja.........................331 környezeti világítás...........................72 Belső tisztítás.............................261–262 légzsákfedelek................................263 Belső védelem ideiglenes kikapcsolás......................18 Belső világítás......................................71 típusok..............................................71 Benzinfogyasztás...............................245 Benzintöltő nyílás fedele....................243 üzemanyagtípusok..........................240 Beszállási helyzet hátsó ülés..........................................31 Beszállás a járműbe beszállás és kiszállás üzemmód.......26 kormányzár kioldása.........................36 központi nyitás..................................10 kulcs nélküli beszállás.......................10 nyitás mód.........................................10 passzív beszállás..............................10 Bevezetés videók a használatról..........................3 Biztonság..............................................18 Biztonsági kerékanyák.......................310 Biztonsági övek............................37, 263 beállítása...........................................37 biztonság...........................................39 ellenőrzés..........................................40 előfeszítők.........................................39 emlékeztető figyelmeztetés...............41 figyelmeztető lámpa..........................62
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
érintőképernyő kezelőszervei.........175 fejhallgató................................202, 205 hangbeállítások...............................176 hátsó média érintőképernyős vezérlése.........................................199 hordozható média csatlakozása.....189 hordozható média eszközök csatlakoztatása...............................190 hordozható média eszközváltása....194 hordozható média kezelőszervei.....187 hordozható média lejátszása..........192 hordozható média párosítása...............................192–193 kettős nézet.....................................205 kettős nézet kezelőszervei..............204 licencelés................................177, 179 rádió kezelőszervei.........................181 teljes képernyős nézet....................198 TV kezelőszervei.............................195 videolejátszó kezelőszervei............197 Automata sebességváltó....................127 hiba.................................................129 sebességváltás figyelmeztető lámpája.............................................64 sebességváltó kar...........................129 váltókart nem lehet felfelé mozdítani........................................129 Automatikus lezárás.............................11 Automatikus működésű lámpák ablaktörlő-érzékelés..........................69 Automatikus nagyítás (navigáció)......224 Automatikus parkolás.........................145 parkolóradar hibakeresése.............149 parkolóradar kiválasztása...............146 parkolóradar korlátai.......................148 Automatikus távolsági fényszóró..........68 Automatikus üzemmód (klíma).............94 Autópálya-felhajtó/-lehajtó útvonal beállítása............................230 A gyalogost védő légzsák újracsomagolása................................317 A kézikönyvről........................................2 A motorháztető felnyitása...................251
350
R Tárgymutató
20 15
párosítás telefon használatával...................211 telefon.............................................210 áttekintés.....................................209 biztonság.....................................210 ikonok..........................................212 párosítás......................................212 telefonkönyv................................214 Bőr tisztítása.......................................262
C
rL im
ite
d
CD......................................................177 CD lejátszó CD betöltése...................................177 hordozható média lejátszása..........192 hordozható média párosítása...............................192–193 Célállomás megadása........................225 Címkék helye......................................320 Csatlakozóaljzatok.............................103 Csatlakoztatott telefon módosítása.....212 Csereabroncsok.................................293 Csomagtartófedél...............................105 csomagtartófedél............................105 rögzítési pontok...............................107 Csomagtérajtó motoros mozgatású ajtó nyitási magassága.......................................14 motoros mozgatású csomagtérajtó memóriájának visszaállítása.............14 nyitás és zárás............................12–13
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
karbantartási pontok.........................40 abroncsnyomások...........................291 akkumulátoros hangjelző..................20 biztonsági övek.................................39 biztonsági övek ellenőrzése..............40 biztonsági övek használata...............37 biztonsági övek karbantartási pontjai...............................................40 biztonsági övek tisztítása................263 biztonsági öv előfeszítők...................39 biztonsági öv emlékeztető figyelmeztetése.................................41 biztonsági öv figyelmeztető lámpája.............................................62 egyszeri zárás...................................17 gumiabroncsok gondozása.............290 gyermekzárak...................................43 használt motorolaj...........................251 hibás zárás........................................21 nyitásérzékelő riasztás......................18 riasztó.............................................249 riasztó kikapcsolása..........................21 dőlésérzékelő................................20 szabályos üléshelyzet.......................25 telefon használata...........................210 ülések nagyobb gyerekeknek...........47 üzemanyag és tankolás..................240 zárás a vésznyitó kulccsal................21 zárás megerősítése..........................17 Biztosítékok csere...............................................278 csomagtartóban levő biztosítékdoboz...............................285 helyek..............................................277 motortérben levő biztosítékdoboz....279 utastérben levő biztosítékdoboz.....282 Biztosíték cseréje...............................278 Blokkolásgátló fékrendszer (ABS) figyelmeztető lámpája...........................63 Bluetooth hordozható média lejátszás.......................................192 párosítás..............................192–193 kompatibilitás..................................211
D DAB rádióállomás együttesek............186 DAB-rádió kezelőszervek...................184 beállítások.......................................186 együttesek.......................................186 Defektjavító készlet............................300 biztonság.........................................300 használati utasítás..........................301 javítási művelet...............................301 Dimbes-dombos utak.........................250 Dinamikus program............................166
351
L Tárgymutató
É
©
Ja gu
ar
La
nd
R
Eco program üzemanyag-takarékos.....................164 Elektromos ablakok működtetés.......................................86 Elektromos rögzítőfék.........................137 Elektromos ülések................................24 első ülés korlátozott elmozdulása.....25 ülésmemória.....................................26 Elektromos vonórúd............................112 Elektronikus adatok............................318 Elektronikus kipörgésgátló (ETC).......133 Elindulás utáni reteszelés.....................11 Elindulás ütközést követően...............317 Első ablaktörlők téli parkoló állás..............................259 Első légzsákok.....................................53 Első parkolóradar...............................139 rendszerhiba...................................140 Első ülés korlátozott elmozdulása........25 Emlékeztető figyelmeztetés (biztonsági öv)........................................................41 Eseményadatok rögzítése..................318 Esőérzékelő..........................................75
352
ite
d
20 15
Érintőképernyő...................................264 audio- és videorendszer kezelőszervei..................................175 beállítás.............................................90 DAB-rádió kezelőszervek................184 DVD lejátszó kezelőszervei............197 eco adatok......................................164 extra funkciók....................................92 érintőképernyő gondozása...............89 főmenü..............................................88 fűthető és hűthető ülések..................97 fűthető ülések....................................97 gombnyomás visszacsatolása..........90 hangerő előzetes beállításai.............90 hordozható média csatlakozása.....189 hordozható média eszközök csatlakoztatása...............................190 hordozható média eszközváltása....194 hordozható média lejátszása..........192 hordozható média párosítása...............................192–193 kezelőszervek..............................187 kettős nézet.....................................205 kettős nézet kezelőszervei..............204 képernyőbeállítások..........................90 körkörös kamerák...........................150 letiltott kijelző...................................198 működtetés.......................................89 nyelv kiválasztása.............................90 óra.....................................................90 parancsikonok...................................90 rádió kezelőszervei.........................181 rendszerbeállítások...........................90 telefon párosítás......................................212 telefonkönyv................................214
ov e
E
Etanol.................................................240 EU megfelelőség (navigációs rendszer)............................................239 Extra funkciók.......................................92 E-mail InControl kapcsolat.........................216
rL im
Dinamikus stabilitásszabályozó (DSC).................................................131 bekapcsolás....................................132 DSC bekapcsolásának jelzőlámpája......................................63 DSC kikapcsolásának jelzőlámpája...63 leállítás............................................131 Dízel részecskeszűrő (DPF)...............248 kéntartalom.....................................242 rövid távolságok megtétele.............249 vezetés hideg időjárásban..............249 helytelen tankolás elleni védőszerkezet.................................243 izzítógyertyák figyelmeztető lámpa.......................64 kéntartalom.....................................242 üzemanyag.....................................241 üzemanyagtöltő nyílás fedele.........243 Dőlésérzékelő.......................................20
R Tárgymutató
©
Ja gu
ar
La
nd
R
20 15
d
ov e
Fedelek a motoron kiszerelés........................................252 visszaszerelés.................................252 Fedelek a motortérben.......................252 kiszerelés........................................252 visszaszerelés.................................252 Fedélzeti számítógép átlagsebesség...................................58 megtett út hossza..............................59 nullázás.............................................58 üzemanyag-fogyasztás.....................58 üzemanyag-mennyiség.....................59 Fejhallgató..........................................205 Fejmagasságú kijelzés.........................59 Fejtámaszok első ülések........................................34 hátsó ülések......................................34 Felfüggesztés adaptív dinamika.............................134 Felvétel eseményadatok...............................318 szervizadatok..................................319 Fékek ABS figyelmeztető lámpa..................63 automatikus fékezés.......................136 figyelmeztető lámpa (borostyánsárga)...............................63 figyelmeztető lámpa (vörös)..............61 folyadékszint...................................268 műszaki adatok............................270 utántöltés.....................................270 fontos információk...........................135 kézifék.............................................137
ite
F
rögzítőfék figyelmeztető lámpája......62 vezérlés ABS-sel.............................135 vezérlés meredek lejtőn..................135 vészfékrásegítő.......................135, 162 Fékhőmérséklet..................................169 Fényezés sérüléseinek javítása.........264 javítás..............................................264 Fényszórók...........................................67 ablakmosók.......................................76 adaptív..............................................70 automatikus távolsági fényszóró.......68 figyelmeztető lámpák (AFS)..............63 izzócsere.................................253, 257 izzók specifikációja.........................331 késleltetés kiszálláshoz.....................68 kiszerelés........................................255 közlekedés külföldön.........................70 magasságállítás................................70 nappali világítás................................68 páralecsapódás.................................70 sugárirány.........................................70 távolsági fényszóró figyelmeztető lámpája.............................................65 távolsági fényszóró jelzőfénye..........66 xenon..............................................254 Figyelmeztető és ellenőrző lámpák ABS...................................................63 adaptív első fényszórórendszer (AFS).................................................63 adaptív sebességtartó automatika követési módja..................................64 akkumulátor töltése...........................62 alacsony olajnyomás.........................61 automatikus távolsági fényszóró.......65 dízel izzítógyertyák...........................64 DSC bekapcsolva.............................63 fék...............................................61, 63 hátsó ködlámpák...............................64 HDC..................................................65 helyzetjelzők.....................................65 intelligens indítás/leállítás (zöld).......65 jelzőlámpák.......................................65 kevés az üzemanyag........................64 követési távolság figyelmeztetése.....65
rL im
több hordozható média eszköz csatlakoztatása...............................192 TV kezelőszervei.............................195 üzemanyag-takarékossági adatok...164 valet üzemmód............................91–92 videolejátszó kezelőszervei............197 4x4i menü.......................................170 Érzékelők blokkolás...........................................82
353
L Tárgymutató
G
rL im
ite
d
Garázsajtó adóvevő készüléke............83 Garázsban betartandó biztonsági szabályok akkumulátor kezelésének szabályai.........................................250 elektromos alkatrészek...................250 emelés............................................250 forró alkatrészek.............................250 kipufogógáz.....................................250 motor ventilátorai............................250 Garázsnyitó..........................................83 egyetlen gomb újraprogramozása.....84 összes programozás törlése.............84 programozás.....................................83 segítségnyújtás.................................85 Gázlómélység érintőképernyő segéd.....................170 Gradient release control fék kiengedése ereszkedéskor.......169 Gumiabroncsok cserék.............................................293 fontos információk...........................309 gumiabroncsok gondozása.............290 gumiabroncs biztonságos javítása...300 hóláncok..........................................296 Indiai előírások................................296 javasolt abroncsnyomás megkeresése..................................298 javítási művelet...............................301 javítókészlet....................................300 javítókészlet használata..................301 jelölések a falon..............................289 jelölések a gumiabroncs falán........289
R
nd
La
ar
Ja gu
©
354
20 15
fűthető ülések....................................97 harmadik üléssor.............................100 manuális............................................93 szellőzőnyílások................................96 távirányító elemei............................100 Fűthető külső tükrök.............................78 Fűthető ülések......................................97 Fűtött kormánykerék.............................36 Fű/murva/hó.......................................165
ov e
kritikus figyelmeztető üzenet.............61 külső hőmérséklet.............................64 lámpák ellenőrzése...........................61 légzsákok....................................54, 63 motor/sebességváltó.........................62 rögzítőfék..........................................62 sebességkorlátozó automatika.........64 sebességtartó automatika.................65 sebességváltás figyelmeztető lámpája.............................................64 távolsági fényszóró...........................66 utánfutó irányjelzői............................65 Figyelmeztető lámpák....................61, 65 abroncsnyomást felügyelő rendszer (TPMS)..............................................64 biztonsági öv.....................................62 sávelhagyás (vörös)..........................62 sávelhagyás (zöld)............................66 Figyelmeztető üzenetek.......................57 Folyadékok fék ellenőrzés....................................268 műszaki adatok............................270 utántöltés.....................................270 hűtőfolyadék műszaki adatok............................267 utántöltés.....................................267 mennyiségek...................................326 mosófolyadék..................................270 ellenőrzés....................................270 műszaki adatok............................270 motorolajszint ellenőrzés....................................266 olaj utántöltés.....................................266 specifikációk....................................323 szűrők elhelyezkedése....................265 tengelykapcsoló ellenőrzése...........268 Fordulatszámmérő...............................56 Forgó fokozatválasztó........................129 Függönylégzsákok...............................53 Fűtés és szellőzés..........................93–94 automatikus beállítás........................94 fűthető és hűthető ülések..................97
R Tárgymutató
rL im
ite
d
20 15
preferenciák...................................91 hangcímkék.....................................207 navigáció POI kategóriái.................208 oktató..............................................207 rendszer tanítása............................207 Használt motorolaj..............................251 Hátsó ablak naproló.............................86 Hátsó ablak tisztítása.........................261 Hátsó klímaszabályozás.....................100 Hátsó ködlámpák figyelmeztető lámpája.................................................64 Hátsó média fejhallgató................................202, 205 távirányító elemei............................202 távirányító használata.............201–202 vezérlés az érintőképernyőn...........199 Hátsó parkolóradar.............................139 forgalom észlelése tolatáskor.........143 rendszerhiba...................................140 tolatókamera...................................144 Hátsó ülések beszállási helyzet..............................31 harmadik üléssor lehajtása és felemelése.........................................31 lehajtható..........................................27 Helytelen tankolás elleni védőszerkezet....................................243 Helyzetjelzők figyelmeztető lámpája.....65 Hívás hangereje.................................214 Holttérfigyelő rendszer érzékelők akadályoztatása...............82 közeledő jármű érzékelése...............81 megjelenített üzenetek......................82 Homelink..............................................83 HomeLink egyetlen gomb újraprogramozása.....84 garázsnyitó programozása...............83 összes programozás törlése.............84 programozás.....................................83 segítségnyújtás.................................85 Homok program..................................166 Hordozható média csatlakozók.....................................189 eszközök csatlakoztatása...............190
H
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
korral járó degradálódás.................294 lapított felületek...............................294 nyomásellenőrzés...........................298 nyomásértékek................................291 pótkerék használata........................309 sebességi besorolások...................290 szelepek..........................................293 teljes értékű pótkerekek..................299 téli...................................................294 TPMS figyelmeztető lámpa.......................64 Gumiabroncs nyomásának ellenőrzése javítást követően................................303 ellenőrzés javítást követően...........303 Guruló újraindítás...............................123 Gyalogosvédelmi rendszer a légzsák újracsomagolása............317 kioldást követően............................317 Gyermekek biztonsága ajánlott gyermekülések.....................47 elhelyezés.........................................44 ellenőrző lista....................................47 gyermekülések..................................43 ISOFIX rögzítés................................48 nagyobb gyermek ülésemelőn..........47 pányvapántok....................................48 ülésmagasítók...................................47 zár és ablak nyitásgátlója..................43 Gyújtáskapcsoló bekapcsolása..........122 bekapcsolás....................................122 guruló újraindítás............................123
©
Hangbeállítások..................................176 Hangerő telefon.............................................214 Hangirányítás.....................................227 Hangvezérlés.....................................206 az Ön hangjának felismerése.........207 beállítások hangcímkék...................................91 hangfelismerő betanítása..............91 használati útmutató.......................91 parancslista...................................91
355
L Tárgymutató
©
Ja gu
ar
La
nd
20 15
d
R
ov e
InControl alkalmazások..................................217 áttekintés.........................................215 távoli................................................215 védelem..........................................216 wi-fi kapcsolat.................................216 Indítás külső áramforrásról ("bikázás")..........................................275 külső indítókábel csatlakoztatása....275 töltőkábel csatlakoztatása...............273 Információk és szórakoztatás automatikus követő áthangolás......182 CD betöltése...................................177 DAB-rádió kezelőszervek................184 állomások....................................186 beállítások...................................186 érintőképernyő audio- és videorendszer kezelőszervei...............................175 beállítás.........................................90 beállítások.....................................90 extra funkciók................................92 főmenü...........................................88 karbantartás...................................89 működtetés....................................89 fejhallgató................................202, 205 hangbeállítások...............................176 hátsó média érintőképernyős vezérlése.........................................199 hátsó média használata..................202 hordozható média csatlakozók..................................189
ite
I
csere............................................194 eszközök csatlakoztatása............190 kezelőszervek..............................187 lejátszás.......................................192 párosítás..............................192–193 több eszköz csatlakoztatása.......192 kettős nézet.....................................205 kezelőszervek..............................204 médialejátszó kezelőszervei...........197 rádió kezelőszervei.........................181 teljes képernyős nézet....................198 TV kezelőszervei.............................195 Intelligens kulcs adók................................................332 egyszeri zárás...................................17 elemcsere.........................................15 karbantartás......................................16 ülésmemória.....................................26 Intelligens leállás/indítás bekapcsolás....................................125 kikapcsolás.....................................126 Intelligens leállítás/indítás figyelmeztető lámpája.................................................65 Intelligens vészfékezés ACC................................................162 Internet böngészése InControl kapcsolat.........................216 Irányjelzők............................................67 Irányjelzők jelzőfénye...........................65 figyelmeztető lámpa..........................65 ISOFIX rögzítés....................................48 Izzítógyertyák figyelmeztető lámpa..........................64 Izzócsere............................................253 Izzók irányjelző.................................257–258 izzócsere.........................................253 műszaki adatok...............................331 tolatólámpa.....................................258
rL im
eszköz átkapcsolása.......................194 kezelőszervek.................................187 lejátszás..........................................192 párosítás.................................192–193 több eszköz csatlakoztatása...........192 Hóláncok............................................296 Hűtőfolyadék műszaki adatok...............................267 szintellenőrzés................................267 utántöltés........................................267
356
J Javasolt abroncsnyomás értékek.......298 Járműadat rögzítés.............................318
R Tárgymutató
rL im
ite
d
20 15
Kapu adóvevő készüléke egyetlen gomb újraprogramozása.....84 garázsnyitó programozása...............83 összes programozás törlése.............84 programozás.....................................83 segítségnyújtás.................................85 Karbantartás ablakmosó folyadékszintje..............270 abroncsjavító készlet......................300 bejáratás.........................................247 biztosítékdoboz (utastér).................282 biztosíték cseréje............................278 címkék helye...................................320 csomagtartóban levő biztosítékdoboz...............................285 dízel részecskeszűrő (DPF)............248 fékfolyadékszint..............................268 fényezés javítása............................264 gumiabroncs javítási művelete.......301 gumiabroncs nyomásának ellenőrzése javítást követően.............................303 heti ellenőrzések.............................247 indítás külső áramforrásról..............275 intelligens kulcs eleme......................15 izzócsere.........................................253 izzók specifikációja.........................331 kedvezőtlen vezetési körülmények....................................248 kenőanyagok és folyadékok specifikációja...................................323 külső indítókábel használata...........275 mennyiségek...................................326 motorháztető lecsukása..................251 motorolaj-szint.................................266 motortérben levő biztosítékdoboz....279 motor hűtőfolyadékszintje...............267 naponta elvégzendő ellenőrzések...247 olaj utántöltése................................266 tengelykapcsoló folyadékszintje.....268 terepen vezetés után......................261 tisztítás belső....................................261–262 biztonsági övek............................263 bőr...............................................262
©
K
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
Járműtisztítás ablakmosó fúvókák.........................264 belső.......................................261–262 hátsó szélvédő................................261 karosszéria alatt..............................261 könnyűfém keréktárcsák.................261 légzsákfedelek................................263 terepen vezetés után......................261 Jármű akkumulátora akkumulátorfigyelő rendszer...........276 csere...............................................275 eltávolítás........................................275 figyelmeztető jelölések....................272 lecsatlakoztatás hatásai..................276 töltőkábel csatlakoztatása...............273 Jármű akkumulátorának gondozása...272 Jármű akkumulátorának töltése.........275 Jármű helyzete InControl védelem...........................216 Jármű mentése jármű szállítása...............................313 kormányzár.......................................11 sebességváltó parkolófokozatának kioldása...........................................314 terepen............................................316 vontatási pontok..............................313 Jármű nyomkövetése InControl védelem...........................216 Jármű riasztója...................................249 Jármű szállítása.................................313 Jelzések felismerése..........................171 Jelzőtábla-felismerés..........................171
Kamerák érintőképernyő menüje...................150 forgalom észlelése tolatáskor.........143 közeli kép........................................150 tolatókamera...........................140, 144 vontatási útmutatás.........................109 Kapacitások mosófolyadék tartály.......................326 motorolaj.........................................326 üzemanyagtartály............................326
357
L Tárgymutató
rL im
ite
d
20 15
ideiglenes használatra szánt pótkerék..........................................310 javasolt eljárás................................310 pótkerék..........................................306 pótkerék használata........................309 szerszámkészlet.............................305 Kerékékek használata........................310 Kerékkipörgés....................................131 Kettős nézet.......................................205 kezelőszervek.................................204 Kezelőszervek a kormánykeréken sebességkorlátozó..........................152 telefon.............................................213 Kényelmi üzemmód..............................11 Képernyőmódok.................................224 Képernyő-beállítások hangerő felugró ablaka.....................90 időtúllépés tartama............................90 képernyővédő...................................90 téma..................................................90 Késleltetés kiszálláshoz.......................68 Kézifék................................................137 Kézikönyv jelölései.................................2 Kiegészítő utasvédelmi rendszer (SRS) az utaslégzsák kikapcsolása............52 első légzsákok..................................53 függönylégzsákok.............................53 légzsáknyitás....................................53 légzsákok elhelyezkedése................50 légzsákok karbantartása.................249 légzsák figyelmeztető lámpa.......54, 63 oldallégzsákok..................................53 Kilépés a Valet üzemmódból................92 Kipörgésgátló.....................................133 bekapcsolás....................................132 leállítás............................................131 Kipufogó légszennyezése..................253 Kisebb javítások a fényezésen...........264 Kisegítő hálózati csatlakozóaljzatok....103 Kiszállás a járműből ajtók záró- és kioldókarjai.................20 belső ajtózárók..................................20 biztonsági zárás................................21 egyszeri zárás...................................17
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
érzékelők és kamerák..................260 hátsó szélvédő.............................261 karosszéria alatt..........................261 könnyűfém keréktárcsák.............261 külső............................................260 üveg.............................................261 üzemanyagrendszer.......................253 Karosszéria száma.............................320 Kármű akkumulátorának kiszerelése..275 Kedvenc helyek navigáció.........................................228 navigáció részletei..........................228 Kedvezőtlen vezetési körülmények.....248 Kenőanyagok specifikációja...............323 Kerekek és abroncsok abroncsnyomás ellenőrzése a javítást követően.........................................303 cserék.............................................293 defektjavítás biztonsága.................300 defekt javítása.................................300 futóműbeállítás................................329 gumiabroncsok gondozása.............290 gumiabroncsok sebességi osztályai..........................................290 hóláncok..........................................296 Indiai előírások................................296 javítási művelet...............................301 javítókészlet....................................300 javítókészlet használata..................301 jelölések a gumiabroncs falán........289 korral járó degradálódás.................294 lapított felületek...............................294 nyomások........................................291 teljes értékű pótkerekek..................299 téli gumik.........................................294 TPMS figyelmeztető lámpája............64 Kerekek és gumiabroncsok szelepek..........................................293 Keresési terület (navigáció)................225 Kerékcsere biztonsági figyelmeztetések............305 biztonsági kerékanyák....................310 dőlésérzékelő..................................310 fontos információk...........................309
358
R Tárgymutató
rL im
ite
d
20 15
Követési távolság figyelmeztetése az adaptív sebességtartó automatikában akadályészlelés...............................161 Követési távolság figyelmeztető lámpája.................................................65 Közeledő jármű érzékelése..................81 Közlekedési információs csatorna (TMC).................................................234 Közlekedés külföldön fényszórók.........................................70 sugárirány.........................................70 Központi nyitás.....................................10 Központi zárás......................................19 Közúti jelzések-felismerése................171 Kritikus figyelmeztető üzenetek............61 Kulcs adója...........................................11 Kulcs nélküli beszállás.........................10 Kulcs nélküli zárás................................18 Külső eszközök csatlakoztatása........192 Külső hőmérséklet figyelmeztető lámpa..........................64 Külső lámpák izzócsere.........................................253 izzók specifikációja.........................331 Külső tisztítás.....................................260 Külső tükrök elektromos........................................77 fűthető...............................................78 manuális............................................77 tükör hátramenetkor történő lebillentése........................................78 Külső visszapillantó tükrök holttérfigyelő rendszer érzékelők.......................................82 közeledő jármű érzékelése............81
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
hibás zárás........................................21 központi zárás...................................19 kulcs nélküli zárás.............................18 nyitásérzékelő riasztás......................18 reteszelő zárás..................................17 riasztó élesítése................................21 teljes körű riasztás............................18 zárás megerősítése..........................17 Klimatizált ülések..................................97 Klímaszabályozás automatikus beállítás........................94 fűthető és hűthető ülések..................97 fűthető ülések....................................97 harmadik üléssor.............................100 manuális............................................93 szellőzőnyílások................................96 távirányító elemei............................100 Klíma időzítése távirányító elemei............................100 Korábbi célállomások.........................229 Kormánykerék beállítása...........................................36 fűthető...............................................36 Kormányoszlop jármű mentése..................................11 zár.....................................................11 Kormányzár..........................................36 Korral járó degradálódás (gumiabroncsok).................................294 Ködlámpák figyelmeztető és ellenőrző lámpák első................................................65 hátul...............................................64 Könnyű útvonal...................................226 Körkörös kamerák..............................150 érintőképernyő menüje...................150 Követési mód bekapcsolás....................................156 felülvezérlés............................157–158 követési mód módosítása...............157 követési távolság módosítása.........157 visszaállítás.....................................158 Követési távolság figyelmeztetése.....161
L Lapított felületek.................................294 Lámpák.................................................67 automatikus működésű lámpák ablaktörlő-érzékelése........................69 figyelmeztető lámpák........................61 izzócsere.................................253, 257 izzók specifikációja.........................331
359
L Tárgymutató
M
rL im
ite
d
20 15
Magasságállítás fényszóró..........................................70 Manuális beállítású ülések...................23 Márkakereskedések helye.................230 Megfelelőségi nyilatkozat...................336 Megfelelőségi nyilatkozatok.......239, 336 navigációs rendszer........................239 Mennyiségek......................................326 Mentés sebességváltó parkolófokozatának kioldása...........................................314 szállítás...........................................313 terepen............................................316 vontatási pontok..............................313 Metanol...............................................241 Méretek..............................................330 Mosófolyadék tartály kapacitás.........................................326 Mosók...................................................73 Mosókészülékek fényszórók.........................................76 folyadékok műszaki adatai..............270 folyadék-utántöltés..........................270 Motorháztető lecsukása.....................251 felnyitás...........................................251 zárás...............................................251 Motorindítás........................................122 Motorolaj kapacitás.........................................326 Motoros mozgatású csomagtérajtó......13 a memória visszaállítása...................14 nyitási magasság..............................14 Motortér folyadék-betöltőnyílások elhelyezkedése...............................265 Motor beindítása.................................122 Motor indítása mozgó gépkocsin.......123 kulcs nélküli indítás.........................123 Motor leállítása...................................122 Motor/sebességváltó hiba jelzőfénye....62 bejáratás.........................................247 benzin üzemanyagok......................240
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
páralecsapódás.................................70 teszt..................................................61 TPMS figyelmeztető lámpája............64 xenon fényszórók............................254 Látnivalók (POI)..................................230 keresés...........................................231 saját POI.........................................231 Leállás/indítás bekapcsolás....................................125 kikapcsolás.....................................126 Lejtőn ereszkedés vezérlése..............168 fékhőmérséklet................................169 fék kiengedésének vezérlése.........169 figyelmeztető lámpa..........................65 Letöltés az Internetről InControl kapcsolat.........................216 Levehető vonóhorog...........................111 eltávolítás........................................112 Légkondicionálás automatikus beállítás........................94 harmadik üléssor.............................100 manuális............................................93 szellőzőnyílások................................96 távirányító elemei............................100 Légzsákok a gyalogost védő légzsák újracsomagolása.............................317 első...................................................53 fedelek tisztítása.............................263 felfújódás.....................................51, 53 figyelmeztető lámpa....................54, 63 függöny.............................................53 helyek................................................50 karbantartás....................................249 kikapcsolás.......................................52 mozgáskorlátozottság miatti módosítások......................................55 oldal..................................................53 szervizinformációk............................54 Licencelés audio/video..............................177, 179 Lopásgátló rendszer...........................249 Lopott jármű InControl védelem...........................216
360
R Tárgymutató
rL im
ite
d
20 15
navigálás elindítása........................226 navigálás megszakítása..................227 otthon helye....................................228 POI gyors kiválasztása...................227 tárolt útvonal betöltése....................234 terepen útvonalak.....................................234 útvonal bevitele............................234 útvonal-lehetőségek....................234 térkép..............................................229 automatikus nagyítás...................224 osztott képernyő..........................223 TMC........................................232, 234 ikonok..........................................233 kijelző...........................................232 úti cél megadása keresési terület............................225 Műszaki adatok fékfolyadék......................................323 hűtőfolyadék....................................323 kapacitások.....................................326 méretek...........................................330 mosófolyadék..................................323 motor...............................................322 motorolaj.........................................323 rádiófrekvenciákra vonatkozó szabályok........................................334 Műszaki specifikáció futóműbeállítás................................329 súlyadatok.......................................327 Műszerfal......................................56, 264 abroncsnyomás-ellenőrzés.............298 fejmagasságú kijelzés.......................59 figyelmeztető lámpák........................61 figyelmeztető üzenetek.....................57 javasolt abroncsnyomás értékek.....298 kijelzőegységek.................................59 lámpák ellenőrzése...........................61 megtett út hossza..............................59 menü.................................................57 gépkocsi beállítása........................57 műszerfali kijelző...........................57 utazástervező számítógép............57 vezetési funkciók...........................57
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
dízelüzemanyag..............................241 dízel részecskeszűrő (DPF)............248 fagyálló folyadék szintje..................267 hűtőfolyadék-szint...........................267 indítás kulcs nélküli indítás......................123 leállítás............................................122 motortér nyitása..............................251 mérgező folyadékok....................251 olajszint...........................................266 specifikációk....................................322 Mozgáskorlátozottság miatti módosítások légzsákok..........................................55 Mpg....................................................245 Műholdas navigáció alapértelmezések visszaállítása.....228 arab nyelv.......................................232 automatikus útvonaltanulás............227 autópálya-felhajtó/-lehajtó kiválasztása....................................230 áttekintés.........................................219 célállomás bevitele postai irányítószám szerint.............................................228 célállomás megadása.....................225 elkerülendő pontok..........................226 garancia elutasítása........................239 hangirányítás..................................227 hangutasítások................................208 iránytű nézet...................................236 jogosultságok..................236, 238–239 kapcsolatfelvétel vészhelyzetben....229 kedvenc helyek...............................228 képernyő módok.............................224 koordináták bevitele........................229 korábbi célállomások......................229 könnyű útvonal................................226 látnivalók (POI).......................230–231 kategóriák....................................230 keresés........................................231 licencelés................................236–239 licencfeltételek........................236, 238 márkakereskedések helye..............230 menü...............................................221 működtetés.....................................219
361
L Tárgymutató
©
Ja gu
ar
La
nd
20 15
d
R
ov e
Napfénytető akadályérzékelő funkció....................87 Nappali világítás...................................68 Naproló.................................................86 Naprolók hátsó ablak........................................86 oldalablakok......................................86 tetőnaproló........................................86 Navigáció alapbeállításainak visszaállítása......................................228 Navigáció elindítása...........................226 alapértelmezések visszaállítása.....228 arab nyelv.......................................232 automatikus útvonaltanulás............227 autópálya-felhajtó/-lehajtó kiválasztása....................................230 áttekintés.........................................219 célállomás bevitele postai irányítószám szerint.............................................228 célállomás megadása.....................225 elkerülendő pontok..........................226 garancia elutasítása........................239 hangirányítás..................................227 hangutasítások................................208 jogosultságok..................236, 238–239 kapcsolatfelvétel vészhelyzetben....229 kedvenc helyek...............................228 képernyőmódok..............................224 koordináták megadása....................229 korábbi célállomások......................229 könnyű útvonal................................226 látnivalók (POI).......................230–231 kategóriák és alkategóriák...........230 keresés........................................231 licencelés................................236–239 licencfeltételek........................236, 238 menü...............................................221 működtetés.....................................219 navigálás elindítása........................226 otthon helye....................................228
ite
N
POI gyors kiválasztása...................227 terepen iránytű megjelenítése..................236 tárolt útvonal használata.............234 új útvonal.....................................234 útvonalak.....................................234 útvonal-lehetőségek....................234 térkép..............................................229 automatikus nagyítás...................224 osztott képernyő..........................223 TMC........................................232, 234 ikonok..........................................233 kijelző...........................................232 úti cél megadása keresési terület............................225 útmutatás kikapcsolása...................227 Nyitás...................................................20 Nyitásérzékelő riasztás........................18 adó hatása az orvosi berendezésekre................................11 beszállás és kiszállás üzemmód.......26 csomagtérajtó nyitása.................12–13 egypontos belépés........................7, 10 kormányoszlop..................................36 központi nyitás..............................7, 10 kulcs nélküli beszállás.......................10 mód.....................................................7 összes ajtó..........................................7 passzív beszállás..............................10 többpontos belépés.......................7, 10 vezetőoldali ajtó..................................7 Nyomásértékek gumiabroncsok................................291
rL im
utazástervező számítógép................58 üzemanyag-mennyiség.....................59
362
O Okostelefonok QR kódjai videók a használatról..........................3 InControl alkalmazás..............215, 217 InControl távoli kapcsolat................215 Oktánszám.........................................240 benzin.............................................240 Olaj használt motorolaj...........................251 mérgező folyadékok........................251
R Tárgymutató motorolaj adatai..............................266 műszaki adatok...............................323 szűrők elhelyezkedése....................265 utántöltés........................................266 Oldallégzsákok.....................................53 Osztott képernyős térkép...................223 Otthon (navigáció)..............................228
Pótkerék használata fontos információk...........................309 Pótkerék kiszerelése..........................306 kerékékek használata.....................310 Próbaút dimbes-dombos utakon........250
Ó
Radarsugárral kapcsolatos problémák...........................................160 Rádiófrekvenciákra vonatkozó szabályok...........................................334 Rádiófrekvenciás adatátviteli rendszer automatikus követése.........................182 automatikus követő áthangolás......182 DAB kezelőszervek.........................184 állomások....................................186 beállítások...................................186 kezelőszervek.................................181 RDS TMC áttekintés.....................................232 ikonok..........................................233 kijelző...........................................232 Reteszelő zárás....................................17 teljes körű riasztás............................18 Riasztó.........................................18, 249 Riasztó elnémítása...............................21 akkumulátoros hangjelző..................20 belső védelem kikapcsolása.............18 dőlésérzékelő....................................20 kikapcsolás.......................................21 nyitásérzékelő...................................18 Rögzítési pontok (csomagokhoz).......107 Rögzítőfék..........................................137 figyelmeztető lámpa..........................62 Rövid távolságok megtétele dízel részecskeszűrő (DPF)............249
Ö
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
Panorámatető naproló..........................86 Panorámatető naprolója működtetés.......................................87 Parkolófokozat vészkioldása..............314 Parkolóradar.......................................147 Parkolóradarok érzékelők és kamerák tisztítása......260 forgalom észlelése tolatáskor.........143 működtetés.....................................139 rendszerhiba...................................140 tolatókamera...........................140, 144 Parkolóradar beállítások.....................147 Parkolóradar használata....................139 érzékelők és kamerák tisztítása......260 használati korlátozás......................148 hibakeresés.....................................149 kéz nélküli parkolás.........................145 kiválasztása....................................146 Passzív beszállás.................................10 Páralecsapódás (fényszórókban).........70 Párosítás telefon használatával......................211 Poggyász rögzítése....................105, 107 csomagtér.......................................105 POI gyors kiválasztása.......................227 Postai irányítószám célállomás megadása.....................228 Pótkerék.............................................306
rL im
P
ite
d
Önálló vészfékezés............................136
20 15
Óra.......................................................56
R
S Sár/kerékvágás..................................166 Sávelhagyás figyelmeztető lámpája (vörös)..................................................62
363
L Tárgymutató
rL im
ite
d
20 15
manuális..........................................129 parkolóállás vészkiengedője...........314 sebességváltás figyelmeztető lámpája.............................................64 váltókart nem lehet felfelé mozdítani........................................129 Sebesség és követési mód újrafelvétele (ACC).................................................158 Segítségnyújtás InControl távoli kapcsolat................215 SOS sürgősségi hívás InControl távoli kapcsolat................215 Specifikációk címkék helye...................................320 etanol..............................................240 folyadékok.......................................323 futóműbeállítás................................329 kapacitások.....................................326 kenőfolyadékok...............................323 metanol...........................................241 méretek...........................................330 motor...............................................322 MTBE..............................................241 tömeg..............................................327 üzemanyagtartály térfogata............244 SRS......................................................50 légzsák figyelmeztető lámpa.............63 Stabilitásszabályozó DSC................................................131 bekapcsolás.................................132 leállítás............................................131 Szabályos üléshelyzet..........................25 Szállítmány rögzítése.........................107 Szerszámkészlet................................305 Szervizelőírások intervallum kijelző............................247 adatrögzítés....................................319 légzsákok..........................................54
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
Sávelhagyás figyelmeztető lámpája (zöld)....................................................66 Sávelhagyás-figyelmeztetés..............172 Sebességfüggő működésű ablaktörlők............................................75 Sebességkorlátozás...........................152 Sebességkorlátozó automatika figyelmeztető lámpa..........................64 Sebességkorlát beállítása..................152 Sebességmérő.....................................56 Sebességtartó automatika..................153 Sebességtartó automatika használata..........................................153 adaptív sebességtartó automatika beállított sebességének visszaállítása...................................158 adaptív sebességtartó automatika érzékelő radarsugárral kapcsolatos problémái........................................160 adaptív sebességtartó automatika használata.......................................155 adaptív sebességtartó automatika hibás működése...............................155, 160 adaptív sebességtartó automatika követési módja........................156, 158 adaptív sebességtartó automatika követési távolságának módosítása.....................................157 adaptív sebességtartó automatika sebességbeállításának és követési módjának felülvezérlése.................157 figyelmeztető lámpa..........................65 követési mód...................................156 követési távolság figyelmeztetése az adaptív sebességtartó automatikában................................161 vezetési tanácsok az adaptív sebességtartó automatikához.........159 vészfékezés az adaptív sebességtartó automatikával..................................162 Sebességváltó parkolófokozatának kioldása..............................................314 automata.........................................127 hiba.................................................129
364
T Tankolás benzin.............................................240 biztonsági előírások........................240 dízel................................................241
R Tárgymutató
rL im
ite
d
20 15
telefon módosítása..........................212 Televízió kezelőszervek.................................195 Teljes képernyős nézet videóhoz.......198 Tengelykapcsoló folyadékszint...................................268 Terepválasztó.....................................164 Tetőcsomagtartók tetőre szerelhető.............................106 Tetőnaproló...........................................86 Tetősínek............................................106 maximális terhelés..........................106 Téli gumik...........................................294 Téli parkoló állás................................259 Térkép................................................229 automatikus nagyítás......................224 osztott képernyő..............................223 Tisztítás a karosszéria alatt................261 ablakmosó fúvókák.........................264 belső.......................................261–262 biztonsági övek...............................263 bőr...................................................262 érzékelők és kamerák.....................260 hátsó szélvédő................................261 karosszéria alatt..............................261 könnyűfém keréktárcsák.................261 külső................................................260 légzsákfedelek................................263 parkolóradar érzékelői....................260 terepen vezetés után......................261 üveg................................................261 TMC....................................................232 Tolatókamera forgalom észlelése tolatáskor.........143 érzékelők.....................................144 parkolóradarok................................140 vontatási útmutatás.........................109 Töltőkábel csatlakoztatása.................273 Tömegadatok bruttó járműtömeg...........................327 jármű tömege..................................327 tetősín tömege................................327 tetőterhelés.....................................327 vonóhorog.......................................108
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
dízelüzemanyag kéntartalma..........242 etanol..............................................240 metanol...........................................241 MTBE..............................................241 oktánszám.......................................240 töltőnyílásfedél................................242 üzemanyag kifogyása.....................242 Tartozékok..........................................250 vonórúd...........................................116 Tájékoztató üzenetek.....................57, 61 Tárolórekeszek...................................101 Tárolórekeszek területe kesztyűtartó.....................................101 elülső tárolódoboz...........................101 hátsó kartámasz..............................101 pohártartók......................................101 Távirányító egyszeri zárás...................................17 hátsó média............................201–202 elemei..........................................202 intelligens kulcs eleme......................15 karbantartás......................................16 rendszer adóvevők..........................332 ülésmemória.....................................26 Teherszállítás rakomány rögzítése........................105 Telefon................................................209 Telefon párosítása..............................212 áttekintés.........................................209 biztonság.........................................210 Bluetooth kompatibilitás..................211 Bluetooth vezeték nélküli technológia......................................210 hívás hangereje..............................214 ikonok..............................................212 kezelőszervek a kormánykeréken...213 kihangosító használata...................210 kompatibilitási lista..........................211 párosítás.........................................212 párosítás az érintőképernyőn keresztül..........................................212 párosítás a telefon használatával.....211 telefon használatával...................211 telefonkönyv....................................214
365
L Tárgymutató
d
Ülések ajánlott gyermekülések.....................47 a hátsó ülés felemelése..............27–28 biztonsági övek tisztítása................263 biztonsági öv figyelmeztető lámpája.............................................62 elektromos első ülések.....................24 első fejtámaszok...............................34 első ülés korlátozott elmozdulása.....25 fűthető...............................................97 gyermekbiztonsági ellenőrző lista.....47 gyermekülések..................................43 gyermekülések pányvaszíjai.............48 gyermekülés helyzetének beállítása...........................................44 hátsó fejtámaszok.............................34 hátsó ülések döntése............27–28, 31 ISOFIX rögzítés................................48 klimatizált..........................................97 manuális beállítású első....................23 szabályos üléshelyzet.......................25 ülésmemória.....................................26 Ülésmagasítók nagyobb gyerekeknek..47 Ülésmemória........................................26 Üzemanyagellátó rendszer................253 Üzemanyagszint figyelmeztető lámpája.................................................64 Üzemanyagszint-ellenőrző műszer......56 Üzemanyagtartály kapacitás.........................................326 Üzemanyag és tankolás.....................243 benzin.............................................240 biztonsági előírások........................240 dízel................................................241
R
nd
La
ar
Ja gu
©
366
20 15
Ü
ov e
USB eszközök több eszköz csatlakoztatása...........192 Utasbiztonság ajánlott gyermekülések.....................47 biztonsági övek ellenőrzése..............40 biztonsági övek használata...............37 biztonsági övek karbantartási pontjai...............................................40 biztonsági övek tisztítása................263 biztonsági övvel kapcsolatos biztonsági szabályok..........................................39 biztonsági öv előfeszítők...................39 biztonsági öv emlékeztető figyelmeztetése.................................41 biztonsági öv figyelmeztető lámpája.............................................62 gyermekülések pányvaszíjai.............48 Utaslégzsák kikapcsolása....................52 Utastérben levő biztosítékdoboz........282 Utazástervező számítógép...................58 Utánfutó irányjelzőinek figyelmeztető lámpája.................................................65 Utánfutó vontatássegéd......................110 elektromos csatlakozások...............114 lengéscsillapítás..............................109 vontatási tömegadatok....................108
Úti cél megadása keresési terület................................225 postai irányítószám.........................228 Útvonal...............................................225 kedvencek részletei........................228 kedvenc helyek...............................228
ite
U
Ú
rL im
vontatás..........................................108 Tulajdonos által végzendő karbantartás.......................................247 Túlkormányzás...................................131 Tükrök automatikus fűtés..............................78 holttérfigyelő rendszer érzékelők.......................................82 közeledő jármű érzékelése............81 külső tükrök.......................................77 tükör tolatáskor történő lebillentése...78 TV kettős nézet.....................................205 kettős nézet kezelőszervei..............204 kezelőszervek.................................195
R Tárgymutató
rL im
ite
d
20 15
Vezetés terepen általános program...........................165 dinamikus program.........................166 felülvezérlési lehetőségek...............166 fű/murva/hó.....................................165 homok program...............................166 mentés............................................316 navigáció.........................................234 iránytű nézet megjelenítése........236 tárolt útvonal használata.............234 új útvonal.....................................234 útvonal beállításai........................234 rendszerproblémák.........................166 sár/kerékvágás................................166 utólagos tisztítás.............................261 ACC automatikus kikapcsolása......158 ACC hibás működése.....................160 adaptív sebességtartó automatika...155 adaptív sebességtartó automatika beállított sebességének visszaállítása...................................158 adaptív sebességtartó automatika érzékelő radarsugárral kapcsolatos problémái........................................160 adaptív sebességtartó automatika használata.......................................155 adaptív sebességtartó automatika követési módja........................156, 158 adaptív sebességtartó automatika követési távolságának módosítása.....................................157 adaptív sebességtartó automatika követési távolság figyelmeztetése...161 adaptív sebességtartó automatika sebességbeállításának és követési módjának felülvezérlése.................157 alacsony olajnyomás.........................61 automatikus fékezés.......................136 a gyalogosvédelmi rendszer kioldását követően.........................................317 bejáratás.........................................247 DSC bekapcsolásának jelzőlámpája......................................63 elindulás előtt..................................317
ov e
dízelüzemanyag kéntartalma..........242 etanol..............................................240 fogyasztás.......................................245 helytelen tankolás elleni védőszerkezet.................................243 kifogyás...........................................242 metanol...........................................241 metil-tributil-éter (MTBE).................241 oktánszám.......................................240 tartálytérfogat..................................244 töltőnyílásfedél................................242 üzemanyagtöltő nyílás fedele.........243 Üzemanyag kifogyása........................242 Üzemanyag töltőnyílás fedél..............242 Üzemanyag-fogyasztás......................245 lakott területen................................245 lakott területen kívül........................246 vegyes fogyasztás..........................246 Üzemanyag-takarékosság eco program....................................164 Üzenetközpont kijelzőegységei............59
R
V
©
Ja gu
ar
La
nd
Valet mód választás megszüntetése..................92 Valet üzemmód.....................................91 Valet üzemmód kiválasztása................91 Váltókart nem lehet felfelé mozdítani............................................129 hibás működés................................129 Vezetési programok általános program...........................165 dinamikus program.........................166 felülvezérlési lehetőségek...............166 fű/murva/hó.....................................165 homok.............................................166 rendszerproblémák.........................166 sár/kerékvágás................................166 Vezetési segédrendszerek jelzőtábla-felismerés.......................171 sávelhagyás-figyelmeztetés............172 Vezetés hideg időjárásban dízel részecskeszűrő (DPF)............249
367
L Tárgymutató
rL im
ite
d
20 15
hátsó média használata..................202 kettős nézet.....................................205 fejhallgató....................................205 kezelőszervek..............................204 kezelőszervek.................................197 letiltott kijelző...................................198 teljes képernyős nézet....................198 Videók okostelefonra QR kódok............................................3 Világítás belső lámpák elhelyezkedése...........71 belső lámpák fényereje.....................72 környezeti világítás...........................72 Vonóhorog beállítások.......................................108 elektromos vonórúd.........................112 levehető...................................111–112 Vonórúd-tartozékok............................116 felszerelési pontok..........................118 Vontatási pontok.................................313 Vontatási útmutatás kamerái..............109 elektromos vonórúd.........................112 ellenőrzések leválás elleni drótkötél.................115 maximális orrsúly.........................115 világítás........................................115 vonóhorog....................................115 levehető vonóhorog.................111–112 súly kiszámítása..............................115 szükséges ellenőrzések..................115 tömegadatok...................................108 utánfutó...........................................115 utánfutó elektromos csatlakozása....114 utánfutó lengéscsillapítása.............109 utánfutó stabilizátor.........................109 utánfutó vonóhorga.........................113 utánfutó vontatássegéd...................110 vonóhorog opciók............................108 vonórúdméretek..............................118 vonórúd felszerelési pontjai.............118 vonórúd-tartozékok.........................116 vontatási útmutatás.........................109 vontatássegéd.................................110
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
esőérzékelő.......................................75 fékvezérlés ABS-sel........................135 fontos információk a fékről..............135 heti ellenőrzések.............................247 holttérfigyelő rendszer üzenetei........82 közeledő jármű érzékelése............81 intelligens leállás/indítás bekapcsolása..................................125 intelligens leállás/indítás kikapcsolása...................................126 követési távolság figyelmeztetése...161 követési távolság figyelmeztető lámpája.............................................65 naponta elvégzendő ellenőrzések...247 nehéz körülmények.........................248 parkolóradar hibakeresése.............149 parkolóradar kiválasztása...............146 parkolóradar korlátai.......................148 sávelhagyás figyelmeztető lámpája (vörös)...............................................62 sávelhagyás figyelmeztető lámpája (zöld).................................................66 sebességkorlátozó automatika.......152 sebességtartó automatika használata.......................................153 sebességváltás figyelmeztető lámpája.............................................64 szabályos üléshelyzet.......................25 ütközést követően...........................317 vezetési tanácsok az adaptív sebességtartó automatikához.........159 vezérlés meredek lejtőn ABS-sel.....135 vészfékezés az adaptív sebességtartó automatikával..................................162 vészfékrásegítő...............................135 Vezetőülés elhagyása intelligens leállás/indítás kikapcsolása...................................126 Vészfékrásegítő..........................135, 162 Vészhelyzet (navigáció).....................229 Videomédia lejátszó fejhallgató........................................202 hátsó média érintőképernyős vezérlése.........................................199
368
R Tárgymutató
W Wade sensing kezelőszervek.................................170 Web böngészése InControl kapcsolat.........................216 Wi-Fi InControl kapcsolat.........................216
20 15
X Xenon fényszórók...............................254
ite rL im
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
Zárás a vésznyitó kulccsal...................21 adó hatása az orvosi berendezésekre................................11 ajtók záró- és kioldókarjai.................20 biztonsági zár....................................21 egyszeri.............................................17 hibás zárás........................................21 központi zárás...................................19 kulcs nélküli.......................................18 megerősítés......................................17 menet közben....................................11 reteszelő zárás..................................17 vészhelyzetben.................................21 vésznyitó kulccsal.............................21
d
Z
369
L A kezelőszervek áttekintése KEZELŐSZERVEK A számozott elemmel kapcsolatos további információkért lásd az oldalszámot.
25. Forgó fokozatválasztó (127), manuális sebességváltóhoz (129). 26. Elektromos rögzítőfék (EPB) (137).
1. InControl remote - Telefonhívás meghibásodás esetén (215).
27. Dinamikus stabilitásszabályozó (DSC) (131).
2. Naproló (86).
28. Lejtőn ereszkedés vezérlése (HDC) (168).
3. InControl remote - SOS sürgősségi hívás (215).
20 15
29. Terrain response (164). 30. ECO program (164).
5. Elülső belső világítás (71).
31. Intelligens indítás/leállítás (125).
6. Külső lámpák és a fedélzeti számítógép (67/58).
32. Audiorendszer be-/kikapcsolása és hangerő (175).
7. Lefelé váltás kapcsolója (127).
33. Sebességtartó automatika és adaptív sebességtartó automatika (ACC) (153/155).
ite
d
4. Első térképolvasó lámpák (71).
rL im
8. Műszerfal és üzenetközpont (56). 9. Kormánykerékfűtés kapcsolói (36).
34. Kürt.
11. Ablaktörlő/ablakmosó kezelőszervei (73).
36. Fényszóró magasságállítása (70).
nd
R
12. Motor INDÍTÁSA/LEÁLLÍTÁSA (122). 13. Érintőképernyő főmenüje (88).
35. Audiovezérlők, hangvezérlés és telefon (175/206/213).
ov e
10. Felfelé váltás kapcsolója (127).
La
14. Érintőképernyő beállítása vagy parkolássegítő rendszer (90/145).
ar
15. Némítás vagy a parkolássegítő kikapcsolása (139).
Ja gu
16. Érintőképernyő be/ki vagy körkörös kamerarendszer (150).
37. Belső világítás vezérlése (72). 38. Motorháztető nyitókar (251). 39. Sávelhagyás-figyelmeztetés (172). 40. Csomagtérajtó kioldás/nyitás (12). 41. Központi zár nyitó/záró gombjai (20). 42. Ülésmemória gombok (26). 43. Hátsó ablaknyitást blokkoló kapcsoló és gyermekzárak (86).
18. Audió/videó menü (175).
44. Ablakvezérlő gombok (86).
©
17. Üzemmód vagy kettős nézet (204). 19. Telefon (209). 20. Navigáció (219). 21. Érintőképernyő (88). 22. CD vagy DVD lejátszó (175). 23. Elakadásjelző lámpák. 24. Fűtés, szellőztetés és légkondicionálás kezelőszervei (93/94).
370
45. Tükörbeállítás/elektromosan behajtható tükrök (77).
© rL
gu a
Ja an d
ov er
R
ite d
m
Li
20 15
R