20 15
R
DISCOVERY SPORT
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
rL im
ite
d
KEZELÉSI KÉZIKÖNYV
Kiadványszám LRL 35 02 63 161
L Bevezetés A KÉZIKÖNYVRŐL Mindenképpen fordítson kellő időt a járművel együtt átadott tulajdonosi/kezelői kézikönyvek tanulmányozására.
FONTOS
20 15
A jelen kézikönyvben szereplő információk a járműhöz kapcsolódó minden termékre és az opcionális felszerelés elemeire is vonatkoznak, melyek közül néhány esetleg nincs beszerelve a járművébe. A nyomtatási ciklusok miatt a kézikönyv tartalmazhat olyan termékre vonatkozó leírást, amely még nem általánosan elérhető.
ite
d
Az opciókat, a jármű hardver- és szoftverelemeit az eredeti értékesítésre szánt piaci terület igényei szerint alakították ki. Ha a járművet más földrajzi régióban használják, esetleg módosításokat kell rajta végezni, hogy megfeleljen a helyi előírásoknak. Az ilyen módosítások költségeiért a Jaguar Land Rover Limited nem felelős. A módosítások befolyásolhatják a garanciafeltételeket.
ov e
rL im
A kiadványban megjelenő információk a nyomdába kerüléskor helyesek voltak. A jármű kialakításában eszközölt későbbi módosítások alkalmával adott esetben kiegészítő mellékletet csatolnak a kézikönyvcsomaghoz. A frissítéseket a Land Rover honlapján, a következő címen is megtekintheti: www.ownerinfo.landrover.com.
La
nd
R
A fejlesztések érdekében fenntartjuk a jogot, hogy előzetes értesítés és minden ebből fakadó kötelezettség nélkül megváltoztassuk a műszaki adatokat, a tervezést vagy a felszereléseket. Előzetes jóváhagyásunk nélkül a kiadvány egyetlen része sem sokszorosítható, illetve fordítható le. Az esetleges hibákért és hiányosságokért semminemű felelősséget nem vállalunk.
A KÉZIKÖNYVBEN HASZNÁLT SZIMBÓLUMOK
Ja gu
ar
A biztonsági figyelmeztetések pontosan betartandó eljárást vagy olyan információkat jelölnek, amelyek fokozott elővigyázatosságra intenek az esetleges személyi sérülések elkerülése érdekében.
©
Az óvórendszabályok pontosan betartandó műveletet vagy olyan információkat jelölnek, amelyek fokozott óvatosságra intenek a jármű esetleges sérülésének elkerülése érdekében. Ez az újrahasznosítási szimbólum azokat a tételeket jelöli, amelyeket biztonságosan kell hulladékként elszállítani, a szükségtelen környezetszennyezés megakadályozása érdekében. A szimbólum azt jelzi, hogy az adott alkatrészeket az előírásoknak megfelelően kell leselejtezni, mivel azok káros anyagokat tartalmaznak. Kérjen segítséget a márkakereskedéstől, illetve márkaszerviztől és/vagy az illetékes helyi hatóságtól.
2
R Bevezetés Ez a szimbólum azokat a funkciókat jelöli, amelyeket a márkakereskedés/ márkaszerviz beállíthat, letilthat vagy engedélyezhet. © Jaguar Land Rover Limited 2015. Minden jog fenntartva.
OKTATÓVIDEÓK
20 15
Ebben a kézikönyvben olyan QR-kódokat talál, amelyeket ha okostelefonja alkalmazásával beolvasva összekapcsolja az okostelefonját a vonatkozó oktatóvideóval.
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
rL im
ite
d
Megjegyzés: A videókat legkönnyebben nagy sebességű internet- vagy 4G kapcsolattal nézheti meg.
3
© ar
Ja gu nd
La
d
ite
rL im
ov e
R
20 15
L
4
R Tartalom
rL im
ite
d
20 15
Sebességkorlátozó automatika (ASL)......................................163 Sebességtartó automatika......164 Adaptív sebességtartó automatika..............................166 Haladásvezérlő rendszer........176 Vezetési programok...............179 Lejtőn ereszkedés vezérlése (HDC).....................................183 Gázlómélység érzékelése......186 Vezetést segítő rendszerek....188 Az audio- és videorendszer áttekintése..............................191 Rádió......................................198 DAB-rádió...............................201 Hordozható média..................205 Televízió.................................214 Videomédia-lejátszó...............216 Kettős nézet...........................218 Hátsó média...........................220 Hangvezérlés.........................226 Telefon...................................231 InControl.................................238 Navigációs rendszer...............247 Üzemanyag és tankolás.........268 Karbantartás...........................279 A jármű tisztítása....................292 Folyadékszint-ellenőrzések....297 A jármű akkumulátora............304 Biztosítékok............................310 Gumiabroncsok......................321 Abroncsnyomást felügyelő rendszer (TPMS)....................330 Abroncsjavító készlet.............333 Kerékcsere.............................338 A jármű mentése....................347
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
Bevezetés...................................2 Beszállás a járműbe...................7 Kiszállás a járműből.................21 Első ülések...............................27 Hátsó ülések.............................31 Fejtámaszok.............................38 Kormánykerék..........................40 Biztonsági övek........................41 Gyermekek biztonsága.............46 Légzsákok................................54 Műszerfal..................................62 Figyelmeztető lámpák..............68 Külső lámpák............................74 Belső világítás..........................78 Ablaktörlő és -mosó berendezés...............................80 Tükrök......................................84 Holttérfigyelő rendszer.............86 Garázsnyitó..............................90 Ablakok.....................................93 Érintőképernyő.........................95 Fűtés és szellőzés..................100 Tárolórekeszek.......................108 Teherszállítás.........................112 Vontatás.................................115 A motor beindítása.................130 Intelligens indítás/leállítás......134 Sebességváltó........................136 Stabilitásszabályozó...............141 Kipörgésgátló.........................143 Felfüggesztés.........................144 Fékek......................................145 Parkolóradarok.......................150 Parkolássegítő........................156 Cameras (Kamerák)...............161
5
L Tartalom
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
rL im
ite
d
20 15
Teendők ütközést követően....350 A jármű címkéi........................353 Műszaki specifikációk.............355 Típusjóváhagyás....................366 Tárgymutató...........................379 A kezelőszervek áttekintése....402
6
R Beszállás a járműbe
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
rL im
ite
Megjegyzés: Az intelligens kulcs hatósugarát befolyásolhatják a légköri viszonyok, továbbá az egyéb, hasonló működési tartományú készülékek.
A járműhöz két intelligens kulcs tartozik. Ezekkel a kulcsokkal a zár- és a riasztórendszer távirányítással működtethető, valamint lehetőség van a jármű hagyományos kulcs nélkül történő zárására, nyitására és vezetésére. Lásd 11, KULCS NÉLKÜLI BESZÁLLÁS, 23, KULCS NÉLKÜLI ZÁRÁS és 130, A MOTOR BEINDÍTÁSA. Az egyes intelligens kulcsok egy-egy biztonsági kulcsot is tartalmaznak a kicsúsztatható rekesz mögött.
20 15
A véletlen vagy illetéktelen működtetés megakadályozása érdekében semmiképpen ne hagyjon felügyelet nélkül gyermekeket vagy állatokat a járműben. A jármű akkor működtethető, ha az intelligens kulcs a járműben van.
Megjegyzés: Amennyiben egy rövid időszakon belül tízszer nyitják ki bármelyik ajtót vagy a csomagtérajtót, az ajtózár kb. egy percre működésképtelenné válik.
d
A JÁRMŰ NYITÁSA
7
L
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
rL im
ite
d
20 15
Beszállás a járműbe
©
1. Zárás: Nyomja meg a jármű bezárásához. A jármű egyszeri zárást hajt végre. Bizonyos országokban a gomb ismételt megnyomásakor a jármű reteszelő zárást hajt végre. Lásd: 21, EGYSZERI ZÁRÁS, 21, RETESZELŐ ZÁRÁS. Ha a jármű elektromosan behajtható tükrökkel rendelkezik, és azok engedélyezve vannak, abban az esetben becsukódnak. Lásd 84, KÜLSŐ TÜKRÖK. Nyomja meg és tartsa lenyomva a központi zárás aktiválásához. Lásd 24, KÖZPONTI ZÁRÁS.
8
2. Feloldás: A gomb rövid megnyomásával nyithatja ki a jármű ajtajait és kapcsolhatja ki a riasztót. A vészvillogó kétszer felvillan, ezzel jelezve, hogy a jármű ki van nyitva és a riasztó hatástalanítva van. A belső lámpák felkapcsolnak, megkönnyítve a beszállást.
R Beszállás a járműbe
d
ite
rL im
4. Vészjelzés: •
Nyomja le és tartsa három másodpercig lenyomva (vagy nyomja le háromszor egymás után három másodpercen belül) a kürt, a sziréna és a vészjelző lámpák aktiválásához.
•
Öt másodpercnyi működés után a riasztó kikapcsolható, ha a gombot három másodpercig lenyomva tartja (vagy három másodpercen belül háromszor lenyomja).
•
A vészjelzés akkor is törlődik, ha a jármű érvényes intelligens kulcsot észlel a START/STOP (Indítás/ leállítás) gomb lenyomásakor.
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
3. Csomagtartó: Nyomja meg röviden a csomagtartó kinyitásához/ felnyitásához. Ha a jármű be van zárva és a riasztó élesítve van, minden egyéb ajtó zárva marad és a külső riasztó bekapcsolva marad, amíg a jármű nyitva van, azonban a behatolásés dőlésérzékelő rendszerek letiltásra kerülnek a jármű ismételt bezárásáig. Ismételt becsukáskor, ha a jármű már be van zárva és a riasztó élesítve van, az elakadásjelző lámpák néhány másodperc után felvillannak, ezzel megerősítve, hogy a teljes riasztórendszer ismét élesítésre került. Reteszelő zárás esetén egy hangjelzés szólal meg. Lásd 13, A CSOMAGTÉRAJTÓ NYITÁSA ÉS ZÁRÁSA. Lásd továbbá: 14, MOTOROS MOZGATÁSÚ CSOMAGTÉRAJTÓ NYITÁSA ÉS ZÁRÁSA.
Megjegyzés: A jármű bezárását megelőzően győződjön meg róla, hogy az intelligens kulcs nem maradt-e az utastérben. Előfordulhat, hogy a rendszer nem érzékeli a kulcsot, amennyiben az fém tokban van, háttérvilágítású LCD kijelzővel rendelkező készülék árnyékolja le (pl. laptop, okostelefon stb.) vagy a jármű olyan helyen tartózkodik, ahol lokális rádiófrekvencia (RF) interferencia van jelen. Ha a rendszer nem érzékeli az intelligens kulcsot a jármű belsejében, a rendszer lehetővé teszi a zárás elvégzését. A jármű NEM nyitja ki automatikusan a zárat. A jármű ekkor csak egy másik érvényes intelligens kulccsal nyitható.
20 15
Ha a jármű elektromosan behajtható tükrökkel rendelkezik, és azok engedélyezve vannak, abban az esetben kinyílnak. Nyomja meg és tartsa lenyomva a központi nyitás aktiválásához. Lásd 11, KÖZPONTI NYITÁS.
5. Közelítő világítás: •
Sötétben közelítve a járműhöz, nyomja meg a gombot a közelítő világítás bekapcsolásához. A közelítő lámpa kikapcsolásához nyomja le ismét a gombot.
9
L Beszállás a járműbe
EGY- VAGY TÖBBPONTOS BELÉPÉS Nyomja meg a nyitógombot. A jármű a két mód valamelyike szerint nyílik ki:
ov e
8. Amennyiben az intelligens kulcs nem tudja kinyitni a járművet, illessze a biztonsági kulcsot a vezetőoldali ajtózár burkolatának alsó részén található nyílásba. Fejtsen ki kisebb mértékű lefelé irányuló erőt a burkolat felső részén, majd óvatosan emelje felfelé a biztonsági kulcsot. Óvatosan forgassa felfelé az ajtózár fedelét, hogy le tudja emelni a rögzítőelemek burkolatát.
20 15
7. Távolítsa el és hajtsa ki a biztonsági kulcsot.
Megjegyzés: Intelligens pótkulcs csak márkakereskedőtől/márkaszerviztől szerezhető be. A márkakereskedőnél/ márkaszerviznél igazolnia kell, hogy Ön az autó tulajdonosa. Az intelligens kulcs elvesztése vagy ellopása esetén azonnal értesítse márkakereskedőjét/márkaszervizét.
d
6. Hozzáférés vésznyitó kulccsal: A kinyitáshoz csúsztassa el, majd távolítsa el az oldalsó burkolatot.
10. Kulcs nélküli be-/kiszállás: A külső ajtókilincsek különálló nyitásérzékelőkkel és záródásérzékelőkkel rendelkeznek. A nyitásérzékelő a kilincs belső felületén helyezkedik el.
ite
A közelítő világítás gyárilag beállított időtartama 30 másodperc. Ez a megvilágítási időtartam 0 és 240 másodperc közötti értékre állítható be. Lásd 63, MŰSZERFALI MENÜ.
rL im
•
R
1. Egypontos belépés: Első megnyomásra kinyílik a vezető ajtaja. Ha a jármű rendelkezik zárható töltőnyílásfedéllel, akkor az is kinyílik. A többi ajtó és a csomagtér kinyitásához a gombot másodszor is meg kell nyomni.
Ja gu
ar
La
nd
9. Helyezze a biztonsági kulcsot a szabadon lévő zárba, majd a működtetéshez fordítsa el. A riasztó mindaddig hangjelzést ad, amíg az intelligens kulcs nincs a helyes pozícióban. A riasztó kikapcsolásához lásd: 131, KULCS NÉLKÜLI INDÍTÁS.
©
Megjegyzés: Az ajtózár burkolatának cseréjekor első lépésként a felső rögzítőelemeket keresse meg. Nyomja meg lefelé és befelé a különálló alsó rögzítőelem megkereséséhez. A rögzítőelem zárt helyzetbe kattan. Ellenőrizze a burkolat biztonságos elhelyezését. A nem megfelelően rögzített burkolat leeshet a jármű mozgása közben.
10
2. Többpontos belépés: Az első gombnyomásra az összes ajtó, a töltőnyílásfedél és a csomagtér is kinyílik. Ha az egypontos belépésről többpontos belépésre váltana (vagy fordítva), nyomja le a záró- és nyitógombokat egyszerre, három másodpercig. Az elakadásjelző lámpa két felvillanása igazolja vissza a módosítást. Ez a funkció a műszerfali menü Vehicle Set-Up (Járműbeállítások) menüpontjában is beállítható. Lásd 63, MŰSZERFALI MENÜ.
R Beszállás a járműbe
Megjegyzés: Amennyiben az aktuális biztonsági beállítás az egypontos belépés, és nem a vezetőoldali ajtót nyitja ki először, akkor minden ajtózár kinyílik.
Az összes ajtó becsukását és a járműbe történő beszállást követően a rendszer keresni kezdi az érvényes intelligens kulcsot a jármű belsejében. Ha nem észlel érvényes intelligens kulcsot, akkor az üzenetközpontban megjelenik a SMART KEY NOT FOUND (Az intelligens kulcs nem észlelve) üzenet. Ebben az esetben egy érvényes intelligens kulccsal hajtsa végre a kulcs nélküli indítást. Lásd 131, KULCS NÉLKÜLI INDÍTÁS.
ov e
Megjegyzés: A központi nyitás a műszerfali menüben engedélyezhető/ tiltható le. Lásd 63, MŰSZERFALI MENÜ.
20 15
A központi nyitás törléséhez nyomja le az intelligens kulcs bármelyik gombját, vagy használja a vezetőoldali ablak kapcsolóit. Ha csak az egyik ablak mozgását szeretné megállítani, működtesse a megfelelő ablak kapcsolóját.
d
A jármű és az összes ablak kinyitásához nyomja meg és három másodpercig tartsa lenyomva az intelligens kulcs nyitógombját.
A kulcs nélküli nyitásérzékelő a kilincs belső felületén helyezkedik el. A nyitáshoz fogja meg és húzza meg az ajtókilincset. A jármű kinyílik, a riasztórendszer kikapcsol és az elakadásjelző lámpa kétszer felvillan a „nyitás” megerősítéseként. Ha a jármű elektromosan behajtható tükrökkel rendelkezik, és azok engedélyezve vannak, abban az esetben kinyílnak.
ite
KÖZPONTI NYITÁS
Megjegyzés: Elég, ha az intelligens kulcs a vezető zsebében, vagy nem fémből készült tokban, illetve táskában van. A kulcsot nem kell elővenni.
rL im
Megjegyzés: Ha a jármű kinyitásakor figyelmeztető hangjelzés hallatszik, az jelentheti a riasztórendszer érzékelőinek meghibásodását. Amint lehet, forduljon a márkakereskedéshez, illetve márkaszervizhez.
R
KULCS NÉLKÜLI BESZÁLLÁS
Ja gu
ar
La
nd
A kulcs nélküli beszállás funkció használatakor az ajtókilincs vagy a csomagtérajtó külső, hátsó kapcsolója segítségével nyithatja ki a járművet, amennyiben az intelligens kulcs ezek 1,0 méteres környezetében található.
©
Megjegyzés: Az intelligens kulcs nem érzékelhető, ha fémtartóba tették vagy leárnyékolja egy háttér-világítású LCD képernyővel ellátott eszköz, pl. okostelefon vagy laptop (még akkor is, ha laptoptáskában van), játékkonzol stb. Tartsa távol az intelligens kulcsot az ilyen eszközöktől, amikor kulcs nélküli beszállást, kulcs nélküli zárást vagy kulcs nélküli indítást kísérel meg.
A járműbe szerelt biztonsági rendszer Thatcham 1. kategória szerinti jóváhagyással van ellátva, és megfelel az EU következő előírásainak: 97/116, valamint az EU következő irányelveinek: 95/56 EK.
11
L Beszállás a járműbe KORMÁNYZÁR
KÉNYELMI ÜZEMMÓD
A jármű elektronikus kormányzárral rendelkezhet, amely a jármű zárrendszerével együtt záródik le és nyílik ki. Ezenfelül a kormányzár a gyújtás lekapcsolását és az intelligens kulcs járműből történő eltávolítását követően, egy adott késleltetési idő után automatikusan lezár.
20 15
OKTATÓVIDEÓ
Amikor a vezetőoldali ajtót az intelligens kulccsal vagy kulcs nélkül nyitja ki, a jármű elektromos rendszere kényelmi üzemmódba lép. A következő rendszerek lépnek működésbe:
•
Belső és külső világítás.
•
Üzenetközpont.
•
Kisegítő hálózati csatlakozóaljzat.
©
Ja gu
ar
La
A beültetett orvosi eszközzel rendelkező személyeknek ügyelniük kell arra, hogy az eszköz legalább 22 cm távolságra legyen a járműbe szerelt jeladóktól. Ez azért szükséges, hogy elkerülhető legyen a rendszer és az eszköz közötti interferencia kialakulása. Az interferencia megzavarhatja a beültetett orvosi eszközt, ami komoly sérülést vagy halált okozhat. A biztonsági rendszer jeladóinak elhelyezkedésére vonatkozó további információkkal kapcsolatban lásd 362, INTELLIGENS KULCS JELADÓINAK HELYE.
12
d
A kormányzár bármilyen működési zavarát a Steering Column Locked (Kormányzár aktív) üzenet jelzi az üzenetközpontban. Ha ez bekövetkezik: 1. Az intelligens kulccsal zárja és nyissa a járművet. 2. A kormánykerék óvatos jobbra-balra mozgatásával próbálja meg ismét kioldani a kormányzárat.
R
nd
INTELLIGENS KULCSRENDSZER ADÓI
ite
Az ülés és a kormányoszlop beállítása.
rL im
Ülésmemória.
•
ov e
•
A jármű vontatása során az intelligens kulcsnak a járművön belül kell lennie, hogy az elektronikus kormányzár ne záródjon le.
Megjegyzés: Erre akkor kerülhet sor, ha a kormányoszlop terhelés alatt van, pl. ha parkolás alatt ütközésig el volt forgatva a kormányoszlop, a kormánykerék állása véletlenül az útszegélynek nyomja az első gumiabroncsot stb. Ha a probléma továbbra is fennáll, haladéktalanul kérje szakképzett szerelő segítségét.
R Beszállás a járműbe ELINDULÁS UTÁNI AJTÓZÁRÁS Az elindulás utáni ajtózárás automatikusan lezár minden ajtót, amint a jármű sebessége eléri a megadott értéket. Ez a funkció a műszerfali menü Drive-away locking (Elindulás utáni ajtózárás) menüpontjában engedélyezhető/tiltható le. Lásd 63, MŰSZERFALI MENÜ.
d ite 1. Csomagtérajtó nyitása: Felnyitáshoz nyomja meg a gombot majd emelje fel a csomagtérajtót.
nd
R
ov e
A csomagtérajtó nyitott állapotában az ajtózáró retesz hozzáférhető. Ne kísérelje meg a retesz bezárását kézzel, mivel az automatikusan „lágy zárást” hajthat végre, és becsíphet tárgyakat vagy testrészeket.
rL im
A CSOMAGTÉRAJTÓ NYITÁSA ÉS ZÁRÁSA
20 15
Megjegyzés: A vezetőoldal vagy az első utasajtó nyitó- vagy zárógombjának elindulás utáni ajtózárást követően történő megnyomása felülírja az adott útra vonatkozó elindulás utáni ajtózárást. Lásd 25, AZ AJTÓK ZÁRÓ- ÉS NYITÓKARJAI.
Ja gu
ar
La
A csomagtérajtó működtetése előtt biztosítsa, hogy a jármű felett és mögött elegendő szabad tér legyen. Ha nincs elegendő hely a felnyitáshoz, a jármű megsérülhet.
©
Ne működtesse a csomagtérajtót, ha kerékpártartót szereltek a csomagtérajtóra. Távolítsa el a kerékpárokat és/vagy tartókat a csomagtérajtó működtetése előtt.
Megjegyzés: A csomagtérajtó külső kioldó kapcsolója abban az esetben működik, ha egyik ajtó sincs bezárva, és a fokozatválasztó parkoló (P) állásban van. Amennyiben a fokozatválasztó Üres (N) állásban van, a külső kioldó kapcsolója csak abban az esetben működik, ha egyik ajtó sincs bezárva, és a gyújtás kényelmi üzemmódban van vagy ki van kapcsolva. Ha a fokozatválasztó más fokozatban van, a kapcsoló nem működik. A csomagtérajtó a következő módszerekkel is nyitható: •
A csomagtérajtó belső nyitó kapcsolójával.
•
Az intelligens kulcs csomagtérajtóhoz tartozó nyitógombjával.
Megjegyzés: A csomagtérajtó nem nyílik ki, ha a jármű legalább kb. 5 km/h (3 mph) sebességgel halad.
13
L Beszállás a járműbe A csomagtérajtó becsukása: Amikor a becsukódó csomagtérajtó eléri a legalacsonyabb pozíciót, automatikusan átkapcsol a „lágy zárásról” a teljesen becsukott helyzetre. Ne csapja le a csomagtérajtót.
MOTOROS MOZGATÁSÚ CSOMAGTÉRAJTÓ NYITÁSA ÉS ZÁRÁSA
La
nd
R
20 15
d
ite
ov e
Megjegyzés: Ha az intelligens kulcsot figyelmetlenségből a csomagtérben hagyja, továbbá a járművet bezárják és a riasztót bekapcsolják, egy erre figyelmeztető hangjelzés szólal meg, jelezve a hibás zárást, a csomagtérajtó pedig három másodperc elteltével újból kinyílik. Az intelligens kulcs nem érzékelhető, ha fémtartóba tették vagy leárnyékolja egy háttér-világítású LCD képernyővel ellátott eszköz, pl. okostelefon vagy laptop (még akkor is, ha laptoptáskában van), játékkonzol, stb.
rL im
Megjegyzés: Amennyiben a jármű a hátsó részének 1 m-es körzetében nem érzékel intelligens kulcsot, egy figyelmeztető hangjelzés szólal meg jelezve a hibás zárást, és a csomagtérajtó körülbelül három másodperc elteltével újból kinyílik.
A csomagtérajtó működtetése előtt győződjön meg róla, hogy egyetlen személy testrésze sincs olyan helyzetben, ahol becsípődhet. Vegye figyelembe, hogy a lágy zárás során a becsípődés elleni védelem nem működik. Még a becsípődés elleni védelmi funkció mellett is fennáll a súlyos vagy halálos sérülés veszélye. Amíg a csomagtérajtó nyitva van, a záró platform és retesz hozzáférhető. Ne zárja be manuálisan a reteszt, mivel az automatikusan lágy zárást hajthat végre, és becsíphet bizonyos tárgyakat vagy testrészeket.
©
Ja gu
ar
Megjegyzés: Mielőtt őrizetlenül hagyná a járművet, győződjön meg róla, hogy a csomagtérajtó teljesen be van-e csukva. A jármű zárását és a riasztó élesítését fény- vagy hangjelzések jelzik. Ha a csomagtérajtó becsukását követően nem tapasztal fény- vagy hangjelzést, előfordulhat, hogy a jármű védelmi rendszere nem aktiválódott.
14
A csomagtérajtó működtetése előtt biztosítsa, hogy a jármű felett és mögött elegendő szabad tér legyen. Ha nincs elegendő hely a felnyitáshoz, a jármű megsérülhet. Ne működtesse a csomagtérajtót, ha kerékpártartót szereltek a csomagtérajtóra. Távolítsa el a kerékpárokat és/vagy tartókat a csomagtérajtó működtetése előtt.
R Beszállás a járműbe
20 15
Megjegyzés: A csomagtérajtó külső kioldó kapcsolója abban az esetben működik, ha egyik ajtó sincs bezárva, és a fokozatválasztó parkoló (P) állásban van. Amennyiben a fokozatválasztó Üres (N) állásban van, a külső kioldó kapcsolója csak abban az esetben működik, ha egyik ajtó sincs bezárva, és a gyújtás kényelmi üzemmódban van vagy ki van kapcsolva. Ha a fokozatválasztó más fokozatban van, a kapcsoló nem működik.
A csomagtérajtó belső nyitó kapcsolójával.
rL im
•
ite
d
A motoros mozgatású csomagtérajtót a következő módszerekkel is ki lehet nyitni és be lehet zárni:
•
Az intelligens kulcs csomagtérajtóhoz tartozó nyitógombjával.
nd
R
ov e
Megjegyzés: A csomagtérajtó nem nyílik ki, ha a jármű legalább kb. 5 km/h (3 mph) sebességgel halad.
Ja gu
ar
La
1. Csomagtérajtó nyitása és lezárása: A csomagtérajtó nyitásához, megállításához, ellenkező irányba mozgatásához vagy zárásához nyomja meg a gombot.
©
2. Csomagtérajtó lezárása: A csomagtérajtó zárásához/ megállításához nyomja meg a gombot.
Miután a csomagtérajtó felnyílik a beállított magasságig, manuálisan meg lehet emelni, vagy le lehet ereszteni. Ha a csomagtérajtó nem nyílik vagy záródik megfelelően, zárja be manuálisan, majd nyomja meg újra a csomagtérajtó kioldó kapcsolóját. Amikor a becsukódó csomagtérajtó közelít a csukott pozícióhoz, a rendszer átkapcsol a „lágy zárásról” a teljesen becsukott helyzetre. Ha a járművet előtte már bezárták, a riasztó újra bekapcsol. Az elakadásjelző lámpák villogással jelzik a riasztási állapotot. Ezenfelül egy hangjelzés is megszólalhat.
15
L Beszállás a járműbe
©
Ja gu
ar
La
nd
20 15
d
R
ov e
Becsípődés elleni védelem csukás közben: Ha a jármű olyan tárgyat észlel, amely megakadályozná a csomagtérajtó becsukását, a csomagtérajtó mozgása megáll, majd – amennyiben ez lehetséges – teljesen felnyílik. Hangjelzés figyelmeztet a hibás zárásra. Távolítson el minden akadályt, és ha nyitva van a csomagtérajtó, a záráshoz nyomja meg újra a csomagtérajtó kapcsolóját. Ha a csomagtérajtó nincs nyitva, a nyitáshoz nyomja meg a csomagtérajtó kioldó kapcsolóját, és távolítson el minden akadályt. Amint eltávolította az akadályokat, a csomagtérajtó zárásához nyomja meg a zárókapcsolót.
ite
Becsípődés elleni védelem nyitás közben: Ha a jármű olyan tárgyat észlel, amely megakadályozná a csomagtérajtó nyitását, a csomagtérajtó mozgása megáll. Távolítsa el az akadályokat, és a csomagtérajtó kapcsolóját újra megnyomva nyissa ki azt.
Megjegyzés: Ha nem érzékelhető intelligens kulcs a jármű hátuljának egy méteres körzetén belül, a csomagtérajtó automatikus csukási funkciója nem működik. Hangjelzés figyelmeztet a hibás zárásra. Ha az intelligens kulcsot figyelmetlenségből a csomagtérben hagyja, továbbá a járművet bezárják és a riasztót bekapcsolják, egy erre figyelmeztető hangjelzés szólal meg, jelezve a hibás zárást, a csomagtérajtó pedig három másodperc elteltével újból kinyílik. Az intelligens kulcs nem érzékelhető, ha fémtartóba tették vagy leárnyékolja egy háttér-világítású LCD képernyővel ellátott eszköz, pl. okostelefon vagy laptop (még akkor is, ha laptoptáskában van), játékkonzol, stb. Ha a csomagtérajtót manuálisan csukják be, a jármű egy érvényes intelligens kulcsot keres. Amennyiben a jármű a hátsó részének 1 m-es körzetében nem érzékel intelligens kulcsot, vagy a járműben maradt az intelligens kulcs, egy figyelmeztető hangjelzés szólal meg jelezve a hibás zárást, és a csomagtérajtó körülbelül három másodperc elteltével újból kinyílik.
rL im
Megjegyzés: Ha a csomagtérajtó kapcsolóját megnyomják a csomagtérajtó nyitása vagy zárása közben, minden mozgás leáll. Ha azonban egy gombot megnyomnak a lágy zárás közben, a jármű nem veszi figyelembe azt.
16
OKTATÓVIDEÓ
R Beszállás a járműbe
20 15
Ne érjen hozzá a jármű kipufogórendszeréhez. Az forró lehet, és sérülést okozhat. Megjegyzés: A csomagtérajtó 1,2 méteres körzetében érvényes intelligens kulcsnak kell lennie. Az intelligens kulcs nem érzékelhető, ha fémtartóba tették vagy leárnyékolja egy háttér-világítású LCD képernyővel ellátott eszköz, pl. okostelefon vagy laptop (még akkor is, ha laptoptáskában van), játékkonzol stb. Tartsa távol az intelligens kulcsot az ilyen eszközöktől, amikor a motoros mozgatású csomagtérajtó kéz nélküli működtetését kísérli meg.
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
A hátsó lökhárító külső részén elhelyezett érzékelők felismerik a lökhárító szintje alatti lábmozgást, és lehetővé teszik a motoros mozgatású csomagtérajtó automatikus nyitását vagy zárását.
A rúgómozdulat elvégzése előtt ellenőrizze, hogy a talaj, melyen áll, stabil és nem csúszós.
d
Ne működtesse a csomagtérajtót, ha kerékpártartót szereltek a csomagtérajtóra. Távolítsa el a kerékpárokat és/vagy tartókat a csomagtérajtó működtetése előtt.
ite
A csomagtérajtó működtetése előtt biztosítsa, hogy a jármű felett és mögött elegendő szabad tér legyen. Ha nincs elegendő hely a felnyitáshoz, a jármű megsérülhet.
Kikapcsolt gyújtás mellett közelítse meg a jármű hátsó részét, és egy-két másodpercig rúgjon egyenletesen felfelé a hátsó érzékelőterületek egyike alatt. Ha a jármű felismeri a felfelé irányuló rúgómozdulatot, az irányjelzők felvillannak, és a csomagtérajtó működni kezd. Amennyiben figyelmeztető hangjelzést hall, a csomagtérajtó nem fog működni.
rL im
MOZGÁSVEZÉRELT CSOMAGTÉRAJTÓ
Megjegyzés: Bizonyos körülmények befolyásolhatják az érzékelők teljesítményét, és ezáltal lehetséges, hogy a lökhárító alatti mozgások nem érzékelhetők. Ebben az esetben használja a csomagtérajtó belső kioldó kapcsolóját vagy az intelligens kulcs csomagtérajtóhoz tartozó nyitógombját. Ellenőrizze a mozgásvezérelt csomagtérajtó működését, ha a jármű új helyszínen tartózkodik.
17
L Beszállás a járműbe Megjegyzés: Ha a folyamat 3. részének elvégzése után a csomagtérajtó automatikusan bezáródik, nem állították be a szükséges magasságot. Ismételje meg a folyamatot, és közben ügyeljen arra, hogy az összes lépést kövesse.
•
Autómosás / nagynyomású tisztítás.
•
Mozgó tárgyak a hátsó lökhárító érzékelői alatt.
•
A hátsó országúti kerék cseréje során.
A maximális nyitási magasság visszaállításához ismételje meg a műveletet, de amikor a csomagtérajtó eléri az aktuálisan beprogramozott maximális magasságot, manuálisan mozgassa azt a teljesen nyitott pozícióba, mielőtt megnyomná és lenyomva tartaná a gombot.
rL im
A csomagtérajtó alaphelyzetbe állításához: 1. Zárja be manuálisan a csomagtérajtót.
La
nd
R
1. Nyissa fel a csomagtérajtót abba a helyzetbe, amelyet maximális magasságként kíván beállítani. A kívánt pozícióban történő megállításhoz nyomja meg a csomagtérajtó valamely vezérlőgombját. Amennyiben szükséges, a végső pozíció manuálisan is beállítható.
Több tárgy észlelése vagy alacsony akkumulátorfeszültség esetén a csomagtérajtó elfelejtheti a tárolt helyzetét. Lehetséges, hogy a motoros mozgatást letiltották.
ov e
Állítsa be a maximális nyitási magasságot szükség szerint:
ite
d
HÁTSÓ AJTÓNYÍLÁS MAGASSÁGA
20 15
Nem szándékos nyitás: Kivételes körülmények között, és ha az intelligens kulcs a csomagtérajtó 1,2 méteres körzetében van, a motoros mozgatású csomagtérajtó véletlenül is kinyílhat a következők miatt:
ar
2. Biztosítsa, hogy a csomagtérajtó legalább három másodpercig ne mozogjon.
©
Ja gu
3. A kívánt nyitási magasság beállításához nyomja meg és 10 másodpercig tartsa lenyomva a csomagtérajtó zárás kapcsolóját. 4. Lezáráshoz nyomja meg a zárókapcsolót, majd nyissa fel újra a csomagtartót, így ellenőrizve, hogy az a kívánt magasságig nyílik-e ki.
18
2. Nyomja meg az egyik kioldó kapcsolót. 3. Hagyja, hogy a csomagtérajtó a teljesen nyitott vagy az előzőleg beállított helyzetbe mozogjon. 4. Nyomja meg, majd engedje fel a záró kapcsolót. 5. Hagyja, hogy a csomagtérajtó a teljesen zárt helyzetbe mozogjon. A jármű ekkor visszaállítja a csomagtérajtó beprogramozott memóriáját.
R Beszállás a járműbe ELEMCSERE AZ INTELLIGENS KULCSBAN
Fordított sorrendben helyezze vissza az alkatrészeket, ügyelve arra, hogy azok biztonságosan a helyükre kattanjanak. Használt elemek kezelése: Az elemek káros anyagokat tartalmaznak, ezért megfelelő módon kell őket kidobni. Kérjen segítséget a márkakereskedéstől, illetve márkaszerviztől és/vagy az illetékes helyi hatóságtól.
rL im
ite
d
20 15
Ha az elem cserére szorul, akkor a távirányító hatótávolságában jelentős csökkenés mutatkozik, és a SMART KEY BATTERY LOW (Intelligens kulcs eleme lemerülőben) üzenet jelenik meg az üzenetközpontban.
Megjegyzés: Ha a lemerülő elem jelzése nem alszik ki, az azt jelenti, hogy a csereként behelyezett elem nem új, hanem már használt.
ar
La
nd
R
ov e
INTELLIGENS KULCS: GONDOZÁS
Ja gu
Az elem cseréje:
1. A nyilak irányába csúsztatva távolítsa el a fedelet.
©
2. Válassza szét az intelligens kulcs testét a biztonsági kulccsal. 3. Tegyen be egy új (márkakereskedésben, illetve márkaszervizben is kapható) CR2032 típusú elemet a pozitív (+) oldalával felfelé. Megjegyzés: Lehetőleg ne érjen az új elemhez. Az ujjain lévő nedvesség/zsír csökkentheti az elem élettartamát, és korrodálhatja az érintkezőket.
A véletlen vagy illetéktelen működtetés megakadályozása érdekében semmiképpen ne hagyja az intelligens kulcsot a járműben. Soha ne hagyjon felügyelet nélkül gyermekeket vagy állatokat a járműben. A jármű akkor működtethető, ha az intelligens kulcs a járműben van.
Ne tegye ki túlzott hő, por, nedvesség vagy folyadékokkal való érintkezés hatásának. Ne tegye ki közvetlen napfénynek az intelligens kulcsot. A biztonsági kulcs száma egy tartozékcímkén található. Válassza le a címkét, és tegye biztos helyre, de ne a járműbe. Az intelligens kulcs hatósugarát befolyásolhatják a légköri viszonyok, továbbá az egyéb, hasonló működési tartományú készülékek.
19
L Beszállás a járműbe
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
rL im
ite
d
20 15
Megjegyzés: Az intelligens kulcs által használt rádiófrekvencián más készülékek (pl. orvosi berendezések) is működhetnek. Ez megzavarhatja az intelligens kulcs helyes működését.
20
R Kiszállás a járműből
20 15
Ez fokozott biztonságot jelent a járműre nézve, amennyiben azt őrizetlenül hagyja. A jármű akkor sem nyitható ki, ha betörik az ablakot és belülről próbálják nyitni az ajtózárakat. A reteszelő zárás ezenkívül a teljes riasztórendszert is aktiválja. Lásd 22, TELJES RIASZTÁS.
ov e
Az egyszeri zárás aktiválja a zárakat, és megakadályozza, hogy kívülről kinyissák az ajtókat. Az ajtók viszont ilyenkor a jármű belsejéből még nyithatók. Ebben a helyzetben csak a nyitásérzékelő riasztás működik. Lásd 22, NYITÁSÉRZÉKELŐ RIASZTÁS.
d
A jármű bezárásához és a nyitásérzékelő riasztó aktiválásához röviden nyomja meg az intelligens kulcs zárógombját. A zárást az elakadásjelző lámpák felvillanása jelzi.
A reteszelő zárás aktiválja a zárakat, és az ajtókat sem belülről, sem kívülről nem lehet kinyitni. Reteszelő zárás esetén az ajtózárak a jármű belsejéből sem nyílnak, ezért az ajtók sem nyithatók.
ite
Mielőtt kiszállna a járműből, mindig válassza ki a parkoláshoz megfelelő fokozatot, állítsa le a motort, kapcsolja be az elektromos rögzítőféket (EPB), és az intelligens kulcsot távolítsa el a járműből.
A jármű reteszelő zárásához és a teljes riasztórendszer aktiválásához három másodpercen belül kétszer nyomja meg az intelligens kulcs zárógombját. A reteszelő zárás megtörténtét az elakadásjelző lámpa kétszeri felvillanása és hangjelzés jelzi.
rL im
EGYSZERI ZÁRÁS
nd
R
Megjegyzés: Ezt a biztonsági beállítást kell megadni, ha például kompon utazik, amikor a háziállatoknak az autóban kell maradniuk, vagy egy ablakot muszáj nyitva hagyni stb.
Ja gu
ar
La
Megjegyzés: Mindig zárja le a járművet, amikor felügyelet nélkül hagyja. Amikor csak lehet, mindig a lehető legnagyobb biztonságot nyújtó állapotban zárja le a járművet.
RETESZELŐ ZÁRÁS
©
Soha ne használja a reteszelő zárást, ha a járműben utasok, gyerekek vagy állatok tartózkodnak. Vészhelyzet esetén ugyanis lehetetlen lenne a járműből kijutni, illetve a helyszínre érkező mentőcsoportoknak is megnehezítené a gyors mentést.
Megjegyzés: Ebben a helyzetben a riasztó a nyitott üvegterület miatt kialakuló huzat miatt is megszólalhat. Ügyeljen arra, hogy teljesen be legyenek csukva a jármű reteszelő zárása előtt.
A ZÁRÁS MEGERŐSÍTÉSE Amennyiben nem biztos benne, hogy a jármű be van-e zárva és a riasztó élesítve van-e (függetlenül attól, hogy egyszeres vagy reteszelő zárásról van szó), nyomja meg az intelligens kulcs zárógombját, vagy ha a jármű kulcs nélküli beszállás funkcióval is rendelkezik, érintse meg valamelyik külső ajtókilincs záródásérzékelőjét. Az elakadásjelző lámpák egy felvillanással jelzik és megerősítik az aktuális zárási állapotot. Megjegyzés: Ha a jármű még nincs bezárva, és a riasztó nincs aktiválva, az egyszeri zárás aktiválásához nyomja meg egyszer a zárógombot.
21
L Kiszállás a járműből
A rendszer mozgást (beleértve a légáramlatokat) érzékel a jármű belsejében.
•
A járművet felemelik vagy megdöntik.
•
Törött fényes terület.
nd
Aktiválása esetén a riasztó a következő esetekben szólal meg: A motorháztető, a csomagtér vagy egyik ajtó nyitva van.
•
A motor START/STOP (Indítás/ leállítás) gombját megnyomják, de nincs érvényes intelligens kulcs a közelben.
Ja gu
ar
La
•
A jármű akkumulátorát lekötik.
•
Kísérlet történik a riasztósziréna lecsatlakoztatására.
©
•
Amennyiben a járművet akkumulátorról táplált hangjelzővel szerelték fel, úgy az akkor is vészhangjelzést ad, ha az akkumulátort leválasztják vagy megpróbálják a hangjelzőt leválasztani.
22
20 15
•
Amennyiben a járművet akkumulátorról táplált hangjelzővel látták el, a riasztó a következő esetekben szólal meg: • • •
R
A jármű egyszeri zárásakor aktiválódik a nyitásérzékelő (külső) riasztórendszer. Lásd 21, EGYSZERI ZÁRÁS.
A motorháztető, a csomagtér vagy egyik ajtó nyitva van.
A jármű akkumulátorát lekötik.
Kísérlet történik a riasztósziréna lecsatlakoztatására.
ov e
A lopásgátló rendszert nem szabad módosítani vagy kiegészíteni. Az ilyen változtatások következtében a rendszerben működési hiba léphet fel.
•
d
NYITÁSÉRZÉKELŐ RIASZTÁS
A jármű reteszelő zárásakor a teljes riasztórendszer aktiválódik. Lásd 21, RETESZELŐ ZÁRÁS. Aktiválása esetén a riasztó a következő esetekben szólal meg:
ite
Amennyiben a járművet az intelligens kulccsal nyitja ki, és valamelyik ajtó vagy a csomagtér 40 másodpercen belül nem nyílik ki, az összes ajtó visszazáródik, felvéve a korábbi lezárási állapotot, valamint a riasztó is visszakapcsol. Ez egy óvatossági intézkedés, mely a járművet hivatott védeni a véletlen kinyitás esetén.
TELJES RIASZTÁS
rL im
AUTOMATIKUS VISSZAZÁRÁS ÉS A RIASZTÓ ÚJBÓLI AKTIVÁLÁSA
Kísérlet történik az akkumulátorról táplált hangjelző leválasztására.
Megjegyzés: A riasztó a nyitott üvegterület miatt kialakuló huzat miatt is megszólalhat. Ügyeljen arra, hogy teljesen be legyenek csukva a jármű reteszelő zárása előtt.
BELSŐ VÉDELEM A teljes riasztórendszer belső védelmi funkcióját a Vehicle set-up (Járműbeállítások) menü Alarm sensors (Riasztásérzékelők) menüpontjában átmenetileg ki lehet kapcsolni. Lásd 63, MŰSZERFALI MENÜ. Megjegyzés: Ha a belső védelmi funkció ideiglenesen ki van kapcsolva, a jármű intelligens kulccsal történő következő reteszelő zárása automatikusan visszakapcsolja azt.
R Kiszállás a járműből
20 15
d
Megjegyzés: Az érzékelő megérintésekor ne helyezze az ujjait a kilincsre, mert ez megakadályozza a jármű bezárását. Megjegyzés: Amennyiben a járművet a kulcs nélküli zárás funkcióval kísérli meg bezárni, de egy vagy több ajtó, a motorháztető vagy a csomagtér nincs teljesen becsukva, vagy a gyújtáskapcsoló ON (BE) állásban van, a jármű NEM fog bezáródni. Ebben az esetben NEM szólal meg a hibás zárásra figyelmeztető hangjelzés. Az elakadásjelző lámpák NEM villannak fel és az elektromosan behajtható tükrök NEM hajlanak be (ha a funkció elérhető és engedélyezve van). Ellenőrizze, hogy az ajtók, a motorháztető és a csomagtér megfelelően be van-e csukva. Biztosítsa, hogy a gyújtás OFF (KI) állásban legyen, majd zárja be ismét a járművet. Ha a hibás zárás továbbra is fennáll, forduljon a márkakereskedőhöz, illetve márkaszervizhez.
R
ov e
Az intelligens kulcs nem érzékelhető, ha fémtartóba tették vagy leárnyékolja egy háttér-világítású LCD képernyővel ellátott eszköz, pl. okostelefon vagy laptop (még akkor is, ha laptoptáskában van), játékkonzol stb. Tartsa távol az intelligens kulcsot az ilyen eszközöktől, amikor kulcs nélküli beszállást, kulcs nélküli zárást vagy kulcs nélküli indítást kísérel meg.
ite
Soha ne használja a reteszelő zárást, ha a járműben utasok, gyerekek vagy állatok tartózkodnak. Vészhelyzet esetén ugyanis lehetetlen lenne a járműből kijutni, illetve a helyszínre érkező mentőcsoportoknak is megnehezítené a gyors mentést.
1. Záródásérzékelő terület: A jármű egyszeri zárásához csak a záródásérzékelőt kell egyszer megérintenie, a kilincset nem kell megfognia. A zárást az elakadásjelző lámpák egyszeri felvillanása jelzi. A jármű reteszelő zárásához három másodpercen belül kétszer érintse meg a záródásérzékelőt, de a kilincset ne fogja meg. Erre az elakadásjelző lámpák megerősítésként kétszer felvillannak (a második villanás hosszabb). Ezenfelül egy hangjelzés is megszólalhat (ha bekapcsolta).
rL im
KULCS NÉLKÜLI ZÁRÁS
nd
Megjegyzés: A jármű nem záródik automatikusan.
Ja gu
ar
La
Megjegyzés: Ha a zsebébe teszi az intelligens kulcsot, és ott pénzérmék is vannak, akkor ezek befolyásolhatják a kulcs érzékelését.
©
Megjegyzés: A kulcs nélküli zárórendszer csak akkor aktiválódik, ha az intelligens kulcsot a rendszer a járművön kívül észleli. Ha az intelligens kulcs nincs a közelben, a rendszer nem végzi el a zárást.
23
L Kiszállás a járműből
20 15
Amennyiben a jármű dőlésérzékelővel rendelkezik, és az be van kapcsolva, ez érzékeli a jármű talajhoz viszonyított dőlésszögének legkisebb változását is. Reteszelő zárással lezárt és aktivált riasztórendszerű jármű esetében annak jelentős mértékű dőlése működésbe hozza a riasztót. Megjegyzés: A dőlésérzékelő a riasztásérzékelők közé tartozik. Az Alarm Sensors (Riasztásérzékelők) engedélyezése/letiltása (egy riasztási ciklusra) a Vehicle Set-up (Járműbeállítások) menüben végezhető el. Lásd 63, MŰSZERFALI MENÜ.
nd
R
ov e
Kulcs nélküli központi zárás (ha engedélyezte) abban az esetben végezhető el, ha az érvényes intelligens kulcs a vezető zsebében, nem fémből készült tokban, illetve táskában van. Használatához három másodpercig érintse meg az ajtó záródásérzékelőjét. A jármű egyszeri zárást hajt végre, és azonnal bekapcsol a nyitásérzékelő riasztórendszer.
DŐLÉSÉRZÉKELŐ
d
Miközben minden ajtó be van csukva, nyomja meg és három másodpercig tartsa lenyomva az intelligens kulcs zárógombját. A jármű egyszeri zárást hajt végre, és azonnal bekapcsol a nyitásérzékelő riasztórendszer. Három másodperc elteltével az összes nyitott ablak is bezáródik.
Egyes országokban egy önálló, akkumulátoros hangjelzőt is beszerelnek. Ez a készülék akkor szólal meg, ha a jármű akkumulátorát vagy a riasztó hangjelzőjét aktivált biztonsági rendszernél lekapcsolják.
ite
A központi zárás működtetése előtt győződjön meg arról, hogy egyik nyitott ajtóban vagy ablakban sincsenek gyerekek, állatok vagy egyéb akadályok.
AKKUMULÁTOROS HANGJELZŐ
rL im
KÖZPONTI ZÁRÁS
Ja gu
ar
La
Megjegyzés: Az ablakok csak addig záródnak be, amíg az ajtó záródásérzékelőjét megérinti. A jármű teljes körű biztosítása érdekében addig ne engedje el az ajtó záródásérzékelőjét, amíg minden ablak teljesen be nem csukódott.
©
Megjegyzés: A központi zárás a műszerfali menü Vehicle Set-up (Járműbeállítások) menüpontjában engedélyezhető/tiltható le. Lásd 63, MŰSZERFALI MENÜ.
24
R Kiszállás a járműből
Az ajtó nyitott állapotában az ajtózáró retesz hozzáférhető. Amennyiben járműve lágy zárás funkcióval rendelkezik, ne kísérelje meg kézzel bezárni a reteszt, mert ezzel automatikusan sor kerülhet a lágy zárásra is, és tárgyak vagy testrészek szorulhatnak be.
3. Húzza meg az ajtó kinyitásához. Ha az ajtó zárva van, bármelyik első kioldókart egyszer meghúzva az összes ajtó kinyílik. A hátsó ajtók kioldókarjait meghúzva csak az adott hátsó ajtó nyitható. Megjegyzés: Amennyiben a járműt az intelligens kulccsal zárták be, a belső ajtónyitókar meghúzása csak azt az ajtót nyitja ki. Ha kinyitják az ajtót, megszólal a riasztó.
20 15
AZ AJTÓK ZÁRÓ- ÉS NYITÓKARJAI
rL im
ite
d
Megjegyzés: A hátsó ajtó gyermekzárja blokkolja a hátsó ajtózáró és -nyitó kapcsolókat, valamint az ajtó kioldókarját. Lásd 46, GYERMEKZÁRAK.
HIBÁS ZÁRÁS
ov e
A jármű intelligens kulccsal történő zárásakor hibás zárás a következő esetekben fordulhat elő: Egy vagy több ajtó, a motorháztető vagy a csomagtartó nincs teljesen becsukva.
•
A gyújtás ON (Be) állásban van.
•
Egy intelligens kulcsot felejtettek a járműben.
La
nd
R
•
Ja gu
ar
1. Záráshoz nyomja meg. Miután az összes ajtót becsukta, egy zárókapcsoló megnyomásával bezárhatja az összes ajtót.
©
2. Nyitás gombnyomásra: Az összes ajtó nyitásához nyomja meg a nyitókapcsolót. Másik megoldásként az első ajtó kioldókarját (3) egyszer meghúzva az összes ajtót is kinyithatja. A hátsó ajtó kioldókarját meghúzva csak az adott hátsó ajtó nyitható.
A fenti esetekben a jármű NEM záródik be és egy hibás zárásra figyelmeztető hangjelzés szólal meg. Az elakadásjelző lámpák NEM villannak fel és a külső visszapillantó tükrök NEM hajlanak be (ha a funkció engedélyezve van). Ellenőrizze, hogy az ajtók, a motorháztető és a csomagtér megfelelően be van-e csukva. Biztosítsa, hogy a gyújtás OFF (KI) állásban legyen, majd zárja be ismét a járművet. Ha a hibás zárás továbbra is fennáll, forduljon a márkakereskedőhöz, illetve márkaszervizhez.
25
L Kiszállás a járműből
1. Az intelligens kulcson lévő nyitógomb megnyomásával. 2. Kinyitja az egyik ajtót a kulcs nélküli beszállás módszerével. 3. Megnyomja a START/STOP (Indítás/ leállítás) gombot úgy, hogy egy érvényes intelligens kulcs helyes pozícióban van. Lásd 131, KULCS NÉLKÜLI INDÍTÁS.
2. Határozott mozdulattal helyezze be a biztonsági kulcsot a biztonsági zárba. Erőteljes nyomással aktiválja az ajtó zárómechanizmusát. Vegye ki a biztonsági kulcsot.
20 15
Ha a riasztó bekapcsol, akkor a következő módok egyikével kapcsolhatja ki:
1. Nyissa ki az ajtót, majd keresse meg a biztonsági zár szervizfedelét az ajtó pereménél. A fedelet egy zárikonnal látták el. Helyezze a biztonsági kulcsot a fedél nyílásába, forgassa el a fedelet balra (ezzel kioldja a fedelet), majd húzza le az ajtóról. Tartsa biztos helyen a szerelőnyílás-fedelet.
d
A BEKAPCSOLT RIASZTÓ KIKAPCSOLÁSA
3. Illessze vissza a biztonsági zár szervizfedelét, és az óra járásával megegyező irányba forgatva, határozott mozdulattal biztosítsa.
BIZTONSÁGI ZÁR
4. Zárja be az ajtót, majd ellenőrizze, hogy zárva van-e.
rL im
ov e
Az összes nyitott ajtónál végezze el ezt az eljárást.
R
Az akkumulátor lemerülése vagy a lezárórendszer hibája esetén az egyes ajtókat manuálisan kell lezárni.
ite
Az utolsó riasztást kiváltó okot az üzenetközpontban tekintheti meg. Lásd 63, MŰSZERFALI MENÜ.
La
nd
Ehhez a művelethez a biztonsági kulcsra van szükség. Lásd 7, A JÁRMŰ NYITÁSA.
©
Ja gu
ar
Megjegyzés: Soha ne hagyja a biztonsági kulcsot a járműben a biztonsági lezárási folyamat alatt.
26
R Első ülések
1. Hosszirányú állítás.
La
2. Magasságállítás.
nd
R
ov e
rL im
ite
d
20 15
MANUÁLIS ÁLLÍTÁSÚ ÜLÉSEK
3. A háttámla szögének beállítása.
Ja gu
ar
Az első fejtámasz beállításával kapcsolatos tudnivalókért lásd: 38, ELSŐ FEJTÁMASZOK.
©
Ne állítgassa az ülést, ha a jármű mozgásban van. Ellenkező esetben elvesztheti az irányítást a jármű felett, és személyi sérülésre kerülhet sor.
27
L Első ülések
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
rL im
ite
d
20 15
ELEKTROMOS ÜLÉSEK
1. A deréktámasz beállítása.
4. Hosszirányú állítás.
2. A háttámla szögének beállítása.
5. Üléspárna szögének beállítása.
3. Magasságállítás.
28
R Első ülések
Az első fejtámaszok beállításával kapcsolatos tudnivalókért lásd: 38, ELSŐ FEJTÁMASZOK. Ne állítgassa az ülést, ha a jármű mozgásban van. Ellenkező esetben elvesztheti az irányítást a jármű felett, és személyi sérülésre kerülhet sor.
Az ülés, a fejtámasz, a biztonsági öv és a légzsákok mind a felhasználó védelmét szolgálják. Ezen komponensek megfelelő használata magasabb szintű védelmet biztosít. Ezért mindig tartsa szem előtt a következőket:
20 15
Az ülések beállításához az intelligens kulcsnak a járműben kell lennie.
ite
ov e
Az akadály eltávolítása után az ülésbeállítás alaphelyzetbe állítható a következők szerint:
rL im
Ha beállítás közben az ülés mozgása váratlanul leáll, nézze meg, nem akadályozza-e valami és távolítsa el azt onnan.
d
ELSŐ ÜLÉS KORLÁTOZOTT ELMOZDULÁSA
ar
La
nd
R
Az akadályozott mozgás folytatásához nyomja meg ismét a gombot. Mikor az ülés ismét megmozdul, addig tartsa lenyomva a gombot, amíg az adott irányú mozgás a végpontjához nem ér. Az ülés beállítása ezután már a megszokott módon végezhető.
©
Ja gu
Megjegyzés: Ha semmilyen akadályozó tárgyat nem talál, mégsem végezhető el a normális beállítás elakadás nélkül, forduljon a helyi márkakereskedéshez/ márkaszervizhez.
SZABÁLYOS ELHELYEZKEDÉS AZ ÜLÉSEN A járművezető és az első utas nem utazhat teljesen hátradöntött üléssel.
1. Függőleges helyzetben üljön úgy, hogy gerincoszlopának alja minél hátrébb legyen. A biztonsági öv optimális hatékonyságának biztosításához ne döntse nagyon hátra az üléstámlát. 2. Ne állítsa a vezetőülést túl közel a kormánykerékhez. Ideális esetben a szegycsont és a kormánykerékben lévő légzsák burkolata közti minimális távolság 254 mm. A kormánykereket szabályos helyzetben, kissé behajlított karokkal tartsa. 3. A fejtámaszt úgy állítsa be, hogy annak teteje a fej középvonala fölött legyen. 4. A biztonsági övet úgy állítsa be, hogy az pontosan a nyaka és a válla közti rész felezővonalánál haladjon át. Szorosan feszítse meg a szíjat a csípője, és ne a hasa felett.
Mialatt a jármű mozgásban van, ne módosítsa az ülés beállítását.
29
L Első ülések Feltétlenül olyan kényelmes vezetési helyzetet foglaljon el, amely lehetővé teszi a jármű feletti teljes ellenőrzés fenntartását.
Megjegyzés: A meglévő beállításokat az új pozíció memóriába történő elmentése felülírja. A tárolt helyzet előhívásához nyomja meg a vonatkozó előhívó gombot (1, 2 vagy 3). A Memory (1, 2 or 3) Recalled (1., 2. vagy 3. memória-beállítás betöltve) üzenet jelenik meg az üzenetközpontban.
ÜLÉSMEMÓRIA
EGYSZERŰ BE- ÉS KISZÁLLÁS
d
Ha az egyszerű be- és kiszállás funkció engedélyezve van, a gyújtás kikapcsolásakor és az ajtó kinyitásakor a vezetőülés automatikusan leereszkedik. A járműbe történő visszaszállást, a vezetőoldali ajtó becsukását és a gyújtás bekapcsolását követően az ülés visszaáll a korábban beállított pozícióba.
ov e
rL im
ite
Az elektromos működésű vezetőülés és a külső tükrök beállítását követően a jármű képes megjegyezni és a jövőben alkalmazni ezeket a beállításokat. Lásd 84, KÜLSŐ TÜKRÖK.
20 15
Az első ülés és a külső tükör pozíciói elmenthetők a jármű memóriájába.
La
nd
R
Ez a funkció engedélyezhető/letiltható a műszerfali menüben. Lásd 63, MŰSZERFALI MENÜ.
Ja gu
ar
1. A memória funkció aktiválásához nyomja meg a vezetőoldali ajtón lévő (M) memória tárológombot. A kapcsolón lévő visszajelző világítani kezd.
©
2. Az aktuális beállítás tárolásához nyomja meg az egyik programgombot 5 másodpercen belül. A Memory (1, 2 or 3) Settings Saved (1., 2. vagy 3. memória-beállítás elmentve) üzenet jelenik meg az üzenetközpontban, amely hangjelzés kíséretében erősíti meg a beállítások memóriába történő elmentését. Megjegyzés: Az üléspozíció csak az 5 másodperces aktív időtartam alatt menthető el a memóriába.
30
R Hátsó ülések A HÁTSÓ ÜLÉSEK LEHAJTÁSA A járműben szállított tárgyakat mindig biztonságosan rögzítse. Soha, semmilyen körülmények között ne szállítson személyeket a csomagtérben!
d ite
R
nd
RÖGZÍTETT ÜLÉSEK LEDÖNTÉSE ÉS VISSZAÁLLÍTÁSA
ov e
Gondoskodjon arról, hogy a fejtámaszok a megfelelő helyzetbe legyenek felhúzva, még mielőtt utas ül le az ülésre.
rL im
A hátsó háttámlák felállítása során győződjön meg arról, hogy a biztonsági övek nem szorultak az ülések mögé, hanem megfelelő módon vannak elvezetve.
20 15
Ügyeljen arra, hogy a háttámla visszaállítása után a zármechanizmus teljesen reteszelt állapotba kerüljön.
Ja gu
ar
La
A hátsó ülések felállítása során győződjön meg arról, hogy a biztonsági övek nem szorultak az ülések mögé, hanem megfelelő módon vannak elvezetve.
©
Az osztottan dönthető hátsó üléseket teljesen le lehet hajtani, hogy még több hely legyen a nagyobb rakományok számára. Részben is le lehet őket hajtani a hosszú rakományhoz, és ekkor az utasok számára is marad ülőhely.
Az ülés részleges vagy teljes ledöntésének menete: 1. Húzza meg az adott ülőpárna szíját és állítsa függőleges helyzetbe a párnát. 2. Engedje le teljesen a fejtámaszt. 3. Nyomja meg a háttámla kioldógombját, és eressze le a háttámlát, míg az nem rögzül a végállásában. A hátsó ülés(ek) visszaállításához fordított sorrendben kövesse a ledöntési folyamatot.
31
L Hátsó ülések Ügyeljen arra, hogy a háttámla visszaállítása után a zármechanizmus teljesen reteszelt állapotba kerüljön. Ha a háttámlák nincsenek teljesen lerögzítve, a háttámla gombjai körül piros jelzések jelennek meg.
20 15
Állítsa be a fejtámasz(oka)t.
d
CSÚSZTATHATÓ ÜLÉSEK LEDÖNTÉSE ÉS VISSZAÁLLÍTÁSA
rL im
A második sori háttámlák ledöntése: Emelje meg az ülés oldalán lévő kart, és húzza előrefelé az ülést, amíg az ledöntött állásba nem rögzül.
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
Az osztottan dönthető hátsó üléseket teljesen le lehet hajtani, hogy még több hely legyen a nagyobb rakományok számára. Részben is le lehet őket hajtani a hosszú rakományhoz, és ekkor az utasok számára is marad ülőhely.
ite
A hátsó ülések felállítása során győződjön meg arról, hogy a biztonsági övek nem szorultak az ülések mögé, hanem megfelelő módon vannak elvezetve.
32
Háttámla visszaállítása: Emelje meg a kart a háttámla kioldásához, majd emelje fel addig, amíg biztosan nem rögzül a függőleges állásban.
R Hátsó ülések •
A ledöntött állásba történő döntéshez nyomja előrefelé a feloldott háttámlát.
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
rL im
ite
d
20 15
Visszaállítás: Emelje a háttámlát álló, rögzített pozícióba az ülés oldalán található kar segítségével. Győződjön meg arról, hogy a háttámla megfelelően rögzül a függőleges helyzetben.
©
A második sori háttámlák ledöntése megtörténhet a csomagtér belsejéből (1) vagy a harmadik sori üléseken helyet foglaló utasok közreműködésével (2): •
A második sori háttámlák hátradöntése: Emelje meg az ülés oldalán lévő kart, és tolja a háttámlát a hátradöntött állásba. A háttámla függőleges helyzetbe történő visszaállítása: Emelje meg a kart, és húzza előrefelé, függőleges állásba a háttámlát. Győződjön meg arról, hogy a háttámla megfelelően rögzül a függőleges helyzetben.
A jobb (R) vagy a bal (L) oldali háttámla zármechanizmusának feloldásához húzza hátra a kapcsolót. Megjegyzés: A kapcsolók csak akkor működnek, ha a jármű áll, és a csomagtérajtó nyitva van.
33
L
rL im
ite
d
20 15
Hátsó ülések
A hátsó ülés előrefelé vagy hátrafelé történő mozgatása: •
Emelje meg a hátsó ülés elülső részén lévő rudat. Ezt követően csúsztassa a hátsó ülést a kívánt állásba.
ov e
A háttámla közepének ledöntése: Nyomja meg a háttámla tetején lévő nyitógombot, majd döntse előre leengedett állásba a háttámla közepét.
R
•
La
nd
Függőleges helyzetbe történő visszaállítás: Emelje meg a háttámla közepét, amíg megfelelően nem rögzül a függőleges állásban.
©
Ja gu
ar
Megjegyzés: A második sorban lévő középső biztonsági öv zárófunkcióval rendelkezik, mely megakadályozza a biztonsági öv túlságos kihúzását, amikor a háttámla vízszintes állásba van döntve. Az ülés ledöntése és függőleges helyzetbe történő visszaállítása után úgy tudja visszaállítani ezt a funkciót, ha kétszer meghúzza az övet. Ezt követően a biztonsági öv a megszokott módon fog működni.
34
Engedje el a rudat, és győződjön meg arról, hogy a hátsó ülés megfelelően rögzül az adott helyzetben.
R Hátsó ülések BESZÁLLÁSI HELYZET (7 üléses jármű) A járművet nem szabad úgy vezetni, hogy a hátsó ülések beszállási helyzetben vannak. A jármű mozgásától a háttámla hirtelen előre dőlhet és ez balesetet okozhat.
A háttámla előremozgatása: A zármechanizmus feloldásához húzza felfelé az ülés elülső részén lévő kart (2), majd mozgassa előrefelé az ülést. Mikor az ülést beszállási helyzetből visszaállítja, ügyeljen, hogy semmi ne szoruljon a visszahajtott ülés alá.
rL im
ite
d
20 15
Amikor a háttámlát és az ülést az eredeti állásba helyezi vissza, győződjön meg arról, hogy a zármechanizmusok teljesen reteszelt állapotban vannak. Vezetés előtt fizikailag is ellenőrizze, hogy az ülés és a háttámla rögzítve van-e.
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
HARMADIK ÜLÉSSOR ÜLÉSEINEK LEDÖNTÉSE ÉS VISSZAÁLLÍTÁSA A harmadik sori ülések használatakor a fejtámaszt mindig fel kell emelni. A hátsó ülések felállítása során győződjön meg arról, hogy a biztonsági övek nem szorultak az ülések mögé, hanem megfelelő módon vannak elvezetve. Vigyázzon, nehogy beszoruljanak az ujjai a harmadik sori ülések ledöntésekor vagy visszaállításakor.
A háttámla előredöntése: A zármechanizmus feloldásához húzza felfelé a háttámla tetején lévő kart (1), majd mozgassa előrefelé, döntött helyzetbe a háttámlát.
35
L
R
Harmadik sori ülés visszaállítása:
ov e
rL im
ite
d
20 15
Hátsó ülések
La
nd
1. A csomagtérből: Húzza meg a felemelni kívánt ülés hátsó részén lévő pántot, hogy függőleges helyzetbe emelje az ülést.
Ja gu
ar
Megjegyzés: Az ülésnek nagy súlya van, ezért az emelés során körültekintően járjon el.
©
2. A jármű belsejéből: Emelje meg a fejtámaszt, amíg az függőleges helyzetben nem rögzül.
Harmadik sori ülés ledöntése: 1. A csomagtérből: Húzza meg a ledönteni kívánt ülés hátsó részén lévő pántot a fejtámasz zármechanizmusának kioldásához, majd kézzel döntse előre a fejtámaszt. 2. Az ülés ledöntése: Húzza meg újra a pántot a zármechanizmus kioldásához, és döntse előre az ülést a tárolási helyzetbe. Megjegyzés: Az ülésnek nagy súlya van, ezért a döntés során körültekintően járjon el.
36
© ar
Ja gu nd
La
d
ite
rL im
ov e
R
20 15
R
Hátsó ülések
OKTATÓVIDEÓ
37
L Fejtámaszok
2. 2 kézzel nyomja lefelé az ülés tetején lévő mindegyik rögzítőgyűrűt, hogy meg tudja nyomni az ülés belsejében lévő rejtett gombokat. 3. Miközben lefelé nyomja a rögzítőgyűrűket, a második személy emelje le a fejtámaszt.
ov e
Mielőtt az ülést utas használná, ellenőrizze, hogy a fejtámasz vissza van-e helyezve. Fejtámasz visszaszerelése: 1. Nyomja meg a fejtámasz oldalán lévő gombot, és amennyire csak lehet, nyomja a szárakat a fejtámaszba.
©
Ja gu
ar
La
nd
R
A kiszerelt fejtámaszt minden esetben tárolja biztos helyen.
1. Állítsa a fejtámaszt a legfelső pozícióba.
rL im
Ne próbálja beállítani a fejtámaszt, amikor a jármű mozgásban van.
Fejtámasz leszerelése:
20 15
A járművel nem szabad közlekedni vagy utasokat szállítani úgy, hogy nincsenek fejtámaszok az utasok által elfoglalt üléseken. A szabálytalanul beállított fejtámasz növeli a nyaksérülés kockázatát ütközés esetén.
Az első fejtámasz levételéhez 2 ember szükséges.
d
A fejtámaszt úgy állítsa be, hogy annak teteje a fej középvonala fölött legyen. A szabálytalanul beállított fejtámasz növeli a halálos vagy súlyos sérülés kockázatát ütközés esetén.
Megjegyzés: Hátsó üléssori szórakoztató rendszerrel rendelkező fejtámaszok esetén a képernyőket NEM szabad eltávolítani.
ite
ELSŐ FEJTÁMASZOK
1. Húzza fel a fejtámaszt a megfelelő pozícióba. 2. A fejtámaszok lefelé történő mozdításához nyomja meg a fejtámasz oldalán lévő gombot, majd mozgassa a fejtámaszt a kívánt állásba.
38
2. Állítsa egy vonalba a szárakat a rögzítőgyűrűkben lévő lyukkal, és nyomja őket lefelé, amíg mindkét szár reteszelt állásba nem kerül.
HÁTSÓ FEJTÁMASZOK A fejtámaszt úgy állítsa be, hogy annak teteje a fej középvonala fölött legyen. A szabálytalanul beállított fejtámasz növeli a halálos vagy súlyos sérülés kockázatát ütközés esetén.
R Fejtámaszok Ne vezessen és ne szállítson utasokat úgy, hogy azokon az üléseken, amelyeken utasok ülnek, nincs fejtámasz! A szabálytalanul beállított fejtámasz növeli a nyaksérülés kockázatát ütközés esetén.
d ite
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
Egy fejtámasz visszahelyezése előtt ellenőrizze, hogy az a megfelelő irányba néz-e, majd helyezze a fejtámasz szárait a nyílásokba, és legalább addig tolja lefelé, amíg kattanást nem hall.
rL im
A fejtámaszok szükség esetén eltávolíthatók (például nagyobb gyermekülés behelyezéséhez). Egy fejtámasz eltávolításához első lépésként emelje fel a fejtámaszt a legmagasabb pozícióba. Miközben benyomja az állítógyűrűt, emelje ki a fejtámaszt a háttámlából.
20 15
A kiszerelt fejtámaszt minden esetben tárolja biztos helyen.
1. Emeléshez húzza felfelé a fejtámaszt. 2. A fejtámasz leengedéséhez nyomja be az állítógyűrűt, majd nyomja le a fejtámaszt.
39
L Kormánykerék A rendszer védelme érdekében csökkenhet a rásegítés. Ezt okozhatja a túlzott kormányhasználatból eredő túlmelegedés, vagy a magas környezeti hőmérséklet, vagy mindkettő.
A KORMÁNYKERÉK BEÁLLÍTÁSA
20 15
A rendszer lehűlését követően a teljes kormányrásegítésnek helyre kell állnia. Amennyiben a teljes kormányrásegítés nem áll helyre, forduljon a márkakereskedőhöz, illetve márkaszervizhez.
R
ov e
rL im
ite
d
FŰTÖTT KORMÁNYKERÉK
nd
Ne próbálja beállítani a kormányoszlopot, amikor a jármű mozgásban van.
Ja gu
ar
La
1. A kormányoszlop kioldásához nyomja le teljesen a kart. Amikor a kívánt helyzetbe állította a kormánykereket, mozdítsa teljesen felfelé a kart a kormányoszlop újbóli rögzítéséhez.
©
2. A kormányoszlopot felfelé, lefelé, befelé és kifelé lehet állítani.
SZERVOKORMÁNY A szervokormányrendszer hibáját egy, az üzenetközpontban megjelenő üzenet, illetve egy borostyánsárga figyelmeztető lámpa kigyulladása jelzi (lásd 71, ÁLTALÁNOS FIGYELMEZTETŐ/ TÁJÉKOZTATÓ ÜZENET (BOROSTYÁNSÁRGA)).
40
A kormánykerék fűtésének bekapcsolásához nyomja meg a kapcsolót. Nyomja meg ismét a kikapcsoláshoz. Megjegyzés: Ha a kormánykerék fűtése ECO program kiválasztása mellett van bekapcsolva, akkor automatikusan ki fog kapcsolni. A kormánykerék fűtését újra be lehet kapcsolni, de ez hatással lehet a jármű üzemanyag-takarékosságára.
R Biztonsági övek
rL im
ite
d
3. A biztonsági öv használata terhesség alatt: Kényelmesen helyezze el az alsó pántot a has alatt, a csípőn átvezetve. A biztonsági öv átlós pántját a mellek között, a has oldalához illesztve kell átvezetni.
nd
R
ov e
1. A biztonsági öv bekapcsolása: A biztonsági övet egyenletesen húzza ki, ügyelve arra, hogy az ülés megfelelő pozícióban legyen, és az utas is szabályosan helyezkedjen el rajta. Ha megfelelően állította be, a biztonsági övnek a nyak és a váll széle között a kulcscsont középvonalát kell kereszteznie. Ahol erre lehetőség van, a hátsó ülésen utazó utasoknak úgy kell beállítani ülésüket, hogy a biztonsági öv beállítása ugyanilyen legyen.
20 15
A BIZTONSÁGI ÖVEK HASZNÁLATA
Ja gu
ar
La
2. A biztonsági öv becsatolása: Miután megbizonyosodott a biztonsági öv szabályos elhelyezéséről, illessze a fém nyelvet az Önhöz közelebb eső csatba. Tolja be, amíg kattanást nem hall. A biztonsági öv kioldásához nyomja le a piros gombot.
©
Megjegyzés: A biztonsági öv kioldásakor tanácsos megfogni az övet, mielőtt lenyomná a nyitógombot. Ezzel megakadályozhatja az öv túl gyors visszahúzódását.
Az anya és a születendő gyermek biztonsága érdekében fontos a biztonsági öv megfelelő beállítása. Semmi esetre sem szabad csak az alsó pántot viselni és semmiképpen sem szabad az alsó pántra ráülni, úgy, hogy csak a vállpántot használja. Mindkét esetben rendkívül nagy veszélynek teszi ki magát, és baleset vagy hirtelen fékezés esetén növekedhet a súlyos sérülés kockázata. Soha ne helyezzen semmit a test és a biztonsági öv közé, amivel tompítani próbálja a balesetkor várható ütést. Ez a módszer veszélyes lehet, és csökkenti a biztonsági öv hatékonyságát a baleset-megelőzés szempontjából.
41
L Biztonsági övek
La
nd
R
20 15
d
ov e
A biztonsági övek olyan kialakításúak, hogy a hatást a test vázszerkezetére gyakorolják, és azokat a medence előtt lent, vagy a medencén, valamint a mellkason és a vállon átvezetve kell használni. Kerülni kell az öv alsó részének a hastájon keresztüli viselését.
Ütközés vagy hirtelen megállás esetén a hátradöntött háttámlán történő utazás növeli a súlyos vagy halálos kimenetelű sérülések valószínűségét. A hátradöntött ülés jelentős mértékben csökkenti az utasvédelmi rendszer (biztonsági övek és légzsákok) által nyújtott védelmet. A biztonsági öveknek a megfelelő működés érdekében a csípőjéhez és a mellkasához kell simulniuk. Minél inkább hátra van döntve az ülés, annál nagyobb az esély arra, hogy az utas csípője az alsó pánt alá csúszik, vagy hogy nyaka a biztonsági öv felső szárának csapódik. A sofőr és az utasok mindig dőljenek teljesen neki az üléseiknek, legyenek megfelelően becsatolva, a háttámlájuk pedig függőleges állásban legyen.
ite
A felhasználó nem végezhet semmiféle módosítást vagy bővítést, amely megakadályozza a biztonsági öv állítószerkezetének lazaságot megszüntető működését, vagy amely megakadályozza, hogy a biztonsági öv megfeszüljön. Ütközés esetén a laza biztonsági öv lényegesen kevesebb védelmet biztosít az utas számára.
Az egyes biztonsági öveket csak egy-egy utas használhatja. Veszélyes az övet az utas ölében tartott gyermeken átvezetni.
rL im
Ne használjon olyan kényelemérzetet fokozó kapcsokat vagy más eszközöket, amelyek a biztonsági övet laza állapotban tartják.
©
Ja gu
ar
A biztonsági öveket a kényelmi szempontokat is figyelembe véve a lehető legszorosabbra kell állítani, hogy biztosítsák azt a védelmet, amelyre szolgálnak. A laza biztonsági öv jelentősen csökkenti a viselőnek nyújtott biztonságot. Gondoskodjon arról, hogy az övállító csúszkák úgy legyenek beállítva, hogy ne engedjék kilazulni a biztonsági övet. A biztonsági övet nem szabad megcsavarodott hevederrel viselni.
42
A légzsákok kiegészítő utasvédelmi rendszere (SRS) kialakításából következően növeli a biztonsági öv általános hatékonyságát. Viszont nem helyettesíti a biztonsági öveket. A biztonsági öveket mindig be kell csatolni. A jármű összes utasának viselnie kell a biztonsági övet, még a legrövidebb úton is. Ennek elmulasztása az utas halálát vagy komoly sérülését okozhatja baleset esetén.
R Biztonsági övek Semmi esetre sem szabad egy alsó és felső résszel rendelkező átlós biztonsági övnél csak az alsó pántot vagy csak a vállpántot viselni. Mindkét eset rendkívül veszélyes, és nagyobb a sérülés kockázata.
Ütközés után ellenőriztesse a biztonsági öveket és az előfeszítőket, és szükség esetén cseréltesse ki azokat a márkakereskedésben, illetve márkaszervizben.
d
ite
A hátsó középső biztonsági öv kivételével minden biztonsági öv terheléskorlátozóval van felszerelve. Súlyos ütközés esetén ez szabályozza a biztonsági övet érő túlzott nyomást, és így segít csökkenteni az utas sérülésének esélyét.
ov e
Amikor nincs használatban, tárolja a fém nyelvet a csomagtérben található tárolórekeszben.
A jármű minden üléséhez saját biztonsági öv tartozik. Minden biztonsági öv az ülésen ülő egyetlen, 12 évnél idősebb vagy 36 kg-nál nehezebb utas védelmére szolgál. Az ennél fiatalabb vagy kisebb súlyú utasoknak megfelelő gyermekülésben kell ülniük. Lásd 48, A GYERMEKÜLÉS ELHELYEZÉSE.
rL im
A harmadik üléssor biztonsági öveinek helyes használatához tekintse meg az első és a hátsó biztonsági övek figyelmeztetéseit, melyeket a kezelési kézikönyv ezen fejezetének korábbi részében talál.
20 15
A BIZTONSÁGI ÖVVEL KAPCSOLATOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK
HARMADIK ÜLÉSSOR BIZTONSÁGI ÖVEI
R
BIZTONSÁGIÖV-ELŐFESZÍTŐK
Ja gu
ar
La
nd
A biztonságiöv-előfeszítők a kiegészítő utasvédelmi rendszerrel (SRS) együtt aktiválódnak, hogy súlyos frontális ütközés esetén kiegészítő védelmet nyújtsanak. Automatikusan csökkentik a biztonsági öv lazaságát, megakadályozva ezzel az első ülésben vagy a harmadik sori ülésben ülők előredőlését.
©
A biztonságiöv-előfeszítők egyszer aktiválódnak, utána ki kell cserélni őket. Ha nem cseréli ki őket, csökkentik az SRS rendszer hatékonyságát, ezáltal baleset esetén nő a súlyos vagy halálos sérülés veszélye.
A biztonsági övet ki kell cserélni, ha a heveder kirojtosodik, beszennyeződik vagy megrongálódik. Elengedhetetlen a teljes egység cseréje, ha az egy súlyos ütközés közben elhasználódott, még akkor is, ha az egység sérülése nem nyilvánvaló.
43
L Biztonsági övek
20 15
d
Megjegyzés: Ha a járművel lejtőn parkol, a biztonsági öv mechanizmusa rögzülhet. Ez biztonsági funkció. Az övet ilyenkor finoman engedje meglazulni a felső rögzítési pontnál. A biztonsági öveket rendszeresen ellenőrizni kell, hogy a hevederen láthatók-e foszlásra, kopásra vagy szakadásra utaló jelek, és hogy a biztonsági szerkezetek, csatok, állítók és felszerelési pontok állapota megfelelő-e.
ov e
Ne kísérelje meg a biztonsági öv bármely részének javítását, cseréjét, módosítását vagy szerelését, mert ezzel működésképtelenné teheti azt.
A BIZTONSÁGI ÖV ELLENŐRZÉSE
ite
A biztonsági öveket csak szakképzett személy ellenőrizheti és cserélheti ki. Minden cserealkatrésznek legalább ugyanolyan specifikációjúnak kell lennie, mint a jármű gyári felszereltsége. Ha kérdése van, forduljon a márkakereskedéshez, illetve márkaszervizhez.
Ne tegyen kemény, törékeny vagy éles tárgyat saját maga és a biztonsági öv közé. Ütközés esetén a tárgyakra nehezedő nyomás eltörheti a tárgyakat, ami súlyos, akár halálos sérülést is okozhat.
rL im
Ha a biztonsági övön bármilyen károsodás, kopás, vágás, hiba található vagy annak nem megfelelő működését észleli, a lehető leghamarabb nézesse meg a gépkocsit márkakereskedésben/ márkaszervizben. Ne használja a gépkocsit, ha a biztonsági övek nem működnek megfelelően.
A biztonsági öv becsatolt állapotában rántsa meg fölfelé a hevedert a csat közelében. A csatnak biztonságosan rögzítettnek kell maradnia.
•
Ha még nem csatolta be a biztonsági övet, csévélje le a hevedert, ameddig a szerkezet engedi. Ellenőrizze, hogy könnyedén lecsévélhető-e, rángatás és hirtelen mozdulatok nélkül. Ezután engedje vissza az övet a tartóba, ellenőrizve a sima működést.
•
Félig csévélje le az övet, majd a csatnál fogva hirtelen rántsa meg. A szerkezetnek rögzülnie kell, és meg kell akadályoznia a további lecsévélést.
nd
R
•
©
Ja gu
ar
La
Kerülni kell a heveder fényesítőszerekkel, olajokkal és vegyszerekkel, de különösen akkumulátorsavval történő beszennyezését. A tisztítás biztonságosan elvégezhető enyhén szappanos vízzel. Előfordulhat, hogy a szennyezett biztonsági övek ütközés esetén nem működnek megfelelően, ezért nem lehet rájuk számítani. Ha a biztonsági övet nem személyek, hanem tárgyak rögzítésére használja, ügyeljen arra, hogy az övek ne sérüljenek meg és ne érintkezzenek éles sarkokkal.
44
Ha az övek valamelyike nem felel meg a fenti kritériumoknak, lépjen kapcsolatba a márkakereskedéssel, illetve márkaszervizzel.
R Biztonsági övek •
Pipa/zöld – a jelzett pozíció biztonsági övét bekapcsolták.
A biztonságiöv-emlékeztető funkció működésbe lép, ha a jármű mozgásban van, és a vezető biztonsági öve nincs becsatolva. A piaci változattól függően hangjelzés szólal meg, illetve a műszerfalon lévő figyelmeztető jelzőlámpa világítani kezd. Lásd 69, BIZTONSÁGI ÖV (PIROS). A biztonságiöv-emlékeztető funkcióhoz tartozó figyelmeztető képi és hangjelzések országtól függően változhatnak, hogy mindenhol megfeleljenek az érvényes követelményeknek. A figyelmeztető jelzések attól függően is változhatnak, hogy a jármű áll-e, illetve hogy a járműsebesség túllép-e egy előre meghatározott küszöbértéket. Bizonyos országokban a biztonságiöv-emlékeztető funkció az első utasüléshez tartozó biztonsági övet is figyeli.
•
Kereszt/piros – a jelzett pozíció biztonsági övét kikapcsolták, míg a jármű gyújtása bekapcsolt állapotban van. A jelzés 30 másodperc után szürkévé változik.
•
Szürke – a biztonsági öv nincs becsatolva.
20 15
BIZTONSÁGI ÖV EMLÉKEZTETŐJE
ite
d
Megjegyzés: A jelzések minden alkalommal 30 másodpercre jelennek meg, ha állapotváltozás történik (pl. a biztonsági övet kicsatolták vagy becsatolták, az ajtót kinyitották vagy becsukták).
rL im
Ezenkívül figyelmeztető hangjelzés hallható az alábbi esetekben:
R
ov e
•
Az egyik hátsó biztonsági öv nincs becsatolva.
Megjegyzés: Ha az első utasülésre nehéz tárgyat helyez, az aktiválhatja a biztonságiöv-emlékeztető funkciót. Javasoljuk, hogy az első utasülésre helyezett tárgyakat rögzítse a biztonsági övvel.
©
Ja gu
ar
La
nd
Az üzenetközpontban megjelenő grafikus ábrán látható, hogy az utazás megkezdésekor mely biztonsági övek vannak becsatolva, illetve ha egy biztonsági övet be- vagy kicsatolnak útközben.
•
Az egyik foglalt első ülésnél a biztonsági öv nincs bekapcsolva, vagy útközben kikapcsolták.
Az egyes üléspozíciókat egy-egy utas ikon jelöli, amelyek színe és szimbóluma mutatja a biztonsági öv állapotát:
45
L Gyermekek biztonsága Ne használjon előre néző gyermekülést, amíg a gyermek súlya el nem éri a 9 kg-ot, és a gyermek nem képes egyedül felülni. Kétéves korig a gyermek gerince és nyaka nem kellően fejlett a frontális ütközés közbeni sérülés elkerülésére.
nd
R
20 15
ov e
A kikapcsoláshoz nyomja meg újra a gombot. A LED visszajelző kialszik, az üzenetközpont kijelzőjén pedig megjelenik egy üzenet.
d
A gyermekzárak bekapcsolásához és a hátsó ablakemelők letiltásához nyomja meg a gombot. A bekapcsolt állapotot LED visszajelző és az üzenetközpont kijelzőjén megjelenő üzenet jelzi.
ite
Amennyiben a gyermekeket a hátsó ülésen kell szállítani, javasoljuk, hogy zárja le a hátsó ajtók belső kilincseit.
Ne engedje, hogy utasai gyermeket vagy csecsemőt ölben szállítsanak. Az ütközés ereje a testsúly akár harmincszorosával hat a testre, ami lehetetlenné teszi a gyermek vagy csecsemő megtartását. A gyermekeknek mindig a koruknak és méretüknek megfelelő gyermekülésben kell utazniuk, ami ütközés esetén csökkenti a halálos vagy súlyos sérülés veszélyét.
rL im
GYERMEKZÁRAK
La
GYERMEKÜLÉSEK
©
Ja gu
ar
Az optimális védelem biztosítása érdekében javasoljuk, hogy a gyermekek minden alkalommal a hátsó ülésen utazzanak; az első utasülés használata nem ajánlott. Ha azonban a gyermeknek feltétlenül az első ülésen kell utaznia (nem engedélyezett Ausztráliában), csak engedélyezett előre néző gyermekülést használjon a teljesen hátratolt helyzetbe állított utasülésen. Ne szereljen be hátrafelé néző gyermekülést – a felfúvódó légzsák hozzányomódhat az üléshez, és súlyos sérülést okozhat.
46
A gyermekeket veszélynek teheti ki akkor is, ha a gyermekülést nem rögzíti megfelelően a járműben. Mindig pontosan kövesse a gyermeküléssel kapcsolatos útmutatásokat. A gyermekeknek koruknak és méretüknek megfelelő ülésmagasítót kell biztosítani, amely a biztonsági öv megfelelő használata mellett csökkenti a sérülésveszélyt ütközés esetén. A gyermekeket veszélynek teheti ki akkor is, ha a gyermekülést nem rögzíti megfelelően a járműben.
R Gyermekek biztonsága Ne használjon olyan gyermekülést, amelyet az üléstámlára kell akasztani. Az ilyen gyermekülések rögzítése nem biztonságos, így nem biztosít tökéletes védelmet a gyermeknek.
SOHA ne használjon hátrafelé néző gyermekülést AKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen, mert az a GYERMEK HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
d ite
rL im
Az utasoldali első ajtó B oszlopára rögzített figyelmeztető szimbólum arra hívja fel a figyelmet, hogy tilos a hátra néző gyermekülést az első ülésre felszerelni, ha a járműben az elülső utasüléshez légzsákot szereltek, és az be van kapcsolva.
ov e
Amennyiben elkerülhetetlen, hogy a gyermek az első utasülésen utazzon (és az országos vagy állami jogszabályok ezt megengedik), a Jaguar Land Rover Limited azt javasolja, hogy a gyermekülés beszerelése előtt tegye meg a következő elővigyázatossági lépéseket:
20 15
A járműbe szerelt biztonsági övek felnőtteknek és nagyobb gyermekeknek valók. Nagyon fontos, hogy a csecsemők és 12 év alatti gyermekek kizárólag koruknak és méretüknek megfelelő biztonsági ülésben utazzanak.
Első utasoldali légzsák kikapcsolása. Lásd 58, UTASOLDALI LÉGZSÁK KIKAPCSOLÁSA.
•
Állítsa teljesen hátra az első utasülést.
•
Állítsa a deréktámaszt minimális pozícióba.
•
Állítsa az üléspárnát a legmagasabb pozícióba. Ha a combtámasz dőlésének beállítása lehetséges, akkor állítsa a legalacsonyabb pozícióba.
•
A háttámlát állítsa függőleges helyzetbe, hogy az megtámassza a gyermekülést.
©
Ja gu
ar
La
nd
R
•
Súlyos balesetveszély! Ne szereljen be hátrafelé néző gyermekülést olyan utasülésre, amelyet elölről légzsák véd!
Az utasoldali napellenzőn látható szimbólum arra hívja fel a figyelmet, hogy tilos a hátra néző gyermekülést az első utasülésre beszerelni, ha a járműbe első utasoldali légzsákot szereltek, és az be van kapcsolva.
47
L Gyermekek biztonsága
20 15
d
Megjegyzés: A megadott életkorok hozzávetőleges értékek. Ha kétségei merülnének fel a megfelelő gyermekülés beszerzésekor, akkor elsődleges szempontként a gyermek testsúlyát, nem pedig az életkorát kell figyelembe venni.
ov e
A jármű összes utasának használnia kell a biztonsági övet (vagy megfelelő gyermekbiztonsági felszerelést), még a legrövidebb úton is. Ennek elmulasztása az utas halálát vagy komoly sérülését okozhatja baleset esetén.
Megjegyzés: A következő táblázatokban szereplő információk nem biztos, hogy minden országra érvényesek. Ha kétségei vannak a biztonsági gyermekülés típusát vagy felszerelését illetően, kérjen tanácsot a márkakereskedéstől/márkaszerviztől.
ite
A baleseti statisztikák alapján a gyermekek a legbiztonságosabban a hátsó ülések valamelyikére szerelt biztonsági ülésben megfelelően bekötve utaznak.
Az ebben a táblázatban megadott információk a nyomdába kerülés idején helyesek. Azonban a rendelkezésre álló gyermekbiztonsági ülések változhatnak. Kérjük, hogy forduljon a márkakereskedőhöz/márkaszervizhez a legújabb ajánlásokért.
rL im
A GYERMEKÜLÉS ELHELYEZÉSE
nd
R
Megjegyzés: A gyermekek járműben való elhelyezését szabályozó jogszabályok változhatnak. A vezető felelőssége, hogy megfeleljen a hatályos jogszabályoknak. Súlycsoport
La
Üléshelyzetek
III = 22–36 kg 8–12 év
U
U
U
U
U
Második sor ülései**
U
U
U
U
U
Harmadik sor ülései***
X
X
X
UF
UF
©
Első utas*
Ja gu
ar
0 = Max. 10 0+ = Max. 13 I = 9–18 kg II = 15–25 kg kg 9 hónap – 4 kg 0–9 hónap 0–18 hónap év 4–9 év
U = Alkalmas az ebben a súlycsoportban engedélyezett, univerzális kategóriájú gyermekülésekhez. X = Nem alkalmas az ebbe a súlycsoportba tartozó gyerekek gyerekülésének elhelyezéséhez.
48
UF = Alkalmas az ebbe a súlycsoportba tartozó gyerekek univerzális, előre néző gyereküléseinek elhelyezéséhez.
R Gyermekek biztonsága * Mindig ügyeljen, hogy az utaslégzsák kikapcsolt állapotban legyen, mielőtt a gyermekülést ebben az üléshelyzetben használja. Lásd 58, UTASOLDALI LÉGZSÁK KIKAPCSOLÁSA. Az első utasülésnek teljesen hátrafelé kell állnia, az üléspárnát a legmagasabb állásba kell tenni, és a háttámlát függőleges helyzetbe kell állítani a gyerekülés megtámasztásához.
** Csúsztatható második üléssorral rendelkező járművek esetén: •
Állítsa a háttámlát függőleges helyzetbe.
•
Állítsa az ülést teljesen hátra, hacsak nem ülnek a harmadik üléssorban.
20 15
*** Állítsa a második sor háttámláit függőleges helyzetbe, és mozgassa előrefelé az ülést, hogy elég hely keletkezzen a harmadik sori gyerekülés beszereléséhez.
d
Az ISOFIX gyermekülés elhelyezése
Méret Szerelvények Második sor Ajánlott besorolása külső része** gyermekbiztonsági rendszer -
G
ISO/L2
X
-
ISO/R1
Britax/Römer Baby-Safe Plus Baby-Safe ISOFIX alapberendezéssel
IL
ISO/R2
IL
-
C
ISO/R3
IL
-
D
ISO/R2
IL
-
C
ISO/R3
IL
-
B
ISO/F2
IUF
B1
ISO/F2X
IUF
A
ISO/F3
IUF
-
-
-
La ar
Ja gu
IL
ISO/R1
nd
E
D
I 9–18 kg (9 hónap - 4 év)
©
X
E
0+ max. 13 kg (0–18 hónap)
II/III 15–36 kg (4 - 9 év)
ISO/L1
ov e
0 max. 10 kg (0–9 hónap)
F
R
Mózeskosár
rL im
ite
Súlycsoport a gyermekülésen láthatóak szerint
IUF = Alkalmas az ebben a súlycsoportban engedélyezett, előre néző, univerzális kategóriájú ISOFIX gyermekbiztonsági rendszerekhez.
Britax/Römer Duo Plus
-
IL = Ezek az ISOFIX gyermekbiztonsági rendszerek megegyeznek az adott járműben alkalmazott, korlátozott vagy féluniverzális kategóriájú rendszerekkel.
49
L Gyermekek biztonsága •
Az ISOFIX ülés beszerelésekor mindig csatlakoztassa a felső pányvapántot.
*Csúsztatható második üléssorral rendelkező járművek esetén:
•
Minden alkalommal ellenőrizze a gyermekülés biztonságos elhelyezését.
•
Állítsa a háttámlát függőleges helyzetbe.
•
•
Állítsa az ülést teljesen hátra, hacsak nem ülnek a harmadik üléssorban.
Lehetőleg ne öltöztesse a gyermeket vastag ruhába, és ne helyezzen semmiféle tárgyat a gyermek és a biztonsági öv közé.
•
Rendszeresen ellenőrizze a gyermekülések állapotát és rögzítését. Amennyiben az ülés nem megfelelően rögzíthető vagy elhasználódott, illetve megrongálódott, azonnal cserélje ki.
•
Mutasson jó példát gyermekének – mindig használja a biztonsági övet.
Ajánlott gyermekülés
0. és 0+ korcsoport
Britax/Römer Baby-Safe plus Baby-Safe ISOFIX alapberendezéssel
I. korcsoport
Britax/Römer Duo Plus
II. és III. korcsoport
Britax/Römer Kid Plus
•
•
R
nd
La
ar
Ja gu
GYERMEKBIZTONSÁGI ELLENŐRZŐLISTA
©
Ha a járműben gyermeket szállít, mindig tartsa be a következő előírásokat: •
Használjon megfelelő gyermekülést.
•
Gondosan kövesse az utasbiztonsági rendszer gyártójának utasításait!
•
Minden gyermek esetében, minden egyes út előtt állítsa be újra a biztonsági övet.
•
Gondoskodjon arról, hogy a felnőtt biztonsági öv sehol ne legyen laza.
50
d
Támasztótalppal ellátott gyermekülések esetében úgy állítsa be azt, hogy a talp szilárdan támaszkodjon a padlóra.
ov e
Gyermek magassága/ kora
ite
AJÁNLOTT GYERMEKÜLÉSEK
rL im
Megjegyzés: ISOFIX rögzítőpontok rendelkezésre állnak a második sori szélső üléseken. Az ISOFIX rögzítőrendszert a gyártó utasításait követve, csak ezeken a helyeken, megbízhatóan kell rögzíteni.
20 15
X = Nem alkalmas ISOFIX gyermeküléshez ebben a súlycsoportban.
Néhány gyermekülés esetében a stabil rögzítés érdekében el kell távolítani a fejtámaszt. Minden esetben tegye vissza a kivett fejtámaszt, miután eltávolította a gyermekülést. A gyermekülés rögzítési pontjait csak a megfelelően beállított gyermekülés által kifejtett terhelés elviselésére tervezték. Semmi esetre sem használhatók felnőtt biztonsági övekhez, hevederekhez, illetve egyéb tárgyak vagy eszközök járműhöz való erősítéséhez.
R Gyermekek biztonsága ÜLÉSMAGASÍTÓK
20 15
Ha gyermeke már túl nagy ahhoz, hogy elférjen a gyermekbiztonsági ülésben, azonban még túl kicsi ahhoz, hogy a 3 pontos biztonsági övet be tudja csatolni, akkor a maximális biztonság érdekében ajánlatos ülésmagasítót használni. A beszerelést és használatot illetően kövesse a gyártó utasításait, majd állítsa be megfelelően a biztonsági övet.
ite rL im
ISOFIX gyermekülés beszereléséhez:
ov e
Ne próbáljon ISOFIX gyermekülést a középső hátsó ülésre beszerelni. A középső ülés rögzítési pontjai nem alkalmasak arra, hogy egy ISOFIX rendszerű ülést biztonságosan megtartsanak.
d
ISOFIX GYERMEKÜLÉS BESZERELÉSE
La
nd
R
Amennyiben az ülés nincs megfelelően rögzítve, jelentős mértékben megnő a gyermek sérülésének veszélye ütközés vagy vészfékezés esetén.
©
Ja gu
ar
FIGYELEM! A gyermekülés rögzítési pontjait csak a megfelelően beállított gyermekülés által kifejtett terhelés elviselésére tervezték. Semmi esetre sem használhatók felnőtt biztonsági övekhez, hevederekhez, illetve egyéb tárgyak vagy eszközök járműhöz való erősítéséhez.
ISOFIX rögzítőpontok a második üléssor szélső ülésein állnak rendelkezésre.
1. Keresse meg az ISOFIX rögzítőrudakat, ha vannak, és vegye le a burkolatot. 2. Csúsztassa a megfelelő helyzetbe a gyermekülést, és rögzítse a zármechanizmust az ISOFIX rögzítőrudakhoz.
Ha a gyermekülés felső hevederrel rendelkezik, lásd 52, PÁNYVAPÁNTOS GYERMEKÜLÉSEK BESZERELÉSE. Ellenőrizze a gyermekülés biztonságos elhelyezését. Ezt úgy teheti meg, hogy a gyermekülést megpróbálja elhúzni a jármű ülésétől, illetve jobbra-balra mozgatva próbálja kifordítani azt. A megfelelő rögzítettség érdekében szemrevételezéssel is ellenőrizze a rögzítési pontokat, függetlenül attól, hogy a gyermekülés rögzítése biztonságosnak tűnik.
51
L Gyermekek biztonsága Megjegyzés: Ha a biztonsági rendszerhez felső pányvapánt is tartozik, ellenőrizze, hogy az megfelelően illeszkedik és elég szoros-e.
PÁNYVAPÁNTOS GYERMEKÜLÉSEK BESZERELÉSE
ite rL im
1. Rögzített hátsó ülések. 2. Csúsztatható hátsó ülések. A pányvapántok felszerelésének lépései: 1. Szerelje be a gyermekülést biztonságosan a hátsó ülések egyikére.
R
Ha egyik fejtámaszt eltávolítja annak érdekében, hogy a gyermekülés jobban elférjen, minden esetben rögzítse le azt annak tárolásakor.
A pányvapánt rögzítési pontjának helyei:
ov e
A gyermekülés beszerelésekor a pányvapántot mindig az üléstámla teteje mögött, a fejtámasz alatt húzza át.
d
20 15
Mindig tartsa be a gyermeküléshez vagy az utasvédelmi rendszerhez adott gyártói utasításokat a pányvapántok felszerelésénél.
Ja gu
ar
La
nd
Amennyiben a gyermekülést a hátsó középső ülésre kell beszerelni, úgy a középső könyöktámaszt használaton kívül kell helyezni (fel kell hajtani azt az üléstámlába).
©
A jármű hevederrögzítési pontokkal rendelkezik, melyek a második sori ülések keretei mögött helyezkednek el. Ezekhez csatlakoztathatja a gyermekülések vagy a gyermekbiztonsági rendszerek pántjait. Megjegyzés: A középső ülésrögzítéshez egy pányvapánt rögzítési pontot biztosítottunk. Ezt a pontot ne használja ISOFIX gyermeküléssel. Mindig kösse be a felső pányvát, és húzza meg kellően.
52
2. Húzza át a pányvapántot a háttámla mögött, a fejtámasz alatt, valamint a háttámla és a csomagtartófedél között. 3. Csatlakoztassa a pányvapánt akasztóját a heveder rögzítési pontjához, az ülés hátulján. Biztosítsa, hogy a pányvapánt akasztója a megfelelő irányba nézzen, ahogy az az ábrán is látható. 4. Húzza meg a pányvapántot a gyártó előírásainak megfelelő mértékben. Megjegyzés: Csúsztatható ülésekkel rendelkező 5 üléses járművek esetén a csomagtér padlóját fel kell emelni, és hátrafelé kell mozgatni. Ezáltal hozzáférhetővé válnak a heveder rögzítési pontjai. A pányvapántok rögzítése során a csomagtér padlóját vissza kell helyezni.
R Gyermekek biztonsága Csak ausztrál járművek esetén
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
rL im
ite
d
20 15
Csúsztatható hátsó ülésekkel rendelkező 5 és 7 üléses járművek esetén a pányvapántok rögzítése előtt az üléseket a lehető legjobban előre kell állítani. Ezt követően az üléseket vissza kell állítani olyan hátra, amilyen hátra csak lehet, hogy a gyermekülés beszerelése megtörténhessen.
53
L Légzsákok
La
nd
R
ov e
rL im
ite
d
20 15
LÉGZSÁKOK
•
Ha a jármű eleje vagy oldala megsérül.
2. Függönylégzsákok.
•
Ha a légzsákrendszer kiegészítő utasvédelmi rendszerén (SRS) bárhol sérülést vagy rongálódást tapasztal, beleértve a légzsákokat fedő teljes burkolatot is.
•
Ha a légzsák borostyánsárga figyelmeztető lámpája világít.
Ja gu
3. Oldallégzsákok.
ar
1. Első utasoldali légzsák.
4. Függönylégzsákok (csak 7 üléses járműveknél).
©
5. Vezetőoldali légzsák. 6. Térdlégzsák.
Megjegyzés: A járműbe szerelt légzsákok körülbelüli helyét az AIRBAG (légzsák) felirat jelzi. Mindig vegye fel a kapcsolatot a márkakereskedéssel, illetve márkaszervizzel a következő esetekben: •
54
Ha valamelyik légzsák kinyílik.
R Légzsákok
R
A LÉGZSÁK MŰKÖDÉSE
©
Ja gu
ar
La
nd
A légzsákok csak bizonyos típusú ütközések esetén biztosítanak további védelmet – nem helyettesítik a biztonsági öv használatát. Az összes ülésen ülő minden utasnak mindig viselnie kell a biztonsági övet attól függetlenül, hogy az adott üléshez tartozik-e légzsák.
ite
d
A légzsákok nagy sebességgel fúvódnak fel és horzsolásokat, valamint egyéb sérüléseket okozhatnak az arcon. A sérülésveszély minimálisra csökkentéséhez ellenőrizze, hogy a jármű utasainak mindegyike megfelelően viseli-e a biztonsági övet, megfelelően helyezkedik-e el az ülésen, és megfelelően hátra állította-e az ülést.
rL im
ov e
A biztonsági övet a járművezetőnek és az utasoknak egyaránt mindig viselniük kell, minden ülési pozícióban. Bizonyos jellegű ütközéseknél a légzsák kiegészítő utasvédelmi rendszer (SRS) nem biztosíthat védelmet. Ilyen körülmények között csak a szabályosan viselt biztonsági öv biztosítja az egyetlen védelmet.
A légzsákok megfelelő működéséhez a tetőkárpitnak és az ajtóoszlopok kárpitozásának jó állapotban kell lenniük, megfelelően kell illeszkedniük, és nem lehetnek akadályok a légzsákok nyílási terében. Bármilyen sérülési nyom, kopás vagy hibás illeszkedés esetén a hiba elemzése és javítása érdekében a lehető leghamarabb forduljon márkakereskedőjéhez, illetve márkaszervizéhez.
20 15
A nagy sebességű ütközések súlyos vagy halálos sérülést okozhatnak, tekintet nélkül az autóba szerelt biztonsági funkciókra. Vezessen mindig óvatosan, és legyen tekintettel a jármű jellemzőire, az útviszonyokra és az időjárási feltételekre, ugyanakkor ne lépje túl a sebességkorlátozásokat!
A légzsákok felfúvódása egy pillanat alatt lejátszódó folyamat, amely nem védi meg az utasokat a másodlagos ütközések hatásaitól. Ilyen körülmények között csak a szabályosan viselt biztonsági öv biztosítja az egyetlen védelmet. A légzsák felfúvódása attól függ, milyen mértékben változik az utastér sebessége az ütközést követően. A különböző ütközéseket befolyásoló körülmények (járműsebesség, az ütközés szöge, az elütött tárgy jellege és mérete stb.) jelentős mértékben eltérhetnek, így különbözőképpen befolyásolhatják a lassulás mértékét.
55
L Légzsákok
•
Hátsó ütközések.
•
Kisebb első ütközések.
•
Kisebb oldalsó ütközések.
•
Hirtelen fékezés.
•
Kátyúkon vagy hepehupás talajon való áthaladás.
Figyelmeztesse a jármű utasait arra, hogy ne akadályozzák testükkel, lábukkal, térdükkel, vagy bármilyen tárggyal a légzsákmodulok működését, azaz testük vagy a tárgyak ne érintsék a modult, és ne kerüljenek túl közel ahhoz. Ne helyezzen tárgyakat a légzsákmodul és az utas közé. Ha a légzsák felfújódik, tárgyak vagy egy utas valamely testrésze akadályozhatja a légzsák működését, az erőteljesen bevágódhat az utastérbe, sérülést okozva az utasoknak.
20 15
A légzsákok és a kiegészítő utasvédelmi rendszer (SRS) működésbe lépését nem tervezték a következő esetekre:
d
Ebből következik, hogy a járműben jelentős külső károk keletkezhetnek anélkül, hogy a légzsákok felfúvódnának.
Ne használjon nem jóváhagyott üléskárpitot vagy tartozék üléshuzatot, amelyet nem a légzsákokkal való használatra terveztek. Ha kérdése van, forduljon a márkakereskedéshez/ márkaszervizhez.
La
nd
R
ov e
Bizonyos jellegű ütközéseknél a légzsák SRS rendszere nem biztosíthat védelmet. Ilyen körülmények között csak a szabályosan viselt biztonsági öv biztosítja az egyetlen védelmet.
rL im
ite
A nagy sebességű ütközések súlyos vagy halálos sérülést okozhatnak, tekintet nélkül az autóba szerelt biztonsági funkciókra.
LÉGZSÁK AKADÁLYOZÁSA
©
Ja gu
ar
Figyelmeztesse a jármű utasait arra, hogy ne akadályozzák testükkel vagy bármilyen tárggyal a légzsákmodulok működését, azaz testük vagy a tárgyak ne érintsék a modult és ne kerüljenek túl közel ahhoz. Ha a légzsák felfújódik, tárgyak vagy valamelyik testrésze akadályozhatja a légzsák működését, az erőteljesen bevágódhat az utastérbe, sérülést okozva az utasoknak.
56
Az utasok feje, illetve felsőteste nem érintheti a jármű oldalát. Ez lehetővé teszi, hogy a függönylégzsákok, illetve az ülésbe épített oldallégzsákok akadálytalanul fúvódjanak fel. Ne helyezzen tárgyakat a tetőkárpitra vagy annak közelébe, az első ülés háttámlájára, vagy a légzsák fedelére, mert azok akadályozhatják a légzsák működését, az erőteljesen bevágódhatnak az utastérbe, sérülést okozva az utasoknak. Ha akadály van a légzsákok környezetében, nem tudnak megfelelően felfúvódni. Példa az akadályokra:
R Légzsákok
•
A kapaszkodóról lelógó ruha, napellenző vagy egyéb tárgy.
•
Az üléslégzsákokat elfedő ruházat, párna vagy egyéb tárgy.
•
A Land Rover által jóvá nem hagyott, illetve nem kifejezetten az üléslégzsákhoz illeszkedő üléskárpit.
A fenti felsorolás nem teljes; a vezető és az utasok felelőssége, hogy a légzsákok megfelelő működését semmilyen akadály ne hátráltassa.
Megjegyzés: A függönylégzsákok nem fúvódnak fel, ha csak frontális vagy hátulról érkező ütközés éri a járművet.
A LÉGZSÁK FELFÚVÓDÁSÁNAK HATÁSAI
ov e
ELSŐ LÉGZSÁKOK
20 15
A légzsák borítására tett, illetve annak közelében lévő tárgyak.
d
•
A függönylégzsákok megfelelő felfúvódásához a tetőkárpit és az A oszlop burkolatának sértetlennek kell lennie és megfelelően kell illeszkednie. Bármilyen sérülés vagy gyanús illeszkedés esetén forduljon márkakereskedőjéhez, illetve márkaszervizéhez kivizsgálás miatt.
ite
A járműben utazó bármely testrésze, amely hozzáér a légzsák borításához vagy a közelében helyezkedik el.
rL im
•
R
Az első utas és a vezető légzsákja, valamint a térdlégzsák a frontális ütközés erejétől függően kapcsolódik be.
nd
A térdlégzsák mindig teljesen felfúvódik.
La
OLDALLÉGZSÁKOK
Ja gu
ar
Ezek a mellkast védik, és csak oldalsó ütközés esetén, csak az érintett oldalon fúvódnak fel.
FÜGGÖNYLÉGZSÁKOK
©
A függönylégzsákok oldalirányú ütközés és borulás esetén fúvódnak fel, így nagyobb védelmet biztosítanak a súlyos fejsérülésekkel szemben.
A légzsák felfúvódásakor finom por kerül a levegőbe. Ez nem utal hibás működésre. A por irritációt okozhat a bőrön, és amennyiben szembe vagy a bőrön lévő vágásokba vagy karcolásokba kerül, alaposan ki kell öblíteni. Ez a por légzési nehézségeket okozhat az asztmában vagy egyéb légzőszervi betegségben szenvedőknek. Ha erre sor kerül, amint biztonságosan meg tudja tenni, szálljon ki a járműből, vagy engedjen be friss levegőt az ablakon keresztül. Ha a légzési nehézség nem szűnik meg, forduljon orvoshoz. A légzsákok felfúvódását erős hang kíséri, amely kellemetlen lehet, és a hallás pillanatnyi elvesztését okozhatja. A felfúvódást követően a légzsák egyes alkatrészei felforrósodnak. Ne érjen hozzájuk, amíg ki nem hűlnek.
57
L Légzsákok A gyújtás bekapcsolásakor egy diagnosztikai vezérlőegység a rendszer elektronikus áramköreinek készenlétét figyeli. A kiegészítő utasvédelmi rendszer (SRS) a következő elemeket tartalmazza:
Légzsákmodulok.
•
Első és harmadik sori biztonsági öv előfeszítők.
•
Első üléshez tartozó biztonsági öv csatjának kapcsolói.
•
Első ülés vezetősínbeli helyzetének érzékelője.
•
Légzsák diagnosztikai vezérlőegység.
• •
20 15
Forgó kapcsolószerkezet.
•
Karambol- és borulásérzékelők. Légzsák kábelköteg.
ov e
A figyelmeztető lámpa az utasvédelmi rendszer olyan potenciális hibáját jelzi, amely súlyos baleset esetén súlyos sérüléseket vagy halált okozhat.
•
d
A műszerfalon lévő légzsák-figyelmeztető lámpa az izzó ellenőrzése céljából a gyújtás bekapcsolásakor felkapcsolódik. Lásd 70, LÉGZSÁK (BOROSTYÁNSÁRGA).
SRS figyelmeztető lámpa.
ite
LÉGZSÁK-FIGYELMEZTETŐ LÁMPA
•
rL im
Felfúvódás után az első és az ülésbe szerelt oldallégzsákok azonnal leeresztenek. Ez fokozatosan kipárnázza a teret az utasok körül, továbbá biztosítja a vezető akadálytalan kilátását.
Légzsák visszajelző.
UTASOLDALI LÉGZSÁK KIKAPCSOLÁSA
La
nd
R
Ha a figyelmeztető lámpa rendszerhibára hívja fel a figyelmet, ne használjon biztonsági gyermekülést az első utasoldali ülésben.
•
ar
Amennyiben a következő figyelmeztető lámpák bármelyike működésbe lép, a járművet azonnal márkakereskedőhöz, illetve márkaszervizbe kell vinni ellenőrzés céljából:
(Kivéve Ausztrália) Megjegyzés: Az utaslégzsák kikapcsolásának lehetősége országonként eltérő.
A figyelmeztető lámpa nem világít, ha a gyújtás már be van kapcsolva.
•
A figyelmeztető lámpa nem alszik ki 6 másodpercen belül a gyújtás ráadása után.
Az utaslégzsákot ki kell kapcsolni, ha az első utasülésen gyermekülés van.
•
A gyújtás bekapcsolása után a figyelmeztető lámpa nem csak az izzóellenőrzés alatt világít.
A karambolvizsgálati és statisztikai adatok kimutatják, hogy a gyermekek számára a legbiztonságosabb hely a jármű hátsó ülésén megfelelően rögzített gyermekülés.
58
©
Ja gu
•
Az első utasoldali légzsákot a műszerfalon található interaktív vezérlőkkel kapcsolhatja be és ki, ha a jármű álló helyzetben van. Lásd 63, MŰSZERFALI MENÜ.
R Légzsákok Ne szereljen be gyermekülést olyan utasülésre, amelyet elölről működő légzsák véd. Ez a gyermek halálát vagy komoly sérülését okozhatja baleset esetén.
ite
d
A felső vezérlőpulton (lásd a képen) található, a légzsák állapotát jelző visszajelző lámpa kijelzője jeleníti meg az utaslégzsák működési állapotát, ahogy az az alábbi táblázatban is látható:
rL im
A megjelenített szöveg és diagram az aktuális Passenger Airbag On vagy Off (Utasoldali légzsák be- vagy kikapcsolva) állapotot mutatja. Az On (Bekapcsolás) vagy az Off (Kikapcsolás) lehetőség kiválasztásához válassza a Change Setting (Beállítás módosítása) opciót.
20 15
Válassza a Passenger Airbag (Utaslégzsák) lehetőséget a Main Menu (Főmenü) Vehicle Set-Up (Járműbeállítások) menüpontjában.
Beállítás
Utasoldali légzsák állapota Légzsák állapotjelző
Ki
Letiltva
Be
Bekapcsolva
ov e
UTASLÉGZSÁK KIKAPCSOLVA
R
UTASLÉGZSÁK BEKAPCSOLVA*
nd
* 60 másodpercig látható, utána kialszik.
ar
La
Megjegyzés: A műszerfal is minden gyújtásbekapcsoláskor 4 másodpercre megjelenít egy figyelmeztetést.
©
Ja gu
Az első utasoldali légzsák állapotának ellenőrzéséhez győződjön meg róla, hogy a gyújtás be van kapcsolva és a figyelmeztető lámpa izzójának 8 másodperces ellenőrzési ideje letelt.
Ne szereljen be gyermekülést az első utasoldali ülésre, ha a légzsák figyelmeztető lámpája folyamatosan világít bekapcsolt gyújtásnál. Lásd 70, LÉGZSÁK (BOROSTYÁNSÁRGA). Az utaslégzsákot ki kell kapcsolni, ha az első utasülésre a menetiránynak háttal lévő gyermekülés van beszerelve.
Azonnal kapcsolja be a légzsákot, ha kiveszi a gyermekülést az első utasülésről. Ellenkező esetben ez az első ülésen utazó utas halálát vagy komoly sérülését okozhatja baleset esetén.
59
L Légzsákok
•
A jármű külső, első vagy oldalsó részének módosítása.
•
Tartozékok felszerelése a jármű elejére vagy oldalaira.
20 15
Mindig vegye fel a kapcsolatot a márkakereskedéssel, illetve márkaszervizzel a következő esetekben: Ha valamelyik légzsák kinyílik.
•
Ha a jármű eleje vagy oldala megsérül.
•
Ha a légzsák SRS rendszeren bárhol repedést vagy sérülést tapasztal, beleértve a légzsákokat fedő burkolatot is.
d
•
MOZGÁSKORLÁTOZOTTSÁG MIATTI MÓDOSÍTÁSOK
ov e
Ne kísérelje meg a légzsákrendszer (SRS) részeinek javítását, cseréjét, módosítását vagy szerelését. Ugyanez vonatkozik a légzsákrendszer (SRS) elemeinek közelében lévő vezetékekre vagy egyéb alkatrészekre is. Ellenkező esetben a rendszer váratlanul működésbe léphet vagy működésképtelenné válhat.
Elektromos vagy elektronikus berendezések, illetve tartozékok felszerelése.
ite
A telefonrendszerek beszerelését kizárólag olyan szakember végezheti, aki ismeri a kiegészítő utasvédelmi rendszerrel (SRS) felszerelt járművek működését és az ezzel kapcsolatos követelményeket. Ha kétségei lennének, tanácsért forduljon márkakereskedőhöz/ márkaszervizhez.
•
rL im
A LÉGZSÁKOK SZERVIZELÉSÉVEL KAPCSOLATOS TUDNIVALÓK
nd
R
Az olyan mozgáskorlátozott utasok, akiknek a jármű módosítására lehet szükségük, bármilyen jellegű módosítás előtt lépjenek kapcsolatba egy márkakereskedéssel/márkaszervizzel.
©
Ja gu
ar
La
Ne használjon elektromos vizsgálóberendezést vagy készüléket a légzsákrendszer (SRS) elemeinek és vezetékeinek közelében! Ellenkező esetben a rendszer váratlanul működésbe léphet vagy működésképtelenné válhat. A saját biztonsága érdekében az alábbi műveleteket kizárólag márkakereskedés, illetve márkaszerviz vagy megfelelő szakképzettséggel rendelkező személy végezheti: •
60
A légzsákrendszer (SRS) elemei közelében lévő vezetékek és alkatrészek eltávolítása vagy javítása.
R Légzsákok Semmilyen, a Jaguar Land Rover által nem engedélyezett módosítást ne végezzen az első lökhárítón, és semmilyen tartozékot ne szereljen a lökhárítóra vagy a motorháztetőre, mert ez befolyásolhatja az érzékelők és/ vagy a légzsák működését.
GYALOGOST VÉDŐ LÉGZSÁK
ite
d
20 15
Ha bármilyen sérülés keletkezik az első lökhárítón, a lehető leghamarabb meg kell vizsgáltatni egy márkakereskedésben, illetve márkaszervizben.
rL im
R
ov e
Amennyiben járműve gyalogost védő légzsákkal rendelkezik, akkor az a motorháztetőben lévő panel alatt található (1).
A gyalogost védő légzsák kinyílásával járó ütközést követő teendőkkel kapcsolatban. Lásd 350, A GYALOGOSVÉDELMI RENDSZER KIOLDÁSÁT KÖVETŐEN.
La
nd
Amennyiben jármű gyalogost védő légzsákkal rendelkezik, akkor az AIRBAG (Légzsák) felirat 2 helyen fel van tüntetve a panel hátulján (2).
Ja gu
ar
Ha frontálisan ütközik egy gyalogossal, az első lökhárítóban lévő érzékelők működésbe lépnek, és felfújódik a gyalogost védő légzsák. Az érzékelők 25 - 50 km/h (15,5 - 31 mph) közötti sebességen működőképesek.
©
Ha a gyalogost védő légzsák meghibásodik, a Check Pedestrian System (Gyalogosvédelmi rendszer ellenőrzése) üzenet jelenik meg az üzenetközpontban. Ebben az esetben a hiba kivizsgálása érdekében vigye a járművet a márkakereskedőhöz, ill. márkaszervizhez.
61
L Műszerfal A fedélzeti számítógép adatai szintén ezen a területen jelennek meg. Lásd 64, FEDÉLZETI SZÁMÍTÓGÉP.
MŰSZERFAL
6. Fokozatválasztó állapota.
rL im
ite
d
20 15
7. Hőmérsékletmérő: Ha a hőmérsékletmérő mutatója a piros tartományba ér a skála tetején, az a motor túlmelegedését jelenti. A lehető leghamarabb állítsa le biztonságos módon a járművet, és hagyja alapjáraton járni a motort, amíg hőmérséklete le nem csökken. Ha – néhány perc elteltével – a hőmérséklet nem csökken, kapcsolja ki a motort, és hagyja lehűlni. Ha a probléma továbbra is fennáll, haladéktalanul kérje szakképzett szerelő segítségét.
ov e
A jármű túlmelegedett motorral való vezetése komoly motorkárokat okozhat.
R
1. Sebességmérő.
La
3. Üzenetközpont és a menü megjelenítése.
nd
2. Fordulatszámmérő.
©
Ja gu
ar
4. Üzemanyagszint-mérő: Lásd: 71, ÜZEMANYAGSZINT FIGYELMEZTETŐ (BOROSTYÁNSÁRGA). Az üzemanyagtöltő elhelyezkedésének emlékeztetésére az üzemanyag-szivattyú szimbóluma melletti nyíl a gépkocsi megfelelő oldalára mutat. Soha ne hagyja kifogyni a motorból az üzemanyagot, mert az kárt okozhat a motorban. 5. Az ECO adatrendszer állapotkijelzése a gázpedál és a fékpedál lenyomásával és a motor fordulatszámával kapcsolatos információkat jelenít meg.
62
Megjegyzés: Előfordulhat, hogy a motor túlmelegedésekor észrevehetően csökken a motor teljesítménye, és a légkondicionáló működése megszűnik. Normális működési stratégia, hogy a motorterhelés csökken, és ez segíti a hűlést.
8. Figyelmeztető lámpák és visszajelzők megjelenítése: A többi figyelmeztető lámpa a kilométerórán és a fordulatszámmérőn belül jelenik meg.
R Műszerfal 2. Bezárás és visszatérés a Main Menu (Főmenü) képernyőjére.
MŰSZERFALI MENÜ
3. A jármű Driving Features (Vezetési funkciók) menüjének megnyitása. 4. A Trip Computer (Fedélzeti számítógép) menü megnyitása. 5. Az Instrument Display (Műszerfali kijelző) menü megnyitása.
20 15
6. A Head-Up Display (HUD) (Szélvédőre vetített kijelző) menü megnyitása.
ite
d
7. A Vehicle Set-up (Járműbeállítások) menü megnyitása.
R
ov e
rL im
A Vehicle Set-Up (Járműbeállítások) menüben végzett bármiféle módosítás előtt olvassa el és értelmezze a kezelési kézikönyv arra vonatkozó témaköreit/fejezeteit. Ennek elmulasztása súlyos, akár végzetes sérüléseket is okozhat.
La
nd
A jármű számos funkciója és kijelzőbeállítása konfigurálható a műszerfali menüben.
Ja gu
ar
A műszerfali menü megjelenítéséhez és a menüben való navigáláshoz használja a kormánykeréken lévő menüvezérlőt.
©
1. A kormánykeréken lévő menüvezérlő: A menü aktiválásához nyomja le a gombot, majd használja azt a következőképpen: •
A fel/le nyíllal felfelé vagy lefelé görgethet a listákban.
•
Allistákat a jobbra nyíllal tekinthet meg.
•
A balra nyíllal visszaléphet az előző menübe.
•
Az OK gombbal kiválaszthatja a kijelölt tételt a listákból.
8. A Vehicle Info (Jármű-információk) menü megnyitása. Megjegyzés: Csak a motor elindítása előtt érhető el.
FIGYELMEZTETŐ ÉS TÁJÉKOZTATÓ ÜZENETEK Ne hagyja figyelmen kívül a figyelmeztető üzeneteket, a lehető leghamarabb tegye meg a megfelelő lépéseket. Ennek elmulasztása esetén a jármű súlyosan megrongálódhat. Az üzenet nyugtázása esetén egy borostyánsárga vagy piros figyelmeztető ikon továbbra is világít, míg az üzenet kiváltó okát meg nem szüntetik.
63
L Műszerfal Az egyes üzenetekkel, azok jelentésével és a szükséges intézkedésekkel kapcsolatos információkért lapozza fel a jelen kézikönyv megfelelő fejezetét. Ha egynél több üzenet aktív, akkor ezek felváltva, 2 másodpercenként jelennek meg, prioritási sorrendben.
A fedélzeti számítógép különféle információkat jeleníthet meg a járművezetőnek. Az i gomb rövid (legfeljebb egy másodperces) lenyomását követően megjelenik a fedélzeti számítógép menüje a műszerfalon. A lehetséges beállítások: •
Display content (Kijelző tartalma): Kiválaszthatja, milyen jellegű információk jelenjenek meg a műszerfalon.
A figyelmeztető üzeneteket hangjelzés is kísérheti, és az üzenet szövege mellett megjelenhet a kézikönyv szimbólum is. A figyelmeztető üzenetek addig láthatók, míg a hibát okozó körülményt meg nem szüntetik, vagy az üzenetet a kormánykeréken lévő OK gombbal nem nyugtázzák.
•
Trip bank (Utazások adatbázisa): Kiválaszthatja a Trip A (A utazás), Trip B (B utazás), vagy Trip Auto (Automatikus utazás) beállítást.
•
Trip Auto (Automatikus utazás) gomb: Ezzel kezelheti az utazások kiválasztását.
d
ite
rL im
Units (Mértékegységek): Ezzel választhatja ki a metrikus vagy angolszász mértékegységeket.
ov e
•
R
FEDÉLZETI SZÁMÍTÓGÉP
20 15
Megjegyzés: Az üzenetek fontossági sorrendben jelennek meg. A legfontosabb figyelmeztető üzenetek kapják a legmagasabb prioritást.
nd
Az út vagy útsorozat adatait a fedélzeti számítógép memóriája a nullázásig tárolja.
Ja gu
ar
La
3 utazásiadat-memória áll rendelkezésre: Trip A (A utazás), Trip B (B utazás) és Trip Auto (Automatikus utazás). Megadhatja, hogy melyik utazási memória legyen látható a műszerfal menüjén keresztül.
©
A FEDÉLZETI SZÁMÍTÓGÉP HASZNÁLATA
64
A kiválasztott fedélzeti számítógép értékének nullázásához tartsa lenyomva az i gombot 2 másodpercig. Az A és a B utazáshoz tartozó megtett út, átlagsebesség és átlagfogyasztás nullázható. Úgy állítsa be a fedélzeti számítógép kijelzőjét, hogy azt az utazást mutassa, amelyiket nullázni szeretné, majd tartsa lenyomva a gombot, amíg a resetting trip (utazás nullázása) üzenet meg nem jelenik a kijelzőn. A Trip Auto (Automatikus utazás) funkció kézzel nem állítható alaphelyzetbe. Automatikusan nullázódik a gyújtás minden bekapcsolásakor.
R Műszerfal METRIKUS/ANGOLSZÁSZ/ VEGYES KIJELZŐ A fedélzeti számítógép kijelzései metrikus, angolszász és vegyes mértékegységek között változtathatók az üzenetközpont Trip Computer (Fedélzeti számítógép) menüjében. Lásd 63, MŰSZERFALI MENÜ.
ite
d
20 15
Megjegyzés: A hőmérséklet kijelzése °C (Celsius) és °F (Fahrenheit) között változtatható, függetlenül attól, hogy metrikus vagy angolszász mértékegységet állított-e be.
SZERVIZINTERVALLUM KIJELZŐJE
rL im
Az utazások összeadhatók egyetlen folyamatos utazássá, vagy törölhetők is. A Trip Auto (Automatikus utazás) lehetőséghez tartozó megtett út, átlagsebesség és átlagfogyasztás kijelzésekor tartsa lenyomva az i gombot több mint 1 másodpercig. Ekkor az adding last journey (Legutolsó út hozzáadása) vagy a removing last journey (Legutolsó út eltávolítása) üzenet látható a képernyőn. A kívánt opció kiválasztásához nyomja meg 1 másodpercnél hosszabban az i gombot. Az előző utazás információi hozzáadódnak az aktuális utazáshoz vagy törlődnek az aktuális utazásból, és az új összérték jelenik meg a kijelzőn. Nincs meghatározva, hogy ezt a műveletet maximum hányszor hajthatja végre a gyújtás kikapcsolása előtt.
HATÓTÁVOLSÁG
A szervizintervallum egyik vagy mindkét típusa (távolság/idő) is megjeleníthető.
ar
La
nd
R
A MEGTETT ÚT HOSSZA
ov e
A memória utolsó nullázása óta megtett távolság. A megtett út maximális kijelzése 9999,9 (kilométer vagy mérföld). Ezt a távolságot átlépve a fedélzeti számítógép automatikusan nulláról kezdi a számlálást.
A vezető tájékoztatást kap az üzenetközponton keresztül a közelgő szervizről, amikor már csak vagy adott távolság, vagy adott idő van hátra a szerviz esedékességéig. Az adott távolság megtételét, illetve az adott idő leteltét követően a kijelzőn negatív (-) érték jelenik meg, jelezve, hogy a szerviz esedékessége lejárt.
A következő szerviz részleteit megtalálja a műszerfali menüben. Lásd 63, MŰSZERFALI MENÜ.
©
Ja gu
Azt a számított távolságot mutatja (kilométerben vagy mérföldben), amelyet a jármű a tartályban lévő üzemanyaggal képes megtenni, változatlan üzemanyag-fogyasztást és vezetési stílust feltételezve.
65
L Műszerfal A kiválasztást követően a menüben számos választási lehetőség közül választhat, többek között:
SZÉLVÉDŐRE VETÍTETT KIJELZŐ
•
A HUD be-/kikapcsolása.
•
A szélvédőn megjelenő információk kiválasztása.
•
A kijelzés pozíciója.
•
A kijelzés fényereje.
20 15
A szélvédőre vetített kijelző (HUD) funkcióval a rendszer vezetési információkat képes kivetíteni a szélvédőre.
ite
d
Nagyon fontos, hogy a kijelzés pozícióját megfelelően állítsa be. A megfelelő pozíció számos paraméter függvénye, ideértve például a vezető magasságát és az üléshelyzetet is.
nd
La
3. Sebességtartó automatika beállított sebessége.
Ja gu
ar
4. Bekapcsolt sebességtartó automatika vagy adaptív sebességtartó automatika (ACC).
©
5. Jelzőtábla-felismerés, azonosított sebességkorlátozás. Lásd 189, JELZŐTÁBLA-FELISMERÉS. 6. A jármű aktuális sebessége. 7. Lépésről lépésre vezető navigációs utasítások. A HUD a műszerfali menü Head-Up Display (HUD) (Szélvédőre vetített kijelző) menüpontjával szabályozható. További információkért lásd 63, MŰSZERFALI MENÜ.
66
A kijelzés pozíciójának beállításához a Head-Up Display (HUD) (Szélvédőre vetített kijelző) menüben válassza ki a Position (Pozíció) elemet, majd kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat. A beállítások elmentéséhez használja a vezetőülés memória tárológombját (M). Lásd 30, ÜLÉSMEMÓRIA.
R
1. Aktuálisan kiválasztott fokozat. 2. Követési mód aktív. Lásd 167, BELÉPÉS KÖVETÉSI MÓDBA.
rL im
ov e
A megjelenített információk a következők lehetnek:
Megjegyzés: A HUD pozíciójának beállítása előtt győződjön meg róla, hogy a vezetőülés beállítása megfelelő-e. Lásd 29, SZABÁLYOS ELHELYEZKEDÉS AZ ÜLÉSEN. A HUD szintjét vízszintesen kell beállítani a vezető látóterében.
A rendszer a kijelzett adatok fényerejét a környezeti fényviszonyoknak megfelelően automatikusan állítja be. A fényerő manuálisan is beállítható az Ön által előnyben részesített szintre a Head-Up Display (HUD) (Szélvédőre vetített kijelző) menü Brightness (Fényerő) elemével. Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat, majd a megerősítéshez nyomja meg az OK gombot.
R Műszerfal
d ite
ov e
Megjegyzés: Polarizált napszemüveg viselése esetén előfordulhat, hogy nem látja a szélvédőre vetített összes információt.
rL im
Megjegyzés: Szélsőséges hőmérséklet esetén az indítást követően a HUD később jeleníti meg az információkat. Ezzel biztosítható, hogy a HUD mindig az optimális hőmérsékleten üzemeljen.
20 15
A HUD a fedélzeti számítógéphez beállított mértékegységeket használja. Amennyiben az üzemanyag-takarékosság mpg mértékegységre van állítva, akkor a HUD kijelzőn mérföldben jelennek meg az információk. Amennyiben az üzemanyag-takarékosság km/l mértékegységre van állítva, akkor a HUD kijelzőn kilométerben jelennek meg az információk. Lásd 65, METRIKUS/ ANGOLSZÁSZ/VEGYES KIJELZŐ.
nd
R
Megjegyzés: Ne helyezzen semmit a műszerfal felett, a szélvédő mellett található HUD egység elé.
©
Ja gu
ar
La
Amennyiben az egység tisztítására van szükség, lapozzon a 295, KÉPERNYŐK ÉS KIJELZŐK TISZTÍTÁSA című fejezethez, majd kövesse az ott található tisztítási utasításokat.
67
L Figyelmeztető lámpák
20 15
Ha a figyelmeztető lámpa továbbra is világít, illetve menet közben világítani kezd, az akkumulátortöltő rendszer meghibásodott, és egy üzenet jelenik meg az üzenetközponton. Sürgősen kérje szakember segítségét.
FÉK (PIROS)
nd
R
ov e
A BOROSTYÁNSÁRGA és SÁRGA figyelmeztető lámpák másodlagos figyelmeztetéseket jelölnek. Néhány ezek közül azt jelzi, hogy a jármű adott rendszere működik, mások pedig azt jelzik, hogy a vezetőnek bizonyos lépéseket meg kell tennie, majd a lehető leghamarabb szakember segítségét kell kérnie.
A gyújtás bekapcsolásakor világít. Ilyenkor ellenőrizheti az izzó hibátlan állapotát. A motor beindításakor kialszik.
d
A PIROS figyelmeztető lámpák az elsődleges figyelmeztetésekre szolgálnak. Az elsődleges figyelmeztetéseket azonnal ki kell vizsgálnia a vezetőnek vagy egy szakembernek, mielőtt folytatná útját.
AKKUMULÁTORTÖLTŐ (PIROS)
ite
Ne hagyja figyelmen kívül a figyelmeztető lámpákat vagy visszajelzőket. Amint lehet, tegye meg a szükséges lépéseket. Ennek elmulasztása esetén a jármű súlyosan megrongálódhat, és halált vagy súlyos sérülést okozhat.
Megjegyzés: Ha LED-lámpákkal felszerelt utánfutó csatlakozik az utánfutó csatlakozóaljzatához, előfordulhat, hogy a rendszer nem végzi el az izzók ellenőrzését.
rL im
FIGYELMEZTETŐ ÉS ELLENŐRZŐ LÁMPÁK
La
A ZÖLD és a KÉK lámpák a műszerfalon rendszerállapotokat jeleznek.
ar
LÁMPAELLENŐRZÉS
A gyújtás bekapcsolásakor rövid ideig világít, ilyenkor ellenőrizheti az izzó hibátlan állapotát.
Ha vezetés közben világítani kezd, akkor vélhetően alacsony a fékfolyadékszint, vagy az elektronikus fékerőelosztó (EBD) rendszer meghibásodott. Amint az biztonságosan lehetséges, állítsa le a járművet, és ellenőrizze, ill. szükség esetén töltsön be fékfolyadékot. Ha a lámpa továbbra is világít, kérje szakember segítségét, mielőtt folytatná útját.
Néhány figyelmeztető lámpához szöveges üzenet is tartozik az üzenetközpontban.
Akkor világít, ha az üzenetközpontban kritikus figyelmeztető üzenet várakozik.
©
Ja gu
A figyelmeztető lámpák izzóinak ellenőrzése akkor kezdődik, amikor bekapcsolja a gyújtást; az ellenőrzés 3 másodpercig tart (leszámítva a légzsák figyelmeztető lámpáját, amely 6 másodpercen keresztül világít). Ha ezután bármelyik figyelmeztető lámpa égve marad, akkor vezetés előtt vizsgálja ki annak okát.
Megjegyzés: A rendszer nem ellenőrzi az összes figyelmeztető lámpát (pl. a távolsági fényszórót és az irányjelzőket).
68
KRITIKUS FIGYELMEZTETŐ ÜZENET (PIROS)
R Figyelmeztető lámpák MOTOR HŐMÉRSÉKLETE (PIROS)
RÖGZÍTŐFÉK (PIROS) Az elektromos rögzítőfék (EPB) megfelelően behúzott állapotában világít. Ha a lámpa villog, a rendszerben hiba történt. Sürgősen kérje szakember segítségét.
Akkor világít, ha a motor hőmérséklete túl magas. Az üzenetközpontban az ENGINE OVERHEATING (Motor túlmelegedése) üzenet is megjelenik.
BIZTONSÁGI ÖV (PIROS)
20 15
Amint az biztonságosan lehetséges, állítsa le a járművet, és kérje szakember segítségét, mielőtt folytatná útját.
A figyelmeztető lámpa világít, és egy hangjelzés is megszólal, ha a jármű mozgásban van, és valamelyik első utas biztonsági öve nincs becsatolva. A figyelmeztető lámpa a megfelelő öv becsatolása után kialszik.
ite rL im
Megjegyzés: Az első utasülésre helyezett tárgyak bekapcsolhatják a biztonságiöv-emlékeztető funkciót. Javasoljuk, hogy az első utasülésre helyezett tárgyakat rögzítse a biztonsági övvel. Lásd 41, A BIZTONSÁGI ÖVEK HASZNÁLATA.
La
nd
R
ov e
Amennyiben a sávelhagyásra figyelmeztető rendszer (LDW) azt érzékeli, hogy a jármű úgy lépi át valamelyik útburkolati jelet, hogy a megfelelő irányjelzőt aktiválták volna, a megfelelő sáv pirosan világítani kezd. A jelzés bekapcsolását a kormánykerék rezgése kíséri.
d
SÁVELHAGYÁSRA FIGYELMEZTETÉS (PIROS)
ar
ALACSONY OLAJNYOMÁS (PIROS)
©
Ja gu
Ha a lámpa villog vagy vezetés közben kigyullad, álljon meg a járművel, amint biztonságosan meg tudja tenni, majd állítsa le a motort.
Ellenőrizze, és szükség esetén állítsa be az olajszintet. Indítsa be a motort; ha a lámpa továbbra is világít, azonnal állítsa le a motort és szakemberrel nézesse meg, mielőtt útját folytatná.
ADAPTÍV ELSŐ FÉNYSZÓRÓRENDSZER (BOROSTYÁNSÁRGA) Rendszerhiba esetén kezd világítani. A fényszórók továbbra is működnek, de ez a funkció nem működik megfelelően. A lehető leghamarabb kérje szakképzett szerelő segítségét.
69
L Figyelmeztető lámpák LÉGZSÁK (BOROSTYÁNSÁRGA)
FÉK (BOROSTYÁNSÁRGA) A gyújtás bekapcsolásakor rövid ideig világít, ilyenkor ellenőrizheti az izzó hibátlan állapotát. Ha a lámpa a motor beindítása után vagy menet közben világítani kezd, az a fékbetétek kopására vagy a vészfékrásegítő (EBA) rendszer hibájára utalhat.
Ha a lámpa az izzók ellenőrzése után vagy vezetés közben világítani kezd, meghibásodott a légzsákrendszer. A lehető leghamarabb kérje szakképzett szerelő segítségét.
Kellő körültekintéssel folytathatja az útját, de sürgősen nézesse meg a gépkocsit szakemberrel.
ite
d
BLOKKOLÁSGÁTLÓ FÉKRENDSZER (ABS) (BOROSTYÁNSÁRGA)
20 15
A gyújtás bekapcsolásakor világít. Ilyenkor ellenőrizheti az izzó hibátlan állapotát. 6 másodperc után kialszik.
rL im
Villog a dinamikus stabilitásszabályozó aktív állapotában.
ar
La
nd
R
Ha a figyelmeztető lámpa továbbra is világít, ill. menet közben világítani kezd, az ABS rendszer meghibásodott. Vezessen óvatosan, kerülje a hirtelen fékezést, és sürgősen kérje szakember segítségét.
ov e
A gyújtás bekapcsolásakor rövid ideig világít, ilyenkor ellenőrizheti az izzó hibátlan állapotát.
DINAMIKUS STABILITÁSSZABÁLYOZÓ (DSC) (BOROSTYÁNSÁRGA)
Ja gu
SEBESSÉGKORLÁTOZÓ AUTOMATIKA (BOROSTYÁNSÁRGA)
©
Akkor kezd világítani, ha a sebességkorlátozó automatikát (ASL) bekapcsolták.
70
Hiba esetén bekapcsolva marad, az üzenetközpontban pedig a DSC NOT AVAILABLE (DSC nem elérhető) üzenet jelenik meg. A járművel lehet közlekedni, de a DSC rendszer nem működik. A lehető leghamarabb kérje szakképzett szerelő segítségét.
DINAMIKUS STABILITÁSSZABÁLYOZÓ (DSC) KI (BOROSTYÁNSÁRGA) Akkor világít, ha a dinamikus stabilitásszabályozó ki van kapcsolva. Egy hangjelzés szólal meg, továbbá egy megerősítő üzenet jelenik meg az üzenetközpontban.
R Figyelmeztető lámpák
Ha a figyelmeztető lámpa járó motornál villog, csökkentse a sebességet, és sürgősen kérje szakember segítségét.
20 15
Akkor kezd világítani, ha az üzemanyagszint alacsony. Az első adandó alkalommal tankoljon.
A nyíl mutatja, hogy a jármű melyik oldalán van a töltőnyílásfedél.
ov e
HALADÁSVEZÉRLŐ RENDSZER (BOROSTYÁNSÁRGA)
R
KÜLSŐ HŐMÉRSÉKLET (BOROSTYÁNSÁRGA)
ÜZEMANYAGSZINT FIGYELMEZTETŐ (BOROSTYÁNSÁRGA)
d
A járművel lehet közlekedni, de bekapcsolhat a vészüzemmód, és esetleg csökkenhet a teljesítmény. A lehető leghamarabb kérje szakképzett szerelő segítségét.
A lámpa világít a gyújtás bekapcsolásakor, jelezve ezzel, hogy az izzítógyertyák működnek.
ite
A gyújtás bekapcsolásakor rövid ideig világít, ilyenkor ellenőrizheti az izzó hibátlan állapotát. Ha a lámpa járó motornál világít, a motor vagy a sebességváltó kibocsátásszabályozó rendszere meghibásodott.
IZZÍTÓGYERTYÁK (BOROSTYÁNSÁRGA)
rL im
MOTOR/SEBESSÉGVÁLTÓ (BOROSTYÁNSÁRGA)
La
nd
Akkor világít, ha a külső hőmérséklet elég alacsony az út jegesedéséhez.
Ja gu
ar
KÖVETÉSI MÓD (BOROSTYÁNSÁRGA)
©
Akkor világít, ha az adaptív sebességtartó automatika (ACC) követési módban van.
ÁLTALÁNOS FIGYELMEZTETŐ/ TÁJÉKOZTATÓ ÜZENET (BOROSTYÁNSÁRGA) Akkor világít, ha az üzenetközpontban nem kritikus figyelmeztető üzenet vagy tájékoztató üzenet várakozik.
Világít, megerősítve ezzel, hogy a haladásvezérlő rendszer be van kapcsolva.
HÁTSÓ KÖDLÁMPA (BOROSTYÁNSÁRGA) Bekapcsolt hátsó ködlámpáknál világít.
ABRONCSNYOMÁST FELÜGYELŐ RENDSZER (SÁRGA) A figyelmeztető lámpa világítani kezd, illetve egy üzenet jelenik meg az üzenetközpontban, ha egy vagy több abroncs nyomása jelentősen elmarad az előírttól.
71
L Figyelmeztető lámpák Amint lehet, állítsa le a járművet, ellenőrizze az abroncsnyomásokat, és fújja fel azokat az előírt értékre.
SEBESSÉGVÁLTÓ (ZÖLD) A sebességfokozat visszajelzője röviden felvillan a felfelé váltás javasolt pontján.
A lámpa villogása rendszerhibát jelez.
A sebességfokozat visszajelzője a sebességtartó automatika bekapcsolt állapotában nem világít, és a gázadás nem bírálja felül. Megjegyzés: Ez a figyelmeztető jelzőlámpa csak útmutatóként szolgál. Továbbra is a vezetőn múlik, hogy a közlekedési feltételeknek megfelelően működtesse a járművet.
ite
d
Akkor világít, ha a távolsági fényszóró automatikus kapcsolása funkció bekapcsolta a távolsági fényszórót.
20 15
TÁVOLSÁGI FÉNYSZÓRÓ AUTOMATIKUS KAPCSOLÁSA (ZÖLD)
R
ov e
Akkor világít, ha a sebességtartó automatika vagy az adaptív sebességtartó automatika (ACC) aktív.
LEJTŐN ERESZKEDÉS VEZÉRLÉSE (ZÖLD)
rL im
SEBESSÉGTARTÓ AUTOMATIKA (ZÖLD)
nd
IRÁNYJELZŐK (ZÖLD)
ar
La
Az irányjelzők működésekor a megfelelő oldali figyelmeztető lámpa villog.
Ja gu
KÖVETÉSI TÁVOLSÁG FIGYELMEZTETÉSE (ZÖLD)
©
Akkor kezd világítani, ha a követési távolság figyelmeztetés aktív.
ELSŐ KÖDLÁMPÁK (ZÖLD) Bekapcsolt első ködlámpáknál világít.
72
Folyamatosan világít, ha a Lejtőn ereszkedés vezérlése (HDC) üzemmódot választotta, és a feltételek adottak a HDC működéséhez.
Ha villog a lámpa, a HDC be van kapcsolva, ám a feltételek nem felelnek meg a működéséhez, vagy a HDC teljesítménycsökkenése áll fent.
INTELLIGENS INDÍTÁS/ LEÁLLÍTÁS (ZÖLD) Akkor világít, amikor a motort az intelligens indítási/leállítási rendszer leállítja. Megjegyzés: A motor leállásához kapcsolódó más figyelmeztetések (például a gyújtáskapcsoló figyelmeztető lámpája) nem gyulladnak ki, ha az intelligens indítási/leállítási rendszer leállítja a motort.
R Figyelmeztető lámpák SÁVELHAGYÁSRA FIGYELMEZTETÉS (ZÖLD)
KÖVETÉSI MÓD KI (SZÜRKE) Akkor világít, ha az adaptív sebességtartó automatika (ACC) ki van kapcsolva.
20 15
A felismert útburkolati jelek zöld színnel világítanak, ellenkező esetben szürke színnel jelennek meg. A lámpa szürkén világít, ezzel jelezve, hogy a sávelhagyásra figyelmeztető rendszer (LDW) aktív.
d
HELYZETJELZŐ LÁMPÁK (ZÖLD)
rL im
ite
Bekapcsolt helyzetjelző lámpáknál világít.
ov e
UTÁNFUTÓ IRÁNYJELZŐI (ZÖLD)
nd
R
A gyújtás bekapcsolásakor világít. Ilyenkor ellenőrizheti az izzó hibátlan állapotát. A motor beindításakor kialszik.
Ja gu
ar
La
Ha egy utánfutó van csatlakoztatva a járműhöz, akkor a figyelmeztető lámpa együtt villog az irányjelző figyelmeztető lámpájával. Ha a lámpa nem villog, akkor meghibásodhatott az utánfutó irányjelzőjének izzója.
©
Megjegyzés: Amennyiben a csatlakoztatott utánfutó LED-lámpákkal van felszerelve, a rendszer nem végzi el az izzók ellenőrzését.
TÁVOLSÁGI FÉNYSZÓRÓ (KÉK) A távolsági fényszóró bekapcsolásakor vagy a fénykürt használatakor világít.
73
L Külső lámpák
5. AUTO: Ha a lámpa automatikus bekapcsolása funkció aktív, sötétedéskor a helyzetjelző lámpák, a hátsó lámpák, a tompított fényszórók és a rendszámtábla-világítás automatikusan bekapcsol. A fényszóró-késleltetés kiszálláshoz, a távolsági fényszóró automatikus kapcsolása és az ablaktörlők észlelése funkció szintén bekapcsolhat.
nd
R
ov e
1. A távolsági fényszóró bekapcsolásához – bekapcsolt tompított fényszóró mellett – tolja előre a kapcsolókart. A műszerfal figyelmeztető lámpája felkapcsol. Lásd 73, TÁVOLSÁGI FÉNYSZÓRÓ (KÉK).
rL im
ite
d
20 15
VILÁGÍTÁS SZABÁLYOZÁSA
La
Megjegyzés: Ne használjon fénykürtöt ott, ahol más vezetőket megzavarhat.
Ja gu
ar
2. A kezelőszerv hátrahúzása és elengedése felvillantja a távolsági fényszórót. A fénykürt addig világít, amíg a kapcsolót hátrahúzott helyzetben tartja.
©
3. Helyzetjelző lámpák: A helyzetjelző lámpák bekapcsolásához állítsa ebbe az állásba a kapcsolót. A műszerfal figyelmeztető lámpája felkapcsol. Lásd 73, HELYZETJELZŐ LÁMPÁK (ZÖLD). 4. Fényszórók: A fényszórók bekapcsolásához állítsa ebbe az állásba a kapcsolót.
74
Megjegyzés: Ha a külső fényviszonyok nem megfelelőek (például rossz időjárási körülmények között) a lámpa automatikus bekapcsolása funkció működésbe hozhatja a lámpákat.
R Külső lámpák A jármű fokozatválasztója nincs Parkoló (P) állásban (automata sebességváltó esetén).
•
Az elektromos rögzítőfék (EFB) nincs bekapcsolva – országtól függ.
20 15
A nappali világítás lámpáit egy márkakereskedés/márkaszerviz tilthatja le/engedélyezheti, kivéve ha a törvény megköveteli vagy megtiltja annak használatát.
ite
d
FÉNYSZÓRÓ KÉSLELTETÉS KISZÁLLÁSHOZ Ez a funkció mindig működik, amikor a világításvezérlés AUTO állásban van, és a gyújtás ki van kapcsolva. A fényszórók körülbelül 240 másodpercig maradnak bekapcsolva.
La
nd
R
ov e
7. Hátsó ködlámpák: Csak akkor működnek, ha a helyzetjelző lámpák, a fényszórók vagy a lámpa automatikus bekapcsolása funkció ki van választva. A bekapcsoláshoz forgassa el a kapcsolót a kormánykerék irányába, majd engedje el. A műszerfal figyelmeztető lámpája felkapcsol. Lásd 71, HÁTSÓ KÖDLÁMPA (BOROSTYÁNSÁRGA). A hátsó ködlámpák lekapcsolása: Forgassa el ismét a kapcsolót a kormánykerék irányába, majd engedje el.
•
rL im
6. Első ködlámpák: Csak akkor működnek, ha a helyzetjelző lámpák, a fényszórók vagy a lámpa automatikus bekapcsolása funkció ki van választva. Forgassa el a kapcsolót a kormánykerékkel ellentétes irányba, majd engedje el. A műszerfal figyelmeztető lámpája felkapcsol. Lásd 72, ELSŐ KÖDLÁMPÁK (ZÖLD). Az első ködlámpák lekapcsolása: Forgassa el ismét a kapcsolót a kormánykerékkel ellentétes irányba, majd engedje el.
Ja gu
ar
Fontos megjegyezni, hogy egyes kiégett izzókat csak a márkakereskedés, illetve márkaszerviz tud kicserélni. Lásd 285, IZZÓ CSERÉJE.
©
NAPPALI VILÁGÍTÁS Amikor a világításkapcsoló OFF (Ki) vagy AUTO pozícióban van, és a fényviszonyok nem indokolják a fényszórók bekapcsolását, akkor a nappali világítás lámpái a következő esetekben kapcsolnak be automatikusan: •
A motor jár.
Megjegyzés: A késleltetési idő a Vehicle Set-Up (Járműbeállítások) menüben módosítható. Lásd 63, MŰSZERFALI MENÜ. A fényszóró késleltetése az intelligens kulcson található fényszóró gomb megnyomásával bármikor kikapcsolható.
TÁVOLSÁGI FÉNYSZÓRÓ AUTOMATIKUS KAPCSOLÁSA Ez a funkció adott útvilágítási feltételek mellett és más jármű fényének hiányában automatikusan fel- és lekapcsolja a távolsági fényszórót. A rendszer csak akkor aktiválódik, ha a környezeti fény erőssége egy előre meghatározott szint alá csökken. Megjegyzés: A távolsági fényszóró automatikus kapcsolása funkció használatát nem javasoljuk terepen történő vezetés során.
75
L Külső lámpák A távolsági fényszóró automatikus kapcsolását a következő tényezők befolyásolhatják: •
Az erősen visszatükröződő közúti jelzőtáblák.
A távolsági fényszóró automatikus bekapcsolásakor a műszerfal figyelmeztető lámpája világít. Lásd 72, TÁVOLSÁGI FÉNYSZÓRÓ AUTOMATIKUS KAPCSOLÁSA (ZÖLD).
•
Rosszul megvilágított közlekedők, például kerékpárosok vagy gyalogosok.
•
Rossz időjárási viszonyok, pl. eső vagy köd.
•
Szennyezett vagy eltakart érzékelő.
•
Szennyezett, sérült vagy bepárásodott szélvédő.
•
A szembejövő járműveket részlegesen eltakarhatja a sávelválasztó korlát.
•
Jeges vagy deres szélvédő.
d
ite
Megjegyzés: Ne feledje el téli körülmények között jégteleníteni a szélvédőt.
ov e
A távolsági fényszóró manuális bekapcsolásához normál módon mozdítsa a világításkapcsolót a távolsági fényszórónak megfelelő állásba. A távolsági fényszóró automatikus kapcsolása funkcióhoz való visszatéréshez állítsa vissza a világításvezérlőt a középső helyzetbe.
rL im
A távolsági fényszóró csak akkor kapcsol be automatikusan, ha a jármű sebessége meghaladja a 40 km/h (25 mph) értéket. A rendszer kikapcsol, amint a jármű sebessége 24 km/h (15 mph) alá csökken.
20 15
A távolsági fényszóró automatikus kapcsolása funkció használatához a világításvezérlésnek AUTO állásban (5) kell lennie, miközben a tompított fényszóró van kiválasztva.
nd
R
Megjegyzés: Az összes lehetséges körülményt figyelembe véve a rendszer nem hagyatkozhat mindig a távolsági fényszóró be- vagy kikapcsolására. A járművezető felelőssége az, hogy a fényszórókat mindenkor az adott helyzetnek megfelelően használja.
©
Ja gu
ar
La
A távolsági fényről tompított fényre való manuális átkapcsoláshoz húzza a világításvezérlőt a fénykürt állásba (2). Ekkor a távolsági fényszóró automatikus kapcsolása funkció is kikapcsol. A távolsági fényszóró automatikus bekapcsolásának visszaállításához tolja a világításvezérlőt a távolsági fényszóró állásba (1), majd állítsa vissza azt a középső pozícióba. A távolsági fényszóró automatikus kapcsolása funkció kikapcsolásához forgassa el a világításvezérlőt az AUTO állásból fényszórók állásba. Ez a funkció a Vehicle Set-Up (Járműbeállítások) menüben engedélyezhető/tiltható le. Lásd 63, MŰSZERFALI MENÜ.
76
Megjegyzés: Ügyeljen arra, hogy a visszapillantó tükör hátuljában lévő, előre néző érzékelőket semmi ne akadályozza és ne takarja.
OKTATÓVIDEÓ
R Külső lámpák ABLAKTÖRLŐ-ÉRZÉKELÉS
Jármű terhelése
Kapcsolóállás
Csak vezetővel
0
Járművezető és első ülésen utazó utas
0
Járművezető és az összes ülésen utazó utasok
1
Vezető és maximális hátsó tengely terhelés
3
ov e
FÉNYSZÓRÓK – KÖZLEKEDÉS KÜLFÖLDÖN
Megengedett maximális 2 járműtömeg
ite
Egyes légköri viszonyok között bepárásodhat a lámpák lencséje. Ez nem befolyásolja a lámpák teljesítményét, és a normál használat során hamarosan megszűnik.
rL im
FÉNYSZÓRÓK – PÁRALECSAPÓDÁS
d
20 15
Amennyiben a lámpa automatikus bekapcsolása funkció aktív, és az ablaktörlők legalább 20 másodpercig be vannak kapcsolva, a helyzetjelző lámpák, a hátsó lámpák és a fényszórók is automatikusan bekapcsolnak. Az ablaktörlő kikapcsolása után 2 perccel a lámpák is automatikusan lekapcsolnak.
Használja a fényszóró magasságállítási szabályozóját a jármű terheltségének változása szerint. Nyomja meg a kapcsolót a kioldáshoz, majd forgassa a kívánt állásba.
La
nd
R
A fényszórósugár iránya az út mindkét oldalán való vezetéshez megfelelő. Nincs szükség semmilyen mechanikus beállításra vagy külső matricára.
©
Ja gu
ar
FÉNYSZÓRÓ MAGASSÁGÁLLÍTÁSA
ADAPTÍV ELSŐ FÉNYSZÓRÓRENDSZER (AFS) Tompított fényszórók melletti kanyarodáskor az AFS úgy állítja be a fényszórók sugarát, hogy azok kellő megvilágítást biztosítsanak a haladási irányban. Az AFS kikapcsol, ha: •
Hátrameneti fokozatba (R) kapcsol.
•
A jármű álló helyzetben van.
•
A nappali világítás lámpái be vannak kapcsolva.
Rendszerhiba észlelésekor a fényszórók megpróbálnak elmozdulni középső helyzetbe, majd mozdulatlanul maradnak. Világítani kezd az AFS figyelmeztető visszajelző, jelezve, hogy hiba áll fenn. Lásd 69, ADAPTÍV ELSŐ FÉNYSZÓRÓRENDSZER (BOROSTYÁNSÁRGA).
77
L Belső világítás
ar
La
nd
R
ov e
rL im
ite
d
20 15
BELSŐ VILÁGÍTÁS
©
Ja gu
1. Lábtér-világítás: Az ajtózárak nyitásakor kapcsol be, és az összes ajtó becsukása után 60 másodperccel, a motor elindításakor vagy a jármű bezárásakor alszik ki. 2. Kesztyűtartó világítás: Világít, ha a kesztyűtartó nyitva van. 3. Térképolvasó lámpák: A be-/ kikapcsoláshoz helyezze az ujját a megfelelő lencse közelébe (vagy érintse meg azt).
78
4. Elülső belső világítás: Az ajtózárak nyitásakor kapcsol be, és az összes ajtó becsukása után 60 másodperccel, a motor elindításakor vagy a jármű bezárásakor alszik ki. A manuális be-/ kikapcsoláshoz helyezze az ujját a lencse közelébe (vagy érintse meg azt). Az automatikus világítás ki-/ bekapcsolásához 2 másodpercre érintse meg a lencsét. Megjegyzés: Kesztyű viselése esetén a lámpák bekapcsolásához előfordulhat, hogy meg kell érintenie a lencsét.
R Belső világítás 5. Napellenző lámpák: Nyomja meg a kapcsolót a be-/kikapcsoláshoz.
d ite
ov e
8. Csomagtéri világítás: A csomagtérajtó kinyitásakor világít.
rL im
7. Hátsó belső/olvasólámpák: A 6. tételhez hasonlóan csak 7 üléses járművekben található meg.
20 15
6. Hátsó belső világítás/olvasólámpák: Az ajtózárak nyitásakor kapcsolnak be, és az összes ajtó becsukása után 60 másodperccel, a motor elindításakor vagy a jármű bezárásakor alszanak ki. A manuális be-/kikapcsoláshoz nyomja meg a kapcsolót. A hátsó belső lámpák automatikus világításának ki-/ bekapcsolásához érintse meg kb. 2 másodpercre az első belső világítás lencséjét.
R
BELSŐ VILÁGÍTÁS INTENZITÁSA
ar
La
nd
A műszerfali világítás intenzitásának beállításához használja a forgókapcsolót. A külső fényszórókat be kell kapcsolni, hogy a módosítások végrehajthatók legyenek. Lásd 402, KEZELŐSZERVEK.
Ja gu
KÜLSŐ FÉNYVISZONYOK
©
Bizonyos modellek esetén a LED-es környezeti világítás színe és intenzitása is beállítható az érintőképernyő segítségével. Annak ellenére, hogy a külső lámpáknak világítaniuk kell a módosítás során, a módosítások egy másodperces előnézete akkor tekinthető meg, ha a külső lámpák le vannak kapcsolva. Lásd 99, EXTRA FUNKCIÓK. Megjegyzés: A konfigurálható környezeti világítás nélküli járművek esetén a standard fehér lámpa világít a belső lámpákban.
79
L Ablaktörlő és -mosó berendezés
20 15
2. A gyűrű elforgatásával az (1) pozíció kiválasztása után állíthat az automatikus esőérzékelés érzékenységén. Nagyobb érzékenység mellett a rendszer érzékenyebben reagál. Az automatikus esőérzékelés kiválasztása vagy az érzékenység növelése esetén a rendszer végrehajt egy törlést.
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
Mielőtt használná az ablaktörlőket, távolítsa el a havat, jeget vagy zúzmarát a szélvédőről, az ablaktörlő karok és lapátok környékéről és a szélvédő alatti szellőzőrácsról.
Mielőtt behajt az autómosóba, ellenőrizze, hogy az ablaktörlő le van-e kapcsolva. Az autómosás közben történő, esőérzékelésen alapuló törlőműködés kárt okozhat a törlőszerkezetben.
d
Fagy idején vagy nagyon meleg időben ellenőrizze, hogy az ablaktörlő lapátok nem ragadtak-e a szélvédőhöz. A téli parkoló állás használatával távol tarthatja az ablaktörlő lapátokat a szélvédőtől. Lásd 83, TÉLI PARKOLÓ ÁLLÁS.
ite
Ne működtesse az ablaktörlőket száraz szélvédőn!
1. Automatikus esőérzékelés mód: Az első ablaktörlők automatikusan reagálnak és alkalmazkodnak az esőhöz, az időjárási feltételeknek megfelelően megválasztva a törlések gyakoriságát. A rendszer érzékenysége a gyűrű (2) elforgatásával állítható.
rL im
AZ ABLAKTÖRLŐ MŰKÖDÉSE
Esőérzékelővel ellátott járművek:
80
3. Kis sebességű folyamatos törlés. 4. Nagy sebességű folyamatos törlés. 5. Egyszeri szélvédőtörlés, vagy tartsa lenyomva a további folyamatos törléshez. 6. Szélvédő mosás/törlés: Húzza meg majd engedje el a kart az első mosók és törlők üzemeltetéséhez. A szabályzó kar elengedése után az ablaktörlők még két törlő mozdulatot tesznek. Pár másodperc múltán egy csepptörlő az összes maradék tisztítófolyadékot letörli a szélvédőről. Ha még több mosófolyadékra van szükség, húzza a kart maga felé és tartsa úgy.
R Ablaktörlő és -mosó berendezés
20 15
6. Szélvédő mosás/törlés: Húzza meg majd engedje el a kart az első mosók és törlők üzemeltetéséhez. A szabályzó kar elengedése után az ablaktörlők még két törlő mozdulatot tesznek. Pár másodperc múltán egy csepptörlő az összes maradék tisztítófolyadékot letörli a szélvédőről. Ha még több mosófolyadékra van szükség, húzza a kart maga felé és tartsa úgy.
ov e
9. Hátsó ablakmosás/-törlés: Nyomja előre majd engedje el a kart a hátsó mosók és az ablaktörlők üzemeltetéséhez. Miután a gombot elengedte, az ablaktörlő egy beállított ciklus szerint működik, így minimalizálva az esőcseppeket. Ha még több mosófolyadékra van szükség, nyomja be a gombot és tartsa úgy.
5. Egyszeri szélvédőtörlés, vagy tartsa lenyomva a további folyamatos törléshez.
d
8. ON (Be): A hátsó ablaktörlő folyamatos működése.
4. Nagy sebességű folyamatos törlés.
ite
7. INT (Szakaszos): A hátsó ablaktörlő szakaszos működése. A jármű sebességével a törlések gyakorisága is nő.
3. Kis sebességű folyamatos törlés.
rL im
Megjegyzés: Amíg a motorháztető nyitva van, az első ablaktörlők nem működnek.
nd
R
Megjegyzés: Ha hátramenetbe (R) kapcsolt és az első ablaktörlők működnek, a hátsó ablaktörlő is beindul.
La
Megjegyzés: A hátsó ablaktörlő nem működik, amíg a csomagtér ajtaja nyitva van.
ar
Esőérzékelővel nem rendelkező járművek:
Ja gu
1. Szakaszos ablaktörlés: A törlések közötti időtartam a gyűrű (2) elforgatásával beállítható.
©
Mielőtt behajt az autómosóba, ellenőrizze, hogy az ablaktörlő le van-e kapcsolva. Az autómosás közbeni, törlőműködés kárt okozhat a törlőszerkezetben.
2. A gyűrű elforgatásával állítsa be a törlések közötti szünetet, ha az (1) pozíciót választotta. Minél magasabbra állította, annál gyakoribb a törlés. Megjegyzés: A jármű sebességével a törlések gyakorisága is nő.
Megjegyzés: Amíg a motorháztető nyitva van, az első ablaktörlők nem működnek.
7. INT (Szakaszos): A hátsó ablaktörlő szakaszos működése. A jármű sebességével a törlések gyakorisága is nő.
8. ON (Be): A hátsó ablaktörlő folyamatos működése. 9. Hátsó ablakmosás/-törlés: Nyomja előre majd engedje el a kart a hátsó mosók és az ablaktörlők üzemeltetéséhez. Miután a gombot elengedte, az ablaktörlő egy beállított ciklus szerint működik, így minimalizálva az esőcseppeket. Ha még több mosófolyadékra van szükség, nyomja be a gombot és tartsa úgy. Megjegyzés: Ha hátramenetbe (R) kapcsolt és az első ablaktörlők működnek, a hátsó ablaktörlő is beindul. Megjegyzés: A hátsó ablaktörlő nem működik, amíg a csomagtér ajtaja nyitva van.
81
L Ablaktörlő és -mosó berendezés
20 15
d
Megjegyzés: Száraz és túlnyomóan napos körülmények mellett az optikai behatások és a szélvédő elszennyeződése miatt a törlés váratlanul elindulhat. Ennek megelőzése érdekében azt javasoljuk, hogy ilyen feltételek mellett kapcsolja OFF (Ki) helyzetbe az ablaktörlő kapcsolót. A esőérzékelő funkció a műszerfali menüben engedélyezhető/tiltható le. Lásd 63, MŰSZERFALI MENÜ.
ov e
Megjegyzés: Ha az ablaktörlő lapátok a szélvédőhöz tapadnak vagy szorulnak, akkor egy elektronikus megszakító ideiglenesen szünetelteti az ablaktörlők működését. Ilyen esetben kapcsolja ki az ablaktörlőket és a jármű gyújtását, amikor ez biztonságosan megtehető. Mielőtt visszakapcsolná a gyújtást, távolítsa el az akadályokat, és tegye szabaddá az ablaktörlő lapátokat.
Megjegyzés: Az ablaktörlő vezérlőjének AUTO helyzetbe kapcsolásakor az ablaktörlők nem működnek, ha valamelyik első ajtó nyitva van.
ite
Megjegyzés: Ha az ablaktörlő lapátok elkoptak, az ablakot nem tudják megfelelően letisztítani, és az automatikus esőérzékelés is veszít a hatékonyságából. A lehető leghamarabb cserélje le a kopott vagy károsodott ablaktörlő lapátokat. Az ablaktörlők szervizelési pozíciója olyan helyzetbe állítja az ablaktörlőket, ami elősegíti az ablaktörlő lapátok cseréjét. Lásd 291, ABLAKTÖRLŐK SZERVIZELÉSI HELYZETE.
Az esőérzékelő szélvédőtörlés bekapcsolásához állítsa az ablaktörlő vezérlőjét AUTO helyzetbe. A rendszer működési tulajdonságai a járművezető igényeihez állíthatók a gyűrű (2) elforgatásával.
rL im
Megjegyzés: Ha az ablaktörlő foltot hagy az üvegen, miután lemosatta a járművet, azt a viasz vagy más maradvány okozhatja. Ilyen esetben tisztítsa le az üveget a javasolt szélvédőtisztító-folyadékkal. Lásd 356, KENŐANYAGOK ÉS FOLYADÉKOK.
Ja gu
ar
La
nd
R
SEBESSÉGFÜGGŐ ÜZEMMÓD
ESŐÉRZÉKELŐ
©
Az esőérzékelő (amennyiben van) a szélvédő belső oldalára, a visszapillantó tükör mögé van felszerelve. Az esőérzékelő képes érzékelni az eső mennyiségét a szélvédőn, és ennek megfelelően automatikusan bekapcsolja a szélvédőtörlőt. Megjegyzés: Az első bekapcsoláskor a statikus vízcseppeket a rendszer nem észleli. A szélvédő letisztításához végezzen egy törlést.
82
Első ablaktörlők Ha a jármű sebessége 8 km/h (5 mph) alá csökken, és az ablaktörlők működnek, akkor a törlők a következő alacsonyabb fokozatba kapcsolnak. Amikor a jármű sebessége 8 km/h (5 mph) fölé emelkedik, az eredeti ablaktörlősebesség-beállítások automatikusan visszaállnak. Az esőérzékelő nélküli járművek esetében is növekszik a szakaszos első ablaktörlés gyakorisága a jármű gyorsulásával. Ezt a funkciót a márkakereskedésben, illetve márkaszervizben engedélyezhetik/tilthatják le.
Hátsó ablaktörlő A szakaszos hátsó ablaktörlés gyakorisága a jármű gyorsulásával növekszik.
R Ablaktörlő és -mosó berendezés Ezt a funkciót a márkakereskedésben, illetve márkaszervizben engedélyezhetik/tilthatják le.
Ne utazzon a járművel, miközben az ablaktörlők téli parkoló állásban vannak. A jármű használata előtt az ablaktörlőket minden esetben vissza kell állítani a normál parkoló állásba.
CSEPPTÖRLÉS
TÉLI PARKOLÓ ÁLLÁS
20 15
d
A fényszórómosó az ablakmosó minden negyedik működésekor bekapcsol, ha a fényszóró még be van kapcsolva, és a legutóbbi fényszórómosás óta kb. 10 perc már eltelt.
A ciklus a fényszóró vagy a gyújtás ki-, majd bekapcsolása esetén újraindul. Lásd: 74, VILÁGÍTÁS SZABÁLYOZÁSA vagy 130, A MOTOR LEÁLLÍTÁSA.
nd
R
ov e
A motorháztető károsodásának elkerülése érdekében gondoskodjon róla, hogy az ablaktörlőkarok téli parkoló állásban legyenek mielőtt az ablaktörlőket felemelné a szélvédőről.
Az elektromos fényszórómosók automatikusan, a szélvédőmosóval együtt lépnek működésbe, ha a fényszórók be vannak kapcsolva és elegendő mosófolyadék van a tartályban.
ite
Ezt a funkciót a márkakereskedésben, illetve márkaszervizben engedélyezhetik/tilthatják le.
FÉNYSZÓRÓMOSÓ
rL im
Ha a csepptörlés funkció konfigurálva van, akkor az ablaktörlők minden egyes mosás/ törlés ciklus után még néhány másodpercig működnek, letörölve a szélvédőn maradó cseppeket.
ar
La
A motorháztető sérülésének elkerülése érdekében ne emelje fel az ablaktörlő lapátokat, amikor azok normál parkoló állásban vannak.
Megjegyzés: A fényszórók mosása felváltva történik, elkerülve ezzel, hogy a mosófolyadék egyszerre mindkét fényszóró fényerejét lecsökkentse.
©
Ja gu
Amikor a járművel parkoló állásba állt, az ablaktörlők a normálisnál magasabb pozícióba is állíthatók. Ennek köszönhetően az ablaktörlő lapátok elemelhetők az szélvédőtől, ezzel minimalizálva annak kockázatát, hogy a lapát ráfagyjon az üvegre, illetve elősegíti a hó, sár, falevelek stb. eltávolítását. Az ablaktörlő téli parkoló állása a műszerfali menüben engedélyezhető vagy tiltható le. Lásd 63, MŰSZERFALI MENÜ.
83
L Tükrök
ov e
rL im
ite
d
20 15
KÜLSŐ TÜKRÖK
Megjegyzés: Egy hőkioldó átmenetileg működésképtelenné teheti az elektromos tükörállítási funkciót, ha egymás után többször működtetjük a kapcsolókat.
nd
R
1. Tükörválasztó kapcsolók: A gomb segítségével kiválaszthatja a bal vagy a jobb oldali tükröt.
ar
La
2. Tükörbeállító kapcsoló: A tükör pozíciójának beállításához mozgassa felfelé/lefelé/balra vagy jobbra a kapcsolót.
Ja gu
3. A tükrök behajtásához/kihajtásához nyomja meg egyszerre a két tükörválasztó kapcsolót (elektromos tükrök esetén).
©
A tükrök behajthatók a gyújtás bekapcsolt állapotában, továbbá max. 5 perccel a gyújtás kikapcsolását követően, feltéve, hogy a vezetőoldali ajtó nincs nyitva. Megjegyzés: Az elektromos be-/kihajtás csak abban az esetben működik, ha a jármű sebessége nem éri el a 113 km/h (70 mph) értéket.
84
Megjegyzés: A külső visszapillantó tükör fűtése a külső hőmérséklettől és az ablaktörlő működésétől függően automatikusan kapcsol be és ki. Megjegyzés: A külső visszapillantó tükrök bizonyos mértékű ütésvédelemmel is rendelkeznek. Ha a tükröt véletlenül befelé megütik vagy behajtják, a tükröt a behajtómechanizmus kioldja. Ha újra működésbe akarja hozni a mechanizmust, a kapcsoló segítségével hajtsa be, majd hajtsa ki a tükröt.
R Tükrök Márkakereskedője/ márkaszervize beállíthatja, hogy a tükrök automatikusan behajtódjanak a jármű zárásakor, és kihajtódjanak a jármű nyitásakor.
20 15
Megjegyzés: Ha a tükröket a kapcsolók segítségével hajtja be, a mechanizmus nem hajtja ki azokat a jármű kinyitásakor.
TÜKÖR LEBILLENTÉSE TOLATÁSNÁL
ite rL im
ov e
A tükrök billentett helyzete egy előre beállított helyzet. R állásban a tükrök behajthatók, azonban az új pozíciót nem lehet elmenteni.
d
Hátrameneti (R) fokozatba kapcsoláskor a két ajtótükör automatikus beállítása jobb látószöget biztosít a tolatáshoz.
R
Amikor a fokozatválasztót kiveszi hátramenetből (R), a tükrök visszaállnak korábbi helyzetükbe.
ar
La
nd
Megjegyzés: Ha a jármű sebessége R állásban meghaladja a 12 km/h (7 mph) sebességet, a tükrök visszaállnak a normál menethelyzetbe a jobb kilátás érdekében.
Ja gu
Az automatikus tükör billenése funkció a műszerfali menüben engedélyezhető/ tiltható le. Lásd 63, MŰSZERFALI MENÜ.
©
FŰTÖTT TÜKRÖK A külső visszapillantó tükör fűtése a külső hőmérséklettől és a fűtött hátsó szélvédő működésétől függően automatikusan kapcsol be és ki.
85
L Holttérfigyelő rendszer Ügyeljen arra, hogy a külső tükrökben lévő figyelmeztető lámpákat ne takarja el semmilyen matrica vagy egyéb tárgy.
HOLTTÉRFIGYELŐ RENDSZER (BSM)
ar
La
nd
R
A BSM nem minden esetben képes felismerni minden járművet, és előfordulhat, hogy különböző tárgyakra, pl. útszéli korlátokra is figyelmeztet. Vezessen mindenkor biztonságosan, és a balesetek elkerülése érdekében használja a külső és a visszapillantó tükröket.
Ja gu
A BSM (holttérfigyelő) funkció nem képes kijavítani a hibás vezetői döntéseket.
©
A radar érzékelőinek működését akadályozhatja sár, eső, zúzmara, jég, hó vagy az úttestről származó permet. Ez befolyással lehet a rendszer azon képességére, hogy megbízhatóan felismerje a járműveket/tárgyakat a holttérben.
86
ite
d
20 15
A BSM (holttérfigyelő rendszer) azt a zónát figyeli az Ön járműve körül, melyre nincs könnyű rálátása a járművezetőnek. A rendszer egy-egy radart használ a jármű mindkét oldalán, mellyel azonosítható bármely, a jármű mellett, a vezető holtterében haladó vagy a járművet előző jármű/tárgy. A rendszer nem veszi figyelembe a nem mozgó vagy az ellentétes irányba haladó járműveket.
ov e
A BSM (holttérfigyelő) funkció nem minden esetben figyelmeztet pontosan a jármű mögül rendkívül nagy sebességgel érkező járművekre.
Ne ragasszon címkéket vagy tárgyakat a hátsó lökhárítóra, mert zavarhatják a radar érzékelőit.
rL im
A holttérfigyelő (BSM) rendszer a biztonságos közlekedés egyik kiegészítő eszköze, amely semmilyen körülmények között nem helyettesíti a külső és a visszapillantó tükrök használatát. Nem biztos, hogy a rendszer bármilyen sebességnél, bármilyen időjárási körülmények és útviszonyok mellett működik.
R Holttérfigyelő rendszer
A következő esetekben a BSM automatikusan lekapcsol, és egy borostyánsárga figyelmeztető jelzés jelenik meg a külső tükrökben: •
ov e
A radar a külső tükröktől hátrafelé eső, a hátsó kerekektől számított 6 méteres távolságon belül lévő teret figyeli, a jármű szélétől számított 2,5 méter széles sávban (ez egy úttest sávjának jellemző mérete). A BSM működése többsávos úton való közlekedéskor a leghatékonyabb.
A visszajelző pont (3) egészen addig világít, amíg a jármű sebessége előremenetben meghaladja a 10 km/h (6 mph) értéket.
20 15
Ha a BSM-rendszer egy objektumot a gépkocsit előző járműként/objektumként azonosít, az adott oldali külső tükörben egy borostyánsárga figyelmeztető ikon villan fel, amely arra hívja fel a vezető figyelmét, hogy a tükrök holtterében másik jármű halad, és a sávváltás ilyen körülmények között veszélyes lehet.
d
3. Borostyánsárga visszajelző látható a külső tükörben. A BSM nincs bekapcsolva.
A BSM automatikusan kapcsol be és aktiválódik, amikor a jármű átlépi a 10 km/ h (6 mph) sebességet előremeneti fokozatban. A rendszer a bekapcsolásakor önellenőrzést végez, és ez idő alatt a tükrökben lévő figyelmeztető ikonok rövid ideig felváltva világítanak.
Ja gu
ar
Megjegyzés: A rendszer egy rögzített sávszélességnyi területet figyel. Ha a sávok szűkebbek a szokásosnál, előfordulhat, hogy a rendszer a nem közvetlenül a jármű melletti sávban haladó járműveket is észleli és jelzi.
©
Megjegyzés: Ha a rendszer egy időben járműveket észlel a jármű minkét oldalán, a figyelmeztetőikon mindkét tükrön villogni kezd.
Hátramenetbe (R) kapcsol.
Megjegyzés: Ha a jármű Forgalom észlelése tolatáskor (RTD) rendszerrel is rendelkezik, R kiválasztása esetén az összes tükörikon kikapcsol.
•
Automata sebességváltóval rendelkező járműveknél Parkoló (P) fokozatba kapcsolnak.
•
A jármű sebessége 6 km/h (4 mph) alá csökken.
R
La
nd
Megjegyzés: Ezt a radarérzékelőt az RTTE irányelveket elfogadó valamennyi országban engedélyezték.
ite
2. Borostyánsárga figyelmeztető jelzés látható a külső tükörben. Előzést végző jármű észlelve.
rL im
1. Vezető holttere.
A BSM funkció a műszerfali menüben engedélyezhető és letiltható. Lásd 63, MŰSZERFALI MENÜ. Megjegyzés: A BSM funkció nem működik, ha a járműhöz utánfutó csatlakozik.
KÖZELEDŐ JÁRMŰ ÉRZÉKELÉSE A közeledő jármű érzékelése funkció a biztonságos közlekedés egyik kiegészítő eszköze, amely semmilyen körülmények között nem helyettesíti a külső és a visszapillantó tükrök használatát.
87
L Holttérfigyelő rendszer Ne feledje, hogy a közeledő jármű érzékelése funkció nem figyelmeztet a közvetlenül a jármű mögül érkező járművekre. Mindig használja a külső és a visszapillantó tükröket.
Ne ragasszon címkéket vagy tárgyakat a hátsó lökhárítóra, mert zavarhatják a radar érzékelőit.
20 15
A holttérfigyelő rendszer (BSM) által kínált funkció mellett a közeledő járművet érzékelő funkció a jármű mögötti nagyobb területet is figyeli. A közeledő jármű érzékelése funkciót főleg többsávos autópályára tervezték, ahol folyamatos a forgalom, és 10 km/h (6 mph) sebesség feletti előremenetben működik.
d
A radar érzékelőinek működését akadályozhatja sár, eső, zúzmara, jég, hó vagy az úttestről származó permet. Ez befolyással lehet a rendszer közeledőjármű-érzékelési képességére.
Ügyeljen arra, hogy a külső tükrökben lévő figyelmeztető lámpákat ne takarja el semmilyen matrica vagy egyéb tárgy.
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
rL im
ite
A közeledő jármű érzékelése funkció nem képes kijavítani a hibás vezetői döntéseket.
©
1. A közeledő jármű érzékelése funkció a jármű mögötti 70 m-es területet, valamint a jármű mindkét oldalánál körülbelül 2,5 m-es területet figyel (ez egy úttest sávjának általános mérete). 2. Ha a rendszer gyorsan közeledő járművet észlel, akkor a megfelelő külső tükrön villogni kezd egy lehetséges veszélyre figyelmeztető borostyánsárga figyelmeztetőikon.
88
3. Ha az észlelt jármű eléri a BSM által megfigyelt területet, akkor a borostyánsárga figyelmeztetőikon folyamatosan kezd világítani. Megjegyzés: Ha a rendszer a jármű minkét oldalán egy időben gyorsan előző járműveket észlel, akkor a figyelmeztetőikon mindkét tükrön villogni kezd.
R Holttérfigyelő rendszer
Rendszerhiba esetén vegye fel a kapcsolatot egy márkakereskedővel, illetve márkaszervizzel.
ov e
Megjegyzés: Ha a járműhöz utánfutó van csatlakoztatva, a közeledő járművet érzékelő funkció kikapcsol.
20 15
Megjegyzés: Ezt a radarérzékelőt az RTTE irányelveket elfogadó valamennyi országban engedélyezték.
d
Megjegyzés: A BSM kikapcsolásával a közeledő jármű érzékelése funkció is kikapcsol. Lásd 63, MŰSZERFALI MENÜ.
Megjegyzés: Ha az észlelt hiba csak a jármű egyik oldalán lévő radarérzékelőt érinti, akkor is kikapcsol a teljes rendszer. Amennyiben a hiba csak időleges, a rendszer megfelelően működik, mihelyt a motort leállítja, majd újra beindítja.
ite
Megjegyzés: A közeledő jármű érzékelése kikapcsol, ha a jármű kis sugarú ívben halad.
Ha a rendszer hibát észlel a radarérzékelők valamelyikében, akkor egy borostyánsárga figyelmeztető pont jelenik meg a külső tükörben, és a BLIND SPOT MONITOR NOT AVAILABLE (Holttérfigyelő rendszer nem elérhető) üzenet jelenik meg az üzenetközpontban.
rL im
Megjegyzés: A közeledő járművet érzékelő funkció egy fix szélességű sávot figyel. Ha a sávok szűkebbek a szokásosnál, előfordulhat, hogy a rendszer a nem közvetlenül a jármű melletti sávban haladó járműveket is észleli és jelzi.
BSM ÉRZÉKELŐK
Ja gu
ar
La
nd
R
A holttérfigyelő rendszer automatikusan kikapcsol, ha a szenzorok valamelyike teljes egészében el van takarva. Ebben az esetben egy borostyánsárga figyelmeztető pont jelenik meg a külső tükörben, és a BLIND SPOT MONITOR SENSOR BLOCKED (Holttérfigyelő rendszer szenzora blokkolva) üzenet jelenik meg az üzenetközpontban.
©
Megjegyzés: A rendszer az akadályoztatás ellenőrzését csak akkor végzi el, ha a jármű sebessége meghaladja a 10 km/h (6 mph) értéket; ennél nagyobb sebességgel haladva összesen legalább kettő percbe telik, hogy meg tudja állapítani az akadályoztatottság mértékét. Ha az érzékelők blokkolva vannak, ellenőrizze, hogy nem került-e valamilyen tárgy, jég vagy szennyeződés a hátsó lökhárítóra.
89
L Garázsnyitó RÁDIÓFREKVENCIÁS ADÓVEVŐ KÉSZÜLÉK
PROGRAMOZÁS ELŐTT Olyan távvezérelhető eszköz programozásakor, amely a kézi adókészülék ismételt nyomogatását igényli, a programozás alatt kapcsolja ki az eszközt az esetleges motorhiba elkerülése érdekében.
Egyes országokban a rádiófrekvenciás (RF) jeladót HomeLink® univerzális jeladó néven ismerik.
20 15
d
ite
PROGRAMOZÁS
ov e
Ne használja a rádiófrekvenciás jeladó készüléket olyan garázsnyitókkal, amelyek nem rendelkeznek a biztonsági szabványok által megkívánt biztonsági leállító és irányváltási funkcióval.
A legjobb eredmény érdekében helyezzen be új elemet a kézi adókészülékbe a programozás előtt. Ha a távvezérelhető eszköz vevőegysége antennával is rendelkezik, az antennát húzza ki teljes hosszára.
rL im
A rádiófrekvenciás jeladó a visszapillantó tükörben található. Legfeljebb 3 különböző kézi adókészülék jeleinek továbbítására alkalmas. Működtethető vele garázsajtó, kapurendszer, otthoni világítás, riasztórendszer vagy más rádiófrekvenciás távvezérelhető eszköz.
Ja gu
ar
La
nd
R
Amikor garázsnyitó vagy bejárati kapu működtetését programozza be a rádiófrekvenciás jeladón, ellenőrizze, hogy a területen nem tartózkodnak emberek és nem találhatók akadályozó tárgyak. Ez megakadályozza az esetleges sérüléseket vagy károsodásokat, mivel a kapu vagy a garázsajtó a programozás során kinyílik.
©
Mobil vagy fix adóállomás közelében működtetve a készüléket interferencia zavarhatja. Ez az interferencia valószínűleg hátrányosan befolyásolja a kézi adókészüléket, valamint a jármű rádiófrekvenciás jeladóját is. További információkért lásd 92, TÁJÉKOZTATÁS ÉS SEGÍTSÉGNYÚJTÁS.
90
A rádiófrekvenciás jeladó beprogramozása: 1. Kapcsolja be a jármű gyújtását. 2. A kézi adókészüléket helyezze 25–75 mm-re a visszapillantó tükörtől. 3. Nyomja meg egyszerre és tartsa lenyomva a kézi adókészülék memóriagombját és a kívánt memória gombot a rádiófrekvenciás jeladón. A tükör bal oldalán található LED-es visszajelző lassan kezd villogni. 4. Amikor a jelzőlámpa gyorsan villog, engedje fel a gombokat.
R Garázsnyitó
Ezekhez a további programozási lépésekhez egy másik személy segítségre lehet szüksége.
20 15
A beprogramozott távvezérelhető eszköz működtetéséhez nyomja meg az jeladó adott memóriagombját. Engedje el a gombot, amikor az eszköz működésbe lépett.
ov e
1. Keresse meg a programozni kívánt távvezérelhető eszközön a smart/learn program (intelligens/program tanulása) gombot.
d
Ha a távvezérelhető eszköz nem működik és a LED gyorsan villog, további programozás szükséges.
A rádiófrekvenciás jeladó beprogramozásának most már sikeresnek kell lennie. Ismételje meg a programozási lépéseket, ha további távvezérelhető eszközöket szeretne a rádiófrekvenciás jeladóhoz programozni.
ite
Megjegyzés: A művelet során legfeljebb 3-szor kell megnyomnia a rádiófrekvenciás jeladó gombját.
Megjegyzés: Egyes kapurendszerek esetén a programozás közben 2 másodpercenként többször (ciklikusan) meg kell nyomni a kézi adókészülék gombját. Ebben az esetben folyamatosan tartsa lenyomva a rádiófrekvenciás jeladó memóriagombját, amíg a LED gyors villogásba nem kezd.
rL im
A távvezérelhető eszköz működtetéséhez nyomja meg és tartsa lenyomva a rádiófrekvenciás jeladó memóriagombját 2 másodpercig. Ha a LED folyamatosan világít, a rádiófrekvenciás jeladó programozása sikeresen befejeződött és a távvezérelhető eszköz működni fog.
nd
R
Megjegyzés: A gomb elnevezése és elhelyezkedése a távvezérelhető eszköz gyártmányától függően változhat.
Ja gu
ar
La
2. Nyomja meg röviden a smart/learn program (intelligens/program tanulása) gombot, majd 30 másodpercen belül nyomja meg, és tartsa 2 másodpercig nyomva a rádiófrekvenciás jeladó kívánt memóriagombját.
©
Megjegyzés: Előfordulhat, hogy a rádiófrekvenciás jeladó memóriagombját még kétszer meg kell nyomnia és 2 másodpercig lenyomva kell tartania.
EGYETLEN GARÁZSNYITÓ GOMB ÚJRAPROGRAMOZÁSA Távvezérelhető eszköz felprogramozása a rádiófrekvenciás jeladó egy már foglalt memóriagombjára: 1. Nyomja meg és tartsa lenyomva a rádiófrekvenciás jeladó kívánt memóriagombját. Körülbelül 20 másodperc múlva a LED lassan kezd villogni. 2. Kövesse az utasításokat a (2.) lépéstől a PROGRAMMING (Programozás) iránymutatása szerint.
AZ ÖSSZES PROGRAMOZÁS TÖRLÉSE A rádiófrekvenciás jeladó minden programozásának törlése: 1. Kapcsolja be a jármű gyújtását.
91
L Garázsnyitó 2. Nyomja meg egyszerre és tartsa lenyomva a rádiófrekvenciás jeladó 1 és 3 számú memóriagombját.
20 15
Körülbelül 10 másodperc múlva a rádiófrekvenciás jeladó LED-je villogni kezd. Ekkor engedje el a rádiófrekvenciás jeladó mindkét memóriagombját. Ezzel a rádiófrekvenciás jeladó minden korábbi programja törlődik. Megjegyzés: Ne tartsa lenyomva a gombokat több mint 20 másodpercig.
La
nd
R
ov e
A kompatibilis, távvezérelhető eszközök választékára vonatkozóan vagy további segítségért lépjen kapcsolatba a márkakereskedéssel, illetve márkaszervizzel. Vagy látogasson el a HomeLink honlapra a www.homelink.com címen.
rL im
Biztonsági okokból ajánlatos törölni a rádiófrekvenciás jeladó beprogramozott gombjait, ha járművét eladja.
ite
d
TÁJÉKOZTATÁS ÉS SEGÍTSÉGNYÚJTÁS
Ja gu
ar
Megjegyzés: Tartsa meg az eredeti távirányítót is egy esetleges későbbi programozáshoz.
©
Megjegyzés: A gyártó nem vállal felelősséget a készülék illetéktelen módosítása által okozott semmiféle rádió vagy TV zavarért. Az ilyen módosításokkal a felhasználó elveszítheti a berendezés működtetésére szóló engedélyét.
92
R Ablakok ELEKTROMOS ABLAKOK
Ha a hátsó üléseken gyermeket szállít, az ablakok és ajtók működtetését a letiltó kapcsolóval tilthatja le. Ha kisgyerekek működtetik az ablakokat vagy ajtókat, súlyos sérülés vagy halál veszélye áll fenn.
ite
d
20 15
A véletlen működés megelőzése érdekében soha ne hagyja az intelligens kulcsot a járműben, ha az utastérben gyermekek vagy állatok is tartózkodnak.
2. Hátsó ablak- és ajtónyitást blokkoló kapcsoló: Nyomja meg a kapcsolót, és a hátsó ablakok és ajtók blokkolva lesznek, ha a kapcsolón lévő visszajelző lámpa világít.
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
1. Ablakkapcsolók: Röviden húzza fel teljesen a kapcsolót, majd engedje el, ekkor az ablak teljesen bezáródik. Röviden nyomja le teljesen a kapcsolót, majd engedje el, ekkor az ablak teljesen kinyílik. Ha időközben megnyomja vagy meghúzza a kapcsolót, az ablak mozgása leáll. Az ablakok a motor leállítása után még 5 percig működtethetők, ha közben egyik ajtót sem nyitják ki. Az utasok fokozott kényelme érdekében a hátsó ablakok rövid leeresztés funkcióval is rendelkeznek. A kapcsoló első alkalommal történő megnyomása kissé leengedi az ablakot, lehetővé téve a levegő beáramlását. A kapcsoló második alkalommal történő megnyomása teljesen leereszti az ablakot. Ha légrezgés vagy huppogás hallható nyitott hátsó ablak mellett, akkor az azonos oldali első ablak körülbelül 25 mm-rel való leengedése megszüntetheti a jelenséget.
rL im
NAPROLÓ
Naproló nyitó/záró kapcsoló: A naproló nyitásához nyomja meg a kapcsolót hátulról, majd engedje el. A naproló ekkor teljesen kinyílik. A naproló zárásához nyomja meg a kapcsolót elölről az első pozícióig, majd engedje el. A naproló ekkor teljesen bezáródik. A kapcsoló ismételt megnyomása leállítja a naproló mozgását. Másik megoldásként nyomja meg a kapcsolót elölről a második pozícióig, és addig tartsa lenyomva, amíg a naproló el nem éri a kívánt pozíciót, majd engedje el.
93
L Ablakok
20 15
Ez a szélvédőtípus egy speciális laminált rétegen keresztül szűri meg a napfényt.
Az elektronikusan érzékelhető matricákat (például az autópálya-matricát vagy rádiófrekvenciás azonosító kártyát) a szélvédő belső felületén meghatározott helyekre lehet ragasztani. Ha ezek a matricák a napfénytompító szélvédő bármely más részén találhatóak, akkor az elektronikus szkennerek nem fogják azokat érzékelni.
R
ov e
Az ablakok becsípődés elleni védelme funkció leállítja az ablakok vagy a naproló mozgását, ha ellenállást vagy bármilyen akadályt érzékel. Ellenőrizze az ablakot vagy naprolót és azok rését, majd távolítson el minden akadályozó tényezőt (pl. jeget, stb.).
HŐVÉDŐ ÜVEG
d
Mielőtt becsukná valamelyik ablakot vagy a naprolót, győződjön meg róla, hogy az utasok egyetlen testrésze sincs olyan helyzetben, hogy beszorulhatna azok csukódásakor. Még a becsípődés elleni védelmi funkció mellett is fennáll a súlyos vagy halálos sérülés veszélye.
ite
Ha az ablakok vagy a naproló becsípi valamelyik testrészét, az súlyos sérüléseket okozhat.
Megjegyzés: Ha ezzel a módszerrel sem sikerül megszüntetni az akadályt, akkor az ablakok működését adott esetben alaphelyzetbe kell állítani. Lásd 291, AZ ABLAKOK VISSZAÁLLÍTÁSA.
rL im
ABLAKOK BECSÍPŐDÉS ELLENI VÉDELME
La
nd
Ha még ezután is szükséges az ablak felhúzása, a kézi vezérlés visszavétele az alábbiak szerint történik:
Ja gu
ar
1. Próbálja becsukni az ablakot, ekkor a becsípődés elleni védelem megakadályozza a záródást, az ablak pedig kissé leereszkedik.
©
2. Tíz másodpercen belül próbálja meg újból felhúzni az ablakot. A becsípődés elleni védelem megakadályozza a záródást, az ablak pedig kissé leereszkedik. 3. Próbálja meg harmadszor is felhúzni az ablakot, és ezúttal tartsa a kapcsolót a zárás pozícióban. Tartsa ebben a helyzetben, amíg az ablak be nem záródik.
94
Ragasztani a szélvédő felső részére, a belső visszapillantó tükörhöz közel lehet. Megjegyzés: Az elektronikusan érzékelhető matricát ajánlott a megfelelő méretű helyre, a vezetőoldali szélvédőre ragasztani. Megjegyzés: Másik lehetőségként a piactól és a hozzáférhetőségtől függően az elülső rendszámtáblára lehet tenni a válaszjeladót.
R Érintőképernyő
A Shortcuts Menu (Parancsikonok menü) a Home menu (Főmenü) képernyőjétől balra lévő következő képernyő. A System settings (Rendszerbeállítások) menüben tudja engedélyezni/letiltani, kiválasztani vagy módosítani a Shortcuts Menu (Parancsikonok menü) képernyőjén megjelenő járműfunkciókat. Lásd 98, RENDSZERBEÁLLÍTÁSOK.
nd
R
ov e
Ne állítsa az érintőképernyő kezelőszerveit, és ne hagyja, hogy a rendszer elvonja a vezető figyelmét, amikor a jármű mozgásban van.
rL im
ite
d
20 15
AZ ÉRINTŐKÉPERNYŐ FŐMENÜJE
Ja gu
ar
La
Mindig járassa a motort az érintőképernyő hosszabb használata során. Ellenkező esetben lemerülhet a jármű akkumulátora, és nem tudja majd beindítani a motort.
©
Óvja az érintőképernyőt a kiloccsanó vagy kifröccsenő folyadéktól.
Megjegyzés: Az érintőképernyő kijelzője és a lapok száma a jármű specifikációjától függ. Megjegyzés: Az érintőképernyő a gyújtás kikapcsolásáig és a vezetőoldali ajtó kinyitásáig bekapcsolt állapotban marad.
Az Extra features (Extra funkciók) menü a Home menu (Főmenü) képernyőjétől jobbra lévő következő képernyő. Lásd 99, EXTRA FUNKCIÓK. 1. Nyomja meg az érintőképernyő Setup (Beállítás) menüjének kiválasztásához. Vagy ha a jármű parkolássegítővel rendelkezik, lásd 156, PARKOLÁSSEGÍTŐ. 2. Nyomja meg a Home menu (Főmenü) megjelenítéséhez.
95
L Érintőképernyő
CD, Bluetooth és USB: A lejátszás és a szüneteltetés közötti váltás.
•
DVD normál lejátszásban: Érintse meg röviden a szüneteltetéshez, hosszan a lassú lejátszás elindításához.
•
DVD lassú lejátszásban vagy szüneteltetve: Elindítja a normál lejátszást.
Külső hőmérséklet.
10. Nyomja meg a médiaforrások közti görgetéshez. Ha a jármű kettős nézet üzemmóddal is rendelkezik, ez az ikon megváltozik, a gombot pedig meg kell nyomni a Dual view (Kettős nézet) képernyő megjelenítéséhez. 11. Érintse meg röviden a képernyőt, vagy nyomja meg a gombot a Médiarendszer kiválasztásához; vagy ha már be van kapcsolva a médiarendszer, érintse meg az aktuális médiaforrás menü kiválasztásához.
ite
•
A rendszer állapota.
•
20 15
4. Érintse meg a következő műveletek végrehajtásához:
•
d
3. Érintse meg a Valet üzemmód kiválasztásához. Menü módban az ikon back (vissza) funkciógombbá változik. Érintse meg az előző képernyőre való visszatéréshez.
rL im
12. Nyomja meg a Phone (Telefon) képernyőjének megjelenítéséhez. Lásd 231, A TELEFONRENDSZER ÁTTEKINTÉSE.
nd
R
ov e
5. Érintse meg a Media (Média) menü képernyőjének megjelenítéséhez. Lásd 191, AZ AUDIO- ÉS VIDEORENDSZER KEZELŐSZERVEI. Az aktuálisan kiválasztott média állapotától függően a következők is megjelenhetnek:
Megjegyzés: Ha a rendszer aktív, az éppen játszott médiával kapcsolatos aktuális információ jelenik meg.
Az aktuálisan kiválasztott média fájl- és állapotinformációja.
•
Audió ikon/információ (pl. hírek, AM/FM, album/dalcím stb.).
ar
La
•
13. Érintse meg a navigációs rendszer megjelenítéséhez. Megjelenik az aktuális célállomás vagy a Nav menu (Navigációs menü) képernyője. Lásd 247, A NAVIGÁCIÓS RENDSZER HASZNÁLATA 14. Érintse meg az aktuálisan megjelenített képernyőtől jobbra történő navigáláshoz.
7. Időkijelző: Érintse meg az idő/dátum beállításához.
16. Érintse meg a következő műveletek végrehajtásához:
©
Ja gu
6. A navigációs rendszer működése közben érintse meg a gombot a legutóbbi navigációs utasítás megismétléséhez. Telefonhívás közben az ikon telefonikonná változik. Érintse meg a hívás befejezéséhez.
8. Megjeleníti az aktuális fűtési és szellőzéselosztási beállításokat. 9. Érintse meg a Climate (Klíma) menü képernyőjének megjelenítéséhez. Ez a következőket is megjelenítheti:
96
15. Érintse meg a Setup (Beállítás) menü megjelenítéséhez. Lásd 97, AZ ÉRINTŐKÉPERNYŐ BEÁLLÍTÁSA.
•
Ha a navigáció nincs kiválasztva: Hozzáférés a célállomás megadását lehetővé tévő menühöz.
•
Ha a navigáció ki van választva: Navigáció megszakítása.
R Érintőképernyő
•
Navigációs ikonok (pl. célállomás megadása, navigáció megszakítása stb.).
18. Lapok számának kijelzése: Egy tömör pont jelzi a kiválasztott képernyőt.
AZ ÉRINTŐKÉPERNYŐ ÁPOLÁSA
nd
R
ov e
19. Érintse meg a Phone (Telefon) képernyőjének megjelenítéséhez. Lásd 231, A TELEFONRENDSZER ÁTTEKINTÉSE. Ez a következőket is megjelenítheti:
Az érintőképernyőn lévő elemek kiválasztása során ne alkalmazzon erős nyomást.
20 15
Ha a navigáció ki van választva: Megjelenik az aktuális célállomás helyzete, a célállomás/útpont ikon, a becsült érkezési idő (ETA), valamint az aktuális célállomástól/ útponttól való idő és távolság.
ÉRINTŐKÉPERNYŐ HASZNÁLATA
d
•
Ha a navigáció nincs kiválasztva: Megjelenik a jármű aktuális helyzete.
23. Nyomja meg az érintőképernyő bevagy kikapcsolásához.
ite
•
22. Érintse meg az aktuálisan megjelenített képernyőtől balra történő navigáláshoz.
Az érintőképernyőhöz nem szabad karcoló hatású tisztítószert használni. Az engedélyezett tisztítószereket illetően forduljon a márkakereskedőhöz, illetve márkaszervizhez.
rL im
17. Érintse meg a Nav menu (Navigációs menü) képernyő megjelenítéséhez. Lásd 249, FŐMENÜ. Ez a következőket is megjelenítheti:
AZ ÉRINTŐKÉPERNYŐ BEÁLLÍTÁSA
Az aktuálisan csatlakoztatott telefon neve és a hálózat vagy a telefon párosítási állapota.
Érintse meg a Home menu (Főmenü) képernyőn lévő beállítás ikont. Lásd 95, AZ ÉRINTŐKÉPERNYŐ FŐMENÜJE.
•
Telefonikonok (pl. „ne zavarj”, akkumulátor állapota, jelerősség, Bluetooth, hangposta).
Megjegyzés: Ha korábban engedélyezték, akkor a Setup (Beállítás) menü a Shortcuts Menu (Parancsikonok menü) képernyőjén keresztül is elérhető.
Ja gu
ar
La
•
©
20. Érintse meg a következő műveletek végrehajtásához: •
Ha a telefon párosítva van: Telefonkönyvhöz való hozzáférés.
•
Ha a telefon nincs párosítva: A telefoncsatlakoztatási képernyő megjelenítése.
21. Érintse meg az érintőképernyő kikapcsolásához. Érintse meg a főmenü gombot az érintőképernyő visszakapcsolásához.
A Setup (Beállítás) menü képernyője 4 kategóriát tartalmaz: •
Screen (Képernyő)
•
System (Rendszer)
•
Voice (Hang)
•
Audio (Audió): Lásd 193, AUDIOBEÁLLÍTÁSOK.
97
L Érintőképernyő
Theme (Téma): Az érintőképernyő érintőgombjainak megjelenését módosítja.
RENDSZERBEÁLLÍTÁSOK
Language (Nyelv): Válassza ki a kívánt nyelvet. Válassza a Male (Férfi) vagy a Female (Nő) hangot. A hang- és szövegkijelzések lehetőségeinek kiválasztásához érintse meg a Change (Módosítás) opciót. A megerősítéshez kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat.
ov e
Button feedback (Gomb visszaigazolása): Kiválasztásával be- és kikapcsolhatja az érintőgomb használatának visszaigazoló hangját.
A Default (Alapértelmezett) elemet megérintve a jármű előre meghatározott parancsikonjai jelennek meg.
20 15
Time out to home menu (Időtúllépés kezdőmenübe): Ezen menüpont segítségével az almenü-kiválasztó képernyők állíthatók be úgy, hogy egy megadott idő után visszatérjenek a Home menu (Főmenü) részbe.
d
Képernyővédő: Megváltoztatja a képernyővédőt.
ite
Volume pop-up (Hangerő felugró ablak): a kijelző hangerő felugró ablakának megjelenítése/elrejtése.
A korábban kijelölt (jelenleg megjelenített) összes parancsikon törléséhez és a Shortcuts Menu (Parancsikonok menü) képernyőjéről való eltávolításukhoz válassza a Clear all (Összes törlése) lehetőséget. Vagy az egyes funkciók megjelenített listáról való eltávolításához érintse meg egyesével a kijelölt elemeket.
rL im
KÉPERNYŐ-BEÁLLÍTÁSOK
ar
La
nd
R
Clock adjust (Óra beállítása): választhat a 12 és a 24 órás időkijelzés között. Beállíthatja a pontos időt. A Date (Dátum) opció kiválasztásával módosíthatja a dátumot vagy a dátumformátumot. A Set (Beállít) gombbal tárolhatja az új beállításokat.
Megjegyzés: Nem minden nyelv érhető el a Rendszerkijelző-szöveghez és a Hangvezérléshez. Ebben az esetben más nyelvet kell kiválasztani a Hangvezérléshez.
Ja gu
Megjegyzés: Az órát az érintőképernyőn lévő időkijelző megérintésével is be lehet állítani.
©
Home menu shortcuts (Főmenü parancsikonok): Érintse meg a jármű funkcióelemeinek kiválasztásához a megjelenő listából, hogy azok parancsikonként jelenjenek meg a Shortcuts Menu (Parancsikonok menü) képernyőn.
Volume presets (Hangerő-beállítások): A rendelkezésre álló rendszerüzenetek hangerejének beállítása (pl. parkolóradar, telefon, hangvezérlés stb.).
A VALET MÓD KIVÁLASZTÁSA A valet mód lehetővé teszi, hogy a járművet a parkolást segítő személyzet is vezethesse és lezárhassa. Ilyenkor a csomagtér nem nyitható. Valet módban az érintőképernyő sem működik, megakadályozva ezzel a telefonszámokhoz és az utazási címekhez való hozzáférést. A Valet mód minden használatához meg kell adni egy személyes azonosító számot (PIN).
98
R Érintőképernyő EXTRA FUNKCIÓK
1. A Home menu (Főmenü) képernyőn válassza ki a Valet (Valet) menüpontot.
Megjegyzés: Az elérhető extra funkciók száma a jármű specifikációjától függ.
2. Adjon meg egy megjegyezhető 4 számjegyű PIN kódot. A rendszer kéri a kód megerősítését. Ha szeretné visszavonni a PIN kódot, válassza a Delete (Törlés) opciót. Ha visszavonja vagy nem megfelelően írja be a PIN kódot, akkor a rendszer fel fogja szólítani Önt annak ismételt bevitelére.
A Home menu (Főmenü) képernyőről navigáljon jobbra az Extra features (Extra funkciók) képernyő megjelenítéséhez. Ez a menü jeleníti meg a jármű extra funkcióit beállítási, be-/kikapcsolási vagy tájékoztatási célból.
20 15
A Valet mód kiválasztása:
A Valet mód kikapcsolása:
ite rL im
R
KILÉPÉS VALET MÓDBÓL
ov e
A csomagtér ekkor biztonságosan be van zárva valet üzemmódban, és a Valet mode On (Valet üzemmód bekapcsolva) képernyő jelenik meg.
d
3. Valet mode activated (Valet mód bekapcsolva) felirat jelenik meg a kijelzőn, jelezve, hogy a rendszer elfogadta a PIN kódot.
La
nd
1. A járműbe való beszálláskor válassza ki a Valet módot.
ar
2. Adja meg a 4 számjegyű PIN kódot, és érintse meg az OK gombot.
•
A csomagtér zárrendszere visszatér a korábban beállított biztonsági beállításhoz.
©
•
Ja gu
Valet mode deactivated (Valet mód kikapcsolva) felirat jelenik meg a kijelzőn, jelezve, hogy a rendszer elfogadta a PIN kódot.
Az érintőképernyő használata ettől kezdve engedélyezett.
Megjegyzés: Ha elfelejtette a PIN kódot, akkor a valet módot csak a márkakereskedő, illetve márkaszerviz tudja kikapcsolni.
99
L Fűtés és szellőzés
rL im
ite
d
20 15
MANUÁLIS KLÍMASZABÁLYOZÁS
Tartsa lenyomva a folyamatos levegőkeringtetés bekapcsolásához.
•
Nyomja meg röviden a levegőkeringetés kikapcsolásához.
6. Fűtött hátsó szélvédő: Nyomja meg a be-/kikapcsoláshoz.
R
1. Hőmérséklet-szabályozás: Forgassa el a beállításhoz.
•
ov e
Megjegyzés: ECO program kiválasztása esetén a fűtés és a szellőztetés beállítása automatikusan történik az energiafogyasztás csökkentése érdekében. Lásd 179, ECO PROGRAM.
La
nd
2. Levegőelosztás: Forgassa el a légáram kívánt területekre történő irányításához.
Ja gu
ar
3. Ventilátor fordulatszáma: Forgassa el a szellőzőn keresztül érkező légáram sebességének beállításához.
©
4. Ülésfűtés: Nyomja meg egyszer a magas, kétszer a közepes, háromszor az alacsony fokozat kiválasztásához. A kapcsoló negyedik megnyomása kikapcsolja a rendszert. 5. Levegőkeringetés: •
Nyomja meg röviden a levegőkeringetés bekapcsolásához. Megjegyzés: A levegőkeringetés ideje a környezeti hőmérséklettől függ.
100
7. Fűtött szélvédő: Nyomja meg a be-/ kikapcsoláshoz. 8. Légkondicionálás (A/C): Nyomja meg a be-/kikapcsoláshoz. Megjegyzés: A funkció kiválasztásakor a kapcsolók borostyánsárga jelzőlámpái kigyulladnak. Megjegyzés: Alacsony hőmérsékletnél ajánlott a középső fejszinti szellőzőket bezárni, és a külső fejszinti szellőző légáramlását az oldalsó ablakra irányítani. Ez segít jégmentesen tartani az ablakot.
R Fűtés és szellőzés
ar
La
nd
R
ov e
rL im
ite
d
20 15
AUTOMATIKUS LÉGKONDICIONÁLÁS
©
Ja gu
Megjegyzés: ECO program kiválasztása esetén a fűtés és a szellőztetés beállítása automatikusan történik az energiafogyasztás csökkentése érdekében. Lásd 179, ECO PROGRAM. 1. Érintse meg a klímaszabályozás beállítási menüjének kiválasztásához. A következő lehetőségek kiválasztása lehetséges: •
•
Automatikus erősség: Alacsony, Közepes vagy Magas fokozat kiválasztása.
•
Automatikusan fűtött szélvédők: az első és hátsó fűtött szélvédők működését lehet kiválasztani vagy kikapcsolni, ha az AUTO üzemmód van kiválasztva.
Levegőkeringetés érzékenysége: Ki, Alacsony, Közepes vagy Magas fokozat kiválasztása.
101
L Fűtés és szellőzés Megjegyzés: ECO program kiválasztása esetén az automatikus erősség az alacsony fokozatot jelenti, és az automatikusan fűtött szélvédők ki lesznek kapcsolva. Ezeket a beállításokat szükség szerint lehet módosítani.
•
Klimatizált ülésekkel rendelkező jármű esetén: A klimatizált ülések beállítási menüképernyőjének kiválasztásához nyomja meg a kapcsolót. Lásd 104, KLIMATIZÁLT ÜLÉSEK.
ite
d
3. Rear climate (Hátsó klíma): Érintse meg a hátsó klíma beállítási képernyőjének megjelenítéséhez. A következő lehetőségek kiválasztása lehetséges:
Első fűthető üléssel rendelkező jármű esetén: Nyomja meg egyszer a magas, kétszer az alacsony fokozat kiválasztásához, háromszor pedig a kikapcsoláshoz. Az ülésfűtés bekapcsolása esetén világítani kezd a kapcsolóban lévő jelzőfény.
20 15
2. Front seats (Első ülések): Érintse meg az első fűthető ülések vagy a klimatizált első ülések beállítási képernyőjének kiválasztásához.
•
rL im
9. Légkondicionálás (A/C): Nyomja meg a be-/kikapcsoláshoz.
Hátsó klímavezérlés be-/ kikapcsolása.
10. Fűtött szélvédő: Nyomja meg a be-/ kikapcsoláshoz.
•
Hátsó klíma ventilátorsebességének szabályozása.
11. Fűtött hátsó szélvédő: Nyomja meg a be-/kikapcsoláshoz.
•
Hátfalzár be-/kikapcsolása.
ov e
•
R
12. Levegőkeringetés: •
nd
4. Climate OFF (Klíma ki): Érintse meg a légkondicionáló rendszer kikapcsolásához.
Nyomja meg röviden a levegőkeringetés bekapcsolásához.
La
Megjegyzés: A levegőkeringetés ideje a környezeti hőmérséklettől függ. •
6. Levegőelosztás: Kiválasztáshoz érintse meg a felső (arcra irányuló) vagy alsó (testre/lábra irányuló) területet.
Tartsa lenyomva a folyamatos levegőkeringtetés bekapcsolásához.
•
Nyomja meg röviden a levegőkeringetés kikapcsolásához.
Ja gu
ar
5. Szélvédő levegőelosztása: Érintse meg a be-/kikapcsoláshoz.
©
7. Érintse meg a vezető és az első utas klímazóna beállításainak összehangolásához. 8. Első fűthető ülések vagy klimatizált ülések:
13. Bal és jobb oldali hőmérséklet-szabályozás: Forgassa el valamelyik vezérlőt a hőmérséklet beállításához. Megjegyzés: Nem lehetséges 4°C-nál nagyobb hőmérséklet-különbséget beállítani a bal és jobb oldal között.
102
R Fűtés és szellőzés 14. Maximális jégtelenítő program: Nyomja meg a be-/kikapcsoláshoz. A rendszer automatikusan a maximális jégtelenítéshez állítja be a ventilátor teljesítményét. Emellett működésbe lép a szélvédő és a hátsó szélvédő fűtése is.
A SZELLŐZŐNYÍLÁSOK HASZNÁLATA
d
ite
1. A szellőzőnyílás kinyitásához forgassa el a forgókapcsolót teljesen felfelé az alsó (zárt) pozícióból a felső (nyitott) pozícióba. 2. A szellőzőnyílás forgókapcsolóval történő kinyitását követően a levegőáramlás iránya az irányszabályzókkal állítható be.
R
ov e
17. AUTO üzemmód: Nyomja meg a teljesen automata üzemmód be-/ kikapcsolásához. A jármű specifikációjától függően az AUTO üzemmód különféle beállításait a klímabeállítási menüben lehet megadni.
A szellőzőnyílások a következő eljárással nyithatók ki:
rL im
16. Ventilátor fordulatszáma: Forgassa el a szellőzőn keresztül érkező légáram sebességének beállításához. Manuális üzemmódban világító LED jelzi az aktuálisan kiválasztott sebességet.
20 15
15. Nyomja meg a gombot a légkondicionáló rendszer be- vagy kikapcsolásához.
La
nd
18. MAX A/C: Nyomja meg a maximális légkondicionálási (A/C) üzemmód be-/ kikapcsolásához.
Ja gu
ar
Megjegyzés: A funkció kiválasztásakor a kapcsolók felett lévő borostyánsárga jelzőlámpák kigyulladnak.
©
Megjegyzés: Alacsony hőmérsékletnél ajánlott a középső fejszinti szellőzőket bezárni, és a külső fejszinti szellőző légáramlását az oldalsó ablakra irányítani. Ez segít jégmentesen tartani az ablakot.
Megjegyzés: Ezt követően a szellőzőnyílás a forgókapcsoló segítségével zárható ismét teljesen el. A szellőzőnyílás az irányszabályzó pozíciójától függetlenül zárható el. Ne dugjon és ne csatlakoztasson különféle tárgyakat, pl. tollakat, légfrissítőket, stb. a szellőzőnyílásokba. A szellőzőnyílás-szabályozó és a forgókapcsoló működtetéséhez ne fejtsen ki túl nagy erőt.
103
L Fűtés és szellőzés
Megjegyzés: Az ülésfűtés nagy mértékben terheli az akkumulátort. Csak járó motor mellett működik. Ha az ülésfűtés az ECO program kiválasztása esetén működésben van, akkor automatikusan kikapcsol. Az ülésfűtést újra be lehet kapcsolni, de ez hatással lehet a jármű üzemanyag-takarékosságára. Lásd 179, ECO PROGRAM. Első ülésfűtés
Megjegyzés: A klimatizált ülések csak járó motor mellett működnek. Ha a klimatizált ülés az ECO program kiválasztása esetén működésben van, akkor automatikusan kikapcsol. A klimatizált ülést újra be lehet kapcsolni, de ez hatással lehet a jármű üzemanyag-takarékosságára. Lásd 179, ECO PROGRAM.
ite
A maximális fokozat (3 piros sáv) bekapcsolásához érintse meg a felfelé mutató nyíl ikont. A beállítás csökkentéséhez (2 és 1 piros sáv) egyszer vagy kétszer érintse meg a lefelé mutató nyíl ikont.
•
Az ülésfűtés kikapcsolásához harmadszor is érintse meg a lefelé mutató nyíl ikont.
A bekapcsoláshoz nyomja meg a megfelelő klimatizált első ülés gombot. Egy felugró menü jelenik meg az érintőképernyőn.
Hátsó ülésfűtés
Szellőztetés meleg levegővel •
A meleg levegővel történő szellőztetés maximális fokozatának (3 piros sáv) bekapcsolásához érintse meg a felfelé mutató nyíl ikont.
•
A szellőztetés beállításának csökkentéséhez (2 és 1 piros sáv) egyszer vagy kétszer érintse meg a lefelé mutató nyíl ikont.
•
Az ülésszellőztetés kikapcsolásához harmadszor is érintse meg a lefelé mutató nyíl ikont.
La
nd
R
ov e
•
Ja gu
ar
Megjegyzés: Ha a felszereltség része, a hátsó fűthető (nem klimatizált) ülések csak a középső konzol hátsó részén található kapcsolókkal szabályozhatók.
©
A választott ülésfűtés maximális teljesítményen történő bekapcsolásához nyomja meg a megfelelő hátsó fűthető ülés gombját; a gombon lévő 3 LED visszajelző világítani kezd. A gomb másodszori megnyomásával az ülésfűtést közepes beállításra kapcsolhatja; ekkor 2 LED visszajelző világít.
104
KLIMATIZÁLT ÜLÉSEK
rL im
•
A kapcsoló negyedik megnyomása kikapcsolja a rendszert.
d
A bekapcsoláshoz nyomja meg az adott fűthető első ülés gombot. Egy felugró menü jelenik meg az érintőképernyőn.
A gomb harmadik alkalommal történő megnyomásával az ülésfűtést a legalacsonyabb beállításra kapcsolhatja; ekkor 1 LED visszajelző világít.
20 15
FŰTHETŐ ÜLÉSEK
R Fűtés és szellőzés
•
A hideg levegővel történő szellőztetés maximális fokozatának (3 kék sáv) bekapcsolásához érintse meg a lefelé mutató nyíl ikont.
•
A szellőztetés beállításának csökkentéséhez (2 és 1 kék sáv) egyszer vagy kétszer érintse meg a felfelé mutató nyíl ikont.
•
Az ülésszellőztetés kikapcsolásához harmadszor is érintse meg a felfelé mutató nyíl ikont.
Megjegyzés: A fűtés működésekor a fűtőrendszerből távozó füstgázok láthatóak, amint a jármű eleje alól elillannak. Ez normális jelenség, aggodalomra tehát semmi ok. A jármű tankolása közben ne működtesse az időzített klímarendszert. Ellenkező esetben az üzemanyaggőzök belobbanhatnak, ami tüzet vagy robbanást okozhat.
20 15
Hideg levegős szellőztetés
Ne üzemeltesse az időzített klímarendszert, ha a jármű zárt térben van. Ellenkező esetben erősen mérgező füstgázok keletkezhetnek, melyek tudatvesztést vagy halált okozhatnak.
Előfordulhat, hogy az időzített klíma nem működik vagy nem kapcsol ki automatikusan a következő esetekben:
ov e
IDŐZÍTETT KLÍMA
rL im
A Seat zone (Ülészóna) érintőgomb nyomkodásával váltogathat a 3 ülészóna között: teljes ülés, üléspárna vagy csak háttámla.
ite
d
Ülészóna kiválasztása
La
nd
R
Az időzített klíma bekapcsolása kényelmes hőmérsékletet biztosít az utastérben a jármű használata előtt, vagy fenntartja az utastérben lévő hőmérsékletet, ha rövid ideig nem tartózkodik a járműben.
Ja gu
ar
Az időzített klíma az érintőképernyőn elérhető időzített és kézi beállítási lehetőségeket is tartalmaz, valamint az időzített távoli klímával távolról is működtethető.
©
A külső környezeti hőmérséklettől függően az időzített klímarendszer automatikusan friss levegőt szív be a fülke hűtéséhez, vagy beindítja a kiegészítő fűtést a fülke felmelegítéséhez. Alacsony környezeti hőmérséklet esetén a kiegészítő fűtés segít növelni a motor hűtőfolyadékának hőmérsékletét a jobb fűtési és beindítási teljesítmény érdekében.
•
Ha kevés az üzemanyag.
•
Ha a jármű akkumulátora nincs kellően feltöltve.
•
Ha a hűtőfolyadék hőmérséklete eléri az előírt értéket.
IDŐZÍTETT KLÍMA VEZÉRLÉSE AZ ÉRINTŐKÉPERNYŐN Az érintőképernyő vagy a működtetési időpontok előzetes beállítására, vagy a rendszer manuális működtetésére használható. Amikor a rendszer működik, a klímaszabályzó AUTO gombján villog a LED. Megjegyzés: A motor beindításakor a rendszer működése leáll.
105
L Fűtés és szellőzés IDŐZÍTETT KLÍMA TÁVIRÁNYÍTÓJA
20 15
Az időzített klíma távirányítójának hatótávolsága kb. 100 méter. Az antennát nem szükséges a járműre irányítani.
ite rL im
1. ON (BE) gomb. 2. OFF (KI) gomb.
ov e
1. Érintse meg a Timed Climate (Időzített klíma) érintőgombot az Extra features (Extra funkciók) képernyőn, lásd 95, AZ ÉRINTŐKÉPERNYŐ FŐMENÜJE. Válassza ki a napot, amelyikre egy programot kíván beállítani vagy válassza az All Week (Egész hétre) menüpontot, mellyel minden napra ugyanazt az indítási időpontot választhatja ki.
d
Időzített klímaprogram beállítása:
3. LED (működésjelző).
R
4. Antenna.
ar
La
nd
2. Érintse meg a Timer 1 (1. időzítő) vagy a Timer 2 (2. időzítő) ikont. A időzítők váltakozva kapcsolhatók be és ki állásba az elektromos érintőkapcsoló segítségével.
Ja gu
3. Az indítási időpont beállításához érintse meg a le- vagy felfelé mutató nyilakat. Külön-külön állíthatja be az órákat és perceket.
©
4. Érintse meg az OK gombot. A képernyő megjeleníti a működésbe hozatal időpontját. Ha szükséges, ugyanilyen módszerrel állítsa be az időpontot a másik időzítőre. Megjegyzés: Az időformátumot (12/24 órás időmérő) a System settings (Rendszerbeállítások) menüben legutóbb kiválasztott időbeállítások határozzák meg.
106
Megjegyzés: Az ON (Be) vagy OFF (Ki) gomb megnyomásakor ne érintse meg az antennát.
Kb. két másodpercig tartsa lenyomva az ON (BE) gombot. A LED világítani kezd, ha az automatikus fűtési program elindul. A LED 2 másodpercenként felvillan annak jelzésére, hogy a fűtőrendszer aktív. A fűtési program 20-30 percig működik, majd automatikusan kikapcsol, megakadályozva ezzel a jármű akkumulátorának lemerülését. Akkor is automatikusan kikapcsol, ha beindítják a motort. A LED-jelzőfény a hűtőrendszer következő állapotait jelzi:
R Fűtés és szellőzés
•
2 másodpercig a narancsszínű lámpa világít, majd a zöld vagy piros, ezzel jelezve, hogy a távirányító eleme lemerülőben van.
•
5 másodpercig narancsszínű lámpa villog, ezzel jelezve, hogy semmilyen művelet nem lett elvégezve, a távirányítóban pedig elemet kell cserélni.
További távirányítók
KLÍMASZABÁLYOZÁS HARMADIK SORI ÜLÉSEK ESETÉN A harmadik sori ülések klímavezérlő rendszere ventilátor által szabályozott hűtött levegőt fúj a hátsó oldalsó szellőzőkön keresztül.
ar
La
nd
R
ov e
A fűtés működtetéséhez további távirányítók programozhatók be. Minden járműhöz maximum 3 távirányító programozható be. További távirányítók vásárlásához keressen fel egy márkakereskedőt/márkaszervizt, és programoztassa be velük a távirányítókat a járműhöz.
Megjegyzés: Lehetőleg ne érjen az új elemhez. Az ujjain lévő nedvesség/zsír csökkentheti az elem élettartamát, és korrodálhatja az érintkezőket.
20 15
Az ON (BE) vagy OFF (KI) gomb megnyomásakor a zöld vagy a piros lámpa 2 másodpercig villog, jelezve ezzel, hogy nem történt művelet.
d
•
A távirányító hátlapját felfelé fordítva egy pénzérme vagy hasonló alkalmatosság segítségével fordítsa el az elem fedelét. Emelje le a fedelet, hogy az elemtartó szabaddá váljon. Vegye ki a régi elemet, majd a helyes polaritás betartásával helyezzen be egy új 3,3 voltos CR1/3N elemet. Tegye vissza a fedelet, majd forgassa el a bezáráshoz.
ite
Az OFF (Ki) gomb megnyomásakor a piros visszajelző 2 másodpercre felkapcsol, jelezve ezzel, hogy a program leállt.
rL im
•
©
Ja gu
TÁVIRÁNYÍTÓ AKKUMULÁTORAINAK CSERÉJE
Forgassa el a vezérlőt a ventilátor sebességének beállításához. A harmadik sori ülések klímabeállításait az első klíma érintőképernyős menüjén keresztül is lehet szabályozni vagy be-/ kikapcsolni. A lehetőségek megtekintéséhez nyomja meg a hátsó klíma érintőgombot.
107
L Tárolórekeszek
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
rL im
ite
d
20 15
TÁROLÓREKESZEK
1. Táskaakasztó. 2. Kesztyűtartó: Nyitáshoz húzza meg a kart.
108
3. Kartámasz és tárolórekesz: Húzza meg a kioldókart, majd emelje fel a kartámaszt a tárolóhelyhez való hozzáféréshez.
R Tárolórekeszek A személyi sérülés elkerülése érdekében a tárolórekesz nyitása és zárása során ne tartsa a kezét vagy az ujjait a kartámasz első vagy hátsó pereménél. 4. Pohártartók: A pohártartókhoz való hozzáféréshez csúsztassa hátra a burkolatot.
20 15
Ne igyon, és ne használja a pohártartókat vezetés közben!
ite
d
5. Hátsó kartámasz rekesze és pohártartók: Nyomja meg a nyitógombot a tárolórekeszhez való hozzáféréshez.
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
Ügyeljen arra, hogy a járművön szállított összes tárgy rögzítve legyen és ne mozdulhasson el. Balesetnél vagy hirtelen fékezéskor, illetve irányváltoztatáskor a járműben szabadon lévő tárgyak súlyos sérülést okozhatnak.
rL im
6. Tárolóhelyek.
109
L Tárolórekeszek
3. 12 V-os hálózati csatlakozóaljzat az elől lévő középső konzol tárolórekeszében.
ov e
A járműben 12 V-os hálózati csatlakozóaljzatok és 5 V-os USB töltős aljzatok találhatóak.
rL im
ite
d
20 15
TARTOZÉKCSATLAKOZÓK
4. 5 V-os USB töltős aljzat a középső konzol hátulján.
nd
R
A 12 V-os hálózati csatlakozóaljzathoz való hozzáférés érdekében távolítsa el a burkolatot.
Ja gu
ar
La
Megjegyzés: A 12 V-os hálózati csatlakozóaljzatok maximum 120 wattot fogyasztó engedélyezett tartozékok áramellátására használhatók. A 5 V-os USB töltős aljzatokhoz való hozzáférés érdekében emelje le a burkolatot.
©
A 12 V-os és 5 V-os aljzatok elhelyezkedése: 1. 12 V-os hálózati csatlakozóaljzat a középső konzolon. A specifikációtól függően egy 5 V-os USB töltős aljzat is található a járműben. 2. 5 V-os USB töltős aljzat az utasoldali műszerfalon.
110
5. 5 V-os USB töltős aljzat három sor üléssel rendelkező járművek csomagterében. Megjegyzés: Nincs beszerelve, ha a jármű harmadik sori légkondicionáló-szabályozóval rendelkezik. 6. 12 V-os hálózati csatlakozóaljzat a csomagtérben. 7. 5 V-os USB töltős aljzat három sor üléssel rendelkező járművek csomagterében. 8. 12 V-os hálózati csatlakozóaljzat a középső konzol hátulján. 9. 5 V-os USB töltős aljzat vagy 12 V-os hálózati csatlakozóaljzat a középső konzol hátulján.
R Tárolórekeszek Megjegyzés: Az aljzatok elhelyezkedése a jármű specifikációjának függvénye.
20 15
Csak a Land Rover által jóváhagyott tartozékokat használjon. Egyéb eszközök használata kárt tehet a jármű elektromos rendszerében, és/ vagy az akkumulátor lemerülését eredményezheti. Ha kétségei vannak, kérjen tanácsot egy márkakereskedéstől/ márkaszerviztől.
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
rL im
ite
d
A motornak járnia kell, ha hosszú ideig használják a tartozékokat. Ellenkező esetben az akkumulátor lemerülhet.
111
L Teherszállítás TEHERSZÁLLÍTÁS Soha, semmilyen körülmények között ne szállítson személyeket a csomagtérben! Amikor a jármű mozgásban van, a jármű összes utasának bekötött biztonsági övvel, szabályosan kell elhelyezkednie az ülésén.
20 15
A járműben szállított tárgyakat mindig biztonságosan rögzítse.
CSOMAGTARTÓFEDÉL
©
Ja gu
ar
La
nd
ite rL im
R
ov e
Soha ne tegyen tárgyakat a csomagtartófedél tetejére. Baleset vagy hirtelen irányváltás közben a laza tárgyak súlyos sérülést vagy halált okozhatnak.
d
Ne tárolja a csomagtartófedelet rögzítés nélkül a járműben. Baleset vagy hirtelen irányváltás közben a csomagtartófedél súlyos sérülést vagy halált okozhat.
1. A fogantyú segítségével húzza meg és görgesse ki a fedelet. 2. A végeket illessze be a csomagtér oldalaiban kialakított süllyesztett pontokba. A csomagtartófedél visszahúzásához a süllyesztett pontokból szabadítsa ki a végeket és hagyja, hogy a fedél visszahúzódjon a tokjába. 3. A fedél eltávolításához forgassa el a kioldókart, hogy szétkapcsolja a szerelvényt és ki tudja venni a csapokat az aljzatból. Megjegyzés: Forgassa el a kioldókart, amíg ellenállást nem érez, majd a kioldáshoz húzza tovább.
112
R Teherszállítás
TETŐSÍNEK ÉS TETŐCSOMAGTARTÓK
20 15 d
ov e
4. A fedélszerelvény visszaszereléséhez illessze a bal, majd a jobb oldalt a süllyesztett pontokba, és nyomja a helyére, amíg kattanást nem hall.
A rakományt egyenletesen kell elosztani a területen, és nem szabad lelógnia a tetőcsomagtartóról. 50 km (30 mérföld) után ellenőrizze, hogy a tetőcsomagtartó és a rakomány rögzítése továbbra is megfelelő-e.
ite
Amíg a csomagtartófedél a második üléssor mögött van elhelyezve, ne próbálja függőleges helyzetbe állítani a második sori üléseket vagy előre dönteni azokat a beszálláshoz a harmadik sori ülésekre, mert ez károsodást okozhat.
Más tetőcsomagtartó-rendszer használata esetén a rendszer tömegét is bele kell számolni a rakomány tömegébe.
rL im
A sérülések elkerülése érdekében a csomagtartófedelet NEM szabad felszerelt állapotban hagyni, ha a harmadik sori üléseken utasok utaznak.
nd
R
A rakományt szállító tetőcsomagtartó különösen kanyarodás és oldalszél esetén csökkentheti a jármű stabilitását.
La
Azt javasoljuk, hogy rakományt szállító tetőcsomagtartóval ne vezessen terepen.
Ja gu
ar
Kizárólag a járművéhez tervezett tetőcsomagtartó-rendszert szereljen fel. A további információkat illetően lépjen kapcsolatba a márkakereskedéssel, illetve márkaszervizzel.
©
A Land Rover által jóváhagyott tetőcsomagtartó-rendszer maximális terhelése 75 kg közúti vezetés esetén. Terepen történő vezetés esetén a terhelés 50 kg-ra csökken. A jóváhagyott tetőcsomagtartó-rendszer tömege nincs beleszámítva a rakomány engedélyezett tömegébe.
113
L Teherszállítás CSOMAGRÖGZÍTÉSI PONTOK
20 15
A csomagtérben szállított minden tárgyat megfelelően rögzíteni kell.
3. Állítható rögzítőszemek: A kioldáshoz először forgassa el az óramutató járásával ellentétes irányba a rögzítőgombot. Nyomja meg a gombot, majd csúsztassa a kívánt pozícióba a sínen. Engedje el a gombot az adott pozícióban történő rögzítéshez. Kismértékben mozdítsa el a rögzítőszemet, míg egy kattanó hangot nem hall. A rögzítőszem ekkor biztosan rögzítve van. A lezáráshoz forgassa el jobbra a gombot.
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
rL im
ite
d
Megjegyzés: Számos jóváhagyott csomagrögzítő tartozék szerezhető be a márkakereskedésben/márkaszervizben.
1. Táskaakasztók: A táskaakasztókat csak kis súlyú tárgyakhoz használja. 2. Fix rögzítőszemek: Használja nagy kiterjedésű csomagok biztonságos rögzítéséhez.
114
R Vontatás VONTATHATÓ TÖMEGEK A maximális járműtömeggel (GVW), a maximális szerelvénytömeggel (GTW) és a tengelyterhelésekkel kapcsolatos részletekért lásd: 359, TÖMEGADATOK. Járműtípus
Maximális tömeg (kg)
Fék nélküli utánfutók
Összes jármű
750
Fékkel rendelkező utánfutó
2,2 l-es dízel, 150 LE, manuális, 5 üléssel
d
2,2 l-es dízel, 190 LE, manuális, 5 üléssel
20 15
Utánfutó
1750
2,2 l-es dízel, 190 LE, manuális, 7 üléssel
2000 2200
2,2 l-es dízel, 190 LE, automata, 5 üléssel
2500
2,2 l-es dízel, automata, 7 üléssel
2200
2,0 l-es dízel, manuális
2000
2,0 l-es dízel, 150 LE, automata, 5 üléssel
2200
2,0 l-es dízel, 180 LE, automata, 5 üléssel
2500
2,0 l-es dízel, automata, 7 üléssel
2200
Minden benzines jármű
2000
La
R
ov e
2,2 l-es dízel, 150 LE, automata, 5 üléssel
nd
rL im
ite
2,2 l-es dízel, 150 LE, manuális, 7 üléssel
Ja gu
Fékkel rendelkező utánfutó
©
Orrsúly*
2000
ar
Fékkel rendelkező utánfutó
1800
5 üléses járművek
150
7 üléses járművek
100
*A vonóhorog orrsúlyának terhelését az 5 üléses járművek esetében legfeljebb 175 kg-ig lehet növelni, a 7 üléses járművek esetében pedig legfeljebb 125 kg-ig. Ügyeljen arra, hogy ne lépje túl a maximális hátsó tengelyterhelést, a maximális járműtömeget (GVW) és a maximális szerelvénytömeget (GTW).
Csak Európában Vontatáskor a maximálisan megengedett járműtömeget (GVW) legfeljebb 100 kg-mal lehet meghaladni, feltéve, hogy az utazósebesség legfeljebb 97 km/h (60 mph).
115
L Vontatás Megjegyzés: A hátsó tengely terhelésének kiszámításakor ne feledje, hogy az utánfutó orrsúlya, a jármű csomagterébe helyezett súly, a sínek/tetőcsomagtartó terhelése és a hátsó ülésen ülő utasok tömege mind figyelembe veendő.
4. Az utánfutó vonóhorgához tartozó vonórúd. Lásd 121, UTÁNFUTÓ VONÓHORGA (csak Ausztráliában).
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
rL im
ite
d
20 15
VONÓHOROG OPCIÓK
Vonóhorog helye 5 üléses és pótkerékkel nem rendelkező 7 üléses járművek esetén: 1. Elektromos vonóhorog. 2. Csavar a vonóhorgon. 3. Levehető vonóhorog.
116
Vonóhorog helye pótkerékkel rendelkező 7 üléses járművek esetén: 1. Levehető vonóhorog. 2. Csavar a vonóhorgon. 3. Az utánfutó vonóhorgához tartozó vonórúd. Lásd 121, UTÁNFUTÓ VONÓHORGA (csak Ausztráliában).
R Vontatás
A TSA tulajdonságai csúszós útfelületen haladva romolhatnak.
VONTATÁSI TOLATÁS NAVIGÁLÁSA
20 15
Megjegyzés: A vontatássegédhez olyan rákapcsolt utánfutóra van szükség, amelyet célkövető matricával láttak el, melyet konkrét utasítások szerint kell elhelyezni. A részletekért forduljon egy márkakereskedéshez, illetve márkaszervizhez.
ov e
Megjegyzés: A TSA nem működik, ha a dinamikus stabilitásszabályozó (DSC) ki van kapcsolva.
VONTATÁSSEGÉD
d
A TSA az utánfutó becsuklása esetén nem működik.
5. Folytassa a manővert óvatosan, amíg a jármű és az utánfutó kellő közelségbe érnek egymáshoz.
ite
Amikor utánfutó van csatlakoztatva a járműhöz, a TSA rendszer automatikusan érzékeli, ha az utánfutó kezd kilengeni. Ezt követően a motorteljesítmény csökkentésével és a fékek működtetésével fokozatosan lecsökkenti a jármű sebességét, elősegítve ezzel a jármű és az utánfutó feletti uralom visszaszerzését.
4. Amint a jármű az utánfutó vonóhorgától 60 cm-en belüli távolságra ér, bekapcsol az automatikus nagyítás funkció, kinagyítva a képet.
rL im
UTÁNFUTÓ STABILIZÁTOR (TSA)
ar
La
nd
R
Az utánfutó-csatlakoztatás funkció az érintőképernyőn választható ki, és segíti a járműnek az utánfutó vonóhorgára való rávezetését. Amikor a járművel az utánfutó vonóhorgára tolat, használja az utánfutó-csatlakoztatás funkciót.
Ja gu
Az eljárás a következő:
©
1. Kapcsoljon hátrameneti fokozatba. A jármű specifikációjától függően az érintőképernyő automatikusan megjeleníti a kiválasztható ikonokat vagy egy menülistát. 2. A segédvonalak megjelenítéséhez érintse meg az érintőképernyőn található Hitch guidance (Vontatási tolatást segítő rendszer) menüjét vagy ikonját.
Megjegyzés: Ez a funkció nem működik együtt minden utánfutótípussal. A vontatási segédlet elősegíti az utánfutóval való tolatást oly módon, hogy útmutatásokat jelenít meg az érintőképernyőn. A vontatási segédlet akkor lép működésbe, mikor az utánfutó/lakókocsi rákapcsolódik a járműre és az utánfutó elektromos dugója csatlakozik a jármű aljzatához. Megjegyzés: Miután az utánfutó/lakókocsi rácsatlakozott az elektromos csatlakozó aljzatra, a vezetőoldali ajtót ki kell nyitni, majd becsukni. A rendszer csak ezután érzékeli a kapcsolatot.
3. Tolasson a járművel az utánfutó felé.
117
L Vontatás A képernyőn egy csatlakozási lehetőség jelenik meg. Válassza a YES (IGEN) lehetőséget, ha a beállítások képernyőjére kíván áttérni. Válassza a NO (NEM) lehetőséget, ha az előző képernyőre kíván visszaállni.
R
d ite rL im
ov e
Első használat alkalmával a telepítési képernyők egy sor konfigurációs opción vezetik végig a felhasználót a rákapcsolt utánfutóra vonatkozóan. A telepítés véglegesítéséhez olyan információkra van szükség, mint az utánfutó vonóhorgának hossza, a tengelyek száma és kamera beállításai. A telepítés elvégzése után a részletes adatok tárolásra kerülnek a jövőbeni felhasználásra.
20 15
Megjegyzés: Ha a rendszer nem észlelte a csatlakozást, a telepítés elindítható a Tow assist (Vontatássegéd) érintőgomb megérintésével a Camera (Kamera) menüben. Lásd 161, KÖRKÖRÖS KAMERARENDSZER.
©
Ja gu
ar
La
nd
Új, vagy már meglévő utánfutó konfiguráció kiválasztásakor a Vontatássegéd hátrameneti (R) fokozatba kapcsoláskor automatikusan megjelenik az érintőképernyőn. Színes vonalak jelennek meg és jelzik mind az utánfutó, mind a jármű várható útvonalát.
118
R Vontatás
ar
La
nd
R
ov e
rL im
ite
d
20 15
A LEVEHETŐ VONÓHOROG FELSZERELÉSE
Ja gu
1. Vegye le a járművön lévő foglalat védőburkolatát, és helyezze a vonóhorog tárolóhelyére.
©
2. A vonóhorog csak akkor szerelhető fel, ha a rögzítőkar kinyitott helyzetben van (pirosan jelzett helyzet). 3. Illessze be a vonóhorgot a felszerelési helyére és tolja erősen felfelé, míg az rögzül helyzetében. 4. Forgassa maga felé a zárókart, amíg zöld nem lesz. 5. Távolítsa el a védőburkolatot a kulcslyukról.
6. Helyezze be a kulcsot, és a vonóhorog rögzítéséhez forgassa el az óramutató járásával megegyező irányba, majd vegye ki a kulcsot, és illessze vissza a védőburkolatot. Tárolja a kulcsot biztos helyen. A vonóhorog-terhelési súly ne legyen több a levehető vonóhorogra előírt maximumnál. Lásd 359, TÖMEGADATOK. Ha a levehető vonóhorgot nem szükséges azonnal használni, le kell venni és megfelelő helyen tárolni.
119
L Vontatás LEVEHETŐ VONÓHOROG LESZERELÉSE 1. Helyezze be a kulcsot, és a nyitáshoz forgassa el az óramutató járásával ellentétes irányba.
20 15
2. Vegye ki a kulcsot, majd a kioldáshoz a vonóhorgot megtámasztva nyomja meg, és fordítsa el a zárókart magától elfelé.
d
3. Távolítsa el a vonóhorgot, és tegye a csomagtartóban található tárolóhelyre vagy a mellékelt zsákba.
ite
ELEKTROMOS VONÓHOROG
Az utánfutók le vannak csatlakoztatva.
•
Az utánfutók elektromos csatlakoztatásai szét vannak választva.
•
A jármű álló helyzetben van és az elektromos rögzítőfék (EPB) be van kapcsolva.
•
A csomagtérajtó nyitva van.
•
A sebességváltó Parkoló (P) vagy Üres (N) állásban van.
ov e
•
rL im
Az elektromos vonóhorog bekapcsolása előtt győződjön meg a következőkről:
nd
R
1. A kihajtáshoz/behajtáshoz nyomja meg az elektromos vonóhorog gombját.
La
ar
©
Ja gu
Ellenkező esetben bármely feltétel nem teljesülése megakadályozza a vonórúd működését. Ezen kívül rövid figyelmeztető hangjelzés hallható, ha megnyomja a vonórúd gombját.
120
Az elektromos vonóhorog a hátsó lökhárító közepe alatt található. Ügyeljen arra, hogy a művelet közben ne legyenek akadályok a közelben. •
A gomb LED visszajelző lámpája lassan villog, amíg az elektromos vonórudat kiengedik vagy behúzzák, emellett hangjelzés hallható.
•
A kiengedést követően a LED visszajelző lámpa befejezi a villogást, és folyamatosan világít.
•
A behúzást követően a LED visszajelző lámpa villogása megszűnik, és 2 másodpercig világít, majd kialszik.
R Vontatás
Ne vontasson, ha az elektromos vonóhorog nincs teljesen kiengedve. Ellenkező esetben 10 másodperces figyelmeztető hangjelzés hallható.
•
Amennyiben a vonóhorog behajtása nem sikerül szélsőségesen hideg hőmérsékleti viszonyok mellett, tartsa lenyomva 10 másodpercig az elektromos vonóhorog gombját a behajtási művelet megkezdéséhez.
•
Váratlan művelet esetén a vonóhorog visszaállításához nyomja meg a vonóhorog gombját. A visszaállítási művelet során az elektromos vonóhorog teljesen kienged, majd behúzódik.
•
A jármű és az utánfutó lámpái egyszerre lépnek működésbe, így az összes lámpát szemrevételezni tudja.
•
A 3 perces művelet bármikor leállítható a következő módszerekkel: az utánfutó lámpáit ellenőrző gomb ismételt megnyomásával, a jármű lámpáinak manuális bekapcsolásával vagy a gyújtás bekapcsolásával.
20 15
Az ellenőrzés végrehajtásához kapcsolja ki a jármű világítását és a gyújtást, majd kapcsolja be az elektromos rögzítőféket (EPB).
UTÁNFUTÓ VONÓHORGA (csak Ausztráliában)
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
•
•
d
Ha az elektromos vonóhorog működés közben bármilyen akadályba ütközik, a vonóhorog mozgása leáll. A LED-es visszajelző lámpa gyorsabban fog villogni, és egy 2 másodperces figyelmeztető hangjelzés hallható. Ha eltávolította az akadályt, a vonóhorog visszaállításához nyomja meg a vonóhorog gombját.
2. Utánfutó lámpáit ellenőrző gomb: Nyomja meg a jármű és az utánfutó lámpáinak 3 percen át tartó ellenőrzéséhez.
ite
•
Az elektromos vonóhorog mozgásának bármely pillanatban történő megállításához nyomja meg az elektromos vonóhorog gombját. Nyomja meg ismét a vonóhorog visszaállításához.
rL im
•
Utánfutó/lakókocsi csatlakoztatása előtt győződjön meg róla, hogy az elektromos vonóhorog teljesen ki van-e engedve.
121
L Vontatás Soha ne hagyja szabadon a járműben az utánfutó vonóhorgát. Hirtelen fékezés vagy baleset esetén kicsúszhat. A legfrissebb információkért forduljon márkakereskedéshez, illetve márkaszervizhez.
UTÁNFUTÓ ELEKTROMOS CSATLAKOZTATÁSA
20 15
5 üléses és pótkerékkel nem rendelkező 7 üléses járművek
Megjegyzés: Ezeknek a méreteknek a megállapítása során a horog középpontjától az utánfutó vonóhorgának lemezéig terjedő magasság 50 mm volt. Eltérő méretű horog használata esetén szükség szerint módosítani kell ezeket a méreteket.
Ha utánfutó-vonóhorgot választ ki a tartóhoz, az alábbi méreteket kell szem előtt tartani:
Kizárólag jó állapotban lévő, jóváhagyott elektromos csatlakozókat csatlakoztasson a jármű elektromos vonórúdjának csatlakozóaljzatához. Máskülönben megrongálódhat a jármű, vagy befolyásolhatja az elektromos rendszer helyes működését.
ite
d
1. A maximálisan megengedett hossz 204 mm.
R
nd
Pótkerékkel rendelkező 7 üléses járművek
La
Ha utánfutó-vonóhorgot választ ki a tartóhoz, az alábbi méreteket kell szem előtt tartani:
Ja gu
ar
1. A maximálisan megengedett hossz 154 mm. 2. A maximális horogmagasság eléréséhez egy 50 mm-es magasító szükséges.
©
3. A maximális horogmagasság eléréséhez egy 37,5 mm-es süllyeszték szükséges.
122
Amikor elektromosan csatlakoztat egy utánfutót, és a jármű irányjelzőit használja, az utánfutó figyelmeztető jelzőlámpája az irányjelzőkkel együtt villog. Lásd 73, UTÁNFUTÓ IRÁNYJELZŐI (ZÖLD).
ov e
3. A maximális horogmagasság eléréséhez egy 12,5 mm-es süllyeszték szükséges.
rL im
2. A maximális horogmagasság eléréséhez egy 75 mm-es magasító szükséges.
Ha az irányjelző használata közben nem villog a szimbólum, ellenőrizze az utánfutó csatlakozását, és tegye meg a megfelelő lépéseket annak érdekében, hogy az utánfutó irányjelzői működjenek. A következő táblázatban szereplő információk alapján megállapítható, hogy mely utánfutók és LED-es lámpatáblák kompatibilisek a járművel. Ha ezek a feltételek nem teljesülnek, akkor a jármű nem fogja észlelni egy utánfutó vagy egy LED-lámpákkal felszerelt világító panel elektromos csatlakozását.
R Vontatás Minimális terhelés: Maximális terhelés: amper (Watt) amper (Watt)
Féklámpák
1,75 (21)
5 (60)
Irányjelzők*
1,75 (21)
5 (60)*
Oldalsó helyzetjelzők/hátsó lámpák**
-
10 (120)**
Tolatólámpák
-
5 (60)
Ködlámpa
-
5 (60)
20 15
Funkció
Folyamatos akkumulátoros táplálás -
15 (180)
Táplálás gyújtásról
15 (180) •
** Összesen a két oldal esetén.
•
Amennyiben a teher elosztható a jármű és az utánfutó között, a járműbe helyezett nagyobb teher általában növeli a stabilitást. Ne lépje túl a jármű megengedett terhelését.
•
Növelje a vontató jármű hátsó abroncsainak nyomását a maximális járműterheléshez előírt értékre.
•
Használjon megfelelő leválás elleni drótkötelet, biztonsági láncot vagy még egy csatlakoztatást. Útmutatásként lásd a gyártó utasításait.
•
Mindig csatlakoztassa a leválás elleni drótkötelet vagy a biztonsági láncot a rendelkezésre álló csatlakoztatási ponthoz. Ne hurkolja át a vonóhorgon.
•
Győződjön meg a vonóhorog megfelelő rögzítettségéről.
•
Ellenőrizze a pótkocsin lévő összes lámpa működését.
ov e
ALAPVETŐ ELLENŐRZÉSEK VONTATÁSKOR
Ja gu
ar
La
nd
R
Ne lépje túl a maximális járműtömeget (GVW), a maximális hátsó tengelyterhelést, az utánfutó maximális terhelését vagy a vonóhorog fejterhelését. Ezen határértékek túllépése a jármű instabilitásához és a jármű irányíthatóságának elvesztéséhez vezethet.
•
•
©
Ne hurkolja a leválás elleni drótkötelet vagy a biztonsági láncot a vonóhorog köré, mert az kicsúszhat.
A jármű stabilitásának fenntartása érdekében az utánfutó orrsúlyát a lakókocsi/utánfutó bruttó tömegének körülbelül 7%-ára kell állítani (és legalább 4%-ra). Ha több mint egy tengelyes utánfutót vontat, úgy kell elhelyezni az utánfutón a súlyokat, hogy azok egyenletesen oszoljanak el a tengelyek között.
Az utánfutó terhelt tömegének kiszámításakor ne feledje beleszámítani az utánfutó tömegét és a teher tömegét.
rL im
* Oldalanként.
ite
d
-
123
L Vontatás
20 15
d
VONÓHOROGRA SZERELT TARTOZÉKOK
R
ov e
Kizárólag a jármű gyártója által jóváhagyott vontatótartozékokat használja. Megfelelő használat mellett, illetve a gyártó utasításait követve ezek a jármű irányításának és stabilitásának megőrzését szolgálják.
Az érintőképernyő segítségével megjelenítheti a tolatókamera képét, mely utánfutóval történő tolatás esetén nagy segítséget nyújthat. Lásd: 161, KÖRKÖRÖS KAMERARENDSZER és 117, VONTATÁSSEGÉD.
ite
Soha ne lépje túl a járműre és az utánfutóra vonatkozó legnagyobb megengedett össztömeg értékeket. Ha így tenne, az felgyorsult kopást okoz, és károsíthatja a gépkocsit. Ronthatja a jármű stabilitását és fékezését is, ami pedig a jármű feletti uralom elvesztéséhez és megnövekedett féktávolsághoz vezethet, végső soron pedig a jármű felborulását eredményezheti vagy balesetet okozhat.
Megjegyzés: A nagyobb tengerszint feletti magasság mindig csökkenti a motorteljesítményt. 1000 méteres tengerszint feletti magasságnál és minden további 1000 méterenként vonjon le 10%-ot a maximális szerelvénytömegből (GTW). Lásd 115, VONTATHATÓ TÖMEGEK.
rL im
UTÁNFUTÓ VONTATÁSA
Ja gu
ar
La
nd
Soha ne használja a vonószemet vagy vonókötél akasztópontokat utánfutó vontatásához! Ezeket nem erre a célra tervezték, ezért előfordulhat, hogy nem bírják ki az utánfutó tömegét és elszakadnak vagy eltörnek, ami súlyos, akár halálos sérülést is okozhat.
©
Megjegyzés: Nagy teher vontatása során a légkondicionáló rendszer teljesítményének csökkenése normális jelenség.
124
Mielőtt tartozékot szerelne a vonóhorogra, győződjön meg róla, hogy annak használatát engedélyezték-e a járművön. A nem megfelelő berendezés használata súlyos károkat okozhat a vontatókeretben.
R Vontatás Mielőtt tartozékot szerelne a vonóhorogra, tartsa be a következő irányelveket: 1. A csatlakoztatott tartozék nem nyúlhat 700 mm-rel túl a vonóhorgon.
20 15
2. A vonóhorogra szerelt tartozék és a súly együttes tömegközéppontja nem haladhatja meg a vonóhorogtól mért 390 mm-es távolságot. Az ebben a távolságban mért maximális súly nem haladhatja meg a 82,4 kg-ot.
ite rL im
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
Megjegyzés: Kizárólag jóváhagyott kerékpártartót használjon, melyen maximum 4 kerékpár tárolható.
d
Megjegyzés: Az utánfutó orrsúlya és a vonóhorogra szerelt tartozékok által kifejtett erők eltérően viselkednek, ezért mindkettőre más korlátozások vonatkoznak.
125
L Vontatás VONÓHOROG MÉRETEK ÉS FELSZERELÉSI PONTOK
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
rL im
ite
d
20 15
5 üléses és pótkerékkel nem rendelkező 7 üléses járművek
Ref.
Méretek
(mm)
1
Rögzítési pontok
3
2
Rögzítési pontok
10
3
Rögzítési pontok
17
126
R Vontatás Méretek
(mm)
4
Rögzítési ponttól a vonóhorog középpontjáig
573
5
Rögzítési pontok
245
6
Vonóhorog középpontjától a rögzítési pontig
348
7
Rögzítési pontok
142
8
Rögzítési pontok
40
9
Vonóhorog középpontjától a vonórúd illesztésig
101
10
Kerékközponttól a vonóhorog középpontjáig
1029
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
rL im
ite
d
Megjegyzés: A méretek a jármű gyártója által hivatalosan kibocsátott vontatófelszerelésekre vonatkoznak.
20 15
Ref.
127
L Vontatás
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
rL im
ite
d
20 15
Pótkerékkel rendelkező 7 üléses járművek
Ref.
128
Méretek
(mm)
1
Rögzítési pontok
3
2
Rögzítési pontok
10
3
Rögzítési pontok
17
R Vontatás (mm)
4
Rögzítési ponttól a vonóhorog középpontjáig
573
5
Rögzítési pontok
244
6
Vonóhorog középpontjától a rögzítési pontig
423
7
Rögzítési pontok
142
8
Rögzítési pontok
40
9
Rögzítési pontok
47
10
Vonóhorog középpontjától a vonórúd illesztésig
101
11
Kerékközponttól a vonóhorog középpontjáig
1104
d ite
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
Megjegyzés: A méretek a jármű gyártója által hivatalosan kibocsátott vontatófelszerelésekre vonatkoznak.
20 15
Méretek
rL im
Ref.
129
L A motor beindítása A MOTOR BEINDÍTÁSA Semmiképpen ne indítsa be és ne járassa a motort, ha a jármű zárt térben van. A kibocsátott gázok mérgezőek, és belélegzésük ájulást vagy halált okozhat.
20 15
Ha a motor nem indul be, ne túráztassa, mert lemerülhet az akkumulátor. A katalizátor is károsodhat, mivel el nem égett üzemanyag kerülhet a kipufogórendszerbe.
Megjegyzés: Dízelmotoros járműveknél alacsony külső hőmérséklet esetén a motor beindulása előtti késleltetés hosszabb. Ennek az az oka, hogy az izzítógyertya működése tovább tart. A hosszabb késleltetés alatt erősen tartsa lenyomva a fékpedált (automata sebességváltó esetén) vagy a tengelykapcsoló-pedált (manuális sebességváltó esetén).
d
ite
rL im
A MOTOR LEÁLLÍTÁSA A motor leállítása a jármű álló helyzetében: 1. Alkalmazza az elektromos rögzítőféket (EPB).
ov e
Megjegyzés: Az intelligens kulcs nem érzékelhető, ha fémtartóba tették vagy leárnyékolja egy háttér-világítású LCD képernyővel ellátott eszköz, pl. okostelefon vagy laptop (még akkor is, ha laptoptáskában van), játékkonzol stb. Tartsa távol az intelligens kulcsot az ilyen eszközöktől, amikor kulcs nélküli beszállást vagy kulcs nélküli indítást kísérel meg.
Miután a motor beindult, engedje fel a fékpedált (automata sebességváltó esetén) vagy a tengelykapcsoló-pedált (manuális sebességváltó esetén), feltéve hogy ez biztonságosan megtehető.
2. Válassza ki (automata sebességváltó esetén) a parkoló (P) vagy (manuális sebességváltó esetén) az üres (N) fokozatot.
R
A motorindításhoz:
nd
1. Győződjön meg róla, hogy van érvényes intelligens kulcs a járműben.
3. Nyomja meg, majd engedje fel a motor START/STOP (Indítás/leállítás) gombját.
3. Automata sebességváltó: Erőteljesen nyomja le a fékpedált. Manuális sebességváltó: Erőteljesen nyomja le a tengelykapcsoló-pedált.
Ekkor a motor leáll, azonban a jármű gyújtásrendszere továbbra is bekapcsolva marad.
Ja gu
ar
La
2. Győződjön meg róla, hogy a parkoló (P) vagy az üres (N) fokozat van kiválasztva.
©
4. Nyomja meg, majd engedje fel a motor START/STOP (Indítás/leállítás) gombját. Lásd 402, KEZELŐSZERVEK.
A motor leállítása a jármű mozgása közben: A motort nem tanácsos leállítani, miközben a jármű mozog. Ha azonban olyan helyzet áll elő, amikor azonnal le kell állítani a motort, azt a következőképpen tegye: 1. Nyomja meg és 2 másodpercig tartsa lenyomva a motor START/STOP (Indítás/Leállítás) gombját, vagy
130
R A motor beindítása
1. Automata sebességváltó: Legyen egy érvényes intelligens kulcs a járműben, és a fékpedál ne legyen lenyomva.
Megjegyzés: A motor START/STOP (Indítás/Leállítás) gombját a motor lekapcsolása után 2 másodpercre letiltja a rendszer.
KULCS NÉLKÜLI INDÍTÁS Ha a járművet a biztonsági kulccsal nyitották ki, vagy a jármű nem észleli az intelligens kulcsot, akkor kulcs nélküli indítás funkciót kell használni, hogy a riasztó kikapcsoljon, és a motor beinduljon.
R
ov e
Ha lenyomja a fékpedált a motor START/STOP (Indítás/Leállítás) gombjának megnyomása közben, a motor beindul. Manuális sebességváltó: Legyen egy érvényes intelligens kulcs a járműben, és a tengelykapcsoló-pedál ne legyen lenyomva.
Manuális sebességváltó: Erőteljesen nyomja le a tengelykapcsoló-pedált, majd pedig nyomja le a motor START/ STOP (Indítás/leállítás) gombját.
20 15
A jármű gyújtásrendszerének bekapcsolása a motor beindítása nélkül:
•
d
A GYÚJTÁS BEKAPCSOLÁSA
Automata sebességváltó: Válassza ki az üres (N) sebességfokozatot, majd nyomja le a motor START/STOP (Indítás/leállítás) gombját.
ite
Bármelyik módszert is alkalmazza, az Engine Stop Button Pressed (Motorleállító gomb megnyomva) üzenet jelenik meg az üzenetközpontban.
•
rL im
2. Nyomja meg és engedje fel a motor START/STOP (Indítás/Leállítás) gombját 3 másodpercen belül kétszer.
ar
La
nd
Ha lenyomja a tengelykapcsoló-pedált a motor START/STOP (Indítás/Leállítás) gombjának megnyomása közben, a motor beindul.
Ja gu
2. Tartsa lenyomva a motor START/ STOP (Indítás/Leállítás) gombját, amíg a műszerfali figyelmeztető lámpák világítani nem kezdenek.
A kulcs nélküli indítás funkció csak akkor alkalmazható, ha a Smart Key Not Recognised - Reposition (A rendszer nem ismerte fel az intelligens kulcsot – Helyezze át) vagy a Place As Shown and Press Start Button (Tegye a képen látható helyre, és nyomja meg az Indítás gombot) üzenet látható az üzenetközpontban.
©
3. Engedje fel a motor START/STOP (Indítás/Leállítás) gombját.
GURULÓ ÚJRAINDÍTÁS Ha a motort leállítja a jármű mozgása közben, guruló újraindítás kezdeményezhető a következőképpen:
131
L A motor beindítása Ha a rendszer nem ismeri fel az intelligens kulcsot, vagy a motor továbbra sem indul be, forduljon a márkakereskedőhöz, illetve márkaszervizhez.
HA A MOTOR NEM INDUL BE Összes jármű
20 15
Ha a motor nem indul be a START/STOP (Indítás/Leállítás) gomb megnyomásakor, és nemrégiben ütközés történt, forduljon szakemberhez.
rL im
ite
d
Ha a motor nem indul be, pedig a járműben érvényes intelligens kulcs található, ellenőrizni kell a probléma okát. Ehhez: 1. Kapcsolja be a jármű gyújtását. Lásd 131, A GYÚJTÁS BEKAPCSOLÁSA. 2. Ellenőrizze, hogy nem gyulladtak-e ki figyelmeztető lámpák a műszerfalon, illetve, hogy nem jelentek-e meg figyelmeztető üzenetek az üzenetközpontban. Szükség esetén kérje szakképzett szerelő segítségét. Lásd 68, FIGYELMEZTETŐ ÉS ELLENŐRZŐ LÁMPÁK és 63, FIGYELMEZTETŐ ÉS TÁJÉKOZTATÓ ÜZENETEK.
R
ov e
1. Helyezze az intelligens kulcsot lapjával a kormányoszlop alsó részéhez, hogy a gombok lefelé nézzenek.
nd
Megjegyzés: A kormányoszlopon jelölések láthatók, ezek segítségével megtalálja a helyes pozíciót.
Ja gu
ar
La
2. Miközben az intelligens kulcsot a megfelelő helyzetben tartja, kövesse az alábbi lépéseket: Automata sebességváltó: Erőteljesen nyomja le a fékpedált. Manuális sebességváltó: Erőteljesen nyomja le a tengelykapcsoló-pedált.
©
3. Nyomja meg, majd engedje fel a motor START/STOP (Indítás/leállítás) gombját. Miután a motor beindult, engedje fel a fékpedált (automata sebességváltó esetén) vagy a tengelykapcsoló-pedált (manuális sebességváltó esetén), feltéve hogy ez biztonságosan megtehető.
132
3. Kapcsolja ki a jármű gyújtását. Az is elképzelhető, hogy a riasztórendszert újra kell indítani, ha a motor nem indul be. A riasztórendszer újraindításához zárja le, majd nyissa ki a járművet. Lásd 7, A JÁRMŰ NYITÁSA. Ha a motor továbbra sem indul, vegye fel a kapcsolatot egy márkakereskedővel/ márkaszervizzel. Csak benzines járművek esetén Ha a motor sorozatosan nem indul el, végezze el a következő lépéseket:
R A motor beindítása 1. Győződjön meg arról, hogy van egy érvényes intelligens kulcs a járműben. 2. Győződjön meg róla, hogy a parkoló (P) vagy az üres (N) fokozat van bekapcsolva.
20 15
3. Nyomja meg és tartsa lenyomva a motor START/STOP (Indítás/Leállítás) gombját, amíg a műszerfalon lévő figyelmeztető lámpák világítani nem kezdenek.
ite
ov e
6. Nyomja meg, majd engedje fel a motor START/STOP (Indítás/leállítás) gombját. A motor ekkor beindul.
rL im
5. Lassan nyomja le a gázpedált, és tartsa teljesen lenyomott helyzetben.
d
4. Erőteljesen nyomja le a fékpedált (automata sebességváltó) vagy a tengelykapcsoló-pedált (manuális sebességváltó).
R
7. Engedje fel a gázpedált, amikor a motor beindult.
ar
La
nd
Miután a motor beindult, engedje fel a fékpedált (automata sebességváltó esetén) vagy a tengelykapcsoló-pedált (manuális sebességváltó esetén), feltéve hogy ez biztonságosan megtehető.
©
Ja gu
Ha a motor továbbra sem indul, vegye fel a kapcsolatot egy márkakereskedővel/ márkaszervizzel.
133
L Intelligens indítás/leállítás •
Kikapcsolja az intelligens indítási/ leállítási rendszert.
Az intelligens indítási/leállítási rendszer csökkenti az üzemanyag-fogyasztást, és a jármű gyújtásának bekapcsolásakor automatikusan aktiválódik. Hacsak a jármű egyéb rendszereinek támogatásához nem szükséges, akkor a motor leáll, ha a jármű megáll, pl. forgalmi lámpánál. A fékpedál felengedésekor és egy sebességfokozat kiválasztásakor a motor automatikusan újraindul.
•
Lenyomja a gázpedált (csak automata sebességváltó esetén).
•
Az automata sebességváltó váltókapcsolóját használja a fokozat kiválasztásához.
•
Hátramenetbe (R) kapcsol.
•
Fokozódik a légkondicionáló rendszer igénybevétele.
•
A jármű sebessége meghaladja a kb. 1 km/h (0,5 mph) értéket.
•
A jármű akkumulátora kezd lemerülni.
•
A fékrásegítő vákuum visszaesett, pl. a fékpedált többször lenyomta álló motor mellett.
nd
La
ar
Ja gu
©
Automata sebességváltóval rendelkező járművek esetén a motor automatikus újraindításához engedje fel a fékpedált a sebességváltó előremeneti (D) vagy Sport (S) helyzetében. Manuális sebességváltóval felszerelt gépkocsik esetén, ha a fokozat kiválasztása előtt a tengelykapcsoló-pedált teljesen lenyomja, a motor újraindul.
134
d
Az automatikus motorleállítás a következő esetekben nem kapcsol be: •
R
Az automatikus motorleállítás aktiválásához állítsa le a járművet 4 km/h (2,5 mph) sebességnél nagyobb sebességről. Fejtsen ki akkora féknyomást, hogy a jármű biztosan álló helyzetbe kerüljön. Manuális sebességváltóval felszerelt járművek esetén az üres fokozatot kell kiválasztani, a tengelykapcsoló-pedált pedig teljesen fel kell engedni.
A motor a következő esetekben is újraindul:
ite
rL im
Az intelligens indítási/leállítási rendszer működtetése közben egy figyelmeztető lámpa világít. Lásd 72, INTELLIGENS INDÍTÁS/LEÁLLÍTÁS (ZÖLD).
ov e
Megjegyzés: Mielőtt vízbe gázolna, mindig kapcsolja ki az intelligens indítási/leállítási rendszert. Ennek elmulasztása esetén a jármű megrongálódhat.
20 15
INTELLIGENS INDÍTÁS/ LEÁLLÍTÁS
Az automata sebességváltó váltókapcsolóját használta fokozat kiválasztásához.
•
A külső hőmérséklet alacsonyabb mint 0°C.
•
A külső hőmérséklet magasabb mint 40°C.
•
A motor nem érte el az üzemi hőmérsékletet.
•
A vezető biztonsági öve nincs becsatolva.
•
A klímavezérlő rendszer miatt a motornak működnie kell (pl. jégtelenítés módban).
•
A jármű akkumulátora nincs kellően feltöltve.
•
Kikapcsolja az intelligens indítási/ leállítási rendszert.
•
A motorháztető nyitva van.
R Intelligens indítás/leállítás Annak megakadályozására, hogy a jármű figyelmetlenségből vezethető helyzetben maradjon, a jármű érzékeli, ha a sofőr nincs jelen, és automatikusan kikapcsolja a gyújtásrendszert.
AZ INTELLIGENS INDÍTÁS/ LEÁLLÍTÁS KIKAPCSOLÁSA
Menet (D), Sport (S) vagy Üres (N) fokozatba kapcsolva a „Vezető kiszáll” funkció kikapcsolja a jármű gyújtását az alábbi feltételek mellett:
•
Csak automata sebességváltóval felszerelt járművek esetén: Felengedték a fékpedált.
•
Csak manuális sebességváltóval felszerelt járművek esetén: A vezetőoldali ajtó nyitva van.
ite
d
Összes jármű: A vezető biztonsági övét kikapcsolták, és
Parkoló (P) állásba kapcsolva a „Vezető kiszáll” funkció kikapcsolja a jármű gyújtását, ha a vezető biztonsági övét kikapcsolták.
ov e
Ha a rendszer ki van kapcsolva, elalszik a gombban lévő LED, és rövid időre az Auto Stop/Start Off (Automatikus indítás/ leállítás kikapcsolva) üzenet jelenik meg az üzenetközpontban.
•
rL im
Az intelligens indítási/leállítási rendszer kikapcsolásához nyomja meg az intelligens indítás/leállítás gombját. További információkért lásd 402, KEZELŐSZERVEK.
20 15
Megjegyzés: Normális jelenség, hogy a bekapcsolt intelligens indítási/leállítási rendszer nem állítja le mindig a motort, ha a jármű áll, és az elindulás előtt indíthatja újra a motort.
A jármű gyújtásának kikapcsolása után a jármű lezárható, ha szükséges. Lásd 21, A ZÁRÁS MEGERŐSÍTÉSE.
La
nd
R
Ha rendszerhiba esetén megnyomja az intelligens indítás/leállítás gombot, vagy a rendszert a Terrain response mód kiválasztása gátolja, rövid időre az Auto stop/start Not Available (Automatikus indítás/leállítás nem elérhető) üzenet jelenik meg az üzenetközpontban.
Ja gu
ar
Megjegyzés: Ha úgy nyomják meg az intelligens indítási/leállítási rendszer gombját, hogy automatikus motorleállítás van folyamatban, a motor újraindul.
©
Megjegyzés: Az intelligens indítási/ leállítási rendszer a jármű gyújtásának következő bekapcsolásakor automatikusan újraaktiválódik.
A VEZETŐ KISZÁLL Megjegyzés: A „Vezető kiszáll” funkció csak akkor érhető el, ha az intelligens indítási/leállítási rendszer be van kapcsolva.
135
L Sebességváltó
ar
La
nd
R
ov e
rL im
ite
d
20 15
AUTOMATA SEBESSÉGVÁLTÓ
©
Ja gu
A forgó fokozatválasztó és a kormánykeréken lévő fokozatválasztó kapcsolók (Commandshift) fokozatválasztási állapota megjelenik az üzenetközpontban. A motor indításakor a forgó fokozatválasztó felemelkedik a leeresztett, tárolási pozíciójából, a sebességváltó pedig parkoló (P) állásba kerül.
136
1. A Menet (D), Üres (N), Hátramenet (R) vagy P fokozat kiválasztásához nyomja le a fékpedált, majd forgassa a forgó fokozatválasztót a kívánt állásba. A fokozatválasztó mellett található megfelelő LED visszajelző lámpa világítani kezd a váltás megerősítéseként. D (Előremenet) fokozatban a fokozatváltás teljesen automatikus. A fokozatváltási pontokat a gázpedál pozíciója és a jármű aktuális sebessége határozza meg.
R Sebességváltó Ha a D fokozatban hirtelen (padlógázas) gyorsítást szeretne elérni, gyorsan teljesen nyomja le a gázpedált. A gázpedál felengedésekor a normál automatikus fokozatváltás folytatódik.
A Commandshift abban az esetben lehet kifejezetten hasznos, amikor hirtelen gyorsulásra vagy motorfékre van szükség. A sebességfokozat visszajelzőjének figyelmeztető lámpája röviden felvillan a javasolt (felfelé váltási) átkapcsolási pontnál. Lásd 72, SEBESSÉGVÁLTÓ (ZÖLD).
Megjegyzés: Amennyiben a fékpedál lenyomása előtt nyomást fejt ki a fokozatválasztóra, előfordulhat, hogy a kiválasztott fokozat nem lesz elérhető. Ebben a helyzetben szüntesse meg a fokozatválasztót érő nyomást, biztosítsa, hogy a fékpedál le legyen nyomva, majd ismét válassza ki a kívánt fokozatot.
20 15
d
rL im
ite
Megjegyzés: A sebességváltó kapcsolókarokat egyszerre D és S, vagy csak S fokozatban aktív beállításokra lehet konfigurálni a Járműbeállítások menüben. Lásd 63, MŰSZERFALI MENÜ.
ar
La
nd
R
ov e
2. Ha a D fokozatban szeretné kiválasztani a Sport (S) módot, nyomja le a fokozatválasztót, majd forgassa el S állásba. A fokozatválasztó mellett található megfelelő LED visszajelző lámpa világítani kezd a váltás megerősítéseként. A sebességváltó hosszabb ideig marad az alacsonyabb fokozatban, ezzel javítva a középső tartomány teljesítményét. Az S mód törléséhez forgassa vissza a fokozatválasztót a D állásba.
Megjegyzés: Amennyiben a Commandshift fokozatválasztó kapcsolók folyamatos használata szükséges, válassza az S módot.
Ja gu
Megjegyzés: A D, R, N vagy P fokozat kiválasztása előtt biztosítsa, hogy a jármű álló helyzetben legyen és a fékpedál le legyen nyomva.
©
3. Commandshift fokozatválasztó kapcsolók: Kézi fokozatválasztást tesznek lehetővé, miközben a fokozatválasztó D vagy S állásban van. A visszakapcsoláshoz kissé húzza meg a bal oldali kapcsolót, míg a felfelé váltáshoz kissé húzza meg a jobb oldali kapcsolót.
4. A kézi fokozatváltáshoz röviden húzza maga felé a kormánykeréken lévő megfelelő sebességváltó kapcsolókart. A kézi fokozatválasztás üzemmódból való kilépéshez húzza meg, és tartsa meghúzva a felfelé váltásra szolgáló kapcsolót kb. egy másodpercig (hogy közvetlenül visszakapcsoljon automata üzemmódba D vagy S fokozatban), vagy S fokozatban forgassa el a forgó fokozatválasztót D állásba. Mielőtt kiszállna a járműből, a sérülések megelőzése érdekében mindig állítsa a forgó fokozatválasztót P állásba, állítsa le a motort, húzza be az elektromos rögzítőféket (EPB), és távolítsa el a járműből az intelligens kulcsot.
137
L Sebességváltó
20 15
A sebességváltó kapcsolókarokat egyszerre Előremeneti (D) és Sport (S), vagy csak S fokozatban aktív beállításokra lehet konfigurálni a Járműbeállítások menüben. Lásd 63, MŰSZERFALI MENÜ. Amikor a fokozatválasztó D pozícióban van (kivéve, ha S only (Csak S) fokozatban aktív módba van állítva), a kézi fokozatválasztás mód a kormánykerék váltókapcsolói (Commandshift) egyszeri működtetésével is elérhető.
nd
R
ov e
Ne növelje a motor fordulatszámát a normál alapjárati fordulatszám fölé, amikor a D vagy R fokozatokat kiválasztja, vagy amikor a jármű álló helyzetben van, a kiválasztott sebességfokozattól függetlenül. Ez a sebességváltó súlyos meghibásodását okozhatja.
KÉZI FOKOZATVÁLASZTÁS
d
A fokozatválasztót semmiképpen sem szabad előremeneti fokozatba kapcsolni, miközben a jármű hátrafelé halad. Ez a sebességváltó súlyos meghibásodását okozhatja.
ite
A fokozatválasztót semmiképpen sem szabad R állásba kapcsolni, amíg a jármű előrefelé halad. Ez a sebességváltó súlyos meghibásodását okozhatja.
Amennyiben a forgó fokozatválasztó nem emelkedik ki annak ellenére, hogy semmi nem akadályozza azt, az rendszerhibára utal. A fokozatválasztó süllyesztett állapotban is használható, de ilyen esetben a motor leállításakor a váltószerkezet nem választja ki automatikusan a P fokozatot. Ilyenkor a P fokozatot manuálisan kell kiválasztani. Az első adandó alkalommal ellenőriztesse a járművet egy márkakereskedéssel/márkaszervizzel.
rL im
A fokozatválasztót semmiképpen sem szabad P állásba kapcsolni, amíg a jármű mozgásban van. Ez a sebességváltó súlyos meghibásodását okozhatja.
©
Ja gu
ar
La
Ne hagyja, hogy a jármű álló helyzetben maradjon, ha kiválasztott egy sebességfokozatot és a motor jár. Minden esetben kapcsoljon N fokozatba, és aktiválja az elektromos rögzítőféket (EPB), ha a motor hosszabb ideig alapjáraton üzemel. A jármű váratlanul elindulhat, ha a sebességváltó bármely másik fokozata van kiválasztva. A jármű mentése során soha ne használja az N fokozatot. Ha valamilyen tárgy vagy szennyeződés akadályozza a forgó fokozatválasztó működését, akkor távolítsa el az akadályt, majd indítsa be a motort. A fokozatválasztónak ki kell emelkednie.
138
Amennyiben a kézi fokozatválasztás mód (Commandshift) folyamatos használata szükséges, forgassa a fokozatválasztót S pozícióba. Ha a fokozatválasztó a D állásban marad, az időszakos kézi fokozatválasztás üzemmód marad bekapcsolva, mialatt a vezető gyorsít, lassít, kanyarodik vagy amíg a kormánykeréken lévő kapcsolókarokkal szeretne fokozatot váltani.
R Sebességváltó
20 15
Ha a sebességváltó továbbra sem tudja kiválasztani az adott fokozatot, vegye fel a kapcsolatot a márkakereskedővel/ márkaszervizzel.
ov e
A motor leállítása előtt P fokozatba kell kapcsolni. Ennek ellenére a motor a Hátramenet (R), Előremenet (D) vagy Sport (S) fokozat kiválasztása esetén is kikapcsolható. A forgó fokozatválasztó ekkor automatikusan kiválasztja a P sebességet, miközben visszahúzódik a középső konzolba.
d
Amennyiben a forgó fokozatválasztó nem emelkedik ki annak ellenére, hogy semmi nem akadályozza azt, az rendszerhibára utal. A fokozatválasztó a leeresztett pozícióban is használható. Minden esetben kapcsoljon parkoló P fokozatba a motor leállítása előtt. Az első adandó alkalommal ellenőriztesse a járművet egy márkakereskedéssel/márkaszervizzel.
Bizonyos hajtóműhibák a fokozatválasztó adott fokozatban lévő lezárását okozhatják, amíg a gyújtást ki nem kapcsolják. Az üzenetközpontban megjelenő villogó fokozati állapot azt jelzi, hogy a jármű nem tud a vezető által választott fokozatba kapcsolni. Ebben az esetben válassza ki az Üres (N) fokozatot, majd váltson vissza a szükséges sebességfokozatra.
ite
A motor indításakor a forgó fokozatválasztó felemelkedik a leeresztett, tárolási pozíciójából. Ha bármilyen akadályba ütközik, kapcsolja ki a motort, távolítsa el az akadályt, majd ezt követően indítsa be újra a motort.
Megjegyzés: A vezetőnek tudatában kell lennie vele, hogy a jármű teljesítménye is csökkent, és ezt vezetésnél figyelembe kell vennie. A kormánykeréken található sebességváltó kapcsolókarok is letiltásra kerülnek.
rL im
FORGÓ FOKOZATVÁLASZTÓ
nd
R
MANUÁLIS SEBESSÉGVÁLTÓ
Ja gu
ar
La
Megjegyzés: Ha a motor leállításakor az N fokozat van kiválasztva, a rendszer 10 percet vár a P fokozat kiválasztásáig. Ez az eljárás csak azt teszi lehetővé, hogy a jármű mozgatható legyen az autómosóban. Ne használja vontatásnál.
©
VÉSZÜZEMMÓD Amennyiben a jármű hibát észlel az áttételi rendszerben, figyelmeztető üzenet jelenik meg az üzenetközpontban és a fokozatok csak korlátozottan használhatók. Ha lehetséges, óvatosan vezessen el a legközelebbi biztonságos helyig a járművel. Ebben az esetben kérje szakember segítségét.
Emelje fel a peremet (1) hátrameneti fokozat (R) kiválasztásakor.
139
L Sebességváltó
20 15
A rendszer nem engedi kiválasztani a hátrameneti fokozatot, amennyiben a jármű sebessége meghaladja a 24 km/h (15 mph) értéket. Soha ne tegye hátrameneti (R) fokozatba a sebességváltót, miközben a jármű előrefelé halad. Ellenkező esetben súlyos károk keletkezhetnek a sebességváltóban, melyek megjavítása költséges.
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
rL im
ite
d
A sebességfokozat visszajelzőjének figyelmeztető lámpája röviden felvillan a javasolt (felfelé váltási) átkapcsolási pontnál. Lásd 72, SEBESSÉGVÁLTÓ (ZÖLD).
140
R Stabilitásszabályozó
•
Nagy hóban vagy laza felületen való elindulás.
•
Nagy homokon vagy sáron való áthaladás.
20 15
A jármű mély kerékvágásból való kiterelése.
ov e
A rendszer automatikusan aktiválja a DSC egységet bekapcsolt gyújtásnál.
•
d
-20°C alatti hőmérséklet esetén a járművek stabilitása és fékezési hatékonysága kezdetben lecsökken. Ilyenkor fokozott figyelemmel kell közlekedni.
Egyes vezetési körülmények között az úttartás javítása érdekében ajánlott kikapcsolni a DSC-t. Ilyen körülmények lehetnek:
ite
A dinamikus stabilitásszabályozó (DSC) nem tudja ellensúlyozni a vezető hibás döntéseit. Csakis a járművezető tartozik felelősséggel azért, hogy megfelelő óvatossággal és körültekintéssel vezessen, amely biztonságos a járműre, annak utasaira és a közlekedés többi résztvevőjére nézve is.
Ha a jármű úttartást javító eszközzel rendelkezik, a DSC-t ki kell kapcsolni.
rL im
DINAMIKUS STABILITÁSSZABÁLYOZÓ (DSC)
©
Ja gu
ar
La
nd
R
A DSC fenntartja a jármű stabilitását, még kritikus vezetési helyzetekben is. A rendszer szabályozza a dinamikus stabilitást gyorsításkor és elinduláskor. Ezenfelül felismeri az instabil vezetési módokat, például az alul- és a túlkormányozottságot, és a motorteljesítmény változtatásával, ill. az egyes kerekek fékezésével segít, hogy a jármű irányítható maradjon. Némi zaj keletkezhet a fékek működtetésekor.
A DSC KIKAPCSOLÁSA A biztonság rovására mehet a dinamikus stabilitásszabályozó (DSC) nem megfelelő kikapcsolása. A vezetési helyzetek többségében – és különösen az úton – nem ajánlatos a DSC kikapcsolása.
A DSC OFF (DSC ki) gomb a középső konzolon található. Lásd 402, KEZELŐSZERVEK. A DSC kikapcsolásához tartsa rövid ideig nyomva a DSC OFF (DSC ki) gombot. Hangjelzés hallható és az üzenetközpontban megerősítésként átmenetileg a DSC OFF (DSC ki) üzenet jelenik meg. Ekkor világít a DSC OFF (DSC KI) figyelmeztető lámpa. Lásd 70, DINAMIKUS STABILITÁSSZABÁLYOZÓ (DSC) KI (BOROSTYÁNSÁRGA). A DSC kikapcsolása az Elektronikus kipörgésgátló (ETC) beavatkozásának szintjét is csökkenti, és megnövekedett kerékkipörgéshez vezethet.
141
L Stabilitásszabályozó A DSC BEKAPCSOLÁSA Megjegyzés: A rendszer minden egyes gyújtási ciklus elején automatikusan engedélyezi a dinamikus stabilitásszabályozó (DSC) működését.
©
Ja gu
ar
La
nd
R
d ite rL im
ov e
Megjegyzés: Bizonyos Terrain response (Terepválasztó) programok automatikusan bekapcsolják a DSC rendszert. Lásd 179, TEREPVÁLASZTÓ HASZNÁLATA.
20 15
A DSC bekapcsolásához tartsa rövid ideig nyomva a DSC OFF (DSC KI) gombot. Az üzenetközpontban megerősítésként átmenetileg a DSC ON (DSC bekapcsolva) üzenet jelenik meg. Ekkor a DSC OFF (DSC ki) figyelmeztető lámpa kikapcsol. Lásd 70, DINAMIKUS STABILITÁSSZABÁLYOZÓ (DSC) KI (BOROSTYÁNSÁRGA).
142
R Kipörgésgátló ELEKTRONIKUS KIPÖRGÉSGÁTLÓ (ETC)
d ite rL im
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
Amikor valamelyik kerék kipörög, az ETC működteti az adott kerék fékjét, illetve a motor teljesítményét is módosíthatja, hogy a kerék visszanyerje a tapadását. A DSC borostyánsárga figyelmeztető lámpája villogással jelzi, hogy az ETC aktív. Lásd 70, DINAMIKUS STABILITÁSSZABÁLYOZÓ (DSC) (BOROSTYÁNSÁRGA).
20 15
Az elektronikus kipörgésgátló (ETC) rendszer a dinamikus stabilitásszabályozó (DSC) rendszerrel együtt működik, és akkor nyújt segítséget, amikor valamelyik kerék tapadása megszűnt, és a kerék kipörgött. Lásd 141, DINAMIKUS STABILITÁSSZABÁLYOZÓ (DSC).
143
L Felfüggesztés ADAPTÍV DINAMIKA
20 15
Az adaptív dinamika folyamatosan figyeli az utat és a vezető által végzett műveleteket. Amennyiben egyenetlen utat vagy terepviszonyokat érzékel, fokozza a jármű felfüggesztési beállításait, ezzel igazodva az egyes talajtípusokhoz, hogy még nagyobb utazási kényelmet biztosítson.
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ite rL im
ov e
Ha az „Adaptív dinamika meghibásodott” üzenet jelenik meg az üzenetközpontban, a jármű továbbra is használható. A meghibásodás ideiglenes is lehet. Ha a működési zavar nem szűnik meg, a lehető leghamarabb kérje szakképzett szerelő segítségét.
d
Az adaptív dinamika a dinamikus Terrain response (Terepválasztó) programhoz is kapcsolódik, így egy sportosabb karakter irányába módosítja a felfüggesztési beállításokat.
144
R Fékek FONTOS INFORMÁCIÓK
MEREDEK LEJTŐK
20 15
VÉSZFÉKRÁSEGÍTŐ (EBA)
d
Ha a vezető gyorsan lép a fékre, az EBA rendszer automatikusan maximálisra növeli a fékerőt, hogy a jármű a lehető legrövidebb időn belül megálljon. Ha a vezető lassan nyomja le a fékpedált, de a vezetési körülmények miatt a blokkolásgátló fékrendszer (ABS) az első kerekeken bekapcsol, az EBA rendszer növeli a fékerőt, hogy az ABS szabályozás a hátsó kerekekre is hasson.
ov e
Ha világítani kezd a fék piros figyelmeztető lámpája, akkor amilyen gyorsan csak lehet, álljon le biztonságosan a járművel, és kérje szakember segítségét. Lásd 68, FÉK (PIROS).
Ennek kivédésére röviden engedje fel a fékeket, hogy forogni kezdjenek a kerekek. Ezt követően ismételten működtesse őket, hogy az ABS átvegye az irányítást.
ite
Soha ne hagyja a járművet üresben gurulni leállított motorral. A motornak járnia kell, mert csak így biztosítható a teljes körű fékrásegítés. A fékek kikapcsolt motorral is működnek, de sokkal erősebben kell nyomni a fékpedált a fékek működtetéséhez.
Ha a jármű meredek, csúszós lejtőn áll, akkor is csúszásnak indulhat, ha működteti a fékeket. Ez azért van így, mert a kerekek forgása nélkül a blokkolásgátló fékrendszer ABS nem érzékeli a jármű mozgását.
rL im
Ne hagyja a lábát a fékpedálon, miközben a jármű mozgásban van.
La
nd
R
Ha a fék borostyánsárga figyelmeztető lámpája világít, vezessen óvatosan, kerülve az intenzív fékezést, és forduljon szakszervizhez. Lásd 70, FÉK (BOROSTYÁNSÁRGA).
Ja gu
ar
Semmiképpen ne tegyen a pedálok alá nem jóváhagyott padlószőnyeget vagy más tárgyat. Ez korlátozza a pedál útját és a fékezés hatékonyságát.
©
Zuhogó esőben vagy vizes útfelületen történő vezetéskor a fékezés hatékonysága rosszabb lehet. Ilyen körülmények között időnként ajánlatos egy kissé lenyomni a fékpedált, kiszárítva a fékeket.
Az EBA rendszer a fékpedál felengedésekor kikapcsol. Az EBA rendszer hibáját a fék borostyánsárga figyelmeztető lámpájának világítása és egy kapcsolódó figyelmeztető üzenet jelzi. Lásd 70, FÉK (BOROSTYÁNSÁRGA). Vezessen óvatosan, kerülje a hirtelen fékezést, és kérje szakember segítségét.
ELEKTRONIKUS FÉKERŐELOSZTÁS (EBD) Az EBD szabályozza az első és a hátsó kerekekre jutó fékerő egyensúlyát, így biztosítva a maximális fékezési hatékonyságot.
145
L Fékek
Az EBD rendszer hibáját a fék figyelmeztető lámpájának világítása és egy kapcsolódó figyelmeztető üzenet jelzi. Lásd 68, FÉK (PIROS). Óvatosan és biztonságosan álljon meg a járművel, és kérje szakember segítségét.
Megjegyzés: Az AEB rendszer megfelelő működése érdekében győződjön meg arról, hogy a szélvédő tiszta és a kamera látómezőjében nincsenek címkék, matricák vagy más tárgyak.
rL im
Az AEB arra szolgál, hogy enyhítse és néhány esetben elhárítsa a jármű és annak előrehaladási útvonalában lévő egyéb járművek közötti hátulról érkező ütközést. Ütközésveszély észlelése esetén az üzenetközpontban megjelenik az elülső ütközésre történő figyelmeztetés. Ha nem történik kísérlet az ütközés elhárítására, és az elkerülhetetlen lesz, a fékek automatikusan működésbe lépnek. A jármű megállását követően csak pár másodpercig maradnak működésben.
ar
La
nd
R
ov e
Az AEB csupán egy vezetést támogató rendszer. Csakis a járművezető tartozik felelősséggel azért, hogy megfelelő óvatossággal és körültekintéssel vezessen, amely biztonságos a járműre, annak utasaira és a közlekedés többi résztvevőjére nézve is. A járművezetőnek minden jelzőtáblára, útjelzőre és lehetséges vészfékezési helyzetre figyelnie kell, és ennek megfelelően kell eljárnia.
ite
d
AUTONÓM VÉSZFÉKEZÉS (AEB)
Az AEB rendszer előrenéző kamerákat használ, melyek a visszapillantó tükör felett találhatóak, és ezek segítségével azonosítja az ütközési veszélyhelyzeteket. Az AEB és az elülső ütközésre történő figyelmeztetés minden alkalommal bekapcsol, amikor elindítja a járművet, de a műszerfali menüben ki lehet őket kapcsolni. Lásd 63, MŰSZERFALI MENÜ.
20 15
Ha a jármű terhelése alacsony (például csak a vezető ül a járműben), akkor az EBD csökkenti a hátsó kerekekre jutó fékerőt. Nagy terhelés esetén az EBD növeli a hátsó kerekekre jutó fékerőt.
©
Ja gu
A jármű összes utasának viselnie kell a biztonsági övet, még a legrövidebb úton is. Ennek elmulasztása az utas halálát vagy komoly sérülését okozhatja baleset esetén. Megjegyzés: Az AEB rendszer egyes országokban opcionális. Megjegyzés: Az AEB rendszer beszerelése országtól és modelltől függ.
Ha az AEB rendszer megkezdte a közbelépést, a vezető felülírhatja a működését, ha kormányozni kezdi a járművet vagy rálép a gázpedálra, amitől a rendszer kikapcsol. Ezáltal biztosítható, hogy a vezető teljes ellenőrzést tud gyakorolni a jármű fölött. Megjegyzés: A rendszer hatékonysága az útfelület, a jármű gumiabroncsainak és fékrendszerének állapotától, valamint a jármű sebességétől függ. Az AEB a következő helyzetekben nem működik: •
146
A jármű szűk kanyarban halad.
R Fékek
•
A jármű sebessége 5 km/h (3 mph) alá csökken vagy 80 km/h (50 mph) fölé emelkedik.
•
Amikor a kedvezőtlen időjárási viszonyok akadályozzák a láthatóságot (például zuhogó eső, köd, hó, stb.).
Megjegyzés: A jármű kezdeti indításakor az AEB rendszer teljes működőképességéhez szükség lehet egy inicializálási időszakra. Ezt figyelmeztető üzenet jelzi az üzenetközpontban. Ezen időszak alatt az AEB rendszer hatékonysága korlátozott.
Az EPB a hátsó kerekekre hat, ezért biztonságos parkolást biztosít, amennyiben a jármű kemény és stabil felületen áll. Ne hagyatkozzon az EPB hatékony működésére, ha a hátsó kerekek sárba vagy vízbe merülnek.
Megjegyzés: Ha a járművet nehéz terepviszonyok között használja (pl. vízben gázolás, mély sárréteg, stb.), az EPB kiegészítő karbantartására és beállítására lesz szükség. További információkért forduljon egy márkakereskedéshez, illetve márkaszervizhez.
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
Megjegyzés: Ha a járművel közvetlen napfénynek kitett helyen és/vagy magas környezeti hőmérsékleten parkolt, akkor az AEB-kamera belső hőmérséklete 98°C-ra (210°F) is felforrósodhat. Ez esetben az AEB Unavailable (AEB nem érhető el) figyelmeztető üzenet jelenik meg az üzenetközpontban. Ha az AEB-kamera 88°C-nál (190°F) alacsonyabb hőmérsékletre lehűlt, akkor az AEB-rendszer visszaáll rendes működésre és a figyelmeztető üzenet kialszik.
A jármű álló helyzetben tartásához ne hagyatkozzon az elektromos rögzítőfékre (EPB), ha a fék figyelmeztető lámpája világít, vagy az EPB figyelmeztető lámpája villog. Sürgősen kérje szakember segítségét.
20 15
A kamerák piszkosak vagy el vannak takarva.
d
•
ELEKTROMOS RÖGZÍTŐFÉK (EPB)
ite
A dinamikus stabilitásszabályozó (DSC) ki van kapcsolva.
rL im
•
©
Megjegyzés: Ha kicseréli a szélvédőt, vagy a visszapillantó tükör fölött található kamerákat elmozdítja vagy kicseréli, az AEB rendszert újra kell kalibrálni. Vegye fel a kapcsolatot egy márkakereskedéssel/ márkaszervizzel. Az AEB rendszert ajánlott kikapcsolni ha a járművet terepen vezeti.
Bekapcsolt gyújtás mellett, a jármű álló helyzetében:
147
L Fékek 1. Nyomja le a fékpedált, majd nyomja le és engedje fel az EPB kapcsolót. Ez kiengedi az EPB egységet.
20 15
2. Húzza fel, majd engedje el az EPB kapcsolót. Ez aktiválja az EPB egységet. A rögzítőfék figyelmeztető lámpája világítva jelzi, hogy az EPB működik. Lásd 69, RÖGZÍTŐFÉK (PIROS).
Ha vészhelyzetben, amikor a jármű sebessége meghaladja a 3 km/h (2 mph) értéket, meghúzza, és ebben a helyzetben tartja az EPB kapcsolót, azzal szabályozott módon csökkentheti a jármű sebességét, amennyiben a gázpedált felengedi. A fék figyelmeztető lámpája világít, figyelmeztető hangjelzés hallható, és figyelmeztető üzenet jelenik meg az üzenetközpontban. A féklámpák világítanak. Lásd 68, FÉK (PIROS). Megjegyzés: Az EPB automatikus kioldása csak akkor lehetséges, ha a vezetőoldali ajtó teljesen csukva van, illetve a vezető biztonsági öve be van csatolva. Az automatikus kioldás késleltetéséhez tartsa meg az EPB kapcsolót az aktivált pozícióban, majd a kívánt ponton engedje el azt. Az EPB rendszer fokozatosan old ki, ezzel elősegítve az egyenletes elindulást.
nd
R
ov e
Ha a rendszer az EPB rendszer meghibásodását érzékeli, a fék borostyánsárga figyelmeztető lámpája világít, és egy figyelmeztetés jelenik meg az üzenetközpontban. Lásd 70, FÉK (BOROSTYÁNSÁRGA).
rL im
Megjegyzés: A rögzítőfék piros figyelmeztető lámpája a gyújtás kikapcsolását követően még legalább tíz másodpercig világít.
ite
d
Ha a rendszer hibát észlel az EPB működése közben, a rögzítőfék piros figyelmeztető lámpája villog, és egy figyelmeztetés jelenik meg az üzenetközpontban.
Ja gu
ar
La
Ha akkor működteti az EPB rendszert, amikor a jármű sebessége kisebb mint 3 km/h (2 mph), a jármű hirtelen megáll. A féklámpák ekkor nem világítanak.
©
Amennyiben a járművet működtetett EPB egységgel vezetik, vagy ez EPB használatával lassítják le a járművet, súlyos kárt tehetnek a fékrendszerben.
Automata sebességváltóval ellátott járművek A Parkoló (P) fokozat kiválasztása esetén az elektromos rögzítőfék automatikusan bekapcsol. Megjegyzés: Ha nem szeretné, hogy a jármű álló helyzetében az EPB automatikusan bekapcsoljon, tartsa lenyomva az EPB kapcsolót kioldás helyzetben. 5 másodpercen belül kapcsolja ki a gyújtást, és tartsa lenyomva az EPB kapcsolót további 2 másodpercig. Ha a jármű áll, az elektromos rögzítőfék be van kapcsolva, és a sebességváltó Előremenet (D) vagy Hátramenet (R) fokozatban van, a gázpedál lenyomására az elektromos rögzítőfék kiold, és a járművel el lehet indulni.
148
R Fékek
Manuális sebességváltóval felszerelt járművek
20 15
R
ov e
Az elektromos rögzítőfék automatikusan bekapcsol, ha a gyújtás ki van kapcsolva, és a jármű sebessége 3 km/h (2 mph) alatt van.
d
Megjegyzés: Ha nem szeretné, hogy a jármű álló helyzetében az EPB automatikusan bekapcsoljon, tartsa lenyomva az EPB kapcsolót kioldás helyzetben. 5 másodpercen belül kapcsolja ki a gyújtást, és tartsa lenyomva az EPB kapcsolót további 2 másodpercig.
Az ESS automatikusan aktiválja az elakadásjelző lámpákat vészfékezés esetén, figyelmeztetve a közlekedés többi résztvevőjét az ütközés elkerülése érdekében.
ite
Ha P fokozatból kapcsol át, miközben az EPB aktiválva van, az EPB automatikusan kiold, ezzel lehetővé téve az egyenletes elindulást.
VÉSZVILLOGÓ (ESS)
rL im
Megjegyzés: Az utazás megkezdésekor az elektromos rögzítőfék kioldási ideje hosszabb lehet, ha parkoló (P) vagy üres (N) állásból kell átkapcsolnia. Ez hosszabb fokozatkapcsolási időket tesz lehetővé.
Ja gu
ar
La
nd
Megjegyzés: Ha nem szeretné, hogy a jármű álló helyzetében az EPB automatikusan bekapcsoljon, tartsa lenyomva az EPB kapcsolót kioldás helyzetben. 5 másodpercen belül kapcsolja ki a gyújtást, és tartsa lenyomva az EPB kapcsolót további 2 másodpercig.
©
Ha a jármű áll, a motor jár, és az elektromos rögzítőfék aktív, a gázpedál lenyomása és a tengelykapcsoló-pedál együttes felengedése automatikusan kioldja az elektromos rögzítőféket, és a járművel el lehet indulni. Megjegyzés: Az automatikus kioldás csak az első és a hátrameneti fokozatban működik.
149
L Parkolóradarok
rL im
ite
d
20 15
A PARKOLÓRADAR HASZNÁLATA
R
2. A parkolóradar szenzorának érzékelési zónái.
La
nd
3. A 360°-os parkolási távolság szabályozás érzékelőinek érzékelési zónái.
©
Ja gu
ar
A parkolóradar és a 360°-os parkolási távolság szabályozás érzékelői egészen addig nem veszik észre a mozgó objektumokat (például gyerekeket vagy állatokat), míg azok veszélyesen közel nem kerülnek a járműhöz. Legyen rendkívül óvatos manőverezéskor. Előfordulhat, hogy a parkolóradarok és a 360°-os parkolási távolság szabályozás érzékelői nem észlelnek bizonyos akadályokat, pl. keskeny oszlopokat vagy a talajhoz közeli kisebb tárgyakat.
150
Különösen óvatosan tolasson, ha a jármű hátuljára tartozékokat szereltek, pl. vonórudat. A hátsó érzékelők csak a lökhárító és az akadály közötti távolságot jelzik.
ov e
1. A parkolóradar kapcsolója. Az érintőképernyő mellett található.
Megjegyzés: Ha utánfutót csatlakoztatnak a Jaguar Land Rover által elfogadott utánfutó-csatlakoztató szerelvényhez, a hátsó érzékelők kikapcsolnak. A parkolóradarok és a 360°-os parkolási távolság szabályozás szűk helyeken való manőverezésnél segíti a sofőrt. Ha az objektumkövető rendszer be van kapcsolva, a jármű eleje, oldala és hátulja is megjelenik az érintőképernyőn. A négy sarkon lévő érzékelők 360°-os parkolási távolság szabályozás megfigyelést biztosítanak a jármű oldalai mentén. Ha a jármű elhalad egy olyan tárgy mellett, mely az érzékelési tartományon belül található, a jármű beépített rendszerei kiszámolják annak pályáját a 360°-os parkolási távolság szabályozás által megfigyelt területen.
R Parkolóradarok
20 15
d
Akadály észlelésekor a rendszer figyelmeztető hangjelzést bocsát ki, amelynek ismétlődési frekvenciája egyre növekszik, ahogy a jármű közelebb kerül a tárgyhoz. A hangjelzés folyamatossá válik, amikor a tárgy 300 mm-nél közelebb kerül a járműhöz.
ov e
A parkolóradar-rendszer automatikusan bekapcsol a hátrameneti (R) fokozat kiválasztásakor, majd bekapcsolnak az első, hátsó és oldalsó érzékelők is. Az érzékelők addig maradnak bekapcsolva, amíg a jármű sebessége el nem éri a 16 km/h (10 mph) értéket.
Megjegyzés: A parkolóradar-rendszer ideiglenesen mindig kikapcsol, ha a jármű sebessége meghaladja a 16 km/h (10 mph) értéket.
ite
Az első, az oldalsó és a külső hátsó érzékelők a jármű körüli 1,2 m-es területet figyelik. A belső hátsó érzékelők a jármű mögötti 1,8 m-es területet érzékelik.
Megjegyzés: Az első és oldalsó érzékelők kézi bekapcsolásához előrehaladás során tartsa lenyomva a parkolóradar kapcsolóját maximum három másodpercig. A LED-lámpa megerősítésként világítani kezd. Nyomja meg ismét a kapcsolót a beállítás ideiglenes használatának kikapcsolásához. A LED-lámpa megerősítésként kialszik.
rL im
A jármű álló helyzetében az érzékelők nem fogják észrevenni az oldalról közelítő tárgyakat/személyeket. Emellett beindításkor a jármű nem kap információt az érzékelőktől az oldalt lévő tárgyakról/ személyekről. Mindkét helyzetben egy X jelenik meg az érintőképernyőn a jármű holtterének megfelelően.
nd
R
Amennyiben ezt követően előremeneti fokozatba kapcsol, az első, a hátsó és az oldalsó érzékelők bekapcsolva maradnak, amíg a jármű sebessége el nem éri a 16 km/h (10 mph) értéket.
Megjegyzés: Amennyiben a parkolóradar-rendszer nem észlel olyan tárgyat, amely hozzáérhet a járműhöz, úgy semmilyen nyomon követési információ nem jelenik meg az érintőképernyőn. Megjegyzés: Tartsa tisztán az érzékelőket, hogy azok továbbra is pontos jelzéseket adjanak. Lásd 292, ÉRZÉKELŐK ÉS KAMERÁK.
©
Ja gu
ar
La
Ha három másodpercig nyomva tartja a parkolóradar kapcsolóját (1), a parkolóradar-rendszer automatikusan bekapcsolt üzemmódba lép, mely aktiválja az első és oldalsó érzékelőket, amikor a jármű sebessége előrefelé haladáskor 10 km/h (6 mph) alá csökken. A parkolóradar kapcsolóján lévő LED-lámpa megerősítésként világítani kezd. Az automatikusan bekapcsolt üzemmód akkor is aktív lesz, ha ki-, majd újra bekapcsolja a gyújtást. Az automatikusan bekapcsolt üzemmód kikapcsolásához tartsa nyomva három másodpercig a parkolóradar kapcsolóját. A parkolóradar kapcsolóján lévő LED-lámpa megerősítésként kialszik.
Megjegyzés: A figyelmeztető hangjelzés megszűnik, amikor a jármű és az akadály közti távolság állandósul.
151
L Parkolóradarok
20 15
R
Előfordulhat, hogy a tolatókamera nem érzékel néhány kiálló tárgyat vagy korlátot, amely a jármű sérülését okozhatja.
Megjegyzés: A tolatókamera kijelzője elsőbbséget élvez a parkolóradar kijelzőjével szemben. Ha bármikor törölni kívánja a tolatókamera kijelzését, nyomja meg a Home menu (Főmenü) gombot, vagy érintse meg a Vissza érintőgombot.
ov e
Továbbra is a járművezető feladata, hogy észlelje az akadályokat, és megbecsülje a jármű távolságát ezektől a tolatás során.
A tolatókamera a hátulnézeti kép biztosításával segíti a vezetőt a tolatásban. A képen a tolatássegítő vonalak, továbbá az aktív érzékelők visszajelzői is megjelennek.
d
TOLATÓKAMERA
Megjegyzés: A körkörös kamerarendszerrel rendelkező járművek meg tudják osztani a képernyő hátulnézeti képét, így egyszerre egy 360°-os nézet is megjeleníthető. Lásd 95, AZ ÉRINTŐKÉPERNYŐ FŐMENÜJE.
ite
Rendszerhiba esetén egy hosszú, éles hangjelzés szólal meg, és a kapcsolón lévő visszajelző villogni kezd. Ezenkívül egy ábra és a Parking Aid is not available. A Please consult your dealer (Kérjük, forduljon márkakereskedőjéhez) üzenet megjelenik az érintőképernyőn. Amint lehet, forduljon a márkakereskedéshez, illetve márkaszervizhez.
Ha hátrameneti (R) fokozatba kapcsol, az érintőképernyőn automatikusan megjelenik egy széles látószögű, színes, a gépkocsi háta mögötti területet ábrázoló kép.
rL im
PARKOLÓRADAR RENDSZERHIBÁJA
Ja gu
ar
La
nd
A tolatókamerának minden esetben tisztának kell lennie, és nem takarhatják akadályok, pl. matricák, szennyeződések, falevelek, sár, hó, jég, dér vagy rovarok. Ellenkező esetben a tolatókamera hibás számításokat végezhet vagy hibás jelzéseket adhat.
©
A tolatókamera a hátsó rendszámtábla felett található. 1. Szaggatott vonal: a jármű által (a külső tükrökkel együtt) igényelt szabad sáv határa. 2. Folytonos vonal: kivetített útvonal a kormánykerék aktuális helyzete alapján.
152
R Parkolóradarok 3. Parkolóradar aktiválása: színes terület jelenik meg, amely jelzi, hogy mely hátsó érzékelő(k) van(nak) bekapcsolva.
Érintse meg a szenzor(ok) aktív grafikus megjelenítésének bevagy kikapcsolásához. Érintéssel kapcsolja be vagy ki a Hitch guidance (Utánfutó csatlakoztatás) útmutatásait. Ezzel a funkcióval segítse a jármű navigálását egy vonórúdhoz. Egy vonal jelenik meg a tolatás navigálásához. Lásd 117, VONTATÁSI TOLATÁS NAVIGÁLÁSA.
4. A csomagtérhez való hozzáférésre vonatkozó segédvonalak: ne tolasson ennél a pontnál hátrább, amennyiben használni kívánja a csomagtért.
d
ite
La
nd
R
ov e
Megjegyzés: A kamera ikonja megjelenik a felhasználói opciók képernyőjén, amikor kiválasztja azt az Extra features (Extra funkciók) menüjéből. Érintse meg a kamera ikonját, ezzel visszatérhet a tolatókamera képernyőre. A tolatókamera által adott képek minősége a különböző fényviszonyok szerint változhat.
Kamerabeállítások körkörös kamerarendszerrel felszerelt járművek esetében:
rL im
Ha bármikor törölni kívánja a tolatókamera kijelzését, nyomja meg a Home menu (Főmenü) gombot, vagy érintse meg a Vissza érintőgombot. Lásd 95, AZ ÉRINTŐKÉPERNYŐ FŐMENÜJE.
20 15
Érintse meg a gombot a tolatókamera szélesebb nézetéért.
Ja gu
ar
A tolatókamera hátramenetben (R) történő beállításához érintse meg bárhol az érintőképernyőt a felhasználói beállítások megjelenítéséhez.
©
Megjegyzés: A felhasználói beállítások menü-/ikonválasztéka eltér a csak tolatókamerával és a körkörös kamerarendszerrel rendelkező járművek esetén. Kamerabeállítások csak tolatókamerarendszerrel felszerelt járművek esetében: Érintse meg a parkolássegítő segédvonalainak be- vagy kikapcsolásához.
1. Érintéssel kapcsolja be vagy ki a PDC graphics (PDC (parkolási távolságszabályzó) grafikus) megjelenítését. 2. Érintéssel kapcsolja be vagy ki a parkolássegítő útmutatásainak megjelenítését. 3. Érintéssel kapcsolja be vagy ki a Hitch guidance (Utánfutó csatlakoztatás) útmutatásait. Ezzel a funkcióval segítse a jármű navigálását egy vonórúdhoz. Egy vonal jelenik meg a tolatás navigálásához. Lásd 117, VONTATÁSI TOLATÁS NAVIGÁLÁSA.
153
L Parkolóradarok 4. * Érintéssel kapcsolja be vagy ki az Auto-towball zoom (Automatikus vonóhorog zoomolás) funkciót. Mihelyt a jármű 600 mm-re megközelít egy vonórudat, az automatikus zoomolás működésbe lép. * Előfordulhat, hogy járműve nem rendelkezik ezzel a funkcióval.
FORGALOM ÉSZLELÉSE TOLATÁSKOR
1. Egy borostyánsárga figyelmeztető ikon kezd villogni a megfelelő külső tükörben, és a rendszer figyelmeztető hangjelzéssel is jelzi a mozgó jármű jelenlétét.
Ja gu
ar
La
nd
R
A forgalom észlelése tolatáskor (RTD) rendszer a biztonságos közlekedés egyik kiegészítő eszköze, amely semmilyen körülmények között nem helyettesíti a biztonságos vezetést, a jó megfigyelést és a külső és a visszapillantó tükrök használatát.
d
Az előremeneti fokozat van kiválasztva, és/vagy a járműsebesség meghaladja a 18 km/h (11 mph) értéket.
ite
•
rL im
Az előremeneti fokozat öt másodpercnél hosszabb ideig aktív.
ov e
•
20 15
A tolatókamera képe az alábbi esetekben eltűnik az érintőképernyőről (mindkét kamerarendszer esetén):
2. Az RTD kikapcsolásakor egy borostyánsárga pont jelenik meg mindkét külső tükörben. 3. Egy figyelmeztetés jelenik meg a tolatókamera képernyőjének vagy a parkolóradar képernyőjének megfelelő oldalán (oldalain).
A tolatókamera funkcionalitását kiegészítve az RTD-rendszer olyan mozgó járművekre hívja fel a vezető figyelmét – a jármű minden oldalán –, amelyek a tolatási manőverezés közbeni balesetveszélyt jelenthetnek.
A tolatókamera és a parkolóradar képernyője közti váltáshoz érintse meg a kamera képét vagy a Cameras (Kamerák) ikont.
©
Megjegyzés: Az RTD automatikusan kikapcsol, amikor egy utánfutót csatlakoztat, és amikor a parkolássegítő rendszer be van kapcsolva.
154
A rendszer engedélyezhető vagy letiltható a műszerfali menükben. Lásd 63, MŰSZERFALI MENÜ.
R Parkolóradarok FORGALOMÉSZLELŐ SZENZOROK HASZNÁLATA TOLATÁSKOR
d ite
nd
R
ov e
Amennyiben a rendszer hibát észlel a radarérzékelők valamelyikében, egy borostyánsárga figyelmeztető pont jelenik meg a külső tükrökben, és a Reverse Traffic Detection System Not Available (A Forgalom észlelése tolatáskor rendszer nem elérhető) üzenet jelenik meg az üzenetközpontban.
rL im
Ellenőrizze, hogy semmi sem akadályozza-e a hátsó lökhárítót, valamint jégtől, zúzmarától, hótól, sártól és szennyeződéstől mentes-e.
20 15
Az RTD-rendszer automatikusan kikapcsol, ha bármelyik érzékelő részben vagy egészben takarásba kerül. A borostyánsárga figyelmeztető pont kigyullad a külső tükrökben és a Reverse Traffic Sensor Blocked (A tolatási forgalomészlelő szenzorok blokkolva vannak) üzenet jelenik meg az üzenetközpontban.
Ja gu
ar
La
Megjegyzés: Ha az észlelt hiba csak a jármű egyik oldalán lévő radarérzékelőt érinti, akkor is kikapcsol a teljes rendszer. Amennyiben a hiba csak időleges, a rendszer megfelelően működik, mihelyt a motort leállítja, majd újra beindítja.
©
Hiba esetén vegye fel a kapcsolatot egy márkakereskedővel, illetve márkaszervizzel.
155
L Parkolássegítő
3. Kiállás parkolóból: Egy párhuzamos parkolóhelyről történő kiálláshoz használható.
ov e
A parkolássegítő a parkolóhelyekre történő beálláskor és az onnan történő kiálláskor nyújt segítséget. A parkolássegítő átveszi az irányítást a jármű kormányrendszere felett, és ez a rendszer manőverezi a járművet.
rL im
ite
d
20 15
PARKOLÁSSEGÍTŐ
R
A parkolássegítő rendszer használatához szükséges összes utasítás megjelenik az üzenetközpontban.
ar
La
nd
A parkolássegítő által végzett manőver során továbbra is a vezetőnek kell szabályoznia a gázpedált és a féket.
©
Ja gu
Megjegyzés: A parkolássegítő által végzett manőver a kormánykerék megtartásával/elforgatásával vagy a parkolássegítő gombjának megnyomásával bármikor megszakítható. A parkolássegítő három különböző funkcióval rendelkezik: 1. Parallel parking (Párhuzamos parkolás): A járművel párhuzamos parkolóhelyre történő betolatáshoz használható. 2. Merőleges parkolás: A járművel 90°-ot bezáró parkolóhelyre történő betolatáshoz használható.
156
Nem biztos, hogy a parkolássegítő rendszer érzékelői észreveszik a mozgó objektumokat (például gyerekeket vagy állatokat), míg azok veszélyesen közel nem kerülnek a járműhöz. Manőverezés során fokozottan figyeljen, és mindig használja a tükröket. A parkolássegítő rendszer csupán egy vezetést támogató rendszer. Minden esetben a vezető felelőssége, hogy óvatosan és körültekintően végezze el a parkolási manővereket.
R Parkolássegítő
20 15
d
A parkolássegítő rendszer gombja az érintőképernyő mellett található. A gomb rövid megnyomásával a rendszer bekapcsol és a gombba épített LED világítani kezd.
A parkolássegítő rendszer gombjával válthat a rendszer három funkciója között: •
La
ar
Ja gu ©
Megjegyzés: A parkolássegítő rendszer használatához minden ajtónak, illetve a csomagtérajtónak megfelelően becsukva kell lennie.
Első megnyomáskor a rendszer bekapcsol, és kiválasztja a Parallel parking (Párhuzamos parkolás) funkciót.
•
A második megnyomással a Perpendicular parking (Merőleges parkolás) funkciót választhatja ki.
•
A gomb harmadik megnyomásával a Parking exit (Kiállás parkolóból) funkciót választhatja ki.
•
A negyedik megnyomással kikapcsolja a rendszert, melynek hatására a LED is kialszik.
nd
R
ov e
A parkolássegítőt a következő esetekben nem szabad használni: • Ideiglenes pótkereket használ a járművön. • Valamelyik érzékelő megsérült, vagy a lökhárító annyira megsérült, ami hatással lehet az érzékelő valamelyik felszerelési pontjára. • Valamelyik érzékelőt a járműhöz rögzített egyik elem akadályozza, pl. lökhárító-burkolatok, kerékpártartó, utánfutó vagy matricák. • A járművet olyan teher szállítására használják, amely túlnyúlik a járművön.
A PARKOLÁSSEGÍTŐ KIVÁLASZTÁSA
ite
Az érzékelőknek minden esetben tisztának kell lenniük, és nem takarhatják őket akadályok, pl. falevelek, sár, hó, jég, dér vagy rovarok. Ellenkező esetben az érzékelők hibás számításokat végezhetnek vagy hibás jelzéseket adhatnak.
Megjegyzés: A parkolássegítő által végzett manőverezés során a parkolóradar-rendszer továbbra is aktív marad, továbbá egy hangjelzést szólaltat meg, amikor a járműhöz közeli objektumot érzékel.
rL im
Előfordulhat, hogy a parkolássegítő érzékelői nem észlelnek bizonyos akadályokat, pl. keskeny oszlopokat, a talajhoz közeli, kisméretű tárgyakat, rácsos kerítéseket és bizonyos körülmények esetén az útszegély mellett parkoló kerékpárokat és motorkerékpárokat.
A kiválasztott funkció neve megjelenik az üzenetközpontban. A kívánt manőver elvégzéséhez kövesse az üzenetközpontban megjelenő utasításokat és figyelmeztetéseket.
157
L Parkolássegítő A PARKOLÁSSEGÍTŐ HASZNÁLATA A parkolás megkönnyítéséhez válassza a Parallel (Párhuzamos) vagy a Perpendicular park (Merőleges) parkolási funkciók valamelyikét.
20 15
Miközben a járművel előrefelé halad, a rendszer folyamatosan felméri a potenciális parkolóhelyek méretét.
Megjegyzés: Amennyiben a parkolássegítő rendszer azt érzékeli, hogy más járművek túlságosan közel vannak a jármű valamelyik oldalához, hogy a parkolási manővert el lehessen végezni, a rendszer annak ellenére is elutasítja a parkolóhelyet, hogy egyébként elegendő hely lenne a jármű számára. A vezető ekkor kikapcsolhatja a parkolássegítő rendszert, és megpróbálhatja manuálisan elvégezni a manővert.
Megjegyzés: A parkolássegítő rendszer hatékony keresésének elősegítése érdekében tartson 0,5–1,5 méter távolságot a jármű és a parkoló kocsisor vagy az akadályok között.
rL im
Annak érdekében, hogy a Parking exit (Kiállás parkolóból) funkció megfelelően működjön, a járműnek olyan helyen kell parkolnia, ahol a többi jármű vagy objektum:
ov e
Megjegyzés: Bekapcsoláskor a parkolássegítő rendszer a jármű utas felőli oldalán kezd el parkolóhelyet keresni. A vezetőoldalon történő keresés érdekében kapcsolja az irányjelzőt abba az irányba.
ite
d
A parkolóból történő kiállás elősegítéséhez válassza a Parking exit (Kiállás parkolóból) funkciót.
•
A jármű előtt található.
•
A jármű előtt és mögött található.
Ja gu
ar
La
nd
R
Megjegyzés: A parkolássegítő automatikus keresés funkciója akkor aktiválódik, amikor a jármű sebessége 30 km/h (18 mph) alá csökken. A parkolássegítő rendszer aktiválásakor egy korábbi hely is a rendszerben lehet. A másik oldalon lévő korábbi hely ellenőrzéséhez kapcsolja az irányjelzőt abba az irányba.
©
Amikor megfelelő parkolóhelyet talál, a rendszer egy rövid megerősítő hangjelzéssel jelez, illetve egy üzenet jelenik meg az üzenetközpontban.
Megjegyzés: A Parking exit (Kiállás parkolóból) funkció csak párhuzamos parkolás esetén használható. A Parking exit (Kiállás parkolóból) funkció nem manőverezi ki a járművet a merőleges parkolóból. Addig ne kezdje meg a Parking exit (Kiállás parkolóból) manővert, amíg a Drive forward with care (Óvatosan hajtson előre) üzenet látható az üzenetközpontban. Mindhárom parkolássegítő manőver során kövesse az üzenetközpontban megjelenő utasításokat, míg a parkolási vagy kiállási manőver be nem fejeződik. Annak ellenére, hogy a parkolás vagy a kiállás során a jármű veszi át az irányítást, továbbra is a vezetőnek kell szabályoznia a gázés fékpedálokat.
158
R Parkolássegítő
•
A járművön a márkakereskedés/ márkaszerviz által nem engedélyezett javítást vagy módosítást hajtottak végre.
•
A járműre nem jóváhagyott kerekek vagy gumiabroncsok vannak felszerelve, vagy a gumiabroncs jelentősen elkopott.
•
Valamelyik parkoló járműre magasra szerelt tartozék van felszerelve, pl. plató, hótoló vagy emelőkosár.
•
A parkolóhely kanyarban vagy íves helyen található.
d
20 15
A járművet olyan teher szállítására használják, amely túlnyúlik a járművön.
rL im
A rendszer hibájának észlelése esetén folyamatos hangjelzés szólal meg, illetve üzenet jelenik meg az üzenetközpontban. Vegye fel a kapcsolatot egy márkakereskedéssel, illetve márkaszervizzel.
•
ite
Megjegyzés: Amennyiben a manőverezés során a jármű sebessége meghaladja az 5 km/h (3 mph) sebességet, a parkolássegítő rendszer egy üzenetet jelenít meg, amíg a jármű sebessége 5 km/h (3 mph) alá nem csökken. Ha a jármű sebessége meghaladja a 7 km/h (4 mph) értéket, a parkolássegítő rendszer kikapcsol.
•
Az érzékelők koszosak, vagy sár, jég vagy hó fedi be azokat.
•
Köd van, esik vagy havazik.
ov e
OKTATÓVIDEÓ
Az útfelület egyenetlen, pl. murvás.
•
Vonórúd vagy utánfutó-vonóhorog van felszerelve.
•
Utánfutó van csatlakoztatva.
nd
R
•
Megjegyzés: Ha utánfutót csatlakoztatnak a Jaguar Land Rover által jóváhagyott utánfutó-csatlakozóaljzathoz, a parkolássegítő rendszer kikapcsol.
La
A PARKOLÁSSEGÍTŐ KORLÁTAI
•
Vékony vagy ék alakú akadály van a parkolóhelynél.
•
Magas és/vagy kiálló akadály van a parkolóhelynél, pl. kiszögellés vagy faágak.
A parkolássegítő a következő esetekben adhat pontatlan eredményeket:
•
Sarkos vagy éles peremű akadály van a parkolóhelynél.
©
Ja gu
ar
A parkolássegítő csupán a jó megfigyelés és a biztonságos vezetési stílus kiegészítéseként használható, semmiképpen nem helyettesítheti azokat. Minden esetben a vezető felelőssége, hogy a tolatási manővereket biztonságosan végezze el.
•
A mérést követően a parkolóhely mérete vagy alakja megváltozik.
•
A parkolóhely melletti útszegély egyenetlen, vagy levelek, hó stb. takarja.
159
L Parkolássegítő A PARKOLÁSSEGÍTŐ HIBAKERESÉSE
•
Elképzelhető, hogy a rendszer nincs aktiválva.
•
A jármű sebessége meghaladja a 30 km/h (18 mph) értéket.
•
Az érzékelőket teljesen vagy részben piszok, sár, jég vagy hó borítja.
20 15
A parkolássegítő nem keres parkolóhelyet:
A parkolóhely nem elég nagy, vagy nincs elég hely a jármű ellenkező oldalán a jármű elejének a manőver elvégzéséhez szükséges kitéréséhez.
•
Több mint 1,5 m-re halad a parkoló kocsisortól.
•
41 cm-ren belül halad a parkoló kocsisortól.
•
Tolat a járművel. A parkolássegítő csak abban az esetben keres parkolóhelyet, ha az Előremenet (D) fokozatot választotta ki.
•
A közelítő szög nem megfelelő.
R
nd
La
ar
Ja gu
A parkolássegítő nem megfelelően pozicionálta a járművet a parkolóhelyre: Egy vagy több rendszerhatárérték kritérium nem teljesült. Lásd 159, A PARKOLÁSSEGÍTŐ KORLÁTAI.
©
•
160
ite
•
rL im
Az érzékelőket teljesen vagy részben piszok, sár, jég vagy hó borítja.
ov e
•
d
A parkolássegítő nem ajánl fel egy bizonyos parkolóhelyet:
R Cameras (Kamerák) A körkörös kamerarendszer bekapcsolásához nyomja meg az érintőképernyő melletti részen lévő gombot. Alternatív megoldásként válassza az Extra features (Extra funkciók) érintőgombot a Home menu (Főmenü) képernyőn, majd a Cameras (Kamerák) lehetőséget. Lásd 95, AZ ÉRINTŐKÉPERNYŐ FŐMENÜJE.
KÖRKÖRÖS KAMERARENDSZER
La
nd
R
ov e
rL im
ite
d
20 15
Továbbra is a járművezető feladata, hogy észlelje az akadályokat, és megbecsülje a jármű távolságát ezektől a manőverezés során.
3. Special Views (speciális nézetek): Érintéssel jelenítse meg a különleges nézetek választékát. Ezek célja az, hogy a nehéz manővereket segítsék. Ilyenek: •
Kerb View (Küszöbnézet): Közelről mutatja a jármű két oldalát.
•
T Junction View (T útkereszteződés nézet): Az első kamerától balra és jobbra lévő képet mutatja.
•
Trailer View (Utánfutó nézet): A csatlakoztatott kamera alapértelmezett utánfutó nézetét mutatja.
©
Ja gu
ar
1. Enlarge (Nagyítás): Egy kamera nézetének nagyításához érintse meg a képet, majd az Enlarge (Nagyítás) gombot. Bármelyik két kép kiválasztható és felnagyítható úgy, hogy a képernyőn közvetlen egymás mellett látsszanak. Két kép megtekintésekor egyikük kiválasztható úgy, hogy betöltse a teljes képernyőt. A kép felnagyítható és körbepásztázható a nagyító és a nyíl ikonokkal. 2. Proximity View (Közeli kép): Érintse meg az első és az utasoldali oldalkamerákból származó két kép kombinációjának megjelenítéséhez.
161
L Cameras (Kamerák) •
Birds-eye View (Madártávlati kép): 360°-os felülnézetet jelenít meg, melyhez mind a négy kamerát felhasználja a rendszer.
•
Rear Junction (Hátsó útkereszteződés): A tolatókamera szemszögéből mutat nagyon széles látószögű képet.
•
Nyomja meg egyszer a Rear Junction View (Hátsó útkereszteződés) nézethez.
d ite
ov e
Megjegyzés: A kamera által adott képek minősége a különböző fényviszonyok szerint változhat.
rL im
A körkörös kamerarendszer által használt négy kamera az első hűtőrács közepén, a hátsó rendszámtábla felett és a külső visszapillantó tükrök alatt található.
20 15
4. Tow Assist (Vontatássegéd): Érintéssel jelenítse meg az utánfutó segédfunkciójának beállítási képernyőjét.
Kamera parancsikonok
La
nd
R
Megjegyzés: Gondoskodjon arról, hogy ezek a területek tiszták és akadálymentesek legyenek, például ne legyen rajtuk matrica, szennyeződés, sár, hó, jég stb. Lásd 292, ÉRZÉKELŐK ÉS KAMERÁK.
Ja gu
ar
Az érintőképernyő melletti körkörös kamerarendszer funkciója a kiválasztott fokozat és a jármű utazósebességétől függően változik, továbbá a következő lehetőségeket kínálja: Előremeneti fokozatban: •
•
162
Nyomja meg egyszer a T Junction View (T útkereszteződés) nézethez.
Üres (N) vagy Parkoló (P) állásban: •
•
©
•
Nyomja meg egyszer a Birds-eye View (Madártávlati kép) nézethez.
Hátramenetben (R):
R Sebességkorlátozó automatika (ASL) Amikor bekapcsolja a jármű gyújtását, automatikusan megtörténik az előző állapot (a sebességtartó automatika vagy az ASL) előhívása és aktiválása. A beállított sebesség előhívása nem történik meg.
AZ ASL KEZELŐSZERVEI
20 15
ite
d
2. SET+ (+ beállítás): Nyomja meg a sebességhatár beállításához vagy növeléséhez. A beállított sebességhatár látható az üzenetközpontban. 3. Nyomja meg (-) a sebességhatár csökkentéséhez. A beállított sebességhatár látható az üzenetközpontban.
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
Bizonyos körülmények között, pl. meredek lejtőkön, a jármű sebessége túllépheti a beállított értéket. Ennek az az oka, hogy a motorfék nem minden esetben tudja megtartani vagy csökkenteni a sebességet.
Megjegyzés: Az ASL bármilyen járműsebesség esetén működik. A jármű sebességbeállításának alsó határa 32 km/h (20 mph).
rL im
Az ASL segítségével beállíthat egy sebességhatárt, amit nem szeretne túllépni. Ha beállított egy sebességet, a motor a beállított sebességig normál módon reagál. A gázpedál további lenyomásakor a jármű sebessége nem nő a beállított sebesség fölé, kivéve, ha hirtelen, a gázpedál teljes lenyomásával gyorsít (padlógázkapcsoló). A padlógázkapcsoló aktiválása felfüggeszti az ASL működését. Az ASL újraaktiválódik, amikor a jármű sebessége a beállított sebesség alá csökken.
1. LIM: Nyomja meg a sebességtartó automatika és az ASL közötti átkapcsoláshoz. Az ASL visszajelző világít, ha az ASL be van kapcsolva. A sebességtartó automatika és az ASL rendszereit nem lehet egyszerre használni.
4. RES (Visszaállítás): Nyomja meg az ASL folytatásához. Az ASL működése csak akkor áll vissza, ha a jármű sebessége kisebb a beállított sebességnél, és nagyobb mint 32 km/ h (20 mph). Ha ezek a feltételek nem teljesülnek, üzenet jelenik meg az üzenetközpontban. 5. CAN (Mégse): Nyomja meg az ASL ideiglenes felfüggesztéséhez. Az ASL működését hirtelen gyorsítással (padlógázkapcsoló) is fel lehet ideiglenesen függeszteni.
163
L Sebességtartó automatika
Bizonyos körülmények között, pl. meredek lejtőkön, a jármű sebessége túllépheti a beállított utazósebességet. Ennek az az oka, hogy a motorfék nem minden esetben tudja megtartani vagy csökkenteni a sebességet. Ilyen esetben vezetői beavatkozásra lehet szükség.
1. LIM: Nyomja meg az ASL és a sebességtartó automatika közötti váltáshoz. A sebességtartó automatika figyelmeztető lámpája világít, megerősítve ezzel, hogy a sebességtartó automatika működik. Lásd 72, SEBESSÉGTARTÓ AUTOMATIKA (ZÖLD). 2. SET+ (+ beállítás): Nyomja meg a sebesség beállításához vagy a beállított sebesség növeléséhez.
20 15
A SEBESSÉGTARTÓ AUTOMATIKA HASZNÁLATA
ite
rL im
ov e
Megjegyzés: Terepen haladva ne használja a sebességtartó automatikát.
Ja gu
ar
La
nd
R
A sebességtartó automatika rendszerét a kormánykerékre szerelt kapcsolókkal lehet működtetni. A vezető bármikor változtathat a sebességen a fékkel vagy a gázpedállal.
©
Megjegyzés: A jármű specifikációjától függően a beállított sebesség a kilométerórán vagy az üzenetközpont numerikus kijelzőjén jelenik meg. A beállított sebességet a Szélvédőre vetített kijelzőn (HUD) is meg lehet jeleníteni, amennyiben a funkció engedélyezve van. Az utazósebesség a gázpedállal is növelhető. A kívánt sebesség elérésekor nyomja meg a gombot az új sebesség beállításához és tartásához, majd engedje fel a gázpedált.
d
Megjegyzés: A sebességtartó automatika nem érhető el a Lejtőn ereszkedés vezérlése (HDC) funkció használatakor vagy a speciális Terrain response (Terepválasztó) program bekapcsolásakor, kivéve a Grass/Gravel/Snow (Fű/Murva/ Hó) programot.
Megjegyzés: A sebességtartó automatika csak 30 km/h (18 mph) feletti sebességek esetén használható. 3. Nyomja meg (-) a beállított sebesség csökkentéséhez. 4. RES (Visszaállítás): Nyomja meg a beállított sebesség visszaállításához. A RES (Visszaállítás) funkciót csak akkor szabad használni, ha a vezető tudatában van a beállított sebességnek, és arra szándékozik visszaállni. 5. CAN (Mégse): Nyomja meg, ha a sebességszabályozást szeretné kikapcsolni, de a beállított sebességet szeretné megtartani a memóriában.
164
R Sebességtartó automatika A sebességtartó automatikát úgy is kikapcsolhatja, hogy lenyomja a fékpedált és Üresbe (N) kapcsol, vagy bekapcsolja a HDC vagy a dinamikus stabilitásszabályozó (DSC) rendszert.
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
rL im
ite
d
20 15
Megjegyzés: Ha 5 percnél hosszabb ideig lenyomva tartja a gázpedált a sebességtartó automatika felülvezérlése érdekében, a sebességtartó automatika kikapcsol.
165
L Adaptív sebességtartó automatika
Az adaptív sebességtartó automatika (ACC) rendszert arra fejlesztették ki, hogy fenntartsa a követési távolságot az elöl haladó járműtől, vagy be lehessen állítani az utazósebességet, ha nincs elöl lassabb jármű. 32 km/h (20 mph) és 180 km/h (112 mph) között bármilyen sebesség beállítható. A beállított sebesség megjelenik az üzenetközpontban.
•
Ne használja hirtelen vagy éles kanyarodáskor, pl. járdaszigeteknél, útkereszteződésekben, illetve olyan helyeken, ahol sok jármű parkol vagy ahol az utat gyalogosokkal kell megosztani.
•
Ne használja rossz látási viszonyok között, különösen ködben, sűrű esőben, szitálás vagy havazás során!
•
Ne használja jeges vagy csúszós úton!
•
A vezető felelőssége állandóan ébernek maradni, biztonságosan vezetni és megtartani az uralmat a jármű felett.
•
Tartsa a jármű elejét szennyeződésektől, fém jelvényektől vagy tárgyaktól mentesen, ideértve az első járművédő borításokat is, amelyek akadályozhatják az radarérzékelő működését.
Az úttesten lévő járókelők vagy tárgyak.
•
Ugyanabban a sávban szemben közlekedő járművek.
©
Ja gu
A radarérzékelő a jármű elülső részén, az alsó hűtőnyílás csöve mögött helyezkedik el, ezzel biztosítva a radarsugár akadálytalan útját előrefelé.
166
ite
rL im
nd
ar
La
Az ACC rendszer alapja egy radarérzékelő, amely egy sugarat szór közvetlenül a jármű elé az ott lévő tárgyak érzékelésére.
•
AZ ACC HASZNÁLATA
R
•
ov e
Az ACC nem ütközésre figyelmeztető vagy annak elkerülésére szolgáló rendszer. Ezenkívül az ACC nem reagál a következőkre:
d
A rendszer úgy működik, hogy a motor vezérlőrendszereivel és a fékekkel szabályozza a jármű sebességét.
20 15
AZ ADAPTÍV SEBESSÉGTARTÓ AUTOMATIKA ÁTTEKINTÉSE
Az ACC rendszert csak abban az esetben használja, ha a körülmények kedvezőek, azaz olyan főutakon, ahol a forgalom sávokban halad.
A rendszert a kormánykerékre szerelt kapcsolókkal lehet működtetni. A vezető a fék- vagy a gázpedállal bármikor változtathat a sebességen.
R Adaptív sebességtartó automatika
20 15
d
A műszerfalon lévő követési mód figyelmeztető lámpája bekapcsol, ezzel megerősítve, hogy a követési mód működik (lásd: 71, KÖVETÉSI MÓD (BOROSTYÁNSÁRGA)). Az üzenetközpont kijelzi a beállított követési távolságot; ehhez eltérő számú sávot jelenít meg a jármű előtt.
ov e
3. RES (Visszaállítás): Visszaállítja az ACC beállított sebességét (ha előtte kikapcsolta azt).
Ha egy elöl haladó jármű besorol ugyanabba a sávba, vagy egy lassabb jármű halad elöl ugyanabban a sávban, a jármű sebessége automatikusan igazodik, amíg az elöl haladó járműtől mért követési távolság meg nem felel az előre beállított értéknek. A jármű most már Follow mode (Követési) módban van.
ite
2. SET + (+ beállítás): A gomb megnyomásával a jármű aktuális sebességét állíthatja be beállított sebességként. Miközben az ACC engedélyezve van, a gomb ismételt megnyomásával a jármű aktuális sebességénél nagyobb beállított sebességet állíthat be. A jármű sebessége fokozatosan növekszik, hogy elérje az újonnan beállított sebességet.
A beállított sebesség kiválasztása után a vezető felengedheti a gázpedált, és a jármű tartja a beállított utazósebességet.
rL im
1. LIM: Nyomja meg az ASL és az ACC közötti váltáshoz. Az ACC működésének megerősítéséhez felkapcsol az ACC figyelmeztető lámpa. Lásd 72, SEBESSÉGTARTÓ AUTOMATIKA (ZÖLD).
nd
R
4. CAN (Mégse): Nyomja meg, ha a sebességszabályozást szeretné kikapcsolni, de a beállított sebességet szeretné megtartani a memóriában.
ar
La
5. Nyomja meg (-) a beállított sebesség csökkentéséhez. A jármű sebessége fokozatosan csökken, hogy elérje az újonnan beállított sebességet.
Ja gu
6. Nyomja meg a követési mód távolságának csökkentéséhez. Lásd 167, BELÉPÉS KÖVETÉSI MÓDBA.
©
7. Nyomja meg a követési mód távolságának növeléséhez.
BELÉPÉS KÖVETÉSI MÓDBA Előfordul, hogy követési módban a jármű nem lassít automatikusan a megállásig, és nem mindig lassít elég gyorsan ahhoz, hogy elkerülje az ütközést.
A jármű mindaddig megtartja az állandó időbeli távolságot az elöl haladó járműtől, amíg: •
Az elöl haladó jármű nem gyorsít a beállított sebességnél nagyobb sebességre.
•
Az elöl haladó jármű nem sorol ki a sávból vagy nem kerül ki a látótérből.
•
Új követési távolságot nem választ.
Ha szükséges, a jármű fékjei automatikusan működésbe lépnek a jármű lassításához, hogy fenntartható legyen az elöl haladó járműtől mért követési távolság. Az ACC által alkalmazott maximális fékezés korlátozott, és ezt szükség szerint a vezető felülvezérelheti a fékek használatával. Megjegyzés: Ha a vezető fékez, azzal felülvezérli az ACC rendszert.
167
L Adaptív sebességtartó automatika
Követési módban a jármű automatikusan visszaáll a beállított sebességre, amikor az út szabaddá válik, például:
d
A KÖVETÉSI MÓDBAN BEÁLLÍTOTT KÖVETÉSI TÁVOLSÁG MÓDOSÍTÁSA
Ön sávot vált valamelyik oldalra vagy besorol a lehajtó sávba.
ite
•
Az elöl haladó jármű a beállított sebességnél nagyobb sebességre gyorsít vagy sávot vált.
A követési mód visszakapcsolásához nyomja meg röviden a követési mód távolságnövelő/-csökkentő gombokat. A korábbi követési távolság beállításai lépnek érvénybe, és a követési mód (borostyánsárga) figyelmeztető lámpája világítani kezd.
rL im
•
Megjegyzés: A követési mód az ACC rendszer alapértelmezett beállítása, mivel a követési mód automatikusan kikapcsol, ha huzamosabb ideig nem használja az ACC-t, amikor a gyújtás ki van kapcsolva.
20 15
Ha az ACC rendszer úgy ítéli meg, hogy a maximális fékezési szint nem lesz elegendő, megszólaltat egy figyelmeztető hangjelzést, miközben folytatja a fékezést. Az üzenetközpontban megjelenik a DRIVER INTERVENE (Vezetői beavatkozás) üzenet. Azonnal cselekedjen!
A vezetőnek be kell avatkoznia, ha a helyzet úgy adódik.
ov e
Irányjelző használata esetén az ACC csökkenti a követési távolságot az elöl haladó járműtől, hogy gyorsabban tudjon reagálni a várható manőverre. Ha a manővert nem hajtják végre, a rendszer néhány másodpercen belül visszaállítja az előző követési távolságot. Előfordulhat, hogy a rendszer nem ad jobb választ, ha az ACC érzékeli, hogy a helyzet nem alkalmas, vagyis ha már túl közel van az elöl haladó járműhöz vagy ha már sávot váltott.
A vezető felelőssége kiválasztani a vezetési körülményeknek megfelelő távolságot.
Ja gu
ar
La
nd
R
Négy követési távolság állítható be. A kiválasztott követési távolság a követésitávolság-beállító gombok működtetésekor megjelenik az üzenetközpontban.
©
KÖVETÉSI MÓD KI
A követési módot a kormánykeréken található távolságcsökkentő gomb nyomva tartásával lehet kikapcsolni, amíg az üzenetközpontban meg nem jelenik a követési mód kikapcsolását jelző ikon (lásd: 73, KÖVETÉSI MÓD KI (SZÜRKE)). A követési mód (borostyánsárga) figyelmeztető lámpája kialszik.
168
Az egyes követési távolságokat egy-egy sáv jelzi a jármű ikonja előtt az üzenetközpontban. A gyújtás bekapcsolása után a rendszer automatikusan kiválasztja az alapértelmezett távolságot (3. követési távolság), készen az ACC működésre. A Terrain response (Terepválasztó), Grass-Gravel-Snow (Fű-murva-hó) mód kiválasztása esetén alapesetben a legnagyobb követési távolság lesz kiválasztva (4. követési távolság).
R Adaptív sebességtartó automatika Amennyiben a jármű áll, a sorban való haladást segítő rendszer az alábbi esetekben bekapcsolási jelet küld az elektromos rögzítőféknek (EPB):
•
A jármű több mint három percig mozdulatlan.
•
A rendszer érzékeli, hogy a vezető kiszáll a járműből.
•
A rendszer meghibásodást érzékel.
20 15
A vezető kikapcsolja a sorban való haladást segítő rendszert.
d
Amint az elöl haladó jármű elindul, a gázpedál enyhe lenyomásával az ACC rendszer újra aktiválódik. Kis sebességnél a sorban való haladást segítő rendszer megállíthatja a járművet, ha mozdulatlan objektumot érzékel, például ha az elöl haladó jármű sávot vált és így feltűnik egy mozdulatlan objektum. A jármű radarrendszere nem mindig képes különbséget tenni egy álló jármű és egy tárgy, például egy jelzőoszlop, egy csatornafedél vagy egy ideiglenes akadály között. Ez nem várt fékezést vagy a rendszer kikapcsolását okozhatja, ilyenkor szükség esetén a vezetőnek közbe kell avatkoznia.
La
nd
R
ov e
A beállított sebesség és a követési távolság a gázpedál lenyomásával az állandó sebességgel vagy követési módban történő haladáskor felülvezérelhető. Amennyiben a jármű követési módban van és az ACC-t felülvezérelték, a követési mód figyelmeztető lámpája kialszik, és a CRUISE OVERRIDE (Sebességtartás felülvezérelve) üzenet jelenik meg az üzenetközpontban. A gázpedál felengedésekor az ACC funkció ismét működésbe lép, és a jármű sebessége a beállított értékre vagy követési módban alacsonyabbra csökken.
•
ite
Valahányszor a vezető a gázpedál lenyomásával felülvezérli az adaptív sebességtartó automatikát (ACC), az nem fogja automatikusan működtetni a fékeket az elöl haladó járműtől való távolság fenntartására.
rL im
A SEBESSÉG FELÜLVEZÉRLÉSE ÉS A KÖVETÉSI MÓD
Ja gu
ar
SORBAN VALÓ HALADÁST SEGÍTŐ RENDSZER
ACC AUTOMATIKUS KIKAPCSOLÁSA
•
Megnyomja a CANCEL (Mégse) gombot.
A sorban való haladást segítő rendszer megállítja és álló helyzetben tartja a járművet, ha az előtte haladó jármű megáll.
•
Lenyomja a fékpedált.
•
Üresbe (N) van kapcsolva.
•
A dinamikus stabilitásszabályozó (DSC) bekapcsol.
©
A sorban való haladást segítő rendszer az adaptív sebességtartó automatika (ACC) továbbfejlesztése, melynek segítségével a jármű álló helyzetig követi az előtte haladó járművet. A rendszert olyan nagyobb utakon való használatra tervezték, ahol minimális kormányzásra van szükség.
Az adaptív sebességtartó automatika a következő esetekben kapcsol le, de nem törli a memóriát:
169
L Adaptív sebességtartó automatika Az elektronikus kipörgésgátló (ETC) működésbe lép.
•
Lejtőn ereszkedés vezérlése (HDC) kiválasztva.
•
Bizonyos Terrain response (Terepválasztó) programok kiválasztása esetén, azaz Kerékvágás homokban és sárban.
•
Túl nagy a különbség a tényleges és a beállított sebesség között.
Amennyiben az ACC kikapcsolása (például fékezés) után nyomja meg a RES (Visszaállítás) gombot, az ACC ismét aktiválódik, amennyiben nem törölte a beállított sebességmemóriát. Az eredetileg beállított sebesség visszaáll (hacsak egy elöl haladó jármű nem aktiválja a követési módot), és az üzenetközpontban megjelenik a beállított sebesség. A sorban való haladást segítő rendszer 10 km/h (6 mph) sebesség felett újra aktiválódhat.
•
A gázpedállal túl hosszú ideig, azaz több mint 5 percig gyorsított a beállított sebesség felett. Lásd 169, A SEBESSÉG FELÜLVEZÉRLÉSE ÉS A KÖVETÉSI MÓD.
Megjegyzés: A beállított sebesség ismételt felvételekor a gyorsítás mértékét a korábban beállított követési távolság is befolyásolja. A kisebb követési távolság nagyobb gyorsulást eredményez.
•
A maximális járműsebesség elérésekor.
•
A fordulatszám elérte a maximális értéket. Ez dízelmotorok esetében 5000 f/p, benzinmotorok estében 7000 f/p.
•
A radarérzékelőt sár, hó vagy jég fedi.
Megjegyzés: Ha a beállított sebesség ismételt felvétele kanyarban történik, a gyorsulás mértéke alacsonyabb lesz. Egy éles kanyarban a gyorsulás mértéke még alacsonyabb lesz. Ne feledje, hogy az ACC és a sorban való haladást segítő rendszer használata minimális kormányzást igénylő szakaszokon ajánlott.
nd
R
ov e
rL im
ite
d
20 15
•
La
Az adaptív sebességtartó automatika a következő esetekben kapcsol ki, és törli a memóriát: A gyújtás kikapcsolásakor.
•
Az ACC rendszerben bekövetkező hiba esetén.
Ja gu
ar
•
©
A SEBESSÉG VISSZAÁLLÍTÁSA ÉS A KÖVETÉSI MÓD A RES (Visszaállítás) funkciót csak akkor szabad használni, ha a vezető tudatában van a beállított sebességnek, és arra szándékozik visszaállni.
170
TANÁCSOK AZ ADAPTÍV SEBESSÉGTARTÓ AUTOMATIKÁVAL VALÓ VEZETÉSHEZ Bizonyos esetekben az ACC figyelmeztetheti a vezetőt a beavatkozás szükségességére. Megszólal egy hangjelzés, és megjelenik a DRIVER INTERVENE (Vezetői beavatkozás) üzenet az üzenetközpontban, ha az ACC a következőket érzékeli: •
A bekapcsolt rendszerben hiba keletkezik.
•
Nem elegendő a maximális ACC fékhasználat.
R Adaptív sebességtartó automatika Megjegyzés: Az ACC csak akkor működik, ha a fokozatválasztó Előremenet (D) vagy Sport (S) állásban van. Megjegyzés: Amikor az ACC be van kapcsolva, a gázpedálnak megemelt helyzetben kell lennie. Teljesen engedje fel a pedált az ACC normális működésének biztosításához.
AZ ÉRZÉKELŐ RADARSUGÁRRAL KAPCSOLATOS PROBLÉMÁK
d ite rL im
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
Megjegyzés: Ha a jármű intelligens indítási/leállítási rendszerrel rendelkezik, a sorban való haladást segítő rendszer által végzett megálláskor is működhet. Ez esetben a motor újraindításához és az elinduláshoz a gázpedált a szokottnál hosszabb ideig tartsa lenyomva.
20 15
Megjegyzés: Amikor az ACC rendszer fékez, a jármű féklámpái világítanak.
Érzékelési problémák jelentkezhetnek a következő esetekben: 1. Amikor a haladás nem az elöl haladó járművel egy vonalban történik.
171
L Adaptív sebességtartó automatika
Megjegyzés: Ugyanezek az üzenetek akkor is megjelenhetnek, amikor autópályán vagy országúton vezet, nagyon csekély forgalomban. Az akadály eltávolítása lehetővé teszi, hogy a rendszer visszaálljon a rendes üzemre. Ha az akadály az ACC inaktív állapotában (például kezdeti indításkor vagy kikapcsolt ACC rendszernél) van jelen, akkor a RADAR SENSOR BLOCKED (Radarérzékelő blokkolva) üzenet jelenik meg.
ov e
Ezekben a helyzetekben az adaptív sebességtartó automatika (ACC) váratlanul működésbe léphet. A vezetőnek ébernek kell lennie, és szükség szerint be kell avatkoznia.
20 15
5. Amikor az elöl haladó jármű elhagyja az Ön sávját. Ez bizonytalanságot okozhat abban, hogy melyik járművet kell követni.
Ha ilyen fordul elő ACC sebességtartó vagy követési módban, figyelmeztető hangjelzés hallható, és rövid időre a DRIVER INTERVENE (Vezetői beavatkozás) üzenet jelenik meg. Ezután megjelenik a RADAR SENSOR BLOCKED (Radarérzékelő blokkolva) üzenet.
d
4. Amikor egy álló jármű mellett halad el. Ez bizonytalanságot okozhat abban, hogy melyik járművet kell követni.
ite
3. Problémák adódhatnak az elöl haladó járművek érzékelésénél kanyarok kezdetén vagy végén.
A radarérzékelőn vagy a fedélen összegyűlő szennyeződés, hó vagy jég meggátolhatja az ACC működését. Első járművédő borítás vagy fém jelvények felszerelése szintén befolyásolja az ACC működését.
rL im
2. Amikor egy másik jármű átsorol az Ön sávjába. A járművet a rendszer csak akkor észleli, amikor már teljesen átsorolt az Ön sávjába.
R
AZ ACC HIBÁS MŰKÖDÉSE
Ja gu
ar
La
nd
Ha az ACC vagy a követési mód működésekor a rendszer hibát észlel, az ACC kikapcsol, és addig nem lehet használni, míg a hibát meg nem szüntetik. Az üzenetközpontban rövid időre megjelenik a DRIVER INTERVENE (Vezetői beavatkozás) üzenet, majd a helyét átveszi a CRUISE NOT AVAILABLE (Sebességtartás nem elérhető) üzenet.
©
Ha az ACC vagy valamelyik kapcsolódó rendszer más esetben meghibásodik, akkor a CRUISE NOT AVAILABLE (Sebességtartás nem elérhető) üzenet jelenik meg. Ilyenkor az ACC rendszert semmilyen üzemmódban nem lehet bekapcsolni.
172
A járműhöz javasolt gumiabroncsoktól eltérő abroncsok kerülete eltérő lehet. Ez befolyásolhatja az ACC helyes működését.
KÖVETÉSI TÁVOLSÁG FIGYELMEZTETŐ FUNKCIÓ Előfordulhat, hogy a rendszer nem reagál a lassan mozgó járművekre.
R Adaptív sebességtartó automatika
A távolságnövelő gombot megnyomva az üzenetközpontban megjelenik az aktuális beállítás, a gomb újbóli megnyomásával pedig a figyelmeztetés érzékenységét növelheti.
20 15
•
d
Az üzenetközpontban a FORWARD ALERT <----> (Követési távolság figyelmeztetés) üzenet látható. Megjegyzés: A gyújtás kikapcsolását követően a memóriában megőrződik a követési távolság figyelmeztetéshez beállított követési távolság érték.
ov e
A műszerfalon lévő figyelmeztető lámpa világít, ha a követési távolság figyelmeztetés be van kapcsolva. Lásd 72, KÖVETÉSI TÁVOLSÁG FIGYELMEZTETÉSE (ZÖLD).
Az ACC kormánykeréken található távolságcsökkentő gombját megnyomva az üzenetközpontban megjelenik az aktuális beállítás, a gomb újbóli megnyomásával pedig a figyelmeztetés érzékenységét csökkentheti.
ite
A követési távolság figyelmeztetését a műszerfali menü Driver Assistance (Vezetősegítő) vagy Driving features (Vezetési funkciók) elemén keresztül lehet engedélyezni/letiltani. Lásd 63, MŰSZERFALI MENÜ.
•
rL im
A követési távolság figyelmeztetése funkció ugyanazt a radarérzékelőt használja, mint az adaptív sebességtartó automatika (ACC). Ugyanazok a teljesítménykorlátozások vonatkoznak rá. Lásd 166, AZ ADAPTÍV SEBESSÉGTARTÓ AUTOMATIKA ÁTTEKINTÉSE.
Ja gu
ar
La
nd
R
A követési távolságra történő figyelmeztetés az úton lévő tárgyak korlátozott észlelését biztosítja a jármű előre haladásakor. Ha egy jármű vagy egy tárgy van elöl a felhasználó által meghatározott érzékelési területen, akkor figyelmeztető hangjelzés hallható és a FORWARD ALERT (Követési távolság figyelmeztetés) üzenet jelenik meg az üzenetközpontban. Működésbe lép a vészfékrásegítő (EBA). Lásd 145, VÉSZFÉKRÁSEGÍTŐ (EBA).
©
A megfelelő lépéseket a vezetőnek kell azonnal megtennie. A funkció érzékenysége csak kikapcsolt ACC mellett módosítható. A beállítás módja:
FEJLETT VÉSZFÉKRÁSEGÍTŐ A rendszer esetleg nem reagál lassan mozgó, illetve nem reagál álló, valamint a járművel ellentétes irányba haladó járművekre. A figyelmeztetések esetleg nem jelennek meg, ha az elöl haladó jármű távolsága nagyon kicsi, vagy ha a kormánykerék és a pedál mozgása nagy (pl. az ütközés elkerüléséhez). A rendszer ugyanazt a radarérzékelőt használja, mint az adaptív sebességtartó automatika (ACC) és a követési távolság figyelmeztető rendszer – ezért ugyanazok a működési korlátok vonatkoznak rá.
173
L Adaptív sebességtartó automatika A fejlett vészfékrásegítő csak ACC rendszerrel rendelkező járművek esetén érhető el és akkor is működik, ha az ACC és a követési távolság figyelmeztetése funkció ki van kapcsolva.
A rendszer nem reagál az álló járművekre, illetve azokra, amelyek nem a járművel megegyező irányban haladnak. Előfordulhat, hogy a figyelmeztetések nem jelennek meg és az automatikus fékezés elmarad, ha az elöl haladó jármű túl közel került, vagy ha a kormánykerék és a pedál mozgása nagy (pl. az ütközés elkerüléséhez).
rL im
ite
d
Az intelligens vészfékezés ugyanazt a radarérzékelőt használja, mint az adaptív sebességtartó automatika és a követési távolság figyelmeztetés. Ezért ugyanazok a működési korlátok érvényesek. Lásd 166, AZ ADAPTÍV SEBESSÉGTARTÓ AUTOMATIKA ÁTTEKINTÉSE.
ov e
Ha az ütközés kockázata a FORWARD ALERT (Követési távolság figyelmeztetése) üzenet megjelenését követően növekszik, akkor működésbe lép a fejlett vészfékrásegítő. A rendszer automatikusan finoman működteti a fékeket a gyors fékezésre való felkészülés érdekében (ez észrevehető lehet). Ha ezt követően gyorsan lenyomja a fékpedált, akkor a fékhatás teljes mértékűre nő, még akkor is, ha a fékpedálra gyakorolt nyomás kicsi. Lásd 145, VÉSZFÉKRÁSEGÍTŐ (EBA).
20 15
A fejlett vészfékrásegítő kb. 7 km/h-nál (5 mph) nagyobb sebességnél működőképes. Javítja a fék reakcióját vészfékezéskor, amikor a rendszer a jármű előtt közel haladó mozgó járművet észlel.
R
Az intelligens vészfékezés (IEB) csak adaptív sebességtartó automatikával (ACC) rendelkező járművek esetén érhető el és akkor is működik, ha az ACC és a követési távolság figyelmeztetése funkció ki van kapcsolva.
La
nd
Megjegyzés: A fékteljesítmény csak akkor javul, ha a járművezető fékez.
©
Ja gu
ar
A rendszer meghibásodása esetén az üzenetközpontban a FORWARD ALERT UNAVAILABLE (Követési távolság figyelmeztetés nem elérhető) üzenet látható. A járművel továbbra is lehet közlekedni, és a fékrendszer is működik, azonban a fejlett vészfékrásegítő támogatása nélkül. A hiba kijavításához vegye fel a kapcsolatot a márkakereskedéssel, illetve márkaszervizzel.
INTELLIGENS VÉSZFÉKEZÉS Előfordulhat, hogy a rendszer nem reagál a lassan mozgó járművekre.
174
Az IEB funkció célja, hogy ha az elöl haladó lassabb járművel az ütközés elkerülhetetlen, csökkentse annak sebességét. Az IEB funkció minden sebesség mellett működőképes. Elkerülhetetlen ütközés esetén hangjelzés hallható. Ha egy ütközés elkerülhetetlen, az IEB maximális fékerőt alkalmaz. Az IEB bekapcsolódása után az IEB System Was Activated (IEB-rendszer bekapcsolt) üzenet jelenik meg az üzenetközpontban, és a rendszer nem működik tovább, amíg a márkakereskedésben/márkaszervizben vissza nem állítják.
R Adaptív sebességtartó automatika Megjegyzés: A jármű lelassításához vagy megállásához szükséges távolság a gumiabroncsok állapotától és az aktuális útfelülettől függ.
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
rL im
ite
d
20 15
Ha a radarérzékelőt például hó vagy heves eső blokkolja, illetve hiba lépett fel a rendszerben, az IEB Not Available (IEB nem elérhető) üzenet jelenik meg az üzenetközpontban. A járművel továbbra is lehet közlekedni, és a fékrendszer is működik, azonban az IEB rendszer támogatása nélkül. Ha a radarérzékelő vélhetően nincs blokkolva, vegye fel a kapcsolatot a márkakereskedéssel/ márkaszervizzel.
175
L Haladásvezérlő rendszer
A HALADÁSVEZÉRLŐ RENDSZER HASZNÁLATA
Válassza ki a forgó fokozatválasztón a kívánt pozíciót.
•
20 15
Megjegyzés: Bármelyik fokozatválasztó pozíciót ki lehet választani, beleértve az üres helyzetet (N) is. Engedje fel az elektromos rögzítőféket (EPB) vagy a fékpedált, hogy a gravitáció révén a jármű felgyorsulhasson legfeljebb 1,8 km/h (1,1 mph) sebességig.
d
Megjegyzés: Ez a funkció stabilitásvezérlés (All Surface Progress Control – ASPC, illetve All Terrain Progress Control – ATPC) néven is ismert.
•
ite
A haladásvezérlő rendszer segítséget nyújt a vezetőnek a csúszós útfelületen történő manőverezés során. Kis sebesség esetén a rendszerrel előrehaladást vagy tolatást lehet végezni, például álló helyzetből való elinduláskor, lejtőn felfelé vagy lefelé haladáskor, és ingoványos/csúszós felületeken (például jégen, havon, füvön, murván, homokon, sárban stb.).
Ha a jármű álló helyzetében kapcsolják be, akkor a haladásvezérlő rendszer ereszkedésvezérlés üzemmódba áll vissza. Az ereszkedésvezérlés üzemmódot akkor érdemes használni, ha a járművel ereszkedni szeretne:
A haladásvezérlő tartani fogja ezt a sebességet, amíg a rendszer nem érzékeli a gázpedál, a fékpedál vagy a sebességtartó automatika kormánykeréken lévő SET+ gombjának alkalmazását.
ov e
•
rL im
A HALADÁSVEZÉRLŐ RENDSZER ÁTTEKINTÉSE
R
A haladásvezérlés gombja a középső konzolon található. Lásd 402, KEZELŐSZERVEK.
La
nd
Megjegyzés: A funkció engedélyezéséhez a vezető biztonsági övét be kell kapcsolni és minden ajtónak teljesen zárva kell lennie.
©
Ja gu
ar
A haladásvezérlő rendszer engedélyezéséhez nyomja meg, majd engedje el a gombot. Ekkor a gomb LED-lámpája világítani kezd a műszerfalon lévő figyelmeztető lámpával együtt. Lásd 71, ÜZEMANYAGSZINT FIGYELMEZTETŐ (BOROSTYÁNSÁRGA). A rendszer kikapcsolásához nyomja meg, majd engedje el ismét a haladásvezérlő gombot. Ekkor a gomb LED-lámpája és a műszerfalon lévő haladásvezérlés figyelmeztető lámpa kialszik. A gyújtás kikapcsolásakor a haladásvezérlő rendszer is kikapcsol.
176
Megjegyzés: Az ereszkedésvezérlés üzemmód a gázpedál vagy a fékpedál megnyomása után folytatódik. Megjegyzés: A haladásvezérlés teljes funkciójú üzemmódba vált, ha érzékeli a sebességtartó automatika kormánykeréken lévő SET+ gombjának megnyomását. Lásd 178, A HALADÁSVEZÉRLŐ RENDSZER BEÁLLÍTÁSA. A teljes funkciójú üzemmódot az összes többi olyan manőverhez alkalmazza, mely a haladásvezérlés használatát igényli, például amikor lefelé ereszkedik, vízszintes talajon indul el stb.
R Haladásvezérlő rendszer
20 15
•
•
ov e
Megjegyzés: Ha a haladásvezérlés működése közben erősen lenyomják a jármű fékjeit, a rendszer kilép a teljes funkciójú üzemmódból, és ereszkedésvezérlés üzemmódra áll át.
Ha a haladásvezérlő rendszer be van kapcsolva, és teljesen felengedik a fékpedált, a rendszer felügyelt és folyamatos támogatást biztosít a járműnek a következőkhöz;
d
A haladásvezérlő rendszert a gomb megnyomásával, majd elengedésével is be lehet kapcsolni, amikor a jármű mozgásban van, így nem kell megállni, vagy lenyomni a fékpedált. Ekkor az aktuális járműsebesség lesz a beállított sebesség, és a haladásvezérlő rendszer teljes funkciójú üzemmódra tér vissza.
A jármű vezetőjének minden pillanatban teljes ellenőrzése alatt kell tartania a kormányzást és a fékeket.
ar
La
nd
R
Megjegyzés: Ha a haladásvezérlés működése közben enyhén és finoman megnyomják a fékpedált, akkor csökken a jármű célsebessége. Ha teljesen felengedi a fékpedált, a haladásvezérlő rendszer azt a sebességet fogja fenntartani, amely a fékpedál felengedésekor érvényben volt.
Ja gu
Megjegyzés: A jármű vezetője bármikor visszaveheti a kézi vezérlést, ha megnyomja a fékpedált vagy a gázpedált.
©
Megjegyzés: Ha a jármű sebessége meghaladja a 30 km/h (18,6 mph) értéket, a haladásvezérlő rendszer felfüggesztésre kerül, a rendszer pedig készenléti üzemmódba lép, amíg a jármű sebessége 30 km/h (18,6 mph) alá nem csökken.
ite
Megjegyzés: Tartsa nyomva a fékpedált, miközben megnyomja a SET+ gombot, amikor a jármű áll.
Megjegyzés: Ha a jármű sebessége meghaladja a 80 km/h (50 mph) értéket, a haladásvezérlő rendszer kikapcsol. Szükség esetén a rendszert újra be kell kapcsolni a haladásvezérlő gombbal.
Álló helyzetből való elindulás vízszintes talajon, emelkedőn vagy lejtőn előrevagy hátrafelé.
rL im
Megjegyzés: A teljes funkciójú üzemmód nem lép működésbe, ha a fokozatválasztó üres (N) állásban van. Ekkor egy üzenet jelenik meg az üzenetközpontban.
•
Lassú manőverezés előrefelé vagy hátrafelé. Haladjon tovább, és tartsa a kiválasztott (beállított) célsebességet maximum 30 km/h (18,6 mph) értékig.
Amennyiben a jármű fékhőmérséklete meghaladja a normál üzemi szintet, egy figyelmeztető üzenet jelenik meg az üzenetközpontban arról, hogy a rendszer ideiglenesen nem érhető el. A haladásvezérlő rendszer ezt követően fokozatosan és ideiglenesen kikapcsol. Miután a fékek elérték a normál üzemi hőmérsékletet, az üzenet eltűnik, és a haladásvezérlő rendszer igény szerint visszaáll rendes működésre. Ne próbálkozzon meredek lejtmenettel, ha a haladásvezérlő rendszer nem működik, vagy figyelmeztető üzenet jelenik meg.
177
L Haladásvezérlő rendszer
Ha a haladásvezérlő rendszer be van kapcsolva, a kormánykerék jobb oldalán lévő sebességtartó automatika gombjain keresztül lehet beállítani és módosítani a jármű (megadott) célsebességét. Lásd 164, A SEBESSÉGTARTÓ AUTOMATIKA HASZNÁLATA.
nd
Ja gu
ar
La
Megjegyzés: A gázpedál enyhe és finom megnyomása átmenetileg felülírja az aktuálisan beállított célsebességet. Ha teljesen felengedi a gázpedált, a haladásvezérlő rendszer a korábban kiválasztott célsebességre áll vissza.
©
Megjegyzés: A jármű specifikációjától függően a beállított sebesség vagy a kilométerórán vagy az üzenetközpont kijelzőjén jelenik meg. •
178
d
CAN (Mégse): Nyomja meg a haladásvezérlő rendszer ereszkedésvezérlési módba kapcsolásához. Lásd 176, A HALADÁSVEZÉRLŐ RENDSZER HASZNÁLATA.
ite
•
R
Megjegyzés: Ha a jármű áll, tartsa lenyomva a fékpedált, miközben megnyomja a SET+ gombot.
•
rL im
SET+: A jármű mozgása közben nyomja meg a haladásvezérlő rendszer bekapcsolásához, hogy beállíthassa vagy módosíthassa a jármű kívánt célsebességét. Nyomja meg többször (vagy tartsa lenyomva) a célsebesség maximum 30 km/h (18,6 mph) értékig történő növeléséhez. Vagy haladás közben nyomja meg a SET+ gombot, ha a jármű aktuális sebességét szeretné elmenteni.
RES (Visszaállítás): Nyomja meg a beállított járműsebesség folytatásához, ha a célsebesség a fékpedál finom megnyomása által csökkent.
ov e
•
20 15
Megjegyzés: A fékpedál enyhe és finom megnyomása szintén csökkenti a jármű célsebességét. Ha teljesen felengedi a fékpedált, a haladásvezérlő rendszer azt a sebességet fogja fenntartani, amely a fékpedál felengedésekor érvényben volt. Ha lenyomja a fékpedált a haladásvezérlő rendszer aktív állapotában, enyhe pulzáló mozgást érezhet a fékpedálon.
A HALADÁSVEZÉRLŐ RENDSZER BEÁLLÍTÁSA
(-): Nyomja meg többször (vagy tartsa lenyomva) a jármű kívánt célsebességének minimálisan 1,8 km/ h (1,1 mph) értékig történő csökkentéséhez.
A RES (Visszaállítás) funkciót csak akkor szabad használni, ha a vezető tudatában van a beállított sebességnek, és arra szándékozik visszaállni.
Ha a jármű 30 km/h (18,6 mph) és 80 km/ h (50 mph) közötti sebességgel halad, a rendszer felfüggeszti a haladásvezérlési műveletet és készenléti üzemmódba lép, a haladásvezérlés figyelmeztető lámpája pedig villogni kezd. A haladásvezérlő rendszer ismét működésbe lép, ha a jármű sebessége megint 30 km/h (18,6 mph) alá csökken, de nem lépi túl a 80 km/h-t (50 mph). Ha a jármű sebessége meghaladja a 80 km/h-t (50 mph), a haladásvezérlő rendszer kikapcsol, és a figyelmeztető lámpa is kialszik. Szükség esetén a rendszert újra be kell kapcsolni.
R Vezetési programok
20 15
OKTATÓVIDEÓ
ov e
Kiválasztás esetén a motor és a sebességváltó beállításai automatikusan módosulnak a gazdaságosabb vezetési stílus és az üzemanyag-takarékosság érdekében.
Megjegyzés: Az ECO adatrendszer csak a vezető által végzett műveleteket figyeli. A jármű által végzett automatikus műveleteket – pl. az adaptív sebességtartó automatika (ACC) által végzett gázadást és fékezést – a rendszer nem méri. A rendszer által nem mért és nem rögzített adatok szürkén jelennek meg a műszerfalon.
d
Nyomja meg a gombot az ECO program be-/kikapcsolásához. Ekkor üzenet jelenik meg az üzenetközpontban.
Megjegyzés: Előfordulhat, hogy egyes Terrain response (Terepválasztó) üzemmódok és/vagy a Lejtőn ereszkedés vezérlése (HDC) funkció kiválasztása esetén az ECO adatrendszer nem méri vagy rögzíti az adatokat.
ite
Ez a program a gazdaságosabb vezetési stílust tartja szem előtt, és az üzemanyag-takarékosság javításának megfelelően módosítja a jármű beállításait.
Megjegyzés: Az ECO adatrendszer csak az első megtett 1 kilométer (0,6 mérföld) után jeleníti meg az átlagos adatokat.
rL im
ECO PROGRAM
La
nd
R
A fedélzeti számítógép kijelzőjén látható a pillanatnyi vezetési stílus besorolása. Ez a funkció a gazdaságos vezetés alapelvei alapján értékeli a vezetési stílust. Lásd 64, A FEDÉLZETI SZÁMÍTÓGÉP HASZNÁLATA.
©
Ja gu
ar
A fűtés és szellőztetés beállításai módosulnak, apróbb változások történnek a fűtés és szellőztetés erősségén. Az energiafogyasztás csökkentése érdekében egyes funkciók kikapcsolnak vagy módosulnak. A funkciók beállításait kívánsága szerint módosíthatja, amint az ECO program elindul. További tudnivalókért lapozza fel a kézikönyv fűtéssel és szellőztetéssel kapcsolatos részét. További jármű-gazdaságossággal kapcsolatos adatokat és ötleteket az Extra funkciók oldalon, az ECO-Data (ECO adat) részben talál.
TEREPVÁLASZTÓ HASZNÁLATA Mielőtt terepre merészkednének, a tapasztalatlan járművezetők számára különösen fontos, hogy teljes mértékben tisztában legyenek a jármű szabályzórendszereivel, főleg a lejtőn ereszkedés vezérléssel (HDC) és a Terrain response (Terepválasztó) rendszerrel. Az egyes Terrain response (Terepválasztó) programok különböző típusú talajokon való alkalmasságával kapcsolatos további információkat az Extra features (Extra funkciók) menü 4x4i részében talál. Lásd 99, EXTRA FUNKCIÓK
179
L Vezetési programok Ezt a programot kell választani, miután egy speciális program iránti igény már nem áll fenn. Miután tehát a speciális program kiesett a választási lehetőségek közül, a jármű összes rendszere visszaáll a normál beállításokra, kivéve a Lejtőn ereszkedés vezérlése (HDC). A HDC kézi kiválasztás esetén aktív marad.
20 15
d
ite
Megjegyzés: Minden egyéb Terrain response (Terepválasztó) program négykerékhajtást alkalmaz.
ov e
Megjegyzés: A speciális programok közötti váltás módosítja a jármű különböző beállításait, például ugyanazon gázpedál-pozíciónál a motor fordulatszáma, vagy akár a kormányzási érzet is megváltozhat. Ezen változások bár nem drasztikusak, mégis érzékelhetőek.
Ez az általános program szintén engedélyezi az aktív erőátviteli rendszer automatikus működését, mely a vezetési körülményektől függően vált a kétkerékés négykerékhajtás között. Ezen állapot az Extra features (Extra funkciók) menü 4x4i részében tekinthető meg. Lásd 99, EXTRA FUNKCIÓK
rL im
A Terrain response (Terepválasztó) programokat a középső konzolon található gombokkal választhatja ki. Lásd 402, KEZELŐSZERVEK. A gombok segítségével lépkedhet a programok között. Az üzenetközpontban megjelenik a kiválasztott program ikonja, és a megfelelő LED visszajelző világítani kezd.
nd
R
FŰ/MURVA/HÓ
Ja gu
ar
La
Érdemes az elérhető beállításokat először olyan környezetben kipróbálni, ahol más közlekedőket nem zavar.
©
ÁLTALÁNOS PROGRAM (A SPECIÁLIS PROGRAMOK KIKAPCSOLVA) Ez a program kompatibilis az összes közúti- és terepviszonnyal. Ha még nincs aktiválva, be kell kapcsolni, mielőtt rossz utakhoz hasonló útfelületre hajtana. A száraz macskakő, az aszfalt, a száraz fadeszka burkolat, stb. mind ebbe a kategóriába esnek.
180
Ezt a programot kell használni, ahol a szilárd felszínt laza vagy csúszós anyag borítja.
Megjegyzés: Mély hó vagy murva esetén ajánlatos a Sand (Homok) program kiválasztása. Megjegyzés: Ha a jármű nem képes húzóerőt produkálni mély hótakaróban, segíthet a DSC kikapcsolása. A nehézségek leküzdése után a DSC-t máris be kell kapcsolni.
KERÉKVÁGÁS SÁRBAN Ezt a programot sáros, barázdákkal teli, puha vagy egyenetlen talajon való haladás esetén érdemes használni.
R Vezetési programok
Ha nem a megfelelő programot alkalmazza, az tönkreteszi a jármű alkalmazkodóképességét a terepviszonyokhoz, egyben csökkentheti a felfüggesztés és a meghajtó rendszerek élettartamát.
Ha a rendszer bármilyen okból részlegesen működésképtelenné válik, a speciális programok kiválasztása lehetetlenné válhat.
ov e
DINAMIKUS
20 15
Amennyiben a homok, amelyen a járműnek át kell haladnia, nyirkos vagy nedves, valamint kellően mély ahhoz, hogy a kerekek a felszín alá süppedjenek, a Kerékvágás sárban programot kell használni.
RENDSZERPROBLÉMÁK
d
Megjegyzés: Ha a jármű nem képes húzóerőt kifejteni rendkívül puha és száraz homokban, segíthet a dinamikus stabilitásszabályozó (DSC) kikapcsolása. A nehézségek leküzdése után a DSC-t máris be kell kapcsolni.
Bár a dinamikus stabilitásszabályozó (DSC) egy-egy speciális program kiválasztásakor automatikusan bekapcsol, szükség esetén kikapcsolható. Lásd 141, A DSC KIKAPCSOLÁSA.
ite
Ezt a programot olyan terepen érdemes használni, amelyet zömében puha, száraz homok vagy mély murva borít.
A HDC állapota megjelenik az üzenetközpontban, függetlenül attól, hogy a rendszer vagy a járművezető be- vagy kikapcsolta azt.
rL im
HOMOK
Ja gu
ar
La
nd
R
Ez a program inkább a vezetési stílussal áll kapcsolatban, mint a terep típusával, optimalizálja az úttartást, a kezelhetőség és a vezethetőség jellemzőit a maximális visszacsatolás és reakcióképesség érdekében. E program használatával maximálisan kihasználhatja a jármű képességeit közúton.
©
VEZETŐ FELÜLVEZÉRLÉSI LEHETŐSÉGEI A Lejtőn ereszkedés vezérlése (HDC) automatikusan bekapcsol egyes Terrain response programok esetében. Szükség esetén a HCD kiválasztása visszavonható vagy a Terrain response funkciótól függetlenül is bekapcsolható. Lásd 183, HDC KEZELŐSZERVEI.
Ha a jármű valamelyik programban résztvevő rendszere átmenetileg működésképtelenné válik, automatikusan az Általános program kerül kiválasztásra. Miután visszaáll a rendszer normális működése, a korábban aktív program újra aktiválódik, hacsak közben ki nem kapcsolta a gyújtást. Ha egy nem megfelelő speciális programot próbál kiválasztani, a vonatkozó visszajelző lámpa borostyánsárgán villan fel, és az üzenetközpont további információkat jelenít meg. Ha 60 másodpercen belül nem teszi meg a megfelelő lépést, a figyelmeztető jelzések kialszanak és az üzenetközpont az aktív programot fogja mutatni.
181
L Vezetési programok
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
rL im
ite
d
20 15
Ha a rendszer teljesen működésképtelenné válik, minden speciális program visszajelző lámpája kikapcsol és az ennek megfelelő üzenet jelenik meg az üzenetközpontban.
182
R Lejtőn ereszkedés vezérlése (HDC) Automata sebességváltóval ellátott járművek esetében a HDC Előremenet (D), Hátramenet (R) és a CommandShift állásokban használható. A D állásban a jármű a legmegfelelőbb sebességfokozatot választja. Lásd 136, AUTOMATA SEBESSÉGVÁLTÓ. Manuális sebességváltóval rendelkező járművek esetében a HDC 1-es, 2-es és hátrameneti fokozatban használható. Amennyiben a rendszer működési kritériumai nem teljesülnek, a HDC figyelmeztető lámpa villogással jelzi, hogy a rendszer ugyan kiválasztásra került, de nem működik. Lásd 72, LEJTŐN ERESZKEDÉS VEZÉRLÉSE (ZÖLD). Az üzenetközpontban megjelenik a HDC rendszerhez beállított célsebességet szemléltető ábra. Amennyiben a HDC üzemképtelen, a kijelző szürke színre vált. Az ábra az aktuálisan kiválasztott fokozatban elérhető célsebesség-tartományt mutatja. Ha a HDC kiválasztása működés közben törlődik, a figyelmeztető lámpa kialszik és a rendszer leáll, miáltal a jármű sebessége fokozatosan növekszik. Ha a HDC már ki van választva, és a jármű sebessége meghaladja az 50 km/h-t (31 mph), a HDC felfüggeszti működését. A HDC jelzőlámpája villogni fog, az üzenetközpont kijelzőjén pedig megjelenik egy üzenet. Ha lenyomja a fékpedált a HDC aktív állapotában, pulzáló mozgást érezhet a fékpedálon. Ha felengedi a fékpedált, a HDC tovább működik.
ov e
rL im
ite
d
20 15
HDC KEZELŐSZERVEI
nd
R
A Lejtőn ereszkedés vezérlése (HDC) funkció célja, hogy a jármű sebességét egy beállított határértékre korlátozza lejtmenetben.
Ja gu
ar
La
Ne próbálkozzon meredek lejtmenettel, ha a HDC működésképtelen, vagy figyelmeztető üzenetek jelennek meg.
A HDC (HDC ki) gomb a középső konzolon található.
©
1. HDC be-/kikapcsolása: A HDC-t bármely sebességnél kiválaszthatja, de csak 50 km/h (31 mph) alatt fog működni.
183
L Lejtőn ereszkedés vezérlése (HDC)
20 15
d
LEJTŐN ERESZKEDÉS VEZÉRLÉSE (GRC)
Ha működő Lejtőn ereszkedés vezérlése (HDC) mellett a fékpedállal állítja meg a járművet egy lejtőn, a GRC működésbe lép (kivéve a Terrain response (Terepválasztó) rendszer Sand (Homok) programjában). Hegymenetben a fékpedál felengedésekor a GRC automatikusan késlelteti és fokozatossá teszi a fék oldását, lehetővé téve ezzel, hogy a jármű simán tovább haladjon. Lejtmenetben ugyanez a fékvisszatartás és fokozatos fékoldás történik, ezzel biztosítva a sima áttérést HDC szabályzásra.
ov e
2. Lejtmeneti sebesség növelése: A sebességtartó automatika + gombjának egyszeri megnyomásával 1 km/h-val (0,6 mph) növelheti a HDC lejtmeneti sebességét. A + gomb nyomva tartásával folyamatosan növelheti a sebességet a megengedett maximális célsebességig.
Ha a hiba észlelése a rendszer működése közben történik, a HDC-szolgáltatás megszűnik. Amint lehet, forduljon a márkakereskedéshez, illetve márkaszervizhez.
ite
Megjegyzés: A HDC kiválasztása automatikusan törlődik, ha a gyújtást 6 óránál hosszabb időtartamra kikapcsolja. Ha a HDC be van kapcsolva, használja a sebességtartó automatika gombjait a lejtmeneti sebesség beállításához. Lásd 164, A SEBESSÉGTARTÓ AUTOMATIKA HASZNÁLATA.
Ha a HDC rendszer hibát észlel, a HDC FAULT SYSTEM NOT AVAILABLE (HDC hiba, rendszer nem elérhető) üzenet jelenik meg az üzenetközpontban és a HDC kisegítő szolgáltatása megszűnik.
rL im
Megjegyzés: A HDC-t automatikusan választják bizonyos speciális Terrain response programok.
nd
R
Megjegyzés: Minden sebességfokozat előre meghatározott maximális sebességhatárral bír.
Ja gu
ar
La
Megjegyzés: A jármű sebessége csak olyan lejtőn nő, amelyik kellően meredek a lendület fokozásához. Ezért előfordulhat, hogy enyhe lejtőn a (+) kapcsoló használatával nem nő a jármű sebessége.
©
3. Lejtmeneti sebesség csökkentése: A sebességtartó automatika - gombjának egyszeri megnyomásával 1 km/h-val (0,6 mph) csökkentheti a HDC lejtmeneti sebességét. A - gomb nyomva tartásával folyamatosan csökkentheti a sebességet a megengedett minimális célsebességig. Megjegyzés: Minden sebességfokozat előre meghatározott minimális sebességhatárral bír.
184
A GRC működik előre- és hátramenetben is és nem igényli a járművezető beavatkozását.
FIGYELMEZTETŐ ÜZENETEK Ne próbálkozzon meredek lejtmenettel, ha a Lejtőn ereszkedés vezérlése (HDC) működésképtelen, vagy ha figyelmeztető üzenetek jelennek meg az üzenetközpontban.
R Lejtőn ereszkedés vezérlése (HDC) FÉKHŐMÉRSÉKLET
20 15
Szélsőséges körülmények között előfordulhat, hogy a Lejtőn ereszkedés vezérlése (HDC) rendszer a fékek túlmelegedését okozza a beállított határértékek fölé. Ha ez történik, HDC TEMPORARILY UNAVAILABLE (A HDC átmenetileg nem elérhető) üzenet jelenik meg az üzenetközpontban. A HDC ezután megszűnik és átmenetileg inaktívvá válik.
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
rL im
ite
d
Miután a fékek elérték az elfogadható hőmérsékleti szintet, ez az üzenet eltűnik (vagy a figyelmeztető lámpa kialszik), ha pedig szükséges, a HDC folytatja működését.
185
L Gázlómélység érzékelése GÁZLÓMÉLYSÉG-ÉRZÉKELÉS KEZELŐSZERVEI
Meredek lejtőről a vízbe hajtva a vízszint gyorsan emelkedhet.
A gázlómélység-érzékelés kiválasztásához érintse meg a gázlómélység érzékelése ikont.
ite
d
A gázlómélység-érzékelő rendszer nem észlelheti a valós vízszintet, ha a felszínén jégvagy hóréteg található.
20 15
A gázlómélység érzékelése nem használható terepen vezetve, mert a vízmélység gyors emelkedése nem érzékelhető idejében ahhoz, hogy a rendszer figyelmeztető üzenetet küldjön a járművezetőnek.
La
nd
R
ov e
A gázlómélység-érzékelők a külső tükrök alsó felületén helyezkednek el. Az érzékelőket tisztán kell tartani hótól, jégtől, sártól és egyéb szennyeződésektől. Ennek elmulasztása esetén az érzékelők hibásan számíthatják ki a gázló mélységét.
rL im
A parkolóradar nem működik, ha a gázlómélység érzékelése aktív.
A funkció kiválasztása esetén az érintőképernyő megjeleníti az aktuális vízmélységet és a maximális gázlómélységet. A rendszer figyelmeztetést jelenít meg, amikor a jármű a maximális gázlómélységhez közelít. A figyelmeztetések üzenetek formájában érkeznek az érintőképernyőn, a műszerfalon, valamint egy sor figyelmeztető hangjelzéssel.
Ja gu
ar
Ha a külső tükrök behajtott állapotban vannak, a gázlómélység-érzékelők továbbra is működőképesek, azonban hamis információkat szolgáltatnak.
©
A gázlómélység-érzékelés segít a járművezetőnek vízen történő áthaladáskor. Ha a gázlómélység-érzékelést az érintőképernyőn szeretné megjeleníteni, lépjen be az Extra features (Extra funkciók) menübe, majd válassza a Wade Sensing (Gázlómélység érzékelése) menüpontot. A gázlómélység érzékelése a 4X4i képernyőről is kiválasztható.
186
A rendszer által beállított határértékek túllépése esetén az érintőképernyő elszürkül és utána nem jelennek meg a vízmélységi adatok. A rendszer felfüggeszti a gázlómélység érzékelését, ha a jármű sebessége meghaladja a 10 km/h-t (6 mph), vagy a lejtés szöge több mint 10 fok. A gázlómélység érzékelés automatikusan újra működésbe lép, ha a járműsebesség 10 km/h (6 mph) alá esik. Amennyiben a jármű sebessége 30 másodpercen át meghaladja a 30 km/h-t (19 mph), a gázlómélység-érzékelés automatikusan kikapcsol.
R Gázlómélység érzékelése Megjegyzés: A külső tükrök legyenek normál (nem behajtott) helyzetben a gázlómélység érzékelő rendszer használatakor.
20 15
Megjegyzés: Fix küszöbökkel szerelt járműveknél a gázlómélység érzékelése nem működik. A fix oldalsó csövekkel szerelt járműveknél azonban működőképes.
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
rL im
ite
d
Megjegyzés: A gázlómélység érzékelése funkció működése esetén a parkolóradar, a parkolássegítő és az intelligens indítási/ leállítási rendszer inaktív.
187
L Vezetést segítő rendszerek
20 15
Kormánykerék vibrációja.
•
Grafikus visszajelzés az üzenetközpontban.
d
•
Megjegyzés: Az LDW-rendszer kizárólag figyelmeztetést nyújt a vezetőnek. Nem változtatja meg a jármű haladási irányát, és nem hozza működésbe a jármű rendszereit. Megjegyzés: Az LDW-rendszer, amennyiben nincs felfestve, nem képes érzékelni az úttest szélét.
nd
R
ov e
Az LDW-rendszer kapcsolója a műszerfal vezető felőli oldalának alsó kapcsolópaneljén található. Nyomja meg az LDW-rendszer ki-/bekapcsolásához. Lásd 402, KEZELŐSZERVEK.
Ha a jármű az irányjelző használata nélkül lépi át a forgalmi sávokat elválasztó terelővagy záróvonalat, az LDW-rendszer az alábbi módszerek egyike segítségével figyelmezteti a vezetőt:
ite
A sávelhagyás-figyelmeztető rendszer (LDW) kizárólag egy vezetést segítő rendszer. Csakis a járművezető tartozik felelősséggel azért, hogy megfelelő óvatossággal és körültekintéssel vezessen, amely biztonságos a járműre, annak utasaira és a közlekedés többi résztvevőjére nézve is. A vezetőnek továbbra is figyelnie kell az LDW-rendszer által nem érzékelt vagy nem felismert jelzőtáblákat, útburkolati jeleket és forgalmi szituációkat.
Megjegyzés: Biztosítsa, hogy a szélvédő a visszapillantó tükör előtti területen tiszta és akadályoktól, például matricáktól, szennyeződésektől, sártól, hótól, jégtől, stb. mentes legyen.
rL im
SÁVELHAGYÁSRA FIGYELMEZTETÉS (LDW)
Ja gu
ar
La
Bekapcsoláskor megerősítésképp az üzenetközpontban felkapcsol egy visszajelző lámpa. A rendszer állapotát a visszajelző lámpában megjelenő sáv ikon színváltozása és a járműpozíció ikonja is jelzi.
©
Az LDW-rendszert a műszerfali menüben is ki és be lehet kapcsolni. Lásd 63, MŰSZERFALI MENÜ. Megjegyzés: A gyújtás kikapcsolásakor, majd visszakapcsolásakor az LDW-rendszer beállításai nem vesznek el. Az LDW-rendszer a visszapillantó tükör alján található előrenéző kamerát használ.
188
Az LDW-rendszernek két érzékenységi szintje van – a High Sensitivity (Magas érzékenység) és a Normal Sensitivity (Normál érzékenység) –, melyeket a műszerfalról elérhető Driving Assistance (Vezetési segítség) menüben állíthat be. Normal Sensitivity (Normál érzékenység) esetén az LDW-rendszer mindenfajta figyelmeztetést leállít, amint az alábbi vezetői beavatkozások bármelyikét érzékeli: •
A gázpedál működtetése.
•
A kormánykerék jelentős elfordítása.
•
A fékek működtetése.
•
A megfelelő irányjelző aktiválása.
R Vezetést segítő rendszerek
Ha az LDW-rendszer hibát érzékel vagy nem elérhető, az üzenetközpontban megjelenik az általános figyelmeztető/ tájékoztató üzenet (borostyánsárga). Lásd 71, ÁLTALÁNOS FIGYELMEZTETŐ/ TÁJÉKOZTATÓ ÜZENET (BOROSTYÁNSÁRGA).
•
Lejtők/emelkedők hirtelen változása.
•
Vakító ellenfény.
•
Az elöl haladó jármű túlzott közelsége.
JELZŐTÁBLA-FELISMERÉS
ite
Normal Sensitivity (Normál érzékenység) esetén az LDW-rendszer 60 km/h (40 mph) és 180 km/h (112 mph) között aktív.
rL im
•
R
ov e
High Sensitivity (Magas érzékenység) esetén az LDW-rendszer 50 km/h (30 mph) és 180 km/h (112 mph) között aktív.
d
A sávelhagyás-figyelmeztető rendszer korlátai •
A sávnak 2,5 m-nél szélesebbnek kell lennie.
•
Ha a megfelelő irányjelzőt aktiválták, a rendszer nem ad figyelmeztető jelzést.
•
Terepkörülmények között nem működik.
•
Kerékvágás homokban vagy sárban Terrain response (Terepválasztó) program esetén nem elérhető.
©
Ja gu
ar
La
nd
•
Az LDW-figyelmeztető rendszer teljesítményét az alábbi körülmények is befolyásolhatják: •
Kedvezőtlen vezetési körülmények. Például sűrű köd, eső, havazás stb.
•
Kopott, hiányos vagy ideiglenes útburkolati jelek, például útépítési munkáknál, stb.
A jelzőtábla-felismerő rendszer kizárólag egy vezetést segítő rendszer. Csakis a járművezető tartozik felelősséggel azért, hogy megfelelő óvatossággal és körültekintéssel vezessen, amely biztonságos a járműre, annak utasaira és a közlekedés többi résztvevőjére nézve is. A vezetőnek továbbra is figyelnie kell a jelzőtábla-felismerő rendszer által nem érzékelt vagy nem felismert jelzőtáblákat, útburkolati jeleket és forgalmi szituációkat.
20 15
High Sensitivity (Magas érzékenység) esetén az LDW-rendszer még vezetői beavatkozás esetén sem szakítja meg a figyelmeztetéseket (kivéve, ha a megfelelő irányjelzőt aktiválják).
A jelzőtábla-felismerő rendszer a visszapillantó tükör alján található előrenéző kamerát használ. Ez érzékeli a sebességkorlátozó és előzni tilos táblákat, illetve a változtatható jelzésképű sebességkorlátozó táblákat, és az üzenetközpontban megjeleníti ezek szimbólumait. A rendszer a kiegészítő táblával ellátott jelzőtáblákat (például sebességkorlátozás nedves útfelületen) is érzékeli, majd összeveti a jármű egyéb rendszereivel (például az esőérzékelővel, az ablaktörlővel stb.), és ha szükséges, azokat is megjeleníti az üzenetközpontban. Olyan utakon, ahol nincs külön sebességkorlátozó jelzőtábla, a rendszer a navigációs rendszer alapján jeleníti meg a sebességkorlátozási információkat. Megjegyzés: Ha a standard közúti navigációs rendszer nem érhető el, a jelzőtábla-felismerő rendszer kizárólag a kamerát használja.
189
L Vezetést segítő rendszerek Megjegyzés: Ügyeljen arra, hogy a szélvédő a visszapillantó tükör előtti területen tiszta és akadályoktól, például matricáktól, szennyeződésektől, sártól, hótól, jégtől stb. mentes legyen.
Megjegyzés: A jelzőtábla-felismerő rendszer az útburkolati jeleket és a jelzőtábla nélküli forgalmi szituációkat (például vasúti átjárókat stb.) nem képes felismerni.
A jelzőtábla-felismerő rendszert a műszerfali menüben tudja be-, illetve kikapcsolni. Lásd 63, MŰSZERFALI MENÜ. A rendszer 250 km/h (155 mph) maximális sebességig működik.
A jelzőtábla-felismerő rendszer korlátai
Gyorshajtásra figyelmeztetés: Ha a jármű sebessége eléri az érzékelt sebességkorlátozást, az üzenetközpontban kijelzett sebességkorlátozási szimbólum körül egy villogó piros gyűrű jelenik meg. Be-/kikapcsolhatja a gyorshajtásra figyelmeztetést, vagy a következő három beállítás megadásával kiválaszthatja a megjelenítés módját:
Rejtett vagy takarásban lévő jelzőtáblák esetén.
• •
d
•
•
ite
Sebességkorlátozás érzékelése: A megfelelő szimbólum megjelenik az üzenetközpontban.
Kedvezőtlen időjárási viszonyok között történő utazás. Például sűrű köd, eső, havazás stb.
Vakító ellenfény.
Ha a szélvédő a kamera előtti területen párás, koszos, hóval vagy sárral borított, matrica található rajta stb.
ov e
•
•
rL im
A jelzőtábla-felismerő rendszer három alapfunkciója a következő:
20 15
A rendszer az alábbi esetekben hamis információkat szolgáltathat vagy nem megfelelően működhet:
Ha a navigációs rendszer adatai helytelenek.
•
Olyan területeken, amelyeket a navigációs rendszer nem ismer.
•
Nem szabványos jelzőtáblák esetén.
La
nd
R
•
Ha jármű sebessége megegyezik az érzékelt sebességkorlátozással.
•
Ha a jármű sebessége 10 km/h (5 mph) értékkel meghaladja az érzékelt sebességkorlátozást.
•
Ha a jármű sebessége 20 km/h (10 mph) értékkel meghaladja az érzékelt sebességkorlátozást.
©
Ja gu
ar
•
•
190
Előzni tilos zóna: Amennyiben a rendszer előzni tilos jelzőtáblát észlel, a megfelelő szimbólumot is megjeleníti az üzenetközpontban.
R Az audio- és videorendszer áttekintése
nd
R
ov e
rL im
ite
d
20 15
AZ AUDIO- ÉS VIDEORENDSZER KEZELŐSZERVEI
ar
La
Biztonsága érdekében csak akkor üzemeltesse, állítsa be, illetve nézze a rendszert, amikor ezt biztonságosan megteheti.
Ja gu
A hosszú időn keresztül alkalmazott nagy hangerő (több mint 85 decibel) károsíthatja a hallást.
©
1. Nyomja meg az érintőképernyő Setup (Beállítás) menüjének megjelenítéséhez. Amennyiben az autó parkolássegítővel is rendelkezik, ez az ikon megváltozik, a parkolássegítő aktiválásához pedig meg kell nyomnia a gombot. 2. A Home menu (Főmenü) képernyő megjelenítéséhez nyomja meg. 3. Érintőképernyő.
4. Médiaforrások: •
Nyomja meg röviden az összes médiaforrás görgetéséhez.
•
Nyomja meg hosszan a médiaforrások alkategóriái közötti görgetéshez, pl. Saját zene: iPod, Bluetooth, tárolt CD és CD.
5. Kettős nézettel rendelkező járművek esetén nyomja meg a kettős nézet be-/ kikapcsolásához. Lásd 218, A KETTŐS NÉZET KEZELŐSZERVEI. 6. A Media (Média) menü kiválasztásához nyomja meg. 7. CD-vagy DVD-betöltőnyílás: A lejátszóban egyszerre egy korong fér el. A Tárolt CD-lejátszóval összesen 10 db CD-t tud külön-külön feltölteni a tárolt CD-k tárjába.
191
L Az audio- és videorendszer áttekintése Csak olyan korongok tölthetők fel a virtuális tárba, ami kizárólag CDDA formátumú zenefájlokat tartalmaz. Helyezzen egy lemezt a betöltőnyílásba, amíg ellenállást nem érez. A betöltést a lejátszó mechanizmusa fejezi be.
•
8. CD-/DVD-kiadás gomb.
Röviden nyomja meg az előző mentett rádióállomásra váltáshoz, illetve a kiválasztott audiosávon (CD, MP3 stb.) lévő előző műsorszámra ugráshoz vagy a jelenlegi műsorszám újrakezdéséhez. Ha a telefon használatban van, ezt megnyomva görgethet lefelé a hívások vagy a telefonkönyv-bejegyzések listájában.
20 15
9. Nyomja meg a gombot a médiarendszer be- vagy kikapcsolásához. Forgassa el a hangerő beállításához.
Nyomja meg, ha szeretné a csatornalista előző TV-csatornáját vagy az előző DVD-fejezetet kiválasztani.
ite
rL im •
Hosszan megnyomva a rendszer automatikusan visszafelé keresi a frekvenciákat a következő rádióállomásig.
ov e
Megjegyzés: Ha a hangerőt CD lejátszása közben nullára csökkenti, a CD-lejátszás szünetre kapcsol. A lejátszás akkor folytatódik, ha nagyobb hangerőt állít be.
d
Megjegyzés: Az médiarendszer egyaránt működik a gyújtás be-, illetve kikapcsolt állapotában, azonban a gyújtást kikapcsolva szintén kikapcsol. Ha szükséges, kapcsolja be újra a médiarendszert.
•
nd
R
14. Keresés előrefelé:
10. MÓD:
Nyomja meg röviden az összes médiaforrás görgetéséhez.
•
Nyomja meg hosszan a médiaforrások alkategóriái közötti görgetéshez, pl. Saját zene: iPod, Bluetooth, tárolt CD és CD.
La
•
Ja gu
ar
Ha a telefon használatban van, ezt megnyomva görgethet felfelé a hívások vagy a telefonkönyv-bejegyzések listájában.
11. Nyomja meg a hangerő csökkentéséhez.
©
Nyomja meg, ha szeretné a csatornalista következő TV-csatornáját, vagy a következő DVD-fejezetet kiválasztani.
12. Nyomja meg a hangerő növeléséhez. 13. Keresés visszafelé: •
192
Röviden nyomja meg a következő mentett rádióállomásra váltáshoz, illetve a kiválasztott audiosávon (CD, MP3 stb.) lévő következő műsorszámra ugráshoz.
Hosszan megnyomva a rendszer automatikusan felfelé keresi a frekvenciákat a következő rádióállomásig.
R Az audio- és videorendszer áttekintése •
AUDIOBEÁLLÍTÁSOK Az Audio settings (Audiobeállítások) menü megtekintéséhez érintse meg a Home menu (Főmenü) beállítás ikonját, majd válassza az Audio lehetőséget.
Válassza a Tone (Hangszín), majd a + vagy - ikonokat a Bass (Mély), Treble (Magas) vagy Sub levels (Mélysugárzó) beállítási szintjeihez.
Válassza a Balance/Fade (Egyensúly/ Fader) elemet, majd az iránynyilakat megérintve mozgassa a hangzás fókuszpontját a jármű kívánt pontjára. Vagy érintse meg a hang fókuszpontját, és húzza a kívánt pozícióba.
©
•
Ja gu
ar
La
nd
R
20 15
ov e
Az egyensúly és halkulás beállítása:
LEMEZEK BETÖLTÉSE
d
•
ite
A hangbeállításokat a következőképpen módosíthatja:
Megjegyzés: A Surround sound (Térhangzás) opciói nem elérhetők bizonyos forrásoknál, melyeknél a Surround sound (Térhangzás) mód beállítása automatikus.
A térhangzás beállításait a következőképpen módosíthatja:
A CD-mechanizmus károsodásának elkerülése érdekében ne helyezzen CD-n/DVD-n kívül más tárgyat a nyílásba. A pénzérmékhez, jegyekhez és kártyákhoz hasonló tárgyak a mechanizmus hibás működéséhez vezetnek, és maradandó kárt okozhatnak az eszközben.
rL im
Megjegyzés: Ha korábban engedélyezték, akkor az Audio settings (Audiobeállítások) menü a Shortcuts Menu (Parancsikonok menü) képernyőjén keresztül is elérhető.
Érintse meg a Meridian (Meridián), a DPLIIx vagy a DTS Neo:6 érintőgombot a 2D surround (2D térhangzás) kiválasztásához. Válassza ki a Stereo (Sztereó) lehetőséget a 2D surround (2D térhangzás) kikapcsolásához.
Ne erőltesse a lemezt a nyílásba. Ne használjon a szabályostól eltérő formájú CD-ket/DVD-ket, illetve vékony karcolásvédő réteggel bevont vagy öntapadós címkével ellátott CD-ket/DVD-ket. Még adapterrel se használjon mini CD-ket. Előfordulhat, hogy az írható (CD-R) és az újraírható (CD-RW) lemezek nem működnek megfelelően. Előfordulhat, hogy az írható (DVD-R vagy DVD+R) lemezek nem működnek megfelelően.
193
L Az audio- és videorendszer áttekintése A kettős formátumú, kétrétegű (DVD Plus, CD-DVD formátumú) lemezek vastagabbak a normál CD-nél, ezért nem garantálható a lejátszásuk, esetleg beszorulhatnak.
Csak kiváló minőségű, 12 cm-es kör alakú lemezeket használjon. Az egység Compact Disc Digital Audio (CDDA) lemezek, továbbá MP3, WMA és AAC fájlok lejátszására alkalmas.
Gyártva a Dolby Laboratories licence alapján. A Dolby, a Pro Logic és a kettős D jelzés a Dolby Laboratories bejegyzett védjegye.
20 15
Csak jóváhagyott CD-tisztító készletet használjon.
rL im
ite
d
A lejátszóban egyszerre egy CD vagy DVD fér el, azonban akár 10 CD-t is fel lehet tölteni a virtuális tárba. A virtuális CD-tárba kizárólag CDDA lemezeket lehet betölteni.
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
LICENCSZERZŐDÉS
194
Gyártva licenc alapján a következő USA szabadalmak szerint: 5 451 942; 5 956 674; 5 974 380; 5 978 762; 6 487 535; 7 003 467 és egyéb USA, valamint nemzetközi, kiadott és függőben lévő szabadalmak alapján. A DTS, a Szimbólum és a Neo:6 bejegyzett védjegyek. A DTS Digital Surround és DTS logók a DTS, Inc. Product védjegyei, beleértve a szoftvert is. © DTS, Inc. Minden jog fenntartva.
R Az audio- és videorendszer áttekintése
20 15
1. Az útvonal: Home menu (Főmenü) Media menu (Média menü) - TV/My video (TV/Saját videó) - Settings (Beállítások) - VOD.
rL im
ite
d
2. Egy nyolc számjegyű kód jelenik meg. Ez az Ön egyedi DivX kódja. Jegyezze fel ezt a kódot, és tartsa meg későbbi hivatkozásokhoz. Látogasson el a http://vod.divx.com weboldalra ezzel a kóddal, ahol befejezheti a regisztrációt és többet tudhat meg a DivX VOD szolgáltatásairól. A terméket a következő USA szabadalmak védik: 7 295 673; 7 460 668; 7 515 710; 7 519 274.
nd
R
ov e
Gyártva licenc alapján a következő USA szabadalmak szerint: 5 451 942; 5 956 674; 5 974 380; 5 978 762; 6 487 535 és egyéb USA, valamint nemzetközi, kiadott és függőben lévő szabadalmak alapján. A DTS és a Szimbólum bejegyzett védjegyek. A DTS 2.0+ Digital Out és DTS logók a DTS, Inc. Product védjegyei, beleértve a szoftvert is. © DTS, Inc. Minden jog fenntartva.
A DIVX VIDEO-ON-DEMAND funkcióról: Ezt a DivX Certified® (tanúsítvánnyal rendelkező) készüléket regisztrálni kell ahhoz, hogy DivX Video-on-Demand (VOD) tartalmakat is lejátszhasson. A regisztrációs kód generálásához keresse meg a DivX VOD részt a készülékbeállítások menüben.
La
DivX Certified® DivX® videó lejátszásához.
Ja gu
ar
A DivX®, DivX Certified® és az ehhez tartozó logók a DivX, Inc. bejegyzett védjegyei, és licenc alapján használtak.
©
A DIVX VIDEO funkcióról: A DivX® a DivX, Inc. által megalkotott digitális videoformátum. A járműben hivatalos DivX tanúsítvánnyal rendelkező készülék található, amely lejátssza a DivX videókat. Látogasson el a www.divx.com weboldalra, ahol több információt és számos szoftvert talál fájljai DivX videoformátumba konvertálásához.
A zene- és mozgókép-felismerő technológiát és az ehhez kapcsolódó adatokat a Gracenote® szolgáltatja. A Gracenote a zenefelismerési technológiák és ehhez kapcsolódó tartalomszolgáltatások iparágvezető cége. További információkért látogasson el a www.gracenote.com weboldalra.
195
L Az audio- és videorendszer áttekintése
Ja gu
ar
La
nd
A jelen alkalmazás vagy eszköz az Emeryville-ben, Kaliforniában bejegyzett Gracenote, Inc. (Gracenote) szoftverét tartalmazza. A Gracenote szoftvere (a továbbiakban: „Gracenote Szoftver”) lehetővé teszi, hogy az alkalmazás lemezés/vagy fájlazonosítást végezzen, zenei adatokat – többek között a zeneszám címét, az előadó nevét (a továbbiakban: „Gracenote Adatok”) – online kiszolgálóktól vagy beépített adatbázisokból letöltsön (a továbbiakban együttesen: „Gracenote Kiszolgálók”), és egyéb funkciókat hajtson végre. A Gracenote adatokat kizárólag az alkalmazás vagy eszköz Végfelhasználói funkcióinak megfelelően használhatja.
©
20 15
d
rL im
ite
Elfogadja, hogy a Gracenote adatok, a Gracenote szoftver és Gracenote kiszolgálók használatának nem kizárólagos joga jelen korlátozások megszegése esetén megszűnik. Amennyiben használati joga megszűnik, nem használhatja a továbbiakban a Gracenote adatokat, a Gracenote szoftvert és a Gracenote kiszolgálókat. A Gracenote fenntartja a Gracenote adatokra, a Gracenote szoftverre és a Gracenote kiszolgálókra vonatkozó összes jogot, beleértve az összes tulajdonjogot is. A Gracenote semmiféle körülmények között sem kötelezhető a felhasználótól származó bármilyen információ kifizetésére. Ezennel elfogadja, hogy a Gracenote, Inc. jelen Megállapodásban rögzített jogait saját nevében Ön ellen érvényesítheti.
R
GRACENOTE® VÉGFELHASZNÁLÓI LICENCSZERZŐDÉS
196
A felhasználó ezennel elfogadja, hogy a Gracenote adatokat, a Gracenote szoftvert és a Gracenote kiszolgálókat kizárólag saját személyes céljaira, és nem kereskedelmi célokra használja. Elfogadja, hogy Gracenote szoftvert vagy bármely Gracenote adatot egyetlen harmadik félnek sem továbbíthatja, másolhatja vagy küldheti tovább. ELFOGADJA, HOGY A GRACENOTE ADATOKAT, A GRACENOTE SZOFTVERT VAGY GRACENOTE KISZOLGÁLÓKAT KIZÁRÓLAG AZ ITT MEGADOTT FELTÉTELEK SZERINT HASZNÁLJA.
ov e
A Gracenote, Inc. vállalattól származó CD-, DVD-, Blu-ray lemezekkel, valamint zenével és videóval kapcsolatos adatok © 2000-től napjainkig a Gracenote szerzői jogvédett adatai. Gracenote Software, copyright © 2000-től napjainkig, Gracenote. Erre a termékre vagy szolgáltatásra a Gracenote által birtokolt egy vagy több szabadalom vonatkozik. Lásd a Gracenote weboldalát, ahol megtekintheti a vonatkozó Gracenote szabadalmak listáját; a lista nem teljes körű. A Gracenote, a CDDB, a MusicID, a MediaVOCS, a Gracenote logó és logótípus, valamint a „Powered by Gracenote” logó a Gracenote bejegyzett védjegyei vagy védjegyei az Amerikai Egyesült Államokban és/vagy más országokban.
R Az audio- és videorendszer áttekintése
20 15
d
ite
ov e
A Gracenote szoftvert és a Gracenote adatokat a felhasználónak „ADOTT FORMÁJÁBAN” bocsátjuk rendelkezésére. A Gracenote nem nyilatkozik, és nem vállal semmiféle kifejezett vagy hallgatólagos felelősséget a Gracenote kiszolgálók által szolgáltatott Gracenote adatok pontosságára vonatkozóan. A Gracenote fenntartja a jogot a Gracenote kiszolgálók adatainak törlésére vagy módosítására bármely kategóriában és bármely, a Gracenote által szükségesnek ítélt okból. Nem vállalunk garanciát a Gracenote szoftver vagy a Gracenote kiszolgálók hibátlan működésére, illetve a Gracenote szoftver vagy a Gracenote kiszolgálók működésének folyamatosságára. A Gracenote nem köteles a jövőben további bővített vagy kiegészítő adattípusok vagy kategóriák szolgáltatására, és a Gracenote bármely jövőbeli időpontban megszüntetheti szolgáltatásait.
A GRACENOTE ELHÁRÍT MINDENFÉLE KIFEJEZETT VAGY HALLGATÓLAGOS FELELŐSSÉGET, BELEÉRTVE, DE NEM KIZÁRÓLAG AZ ÉRTÉKESÍTHETŐSÉGRE, ADOTT CÉLNAK VALÓ MEGFELELŐSÉGRE, JOGCÍM ÉS ILLETÉKESSÉG MEGSZEGÉS MENTESSÉGÉRE VONATKOZÓAN. A GRACENOTE NEM GARANTÁLJA AZ EREDMÉNYEKET, AMELYEKET A GRACENOTE SZOFTVER VAGY BÁRMELY GRACENOTE KISZOLGÁLÓ HASZNÁLATÁTÓL A FELHASZNÁLÓ ELVÁR. A GRACENOTE SEMMILYEN ESETBEN SEM VÁLLAL FELELŐSSÉGET SEMMIFÉLE KÖVETKEZMÉNYES VAGY VÉLETLENSZERŰ KÁRÉRT, ILLETVE ELMARADT NYERESÉGÉRT VAGY BEVÉTELÉRT.
rL im
A Gracenote szolgáltatás kimutatások készítése céljából egyedi azonosítót használ a lekérdezések követésére. A véletlenszerűen kiosztott számozott azonosító lehetővé teszi, hogy a Gracenote szolgáltatás anélkül kövesse a lekérdezések számát, hogy a felhasználóról bármilyen információt rögzítene. További részletekért olvassa el a Gracenote szolgáltatás weboldalán található Gracenote adatvédelmi szabályzatot.
©
Ja gu
ar
La
nd
R
© Gracenote, Inc. 2009
197
L Rádió
1. AM/FM: hullámsáv kiválasztása. Érintse meg az aktuális hullámsáv megjelenítéséhez, illetve a sávváltáshoz. A rádió az adott hullámsávban utoljára használt rádióállomásra hangol. Érintse meg ismét a bezáráshoz.
R
ov e
Biztonsága érdekében csak akkor üzemeltesse vagy állítsa be a rendszert, amikor ezt biztonságosan megteheti.
rL im
ite
d
20 15
A RÁDIÓ KEZELŐSZERVEI
La
nd
A hosszú időn keresztül alkalmazott nagy hangerő (több mint 85 decibel) károsíthatja a hallást.
Ja gu
ar
Megjegyzés: A járműben vagy annak közelében használt egyes elektromos berendezések hatással lehetnek a rendszer teljesítményére (pl. készülék töltése stb.).
©
Nyomja meg a média menü gombot, vagy érintse meg a média menü érintőgombot a kezdőképernyő Home menu (Főmenü) részén, majd válassza a Radio (Rádió) érintőgombot. Lásd 95, AZ ÉRINTŐKÉPERNYŐ FŐMENÜJE.
198
2. Az aktuális állomásra vonatkozó információkat jeleníti meg. 3. Keresés visszafelé: •
Röviden megérintve automatikusan visszafelé keresi a frekvenciákat a következő rádióállomásig.
•
Hosszan megérintve aktiválhatja a manuális keresési módot. További rövid érintésekkel visszafelé lépkedhet a frekvenciatartományban. Újabb hosszú érintéssel visszafelé haladva végigpásztázhatja az aktuális hullámsávot; a műveletet az érintőgomb felengedésével szakíthatja meg.
R Rádió
•
Hosszan megérintve aktiválhatja a manuális keresési módot. További rövid érintésekkel előrefelé lépkedhet a frekvenciatartományban. Újabb hosszú érintéssel előrefelé haladva végigpásztázhatja az aktuális hullámsávot; a műveletet az érintőgomb felengedésével szakíthatja meg.
9. Presets (Előbeállító gombok): Minden hullámsávban 6 előre beállított programhely van. •
•
R
Ja gu
ar
La
nd
6. Settings (Beállítások): érintse meg a következő funkciók megtekintéséhez és aktiválásához/inaktiválásához: RDS (RDS), Traffic (Közlekedés), News (Hírek), AF (AF) és REG (REG). Lásd 199, RÁDIÓFREKVENCIÁS ADATÁTVITELI RENDSZER (RDS).
©
7. Station list (Rádióadó-lista) (csak FM): Válassza ki az adott hullámsávban található állomások listájának megtekintéséhez. A lista a megfelelő érintőgomb kiválasztásával Frequency (Frekvencia), Name (Név) vagy PTY (PTY) (pop, hírek, sport stb.) szerint rendezhető. A kívánt állomás kiválasztásához érintse meg a gombot. Ha az állomások kategória szerinti rendezését választja, akkor előbb érintse meg a kívánt kategóriát, majd a megjelenő listában érintse meg a beállítani kívánt rádióállomást.
20 15
Röviden megérintve automatikusan előrefelé keresi a frekvenciákat a következő rádióállomásig.
ov e
•
A beprogramozott állomások behívásához érintse meg az állomás programgombját.
d
5. Keresés előrefelé:
ite
4. Információk: Érintse meg a műsorszóró állomás további adatainak megjelenítéséhez.
8. Frequency input (Frekvenciabevitel): Ha ismeri egy, az aktuális hullámsávban működő rádióadó frekvenciáját, akkor ezt a menüpontot választva közvetlenül beírhatja azt a megjelenő számbillentyűzeten. Válassza az OK gombot, vagy várjon 2 másodpercig, és a rádió a megadott frekvenciára hangol.
Ha valamelyik programgombot hosszabb ideig lenyomva tartja, az aktuális rádióállomás programozódik a gombra (a rádió elnémul, majd sípoló hang hallható).
rL im
Megjegyzés: Manuális keresés kiválasztása után az automatikus keresés körülbelül 10 másodpercig nem választható ki.
•
A kormánykeréken lévő keresőgombokkal válthat a következő vagy az előző előre beállított állomásra.
RÁDIÓFREKVENCIÁS ADATÁTVITELI RENDSZER (RDS) A rádió alkalmas az RDS szolgáltatás vételére, amely lehetővé teszi, hogy a médiarendszer a normál FM rádiójelek mellett további információkat fogadjon. Megjegyzés: Nem minden FM-rádióállomás sugároz RDS információt. Válassza a Settings (Beállítások) elemet a Radio (Rádió) menüből az RDS beállítások megtekintéséhez: •
Traffic/News (Közlekedés/Hírek): Helyi közlekedési információkat vagy híreket szolgáltat.
199
L
•
Alternative Frequency (AF) (Alternatív frekvencia): Abban az esetben válassza ezt az opciót, ha szeretné, hogy a rádió menet közben automatikusan áthangoljon az adott állomás műsorát sugárzó erősebb frekvenciára. Ez akkor hasznos, ha hosszabb utazás alkalmával különböző adókörzeteken halad át.
d
Regionális üzemmód (REG): Ezt a menüpontot akkor válassza, ha szeretné megakadályozni, hogy a rádió egy másik, erősebb jelű helyi állomásra hangoljon át.
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
rL im
ite
•
20 15
Rádió
200
R DAB-rádió
Nyomja meg a média menü gombot, vagy érintse meg a média menü érintőgombot a kezdőképernyő Home menu (Főmenü) részén, majd válassza a DAB Radio (DAB-rádió) érintőgombot. Lásd 95, AZ ÉRINTŐKÉPERNYŐ FŐMENÜJE.
R
ov e
Biztonsága érdekében csak akkor üzemeltesse vagy állítsa be a rendszert, amikor ezt biztonságosan megteheti.
rL im
ite
d
20 15
A DAB-RÁDIÓ KEZELŐSZERVEI
La
nd
A hosszú időn keresztül alkalmazott nagy hangerő (több mint 85 decibel) károsíthatja a hallást.
Ja gu
ar
Megjegyzés: A DAB-rádió nem érhető el minden országban, és a vétel a sugárzó hálózattól függ.
©
Megjegyzés: Előfordulhat, hogy a karosszériára szerelhető kiegészítők (pl. külső csomagtároló eszközök) néhány típusa hatással lehet ennek a rendszernek a teljesítményére. Megjegyzés: A járműben vagy annak közelében használt egyes elektromos berendezések hatással lehetnek a rendszer teljesítményére (pl. készülék töltése stb.).
1. DAB 1/2/3: Érintse meg a DAB-hullámsáv megjelenítéséhez és kiválasztásához (DAB 1, 2 vagy 3). A rádió az adott hullámsávban utoljára használt rádióállomásra hangol. Érintse meg ismét a bezáráshoz. 2. Az aktuális csatornát, a hozzá tartozó együttest és a vonatkozó DAB-rádiószöveget mutató kijelző. 3. Keresés visszafelé: •
Rövid érintéssel keresheti meg az előző rendelkezésre álló csatornát.
•
Hosszú érintéssel keresheti meg az előző rendelkezésre álló együttest. A rádió kiválasztja az új együttes első csatornáját.
201
L DAB-rádió •
Ha a listáról kiválaszt egy Ensemble (Együttes) elemet, akkor a rendszer kijelzi az adott együtteshez tartozó összes elérhető csatornát.
5. Keresés előrefelé:
•
A Subchannel (Alcsatorna) szerinti rendezés csak akkor használható, ha az aktuális csatorna alcsatornákat sugároz.
Rövid érintéssel keresheti meg a következő rendelkezésre álló csatornát.
•
Hosszú érintéssel keresheti meg a következő rendelkezésre álló együttest. A rádió kiválasztja az új együttes első csatornáját.
•
A Category (Kategória) menüpont kiválasztásakor először érintse meg a kiválasztott kategóriát a hozzá tartozó csatornák megjelenítéséhez, mielőtt választana a listáról. A kívánt kiválasztást követően válassza a Vissza érintőgombot a DAB főmenübe való visszalépéshez.
d
•
rL im
8. Subchannel (Alcsatorna): Ez az érintőgomb akkor aktiválódik, ha az adott csatorna alcsatornákat sugároz. Az alcsatornák engedélyezéséhez érintse meg a gombot, majd válassza ki a megfelelő csatornát a fel/le gombokkal.
La
Announcements (Bejelentések): A listáról választhat egy riasztási bejelentést és max. 3 más jellegű bejelentést (közlekedés, hírek stb.). A kiválasztott bejelentések – sugárzásukkor – megszakítják az aktuális műsort.
Ja gu
ar
•
nd
R
ov e
Options (Opciók): Aktiválhatja/ inaktiválhatja az FM Traffic (FM Közlekedési információk) és a Link DAB funkciót, továbbá módosíthatja a DAB country (DAB ország) és DAB format (DAB formátum) beállításait (a jármű álló helyzetében).
ite
6. Settings (Beállítások): Érintse meg a DAB Settings (DAB beállítások) menü eléréséhez: •
20 15
4. A csatornával kapcsolatos információk: Érintse meg ezt a gombot a DAB-szöveg és a csatornával kapcsolatos információk megtekintéséhez.
©
7. Channel list (Csatornalista): Érintse meg a rendelkezésre álló együttesek és csatornák megjelenítéséhez. A lista Ensemble (Együttes), Channel (Csatorna), Subchannel (Alcsatorna) vagy Category (Kategória) szerint rendezhető.
202
9. Auto-tune (Automatikus hangolás): Ezt a menüpontot választva végigpásztázhatja az összes rendelkezésre álló DAB együttest/ csatornát. Ezt még a DAB-rádió első használata előtt kell megtennie. Az Auto-tune (Automatikus hangolás) funkció hosszú út alkalmával is hasznos pl. a regionális együttesekre való hangoláshoz. Automatikus hangolás közben egy előugró ablak mutatja a folyamat előrehaladását.
R DAB-rádió
Ha valamelyik programgombot hosszabb ideig lenyomva tartja, az aktuális rádióállomás programozódik a gombra (a rádió elnémul).
•
A kormánykeréken lévő keresőgombokkal kiválaszthatja a következő vagy az előző beprogramozott állomást.
R
nd
La
©
Ja gu
ar
Megjegyzés: Ha megpróbál kiválasztani egy olyan előre beállított csatornát, amely az adott pillanatban nem elérhető vagy érvénytelen, akkor a No reception (Nincs vétel) üzenet jelenik meg a kijelzőn.
DAB RÁDIÓBEÁLLÍTÁSOK A Settings (Beállítások) menüben: •
d
•
Ha a Link DAB (Link DAB) beállítás aktív, és valamely csatorna jelerőssége az elfogadható szint alá esik, az audioegység automatikusan más elérhető együttesen belül fog ugyanolyan nevű csatornára rákeresni.
Válassza a DAB country (DAB-ország) elemet, ha másik országba utazik. Görgesse végig a lehetséges országokat, és válassza ki a megfelelőt. Ekkor a rendszer automatikusan elvégzi a hangolást.
ite
A beprogramozott állomások behívásához érintse meg az állomás programgombját.
ov e
•
•
rL im
10. Presets (Előbeállító gombok): Minden előre beállított DAB oldal 6 előre beállítható hellyel rendelkezik, ahol csatornák tárolására van lehetőség.
Ha talál egy másik helyi csatornát, néhány másodperc múlva automatikusan az új csatornát sugározza. Ha néhány másodperc alatt nem találja a csatornát, a No reception (Nincs vétel) üzenet jelenik meg a kijelzőn. A Link (Link) szó jelenik meg az érintőképernyő tetején, jelezve, hogy a Link DAB (Link DAB) be van kapcsolva.
20 15
Az automatikus hangolási folyamat nem befolyásolja az aktuálisan beprogramozott állomásokat, egyes beprogramozott állomások azonban adott esetben nem működnek, ha a csatorna, amelyhez tartoznak, már nem elérhető. Ilyenkor a No reception (Nincs vétel) üzenet jelenik meg a kijelzőn.
•
Megjegyzés: Ez az opció nem elérhető, amikor a jármű mozgásban van. Válassza a DAB format (DAB-formátum) lehetőséget, ha olyan régióba utazik, amely eltérő digitális sávot használ. A lehetséges formátumok: •
L sáv
•
III sáv
•
L sáv és III sáv
•
L sáv Kanada
•
L sáv Kanada és III sáv
Megjegyzés: Ez az opció nem elérhető, amikor a jármű mozgásban van. Ekkor a rendszer automatikusan elvégzi a hangolást.
203
L DAB-rádió EGYÜTTESEK
20 15
Az AM/FM-rádiótól eltérően a DAB ugyanazon a hullámsávon egyszerre több csatornát/állomást is tud sugározni. A több csatornából álló csoportot együttesnek nevezik. Az együttesen belül egyes csatornák rendelkezhetnek alcsatornákkal, amelyek különféle zenehallgatási lehetőségeket kínálnak.
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
rL im
ite
d
Ha mozgó járműnél megszűnik a vétel, akkor ennek az lehet az oka, hogy a jármű az együttes hatótávolságán kívülre került. Együttesek új listájának létrehozásához válassza az Auto-tune (Auto-hangolás) opciót.
204
R Hordozható média
Nyomja meg a média menü gombot, vagy érintse meg a Media (Média) menü érintőgombot a Home Menu (Főmenü) alatt, majd válassza a My music (Saját zene) érintőgombot. Lásd még 95, AZ ÉRINTŐKÉPERNYŐ FŐMENÜJE és 191, AZ AUDIO- ÉS VIDEORENDSZER KEZELŐSZERVEI.
La
nd
R
ov e
Ne állítsa el a fő médiarendszer kezelőszerveit, és ne hagyja, hogy a rendszer elvonja a vezető figyelmét, amikor a jármű mozgásban van. Ha valami elvonja a vezető figyelmét, az súlyos vagy halálos sérüléssel járó balesethez vezethet.
rL im
ite
d
20 15
A HORDOZHATÓ MÉDIAESZKÖZÖK KEZELŐSZERVEI
Ja gu
ar
A hosszú időn keresztül alkalmazott nagy hangerő (több mint 85 decibel) károsíthatja a hallást.
©
Megjegyzés: A járműben vagy annak közelében használt egyes elektromos berendezések hatással lehetnek a rendszer teljesítményére (pl. készülék töltése stb.).
A My music (Saját zene) menüpontban megtalálhatók a CD, iPod, USB, AUX és Bluetooth® eszközök. A teljes szórakoztató- és információs rendszer tartalmazza a Stored CD (Tárolt CD) menüt is. Megjegyzés: Az iPod az Apple Inc. bejegyzett védjegye az Egyesült Államokban és más országokban. 1. Érintse meg a Source (Forrás) érintőgombot a források megjelenítéséhez és a kívánt műsorforrás kiválasztásához.
205
L Hordozható média Megjegyzés: A kiegészítő bemenetre csatlakoztatott eszközökön a hangminőség és a hangerő szintje jelentősen eltérő lehet.
•
Megjegyzés: Ha az iPhone USB kábelen keresztül csatlakozik hanganyag lejátszására vagy a készülék töltésére, a Bluetooth vezeték nélküli technológiát használó készülékek hangkapcsolata megszakad.
Válassza az Upload (Feltölt) opciót egy üres hely mellett az aktuális CD feltöltéséhez. 10 üres hely áll rendelkezésre.
rL im
•
ite
d
6. Upload (Feltölt): Csak a Stored CD (Tárolt CD) menüre vonatkozik. Ezt az opciót választva megtekintheti és kezelheti a CD-tárba feltöltött CD-ket.
ov e
3. Settings (Beállítások): Ezt az opciót választva be- vagy kikapcsolhatja a közlekedési információkat és a híreket. Ezenkívül MP3 formátumban rögzített média esetén beállíthatja, hogy a listán történő navigáláskor az előrelapozás/ visszalapozás nyilakkal hány bejegyzést szeretne átugrani.
20 15
2. Az aktuális zeneszámra vonatkozó információk kijelzése, beleértve az eltelt lejátszási időt is. Ezen információk némelyike megjelenik a műszerfalon is. Megjegyzés: Csak az ID3 formátumot támogató csatlakoztatott eszközök jelenítik meg az információt.
A vezérlők menübe való visszalépéshez érintse meg a Vissza érintőgombot.
•
La
nd
R
4. Track list (Műsorszám-lista): Kiválasztásával megtekintheti az aktuális CD vagy a Stored CD (Tárolt CD) menü műsorszám-listáját. A lejátszáshoz válasszon ki egy műsorszámot.
Ezt az opciót választva megtekintheti a csatlakoztatott eszköz tartalmát, amely az állományszerkezet által meghatározott módon jelenik meg.
©
•
Ja gu
ar
5. Browse (Böngészés): (Csak iPod, USB és a Stored CD (Tárolt CD) menü fájljainál).
•
Válasszon ki egy fájlt a lejátszás indításához (a böngészés nézet megmarad). Válasszon ki egy mappát vagy almappát a tartalom megtekintéséhez.
Ha a CD-tár megtelt, akkor egy meglévő CD felülírásához válassza a Replace (Csere) lehetőséget. Mindegyik esetben megjelenik egy megerősítést kérő felugró ablak. A folytatáshoz válassza a Yes (Igen) lehetőséget. Megjegyzés: A betöltési idő a tartalom típusától függően változhat. A kijelzőn megjelenik egy %-számláló. A feltöltési folyamat közben más funkciók is kiválaszthatók.
7. Ugrás/Keresés előrefelé: •
Érintse meg és engedje el a következő műsorszámra ugráshoz.
•
Érintse meg hosszan az aktuális műsorszám előrefelé történő pásztázáshoz. Az érintőgomb felengedésekor a lejátszás folytatódik.
8. Repeat (Ismétlés) CD módban:
206
R Hordozható média
•
A Repeat (Ismétlés) üzemmódból való kilépéshez harmadszor is érintse meg és engedje el.
11. Shuffle (Keverés): •
•
Érintse meg és engedje el ismét a Shuffle (Keverés) módból való kilépéshez.
R
Érintse meg és engedje el újból, ha véletlenszerűen szeretne műsorszámokat lejátszani CD-ről vagy MP3-lemezről, USB mappából, médiaeszközön tárolt vagy a CD-tárba feltöltött műsorszámok közül. Shuffle all (Összes keverése) látható a kijelzőn.
nd
Megjegyzés: A Repeat (Ismétlés) üzemmód nem áll rendelkezésre Bluetooth vezeték nélküli eszközöknél.
Érintse meg és engedje el egyszer, ha véletlenszerűen szeretné lejátszani az aktuális CD-n, MP3 mappában, USB mappában vagy iPod lejátszási listában lévő műsorszámokat. A Shuffle (Keverés) üzenet jelenik meg.
•
La
ar
Válassza ki ismét az aktuális mappa ismétléséhez (USB), ill. az Ismétlés üzemmódból való kilépéshez (iPod). Válassza ki ismét az USB-eszköz ismétlés üzemmódjából való kilépéshez.
©
•
Válassza ki az aktuális műsorszám ismétléséhez.
Ja gu
•
20 15
10. Információ: Érintse meg az aktuális zeneszám további információinak megtekintéséhez.
ov e
Megjegyzés: A Shuffle (Keverés) opciót választva kilép a Repeat (Ismétlés) üzemmódból, a Repeat track (Szám ismétlése) opció azonban a keverés üzemmód aktív állapotában is kiválasztható (ebben az esetben visszavonásra kerül a korábban kiválasztott Keverés üzemmód). Repeat (Ismétlés) USB vagy iPod módban:
9. Pause/Play (Szünet/Lejátszás): A lejátszás leállításához érintse meg. A lejátszás folytatásához érintse meg újra.
d
Érintse meg és engedje el ismét, hogy a készülék folyamatosan addig ismételje az aktuális tárolt CD-t (vagy MP3-lemez esetén mappát), amíg ki nem lép a Repeat (Ismétlés) üzemmódból. Repeat disc (Lemez ismétlése) vagy Repeat folder (Mappa ismétlése) látható a kijelzőn.
Megjegyzés: A Shuffle (Keverés) kiválasztása törli a Repeat (Ismétlés) üzemmódot.
ite
•
Érintse meg és engedje el, hogy a készülék folyamatosan ismételje az aktuális műsorszámot, amíg ki nem lép a Repeat (Ismétlés) üzemmódból. Repeat track (Szám ismétlése) látható a kijelzőn.
rL im
•
Megjegyzés: A Shuffle (Keverés) üzemmód nem áll rendelkezésre Bluetooth vezeték nélküli eszközöknél. 12. Ugrás/Keresés visszafelé: •
Érintse meg és engedje el a műsorszám lejátszásának kezdetétől számított 3 másodpercen belül az előző műsorszámra való ugráshoz.
207
L Hordozható média
CSATLAKOZÓK HORDOZHATÓ MÉDIÁHOZ Kompatibilis adathordozók többek közt: USB-s háttértárolók (pl. memóriakártya). Az eszközöknek a FAT vagy a FAT32 fájlformátumot kell használniuk.
•
iPod eszközök (az iPod Classic, iPod Touch, iPhone és iPod Nano eszközök támogatottak – régebbi eszközök teljes körű funkcionális támogatottsága nem garantált). Az iPod Shuffle működése nem garantált.
A lehető legjobb lejátszási minőség elérése érdekében ajánlatos az USB vagy iPod készüléken használt médiafájlokat kivétel nélkül veszteség nélküli módszerrel tömöríteni. Ha ez nem lehetséges, akkor a tömörített fájlok esetében érdemes legalább 192 kb/s bitsebességet alkalmazni (nyomatékosan ajánlott nagyobb bitsebesség alkalmazása). Megjegyzés: Egyes MP3-lejátszók saját fájlrendszerrel rendelkeznek, melyet ez a rendszer nem támogat. Az MP3-lejátszó használatához azt USB Removable Device (Cserélhető USB-s eszköz) vagy Mass Storage Device (Háttértár) üzemmódra kell kapcsolni. Csak olyan zeneszámokat lehet lejátszani, amelyeket ebben az üzemmódban másoltak az eszközre.
La
nd
R
ov e
•
Megjegyzés: A médiarendszer az MP3, a WMA, és az AAC fájlokat játssza le.
20 15
Érintse meg hosszan az aktuális műsorszám visszafelé történő pásztázáshoz. A lejátszás folytatódik, mihelyt elengedi az érintőgombot.
d
•
Ha elhagyja a járművet, válassza le az iPod lejátszót. Ennek elmulasztása esetén az iPod akkumulátora kisülhet.
ite
Érintse meg és engedje el a műsorszám lejátszásának kezdetétől számított 3 másodperc után az aktuális műsorszám elejére történő ugráshoz.
rL im
•
•
Ja gu
ar
Megjegyzés: Az iPod és az iPhone az Apple Inc. bejegyzett védjegyei az Egyesült Államokban és más országokban. Kiegészítő eszközök (személyi audió, MP3-lejátszók, az összes iPod).
©
Megjegyzés: A kiegészítő eszközök nem vezérelhetők az érintőképernyőről. iPod, háttértároló vagy Bluetooth® vezeték nélküli készülék csatlakoztatásakor a készülék az érintőképernyőről kereshető ki, és onnan vezérelhető. A vezérlők nagy része hasonló a CD-lejátszóéhoz.
208
A kompatibilis vezeték nélküli Bluetooth eszközök listáját a Land Rover webhelyén tekintheti meg: www.landrover.com. A Bluetooth vezeték nélküli technológiát használó eszközöket ellenőrizték ezen járművekkel való kompatibilitás szempontjából. A teljesítmény az eszköz szoftver verziójától és az akkumulátor állapotától függően változhat. Az eszközökért a gyártójuk vállal felelősséget, és nem pedig a jármű garanciája felel értük.
R Hordozható média
Csatlakoztassa az eszközt a megfelelő aljzatba.
USB/iPod aljzat.
•
3,5 mm-es AUX aljzat.
nd
•
R
20 15
ov e
A következő aljzatok találhatóak az elülső középső tárolórekeszben, az első ülések között:
d
Olvassa el a készülék gyártójának utasításait, mielőtt csatlakoztatja azt az audiorendszerhez. Győződjön meg arról, hogy a készülék megfelel az előírásoknak, és alkalmas a csatlakoztatásra. Máskülönben károsíthatja a jármű audiorendszerét vagy a kiegészítő készüléket.
ite
Mindig helyezze vissza a gumifedelet, ha nincs hordozható készülék csatlakoztatva. Ezáltal megakadályozható az aljaztok károsodása. A fedél nem vízálló.
Megjegyzés: Egyes esetekben, ha az iPhone USB zenehallgatáshoz kábelen keresztül, egyéb telefonos funkciókhoz pedig Bluetooth® vezeték nélküli technológián keresztül csatlakozik, a hangadatok átvitele csak az utoljára csatlakoztatott porton át zajlik. Például, ha utoljára Bluetooth készülék csatlakozott az iPhone-hoz és az iPod vezetéket csatlakoztatta, az iPod vezetékén keresztül nem zajlik majd hangátvitel. A kijelzőn továbbra is megjelennek a műsorszám és az idő adatai. Csak akkor szólalnak meg a hangszórók, ha a felhasználó a Bluetooth® vezeték nélküli készüléken kiválasztja az audió üzemmódot. A helyzet feloldása érdekében húzza ki, majd csatlakoztassa újra a készülék USB-kábelét, vagy nyissa meg az iPod alkalmazást az iPhone-on, válassza ki a Bluetooth ikont, majd a felugró menüben a Dock Connector elemet.
rL im
ESZKÖZ CSATLAKOZTATÁSA
La
A következő aljzatok találhatóak a hátsó középső konzolban, az első ülések között: Hátsó média USB/iPod aljzat.
•
Hátsó média AV aljzatok.
ar
•
Ja gu
Ne csatlakoztasson mást, mint audioeszközt az USB-portra.
©
Megjegyzés: Az USB-aljzatba való bekötéshez használja a médiaeszközhöz mellékelt kábelt. Megjegyzés: Az USB-hubbal egyszerre csak egy USB-eszköz csatlakoztatható az audioegységhez. Megjegyzés: Az USB-portokhoz csatlakoztatott eszközöket a készülék folyamatosan tölti, viszont a teljesen lemerült eszközt nem tudja lejátszani.
iPod csatlakoztatásakor a lejátszás attól a ponttól folytatódik, ahol a legutolsó alkalommal abbamaradt, feltéve, hogy elég magas az iPod akkumulátorának töltöttségi szintje. Megjegyzés: A működtetett eszközre vonatkozó Repeat (Ismétlés) és Mix (Keverés) funkciók nem működnek más eszközzel. A 3,5 mm-es AUX aljzat révén további készülékeket (pl. személyes sztereó MP3-lejátszó, kézi navigációs egység stb.) lehet csatlakoztatni az audiorendszerhez. Megjegyzés: Az iPod shuffle az AUX aljzaton keresztül csatlakoztatható.
209
L Hordozható média
Megjegyzés: Az iPod az Apple Inc. bejegyzett védjegye az Egyesült Államokban és más országokban.
20 15
Ha újonnan dokkolt eszközre váltott, majd visszavált az előzőre, a lejátszás attól a ponttól folytatódik, ahol előtte abbahagyta (csak USB és iPod esetében).
d
Megjegyzés: Az USB-hubbal egyszerre csak egy USB-eszköz csatlakoztatható a médiaegységhez. Megjegyzés: Az iPod és USB-portokhoz csatlakoztatott eszközöket a készülék folyamatosan tölti, viszont a teljesen lemerült eszközt nem tudja lejátszani.
ov e
Ha USB háttértároló eszközt vagy támogatott iPod készüléket használ, akkor a lejátszás az érintőképernyőn keresztül is vezérelhető.
Az elsőként dokkolt eszköz marad aktív, amíg a másodikat ki nem választja.
ite
HORDOZHATÓ ESZKÖZÖK LEJÁTSZÁSA
A hordozható médiainterfészhez egyszerre több eszközt is csatlakoztathat, és az érintőképernyő segítségével válthat közöttük. Válassza az iPod, USB, Bluetooth vagy AUX lehetőséget az üzemmódok közötti váltáshoz.
rL im
Megjegyzés: A hátsó üléssori szórakoztató rendszerrel (RSE) felszerelt járművek kiegészítő audiovizuális aljzatokkal is fel vannak szerelve. Ez lehetővé teszi, hogy kiegészítő készülékeket csatlakoztasson a hátsó DVD-képernyőkhöz. A beszereléssel kapcsolatos információkért tekintse meg a gyártó utasításait.
Megjegyzés: A működtetett eszközre vonatkozó Repeat (Ismétlés) és Shuffle (Keverés) funkciók nem működnek más eszközzel.
nd
R
Bluetooth® eszköz használatakor a lejátszást vezérelheti az érintőképernyőről, bizonyos kezelőszervek azonban nem használhatók.
La
Ha hordozható médiaeszközt használ az AUX csatlakozón keresztül, akkor a lejátszást az eszközről kell vezérelni.
©
Ja gu
ar
Nem ajánljuk külső merevlemez (HDD) használatát az USB-porton keresztül, miközben a jármű mozgásban van. Ezek az eszközök nem autóban való használatra készültek, és károsodhatnak.
TÖBB ESZKÖZ CSATLAKOZTATÁSA Ne csatlakoztasson mást, mint audioeszközt az USB-portra.
210
PÁROSÍTÁS ÉS CSATLAKOZTATÁS A MÉDIALEJÁTSZÓ HASZNÁLATÁVAL A Bluetooth® vezeték nélküli technológiáról szóló további információkkal kapcsolatban lásd 232, BLUETOOTH®RENDSZERRE VONATKOZÓ INFORMÁCIÓK. Megjegyzés: A médiaeszköznek a járművel történő és a médiaeszköz segítségével végzett párosítási, illetve csatlakoztatási művelete a médiaeszköz típusától függően eltérő lehet.
R Hordozható média 1. Kapcsolja be a gyújtást, és győződjön meg arról, hogy az érintőképernyő működik. 2. A Home menu (Főmenü) képernyőn válassza ki a Media (Média) érintőgombot, majd válassza a My music (Saját zene) és a Source + (Forrás +) érintőgombokat.
9. A készülék párosítása és rendszerhez való csatlakoztatása után megjelenik egy megerősítést kérő üzenet, mielőtt a kijelző visszakapcsolna a Bluetooth képernyőre. Megjegyzés: Egyes médiaeszközök nem csatlakoznak automatikusan. Ezeket kézzel, az eszköz segítségével, vagy a Change device (Eszközváltás) menüpont használatával kell csatlakoztatni.
20 15
3. Válassza a Bluetooth lehetőséget. 4. Megjelenik egy menü. Válassza ki a Change Device (Eszközváltás) lehetőséget.
ite
nd
R
ov e
6. Keressen Bluetooth eszközöket a médiaeszköz segítségével. Egyes médiaeszközökön ezt új párosított eszköznek nevezik. A további tudnivalókat illetően tekintse át a médiaeszközök használati utasítását.
rL im
Megjegyzés: A jármű Bluetooth rendszere csak 3 percig van érzékelhető állapotban.
d
5. Válassza a Device to vehicle (Eszközről járműre) lehetőséget.
©
Ja gu
ar
La
7. A jármű Bluetooth rendszerének észlelését követően kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat. Amikor a rendszer kéri, adjon Yes (Igen) választ, ezzel erősítse meg a párosítást. Az eszköz vagy a jármű rendszere kéri a PIN kódot (személyi azonosítószámot). Amikor a rendszer kéri, adja meg a kiválasztott PIN kódot, majd nyomja meg az OK gombot a megerősítéshez. 8. Adja meg ugyanazt a PIN kódot a másik eszközön.
211
L Hordozható média
2. Kapcsolja be a gyújtást, és győződjön meg arról, hogy az érintőképernyő működik. Lásd 95, AZ ÉRINTŐKÉPERNYŐ FŐMENÜJE.
20 15
d
Megjegyzés: A Bluetooth keresés időtartama miatt érdemes a vezeték nélküli Bluetooth eszközök keresésének elindítása előtt kikapcsolni az Időtúllépéskor visszatérés a főoldalra funkciót. A beállítás módosításához válassza a Setup (Beállítások) menü Screen (Képernyő), majd a Time out to home menu (Időtúllépés kezdőmenübe) lehetőséget.
ov e
3. A Home menu (Főmenü) képernyőn válassza ki a média menüt, majd a My Music (Saját zene) lehetőséget. Lásd 205, A HORDOZHATÓ MÉDIAESZKÖZÖK KEZELŐSZERVEI.
9. Miután párosította az eszközt és csatlakoztatta azt a rendszerhez, megjelenik egy megerősítést kérő üzenet, mielőtt a kijelző átkapcsolna a My music (Saját zene) Bluetooth képernyőre.
ite
1. Kapcsolja be a készülék vezeték nélküli Bluetooth® kapcsolatát. Győződjön meg arról, hogy a készülék vezeték nélküli Bluetooth érzékelhető módban van – néha „találj meg” üzemmódnak is nevezik. További információkért lásd a készülék használati utasítását.
8. Kérésre adja meg a személyi azonosítószámot (PIN kódot) az eszközön. További információkért lásd az eszköz használati utasítását.
rL im
HORDOZHATÓ ADATHORDOZÓ PÁROSÍTÁSA ÉS CSATLAKOZTATÁSA AZ ÉRINTŐKÉPERNYŐ HASZNÁLATÁVAL
nd
R
ESZKÖZVÁLTÁS/ESZKÖZ LECSATLAKOZTATÁSA
La
4. Érintse meg a Bluetooth érintőgombot.
Ja gu
ar
5. Megjelenik egy menü. Válassza a Change device (Eszközváltás) érintőgombot. 6. Válassza a Vehicle to device (Járműről eszközre) érintőgombot.
©
7. Keresse meg az eszközt a megjelenített listán, majd válassza a megfelelő Pair and connect (Párosítás és csatlakoztatás) opciót. Megjegyzés: Ha a rendszer több mint 5 eszközt észlel, akkor adott esetben a görgetősáv segítségével lehet megtekinteni a teljes listát.
212
1. Kapcsolja be a gyújtást, és győződjön meg arról, hogy az érintőképernyő működik. Lásd 95, AZ ÉRINTŐKÉPERNYŐ FŐMENÜJE. 2. A Home menu (Főmenü) képernyőn válassza ki a Media (Média) menüt, majd a My Music (Saját zene) lehetőséget. Lásd 205, A HORDOZHATÓ MÉDIAESZKÖZÖK KEZELŐSZERVEI 3. Érintse meg a Bluetooth érintőgombot. 4. A Bluetooth menüből válassza az Eszközváltás elemet.
R Hordozható média
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
rL im
ite
d
20 15
5. Válassza a Disconnect (Leválaszt) opciót. Egy megerősítést kérő felugró ablak jelenik meg, és elérhetővé válik a Search new (Új keresése) opció, vagy kiválaszthat egy másik eszközt a párosított eszközök listájából.
213
L Televízió
1. Source (Forrás) TV sáv/videobemenet kiválasztása:
ov e
Biztonsága érdekében csak akkor üzemeltesse, állítsa be, illetve nézze a rendszert, amikor ezt biztonságosan megteheti.
rL im
ite
d
20 15
A TELEVÍZIÓ KEZELŐSZERVEI
R
•
La
nd
A hosszú időn keresztül alkalmazott nagy hangerő (több mint 85 decibel) károsíthatja a hallást.
Ja gu
ar
Megjegyzés: A járműben vagy annak közelében használt egyes elektromos berendezések hatással lehetnek a rendszer teljesítményére (pl. készülék töltése stb.).
©
Megjegyzés: A televízió nem érhető el minden országban, és a vétel a sugárzó hálózattól függ. Nyomja meg a Media (Média) menü gombot, vagy érintse meg a Media (Média) menü érintőgombot a kezdőképernyő Home menu (Főmenü) részén, majd válassza a TV/My video (TV/Saját videó) érintőgombot. Lásd 95, AZ ÉRINTŐKÉPERNYŐ FŐMENÜJE.
214
Érintse meg a Source (Forrás) elemet a digitális (DTV 1 vagy DTV 2 - Digital) vagy az analóg (TV Analogue) TV-vétel, a CD/DVD, az USB vagy az iPod megjelenítéséhez és kiválasztásához. Az analóg és a digitális sávok közti átkapcsoláskor az adott sávban utoljára behangolt csatorna jelenik meg. Digitális frekvenciasávok közti átkapcsoláskor az aktuális csatorna látható.
2. TV-műsor előnézeti képernyő: érintse meg a teljes képernyős üzemmód kiválasztásához. A kezelőszerveket és az elektronikus program útmutató (EPG) információit bármikor megtekintheti, ha röviden megérinti a képernyőt.
R Televízió A Preview (Előnézet) üzemmódba való visszalépéshez érintse meg hosszan a teljes képernyős nézetet.
Megjegyzés: Mivel a TV-rendszer folyamatosan ellenőrzi a csatornák elérhetőségét, ezért előfordulhat, hogy a listán szereplő valamelyik csatorna valójában nem elérhető (pl. amikor a jármű különböző adókörzeteken halad át).
3. Keresés visszafelé: Ezt a gombot megérintve megtekintheti a TV-csatornalistán szereplő előző csatornát.
Megjegyzés: Az országformátum módosítását követően a csatornák listája üres lesz mindaddig, amíg a rendszer legalább egyszer végig nem pásztázza az összes csatornát.
R
nd
•
Megjelenik a kijelzőn az aktuális csatorna kisméretű előnézeti képe és a műsor címe is. Érintsen meg egy, a listán szereplő csatornát az előnézeti kép és a programnév új csatornához való hozzárendeléséhez.
©
•
Ja gu
ar
La
6. Channel list (Csatornalista): Ezt a menüpontot választva ABC sorrendben megtekintheti az aktuálisan rendelkezésre álló TV-csatornák listáját.
•
A szóban forgó csatorna megtekintéséhez érintse meg az előnézeti képet.
d
Hosszan megérintve az aktuális csatorna az adott programgombon tárolódik. Ezután a csatorna neve megjelenik az érintőgombon.
ite
•
•
ov e
Megjegyzés: Egyes országokban eltérő szabványok lehetnek érvényben. Gondoskodjon arról, hogy a jármű az adott országnak/régiónak megfelelő TV-modullal legyen felszerelve.
7. TV-csatorna programgombok:
rL im
5. Settings (Beállítások): Ezt az opciót választva be-, vagy kikapcsolhatja a közlekedési információkat és a híreket, kiválaszthatja az analóg TV-t, vagy szükség esetén kiválaszthatja egy másik ország analóg TV-formátumát, ha külföldre utazik.
20 15
4. Keresés előrefelé: Ezt a gombot megérintve megtekintheti a TV-csatornalistán szereplő következő csatornát.
Az adott érintőgombra programozott csatorna rövid érintéssel választható ki.
Megjegyzés: A programmemóriában tárolt adatok olyan információkat is tartalmaznak, amelyek alapján azonosítható az ország, ahol a csatornát beprogramozták. A beprogramozott csatorna kiválasztásakor a rendszer átveszi annak az országnak a TV-formátumát, ahol a csatornát beprogramozták. Mivel az analóg TV-formátumok eltérőek a különböző országokban, ezért előfordulhat, hogy az analóg csatornák listája üres lesz.
Az audio-/videokészüléken és a kormánykeréken található média kezelőszervek használatára vonatkozó információkat lásd: 191, AZ AUDIO- ÉS VIDEORENDSZER KEZELŐSZERVEI.
215
L Videomédia-lejátszó
Érintse meg ezt a gombot a DVD vagy más meglévő videomédia-formátumok (CD/USB) megtekintéséhez és kiválasztásához. A kiválasztott opció megjelenik a kijelzőn.
R
ov e
Biztonsága érdekében csak akkor üzemeltesse, állítsa be, illetve nézze a rendszert, amikor ezt biztonságosan megteheti.
rL im
ite
d
20 15
A VIDEOMÉDIA-LEJÁTSZÓ KEZELŐSZERVEI
La
nd
A hosszú időn keresztül alkalmazott nagy hangerő (több mint 85 decibel) károsíthatja a hallást.
Ja gu
ar
Megjegyzés: A járműben vagy annak közelében használt egyes elektromos berendezések hatással lehetnek a rendszer teljesítményére (pl. készülék töltése stb.).
©
Nyomja meg a Media (Média) menü gombot, vagy érintse meg a Media (Média) menü érintőgombot a kezdőképernyő Home menu (Főmenü) részén, majd válassza a TV/My video (TV/Saját videó) érintőgombot. Lásd 95, AZ ÉRINTŐKÉPERNYŐ FŐMENÜJE. 1. Source (Forrás) TV sáv/videobemenet kiválasztása.
216
Megjegyzés: 5 másodperc inaktív idő után a TV/My video (TV/Saját videó) menü bezárul. 2. Videomédiára vonatkozó információk előnézeti képernyője: Érintse meg a teljes képernyős üzemmód kiválasztásához. A kezelőszerveket bármikor megtekintheti, ha röviden megérinti a képernyőt. A Preview (Előnézet) üzemmódba való visszalépéshez érintse meg hosszan a teljes képernyős nézetet.
R Videomédia-lejátszó
Szög
•
Audió
•
Felső menü
R
Feliratok
•
nd
•
20 15
VIDEÓ LETILTÁSA MOZGÓ JÁRMŰBEN
d
A jármű haladása közben a videokép lejátszása automatikusan leáll. Az érintőképernyőn megjelenik a TV/My video (TV/Saját videó) képernyő és a vonatkozó biztonsági üzenet.
TELJES KÉPERNYŐS NÉZET A teljes képernyős üzemmód kiválasztásakor a keresési vezérlők ugyanúgy működnek, mint előnézet üzemmódban.
ov e
GOTO (UGRÁS): A GOTO (UGRÁS) menü lehetővé teszi a hozzáférést a videó meghatározott részeihez Chapter (Fejezet) vagy Title number (Cím) szerint.
La
•
Az audio-/videokészüléken és a kormánykeréken található média kezelőszervek használatára vonatkozó információkat lásd: 191, AZ AUDIO- ÉS VIDEORENDSZER KEZELŐSZERVEI.
ite
4. Tools (Eszközök): A következő opciók választhatók:
9. Keresés lefele: Válassza ki az előző DVD-fejezet megtekintéséhez vagy a videomédia fájlok tallózásához.
rL im
3. Settings (Beállítások): A videomédia specifikációjától függően 3 almenü található a beállítások részben: Options (Opciók), VOD (Video On Demand, azaz online rendelhető és nézhető film) és Audio settings (Audiobeállítások). A VOD (VOD) opcióval DivX VOD tartalmakat játszhat le videomédiáról. Amikor megérinti a VOD érintőgombot, megjelenik a 8 számjegyű regisztrációs kód. A lejátszót a DivX-nél regisztrálni kell. Lásd 194, LICENCSZERZŐDÉS.
A megfelelő érintőgombbal kiválaszthatja a 4:3, a 16:9 vagy a Zoom (Nagyítás) opciót a kép felnagyításához.
Ja gu
ar
5. Menu (Menü): Válassza ki a videomédia menü megtekintéséhez. Bizonyos képernyőkön e helyett a Browse (Böngészés) érintőgomb látható.
©
6. Keresés felfele: Válassza ki a következő DVD-fejezet megtekintéséhez vagy a videomédia fájlok tallózásához. 7. Ezt a gombot megérintve felfüggesztheti a lejátszást. A gomb második megérintése leállítja a DVD lejátszását és visszaállítja a DVD-t. 8. Válassza ki a lejátszás indításához/ újraindításához.
217
L Kettős nézet
ov e
6. Érintse meg a kettős nézet kikapcsolásához: az érintőképernyő visszaáll a járművezető által éppen használt menüre.
nd
R
1. Ezt az opciót választva módosíthatja a kép formátumát (4:3, Zoom (Nagyítás), 16:9). A következő rendelkezésre álló formátum megjelenik az érintőgombon.
rL im
ite
d
20 15
A KETTŐS NÉZET KEZELŐSZERVEI
Ja gu
ar
La
2. Ezt az opciót választva megtekintheti a rendelkezésre álló összes videoforrás listáját. Másik videoforrás kiválasztásához érintse meg a hozzá tartozó érintőgombot. A képernyőn megjelenik az adott forráshoz tartozó kezelőszervek menüje.
©
3. Érintse meg az előre beállított csatornák listájának kiválasztásához. Megjegyzés: Mozgó járműnél az előnézeti képernyő kikapcsol. 4. Az aktuális videoforrásra vonatkozó információk (pl. TV-csatorna és programnév). 5. Ezt az opciót választva be- vagy kikapcsolhatja a vezeték nélküli fejhallgató kimenetét.
218
7. Ezt az opciót választva továbbra is hallható a videoforrás hangjele, miközben a kijelző visszakapcsol a járművezető által éppen használt menüre. 8. Ezt az opciót választva eltüntetheti a kettős nézet kezelőszerveinek felugró ablakát. 9. Keresés előrefelé: Ezt az opciót választva megtekintheti a csatornalista következő csatornáját, illetve a CD-n vagy a DVD-n található következő műsorszámot. 10. Keresés visszafelé: Ezt az opciót választva megtekintheti a csatornalista előző csatornáját, illetve a CD-n vagy a DVD-n található előző műsorszámot.
R Kettős nézet Megjegyzés: Ha a kiválasztott média CD vagy DVD, akkor egy lejátszás/ szünet érintőgomb látható a keresőgombok között.
KETTŐS NÉZET, FEJHALLGATÓ
20 15
Megjegyzés: A kijelző visszakapcsol teljes képernyős üzemmódba, ha a kezelőszervek menüjét legalább 5 másodpercig nem használják. A kezelőszervek megjelenítéséhez ismételten érintse meg a kettős nézet gombját.
ite
1. Nyomja le a kapcsolót a be-/ kikapcsoláshoz.
rL im
2. Nyomja meg a hangcsatornaváltáshoz. 3. Forgassa el a fejhallgató hangerejének beállításához.
ov e
A kettős nézet opció lehetővé teszi az első utas számára, hogy TV-műsort vagy más videomédiát nézzen az érintőképernyőn, miközben a járművezető egy másik rendszert (pl. a rádiót vagy a navigációt) használ.
d
KETTŐS NÉZET
La
nd
R
Megjegyzés: Ha a járművezető egy másik audioforrást (pl. a rádiót) választ, akkor annak a hangja fog hallatszani a jármű hangszóróiból. Az utasnak ilyenkor a kettős nézetben kiválasztott forrást a vezeték nélküli fejhallgatóval kell hallgatnia.
Ja gu
ar
Ezzel a gombbal válthat kettős nézetre (az érintőképernyő jobb oldalán találja).
©
Ha aktiválta a kettős nézet üzemmódot, akkor az utasnak meg kell nyomnia ezt a gombot a kettős nézet kezelőszerveit tartalmazó menü megjelenítéséhez/ elrejtéséhez. Megjegyzés: A kezelőszerveket tartalmazó menü a járművezető kijelzőjén is megjelenik. Megjegyzés: A hátsó ülésen ülő utasok láthatják mindkét nézetet, ha aktiválva van a kettős nézet üzemmód.
219
L Hátsó média
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
rL im
ite
d
20 15
A HÁTSÓ MÉDIA VEZÉRLÉSE AZ ÉRINTŐKÉPERNYŐRŐL
©
Nyomja meg a Media (Média) menü gombot, vagy érintse meg a Media (Média) menü érintőgombot a kezdőképernyő Home menu (Főmenü) részén, majd válassza a Rear media (Hátsó média) érintőgombot. Megjegyzés: Amikor az érintőképernyőn a hátsó média vezérlőképernyője jelenik meg, a hátsó média-távirányító kikapcsol. 1. Információs kijelző.
220
2. Érintse meg a bal oldali hátsó képernyő kiválasztásához. 3. Sync (Szinkronizálás): A forrás kiválasztása után (lásd a 2-es és a 4-es elemet), érintse meg a Sync (Szinkronizálás) opciót mindkét képernyő szinkronizálásához. Ekkor mindkét képernyőn megjelenik a kiválasztott forrás.
R Hátsó média Megjegyzés: Ha már mindkét képernyőt szinkronizálta, a Sync (Szinkronizálás) gomb szürkítve látható.
Megjegyzés: Ez csak akkor lehetséges, ha a hátsó média rendszer Limo mode-ban (Limousine módban) van.
4. Érintse meg a jobb oldali hátsó képernyő kiválasztásához.
13. A kiválasztott képernyő tartalmának visszacsévélése/ugrása.
5. Limo mode (Limousine mód): Érintse meg a Limousine mód be- és kikapcsolásához (On és Off). Bekapcsolt Limousine mód mellett a hátul ülő utasok a távirányítóval vezérelhetik a teljes utastéri médiarendszert, illetve bármilyen megosztott forrást.
14. Hátsó médiaforrás kiválasztási menü: Érintse meg a kívánt média gombját.
20 15
d ite
ov e
7. System (Rendszer): Érintse meg a kiválasztott hátsó média rendszer bevagy kikapcsolásához.
rL im
6. Lock (Lezár): Érintse meg a hátsó média távirányítójának lezárásához vagy feloldásához.
15. Source (Forrás): Érintse meg a Rear media (Hátsó média) vezérlőképernyőjéhez való visszatéréshez.
R
8. A kiválasztott képernyő tartalmának előrecsévélése/ugrása.
La
nd
9. Érintse meg a jobb oldali hátsó képernyő audiójának a jármű hangszórórendszerén való lejátszásához.
Ja gu
ar
Megjegyzés: Ez csak akkor lehetséges, ha a hátsó média rendszer Limo mode-ban (Limousine módban) van.
©
10. Source (Forrás): Érintse meg a hátsó médiaforrás kiválasztási menüjének kiválasztásához. 11. A kiválasztott képernyő tartalmának lejátszása/szüneteltetése. 12. Érintse meg a bal oldali hátsó képernyő audiójának a jármű hangszórórendszerén való lejátszásához.
221
L Hátsó média Nyomja meg hosszan a hátsó médiarendszer kikapcsolásához.
A HÁTSÓ MÉDIA TÁVIRÁNYÍTÓJA
2. Bal oldali képernyő kiválasztása/ bekapcsolása. 3. Jobb oldali képernyő kiválasztása/ bekapcsolása. 4. Videoforrás kiválasztása.
20 15
5. Navigáció összefoglalása. 6. Böngészés/TV-csatornák listája. 7. DVD menü.
d
8. Következő zeneszám/fájl/csatorna/ állomás.
ite
9. Előző zeneszám/fájl/csatorna/állomás.
rL im
10. Lejátszás/Szünet. 11. Ismétlés.
12. Információk.
ov e
13. Feliratok be-/kikapcsolása.
©
Ja gu
ar
La
nd
R
14. Nyomja meg az elérhető TV adatfolyamok eléréséhez. 15. Utastéri audiorendszer vezérlésének átvétele. 16. Shuffle (Keverés). 17. Utastéri audiorendszer hangerejének csökkentése/némítása. 18. Utastéri audiorendszer hangerejének növelése. 19. Back (Vissza): Nyomja meg az előző menü eléréséhez. 20. Rádiósáv kiválasztása. 21. Audioforrás kiválasztása. 22. OK: Nyomja meg a kiválasztás megerősítéséhez. 23. Kurzor mozgatása: fel*. 24. Kurzor mozgatása: jobbra*.
1. Nyomja meg röviden a képernyő kikapcsolásához.
222
25. Kurzor mozgatása: le*. 26. Kurzor mozgatása: balra*.
R Hátsó média *Ezeknek a többfunkciós gomboknak a használata a kiválasztott forrástól függ.
HÁTSÓ MÉDIA, FEJHALLGATÓ
HÁTSÓ MÉDIA HASZNÁLATA Annak érdekében, hogy a rendszer reagáljon az utasításokra, a távirányító felső végét az adott hátsó képernyőre kell irányítani.
d ite
R
ov e
A nem megfelelő felhasználói rendszer szándékolatlan működtetésének elkerülésére az első gombnyomást mindig előzze meg a kívánt rendszer kiválasztása.
rL im
Ezután válassza ki a kívánt audio- vagy videofunkció gombját. A távvezérlő következő használata a legutóbb kiválasztott felhasználói rendszert működteti.
20 15
A rendszer bekapcsolásához nyomja meg a távirányítón a hátsó médiát be-/ kikapcsoló gombot, majd a megfelelő képernyőt kiválasztó gombot.
©
Ja gu
ar
La
nd
Megjegyzés: Az esetleges károsodás megelőzése érdekében használaton kívül mindig az erre a célra kialakított helyen tárolja a távvezérlőt.
1. Nyomja meg a gombot a fejhallgató be-/kikapcsolásához. 2. Nyomja meg a hangcsatornaváltáshoz. 3. Forgassa el a fejhallgató hangerejének beállításához. 4. Állapotjelző LED-lámpa: •
Amikor a rendszer jelet érzékel, a lámpa folyamatosan világít.
223
L Hátsó média •
Amikor a rendszer nem érzékel jelet, a lámpa villog.
•
Az elemek merülésekor a lámpa villog, majd kis idő múlva kialszik.
A HÁTSÓ MÉDIA-TÁVIRÁNYÍTÓ ELEMEI
5. Az elemtartófedél rögzítőcsavarja. 6. Az elemtartó fedele.
20 15
Az elemek merülésekor a fejhallgató 90 másodpercenként sípoló hangot fog kiadni. Az elemek cseréjéhez kövesse a következő eljárást:
d
1. Távolítsa el az elemtartófedél csavarját (5).
rL im
ite
2. Húzza le a burkolatot (6) a fejhallgatóról. 3. Tegye be az új AAA méretű elemeket.
R
4. Tegye vissza az elemtartó fedelét.
ov e
Megjegyzés: Ügyeljen rá, hogy az elemeket megfelelő polaritással, az elemtartó rekesz belső felületén látható jelöléseknek megfelelően helyezze be.
La
nd
Megjegyzés: A fejhallgató csak megfelelően elhelyezett elemekkel működik.
ar
Megjegyzés: Normál használat mellett az elem várható élettartama 6 hónap.
Ja gu
Megjegyzés: Mindig jó minőségű és egyforma típusú elemeket használjon.
Az elemek lemerülését a távirányító be-/ kikapcsoló gombjának háromszori felvillanása jelzi annak megnyomásakor. Az elemek cseréje: •
Távolítsa el az elemtartó rekesz krómozott fedelét.
•
Tegyen be 2 db AAA méretű elemet. Ügyeljen rá, hogy az elemeket megfelelő polaritással, az elemtartó rekesz belső felületén látható jelöléseknek megfelelően helyezze be.
©
Az elhasznált elemeket az előírásoknak megfelelően dobja ki, mivel azok káros anyagokat tartalmaznak. A használt elemek kezeléséhez kérjen segítséget a márkakereskedéstől, illetve márkaszerviztől és/vagy az illetékes helyi hatóságtól.
Megjegyzés: A távvezérlő csak megfelelően elhelyezett elemekkel működik. Megjegyzés: Mindig jó minőségű és egyforma típusú elemeket használjon. •
224
Helyezze vissza az elemtartó rekesz krómozott fedelét.
R Hátsó média
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
rL im
ite
d
20 15
Használt elemek kezelése: a használt elemeket az előírásoknak megfelelően selejtezze le, mivel azok káros anyagokat tartalmaznak. Kérjen segítséget a márkakereskedéstől, illetve márkaszerviztől és/vagy az illetékes helyi hatóságtól.
225
L Hangvezérlés
3. Parancslista: A felugró menüben jelenik meg, és a hangvezérlés egyes fázisaiban a válaszokat és az elérhető parancsokat mutatja. Mondjon ki egy rendelkezésre álló parancsot.
nd
R
ov e
Megjegyzés: A hangvezérlési rendszert úgy tervezték, hogy több nyelvet is felismerjen. Nem garantáljuk ugyanakkor, hogy a rendszer az adott nyelveken belül minden akcentust is felismer. A hangvezérlőrendszer adott akcentusra való alkalmassága tekintetében forduljon a márkakereskedéshez, illetve márkaszervizhez.
rL im
ite
d
20 15
A HANGVEZÉRLÉS HASZNÁLATA
Ja gu
ar
La
1. Hang gomb: Nyomja meg röviden a hangvezérlés elindításához. Egy felugró menü jelenik meg az érintőképernyőn. Tartsa lenyomva a hangvezérlés üzemmódból való kilépéshez.
©
Megjegyzés: A válasz megszakításához nyomja meg röviden a Hang gombot hangvezérlés közben. Várja meg a hangjelzést, mielőtt kiadja a következő parancsot. 2. Hangvezérlés-szimbólum: Azt jelzi, hogy rendelkezésre áll egy parancs. A parancs megkezdése előtt várja meg, hogy a szimbólum megjelenjen és a hang megszólaljon.
226
Megjegyzés: Mivel a parancsok már a rendszer készenlétbe állása előtt megjelennek, a parancs kiadásához meg kell várnia a hang szimbólum megjelenését az adott parancs mellett.
4. Amikor megjelenik, mondja ki a Cancel (Mégse) szót az aktuális hangvezérlésből való kilépéshez. 5. Amikor megjelenik, mondja ki a Help (Súgó) szót, ha segítségre van szüksége hangvezérlés közben. Megjegyzés: A kiválasztott felhasználó (User 1 (1. felhasználó) vagy User 2 (2. felhasználó)) látható a parancslista alján.
R Hangvezérlés
2. Várja meg a hangjelzést, és mondja ki a Voice tutorial (Hangos oktatóanyag) parancsot.
2. Válassza a Voice (Hang) menüpontot a Setup (Beállítás) menüben. 3. Válassza a Voice training (Hangbetanítás) menüpontot a Voice settings (Beszédbeállítások) menüben. 4. Válassza ki a User 1 (1. felhasználó) vagy a User 2 (2. felhasználó) elemet a betanítás elkezdéséhez.
ov e
A hangos oktatóanyag az érintőképernyőn is kiválasztható a következő módon:
20 15
1. A hangvezérlés megkezdéséhez nyomja meg röviden a kormánykeréken található Voice (Hang) gombot.
1. Válassza a beállítás ikont az érintőképernyő Home menu (Főmenü) képernyőjén. Lásd 95, AZ ÉRINTŐKÉPERNYŐ FŐMENÜJE.
d
A hangvezérlőrendszer működtetését ismertető hangos oktatóanyag meghallgatásának lépései:
A funkció célja, hogy lehetővé tegye a rendszer számára egy adott felhasználó hangjellemzőinek jobb felismerését, a betanítás után. A hangbetanítás végrehajtásához:
ite
HANGOS OKTATÓ
HANGBETANÍTÁS
rL im
Megjegyzés: Ha a listázott tétel nem fér el a rendelkezésre álló felületen, ...> jelenik meg a kijelzőn. A teljes bejegyzés megtekintéséhez használja a kormánykeréken lévő keresési vezérlőket. Lásd 191, AZ AUDIO- ÉS VIDEORENDSZER KEZELŐSZERVEI.
La
nd
R
1. Válassza a beállítás ikont az érintőképernyő Home menu (Főmenü) képernyőjén. Lásd 95, AZ ÉRINTŐKÉPERNYŐ FŐMENÜJE.
ar
2. Válassza a Voice (Hang) menüpontot a Setup (Beállítás) menüben.
Ja gu
3. Válassza az Operating guide (Használati útmutató) menüpontot a Voice settings (Beszédbeállítások) menüben.
©
4. Válassza a Voice tutorial (Hangos oktató) menüpontot. Kövesse az érintőképernyőn látható instrukciókat. A hangos oktatóanyagot bármikor leállíthatja az érintőképernyő megérintésével vagy a kormánykeréken található Voice (Hang) gomb nyomva tartásával.
Kövesse az érintőképernyőn megjelenő és a hallható utasításokat. Az oktatást bármikor leállíthatja az érintőképernyő megérintésével vagy a kormánykeréken található Voice (Hang) gomb nyomva tartásával.
HANGCÍMKÉK A hangcímkék segítségével a felhasználó saját igényeire szabhatja a hangvezérlőrendszert, így akár egy név használatával juthat hozzá egy navigációs úti célhoz, egy telefonszámhoz vagy egy rádióadóhoz. Hangcímke felvétele: 1. A hangvezérlés megkezdéséhez nyomja meg röviden a Hang gombot. 2. Várja meg a hangjelzést, majd mondja ki a Phone (Telefon), a Navigation (Navigáció) vagy a Radio (Rádió) parancsot.
227
L Hangvezérlés 3. Mondja ki a Store voicetag (Hangcímke tárolása) parancsot. A hangcímkéket az érintőképernyőn is kezelheti a következőképpen: 1. Válassza a beállítás ikont az érintőképernyő Home menu (Főmenü) képernyőjén. Lásd 95, AZ ÉRINTŐKÉPERNYŐ FŐMENÜJE.
20 15
2. Válassza a Voice (Hang) menüpontot a Setup (Beállítás) menüben.
©
Ja gu
ar
La
nd
R
Kövesse az érintőképernyőn megjelenő és a hallható utasításokat.
228
ite rL im
ov e
4. Válassza ki azt a rendszert, amelyiket a hangcímkével (Phone (Telefon), Navigation (Navigáció) vagy Radio/DAB (Rádió/DAB)) aktiválni akar.
d
3. Válassza a Voicetags (Hangcímkék) elemet a Voice settings (Beszédbeállítások) menüben.
R Hangvezérlés HANGBEÁLLÍTÁSOK Command list (Parancslista): Bármelyik parancs melletti „I” érintőgomb lenyomásával ugyanazon parancs alternatív kifejezési módjai jelennek meg.
Voice profile (Hangprofil): A hangvezérlőrendszert elő lehet készíteni egy bizonyos hang vagy akcentus felismerésére. Az alapértelmezett beállítás az All (Összes). A User 1 (1. felhasználó) vagy User 2 (2. felhasználó) hangprofiljának megalkotásához először végre kell hajtani egy betanítási programot.
Ja gu
ar
La
•
nd
R
Preferences (Preferenciák): Kiválasztásával módosíthatja a következő beállításokat:
©
•
20 15
Operating guide (Használati útmutató): Ezen elem kiválasztásával a hangrendszer néhány rövid utasítását tekintheti meg. Válassza a Voice tutorial (Hangos oktató) lehetőséget a Hangrendszerrel kapcsolatos részletesebb utasításokért (a megjelenő felugró ablakban vagy a Hang gomb lenyomva tartásával megszakíthatja).
Voice training (Hangbetanítás): Kiválasztásával elérheti a hangvezérlőrendszer betanítási programját, amelynek az a rendeltetése, hogy a rendszer jobban felismerje a felhasználó hangjának jellegzetességeit. Válassza a User 1 (1. felhasználó) vagy a User 2 (2. felhasználó) lehetőséget, majd kövesse a képernyőn megjelenő és a hallható utasításokat. Lásd 227, HANGBETANÍTÁS.
d
•
•
Feedback volume (Beszéd hangereje): a +/- gombok használatával állíthatja be. A hangerőt nem lehet nullára állítani.
ite
Voicetags (Hangcímkék): A kategóriák megtekintése. Válasszon kategóriát a kiválasztott rendszer hangcímkéinek kezeléséhez. Lásd 227, HANGCÍMKÉK.
•
ov e
•
Voice feedback (Beszéd): Válassza az On/Off (Be/Ki) opciót.
rL im
•
•
A betanítás első alkalommal történő végrehajtásához válassza a User 1 (1. felhasználó) vagy a User 2 (2. felhasználó) lehetőséget, majd kövesse a képernyőn megjelenő és hallható utasításokat.
A betanítás bármikor megszakítható a képernyőn látható felugró ablak megérintésével vagy a kormánykeréken található Hang gomb nyomva tartásával. Lásd 226, A HANGVEZÉRLÉS HASZNÁLATA.
A NAVIGÁCIÓS RENDSZER POI HANGPARANCSAI Ha látnivalókat (POI) szeretne megjeleníteni a navigációs kijelzőn, mondja ki a Navigation (Navigáció) szót, majd az alábbi POI kategóriák valamelyikét: •
Petrol station/Petrol (Benzinkút)
•
Parking/Car park (Parkoló)
•
Land Rover Retailer (Land Rover márkakereskedő)
•
Hospital (Kórház)
•
Golf course (Golfpálya)
229
L •
Tourist information (Turisztikai információs központ)
•
Restaurant/I’m hungry (Étterem/ Éhes vagyok)
•
Shopping centre (Bevásárlóközpont)
•
Hotel (Szálloda)
•
Motorway service (Autópálya szolgáltatások)
•
Town centre (Városközpont)
20 15
Hangvezérlés
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ite rL im
ov e
Ekkor ikonok jelennek meg a navigációs kijelzőn, jelezve a kiválasztott POI-k helyét. A POI-król további információkért lásd 258, SAJÁT POI.
d
Megjegyzés: A Navigation (Navigáció) kifejezést azonnal kövesse a kategória.
230
R Telefon
7. Hívás létrehozása/bontása ikon. Érintse meg a küldéshez/fogadáshoz vagy hívás befejezéséhez.
ov e
A Phone (Telefon) menü elérése: Nyomja meg a telefon gombot, vagy érintse meg az érintőképernyő Home menu (Főmenü) részében a telefon menü ikonját. Lásd 95, AZ ÉRINTŐKÉPERNYŐ FŐMENÜJE.
rL im
ite
d
20 15
A TELEFONRENDSZER ÁTTEKINTÉSE
2. Last 10 (Utolsó 10): ezt az opciót választva hozzáférhet az utolsó 10 tárcsázott számhoz, illetve fogadott és nem fogadott híváshoz.
9. Mute microphone (Mikrofon némítása): A Privacy (Bizalmas) üzemmód bekapcsolása. Amíg ez a beállítás aktív, a hívó fél nem hallja Önt.
3. Phonebook (Telefonkönyv): A letöltött telefonkönyv megnyitása.
10. Automatikus elutasítás: a funkció aktív állapotában a rendszer az összes bejövő hívást elutasítja vagy átirányítja azokat a hangpostára (a telefon beállításaitól függően).
©
Ja gu
ar
La
nd
R
1. Change phone (Telefonváltás): új telefon keresése vagy váltás egy másik párosított telefonra.
8. Settings (Beállítások): A Voice mail set up (Hangposta-beállítások), az Answer options (Fogadás opciók) és a Phone options (Telefon opciók) eléréséhez.
4. Digit dial (Szám tárcsázása): A szám tárcsázása mód megnyitása. 5. Tartsa lenyomva hangpostája eléréséhez. 6. Állapotkijelző: Megjeleníti a nevet és/ vagy a tárcsázott számot, továbbá a hívás időtartamát.
11. Use handset (Kézibeszélő használata): A hívás átirányítása a csatlakoztatott telefonra.
231
L Telefon
20 15
A TELEFONNAL KAPCSOLATOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK Még ha a Bluetooth szabadkezes funkcióját használja is, a vezetés közbeni mobiltelefon-használat veszélyes, mivel elvonja a figyelmet az útról. Ha szeretné használni a telefonját, álljon meg egy megfelelő helyen, ahol nem veszélyezteti a többi járművet, illetve nem okoz kellemetlenséget nekik.
ov e
Megjegyzés: A Bluetooth® szó jelzése és a logók a Bluetooth SIG, Inc. tulajdonát képezik és a Jaguar Land Rover Limited által történő bármely felhasználásuk licenc alapján történik.
d
A Bluetooth® annak a rövid hatótávolságú rádiófrekvenciás (RF) technológiának az elnevezése, amely lehetővé teszi, hogy az elektronikus eszközök egymással vezeték nélkül kommunikálhassanak.
Mivel a hangparaméterek és a visszhang szempontjából ezek a telefonok rendkívül különböző jellemzőkkel rendelkeznek, eltarthat néhány másodpercig, amíg a jármű rendszere alkalmazkodik, és optimális hangminőséget nyújt. Ennek eléréséhez szükséges lehet a lejátszási hangerő csökkentése és a ventilátor fordulatszámának kismértékű csökkentése.
ite
BLUETOOTH®-RENDSZERRE VONATKOZÓ INFORMÁCIÓK
A rendszer minden alkalommal megpróbál kapcsolatot létesíteni az utoljára csatlakoztatott telefonnal, amikor ráadja a gyújtást.
rL im
12. Delete (Törlés): érintse meg röviden az utoljára beírt számjegy törléséhez, és érintse meg hosszan a teljes beírt szám törléséhez.
La
nd
R
A Land Rover vezeték nélküli Bluetooth rendszere a Bluetooth® Hands-Free Profile (HFP), az Advanced Audio Distribution Profile (A2DP), az Audio Video Remote Control Profile (AVRCP) és a Message Access Profile (MAP) használatát támogatja.
©
Ja gu
ar
Megjegyzés: A HFP és az A2DP/AVRCP profilok egymástól függetlenül csatlakoztathatók, pl. egyidejűleg csatlakoztatható egy telefon az egyik, míg egy médiaeszköz egy másik profil segítségével. Mielőtt használatba venné a jármű vezeték nélküli Bluetooth telefonrendszerét, párosítsa vezeték nélküli Bluetooth eszközét, és csatlakoztassa a jármű rendszeréhez. Ennek két módja van: a telefonról a jármű felé (ez az ajánlott lehetőség) vagy az érintőképernyőről a telefon felé. Ha az egyik módszer sikertelen, próbálkozzon a másikkal.
232
A járművezető csak abban az esetben beszéljen mobiltelefonján, ha az biztonságos, illetve ha nem vonja el a figyelmét az útról. Vezetés közben a járművezetőnek tilos szöveges üzeneteket írnia. A vezetés közbeni szöveges üzenetek írása elvonja a figyelmet az útról és súlyos vagy halálos sérüléssel járó balesethez vezethet.
R Telefon
A Bluetooth® vezeték nélküli technológiát használó kompatibilis eszközök listáját a Land Rover webhelyén érheti el: www.landrover.com. Tekintse át az Ownership (Tulajdonjog) szakasz InControl vagy Bluetooth menüpontját.
ite
d
20 15
Megjegyzés: A Bluetooth vezeték nélküli technológiát használó eszközöket ellenőrizték a Land Rover járművekkel való kompatibilitás szempontjából. A telefonok és a rendszer együttes használata esetén a teljesítmény a telefon szoftververziójától, az akkumulátor állapotától, a lefedettségtől és a hálózati szolgáltatótól függően eltérő lehet. A telefonokért a gyártójuk vállal felelősséget, nem a Jaguar Land Rover Limited.
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
A telefon használata hátrányosan befolyásolhatja a szívritmus-szabályozók vagy a hallókészülékek működését. Kérje ki orvos vagy a gyártó cég tanácsát, hogy a használt ilyen készülékek megfelelően védettek-e a nagyfrekvenciás energia hatásával szemben. A brit Egészségügyi Gyártók Szövetsége javasolja, hogy a pacemakerrel történő potenciális interferencia elkerülése érdekében a mobiltelefon antennája és a pacemaker között legalább 15 cm (6 hüvelyk) távolságot tartson. Ezek a javaslatok megfelelnek a Wireless Technology Research független kutatásainak és javaslatainak.
A TELEFON KOMPATIBILITÁSA
rL im
Fokozottan robbanásveszélyes helyeken kapcsolja ki a telefonját. Ide soroljuk az üzemanyagtöltő állomásokat, a garázsokat, az üzemanyagraktárakat vagy a vegyi üzemeket, továbbá azokat a helyeket, ahol a levegő üzemanyaggőzt (pl. nyitott motorháztető esetén), vegyszert és fémport tartalmaz. A telefon robbanást idézhet elő vagy tüzet okozhat.
©
Telefonját tegye mindig biztos helyre. Balesetkor a szabadon álló tárgyak sérülést okozhatnak.
PÁROSÍTÁS ÉS CSATLAKOZTATÁS A TELEFON HASZNÁLATÁVAL Megjegyzés: A járművel való párosítás és csatlakoztatás a telefonjáról a telefon típusának függvényében eltérő lehet. 1. Kapcsolja be a gyújtást, és győződjön meg arról, hogy az érintőképernyő működik. 2. A Phone (Telefon) menüből válassza a Change phone (Telefonváltás) elemet. 3. A Phone device list (Telefon/készülék lista) menüben válassza a Search new (Új keresése) lehetőséget. 4. Válassza a Device to vehicle (Eszközről járműre) lehetőséget. Megjegyzés: A jármű vezeték nélküli Bluetooth® rendszere csak három percig van érzékelhető állapotban.
233
L Telefon
7. Adja meg ugyanazt a PIN kódot a másik eszközön.
20 15
ite
d
2. Kapcsolja be a gyújtást, és győződjön meg arról, hogy az érintőképernyő működik. 3. A Phone (Telefon) menüből válassza a Change phone (Telefonváltás) elemet. 4. A Phone device list (Telefon/készülék lista) menüben válassza a Search new (Új keresése) lehetőséget.
La
nd
R
8. Miután párosította a telefont és csatlakoztatta azt a rendszerhez, megjelenik egy megerősítő üzenet, mielőtt a kijelző átkapcsolna a Digit dial (Szám tárcsázása) képernyőre.
1. Kapcsolja be a telefon vezeték nélküli Bluetooth® kapcsolatát. Győződjön meg arról, hogy a telefonja vezeték nélküli Bluetooth érzékelhető módban van – néha „találj meg” üzemmódnak is nevezik. A további tudnivalókat illetően tekintse át a telefon használati utasítását.
ov e
6. A jármű vezeték nélküli Bluetooth rendszerének észlelését követően kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat. Amikor a rendszer kéri, adjon Yes (Igen) választ, ezzel erősítse meg a párosítást. A telefon vagy a jármű rendszere kéri a PIN kódot (személyi azonosítószámot). Amikor a rendszer kéri, adja meg a kiválasztott PIN kódot, majd nyomja meg az OK gombot a megerősítéshez.
PÁROSÍTÁS ÉS CSATLAKOZTATÁS AZ ÉRINTŐKÉPERNYŐ HASZNÁLATÁVAL
rL im
5. Keressen a telefonnal vezeték nélküli Bluetooth eszközöket. Egyes telefonoknál ezt a funkciót új eszköz párosításának is nevezik. További információkért lásd a telefon használati utasítását.
©
Ja gu
ar
Megjegyzés: Egyes telefonoknál a vezeték nélküli Bluetooth eszköz párosítási funkcióját „jóváhagyott” vagy „ismert” állapotba kell állítani az automatikus csatlakozáshoz. További információkért lásd a telefon használati utasítását.
5. Válassza a Vehicle to device (Járműről eszközre) opciót. 6. Keresse meg telefont a megjelenített listán, majd válassza a megfelelő Pair and connect (Párosítás és csatlakoztatás) opciót. Megjegyzés: Ha a rendszer több mint öt telefont észlel, akkor a görgetősáv segítségével lehet megtekinteni a teljes listát. 7. Ha a rendszer erre kéri, írja be a PIN kódot a telefonba. A további tudnivalókat illetően tekintse át a telefon használati utasítását. 8. Miután párosította a telefont és csatlakoztatta azt a rendszerhez, megjelenik egy megerősítő üzenet, mielőtt a kijelző átkapcsolna a Digit dial (Szám tárcsázása) képernyőre.
234
R Telefon Megjegyzés: A Bluetooth készülékkeresés időtartama miatt érdemes a készülékek keresésének elindítása előtt kikapcsolni az időtúllépéskor visszatérés a főoldalra funkciót. Ez a beállítás a Home menu (Főmenü), Setup icon (Beállítás ikon), Screen (Képernyő), majd a Timeout to home menu (Főmenü időtúllépése) elemet kiválasztva módosítható.
Hívás befejezése: Hívás befejezésére vagy elutasítására szolgál. Nincs csatlakoztatott telefon.
20 15
Telefon jelerősség-kijelzője.
A telefonakkumulátor töltési szintjének kijelzője.
Egy másik párosított telefon kiválasztása és csatlakoztatása:
R
ite
ov e
1. A Phone (Telefon) menüből válassza a Change phone (Telefonváltás) elemet.
La
nd
2. A Phone device list (Telefon/készülék lista) menüben válassza a Search new (Új keresése) lehetőséget.
ar
3. Keresse meg és válassza ki a telefont a megjelenített listán.
Azt jelzi, hogy egy Bluetooth eszköz párosítva van. Hangposta: Ennek a gombnak a nyomva tartásával tárcsázhatja a hangpostafiók mentett számát. Görgetősáv felfele nyíl: Az érzékelt telefonok, hívások és telefonkönyv-bejegyzések listájának felfele görgetése. Görgetősáv lefele nyíl: Az érzékelt telefonok, hívások és telefonkönyv-bejegyzések listájának lefele görgetése.
©
Ja gu
4. Miután a telefon csatlakozott a rendszerhez, a képernyőn egy megerősítő üzenet jelenik meg, mielőtt a kijelző átkapcsolna a Digit dial (Szám tárcsázása) képernyőre.
Bluetooth: Azt jelzi, hogy Bluetooth® vezeték nélküli technológiát használó készülék csatlakozik.
rL im
Ugyanezen a módon akár 10 telefon is párosítható a járművel. Ezek közül azonban egyszerre csak egy telefont lehet csatlakoztatni és használni.
d
A CSATLAKOZTATOTT TELEFON ÁTVÁLTÁSA
A TELEFONRENDSZER IKONJAI Kapcsolódás: Hívás kezdeményezésére vagy fogadására, illetve az utolsó 10 hívás listájának elérésére használható.
235
L Telefon Egyes mobiltelefonok a telefonkönyvet két külön helyen, a SIM kártyán és a telefon memóriájában is tárolják. A jármű rendszere csak a telefon memóriájában tárolt számokhoz fér hozzá.
KORMÁNYKERÉK KEZELŐSZERVEI
A telefonkönyv bejegyzéseihez a következőképpen lehet hozzáférni:
20 15
1. A Phone (Telefon) menüben válassza a Phonebook (Telefonkönyv) opciót.
d
2. A képernyőn megjelenő billentyűzet segítségével válassza ki azt a kezdőbetűt, amelynek alapján keresni kíván.
ite
3. Válassza a List (Lista) lehetőséget a telefonkönyv megtekintéséhez.
rL im
1. Nyomja meg egy bejövő hívás fogadásához. A hívás befejezéséhez nyomja meg ismét. Nyomja meg és engedje el egy szám/névjegy tárcsázásához.
ov e
2. Erősítse fel a hangerőt hívás közben.
nd
A HÍVÁS HANGEREJE
R
3. Halkítson a hangerőn hívás közben.
Ja gu
ar
La
A telefonhívás hangerejét a járműben az audio-/videoberendezésen lévő médiavezérlők segítségével lehet beállítani. Lásd 191, AZ AUDIO- ÉS VIDEORENDSZER KEZELŐSZERVEI.
©
Ha a médiaforrás használatban van hívás közben, a rendszer a hívás időtartamára felfüggeszti a médiaforrást.
TELEFONKÖNYV A párosított telefon memóriájában tárolt adatok bármikor automatikusan letölthetők a jármű telefonkönyvébe, amikor a telefon csatlakoztatva van a rendszerhez. Lásd 233, A TELEFON KOMPATIBILITÁSA.
236
4. Keresse meg az adott kapcsolatot a megjelenő listán, majd érintse meg a híváshoz. Ha az illetőnek egynél több telefonszáma van eltárolva a telefonkönyvben, akkor válassza ki a kívánt számot a listáról. Megjegyzés: A teljes lista megtekintéséhez adott esetben használni kell a görgetősávot. Egy kapcsolatra vonatkozóan részletesebb információkat is megjeleníthet; ehhez ki kell választani a megfelelő i gombot. Ha a telefonja támogatja a kapcsolattípus adatot, a jármű telefonkönyvében megjelenik egy kapcsolattípus ikon. Ezeket az egyes kapcsolatok jobb oldalán láthatja a telefonkönyvben, és a következő típusokra utalnak: Alapértelmezett.
Mobil.
R Telefon Otthoni.
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
rL im
ite
d
20 15
Munkahelyi.
237
L InControl INCONTROL ÁTTEKINTÉS Az InControl az okostelefon és a jármű mobil technológiáját használja ahhoz, hogy távolról összekapcsolja a járművet számos szolgáltatással és kényelmi funkcióval. Megjegyzés: További információt a www.landrover.com oldalon talál. Válassza ki a kívánt országot, majd kattintson a Continue (Folytatás) lehetőségre. Válassza ki a kívánt keresőeszközt, majd írja be a keresőmezőbe: getting started using incontrol (incontrol használata, kezdeti lépések). Válassza ki az InControlhoz tartozó hivatkozást.
Megjegyzés: Nem minden helyszínen garantálható a 100%-os hálózati csatlakoztathatóság. Megjegyzés: A fióktulajdonos felelőssége törölni a járművet az InControl fiókból, amikor másra ruházza át a tulajdonosi jogokat.
Az InControl Protect funkciói: •
Optimalizált Assistance telefonhívás.
•
Wi-Fi hotspot.
•
Remote Premium.
d
ite
nd
InControl Apps.
La
•
InControl Secure: •
Lopott jármű követése.
©
Ha márkakereskedője előzetesen nem regisztrálta a fiókját, vagy nem Ön a jármű első tulajdonosa, látogasson el a www.landroverincontrol.com/owner oldalra egy saját fiók létrehozásához. Amint létrehozta az InControl fiókját, kövesse a képernyőn látható utasításokat az InControl fiók összekapcsolásához járművével, és a járművön lévő szolgáltatások aktiválásához.
238
SOS sürgősségi hívás: •
•
InControl Connect:
rL im
•
Bárhonnan kapcsolatot létesíthet járművével távolról. Ellenőrizze az üzemanyagszintet és tekintse meg az útja bejegyzéseit az Apple vagy Android telefonja segítségével. Kritikus helyzetben az SOS sürgősségi hívás automatikusan a pontos tartózkodási helyére irányítja a segélyszolgálatokat.
ov e
SOS sürgősségi hívás.
R
•
ar
•
•
Remote Essentials.
Ja gu
•
InControl Protect: •
Remote Essentials alkalmazás: •
Az InControl funkciói: •
20 15
INCONTROL PROTECT
Optimalizált Assistance telefonhívás: •
Az Optimalizált Assistance telefonhívás az aktuális helyzetének és a jármű diagnosztikai adatainak megküldésével segít, hogy Ön a lehető legkevesebb késedelemmel folytathassa útját.
InControl Remote Essentials alkalmazás Töltse le telefonjára a Land Rover InControl Remote alkalmazást. Csak iPhone és Android telefonok támogatottak.
R InControl
3. A telepítés befejezését követően nyissa meg az indítóprogramot, majd válassza a Land Rover InControl Remote alkalmazás ikonját.
20 15
•
ov e
4. A beállítás befejezéséhez kövesse a Gyors üzembe helyezési útmutató utasításait.
d
2. A találati listáról válassza ki a Land Rover InControl Remote alkalmazást, majd pedig telepítse.
Az alkalmazás kezdőképernyője a Vehicle Status (Járműállapot) oldal. Innen a következő lehetőségek közül választhat: Security Status (Biztonsági állapot), Journeys (Utazások), Assistance (Segítség) vagy Settings (Beállítások).
R
•
Megjegyzés: Az alkalmazás elérhetősége és működése a jármű specifikációitól, illetve a használati régiótól függ.
A Journeys (Utazások) képernyőn jelennek meg a járművel megtett legutóbbi utak.
nd
La
Megjegyzés: A tárolt utakat meg lehet tekinteni, törölni vagy .csv fájlként letölteni az üzleti költségek elszámolásához.
ar
Ja gu
A Security Status (Biztonsági állapot) képernyő jeleníti meg az összes ajtó/ ablak nyitott/zárt állapotát és az aktuális riasztási beállítást.
Megjegyzés: Ez a funkció az InControl Settings (Beállítások) képernyőjén kapcsolható be/ki.
Megjegyzés: Az alkalmazásokat nem lehet vezetés közben használni, például a játékalkalmazások sem jelennek meg az érintőképernyőn, ha a jármű mozgásban van. •
Az Assistance (Segítség) képernyőn a jármű alvázszáma és rendszáma látható. Ez a képernyő lehetővé teszi (meghibásodás esetén) a segélyközpont és (járműlopás esetén) a Nyomkövető telefonos ügyfélszolgálat közvetlen hívását.
•
A Settings (Beállítások) képernyőn lehet be-/kikapcsolni a jármű biztonsági állapotát és az utazás rögzítését. Emellett lehetővé teszi az InControl fiókjához való hozzáférést is.
©
Megjegyzés: Az Apple és az iPhone az Apple Inc. bejegyzett védjegyei az Egyesült Államokban és más országokban. Az App Store az Apple Inc. egyik szolgáltatójának neve.
ite
1. Keresse meg a Land Rover InControl Remote alkalmazást az Apple App Store áruházban vagy a Google Play-en.
A Remote Essentials lehetővé teszi a járműjével való távoli kommunikációt, melynek segítségével ellenőrizheti a jármű üzemanyagszintjét, a becsült megtehető utat, továbbá megtekintheti az útja bejegyzéseit, valamint az ajtók és ablakok állapotát. A jármű utolsó parkoló állása megtekinthető a hozzá visszavezető útvonallal.
rL im
Megjegyzés: Nem minden okostelefon kompatibilis a Remote Essentials alkalmazással. Tekintse meg a kompatibilis okostelefonok és a támogatott alkalmazások listáját a www.landrover.com weboldalon az InControlról szóló részben.
239
L InControl
nd
R
A sürgősségi hívás gombja a felső konzolon található. Lásd 402, KEZELŐSZERVEK.
Meghibásodás esetén nyomja meg, majd engedje el a gomb fedelét, hogy hozzáférjen a gombhoz. A gombot fehér LED világítja meg. A segélyközpont közvetlen hívásához tartsa két másodpercig lenyomva a gombot. A gomb addig villog, amíg a segélyközpont nem fogadja a hívását: mikor ez bekövetkezik, a LED narancssárgára vált. A jármű adatai és aktuális helyzete automatikusan elérhetővé válik a segélyszolgálat számára.
ov e
A jármű helyzete, adatai és a probléma természete automatkusan feljegyzésre kerülnek, és a megfelelő segélyszolgálatok érkeznek a tartózkodási helyére. A segélyszolgálatok ügynökével való kapcsolatfelvétel bármikor lehetséges a gomb megnyomásával.
A hívás gomb a felső konzolon található. Lásd 402, KEZELŐSZERVEK.
20 15
Mindkét esetben a gomb egészen addig villog narancssárgán, amíg a segélyszolgálatok nem fogadják a hívását.
Optimalizált Assistance telefonhívás
d
Ha ütközést követően kinyílik a légzsák, a rendszer automatikus hívást kezdeményez a segélyszolgálatok felé. Ha nem történt ütközés, de vészhelyzeti segélyszolgálat szükséges, a sürgősségi hívás gombja manuálisan használható.
Ha hiba adódik az SOS sürgősségi hívás rendszerben, az SOS Limited (SOS korlátozva) üzenet jelenik meg az üzenetközpontban. Ebben az esetben továbbra is lehet vezetni a járművet, de a lehető leghamarabb fel kell keresni a márkakereskedést, illetve márkaszervizt.
ite
Az SOS sürgősségi hívás két állapottal rendelkezik: Automatikus és kézi vezérlés.
rL im
SOS sürgősségi hívás
Ja gu
ar
La
Nyomja be, majd engedje fel a gomb fedelét, hogy hozzáférjen a gombhoz. A gombot piros LED világítja meg. A segélyhívó szolgáltatások közvetlen hívásához tartsa két másodpercig lenyomva a gombot. Használat után nyomja vissza a gomb fedelét a helyére.
©
Megjegyzés: Az SOS sürgősségi hívásra akkor is sor kerül, ha a jármű külföldön tartózkodik, ugyanakkor a jármű helyzete és adatai nem feltétlenül lesznek automatikusan elküldve. Ez a funkció két tartalék akkumulátorral rendelkezik, melyek akkor is biztosítják a rendszer teljes működését, ha a jármű akkumulátora nincs csatlakoztatva vagy működésképtelen.
240
A segélyközpont országúti segélyszolgálatot küld a tartózkodási helyére. Az ügyintéző visszahívja Önt, hogy tájékoztassa a helyszínre érkezés becsült időpontjáról. A lámpa villogásakor nyomja meg a gombot a hívás fogadásához. Használat után nyomja vissza a gomb fedelét a helyére.
INCONTROL REMOTE PREMIUM Az InControl Remote Premium a következők hozzáadásával fokozza a Remote Essentials működését: •
Sípolás és villogás: •
A járműpozíció meghatározása lámpavillogás és kürthang segítségével.
R InControl Klíma távvezérlése: •
Járműbiztonság távoli lezárása vagy feloldása: •
•
•
20 15
Járműbiztonság – a riasztó távoli visszaállítása: Értesítés a riasztó távoli visszaállításának lehetőségével, amint megszólal a jármű riasztója.
d
•
A jármű távoli zárása/nyitása.
ite
•
A klímavezérlés távoli bekapcsolása, mellyel még azelőtt beállíthatja a kívánt hőmérsékletet, hogy a járműhöz odaérne.
A jármű ébresztése: •
A járműrendszer ébresztésének időzítése.
R
ov e
Megjegyzés: Az InControl Remote Premium funkcióinak elérhetősége és működése a jármű specifikációitól, illetve a használati régiótól függ.
rL im
•
Sípolás és villogás
Ja gu
ar
La
nd
Az alkalmazás kezdőképernyője a Vehicle Status (Járműállapot) oldal. InControl Remote Premium esetén a Beep and Flash (Sípolás és villogás) is látható a képernyőn. A lámpa felvillanása és a kürt megszólalása segít, hogy a járművét könnyebben megtalálja.
©
Megjegyzés: A vezető felelőssége, hogy a jármű kürtjének használata során a hatályos jogszabályoknak megfelelően járjon el.
241
L InControl
Kevés a járműben az üzemanyag.
•
A jármű akkumulátora nincs kellően feltöltve.
•
A jármű nincs lezárva.
•
Nyitva van egy ablak, ajtó, a motorháztető vagy a csomagtartó.
•
Manuálisan indítják be a motort.
•
Rendszerhiba lép fel egy szükséges járműrendszerben.
•
A rendszer lopást érzékelt.
•
Szól a jármű riasztója.
•
A rendszer ütközést érzékelt.
•
Az elakadásjelző lámpák bekapcsolnak.
•
Az automata sebességváltó nem Parkoló (P) állásban van.
•
Lenyomja a fékpedált.
Járműbiztonság
ite
d
A Remote Premium további funkciókkal egészíti ki a Vehicle Security (Járműbiztonság) oldalt, melynek köszönhetően a felhasználó távolról zárhatja és nyithatja a járművet. Ha a zárást vagy a nyitást nem lehet végrehajtani, egy hibaüzenet jelenik meg a képernyőn. A nagyobb biztonság érdekében ehhez a funkcióhoz PIN kód megadása szükséges.
ov e
•
Megjegyzés: Ez a funkció az időzített klímarendszerrel felszerelt járműveken is elérhető. Ha a jármű konfigurációja (pl. a sebességváltó vagy a motortípus) nem támogatja a távoli motorindítást, vagy a jármű olyan országból származik, amely törvényileg korlátozza a távoli motorindítást, akkor az időzített klímarendszert lehet használni a fülke előkészítéséhez.
rL im
A Remote Climate (Klíma távvezérlése) oldal segítségével távolról is be lehet indítani a motort az automata sebességváltóval rendelkező járművek esetén, és akár 30 percen keresztül lehet járatni, hogy mire a vezető beszáll, kellemes hőmérséklet alakuljon ki a fülkében. Nyomja meg a Remote Climate (Klíma távvezérlése) oldalon található Engine START (Motor indítása) gombot, majd adja meg a PIN kódot. Állítsa be a kívánt hőmérsékletet. A klíma távvezérlése a következő esetekben nem működik:
©
Ha a járműt távolról zárják le, a jármű biztonsága az eredeti értékesítésre szánt piaci terület által engedélyezett maximális lehetséges szintre lesz állítva.
Ja gu
ar
La
nd
R
•
20 15
Klíma távvezérlése
Megjegyzés: Egyes piacokon tiltva van a távoli motorindítás használata. A jármű vezetőjének felelőssége annak ismerete, hogy a funkció használata nem ütközik-e törvényes akadályokba.
242
Megjegyzés: Egyes országokban nem engedélyezett az ablakok távoli bezárása. Ha a járművet távolról kinyitják, de nem nyitnak ki ajtót vagy ablakot, 45 másodperc múlva újra bezáródik. Riasztási figyelmeztetés esetén ki lehet kapcsolni a jármű riasztóját az Ön aktuális helyzetéből. Megjegyzés: Attól függetlenül, hogy éppen melyik képernyő látható, amint megszólal a jármű riasztója, egy felugró képernyő jelenik meg, ahol ki tudja azt kapcsolni. A riasztót a Vehicle Security (Járműbiztonság) képernyőn keresztül is vissza lehet állítani.
R InControl Az InControl Secure nyomkövető technológiát használ, mely automatikusan bekapcsol a következő esetekben:
A jármű ébresztése
•
Az InControl Remote rendszer alacsony teljesítményű üzemmódba fog lépni az utolsó motorleállítást követő 96 órán belül. Ez az akkumulátor élettartamának megőrzését szolgálja.
A járművön szakszerűtlen átalakításokat kísérelnek meg elvégezni.
•
A gépkocsit gyújtás nélkül szállítják (pl.: elvontatják).
•
A jármű riasztója több mint 30 másodpercig szól.
•
GSM (Global System for Mobile Communication – Globális mobil kommunikációs rendszer) árnyékolást kíséreltek meg.
•
Leválasztják a GSM antennát.
•
Leválasztják a GNSS (Global Navigation Satellite System – Globális navigációs műholdrendszer) antennát.
nd
R
ar
La
Megjegyzés: A Vehicle Wake Up (A jármű ébresztése) funkciót nem lehet beállítani, ha az InControl Remote rendszer már leállt.
Ja gu
INCONTROL SECURE
©
Amennyiben a járművét törvénytelenül elmozdítják, a lopott járművek felügyelőközpontja azonnal figyelmezteti Önt, továbbá a pontos helymeghatározáshoz felveszi a kapcsolatot a rendőrséggel. A lopott járművek felügyelőközpontjának eléréséhez a Land Rover InControl Remote alkalmazást is használhatja, vagy felhívhatja az InControl honlapján lévő telefonszámot.
d
ite
rL im
ov e
Amennyiben a járműve hosszabb ideig parkol, például nyaralás, távollét vagy üzleti út során, használni tudja a Vehicle Wake Up (A jármű ébresztése) funkciót az alkalmazáson. Ez a funkció a megadott időpontban ébreszti fel az InControl Remote rendszert. 30 napon belül bármilyen dátum megadható. A Vehicle Wake Up (A jármű ébresztése) beállítása után 60 perccel az InControl Remote rendszer alacsony teljesítményű üzemmódba fog lépni. Ekkor az ébresztéshez akkumulátorfeszültség kerül eltárolásra.
20 15
Megjegyzés: A vezető felelőssége a jármű helyzetének ismerete és jármű biztonságáról való gondoskodás.
•
Leválasztják a jármű akkumulátorát.
A jármű szállítása, szervizelése vagy javítása során szállítás módba vagy szerviz módba kell kapcsolni az alkalmazást. Erre a Land Rover InControl Remote alkalmazásán vagy az InControl honlapján nyílik lehetősége. Ez megelőzi az automatikus lopási riasztást, amikor a járművet szervizelik. Megjegyzés: Ha a Transport Mode (Szállítás mód) vagy a Service Mode (Szerviz mód) be van kapcsolva, akkor tízóránként vagy szükség esetén gyakrabban frissíteni kell.
243
L InControl
Az InControl Wi-Fi lehetővé teszi az autóba épített internetkapcsolat 3G-s kapcsolattal való használatát. Tetőantennát alkalmaz a menet közben is elérhető, folyamatos 3G-s kapcsolat megbízhatóságának növelése érdekében. Nagyobb erősségű adatkapcsolat érhető el a járműben található okostelefonhoz képest, mivel a jármű fémszerkezete meggátolja az adatfogadást.
3. Helyezze be a SIM kártyát, majd helyezze vissza a tartót a SIM kártya nyílásba. Finoman nyomja hátrafelé, hogy teljesen bezáródjon. 4. Az USB-port csak szervizeléshez használható. Győződjön meg arról, hogy a SIM kártya megfelelően illeszkedik a tartóba. Ellenkező esetben megrongálódhat a SIM kártya vagy a kártyaolvasó.
d
Megjegyzés: Ez a funkció Land Rover alkalmazást igényel. Lásd 238, INCONTROL PROTECT.
2. Húzza ki a tartót a SIM kártya nyílásból.
20 15
INCONTROL WI-FI
ite
Wi-Fi beállítások
rL im
Az InControl Wi-Fi az érintőképernyő segítségével kapcsolható be/ki. A Home Menu (Főmenü) képernyőről navigáljon az Extra features (Extra funkciók) képernyő(k)re, majd válassza a WiFi Hotspot lehetőséget. További információért lást a kézikönyv érintőképernyőről szóló részét.
nd
R
ov e
Helyezze be a SIM kártya tartóba a 3G-s, csak adatot tartalmazó SIM kártyát, mely csak internetszolgáltatáshoz tartozó SIM kártya vagy mobil szélessávú kapcsolathoz tartozó SIM kártya néven is ismert. A SIM kártya olvasó „mini SIM” interfészt használ. Ha a SIM kártyája eltérő méretű, például „mikro SIM”, egy adapterre vagy egy helyettesítő SIM kártyára lesz szüksége.
©
Ja gu
ar
La
Megjegyzés: Ha a SIM kártyáját korábban használta, és személyi azonosítószámot (PIN) állított be hozzá, törölje a PIN-t, mielőtt a járműben használná a kártyát.
A SIM kártya tartója a csomagtér bal oldalán, egy levehető panel mögött van. 1. Nyomja meg a gombot a SIM kártya tartó kinyitásához.
244
A WiFi Hotspot képernyőn jelenik meg a Wi-Fi hálózat azonosítója és a jelszó. Lehetősége van alapvető rendszerbeállításokat is módosítani. A speciális beállításokat – beleértve a biztonsági jelszó módosítását és a hozzáférési pont nevének (APN) konfigurálását – a mobilkészülékén lévő Wi-Fi Hotspot Router menün keresztül tudja elvégezni. A Wi-Fi Hotspot Router menü elérése: •
Válassza a Help (Súgó) lehetőséget a WiFi Hotspot képernyőn.
•
Az érintőképernyőn megjelenik a Wi-Fi Hotspot router (Wi-Fi hotspot router) címe. Másolja ezt a címet mobilkészüléke internetböngészőjébe.
R InControl Ekkor mobilkészülékén megjelenik a Wi-Fi Hotspot Router menü. Jelentkezzen be a Help (Súgó) képernyőn látható adatok segítségével.
20 15
Wi-Fi ikonok
A Land Rover InControl Remote ezt követő kiválasztása esetén az Apps (Alkalmazások) nézet két listát jelenít meg a kompatibilis alkalmazásokból: Not Installed apps (Nem telepített alkalmazások) és Installed apps (Telepített alkalmazások). A Not Installed apps (Nem telepített alkalmazások) listáján szereplő alkalmazások bármikor hozzáadhatók. A teljes lista megtekintéséhez görgessen a képernyő jobb oldalára. Érintse meg a kívánt alkalmazást, majd telepítse azt. Az új alkalmazás az Installed apps (Telepített alkalmazások) listán jelenik meg.
ite
d
1. 3G mobiltelefon-hálózat csatlakoztathatóság.
La
nd
R
ov e
3. Csatlakozás. 4. Nincs mobiltelefon-hálózatos kapcsolat.
A Vehicle layout (Járműszerkezet) nézet megmutatja, hogy a telepített alkalmazások hogyan jelennek meg a jármű érintőképernyőjén. Az alkalmazások sorrendje itt állítható be. Érintse meg az ikont és húzza a kívánt pozícióba.
rL im
2. 2G mobiltelefon-hálózat csatlakoztathatóság.
ar
1. Wi-Fi hotspot bekapcsolva.
Ja gu
2. Wi-Fi hotspot inicializálása.
INCONTROL APPS
©
Az InControl Apps lehetővé teszi, hogy számos okostelefon alkalmazást üzemeltethessen a jármű érintőképernyőjén keresztül.
Az Options (Opciók) menü lehetővé teszi a Region (Régió) megváltoztatását, valamint hozzáférést biztosít a Quick start guide (Gyors üzembe helyezési útmutató) és az FAQs (Gyakran ismételt kérdések) című dokumentumokhoz. Egy alkalmazásnak a jármű érintőképernyőjén való megtekintéséhez csatlakoztassa telefonját az USB-kábelen keresztül a jármű középső konzoljának tárolórekeszében lévő megfelelő InControl Apps USB-aljzathoz.
Az InControl Apps használata előtt le kell töltenie a Land Rover InControl Remote alkalmazást az Apple App Store áruházból vagy a Google Play-ről.
245
L
©
Ja gu
ar
La
nd
R
d ite
ov e
Megjegyzés: A járművel való kapcsolat kialakításához az okostelefont a megfelelő InControl USB-aljzathoz kell csatlakoztatni, és meg kell jeleníteni a kezdőképernyő Home menu (Főmenü) részét.
rL im
Párosítsa telefonját vezeték nélküli Bluetooth® kapcsolat segítségével. Az érintőképernyőn válassza ki az InControl Apps lehetőséget, majd pedig a View (Nézet) vagy Bluetooth settings (Bluetooth beállítások) elemet.
20 15
InControl
246
R Navigációs rendszer
R
nd
La
Az érintőképernyő navigációs funkciói menük, szöveges képernyők és térképkijelzések révén jelennek meg.
Ja gu
ar
A rendszert csak biztonságos körülmények között működtesse. Megjegyzés: A járműbe szerelt navigációs rendszer nem támogatja a traffipaxriasztást.
©
A nemzeti közúti közlekedési szabályokat mindig be kell tartani. A közlekedési jelzések és a helyi közlekedési szabályok betartása mindig elsőbbséget élvez. A navigációs rendszer csak útvonal-tervezési célt szolgál. A navigációs rendszer nem szabad tájékozódási eszközként használni, különösen rossz látási körülmények között.
20 15
•
Épületen belül, spirális felhajtón közlekedik.
•
Felüljárón vagy az alatt halad át.
•
Két út egymás közelében párhuzamosan fut.
•
A járművet másik célállomásra szállítják.
ov e
Az adatforrások kombinálása révén a jármű navigációs számítógépe lehetővé teszi, hogy a vezető megtervezhesse a célhoz vezető útvonalat, és térképen kövesse azt.
Bizonyos körülmények között előfordulhat, hogy a jármű pozíciója tévesen jelenik meg. Ez akkor történhet meg, ha:
d
Megjegyzés: A merevlemezre feltöltött térképadatok arra a régióra vonatkoznak, ahol a járművet először értékesítették, és csak abban a körzetben biztosítanak navigációs útmutatást, illetve információkat. A szoftverfrissítésekkel kapcsolatos részletes adatokért forduljon a márkakereskedéshez/márkaszervizhez.
A jármű irány- és sebességérzékelői azonban igyekeznek minimálisra csökkenteni a navigációs rendszer zavarait. A normál működés helyreáll az akadály elhagyása után.
ite
A térképalapú és lépésről lépésre vezető navigációs utasítások megjelennek az érintőképernyőn, de hangos útmutatással is kiegészíthetők. A rendszer a jármű valós helyzetének meghatározásához a globális helymeghatározó rendszer (GPS) műholdas jeleit, valamint a jármű érzékelőitől kapott és a merevlemezen tárolt adatokat használja fel.
A GPS jelek alkalmanként megszakadhatnak fizikai akadályok miatt, például alagutakban vagy felemelt autópályák alatt áthaladó utakon.
rL im
A NAVIGÁCIÓS RENDSZER
•
A járművet forgóállványon megforgatták.
•
A jármű akkumulátorát lekötötték.
A NAVIGÁCIÓS RENDSZER HASZNÁLATA A Nav menu (Navigációs menü) képernyőjének megjelenítéséhez nyomja meg az érintőképernyő melletti navigációs gombot, vagy válassza ki a Home menu (Főmenü) navigációs menüjét, majd a megjelenített térképképernyőről a Nav menu (Navigációs menü) ikont. Lásd 95, AZ ÉRINTŐKÉPERNYŐ FŐMENÜJE. A felhasználói beállítások menüt a Nav menu (Navigációs menü) képernyőről lehet kiválasztani: •
Érintse meg a Nav set-up (Nav beállítások) érintőgombot. Ez jeleníti meg a Navigation setup (Navigációs beállítások) menüt.
247
L Navigációs rendszer •
Válassza ki a User Settings (Felhasználói beállítások) opciót.
Ezek a beállítások lesznek érvényben a navigációs rendszer minden használatakor.
Quick POI (Gyors POI): lásd 255, GYORS POI KIVÁLASZTÁSA.
•
Restore defaults (Alapértelmezések visszaállítása).
•
Képernyő fényereje az Auto, Day (Nappali) és Night (Éjszakai) érintőgombokkal.
•
Return to map (Vissza a térképhez).
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
rL im
ite
d
•
20 15
A Navigation setup (Navigációs beállítások) menü a következő lehetőségek menüopcióit is megjeleníti:
248
R Navigációs rendszer
La
nd
R
ov e
rL im
ite
d
20 15
FŐMENÜ
Ja gu
ar
1. More... (Több): A Nav menu (Navigációs menü) képernyő 2. oldalának megjelenítése. 2. Cancel guidance (Navigálás megszakítása): Törli az aktuális útvonalra vonatkozó navigációt.
©
3. Destination entry (Célállomás bevitele): Többféle lehetőséget kínál célállomás beviteléhez. 4. Previous destination (Előző úti célok): megjeleníti a korábban megadott célállomásokat. 5. Display/Hide POI (POI megjelenítése/ elrejtése): Be- és kikapcsolja a térkép POI ikonjait.
6. Egy célállomás beállítása után a Land Rover logót egy érintőgomb helyettesíti, amely lehetővé teszi az utolsó hangos útmutatás megismétlését. 7. Route voice guidance (Hangos útmutatás): lehetővé teszi a hangos útmutatás üzeneteinek kikapcsolását az adott út során. Az érintőgomb kiemelten látható, ha a hangos útmutatást be van kapcsolva. 8. Gyors POI parancsikonok: Ezzel a funkcióval gyorsan adhat meg helyi POI úti célokat. A kategóriák a Nav set-up (Nav beállításai) menüben módosíthatók.
249
L Navigációs rendszer 9. Return to map (Vissza a térképhez): Ugrás a fő térkép képernyőjére. 10. Detour (Kerülőút): Az aktuális úttól való eltérés engedélyezése. 11. Nav set-up (Navigáció beállításai): a navigációs rendszer beállításai.
©
Ja gu
ar
La
nd
R
d ite
ov e
14. Stored locations (Tárolt hely): A tárolt helyek kezelése.
rL im
13. TMC (Traffic Message Channel – Közlekedési információs csatorna): Nem használható úti cél megadásához, viszont adatokat szolgáltat az utak állapotáról és minden olyan eseményről, amely az utazást befolyásolhatja.
20 15
12. Route options (Útvonal opciók): az útvonal különböző változatai közül választhat.
250
R Navigációs rendszer
R
ov e
rL im
ite
d
20 15
OSZTOTT TÉRKÉP KÉPERNYŐ
La
nd
1. Iránytű (mindig az északi irányt mutatja): Nyomja meg az észak felfelé, útirány felfelé vagy madártávlati térkép lehetőség kiválasztásához.
Ja gu
ar
2. TMC (Traffic Message Channel – Közlekedési információs csatorna) jelzés: Az átlós sáv jelzi, hogy nincs jel, az átlós sáv hiányában van jel. Az ikon az úton lévő forgalom állapotától függően változtatja a színét.
©
3. Következő irány kijelzése: Ha az útkereszteződéseket mutató térképnézet ki van kapcsolva, az ikon megérintésével újra megjelenítheti azt. 4. A jármű aktuális helyzete és menetiránya. 5. Jobb oldali térképnézet léptéke/ nagyítása. 6. Aktuális helyzet.
7. GPS vétel jelzése: A jelzés csak akkor látható, ha nincs vétel. 8. Képernyő mód. 9. Bal oldali térképnézet léptéke/ nagyítása. 10. A navigációs menü két képernyőjének egyikét nyitja meg. 11. Távolság/idő/ETA (Estimated Time of Arrival, azaz becsült érkezés időpontja) a célállomáshoz. 12. TMC esemény (forgalmi torlódás). Érintse meg a Junction (Útkereszteződés) és a Motorway junction (Autópálya-csomópont) üzemmód bezárásához. A bezárás után az előzőleg megjelenített térkép látható.
251
L Navigációs rendszer Megjeleníti a kanyarodások irányát a jobb oldali képernyőrészen.
TÉRKÉP AUTOMATIKUS NAGYÍTÁSA Útmutatás során az útkereszteződéshez vagy autópálya-csomóponthoz érve a térkép automatikusan nagyobb méretre vált.
Útmutatási képernyő: A jobb oldali képernyőrészen a következő csomópont részletes nézetét jeleníti meg autópályán, nem autópályán pedig a kereszteződés képét.
20 15
1. A térkép képernyőn érintse meg a bal oldali térképnézet lépték/nagyítás érintőgombját.
Motorway information (Autópálya-információ): ez a nézet csak autópályán közlekedve érhető el. Automatikusan megjeleníti az útvonalon még hátralévő autópálya-lehajtókat, vagy amennyiben nincs beállított útvonal, az összes lehajtót.
ite
d
2. Érintse meg az Auto zoom (Automatikus nagyítás) érintőgombot. Az érintőgomb kiemelve látható, amikor az automatikus nagyítás be van kapcsolva.
rL im
Megjegyzés: A kicsinyítés arra a szintre történik, amin a térkép az Auto zoom (Automatikus nagyítás) funkció bekapcsolásakor állt.
ov e
Az Útmutatási képernyő, illetve az Autópálya-információ képernyő kikapcsolásához tegye a következőt:
ar
La
nd
R
Megjegyzés: Ha a térkép automatikus zoom funkciója aktív, a következő útmutatási ponttól mintegy 8,8 kilométeren belül, csak egy 2D vagy 3D heading up (Útirány felé) térkép jelenik meg, ezen a távolságon kívül pedig north up (Észak felé) lesz látható, amennyiben előzőleg ezt választotta.
1. A Nav menu (Navigációs menü) helyen érintse meg a More... (Több...) menüpontot. 2. Válassza a Nav set-up (Nav beállításai) lehetőséget.
3. Érintse meg a User settings (Beállítások) gombot.
Érintse meg a képernyő mód kiválasztás gombot. Különböző képernyőmódokat ábrázoló ikonok jelennek meg a képernyőn (részletesen lásd lent). Érintsen meg egy ikont a kívánt képernyőüzemmód kiválasztásához.
4. Érintse meg a Guidance screen (Útmutatási képernyő), ill. a Motorway information (Autópálya-információ) elemet a megfelelő opció kijelölésének törléséhez.
©
Ja gu
KÉPERNYŐ MÓDOK
Teljes képernyős nézet.
Osztott képernyős nézet.
252
5. Érintse meg az OK gombot a megerősítéshez.
R Navigációs rendszer TERÜLET KERESÉSE
ÚTI CÉL BEÁLLÍTÁSA
A navigációs térkép adatbázisa országokra, illetve országonként úgynevezett keresési területekre van tagolva. Egy útvonal beállításakor a megadott úti célnak (vagy köztes pontnak) az aktuálisan kiválasztott keresési területen belül kell lennie.
1. A Nav menu (Navigációs menü) képernyőn érintse meg a Destination entry (Célállomás bevitele) menüpontot.
2. Érintse meg a More... (Több...) lehetőséget.
20 15
d
5. Adja meg az utca nevét. Néhány betű megadása után érintse meg az OK vagy a List (Lista) elemet az összes lehetséges utca megjelenítéséhez.
ov e
3. Érintse meg a Search area (Terület keresése) lehetőséget.
4. Szükség esetén lapozzon a listában a bal oldalon lévő nyílgombok segítségével. Válassza ki a kívánt települést.
ite
1. A Nav menu (Navigációs menü) képernyőn érintse meg a Destination entry (Célállomás bevitele) menüpontot.
3. Néhány betű megadása után érintse meg az OK vagy a List (Lista) elemet az összes lehetséges település megjelenítéséhez.
rL im
Úti cél vagy köztes pont beállítása előtt a következőképpen állítsa be a megfelelő keresési területet:
2. Érintse meg az Address (Cím) elemet a Destination (Célállomás) képernyőn, és adja meg a település nevét vagy irányítószámát.
nd
R
4. Görgesse le a listát, és válassza ki a kívánt célterülethez tartozó 3 betűből álló kódot.
ar
La
5. Nyomja meg az OK gombot. A Destination entry (Célállomás bevitele) menü látható, és az információs ablak mutatja az aktuálisan kiválasztott keresési területet.
Ja gu
Csak Oroszországban
©
Az átváltás orosz térkép és európai térkép között lehetséges . A térképek közötti átváltás a következők szerint történik: 1. Érintse meg az EUR (európai) vagy a RUS (orosz) jelzést igénye szerint. 2. Mikor megjelenik, érintse meg a Yes (igen) lehetőséget, hogy a rendszer újra kiinduló helyzetbe állhasson.
6. Válassza ki a kívánt utcát. Adja meg a házszámot (ha tudja), majd érintse meg az OK gombot a jóváhagyáshoz. 7. Ha nem tudja a házszámot, nyomja meg az Ok gombot. Ilyenkor a rendszer az utca végét választja ki úti célnak. 8. Megjelenik egy térkép képernyő, amelyen a kiválasztott úti cél részletei láthatók. Érintse meg a GO (INDULÁS) elemet az alapértelmezett gyors útvonal megtervezéséhez vagy a Review route (Útvonal áttekintése) elemet alternatív útvonalakhoz. 9. Érintse meg a GO (INDULÁS) elemet az utazás megkezdéséhez.
3. Igény szerint válassza a Keresés mezőt. Megjegyzés: A térkép változtatásakor minden kiválasztott úti cél törlődik.
253
L Navigációs rendszer 2. Válassza a Stored locations (Tárolt helyek) lehetőséget.
NAVIGÁLÁS ELINDÍTÁSA A Review route (Útvonal áttekintése) kiválasztása után a rendszer megtervezi az útvonalat.
3. Válassza az Avoid points (Elkerülendő helyek) elemet. 4. Válassza az Add (Hozzáad) opciót.
20 15
d
Ha szeretné az elkerülendő területet szerkeszteni vagy törölni a tárolt listáról: 1. A Nav menu (Navigációs menü) helyen érintse meg a More... (Több...) menüpontot.
ov e
2. Válassza a Quick (Gyors), Short (Rövid) vagy Alt route (Alternatív útvonal) útvonalat a térkép jobb oldalán megjelenő gombok valamelyikének megérintésével.
6. Érintse meg az OK gombot az elkerülendő terület aktiválásához.
ite
1. A 3 Routes (3 útvonal) kiválasztása esetén 3 különböző útvonal-lehetőség jelenik meg a térképen. A 3 útvonal különböző színnel jelenik meg. Az EcoRoute segítségével megkeresheti a legtakarékosabb útvonalat. 3 levél jelzi a legtakarékosabb útvonalat.
5. Adja meg az elkerülendő területet a Destination entry (Célállomás bevitele) menüben. Érintse meg az OK gombot annak a nézetnek az aktiválásához, ahol az elkerülendő terület nagysága beállítható. A terület méretét a „+” és „-” szimbólumokkal lehet beállítani.
rL im
Ekkor a következő lehetőségek közül választhat a navigáció elindításához: 3 Routes (3 útvonal), Change route (Útvonal módosítása) vagy GO (INDULÁS).
2. Válassza a Stored locations (Tárolt helyek) lehetőséget.
R
La
nd
3. Érintse meg a Change route (Útvonal módosítása), majd a Route preferences (Útvonal-preferenciák) lehetőséget az útvonal-beállítások megváltoztatásához.
Ja gu
ar
4. Miután kiválasztotta az útvonalat, érintse meg a GO (INDULÁS) gombot.
©
Megjegyzés: Amint egy kereszteződéshez közeledik, a hangos útmutatás mellett megjelenik egy ablakban a kereszteződés kinagyított képe is.
ELKERÜLENDŐ HELYEK Beállítható, hogy útvonal tervezésekor a rendszer adott területet kerüljön el. 1. A Nav menu (Navigációs menü) helyen érintse meg a More... (Több...) menüpontot.
254
3. Válassza az Avoid points (Elkerülendő helyek) elemet. 4. Az almenüben válassza az Edit (Szerkesztés), ill. a Delete (Törlés) lehetőséget.
KÖNNYŰ ÚTVONAL A Nav menu (Navigációs menü) Route options (Útvonalopciók) részében az Easy route (Könnyű útvonal) On (Be) vagy Off (Ki) kapcsolható. Ha az On (Be) opció van kiválasztva, az Easy route (Könnyű útvonal) módosítja a Route 3 (3 útvonal) tervezési paramétereit a következők számának csökkentéséhez: •
Útkereszteződések.
•
Kanyarok.
R Navigációs rendszer •
Forgalmon áthaladó kanyarok.
GYORS POI KIVÁLASZTÁSA
•
Az alacsonyabb rendű utak prioritása.
•
Bonyolult útkereszteződések és manőverek.
1. A további opciók megjelenítéséhez érintse meg a térképet.
R
HANGOS ÚTMUTATÁS
d
20 15
4. Válasszon egy Quick POI category (Gyors POI kategória) lehetőséget, vagy érintse meg a More... (Több) opciót további POI-k megjelenítéséhez. A választás megerősítéséhez érintse meg az OK gombot. 5. A térképen megjelennek a POI ikonok. Görgesse a térképet a POI ikonhoz, majd érintse meg a Set destination (Célállomás beállítása) elemet az útvonal beállításához és kiszámításához.
ov e
Ha az On (Be) lehetőséget választja, és ugyanazzal az eltéréssel halad az útvonalon 3 alkalommal, a rendszer megjegyzi az eltérést, és azt követően a módosított útvonalat fogja ajánlani. A megjegyzett útvonalak törléséhez és az alapértelmezett beállításokhoz való visszatéréshez válassza a Reset all routes (Összes útvonal törlése) opciót.
3. A képernyőn 6 javasolt kategória látható, amelyek közül 5-öt gyors POI-ként választhat.
ite
A Nav menu (Navigációs menü) Route options (Útvonalopciók) részében a Learn route (Útvonal betanulása) On (Be) vagy Off (Ki) kapcsolható.
rL im
ÚTVONAL BETANÍTÁSA
2. Érintse meg a Point of interest (Látnivaló, POI) érintőgombot.
La
nd
A hangos útmutatás be- vagy kikapcsolásához a navigálás folytatása mellett tegye a következőket:
ar
1. Érintse meg a Nav menu (Navigációs menü) opciót a navigációs képernyőn.
Ja gu
2. Érintse meg a Route voice guidance (Hangos útmutatás) érintőgombot. Az érintőgomb kiemelve látható, amikor a hangos útmutatás be van kapcsolva.
©
NAVIGÁCIÓ MEGSZAKÍTÁSA A navigáció megszakításához tegye a következőket: 1. Érintse meg a Nav menu (Navigációs menü) opciót a navigációs képernyőn. 2. Érintse meg a Cancel guidance (Navigálás megszakítása) érintőgombot.
6. Érintse meg a GO (INDULÁS) elemet az utazás megkezdéséhez. Megjegyzés: A kijelölt POI-k szükség esetén a Nav menu (Nav. menü) Hide POI (POI rejtése) elemének kiválasztásával elrejthetők. Megjegyzés: A POI ikonok csak legfeljebb 1 km nagyítási szinten jeleníthetők meg.
ALAPÉRTELMEZÉSEK VISSZAÁLLÍTÁSA A Nav menu (Navigációs menü) képernyőn válassza ki a Nav setup (Navigációs beállítások) lehetőséget. Ha bármilyen módosítást végzett a rendszer alapértelmezett beállításain, ezzel a menüponttal visszaállíthatja az eredeti beállításokat.
255
L Navigációs rendszer KEDVENCEK
OTTHON
Ez a menü lehetővé teszi az úti célok kezelését, pl. munkahely, otthon, kedvenc étterem.
1. A Nav menu (Navigációs menü) helyen érintse meg a More... (Több...) menüpontot.
A Stored locations (Tárolt helyek) Favourite (Kedvencek) almenüjében akár 400 tárolt kedvencet is elmenthet.
2. Válassza a Stored locations (Tárolt helyek) lehetőséget.
ite
POSTAI IRÁNYÍTÓSZÁM
R
La
nd
1. A Nav menu (Navigációs menü) helyen érintse meg a More... (Több...) menüpontot.
ar
2. Válassza a Stored locations (Tárolt helyek) lehetőséget.
Ja gu
3. Válassza ki a Favourite (Kedvenc) menüpontot.
©
4. Válassza az Edit (Szerkesztés), ill. a Delete (Törlés) lehetőséget. 5. Érintse meg a kiválasztott kedvencet a részletek megjelenítéséhez. 6. Válassza ki a szerkesztendő részletet. A részletek közé tartozik: Attribute (Tulajdonság), Name (Név), Phone number (Telefonszám), Location (Hely) és Icon (Ikon).
256
6. Érintse meg az OK gombot a kedvencek áttekintésénél. Az otthon helyét ezzel beállította.
ov e
4. Kedvenc tárolásához válassza az Add (Hozzáad) lehetőséget az almenüben.
KEDVENCEK RÉSZLETEI
5. Válasszon egy célállomás-megadási módszert az otthon helyének megadásához. Érintse meg az OK gombot a megerősítéshez.
rL im
3. Érintse meg a Favourite (Kedvenc) lehetőséget.
5. Válasszon egy célállomás-megadási módszert, és erősítse meg a kívánt helyet.
4. Az otthon helyének tárolásához válassza az Add (Hozzáad) lehetőséget az almenüben.
d
2. Válassza a Stored locations (Tárolt helyek) lehetőséget.
3. Érintse meg a Home location (Otthon helye) elemet.
20 15
1. A Nav menu (Navigációs menü) helyen érintse meg a More... (Több...) menüpontot.
Megjegyzés: Ez a funkció nem minden országban elérhető. 1. A Nav menu (Navigációs menü) képernyőn válassza a Destination entry (Célállomás bevitele) elemet.
2. Érintse meg a Postcode (Postai irányítószám) opciót. Adja meg a köztes pont vagy a célállomás irányítószámát a billentyűzet segítségével. Az irányítószámot pontosan kell megadnia, pontokkal és térközökkel. 3. Az irányítószám megadása után érintse meg az OK gombot.
VÉSZHELYZET Megjegyzés: Ez a funkció nem minden országban elérhető.
R Navigációs rendszer
4. Érintse meg a hely nevét, hogy úti célként vagy köztes pontként beállíthassa.
20 15
2. Érintse meg az előző úti célt a listán. Megjelenik egy térkép, amely a kiválasztott úti célt mutatja. 3. Érintse meg a GO (INDULÁS) elemet az utazás megkezdéséhez.
AUTÓPÁLYA-FELHAJTÓ/LEHAJTÓ
ov e
TÉRKÉP
R
Görgesse a térképet a célállomáshoz vagy a köztes ponthoz, szükség esetén nagyítsa fel.
La
nd
A kiválasztott hely eltárolható kedvencként, célállomásként vagy köztes pontként.
ar
KOORDINÁTÁK
Ja gu
Amennyiben ismeri a célállomás koordinátáit, ezen a képernyőn megadhatja azokat: A Nav menu (Navigációs menü) képernyőn válassza a Destination entry (Célállomás bevitele) elemet.
©
•
1. A Nav menu (Navigációs menü) helyen érintse meg a Previous destination (Előző úti célok) menüpontot.
d
3. Érintse meg a Name (Név) elemet az ábécésorrendben való megjelenítéshez vagy a Distance (Távolság) elemet a jármű aktuális pozíciójától mért távolság szerinti megjelenítéshez.
KORÁBBI ÚTI CÉL BEHÍVÁSA
ite
2. Érintse meg az Emergency (Vészhelyzet) elemet a közeli rendőrségek, kórházak vagy Land Rover márkakereskedések listájának megjelenítéséhez.
Amennyiben a megadott koordináták nem találhatók meg az elérhető térképek által lefedett területen, egy erre utaló üzenet jelenik meg. Hibás koordináták megadása esetén is egy üzenet jelenik meg.
rL im
1. A Nav menu (Navigációs menü) képernyőn érintse meg a Destination entry (Célállomás bevitele) menüpontot.
•
Válassza a More... (Több...) lehetőséget.
•
Válassza a Coordinates (Koordináták) lehetőséget. A hosszúsági koordináták megadása előtt meg kell adnia a teljes szélességi koordinátát.
•
Érintse meg az Ok elemet, ha megadta a koordinátákat.
1. A Nav menu (Navigációs menü) képernyőn érintse meg a Destination entry (Célállomás bevitele) menüpontot.
2. Érintse meg a More... (Több...) lehetőséget. 3. Érintse meg a Motorway Entry/Exit (Autópálya-felhajtó/-lehajtó) elemet. 4. Adja meg az autópálya nevét vagy számát, vagy válassza ki a List (Lista) képernyőn. 5. Érintse meg az Entrance (Felhajtó) vagy az Exit (Lehajtó) elemet. 6. Adja meg az adott autópálya-felhajtó/lehajtó nevét, vagy válassza ki a List (Lista) képernyőn. A térképen a kiválasztott autópálya és csomópont jelenik meg. 7. Érintse meg a GO (INDULÁS) elemet az utazás megkezdéséhez.
257
L Navigációs rendszer LÁTNIVALÓK (POI)
MÁRKAKERESKEDŐK HELYE
1. A Nav menu (Navigációs menü) képernyőn érintse meg a Destination entry (Célállomás bevitele) menüpontot.
A Land Rover márkakereskedőkre vonatkozó részleteket a navigációs rendszer Látnivalók (POI) kategóriaként tartalmazza az autó/gépjármű kategórián belül. Lásd 259, HELYI POI KERESÉS.
2. Érintse meg a More... (Több...) lehetőséget.
KATEGÓRIÁK ÉS ALKATEGÓRIÁK
4. Érintse meg a POI name (POI neve) elemet, majd a jóváhagyáshoz az OK lehetőséget.
A látnivalók POI adatbázisa számos kategóriára oszlik. Minden fő kategória tovább oszlik több alkategóriára.
5. Adja meg a POI nevét, vagy válassza ki a List (Lista) lehetőséget.
Érintse meg a kívánt kategóriát, majd válassza ki a kívánt alkategóriákat.
d
ite
rL im
SAJÁT POI
További POI-k is letölthetők és hozzáadhatók a listához. A rendszer legfeljebb 100 csoportban, maximum 50 000 „My POIs” (Saját POI) lehetőséget tud tárolni (amelyik előbb bekövetkezik).
ov e
6. Vagy válassza ki a Category (Kategória) opciót az összes POI kategória megjelenítéséhez, majd válasszon ki egyet. Lásd 258, KATEGÓRIÁK ÉS ALKATEGÓRIÁK.
20 15
3. Érintse meg a Point of interest (POI) elemet.
nd
R
7. A keresési terület szűkítéséhez érintse meg a Town (Település) lehetőséget egy településnév megadásához.
La
8. A POI kiválasztása után megjelenik egy térkép, amely a kiválasztott úti célt mutatja.
Ja gu
ar
9. Érintse meg a GO (INDULÁS) elemet az utazás megkezdéséhez.
©
Megjegyzés: Ha a POI nevének megadása túl sok találatot eredményez, próbálja meg először a település nevét megadni. Ha nem ismeri a kívánt POI nevét, próbáljon meg először egy kategóriát kiválasztani. Megjegyzés: A POI ikonok csak legfeljebb 1 km nagyítási szinten jeleníthetők meg.
258
Ingyenes POI-k találhatók az interneten, amelyek letölthetők a rendszerbe. Az importált fájl neve csoportnévként jelenik meg. Az importált ikonok a térképen jelennek meg. A következő feltételeknek kell teljesülnie ahhoz, hogy a fájl vagy az ikon sikeresen letölthető legyen: •
A POI fájlnak 1.1 verziójú GPS Exchange (.gpx) formátumúnak kell lennie.
•
A POI fájl neve nem tartalmazhatja a következő karaktereket: -, /, ;, *, ", <, > és |.
•
A POI fájl neve nem lehet hosszabb, mint 35 karakter.
•
Az ikon fájlnevének egyeznie kell a POI fájl nevével.
•
Az ikon mérete nem lehet nagyobb, mint 32x32 pixel.
R Navigációs rendszer
2. Válassza a Stored locations (Tárolt helyek) lehetőséget. 3. Érintse meg a My POI (Saját POI) elemet.
8. Érintse meg a Destination (Célállomás) elemet az útvonal beállításához és kiszámításához. 9. Érintse meg a GO (INDULÁS) elemet az utazás megkezdéséhez. Megjegyzés: Az aktuális helyzethez közeli navigációs látnivalók a Home (Főoldal) menü parancsikonjaként is beállíthatók. Lásd 95, AZ ÉRINTŐKÉPERNYŐ FŐMENÜJE.
nd
HELYI POI KERESÉS
R
ov e
4. Az Add (Hozzáad) elem kiválasztásával külön adhatja meg az egyes letöltendő POI csoportokat. Az Edit (Szerkesztés) lehetőséget választva módosítsa a Name (Név), Icon (Ikon) vagy Sound icon (Hangikon) elemet, vagy válassza a Delete (Törlés) pontot.
7. Válassza ki a POI úti célt a listából. Megjelenik egy térkép, amely a kiválasztott úti célt mutatja.
20 15
1. A Nav menu (Navigációs menü) helyen érintse meg a More... (Több...) menüpontot.
Megjegyzés: Legfeljebb 5 kategória adható meg, amelyekből a rendszer a POI-t választja.
d
A fájlok vagy ikonok letöltéséhez csatlakoztasson egy POI-kat tartalmazó USB-eszközt. Lásd 209, ESZKÖZ CSATLAKOZTATÁSA.
6. Érintse meg a Show List (Lista mutatása), ill. a Select category (Válasszon kategóriát) lehetőséget további kiválasztásokhoz.
ite
Az ikonnak bitmap (.bmp) vagy jpeg (.jpg) formátumúnak kell lennie.
rL im
•
La
A jármű aktuális helyzetének közelében lévő POI-k kereséséhez használható.
Ja gu
ar
1. A Nav menu (Navigációs menü) képernyőn érintse meg a Destination entry (Célállomás bevitele) menüpontot.
©
2. Érintse meg a More... (Több...) lehetőséget. 3. Érintse meg a Point of interest (POI) elemet. 4. Érintse meg a POI near current (POI jelenlegi hely közelében), majd a jóváhagyáshoz az OK lehetőséget.
ARAB NAVIGÁLÁS A támogatott országokban itt kapcsolhatja be és ki az arab navigálást: 1. A Home menu (Főmenü) képernyőn érintse meg a Set-up (Beállítás) ikont. 2. Érintse meg a System (Rendszer) lehetőséget. 3. Érintse meg a Language (Nyelv) lehetőséget, és válassza az Arabic navigation (Arab navigálás) On (Be) opcióját. 4. Az arab navigálás folytatásához válassza a Yes (Igen) lehetőséget. Megjegyzés: A hangfelismerő rendszer nem kompatibilis az arab navigálással.
5. Válassza ki a kapcsolódó POI kategóriát, szükség esetén válasszon újra az alkategóriák közül, majd érintse meg az OK gombot a jóváhagyáshoz.
259
L Navigációs rendszer
20 15
A közlekedési események listája megmutatja az összes eseményt a kiválasztott útvonalon vagy azon az útvonalon, ahol éppen halad – útnév/ távolság szerint elrendezve.
A torlódási információkat akkor is fenntartja és frissíti a rendszer, ha a jármű átlép egy másik országba.
RDS-TMC IKONOK A környéken bekövetkező közlekedési eseményeket (a TMC rendszeren keresztül) egy figyelmeztető ikon jelzi a térképen.
ov e
Az útvonalon várható TMC események megjeleníthetők az Events ahead (Várható események) érintőgomb megnyomásával. A TMC rendszert beállíthatja az összes esemény megjelenítésére, a fontos események megjelenítésére, vagy kikapcsolhatja azt. Az útvonal kiszámításánál az események elkerülése alapértelmezett módon On (Be) van kapcsolva.
•
d
Érintse meg a TMC érintőgombot a Nav menu (Navigációs menü) képernyőn a TMC menübe való belépéshez.
Dinamikus útvonalvezetés esetén egy alternatív útvonalat számol ki a rendszer, amikor figyelmeztetést kap egy közlekedési eseményről, amely érinti a navigációs rendszerben aktuálisan beállított útvonalat.
ite
A RDS-TMC (rádiós adatátviteli rendszer-közlekedési információs csatorna) egy olyan funkció, amely jelzi az aktuális útvonalon fellépő közlekedési akadályokat, amely információkat a TMC-információkat sugárzó rádióállomásoktól kap meg.
•
rL im
AZ RDS-TMC RENDSZER ÁTTEKINTÉSE
nd
R
A rendszer maximum 15 percig tárolja az adatokat, ha megszakad a vétel.
RDS-TMC KIJELZŐ
Ja gu
ar
La
Amikor egy TMC-jelet fogad a rendszer, a képernyő bal felső sarkában lévő ikon zöldre vált. Ha a rendszer nem érzékel TMC-jelet, az ikon áthúzva jelenik meg.
©
A rendszer tudatja a vezetővel, ha útépítés, útszűkület, ellenirányú forgalom, baleset, csúszós út, elterelés, parkolási információ, egyéb információ, torlódás vagy egyéb veszély áll fenn. A rendszer a következőképpen tájékoztatja a vezetőt a közlekedési eseményekről: •
Az esemény bekövetkeztének helyén egy TMC ikon jelenik meg a térképen.
•
Az egyes eseményekhez tartozó szöveget is megjeleníthet a képernyőn lévő ikon vagy a közlekedési információk listájának megérintésével.
260
A TMC ikon színe a TMC-esemény típusának és prioritásának függvényében változik. Az ikon háttérszíne visszatér az eredetihez, amennyiben az esemény vagy torlódás megszűnt, vagy ha a rendszer új útvonalat tervezett. A TMC esemény ikonja megjelenik a navigációs térképen, jelezve a helyszínt és a TMC esemény természetét. A TMC esemény ikonjai akkor is megjelennek a térképen, ha az esemény nem az Ön útvonalán következik be. Baleset (vörös).
Araszolva haladás (vörös).
R Navigációs rendszer Elterelés.
Lassú haladás (sárga).
Szembeforgalom.
Lassú haladás mindkét irányban (sárga).
Esemény.
Információ (sárga).
Magassági-szélességi korlátozás.
20 15
Araszolva haladás mindkét irányban (vörös).
Baleset (sárga).
d
A TMC HASZNÁLATA
rL im
ite
A dinamikus navigáció kiszámít egy alternatív útvonalat egy közlekedési esemény elkerülésére, amennyiben a rendszer figyelmeztetést észlel. A rendszer az összes szakaszra kiszámítja az új útvonalat. Ugyanakkor, ha beállított köztes pontokat, a rendszer a következő köztes ponthoz számítja ki az útvonalat.
ov e
Megjegyzés: Az egyszeres nyíl ikonok azt jelzik, hogy a közlekedési esemény a nyíl irányába haladó forgalmat érinti. A kettős nyilak azt jelzik, hogy mindkét irány érintett.
nd
R
Ha a térképet a felsorolt események valamelyikéhez görgeti, további részleteket tudhat meg, és az alábbi ikonok valamelyike jelzi azokat:
La
Lezárt út.
Ja gu
ar
Különleges figyelmeztetés (narancssárga).
©
Veszély (vörös).
Forgalom áll.
Új útvonal üzenet jelenik meg az érintőképernyőn, amennyiben: •
Súlyos forgalmi esemény áll fenn az adott útvonalon, pl. útlezárás.
•
Az új útvonal rövidebb a jelenleginél.
•
Az elmúlt 5 percben a jelenlegi útvonal újbóli kiszámítására nem került sor.
Ez az üzenet 5 percen át látható lesz. Ha az új útvonal nem fogadható el, a Navigációs rendszer a jelenlegi aktuális útvonallal folytatja tovább működését.
Torlódás.
Várakozás.
261
L Navigációs rendszer NAVIGÁCIÓ TEREPEN
ÚJ ÚTVONAL
A közúton és a terepen történő navigáció közötti váltáshoz bármikor nyomja meg kétszer a műszerfal NAV gombját, majd válasszon az On road (Közúton) vagy az Off road (Terepen) lehetőségek között. Az érintőképernyő Home menu főmenüjében a navigáció érintőgombja megjeleníti az On road NAV (Navigáció közúton) vagy az Off road NAV (Navigáció terepen) lehetőséget, attól függően, hogy melyik az aktuális navigációs mód.
A következő útvonal-megadási módszereket teszi lehetővé: Previous (Előző).
•
Distance and Bearing (Távolság és irányszög).
•
Coordinates (Koordináták).
20 15
Map (Térkép).
•
d
Az úti célok megadása ugyanolyan módszerekkel történik, mint az On road NAV (Navigáció közúton) esetében.
ite
ÚTVONAL BETÖLTÉSE
rL im
Az útvonal betöltése korábban tárolt terepi útvonal előhívását is lehetővé teszi. A Load Route (Útvonal betöltése) érintőgomb megérintésével megjelenik a tárolt útvonalak listája, a kiválasztáshoz érintse meg a kívánt útvonalat. Egy útvonal betöltésekor a rendszer a jármú pillanatnyi helyét tárolja el kiindulópontként és S betűként jeleníti meg a térkép képernyőjén.
ov e
A terepi navigációs térképek hasonlóak a közútiakhoz, ám olyan további tulajdonságokkal és információkkal rendelkeznek, mint pl. egy nagy iránytű megjelenítése, iránymutatás, magassági helyzet, szélességi és hosszúsági fokok stb.
•
nd
R
A közúti navigáció működése közben terepi navigációra kapcsoláskor az aktuális kiemelten megjelölt útvonal eltűnik a térképről és a rendszer felfüggeszti a közúti navigáció funkciót.
ar
La
Úti pontok és úti célok ikonjai továbbra is láthatóak lesznek. Kettős kör jelöli az úti célt.
Ja gu
A terepi navigáció üzemmódból kilépve a rendszer újra kiszámítja az útvonalat és visszaáll közúti navigációra.
©
Megjegyzés: A TMC nem érhető el terepi navigációs üzemmódban. Terepi navigáció működése közben a Nav menu (Navigációs menü) érintésével érheti el a következőket: •
Új útvonal.
•
Útvonal betöltése.
•
Route Options (Útvonalopciók).
262
ÚTVONAL-LEHETŐSÉGEK Lehetővé teszi az alábbi parancsok hozzáférhetőségét: Útvonal szerkesztése Ezek a menüpontok működésüket tekintve azonosak a közúti menüpontokkal. Maximum 20 terepi útvonal tárolható el. A maximum elérése után a New Route (Új útvonal) érintőgomb már nem lesz aktív. Navigáció leállítása Lehetővé teszi egy kiválasztott útvonal törlését. A navigáció törléséhez érintse meg az érintőgombot. Az összes úti pont és ikon eltűnik.
R Navigációs rendszer Display Route (Útvonal megjelenítése)
Úti pont kihagyása
A teljes útvonal megjeleníthető navigációs üzemmódban. Minden egyes útszakaszra bontva megmutatja a megtett összes kilométert és a járműpozíció változásai szerint elvégzi a frissítéseket.
Miközben egy útvonalon halad, ezzel az érintőgombbal választhatja a következő úti pont kihagyását. Ezután útmutatást kap a következő úti ponthoz.
CCPS (Current Car Position to Start) (a jármű aktuális kiindulási helyzete)
Ha a Current Trace Point (aktuális követési pont) lehetőséget a Route Options (lehetséges útvonalak) menüponttal választja ki, az út lerövidítése közben a rendszer automatikusan egy útvonal mentén rendezi el követési pontok ikonjait. Hasznosak ezek a követési pontok, ha szükség esetén visszafelé kell haladni azon az útvonalon.
Úti pontok listája
20 15
d
Ugyanezen a képernyőn végezhetők el a beállítások a követési pont műveletére. A Current Trace Point (aktuális követési pont) opció kiválasztása után módosítások végezhetők bármelyik követési pontokkal jelzett bejegyzett útvonalon.
R
ov e
A terepi navigációs úti pontok szám szerinti sorrendben láthatók. A legközelebbi úti pont az utolsó a listán. Maximum 35 terepi útvonal tárolható el.
ite
Az úti cél és az úti pontok visszaszámlálási sorrendben való beszámozásával a rendszer kijelölte az eredeti kiindulópontot.
rL im
Bármikor készíthető visszafelé vezető vagy hazatérő útvonal. Az eredeti útvonal minden úti pontja visszaállítható, a rendszer pedig egyenes vonalakat húz közéjük.
Követési pontok
ar
La
nd
Előre haladó útvonalon a kisebb számmal jelölt úti pont a legközelebbi a navigációs kijelzésen. Visszafelé vezető vagy hazatérő útvonalon a kisebb szám a legtávolabbi.
©
Ja gu
Az irányszög (pl. R170) és a távolság (pl. 1 mérföld) a következő úti pontra vonatkozik. Az irányszög a korábbi célirány és a következő úti pont közötti szög. A megjelenített információ folyamatosan frissül. Miközben a lista látható, az úti célhoz érkezve a rendszer először a térkép képernyőjére vált, majd a felbukkanó ablak jelenik meg az úti célhoz érkezést mutatva.
Válasszon egy opciót és szükség szerint végezzen módosításokat (például követési pontok szerkeszthetők, átnevezhetők, kikapcsolhatók vagy törölhetők).
IRÁNYTŰ NÉZET Terepen vezetve ajánlatos az iránytű nézet használata. Válassza a térképképernyőt, majd a képernyő tetején lévő iránytű nézetet. Az iránytű nézet lehet észak fent vagy jármű fent szemléletű.
263
L Navigációs rendszer TULAJDONJOG Az OS Kódpont adatait a Térképészeti Szolgálat engedélyezi a Her Majesty’s Stationery Office engedélyével. © Crown Copyright. Minden jog fenntartva.
FELHASZNÁLÁSI ENGEDÉLY
Középen a jármű pozícióját mutató nyíl az aktuális utazási irányba mutat.
•
Az iránytű szélén lévő színes ikon az irányvonal a következő úti ponthoz vagy az úti célhoz. Mindig abban a helyzetben marad. Középen a jármű helyzetjelző nyila mindig felfelé mutat.
•
Az iránytű a jármű irányváltoztatásainak megfelelően forog el. Az aktuális utazási irány legfelül látható.
nd
La
ar
Az iránytű szélén a színes ikon az iránytűvel együtt mozog.
Ja gu
•
A TÉRKÉPÉSZETI SZOLGÁLAT ADATAI
©
Kérjük, hogy a navigációs rendszer használata előtt gondosan olvassa el ezt a megállapodást. Ez a navigációs rendszer részét képező Térképészeti Szolgálati (OS) kódpontok adatainak felhasználói engedélye. A Kódpont adatok használatával Ön elfogadja a lenti szerződési feltételeket, és egyetért azokkal.
264
FELHASZNÁLÁSI FELTÉTELEK Jelen használati engedélyre az angol törvények vonatkoznak, és az kizárólag az angol joghatóságok alá tartozik.
R
•
ov e
A jármű fent van.
20 15
•
d
Az iránytű északot jelző mutatója mindig legfelül lesz.
rL im
•
ite
Észak fent.
A Térképészeti Szolgálat nem kizárólagos engedélyt ad a felhasználó számára az OS kódpontadatoknak kizárólag a navigációs rendszer részeként történő személyes felhasználására. Az engedélyt átadhatja azon jármű későbbi megvásárlójának, amellyel a navigációs rendszert szállították, azzal a feltétellel, hogy a vásárló köteles betartani a használati engedély minden egyes feltételét.
HASZNÁLATI KORLÁTOZÁS Az OS kódpontadatok használata arra az adott rendszerre korlátozódik, amelyre azokat létrehozták. A kötelezően alkalmazandó törvények által kifejezetten engedélyezetteken kívül az OS Kódpont adatok tartalmának semmilyen része sem nyerhető ki vagy használható fel újra, nem sokszorosítható, nem másolható és módosítható, nem adaptálható és fordítható, továbbá az OS Kódpont adatok egyetlen része sem bontható fel, fordítható vagy fejthető vissza.
R Navigációs rendszer
Ja gu
ar
La
nd
R
d
ite
rL im
ov e
A Térképészeti Szolgálat nem garantálja és nem állítja egyetlen kódpontadat pontosságát, hibamentességét vagy célalkalmasságát sem. Sem a Térképészeti Szolgálat, sem az OS kódpontadatokat alkalmazó navigációs rendszer szállítója nem vállal semminemű felelősséget olyan következményes, speciális, véletlen vagy közvetett okból bekövetkező károkért, sem közvetlen vagy közvetett bevétel, nyereség, üzleti haszon elmaradásért, adatvesztésért vagy használati kárért, amelyek a felhasználó vagy az OS kódpontadatok felhasználó által történő használata kapcsán bármely harmadik felet érték, akár megegyezéses, akár vétkes használat (beleértve a gondatlanságot törvényes kötelezettség megszegését) vagy egyebek során, még akkor sem, ha a Térképészeti Szolgálatnak vagy a navigációs rendszer szállítójának tudomása volt az ilyen károsodások lehetőségéről. A Térképészeti Szolgálat felelőssége a közvetlen károkozásért minden esetben csak az OS kódpontadatok másolatának árára korlátozódik. Jelen licenc egyetlen kikötése sem érvényteleníthet vagy korlátozhat egyetlen, a törvény által ki nem zárt vagy korlátozott felelősséget.
©
A JELEN MEGÁLLAPODÁSBAN LEFEKTETETT FELELŐSSÉG KORLÁTOZÁSA VAGY FELELŐSSÉG KORLÁTOZÁS NEM BEFOLYÁSOLJA VAGY HÁTRÁLTATJA TÖRVÉNYES JOGAIT, AKKOR SEM, HA AZ ADATBÁZIST NEM AZ ÜZLETMENET SORÁN VÁSÁROLTA.
Az ADATBÁZIS a kézhezvétel előtt fennálló valóságot tükrözi, és esetleg hibákat és kihagyásokat tartalmazó, közigazgatási és más forrásokból származó adatokból és információkból áll. Ennek megfelelően az ADATBÁZIS az idő múlása, a körülmények változása és a felhasznált források jellege miatt pontatlanságokat vagy hiányos információkat tartalmazhat. Az ADATBÁZIS nem tartalmaz vagy tükröz tájékoztatást – többek között – a következőkről: környezeti biztonság; jogalkalmazás; vészhelyzeti segélyszolgálat; építési munkák; út- vagy sávlezárások; járművagy sebességkorlátozások; útlejtés vagy emelkedő; hídmagasság; súly- vagy más korlátozások; út- vagy forgalmi viszonyok; különleges események; forgalmi torlódás vagy menetidő.
20 15
FELELŐSSÉG KORLÁTOZÁSA
NAVTEQ CORPORATION Kérjük, hogy a navigációs rendszer használata előtt gondosan olvassa el ezt a megállapodást. Licencszerződés a navigációs rendszeren használatos navigációs térkép adatbázis (eredetileg a NAVTEQ Corporation által készített ADATBÁZIS) másolatához. Az ADATBÁZIS használatával Ön elfogadja a lenti szerződési feltételeket és egyetért azokkal.
265
L Navigációs rendszer GARANCIA ELUTASÍTÁSA
Az ADATBÁZIS és annak szerzői, illetve tulajdonjogai vagy rokonjogai a NAVTEQ Corporation vagy engedélyesei tulajdonát képezik.
A NAVTEQ Corporation nem garantálja, és nem állítja, sem kimondva, sem kimondatlanul az ADATBÁZIS használatának és a használat eredményeinek pontosságát, hibamentességét, megbízhatóságát vagy egyéb vonatkozásait és kifejezetten visszautasít bármilyen, a minőségre, a teljesítményre, az eladhatóságra, a célalkalmasságra vagy a követelményeknek megfelelőségre vonatkozó vélelmezett garanciát.
HASZNÁLATI KORLÁTOZÁS
d
ov e
Az ADATBÁZIS használata arra az adott rendszerre korlátozódik, amelyre létrehozták. A kötelezően alkalmazandó törvények által kifejezetten engedélyezetteken kívül az ADATBÁZIS tartalmának semmilyen lényeges része sem nyerhető ki vagy használható fel újra, nem sokszorosítható, nem másolható és módosítható, nem adaptálható és fordítható, továbbá az ADATBÁZIS egyetlen része sem bontható fel, fordítható vagy fejthető vissza.
A NAVTEQ Corporation nem garantálja az ADATBÁZIS jelenlegi vagy jövőbeni hibamentességét. A NAVTEQ Corporation vállalattól, a szállítótól vagy más személytől származó semmilyen szóbeli vagy írásos tájékoztatás nem képez garanciát.
ite
A NAVTEQ Corporation nem kizárólagos engedélyt ad a felhasználó számára az ADATBÁZIS másolatának személyes felhasználására vagy vállalkozása belső tevékenységeihez történő használatára. Ez nem jogosít fel a licencengedély átruházására.
rL im
FELHASZNÁLÁSI ENGEDÉLY
20 15
TULAJDONJOG
Ja gu
ar
La
nd
R
FELELŐSSÉG KORLÁTOZÁSA
ÁTRUHÁZÁS
©
Az ADATBÁZIS harmadik fél számára nem átruházható, kivéve ha az átruházás az alaprendszerrel együtt történik, és Ön nem tartja meg az ADATBÁZIS egyetlen másolatát sem, továbbá az engedményes teljes mértékben elfogadja a jelen felhasználói szerződés feltételeit.
266
A NAVTEQ Corporation nem garantálja, és nem állítja, sem kimondva, sem kimondatlanul az ADATBÁZIS használatának és a használat eredményeinek pontosságát, hibamentességét, megbízhatóságát vagy egyéb vonatkozásait és kifejezetten visszautasít bármilyen, a minőségre, a teljesítményre, az eladhatóságra, a célalkalmasságra vagy a követelményeknek megfelelőségre vonatkozó vélelmezett garanciát. A NAVTEQ Corporation nem garantálja az ADATBÁZIS jelenlegi vagy jövőbeni hibamentességét. A NAVTEQ Corporation vállalattól, a szállítótól vagy más személytől származó semmilyen szóbeli vagy írásos tájékoztatás nem képez garanciát.
R Navigációs rendszer KORMÁNYZATI VÉGFELHASZNÁLÓK
d ite rL im
nd
R
ov e
Az ADATBÁZIS felhasználására a DFARS 252.227–7013 számú dokumentumban szereplő „Műszaki adatokkal és számítógépes adatbázisokkal kapcsolatos jogok” kikötésben meghatározott korlátozások, vagy a nem védelmi jellegű szervekre vonatkozó ezzel egyenértékű kikötések vonatkoznak. Az észak-amerikai ADATBÁZIS gyártója a NAVTEQ Corporation, 10400 W. Higgins Road, Suite 400, Rosemont, Illinois 60018, USA.
20 15
Ha az ADATBÁZIS az észak-amerikai régióra vonatkozik és az Egyesült Államok kormánya által vagy annak nevében vagy más olyan szervezet nevében szerzik meg, amely olyan jogok megszerzésére törekszik vagy pályázik, amelyekkel az Egyesült Államok kormánya rendelkezik, az ADATBÁZIS használata „korlátozott jogokkal” engedélyezett.
La
EURÓPAI MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
©
Ja gu
ar
A DENSO CORPORATION ezennel kijelenti, hogy ez a DN–NS–019 termék megfelel az 1999/5/EK irányelv előírásainak.
267
L Üzemanyag és tankolás
BENZINMOTOROS JÁRMŰVEK
Megjegyzés: Az esetenként előforduló, gyorsításkor vagy hegymenetben tapasztalható motorkopogás elfogadható jelenség. Ha a javasolt oktánszámú üzemanyag használata ellenére is erőteljes, folyamatos kopogást észlel, vagy ha sima úton, egyenletes sebességnél észlel kopogást, a hiba kijavítása érdekében lépjen kapcsolatba a márkakereskedéssel/ márkaszervizzel. Ennek elmulasztása a jármű rendellenes használatát jelenti, amire nem vonatkozik a jármű garanciája.
ov e
Kiváló minőségű, az EN 228 (vagy azzal egyenértékű nemzeti előírás) specifikációnak megfelelő üzemanyagot használjon.
20 15
Kapcsoljon ki minden személyi elektronikus készüléket, pl. mobiltelefont vagy zenelejátszót a tankolás alatt.
Ne használjon 91 RON értékűnél alacsonyabb oktánszámú üzemanyagokat, mert a motor károsodhat.
d
Tankoláskor kapcsolja ki a motort.
ite
Ügyelni kell arra, nehogy az üzemanyag gázai tüzet vagy szikrát okozó eszközök közelébe kerüljenek, mert a keletkező tűz és robbanás súlyos és/vagy halálos sérülést okozhat.
Ha nem kapható ólommentes szuperbenzin, alacsony, minimum 91 RON oktánszámú ólommentes benzint is tankolhat, de ekkor csökkenhet a motor teljesítménye, nőhet az üzemanyag-fogyasztás, a motor „kopogni” fog, és egyéb vezethetőségi problémák is jelentkezhetnek.
rL im
ÓVINTÉZKEDÉSEK
Ja gu
ar
La
nd
R
Ne használjon ólmozott vagy ólmot helyettesítő (pl. mangánalapú) anyagokat tartalmazó üzemanyagot vagy üzemanyag- adalékokat, mert azok kedvezőtlenül hathatnak a légszennyezés-csökkentő rendszerekre, és a garanciára való jogosultságot is megváltoztathatja.
©
Az üzemanyagrendszerben kizárólag a jármű gyártója által jóváhagyott tisztító adalékokat szabad használni.
Kétség esetén kérjen tanácsot a helyi márkakereskedéstől/márkaszerviztől. A normál 95-ös oktánszámú (RON) ólommentes üzemanyag helyett használható a Super Green Plus 98-as oktánszámú ólommentes üzemanyag is (ahol kapható).
OKTÁNSZÁM
ETANOL
A jármű minimum 95 RON oktánszámú ólommentes szuperbenzint igényel, amely hozzájárul az optimális teljesítmény, üzemanyag-hatékonyság és vezethetőség eléréséhez.
A legfeljebb 10% etanolt tartalmazó üzemanyagok (E5 és E10) használata megengedett.
268
A jármű nem használható 10%-nál nagyobb etanoltartalmú üzemanyaggal.
R Üzemanyag és tankolás Ne használjon E85 üzemanyagokat (85%-os etanoltartalom), mert azoktól súlyosan károsodik a motor és az üzemanyagrendszer.
20 15
A dízelüzemanyag minősége és specifikációja a földrajzi helytől függően jelentősen változik. Javasoljuk, hogy prémium vagy a beszerezhető legmagasabb minőségű üzemanyagot használjon. A jó minőségű üzemanyag biztosítja a motoralkatrészek hosszú élettartamát. Az alacsonyabb fokozatú üzemanyag nagyobb mennyiségű ként tartalmaz, amely fokozottan káros a motor alkatrészeire. Amennyiben rossz minőségű üzemanyagot használ, a kipufogóból világos színű füst távozhat.
Lehetőség szerint ne használjon metanoltartalmú üzemanyagot.
R
ov e
A metanoltartalmú üzemanyag használata súlyosan károsítja a motort és az üzemanyagrendszert, amire nem vonatkozik a garancia.
rL im
METANOL
ite
d
Gondoskodjon arról, hogy az üzemanyag oktánszáma ne legyen kisebb, mint a javasolt ólommentes üzemanyagoké. A legtöbb vezető nem vesz észre semmilyen működési különbséget az etanoltartalmú üzemanyagoknál. Ha érzékelhető a különbség, vissza kell térni a hagyományos ólommentes üzemanyag használatára.
Ezek a járművek legfeljebb 7% keverésű biodízel üzemanyaggal is működnek, az EN 590 európai szabványnak megfelelően. Nem javasoljuk magasabb keverésű biodízel üzemanyag használatát.
La
nd
METIL-TERCIER-BUTILÉTER (MTBE)
©
Ja gu
ar
Alkalmazhatók az MTBE néven ismert, oxidálót tartalmazó ólommentes üzemanyagok, ha az MTBE hagyományos üzemanyaghoz képesti aránya nem haladja meg a 15%-ot. Az MTBE a petróleumból nyert éterbázisú vegyület, amit számos finomító az üzemanyagok oktánszámát javító anyagként határozott meg.
Nem javasolt az adalékok tartós használata. A dízelüzemanyagokhoz paraffint vagy benzint adagolni tilos. Ha véletlenül gázolaj helyett benzinnel tölti fel az üzemanyagtartályt, ne kísérelje meg beindítani a motort! Haladéktalanul keresse fel a márkakereskedést/ márkaszervizt. A meghatározottaktól eltérő üzemanyaggal tankolt jármű üzemeltetése által okozott károkra nem vonatkozik a jármű garanciája.
DÍZELMOTOROS JÁRMŰVEK Csak kiváló minőségű, az EN 590 specifikációnak megfelelő vagy egyenértékű dízelüzemanyagot használjon!
269
L Üzemanyag és tankolás
Ha a jármű gázolaj-részecskeszűrő (DPF) kipufogógáz-utókezelő rendszerrel van felszerelve, akkor az üzemanyag maximális kéntartalma nem haladhatja meg a 0,005%-ot (50 milliomodrészt) az EN590-EU4 vagy a World Wide Fuel Charter (WWFC) Cat 3 előírásai szerint.
A kibocsátási előírásoknak való megfelelés érdekében egyes dízelmotorral rendelkező járművek dízel kipufogófolyadékot (DEF) tartalmazó tartállyal vannak felszerelve. Egyes országokban a DEF AdBlue, AUS 32 és ARLA 32 néven kapható. Megjegyzés: Törvényi előírás szerint kötelező, hogy a DEF-rendszert megfelelően, a kézikönyv leírásai szerint használják. Bűncselekménynek számíthat, ha úgy működteti a járművet, hogy az nem a megfelelő specifikációjú DEF folyadékot használja.
rL im
A DEF-fogyasztás jelentős mértékben változhat a vezetési stílustól és feltételektől függően, de az átlagos fogyasztási arány 1600 kilométerenként 1 liter.
ov e
Egyes országokban a dízelüzemanyag nagyobb mennyiségű ként tartalmazhat, amely a szervizintervallum csökkentését teszi szükségessé a motorra és a kipufogógáz-utókezelő rendszer alkatrészeire gyakorolt hatás csökkentése érdekében. Ha kétségei lennének, tanácsért forduljon a márkakereskedőhöz, illetve márkaszervizhez.
ite
d
A DPF-fel nem felszerelt járművekben használt dízelüzemanyag kéntartalma nem haladhatja meg a 0,3%-ot (3000 milliomodrészt).
DÍZEL KIPUFOGÓFOLYADÉK (DEF)
20 15
KÉNTARTALOM
nd
R
A következő DEF újratöltésig való távolság megtekinthető az üzenetközpontban, a műszerfali menükön keresztül. Lásd 63, MŰSZERFALI MENÜ.
©
Ja gu
ar
La
Nem a specifikációnak megfelelő üzemanyag használata esetén a motor és/vagy a kipufogógáz-utókezelő rendszer súlyosan károsodhat, amire nem vonatkozik a jármű garanciája. Ha kétségei lennének, tanácsért forduljon a márkakereskedőhöz, illetve márkaszervizhez.
Megjegyzés: Ha a DEF-szint alacsony lesz, ennek megfelelő üzenet jelenik meg az üzenetközpontban. A DEF újratöltésével kapcsolatban a lehető legkorábban vegye fel a kapcsolatot a márkakereskedővel, illetve márkaszervizzel. Amikor a DEF-szint túlságosan alacsony lesz, az üzenetközpontban megjelenik egy távolsági visszaszámláló. Töltse fel a DEF folyadékot, mielőtt a fennmaradó távolság elérné a nullát. Ellenkező esetben a jármű nem fog beindulni. A DEF folyadékot az utántöltési folyamattal tudja a tartályba tölteni, ugyanakkor továbbra is javasolt a lehető leghamarabb utántölteni a teljes rendszert.
270
R Üzemanyag és tankolás
20 15 d 1. Helyezze az utántöltő palackot a tartály töltőnyílássapkájának nyílása fölé, majd forgassa el az óramutató járásával ellentétes irányba, amíg a helyére nem rögzül.
R
ov e
Ne használjon tehergépjárművekhez használatos DEF töltőpisztolyt. A rendszer nem képes alkalmazkodni az ilyen szivattyúkra jellemző nyomáshoz és áramlási sebességhez, ami a jármű károsodásához vezethet.
ite
Utántöltéskor ügyeljen arra, hogy a megfelelő specifikációjú DEF folyadékot használja. Lásd 356, KENŐANYAGOK ÉS FOLYADÉKOK. Ha nem megfelelő folyadékot használ, súlyos károkat okozhat a járműben. Ne indítsa be a motort! Haladéktalanul keresse fel a márkakereskedést/márkaszervizt.
Keresse meg a DEF tartályt. Lásd 297, FOLYADÉKBETÖLTŐ-NYÍLÁSOK. Forgassa az óramutató járásával ellentétes irányba a tartály töltőnyílássapkáját, majd vegye le.
rL im
A motor beindításához szükséges minimális mennyiség két normál méretű, cseppmentes utántöltő palack, melyek külön-külön 1,89 liter folyadékot tartalmaznak. Az utántöltő palackok a márkakereskedésben/márkaszervizben kaphatóak.
Ja gu
ar
La
nd
A DEF olykor kellemetlen szagú, és foltot hagyhat a ruhán vagy a kárpiton. Ügyeljen arra, hogy ne fröcskölje ki a folyadékot, amikor utántöltést végez. Ha mégis kifröccsenne, azonnal öblítse le tiszta vízzel.
©
DEF használata során olvassa el a címkén található biztonsági előírásokat. Tartsa gyerekektől távol a DEF folyadékot.
2. Nyomja meg az utántöltő palack alját, amíg az összes folyadék a tartályba nem folyik. 3. Forgassa el az utántöltő palackot az óramutató járásával ellentétes irányba, majd távolítsa el. 4. Ismételje meg a folyamatot a második utántöltő palackkal is. 5. Tegye vissza a tartály töltőnyílássapkáját, majd folyamatosan az óra járásával megegyező irányba forgassa, végül kézzel húzza meg szorosra.
A DEF folyadékot az eredeti palackban, hűvös, száraz, jól szellőző helyen kell tárolni. Tartsa be a gyártó tárolásra és kezelésre vonatkozó ajánlásait. DEF folyadék utántöltése:
271
L Üzemanyag és tankolás
20 15
Megjegyzés: Ha a járműből kifogy az üzemanyag, tanácsos szakemberhez fordulni.
ÜZEMANYAG KIFOGYÁSA Nehogy kifogyjon az üzemanyag.
rL im
ite
Megjegyzés: A motor beindításakor vagy leállításakor hallhatja a DEF-szivattyúk beindulását és leállását is. Ez normális jelenség, aggodalomra tehát semmi ok.
Bizonyos dízelmotoros járművek helytelen tankolás elleni aktív védőszerkezettel rendelkeznek, azaz egy látható fém csappantyú található a töltőcsonkban. Ha az ilyen rendszerrel felszerelt járművet kannából szeretné feltölteni, használja a járműhöz kapott tölcsért. A helytelen tankolás elleni aktív védőszerkezet kinyitásához dugja be teljesen és derékszögben a tölcsért a töltőcsonkba. Lásd még: 274, DÍZELMOTOROS JÁRMŰVEK HELYTELEN TANKOLÁS ELLENI AKTÍV VÉDŐSZERKEZETE.
d
Megjegyzés: Rendkívül alacsony, -10°C alatti hőmérsékleten a DEF megfagyhat a tartályban, ami nehézséget okoz az újratöltés során. Az utántöltés előtt ajánlott melegebb helyre, pl. garázsba vinni a járművet, ahol magasabb a környezeti hőmérséklet, és kiolvad a DEF. Ilyen körülmények között akár 1 órányi vezetés is szükséges lehet ahhoz, hogy az alacsony DEF üzenet eltűnjön.
VÍZ AZ ÜZEMANYAGBAN Ha a WATER IN FUEL SEE HANDBOOK (Víz az üzemanyagban, lásd a kézikönyvet) figyelmeztetés jelenik meg az üzenetközpontban, akkor az üzemanyagszűrőben túlzott mennyiségű víz gyülemlett fel. Amint lehetséges, kérjen segítséget a márkakereskedéstől/ márkaszerviztől az üzemanyagszűrő leeresztéséhez.
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
Ha a járműből kifogy az üzemanyag, akkor a motor újraindításához legalább 4 liter üzemanyagra van szükség. Lásd 273, TÖLTŐNYÍLÁSFEDÉL. Mielőtt a tankolást követően újraindítaná a motort, várakozzon a járművel 5 percig bekapcsolt gyújtás mellett. Ezután a járművel meg kell tenni 1,5–5 km távolságot, hogy visszaállítsa a motorvezérlő és felügyelő rendszereket.
272
DÍZELMOTOROK A dízelmotoros járművek olyan rendszerrel is rendelkeznek, amely megakadályozza, hogy az üzemanyagtartály teljesen kifogyjon, mivel ezáltal levegő kerülhet az üzemanyagrendszerbe. Amikor az üzemanyag eléri a minimális szintet, a rendszer csökkentett teljesítményű üzemmódba kapcsol (azaz nem jár megfelelően a motor). Ezt követően a motor mintegy 1,6 km megtétele után leáll.
R Üzemanyag és tankolás Ez a funkció megakadályozza az üzemanyagrendszer teljes kiürülését, ami a jármű károsodását okozhatja. Ha a műszer alacsony üzemanyagszintet jelez, vagy a figyelmeztető lámpa világít, az üzemanyagtartályt minél hamarabb fel kell tölteni legalább 4 liter üzemanyaggal.
TÖLTŐNYÍLÁSFEDÉL Olvassa el és vegye figyelembe a fedél belsejére ragasztott címkén található összes figyelmeztetést és utasítást.
20 15
Ha működésbe lépett a rendszer védelmi funkciója, a járművet először fel kell tölteni üzemanyaggal, majd újra kell indítani az alábbi eljárás alkalmazásával:
ite
R
ov e
3. A motor beindításához lenyomott fékpedál mellett nyomja meg és engedje fel a START/STOP (Indítás/ Leállítás) gombot. A motornak kb. 5 másodpercen belül be kell indulnia.
rL im
2. Engedje fel a START/STOP (Indítás/ leállítás) gombot.
d
1. Lenyomott fékpedál mellett tartsa lenyomva a motor START/STOP (Indítás/leállítás) gombját, és indítózzon 5 másodpercig.
La
nd
Megjegyzés: Ha a motor nem indul be, várjon 10 másodpercet, miközben az indítókulcs a kényelmi állásban van, mielőtt megismételné a műveletet.
©
Ja gu
ar
Soha ne működtesse az önindítót folyamatosan 30 másodpercnél hosszabb ideig. A tanksapka a jármű hátulján, a jobb oldalon van. 1. A kioldáshoz nyomja le, majd engedje fel a töltőnyílásfedél hátsó szélét. 2. Húzza meg a fedelet a kinyitáshoz. A fedél belső oldalán lévő címke a járműhöz használható megfelelő üzemanyagtípust jelöli. 3. A lecsavaráshoz az óra járásával ellentétes irányba forgassa a sapkát. 4. Helyezze a sapkát a csuklós kar tetején lévő peremre, az ábra szerint.
273
L Üzemanyag és tankolás
DÍZELMOTOROS JÁRMŰVEK HELYTELEN TANKOLÁS ELLENI AKTÍV VÉDŐSZERKEZETE
R
ov e
Ne próbálja a üzemanyagtartályt túltölteni! Ha a járművet lejtőn vagy emelkedőn parkolja, közvetlen napfényben vagy magas környezeti hőmérsékleten, az üzemanyag a tágulás következtében kifolyhat.
20 15
Tankoláskor ügyeljen arra, hogy az összes ablak, ajtó és napfénytető teljesen zárva legyen, különösen akkor, ha gyermekek vagy állatok vannak a járműben.
d
ÜZEMANYAG-BETÖLTÉS
Megjegyzés: A tehergépjárművek töltőállomásain használatos üzemanyagtöltők a szokásosnál nagyobb mennyiségű üzemanyagot szállítanak egyszerre. A túl nagy töltési sebesség hirtelen leállást eredményezhet, és az üzemanyag kifröccsenhet. Javasoljuk, hogy kizárólag standard személygépkocsik számára kialakított üzemanyag-szivattyúval tankoljon.
ite
Az üzemanyagtöltő nyílás fedelének megfelelő reteszelődéséhez hajtsa be a fedelet addig, amíg az halk kattanással nem rögzül.
Az üzemanyag kifolyásának megelőzése érdekében az üzemanyagtöltő állomásokon automatikus lezáró érzékelők vannak. A tartályt lassan, a töltőpisztoly automatikus elzárásáig töltse. Ne próbálja a tartályt ennél jobban megtölteni.
rL im
A sapka visszahelyezésekor forgassa azt az óramutató járásával megegyező irányba, amíg a racsni nem kattan.
Ja gu
ar
La
nd
Ne üzemeltesse a kiegészítő fűtést a jármű tankolásakor. Ellenkező esetben az üzemanyaggőzök belobbanhatnak, ami tüzet vagy robbanást okozhat.
©
Gondosan ellenőrizze a töltőállomáson látható információkat, hogy mindenképpen a megfelelő üzemanyagot töltse járművébe. Győződjön meg róla, hogy a töltőpisztolyt teljesen belehelyezi a töltőcsonkba. Ha a járművet nem megfelelő üzemanyaggal töltik fel, akkor a motor beindítását megelőzően feltétlenül szakemberhez kell fordulni.
274
R Üzemanyag és tankolás
20 15
d
Megjegyzés: Egyes üzemanyagkannákon vagy régebbi üzemanyag-szivattyúkon lévő töltőcsonkok működésbe hozhatják a helytelen tankolás elleni passzív védőszerkezetet. Ha a helytelen tankolás elleni passzív védőszerkezet aktiválva van, akkor egy sárga csappantyú lesz látható a töltőcsonkban. A szerkezet megakadályozza, hogy az üzemanyag befolyjon a üzemanyagtartályba. A megfelelő üzemanyaggal történő tankolást csak úgy lehet folytatni, ha alaphelyzetbe állítja a helytelen tankolás elleni védőszerkezetet.
R
ov e
DÍZELMOTOROS JÁRMŰVEK HELYTELEN TANKOLÁS ELLENI PASSZÍV VÉDŐSZERKEZETE
Megjegyzés: A vezető felelőssége a jármű megfelelő üzemanyaggal való feltöltése. A helytelen tankolás elleni passzív védőszerkezet csak csökkenteni tudja a jármű nem megfelelő üzemanyaggal való feltöltésének kockázatát.
ite
Megjegyzés: Az üzemanyagkannával való tankolást lásd: 272, ÜZEMANYAG KIFOGYÁSA.
Amikor a helytelen tankolás elleni passzív védőszerkezet aktiválódik, az az üzemanyagnak a töltőcsonkból történő kifröccsenését okozhatja.
rL im
Egyes, dízelmotorral rendelkező járművekhez helytelen tankolás elleni aktív védőszerkezet tartozik. Ez egy fém csappantyú a töltőcsonkban, mely megakadályozza azt, hogy az üzemanyagtartályba nem megfelelő üzemanyagot, pl. benzint töltsenek. A fém csappantyú akkor látható, ha eltávolítja a tanksapkát. A helytelen tankolás elleni aktív védőszerkezet automatikusan kiold, ha megfelelő méretű dízel üzemanyag-szivattyú töltőpisztolyt helyeznek teljesen és derékszögben a jármű töltőcsonkjába a képen látható módon.
La
nd
Egyes dízelmotoros járműveket helytelen tankolás elleni passzív védőszerkezettel látnak el, amelyet a töltőcsonkba építenek be.
©
Ja gu
ar
Ha egy (ólommentes benzin betöltésére szolgáló) vékony töltőpisztolyt teljesen behelyeznek a jármű töltőcsonkjába, akkor a helytelen tankolás elleni passzív védőszerkezet aktiválódik, hogy lezárja a üzemanyagtöltő csonkot. Ez esetben a járműhöz tartozó visszaállító eszközt használva kapcsolja ki a helytelen tankolás elleni védőszerkezetet. Megjegyzés: Előfordulhat, hogy a helytelen tankolás elleni passzív védőszerkezet nem aktiválódik, ha csak részlegesen helyezik be a benzintöltőpisztolyt.
275
L Üzemanyag és tankolás Megjegyzés: Visszaállítást követően a helytelen tankolás elleni passzív védőszerkezet sárga részének már nem szabad látszania a töltőcsonkban. Tegye vissza a visszaállító eszközt a jármű szerszámkészletébe.
20 15
AZ ÜZEMANYAGTARTÁLY TÉRFOGATA
R
nd
A visszaállító eszköz a jármű szerszámkészletében található.
ov e
rL im
ite
d
Kerülje az üzemanyag-kifogyás kockázatát, és soha ne vezesse szándékosan a járművet, ha az üzemanyagszint-jelző műszer üres tartályt jelez. Amikor a járművet az üzemanyagszint-jelző műszer üres jelzése után tölti fel üzemanyaggal, előfordulhat, hogy nem tudja a maximális üzemanyag-mennyiséget betölteni, mivel az üzemanyagtartályban mindig marad egy kis tartalék mennyiség. Lásd 358, ŰRTARTALMAK.
La
Kövesse a visszaállító eszközre vonatkozó alábbi utasításokat:
Ja gu
ar
1. Illessze a visszaállító eszközt a töltőcsonkba úgy, hogy a végén a fogak felfelé nézzenek, majd tolja be a csonkba, amennyire csak lehet. 2. A visszaállító eszköz felső végét lefelé nyomva akassza be a fogakat.
©
3. A fogak beakadása után az eszköz felső végét továbbra is lefelé nyomva lassan húzza ki az eszközt a töltőcsonkból a védőszerkezet visszaállításához. Miután a fogak beakadtak, ne csavarja el az eszközt.
276
R Üzemanyag és tankolás Rendes körülmények közötti használat során a jármű aktuális üzemanyag-fogyasztása eltérhet a tesztelési eljárás során kapott értékektől, a vezetési stílus, az út és forgalmi állapot, a környezeti tényezők, a jármű állapota és terhelése függvényében.
ÜZEMANYAG-FOGYASZTÁS Az üzemanyag-fogyasztásra vonatkozó adatok az EK UN/ECE R101 teszteljárásával lettek megállapítva.
Lakott Lakott Kombinált területen területen fogyasztás Liter/100 km kívül Liter/100 km Liter/100 km 4,9
Dízel (manuális) – 7 üléses 6,3
4,7
Dízel (automata) – 5 üléses
6,3
4,7
Dízel (automata) – 7 üléses
6,3
Benzin (automata) – 5 üléses
10,6
Benzin (automata) – 7 üléses
10,8
139
5,3
139
4,7
5,3
139
6,7
8,1
191
6,8
8,3
197
ov e
ite
5,3
La
nd
R
129
d
4,5
rL im
Dízel (manuális) – 5 üléses 5,6
CO₂ kibocsátás összesen, g/ km
20 15
Járműtípus
LAKOTT TERÜLETEN KÍVÜL
A városi tesztkör hideg indítással kezdődik, melyet egy sor gyorsítás, lassítás és állandó sebességen haladás, valamint üresjáratban történő használat követ. A teszt során a maximális sebesség 50 km/ h (30 mph), míg az átlagsebesség 19 km/ h (12 mph).
A lakott területen kívüli tesztkört közvetlenül a városi vezetés után hajtják végre. A távolság körülbelül felét állandó sebességen történő haladás, míg a másik felét egy sor gyorsítás, lassítás és üresjáratban történő használat teszi ki. A teszt során a maximális sebesség 120 km/ h (75 mph), míg az átlagsebesség 63 km/ h (39 mph). A tesztet 7 km-es szakaszon végzik.
©
Ja gu
ar
LAKOTT TERÜLETEN
277
L Üzemanyag és tankolás KOMBINÁLT FOGYASZTÁS A kombinált fogyasztást a városi és a városon kívüli tesztvezetés során kapott értékek kombinációja adja: ez súlyozott érték, a két tesztben bejárt két különböző távolság figyelembe vételével.
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
rL im
ite
d
20 15
Az üzemanyag-fogyasztásra és a kibocsátásra vonatkozó további információkért látogassa meg a Vehicle Certification Agency (VCA) honlapját a http://www.vcacarfueldata.org.uk/ webcímen.
278
R Karbantartás
Indulás és haladás közben ne használja a teljes gázt.
•
Csak a motor teljes bemelegedése után járassa a motort magas fordulaton (f/p).
•
Ne erőltesse a motort magas sebességi fokozatban alacsony sebességgel haladva.
•
A biztonsági övek és a fékek működése.
•
Szivárgásra utaló folyadékfoltok keresése a jármű alatt. A légkondicionáló (A/C) rendszerből származó kondenzvíz cseppek nem jeleznek hibát.
HETI ELLENŐRZÉSEK •
Motorolajszint.
•
Hűtőfolyadékszint.
•
Fékfolyadékszint.
•
Szervofolyadékszint.
•
Ablakmosó folyadék szintje.
•
Abroncsok nyomása és állapota.
•
A légkondicionáló (A/C) működése.
ov e
Ne járassa a motort huzamosabb ideig magas fordulaton, és kerülje a hirtelen megállásokat.
R
•
Fokozatosan növelje a motor fordulatszámát és az utazósebességet.
Kerülje a rövid ideig tartó, hidegindítással induló utakat.
nd
•
•
20 15
•
A lámpák, a kürt, az irányjelzők, az ablaktörlők és -mosók és a figyelmeztető lámpák működése.
d
A 3000 km-es bejáratási időszak alatt tartsa be az alábbi utasításokat:
•
Ha lehet, hosszabb utakra menjen.
•
Ne vegyen részt a járművel versenyeken, vezetéstechnikai tanfolyamon vagy hasonló eseményeken.
Ja gu
ar
La
•
©
TULAJDONOS ÁLTAL VÉGZENDŐ KARBANTARTÁS A folyadékszintek bármilyen lényeges vagy hirtelen csökkenését, vagy a gumiabroncsok egyenetlen kopását késedelem nélkül jelenteni kell szakképzett szerelőnek.
A rutin karbantartáson kívül gyakrabban végre kell hajtani számos egyszerű ellenőrzést is.
ite
Ezt a járművet nagy pontosságú gyártási módszerrel gyártják, de a motor mozgó alkatrészeinek egymáshoz kell idomulniuk. Az alkatrészek bejáratására többnyire az első 3000 kilométeres időszak szolgál.
NAPONTA ELVÉGZENDŐ ELLENŐRZÉSEK
rL im
BEJÁRATÁS
Megjegyzés: A motorolajszintet gyakrabban kell ellenőrizni, ha a járművet hosszú ideig nagy sebességgel vezetik.
KEDVEZŐTLEN VEZETÉSI KÖRÜLMÉNYEK Amikor a járművet kifejezetten kedvezőtlen vezetési körülmények között használja, a szervizelésre jobban oda kell figyelni. Nehéz vezetési körülmények közé tartoznak a következők: •
Vezetés poros és/vagy homokos körülmények között.
•
Vezetés durva és/vagy sáros utakon.
•
Gyakori vízben való gázolás.
279
L Karbantartás Gyakori, nagy sebességgel történő vezetés magas, 50°C fölötti környezeti hőmérsékleten.
•
Gyakori vezetés nagyon hideg (-40°C alatti) időben.
•
Gyakori vezetés hegyi utakon.
•
Utánfutó gyakori vontatása esetén.
•
Gyakori vezetés sóval, illetve egyéb korrozív anyagokkal borított útfelületen.
Előfordulhat, hogy bizonyos vezetési körülmények (pl. rövid távolságokon, lassan mozgó forgalomban vagy hideg időben történő vezetés) nem teszi lehetővé a kipufogógáz-szűrő automatikus öntisztításának megkezdését. Az állapottól függően ebben az esetben egy figyelmeztető ikon jelenik meg az üzenetközpontban a következőképpen: •
Borostyánsárga: A kipufogógáz-szűrő öntiszítása szükséges. 20 percen keresztül történő, 60 km/h (40 mph) sebességnél gyorsabb haladás esetén a szűrő kitisztul.
d
Érdeklődjön márkakereskedésében vagy márkaszervizében.
A kipufogógáz-szűrő öntiszítása
20 15
•
ite
KIPUFOGÓGÁZ-SZŰRŐ
Megjegyzés: A szűrő öntiszításához szükséges fenti vezetési mód be nem tartása csökkent jármű teljesítményt eredményezhet. A borostyánsárga kipufogógáz-szűrő ikont felválthatja egy piros kipufogógáz-szűrő ikon, és a szűrő cseréje szintén szükséges lehet.
ov e
rL im
Ezek a gázolaj-részecskeszűrővel (DPF) felszerelt járművek hatékonyabb légszennyeződés-csökkentést biztosítanak. Normál vezetés közben a kipufogógázok részecskéit a kipufogógáz-szűrő kiszűri.
La
nd
R
A kipufogógáz-szűrő tisztítása – vagy regenerálás – automatikusan végbemegy kb. 300-900 km-enként, a vezetési körülményektől függően, továbbá ehhez a motornak el kell érnie a normál üzemi hőmérsékletet.
©
Ja gu
ar
Ez az öntiszítás olyankor megy végbe, ha a jármű állandó, 60–112 km/h (40–70 mph) közötti sebességgel halad. Ez a folyamat általában 10-20 percet vesz igénybe. Előfordulhat, hogy az öntiszítást alacsonyabb sebességen is elvégzi a rendszer, de ahhoz ilyen esetben – 50 km/ h (30 mph) átlagsebesség mellett – több idő szükséges.
280
•
Piros: A kipufogógáz-szűrő megtelt; a lehető leghamarabb forduljon márkakereskedőhöz/márkaszervizhez.
Megjegyzés: A kipufogógáz-szűrő öntiszítása közben előfordulhat az üzemanyag-fogyasztás enyhe, időszakos emelkedése. Megjegyzés: Ha gyakran használ magas kéntartalmú dízel üzemanyagot, a kipufogóból füst távozhat az öntiszítási folyamat elején. Ez nem ok az aggodalomra, ilyenkor a rendszer elégeti a felhalmozódott ként. Ha lehetséges, használjon alacsony kéntartalmú dízel üzemanyagot.
R Karbantartás LOPÁSGÁTLÓ RENDSZER A lopásgátló rendszert nem szabad módosítani vagy kiegészíteni. Az ilyen változtatások következtében a rendszerben működési hiba léphet fel.
ALKATRÉSZEK ÉS TARTOZÉKOK Ha nem engedélyezett alkatrészeket vagy tartozékokat szerelnek a járműre, illetve ha nem engedélyezett módosításokat vagy átalakításokat eszközölnek azon, akkor emiatt veszély adódhat, és mindez befolyásolja a jármű, illetve az utasok biztonságát; ezenkívül a járműgarancia is érvényét veszti.
R
d
ite
ov e
A légzsákrendszer meghibásodásának elkerülése érdekében mindenképpen forduljon tanácsért a márkakereskedéshez, illetve márkaszervizhez, mielőtt felszerelné az alábbi részegységek bármelyikét: Elektronikus berendezések, pl. mobiltelefon, rádióadó-vevő készülék vagy autóba szerelt szórakoztató rendszer.
•
A jármű elejéhez rögzített tartozékok.
•
A jármű elején eszközölt bármilyen módosítás.
•
Bármi olyan módosítás, amelynek során le kell szerelni vagy meg kell javítani bármilyen huzalozást vagy alkatrészt a légzsákrendszer bármely részegysége közelében, idesorolva a kormánykereket, a kormányoszlopot, a műszerfalat vagy a kezelőtáblákat.
©
Ja gu
ar
La
nd
•
•
A kezelőtáblákkal vagy a kormánykerékkel kapcsolatos bármilyen módosítás.
A Jaguar Land Rover Limited nem vállal semminemű felelősséget a nem jóváhagyott tartozékok felszereléséből vagy a járművek nem jóváhagyott átalakításaiból közvetlenül eredő halálesetekért, személyi sérülésekért vagy anyagi kárért.
rL im
A légzsákrendszert alkotó alkatrészek érzékenyek az elektromos és fizikai zavarokra; azok bármelyike hatására könnyen megrongálódhat a rendszer, a légzsákmodul szabálytalan működését vagy meghibásodását okozva.
20 15
LÉGZSÁKRENDSZER
A légkondicionáló (A/C) rendszer minden pótalkatrészének újnak kell lennie, meg kell felelnie az SAE szabványoknak, és a jármű gyári felszerelésével egyenértékűnek kell lennie. Érdeklődjön egy márkakereskedésben vagy márkaszervizben. Ezt a piktogramot egy motortérben elhelyezett címkén szokás használni, amely a légkondicionáló berendezés hűtőközegére vonatkozik. A piktogram a különösen gyúlékony, nagyon alacsony lobbanás- és forrásponttal rendelkező vegyi anyagokra, illetve olyan gázokra vonatkozik, melyek levegővel érintkezve meggyulladnak.
281
L Karbantartás A motortérben történő munkavégzés előtt vegye le fém karkötőit és ékszereit.
DINAMOMÉTERES ÚTVIZSGÁLAT (DIMBESDOMBOS UTAK)
Ne érjen hozzá az elektromos vezetékekhez vagy alkatrészekhez, amíg a motor jár, vagy a gyújtás be van kapcsolva.
Nagyon fontos, hogy a fékrendszer dinamométerrel történő vizsgálatát egy olyan szakképzett személy végezze, aki tisztában van a márkakereskedéseknél/ márkaszervizeknél alkalmazott dinamométeres vizsgálatokkal és biztonsági eljárásokkal.
20 15
A szerszámok vagy a jármű fém alkatrészei ne érjenek hozzá az akkumulátor vezetékeihez vagy sarkaihoz.
A GARÁZSBAN BETARTANDÓ BIZTONSÁGI SZABÁLYOK
d
MÉRGEZŐ FOLYADÉKOK
ite
rL im
Saját biztonsága érdekében minden esetben olvassa át és tartsa be a címkéken, illetve tartályokon feltüntetett, nyomtatott utasításokat.
nd
R
Semmiképpen ne járassa a motort szellőzetlen térben – a kipufogógázok mérgezőek és rendkívül veszélyesek!
A gépjárművekben használt folyadékok mérgezőek; azokat nem szabad elfogyasztani és ügyelni kell arra, nehogy azok nyílt sebre kerüljenek.
ov e
Nem sokkal a jármű leállítását követően nem szabad megérinteni a motor, a kipufogóés a hűtőrendszer alkatrészeit, amíg a motor le nem hűlt.
ar
La
Nem szabad a megemelt jármű alatt dolgozni, ha az csupán a kerékcseréhez használt kocsiemelővel van megemelve.
©
Ja gu
Az emelő kizárólag kerékcseréhez használható. Nem szabad a megemelt jármű alatt dolgozni, ha csupán a kocsiemelővel van megtartva. Mindig használjon megfelelően erős tartóbakokat, mielőtt bármely testrészét a jármű alá teszi. Tartsa távol kezét és ruházatát a hajtószíjaktól, a szíjtárcsáktól és a ventilátoroktól. Egyes ventilátorok a motor leállítása után is működhetnek vagy működésbe léphetnek.
282
HASZNÁLT MOTOROLAJ A motorolajjal való tartós érintkezés súlyos bőrbetegséget, többek között bőrgyulladást és bőrrákot okozhat. A bőrre került motorolajat minden esetben alaposan le kell öblíteni. Tilos a motorolajat lefolyóba, felszíni vizekbe vagy a talajba engedni! A fáradt olajat és a mérgező vegyi anyagokat az illetékes hulladékgyűjtő telepeken kell leadni.
R Karbantartás 3. Ellenőrizze, hogy mindkét biztonsági retesz a helyére kattant-e, ehhez próbálja felemelni a motorháztetőt az első pereménél fogva.
A MOTORHÁZTETŐ FELNYITÁSA
MOTORHÁZTETŐ ALATTI FEDELEK – KISZERELÉS
nd
R
ov e
rL im
ite
d
20 15
Motorház alatti bal oldali fedél
La
1. Húzza meg a motorháztető kioldókarját a bal oldali első lábtérben.
Ja gu
ar
2. Finoman emelje fel a motorháztető közepe alatt lévő biztonsági retesz karját, majd emelje fel a motorháztetőt.
©
A MOTORHÁZTETŐ LECSUKÁSA Ne vezessen úgy, hogy a motorháztetőt csak a biztonsági retesz zárja!
1. Engedje le a motorháztetőt, amíg a biztonsági retesz be nem akad. 2. Mindkét kezét használva nyomja le a motorháztetőt, amíg az a helyére nem kattan.
1. Csavarja a fedélrögzítő forgókapcsokat az óramutató járásával ellentétes irányba, majd távolítsa el őket. 2. Emelje fel a fedél első részét, majd csúsztassa előre az eltávolításhoz.
283
L Karbantartás Motorház alatti jobb oldali fedél
2. Nyomja le határozottan a fedelet, és az óramutató járásával megegyező irányba elfordítva rögzítse a fedelet rögzítő forgókapcsokat. Motorház alatti jobb oldali fedél 1. Csúsztassa a fedél hátsó részén található 2 rögzítőelemet a panelba.
20 15
2. Nyomja le a fedelet, amíg a fedélrögzítő retesz a helyére nem kattan.
ÜZEMANYAGRENDSZER
rL im
ite
d
Az üzemanyagrendszer bármely részének szétszerelését vagy cseréjét kizárólag megfelelő képzettséggel rendelkező autószerelő végezheti el.
R
ov e
A nyílt lángot és a szikrákat távol kell tartani a motortértől.
La
nd
1. Húzza a fedélrögzítő reteszt a jármű eleje fele a kioldáshoz.
Ja gu
ar
2. Ezután a fedélrögzítő retesszel együtt emelje meg a fedél szélét az eltávolításhoz.
MOTORHÁZTETŐ ALATTI FEDELEK – VISSZASZERELÉS
©
Motorház alatti bal oldali fedél A motorháztető alatti fedél visszaszerelése előtt ellenőrizze, hogy nem került semmiféle cső, kábel vagy más elem a fedél és a ház közé. 1. A nyílásokat összeigazítva helyezze a motorház alatti fedelet a házra.
284
Viseljen védőruhát, adott esetben áthatolhatatlan anyagú védőkesztyűvel együtt.
KIBOCSÁTÁSSZABÁLYOZÓ RENDSZER A Land Rover járművek károsanyag- és üzemanyagpára-kibocsátást szabályozó rendszerrel vannak felszerelve. Sok országban törvény tiltja ezen berendezések egyéni módosítását vagy cseréjét, és a törvény megsértése jogi következményeket von maga után. A márkakereskedők/márkaszervizek rendelkeznek a megfelelő felszerelésekkel ezen rendszerek javításához és karbantartásához. A kipufogógázok mérgező vegyületeket tartalmaznak, melyek eszméletvesztést és akár halált is okozhatnak.
R Karbantartás
Ne vezesse a járművet nyitott csomagtérajtóval.
•
Ne módosítsa a kipufogórendszert.
•
A lyukas kipufogórendszert azonnal meg kell javítani.
•
Ha úgy ítéli meg, hogy az utastérbe kipufogógáz szivárog, azonnal vizsgáltassa meg a járművet.
Megjegyzés: Az üzemanyag kifogyása gyújtáskihagyást eredményezhet. Ez károsíthatja a kibocsátásszabályozó rendszert.
Ha a világítást nemrég kapcsolta le, várjon, amíg az izzók lehűlnek. A forró izzók megérintése személyi sérülést okozhat. Az izzókat minden esetben a megfelelő típusúra és specifikációjúra kell kicserélni. Ha kétségei lennének, tanácsért forduljon a márkakereskedőhöz/ márkaszervizhez.
20 15
•
IZZÓ CSERÉJE
Mielőtt megpróbálja kicserélni az izzót, győződjön meg arról, hogy a gyújtás és az érintett lámpa ki van kapcsolva. Ha az áramkör áram alatt marad, akkor rövidzárlat keletkezhet, amely megrongálhatja a jármű elektromos rendszerét.
d
Ne indítsa be és ne járassa a motort zárt, nem szellőző helyiségben.
ite
Ne lélegezze be a kipufogógázokat.
•
rL im
•
ov e
Nem minden izzó cserélhető. Kizárólag a következő izzók cserélhetők:
R
Lámpa
nd
Halogén fényszóró (DRL/távolsági fényszóró)
Műszaki adatok
Teljesítmény (watt)
H15
15/55 55
Első irányjelzők
PSY24W
24
PY21W
21
W16W
16
ar
La
Halogén fényszóró (tompított fényszóró) H7 LL
Ja gu
Hátsó irányjelzők Tolatólámpák
©
Minden egyéb külső lámpa és belső világítás vagy LED izzóval (fénykibocsátó diódával) vagy xenon egységekkel felszerelt, így ezek cseréjét kizárólag a márkakereskedésben vagy márkaszervizben végezhetik el. Függetlenül attól, hogy melyik izzót cseréli, előbb bizonyos alkatrészeket el kell távolítani, hogy hozzáférhessen az izzókhoz.
A fényszóróegység kiszerelését kizárólag szakképzett szerelő végezheti el. Ha kérdése van, forduljon a márkakereskedéshez, illetve márkaszervizhez. Megjegyzés: A fényszóróegységben található izzó cseréjéhez egy csillagfejű csavarhúzó és egy 10 mm-es csavarkulcs szükséges.
285
L Karbantartás XENON LÁMPÁK
20 15
A xenon lámpák izzításához használt gáz-fémgőz begyújtásához nagyfeszültség szükséges. Súlyos sérüléshez vezethet az ilyen feszültséggel való érintkezés. A xenon lámpák cseréjét és karbantartását kizárólag szakképzett személyzet végezheti.
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ite
ov e
A xenonlámpaegység szabályos elhelyezését illetően forduljon tanácsért a márkakereskedéshez, márkaszervizhez vagy a helyi szervizhez.
rL im
A xenon lámpák higanyt tartalmaznak, ami erősen mérgező és rendkívül ártalmas.
d
A xenon lámpák nagyon magas hőmérsékleten működnek. Várja meg, amíg a lámpa egységek lehűlnek, és csak utána érintse meg azokat.
286
R Karbantartás
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
rL im
ite
d
20 15
FÉNYSZÓRÓ KISZERELÉSE
3. Távolítsa el a hűtőrács 4 műanyag rögzítőelemét.
1. Távolítsa el a 2 műanyag rögzítőelemet.
4. Távolítsa el a 2 rögzítőcsavart.
©
A bal oldali fényszóróegység kiszerelése izzócsere céljából:
2. Húzza ki a csövet a légszűrőházból. Így több helye lesz.
A fényszóróegységet 45 mm-el kintebb lehet emelni.
287
L
nd
R
1. Távolítsa el a hűtőrács 4 műanyag rögzítőelemét.
ov e
A jobb oldali fényszóróegység kiszerelése izzócsere céljából:
2. Távolítsa el a 2 rögzítőcsavart.
©
Ja gu
ar
La
A fényszóróegységet 45 mm-el kintebb lehet emelni.
288
rL im
ite
d
20 15
Karbantartás
R Karbantartás A FÉNYSZÓRÓIZZÓ CSERÉJE
5. Vegye ki a DRL/távolsági fényszóróegységet a fényszóró házából. Az izzófoglalat/izzóegység beszereléséhez a fordított sorrendben kövesse a kiszerelési folyamat lépéseit.
20 15
Megjegyzés: A visszaszerelés megkönnyítése érdekében jegyezze meg az eltávolított alkatrészek tájolását.
ar
La
nd
R
ov e
rL im
ite
d
IRÁNYJELZŐ LÁMPA IZZÓJÁNAK CSERÉJE
©
Ja gu
1. Forgassa az óramutató járásával ellentétes irányba a fényszóróegység hátulján lévő megfelelő izzóburkolatot, majd finoman húzza meg, és távolítsa el. 2. Vegye ki a fényszóróból a tompított fényszóró izzófoglalatát. 3. Pattintsa ki a tompított fényszóró izzóját, majd vegye ki a foglalatból. 4. Forgassa az óramutató járásával ellentétes irányba a DRL/távolsági fényszóróegységet.
A könnyebb hozzáférhetőség érdekében kövesse a fényszóróegység kiszerelési lépéseit. Lásd 287, FÉNYSZÓRÓ KISZERELÉSE. 1. Forgassa az óramutató járásával ellentétes irányba a fényszóróegység hátulján lévő megfelelő izzóburkolatot, majd finoman húzza meg, és távolítsa el. 2. Oldja ki az izzófoglalat széleit.
289
L Karbantartás
Az izzófoglalat/izzóegység beszereléséhez a fordított sorrendben kövesse a kiszerelési folyamat lépéseit. Megjegyzés: Xenon fényszóróegységek esetén az irányjelző izzófoglalata a belső oldalon helyezkedik el.
2. Forgassa az óramutató járásával ellentétes irányba a hátsó lámpa rögzítőcsavarját, amíg teljesen ki nem lazul, majd vegye ki. Ezáltal ki tudja emelni a hátsó lámpaegységet. 3. Forgassa az óramutató járásával ellentétes irányba a hátsó lámpaegység hátulján lévő izzófoglalatot, majd húzza ki az irányjelző izzójához való hozzáféréshez.
d
Megjegyzés: A visszaszerelés megkönnyítése érdekében jegyezze meg az eltávolított alkatrészek tájolását.
1. Vegye le a csomagtér megfelelő szellőzőajtóját.
20 15
3. A fényszóróból való eltávolításhoz és az irányjelző izzójához való hozzáféréshez húzza meg a foglalatot.
Az izzófoglalat/izzóegység beszereléséhez a fordított sorrendben kövesse a kiszerelési folyamat lépéseit.
rL im
ite
HÁTSÓ IRÁNYJELZŐ- ÉS TOLATÓLÁMPA-IZZÓK CSERÉJE
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
Megjegyzés: A visszaszerelés megkönnyítése érdekében jegyezze meg az eltávolított alkatrészek tájolását.
Tolatólámpa izzójának cseréje: 1. Vegye le a csomagtérajtó megfelelő szerviznyílását. Hátsó irányjelző cseréje:
290
R Karbantartás
A motorháztető sérülésének elkerülése érdekében ne emelje fel az ablaktörlő lapátokat, amikor azok normál parkoló állásban vannak.
A visszaállítás módja:
1. Zárja be teljesen az ablakot. 2. Engedje el a kapcsolót, majd emelje zárási pozícióba, és tartsa úgy 1 másodpercig. 3. Ismételje meg az eljárást mindegyik ablaknál.
R
ov e
Megjegyzés: Az intelligens kulcsnak az ablaktörlőlapátok cseréje alatt a gépkocsiban kell lennie.
Az ablakokat vissza kell állítani, amennyiben az akkumulátort leválasztották vagy lemerült, vagy a tápellátást megszakították.
20 15
ABLAKTÖRLŐK SZERVIZELÉSI HELYZETE
AZ ABLAKOK VISSZAÁLLÍTÁSA
d
Megjegyzés: A visszaszerelés megkönnyítése érdekében jegyezze meg az eltávolított alkatrészek tájolását.
Megjegyzés: A gyártó utasításai szerint cserélje le az ablaktörlő lapátokat.
ite
Az izzófoglalat/izzóegység beszereléséhez a fordított sorrendben kövesse a kiszerelési folyamat lépéseit.
Megjegyzés: Csak az eredeti specifikációnak teljesen megfelelő cserelapátokat szereljen fel.
rL im
2. Forgassa lefelé az izzófoglalatot. Húzza ki a foglalat lámpaegységből történő eltávolításához és a tolatólámpa izzójához való hozzáféréshez.
La
nd
Ablaktörlőlapát cseréjéhez az ablaktörlőkart szerviz helyzetbe kell állítani az alábbi módon: 1. Kapcsolja ki a gyújtást.
ar
2. Kapcsolja be, majd ki a gyújtást.
Egyes piacokon a tűzoltó készülék a helyi rendelkezéseknek megfelelően helyezkedik el. Ne feledje, hogy a tulajdonos felelőssége, hogy gondoskodjon a tűzoltó készülék gyártó utasításai szerint történő tárolásáról. A tulajdonos felelőssége továbbá az is, hogy gondoskodjon a megfelelő üzemi nyomásról a nyomásmérőn jelzettek szerint. Csak a Land Rover által jóváhagyott tűzoltó készülékeket használja.
©
Ja gu
3. Rögtön nyomja az ablaktörlő/ ablakmosó szabályzó gombját a legalacsonyabb állásba (mintha egyetlen törlést végezne, lásd 80, AZ ABLAKTÖRLŐ MŰKÖDÉSE), majd ebben a helyzetben tartva kapcsolja be újra a gyújtást. Az ablaktörlőlapátok ekkor szerviz helyzetbe állnak.
TŰZOLTÓ KÉSZÜLÉK
4. Ha az ablaktörlőlapátok cseréje lezajlott, kapcsolja ki a gyújtást. Az ablaktörlőlapátok visszatérnek alaphelyzetbe.
291
L A jármű tisztítása Amikor a tisztítás során felemeli az ablaktörlő lapátokat, a jármű megrongálódásának elkerülése érdekében használja a téli parkoló állást. Lásd 83, TÉLI PARKOLÓ ÁLLÁS.
KÜLSŐ FELÜLETEK Miután megtisztította a jármű külső részét (különösen, ha nagynyomású mosóberendezéssel tette), ajánlatos a járművel rövid utat tenni, hogy a fékek kiszáradjanak.
Nagynyomású mosórendszert ne használjon a motortérben.
Annak érdekében, hogy a takarítószolgálat igénybevételekor ne sérüljön a jármű, adja át a személyzetnek a kezelési kézkönyv takarításra vonatkozó információit.
20 15
Miután megtisztította a jármű külső részét (különösen, ha nagynyomású mosóberendezéssel tette), ajánlatos a járművel rövid utat tenni, hogy a fékek kiszáradjanak.
rL im
ite
A korrozív anyagok, mint pl. a madárürülék, megrongálhatják a jármű fényezését, ezért a lehető leghamarabb el kell távolítani. Csak a járművekre engedélyezett tisztítószereket használjon.
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
Egyes nagynyomású tisztítórendszerek olyan erős vízsugárral működnek, hogy a víz behatolhat a felfüggesztési pontokba, az ajtó és az ablak tömítéseibe, és megrongálhatja a kárpitozást és az ajtózárakat. Semmiképpen sem szabad a vízsugarat közvetlenül a kamerákra, a motor légbeszívó és a fűtő légbeszívó nyílásaiba, a karosszériatömítésekre (ajtók, napfénytető, ablakok, stb.) vagy bármilyen olyan tartozékra (lámpák, tükrök, külső burkolat, felfüggesztési pontok, porvédő gumiharmonikák, stb.) irányítani, amelyek megrongálódhatnak. Ügyeljen arra, hogy a nagynyomású mosóberendezés fúvókája legalább 300 mm (12 hüvelyk) távolságra legyen a jármű minden alkatrészétől.
d
Mielőtt lemosná a járművet, slaggal távolítsa el a rárakódott nagy mennyiségű sarat és piszkot.
292
A lökhárító szegélyek festetlen részeire ne vigyen fel fényező anyagot. Beleivódhat a texturált festésbe.
ÉRZÉKELŐK ÉS KAMERÁK A jármű mosásakor ne irányítsa a nagynyomású vízfúvókákat közvetlenül az érzékelőkre és kamerákra. Ne használjon karcoló hatású anyagokat, ill. kemény/éles tárgyakat az érzékelők és kamerák tisztításához. Csak jóváhagyott autósampont használjon. Tartsa tisztán a parkolássegítő és a parkolóradar érzékelőit, hogy azok továbbra is pontos jelzéseket adjanak. Ha szükséges, üvegtisztító folyadékkal megnedvesített ruhával tisztítsa meg a kamerákat.
R A jármű tisztítása Győződjön meg róla, hogy a légbeszívó nyílások és az első hűtőrács körül lévő terület tiszta és törmelékmentes. Különösen figyeljen oda az alsó hűtőrácsra és a ventilátorra. Ellenkező esetben túlmelegedhet a motor, ami súlyos károkhoz vezethet.
ALVÁZ KARBANTARTÁSA Rendszeresen mossa le az alvázat tiszta vízzel, különösen ott, ahol megragadhat a sár és kosz. Ha sérülést vagy rozsdásodást észlel, a lehető leghamarabb vizsgáltassa meg a járművet egy márkakereskedővel/ márkaszervizzel.
d
ite
ÜVEGFELÜLETEK A hátsó ablakot puha ronggyal tisztítsa, hogy megelőzze a fűtőelem károsodását. Ne karcolja meg az üveget, és ne használjon koptató hatású tisztítófolyadékot.
ov e
Óvja a fékfolyadéktartályt a nedvességtől. Használjon tiszta, száraz rongyot a fékfolyadéktartály és a kupak tisztításához.
Csak jóváhagyott keréktisztító termékeket használjon.
rL im
A motortér tisztításához ne használjon nagynyomású mosóberendezést vagy gőzsugaras tisztítóberendezést.
20 15
KÖNNYŰFÉM KERÉKTÁRCSÁK
MOTORTÉR
R
TEREPEN TÖRTÉNŐ VEZETÉS UTÁN
©
Ja gu
ar
La
nd
Terepen való vezetés után a lehető leghamarabb ellenőrizze, hogy a jármű alváza tiszta-e.
A tükörüveg különösen sérülékeny. Szappanos vízzel tisztítsa. Ne használjon koptató hatású tisztítóanyagokat vagy fémből készült kaparókat a jég eltávolításához! A védőbevonat sérüléseinek elkerülése érdekében a napfénytető üvegének belsejét csak puha törlőronggyal szabad tisztítani. Ne súrolja az üveget, és ne használjon koptató hatású tisztítófolyadékot.
HÁTSÓ SZÉLVÉDŐ A hátsó ablak belső felületének tisztítása során a fűtőelemek sérülésének elkerülése érdekében csak puha, nedves rongyot vagy szarvasbőrt használjon. Ne használjon oldószereket vagy éles tárgyakat az üveg tisztításához!
293
L A jármű tisztítása BELSŐ FELÜLETEK
BŐRKÁRPIT Kizárólag olyan tisztítószereket használjon, melyeket a bőrfelületekhez fejlesztettek ki. Ne használjon vegyi, alkoholos vagy súroló hatású szereket, mert ezek a bőr gyors elhasználódásához vezetnek. Az ilyen szerek használata nincs jóváhagyva, és a garancia érvénytelenítéséhez vezet.
20 15
Egyes tisztítószerek olyan anyagokat tartalmaznak, amelyek helytelen használatuk esetén ártalmasak és egészségügyi problémákat okozhatnak, valamint károsíthatják a jármű utasterét. Alaposan olvassa el a gyártó utasításait. Annak érdekében, hogy a takarítószolgálat igénybevételekor ne sérüljön a jármű, adja át a személyzetnek a kezelési kézkönyv takarításra vonatkozó információit.
d
ite
A szennyeződés beivódása és a foltosodás elkerülése érdekében rendszeresen vizsgálja meg az üléskárpitot, és tisztítsa meg 1–2 havonta a következők szerint:
ov e
A kapcsolók vagy kezelőszervek tisztításához puha, száraz, szöszmentes rongyot használjon. Tisztítás során ne alkalmazzon erős nyomást.
A bőrt legalább félévente tisztítani és kezelni kell.
rL im
KAPCSOLÓK ÉS KEZELŐSZERVEK TISZTÍTÁSA
Ha kérdései vannak a használható szerekkel kapcsolatban, lépjen kapcsolatba márkakereskedőjével vagy a márkaszervizzel.
R
1. Törölje le a port az ülések felületéről tiszta, nedves, színtelen ronggyal. Ne nedvesítse túl a bőrkárpitot.
La
nd
Ne spricceljen folyadékokat közvetlenül a kapcsolók és kezelőszervek felületére.
Ja gu
ar
Ne használjon vegyszereket, oldószereket vagy háztartási tisztítószereket.
©
Tisztítás során ügyeljen arra, hogy éles vagy érdes tárgyak ne érhessenek az alkatrészekhez.
SZÖVETKÁRPIT Soha ne használjon szappant, ammóniát, fehérítőszert vagy más, kemény felületekhez való tisztítószert. Ne használjon mintás nedvszívó törlőrongyot vagy papírt, mert ezek beszínezhetik a kárpitot.
294
2. Ha ez nem elegendő, használjon meleg szappanos vízzel megnedvesített, majd kicsavart rongyot. Kizárólag nem maró hatású szappant használjon. 3. Az erősen szennyezett részeken használja a Land Rover bőrtisztítót. Szárítsa le és dörzsölje át rendszeresen a felületet tiszta, puha ronggyal. Gyakran váltson a rongy tiszta részeire. Egy év során többször is használja a Land Rover bőrtisztítót, hogy a bőr megőrizze rugalmasságát és küllemét. A tisztító táplálja és nedvesíti a bőrt, és segít a por és a részecskék elleni felületvédő réteg javításában és megújításában.
R A jármű tisztítása
•
Ha nem mossa le azonnal a kifröccsent teát, kávét vagy tintát, maradandó foltra számíthat.
Takarítószolgálat igénybevételekor gondoskodjon arról, hogy a szakvállalat pontosan ismerje és kövesse ezeket az utasításokat.
ar
La
nd
Ügyeljen, nehogy víz, tisztítószer vagy a törlőruhából származó szövetdarab kerüljön a biztonsági öv mechanizmusába. A mechanizmusba kerülő bármilyen anyag ütközéskor befolyásolhatja a biztonsági öv működését.
Ja gu
A mechanizmusba kerülő bármilyen anyag befolyásolhatja a légzsák működését ütközéskor.
SZŐNYEGEK ÉS PADLÓSZŐNYEGEK
R
BIZTONSÁGI ÖVEK
A légzsákok burkolatát kizárólag enyhén megnedvesített ruhával törölje át, és használjon egy kevés kárpittisztítót.
ov e
Megjegyzés: Egyes anyagok/szövetek befognak más anyagokat is, ami a világosabb színű bőrfelületek feltűnő elszíneződéséhez vezet. Az érintett területeket a lehető leghamarabb meg kell tisztítani és újra kell kezelni.
A LÉGZSÁKMODULOK BURKOLATA
20 15
Az éles tárgyak – pl. övek, cipzárak, szegecsek stb. – maradandó karcolásokat és karcolásnyomokat okozhatnak a bőr felületén.
d
•
Megjegyzés: Miközben tisztítja a biztonsági övet, használja ki az alkalmat, és vizsgálja meg, nem sérült vagy kopott-e annak szövete. Bármilyen kopást vagy sérülést jelenteni kell a márkakereskedésnek, illetve márkaszerviznek, és ki kell javíttatni azokat.
ite
A sötét ruha éppúgy megszínezheti a bőrüléseket, mint bármely más kárpitot.
rL im
•
A makacsabb foltok eltávolításához a kereskedelemben kapható szőnyegtisztítót kell alkalmazni.
KÉPERNYŐK ÉS KIJELZŐK TISZTÍTÁSA Ne használjon kárpittisztítót az elektromos berendezéseken, például a műszerfal kapcsolóin!
©
Teljesen húzza ki a biztonsági öveket, majd tisztítsa meg azokat tisztítószert nem tartalmazó, szappanos meleg vízzel. Hagyja az öveket teljesen kihúzva maguktól megszáradni, és ne engedje őket vissza, amíg teljesen meg nem száradtak.
A pecsétek és foltok enyhén szappanos meleg vízzel finoman dörzsölve eltávolíthatók.
Elektromos berendezések körül, például kapcsolóknál végzett tisztításkor gondoskodjon arról, hogy ne szivároghasson folyadék az alkatrészek körüli résekbe vagy a panelek és a kárpitelemek közé. •
Enyhén nedves törlőronggyal tisztítsa.
295
L A jármű tisztítása Ne használjon vegyszereket és háztartásbeli tisztítószereket.
KISEBB FESTÉSI KÁROK KIJAVÍTÁSA
•
Ügyeljen arra, hogy éles, kemény vagy érdes tárgyak ne érhessenek az érintőképernyőhöz.
•
Az érintőképernyőt ne tegye ki hosszú időre közvetlen napfénynek.
•
A hibák megelőzése érdekében figyeljen arra, hogy egyszerre mindig csak egy ujjal érintse az érintőképernyőt.
Rendszeresen vizsgálja meg a festést sérülések szempontjából. A festésen/ karosszérián keletkezett kőfelverődéseket, repedéseket vagy mélyebb karcolásokat azonnal ki kell javítani. A csupasz fémfelület gyorsabban korrodálódik; a kezeletlen kisebb sérülések jóval drágább javításokat eredményezhetnek.
•
Ne alkalmazzon túlzott erőt.
d
20 15
•
Ne alkalmazzon túlzott erőt.
nd
R
ELTÖMŐDÖTT ABLAKMOSÓ FÚVÓKÁK
ov e
Az ablaktörlő lapátokon lévő erős szennyeződést el kell távolítani egy puha, nedves szivaccsal vagy törlőruhával.
Ja gu
ar
La
Ne működtesse az ablakmosó fúvókákat tisztításuk és beállításuk közben. Az ablakmosó folyadék irritálhatja a bőrt vagy a szemet. Minden esetben olvassa el és tartsa be a mosófolyadék gyártójának utasításait.
©
Ha a fúvókák valamelyike eltömődik, egy vékony huzallal tisztítsa ki azokat. Ügyeljen arra, hogy a huzalt teljesen eltávolítsa a fúvókából a művelet befejezése után.
296
rL im
ite
ABLAKTÖRLŐ LAPÁTOK
R Folyadékszint-ellenőrzések
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
rL im
ite
d
20 15
FOLYADÉKBETÖLTŐ-NYÍLÁSOK
1. Fékfolyadéktartály sapkája (jobbkormányos). A hozzáféréshez távolítsa el a motorháztető alatti jobb oldali fedelet. Lásd 283, MOTORHÁZTETŐ ALATTI FEDELEK – KISZERELÉS. 2. Motorolaj betöltőnyílásának tartálysapkája (2,0 literes benzinmotor). 3. Fékfolyadéktartály sapkája (balkormányos). A hozzáféréshez távolítsa el a motorháztető alatti bal oldali fedelet. Lásd 283, MOTORHÁZTETŐ ALATTI FEDELEK – KISZERELÉS. 4. Motorolaj nívópálcája (2,2 literes dízelmotor). 5. Motorolaj betöltőnyílásának tartálysapkája (2,2 literes dízelmotor).
297
L Folyadékszint-ellenőrzések 6. Motorolaj nívópálcája (2,0 literes dízelmotor).
Ha megjelenik az ENGINE OIL PRESSURE LOW (Alacsony motorolajnyomás) üzenet, akkor állítsa le a motort, amint azt biztonságosan megteheti, és forduljon szakképzett szerelőhöz. Az ok megállapításáig és a hiba kijavításáig ne indítsa be a motort.
7. Motorolaj nívópálcája (2,0 literes benzinmotor). 8. Motorolaj betöltőnyílásának tartálysapkája (2,0 literes dízelmotor). 9. Mosófolyadék-tartály sapkája.
20 15
10. Motor-hűtőfolyadék tartály sapkája. 11. Dízel kipufogófolyadék (DEF) tartály töltőnyílássapkája. Lásd 270, DÍZEL KIPUFOGÓFOLYADÉK (DEF).
ov e
rL im
ite
d
A motortérben történő munkavégzés során minden esetben be kell tartani a biztonsági óvintézkedéseket. Lásd 282, A GARÁZSBAN BETARTANDÓ BIZTONSÁGI SZABÁLYOK.
ar
La
nd
R
Ne indítsa be a motort és ne közlekedjen a járművel, ha fennáll a lehetősége annak, hogy a kiszivárgott folyadék érintkezésbe kerül egy forró felülettel, pl. a kipufogórendszerrel. Azonnal kérje szakember segítségét.
Ja gu
A MOTOROLAJSZINT ELLENŐRZÉSE
©
Hetente ellenőrizze a motorolajat. Forduljon szakemberhez, ha az olajszint jelentős vagy hirtelen csökkenését észleli. Ne várja meg, hogy az olajszint a nívópálca alsó jelölése alá kerüljön.
1. Motorolaj nívópálcája – 2,0 l-es benzines. 2. Motorolaj nívópálcája – 2,2 l-es dízeles. 3. Motorolaj nívópálcája – 2,0 l-es dízeles.
298
R Folyadékszint-ellenőrzések A 2,0 literes dízelmotor nívópálcája egy rögzítőelemmel rendelkezik a helyes felszerelés érdekében. Ügyeljen arra, hogy a rögzítőelem megfelelően illeszkedjen a nívópálcacsőhöz. Ellenkező esetben, ha a nívópálca nincs helyesen rögzítve, a motorból olaj szabadulhat ki.
•
2,0 l-es dízelmotor esetén: 1,8 liter olaj. Újabb 5 perc elteltével ismét ellenőrizze a szintet.
AZ OLAJ UTÁNTÖLTÉSE A jármű jótállását érvénytelenítheti, ha a károsodást olyan olaj használata okozta, amely nem felel meg az előírt specifikációknak.
d
A motorolaj hideg.
ov e
Megjegyzés: Ha az olajszintet a motor meleg állapotában kell ellenőrizni, akkor állítsa le a motort, és hagyja a járművet állni 5 percig, hogy az olaj visszafolyhasson az olajteknőbe. Ne indítsa be a motort!
ite
•
Ha nem a kívánt specifikációnak megfelelő olajat használja, az a motor túlzott kopását; olajiszap, lerakódások és megnövekedett szennyeződések keletkezését okozza. Akár a motor meghibásodásához is vezethet. Lásd 356, KENŐANYAGOK ÉS FOLYADÉKOK.
A jármű sík talajon áll.
rL im
•
20 15
Az olajszint ellenőrzését megelőzően győződjön meg arról, hogy:
R
Az olajszintet a következőképpen lehet ellenőrizni:
nd
1. Vegye ki a nívópálcát, és törölje tisztára szöszmentes ronggyal.
ar
La
2. Helyezze vissza teljesen a nívópálcát, majd húzza ki újra az olajszint ellenőrzéséhez.
Ja gu
Általános útmutatóként, ha a nívópálcán az olajszint: 1. Közelebb van a felső jelöléshez, mint az alsóhoz: nem kell olajat betölteni.
©
2. Közelebb van az alsó jelöléshez, mint a felsőhöz: töltsön be 0,5 liter olajat. 3. Ha alacsonyabban van, mint az alsó jelölés, akkor a következő olajmennyiséget töltsön a járműbe: •
2,0 l-es benzinmotor esetén: 0,8 liter olaj.
•
2,2 l-es dízelmotor esetén: 1,5 liter olaj.
Az olaj túltöltése a motor súlyos meghibásodását okozhatja. A motor túltöltésének megakadályozása érdekében egyszerre csak kis mennyiségű olajat töltsön be, és ellenőrizze újra az olajszintet.
1. Vegye le az olajtöltőnyílás-sapkát. 2. Annyi olajat töltsön be, hogy szint a nívópálca MIN és MAX jelölése között legyen. Alapvető fontosságú, hogy az előírt típusú olajat használja. Az olajnak ugyanakkor meg kell felelnie azoknak a környezeti körülményeknek, melyek között a járművet használja majd. Megjegyzés: A hozzávetőleges olajmennyiség, amely a MIN szintről a MAX szint eléréséhez szükséges, 2,0 l-es benzinmotor esetén 0,85 liter, 2,2 l-es dízelmotor esetén 1,5 liter és 2,0 l-es dízelmotor esetén pedig 1,8 liter.
299
L Folyadékszint-ellenőrzések 3. Törölje fel a feltöltés közben esetleg kicseppent olajat.
A HŰTŐFOLYADÉK UTÁNTÖLTÉSE
4. 5 perc elteltével ismét ellenőrizze az olajszintet.
Semmiképpen ne vegye le a tágulási tartály sapkáját meleg motornál. A kiszabaduló gőz vagy forrásban lévő víz súlyos személyi sérülést okozhat.
5. Csavarja vissza az olajbetöltő nyílás sapkáját.
A HŰTŐFOLYADÉKSZINT ELLENŐRZÉSE
20 15
Lassan csavarja le a tartálysapkát, megvárva, amíg a nyomás távozik, és csak azután vegye le.
A motor hűtőfolyadék nélküli járatása a motor súlyos meghibásodásához vezet.
d
A fagyálló folyadék fokozottan gyúlékony. Ügyeljen arra, nehogy a fagyálló nyílt lánggal vagy lángforrással érintkezzen (pl. a forró motorral), mert ez tüzet okozhat.
rL im
©
Ügyeljen arra, hogy a hűtőfolyadék szintje a tágulási tartály oldalán található MIN és MAX jelölés között legyen. Ha a szint hirtelen vagy nagymértékben esett, gondoskodjon arról, hogy a járművet a lehető leghamarabb megvizsgálják a márkakereskedésben, illetve márkaszervizben.
300
A fagyálló folyadék mérgező, lenyelve halálos lehet. Tartályai lezárva és gyermekektől távol tartandók. Lenyelés gyanúja esetén azonnal forduljon orvoshoz.
ov e
Ja gu
ar
La
nd
R
A hűtőfolyadék szintjét legalább hetente ellenőrizni kell (nagyobb gyakorisággal, ha a járművet sokat vagy nehéz körülmények között használják). Csak hideg motornál ellenőrizze a szintet.
ite
Ha folyamatos folyadékvesztést tapasztal, akkor azonnal kérje szakképzett szerelő segítségét.
Amikor olyan helyekre utazik, ahol a vízkészlet sót tartalmaz, ne feledjen tartalékként friss vizet magával vinni (esővizet vagy desztillált vizet). A sós vízzel való feltöltés a motor súlyos meghibásodását eredményezi. Nem engedélyezett fagyálló folyadék használata kedvezőtlenül befolyásolja a motor hűtőrendszerét és ebből adódóan a motor élettartamát.
R Folyadékszint-ellenőrzések
FÉK- ÉS KUPLUNGFOLYADÉK SZINTJÉNEK ELLENŐRZÉSE
ite
d
20 15
Ha a fékpedál útja szokatlanul hosszú, vagy ha jelentős folyadékveszteséget tapasztal, azonnal forduljon szakképzett szerelőhöz. Ilyen körülmények között vezetve a féktávolság drasztikusan megnőhet, vagy a fék működése teljesen megszűnhet.
nd
R
ov e
A fagyálló folyadék fontos korróziógátló szereket tartalmaz. A hűtőfolyadékban lévő fagyálló folyadék mennyiségét egész évben (nem csupán a hideg időszakban) 50% ± 5% értéken kell tartani. A hűtőfolyadék korróziógátló tulajdonságainak megőrzése érdekében annak fagyállófolyadék-tartalmát évente egyszer ellenőrizni kell, tízévente pedig – a jármű által megtett távolságtól függetlenül – a hűtőfolyadékot teljesen ki kell cserélni. Ennek elmulasztása esetén korrózió léphet fel a hűtőben és a motor alkatrészeinél. Az 50%-os fagyálló folyadék fajsúlya 20°C hőmérsékleten 1,068; ez -40°C-ig biztosítja a fagyvédelmet.
3. Helyezze vissza a tágulási tartály sapkáját, majd forgassa az óramutató járásával megegyező irányba, amíg a sapka a helyére nem kattan.
rL im
A fagyálló folyadék megrongálja a fényezett felületeket; a fényezett felületre freccsent fagyálló folyadékot azonnal fel kell itatni nedvszívó törlőronggyal, az adott részt pedig le kell mosni vízzel hígított autósamponnal.
La
1. Forgassa az óramutató járásával ellentétes irányba a tartály töltőnyílássapkáját, majd vegye le.
Ja gu
ar
2. Töltse fel a tágulási tartály oldalán látható MAX jelölésig. Használjon 50% vízből és 50% fagyálló folyadékból álló keveréket. Lásd 356, KENŐANYAGOK ÉS FOLYADÉKOK.
©
Megjegyzés: Vészhelyzetben, csak ha nem áll rendelkezésre megfelelő fagyálló, töltse fel a hűtőrendszert tiszta vízzel, de ne feledje, hogy ezzel csökken a folyadék fagyálló tulajdonsága. Ne töltsön bele hagyományos fagyállókeveréket. Ha kérdése van, kérje szakember tanácsát.
A fékfolyadék fokozottan mérgező – a tartályokat lezárva, gyermekektől jól elzárva tárolja. A folyadék véletlen lenyelésének gyanúja esetén azonnal forduljon orvoshoz. Ha a folyadék szemmel vagy bőrrel érintkezik, azonnal öblítse le bőséges tiszta vízzel. A fékfolyadék rendkívül gyúlékony. Ügyeljen arra, nehogy a fékfolyadék nyílt lánggal vagy lángforrással érintkezzen (pl. a forró motorral). Ne vezesse a járművet, ha a folyadékszint a MIN jelzés alatt van!
Ha a fék-/tengelykapcsoló-folyadék szintje az ajánlott szint alá csökken a tartályban, piros figyelmeztető jelzőlámpa gyullad ki a műszerfalon. Lásd 68, FÉK (PIROS).
301
L Folyadékszint-ellenőrzések Megjegyzés: Amennyiben a figyelmeztető lámpa kigyullad miközben a járművel közlekedik, állítsa le a járművet a fékek óvatos benyomásával, amint azt biztonságosan megteheti. Ellenőrizze, és szükség esetén állítsa be a folyadékszintet.
3. Forgassa az óramutató járásával ellentétes irányba a tartály töltőnyílássapkáját, majd vegye le. 4. Ellenőrizze a fékfolyadék szintjét a tartályban. A folyadékszintnek a MIN és a MAX jelölés között kell lennie. Megjegyzés: Normál használat mellett előfordulhat, hogy a folyadékszint valamelyest csökken a fékbetétek kopásának eredményeképpen, de semmiképp nem lehet a MIN jelölés alatt.
d
20 15
A járművel egyenes, vízszintes talajon állva ellenőrizze a folyadékszintet legalább hetente (nagyobb gyakorisággal, ha a járművet sokat vagy kedvezőtlen körülmények között használják).
rL im
ite
FÉK- ÉS KUPLUNGFOLYADÉK UTÁNTÖLTÉSE
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
Mindig megfelelő specifikációjú fékfolyadékot használjon. Lásd 356, KENŐANYAGOK ÉS FOLYADÉKOK.
©
1. Távolítsa el a motorháztető alatti megfelelő burkolatot. Lásd 297, FOLYADÉKBETÖLTŐ-NYÍLÁSOK és 283, MOTORHÁZTETŐ ALATTI FEDELEK – KISZERELÉS. 2. Az eltávolítás előtt tisztítsa meg a fékfolyadék tartályát és tartálysapkát, nehogy szennyeződés kerüljön a tartályba.
A fékfolyadék megrongálja a festett felületeket. Azonnal itassa fel a kifröccsent folyadékot nedvszívó törlőronggyal, majd mossa le az érintett részt vízzel hígított autósamponnal. Kizárólag légmentesen zárt tartályban tárolt folyadékot használjon (nyitott tartályban levő, vagy a rendszerből korábban leengedett folyadék esetén előfordulhat, hogy a folyadék nedvességet szívott magába, ami kedvezőtlenül hat a fékrendszer működésére, így ne használja azt). A fékfolyadékot csak akkor töltse fel a maximumig, ha a fékbetéteket kicserélték. Forduljon szakemberhez, ha nem biztos a dolgában.
1. Legalább a minimum jelzésig töltse fel a fékfolyadék tartályát.
302
R Folyadékszint-ellenőrzések 2. Szerelje vissza a fékfolyadék tartályának töltőnyílássapkáját, azaz forgassa el az óramutató járásával megegyező irányba.
A MOSÓFOLYADÉK UTÁNTÖLTÉSE
3. Tegye vissza a motorháztető alatti fedelet. Lásd 284, MOTORHÁZTETŐ ALATTI FEDELEK – VISSZASZERELÉS.
1. Az eltávolítás előtt tisztítsa meg a mosófolyadék-tartály töltőnyílássapkáját, nehogy szennyeződés kerüljön a tartályba.
A mosófolyadék utántöltésének lépései:
d
ov e
Csak jóváhagyott mosófolyadékot használjon.
4. Tegye vissza a betöltő sapkáját.
ite
Ha a környezeti hőmérséklet 4°C-nál alacsonyabb, használjon fagyálló ablakmosót.
3. Töltse fel a tartályt, amíg a folyadék láthatóvá válik a betöltőnyílás torkolatában.
rL im
Ügyeljen arra, nehogy az ablakmosó folyadék nyílt lánggal vagy lángforrással érintkezzen.
20 15
2. Vegye le a tartálysapkát.
AZ ABLAKMOSÓ-FOLYADÉK SZINTJÉNEK ELLENŐRZÉSE
La
nd
R
Ügyeljen arra, nehogy a folyadék kifröccsenjen, különösen akkor, ha hígítatlanul vagy nagy koncentrációban használja azt. Ha a folyadék kifröccsen, azonnal mossa le vízzel az érintett részt.
Ja gu
ar
A mosófolyadék-tartály az első és hátsó ablakmosó szórófejeit, valamint a fényszórómosó fúvókáit látja el folyadékkal.
©
Legalább hetente ellenőrizze és töltse után a tartályt. Minden esetben ablakmosó folyadékkal töltse fel, nehogy megfagyjon. Időnként működtesse a szélvédőmosó kapcsolóit, ellenőrizve, hogy annak szórófejei nem tömődtek-e el, illetve, hogy megfelelő irányba néznek-e.
303
L A jármű akkumulátora
nd
R
Ne feledje, hogy az akkumulátor robbanékony gázokat bocsáthat ki.
ar
La
Az akkumulátor rendkívül maró és mérgező hatású savat tartalmaz.
©
Ja gu
Kérjük, hogy az akkumulátor kezelése előtt olvassa el a kézikönyv vonatkozó információit.
AZ AKKUMULÁTOR GONDOZÁSA Ha az akkumulátorban lévő elektrolit szembe, bőrre vagy a ruházatára kerül, akkor a ruhát le kell venni, a szemet vagy az érintett bőrfelületet pedig bő tiszta vízzel le kell öblíteni. Azonnal forduljon orvoshoz.
304
20 15
A járművet semmiképpen sem szabad fagyott akkumulátorral egy másik járműről beindítani, az akkumulátort tölteni vagy megpróbálni a motort beindítani. Máskülönben robbanás következik be.
ov e
A balesetek elkerülése érdekében ne engedjen gyermekeket az akkumulátor közelébe!
Ne tegye ki az akkumulátort nyílt lángnak vagy szikráknak, mivel az akkumulátorból robbanékony, gyúlékony gázok távoznak.
rL im
A kifröccsenő sav által okozott szemsérülések kockázatának csökkentése érdekében megfelelő védőszemüveget kell viselni, ha az akkumulátor közelében vagy az akkumulátorral dolgozik.
Amikor az akkumulátor a járműben van, a celladugóknak és a szellőzőcsőnek mindig a helyükön kell lenniük. Ügyeljen arra, hogy a szellőzővezeték ne legyen eltömődve és megtörve. Máskülönben fokozódó nyomás keletkezhet az akkumulátorban, ami robbanáshoz vezet.
d
Ne használjon nyílt lángot vagy egyéb gyúlékony anyagot az akkumulátor közelében, mert az akkumulátor robbanékony gázokat bocsáthat ki.
Az akkumulátorban lévő elektrolit lenyelése halálos következménnyel járhat; ilyen esetben azonnal orvoshoz kell fordulni.
ite
AZ AKKUMULÁTOR FIGYELMEZTETŐ JELÖLÉSEI
Az akkumulátoron vagy annak közelében történő munkavégzés előtt vegyen le magáról minden fém ékszert, és ügyeljen arra, hogy fém tárgyak vagy a jármű alkatrészei semmiképpen ne érintkezzenek az akkumulátor érintkezőivel. A fém tárgyak szikraképződést és/vagy rövidzárlatot okozhatnak, ami robbanásveszélyes.
R A jármű akkumulátora A BIKAKÁBELEK CSATLAKOZTATÁSA Vegyen le magáról minden fémékszert, mielőtt az akkumulátor vagy az indítósaruk közelében vagy ezeken dolgozna. Fém tárgyak vagy járműalkatrészek soha nem érintkezhetnek az akkumulátorral vagy az indítósarukkal. A fém tárgyak szikraképződést és/vagy rövidzárlatot okozhatnak, ami robbanásveszélyes.
d
20 15
Az akkumulátor kivezetőcsapjai vagy sarkai ne érjenek a bőréhez. Ólmot és ólomvegyületeket tartalmaznak, amelyek mérgezőek. Az akkumulátorral végzett munkát követően mindig mosson kezet.
ov e
Járműve felitatott üvegszálas (AGM) akkumulátorral (1) vagy kevés karbantartást igénylő akkumulátorral (2) van felszerelve.
rL im
ite
Az akkumulátor kivezetőcsapjai vagy sarkai ne érjenek a bőréhez. Ólmot és ólomvegyületeket tartalmaznak, amelyek mérgezőek. Az akkumulátorral végzett munkát követően mindig mosson kezet.
nd
R
Megjegyzés: Az AGM akkumulátorok véglegesen le vannak tömítve, és nem igényelnek karbantartást.
La
Ne próbálja felnyitni vagy eltávolítani az AGM akkumulátor tetejét.
©
Ja gu
ar
Meleg éghajlatú országokban gyakrabban kell ellenőrizni a kevés karbantartást igénylő akkumulátor elektrolitszintjét és állapotát. Az akkumulátor ellenőrzéséhez vegye fel a kapcsolatot a márkakereskedéssel/márkaszervizzel.
Az akkumulátort nem szabad nyílt láng vagy szikra hatásának kitenni, mivel az robbanékony és gyúlékony gázt termel. A járművet semmiképpen sem szabad fagyott akkumulátorral egy másik járműről beindítani, az akkumulátort tölteni vagy megpróbálni a motort beindítani. Máskülönben robbanás következik be. A motor forgó részei súlyos sérülést okozhatnak. Legyen különösen óvatos, ha a motor forgó részeinek közelében dolgozik.
305
L A jármű akkumulátora Mielőtt megpróbálná beindítani a járművet, győződjön meg arról, hogy az elektromos rögzítőfék (EPB) be van húzva, vagy megfelelően ékelje ki a kerekeket. Automata sebességváltó esetén tegye parkoló (P) fokozatba a sebességváltót.
20 15
Viseljen megfelelő védőszemüveget, ha akkumulátor közelében dolgozik.
ite rL im
ov e
nd
R
Az elromlott és az áramadó jármű között csak a gyorsindító kábelek képezzenek kapcsolatot.
d
Normál igénybevétel során az akkumulátorok robbanékony gázt bocsátanak ki olyan mennyiségben, ami elegendő egy komoly robbanás előidézéséhez, és súlyos sérüléseket okozhat – ezért ügyeljen arra, hogy az akkumulátor közelében ne keletkezzen szikra, és tartsa távol a nyílt lángot.
ar
La
Győződjön meg arról, hogy az akkumulátor vagy a külső indítókábel 12 voltos legyen.
1. Csatlakoztassa a pozitív (piros) bikakábel egyik végét a donorjármű akkumulátorának javasolt indító pozitív (+) sarujához. Megjegyzés: A donorjármű kézikönyvében ellenőrizheti, melyik a jármű javasolt indító pozitív saruja.
Megjegyzés: Mielőtt a működésképtelen jármű indítópont sarujához csatlakoztatná a bikakábelt, győződjön meg arról, hogy a donorjármű indítópont csatlakozásai megfelelőek, és minden elektromos berendezés ki van kapcsolva.
2. Csatlakoztassa a pozitív (piros) bikakábel másik végét a működésképtelen jármű akkumulátorának pozitív (+) sarujához.
©
Ja gu
A gyorsindító (bikázó) kábeleket távolítsa el, mielőtt bármelyik elektromos készüléket üzemeltetné.
3. Csatlakoztassa a negatív (fekete) bikakábel egyik végét a donorjármű akkumulátorának javasolt indító negatív (-) sarujához. Megjegyzés: A donorjármű kézikönyvében ellenőrizheti, melyik a jármű javasolt indító negatív saruja.
306
R A jármű akkumulátora
Megjegyzés: A működésképtelenné vált járművön semmilyen elektromos áramkört ne kapcsoljon be, amíg el nem távolította a bikakábeleket. 7. Hagyja mindkét járművet 2 percig alapjáraton járni.
6. Kapcsolja ki a külső indítókábelt. 7. Kösse le a pozitív (piros) indítókábelt az autó akkumulátor sarujáról.
JÁRMŰ AKKUMULÁTORÁNAK KISZERELÉSE Mivel az akkumulátor visszaszereléséhez speciális szerszámokra van szükség, így annak ki- és beszerelését kizárólag szakképzett személyzet végezheti el. Vegye fel a kapcsolatot egy márkakereskedéssel, illetve márkaszervizzel.
ov e
8. Állítsa le a donorjármű motorját.
5. Válassza le a negatív (fekete) bikakábelt a jármű földelési pontjáról.
20 15
6. Indítsa el a működésképtelen járművet.
4. Indítsa be a motort, és járassa alapjáraton.
d
5. Indítsa be a donorjármű motorját, és hagyja néhány percig alapjáraton járni.
3. Kapcsolja be a külső indítókábelt.
ite
Megjegyzés: Győződjön meg arról, hogy a kábeleket semmilyen mozgó alkatrész nem akadályozza, és mind a 4 csatlakozás szoros.
2. Csatlakoztassa a negatív (fekete) bikakábelt a jármű földelési pontjához.
rL im
4. Csatlakoztassa a negatív (fekete) bikakábel másik végét a működésképtelen jármű földelési pontjához (ahogy az ábrán látható).
R
9. Kösse le a negatív (fekete) indítókábelt az előzőleg működésképtelen autó akkumulátor sarujáról.
La
nd
10. Kösse le a negatív (fekete) bikakábelt a donorjármű akkumulátorának sarujáról.
Ja gu
ar
11. Kösse le a pozitív (piros) bikakábelt az előzőleg működésképtelen jármű akkumulátorának sarujáról. 12. Kösse le a pozitív (piros) bikakábelt a donorjármű akkumulátor sarujáról.
©
KÜLSŐ INDÍTÓKÁBEL CSATLAKOZTATÁSA A jármű külső bikakábellel vagy segédakkumulátorral történő beindításához kövesse az utasításokat a megadott sorrendben:
A JÁRMŰ AKKUMULÁTORÁNAK TÖLTÉSE Amennyiben a jármű akkumulátora töltésre szorul, az akkumulátort ki kell szerelni a járműből. Vegye fel a kapcsolatot egy márkakereskedéssel, illetve márkaszervizzel. Az akkumulátor leválasztását, eltávolítását és cseréjét kizárólag szakképzett személyzet végezheti el. Vegye fel a kapcsolatot egy márkakereskedéssel, illetve márkaszervizzel.
1. Csatlakoztassa a pozitív (piros) bikakábelt a lemerült akkumulátor pozitív (+) sarujához.
307
L A jármű akkumulátora A használt akkumulátort az előírásoknak megfelelően selejtezze le. Az akkumulátor számos káros anyagot tartalmaz. Kérjen segítséget a márkakereskedéstől, illetve márkaszerviztől és/vagy az illetékes helyi hatóságtól.
A LECSATLAKOZTATÁS HATÁSAI
20 15
d
AKKUMULÁTOR-FIGYELŐ RENDSZER Az intelligens elektromosrendszer-felügyeleti rendszer (IPSM) folyamatosan figyeli a gépkocsi főakkumulátorának állapotát. Ha a merülés mértéke túl nagy, a rendszer az akkumulátor védelme érdekében elkezdi leállítani a nem életbevágó fontosságú rendszereket.
R
ov e
Az akkumulátor leválasztását, eltávolítását és cseréjét kizárólag szakképzett személyzet végezheti el. Vegye fel a kapcsolatot egy márkakereskedéssel, illetve márkaszervizzel.
ite
Amennyiben a jármű akkumulátora cserére szorul, az akkumulátort ki kell szerelni a járműből. Vegye fel a kapcsolatot egy márkakereskedéssel, illetve márkaszervizzel.
rL im
A JÁRMŰ AKKUMULÁTORÁNAK CSERÉJE
Az akkumulátor lecsatlakoztatása a jármű számos rendszerét károsan érintheti, különösen ha az akkumulátorfeszültség gyenge volt a lecsatlakoztatás előtt. A riasztó például jelezhet, állapotától függően, az akkumulátor lecsatlakoztatásakor. Ha a riasztó megszólal, az intelligens kulccsal a normál módszerrel kapcsolja ki a biztonsági rendszert. Előfordulhat, hogy az ablakokat újra kell kalibrálni a rendes működéshez.
©
Ja gu
ar
La
nd
A használt akkumulátort az előírásoknak megfelelően selejtezze le. Az akkumulátor számos káros anyagot tartalmaz. Kérjen segítséget a márkakereskedéstől, illetve márkaszerviztől és/vagy az illetékes helyi hatóságtól.
308
Ha az IPSM szerint az akkumulátor állapota kívül került a beállított paramétereken, 2 különböző szintű műveletet végez. Mindkét szinthez egy adott üzenet tartozik az érintőképernyőn, a lemerülő akkumulátorra való figyelmeztetés esetében pedig az üzenetközponton is. •
Energy Management (Energiafelügyelet): Ez jelenik meg az érintőképernyőn, ha a motor nem jár, a rendszerfunkciók pedig az akkumulátor jelentős merülését okozzák. 3 perc elkeltével az IPSM megkezdi a jármű rendszereinek lekapcsolását. A motor beindítása után a normál rendszerműködés helyreáll.
R A jármű akkumulátora •
Low Battery - Please Start Engine (Akkumulátor lemerül - Indítsa be a motort): ez az üzenet jelenik meg az érintőképernyőn és az üzenetközponton, ha a motor nem jár. 3 perc elkeltével az IPSM megkezdi a jármű rendszereinek lekapcsolását. A motor beindítása után a normál rendszerműködés helyreáll.
d ite rL im
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
Megjegyzés: Ha megjelent a Low Battery - Please Start Engine (Akkumulátor lemerül - Indítsa be a motort) üzenet, haladjon a gépkocsival 0°C környezeti hőmérséklet felett legalább 30 percen át, 0°C alatt legalább 60 percen át. Ettől az akkumulátor töltöttsége újra eléri az elfogadható szintet. Ha a normál rendszerműködés a motor leállítása után nem áll helyre, akkor az akkumulátor még nem töltődhetett fel eléggé. Ha biztonságosan megteheti, indítsa be újra a motort. Ha a probléma továbbra is fennáll, forduljon a helyi márkakereskedéshez/márkaszervizhez.
20 15
Csak akkor indítsa be a motort, ha biztonságosan megteheti.
309
L Biztosítékok
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
rL im
ite
d
20 15
BIZTOSÍTÉKDOBOZOK HELYE
310
R Biztosítékok A biztosítékdoboz fedelének eltávolításakor gondoskodjon a doboz nedvesség elleni védelméről, és a lehető leghamarabb helyezze vissza a fedelet.
A Land Rover által jóváhagyott, azonos névleges teljesítményű és típusú vagy megegyező specifikációjú cserebiztosítékokat használjon. Az eredetivel nem egyező biztosíték használatakor a jármű elektromos rendszere megrongálódhat, és tűz keletkezhet.
A biztosítékokhoz az alábbi módon férhet hozzá: 1. Motortérben lévő biztosítékdoboz.
Megjegyzés: Javasoljuk, hogy a reléket csak képzett szakember cserélje ki. A biztosíték-eltávolító csipesz az utastérben lévő biztosítékdobozban található. A csipeszt nyomja a biztosíték fejéhez, majd húzza ki a biztosítékot. Amennyiben a biztosítékban található huzal szakadt, a biztosíték kiégett és cserére szorul.
ov e
A motortéri biztosítékok számai és helyzetei láthatóak a biztosítékdoboz fedelének belsején.
20 15
A biztosítékdoboz fedelének kioldásához oldja ki a nyíllal jelzett zárófüleket.
d
•
Ha felszerelését követően a cserebiztosíték kiégne, akkor a rendszert ellenőriztetni kell a márkakereskedésben, illetve márkaszervizben.
ite
A biztosítékdobozhoz való hozzáféréshez: Távolítsa el az ábrán látható 2 műanyag rögzítőelemet, majd húzza ki a csövet a légszűrőházból.
rL im
•
La
nd
R
2. Utastérben lévő biztosítékdoboz (felső): Nyissa ki a kesztyűtartót, és távolítsa el a benne található panelt. A panelen lévő címke mutatja a védett áramköröket és a biztosítékok helyét.
ar
3. Az utastérben lévő biztosítékdoboz (alsó): Távolítsa el az alsó szervizpanelt.
Az utastérben lévő biztosítékdobozban talál pótbiztosítékokat. Információért tekintse meg a biztosítékdobozon található címkét.
©
Ja gu
4. Csomagtartóban (csomagtérben) lévő biztosítékdobozok: Forgassa el a reteszt, és távolítsa el a panelt a csomagtartó bal oldalsó kárpitjából. A panelen lévő címke mutatja a védett áramköröket és a biztosítékok helyét.
BIZTOSÍTÉK CSERÉJE Biztosíték cseréjét megelőzően mindig kapcsolja ki a gyújtásrendszert és az érintett elektromos áramkört.
311
L Biztosítékok A MOTORTÉRBEN LÉVŐ BIZTOSÍTÉKDOBOZ Biztosíték Névleges Biztosíték színe Védett áramkörök száma áramerősség (amper) Sárgásbarna
Indítómotor (2,0 l-es dízeles).
30
Zöld
Motorvezérlő rendszer (2,0 l-es benzines).
2
5
Sárgásbarna
Elektromos áram felügyelet (dízeles).
3*
80
-
Szervokormány.
4*
60
-
Izzítógyertyák (dízeles).
5*
100
-
Motorhűtés.
6
15
Kék
Motorvezérlő rendszer (2,0 l-es benzines, 2,2 l-es benzines).
10
Piros
Motorvezérlő rendszer (2,0 l-es benzines).
7
-
-
-
8
20
Sárga
15
Kék
9
10
Piros
10
-
d
ite
rL im
ov e R
nd
La
20 15
5
ar
1
Motorvezérlő rendszer (2,0 l-es benzines, 2,2 l-es benzines). Motorvezérlő rendszer (2,0 l-es benzines). Motorvezérlő rendszer (2,2 l-es benzines). Dízel kipufogófolyadék (DEF) (2,0 l-es dízeles). -
10
Piros
Motorvezérlő rendszer.
15
Kék
Motorvezérlő rendszer (2,0 l-es benzines, 2,2 l-es benzines).
10
Piros
Motorvezérlő rendszer (2,0 l-es benzines).
13
-
-
-
14
15
Kék
Motorvezérlő rendszer (2,0 l-es benzines, 2,2 l-es benzines).
10
Piros
Motorvezérlő rendszer (2,0 l-es benzines).
11
©
12
Ja gu
-
312
R Biztosítékok Biztosíték Névleges Biztosíték színe Védett áramkörök száma áramerősség (amper) 40
Narancssárga
Indítómotor.
16*
100
-
Kiegészítő fűtés.
17*
60
-
Utastérben levő biztosítékdoboz.
18*
60
-
Utastérben levő biztosítékdoboz.
19*
60
-
Csomagtartóban levő biztosítékdoboz.
20*
60
-
Csomagtartóban levő biztosítékdoboz.
21*
60
-
Elektromos áram felügyelet.
22*
30
Zöld
Első ablaktörlők.
23*
40
Narancssárga
Utastérben levő biztosítékdoboz.
24*
30
Zöld
25*
40
Narancssárga
26*
40
Narancssárga
27*
40
Narancssárga
Utastérben levő biztosítékdoboz.
28*
40
Narancssárga
Fűtőventilátor motorja.
29*
30
Zöld
Elektromos pótkocsifék (Ausztrália).
30
15
Kék
Fényszórómosók.
31
15
32 33
rL im
ite
d
20 15
15*
Indítómotor (dízeles). Blokkolásgátló fékrendszer (ABS).
La
nd
R
ov e
ABS.
Kürtök.
10
Piros
Légkondicionálás.
5
Sárgásbarna
Kürt. Fűtött első szélvédő. Üzemanyagszivattyú.
40
Narancssárga
Fűtött első szélvédő – bal oldal.
40
Narancssárga
Fűtött első szélvédő – jobb oldal.
36
5
Sárgásbarna
Motorvezérlő rendszer. Légkondicionálás.
37
20
Sárga
Üzemanyagrendszer.
38
-
-
-
39
-
-
-
40
5
Sárgásbarna
Adaptív fényszórórendszer (AFS) – jobb oldali fényszóró.
41
5
Sárgásbarna
AFS – bal oldali fényszóró.
©
35*
Ja gu
34*
ar
Kék
313
L Biztosítékok Biztosíték Névleges Biztosíték színe Védett áramkörök száma áramerősség (amper) 5
Sárgásbarna
Fényszórók. Dinamikus fényszóró magasságállítása.
43
-
-
-
44
10
Piros
Fűtött kormánykerék.
45
5
Sárgásbarna
Kormánykerék.
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
rL im
ite
d
* Javasoljuk, hogy ezeket a biztosítékokat kizárólag márkakereskedésben/ márkaszervizben cseréltesse ki.
20 15
42
314
R Biztosítékok
Névleges Biztosíték színe Védett áramkörök áramerősség (amper)
1
5
Sárgásbarna
Intelligens kulcs vevőegység. Riasztásérzékelő. Abroncsnyomást felügyelő rendszer (TPMS).
2
-
-
-
3
10
Piros
Első ködlámpa.
4
-
-
-
5
5
Sárgásbarna
Blokkolásgátló fékrendszer (ABS).
6
5
Sárgásbarna
Adaptív dinamika. Elektromos differenciálmű.
7
-
-
8
25
Átlátszó
9
-
-
10
5
Sárgásbarna
Eldugult ablakmosó fúvókák.
11
10
Piros
Utánfutó tolatólámpák.
12
5
Sárgásbarna
Tolatólámpák.
13
-
-
-
14
5
Sárgásbarna
Fékpedálkapcsoló.
15
30
ar
Zöld
Fűtött hátsó szélvédő.
5
Sárgásbarna
Szervokormány.
5
Sárgásbarna
Kulcs nélküli beszállás.
-
-
-
19
5
Sárgásbarna
Motorvezérlés.
20
5
Sárgásbarna
Adaptív sebességtartó automatika (ACC).
21
5
Sárgásbarna
Központi konzol kapcsolói. Műszerfal külső kapcsolója.
22
5
Sárgásbarna
Automata sebességváltó.
23
-
-
-
24
-
-
-
17 18
d
ite
rL im
nd
R
ov e
-
La
Ja gu
16
20 15
Biztosíték száma
©
UTASTÉRBEN LÉVŐ BIZTOSÍTÉKDOBOZ
Utasajtó modul. -
315
L Névleges Biztosíték színe Védett áramkörök áramerősség (amper)
25
-
-
-
26
-
-
-
27
-
-
-
28
-
-
-
29
-
-
-
30
-
-
-
31
5
Sárgásbarna
Esőérzékelő. Pótlámpa kapcsoló. Elektromos áram felügyelet. Páratartalom-érzékelő.
32
25
Átlátszó
Vezetőoldali ajtómodul.
33
-
-
34
10
Piros
35
-
-
36
5
Sárgásbarna
37
20
Sárga
38
15
Kék
Első szélvédőmosó.
39
25
Átlátszó
Bal hátsó ajtómodul.
40
5
Sárgásbarna
Vezetőoldali ablak kapcsolója.
41
5
rL im
ite
d
20 15
Biztosíték száma
nd
Biztosítékok
-
ov e
Töltőnyílás fedele.
ar
La
R
-
Akkumulátoros hangjelző. Kulcs nélküli beszállás.
Átjáró modul.
30
Zöld
Vezetőülés.
15
Kék
Hátsó szélvédő ablakmosója.
25
Átlátszó
Jobb hátsó ajtómodul.
30
Zöld
Első utasülés.
46
-
-
-
47
20
Sárga
Napellenző.
48
15
Kék
Utánfutó-csatlakozó áramellátása.
49
-
-
-
50
-
-
-
51
5
Sárgásbarna
Kormánykerék-kapcsolók.
43 44 45
316
©
42
Ja gu
Sárgásbarna
R Névleges Biztosíték színe Védett áramkörök áramerősség (amper)
52
20
Sárga
Szivargyújtó.
53
20
Sárga
Tárolórekesz tartozék csatlakozóaljzat.
54
-
-
-
55
20
Sárga
Hátsó konzol tartozék csatlakozóaljzat.
56
10
Piros
Kiegészítő utasvédelmi rendszer (SRS).
57
10
Piros
Belső lámpák.
58
-
-
-
59
-
-
-
60
5
Sárgásbarna
Ülésfoglaltság-érzékelő. Utaslégzsák kikapcsolását jelző lámpa.
61
5
Sárgásbarna
Motorindítás.
62
-
-
63
20
Sárga
64
-
-
65
-
66
5
67
15
68
d ite
rL im
ov e
Csomagtartó tartozék csatlakozóaljzat. -
Sárgásbarna
Diagnosztika.
Kék
Utánfutó.
-
-
15
Kék
Automata sebességváltó.
La
-
ar
R
-
Ja gu
-
©
69
20 15
Biztosíték száma
nd
Biztosítékok
317
L Biztosítékok 1. 1. biztosítékdoboz
CSOMAGTÉRI BIZTOSÍTÉKDOBOZ
2. 2. biztosítékdoboz 3. 3. biztosítékdoboz
d
20 15
4. 4. biztosítékdoboz
ite
1. biztosítékdoboz
Biztosíték színe Védett áramkörök
FA1
30
Zöld
FA2
15
Kék
Hátsó ablaktörlő.
FA3
5
Sárgásbarna
Négykerékhajtású rendszerek.
FA4
10
Piros
Telematika.
FA5
20
Sárga
Fűthető vezetőülés.
FA6
20
Sárga
Hátsó fűthető ülés – bal oldal.
FA7
5
Sárgásbarna
Gázlómélység érzékelése.
FA8
-
-
-
-
-
-
20
Sárga
Hátsó fűtés és szellőzés.
30
Zöld
Kihajtható vonórúd.
-
-
-
FA11 FA12
318
ov e
R nd La
ar
Ja gu
FA10
©
FA9
rL im
Biztosíték száma Névleges áramerősség (amper)
Négykerékhajtású rendszerek.
R Biztosítékok 2. biztosítékdoboz
-
-
-
FB2
-
-
-
FB3
10
Piros
Műszerfal.
FB4
5
Sárgásbarna
Átjáró modul.
FB5
5
Sárgásbarna
Távolsági fényszóró automatikus kapcsolása.
FB6
5
Sárgásbarna
Kamera.
FB7
5
Sárgásbarna
FB8
10
Piros
FB9
-
-
FB10
5
Sárgásbarna
FB11
40
Narancssárga
FB12
20
FD1
R
ov e
d
rL im
Szélvédőre vetített kijelző (HUD).
Adaptív sebességtartó automatika (ACC). Audioerősítő. Audioerősítő
nd
Sárga
-
ar
Névleges Biztosíték színe Védett áramkörök áramerősség (amper)
Ja gu
Biztosíték száma
Holttérfigyelő rendszer (BSM).
La
3. biztosítékdoboz
20 15
FB1
ite
Biztosíték száma Névleges Biztosíték színe Védett áramkörök áramerősség (amper)
20
Sárga
Fűthető első utasülés.
20
Sárga
Hátsó ülésfűtés – jobb oldal.
10
Piros
Kesztyűtartóban lévő USB-port. Hátsó USB-port.
FD4
-
-
-
FD5
30
Zöld
Adaptív felfüggesztés.
FD6
25
Fehér
Motoros mozgatású csomagtérajtó.
FD7
5
Sárgásbarna
Kiegészítő fűtés.
FD8
5
Sárgásbarna
Kiegészítő hűtővízszivattyú.
FD9
5
Sárgásbarna
Kényelmi relé.
FD2
©
FD3
319
L Biztosítékok Biztosíték száma
Névleges Biztosíték színe Védett áramkörök áramerősség (amper)
FD10
-
-
-
FD11
40
Narancssárga
Dízel kipufogófolyadék (DEF).
FD12
-
-
-
Névleges Biztosíték áramerősség színe (amper)
Védett áramkörök
1
15
Kék
Érintőképernyő. Elülső integrált vezérlőpult.
2
10
Piros
3
10
Piros
4
10
Piros
5
15
Kék
6
15
Kék
7
-
8
-
9
-
ite
d
Biztosíték száma
rL im
20 15
4. biztosítékdoboz
Audioerősítő. Audió-videó bemeneti/ -kimeneti panel.
nd
R
ov e
Mozgásvezérelt csomagtérajtó. Navigáció. Telefon. Audio-fejegység. Hátsó ülés működtető egységek. Hátsó üléssori szórakoztatórendszer. -
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
14
-
-
-
15
15
Kék
Első és hátsó integrált vezérlőpanelek – fűtés és szellőzés.
16
20
Sárga
Üzemanyaggal működő fűtésrásegítő.
12 13
320
ar
Ja gu
11
©
10
La
-
R Gumiabroncsok
nd
R
ov e
rL im
ite
d
20 15
GUMIABRONCS-JELÖLÉSEK
La
1. P: Azt jelöli, hogy az adott gumiabroncs személyautóhoz való. Ezt az indexet nem mindig tüntetik fel.
Ja gu
ar
2. A gumiabroncs szélessége az oldalfal szélétől az oldalfal széléig számítva, mm-ben megadva.
©
3. Az oldalarány, amelyet más néven profilnak is neveznek, az oldalfal magasságát adja meg a futófelület szélességének százalékarányában. Ennek megfelelően, amennyiben a futófelület szélessége 205 mm, és az oldalarány 50, úgy az oldalfal magassága 102 mm. 4. R: Azt jelöli, hogy radiál gumiabroncsról van szó. 5. Kerékpánt átmérője hüvelykben.
6. Az abroncsra vonatkozó terhelési index. Ezt az indexet nem mindig tüntetik fel. A csereabroncsok terhelési indexének és sebességi besorolásának legalább olyan specifikációjúnak kell lennie, mint a járműhöz eredetileg kapott gyári felszerelés (a jóváhagyott téli gumikat kivéve, lásd 327, TÉLI GUMIABRONCSOK HASZNÁLATA). Ha kérdése van, forduljon a márkakereskedéshez, illetve márkaszervizhez. 7. A sebességi besorolás azt a maximális sebességet jelöli, amellyel a gumiabroncs hosszú időn keresztül használható. Lásd 322, SEBESSÉGI BESOROLÁS.
321
L Gumiabroncsok 8. A gumiabroncs gyártási szabványára vonatkozó információ, amely a gumiabroncs visszahívására és más ellenőrzési műveletekhez használható. Ezen információk többsége a gyártóra, a gyártás helyszínére stb. vonatkozik. Az utolsó négy szám a gyártás időpontját jelöli. Ha pl. a szám 3106, akkor ez azt jelenti, hogy a gumiabroncsot 2006. 31. hetében gyártották.
13. Az a maximális terhelés, amelyet a gumiabroncs kibír.
9. M+S vagy M/S: Azt jelöli, hogy konstrukciójából adódóan a gumiabroncs bizonyos mértékig alkalmas sáros és havas utakon való közlekedésre.
15. Az abroncs maximális nyomása. Ezt a nyomást nem szabad használni normál vezetéshez. Lásd 326, LAPÍTOTT FELÜLETEK KIALAKULÁSÁNAK ELKERÜLÉSE.
SEBESSÉGI BESOROLÁS Osztály Sebesség, km/h (mph) Q
160 (99)
R
170 (106)
S
180 (112)
T
190 (118)
U
200 (124)
H
210 (130)
V
240 (149)
W
270 (168)
Y
300 (186)
R
ov e
10. A futófelületen, illetve az oldalfalon lévő rétegszám azt adja meg, hogy hány réteg gumibevonatú anyagból áll a gumiabroncs szerkezete. A használt anyagok típusára vonatkozó információkat is közölnek.
rL im
ite
d
20 15
14. Hőellenállási besorolás: A gumiabroncsokat hőellenállás szempontjából A, B és C osztályba sorolják, ahol az A osztály felel meg a legnagyobb hőellenállásnak. Ez a besorolás a szabályosan felfújt, megadott sebességi és terhelési határértékeken belül használt gumiabroncsra vonatkozóan érvényes.
La
nd
11. Kopásjelző: pl. a 400 névleges kopásértékű gumiabroncs kétszer hosszabb ideig tart, mint a 200-as jelölésű.
©
Ja gu
ar
12. A kerékkipörgés névleges értéke a gumiabroncs nedves útfelületen való megálláskor nyújtott teljesítményét jellemzi. Minél magasabb a besorolási érték, annál jobb a fékezési teljesítmény. A besorolási osztályok a legmagasabbtól a legalacsonyabb felé haladva a következők: AA, A, B és C. A gumiabroncshoz rendelt kipörgési besorolás egyenes útvonalú, fékezési kipörgési teszteken alapul, és nem vonatkozik a gyorsításra, kanyarodásra, felúszásra vagy maximális kipörgési jellemzőkre.
322
GUMIABRONCSOK GONDOZÁSA Ne közlekedjen a járművel, ha egy gumiabroncs sérült, túlságosan kopott vagy szabálytalanul van felfújva!
R Gumiabroncsok Ügyeljen arra, hogy a jármű folyadékai ne szennyezzék a gumiabroncsokat, mert ebben az esetben azok megrongálódhatnak.
A gumiabroncsok nyomását hideg állapotukban kell ellenőrizni, miután a jármű legalább 3 órán keresztül állt az adott környezetben. Ha a forró gumiabroncs nyomása a javasolt hideg abroncsnyomáson vagy az alatt van, a gumiabroncsban veszélyesen alacsony a nyomás.
ov e
rL im
ite
d
Ha a kerekek kipörgetése elkerülhetetlen a húzóerővesztés miatt (pl. mély hóban), ne lépje túl az 50 km/h (30 mph) sebességet a sebességmérőn. A gumiabroncs nyomása semmi esetre sem haladhatja meg az oldalfalon feltüntetett maximális értéket.
nd
R
Megjegyzés: Terepen való használat után ellenőrizze a gumiabroncs állapotát. Amint normál, szilárd útfelületre ér, állítsa le a járművet, és ellenőrizze a gumiabroncsok épségét.
©
Ja gu
ar
La
A jármű valamennyi gumiabroncsát (beleértve a pótkerékét is) rendszeres időközönként ellenőrizni kell a sérülések, a kopás és a torzulás szempontjából. Ha kétségei vannak egy gumiabroncs állapotával kapcsolatban, azonnal ellenőriztesse gumijavítónál vagy márkakereskedésben, illetve márkaszervizben.
ABRONCSNYOMÁSOK
Ne vezesse a járművet, ha az abroncsnyomás nem megfelelő. A kelleténél kisebb mértékben felfújt gumiabroncs túlzott rugózást és egyenetlen kerékkopást eredményezhet. Ez hirtelen gumidefektet is okozhat. A kelleténél nagyobb mértékben felfújt gumiabroncs kemény járást, egyenetlen abroncskopást és a jármű nem megfelelő irányítását okozhatja.
20 15
Kerülje a kerekek kipörgetését. Az ilyenkor működésbe lépő erők megrongálhatják a gumiabroncs szerkezetét, és tönkretehetik az abroncsot.
Ne vezesse a járművet szivárgó kerékkel. Még ha ránézésre jól felfújtnak is tűnik, veszélyesen alacsony lehet benne a nyomás, és még tovább eresztheti magából a levegőt. Cserélje ki a gumiabroncsot, vagy forduljon márkaszervizhez. A kelleténél kisebb mértékben felfújt gumiabroncs csökkenti az üzemanyag-takarékosságot és a futófelület élettartamát, és kedvezőtlenül befolyásolhatja a jármű irányíthatóságát és fékezhetőségét.
A hideg abroncsok nyomását, beleértve a pótkerékét is, pontos nyomásmérő eszközzel rendszeresen ellenőrizni kell.
323
L Gumiabroncsok Idővel kismértékű természetes nyomásesés jelentkezik. Ha ez meghaladja a heti 14 kPa (0,14bar/2 psi) értéket, akkor ennek okát szakképzett személy segítségével vizsgáltassa ki, és javíttassa meg a gumiabroncsot. Ha meleg állapotban kell ellenőriznie a gumiabroncsok nyomását, akkor számíthat arra, hogy a nyomásuk 30–40 kPa (0,3–0,4 bar/4–6 psi) értékkel magasabb lesz. Ilyen körülmények között ne csökkentse a nyomást a hideg abroncsnyomás előírt értékeire. A nyomás beállítása előtt hagyja a gumiabroncsokat lehűlni.
ite
d
20 15
Ha a járművel erős napsütéses helyen parkolt vagy magas környezeti hőmérsékleten vezette, akkor ne csökkentse az abroncsnyomást. Álljon a járművel árnyékos helyre, és hagyja a gumiabroncsokat lehűlni, mielőtt ellenőrizné a nyomást azokban.
rL im
Az abroncsnyomás ellenőrzéséhez és beállításához kövesse a következő eljárást:
La
nd
R
ov e
A szelepek sérülésének elkerülése érdekében ne alkalmazzon túlzott erőt vagy oldalirányú erőt a nyomásmérőn/fúvóberendezésen.
ar
Az abroncsokra vonatkozó információs címkét a vezetőoldali B oszlopon találja.
Ja gu
Hetente és hosszabb utakat megelőzően ellenőrizze a gumiabroncsok állapotát és nyomását, beleértve a pótkerékét is.
©
Ha az abroncsnyomást zárt, fedett helyen, pl. garázsban ellenőrzi, majd azt követően a járművel alacsonyabb hőmérsékletű helyen közlekedik, akkor előfordulhat, hogy az abroncsnyomás a kelleténél kisebb lesz.
324
A TPMS-szelepek károsodásának elkerülése érdekében ne használjon merev végű gumiabroncs-felfújó eszközt. Ezzel elkerülhető a szelepen kifejtett túlzott erő és oldalirányú nyomás kockázata.
1. Vegye le a szelepsapkát. 2. Csatlakoztassa erőteljesen a nyomásmérőt/fúvóberendezést a szelephez. 3. Olvassa le az abroncsnyomást a mérőműszerről, és szükség esetén fújjon be levegőt. 4. Levegőbefúvás után távolítsa el, majd csatlakoztassa újra a mérőműszert, és olvassa le az értéket. Ennek elmulasztása nem pontos leolvasást eredményezhet.
R Gumiabroncsok 5. Ha az abroncsnyomás túl magas, távolítsa el a mérőműszert, és a szelep közepének megnyomásával engedjen ki levegőt a gumiabroncsból. Helyezze vissza a mérőműszert a szelepre, és ellenőrizze a nyomást.
20 15
6. Ismételje meg a befúvás/kiengedés, majd a mérés műveletét, amíg az abroncsokban lévő nyomás el nem éri a kívánt értéket. 7. Helyezze vissza a szelepsapkát.
ov e
rL im
ite
d
ABRONCSSZELEPEK A víz és piszok szelepbe való behatolásának megelőzése érdekében csavarja szorosan a szelepekre a szelepsapkákat. A nyomás ellenőrzésekor ellenőrizze a szelepeket szivárgás szempontjából.
La
nd
R
Ne csavarja vagy hajlítsa el a szelepeket a tömlő vagy a mérőműszer csatlakoztatásakor, mert ez a szelepek sérüléséhez vezethet.
CSEREGUMIABRONCSOK
©
Ja gu
ar
Mindig azonos típusú gumit tegyen fel és ha lehetséges ugyanazt a márkájú és mintázatú gumit használja. Ha nem ugyanolyan típusú, gyártmányú és futómintázatú abroncsot helyez fel, azzal csökkentheti a jármű stabilitását. Minden csereabroncs terhelési indexének és sebességi besorolásának legalább olyannak kell lennie, mint a jármű gyári felszerelése. Ha kérdése van, forduljon a márkakereskedéshez, illetve márkaszervizhez.
Ha alacsonyabb sebességi besorolású különleges gumiabroncsok vannak felszerelve (pl. téli vagy terepgumik), akkor a járművet a gumiabroncsok sebességkorlátozásainak megfelelően kell vezetni. További információkért forduljon egy márkakereskedéshez, illetve márkaszervizhez. Az olyan piacokon, amelyek megkövetelik, hogy a gumiabroncsokhoz tartozó maximális sebességnek megfelelő címkét ragasszanak fel a járműre, a gumiabroncs maximális sebességének címkéjét a vezető látóterébe kell helyezni. Ezeket az abroncskereskedőtől lehet beszerezni. Ne cserélje fel a járművön lévő gumiabroncsokat! Amennyiben elkerülhetetlen, hogy a jármű gyártója által nem javasolt gumiabroncsot használjon, olvassa el és teljes mértékben tartsa be a gumiabroncs gyártójának előírásait. A gumiabroncs leszerelését és felszerelését bízza kereskedőre vagy márkaszervizre. Gumiabroncs levételekor vagy felnire feltételekor ügyeljen, nehogy az abroncsnyomást felügyelő rendszer (TPMS) érzékelője megsérüljön.
325
L Gumiabroncsok
A TPMS-érzékelő cseréje
20 15
Annak érdekében, hogy hosszabb állás során a lehető legkevésbé laposodjon el a gumiabroncs, a nyomása az oldalfalán feltüntetett maximális értékre növelhető. Mielőtt közlekedne a járművel, állítsa vissza a gumiabroncsokban az előírt üzemi nyomás értékét. Lásd 323, ABRONCSNYOMÁSOK.
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
Egy normál méretű, teljes értékű kerékbe új TPMS-érzékelőt kizárólag márkakereskedésben/márkaszervizben szereltessen. Az érzékelő beszerelése során, mielőtt a rendszer érzékelni tudná az új szenzort, a járműnek 15 percig mozdulatlannak kell lennie. A TPMS teljes körű működésének aktiválásához az érzékelőcsere után minimum 15 percet haladni kell a járművel, majd 15 percig mozdulatlanul kell állnia.
Ez a gumiabroncs esetében normál jelenség. Ha azonban ezt követően közlekednek a járművel, akkor rezgésekre lehet számítani a belapulás miatt. A megtett út hosszának növekedésével ez az állapot folyamatosan javulni fog.
d
A megfelelő gumiabroncs specifikációkat és nyomásokat lásd: 323, ABRONCSNYOMÁSOK. Vagy forduljon tanácsért a márkakereskedőhöz, illetve márkaszervizhez.
Tartósan magas környezeti hőmérsékletű területeken az abroncs oldalfalai meglágyulhatnak. Ha a jármű hosszú ideig áll, akkor ennek hatására a gumiabroncs enyhén deformálódhat az abroncs és a felület találkozási pontjában. Ez a jelenség „lesíkolt felületként” ismeretes.
ite
A gumiabroncsokat négyesével kell cserélni. Ha ez nem lehetséges, úgy cserélje párban az abroncsokat (első kettőt vagy hátsó kettőt). A gumiabroncsok cseréjekor a kerekeknek egyensúlyban kell lenniük és ellenőrizni kell, hogy egy vonalban vannak-e.
LAPÍTOTT FELÜLETEK KIALAKULÁSÁNAK ELKERÜLÉSE
rL im
Ha a gumi futófelülete körülbelül 2 mm-re kopott, a kopásjelzők kezdenek megjelenni a mintázat felületén. Ez egy folyamatos sávot képez a felületen, hogy szemmel is jól látható legyen.
©
Ha a TPMS figyelmeztető lámpája nem alszik ki, még azután sem, hogy ellenőrizte az abroncsnyomásokat, és a járművel több mint tíz percig 25 km/h-t (16 mph) meghaladó sebességgel haladt, akkor a lehető leghamarabb kérje szakképzett szerelő segítségét.
326
A GUMIABRONCS ELÖREGEDÉSE A gumiabroncsok idővel elöregednek. Ennek fő okai között az ultraibolya sugárzás, a magas hőmérséklet, a jármű fokozott terhelése és a környezeti tényezők említhetők. Javasolt a gumiabroncsokat a kopás mértékétől függetlenül a gyártás dátumától számítva hatévente cserélni, de előfordulhat, hogy ennél gyakrabban szükség van a cserére.
R Gumiabroncsok
20 15
Az abroncsnyomással kapcsolatos információs címkén látható nyomásértékek minden körülmények közötti használatra értendők a gyári felszerelésként adott abroncsokra. Ha lassú sebességi besorolású gumiabroncsot helyez fel, a javasolt nyomásértékek csak 160 km/h (100 mph) alatti sebességre értendők.
ar
La
nd
R
ov e
Ez a szimbólum kifejezetten téli gumiabroncsokat jelöl, melyeket akkor célszerű felszerelni, ha optimális téli tapadásra van szükség, vagy ha a járművet szélsőségesebb téli körülmények között használják.
d
Az M+S (sár és hó) jelölésű gumiabroncsok bizonyos mértékig téli gumiabroncsként is használhatók, így ezeket nem kell lecserélni. A gumiabroncs oldalfalán lévő M+S jelölés jelentése: „négyévszakos” gumiabroncs, amelyet egész évben való használatra terveztek, beleértve a hideg, havas és jeges körülményeket is.
ite
Sok országban törvény írja elő, hogy az év bizonyos szakaszaiban a téli gumiabroncsok használata kötelező.
Megjegyzés: A kifejezetten téli gumiabroncsok sebességi besorolása gyakran alacsonyabb az eredetileg felszerelt gumiabroncsokénál, ezért ilyenkor a járművet a gumiabroncsra vonatkozó korlátozásnak megfelelően kell vezetni. További információért forduljon márkakereskedőjéhez, illetve a márkaszervizhez. Az olyan piacokon, amelyek megkövetelik, hogy a gumiabroncsokhoz tartozó maximális sebességnek megfelelő címkét ragasszanak fel a járműre, a gumiabroncs maximális sebességének címkéjét a vezető látóterébe kell helyezni. Ezeket az abroncskereskedőtől lehet beszerezni.
rL im
TÉLI GUMIABRONCSOK HASZNÁLATA
Az optimális tapadáshoz járassa be a gumiabroncsokat; ehhez tegyen meg legalább 160 kilométert száraz úton, mielőtt havas vagy jeges úton közlekedne.
Ja gu
Jóváhagyott téli gumiabroncsok Márka
Mintázat
17 hüvelyk átmérőjű kerekek
225/65 R17 106H
Pirelli
Scorpion Winter
225/65 R17 102T
Continental
Cross Contact Winter
225/65 R17 106H
Michelin
Lattitude Alpin 2
235/60 R18 107H
Continental
4x4 Winter Contact
235/60 R18 107H
Pirelli
Scorpion Winter
235/60 R18 107H
Michelin
Lattitude Alpin 2
235/60 R18 107H
Goodyear
Ultra Grip + SUV
235/60 R18 107H*
Pirelli
Winter Ice Zero
©
Kerékméret Abroncsméret
18 hüvelyk átmérőjű kerekek
327
L Gumiabroncsok Jóváhagyott téli gumiabroncsok Márka
Mintázat
19 hüvelyk átmérőjű kerekek
235/55 R19 105H
Continental
Cross Contact Winter
235/55 R19 105H*
Pirelli
Winter Ice Zero
20 hüvelyk átmérőjű kerekek
245/45 R20 103V
Michelin
Lattitude Alpin 2
245/45 R20 99T*
Michelin
Latitude X-Ice North
20 15
Kerékméret Abroncsméret
Ha a gumiabroncsok normál gumiszelepekkel vannak ellátva, az abroncsnyomást felügyelő rendszer (TPMS) figyelmeztető lámpája 75 másodpercig villog, majd folyamatosan világít. Az üzenetközpontban megjelenik a TYRE PRESSURE MONITORING SYSTEM FAULT (Abroncsnyomást felügyelő rendszer hibája) üzenet.
rL im
ov e
Megjegyzés: A jármű sebességét legfeljebb 180 km/h-ra (112 mph) kell korlátozni, amikor az ajánlott téli abroncsok vannak felszerelve. Amennyiben nem tesz eleget ezen sebességkorlátozásnak, az abroncsban lévő nyomás nem lesz elegendő a jármű sebességéhez. Emellett a TPMS nem figyelmeztet az alacsony abroncsnyomásról az ezekhez a nagy sebességekhez tartozó küszöbértékek átlépésekor. A vezető látóterébe elhelyezendő, sebességkorlátozásra emlékeztető címkéért forduljon a márkakereskedőhöz/ gumiabroncs-forgalmazóhoz.
ite
d
Megjegyzés: * A szegecses abroncsok piactól függően kaphatók. Vegye fel a kapcsolatot egy márkakereskedéssel, illetve márkaszervizzel.
Ja gu
ar
La
nd
R
Az eredeti kerekek és gumiabroncsok visszaszerelése esetén egy kis távolságot meg kell tenni a járművel, hogy a TPMS visszaálljon és a figyelmeztető lámpa kialudjon.
©
A kifejezetten téli gumiabroncsok használata esetén szükség lehet a kerékméret változtatására – az eredeti kerekek méretétől függően. Mind a 4 kereket ki kell cserélni.
A téli gumikkal kapcsolatos további információkért lépjen kapcsolatba a márkakereskedéssel/márkaszervizzel.
HÓLÁNC HASZNÁLATA Csak nagy kemény hóban használjon úttartást javító eszközöket. Ne lépje túl az 50 km/h (30 mph) sebességet, amikor fel vannak szerelve az úttartást javító eszközök. Soha ne szereljen fel úttartást javító eszközt az ideiglenes pótkerékre.
328
R Gumiabroncsok
A járműre szerelt kerekeknek és gumiabroncsoknak meg kell felelniük a gyári felszerelés specifikációinak.
•
A 17, 18, 19 és 20 hüvelyk átmérőjű kerekekre csak félszemes láncot lehet szerelni.
•
Az úttartást javító eszközöket párban szerelje fel és csak az első tengelyre.
•
Mindig olvassa el, értse meg és tartsa be az úttartást javító eszköz gyártójának utasításait. Fordítson különös figyelmet a maximális sebességre és a felszerelési utasításokra.
•
Előzze meg a gumiabroncsok és a jármű károsodását: amint az útviszonyok lehetővé teszik, szerelje le az úttartást javító eszközöket.
20 15
•
d
Csak a Land Rover által jóváhagyott úttartást javító eszközöket használjon a járművön. Csak a Land Rover által jóváhagyott úttartást javító eszközöket tesztelték abból a szempontból, hogy nem károsítják-e a járművet. További információért érdeklődjön márkakereskedésben/ márkaszervizben.
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
•
Minden importabroncs megfelel az Indiai Szabványügyi Testület (BIS) előírásainak, valamint az 1989-es központi gépjárműszabályzatnak (CMVR). A gumiabroncsok azonosak a Land Rover modellekre eredeti felszerelésként (OE) szerelt gumiabroncsokkal, és teljes típusjóváhagyással rendelkeznek az indiai piacokon.
ite
Ha szükség van az úttartást javító eszközök felszerelésére, akkor vegye figyelembe a következő pontokat:
GUMIABRONCS-NYILATKOZAT (csak Indiában)
rL im
A Land Rover által jóváhagyott úttartást javító eszközöket akkor használhatja, ha kemény, de erősen havas felületen kívánja javítani az úttartást. Terepen nem tanácsos a használatuk.
329
L Abroncsnyomást felügyelő rendszer (TPMS)
A TPMS rendszer csak az alacsony abroncsnyomásra figyelmeztet, és nem fújja fel újra az abroncsokat. A hideg abroncsok nyomását rendszeresen ellenőrizni kell pontos nyomásmérő eszközzel.
A TPMS folyamatosan figyeli a nyomást az összes kerékben, még a teljes méretű pótkerékben is. Az ideiglenes használatú pótkereket a rendszer nem figyeli. Lásd 332, AZ IDEIGLENES HASZNÁLATRA SZÁNT PÓTKERÉK ÉS A GUMIABRONCS CSERÉJE.
20 15
ABRONCSNYOMÁST FELÜGYELŐ RENDSZER (TPMS)
ite
d
A TPMS rendszer NEM képes regisztrálni az abroncs sérülését. Rendszeresen ellenőrizze az abroncsok állapotát, különösen ha a járművet terepen vezeti.
ov e
rL im
Az abroncsok felfújásakor ügyeljen arra, nehogy meghajlítsa vagy megrongálja a TPMS szelepeit. Mindig ügyeljen rá, hogy a felfúvófej megfelelően igazodjon a szelepszárhoz.
La
nd
R
A TPMS-szelepek károsodásának elkerülése érdekében ne használjon merev végű gumiabroncs-felfújó eszközt. Ezzel elkerülhető a szelepen kifejtett túlzott erő és oldalirányú nyomás kockázata.
©
Ja gu
ar
Megjegyzés: A nem engedélyezett tartozékok használata zavarhatja a rendszer működését. Ebben az esetben az üzenetközpont kijelzőjén a TYRE PRESSURE MONITORING FAULT (Abroncsnyomást felügyelő rendszer hibája) üzenet jelenik meg. Megjegyzés: Ha eltérő típusú abroncsokat használ, az befolyásolhatja a TPMS működését. Az abroncsok cseréjét mindig az ajánlásoknak megfelelően végezze.
330
A TPMS rendszerrel felszerelt kerekek külsőleg felismerhetők a fém rögzítőanyáról és a szelepről (1). A Land Rover által forgalmazott összes, TPMS rendszer nélküli kereket gumiszeleppel látták el (2). Megjegyzés: A gumiabroncs minden cseréjekor minden egyes TPMS szelephez speciális szervizkészletre van szükség. A gumiabroncsok nyomását hideg állapotban, rendszeresen ellenőrizni és szükség esetén korrigálni kell. A TPMS nem helyettesíti a jármű biztonsági ellenőrzésének részét képező abroncsnyomás-ellenőrzést. Lásd 323, ABRONCSNYOMÁSOK.
R Abroncsnyomást felügyelő rendszer (TPMS)
20 15
További információkért lásd 63, MŰSZERFALI MENÜ.
d
Járművének specifikációjától függően számos különféle érték jelenhet meg, melyek tükrözik a különböző vezetési körülményeket, mint például a nagy sebességgel haladást vagy erősen megterhelt járművet.
JÁRMŰ TERHELÉSE
ov e
GUMIABRONCSNYOMÁS ELLENŐRZÉSE
A műszerfalon kijelezhető a járművére vonatkozó hideg abroncsnyomás értékek. Az abroncsnyomásokat tartalmazó táblázat a Vehicle Info (Jármű-információk) és a Tyre Information (Abroncsinformációk) menüből érhető el.
ite
A TPMS a teljes méretű pótkerék abroncsának nyomását is figyeli. Ha a pótkerék abroncsnyomása nem megfelelő, akkor a CHECK SPARE TYRE PRESSURE (Ellenőrizze a pótkerék abroncsnyomását) üzenet jelenik meg a figyelmeztető lámpa világítása mellett.
AZ AJÁNLOTT ABRONCSNYOMÁS ÉRTÉKEK KIKERESÉSE
rL im
Ha egy vagy több abroncs nyomása jelentősen lecsökken, az abroncsnyomásra figyelmeztető lámpa kigyullad, és az üzenetközpontban egy figyelmeztető üzenet jelenik meg. Lásd 71, ABRONCSNYOMÁST FELÜGYELŐ RENDSZER (SÁRGA). Amint lehet, álljon meg, és ellenőrizze az abroncsokat, majd fújja fel őket az ajánlott nyomásra.
nd
R
A műszerfalon kijelezhető a jármű abroncsainak nyomása. A Vehicle Info (Jármű-információk) menüben hozzáférhetőek az abroncsnyomások számadatai.
La
További információkért lásd 63, MŰSZERFALI MENÜ.
Ja gu
ar
Megjegyzés: Az abroncsnyomás mértékegységeként a Vehicle Info (Jármű-információ) és a Tyre Information (Abroncsinformáció) menüben beállítható bar, psi és kPa.
©
Az utolsó ismert nyomásértékeket választva azok megjelennek a kijelzőn, mellettük (zárójelben) a hideg abroncsnyomásértékekkel. Megjegyzés: Ha bármelyik kereket vagy gumiabroncsot levették, a megjelenített abroncsnyomás értékek érvénytelenek lehetnek. Legalább 15 percig vezesse a járművet a rendszer újrakalibrálása érdekében.
A TPMS-t Normal (light) load (Normál (alacsony) terhelés) vagy Heavy load (Nagy terhelés) figyelésére lehet beállítani, melyet a Vehicle Info (Jármű-információk), Tyre Information (Abroncsinformációk) és TPM Load Setting (TPM terhelés beállítása) műszerfali menükben állíthat be. Lásd 63, MŰSZERFALI MENÜ. Megjegyzés: A gyújtás legyen bekapcsolva, de a motor ne járjon. Ha az abroncsnyomás Normál (alacsony) terhelési beállításra van állítva, A TPMS-t is be kell állítani, hogy megfeleljen a járműterhelésnek és az ehhez ajánlott abroncsnyomásoknak. Minden alkalommal, amikor bekapcsolják a gyújtást, az üzenetközpont TPMS üzenetet jelenít meg, amely jelzi a megfigyelt terhelési beállítást. Megjegyzés: A TPMS beállításnak meg kell felelnie az aktuális járműterhelésnek.
331
L Abroncsnyomást felügyelő rendszer (TPMS)
A Nagy terhelési beállítást akkor használja, ha a jármű terhelése meghaladja a normál használatot a maximális járműtömegig (GVW), például több mint 4 utast szállít. Megjegyzés: Győződjön meg arról, hogy az abroncsnyomások megfelelnek az aktuális járműterhelésnek.
Ideiglenes használatra szánt pótkerék felszerelésekor a rendszer automatikusan felismeri a kerékpozíciók változását. Kb. 10 percnyi, 25 km/h-nál (16 mph) nagyobb sebességgel történő haladást követően a FRONT[REAR] RIGHT[LEFT] TYRE PRESSURE NOT MONITORED (Jobb (bal) első (hátsó) abroncs nyomása felügyeleten kívül) üzenet jelenik meg, és világít a figyelmeztető lámpa.
d
A Jármű-információk és Gumiabroncsnyomás műszerfali menükben ellenőrizheti a jármű aktuális abroncsnyomásait.
AZ IDEIGLENES HASZNÁLATRA SZÁNT PÓTKERÉK ÉS A GUMIABRONCS CSERÉJE
20 15
A Normál (alacsony) terhelési beállítást a jármű normál használata során válassza, például ha a jármű maximum 4 utast szállít.
ov e
KERÉKCSERE TELJES MÉRETŰ PÓTKERÉK ESETÉN
rL im
ite
A figyelmeztető lámpa először villog, majd folyamatosan világít. Az ideiglenes használatra szánt pótkerék tartós használata esetén a TYRE PRESSURE MONITORING SYSTEM FAULT (Abroncsnyomást felügyelő rendszer hibája) üzenet jelenik meg. A TPMS rendszer kijelzési sorozata minden gyújtási ciklusban aktiválódik, amíg az ideiglenes használatra szánt pótkereket ki nem cserélik TPMS-érzékelővel felszerelt teljes méretű országúti kerékre.
Ja gu
ar
La
nd
R
A rendszer automatikusan felismer mindenféle kerékpozíció-változást. A kerék- és abroncscsere során a jármű 15 percig maradjon mozdulatlan, hogy a rendszer biztosan észlelhesse a cserét. Miután a jármű, 25 km/h (16 mph) sebességnél gyorsabban halad, nagyjából 5 percen belül minden nyomásvesztésre figyelmeztető kijelzésnek törlődnie kell.
©
Megjegyzés: Abroncsnyomást felügyelő rendszerrel rendelkező járművek esetén a teljes méretű pótkerék javítását követően előfordulhat, hogy a TPMS figyelmeztető lámpája világít, ha a gumiabroncsot nem a jármű közvetlen közelében fújják fel. Ilyen esetben ismét fújja fel a gumiabroncsot a jármű 5 méteres körzetében.
332
Megjegyzés: Ha ideiglenes használatra szánt pótkereket használ, mindig cserélje ki, mielőtt hozzákezdene a TPMS hibájának vizsgálatához.
R Abroncsjavító készlet
20 15
Ne használja az abroncsjavító készletet, ha a gumiabroncs sérülése akkor keletkezett, amikor nem kellőképpen felfújt abronccsal közlekedett.
ov e
Az abroncsjavító készlet a legtöbb, max. 6 mm átmérőjű lyuk lezárására alkalmas.
A gumiabroncsok bizonyos sérüléseit a nagyságuktól és jellegüktől függően csak részben vagy egyáltalán nem lehet megjavítani. Az abroncsnyomás bármilyen csökkenése rendkívül kedvezőtlenül befolyásolhatja a jármű biztonságát.
d
Csereabronccsal nem rendelkező járművek esetén a csomagtér padlólemeze alatt abroncsjavító készlet található. Lásd 345, KERÉKCSERE. Az abroncsjavító készlet csak egyetlen defektes abroncs javítására alkalmas. Mielőtt megpróbálkozna az abroncs javításával, mindenképp olvassa végig a kézikönyv abroncsjavító készlettel kapcsolatos részét.
AZ ABRONCSJAVÍTÓ KÉSZLETTEL KAPCSOLATOS BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK
ite
Ha nem biztos benne, hogy képes betartani az utasításokat, akkor a javítás megkezdése előtt vegye fel a kapcsolatot egy márkakereskedéssel/ márkaszervizzel.
3. Biztonsági kerékanya adaptere.
rL im
ABRONCSJAVÍTÓ KÉSZLET
©
Ja gu
ar
La
nd
R
Megjegyzés: Az abroncsjavító készletben található tömítőszer megfelelő szavatossági idővel rendelkezik, a lejárati időpont a tömítőanyag üvegén van feltüntetve. Gondoskodjon a tartály cseréjéről még a szavatossági idő lejárta előtt. Minden használat után gondoskodjon a tömítőszer cseréjéről.
A – Abroncs futófelülete. Az abroncsjavító készletet kizárólag a futófelületen található sérülések javítására használja (A). Ne használja az abroncsjavító készletet az oldalfali sérülések tömítésére! Ne hajtson javított gumiabronccsal 80 km/h-nál (50 mph) nagyobb sebességgel.
1. Kompresszor. 2. Tömítőanyag üvege.
Javított gumiabronccsal legfeljebb 200 km-t szabad megtenni.
333
L Abroncsjavító készlet Javított gumiabronccsal óvatosan vezessen, kerülve a hirtelen fékezést vagy kormányzási manővereket.
AZ ABRONCSJAVÍTÓ KÉSZLET HASZNÁLATA Ügyeljen, nehogy a természetes latexet tartalmazó tömítőszer a bőrére kerüljön.
Kizárólag a járművel együtt szállított abroncsjavító készletet használja.
Mielőtt belekezdene a gumiabroncs javításába, először biztonságosan parkolja le a járművet, lehetőleg minél messzebb az elhaladó járművektől.
20 15
Az abroncsjavító készletet kizárólag gumiabroncs javítására szabad használni. Használat közben ne hagyja felügyelet nélkül az abroncsjavító készletet.
d
Feltétlenül kapcsolja be az elektromos rögzítőféket (EPB), és kapcsolja a sebességváltót parkoló (P) fokozatba.
ite
Az abroncsjavító készletet kizárólag a -30°C és +70°C közötti hőmérsékleti tartományban használja.
rL im
Ne próbálja meg eltávolítani az idegen tárgyakat, pl. szögeket, csavarokat stb. az abroncsból. A kompresszor használatakor mindig járassa a motort, kivéve zárt vagy rosszul szellőzött helyen, mert ilyenkor a kipufogógázok fulladást okozhatnak.
R
ov e
Használat közben gyermekeknek és állatoknak mindig biztonságos távolságban kell lenniük az abroncsjavító készlettől.
La
nd
Ne álljon közvetlenül a kompresszor mellé, amikor az működik.
Ja gu
ar
A felfújás előtt ellenőrizze az abroncs oldalfalát. Bármilyen szemmel látható repedés, sérülés vagy deformáció esetén ne fújja fel a gumiabroncsot.
©
A felfújás közben figyelje a gumiabroncs oldalfalát. Ha bármilyen repedést, kidudorodást vagy hasonló sérülést, illetve deformációt észlel, akkor kapcsolja ki a kompresszort, és eressze le a gumiabroncsot. Ne használja tovább a gumiabroncsot.
334
A túlmelegedés megakadályozása érdekében ne működtesse a kompresszort folyamatosan 10 percnél hosszabb ideig. Megjegyzés: Minden járművezetőnek és utasnak tudatában kell lennie annak, hogy a járműre szerelt gumiabroncsok egyikét ideiglenesen megjavították. Emellett a javított gumiabroncs használatakor érvényes speciális közlekedési feltételekkel is tisztában kell lenniük.
R Abroncsjavító készlet
20 15
5. Vegye le a szelepsapkát a sérült gumiabroncsról.
d
6. Távolítsa el a védősapkát a felfúvótömlőről, és csatlakoztassa a felfúvótömlőt az abroncs szelepéhez. Szorosan csavarja fel a tömlőt. 7. Ügyeljen arra, hogy a kompresszor kapcsolója Ki (O) állásban legyen. Illessze a tápkábel csatlakozóját egy kiegészítő hálózati csatlakozóaljzatba. Lásd 110, TARTOZÉKCSATLAKOZÓK. Ha a jármű nincs zárt helyen, indítsa be a motort.
La
nd
R
ov e
Ha az abroncs felfújási nyomása nem éri el az 1,8 bar (26 psi, 180 kPa) értéket 7 percen belül, akkor az abroncs valószínűleg jelentősen károsodott. Az ideiglenes javítás ilyenkor nem lehetséges, és a járművel nem szabad közlekedni, amíg az abroncsot ki nem cserélik.
Megjegyzés: Az üveget a toksapkára csavarva lyukassza át az üveg tömítését. Miután a toksapkát felszerelte, egy racsni akadályozza meg annak eltávolítását.
ite
A felfújás előtt ellenőrizze az abroncs oldalfalát. Ne próbálja meg felfújni a gumiabroncsot, ha bármilyen repedés, kidudorodás vagy hasonló sérülés található rajta. Ne álljon közvetlenül a gumiabroncs mellé, miközben a kompresszor pumpálja azt. Figyelje a gumiabroncs oldalfalát. Ha bármilyen repedést, kidudorodást vagy hasonló sérülést észlel, kapcsolja ki a kompresszort, és engedje ki a levegőt a nyomáscsökkentő szeleppel. Ne használja tovább a gumiabroncsot.
4. Csavarja bele a tömítőanyag üvegét a toksapkába (az óramutató járásával megegyező irányba), amíg az szorosan nem áll.
rL im
JAVÍTÁSI MŰVELET
©
Ja gu
ar
1. Nyissa ki az abroncsjavító készletet, és húzza le a maximális sebességet jelölő címkét. Ragassza a címkét a műszerfalra, a járművezető látóterébe. Ügyeljen arra, nehogy eltakarjon bármilyen műszert vagy figyelmeztető lámpát. 2. Göngyölje ki a kompresszor tápkábelét és a felfúvótömlőt. 3. Csavarja le a narancssárga sapkát a tömítőanyag üvegének toksapkájáról és a tömítőanyag üvegének fedelét.
8. Kapcsolja a kompresszor kapcsolóját be (I) állásba. 9. Fújja fel a gumiabroncsot minimum 1,8 bar (26 psi, 180 kPa) és maximum 3,5 bar (51 psi, 350 kPa) nyomásra. Megjegyzés: Miközben pumpálja a tömítőszert az abroncs szelepén keresztül, előfordulhat, hogy a javítási folyamat során a tömítőszer szivárog a defekt helyén, és a nyomás megnövekedhet 6 bar (87 psi, 600 kPa) értékig. Kb. 30 mp elteltével a nyomás ismét visszaesik. Azonnal távolítson el minden felesleges tömítőszert. különben a felületen hagyott maradványokat csak nehezen lehet eltávolítani.
335
L Abroncsjavító készlet 10. Felfújás közben rövid időre kapcsolja ki a kompresszort, ellenőrizve az abroncsnyomást a kompresszorra szerelt nyomásmérővel.
AZ ABRONCSNYOMÁS ELLENŐRZÉSE JAVÍTÁST KÖVETŐEN Ha a járművel való közlekedéskor rezgést, rendellenes kormányzást vagy zajokat észlel, akkor azonnal csökkentse a sebességet. Rendkívül óvatosan és csökkentett sebességgel vezessen, és az első biztonságos helyen állítsa le a járművet. Szemrevételezéssel ellenőrizze a gumiabroncsot, és mérje meg a nyomását. Ne hajtson tovább, ha az abroncson sérülés vagy deformáció bármilyen jelét észleli, vagy ha az abroncs nyomása 1,3 bar (19 psi, 130 kPa) alá csökken.
20 15
Megjegyzés: A gumiabroncs felfújása nem tarthat 10 percnél tovább. Ha 10 perc elteltével az abroncsnyomás még nem érte el a minimális értéket, akkor az adott abroncsot nem szabad használni.
ite
d
11. Miután a gumiabroncs elérte a szükséges nyomást, kapcsolja ki a kompresszort. A kompresszor kikapcsolását követően szükség szerint a motor is kikapcsolható.
rL im
12. Húzza ki a tápcsatlakozót a kisegítő hálózati csatlakozóaljzatból.
nd
14. Tegye vissza a felfúvótömlő védősapkáját és a szelepsapkát.
R
ov e
13. Szerelje le a felfúvótömlőt a gumiabroncs szelepéről a lehető leggyorsabban lecsavarva (az óramutató járásával ellentétes irányba).
Az abroncsjavító készlet használata utáni abroncscserét illető tanácsért forduljon egy gumijavítóhoz vagy a márkakereskedéshez/ márkaszervizhez.
1. Tegyen meg a járművel 3 km-t, majd álljon le egy biztonságos helyen. Szemrevételezéssel ellenőrizze az abroncsok állapotát.
16. Azonnal tegyen meg a járművel kb. 3 km távolságot, hogy a tömítőanyag beboríthassa a gumiabroncs belső felületét és lezárhassa a lyukat.
3. Erősen csavarozza fel a felfúvótömlő csatlakozóját az abroncs szelepére.
©
Ja gu
ar
La
15. Feltétlenül rögzítse az abroncsjavító készletet járművében (beleértve az üveget és a toksapkákat). Kb. 3 km megtételét követően ismét szüksége lesz a készletre az abroncsnyomás ellenőrzése céljából, ezért azt könnyen hozzáférhető helyre kell tenni.
336
2. Ügyeljen arra, hogy a tömítőszertartó eredeti helyzetében legyen.
4. Olvassa le az abroncsnyomást a mérőműszerről.
R Abroncsjavító készlet
20 15
14. Új gumiabroncs felszerelését követően a felfúvótömlőt, a toksapkát és a tömítőszertartó palackot is ki kell cserélni.
ov e
8. Az abroncsnyomás ellenőrzéséhez kapcsolja ki a kompresszort, majd olvassa le a nyomást a mérőműszerről.
13. Hajtson a legközelebbi gumijavítóhoz vagy márkakereskedéshez, illetve márkaszervizhez, hogy kicserélje a megjavított gumiabroncsot. Feltétlenül közölje a gumijavítókkal, hogy használta az abroncsjavító készletet, mielőtt leszerelnék a gumiabroncsot.
d
7. Kapcsolja a kompresszort Be (I) állásba, majd fújja fel a gumiabroncsot a megfelelő nyomásra. Lásd 323, ABRONCSNYOMÁSOK.
12. Feltétlenül rögzítse az abroncsjavító készletet járművében.
ite
6. A kompresszor kapcsolóját feltétlenül kapcsolja (O) (Ki) állásba, majd illessze a tápkábel csatlakozóját egy kisegítő csatlakozóaljzatba. Indítsa be a motort, ha a jármű jól szellőzött helyen van.
11. Csavarja le a felfúvótömlő csatlakozóját az abroncs szelepéről, majd tegye vissza a szelepsapkát és a felfúvótömlő csatlakozójának védősapkáját.
rL im
5. Ha a tömítőszerrel kitöltött abroncs nyomása meghaladja az 1,3 bar (19 psi, 130 kPa) értéket, akkor állítsa be a nyomást a megfelelő értékre. Ne hajtson tovább, ha az abroncson sérülés vagy deformáció bármilyen jelét észleli, illetve az abroncs nyomása 1,3 bar alá csökken.
La
nd
R
9. Ha a kompresszor ki van kapcsolva és az abroncsnyomás túl nagy, akkor a szükséges mennyiségű levegőt a nyomáscsökkentő szeleppel kell kiereszteni.
Ja gu
ar
10. Miután felfújta a gumiabroncsot a megfelelő értékre, kapcsolja ki a kompresszort, majd húzza ki a tápkábel dugaszát a kisegítő aljzatból.
©
Megjegyzés: Az abroncsjavító készletben található tömítőszer használatakor előfordulhat, hogy az abroncsnyomást felügyelő rendszer (TPMS) hibás figyelmeztetéseket vagy szabálytalan leolvasási értékeket közöl. Ezért a sérült abroncs nyomását az abroncsjavító készletben található nyomásmérővel ellenőrizze, és azzal is állítsa be.
Csak a teljesen üres tömítőszeres palackokat szabad az általános háztartási szemétbe dobni. A kis mennyiségű tömítőszert tartalmazó tömítőszerpalackot és a felfúvótömlőt szakembernél vagy márkakereskedésben, illetve márkaszervizben kell leadni a helyi hulladékeltakarítási előírásoknak megfelelően.
337
L Kerékcsere
A jármű megemelése vagy a kerekek cseréje előtt mindenképpen olvassa el és tartsa be a következő figyelmeztetéseket: Minden esetben keressen egy biztonságos helyet a jármű leállításához, távol a forgalomtól.
A jármű megemelése előtt vegye ki a pótkereket; ellenkező esetben veszélyezteti a jármű stabilitását. Ne tegyen tárgyakat az emelő és a talaj vagy az emelő és a jármű közé. FIGYELMEZTETÉS – SENKI NE ÁLLJON ÉS NE NYÚLJON AZ EMELŐVEL MEGEMELT JÁRMŰ ALÁ.
d
Ne emelje fel a járművet, ha az fém rács vagy csatornafedő felett áll.
Helyezzen el elakadásjelző háromszöget a jármű mögött, megfelelő távolságban. A háromszögnek a hátulról közelítő forgalom felé kell néznie.
20 15
A KERÉKCSERE SORÁN BETARTANDÓ BIZTONSÁGI SZABÁLYOK
Legyen óvatos a kerékanyák kilazításkor. A nem megfelelően csatlakoztatott kerékkulcs kicsúszhat és a csavarok hirtelen kiengedhetnek. Bármilyen váratlan mozdulat sérülést okozhat.
ov e
Győződjön meg róla, hogy az emelő szilárd, vízszintes talajon áll.
rL im
ite
Győződjön meg arról, hogy a jármű szilárd, vízszintes talajon áll.
La
nd
R
Alkalmazza az elektromos rögzítőféket (EPB). Automata váltó esetén állítsa Parkolás (P), míg manuális váltó esetén 1. vagy hátramenet fokozatba a sebességváltót.
ar
Kapcsolja be az elakadásjelző lámpát.
©
Ja gu
Ellenőrizze, hogy az első kerekek egyenesen állnak, majd blokkolja a kormányoszlopot a kormányzárral. Válassza le az utánfutót/ lakókocsit a járműről. Gondoskodjon az összes utas és állat biztonságos elhelyezéséről, távol a járműtől és az úttesttől.
338
Legyen óvatos a pótkerék felemelésekor és a hibás kerék leemelésekor. A kerekek nehezek, és nem megfelelő kezelésük esetén sérülést okozhatnak. Az emelőt a jármű oldalához, a megfelelő emelési ponthoz illessze. Ne kísérelje meg a jármű emelését, amíg az emelőfej nem illeszkedik teljesen az emelési ponton. A jármű megemelését csak a jóváhagyott emelési pontoknál szabad végezni.
R Kerékcsere Az emelő kizárólag kerékcseréhez használható. Nem szabad a megemelt jármű alatt dolgozni, ha csupán a kocsiemelővel van megtartva. Mindig használjon megfelelően erős tartóbakokat, mielőtt bármely testrészét a jármű alá teszi.
ESZKÖZKÉSZLET 5 üléses járművek Az ideiglenes használatú pótkerékhez és a szerszámkészlethez történő hozzáférés érdekében emelje fel a csomagtér padlóját.
©
d ite rL im
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
Ne indítsa be és ne járassa a motort, ha a járművet csak egy emelő tartja!
20 15
Mindig használja a teljes emelőszerkezetet a kerékcsere során, hogy a minimálisra csökkentse a véletlen sérülés esélyét.
1. Ideiglenes használatra szánt pótkerék rögzítőgyűrűje. 2. Ideiglenes használatra szánt pótkerék rögzítőcsavarja. 3. Szerszámkészlet rögzítőcsavarja. 4. Emelő. 5. Kerékkulcs.
339
L Kerékcsere Rögzítse a rögzítőcsavarral a helyére a pótkereket vagy a leszerelt kereket.
Megjegyzés: Időnként vizsgálja meg az emelőt, a korrózió megakadályozása érdekében tisztítsa meg és zsírozza be a mozgó alkatrészeket, különösen a csavarmenetet.
7 üléses járművek A szerszámkészlethez történő hozzáféréshez emelje fel a csomagtér padlóját.
PÓTKERÉK LESZERELÉSE
20 15
Az ideiglenes használatú pótkereket a jármű megemelése előtt vegye ki; ellenkező esetben veszélyezteti a jármű stabilitását felemelt helyzetben.
rL im
ite
d
A kerekek nehezek, és nem megfelelő kezelésük esetén sérülést okozhatnak. Legyen rendkívül óvatos a kerekek felemelésénél és mozgatásánál.
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
Kerékcsere után mindig rögzítse a szerszámokat, az ékeket, az emelőt és a lecserélt kereket a számukra kialakított tárolóhelyen. Ha az ilyen tárgyak nincsenek megfelelően tárolva, repülő lövedékként viselkedhetnek egy balesetben vagy borulásnál, ami súlyos vagy halálos sérülést okozhat.
1. Kerékékek.
2. Kerékkulcs.
©
3. Biztonsági kerékanya adaptere. 4. Emelő.
5. Csörlőfogantyú az ideiglenes használatú pótkerék leeresztéséhez. 6. Hátsó lökhárító burkolateltávolító célszerszáma.
340
5 üléses járművek Mindig rögzítse a rögzítőcsavarral a helyére az ideiglenes használatú pótkereket vagy a leszerelt kereket. 1. Az ideiglenes használatú pótkerékhez történő hozzáférés érdekében emelje fel a csomagtér padlóját. 2. Forgassa el az ideiglenes használatra szánt pótkerék rögzítőgyűrűjét az óramutató járásával ellentétes irányba, hogy hozzáférjen a rögzítőcsavarhoz.
R Kerékcsere 3. Forgassa el a rögzítőcsavart az óramutató járásával ellentétes irányba, míg el nem tudja távolítani azt.
Az ideiglenes használatú pótkerék leengedése előtt távolítsa el a hátsó lökhárító burkolatát.
4. Vegye ki az ideiglenes használatra szánt pótkereket. 7 üléses járművek
d
20 15
A kerekek rendkívül nehezek. A pótkerék csörlőjének használatakor mindig körültekintően járjon el, amikor eltávolítja vagy elteszi az ideiglenes használatú pótkereket és az országúti kereket.
rL im
ov e
Mindig úgy tárolja az országúti kereket és az ideiglenes használatú kereket, hogy ezek külső felülete felfelé nézzen.
ite
Defekt után ajánlott mindig a jármű alatt tárolni az országúti kereket.
ar
La
nd
R
Csak úgy használja a csörlőt (kábel vissza- vagy kihúzása), ha közben előfeszíti a kábelt. Ellenkező esetben megrongálódhat a csörlő. Az előfeszítéshez használja az ideiglenes használatú pótkerék vagy az országúti kerék súlyát, vagy a kezével tartsa feszesen a kábelt.
Ja gu
Ha a kezével tartja feszesen a csörlő kábelét, figyeljen arra, hogy ne szoruljon be az ujja.
©
Ne használjon nyomatékszerszámokat az ideiglenes használatú pótkerék leengedéséhez. Ellenkező esetben tönkremehet a csörlő mechanizmusa.
1. A szerszámtálcában lévő speciális eszköz segítségével vegye le a két rögzítőelemet (1), és tárolja őket biztos helyen. Lásd 339, ESZKÖZKÉSZLET. 2. Lazítsa le a burkolatot a négy rögzítőkapocsról (2), majd távolítsa el. Megjegyzés: A burkolatot nem lehet visszaszerelni, ha a teljes méretű kereket a jármű alá teszi. Tegye a burkolatot a csomagtérbe.
Az ideiglenes használatú pótkerék a jármű hátulja alatt található. A pótkerék leengedéséhez használatos csörlő a szerszámtálca alján található.
341
L Kerékcsere
20 15
Emelje fel az ideiglenes használatú pótkereket, és a fenti ábrán látható módon akassza ki a csörlő kábelét úgy, hogy átdugja a kerék közepén.
ite
d
Az eltávolított országúti kerék tárolása:
rL im
1. Vegye le az országúti kerék középső sapkáját, és tárolja biztos helyen. A pótkerék eltávolítása:
ov e
1. Az ideiglenes használatú pótkerék csörlőjéhez való hozzáféréshez távolítsa el az emelőt.
2. Állítsa az országúti kereket a jármű hátsó része alá úgy, hogy a külső felülete felfelé nézzen.
4. Kezdje el az óramutató járásával megegyező irányba forgatni a csörlő fogantyúját, hogy feszes legyen a kábel, majd a kerék még tovább történő emelése előtt gondoskodjon arról, hogy a kábel vége megfelelőn illeszkedjen.
La
nd
R
2. Illessze a csörlő fogantyúját az ideiglenes használatú pótkerék csörlőjéhez, és a pórkerék leengedéséhez forgassa el az óramutató járásával ellentétes irányba.
3. Dugja át a csörlő kábelét a kerék közepén.
Ja gu
ar
Megjegyzés: Az oldalsó kárpit és a (függőlegesen álló) harmadik sori ülések sérülésének elkerülése érdekében csúsztassa át a csörlő fogantyúját a csövön, hogy rövidebb legyen a fogantyú.
©
3. Forgassa addig a csörlő fogantyúját, amíg az ideiglenes használatú pótkerék a talajon nem áll, és a csörlő kábele laza. Megjegyzés: Ne próbálja tovább tekerni a csörlőt a fizikai álló helyzetnél. A kerék csörlőről történő leválasztása:
342
5. Forgassa tovább a csörlő fogantyúját, amíg az országúti kerék tárolási helyzetbe nem kerül. 6. Távolítsa el a csörlő fogantyúját, és tegye az összes eszközt és az emelőt a szerszámtálcába. Megjegyzés: A lökhárító burkolatát teljes méretű kerék esetén nem lehet visszaszerelni.
R Kerékcsere
20 15
ov e
Megjegyzés: Ha a kábel kihúzása közben a csörlő megfeszül vagy lezárul, hagyja abba a tekerést, és legalább egy teljes fordulatot tekerjen vissza. Feszítse meg a kábelt, hogy sehol se legyen laza. Ha szükséges, rántsa meg erősen. Próbálja ki ismét a csörlőt, és folytassa a műveletet, ha a mechanizmus akadálytalanul működik. Ismételje meg, ha a csörlő feszesnek tűnik vagy újra lezárul.
FONTOS – PÓTKERÉK HASZNÁLATA
ar
La
nd
R
Ha a csörlő megfeszül vagy lezárul, hagyja abba a tekerést, és legalább egy teljes fordulatot tekerjen vissza. Ha ez sem teszi szabaddá a csörlő mechanizmusát, ne folytassa tovább, mert kárt okozhat a csörlőben.
Ja gu
A lökhárító burkolatának visszaszerelése
©
Ha az ideiglenes használatú pótkereket a jármű alatt tárolja, a következőképp szerelje vissza a burkolatot: 1. Illessze a burkolaton lévő 4 rögzítőkapcsot a hátsó lökhárító nyílásaiba.
Tartsa be az ideiglenes használatra szánt pótkerék figyelmeztető címkéjén feltüntetett utasításokat; a címke a keréken található. Ha ezeket nem tartja be, az a jármű instabilitásához és/vagy a gumiabroncs meghibásodásához vezethet.
d
Illessze a csörlő fogantyúját az ideiglenes használatú pótkerék csörlőjéhez, és a kábel kihúzásához forgassa el az óramutató járásával ellentétes irányba, miközben meghúzza a csörlőkábel végét, és ezáltal megfeszíti azt.
ite
Amikor az országúti kerék nélküli visszahúzás után kihúzza a csörlő kábelét, a következőképp használja a csörlőt:
2. Illessze a burkolat alsó részén lévő 2 rögzítési pontot a lökhárítóhoz, és rögzítse a burkolatot a lökhárítóhoz a rögzítőelemek segítségével. Rögzítse a rögzítőelemeket a speciális szerszámmal.
rL im
A csörlő használata országúti kerék nélkül
Amint a neve is mutatja, az ideiglenes használatra szánt pótkerék KIZÁRÓLAG IDEIGLENES HASZNÁLATRA szolgál. Vezessen óvatosan, ha az ideiglenes használatra szánt pótkerék van felszerelve. Amint lehet, szereljen fel eredeti méretű kereket és gumiabroncsot. Ne szereljen fel egyszerre több ideiglenes használatú pótkereket! Ne lépje túl a 80 km/h (50 mph) sebességet, ha ideiglenes használatra szánt pótkerék van felszerelve. Az ideiglenes használatú pótkereket 4,2 bar (60 psi, 420 kPa) értékre kell felfújni, és az nem javítható.
343
L Kerékcsere A dinamikus stabilitásszabályozót (DSC) ideiglenes használatra szánt pótkerék használatakor be kell kapcsolni.
A zárókerékanyákat csak a mellékelt speciális adapterrel lehet le- és felszerelni. Lásd 339, ESZKÖZKÉSZLET.
20 15
Tilos úttartást javító eszközöket (pl. hóláncot) az ideiglenes használatra szánt pótkerékkel együtt használni.
Megjegyzés: Az adapter alján egy kódszám található. Írja be ezt a számot a kézikönyvcsomaghoz tartozó szervizkönyvbe. Ha másik adapterre van szüksége, adja meg ezt a számot.
KERÉKÉKEK HASZNÁLATA
d
Megjegyzés: Nem minden jármű szerszámkészletében található kerékék.
rL im
ov e
A jármű megemelése előtt a cserélendő kerékkel átlósan szemben lévő kereket ki kell ékelni.
ite
A kerékékek a jármű szerszámkészletének hasznos kiegészítői. Olvassa el az alábbi tanácsokat, ha kerékéket használ:
La
nd
R
A kereket mindig megfelelő kerékékkel támassza ki. A cserélendő kerékkel szemben átlósan lévő kerék elé és mögé is helyezzen ékeket.
Ja gu
ar
Ha elkerülhetetlen, hogy a kerékcserét emelkedőn végezze el, helyezze a keréktámaszokat a meg nem emelt tengely mindkét kerekének lejtős oldalára.
©
BIZTONSÁGI KERÉKANYÁK Ne használjon pneumatikus szerszámokat vagy nyomatékszerszámokat a zárókerékanya eltávolításához vagy visszahelyezéséhez. Ellenkező esetben tönkremehet a zárókerékanya vagy az adapter.
344
A kioldáshoz: 1. Illessze a kerékanya-adaptert a zárókerékanyába, úgy, hogy az teljesen benne legyen. 2. Helyezze a kerékkulcsot az adapterre, majd az óramutató járásával ellentétes irányú fél fordulattal csavarja ki a kerékanyát. 3. Miután megemelte a járművet, távolítsa el a zárókerékanyát. Megjegyzés: A jármű első szállításakor lehet, hogy a kerékanya-adapter a kesztyűtartóban van. Ebben az esetben a kerékanya-adaptert a lehető leghamarabb a csomagtérben lévő megfelelő tárolási helyére kell tenni. Lásd 339, ESZKÖZKÉSZLET.
R Kerékcsere
3. Hajtsa ki a forgatókart az emelőn lévő tárolási pozíciójából. Illessze a kerékkulcsot a forgatókar végéhez. 4. Forgassa a kart az óramutató járásával megegyező irányba, míg az emelő teteje hozzá nem ér az emelési ponthoz. 5. Addig emelje a járművet, amíg a kerekek el nem emelkednek a talajról.
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
Megjegyzés: Lehetséges, hogy az Ön járművét dőlésérzékelővel látták el, amely működésbe hozza a riasztót, ha a lezárása után a jármű bármely irányban megbillen. A kerékcsere közbeni ajtózárás és a riasztó működésbe lépésének elkerülése érdekében ideiglenesen letilthatja a dőlésérzékelőt. Lásd 24, DŐLÉSÉRZÉKELŐ.
Megjegyzés: Ne hagyja, hogy az emelő bárhol máshol a küszöbhöz érjen, mivel ezzel kárt okozhat.
20 15
Amennyiben a járművére küszöböt vagy oldalcsövet szereltek, ezeket NE használja emelési pontként.
2. Helyezze az emelőt a megfelelő emelési pont alá.
d
Kerékcsere előtt olvassa át és tartsa be a figyelmeztetéseket, lásd: 338, A KERÉKCSERE SORÁN BETARTANDÓ BIZTONSÁGI SZABÁLYOK.
ite
A jármű megemelése előtt olvassa el a Kezelési kézikönyv jelen fejezetének elején található figyelmeztetéseket.
1. A jármű megemelése előtt a kerékkulccsal lazítsa meg a kerékanyákat egy fél fordulattal az óramutató járásával ellentétes irányban.
rL im
KERÉKCSERE
6. Távolítsa el a kerékanyákat, és úgy helyezze el őket egymás mellett, hogy ne tudjanak elgurulni. 7. Vegye le a kereket, és fektesse az egyik oldalára. Ne fektesse a kereket a külső oldalára, mert az nyomot hagyhat a felületén. 8. Illessze az ideiglenes pótkereket a tengelyre. 9. Helyezze vissza, és enyhén húzza meg a kerékanyákat. Ügyeljen arra, hogy a kerék egyenletesen feküdjön fel a tengelyre. 10. Gondoskodjon arról, hogy a jármű alatt ne legyen útban semmilyen tárgy, mielőtt lassan és egyenletesen leengedné a járművet.
345
L Kerékcsere
©
Ja gu
ar
La
nd
R
Amint lehet, ellenőrizze és állítsa be a gumiabroncs nyomását.
346
rL im
ov e
Megjegyzés: Ha nem lehet a kerékanyákat nyomatékkulccsal meghúzni a kerékcserénél, akkor utána a lehető leghamarabb biztosítani kell a kerékanyák megfelelő nyomatékkal való meghúzását.
ite
d
20 15
11. Amikor már minden kerék a talajon van, és eltávolította az emelőt, teljesen húzza meg a kerékanyákat. A kerékanyákat a megfelelő sorrendben (lásd a lenti ábrát) kell meghúzni az előírt 133 Nm nyomatékkal.
R A jármű mentése AUTÓMENTÉSI MÓDSZER A jármű mentésekor kifejezetten erre a célra alkalmas platós teherautó vagy pótkocsi használata szükséges.
d ite rL im
ov e
Az autómentő cég emberének a vontatás megkezdése előtt aktiválnia kell a sebességváltó parkolófokozatának kioldószerkezetét. A módszer a szervizelő személyzet számára készült külön kiadványban található. Ha nem kerül sor a sebességváltó parkolófokozatát kioldó szerkezet aktiválására, a sebességváltó súlyosan károsodhat.
20 15
Ügyeljen arra, hogy a mentést/ szállítást hozzáértő, tapasztalt személyzet végezze, és a jármű megfelelően rögzítve legyen.
La
nd
R
Tilos ezt a járművet 4 keréken vontatni, illetve nem szabad úgy mentést végezni, hogy az első vagy a hátsó kerekek fel vannak emelve. Ez a sebességváltó súlyos meghibásodását okozhatja.
ar
ELSŐ VONÓSZEM
©
Ja gu
A jármű elején lévő vonószemet kizárólag a jármű úton történő vontatására használja. Ha bármilyen más célra használja, az a jármű károsodásához és súlyos személyi sérüléshez vezethet. A jármű mozgatása vagy vontatása esetén rendkívül körültekintően járjon el. Ennek elmulasztása halálos vagy súlyos sérüléseket okozhat.
A vonószem a lökhárítón lévő panel mögött helyezkednek el. A vonószemhez való hozzáférés: Forgassa el a két rögzítőelemet 90 fokkal az óramutató járásával ellentétes irányba. Húzza el a panelt a lökhárítótól. A panel visszaszereléséhez fordított sorrendben végezze el a leszerelési eljárást. Távolítsa el a vonószem burkolatát terepen történő vezetés előtt, ezzel megakadályozva azok sérüléseit vagy elvesztését. Legyen fokozottan óvatos amikor a vontatóberendezést leválasztja. A jármű megmozdulhat, ami súlyos sérüléseket okozhat.
347
L A jármű mentése HÁTSÓ VONÓSZEM A jármű hátsó részén lévő vonószemet kizárólag a jármű úton történő vontatására használja. Ha ezeket bármilyen más célra használja, az a jármű károsodását és súlyos személyi sérülést okozhat.
2. Helyezze a vonószemet a lökhárítón keresztül a nyílásba, majd csavarja be teljesen az óra járásával megegyező irányba a vontatási pontba, amíg biztonságosan nem rögzül. A panelek visszaszereléséhez fordított sorrendben végezze el a leszerelési eljárást. Legyen fokozottan óvatos amikor a vontatóberendezést leválasztja. A jármű megmozdulhat, ami súlyos sérüléseket okozhat.
d
20 15
A jármű mozgatása vagy vontatása esetén rendkívül körültekintően járjon el. Ennek elmulasztása halálos vagy súlyos sérüléseket okozhat.
SEBESSÉGVÁLTÓ PARKOLÓFOKOZATÁNAK KIOLDÁSA
rL im
ite
A vonószemet a hátsó lökhárító jobb oldalán lévő panel mögött található vontatási pontba kell csavarozni. A vonószem a csomagtér padlójának burkolata alatt található.
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
Rögzítse a járművet kerékékekkel, húzza be az elektromos rögzítőféket (EPB), vagy nyomja le határozottan a fékpedált (ehhez 2 személy szükséges). Ha nem így tesz, a jármű váratlanul elmozdulhat súlyos, akár végzetes balesetet okozva.
1. Pattintsa ki a szerelőnyílás-fedelet.
348
A jármű mentésekor fontos, hogy a sebességváltó parkolási fokozatát kioldó mechanizmus működjön. Ez Üres (N) helyzetben zárja a sebességváltót és megakadályozza, hogy automatikusan Parkoló (P) helyzetbe kapcsoljon.
R A jármű mentése
d ite
ov e
MENTÉS TEREPEN
rL im
Mikor a jármű elszállítása befejeződött, a sebességváltó parkoló fokozatát kioldó mechanizmust ki kell kapcsolni. A sebességváltó parkolási fokozatát kioldó szerkezet kikapcsolásához a fordított sorrendben kövesse a lépéseket.
20 15
Az autómentő cég emberének a vontatás megkezdése előtt aktiválnia kell a sebességváltó parkolófokozatának kioldószerkezetét. A módszer a szervizelő személyzet számára készült külön kiadványban található. Ha nem kerül sor a sebességváltó parkolófokozatát kioldó szerkezet aktiválására, a sebességváltó súlyosan károsodhat.
nd
R
Ha a vonószemeket terepen mentéshez kell használni, igen fontos a terepen vezetési kiképzés, ami kitér a mentési technikákra is.
©
Ja gu
ar
La
A terepen történő vezetéssel kapcsolatos további információkat a következő webhelyen találhat: www.landrover.com.
349
L Teendők ütközést követően
Megjegyzés: A jármű SOS sürgősségi és meghibásodási hívás gombbal rendelkezik. Lásd 240, INCONTROL REMOTE PREMIUM.
Ha jelentős sérülés keletkezik az első lökhárítón, a lehető leghamarabb meg kell vizsgáltatni egy márkakereskedésben, illetve márkaszervizben.
A GYALOGOSVÉDELMI RENDSZER KIOLDÁSÁT KÖVETŐEN
A GYALOGOST VÉDŐ LÉGZSÁK ÚJRACSOMAGOLÁSA
rL im
ite
d
20 15
Ütközést követően a motorindítás vagy vezetés előtt a sérült járművet ellenőriztetni kell egy márkakereskedésben, illetve márkaszervizben vagy megfelelő képzettségű személlyel.
Megjegyzés: Ha a CHECK PEDESTRIAN SYSTEM (Ellenőrizze a gyalogosvédelmi rendszert) figyelmeztető üzenet megjelenik az üzenetközpontban annak ellenére, hogy nem történt meg a motorháztető kioldása, akkor a járművet azonnal el kell vinni a legközelebbi márkakereskedésbe, illetve márkaszervizbe. A jármű ilyen esetben vezethető.
TEENDŐK INDÍTÁS VAGY VEZETÉS ELŐTT
R
A járművet meg kell állítani, amint az biztonságosan megtehető.
ov e
Ne próbálja kinyitni a motorháztetőt, ha a gyalogosvédelmi rendszer működésbe lépett a baleset során.
ar
La
nd
Az elakadásjelző lámpák bekapcsolnak, és csak a motor START/STOP (Indítás/ leállítás) gombjának megnyomásával, azaz a motor leállításával, majd beindításával kapcsolhatók ki.
©
Ja gu
Megjelenik az üzenetközpontban a CHECK PEDESTRIAN SYSTEM (Ellenőrizze a gyalogosvédelmi rendszert) figyelmeztető üzenet, és a járművet azonnal be kell szállítani a legközelebbi márkakereskedésbe, illetve márkaszervizbe. A jármű a motorháztető kioldott állapotában nem vezethető.
350
1. Légzsák borítása. 2. Légzsák oldalsó panelei felfújódva. 3. Légzsák középső panelei felfújódva. A gyalogost védő légzsák visszacsomagolásának lépései: Megjegyzés: Ha a légzsák nem eresztett le teljesen, a visszacsomagolás előtt hajtsa össze és préselje ki belőle a levegőt.
R Teendők ütközést követően Az újracsomagolást követően, amennyiben biztonságos, a károsodások ellenőrzése és a gyalogost védő légzsák kicserélése érdekében óvatosan vezessen el egy márkakereskedőhöz, illetve márkaszervizhez.
ESEMÉNYADATOK RÖGZÍTÉSE
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
rL im
ite
d
20 15
A járművet felszerelték eseményadat-rögzítővel (EDR). Az EDR elsődleges célja, hogy bizonyos ütközéseknél, illetve ütközésközeli helyzetekben rögzítsen olyan adatokat, melyek segítenek rekonstruálni a járműrendszerek működését. Ilyen helyzet például a légzsákok kioldódása vagy útakadálynak ütközés. Az EDR a jármű dinamikai és biztonsági rendszereinek adatait rövid ideig, általában legfeljebb 30 másodpercen keresztül rögzíti. A járművébe szerelt EDR a következő adatokat rögzíti:
1. Hajtsa át a légzsák mindkét oldalsó panelét a járművön keresztül, a légzsák burkolata alatt.
©
2. Húzza a légzsák középső panelét a légzsák a burkolatára.
•
Hogyan működtek a jármű különböző rendszerei;
•
Be volt-e csatolva a vezető és az utas biztonsági öve?
•
Lenyomta-e, illetve mennyire nyomta le a vezető a gáz- és/vagy a fékpedált?
•
Milyen gyorsan haladt a jármű.
Ezek az adatok segíthetnek az ütközés és a sérülések bekövetkezési körülményeinek jobb megértésében.
3. Mindkét oldalon húzza olyan szorosra a légzsák középső panelét, amilyenre csak lehet. A tépőzáras paneleket használva rögzítse a légzsák középső paneljén lévő (3) pántokat a burkolat pántjaihoz (4).
351
L Teendők ütközést követően
Csak Dél-Koreában
nd
R
Kérjük, vegye figyelembe, hogy a jármű eseményadat-rögzítővel (EDR) van felszerelve.
Ja gu
ar
La
Az EDR tárolja a vezetési információkat a baleset pillanatában (vezetési sebesség, a fékpedál és a gázpedál használata stb.), és lehetővé teszi a tárolt információk ellenőrzését.
©
Az EDR adatai segítenek megérteni egy baleset körülményeit.
ÜZEMI ADATOK RÖGZÍTÉSE A járművön található üzemi adatrögzítők összegyűjtik és eltárolják a jármű diagnosztikai adatait. Ezek az adatok adott esetben információkat tartalmaznak a járműben lévő különféle rendszerek és modulok – pl. a motor, a gázadás, a kormánymű vagy a fékrendszer – teljesítményéről és állapotáról.
352
d ite
ov e
Az EDR által rögzített adatok kiolvasásához speciális berendezés szükséges, illetve hozzá kell tudni férni a járműhöz vagy az EDR-hez. A jármű gyártóján kívül harmadik feleknek – például a hatóságoknak – is van ilyen speciális berendezésük, így ki tudják olvasni az adatokat, ha hozzáférnek a járműhöz vagy az EDR-hez.
20 15
A jármű megfelelő diagnosztikájához és szervizeléséhez a márkakereskedés, illetve márkaszerviz a járműhöz közvetlenül kapcsolódva hozzáférhet a jármű diagnosztikai adataihoz.
rL im
Megjegyzés: A jármű EDR rendszere csak komolyabb ütközéskor rögzít adatokat; nem rögzít adatokat normál vezetési körülmények között, nem rögzít továbbá személyes adatokat (pl. név, nem, életkor és az ütközés helye) sem. Ugyanakkor harmadik felek – például a hatóságok – össze tudják kapcsolni az EDR adatokat a személyazonosság megállapítására alkalmas adatokkal, amelyeket rendszerint rögzítenek egy ütközés vizsgálatakor.
R A jármű címkéi CÍMKÉK HELYE
d ite rL im
ov e
Az ábrán látható szimbólumot tartalmazó címkék arra utalnak, hogy a gyújtásrendszer nagyfeszültséggel működik. A gyújtásrendszer egyik alkatrészét sem szabad megérinteni addig, amíg az indítókapcsoló (gyújtás) be van kapcsolva.
20 15
A jármű egyes alkatrészeit az ábrán látható szimbólumot tartalmazó figyelmeztető címkével jelölik meg. A szimbólum jelentése: az alkatrészekhez nem szabad hozzáérni, illetve nem szabad azokat beállítani addig, amíg át nem olvasta a kézikönyv vonatkozó utasításait.
©
Ja gu
ar
La
nd
R
A következő helyeken adott esetben további információs címkék is találhatók:
1. Légkondicionáló címkéje: A motorháztető zárási rendszerén helyezkedik el. 2. Motorazonosító információk (2,0 -es dízel): A hengerblokkra ütve. 3. Motorinformációs címke (2,0 l-es dízel): A szívócsonkon található. 4. Motorazonosító információk: A motortartó peremére vannak beütve. 5. Motorinformációs címke: A motorburkolat jobb felső részén helyezkedik el. 6. Akkumulátor figyelmeztető címkéi: Az akkumulátor tetején találhatók. 7. Alvázszám (VIN): A jobb első doblemezre van beütve. 8. A jármű alvázszáma (VIN) egy táblára van beütve, amely az elülső szélvédő bal oldalának legalsó részén keresztül látható.
353
L A jármű címkéi Az alvázszám a műszerfal Vehicle Info (Jármű-információk) és Vehicle VIN (Jármű VIN) menüin keresztül az üzenetközpontban is megtekinthető. Lásd 63, MŰSZERFALI MENÜ.
nd
R
9. Légzsák címkéje, járműkezelési címke: a napellenzőkön találhatók. 10. Abroncsnyomás és légzsákra figyelmeztető címkék. Bal oldali B oszlop: VIN címke.
La
11. Üzemanyag-specifikáció címkéje: A töltőnyílásfedél belső oldalán található.
©
Ja gu
ar
Fontos, hogy tisztában legyen ezen tudnivalókkal, mert kizárólag így használhatja biztonságosan a járművet és annak funkcióit.
354
d ite rL im
ov e
Megjegyzés: A jármű gyártási dátuma a naptári hónapot és évet jelöli, amikor a karosszériát és az erőátviteli szerelvényeket összeillesztették, és a jármű lekerült a gyártósorról. A jármű gyártási dátuma olykor megtalálható az abroncsnyomást jelölő címkén is.
20 15
Megjegyzés: Amennyiben fel kell vennie a kapcsolatot a márkakereskedéssel vagy márkaszervizzel, előfordulhat, hogy kérni fogják a VIN számot. A jármű gyártási dátuma a járműazonosító címkén (VIN) látható.
R Műszaki specifikációk MOTORSPECIFIKÁCIÓK Leírás
2,2 l-es dízeles 2,0 l-es dízeles 2,0 l-es benzines
Hengerek száma
4
4
4
Lökettérfogat (cm³) 2179
1999
1999
Kompresszióarány 15,8:1
15,5:1
10:1
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
rL im
ite
d
20 15
Megjegyzés: További információkért lépjen kapcsolatba a márkakereskedéssel, illetve márkaszervizzel, és adja meg az alvázszámot (VIN). Lásd 353, CÍMKÉK HELYE.
355
L Műszaki specifikációk KENŐANYAGOK ÉS FOLYADÉKOK Járműtípus
Műszaki adatok
Motorolaj
Dízelrészecske-szűrővel SAE 5W-30 viszkozitású, a (DPF) ellátott 2,2 l-es Jaguar Land Rover dízel STJLR.03.5005 előírásának megfelelő. Ha ilyen nem áll rendelkezésre, akkor használható a WSS-M2C934-B előírásnak megfelelő SAE 5W-30 motorolaj is. A Jaguar Land Rover STJLR.03.5003 előírásának megfelelő SAE 5W-30, vagy a WSS-M2C913-C előírásának megfelelő motorolaj. SAE 0W-30 viszkozitású, a Jaguar Land Rover STJLR.03.5007 előírásának megfelelő. Ha ilyen nem áll rendelkezésre, akkor a Jaguar Land Rover STJLR.03.5005 előírásának megfelelő SAE 5W-30 vagy a WSS-M2C934-B előírásnak megfelelő motorolaj is használható.
La
nd
R
ov e
2,0 l-es dízeles
rL im
ite
d
2,2 l-es dízeles DPF nélkül
20 15
Leírás
A Jaguar Land Rover STJLR.03.5003 előírásának megfelelő SAE 5W-30, vagy a WSS-M2C913-C előírásának megfelelő motorolaj.
Dízel
ISO 22241-1 szabványnak megfelelő. Dízel kipufogófolyadék, mely DEF, AdBlue, AUS 32 és ARLA 32 néven kapható.
Ja gu
ar
Benzin
©
Dízel kipufogófolyadék (DEF)
356
R Műszaki specifikációk Leírás
Járműtípus
Műszaki adatok Javasoljuk, hogy használjon Land Rover fékfolyadékot. Ha ilyen nem áll rendelkezésre, akkor olyan fékfolyadékot használjon, mely megfelel a DOT4 szabvány 6. osztályában leírt előírásnak.
Ablakmosó
Összes jármű
Fagyvédőszeres ablakmosó folyadék.
Hűtőfolyadék
Összes jármű
Texaco XLC fagyálló folyadék és víz 50-50%-os keveréke, mely megfelel a Jaguar Land Rover STJLR.651.5003 előírásának.
ite
d
20 15
Fékfolyadék/ Összes jármű Tengelykapcsoló-folyadék
nd
R
ov e
rL im
Ha nem biztos a járműben használatos kenőanyag vagy folyadék szükséges műszaki specifikációit illetően, forduljon a márkakereskedőhöz, illetve márkaszervizhez.
©
Ja gu
ar
La
A Land Rover kizárólag a Castrol Edge Professional használatát javasolja.
357
L Műszaki specifikációk ŰRTARTALMAK Járműtípus
Kapacitás (liter)
Üzemanyagtartály
2,2 l-es dízel
65
2,0 l-es dízel – mely megfelel az EU6-os károsanyag-kibocsátási normáknak 2,0 l-es dízel – mely megfelel más károsanyag-kibocsátási normáknak
54 65
Benzin
70
20 15
Jelölés
Motorolaj utántöltése 2,2 l-es dízel és szűrőcsere 2,0 l-es dízel
5,9 6,5
ite
DEF-fel rendelkező dízeljárművek
rL im
Dízel kipufogófolyadék (DEF)
5,4
d
Benzin
Mosófolyadék-tartály Elektromos fényszórómosóval
4,1 3,2
2,2 l-es dízel, kiegészítő fűtéssel
5,9
2,2 l-es dízel
5,7
ov e
Elektromos fényszórómosó nélkül
R
Hűtőrendszer (utántöltés)
13,7
nd
2,0 l-es dízel, manuális, kiegészítő fűtéssel 7,6 7,4
2,0 l-es dízel, automatikus, kiegészítő fűtéssel
7,8
2,0 l-es dízel, automatikus
7,6
Benzines, kiegészítő fűtéssel
4,6
Benzin
4,4
Ja gu
ar
La
2,0 l-es dízel, manuális
©
A jelzett űrtartalmak hozzávetőleges értékek, és csupán útmutatóul szolgálnak. Az összes olajszintet ellenőrizni kell a szintjelző dugók, az üzenetközpont információi vagy a leeresztési és újratöltési művelet segítségével.
358
R Műszaki specifikációk TÖMEGADATOK Jármű tömege Maximális (kg) járműtömeg (GVW)¹ (kg)
Maximális szerelvénytömeg (GTW)² (kg)
2,2 l-es dízel, 150 LE, automata, 5 üléssel
1775
2505
4705
2,2 l-es dízel, 190 LE, automata, 5 üléssel
1775
2505
5005
2,2 l-es dízel, 150 és 190 LE, 1863 automata, 7 üléssel
2600
2,0 l-es dízel, manuális, 5 üléssel
1775
2505
2,0 l-es dízel, manuális, 7 üléssel
1874
2640
2,0 l-es dízel, 150 LE, automata, 5 üléssel
1785
2,0 l-es dízel, 180 LE, automata, 5 üléssel
1785
2,0 l-es dízel, automata, 7 üléssel
rL im
ite
d
4505 4640
2505
5005
1884
2640
4840
1750
2505
4505
1859
2600
4600
R
ov e
4705
nd
Benzin, 7 üléssel
4800
2505
La
Benzin, 5 üléssel
20 15
Járműtípus
©
Ja gu
ar
¹ A jármű megengedett legnagyobb tömege, utasokkal és csomagokkal együtt. ² A jármű és a fékezett utánfutó megengedett legnagyobb tömege, beleértve azok terhelését. Megjegyzés: A tengerszint felett minden további 1000 méter után a GTW-t 10%-kal csökkenteni kell.
359
L Műszaki specifikációk Maximális első Maximális hátsó Max. tengelyterhelés¹ tengelyterhelés¹ tetőcsomagtartó-terhelés² (kg) (kg) (kg)
5 üléses járművek
1340
1270
75
7 üléses járművek – 1310 kivéve benzinmotor
1430
75
7 üléses járművek – 1310 benzin
1410
75
20 15
Járműtípus
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
rL im
ite
d
¹ Az első és hátsó tengely nem terhelhető egyszerre maximálisan, mivel ez az érték túllépi a jármű megengedett legnagyobb tömegét (GVW). ² Ez az érték tartalmazza a tetőcsomagtartó tömegét.
360
R Műszaki specifikációk
d
20 15
MÉRETEK
Szögértékek
2173
-
2069
-
4599
-
1724
-
Magasság oldalsó tetősínnel és keresztrudakkal
1700
-
Nyomtáv – elöl
1620
-
1625
-
Teljes szélesség Karosszéria szélessége Hosszúság
3
Magasság (tetőantennával)
4
nd
R
ov e
2
rL im
1
(mm)
ite
Jelölés Leírás
Tengelytáv
2741
-
6
Közelítő szög
-
25°
7
Maximális elhagyási szög
-
31°
Gerincáthaladási szög (5 üléses járművek) Gerincáthaladási szög (7 üléses járművek)
21° 20°
Maximális gázlómélység Maximális gázlósebesség: 7 km/h (4 mph)
600
-
-
Minimális hasmagasság
212
-
-
Fordulókör (faltól falig)
11,86 méter
-
-
Ja gu
8
ar
5
©
La
Nyomtáv – hátul
361
L Műszaki specifikációk
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
rL im
ite
d
20 15
INTELLIGENS KULCS JELADÓINAK HELYE
1. Középső konzol jeladója.
©
2. Középső konzol jeladója. 3. Tető kulcs nélküli vevője. 4. Középső konzol hátuljának jeladója. 5. Csomagtéri jeladók. 6. Padlókonzol hátsó jeladói (5 üléses járművek). 7. Padlókonzol hátsó jeladója (7 üléses járművek).
362
8. Padlókonzol hátsó jeladója (7 üléses járművek). 9. Csomagtérajtó passzív beszállás vevője. 10. Alacsony frekvenciájú antennák.
R Műszaki specifikációk
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
rL im
ite
d
20 15
A beültetett orvosi eszközzel rendelkező személyeknek ügyelniük kell arra, hogy az eszköz legalább 22 cm távolságra legyen a járműbe szerelt jeladóktól. Ez azért szükséges, hogy elkerülje a rendszer és az eszköz közötti interferencia kialakulását.
363
L Műszaki specifikációk RÁDIÓ FREKVENCIATARTOMÁNY SZABÁLYOZÁSI NYILATKOZATA Frekvenciasáv Max. Antennapozíció Konkrét feltételek teljesítmény
4m VHF
70 - 85 MHz
30 W / CW 40 W / AM
A tető fém részén A jeladó, kábelköteg és bárhol. antenna beszerelése az ISO/TS/21609 követelményei szerint.
2m VHF
142 - 175 MHz 30 W / CW 40 W / AM
A tető fém részén A jeladó, kábelköteg és bárhol. antenna beszerelése az ISO/TS/21609 követelményei szerint.
TETRA
380 - 422 MHz 10 W / CW 10 W / PM
A tető fém részén A jeladó, kábelköteg és bárhol. antenna beszerelése az ISO/TS/21609 követelményei szerint.
UHF
450 - 470 MHz 10 W / CW
A tető fém részén A jeladó, kábelköteg és bárhol. antenna beszerelése az ISO/TS/21609 követelményei szerint.
Bluetooth
2400 2483,5 MHz
d
ite
rL im
ov e
Bárhol a járművön.
A jeladó, kábelköteg és antenna beszerelése az ISO/TS/21609 követelményei szerint.
Bárhol fényes terület mellett, amely nem tartalmaz antennát vagy vezetőképes üveget.
A jeladó, kábelköteg és antenna beszerelése az ISO/TS/21609 követelményei szerint.
Bárhol fényes terület mellett, amely nem tartalmaz antennát vagy vezetőképes üveget.
A jeladó, kábelköteg és antenna beszerelése az ISO/TS/21609 követelményei szerint.
La
nd
R
10 mW
20 15
Szerviz
2 W eirp
©
Ja gu
ar
Úttelematika 5795 - 5815 MHz
Úttelematika 63 - 64 GHz
364
2 W eirp
R Műszaki specifikációk Csak Dél-Koreában
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
rL im
ite
d
20 15
Törvény tiltja a körsugárzós adást és a pont-multipont adást.
365
L Típusjóváhagyás
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
rL im
ite
d
20 15
MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZATOK
366
© ar
Ja gu nd
La
d
ite
rL im
ov e
R
20 15
R
Típusjóváhagyás
367
© ar
Ja gu nd
La
d
ite
rL im
ov e
R
20 15
L Típusjóváhagyás
368
© ar
Ja gu nd
La
d
ite
rL im
ov e
R
20 15
R
Típusjóváhagyás
369
© ar
Ja gu nd
La
d
ite
rL im
ov e
R
20 15
L Típusjóváhagyás
370
© ar
Ja gu nd
La
d
ite
rL im
ov e
R
20 15
R
Típusjóváhagyás
371
© ar
Ja gu nd
La
d
ite
rL im
ov e
R
20 15
L Típusjóváhagyás
372
© ar
Ja gu nd
La
d
ite
rL im
ov e
R
20 15
R
Típusjóváhagyás
373
© ar
Ja gu nd
La
d
ite
rL im
ov e
R
20 15
L Típusjóváhagyás
374
© ar
Ja gu nd
La
d
ite
rL im
ov e
R
20 15
R
Típusjóváhagyás
375
© ar
Ja gu nd
La
d
ite
rL im
ov e
R
20 15
L Típusjóváhagyás
376
© ar
Ja gu nd
La
d
ite
rL im
ov e
R
20 15
R
Típusjóváhagyás
377
© ar
Ja gu nd
La
d
ite
rL im
ov e
R
20 15
L Típusjóváhagyás
378
R Tárgymutató
©
Ja gu
ar
La
nd
R
20 15
d
ite
ov e
Ablakmosó fúvókák............................296 ellenőrzés........................................303 specifikáció.....................................356 utántöltés........................................303 Ablakok alaphelyzetbe állítása...........291 Ablakok tisztítása...............................293 akadályérzékelő funkció....................94 hővédelem........................................94 működtetés.......................................93 nullázás...........................................291 tetőnaproló........................................93 Ablaktörlők............................................80 Ablaktörlő és -mosó berendezés..........80 csepptörlés........................................83 esőérzékelő.......................................82 folyadékszint...................................303 sebességfüggő üzemmód.................82 téli parkoló állás................................83 Abroncsjavító készlet biztonsági információk....................333 használat.........................................334 javítási művelet...............................335 nyomások ellenőrzése....................336 Abroncsnyomások..............................331 Abroncsnyomást felügyelő rendszer (TPMS)...............................................330 figyelmeztető lámpa..........................71 gumiabroncsok gondozása.............322 szelepek..........................................325 teljes értékű pótkerekek..................332 ACC automatikus kikapcsolása..........169 Adaptív dinamika................................144 Adaptív első fényszórórendszer...........77 figyelmeztető lámpa..........................69 Adaptív fényszórók...............................77 Adaptív sebességtartó automatika.....166 Adaptív sebességtartó automatika használata..........................................166 adaptív sebességtartó automatika követési távolságának módosítása.....................................168 automatikus kikapcsolás.................169
érzékelő radarsugárral kapcsolatos problémák.......................................171 hibás működés................................172 intelligens vészfékezés...................174 követési mód...................................167 követési távolság figyelmeztetése...172 követési üzemmód visszaállítása....170 sebességbeállítás és követési mód felülvezérlése..................................169 sebesség visszaállítása..................170 sorban való haladást segítő rendszer..........................................169 vezetési tanácsok...........................170 Adatrögzítés...............................351–352 AdBlue®.............................................270 Adók intelligens kulcs...............................362 AEB....................................................146 Ajtók belső zárása................................25 Ajtótükrök.............................................84 holttérfigyelő rendszer.......................86 Akadályérzékelő funkció ablakok..............................................94 Akkumulátor lecsatlakoztatásának következményei..................................308 csere...............................................308 figyelmeztető lámpa..........................68 figyelmeztető szimbólumok.............304 indítás külső áramforrásról ("bikázás").......................................307 karbantartás....................................304 kiszerelés........................................307 külső indítókábel használata...........307 lecsatlakoztatás hatásai..................308 leválasztás......................................308 megfigyelő rendszer........................308 töltés...............................................307 töltőkábel csatlakoztatása...............305 Alacsony olajnyomás figyelmeztető lámpája.................................................69 Alkatrészek.........................................281 Alulkormányzás..................................141 Alvázszám..........................................353
rL im
A
379
L Tárgymutató
Á
rL im
B
ite
d
Általános program..............................180 Áttekintés InControl mobil technológia............238
Beállítás menü......................................63 kijelzőegységek.................................65 Bejáratás............................................279 Belső lámpák fényerő..............................................79 izzócsere.........................................285 környezeti világítás...........................79 Belső tisztítás.....................................294 légzsákfedelek................................295 Belső védelem ideiglenes kikapcsolás......................22 Belső világítás......................................78 típusok..............................................78 Benzinfogyasztás...............................277 Benzintöltő nyílás fedele....................274 üzemanyagtípusok..........................268 Beszállási helyzet hátsó ülés..........................................35 Beszállás a járműbe beszállás és kiszállás üzemmód.......30 kormányzár kioldása.........................40 központi nyitás..................................11 kulcs nélküli beszállás.......................11 nyitás mód.........................................10 passzív beszállás..............................11
R
nd
La
ar
Ja gu
©
380
20 15
Autonóm vészfékezés (AEB)..............146 Autópálya-felhajtó/-lehajtó útvonal beállítása............................257 A gyalogost védő légzsák újracsomagolása................................350 A jármű mentése első vonószem................................347 hátsó vonószem..............................348 A kézikönyvről........................................2 A motorháztető felnyitása...................283
ov e
Audio automatikus követő áthangolás......199 CD betöltése...................................193 DAB-rádió állomások....................................204 beállítások...................................203 kezelőszervek..............................201 DVD lejátszó kezelőszervei............216 érintőképernyő kezelőszervei.........191 fejhallgató................................219, 223 hangbeállítások...............................193 hátsó média érintőképernyős vezérlése.........................................220 hordozható média csatlakozása.....208 hordozható média eszközök csatlakoztatása...............................209 hordozható média eszközváltása....212 hordozható média kezelőszervei.....205 hordozható média lejátszása..........210 hordozható média párosítása...............................210, 212 kettős nézet.....................................219 kettős nézet kezelőszervei..............218 licencelés................................194, 196 rádió kezelőszervei.........................198 teljes képernyős nézet....................217 TV kezelőszervei.............................214 videolejátszó kezelőszervei............216 Automata sebességváltó....................136 ideiglenes kézi fokozatválasztás.....138 kapcsolóbillentyűk...........................138 sebességváltás figyelmeztető lámpája.............................................72 sebességváltó kar...........................139 Automatikus lezárás.......................13, 22 Automatikus működésű lámpák ablaktörlő-érzékelés..........................77 Automatikus nagyítás (navigáció)......252 Automatikus parkolás.........................156 parkolóradar hibakeresése.............160 parkolóradar kiválasztása...............157 parkolóradar korlátai.......................159 Automatikus távolsági fényszóró..........75 Automatikus üzemmód (klíma)...........101
R Tárgymutató
rL im
ite
d
20 15
utastérben levő biztosítékdoboz.....315 Biztosíték cseréje...............................311 Blokkolásgátló fékrendszer (ABS) figyelmeztető lámpája...........................70 vészvillogó......................................149 Bluetooth hordozható média lejátszás.......................................210 párosítás..............................210, 212 kompatibilitás..................................233 párosítás telefon használatával...................233 telefon.............................................232 áttekintés.....................................231 biztonság.....................................232 ikonok..........................................235 párosítás......................................234 telefonkönyv................................236 Bőr tisztítása.......................................294
C
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
Bevezetés videók a használatról..........................3 Biztonság..............................................22 Biztonsági kerékanyák.......................344 Biztonsági övek............................41, 295 beállítása...........................................41 biztonság...........................................43 ellenőrzés..........................................44 előfeszítők.........................................43 emlékeztető figyelmeztetés...............45 figyelmeztető lámpa..........................69 abroncsnyomások...........................323 automatikus újrazárás és újraaktiválás......................................22 biztonsági övek.................................43 biztonsági övek ellenőrzése..............44 biztonsági övek használata...............41 biztonsági övek tisztítása................295 biztonsági öv előfeszítők...................43 biztonsági öv emlékeztető figyelmeztetése.................................45 biztonsági öv figyelmeztető lámpája.............................................69 egyszeri zárás...................................21 gumiabroncsok gondozása.............322 gyermekzárak...................................46 használt motorolaj...........................282 hibás zárás........................................25 nyitásérzékelő riasztás......................22 riasztó.............................................281 riasztó kikapcsolása..........................26 dőlésérzékelő................................24 szabályos üléshelyzet.......................29 telefon használata...........................232 ülések nagyobb gyerekeknek...........51 üzemanyag és tankolás..................268 zárás a vésznyitó kulccsal................26 zárás megerősítése..........................21 Biztosítékok csere...............................................311 csomagtartóban levő biztosítékdoboz...............................318 helyek..............................................310 motortérben levő biztosítékdoboz....312
CD......................................................193 CD lejátszó CD betöltése...................................193 hordozható média lejátszása..........210 hordozható média párosítása...............................210, 212 Célállomás megadása........................253 Címkék helye......................................353 Commandshift............................136, 139 Csatlakozóaljzatok.............................110 Csatlakoztatott telefon módosítása.....235 Csereabroncsok.................................325 Csomagtartófedél...............................112 csomagtartófedél............................112 rögzítési pontok...............................114 Csomagtérajtó szabadkezes nyitása....17 Csomagtérajtó-nyitás rúgó mozdulatra............................................17 motoros mozgatású ajtó nyitási magassága.......................................18 motoros mozgatású csomagtérajtó memóriájának visszaállítása.............18 nyitás és zárás............................13–14
381
L Tárgymutató
©
Ja gu
ar
La
nd
20 15
d
R
ov e
DAB rádióállomás együttesek............204 DAB-rádió kezelőszervek...................201 beállítások.......................................203 együttesek.......................................204 DEF....................................................270 Defektjavító készlet............................333 biztonság.........................................333 használati utasítás..........................334 javítási művelet...............................335 Dimbes-dombos utak.........................282 Dinamikus program............................181 Dinamikus stabilitásszabályozó (DSC).................................................141 bekapcsolás....................................142 DSC bekapcsolásának jelzőlámpája......................................70 DSC kikapcsolásának jelzőlámpája...70 leállítás............................................141 Díjköteles út fizetése............................94 Dízelmotorok......................................272 Dízel részecskeszűrő (DPF)...............280 kéntartalom.....................................270 helytelen tankolás elleni aktív védőszerkezet.................................274 helytelen tankolás elleni passzív védőszerkezet.................................275 izzítógyertyák figyelmeztető lámpa.......................71 kéntartalom.....................................270 üzemanyag.....................................269 üzemanyagtöltő nyílás fedele.........274 víz az üzemanyagban.....................272 Dőlésérzékelő.......................................24 DPF....................................................280
ite
D
Elektromos ablakok működtetés.......................................93 Elektromos rögzítőfék.........................147 Elektromos ülések................................28 első ülés korlátozott elmozdulása.....29 ülésmemória.....................................30 Elektromos vonóhorog.......................120 Elektronikus adatok............................351 Elektronikus fékerőelosztás................145 Elektronikus kipörgésgátló (ETC).......143 Elindulás utáni reteszelés.....................13 Elindulás ütközést követően...............350 Első ablaktörlők téli parkoló állás..............................291 Első légzsákok.....................................57 Első parkolóradar...............................150 rendszerhiba...................................152 Első ülés korlátozott elmozdulása........29 Első vonószem...................................347 Emlékeztető figyelmeztetés (biztonsági öv)........................................................45 Eseményadatok rögzítése..................351 Esőérzékelő..........................................82 Etanol.................................................268 EU megfelelőség (navigációs rendszer)............................................267 Extra funkciók.......................................99 E-mail InControl kapcsolat.........................244
rL im
Csökkentett üzemmód........................139
E Eco program üzemanyag-takarékos.....................179 Elakadásjelző lámpák vészvillogó......................................149
382
É Érintőképernyő...................................295 audio- és videorendszer kezelőszervei..................................191 beállítás.............................................97 DAB-rádió kezelőszervek................201 DVD lejátszó kezelőszervei............216 eco adatok......................................179 extra funkciók....................................99 érintőképernyő gondozása...............97 főmenü..............................................95 fűthető és hűthető ülések................104 fűthető ülések..................................104 gombnyomás visszacsatolása..........98
R Tárgymutató
rL im
ite
d
20 15
üzemanyag-fogyasztás.....................64 üzemanyag-mennyiség.....................65 Fejhallgató..........................................219 Fejmagasságú kijelzés.........................66 Fejtámaszok első ülések........................................38 hátsó ülések......................................38 Felfüggesztés adaptív dinamika.............................144 Felkészítő videók......................12, 16, 76 Felvétel eseményadatok...............................351 szervizadatok..................................352 Fékek ABS figyelmeztető lámpa..................70 autonóm fékezés.............................146 elektronikus fékerőelosztás............145 figyelmeztető lámpa (borostyánsárga)...............................70 figyelmeztető lámpa (piros)...............68 folyadékszint...................................301 műszaki adatok............................302 utántöltés.....................................302 fontos információk...........................145 kézifék.............................................147 rögzítőfék figyelmeztető lámpája......69 vezérlés ABS-sel.............................145 vezérlés meredek lejtőn..................145 vészfékrásegítő.......................145, 173 vészvillogó......................................149 Fékhőmérséklet..................................185 Fényezés sérüléseinek javítása.........296 javítás..............................................296 Fényszórók...........................................74 ablakmosók.......................................83 adaptív..............................................77 automatikus távolsági fényszóró.......75 figyelmeztető lámpák (AFS)..............69 izzócsere.................................285, 289 késleltetés kiszálláshoz.....................75 kiszerelés........................................287 közlekedés külföldön.........................77 magasságállítás................................77 nappali világítás................................75
©
F
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
hangerő előzetes beállításai.............98 hordozható média csatlakozása.....208 hordozható média eszközök csatlakoztatása...............................209 hordozható média eszközváltása....212 hordozható média lejátszása..........210 hordozható média párosítása...............................210, 212 kezelőszervek..............................205 kettős nézet.....................................219 kettős nézet kezelőszervei..............218 képernyőbeállítások..........................98 körkörös kamerák...........................161 letiltott kijelző...................................217 működtetés.......................................97 nyelv kiválasztása.............................98 óra.....................................................98 parancsikonok...................................98 rádió kezelőszervei.........................198 rendszerbeállítások...........................98 telefon párosítás......................................234 telefonkönyv................................236 több hordozható média eszköz csatlakoztatása...............................210 TV kezelőszervei.............................214 üzemanyag-takarékossági adatok...179 valet üzemmód............................98–99 videolejátszó kezelőszervei............216 4x4i menü.......................................186 Érzékelők blokkolás...........................................89
Fedelek a motoron kiszerelés........................................283 visszaszerelés.................................284 Fedelek a motortérben...............283–284 kiszerelés........................................283 visszaszerelés.................................284 Fedélzeti számítógép...........................64 átlagsebesség...................................64 megtett út hossza..............................65 nullázás.............................................64
383
L Tárgymutató
rL im
ite
d
20 15
stabilitásvezérlő rendszer.................71 Figyelmeztető üzenetek.......................63 Folyadékok fék ellenőrzés....................................301 műszaki adatok............................302 utántöltés.....................................302 hűtőfolyadék műszaki adatok............................300 utántöltés.....................................300 mennyiségek...................................358 mosófolyadék..................................303 ellenőrzés....................................303 műszaki adatok............................303 motorolajszint ellenőrzés....................................298 olaj utántöltés.....................................299 specifikációk....................................356 szűrők elhelyezkedése....................297 tengelykapcsoló ellenőrzése...........301 Fordulatszámmérő...............................62 Forgó fokozatválasztó........................139 Függönylégzsákok...............................57 Fűtés és szellőzés......................100–101 automatikus beállítás......................101 fűthető és hűthető ülések................104 fűthető ülések..................................104 harmadik üléssor.............................107 manuális..........................................100 szellőzőnyílások..............................103 távirányító elemei............................107 Fűthető külső tükrök.............................85 Fűthető ülések....................................104 Fűtött kormánykerék.............................40 Fű/murva/hó.......................................180
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
páralecsapódás.................................77 sugárirány.........................................77 távolsági fényszóró figyelmeztető lámpája.............................................72 távolsági fényszóró jelzőfénye..........73 xenon..............................................286 Figyelmeztető és ellenőrző lámpák ABS...................................................70 adaptív első fényszórórendszer (AFS).................................................69 adaptív sebességtartó automatika követési módja..................................71 akkumulátor töltése...........................68 alacsony olajnyomás.........................69 automatikus távolsági fényszóró.......72 dízel izzítógyertyák...........................71 DSC bekapcsolva.............................70 fék...............................................68, 70 hátsó ködlámpák...............................71 HDC..................................................72 helyzetjelzők.....................................73 intelligens indítás/leállítás (zöld).......72 jelzőlámpák.......................................72 kevés az üzemanyag........................71 követési távolság figyelmeztetése.....72 kritikus figyelmeztető üzenet.............68 külső hőmérséklet.............................71 lámpák ellenőrzése...........................68 légzsákok....................................58, 70 motorhőmérséklet.............................69 motor/sebességváltó.........................71 rögzítőfék..........................................69 sebességkorlátozó automatika.........70 sebességtartó automatika.................72 sebességváltás figyelmeztető lámpája.............................................72 távolsági fényszóró...........................73 utánfutó irányjelzői............................73 Figyelmeztető lámpák...............68, 71–72 abroncsnyomást felügyelő rendszer (TPMS)..............................................71 biztonsági öv.....................................69 sávelhagyás (vörös)..........................69 sávelhagyás (zöld)............................73
384
G Garázsajtó adóvevő készüléke............90 Garázsban betartandó biztonsági szabályok akkumulátor kezelésének szabályai.........................................282 elektromos alkatrészek...................282
R Tárgymutató
rL im
ite
d
20 15
Guruló újraindítás...............................131 Gyalogosvédelmi rendszer a légzsák újracsomagolása............350 kioldást követően............................350 Gyermekek biztonsága ajánlott gyermekülések.....................50 elhelyezés.........................................48 ellenőrző lista....................................50 gyermekülések..................................46 ISOFIX rögzítés................................51 nagyobb gyermek ülésemelőn..........51 pányvapántok....................................52 ülésmagasítók...................................51 zár és ablak nyitásgátlója..................46 Gyújtáskapcsoló bekapcsolása..........131 bekapcsolás....................................131 guruló újraindítás............................131
H
Hangbeállítások..................................193 Hangerő telefon.............................................236 Hangirányítás.....................................255 Hangvezérlés.....................................226 az Ön hangjának felismerése.........227 beállítások hangcímkék.................................229 hangfelismerő betanítása............229 használati útmutató.....................229 parancslista.................................229 preferenciák.................................229 hangcímkék.....................................227 navigáció POI kategóriái.................229 oktató..............................................227 rendszer tanítása............................227 Használt motorolaj..............................282 Hátsó ablak naproló.............................93 Hátsó ablak tisztítása.........................293 Hátsó klímaszabályozás.....................107 Hátsó ködlámpák figyelmeztető lámpája.................................................71 Hátsó média fejhallgató................................219, 223 távirányító elemei............................224
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
emelés............................................282 forró alkatrészek.............................282 kipufogógáz.....................................282 motor ventilátorai............................282 Garázsnyitó..........................................90 egyetlen gomb újraprogramozása.....91 összes programozás törlése.............91 programozás.....................................90 segítségnyújtás.................................92 Gázlómélység érintőképernyő segéd.....................186 Gradient release control fék kiengedése ereszkedéskor.......184 Gumiabroncsok csere...............................................332 cserék.............................................325 fontos információk...........................343 gumiabroncsok gondozása.............322 gumiabroncs biztonságos javítása...333 hóláncok..........................................328 ideiglenes használatú pótkerék......332 Indiai előírások................................329 javasolt abroncsnyomás megkeresése..................................331 javítási művelet...............................335 javítókészlet....................................333 javítókészlet használata..................334 jármű terhelése...............................331 jelölések a falon..............................321 jelölések a gumiabroncs falán........321 korral járó degradálódás.................326 lapított felületek...............................326 nyomásellenőrzés...........................331 nyomásértékek................................323 pótkerék használata........................343 sebességi besorolások...................322 szelepek..........................................325 teljes értékű pótkerekek..................332 téli...................................................327 TPMS..............................................330 figyelmeztető lámpa.......................71 Gumiabroncs nyomásának ellenőrzése javítást követően................................336 ellenőrzés javítást követően...........336
385
L Tárgymutató utántöltés........................................300
I
rL im
ite
d
20 15
InControl alkalmazások..................................245 áttekintés.........................................238 protect.............................................238 remote premium..............................240 védelem..........................................243 wi-fi kapcsolat.................................244 Indítás külső áramforrásról ("bikázás")..........................................307 külső indítókábel csatlakoztatása....307 töltőkábel csatlakoztatása...............305 Indítás/leállítás bekapcsolás....................................134 kikapcsolás.....................................135 Információk és szórakoztatás automatikus követő áthangolás......199 CD betöltése...................................193 DAB-rádió kezelőszervek................201 állomások....................................204 beállítások...................................203 érintőképernyő audio- és videorendszer kezelőszervei...............................191 beállítás.........................................97 beállítások.....................................98 extra funkciók................................99 főmenü...........................................95 karbantartás...................................97 működtetés....................................97 fejhallgató................................219, 223 hangbeállítások...............................193 hátsó média érintőképernyős vezérlése.........................................220 hátsó média használata..................223 hordozható média csatlakozók..................................208 csere............................................212 eszközök csatlakoztatása............209 kezelőszervek..............................205 lejátszás.......................................210 párosítás..............................210, 212
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
távirányító használata.............222–223 vezérlés az érintőképernyőn...........220 Hátsó parkolóradar.............................150 forgalom észlelése tolatáskor.........154 rendszerhiba...................................152 tolatókamera...................................155 Hátsó ülések beszállási helyzet..............................35 harmadik üléssor lehajtása és felemelése.........................................35 lehajtható..........................................31 Hátsó vonószem.................................348 Helytelen tankolás elleni aktív védőszerkezet....................................274 Helytelen tankolás elleni passzív védőszerkezet....................................275 Helyzetjelzők figyelmeztető lámpája.....73 Hívás hangereje.................................236 Holttérfigyelő rendszer érzékelők akadályoztatása...............89 figyelmeztetés előző járműre............86 közeledő jármű érzékelése...............87 megjelenített üzenetek......................89 Homelink..............................................90 HomeLink egyetlen gomb újraprogramozása.....91 garázsnyitó programozása...............90 összes programozás törlése.............91 programozás.....................................90 segítségnyújtás.................................92 Homok program..................................181 Hordozható média csatlakozók.....................................208 eszközök csatlakoztatása...............209 eszköz átkapcsolása.......................212 kezelőszervek.................................205 lejátszás..........................................210 párosítás.................................210, 212 több eszköz csatlakoztatása...........210 Hóláncok............................................328 Hővédő üveg........................................94 Hűtőfolyadék műszaki adatok...............................300 szintellenőrzés................................300
386
R Tárgymutató
rL im
ite
d
20 15
terepen vezetés után......................293 Jármű akkumulátora akkumulátorfigyelő rendszer...........308 csere...............................................308 eltávolítás........................................307 figyelmeztető jelölések....................304 lecsatlakoztatás hatásai..................308 töltőkábel csatlakoztatása...............305 Jármű akkumulátorának gondozása...304 Jármű akkumulátorának töltése.........307 Jármű helyzete InControl védelem...........................243 Jármű mentése jármű szállítása...............................347 kormányzár.......................................12 sebességváltó parkolófokozatának kioldása...........................................348 terepen............................................349 Jármű nyomkövetése InControl védelem...........................243 Jármű riasztója...................................281 Jármű szállítása.................................347 Jármű terhelt abroncsnyomás értékei.................................................331 Jelzések felismerése..........................189
©
J
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
több eszköz csatlakoztatása.......210 kettős nézet.....................................219 kezelőszervek..............................218 médialejátszó kezelőszervei...........216 rádió kezelőszervei.........................198 teljes képernyős nézet....................217 TV kezelőszervei.............................214 Intelligens indítás/leállítás figyelmeztető lámpája.................................................72 bekapcsolás....................................134 kikapcsolás.....................................135 Intelligens kulcs adók................................................362 egyszeri zárás...................................21 elemcsere.........................................19 karbantartás......................................19 ülésmemória.....................................30 Intelligens vészfékezés ACC................................................174 Internet böngészése InControl kapcsolat.........................244 Irányjelzők............................................74 Irányjelzők jelzőfénye...........................72 figyelmeztető lámpa..........................72 ISOFIX rögzítés....................................51 Izzítógyertyák figyelmeztető lámpa..........................71 Izzócsere............................................285 Izzók irányjelző.................................289–290 izzócsere.........................................285 tolatólámpa.....................................290
Javasolt abroncsnyomás értékek.......331 Járműadat rögzítés.............................351 Járműtisztítás ablakmosó fúvókák.........................296 belső...............................................294 hátsó szélvédő................................293 karosszéria alatt..............................293 könnyűfém keréktárcsák.................293 légzsákfedelek................................295 motortér...........................................293
K Kamerák érintőképernyő menüje...................161 forgalom észlelése tolatáskor.........154 közeli kép........................................161 tolatókamera...........................152, 155 vontatási útmutatás.........................117 Kapacitások mosófolyadék tartály.......................358 motorolaj.........................................358 üzemanyagtartály............................358 Kapcsoló tisztítása.............................294 Kapu adóvevő készüléke egyetlen gomb újraprogramozása.....91 garázsnyitó programozása...............90 összes programozás törlése.............91 programozás.....................................90 segítségnyújtás.................................92
387
L Tárgymutató
rL im
ite
d
20 15
Karosszéria száma.............................353 Kármű akkumulátorának kiszerelése..307 Kedvenc helyek navigáció.........................................256 navigáció részletei..........................256 Kedvezőtlen vezetési körülmények.....279 Kenőanyagok specifikációja...............356 Kerekek és abroncsok abroncsnyomás ellenőrzése a javítást követően.........................................336 cserék.............................................325 defektjavítás biztonsága.................333 defekt javítása.................................333 gumiabroncsok gondozása.............322 gumiabroncsok sebességi osztályai..........................................322 gumiabroncs cseréje.......................332 hóláncok..........................................328 ideiglenes használatú pótkerék......332 Indiai előírások................................329 javítási művelet...............................335 javítókészlet....................................333 javítókészlet használata..................334 jelölések a gumiabroncs falán........321 korral járó degradálódás.................326 lapított felületek...............................326 nyomások........................................323 teljes értékű pótkerekek..................332 téli gumik.........................................327 TPMS..............................................330 TPMS figyelmeztető lámpája............71 Kerekek és gumiabroncsok szelepek..........................................325 Keresési terület (navigáció)................253 Kerékcsere biztonsági figyelmeztetések............338 biztonsági kerékanyák....................344 dőlésérzékelő..................................345 fontos információk...........................343 ideiglenes használatra szánt pótkerék..........................................344 javasolt eljárás................................345 pótkerék..........................................340 pótkerék használata........................343
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
Karbantartás ablakmosó folyadékszintje..............303 abroncsjavító készlet......................333 bejáratás.........................................279 biztosítékdoboz (utastér).................315 biztosíték cseréje............................311 címkék helye...................................353 csomagtartóban levő biztosítékdoboz...............................318 fékfolyadékszint..............................301 fényezés javítása............................296 gumiabroncs javítási művelete.......335 gumiabroncs nyomásának ellenőrzése javítást követően.............................336 heti ellenőrzések.............................279 indítás külső áramforrásról..............307 intelligens kulcs eleme......................19 izzócsere.........................................285 kedvezőtlen vezetési körülmények....................................279 kenőanyagok és folyadékok specifikációja...................................356 külső indítókábel használata...........307 mennyiségek...................................358 motorháztető lecsukása..................283 motorolaj-szint.................................298 motortérben levő biztosítékdoboz....312 motor hűtőfolyadékszintje...............300 naponta elvégzendő ellenőrzések...279 olaj utántöltése................................299 tengelykapcsoló folyadékszintje.....301 terepen vezetés után......................293 tisztítás belső............................................294 biztonsági övek............................295 bőr...............................................294 érzékelők és kamerák..................292 hátsó szélvédő.............................293 karosszéria alatt..........................293 könnyűfém keréktárcsák.............293 külső............................................292 motortér.......................................293 üveg.............................................293 üzemanyagrendszer.......................284
388
R Tárgymutató
rL im
ite
d
20 15
hibás zárás........................................25 központi zárás...................................24 kulcs nélküli zárás.............................23 nyitásérzékelő riasztás......................22 reteszelő zárás..................................21 riasztó élesítése................................26 teljes körű riasztás............................22 zárás megerősítése..........................21 Klimatizált ülések................................104 Klímaszabályozás automatikus beállítás......................101 fűthető és hűthető ülések................104 fűthető ülések..................................104 harmadik üléssor.............................107 manuális..........................................100 szellőzőnyílások..............................103 távirányító elemei............................107 Klíma időzítése távirányító elemei............................107 Korábbi célállomások.........................257 Kormánykerék beállítása...........................................40 fűthető...............................................40 Kormányoszlop jármű mentése..................................12 zár.....................................................12 Kormányzár..........................................40 Korral járó degradálódás (gumiabroncsok).................................326 Ködlámpák figyelmeztető és ellenőrző lámpák első................................................72 hátul...............................................71 Könnyű útvonal...................................254 Körkörös kamerák..............................161 érintőképernyő menüje...................161 Követési mód bekapcsolás....................................167 felülvezérlés............................169–170 követési mód módosítása...............168 követési távolság módosítása.........168 visszaállítás.....................................170 Követési távolság figyelmeztetése.....172
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
szerszámkészlet.............................339 Kerékékek használata........................344 Kerékkipörgés....................................141 Kettős nézet.......................................219 kezelőszervek.................................218 Kezelőszervek a kormánykeréken sebességkorlátozó..........................163 telefon.............................................236 Kezelőszervek tisztítása.....................294 Kényelmi üzemmód..............................12 Képernyőmódok.................................252 Képernyő-beállítások hangerő felugró ablaka.....................98 időtúllépés tartama............................98 képernyővédő...................................98 téma..................................................98 Késleltetés kiszálláshoz.......................75 Kézifék................................................147 Kézikönyv jelölései.................................2 Kiegészítő utasvédelmi rendszer (SRS) az utaslégzsák kikapcsolása............58 első légzsákok..................................57 függönylégzsákok.............................57 légzsáknyitás....................................57 légzsákok elhelyezkedése................54 légzsákok karbantartása.................281 légzsák figyelmeztető lámpa.......58, 70 oldallégzsákok..................................57 Kijelzők...............................................295 Kilépés a Valet üzemmódból................99 Kipörgésgátló.....................................143 bekapcsolás....................................142 leállítás............................................141 Kipufogófolyadék dízel................................................270 Kipufogógáz-szűrő.............................280 Kipufogó légszennyezése..................284 Kisebb javítások a fényezésen...........296 Kisegítő hálózati csatlakozóaljzatok....110 Kiszállás a járműből ajtók záró- és kioldókarjai.................25 belső ajtózárók..................................25 biztonsági zárás................................26 egyszeri zárás...................................21
389
L Tárgymutató
rL im
ite
d
20 15
teszt..................................................68 TPMS figyelmeztető lámpája............71 xenon fényszórók............................286 Látnivalók (POI)..................................258 keresés...........................................259 saját POI.........................................258 Lejtőn ereszkedés vezérlése..............183 fékhőmérséklet................................185 fék kiengedésének vezérlése.........184 figyelmeztető lámpa..........................72 figyelmeztető üzenetek...................184 Letöltés az Internetről InControl kapcsolat.........................244 Levehető vonóhorog...........................119 eltávolítás........................................120 Légkondicionálás automatikus beállítás......................101 harmadik üléssor.............................107 manuális..........................................100 szellőzőnyílások..............................103 távirányító elemei............................107 Légzsákok akadályok..........................................56 a gyalogost védő légzsák újracsomagolása.............................350 első...................................................57 fedelek tisztítása.............................295 felfújódás.....................................55, 57 figyelmeztető lámpa....................58, 70 függöny.............................................57 helyek................................................54 karbantartás....................................281 kikapcsolás.......................................58 mozgáskorlátozottság miatti módosítások......................................60 oldal..................................................57 szervizinformációk............................60 Légzsák akadályoztatása.....................56 Licencelés audio/video..............................194, 196 Lopásgátló rendszer...........................281 Lopott jármű InControl védelem...........................243
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
Követési távolság figyelmeztetése az adaptív sebességtartó automatikában akadályészlelés...............................172 Követési távolság figyelmeztető lámpája.................................................72 Közeledő jármű érzékelése..................87 Közlekedési információs csatorna (TMC).................................................261 Közlekedés külföldön fényszórók.........................................77 sugárirány.........................................77 Központi nyitás.....................................11 Központi zárás......................................24 Közúti jelzések felismerése................189 Közúti jelzések-felismerése................189 Kritikus figyelmeztető üzenetek............68 Kulcs adója...........................................12 Kulcs nélküli beszállás.........................11 Kulcs nélküli zárás................................23 Külső eszközök csatlakoztatása........210 Külső hőmérséklet figyelmeztető lámpa..........................71 Külső lámpák izzócsere.........................................285 Külső tisztítás.....................................292 Külső tükrök elektromos........................................84 fűthető...............................................85 manuális............................................84 tükör hátramenetkor történő lebillentése........................................85 Külső visszapillantó tükrök holttérfigyelő rendszer érzékelők.......................................89 közeledő jármű érzékelése............87
L Lapított felületek.................................326 Lámpák.................................................74 automatikus működésű lámpák ablaktörlő-érzékelése........................77 figyelmeztető lámpák........................68 izzócsere.................................285, 289 páralecsapódás.................................77
390
R Tárgymutató
©
Ja gu
ar
La
nd
R
20 15
d
ite
ov e
Magasságállítás fényszóró..........................................77 Manuális beállítású ülések...................27 Márkakereskedők helye navigációs utasítások......................258 Megfelelőségi nyilatkozat...................366 Megfelelőségi nyilatkozatok.......267, 366 navigációs rendszer........................267 Mennyiségek......................................358 Mentés sebességváltó parkolófokozatának kioldása...........................................348 szállítás...........................................347 terepen............................................349 Metanol...............................................269 Méretek..............................................361 Mosófolyadék tartály kapacitás.........................................358 Mosók...................................................80 Mosókészülékek fényszórók.........................................83 folyadékok műszaki adatai..............303 folyadék-utántöltés..........................303 Motorháztető lecsukása.....................283 felnyitás...........................................283 zárás...............................................283 Motorhőmérséklet figyelmeztető lámpája.................................................69 Motorindítás........................................130 nem indul........................................132 Motorolaj kapacitás.........................................358 Motoros mozgatású csomagtérajtó......14 a memória visszaállítása...................18 nyitási magasság..............................18 Motortér tisztítása...............................293 folyadék-betöltőnyílások elhelyezkedése...............................297 Motor beindítása.................................130 nem indul........................................132 Motor indítása mozgó gépkocsin.......131 kulcs nélküli indítás.........................131
Motor leállítása...................................130 Motor/sebességváltó hiba jelzőfénye....71 bejáratás.........................................279 benzin üzemanyagok......................268 dízel................................................272 dízelüzemanyag..............................269 fagyálló folyadék szintje..................300 hűtőfolyadék-szint...........................300 indítás kulcs nélküli indítás......................131 leállítás............................................130 motortér nyitása..............................283 mérgező folyadékok....................282 olajszint...........................................298 specifikációk....................................355 Mozgáskorlátozottság miatti módosítások légzsákok..........................................60 Mpg....................................................277 Műholdas navigáció alapértelmezések visszaállítása.....255 arab nyelv.......................................259 automatikus útvonaltanulás............255 autópálya-felhajtó/-lehajtó kiválasztása....................................257 áttekintés.........................................247 célállomás bevitele postai irányítószám szerint.............................................256 célállomás megadása.....................253 elkerülendő pontok..........................254 garancia elutasítása........................266 hangirányítás..................................255 hangutasítások................................229 iránytű nézet...................................263 jogosultságok..........................264–267 kapcsolatfelvétel vészhelyzetben....256 kedvenc helyek...............................256 képernyő módok.............................252 koordináták bevitele........................257 korábbi célállomások......................257 könnyű útvonal................................254 látnivalók (POI)...............................258 kategóriák....................................258 keresés........................................259 licencelés................................264–266
rL im
M
391
L Tárgymutató fedélzeti számítógép......................63 gépkocsi beállítása........................63 műszerfali kijelző...........................63 vezetési funkciók...........................63 szerviz kijelző....................................65 üzemanyag-mennyiség.....................65
N
rL im
ite
d
20 15
Napfénytető akadályérzékelő funkció....................94 Nappali világítás...................................75 Naproló.................................................93 Naprolók hátsó ablak........................................93 oldalablakok......................................93 tetőnaproló........................................93 Navigáció alapbeállításainak visszaállítása......................................255 Navigáció elindítása...........................254 alapértelmezések visszaállítása.....255 arab nyelv.......................................259 automatikus útvonaltanulás............255 autópálya-felhajtó/-lehajtó kiválasztása....................................257 áttekintés.........................................247 célállomás bevitele postai irányítószám szerint.............................................256 célállomás megadása.....................253 elkerülendő pontok..........................254 garancia elutasítása........................266 hangirányítás..................................255 hangutasítások................................229 jogosultságok..........................264–267 kapcsolatfelvétel vészhelyzetben....256 kedvenc helyek...............................256 képernyőmódok..............................252 koordináták megadása....................257 korábbi célállomások......................257 könnyű útvonal................................254 látnivalók (POI)...............................258 kategóriák és alkategóriák...........258 keresés........................................259 licencelés................................264–266 licencfeltételek........................264, 266
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
licencfeltételek........................264, 266 márkakereskedők helye..................258 menü...............................................249 működtetés.....................................247 navigálás elindítása........................254 navigálás megszakítása..................255 otthon helye....................................256 POI gyors kiválasztása...................255 tárolt útvonal betöltése....................262 terepen útvonalak.....................................262 útvonal bevitele............................262 útvonal-lehetőségek....................262 térkép..............................................257 automatikus nagyítás...................252 osztott képernyő..........................251 TMC........................................260–261 ikonok..........................................260 kijelző...........................................260 úti cél megadása keresési terület............................253 Műszaki adatok fékfolyadék......................................356 hűtőfolyadék....................................356 kapacitások.....................................358 méretek...........................................361 mosófolyadék..................................356 motor...............................................355 motorolaj.........................................356 rádiófrekvenciákra vonatkozó szabályok........................................364 Műszaki specifikáció súlyadatok.......................................359 Műszerfal......................................62, 295 abroncsnyomás-ellenőrzés.............331 fedélzeti számítógép.........................64 fejmagasságú kijelzés.......................66 figyelmeztető lámpák........................68 figyelmeztető üzenetek.....................63 javasolt abroncsnyomás-értékek.....331 kijelzőegységek.................................65 lámpák ellenőrzése...........................68 megtett út hossza..............................65 menü.................................................63
392
R Tárgymutató
ite
Ó
d
20 15
InControl protect kapcsolat.............238 Oktánszám.........................................268 benzin.............................................268 Olaj használt motorolaj...........................282 mérgező folyadékok........................282 motorolaj adatai..............................299 műszaki adatok...............................356 szűrők elhelyezkedése....................297 utántöltés........................................299 Oldallégzsákok.....................................57 Osztott képernyős térkép...................251 Otthon (navigáció)..............................256
rL im
Óra.......................................................62
P
Panorámatető naproló..........................93 Panorámatető naprolója működtetés.......................................94 Parkolássegítő....................................158 Parkolófokozat vészkioldása..............348 Parkolóradarok érzékelők és kamerák tisztítása......292 forgalom észlelése tolatáskor.........154 működtetés.....................................150 rendszerhiba...................................152 tolatókamera...........................152, 155 Parkolóradar beállítások.....................158 Parkolóradar használata....................150 érzékelők és kamerák tisztítása......292 használati korlátozás......................159 hibakeresés.....................................160 kéz nélküli parkolás.........................156 kiválasztása....................................157 Passzív beszállás.................................11 Páralecsapódás (fényszórókban).........77 Párosítás telefon használatával......................233 Poggyász rögzítése....................112, 114 csomagtér.......................................112 POI gyors kiválasztása.......................255
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
márkakereskedők helye..................258 menü...............................................249 működtetés.....................................247 navigálás elindítása........................254 otthon helye....................................256 POI gyors kiválasztása...................255 terepen iránytű megjelenítése..................263 tárolt útvonal használata.............262 új útvonal.....................................262 útvonalak.....................................262 útvonal-lehetőségek....................262 térkép..............................................257 automatikus nagyítás...................252 osztott képernyő..........................251 TMC........................................260–261 ikonok..........................................260 kijelző...........................................260 úti cél megadása keresési terület............................253 útmutatás kikapcsolása...................255 Nyitás...................................................25 Nyitásérzékelő riasztás........................22 adó hatása az orvosi berendezésekre................................12 beszállás és kiszállás üzemmód.......30 csomagtérajtó nyitása.................13–14 egypontos belépés........................7, 10 kormányoszlop..................................40 központi nyitás..............................7, 11 kulcs nélküli beszállás.......................11 mód.....................................................7 összes ajtó..........................................7 passzív beszállás..............................11 többpontos belépés.......................7, 10 vezetőoldali ajtó..................................7 Nyomásértékek gumiabroncsok................................323
O Okostelefonok QR-kódjai videók a használatról..........................3 InControl.........................................240 InControl alkalmazás..............238, 245
393
L Tárgymutató
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
Radarsugárral kapcsolatos problémák...........................................171 Rádiófrekvencia azonosítója (RFID).....94 Rádiófrekvenciákra vonatkozó szabályok...........................................364 Rádiófrekvenciás adatátviteli rendszer automatikus követése.........................199 automatikus követő áthangolás......199 DAB kezelőszervek.........................201 állomások....................................204 beállítások...................................203 kezelőszervek.................................198 RDS TMC áttekintés.....................................260 ikonok..........................................260 kijelző...........................................260 Reteszelő zárás....................................21 teljes körű riasztás............................22 Részecskeszűrő.................................280 Riasztó.........................................22, 281 Riasztó elnémítása...............................26 automatikus újrazárás és újraaktiválás......................................22 belső védelem kikapcsolása.............22 dőlésérzékelő....................................24 kikapcsolás.......................................26 nyitásérzékelő...................................22 Rögzítési pontok (csomagokhoz).......114 Rögzítőfék..........................................147
20 15
R
Sár/kerékvágás..................................180 Sávelhagyás figyelmeztető lámpája (piros)...................................................69 Sávelhagyás figyelmeztető lámpája (zöld)....................................................73 Sávelhagyás-figyelmeztetés..............188 Sebességfüggő működésű ablaktörlők............................................82 Sebességkorlátozás...........................163 Sebességkorlátozó automatika figyelmeztető lámpa..........................70 Sebességkorlát beállítása..................163 Sebességmérő.....................................62 Sebességtartó automatika..................164 Sebességtartó automatika használata..........................................164 adaptív sebességtartó automatika beállított sebességének visszaállítása...................................170 adaptív sebességtartó automatika érzékelő radarsugárral kapcsolatos problémái........................................171 adaptív sebességtartó automatika használata.......................................166 adaptív sebességtartó automatika hibás működése...............................166, 172 adaptív sebességtartó automatika követési módja........................167, 170 adaptív sebességtartó automatika követési távolságának módosítása.....................................168 adaptív sebességtartó automatika sebességbeállításának és követési módjának felülvezérlése.................169 figyelmeztető lámpa..........................72 követési mód...................................167 követési távolság figyelmeztetése az adaptív sebességtartó automatikában................................172 vezetési tanácsok az adaptív sebességtartó automatikához.........170
d
QR-kódok.................................12, 16, 76
S
ite
Q
figyelmeztető lámpa..........................69
rL im
Postai irányítószám célállomás megadása.....................256 Pótkerék.............................................340 Pótkerék használata fontos információk...........................343 Pótkerék kiszerelése..........................340 kerékékek használata.....................344 Próbaút dimbes-dombos utakon........282
394
R Tárgymutató
20 15
Szabadkezes csomagtérajtó-nyitás.....17 Szabályos üléshelyzet..........................29 Szállítmány rögzítése.........................114 Szekvenciális váltás...................136, 139 Szerszámkészlet................................339 Szervizintervallum-kijelző.....................65 adatrögzítés....................................352 légzsákok..........................................60 Színezett első szélvédő........................94
T
rL im
ite
d
Tankolás benzin.............................................268 biztonsági előírások........................268 dízel................................................269 dízelüzemanyag kéntartalma..........270 etanol..............................................268 metanol...........................................269 MTBE..............................................269 oktánszám.......................................268 töltőnyílásfedél................................273 üzemanyag kifogyása.....................272 Tartozékok..........................................281 vonóhorog.......................................124 Tájékoztató üzenetek.....................63, 71 Tárolórekeszek...................................108 Tárolórekeszek területe kesztyűtartó.....................................108 elülső tárolódoboz...........................108 hátsó kartámasz..............................108 pohártartók......................................108 Távirányító egyszeri zárás...................................21 hátsó média.............................222–223 elemei..........................................224 intelligens kulcs eleme......................19 karbantartás......................................19 rendszer adóvevők..........................362 ülésmemória.....................................30 Teherszállítás rakomány rögzítése........................112 Telefon...............................................231 Telefon párosítása..............................234 áttekintés.........................................231
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
vészfékezés az adaptív sebességtartó automatikával..................................174 Sebességváltás kapcsolókarokkal.....138 Sebességváltó parkolófokozatának kioldása..............................................348 automata.........................................136 csökkentett üzemmód.....................139 manuális..........................................139 parkolóállás vészkiengedője...........348 sebességváltás figyelmeztető lámpája.............................................72 Sebesség és követési mód újrafelvétele (ACC).................................................170 Segélyszolgálat meghibásodás esetén InControl távoli kapcsolat................238 Sorban való haladást segítő rendszer (ACC).................................................169 SOS sürgősségi hívás InControl kapcsolat.........................238 InControl protect kapcsolat.............238 Specifikációk címkék helye...................................353 etanol..............................................268 folyadékok.......................................356 kapacitások.....................................358 kenőfolyadékok...............................356 metanol...........................................269 méretek...........................................361 motor...............................................355 MTBE..............................................269 tömeg..............................................359 üzemanyagtartály térfogata............276 SRS......................................................54 légzsák figyelmeztető lámpa.............70 Stabilitásszabályozó DSC................................................141 bekapcsolás.................................142 leállítás............................................141 Stabilitásvezérlés.......................176, 178 Stabilitásvezérlő rendszer figyelmeztető lámpája.................................................71 a rendszer használata.....................176 áttekintés.........................................176 beállítások.......................................178
395
L Tárgymutató
rL im
ite
d
20 15
motortér...........................................293 parkolóradar érzékelői....................292 terepen vezetés után......................293 üveg................................................293 TMC....................................................260 Tolatókamera forgalom észlelése tolatáskor.........154 érzékelők.....................................155 parkolóradarok................................152 vontatási útmutatás.........................117 Töltőkábel csatlakoztatása.................305 Tömegadatok bruttó járműtömeg...........................359 jármű tömege..................................359 tetősín tömege................................359 tetőterhelés.....................................359 vonóhorog.......................................115 vontatás..........................................115 Tulajdonos által végzendő karbantartás.......................................279 Túlkormányzás...................................141 Tükrök automatikus fűtés..............................85 holttérfigyelő rendszer.......................86 érzékelők.......................................89 közeledő jármű érzékelése............87 külső tükrök.......................................84 tükör tolatáskor történő lebillentése...85 Tűzoltó készülék.................................291 TV kettős nézet.....................................219 kettős nézet kezelőszervei..............218 kezelőszervek.................................214
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
biztonság.........................................232 Bluetooth kompatibilitás..................233 Bluetooth vezeték nélküli technológia......................................232 hívás hangereje..............................236 ikonok..............................................235 InControl.........................................240 kezelőszervek a kormánykeréken...236 kihangosító használata...................232 kompatibilitási lista..........................233 párosítás.........................................234 párosítás az érintőképernyőn keresztül..........................................234 párosítás a telefon használatával....233 telefon használatával...................233 telefonkönyv....................................236 telefon módosítása..........................235 Televízió kezelőszervek.................................214 Teljes képernyős nézet videóhoz.......217 Tengelykapcsoló folyadékszint...................................301 Terepválasztó.....................................179 Tetőcsomagtartók tetőre szerelhető.............................113 Tetőnaproló..........................................93 Tetősínek............................................113 maximális terhelés..........................113 Téli gumik...........................................327 Téli parkoló állás................................291 Térkép................................................257 automatikus nagyítás......................252 osztott képernyő..............................251 Tisztítás a karosszéria alatt................293 ablakmosó fúvókák.........................296 belső...............................................294 biztonsági övek...............................295 bőr...................................................294 érzékelők és kamerák.....................292 hátsó szélvédő................................293 karosszéria alatt..............................293 könnyűfém keréktárcsák.................293 külső................................................292 légzsákfedelek................................295
396
U USB eszközök több eszköz csatlakoztatása...........210 Utasbiztonság ajánlott gyermekülések.....................50 biztonsági övek ellenőrzése..............44 biztonsági övek használata...............41 biztonsági övek tisztítása................295 biztonsági övvel kapcsolatos biztonsági szabályok..........................................43
R Tárgymutató
d
20 15
manuális beállítású első....................27 szabályos üléshelyzet.......................29 ülésmemória.....................................30 Ülésmagasítók nagyobb gyerekeknek..51 Ülésmemória........................................30 Üzemanyagellátó rendszer................284 Üzemanyagkanna..............................272 Üzemanyagszint figyelmeztető lámpája.................................................71 Üzemanyagszint-ellenőrző műszer......62 Üzemanyagtartály kapacitás.........................................358 Üzemanyagtöltő nyílás fedele............273 Üzemanyag és tankolás.....................274 benzin.............................................268 biztonsági előírások........................268 dízel................................................269 dízelüzemanyag kéntartalma..........270 etanol..............................................268 fogyasztás.......................................277 helytelen tankolás elleni aktív védőszerkezet.................................274 helytelen tankolás elleni passzív védőszerkezet.................................275 kifogyás...........................................272 metanol...........................................269 metil-tercier-butiléter (MTBE)..........269 oktánszám.......................................268 tartálytérfogat..................................276 töltőnyílásfedél................................273 üzemanyagtöltő nyílás fedele.........274 víz az üzemanyagban.....................272 Üzemanyag kifogyása........................272 Üzemanyag-fogyasztás......................277 lakott területen................................277 lakott területen kívül........................277 vegyes fogyasztás..........................278 Üzemanyag-takarékosság eco program....................................179 Üzenetközpont kijelzőegységei............65
Ú
R
ov e
Úti cél megadása keresési terület................................253 postai irányítószám.........................256 Útvonal...............................................253 kedvencek részletei........................256 kedvenc helyek...............................256
rL im
ite
biztonsági öv előfeszítők...................43 biztonsági öv emlékeztető figyelmeztetése.................................45 biztonsági öv figyelmeztető lámpája.............................................69 gyermekülések pányvaszíjai.............52 Utaslégzsák kikapcsolása....................58 Utastérben levő biztosítékdoboz........315 Utánfutó irányjelzőinek figyelmeztető lámpája.................................................73 Utánfutó vontatássegéd.....................117 elektromos csatlakozások...............122 lengéscsillapítás..............................117 vontatási tömegadatok....................115
nd
Ü
©
Ja gu
ar
La
Ülések ajánlott gyermekülések.....................50 a hátsó ülés felemelése..............31–32 biztonsági övek tisztítása................295 biztonsági öv figyelmeztető lámpája.............................................69 elektromos első ülések.....................28 első fejtámaszok...............................38 első ülés korlátozott elmozdulása.....29 fűthető.............................................104 gyermekbiztonsági ellenőrző lista.....50 gyermekülések..................................46 gyermekülések pányvaszíjai.............52 gyermekülés helyzetének beállítása...........................................48 hátsó fejtámaszok.............................38 hátsó ülések döntése............31–32, 35 ISOFIX rögzítés................................51 klimatizált........................................104
V Valet mód választás megszüntetése..................99
397
L Tárgymutató
rL im
ite
d
20 15
adaptív sebességtartó automatika követési távolságának módosítása.....................................168 adaptív sebességtartó automatika követési távolság figyelmeztetése...172 adaptív sebességtartó automatika sebességbeállításának és követési módjának felülvezérlése.................169 alacsony olajnyomás.........................69 autonóm fékezés.............................146 a gyalogosvédelmi rendszer kioldását követően.........................................350 a stabilitásvezérlés beállításai........178 a stabilitásvezérlő rendszer áttekintése.......................................176 a stabilitásvezérlő rendszer használata.......................................176 bejáratás.........................................279 DSC bekapcsolásának jelzőlámpája......................................70 elektronikus fékerőelosztás............145 elindulás előtt..................................350 esőérzékelő.......................................82 fékvezérlés ABS-sel........................145 fontos információk a fékről..............145 heti ellenőrzések.............................279 holttérfigyelő rendszer.......................86 holttérfigyelő rendszer üzenetei........89 közeledő jármű érzékelése............87 intelligens indítás/leállítás bekapcsolása..................................134 intelligens indítás/leállítás kikapcsolása...................................135 követési távolság figyelmeztetése...172 követési távolság figyelmeztető lámpája.............................................72 naponta elvégzendő ellenőrzések...279 nehéz körülmények.........................279 parkolóradar hibakeresése.............160 parkolóradar kiválasztása...............157 parkolóradar korlátai.......................159 sávelhagyás figyelmeztető lámpája (piros)................................................69
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
Valet üzemmód....................................98 Valet üzemmód kiválasztása................98 Vezetési programok általános program...........................180 dinamikus program.........................181 felülvezérlési lehetőségek...............181 fű/murva/hó.....................................180 homok.............................................181 rendszerproblémák.........................181 sár/kerékvágás................................180 Vezetési segédrendszerek jelzőtábla-felismerés.......................189 sávelhagyás-figyelmeztetés............188 Vezetés terepen általános program...........................180 dinamikus program.........................181 felülvezérlési lehetőségek...............181 fű/murva/hó.....................................180 homok program...............................181 mentés............................................349 navigáció.........................................262 iránytű nézet megjelenítése........263 tárolt útvonal használata.............262 új útvonal.....................................262 útvonal beállításai........................262 rendszerproblémák.........................181 sár/kerékvágás................................180 utólagos tisztítás.............................293 ACC automatikus kikapcsolása......169 ACC hibás működése.....................172 ACC sorban való haladást segítő rendszer..........................................169 adaptív sebességtartó automatika...166 adaptív sebességtartó automatika beállított sebességének visszaállítása...................................170 adaptív sebességtartó automatika érzékelő radarsugárral kapcsolatos problémái........................................171 adaptív sebességtartó automatika használata.......................................166 adaptív sebességtartó automatika követési módja........................167, 170
398
R Tárgymutató
rL im
ite
d
20 15
elektromos vonóhorog....................120 levehető...................................119–120 Vonórúd felszerelési pontok..........................126 Vonószemek első.................................................347 hátsó...............................................348 Vontatási útmutatás kamerái..............117 elektromos vonóhorog....................120 ellenőrzések leválás elleni drótkötél.................123 maximális orrsúly.........................123 világítás.......................................123 vonóhorog....................................123 levehető vonóhorog................119–120 súly kiszámítása..............................123 szükséges ellenőrzések..................123 tömegadatok...................................115 utánfutó...........................................124 utánfutó elektromos csatlakozása...122 utánfutó lengéscsillapítása.............117 utánfutó stabilizátor.........................117 utánfutó vonóhorga.........................121 utánfutó vontatássegéd...................117 vonóhorog opciók............................116 vonóhorog tartozékok.....................124 vonórúdméretek..............................126 vonórúd felszerelési pontjai............126 vontatási útmutatás.........................117 vontatássegéd.................................117
©
Ja gu
ar
La
nd
R
ov e
sávelhagyás figyelmeztető lámpája (zöld).................................................73 sebességkorlátozó automatika.......163 sebességtartó automatika használata.......................................164 sebességváltás figyelmeztető lámpája.............................................72 szabályos üléshelyzet.......................29 ütközést követően...........................350 vezetési tanácsok az adaptív sebességtartó automatikához.........170 vezérlés meredek lejtőn ABS-sel.....145 vészfékezés az adaptív sebességtartó automatikával..................................174 vészfékrásegítő...............................145 vészvillogó......................................149 Vezetőülés elhagyása intelligens indítás/leállítás kikapcsolása...................................135 Vészfékrásegítő..........................145, 173 Vészhelyzet (navigáció).....................256 Vészvillogó.........................................149 elakadásjelző lámpák......................149 Videomédia lejátszó fejhallgató........................................223 hátsó média érintőképernyős vezérlése.........................................220 hátsó média használata..................223 kettős nézet.....................................219 fejhallgató....................................219 kezelőszervek..............................218 kezelőszervek.................................216 letiltott kijelző...................................217 teljes képernyős nézet....................217 Videoútmutató..........................12, 16, 76 Videók okostelefonra QR-kódok............................................3 Világítás belső lámpák elhelyezkedése...........78 belső lámpák fényereje.....................79 környezeti világítás...........................79 Víz az üzemanyagban........................272 Vonóhorog tartozékok........................124 beállítások.......................................116
W Wade sensing kezelőszervek.................................186 Web böngészése InControl kapcsolat.........................244 Wi-Fi InControl kapcsolat.........................244
X Xenon fényszórók...............................286
399
L Tárgymutató
©
Ja gu
ar
La
nd
R
d ite rL im
ov e
Zárás a vésznyitó kulccsal...................26 adó hatása az orvosi berendezésekre................................12 ajtók záró- és kioldókarjai.................25 automatikus újrazárás.......................22 biztonsági zár....................................26 egyszeri.............................................21 hibás zárás........................................25 központi zárás...................................24 kulcs nélküli.......................................23 megerősítés......................................21 menet közben...................................13 reteszelő zárás..................................21 vészhelyzetben.................................26 vésznyitó kulccsal.............................26
20 15
Z
400
© ar
Ja gu nd
La
d
ite
rL im
ov e
R
20 15
R
401
L A kezelőszervek áttekintése
©
Ja gu
ar
La
nd
R
20 15
d
ite
ov e
A számozott elemmel kapcsolatos további információkért lásd az oldalszámot. 1. InControl Remote – Telefonhívás meghibásodás esetén (240). 2. Naproló (93). 3. InControl Remote – SOS sürgősségi hívás (240). 4. Első térképolvasó lámpák (78). 5. Elülső belső világítás (78). 6. Külső lámpák és a fedélzeti számítógép (74/64). 7. Lefelé váltás kapcsolója (136). 8. Műszerfal és üzenetközpont (62). 9. Kormánykerékfűtés kapcsolói (40). 10. Felfelé váltás kapcsolója (136). 11. Ablaktörlő/ablakmosó kezelőszervei (80). 12. Motor indítása/leállítása (130). 13. Érintőképernyő főmenüje (95). 14. Érintőképernyő beállítása vagy parkolássegítő rendszer (97/156). 15. Némítás vagy a parkolássegítő kikapcsolása (150). 16. Érintőképernyő be/ki vagy körkörös kamerarendszer (161). 17. Üzemmód vagy kettős nézet (218). 18. Audió/videó menü (191). 19. Telefon (231). 20. Navigáció (247). 21. Érintőképernyő (95). 22. CD- vagy DVD-lejátszó (191). 23. Elakadásjelző lámpák. 24. Fűtés, szellőztetés és légkondicionálás kezelőszervei (100/101). 25. Forgó fokozatválasztó (136), manuális sebességváltóhoz (139). 26. Elektromos rögzítőfék (EPB) (147). 27. Dinamikus stabilitásszabályozó (DSC) (141).
28. Lejtőn ereszkedés vezérlése (HDC) (183). 29. Terrain response (179). 30. ECO program (179). 31. Intelligens indítás/leállítás (134). 32. Audiorendszer be-/kikapcsolása és hangerő (191). 33. Sebességtartó automatika és adaptív sebességtartó automatika (ACC) (164/166). 34. Kürt. 35. Audiovezérlők, hangvezérlés és telefon (191/226/236). 36. Fényszóró magasságállítása (77). 37. Belső világítás vezérlése (79). 38. Motorháztető nyitókar (283). 39. Sávelhagyás-figyelmeztetés (188). 40. Csomagtérajtó kioldás/nyitás (14). 41. Központi zár nyitó/záró gombjai (25). 42. Ülésmemória gombok (30). 43. Hátsó ablaknyitást blokkoló kapcsoló és gyermekzárak (93). 44. Ablakvezérlő gombok (93). 45. Tükörbeállítás/elektromosan behajtható tükrök (84).
rL im
KEZELŐSZERVEK
402
© rL
gu a
Ja an d
ov er
R
ite d
m
Li
20 15
R