Trois étapes pour votre
1
Collection
Inspirer Inspireren
Salle à manger
Collection Salle à manger DES IDÉES POUR VOTRE INTÉRIEUR 2015 | Collectie Dining WOONIDEEЁN 2015
ameublement de rêve.
In drie stappen
uw droom verwerkelijken. Mesurez votre pièce et suivez votre inspiration. Meet uw ruimte op en verzamel ideeën.
Personnaliser 2 Personaliseren
Vous désirez un concept d‘espace à vivre parfaitement adapté à vous et à votre intérieur? Nos architectes d‘intérieur savent que l‘agencement et le design d‘un logement ont une influence sur le bien-être des ses habitants. C‘est pourquoi les architectes d‘intérieur de hülsta planifient avec vous vos pièces qui répondent exactement à vos besoins. Sur la base de vos plans et de vos exigences, ils établissent un concept individuel et lui donnent vie avec les meubles hülsta appropriés. Découvrez dans les pages suivantes, les trois étapes simples menant à votre intérieur de rêve personnalisé.
U zoekt een woonkamerconcept dat perfect bij u en uw thuis past? Onze hülsta-interieurarchitecten weten dat vormgeving en design van een woning invloed hebben op het welbevinden van de bewoners. Daarom maken zij samen met u een individueel, op maat gemaakt plan. In dat plan zijn ook de passende hülsta-meubelen opgenomen. Op de volgende bladzijden ervaart u hoe u in drie stappen uw persoonlijke woondroom kunt realiseren.
Personnalisez votre pièce avec l‘aide de nos spécialistes en planification. Personaliseer uw plattegrond samen met onze planningsspecialisten.
Perfectionner 3 Perfectioneren
06/2015 © Copyright by hülsta • Imprimé en Allemagne • Printed in Germany Perfectionnez votre nouvel ameublement avec nos programmes de meubles hülsta. Perfectioneer uw inrichting met onze hülsta-meubelprogramma‘s.
DES IDÉES POUR VOTRE INTÉRIEUR 2015
Collectie
Dining WOONIDEEËN 2015
Y compris toutes les nouveautés du salon Met alle beursnoviteiten
hülsta-werke • Karl-Hüls-Straße 1 • D-48703 Stadtlohn Tel. +49 2563 86-0 • Fax +49 2563 86-1417 www.huelsta.com
F/NL www.huelsta.com
Rien ne vous rendra aussi heureux qu‘un bel intérieur! Het is nergens zo mooi als thuis!
3
Le plaisir sous sa plus belle forme.
«Un bon style est toujours personnel.
Vivez-le.» «Goede stijl is persoonlijk.
Leef uw eigen stijl.»
En terme de fonctionnalité et d‘esthétique, la salle à manger et le séjour se confondent de plus en plus. Pour les designers de meubles, cette nouvelle tendance implique une meilleure qualité de confort des meubles Dining. De plus, l‘ameublement doit être de plus en plus polyvalent car la salle à manger n‘est plus uniquement utilisée pour y prendre ses repas. Autour de la table repas, on joue, travaille, discute ou se livre à son passe-temps. Seul, à deux, avec quelques amis ou un grand cercle d‘invités. Selon l‘occasion, l‘ambiance est décontractée ou officielle. La flexibilité est de plus en plus recherchée dans la salle à manger. Chez hülsta, vous trouverez les meubles idéaux pour apprécier le confort dans votre salle à manger. Des chaises confortables, des tables repas aux dimensions variables, pouvant être combinés à des meubles fonctionnels de salle à manger ou de séjour, vous permettent de réaliser toutes vos idées. Le résultat va vous enthousiasmer. Votre salle à manger deviendra un lieu personnel et convivial où vous aimerez séjourner seul ou avec vos amis. Avec des meubles qui vous font plaisir, produits en Allemagne par des personnes qui aiment les meubles.
Genieten op zijn allermooist. Functioneel en visueel vormen eet- en woonkamer steeds meer één geheel. Voor meubeldesigners betekent deze trend dat ze de behaaglijke kwaliteiten van diningmeubelen verder ontwikkelen. Bovendien moet de inrichting heel veelzijdig zijn, want in de eetkamer wordt allang niet meer alleen maar gegeten. Aan de eettafel wordt ook gespeeld, gewerkt, gekletst en geknutseld. Alleen, met z’n tweeën, in kleine kring of met z’n allen. Afhankelijk van de gelegenheid kan het er ongedwongen of representatief aan toe gaan. Flexibiliteit is bij de inrichting van de eetkamer belangrijker dan ooit. Bij hülsta vindt u precies die meubelen voor uw eetgedeelte, die u door hun comfort nog meer van het leven laten genieten. Comfortabele stoelen en eettafels in variabele afmetingen, combineerbaar met functionele eet- of woonkamermeubelen, bieden veel speelruimte voor uw plannen. Met als resultaat een heel persoonlijke plek waar u en uw gasten heerlijk vertoeven. Met meubelen die u vreugde schenken, gemaakt in Duitsland door mensen, die van meubelen houden.
Sommaire | Inhoud
5
Sommaire 06 16 18 46 62 98 132 134 136 138 140 144
Les valeurs hülsta Les valeurs vécues sont impérissables Conseil en ameublement Exprimez votre personnalité Compositions pour salle à manger TAMETA, XELO, SCOPIA, NEO, VEDUA MULTI-VARIS Le multitalent Tables de salle à manger ET 300, ET 600, ET 1000 plus, ET 1400, ET 1500, ET 1800, ET 1900, ET 2000 Chaises de salle à manger D 2, D 5, D 13, D 15 BANC, D 18 plus, D 20, D 21, D 24, D 26, D 27, D 28 Vue d'ensemble tables/chaises Tissus / Cuirs Variable à l'infini Toutes les surfaces en un coup d'œil Durabilité Un mode de vie durable commence par l‘habitat La litérature hülsta & now! à commander Mentions légales
Inhoud 06 16 18 46 62 98 132 134 136 138 140 144
De hülsta waarden Werkelijke waarden zijn onvergankelijk Woonadvies Wonen als weerspiegeling van uw persoonlijkheid Eetkamercombinaties TAMETA, XELO, SCOPIA, NEO, VEDUA MULTI-VARIS Het multitalent Eetkamertafels ET 300, ET 600, ET 1000 plus, ET 1400, ET 1500, ET 1800, ET 1900, ET 2000 Eetkamerstoelen D 2, D 5, D 13, D 15-BANK, D 18 plus, D 20, D 21, D 24, D 26, D 27, D 28 Totaaloverzicht tafels/stoelen Stoffen / Leer Oneindig variabel Alle uitvoeringen in één oogopslag Duurzaamheid Duurzaam leven begint bij het wonen hülsta en now! literatuur om te bestellen Impressum
Les valeurs vécues | Werkelijke waarden
7
«Il est vrai qu‘une incertitude semble reigner quant à la stabilité de certaines valeurs; celle d‘un logement bien agencé et son influence sur la vie restent incontestées.» “Ook al wordt er aan de stabiliteit van tal van waarden in toenemende mate getwijfeld; de waarde van een gecultiveerd ingerichte woning en de uitstraling daarvan op het levensgevoel blijven onomstreden.” Karl Hüls
valeurs vécues sont impérissables. Werkelijke waarden zijn onvergankelijk. Les
La valeur d‘une chose est attestée par le respect avec lequel elle est produite, achetée ou utilisée. Nous, chez hülsta, nous vivons les valeurs que nous exprimons dans chaque produit que nous fabriquons. Avec nos meubles, nous sommes convaincus de contribuer à l‘importance et à la beauté de votre intérieur et à votre joie de vivre.
De waarde van dingen kun je aflezen aan het respect waarmee ze gemaakt, gekocht of gebruikt worden. hülsta brengt deze waarden in praktijk met ieder product dat wij voor u vervaardigen. Wij zijn ervan overtuigd dat wij met onze meubelen iets belangrijks en moois bijdragen, niet alleen aan uw thuis maar ook aan uw levensgevoel.
Les valeurs vécues évoluent. Nous définissons la qualité typique de hülsta avec chaque évolution technique. Les succès réalisés dans le domaine de la longévité respecteuse de l‘environnement et des ressources sont, pour nous, des étapes sur la voie de la plus grande durabilité possible. Un design contemporain et la fonctionnalité sont des mesures de valeur que nous apréhendons avec des idées et des solutions toujours nouvelles. L‘individualité, pour nous, cela signifie que les meubles hülsta répondent exactement à vos souhaits. C‘est la manière dont nous créons nos programmes qui vous offrent de grandes libertés en terme de forme, fonction, dimensions, finitions et design. Nous transformons vos idées sous la forme de meubles exceptionnels parfaitement adaptés à votre vie.
Werkelijke waarden ontwikkelen zich. De typische hülstakwaliteit bereikt met iedere technische vooruitgang een nieuw niveau. Successen op het gebied van zuinige omgang met hulpbronnen en milieuvriendelijkheid zijn voor ons etappes op de weg naar de grootst mogelijke duurzaamheid. Modern design en functionaliteit zijn criteria, waaraan wij met steeds nieuwe ideeën en oplossingen voldoen. Individualiteit betekent voor ons dat hülstameubelen zo precies mogelijk aan uw wensen voldoen. Zo ontwikkelen wij programma’s, die u wat betreft vorm, functie, maten, uitvoeringen en design veel ruimte bieden. Uw ideeën zetten wij om in unieke meubelen, die precies bij uw leven passen.
Qualité | Kwaliteit
Qualité Kwaliteit Un regard, un contact suffit, pour reconnaitre la véritable qualité. Un design exceptionnel, des matériaux sélectionnés avec le plus grand soin, un façonnage haut de gamme et des détails artisanaux en sont la meilleure preuve. On la retrouve sous la forme de durabilité, d‘une fonctionnalité irréprochable, d‘une grande longévité et d‘une beauté impérissable qui restent séduisants des années durant. hülsta est devenu synonyme de ce genre de qualité. Les meubles hülsta sont fabriqués en Allemagne et individuellement à la demande du client. Tous les produits hülsta sont soumis constamment à des tests de qualité stricts, internes et externes. Pour cette raison, hülsta a reçu le sigle de qualité «Produit premium» du TÜV Rheinland (LGA). Nous vous offrons des garanties de longue durée car nous respectons nos promesses de qualités sans aucune concession. Om echte kwaliteit te herkennen, volstaat vaak een blik of een aanraking. Echte kwaliteit onderscheidt zich door exclusief design, door met zorg gekozen materialen, hoogwaardige verwerking en ambachtelijke details. Echte kwaliteit betekent ook duurzaamheid, onberispelijke functies, lange houdbaarheid en blijvende fraaiheid, die ook na vele jaren nog bekoort. Dat is het soort kwaliteit, waarvoor hülsta het synoniem werd. hülsta-meubelen worden individueel volgens order van de klant in Duitsland vervaardigd. Alle hülsta-producten worden zowel intern als extern streng gecontroleerd op kwaliteit. Daarvoor werd hülsta met het keurmerk “Premium Produkt des TÜV Rheinland“ onderscheiden. Omdat wij onze kwaliteitsbelofte zonder compromissen houden, verlenen wij lange garanties.
9
Design
Le design, c‘est plus que la forme et la couleur. C‘est le résultat d‘une prise en compte approfondie de la fin que l‘objet doit remplir pour l‘utilisateur. Le processus créatif détermine non seulement l‘apparence et le style, mais a aussi une grande influence sur la fonction, l‘utilisation, la manipulation et la longévité de l‘objet. Depuis 75 ans, hülsta crée des meubles au design incomparable qui séduit un grand public dans le monde entier. Ces clients attachent une grande importance à un intérieur exigeant. Les produits hülsta ont été décorés de prix prestigieux par des centres de compétences à la renommée internationale pour leur design comme par exemple le Conseil de Design. Mais, nous nous réjouissons particuièrement de la reconnaissance de nos clients et des lecteurs de magazines d‘habitat et d‘intérieur réputés qui font l‘éloge de nos idées et qui nous attribuent la première place des concours.
Award SCOPIA
Design
Design is meer dan vorm en kleur. Het is een creatief proces dat zich niet alleen bezighoudt met vormgeving en stijl, maar ook met functie, gebruiksvriendelijkheid en duurzaamheid van het object. hülsta creëert sinds 75 jaar meubelen met een onmiskenbaar eigen design dat wereldwijd bij veel mensen in de smaak valt. Dat zijn mensen, die waarde hechten aan een stijlvol ingericht thuis. Internationaal gerenommeerde designinstituten, zoals bijv. de design council, hebben hülsta-producten met belangrijke prijzen onderscheiden. Bijzonder blij zijn wij met de waardering van klanten en van lezers van toonaangevende woontijdschrijften, die onze ideeën prijzen en die ervoor zorgen dat wij bij prijsvragen steeds op de voorste plaatsen gekozen worden.
11
Individualité | Individualiteit
13
Individualité Individualiteit Ce que vous voyez dans ce catalogue, ce sont des possibilités. Chaque photo vous montre l‘une des nombreuses versions que vous pouvez varier et modifier selon vos souhaits pour en faire quelque chose de très personnel. Nous mettons à votre disposition tout ce dont vous avez besoin pour réaliser vos idées: des showrooms avec des idées d‘agencement et un conseil en habitat, des aides à la planification, une visualisation 3D et surtout nos programmes polyvalents. Les programmes de meubles hülsta sont les partenaires idéaux pour donner vie à votre intérieur de rêve sans devoir faire aucune concession. Chaque meuble est façonné individuellement pour vous et si nécessaire, recoupé aux dimensions que vous souhaitez. Vous profitez de grandes libertés pour la composition des surfaces, formes et dimensions de chaque meuble et pour la disposition de l‘ameublement dans votre intérieur. Chaque combinaison donne toujours naissance à un ensemble harmonieux et séduisant. C‘est notre compréhension du terme individualité. Wat u in dit catalogus ziet, zijn mogelijkheden. Elke afbeelding toont één versie, die u naar eigen wensen en smaak kunt variëren, veranderen en tot iets persoonlijks kunt maken. Wij geven u alles in handen om uw ideeën te realiseren: showrooms met inrichtingsideeën en vakkundig advies, planningsondersteuning, 3D-visualisering en vooral natuurlijk onze veelzijdige programma’s zelf. hülsta-meubelprogramma’s zijn de ideale metgezellen om woondromen zonder compromissen te realiseren. Ieder meubel wordt individueel voor u vervaardigd en indien noodzakelijk op maat gemaakt. U hebt alle vrijheid bij het samenstellen van oppervlakken, vormen en afmetingen van de meubelen en bij het arrangeren van de inrichting bij u thuis. Elke combinatie resulteert steeds in een comfortabel, aantrekkelijk eindresultaat. Dat verstaan wij onder individualiteit.
Le passeport de qualité | Kwaliteitspas
Garanti! Op hülsta kunt u vertrouwen. Gegarandeerd! Vous pouvez faire confiance à hülsta.
Les produits hülsta sont durables, de très bonne qualité, testés à de nombreuses reprises et jugés selon des critères sévères. C‘est pourquoi nous vous offrons des garanties de longue durée: cinq ans sur nos meubles et deux ans sur l‘électronique. Vous trouverez tous les détails sur les prestations de garantie dans le passeport de qualité hülsta qui vous est remis lors de la livraison de vos meubles. Le passeport de qualité vous informe également sur les matériaux utilisés et vous donne des conseils pratiques pour l‘entretien pour que vous puissiez profiter pleinement et longuement de votre ameublement. Mêmé s‘il s‘agit d‘un cas non couvert par la garantie ou si le délai de garantie est dépassé, nous sommes à votre disposition et nous vous aidons pour toutes vos questions ou éventuels problèmes. Grâce à la Service-Card de hülsta, vous nous contactez facilement et confortablement. hülsta-producten zijn duurzaam, van uitstekende kwaliteit, veelvuldig getest en volgens strenge maatstaven beoordeeld. Daarom geven wij u lange garanties: vijf jaar op onze meubelen en twee jaar op elektrische onderdelen. Gedetailleerde informatie over de garantie vindt u in de hülsta-kwaliteitspas, die u bij levering van uw meubelen overhandigd wordt. De kwaliteitspas informeert u ook over de gebruikte materialen en geeft handige tips over onderhoud, zodat u lang plezier hebt van uw meubelen. Ook als er geen garantie is of de garantie afgelopen is, helpen wij u graag verder als u vragen of problemen hebt. Met de hülsta-Service-Card kunt u heel makkelijk en snel contact met ons opnemen.
pratique
handig
Le passeport de qualité hülsta Le passeport de qualité hülsta est non seulement un document de garantie, il est aussi un ouvrage précieux contenant des informations intéressantes sur les matériaux dont les meubles hülsta sont faits. Parallèlement, il vous livre également des conseils d‘entretien pratiques.
De hülsta-kwaliteitspas De hülsta-kwaliteitspas is niet alleen een garantiebewijs. Behalve handige onderhoudstips vindt u er ook interessante informatie over de materialen, die hülsta gebruikt bij het vervaardigen van de meubelen.
utile
nuttig
Le set d‘entretien hülsta Pour vous remercier de la commande de la Service-Card de hülsta, nous vous envoyons gratuitement un set d‘entretien spécial. L‘émulsion, exclusivement conçue pour hülsta (avec mode d‘emploi et chiffon d‘entretien) permet un nettoyage, efficace et sans traces, de toutes les surfaces.
De hülsta-onderhoudsset Voor het bestellen van de hülsta-Service-Card bedanken wij ons met de gratis toezending van de exclusieve hülsta-onderhoudsset. De speciaal voor hülsta ontwikkelde onderhoudsemulsie (met gebruiksaanwijzing en onderhoudsdoekje) reinigt zonder strepen en nawrijven.
confortable
gemakkelijk
La Service-Card de hülsta La Service-Card personnelle de hülsta est le moyen le plus rapide et le plus efficace pour profiter pleinement de l‘aide de hülsta après l‘achat. Vous recevez non seulement des informations importantes concernant l‘achat de vos meubles, mais aussi le set d‘entretien spécial de hülsta qui vous est envoyé gratuitement.
De hülsta-Service-Card De persoonlijke hülsta-Service-Card is de snelste en makkelijkste manier om gebruik te maken van alle hülsta-servicemogelijkheden. Behalve belangrijke informatie over uw meubelaankoop ontvangt u bovendien de exclusieve hülsta-onderhoudsset gratis.
garanti
gegarandeerd
La garantie hülsta A l‘achat de nouveaux meubles hülsta, vous obtenez cinq ans de garantie sur l‘état irréprochable de nos produits selon les critères stricts de l‘association allemande du meuble de qualité. Pour l‘électronique et les matériaux de revêtement, nous offrons des prestations de garantie divergentes. Pour plus de détails, consultez le passeport de garantie hülsta.
De hülsta-garantie Bij de aankoop van nieuwe hülsta-meubelen ontvangt u vijf jaar garantie op de onberispelijke staat van onze producten volgens de strenge normen van de Deutsche Gütegemeinschaft Möbel. Voor elektrische onderdelen en stofferingsmaterialen bieden wij hiervan afwijkende garantieservice. Voor nadere informatie zie de hülstakwaliteitspas.
15
Conseil en ameublement | Woonadvies
Exprimez votre personnalité! Wonen als weerspiegeling van uw persoonlijkheid. Vous aimez les homestories dans les magazines d‘intérieur? Rêvez-vous secrètement d'une salle à manger aussi acceuillante que personnelle? Inutile d‘être designer ou architecte d‘intérieur pour réaliser ce rêve.
Houdt u van homestorys in woontijdschriften? Droomt u stiekem van een eetkamer die net zo aantrekkelijk en persoonlijk is? Om deze droom te realiseren, hoeft u noch designer noch binnenhuisarchitect te zijn.
Pensez tout d‘abord à tout ce que vous désirez faire dans votre nouvel espace de vie: vivre, relaxer, manger avec la famille ou avec des partenaires d‘affaires, jouer avec les enfants, passer un bon moment entre amis, se livrer à son hobby, travailler, se divertir avec des films ou de la musique. Réfléchissez au style et dessinez le plan de votre pièce. Découvrez de nouvelles idées d‘aménagement et laissezvous inspirer chez votre distributeur spécialisé ou chez hülsta à Stadtlohn.
Bedenk eerst wat u allemaal wilt doen in uw woonkamer: wonen, relaxen, eten met familie of met zakenpartners, met de kinderen spelen, vrienden op bezoek krijgen, hobby’s uitoefenen, werken, films kijken, muziek luisteren. Denk na over de stijl en maak een plattegrond. Nieuwe inspiratie en ideeën vindt u bij woonwinkels of bij hülsta in Stadtlohn.
Ici, vous rencontrerez des personnes qui donneront des ailes à vos idées. Laissez-vous surprendre par leurs suggestions. Découvrez le design, les matériaux et les fonctions de nos programmes de meubles. Ce que vous voyez dans le showroom, sur Internet ou dans le catalogue, n‘est qu‘une version parmi de nombreuses autres. Développez vos propres idées. Les consultants en aménagement de hülsta conseillent, concoivent et planifient toutes les solutions souhaitées. Sous la forme de concepts 3D clairs sur la base de votre plan individuel. De la sorte, vous pouvez d'avance découvrir votre nouvelle salle à manger et jugez de l'effet de vos idées. Particulièrement intéressant: toutes les variantes et toutes les surfaces de tous nos programmes de meubles hülsta donnent toujours un ensemble harmonieux dans chaque combinaison possible. Vous avez l‘entière liberté de donner à chaque meuble le look que vous préférez. Votre nouvel ameublement sera de toute façon harmonieux et parfaitement adapté à votre séjour. Car, il existe non seulement de nombreuses dimensions standard mais aussi la possibilité d‘effectuer des recoupes en longueur, largeur et hauteur pour presque tous les meubles. Et nous répondons à vos souhaits spéciaux avec des fabrications spéciales. Tout est façonné spécialement pour vous. Vous aurez le sentiment d‘avoir fait le bon choix.
Vous trouverez de plus amples informations sur le conseil en intérieur de hülsta à la fin de ce magazine.
Hier wachten mensen op u, die uw fantasie bevleugelen. Laat u zich door hun suggesties verrassen. Leer het design, de materialen en functies van onze meubelprogramma’s kennen. Wat u in de showroom, op internet of in de catalogus ziet, is altijd maar één versie van ontelbaar vele anderen. Ontwikkel uw eigen ideeën. De hülsta-interieurdeskundigen adviseren, ontwerpen en plannen voor u alle gewenste oplossingen in de vorm van een 3D-ontwerp op uw individuele plattegrond. Zo kunt u van tevoren een blik op uw eetkamer werpen en het effect van uw idee beoordelen. Bijzonder mooi: bij hülsta-meubelprogramma’s leiden alle varianten en alle oppervlakken in iedere denkbare combinatie steeds tot een aantrekkelijk eindresultaat. U hebt de volledige vrijheid om elk onderdeel naar eigen smaak te kiezen. U kunt er zeker van zijn dat uw nieuwe inrichting harmonieus oogt en precies in uw woonkamer past. Er zijn niet alleen vele standaardmaten, maar er is ook bij bijna alle meubelen de mogelijkheid om individuele lengte-, breedte- en hoogte-inkortingen door te voeren. En heel speciale wensen vervullen wij met maatwerk. Alles wordt alleen voor u gemaakt. U zult het merken.
Meer informatie over hülsta woonadvies vindt u aan het einde van dit magazine.
17
SALLES À MANGER | EETKAMERS
Un véritable plaisir du palais et des yeux.
Genieten met alle zintuigen.
Une salle à manger que vous agencez selon vos idées et vos goûts, est bien plus que le cadre pour vos repas en famille ou entre amis. C‘est aussi un endroit où vous vous sentirez bien, un lieu idéal pour y discuter, jouer, bricoler, travailler ou pour passer de bons moments ensemble. Autant de bonnes raisons pour attacher une importance toute particulière à l‘ameublement.
Een eetkamer, die u naar eigen smaak inricht, is veel meer dan alleen de entourage voor maaltijden in familie- of vriendenkring. Het is ook een favoriete plek voor gesprekken, om te spelen en te knutselen, om te werken of om zomaar samen te zitten. Het loont dus om bijzondere aandacht aan de inrichting te schenken.
Votre salle à manger. Votre Eetkamers. Geniet van
oasis de bien-être. veelzijdigheid. Finition: laqué blanc, laqué gris, laqué bleu pigeon Table: ET 1900 Chaises: D 27 (voir pages 128 à 129) Meubles de rangement: SCOPIA Uitvoering: wit laqué, grijs laqué, duifblauw laqué Tafel: ET 1900 Stoelen: D 27 (zie pagina 128-129) Kasten: SCOPIA
19
TAMETA
Question de bon goût. Cette salle à manger de TAMETA est à la fois extravagante et confortable. Le verre laqué gris sur la face arrière, les surfaces en laqué gris et le cuir de couleur assortie des chaises D 21 donnent à la pièce un air serein et élégant. Le chêne nature, les détails en chrome, les compartiments ouverts ou éclairés et les vitrines ajoutent des notes vivantes et véhiculent un caractère élégant fascinant.
Goede smaak is zichtbaar. Extravagant en comfortabel tegelijk is deze eetkamer van TAMETA. Grijs aan de achterkant gelakt glas, grijze lakvlakken en de qua kleur passende leren bekleding van de stoelen D 21 geven de ruimte haar rustig, elegant cachet. Natuurlijk eiken, chroomdetails, open vakken, verlichte vakken en vitrines zetten levendige accenten en zorgen voor een bijzondere uitstraling. Finition: laqué gris, verre laqué gris sur la face arrière, chêne nature Table: ET 1500 Chaises: D 21 (voir pages 122 à 123) Meubles de rangement: TAMETA Uitvoering: grijs laqué, aan de achterkant gelakt glas, grijs, natuurlijk eiken Tafel: ET 1500 Stoelen: D 21 (zie pagina 122-123) Kasten: TAMETA
21
TAMETA
Effet harmonieux. Dans cette salle à manger, c‘est indéniablement le cœur de noyer, le verre laqué sur la face arrière, le chrome et le cuir qui jouent un rôle prépondérant. La veinure expressive du bois est particulièrement bien mise en valeur à côté des teintes nature douces. L‘ensemble d‘apparence légère, constitué de la table repas ET 1000 plus et des chaises D 24, forme un contraste intéressant.
Harmonie met bijzonder effect. Kernnoten, aan de achterkant gelakt glas, chroom en leer zijn toonaangevend in deze eetkamer. De krachtige nerf van het hout past goed bij de zachte natuurtinten. Het licht ogende ensemble van eettafel ET 1000 plus en de stoelen D 24 vormen hiermee een interessant contrast.
Finition: cœur de noyer, verre laqué sable sur la face arrière Table: ET 1000 plus Chaises: D 24 (voir pages 124 à 125) Meubles de rangement: TAMETA Uitvoering: kernnoten, aan de achterkant gelakt glas, zand Tafel: ET 1000 plus Stoelen: D 24 (zie pagina 124-125) Kasten: TAMETA
23
TAMETA
Parfaitement équipé. Perfect uitgerust.
25
Les meubles individuels de 12 unités vous séduiront non seulement en solo mais aussi en groupe. Composez les différentes façades à votre gré.
Voir et être vu est simple comme bonjour avec la salle à manger de XELO. Les nombreuses options d‘éclairage vous permettent d‘agencer des effets et des ambiances avec la lumière. Les façades en verre, les abattants en verre et les tablettes en verre vous offrent le cadre idéal pour mettre vos plus beaux objets en valeur.
De 12 raster solitaire meubelen overtuigen niet alleen apart, maar ook als ensemble. Combineer verschillende frontoplossingen naar smaak.
Met XELO in de eetkamer is zien en gezien worden heel makkelijk. Diverse verlichtingsopties bieden de mogelijkheid om stemmingen en effecten met licht vorm te geven. Glasfronten, glaskleppen en glazen leggers zorgen ervoor dat mooie dingen mooi tentoongesteld worden.
Jouez avec la lumière: les éclairages LED dans les vitrines et le compartiment ouvert peuvent être allumés indépendamment les uns des autres pour créer une ambiance agréable.
Wisselspel van het licht: de LED-verlichtingen in de vitrines en het open vak zorgen voor sfeervolle lichteffecten en kunnen onafhankelijk van elkaar geschakeld worden.
1
1 – L‘abattant en équerre en verre clair, placé au-dessus du compartiment éclairé, est un élément d‘agencement qui donne un aspect unique au buffet. 2 – Le nouveau socle en retrait est presque invisible et donne au buffet de TAMETA un air élégant et planant.
2
1 – De glasklep boven het verlichte vak is een vormgevingselement dat het sideboard een onmiskenbaar eigen gezicht geeft. 2 – De nieuwe sokkel springt terug en is bijna onzichtbaar, waardoor het lijkt alsof het sideboard van TAMETA zweeft.
XELO
Un ensemble de solistes talentueux. Des teintes douces, un design clair et une atmosphère agréable. Tels sont les points communs des meubles de cette salle à manger. Les chaises Dining D 18, très confortables avec leur housse en tricoté façonné, sont particulièrement bien assorties à l‘élégance sereine du laqué blanc et du laqué sable brillant des meubles individuels de XELO. La table de repas ET 1500 avec sa colonne marquante est disponible dans les finitions laqué blanc et laqué sable.
Ensemble van getalenteerde solisten. Zachte kleurtinten, helder design en behaaglijkheid verbinden de meubelen in deze eetkamer. Bij de rustige uitstraling van wit laqué en lak hoogglanszand van de solitaire meubelen van XELO passen de comfortabele diningstoelen D 18 plus met hun breiselhoes bijzonder goed. Wit laqué en zand laqué zijn de uitvoeringen van de eettafel ET 1500 met de markante voetzuil.
Finition: laqué blanc, laqué sable brillant Table: ET 1500 Chaises: D 18 plus (voir pages 116 à 117) Meubles de rangement: XELO Uitvoering: wit laqué, lak hoogglanszand Tafel: ET 1500 Stoelen: D 18 plus (zie pagina 116-117) Kasten: XELO
27
XELO
Un oscar pour le meilleur second rôle.
Oscar voor de beste bijrol.
Le buffet, muni de quatre tiroirs particulièrement spacieux, et la tablette murale, disponible chez XELO dans quatre largeurs différentes, sont aussi séduisants que pratiques dans la salle à manger. Leurs finitions – chêne nature expressif et laqué gris brillant – sont reprises par les acteurs principaux, la table de repas ET 1400 et les chaises Dining D 13 au revêtement cuir assorti.
Het sideboard met vier extra ruime schuifladen en de wandplanken, die bij XELO in vier verschillende breedtes verkrijgbaar zijn, zijn niet alleen mooi, maar ook erg handig in de eetkamer. De uitvoeringen – expressief natuurlijk eiken en lak hoogglansgrijs – worden door de hoofdacteurs, de eettafel ET 1400 en de leren diningstoelen D 13, in de passende kleur, voortgezet.
Finition: chêne nature, laqué gris brillant Table: ET 1400 Chaises: D 13 (voir pages 106 à 111) Meubles de rangement: XELO Uitvoering: natuurlijk eiken, lak hoogglansgrijs Tafel: ET 1400 Stoelen: D 13 (zie pagina 106-111) Kasten: XELO
29
XELO
Parfaitement équipé. Perfect uitgerust. La diversité des équipemens de XELO est presque inépuisable: accessoires fonctionnels pour les tiroirs, effets de lumière à télécommande, possibilités subtiles d‘agencement grâce au mélange des matériaux et à l‘alternance des finitions. De plus, XELO est un programme qui vous offre des solutions individuelles pour tous les types d‘intérieur grâce à sa multitude de modèles différents.
Onbeperkt is de verscheidenheid aan uitvoeringsdetails bij XELO: functionele accessoires voor schuifladen, stuurbare lichteffecten, subtiele vormgevingsmogelijkheden door het mixen en combineren van materialen en uitvoeringen. Daarbij is XELO een programma dat met een grote keuze aan modellen individuele oplossingen voor elke woonsituatie biedt.
31
1 – Mélange des matériaux de très grande qualité: du verre laqué sur la face arrière, des portes en laqué brillant et en verre clair avec un bord laqué sur la face arrière.
Changez les effets lumineux par télécommande et progressivement entre lumière chaude et froide. L‘intensité est également réglable.
2 – Des couleurs parfaitement assorties: la porte en verre clair reprend la teinte dans son bord laqué. 3 – Découvrez la gamme complète de nos accessoires pour une utilisation optimale de vos tiroirs.
Verander de lichteffecten traploos per afstandsbediening van warm naar koud licht dat bovendien dimbaar is.
4 – Fonctionnalité à la hülsta: la fine ferrure à câble, spécialement conçue pour hülsta pour une manipulation confortable de l‘abattant. 1 – Materiaalmix van hoogste kwaliteit: aan de achterkant gelakt glas, deuren in lak hoogglans en in helder glas met aan de achterkant gelakte rand. 2 – Harmonieert perfect: de deur van helder glas neemt de kleurtint van de gelakte rand over. 3 – Voor het optimaal gebruik van de schuifladen is er een uitgebreid assortiment aan accessoires. 4 – Functionaliteit à la hülsta: het speciaal ontwikkelde kabelbeslag voor de comfortabele bediening van de klep. 1
2
3
4
Ce buffet de 4 unités va vous séduire: deux portes ouvrantes, deux tiroirs et un abattant en verre au centre vous donnent accès au volume de rangement très pratique. Parmi les beaux détails comme l‘alternance des finitions, on compte également un éclairage derrière la façade en verre, si vous le désirez.
Een 4 raster sideboard dat veel te bieden heeft: twee draaideuren, twee schuifladen en een glasklep in het midden bieden toegang tot handige bergruimte. Mooie details vormen de combinatie van materialen en een optionele verlichting achter de glazen front.
SCOPIA
Asymétries harmonieuses. Asymétries des remplissages en verre clair des portes des vitrines, alternance des façades ouvertes et fermées, alternance des finitions des façades – c‘est ce qui fait toute l‘élégance caractéristique de SCOPIA. Ici, on a complété la salle à manger avec la chaise D 27 dans deux variantes et la table repas ET 1900 dans les finitions assorties.
Harmonische asymmetrie. Asymmetrie bij de glazen vitrinedeuren, bij het afwisselen van gesloten en open fronten, bij de markante materiaalcombinaties van de fronten – al dat resulteert in de karakteristieke uitstraling van SCOPIA. Hier wordt de eetkamer met de stoel D 27 in twee varianten en de eettafel ET 1900 in de daarbij passende uitvoeringen gecompleteerd.
Finition: laqué blanc laine, laqué gris, laqué vieux rose, laqué bleu pigeon, chêne fumé Table: ET 1900 Chaises: D 27 (voir pages 128 à 129) Meubles de rangement: SCOPIA Uitvoering: wolwit laqué, grijs laqué, oudroze laqué, duifblauw laqué, gerookt eiken Tafel: ET 1900 Stoelen: D 27 (zie pagina 128-129) Kasten: SCOPIA
33
Distinction pour la table repas ET 1900
Onderscheiding voor de tafel ET 1900
SCOPIA
Finition: laqué blanc, laqué gris, laqué bleu pigeon, chêne nature Table: ET 1900 Chaises: D 27 (voir pages 128 à 129) Meubles de rangement: SCOPIA Uitvoering: wit laqué, grijs laqué, duifblauw laqué, natuurlijk eiken Tafel: ET 1900 Stoelen: D 27 (zie pagina 128-129) Kasten: SCOPIA
35
SCOPIA
37
Parfaitement équipé. Perfect uitgerust. Chez SCOPIA, l‘individualité n‘est pas un vain mot. Chaque meuble individuel est façonné spécialement selon vos désirs en terme de finition, façade et détails. La caractéristique de SCOPIA, c‘est la conception à deux coquilles des corps de meuble qui vous donne des possibilités d‘agencement supplémentaires en alternant les finitions. Individualiteit is bij SCOPIA uitermate belangrijk. Elk solitair meubel wordt naar uw wensen wat betreft uitvoeringen, fronten en velerlei details speciaal vervaardigd. Karakteristiek voor SCOPIA is de tweeschalige opbouw van de rompen, die door de combinatie van materialen extra vormgevingsmogelijkheden biedt.
1
2
1 – Si vous expérimentez avec les lowboards et buffets de SCOPIA, vous bénéficiez d‘une très grande liberté artistique. Choisissez parmi de nombreuses dimensions, façades et finitions, des solutions à poser ou à suspendre pouvant être combinées les unes aux autres. 2 – Les vitrines apportent une touche de glamour dans votre salle à manger. Les découpes asymétriques en verre clair soulignent encore plus cet effet, L‘éclairage, disponible en option, peut modifier par télécommande la couleur entre blanc froid et blanc chaud.
1 – Artistieke vrijheid geniet wie met de lowboards en sideboards van SCOPIA experimenteert. Kies uit maten, fronten en uitvoeringen, staande en hangende oplossingen, die vrij met elkaar gecombineerd kunnen worden.
Les corps des éléments de SCOPIA égayent l‘optique de votre salle à manger. Les nombreuses possibilités de composition des façades ouvertes avec des façades en verre, bois et laqué vous permettent de créer un ensemble à l‘esthétique toujours nouvelle.
Voor visuele afwisseling in de eetkamer zorgen de rompelementen van SCOPIA. De vele mogelijkheden om open fronten met glas-, hout- of lakfronten te combineren, toveren telkens een ander totaalbeeld.
2 – Vitrines zorgen voor glamour in de eetkamer. Asymmetrische glasuitsparingen vergroten dit effect. De optionele verlichting kan per afstandsbediening haar kleur tussen koud en warm licht wisselen.
NEO
La vie, c‘est la diversité et le changement. NEO vous procure avec facilité et élégance, le volume de rangement nécessaire pour tout ce dont vous avez besoin autour de la table. De même, la chaise Dining D 27 est parfaitment assortie à ce concept grâce à son design et son poids très léger. De même, la table repas ET 2000 en bois massif, a un aspect presque filigrane grâce à son langage des formes.
Het leven is veelomvattend en afwisselend. Met lichtheid en elegantie schept NEO de noodzakelijke bergruimte voor alles wat je aan tafel nodig hebt. De diningstoel D 27 past hier uitstekend bij, omdat zijn design dezelfde lichtheid en elegantie uitstraalt. Ook de van massief hout vervaardigde eettafel ET 2000 oogt dankzij zijn vormentaal haast rank.
Finition: chêne nature, laqué gris brillant Table: ET 2000 Chaises: D 27 (voir pages 128 à 129) Meubles de rangement: NEO Uitvoering: natuurlijk eiken, lak hoogglansgrijs Tafel: ET 2000 Stoelen: D 27 (zie pagina 128-129) Kasten: NEO
39
NEO
Parfaitement équipé. Perfect uitgerust. Vous voulez une salle à manger au caractère unique? Alors, choisissez les éléments de 12 unités de haut (211,2 cm) de NEO. Les façades peuvent être combinées de manière incroyablement individuelle en composant des compartiments ouverts, des tiroirs et des portes en bois, laqué, brillant ou verre. Vous avez le choix entre cinq largeurs de 17,6 cm à 105,6 cm. Zoekt u een unieke eetkamer? Dan zijn de 12 raster (211,2 cm) hoge elementen van NEO de juiste beslissing. Verbluffend individueel kunnen de fronten uit open vakken, schuifladen en deuren in hout, lak, hoogglans of glas samengesteld worden. Tot wel vijf breedtes van slanke 17,6 cm tot comfortabele 105,6 cm staan ter keuze.
41
Les éléments à suspendre de 1 unité (17,6 cm) et de 2 unités (35,2 cm) de haut avec compartiments ouverts, présentent la même alternance des finitions que le buffet à poser au sol avec six tiroirs. De 1 raster (17,6 cm) en 2 raster (35,2 cm) hoge hangelementen met open vakken tonen dezelfde uitvoeringscombinatie als het staande sideboard met zes schuifladen.
Trois variantes parmi les plus séduisantes pour l‘agencement des façades de NEO. A gauche, des portes en brillant encadrent le compartiment ouvert. A droite, l‘élément vous offre une porte placée au-dessus de trois tiroirs en bois et brillant. Au centre, un élément mince de 17,6 cm de large avec une porte en bois est fixé solidement à un élément plus large de 35,2 cm avec une porte en verre.
Drie van vele bezienswaardige varianten om de fronten van de elementen van NEO vorm te geven. Links omgeven deuren in hoogglans het open vak. Rechts biedt het element een deur boven drie schuifladen in hout- en hoogglansuitvoeringen. In het midden is een 17,6 cm smal element met houten deur vast met een 35,2 cm breed element met glazen deur verbonden.
Même dans une finition foncée, les éléments de 12 unités de haut n‘ont pas un aspect trop lourd quand ils sont disposés sous la forme d‘un ensemble léger avec un peu de distance entre eux. La fascination de l‘ensemble est créée par les façades en verre, les compartiments ouverts et le chêne nature.
Als licht ensemble met iets afstand van elkaar ogen de 12 raster hoge elementen ook in een donkere uitvoering niet te zwaar. Glasfront, open vakken en natuurlijk eiken zorgen visueel voor spanning.
VEDUA
Une qualité indémodable au design moderne. VEDUA vous séduira avec ses formes claires, dans le séjour tout comme dans la salle à manger. Il répond ainsi à la tendance actuelle qui conjugue ces deux espaces de vie. Les concepts d‘habitat ouverts nous invite à agencer une parallèle entre les deux pièces avec un lowboard et une vitrine suspendus. Les corps doucement arrondis, caractéristiques du programme VEDUA, sont ici particulièrement bien mis en valeur.
Tijdloze kwaliteit in modern design. Met zijn heldere vormtaal overtuigt VEDUA zowel in de woonkamer als de eetkamer. Dat past bij actuele woontrends, die beide vertrekken steeds meer met elkaar verbinden. Hangende lowboards en vitrines kunnen daar vanuit optisch oogpunt een handje bij helpen. De voor VEDUA karakteristieke zacht geronde rompen komen hier uitstekend tot hun recht.
Finition: chêne nature massif Table repas: ET 1900 Chaises: D 28 (voir pages 130 à 131) Uitvoering: massief natuurlijk eiken Eettafel: ET 1900 Stoelen: D 28 (zie pagina 130-131)
43
VEDUA
45
Parfaitement équipé. Perfect uitgerust. Les vitrines sont des éléments particulièrement appréciés dans la salle à manger. C‘est pourquoi VEDUA vous offre des buffets, dressoirs et vitrines qui conjuguent bois massif et verre clair. Des solutions séduisantes pour les façades, des compartiments ouverts aux finitions intéressantes, des options d‘éclairage et différentes poignées vous permettent de personnaliser à la perfection votre salle à manger.
In de eetkamer zijn vitrines erg in trek. Daarom biedt VEDUA sideboards, highboards en vitrines, die massief hout en helder glas verenigen. Spannende frontoplossingen, open vakken met interessante uitvoeringsalternatieven, verlichtingsopties en verschillende greeplijsten maken een perfecte individualisering van uw eetkamer mogelijk.
1
2
3
4
1 – Le verre laqué sur la face arrière pour les tablettes et le fond du compartiment ouvert et derrière des découpes en verre clair sont les partenaires idéaux du bois massif noble. 2 – Une esthétique étonnante: la façade de la vitrine est constituée d‘une seule porte avec découpe en verre clair. 3 – Les poignées de VEDUA sont disponibles dans trois finitions. Elles ont un élément design important grâce à leur forme. 4 – Chrome brillant ou chrome mat – si vous le souhaitez, les poignées sont aussi disponibles avec une application en bois.
VEDUA met la beauté du bois particulièrement bien en valeur. Si vous choissisez des meubles avec des découpes en verre clair et des compartiments ouverts, vous pouvez commander les tablettes et les fonds en verre laqué sur la face arrière pour ajouter une note accentuée qui peut être soulignée par un éclairage disponible en option.
VEDUA laat de schoonheid van gegroeid hout bijzonder goed tot zijn recht komen. Wie meubelen met glazen elementen en open vakken kiest, kan legger en achterwand in aan de achterkant gelakt glas kiezen. Dit zorgt voor een bijzonder accent dat door de optionele verlichting geaccentueerd wordt.
1 – Aan de achterkant gelakt glas voor legger en achterwand van het open vak en achter glazen elementen vormt een ideale combinatie met mooi massief hout. 2 – Verbluffend resultaat: het front van de vitrine bestaat uit één enkele deur met vullingen van helder glas. 3 – De grepen zijn bij VEDUA verkrijgbaar in drie uitvoeringen. Zij vormen een belangrijk designelement. 4 – Hoogglans chroom of mat chroom – naar wens zijn de grepen ook met houten applicatie verkrijgbaar.
MULTI-VARIS
MULTI-VARIS Le multitalent Het multitalent
47
MULTI-VARIS
Un goût incontestable. En terme de design, MULTI-VARIS ne doute pas de pouvoir concurrencer tous les programmes de salle à manger et de séjour. C‘est le programme idéal pour tous les meubles d‘appoint grâce à sa polyvalence et son confort. Grâce à ses finitions faciles à combiner, il s‘adapte à tous les styles d‘ameublement.
Over smaak valt niet te twisten. MULTI-VARIS neemt het wat betreft design tegen elk eetkamer- en woonkamerprogramma op. Door zijn veelzijdigheid en behaaglijke uitstraling is het een ideaal bijmeubel in velerlei situaties. Dankzij de vele flexibel combineerbare uitvoeringen past het zich aan elke stijl aan.
Finition: laqué gris, cœur de noyer Table: ET 300 Chaises: D 2 Uitvoering: grijs laqué, kernnoten Tafel: ET 300 Stoelen: D 2
49
MULTI-VARIS
Finition: laqué blanc, cœur de noyer Table: ET 1400 Chaises: D 5 Uitvoering: wit laqué, kernnoten Tafel: ET 1400 Stoelen: D 5
51
MULTI-VARIS
Parfaitement équipé. Perfect uitgerust. MULTI-VARIS – plus qu‘un nom, un programme! FR
Composez des commodes, buffets et chevets, comme bon vous semble et en harmonie avec votre ameublement, à l‘aide des corps, façades, plateaux de finition, compartiments ouverts, poignées, socles, surfaces et teintes pour accent.
10 poignées modifient le visage de la façade. 10 greepvarianten geven het front een eigen gezicht.
MULTI-VARIS – de naam zegt alles! NL
NL
Plateau de finition dans la teinte du corps ou dans une teinte contrastante Dekblad in rompkleur of als contrasterend highlight
Poignée 146: chrome mat Poignée 147: chrome brillant Greep 146: chroom mat Greep 147: chroom hoogglans
Uit romp, fronten, dekbladen, open vakken, grepen, sokkels, oppervlakken en accenten stelt u – geheel naar eigen smaak en harmoniërend met uw inrichting – een commode, sideboard of nachtkastje samen.
Poignée 108: couleur aluminium Poignée 107: chrome brillant Greep 108: aluminiumkleurig Greep 107: chroom hoogglans
FR
53
FR
Compartiment ouvert: un point phare singulier
NL
Open vak: een bijzonder accent
FR
NL
Alternance des finitions à votre gré, parmi 12 finitions différentes.
Poignée 141: cœur de noyer/cœur de frêne brun Greep 141: kernnoten/structuuressen
Poignée 130: chrome mat Poignée 129: chrome brillant Greep 130: chroom mat Greep 129: chroom hoogglans
Poignée 111: chrome mat Greep 111: chroom mat
Poignée 112: finition bois/laqué, chrome mat Greep 112: hout-/lakuitvoering, chroom mat
Poignée 113: chrome mat Poignée 126: chrome brillant Greep 113: chroom mat Greep 126: chroom hoogglans
Poignée 002: chrome mat Poignée 001: chrome brillant Greep 002: chroom mat Greep 001: chroom hoogglans
Poignée 115: chrome mat Poignée 114: chrome brillant Greep 115: chroom mat Greep 114: chroom hoogglans
Poignée 110: chrome mat (poignée standard) Poignée 109: chrome brillant Greep 110: chroom mat (standaardgreep) Greep 109: chroom hoogglans
Oppervlakkenmix naar keuze met 12 verschillende oppervlakken
4 solutions de socle. 4 oplossingen voor de sokkel.
Fixation murale.* Hangelement.*
4 socles varient hauteur et apparence
Eléments suspendus
4 onderstellen variëren in hoogte en uitstraling
Hangelementen zweven
10 variations de poignée donnent un visage individuel à la façade
12 surfaces de finition Laqué, brillant ou bois dans des nuances nobles
10 greepvarianten geven het front een eigen gezicht
12 oppervlakken lak, hoogglans of hout in fijne nuances
* Veuillez s.v.p tenir compte des indications concernant le type de maçonnerie dans le tarif. * Let s.v.p. op de aanwijzingen in de prijslijst m.b.t. de kwaliteit van de muur.
Vérin de réglage: 1,8 cm de haut (socle standard) Verstelvoeten: 1,8 cm hoog (standaardonderstel)
Plinthe: 2,3 cm de haut Stellijst: 2,3 cm hoog
Pieds réglables: 2,5 cm de haut (chrome mat ou chrome brillant) Stelvoeten: 2,5 cm hoog (chroom mat of chroom hoogglans)
Pieds de socle: 10,0 cm de haut (couleur aluminium ou chrome brillant) Poten: 10,0 cm hoog (aluminiumkleurig of chroom hoogglans)
MULTI-VARIS
55
Harmonie des dimensions et de l‘apparence. FR
4 unités/4 raster
MULTI-VARIS prouve son adaptabilité quand il s‘agit de s‘arranger avec l‘espace existant. Vous avez à disposition quatre hauteurs d‘unités différentes de 38,4 cm à 96,0 cm, qui peuvent aussi être modifiées en fonction de la finition du socle. Les largeurs varient de 50,0 cm à 180,0 cm, sachant qu‘il est possible de réaliser des façades d‘un seul tenant de 160,0 cm de large. Les 12 finitions haut de gamme permettent aussi un mélange des matériaux.
Een harmonische verschijning van formaat. NL
MULTI-VARIS past zich heel makkelijk aan de beschikbare ruimte en de reeds voorhanden inrichting aan. Vier verschillende rasterhoogtes van 38,4 cm tot 96,0 cm staan ter keuze. Verschillende sokkelhoogtes bieden nog meer mogelijkheden. De breedtes variëren van 50,0 cm tot 180,0 cm, waarbij doorlopende fronten tot 160,0 cm mogelijk zijn. 12 hoogwaardige uitvoeringen maken een individuele mix mogelijk.
Hauteur de corps/Romphoogtes: 2 unités/ 2 raster = 38,40 cm 57,60 cm 3 unités/ 3 raster =
180 cm
160 cm 150 cm 140 cm
120 cm 100 cm
4 unités/ 4 raster = 5 unités/ 5 raster =
76,80 cm 96,00 cm
80 cm 60 cm
50 cm
2 unités/2 raster
5 unités/5 raster
80 cm 50 cm
3 unités/3 raster
180 cm 160 cm 150 cm 140 cm 120 cm 100 cm 80 cm 180 cm 140 cm 120 cm 100 cm 80 cm 50 cm
60 cm
150 cm160 cm
50 cm
60 cm
MULTI-VARIS
MULTI-VARIS vous offre les meubles assortis pour toutes les cas de figure rencontrés dans une salle à manger. Flexible en hauteur et largeur, avec des tiroirs, des compartiments ouverts ou des portes ouvrantes, ce programme epond à tous vos besoins en terme de volume de rangement, nécessaire autour de la table de repas. Les diverses finitions vous permettent d‘assortir parfaitement vos meubles MULTI-VARIS à votre salle à manger et séjour hülsta.
Eléments 2 unités/ 2 raster elementen
Hauteur des corps/ Romphoogte:
Hauteur: 2 unités, largeur: 50 cm Hoogte: 2 raster, breedte: 50 cm
Hauteur des corps/ Romphoogte:
Eléments 3 unités/ 3 raster elementen
Hauteur: 3 unités, largeur: 160 cm Hoogte: 3 raster, breedte: 160 cm
Hauteur: 3 unités, largeur: 50 cm Hoogte: 3 raster, breedte: 50 cm
Hauteur: 3 unités, largeur: 100 cm Hoogte: 3 raster, breedte: 100 cm
Hauteur: 3 unités, largeur: 180 cm Hoogte: 3 raster, breedte: 180 cm
Eléments 3 unités / 3 raster elementen 57,60 cm
Hauteur: 3 unités, largeur: 80 cm Hoogte: 3 raster, breedte: 80 cm
Hauteur: 3 unités, largeur: 100 cm Hoogte: 3 raster, breedte: 100 cm
Hauteur: 3 unités, largeur: 120 cm Hoogte: 3 raster, breedte: 120 cm
Hauteur: 3 unités, largeur: 140 cm Hoogte: 3 raster, breedte: 140 cm
Hauteur: 3 unités, largeur: 160 cm Hoogte: 3 raster, breedte: 160 cm
Hauteur: 3 unités, largeur: 180 cm Hoogte: 3 raster, breedte: 180 cm
Hauteur des corps/Romphoogte:
Eléments 4 unités /4 raster elementen
Hauteur: 3 unités, largeur: 160 cm Hoogte: 3 raster, breedte: 160 cm
Hauteur: 3 unités, largeur: 160 cm Hoogte: 3 raster, breedte: 160 cm
76,80 cm
Eléments 2 unités/2 raster elementen 38,40 cm
Hauteur: 2 unités, largeur: 80 cm Hoogte: 2 raster, breedte: 80 cm
Hauteur: 4 unités, largeur: 50 cm Hoogte: 4 raster, breedte: 50 cm
Hauteur: 4 unités, largeur: 60 cm Hoogte: 4 raster, breedte: 60 cm
Hauteur: 4 unités, largeur: 100 cm Hoogte: 4 raster, breedte: 100 cm
Hauteur: 4 unités, largeur: 120 cm Hoogte: 4 raster, breedte: 120 cm
Hauteur: 4 unités, largeur: 50 cm Hoogte: 4 raster, breedte: 50 cm
Hauteur: 4 unités, largeur: 60 cm Hoogte: 4 raster, breedte: 60 cm
Hauteur: 4 unités, largeur: 100 cm Hoogte: 4 raster, breedte: 100 cm
Hauteur: 4 unités, largeur: 120 cm Hoogte: 4 raster, breedte: 120 cm
Hauteur: 4 unités, largeur: 160 cm Hoogte: 4 raster, breedte: 160 cm
Hauteur: 4 unités, largeur: 160 cm Hoogte: 4 raster, breedte: 160 cm
Hauteur: 4 unités, largeur: 160 cm Hoogte: 4 raster, breedte: 160 cm
Hauteur: 4 unités, largeur: 100 cm Hoogte: 4 raster, breedte: 100 cm
Hauteur: 4 unités, largeur: 140 cm Hoogte: 4 raster, breedte: 140 cm
Hauteur: 4 unités, largeur: 150 cm Hoogte: 4 raster, breedte: 150 cm
Hauteur: 4 unités, largeur: 160 cm Hoogte: 4 raster, breedte: 160 cm
Hauteur: 4 unités, largeur: 80 cm Hoogte: 4 raster, breedte: 80 cm
Hauteur: 4 unités, largeur: 100 cm Hoogte: 4 raster, breedte: 100 cm
Hauteur: 4 unités, largeur: 120 cm Hoogte: 4 raster, breedte: 120 cm
Hauteur: 4 unités, largeur: 160 cm Hoogte: 4 raster, breedte: 160 cm
Hauteur: 4 unités, largeur: 140 cm Hoogte: 4 raster, breedte: 140 cm
Hauteur: 4 unités, largeur: 160 cm Hoogte: 4 raster, breedte: 160 cm
Hauteur: 4 unités, largeur: 180 cm Hoogte: 4 raster, breedte: 180 cm
Hauteur: 2 unités, largeur: 80 cm Hoogte: 2 raster, breedte: 80 cm
Eléments 3 unités /3 raster elementen 57,60 cm
Hauteur: 3 unités, largeur: 80 cm Hoogte: 3 raster, breedte: 80 cm
Hauteur: 3 unités, largeur: 100 cm Hoogte: 3 raster, breedte: 100 cm
Hauteur: 3 unités, largeur: 120 cm Hoogte: 3 raster, breedte: 120 cm
Hauteur: 3 unités, largeur: 160 cm Hoogte: 3 raster, breedte: 160 cm
Eléments 4 unités / 4 raster elementen
Hauteur: 3 unités, largeur: 50 cm Hoogte: 3 raster, breedte: 50 cm
Voor alle ruimtesituaties in de eetkamer heeft MULTI-VARIS de passende bijmeubelen. Dit programma vervult alle opbergwensen, die zich aan de eettafel kunnen voordoen, want het is flexibel in hoogtes en breedtes, met schuifladen, open vakken of draaideuren. De veelzijdige uitvoeringen zorgen ervoor dat uw MULTI-VARIS-meubel stilistisch perfect bij uw hülsta eeten woonkamer past.
Eléments 3 unités / 3 raster elementen
La diversité est notre force. Veelzijdigheid is het beste recept.
Hauteur des corps/Romphoogte:
57
Hauteur: 3 unités, largeur: 160 cm Hoogte: 3 raster, breedte: 160 cm
Hauteur: 3 unités, largeur: 60 cm Hoogte: 3 raster, breedte: 60 cm
Hauteur: 3 unités, largeur: 140 cm Hoogte: 3 raster, breedte: 140 cm
Hauteur: 3 unités, largeur: 100 cm Hoogte: 3 raster, breedte: 100 cm
Hauteur: 3 unités, largeur: 150 cm Hoogte: 3 raster, breedte: 150 cm
Hauteur: 3 unités, largeur: 120 cm Hoogte: 3 raster, breedte: 120 cm
Hauteur: 3 unités, largeur: 160 cm Hoogte: 3 raster, breedte: 160 cm
Hauteur: 3 unités, largeur: 180 cm Hoogte: 3 raster, breedte: 180 cm
Hauteur: 4 unités, largeur: 180 cm Hoogte: 4 raster, breedte: 180 cm
MULTI-VARIS
Hauteur des corps/ Romphoogte:
Hauteur: 5 unités, largeur: 50 cm Hoogte: 5 raster, breedte: 50 cm
Eléments 5 unités/5 raster elementen 96,00 cm
Hauteur: 5 unités, largeur: 80 cm Hoogte: 5 raster, breedte: 80 cm
Hauteur: 5 unités, largeur: 100 cm Hoogte: 5 raster, breedte: 100 cm
Hauteur: 5 unités, largeur: 60 cm Hoogte: 5 raster, breedte: 60 cm
Hauteur: 5 unités, largeur: 100 cm Hoogte: 5 raster, breedte: 100 cm
Hauteur: 5 unités, largeur: 120 cm Hoogte: 5 raster, breedte: 120 cm
Hauteur: 5 unités, largeur: 160 cm Hoogte: 5 raster, breedte: 160 cm
Hauteur: 5 unités, largeur: 160 cm Hoogte: 5 raster, breedte: 160 cm
Hauteur: 5 unités, largeur: 160 cm Hoogte: 5 raster, breedte: 160 cm
Hauteur: 5 unités, largeur: 100 cm Hoogte: 5 raster, breedte: 100 cm
Hauteur: 5 unités, largeur: 120 cm Hoogte: 5 raster, breedte: 120 cm
Hauteur: 5 unités, largeur: 100 cm Hoogte: 5 raster, breedte: 100 cm
Hauteur: 5 unités, largeur: 140 cm Hoogte: 5 raster, breedte: 140 cm
Hauteur: 5 unités, largeur: 150 cm Hoogte: 5 raster, breedte: 150 cm
Hauteur: 5 unités, largeur: 160 cm Hoogte: 5 raster, breedte: 160 cm
Hauteur: 5 unités, largeur: 180 cm Hoogte: 5 raster, breedte: 180 cm
Hauteur: 5 unités, largeur: 180 cm Hoogte: 5 raster, breedte: 180 cm
Hauteur: 5 unités, largeur: 80 cm Hoogte: 5 raster, breedte: 80 cm
Hauteur: 5 unités, largeur: 100 cm Hoogte: 5 raster, breedte: 100 cm
Hauteur: 5 unités, largeur: 120 cm Hoogte: 5 raster, breedte: 120 cm
Hauteur: 5 unités, largeur: 160 cm Hoogte: 5 raster, breedte: 160 cm
Hauteur: 5 unités, largeur: 160 cm Hoogte: 5 raster, breedte: 160 cm
Hauteur: 5 unités, largeur: 100 cm Hoogte: 5 raster, breedte: 100 cm
Hauteur: 5 unités, largeur: 120 cm Hoogte: 5 raster, breedte: 120 cm
Hauteur: 5 unités, largeur: 140 cm Hoogte: 5 raster, breedte: 140 cm
Hauteur: 5 unités, largeur: 160 cm Hoogte: 5 raster, breedte: 160 cm
Hauteur: 5 unités, largeur: 180 cm Hoogte: 5 raster, breedte: 180 cm
Hauteur: 4 unités, largeur: 160 cm Hoogte: 4 raster, breedte: 160 cm
Hauteur: 4 unités, largeur: 160 cm Hoogte: 4 raster, breedte: 160 cm
Hauteur: 4 unités, largeur: 160 cm Hoogte: 4 raster, breedte: 160 cm
Hauteur: 5 unités, largeur: 120 cm Hoogte: 5 raster, breedte: 120 cm
Hauteur: 5 unités, largeur: 120 cm Hoogte: 5 raster, breedte: 120 cm
Commodes manucure Kaptafels
Eléments 5 unités/ 5 raster elementen
Hauteur: 5 unités, largeur: 120 cm Hoogte: 5 raster, breedte: 120 cm
59
MULTI-VARIS
Variable à l‘infini. Eindeloos variabel. Même si son nom ne vous le dévoile pas, un seul regard sur le tableau des finitions suffit: MULTI-VARIS est un programme de petits meubles qui vous permet de réaliser tous vos souhaits et pas seulement en terme de dimensions et de façades. La grande palette de couleurs et de matériaux vous invite à combiner pour donner un visage individuel à vos commodes, chevets et Cie.
61
4
Voor wie de naam niets zegt: MULTI-VARIS is een kleinmeubelprogramma dat niet alleen wat betreft afmetingen en fronten alle wensen vervult. Met het brede palet aan kleuren en materialen wordt combineren leuk en krijgen commodes, nachtkastjes & co. een individuele uitstraling.
2
4 3 1
2 2
3
2 1
FINITIONS
UITVOERINGEN 1
3
2
1 Corps*
1 Romp*
2 Façade**
2 Front**
3 Plateau de finition***
3 Dekblad***
4 Compartiment ouvert****
4 Open vak****
Laqué blanc
Wit laqué
Laqué blanc laine
Wolwit laqué
Laqué sable
Zand laqué
Laqué gris
Grijs laqué
Blanc pur brillant
Hoogglanspuurwit
Blanc brillant
Hoogglanswit
Sable brillant
Hoogglanszand
Gris brillant
Hoogglansgrijs
Hêtre structuré
Structuurbeuken
Chêne nature
Natuurlijk eiken
Cœur de frêne brun
Structuuressen
Cœur de noyer
Kernnoten
2
3
2 1
1 Le corps intérieur des meubles d‘appoint est par principe en laqué blanc * MULTI-VARIS vous propose différentes finitions de socle. De plus, les chevets et commodes MULTI-VARIS peuvent être planifiés comme éléments suspendus (voir page 53). ** Les tiroirs de 60 cm de large avec façade d‘un seul tenant ne sont pas disponibles en brillant. Finitions de poignée (voir page 53). *** Pour les finitions du corps en bois: plateau de finition en bois de 1,1 cm d‘épaisseur dans la finition bois correspondante. Pour les finitions de corps en laqué et brillant: plateau de finition de 0,8 cm d‘épaisseur, en verre laqué sur la face arrière, dans la finition laqué / brillant correspondante. **** Compartiment ouvert disponible uniquement en finition bois. Bijmeubel-binnenromp altijd in wit laqué * MULTI-VARIS biedt verschillende sokkeluitvoeringen. Bovendien kunnen MULTI-VARIS-nachtkastjes en -commodes als hangelement worden gepland (zie pagina 53). ** 160 cm brede schuifladen met doorlopende front zijn niet in hoogglansuitvoering leverbaar. Greepuitvoeringen (zie pagina 53). *** Bij rompuitvoering in hout: met een 1,1 cm dik houten dekblad in de betreffende houtuitvoering, bij rompuitvoering in lak of hoogglans: met een 0,8 cm dik aan de achterkant gelakt glazen dekblad in de betreffende lak-/hoogglansuitvoering. **** Open vak uitsluitend in houten uitvoering leverbaar.
Au plaisir de la table.
TISCHE | TABLES
63
La table est joliment dréssée, n‘attendant que les gourmands. Faites de votre table un lieu de rencontre convivial pour tous vos amis et votre famille. Un lieu agréable où vous aimerez savourer et discuter. Dans la collection actuelle de DINING de hülsta, vous trouverez tout ce dont vous avez besoin. De nombreuses idées et des meubles séduisants pouvant être personnalisés à votre gré.
Het begin van alle tafelgenot. Een mooi gedekte tafel verhoogt de voorpret op een gezellig etentje. Maak van uw eetkamer een plek waar u met vrienden en familie van het leven kunt genieten. In de actuele hülsta-DININGcollectie vindt u alles wat u daarvoor nodig heeft. Vele ideeën en mooie meubelen, die u naar uw wensen kunt individualiseren.
Tables de salle à manger Eetkamertafels Finition: chêne nature Table: ET 1400 Chaises: D 13 (voir pages 106 à 111) Uitvoering: natuurlijk eiken Tafel: ET 1400 Stoelen: D 13 (zie pagina 106-111)
ET 300
Intemporel: les plus belles lignes droites. Elle a toutes les caractéristiques d‘une table repas classique et ne se préoccupe guère du superflu. Des lignes claires et sobres en analogie aux formes géométriques simples. Ainsi, la ET 300 devient le choix idéal pour tous les amateurs de style épuré. Disponible en quatre finitions, elle s‘adapte à de nombreux programmes séjour de hülsta.
Tijdloos: de mooiste strakke lijnen aller tijden. Hij heeft alles wat een klassieke tafel kenmerkt en hij gooit alle overbodigheden overboord. Hij heeft heldere, zakelijke lijnen, die gebaseerd zijn op ongekunstelde, geometrische basisvormen. Daarom is de ET 300 de ideale keuze voor liefhebbers van een puristische stijl. In vier uitvoeringen past hij bij veel hülstawoonprogramma’s.
Finition: chêne nature Uitvoering: natuurlijk eiken
65
ET 300
Parfaitement équipé. Perfect uitgerust. La ET 300 vous séduira avec sa sobriété élégante et elle vous offre, de plus, des fonctions polyvalentes. En plus des quatre longueurs standard et des deux largeurs, vous disposez aussi d‘un ou de deux mécanismes de rallonge pour agrandir la table. Le mécanisme de rallonge est équipé de techniques raffinées qui vous facilitent la tâche. De ET 300 overtuigt door zijn elegante ingetogenheid en biedt velerlei functies. De tafel is verkrijgbaar in vier standaardlengtes en twee breedtes en kan aan één of beide zijden uitgetrokken worden. Het uittrekmechanisme is voorzien van verfijnde technische oplossingen, die het uittrekken lichtlopend en comfortabel maken.
Les lignes résolument claires de la ET 300 vous séduiront. Cette table élégante et indémodable est adaptée à tous les styles d‘ameublement moderne. De ET 300 overtuigt door zijn volkomen heldere lijnvoering. Hij is tijdloos elegant en past hij bij elke moderne inrichtingsstijl.
1
2
1 – La ET 300 peut être rallongée de 120 cm sur les deux côtés. La longueur complète est ainsi comprise entre 280 cm et 320 cm. 2 – L‘assemblage artisanal en queue d‘aronde du piètement et le façonnage soigné des chants témoignent du caractère précieux de la ET 300.
1 – De ET 300 met uittrekmechanisme aan beide zijden kan 120 cm verlengd worden. De volledige lengte varieert daardoor tussen 280 cm en 320 cm. 2 – Ambachtelijke pen- en gatverbindingen van het onderstel en de zorgvuldig afgewerkte kanten zijn de kenmerken, die de ET 300 zo bijzonder maken.
Finition: chêne nature Uitvoering: natuurlijk eiken
67
ET 600
Point central. La ET 600 dispose de matériaux haut de gamme. La colonne centrale est disponible dans trois finitions bois et une finition laqué. Elle est posée sur un plateau de socle en acier inox ou en chrome noir. Pour le plateau de table, vous avez le choix entre du verre Optiwhite brillant ou satiné, laqué blanc sur la face arrrière, ou du verre brillant laqué noir sur la face arrière.
In het middelpunt gezet. Eersteklas materialen laten de ET 600 schitteren. De voetzuil is verkrijgbaar in één lak- en drie houtuitvoeringen. Hij rust op een sokkelplaat van RVS of zwart chroom. Bij de tafelplaat kunt u kiezen uit glanzend en gesatineerd wit aan de achterkant gelakt optiwhite-glas of zwart aan de achterkant gelakt glanzend glas.
Finition: laqué blanc, cœur de noyer Chaises: D 2 (voir pages 100 à 103) Meubles de rangement: TAMETA Uitvoering: wit laqué, kernnoten Stoelen: D 2 (zie pagina 100-103) Kasten: TAMETA
69
ET 600
Parfaitement équipé. Perfect uitgerust. Le piètement inférieur de la ET 600 vous offre des possibilités spéciales en terme d‘apparence. Deux des cinq plateaux de table en verre disponibles sont transparents ou translucides et dévoilent ainsi le mécanisme de rallonge au design noble en aluminium. Une technique remarquable dotée d‘une facilité de manipulation agréable pour la rallonge bilatérale de 56 cm. Het 4-poots onderstel van de ET 600 biedt speciale optische mogelijkheden. Twee van de vijf ter keuze staande glastafelplaten zijn doorzichtig of doorschijnend en bieden daardoor zicht op het uittrekmechanisme in mooi aluminiumdesign. Bezienswaardige techniek, die aangenaam licht te bedienen is voor verlenging aan beide zijden van elk 56 cm.
La traverse aux assemblages d‘angle collés et en queue d‘aronde, donne au cadre en bois massif sa robustesse et son esthétique artisanale. De dwarsbalk met getande hoekverbindingen zorgt voor stabiliteit en een ambachtelijke uitstraling.
Finition: hêtre structuré, verre satiné Uitvoering: structuurbeuken, glas gesatineerd
2
1
71
1 – 2 Le trio, constitué de bois, aluminium et verre, est caractéristique du concept design de la ET 600. Le fait de voir la technique de rallonge est voulu dans cette finition. Le plateau de table ne présente aucun joint gênant si la table n‘est pas rallongée. Au moyen d‘un simple mouvement de vague, la table peut être rallongée de 56 cm de chaque côté pour atteindre une longueur totale maximale de 312 cm.
1 – 2 De combinatie van hout, aluminium en glas is karakteristiek voor het optische concept van de ET 600. Met opzet is gekozen voor de zichtbaarheid van de uittrektechniek. Als de tafel niet is uitgetrokken, zijn er geen storende voegen. Met een eenvoudige, golvende beweging kan de tafel aan beide zijden met 56 cm tot 312 cm lengte worden uitgetrokken.
ET 1000 plus
Savourer chaque jour.
Geniet van elke dag.
La ET 1000 plus est la bonne table pour tous ceux qui apprécient tout autant les repas soignés et la compagnie que leur vie et qui ont gardé le coup d’œil pour la beauté pure.
De ET 1000 plus is de geschikte eettafel voor iedereen die niet alleen van een verzorgde maaltijd en gezelligheid geniet, maar die bovendien oog heeft voor pure schoonheid.
Finition: piètement: aluminium Plateau de la table: verre Optiwhite laqué blanc sur la face arrière Uitvoering: onderstel: aluminium Tafelblad: aan de achterkant gelakt Optiwhite-glas, wit
73
ET 1000 plus
Parfaitement équipé. Perfect uitgerust. La ET 1000 est élegante et raffinée grâce à ses matériaux et son langage des formes clair. Le piètement en aluminium anodisé lui donne un caractère nordique. Le verre Optiwhite, haut de gamme, utlisé pour les plateaux de table, est disponible dans les dimensions standard de 160 cm à 220 cm. La technique de la fonction de rallonge, disponible en option, reste invisible sous le plateau de table, laqué sur la face arrière. De ET 1000 plus oogt dankzij de gebruikte materialen en heldere vormentaal elegant en rank. Het pootstel van geëloxeerd aluminium zorgt voor een koele esthetische uitstraling. Hoogwaardig optiwhite-glas voor de tafelplaten is verkrijgbaar in de standaardmaten van 160 cm tot 220 cm. De techniek van de optionele uittrekfunctie blijft onder de aan de achterkant gelakte tafelplaat onzichtbaar.
1 – La face latérale du piètement est entièrement retirée avec les pieds.
1
2
3
4
2 – Un pivotement amène le plateau de rallonge au niveau du plateau de table. 3 – Un simple geste et le plateau de rallonge se déplie en se plaçant dans la bonne position. 4 – Les pieds restent également aux extrémités même quand la table est rallongée.
1 – Aan de te verlengen zijde schuift het pootstel in zijn geheel mee. 2 – De gevouwen verlengplaat komt bij het uitklappen tot op tafelplaathoogte omhoog. 3 – Met één handgreep wordt de verlengplaat uitgeklapt en in de juiste positie gebracht. 4 – Ook bij de uitgetrokken tafel blijft het pootstel op de hoekpunten van de tafelplaat.
Finition: piètement: aluminium Plateau de la table: verre Optiwhite laqué blanc sur la face arrière Uitvoering: onderstel: aluminium Tafelblad: aan de achterkant gelakt Optiwhite-glas, wit
Le piètement a une apparence particulièrement fine et noble dans les dimensions 12 x 2,5 cm. Il est façonné en aluminium anodisé et est posé sur des patins en matière plastique de 5 mm de haut pour la protection du sol.
Het pootstel oogt met zijn maten 12 x 2,5 cm bijzonder slank en harmonieus. Het is gemaakt van geëloxeerd aluminium en staat op 5 mm hoge glijnokken van kunststof, die de vloer sparen.
75
ET 1400
Votre table de rêve à la dimension souhaitée. Au centimètre près! La taille de la famille ou le nombre d‘amis, un espace restreint ou un concept d‘habitat ouvert – il y a de nombreuses raisons décisives pour déterminer la dimension idéale de la table: La ET 1400 aura la longueur et la largeur désirées car vous les choisissez à intervalles de 1 cm.
Uw droomtafel op maat. Tot op de centimeter! Hoe groot moet een eettafel zijn? Een grote familie en vriendenkring, weinig plek of open woonconcept – er zijn veel aspecten, die een rol spelen bij deze vraag. De ET 1400 kan in stappen van 1 cm precies op de gewenste lengte en breedte worden gemaakt.
Finition: chêne nature Chaises: D 20 (voir pages 118 à 121) Uitvoering: natuurlijk eiken Stoelen: D 20 (zie pagina‘s 118-121)
77
ET 1400
Parfaitement équipé. Perfect uitgerust. Aucune autre table n‘est aussi flexible en terme de dimensions individuelles. En plus des longueurs standard de 160 cm à 240 cm et des largeurs de 80 cm à 110 cm, les longueurs et les largeurs peuvent être choisies à intervalles de 1 cm. Pour les tables avec fonction de rallonge, la longueur peut être recoupée individuellement. Vous pouvez aussi choisir entre 75 cm et 78 pour la hauteur de la table. Geen andere eettafel is zo flexibel als het om individuele maten gaat. Behalve de standaardlengtes 160 cm tot 240 cm en de breedtes van 80 cm tot 110 cm kunnen lengte en breedte in stappen van 1 cm precies op maat worden gemaakt. Bij tafels met uittrekfunctie kan de lengte individueel worden gekort. Tafelhoogtes zijn verkrijgbaar in 75 cm en 78 cm.
Votre table désirée. Sur mesure!
1
Uw droomtafel. Op maat gemaakt!
Dimensions maximales: 240 x 110 cm Maximale afmeting: 240 x 110 cm
Rallonge: 55 cm Tafelverlengstuk: 55 cm
Dimensions minimales: 60 x 60 cm Minimale afmeting: 60 x 60 cm
GRATUITE AU
CENTIMÈTRE PRÈS!
KOSTELOZE
AANPASSING
Hauteur de la table: 78 cm Tafelhoogte: 78 cm
RECOUPE
Hauteur de la table: 75 cm Tafelhoogte: 75 cm
Regardez-y de plus près: petit plus raffiné entre le pied et le plateau de table – un joint métallique placé légèrement en retrait. Goed kijken loont: tussen tafelpoot en tafelblad is heel mooi een iets terugspringend metalen element aangebracht. 2
PER HELE CENTIMETER!
1 – Pour rallonger la table, on retire tout d‘abord le tiroir se trouvant sur la face latérale. 2 – On apercoit ainsi le plateau de rallonge, plié dans le tiroir. La technique spéciale de rallonge de la ET 1400 permet une apparence sans joint gênant dans le plateau de table si la table n‘est pas rallongée. Ainsi, elle a une apparence particulièrement claire et sereine. L‘épaisseur généreuse des matériaux véhicule une notion bienfaisante et agréable: une table autour de laquelle on aime prendre place. De speciale uittrektechniek van de ET 1400 zorgt ervoor dat – als de verlenging niet is uitgetrokken – geen storende voeg in het tafelblad zichtbaar is. Daardoor oogt de tafel bijzonder helder en rustig. De robuuste materiaaldikte geeft hem een aangenaam ongedwongen uitstraling: een tafel, waaraan je graag plaatsneemt.
3 – Lors du repli du plateau de rallonge, celui-ci pivote au niveau du plateau de table. 4 – Le plateau de rallonge et le tiroir sont tirés en alignement avec le plateau de table.
3
1 – Om de tafel te verlengen, wordt eerst de lade aan de voorzijde uitgetrokken. 2 – Het gevouwen verlengblad komt nu tevoorschijn. 3 – Het verlengblad zwenkt bij het omhoog klappen op de hoogte van het tafelblad. 4 – Verlengblad en lade worden vlak tegen het tafelblad aangeschoven.
4
79
Une ambiance de rêve. Une table repas aux dimensions généreuses, autour de laquelle tous vos amis trouveront place, est-ce vraiment nécessaire? Alors, installez-vous à la table repas ET 1500. La surface imposante du plateau de table peut mesurer jusqu‘à 350 cm x 110 cm au moyen de rallonges. Mieux encore: il n‘y a pas de pieds de table gênants.
Pure verwennerij. U zoekt een grote eettafel, waaraan alle gasten makkelijk plek vinden? Dan is de ET 1500 een goede keuze. Zijn ruime tafelblad kan met behulp van aanlegbladen tot wel 350 cm x 110 cm meten. En het mooiste is dat er geen storende tafelpoten zijn.
Finition: hêtre structuré, laqué blanc Chaises: D 20 (voir pages 118 à 121) Uitvoering: wit laqué, structuurbeuken Stoelen: D 20 (zie pagina 118-121)
ET 1500
81
ET 1500
83
Plaisirs de table individuels. En fonction du besoin en espace et de la surface existante, vous pouvez choisir entre quatre dimensions et deux largeurs pour la ET 1500. Le plateau de table et le pied en colonne sont disponibles en différentes finitions au choix pour assortir votre table à votre ameublement.
Individueel tafelgenot. Afhankelijk van de ruimte die u nodig heeft, kunt u bij de ET 1500 tussen vier lengtes en twee breedtes kiezen. Om hem optisch aan de inrichting aan te passen, zijn voor het tafelblad en de voetzuil verschillende uitvoeringen verkrijgbaar.
Finition: cœur de noyer, laqué blanc Table repas: ET 1500 Chaises: D 21 (voir pages 122 à 123) Uitvoering: kernnoten, wit laqué Eettafel: ET 1500 Stoelen: D 21 (zie pagina 122-123)
ET 1500
Parfaitement équipé. Perfect uitgerust. La forme et la fonction forment une unité. Le pied colonne et le plateau de table de la ET 1500 lui donnent une élégance presque sculpturale sans supports gênants. De plus, le pied colonne remplit aussi une fonction très pratique: à l‘intérieur, vous pouvez placer les rallonges de table quand vous n‘en avez pas besoin. Vorm en functie zijn bij de ET 1500 één geheel. De voetzuil en het erboven zwevende tafelblad geven hem een bijna sculpturale uitstraling zonder storend raamwerk. Daarbij vervult de voetzuil ook een praktisch doel: in de binnenkant bevinden zich de aanlegbladen voor de verlenging van de tafel.
3 – Ce piètement est particulier: il cache les plateaux de rallonge derrière une petite porte latérale lorsqu’ils ne sont pas utilisés. 4 – Lorsque la table doit être rallongée, on tire une coulisse latérale et pose le plateau de rallonge dessus. On repousse légèrement et la rallonge est fixée.
3 – Deze tafelzuil heeft het in zich: de verlengbladen zijn, als ze niet gebruikt worden, opgeborgen achter een kleine deur aan de kopse kant van de zuil. 4 – Als de tafel verlengd moet worden, dan schuift men aan de kopse kant een lade open en legt er een verlengblad op. Iets aandrukken en het verlengblad is vergrendeld.
4
1
Finition: laqué blanc Chaises: D 18 plus (voir pages 116 à 117) Uitvoering: wit laqué Stoelen: D 18 plus (zie pagina 116-117)
2
Finition: cœur de noyer Uitvoering: kernnoten
1 – Tout en laqué blanc, la ET 1500 est le partenaire idéal d’autres éléments comme la chaise D 18 plus disponible dans de nombreuses teintes attrayantes.
1 – In geheel wit laqué is de ET 1500 de ideale partner voor stoelen zoals de D 18 plus, die in veel attractieve kleuren verkrijgbaar is.
2 – Le plateau de table est disponible en 2 profondeurs et en 4 longueurs fixes. 3 longueurs avec rallonges peuvent être sélectionnées. La longueur maximale avec rallonges est de 350 cm.
2 – Het vaste tafelblad is er in 2 breedte- en 4 lengtematen. De verlengbare tafel is er in 3 lengtematen – max. lengte 350 cm.
3
85
ET 1800
Ils ont poussé doucement – ils sont fabriqués pour longtemps. Il faut beaucoup de temps jusqu’à ce que le hêtre, le chêne et le noyer aient la taille nécessaire pour fabriquer avec leurs troncs, la table massive ET 1800. Les épaisseurs robustes des matériaux, la beauté du design clair et l’élégance naturelle ne sont pas soumis aux tendances éphémères. La table est disponible en plusieurs dimensions, en fonction de la taille de votre famille ou de votre cercle d’amis. Et elle peut aussi être rallongée jusqu’à un maximum de 100 x 320 cm, si vous recevez encore plus de visite. Prenez place s’il vous plait!
Langzaam gegroeid voor een leven lang plezier. Het duurt lang voordat beuk, eik of notenboom groot genoeg zijn om van hun stam de massieve ET 1800 te kunnen vervaardigen. De robuuste materiaaldikte, de schoonheid van het heldere design en de natuurlijke uitstraling zijn niet afhankelijk van kortdurende trends. Hij is in vele maten verkrijgbaar passend bij de omvang van familie en vriendenkring. En bij nog meer visite kan hij tot max. 100 cm x 320 cm worden verlengd. Gaat u zitten!
Finition: noyer massif Chaises: D 2 (voir pages 100 à 103) Uitvoering: massief noten Stoelen: D 2 (zie pagina 100-103)
87
ET 1800
Parfaitement équipé. Perfect uitgerust.
89
Chez hülsta, une table repas en bois massif possède non seulement un design parfait, des fonctions ingénieuses et une qualité excellente des matériaux, mais aussi tous ces petits détails qui révèlent au connaisseur qu’on a usé ici de savoir-faire artisanal. Bij een eettafel van massief hout horen bij hülsta niet alleen perfect design, doordachte functies en excellente kwaliteit van het materiaal, maar ook die details, waaraan de kenner herkent dat er een ambachtelijke vakman aan het werk was.
Une table repas en bois massif doit toujours être façonnée en bois haut de gamme et dans une grande épaisseur des matériaux. Son façonnage artisanal doit être irréprochable et son design doit s‘accorder avec son caractère. Autant d‘exigences auxquelles répond la ET 1800. En même temps, elle est incroyablement flexible avec ses deux systèmes de rallonge et un total de 27 dimensions différentes pour le plateau de table. Een massieve eetkamertafel dient van hoogwaardig hout in robuuste materiaaldikte vervaardigd te zijn. Hij moet vakkundig perfect gemaakt zijn en een design hebben dat bij zijn karakter past. Dat allemaal biedt de ET 1800. Daarbij is hij ongelofelijk flexibel met zijn twee uittreksystemen en in totaal 27 verschillende tafelbladmaten.
1-4 – Avec des rallonges des deux côtés, le plateau de table de la ET 1800 peut être glissé facilement sur des rails de guidage. En-dessous, on trouve le plateau de rallonge en trois parties placé sur des roulements à billes. En le soulevant et le tirant vers l‘avant, il est amené au niveau du plateau de table, il est déplié et fixé. Vous rallongez ainsi votre table de 60,0/120,0 cm.
1-4 – Bij de ET 1800 met tweezijdig uittrekmechanisme laat het tafelblad zich dankzij geleiderails gemakkelijk verschuiven. Daardoor wordt het driedelige verlengblad bereikbaar, dat op kogels is gelagerd. Door optillen en naar voren trekken komt het op tafelhoogte en kan het uitgeklapt en vergrendeld worden, om zo een verlenging van 60,0/120,0 cm te realiseren. Finition: noyer massif Chaises: D 2 (voir pages 100 à 103) Uitvoering: massief noten Stoelen: D 2 (zie pagina 100-103)
1
2
3
4
ET 1900
Une table pour de nombreuses salles à manger. La ET 1900 persuade grâce à son design neutre, ses matériaux de valeur et son aspect d’une légèreté étonnante. Elle est ainsi la parfaite partenaire pour de nombreux styles d’agencements modernes. Ayant un langage aux formes compréhensibles et claires, elle est également convaincante grâce à sa grande fonctionnalité.
Een tafel voor vele gelegenheden. De ET 1900 heeft een neutraal design en oogt heel licht. Daardoor is hij de perfecte partner voor vele moderne inrichtingsstijlen. Behalve zijn duidelijke en heldere vormentaal biedt hij tegelijkertijd veel functionaliteit. In vele maten verkrijgbaar; naar wens ook uitschuifbaar.
Finition: chêne fumé Chaises: D 27 (voir pages 128 à 129) Meubles de rangement: SCOPIA Uitvoering: gerookt eiken Stoelen: D 27 (zie pagina 128-129) Kastprogramma: SCOPIA
91
ET 1900
93
Parfaitement équipé. Perfect uitgerust. La ET 1900 a une apparence incroyablement légère et raffinée malgré ses dimensions généreuses. Elle garantit une stabilité à toute épreuve jusqu‘à 335 cm. Les profilés aluminium des pieds de table sont revêtus soit d‘un thermolaquage, soit d‘un placage bois haut de gamme, en fonction de la finition choisie. Ondanks zijn afmetingen oogt de ET 1900 bijzonder licht en rank. Hij kan tot 335 cm worden verlengd en bewaart daarbij gegarandeerd de noodzakelijke stabiliteit. Afhankelijk van de gekozen uitvoering worden de aluminiumprofielen van de tafelpoten gepoedercoat of met hoogwaardig fineer bekleed.
Celui qui pense à un aspect imposant en présence d’un bois foncé et de grandes surfaces, va être étonné. Même en chêne fumé robuste et dans son entière longueur de 335 cm, la ET 1900 garde son aspect de légèreté. Elle le doit à son design clair et à la variation ingénieuse de l’épaisseur de ses matériaux. Wie bij donkere houtsoorten en grote vlakken aan massieve uitstraling denkt, wordt verrast. Zelfs in krachtig gerookt eiken en met een lengte van wel 335 cm uitgetrokken bewaart de ET 1900 zijn lichte uitstraling. Dat heeft hij te danken aan zijn heldere design met de vakkundig gevarieerde materiaaldiktes.
Un design parfait et un savoir-faire artisanal suprême: le pied de table épouse avec précision le plateau de table. Perfect design en volmaakte ambachtelijkheid: de tafelpoot past precies in het tafelblad.
1
2
3
4
1-4 – Pour rallonger la ET 1900, il suffit de tirer l’ensemble des pieds et du bâti en tête. Les pieds se trouvent ainsi toujours aux extrémités du plateau. Au centre, les plateaux de rallonge se déploient et s’abaissent au niveau du plateau pour prendre leur place définitive. La rallonge est alors bloquée grâce à une légère correction de la partie coulissante latérale.
1-4 – Om de ET 1900 te verlengen, wordt het pootstel aan de kopse kant compleet uitgetrokken. De tafelpoten bevinden zich daardoor altijd op de hoekpunten van het tafelblad. In het midden klapt het gevouwen verlengblad bij het uittrekken uit elkaar en zwenkt op tafelbladhoogte in de goede positie. Door lichte correctie van het uitschuifbare deel wordt de verlenging verankerd.
ET 2000
95
Le bois massif donne envie de nature. La ET 2000 vous offre beaucoup de bois massif et des surfaces présentant un motif de placage d’un seul tenant dans quatre essences de bois expressives. Son design lui donne une apparence presque filigrane malgré l‘épaisseur de ses matériaux. La technique intelligente de rallonge reste invisible. Lors de la rallonge de la table, les pieds de table se déplacent aux extrémités, ainsi tous vos hôtes conservent une grande liberté de mouvement.
Zin in natuur? Kies massief hout. De ET 2000 biedt veel massief hout en oppervlakken met doorlopende fineertekeningen in vier expressieve houtsoorten. Ondanks de gebruikte materiaaldiktes heeft hij een bijzonder rank design. Zijn slimme, onzichtbare verlengmechanisme zorgt ervoor dat de tafelpoten zich mee naar buiten verplaatsen en altijd op de hoekpunten van de tafel blijven.
Finition: chêne nature, laqué gris brillant Table: ET 2000 Chaises: D 27 (voir pages 128 à 129) Meubles de rangement: NEO Uitvoering: natuurlijk eiken, lak hoogglansgrijs Tafel: ET 2000 Stoelen: D 27 (zie pagina 128-129) Kastprogramma: NEO
ET 2000
Parfaitement équipé. Perfect uitgerust. Jusqu‘à 344 cm de longueur sans pieds de table gênants ou technique de rallonge visible! Les piètements de tête sont en bois massif et se chargent avec la construction en bois plein du plateau de table de la stabilité nécessaire. Les plateaux de rallonge sont dissimulés sous le plateau de table. Les rallonges peuvent être équipées d‘un amortissement de coulisse. Tot wel 344 cm tafellengte zonder storende tafelpoten of zichtbaar uittrekmechanisme! De onderstellen zijn van massief hout en zorgen samen met de volhouten constructie van het tafelblad voor de noodzakelijke stabiliteit. De verlengbladen bevinden zich onder het tafelblad. Zij kunnen van een uittrekdemping worden voorzien.
Pour rallonger la table, il suffit de retirer le piètement de tête/châssis. On trouve ainsi le plateau de rallonge de table replié. Il pivote en se dépliant et se place automatiquement au niveau du plateau de table. Voor het verlengen wordt het hoofd van de tafel incl. de tafelpoten uitgetrokken, waardoor het gevouwen verlengblad vrij komt te liggen. Dit zwenkt omhoog en ligt dan op gelijke hoogte met het tafelblad.
97
CHAISES | STOELEN
Chaises de salle à manger Eetkamerstoelen
Prenez place s‘il vous plait! Avec les chaises et les bancs de la collection DINING de hülsta, nous répondons à toutes vos attentes en terme de confort, design, qualité et fonctionnalité. Découvrez vos favoris et donnez-leur une note personnelle grâce au grand choix de finitions et de revêtements.
Neemt u plaats! Met de stoelen en banken van de DINING-collectie van hülsta realiseren wij uw wensen wat betreft design, kwaliteit en functionaliteit. Kies uw favoriet en geef hem een eigen gezicht, want de uitvoering en bekleding kiest u zelf.
Finition: laqué blanc laine, laqué gris, laqué vieux rose, laqué bleu pigeon, chêne fumé Table repas: ET 1900 Chaises: D 27 (voir pages 128 à 129) Meubles de rangement: SCOPIA Uitvoering: wolwit laqué, grijs laqué, oudroze laqué, duifblauw laqué, gerookt eiken Eettafel: ET 1900 Stoelen: D 27 (zie pagina 128-129) Kasten: SCOPIA
99
Un classique du 21
ème
D2
siècle.
101
La chaise de salle à manger D 2 est classique-moderne. Avec son design indémodable, elle s’adapte aisément au style de votre salle à manger (regardez à la double page prochaine). Choisissez entre la construction en tube d’acier rond ou la nouvelle construction en acier plat rectangulaire.
Een klassieker in de 21e eeuw. De eettafelstoel D 2 heeft een klassiek-moderne uitstraling. Met zijn tijdloze design past hij zich moeiteloos aan uw eetkamer aan (zie de volgende dubbele pagina). U hoeft alleen nog maar te kiezen tussen een stalen frame van buizen met ronde of rechthoekige dwarsdoorsnede.
hülsta Easy-glider
La combinaison du piètement de chaise à structure souple et de la fonction hülsta Easy-glider, disponible en option, favorise une assise ergonomique positive. De combinatie van sledestoelframe en optionele hülsta Easy-glider ondersteunt het ergonomisch verantwoorde dynamische zitten.
Avec ou sans accoudoirs métalliques, avec ou sans fonction Easy-glider pour un confort d‘assise encore plus grand: La D 2 a une apparence moderne très élégante avec son piètement en acier plat et s‘adapte parfaitement à tous les styles de salle à manger. Met of zonder metalen armleuningen en met of zonder Easy-glider voor nog beter zitcomfort: het frame van platte buizen geeft de klassieke D 2 zijn bijzondere uitstraling, die perfect bij alle eetkamers past.
Hauteur de l’assise: 48,5 cm Profondeur de l’assise: 46 cm Hauteur des accoudoirs: 64 cm Finition cuir: cuir noir Finition: noyer Zithoogte: 48.5 cm Zitdiepte: 46 cm Armleuninghoogte: 64 cm Lederuitvoering: leder zwart Uitvoering: noten
D2
103
Deux hauteurs pour le dossier et la possibilité d’habiller la D 2 d’accoudoirs métalliques recouverts de cuir ou d’accoudoirs rembourrés. Voici quatre variantes parmi beaucoup d’autres, car cette chaise à structure souple peut également être équipée, au choix, de la fonction Easy-glider qui suit progressivement les mouvements vers l’avant et vers l’arrière du dossier. Des cuirs différents, des matériaux de revêtement de grande qualité et le chromage mat, brillant ou noir ou la pulvérisation de couleur aluminium complètent l’étendue des versions. Twee rugleuninghoogtes en de mogelijkheid de D 2 te kiezen met een in leer beklede metalen armleuning of een gestoffeerde armleuning. Het zijn slechts vier van vele verschillende varianten, want, indien gewenst is de framestoel uit te rusten met een Easy-glider-functie, die het naar voren buigen en naar achteren leunen traploos volgt. Verschillende soorten leer, hoogwaardige bekledingsstof en chroom in matte, hoogglans- en zwarte uitvoering of een aluminiumkleurige coating verhogen het aantal variaties nog.
hülsta Easy-glider
Easy-glider: l‘inclinaison du dossier est modifiée selon les mouvements du corps. Pour une assise décontractée et confortable des heures durant. Easy-glider: tijdens het veranderen van de zithouding verandert ook de helling van de rugleuning. Voor urenlang ontspannen en comfortabel zitcomfort.
Hauteur de l’assise: 48,5 cm Profondeur de l’assise: 46 cm Hauteur des accoudoirs: 64 cm Finition en cuir: cuir noir Table: ET 300 Finition: hêtre structuré Zittinghoogte: 48.5 cm Zittingdiepte: 46 cm Armleuninghoogte: 64 cm Leeruitvoering: leer zwart Tafel: ET 300 Uitvoering: structuurbeuken
D5
Étude et mise en forme.
105
Parait être faite d‘un seul jet. Mais c‘est en réalité l‘assemblage ingénieux de deux coquilles en bois façonné qui acceuillent confortablement l‘utilisateur. On pourrait croire que cette chaise a été coulée autour du corps tant elle en épouse les formes. C‘est naturellement le cas.
Vormvinding plus vormgeving. Het ziet eruit als uit één stuk gegoten, maar het is de doordachte verbinding van twee schaalconstructies van gevormd hout, die het lichaam heel comfortabel omsluiten. Het voelt alsof de stoel om het lichaam heen ontworpen is. Dat is natuurlijk ook zo.
Le piètement raffiné, en forme de croix au centre de la chaise, de cette variante de la D 5 est très séduisant. Son côté léger forme un contraste intéressant avec la forme fermée de la coquille rembourrée. Le piètement est disponible dans les finitions chrome brillant, chrome mat, chrome noir ou couleur aluminium pulverisé.
Het ranke vierpootstel van deze variant van de D 5 heeft een bijzondere charme. In tegenstelling tot de geslotenheid van de gestoffeerde zitschaal oogt hij licht. Het onderstel is verkrijgbaar in de uitvoeringen chroom hoogglans, chroom mat, chroom zwart en aluminium gepoedercoat.
La forme de patin des pieds permet d’obtenir une charmante symétrie entre l’assise et le piètement. Mais également ici, on retrouve les formes fermées et la légèreté des pieds porteurs qui caractérisent la D 5. Door de sledepoten vormen de zitschaal en het pootstel, als het ware, een symmetrie. Maar ook hier zijn het de gesloten kuipvorm en de verfijnde pootstellen die de wezenlijke karakterkenmerken van de D 5 bepalen.
Ce qui est beau, se voit mieux de près: par exemple, la finesse de la jonction des surfaces en bois des deux coquilles façonnées, le développé soigné du placage du dossier, l’exactitude des formes du rembourrage ou la précision fonctionnelle des patins en matière synthétique placés au-dessous du piètement.
Hauteur de l’assise: 48,0 cm Profondeur de l’assise: 46,5 cm Finition du bois et du cuir: kernnoten, cuir anthracite Table: ET 1500 Zittinghoogte: 48 cm Zittingdiepte: 46.5 cm Hout-/Leeruitvoering: kernnoten, leer antraciet Tafel: ET 1500
Hoe iets kwalitatief goed is, ziet men het beste aan de naden: bv. aan het hout van de zorgvuldig samengevoegde voorgevormde zittingschalen, aan het precieze verloop van de nerftekening op de rugleuning of aan de pasvorm van de stoffering in de kuipzitting of aan het aanbrengen van de glijnokken aan de onderkant van de sledepoten.
D 13
L‘essentiel en point de mire.
107
Quel beau résultat: la D 13 vous offre une assise confortable dans sa plus belle forme. Un design sans fioritures ou superflu. Mais avec tout le confort vous permettant une assise confortable des heures durant. Vous pouvez créer votre chaise personnalisée grâce aux nombreuses options d‘agencement individuel.
De focus op essentie is een intensief proces. De D 13 is het uitstekende resultaat: comfortabel zitten in stijl. Een design zonder bijzaken en overbodigheden, maar wel met alle comfortelementen, waardoor ook lang aan tafel zitten prettig blijft. De vele individuele vormgevingsopties vergemakkelijken het creëren van een heel persoonlijke lievelingsstoel. 1
2
1-3 – La D 13 est disponible dans les largeurs d‘assise 47 cm et 52 cm. Le dossier peut être choisi dans deux hauteurs. La hauteur totale avec dossier bas est de 85/87 cm et avec dossier haut 94,5/96 cm. 4-5 – Garniture fine de rembourrage, galon soigneusement cousu sur la périphérie et surfaces métalliques nobles en chrome brillant, mat ou noir.
1-3 – De D 13 is met de zittingbreedtes 47 cm en 52 cm verkrijgbaar. De rugleuning is leverbaar in twee hoogtes. De totale hoogte met lage rugleuning bedraagt 85/87 cm en met hoge rugleuning 94,5/96 cm.
3
4
4-5 – Comfortabel gestoffeerd en mooi afgewerkt. Mooie metalen oppervlakken in hoogglanzend, mat of zwart chroom.
5
Avec ce grand choix de possibilités, tous vos souhaits se réaliseront. Bij deze keuze aan mogelijkheden blijft geen wens onvervuld.
Hauteurs du dossier: 87 et 96 cm Hauteur de l’assise: 50 cm Profondeur de l’assise: 45,5 cm Hauteur des accoudoirs: 64,5 cm Finition du cuir: cuir noir Table: ET 1400 Rugleuninghoogte: 87 en 96 cm Zittinghoogte: 50 cm Zittingdiepte: 45,5 cm Armleuninghoogte: 64,5 cm Leeruitvoering: leer zwart Tafel: ET 1400
Largeur de l’assise: étroite ou large Zitbreedte: smal & breed
Dossier: bas ou haut Rugleuning: laag & hoog
Accoudoirs: avec ou sans Armleuning: met en zonder
Rembourrage: ferme Zitcomfort: hard
Rembourrage: moyen Zitcomfort: middelhard
Rembourrage: souple Zitcomfort: zacht
D 13
1
2
4
3
5
Hauteurs du dossier: 85 et 94,5 cm Hauteur de l’assise: 49 cm Profondeur de l’assise: 45,5 cm Hauteur des accoudoirs: 65 cm Finition du cuir: cuir noir Table: ET 1000 plus Rugleuninghoogte: 85 en 94,5 cm Zittinghoogte: 49 cm Zittingdiepte: 45,5 cm Armleuninghoogte: 65 cm Leeruitvoering: leer zwart Tafel: ET 1000 plus
6
1-3 – La D 13 avec piètement en tube rectangulaire: dossier bas et haut, disponibles tous les deux avec des accoudoirs rembourrés.
1-3 – D 13 met pootstel van vierkante buizen: lage en hoge rugleuning, die allebei optioneel ook met gestoffeerde armleuningen verkrijgbaar zijn.
4-6 – Les accoudoirs rembourrés sont équipés d’un double galon et de courbes douces. L’usinage de main de maître pour le métal se remarque grâce aux angles soigneusement réalisés dans la finition en chrome, comme celle avec revêtement pulvérisé.
4-6 – De volledig gestoffeerde armleuning is voorzien van een sierlijke dubbele steprand. Een meesterlijke bewerking van metaal kan pas herkend worden, als ook de hoeken perfect verchroomd of gecoat zijn.
109
D 13
1
2
3
1-3 – La D 13 avec pied en forme d‘assiette peut être commandée avec dossier haut ou bas. L‘accoudoir optionnel est disponible avec ou sans habillage. 4-5 – La qualité jusque dans le moindre détail: revêtement en cuir haut de gamme avec couture à galon ou pied en forme d‘assiette pivotant, en chrome brillant – disponible en option avec système de retour automatique.
1-3 – De D 13 met schotelpoot is met hoge of lage rugleuning verkrijgbaar. De optionele armleuning is leverbaar met en zonder ommanteling. 4-5 – Kwaliteit tot in detail: de mooi afgewerkte en hoogwaardige leren stoffering of het perfecte hoogglans chroom van de draaibare schotelpoot – optioneel ook met terugstelautomatiek. Hauteurs du dossier: 85 et 94,5 cm Hauteur de l’assise: 49 cm Profondeur de l’assise: 45,5 cm (optimale avec la remise en place automatique) Finition du cuir: cuir noir Table: ET 1000 plus Rugleuninghoogte: 85 en 94,5 cm Zittinghoogte: 49 cm Zittingdiepte: 45,5 cm (optimaal met terugstelautomatiek) Leeruitvoering: leer zwart Tafel: ET 1000 plus
5
4
111
L’élégance est l’expression du calme. Ceux qui cherchent leur place préférée peuvent la trouver éventuellement ici: le banc modulaire D 15 représente le pôle calme, l’élément élégant aux formes géométriques placé dans la pièce et un lieu confortable et chaud grâce aux rembourrages épais. Un banc qui s’accorde de façon idéale avec toutes les autres chaises, tables et meubles de chez hülsta. Un emplacement préféré très sympathique.
In élégance komt rust tot uitdrukking. Wie nog op zoek is naar een favoriete plaats zou die hier kunnen vinden: de systeembank D 15 is de rustpool, het elegante, geometrische element in het vertrek en met zijn dikke stoffering een comfortabele plaats om te zitten. Een bank overigens die goed bij alle andere eetstoelen en -tafels van hülsta past. Een heel sympathieke, favoriete plaats dus.
Hauteur de l’assise: 47 cm Profondeur de l’assise: 47 cm Finition du bois: cœur de noyer Finition du cuir: cuir noir Zittinghoogte: 47 cm Zittingdiepte: 47 cm Houtuitvoering: kernnoten Leeruitvoering: leer zwart
D 15 BANC | D 15 BANK
113
BANC D 15 | D 15 BANK
Pour l‘agencement d‘une solution d‘angle individuelle dans votre salle à manger, le banc D 15 vous propose des éléments avec angle intégré en 160 cm de large – si vous la souhaitez, avec une desserte latérale de 40 cm de large. Vous disposez aussi d‘un banc en quatre largeurs pouvant également être équipé d‘une desserte de 40 cm de large.
Voor het vormgeven van een individuele hoekoplossing in de eetkamer biedt de D 15 bank elementen met geïntegreerde hoek in 160 cm breedte – naar wens ook met 40 cm breed houten plateau aan de zijkant. Toegevoegd wordt een bank in één van vier breedtes, die eveneens van een 40 cm breed plateau voorzien kan worden.
2
1 – Tout est réalisable avec le D 15: un banc solitaire avec ou sans dossier, un banc avec desserte sur le côté. 2 – Avec des angles intégrés pour la gauche ou la droite, dont le traitement élaboré du cuir fait également une éclatante apparition dans les courbes.
1 – Alles is te plannen met de D 15 – een solitaire bank met of zonder rugleuning, of als bank met aflegruimte aan de zijkant. 2 – Met een geïntegreerde hoek, links of rechts, waarin ook de verwerking van het leer schittert.
1
115
D 18 plus
Confort sur mesure pour assise décontractée.
117
La chaise Dining D 18 plus a un air raffiné et séduisant. En tant que chaise à structure souple, elle séduit facilement. Elle est disponible en chrome brillant et chrome mat. Un tricot sur mesure spécial rend le dossier transparent. Pour la surface d’assise, vous pouvez choisir entre l’opacité ou la transparence.
Comfort op maat voor ontspannen zitcomfort. De diningstoel D 18 plus heeft een elegante, aantrekkelijke en als framestoel ook een bijzonder lichte uitstraling. Hij is verkrijgbaar in chroom hoogglans of chroom mat. Door een speciaal breisel lijkt de rugleuning transparant. Bij het zitvlak kunt u kiezen tussen ondoorzichtige of transparante bekleding.
L‘accoudoir, avec ou sans revêtement en bois, complète le confort de la chaise Dining. De armleuning met opgelegd hout maakt de diningstoel comfortabel.
La finition supérieure du dossier sous la forme d‘une garniture en chrome est l‘un des nombreux attraits de la chaise D 18 plus. Cette garniture en chrome forme un contraste intéressant avec le revêtement textiel transparent. Nog een mooi detail van de D 18 plus is de chroomlijst aan de bovenkant van de rugleuning. Zij schept een interessant contrast met de transparante textiele stoffering.
Hauteur de l’assise: 47,3 cm Profondeur de l’assise: 45,6 cm Finition du tissu: tricoté sur mesure, blanc Table: ET 1000 plus Meubles de rangement: TAMETA Zithoogte: 47,3 cm Zitdiepte: 45,6 cm Stofuitvoering: tricot, wit Tafel: ET 1000 plus Kasten: TAMETA
D 20
Une legèreté sans précédents. La diversité de son aspect est typique: si vous choisissez pour la D 20 une combinaison composée d’un piètement en bois et d’un revêtement en cuir ou en tissu, vous pouvez reprendre la finition de l’agencement de votre salle à manger et obtenir un charme échappant presque aux forces de la pesanteur, qui sera particulièrement souligné par les bois et les revêtements clairs.
1
2
4
5
119
3
Het ongekende zitgemak. Kenmerkend is de optische verscheidenheid: wie bij de D 20 voor de combinatie van houten onderstel met leren of stoffen bekleding kiest, kan bij de inrichting van de eetkamer effectvol combineren en zonder moeite een lichte uitstraling creëren, die door het gebruik van lichte houtsoorten en bekledingen nog eens benadrukt wordt.
1-4 – Confort parfait pour chaque largeur de l’assise, chaque hauteur du dossier et avec ou sans accoudoirs. A partir de différentes finitions pour le piètement et de nombreux revêtements en tissu et en cuir, vous sélectionnez votre combinaison préférée. 5 – Cela y ressemble et cela se ressent aussi comme si l’on était assis sur 2 rembourrages placés l’un sur l’autre. Vous choisissez une âme ferme à ressorts, moyennement ferme en mousse froide ou souple d’un coussin à ressorts flexibles.
6
7
6-7 – Grâce aux accoudoirs, on est assis de façon particulièrement confortable. Il reste seulement la question de la préférence entre la version ouverte composée de bois massif façonné avec beauté ou la version fermée par un revêtement rembourré. 1-4 – Een perfect zitcomfort bij elke zitbreedte, rugleuninhoogte, met of zonder armleuningen. U kiest uw lievelingscombinatie uit verschillende uitvoeringen voor het onderstel en talrijke stof- en leersoorten.
Phénoménalement individuel. Incroyablement confortable. Verbazingwekkend individueel. Ongelooflijk comfortabel.
Hauteur de l’assise: 49 cm Profondeur de l’assise: 46 cm Hauteur des accoudoirs: 64,5 cm Table: ET 1400 Finition du bois/du tissu: chêne nature, Jacquard tissé, brillant Zithoogte: 49 cm Zitdiepte: 46 cm Armleuninghoogte: 64,5 cm Tafel: ET 1400 Hout-/Stofuitvoering: natuurlijk eiken, weefjacquard, glanzend
Largeur de l’assise: étroite & large Zitbreedte: smal & breed
Dossier: bas & haut Rugleuning: laag & hoog
Accoudoirs: avec ou sans Armleuning: met en zonder
Rembourrage: ferme Zitcomfort: hard
Rembourrage: moyen Zitcomfort: middelhard
Rembourrage: souple Zitcomfort: zacht
Accoudoir capitonné Gestoffeerde armleuning
Accoudoir en bois Houten armleuning
Pieds de chaise revêtus de cuir Met leer beklede stoelpoten
5 – Het lijkt zo en het voelt ook zo: alsof u op 2 bekledingen tegelijk plaatsneemt. Met harde binnenvering, met een kern van middelhard koudschuim of met een vulling van zacht verenflex, dat beslist u. 6-7 – Met armleuningen zit u bijzonder comfortabel. Aan u de keuze of u ze liever open, van mooi gevormd massief hout of gesloten met bekleding heeft.
D 20
Quel talent! Avec à la D 20, l’union de la chaise et du fauteuil est particulièrement bien réussie. Grâce au choix personnel de la fermeté de l’assise, on y prend place de façon aussi confortable que dans un fauteuil. Le piètement permet de garder un aspect léger. La version entièrement revêtue de cuir lui donne une élégance supplémentaire.
1
2
4
5
3
Een veelzijdig talent aan tafel. Met de D 20 is de combinatie van diningstoel en diningfauteuil bijzonder goed gelukt. Dankzij de individueel te kiezen hardheid gaat u er net zo comfortabel op zitten als op een fauteuil. Het pootstel zorgt voor een optische lichtheid. De geheel met leer beklede variant verleent de D 20 extra elegantie.
6
1-2 – La diversité des versions possibles de la D 20 est impressionnante: pour commencer, sélectionnez l’une des 2 largeurs pour l’assise, l’une des 2 hauteurs pour le dossier et la version avec ou sans accoudoirs. 3 – Si vous désirez un revêtement entièrement en cuir, vous avez le choix entre de nombreuses sortes et couleurs de cuir haut de gamme issus de la collection de revêtements de hülsta. 4-7 – Méthodes traditionnelles jusque dans le détail: coutures parfaites, matériaux nobles, usinage artisanal expérimenté. Le dossier bascule sous la pression; c’est la raison pour laquelle il n’est pas assemblé avec les accoudoirs.
1-2 – Het grote aantal mogelijke variaties van de D 20 is indrukwekkend: kiest u eerst uit 2 zitbreedtes, 2 rugleuninghoogtes en de versies met of zonder armleuningen. 3 – Wie de stoel compleet met leer laat stofferen, kan kiezen uit talrijke hoogwaardige leersoorten en kleuren uit de hülsta-leercollectie. 4-7 – Vakwerk tot in het kleinste detail: perfecte naden, hoogwaardig materiaal, ambachtelijk vervaardigd. De rugleuning kan meeveren en is daarom niet aan de armleuningen bevestigd. Hauteur de l’assise: 49 cm Profondeur de l’assise: 46 cm Hauteur des accoudoirs: 64,5 cm Finition du cuir: cuir brun-noir Table: ET 1500 Zithoogte: 49 cm Zitdiepte: 46 cm Armleuninghoogte: 64,5 cm Uitvoering leer: leer bruinzwart Tafel: ET 1500
7
121
D 21
Beauté discrète. La D 21 s’orne de la vertu de la droiture sobre et du charme discret. Les lignes élancées et les droites s’harmonisent avec perfection. Le rembourrage épais de l’assise garantit le confort, même durant une longue période. Différentes finitions pour le piètement en bois massif et de nombreux revêtements en tissu et en cuir sont disponibles.
1
2
Terughoudende schoonheid. De D 21 straalt rechtlijnigheid en bevalligheid uit, zonder daarbij speels te worden. Gebogen en rechte lijnen vormen een perfecte harmonie. De royale bekleding van het zitvlak garandeert een urenlang comfortabel zitgemak. Het massiefhouten onderstel is verkrijgbaar in verschillende uitvoeringen en u heeft de keuze uit talrijke stof- en leersoorten.
3
4
5
1-2 – La surface d‘assise généreuse et un dossier haut ou bas, vous garantissent un confort d‘assise individuel. Le piètement en bois massif peut être choisi en contraste avec le revêtement.
Hauteur d‘assise: 49,0 cm Porfondeur d‘assise: 46,0 cm Finition bois/cuir: chêne nature massif, cuir brun noir Table: ET 1500 Zittinghoogte: 49,0 cm Zittingdiepte: 46,0 cm Hout-/Leeruitvoering: massief natuurlijk eiken, leer bruinzwart Tafel: ET 1500
1-2 – Het ruime zitvlak en naar wens een hoge of lage rugleuning bieden individueel zitcomfort. Het massief houten onderstel kan in contrast met de bekleding gekozen worden.
3-4 – Une structure composée de bandes de caoutchouc forme la base de la composition du rembourrage qui se poursuit avec deux épaisseurs différentes dans l‘assise. Les accoudoirs assurent un confort reposant.
3-4 – Verende singels van rubber vormen de basis voor de opbouw van de stoffering, die zich met 2 verschillende lagen voor de bodem en de kern van de zitting voortzetten. De armleuning zorgt voor ontspannen zitcomfort.
5 – Le dossier de la D 21 a une fonction particulière – il bascule sous la pression et s‘adapte ainsi aux formes du dos.
5 – De rugleuning van de D 21 heeft een bijzondere functie – zij wijkt voor de druk en past zich aan de rug aan.
123
D 24
La journée peut commencer. Si vous prenez votre petit-déjeuner sur une D 24, vous commencerez bien la journée. Cette chaise à structure souple, à la construction en tube d’acier plat, offre une grande liberté aux besoin de mouvement éprouvé lors de l’assise dynamique. Réjouissez-vous de la sensation d’assise confortable dans la coque d’assise aux formes ergonomiques, à votre gré, avec ou sans accoudoirs.
Enthousiast de dag beginnen. Wie zijn ontbijt op de nieuwe D 24 nuttigt, begint de dag goed. De sledestoel met frame van platte buizen geeft de bewegingsdrang bij dynamisch zitten veel speelruimte. Geniet van het aangename zitgevoel in de ergonomisch gevormde zitting, geheel naar wens met of zonder armleuningen.
La D 24 fera preuve de grandeur autour de votre table repas: son dossier est disponible en deux hauteurs différentes. Choisissez – en tenant compte de votre taille et de vos souhaits de confort – entre 85,0 cm et 97,0 cm. Ware grootte toont de D 24 aan uw eettafel: zijn rugleuning is verkrijgbaar in twee verschillende hoogtes. Kies – rekening houdend met lichaamslengte en comfortwensen – uit 85,0 cm en 97,0 cm rughoogte.
Hauteur de l’assise: 48,5 cm Profondeur de l’assise: 46,0 cm Finition cuir: cuir noir Table: ET 1800 Zithoogte: 48,5 cm Zitdiepte: 46,0 cm Lederuitvoering: leder zwart Tafel: ET 1800
125
D 26
Colorée et légère comme une journée radieuse. Cette chaise est très particulière: légère – et si vous le désirez – colorée avec des coutures expressives, elle défie les conventions. Le revêtement est en cuir de selle haut de gamme et disponible dans de nombreuses couleurs actuelles. Les coutures peuvent être choisies dans la couleur du cuir ou dans une teinte contrastante.
127
Découvrez la palette de couleurs que nous avons composé spécialement pour vous. Teinte vivant ou discrète, ton sur ton avec l‘ameublement existant ou dans un constraste fort – tout est possible. Si vous n‘arrivez pas à vous décider, alors choisissez tout simplement la version patchwork.
Heerlijk kleurrijk en licht. Deze stoel is iets bijzonders: licht en – als u wilt – kleurrijk met expressieve naadvoering laat hij zich niet in conventionele schema’s passen. De bekleding is gemaakt van hoogwaardig kernleer en verkrijgbaar in vele actuele kleuren. De naden kunnen in leerkleur of in een daarvan afwijkende kleur worden gekozen.
Zo veelzijdig is het kleurpalet dat wij voor u hebben samengesteld. Vrolijk of gedekt, ton-sur-ton met de rest van de inrichting of in spannend contrast – alles is mogelijk. Wie niet kan kiezen, prefereert misschien het patchwork-model.
Attention: la D 26 patchwork est uniquement disponible dans les pays suivants: Allemagne, Autriche, Suisse, Luxembourg, Grande-Bretagne. Let op: de D 26 Patchwork-stoel is alleen verkrijgbaar in de volgende landen: Duitsland, Oostenrijk, Zwitserland, Luxemburg, Groot-Brittannië Hauteur de l’assise: 48,5 cm Profondeur de l’assise: 42,5 cm Finition cuir: cuir véritable blanc/rouge Table: ET 1800 Zithoogte: 48,5 cm Zitdiepte: 42,5 cm Lederuitvoering: kernleer wit/rood Tafel: ET 1800
D 27
Le charme d’un poids plume accueillant.
1
3
Dès le premier coup d’œil sur la D 27, on remarque le confort de son assise. Sa coquille est façonnée de manière tridimensionnelle grâce à un savoir-faire au plus haut niveau. Equipée d’un rembourrage fin et habillée de cuir noble ou de tissu de grande valeur, la D 27 est disponible avec ou sans accoudoirs, sur un piètement en deux versions dans diverses finitions.
Het aantrekkelijk elegante lichtgewicht. Op de eerste blik is duidelijk dat je op de D 27 heel comfortabel zit. Heel vakkundig wordt de zitschaal daarvoor driedimensionaal vervormd. Mooi bekleed in leer of hoogwaardige stof is de D 27 verkrijgbaar met en zonder armleuningen, op twee onderstelvarianten in verschillende uitvoeringen.
2
4
1-2 – La chaise sur quatre pieds est disponible avec ou sans accoudoirs. Son piètement est fabriqué en bois massif pour lequel plusieurs finitions sont proposées au choix. 3 – La perfection est une référence pour la D 27: le cuir ou le tissu de grande valeur donnent à chaque chaise un aspect personnel. La qualité traditionnelle exceptionnelle est commune à toutes. 4-5 – Pour la version à structure souple, la coquille de la D 27 plane sur un piètement en métal. Pour sa finition, le poudrage noir, le chrome brillant et l’aspect inox sont proposés au choix.
1-2 – De vierbenige stoel is met en zonder armleuningen verkrijgbaar. Zijn onderstel is van massief hout dat in verschillende uitvoeringen kan worden gekozen. 3 – Perfectie is de maatstaf voor de D 27: hoogwaardige stoffen of leer verlenen elke stoel een individueel uiterlijk. Kenmerkend voor alle varianten is de uitstekende vakkundige kwaliteit.
Hauteur de l’assise: 47,0 cm Profondeur de l’assise: 42,0 cm Finition bois/cuir: chêne fumé/cuir crème Table: ET 1900 Zithoogte: 47,0 cm Zitdiepte: 42,0 cm Hout-/Leeruitvoering: gerookt eiken/leer crème Tafel: ET 1900
4-5 – Bij de sledestoel zweeft de zitschaal van de D 27 op een metalen onderstel. Voor de uitvoering kan worden gekozen uit zwart-gepoedercoat, chroom hoogglanzend en RVS-optiek.
5
129
D 28
Confortable et élégant à la fois.
131
La D 28 conjugue des pieds raffinés, des formes élancées et des rembourrages merveilleusement doux qui vous invitent à prendre place confortablement. Ses proportions sont adaptées à l‘ergonomie du corps. Le dossier est disponible en deux hauteurs. Les accoudoirs sont optionnels.
Comfortabel en elegant tegelijk. De D 28 verenigt ranke poten, gebogen vormen en heerlijk zacht zitcomfort. Zijn proporties zijn ergonomisch aan het lichaam aangepast. De rugleuning is verkrijgbaar in twee hoogtes. De armleuningen zijn optioneel.
Pour cette variante, on a choisi un piètement métallique pulverisé noir composé à un revêtement en cuir noir. Voor deze variant hebben wij het zwart gepoedercoat metalen onderstel met een zwart leren bekleding gecombineerd.
Chaise Dining D 28: essayez-la, vous ne voudrez plus la quitter. C‘est l‘effet provoqué par les rembourrages confortables et l‘ergonomie parfaite. La nouvelle D 28 est légère et très polyvalente: trois variantes de piètement et un grand choix de cuirs et tissus de revêtement vous invitent à laisser libre cours à votre imagination à la recherche de votre look préféré. Diningstoel D 28: wie er eenmaal op zit, staat niet snel weer op. Daarvoor zorgen de comfortabele stoffering en de perfecte ergonomie. De nieuwe D 28 is licht en heel veelzijdig. Drie pootvarianten en een uitgebreide keuze aan leer- en stofbekledingen bieden veel mogelijkheden voor individualisering.
Hauteur totale: 86,5/92 cm Hauteur de l’assise: 49,0 cm Profondeur de l’assise: 45,5 cm Finition cuir: cuir noir Table: ET 1900 Totale hoogte: 86,5/92 cm Zithoogte: 49,0 cm Zitdiepte: 45,5 cm Leeruitvoering: leer zwart Tafel: ET 1900
Vue d‘ensemble | Totaaloversicht
Ce qui vous attend? Bien plus que ce que vous attendiez!
Wat staat u te wachten? Meer dan u zou verwachten!
Nous aimerions vous présenter en images tout ce que vous pouvez vous procurer chez nous. Malheureusement, ce n’est pas possible même avec la meilleure volonté et ce fait est un grand avantage pour vous. Cette diversité énorme est garante de votre individualité et vous permet de choisir vos meubles bien personnels. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir lors de votre choix qui a vraiment mérité ce nom!
Wij zouden hier graag alles afbeelden wat ons assortiment te bieden heeft, maar dat is helaas niet mogelijk. Dat is jammer, maar tegelijk ook van groot voordeel voor u. Want deze enorme keuze biedt u de mogelijkheid uw heel persoonlijke meubel samen te stellen. Veel plezier bij het maken van uw keuze!
133
Tables pour repas: toutes les finitions et les essences disponibles Eettafels: alle leverbare uitvoeringen/houtsoorten Laqué blanc Wit laqué
Laqué blanc laine Wolwit laqué
Hêtre structuré Structuurbeuken
ET 300 ET 600
•
Noyer Noten
Cœur de noyer Kernnoten
Chêne fumé Gerookt eiken
Chêne nature Natuurlijk eiken
Cœur de frêne brun Structuuressen •
•
•
•
•
•
•
Verre teinté Glas getint
Verre laqué noir/brillant Glas zwart gelakt/glanzend
•
•
Verre laqué blanc Glas wit gelakt
Verre laqué sable Glas zand gelakt
•
•
•
•
•
ET 1500*
•
•
•
ET 1800
• (massif /massief)
ET 1900
•
•
ET 2000
Verre laqué gris Glas grijs gelakt
Verre satiné/laqué blanc Glas gesatineerd/wit gelakt
Verre laqué blanc/brillant Glas wit gelakt/glanzend
•
•
•
ET 1000 plus ET 1400
Verre satiné Glas gesatineerd
•
•
• •
• (massif /massief)
• (massif /massief)
•
•
•
•
•
•
•**
•
Pour la ET 1500, vous avez la possibilité de choisir pour le piètement une finition différente de celle du plateau de table, en laqué sable et laqué gris / Bij de ET 1500 is het mogelijk het onderstel, afwijkend van het tafelblad, in zand laqué en grijs laqué te bestellen. ** Chêne nature, teinté en couleur chêne fumé / Natuurlijk eiken, in gerookt eiken kleur gebeitst
Tables pour repas: toutes les dimensions disponibles (largeur x profondeur; dimenslons en cm) Eettafels: alle leverbare maten (lengte x breedte; afmetingen in cm) ET 300
140 x 90
160 x 90
180 x 100
ET 600 ET 1000 plus
160 x 94
ET 1400
140 (200) x 90
190 x 94
200 x 94
180 (292) x 98 160 (220) x 94
180 x 95
180 x 110
200 x 95
200/310 x 95
190 (290) x 94
200 x 110
160 (220) x 90
160 (280) x 90
180 (240) x 100
180 (300) x 100
200 (260) x 100
200 (320) x 100
200 (312) x 98 220 (320) x 94
Dimension minimale:/Minimale grootte: 60 x 60 cm – Dimension maximale:/Maximale grootte: 240 x 110 cm – Rallonge de table:/Tafelverlenging: 55 cm – Hauteur de table:/ Tafelhoogtes: 75 cm/78 cm
ET 1500 ET 1800
200 x 100 160 (272) x 98
(Pour tout renseignement supplémentaire concernant les dimensions et les finitions, consultez s.v.p. le catalogue ou le tarif.) (Meer informatie over de afmetingen en uitvoeringen vindt u op de bijbehorende pagina’s in deze catalogus en in de typelijst.)
220 x 95
220 (330) x 95
220 x 110
220 (330) x 110
160 (215) x 98
180 (235) x 98
160 (264) x 98
180 (232) x 98
180 (284) x 98
240 x 95
240 (350) x 95
240 x 110
240 (350) x 110
200 (255) x 98
220 (275) x 98
240 (295) x 98
240 (335) x 98
210 (262) x 98
210 (314) x 98
240 (292) x 98
240 (344) x 98
Longueurs de table:/ Tafellengtes: 160 cm , 180 cm, 200 cm – Largeurs de table:/ Tafelbreedtes: 90 cm, 95 cm, 100 cm – La table peut être rallongée de 60 ou 120 cm/Tafel kan verlengt worden: 60 of 120 cm – Hauteurs de table:/ Tafelhoogtes: 75 cm
ET 1900
160 x 98
ET 2000
160 x 98
180 x 98
200 x 98
220 x 98
240 x 98
180 x 98
210 x 98
240 x 98
Cuir de selle 65… Zadelleer 65…
Cuir 51… Leer 51…
Cuir «métallique» 79… Leer “metallic” 79…
Velours «CS» 62… Velours “CS” 62…
Dinamica 68… Dinamica 68…
Laine de coton Jacquard 75... Katoen-wol-jacquard 75…
Tissu laineux 80... Wollen stof 80...
Jacquard tissé 82... Jacquardweefsel 82...
Jacquard tissé brillant 83... Jacquardweefsel, glanzend 83...
160 (212) x 98
Chaises: tous les revêtements disponibles Stoelen: alle leverbare bekledingsstoffen Tissu structuré 63… Structuurstof, 63…
Tissu structuré «pur» 77… Structuurstof «puur» 77…
Cuir ferme 84… Kernleer 84…
D2
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
D5
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
D 13
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
D 15
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
D 18 plus
Tricot 81... Breisel 81...
Tissu client possible Eigen stof mogelijk
• •
D 20
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
D 21
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
D 24
•
•
D 26
•
•
D 27
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
D 28
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Chaises: toutes les finitions et les essences disponibles Stoelen: alle leverbare uitvoeringen/houtsoorten Laqué blanc Wit laqué D5
Hêtre Beuken
Chêne fumé Gerookt eiken
•
D 15 D 18 plus *
Hêtre structuré Structuurbeuken
Chêne nature Natuurlijk eiken
Cœur de frêne brun Structuuressen
•
•
• •
Cœur de noyer Kernnoten
Noyer Noten •
•
• •
•
•
D 20
• (massif /massief)
• (massif /massief)
• (massif /massief)
• (massif /massief)
D 21
• (massif /massief)
• (massif /massief)
• (massif /massief)
• (massif /massief)
D 27 * Finition bois massif revêtement des accoudoirs / Uitvoering van de massiefhouten armleuning
• (massif /massief)
• (teinté-massif/gebeitst massief)
• (massif /massief)
• (massif /massief)
•
Tissus / Cuirs | Stoffen / Leer
Variable à l‘infini. Oneindig variabel. Tissu | Stof
Donnez à votre salle à manger une image tout à fait personnelle en choisissant le plus beau matériau pour les housses. Pour les différents matériaux disponibles concernant les chaises présentées, veuillez vous reporter aux pages 132/133. Vous trouverez toutes les informations concernant les types de tissus et les caractéristiques des matériaux dans le tarif.
135
Jacquard tissé Jacquardweefsel beige | beige
8201
choco | choco
8203
rouge | rood
8204
gris-brun | grijs-bruin
8205
anthracite | antraciet
8207
brillant, sable-crème | glanzend, zand-crème
8301
brillant, choco-sable | glanzend, choco-zand
8302
brillant, gris-noir | glanzend, grijs-zwart
8303
baie | beskleurig
8206
Verleen uw slaapkamer een heel persoonlijke uitstraling met de keuze van de mooiste stofferingsmaterialen. De tabel op pagina 132/133 toont welke stofferingsmaterialen voor de verschillende stoelen verkrijgbaar zijn. Informatie over stofsoort en materiaalkenmerken vindt u in de prijslijst.
Coton-laine jacquard Katoen-woljacquard
Cuir | Leer crème | crème
7501
sable | zand
7502
choco | choco
7503
anthracite | antraciet
7504
rouge | rood
7505
Cuir Nappa, pigmenté Nappaleer, gepigmenteerd
Tissu structuré « PUR » Struktuurstof “PUR” noir | zwart
7701
anthracite | antraciet
7702
blanc écru | wolwit
7703
crème | crème
7704
sable | zand
7705
beige | beige
5101
anthracite | antraciet
5104
noir | zwart
5105
rouge | rood
5106
blanc | wit
5108
choco | choco
7706
rouge | rood
7707
violet | violet
7708
prune | pruim
7709
vert clair | lichtgroen
7710
crème | crème
5109
choco | choco
5110
gris-brun | grijs-bruin
5114
vert kiwi | kiwigroen
5116
châtaigne | marron
5118
brun/rouge-brun | bruin-roodbruin
6301
bleu-gris | blauwgrijs
6302
sable-brun | zand-bruin
6303
noir-crème | zwart-crème
6304
orange | oranje
6305
curry | curry
5121
gris | grijs
5125
sable | zand
5122
brun-noir | bruin-zwart
5123
anthracite | antraciet
7901
choco | choco
7902
sable | zand
7903
noir | zwart
6501
choco | choco
6502
cognac | cognac
6503
brun naturel | natuurbruin
6504
crème | crème
6505
nougat | noga
6506
sable | zand
6508
noir/noir* zwart/zwart* noir/gris foncé* zwart/donkergrijs*
8401
gris foncé/gris foncé* 8403 donkergrijs/donkergrijs* gris foncé/gris clair* 8404 donkergrijs/lichtgrijs*
brun foncé/brun foncé* 8405 donkerbruin/donkerbruin* brun foncé/écru* 8406 donkerbruin/ecru*
brun cacao/brun cacao* cacaobruin/cacaobruin* brun cacao/noisette* cacaobruin/hazelnoot*
8407
taupe/taupe* taupe/taupe* taupe/brun* taupe/bruin*
8409
brun sable/brun sable* zandbruin/zandbruin* brun sable/gris-beige* zandbruin/grijsbeige*
8411
gris glace/gris glace* ijsgrijs/ijsgrijs* gris glace/gris foncé* ijsgrijs/donkergrijs*
8413
blanc/blanc* wit/wit* blanc/gris clair* wit/lichtgrijs*
8415
rouge/rouge* rood/rood* rouge/gris foncé* rood/donkergrijs*
8417
orange/orange* oranje/oranje* orange/brun foncé* oranje/donkerbruin*
8421
bleu/bleu* blauw/blauw* bleu/gris clair* blauw/lichtgrijs*
8423
violet/violet* violet/violet* violet/lilas* violet/sering*
8425
lilas/lilas* sering/sering* lilas/violet* sering/violet*
8427
curry/curry* curry/curry* curry/gris clair* curry/lichtgrijs*
8431
Tissu structuré Struktuurstof
Cuir « metallic » Leer “metallic”
Microfibre « Dinamica » Microvezel “Dinamica” ivoire | ivoor
6801
camel | camel
6802
beige | beige
6803
rouge | rood
6804
saumon | zalm
6805
Cuir sellier Zadelleer orange | oranje
6806
vert clair | lichtgroen
6807
choco | choco
6811
noir | zwart
6812
framboise | framboos
6808
mûre | braam
6809
gris l grijs
6810
Velour « CS » Velours “CS”
Cuir fleur sciée Kernleer ivoire | ivoorwit
choco | choco
6201
6213
noir | zwart
bleu nuit | nachtblauw
6203
6214
blanc écru | wolwit
rouge vin | bourgondisch rood
6210
sable | zand
6211
gris-marron | grijsbruin
6212
8001
beige | beige
8002
gris-beige | grijs-beige
8003
noir-blanc | zwart-wit
8101
sable | zand
8102
anthracite | antraciet
8106
noir | zwart
8107
crème | crème
8410
8103
ocre | oker
8412
8414
8416
8418
orange potiron/orange* 8419 pompoeoranje/oranje* orange potiron/gris foncé* 8420 pompoeoranje/donkergrijs*
8004
Tricoté sur mesure Vormbreisel blanc | wit
8408
6215
Tissu de laine Wollen stof noir | zwart
8402
8104
choco | choco
8422
8424
8426
8428
vert/vert* groen/groen* vert/gris clair* groen/lichtgrijs*
8105
8432
* Couleur de couture * Naadkleur
8429 8430
TOUTES LES SURFACES | ALLE UITVOERINGEN
Bois nobles, vernis brillants. Edel hout, briljante lak. Pour nos meubles, nous utilisons uniquement des placages issus de bois nobles, solides et durables. Nous traitons ce matériau précieux de manière responsable et nous veillons à respecter l‘environnement: le bois provient d‘exploitations forestières durables et contrôlées, nous n‘achetons pas de bois tropicaux et nous façonnons principalement des meubles en placage de bois véritable car le placage permet d‘économiser les ressources. Notre façonnage est tellement bien conçu et soigné que nos meubles peuvent être utilsés par plusieurs générations. Il est évident que cela vous permet de faire de grandes économies. Nous avons ce sens des responsabilités depuis longtemps et pas seulement depuis que c‘est devenu moderne. Il faisait déjà partie de la philosophie de hülsta il y a plus de 60 ans alors que personne ne se souciait du respect de l‘environnement.
Wij gebruiken voor onze meubels uitsluitend fineer van edel hout dat degelijk en duurzaam is. Met deze kostbare grondstof gaan wij heel verantwoordelijk en milieubewust om: het hout is afkomstig uit gecontroleerde en duurzame bosbouw, wij gebruiken geen tropisch hout en wij vervaardigen hoofdzakelijk meubelen met echt hout fineer, want fineer spaart hout. Onze verwerking is zo doordacht en zorgvuldig dat de meubelen meerdere generaties meegaan. Het spreekt vanzelf dat dit de nodige besparingen oplevert.
137
Les vernis | Lak
Laqué blanc pur Puurwit laqué
Laqué blanc Wit laqué
Laqué blanc laine Wolwit laqué
Laqué sable Zand laqué
Laqué vieux rose Oudroze laqué
Laqué vert pastel Pastelgroen laqué
Laqué bleu pigeon Duifblauw laqué
Laqué jaune curry Currygeel laqué
Laqué cacao Cacao laqué
Laqué terre cuite Terracotta laqué
Laqué gris Grijs laqué
Laqué noir Zwart laqué
Laqué pétrole Petrol laqué
Dit verantwoordelijkheidsgevoel is bij ons niet iets van de laatste jaren. Dat hoorde 60 jaar geleden al bij de hülsta-filosofie, toen nog niemand over het milieu nadacht.
Les vernis brillants | Hoogglanslak
Les bois | Hout
Blanc pur brillant Hoogglanspuurwit
Blanc brillant Hoogglanswit
Sable brillant Hoogglanszand
Gris brillant Hoogglansgrijs
Laqué blanc brillant Lak hoogglanswit
Laqué crème brillant Lak hoogglanscrème
Laqué sable brillant Lak hoogglanszand
Laqué cacao brillant Lak hoogglanscacao
Laqué gris brillant Lak hoogglansgrijs
Laqué rouge rubis brillant Lak hoogglansrobijnrood
Laqué pétrole brillant Lak hoogglanspetrol
Laqué noir brillant Lak hoogglanszwart
Cette façon de penser et d‘agir ne concerne pas uniquement le bois mais tous les matériaux utilisés. Ainsi, nous avons aussi développé un vaste savoirfaire dans le domaine des vernis. Nous créons des surfaces en laqué brillant à l‘effet de profondeur exceptionnel et à la très grande résistance, au moyen d‘un processus de laquage et de polissage élaboré, comprenant jusqu‘à sept étapes de travail et un fini manuel important. Parallèlement, on remplit toutes les exigences, même les plus élevées: • tous
Hêtre massif Massief beuken
Cœur de frêne brun massif Massief structuuressen
Cœur de frêne brun Structuuressen
Hêtre structuré massif Massief structuurbeuken
Hêtre structuré Structuurbeuken
Chêne nature massif Massief natuurlijk eiken
Chêne nature Natuurlijk eiken
Noyer massif Massief noten
Noyer Noten
Cœur de noyer Kernnoten
les meubles hülsta sont pauvres en rejet et correspondent aux exigences RAL UZ-38 les surfaces en laqué répondent aux exigences de la norme DIN / EN 71 partie 3 «Sécurité des jouets» et sont résistantes à la salive et à la sueur conformément à la norme DIN 53160 • toutes les surfaces de meubles hülsta sont non-toxiques et physiologiquement neutres et ne contiennent aucune substance nocive • l‘assortiment des meubles de rangement de hülsta porte le label de l‘Ange Bleu. • toutes
Deze manier van denken en handelen betreft niet alleen het hout, maar alle materialen die wij gebruiken. Bij het lakwerk hebben wij een grote knowhow ontwikkeld. Bij onze hoogwaardige lak- en slijpmethodes met wel zeven fases in het productieproces en veel handwerk worden hoogglans lakoppervlakken met een unieke visuele dieptewerking en zeer goede resistentie gemaakt. Daarbij wordt aan de hoogste eisen voldaan: • alle
hülsta-meubelen zijn emissiearm en voldoen aan de eisen RAL UZ-38 lakoppervlakken voldoen aan DIN / EN 71 deel 3 “Veiligheid van speelgoed“ en zijn speeksel- en zweetvast volgens DIN 53160 • alle hülsta-meubeloppervlakken zijn toxisch en fysiologisch veilig en bevatten geen stoffen die schadelijk zijn voor de gezondheid • het hülsta-kastassortiment is gecertificeerd met de Blauwe Engel. • alle
Chêne fumé Gerookt eiken
Durabilité | Duurzaamheid
139
Un mode de vie durable commence par l‘habitat. Duurzaam leven begint bij het wonen.
EMISSIONSKLASSE der Deutschen Gütegemeinschaft Möbel Kastenmöbel / free cabinets Hersteller-Nr. / manufacturer-no. 15003 Kollektion / collection / Modell / model Kollektion 2014/2015 Prüfnummer / control number 2015003
A B C D
Jahre Garantie
A
Emissionsklasse für Möbel nach den Richtlinien der Deutschen Gütegemeinschaft Möbel e.V. • emission class for furniture according to the guidelines of Deutsche Gütegemeinschaft Möbel e.V. • www.emissionslabel.de
Nous faisons confiance à la qualité hülsta, c‘est pourquoi nous vous offrons des garanties de longue durée sur les nouveaux produits hülsta. Nous restons à vos côtés et nous vous aidons même après expiration de la garantie. Pour plus de renseignements, consultez s.v.p. le passeport de qualité hülsta.
Le «M» d‘or de la communauté du meuble allemand de qualité est le seul sigle reconnu en Allemagne certifiant la qualité RAL pour les meubles et une preuve stricte pour la qualité contrôlée des meubles.
L‘Ange Bleu est le sigle reconnu pour des produits respectant l‘environnement et il est porté depuis 1996 par tous les programmes de meubles de rangement hülsta et les sommiers à lattes en bois.
Le sigle «GS», attestant de la sécrité contrôlée, est porté par des modèles de meubles hülsta à la fonction spéciale. Cela prouve que ces meubles remplissent toutes les exigences requises en terme de sécurité des appareils et des produits.
Les meubles hülsta ont reçu le certificat très convoité «Produit premium» du TÜV Rheinland (LGA).
Le nouveau label d‘émissions de la communauté du meuble allemand de qualité informe d‘un coup d‘œil sur le taux de substances nuisibles des meubles. La totalité de l‘assortiment hülsta a été classé dans la plus haute catégorie A dont les exigences sont nettement au-dessus des standards et des seuils légaux.
Omdat wij op hülsta-kwaliteit vertrouwen, geven wij u op nieuwe hülsta-producten lange garanties. Maar ook daarna staan wij u met raad en daad ter zijde. Meer informatie hierover vindt u in de hülsta-kwaliteitspas.
De “gouden M” van de Deutsche Gütegemeinschaft Möbel is het enige in Duitsland erkende RAL-keurmerk voor meubelen en een streng bewijs voor gecontroleerde meubelkwaliteit.
De “Blauwe Engel” is het bekende keurmerk voor milieubewuste producten. Sinds 1996 dragen alle hülsta-kastprogramma’s en lattenbodems dit keurmerk.
Het keurmerk “GS” voor “Geprüfte Sicherheit” dragen hülsta-meubeltypes met bijzondere functie. Het toont aan dat zij aan alle eisen van apparaten- en productveiligheid voldoen.
hülsta-meubelen zijn onderscheiden met het hoog aangeziene certificaat “premium Produkt” van de TÜV Rheinland (LGA).
Het nieuwe emissielabel van de Deutsche Gütegemeinschaft Möbel verschaft in één oogopslag het schaadstofgehalte van meubelen. Het gehele hülsta-assortiment is in de hoogste klasse A ingedeeld. De eisen van klasse A liggen duidelijk boven de wettelijke normen en grenswaarden.
Lors de la fabrication de nos meubles, nous attachons la plus grande importance à une gestion efficiente des ressources, à la longévité et à un habitat sain. C‘est la raison pour laquelle nous nous assurons que nos bois proviennent de forêts contrôlées d‘explotations forestières durables et nous n‘utilisons pas de bois tropicaux. Cela protège non seulement la forêt équatoriale, mais racourcit aussi les transports et réduit également les émissions de gaz à effet de serre. La production de meubles durables comprend naturellement aussi l‘utilisation de vernis et de colles respectant l‘environnement pour un climat sain – à l‘extérieur comme à l‘intérieur de votre domicile.
Etendue de la garantie hülsta
Le meilleur bois implique le meilleur façonnage. Afin que vous puissiez profiter le plus longtemps possible de vos meubles hülsta, nous façonnons nos meubles à l‘aide de techniques éprouvées. Et nous agençons ainsi des meubles pour des personnes qui attachent de l‘importance à un ameublement durable, esthétique et fonctionnel. Des meubles avec lesquels vous vous sentirez bien durant de nombreuses années.
Même s‘il s‘agit d‘un cas non couvert par la garantie, vous pouvez compter sur notre aide. Le ServicePlus de hülsta vous aide pour tous vos problèmes – même après expiration de la garantie de 5 ans ou dans des cas exclus de la garantie.
La garantie de qualité hülsta En tant que client, vous obtenez pour tout achat de nouveaux produits hülsta, une garantie de 5 ans sur les meubles et une garantie de 2 ans sur toutes les parties éléctroniques. Le passeport de qualité hülsta documente l‘étendue et les prestations de la garantie et vous est remis en même temps que la marchandise.
Les meubles hülsta sont exempts de défauts de matériaux et de fabrication selon les critères de l‘Association Allemande du Meuble et nos propres critères, qui vont bien au-delà des normes en vigueur. La garantie couvre aussi les rembourrages, la fonction des parties techniques et la qualité des surfaces de nos produits. Nous vous proposons des garanties spéciales sur les sommiers à lattes, les matelas et les lits Boxspring. Vous obtiendrez de plus amples informations à la livraison du produit.
Le ServicePlus de hülsta
Bij de productie van onze meubelen hechten wij veel waarde aan een zuinige omgang met hulpbronnen, aan duurzaamheid en een goed woonklimaat. Daarom zorgen wij ervoor dat ons hout uit gecontroleerde aanbouw afkomstig is en gebruiken wij geen tropisch hout. Dat is niet alleen goed voor het regenwoud, maar het verkort ook het materiaaltransport en vermindert daardoor de uitstoot van broeikasgassen. Tot een duurzame meubelproductie behoort natuurlijk ook het gebruik van milieuvriendelijke lakken en lijmen voor een gezond klimaat – buiten en bij u thuis.
Omvang van de hülsta-garantie
Het beste hout vergt de allerbeste verwerking. Met de bedoeling dat u zo lang mogelijk blij bent met uw hülsta-aankoop, verwerken wij de meubelen met behulp van beproefde technieken. Wij ontwerpen meubelen voor mensen, die waarde hechten aan een duurzame, mooie en functioneel geperfectioneerde inrichting. Meubelen, waarmee u zich lang blij en goed zult voelen.
hülsta-ServicePlus
hülsta-kwaliteitsgarantie Als consument ontvangt u bij aankoop van nieuwe hülsta-producten 5 jaar garantie op meubelen en 2 jaar garantie op elektronica. De hülsta-kwaliteitspas documenteert de garantieomvang en de garantievergoeding. Hij wordt samen met de goederen overhandigd.
hülsta-meubelen zijn volgens de criteria van de Duitse kwaliteitsvereniging meubelen (DGM) en eigen criteria, die ten dele strenger zijn dan de geldende normen, zonder materiaal- en productiefouten vervaardigd. De garantie omvat ook de stofferingen, de functie van technische onderdelen en de oppervlakkenkwaliteit van onze producten. Op lattenbodems, matrassen en boxspring-bedden bieden wij u speciale garantie. Nadere informatie ontvangt u bij ontvangst van het product.
Ook als er geen garantie meer is, kunt u op onze hulp vertrouwen. De hülsta-ServicePlus helpt u bij problemen – ook na afloop van de 5 jaar garantie of in gevallen, die principieel niet onder de garantie vallen.
La litérature hülsta & now! | hülsta en now! literatuur
La litérature hülsta à commander. hülsta literatuur om te bestellen.
now! by hülsta – le
Découvrez ici encore plus d‘idées pour vous meubler avec hülsta. Confortablement installés à la maison, choisissez en toute tranquilité. Les livres de l‘ameublement et les collections de hülsta comprennent des produits intéressants et de nombreuses inspirations pour chaque domaine de l‘habitat. Faites-en la demande gratuitement auprès du service info de hülsta ou en ligne sur huelsta.com/order-catalogues.
Vous trouverez tous les programmes actuels de now! by hülsta dans le nouveau magazine now!. Un monde riche en inspirations et des idées d‘agencement pétillantes pour un style jeune et frais pour votre intérieur. Avec des nouveaux meubles pour vivre, manger, travailler et dormir. Le magazine est disponible gratuitement auprès du service info hülsta ou en ligne sur huelsta.com/order-catalogues.
Séjour Wonen
Chambre à coucher Slapen
Hier vindt u nog meer inspiratie voor het inrichten met hülsta. U kunt alles heel comfortabel en rustig thuis bekijken en kiezen. De hülsta-interieurboeken en collecties bevatten interessante producten en veel suggesties voor alle vertrekken in huis. Gratis te verkrijgen bij de hülsta info-service of online via huelsta.com/order-catalogues.
Salle à manger Eetkamer
141
magazine. now! by hülsta – het magazine. Alle actuele programma’s van now! by hülsta vindt u in het nieuwe now! magazine. Inspirerende plekken en fraaie inrichtingsideeën voor een frisse stijl bij u thuis. Met nieuwe meubelen om te wonen, eten, werken en slapen. Het magazine is gratis verkrijgbaar bij de hülsta info-service of online via huelsta.com/ordercatalogues.
Entrée Hal
MULTIFORMA II WOHNIDEEN 2015
Planifiez now! by hülsta en digital.
MULTIFORMA II IDEAS FOR LIVING 2015
now! by hülsta digitaal plannen. Mit allen Messeneuheiten Including all exhibition innovations
1. Tous les programmes now! by hülsta en digital
1. Alle now! by hülsta-programma’s digitaal
2. Des images en qualité photo à zoomer et contempler sous chaque perspective
2. Afbeeldingen in fotokwaliteit om in te zoomen en vanuit elk perspectief te bekijken
3. Le logiciel furn plan pour la conception d‘ameublements pour tous les types de pièces
3. furn plan software voor het ontwerpen van inrichtingen op elke plattegrond
4. Générez automatiquement une liste de commande (avec tous les PVC) pour les éléments choisis
4. Automatisch genereren van de bestellijst (met AVP-prijzen) n.a.v. uw planning
5. Liste des revendeurs: trouvez le plus proche et emportez la liste de commande imprimée
5. Dealerlijst: de dichtstbijzijnde dealer vinden en de geprinte bestellijst meenemen
D/INT www.huelsta.com
MULTI-FORMA II
BOXSPRING
Systèmes de literie Slaapsystemen
hülsta Info-Service D-48702 Stadtlohn Tél.: +49 2563 86-1273, Fax: +49 2563 86-1417 E-Mail:
[email protected] facebook.com/hulsta www.huelsta.com
Commande gratuite de catalogues ou téléchargement
Kosteloze catalogusbestelling of download
Le CD-ROM est disponible moyennant une taxe autorisée auprès du service info hülsta, en ligne sur huelsta.com/ order-catalogues. ou à télécharger gratuitement et directement.
De cd-rom is verkrijgbaar tegen een geringe prijs bij de hülsta info-service, online via huelsta.com/order-catalogues of direct als kosteloze download.
NOTES | NOTITIES
Vos notes Uw notities
143
Mentions légales Impressum Les programmes à système de hülsta sont protégés sous diverses formes par des brevets nationaux et internationaux, des dessins d’utilisations et des marques commerciales enregistrées. Toutes les modifications réservées de la construction, des couleurs et des matériaux dans le cadre du progrès technique. Sauf erreur. Projets de tous les meubles hülsta: team hülsta de design. Nos experts achètent dans le monde entier les placages les plus beaux et es plus nobles. Un bois véritable est quelque chose qui a poussé dans la nature, sa texture et sa structure sont uniques. Aucune feuille d’arbre n’est totalement identique à l’autre et, de la même manière, chaque feuille de placage est différente. Des caractéristiques telles qu’une texture fine ou grossière, des yeux ou des nœuds, des entrelacements mais aussi des nuances de couleur, ont leur origine dans la croissance de l’arbre. C’est pourquoi elles ne constituent pas des défauts mais doivent au contraire être considérées comme des particularités indélébiles du matériel naturel qu’est le bois – la garantie unique de son authenticité. Même dans le cas de meubles neufs, il peut y avoir des différences de structure et de couleurs qui sont dues au matériel et des modifications de la teinte peuvent intervenir au cours du temps. Des éléments plaqués dans des sens différents peuvent avoir des écarts de couleur du fait d’une réflexion de la lumière dans les pores. Dans les meubles et accessoires pourvus d’étoffes de revêtement, des écarts éventuels de couleur doivent être acceptés en cas d’achats ultérieurs ou complémentaires. Les étoffes de revêtement sont soumises à des changements en fonction de la mode et elles ne sont plus disponibles une fois épuisées. Sur des photographies (prises de vue d‘ambiance), des réflexions de la lumière du sol, du plafond ou des éléments d‘éclairage existants sur les surfaces environnantes peuvent modifier la tonalité des meubles. Bien que les teintes soient de très haute qualité, des dérogations au niveau des coloris ne sont pas totalement exclues. Des écarts au niveau des couleurs sont expressément exclus comme motif de réclamation. Faites-vous donc toujours présenter des échantillons de finition de surface hülsta lors de vos achats.
De hülsta-systeemprogramma’s en losse producten zijn op veelvoudige wijze door nationale en internationale patenten, gebruiksmodellen en geregistreerde handelsmerken beschermd. Constructie-, kleur-, en materiaalveranderingen zijn in het kader van technische vooruitgang voorbehouden. Vergissingen voorbehouden. Ontwerp van alle hülsta-meubels: hülsta-ontwerpteam. Onze fineerexperts kopen wereldwijd de mooiste en edelste fineerstammen in. Echt hout belichaamt een in de natuur gegroeid materiaal, nerftekening en structuur ervan zijn uniek. Zoals geen blad van de boom volledig gelijk is aan het andere, zo wijkt ook ieder blad fineer af van het andere. Kenmerken, zoals grove of fijne nerftekening, ogen en noesten, vergroeiingen, maar ook kleurnuances hebben hun oorsprong in de groei van de boom. Ze worden daarom niet als fouten, maar veelmeer als een niet uit te wissen eigenschap van het natuurproduct hout gezien – de enige garantie voor de echtheid ervan. Zelfs bij nieuwe meubelen komen na verloop van tijd structuur- en kleurafwijkingen en verkleuringen voor. Kleurverschillen in geval van uitbreidingsaankopen verdwijnen in de loop der tijd. Horizontaal en verticaal gefineerde delen kunnen door een andere lichtinval in de poriën verschillend in kleur overkomen. Bij meubelen en accessoires die gestoffeerd zijn, moeten bij nabestellingen de eventuele in de handel gangbare kleurverschillen getolereerd worden. Meubelstoffen en -oppervlakken zijn onderhevig aan modieuze veranderingen en zijn na het uitlopen uit de collectie niet meer verkrijgbaar. Door licht- en kleurreflecties van vloer-, wand- en plafondkleuren tijdens het fotograferen (sfeeropnames) is het mogelijk dat de kleurtinten van de meubels en de eventuele verlichtingselementen anders lijken. Ondanks hoogwaardige druktechnieken zijn voor het overige kleurafwijkingen nooit helemaal uit te sluiten. Kleurtoleranties zijn geen reden tot reclameren en zijn uitdrukkelijk voorbehouden. Laat u bij aankoop daarom altijd de originele hülsta-materiaalstalen tonen.
Editeur: hülsta-werke, Postfach 1212, D-48693 Stadtlohn, © 2015 by Verlag Chr. Schmidt, Stadtlohn Ensemble du concept rédactionnel: hülsta-Marketing Protection juridique: Tous droits réservés. La reproduction – même partielle – est uniquement autorisée après accord de l’éditeur. Les droits sur tous les produits et les dessins présentés sont réservés aux fabricants respectifs compte tenu des dispositions légales en vigueur relatives à la propriété artistique, intellectuelle et aux brevets. Tous les produits sont uniquement vendus chez les détaillants hülsta autorisés.
Uitgever: hülsta-werke, Postfach 1212, 48693 Stadtlohn, © 2015 by Verlag Chr. Schmidt, Stadtlohn. Redactie en totaalconcept: hülsta-Marketing Octrooirecht: Alle rechten voorbehouden. Nadruk – ook gedeeltelijke – alleen met schriftelijke toestemming van de uitgever. Alle getoonde producten en dessins vallen onder het octrooirecht van de afzonderlijke producenten volgens het auteurs-, model- resp. patentrecht. Alle producten zijn alleen verkrijgbaar via de erkende hülsta-vakhandel.
hülsta-werke, Karl-Hüls-Straße 1, D-48703 Stadtlohn, Tél.: +49 2563 86-0 Fax: +49 2563 86-1417 www.huelsta.com
hülsta-werke, Karl-Hüls-Straße 1, D-48703 Stadtlohn Tel.: +49 2563 86-0 Fax: +49 2563 86-1417 www.huelsta.com
Situation technique 06/2015, Imprimé en Allemagne, Printed in Germany
Technische stand 06/2015 Imprimé en Allemagne, Printed in Germany
Trois étapes pour votre
1
Collection
Inspirer Inspireren
Salle à manger
Collection Salle à manger DES IDÉES POUR VOTRE INTÉRIEUR 2015 | Collectie Dining WOONIDEEЁN 2015
ameublement de rêve.
In drie stappen
uw droom verwerkelijken. Mesurez votre pièce et suivez votre inspiration. Meet uw ruimte op en verzamel ideeën.
Personnaliser 2 Personaliseren
Vous désirez un concept d‘espace à vivre parfaitement adapté à vous et à votre intérieur? Nos architectes d‘intérieur savent que l‘agencement et le design d‘un logement ont une influence sur le bien-être des ses habitants. C‘est pourquoi les architectes d‘intérieur de hülsta planifient avec vous vos pièces qui répondent exactement à vos besoins. Sur la base de vos plans et de vos exigences, ils établissent un concept individuel et lui donnent vie avec les meubles hülsta appropriés. Découvrez dans les pages suivantes, les trois étapes simples menant à votre intérieur de rêve personnalisé.
U zoekt een woonkamerconcept dat perfect bij u en uw thuis past? Onze hülsta-interieurarchitecten weten dat vormgeving en design van een woning invloed hebben op het welbevinden van de bewoners. Daarom maken zij samen met u een individueel, op maat gemaakt plan. In dat plan zijn ook de passende hülsta-meubelen opgenomen. Op de volgende bladzijden ervaart u hoe u in drie stappen uw persoonlijke woondroom kunt realiseren.
Personnalisez votre pièce avec l‘aide de nos spécialistes en planification. Personaliseer uw plattegrond samen met onze planningsspecialisten.
Perfectionner 3 Perfectioneren
06/2015 © Copyright by hülsta • Imprimé en Allemagne • Printed in Germany Perfectionnez votre nouvel ameublement avec nos programmes de meubles hülsta. Perfectioneer uw inrichting met onze hülsta-meubelprogramma‘s.
DES IDÉES POUR VOTRE INTÉRIEUR 2015
Collectie
Dining WOONIDEEËN 2015
Y compris toutes les nouveautés du salon Met alle beursnoviteiten
hülsta-werke • Karl-Hüls-Straße 1 • D-48703 Stadtlohn Tel. +49 2563 86-0 • Fax +49 2563 86-1417 www.huelsta.com
F/NL www.huelsta.com
1
3
Mettez vos idées sur papier
Perfectionnons ensemble votre ameublement
Dans cette phase, vous entrez en jeu: il s‘agit de dresser un bilan de la situation de votre domicile. Envoyez-nous les plans et les dimensions de vos pièces et complétez-les avec des indications concernant l‘utilisation des différents espaces, des photos et – si vous les connaissez déjà – des indications sur le programme hülsta souhaité. Détaillez le plus possible vos attentes et vos exigences pour que nous puissions tenir compte de vos idées dans la planification.
Le concept va maintenant être optimisé en commun: après avoir jugé de l‘idée de planification, on se penche ensemble sur les détails. Toutes les variantes et les surfaces des programmes de meubles hülsta forment un ensemble harmonieux et attrayant quelle que soit la combinaison retenue. Chaque programme vous offre de grandes libertés pour vos idées individuelles et vos meubles sur mesure. Donnez à chaque meuble le look qui s‘adapte au mieux à votre style et à vos pièces. Votre nouvel ameublement sera dans tous les cas harmonieux et parfaitement adapté à votre domicile. Car, il existe non seulement beaucoup de dimensions standard mais aussi l‘option pour presque tous les meubles d‘effectuer des recoupes individuelles en longueur, largeur et hauteur. Pour les souhaits très spéciaux, nous effectuons également des fabrications spéciales. Tout est fabriqué spécialement pour vous. Et vous vous en rendrez compte.
Wensen noteren In deze fase verricht u het werk: u moet een overzicht maken van uw woonsituatie en uw eisen. Stuur ons uw plattegrond met maten en informatie over ruimtegebruik, foto’s en – als u dat al weet – informatie over welk hülsta-programma uw voorkeur heeft. Hoe uitvoeriger u uw wensen beschrijft, hoe preciezer wij uw ideeën in de planning kunnen betrekken.
2
Samen uw inrichting perfectioneren Het concept wordt nu samen met u geoptimaliseerd: als u ons planningsidee beoordeeld hebt, is het tijd voor perfectionering. Bij hülsta-meubelprogramma’s leiden alle varianten en alle oppervlakken in iedere denkbare combinatie steeds tot een aantrekkelijk eindresultaat. U hebt de volledige vrijheid om elk onderdeel naar eigen smaak te kiezen. U kunt er zeker van zijn dat uw nieuwe inrichting harmonieus oogt en precies in uw woonkamer past. Er zijn niet alleen vele standaardmaten, maar er is ook bij bijna alle meubelen de mogelijkheid om individuele lengte-, breedte- en hoogte-inkortingen door te voeren. En heel speciale wensen vervullen wij met maatwerk. Alles wordt alleen voor u gemaakt. U zult het merken.
Etablir un concept personnel Maintenant, à nous de jouer: en nous basant sur votre style, vos souhaits et votre ressenti, nos spécialistes de la planification développent un concept d‘intérieur professionnel jusque dans le moindre détail – de l‘organisation de l‘espace, en passant par les suggestions pour le mobilier, les surfaces, les sols jusqu‘à l‘agencement des murs. - Concept 3D de votre pièce - Perspectives couleur réalisées à la main - Collages de matériaux - Solutions pour vos pièces - Vues des murs - Aperçu des dimensions et des modèles
Persoonlijk concept maken Nu zijn wij aan de beurt: op basis van uw stijl, uw wensen en inzichten ontwikkelen onze planningsspecialisten uit uw gegevens een professionele woonruimteplanning tot in detail – van ruimte-indeling, meubelsuggesties, oppervlakken, vloeren tot en met de aankleding van de muren. - 3D-ontwerp van uw plattegrond - met de hand geschetste kleurperspectieven - materiaalcollages - plattegrond-oplossingen - wandaanzichten - maat- en typeoverzicht
Pour tout renseignement complémentaire, contactez s.v.p. M. Thomas Wolf, tél.: +49 2563 86 -1598, E-Mail:
[email protected], Adresse postale : Karl-Hüls-Straße 1, 48703 Stadtlohn, Germany
Voor nadere informatie kunt u contact opnemen met de heer Thomas Wolf, tel.: +49 2563 86 -1598, e-mail:
[email protected], Postadres: Karl-Hüls-Straße 1, 48703 Stadtlohn, Germany
Nous facturons une taxe de 185,- Euro pour la planification professionnelle. En cas d‘utilisation de notre service de planification, nous vous prions de régler ce montant sur le compte suivant:
Voor de professionele planning brengen wij een vergoeding van 185,- euro in rekening. Als u gebruik wilt maken van de planningsservice dient u dit bedrag over te maken op de rekening van hülsta-woonadvies:
VR-Bank Westmünsterland eG IBAN: DE91 4286 1387 3500 3527 00 BIC: GENODEM1BOB BLZ: 428 613 87 N° de compte : 3500 352 700 (Veuillez s.v.p, joindre à votre plan une copie de la preuve de paiement.)
VR-Bank Westmünsterland eG IBAN: DE91 4286 1387 3500 3527 00 BIC: GENODEM1BOB BLZ: 428 613 87 Rekeningnummer: 3500 352 700 (Voeg bij uw plattegrond een kopie van het betalingsbewijs toe.)