KÜHL - GEFRIERKOMBINATION - KOMBINACE CHLADNICKA-MRAZNICKA CH£ODZIARKO-ZAMRA¯ARKA - KOMBINOVANÁ CHLADNIÈKA HÛTÕ-FAGYASZTÓ KOMBINÁCIÓ - COMBINA FRIGORIFICA
GEBRAUCHSANLEITUNG - NÁVOD K OBSLUZE INSTRUKCJA OBS£UGI - NÁVOD NA OBSLUHU KEZELÉSI TÁJÉKOZTATÓ - MANUAL DE INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE
ERB 3045 (ZLKI 301)
DE CZ PL SK HU RO 200365672
KE/E/45. (04.)
DE Bevor Sie Ihr Gerät anschließend in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte zuerst die Gebrauchsanleitung durch, die Sicherheitshinweise und wichtige Informationen enthält. Nur so können Sie das Gerät sicher und zuverlässig nutzen und werden viel Freude daran haben. Folgende Zeichen werden Ihnen helfen, sich in der Gebrauchsanleitung besser zurecht zu finden. Sicherheitsvorschriften Die Warnungen mit diesem Symbol dienen Ihrer Sicherheit und der Ihres Gerätes Wichtige Hinweise und Informationen
Umwelthinweise Bei diesem Symbol finden Sie Tips zur Lagerung von Lebensmitteln
The Electrolux Group. The world's No.1 choice. Die Electrolux-Gruppe ist der weltweit größte Hersteller von gas- und strombetriebenen Geräten für die Küche, zum Reinigen und für Forst und Garten. Jedes Jahr verkauft die Electrolux-Gruppe in über 150 Ländern der Erde über 55 Millionen Produkte (Kühlschränke, Herde, Waschmaschinen, Staubsauger, Motorsägen und Rasenmäher) mit einem Wert von rund 14 Mrd. USD.
2
DE
Inhalt Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit ......................................................................................................4 Allgemeine Sicherheitsvorschriften .........................................................................................................4 Für die Sicherheit Ihrer Kinder ...............................................................................................................4 Sicherheitsvorschriften für die Inbetriebnahme .........................................................................................4 Informationen für Sicherheitsvorschriften von Isobutan...............................................................................4 Zum Betrieb des Gerätes ........................................................................................................................5 Allgemeine Informationen ......................................................................................................................5 Bedienungselemente des Gerätes ..........................................................................................................5 Kontrollpaneel ................................................................................................................................6 So bedienen Sie Ihr Gerät .....................................................................................................................6 Inbetriebnahme...............................................................................................................................6 Temperaturregelung, Einstellung der Temperatur..................................................................................6 Lagern im Kühlbereichs ...................................................................................................................6 Einlagerungsempfehlungen für den Kühlbereich ..................................................................................6 Lagerzeit und Kühltemperatur für verschiedene Lebensmittel .................................................................7 Lagern im Gefrierbereich ......................................................................................................................7 Einfrieren .......................................................................................................................................7 Lagern ..........................................................................................................................................7 Eiszubereitung................................................................................................................................7 Wichtige Informationen und Ratschläge ...................................................................................................7 Tips und Hinweise................................................................................................................................7 Und so können Sie Energie sparen....................................................................................................7 Geräte und Umgebung.....................................................................................................................7 Instandhaltung.....................................................................................................................................8 Abtauen.........................................................................................................................................8 Regelmäßige Reinigung ...................................................................................................................9 Außer Betrieb gesetztes Gerät ...........................................................................................................9 Fehlerbeseitigung ................................................................................................................................9 Wechsel der Glühlampe ...................................................................................................................9 Wenn etwas nicht funktioniert...............................................................................................................10 Zu Händen von Inbetriebnahmer ...........................................................................................................11 Technische Daten...............................................................................................................................11 Inbetriebnahme ..................................................................................................................................11 Transport, Auspacken ....................................................................................................................11 Reinigung.....................................................................................................................................11 Standort.......................................................................................................................................12 Wechsel des Türanschlags .............................................................................................................12 Elektrischer Anschluß.....................................................................................................................13 Lagerzeittabelle (1) ..............................................................................................................................14 Lagerzeittabelle (2) ..............................................................................................................................15 Garantie und Service ............................................................................................................................15 Garantiebedingungen .........................................................................................................................15 Service und Ersatzteile...................................................................................................................15
3
DE
W ichtige Hinw eise für Ihr e Sicher heit Allgemeine Sicherheitsvorschriften
Sollten Sie Ihr Gerät einmal weitergeben wollen, vergessen Sie bitte nicht die Gebrauchsanleitungen dazuzulegen. Sie haben ein Gerät für den Haushalt erworben, und es sollte auch nur zur Lagerung von Lebensmitteln gebraucht werden. Wartungen und Reparaturen (einschließlich Verbesserung und Austausch der Netzleitung) nur durch eine autorisierte Werkstatt durchführen lassen. Für Reparaturen dürfen nur Original-Ersatzteile benutzt werden, anderenfalls könnte Ihr Gerät beschädigt oder Sie selbst verletzt werden. Ihr Gerät ist nur vom Netz getrennt, wenn Sie den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Deshalb ziehen Sie vor Reparaturen, Reinigungen oder Abtauen den Netzstecker aus der Steckdose. Wenn die Steckdose schwer zu erreichen ist, drehen Sie die Sicherung heraus. Es ist verboten, das Netzkabel zu verlängern! Bitte prüfen, dass das Netzkabel nicht von der Geräterückseite eingeklemmt und beschädigt wird. Ein beschädigtes Netzkabel kann überhitzen und einen Brand verursachen. - Keine schweren Gegenstände bzw. das Gerät selbst auf das Netzkabel stellen. Kurzschluss- und Brandgefahr! Den Netzstecker nie am Kabel aus der Steckdose ziehen, besonders wenn das Gerät aus der Nische gezogen wurde. Eine Beschädigung des - Netzkabels kann Kurzschluss, Feuer und/oder Stromschlag verursachen. Ein beschädigtes Netzkabel muß durch eine qualifizierte Fachkraft oder vom Kundendienst ersetzt werden. - Den Netzstecker niemals in eine lockere oder beschädigte Steckdose stecken. Stromschlag- und Brandgefahr! Ohne der Abdeckblende der Innenbeleuchtung darf das Gerät nicht in Betrieb gesetzt werden! Die Innenwände sind kratzempfindlich, deshalb sollten Sie beim Reinigen nie Eiskratzer oder andere spitzen Gegenstände benutzen. Achten Sie darauf, daß keine Flüssigkeiten mit dem Temperaturregler, bzw. der Beleuchtungsarmatur in Berührung kommen. Das Eis kann Verletzungen verursachen wenn Sie das Eis sofort verkonsumieren. Das gefrorene Lebensmittel nach dem Auftauen darf nicht nochmals gefroren werden dies sollte baldmöglichst aufgebraucht werden. Im Falle der schnellgefrorenen Lebensmittel befolgen Sie immer die Vorschriften des Herstellers. Es ist verboten, das Abtauen mit einem elektrischen Heizgerät oder chemischen Material zu beschleunigen! Bewahren Sie keine heißen Töpfe in unmittelbarerer Nähe der Kunststoffteile des Gerätes auf. Lagern Sie keine entflammbaren Gase und Flüssigkeiten im Gerät- es besteht Explosionsgefahr. Im Gefrierraum dürfen keine kohlensäurehaltigen Getränke in Flaschen eingelagert werden.
4
Kontrollieren und reinigen Sie regelmäßig den Tauwasserablauf. Im Fall einer Verstopfung kann das Tauwasser nicht abfließen, dies könnte eine vorzeitige Beschädigung des Gerätes verursachen.
Für die Sicherheit Ihrer Kinder
Ihre Kinder sollten nicht mit den Klebebändern und Verpackungsmaterialien des Gerätes spielen, da Lebensgefahr durch Ersticken besteht! Das Gerät sollte ausschließlich von Erwachsenen bedient werden. Achten Sie darauf, daß Ihre Kinder mit dem Gerät oder dessen Bedienungselementen nicht spielen. Sollte das Gerät am Ende seine Lebensdauer außer Betrieb gesetzt werden, so ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, trennen Sie das Anschlußkabel durch (möglichst nah am Gerät) und montieren Sie die Tür ab. Dadurch verhindern Sie, daß sich spielende Kinder selbst einsperren oder einen Stromschlag erleiden.
Sicherheitsvorschriften für die Inbetriebnahme
Stellen Sie das Gerät mit der Rückseite an die Wand. Die Wärme abgebenden Teile (Kompressor und Verflüssiger) sollen die Wand nicht berühren. Bevor Sie das Gerät verschieben, sollte der Netzstecker aus in der Steckdose genommen sein. Beim Aufstellen des Gerätes achten Sie darauf, daß es nicht auf das Anschlußkabel gestellt wird. Achten Sie auf ausreichende Belüftung des Gerätes. Nicht ausreichende Belüftung hätte eine Erwärmung des Gerätes zufolge. Um Ihrem Gerät die erforderliche Belüftung zu sichern, befolgen Sie bitte die Hinweise für die Inbetriebnahme des Gerätes. Für den Fall, daß Sie das Gerät nicht auf den Boden stellen, sollten Sie es entsprechend befestigen (z.B. mit Haftballen).
Informationen für Sicherheitsvorschriften von Isobutan
Warnung Ihr Gerät enthält im Kältekreislauf Isobutan (R 600a); bei diesem Stoff besteht Feuerund Explosionsgefahr. Belüftungsöffnungen der Geräteverkleidung oder des Aufbaus von Einbaumöbeln nicht verschließen. Zum Beschleunigen der Abtauung keine anderen mechanischen Einrichtungen oder sonstige künstlichen Mittel als die vom Hersteller empfohlenen benutzen. Kühlkreislauf nicht beschädigen. Keine elektrischen Geräte innerhalb des Lebensmittellagerraumes betreiben, die nicht vom Hersteller freigegeben sind. Um Personen- und Sachschäden zu vermeiden, halten Sie sich an die Sicherheitsvorschriften der Gebrauchsanleitung. Für Schäden infolge von Nichtbeachtung dieser Vorschriften haftet der Hersteller nicht.
DE
Zum Be trieb des Ger ät es Allgemeine Informationen Sie haben eine Kühl-Gefrierkombination mit einem kühlenden Kompressor erworben, in dem sich der Gefrierbereich unten befindet. Der Gefrierbereich ist vom oben anliegenden Kühlbereich völlig getrennt und mit einer eigenen Tür versehen.
Dementsprechend ist Ihr Gerät für die Lagerung von gekühlten bzw. tiefgeforenen Lebensmittel, Einfrieren von Waren (Mengen sind in der Gebrauchsanleitung angegeben) und zur Eiswürfelzubereitung geeignet. Das Gerät entspricht den Normen der auf dem Typschild angegebenen Klimaklasse unter Berücksichtigung der dort aufgeführten Temperatur.
Bedienungselemente des Gerätes
A - Kühlraum B - Gefrierraum 1. Kontroll- und Bedienungselemente 2. Beleuchtungsarmatur 3. Glasplatten 4. Regenleiste für Tauwasser 5. Glasplatte 6. Gemüseschalen 7. Typschild 8. Gefrierfach 9. Korb (Körbe) 10. Tauwasserablauf 11. Sockelblende 12. Verstellbare Füße
13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25.
Butterfachklappe Eierablage Türabstellfächer Türdichtungen Flaschenfach Griffen Eiswürfelschale Verflüssiger Tauwasserabführung Wandabstandhalter Auffangschale Kompressor Rollen
5
DE Kontrollpaneel
In dem Dachrahmen unter einem Deckel befinden sich die folgenden Elemente: A. Grüne Kontrollampe Zeigt, daß das Gerät unter spannung steht und leuchtet ununterbrochen, solange der Temperaturregler eingeschaltet ist. B. Der Drehknopf des Temperaturreglers des Gerätes Dient zur Einstellung der Temperatur im Gerät.
So bedienen Sie Ihr Gerät Inbetriebnahme
Legen Sie das beiliegende Zubehör in den Kühlschrank und stecken Sie den Netzstecker in die geerdete Schutzsteckdose. Mit dem Temperaturregler, der sich in dem Dachrahmen unter einem Deckel befindet, können sie das Gerät einschalten beziehungsweise die Temperatur einstellen, indem Sie den Regler im Uhrzeigersinn drehen. Wenn der Temperaturregler eingeschaltet ist, die grüne Kontrollampe leuchtet. Auf Position n befindet sich das Gerät außer Betrieb und die grüne Kontrollampe leuchtet nicht. Bitte lesen Sie hierzu auch den nächsten Abschnitt.
Temperaturregelung, Einstellung der Temperatur
Das Kühlaggregat läuft nicht ununterbrochen. Wenn das Gerät die eingestellte Temperatur erreicht hat, schaltet sich der Thermostat automatisch aus, steigt die Temperatur wieder, so schaltet es sich wieder ein. Je näher zu der Stellung Max. auf dem Temperaturregler, desto intensiver ist die Kühlung. Wird der Temperaturregler auf Stufe Mitte (zwischen Min. und Max.) eingestellt, so wird im Gefrierbereich eine Temperatur von höchstens -18 °C und im Kühlbereich automatisch +5 °C erreicht. Eine solche mittlere Einstellung (Stufe Mitte) genügt i.d.R. den alltäglichen Ansprüchen. Die Temperaturen im Gefrier- und Kühlbereich sind neben der Einstellung des Temperaturreglers und der Außentemperatur auch von der Menge der eingelegten Lebensmittel und der Häufigkeit des Türöffnens abhängig. Bei der höchsten Einstellung des Temperaturreglers (also Stufe Max.) kann das Kühlaggregat bei erhöhter Belastung (z.B. bei Hitze) ununterbrochen laufen. Zu einer Schädigung Ihrer Gefrierkombination kommt es dadurch nicht.
Lagern im Kühlbereichs
Die Luft im Kühlbereich muß ausreichend zirkulieren können, um entsprechend zu kühlen. Decken Sie bitte deshalb die Gitterablagen mit Papier oder einem Tablett o. ä. auf keinen Fall ab. Lassen Sie heiße Speisen vor dem Einlegen in den Kühlbereich auf Zimmertemperatur abkühlen, um unnötige Reif- und Eisschichtbildung zu vermeiden. Verpacken Sie angebrochene Lebensmittel in geeigneten Verpackungsfolien oder Behälter. So bleiben Aroma und Frische besser erhalten. Das Gemüse kann so z.B. mehrere Tage seine Feuchtigkeit bewahren und trocknet nicht aus.
Einlagerungsempfehlungen für den Kühlbereich
Bei Einlagerung der verschiedenen Lebensmittel beachten Sie bitte die nebenstehende Abbildung: 1. Desserts, Torten, fertige Speisen, Lebensmittel im Behälter, frisches Fleisch, Aufschnitt, Getränke 2. Milch, Milchprodukte, Lebensmittel im Behälter 3. Obst, Gemüse, Salat
6
DE 4. 5. 6. 7. 8.
Butter, Käse Eier Joghurt, u.ä. Kleine Flaschen, Getränke Große Flaschen, Getränke
Lagerzeit und Kühltemperatur für verschiedene Lebensmittel
Informationen über Lagerzeit und Kühltemperatur entnehmen Sie bitte der Tabelle Lagerzeit am Ende der Gebrauchsanleitung. Da die Lagerzeit in erster Linie von der Frische des zu kühlenden Lebensmittels bzw. seiner vorherigen Wervendung abhängt, ist sie in diesem Rahmen nicht eindeutig zu bestimmen. Deshalb sind die angegebenen Daten lediglich als Orientierungspunkte zu verstehen. Wenn Sie die gekauften tiefgekühlten Lebensmittel nicht sofort aufbrauchen, können Sie sie zum Auftauen einen Tag lang im Kühlbereich dieses Types lagern.
Lagern im Gefrierbereich Einfrieren
Das Einfrieren von Lebensmitteln erfolgt immer nach den entsprechenden Vorbereitungen in dem Gefrierfach. Die einzufrierende Ware ist 4 oder 6 kg je nach Typen. Die Menge kann an dem Typschild lesen welche sich unten an der linken Seite des Kühlbereiches zu befinden. Den Temperaturregler auf Position Max. stellen. Lassen sie das Gerät in dieser Position 2 Std. arbeiten. Nach 2 Std. können Sie die von Ihnen gewünschte Temperatur einstellen oder den Temperaturregler auf Mitte belassen. Legen Sie die einzufrierende Ware (max. 4 oder 6 kg) ins Gefrierfach. Nach 24 Std. Können Sie die eingefrorene Ware in den Korb bzw. In die Körbe ungelagert werden. Frieren Sie nie eine größere Menge frische Ware auf einmal ein, als es in der Tabelle Technische Daten" angegeben ist, sonst kann die Ware nicht schnell genug bis zum Kern durchgefroren werden und so können nach dem Auftauen Qualität- und Geschmacksverluste auftreten. Während des Einfrierens sollten Sie die Eiszubereitung vermeiden, weil die Gefrierleistung dadurch vermindert wird.
Lagern
Es wird empfohlen, bereits tiefgekühlte Ware in die Körbe um zu lagern. Somit schaffen Sie im oberen Gefrierfach Platz für frische, neu einzufrierende Ware. Die bereits eingefrorene Ware wird durch Einfrieren frischer Ware nicht beeinträchtigt. Beachten Sie bitte bei fertiger Tiefkühlkost die Hinweise zur Lagerzeit auf der Verpackung des Herstellers. Wenn Sie die Lebensmittel selber einfrieren, empfehlen wir Ihnen, sich an den Gefrierplan an der Tür des Gefrierbereiches zu orientieren. Achten Sie darauf, daß eingefrorene Produkte bis zum Einlagern im Gefrierbereich nicht antauen. Einmal aufgetaute oder angetaute Produkte nicht wieder einfrieren, außer sie werden zu einem Fertiggericht weiter verarbeitet.
Eiszubereitung
verkürzt werden, daß der Temperaturregler auf die maximale Temperatur einstellt wird. Vergessen Sie nicht, nach der Eiswürfelzubereitung den Temperaturregler wieder zurückzustellen. Zum Gebrauch der Eiswürfel die Eiswürfelschale kurz unter Wasser halten, die Schale sanft drehen oder leicht schlagen. Festgefrorene Eiswürfelschalen sind vorsichtig zu lösen. Auf keinen Fall spitze Gegenstände oder Messer gebrauchen, da sonst das Kältesystem beschädigt werden kann.
Wichtige Informationen und Ratschläge Die Ablagegitter im Kühlbereich sind höhenverstellbar. Beim Öffnen der Tür in einem 90° Winkel lassen sich die Ablagegitter herausziehen und in der gewünschten Höhe wieder einsetzen. Nach dem Öffnen und Schließen der Gefrierraumtür entsteht wegen der tiefen Temperatur ein Vakuum. Wenn Sie nach dem Schließen die Tür erneut öffnen wollen, warten Sie 2-3 Minuten bis der Druck ausgeglichen wird. Ihre Tiefkühlkost erfordert eine gleichmäßige Lagertemperatur von -18 °C. Eine höhere Temperatur reduziert die Haltbarkeit Ihres Gefriergut. Überzeugen Sie sich möglichst jeden Tag von der einwandfreien Funktion des Gefrierbereiches, um eventuelle Funktionsstörungen rechtzeitig zu merken und somit ein Verderben der tiefgekühlten Lebensmittel zu vermeiden.
Tips und Hinweise
In diesem Abschnitt erhalten Sie nützliche Hinweise zur Einsparung von Energie sowie zum Umweltschutz.
Und so können Sie Energie sparen:
Standorte im Bereich direkter Sonneneinstrahlung und Heizungsquellen sind zu vermeiden. Achten Sie auf die ausreichende Belüftung des Kompressors und Kondensators. Die Lebensmittel in luftdichtem Verpackungsmaterial verpacken, um unnötige Reif- und Eisschichtbildung zu vermeiden. Vermeiden Sie unnötiges und zu langes Öffnen der Türen. Heiße Speisen vor dem Einlegen ins Gerät auf Zimmertemperatur abkühlen lassen. Um hohe Leistung bei niedrigem Energieverbrauch zu erzielen, muß der Verflüssiger regelmäßig gereinigt werden.
Geräte und Umgebung Sie haben ein Gerät erworben, dessen Kälte- und Isolierkreislauf umweltverträglich ist und somit die Ozonschicht der Erde in keinerlei Weise beschädigt. Sollte Ihr Gerät am Ende seiner Lebensdauer aus Ihrem Haushalt entfernt werden, nehmen Spermüllannahmestellen Ihr Gerät entgegen, und entsorgen bzw. wiederverwerten seine verschiedene Teile umweltverträglich. Informationen über Spermüllannahmestellen erhalten Sie bei den städtischen Ämtern. Die wiederverwendbaren Teile des Gerätes sind mit diesem Zeichen gekennzeichnet.
Füllen Sie die beigelegte Eiswürfelschale mit Wasser auf und legen Sie sie ins Gefrierfach. Die Zubereitungszeit kann dadurch
7
DE
Instandhaltung Abtauen
Nach einer bestimmten Betriebszeit kann sich im Kühlraum des Gerätes eine Reif- bzw. Eisschicht bilden. Diese Reif- und Eisschicht wirkt isolierend, die Kälteabgabe wird dadurch erschwert, was zur erhöhten Temperatur der Kühlräume führen kann und den Stromverbrauch ansteigen läßt. Eine dicke Reif- und Eisschicht kann dazuführen daß sich die Tür des Gefrierfaches schwer öffnen läßt. Bei diesem Typ von Kühl- und Gefrierkombinationen besitzt der Kühlbereich eine Abtauvollautomatik. Damit entfällt ein Abtauen des Kühlbereiches. Der Temperaturregler unterbricht immer wieder den Motorkompressor - während dieser Zeit wird der Kühlprozeß unterbrochen - die Innentemperatur steigt über 0 °C und es erfolgt ein Abtauen. Steigt die Temperatur über +3 - +4 °C, so aktiviert der Temperaturregler wieder den Kühlprozeß. Das Wasser sammelt sich im Sammelbehälter, läuft durch den Tauwasserablauf über die Tauwasserabführung in die Auffangschale (auf dem Kompressor) auf der Rückseite des Gerätes und verdunstet dort durch die Wärme des Kompressors. Kontrollieren und reinigen Sie bitte den Tauwasserablauf regelmäßig, sonst könnte im Falle einer Verstopfung das angesammelte Wasser in die Isolierung gelangen und somit zu einer vorzeitigen Funktionsstörungen des Gerätes führen. Verwenden Sie beim Reinigen des Tauwasserablaufes das mitgelieferte und auch in der Abb. dargestellte Reinigungsgerät. Bewahren Sie es am Tauwasserablauf auf. Ein typisches Beispiel für die Verstopfung der Tauwasserabführung besteht darin, daß in Papier verpackte Lebensmittel mit der Rückwand des Kühlbereiches in Berührung kommen und dort festfrieren. Beim Herausnehmen des Lebensmittels kann das Papier reißen und in die Tauwasser-abführung gelangen und dadurch eine Verstopfung verursachen. Gehen Sie deshalb beim Einlegen von in Papier verpackte Lebensmittel aus den eben ernannten Gründen vorsichtig vor. Bei voller Auslastung (z.B. bei Hitze) läuft der Kühlschrank ununterbrochen, während dieser Zeit ist die Abtauvollautomatik unwirksam. Nach dem Abtauen sind Reif- bzw. Eisschichtflecken auf der Rückseite des Kühlschrankes nicht unüblich. Der Gefrierbereich kann mit einer Abtauvollautomatik nicht versehen werden, da das Gefriergut die Abtautemperatur nicht verträgt. Hat sich eine Reif- bzw. Eisschicht in geringerem Maße gebildet, kann sie mit einem Kunststoffschaber entfernt werden. Das abgebildete Tablett gehört nicht zum Gerät! Hat sich eine dickere Reif- und Eisschicht gebildet, die nicht mehr mit dem Kunststoffschaber entfernt werden kann, muß der Gefrierbereich abgetaut werden. Die Häufigkeit des Abtauens hängt vom Gebrauch ab (i.d.R. 23 mal jährlich). Nehmen Sie Ihr Gefriergut während des Abtauvorganges aus dem Gefrierbereich heraus, wickeln Sie es in mehrere Lagen Zeitungspapier ein und lagern Sie es an einem
8
DE kühlen Ort oder bewahren Sie es in einem anderen Kühlschrank oder -truhe auf. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, so wird sowohl der Kühl- als auch der Gefrierbereich außer Betrieb gesetzt. Lassen Sie die Türen geöffnet und reinigen Sie den Kühlbereich, wie es im Abschnitt Regelmäßige Reinigung" beschrieben ist. Bei der Reinigung des Gefrierbereiches gehen Sie bitte wie folgt vor: Das Tauwasser mit einem Schwamm oder Lappen in waagerechter Richtung abführen. Das Wasser sammelt sich in dem dafür vorgesehenen Ausguß und kann wie in der Abb. dargestellt entfernt werden. Stellen Sie zum Auffangen des Tauwassers ein Gefäß unter. Das abgebildete Gefäß gehört nicht zu Ihrem Gerät! Wischen Sie nach dem Abtauen und der Wasserabführung alles gut trocken. Stecken Sie den Netzstecker wieder in die Steckdose und legen Sie die Lebensmittel zurück. Es ist empfehlenswert, ein paar Stunden lang den Temperaturregler in der höchsten Einstellung zu lassen, um die gewünschte Lagertemperatur zu erreichen.
Regelmäßige Reinigung
Achtung: Vor der Reinigung Gerät abschalten und Netzstecker ziehen! Zweckmäßig ist es, den Kühlbereich alle 3-4 Wochen mit lauwarmem Wasser abzuwaschen und trocken zu wischen (die Reinigung des Gefrierbereiches erledigen Sie am besten gleichzeitig mit dem Abtauen). Verwenden Sie bei der Reinigung bitte keine Scheuermilch oder Seife. Die Türdichtung waschen Sie am besten mit klarem Wasser ab und wischen sie anschließend trocken. Nach der Reinigung können Sie den Netzstecker in die Steckdose stecken. Ein- bis zweimal jährlich sollten Sie auf der Rückseite des Gerätes den Staubbelag am Kondensator entfernen und die Auffangschale auf dem Kompressor sauber machen.
Außer Betrieb gesetztes Gerät
Sollten Sie Ihr Gerät längere Zeit nicht brauchen, gehen Sie wie folgt vor: Trennen Sie das Gerät vom Netz. Nehmen Sie die Lebensmittel heraus. Reinigen Sie das Gerät auf die eben geschilderte Weise. Lassen Sie die Türen offen, um Geruchsbildung zu vermeiden.
Fehlerbeseitigung Wechsel der Glühlampe
Wenn die Glühlampe defekt ist, können Sie diese leicht selbst austauschen: Ziehen Sie den Netzstecker.
9
DE Drehen Sie die Schraube der Abdeckung heraus und ziehen Sie die Abdeckung in Pfeilrichtung ab. Jetzt können Sie die defekte Glühlampe ersetzen. (Typ: Mignon 322, 230 V, 15 W, Sockel E 14) Setzen Sie die Abdeckung der Glühlampe zurück und schrauben Sie die Schraube wieder ein. Stecken Sie zum Schluß den Netzstecker in die Steckdose. Eine defekte Innenbeleuchtung beeinträchtigt die Funktionsfähigkeit des Gerätes nicht.
Wenn etwas nicht funktioniert Bei allen elektrischen Geräten können Störungen auftreten, zu deren Beseitigung Sie nicht unbedingt den Kundendienst benötigen. In der nächsten Tabelle wollen wir Ihnen über diese Störungen ein paar Hinweise geben, damit Sie von überflüssigen Reparaturkosten verschont bleiben. Wir machen Sie darauf aufmerksam, daß bei jedem arbeitenden Kompressor-Aggregat Geräusche auftreten, die teils vom laufenden Motor, teils vom Kältemittel, das durch die Rohre strömt, herrühren. Das ist kein Fehler, sondern ein Zeichen der normalen Funktion. Wir möchten Sie noch einmal darauf hinweisen, daß das Kühlaggregat nicht ununterbrochen laufen muß. Wenn der Thermostat es also abschaltet, und das Kälteaggregat nicht in Betrieb ist, so bleibt die Stromversorgung dennoch gewährleistet. Berühren Sie nicht die stromführen den Teile des Gerätes solange Ihr Gerät an das Stromnetz angeschlossen ist! Problem Kühlraum ist zu warm.
Gefrierbereich ist zu warm.
Wasser fließt auf der Rückwand des Kühlbereiches ab. Wasser fließt in den Kühlbereich. Wasser fließt auf den Boden. Erhöhte Reif- und Eisschichtbildung
Der Kompressor läuft ununterbrochen.
Das Gerät ist zu laut.
Mögliche Ursachen Kühltemperatur ist falsch eingestellt. Zu große Menge Frischware wurde auf einmal eingelagert. Speisen waren nicht richtig abgekühlt Tür ist nicht richtig verschlossen. Eingestellte Temperatur ist zu niedrig. Tür ist nicht richtig verschlossen. Zu große Menge Frischware wurde auf einmal eingelagert. Die einzufrierenden Lebensmittel liegen zu dicht aneinander. Eine völlig normale Funktion. Während der Abtauvollautomatik taut die Reifschicht auf der Rückwand ab. Wasserablauf ist verstopft. Wasser wird durch die eingelegte Ware am Abfließen gehindert. Die Tauwasserabführung mündet nicht in die Auffangschale auf dem Kompressor. Nicht jede Ware ist richtig verpackt.
Lösungen, Tips Temperaturregler höher einstellen. Kleinere Menge einlagern Speisen auf Zimmertemperatur abkühlen lassen. Kontrollieren, ob die Tür richtig geschlossen ist. Höhere Einstellung vornehmen. Kontrollieren, ob die Tür richtig verschlossen ist. Kleinere Menge einlagern. Mehr Freiraum zwischen den Produkten lassen.
Reinigung des Wasserablaufes. Die Lebensmittel sollten nicht mit der Rückwand in Berührung kommen. Zurücklegen der Tauwasserabführung in die Auffangschale. Überprüfen und ändern Sie ggf. die Verpackung der Lebensmittel. Kontrollieren Sie, ob die Türen gut ver schlossen Die Türen schließen nicht richtig. sind. Niedrigere Einstellung vornehmen. Der Temperaturregler ist zu hoch eingestellt. Niedrigere Einstellung vornehmen. Der Temperaturregler ist zu hoch eingestellt. Kontrollieren Sie, ob die Türen gut verschlossen Die Türen sind nicht richtig verschlossen. sind. Zu große Menge frische Ware wurde auf einmal Nach einigen Stunden die Temperatur erneut kontrollieren. eingelegt. Speisen auf Zimmertemperatur abkühlen lassen. Warme Speisen wurden eingelegt. Senkung der Umgebungstemperatur, in der das Gerät steht in der Nähe einer Wärmequelle. Gerät aufgestellt ist. Unebenheiten im Boden sind durch Unterlegen Kontrollieren Sie, ob alle 4 Füße stabil auf dem Boden stehen. nicht ausgeglichen worden.
Wenn diese Hinweise keine Ergebnisse bringen, bitte den Kundendienst benachrichtigen.
10
DE
Zu Händen v on Inbe triebnahmer Technische Daten Modell/Typ Bruttoinhalt (Liter) Nettoinhalt (Liter) Breite (mm) Höhe (mm) Tiefe (mm) Energieverbrauch (kWh/24Std) (kWh/Jahr) Energieeffizienzklasse Gefriervermögen (kg/24Std) Maximale Lagerzeit bei Störung (Std.) Maximale Leistungsaufnahme (W) Gewicht (kg) Anzahl der Kompressoren
ERB 3045 (ZLKI 301) Gefrierbereich: 105 Kühlbereich: 195 Gefrierbereich: 90 Kühlbereich: 192 600 1790 600 0,88 321 A 4 18 150 70 1
Inbetriebnahme Transport, Auspacken
Das Gerät sollte stehend und in Originalverpackung transportiert werden. Nach jedem Transport muß das Gerät zur Beruhigung des Kältekreislaufes ca. 2 Stunden ruhig stehen, bevor es eingeschaltet wird. Prüfen Sie zunächst, ob das Gerät unbeschädigt angeliefert wurde. Sollten Sie Schäden feststellen, benachrichtigen Sie umgehend den Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben. In diesem Falle bewahren Sie das Verpackungsmaterial auf.
Reinigung
Entfernen Sie alle Klebebänder, die die Zubehörteile des Gerätes gegen Verrutschen gesichert haben. Das Geräteinnere und alle Zubehörteile mit lauwarmem Wasser reinigen, dem ein mildes Reinigungsmittel zugesetzt werden kann. Benutzen Sie einen weichen Lappen. Nach der Reinigung wischen Sie das Geräteinnere trocken.
11
DE Standort
Die Umgebungstemperatur hat eine Auswirkung auf den Energieverbrauch und die einwandfreie Funktion des Kühlgerätes. Bei der Standortwahl sollten Sie darauf achten, das Gerät in einem Raum mit einer Umgebungstemperatur in Betrieb zu setzen die seiner Klimaklasse entspricht. Die Klimaklasse ist dem Typenschild zu entnehmen.
Sinkt die Raumtemperatur unter die untere Grenze, kann ein ungewünschter Temperaturanstieg im Kühlbereich erfolgen. Steigt die Raumtemperatur über die obere Grenze, schaltet sich der Kompressor für längere Zeit ein, dies kann zu Funktionsstörungen bei der Abtauvoll-automatik führen, und es kann ein Temperaturanstieg im Kühlbereich entstehen bzw. der Energieverbrauch erhöht werden. Das Gerät soll waagerecht auf dem Boden stehen. Dies erreichen Sie mit den 2 verstellbaren Füßen (1) (vorne unten). Zu den Füßen gehört jeweils eine Distanzscheibe (2). Diese Scheiben können auch entfernt werden, wenn es die Positionierung erfordert. Standorte für das Kühlgerät im Bereich direkter Sonneneinstrahlung oder unmittelbar neben einem Ofen, Herd oder Heizungskörper sind zu vermeiden. Wenn die Räumlichkeit dies nicht zuläßt, sollten Sie die Mindestabstände zu solchen Geräten einhalten: zu Gas- und Elektroherden 3 cm Kann dieser Abstand nicht eingehalten werden, muß eine 0,5 - 1 cm dicke nicht brennbare Isolierplatte dazwischen gestellt werden. zu Öl- und Kohleherden 30 cm Das Kühlgerät ist so gefertigt, daß es bis zum Anschlag an die Wand gestellt werden kann. Beim Aufstellen müssen die Mindestabstände eingehalten werden. (siehe Abb.) A: Wenn das Kühlgerät unter einen Hängeschrank aufgestellt wird B: Wenn das Kühlgerät frei steht
Wechsel des Türanschlags
Wenn der Türanschlag aus räumlichen Gründen gewechselt werden muß, besteht die Möglichkeit, den Türanschlag links zu montieren. Der Türanschlag der Kühl-Gefrierkombination ist werkseitig rechts montiert.
12
100mm min.
Umgebungstemperatur +10 ... +32 °C +16 ... +32 °C +18 ... +38 °C
A 15mm
Klimaklasse SN N ST
B
DE Gehen Sie bitte in der Reihenfolge der nachstehenden Beschreibung und Abbildungen vor: Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Kippen Sie das Gerät vorsichtig nach hinten, aber achten Sie darauf, daß der Kompressor den Boden nicht berührt. Nehmen Sie sich am besten eine zweite Person zu Hilfe, die das Gerät festhält. Entfernen Sie vorsichtig die Schraubenabdeckungen der Sockelblende (z.B. mit einem Messer) und drehen Sie die 2 Schrauben heraus. Jetzt ist die Sockelblende zu entfernen. Entfernen Sie das Türlager des Gefrierbereiches, indem Sie die 2 Schrauben herausdrehen und die 2 Unterlegscheiben entfernen. Nehmen Sie die Tür des Gefrierbereiches vorsichtig nach unten heraus. Schrauben Sie das Türlager, an dem sowohl die Tür des Kühlraumes als auch die des Gefrierbereiches befestigt ist, ab, indem Sie die 2 Schrauben und 2 Unterlegscheiben entfernen. Nehmen Sie die Tür des Kühlraumes vorsichtig nach unten heraus. Schrauben Sie nun das obere Türlager der Kühlraumtür ab, und montieren Sie es auf der gegenüberliegenden Seite. Ziehen Sie auf der linken Seite die Blindstopfen heraus, und setzen Sie sie auf die rechte Seite ein. Befestigen Sie die Kühlraumtür am oberen Türlager. Setzen Sie nun das mittlere Türlager mit dem beide Türen mit gehalten werden) auf die linke Seite ein. Benutzen Sie dazu die 2 Schrauben und 2 Unterlegscheiben. Achten Sie darauf, daß die Kühlraumtür parallel zur Bedienblende sitzt. Setzen Sie die Gefrierschranktür an mittleren Türlager ein. Montieren Sie das untere Türlager von unten an die linke Seite mit den 2 Schrauben und den 2 Unterlegscheiben. Achten Sie darauf, daß die Tür des Gefrierbereiches gerade sitzt (parallel zur Kühlraumtür ausrichten). In der Sockelblende befindliche Abdeckung in Pfeilrichtung herausziehen (1) und auf andere Seite (2) verlegen. Setzen Sie die Sockelblende auf und schrauben Sie sie fest. Positionieren Sie nun das Gerät, richten Sie es waagerecht aus, und schließen Sie es an. Sie können diesen Türwechsel auch von Fachleuten durchführen lassen. Benachrichtigen Sie bitte die nächste Kundendienststelle. Die entstehenden Kosten sind von Ihnen zu übernehmen.
Elektrischer Anschluß
Das Gerät kann nur an ein, mit einer 230 V Nennspannung und 50 Hz Nennfrequenz versehenes Netz mit Wechselspannung angeschlossen werden. Das Gerät muß an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose angeschlossen werden. Lassen Sie sich gegebenenfalls - von einem qualifizierten - Elektriker in der Nähe des Kühlschrankes eine Schutzkontaktsteckdose vorschriftsmäßig installieren zu lassen.
Dieses Gerät entspricht der EG-Richtlinie Niederspannung 73/23 EWG - 73/02/19 - und Elektromagnetische Verträglichkeit 89/336 EWG - 89/05/03 in der jeweils aktuellen Fassung.
13
DE
Lager z eitt abelle (1) Dauer und Art der Lagerung frischer Lebensmittel im Kühlschrank Lebensmittel Rohes Fleisch Fleisch (gekocht) Fleisch (gebraten) Hackfleisch (roh) Hackfleisch (gebraten) Aufschnitt, Bockwurst Fisch (frisch) Fisch (gekocht) Fisch (gebraten) Fischkonserve, angebrochen Hähnchenteile, frisch Hähnchen, gebraten Hühnerteile, frisch Huhn, gekocht Gänse-, Ententeile, frisch Gans, Ente gebraten Butter, nicht angebrochen Butter, bereits angebrochen Milch (Tüte) Sahne Saure Sahne o.ä. Hartkäse Weichkäse Quark Eier Spinat, Sauerampfer Erbsen, Bohnen Pilze Möhren, Spargel Grüne Paprika Tomate Kohlarten Schnell verderbliches Obst (z.B. Erdbeere, Himbeere) Sonstiges Obst Angebrochene Obstkonserve Desserts, Torten
1 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
2 X X X
Lagerzeit in Tagen 3 4 5 x x x X x x X x x
X X x X X x X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
x x x x x x X X x x X X X x X x X X X X X x X x X x X X
x x x x x X X x x x X X X X X x X x X x X X
x x x x x x X x x
X X X X
X X X X
X X X x
x X x x
x x x
7
x
x x x x
x x x x x X x
x X x
x X x x X
x X x x X
x X x x X
x x X x X X
x
x
X
X
X x
X x
x
x
Symbolerklärung: X Übliche Lagerzeit x Mögliche Lagerzeit (bezieht sich nur auf vollkommen frische Ware)
14
6
Art der Verpackung Gefrierbeutel, luftdicht verpacken Frischhaltebox Frischhaltebox Frischhaltebox Frischhaltebox Beutel, Klarsichtsfolie Beutel, luftdicht verpacken Frischhaltebox Frischhaltebox Frischhaltebox Beutel, luftdicht verpacken Frischhaltebox Beutel, luftdicht verpacken Frischhaltebox Beutel, luftdicht verpacken Frischhaltebox in Originalverpackung in Originalverpackung in Originalverpackung in Becher in Becher Alufolie Beutel Beutel Beutel Beutel Beutel Beutel Beutel Beutel Beutel Beutel Beutel Frischhaltebox Frischhaltebox
DE
Lager z eitt abelle (2) Lagerzeit tiefgekühlter, eingefrorener Lebensmittel Lebensmittel Gemüse: grüne Bohnen, grüne Erbsen, Mais, wasserhaltige, rohe Gemüse (z.B. Kürbis) Fertige Speisen: Fleischgerichte, Eintöpfe Fertige Speisen: Rinderhack, Eisbeingulasch, Sülze usw. Kartoffeln- und Nudelngerichte: Kartoffelpüree, Knödel, Nockeln, Pommes Frites Suppen: Fleischsuppe, Bohnensuppe, Erbsensuppe Obstsorten: Sauerkirsche, Kirsche, Stachelbeere, Obstcreme, Kastanienpüree usw. Fleisch: Geflügel (Hähnchen, Gans, Ente) und ihre Teile, Fisch Eiscreme, Eis
Im normalen Kühlbereich +2 - +7 °C
Im 4 Sternen Gefrierfach: -18 °C
1 Tag
12 Monate
1 Tag
12 Monatee
1 Tag
6 Monate
1 Tag
12 Monate
1 Tag
6 Monate
1 Tag
12 Monate
1 Tag 1 Tag 1 Tag
5 Monate 6 Monate 3 Wochen
Gar antie und Ser vice Garantiebedingungen Service und Ersatzteile
Bei Störungen am Gerät benachrichtigen Sie bitte umgehend die nächste Kundendienststelle. Ihr Gerät kann aufgrund seines Typenschildes identifiziert werden. Das Typenschild befindet sich links unten im Kühlbereich neben dem Obstfach. Hier finden Sie alle wichtige Angaben zum Gerät (Typen-, Modellbezeichnung, Herstellnummer usw.) Tragen Sie bitte die Daten vom Typenschild hier ein: Modellbezeichnung Typenbezeichnung Produktnummer Herstellnummer
Der Hersteller hält sich Änderungen des Produktes vor.
15
CZ Pøed instalací a pouitím spotøebièe si tento návod k obsluze peèlivì pøeètìte. Obsahuje bezpeènostní upozornìní, rady, informace a poznámky. Jestlie se chladnièka pouívá v souladu s písemnými pokyny, bude øádnì fungovat a poskytovat vám maximální uspokojení.
Níe uvedené symboly vám pomohou usnadnit hledání.
Bezpeènostní upozornìní Výstrahy a informace u tohoto symbolu slouí bezpeènosti vaí osoby a vaeho spotøebièe. Rady, uiteèné informace
Informace týkající se ivotního prostøedí Symboly pouívané k oznaèení poznámek U tohoto symbolu jsou uvedeny poznámky k jednotlivým druhùm potravin a jejich uchovávání.
The Electrolux Group. The world's No.1 choice. Skupina Electrolux je nejvìtím výrobcem spotøebièù pro kuchyò, èistotu a venkovní pouití. Více ne 55 milionù výrobkù Skupiny Electrolux / jako jsou chladnièky, sporáky, praèky, vysavaèe, øetìzové pily a travní sekaèky/ vÊcelkové hodnotì a 14 miliard USD je prodáno kadým rokem ve více ne 150 zemích svìta.
16
CZ
Obsah Dùleité bezpeènostní informace...........................................................................................................18 Obecná bezpecnostní opatrení.............................................................................................................18 Opatøení pro bezpeènost dìtí ...............................................................................................................18 Bezpeènostní opatøení pro instalaci .......................................................................................................18 Bezpeènostní opatøení pro isobutan ......................................................................................................18 Pokyny pro uivatele.............................................................................................................................19 Obecné informace .............................................................................................................................19 Popis spotøebièe, hlavní souèásti ..........................................................................................................19 Ovládací panel ..............................................................................................................................20 Obsluha spotøebièe ............................................................................................................................20 Uvedení do pouívání .....................................................................................................................20 Regulace teploty, nastavování..........................................................................................................20 Jak pouívat chladnièku ..................................................................................................................20 Uchovávání v chladnièce .................................................................................................................20 Doba uchovávání a teplota potravin ...................................................................................................21 Jak pouívat mraznièku .......................................................................................................................21 Zmrazování ...................................................................................................................................21 Uchovávání v mraznièce ..................................................................................................................21 Jak vyrábìt kostky ledu...................................................................................................................21 Uiteèné informace a rady ...................................................................................................................21 Informace a poznámky ........................................................................................................................21 Jak uetrit energii ..........................................................................................................................21 Spotøebiè a ivotní prostøedí ............................................................................................................22 Údrba .............................................................................................................................................22 Odmrazování.................................................................................................................................22 Pravidelné citìní ..........................................................................................................................23 Kdy se chladnièka nepouívá .........................................................................................................23 Odstraòování závad ............................................................................................................................23 Jak vymenit zárovku .......................................................................................................................23 Kdy nìco nefunguje správnì...............................................................................................................24 Pokyny pro instalatéra ..........................................................................................................................25 Technické údaje ................................................................................................................................25 Instalace spotøebièe ...........................................................................................................................25 Doprava, vybalení ..........................................................................................................................25 Èitìní .........................................................................................................................................25 Postavení na místo ........................................................................................................................26 Zmìna smìru otevírání dveøí ............................................................................................................26 Elektrické pøipojení ........................................................................................................................27 Tabulka dob uchovávání (1) ..................................................................................................................28 Tabulka dob uchovávání (2) ..................................................................................................................29 Záruka a servis ....................................................................................................................................29 Záruèní podmínky ..............................................................................................................................29 Servis a náhradní díly .....................................................................................................................29
17
CZ
Dùleité bezpeènos tní inf or mace Obecná bezpeènostní opatøení Ulote tyto pokyny tak, aby mohly stále doprovázet spotøebiè pøi jeho stìhování nebo pøi zmìnì jeho vlastníka. Tento spotøebiè je urèen pouze pro uchovávání potravin v domácnosti a pouití, které je v souladu s tìmito pokyny. Servis a opravy spotøebièe, vèetnì oprav pøívodního kabelu a jeho výmìny, smìjí provádìt jen k tomu výrobcem autorizované specializované opravny. Pro opravy by se mìly pouívat jen jimi dodané náhradní díly. Jinak mùe dojít k pokození spotøebièe nebo k úrazu èi jiným kodám. Tento spotøebiè je odpojen od sítì pouze tehdy, kdy je zástrèka odpojena ze zásuvky. Pøed èitìním a údrbou vdy zástrèku odpojte ze zásuvky (netahejte pøitom za kabel). Jestlie je zásuvka tìko pøístupná, vypnìte spotøebiè tak, e vypnete celý pøísluný zásuvkový okruh. Pøívodní kabel se nesmí prodluovat. Ujistìte se e zástrèka není pokozena nebo pøimáèknuta zadní stranou chladnièky/mraznièky. - Pokozená zástrèka se mùe pøehøívat a zpùsobit poár. Nepokládejte tìké pøedmìty nebo chladnièku/mraznièku na pøívodní kabel. - Hrozí nebezpeèí zkratu a poáru. Neodpojujte pøívodní kabel taháním za nùru, zejména pokud je chladnièka/mraznièka vytahována ze svého výklenku kde je umístìna. - Pokození pøívodního kabelu mùe zpùsobit zkrat, poár nebo zasaení elektrickým proudem. - Pokud je pøívodní kabel pokozen, musí být vymìnìn autorizovaným servisem a kvalifikovaným servisním technikem. Pokud je zástrèka uvolnìná, nepøipojujte ji do zásuvky. - Hrozí nebezpeèí zasaení elektrickým proudem a nebezpeèí poáru. Spotøebiè se nesmí provozovat bez nasazeného krytu vnitøního osvìtlení. Pøi èitìní, odmrazování, vyjímání zmrazených potravin nebo výrobníku ledu nepouívejte ostré, pièaté a tvrdé pøedmìty, protoe mohou zpùsobit pokození spotøebièe. Buïte opatrní, aby se do termostatu a skøíòky osvìtlení nedostaly ádné tekutiny. Led a mraené krémy mohou zpùsobit mrazové popáleniny, jestlie se konzumují ihned po vyjmutí z oddílu mraznièky. Po rozmrazení nelze potraviny znovu zmrazovat, ale je tøeba je spotøebovat co nejdøíve. Komerèní balíèky zmrazených potravin uchovávejte v souladu s pokyny jejich výrobce. Rozmrazování se nesmí urychlovat pouitím elektrických topných spotøebièù èi chemikálií. Nepokládejte horké hrnce k plastikovým souèástem. Neuchovávejte ve spotøebièi hoølavé plyny a tekutiny, protoe by mohly explodovat. Do oddílu mraznièky neukládejte nápoje obsahující kyslièník uhlièitý, ani nápoje nebo ovoce v láhvích èi
18
sklenicích. Pravidelnì kontrolujte a vyèistìte vývod odtáté vody, která bìhem odmrazování vytéká. Kdyby byl tento vývod ucpán, nashromádìná voda by brzy mohla zpùsobit poruchu.
Opatøení pro bezpeènost dìtí Nenechávejte dìti, aby si s obaly spotøebièe hrály. Plastiková fólie mùe zpùsobit uduení. Spotøebiè vyaduje obsluhu dospìlých. Nedovolte dìtem, aby si se spotøebièem nebo jeho ovládacími prvky hrály. Jestlie spotøebiè vyhazujete, odpojte zástrèku ze zásuvky, odøíznìte pøívodní kabel (co nejblíe u spotøebièe) a demontujte dveøe, aby hrající si dìti nemohly neutrpìt úraz elektrickým proudem, ani se nemohly uvnitø spotøebièe zavøít.
Bezpeènostní opatøení pro instalaci Umístìte spotøebiè ke stìnì, aby nemohlo dojít ke styku s horkými souèástmi (kompresor, kondenzátor) a pøípadným popáleninám. Kdy spotøebiè pøemisujete, dbejte, aby zástrèka nebyla zapojena do zásuvky. Kdy stavíte spotøebiè na místo, dávejte pozor, aby nestál na svém pøívodním kabelu. Kolem spotøebièe je tøeba zajistit dobré vìtrání. Nedostateèné vìtrání zpùsobuje pøehøívání. Pro zajitìní dostateèného vìtrání dodrujte pokyny, týkající se instalace.
Bezpeènostní opatøení pro isobutan Upozornìní Chladivem spotøebièe je isobutan (R 600a), který je vysoce hoølavý a výbuný. Zajistì te správnou ventilaci kolem spotøebièe který je obstaven nebo vestavìn a odstraòte vekeré pøekáky. Nepouívejte ádné mechanické nástroje ani jiné prostøedky k urychlení odmrazovacího procesu, s vyjímkou tìch které doporuèuje výrobce. Neporute chladící okruh spotøebièe. Nepouívejte ádné elektrické spotøebièe uvnitø skladovacího prostoru spotøebièe, jestlie nejsou typu doporuèeného výrobcem.
Aby byla zajitìna bezpeènosti osob a majetku, dodrujte bezpeènostní opatøení tohoto návodu k obsluze, protoe výrobce nenese odpovìdnost za kody v dùsledku jejich opomíjení.
CZ
Obecné informace
P okyn y pr o uiv at ele
Oficiální oznaèení spotøebièe je kombinace chladnièkamraznièka s jedním kompresorem a mraznièkou ve spodní èásti. Spotøebiè nabízí kromì veobecných slueb mraznièku, která má svoje vlastní dveøe a je zcela oddìlena od ostatní jednotky.
Podle toho je spotøebiè vhodný pro uchovávání zmrazených a silnì zmrazených potravin, pro domácí zmrazování potravin v mnoství, uvedeném v pokynech pro uivatele, a pro výrobu ledu. Tento spotøebiè splòuje poadavky norem na rùzné teplotní limity podle klimatické tøídy. Písmeno, symbolizující klimatickou tøídu, se nachází na typovém títku.
Popis spotøebièe, hlavní souèásti
A - Chladnièka B - Mraznièka 1. Krycí rámeèek s indikaèním spínaèem 2. Vnitøní osvìtlení 3. Sklenìná police 4. Sbìraè odtáté vody 5. Sklenìná police 6. Zásuvky na zeleninu 7. Typový títek 8. Oddíl zmrazování 9. Oddíly pro uchovávání 10. Vývod odtáté vody 11. Spodní krycí møíka 12. Nastavitelné noky
13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25.
Pøihrádka pro máslo Pøihrádka na vajíèka Dveøní pøihrádka Dveøní tìsnìní Drák na láhve Dradla Výrobník ledu Kondenzátor Trubièka vývodu odtáté vody Rozpìrka Odpaøovací miska Kompresor Váleèky
19
CZ
Ovládací panel
Pod krytem vrchního rámeèku najdete následující souèásti: A. Zelená kontrolka Tato kontrolka signalizuje, e je spotøebiè pod napìtím. Pøi zapnutém termostatu trvale svítí. B. Ovládací knoflík termostatu spotøebièe Slouí k nastavování teploty uvnitø spotøebièe.
Obsluha spotøebièe Uvedení do pouívání
Vlote do spotøebièe vekeré pøísluenství a zapojte zástrèku spotøebièe do zásuvky. Ovládací knoflík termostatu se nachází pod krytem ve vrchním rámeèku. Mùete spotøebiè zapnout a otáèením tohoto knoflíku ve smìru otáèení hodinových ruèièek nastavit teplotu. Kdy je termostat zapnutý, zelená kontrolka svítí. V poloze n je spotøebiè vypnutý a zelená kontrolka nesvítí. Dalí odstavec podává návod k nastavování.
Regulace teploty, nastavování
Termostatická regulace automaticky pøeruí provoz spotøebièe na delí nebo kratí dobu, v závislosti na nastavení, a pak znovu zapne, aby byla zajitìna poadovaná teplota. Èím je nastavení blíe polohy Max., tím intenzivnìjí bude chlazení. Kdy se ovládací knoflík termostatu nastaví do polohy Medium (støední poloha mezi Min. a Max.), v oddílu zmrazování lze dosáhnout teplotu -18 °C a v oddílu èerstvých potravin + 5 °C. Nastavení do polohy Medium je vhodné pro kadodenní pouívání. Teplota v chladnièce je ovlivnìna nejen polohou nastavení ovládacího knoflíku termostatu, nýbr také teplotou okolí, èetností otevírání dvíøek a mnostvím potravin, novì vloených dovnitø, atd. Pøi nastavení na maximum, t.j. do polohy Max - v pøípadì, e potøeba více chladit, napøíklad bìhem teplého období - kompresor mùe bìet nepøetritì. Tento stav nezpùsobí pokození spotøebièe.
Jak pouívat chladnièku
Pro rovnomìrné chlazení je nutné proudìní vzduchu. Z toho dùvodu je tøeba, abyste nezakrývali celý povrch drátìných polic papírem, podnosy, atp. Do chladnièky nevkládejte horké pokrmy. Nechte je volnì zchladnout na pokojovou teplotu. Tím se vyhnete zbyteèné tvorbì námrazy. Potraviny mohou vzájemnì nasávat svoje pachy. Je proto nutné vkládat dovnitø potraviny v zakrytých nádobách, nebo je pøed vkládáním do chladnièky zabalit do celofánu, hliníkové fólie, voskového papíru, nebo mikroténu. Tak si potraviny uchovají svoji vlhkost, napø. zelenina za nìkolik dní nevyschne.
Uchovávání v chladnièce
Kdy dovnitø vkládáte rùzné druhy potravin, vezmìte v úvahu uspoøádání podle obrázku níe: 1. Cukráøské výrobky, hotové pokrmy, pokrmy v nádobách, èerstvé maso, studené náøezy, nápoje. 2. Mléko, mléèné výrobky, pokrmy v nádobách. 3. Ovoce, zelenina, saláty. 4. Sýry, máslo. 5. Vejce. 6. Jogurty, kyselá smetana. 7. Malé láhve, nealkoholické nápoje. 8. Velké láhve, nápoje.
20
CZ Doba uchovávání a teplota potravin
Pøipojená tabulka na konci tìchto pokynù pro uivatele podává informace o dobì uchovávání potravin. Dobu uchovávání nelze dopøedu pøesnì urèit, protoe závisí na tom, jak jsou chlazené potraviny èerstvé a jak se s nimi zachází. Proto je uvádìná doba uchovávání potravin jen orientaèní. Jestlie nechcete nakoupené silnì zmrazené potraviny hned pouít, mùete je uloit pøiblinì na jeden den (a se rozmrazí) do chladnièky.
Jak pouívat mraznièku Zmrazování
Zmrazování vech druhù výrobkù v oddílu zmrazování by se vdy mìlo provádìt po øádné pøípravì. Mnoství potravin urèených ke zmrazení by nemìlo být vìtí ne 4 nebo 6 kg podle jejich druhu. Správné mnoství si mùete pøeèíst na títku s údaji, který se nachází na levé stranì dole v oddílu èerstvých potravin. Ovládací knoflík termostatu nastavte do polohy Max.. Nikdy nezmrazujte najednou vìtí mnoství potravin ne udávají Technické údaje, jinak nemusejí být úplnì zmraeny a po rozmrazení mùe dojít k rùznému pokození jejich jakosti (ztráta chuti a aroma, rozklad, a podobnì). Bìhem zmrazování nejlépe vùbec nevyrábìjte ve výrobníku led, protoe by se tím sníil zmrazovací výkon.
Uchovávání v mraznièce
Po skonèení zmrazování je praktické uloit zmrazené výrobky do drátìných koù. Tím mùete v oddílu zmrazování vytvoøit více prostoru pro dalí zmrazování. Dalí mezitím provedené zmrazování nezhoruje kvalitu potravin, které jsou ji zmrazené. Nezapomeòte dodrovat doby uchovávání uvedené na balíècích kupovaných zmrazených potravin. Pro uchovávání doma zmrazených potravin viz pokyny pro uchovávání uvedené na dveøích mraznièky. Symboly pøedstavují rùzné potraviny, èísla udávají prùmìrnou maximální dobu uchovávání v mìsících. Rychle zmrazované a zmrazené potraviny je bezpeèné uchováva, jen pokud se pøed uloením do mraznièky ani na krátkou dobu nerozmrazily. Pokud byly rozmrazeny, nové zmrazování se nedoporuèuje, nýbr je tøeba je spotøebovat co nejdøíve.
Uiteèné informace a rady Pøestavitelné police si zasluhují pozornost, nebo znaènì zvyují vyuitelnost oddílu èerstvých potravin. Pøestavìní polic je moné pøi otevøení dveøí pod úhlem 90°. Po otevøení a zavøení dveøí mraznièky uvnitø díky nízké teplotì stoupne podtlak. Poèkejte proto s dalím otevøením právì zavøených dveøí 2-3 minuty, (pokud je potøebujete znovu otevøít), a se vnitøní tlak vyrovná. Dbejte na to, aby mraznièka byla provozována s takovým nastavením termostatu, aby teplota uvnitø nikdy nestoupla nad -18 °C, protoe vyí teplota mùe pokodit zmrazené potraviny. Je praktické se ujistit o bezporuchovém provozu spotøebièe dennì, aby se pøípadná porucha zjistila vèas a zabránilo se pokození zmrazených potravin.
Informace a poznámky V této kapitole jsou uvedeny praktické informace a poznámky, jak pouívat spotøebiè a dosáhnout maximálních úspor energie, a také obsahují informace o spotøebièi, týkající se ivotního prostøedí.
Jak uetøit energii Neumisujte spotøebiè na místo vystavené sluneènímu záøení nebo blízko zdrojù tepla. Ujistìte se, e kondenzátor a kompresor mají dobré vìtrání. Nezakrývejte místa, kudy proudí vzduch. Výrobky tìsnì zavírejte do tìsnì uzavíratelných nádob nebo je balte do mikroténu, aby nedocházelo ke zbyteèné tvorbì námrazy. Nenechávejte dveøe otevøené déle, ne je tøeba, a otevírejte je jen tehdy, kdy je to nutné. Potraviny do spotøebièe vkládejte jen v uzavøených nádobách. Teplé pokrmy a tekutiny vkládejte do spotøebièe jen tehdy, kdy jejich teplota klesla na teplotu v místnosti. Udrujte kondenzátor v èistotì.
Jak vyrábìt kostky ledu
Kdy chcete vyrábìt kostky ledu, naplòte dodaný výrobník ledu vodou a vlote ho do oddílu pro zmrazené potraviny. Navlhèením dna výrobníku a nastavením knoflíku termostatické regulace na maximální stupeò mùete dobu výroby kostek ledu zkrátit. Po skonèení nezapomeòte nastavit ovládací knoflík termostatu zpìt na vhodný stupeò. Hotové kostky ledu lze vyjmout pod tekoucí vodou lehkým zkroucením výrobníku nebo úderem. Jestlie výrobník k oddílu pøimrzne, nepouívejte k uvolnìní kovové nástroje ani noe, protoe by se systém chlazení mohl pokodit.
21
CZ Spotøebiè a ivotní prostøedí Tento spotøebiè neobsahuje plyny, které by mohly pokodit ozónovou vrstvu ani ve svém chladicím okruhu ani v izolaèním materiálu. Vyøazený spotøebiè by se nemìl vyhazovat do komunálního odpadu. Dávejte pozor, aby se nepokodila chladicí jednotka, zejména na zadní stranì blízko tepelného výmìníku. Informace o místech shromaïování odpadu mùete získat u úøadù místní samosprávy. Materiály pouité na tomto spotøebièi a oznaèené symbolem jsou recyklovatelné.
Údrba Odmrazování
Kondenzace èásti vlhkosti ve formì námrazy a ledu je souèástí provozu spotøebièe. Silná vrstva námrazy a ledu má izolaèní úèinek, sniuje úèinnost chlazení, zvyuje spotøebu energie a pøi urèité tlouce vrstvy ledu nedovoluje otevøít dveøe oddílu zmrazených potravin. U tohoto typu spotøebièe je odmrazování chladicí desky chladnièky automatické, bez jakéhokoli vnìjího zásahu. Termostatická regulace v pravidelných intervalech provoz kompresoru na delí nebo kratí dobu pøeruuje - pøitom je chlazení pøerueno - teplota chladicí desky stoupne na 0 °C díky vnitønímu tepelnému zatíení oddílu a dochází k odmrazování. Jakmile povrchová teplota chladicí desky dosáhne +3 - +4 °C, termostatická regulace provoz systému opìt zapne. Odtátá voda stéká vývodem odtáté vody, který je veden zadní stìnou do odpaøovací misky nad kompresorem a jeho teplem se zde odpaøuje. Pravidelnì kontrolujte a èistìte vývod odtáté vody, která bìhem odmrazování vytéká . Kdyby byl vývod ucpán, nashromádìná voda by brzy mohla zpùsobit poruchu, nebo by mohla natéci do izolace spotøebièe. Vývod odtáté vody èistìte dodaným èistièem, znázornìným na obrázku. Tento èistiè je tøeba ukládat do vývodu odtáté vody. Nejèastìjí pøíèinou ucpání vývodu odtáté vody bývá zvyk vkládat do spotøebièe potraviny zabalené do papíru tak, e se papír dotýká zadní stìny oddílu chlazení a pøimrzá k ní. Kdy potraviny vyjímáte, papír se utrhne, mùe se dostat do vývodu odtáté vody a ucpat ho. Proto vás ádáme, abyste do papíru zabalené potraviny do spotøebièe ukládali opatrnì. Kdy jsou poadavky na chlazení vyí, napøíklad v období horka, kompresor mùe bìet nepøetritì bìhem této doby je automatické odmrazování neúèinné. Pozùstatky ledu a námrazy na zadní stìnì oddílu chlazení po skonèení odmrazování nejsou nièím nenormálním. Mraznièka nemùe být opatøena automatickým odmrazováním, protoe silnì zmrazované a zmrazené potraviny by nevydrely teplotu tání ledu. Kdy se vytvoøí slabá vrstva námrazy a ledu, sekrábejte ji a odstraòte dodanou krabkou na led. Nikdy nepouívejte kÊodstranìní námrazy ostré nebo pièaté pøedmìty. Podnos na obrázku není souèástí pøísluenství spotøebièe! Kdy je vrstva námrazy natolik silná, e ji nelze plastikovou krabkou odstranit, musí se odmrazit výparník. Èetnost odmrazování závisí na pouití (obecnì 2 a 3krát za rok).
22
CZ Vyjmìte zmrazené potraviny ze spotøebièe a ulote je do koe vyloeného papírem nebo látkou. Ulote je na vhodné chladné místo nebo je ulote do jiné chladnièky. Odpojte zástrèku ze zásuvky, aby obì èásti spotøebièe byly odstaveny z provozu. Otevøete dveøe u obou èástí spotøebièe a vyèistìte chladnièku podle pokynù v èásti "Pravidelné èitìní". Mraznièku udrujte a èistìte následovnì: Vytøete odtátou vodu kouskem hadru nebo houbou ve smìru stran chladicích desek. Vytøená odtátá voda se shromaïuje v kanálku odtáté vody, prakticky vytvoøeném ve dnì spotøebièe, a odtud se mùe odstranit tak, jak znázoròuje obrázek. Pod vývod postavte vhodnou mísu nebo talíø. Mísa znázornìná na obrázku není souèástí pøísluenství spotøebièe! Po odmrazení a odstranìní vody vytøete vechny povrchy. Zapojte zástrèku spotøebièe do zásuvky a vyjmuté potraviny opìt ulote na své místo. Doporuèuje se provozovat spotøebiè nìkolik hodin s nejvyím nastavením termostatu, aby se dostateèná teplota pro uchovávání potravin mohla vytvoøit co nejdøíve.
Pravidelné èitìní
Doporuèuje se interiér chladnièky mýt v periodách 3 a 4 týdny vlahou vodou. Pak ve dobøe vytøete (je praktické èistit interiér mraznièky a zároveò ji odmrazovat). Èisticí prostøedky pro domácnost ani mýdlo se nesmí pouít. Po vypnutí spotøebièe ho omyjte vlahou vodou a vytøete ho. Dveøní tìsnìní vyèistìte èistou vodou. Po vyèitìní spotøebiè zapnìte. Doporuèuje se prach a neèistoty, které jsou nashromádìny na kondenzátoru na zadní stranì chladnièky a na kondenzátoru odstranit a vyèistit odpaøovací misku na kompresoru jednou nebo dvakrát za rok.
Kdy se chladnièka nepouívá
V pøípadì, e se spotøebiè nebude dlouhou dobu pouívat, proveïte následující kroky: Vypnìte spotøebiè. Z chladnièky vyjmìte potraviny. Proveïte odmrazení a vyèistìte ji podle døíve uvedeného postupu. Nechte dveøe otevøené, aby vzduch uvnitø nezatuchl.
Odstraòování závad Jak vymìnit árovku
Kdy árovka pøestane svítit, mùete ji vymìnit takto: Vypnìte spotøebiè. Vyroubujte roubky pøidrující kryt osvìtlení, pak sejmìte kryt ve smìru ipky a mùete vymìnit árovku. (Typ árovky: Mignon 322, 230 V, 15 W, závit E 14). Po výmìnì árovky nasaïte kryt zpìt, zaroubujte roubky a spotøebiè zapnìte. Kdy árovka nesvítí, funkce chladnièky není nijak omezena.
23
CZ
Kdy nìco nefunguje správnì Bìhem provozu spotøebièe se mohou èasto vyskytnout nìkteré drobné, ale nepøíjemné potíe, které nevyadují pøivolání servisního technika. V následující tabulce jsou uvedeny pøísluné informace, jak se vyhnout zbyteènému placení za servis. Chtìli bychom, abyste si uvìdomovali, e provoz spotøebièe provází urèité zvuky (kompresoru a cirkulujícího chladiva). Takové zvuky nepøedstavují závadu, nýbr jsou souèástí normálního provozu. Jetì bychom chtìli upozornit, e spotøebiè pracuje pøeruovanì, take zastavování kompresoru neznamená, e by docházelo k porue dodávky proudu. Z toho vyplývá poadavek, e se nesmíte dotýkat elektrických èástí spotøebièe, dokud není spotøebiè vypnut. Problém V chladnièce je pøíli velké teplo.
V mraznièce je pøíli velké teplo.
U zadní desky chladnièky teèe voda. Do chladnièky teèe voda.
Na podlahu vytéká voda.
Øeení Moná pøíèina Nastavte knoflík termostatu do vyí polohy. Termostat mùe být chybnì nastaven. Byly vloeny nedostateènì chladné potraviny, nebo byly Potraviny polote na vhodné místo. vloeny patnì. Zkontrolujte, zda dveøe dobøe zavírají a zda tìsnìní není Dveøe nezavírají tìsnì nebo nejsou dobøe zavøeny. pokozeno nebo zneèitìno. Nastavte knoflík termostatu do vyí polohy. Termostat mùe být chybnì nastaven. Zkontrolujte, zda dveøe dobøe zavírají a zda tìsnìní není Dveøe nezavírají tìsnì, nebo nejsou dobøe zavøeny. pokozeno nebo zneèitìno. Dovnitø byly vloeny potraviny ke zmrazování ve velkém Nìkolik hodin vyèkejte a pak teplotu zkontrolujte znovu. mnoství. Výrobky umístìte tak, aby kolem nich mohl volnì proudit Zmrazované výrobky byly umístìny pøíli blízko sebe. vzduch. To je normální. Pøi automatickém odmrazování led na zadní desce taje. Vývod odtáté vody z chladnièky mùe být zanesen. Vloené výrobky mohou vodì bránit ve stékání do sbìraèe. Odtátá voda nestéká vývodem do odpaøovací misky nad kompresorem. Potraviny nejsou dobøe zabaleny. Dveøe nejsou dobøe zavøeny nebo nezavírají tìsnì.
Vyèistìte vývod odtáté vody. Pøemístìte výrobky, aby se zadní desky nedotýkaly pøímo. Zaveïte vývod odtáté vody do odpaøovací misky.
Potraviny lépe zabalte. Zkontrolujte, zda dveøe dobøe zavírají a tìsnìní je nepokozeno a èisté. Nastavte knoflík termostatu do polohy s vyí teplotou. Termostat mùe být chybnì nastaven. Nastavte knoflík termostatu do polohy s vyí teplotou. Termostat je chybnì nastaven. Kompresor nepøetritì bìí. Zkontrolujte, zda dveøe dobøe zavírají a tìsnìní je Dveøe nejsou správnì zavøeny nebo nezavírají tìsnì. nepokozeno a èisté. Dovnitø byly vloeny potraviny ke zmrazování ve velkém Nìkolik hodin vyèkejte a pak teplotu zkontrolujte znovu. mnoství. Nevkládejte potraviny teplejí ne je teplota v místnosti. Byly vloeny pøíli teplé výrobky. Zkuste sníit teplotu v místnosti kde je spotøebiè Spotøebiè je postaven v pøíli teplém místì. umístìn. Zapojte zástrèku do zásuvky správnì. Spotøebiè vùbec nepracuje. Zástrèka není správnì zapojena do zásuvky. Nefunguje ani chlazení ani Jsou spálené pojistky nebo vypnutý jistiè. Vymìòte pojistky nebo zapnìte jistiè. osvìtlení. Kontrolky nesvítí. Spuste spotøebiè podle pokynù v kapitole Uvedení do Termostat není zapnutý. provozu. V zásuvce není napìtí. (Zkuste zástrèku zapojit do jiné Zavolejte kvalifikovaného elektrikáøe. zásuvky) Zkontrolujte, zda spotøebiè pevnì stojí (vechny ètyøi Spotøebiè není správnì ustaven. Spotøebiè je hluèný. noky by mìly sedìt na podlaze). Tvoøí se pøíli mnoho ledu a námrazy.
Pokud tyto rady nepovedou k ádoucímu výsledku, zavolejte nejblií znaèkové servisní støedisko.
24
CZ
Pokyny pro instalatéra Technické údaje Model/Typ Hrubý objem (litrù) Èistý objem (litrù) íøka (mm) Výka (mm) Hloubka (mm) Spotøeba energie
(kWh/24 hod.) (kWh/rok) Energetická tøída podle norem EU Zmrazovací výkon (kg/24 hod.) Doba do rozmrazení (hod.) Jmenovitý pøíkon (W) Hmotnost (kg) Poèet kompresorù
ERB 3045 (ZLKI 301) Mraznièka: 105 Chladnièka: 195 Mraznièka: 90 Chladnièka: 192 600 1790 600 0,88 321 A 4 18 150 70 1
Instalace spotøebièe Doprava, vybalení
Doporuèuje se dopravovat spotøebiè v jeho originálním obalu ve svislé poloze a respektovat výstraná upozornìní na obalu. Po kadé pøepravì se spotøebiè asi po dobu 2 hodin nesmí zapínat. Vybalte spotøebiè a zkontrolujte, zda není nìjak pokozen. Pøípadná pokození ihned oznamte tomu místu, kde jste spotøebiè zakoupili. V takovém pøípadì obaly nevyhazujte.
Èitìní
Odstraòte vechny lepicí pásky, které zajiují, aby se tyto souèásti ve spotøebièi nepohybovaly. Interiér spotøebièe omyjte vlahou vodou s neagresívním saponátem. Pouijte mìkký hadr. Po vyèitìní interiér spotøebièe vytøete do sucha.
25
CZ Postavení na místo
Teplota okolí má vliv na spotøebu energie a na správnou funkci spotøebièe. Kdy spotøebiè stavíte na místo, berte v úvahu, e je nutné provozovat spotøebiè v mezích teploty okolí podle klimatické tøídy, uvedené v tabulce níe a na typovém títku spotøebièe. Teplota okolí podle klimatické tøídy:
Jestlie teplota okolí klesne pod nií hodnotu, teplota v oddílu mrazení mùe dosahovat vyích hodnot ne pøedepsaných a teplota v oddílu chlazení mùe dosahovat niích hodnot ne pøedepsaných. Kdy teplota okolí pøesáhne vyí hodnotu, znamená to delí dobu bìhu kompresoru, pøeruení automatického odmrazování, zvýení teploty v oddílu chlazení nebo zvýení spotøeby energie. Kdy stavíte spotøebiè na místo, ujistìte se, e stojí rovnì. Vyrovnání dosáhnete pomocí dvou nastavitelných noek (1) vpøedu dole. Distanèní podloky (2) jsou pøísluenstvím nastavitelných noek. Kdy je tøeba spotøebiè vyrovnat, tyto podloky lze odstranit. Neumisujte spotøebiè na slunná místa nebo do blízkosti radiátoru nebo vaøièe èi sporáku. Jestlie je to nevyhnutelné kvùli nábytku a spotøebiè musí stát v blízkosti nìjakého vaøièe, berte v úvahu tyto minimální vzdálenosti: V pøípadì plynového nebo elektrického vaøièe se musí ponechat 3 cm vzdálenost, kdy je to ménì, vlote mezi tyto dva spotøebièe 0,5 a 1 cm silnou nehoølavou izolaèní desku. V pøípadì kamen na topný olej nebo tuhá paliva vzdálenost musí být 30 cm, protoe tyto spotøebièe vydávají více tepla. Chladnièka je navrena pro provoz, kdy je zcela pøisazena ke stìnì. Kdy chladnièku stavíte na místo, dodrujte minimální vzdálenosti, uvedené na obrázku. A : umístìní pod nástìnnou skøíòku, B : umístìní jako volnì stojící.
Zmìna smìru otevírání dveøí
Jestlie to vyaduje místo, kde je spotøebiè postaven nebo manipulace se spotøebièem, je moné zmìnit smìr otevírání dveøí z pravého na levé. Spotøebièe dodávané na trh mají otevírání vpravo.
26
100mm min.
+10 ... +32 °C +16 ... +32 °C +18 ... +38 °C
A 15mm
SN N ST
B
CZ Musí se provést následující operace podle obrázku a podaných vysvìtlení: Odpojte spotøebiè ze zásuvky. Opatrnì nakloòte spotøebiè dozadu, aby se kompresor nedotýkal podlahy. Doporuèuje se poádat dalí osobu o pomoc, aby spotøebiè v této poloze bezpeènì podrela. Opatrnì (napø. noem) vyjmìte záslepky roubù, kterými je pøiroubována spodní krycí møíka. Pak lze po vyroubování roubkù (2 kusy) krycí møíku vyjmout. Demontujte spodní závìs dveøí mraznièky vyroubováním roubù (2 kusy) a destièek závìsu (2 kusy). Dveøe mraznièky mírným tahem dolù sejmìte. Vyroubujte rouby (2 kusy) a demontujte dvojitý dveøní závìs a destièky závìsu (2 kusy). Sejmìte dveøe chladnièky mírným tahem dolù. Vyroubujte horní pøídrný èep chladnièky a pak ho zaroubujte na druhou stranu. Vyjmìte záslepky dvojitého závìsu dveøí na levé stranì a pøesaïte je na druhou stranu. Nasaïte dveøe chladnièky na horní dveøní èep. Dvojitý dveøní závìs pøesaïte na levou stranu s pouitím roubù (2 kusy) a destièek závìsu (2 kusy). Dávejte pozor, aby hrana dveøí chladnièky byla soubìná s hranou plátì. Nasaïte dveøe mraznièky na èep dvojitého dveøního závìsu. Nasaïte spodní dveøní závìs na levou stranu s pouitím roubù (2 kusy) a destièek závìsu (2 kusy). Dávejte pozor, aby hrana dveøí mraznièky byla soubìná s hranou plátì. Stáhnìte krycí prvek krycí møíky ve smìru ipky (1) a pøesaïte ho na opaènou stranu (2). Nasaïte krycí møíku zpìt a pøipevnìte ji roubky (2 kusy). Pak nasaïte záslepky. Pøesaïte dradlo na opaènou stranu a do uvolnìných otvorù nasaïte záslepky. Postavte spotøebiè na místo, vyrovnejte ho a po 2 hodinách zapojte do zásuvky. V pøípadì, e výe uvedený postup nechcete sami provádìt, zavolejte nejblií autorizovaný servis. Technici odbornì provedou zmìnu smìru otevírání dveøí za úplatu.
Elektrické pøipojení
Tato chladnièka je navrena pro provoz se støídavým napájecím napìtím 230 V, 50 Hz. Zástrèka musí být zapojena do zásuvky opatøené kolíkem, pøipojeným na ochranný vodiè. Jestlie taková zásuvka není k dispozici, je nutné zadat u elektrikáøe s pøíslunou kvalifikací, aby v blízkosti spotøebièe takovou zásuvku, vybavenou ochranným vodièem podle platných pøedpisù instaloval. Tento spotøebiè odpovídá následujícím direktivám (smìrnicím) E.E.C.: 73/23 EEC ze dne 19.02.73 (Smìrnice o nízkém napìtí) ve znìní pozdìjích pøedpisù, 89/336 EEC ze dne 03.05.89 (Smìrnice o elektromagnetické kompatibilitì) ve znìní pozdìjích pøedpisù.
27
CZ
Tabulk a dob ucho v áv ání (1) Doba a zpùsob uchovávání èerstvých potravin v chladnièce Potraviny Syrové maso Vaøené maso Peèené maso Syrová sekaná Peèená sekaná Studené náøezy, vídeòský salám Èerstvé ryby Vaøená ryba Smaená ryba Ryby v otevøené plechovce Èerstvé kuøe Smaené kuøe Èerstvá slepice Vaøená slepice Èerstvá kachna, husa Peèená kachna, husa Máslo, neotevøené Máslo, otevøené Mléko v plastikovém sáèku Smetana Kyselá smetana Sýr (tvrdý) Sýr (mìkký) Tvaroh Vejce penát, ovík Zelený hráek, zelené fazolové lusky Houby Mrkev, koøen Paprikové lusky Rajská jablíèka Zelí, kapusta Rychle se kazící ovoce (jahody, maliny, a pod.) Ostatní ovoce Otevøené ovocné konzervy Peèivo plnìné krémem
Doba uchovávání ve dnech 3 4 5 x x x X x x X x x
1 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
2 X X X X X x X X x X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
x x x x x x X X x x X X X x X x X X X X X x X x X x X X
x x x x x X X x x x X X X X X x X x X x X X
x x x x x x X x x
X X X X
X X X X
X X X x
x X x x
x x x
28
7
x
x x x x
Poznámky: X x
Zpùsob zabalení 6
obvyklá doba uchovávání, moná doba uchovávání (týká se jen opravdu èerstvých výrobkù).
x x x
x x X x
x X x
x X x x X
x X x x X
x X x x X
x x X x X X
x
x
X
X
X x
X x
x
x
mikrotén, vzduchotìsnì zakrytý pokrm zakrytý pokrm zakrytý pokrm zakrytý pokrm mikrotén, celofán, voskovaný papír mikrotén, vzduchotìsnì zakrytý pokrm zakrytý pokrm zakrytý pokrm mikrotén, vzduchotìsnì zakrytý pokrm mikrotén, vzduchotìsnì zakrytý pokrm mikrotén, vzduchotìsnì zakrytý pokrm pùvodní obal pùvodní obal pùvodní obal krabice z umìlé hmoty krabice z umìlé hmoty hliníková fólie mikrotén mikrotén mikrotén mikrotén mikrotén mikrotén mikrotén mikrotén mikrotén mikrotén mikrotén mikrotén zakrytý pokrm zakrytý pokrm
CZ
Tabulk a dob ucho v áv ání (2) Doba a zpùsob uchovávání èerstvých potravin v chladnièce Potraviny Zelenina: zelené fazolové lusky, zelený hráek, míchaná zelenina, dýnì, kukuøice, a pod. Hotové pokrmy: zeleninová jídla, pøílohy, s masem a pod. Hotové pokrmy: svíèková, gulá z uzeného kolena, maso z tlaèenky a pod. Pokrmy z brambor, tìstoviny: bramborová kae, noky, knedlíky, tìstoviny plnìné demem, smaené hranolky Polévky: masový vývar, polévka ze zelených fazolových luskù, polévka ze zeleného hráku a pod. Ovoce: vinì, tøenì, angret, ovocný krém, drcené katany Maso: kuøe, kachna, husa a jejich drùbky, filé, tuòák Mraený krém na tyèince, zmrzlina
V oddílu èerstvých potravin +2 +7 °C
V oddílu **** zmrazených potravin -18 °C
1 den
12 mìsícù
1 den
12 mìsícù
1 den
6 mìsícù
1 den
12 mìsícù
1 den
6 mìsícù
1 den
12 mìsícù
1 den 1 den 1 den
5 mìsícù 6 mìsícù 3 týdny
Zár uk a a ser vis Záruèní podmínky Servis a náhradní díly
Jestlie je volání servisu nezbytné, oznamte své potíe autorizovanému, který je od vás nejblíe. Pøi oznamování závady je nutné identifikovat spotøebiè pomocí údajù typového títku. Tento typový títek je pøilepen na vnitøní stìnu vedle zásuvky pro zeleninu v oddílu èerstvých potravin na levé stranì dole. Jsou zde vekeré údaje potøebné pro oznámení závady servisu (typ, model, sériové èíslo, atd.). Zde si poznamenejte údaje z typového títku vaeho spotøebièe: Model Èíslo výrobku (Prod.No.) Sériové èíslo (Prod.No. Datum nákupu:
Výrobce si vyhrazuje právo provádìt na tìchto výrobcích jakékoli zmìny.
29
PL Przed instalacj¹ i uruchomieniem urz¹dzenia nale¿y zapoznaæ siê z niniejsz¹ instrukcj¹ obs³ugi. Zawiera ona wiele cennych wskazówek i rad dotycz¹cych prawid³owej i bezpiecznej eksploatacji zakupionej przez Pañstwa ch³odziarki.
Poni¿sze symbole pozwol¹ Pañstwu znaleæ potrzebne informacje:
Wskazówki dotycz¹ce bezpieczeñstwa Przestrzeganie informacji i ostrze¿eñ oznaczonych i u¿ytkownika.
tym symbolem sprzyja bezpieczeñstwu urz¹dzenia
Praktyczne wskazówki
Wskazówki dotycz¹ce ochrony rodowiska Porady Tym symbolem s¹ oznaczone praktyczne rady zwi¹zane z ¿ywnoci¹ i sposobami jej przechowywania.
The Electrolux Group. The world's No.1 choice. Grupa Electrolux jest najwiêkszym na wiecie producentem zmechanizowanych urz¹dzeñ przeznaczonych do kuchni, do czyszczenia oraz do lasu i ogrodu. Ka¿dego roku sprzedaje ponad 55 milionów produktów (takich jak lodówki, kuchenki, pralki automatyczne, odkurzacze, pilarki ³añcuchowe i kosiarki do trawy) o ³¹cznej wartoci ok. 14 miliardów USD w ponad 150 krajach wiata.
30
PL
Spis tr eci Wskazówki dotycz¹ce bezpieczeñstwa..................................................................................................32 Wskazówki ogólne .............................................................................................................................32 Wskazówki dotycz¹ce bezpieczeñstwa dzieci .........................................................................................32 Wskazówki bezpieczeñstwa dotycz¹ce instalacji .....................................................................................32 Wskazówki bezpieczeñstwa - czynnik ch³odniczy izobutan ........................................................................32 Wskazówki dla u¿ytkownika ..................................................................................................................33 Wskazówki ogólne .............................................................................................................................33 Opis urz¹dzenia i jego g³ównych elementów...........................................................................................33 Panel steruj¹cy .............................................................................................................................34 Eksploatacja urz¹dzenia......................................................................................................................34 Przed pierwszym uruchomieniem.....................................................................................................34 Regulacja temperatury ...................................................................................................................34 Eksploatacja komory ch³odziarki ......................................................................................................34 Wskazówki dotycz¹ce przechowywania ¿ywnoci ...............................................................................34 Czas przechowywania produktów, temperatura ..................................................................................35 Eksploatacja zamra¿arki ......................................................................................................................35 Zamra¿anie ..................................................................................................................................35 Przechowywanie mro¿onek.............................................................................................................35 Przygotowanie kostek lodu .............................................................................................................35 Praktyczne rady i wskazówki................................................................................................................35 Wskazówki i porady............................................................................................................................35 Oszczêdzanie energii.....................................................................................................................35 Urz¹dzenie i rodowisko naturalne ...................................................................................................35 Konserwacja .....................................................................................................................................36 Odmra¿anie..................................................................................................................................36 Regularne mycie ...........................................................................................................................37 Przerwy w u¿ytkowaniu ch³odziarki ...................................................................................................37 Usuwanie usterek...............................................................................................................................37 Wymiana ¿arówki...........................................................................................................................37 Co zrobiæ, je¿eli urz¹dzenie nie dzia³a....................................................................................................37 Wskazówki dla instalatora ....................................................................................................................39 Dane techniczne................................................................................................................................39 Instalacja urz¹dzenia ..........................................................................................................................39 Transport i rozpakowanie................................................................................................................39 Czyszczenie .................................................................................................................................39 Ustawienie ...................................................................................................................................40 Zmiana kierunku otwierania drzwi.....................................................................................................40 Pod³¹czenie do zasilania elektrycznego.............................................................................................41 Tabela czasu przechowywania ¿ywnoci (1)...........................................................................................42 Tabela czasu przechowywania ¿ywnoci (2)...........................................................................................43 Gwarancja i serwis ...............................................................................................................................43 Serwis i czêci zamienne................................................................................................................43
31
PL
Ws k azó wki do t y cz¹ce bezpiecz eñs tw a Wskazówki ogólne Instrukcjê obs³ugi nale¿y zachowaæ, aby móc z niej skorzystaæ w ka¿dej chwili skorzystaæ lub przekazaæ w przypadku sprzeda¿y urz¹dzenia. Urz¹dzenie jest przeznaczone do przechowywania ¿ywnoci w warunkach gospodarstwa domowego. U¿ywanie w innych celach mo¿e spowodowaæ uszkodzenie i/lub cofniêcie gwarancji. Wszelkie naprawy (tak¿e reperacja lub wymiana przewodu zasilaj¹cego) mog¹ byæ wykonywane wy³¹cznie przez personel autoryzowanych zak³adów serwisowych. Czynnoci naprawcze wykonywane przez osoby nieuprawnione mog¹ spowodowaæ sytuacje niebezpieczne dla u¿ytkownika lub uszkodzenie urz¹dzenia. Urz¹dzenie od³¹cza siê od zasilania elektrycznego poprzez wyjêcie wtyczki przewodu z gniazdka (nie ci¹gn¹æ za przewód). Nale¿y to zrobiæ zawsze przed myciem lub konserwacj¹ urz¹dzenia. Przewodu zasilaj¹cego nie nale¿y przed³u¿aæ. Nale¿y upewniæ siê, ¿e przewód zasilaj¹cy nie jest zgnieciony lub uszkodzony przez tyln¹ ciankê ch³odziarki/zamra¿arki. - Zniszczony przewód zasilaj¹cy mo¿e ulec przegrzaniu i zapaleniu. Nie stawiaæ ciê¿kich przedmiotów lub ch³odziarki/zamra¿arki na przewodzie zasilaj¹cym. - Istnieje ryzyko zwarcia i po¿aru. Nie ci¹gn¹æ za przewód zasilaj¹cy wyjmuj¹c go z gniazdka, zw³aszcza podczas wysuwania ch³odziarki/zamra¿arki z wnêki. - Zniszczenie przewodu mo¿e spowodowaæ zwarcie, po¿ar lub pora¿enie elektryczne. - Zniszczony przewód zasilaj¹cy mo¿e byæ wymieniony wy³¹cznie przez uprawnionego technika z autoryzowanego serwisu. Nie wk³adaæ wtyczki przewodu zasilaj¹cego do obluzowanego gniazdka. - Istnieje ryzyko po¿aru lub pora¿enia elektrycznego. Nie nale¿y uruchamiaæ urz¹dzenia, je¿eli blok owietleniowy nie jest przykryty odpowiedni¹ os³onk¹. Do czyszczenia, odmra¿ania i wyjmowania mro¿onek nie nale¿y u¿ywaæ ostrych narzêdzi, gdy¿ mog¹ one uszkodziæ urz¹dzenie. Nale¿y zachowaæ ostro¿noæ przy wk³adaniu i wyjmowaniu p³ynów, aby nie zala³y one czujnika temperatury i bloku owietleniowego. Nie nale¿y spo¿ywaæ lodów lub kostek lodu bezporednio po wyjêciu z komory zamra¿ania. Raz rozmro¿one artyku³y ¿ywnociowe nie nadaj¹ siê do ponownego zamro¿enia. Nale¿y je spo¿yæ tak szybko, jak to mo¿liwe. Mro¿onki nale¿y przechowywaæ zgodnie z instrukcj¹ producenta produktu. Nie nale¿y przyspieszaæ procesu odmra¿ania za pomoc¹ urz¹dzeñ elektrycznych lub rodków chemicznych. Nie nale¿y wstawiaæ do wnêtrza urz¹dzenia naczyñ z gor¹cymi potrawami. W urz¹dzeniu nie nale¿y przechowywaæ ³atwopalnych
32
cieczy lub gazów, gdy¿ mog¹ one eksplodowaæ. W komorze zamra¿ania nie wolno przechowywaæ napojów gazowanych, napojów i owoców w butelkach. Otwór odp³ywowy nale¿y regularnie sprawdzaæ i czyciæ. Je¿eli otwór nie bêdzie czyszczony, bêdzie siê w nim gromadzi³a woda, co mo¿e spowodowaæ uszkodzenie.
Wskazówki dotycz¹ce bezpieczeñstwa dzieci Nie nale¿y zezwalaæ dzieciom na zabawê elementami opakowania. Istnieje ryzyko uduszenia siê ! Urz¹dzenie jest przeznaczone do obs³ugi przez osoby doros³e. Nie zezwalaæ dzieciom na zabawê urz¹dzeniem lub jego elementami steruj¹cymi. Przy usuwaniu zu¿ytego urz¹dzenia z gospodarstwa domowego nale¿y odci¹æ przewód zasilaj¹cy i zdj¹æ drzwi, aby zapobiec zamkniêciu siê dzieci wewn¹trz urz¹dzenia lub pora¿eniu elektrycznemu.
Wskazówki bezpieczeñstwa dotycz¹ce instalacji Urz¹dzenie musi staæ ty³em do ciany tak, aby nagrzewaj¹ce siê elementy (np. sprê¿arka)nie dotyka³y jej. Podczas przesuwania urz¹dzenia nale¿y zwróciæ uwagê, czy wtyczka przewodu zasilaj¹cego zosta³a wyjêta z gniazdka. Zwróciæ uwagê, czy urz¹dzenie nie stoi na przewodzie zasilaj¹cym. Urz¹dzenie musi mieæ zapewnion¹ prawid³ow¹ wentylacjê, aby nie dopuciæ do przegrzania. Postêpowaæ zgodnie ze wskazówkami dotycz¹cymi instalacji.
Wskazówki bezpieczeñstwa czynnik ch³odniczy izobutan Uwaga: Urz¹dzenie zawiera czynnik ch³odniczy - izobutan (R600A), który w wiêkszych stê¿eniach jest ³atwopalny i mo¿e wybuchn¹æ. Otwory wentylacyjne urz¹dzenia nie mog¹ byæ zakryte lub zanieczyszczone. Nie wolno u¿ywaæ ¿adnych urz¹dzeñ lub rodków do przyspieszania odmra¿ania urz¹dzenia, z wyj¹tkiem tych, które zaleca producent. Nie dopuciæ do uszkodzenia uk³adu ch³odniczego. Do wnêtrza urz¹dzenia nie wolno wk³adaæ ¿adnych urz¹dzeñ elektrycznych, za wyj¹tkiem tych, które zaleca producent. Wskazówek zawartych w niniejszej instrukcji obs³ugi nale¿y bezwzglêdnie przestrzegaæ ze wzglêdu na bezpieczeñstwo u¿ytkownika i urz¹dzenia. W przypadku ich nieprzestrzegania producent nie ponosi odpowiedzialnoci za powsta³e szkody i ich konsekwencje.
PL
Ws k azó wki dla u¿ytko wnik a Wskazówki ogólne Urz¹dzenie, które Pañstwo zakupili jest domow¹ ch³odziarko-zamra¿ark¹ z jedn¹ sprê¿ark¹ i zamra¿ark¹, znajduj¹c¹ siê w dolnej czêci urz¹dzenia. Zamra¿arka posiada osobne drzwiczki i jest ca³kowicie oddzielona od komory ch³odzenia. S³u¿y do przechowywania mro¿onej
¿ywnoci (w ci¹gu czasu okrelonego przez producenta), zamra¿ania wie¿ej ¿ywnoci (w iloci okrelonej w instrukcji obs³ugi) oraz robienia kostek lodu. Urz¹dzenie spe³nia wymagania norm dotycz¹cych warunków klimatycznych. Symbol oznaczaj¹cy klasê klimatyczn¹ znajduje siê na tabliczce znamionowej.
Opis urz¹dzenia i jego g³ównych elementów
A - Ch³odziarka B - Zamra¿arka 1. Os³ona i panel steruj¹cy 2. Blok owietleniowy 3. Pó³ki szklane 4. Zbiornik na wodê pochodz¹c¹ z odmra¿ania 5. Pó³ka szklana 6. Pojemniki na warzywa 7. Tabliczka znamionowa 8. Komora zamra¿ania 9. Komory do przechowywania ¿ywnoci 10. Otwór odp³ywowy 11. Dolna maskownica 12. Nó¿ka regulacyjna
13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25.
Pojemnik na mas³o Pojemnik na jaja Pó³ka drzwiowa Uszczelka drzwi Pó³ka na butelki Uchwyty Pojemnik na kostki lodu Skraplacz Rurka odp³ywu wody Podk³adka Pojemnik na skropliny Sprê¿arka Rolki
33
PL
Panel steruj¹cy
Na panelu steruj¹cym znajduj¹ siê: a) Zielona lampka kontrolna Lampka wieci siê, gdy urz¹dzenie jest pod³¹czone do zasilania elektrycznego (wtyczka przewodu znajduje siê w gniazdku). b) Pokrêt³o termostatu Za pomoc¹ pokrêt³a mo¿na regulowaæ temperaturê wewn¹trz ch³odziarki.
Eksploatacja urz¹dzenia
Przed pierwszym uruchomieniem
W³o¿yæ do ch³odziarki wszystkie akcesoria i pod³¹czyæ urz¹dzenie do zasilania elektrycznego wk³adaj¹c wtyczkê przewodu zasilaj¹cego z gniazdka. Pokrêt³o kontroli temperatury znajduje siê pod os³on¹ w górnej czêci urz¹dzenia. Aby urz¹dzenie rozpoczê³o ch³odzenie nale¿y ustawiæ pokrêt³o poza pozycj¹ n na odpowiedni stopieñ (pokrêt³o nale¿y obracaæ w kierunku zgodnym w ruchem wskazówek zegara); zawieci siê zielona lampka kontrolna. W pozycji n urz¹dzenie jest wy³¹czone, a zielona lampka kontrolna nie wieci siê. Dalsze wskazówki dotycz¹ce regulacji temperatury znajduj¹ siê w kolejnych rozdzia³ach.
Regulacja temperatury
Sterownik termostatu automatycznie przerywa pracê urz¹dzenia na czas uzale¿niony od ustawienia i wznawia j¹ po przywróceniu po¿¹danej temperatury. Ustawienie w pozycji Max sprawi, ¿e ch³odzenie bêdzie intensywniejsze. Po ustawieniu pokrêt³a w pozycji Medium (pomiêdzy Max i Min) mo¿na osi¹gn¹æ -18 °C w komorze zamra¿ania i +5 °C w komorze ch³odziarki. Pokrêt³o nale¿y ustawiæ w pozycji, która zapewni utrzymanie temperatury zgodnie z potrzebami u¿ytkownika. Na temperaturê panuj¹c¹ wewn¹trz ch³odziarki ma wp³yw nie tylko pozycja, w której ustawiono pokrêt³o, lecz tak¿e temperatura otoczenia, czêstotliwoæ otwierania drzwi oraz objêtoæ wk³adanej jednorazowo wie¿ej ¿ywnoci itp. Przy maksymalnym ustawieniu, np. w pozycji Max (podczas upa³ów), sprê¿arka mo¿e pracowaæ ci¹gle. Nie spowoduje to uszkodzenia urz¹dzenia.
Eksploatacja komory ch³odziarki
Prawid³owa praca urz¹dzenia jest uzale¿niona od odpowiedniej wentylacji. Dlatego nie zaleca siê przykrywania ca³ej powierzchni pó³ek papierem, tacami itp. Do ch³odziarki nie wolno wstawiaæ gor¹cych produktów. Nale¿y je uprzednio sch³odziæ do temperatury pokojowej. W ten sposób unikniecie Pañstwo powstawania nadmiernej iloci szronu wewn¹trz urz¹dzenia. Produkty mog¹ przyjmowaæ zapachy innych artyku³ów. Dlatego zalecamy przechowywanie ¿ywnoci w zamykanych pojemnikach lub opakowanie ich w foliê plastikow¹ albo aluminiow¹. W ten sposób produkty zachowaj¹ swoj¹ wilgotnoæ (np. warzywa nie wyschn¹ po kilku dniach).
Wskazówki dotycz¹ce przechowywania ¿ywnoci
Produkty ¿ywnociowe nale¿y rozmieszczaæ zgodnie z podanymi poni¿ej wskazówkami: 1. Dania gotowe, potrawy w naczyniach, wie¿e miêso, napoje, wêdliny 2. Mleko i nabia³ 3. Owoce, warzywa, sa³atki 4. Ser, mas³o 5. Jaja 6. Jogurty, mietana 7. Ma³e butelki z napojami 8. Du¿e butelki z napojami
34
PL Czas przechowywania produktów, temperatura
Przedstawione na ostatnich stronach instrukcji tabele zawieraj¹ informacje o czasie przechowywania wie¿ej ¿ywnoci i mro¿onek. Czasu przechowywania nie mo¿na dok³adnie okreliæ z góry, gdy¿ jest to uzale¿nione od stopnia wie¿oci produktu oraz jego wczeniejszego przechowywania. Dlatego podane przez nas wartoci maj¹ charakter wy³¹cznie orientacyjny. Nale¿y zwracaæ uwagê, aby czas miêdzy kupnem mro¿onek, a w³o¿eniem ich do komory zamra¿ania by³ jak najkrótszy (rozmro¿ona ¿ywnoæ nie nadaje siê do powtórnego zamro¿enia). Je¿eli nie zamierzacie Pañstwo wk³adaæ do komory zamra¿ania w³anie kupionych mro¿onek, mo¿na je zostawiæ w ch³odziarce na 1 dzieñ (nadaj¹ siê do natychmiastowego spo¿ycia po rozmro¿eniu).
Eksploatacja zamra¿arki Zamra¿anie
Do zamra¿ania nale¿y przeznaczaæ produkty, które do tego siê nadaj¹ (po w³aciwym ich przygotowaniu). Jednorazowo nale¿y wk³adaæ nie wiêcej ni¿ 4 - 6 kg (w zale¿noci od typu urz¹dzenia). Maksymaln¹ iloæ produktów mo¿na odczytaæ na tabliczce znamionowej, znajduj¹cej siê po lewej stronie na dole komory ch³odziarki. Ustawiæ pokrêt³o kontroli temperatury w pozycji Max. Nie nale¿y zamra¿aæ wiêkszej iloci produktów, ni¿ wartoæ podana na tabliczce znamionowej (lub w rozdziale Dane techniczne), gdy¿ proces zamra¿ania nie bêdzie przebiega³ prawid³owo, a produkty mog¹ straciæ swoje walory smakowe i zapachowe. Podczas zamra¿ania wie¿ej ¿ywnoci nie nale¿y przygotowywaæ kostek lodu, gdy¿ zmniejsza to zdolnoæ zamra¿ania produktów.
Przechowywanie mro¿onek
Zalecamy przechowywanie produktów po zamro¿eniu w komorach (koszykach) do ¿ywnoci, zwalniaj¹c w ten sposób miejsce dla nastêpnej ¿ywnoci przeznaczonej do mro¿enia. Nale¿y przestrzegaæ terminów przydatnoci do spo¿ycia wskazanych przez producentów. Czas przechowywania mro¿onek domowych umieszczony jest na wewnêtrznych drzwiach zamra¿arki. Symbole oznaczaj¹ rodzaje ¿ywnoci, a cyfry - maksymalny czas przechowywania w miesi¹cach. Mro¿enie ¿ywnoci, która uleg³a wczeniej rozmro¿eniu nie jest zalecane. Radzimy spo¿yæ te produkty jak najszybciej.
Przygotowanie kostek lodu
Nape³niæ wod¹ pojemnik na kostki lodu, który znajduje siê na wyposa¿eniu urz¹dzenia i wstawiæ do komory zamra¿ania. Zwil¿enie spodniej strony pojemnika oraz ustawienie pokrêt³a termostatu w najwy¿szej pozycji skróci czas przygotowania. Po zamro¿eniu kostek nale¿y przywróciæ poprzednie ustawienie termostatu. Gotowe kostki lodu mo¿na wyj¹æ z pojemnika pod bie¿¹c¹ wod¹ lub np. uderzaj¹c w pojemnik. Je¿eli pojemnik przymarznie do cianek komory nie nale¿y go usuwaæ za pomoc¹ ostrych przedmiotów (no¿a), gdy¿ mo¿na uszkodziæ urz¹dzenie.
Praktyczne rady i wskazówki Pó³ki s³u¿¹ do przechowywania ¿ywnoci i mo¿na zmieniaæ ich po³o¿enie po otwarciu drzwi (k¹t 90) zgodnie z indywidualnymi potrzebami u¿ytkownika. Po otwarciu i zamkniêciu drzwi zamra¿arki wytwarza siê cinienie (z powodu niskiej temperatury). Po zamkniêciu drzwi nale¿y odczekaæ przynajmniej 2-3 minuty, jeli zechc¹ Pañstwo je otworzyæ ponownie (do czasu wyrównania poziomu cinieñ). Nale¿y zwracaæ uwagê na ustawienie termostatu, gdy¿ temperatura wewn¹trz zamra¿arki nie powinna spaæ poni¿ej -18 °C (wy¿sza temperatura powoduje szybsz¹ utratê w³aciwoci od¿ywczych i smakowych produktów). Nale¿y regularnie upewniaæ siê, czy urz¹dzenie pracuje prawid³owo, gdy¿ w ten sposób bêdzie mo¿na w miarê szybko wyeliminowaæ usterkê i nie dopuciæ do popsucia siê ¿ywnoci.
Wskazówki i porady W tym rozdziale znajdziecie Pañstwo praktyczne wskazówki dotycz¹ce eksploatacji urz¹dzenia w sposób energooszczêdny i przyjazny rodowisku.
Oszczêdzanie energii Upewniæ siê, ¿e sprê¿arka i skraplacz maj¹ odpowiedni¹ wentylacjê. Nie nale¿y przykrywaæ kratek wentylacyjnych itp. Szczelnie opakowane produkty powoduj¹ mniejszy przyrost niepotrzebnego szronu. Nie nale¿y pozostawiaæ otwartych drzwi d³u¿ej, ni¿ to konieczne. Nie otwieraæ drzwi z nadmiern¹ czêstotliwoci¹. P³yny nale¿y przechowywaæ w zamkniêtych pojemnikach. Przed w³o¿eniem do ch³odziarki napojów i ¿ywnoci nale¿y och³odziæ je do temperatury pokojowej. Skraplacz urz¹dzenia nale¿y utrzymywaæ w czystoci.
Urz¹dzenie i rodowisko naturalne Urz¹dzenie, jego materia³y izolacyjne oraz uk³ad ch³odniczy nie zawieraj¹ gazów, które mog¹ ujemnie wp³ywaæ na warstwê ozonow¹. Zu¿yte urz¹dzenia nie mog¹ byæ wyrzucane i sk³adowane wraz z innymi odpadami przemys³owymi. Zachowaæ ostro¿noæ, aby nie uszkodziæ uk³adu ch³odz¹cego z ty³u urz¹dzenia. Informacji o punktach zbiórki mo¿na zasiêgn¹æ u w³adz lokalnych. Materia³y u¿yte do produkcji i oznaczone symbolem nadaj¹ siê do powtórnego przetworzenia.
35
PL
Konserwacja Odmra¿anie
Ciekn¹ca po wewnêtrznych ciankach urz¹dzenia woda zamienia siê w szron lub lód. Gromadz¹cy siê szron i lód maj¹ w³aciwoci izoluj¹ce, w zwi¹zku z tym obni¿a siê efektywnoæ ch³odzenia podczas, gdy temperatura i zu¿ycie energii wzrastaj¹. Narastaj¹cy szron utrudnia otwieranie drzwi komory zamra¿ania. Ten typ urz¹dzenia posiada funkcjê automatycznego odmra¿ania p³yty ch³odz¹cej, co nie wymaga ¿adnej ingerencji zewnêtrznej. System kontroli regularnie przerywa pracê sprê¿arki na d³u¿szy lub krótszy okres czasu (przerywaj¹c tak¿e ch³odzenie). Wtedy temperatura wewn¹trz ch³odziarki wzrasta i ma miejsce proces odmra¿ania. Topniej¹cy szron sp³ywa poprzez otwór odp³ywowy do pojemnika na skropliny znajduj¹cego siê tu¿ nad sprê¿ark¹ i odparowuje w wyniku zgromadzonego ciep³a. Otwór odp³ywowy nale¿y regularnie sprawdzaæ i czyciæ, aby nie dopuciæ do zatkania. W przypadku zatkania siê otworu topniej¹ce kryszta³ki lodu bêd¹ blokowa³y otwór i nieprawid³owe dzia³anie urz¹dzenia. Otwór odp³ywowy nale¿y czyciæ do³¹czon¹ przetyczk¹. Nie powinna ona znajdowaæ siê na sta³e w otworze. Najczêstsz¹ przyczyn¹ zatykania siê otworu s¹ resztki papieru, w który zawiniêto produkty spo¿ywcze. Mog¹ one przylgn¹æ do tylnej cianki urz¹dzenia i dostaæ siê do otworu, blokuj¹c go. Dlatego prosimy o zwrócenie uwagi i nie pozostawianie wewn¹trz urz¹dzenia kawa³ków papieru. W niektórych warunkach, np. podczas upa³ów, sprê ¿arka pracuje stale. Wtedy funkcja automatycznego odmra¿ania jest nieefektywna. Pozostaj¹ce po odmra¿aniu kawa³ki lodu lub szronu na wewnêtrznej tylnej ciance urz¹dzenia s¹ zjawiskiem normalnym. Komora zamra¿ania nie mo¿e byæ wyposa¿ona w funkcjê automatycznego odmra¿ania, gdy¿ mro¿onki nie wytrzyma³yby temperatury topnienia. Dlatego do urz¹dzenia do³¹czylimy plastikow¹ skrobaczkê, która s³u¿y do usuwania szronu i lodu pokrywaj¹cego cianki komory oraz uszczelki. Taca pokazana na rysunku nie nale¿y do wyposa¿enia urz¹dzenia. Je¿eli warstwy szronu nie bêdzie ju¿ mo¿na usun¹æ skrobaczk¹, nale¿y ca³kowicie odmroziæ komorê zamra¿ania (przeciêtnie 2-3 razy w roku). Wyj¹æ wszystkie produkty z obydwu komór. Zawin¹æ je w kilka warstw gazet lub materia³u i z³o¿yæ w jak najch³odniejszym miejscu na czas odmra¿ania. Od³¹czyæ urz¹dzenie od zasilania elektrycznego, a obie pary drzwi pozostawiæ otwarte. Umyæ urz¹dzenie zgodnie ze wskazówkami zawartymi w niniejszej instrukcji obs³ugi. Wycieraæ sp³ywaj¹c¹ wodê delikatn¹ szmatk¹ lub g¹bk¹. Pod otwór odp³ywowy podstawiæ odpowiednio wysokie naczynie (miska na rysunku nie nale¿y do wyposa¿enia urz¹dzenia). Po odmro¿eniu wytrzeæ wnêtrze urz¹dzenia do sucha. Pod³¹czyæ do zasilania elektrycznego i w³o¿yæ produkty. Zalecamy ustawienie termostatu urz¹dzenia w najwy¿szych pozycjach i zapewnienie w ten sposób odpowiedniej dla produktów temperatury w najkrótszym czasie.
36
PL Regularne mycie
Zalecamy regularne mycie wnêtrza urz¹dzenia co 3-4 tygodnie. Nie nale¿y u¿ywaæ chemicznych rodków czyszcz¹cych lub myd³a. Urz¹dzenie nale¿y od³¹czyæ od zasilania elektrycznego, wyczyciæ letni¹ wod¹ i wysuszyæ delikatn¹ szmatk¹. Ciep³¹ wod¹ umyæ tak¿e uszczelkê magnetyczn¹ drzwi. Po oczyszczeniu pod³¹czyæ urz¹dzenie do zasilania elektrycznego. Ze wzglêdów praktycznych zalecamy czyszczenie i odmra¿anie urz¹dzenia w tym samym czasie. Kurz i inne zanieczyszczenia gromadz¹ce siê w tylnej czêci ch³odziarki, na skraplaczu, nale¿y usuwaæ raz lub dwa razy w roku.
Przerwy w u¿ytkowaniu ch³odziarki
Je¿eli urz¹dzenie nie bêdzie u¿ywane przez d³u¿szy okres czasu nale¿y: Od³¹czyæ urz¹dzenie od zasilania elektrycznego. Wyj¹æ wszystkie produkty spo¿ywcze. Odmroziæ i wyczyciæ wnêtrze urz¹dzenia wed³ug podanych wczeniej wskazówek. Zostawiæ otwarte drzwi, aby zapobiec powstawaniu nieprzyjemnego zapachu.
Usuwanie usterek Wymiana ¿arówki
Aby wymieniæ ¿arówkê (np. po przepaleniu) nale¿y: Od³¹czyæ urz¹dzenie od zasilania elektrycznego. Odkrêciæ os³onê bloku owietleniowego, a nastêpnie zdj¹æ os³onê w kierunku strza³ki. (typ ¿arówki: Mignon 322, 230 V, 15 W, E 14) Po wymianie ¿arówki za³o¿yæ os³onê bloku owietleniowego i pod³¹czyæ urz¹dzenie do zasilania elektrycznego. Brak owietlenia we wnêtrzu ch³odziarki nie wp³ywa ujemnie na pracê urz¹dzenia.
Co zrobiæ, je¿eli urz¹dzenie nie dzia³a
Podczas eksploatacji urz¹dzenia mog¹ zdarzyæ siê drobne usterki, które mo¿na usun¹æ we w³asnym zakresie, bez koniecznoci wzywania technika z autoryzowanego serwisu. W podanej poni¿ej tabeli znajduj¹ siê przyk³ady takich usterek. Zwracamy Pañstwa uwagê na to, ¿e dwiêki dobiegaj¹ce ze sprê¿arki oraz uk³adu ch³odz¹cego wiadcz¹ o normalnej pracy urz¹dzenia i nie s¹ objawem usterki. Urz¹dzenie nie pracuje w sposób ci¹g³y, wiêc zdarzaj¹ce siê przerwy w pracy sprê¿arki nie wiadcz¹ o braku dop³ywu pr¹du. Dlatego te¿ przed dotykaniem, czy te¿ czyszczeniem elementów elektrycznych nale¿y upewniæ siê, ¿e urz¹dzenie nie jest pod³¹czone do zasilania elektrycznego.
37
PL Usterka W ch³odziarce jest zbyt wysoka temperatura.
W zamra¿arce jest zbyt wysoka temperatura.
Po tylnej ciance ch³odziarki cieka woda. W ch³odziarce pojawia siê du¿a iloæ wody. Woda wyp³ywa z urz¹dzenia na pod³ogê. Zgromadzi³a siê du¿a iloæ szronu i lodu.
Sprê¿arka pracuje bez przerwy.
Urz¹dzenie nie dzia³a. Nie ch³odzi, lampki kontrolne nie wiec¹ siê.
Urz¹dzenie pracuje bardzo g³ono.
Prawdopodobna przyczyna Termostat jest le ustawiony. Do ch³odziarki w³o¿ono ciep³e produkty lub niew³aciwie je u³o¿ono. Drzwi s¹ niedomkniête lub uszczelka przylega niedok³adnie. Termostat jest le ustawiony. Drzwi s¹ niedomkniête lub uszczelka przylega niedok³adnie. W³o¿ono zbyt du¿¹ iloæ produktów do zamro¿enia.
Rozwi¹zanie Ustawiæ termostat na wy¿sz¹ pozycjê. Prze³o¿yæ produkty.
Sprawdziæ, czy uszczelka jest uszkodzona i czysta. Sprawdziæ, czy mo¿na domkn¹æ drzwi. Ustawiæ termostat na wy¿sz¹ pozycjê. Sprawdziæ, czy uszczelka jest uszkodzona i czysta. Sprawdziæ, czy mo¿na domkn¹æ drzwi. Odczekaæ kilka godzin i sprawdziæ temperaturê ponownie. Produkty przeznaczone do zamro¿enia u³o¿ono zbyt blisko Prze³o¿yæ produkty tak, aby powietrze mog³o przep³ywaæ siebie. miêdzy nimi swobodnie. Jest to zjawisko normalne spowodowane automatycznym odmra¿aniem. Ujcie wody jest zatkane. Oczyciæ otwór odp³ywowy. Produkty dotykaj¹ tylnej cianki urz¹dzenia. Prze³o¿yæ produkty tak, aby nie dotyka³y tylnej cianki. Woda pochodz¹ca z odmra¿ania nie sp³ywa do pojemnika W³o¿yæ rurkê odp³ywowa do pojemnika na skropliny. na skropliny (nad sprê¿ark¹). Produkty s¹ niew³aciwie opakowane. Zmieniæ opakowania ¿ywnoci. Drzwi s¹ niedomkniête. Sprawdziæ szczelnoæ zamykania siê drzwi; sprawdziæ, czy uszczelka jest nieuszkodzona i czysta. le ustawiony termostat. Ustawiæ termostat na wy¿sz¹ temperaturê. le ustawiony termostat. Ustawiæ termostat na wy¿sz¹ temperaturê. Drzwi s¹ niedomkniête. Sprawdziæ szczelnoæ zamykania siê drzwi; sprawdziæ, czy uszczelka jest nieuszkodzona i czysta. W³o¿ono zbyt du¿¹ iloæ produktów do zamro¿enia. Odczekaæ kilka godzin i sprawdziæ temperaturê ponownie. W³o¿ono zbyt ciep³e produkty. Wk³adaæ produkty max. o temperaturze pokojowej. Zbyt wysoka temperatura otoczenia. Spróbowaæ obni¿yæ temperaturê pomieszczenia, w którym stoi urz¹dzenie. Wtyczka przewodu zasilaj¹cego jest niew³aciwie w³o¿ona W³o¿yæ prawid³owo wtyczkê przewodu zasilaj¹cego do do gniazdka. gniazdka. Spalony bezpiecznik. Wymieniæ bezpiecznik. Termostat nie jest ustawiony. Uruchomiæ urz¹dzenie zgodnie ze wskazówkami zawartymi w rozdziale Ustawienie. Brak napiêcia w gniazdku. Pod³¹czyæ do gniazdka inne urz¹dzenie. Je¿eli nie bêdzie dzia³a³o nale¿y wezwaæ technika elektryka. Urz¹dzenie jest le ustawione. Sprawdziæ, czy urz¹dzenie stoi stabilnie (wszystkie cztery nó¿ki dotykaæ pod³ogi).
Je¿eli opisane czynnoci nie przynios¹ po¿¹danego efektu nale¿y wezwaæ technika z autoryzowanego punktu serwisowego.
38
PL
Ws k azó wki dla ins t alat or a
Dane techniczne Model/Typ Pojemnoæ brutto (w litrach) Pojemnoæ netto (w litrach) Szerokoæ (mm) Wysokoæ (mm) G³êbokoæ (mm) Zu¿ycie energii
(kWh/24 h) (kWh/rok) Klasa efektywnoci energetycznej, zgodnie z wymogami Unii Europejskiej Zdolnoæ zamra¿ania (kg/24 h) Czas utrzymywania temperatury w przypadku przerwy w dop³ywie pr¹du (w godzinach) Moc (W) Waga (kg) Liczba sprê¿arek
ERB 3045 (ZLKI 301) Zamra¿arka: 105 Ch³odziarka: 195 Zamra¿arka: 90 Ch³odziarka: 192 600 1790 600 0,88 321 A 4 18 150 70 1
Instalacja urz¹dzenia Transport i rozpakowanie
Urz¹dzenie jest dostarczane w oryginalnym opakowaniu. Nale¿y je przewoziæ w pozycji pionowej. Po ka¿dorazowym przewo¿eniu urz¹dzenia nale¿y odczekaæ z pod³¹czeniem do zasilania elektrycznego przynajmniej 2 godziny. Rozpakowaæ urz¹dzenie i sprawdziæ, czy nie jest uszkodzone (zachowaæ opakowanie) . Je¿eli sprzêt posiada usterki nale¿y je zg³osiæ w miejscu zakupu.
Czyszczenie
Zdj¹æ wszystkie tamy samoprzylepne, które zabezpieczaj¹ niektóre elementy przed przesuwaniem siê wewn¹trz urz¹dzenia. Umyæ wnêtrze urz¹dzenia miêkk¹ szmatk¹ letni¹ wod¹ z dodatkiem ³agodnego rodka czyszcz¹cego. Wytrzeæ do sucha.
39
PL Ustawienie
Temperatura otoczenia ma wp³yw na zu¿ycie energii i prawid³ow¹ pracê urz¹dzenia. Przy wybieraniu miejsca ustawienia urz¹dzenia nale¿y zwróciæ uwagê, na zakresy temperatur podane w poni¿szej tabeli i klasê klimatyczn¹ sprzêtu (wskazan¹ na tabliczce znamionowej).
Je¿eli temperatura otoczenia spadnie poni¿ej dolnej wartoci, temperatura wewn¹trz urz¹dzenia bêdzie równie¿ spada³a. Je¿eli temperatura otoczenia bêdzie wy¿sza od górnej granicy spowoduje to wyd³u¿enie pracy sprê¿arki, przerwanie automatycznego odmra¿ania, wzrost temperatury wewn¹trz urz¹dzenia, a tak¿e wzrost zu¿ycia energii elektrycznej. Urz¹dzenie musi byæ prawid³owo wypoziomowanie i ustawione na stabilnym pod³o¿u. Regulacji mo¿na dokonaæ za pomoc¹ dwóch nó¿ek nastawnych (1) w przedniej dolnej czêci. Nó¿ki posiadaj¹ podk³adki (2). Nie ustawiaæ urz¹dzenia w miejscach nas³onecznionych i w pobli¿u róde³ ciep³a (grzejniki, kuchenki itp.). Czasami takie ustawienie jest nieuniknione, nale¿y wtedy zachowaæ nastêpuj¹ce odleg³oci: 3 cm od gazowej lub elektrycznej kuchenki (je¿eli odleg³oæ jest jeszcze mniejsza, nale¿y wstawiæ 0,5 - 1 cm p³ytê zatrzymuj¹c¹ ciep³o. 30 cm od pieca olejowego. Ch³odziarkê nale¿y dosun¹æ do ciany. Podczas ustawiania ch³odziarki nale¿y zachowaæ minimalne odleg³oci wskazane na rysunku: A: ustawienie pod szafk¹ B: wolnostoj¹co
40
100mm min.
Temperatura otoczenia +10 ... +32 °C +16 ... +32 °C +18 ... +38 °C
A 15mm
Klasa klimatyczna SN N ST
B
PL
Zmiana kierunku otwierania drzwi
Je¿eli miejsce ustawienia urz¹dzenia wymaga zmiany kierunku otwierania drzwi mo¿na je prze³o¿yæ na drug¹ stronê. Standardowo urz¹dzenia maja drzwi otwierane na praw¹ stronê. Nale¿y wykonaæ nastêpuj¹ce czynnoci: Wyj¹æ wtyczkê przewodu zasilaj¹cego z gniazdka. Przechyliæ urz¹dzenie do ty³u zwracaj¹c uwagê, aby sprê¿arka nie dotyka³a pod³ogi. Zalecamy wykonanie tych czynnoci przy pomocy drugiej osoby, która bêdzie podtrzymywa³a urz¹dzenie w bezpiecznej pozycji. Wyj¹æ delikatnie (np. za pomoc¹ no¿a) zalepki rub mocuj¹cych doln¹ os³onê coko³u. Zdj¹æ os³onê poprzez odkrêcenie dwóch podk³adek (2 sztuki). Zdemontowaæ dolny zawias drzwi zamra¿arki odkrêcaj¹c ruby (2 sztuki) oraz podk³adki (2 sztuki). Zdj¹æ drzwi zamra¿arki, poci¹gaj¹c je lekko do do³u. Zdemontowaæ podwójny wspornik drzwi wykrêcaj¹c ruby (2 sztuki) i podk³adki (2 sztuki). Zdj¹æ drzwi ch³odziarki, poci¹gaj¹c je lekko do do³u. Odkrêciæ górny zawias drzwi ch³odziarki i przykrêciæ go po drugiej stronie. Zdj¹æ zalepki zawiasu drzwi z lewej strony i prze³o¿yæ na drug¹ stronê. Przy³o¿yæ drzwi ch³odziarki do miejsca, gdzie bêdzie za³o¿ony górny zawias. Za³o¿yæ podwójny zawias drzwi po lewej stronie u¿ywaj¹c dwóch rub (2 sztuki) i podk³adek (2 sztuki). Upewniæ siê, ¿e krawêd drzwi ch³odziarki jest u³o¿ona równolegle do krawêdzi komory. Przy³o¿yæ drzwi zamra¿arki do miejsca, w którym bêdzie przymocowany zawias. Przykrêciæ dolny zawias drzwi rubami (2 sztuki) i za³o¿yæ podk³adki (2 sztuki). Upewniæ siê, ¿e krawêd drzwi zamra¿arki jest u³o¿ona równolegle do krawêdzi komory. Wyci¹gn¹æ zalepkê os³ony coko³u z kierunku strza³ki (1) i prze³o¿yæ j¹ na drug¹ stronê (2). Za³o¿yæ os³onê coko³u, przymocowaæ nakrêtki (2 sztuki) i w³o¿yæ zalepki. Prze³o¿yæ uchwyt drzwi na drug¹ stronê, otwory przykryæ zalepkami. Ustawiæ urz¹dzenie w wybranym miejscu, wypoziomowaæ i pod³¹czyæ do zasilania elektrycznego. Je¿eli nie chc¹ Pañstwo wykonywaæ powy¿ej opisanych czynnoci we w³asnym zakresie, mo¿na poprosiæ o to autoryzowany serwis (us³uga bêdzie wykonana odp³atnie).
Pod³¹czenie do zasilania elektrycznego
Parametry: napiêcie zasilania 220-230 V AC ( ~ ), czêstotliwoæ 50 Hz; Urz¹dzenie musi byæ pod³¹czone do gniazdka z uziemieniem.
Urz¹dzenie spe³nia wymagania norm E.E.C.: 73/23 EEC z 19.02.73 (o niskich napiêciach) wraz z póniejszymi zmianami 89/336 EEC z 03.05.89 (kompatybilnoæ elektromagnetyczna) z póniejszymi zmianami.
41
PL
Tabela czasu przechowywania ¿ywnoci (1) Czas i metoda przechowywania wie¿ej ¿ywnoci w ch³odziarce Artyku³ ¿ywnociowy wie¿e miêso Gotowane miêso Pieczone miêso wie¿e, mielone miêso Pieczone miêso mielone Wêdliny, kie³basy wie¿e ryby Gotowane ryby Sma¿one ryby Ryby z puszki wie¿y kurczak Pieczony kurczak wie¿a kura Gotowana kura wie¿a kaczka, gê Pieczona kaczka, gê Mas³o w zamkniêtym opakowaniu Mas³o w otwartym opakowaniu Mleko w plastikowej torbie mietana Ser ¿ó³ty (twardy) Ser ¿ó³ty (miêkki) Twaróg Jaja Szpinak, szczaw Zielony groszek, fasolka Grzyby Marchew, pietruszka itp. Str¹k papryki Pomidory Kapusta Truskawki, maliny itp. Inne owoce Otwarte puszki z owocami Ciasta z kremem
1 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
Czas przechowywania w dniach 2 3 4 5 6 X x x x X X x x x X X x x X X x X X x X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
x x x x x x X X x x X X x X X X X X X X x X x X x X X X X X x
x x x x x x x x x X x X x X X X X X x X x X x X X x X x x
x x x x x x x x X x x X x x X x x X x X X x x x
Uwaga: X x
42
Sposób pakowania 7
zwyczajowy czas przechowywania mo¿liwy czas przechowywania (dotyczy tylko wie¿ych produktów)
x x
x x x X x x X x x X
x x X x X x x X
x
x
X
X
X x
X x
x
x
cile przylegaj¹ca folia Przykryte talerzem Przykryte talerzem Przykryte talerzem Przykryte talerzem Folia, celofan, papier pergaminowy cile przylegaj¹ca folia Przykryte talerzem Przykryte talerzem Przykryte talerzem cile przylegaj¹ca folia Przykryty talerzem cile przylegaj¹ca folia Przykryta talerzem Przykryta talerzem Przykryta talerzem Opakowanie oryginalne Opakowanie oryginalne Opakowanie oryginalne Plastikowy kube³ek cile przylegaj¹ca folia cile przylegaj¹ca folia cile przylegaj¹ca folia cile przylegaj¹ca folia cile przylegaj¹ca folia cile przylegaj¹ca folia cile przylegaj¹ca folia cile przylegaj¹ca folia cile przylegaj¹ca folia cile przylegaj¹ca folia cile przylegaj¹ca folia cile przylegaj¹ca folia Przykryte talerzem Przykryte talerzem
PL
Tabela czasu pr zecho wyw ania ¿ywnoci (2) Czas i metoda przechowywania mro¿onek Produkt
Komora wie¿ej ¿ywnoci
**** - komora zamra¿ania
+2 - +7 °C
-18 °C
1 dzieñ 1 dzieñ 1 dzieñ 1 dzieñ 1 dzieñ 1 dzieñ
12 miesiêcy 12 miesiêcy 16 miesiêcy 12 miesiêcy 6 miesiêcy 12 miesiêcy
1 dzieñ 1 dzieñ
5 miesiêcy 6 miesiêcy 3 tygodnie
Warzywa: Zielony groszek, fasolka, zestawy warzywne, kukurydza itp. Gotowane potrawy warzywne Gotowane potrawy miêsne Potrawy z ziemniaków i makaronu Zupy Owoce Miêso: Kurczak, gê, kaczka, filety, tuñczyk S³odycze, lody
Gw ar anc ja i ser wis Warunki gwarancji znajduj¹ siê na karcie gwarancyjnej, któr¹ otrzymali Pañstwo przy zakupie. Bezzasadne wezwania serwisu w czasie trwania gwarancji bêd¹ traktowane jako wizyty odp³atne.
Serwis i czêci zamienne
W przypadku koniecznoci wezwania technika nale¿y zg³osiæ usterkê w autoryzowanym zak³adzie serwisowym, najbli¿szym miejsca Pañstwa zamieszkania. Informacji o telefonie i adresie serwisu mo¿na zasiêgn¹æ w jednostkach handlowych lub centrali firmy Electrolux. Przy zg³oszeniu nale¿y podaæ model i numer seryjny sprzêtu. Dane te znajduj¹ siê na tabliczce znamionowej wewn¹trz urz¹dzenia, w jego dolnej czêci. Zalecamy zanotowanie tych danych w instrukcji: Model Product no Serial no Data zakupu
Producent zastrzega sobie prawo wprowadzania zmian w urz¹dzeniu bez wczeniejszego powiadomienia.
43
SK Pred intaláciou a pouitím spotrebièa si dôkladne preèítajte tento návod na pouívanie. Táto príruèka obsahuje bezpeènostné pokyny, upozornenia, informácie, rady a tipy. Ak budete chladnièku pouíva v súlade s uvedenými pokynmi, bude fungova správne a dokonale splní vae poiadavky.
Nasledujúce symboly vám u¾ahèia orientáciu v texte.
Bezpeènostné pokyny Upozornenia a informácie pre bezpeènos uívate¾a a ochranu spotrebièa. Rady, uitoèné informácie
V záujme ivotného prostredia Symbol pre tipy Tento symbol vás upozorní na tipy v súvislosti so skladovaním potravín.
The Electrolux Group. The world's No.1 choice. Spoloènos Electrolux je najväèí svetový výrobca kuchynských spotrebièov, vysávaèov, zariadení na pranie a techniky pre les a záhradu . Kadý rok kúpia zákazníci od Electrolux Group viac ako 55 miliónov spotrebièov ( ako sú chladnièky, sporáky, práèky, vysávaèe, reazové píly a kosaèky ) v hodnote pribline 14 miliárd USD v takmer 150 krajinách na celom svete.
44
SK
Obsah Dôleité bezpeènostné pokyny..............................................................................................................46 Veobecné bezpeènostné pokyny ........................................................................................................46 Bezpeènostné pokyny pre deti .............................................................................................................46 Bezpeènostné pokyny pre intaláciu......................................................................................................46 Bezpeènostné opatrenia pre izobután ...................................................................................................46 Pokyny pre uívate¾a .............................................................................................................................47 Veobecné informácie ........................................................................................................................47 Opis spotrebièa, hlavné èasti ...............................................................................................................47 Ovládací panel ..............................................................................................................................48 Ovládanie spotrebièa ..........................................................................................................................48 Uvedenie do prevádzky ..................................................................................................................48 Ovládanie teploty, nastavenie ..........................................................................................................48 Pouívanie chladnièky ....................................................................................................................48 Skladovanie potravín v chladiacom priestore ......................................................................................48 Doba skladovania a teplota potravín..................................................................................................49 Pouívanie mraziaceho priestoru...........................................................................................................49 Zmrazovanie .................................................................................................................................49 Skladovanie potravín v mraziacom priestore .......................................................................................49 Príprava ¾adových kociek ................................................................................................................49 Nieko¾ko uitoèných informácií a tipov ...................................................................................................49 Tipy a nápady ....................................................................................................................................49 Ako uetri energiu ........................................................................................................................49 Spotrebiè a ivotné prostredie .........................................................................................................50 Údrba .............................................................................................................................................50 Odmrazovani ................................................................................................................................50 Pravidelné èistenie.........................................................................................................................51 Keï je chladnièka mimo prevádzky ...................................................................................................51 Odstránenie poruchy...........................................................................................................................51 Výmena iarovky ............................................................................................................................51 Ak nieèo nefunguje........................................................................................................................52 Pokyny pre intalatéra ..........................................................................................................................53 Technické údaje ................................................................................................................................53 Intalácia spotrebièa ...........................................................................................................................53 Preprava, rozbalenie ......................................................................................................................53 Èistenie .......................................................................................................................................53 Umiestnenie .................................................................................................................................54 Zmena smeru otvárania dvierok........................................................................................................54 Pripojenie na elektrickú sie ............................................................................................................55 Tabu¾ka skladovania potravín (1) ..........................................................................................................56 Tabu¾ka skladovania potravín (2) ..........................................................................................................57 Záruka a servis.....................................................................................................................................57 Podmienky záruky ..............................................................................................................................57 Servis a náhradné diely ..................................................................................................................57
45
SK
Dôleité bezpeènos tné pokyn y Veobecné bezpeènostné pokyny Tento návod na obsluhu je neoddelite¾nou súèasou spotrebièa. V prípade zmeny majite¾a ho odovzdajte ïaliemu uívate¾ovi. Tento spotrebiè je urèený na skladovanie potravín v domácnosti pod¾a týchto pokynov. Servis a opravy spotrebièa, vrátane výmeny a opravy prívodného elektrického kábla, smú vykonáva len autorizované servisné strediská. Pri oprave treba poui originálne náhradné diely. V opaènom prípade sa môe spotrebiè pokodi, alebo spôsobi iné materiálne kody èi zranenia. Spotrebiè je odpojený od elektrickej siete, a keï je zástrèka spotrebièa vytiahnutá z elektrickej zásuvky. Pred èistením a údrbou spotrebiè vdy odpojte od elektrickej siete (nikdy neahajte za elektrický kábel). Ak nie je elektrická zásuvka prístupná, vypnite spotrebiè preruením elektrického prúdu (napr. bezpeènostným spínaèom). Elektrický kábel sa nesmie predlova. Uistite sa, e prívodný kábel nie je stlaèený alebo pokodený zadnou èasou chladnièky. - Pokodený prívodný kábel sa môe prehria a spôsobi poiar. Na prívodný kábel neklaïte aké predmety ani neumiestòujte samotnú chladnièku. - Hrozí nebezpeèenstvo skratu a následného poiaru. Prívodnú núru nevyahujte zo zásuvky ahaním za vodiè, zvlá ak chladnièku vyahujete z výklenku. - Pokodenie prívodného kábla môe spôsobi skrat, poiar a/alebo poranenie elektrickým prúdom. - Ak je prívodný kábel pokodený, musí by vymenený autorizovaným servisným pracovníkom alebo kvalifikovaním elektrikárom. Ak je zásuvka uvo¾nená, zástrèku do nej nezasúvajte. - Hrozí nebezpeèenstvo poranenia elektrickým prúdom alebo poiaru. Spotrebiè sa nesmie pouíva bez krytu vnútorného osvetlenia. Pri èistení, odmrazovaní, vyberaní mrazených potravín alebo misky na ¾ad nepouívajte ostré, picaté alebo tvrdé predmety, pretoe môu spotrebiè pokodi. Dbajte na to, aby sa kvapaliny nedostali do styku s ovládaním teploty a vnútorným osvetlením. ¼ad a zmrzlinu nekonzumujte hneï po vybratí z mraziaceho priestoru, pretoe by ste sa mohli porani. Rozmrazené potraviny nikdy znovu nezmrazujte, ale ich èo najskôr spotrebujte. Kúpené zmrazené potraviny skladujte pod¾a pokynov výrobcu. Proces odmrazovania zásadne neurých¾ujte pouitím elektrických ohrievacích spotrebièov alebo chemikálií. Na plastové èasti nedávajte horúce nádoby. V spotrebièi neskladujte hor¾avé tekutiny a plyny, pretoe môu explodova.
46
V mraziacom priestore neskladujte sýtené nápoje, nápoje vo f¾aiach a ovocie vo f¾aiach. Pravidelne kontrolujte a èistite otvor pre odtok odmrazenej vody. V prípade upchatia otvoru môe nahromadená voda spôsobi poruchu spotrebièa.
Bezpeènostné pokyny pre deti Nedovo¾te deom hra sa s obalom spotrebièa. Plastová fólia môe spôsobi udusenie. Spotrebiè smú ovláda len dospelé osoby. Nedovo¾te deom hra sa s spotrebièom alebo manipulova s ovládacími prvkami. Pri likvidácii spotrebièa vytiahnite zástrèku zo zásuvky, odrete napájací kábel (èo najbliie pri spotrebièi) a odstráòte dvierka, aby ste sa vyhli nebezpeèenstvu, e sa hrajúce deti zatvoria do spotrebièa alebo utrpia úder elektrickým prúdom.
Bezpeènostné pokyny pre intaláciu Spotrebiè umiestnite ku stene, aby ste sa vyhli dotyku s horúcimi èasami (kompresor, kondenzátor) a predili tak moným popáleninám. Pri premiestòovaní spotrebièa dbajte na to, aby bola zástrèka vytiahnutá zo zásuvky. Pri umiestòovaní dbajte na to, aby spotrebiè nestál na napájacom kábli. V okolí spotrebièa treba zabezpeèi dostatoènú cirkuláciu vzduchu, v opaènom prípade môe dôjs k prehriatiu. Dostatoèné vetranie zabezpeèíte dodraním pokynov pre intaláciu.
Bezpeènostné opatrenia pre izobután Upozornenie Zariadenie pouíva ako chladivo izobután (R600a), ktorý je ve¾mi hor¾avý a výbuný. Ventilaèné otvory v sokli chladnièky alebo v skrinke pri zabudovanom spotrebièi udrujte èisté a bez prekáok. Nepouívajte mechanické pomôcky alebo iné prostriedky na zvýenie rýchlosti odmrazovania, ne doporuèené výrobcom. Nepokodzujte chladiaci okruh. Nepouívajte elektrické spotrebièe vo vnútri priestoru urèeného na uskladnenie potravín, iba ak sú doporuèené výrobcom.
Uvádzané bezpeènostné pokyny dodrujte v záujme ochrany zdravia a majetku, pretoe výrobca nenesie zodpovednos za kody zapríèinené nedbalosou.
SK
P okyn y pr e uív at e¾a Veobecné informácie Oficiálne oznaèenie tohto spotrebièa je chladnièka kombinovaná s mraznièkou s jedným kompresorom a mraziacim priestorom v spodnej èasti. Spotrebiè je okrem iného vybavený mraznièkou s vlastnými dvierkami, ktorá je úplne oddelená od druhej jednotky.
Z toho vyplýva, e tento spotrebiè je vhodný na skladovanie mrazených potravín, domáce zmrazovanie potravín v takom mnostve, ktoré udáva výrobca spotrebièa, a na prípravu ¾adu. Spotrebiè spåòa poiadavky tandardov v rozdielnych teplotných kálach pod¾a klimatickej triedy. Symbol pre klimatickú triedu nájdete na typovom títku spotrebièa.
Opis spotrebièa, hlavné èasti
A - Chladiace oddelenie B - Mraziace oddelenie 1. Krycí rám so spínaèom 2. Osvetlenie 3. Sklené police 4. Zber odmrazenej vody 5. Sklená polica 6. Nádoby na zeleninu 7. Typový títok 8. Mraziace oddelenie 9. Skladovací priestor 10. Odtok pre odmrazenú vodu 11. Spodná krycia mrieka 12. Nastavite¾né noièky 13. Veko dózy na maslo
14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25.
Driak na vajíèka Priehradka dvierok Tesnenie dvierok Priehradka na f¾ae Rukoväte Miska na ¾ad Kondenzátor Trubièka pre odtok odmrazenej vody Rozpera Výparná nádobka Kompresor Kolieska
47
SK
Ovládací panel
Pod krytom na hornom ráme nájdete nasledujúce ovládacie prvky: A. Zelené kontrolné svetlo Upozoròuje, e je spotrebiè zapojený do elektrickej siete a svieti, keï je ovládanie termostatu zapnuté. B. Ovládací gombík termostatu spotrebièa Slúi na nastavenie teploty v spotrebièi.
Ovládanie spotrebièa
Uvedenie do prevádzky
Do spotrebièa vlote prísluenstvo a zástrèku zapojte do elektrickej zásuvky. Ovládací gombík termostatu sa nachádza pod krytom na hornom ráme. Spotrebiè zapnite a teplotu nastavte otoèením ovládacieho gombí ka v smere hodinových ruèièiek. Keï je ovládanie termostatu zapnuté, zelené kontrolné svetlo svieti. Ak je ovládací gombík v polohe n, spotrebiè je vypnutý a zelené kontrolné svetlo nesvieti. V nasledujúcej kapitole nájdete pokyny pre správne nastavovanie.
Ovládanie teploty, nastavenie
Ovládanie termostatu automaticky preruuje prevádzku spotrebièa na kratí alebo dlhí èas v závislosti od nastavenia a potom ho znovu spúa, aby bola zabezpeèená poadovaná teplota. Èím bliie nastavíte ovládací gombík k polohe Max, tým intenzívnejie bude chladenie. Ak ovládací gombík nastavíte do polohy Medium (medzi Min a Max), dosiahne teplota v mraziacom oddelení hodnotu -18 °C a v chladiacom oddelení +5 °C. Nastavenie do strednej polohy vyhovuje poiadavkám pre kadodenné pouívanie spotrebièa. Teplotu v chladiacom oddelení ovplyvòuje okrem nastavenia ovládacieho gombíka termostatu aj teplota okolia, frekvencia otvárania dvierok, mnostvo vloených potravín atï. Po nastavení maximálnej polohy (napr. Max) pri zvýených nárokoch napr. v horúcich dòoch môe kompresor pracova nepretrite. V tomto prípade nehrozí pokodenie spotrebièa.
Pouívanie chladnièky
Predpokladom pre správne chladenie potravín je cirkulácia vzduchu vo vnútri spotrebièa. Z toho dôvodu by ste nemali pokrýva plochu drôtených políc papierom, nádobami a pod. Do chladiaceho priestoru nikdy nevkladajte horúce pokrmy. Poèkajte, dokým pokrm prirodzene nedosiahne izbovú teplotu. Zabránite tým nadmernej tvorbe námrazy. Potraviny môu prebera cudzie pachy. Z toho dôvodu ich treba pred vloením do chladnièky vloi do uzatvárate¾nej nádoby, alebo zabali do celofánu, alobalu, pergamenového papiera alebo mikroténovej fólie. Potraviny si tak uchovajú tie svoju vlhkos, napr. zelenina sa nevysuí u po nieko¾kých dòoch.
Skladovanie potravín v chladiacom priestore
Pri skladovaní rozlièných druhov potravín berte do úvahy rozmiestnenie na obrázku: 1. Cukrovinky, hotové jedlá, èerstvé mäso, nárezy, nápoje 2. Mlieko, mlieène výrobky, hotové jedlá 3. Ovocie, zelenina, aláty 4. Syry, maslo 5. Vajcia 6. Jogurt, kyslá smotana 7. Malé f¾ae, chúlostivé nápoje 8. Ve¾ké f¾ae, nápoje
48
SK Doba skladovania a teplota potravín
Informácie oh¾adne doby skladovania jednotlivých potravín nájdete v tabu¾ke na konci tejto broúrky. Doba skladovania sa nedá urèi presne, pretoe závisí od èerstvosti a zaobchádzania s chladenými potravinami. Z toho dôvodu sú uvedené doby skladovania len informatívne. Ak nehodláte kúpené mrazené potraviny poui hneï, môete ich uschova jeden deò (do rozmrazenia) v chladnièke.
Pouívanie mraziaceho priestoru Zmrazovanie
Potraviny urèené na zmrazenie treba správne pripravi a vloi do mraziaceho oddelenia. Mnostvo èerstvých potravín by malo ma pod¾a druhu od 4 do 6 kg. Maximálne prípustné mnostvo je uvedené na typovom títku, ktorý nájdete na ¾avej strane v spodnej èasti chladiaceho oddelenia. Ovládací gombík termostatu nastavte do polohy Max. Nikdy nezmrazujte naraz väèie mnostvo èerstvých potravín, ne je uvedené v Technických údajoch, pretoe v tomto prípade sa potraviny nezmrazia dostatoène a po rozmrazení môu by potraviny znehodnotené (stratia chu alebo arómu, pokazia sa). Poèas zmrazovania radej nepripravujte ¾ad, pretoe výroba ¾adu zniuje kapacitu mrazenia.
Skladovanie potravín v mraziacom priestore
Po skonèení zmrazovania je potraviny vhodné premiestni do drôteného koa (drôtených koov). Uvo¾níte tým miesto v zmrazovacom priestore pre ïalie zmrazovanie. Zmrazovanie neohrozuje kvalitu skladovaných potravín. Dodriavajte maximálnu dobu skladovania, uvedenú na obale mrazeného výrobku. Èo sa týka doma zmrazovaných potravín, riaïte sa pokynmi na dvierkach mraziaceho priestoru. Symboly predstavujú rozlièné potraviny, èísla znamenajú maximálnu prípustnú dobu skladovania v mesiacoch. Ak sa mrazené potraviny rozmrazili èo len na krátky èas, neodporúèame ich vklada do mraziaceho priestoru. Opakované zmrazovanie je neprípustné, postihnuté potraviny èo najskôr pouite.
Nieko¾ko uitoèných informácií a tipov Prestavite¾né police umoòujú podstatne zvýi úitkový priestor pre skladovanie èerstvých potravín. Premiestnenie políc je moné, len keï sú dvierka spotrebièa otvorené v 90° uhle. Po otvorení a následnom zatvorení dvierok vznikne z dôvodu nízkej teploty v mraziacom priestore vákuum. Po zatvorení dvierok poèkajte 2-3 minúty, - ak ich chcete opä otvori dokým sa rozdiel tlaku nevyrovná. Pri nastavovaní ovládacieho gombíka termostatu dbajte na to, aby vnútorná teplota mraziaceho priestoru nestúpla nad -18 °C, co by mohlo ohrozi skladované mrazené potraviny. Je uitoèné kadý deò sa ubezpeèi o bezchybnej prevádzke spotrebièa, aby ste eventuálnu závadu zistili vèas a zabránili tak znièeniu skladovaných mrazených potravín.
Tipy a nápady V tejto kapitole nájdete praktické nápady a tipy pre maximálnu úsporu elektrickej energie pri pouívaní spotrebièa. Rovnako sa dozviete informácie, ktoré sú dôleité z h¾adiska ochrany ivotného prostredia.
Ako uetri energiu Spotrebiè neumiestòujte na slneèné miesto alebo v blízkosti akéhoko¾vek zdroja tepla. Ubezpeète sa, e sú kompresor a kondenzátor dostatoène vetrané. Vetracie otvory neprikrývajte. Potraviny vlote do uzatvárate¾nej nádoby, alebo zaba¾te do pri¾navej fólie. Zabránite tak nadmernej tvorbe námrazy. Dvierka spotrebièa zbytoène neotvárajte a nenechávajte ich otvorené dlhie, ako je nevyhnutne nutné. Potraviny vkladajte do spotrebièa len zabalené. Do spotrebièa nikdy nevkladajte horúce pokrmy. Pred vloením ich nechajte vychladnú na izbovú teplotu. Kondenzátor udrujte v èistote.
Príprava ¾adových kociek
Priloenú nádobku na ¾ad naplòte vodou a vlote ju do mraziaceho priestoru. Navlhèením spodnej èasti nádobky a nastavením ovládacieho gombíka termostatu na maximálnu polohu môete èas prípravy ¾adu podstatne skráti. Po skonèení prípravy nezabudnite ovládaè termostatu vráti do pôvodnej polohy. Kocky uvo¾níte z nádobky pod teèúcou vodou, prípade pnutím alebo úderom. Ak nádobka primrzne k spotrebièu, nepokúajte sa ju vybra pomocou kovových nástrojov alebo noa, pretoe by ste mohli pokodi chladiaci systém spotrebièa.
49
SK Spotrebiè a ivotné prostredie Spotrebiè neobsahuje plyny, ktoré by mohli pokodzova ozónovú vrstvu, ani v chladiacom okruhu ani v izolaèných materiáloch. Spotrebiè by sa nemal likvidova spolu s beným mestským odpadom. Dbajte na to, aby ste nepokodili chladiacu jednotku, obzvlá vzadu pri výmenníku tepla. Informácie o prísluných skládkach vhodných na likvidáciu spotrebièa získate na miestnych úradoch. Materiály pouité v tomto výrobku, ktoré sú oznaèené symbolom sú recyklovate¾né.
Údrba Odmrazovanie
Vlhkos na chladiacom systéme vo forme námrazy a ¾adu je súèasou prevádzky spotrebièa. Hrubá vrstva námrazy má izolaèný efekt, teda redukuje chladiaci úèinok pri zvyovaní teploty v spotrebièi. Tým sa spotrebuje viac energie. Pri urèitej hrúbke námrazy sa dvierka mraziaceho priestoru nedajú otvori. V tomto type spotrebièa sa chladiaca platòa chladiaceho priestoru odmrazuje automaticky bez akéhoko¾vek vonkajieho zásahu. Ovládací systém termostatu preruuje chod spotrebièa v pravidelných intervaloch na kratí alebo dlhí èas. Poèas prestávky v chode kompresora stúpne teplota chladiacej platne (kvôli vyej teplote skladovaných potravín) nad 0 °C a zaène sa odmrazova. Keï teplota chladiacej platne dosiahne úroveò +3 - +4 °C, ovládanie znovu spustí chladiaci systém. Rozmrazená voda teèie cez otvor k zadnej strane spotrebièa do odparovacej misky pri hornej èasti kompresora a tam sa vïaka teplu odparuje. Pravidelne kontrolujte a èistite otvor pre odtok odmrazenej vody. V prípade upchatia otvoru môe nahromadená voda spôsobi poruchu spotrebièa. Otvor pre odtok odmrazenej vody èistite priloeným nástrojom pod¾a pokynov na obrázku. Pomôcku na èistenie nechajte zastrèenú v otvore. Najtypickejím prípadom upchatia otvoru pre odtok odmrazenej vody je, keï do spotrebièa vloíte potraviny zabalené v papieri a tento papier sa dostane do kontaktu s chladiacou platòou v chladiacom priestore a primrzne k nej. Pri vyberaní potraviny z chladiaceho priestoru sa obal roztrhne a následne zapchá otvor pre odtok odmrazenej vody. Z toho dôvodu buïte pri skladovaní potravín zabalených v papieri opatrní a neumiestòujte ich priamo k chladiacej platni. V prípade zvýených nárokov, napr. v lete, môe chladnièka pracova nepretrite, a preto automatické odmrazovanie neprebieha. Zostávajúca tenia vrstva ¾adu a námrazy na platni chladiaceho priestoru po cykle odmrazovania nie je nièím výnimoèným. Mraziaci priestor nemôe by vybavený systémom automatického odmrazovania, pretoe mrazené potraviny neznesú teplotu topenia vody. Teniu vrstvu ¾adu a námrazy odstráòte z mraziaceho priestoru pomocou dodávanej plastovej krabky. Nádoba vyobrazená na obrázku nie je súèasou prísluenstva výrobku. Ak je vrstva námrazy taká hrubá, e ju nie je moné odstráni krabkou, treba chladiacu platòu odmrazi. Frekvencia
50
SK odmrazovania mraziaceho priestoru závisí od intenzity pouívania (vo veobecnosti 2-3 razy za rok). Mrazené potraviny zo spotrebièa vyberte a vlote ich do koa vyloeného papierom alebo textíliou. Kô s potravinami umiestnite pokia¾ mono na chladné miesto alebo do inej chladnièky. Zástrèku spotrebièa vytiahnite z elektrickej zásuvky. Obe jednotky sú vyradené z prevádzky. Otvorte dvierka oboch èastí a chladiaci priestor vyèistite pod¾a pokynov v kapitole "Pravidelné èistenie". Mraziaci priestor vyèistite nasledovne: Odmrazenú vodu odveïte pomocou pongie alebo handrièky v smere strán chladiacich platní. Roztopená voda steèie do odtokového kanáliku vyformovaného v spodnej èasti spotrebièa. Nalote s òou pod¾a obrázku. Pod odtok umiestnite adekvátne vysokú nádobu. Nádoba na obrázku nie je súèasou prísluenstva spotrebièa. Po odmrazení vytrite povrch dosucha. Zástrèku spotrebièa vsuòte do elektrickej zásuvky a potraviny vlote spä na svoje miesto. Ovládací gombík termostatu spotrebièa odporúèame na nieko¾ko hodín nastavi na maximálnu polohu, aby teplota dosiahla potrebnú úroveò pre skladovanie potravín èo najskôr.
Pravidelné èistenie
Odporúèame vám kadé 3-4 týdne umy vnútro chladnièky vlanou vodou, a potom povrch vytrie dosucha (z praktického h¾adiska by ste mali mraziaci priestor odmrazova a èisti naraz). Nepouívajte èistiace prostriedky ani mydlo. Spotrebiè odpojte od elektrickej siete, potom ho umyte vlanou vodou a vytrite dosucha. Tesnenie dvierok umyte èistou vodou. Vyèistený spotrebiè znovu zapojte do elektrickej siete. Odporúèame vám raz alebo dva razy za rok odstráni prach a pinu zo zadnej èasti spotrebièa a kondenzátora a vyèisti odparovaciu misku v hornej èasti kompresora.
Keï je chladnièka mimo prevádzky
Ak zamý¾ate spotrebiè dlhiu dobu nepouíva, riaïte sa nasledovnými pokynmi: Odpojte spotrebiè od siete. Z chladnièky vyberte potraviny. Chladnièku odmrazte a vyèistite pod¾a uvedených pokynov. Dvere nechajte otvorené, aby bolo zabezpeèené vetranie.
Odstránenie poruchy Výmena iarovky
Ak vnútorné osvetlenie nefunguje, môete vymeni iarovku pod¾a nasledujúcich pokynov: Spotrebiè odpojte od elektrickej siete. Odskrutkujte skrutku, ktorá pridriava kryt osvetlenia, potom kryt snímte v smere ípky a iarovku vymeòte. (Typ iarovky: Mignon 322, 230 V, 15 W, objímka E 14.) Po výmene iarovky vráte kryt na svoje miesto, priskrutkujte skrutku a spotrebiè zapojte do elektrickej siete. Nedostatok svetla neovplyvòuje chod spotrebièa.
51
SK Ak nieèo nefunguje Poèas prevádzky spotrebièa sa môu vyskytnú urèité menie, avak nepríjemné poruchy, ktoré si nevyadujú privolanie servisného technika. V nasledujúcej tabu¾ke nájdete potrebné informácie, ktoré vám pomôu vyhnú sa zbytoèným výdavkom na servis. Upozoròujeme, e chod spotrebièa sprevádzajú urèité zvuky (zvuk kompresora a zvuk cirkulácie). Tieto zvuky neznamenajú poruchu, sú sprievodným javom benej prevádzky spotrebièa. Majte na pamäti, e spotrebiè pracuje preruovane, take zastavenie kompresora neznamená, e spotrebiè nie je pod elektrickým napätím. Za iadnych okolností sa nedotýkajte elektrických èastí spotrebièa, ak nie je odpojený od elektrickej siete. Odstránenie Moná príèina Ovládací gombík termostatu nie je správne nastavený. Gombík termostatu nastavte na vyiu polohu. Pokrmy nie sú dostatoène vychladené, alebo sú Potraviny ulote na správne miesto. nesprávne umiestnené. Dvierka nie sú správne zatvorené alebo netesnia. Skontrolujte, èi sa dvierka zatvárajú správne, a èi je tesnenie èisté a neporuené. Teplota v mraziacom priestore Ovládací gombík termostatu nie je správne nastavený. Gombík termostatu nastavte na vyiu polohu. je príli vysoká. Skontrolujte, èi sa dvierka zatvárajú správne, a èi je Dvierka nie sú správne zatvorené alebo netesnia. tesnenie èisté a neporuené. Poèkajte nieko¾ko hodín, a potom skontrolujte teplotu Vloili ste príli ve¾ké mnostvo èerstvých potravín. znovu. Potraviny urèené na zmrazenie sú umiestnené príli Potraviny rozmiestnite tak, aby mohol okolo nich vo¾ne cirkulova vzduch. tesne ved¾a seba. Po zadnej platni chladiaceho Je to normálny jav. Poèas automatického odmrazovania sa námraza na zadnej platni topí. priestoru steká voda. Odtok vyèistite. Odtok komory môe by upchatý. Voda vteká do komory. Vtekaniu vody do nádrky môu tie bráni nejaké Potraviny umiestnite tak, aby sa nedotýkali zadnej platne. nádoby. Odmrazená voda nevteká do odparovacej misky nad Odtokovú trubièku umiestnite do odparovacej misky. Voda vyteká na podlahu. kompresorom. Potraviny správne zaba¾te. Potraviny nie sú správne zabalené. Nadmerná tvorba ¾adu a námrazy. Dvierka nie sú správne zatvorené alebo netesnia. Skontrolujte, èi sa dvierka zatvárajú správne, a èi je tesnenie èisté a neporuené. Termostat nastavte do polohy, ktorá zodpovedá vyej Ovládanie termostatu je nesprávne nastavené. teplote. Termostat nastavte do polohy, ktorá zodpovedá vyej Ovládanie termostatu je nesprávne nastavené. Kompresor pracuje teplote. nepretrite. Skontrolujte, èi sa dvierka zatvárajú správne, a èi je Dvierka nie sú správne zatvorené alebo netesnia. tesnenie èisté a neporuené. Poèkajte nieko¾ko hodín a potom skontrolujte teplotu Vloili ste príli ve¾ké mnostvo èerstvých potravín. znovu. Do spotrebièa vkladajte potraviny s max. izbovou Vloili ste teplé pokrmy. teplotou. Pokúste sa zníi teplotu v miestnosti, v ktorej sa Spotrebiè je umiestnený na teplom mieste. nachádza spotrebiè. Zástrèka spotrebièa nie správne zasunutá do elektrickej Zástrèku správne zasuòte do elektrickej zásuvky. Spotrebiè vôbec nefunguje. Spotrebiè nechladí, vnútorné zásuvky. osvetlenie a kontrolné lampy Poistka je vypálená. Poistku vymeòte. nesvietia. Spotrebiè spustite pod¾a pokynov v kapitole Uvedenie Ovládanie termostatu nie je zapnuté. do prevádzky . V zásuvke nie je elektrický prúd (skúste do nej zapoji Obráte sa na elektrikára. iný spotrebiè). Skontrolujte, èi stojí spotrebiè stabilne (vetky tyri Spotrebiè nie je správne postavený. Spotrebiè je hluèný. noièky musia spoèíva na podlahe). Problém Teplota v chladiacom priestore je príli vysoká.
Ak rada nevedie k odstráneniu poruchy, zavolajte do najbliieho autorizovaného servisného strediska.
52
SK
P okyn y pr e int alatér a Technické údaje Model/Typ Kapacita brutto (l) Kapacita netto (l) írka (mm) Výka (mm) Håbka (mm) Spotreba energie
(kWh/24h) (kwh/rok) Trieda energetickej spotreby, pod¾a smerníc EU Kapacita zmrazovania (kg/24) Doba oteplenia (h) Nominálny výkon (W) Hmotnos (kg) Poèet kompresorov
ERB 3045 (ZLKI 301) Mraz.: 105 Chlad.: 195 Mraz.: 90 Chlad.: 192 600 1790 600 0,88 321 A 4 18 150 70 1
Intalácia spotrebièa Preprava, rozbalenie
Spotrebiè odporúèame prepravova v originálnom balení, vo zvislej polohe, repektujúc upozornenie na obale. Po kadej preprave sa spotrebiè nesmie zapnú najmenej po dobu 2 hodín. Spotrebiè rozba¾te a skontrolujte, èi nie je pokodený. Prípadnú závadu okamite ohláste dodávate¾ovi. V takomto prípade obal uschovajte.
Èistenie
Odstráòte vetky lepiace pásky, ktoré slúia na uchytenie súèiastok vo vnútri spotrebièa. Vnútro spotrebièa umyte vlanou vodou s jemným èistiacim prostriedkom. Pouite mäkkú handru. Po oèistení vnútro spotrebièa utrite.
53
SK Umiestnenie
Teplota v okolí spotrebièa ovplyvòuje spotrebu energie a správny chod spotrebièa. Pri umiestòovaní spotrebièa je potrebné bra do úvahy skutoènos, e spotrebiè treba prevádzkova v rámci teplotného ohranièenia v súlade s klimatickou triedou, ktorá je uvedená v nasledovnej tabu¾ke ako aj na typovom títku.
Ak teplota okolitého prostredia klesne pod uvádzanú dolnú hranicu, môe teplota v chladiacom priestore klesnú pod predpísanú hodnotu. Zvýenie teploty okolitého prostredia nad uvádzanú hornú teplotnú hranicu znamená dlhiu prevádzku kompresora, poruchu automatického odmrazovania, zvýenie teploty v chladiacom priestore alebo zvýenú spotrebu energie. Pri umiestòovaní spotrebièa dbajte na to, aby bol vo vodorovnej polohe. Pozíciu spotrebièa je moné korigova dvoma nastavite¾nými noièkami (1) na spodnej èasti vpredu. Podloky (2), 1 + 1 kus, tvoria prísluenstvo noièiek. V prípade potreby môete podloky odstráni. Spotrebiè neumiestòujte na slneèné miesto, ani do blízkosti radiátora alebo sporáka. Ak spotrebiè nie je moné umiestni mimo dosahu sporáka, je potrebné vzia do úvahy nasledujúce minimálne vzdialenosti: V prípade elektrického alebo plynového sporáka treba zachova minimálnu vzdialenos medzi spotrebièmi 3 cm, v opaènom prípade je nevyhnutné vloi medzi spotrebièe nehor¾avú 0,5 - 1 cm hrubú izoláciu. V prípade sporáka na uhlie treba zachova vzdialenos aspoò 30 cm, pretoe vyaruje viac tepla. Chladnièka je kontruovaná tak, aby fungovala úplne pritlaèená k stene. Pri umiestòovaní chladnièky zachovajte minimálne vzdialenosti uvádzané v nákresoch. A: umiestnenie v kuchynskej linke B: vo¾né umiestnenie
Zmena smeru otvárania dvierok
V prípade potreby môete zmeni smer otvárania dvierok spotrebièa (z pravej strany na ¾avú). Spotrebièe na trhu sa otvárajú doprava.
54
100mm min.
Teplota okolitého prostredia +10 ... +32 °C +16 ... +32 °C +18 ... +38 °C
A 15mm
Klimatická trieda SN N ST
B
SK Postupujte pod¾a nasledujúcich pokynov a obrázkov: Spotrebiè odpojte od elektrickej siete. Spotrebiè opatrne nakloòte dozadu tak, aby sa kompresor nedotýkal podlahy. Odporúèame vám poiada o pomoc ïaliu osobu, ktorá by zabezpeèovala bezpeènú polohu spotrebièa. Opatrne odstráòte (napr. pomocou noa) kryty skrutiek, pripevòujúcich spodnú kryciu mrieku. Potom odskrutkujte dve skrutky a snímte kryciu mrieku. Odmontujte spodný driak dvierok mraziaceho priestoru odskrutkovaním skrutiek (2 kusy) a nástavcov (2 kusy). Opatrne odnímte dvierka mraziaceho priestoru potiahnutím smerom nadol. Odmontujte dvojitý driak dvierok odskrutkovaním skrutiek (2 kusy) a nástavcov (2 kusy). Opatrne odnímte dvierka chladiaceho priestoru potiahnutím smerom nadol. Odmontujte èap horného driaka dvierok chladiaceho priestoru a namontujte ho na druhú stranu. Odstráòte kryty dvojitého driaka dvierok z ¾avej strany a umiestnite ich na pravú stranu. Dvierka chladiaceho priestoru umiestnite do èapu horného driaka dvierok. Dvojitý driak dvierok pripevnite na ¾avú stranu pomocou skrutiek (2 kusy) a nástavcov (2 kusy). Dbajte na to, aby bola hrana dvierok chladiaceho priestoru paralelná s hranou skrine spotrebièa. Dvierka mraziaceho priestoru namontujte do èapu dvojitého driaku dvierok. Spodný driak dvierok pripevnite na ¾avú stranu pomocou skrutiek (2 kusy) a nástavcov (2 kusy). Dbajte na to, aby bola hrana dvierok chladiaceho priestoru paralelná s hranou skrine spotrebièa. Vytiahnite kryt mrieky v smere ípky (1) a premiestnite ho na druhú stranu (2). Kryciu mrieku vráte na svoje miesto a pripevnite ju skrutkami (2 kusy). Potom namontujte spä aj kryty skrutiek. Rukovä premiestnite na druhú stranu a plastové kryty vlote do vzniknutých otvorov. Spotrebiè umiestnite na svoje miesto, vyrovnajte ho a zapojte do elektrickej siete. Ak si na túto operáciu netrúfate, obráte sa na najbliie autorizované servisné stredisko. Servisní technici sa za urèitý poplatok o vetko postarajú.
Pripojenie na elektrickú sie
Táto chladnièka je skontruovaná pre zdroj elektrickej energie 230 V AC (~) 50 Hz.
Zástrèku spotrebièa treba zasunú do zásuvky s ochranným vodièom. Ak nemáte vhodnú zásuvku k dispozícii, obráte sa na elektrikára, aby vám v súlade s platnými predpismi zaviedol v blízkosti chladnièky uzemnenú zásuvku. Tento spotrebiè smerniciam EEC:
zodpovedá
nasledujúcim
73/23 EEC z 19.2.73 (Smernica o nízkom napätí) a jej neskorím modifikáciám, 89/336 EEC z 3.5.89 (Smernica o elektromagnetickej kompatibilite) a jej neskorím modifikáciám.
55
SK
Tabu¾k a s klado v ania po tr a vín (1) Doba a spôsob skladovania èerstvých potravín v chladnièke Potravina Surové mäso Uvarené mäso Peèené mäso Surové mleté mäso Vypráané mleté mäso Studený nárez, klobásy Èerstvá ryba Tepelne upravená ryba Údená ryba Konzervovaná ryba Èerstvé kurèa Údené kurèa Èerstvá sliepka Tepelne upravená sliepka Èerstvá kaèica Peèená kaèica Maslo neotvorené Maslo otvorené Mlieko v plastovom obale Smotana Kyslá smotana Syr (tvrdý) Syr (mäkký) Tvaroh Vajcia penát Zelený hráok, fazu¾a Huby Mrkva, koreòová zelenina Paprika Rajèiny Hlávková zelenina Ovocie, ktoré rýchlo podlieha skaze (jahody, maliny atï.) Iné ovocie Konzervované ovocie otvorené Plnený zákusok
Doba skladovania v dòoch 3 4 5 x x x X x x X x x
1 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
2 X X X X X x X X x X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
x x x x x x X X x x X X x X X x X X X X X x X x X x X X
x x x x x X x X x x X X X X X x X x X x X X
x x x x x x x X x
X X X X
X X X X
X X X x
x X x x
x x x
Spôsob balenia 6
7
x
x x x x
x x x
x x x X
x x X
x X x x X
x X x x X
x X x x X
x x X x X X
x
x
X
X
X x
X x
x
x
Poznámka: X bená doba skladovania x prípustná doba skladovania (vzahuje sa výluène na skutoène èerstvé potraviny)
56
pri¾navá fólia, vzduchotesne prikrytý riad prikrytý riad prikrytý riad prikrytý riad pri¾navá fólia, celofán, pergamenový papier pri¾navá fólia, vzduchotesne prikrytý riad prikrytý riad prikrytý riad pri¾navá fólia, vzduchotesne prikrytý riad pri¾navá fólia, vzduchotesne prikrytý riad pri¾navá fólia, vzduchotesne prikrytý riad originálne balenie originálne balenie originálne balenie plastová nádoba plastová nádoba alobal pri¾navá fólia pri¾navá fólia pri¾navá fólia pri¾navá fólia pri¾navá fólia pri¾navá fólia pri¾navá fólia pri¾navá fólia pri¾navá fólia pri¾navá fólia pri¾navá fólia prikrytý riad prikrytý riad
SK
Tabu¾k a s klado v ania po tr a vín (2) Doba skladovania hlboko zmrazených a zmrazených výrobkov
Potravina Zelenina: zelená fazu¾ka, zelený hráok, mieaná zelenina, tekvica, kukurica atï. Hotové jedlá: zeleninové jedlá, prílohy, s mäsom atï. Hotové jedlá: svieèková, dusená zelenina so unkou, jaternice atï. Jedlá zo zemiakov, cestoviny: zemiaková kaa, knedle, hranolèeky, ovocné knedle atï. Polievky: mäsový vývar, hráková, fazu¾ová polievka atï. Ovocie: vine, èerene, egree, ovocný pretlak atï. Mäso: kurèa, kaèica, hus, drobky filé, tuniak Zmrzlina, nanuky
V chladiacom priestore +2 +7 °C
V **** mraziacom priestore -18 °C
1 deò
12 mesiacov
1 deò
12 mesiacov
1 deò
6 mesiacov
1 deò
12 mesiacov
1 deò
6 mesiacov
1 deò
12 mesiacov
1 deò 1 deò 1 deò
5 mesiacov 6 mesiacov 3 týdne
Zár uk a a ser vis Podmienky záruky Electrolux Slovakia poskytuje záruènú dobu 2 roky od dòa zakúpenia spotrebièa. Záruèné podmienky sú uvedené na priloenom záruènom liste.
Servis a náhradné diely V prípade poruchy sa obráte na najbliie servisné stredisko. Pri udávaní poruchy treba spotrebiè identifikova pod¾a údajov na typovom títku. Typový títok spotrebièa je umiestnený na vnútornej stene ved¾a nádoby na zeleninu v oddelení pre èerstvé potraviny dolu na ¾avej strane. Na typovom títku nájdete vetky potrebné údaje pre identifikáciu spotrebièa pri hlásení poruchy (typ, model, výrobné èíslo atï.). Údaje z typového títka si poznaète do tejto tabu¾ky: Model Výrobné èíslo Sériové èíslo Dátum kúpy
Výrobca si vyhradzuje právo na akéko¾vek zmeny výrobku.
57
HU A készülék üzembehelyezése és használatbavétele elõtt kérjük, hogy gondosan olvassa el a kezelési tájékoztatót, amely biztonsági elõírásokat, hasznos tudnivalókat, tájékoztatásokat és ötleteket tartalmaz. Ha a kezelési tájékoztatóban leírtaknak megfelelõen használja a készüléket, akkor az megfelelõ módon fog mûködni és az Ön legnagyobb megelégedését fogja szolgálni.
Az alábbi jelölések a könnyebb eligazodást segítik:
Biztonsági elõírások Ennél a jelképnél található figyelmeztetések és útmutatások az Ön és a készülék védelmét szolgálják. Hasznos tudnivalók, információk
Környezetvédelmi tájékoztatások Ötlet jelkép Ennél a jelképnél ötleteket talál, amelyek az ételekkel és azok tárolásával kapcsolatosak.
A kezelési tájékoztató a környezeti hatások csökkentésére vonatkozó tájékoztatást is tartalmaz.
The Electrolux Group. The world's No.1 choice. Az Electrolux Csoport a világ legnagyobb konyhai, fürdõszobai, tisztító és szabadtéri készülékeket gyártó vállalata. Több mint 55 millió Electrolux csoport által forgalmazott terméket (többek között hûtõszekrényeket, tûzhelyeket, porszívókat, láncfûrészeket és fûnyíró gépeket) adnak el évente mintegy 14 milliárd dollár értékben a világ több mint 150 országában.
58
HU
Tar t alom jegyzék Fontos információk a biztonságról ........................................................................................................60 Általános biztonsági elõírások ...............................................................................................................60 Gyermekekkel kapcsolatos biztonsági elõírások ......................................................................................60 Az üzembehelyezésre vonatkozó biztonsági elõírások...............................................................................60 Izobutánra vonatkozó biztonsági elõírások ..............................................................................................60 Az üzemeltetõ figyelmébe .....................................................................................................................61 Általános tájékoztatás..........................................................................................................................61 A készülék leírása, fõbb részei..............................................................................................................61 Ellenõrzõ panel.............................................................................................................................62 A készülék kezelése ...........................................................................................................................62 Használatbavétel ...........................................................................................................................62 Hõmérsékletszabályozás, beállítás ...................................................................................................62 A hûtõkészülék használata...................................................................................................................62 Tárolás a hûtõkészülékben ..............................................................................................................62 Élelmiszerek tárolási ideje és hõmérséklete .......................................................................................63 A fagyasztókészülék használata ............................................................................................................63 Fagyasztás ...................................................................................................................................63 Tárolás a fagyasztókészülékben ............................................................................................................63 Jégkockák készítése ..........................................................................................................................63 Hasznos tudnivalók és tanácsok ...........................................................................................................63 Ötletek és gondolatok.........................................................................................................................63 Így lehet energiát megtakarítani: ......................................................................................................63 Szekrény és környezet ...................................................................................................................63 Karbantartás .....................................................................................................................................64 Leolvasztás ..................................................................................................................................64 Rendszeres tisztítás .......................................................................................................................65 Használaton kívüli készülék .............................................................................................................65 Hibaelhárítás .....................................................................................................................................65 Izzócsere .....................................................................................................................................65 Ha valami nem mûködik..................................................................................................................66 Az üzembehelyezõ figyelmébe ..............................................................................................................67 Mûszaki adatok..................................................................................................................................67 Tartozék jegyzék ................................................................................................................................67 A készülék üzembehelyezése...............................................................................................................67 Szállítás, kicsomagolás...................................................................................................................67 Tisztítás .......................................................................................................................................67 Elhelyezés ...................................................................................................................................68 Ajtónyitásirány változtatása...............................................................................................................68 Villamos csatlakozás ......................................................................................................................69 Tárolási idõ táblázat (1) ........................................................................................................................70 Tárolási idõ táblázat (2) ........................................................................................................................71 Jótállás és szerviz ................................................................................................................................71 Garanciafeltételek ..............................................................................................................................71 Szerviz és pótalkatrészek ....................................................................................................................71
59
HU
F ont os inf or mációk a bizt onságr ól Általános biztonsági elõírások Õrizze meg ezt a kezelési tájékoztatót és az költözéskor vagy tulajdonosváltáskor kísérje a készüléket. A készüléket csak élelmiszerek tárolására, normál háztartási és kizárólag e kezelési tájékoztató szerinti használatra tervezték. A szervizelést, javításokat - beleértve az elektromos csatlakozó kábel javítását és cseréjét - a gyártó által feljogosított márkaszerviz végezze. A javításhoz csak az általuk szállított pótalkatrészek használhatók. Ellenkezõ esetben a készülék károsodhat vagy egyéb anyagi kár, illetve személyi sérülés keletkezhet. A készülék csak akkor feszültségmentes, ha a villásdugót kihúzta a dugaszoló aljzatból. Ezért tisztítás, karbantartás, leolvasztás elõtt mindig húzza ki a villásdugót (de ne a kábelnél fogva). Ha a dugaszoló aljzat nehezen hozzáférhetõ helyen van, akkor a villamos hálózat lekapcsolásával kapcsolja ki a készüléket. Nem szabad a hálózati csatlakozó kábelt megtoldani! Gyõzödjön meg, hogy a készülék hátoldalán található hálózati csatlakozó kábel mechanikai sérüléstõl mentes legyen! - A sérült hálózati csatlakozó túlmelegedhet és tüzet okozhat! Ügyeljünk, hogy az elektromos csatlakozó kábelre semmilyen tárgy ne kerüljön, ill. a kábel ne kerülhessen a készülék alá. - Rövidzárlat és tûz keletkezhet. Áramtalanításkor a villásdúgót a csatlakozó aljzatból a villásdugó megfogásával húzzuk ki! - A kábel sérülése rövidzárlatot, tüzet és/vagy áramütést okozhat. - A sérült hálózati csatlakozó kábelt, kizárólag, a gyártó által feljogosított márkaszerviz képviselõje cserélheti le. Csak szakszerûen rögzített csatlakozó aljzathoz csatlakoztassuk a készüléket! - Áramütés vagy tûz keletkezhet. A belsõ világítás burája nélkül a készüléket üzemeltetni tilos! Tisztításkor, leolvasztáskor, fagyasztott ételek vagy jégtál kiemelésekkor ne használjon éles, hegyes vagy kemény eszközöket, mivel ezek a hûtõrendszer sérülését okozhatják. Ügyeljen arra, hogy folyadék a hõmérsékletszabályozóhoz, illetve a világításszerelvénybe ne kerüljön. A jég és a fagylalt fagyási sérüléseket okozhat, ha közvetlenül a fagyasztórekeszbõl való kivétele után fogyasztja. A fagyasztott élelmiszert felolvadás után újra lefagyasztani nem szabad, azt minél elõbb fel kell használni. A gyorsfagyasztott (mirelite) élelmiszerek esetében mindig gondosan kövesse a gyártónak az eltartási idõre vonatkozó ajánlásait. Tilos bármilyen elektromos fûtõkészülékkel, vagy vegyi anyaggal meggyorsítani a leolvasztást! Forró lábast ne érintsen a hûtõkészülék mûanyag részeihez.
60
Éghetõ gázt és folyadékot ne tároljon a készülékben, mert robbanásveszélyes. Ne tegyen szénsavas, illetve palackozott italokat és befõtteket a fagyasztórekeszbe. A leolvasztás során keletkezõ olvadékvíz kivezetõ nyílását rendszeresen ellenõrizze és tisztítsa. Dugulás esetén a felgyülemlett olvadékvíz a készülék idõ elõtti meghibásodását okozza.
Gyermekekkel kapcsolatos biztonsági elõírások
Ne hagyja, hogy gyermekek a készülék csomagolóanyagával játsszanak. A mûanyag fólia fulladásveszélyt okozhat. A készüléket felnõtteknek kell kezelniük. Ügyeljen arra, hogy gyermekek ne játsszanak a készülékkel, illetve annak szabályzó részeivel. Ha a készüléket a késõbbiekben nem kívánja használni, akkor húzza ki a villásdugót a dugaszoló aljzatból, vágja el a hálózati csatlakozó kábelt (lehetõleg minél közelebb a készülékhez) és szerelje le az ajtót. Így megakadályozható, hogy játszó gyermekek áramütést szenvedjenek vagy bezárják magukat a készülékbe.
Az üzembehelyezésre vonatkozó biztonsági elõírások
Tegye a készüléket fal mellé, hogy elkerülje a meleg részek (kompresszor, kondenzátor) érintését, illetve megfogását, megelõzve ezzel az esetleges égési sérüléseket. Ügyeljen arra, hogy a készülék mozgatásakor a villásdugó ne legyen a dugaszoló aljzatban. A készülék elhelyezésekor figyeljen arra, hogy azt ne helyezze az elektromos csatlakozó kábelre. A készülék körül legyen megfelelõ levegõáramlás, ennek hiánya túlmelegedéshez vezet. A megfelelõ levegõáramlás elérése érdekében kövesse az üzembehelyezésre vonatkozó utasításokat.
Izobutánra vonatkozó biztonsági elõírások
Figyelmeztetés
A készülék hûtõközege izobután (R 600a), amely fokozottan tûz- és robbanásveszélyes. A készülék burkolatában vagy a beépítési szerkezetben lévõ szellõzõnyílásokat szabadon kell tartani! A fagymentesítõ eljárás gyorsítására nem szabad más mechanikai vagy egyéb eszközöket használni, mint amelyeket a gyártó ajánl. A hûtõkört nem szabad megrongálni. A készülék élelmiszertároló részeinek a belsejében nem szabad villamos készülékeket használni, kivéve a gyártó által ajánlott tipusúakat. Élet- és vagyonbiztonsági szempontból tartsa be a kezelési tájékoztató elõírásait, mert ennek elmulasztásából származó károkért a gyártó semminemû felelõsséget nem vállal.
HU
Az üz emelt e tõ f igy elmébe Általános tájékoztatás A készülék hivatalos megnevezése hûtõ-fagyasztó kombináció egy motorkompresszorral, alul elhelyezett fagyasztókészülékkel. A készülék a hagyományos szolgáltatások mellett egy külön ajtóval ellátott, a másik részegységtõl teljesen elválasztott fagyasztókészülékkel is rendelkezik. A készülék ennek megfelelõen élelmiszerek
hûtött, illetve mélyhûtött tárolására, a kezelési tájékoztatóban megadott mennyiségû áru házi fagyasztására és jégkészítésre is alkalmas. A készülék különféle klimaosztálynak megfelelõ hõmérséklethatárok között teljesítheti a szabványok elõírásait. A klímaosztály betûjele az adattáblán található.
A készülék leírása, fõbb részei
A - Hûtõkészülék B - Fagyasztókészülék 1. Tetõkeret a kijelzõ kapcsolóval 2. Világításszerelvény 3. Üvegpolcok 4. Olvadékvíz gyûjtõ 5. Üvegpolc 6. Gyümölcstálak 7. Adattábla 8. Fagyasztórekesz 9. Tárolórekesz(ek) 10. Olvadékvíz kifolyó 11. Alsó takarórács 12. Állítható lábak
13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25.
Vajtartó ajtó fedél Tojástartó Ajtópolc Ajtótömítõ profil Palacktároló Kilincsek Jégtál Kondenzátor Olvadékvíz levezetõ Távtartó Elgõzölögtetõ tálca Kompresszor Görgõk
61
HU
Ellenõrzõ panel
A tetõkeretben egy fedél alatt a következõ elemek találhatók: A. Zöld ellenõrzõ lámpa Azt mutatja, hogy a készülék feszültség alatt van és állandóan világít amíg a hõmérsékletszabályozó be van kapcsolva. B. A készülék hõmérsékletszabályozójának forgatógombja A hõmérséklet beállítására szolgál a készülékben.
A készülék kezelése Használatbavétel
Helyezze el a tartozékokat a hûtõszekrényben, majd csatlakoztassa a villásdugót a dugaszoló aljzatba. A hõmérsékletszabályozóval, amely a tetõkeretben, egy fedél alatt található, bekapcsolhatja a készüléket, illetve beállíthatja a hõmérsékletet, amennyiben a forgatógombot az óramutató járásával megegyezõ irányba elforgatja. Ha a hõmérsékletszabályozó be van kapcsolva a zöld jelzõlámpa világít. n helyzetben a készülék üzemen kívül van és a zöld jelzõlámpa nem világít. Beállításra vonatkozóan a következõ pont ad útmutatást.
Hõmérsékletszabályozás, beállítás
A hõmérsékletszabályozó a beállítástól függõen hosszabbrövidebb idõre automatikusan megszakítja, majd újra indítja a készülék mûködését és ezáltal biztosítja a kívánt hõmérsékletet. Minél közelebb van a Max. helyzethez, annál intenzívebb lesz a hûtés. Amennyiben a hõmérsékletszabályozó forgatógombja Közepes helyzetbe (Min.és Max. között) van beállítva , úgy a fagyasztótérben -18 °C, a hûtõtérben +5 °C érhetõ el. Egy ilyen Közepes beállítás elegendõ a mindennapos használathoz. A hûtõszekrényben kialakuló hõmérsékletet a hõmérsékletszabályozó állásán kívül befolyásolja még a környezeti hõmérséklet, az ajtónyitások gyakorisága és a frissen berakott élelmiszerek mennyisége stb. Maximális, azaz Max. fokozatban - megnövekedett terhelés, pl. kánikula esetén - a kompresszor folyamatosan mûködhet. Ez a készüléket nem károsítja.
A hûtõkészülék használata
A megfelelõ hûtéshez szükséges a belsõ levegõáramlás kialakulása a hûtõkészülékben. Kérjük ezért, hogy a huzalpolcok teljes felületét papírral, tálcával stb. ne takarja le. Meleg ételt ne tegyen a hûtõkészülékbe, hagyja elõbb szobahõmérsékletre hûlni. Ezzel elkerülhetõ a szükségtelen dérképzõdés. Az élelmiszerek átvehetik egymás szagát, ezért feltétlenül tegye zárt edénybe, vagy csomagolja celofánba, alufóliába, zsírpapírba, mûanyag fóliába az élelmiszereket, mielõtt a hûtõkészülékbe helyezné azokat. Ebben az esetben az élelmiszerek megtartják eredeti nedvességtartalmukat, pl. a zöldségfélék több nap elteltével sem száradnak ki.
Tárolás a hûtõkészülékben
A különbözõ élelmiszerek elhelyezésénél kérjük vegye figyelembe az ábra szerinti vázlatot: 1. Cukrászáruk, készételek, élelmiszerek edényben, friss húsok, felvágottak, italok 2. Tej, tejtermék, élelmiszerek edényben 3. Gyümölcs, zöldség, saláta 4. Sajt, vaj 5. Tojás 6. Joghurt, tejföl 7. Kis üvegek, üdítõitalok 8. Nagy üvegek, italok
62
HU Élelmiszerek tárolási ideje és hõmérséklete
A tárolás idõtartamára vonatkozóan a tárolási idõ táblázat nyújt útmutatást a kezelési tájékoztató végén. Mivel a tárolási idõ a hûtött élelmiszer frissességétõl és kezelésétõl függ, azt nem lehet pontosan elõre meghatározni. Éppen ezért az ismertetett tárolási idõk csak tájékoztató jellegûek. Amennyiben a vásárolt fagyasztott élelmiszereket nem kívánja azonnal felhasználni kb. 1 napig (a felengedésig) tárolhatja a hûtõkészülékben.
A fagyasztókészülék használata Fagyasztás
Az élelmiszerek fagyasztását a megfelelõ elõkészítések után mindig a fagyasztó rekeszben végezze. A lefagyasztható árumennyiség 4 vagy 6 kg, típustól függõen. A mennyiség az adattábláról olvasható le, amely alul a hûtõtartér bal oldalán található. A hõmérsékletszabályozó forgatógombját állítsa Max. pozícióra. Üzemeltesse a készüléket ebben a helyzetben 2 órán keresztül. 2 óra múlva állítsa a hõmérsékletszabályozó forgatógombját az Ön által kívánt helyzetbe, vagy Közepes pozícióba. Rakja be a fagyasztandó árut (max. 4 vagy 6 kg) a fagyasztó rekeszbe. 24 óra múlva a lefagyasztott árut pakolja át a kosárba (vagy kosarakba). Soha ne fagyasszon a Mûszaki adatok-ban megadott fagyasztóteljesítménynél többet egyszerre, ellenkezõ esetben a fagyasztás nem lesz tökéletes és a felengedés után különbözõ károsodások lépnek fel (íz-, zamatveszteség, roncsolódás stb.). A fagyasztás során jégkészítést lehetõleg ne végezzen, ugyanis a jégkészítés a fagyasztási teljesítményt csökkenti.
Tárolás a fagyasztókészülékben
A lefagyasztott élelmiszereket a fagyasztás befejezése után célszerû a rendelkezésre álló 1, illetve 2 db kosárba átrakni. Ezzel helyet biztosíthat a fagyasztórekeszben egy következõ újabb fagyasztás számára. A már tárolt árút egy közbensõ fagyasztás nem károsítja. Vásárolt fagyasztott árú esetén okvetlenül betartandó a csomagoláson megadott tárolási idõ. Házilag fagyasztott árúk tárolására vonatkozóan a fagyasztókészülék ajtóban elhelyezett tárolási tanácsadón talál útmutatást. A jelképek a különbözõ élelmiszereket, a számok pedig a max. eltarthatósági idõt jelentik hónapokban. A gyorsfagyasztott mélyhûtött élelmiszerek tárolása csak úgy biztonságos, ha azok a fagyasztókészülékbe való elhelyezésig még rövid idõre sem engedtek fel. A már egyszer felengedett mélyhûtött, gyorsfagyasztott áruk újrafagyasztása nem kívánatos, az ilyen árút mielõbb fel kell használni.
Jégkockák készítése
Jégkockák készítéséhez a mellékelt jégtálat töltse meg vízzel és helyezze a fagyasztórekeszbe. A jégkészítés ideje lecsökkenthetõ a jégtál aljának megnedvesítésével, illetve a hõmérsékletszabályozó gombjának maximális fokozatra
állításával. A jégkészítés befejeztével ne feledje a hõmérsékletszabályozót újból a megfelelõ fokozatra visszaállítani! Az elkészült jégkockákat úgy veheti ki a tálból, hogy arra vizet csorgat, majd a tálat enyhén megcsavarja, vagy megütögeti. Az esetleg odafagyott jégtál kiemeléséhez fémszerszám, kés alkalmazását mellõzni kell, mert a hûtõrendszer megsérülhet.
Hasznos tudnivalók és tanácsok
Felhívjuk szives figyelmét, hogy a hûtõkészülék változtatható polcosztással rendelkezik, ami a normál hûtõtér használhatóságát jelentõsen növeli. A polcok átrendezése a készülék ajtajának már 90°-os nyitásánál is lehetséges. A fagyasztókészülék ajtajának nyitása, majd zárása után a szekrény belsõ terében a mély hõmérséklet miatt vákuum keletkezik. Ezért az ajtó zárása után várjon 2-3 percig - ha újra nyitni akarja - amíg a belsõ nyomás kiegyenlítõdik. Ügyeljen arra, hogy fagyasztókészülékét olyan hõmérsékletszabályozó állásban üzemeltesse, hogy a belsõ tér hõmérséklete soha ne emelkedjen -18 °C fölé, ugyanis ennél magasabb hõmérséklet a fagyasztott élelmiszerek károsodását okozhatja. Célszerû naponta meggyõzõdni a fagyasztókészülék hibátlan mûködésérõl, az esetleges meghibásodás idõben való észlelése, a fagyasztott élelmiszerek romlásának megelõzése érdekében.
Ötletek és gondolatok
Ebben a fejezetben értékes ötleteket és gondolatokat kaphat a készülék használatához, hogy a lehetõ legkisebb legyen az energiafogyasztás és környezetinformációval is szolgálunk.
Így lehet energiát megtakarítani: Kerülje a készülék elhelyezését napos helyen, illetve hõforrás közelében. Ügyeljen a kondenzátor és kompresszor jó szellõzésére, ezért a levegõáramlás útját ne zárja le. Csomagolja az élelmiszereket szorosan záró edénybe, fóliába, hogy elkerülje a szükségtelen dérképzõdést. Kerülje az ajtók hosszú idejû és szükségtelen nyitogatását. Élelmiszert csak zárt edényben helyezzen a készülékbe. Meleg ételt csak szobahõmérsékletre hûtve tegyen a készülékbe. A kondenzátort tisztán kell tartani.
Szekrény és környezet Az Ön által vásárolt készülékkel egy olyan háztartási hûtõszekrény birtokába jutott, amely mind a szigetelõanyag elõállításához szükséges anyagok, mind hûtõközegét tekintve környezetbarát anyagot tartalmaz, így az a Földet körülvevõ ózonréteget semmilyen formában sem károsítja. Környezetbarát készülék vásárlása esetén a gyártó felajánlja a termékkörbe tartozó bármely használt készüléknek a fogyasztó lakhelyén történõ térítésmentes visszavételét az új
63
HU készülék kiszállításával egyidõben. Gondoskodik annak elszállításáról, hasznosításáról, illetve környezetvédelmi szempontból biztonságos ártalmatlanításáról. A cserekészülék elszállítására vonatkozó igényt az új készülék vásárlási helyén, azzal egyidõben az értékesítést bonyolító kereskedõnél lehet bejelenteni. A Gyártó kereskedelmi partnereivel kötött szerzõdésben biztosítja valamennyi értékesítési hely esetében a visszavétel lehetõségét és a fogyasztók értékesítéskor történõ tájékoztatását.
Karbantartás Leolvasztás
A készülék mûködésével együtt jár, hogy a hûtõterek nedvességtartalmának egy része dér-, illetve jégréteg formájában kicsapódik. A vastag dér-, illetve jégrétegnek szigetelõ hatása van, így rontja a hûtõteljesítményt, ami a hûtõterek hõmérsékletének emelkedésében, növekvõ energiafogyasztásában, bizonyos rétegvastagságnál a fagyasztórekesz ajtó nyitásának akadályozásában nyilvánul meg. Ennél a tipusnál a hûtõkészülék hûtõlemezének leolvasztása teljesen automatikusan történik, minden külsõ beavatkozás nélkül. A hõmérsékletszabályozó szabályos idõközönként rövidebb-hosszabb idõre megszakítja a motorkompresszor mûködését - ezalatt a hûtés szünetel és a szekrény belsõ hõterhelésének a hatására a hûtõlemez hõmérséklete 0 °C fölé emelkedik, tehát megtörténik a leolvadás. Ha a hûtõlemez felületi hõmérséklete a +3 - +4 °C - ot elérte, a hõmérsékletszabályozó újra indítja a rendszer mûködését. Az olvadékvíz a gyûjtõcsatornából a hátoldalon kivezetve a hûtõkompresszor tetejére szerelt elpárologtató tálcába folyik és a kompresszor melegétõl elpárolog. Felhivjuk a figyelmét, hogy a leolvasztás során keletkezõ olvadékvíz kivezetõ nyílását rendszeresen ellenõrizze és tisztítsa, mert ennek dugulása esetén a felgyülemlett olvadékvíz a készülék szigetelésébe távozva a készülék idõ elõtti meghibásodásához vezet. Az olvadékvíz kivezetõ csatorna nyíllásának a tisztítását a készülékhez mellékelt és az ábrán látható csõtisztítóval végezze. A csõtisztítót a kivezetõ nyílásban kell tárolni. Az olvadékvíz kivezetõ csatorna dugulásának egyik legjellemzõbb esete, amikor papírba csomagolt ételt helyez a készülékbe, amely érintkezésbe kerül a hûtõkészülék hátfalával és arra ráfagy. Ha ezt az élelmiszert éppen ekkor távolítja el, a papír elszakad és a csatornába kerülve dugulást okozhat. Kérjük ezért, hogy papírba csomagolt élelmiszerek készülékbe történõ elhelyezésénél - éppen a leírtak miatt kellõ óvatossággal járjon el. Fokozott terhelés esetén, pl. kánikulában elõfordulhat, hogy a hûtõszekrény átmenetileg állandóan üzemel, ezalatt az automatikus leolvasztás hatástalan. Nem rendellenes állapot, ha a leolvasztási ciklus után a hûtõkészülék hátfalán kisméretû jég-, illetve dérfoltok maradnak vissza. A fagyasztókészüléket automatikus leolvasztással ellátni nem lehet, ugyanis a fagyasztott és mélyhûtött élelmiszerek az olvadási hõmérsékletet nem viselik el. Ezért kisebb mértékû dér - és jégképzõdés esetén a készülékhez mellékelt mûanyag lapáttal lehetséges a keletkezett dér -, jégréteg lekaparása, illetve eltávolítása. Az ábrán látható tálca a készüléknek nem tartozéka!
64
HU Ha a dér- és jégréteg olyan vastag, hogy azt mûanyag lapáttal eltávolítani nem lehet, szükséges a hûtõlemezek leolvasztása. Ennek gyakorisága a használattól függõen változik (általában 2-3-szor évente). Szedje ki a fagyasztott árúkat a készülékbõl és helyezze azokat papírral, vagy ruhával bélelt kosárba és tárolja lehetõleg hûvös helyen, vagy pakolja át egy másik hûtõkészülékbe. Húzza ki a villásdugót a fali csatlakozóból és így mindkét készülékrész hûtését üzemen kívül helyezte. Nyissa ki a készülékrészek ajtajait és a hûtõkészülék tisztítását a Rendszeres tisztítás c. fejezet alapján, a fagyasztókészülék karbantartását, tisztítását pedig az alábbiak szerint végezze: Az olvadáskor keletkezett olvadékvizet egy ruhával vagy szivaccsal a hûtõlemezek oldalainak irányába seperje le. A lesepert olvadékvíz a készülék alsó részében célszerûen kialakított beszívásban összegyûlik és onnan az ábra alapján távolítható el. Helyezzen a kivezetõ elem alá egy megfelelõ magasságú tálat, vagy edényt. Az ábrán látható tál a készüléknek nem tartozéka! Leolvasztás és vízkivezetés után törölje szárazra a felületeket. Dugja vissza a hálózati csatlakozót és rakja be a kiszedett élelmiszereket a helyükre. Tanácsos a készüléket néhány órán át a legmagasabb hõmérsékletszabályozó kapcsolóállásban járatni, hogy az minél elõbb elérje a megfelelõ tárolási hõmérsékleteket.
Rendszeres tisztítás
A hûtõkészülék belsejét ajánlatos 3-4 hetenként langyos vízzel kimosni és szárazra törölni (a fagyasztóét célszerû leolvasztással együtt végezni). Tisztításhoz súrolószert, szappant használni nem szabad. Feszültségmentesítés után langyos vízzel mossa ki, majd törölje szárazra a készüléket. Az ajtótömítõ profil tisztítását tiszta vízzel végezze. Tisztítás után helyezze feszültség alá a készüléket Évente egy-két alkalommal ajánlatos a hûtõszekrény hátoldalán, a kondenzátoron összegyûlt port, piszokréteget eltávolítani, illetve a kompresszor tetején lévõ elgõzölögtetõ tálcát kitisztítani.
Használaton kívüli készülék
Ha a készüleket hosszabb ideig nem használja, akkor az alábbiak szerint járjon el: Feszültségmentesítse a készüléket. Az élelmiszereket vegye ki a készülékbõl. A tisztítást az ismertetett módon végezze el. Az ajtókat kissé hagyja nyitva a belsõtéri szagképzõdés elkerülésére.
Hibaelhárítás Izzócsere
Ha a belsõ világítás izzója kiégett, a cseréjét Ön is elvégezheti az alábbiak szerint: Feszültségmentesítse a készüléket. A búrát rögzítõ lemezcsavart csavarja ki, majd a búrát a nyíl irányában vegye le, így az izzó kicserélhetõ. (Izzó tipusa: Mignon 322, 230 V, 15 W, E 14 menet.) Izzócsere után a búrát helyezze vissza, a lemezcsavart csavarja be és helyezze feszültség alá a készüléket. A világítás hiánya nem befolyásolja a készülék mûködését.
65
HU Ha valami nem mûködik
A készülék mûködése során gyakran olyan kisebb, de bosszantó hibák léphetnek fel, amelyek elhárítása nem igényli a szervizszerelõ kihívását. A következõ táblázatban ezekrõl kívánunk tájékoztatást adni, hogy a felesleges szervízköltségeket elkerülje. Felhívjuk a figyelmét, hogy a készülék mûködése bizonyos hanghatásokkal jár (kompresszor-, illetve áramlási hang), ez nem hiba, hanem annak normális üzemét jelzi. Mégegyszer felhívjuk a figyelmét arra, hogy a hûtõkészülék szakaszos üzemû, így a kompresszor leállása nem jelent feszültségmentességet. Ezért a készülék villamos alkatrészeihez nyúlni - a villásdugó kihúzása elõtt - TILOS ! Elhárítása Lehetséges hibaok Lehet, hogy a hõmérsékletszabályozó rosszul van Állítsa a hõmérsékletszabályozót magasabb fokozatra. beállítva. Ha az áruk nem elég hidegek, esetleg rosszul vannak Helyezze el az árukat a megfelelõ helyre. elhelyezve. Ellenõrizze, hogy az ajtó jól zár-e és hogy a tömítõprofil Az ajtó nem zár tömören, vagy nincs jól becsukva. ép és tiszta-e. Állítsa a hõmérsékletszabályozót magasabb fokozatra. Hibás lehet a hõmérsékletszabályozó beállítása. Túl meleg van a fagyasztókészülékben. Ellenõrizze, hogy az ajtó jól zár-e és hogy a tömítõprofil Az ajtó nem zár tömören, vagy nincs jól becsukva. ép és tiszta-e. Nagyobb mennyiségû árut rakhattunk be fagyasztásra. Várjon néhány órát és azután újra ellenõrizze a hõmérsékletet. Ossza el az árukat oly módon, hogy hideg levegõ A fagyasztásra behelyezett áruk túl szorosan vannak. keringhessen közöttük. Víz folyik a hûtõkészülék hátsó Ez teljesen normális. Az automatikus leolvasztás alatt dér olvad fel a hátlapon. falán. Tisztítsa ki a lefolyónyílást. Dugulás lehet a szekrény lefolyónyílásában. Víz folyik le a szekrénybe. Az árukat úgy helyezhették el, hogy akadályozzák a víz Helyezze át az árukat úgy, hogy ne legyenek közvetlen érintkezésben a hátlappal. lefolyását a gyûjtõbe. Az olvadékvíz levezetõ nem a kompreszszor feletti Helyezze át az olvadékvíz levezetõt az elgõzölögtetõ Víz folyik a padlóra. tálcába. elgõzölögtetõ tálcába torkollik. Csomagolja be jobban az árukat. Nincs minden áru rendesen becsomagolva. Nagyon sok dér és jég képzõdik. Az ajtók nincsenek jól becsukva, vagy nem tömören Ellenõrizze, hogy az ajtók jól csukódnak és hogy a tömítõprofilok épek és tiszták-e. záródnak. Állítsa a hõmérsékletszabályozót olyan helyzetbe, amely A hõmérsékletszabályozó beállítása rossz lehet. magasabb hõmérsékletet ad. Állítsa a hõmérsékletszabályozót olyan állásba, amely A hõmérsékletszabályozó hibásan lehet beállítva. A motorkompresszor magasabb hõmérsékletet ad. állandóan üzemel. Az ajtók nincsenek rendesen becsukva, vagy nem Ellenõrizze, hogy az ajtók rendesen zárnak-e és hogy a tömítõprofilok épek és tiszták-e. zárnak tömören. Várjon néhány órát és ellenõrizze újra a hõmérsékletet. Nagy mennyiségû árut rakhattunk be fagyasztásra. Maximum szobahõmérsékletû élelmiszer berakása. Nagyon meleg élelmiszer lett betéve. Kisérelje meg, ha lehet, csökkenteni a hõmérsékletet A szekrény meleg környezetben áll. abban a helyiségben, ahol a szekrény áll. Helyezze be a dugós csatlakozót. A villásdugó nincs rendesen az aljzatban. A készülék egyáltalán nem mûködik. Sem a hûtés, sem a A biztosító kiégett. Cseréljen biztosítót. világítás nem mûködik. A Indítsa el a szekrényt a Használatbavétel fejezet A hõmérsékletszabályozó nincs bekapcsolva. jelzõlámpák nem világítanak. utasításai szerint. Nincs áram a konnektorban (próbálkozzon egy másik Hívjon villanyszerelõt. készülék csatlakoztatásával). A készülék stabil állásának ellenõrzése (legyen mind a A készülék nincs megfelelõen alátámasztva. A készülék zajos. négy láb a talajon). Hibajelenség Túl meleg van a hûtõkészülékben.
Amennyiben a tanácsok nem vezetnek eredményre, kérjük értesítse a legközelebbi márkaszervízt.
66
HU
Az üz embehely ezõ f igy elmébe Mûszaki adatok ERB 3045 (ZLKI 301) Fagyasztókészülék: 105 Hûtõkészülék: 195 Fagyasztókészülék: 90 Hûtõkészülék: 192 600 1790 600 0,88 321 A 4 18 150 38 70 1
Modell/Típus Bruttó térfogat (l) Nettó térfogat (l) Szélesség (mm) Magasság (mm) Mélység (mm) Energiafogyasztás
(kWh/24h) (kWh/év) Energiaosztály EU szabvány szerint Fagyasztóteljesítmény (kg/24h) Zavar esetén max. tárolási idõ (h) Névleges teljesítmény (W) Zajszint Lw (dB) Tömeg (kg) Kompresszorok száma
Tartozék jegyzék Modell/Tipus
Üvegpolc ERB 3045 (ZLKI 301) 4
Palacktárolópolc 1
Gyümölcstál 2
Ajtókorlát 3
A készülék üzembehelyezése Szállítás, kicsomagolás
A készülék szállítását eredeti csomagolásban, függõleges helyzetben javasoljuk, figyelembe véve a csomagoláson lévõ áruvédelmi jelzéseket. Minden szállítás után a készüléket kb. 2 órán át bekapcsolás nélkül kell tartani. Csomagolja ki a szekrényt és ellenõrizze, hogy vannak-e rajta sérülések. Az esetleges sérüléseket azonnal jelezze ott, ahol a készüléket vásárolta. Ebben az esetben õrizze meg a csomagolóanyagot. Javasoljuk, hogy a vásárlási számlát a jótállási jeggyel és ezzel a kezelési tájékoztatóval együtt gondosan õrizze meg a jótállási idõ lejárta után is. JÓTÁLLÁSI, VAGY SZAVATOSSÁGI IGÉNY A VÁSÁRLÁSI SZÁMLA ÉS A KERESKEDÕ ÁLTAL SZABÁLYOSAN KITÖLTÖTT JÓTÁLLÁSI JEGY EGYIDEJÛ BEMUTATÁSA ESETÉN ÉRVÉNYESÍTHETÕ.
Jégtál 1
Tojástartó 2
Jégka- FagyasztóKosár paró rekesz ajtó elõtéttel 1 1 2
Tisztítás
Távolítson el minden ragasztószalagot, amelyek a készülék belsejében az egyes elemeket elmozdulás ellen biztosítják. Mossa le a készüléket belül langyos vízzel és enyhe kézi mosogatószerrel. Használjon puha ruhát. A tisztítás után a készülék belsejét törölje szárazra.
67
HU Elhelyezés
A környezeti hõmérséklet kihatással van a hûtõkészülék energiafogyasztására és megfelelõ mûködésére. Elhelyezéskor vegye figyelembe, hogy a készüléket az adattáblán található klímaosztálynak megfelelõ, az alábbi táblázatban megadott környezeti hõmérséklethatárok között célszerû üzemeltetni.
Ha a környezeti hõmérséklet az alsó érték alá süllyed, a hûtõtér hõmérséklete az elõírt hõmérséklet fölé emelkedhet. Ha a környezeti hõmérséklet a megadott felsõ érték fölé emelkedik, ez a kompresszor üzemidejének meghosszabbodásában, az automatikus leolvasztás üzemzavarában, emelkedõ hûtõtéri hõmérsékletben, illetve növekvõ energiafogyasztásban jelentkezik. A készülék elhelyezésénél ügyeljen arra, hogy vízszintes helyzetben álljon. Ezt a készülék elülsõ, alsó részén található 2 db állítható láb (1) segítségével tudja elérni. Az állítható lábak tartozéka 1-1 db távtartó alátét (2). Amennyiben a készülék vízszintezése megkívánja, ezek az alátétek eltávolíthatók. Ne állítsa fel a készüléket napos helyen, illetve szorosan kályha vagy tûzhely mellé. Abban az esetben, ha a helyiség berendezése mégis úgy követeli, hogy a készüléket tûzhely közelében kell elhelyezni, kérjük az alábbi legkisebb távolságokat figyelembe venni: Ha gáz- vagy elektromos tûzhelynél 3 cm, vagy ennél kisebb hely áll rendelkezésre, akkor egy 0,5 - 1 cm vastag, nem éghetõ szigetelõlapot helyezzen a két készülék közé. Olaj- vagy széntüzelésû kályháknál a távolság 30 cm, mivel ezek hõleadása nagyobb. A hûtõkészülék kialakítása olyan, hogy ütközésig a falig tolva üzemeltethetõ. A hûtõkészülék elhelyezésénél az ábra szerinti minimális távolságokat be kell tartani: A: fali szekrény alá történõ elhelyezés B: szabadon álló elhelyezés
Ajtónyitásirány változtatása
Amennyiben a felállítási hely vagy a kezelhetõség megköveteli, lehetõség van az ajtónyitásirány jobbosról balosra történõ átszerelésére. A készülékek a kereskedelmi forgalomban jobbos nyitási iránnyal rendelkeznek.
68
100mm min.
Környezeti hõmérséklet +10
+32 °C +16
+32 °C +18
+38 °C
A 15mm
Klímaosztály SN N ST
B
HU A mûveleteket az alábbi ábra és magyarázatok alapján végezze: Feszültségmentesítse a készüléket. Óvatosan döntse kissé hátra, ügyelve arra, hogy a kompresszor ne érintse a talajt. Ehhez javasoljuk egy másik személy igénybevételét, aki a készüléket ebben a helyzetben biztonságosan megtartja. Óvatosan (pl. késsel) távolítsa el az alsó takarórácsot rögzítõ csavarok takarószegeit, majd a 2 db lemezcsavart kicsavarva a takarórács eltávolítható. A fagyasztókészülék ajtajának alsó ajtótartóját 2 db csavar és 2 db alátét eltávolításával szerelje le. A fagyasztókészülék ajtaját enyhén lefelé húzva emelje le. A kettõs ajtótartót 2 db csavar és 2 db alátét eltávolításával szerelje le. A hûtõkészülék ajtaját enyhén lefelé húzva emelje le. A hûtõkészülék ajtajának felsõ ajtótartó csapját csavarozza ki, majd csavarozza vissza az ellenkezõ oldalon. A kettõs ajtótartó bal oldali takarószegeit távolítsa el és tegye át a másik oldalra. Helyezze fel a hûtõkészülék ajtaját a felsõ ajtótartó csapra. Szerelje fel a kettõs ajtótartót a bal oldalra a 2 db csavar és 2 db alátét felhasználásával. Ügyeljen arra, hogy a hûtõkészülék ajtajának éle a palást szélével párhuzamos legyen. Helyezze fel a fagyasztókészülék ajtaját a kettõs ajtótartó csapra. Szerelje fel az alsó ajtótartót a bal oldalra a 2 db csavar és 2 db alátét felhasználásával. Ügyeljen arra, hogy a fagyasztókészülék ajtajának éle a palást szélével párhuzamos legyen. A takarórácsban található takaróelemet a nyíl irányában húzza ki (1) és helyezze át az ellenkezõ oldalra (2). Helyezze vissza a takarórácsot és a 2 db lemezcsavarral rögzítse, majd dugja vissza a takarószegeket. A kilincset helyezze át a másik oldalra, a mûanyag takarószegeket tegye a szabaddá váló furatokba. A készüléket tegye a helyére, szintezze be és helyezze feszültség alá. Amennyiben Ön a fenti mûveleteket nem kívánja sajátkezûleg elvégezni, kérjük hívja a legközelebbi márkaszervizt. A szerelõk az átszerelést térítés ellenében szakszerûen végrehajtják.
Villamos csatlakozás
A készüléket csak 230 V névleges feszültségû, 50 Hz névleges frekvenciájú váltakozó áramú hálózatra lehet kapcsolni. Balesetvédelmi szempontból kérjük feltétlenül tartsa be a következõ elõírást: A villásdugót csak szabványos érintésvédelemmel (védõérintkezõvel) ellátott fali csatlakozóba szabad dugaszolni. Ezért azt ajánljuk, hogy - amennyiben ilyen nem áll rendelkezésére - szereltessen szakképzett villanyszerelõvel a hûtõszekrény közelébe szabványos érintésvédelemmel ellátott dugaszoló aljzatot.
Ez a készülék megfelel a következõ EU direktíváknak: 73/23 EEC - 73/02/19 (Kisfeszültségi Direktíva) és az érvényben lévõ módosításai 89/336 EEC - 89/05/03 (EMC Direktíva) és az érvényben lévõ módosításai
69
HU
Tár olási idõ táblázat (1) Friss élelmiszerek tárolási ideje és módja a hûtõszekrényben Élelmiszer megnevezése Nyers húsok Hús fõzve Hús sütve Vagdalt hús nyersen Vagdalt hús sütve Felvágottak, virsli Hal frissen Hal fõzve Hal sütve Halkonzerv, nyitott Bontott csirke, friss Csirke sütve Bontott tyúk, friss Tyúk, fõtt Bontott kacsa, liba, frissen Kacsa, liba, sütve Vaj, bontott csomagolásban Vaj, bontatlan csomagban Tej (zacskós) Tejszin Tejföl Sajt (kemény) Sajt (lágy) Túró Tojás Spenót, sóska Zöldborsó, zöldbab Gomba Sárgarépa, gyökérfélék Zöldpaprika Paradicsom Káposztafélék Gyorsan romló gyümölcs (eper, málna stb.) Egyéb gyümölcs Gyümölcskonzervek nyitva Krémes sütemények
1 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
2 X X X X X x X X x X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
Tárolási idõ napokban kifejezve 3 4 5 x x x X x x X x x x x x x x x X X x x X X x X X x X X X X X x X x X x X X X X X x
7
x
x x x x x x x x x X x X x x X X X X X x X x X x X X x X x x
x x x x x x x x X x
x x
x x x X
x x X
x X x x X
x X x x X
x X x x X
x x X x X X x x x
x
x
X
X
X x
X x
x
x
Jelmagyarázat: X szokásos tárolási idõ x lehetséges tárolási idõ (csak garantáltan friss árúra vonatkozik)
70
Csomagolás módja, anyaga 6
fóliatasak, légmentesen lezárva edény lefedve edény lefedve edény lefedve edény lefedve fóliatasak, celofán, zsírpapír fóliatasak, légmentesen lezárva edény lefedve edény lefedve edény lefedve fóliatasak, légmentesen lezárva edény lefedve fóliatasak, légmentesen lezárva edény lefedve fóliatasak, légmentesen lezárva edény lefedve eredeti csomagolásban eredeti csomagolásban eredeti csomagolásban poharas poharas alufólia fóliatasak fóliatasak fóliatasak fóliatasak fóliatasak fóliatasak fóliatasak fóliatasak fóliatasak fóliatasak fóliatasak edény lefedve edény lefedve
HU
Tár olási idõ táblázat (2)
Fagyasztott, mélyhûtött áruk tárolási ideje Élelmiszer megnevezése Zöldségfélék: zöldbab, zöldborsó, vegyesfõzelék, tök, kukorica stb. Készételek: húsos, köretes ételek, natúr fõzelék stb. Készételek: bélszínroló, csülökpörkölt, kocsonyahús stb. Burgonyás, tésztás ételek: burgonyapüré, galuska, gombóc, derelye, hasábburgonya Levesek: húsleves, zöldbableves, zöldborsóleves stb. Gyümölcsök: meggy, cseresznye, egres, gyümölcskrém, gesztenyepüré Húsok: csirke, kacsa, liba és aprólékaik, filézett hal, tonhal Jégkrém, fagylalt
Normál hûtõtérben +2 +7 °C
Négycsillagos mélyhûtõ rekeszben -18 °C
1 nap
12 hónap
1 nap
12 hónap
1 nap
6 hónap
1 nap
12 hónap
1 nap
6 hónap
1 nap
12 hónap
1 nap 1 nap 1 nap
5 hónap 6 hónap 3 hét
Jótállás és sz er viz Garanciafeltételek
Modell
A garanciális feltételeket a mellékelt jótállási jegy tartalmazza. Amennyiben kérdése van a termékkel kapcsolatban, hívja a Vevõszolgálatunkat. Cím:
Tel.:
Electrolux Lehel Kft. Háztartási Készülékek Vevõszolgálat 1142 Budapest Erzsébet királyné u. 87. (1) 252-1773 (1) 251-8444/104
Szerviz és pótalkatrészek Amennyiben a szerviz kihívása elkerülhetetlen, kérjük, jelezze a hibát a lakóhelyéhez legközelebb esõ márkaszervizünknél. A jótállási jegy mellékletét képezõ címlista tartalmazza a Lehelux Szervizhálózat tagjainak nevét és elérhetõségét. A bejelentéshez a készüléket azonosítani szükséges, amely a készülék adattáblája alapján lehetséges. A készülék adattáblája alul, bal oldalon, a normál hûtõtérben, a gyümölcstál mellett található. Ezen minden szükséges adat megtalálható, amely a szervizbejelentéshez szükséges (típus, modell, gyártási szám stb.). Kérjük, jegyezze fel ide a készüléke adattáblájáról a kipontozott helyre az adatokat:
Típus
.................................... Termékszám Gyártási szám
...............
................
...............
A készülékhez a Tartozék jegyzékben található tartozékokat mellékeljük. Amennyiben továbbiakat kíván vásárolni, ezt megteheti Alkatrészboltunkban vagy valamelyik márkaszervizünknél. Electrolux Lehel Kft. Alkatrészbolt 1142 Budapest, Erzsébet királyné u. 87. Alkatrészellátás, információ: Tel.: (1) 467-3201 Fax: (1) 221-9866 Figyelem! Funkcionális alkatrészeket (hõmérsékletszabályozó, indítóegység, stb.) magánvevõknek nem, csak szakembereknek árusítunk !
A gyártó a termékváltoztatás jogát fenntartja. 71
RO Inainte de instalarea si folosirea aparatului cititi atent acest manual de instructiuni de folosire. Contine masuri de siguranta, informatii si idei. Daca aparatul este folosit conform acestor instructiuni, va functiona corect si va va aduce cele mai mari satisfactii. Simbolurile de mai jos va ajuta sa gasiti mai usor ceea ce va intereseaza: Masuri de siguranta Atentionarile si informatiile la acest simbol va vor servi pentru siguranta dumneavoastra si a aparatului.
Sugestii, informatii utile
Informatii privind mediul
Idei La acest simbol puteti gasi idei referitor la modul de pastrare a alimentelor.
The Electrolux Group. The worlds No.1 choice. Grupul Electrolux este cel mai mare producator mondial de echipamente electrice si cu gaz pentru bucatarie, pentru curatire si pentru gradina si padure. Peste 55 milioane de produse ale Grupului Electrolux (precum frigidere, masini de gatit, masini de spalat, aspiratoare, fierastraie cu lant si aparate de tuns iarba) se vand in fiecare an, atingand o valoare de aprox. 14 miliarde USD in peste 150 de tari din toata lumea.
72
RO
Cuprins Informatii importante de siguranta.........................................................................................................74 Masuri generale de siguranta ...............................................................................................................74 Precautii pentru siguranta copiilor .........................................................................................................74 Precautii de siguranta pentru instalare ...................................................................................................74 Precautii de siguranta pentru izobutane..................................................................................................74 Instructiuni pentru utilizator ..................................................................................................................75 Comutatorul indicator.....................................................................................................................75 Descrierea aparatului, parti principale ...................................................................................................75 Panoul de control ..........................................................................................................................76 Minuirea aparatului .............................................................................................................................76 Punerea in functiune ......................................................................................................................76 Controlul temperaturii, reglarea........................................................................................................76 Modul de utilizare al frigiderului........................................................................................................76 Pastrarea alimentelor in frigider........................................................................................................76 Timpul si temperatura de pastrare a alimentelor..................................................................................77 Modul de utilizare al congelatorului .......................................................................................................77 Congelarea ..................................................................................................................................77 Pastrarea alimentelor in frigider........................................................................................................77 Modul de preparare a cuburilor de gheata.........................................................................................77 Cateva informatii si sugestii utile ...........................................................................................................77 Sugestii si idei ...................................................................................................................................77 Cum se poate economisi energie.....................................................................................................77 Aparatul si mediul inconjurator.........................................................................................................78 Intretinere .........................................................................................................................................78 Dezghetarea.................................................................................................................................78 Curatarea periodica .......................................................................................................................79 Cind frigiderul nu este folosit ...........................................................................................................79 Defecte ............................................................................................................................................79 Modul de inlocuire a becului ...........................................................................................................79 Daca ceva nu functioneaza ..................................................................................................................80 Instructiuni pentru instalator .................................................................................................................81 Date tehnice......................................................................................................................................81 Instalarea aparatului............................................................................................................................81 Transportul, dezambalarea ..............................................................................................................81 Curatarea.....................................................................................................................................81 Asezarea......................................................................................................................................81 Schimbarea directiei de deschidere a usii .........................................................................................82 Conexiunea electrica .....................................................................................................................83 Harta cu timpii de pastrare a alimentelor (1) .........................................................................................83 Harta cu timpii de pastrare a alimentelor (2) .........................................................................................84 Garantie si service ...............................................................................................................................84 Conditii de garantie ............................................................................................................................84 Service si piese de schimb .............................................................................................................84
73
RO
Inf or matii im por t ant e de sigur ant a Masuri generale de siguranta Pastrati aceste instructiuni , care trebuie sa ramana impreuna cu aparatul la mutare sau la schimbarea proprietarului. Acest aparat este proiectat pentru pastrarea alimentelor, numai pentru uz casnic in conformitate cu aceste instructiuni. Lucrarile de service si reparatii, inclusiv repararea si schimbarea cablului electric, trebuie executate de companii specializate, care sunt calificate sa execute reparatii si sunt autorizate de fabricant. Accesoriile furnizate de acestia trebuie utilizate numai pentru reparatii. In caz contrar, aparatul poate fi deteriorat sau pot fi provocate alte deteriorari sau chiar raniri. Aparatul este scos din circuitul electric numai atunci cand stecherul este scos din priza. Inainte de a efectua operatiile de curatare sau intretinere scoateti-l intotdeauna din priza (nu trageti de cablu). Daca accesul la priza este dificil, scoateti aparatul din functiune oprind curentul. Cablul de alimentare electrica nu trebuie prelungit. Asigurati-va ca, in nici un caz, cablul de alimentare electrica nu este strivit sau deteriorat de spatele frigiderului/congelatorului. - Un cablu electric deteriorat se poate supraincalzi si lua foc. Nu plasati articole grele sau frigiderul/congelatorul peste cablul electric. - Exista riscul unui scurtcircuit sau foc. Nu scoateti cablul electric din priza tragand de firul electric in sine, ci de stecher, mai ales cand frigiderul/congelatorul este scos din nisa sau locul unde e plasat. - Deteriorarile cablul electric pot cauza un scurtcircuit, foc sau soc electric. - Daca cordonul electric este deteriorat, acesta trebuie inlocuit de un agent de service certificat sau de personal de service specializat. Daca priza elctrica unde se doreste conectarea cablului electric este larga sau are anumite probleme, nu introduceti cablul electric in ea. - Exista riscul unui soc electric sau foc. Nu trebuie sa puneti aparatul in functiune fara capacul lampii de la sistemul de iluminare interioara. La curatare, dezghetare, scoaterea alimentelor congelate sau a tavii pentru gheata nu utilizati obiecte ascutite sau dure, deoarece pot provoca deteriorari ale aparatului. Aveti grija sa nu permiteti contactul lichidelor cu butonul de control al temperaturii si cu cutia sistemului de iluminare. Gheata si inghetata pot produce imbolnaviri daca sunt mancate imediat dupa scoaterea din compartimentul pentru alimente congelate. Dupa dezghetare, alimentele congelate nu trebuie recongelate, ci trebuie folosite cat mai curand posibil. Pastrati alimentele congelate preambalate conform instructiunilor fabricantului. Nu trebuie sa accelerati dezghetarea cu nici un fel de aparat de incalzire sau substante chimice. Nu asezati recipiente fierbinti pe partile din plastic. Nu pastrati gaze sau lichide inflamabile in aparat, deoarece pot exploda.
74
Nu pastrati bauturile carbogazoase, bauturile sau fructele imbuteliate in sticle in compartimentul pentru alimente congelate. Verificati si curatati evacuarea apei rezultate din topirea ghetii care este eliminata la dezghetarea periodica. Daca orificiul este obturat, apa rezultate din topirea ghetii acumulata poate provoca deteriorari.
Precautii pentru siguranta copiilor Nu permiteti copiilor sa se joace cu ambalajul aparatului. Foliile din plastic pot cauza sufocarea. Numai adultii trebuie sa opereze cu aparatul. Nu permiteti copiilor sa se joace cu partile de control sau cu aparatul. Daca renuntati la aparat, scoateti-l din priza, taiati cablul de alimentare (cit mai aproape de aparat posibil) si demontati usa astfel incit copii care se joaca sa nu sufere socuri electrice sau sa se inchida in interiorul aparatului.
Precautii de siguranta pentru instalare
Asezati aparatul cu spatele la perete, pentru a evita atingerea partilor fierbinti (compresor, condensator) prevenind astfel arsurile. Cind mutati aparatul aveti grija ca acesta sa nu fie in priza. Cind pozitionati aparatul aveti grija ca acesta sa nu stea pe cablul de alimentare. In jurul aparatului trebuie sa fie o circulatie de aer corespunzatoare, lipsa acesteia ducind la supraincalziri. Pentru a obtine o ventilare suficienta, urmati instructiunile referitoare la instalare.
Precautii de siguranta pentru izobutane Agentul frigorific cu care este incarcat aparatul este izobutanul (R 600a) care este inflamabil si explozibil daca se raspindeste pe o suprafata mai mare. Nu trebuie sa folositi aparate electrocasnice (ex: mixere, congelatoare de inghetata) care au motoare electrice, in interiorul sau in apropierea deschiderii aparatului. Nu trebuie sa folositi aparate de incalzit (ex: uscatoare de par pentru a grabi dezghetarea), sau alte surse de aprindere in interiorul sau in apropierea deschiderii aparatului. Pentru eventualitatea in care ar exista scurgeri de agent frigorific, camera in care functioneaza aparatul trebuie sa fie bine aerisita. Pentru siguranta vietii si a proprietatii dumneavoastra respectati precautiile din aceste instructiuni de folosire, producatorul nefiind responsabil pentru vatamarile si defectiunile aparute in urma nerespectarii lor.
RO
Ins tr uctiuni pentr u utilizat or Informatii generale Denumirea oficiala a aparatului este combinatie frigidercongelator cu un compresor si cu congelator plasat in partea inferioara. Aparatul are - in afara de facilitatile obisnuite - un congelator cu usa proprie si este complet separat de cealalta unitate. In consecinta, aparatul corespunde pastrarii alimentelor congelate si congelate inprofunzime, congeland produse in
cantitatile date in instructiunile de utilizare la domiciliu si pentru fabricarea ghetii. Aparatul indeplineste cerintele standardelor, in diferite limite de temperatura, in functie de clasa climatului. Litera-simbol pentru clasa climatului poate fi gasita pe eticheta de date.
Descrierea aparatului, parti principale
A - Frigider B - Congelator 1. Rama capacului, cu comutator indicator 2. Cutie de iluminare 3. Etajere de sticla 4. Colector al apei de dezghetare 5. Etajera de sticla 6. Cutii pentru legume 7. Eticheta purtatoare de date 8. Compartimentul congelator 9. Compartimente pentru stocare 10. Evacuarea apei de dezghetare 11. Grila capacului inferior 12. Picioare reglabile
13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25.
Capacul compartimentului pentru unt Tava pentru oua Raft usa Garnitura de etansare a usii Raft pentru sticle Manere Tava pentru gheata Condensator Furtun pentru evacuarea apei de dezghetare Distantier Tava pentru evaporare Compresor Role
75
RO
Panoul de control
Urmatoarele componente se gasesc sub capac pe rama superioara: A. LEDul de control verde Arata ca aparatul se afla sub tensiune si iumineaza permanent atunci cand controlul termostatic este in functiune. B. Butonul de control termostatic al aparatului Este pentru reglarea temperaturii in interiorul aparatului.
Minuirea aparatului Punerea in functiune
Introduceti accesoriile in aparat apoi puneti aparatul in priza. Butonul de control termostatic se afla sub un capac pe rama superioara. Puteti porni aparatul si regla temperatura cu ajutorul lui, rasucind butonul in sensul acelor de ceas. Atunci cand controlul termostatic este in functiune, LEDul de control verde ilumineaza. In pozitia n, aparatul este oprit si LEDul de control verde nu lumineaza. Urmatorul paragraf prezinta instructiuni pentru reglare.
Controlul temperaturii, reglarea
Sistemul de control termostatic intrerupe automat functionarea aparatului pentru un timp mai lung sau mai scurt, in functie de reglaj, apoi il porneste din nou asigurand temperatura ceruta. Cu cat acesta este reglat mai aproape de pozitia Max., cu atat mai intensa va fi refrigerarea. Cand butonul de control termostatic este reglat in pozitia Mediu, (intre Min. si Max.), se pot atinge -18 °C in compartimentul congelator si +5 °C in compartimentul pentru alimente proaspete. Reglarea in pozitia Mediu este corespunzatoare pentru uzul zilnic. Temperatura care se produce in frigider este data nu numai de pozitia butonului de control termostatic ci si de temperatura inconjuratoare, frecventa deschiderilor usii si cantitatea de alimente recent introduse, etc. In pozitia maxima, adica Max in caz de necesitati crescute, de exemplu valuri de caldura compresorul poate functiona continuu. Acest lucru nu dauneaza aparatului.
Modul de utilizare al frigiderului
Pentru o racire adecvata, este necesar sa se produca circulatia aerului in interior. Din acest motiv va rugam nu acoperiti intreaga suprafata a rafturilor din sarma cu hartie, tavi, etc. Nu introduceti alimente fierbinti in frigider. Lasati-le sa se raceasca pana la temperatura camerei. Astfel, poate fi evitata acumularea inutila a ghetii. Alimentele pot prinde miros unele de la altele. Este deci esential sa le asezati in vase inchise sau sa le ambalati in celofan, folie de aluminiu, hartie impermeabila la grasimi sau folie de plastic inainte de a le introduce in frigider. Astfel alimentele isi vor pastra umiditatea, de exemplu legumele nu se vor usca dupa cateva zile.
Pastrarea alimentelor in frigider
La introducerea diferitelor tipuri de alimente, luati in considerare schema din figura: 1. Dulciuri, alimente gata preparate, alimente aflate in vase, carne proaspata, bauturi 2. Lapte, produse lactate, alimente aflate in vase
76
RO 3. Fructe, legume, salate 4. Branza, unt 5. Oua 6. Iaurt, smantana 7. Sticle mici, sucuri 8. Sticle mari, bauturi alcoolice
Timpul si temperatura de pastrare a alimentelor
Tabelul timpilor de pastrare de la sfarsitul manualului de instructiuni furnizeaza informatii asupra timpului de pastrare. Timpul de pastrare nu poate fi determinat exact in avans, deoarece depinde de prospetimea si modul de utilizare al alimentelor racite. De aceea, timpul de pastrare inscris este doar informativ. Daca nu doriti sa utilizati alimentele congelate in profunzime imediat dupa cumparare, acestea pot fi pastrate aprox. 1 zi (pana la dezghetare) in frigider.
Modul de utilizare al congelatorului Congelarea
Congelarea diferitelor produse trebuie facuta intotdeauna in compartimentul congelator, dupa o pregatire corespunzatoare. Cantitatea de alimente de congelat trebuie sa fie de 4 sau 6 kg, in functie de tip. Aceasta cantitate se poate citi pe eticheta purtatoare de date, care se afla in partea stanga jos in compartimentul pentru alimente proaspete. Reglati butonul de control termostatic in pozitia Max.. Nu congelati niciodata alimente in cantitati mai mari decat cele date in Datele tehnice in acelasi timp, deoarece decongelarea nu va fi completa si dupa decongelare pot aparea diverse deteriorari (pierderea gustului si aromei, etc.). Este preferabil sa nu fabricati gheata in timpul congelarii, deoarece fabricarea ghetii reduce capacitatea de congelare.
Pastrarea alimentelor in frigider
Este practic sa asezati produsele congelate in cosul (cosurile) din sarma dupa ce congelarea a luat sfarsit. Astfel, puteti face loc in compartimentul de congelare pentru alte alimente. Congelarea intermediara nu deterioreaza alimentele deja pastrate in frigider. Nu uitati sa respectati timpul de pastrare indicat pe ambalajul produselor congelate daca le cumparati congelate. Pentru pastrarea produselor congelate acasa, consultati instructiunile de pastrare aflate pe usa congelatorului. Simbolurile reprezinta diferite alimente, cifrele semnifica timpul maxim de pastrare dat in luni. Pastrarea alimentelor congelate, sau congelate rapid, este sigura numai daca nu s-au dezghetat, chiar si pentru scurt timp inainte de asezarea lor in congelator. Daca alimentele congelate in profunzime s-au dezghetat deja, recongelarea nu este recomandata, ele trebuie folosite cat mai curand posibil.
Modul de preparare a cuburilor de gheata
Pentru a obtine cuburi de gheata, umpleti tava pentru cuburi de gheata furnizata si asezati-o in compartimentul pentru alimente congelate. Timpul de preparare poate fi scurtat prin umezirea fundului tavii si reglarea butonului de control al termostatului in pozitia maxima. Dupa ce terminati, nu uitati sa reglati din nou controlul termostatului in pozitia corespunzatoare. Cuburile de gheata preparate pot fi scoase din tava sub jet de apa, apoi rasucind sau lovind tava. Daca tava pentru gheata ingheata in compartiment, evitati folosirea ustensilelor de metal sau a cutitelor pentru scoaterea ei, deoarece puteti deteriora sistemul de racire.
Cateva informatii si sugestii utile
Este bine sa acordati atentie rafturilor reglabile, ceea ce mareste considerabil capacitatea de folosire a compartimentului pentru alimente proaspete. Rearanjarea rafturilor este de asemenea posibila atunci cand usa este deschisa la un unghi de 90°. Dupa deschiderea si inchiderea usii congelatorului, se va forma vacuum in interiorul aparatului datorita temperaturii scazute. Asteptati 2-3 minute dupa inchiderea usii - daca doriti sa o deschideti din nou pana cand presiunea din interior se egalizeaza. Congelatorul trebuie sa functioneze cu o astfel de pozitie a butonului de control al termostatului incat temperatura din interior sa nu depaseasca niciodata 18 °C, deoarece temperaturi mai inalte pot deteriora alimentele congelate. Este practic sa va asigurati zilnic de functionarea corecta a aparatului, astfel incat sa puteti observa eventualele defectiuni si preveni deteriorarea alimentelor congelate.
Sugestii si idei
In acest capitol sint date sugestii si idei despre cum se poate obtine o economie de energie si de asemenea gasiti informatii referitoare la mediu.
Cum se poate economisi energie Evitati asezarea aparatului intr-un loc expus la soare sau langa orice sursa de caldura. Asigurati-va ca compresorul si condensatorul sunt bine ventilate. Nu acoperiti zonele de ventilatie. Ambalati produsele in folie sau plasati-le in vase bine inchise, pentru a evita acumularea inutila de zapada. Nu lasati usa deschisa mai mult timp decat este necesar si evitati deschiderile inutile. Introduceti alimentele in aparat numai intr-un vas inchis. Introduceti alimentele calde in aparat numai atunci cand au temperatura camerei. Pastrati condensatorul curat.
77
RO
Aparatul si mediul inconjurator Acest aparat nu contine gaze care pot dauna stratului de ozon nici in circuitul de frig si nici in materialele izolatoare. Evitati vatamarea unitatii de racire, in special in spatele aparatului in apropierea schimbatorului de caldura. Materialele folosite pentru acest aparat marcate cu simbolul sint reciclabile.
Intretinere Dezghetarea
Scurgerea unei parti a lichidului format in compartimentele de racire sub forma de cristale de zapada si gheata face parte din functionarea aparatului. Zapada groasa si gheata au efect izolator, deci reduc eficienta racirii, in timp ce temperatura creste in compartimentele de racire, acestea au nevoie de mai multa energie; la o anumita grosime, usa compartimentului de congelare nu se mai poate deschide. La acest tip de aparat, dezghetarea placii de racire a frigiderului este automata, fara nici o interventie din exterior. Sistemul de control al termostatului intrerupe functionarea compresorului la intervale regulate, pentru un timp mai lung sau mai scurt, - in acest timp racirea este intrerupta -, temperatura placii de racire depaseste 0 °C datorita incalzirii continutului compartimentului, astfel incat se produce dezghetarea. Atunci cand temperatura suprafetei placii de racire a atins +3 - +4 °C, controlul termostatului pune din nou sistemul in functiune. Apa rezultata din topirea ghetii curge prin orificiul de evacuare a apei de topire, este condusa prin spatele aparatului in tava de evaporare, stocata deasupra compresorului si se evapora datorita caldurii acestuia. Verificati si curatati orificiul de evacuare a apei de topire produsa prin dezghetarea periodica. Daca acesta este obturat, apa de topire acumulata poate provoca defectiuni, deoarece poate atinge izolatia aparatului. Curatati orificiul de evacuare a apei rezultata din topirea ghetii cu dispozitivul pentru tevi furnizat, care este aratat in figura. Dispozitivul pentru curatarea tevilor se pastreaza in orificiul de evacuare a apei. Cazul cel mai tipic de obturare a evacuarii apei de topire este introducerea in aparat a alimentelor ambalate in hartie, cand aceasta hartie vine in contact cu panoul din spate al frigiderului si de lipeste de el prin inghetare. Daca scoateti alimentele in acest moment, hartia se va rupe si poate provoca obturarea evacuarii patrunzand inauntrul acesteia. Va rugam sa fiti atenti - din motivele de mai sus - la introducerea in aparat a alimentelor ambalate in hartie. In cazul unor solicitari crescute, de ex. in timpul caniculei, frigiderul poate functiona continuu - in acest timp, dezghetarea automata nu are loc. Micile pete remanente de gheata sau zapada pe panoul din spate al frigiderului dupa perioada de dezghetare nu sunt un fenomen anormal. Congelatorul nu poate fi echipat cu set de dezghetare automata, deoarece alimentele congelate si congelate in profunzime nu suporta temperatura de dezghetare. Atunci cand se produc mici cristale de zapada si gheata, indepartati stratul de gheata si zapada cu ajutorul racletei de plastic furnizate.
78
RO Tava din figura nu este un accesoriu al aparatului! Atunci cand stratul de gheata este atat de gros incat nu poate fi indepartat cu racleta, placile de racire trebuie dezghetate. Frecventa dezghetarilor depinde de utilizare (in general de 2-3 ori pe an). Scoateti alimentele congelate din aparat, si asezati-le intrun cos tapetat cu hartie sau material textil. Pastrati-le pe cat posibil in loc rece sau puneti-le in alt frigider. Scoateti stecherul din priza, astfel incat ambele parti ale aparatului sa fie scoase din functiune. Deschideti usile ambelor parti ale aparatului si curatati frigiderul conform capitolului "Curatarea periodica". Intretineti si curatati congelatorul astfel: Stergeti apa rezultata din topirea ghetii cu o carpa sau burete, pe directia laturilor placilor de racire. Apa de topire care se scurge se acumuleaza in canalul de evacuare format in partea inferioara a aparatului si poate fi indepartata conform figurii. Asezati un castron sau vas de inaltime corespunzatoare sub evacuare. Castronul din figura nu este un accesoriu al aparatului. Stergeti suprafetele dupa dezghetare si golirea apei rezultata din topirea ghetii. Introduceti stecherul in priza si introduceti alimentele la loc. Se recomanda ca aparatul sa functioneze la pozitia maxima a butonului de control al termostatului, timp de cateva ore, astfel incat sa poata atinge temperatura de pastrare a alimentelor in cel mai scurt timp.
Curatarea periodica
Se recomanda sa spalati interiorul frigiderului la fiecare 3-4 saptamani, utilizand apa calduta, apoi sa-l stergeti (este practic ca in acelasi timp sa curatati si interiorul congelatorului si sa-l dezghetati). Nu trebuie folositi detergenti casnici sau sapun. Dupa deconectarea de la curentul electric, spalati aparatul cu apa calduta apoi stergeti-l. Curatati garnitura de etansare a usii cu apa curata. Dupa curatare, puneti aparatul in priza. Se recomanda sa indepartati praful si murdaria acumulate in spatele frigiderului si condensatorului si sa curatati tava de evaporare aflata deasupra compresorului o data sau de doua ori pe an.
Cind frigiderul nu este folosit
In cazul in care frigiderul nu va fi folosit o perioada mai lunga de timp, urmati acesti pasi: Deconectati aparatul. Indepartati alimentele din frigider. Dezghetarea si curatarea este descrisa anterior. Lasati usa deschisa pentru a evita producerea de mirosuri neplacute in interior.
Defecte Modul de inlocuire a becului
In cazul in care becul nu mai functioneaza, il puteti schimba astfel: Deconectati aparatul de la sursa de electricitate. Desurubati surubul care fixeaza capacul lampii, apoi scoateti capacul lampii in directia indicata de sageata si becul poate fi schimbat. (Tipul becului: Mignon 322, 230 V, 15 W, filet E 14) Dupa schimbarea becului, fixati la loc capacul lampii, infiletati surubul si puneti aparatul in priza. Lipsa luminii nu afecteaza functionarea frigiderului.
79
RO
Daca ceva nu functioneaza In timpul functionarii aparatului pot apare mici defectiuni care insa sa nu necesite chemarea unui tehnician. In urmatoarea harta sint date informatii pentru a evita chemarea centrului de service daca nu este necesar. Va atragem atentia ca functionarea aparatului atrage dupa sine anumite zgomote (produse de compresor si de
circulatia agentului frigorific). Aceasta nu inseamna existenta unui defect ci o functionare normala. Va atragem din nou atentia ca aparatul nu functioneaza continuu, deci oprirea compresorului nu inseamna lipsa de curent. De aceea nu trebuie sa atingeti partile electrice inainte de a deconecta aparatul de la retea.
Cauza posibila Problema Este prea cald in interiorul Controlul termostatului poate fi reglat incorect. frigiderului Produsele nu sunt destul de reci sau sunt incorect asezate. Usa nu se poate inchide etans sau nu este bine inchisa. Este prea cald in interiorul Controlul termostatului poate fi reglat incorect. congelatorului Usa nu se poate inchide etans sau nu este bine inchisa. Au fost introduse produse in cantitate mare pentru a fi congelate. Produsele de congelat sunt asezate prea aproape unul de altul. Apa curge la panoul din Este normal. In timpul dezghetarii automate, spate al frigiderului cristalele se topesc pe panoul din spate. Apa curge in compartiment Evacuarea din compartiment poate fi obturata. Produsele introduse pot impiedica scurgerea apei in colector. Apa curge pe podea Apa de topire nu curge in tava de evaporare aflata deasupra compresorului. Este prea multa gheata si Produsele nu sunt ambalate corect. zapada Usile nu sunt inchise corect sau nu se inchid etans. Butonul de control al termostatului poate fi reglat gresit. Compresorul functioneaza Butonul de control al termostatului este reglat continuu incorect. Usile nu sunt inchise corect sau nu se inchid etans. Au fost introduse produse in cantitate mare pentru a fi congelate. Au fost introduse alimente prea calde. Aparatul se afla intr-un loc prea cald Aparatul nu functioneaza. Nu functioneaza nici racirea, nici iluminarea. Ledurile indicatoare nu se aprind Aparatul este zgomotos
Solutie Reglati butonul termostatului la o racire mai puternica. Asezati produsele in locul corespunzator. Verificati daca usa se inchide bine si daca garnitura de etansare este in buna stare si curata. Reglati butonul termostatului la o racire mai puternica. Verificati daca usa se inchide bine si daca garnitura de etansare este in buna stare si curata. Asteptati cateva ore, apoi verificati din nou temperatura. Asezati produsele astfel incat aerul rece sa poata circula printre ele.
Curatati evacuarea. Rearanjati produsele astfel incat sa nu atinga direct panoul din spate. Plasati sistemul de evacuare a apei de topire in tava de evaporare. Ambalati produsele mai bine. Verificati daca usile se inchid bine si daca garniturile de etansare sunt in buna stare si curate. Reglati butonul termostatului intr-o pozitie care duce la temperatura mai inalta. Reglati butonul termostatului intr-o pozitie care duce la temperatura mai inalta. Verificati daca usile se inchid bine si daca garniturile de etansare sunt in buna stare si curate. Asteptati cateva ore si apoi verificati din nou temperatura. Introduceti alimente cel mult la temperatura camerei. Incercati sa reduceti temperatura in incaperea in care se afla aparatul Introduceti stecherul corect. Inlocuiti siguranta. Puneti aparatul in functiune conform instructiunilor din capitolul Punerea in functiune. Apelati la un electrician.
Stecherul nu este corect introdus in priza. Siguranta din tabloul principal s-a ars. Sistemul de control al termostatului nu este in functiune. Priza nu are curent (incercati sa conectati alt aparat la priza) Aparatul nu este instalat corect. Verificati daca aparatul este stabil (toate cele patru picioare trebuie sa se afle pe podea).
In masura in care in care aceste sfaturi nu duc la nici un rezultat, chemati centrul de service autorizat.
80
RO
Instructiuni pentru instalator
Date tehnice Model/Tip Capacitate bruta (l) Capacitate neta (l) Latime (mm) Inaltime (mm) Adancime (mm) Consum de energie
(kWh/24 h) (kWh/an) Clasa de energie, conform standardelor UE Capacitatea de congelare (kg/24 h) Timp de racire Putere nominala (W) Greutate (kg) Numar de compresoare
ERB 3045 (ZLKI 301) Congelator: 105 Frigider: 195 Congelator: 90 Frigider: 192 600 1790 600 0,88 321 A 4 18 150 70 1
Instalarea aparatului Transportul, dezambalarea
Se recomanda livrarea aparatului in ambalajul original, in pozitie verticala avind in vedere atentionarile de pe ambalaj. Dupa fiecare transport, aparatul nu trebuie conectat pentru aproximativ 2 ore.
Curatarea
Indepartati toate benzile adezive care asigura ca elementele componente sa nu se deplaseze in aparat. Spalati interiorul aparatului cu apa calduta si detergent slab. Folositi o cirpa moale. Dupa curatare stergeti interiorul aparatului.
Asezarea
Temperatura ambianta are influenta asupra consumului de energie si asupra functionarii corecte a aparatului. Cind asezati aparatul luati in considerare ca este necesar ca aparatul sa functioneze in limitele de temperatura conform clasei climatice care este data in tabelul de mai jos, care poate fi gasita pe eticheta cu date tehnice. Clasa climatica SN N ST
Temperatura ambianta +10 ... +32 °C +16 ... +32 °C +18 ... +38 °C
Daca temperatura ambianta este sub cea minima din tabel, temperatura compartimentului de racire poate sa treaca peste temperatura prescrisa. Daca temperatura ambianta este peste cea de mai sus, timpul de functionare al compresorului este mai mare, temperatura in frigider este mai mare, consumul de energie creste. Cind asezati aparatul asigurati-va ca este pus la nivel. Acest lucru poate fi obtinut prin reglarea picioruselor ajustabile (1) din partea de jos in fata aparatului. Saiba (2) este un accesoriu a piciorusului reglabil. Daca operatia de asezare la nivel o cere, aceste saibe pot fi indepartate. Nu asezati aparatul in soare sau aproape de o sursa de caldura.
81
Schimbarea directiei de deschidere a usii
In cazul in care acest lucru este cerut de locul in care este asezat aparatul sau de modul de manevrare, directia de deschidere a usii poate fi schimbata de la deschidere spre dreapta la deschidere spre stanga. Aparatele aflate pe piata se deschid spre dreapta. Urmatoarele operatiuni trebuie efectuate pe baza figurilor si instructiunilor: Deconectati aparatul de la sursa electrica. Rasturnati spre spate aparatul, avand grija ca compresorul sa nu atinga podeaua. Se recomanda sa rugati o alta persoana sa va ajute, care sa tina aparatul in aceasta pozitie in siguranta. Scoateti cu atentie (de ex. cu un cutit) capacele de protectie care acopera suruburile de fixare a grilei capacului inferior, apoi grila capacului poate fi scoasa prin desurubarea suruburilor (2 bucati) Demontati suportul inferior al usii congelatorului prin scoaterea suruburilor (2 bucati) si a placutelor de fixare (2 bucati) Scoateti usa congelatorului tragand-o usor in jos. Demontati suportul dublu al usii prin scoaterea suruburilor (2 bucati) si a placutelor de fixare (2 bucati). Scoateti usa frigiderului tragand-o usor in jos. Defiletati axul superior de sustinere a usii frigiderului, apoi infiletati-l pe cealalta parte. Scoateti capacele de protectie care acopera suportul dublu al usii de pe partea stanga si fixati-le pe cealalta parte. Potriviti usa frigiderului pe axul de sustinere superior al usii. Fixati suportul dublu al usii pe partea stanga cu ajutorul suruburilor (2 bucati) si al placutelor de fixare (2 bucati). Aveti grija ca marginea usii frigiderului sa fie paralela cu marginea carcasei. Potriviti usa congelatorului la suportul dublu al usii. Fixati suportul inferior al usii pe partea stanga cu ajutorul suruburilor (2 bucati) si al placutelor de fixare (2 bucati). Aveti grija ca marginea usii congelatorului sa fie paralela cu marginea carcasei. Scoateti prin tragere elementul de acoperire al grilei capacului in directia sagetii (1) si fixati-l pe partea opusa (2). Fixati la loc grila capacului cu ajutorul suruburilor (2 bucati), apoi puneti la loc capacele de protectie. Fixati manerul pe partea cealalta si fixati capacele de protectie din plastic in orificiile ramase libere. Asezati aparatul in locul sau, puneti-l la nivel si conectati-l la priza. In cazul in care nu doriti sa executati procedura de mai sus, apelati la cel mai apropiat service al acestui tip de aparat. Tehnicienii vor indeplini operatiunea, contra cost.
82
A 15mm
Daca totusi trebuie asezat in apropierea unui aragaz datorita incorporarii in mobila, luati in considerare aceste distante minime: In cazul unui aragaz electric sau pe gaz, trebuie lasati 3 cm distanta. Daca distanta este mai mica puneti o placa izolatoare de 0,5 - 1 cm intre cele doua aparate. In cazul unor sobe cu motorina sau carbune distanta trebuie sa fie de 30 cm pentru ca acestea dau mai multa caldura. Frigiderul este proiectat sa functioneze si cind este lipit de perete. Cind asezati frigiderul respectati distantele minime din figura. A: pozitionare sub un dulap de perete B: pozitionare libera
100mm min.
RO
B
RO
Conexiunea electrica
Acest aparat este in concordanta cu urmatoarele Directive E.E.C.: 73/23 EEC din 19.02.73 (Directiva privind Joasa Tensiune) si modificarile ulterioare, 89/336 EEC din 03.05.89 (Directiva privind Compatibilitatea Electromagnetica) si modificarile ulterioare.
Acest frigider este proiectat sa functioneze la 230 V (curent alternativ) 50 Hz. Stecherul trebuie pus intr-o priza cu contact de protectie. Daca nu exista acest contact, este recomandabil sa chemati instalatorul sa monteze o priza cu impamintare cit mai aproape de frigider.
Har ta cu timpii de pastrare a alimentelor (1) Timpi si metode de depozitare a alimentelor proaspete in frigider Alimente Carne cruda Carne gatita Carne prajita Carne cruda tocata Carne prajita tocata Cirnati Peste proaspat Peste gatit Peste fript Peste conserva, deschisa Pui proaspat Pui fript Gaina proaspata Gaina fiarta Rata, gisca proaspata Rata, gisca gatita Unt nedespachetat Unt despachetat Lapte in punga de plastic Crema Smintina Brinza (tare) Brinza (moale) Lapte batut Oua Spanac, macris Mazare verde, fasole verde Ciuperci Morcov, radacini Ardei Rosii Varza Fructe perisabile (capsuni, zmeura) Alte fructe Fructe la conserva deschisa Prajituri umplute cu creama
1 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
Timp de depozitare in zile 2 3 4 5 6 X x x x X X x x x X X x x X X x X X x X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
x x x x x x X X x x X X X x X x X X X X X x X x X x X X X X X x
Metoda de ambalare 7
x x x x x x x x x X X x x x X X X X X x X x X x X X x X x x
x x x x x x x X x x
x x x
x X x
x X x
x X x x X
x X x x X
x X x x X
x x X x X X x x x
x
x
X
X
X x
X x
x
x
folie vas acoperit vas acoperit vas acoperit vas acoperit folie, celofan, hirtie cerata folie vas acoperit vas acoperit vas acoperit folie vas acoperit folie vas acoperit folie vas acoperit ambalaj original ambalaj original ambalaj original cutie plastic cutie plastic folie aluminiu folie folie folie folie folie folie folie folie folie folie folie vas acoperit vas acoperit
X - timp de depozitare azual x - timp posibil de depozitare (in functie de prospetimea produselor)
83
Har ta cu timpii de pastrare a alimentelor (2) Timpi de depozitare a alimentelor congelate si foarte congelate Alimente Legume: mazare verde, fasole verde, legume ametecate, dovlecel, porumb, etc. Alimente gatite: legume, garnituri, cu carne, etc. Alimente gatite: Muschi de vaca, carne de porc, sunca inabusita, etc. Mincaruri din cartofi, paste: Pireu de cartofi, galuste, clatite, catofi pai Supe: Supa de carne, supa de fasole, supa de mazare, etc. Fructe: visine, cirese, agrise, creme de fructe, pireu de castane, etc. Carne: pui, rata, gisca, filee Inghetata
In compartimentul alimente proaspete +2...+7 °C
In compartimentul alimente congelate -18 °C
1 zi
12 luni
1 zi
12 luni
1 zi
6 luni
1 zi
12 luni
1 zi
6 luni
1 zi
12 luni
1 zi 1 zi 1 zi
5 luni 6 luni 3 saptamini
Gar antie si ser vice Conditii de garantie Service si piese de schimb Daca chemarea service-ului este inevitabila, anuntati defectul unui centru de service autorizat, cel mai aproape de locul de resedinta. Cind anuntati defectul aparatul trebuie identificat conform datelor de pe tablita cu date tehnice.
Producatorul isi rezerva dreptul de a face orice fel de modificare in produse.
ELECTROLUX HOME PRODUCTS OPERATIONS EUROPE
The Electrolux Group. The worlds No.1 choice. The Electrolux Group is the world's largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world.
Printed by Xerox Hungary Ltd.
Model Product No. Serial No. Date of purchase
Rev.: 2004. 01. 27.
Aceasta placuta este lipita pe perete in interiorul aparatului, linga cutia de legume in compartimentul de alimente proaspete in partea de jos, stinga. Toate datele necesare pentru a anunta centrul de service pot fi gasite aici. (tip, model, numar de serie, etc). Notati aici datele de pe aceasta placuta: