D5 ultrahangos depurátor Használati utasítás
1. Installáció és a készülék tartozékai 1.1 Instrukciók A Guilin Woodpecker Medical Instrument Co., Ltd. az ultrahangos piezo depurátorok kutatásának, fejlesztésének és gyártásának szakszerű gyártója. A terméket elsősorban fogtisztításra használják, de alapvető készülék a fogbetegségek megelőzéséhez és kezeléséhez. Az új D5 ultrahangos piezo depurátor funkciói: depurálás, perio és endo. Tulajdonságai: 1. Automatikus frekvenciakövetés, mellyel ellenőrizhető, hogy a készülék mindig a legjobb frekvencián és stabilan működik. 2. A kézidarab leszerelhető és autoklávban sterilizálható 135ºC-on 0,22 MPa nyomás alatt. 3. Digitálisan vezérelhető, ennek köszönhetően könnyen kezelhető és hatékonyabb. A fenti tulajdonságoknak köszönhetően a D5 manapság a fogászati piacon új generációs terméknek számít. 1.2 Tartozékok 1.2.1 A „DTE” D5 depurátor tartozékai az alábbiak: S.szám 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
Megnevezés Mnin egység Leszerelhető kézidarab Tápegység adapter Lábpedál Depurátor hegy Vízcső Forgatónyomaték kulcs Kézidarab gyűrű Vízhatlan „o” gyűrű Csomagolási lista Használati utasítás Garanciakártya CE minősítés Endochuck Endo wrench
Típus / Φ 18mm x 117mm 133mm x 58mm x 35mm 100mm x 62mm x 36mm / Φ 6mm x Φ 4mm Φ 32mm x 39mm Φ 17mm x Φ 15,4mm x 2mm Φ 3,2mm x 1,1mm / / / / / /
A lista nem tartalmazza a DTE depurátor hegyeket és alkatrészeiket. A részleteket ld. a hegyek használati utasításában és a csomagolási listában. 1.2.2 A termék szerkezete és működése Az ultrahangos depurátor elektromos hálózatból, vízhálózatból és ultrahangos rendszerből áll. 1.2.3 Használat A D5 ultrahangos depurátort fogtisztításra és gyökércsatorna kezelésére használják.
1.3 Technikai tulajdonságok 1.3.1 Az ultrahangos depurátor technikai tulajdonságai a) Áramforrás: 100V – 240V – 50Hz/60Hz 1.2A (max) b) Készülék fő bemenete: 30VDC 1.3A c) Elsődleges végződés vibráció kimenet: ^100pm d) Kimeneti erősség: <2N e) Végződés vibráció frekvencia: 28kHz + 3kHz f) Kimeneti áramerősség: 3W-20W g) Főegység biztosíték: 250V/T 1.6AL h) Áramforrás biztosíték: 250V/T 2.0AL i) Víznyomás: 0.1bar~5bar (0.01MPa~0.5MPa) j) Egység súlya: 0.65 kg k) Áramforrás súly: 0.3kg l) Méret: 188mm x 159mm 81mm m) Működési mód: folyamatos működés n) Elektromos áramütés elleni védelem típusa: II.o. o) Elektromos áramütés elleni védelem osztályozása: BF készülék típus p) A víz okozta ártalmak elleni védelem osztályozása: átlagos készülék (IPXO). A víz okozta ártalmak elleni védelem osztályozása (a pedálon használva): IPX1. q) Gyúlékony anyagok jelenlétében való biztonságos alkalmazás osztályozása: a készülék nem alkalmas gyúlékony anyagok jelenlétében való használatra. 1.4 A fő alkatrészek installációja 1.4.1 Installációs ábra a) A készülék összetevői
1. ábra
Power indicator
Increasing power switch Decreasing Power switch Options switch Endo indicator Scaling indicator Perio indicator Power indicator: áramerősség mutató Increasing power switch: áramerősség növelése Decreasing power switch: áramerősség csökkentése Power switch: ki/be-kapcsoló gomb Options switch: opciók beállítása Scaling indicator: depurálás Perio indicator: perio műveletek Endo indicator: endo műveletek
Power switch Water control knob Socket for foot pedal Water entrance
Socket for power supply
Water control knob: víz vezérlés gomb Water entrance: vízbemenet Socket for power supply: áramellátás bemenet
Socket for foot pedal: lábpedál bemenet Power switch: ki/be-kapcsoló gomb b) A lábpedál, az áramellátás és a fő készülék csatlakoztatása 2. ábra
Picture 2 Foot pedal Plug of foot pedal
Plug of foot pedal
Foot pedal socket
Power cord plug
Power supply Input voltage 100V-240V~
Socket for power supply Power cord plug c) A vízellátó rendszer csatlakoztatása 3. ábra
Connect pure water
Cap of one-way connector
Water line
Water entrance
2. ábra: Plug of foot pedal: lábpedál vezetéke Foot pedal: lábpedál Foot pedal socket: lábpedál bemenet Power cord plug: áramkábel Power supply: tápegység Input voltage: bemeneti áramerősség 100V-240V~ 3. ábra: Connect pure water: tiszta víz csatlakozó Cap of one-way connector: egyirányú konnektor sapka Water line: vízcső Water entrance: vízbemenet d) A leszerelhető kézidarab csatlakoztatása 4. ábra Nipple: kézidarab felső burkolata Shaft: nyél Seal: zárógyűrű Handpiece: kézidarab The connector of cable: kábel konnektor Brand: márka Symbol: szimbólum CE mark: CE jelzés Autoclavable: autoklávban sterilizálható 5. ábra Torque wrench: forgatónyomaték kulcs Tip: végződés Handpiece: kézidarab Screw on: felcsavarni Endochuck: endo végződés Endo wrench: endo betekerő kulcs Screw on: felcsavarni
Picture 4
Nipple
Seal
Handpiece
Shaft
Handpiece
The connector of cable
Nipple
Autoclavable Handpiece Brand
Seal
The connector symbol CE mark of cable
e) Az endo végződés forgatónyomaték kulccsal való installációja 5. ábra Picture 5 Torque wrench
Screw on
Tip
Endochuck
Handpiece
Endo wrench Screw on
File Screw on
Cable
2. Termékfunkció és használat 2.1 Depurálás funkció 2.1.1 Használat a) Nyissa ki a dobozt, ellenőrizze, hogy minden alkatrész és hozzávaló hiánytalanul megtalálható. Vegye ki a dobozból a fő egységet és helyezze egy vízszintes stabil felületre. b) Állítsa a vízvezérlő gombot a maximumra a 3.5.2 ábrán láthatóak szerint. c) Helyezze a lábpedál dugóját a megfelelő konnektorba a készüléken (2. ábra). d) Csatlakoztassa a vízcső végét a vízbemenethez, a másik végét pedig a vízforráshoz (3. ábra). e) Forgatónyomaték kulccsal csavarja a depurátor hegyet a kézidarabra, majd csatlakoztassa a kézidarabot és a kábelkonnektort megfelelően. f) Helyezze az áramkábelt a megfelelő konnektorba, majd helyezze áram alá. g) Kapcsolja be a készüléket, majd a depurálás funkciót, így az ötödik Led lámpa világítani fog. h) Válassza ki a kívánt depurátor hegyet forgatónyomaték kulccsal csavarja szorosan a kézidarabra (5.ábra). i) A normál frekvencia meglehetősen magas. A depurátor hegyek normál működése folyamán egy bizonyos oda-vissza mozgás gátolja meg a túlmelegedést. j) Vibrálás intenzitása: állítsa be a vibráció intenzitását kívánság szerint, általában a középső fokozatra kell állítani a gombot. A páciensek különböző érzékenysége szerint állítsa be az intenzitást. k) Vízmennyiség beállítása: lépjen a lábpedálra és a hegy elkezd vibrálni, majd forgassa el a vízvezérlő gombot annyira, hogy enyhe vízsugárral lehűthesse a kézidarabot és megtisztíthassa a fogakat. l) A kézidarabot ugyanúgy lehet tartani a kézben, mint egy tollat. m) A klinikai kezelés során ellenőrizni kell, hogy a hegy vége ne érintse függőlegesen a fogakat és ne tartsa túl sokáig a fog felszínén a hegyet, mert így megsérülhet a fog és károsodhat a hegy. n) A kezelés befejezése után a készüléket még 30 másodpercig tartsa bekapcsolva a vízellátást, hogy megtisztíthassa a kézidarabot és a depurátor hegyet. o) Csavarja le a depurátor hegyet és húzza ki a kézidarabot, majd sterilizálja őket. Megjegyzés: Ne húzza ki úgy a kézidarabot, hogy közben rálép a lábpedálra és a készülék vibrál. 2.1.2 A leszerelhető kézidarab fő összetevői (4. ábra) a) A kézidarab felső burkolata lecsavarással eltávolítható, így a csatlakozás alkohollal tisztítható. b) A kézidarab zárógyűrűje eltávolítható és alkohollal tisztítható. c) Kézidarab: az egész kézidarab fő része, amely autoklávban sterilizálható magas hőmérsékleten és nyomás alatt. d) Kábel konnektor: összeköti a kézidarabot a vízellátó rendszerrel és a készülék áramellátásával. Megjegyzés: tartson száraz környezetet, amikor a leszerelhető kézidarabot csatlakoztatja a kábel konnektorhoz. 2.1.3 A forgatónyomaték kulcs használata (5. ábra) a) A forgatónyomaték kulcsot speciálisan úgy tervezték, hogy segítse a depurátor hegy megfelelő erőséggel történő felhelyezését. Segíti, hogy a felhasználó hatékonyan tudja fel- és lecsavarni a végződést, anélkül, hogy kezei megsérülnének.
b) Működtetés 1. Helyezze a depurátor hegyet a forgatónyomaték kulcsba az 5. ábra alapján. 2. Hegy felhelyezése: tartsa kezében a kézidarabot és a kulccsal állítsa a hegyet az 5. ábra szerinti irányba. Fordítson még két kört a hegyen, amíg az megáll, így kész a felhelyezés. 3. Hegy eltávolítása: tartsa kezében a kézidarabot, forgassa a kulcsot az óramutató járásával ellentétes irányba. 4. Minden kezelés után sterilizálja sterilizátorban. 5. A forgatónyomaték kulcsot sterilizálás után természetes úton le kell hűteni minden sterilizálás után, így elkerülhető a legközelebbi használat során történő forrósodás. 6. Tárolja a forgatónyomaték kulcsot tiszta, hűvös, száraz és jól szellőztethető helyen. c) Elővigyázatosság Kerülje el az alábbi sterilizálási módszereket: 1. Égetett szeszben történő pácolás. 2. Jódos alkoholba vagy glutaraldehidbe történő merítés. 3. Sütőben vagy mikrohullámú sütőben történő pörkölés. Megjegyzés: A forgatónyomaték kulcs fenti módszerekkel történő sterilizálásából származó károkért a gyártó nem vállalja a felelősséget. 2.2 Endo funkció a) Használat 1. Helyezze az endo hegyet a kézidarabra az endo kulcs segítségével. 2. Csavarja le az endo hegyen található sapkát. 3. Helyezze az ultrahangos hegyet a lyukba az endo hegy elé. 4. Csavarja le a csavarsapkát az endo kulccsal, így megszoríthatja az ultrahangos hegyet. 5. Nyomja meg az opciók gombot, forgassa az endo funkcióra. 6. Amikor az ultrahangos depurátort az endo funkcióra kapcsolja, csak az első Led lámpa világít és az áramerősség az egyes fokozaton áll. Lassan helyezze az ultrahangos hegyet a páciens gyökércsatornájába, lépjen a lábpedálra majd végezze el az endo kezelést. A kezelés során kívánság szerint fokozatosan növelje az erősséget. b) Megjegyzések 1. Amikor rögzíti az endo végződést, annak lecsavart állapotban kell lennie. 2. Az endo végződésen a csavart le kell csavarni. 3. Ne nyomja túl nagy erővel az ultrahangos hegyet, amikor az a gyökércsatornában van. 4. Ne indítsa el a lábpedált, amíg az ultrahangos végződés a gyökércsatornában van. 5. A erősség fokozatai 1-5-ig terjednek. 3. Sterilizáció és karbantartás 3.1 A leszerelhető kézidarab sterilizálása 3.1.1 Autoklávban magas hőmérsékleten és magas nyomás alatt: a) 121ºC/lbar (0.1 MPa) b) 135ºC/2.2bar (0.22 MPa) c) Húzza ki a kézidarabot és csavarja le a depurátor hegyet és az endo végződést minden használat után. d) Csomagolja a kézidarabot steril tasakba sterilizálás előtt. e) Miután szobahőmérsékleten lehűlt a kézidarab, újra használható. 3.1.2 Megjegyzések
a) Sterilizálás előtt sűrített levegővel tisztítsa meg a tisztító folyadékot a kézidarabban. b) Ellenőrizze, hogy a depurátor hegyet lecsavarta a kézidarabról, nehogy mással együtt legyen sterilizálva. c) Ellenőrizze, hogy a kezelés vagy a sterilizálás során nem sérült-e meg a kézidarab, ne kenjen semmilyen védőolajat kézidarab felületére. d) A kézidarab végén két vízálló „o” gyűrű található. Kenje be ezeket rendszeresen fogászati kenőolajjal, mivel a sterilizálás és az ismételt fel- és lehelyezés megviseli őket. Sérülés vagy túlzott elhasználódás után cserélje őket újakra. e) Kerülje az alábbi sterilizálási módszereket: 1. A kézidarab forró vízbe való helyezése. 2. A kézidarab fertőtlenítő oldatba való merítése. 3. Sütőben vagy mikrohullámú sütőben történő pörkölés. 3.2 A depurátor hegyek és az endo végződés sterilizálása A depurátor hegyeket és az endo végződéseket alkoholos vattával vagy fertőtlenített törlőronggyal fertőtlenítheti. Ultrahangos kádban is fertőtleníthetők. 3.3 A forgatónyomaték kulcs és az endo kulcs sterilizálása a) A forgatónyomaték kulcs és az endo kulcs semleges korrózió-mentes fertőtlenítővel fertőtleníthető vagy magas hőmérsékleten és nyomáson sterilizálható. b) Kerülje az alábbi sterilizálási módszereket: 1. Égetett szeszben történő pácolás. 2. Jódos alkoholba vagy glutaraldehidbe történő merítés. 3. Sütőben vagy mikrohullámú sütőben történő pörkölés. Megjegyzés: A forgatónyomaték kulcs fenti módszerekkel történő sterilizálásából származó károkért a gyártó nem vállalja a felelősséget. 3.4 A végződések, az endo hegy, a forgatónyomaték kulcs és az endo kulcs ultrahangos tisztítókádban tisztítható. 3.5 Probléma elhárítás 3.5.1 Táblázat Hibajelenség A depurátor hegy nem rezeg és nem folyik ki a víz, amikor áram alá helyezi a készüléket.
Lehetséges okok Az áramkábel lazán lett csatlakoztatva A lábpedál lazán lett csatlakoztatva Az áramátalakító biztosítéka törött A fő egység biztosítéka törött
A depurátor hegy nem rezeg, de folyik a víz folyik, amikor áram alá helyezi a készüléket.
A hegy lazán helyezkedik a kézidarabon A kézidarab és az árampanel közötti csatlakozó kábel kilazult A kézidarab meghibásodott
Megoldás Helyezze a kábelt megfelelően a konnektorba Helyezze a lábpedál kábelét megfelelően a konnektorba Lépjen kapcsolatba forgalmazójával Lépjen kapcsolatba forgalmazójával Csavarja a hegyet szorosan a kézidarabra (5. ábra) Lépjen kapcsolatba forgalmazójával Szerelje le a kézidarabot és
A kábel meghibásodott A depurátor hegy rezeg, de nem folyik ki a víz, amikor áram alá helyezi a készüléket.
A vízvezérlés gomb ki van kapcsolva Az elektromágneses szelep meghibásodott A vízrendszer eldugult
Miután kikapcsolta a készüléket, még mindig folyik ki a víz A kézidarab hőt termel
Az elektromágneses szelep meghibásodott
A hegy rezgése gyengül
Víz szivárog a kuplungból Az u-végződés nem rezeg Az endo végződés hangos
A vízvezérlő gombot alacsony szintre állította A hegyet nem csavarta rá megfelelően a kézidarabra A hegy ellazult a rezgéstől A kézidarab és a kábel között a kuplung nem száraz A hegy megsérült A vízhatlan „o” gyűrű megsérült A csavar meglazult Az endo végződés megsérült A csavar meglazult
küldje el a gyártónak javításra Lépjen kapcsolatba forgalmazójával Kapcsolja be a vízvezérlést (1. megjegyzés) Lépjen kapcsolatba forgalmazójával Tisztítsa ki a vízcsövet háromutas puszterrel (2. megjegyzés) Lépjen kapcsolatba forgalmazójával Állítsa magasabb szintre a vízvezérlést (2. megjegyzés) Csavarja a hegyet szorosan a kézidarabra (5. ábra) Csavarja fel megfelelően a hegyet (5. ábra) Szárítsa meg forró levegővel Cserélje újra Szorítsa meg Szorítsa meg Cserélje újra Szorítsa meg
Ha a probléma még mindig fennáll, lépjen kapcsolatba forgalmazójával.
3.5.2 Megjegyzések a) 1. megjegyzés: Fordítsa a vízvezérlő gombot a szimbólum irányába, amíg az megáll és a minimumra áll, az ellenkező irányba tudja növelni lépésenként a vízmennyiséget. b) 2. megjegyzés: Tisztítsa ki a vízcsövet három-utas puszterrel (6. ábra) 6. ábra Picture 6 Három-utas puszter
1. Vágja le a vízcsövet a vízbementettől 10~20cm távolságra. 2. Helyezze áram alá a készüléket. 3. Csatlakoztassa a három-utas pusztert a vízcsőhöz. 4. Távolítsa el a kézidarabról a hegyet. 5. Lépjen a lábpedálra. 6. Kapcsolja be a három-utas pusztert, nyomja a vizet a készülékbe, így a vízcsőben található tömítődés kiküszöbölhető. c) 3. megjegyzés: Ha a depurátor fej megfelelően lett felcsavarva és a vízpermet is megfelelő, az alábbi jelenségek mutatják meg, hogy a depurátor hegy megsérült: 1. A rezgés intenzitása feltűnően gyenge. 2. A kezelés alatt berregő hangot ad. 4. Elővigyázatosság 4.1 Megjegyzések a készülék használatához 4.1.1 Használat előtt és után tisztítsa meg a készüléket. 4.1.2 Minden használat előtt sterilizálja a kézidarabot, a depurátor hegyet, a forgatónyomaték kulcsot az endo kulcsot és az endo végződést. 4.1.3 Miközben a lábpedálra lép, ne csavarja le vagy fel a depurátor fejet. 4.1.4 Működés közben a megfelelően rögzített a depurátor hegyből enyhe permet jön. 4.1.5 Ha a hegy és az ultrahangos végződés megsérül vagy elhasználódik, cserélje le őket újra. 4.1.6 Ne hajlítsa meg vagy dörzsölje a hegyet és az endo végződést. 4.1.7 Ne használjon szennyezett vizet vagy sósvizet. 4.1.8 Ha hidraulikus nyomás nélküli vízrendszerrel dolgozik, a vízszint egy méterrel nagyobb legyen a páciens feje tetejénél. 4.1.9 A kézidarab installálása előtt ellenőrizze, hogy a kézidarab konnektora és a kábel konnektora száraz. 4.1.10 Ne húzza erőből a kábelt. 4.1.11 Ne ütögesse vagy karcolja a kézidarabot. 4.1.12 Használat után kapcsolja ki az áramforrást, majd húzza ki a kábelt. 4.1.13 A gyártó kizárólag az alábbi feltételek mellett vállal felelősséget: I A karbantartást és változtatásokat kizárólag a gyártó vagy a feljogosult forgalmazó szervizes kollégái végezhetik. II A kicserélt alkatrészek eredeti „DTE” alkatrészek és a használati utasításnak megfelelően használták őket. 4.1.14 Egyes gyártók által készített depurátor hegy csavarmenete durva és rozsdás. Ez helyrehozhatatlan kárt tehet a kézidarab külső csavarmenetében. Kérjük használja a „DTE” márkájú depurátor hegyeket.
4.2 Ellenjavaslat 4.2.1 A hemofíliás betegek esetében nem használható a készülék. 4.2.2 Szívritmus-szabályozóval rendelkező betegek vagy orvosok esetében tilos a készülék használata. 4.2.3 Szívbetegséggel rendelkező betegek, várandós anyák és gyermekek esetében a készüléket kiemelkedő óvatossággal kell használni. 4.3 Tárolás és karbantartás 4.3.1 A készülékkel óvatosan kell bánni. Biztosítsa, hogy a készülék távol legyen a vibrálástól és hűvös, száraz, jól szellőztethető helyen installálja. 4.3.2 Ne tárolja a készüléket olyan termékekkel együtt, melyek gyúlékonyak, mérgezőek, maróak vagy robbanékonyak. 4.3.3 A készüléket olyan helyiségben kell tárolni, ahol a páratartalom <80%, a légnyomás 50kPa~106kPa és a hőmérséklet -10ºC~+50ºC. 4.3.4 Amennyiben hosszú ideig nem használja a készüléket, havonta helyezze áram alá és vezesse át rajta a vizet 5 percig. 4.4 Szállítás 4.4.1 Szállítás során ne tegye ki a készüléket túlzott nyomásnak és rázásnak. Helyezze le óvatosan és könnyedén, ne fordítsa fel. 4.4.2 Ne szállítsa a készüléket veszélyes anyagokkal. 4.4.3 Ne tegye ki a készüléket napfénynek és csapadéknak. 4.5 Működtetési feltételek a) Hőmérséklet: 5ºC~40ºC b) Relatív páratartalom: <80% c) Légnyomás: 50kPa~106kPa 5. Szerviz A gyártó a készülékre a vásárlástól számított egy év garanciát, valamint örökérvényű szervizt vállal. A készüléket kizárólag képesített technikus javíthatja, ellenkező esetben a gyártó nem vállal felelősséget a helyrehozhatatlan károkért.