CZ
.ÉVOD K POUäÓVÉNÓ ED@NCNEGDEÌ:9µCÁKÑGD7@J###higVcV( yEìZ`aVYdg^\^cÕacá]dcÕkdYj`edjákÕcá
Ü
99 8415.CZ.80F.0
VARIOPROFI 6165 VARIOPROFI 6200
Lis na kulatÈ balÌky
>]gZ$Ndjg$KdigZBVhX]#Cg# Ihre / Your / Votre • Masch.Nr. ;\hi#>YZci#Cg# • Fgst.Ident.Nr.
CZ
V·ûen˝ z·kaznÌku! UËinil jste dobrou volbu, tÏöÌ n·s to a blahop¯ejeme V·m k tomuto rozhodnutÌ pro Pˆttinger. Jako V·ö partner v zemÏdÏlskÈ technice V·m nabÌzÌme kvalitu a v˝kon spojenÈ s bezpeËnou obsluhou. Abychom mohli odhadnout podmÌnky pouûitÌ naöich zemÏdÏlsk˝ch stroj˘ a tyto poûadavky neust·le zohledÚovat p¯i v˝voji nov˝ch za¯ÌzenÌ, prosÌme V·s o nÏkterÈ údaje. KromÏ toho m·me tÌm takÈ moûnost cÌlenÏ V·s informovat o nov˝ch v˝vojÌch.
RuËenÌ za v˝robek, informaËnÌ povinnost Povinnost ruËenÌ za v˝robek zavazuje v˝robce a obchodnÌka p¯i prodeji za¯ÌzenÌ p¯edat n·vod pro provoz a zaökolit z·kaznÌka na stroji s upozornÏnÌm na p¯edpisy pro obsluhu, bezpeËnostnÌ p¯edpisy a p¯edpisy pro údrûbu. Na d˘kaz, ûe byl stroj a n·vod pro provoz ¯·dnÏ p¯ed·n, je nutnÈ potvrzenÌ. Pro tento úËel zaölete podepsan˝ - Dokument A firmÏ Pˆttinger. - Dokument B z˘st·v· u odbornÈho podniku, kter˝ p¯ed·v· stroj. - Dokument C obdrûÌ z·kaznÌk. - Dokument D (pokyny pro p¯ed·nÌ v˝robku) zaölete podepsan˝ firmÏ Pˆttinger
Ve smyslu z·kona ruËenÌ za v˝robek je kaûd˝ zemÏdÏlec podnikatel. VÏcn· ökoda ve smyslu ruËenÌ za v˝robek je ökoda, kter· vznik· vlivem stroje, avöak na nÏm nevznik·, za ruËenÌ se poËÌt· se samodrûbou (Euro 500,-). PodnikatelskÈ vÏcnÈ ökody ve smyslu z·kona jsou z ruËenÌ vylouËeny. Pozor! TakÈ p¯i pozdÏjöÌm dalöÌm p¯ed·nÌ stroje z·kaznÌkem musÌ b˝t spolup¯ed·n n·vod pro provoz a odbÏratel stroje musÌ b˝t zaökolen upozornÏnÌm na jmenovanÈ p¯edpisy.
Novinky Pöttinger www.poettinger.at/landtechnik/index_news.htm Aktu·lnÌ odbornÈ informace, uûiteËnÈ odkazy a z·bava
ALLG./BA SEITE 2 / 0000-CZ
CZ
POKYNY PRO PÿED¡NÕ V›ROBKU
Dokument
ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik GmbH A-4710 Grieskirchen Tel. (07248) 600 -0 Telefax (07248) 600-511
D
A. P÷TTINGER s. r. o., Dominik·nskÈ n·mÏstÌ 4/5, 602 00 Brno, »esk· republika
GEBR. PÖTTINGER GMBH D-86899 Landsberg/Lech, Spöttinger-Straße 24 Telefon (0 81 91) 92 99-111 / 112 Telefax (0 81 91) 92 99-188
ProsÌme, p¯ezkouöejte uvedenÈ body, tak jak vypl˝v· z povinnostÌ z·ruky za v˝robek. Zak¯Ìûkujte, prosÌm, odpovÌdajÌcÌ body.
X
Stroj byl p¯ezkouöen podle dodacÌho listu.Vöechny p¯iloûenÈ dÌly rozbaleny. Veöker· bezpeËnostnÏ technick· za¯ÌzenÌ, kloubovÈ h¯Ìdele a obsluhovacÌ za¯ÌzenÌ jsou k dispozici.
Obsluha, uvedenÌ do provozu a ˙drûba stroje pop¯. n·¯adÌ projedn·ny se z·kaznÌkem podle n·vodu k obsluze a vysvÏtleny.
Pneumatiky zkontrolov·ny z hlediska spr·vnÈho tlaku vzduchu Matice kol zkontrolov·ny, zda jsou pevnÏ dotaûeny. Z·kaznÌk upozornÏn na spr·vnÈ ot·Ëky v˝vodovÈho h¯Ìdele. P¯izp˘sobenÌ stroje k traktoru provedeno: nastavenÌ t¯ÌbodovÈho z·vÏsu. Nastavena spr·vn· dÈlka kloubovÈho h¯Ìdele. Provedena zkuöebnÌ jÌzda a nezjiötÏny û·dnÈ z·vady. VysvÏtlena funkce stroje bÏhem zkuöebnÌ jÌzdy. Skl·pÏnÌ do p¯epravnÌ a pracovnÌ polohy vysvÏtleno. Poskytnuty informace ohlednÏ v˝bavy na p¯·nÌ, pop¯. p¯ÌdavnÈho za¯ÌzenÌ. P¯ed·no upozornÏnÌ na bezpodmÌneËnÈ p¯eËtenÌ n·vodu k obsluze. Obsluha byla proökolena o pokynech pro provoz na pozemnÌch komunikacÌch.
Potvrzuji, ûe stroj, obchodnÌ n·zev ................................................................. Typ ..................................V˝robnÌ ËÌslo stroje /podvozku Masch. / Fgst. Ident.Nr.
Ihre / Your / Votre • Masch.Nr. • Fgst.Ident.Nr.
byl zkontrolov·n podle shora uveden˝ch bod˘ a p¯ed·n z·kaznÌkovi.
Adresa z·kaznÌka .........................................................
Datum p¯ed·nÌ
..................................................................................... ..................................................................................... Podpis..........................................................................
RazÌtko prodejnÌ organizace / Podpis
Pro prok·z·nÌ, ûe byly stroj i n·vod k obsluze ¯·dnÏ p¯ed·ny, je nutnÈ potvrzenÌ. ï Dokument A vyplÚte, podepiöte a zaölete zpÏt z·stupci v˝robnÌho podniku. ï Dokument B z˘st·v· prodejnÌ organizaci, kter· stroj p¯ed·v·. ï Dokument C obdrûÌ z·kaznÌk. P¯ed·vacÌ protokol (A) a pokyny pro p¯ed·nÌ v˝robku (D) ihned odeölete na adresu: A. P÷TTINGER s. r. o., Dominik·nskÈ n·mÏstÌ 4/5, 602 00 Brno, »esk· republika CZ-0600 Dokum D Anbaugeräte
--
OBSAH
CZ
Obsah 1. BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY
7. ÚDRŽBA
1.1 Všeobecné bezpečnostní předpisy........................................ 5 1.2 Samolepící bezpečnostní štítky...........................................12 1.3 Umístění bezpečnostních štítků...........................................13 1.4 Hladina hluku...................................................................15 1.5. Uvolnění sběracího ústroji.................................................16
7.1 Všeobecné předpisy pro údržbu......................................... 80 7.3 Mazací plán.................................................................... 86 7.4 Tabulka mazacích prostředků..............................................87 7.5 Kontrola v dílně po ukončení sezóny.....................................87
8. PORUCHY A JEJICH VYHLEDÁVÁNÍ
2. VŠEOBECNÉ INFORMACE
8.1 Poruchy, příčiny a odstranění............................................. 89
2.1 Účel příručky....................................................................17 2.2 Označení stroje................................................................19 2.3 Přílohy............................................................................19
9. OPRAVA A VÝMĚNA DÍLŮ 9.1 Dodávané díly.................................................................. 94 9.2 Výměna střižného šroubu - ochrany sběracího ústroji............. 94 9.3 Řemeny......................................................................... 96 9.4 Ruční nářadí pro spojování řemenu ve svěráku (spojení mato).................................................................................. 98 9.5 Montáž spojovacích řemenů.............................................101 9.6 Nouzový propojovací vodič...............................................102 9.7 Vyřazení z činnosti a likvidace odpadu ...............................102
3. TECHNICKÉ INFORMACE 3.1 Použití a popis stroje........................................................ 20 3.2 Popis pracovních skupin....................................................21 3.3 Popis činnosti stroje......................................................... 22 3.4 Vnější rozměry................................................................ 23 3.5 Technické údaje.............................................................. 23 3.6 Výkon traktoru..................................................................24 3.7 Svahová dostupnost......................................................... 25 3.8 Bezpečnostní zařízení...................................................... 25 3.9 Bezpečná vzdálenost........................................................27
4. POKYNY PRO ZPROVOZNĚNÍ 4.1 Zabalení a vybalení stroje.................................................. 28 4.2 Zdvihání stroje................................................................. 28 4.3 Nakládání a vykládání z podvalniku..................................... 29 4.4 Připojení k traktoru........................................................... 29 4.5 Odpojení od traktoru........................................................ 35 4.6 Otevření ochranných krytů................................................ 36 4.7 Přezkoušení při převzetí a běžné kontoly...............................37
5. NASTAVENÍ PRO PROVOZ A UPOZORNĚNÍ 5.1 Nastavení slisovanosti balíku.............................................. 38 5.2 Slisovanost centrální části balíku - nastavení......................... 39 5.3 Nastavení průměru balíku.................................................. 39 5.4 Sběrač - kopírování.......................................................... 39 5.5 Pracovní výška sběraciho ústrojí......................................... 40 5.6 Poloha sběrače............................................................... 40 5.7 Nastavení vodících prutů................................................... 40 5.8 Nastavení uzavření zajišťovacích háků..................................41 5.9 Nastavení mechanizmu vázacího ústroji................................41 5.10 Tlačný spínač pro kontrolu uzavření zadní stěny................... 42 5.11 Hnací řetězy - seřízení..................................................... 43 5.12 Nastavení stěrky............................................................. 44 5.13 Zablokování výkyvné páky napínání řemenů (levá strana)....... 44 5.14 Usměrňování řemenů...................................................... 45 5.15 Nastavení čistícího válce - válec M1....................................47 5.16 Nastavení čistícího válce R4..............................................47 5.17. Nastavení senzoru ukazatele plnění komory........................ 48
6. PROVOZNÍ PŘEDPISY 6.1 Ovládací jednotka vázacího ústroji - návod k používání............ 49 6.2 Návod pro vázací ústrojí do provázku................................... 49 6.3 Instrukce pro vázání do sítě............................................... 53 6.4 Instrukce pro kombinované vázání do sítě a do provázku........ 59 6.5 Pás pro zavedení provázku a sítě........................................ 60 6.6 Řezací ústrojí S 25 noži (Powercut)..................................... 62 6.12 Krycí plech (sada 65+ 3446220)......................................71 6.7 Příprava materiálu.............................................................74 6.8 Schéma jídzy.................................................................. 75 6.9 Pokyny pro sběr...............................................................76 6.10 Vykládka balíku...............................................................77 6.11 Příslušenství stroje.......................................................... 78 6.13 Brzdové zařízení............................................................. 79
0501_CZ-Inhalt_8415
--
1. BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY
1.1 Všeobecné bezpečnostní předpisy Přísně dodržujte pracovně bezpečnostní předpisy, které byly vydány a jsou platné pro příslušnou zemi. Následně se při provozu stroje řiďte předpisy uvedenými v návodu k používání.
Všeobecné předpisy Dieses Handbuch sorgfältig lesen, bevor
Tuto příručku si přečtěte ještě předtím, než se strojem die Maschine gestartet und gebraucht wird, začnete pracovat a používat jej, nebo před zahájením oder Wartungsarbeiten andere údržbářských prací a ostatních oder úkonů na stroji. Ein
griffe an der Maschine ausgeführt werden.
• Piktogramy umístěné na stroji si pozorně prohlédněte a jejich význam dodržujte (viz. oddíl 1.2.). V případě poškození nebo nečitelnosti piktogramů musí být tyto neprodleně nahrazeny novými, které lze objednat u oddělení náhradních dílů. • Předtím, než obsluha začne samostatně se strojem pracovat, musí být seznámena s činností stroje a vyobrazeními na stroji. • Při práci v blízkosti stroje nesmí být používán oděv, který by mohl být zachycen od pohyblivých součástí stroje. • Zahájit práci se strojem se může pouze tehdy, pokud se stroj nachází v bezchybném stavu. • Zkontrolujte stav součástí sběracího ústrojí, tím zajistíte optimální přísun hmoty a zabráníte ucpávání. • Stroj nepoužívejte pro sklizeň nevhodných plodin nebo při špatném počasí. • Ochranné kryty kloubového hřídele musí být stále schopné provozu a musí být přitom upevněny k tomu určenými řetízky, které zabraňují otáčení krytů. Přečtěte si upozornění od výrobce kloubového hřídele. • Ochranné kryty musí být stále v odpovídajícím stavu, schopné provozu a umístěny na stroji. • Předtím, než začnete se strojem opět pracovat, zkontrolujte, zda jsou všechny ochranné kryty správně namontovány. • Lékárnička první pomoci musí být stále připravena k použití. • Je doporučeno mít u stroje stále připravený hasící přístroj, který je volně přístupný.
0600-CZ Sicherheit_8415
--
CZ
1. BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY
CZ
Připojení stroje k traktoru • • Předtím, připojíte stroj k traktoru, se přesvědčte, že se stroj nachází Bevornež die Maschine am Traktor angekoppelt wird, v sich odpovídajícím stavu a že brzdy, v kopcovitém terénuist pracují vergewissern, daßpředevším er in gutem Zustand und spolehlivě.
daß die Bremsen vor allem beim Arbeiten auf geneig-
• Ujistěte se, že jsou hydraulické přípoje traktoru přizpůsobeny ke stroji.
• Sich vergewissern, daß die Hydraulikanlage des
• Pro zabránění nehod nebo poškození stroje zkontrolujte, zda je kloubový k traktoru a ke stroji. • hřídel Um správně Unfälle připojen oder Beschädigungen an der Maschine zu ver• Zkontrolujte, zda je přípojný ob svorník pevně zajištěný nemůže meiden, kontrollieren, die traktoru Gelenkwelle an der aMaschine se uvolnit. • • Zkontrolujte připojení elektrických funkci osvětlení. Sich vergewissern, daßpřípojů der a Anschlußbolzen der
Zugstange des Traktors fest blockiert ist und sich
Provoz stroje • Sich vergewissern, daß die elektrische Anlage und
• Před uvedením stroje do provozu zkontrolujte, zda jsou všechny bezpečnostní kryty v odpovídajícím stavu a správně namontovány. • Nepracujte bez odpovídajícího závěsu, neboť se jedná o bezpečnostní opatření.
• • Během práce se v traktoru můžeder zdržovat pouze řidič; přeprava osobob Vor der Inbetriebnahme Maschine kontrollieren, na lisu není povolena. tungen in gutem Zustand
2171340840.tif
• Lis neobsluhujte a neovládejte, pokud se nenacházíte v traktoru.
Nie ohneseAblenker arbeiten, da essesich eine • • Nezdržujte u přípojné oje a nedotýkejte lisu, dabei pokud jeum stroj v provozu. V žádném případě se nepřibližujte k lisu, pokud je zařazený kloubového • pohon Während der hřídele. Arbeit darf sich nur der Fahrer auf dem Traktor se befinden; auf der Presse Passa• Nezdržujte v oblasti sběracího ústrojí, řemenů,sind válcůkeine stroje, vázacího zařízení nebo pohyblivých částí stroje.
Die Presse nichtnikdo betätigen oder wenn man • • Během práce se nesmí přibližovat ke stroji,steuern, zvláště během vykládání balíku se nepřibližujte do prostoru za strojem.
Auf der se Deichsel anderen Teilen derjePresse • • Nezdržujte v prostoruoder mezi auf koly traktoru a stroje, pokud motor nicht fahren oder halten, wenn die Presse in Betrieb ist traktoru v činnosti. odernení auftraktor jedenpod Fall wenn die Zapfwelle ist. • Pokud dohledem obsluhy, musí býteingeschaltet vždy vyjmutý klíček • zeSich vom Bereich der Pick-up, der Riemen, der spínací skříňky a zajištěna parkovací brzda.
Maschinenwalzen, der Bindevorrichtungen oder der • Před čištěním, mazáním, nastavením vývodového hřídele nebo seřízením stroje musí být vypnut pohon vývodového hřídele, zastaven motor, vyjmut • klíček Niemand darf sicha zajištěna während der Arbeit ze spínací skříňky parkovací brzda. der Maschine nähern, und besonders während der Ballenabladung
Im den Falle des Festfahrens es absolut • Zwischen Rädern des Traktors muß und der Maschine V případě zablokování materiálu ve vstupní části lisu musí vermieden werden, die Presse während der být absolutně vyloučeno, aby se při čištění spustil pohon Bewegung zu befreien. Den Ballen lisu. Případně vyklopte balík z lisovací komory.eventu Předtím, ell abladen. Die Zapfwelle ausschalten und než bude čištěno sběrací ústrojí, vypněte vývodový hřídel den Motor des Traktors abstellen, bevor a zastavte motor traktoru. die Pick-up gereinigt wird.
Es ist absolut bei laufender Je absolutně zakázánoverboten, uvolňovat materiál ze sběracího Presse das Material aus der Pick-up her ústrojí lisu, který je v činnosti nebo materiál přímo zavádět auszunehmen oder es mit den Händen pomocí rukou nebo nohou. Balík eventuelně vyklopte. und den Füßen direkt einzuführen. Den Ballen eventuell abladen.
0600-CZ Sicherheit_8415
--
088.060 Ec. 0
1. BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY
V případě ucpání sběracího ústrojí postupujte následovně: - Nepřibližujte se ke sběracímu ústrojí, které je v chodu. - Vypněte pohon vývodového hřídele. - Zastavte motor traktoru. - Pro vyjmutí blokujícího materiálu použijte dodávaný nástroj, který se nachází v integrované skříňce pod kryty stroje. - Předtím, než začnete s uvolněním sběracího ústrojí, otevřete zadní stěnu a vyklopte balík.
• Před otevřením zadní stěny lisu zkontrolujte, zda je prostor za lisem volný. • Pokud musíte pracovat při otevřené zadní stěně lisu, je třeba instalovat na oba příslušně hydraulické válce k tomuto účelu určené bezpečnostní vzpěry. • Lis s otevřenou zadní stěnou neponechávejte bez dozoru. • Nenechávejte stroj bez dozoru, pokud je traktor v chodu. • Za chodu traktoru neotvírejte ochranné kryty. • Za chodu stroje se nezdržujte na ochranných krytech sběracího ústrojí nebo na nástupních schůdcích. • Propojovací vodiče ovládání a hadice nepoužívejte jako držadla. • Zvláštní opatrnosti dbejte při jízdě po nerovných silnicích a strmých pozemcích. • Pokud pneumatiky stroje projíždějí v blízkosti příkopů nebo strmých strání, musí se pracovat zvláště opatrně. • Při používání traktoru bez kabiny je doporučeno používat ochranné brýle a štít. Tím nejste natolik vystaveni prachu ze sbíraného materiálu nebo z půdy. • Stroj musí být při provozu stále v dobrém stavu a musí být pravidelně udržován. VÝSTRAHA – UPOZORNĚNÍ: Kdo se přiblíží ke stroji, nachází se v nebezpečné oblasti a může být proto považován za „ohroženou osobu“. Obsluha stoje musí vypovědět každou osobu, která vstoupí do nebezpečné vzdálenosti od stroje a sama musí dbát zvýšené opatrnosti.
VÝSTRAHA – UPOZORNĚNÍ: Zvláštní opatrnosti věnujte přítomnosti dětí, zabraňte, aby se přibližovaly ke stroji nebo k traktoru. Zvýšenou pozornost věnujte při jízdě dozadu.
0600-CZ Sicherheit_8415
--
CZ
1. BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY
CZ
1.1.1.Jízda po pozemních komunikacích - Při jízdě po pozemních komunikacích postupujte podle platných předpisů. Na silnicích mohou se strojem jezdit pouze traktory s odpovídající tahovou hmotností (zkontrolujte přípojné údaje na traktoru). - Stroj nepoužívejte jako dopravní prostředek. VÝSTRAHA – UPOZORNĚNÍ: Nesprávná montáž pneumatik na discích a vyšší nebo nižší plnící tlak pneumatik, který je předepsaný v tabulce 3.5., může způsobit nebezpečné nehody, zvláště při jízdě po komunikacích. Pro eventuální kontrolu se obraťte na specializovanou dílnu. • Během jízdy po komunikacích musí být kloubový hřídel připojený na vývodový hřídel traktoru. • Vývodový hřídel traktoru musí být vypnutý. • Před jízdou stroje po komunikacích plně zdvihněte sběrací ústrojí a na odpovídající hydraulické hadici uzavřete příslušný ventil(viz. oddíl 4.4.3.). • Opěrná kola sběrače musí být demontována a uložena na místo pro ně • Die hintere Heckklappe muß vollständig geschlossen určené.
sein. Die Ballenauswerfer müssen durch eine rückstrah-
• Sběrač dodávaným řetízkem.Stange, deren Streifen in lendezajistěte rot-weiss gestreifte • Zadní stěna musí být plně uzavřena. Usměrňovač vyklopení balíku musí opatřen pruhy, kteréHöchstgeschwinjsou umístěny po •být Die vom červeno-bílými Gesetzgebervýstražnými vorgeschriebene úhlem 45°.nicht überschreiten. Keinesfalls aber darf eine digkeit • Nepřekračujte zákonodárcem předepsanou maximální přepravní rychlost. V žádném případě nesmí být překročena rychlost 40 km/ hod.
• Während des Fahrens müssen die Abmessungen der
• Pravidelně kontrolujte tabulku maximální povolené rychlosti a funkci osvětlení stroje. • Během jízdy musí být vnější rozměry stroje stále zřetelné.
• •Na komunikacích je zakázáno přepravovat auf balíkydas v lisovací komoře Beim Gebrauch von Frontladern Gewicht und lisu. den Schwerpunkt des aufgehobenen Ballens besonders
088.064 Ec. 1
• Bei kurzen Abständen können die Ballen befördert werden, indem der Traktor mit vorderer oder hinterer 1.1.2.Přeprava balíků Gabel ausgerüstet wird. Bei größeren Abständen oder Spezialanhänger verwenden. Beim • PřiStandardpoužití čelního nakladače věnujte zvláště pozornost na hmotnost a těžiště zdvihnutého balíku. • •PřiDie kratších vzdálenostech mohou býtnie balíky přepravovány nebo Ballen auf Abhängen abladen oderpředními lagern, weil zadními vidlicemi, pokud je vidlicemi traktor vybavený. Při přepravě na delší vzdálenosti používejte speciální nebo standardní přívěsy. jízdě oder Přiandere po veřejných komunikacích dodržujte platné předpisy. • Balíky nenakládejte nebo neuskladňujte na svahu, jelikož se mohou skutálet dolů. • Zkontrolujte, zda jsou balíky pevně upevněny pomocí lana nebo ündbarkeitsgrad des jiného, Strohes k tomu určenému prostředku. NEBEZPEČÍ POŽÁRU:
088.065 Ec. 0
vyšší stupeň zápalnosti slámy představuje riziko požáru. • Das Brandrisiko vermeiden, indem die Maschine Pokud nastane požár, balík okamžitě vyklopte z lisovací komory a stroj odstavte. Eventuálně stroj odpojte od traktoru.
0600-CZ Sicherheit_8415
--
1. BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY
CZ
- Riziko vzniku požáru omezíte, pokud stroj budete udržovat stále v •čistotě. Es wird empfohlen, einen Feuerlöscher griffbereit in - Je doporučeno, mít připravený k dispozici hasící přístroj.
• Sich an die in der Betriebsanleitung der Gelenkwelle 1.1.3 Kloubový a vývodový hřídel - •Striktně dodržujte příkazy v návodu Die Zapfwelle desuvedené Traktors mußk používaní sich mitdodávaném der vom ke kloubovému hřídeli.
Ausschließlich eine se Gelenkwelle mit der Maschine - •Vývodový hřídel traktoru musí otáčet des předepsanými otáčkami výrobcem.
Die Gelenkwelle muß gemäß den Vorschriften EN1152 - Používejte výhradně kloubové hřídele dodávané se strojem. Kloubové hřídele musí být v souladu s předpisy EN 1152 a potvrzeny EGden Schutzvorrichtungen atestem.
088.106 Ec. 0
- Kloubový hřídel musí být vybaven bezpečnostními kryty. - Ochranné kryty kloubového hřídele nesmějí být během transportu a práce poškozovány. - Veškeré bezpečnostní součásti musí být v odpovídajícím stavu. - Před montáží kloubového hřídele nebo demontáží vývodového hřídele musí být vyřazen pohon vývodového hřídele, zastaven motor a vyjmut klíček ze spínací skříňky. - Bezpečnostní přetěžovací spojka se musí nacházet na straně lisu. Dvojitý kloub musí být umístěn na straně traktoru. - Ujistěte se, že je kloubový hřídel namontován a upevněn řádným způsobem. - Dodaný kloubový hřídel se strojem namontujte mezi vývodový hřídel traktoru a vstupní převodovku stroje. Musí být zkontrolováno, zda není překročena délka minimálního odstupu spojovacích profilů mezi strojem a traktorem. Tím se zabrání zablokování posuvných profilů. Pokud musí být kloubový hřídel zkrácen, potom musí být oba posuvné profily zkráceny o stejnou délku, musí být obroušeny ostré hrany, očištěny spoje a opět namazány konce profilů mazacím tukem. Délka kloubového hřídele musí zajistit dostatečné překrytí posuvných profilů a to minimální překrytí sern, daß gewählte Geschwindigkeit der Zapfwelle polovinou délkydie posuvných profilů. - Zkontrolujte, zda jsou všechny hřídele a rotující díly poháněné od kloubového hřídele řádně zajištěny ochrannými kryty.
-
kontrollieren,
- Připojte řetízky, které zabraňují unášení ochranných krytů kloubového ob sich niemand im Arbeitsbereich der Presse oder hřídele. - Předtím, než zapnete pohon vývodového hřídele, se ujistěte, že zvolené otáčky vývodového hřídele traktoru a smysl otáček souhlasí s požadovanými otáčkami pro lis. - Předtím, než zapnete pohon vývodového hřídele zkontrolujte, zda se nikdo •nenachází Vor besonders scharfen Kurven oder wenn der v pracovním dosahu stroje nebo v nebezpečné vzdálenosti od stroje. - Při zastaveném motoru neovládejte spouštění vývodového hřídele. - Během práce se nikdo nesmí přibližovat ke kloubovému hřídeli. - Před zvláště ostrými zatáčkami, nebo pokud provoz nevyžaduje otáčení vývodového hřídele, pohon stále vyřazujte.
0600-CZ Sicherheit_8415
088.066 Ec. 0
--
1. BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY
VÝSTRAHA – UPOZORNĚNÍ: Pokud se rotující části stroje otáčejí i po vypnutí pohonu kloubového hřídele, potom dodržujte stálý odstup od rotujících součástí. - Před každou operací se ujistěte, že je stroj zcela v klidu, motor není v provozu a klíček je vyjmutý ze spínací skříňky. - Před čištěním, mazáním nebo seřízením kloubového hřídele a stroje musí být vyřazen pohon vývodového hřídele, zastaven motor a vyjmut klíček ze spínací skříňky. - Odpojený kloubový hřídel od traktoru musí být uložen do držáku na přípojné oji.
1.1.4. Hydraulická soustava VÝSTRAHA-UPOZORNĚNÍ: Hydraulická soustava pracuje pod vysokým tlakem (min.100 bar max.190 bar). - Předtím, než připojujete nebo odpojujete hydraulické vedení se spojkami na traktoru, odstraňte tlak z hydraulických okruhů nejenom na traktoru, ale také na stroji. - Zkontrolujte hydraulické připojení mezi traktorem a strojem: je doporučeno označit si propojovací spojky hydrauliky a tak zabránit eventuální chybě při ovládání. V případě záměny hydraulických spojek mohou být změněny také ostatní funkce (např.zdvih-klesání). Nebezpečí vzniku úrazu! - Pravidelně kontrolujte hydraulická vedení a v případě poškození nebo opotřebení je vyměňte. Náhradní hadice musí technickými vlastnostmi vyhovovat originálním. V každém případě musí být každá hadice vyměněna po pěti letech od data označeného na hadici. - Při vyhledávání netěsnosti musí být používána předepsaná ochranná zařízení. Nebezpečí vzniku úrazu! - Tlak hydraulického oleje může způsobit zranění pokožky a těžké zdravotní komplikace. V těchto případech vyhledejte lékaře. Nebezpečí vzniku těžkých infekcí! - Před prací na hydraulickém zařízení spusťte zadní stěnu lisu a sběrací ústrojí, uvolněte tlak z přípojů a zastavte motor traktoru. - Pro zabránění znečištění a poškození hydraulických spojek po jejich odpojení do nich namontujte ochranné krytky umístěné na stroji. POZOR: Hydraulický olej likvidujte náležitým způsobem
0600-CZ Sicherheit_8415
- 10 -
CZ
1. BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY
CZ
Bezpečnostní požadavky na hydraulická zařízení a jejich části součásti
• Hadice nesmějí být vyráběny již z jednou použitých materiálů. • Hydraulická vedení nesvařujte. • Poškozené hadice ihned nahraďte novými. • Hydraulické součásti žádným způsobem neupravujte ručně, svařováním nebo podobnými zásahy. • Před odmontováním hydraulických součástek zcela odstraňte tlak uvnitř nahromaděné kapaliny, aby bylo možné provést opravu. • Práce na hydraulických vedeních smí provádět pouze specializované opravny s odborně vyškoleným personálem.
1.1.5. Údržba stroje - Pro zabránění častého blokování hmoty ve vstupní části stroje musí být opotřebené nebo poškozené díly sběracího ústrojí vyměněny. - Dodržujte pevně stanovené časové termíny plánované údržby.
Někdy je také nutné provést na stroji menší zákroky. Řádná a pravidelná údržba výrazně prodlužuje životnost stroje.
• Vor jeder Arbeit auf und unter der Maschine die
- Silně opotřebené nebo poškozené řemeny musí být vyměněny.
- Před každou prací na stroji nebo pod strojem vždy zakládejte pojezdová kola zakládacími klíny.
lage abgekuppelt wird, sich vergewissern, daß die
- Před prací na hydraulickém tlakovém vedení se přesvědčete, že vedení není pod tlakem.
• Das Austreten von unter Druck stehendem Öl kann
- Olej, který vystupuje pod tlakem z hydraulických tlakových vedení, může schwere Verletzungen verursachen. Beim Suchen způsobit těžká poranění. Při vyhledávání netěsností používejte ochranné von Ölundichtigkeiten Schirme, Schutzbrillen und štíty, brýle a rukavice. - Před prováděním svářečských prací na stroji nebo při práci na elektrickém • Bevor Schweißarbeiten an der Maschine ausgeführt příslušenství vždy odpojte lis od traktoru, tím je potom chráněn alternátor werden oder die Arbeit an der elektrischen Anlage a akumulátorová baterie.
begonnen wird, die Presse vom Traktor immer abkuppeln, so daß der Wechselstromgenerator und
- Pravidelným čištěním stroje zabráníte vzniku požáru.
- Válce a řemeny musí být minimálně jednou denně nebo po každém použití stroje zkontrolovány a vyčištěny.
- Na pneumatikách neprovádějte žádné opravy, pokud nejste vybaveni speciálním nářadím a nemáte požadované zkušenosti. Nesprávná montáž může způsobit těžká poranění nebo úmrtí. V případě pochybností se obraťte na odborný personál. - Nepoužívejte tlakové mytí stroje vodou, protože může dojít k poškození mechanických dílů stroje.
0600-CZ Sicherheit_8415
- 11 -
088.067 Ec. 0
1. BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY
1.1.6. Používání, údržba a výměna pneumatik Při nutnosti výměny pneumatik musí být zvoleny takové pneumatiky, které jsou vhodné pro praktický provoz stroje. K tomuto účelu používejte tabulku v kapitole „Technické údaje“- oddíl 3.5. - Po 100 km nebo 3 hodinách jízdy po montáži pneumatik zkontrolujte dotažení kolových matic. - Pravidelně kontrolujte dotažení kolových matic utahovacím momentem (viz.tabulka v oddíle 3.5.). - Stroj neodstavujte tak, že pneumatiky zůstanou stát na materiálu z uhlovodíků (olej, nafta, tuk atd.). - Po silném nárazu nechte zkontrolovat pneumatiku odborným servisem, přesto, že nejsou viditelné žádné další škody. - Pneumatiky stroje, který není delší čas používán, stárnou rychleji než pneumatiky častěji používaného stroje. Během delšího odstavení by proto měl být stroj nadzdvihnutý nad zemí a pneumatiky chráněny před přímým slunečním zářením. POZOR: Výměna pneumatiky musí být provedena kompetentní obsluhou, která disponuje potřebnou technikou a technickými znalostmi. Výměna pneumatiky od nekompetentní obsluhy může vést k těžkým poraněním obsluhy, k poškození pneumatik a deformaci disků.
1.2 Samolepící bezpečnostní štítky Je velmi důležité, zaměřit pozornost na upozornění a bezpečnostní opatření uvedená na bezpečnostních štítcích, které se nacházejí na stroji. Hlavně při předávání a opravách stroje nebo pokud se pohybujete v blízkosti stroje. Provozovatel se musí ujistit, že bezpečnostní štítky jsou stále čitelné. Pokud čitelné nejsou, musí být změněno jejich umístění. Pokud jsou poškozeny, musí být nahrazeny novými. Kompletní sadu bezpečnostních štítků je možno objednat přímo ve firmě u oddělení náhradních dílů.
0600-CZ Sicherheit_8415
- 12 -
CZ
1. BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY
CZ
1.3 Umístění bezpečnostních štítků 11 -
Všeobecné nebezpečí! Bevor diestroje Maschine Před použitím si přečtěte verwendet návod k použití.wird,
(Cod.8889379)
22 --
Zákaz vstupu!
Nezdržujte se v bezpečnostním prostoru okolo Innerhalb des Wirkungsbereiches der stroje. (Cod.8889286)
33 -
Všeobecné nebezpečí!
Před každým zákrokem na stroji zastavte motor traktoru a vyjměte klíček ze spínací skříňky. sel abziehen, bevor jeglicher Eingriff an (Cod.8889378)
4-
4 -
Nebezpečí poranění těla! Vor Erreichen des gefährlichen Bereichs Hubzylinder Hilfetěla des Před vstupemden do prostoru s možnostímit poranění zajistěte hydraulické válce s pomocí blokovacího zařízení.
(Cod.8889380)
55 --
Nebezpečí poranění trupu těla!
Pokud je motor traktoru v činnosti, dodržujte bezpečný odstup od zadní stěny lisu.
(Cod.8889381)
66 --
Nebezpečí poranění končetin!
Dokud se motor nezastaví, nepřibližujte se rukama ani nohama do oblasti sběracího ústrojí.
(Cod.8889390)
77 --
Nebezpečí poranění trupu těla!
Nekontrolovatelný balík.
(Cod.8889383)
8 - 8 -
Nebezpečí poranění trupu těla!
(Cod.8889382)
0600-CZ Sicherheit_8415
Zadní stěna ve fázi zavírání.
- 13 -
21718400200.tif
1
1. BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY
99 - Hrozí nebezpečí poranění těla!
Pokud je motor v činnosti, neotvírejte a neodstraňujte ochranné bezpečnostní kryty.
(Cod.8889385)
10 10 - Hrozí nebezpečí poranění části těla!
Pokud je motor v činnosti, neotvírejte a neodstraňujte ochranné bezpečnostní kryty.
(Cod.8889384)
11 11 - Existence nebezpečí poranění končetin!
Pokud je motor v činnosti, nezasahujte rukama do vkládacích šneků.
(Cod.8889389)
12 -
12 - Nebezpečí uříznutí prstů nebo ruky!
Nevkládejte ruce do oblasti řezání nožů. Pokud je motor v činnosti, neotvírejte a neodstraňujte bezpečnostní kryty.
(Cod.8889377)
13 13 - Nebezpečí poranění trupu těla!
Pokud je motor v činnosti, udržujte odstup od pracovního okruhu stroje a od přípojné oje lisu.
(Cod.8889394)
14 14 - Nebezpečí poranění trupu těla!
Pokud je motor v činnosti, dodržujte bezpečný odstup od stroje.
(Cod.8889393)
15 15 - Nebezpečí kontaktu s hydraulickými kapalinami!
Styk s kapalinami pod tlakem může způsobit těžká poranění. Pracujte při odstaveném stroji a vypnutém traktoru.
(Cod.8889969)
16 -
16 - Nebezpečí ustřižení nebo poranění dolních končetin!
Dodržujte bezpečný odstup od pracovní oblasti stroje.
(Cod.8889970)
17 17 - Nebezpečí poranění elektrickým proudem!
Zvláštní pozor dbejte při práci v blízkosti el.vedení.
(Cod.8889968)
0600-CZ Sicherheit_8415
- 14 -
CZ
1. BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY
1 1818 - - Bezpečnostní zařízení!
(Cod.8889726)
19 – Nebezpečí pádu! 19 - Při údržbě nevstupujte na stupačky, pokud je stroj v provozu! (Code 8889C61)
20 20 – Nebezpečí zachycení rukou!
Pokud je stroj v provozu, neotevírejte a neodstraňujte bezpečností kryty! (Code 8889C63)
21 -
21 – Všeobecné nebezpečí!
Před veškerými pracemi na sběracím ústrojí zastavte traktor a vyjměte klíček ze spínací skříňky! (Code 8889C62)
1.4 Hladina hluku Dle směrnice EG/86/188 a národních zákonů je doporučeno během činnosti stroje změřit a následovně zaznamenat hladinu hluku shodně s normou ISO 5131 v dBa. Hluk je měřen při zapnutém systému a běžícím motoru s běžnou provozní rychlostí se vztahem na specifické použití bez materiálu ve stroji. Hluk od traktoru a stroje je měřen asi 200 mm od zadního okna kabiny traktoru, který pohání lis. U traktorů s kabinou při uzavřeném okně a dveří kabiny je hluk obsluhou stroje pozorován nižší a je odvislý od zvukové izolace kabiny. Pokud není traktor vybaven kabinou, případně má otevřené dveře nebo okno kabiny, a hluk převyšuje 85(dBa), je doporučeno použití ochranných pomůcek proti hluku. Tato instrukce je pro některé země povinná, podle toho musí být prověřeny místní předpisy. Hladina hluku (dBa) 89
0600-CZ Sicherheit_8415
- 15 -
CZ
1. BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY
1.5. Uvolnění sběracího ústroji VYSTRAHA – UPOZORNĚNÍ: V případě zablokování materiálu ve sběracím ústrojí postupujte následovně: - Nepřibližujte se ke sběracímu ústrojí , které je v chodu. - Vyřaďte pohon vývodového hřídele. - Zastavte motor traktoru.
verwenden, um das - Pro odstranění blokujícího materiálu používejte dodávaný hák umístěný v integrované skříňce pod ochrannými kryty. - –Eventuálně před čištěním sběracího ústrojí otevřete zadní die Heckklappe eventuell öffnen undstěnu dena vyklopte Ballen balík. POZOR: před započetím práce zkontrolujte stav dílů sběracího ústrojí (prsty, trubky, pouzdra, vodící dráhu, třmeny) A
21718409600.tif
0600-CZ Sicherheit_8415
- 16 -
CZ
2. VŠEOBECNÉ INFORMACE
Před prováděním jakéhokoliv zásahu na stroji si pečlivě prostudujte následující příručku. Tato příručka musí být pečlivě uložena v plastikovém pouzdře ve skříňce stroje.
2.1 Účel příručky Tato příručka byla vypracována výrobcem a je hlavní součástí stroje1). Informace uvedené v příručce jsou určeny pro odbornou obsluhu stroje2). Prodejci nového nebo staršího stroje jsou odpovědní za to, že předají spolu se strojem také tuto příručku. Pokud bude stroj prodán dalším majitelům, musí být návod k používání a k údržbě stroje vždy předán kupujícímu. Pokud se tato příručka poškodí nebo ztratí, musí se zažádat u oddělení náhradních dílů firmy o zaslání kopie. Potom je však zapotřebí sdělit označení příručky nebo údaje uvedené na identifikačním štítku stroje. V příručce je stanoven účel použití pro který byl stroj vyrobený. Příručka obsahuje všechny nutné informace pro ochranu práce a bezpečné a odpovídající použití. Trvalým dodržováním uvedených předpisů je zajištěna odpovídající bezpečnost obsluhujícího personálu a hospodárný provoz stroje a jeho další provozuschopnost. Důležité oddíly textu byly vytištěny tučně a jsou opatřeny následujícími symboly.
VÝSTRAHA – UPOZORNĚNÍ: Odkazuje na hrozící nebezpečí, které může způsobit těžké úrazy. Věnujte možnosti vzniku úrazu zvýšenou pozornost.
POZOR: Odkazuje na nutnost obezřetné obsluhy stroje, čímž se zabrání úrazům nebo škodám na stroji.
Jedná se o technické instrukce zvláštního významu.
1) Definice „stroj“ nahrazuje běžné prodejní označení výrobku, pro který je tato příručka vytvořena (viz.titulní strana). 2) Jedná se o osoby, které na základě zkušeností, technického vzdělání a znalostí zákonných předpisů mohou vykonávat potřebné práce a jsou schopny zabránit nebezpečným situacím při transportu, montáži, provozu a údržbě stroje.
0600-CZ Allgemeine info_8415
- 17 -
CZ
2. VŠEOBECNÉ INFORMACE
Fotografie a nákresy mají čistě příkladný charakter. Pokud se váš stroj podstatně odlišuje od vyobrazení v této příručce, přesto jsou bezpečnostní informace platné. Různá vyobrazení představují stroj s otevřenými nebo demontovanými ochrannými kryty a tím jsou lépe znázorněny zvláště vlastnosti stroje. Stroj ale nesmí být v těchto podmínkách používán. Pro vaši bezpečnost se přesvědčte, zda jsou všechny bezpečnostní ochranné kryty uzavřeny nebo odpovídajícím způsobem namontovány ještě předtím, než stroj uvedete do činnosti. V rámci své firemní politiky směřující neustále k dalšímu vývoji a modernizaci výrobků může výrobce přinést některé změny nebo vylepšení. U dříve uvedených strojů do provozu nemusí být tyto úpravy provedeny.
Příslušenství stroje Váš stroj je konstruován pro práci s různými produkty v různých podmínkách. Přesto může být v některých případech nutné přídavné vybavení pro zlepšení pracovního výkonu. Soupis vybavení dodávaných na přání naleznete v kapitole „Příslušenství“ v tomto návodu k používání.
Garanční podmínky Váš stroj odpovídá zákonným předpisům vaší země a to je garantováno stanovenou smlouvou s prodejcem. Garance nemůže být uznána pro změny a poškození stroje vzniklé při použití v podmínkách pro které není určen.
0600-CZ Allgemeine info_8415
- 18 -
CZ
2. VŠEOBECNÉ INFORMACE
CZ
2.2 Označení stroje Model může být identifikován v závislosti na údajích uvedených na štítku: A -
Prodejní označení stroje
B -
Výrobní číslo
C -
Rok výroby
D -
Registrační číslo
E -
Registrační číslo pro přepravu
F -
Maximální přípustné otáčky vývodového hřídele
D E
A
G -
Maximální celková hmotnost
G
C
H L
F
M
B
von celková Informationen, H - Einholen Maximální hmotnost naErsatzteilanforderungen přípojné oji L -
Maximální celková hmotnost na nápravě
M -
Výrobce stroje
21718400300.tif
Údaje A-B-C musí být výrobci předány při získávání informací, požadavků na náhradní díly atd.. Při potřebě náhradních dílů používejte výhradně originální náhradní díly. Použití neoriginálních náhradních dílů nebo provádění nepovolených úprav na stroji může vést ke ztrátě záručních podmínek.
2.3 Přílohy - EU-prohlášení o shodě - Předávací protokol Tyto doklady musí být uloženy během celé životnosti stroje na vhodném místě, chráněné před vlivy počasí.
0600-CZ Allgemeine info_8415
- 19 -
3. TECHNICKÉ INFORMACE
3.1 Použití a popis stroje Jedná se o stroj, který byl výlučně koncipován pro sklizeň, sběr slámy a píce z řádků a jejich lisování do kulatých balíků. Stroj je tažený a vyžaduje proto vhodný traktor pro pojezd a pohon pracovních součástí. Stroj slouží ke sběru a zabalení pícnin, jak směsek trav nebo vojtěšky při zemědělském využití na poli. Veškeré procesy sběru, vázání i vyklápění balíku jsou kontrolovány a obsluhovány personálem přímo z kabiny traktoru. Se strojem může být sklizena sláma, seno, kukuřičná sláma a senáž s podílem sušiny min. 45 %. Veškeré pracovní procesy : sbírání, vázání a vyklápění během jízdy jsou řízeny a kontrolovány během jízdy z ovládacího panelu v kabině traktoru(viz. příručka v příloze). Stroj je dodáván ve vybavení pro sklizeň širokých objemných řádků s širokým sběracím ústrojím se stranovými dopravními šneky o velikém průměru. Vázání balíků je prováděno provázkem, sítí nebo kombinovaně sítí i provázkem. Po ukončení průběhu vázaní se balík vyklopí otevřením zadní stěny lisu. Stroj může být obsluhován pouze jedním pracovníkem (řidič traktoru). Pro předcházení úrazům se řiďte platnými bezpečnostními předpisy vaší země. Používejte výhradně originální náhradní díly firmy Pöttinger.
3.1.1. Nepovolené používaní stroje • Je zakázáno stroj používat pro jiné účely, např. pro přepravu nákladů nebo osob apod.. • Pokud je stroj v provozu, nesmí se na schůdcích stroje nikdo nacházet. Vždy vypněte vývodový hřídel. • Je zakázáno demontovat nebo upravovat díly stroje; za eventuální škody vzniklé z těchto důvodů výrobce neodpovídá. • Nepřekračujte přepravní rychlost 40 km/hod.. Dodržujte maximálně omezenou rychlost ve vaší zemi. • Výrobce neodpovídá za škody vzniklé použitím neoriginálních náhradních dílů nebo příslušenství.
0600-CZ Techn. Info_8415
- 20 -
CZ
3. TECHNICKÉ INFORMACE
CZ
6200
6150
21718400400.tif
3.2 Popis pracovních skupin R - Zařízení pro vyklopení balíku (Příslušenství na přání)
A - Pohon kloubového hřídele (viz.dokumentace v příloze)
S - Válce
B - Oj pro připojení k traktoru
T - Stranové šneky
C - Odstavná podpěra
U - Pogumovaný válec řemenů
D - Redukční převodovka
V - Pružina předepnutí řemenů
E - Řemenový pohon
W - řezací ústrojí
F - Široko záběrové výkyvné sběrací ústrojí
X - Držák kloubového hřídele v odstavené poloze
G - Pneumatiky
Y - čistící clona pro přívod motouzu a sítě
H - Kopírovací kola sběracího ústrojí I
- Mechanizmus předepnutí řemenů
J
- Přední válec
Z - řemeny pro přívod sítě do lisovací komory
K - Hydraulický válec otevření zadní stěny L - Usměrňovací plech M - Vázací ústrojí pro dvojité vázání (AUTOLIFE) M1 - Zařízení pro vázání do sítě (ROTOMEC) N - Ovládací jednotka vázání (viz.příslušná příručka) P - Zadní stěna Q - Hydraulický válec pro slisovanost balíků
0600-CZ Techn. Info_8415
- 21 -
3. TECHNICKÉ INFORMACE
CZ
3.3 Popis činnosti stroje
Die Pick-up führt das Material der Stützwalze zu. Die Stützwalze führt das Material den Riemen zu, die es innerVeškeré funkce jsou řízeny a kontrolovány pomocí elektronického ovládacího pultu přímo z kabiny traktoru. Během jízdy lisu podélně po řádcích dopravuje sběrací ústrojí materiál k řezacímu ústrojí. Válce dopravují materiál k řemenům, ty usměrňují materiál v komoře pomocí otáčivých pohybů.
21718400500.tif
Jakmile se průměr balíku zvětší, začne se napínat rameno řemenového ústrojí. timale Form des Ballens. Kombinovaný účinek řemenů v přední a zadní části lisovací komory umožní Beim Verringern der Spannung der Riemen nimmt die optimální formu balíku. Při snížení předepnutí řemenů se sníží slisovanost ab;řemenů beimseErhöhen der Riemenspannung balíku; přiBallendichte větším předepnutí zvýší slisovanost balíku. (viz.5.1).
21718400600.tif
Nachdem der Ballen den gewünschten Durchmesser erreicht hat, startet die Bindevorrichtung automatisch Poté, co und balík dosáhne požadovaného průměru, se automaticky spustí die ein akustisches Signal warnt den Bediener, vázací ústrojí a akustický signál upozorní obsluhu na nutnost ukončení průběhu sběru hmoty.
21718400700.tif
Der Abschluss der Bindung wird durch ein weiteres NáslednýNach akustický signál upozorní ukončení průběhu vázacího Beendigung desna Bindevorganges und nach procesu. Schneiden des Garnes oder des Netzes, ermöglicht Öffnung der Hecklappe daspopř. Austreten des Ballens. Ukončenídie vázacího procesu a přeříznutí provázku, sítě, umožní otevření Die Heckklappe den Preßvorgang zadní stěny a vyklopení balíku.schließen Zadní stěna und se opět zcela uzavře a lis je des připraven pro nový pracovní cyklus. Za pomoci odkládací rampy balíku je zamezeno zpětnému pohybu balíku k lisu.
21718400800.tif
0600-CZ Techn. Info_8415
- 22 -
CZ
3. TECHNICKÉ INFORMACE
3.4 Vnější rozměry
21718400900.tif
3.5 Technické údaje Rozměry balíku
GA V6
GA V9
Průměr
m
0,60-1,60
0,60-1,90
Šířka
mm
1200
1200
Hmotnost balíku sena
kg
390-500
390-700
Hmotnost balíku senáže
kg
620-1000
620-1400
Hmotnost balíku slámy
kg
260-340
260-480
Maximální objem
m3
2,4
3,4
Výkon v bal./hod.
ks
18-35
18-35
PohonOtáčky vývodového hřídele
ot./min.
540
540
Minimální výkon
KW/CV
60/80
64/85
Sběrací ústrojí
L(2m)
XL(2,2m)
Celková šířka
mm
2000 (1820 norma DIN)
2240 (2060 norma DIN)
Počet prstů v / řadě
ks
28/5
32/5
Odstup mezi prsty
mm
60
60
Řezací ústrojí SUPERCUT/POWERCUT SUPERCUT(14)
POWERCUT(25)
Počet nožů
ks
14
25
Šířka řezanky
mm
75
45
Tvorba balíkůSpodní válce
ks
3
3
Řemeny
ks
5(L=10300 mm)
5(L=12250 mm)
Celková délka L
mm
4480
4750
Celková výška H
mm
2700
2950
Celková šířka W
mm
2520-2760
2520-2760
Rotor sběr.ústrojí L
kg
2990
3200
Supercut (14nožů)sběr.ústrojí L
kg
3380
3580
Powercut (25nožů)sběr.ústrojí L
kg
3450
3650
Rotor
sběr.ústrojí XL
kg
3100
3300
Supercut(14nožů)sběr.ústrojí XL
kg
3450
3650
Powercut(25nožů)sběr.ústrojí XL
kg
3500
3700
Standardní
15,0/55-17 10PR(2,5bar)
15,0/55-17 10PR(2,5bar)
19,0/45-17 10PR(2,5bar)
19,0/45-17 10PR(2,5bar)
Na přání
550/45-22,5 (1,5bar)
550/45-22,5 (1,5bar)
Pneu pro sběr.ústrojí
16x6,50-8 6PR (2,5bar)
16x6,50-8 6PR (2,5bar)
Utahovací moment šroubů kol
Nm
430
430
Provázek
m/kg
500-800
Síť
g/m
14-18
Rozměry lisu
Hmotnost
Pneumatiky
0600-CZ Techn. Info_8415
- 23 -
3. TECHNICKÉ INFORMACE
CZ
DVOJITÉ VÁZÁNÍ DO PROVÁZKU-AUTOLIFE Řemenice
Počet ovinutí na
jeden vázací cyklus
Číslo
Ø
Ø Balíku 1,2m
Spotřeba provázku nutná
Čas (sek.)
pro jeden cyklus(m)
Ø Balíku 1,5m
Standard
1
80
16
13
61
14
2
110
22
18
84,5
18 22
3
130
26
21
99
4
165
33
27
126
28
5
196
40
32
149,5
33
arbeitet, muß ein Traktor mit Zusatzleistung, d.h. zusätzliche ~3.6 10 PS auf waagerechtem Boden oder Výkon traktoru noch mehr auf unebenem Boden verwendet werden, um unter Sicherheitsbedingungen arbeiten zu können. Výkon
Dreiecksdeichsel
Lis potřebuje k provozu traktor s výkonem na vývodovém hřídeli:
Gelenkwelle mit einem Celk.výkon seite versehen, Minimální Doporučený die für die Kupplung einer traktoru Welle an die Zapfwelle mit 6KW PS; KW PS auf Durchmesser KW PS Verbindungsstellen 6165 PW 68 90 75 100 82 110 Stroj
6200 PW
Výkon na vývodovém hřídeli
72 95
79 105
86 115
S ohledem na stav der pozemku na kterém pracujete, býtZugöse počítáno mit s Die Deichsel Maschine verfügt übermusí eine rezervou výkonu traktoru cca. o 10 PS více na rovinatém pozemku a s ještě einem Loch. Die Zugöse ist mit einer Deichsel mit einem větší rezervou na pozemku kopcovitém, abyste zajistili bezpečný provoz.
wissern, daß die Zugstange des Traktors gemäß den in Vývodový hřídel 540 ot./min-1. der Abbildung angegebenen Anweisungen in bezug auf Stroj je vybaven kloubovým hřídelem s jedním dvojitým kloubem na straně traktoru. Pro spojení se používá šestihranný hřídel traktoru o průměru 35 -1 mm a pro práci je poháněn 540 ot./min .
Přípojné táhlo A -oj Ausführungen (25 Messer) oder Tažná stroje je vybavena mit okemPOWERCUT o průměru 40mm, která se připojuje spojovacím kolíkem k otočné U-hlavici na traktoru. Přesvědčte se, že je přípojná hlavice traktoruwirkendes shodná s vyobrazením na obrázku zřetelem na – Nr.1 doppelt Steuerventil (für se Aufsammler, pozici středu dvojitého kloubu k otočnému bodu. Tím zabráníte problémům způsobených následkem vysunování a zasunování obou posuvných profilů kloubového – Nr.1 hřídele. doppelt wirkendes Steuerventil mit Schwebelage
Vybavení hydraulického zařízení A – ROTOR
1 Jednočinný hydraulický okruh
1 Dvojčinný hydraulický okruh
(ISO 7241-1 SÉRIE „A“, velikost ½ “, max. tlak 180 bar)
B – POWERCUT – SUPERCUT
2 Dvojčinné hydraulické okruhy
(ISO 7241-1 SÉRIE „A“, velikost ½ “, max. tlak 180 bar)
Vybavení elektrického zařízení - jedna 3-pólová zástrčka 12V pro systém ovládání a kontroly vázání. - jedna 7-pólová zástrčka 12V osvětlení stroje.
0600-CZ Techn. Info_8415
- 24 -
21718409400.tif
3. TECHNICKÉ INFORMACE
CZ
3.7 Svahová dostupnost Der Bodenzustand und der Traktorentyp können die dern. Die Anwesenheit des Svahovitost pozemku a typ traktoru mohou snížit stabilitu lisu. Přítomnost Ballens kann auf unvorhergesehene und gefährliche balíku může změnit nepředvídaně a nebezpečně způsob chování traktoru Weise das Verhalten der Pressen- und Traktoreinheit s lisem. POZOR: Obsluha lisu musí znát stav a povahu pozemku na kterém pracuje a musí s velkou svědomitostí zachovávat bezpečnostní předpisy práce. Obsluha stroje musí mít pro příslušné práce odpovídající zkušenosti.
estimmungen arbeiten. Der
3.8 Bezpečnostní zařízení Zařízení namontovaná na lisu musí být stále řádně instalovaná a způsobilá provozu.
088.008 Ec. 0
auf der müssen A1Die - Zařízení proPresse přetíženímontierten kloubovéhoVorrichtungen hřídele immer leistungsfähig und ordnungsgemäß installiert sein. Toto zařízení je instalováno na kloubovém hřídeli na straně stroje (ne u všech modelů). V případě přetížení přeruší přetěžovací spojka Diese Vorrichtung ist auf der Gelenkwelle auf der pohon stroje.
GA PW
llen Modellen) installiert. A2 - Bezpečnostní kolík kloubového hřídele
C
U některých modelů je instalováno toto zařízení na kloubovém hřídeli na straně lisu. V případě přetížení praskne bezpečnostní šroub a pohon se přeruší. Používejteist šrouby M 8x60 UNI 5737 auf R=80der Auflisu einigen Modellen diese Vorrichtung kg/mm2 (8.8) (používejte vnitřní otvor) nseite installiert. Im
Falleclony einer Schraube und B - Škrtící naÜberlastung hydraulickýchbricht válcíchdie zadní stěny wird der Antrieb unterbrochen. Schrauben M8x60 Hydraulický okruh je pro omezení rychlého uzavření zadní stěny (8.8) otevření verwenden (Das vybaven jednou clonou (B2) a pro pozvolné zadní stěny
B1
clonou (B1).
D
zur Verhinderung eines zu případě schnellen Niedergangs und mit einer každém je zakázáno clony zaměňovat. für die Geschwindigkeitsbegrenzung VÝSTRAHA-UPOZORNĚNÍ:V
E
C - Škrtící clona pro sběrací ústrojí
A1/A2
Hydraulický okruh zdvihu sběracího ústrojí je vybaven jednou škrtící clonou, která zabraňuje rychlému zdvihu sběracího ústrojí.
WARNUNG - ACHTUNG: Es ist verboten die Drosseln
D-
Bezpečnostní uzavírací kohout
PřiDie údržbářských a seřizovacích při otevřené der zadníPick-up stěně Hydraulikanlage fürpracích das Anheben uzavřete bezpečnostní kohout, který je umístěn na hydraulickém válci levé strany stroje, dokud nebude podle předpisů zajištěna zadní stěna proti nežádoucímu spuštění.
Bei Wartungs- und/oder Einstellungsarbeiten bei E - Bezpečnostní kolík sběracího ústrojí Ochraňuje sběrací ústrojí před eventuálním přetížením nebo kolizí hahn schließen, die R=80 Rückhaltevorrichtung prstů o půdu. Šroub M8x40 bis UNI 5737 kg/mm2 (8.8).
F -
Zakládací klíny pro kola
Používají se proti nebezpečné změně polohy stroje po odpojení od traktoru.
0600-CZ Techn. Info_8415
- 25 -
C
B2 21718401000.tif
3. TECHNICKÉ INFORMACE
CZ
gen der Maschine nach Abkuppeln vom Traktor G – Ochranné kryty
Podle evropských norem jsou boční kryty stroje vybaveny bezpečnostními uzávěry, které se automaticky zajistí, pokud se kryt uzavře.
Gemäß den europäischen Richtlinien sind die H - Držák kloubového hřídele heitsverschlüssen ausgestattet, Funkce držáku kloubového hřídele spočívá v tom, žedie se přiautomatisch odstaveném strojieinrasten, kloubový hřídel na držák wenn dieodkládá. Abdeckung geschlossen wird.
F
F
21713408600.tif
POZOR: Před odložením kloubového hřídele se přesvědčte, že vergewissern, daß alle se držák (H) nachází v odpovídající pozici.
G
seitlichen Schutzvorrichtungen geschlossen sind, bevor G
VÝSTRAHA-UPOZORNĚNÍ: Pokud je kloubový hřídel odložen v držáku, se strojem se nesmí manipulovat nebo jej přepravovat. G
der Gelenkwelle besteht
21718401100.tif
L - Aretace nosníku nožů zařízení vázání do sítě
Před začátkem provádění prací na vázání do sítě vypněte pohon vázání a závlačku zajistěte do kolíku L, jak je uvedeno v pozici 2. Kolík je přesunutý směrem vlevo. Nosník nožů je tím zablokován ve zvednuté pozici. betreiben oder transportieren, wenn die Gelenkwelle auf
1 - Pracovní pozice
2 - Bezpečnostní poloha
-
VÝSTRAHA-UPOZORNĚNÍ:
H
-
Pokud máte provádět zásah pod vázacím ústrojím, je geführt werden, die Bindevorrichtung ausschalten velmi důležité věnovat zvýšenou opatrnost řezacímu wie in der Position ústrojí síťového daß vázání. so einfügen, der Messerhalter-Querträger in
21718401200.tif
M - Bezpečnostní zařízení pro řezání vázání do provázku VÝSTRAHA-UPOZORNĚNÍ: Aby mohlo být vázací zařízení do provázku bezpečně ošetřováno a opravováno, uveďte pružiny do , istpřítlačné es sehr wichtig, auf klidu a nože zakryjte k tomu určenými kryty, které jsou ke stroji dodávané. I přesto je doporučeno používat rukavice.
M - Schutzvorrichtungen für die Schneiden der
L
Eingriff ungefährlich zu 0600-CZ Techn. Info_8415
- 26 -
21718401300.tif
3. TECHNICKÉ INFORMACE
CZ
Ruhestellung bringen und 3.9 Bezpečná vzdálenost VYSTRAHA-NEBEZPEČÍ: Pokud je stroj v činnosti, musí být dodržován dostatečný odstup od stroje.
M
3.10. PRÁCE V NOCI Při práci v noci je provoz stroje více nebezpečný.
21718401400.tif
Nastavování, seřizování nebo další zásahy na stroji musí být prováděny při přiměřeně osvětleném prostoru a musí být prováděny bezpečně.
Im Falle des Festfahrens muß es absolut vermieden werden, die Presse während der Během zásahu stroji musí vypnut pohon Bewegung zuna befreien. Denbýt Ballen eventu vývodového hřídele a zastaven motor traktoru. ell abladen. Die Zapfwelle ausschalten und den Motor des Traktors abstellen, bevor die Pick-up gereinigt wird. Obsluha stroje musí znát stav a charakter pozemku na kterém pracuje a musí mít odpovídající zkušenosti. cht wird der Betrieb der
Es ist absolut verboten, bei laufender Presse das Material der Pick-up her ssenaus in einem angemessen auszunehmen oder es mit den Händen beleuchteten Raum und unter Sicherheitsbedingungen und den Füßen direkt einzuführen. Den Ballen eventuell abladen. Während der Eingriffe an der Maschine muß die Zapfwelle gestoppt und der Motor
heit des Bodens kennen, auf dem man arbeiten wird,
088.011 Ec. 0
0600-CZ Techn. Info_8415
- 27 -
4. POKYNY PRO ZPROVOZNĚNÍ
4.1 Zabalení a vybalení stroje Věnujte pozornost balení stroje. Vnější strany stroje nečistěte agresivními výrobky. Všechny díly stroje musí být zkontrolovány, zda při transportu nedošlo k eventuálnímu poškození. Pokud objevíte poškození na stroji, musí být tato poškození okamžitě nahlášena dodavateli na oddělení expedice.
4.2 Zdvihání stroje Stroj je zpravidla dodáván v plně smontovaném stavu. Pro nakládku a vykládku je lis k tomu účelu vybavený v horní části upevňovacími oky. Pro složení lisu musí uživatel zajistit zdvihací zařízení (jeřáb) s odpovídající nosností.
6165
XL – POWERCUT (25 nožů)
3500kg
6200
XL – POWERCUT (25 nožů)
3700kg
VÝSTRAHA-UPOZORNĚNÍ: Stroj musí být zdvihnut oprávněným personálem pomocí k tomu uřčených vázacích prostředků. Nesmí být používán vysokozdvižný vozík!
VÝSTRAHA-UPOZORNĚNÍ: Nikdo se nesmí nacházet v blízkosti zavěšeného nákladu a v žádném případě v pracovním prostoru zdvihacího zařízení (jeřábu).
VÝSTRAHA-UPOZORNĚNÍ: Stroj zdvihejte a přesunujte s velkou opatrností, zabráníte tak nebezpečným posunutím , poranění personálu nebo škodám na zařízení.
0600-CZ Installation_8415
- 28 -
CZ
4. POKYNY PRO ZPROVOZNĚNÍ
CZ
4.3 Nakládání a vykládání z podvalniku Nakládka na návěsauf den Sattelanhänger laden, wie es in Die Maschine
Stroj nakládejte na návěs tak, jak je uvedeno na obrázku. POZOR:
Sjetí a najetí na návěs provádějte při přiměřeném osvětlení a bez dalších překážek. ladephasen der Maschine 88.018 Ec.1
Zajištění stroje proti pohybu VÝSTRAHA-UPOZORNĚNÍ: Stroj neukotvujte k transportnímu prostředku za slabé nebo šetrné díly stroje a ujistěte se, že stroj je na dopravním prostředku dostatečně pevně ukotvený. Zabráníte tím nežádoucímu posunutí stroje. - Stroj ukotvěte na dopravním prostředku pomocí lan v bodech, jak je vyobrazeno na obrázku a kola založte zakládacími klíny.
dung gezeigten Stellen festgemacht werden, auf der Holzpritsche des Transportfahrzeugs 4.4 Připojení k traktoru verankern und
21718401500.tif
Před připojením stroje k traktoru se ujistěte, že traktor odpovídá ke stroji výkonem i rozměry. Zabráníte tím vzniku problémů při tažení i při práci stroje.
Bevor die Maschine am Traktor angekoppelt wird, sich immer vergewissern, daß der Traktor über die passende 4.4.1.Montáž k tažnému závěsu Leistung und Abmessungen verfügt, um Probleme beim Přípojné oje může být nastaveno ve dvou pozicích v závislosti na výšce závěsu traktoru.
Die Deichsel kann zweimm) Positionen abhängig von der Poloha nahoře (900 – 1000
E F
- matice A a šrouby B uvolněte - nadzvedněte oje C až se srovnají do osy otvory D-F - namontujte šrouby B a zajistěte je maticemi - následně matice A utáhněte
B
lockern. D-F
D E F
D A
- tažnou koncovku oje nastavte do horizontální pozice
einführen und sie mit den Muttern
Poloha dole (450-500 mm) - matice A uvolněte a šrouby B uvolněte - spusťte oje C až se srovnají do osy otvory D-F - namontujte šrouby B a zajistěte je maticemi - následně matice A utáhněte - tažnou koncovku oje nastavte do horizontální pozice
lockern. D-F
einführen und sie mit den Muttern
A
B
C 21718409700.tif
0600-CZ Installation_8415
- 29 -
4. POKYNY PRO ZPROVOZNĚNÍ
CZ
des Stützfußes auf eine
Flächepomocí stellen. Denodstavné Traktorpodpěry heranbringen, Zugöse Lis přestavte seřízení do roviny. Sdie traktorem se přibližte ke stroji, nastavte odpovídající výšku tažné hubice od země auf die richtige Höhe vom Boden einstellen und sieaam traktor připojte. -
Odstavnou podpěru zcela nadzdvihněte.
Čep G vyjměte a po vytažení prodloužení podpěry kolík opět namontujte.
korrekt
Zkontrolujte, zda pojistné kolíky H a L jsou v odpovídající pozici. Tuto pracovní operaci musí provádět pouze zkušená
Dieseobsluha. Vorgänge müssen von einem erfahrenen Bediener
L
H
G
21718401600.tif
Sich an die in der Betriebsanleitung der Gelenkwelle u 4.4.2.Montáž kloubového hřídele -
welle muß das der Traktorseite Svědomitě dodržujte návodGleichlaufgelenk k používání přiložený keauf kloubovému hřídeli.
-
Při správné montáži kloubového hřídele musí být dvojitý kloub namontován na straně u traktoru. Ochranné kryty upevněte bezpečnostními řetízky. POZOR: DVOJITÝ KLOUB 80° Dvojitý kloub kloubového hřídele umožňuje provoz i e überschreiten, um nicht při velkém úhlu výkyvu. Avšak ani při klidovém stavu nepřekračujte úhel 80°, zabráníte tím neopravitelné závadě na kloubech kloubového hřídele. Během provozu kloubového hřídele dbejte zvláštní opatrnosti.
Sich vergewissern, daß die Länge der Gelenkwelle Přesvědčte se, že délka kloubového hřídele nemůže v zatáčkách způsobit Herausziehen aufprofilů geraden Strecken žádnénes blokování nebo zapříčinitbeim vytaženíFahren posuvných při přímé jízdě. verursacht. Immer Originalersatzteile verwenden. Keine Používejte pouze originální náhradní díly. Nepoužívejte kloubové hřídele, u verwenden, denen diestav. übertragbare kterýchGelenkwellen vám není znám přenášený výkon,von původ a provozní Leistung, die Herkunft und der Gebrauchszustand nicht Na vývodovém hřídeli dodržujte předepsané otáčky stroje 540 ot./min-1
angegebene Drehzahl der 21718401700.tif
0600-CZ Installation_8415
- 30 -
4. POKYNY PRO ZPROVOZNĚNÍ
CZ
4.4.3. Připojení hydraulického zařízení Die Maschine verfügt über Schläuche mit den folgen-
Stroj je vybavený čtyřmi hydraulickými hadicemi pro následující funkce:
A1 A2
: Betätigung der Heckklappe (Öffnung/Schließung) und Vorrichtung für Ballendichte.
- Hadice A1/A2: ovládání zadní stěny (otevření/ uzavření) a zařízení pro : Betätigung der Pick-up, der Schneidintenzitu slisování balíku
B1
vorrichtung (Supercut) oder der Wendevorrichtung
- Hadice B2: ovládání sběracího ústrojí, řezacího zařízení (Supercut) nebo reverzačního zařízení (zpětný chod).
B2
(Ausführungen POWERCUT (25SBĚRACÍM Messer) (Provedení s POWERCUT mit (25 nožů) nebo s VÝKYVNÝM ÚSTROJÍM)
Volba sběracím ústrojím,Pick-up, řezacím ústrojím a reverzačním zařízením Diemezi Wahl zwischen Schneidevorrichtung und probíhá přes ovládací jednotku (odstavecüber - kapitola Wendevorrichtung erfolgt das6.1). Steuergehäuse Na hadici B1 je upevněn uzavírací kohout, který se musí nacházet v následujících pozicích:
ist ein Absperrhahn angebracht,
OTEVŘENÝ: pokud je lis na kulaté balíky v provozu
OFFEN: wenn die Rundball
enpresse in Betrieb ist. UZAVŘENÝ: pokud se sběrací ústrojí GESCHLOSSEN: wenn sich die nachází Pick-upveinzdvihnuté ange transportní poloze nebo během toho, když jsouoder odstraňovány GESCHLOSSEN: wenn sich die Pick-up inwäh angehobener Transportstellung befindet řezací nože. hobener Transportstellung befindet oder wäh-
B1
VÝSTRAHA - UPOZORNĚNÍ: Dříve než zahájíte jakékoliv práce an na der stroji, zastavte WARNUNG - ACHTUNG: vor allen Maschine motor traktoru a vyjměte klíček ze spínací skříňky. durchzuführenden Arbeiten den Traktor abstellen und
C
Dle provedení stroje provádějte připojení následovně.
Gemäß der Ausführung der Maschine den Anschluss Provedení s POWERCUT (25 nožů) nebo s VÝKYVNÝM SBĚRACÍM ÚSTROJÍM Hadice A1-A2 připojte na dvojčinný řídící ventil s plovoucí polohou. Hadice B1 a B2 připojte na dvojčinný řídící ventil. Umístěné řídící ventily na traktoru musí být vybaveny hydraulickým vedením s vnitřními závity (1/2“). Při odpojení lisu od traktoru musí být hadice umístěny ve speciálním zavěšení C, aby bylo zabráněno poškození hydraulického zařízení.
Při uzavírání zadní stěny postupujte podle popisu na straně 77 „Uzavírání zadní stěny“
Překontrolujte kompatibilitu mezi rychlospojkami lisu a vnitřními závity vedení na traktoru. Přitom otevřete a uzavřete zadní stěnu při volnoběžných otáčkách motoru traktoru. Nepoužívejte hydraulické rychlospojky bez mechanické aretace polohy.
0600-CZ Installation_8415
- 31 -
21719800100.tif
4. POKYNY PRO ZPROVOZNĚNÍ
CZ
4.4.4. Elektronické připojení automatického vázacího zařízení Die Presse ist mit einem elektrischen Kreislauf für den
Lis je vybavený elektrickým okruhem pro provoz vázacího ústrojí. Tento versehen. Dieser Kreislauf okruh je vybaven přípojným vodičem s 3-pólovou zástrčkou (A). Vodič vyvedený na tažné oji lisu musí být připojený na
-
3-pólovou zásuvku (B) traktoru. 3-pólová zásuvka (B) je dodávána s lisem Dasbýtaus der Deichsel dertraktoru. Presse heraustretende Kabel a musí nainstalovaná na tažném
Koncový vodič (+) 3-pólové zásuvky musí být připojený přímo na (+) pól akumulátorové s vodičem o průřezu min.5mm2. schlossen baterie werden. Mit der Presse wird auch eine 3-polige
-
POZOR:
B
) derk akumulátorové 3-poligen Steckdose muß direkt Vodič pro připojení baterii musí opatřen pojistkou 20 A. Před zahájením práce musí být připojena zástrčka do zásuvky traktoru. Stroj musí být napájen výhradně uvedeným způsobem.
A 21718401900.tif
Bevor die Arbeit begonnen wird, muß der Stecker an die Maschine muß ausschließlich die angegebene Weise 4.4.5. Připojení ovládacího paneluauf vázacího ústrojí Ovládací pult H řídí funkce vázacího ústrojí. - Ovládací pult H upevněte do zorného pole řidiče v kabině traktoru na držák k tomu určený.
der traktoru. dafür vorgesehenen - Podél přípojné oje veďte kabel až auf do kabiny
- Spojovací zásuvku propojte s vodičem na stroji L (ještě před připojením napájecího napětí!). - Do zásuvky traktoru připojte správně dvoupólovou napájecí zástrčku M . auf - Překontrolujte, zda zásuvka traktoru je chráněna 30A pojistkou, aby se předešlo nebezpečným zkratům a poškozením kabelů.
H
M
-
Pokud je stroj odpojený, je nutné spojovací hlavice
– Überprüfen, ob die Steckdose auf dem Traktor zásuvek elektrické instalace opatřit dodávanými zátkami.
L
POZOR:
sind nach der Abnahme Ujistěte se, že pneumatikyg traktoru a kloubová hřídel nemohou poškodit vodiče ovládacího pultu.
0600-CZ Installation_8415
- 32 -
21713201601.tif
4. POKYNY PRO ZPROVOZNĚNÍ
CZ
4.4.6.Elektrické připojení osvětlení stroje Die Beleuchtungsanlage benötigt für okruh. ihren Betrieb Osvětlení vyžaduje pro provoz jeden elektrický napájecí Tento okruh je vybavený přípojným vodičem se 7-mi kolíkovou zástrčkou Dieser sKreislauf ist mit z einem Anschlußkabel mitna 7A. Zástrčka vodičem je vyvedena přípojné oje stroje a je připojena 7-mi pólovou zásuvku traktoru B.
Das aus der Maschinendeichsel austretende Kabel auf dem Traktor Pravidelně kontrolujte případné poškození žárovek a eventuálně je vyměňte za nové.
Die beschädigten Glühbirnen regelmäßig kontrollieren B
A
0600-CZ Installation_8415
- 33 -
21718402000.tif
4. POKYNY PRO ZPROVOZNĚNÍ
CZ
4.4.7 Elektromechanická zařízení
POWERCUT/25 Q3 Q1 Q Q4 N1
FF
Y
FI
M1
X E2
Q2
P
M2
E3 L E1 C H
D
G
S U Z
T R
B
RF V
A 21719800200.tif
Vysvětlivky: A - 3-pólová zástrčka
Q - Elektromagnetický ventil Powercut
B - 3-pólová zásuvka (na traktoru)
Q1 - Elektromagnetický ventil pro nosník nožů - klesání
C - Elektromagnetická spojka
Q2 - Elektromagnetický ventil pro nosník nožů - zdvih
D - Elektromotor vázání do provázku
Q3 - Elektromagnetický ventil pro uvolnění nožů
E1 - Řídící jednotka pro vázací ústrojí
Q4 - Elektromagnetický ventil pro blokaci nožů
E2 - Řídící jednotka pro řezací ústrojí
R - Senzor kontroly polohy spodního dna
E3 - Řídící jednotka pro slisovanost a průměr balíku
RF - Provozní spínač ukončení cyklu vázání do sítě
FI - Provozní spínač pro spuštění cyklu vázání do provázku
S - Senzor pro kontrolu zdvihnuté polohy nosníku nožů (Powercut 25 nožů)
FF - Provozní spínač pro ukončení cyklu vázání do provázku
T - Senzor pro kontrolu polohy nožů v uvolněné pozici (Powercut 25 nožů)
G - Spínač zajišťovacích háků H - Ovládací jednotka
U - Senzor pro kontrolu odklopené polohy nosníku nožů (Powercut 25 nožů)
L - Elektromotor pohonu čistící clony M1 - Senzor stavu plnění komory pravý
V - Senzor počtu otáček sítě a začátku cyklu vázání
M2 - Senzor stavu plnění komory levý
Z - Proporcionální ventil pro slisovanost balíku
N1 - Hydraulický rozvaděč s el.-magnetickými ventily (Pewercut 25/ nožů - Sběrací ústrojí - reverzační ústrojí)
Y - Koncový spínač pro max. průměr balíku
P - Elektromagnetický ventil reverzace
0600-CZ Installation_8415
- 34 -
CZ
4. POKYNY PRO ZPROVOZNĚNÍ
4.5 Odpojení od traktoru Folgende Schritte sind vor dem Abschließen der Před odpojením od traktoru je zapotřebí provést následující operace:
– Den Traktor abstellen und die Feststellbremse
- Zastavte motor traktoru a zajistěte parkovací brzdu, vyjměte klíček ze A spínací skříňky.
A
- Odpojte kloubový hřídel a uložte jej do držáku (A).
S
herausziehen. Die M Verlängerung des – Vyjměte čep B. Spusťte prodloužení opěrné patky a čep a odpovídající bezpečnostní kolík S znovu namontujte.
B
- Ovládací panel vázacího ústrojí uložte na stroji do schránky pro provázek. - Odpojte elektrické přípoje (C).
M
- Odpojte hydraulická vedení (D). - Zakládací klíny E založte do pozice proti pohybu kol a aktivujte ruční parkovací brzdu. (viz kapitola 6.13.). Nyní může být lis odpojen od traktoru. C
D
D
D
zur Blockierung der Räder einführen und Jetzt kann die Presse vom Traktor abgeschlossen
E
VORSICHT: Sollte dieser Vorgang auf einer geneigten en, die speziellen Klötze (E) nführen, um die Räder zu
E 21713408600.tif
0600-CZ Installation_8415
- 35 -
E
21718402200.tif
4. POKYNY PRO ZPROVOZNĚNÍ
CZ
4.6 Otevření ochranných krytů
A
21718402300.tif
Die seitlichen und die obere Schutzabdeckung sind Stranové a horní ochranné kryty jsou vybaveny bezpečnostními uzávěry podle evropských předpisů. Pro otevření stranových krytů musí obsluha použít speciální, se strojem dodávané nářadí, které je umístěno na držáku hydraulických hadic a vloží jej do příslušného otvoru na ochranném krytu. Poté zapůsobí směrem nahoru a zároveň se táhne kryt směrem od stroje. K otevření horních ochranných krytů musí obsluha uvolnit gumové zajištění A a současně kryt tlačit směrem nahoru. VÝSTRAHA-UPOZORNĚNÍ: Před odstavením stroje bez dozoru nebo před transportem stroje se přesvědčte, zda jsou všechny ochranné kryty odpovídajícím způsobem uzavřeny.
0600-CZ Installation_8415
- 36 -
4. POKYNY PRO ZPROVOZNĚNÍ
4.7 Přezkoušení při převzetí a běžné kontoly • Kontrolujte odpovídající upevnění šroubů a upevňovacích dílů • Přesvědčte se, že všechny pohyblivé díly jsou namazány tukem. • Zkontrolujte tlak v pneumatikách; použijte tabulku v oddílu 3.4. (pro pneumatiky sběracího ústrojí 2,5bar). • Stroj nechejte běžet po několik sekund na volnoběh, abyste zkontrolovali bezchybný provoz. • Na několik vteřin ponechte běžet vývodový hřídel při volnoběžných otáčkách motoru traktoru a současně otevřete a uzavřete zadní výklopnou stěnu. Traktor zastavte a zkontrolujte celkový stav stroje. Výše uvedené postupy musí být provedeny při prvním uvedení stroje v činnost a také po delší přestávce stroje. Je velmi důležité považovat první sezónu jako záběh stroje a výše uvedené kontroly provádět častěji.
0600-CZ Installation_8415
- 37 -
CZ
5. NASTAVENÍ PRO PROVOZ A UPOZORNĚNÍ
CZ
5.1 Nastavení slisovanosti balíku Die Ballendichte hängt von der Spannung der Riemen ab. Slisovanost balíku je závislá na předpětí řemenů. Předpětí řemenů může eingestellt být nastaveno na ventilu A, který je připojen k hydraulickému válci pro nastavení slisovanosti balíku. Tlak v okruhu je zobrazen na manometru B.
B
Čím vyšší je slisovanost balíku, tím vyšší je tlak.
B
Je höher die Ballendichte ist, desto höher ist der
Nastavení lisovacího tlaku, viz. pokyny v příslušné příručce elektronické ovládací jednotky.
Zur Einstellung Drucks siehe Anweisungen V tabulce jsou uvedenydes hodnoty lisovacího tlakudie závislé na nastavenýchim speziellen des elektronischen průměrech a typu Gebrauchshandbuch lisovaného materiálu. Tyto hodnoty slouží jako příklad, protože jsou závislé na různých faktorech ve In vztahu typu lisovaného derk Tabelle sindmateriálu. die Druckwerte abhängig von den
-
A
Diese WerteD1haben einenD2beispielhaften Charakter, p1 p2 D3 p3 weil sie von(cm) verschiedenen Faktoren in bezug auf den (cm) 70 15 90 30 120 40 SLÁMA 90 10 120 20 150 50 SENO 80 2 120 60 150 60 SENÁŽ
21718402400.tif
Tlak, který je větší než doporučený, může způsobit nadměrné a předčasné opotřebení lisu. Pokud bude tlak nadměrně snížen, bude forma lisovaných balíků nestálá.
empfohlene Wert ist, kann
5.1.1 NASTAVENÍ SLISOVANOSTI BALÍKU
V případě poruchy elektronické řídící jednotky může být k nastavení slisovanosti balíků použita stavěcí matice C na proporcionálním elektromagnetickém ventilu.
Stavěcí matici pro zvýšení lisovacího tlaku utáhněte.
21718409500.tif
Pokud správně pracuje elektronická řídící jednotka, musí být stavěcí matice C zcela uvolněna.
des Proportional-
Wenn das elektronische Steuergehäuse ordnungsgemäß ter C vollständig geöffnet
C
21718410000.tif
0500-CZ Einstellungen_8415
- 38 -
5. NASTAVENÍ PRO PROVOZ A UPOZORNĚNÍ
CZ
5.2 Slisovanost centrální části balíku nastavení Centrální jádro balíku může být více nebo méně slisováno. K seřízení viz. pokyny v příslušné příručce elektronické ovládací jednotky.
5.3 Nastavení průměru balíku Lis může tvořit balíky různých průměrů. 6150 ........................................... od 0,6 m do 1,65 m 6200 ............................................. od 0,6 m do 2,0 m Pro výběr a indikaci průběžného nárůstu průměru balíku během lisování, viz. pokyny v příslušné příručce elektronické ovládací jednotky.
5.4 Sběrač - kopírování
Schwingende Pick-up
VÝSTRAHA-UPOZORNĚNÍ: Před započetím zákroků na sběrači vždy vypněte vývodový hřídel a zastavte motor traktoru.
Kopírovací ústrojí sběrače se nachází na obou stranách stroje.
kann mit Hilfe der in der Odlehčení pružin A může být seřízeno pomocí závitových vřeten po uvolnění erten Muttern eingestellt zajišťovacích matic.
A
Kopírovací kola sběracího ústrojí musí být k zemi přitlačována průměrně Durchschnittlich hmotností cca. 20-30 kg.muß das Stützrad des Aufsammlers 21719800300.tif
Pokud dojde při styku vnitřních částí sběracího ústrojí se zemí k nadzdvižení sběracího ústrojí a to bez přetíženého pohonu, potom je docíleno odpovídajícího nastavení.
KOPÍRACE
Sběrací ústrojí
Počet
B (mm)
L (mm)
XL (2,2 m)
2
120
580
0500-CZ Einstellungen_8415
- 39 -
5. NASTAVENÍ PRO PROVOZ A UPOZORNĚNÍ
CZ
5.5 Pracovní výška sběraciho ústrojí
stellen, um einen perfekten Aufsammelvorgang zu
Pro dosažení bezchybného sběru je důležité nastavení pracovní výškycm m die Zinken um 2-5 sběracího ústrojí.
vom Boden gestellt werden, und das seitliche Rad
Sběrací ústrojí se spustí k zemi tak, že prsty jsou vzdálené od země 2-5 C cm a stranové kopírovací kolečko se nastaví přestavením příslušné příložky (C). -
C
Pokud je stroj vybavený dvěma kopírovacími kolečky, musí být nastavena obě. Při sběru slámy mohou být prstyBoden nastavenyum od země výše než55cm. kenabstands vom ungefähr cm leicht
Während Aufsammelvorganges dürfen Běhemerfolgen. sběru se prsty sběracíhodes ústrojí nesmí dotýkat půdy; pokud by die Pick-up-Zinken dennastaveno Boden nie sollte se tak stalo, musí být sběrací ústrojí tak, berühren; že je automaticky bezdas odporu nadzdviženo. richtet sein, daß sie ohne Überlastungen automatisch
5.6 Poloha sběrače
21718402600.tif
Při transportu stroje uzavřete kohout B1, tím zajistíte sběrač ve zdvižené pozici.
Před zahájením práce kohout B1 otevřete, aby se mohl sběrač bez omezení pohybovat. B1
GEFFNET
GESCHLOSSEN
21718402700.tif
-
5.7 Nastavení vodících prutů
G
Sollten durch zu große Schwaden Probleme bei der -
Výška nastavení vodících prutů může být přizpůsobena velikosti připraveného řádku.
Pokud dojde u větších řádků k problémům při vtahování materiálu, potom nastavte následovně maximální výšku vodících prutů:
Sběrací ústrojí XL (2,2 m) - uvolněte šroub F
F
verstellen. -
- přestavte vložku dorazu G boční vidlice H
H
- šroub F po přestavení opět pevně utáhněte 21718402900.tif
- 39 0500-CZ Einstellungen_8415
- 40 -
5. NASTAVENÍ PRO PROVOZ A UPOZORNĚNÍ
5.8 Nastavení uzavření zajišťovacích háků
CZ
G
-
Pokud je stroj prázdný a zadní stěna je zcela uzavřena, musí být háky (G) senkter Position befinden und mussen auf die Walzen spuštěny a dosednuty na válcích. V případě, že jeden hák nedoléhá na válec, musíWalze být vahadlo (B) nastaveno der anliegen, muss na protilehlé straně příslušného háku. K tomu účelu se musí mezi vahadlo a boční stěnu namontovat odpovídající podložka(C). Nastavení musí být provedeno tak, že oba háky doléhají na válce současně.
B
C
21718403000.tif
5.9 Nastavení mechanizmu vázacího ústroji Nastavení popsaná v těchto oddílech byla provedena firmou Pöttinger během přejímací zkoušky po sjetí z výrobní linky. Tato nastavení jsou nutná pouze v případě demontáže nebo nahrazení některých popsaných dílů.
A
B
B
A1 21715902800.tif
0500-CZ Einstellungen_8415
- 41 -
5. NASTAVENÍ PRO PROVOZ A UPOZORNĚNÍ
5.9.1. Dráha a fáze chodu řetězů vázacího ústrojí
CZ
R
In der Abbildung wird die Strecke der Schlittenträger-
Na obrázku je zobrazen chod řetězů zakládacího mechanizmu vázacího dargestellt; dieBrichtige Phase der Zugrollen ústrojí do provázku a odpovídající poloha posuvných válečků hnacích řemenic A a A1. Zkontrolujte napnutí vodících řetězů. Pro docílení správné kontroly napnutí řetězů musí být na střed dráhy řetězu vyvinuta síla 5 kg. Řetězy musí dosáhnout průhybu 15mm. Kroutící moment potřebný pro kg auf dem Mittelpunkt der pohon řemenice hřídele je prakticky minimální.
Kettenstrecke angebracht werden. Die Ketten müssen eine Durchbiegung von 15 mm aufweisen. Das auf der Welle der Riemenscheibe vorhandene Drehmoment ist
Natavte napnutí vázacích řetězů B pomocí napínacího mechanizmu R.
Příliš veliké napnutí vázacích řetězů B způsobí nadměrný odpor hnací řemenice. Proto může dojít k prokluzu durch die provázku ve drážce řemenice a vázání se nespustí. Z sowohl auf der rechten als auch těchto důvodů musí být napnutí provedeno obzvláště pečlivě.
038.022 Ec. 0
er Ketten B verursacht eine Daher kann das Garn auf der Rille der Riemenscheibe ng nicht betätigt werden. 5.9.2. Nastavení zakládacích průchodek vedení provázku Během křížení zakládacího mechanizmu provázku musí druhý provázek F2 vykazovat odstup 2-3 mm od konce průchodky prvního provázku F1. Eventuální nastavení může být dosaženo pomocí seřízení upevňovacích šroubů ve svislýchdes otvorech. Während Kreuzens der Garnführungstüllen muß
einen Abstand von 2÷3 mm vom
gungsschrauben durch die senkrechten Öffnungen F1
F2 035.051 Ec. 0
5.10 Tlačný spínač pro kontrolu uzavření zadní stěny Po uzavření zadní stěny se uzavřou háky. Hák A se spustí spolu se spínačem C, který se opře o hřídel B; následně se Nach der Schließung des beweglichen Bereichs na ovládací jednotce vázání zobrazí symbol uzavřených háků (viz. příručka alfanumerické ovládací jednotky).
C
senkt sich zusammen mit dem Schalter steuergehäuse angezeigt (siehe Handbuch des
A
B
21718403100.tif
0500-CZ Einstellungen_8415
- 42 -
5. NASTAVENÍ PRO PROVOZ A UPOZORNĚNÍ
CZ
5.11 Hnací řetězy - seřízení VÝSTRAHA – UPOZORNĚNÍ: Vypněte vývodový hřídel a zastavte motor traktoru.
Napnutí hnacích řetězů proveďte následovně: - otevřete boční kryt na pravé straně - napínací zařízení A musí být nastaveno podle hodnoty zobrazené na obrázku Vodící lišty B zabraňují možnému chvění řetězu. POZOR: Řetězy nenapínejte příliš silně, aby nebyl způsoben nesprávný provoz pohonu stroje.
Pravidelné mazání řetězů zvyšuje jejich životnost.
B A
B
B B B 21718403200.tif
0500-CZ Einstellungen_8415
- 43 -
CZ
5. NASTAVENÍ PRO PROVOZ A UPOZORNĚNÍ
5.12 Nastavení stěrky zen muß 1÷1,5 mm betragen. Die Einstellung erfolgt Odstup mezi stěrkami C a válci musí činit 1 – 1,5mm. Nastavení stěrky se mit Hilfe der Befestigungsschrauben der Schaber. provádí za pomoci upevňovacích šroubů stěrky. Pokud by byly stěrky během lisování balíku příliš blízko válců může tření s válci způsobit hluk. lens an den Walzen zu nahe sein, kann ein Geräusch
C
Pokud by byla mezera příliš veliká, materiál by se pěchoval do mezery mezi válce a stěrku, a to by způsobilo zvýšené tření.
Sollten sie voneinander zu weit entfernt sein, wird -
21718403300.tif
5.13 Zablokování výkyvné páky napínání řemenů (levá strana) Pro provádění údržbářských prací na pásech a válcích musí být uvolněno napnutí pásů následujícím postupem:
Zur Ausführung der Wartungsarbeiten an den Riemen und Walzen muss die Spannung der Riemen wie folgt
- vytáhněte kolík S
- zvedněte zadní stěnu, dokud rameno napínacího zařízení nepřekročí příslušné zařízení
L S
- ujistěte se, že páka L je zcela zasunuta do prostoru lisovací komory
spanner die betreffende Vorrichtung überschritten
- spusťte zadní stěnu a uzavřete bezpečnostní kohout F Řemeny napněte v opačném pořadí úkonů.
in der Kammer F
F
Die Riemen in der umgekehrten Reihenfolge spannen.
21718403400.tif
0500-CZ Einstellungen_8415
- 44 -
5. NASTAVENÍ PRO PROVOZ A UPOZORNĚNÍ
CZ
5.14 Usměrňování řemenů Poznámka: Kontrola nastavení se provádí s ohledem k pevným bočním stěnám lisu při napnutých řemenech nebo bez řemenů. Tuto kontrolu neprovádějte při uvolněných řemenech. Přezkoušení vyrovnání řemenů se provádí za chodu stroje při nízkých otáčkách vývodového hřídele a prázdné lisovací komoře. Pozorujte chování řemenů ve spodní oblasti zadní stěny.
Beim normalen Betrieb bewegen sich die Riemen leicht VÝSTRAHA – UPOZORNĚNÍ: in die seitliche Richtung und kommen in Kontakt mit den Nedemontujte žádné ochranné kryty; dávejte zvláště entsprechenden Abstandsstücken, ohne besondere pozor na pohybující se díly. Wirkungen zu verursachen. Das Problem liegt in der S ohledem na boční chod řemenů dbejte na to, aby se řemeny nepřesouvaly za konec válce nebo napínáku, který je po směru jízdy první.
Sollten alle Riemen unregelmäßig seitlich schleudern Připen, běžném provozu řemeny pohybují do stran pouze málo a dochází tak muß dieseVorbereitung des Schwadens und/oder ke kontaktu s příslušnými rozpěrami bez kontrolliert způsobení zvláštních následků. und geändert Problém způsobuje špatné ovládání stroje nebo tvar lisovaných werden, indem die Maschine gleichmäßig balíků. versorgt wird, und auf den Seiten und in der Mitte eingestellt
Q1 M2
Pokud řemeny nepravidelně sjíždí do stran nebo převyšují rozpěry, musí být nejdříve zkontrolováno, popř. změněno nahrnování řádků a najíždění das Současně Problemstroj des seitlichen Schleuderns eines naSollte ně při sběru. pravidelně navádějte jak na strany řádků, oder mehrerer Riemen auch nach Verbesserung der tak na střed.
hnitt 6.7.) und/oder nach Beseitigung von Materialhaufen auf den Walzen weiter
Pokud bude přetrvávat problém se sklouzáváním jednoho nebo více řemenů i po zlepšení techniky navádění na řádek (viz.oddíl 6.7.) a také po odstranění nánosů z válců, je třeba postupovat následovně:
Q1
- –prověřit bezpečnostních sollteneporušenost das Problem ein oder čepů; zwei Riemen betreffen, wirdseestýká empfohlen, in dvou eineřemenů, andere Position auf - pokud problém jednoihn nebo doporučujeme je posunout do jiné polohy stroji a nastavit jejichordnungsgemäße správný posuv; der Maschine zunastellen und die - týká-li se problém všech řemenů, musí být tento posuv korigován tím, je kontrolována poloha zadní stěny vodící kladky Q1; –žewenn sich das Problem aufs pomocí alle Riemen erstreckt,
muß das Schleudern korrigiert werden, indem die
1 - Řemeny vycentrujte při zavřené komoře a při běhu stroje-Lenkrolle na dílčích hlavách kladky M2 tím, že je provedeno nastavení vodící kladky Q1 následujícím způsobem:
0500-CZ Einstellungen_8415
- 45 -
21718403500.tif
5. NASTAVENÍ PRO PROVOZ A UPOZORNĚNÍ
Pokud řemeny pozorovánívon ve směru jízdy na pravou stranu, Wenn sichsjíždí diepřiRiemen der Maschinenrückseite předejdete tomu následovně: -
CZ
Q1
- uvolněte šrouby válce Q1 na pravé straně a pravou stranu válce spusťte dolů za pomoci stavěcího šroubu V; nebo
auf der rechten Seite lockern und die rechte Seite der
- uvolněte šrouby válce Q1 na levé straně a zdvihněte levý konec válce za pomoci stavěcího šroubu V
auf der linke Ende der Walze
V
V
Pokud řemeny sjíždí při pozorování po směru jízdy na levou stranu, předejdete tomu následovně: - uvolněte šrouby válce Q1 na pravé straně a pravou stranu válce zdvihněte nahoru za pomoci stavěcího šroubu V;
21718403600.tif
nebo na levéder straně a spusťte levýverschoben konec válce - Sollten uvolněte šrouby válce Q1nach die Riemen linken Seite dolů za pomoci stavěcího šroubu V
Q1
werden, indem man sie von der hinteren Seite der
Pozici válce Q1 měňte pozvolna a opakovaně kontrolujte stranový posuv auf der řemenů.
rechten Seite lockern und das rechte Ende der
auf der linke Ende der Walze
V
V
allmählich ändern und das 2 - Napínací kladky R využívají pohybu vertikálního ramene, aby eventuelně bylo zajištěno dobré vedení stranových pásů; Poloha pružin napínacích kladek nesmí být měněna, protože se jedná o nastavení výrobního závodu. U strojů durch zKnicken des vertikalen 6150 jsou háky umístěny v druhém otvoru, u stroje 6200 Arms verwenden, um den Verlauf der seitlichen jsou umístěny v prvním otvoru.
21718403700.tif
Q3
3 - Pokud se řemeny dotýkají oblých hlav na napínacím válci Q3, působí na ně odpovídající síla předepnutí; annräder darf nicht geändert R 4 - Kontrolu ukončete otáčením řemenů při otevřené zadní stěně stroje. Q1
-Rolle berühren, auf die entsprechenden Seitenstärken
R4
POZOR: Die Prüfung durch Drehen der Riemen bei geöffneter Stroj by neměl být provozován delší dobu s otevřenou zadní stěnou, což může vést k bočnímu posuvu řemenů.
M2 M1 21718403800.tif
0500-CZ Einstellungen_8415
- 46 -
5. NASTAVENÍ PRO PROVOZ A UPOZORNĚNÍ
CZ
5.15 Nastavení čistícího válce - válec M1 Válec M1 je vybaven čistícím systémem. Ten spočívá ve stěrce válce; odstup stattet, das aus einer Schaufelwalze besteht; der válce od stěrky musí činit 3 mm, aby bylo zajištěno správné čištění. Abstand der Schaufeln von der Walze muss 3 mm
B D
Odstup nastavte následujícím způsobem:
C A
- uvolněte tažnou tyč A (pouze na levé straně) - uvolněte šrouby B a nastavte pozici čistícího válce C
-
- utáhněte šrouby B - tažnou tyč A nastavte a zablokujte pojistnou maticí, aby se zabránilo oddálení řetězu D.
einstellen und die Gegenmutter -
M1
POZOR: Pokud bude stroj pracovat při maximálním lisovacím tlaku, může při nedostatečném odstupu dojít ke kontaktu mezi stěrkou a válcem. Toto se dá pozorovat při častém chvění a může dojít ke kontaktu a až poškození válce a stěrky.
21718403900.tif
5.16 Nastavení čistícího válce R4 Válec R4 je vybaven čistícím systémem, ten spočívá ve stěrce válce; odstup válce od stěrky musí činit 3 mm, aby bylo zajištěno správné čištění. K stattet, dasválce auspoužijte einer Schaufelwalze besteht; der nastavení odstupu stavěcí šrouby A.
Abstand der Schaufeln von der Walze muss 3 mm POZOR:
A
betätigen.
Pokud bude stroj pracovat při maximálním lisovacím tlaku, může při nedostatečném odstupu dojít ke kontaktu mezi stěrkou a válcem. Toto se dá pozorovat při častém chvění a může dojít ke kontaktu a až poškození válce a stěrky.
R4
21718404000.tif
0500-CZ Einstellungen_8415
- 47 -
CZ
5. NASTAVENÍ PRO PROVOZ A UPOZORNĚNÍ
5.17. Nastavení senzoru ukazatele plnění komory
C
– Die následovně: Zapfwelle deaktivieren, den Motor des Traktors Postupujte - Vypněte pohon vývodového hřídele, zastavte motor traktoru a vytáhněte nen (siehe Abschnitt 4.6.). klíček ze spínací skříňky.
aufcelém dem - Nastavení odstupu 4mm mezi ramínkem B a senzorem C na pohyblivém rozsahu ramínka proveďte seřízením šroubů A. auf 4 mm nitt des Arms - Otevřete stranové kryty (viz. kapitola 4.6.).
A B D
- Pokud by bylo nutné, je třeba uvolnit šrouby D a otočit ramínkem B, aby bylo možné překontrolovat, zda magnet, který se nachází na konci D ramínka, během otáčení snímá referenční body senzoru C. - Pokud stroj prázdný, střední polohy. fen,je ob der aufuveďte demramínko EndeB do des Arms befindliche - Šrouby D pevně utáhněte.
-
- Boční kryty znovu uzavřete.
Stejné nastavení musí být provedeno na obou stranách stroje.
21718404100.tif
0500-CZ Einstellungen_8415
- 48 -
6. PROVOZNÍ PŘEDPISY
CZ
6.1 Ovládací jednotka vázacího ústroji - návod k používání Berte na zřetel instrukce v návodu k používání.
6.2 Návod pro vázací ústrojí do provázku
6.2.1. Výchozí poloha vázacího ústrojí -
Přivorrichtung zavedení provázku musí sein, být vázací výchozí poloze, jak je diejenige die ústrojí in derveAbbildung dargestellt znázorněno na obrázku. Posuvný čep P se musí nacházet v pozici mezi tlačítkem stop vázacího procesu. Řemenici otočte schen start denaTasten zum Starten und zummanuálně Stoppen destak, Binaby byla docílena výchozí pozice vázacího procesu. devorganges befinden. Die Riemenscheibe manuell
P
Otáčením řemenice proti směru chodu hodinových ručiček musí být obě vodítka provázků přesunuta ke stranám stroje.
gersinn müssen die beiden Garnführungen nach den
6.2.2. Montáž a připojení provázku 21718404200.tif
JeEs doporučeno používat následující typyGarntypen provázků: wird empfohlen, folgende zu verwenden: - Provázek z umělých vláken 500/800 m/kg
- Sisalový provázek (přírodní) 200/400 m/kg VÝSTRAHA – UPOZORNĚNÍ: Při montáži provázku se musí řezání vázacího ústrojí nacházet v bezpečné poloze, jak je vyobrazeno na schématu. Přitom používejte ochranné brýle a rukavice losen Position befinden, wie a řezání provázku zakryjte k tomu určeným krytem. Pro zavedení vázacího provázku do vázacího zařízení přestavte páku L a otočte vázacím ústrojím na upevňovacím čepu. -
einstellen und die Bindevorrichtung
Die Garnspulen mit den Außenaufschriften in gerader Založte cívky s provázkem kolmo s venkovním nápisem, aby nedošlo k Position einfügen, um zu vermeiden, daß das Garn zamotání provázku na výstupu a poškození vázacího ústrojí. -
R1 R2
M2 M1 F2
Zwei Garne gemäß dem der Abbildung Dvě klubka provázku namontujte dlePlan přiloženého schématu. durch die F1 - Hlavní provázek F2 - Vedlejší provázek Hlavní provázek F1 namotejte do drážky řemenice 1,5 Riemenscheibe otáčkou. Oba provázky namontujte tak, že konce upevníte pod válečky R1-R2 dle Die beiden Garne montieren, indem die Enden unter přiloženého plánu. gemäß dem Plan der Abbildung
Provázky nechte viset před koncem vodících pružin vázání asi 10 cm. Pokud by byl čep P během tohoto procesu posunut, musí být přestaven opět do výchozí pozice. P
F1
L
dieser Vorgänge verschoben muß er V während případě přetržení nebo vyčerpání provázku opakujtewerden, předešlé kroky. 21718404300.tif
0600-CZ BETRIEBSANWEISungen_8415
- 49 -
6. PROVOZNÍ PŘEDPISY
6.2.3. Napojení provázku
es in den verschiedenen Phasen zu erleichtern, müssen die Knoten wie folgt
CZ
A
Zajištění ovíjení provázku ve všech fázích vázání usnadňují následující uzle: A - Uzel proKnoten provázekfür z umělých vlákenPflanzenfaser 500/700 m/kg (200/400 m/kg) Garn aus B - Uzel pro sisalový provázek (přírodní) 200/400 m/kg
B
217.22.18 Ed.0
6.2.4. Nastavení brzdících čelistí Hlavní provázek F1 Horní čelisti M1 slouží k efektivnějšímu nastavení předepnutí provázku na řemenici.
lung der Spannung des Garnes auf der Riemenscheibe.
M2
M1 F1
F2
Stav provázku F1:
der Riemenscheibe - Nesmí docházet k prokluzování provázku vRille drážkách řemenice (s vedením provázku na konci). - Na začátku vázacího procesu musí být provázek vtahován válečkemdes am Anfang R1. Provázek musí procházet brzdící čelistí silou 9-10 kg vyvinutou vtahováním do lisovací komory.
Vedlejší provázek F2
-
derčelisti Spannung Garnes auf der Riemenscheibe. Hornílung brzdové M2 slouží kdes efektivnějšímu nastavení napnutí provázku na řemenici. Provázek musí být vtažen válečkem R2 během spuštění vázacího procesu. Provázek musí procházet brzdovou čelistí silou 9-10 kg vyvinutou vtahováním do lisovací komory.
21718404400.tif
-
6.2.5. Volba druhu vázání Die Menge des Garnes, das man auf dem Ballen zu A Vázací ústrojí umožňuje stejnoměrné rozdělování provázku podle výběru. tere Bindung, die Rille mit Nastavení počtu ovinutí niedrigstem Durchmesser ermöglicht eine weniger Množství provázku, které si přejeme rozdělit na balík, je uskutečněno za
A
pomoci řemenice A vázacího ústrojí: drážky řemenice o velkém průměru umožňují husté vázání, drážky o menším průměru umožňují nižší hustotu vázání.
21715902900.tif
0600-CZ BETRIEBSANWEISungen_8415
- 50 -
6. PROVOZNÍ PŘEDPISY
CZ
Nastavení bočního odstupu vázání Odstup vázání provázku od okraje balíku je nastaven prostřednictvím dvou bočních omezovačů B jak na pravé, tak i na levé straně. Obvykle musí být zahájen proces vázání s odstupem přibližně 10 cm od okraje balíku.
B
B
B
B 21718404500.tif
Přítlačné pružiny Obě přítlačné pružiny C umožňují zavádění provázku do lisovací komory. Problémy se mohou vyskytnout, pokud se provázek F1 nachází v průměrově menší drážce řemenice a oba válečky R1-R2 nedostatečně doléhají nebo pokud jsou horní brzdící čelisti M1-M2 příliš silně předepnuté. Jestliže F1 jsou pružiny C příliš napnuté, může nesprávně svázaný provázek způsobit menscheibe befindet und problémy.
R2
C
C
R1
M2 Poznámka: zu gespannt Válečky R1 a R2 být pravidelně a kartáčovány. sein, kann dermusí Durchgang von čištěny nicht gut geknüpften N.B. Die Walzen R1 und R2 müssen regelmäßig
21718404600.tif
0600-CZ BETRIEBSANWEISungen_8415
- 51 -
6. PROVOZNÍ PŘEDPISY
CZ
6.2.6. Provoz vázacího ústrojí Nach den oben beschriebenen Einstellungen und
kann der Aufsammelvorgang begonnen PoAnschlüssen vykonání všech výše uvedených připojení a nastavení může začít proces sbírání. Po dosažení potřebného průměru balíku bude elektronickou řídící jednotkou spuštěn elektromotor vázacího ústrojí a provázek bude zaveden richtung den Strom elektronischen Kreislauf und s pomocí vkládacích válečků vom do balíku. die Garne beginnen den Abstieg in die Richtung des
P
Pokud hlavní provázek F1 prokluzuje mezi vodícími válečky, musí být pružiny horních brzdících čelistí M1 uvolněny. Pokud prokluzuje provázek v drážce zwischen die Zufuhrwalzen gleiřemenice, musí být překontrolován prokluz vázacího ústrojí, popř. zvýšen M1 tlak pružin na brzdící čelisti M1. Jestliže druhý provázek F2 prokluzuje mezi vkládacími válečky, musí být richtung überprüft Druck der Federn der oberen pružiny horních brzdících oder čelistí der M2 uvolněny.
erhöht werden. Wenn das Nebengarn
Zatímcozwischen je provázek spouštěn k balíku, jsou vodítka posunována směrem do die Zufuhrwalzen gleitet, müssen die stran. Každý provázek je zaveden do příslušného vedení. Mezitím aktivuje kolík P spínač FI a začne vázací proces. Tak je obsluze signalizováno, že jízda traktoru musí být přerušena. außen verschoben. Jedes
FI
Za několik sekund se zastaví elektromotorek vázacího ústrojí. Mezitím jsou zum již provázky zachyceny od otáčejícího se balíku.
e dem Bediener anzeigt, daß die Fahrtbewegung des Traktors gestoppt werden VÝSTRAHA – UPOZORNĚNÍ: -
21718404700.tif
Je přísně zakázáno při otáčení balíku v komoře provádět jakékoliv operace.
Po skončení průběhu vázacího procesu je krátce před přeříznutím hlavního provázku F1 přeříznut vedlejší provázek F2. Kolík P aktivuje tlačítko FF pro ukončení vázacího procesu. V této chvíli může být otevřena zadní stěna a balík vyklopen.
Nach dem Bindevorgang und kurz vor dem Schneiden -
Vnitřní paměť zabraňuje započetí druhého vázacího procesu i tehdy, pokud zum by balík měl po ukončení předchozího vázacího procesu dostačující tlak, aby opětovně spustil další vázací proces.
P
FF
Vnitřní paměť je nastavena při uzavření zadní stěny na počátek cyklu.
Ein innerer Speicher verhindert das Starten eines den des vorherigen Vorganges einen genügenden Druck erhalten haben, um die Bindevorrichtung erneut Schließung der Heckklappe
21718404800.tif
6.2.7. Postup v případě poruchy V případě, že nedojde ke spuštění vázacího procesu, postupujte následovně: - Vypněte vývodový hřídel a zastavte motor traktoru. - Najděte a odstraňte příčinu poruchy spuštění vázacího procesu - Stlačte tlačítko „RESET“ na ovládacím panelu. - Zaveďte provázek do lisovací komory. - Zapněte vývodový hřídel (během 30 vteřin). - Dokončete vázací proces.
0600-CZ BETRIEBSANWEISungen_8415
- 52 -
6. PROVOZNÍ PŘEDPISY
CZ
6.3 Instrukce pro vázání do sítě
2
5
1
9 8
3
4 6 10
7
21718404900.tif
Vázací zařízení do sítě umožňuje umístění nejvíce 4 vrstev ovinutí balíku. Skládá se z: 1 - brzda cívky 2 – zpětná poloha řezacích nožů 3 - cívka sítě 4 – usměrňovač 5 – síťové vázací ústrojí 6 – usměrňovací stěna 7 – vkládací váleček 8 – vodící stěna 9 - čistící kartáč gumového válce 10 - elektrická spojka A
6.3.1. Montáž a připojení vázací sítě – Es wird empfohlen, ein Netz guter Qualität mit dichten Gliedern mit Lauflänge 14÷18 g/m verwenden. - Je doporučeno používat síť dobrévon kvality s hustými okyzu a hmotností od 14 do 18 g/m.mit max. Durchmesser von 320 mm und – Spulen
max. cívky Breite von 1300 mm odverwenden. Wenn - Používejte s maximálním průměrem 320 mm a maximální šířkyder od 1300 mm. Pokud cívky vykazuje nepravidelné konce, Mittelkern derstředové Spulejádro unregelmäßige Enden und eine popř. větší šířku, musí se mnohdy jádro cívky upravit za pomoci k tomu určených nástavců, aby byla cívka vedena pravidelně. bestimmten - Cívku uložte do určené polohy tak, aby se cívka mohla odmotávat odspodu.
– Die Spule in den dazu bestimmten Sitz einfügen, so
- Brzdící zařízení přiložte k cívce.
B
- Vázací zařízení nastavte do pozice před spuštěním.
– Die Bremsvorrichtung in die Spule in abgesenkter
- Konec sítě zaveďte mezi vkládací válce vázacího ústrojí dle zobrazení vedení A. - Pokud by bylo stranové roztáhnutí sítě příliš velké, je doporučováno, – Sollte die vedení Erweiterung zu groß sein, empfiehlt es použít zobrazení B. 21718405000.tif
0600-CZ BETRIEBSANWEISungen_8415
- 53 -
CZ
6. PROVOZNÍ PŘEDPISY
VÝSTRAHA – UPOZORNĚNÍ: Pokud provádíte jakoukoliv práci pod vázacím ústrojím je nezbytně nutné dávat pozor, abyste se nepořezali.
Es ist sehr wichtig, auf die tung besonders achtzugeben.
VÝSTRAHA – UPOZORNĚNÍ:
Předtím, než budou na vázacím ústrojím prováděny jakékoliv práce, musíme za pomoci přiložené závlačky F zajistit váleček P tak, aby nosník nožů zůstal stále zajištěn ve zdvihnuté poloze. 1-pracovní pozice
lzen P wie in der Position
2-bezpečnostní pozice
VÝSTRAHA – UPOZORNĚNÍ: F
Je přísně zakázáno provádět jakékoliv zásahy na síti, pokud se balík točí v lisovací komoře. Netz vorzunehmen, während
P 21718401300.tif
6.3.2. Výchozí pozice vázacího ústrojí Ovládací páku nastavte tak, aby držák nožů byl ve zdvihnuté pozici a rameno držáku nože B bylo opřeno o držák Y; Vačka X se musí dotýkat držáku Y, jak je znázorněno na obrázku. Volnoběžky na nichž je namontován čep B vačky X, mají stejný směr otáčení takže: gestützt ist; der
- otočením ramene M ve směru chodu hodinových ručičekwie musíes být vačka berühren, in der X posunuta dargestellt ist. Die Freiläufe, auf denen der Abbildung
montiert ist, haben dieselbe - při otáčení v opačném směru zůstává vačka stát POZOR:
B F M
im Uhrzeigersinn der
Pokud bylo vázací ústrojí do sítě delší dobu mimo provoz,
– durchmusí Drehen in E der umgekehrten Richtung der být válce a F před opětovným spuštěním řádně očištěny.
E
X
Y
ndevorrichtung für lange en die Walzen E und F vor
0600-CZ BETRIEBSANWEISungen_8415
- 54 -
88.082 Ec.2
6. PROVOZNÍ PŘEDPISY
CZ
6.3.3. Volba počtu ovinutí balíku Es istsítě, möglich, diebalík Netzmenge, mitpovolením der derkřídlové Ballenmatice umgeMnožství kterou bude ovinut, lze zvolit A a přesunutím v nastavovaném rozmezí B vpravo nebo vlevo. Podle počtu A ovinutí lze množství sítě zvýšit nebo snížit. Pro provedení spolehlivého ovinutí nach je doporučen minimální 2,5-3 ovinutí na rechts oder linkspočet auszuwählen, je balík. nachdem die Umwick-
lungszahl werden muß.nastavení Um einen Před nastavenímvermindert množství sítěoder musíerhöht být provedeno základní zuverlässigen Bindevorgang auszuführen, wird es eine příložky D.Přitom je třeba dbát následujících rozměrů:
D B
- Seřizovací excentr B přesuňte zcela doprava.
Vor der Auswahl der Netzmenge muß die Grundeinstel-
C
- Vačku C zcela spusťte směrem dolů pomocí otáčení hvězdicové matice ausgeführt werden. Dabei ist folgenE. - Příložku D upevněte tak, aby se dotýkala zároveň vačky C a nejspodnějšího vollständig nach rechts stupně nastavovací oblasti B.
vollständig
A
E
so befestigen, daß sie gleichzeitig die und die unterste Stufe des Einstellbe-
21718405100.tif
6.3.4. Brzdící zařízení cívky
B positioniert sein. Sie hat eine konstante Wirkung, wenn Brzdící zařízení A musí být vždy umístěno na cívce B. der Durchmesser der Spule verschieden ist; daher ist Má konstantní účinek i pokud je průměr cívky rozdílný; proto není nutné žádné nastavení pružin C.
A
ausgeübte Pokud je brzdný účinek čtyř pružin C příliš velký, stačíBremswirkung odmontovat jednu zu großnaist, genügt pružinu každé straně. es, eine Feder auf jeder Seite abzu-
B
C
21718405200.tif
0600-CZ BETRIEBSANWEISungen_8415
- 55 -
CZ
6. PROVOZNÍ PŘEDPISY
6.3.5. Nastavení přítlaku válců
N
der BindevorTlak, který proti gegeneinander sobě vyvíjí válce E-F vázacího ústrojí,werden, může být zakann pomocimit richtung, geschoben šroubů N, které se nachází na stranách a uprostřed vázacího ústrojí, nastaven. , die sich auf den Seiten und in der
N
Doporučený tlak je dosažen, pokud stlačené pružiny P mají délku 28 mm (tento tlak je nastaven při montáži stroje).
Der empfohlene Federdruck (bei der Montage schon
P
Doporučuje se používat kvalitní síť s délkou 14-18 gr/m s úzkými oky, s max. šířkou 130 mm.
länge 14÷18 gr/m mit engen Gliedern, mit einer
P
POZOR:
Pokud není tlak mezi válci E-F dostačující, nejsou válce v poloze ve které by se začala síť odvíjet. Pokud je tlak příliš vysoký, síť se zúží a balík nebude po celé délce ovinut. V tomto případě zvyšte tlak střední pružiny a tlak bočních snižte. V každém případěEVORSICHT: Wennpružin der případně Druck zwischen den Walzen zkontrolujte, zda se válce dobře otáčí.
E
88.083 Ec.0
6.3.6. Provoz síťového vázacího ústrojí Je nutné prověřit přednastavení lisu pro vázání do sítě. Pokud balík dosáhl zvoleného průměru, obdrží elektromagnetická spojka pro začátek vázání proud, a to umožní zavedení sítě do lisovací komory. Akustický signál upozorní obsluhu, že byl započat proces vázání a obsluha musí zastavit traktor. Po zhruba 6-8 vteřinách zazní úder nosníku nožů řezacího ustrojí. Akustický signál ovládacího pultu upozorní obsluhu na ukončení průběhu vázacího procesu. Během průběhu řezání sítě musí mít vývodový hřídel minimální otáčky 350400ot./min. a cívka musí být odpovídajícím způsobem bržděna. Jestliže je cívka velmi volná, je řez velice nepravidelný a síť se tím i zúží. V tomto bodu může lis balík vyklopit. Balík vykládejte podle pokynů uvedených v kapitole 6.10. Během otevírání zadní stěny dojde k automatickému přestavení vázacího ústrojí do výchozí polohy.
0600-CZ BETRIEBSANWEISungen_8415
F
- 56 -
6. PROVOZNÍ PŘEDPISY
CZ
6.3.7. Zpětné přestavení nosníku nožů muss mit Hilfe der Muttern, die auf dem
Lanko S, které je umístěno na kloubu R, musítellt být seřízeno pomocí maticdie werden, damit tak, aby byla ovládací páka při otevírání háků postavena zpět do výchozí Steuerhebel bei Öffnung der Haken zurückgestellt polohy a nosník nožů byl přestaven do zdvihnuté polohy a byl připraven pro další řez sítě.
T Y S
lung gebracht wird und für einen neuen Netzschnitt
- Během otevírání háků musí být vzdálenost mezi ramínkem držáků nožů T a podpěrnou pákou Y minimálně 3 mm.
• Während der Öffnung der Haken muss der Abstand
- Pro spuštění nosníku nožů (řez sítě) při otevřené zadní stěně lisu, musí und být odstraněn kolík B. Uvedená operace je zapotřebí k provedení uříznutí vázací sítě při manuálním vytažením sítě ze zadní strany lisu při otevřené •a sUm die Schließung der Messer bezpečnostním uzávěrem zablokované zadní (Netzschnitt) stěně (viz. kapitolabei 3.8.). geöffneter Heckklappe zu ermöglichen, muß die
S
• Pokud bude zpětná páka přestavena manuálně, nesmí odstup mezi T a Yrung činit více 7-8 mm. dernežSchneideversuche durch manuelles Ziehen
-
R B
• Wird der Rückstellhebel manuell betätigt, dürfte der nicht mehr als 7÷8 mm
21718405300.tif
DerOtevření Spulenhalter kann vollständig geöffnet werden, 6.3.8. držáku upevnění cívky um den Zutritt zum Garnbinder zu erleichtern Držák cívky může být zcela otevřen, aby byl ulehčen přístup k ústrojíund vázánídie do provázku a aby bylo umožněno zavedení cívky sítě na nosnou trubku. Držák je možné otočit přes opěrný bod naeinen pravé straně stroje. auf der Der Halter kann sich um Stützpunkt K otevření držáku odstraňte pojistku, vztáhněte čep P a trubkový držák cívky manuálně vytočte. Po ukončení zákroků vraťte držák do výchozí polohy.
-
Q
P
Držák Q seřiďte, aby byla cívka sítě ve vztahu k šířce lisovací komory dobře centrovaná.
die Netzspule in bezug auf
21718405400.tif
0600-CZ BETRIEBSANWEISungen_8415
- 57 -
CZ
6. PROVOZNÍ PŘEDPISY
6.3.9. Nastavení koncových poloh dorazů a silentbloků
A
88.101 Ec.0
Koncové dorazy A nožů vázacího ústrojí do sítě zamezují poškození gumového vtahovacího válce od řezacích nožů, pokud jsou opotřebeny gumové silentbloky. für die Messer der Netzbin-
devorrichtung haben die Funktion, die Beschädigung
Za der pomoci šroubů B umístěte dorazy der A s excentrickou dírouzu podvermeinosník Gummirolle vončtyři Seiten Schneiden řezání tak, jak je znázorněno na obrázku. Pokud se dorazyabgenutzt dotýkají úhelníku oßfänger worC, musí nože D vykazovat odstup od gumového válce R1 přibližně 3 mm.
mit exzen-
Namontujte silentbloky E a nastavte je tak, aby při positionieren, kontaktu s ocelovým trischem Loch unter den Schneiden wie válcem R2, byly špičky nožů D vzdáleny od gumového válce R1 přibližně llt ist. Wenn die Klötze auf 5-6 mm.
gleichzeitig gestützt sind, müssen die einen Abstand von ungefähr 3 mm von
Pokud by byl odstup větší, byl by řez nepravidelný.
C A R1
Čistící kartáče P pravidelně čistěte a udržujte, aby se dotýkali gumového montieren válce R1 tak, jak je uvedeno na obrázku. und sie so einstellen, daß
R2 R1
B
D
21713409300.tif
Sollte dieser Abstand höher sein, ist der Schnitt unreregelmäßig reinigen und sie , gemäß der Abbil-
R2 E
R1
D
P 21713409400.tif
0600-CZ BETRIEBSANWEISungen_8415
- 58 -
6. PROVOZNÍ PŘEDPISY
6.4 Instrukce pro kombinované vázání do sítě a do provázku
P
P
CZ
FF
6.4.1. Automatický provoz Jestliže balík der dosáhlBallen zvoleného tlaku,gewählten obdrží elektromagnetická spojka pro Wenn den Druck erreicht hat, začátek vázání napětí a umožní tak zavedení sítě do lisovací komory.
empfängt
die
Bindungsstart-Elektrokupplung den die Netzeinführung in die
Současně informuje akustický signál obsluhu, že bylo započato vázání. Přitom je třeba zastavit jízdu Gleichzeitig zeigt eintraktoru. akustisches Signal dem Bedienungs-
FI
Po několika vteřinách je také k elektromotoru vázánían. do provázku přivedeno, ndung Daraufhin ist die automaticky od elektronické řídící jednotky, napětí a přes zakládací válečky se spustí balíku. Nachprovázek einigenk Sekunden wird auch der Elektromotor für den
Garnbindebeginn automatisch über den elektronischen
das Garn beginnt, über die Současně se vodítka pohybují směrem dound stran, zatímco provázek je přiváděn dolů k balíku. Každý provázek je zaveden do vodítka a kolík P zajistí aktivaci Gleichzeitig fahren Führungstüllen nachdojde außen, wähspínače FI a ten spustí provoz die vázání. Po několika sekundách k vypnutí rendvázání, das Garn zum fährt. Garn motorku mezitímnach zachytíunten točící se balíkBallen provázek. TímtoJedes způsobem eingeführt und derpříhod. Schiebeprobíhá chod při běžných podmínkách lle a bez nepředvídatelných den Bindestart, der být nach Pokud hlavní provázek F1 prokluzuje mezifür zakládacími válečky, musí einigen Momenten zum Stop des Motors der Garnbindevorpružiny horních brzdících čelistí M1 uvolněny. Pokud prokluzuje provázek v drážce řemenice, musí být překontrolován prokluz vázacího ústrojí, popř. zvýšen tlak pružin na brzdící čelisti M1. Pokud druhý provázek F2 prokluzuje mezi zakládacími válečky, musí být pružiny horních brzdících čelistí M2 uvolněny. Jestliže vodítka nejsou přesazena (provázek klouže v drážce řemenice; provázek klouže mezi válečky vázacího ústrojí; došel provázek; nebo řemenice klouže na hřídeli), oznámí ovládací jednotka po uplynutí 30 sec. výstražné hlášení se třemi akustickými signály. Vypněte vývodový hřídel. Aby mohl být proces spuštěn od začátku, stiskněte tlačítko „RESET“. Po odstranění příčiny přerušení zapněte znovu vývodový hřídel. VÝSTRAHA – UPOZORNĚNÍ: Je přísně zakázáno provádět jakékoliv zásahy v oblasti uložení provázku, pokud se balík točí v lisovací komoře. Mezitím je spuštěno řezací ústrojí sítě za pomocí sítě, která se ovíjí okolo balíku, (RF je uvolněno a při dalším zpětném přestavení řezacího ústrojí opět připraveno do činnosti. Proces řezání by neměl být prováděn při menších otáčkách vývodového hřídele než je 350-400 ot./min., dále musí být dobře nastaveno brzdění cívky sítě. Pokud nebude cívka dobře bržděna, bude uříznutí sítě provedeno nerovnoměrně. Po skončení průběhu vázacího procesu je krátce před přeříznutím hlavního provázku F1 přeříznut vedlejší provázek F2. Kolík P aktivuje tlačítko FF pro ukončení vázacího procesu. Následně zazní odpovídající signál.
0600-CZ BETRIEBSANWEISungen_8415
- 59 -
21718405500.tif
6. PROVOZNÍ PŘEDPISY
CZ
V této chvíli může obsluha otevřít zadní stěnu a balík může být vyklopen.
Nun kann der Benutzer den Ballen abladen, indem der
Během uzavírání zadní stěny je aktivován spínač G “háky uzavřeny“. Tento spínač umožňuje vynulování stavu paměti vázacího ústrojí.
Während der Schließung der Heckklappe wird der betätigt. Dieser Vnitřní paměť zabraňuje započetí druhého vázacího procesu pokud Schalter ermöglicht die Nullstellung desi tehdy, inneren SpeiPokud by k tomuto nedošlo, překontrolujte seřízení spínače.
by balík měl po ukončení předchozího vázacího procesu dostačující tlak, aby opětovně spustil další vázací proces.
Sollte das nicht erfolgen, die Einstellung des Schalters überprüfen. Ein interner Speicher verhindert den Beginn eines zweiten Bindevorgangs, wenn der Ballen des vorigen Bindevorgangs einen Druck aufweist, der für den erneuten Start der Bindevorrichtung ausreicht.
RF
G
6.4.2. Postup v případě poruchy V případě, že nedojde ke spuštění průběhu vázacího procesu, postupujte následovně:
21718405600.tif
Im Falle des fehlenden Startens des Bindevorgangs
- Vypněte vývodový hřídel a zastavte motor traktoru.
- Najděte a odstraňte příčinu poruchy spuštění vázacího procesu - Stlačte tlačítko „RESET“ na ovládacím panelu. - Zaveďte provázek do lisovací komory.
ten kontrollieren
- Zapněte vývodový hřídel (během 30 sec.). - Dokončete vázací proces.
– Die Zapfwelle (innerhalb von 30 Sekunden) einschalPřetržení provázku V případě, že dojde k přetržení provázku nebo spotřebování cívky, musí být vázací ústrojí přestaveno do základní polohy. Pokud balík dosáhl maximálního tlaku, bude započetí nového vázacího procesu aktivováno pomocí tlačítka „RESET“.Im Poté ihned eines zapněteGarnbruches vývodový hřídel. oder der SpulenerschöpFalles
fung muß die Bindevorrichtung in die Startposition zurückgeführt werden. Wenn der Ballen den maximad das Starten des Bindevorr RESET-Taste betätigt.
6.5 Pás pro zavedení provázku a sítě Podávací pás Z zavádí provázek nebo síť ve směru k balíku, proto nesmí být příliš Die napnutý, protože zmíněná potřebuje Matte Z führt das činnost Garn oder daspouze Netzto, in aby dieseRichřemen pravidelně otáčel. tung des Ballens zu, daher darf sie nicht zu viel
gespannt werden, weil die vorgesehene Arbeit nur braucht, dass der Riemen eine regelmäßige BeweUpozornění: Vysoké napnutí způsobuje předčasné opotřebení pásů. Kontrolujte vždy Hinweis: Eine hohe Spannung verursacht einen po odpracování 500 balíků.
le 500 Ballen kontrollie-
Z
21718411100.tif
0600-CZ BETRIEBSANWEISungen_8415
- 60 -
6. PROVOZNÍ PŘEDPISY
CZ
6.5.1 Čistící clona pásu pro zavedení provázku a sítě Uvedené zařízení umožňuje udržet čistý podávací pás a je používáno, pokud je zpracováván suchý a drobný materiál. das Zufuhrband sauber Diese Vorrichtung ermöglicht,
zu halten, und wird verwendet, wenn trokkene und zer-
Připojení provádějte následovně.
- Otevřete zadní stěnu stroje pomocí hydraulického řídícího ventilu traktoru;
– Die Heckklappe der Maschine über den Antrieb des
- Zavřete bezpečnostní uzávěr na hydraulickém válci zadní stěny na levé straně;
dembrzdu Hydraulikzylinder der - Zastavte motor traktoru, zatáhněte ruční a vytáhněte klíček ze spínací skříňky; - –Zkontrolujte, zde je ausschalten, vidlice A umístěnadie podleFeststellbremse obrázku; Den Traktor betä- Obnovte standardní provozní podmínky;
gemäß der Abbildung - Uveďte do provozu čistící clonu (viz. příručka alfanumerké ovládací jednotky).
A
– Die Standardbetriebsbedingungen wieder herstel-
Pokud se čistící clona nepoužívá, doporučuje se clonu přestavit do odstavné polohy.
– Den Betrieb des Reinigungsgeräts betätigen (siehe
21718411200.tif
Postupujte následovně.des alphanumerischen SteuergehäuHandbuch - Otevřete zadní stěnu stroje pomocí hydraulického řídícího ventilu traktoru; - Uvolněte pásy lisovací komory podle kapitoly 5.13.;
- Wenn Zastavtedas traktor, zatáhněte ruční brzdu a vytáhněte klíčekwird, ze spínací Reinigungsgerät nicht verwendet empskříňky; - Vytáhněte vidlici A z držáku; - Lanko zaveďte do speciálního prostoru v ochranné plachtě;
– Die Heckklappe der Maschine über den Antrieb des
- Čistící clonu B přestavte do klidové polohy zobrazené na obrázku;
- Vypněte pohon čistící clony (viz. příručka alfanumerké ovládací jednotky).
– Den Traktor ausschalten, die Feststellbremse betä-
A
n im Schutzband vorhandein die in der Abbildung
B 21718411300.tif
0600-CZ BETRIEBSANWEISungen_8415
- 61 -
CZ
6. PROVOZNÍ PŘEDPISY
Die Powercut mit 25 Messern 6.6Schneidevorrichtung Řezací ústrojí S 25 noži (Powercut) ermöglicht eine gleichmäßige Zerkleinerung des R
Řezací ústrojí Powercut s 25 noži umožňuje rovnoměrné řezání lisovaného Das Schneidaggregat führt einen gleichförmigen Schnitt materiálu dříve, než se dostane do lisovací komory.
S
des aufgesammelten Gutes vor seinem Einlauf in die
Řezací ústrojí provádí stejnoměrný řez materiálu před jeho vstoupením do lisovací komory. Mitte des Zufuhrsystems der
Nachází se ve středu vkládacího systému lisu na kulaté balíky meziund sběracím Rundballenpresse, zwischen der Pick-up den ústrojím a unášecími válci.
DerjeSchwaden von ústrojí der Pick-up zurrotoru Drehzuführung Řádek dopravován odwird sběracího k vkládacímu R, hmota se und den tlačí k nožům K a stěrky rotoru S tok hmoty dále usměrňují.
K
Sklízený materiál je následně dopravován unášecími válci do lisovací Das Pressgut wird dann von den Zufuhrwalzen in die komory. Řezací nože mohou být zdvihnuty nebo spuštěny z místa řidiče přes elektrohydraulický okruh. -
21714404900.tif
Délka řezanky sklízeného materiálu je odvozena od počtu použitých nožů v řezacím ústrojí. Jsou-lides používány všechny nože,von je sklízený materiál Die Schnittlänge Pressguts hängt der Anzahl der nařezán více. Řezaná délka je zvětšena demontáží některých nožů (oddíl 6.6.3).
-
Každý nůž je samostatně jištěný, a to pokud dojde ke kontaktu s cizím Die (např. Schnittlänge durchnebo Entfernung Messer tělesem kámen, kus wird dřeva apod.) pokud dojde keiniger nepřiměřenému přetížení. Pomocí působení pružin (M1 a M2) se nůž automaticky přestaví Jedes Messer zpět do pozice řezání. kann selbständig niedergehen, wenn es
auf Fremdkörper trifft (z.B. Steine, Holzstücke, usw.) oder wenn eine übermäßige Beanspruchung vorliegt. Durch geht das Messer dann automatisch wieder in die Schneideposition zurück. 6.6.1 UVOLNĚNÍ ROTORU
V případě zablokování vkládacího rotoru se uvede do činnosti automatická přetěžovací spojka na kloubovém hřídeli a celkový pohon stroje se tische Ausschaltvorrichtung der Gelenkwelle ein und zastaví.
inenantrieb. Wenn sich der Rotor während dem Sammeln blockiert, kann er
Pokud je rotor během sběru zablokován, může být opět uvolněn následujícím způsobem: pomocí operace rychlého uvolnění pomocí reverzačního zařízení (výbava na přání) pomocí dodávaného klíče
Špatně nabroušené nebo opotřebené nože nebo překročený přísun hmoty zapříčiní zablokování rotoru nebo celého stroje.
VÝSTRAHA – UPOZORNĚNÍ: Během uvolnění rotoru se nikdo nesmí přiblížit ke stroji.
VÝSTRAHA – UPOZORNĚNÍ: Stanoviště řidiče traktoru neopouštějte bez předchozího zastavení motoru.
VÝSTRAHA – UPOZORNĚNÍ: Nezkoušejte uvolnit rotor nebo sběrací ústrojí jinak, než je popsáno.
0600-CZ BETRIEBSANWEISungen_8415
- 62 -
M1
M2 21714405000.tif
6. PROVOZNÍ PŘEDPISY
• Rychlé uvolnění rotoru
Tento postup může být používán při lehkém zablokování rotoru. Postupujte následovně: - vypněte pohon vývodového hřídele - stiskněte tlačítko na ovládací jednotce až se objeví symbol
;
– Toto tlačítko stiskněte, dokud se neobjeví symbol – Čekejte, dokud nezačne LED blikat. – Na konci řezacího cyklu aktivujte hydraulický řídící ventil traktoru, (LED již nebliká), páku ovládání hydraulického okruhu uvolněte. – Vývodový hřídel pomalu uveďte do provozu tak, aby byl lisovaný materiál transportován do lisovací komory. Jestliže se rotor neuvolní, postupujte následovně: - Použijte reverzační zařízení (viz. „reverzační zařízení“) Jestliže se rotor uvolní, postupujte následovně: - Aktivujte hydraulický řídící ventil traktoru, na konci cyklu přestavení (LED již nebliká), páku ovládání hydraulického okruhu uvolněte. – Stiskněte tlačítko na ovládací jednotce, dokud se nerozsvítí symbol , a znovu se obnoví pracovní stav stroje.
• Reverzační zařízení (výbava na přání) Postupujte následovně: vypněte pohon vývodového hřídele vypněte řezací ústrojí, zatímco odklopíte nosník nožů elektrohydraulickým ovládáním (viz. „Rychlé uvolnění rotoru”) - Stiskněte tlačítko na ovládací jednotce, dokud se nerozsvítí symbol . Na displeji se objeví: reverzační ústrojí Umkehrgetriebe STOP PTO
a rozezní se přerušovaný akustický signál
0600-CZ 2-BETRIEBSANWEISungen_8415
- 63 -
CZ
6. PROVOZNÍ PŘEDPISY
CZ
- páku hydraulického okruhu traktoru aktivujte na 3-4 vteřiny (stejným způsobem jako zdvih sběrače), až dojde k aktivaci opačného smyslu otáčení rotoru - uvolněte páku ovládání hydraulického okruhu traktoru - opět zařaďte pohon vývodového hřídele traktoru, až se rotor uvolní (polovina otáčky v obráceném smyslu je dostačující) - ovládací páku hydraulického okruhu traktoru znovu aktivujte, cca.5 vteřin (stejným způsobem jako klesání sběrače), pro opětovné vytvoření obvyklého provozního stavu rotoru - Rám řezacího ústrojí s noži znovu přestavte do pracovní polohy (viz „Rychlé uvolnění rotoru“). - stiskněte uvedené tlačítko na ovládacím panelu až se objeví symbol
pro znovuobnovení pracovního cyklu
6.6.2 VOLBA POZICE NOŽŮ Nože se mohou nacházet ve dvou polohách: 1 - nože zdvihnuty, normální pozice při řezání
Messer abgesenkt; Schnittposition ausgeschlossen.
2 - nože spuštěny, vyřazená funkce řezání
Die Messer können für die oder (viz. zum Nože mohou být spuštěny takéauch pro údržbu, neboWartung při čištění stroje Ausräumen der Maschine abgesenkt werden (siehe oddíl 6.6.1.). Pokud je řezání sklízené hmoty plně vyřazeno, mohou být všechny nože odklopeny a není je zapotřebí demontovat. Přitom použijte krycí plech nožů schlossen werden, können alle Messer abgesenkt (viz.oddíl 6.6.7) (sada 65+ 3446220).
werden und es ist nicht notwendig, sie auszubauen. Dazu das Abdeckblech einsetzen (siehe Absatz 6.6.7.)
21714405501.tif
0600-CZ 2-BETRIEBSANWEISungen_8415
- 64 -
6. PROVOZNÍ PŘEDPISY
CZ
• Odklopení nožů Přitom postupujte následovně:
nach
- vypněte pohon vývodového hřídele
B
- vyjměte čep A a páku B vytáhněte směrem od stroje - čep A opět zajistěte - stiskněte tlačítko,
až se rozsvítí symbol
:
– Stiskněte toto tlačítko, dokud se neobjeví symbol
.
- Čekejte, dokud nezačne blikat LED A
– - Aktivujte páku hydraulického řídícího ventilu traktoru, na konci cyklu odklopení nožů už LED
nebliká
– Den Hebel des Hydrauliksteuerventils des Traktors
– ovládací páku hydraulického okruhu traktoru uvolněte, nože jsou nyní odklopeny - stiskněte uvedené tlačítko, až se rozsvítí symbol uveden do provozního stavu
a stroj je opět
Zdvih nožů Přitom postupujte následovně: - vypněte pohon vývodového hřídele - na ovládacím pultu stiskněte tlačítko: až se rozsvítí symbol
– Stiskněte toto tlačítko, dokud se neobjeví symbol – Čekejte, dokud nezačne blikat LED - Aktivujte páku hydraulického řídícího ventilu traktoru, po provedení operace zdvihu nožů již LED nebliká a na displeji se objeví následující:
- ovládací páku hydraulického okruhu traktoru uvolněte, nože jsou nyní zaklopeny
0600-CZ 2-BETRIEBSANWEISungen_8415
- 65 -
21718407300.tif
6. PROVOZNÍ PŘEDPISY
- vyjměte čep A a páku B zastrčte směrem ke stroji - čep A opět zajistěte
CZ
nach
- stiskněte uvedené tlačítko:
až se rozsvítí symbol
B
6.6.3 VYJMUTÍ A OPĚTOVNÉ NASUNUTÍ NOŽŮ
A 21718407400.tif
Nejdůležitější důvody pro provedení tohoto pracovního úkonu jsou následující: vyjmutí všech nebo některého z nožů a výměna za odpovídající záslepky (oddíl 6.6.4) z důvodů provedení delší řezanky sklízeného materiálu nebo pro vyřazení nosníku nožů - výměna nožů z důvodu poškození - vyjmutí nožů z důvodu nabroušení
Vyjmutí nožů Postupujte následovně: - vypněte pohon vývodového hřídele – na ovládací jednotce stiskněte tlačítko, až se na displeji objeví symbol
;
– toto tlačítko tiskněte, dokud se nerozsvítí symbol – čekejte, dokud nezačne blikat LED - aktivujte páku hydraulického řídícího ventilu traktoru, na konci cyklu odklopení nosníku nožů (LED už nebliká), páku hydraulického okruhu uvolněte, nyní je nosník nožů odklopený a nože jsou uvolněny; - otevřete zadní stěnu stroje aktivací hydraulického řídícího ventilu traktoru; - uzavřete bezpečnostní kohout na hydraulickém válci zadní stěny na levé straně a zastavte motor traktoru.
der Stützrahmen abgesenkt VÝSTRAHA – UPOZORNĚNÍ: Před veškerými zásahy na stroji zastavte motor traktoru
– die Heckklappe derzeMaschine über den Antrieb des a vyjměte klíček spínací skříňky. – das Sicherheitshahn auf dem Hydraulikzylinder der Heckklappe auf der linken Seite schließen und den
lichen Eingriffen an
21718407500.tif
0600-CZ 2-BETRIEBSANWEISungen_8415
- 66 -
6. PROVOZNÍ PŘEDPISY
CZ
z vnitřní strany lisovací komory nože vyjměte zachycením za koncovou část, nadzdvihněte je a vytáhněte Pro vytažení nožů použijte ochranné rukavice a věnujte zvláštní pozornost ostré hraně nože.
Znovuobnovení pracovního stavu Postupujte následujícím způsobem: - přesvědčte se, že přední upevňovací bod nože je umístěn v upevňovacím čepu S stiskněte následující tlačítko:
S
21714406000
– Aktivujte páku hydraulického řídícího ventilu traktoru, na konci cyklu přiklopení nosníku nožů (LED už nebliká), páku hydraulického okruhu uvolněte a ujistěte se, že se nože nachází ve zdvihnuté poloze; Nože je doporučeno brousit častěji, z důvodu snížení potřebného příkonu pro řezání sklízeného materiálu na minimum.
6.6.4 MONTÁŽ NÁHRADNÍCH ZÁSLEPEK NA MÍSTA NOŽŮ Pro zabránění ucpaní nebo nežádoucímu vniknutí materiálu přes oválné otvory ve spodním dnu se montují na místo vyjmutých nožů náhradní anhäufungen in den zu záslepky T a to pokud nejsouLanglöchern vyjmuty všechnyder nožeZufuhrfläche nebo pokud jsou an Stelle der Messer využívány dílčím způsobem.
montieren, wenn alle Messer oder na nurlevéein Teil Náhradní záslepky T jsounicht v odloženém stavu umístěny straně stroje. sindnepoužívání in Ruhestellung auf der linken Vyjmuté nože mohou být v případě založeny na místo náhradních záslepek.
T
Pro provedení tohotoErsatzplatten postupu zvolte funkci „Vyjmutí nožů“ stellung der verwendeten gebracht werden. a ujistěte se, že je páka B přestavena směrem dovnitř (narozdíl od běžných podmínek standardního vysunutí nožů). (viz. kapitola 6.6.2.).
Po montáži náhradních záslepek zvolte funkci „Zasunutí nožů“ (viz. kapitola 6.6.2.).
bel B nach innen befindet Tímto způsobem jsou aktivovány pouze ty nože, které zůstaly založeny v řezacím nosníku nožů.
T
auswählen).
0600-CZ 2-BETRIEBSANWEISungen_8415
21718407600.tif
- 67 -
6. PROVOZNÍ PŘEDPISY
CZ
6.6.5 PŘÍDAVNÉ DNO PRO POUŽITÍ 14 NOŽŮ (sada 65+ 3446221) Soll die Schnittgröße des Pressguts geändert werden,
Pokud byla auch změněnadie délka řezanky sklízeného materiálu, může být použito kann mitgelieferte zusätzliche Zufuhrfläche přídavné dno, kteréwerden, umožňuje die provoz s 14 noži. nur 13 Messer verwendet espouze ermöglicht,
21714406200.tif
Přídavné dno instalujte následovně: - vypněte pohon vývodového hřídele
– Na ovládací jednotce stiskněte tlačítko: na displeji se objeví: 1 Summer
Einstel
– Stiskněte tlačítko plus („+“), až se na displeji objeví: 8 Su pe rc u t
– Stiskněte toto tlačítko: – Stiskněte tlačítko „+“ nebo „-“, až se objeví na displeji následující:
F lä ch en en t fe rn un g
– Stiskněte toto tlačítko:
na displeji se objeví:
F lä ch en en t fe rn un g - oU n te n +oHo c h
0600-CZ 2-BETRIEBSANWEISungen_8415
- 68 -
6. PROVOZNÍ PŘEDPISY
CZ
- Stiskněte toto tlačítko:
gleichzeitig des řídícího Hydrau und a současně aktivujte den páku Hebel hydraulického ventilu traktoru, na displeji ovládací jednotky severwenden, objeví následující: liksteuerventils des Traktors
F lä ch en en t fe rn un g A bs en ke n
- na konci cyklu odklopení uvolněte páku hydraulického okruhu traktoru: nosník nožů je nyní ve správné poloze pro demontáž spodního dna; - otevřete zadní stěnu stroje pomocí aktivace hydraulického ventilu traktoru; - uzavřete bezpečnostní kohout na hydraulickém válci zadní stěny na levé straně stroje a zastavte motor traktoru; VÝSTRAHA – UPOZORNĚNÍ: Před veškerými zásahy na stroji zastavte motor traktoru a vyjměte klíček ze spínací skříňky. - odstraňte kolík D; - páku C vytáhněte a otočte směrem nahoru, až je zajištěna v otvoru E.
– dodané úchyty D umístěte do odpovídajících otvorů ve spodním dnu a demontujte jej.
D
- pro demontáž 12-ti nepotřebných nožů, dodržujte pokyny uvedené v kapitole 6.6.3. C E
- pro zpětný přechod k nabídce „Supercut“ stiskněte uvedené tlačítko na ovládacím pultu: um zum Menü “Supercut” zurückzukehren;
21718407700.tif
- stiskněte tlačítko „+“ nebo „-„ dokud se na displeji neobjeví následující hlášení: Odstranění clony F lä ch en en t fe rn un g
-
- stiskněte uvedené tlačítko
D 21718407800.tif
0600-CZ 2-BETRIEBSANWEISungen_8415
- 69 -
6. PROVOZNÍ PŘEDPISY
CZ
- stiskněte uvedené tlačítko:
a současně aktivujte ovládací páku hydraulických okruhů
und gleichzeitig Hebel des Hydrautraktoru, aby byl nosníkden nožů vyklopen. Tak může být dno liksteuerventils des Traktors verwenden, odstraněno popř. vyměněno
- namontujte clonu (pro 13 nožů – sada 65+ 3446221). - páku C vytáhněte a otočte směrem dolů, až se zajistí v otvoru F. Ujistěte se, že je spodní dno v pozici zajištěno“ - zajistěte kolík D - stiskněte uvedené tlačítko:
ziehen und nach unten drehen, bis er - a současně aktivujte páku hydraulických okruhů traktoru, eingeführt wird. Sich vergewissern, na displeji se objeví hlášení: F lä ch en en t fe rn un g I n Wi ed er a uf na hm e
F
C
– po ukončení cyklu zpětného přestavení uvolněte páku hydraulického okruhu a ujistěte se, že jsou nože ve zdvihnuté poloze;
l des Hydraulikverteilers des Traktors betätigen. Auf dem Display des Steu-
D
21718407900.tif
6.6.6 DEMONTÁŽ SPODNÍHO DNA Spodní dno může být demontováno pro provádění čištění nebo údržby; způsob postupu pro demontáž spodního dna je popsána v oddíle 6.6.5. Pro tento proces nemusí být změněna pozice páky B, která může zůstat přestavena v poloze u stroje.
0600-CZ 2-BETRIEBSANWEISungen_8415
- 70 -
6. PROVOZNÍ PŘEDPISY
CZ
6.12 Krycí plech (sada 65+ 3446220) Uvedené zařízení je instalováno pouze tehdy, když není řezací ústrojí Supercut delší dobu používáno.
nach
Pomocí krycího plechu může být řezací ústrojí zakryto bez toho, že musí být demontovány všechny nože.
B
Montáž krycího plechu Postupujte při ní následovně: - vypněte pohon vývodového hřídele - vyjměte čep A a páku B vytáhněte směrem od stroje - čep A opět zajistěte
A 21718407300.tif
– Stiskněte tlačítko na ovládací jednotce:
na displeji se objeví: 1 Summer
Einstel
– stiskněte tlačítko plus („+“), až se na displeji objeví: 8 Su pe rc u t
– stiskněte toto tlačítko:
– stiskněte tlačítko „+“ nebo „-“, až se na displeji objeví následující:
Verschlussplatt
– stiskněte toto tlačítko:
– stiskněte tlačítko „+“ nebo „-“, až se na displeji objeví následující:
Verschlussplatt
0600-CZ 2-BETRIEBSANWEISungen_8415
- 71 -
6. PROVOZNÍ PŘEDPISY
CZ
– Stiskněte toto tlačítko:
aktivujte páku hydraulického okruhu traktoru; na displeji se objeví:
Verschlussplatt Positionierung
Během postupu je nejprve nosník zcela vyklopen a poté znovu pomalu nadzdvihnut. Dno může být vyjmuto.
ziehen und nach oben drehen, bis er in
Na konci cyklu odklopení uvolněte páku hydraulického okruhu, postupujte následovně: - odstraňte kolík D;
D
- páku C vytáhněte a otočte směrem nahoru, až se zajistí v otvoru E.
C E
21718407700.tif
- dodané držáky D vložte do odpovídajících otvorů spodního dna a dno in die entsprechenden vyjměte
derplech; Zufuhrfläche einsetzen und letztere – nyníSchlitze namontujteinkrycí
D 21718407800.tif
- páku C vytáhněte a otočte směrem dolů, až se zajistí v otvoru F. Ujistěte ziehen und nach unten drehen, bis er se, že je spodní dno zajištěno v poloze; - zajistěte závlačku D.
eingeführt wird. Sich vergewissern,
F
C
D
21718407900.tif
0600-CZ 2-BETRIEBSANWEISungen_8415
- 72 -
6. PROVOZNÍ PŘEDPISY
CZ
Po provedení následujících kroků postupujte následovně:
- stiskněte uvedené tlačítko:
a přitom aktivujte páku hydraulického okruhu traktoru; na displeji se objeví hlášení:
Verschlussplatt Messer Absenken
- po ukončení cyklu zpětné polohy opět uvolněte páku hydraulického okruhu; na displeji se objeví hlášení:
Verschlussplatt
- stiskněte uvedené tlačítko:
dokud se na displeji neobjeví uvedený symbol
Instalováním krycího plechu je aktivován senzor, který omezuje všechny funkce řezacího ústrojí s výjimkou funkce „Krycí plech“.
Demontáž krycího plechu
llation des Abdeckblechs
Pro tuto operaci zopakujte průběh předepsaný pro montáž krycího plechu.
B
Následně vyjměte čep A a páku B zastrčte směrem ke stroji a čep Beinsetopět wieder zajistěte.
B
A 21718407400.tif
0600-CZ 2-BETRIEBSANWEISungen_8415
- 73 -
6. PROVOZNÍ PŘEDPISY
CZ
6.7 Příprava materiálu Die Arbeitsbedingungen einer Presse ändern sich ständig, sowohl in bezug auf die Eigenschaften des Pracovní podmínky lisu se neustále mění, jak s ohledem na vlastnosti aufzusammelnden Produktes als auch in bezug auf sklízeného materiálu, tak s ohledem na stav a charakter pozemku.
Výkonnost lisu je odvislá od připravenosti Pro zabránění zbytečných Die Leistungsfähigkeit der řádku. Rundballenpresse hängt ztrát je zapotřebí přesvědčit se před začátkem procesu sbírání, že sušina sbíraného materiálu je pro konkrétní druh plodiny odpovídající. -
0,3÷0,4 m
Optimálními podmínkami prozulis vermeiden, je rovnoměrně proschlý materiál pro sammelvorganges vergewissern Sie konzervaci při dosažené vlhkosti asi 20% při sklizni sena a od 40-55% při senáži.
Die JE optimalen Ergebnisse das NÍZKÝ Ballenpressen BALÍK PERFEKTNÍ, POKUD JEfür ŘÁDEK A ŠIRŠÍ. mit Nejlepší podmínky jsou dosaženy při řádcích širokých od asi 1,10m a o den mit einem Feuchtigkeitsgehalt von ungefähr 20% výšce 0,30 – 0,40m. Tím je dosaženo, že materiál je sklízen bez ztrát a balík je zhotoven rovnoměrně.
1÷1,1 m
-
Die besten Ergebnisse werden mit einem Schwaden mit einer Breite von ungefähr 1,10 m und einer Höhe gewährleistet, daß Produkt nicht verloren wird und die Ballen ordnungsgemäß
217.22.27 Ed.0
Výhody nízkého a širokého řádku: - Rychlý pojezd stroje. - Vyšší slisovanost. - Nižší potřeba výkonu. - Vyšší hmotnost. - Omezené ztráty. - Vnější nepropustnost vody. - Dobrá konzervace. - Pravidelná forma balíku také po konzervaci. - Jízda lisu je jednodušší a umožňuje zůstat stále ve středové poloze řádku bez toho, že je nutné střídavě přejíždět přes řádek.
-
Die Führung einfacher und ermöglicht, immer in - –Řemeny budou lehceistpředepnuty a posouvají se rovnoměrně.
der Schwadenmitte zu bleiben, ohne im Zickzack
– Die Riemen werden leichter geführt und gleiten 217.22.26 Ed.0
0600-CZ 2-BETRIEBSANWEISungen_8415
- 74 -
6. PROVOZNÍ PŘEDPISY
CZ
Nevýhody při vyšším a užším řádku: - Pomalý pojezd stroje. - Nižší slisovanost. - Vyšší potřeba příkonu. - Omezená hmotnost. - Ztráty hmoty. - Pronikání vody. - Průměrná konzervace.
– Nach der Konservierung kann sich der Ballen ver-
- Po konzervaci se může balík deformovat
- Špatná jízda s nutností střídavého přejíždění řádku, přičemž musí – Schwierigeres Führen mit der Notwendigkeit, einer být bedlivě sledovány signály zařízení pro kontrolu plnění lisovací kurvenreichen Strecke zu folgen, indem die Signale komory.
der Blinkleuchten auf dem Steuergehäuse sorgfältig
- Možnost nebezpečného stranového vychýlení řemenů nebo dokonce důsledkem přetížení. Spadnutí nebo poškození řemenů způsobené –odpovídajícími Möglichkeit vom agefährlichen spojkami spojovacími čepy.seitlichen Schleudern
der Riemen oder sogar Überlagerung mit der konsequenten Umkippgefahr, die die Beschädigung der Riemen und der entsprechenden Kupplungen und
2171340820.tif
6.8 Schéma jídzy Wenn der Schwaden eng ist, muß die Zuführung der Schéma jízdy při úzkémmehr řádkuauf den Seiten als in der Mitte Rundballenpresse Pokud je řádekum úzký,das musí zu jízdaerzielen, lisu probíhatmuß více poein stranách řádku jako erfolgen; Vorschub von uprostřed; docílíte, jízdaSeite probíháund střídavě m na pravé 10÷15 toho m auf der pokud rechten eine10-15 Verschiebung straně a 10-15 m na levé straně řádku.
88.048 Ec.1
Na počátku tvorby balíku musí jízda umožnit rovnoměrné rozdělení hmoty po celé komory. Verteilung des Produktes umšířce die lisovací ganze Kammerbreite
Schéma jízdy při širším řádku Wenn derširší Schwaden dieje materiál Preßkammer Pokud je řádek než je lisovacíbreiter komora,als potom dopravovánist up installierten stranovými šneky od sběracího ústrojí směrem do střední části lisuSeitena jízda schnecken erfolgt gerade probíhá přímo bezberührt střídavéhowird, přejíždění dolevadas neboVorfahren doprava. Pokud je řádek široký tak, že oba šneky materiál nedopravují, je doporučeno přejíždění a doleva, tímso šneky stranu Wenndoprava der Schwaden breit ist,řádku daß formují. er beide Schnek-
ken nicht berührt, werden Verschiebungen nach rechts und links empfohlen, damit die Schnecken die Schwa88.049 Ec.1
0600-CZ 2-BETRIEBSANWEISungen_8415
- 75 -
6. PROVOZNÍ PŘEDPISY
CZ
6.9 Pokyny pro sběr Začátek procesu sbírání Otáčky vývodového hřídele nastavte na 540 ot./min.. Pokud je řádek připraven, můžete začít s rychlostí od 5-6 km/hod. s ohledem na střed řádku. Při práci s kratším a drobivým materiálem se musí pracovat při nižších otáčkách. Začátek procesu sběru se provádí střídavě na pravé a levé polovině řádku ve směru jízdy. Sledujte sběrací ústrojí a pojezdovou rychlost stroje přizpůsobte druhu řádku, abyste při práci sběracího ústrojí zabránili ucpávání nebo nedostatečnému přísunu hmoty. Hmota musí být přiváděna do lisu v konstantním množství. Pokud je nutné, změňte také mírně pojezdovou rychlost, otáčky vývodové hřídele a nastavení usměrňovacího plechu nad sběracím ústrojím. Velmi důležité pro odpovídající nastavení lisovacího množství jsou zkušeností a vnímavost obsluhy a přizpůsobení rychlosti traktoru k druhu sklízené plodiny a typu řádku. Při sbírání jen malého množství suchého materiálu by mohly ukazatele směru jízdy stroje zapříčinit nesprávnou navigaci. V těchto případech je nutné se ujistit, že mezi řemeny na vrchní straně stroje nedochází, především na začátku sbírání, k prostupu sbírané hmoty. Pokud by k tomuto došlo, je nutné přejít na plnění protilehlé strany lisovací komory. POZOR:
ren, muss man die entgegengesetzte Seite erreichen. Sběr suchého nebo krátkého materiálu: pro zabránění ucpávání snižte otáčky vývodového hřídele, zvyšte pojezdovou rychlost a zmenšete slisovanost balíku.
VORSICHT: Aufsammeln von trockenem oder kurzem VÝSTRAHA – UPOZORNĚNÍ:
e verringern, die Vorfahr-
V případě ucpání MUSÍ BÝT ABSOLUTNĚ ZABRÁNĚNO UVOLŇOVÁNÍ SBĚRACÍHO ÚSTROJÍ U LISU, KTERÝ JE V ČINNOSTI. Před čištěním sběracího ústrojí zastavte vývodový hřídel a motor traktoru.
Přesvědčte že se prsty sběracího ústrojí nedotýkajíWERDEN, půdy a nezpůsobují MUSSse,ES ABSOLUT VERMIEDEN DIE tím přetěžování pohonu a nadměrné opotřebení vnitřních dílů sběracího ústrojí; pokud je zavěšení ústrojí špatně nastaveno, dochází BEFREIEN. Diesběracího Zapfwelle stoppen und denčasto Motor des k praskání bezpečnostního šroubu pohonu ústrojí.
88.117 Ec.0
Sich vergewissern, daß die Zinken der Pick-up den Boden nicht berühren, eine Überlastung des Antriebs und balíku eine vorzeitige Abnutzung der inneren Organe Tvorba die Aufhängung schlecht einDíky proměnné lisovací komoře stlačují řemeny hmotu v lisovací komoře již od počátku lisovacího procesu.
Při plnění komory je do lisu přiváděna další hmota, následkem toho se materiál sám stlačuje tím, že přenáší tlak na vnitřní vrstvy balíku.
Dank der veränderbaren Preßkammer pressen die Indem die Presse weiter versorgt wird, wird sich das Produkt selbst pressen und die Kompression auf die 21718405700.tif
0600-CZ 2-BETRIEBSANWEISungen_8415
- 76 -
6. PROVOZNÍ PŘEDPISY
CZ
Kontrola tvorby balíku S04 ) ausgestattet, kann während der Bildung des Stroj je vybaven senzory (S04 a S05) tvorby balíku, tyto senzory kontrolují tvorbu balíku veim vnitřních lisovacích kanálech a zobrazují ji die na ovládacím Ballens Inneren des Presskanals korrekte pultu (viz.příručka příloze) Zufuhr desv Produktes direkt auf dem Steuergehäuse S04
S05
21718405800.tif
- Uzavření zadní stěny lisovací komory - Postupujte následovně: - Aktivujte páku řídícího ventilu hydrauliky traktoru a přidržte ji v tlakové poloze, až dojde k zobrazení tlaku na manometru B.
B
Tímto způsobem je správně naplněn hydraulický okruh pro nastavení slisovanosti balíku.des Steuerventils des Traktors betätigen – Den Hebel
- Páku přestavte do plovoucí polohy, na displeji ovládací jednotky ngsstellung halten, jebis zobrazeno uzavření háků zadní stěny (viz.angezeigte návod ovládacíDruck jednotky). steigt.
-
– Den Hebel in die Schwebelage verschieben, bis die ordnungsgemäße Schließung der Haken auf dem angezeigt wird (siehe
6.10 Vykládka balíku
21718409800.tif
Po dokončení průběhu vázání do sítě nebo do provázku zařaďte u traktoru rychlost vzad a couvněte cca. 3-4 m, abyste se vzdálili od sbíraného řádku. Při stále se otáčejícím se balíku plně otevřete zadní stěnu. Balík ges das Rückwärtsfahren einschalten und sich um 2÷3 bude vyklopen.
nen. Die Heckklappe vollständig öffnen und den Ballen VÝSTRAHA – UPOZORNĚNÍ:
Přesvědčte se, že se v blízkosti stroje při vyklápění nenachází žádné osoby. Balík vyklopte pouze na rovném pozemku. WARNUNG - ACHTUNG: Sich vergewissern, daß sich
der Maschine befinden. Den
217.22.1 Ed.0
0600-CZ 2-BETRIEBSANWEISungen_8415
- 77 -
6. PROVOZNÍ PŘEDPISY
CZ
Zadní stěnu lisu opět uzavřete a vyčkejte, až se uzavřou zajišťovací háky. Zkontrolujte na displeji ovládacího pultu, zda kontrolka otevřených háků ( ) není zobrazena a poté uveďte stroj opět do činnosti. VÝSTRAHA – UPOZORNĚNÍ: Montáží příslušenství „Odkládací stůl“ může být zabráněno zpětnému přiblížení balíku k lisu. Běžně se uvedené příslušenství nesmí používat na svažitých pozemcích. Při používání věnujte zvýšenou pozornost bezpečnosti a kontrolujte, zda se někdo nepohybuje v nebezpečné oblasti provozu stroje.
6.11 Příslušenství stroje
d nur während der warmen • Použití lisu pro slámy (výbava naStroh přání) benutzt: sie Tageszeit undsklizeň nur für trockenes Přítlačná lišta A je instalována do pracovní pozice v lisovací komoře; tato lišta je používána pouze v horkém počasí a pro suchou slámu; pomáhá s lisováním krátkého a lámavého materiálu.
Při zpracování zeleného a vlhkého sena musí být přítlačná lišta demontována Heus muss a odložena do zadní části odkládacích ploch. die Strohpresse ausgebaut und in Ruhestellung im
Důležité! Aby nedošlo k ucpání mezi přední části řemenů a přítlačnou lištou, nepoužívejte přítlačnou lištu při lisování zeleného nebo vlhkého materiálu.
men und der Strohpresse selbst zu verursachen, die Strohpresse nicht mit grünem oder feuchtem Pressgut
21718405900.tif
• Reverzační zařízení rotoru stroje
Pokud dojde k zablokování rotoru, dojde k automatickému vypnutí přetěžovací matische Abschaltevorrichtung der Gelenkwelle ein spojky kloubového hřídele a přerušení pohonu celého stroje. Převodovka stroje, která je vybavena reverzací s hydraulickým ovládáním může být aktivována pomocí ovládacího pultu.
Das zařízení Maschinengetriebe ist otáček mit einem Inversor Uvedené umožňuje změnu smyslu rotoru v případě, že semit hydraulischem Antrieb ausgestattet, der über das během práce zablokuje. Při aktivaci změny smyslu otáček rotoru se automaticky vyřadí pohon pro Diese ermöglicht dieunášecí Umkehrung pravou stranuVorrichtung stroje, přičemž sběrací ústrojí a také válce lisovacíder Rotorbewegung, falls sich dieser während der Ernte komory jsou zastaveny.
Bei Aktivierung der Rotorumkehrung wird automatisch Upozornění: reverzační zařízení je standardní výbavou u strojů, které jsou opatřeny řezacím ústrojím, ale je výbavou na přání u strojů, které jsou opatřeny otočným hrabicovým ústrojím.
ausrüstung bei den Maschinen, die mit einer Schneidevorrichtung versehen sind, während sie
0600-CZ 2-BETRIEBSANWEISungen_8415
- 78 -
21718406100.tif
CZ
6. PROVOZNÍ PŘEDPISY
• Odkládací stůl Slouží k oddálení balíku při vykládání a umožní uzavření zadní stěny i bez toho, abychom před vykládáním museli couvat.
dens und ermöglicht das Schließen der Heckklappe,
Balík je při otevření opřen o oba nosníky a poté odvalen.Tímto je umožněno uzavření zadní stěny aniž by bylo nutné odjet 2-3 metry vpřed od balíku.
auf beiden Walzen gestützt und wird von der Maschine entfernt. Das ng der Heckklappe, ohne dass VÝSTRAHA – UPOZORNĚNÍ:
Odkládací stůl nepoužívejte na strmých pozemcích.
21718406000.tif
6.13 Brzdové zařízení Slouží pro bezpečné zabrždění stroje během přerušení práce. Obsluha zařízení může být prováděna pneumaticky nebo mechanicky; při kratších přestávkách je pohodlnější pneumatické ovládání, při delším odstavení stroje je doporučeno mechanické ovládání, protože časem může dojít k úniku tlakového vzduchu ze zásobníku a pneumatické brzdy tím nejsou účinné.
Dient dem sicheren Bremsen der Maschine während
• Pneumatické ovládání Q Die Betätigung der Vorrichtung kann pneumatisch Přitom jednoduše stisknete tlačítko A brzdového ventilu. Pro odbrždění oderA nadzdvihněte. mechanisch erfolgen; bei kurzen Pausen wird die tlačítko pneumatische Betätigung vorgezogen, bei langen Pausen wird die mechanische Betätigung empfohlen, • Mechanické weil sich derovládání Luftsammelbehälter mit der Zeit entleert Otáčejte B mechanického brzdového zařízení.damit Pro uvolnění brzdy und pákou die pneumatische Bremsung unwirksam
A
B
pákou B otáčejte opačným sběrem.
der mechanischen Bremsvorrichtung -
0600-CZ 2-BETRIEBSANWEISungen_8415
- 79 -
21714409700.tif
7. ÚDRŽBA
7.1 Všeobecné předpisy pro údržbu VÝSTRAHA – UPOZORNĚNÍ: Před prováděním údržbářských prací musí být obsluhou pozorně prostudována tato příručka.
Před začátkem provádění údržbářských nebo opravárenských prací, musí být zastaven motor traktoru, vyjmut klíček ze spínací skříňky a zablokována parkovací brzda. Vypněte vývodový hřídel traktoru.
Při údržbářských pracích při otevřené zadní stěně založte příslušně bezpečnostní podpěry na hydraulické válce. Hydraulický olej traktoru udržujte v čistotě z důvodu ochrany hydraulických zařízení stroje před poškozením. Při chodu lisu neotvírejte nebo neodstraňujte ochranné kryty.
Řádné a pravidelné mazání lisu zabezpečuje dobrý výkon stroje. V oddíle 7.4.(tabulka mazacích prostředků) zjistíte potřebná maziva pro řádnou údržbu stroje.
Důležité! Pro zabránění zablokování sběracího ústrojí během průběhu sběru musí být pravidelně kontrolován stav veškerých dílů sběracího ústrojí: - prsty (nesmí být poškozeny nebo deformovány) - nosné trubky prstů - stav vodících drah Je důležité tuto kontrolu provádět denně.
0600-CZ Wartung_8415
- 80 -
CZ
7. ÚDRŽBA 7.2. PRAVIDELNÁ ÚDRŽBA Předmět Redukční převodovka Kloubový hřídel Pohon
Vázací ústrojí do provázku Vázací ústrojí do sítě Automatické centrální mazání Hydraulické zařízení
Sběrací ústrojí Pneumatiky Řemeny
Válce Vkládací ústrojí Osvětlení Hlavní části stroje
Řezací ústrojí Supercut Brzdové zařízení
0600-CZ Wartung_8415
Kontrola - Zkontrolujte stav oleje - Proveďte výměnu oleje - Zkontrolujte stav bezpečnostních krytů - Promažte vývodový hřídel - Zkontrolujte předepnutí řetězů - Zkontrolujte pastorek - Zkontrolujte stav střižných šroubů - Zkontrolujte mazání řetězů - Zkontrolujte stav nožů - Zkontrolujte elektrické zařízení - Vyčistěte vázací ústrojí - Zkontrolujte stav nožů - Vyčistěte válce - Doplňte olej do nádržky - Zkontrolujte čerpadlo, filtry a ostatní součástky - Zkontrolujte celkovou provozuschopnost hydr.systému zadní stěny - Zkontrolujte celkovou provozuschopnost hydr.systému sběracího ústrojí - Zkontrolujte celkovou provozuschopnost hydr.systému řezacího ústrojí (pouze u strojů s řezáním Supercut) - Zkontrolujte eventuelní netěsnosti - Zkontrolujte výkyvné díly sběracího ústrojí - Zkontrolujte prsty a vodící dráhy sběracího ústrojí - Zkontrolujte stav střižných šroubů - Zkontrolujte stav a tlak v pneumatikách, to platí i pro kopírovací kolečka sběracího ústrojí - Zkontrolujte náboje a utahovací momenty šroubů kol - Zkontrolujte stav a spojení řemenů, popř. je nahraďte - Zkontrolujte celkový stav řemenů - Zkontrolujte možné nahromadění materiálu na válcích a popř. je vyčistěte. - Zkontrolujte stěrky a popř.očistěte nečistoty - Zkontrolujte stav ložisek - Zkontrolujte utahovací momenty upevňovacích šroubů - Zkontrolujte prstence - Zkontrolujte stav ložisek a odpovídajících držáků ložisek - Zkontrolujte upevňovací šrouby protizávaží - Zkontrolujte správnou činnost - Zkontrolujte stav žárovek - Proveďte vyčištění stroje - Proveďte kontrolu utažení matic šroubů u důležitých dílů - např.:Závěs - Přípojná oje - Redukční převodovka - Válce - Vázací ústrojí do provázku - Vázací ústrojí do sítě - Pneumatiky - Nápravu - Nosník pro připojení stranových krytů atd. - Zkontrolujte připravenost nožů k řezání - Každých 20 provozních hodin odstraňte kondenzovanou vodu ze systému
- 81 -
Interval ročně 100 hodin denně denně 20 hodin 50 hodin 50 hodin 8 hodin 100 hodin ročně 20 hodin ročně dle potřeby 8 hodin 8 hodin 50 hodin 50 hodin 50 hodin 8 hodin 20 hodin 8 hodin 50 hodin 8 hodin 50 hodin 8 hodin 8 hodin dle potřeby dle potřeby ročně ročně 20 hodin ročně ročně 8 hodin 8 hodin dle potřeby dle potřeby 50 hodin ročně ročně ročně ročně ročně 20 hodin ročně ročně denně 20 hodin
CZ
7. ÚDRŽBA
CZ
7.2.1. Mazaní redukční převodovky Nach den ersten 20÷30 Betriebsstunden den Ölstand im
PoGehäuse prvních 20.-des 30. provozních hodinách zkontrolujtedurch stav oleje v redukční Untersetzungsgetriebes den Deckel převodovce přes zátku A. Po každé sezóně olej vyměňte tak, že olej kontrollieren. Nach Beenden jeder Saison das Altöl vypustíte přes zátku B nebo jej vysajte přes zátku C pomocí odsávačky a abgelassen wird skříň naplňte novým olejem přes zátku C. - používejte olej SAE 90 EP (AGIP F1 MAG 153)
C
herausgezogen
A
- množství oleje: 2,3kg (2,5l) POZOR: Použitý olej zachyťte do nádoby CHRAŇTE ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ.
B
Nepřeplňujte převodovku olejem, zabráníte tím nepřípustnému a nebezpečnému zvýšení provozní teploty.
21718406200.tif
7.2.2. Mazání kloubového hřídele Die Kreuze mit Universalschmierfett alle 10 Stunden
Křížky namažte univerzálním tukem po každých 10-ti pracovních hodinách. Teleskopické profily mažte po každých 20-ti provozních hodinách.
Die Buchsen der Schutzvorrichtung alle 40 Stunden
Pouzdra ochranných krytů mažte každých 40 pracovních hodin.
Pozorně si přečtěte pokyny, které jsou součástí dodaného kloubového hřídele.
2171340600.tif
0600-CZ Wartung_8415
- 82 -
7. ÚDRŽBA
CZ
7.2.3. Nastavení hnacích řetězů VÝSTRAHA – UPOZORNĚNÍ: Vypněte pohon vývodového hřídele a zastavte motor traktoru. Kontrolu napnutí hnacích řetězů proveďte následujícím způsobem: - otevřete pravý stranový ochranný kryt - napínací pružina A musí mít hodnotu uvedenou na obrázku Opěrné lišty (B) zabraňují eventuálnímu kmitání řetězů.
POZOR: Řetězy nenapínejte příliš, aby se zabránilo přetěžování řetězů.
Pravidelné mazání prodlužuje životnost řetězů.
B A
B
B B B 21718403200.tif
0600-CZ Wartung_8415
- 83 -
7. ÚDRŽBA
CZ
7.2.4. Údržba vázacího ústrojí do provázku VÝSTRAHA – UPOZORNĚNÍ: Předtím, než bude prováděna jakákoliv údržba na vázacím ústrojí, zabezpečte řezací nože bezpečnostním ochranným krytem. Používejte rukavice a ochranné brýle. Pravidelně kontrolujte, zda jsou nože vázacího ústrojí provozuschopné. Pokud jsou opotřebované, tak je vyměňte. Pravidelně kontrolujte elektrickou soustavu vázacího ústrojí a presvědčte se, že všechny součástky jsou provozuschopné. Vázací ústrojí čistěte pravidelně pomocí tlaku vzduchu, aby se předešlo poruchám na vázání.
21718401400.tif
Řetězy pro pohon vázacího ústrojí musí být pravidelně zvenčí mazány mazacím prostředkem, aby se předešlo ulpívání prachu na řetězech.
-
-
7.2.5. Údržba vázacího ústrojí do sítě VYSTRAHA – UPOZORNĚNÍ: Před zahájením provádění údržbářských prací zablokujte řezací ústrojí pomocí přestavení pojistky F v kolíku P, jak je vyobrazeno v pozici 2. 1 - pracovní pozice 2 - bezpečnostní pozice Pravidelně kontrolujte nože řezacího ústrojí z hlediska funkčnosti. Pokud jsou nože opotřebeny, musí být nahrazeny za nové. Vtahovací válce sítě pravidelně čistěte.
P
7.2.6. Údržba usměrňovacích řemenů vkládání sítě F Práce s vyšší odpovědností musí být prováděny kompetentním a odborně vyškoleným personálem, který má v této oblasti prokazatelné zkušenosti.
21718401300.tif
Pravidelně kontrolujte opotřebení řemenů vkládání. Pokud je opotřebení nadměrné, je zapotřebí zkontrolovat perfektní chod válců.
0600-CZ Wartung_8415
- 84 -
7. ÚDRŽBA
CZ
7.2.8. Automatické centrální mazání Centrální mazání řetězů je spuštěno automaticky při ovládání otevření blokovacích háků zadní stěny. Čerpadlo A je ovládáno dříkem, který umožňuje dávkování oleje.
B C
Nastavení polohy čerpadla Čerpadlo A je umístěno v příslušném držáku.
A
Pravidelně kontrolujte stav oleje v nádržce B. Během doplnění nesmí do nádržky vniknout žádná nečistota. Nádržku B naplňte jedním u uvedených typů olejů: 20W SAE ISO VG 46 ISO VG 68 Obsah množství oleje v nádržce činí asi 2 litry. Filtr C umožňuje bezproblémový provoz zařízení. V případě ucpání jej zkontrolujte a nahraďte za nový. Zařízení centrálního mazání pravidelně kontrolujte a eventuelně odstraňte zbytky mazacího tuku, oleje a nečistoty. Zadní stěnu otevírejte a zavírejte, dokud nebude zařízení naplněné, potom překontrolujte výstup oleje a přesnou pozici kartáčků D. Kartáčky D směřujte tak, aby kapající olej padal mezi stranice řetězových článků a tím byly promazávány i čepy a pouzdra.
D
21718406400.tif
0600-CZ Wartung_8415
- 85 -
7. ÚDRŽBA
CZ
7.3 Mazací plán
21718406500.tif
21718406600.tif
Vysvětlivky:
Mazací tuk
Mazací olej
Poznámka: každých 10 hodin mažte kloubové upevnění zadní stěny a sběracího ústrojí. Poznámka: mažte pravidelně přípojnou oj a kloubový hřídel. 0600-CZ Wartung_8415
- 86 -
7. ÚDRŽBA
7.4 Tabulka mazacích prostředků POZOR: Stav oleje ve všech zařízeních se musí nacházet stále nad minimálním stavem. Při doplňování oleje se nesmí míchat různé značky. Doporučený mazací
Mazané díly
Množství
prostředek
litr
kg
Označení AGIP F1
2,5
2,3
Redukční převodovka
EP 90 AGIP F1–ROTRA THT Hydr. válec tlaku balíku
5,0
-
SAE 20W
Automatické
2,0
-
ISO VG 46
centrální
ISO VG 68
mazání
Mazací tuk AGIP LF1
Mazací místa
-
-
-
-
Označení MOLYCOTE HSC
Hnací válce
7.5 Kontrola v dílně po ukončení sezóny VÝSTRAHA – UPOZORNĚNÍ: Během údržby musí být zastaven motor traktoru a musí být vypnutý pohon vývodového hřídele. Mimořádná údržba a opravy musí být prováděny v příslušně vybavené dílně. Na konci sezóny musí být stroj očištěn a zkontrolován při dodržení následujících předpisů: - Proud vody pod vysokým tlakem nesměrujte přímo na ložiska válců a na ochranné kryty ložisek, čímž zabráníte rychlému poškození ložisek válců a vodící dráhy. - Stroj očistěte zevnitř i zvenku. - Odstraňte všechny zbytky sklízeného materiálu. - Řetězy nastříkejte olejem; pokud jsou zcela suché, tak je dostatečně namažte tukem. - Opravte eventuální poškození dílů. - Proveďte všeobecnou kontrolu všech ložisek. - Namažte klouby a závěsy. - Nakonzervujte šrouby různých zařízení pro nastavení stroje mazacím tukem. - Natřete všechny nelakované ocelové díly s ochranným prostředkem proti korozi, zlikvidujte zbytky oleje a mazacího tuku. - Očistěte řemeny a zkontrolujte stav výkyvných dílů. - Řemeny udržujte pod tlakem, zabráníte tak jejich deformování a prodloužíte tím jejich životnost.
0600-CZ Wartung_8415
- 87 -
CZ
7. ÚDRŽBA
- Namažte všechny vystupující výsuvné části hydraulických válců. - Demontujte elektronickou ovládací jednotku a odložte ji uschovanou před vlhkostí, prachem a počasím na chráněném místě. - Uzavřete veškeré spojovací zásuvky vodičů stroje tak, aby se ke spojům nedostala vlhkost. - Za pomoci běžně používaného diagnostického nářadí v dílnách zkontrolujte, zda se uložení ložisek válců nachází v odpovídajícím stavu. Hlučná ložiska vyměňte, tím se nemohou zablokovat během práce a způsobit přehřátí nebo požár. - Eventuálně objednejte náhradní díly. - Stroj uskladněte na suchém a chráněném místě.
Je doporučeno svěřit kontrolu autorizované dílně, tak maximálně omezíte prostoje stroje během sezóny způsobené údržbou a opravami.
- Zkontrolujte stav prstů sběracího ústrojí, stav opotřebení nosných trubek prstů, ložisek a vodících drah, rovněž pozici pouzder (pokud možno při spuštěném sběracím ústrojí). - Nastavte odlehčovací pružiny sběracího ústrojí.
Předtím, než bude stroj uvedený do provozu, proveďte veškeré nutné kontroly a nastavení. Stroj by měl být připravován již několik dnů před sklizní, z důvodů zabránění poruch a prostojů.
Před opětovným uvedením do činnosti stroj zkontrolujte podle následujících instrukcí: - Stroj pravidelně mažte a udržujte podle předpisů tabulky v oddílu 7.2. - Zkontrolujte tlak vzduch v pneumatikách a upevnění matic kol. - Zkontrolujte upevnění všech čepů. - Opět namontujte veškeré ochranné zařízení. - Zkontrolujte funkci osvětlení stroje. - Zkontrolujte a případně doplňte nádržku centrálního mazacího ústrojí. - Zkontrolujte nastavení stroje. - Zkontrolujte provoz hydraulických zařízení a případně odstraňte netěsná místa. - Opět namontujte elektronickou ovládací jednotku a zkontrolujte odpovídající činnost. - Všechny důležité oddíly tohoto návodu si ještě jednou pročtěte.
0600-CZ Wartung_8415
- 88 -
CZ
8. PORUCHY A JEJICH VYHLEDÁVÁNÍ
8.1 Poruchy, příčiny a odstranění Vzhledem k rozdílným pracovním podmínkám není možné určit přesná pravidla pro odstranění všech eventuálních poruch. Členitost terénu, tvorba a forma řádku, možnost neřezané hmoty, překročená vlhkost slámy, nesprávné používání lisu nezkušenou nebo neproškolenou osobou, vysoká pracovní rychlost a rovněž také neprováděná údržba lisu mohou vést k provozním poruchám. V závažných případech, při kterých nenajdete odpověď ani po prostudování příručky, se obraťte na příslušnou službu zákazníkům Pöttinger. Následně je uveden seznam možných poruch a příslušný postup jejich odstranění.
8.2. VŠEOBECNÉ PORUCHY Porucha Nerovnoměrný sběr hmoty
Ucpání lisu ve vstupním kanále
Lisovací komora zůstává otevřena
Háky nejsou synchronizovány Příliš hlučný pohon Balík není vyklopen
0600-CZ Störung_8415
Příčina - sběrací ústrojí je příliš vysoko - nesprávné zavěšení sběracího ústrojí - nastavení usměrňovacího plechu neodpovídá rozměrům řádku - velký nebo nerovnoměrný řádek - příliš rychlý pojezd - usměrňovací plech sběracího ústrojí příliš vysoko - příliš mnoho hmoty po stranách řádku - nízké otáčky vývodového hřídele - stranové háky nejsou zajištěna za kladky stěny - zbytky hmoty mezi pevnou částí a - zadní stěnou zabraňují uzavření
Odstranění - seřiďte kopírovací kolečka sběracího ústrojí - nastavte odlehčovací pružiny
Oddíl 5.5.
- nastavte usměrňovací plech k množství sbíraného materiálu - Upravte nahrnutí řádku - Snižte pojezdovou rychlost - Usměrňovací plech nastavte níže
5.7.
5.4.
6.7. 6.9. 5.7. 6.8. 5.8.
- Sklopná páka není seřízena
- Jezděte s traktorem správným směrem - Zvyšte otáčky vývodové hřídele - po uzavření zadní stěny, předtím než uvolníte ovládací páku hydraulického okruhu, vyčkejte, až se blokovací háky zajistí. Odstraníte tím protitlak v hydraulickém okruhu. - Seřiďte držáky sklopné páky
- Volné nebo příliš předepnuté řetězy
- Seřiďte napínací ústrojí řetězů
5.11.
- Vyklápěcí válec namontujte do prvního otvoru vykládací rampy balíků
- Vyklápěcí válec není správně umístěn
- 89 -
5.8.
-
CZ
8. PORUCHY A JEJICH VYHLEDÁVÁNÍ
8.2.1. Kvalita balíku Porucha Příliš lehký balík
Příčina Není správně nastaven lisovací tlak Příliš vysoký řádek Vysoká pojezdová rychlost Nízké otáčky vývodového hřídele Příliš těžký balík Příliš malý řádek Pomalá pojezdová rychlost Nastavený příliš vysoký lisovací tlak • Příliš vysoká vlhkost hmoty Kuželová forma • Překročené plnění hmoty na jedné balíku straně Sudovitý tvar balíku • Příliš časté stranové přejíždění a příliš hmoty uprostřed řádku Povrch balíku s rozřezanou a na široko stačenou slámou
• • • • • • •
• • •
• • • • • • •
Odstranění Nastavte lisovací tlak Zmenšete lisovací tlak Snižte pojezdovou rychlost Zvyšte otáčky vývodového hřídele Zvětšete rozměry řádku Zvyšte pojezdou rychlost Snižte lisovací tlak
• Snižte vlhkost lisované hmoty • Jezděte s lisem po řádku způsobem popsaným v kapitole • S lisem jeďte po řádku řádným způsobem. Zvětšete přísun materiálu po stranách. Příliš suchá sláma • Sbírejte při nižších denních teplotách Příliš vysoký provozní tlak • Snižte lisovací tlak Vysoké otáčky vývodového hřídele • Snižte otáčky vývodového hřídele na 350-400 ot./min. Omezte otáčení balíku bez přísunu hmoty Příliš malý řádek • Jeďte po řádku střídavě vlevo a vpravo, aby stranové šneky formovaly řádek.
U strojů se širokým • sběracím ústrojím nepracují stranové šneky Po vyklopení • Příliš suchá sláma • Snižte lisovací tlak z lisovací komory se • Balík nevydrží provozní tlak. Příliš • Snižte otáčky vývodového hřídele balík rozpadne vysoké otáčky vývodového hřídele
0600-CZ Störung_8415
- 90 -
Oddíl 5.1. 6.6. 6.8. 6.6. 6.8. 5.1. 6.7. 6.7. 5.1. -
5.1. -
CZ
8. PORUCHY A JEJICH VYHLEDÁVÁNÍ
8.3. DVOJITÉ VÁZACÍ ÚSTROJÍ Porucha Příčina Provázek nebyl točícím -čelisti brzdy provázku jsou příliš balíkem zachycen napnuté, provázek se trhá a prokluzuje -prasklé pružiny válce R1 a R2, provázek není dopraven do lisovací komory Provázek nepřestřižen -nefunkční nože Provázek je sice - provázek F1 se volně unáší na uchopen, ale ústrojí se řemenici – malé předepnutí nepohybuje brzdících čelistí -opotřebené brzdící čelisti -uvolněné šrouby řemenice A -provázek se neotáčí 1,5 ot. na řemenici Provázek sjíždí z balíku -sudovitý tvar balíku na stranu -boční vedení provázku není nastaveno -sláma je příliš suchá a slisovaná, provázek nemá oporu a uvolňuje se -brzdící čelisti jsou příliš volné nebo opotřebované (M1 a M2)
0600-CZ Störung_8415
Odstranění -volné brzdící čelisti M1 a M2
Oddíl 6.2.4.
-vyměňte nebo nabruste nože -nastavte tlak brzdících čelistí M1, popř.jej zvyšte -vyměňte brzdící čelisti -zajistěte šrouby řemenice -správně naviňte provázek na řemenici
7.2.4. 6.2.4.
-špatná hmota na bocích balíku -nastavte vodítko provázku
6.7. 6.2.5.
6.2.4. 6.2.5. 6.2.5.
-snižte tlak; příliš studené počasí pro lisování, snižte otáčky vývod. hřídele -pokud jsou čelisti opotřebované, tak 6.2.4. je vyměňte, poté nastavte
- 91 -
CZ
8. PORUCHY A JEJICH VYHLEDÁVÁNÍ
8.4. VÁZACÍ ÚSTROJÍ DO SÍTĚ (ROTOMEC) Porucha Při stisknutí tlačítka (viz.příručka alfanumerického ovládacího panelu) se otáčejí válce vázacího ústrojí, ale síť se neodvíjí Při stisknutí tlačítka se válce neotáčejí a síť se od cívky neodvíjí Síť se na balíku během ovíjení příliš zužuje
Příčina
-zablokované válce vázacího ústrojí -příliš silně stlačené pružiny -nedodrženo odpovídající zavedení sítě -brzda cívky nenastavena -síť se širokými oky -gumový válec se netočí volně -tlak mezi válci je přehnaný/nedostatečný
-přezkoušejte válce a najděte příčinu, válce se musí volně otáčet -nastavte pružiny -síť zaveďte odpovídajícím způsobem -brzdu správně nastavte -použijte doporučenou síť 14-18 g/m -viz.odpovídající oddíl -snižte stranový tlak mezi válci za pomoci stranových pružin a tlak uprostřed válců zvyšte
Při otevření zadní stěny se nevrací zpět do výchozí polohy nože vázacího ústrojí
- Prodloužení ovládacího lanka
- Nastavte seřizovací závitové vřeteno ovládacího lanka
0600-CZ Störung_8415
Odstranění
Oddíl
6.3.1 -síť se širokými oky -použijte síť s hustými oky -tlak mezi válci je nedostačující -zvyšte tlak, tím že utáhnete šrouby o 6.3.5 1-2mm.
- 92 -
6.3.5 6.3.5 6.3.1. 6.3.4. 6.3.5. 6.3.5.
-
CZ
8. PORUCHY A JEJICH VYHLEDÁVÁNÍ
8.5. ŘEMENY Porucha Nepravidelný prokluz řemenů s důsledkem bočního stranového posuvu; překroucení nebo prasknutí řemenů; poškození řemenů a spojek
0600-CZ Störung_8415
Příčina Nepravidelný přísun hmoty k balíku Nesprávné nastavení vodících válců Nahromadění hmoty na válcích Příliš rozdílná délka jednoho z řemenů Nesprávné seříznutí řemenů ve spojích Špatná technika ovládání Nesprávné nahrnutí řádků Lisovaná hmota příliš vlhká
- 93 -
Odstranění Upravte přísun hmoty
Oddíl 6.8.
Nastavte správně vodící válce
5.14
Odstraňte nahromadění Nastavte délku řemenů tak, aby max. rozdíl v délce činil 30 mm Před novým spojením řemeny rovně uřízněte Změňte techniku ovládání Nahrňte řádky správně Snižte vlhkost hmoty
9.3. 9.3. 6.8. 6.7. -
CZ
9. OPRAVA A VÝMĚNA DÍLŮ
CZ
9.1 Dodávané díly A - Nástroj pro čištění sběracího ústrojí (není u všech typů strojů) B - Nouzový el. vodič pro ovládání síťového a provázkového vázacího ústrojí.
F
C - Pojistné střižné šrouby pro sběrací ústrojí (M8x40 UNI 5737 R=80Kg/ mm2 8,8)
C
D - Návod k používání a údržbě E - Třípólová univerzální zásuvka F - Klíč pro sběrací ústrojí: klíč používejte pouze ve směru otáčení hodinových ručiček (smysl otáčení sběracího ústrojí viz. oddíl 9.2.) G - Zakládací klíny pro kola (viz. oddíl 9.4.)
B
H - Tyč pro podepření válců
G
L - Elektrický nouzový ovládací vodič pro Powercut (25 nožů). M - Pojistka 15 A pro elektromotorek síťového vázacího ústrojí
D
H
N - Pojistka 10A pro elektromotor provázkového vázacího ústrojí a čistící clony podávacího pásu pro provázek a síť
P
A
P - Nářadí k montáži spodního krycího dna Powercut (25 nožů).
L E
M
N
21718410900.tif
9.2 Výměna střižného šroubu - ochrany sběracího ústroji Pojistný šroub A ochraňuje sběrací ústrojí před přetížením nebo před stykem prstů s půdou. V případě přetížení se šroub A střihne a přeruší se tím pohon.
Vypněte vývodový hřídel a motor traktoru. A
9_2.tif
0600-CZ Reparatur_8415
- 94 -
9. OPRAVA A VÝMĚNA DÍLŮ
CZ
Sběrací ústrojí uvolněte od nahromaděné hmoty pomocí příslušného nástroje (viz. oddíl 9.1.). Demontujte boční ochranný kryt sběracího ústrojí. Sběrací ústrojí uvolněte pákou B při přerušeném pohonu.
B
21718407200.tif
Umístěte páku B do otvoru C a vytvořte tlak, aby byla umístěna příruba F tak, aby byly otvory pouzder srovnány s přírubou F1 a aby byl zaveden střižný šroub. Používejte uvedené střižné šrouby: Sběrací ústrojí XL: M8x35 UNI 5737 R=80 kg/mm2 (8.8) F
Sběrací ústrojí L: M8x35 UNI 5739 R=80 kg/mm2 Stranový ochranný kryt opět namontujte. Odpovídající odlehčení sběracího ústrojí zabezpečuje, že v případě kontaktu sběracího ústrojí se zemí dojde k nadlehčení bez toho, že bude přetížen pohon a vnitřní díly jako např. pojistný šroub. Pomocí kopírovacích koleček musí sběrací ústrojí doléhat k zemi hmotností asi 15-20 kg.
F
F1 62_011.tif
B PIC00008.tif
0600-CZ Reparatur_8415
- 95 -
CZ
9. OPRAVA A VÝMĚNA DÍLŮ
9.3 Řemeny
39 08 993
Stroj je dodáván s 5-ti řemeny a třemi kovovými spojkami pro připojení. Pouze v nejnutnějších případech je možné použít ke spojení řemenů jiný spojovací materiál. Na vyobrazení jsou uvedeny rozměry řemenů. - Správné vedení řemenů můžete porovnat s vyobrazením v oddíle 5.14.. - Případné roztřepení řemenů odřízněte, aby se předešlo případnému poškození řemenů. Zkontrolujte a případně vyčistěte nahromadění hmoty na válcích. - Kontrolujte stav spojek řemenů. V případě poškození řemenů nebo spojek nahraďte řemeny originálními díly od prodejců firmy Pöttinger . Naproti tomu může být řemen přeříznut a propojen spojkou pro provizorní opravu za pomoci autorizovaného servisu.
6150
- Zkontrolujte nadměrné předepnutí některých řemenů. Je doporučeno, aby rozdíl v délce řemenů nečinil více než 20 mm, aby se předešlo prokluzu řemenů.
39 08 994
Je doporučeno montovat delší řemeny na střed a kratší řemeny na kraj.
6200 21718406700.tif
0600-CZ Reparatur_8415
- 96 -
9. OPRAVA A VÝMĚNA DÍLŮ
CZ
Výměna a montáž řemenů Pro výměnu postupujte následovně: - napnutí řemenů uvolníte pomocí napínacího zařízení v oddíle 5.13. VÝSTRAHA – UPOZORNĚNÍ: Přitom namontujte určené blokovací zařízení před výměnou na oba hydraulické válce zadní stěny. - Odstraňte čep spojky řemenu. - Pokud demontujete více jak jeden řemen, označte si polohy všech řemenů, aby nebyla provedena zaměněna. - Dejte pozor, aby sražené hrany řemenu vedly ve směru otáčení řemenu tak, jak je vyobrazeno na obrázku. - Řemeny opět namontujte podle uvedeného vyobrazení a předepněte.
Pokud musí být spojení řemenu opětovně použito, srovnejte seříznutím pomocí nože konec řemenu do stavu bez šikmých hran, čímž zabráníte nechtěnému rozšíření vzhledem k montáži spoje.
Je doporučeno montovat nové řemeny do středové pozice.
Pokud je stroj na delší dobu odstaven, je doporučeno ponechat řemeny předepnuté, zabrání se tak deformaci a prodlouží se životnost řemenů. Eventuální náhradní řemen uskladněte v suché místnosti, smotaný a neuložený na podlaze.
21718406800.tif
Rozdíl v délce řemenů montovaných na stroji nesmí být větší než 30 mm.
0600-CZ Reparatur_8415
- 97 -
9. OPRAVA A VÝMĚNA DÍLŮ
CZ
9.4 Ruční nářadí pro spojování řemenu ve svěráku (spojení mato)
Pás uřízněte pravoúhle. Nejlépe za pomoci řezacího ústrojí MATO.
Dva nýty musí být vždy vloženy současně do jednoho otvoru.
0600-CZ Reparatur_8415
Spojovací zařízení Profi 19 vložte do svěráku - děrovačem vpřed. Dbejte na co nejširší otevření.
Nýty spojovacího pásu vkládejte do děr z levé strany.
Svěrák utáhněte, aby spojka byla stáhnuta na doraz, předtím však vložte pás.
Pás vložte podle označení (odpovídajícímu šířce pásu a počtu spojek)
- 98 -
9. OPRAVA A VÝMĚNA DÍLŮ
CZ
Pás pevně stlačte na dorazové kolíky a utáhněte svěrák. Dbejte na označení různých šířek pásů.
Pás musí být domáčknut na dorazové kolíky. Utáhněte spojovací zařízení až na horní plochu řemenu.
Trn na levé straně vražte do otvoru. Pro tvorbu hlavy nýtu 3x klepněte do nýtu.
Zbývající nýty vložte zprava do leva.
Stejný postup může být proveden za pomoci vzduchové nýtovačky.
Otevřete svěrák a pás pod lehkým tlakem vyjměte směrem dozadu.
Spojovací šířka může být přizpůsobena zkrácením podle šířky pásu.
Přesahující drát odstraňte.
Pozor: hmotnost kladiva 500-800g.
Nýty upravte na pevné podložce. Pozor: Neklepejte na očka.
0600-CZ Reparatur_8415
- 99 -
9. OPRAVA A VÝMĚNA DÍLŮ
Stejná spojovací metoda se používá pro všechny šířky pásů.
Všechny kroky zopakujte na každém konci pásu. Pozor při vkládání: šířkově stejná strana pásu musí směřovat vpřed.
Spojky obou konců pásu propojte do provozního stavu pod lehkým tlakem za pomoci tyčky.
0600-CZ Reparatur_8415
U přesných provedeních musí být pás spojen v jedné linii. Pozor: zúžení! Šipka zobrazuje směr otáčení řemenu.
- 100 -
CZ
Strany řemenů vedle spojky seřízněte šikmo 2 cm. Vedle spojky ponechte 5mm pásu.
Po ukončení spojování, vyjměte zbytky gumy ze spojovacího zařízení, aby se zajistilo i následné dobré spojení.
9. OPRAVA A VÝMĚNA DÍLŮ
CZ
9.5 Montáž spojovacích řemenů - Seřízněte vnější, následnou hranu chodu pásu u vnějších upevňovacích háčků spojky. - Tímto způsobem zůstávají vnější háčky na zešikmeném pásu a vnitřní háčky spojky na straně s nezaobleným pásem. - Poté namontujte čep P s přivařeným háčkem podle instrukce na obrázku.
21718406900.tif
0600-CZ Reparatur_8415
- 101 -
CZ
9. OPRAVA A VÝMĚNA DÍLŮ
9.6 Nouzový propojovací vodič
J10
Pokud by se stala ovládací jednotka stroje na delší čas nefunkční, může být používán dodávaný nouzový vodič. Přitom postupujte následovně:
J2 bus
• Nouzový vodič pro vázací ústrojí
F
- Odpojte zástrčku C od traktoru.
E C
- Odpojte zástrčku od řídící jednotky E. - Odpojte sběrnicové spojení J2 od sběrnice J10 na hlavní kabeláži. - Propojte vícepólovou zástrčku nouzového vodiče se sběrnici, která byla umístěna na řídící jednotce E. - Zástrčku C opět připojte k traktoru. V této konfiguraci je obsluhována výhradně činnost vázání do sítě a provázku pomocí připojeného spínače D na konci vodiče.
• Nouzový vodič pro řezaní Powercut - Odpojte zástrčku C od traktoru. - Odpojte zástrčku od řídící jednotky F. - Propojte vícepólovou zástrčku nouzového vodiče vázání Powercut se sběrnicí, která byla umístěna na ovládacím pultu F. - Zástrčku C opět připojte k traktoru.
F
- V této konfiguraci je obsluhována činnost řezání Powercut normálně z ovládacího zařízení (G).
E C
POZOR: Použití nouzového vodiče je povoleno pouze po omezenou dobu, jelikož tím není zajištěn odpovídající provoz stroje.
D
G
9.7 Vyřazení z činnosti a likvidace odpadu Při vyřazení lisu z činnosti musí být provedeny následující práce. • Informujte se o platných zákonech země ve které stroj používáte a dodržujte je.
21714407801.tif
• Pokud by neexistovala žádná zákonná úprava, informujte se u příslušného prodejce o možnostech, jak kontaktovat firmu, která se touto činností zabývá.
Několik rad: • Hydraulický okruh, převodovky, atd., zbavte oleje a uložte jej ve speciálních nádržích, které je třeba uchovávat na bezpečném místě. Potom je odpovídajícím způsobem zlikvidujte. • Nezávisle roztřiďte různé materiály (plast, železo, hliník, pneumatiky, atd.), aby byla usnadněna recyklace.
0600-CZ Reparatur_8415
- 102 -
CZ
PÿÂLOHA
CZ-Anhang Titelblatt _BA-Allgemein
Origin·l nenÌ n·hrada Ö
CZ
S origin·lnÌmi dÌly Pˆttinger dos·hnete vÌce
* Kvalita a p¯esnost - provoznÌ bezpeËnost. * Spolehliv· funkce * VyööÌ ûivotnost - hospod·rnost. * Garantovan· pouûitelnost p¯es Vaöeho obchodnÌ z·stupce Pˆttinger:
CZ-Anhang Titelblatt _BA-Allgemein
StojÌte p¯ed rozhodnutÌm ìOrigin·lî nebo ìN·hradaî? RozhodnutÌ b˝v· Ëasto odvozenÈ od ceny. Jedno ìlacinÈ po¯ÌzenÌî se vöak nÏkdy m˘ûe st·t velmi drahÈ.
Proto p¯i n·kupu vÏnujte pozornost ìOrigin·lnÌm n·hradnÌm dÌl˘mî s oznaËenÌm Ëty¯lÌstku!
p¯Ìloha -A
BezpeËnostnÌ upozornÏnÌ
UpozornÏnÌ pro bezpeËnost pr·ce
6) Zak·z·no vozit osoby
V tomto provoznÌm n·vodu jsou vöechna mÌsta, kter· se t˝kajÌ bezpeËnosti, opat¯ena touto znaËkou.
a. NenÌ p¯ÌpustnÈ vozit osoby na stroji. b. Stroj m˘ûe jezdit na ve¯ejn˝ch cest·ch jen v popsanÈ poloze pro p¯epravu po silnici.
1) PouûitÌ, kterÈ je v souladu s urËenÌm a. viz technickÈ ˙daje
7) JÌzdnÌ vlastnost s p¯Ìdavn˝mi stroji
b. K pouûitÌ, kterÈ je v souladu s urËenÌm pat¯Ì takÈ dodrûov·nÌ podmÌnek, p¯edepsan˝ch v˝robcem pro ˙drûbu a udrûov·nÌ v dobrÈm stavu.
a. Taûn˝ prost¯edek je vp¯edu nebo vzadu dostateËnÏ osazen z·vaûÌm, aby byla zaruËena schopnost ¯Ìdit a brzdit (minim·lnÏ 20% hmotnosti nezatÌûenÈho vozidla na p¯ednÌ ose).
2) N·hradnÌ dÌly
b. JÌzdnÌ vlastnost bude ovlivnÏna jÌzdnÌ dr·hou a agregovan˝mi stroji. Zp˘sob jÌzdy je t¯eba p¯izp˘sobit podmÌnk·m terÈnu.
a. Pro stroje jsou koncipov·ny origin·lnÌ Ë·sti a p¯ÌsluöenstvÌ. b. V˝slovnÏ upozorÚujeme na to, ûe n·hradnÌ dÌly a p¯ÌsluöenstvÌ, kterÈ nebyly dod·ny naöÌ firmou, nejsou n·mi p¯ezkouöeny a povoleny.
c. P¯i jÌzdÏ do zat·Ëky se zavÏöen˝m n·¯adÌm zohlednÏte kromÏ jinÈho rozmÏry a hmotnost stroje.
Kg
20%
d. P¯i jÌzdÏ do zat·Ëky se zavÏöen˝m nebo osedlan˝m strojem zohlednÏte kromÏ jinÈho öirokou vykl·dku a setrvaËnou hmotnost stroje. c. Mont·û a/nebo pouûitÌ takov˝ch v˝robk˘ m˘ûe za urËit˝ch okolnostÌ zmÏnit nebo ovlivnit konstrukËnÏ danÈ vlastnosti. Za ökody, kterÈ jsou zp˘sobenÈ pouûitÌm neorigin·lnÌch Ë·stÌ a p¯ÌsluöenstvÌ, v˝robce neruËÌ.
8) VöeobecnÈ informace a. P¯ed zavÏöenÌm stroj˘ na t¯Ìbodov˝ z·vÏs uveÔte p·ku systÈmu do polohy, p¯i kterÈ je vylouËeno ne˙myslnÈ zvednutÌ nebo klesnutÌ!
d. SvÈvolnÈ zmÏny, jako je pouûitÌ jin˝ch konstrukËnÌch Ë·stÌ na stroji, vyluËuje ruËenÌ v˝robce.
b. P¯i p¯ipojov·nÌ stroj˘ na traktor vznik· nebezpeËÌ poranÏnÌ! c. V oblasti t¯ÌbodovÈho z·vÏsu vznik· nebezpeËÌ poranÏnÌ z p¯isk¯ÌpnutÌ a ust¯ihnutÌ!
3) Ochrann· za¯ÌzenÌ
d. P¯i aktivaci vnÏjöÌ obsluhy pro t¯Ìbodovou konstrukci nevstupujte mezi traktor a stroj!
Vöechna ochrann· za¯ÌzenÌ musÌ b˝t na stroji p¯ipevnÏna a musÌ b˝t v ¯·dnÈm stavu. VËasn· v˝mÏna zniËen˝ch a poökozen˝ch kryt˘ nebo z·bran je nutn·.
e. Mont·û a demont·û v˝vodovÈho h¯Ìdele prov·dÏjte jen p¯i vypnutÈm motoru. f. P¯i jÌzdÏ po silnici se zvednut˝m strojem musÌ b˝t obsluûn· p·ka zajiötÏna proti klesnutÌ.
4) P¯ed uvedenÌm do provozu
g. P¯ed opuötÏnÌm traktoru spusùte p¯ipevnÏnÈ stroje na zem a vyt·hnÏte klÌË ze zapalov·nÌ!
a. P¯ed zapoËetÌm pr·ce se musÌ uûivatel sezn·mit se vöemi ovl·dacÌmi za¯ÌzenÌmi a s funkcÌ stroje. BÏhem pracovnÌho nasazenÌ je p¯Ìliö pozdÏ!
h. Mezi traktorem a strojem se nesmÌ nikdo zdrûovat, aniû by bylo vozidlo zajiötÏno proti rozjetÌ ruËnÌ brzdou a/nebo podkl·dacÌm klÌnem!
b. P¯ed kaûd˝m uvedenÌm do provozu p¯ezkouöejte vozidlo nebo stroj na dopravnÌ a provoznÌ bezpeËnost.
i. P¯i ˙drûbÏ a p¯estavov·nÌ vypnÏte hnacÌ motor a odpojte v˝vodov˝ h¯Ìdel.
5) Azbest
9) »iötÏnÌ stroje
UrËitÈ p¯ikupovanÈ souË·sti vozidla mohou, z d˘vodu technick˝ch poûadavk˘, obsahovat azbest. D·vejte pozor na oznaËenÌ n·hradnÌch dÌl˘.
9400_CZ-Anhang A_Sicherheit
-A1-
NepouûÌvejte stlaËen˝ vzduch k ËiötÏnÌ loûisek a hydraulick˝ch Ë·stÌ.
P¯Ìloha B
KLOUBOV› HÿÂDEL
P¯izp˘sobenÌ kloubovÈho h¯Ìdele
PracovnÌ upozornÏnÌ
Spr·vn· dÈlka bude stanovena p¯idrûenÌm obou Ë·stÌ kloubovÈho h¯Ìdele vedle sebe.
P¯i nasazenÌ stroje nesmÌ b˝t p¯ekroËen p¯Ìpustn˝ poËet ot·Ëek kloubovÈho h¯Ìdele. - Po odpojenÌ kloubovÈho h¯Ìdele m˘ûe p¯ipevnÏn˝ stroj dobÌhat. Teprve aû stojÌ ˙plnÏ v klidu, m˘ûete s nÌm d·le pracovat. - P¯i odstavenÌ stroje musÌ b˝t kloubov˝ h¯Ìdel uloûen podle p¯edpis˘ p¯ÌpadnÏ zajiötÏna prost¯ednictvÌm ¯etÏzu. BezpeËnostnÌ ¯etÌzky (H) nepouûÌvejte k zavÏöenÌ v˝vodovÈho h¯Ìdele.
Pr˘bÏh nastavenÌ dÈlky - K p¯izp˘sobenÌ dÈlky podrûte obÏ poloviny v˝vodovÈho h¯Ìdele v nejkratöÌ provoznÌ poloze vedle sebe a oznaËte (L2).
äiroko˙hl˝ kloub:
Maxim·lnÌ ˙hel v provozu a v klidovÈm stavu je 70∞.
Norm·lnÌ kloub: Pozor!
Maxim·lnÌ úhel v klidovÈm stavu je 90∞.
Maxim·lnÌ ˙hel v provozu je 35∞.
ï Dbejte na maxim·lnÌ d·lku p¯ekrytÌ (L1) kloubov˝ch h¯Ìdel˘. - Snaûte se o co nejvÏtöÌ moûnÈ p¯ekrytÌ trubek (min. 1/2 X). ï Vnit¯nÌ a vnÏjöÌ ochrann˝ kryt rovnomÏrnÏ zkraùte. ï NasaÔte na stranu stroje pojistku proti p¯etÌûenÌ (2).
⁄drûba Opot¯ebovanÈ kryty okamûitÏ vymÏÚte. ï P¯ed kaûd˝m uvedenÌm do provozu p¯ezkouöejte kloubov˝ h¯Ìdel, zda jsou uz·vÏry dob¯e zasunuty.
- P¯ed kaûd˝m uvedenÌm do provozu a kaûd˝ch 8 provoznÌch hodin namaûte znaËkov˝m tukem.
BezpeËnostnÌ ¯etÌzek
- P¯ed kaûd˝m delöÌm klidov˝m obdobÌm v˝vodov˝ h¯Ìdel vyËistÏte a namaûte.
- Ochrann˝ kryt kloubovÈho h¯Ìdele zajistÏte ¯etÌzkem proti ot·ËenÌ.
- P¯i zimnÌm provozu je t¯eba ochrannÈ trubky namazat, aby se zabr·nilo zamrznutÌ.
Dbejte na dostateËnou oblast v˝kyvu kloubovÈho h¯Ìdele.
8h
0700_ D-Gelenkwelle_BA-ALLG
- B1 -
FETT
CZ
Pozor! PouûÌvejte pouze dodan˝ kloubov˝ h¯Ìdel, jinak nevznik· pro eventu·lnÌ ökody n·rok na z·ruku.
P¯Ìloha B
KLOUBOV› HÿÂDEL
FunkËnÌ upozornÏnÌ pro pouûitÌ vaËkovÈ spojky VaËkov· spojka je spojka proti p¯etÌûenÌ, kter· snÌûÌ kroutÌcÌ moment p¯i p¯etÌûenÌ na "nulu". Vypnutou spojku je moûno zapnout rozpojenÌm pohonu v˝vodovÈho h¯Ìdele. PoËet ot·Ëek zapnutÌ spojky leûÌ pod 200 /min. Pozor! OpÏtovnÈ zapnutÌ p¯etÏûovacÌ spojky je moûnÈ i p¯i snÌûen˝ch ot·Ëk·ch v˝vodovÈ h¯Ìdele.
UpozornÏnÌ! VaËkov· spojka kloubovÈho h¯Ìdele nenÌ "ukazatelem maxim·lnÌho zatÌûenÌ". Je to pouze pojistka proti p¯etÌûenÌ, kter· m· chr·nit V·ö stroj p¯ed poökozenÌm. Rozumn˝m zp˘sobem jÌzdy vylouËÌte Ëastou aktivaci spojky a chr·nÌte tak spojku a stroj p¯ed zbyteËn˝m opot¯ebenÌm. P¯edepsan· kontrola p¯etÏûovacÌho momentu a promaz·nÌ spojky: vûdy po 500 provoznÌch hodin·ch stroje (speci·lnÌ mazacÌ tuk).
D˘leûitÈ u kloubov˝ch h¯Ìdel˘ s t¯ecÌ spojkou P¯i p¯etÌûenÌ a kr·tkodobÈm vysokÈm zatÌûenÌ kroutÌcÌho momentu je kroutÌcÌ moment omezen a bÏhem Ëasu prokluzu rovnomÏrnÏ p¯enesen.
K90,K90/4,K94/1
L
P¯ed prvnÌm pouûitÌm a po delöÌm klidovÈm obdobÌ p¯ezkouöejte zp˘sob pr·ce t¯ecÌ spojky (9). a.) u K90, K90/4 a K94/1 nastavte rozmÏr L na tlaËnÈ pruûinÏ a u K92E a K92/4E pomocÌ öroubu. b.) uvolnÏte öroub, ËÌmû uvolnÌte spojku - spojka se prot·ËÌ. c.) örouby nastavte na rozmÏr ìLî - spojka je opÏt v pracovnÌ poloze. K92E,K92/4E
L
0700_ D-Gelenkwelle_BA-ALLG
- B1 -
CZ
DŸLEéIT… DODATKY PRO VAäI BEZPE»NOST
CZ
Pokyny pro provoz na pozemnÌch komunikacÌch 1. Stroj p¯i provozu na pozemnÌch komunikacÌch p¯epravujeme pouze v p¯epravnÌ poloze tak, jak je uvedeno v n·vodu k pouûÌv·nÌ stroje.
Stroj musÌ b˝t osazen v˝straûn˝mi ötÌty se svÏtly a odrazkami, kterÈ jsou dod·v·ny se strojem (pokud nenÌ stroj vybaven trval˝m osvÏtlenÌm).
2. Stroj agregujte vûdy s doporuËen˝m traktorem, kter˝ je p¯ijateln˝ s poûadovan˝m v˝konem v n·vodÏ pro pouûÌv·nÌ stroje. Hmotnost traktoru musÌ odpovÌdat min. 40% celkovÈ hmotnosti stroje. Stroje bez brzdov˝ch systÈm˘ m˘ûete agregovat pouze s traktorem jehoû pohotovostnÌ hmotnost je shodn· nebo vyööÌ neû celkov· hmotnost p¯ÌpojnÈho stroje. 3. P¯i agregaci s traktorem musÌ odpovÌdat minim·lnÌ zatÌûenÌ p¯ednÌ n·pravy traktoru 20% jeho okamûitÈ hmotnosti. 4. P¯ed jÌzdou proveÔte kontrolu stavu a funkce brzd, osvÏtlenÌ a hydrauliky. 5. Maxim·lnÌ p¯epravnÌ rychlost stroje je stanovena na 30 km/hod. (u stroj˘ bez brzdovÈho systÈmu na 20 km/hod.). 6. P¯eprava po mezin·rodnÌch silnicÌch a silnicÌch prvnÌ t¯Ìdy je zak·z·na. 7. P¯i p¯epravÏ musÌ b˝t uvedeno do Ëinnosti vnÏjöÌ osvÏtlenÌ traktoru s potk·vacÌmi svÏtly. 8. P¯eprava za snÌûenÈ viditelnosti je zak·z·na. 9. P¯ed odpojenÌm stroje od traktoru je nutnÈ stroj zajistit zakl·dacÌmi klÌny. 10. Stroje s transportnÌ ö̯kou vÏtöÌ neû 3m, pokud nenÌ stanoveno vyhl·ökou ministerstva dopravy jinak, nenÌ moûno p¯epravovat po pozemnÌch komunikacÌch v agregavi s traktorem. 11. Stroj je schv·len˝ pro provoz na pozemnÌch komunikacÌch a dalöÌ podmÌnky stanovenÈ p¯i schv·lenÌ technickÈ zp˘sobilosti jsou uvedeny v dokladech o schv·lenÌ, kterÈ jsou dod·v·ny ke kaûdÈmu stroji. 12. Uûivatel byl pouËen p¯i p¯ed·nÌ stroje o povinnÈm vybavenÌ stroje (osvÏtlenÌ, odrazky, Ö) p¯i jÌzdÏ stroje na pozemnÌch komunikacÌch dle vyhl·öky 341/2002 Sb. a z·kona 56/2001 Sb.
0000-CZ zusinfo / Ba-el Allg.
- Z.108 -
CZ
DŸLEéIT… DODATKY PRO VAäI BEZPE»NOST
Kombinace traktoru s nesen˝m n·¯adÌm P¯ipojenÌm stroj˘ na ËelnÌ nebo zadnÌ ramena hydrauliky nesmÌ p¯ekroËit povolenÈ celkovÈ zatÌûenÌ a nesmÌ vÈst k p¯ekroËenÌ zatÌûenÌ n·prav a nosnosti pneumatik traktoru. JeötÏ p¯ed zakoupenÌm stroje se p¯esvÏdËete, ûe tento p¯edpoklad lze splnit a zatÌm proveÔte n·sledujÌcÌ v˝poËet nebo zjiötÏnÌ hmotnostÌ kombinace traktor ñ stroj.
ZjistÏte celkovou hmotnost, zatÌûenÌ n·prav, nosnost pneumatik a rovnÏû minim·lnÌ pot¯ebnÈ zatÌûenÌ.
Pro v˝poËet je t¯eba zn·t n·sledujÌcÌ ˙daje TL [kg]
okamûit· hmotnost
1
TV [kg]
okamûitÈ zatÌûenÌ p¯ednÌ n·pravy
1
TH [kg]
okamûitÈ zatÌûenÌ zadnÌ n·pravy
1
GH [kg]
celkov· hmotnost stroje zavÏöenÈho vzadu / zatÌûenÌ vzadu
2
GV [kg]
celkov· hmotnost stroje zavÏöenÈho vp¯edu / zatÌûenÌ vp¯edu
2
a [m]
vzd·lenost mezi tÏûiötÏm ËelnÏ nesenÈho stroje / zatÌûenÌ vp¯edu a st¯edem p¯ednÌ n·pravy
2
3
b [m]
rozchod kol traktoru
1
3
c [m]
vzd·lenost mezi st¯edem zadnÌ n·pravy a st¯edem upevÚovacÌch otvor˘ spodnÌch ramen hydrauliky
1
3
d [m]
vzd·lenost mezi st¯edem upevÚovacÌch otvor˘ spodnÌch ramen hydrauliky a tÏûiötÏm vzadu zavÏöenÈho stroje / zatÌûenÌ vzadu
2
1 viz. n·vod k pouûitÌ traktoru 2 viz. cenÌk nebo n·vod k pouûitÌ stroje 3 mϯenÌ stroje
ZadnÏ nesen˝ stroj p¯ÌpadnÏ v p¯edu a vzadu nesen· kombinace 1. V˝poËet minim·lnÌho zatÌûenÌ p¯ednÌ osy GV min Zaneste do tabulky hodnotu v˝poËtu minim·lnÌho zatÌûenÌ p¯ednÌ n·pravy.
»elnÏ nesen˝ stroj 2. V˝poËet minim·lnÌho zatÌûenÌ zadnÌ osy GH min Zaneste do tabulky hodnotu v˝poËtu minim·lnÌho zatÌûenÌ zadnÌ n·pravy.
0000-CZ zusinfo / Ba-el Allg.
- Z.109 -
DŸLEéIT… DODATKY PRO VAäI BEZPE»NOST
CZ
3. V˝poËet skuteËnÈho zatÌûenÌ p¯ednÌ n·pravy TV tat
(Pokud s ËelnÏ p¯ipojen˝m strojem (GV ) nelze dos·hnout pot¯ebnÈho zatÌûenÌ p¯ednÌ osy, musÌ b˝t hmotnost ËelnÏ nesenÈho stroje zv˝öena na minim·lnÌ dovolenÈ zatÌûenÌ!
Zaneste do tabulky skuteËnÈ hodnoty a hodnoty p¯ÌpustnÈ, uvedenÈ v n·vodÏ pro pouûitÌ traktoru, urËenÈ pro p¯ednÌ n·pravu
4. V˝poËet skuteËnÈho celkovÈho zatÌûenÌ G tat
(Pokud se zadnÏ p¯ipojen˝m strojem (GH ) nelze dos·hnout pot¯ebnÈho zatÌûenÌ zadnÌ osy, musÌ b˝t hmotnost zadnÏ nesenÈho stroje zv˝öena na minim·lnÌ dovolenÈ zatÌûenÌ!)
Zaneste do tabulky skuteËnÈ hodnoty a hodnoty p¯ÌpustnÈ, uvedenÈ v n·vodÏ pro pouûitÌ traktoru, urËenÈ pro celkovÈ zatÌûenÌ.
5. V˝poËet skuteËnÈho zatÌûenÌ zadnÌ n·pravy T h tat
Zaneste do tabulky skuteËnÈ hodnoty a hodnoty p¯ÌpustnÈ, uvedenÈ v n·vodÏ pro pouûitÌ traktoru, platnÈ pro zatÌûenÌ zadnÌ n·pravy
6. Nosnost pneumatik Zaneste do tabulky v˝poËet dvojn·sobnÈ hodnoty (dvÏ pneumatiky) p¯ÌpustnÈho zatÌûenÌ pneumatik (viz. nap¯. podklady v˝robce pneumatik).
Tabulka
SkuteËn· hodnota podle v˝poËtu
P¯Ìpustn· hodnota podle n·vodu k ouûitÌ
Dvojn·sobnÏ p¯Ìpustn nosnost pneumatik (dvÏ pneumatiky)
Minim·lnÌ zatÌûenÌ vp¯edu / vzadu
Celkov· hmotnost
ZatÌûenÌ p¯ednÌ n·pravy ZatÌûenÌ zadnÌ n·pravy
Minim·lnÌ zatÌûenÌ musÌ b˝t na traktor namontov·no jako p¯ipojen˝ stroj nebo zatÏûovacÌ z·vaûÌ! VypoËÌtan· hodnota musÌ b˝t menöÌ / rovna (≤) dovolenÈ hodnotÏ!
0000-CZ zusinfo / Ba-el Allg.
- Z.110 -
CZ
Eìáad]V&
8:"Egd]aÕZcádh]dYà
dYedkáYV_áXáhbàgc^Xáb8:.-$(,$:=H
ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H.
Bn _______________________________________________________________________ cÕoZkkñgdWXZ
A-4710 Grieskirchen; Industriegelände 1
__________________________________________________________________________________ eìZhcÕVYgZhV[^gbn
egd]aVj_ZbZcVkaVhicáodYedkàYcdhi!ZkñgdWZ`
Lis na kulatÈ balÌky ROLLPROFI 6165 Lis na kulatÈ balÌky ROLLPROFI 6200 __________________________________________________________________________ kñgdWZ`!ine
cV`iZgÝhZididegd]aÕZcákoiV]j_Z!dYedkáYÕjkZYZcñbWZoeZÜcdhicábVoYgVkdicábedVYVk`íb 8:"hbàgc^XZ.-$(,$:=H eìáeVYcà
gdkcàedVYVk`íbdhiVicáX]eìáhajcñX]8:hbàgc^X# __________________________________________________________________________ cÕoZkV$cZWdÜáhadgdkcàYVijbknYÕcádhiVicáX]8:hbàgc^X
eìáeVYcà
@kàXcàhegÕkcÝgZVa^oVXZob^ædkVcñX]WZoeZÜcdhicáX]VoYgVkdicáX]edVYVk`ík8:hbàgc^XáX] Wnanedj^incÕhaZYj_áXácdgbnVcZWdiZX]c^X`ÝheZX^[^`VXZ/ __________________________________________________________________________
0600 CZ-EG Konformitätserklärung
_bÝcdV$cZWdÜáhadgdkcàYVijbknYÕcácdgbnV$cZWdiZX]c^X`ñX]heZX^[^`VXá
Grieskirchen, 16.04.2008 ____________________________ báhidVYVijbknhiVkZcá
pa. Ing. W. Schremmer
kZYdjXákñkd_Z ____________________________________ _bÝcd![jc`XZVedYe^hdegÕkcàcÝdhdWn
V důsledku technického vývoje pracuje firma PÖTTINGER Ges.m.b.H neust·le na zlepšení svých výrobků. Změny v návodu k používaní si výrobce vyhrazuje. Požadavky na změnu návodu k používaní na právě dodané stroje nemohou být vyvozovány. Technické údaje, rozměr y a hmotnosti jsou nezávazné. Dotisk nebo nový překlad je možný pouze za písemného souhlasu firmy ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H. A-4710 Grieskirchen
CZ
EE
Som led i den tekniske videreudvikling arbejder PÖTTINGER Ges.m.b.H hele tiden på at forbedre firmaets produkter. Ret til ændringer i forhold til figurerne og beskrivelserne i denne driftsvejledning forbeholdes, krav om ændringer på allerede leverede maskinen kan ikke udledes deraf. Tekniske angivelser, mål og vægtangivelser er uforpligtende. Der tages forbehold for fejl. Kopiering eller oversættelse, også delvis, kun med skriftlig tilladelse fra ALoIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H. A-4710 Grieskirchen. Alle rettigheder forbeholdes iht. loven om ophavsret.
Tehnilise edasiarendamise käigus töötab Pöttinger Ges. m.b.H pidevalt oma toodete parendamisega. Sellega seoses jätame endale õiguse teha muudatusi joonistes ja kasutusjuhendi kirjeldavas osas ilma kohustuseta teha neid muudatusi juba tarnitud masinate juures. Tehnilised andmed, mõõdud ja massid ei ole siduvad. Vead ei ole välistatud. Käesoleva tõlke paljundamine, ka osaline, on lubatud ainult Pöttinger Ges. m.b.H kirjalikul loal. ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschat m.b.H A-4710 Grieskirchen Kõik autoriõigused on seadusega kaitstud.
FIN
Tehniskās attīstības procesā PÖTTINGER Ges. m.b.H strādā nepārtraukti pie Jūsu produktu uzlabošanas. Tehnikai attīstoties var atšķirties fotoattēli no dabā esošās mašīnas. Rūpnīca patur tiesības nepārtraukti uzlabot agregātus, kā dēļ nav izslēgta nākošo saražoto mašīnu atšķirība no iepriekšējām. Izmaiņas jau piegādātajām mašīnām netiek veiktas. Tehniskie dati, izmēri un masas var būt aptuvenas, nav izslēgtas drukas kļūdas. Pārdrukāšana vai tulkojumi, vai arī atsevišķu daļu izkopēšana atļauta tikai ar rūpnīcas rakstisku piekrišanau: ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H. A-4710 Grieskirchen. Autortiesības aizsargātas ar likumu.
Tobulėjant technikai, „PÖTTINGER Ges.m.b.H“ nuolat gerina savo gaminius. Todėl, lyginant su šios naudojimo instrukcijos paveikslėliais ir aprašymais, pasiliekame sau atlikti pakeitimus, todėl pretenzijos dėl jau išsiųstų mašinų pakeitimų nepriimamos. Techniniai duomenys, matmenys ir svoriai yra neprivalomi. Galimos klaidos. Pakartotinai išleisti arba versti, taip pat ir ištraukas, leidžiama tik gavus ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H. A-4710 Grieskirchen, raštišką leidimą. Visos teisės saugomos pagal Autorių teisių įstatymą.
N
W sensie dalszego rozwoju technicznego Poettinger nieustannie pracuje nad ulepszaniem swoich produktÛw. W zwiπzku z powyøszym zastrzegamy sobie prawo do zmian w schematach i opisach znajdujπcych siÍ w niniejszej instrukcji obs≥ugi. Nie wyklucza siÍ prawa do zmian rÛwnieø w przypadku juø dostarczonych maszyn. Dane techniczne, wymiary i ciÍøary nie sπ wielkoúciami ostatecznymi. Dopuszcza siÍ moøliwoúÊ pojawienia siÍ b≥edÛw. Powielanie bπdü t≥umaczenia, rÛwnieø wyrywkowe, wy≥πcznie za pisemnπ zgodπ ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H. A-4710 Grieskirchen Wszelkie prawa w≥πcznie z prawami autorskimi zastrzeøone.
Všechna práva podléhají autorskému právu.
Sitä mukaa kuin tekninen kehitys kulkee eteenpäin, PÖTTINGER Ges.m.b.H pyrkii jatkuvasti parantamaan tuotteitaan. Siksi joudumme pidättämään oikeuden tämän käyttöohjeen kuvien ja kuvauksien muutoksiin. Tämän vuoksi ei kuitenkaan voida vaatia muutoksia jo toimitettuihin koneisiin. Tekniset tiedot, mitat ja painot ovat sitoumuksetta. Pidätämme oikeuden myös erehdyksiin. Osittainenkin jälkipainos tai käännös vai valmistajan luvalla: ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H. A-4710 Grieskirchen. Kaikki oikeudet pidätetään tekijänoikeuslain mukaisesti.
Som et ledd i den tekniske videreutviklingen arbeider PÖTTINGER Ges.m.b.H. stadig med forbedring av firmaets produkter. Derfor tar vi forbehold om endringer i forhold til bildene og beskrivelsene i denne bruksanvisningen, krav om endringer på allerede leverte maskiner kan ikke utledes fra dette. Tekniske angivelser, mål og vekt er veiledende. Med forbehold om feil. Kopiering eller oversetting, også i utdrag, utelukkende med skriftlig tillatelse fra ALoIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H. A-4710 Grieskirchen. Med forbehold om alle rettigheter iht. loven om opphavsrett.
DK
LV
PL
LT
S
Beroende på den tekniska utvecklingen arbetar PÖTTINGER Ges.m.b.H. på att förbättra sina produkter. Vi måste därför förbehålla oss förändringar gentemot avbildningarna och beskrivningarna i denna bruksanvisning. Däremot består det inget anspråk på förändringar av produkter beroende av denna bruksanvisning. Tekniska uppgifter, mått och vikter är oförbindliga. Fel förbehållna. Ett eftertryck och översättningar, även utdrag, får endast genomföras med skriftlig tillåtelse av ALoIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H. A – 4710 Grieskirchen Alla rättigheter enligt lagen om upphovsmannarätten förbehålls.
Alois Pöttinger Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H A-4710 Grieskirchen Telefon: 0043 (0) 72 48 600-0 Telefax: 0043 (0) 72 48 600-2511 e-Mail:
[email protected] Internet: http://www.poettinger.at
Gebr. PÖTTINGER GMBH Stützpunkt Nord Steinbecker Strasse 15 D-49509 Recke Telefon: (0 54 53) 91 14 - 0 Telefax: (0 54 53) 91 14 - 14
Pöttinger France 129 b, la Chapelle F-68650 Le Bonhomme Tél.: 03.89.47.28.30 Fax: 03.89.47.28.39
Gebr. PÖTTINGER GMBH Servicezentrum Spöttinger-Straße 24 Postfach 1561 D-86 899 LANDSBERG / LECH Telefon: Ersatzteildienst: 0 81 91 / 92 99 - 166 od. 169 Kundendienst: 0 81 91 / 92 99 - 130 od. 231 Telefax: 0 81 91 / 59 656