www.wackergroup.com
0154635cz 0503
Pěch
BS 600 BS 700
PŘÍRUČKA OPERÁTORA
0
1
5
4
6
3
5
C
Z
005
BS 600/BS 700
Obsah
1. Předmluva
3
2. Bezpečnostní informace
4
2.1
Provozní bezpečnost .................................................................... 5
2.2
Bezpečnost operátora při používání spalovacího motoru ................. 6
2.3
Bezpečnost během údržby ........................................................... 7
2.4
Umístění štítků ............................................................................. 8
2.5
Štítky s bezpečnostními pokyny a upozorněními ............................. 9
2.6
Provozní štítky ........................................................................... 12
3. Technické informace
14
3.1
Pěch ......................................................................................... 14
3.2
Měření zvuku ............................................................................. 15
3.3
Měření vibrací ........................................................................... 15
3.4
Rozměry ................................................................................... 15
4. Provoz
16
4.1
Použití ...................................................................................... 16
4.2
Doporučené palivo ..................................................................... 16
4.3
Před nastartováním .................................................................... 16
4.4
Startování ................................................................................. 17
4.5
Zastavení .................................................................................. 18
4.6
Provoz ...................................................................................... 18
4.7
Správné zhutňování ................................................................... 19
wc_bo0154635005czTOC.fm
1
Obsah
BS 600/BS 700
5. Údržba 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 5.7 5.8
20
Harmonogram pravidelné údržby ................................................ 20 Vzduchový filtr ........................................................................... 21 Mazání ..................................................................................... 22 Hutnící patka ............................................................................. 22 Seřízení karburátoru .................................................................. 23 Uskladnění ................................................................................ 23 Přeprava stroje .......................................................................... 24 Odstraňování závad ................................................................... 25
wc_bo0154635005czTOC.fm
2
Předmluva 1. Předmluva V této příručce jsou uvedeny informace a postupy pro bezpečný provoz a údržbu tohoto modelu Wacker. V zájmu vlastní bezpečnosti a ochrany před úrazem si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny uvedené v této příručce tak, abyste jim porozuměli, a řiïte se jimi. Tuto příručku nebo její kopii uložte v blízkosti stroje. V případě její ztráty nebo potřebujete-li další kopii, obrat’te se laskavě na Wacker Corporation. Tento stroj je zkonstruován z hlediska bezpečnosti uživatele; při nesprávném provozu či obsluze může ovšem vzniknout riziková situace. Postupujte důsledně podle provozních pokynů! S dotazy ohledně provozu či obsluhy tohoto vybavení se laskavě obrat’te na Wacker Corporation. Informace obsažené v této příručce se týkají strojů vyráběných v době publikace. Wacker Corporation si vyhrazuje právo změnit jakoukoli část těchto informací bez předchozího upozornění. Veškerá práva jsou vyhrazena, zejména práva týkající se kopírování a distribuce. Copyright 2003 Wacker Corporation. Žádná část této publikace nesmí být reprodukována žádnou formou ani žádným způsobem, elektronicky ani mechanicky, včetně fotokopírování, bez výslovného souhlasu Wacker Corporation. Jakýkoli typ reprodukce či distribuce, který firma Wacker Corporation neschválila, znamená porušení platných autorských práv, a je předmětem postihu. Výslovně si vyhrazujeme právo provádět technické úpravy, které slouží ke zdokonalení našich strojů či jejich bezpečnostních norem; toto právo si vyhrazujeme i bez řádného oznámení.
wc_tx000001cz.fm
3
Bezpečnostní informace
BS 600/BS 700
2. Bezpečnostní informace Tato příručka obsahuje zprávy označené jako NEBEZPEČÍ, VAROVÁNÍ, UPOZORNĚNÍ a POZNÁMKA, které je nutno dodržovat, aby se snížila možnost osobního poranění, poškození vybavení nebo nesprávného servisu. Toto je symbol bezpečnostní výstrahy. Používá se, aby vás upozornil na možnosti rizika osobního poranění. Dodržujte všechny bezpečnostní zprávy uvedené po tomto symbolu, abyste zabránili možnému poranění nebo usmrcení.
NEBEZPEČÍ
NEBEZPEČÍ upozorňuje na bezprostředně hrozící nebezpečnou situaci, která, pokud se jí nevyhnete, způsobí usmrcení nebo vážné zranění.
VAROVÁNÍ upozorňuje na potenciálně hrozící nebezpečnou situaci, která, pokud se jí nevyhnete, může způsobit usmrcení nebo vážné VAROVÁNÍ zranění.
UPOZORNĚNÍ upozorňuje na potenciálně hrozící nebezpečnou situaci, která, pokud se jí nevyhnete, může způsobit lehké nebo UPOZORNĚNÍ střední zranění. UPOZORNĚNÍ: Při použití bez symbolu bezpečnostní výstrahy UPOZORNĚNÍ informuje o potenciálně hrozící nebezpečné situaci, která, pokud se jí nevyhnete, může způsobit poškození majetku. Poznámka: Uvádí doplňkové informace důležité pro postup.
wc_si000006cz.fm
4
BS 600/BS 700 2.1
Bezpečnostní informace
Provozní bezpečnost Znalost a řádné školení je nutné pro bezpečné používání zařízení! Nesprávné použití stroje nebo použití neškoleným personálem může být nebezpečné! Přečtěte si návod k použití a seznamte se s VAROVÁNÍ umístěním a řádným použitím všech ovládacích a kontrolních prvků. Zaškolená obsluha stroje musí poskytnout školení nezkušeným pracovníkům, než jím bude dovoleno obsluhovat pěch. 2.1.1
NIKDY nepoužívejte pěch pro účely, pro které nebyl určen.
2.1.2
NIKDY nedovolte provozovat tento stroj osobě, která není odpovídajícím způsobem vyškolena. Lidé provozující tento stroj si musí být vědomi rizik a nebezpečí s tím spojených.
2.1.3
NIKDY nesahajte na horký tlumič, válce motoru nebo žebra chladiče. Způsobí popáleniny.
2.1.4
NIKDY nepoužívejte doplňky nebo dodatky, které nejsou doporučeny firmou Wacker. Mohlo by dojít k poškození zařízení a poranění uživatele.
2.1.5
NIKDY neopuštějte běžící stroj.
2.1.6
Účinnost obslužných prvků nesmí být neoprávněně ovlivňována nebo zrušována.
2.1.7
NIKDY nepoužívejte sytič k zastavení motoru.
2.1.8
Provozování zakázáno.
2.1.9
VŽDY přečtěte, pochopte a dodržte postupy v Příručce provozních předpisů, než se pokusíte o použití stroje.
přístroje
v prostředí
s nebezpečím
výbuchu
je
2.1.10 VŽDY se přesvědčte o tom, že se všechny osoby nacházejí v bezpečné vzdálenosti od pěchu. V případě potřeby pěch zastavte, dokud osoby neopustí bezpečnostní zónu. 2.1.11 VŽDY před používáním stroje se přesvědčte, zda je operátor seznámen s příslušnými bezpečnostními opatřeními a způsobem provozu. 2.1.12 VŽDY při provozu používejte ochranný oděv. Doporučujeme například používání ochranných nebo bezpečnostních brýlí k ochraně očí před vyletujícími částicemi. 2.1.13 VŽDY při používání tohoto stroje chraňte svůj sluch. 2.1.14 VŽDY udržujte ruce, nohy a volné oblečení v dostatečné vzdálenosti od pohyblivých částí pěchovadla. 2.1.15 VŽDY použijte zdravý rozum a bud″e opatrní při práci s pěchovadlem. 2.1.16 ALWAYS be sure the rammer will not tip over, roll, slide, or fall when not being operated. 2.1.17 VŽDY vypněte motor když není pěchovadlo v provozu. wc_si000006cz.fm
5
Bezpečnostní informace
BS 600/BS 700
2.1.18 Vibrační pěchovadlo ved’te VŽDY tak, aby se zabránilo zhmoždění řidiče přístroje mezi přístrojem a pevnými předměty. Na nerovném terénu a při zhutňování hrubého materiálu dbejte zvláštní opatrnosti. Při provozování stroje v těchtopodmínkách vždy stůjte pevně. 2.1.19 Vibrační pěchovadlo provozujte na okrajích lomů, jam, hald svahů a platform VŽDY tak, aby nevzniklo nebezpečí zrícení nebo převrácení. 2.1.20 VŽDY, když zařízení nepoužíváte, uložte jej odpovídajícím způsobem. Zařízení by mělo být uloženo na čistém, suchém místě, mimo dosah dětí. 2.1.21 VŽDY, když stroj neprovozujete, uzavřete palivový ventil motoru, pokud je jím stroj vybaven. 2.1.22 VŽDY stroj provozujte se všemi bezpečnostními zařízeními a kryty na svém místě a ve funkčním stavu.
2.2
Bezpečnost operátora při používání spalovacího motoru
NEBEZPEČÍ
Spalovací motory jsou zvláště nebezpečné během používání a tankování paliva! Přečtěte si a dodržujte varování v příručce majitele motoru a níže uvedené bezpečnostní pokyny. Nedodržení varování a bezpečnostních pokynů může způsobit vážné zranění nebo smrt.
2.2.1
NIKDY nekuřte při provozování stroje.
2.2.2
NIKDY nekuřte při doplňování motoru palivem.
2.2.3
NIKDY nenaplňujte horký nebo běžící motor palivem.
2.2.4
NIKDY nenaplňujte motor palivem v blízkosti otevřeného ohně.
2.2.5
NIKDY nepřelejte palivo při naplňování motoru palivem.
2.2.6
NIKDY nenechte motor běžet v blízkosti otevřeného ohně.
2.2.7
NIKDY nenechte stroj běžet v místnostech nebo v uzavřených oblastech, jako jsou hluboké příkopy, pokud není zajištěna odpovídající ventilace pomocí zařízení jako jsou výfukové větráky nebo hadice. Výfukový plyn z motoru obsahuje jedovatý plyn kysličník uhelnatý a pobyt v prostředí s tímto plynem může způsobit ztrátu vědomí a může vést k usmrcení.
2.2.8
VŽDY naplňujte palivovou nádrž v dobře větraném prostoru.
2.2.9
VŽDY po ukončení tankování dobře uzavřete uzávěr nádrže!
2.2.10 VŽDY prověřte palivové vedení, umístění uzávěru nádrže, jakož i trhliny a netěsná místa na nádrži. Vykazuje-li přístroj taková poškození, nesmí být uveden do provozu.
wc_si000006cz.fm
6
BS 600/BS 700 2.3
Bezpečnostní informace
Bezpečnost během údržby
VAROVÁNÍ
Nedostatečně udržované stroje mohou být nebezpečné! Aby stroje dlouho běžely bezpečně a řádně, je nutná pravidelná údržba a občasné opravy.
2.3.1
NIKDY se nepokoušejte stroj čistit nebo provádět jeho údržbu, pokud běží. Otáčející se části mohou způsobit vážné zranění.
2.3.2
NEPROVOZUJTE pěchovadlo bez vzduchového filtru.
2.3.3
NEVYNDÁVEJTE papírovou část vzduchového filtru, předfiltr nebo kryt vzduchového filtru při provozu pěchovadla.
2.3.4
NEUPRAVUJTE motor, aby běžel jinou rychlostí než uvedenou v části pojmenované Technické informace.
2.3.5
VŽDY vyměňte opotřebované nebo narušené součástky náhradními součástkami, které jsou navržené a doporučené firmou Wacker pro údržbu tohoto pěchovadla.
2.3.6
NIKDY nestartujte zahlcený benzínový motor s vyjmutou svíčkou. Palivo zachycené ve válci by prudce vystříklo z otvoru pro svíčku.
2.3.7
NIKDY netestujte, zda svíčka jiskří u benzínových motorů, pokud je motor zahlcen nebo cítíte benzín. Náhodná jiskra by mohla vznítit výpary.
2.3.8
NIKDY nepoužívejte benzín nebo jiné druhy paliv nebo hořlavých rozpouštědel k čistění součástek, zvlášte ne v uzavřených prostorech. Výpary z paliv a rozpouštědel mohou být výbušné.
2.3.9
VŽDY nastavte zpět po opravě či údržbě všechny bezpečnostní a ochranné prvky.
2.3.10 VŽDY udržujte prostor kolem výfukového tlumiče volný, jinak hrozí nebezpečí náhodného ohně. 2.3.11 VŽDY provádějte pravidelnou údržbu, tak jak je doporučena v příručce provozních předpisů. 2.3.12 VŽDY odstraňte úlomky z žeber chladiče. 2.3.13 VŽDY před prováděním údržby strojů vybavených benzínovými motory rozpojte svíčku, abyste zabránili náhodnému nastartování. 2.3.14 VŽDY stroj udržujte čistý a štítky čitelné. Všechny chybějící štítky nahraïte a všechny špatně čitelné štítky vyměňte. Štítky poskytují důležité provozní pokyny a varují o nebezpečích a rizicích.
wc_si000006cz.fm
7
Bezpečnostní informace 2.4
wc_si000006cz.fm
BS 600/BS 700
Umístění štítků
8
BS 600/BS 700 2.5
Bezpečnostní informace
Štítky s bezpečnostními pokyny a upozorněními Tento stroj Wacker používá podle potřeby mezinárodní obrázkové štítky. Tyto štítky jsou popsány níže:
Štítek
Význam Tento obrázek znázorňuje důležité bezpečnostní pokyny a návody k obsluze. Pokud by byly symboly nečitelné, musí být celý štítek vyměněn. Při objednávce použijte prosím seznam náhradních dílů.
NEBEZPEČÍ! Motor vylučuje oxid uhelnatý; používejte stroj pouze v dobře větraných prostorech.
Před uvedením přístroje do provozu si pročtěte návod k obsluze.
NEBEZPEČÍ! V blízkosti přístroje se nesmí vyskytovat jiskry, ohěn nebo hořící předměty.
A tankolás elõtt állítsa le a motort.
wc_si000006cz.fm
9
Bezpečnostní informace Štítek
BS 600/BS 700 Význam UPOZORNĚNÍ! Používat pouze čistý přefiltrovaný benzín.
VAROVÁNÍ! Při používání tohoto stroje chraňte svůj sluch.
VAROVÁNÍ! Horký povrch! Nasadte kryt!
VAROVÁNÍ! Pružiny jsou stlačeny. Uvolňujte víko pomalu, aby nedošlo k vystřelení pružin. Při zasažení stlačenou pružinou může dojít k vážnému poranění.
Úroveň intenzity hlasitosti stroje v dB(A).
wc_si000006cz.fm
10
BS 600/BS 700 Štítek
Bezpečnostní informace Význam Typovy štítek s označením typu, číslem výrobku, verzí a číslem stroje je umistěn na každém přístroji. Poznamenejte si prosím údaje z tohoto štítku, aby byly k dispozici i při ztrátě nebo poškození tohoto štítku. Označení typu, číslo vyrobku, číslo verze a číslo stroje jsou vždy nezbytně nutné při objednávce náhradních dílů nebo při dotazech týkajících se servisních informací.
Tento přístroj je chráněn jedním nebo více následujícímí patenty.
wc_si000006cz.fm
11
Bezpečnostní informace 2.6
BS 600/BS 700
Provozní štítky Tento stroj Wacker používá podle potřeby mezinárodní obrázkové štítky. Tyto štítky jsou popsány níže:
Štítek
Význam Uzavřete sytič.
Otevřete přívěru o 1/4 až 1/2 plné polohy.
Zatáhněte za šňůru startéru.
Otevřete sytič.
Páku plynu stiskněte přes aretaci a uved’te do polohy STOP.
wc_si000006cz.fm
12
BS 600/BS 700 Štítek
Bezpečnostní informace Význam Páka plynu: 0 = Stop elva = Volnoběh Králík = Rychle
Tlačítko na zastavení motoru: Stisknutím tohoto tlačítka zastavíte motor.
Sytič 0 = Otevřený I = Zavřený
wc_si000006cz.fm
13
Technické informace
BS 600/BS 700
3. Technické informace 3.1
Pěch
Číslo výrobku:
BS 600 0007551 0008207 0009307
BS 700 0007552 0008051 0008052 0009308
Stampfer/Pěch Otáčky motoru – maximální
rpm
4350 ± 100
Otáčky motoru – volnoběžné
rpm
1800 ± 100
Sepnutí spojky
rpm
2800 ± 100
Zapalovací svíčka
type
Champion RL95YC
Vzdálenost elektrod Komprese hlavy válce – za studena
mm (in)
0.8–0.9 (0.035) 8.0–9.7 (120–140)
(kg/cm2) psi
Vzduchový filtr
type
Mazání motoru
oil grade
Standardn!: dvoudobá sm!s, pouít v pom!ru 1:50. Alternativn!: pouít v pom!ru 1:100 nebo 1:50 dvoudobý motorový olej Wacker, nebo dvoudobý motorový olej, druh NMMA TC-W3, API TC, JASO FC nebo ISO EGD.
Mazání pěchovacího Systému
oil grade
SAE 10W30
Obsah mazadla p!chovacího systému
ml (oz.)
890 (30)
wc_td000004cz.fm
Dvousložkový
14
BS 600/BS 700 3.2
Technické informace
Měření zvuku Operační hladiny zvuku, měřené na základě, odstavce 1.7.4.f Nařízení pro stroje 89/392/EEC, jsou: úroveň tlaku zvuku v místě operátora (LpA) = 90 dB(A) úroveň síly zvuku (LWA) = 108 dB(A). Tyto zvukové hodnoty byly stanoveny podle normy ISO 3744 pro úroveò síly zvuku (LWA) a normy ISO 6081 pro úroveò tlaku zvuku v místì operátora (LpA).
3.3
Měření vibrací Úroveň vibrací operačního držadla, měřená podle požadavků doplňku 1, odstavce 2.2 nebo 3.6.3 Nařízení pro stroje ES je přibližně 15m/s2. Vážená účinná akcelerační hodnota byla stanovena podle normy ISO 8662, části 1. Měření úrovně zvuku a vibrací byla pořízena u stroje provozovaného na drceném štěrku při nominálních otáčkách motoru.
3.4
Rozměry
mm (palec)
wc_td000004cz.fm
15
Provoz
BS 600/BS 700
4. Provoz 4.1
Použití Pěchovadla se používají pro zhutňování sypké půdy a štěrku za účelem zamezení propadání a vytvoření podloží pro umístění patek, betonových desek, základů a jiných konstrukcí.
4.2
Doporučené palivo Motor pěchu používá směs benzínu a oleje pro dvoudobé motory. Smíchejte normální bezolovnatý benzín a odpovídající olej pro dvoudobé motory v samostatné nádobě než naplníte palivovou nádrž pěchovadla. Palivová směs 50:1
4.3
wc_tx000023cz.fm
Palivová směs 100:1
Benzin
Olej
Benzin
Olej
5 litrů
100 ml
5 litrů
50 ml
10 litrů
200 ml
10 litrů
100 ml
15 litrů
300 ml
15 litrů
150 ml
Před nastartováním 4.3.1
Přečtěte si bezpečnostní instrukce na začátku této příručky.
4.3.2
Naplňte benzínovou nádrž správnou palivovou směsí.
4.3.3
Postavte pěchovadlo na sypkou půdu nebo štěrk. NESTARTUJTE pěch na tvrdém povrchu jako je asfalt nebo beton.
16
BS 600/BS 700 4.4
Provoz
Startování Viz grafika: wc_gr000053 4.4.1
Otevrete palivový kohout.
4.4.2
Pokud je motor studený, uzavřete sytič (b1) karburátoru. Poznámka: Někdy je třeba u teplého motoru přivřít sytič.
4.4.3
Otevřete přívěru o 1/4 až 1/2 plné polohy (c3).
4.4.4
Zatažením za šňůru startéru (a) nastartujte motor. Poznámka: Je-li motor po nedávné oprave, došlo-li palivo a nebo nebyl-li dlouho v provozu, bude zrejme nutné pri prvním startu vytáhnout lano spouštece nekolikrát, aby se do karburátoru dostala smes.
4.4.5
Otevrete sytic (b2) karburátoru, dokud se motor nezahreje, a když zacne startovat, pokracujte v tažení lana dokud nenaskocí. Poznámka: Chladný motor se má zahrívat pri volnobehu (c2) po dobu asi jedné (1) minuty. Otevrete-li omylem sytic, když motor zacíná startovat, muže dojít k zahlcení motoru.
a
c1
b1
c2
c3 c4
STOP
b2
d
wc_gr000053
wc_tx000023cz.fm
17
Provoz 4.5
BS 600/BS 700 Zastavení Viz grafika: wc_gr000053 4.5.1
Přívěru posuňte do polohy volnoběhu (c2).
4.5.2
Motor vypněte posunutím přívěry přes západku do vypnuté polohy (c1). Motor se zastaví a palivový ventil se uzavře. Poznámka: Pokud řídicí kabel přívěry praskne, zastavte pěchovadlo ručně pomocí tlačítka STOP pro zastavení motoru (d).
4.6
Provoz Viz grafika: wc_gr000044 Udržujte vibrační pěchovadlo čisté a suché. Neprovádějte pěchování bez zatížení. Nikdy nenechávejte pěchovadlo s plně otevřenou přívěrou, když odtlačujete materiál nebo když zdviháte zařízení. UPOZORNĚNÍ: Abyste zabránili nenechávejte jej běžet na straně.
poškození
pěchovadla,
Pokud se pěchovadlo překlopí na stranu, uveïte jej do níže uvedené polohy a pak vypněte motor posunutím kontrolní páky přívěry přes západku do vypnuté polohy.
wc_tx000023cz.fm
18
BS 600/BS 700 4.7
Provoz
Správné zhutňování
a1
a2
a3
a4
b wc_gr000045
Viz grafika: wc_gr000045
wc_tx000023cz.fm
4.7.1
Maximální výkonnost pěchovadla dosáhnete při jeho provozu s plně otevřenou přívěrou (a4).
4.7.2
Ovládejte pěchovadlo rukojetí. Dovolte stroji, aby se sám táhl dopředu. NEPOKOUšEJTE se přemoci stroj.
4.7.3
Pro nejlepší zhutňování musí patka narazit na půdu rovně (b), ne na špičce nebo patě. Tím se zabrání zbytečnému opotřebování patky.
19
Údržba
BS 600/BS 700
5. Údržba 5.1
Harmonogram pravidelné údržby
Po prvních 5 hodinách
Každý týden nebo 25 hodin
Přitáhněte všechny šroubové spoje na hutnící patce.
•
•
Zkontrolujte a přitáhněte vnější spoje.
•
•
Denně před startováním Zkontrolujte hladinu paliva.
•
Kontrola hladiny oleje v motoru.
•
Kontrola vzduchového filtru; výměna podle potřeby.
•
Zkontrolujte hladinu oleje v hledítku.
•
Zkontrolujte, zda palivové vedení a fitinky nejsou prasklé nebo v nich není netěstnost.
•
Vyčistěte žebra chladiče motoru.
•
Vyčistěte a kontrolujte mezeru na svíčce.
•
Každý měsíc nebo 100 hodin
Výměna oleje v motoru.
•
Vyměňte svíčku.
•
Každé 3 měsíce nebo 300 hodin
Vyčistěte startér motoru.
•
Vyměňte olej pěchového systému.*
•
Zkontrolovat třmenové kabely, zda nejsou opotřebeny, poškozeny nebo úmyslně poškozeny.
•
Každý rok
Zkontrolujte palivový filtr.
•
* Vyměňte olej pěchového systému po prvních 50 hodinách použití. Poznámka: Pokud má motor špatný výkon, podle potřeby zkontrolujte, vyčistěte a vyměňte části vzduchového filtru
wc_tx000024cz.fm
20
BS 600/BS 700 5.2
Údržba
Vzduchový filtr Se efter grafisk: wc_gr000046 NIKDY k čistění vzduchového filtru nepoužívejte benzín nebo jiná rozpouštědla s nízkým bodem zážehu. Mohlo by dojít k požáru nebo výbuchu. VAROVÁNÍ
UPOZORNĚNÍ: NIKDY motor neprovozujte bez vzduchového filtru. Došlo by k vážnému poškození motoru. Pěchovadlo je vybaveno dvoudílným vzduchovým filtru. Součásti je potřeba čistit za normálních podmínek jednou týdně. V případě nepříznivých, suchých a prašných podmínek, je třeba provádět údržbu součástí denně. Součásti, znečištěné tak, že není možno je vyčistit, je třeba nahradit novými. Při čištění součástek postupujte následujícím způsobem: 5.2.1
Sundejte kryt (a) vzduchového filtru. Sundejte předfiltr a papírovou vložku a zkontrolujte, zda v nich nejsou otvory nebo zda nejsou potrhané. Pokud jsou poškozené, vyměňte je.
5.2.2
Předfiltr (b): Vyčistěte jej stlačeným vzduchem s nízkým tlakem. Pokud je velmi znečistěn, opláchněte jej v roztoku jemného saponátu a teplé vody. Důkladně jej propláchněte v čisté vodě. Před instalací jej nechte důkladně vyschnout. Poznámka: Předfiltr neolejujte.
5.2.3
Papírová vložka (c): Jemným poklepáním z ní odstraňte špínu. Pokud je papírová vložka silně znečištěna, vyměňte ji.
5.2.4
Pouzdro filtru (d) otřete čistým hadříkem. UPOZORNĚNÍ: Dejte pozor, aby se při čištění nedostala do nasávacího prostoru moto fru špína. Došlo by k poškození motoru.
wc_tx000024cz.fm
21
Údržba 5.3
BS 600/BS 700 Mazání Se efter grafisk: wc_gr000054, wc_gr000046 5.3.1
Vyměňte olej pěchového systému po prvních 50 hodinách použití a potom po každých 300 hodinách. K vypuštění oleje odstraňte zátku (g) a nakloňte stroj dozadu, až je podepřen o rukojet’. Poznámka: K zajištění ochrany životního prostředí umístěte plastikovou plachtu a nádobu pod stroj k zachycování tekutin ze stroje. Tyto tekutiny zlikvidujte podle předpisů na ochranu životního prostředí.
5.3.2
5.4
Dolejte olej naplňovací zátkou (e). Stojí-li pěch na rovné ploše, je mazací systém správně naplněn, když je ca. 1/2–3/4 hledítka (f) plná.
Hutnící patka Se efter grafisk: wc_gr000055 U nového stroje nebo po výměně hutnící patky zkontrolujte a připadně dotáhněte všechny šroubové spoje (a) po prvních 5 hodinách provozu. Dále provádějte tuto kontrolu denně před použitím stroje. Na dotažení použijte uvedené momenty.
wc_tx000024cz.fm
22
BS 600/BS 700 5.5
Údržba
Seřízení karburátoru Se efter grafisk: wc_gr000049 Správné otáčky pro volnoběh a provozní otáčky naleznete v Technických údajích. Největší přesnost dosáhnete při seřizování karburátoru pomocí otáčkoměru. 5.5.1
Nastartujte motor a nechte jej zahřát na provozní teplotu.
5.5.2
Při nastavení otáček volnoběhu nechte motor běžet na volnoběh a mějte plně otevřený sytič (a). Zašroubováním nebo uvolněním šroubu pro nastavení otáček volnoběhu (b) nastavte správné otáčky volnoběhu. UPOZORNĚNÍ: NIKDY šroub pro nastavení otáček volnoběhu příliš nedotahujte. Mohlo by dojít k poškození karburátoru.
b a
wc_gr000049
5.6
wc_tx000024cz.fm
Uskladnění 5.6.1
Vyprázdněte palivo z nádrže.
5.6.2
Nastartujte motor a nechte běžet, až zbytek paliva je spotřebován.
5.6.3
Odstraňte svíčku. Nalejte přibližně 30 ml. (1 unce) čistého SAE 10W30 motorového oleje do válce svíčkovým otvorem.
5.6.4
Pomalu zatáhněte šňůrou spouštěče, aby se olej rozptýlil v motoru.
5.6.5
Znovu namontujte svíčku.
23
Údržba 5.7
BS 600/BS 700 Přeprava stroje Se efter grafisk: wc_gr000208 5.7.1
Vždy vypněte motor a během přepravy stroje.
5.7.2
Zajistěte zdvihací zařízení o odpovídající nosnosti (hmotnost je uvedena na výrobním štítku).
5.7.3
Používejte centrální zdvihací bod (a) když zvedáte stroj.
Tento motor p!chova"ky pot#ebuje sm!s dvoudobého bezínu a oleje. K tomu je zapot#ebí, aby se do benzínové nádre dopl$oval "istý bezolovnatý benzín a do nádre na olej WACKER olej, nebo obdobný VAROVÁNÍ druh. Dávkovací pumpa oleje dodává automaticky pot#ebné mnoství oleje, aby byl motor dob#e promazán. Podrobn!jí informace naleznete v technických podmínkách. 5.7.4
Přivažte stroj k vozu, aby se nepřekotil, nespadl a nekolébal se. Položte stroj na plocho a přivažte na bodech (a) a (b). UPOZORNĚNÍ: Vyprázdněte palivovou nádrž jak je předepsáno, aby neunikalo palivo víčkem palivové nádrže (c).
wc_tx000024cz.fm
24
BS 600/BS 700 5.8
Údržba
Odstraňování závad
Porucha
Dùvod / Náprava
Motor nestartuje nebo zhasíná.
• Palivová nádrž je prázdná. • Svíčka je špinavá. • Palivový ventil zavřený.
Motor nezrychluje, špatně startuje nebo běží nepravidelně.
• • • • •
Motor se přehřívá.
• Nesprávná palivová směs. Nedostatek oleje. • Žebra chladiče a lopatky větráku vyčistit.
Motor běží; ale pěchovadlo se nepohybuje.
• Prohlédnout spojku, zdali je poškozená. Je-li nutno, vyměnit. • Prasklá ojnice nebo kliková ústrojí. • Nízký výkon motoru. Ztráta komprese. Ucpaný výfukový otvor.
Motor běží, pěchovadlo běží nepravidelně.
• • • •
wc_tx000024cz.fm
Nesprávná palivová směs. Příliš mnoho oleje. Svíčka je špinavá. Tlumič a výfukový otvor motoru vyčistit. Kliková hřídel netěsní. Možnost, že vzduchový filtr je ucpaný.
Olej na spojce. Opotřebované pružiny. Nahromadění půdy na patce pěchovadla. Rozbité součástky v pěchovém systému nebo klikové skříni. • Provozní otáčky motoru příliš vysoké.
25
EC DECLARATION OF CONFORMITY PROHLÁŠENÍ O SHODĚ EC WACKER CORPORATION, N92 W15000 ANTHONY AVENUE, MENOMONEE FALLS, WISCONSIN USA WACKER CONSTRUCTION EQUIPMENT AG Preußenstraße 41 80809 München
AUTHORIZED REPRESENTATIVE IN THE EUROPEAN UNION AUTORIZOVANÍ ZÁSTUPCI V ZEMÍCH EVROPSKÉ ÝUNIE
hereby certifies that the construction equipment specified hereunder / tímto stvrzuje, že níže uvedené stavební zařízení :
Vibratory Rammers Vibrační pěchy
1. Category / Kategorie
BS 600, BS 700
2.
Type - Typ
3.
Item number of equipment / Číslo položky zařízení :
0007551, 0008207, 0009076, 0009077, 0009166, 0009212, 0009262, 0009307 0008051, 0009079, 0009167, 0009308, 0009328 4.
Net installed power / Čistý instalovaný výkon :
BS 600 2,1kW BS 700 2,3 kW Has been sound tested per Directive 2000/14/EC / Byla provedena zvuková zkouška podle Směrnice 2000/14/EC : Conformity Assessment Procedure / Postup stanovení shody
Name and address of notified body / Název a adresa zkušebny
Annex VIII / Dodatek VIII
BSI, 389 Chiswick High Road, London W4 4AL United Kingdom
Measured sound power level / Naměřená hladina akustického tlaku
104 dB(A)
Guaranteed sound power level / Zaručená hladina akustického tlaku
108 dB(A)
and has been produced in accordance with the following standards: a bylo vyrobeno v souladu s následujícími normami:
2000/14/EC 89/336/EEC 98/37/EEC EN 500-1 EN 500-4
William Lahner Vice President of Engineering
09.04.03 Date / Datum
2003-CE-BS600-700-cz.fm
Greg Orzal Manager, Product Engineering
WACKER CORPORATION
Wacker Construction Equipment AG · Preußenstraße 41 · D-80809 München · Tel.: +49-(0)89-354 02 - 0 · Fax: +49 - (0)89-354 02-390 Wacker Corporation · P.O. Box 9007 · Menomonee Falls, WI 53052-9007 · Tel. : +1-(1)(262) 255-0500 · Fax: +1-(1)(262) 255-0550 · Tel. : (800) 770-0957 Wacker Asia Pacific Operations · Sunley Center, Unit 912, 9/F · 9 Wing Qin Street, Kwai Chung, N.T. · Hong Kong · Tel. + 852 2406 60 32 · Fax: + 852 2406 60 21