CREA-LANGUES Frans leren De Provence beleven
CREA-LANGUES - waar Frans leren een feest is
Sedert 1984 delen wij onze passie voor de Franse taal en de Provence met mensen uit alle hoeken van de wereld. Ons cursuscentrum, een gerenoveerd klooster, ligt temidden van olijfbomen en lavendelvelden. We nodigen u uit om er met ons een heerlijke tijd door te brengen en willen u bij die gelegenheid graag onze liefde voor de Franse taal doorgeven. Wij verwierven het kwaliteitslabel FLE voor het onderwijzen van Frans als vreemde taal. Dit label wordt toegekend door de Franse overheid. Hiermee kunnen wij u een concept garanderen dat professionalisme met het plezier van leren combineert. De lessen vormen slechts een deel van onze totale aanpak. Minstens zo belangrijk is het contact met de plaatselijke bevolking, de intellectuele stimulans van een geanimeerde discussie en de gezellige maaltijden samen met de groep en de docenten. Dit alles zal u helpen Frans te leren in de praktijk en biedt de beste garantie op een echte vooruitgang. Wie zijn talen spreekt heeft de sleutel tot succes en tot sociaal contact in handen. Het geeft vertrouwen, helpt om andere bevolkingsgroepen beter te begrijpen, sloopt muren en laat u toe in contact te treden met andere culturen en gewoonten. Verbeter uw kennis van het Frans en proef van het goede leven! Ons centrum, een charmant en comfortabel verblijf, ligt in één van de mooiste streken van Frankrijk. De geboden maaltijden toveren de zon in uw bord en de familiale sfeer draagt er toe bij dat u Frans leren ervaart als een waar genot. Annemarie Desmet en Jan Deweerdt Stichters CREA-LANGUES
3
Het CREA-LANGUES cursusconcept
Volledige onderdompeling in het Frans U spreekt Frans van ‘s morgens tot ‘s avonds, tijdens de gestructureerde lessen én bij informele gelegenheden. U spreekt het aan tafel, op excursie en tijdens ontmoetingen met plaatselijke kunstenaars die we voor u organiseren. Dit geeft u de mogelijkheid om uw nieuw verworven kennis van het Frans in praktijk te brengen in tal van verschillende situaties. Onze gekwalificeerde docenten zijn in de buurt van het ontbijt tot ‘s avonds. Ze zullen u met toewijding en enthousiasme helpen, corrigeren en aanmoedigen. Zo’n onderdompeling in de Franse taal en cultuur garandeert u een optimaal resultaat.
De Provence, een inspirerend decor Al eeuwenlang is de Provence een trekpleister voor levensgenieters die houden van natuur, cultuur en ‘la belle vie’. Met zijn aangenaam klimaat, prachtige vergezichten en diepe rust is dit een ideale plek om Frans te leren. Ons team kent de streek door en door en zal zijn passie ervoor graag met u delen.
Crea-Langues is undoubtebly the Rolls-Royce of language schools. The teachers put great effort into addressing the different abilities and needs of each student. The combination of the classes and program selected by CREA-Langues and the classes that can be selected by the students individually addresses the different needs. An excellent approach to individualising teaching. I feel the course is excellent value for money and I shall return next year. (Ian P., Denmark)
5
ONS CONCEPT
Een andere manier van leren. We werken met een communicatieve lesmethode aan het verbeteren van uw taalvaardigheid, waarbij zowel het begrijpen als het spreken en lezen van de Franse taal centraal staan. U wordt daarbij steeds aangemoedigd om actief deel te nemen aan dit leerproces. Onze intensieve cursussen kenmerken zich door een ontspannen sfeer. Dankzij de volledige onderdompeling in het Frans zal uw zelfvertrouwen zienderogen toenemen. U krijgt de kans om in dit taalbad te springen, er maximaal van te leren en vooral te genieten van deze prachtige taal. U zult versteld staan van de vooruitgang die u boekt !
Begeleiding steeds in de buurt. De kwaliteiten van onze docenten dragen rechtstreeks bij tot het succes en de uitstekende reputatie van ons centrum. We zijn terecht trots op hun deskundigheid en betrokkenheid. Ze koppelen een professionele aanpak aan oprechte zorg om uw vaardigheden te verbeteren. Ze corrigeren uw taalgebruik haast ongemerkt, reiken u het correcte woord of de zinsconstructie aan op het juiste moment en op een positieve manier. Ze verblijven, net als u, in ons cursuscentrum en delen er uiteraard al hun maaltijden met u. Ze begeleiden u op al uw excursies en ook tijdens de avondactiviteiten zijn ze van de partij. Zo bent u dag in dag uit actief bezig in het Frans, onder de voortdurende begeleiding van een ervaren team. Tijdens de informele momenten krijgt u de kans om van gedachten te wisselen met de andere cursisten ... en français bien sur.
Veelzijdig en gevarieerd lesmateriaal We ontwerpen ons eigen lesmateriaal en maken daarbij gebruik van teksten, persartikelen, video’s, DVD’s, Franse muziek en nog veel meer. We behandelen tal van thema’s zoals het dagelijks leven in Frankrijk, de actualiteit, de Franse cultuur en de zakenwereld. Tal van tijdschriften, boeken en kranten (zowel nationaal als regionaal) staan ter beschikking. U hebt toegang tot het internet en kunt gebruik maken van diverse audiovisuele hulpmiddelen, bij voorbeeld om uw uitspraak te verbeteren. An absolutely wonderful week of self-improvement in an exceptional environment, under the tuition of a super group of instructors. I can't think of a more valuable way to spend seven days in the sun ! (Dan - Canada) De cursus bij Crea-Langues was een hele goede ervaring. In slechts één week heb ik veel geleerd, dankzij bekwame docenten en dankzij mijn medestudenten. Nu kan ik mijn Frans gaan toepassen en oefenen in de alledaagse praktijk. (Titia V. - Pays-Bas)
7
ONS CONCEPT
Uw motivatie en niveau We verwelkomen ieder jaar weer een gemotiveerd en internationaal publiek van gevarieerde leeftijd. Ze waarderen onze persoonlijke aanpak. Een groep bestaat nooit uit meer dan 20 deelnemers, die worden onderverdeeld in kleine lesgroepen per niveau (3 tot max. 6 personen). Om het maximum te halen uit een CREA-LANGUES cursus rekenen we op uw motivatie. We zijn steeds klaar om u aan te moedigen en te verbeteren maar rekenen uiteraard op uw inspanning en goede wil om steeds Frans te spreken (met de andere deelnemers, met de lesgevers). U zal merken dat uw inspanningen vruchten afwerpen, onze aanpak garandeert immers een snelle vooruitgang. Bovendien zorgen we er voor dat in- en ontspanning goed samengaan en dat er voldoende tijd is voor rust en voor een informele babbel. U hoeft uiteraard niet vloeiend Frans te spreken, maar een elementaire basiskennis is wel nodig. (het vereiste niveau is A1, volgens de ERK-normen (Europees Referentiekader).Dit betekent dat u in staat bent eenvoudige zinnen te vormen en dat u de essentie van een (traag) Frans gesprek kunt vatten. We vormen lesgroepen naar niveau, van elementair tot gevorderd.
Individuele beoordeling De eerste cursusdag peilen we uw niveau Frans aan de hand van een schriftelijke test en een kort informeel gesprek met één van onze docenten. Op basis van deze test plaatsen we u bij een groep mensen met een gelijkaardig niveau. De lesgroepjes bestaan uit 3 tot maximaal 5 deelnemers. Aan het einde van uw cursus wordt, tijdens een persoonlijk gesprek, een evaluatie gemaakt van uw vooruitgang. U ontvangt dan een certificaat volgens de ERK-normen voor talenkennis. (…) Ma giá poche ore dopo l'arrivo ho capito che tutto quello che era scritto in questi commenti é autentico. Dopo esserci sistemati in una camera accogliente, arredata con gusto con mobili antichi, siamo scesi a cena, all'aperto intorno al lungo tavolo che si vede nelle foto. (…) Abbiamo da subito dovuto comunicare in francese! (…) L'idea di base della scuola é solida, l'organizzazione assolutamente perfetta, gli insegnati sono professionali e attenti alle esigenze individuali, (perfino a tavola coglievano l'occasione di insegnarci ancora dei modi di dire o delle espressioni), le attivitá didattiche erano molto variate, ben concepite e mai inutili o noiose. (…) Oltre ad imparare il francese, si viene coccolati e viziati. Ad ogni seppur piccolo desiderio non viene mai risposto di no. Per questo a Segriés tutti ci ritornano. Anch'io e mio marito ci ritorneremo!" Silvana v. N. (Italia)
9
Un séjour d’une semaine lundi petit déjeuner expression orale (présentation, entretien, analyse de besoins) et test déjeuner
8h-9h 9h-12h45
13h-14h après-midi (°)
programmation des après-midi et cours
mardi petit déjeuner
mercredi petit déjeuner
jeudi petit déjeuner
vendredi petit déjeuner
cours
cours
cours
cours
déjeuner
déjeuner
déjeuner
déjeuner
cours intensif / activité à la carte
cours intensif / activité à la carte
cours intensif / activité à la carte
cours intensif / activité à la carte entretiens individuels
option de 45'
cours individuel
19h30-21h soirée
dîner
cours individuel
dîner activité du soir
dîner activité du soir
dîner activité du soir
(°) voir journée type formule « intensif » p 15 et formule « à la carte » p 17
Un séjour de deux semaines 8h-9h 9h-12h45
13h-14h après-midi (°)
lundi petit déjeuner expression orale (présentation, entretien, analyse de besoins) et test déjeuner programmation des après-midi et cours
option de 45' 19h30-21h soirée
8h-9h 9h-12h45
13h-14h après-midi (°)
mercredi petit déjeuner
jeudi petit déjeuner
vendredi petit déjeuner
samedi petit déjeuner
cours
cours
cours
cours
excursion
déjeuner cours intensif / activité à la carte
déjeuner cours intensif / activité à la carte
déjeuner cours intensif / activité à la carte
déjeuner cours intensif / activité à la carte
ou
cours individuel
weekend à thème
cours individuel
dîner
dîner activité du soir
dîner activité du soir
dîner activité du soir
dîner activité du soir
dîner
dimanche petit déjeuner
lundi petit déjeuner
mardi petit déjeuner
mercredi petit déjeuner
jeudi petit déjeuner
vendredi petit déjeuner
journée libre
cours
cours
cours
cours
cours
ou
déjeuner cours intensif / activité à la carte
déjeuner cours intensif / activité à la carte
déjeuner cours intensif / activité à la carte
déjeuner cours intensif / activité à la carte entretiens individuels
déjeuner expression orale: évaluation du stage 15h30 fin de stage
weekend à thème
option de 45' 19h30-21h soirée
mardi petit déjeuner
cours individuel dîner
dîner activité du soir
(°) voir journée type formule « intensif » p 15 et formule « à la carte » p 17
cours individuel dîner activité du soir
dîner activité du soir
dîner activité du soir
EEN OF TWEE WEKEN ?
Cursussen van één week U kiest voor een cursus van één week als u te weinig tijd heeft om u langer aan intensief Frans leren te wijden. U kunt uw passieve kennis op een actieve manier in praktijk brengen en het plezier van Frans leren (her)ontdekken. Misschien vormt het een stimulans om later nog eens terug te komen, voor een langer verblijf... Indien u twee opeenvolgende weekcursussen volgt, kan u een bepaalde Provence-Plus weekend optie toevoegen. Deze optie gaat door tijdens het weekend tussen beide cursussen (zie p. 21)
Cursussen van twee weken Twee weken is de ideale duur om het maximum te halen uit uw Franse taalbad. Twee weken bij CREA-LANGUES zullen u in staat stellen u aan te passen aan uw nieuwe omgeving, uw bestaande kennis op te frissen en vooral uit te diepen. U zult, in uw eigen tempo, uw verworven kennis in de praktijk kunnen brengen, zowel tijdens de gestructureerde lessen als gedurende de andere activiteiten. U krijgt de nodige tijd om voet aan de grond te krijgen, om de taal steeds beter te begrijpen, meer zelfvertrouwen te krijgen en vooral uw taalvaardigheid voortdurend te verbeteren.
Tijdens het weekend Op zaterdag, in het midden van uw cursus maken we een daguitstap onder begeleiding van de docenten. Enkele mogelijkheden: een bezoek aan Aix-enProvence, een wandeltocht in de Gorges du Verdon, een bezoek aan enkele pittoreske dorpjes in de buurt of een excursie naar de Luberon. Op zondag bent u vrij. Een dag om even op adem te komen, te genieten van een wandeling, zwemmen, een tocht per fiets, of een dag om te studeren, te lezen of uw tweede cursusweek voor te bereiden. Tijdens dit weekend kunt u ook kiezen voor het optionele ‘Provence-plus’-programma, om op die manier een speciaal accent te geven aan uw verblijf bij CREA-LANGUES. U kunt dan deelnemen aan diverse culturele, artistieke of sportieve activiteiten, onder begeleiding van een docent (zie p. 21).
Cursussen van DRIE weKEN Indien u een cursus van 3 weken wenst, kunt u tijdens bepaalde periodes 2 opeenvolgende cursussen volgen. Contacteer ons voor de cursusdata.
I came to France to improve my ability to understand the spoken language. An old bachelor's degree and occasional translation work represented my background, but since I had never studied the language in France, I felt that I had almost no oral skills. After two weeks, my comprehension has highly improved and I am confident that a few months in a place like this would enable me to speak almost fluently. The teachers are extremely professional and very patient. On top of that, the meals allow you to form a true (delicious !) idea of the life in Provence. (Jette M. - Suède) The clearest materials and most professional teachers I have ever worked with. My learning will not end here. There is so much material that I can and will continue to work with. (Cyrus C. - Inde)
11
Een typische dag bij CREA-LANGUES Frans van ‘s morgens tot ‘s avonds ‘s Morgens 3 3/4 uur gestructureerde les, op uw eigen niveau en in een kleine groep (3-max. 6 pers). Verschillende activiteiten en taalstrategieën helpen u om u beter uit te drukken in het dagelijks leven of op het werk: hoe stel je jezelf voor, hoe verwelkom je anderen, informatie vragen, uw mening naar voren brengen, discussiëren, anderen overtuigen... allemaal in het Frans.U doet een praktijkgerichte behandeling van de Franse grammatica met mondelinge en schriftelijke oefeningen, activiteiten en spelletjes. We concentreren ons op de actualiteit en op de Franse cultuur met artikelen uit de pers en opnames van tv. Op die manier wordt uw woordenschat en luistervaardigheid verbeterd en leert u actief deelnemen aan discussies. De ‘mini-ateliers’ aan het einde van het ochtendprogramma zijn een groot succes. U kiest immers uw ‘atelier’ volgens uw eigen behoefte of interesse: herhaling van de werkwoordsvormen, werken aan schriftelijk Frans, debatteren, oefenen op een correcte uitspraak, een radio-uitzending of TV-programma beluisteren en bespreken.
‘s Middags U kiest voor de formule ‘intensif’ of ‘à la carte’. De lesmethode is verschillend maar het doel blijft gelijk: een onderdompeling in de Franse taal en cultuur. Bij uw inschrijving kiest u voor één van beide programma’s en uw keuze geldt voor de ganse duur van uw cursus bij CREA-LANGUES.
‘L’intensif’ (detailbeschrijving op p.15) 2 1/4 uur extra gestructureerde les Frans, plus vrije tijd om te studeren of uit te rusten.
‘A la carte’ (detailbeschrijving op p.17) Een gevarieerd vrijetijdsprogramma met uitstappen en activiteiten die u de streek laten ontdekken en waarbij u voortdurend Frans spreekt in informele situaties. ‘Privé-les’ 2 x 45’ per week, gespreid over de namiddagen (beperkt aantal plaatsen beschikbaar). Thema’s die we behandelen : uitspraak, informele gesprekken met onderwerpen geselecteerd door uw leraar, grammaticale onderwerpen, het verbeteren van enz enz… (vb. DELF-DALF), uw bedrijf voorstellen, een sollicitatiegesprek voorbereiden enz.
‘s Avonds Na het avondmaal kunt u, als u er zin in hebt, nog deelnemen aan tal van activiteiten. Van jeu de boules in het dorp, een concert op de binnenplaats van het klooster, een filmfeest of festival bezoeken tot swingen in de plaatselijke bistro. Ons team zal van dit alles mee genieten, samen met u, en u blijven ondersteunen bij het spreken van correct Frans.
Standaard programma met formule ‘intensif’ s’middags: dagelijks 6 uur les en 6 uur Frans in de praktijk. Standaard programma met formule ‘à la carte’: s’middags: dagelijks 3 3/4 uur les en 8 uur Frans in de praktijk. Speciale programma’s: zie p. 19
13
STANDAARDPROGRAMMA-middagFORMULE ‘L’intensif’ Gestructureerde lessen: 2.15 uur les in een kleine groep (3-max. 6 pers). Voor wie is dit programma geschikt? Voor mensen ‘s middags graag verder blijven werken tijdens gestructureerde lessen Frans, net zoals ‘s morgens.
Doel? We helpen u om vloeiender Frans te spreken, aan vertrouwen te winnen en om actief deel te nemen aan discussies. Bovendien maken we u wegwijs in de verschillende aspecten van de Franse cultuur. Enkele voorbeelden van middag workshops volgens thema: ‘La presse’: een selectie artikelen over het nieuws van de dag, samenvattingen maken, argumenteren, discussiëren en debatteren. ‘La Provence et ses écrivains’: een kennismaking met Franse schrijvers aan de hand van korte stukken uit hun werk, foto’s of films. ‘Luistervaardigheid’: interviews, gesprekken, toespraken en/of liedjes beluisteren en de aangekaarte thema’s bespreken. Andere mogelijkheden: ‘Spreekvaardigheid’, ‘La grammaire par le jeu’, ‘Société française actuelle’, ‘Expression théâtrale’ ‘Paroles de Provence’, en nog veel meer. Elk jaar introduceren we nieuwe onderwerpen en tijdens elke cursus vinden we één of meerdere thema’s die perfect aansluiten bij uw eigen interessesfeer en vaardigheden.
Optie: ‘Privé-les’ U kunt deze optie toevoegen aan uw middagformule: 2 x 45 minuten privé-les per week. (zie p 13). Vrije tijd Voor en na de lessen heeft u volop tijd om te ontspannen en te studeren. U kunt zwemmen, wandelen of één van de beschikbare fietsen nemen voor een tochtje in de omgeving. We brengen u graag naar een naburig dorp. We staan graag klaar met suggesties om het maximum te halen uit uw vrije tijd. Gedetailleerde land- en streekkaarten staan tot uw beschikking.
Een typische dag uit het programma ‘l’intensif‘
8-9u : ontbijt 9u-12u45 : les en taal-workshops 13u-14u : middagmaal 15u45 –18u : ’l’intensif’ : taal-workshop 18u15 –19u : privé-les (optioneel -2x/week) 19u30-21u : avondmaal 21u-22u30 : avondactiviteit (het tijdschema tijdens de namiddag en avond kan licht variëren)
1 week - formule ‘intensif’ : 30 uren gestructureerde lessen en ongeveer 35 uren Frans in de praktijk (+ 1,50 extra lesuren indien u de optie ‘privé-les’ kiest) 2 weken - formule ‘intensif’ : 60 uren gestructureerde lessen en ongeveer 75 uren Frans in de praktijk (+ 3 extra lesuren indien u de optie ‘privé-les’ kiest)
Een uitgelezen kans om ervaringen op te doen om nooit te vergeten. De taal niet alleen leren, maar ook gebruiken. Kennis opdoen over het land, de streek, de gewoonten, de keuken. Kennismaken met mensen uit de hele werled in een prettige, rustige, maar tegelijk zeer levendige en creatieve (en niet te vergeten MOOIE) omgeving. Ik ga zeker terugkomen. (Mira J. -Pays-Bas) I hadn't spoken French for 15-20 years since college. The CREA-Langues course has given me confidence to speak to people in French, on the telephone, in the banks, etc. for our new life in France. I know that I have a lot more to learn, but I know I can follow conversations and make conversation myself and I also know how to work out pronunciation without a teacher ! (Sue - England)
15
STANDAARDPROGRAMMA-middagFORMULE
A la carte Een scala van activiteiten die u laten kennismaken met de Provence: culturele bezoeken, excursies, toeristische uitstappen, alles onder begeleiding van uw docenten. Voor wie is dit programma geschikt? Voor mensen die de taal al doende willen leren, en tegelijkertijd optimaal willen proeven van wat de Provence te bieden heeft. Doel? We helpen u taalbarrières overwinnen zodat u zich makkelijker uitdrukt in het Frans. U spreekt Frans tijdens gewone dagelijkse activiteiten en ontdekt tegelijkertijd een stukje van Frankrijk dat ons erg dierbaar is. Door deze combinatie wordt uw verblijf een onvergetelijke ervaring. Enkele voorbeelden van middagactiviteiten * ‘Truffes’: bezoek een ‘trufficulteur’ en ontdek de geheimen van het ‘zwarte goud’. U krijgt uitgebreid uitleg, gevolgd door een bezoek aan de eikenplantage, afgesloten met een proeverij. * ‘Visite de l’Occitane’: een rondleiding aan de fabriek van de bekende natuurcosmetica te Manosque. * ‘Randonnée’: een wandeltocht vanuit het klooster door de omliggende heuvels. * Fietsen, wijn proeven, toneelspelen, catamaranzeilen, kunstatelier bij grafische kunstenares, ... en veel meer. Optie: ‘Privé-les’ U kunt deze optie toevoegen aan uw middagformule: 2 x 45 minuten privé-les per week. (zie p 13).
Een typische dag uit het programma ‘à la carte’
8-9u 9u-12u45 13u-14u 14u45-18u 18u15-18u45 19u30-21u 21u-22u30
: ontbijt : les en taal-workshops : middagmaal : cours. : ‘privé-les’ (optioneel 2 x /week) : avondmaal : avondactiviteit
1 week - formule ‘à la carte’: 17 uren gestructureerde lessen en ongeveer 50 uren Frans in de praktijk (+ 1,50 extra lesuren indien u de optie ‘privé-les’ kiest) 2 weken - formule ‘à la carte’: 35 uren gestructureerde lessen en ongeveer 100 uren Frans in de praktijk (+ 3 extra lesuren indien u de optie ‘privé-les’ kiest)
(het tijdschema tijdens de namiddag en avond kan licht variëren)
Veni - vidi ... Ich kam, ich sah - eines Tages komme ich Zurück. (Barbara M. - Suisse) Le stage a été une très bonne solution pour moi. J'ai beaucoup apprécié l'attention accordée à chaque aspect de la langue française. Je suis venue toute seule et j'avais un peu peur. Mais j'ai tout de suite senti la chaleur et la camaraderie (non seulement des professeurs, mais aussi des autres étudiants). Je trouve que j'ai fait du progrès et que mon français s'est beaucoup amélioré. Merci à tous ! Hanah T. (Pologne)
17
speciale programma’s
Cursussen voor expats ... en voor iedereen die in Frankrijk of in een Franstalig land zou willen wonen...
U woont in de Provence, u hebt er een vakantiehuis of u wenst er zich definitief te vestigen. Of misschien dient u wel geregeld een opdracht te vervullen in een Franstalig land ? Daarvoor moet uw Frans grondig opgefrist worden. Wij stellen u deze cursus voor, waarbij de klemtoon ligt op spreek-en luistervaardigheid. Per week : 30 uren algemeen Frans + 35 uren Frans in de praktijk, dit als onderdeel van ons taalbad-concept.
CURSUSSEN VOOR TOLKEN Bent u tolk en wenst u Frans als extra vreemde taal aan uw curriculum toe te voegen ?
Op bepaalde data bieden wij u een intensieve taaltraining, die zich concentreert op begrijpend luisteren en uw algemene kennis van het Frans uitdiept. Verrijk uw woordenschat rond thema’s zoals milieu, justitie, opleiding, economie, politiek enz.. Per week : 17 uren algemeen Frans (inclusief oefeningen op luistervaardigheid) + 12 lessen van 45’ rond luistervaardigheid (C.O.): mini-workshops en lessen in de namiddag + 35 uren Frans in de praktijk, dit als onderdeel van ons taalbad-concept (immersion totale).
CURSUS VOOR LERAREN FRANS ALS VREEMDE TAAL (F.L.E.) Bent u leraar Frans, maar is deze taal niet uw moedertaal ?
U wenst uw algemene kennis van het Frans verder te perfectioneren, uw kennis van de Franse cultuur en -actualiteit te verdiepen en nieuwe taalmethodieken te ontdekken. Elk jaar organiseren wij in Juli een intensieve taaltraining op maat van deze behoeftes. Andere cursusdata zijn beschikbaar voor groepen. U kunt uw nationaal LLP (Lifelong Learning Programme) agentschap contacteren om een eventuele Grundtvig of Comenius nascholingsbeurs aan te vragen. Voor de 2 weken : 35 uren algemeen Frans + 10 uren specifieke taalateliers voor leraren + 90 uren Frans in de praktijk, dit als onderdeel van ons taalbad-concept (immersion totale).
L’équipe CREA-Langues est passionnée et d’un très haut niveau. Elle a l’art et la manière d’encourager, de soutenir, de mettre chacun à l’aise et de créer une bonne ambiance. J’ai beaucoup appris et avec beaucoup de plaisir. Annemarie - Pays-Bas - cours pour professeurs FLE
19
PROVENCE PLUS: THEMA WEEKENDS De Provence-Plus thema weekends bieden u de mogelijkheid om uw verblijf een extra dimensie te geven. U maakt op zaterdag en zondag uw keuze uit een menu van culturele, sportieve of artistieke activiteiten onder begeleiding van onze CREA-LANGUES medewerkers. Deze weekendoptie vindt plaats in het midden van een cursus van twee weken of op het einde van een cursus van één week. Zie het programmaoverzicht voor meer details.
Aix-Cézanne Aix-en-Provence is de geboorteplaats van de beroemde impressionist Paul Cézanne. U krijgt de kans deze stad te ontdekken, met een bezoek aan het Granet museum. U kunt volop de inspirerende landschappen rond Aix bewonderen en uiteraard is er ook gelegenheid om deze prachtige stad op uw eigen tempo te verkennen of om er te shoppen. Op zaterdagnacht logeren we in een hotel in Aix.
Le Festival d’Avignon In de Provence worden ‘s zomers diverse festivals georganiseerd. Het theaterfestival van Avignon is één van de meest prestigieuze in zijn soort. Het programma omvat honderden vertoningen, acts en straatamusement. Het eeuwenoude Avignon, waar in de middeleeuwen de paus resideerde, bruist dan met een onvergetelijke sfeer. Een absolute aanrader indien u houdt van kunst, cultuur, dans en festivals. Op vrijdag- en zaterdagnacht verblijven we in een hotel in Avignon.
In de voetsporen van Pagnol Op ontdekkingstocht door de Provence, een bron van inspiratie voor Marcel Pagnol, de beroemde schrijver van Jean de Florette, Manon des Sources en tal van andere boeken, die vaak verfilmd werden. Onze literaire wandeling leidt ons door de landschappen en langs de locaties die de achtergrond vormen van zijn novellen, verhalen en films: het achterland van Aubagne en Cassis en de oude haven van Marseille. U maakt een pittige voettocht in de ‘calanques’ langs de Middellandse Zee met de nodige stops voor fijnproevers. Zaterdagnacht verblijft u in een hotel in het pittoreske haventje van Cassis.
Op stap We nemen u mee langs diverse wandelpaden die de Haute-Provence doorkruisen. Geen uitputtende tocht, maar een wandeling in rustig tempo om maximaal te genieten van de adembenemende schoonheid van de natuur. We genieten van de geuren van wilde rozemarijn, lavendel en tijm en na afloop rusten we uit bij een drankje op het terras van een typisch Provençaals café.
Gastronomie We gunnen u een kijkje in de Provençaalse keuken, met al zijn intense geuren en smaken. De tuinen van het klooster leveren ons lekkere natuurlijke ingrediënten en Christophe, onze chef toont u hoe hij die verwerkt tot geweldige schotels. We gaan op zoek naar gezond voedsel, we bezoeken telers uit de streek en een markt in de buurt. Maryse, die woont tussen de olijfbomen, vergast ons op een traditioneel diner, met de daarbij horende streekwijn. Een traktatie voor de zintuigen !
Ich hatte dieses Jahr über Ostern dort einen Kurs besucht (leider nur für eine Woche), aber diese Woche war ein voller Erfolg, in vielerlei Hinsicht: zunächst einmal ist der Rahmen wunderschön - das Kloster ist vollständig renoviert und liebevoll ausgestattet. Die Menschen, die die Schule betreiben, tun dies mit Leidenschaft und grossem Vergnügen, sei es in der Küche (das Essen ist ein Traum), oder im Unterricht. Es herrscht eine Atmosphäre, in der man wirklich gerne lernt. (Luzia M. - Österreich)
21
Le Monastère de Ségriès
L’art de vivre en Provence De omgeving die CREA-LANGUES voor u uitkoos is uniek: een authentiek en met liefde gerenoveerd klooster uit de 19de eeuw. Het landelijke kloosterdomein, met prachtige binnenkoer en tuinen, is een ideale plaats om studie en ontspanning te combineren. Dit paradijs op aarde, in het midden van de rust en de natuur, draagt ongetwijfeld bij tot de kwaliteit van uw verblijf bij ons. De eigenaars, Annemarie en Dhruv, wonen het hele jaar door op deze prachtige locatie.
De ‘cuisine’ van Ségriès Coin gourmand, cuisine ensoleillée We vergasten u op een zonovergotenkeuken met alle kleuren en geuren van de streek: papetons d’aubergines, brandade de morue en aioli zijn slechts enkele van de streekgerechten op het menu. Onze chef, Christophe, tovert met veel inspiratie en creativiteit allerlei mediterrane smaken op uw bord. U zal ze beslist appreciëren. Groenten, fruit en kruiden worden dagvers geplukt uit de kloostertuinen. Met een streekwijntje en een overheerlijk dessert. Bon appétit !
Logement Lieu de charme convivial Ruime slaapkamers voor 1 en 2 personen, met badkamer (douche, wastafel, toilet). Alle kamers werden met zorg ingericht en bemeubeld. Eetkamer met aanpalend terras voor de maaltijden buiten. Salon met open haard, vleugelpiano, TV en DVD spelers.Tuin met zwembad. Aanwezig: fietsen, tafeltennis, pétanque, gratis toegang tot het internet en wifi. Het klooster vormt het startpunt van diverse wandelpaden De warme sfeer en de attente vriendelijkheid van de gastheren zal ervoor zorgen dat u zich meteen thuis voelt.
Moustiers-Sainte-Marie Lieu magique aux portes des Gorges du Verdon Het Monastère de Ségriès ligt op 6 km van Moustiers-Ste.-Marie, dat officieel erkend werd als één van de mooiste dorpjes van Frankrijk. Het ligt pittoresk tegen de flank van een berg en kenmerkt zich door lommerrijke pleintjes, kleine straatjes met keien, bruggen en watervallen. Bovendien is Moustiers-Ste-Marie erg bekend om zijn hoogwaardig keramiek.
De omgeving Terre de nature, terre de cultures Het klooster ligt op een heuvel in het hart van het Parc Naturel du Verdon. De rivier de Verdon heeft de diepste canyons van Europa uitgesleten. Het meer van Sainte-Croix, op 10 km, is ideaal voor watersportactiviteiten als kanovaren, zeilen, surfen en zwemmen. In Riez-la-Romaine, op 9 km, wordt twee maal per week een levendige markt gehouden. Tijdens de zomer worden in verschillende steden uit de regio allerlei festivals georganiseerd. Er zijn zeer veel wandel- en fietspaden in de omgeving en in de directe nabijheid is er de mogelijkheid tot rotsklimmen, parapente en dergelijke.
Frábært frönskunámsked í yndislegu umhverfi. Skólinn er stadsettur í gömlu klaustri í hædum Provence, nálægt borpinu Moustiers. Framúrskarandi kennsla, franska tölud frá morgni til kvölds. Og svo er bad maturinn - ótrúleg lífsreynsla ! (Hallgrimur B. - Islande) Ich wüsste nicht, wie man einen Sprachurlaub besser bestallen könnte. Der Unterricht ist abwechslungsreich, das Konzept durchdacht, Unterkunft und Essen sind einfach toll. (Martin S. - Allemagne)
23
CONTACT Maatschappelijke vestiging CREA-LANGUES sarl Etablissement d’enseignement supérieur privé déclaré auprès du rectorat Aix-Marseille Le Monastère de Ségriès 04360 Moustiers-Ste-Marie - FRANCE tél (0033) 492 77 74 58 CREA-LANGUES werd opgericht in 1984 door Annemarie Desmet en Jan Deweerdt. Algemene directie : Annemarie DESMET Directie cursussen: Catherine RIPOU Assistente : Marion SEZNEC
Informatie en boekingen Algemeen boekingskantoor en secretariaat (in België)
[email protected] tél +32 (0)51 31 97 42 - fax : +32 (0) 51 32 02 91 Hélène Pattyn Boomforeeststraat 38 8870 Izegem Belgique
Online boekingen: www.crealangues.com De brochure kan gedownload worden in het Frans, Engels, Duits, en Nederlands.
Kwaliteitsgaranties en officiële erkenningen - Het kwaliteitscertificaat ‘Qualité FLE’: ‘français langue étrangère’ de Franse ministeries van Hoger Onderwijs, Buitenlandse Zaken en Cultuur hebben een label ontwikkeld voor Franse taalinstituten. Dit om transparantie te bieden in het aanbod van scholen en deze te promoten met een kwaliteitsgarantie. Voor meer informatie : www.labelqualitefle.org. - CREA-LANGUES werd opgenomen in de lijst van Franse opleidingscentra voor volwassenen, uitgegeven door het Franse Ministerie van Buitenlandse zaken (directie voor culturele samenwerking en de Franse taal). Lid van SOUFFLE: de Franse taalinstituten die lid zijn van de professionele groepering SOUFFLE garanderen de beste kwaliteit in het onderricht van het Frans als vreemde taal (FLE). Voor meer informatie : www.souffle.asso.fr. Etablissement d'enseignement supérieur privé ‘gedeclareerd bij het Rectoraat van Aix-Marseille’
Sisteron
Digneles-Bains
Avignon Manosque
Arles
Moustiers-Sainte-Marie Gréoux-les-Bains
Nice
Vinon/Verdon
Aix-en-Provence
Marseille Toulon
Mer Méditerranée
France
‘Bildungsurlaub’-certificaat we zijn erkend als professioneel vormingscentrum in de volgende Duitse regio’s : Berlin, Brandenburg, Hamburg, Hessen, Sachsen-Anhalt, Schleswig-Holstein, Mecklenburg-Vorpommern en Niedersachsen. Voor meer informatie : www.bildungsurlaub-recognition.com.
The key to the success of the program was the professors who were absolutely wonderful and the impressive organization of the school and how it is run. I felt that I was in a very safe and nurturing environment that allowed me to learn and to enjoy doing it. I accomplished what I had come for which was to enjoy it all and to gain the confidence to actually try to speak French. (Barbara S. - USA) Die Lehrer sind quasi rund um die Uhr um einen herum, d.h. sie wohnen nicht nur allen Mahlzeiten bei, sondern sie verteilen sich auch noch strategisch günstig an der langen Tafel, so dass überall ein Lehrer sitzt und sich am Gespräch beteiligt. (Bernhard F. - Suisse)
25
© Lay out: FOLIO - Marijke Deweerdt - Printed in Belgium
www.crealangues.com
since 1984