COVREX BY REHAU
ŠPIČKOVÝ VÝROBEK PRO BAZÉNY
www.rehau.com
Stavebnictví Automotive Průmysl
COVREX BY REHAU
ŠPIČKOVÝ VÝROBEK PRO BAZÉNY
Důležitou součástí každého moderního interiérového a exteriérového bazénu je dnes zakrytí bazénu. Vedle technicky optimálního a komfortního řešení jsou pro zákazníka důležité i estetické a hygienické vlastnosti. Vypěněným bazénovým krytem COVREX BY REHAU vytvořila firma REHAU inovační produkt, který svým náročným designem a vynikajícími materiálovými vlastnostmi vyhovuje nejvyšším nárokům koncových spotřebitelů.
COVREX BY REHAU nabízíme v následujících barevných odstínech: -bílá -světle modrá/šedá -světlá slonovina -šedá -bílá/šedá
2
3
COVREX BY REHAU
ŠPIČKOVÝ VÝROBEK PRO BAZÉNY
Dodávaný sortiment: Číslo zboží: Zakrytí bazénu Barvy: Bílá/šedá Světle modrá/šedá Bílá Světlá slonovina Šedá
1626823
69572/69571 74031/69571 69572 RAL 1015 69571
Standardní délky na skladě: 4050 mm, 4550 mm, 5050 mm, 5550 mm, 6050 mm Nestandardní délky na vyžádání do max. 12 500 mm
4
Balení: Obsah dřevěné bedny max. 80 profilů Velká krabice – max. délka 6050 mm – obsah max. 40 profilů.
Distanční držák: Balení 100 ks v plastovém sáčku Boční zajištění proti posouvání profilů
Přehled předností: 1 Design a funkčnost
3 Ochrana a údržba
- Náročný design a vynikající vlastnosti materiálu - Vysoká pevnost v ohybu - Malý navíjecí poloměr díky speciálnímu tvaru profilu - Velmi vysoká odolnost proti krupobití
- Ochrana před úrazem dle příslušné francouzské bezpečnostní směrnice NF P 90308 - Odolný proti povětrnostním vlivům a tudíž možnost celoročního používání - Odolný proti vlivům okolí a ultrafialovému záření
2 Zpracování
4 Energie
- Bezproblémové dovybavení na základě - Snížení provozních nákladů až o 80 % speciálního dimenzování průřezu - Vynikající izolační vlastnosti díky inteligentnímu - Vhodné jak pro nadhladinové, tak i pro podhladi konceptu profilu nové systémy, i pro individuální tvar bazénu - Dodatečná kompletace profilů není nutná - Individuální přířez profilů při montáži „na místě“ - Snadná montáž
COVREX BY REHAU tím splňuje požadavky našich zákazníků kladené na:
- ekologii - hospodárnost - bezpečnost a design
5
COVREX BY REHAU TECHNICKÉ INFORMACE
Platnost: Tato Technická informace je platná pro systém zakrytí bazénů COVREX BY REHAU. Nad rámec této informace se výrobky v rozsahu dodávky specifikují v Technických dodacích podmínkách TLV T79/ 02, vždy v nejnovějším vydání.
Popis produktu: Bazénový kryt REHAU se skládá z vysoce kvalitních prvků PVC (polyvinylchlorid) vyvinutých speciálně za tímto účelem, které jsou koextrudované se spoji z PUR (polyuretan) a tím představují pevný materiálový spoj. Dimenzování průřezu umožňuje úzké poloměry navíjení a tím vytvoření kompaktní krycí jednotky. Tím jsou bazénové kryty REHAU zvlášť Oblast použití: vhodné pro dodatečnou montáž. Pro zajištění Bazénový kryt REHAU se vyvinul pro použití vhodnosti pro konkrétní případ použití se vyvinuly jako kryt pro soukromé a veřejné bazény. příslušné stabilizované receptury, které nabízejí Slouží: maximální možnou ochranu před působením -pro ochranu před znečištěním a jinými negativní- ultrafialového záření a hydrolýzou. mi vlivy životního prostředí -pro úsporu energie Na základě vypěněného provedení jednotlivých -pro ochranu osob při náhodném spadnutí prvků PVC, které zajišťují vznášení se na hladině a únosnost, se již nemusejí používat speciální koncovky pro uzavření dutiny. Tím odpadají značné Bazénový kryt není koncipovaný za účelem pronáklady na kompletaci a kryt lze přizpůsobit okolncházení přes bazén, pro pobyt na krytu nebo jako ím podmínkám přímo na místě. Zvlášť je možné odstavná plocha. nařezat speciální tvary bazénu. To umožňuje použití bazénových krytů REHAU u bazénů, které nelze pomocí tradičních řešení zakrýt, či je lze zakrýt pouze nedostatečně. Bazénové kryty REHAU navíc nabízejí možnost rychlé a nekomplikované výměny jednotlivých profilů. Pěnové provedení navíc disponuje excelentními izolačními vlastnostmi. Kromě toho jsou bazénové kryty REHAU ve srovnání s obvyklými kryty odolnější proti větru/bouřce, a to díky speciálnímu konceptu profilů. Navíc jsou vysoce odolné proti krupobití. Lehce klenutý (konvexní) průřez profilu odvádí dešťovou a naplavenou vodu ke spoji. Spoj může být za účelem odvádění dešťové vody vybavený přesně definovaným perforováním. Kryt navíc disponuje rychleschnoucím povrchem.
6
Maximální dodávaná délka je limitovaná přepravními možnostmi. Délky do 6 m jsou standardní délky. Na vyžádání lze vyrobit i větší délky do 12,50 m. Při manipulaci s paletami je třeba dbát na to, Aby se používaly vysokozdvižné vozíky s posuvnými vidlemi. Pro délky nad 8 m se musí používat dva vysokozdvižné vozíky.
Bazénové kryty REHAU nabízíme v následujících barvách: bílá, světle modrá/šedá, světlá slonovina, šedá a bílá/šedá.
7
COVREX BY REHAU TECHNICKÉ INFORMACE
Mechanické vlastnosti: Označení materiálu: RAU-PVC 1700 (polyvinylchlorid, bez změkčovadel, vypěněný) RAU-PVC 1406 (polyvinylchlorid, bez změkčovadel) RAU-PUR 2720 (polyuretan) Odolnost proti přetržení polyuretanového spoje dle ISO 34/1 v N/mm ≥ 55 Pevnost spoje v tahu v N dle ISO 527 (měřeno na odřezku profilu o délce 25 mm; zkušební rychlost: 50 mm/min) ≥ 150 Lineární koeficient tepelné roztažnosti v 1/°K dle DIN 53752 ca. 0,8*10-4 Vystavení umělému vlivu počasí - Xenotest 1200, synchronní chod, cyklus 102:18 min, 4.000 h dle ISO 4892 stupnice šedi > stupeň 3 Hmotnost na m² v kg ca. 7,0 Nosnost volně plavající ze vztlaku na m² v kg ca. 4,4 Měření hodnot pevnosti v tahu a odolnosti proti přetržení spoje se provádělo na základě usazených částech profilu (minimálně 24 hodin). Další parametry si lze vyhledat z katalogových listů REHAU AV 0200, AV 0280 a AV 0080, vždy nejnovější vydání. Rozměry a přípustné odchylky: Veškeré rozměry a tolerance jsou stanovené na výkresu REHAU PK-57246, vždy nejnovější vydání. Kvalita povrchu a barva: Speciálním výrobním postupem se dosahuje uzavřeného povrchu, který lze snadno čistit. Za tímto účelem se vyvinuly speciální materiálové receptury právě pro tento případ použití. Podle lokality umístění bazénu je ovšem třeba počítat s barevnými změnami, a to obzvlášť v případě pestrých barev, i s určitými povrchovými změnami. Tyto změny může vyvolat ultrafialové záření nebo jiné vlivy životního prostředí. Kromě toho může dojít v závislosti na lokalitě i na kvalitě a úpravě vody v bazénu k vytváření povlaku nebo zabarvení v oblasti spoje. To odpovídá aktuální úrovni technického pokroku, s čímž nesouvisí žádné změny specifikovaných vlastností materiálu. Funkčnost polyuretanových spojů přitom zůstává zachována. vytvořený povlak lze odstranit bezprostředně po jeho vytvoření pomocí vysokotlakého čističe nebo použitím kartáče. Barvy: - Bílá, č.barvy: 69572 - Světle modrá/šedá, č. barvy: 74031 / 69571 - Světlá slonovina, č. barvy: RAL1015 - Šedá, č. barvy: 69571 - Bílá/šedá, č. barvy: 69572 / 69571
8
Tepelné vlastnosti: Bazénové kryty REHAU jsou vhodné pro rozsah teplot od - 20 do + 70 °C. Při použití v zimě se musí při odkrývání a zakrývání dávat pozor na to, aby na krytu zásadně nebyl sníh a led. Bazénové kryty REHAU disponují průměrnou tepelnou vodivostí l = 0,12 W/(m*K). Na základě imanentních tepelných koeficientů tepelné roztažnosti může v případě velkých teplotních rozdílů docházet mezi povrchovou stranou profilu a spodní stranou k různé rozpínavosti. To se může projevovat zdviháním popřípadě nadzdvihováním konců profilů. Jedná se přitom o vratný jev, v jehož důsledku nedochází k narušení profilu. Chemické vlastnosti: Chemická odolnost je podrobně popsána v katalogových listech REHAU AV 0200, AV 0080 a AV 0280, vždy nejnovější vydání. Pro běžně používané, běžně dostupné produkty firmy Bayrol, zvláště pro čisticí prostředek Decalcit Super a prostředek pro ničení vodních řas Algicit i proti chlorované vodě je při odborném použití, dle údajů od výrobce, zajištěna dostatečná odolnost bazénového krytu REHAU (viz odstavec Tip pro provádění údržby). Jiné účinné látky a jejich kombinace, a rovněž i kosmetika a jiné příměsi se dosud netestovaly. Nelze vyloučit příslušné poškození. Za účelem zajištění dlouhé životnosti se musí udržovat střední hodnota pH vody (6,8 až 7,4) a zabránit přechlorování (podíl chlóru max. 1,4 mg/l). Po nárazovém chlorování doporučujeme nechat kryt 24 hodin otevřený, přičemž musí být zapnutá filtrace. Při použití solné elektrolýzy se musí dbát na to, že se v případě uzavřeného krytu musí značně zkrátit doba působení elektrolytického článku, aby se zabránilo přechlorování, které by mohlo vést v nejhorším případě k poškození krytu. Příslušnou radu si vyžádejte od výrobce elektrolytického článku popř. u výrobce bazénů.
Pozor: Používání bazénového krytu COVREX BY REHAU delší dobu v přechlorované vodě zapříčiní předčasné stárnutí spoje s rizikem roztržení spoje. Ochrana před úrazem: Používání bazénového krytu od firmy REHAU nezbavuje rodiče, popř. jiné odpovědné osoby jejich povinnosti spočívající v zajištění bezpečnosti. Bazénové kryty REHAU splňují požadavky francouzské normy NF P 90-308. Za účelem dodržení ustanovení normy DIN EN 15288-1 se musí na bazénu popř. krytu učinit příslušná opatření, jako např. odkladná plocha pro kryt. Ochrana před úrazem funguje pouze tehdy, když je kryt zcela a řádně uzavřený. Kryt nesmí být ani zčásti otevřený nebo poškozený. Nejvyššího možného zabezpečení proti úrazu se dosáhne uložením krytu na okraj bazénu popř. vyrobením obvodového zábradlí přímo pod povrchem vody. Shody s normou se dosáhne i při omezení na boční vodítka. Při otevírání a zavírání krytu musíte neustále sledovat celou oblast bazénu. Není-li kryt bazénu zcela otevřený, provoz bazénu musíte zastavit. Uzavřený kryt bazénu se musí zajistit proti zpětnému navinutí a/nebo povolení. V případě potřeby musíte kryt zajistit. V bezprostřední blízkosti bazénu se musí na viditelném místě umístit upozornění na zákaz vstupu do blízkosti bazénu. Abyste zajistili kompletní a jednoznačnou informovanost koncového zákazníka, do vlastního návodu na obsluhu musíte zakomponovat následující body z dokumentace D79700 nebo je musíte ke své vlastní dokumentaci přiložit v papírové podobě: - vlastnosti povrchu a barva - tepelné vlastnosti - chemické vlastnosti - ochrana před úrazy - tipy pro provádění údržby.
9
COVREX BY REHAU TECHNICKÉ INFORMACE
Tip pro provádění údržby: Údržbu bazénového krytu REHAU musí zajistit uživatel. Pokud již nestačí jednoduché postříkání vysokotlakým čističem (max. 60 °C při minimální vzdálenosti 500 mm), doporučujeme pro vyčištění znečištěných profilů použít Decalcit Super od firmy Bayrol, zředění 1:10 (0,1 litru Decalcit Super na 1 litr). Produkt používejte vždy ve zředěném stavu a po aplikaci opláchněte kryt dostatečným množstvím vody. Hrubá špína, jako jsou listy, větve atd., se musí před prací na krytu odstranit. Používání čisticího nářadí s ostrými hranami nebo čepelí je nepřípustné.
Pokyny pro zpracování/montáž: Vychází se z předpokladu, že bazénový kryt se dodává v předmontovaném stavu přímo od výrobce. Délku bazénových krytů REHAU lze obecně upravovat pomocí pil na opracování dřeva. Výběr pilového listu závisí na řezné rychlosti, přičemž by se mělo upustit od hrubého ozubení. Doporučujeme provést čisté odjehlení. Přířez/ přizpůsobení bazénového krytu REHAU místním podmínkám lze provést kdykoliv. I zde se musí dbát na dobrou kvalitu řezu s příslušným začištěním. Následně se do sebe jednotlivé elementy zasunou. Pro usnadnění lze použít neutrální mýdlový roztok. Aby se zabránilo přílišnému napnutí hotového krytu anebo poškození při montáži, je třeba dávat pozor na to, aby se nevynakládala přílišná síla. Aby se po montáži zabránilo posouvání prvků proti sobě, doporučujeme provést zafixování pomocí plastových nebo nerezových šroubů. Ty se středově namontují do „čela“ péra. Při použití akušroubováku je třeba pracovat s nízkým krouticím momentem a nízkou rychlostí. Přitom je třeba dbát na to, aby byla hlava šroubu
10
větší než průměr drážky. Montáž se poté provádí dle popisu výše. Bazénové kryty REHAU tudíž skýtají možnost výměny jednotlivých profilů navzájem. Po snadném povolení pomocí šroubováku pak ze pohodlně vyměnit popř. zaměnit jednotlivé prvky krytu. Bazénové kryty REHAU se přednostně připevňují pomocí popruhů na navíjecím hřídeli. Za tímto účelem lze popruh našroubovat přímo na kryt. Průměr hřídele by neměl být menší než 120 mm. Speciální dimenzování průřezu bazénových krytů REHAU umožňuje těsné navíjení krytu. Tím se dosáhne o cca 1/3 menšího vnějšího průměru navinutého krytu než u dosud známých profilových krytů. Výhodné je to zvláště při dodatečné montáži bazénového krytu.
Doporučení pro skladování a manipulaci: Profily bazénových krytů REHAU se dodávají v dřevěných bednách nebo vyztužených krabicích. Balík profilů je zabalený do fólie. Přesto doporučujeme skladování v hale, přičemž se bedny či krabice nesmějí na sebe stohovat. Otevřené obaly a nezpracované profily se musí vždy skladovat v suchém prostředí naplocho. Po rozbalení se musí jednotlivé profily skládat do tvaru U a odebírat seshora, aby se zabránilo poškrábání, ke kterému by mohlo dojít při vytahování. V případě délky přes 3 m doporučujeme přibrat k vybalování další osobu. Obecně se musí dbát na zajištění čistého pracoviště, abyste zabránili poškrábání profilů třískami apod. I u poškrábaných profilů lze do určité míry pomocí rozpouštědla (např. čistič Tangit) opět vylepšit jejich vzhled.
Hospodárnost: V případě exteriérových bazénů slouží bazénové kryty REHAU pro snížení ztrát vody odpařováním. Kromě toho se snižuje ochlazování vody působením větru a nízkých teplot. Tím se značným způsobem přispívá k úsporám vody a energie a tudíž ke snižování provozních nákladů. V případě použití u interiérových bazénů spočívá hlavní přínos, vedle ochrany vlastní stavby před vlhkostí, rovněž ve značném snížení energetických nákladů na odvlhčování vzduchu. Navíc se rozhodující měrou snižuje intenzita zápachu uvolňujícího se z chlóru. Díky používání bazénových krytů REHAU lze snižovat provozní náklady u exteriérových bazénů až o 80 % a u interiérových bazénů až o 60 %.
11
Aufgrund einer Systemumstellung auf SAP haben sich 2012 unsere Artikelnummern auf Materialnummern geändert.
Aufgrund einer Systemumstellung auf SAP haben sich 2012 unsere Artikelnummern auf Materialnummern geändert.
Die bisherige Artikelnummer wurde zur Materialnummer und um 2 Stellen erweitert: alt: 123456-789 (Artikelnummer) neu: 11234561789 (Materialnummer)
Die bisherige Artikelnummer wurde zur Materialnummer und um 1 Stelle erweitert: alt: 123456 (Artikelnummer) neu: 1123456 (Materialnummer) Um dies im Katalog abzubilden, haben wir die erweiterten Stellen optisch gekennzeichnet: 1 = 1, z.B.: 1123456
Um dies im Katalog abzubilden, haben wir die erweiterten Stellen optisch gekennzeichnet: 1 = 1, z.B.: 11234561789 Wir bitten um Verständnis, dass systemtechnisch alle Angebote, Auftragsbestätigungen, Versandscheine und Rechnungen weitgehend nur mit der 11-stelligen Nummer versandt werden.
Ústní i písemnou technickou podporu poskytujeme našim zákazníkům na základě získaných zkušeností a dle nejlepšího vědomí a svědomí, je třeba ji ovšem považovat na nezávazný zdroj informací. Pracovní podmínky a nejrůznější montážní prostředí, které nedokážeme ovlivnit, vylučují uplatňování nároků vyplývajících z námi poskytnutých údajů. Doporučujeme si ověřit, zda je produkt REHAU vhodný pro plánovaný účel. Aplikace, použití a zpracovávání produktů nemůžeme kontrolovat a za realizaci těchto operací je odpovědný výlučně náš zákazník, tedy Vy osobně. Pokud by přesto přicházela v úvahu určitá odpovědnost, pak tato podléhá výlučně našim dodacím a platebním podmínkám viz www.rehau.cz/dpp. To platí i pro eventuální nároky na poskytnutí záruky, přičemž se záruka v souladu s naší specifikací vztahuje na konstantní kvalitu našich produktů.
Wir bitten um Verständnis, dass systemtechnisch alle Angebote, Auftragsbestätigungen, Versandscheine und Rechnungen weitgehend nur mit der 7-stelligen Nummer versandt werden.
Due to a system conversion to SAP in 2012, our article numbers have changed to material numbers.
Due to a system conversion to SAP in 2012, our article numbers have Na základě přechodu na systém SAP se počínaje rokem 2012 změnila naše changed numbers. produktovátoa material materiálová čísla.
The previous article numbers have become material numbers with 2 Tento je chráněn autorským právem. Všechna práva zakládající se na této skutečnosti, zvláště právo extradokument digits: na překlad, dotisk, přebírání obrázků, rozhlasová vysílání, reprodukci fotomechanickým či podobným způsobem aold: ukládání do zařízení pro zpracovávání dat, vyhrazena. 123456-789 (article number) new: 11234561789 (material number) To illustrate this in the catalogue, we have visually identified the additional digits: 1 = 1, e.g.: 11234561789
Z dosavadního produktového číslahave se stalo materiálové číslo, které sewith rozšířilo The previous article numbers become material numbers o 1 místo: 1starý extra digit: systém: 123456 (produktové číslo) old: 123456 (article number) nový systém: 1123456 (materiálové číslo) new: 1123456 (material number) Příslušné změny jsme v katalogu opticky zvýraznili: To illustrate this in the catalogue, we have visually identified the = 1, např.: 123456 additional digit: 1 = 1, e.g.: 1123456
Please note that in the system all quotations, order confirmations, dispatch notes and invoices will largely only be issued with the 11-digit number.
Z důvodu systémového zpracovávání dat budeme veškeré nabídky, potvrzení objednávek, faktury nadále rozesílat se 7 místními čísly. Please notedodací that inlisty theasystem all quotations, order confirmations, Na základě uvedeného Vás prosíme o pochopení.
dispatch notes and invoices will largely only be issued with the 7-digit number.
Váš prodejce
En raison de la conversion de nos systèmes informatiques vers SAP, nos numéros d’articles ont changé en numéros de matière en 2012.
En raison de la conversion de nos systèmes informatiques vers SAP, nos numéros d’articles ont changé en numéros de matière en 2012.
Le numéro d’article existant est devenu un numéro de matière qui a deux chiffres de plus : ancien : 123456-789 (numéro d’article) www.rehau.com nouveau : 11234561789 (numéro de matière)
[email protected] Afin de visualiser ces chiffres d’extension dans le catalogue, nous les avons mis en relief : 1 = 1, p. ex. : 11234561789
Le numéro d’article existant est devenu un numéro de matière qui a un chiffre de plus : ancien : 123456 (numéro d’article) D79700 CZ 10.2012 nouveau : 1123456 (numéro de matière) Afin de visualiser ce chiffre d’extension dans le catalogue, nous l’avons mis en relief : 1 = 1, p. ex. : 1123456
12
Nous comptons sur votre compréhension pour le fait que tous nos offres, accusés de réception de commande, bordereaux de livraison et
Nous comptons sur votre compréhension pour le fait que tous nos offres, accusés de réception de commande, bordereaux de livraison et