digitální fotoaparát
hp photosmart 612 uživatelská příručka
© Copyright 1999 společnost Hewlett-Packard. Všechna práva vyhrazena. Žádná část tohoto dokumentu nesmí být kopírována, reprodukována nebo překládána do jiného jazyka bez předchozího písemného souhlasu společnosti Hewlett-Packard. Informace obsažené v tomto dokumentu podléhají změnám bez předchozího upozornění. Společnost Hewlett-Packard nezodpovídá za omyly v tomto materiálu obsažené, ani za náhradu škody, ať již vedlejší nebo následné, vzniklé v souvislosti s dodáním, výkonem nebo používáním tohoto materiálu. HP, HP logo, Jetsend, Jetsend logo, Photosmart a Photosmart logo jsou vlastnictví společnosti Hewlett-Packard. Microsoft a Windows jsou registrované ochranné známky společnosti Microsoft Corporation. Další obchodní značky a jejich výrobky jsou obchodní značky nebo registrované ochranné známky jejich příslušných vlastníků.
Začínáme Digitální fotoaparát HP PhotoSmart 612 vytváří vysoce kvalitní fotografie, o které se můžete podělit s rodinou a přáteli po internetu nebo přes e-mail. Zároveň s ním obdržíte software pro manipulaci, uchovávání a tisk vašich snímků. Mezi hlavní charakteristiky fotoaparátu patří: • • • • • • • • • • • • •
rozlišení 2.3 Megapixelu jednoduché provedení "zaměř a vyfoť" automatická expozice automatické zaostřování integrovaný blesk s redukcí jevu červených očí rozhraní USB 2x digitální zoom 2x optický zoom barevný displej pro náhledy a prohlížení vašich snímků interní paměť 8MB pro uchovávání snímků ve fotoaparátu slot pro paměťovou kartu CompactFlash (CF) samospoušť baterie
1
Součásti fotoaparátu Následující ilustrace zobrazuje části fotoaparátu HP PhotoSmart 612: zapínání/vypínání
spoušť kontrolka samospouště
blesk hledáček
objektiv
ovládací kolečko tlačítko displeje
tlačítko zoomu přihrádka pro CF kartu
hledáček kontrolka hledáčku snímkový LCD displej závit pro stativ
tlačítko pro vysunutí CF karty
ikona digitálního zoomu ikony blesku
ikona kvality snímku počet zbývajících snímků indikátor stavu baterie ikona CF karty tlačítko kvality snímku
přihrádka pro baterie
ikona samospouště
tlačítko samospouště
2
tlačítko blesku
Rychlé nastavení Nastavení vašeho digitálního fotoaparátu je rychlé a snadné. Postupujte podle těchto kroků a budete hned připraveni fotografovat.
Krok 1 : Připojení zápěstního řemínku 1. Provlékněte krátkou smyčku skrz očko sloužící k připojení zápěstního řemínku, které se nachází pod dvířky zásuvky na paměťovou kartu CF. Možná budete potřebovat nějaký ostrý předmět, např. kancelářskou sponku, abyste protáhli konec smyčky skrz. 2. Provlékněte řemínek skrz smyčku a utáhněte uzel.
3
Krok 2: Instalace baterií 1. Tlakem a otočením otevřete dvířka prostoru pro baterie. 2. Vložte čtyři dodané AA baterie a ujistěte se, že jsou +/- elektrody orientovány správným směrem (viz diagram na vnitřní straně prostoru pro baterie) Poznámka: Při výměně baterií používejte pouze kvalitní alkalické, lithiové nebo dobíjecí niklo-metalové baterie
4
Krok 3 : Zapnutí fotoaparátu •
Fotoaparát zapnete posunutím přepínače doprava. Tím zapnete LCD displej na vrchní straně fotoaparátu, kde se vám zobrazí stav fotoaparátu. Poznámka: Ikony, které se objevují na LCD displeji jsou popsány dále v tomto průvodci. Pro více informací viz Dodatek A
•
Fotoaparát vypnete posunutím přepínače opět doprava. LCD displej se vypne a zmatní.
Krok 4 : Výběr jazyka Když poprvé zapnete fotoaparát, objeví se výzva, abyste si zvolili jazyk, který chcete používat pro menu. 1. Otáčejte ovládacím kolečkem a zvolte si jazyk, který chcete používat.
5
2. Pro výběr jazyka stiskněte
.
Pokud zvolíte špatný jazyk, můžete ho změnit v menu Setup.
Krok 5 : Nastavení datumu a času Poté, co jste si vybrali uživatelský jazyk, vás fotoaparát vybídne k nastavení aktuálního data a času. Od chvíle, kdy jste nastavili hodiny na fotoaparátu bude na každé fotografii zaznamenán datum a čas jejího vzniku. 1. Otočte kolečkem tak, aby ukazovalo na formát datumu a pak kolečko pro nastavení stiskněte. Můžete si zvolit buď formát MDY (měsíc/den/rok), nebo DMY (den/měsíc/rok), nebo YMD (rok/měsíc/den). 2. Otočte kolečkem datum, a potom
tak, aby ukazovalo na stiskněte.
3. Pro nastavení datumu otáčejte kolečkem poté ho stiskněte pro potvrzení.
a
4. Stejným způsoben nastavte i zbývající položky. 5. Abyste své nastavení uchovali zvolte Exit. Obrázkový displej se vypne. Váš fotoaparát je nyní připraven na fotografování. 6
Automatické vypínání Fotoaparát šetří své baterie, a tak se, pokud 5 minut nestisknete žádné tlačítko, automaticky vypne.
Použití ovládacího kolečka Použijte kolečko
na:
•
procházení vyfotografovaných snímků
•
vybírání položek v menu fotoaparátu, což vám umožní manipulovat se snímky a měnit nastavení fotoaparátu
operuje dvěma různými způsoby: Kolečko můžete ho stisknout, nebo jím otáčet doprava či doleva.
7
Prohlížení snímků: 1. Stiskněte kolečko a začněte si prohlížet snímky na displeji na zadní straně fotoaparátu 2. Otáčejte kolečkem a procházejte vyfotografované snímky. Ovládání menu: 1. Stiskněte opět kolečko . Hlavní menu se objeví v podobě řady ikon napříč displejem.
doprava až na zvolenou 2. Otáčejte kolečkem ikonu na displeji. Každá ikona reprezentuje nějaký úkon nebo samostatné menu. Zvolená ikona je žlutě orámovaná a má žluté pozadí. Popis ikony se objeví ve stavovém řádku ve spodní části displeje. 3. Stisknutím kolečka otevřete menu nebo provedete úkon reprezentovaný ikonou.
8
4. Opakovaným otáčením a stisknutím kolečka můžete libovolně manipulovat obrázky nebo si volit různé možnosti. V tomto návodu najdete specifické instrukce ohledně používání jednotlivých menu fotoaparátu. Poznámka: Pro opuštění menu bez výběru zvolte Exit.
Ukládání snímků na paměťovou kartu CompactFlash Váš digitální fotoaparát obdržíte s 8 MB interní paměti, což vám umožní uchovávat snímky přímo v něm. Nicméně obsahuje i vstup pro jednu paměťovou kartu CF navíc, která rozšíří paměť fotoaparátu a umožní vám tak vyfotit větší množství snímků. Poté, co přenesete snímky do vašeho počítače, můžete kartu použít znovu. S paměťovou kartou CF můžete rovněž prohlížet a ukládat snímky na počítači, který je vybaven čtečkou paměťových karet CF a okamžitě je tisknout na tiskárně vybavené vstupem pro paměťovou kartu CF.
9
Fotografování Tato kapitola popisuje základní postup při fotografování s digitálním fotoaparátem a nabízí tipy na pořízení těch nejlepších snímků. Až se seznámíte s tímto postupem, můžete začít používat pokročilé funkce fotoaparátu popsané v dalších kapitolách. Poznámka: Pokud je fotoaparát zapnutý, můžete fotografovat snímky kdykoliv, i v případě, že je displej vypnutý nebo zobrazuje menu.
Fotografování 1. Zapněte fotoaparát. Fotoaparát je připravený na fotografování. 2. Hledáčkem najděte předmět, který chcete fotografovat. 3. Pomocí tlačítka ZOOM fotografovaný předmět.
přibližte
4. Stiskněte spoušť do poloviny a podržte, aby fotoaparát mohl zaostřit a nastavit expozici.
10
5. Až uvidíte napravo od hledáčku zelené světlo, stiskněte spoušť úplně dolů. 6. Displej na zadní straně fotoaparátu se zapne a snímek na malou chvíli zobrazí. Z důvodu šetření baterií se displej opět sám vypne poté, co byl snímek uložen do paměti. Pokud si chcete prohlédnout všechny vyfotografované snímky, stiskněte kolečko Tip:
.
Při fotografování buďte opatrní, abyste nedávali prsty na objektiv nebo na blesk. Na následující ilustraci uvidíte několik příkladů, jak správně držet fotoaparát.
11
Použití automatického zaostření a automatické expozice Fotoaparát se automaticky zaostří a nastaví expozici podle aktuálních světelným podmínek pokud stisknete spoušť napůl. Fotoaparát upraví zaostření i expozici automaticky, i když stisknete spoušť úplně bez zastavení. Nicméně nejlepší snímek získáte, zejména při fotografování pohyblivých předmětů, pokud nastavíte zaostření a expozici dříve. K získání tohoto nastavení stiskněte spoušť napůl a pak stisk dokončete ve chvíli, kdy chcete pořídit snímek. Poznámka: Pokud fotoaparát nemůže zaostřit nebo pokud bude expozice delší, než 1/30 sekundy, objeví se napravo od hledáčku žluté světlo. Stále můžete pořídit snímek, ale výsledek nemusí být optimální.
Jak používat fixaci zaostření Automatické zaostřování zaostřuje na předmět uprostřed snímku a vyžaduje dobrý kontrast tohoto předmětu. Pokud nechcete mít svůj cíl uprostřed snímku nebo pokud dotyčný cíl není dostatečně kontrastní, použijte fixaci zaostření. 12
1. Zaostřete na předmět, který je ve stejné vzdálenosti, jako váš zvolený cíl. 2. Stisknutím spouště do poloviny zafixujete zaostření. Počkejte, dokud se vedle hledáčku neobjeví zelené světlo. 3. Zatímco držíte spoušť, zamiřte na váš zvolený cíl. 4. Stiskněte spoušť až do konce.
Náhled snímků Místo používání hledáčku pro zaostření snímku můžete použít displej pro nahlížení snímků. Zatímco displej ukazuje přesný vzhled vašeho snímku, hledáček může být lehce nepřesný. Nahlížení snímků na displeji je výhodnější v případě potřeby přesného zaostření, zejména při fotografování zblízka. Poznámka: Používání displeje spotřebovává velké množství energie. Z toho důvodu se displej automaticky vypíná po 60 sekundách nečinnosti.
13
Nahlížení snímků: 1. Zapněte fotoaparát. 2. Stisknutím tlačítka
aktivujte displej.
3. Namířením objektivu fotoaparátu na váš zvolený cíl zaostříte tento cíl i na displeji. 4. Stisknutím spouště napůl nastavíte zaostření a expozici. 5. Ve chvíli, kdy uvidíte stabilní zelené světlo napravo od hledáčku stiskněte spoušť až do konce. Displej opět vypnete stisknutím tlačítka
.
Jak používat optický nebo digitální zoom Zoom můžete použít pro přiblížení vzdálených předmětů na snímku. Poznámka: Digitální zoom snižuje kvalitu snímku. Jak používat optický zoom 1. Zapněte fotoaparát a hledáčkem předmět, který chcete fotografovat. 14
najděte
2. Překlopením tlačítka zoom do pozice fotografovaný předmět na snímku oddálíte. Překlopením tlačítka zoom do pozice fotografovaný předmět na snímku přiblížíte. Pokud dosáhne objektiv jedné z krajních hodnot (maximální nebo minimální přiblížení) neprojevuje se na snímku již žádná změna i přestože stále držíte tlačítko zoomu. tlačítko zoom
Jak používat digitální zoom 1. Zapněte fotoaparát a hledáčkem předmět, který chcete fotografovat.
najděte
2. Překlopením tlačítka zoom do pozice fotografovaný předmět na snímku přiblížíte. 3. Uvolněte tlačítko zoom a znovu ho stiskněte do polohy abyste aktivovali digitální zoom. Snímkový LCD displej se automaticky zapne a zobrazí náhled v zobrazení 2X DIGITAL ZOOM. 15
Použití samospouště Použijte samospoušť pro pořízení vašeho vlastního snímku nebo pózující skupinky. Po nastavení samospouště a stisknutí spouště fotoaparát vyčká 10 sekund předtím, než pořídí snímek. Jak používat samospoušť: 1. Připevněte fotoaparát ke stojanu nebo ho položte na pevný povrch v dostatečné vzdálenosti a výšce od fotografovaného objektu. 2. Se zapnutým fotoaparátem zaostřete hledáčkem na objekt. Pokud jste připraveni na pořízení snímku, stiskněte tlačítko a počkejte až se rozsvítí na stavovém LCD displeji tato ikona .
ikona samospouště tlačítko samospouště
16
3. Stiskněte úplně spoušť a uvolněte. Červené světlo samospouště na přední straně fotoaparátu bliká 10 sekund s rostoucí frekvencí.Po 10 sekundách fotoaparát pořídí snímek a samospoušť se automaticky vypne. Poznámka: Opětovné stisknutí tlačítka deaktivuje samospoušť.
17
Prohlížení snímků Poté, co jste vyfotografovali nějaké snímky a uložili je do paměti fotoaparátu, můžete si tyto snímky znovu prohlédnout na displeji. Během prohlížení můžete snímky zvětšovat nebo mazat nebo vytvářet pořadí pro tisk sady fotografií (DPOF). Tip:
Pro prodloužení životnosti baterií připojte během používání displeje AC adaptér.
Prohlížení snímků 1. Zapněte fotoaparát. 2. Stiskněte kolečko . Na displeji se objeví poslední vyfotografovaný nebo prohlížený snímek. 3. Otáčením kolečka snímky.
můžete procházet mezi
Pokaždé, když se na displeji objeví nový snímek, objeví se v levém horním rohu displeje zároveň i indikátor kvality snímku reprezentovaný jednou, dvěma nebo třemi hvězdičkami. Indikátor zmizí po dvou vteřinách.
18
Stavový řádek ve spodní části displeje zobrazuje následující informace o snímku: •
Číslo snímku a množství snímků uložených na paměťové kartě CF nebo v paměti.
•
Pokud vyberete snímek pro tisk, pak displej zobrazuje množství kopií, které chcete tisknout a ikonu pro pořadí tisku.
•
Datum vyfotografování snímku
Po skončení prohlížení snímků se ujistěte, že jste, z nebo důvodu šetření baterií, vypnuli buď displej celý fotoaparát .
19
Nastavení snímků pro tisk Pro výběr snímků, které si přejete vytisknout můžete použít váš fotoaparát. Například když se shromáždí vaše rodina a přátelé, aby si prohlédli vaše fotografie, můžete si zaznamenat snímky, od kterých chtějí kopii a vytisknout fotografie později. S pořadím pro tisk můžete: •
vybrat jeden snímek, několik snímků, nebo všechny snímky, které jsou uloženy ve fotoaparátu
•
zvolit si libovolné množství kopií jednoho nebo všech snímků
Pro označení snímku pro tisk zvolte počet kopií, které chcete vytisknout. Poznámka: Při prohlížení snímků na displeji se pro ty snímky, které jste označili pro tisk, objeví na stavovém řádku ikona označení pro tisk. Pořadí pro tisk vytváří soubor “Digital Print Order Form“ (DPOF). Tento soubor je uložen společně s vašimi snímky v paměti.
20
Jsou dva způsoby, jak tisknout označené fotografie z vašeho DPOF souboru: •
Pokud jsou vaše snímky uloženy na paměťové kartě CF, můžete vložit paměťovou kartu přímo do kompatibilní DPOF tiskárny. Tiskárna si přečte soubor pro tisk a vytiskne specifikované snímky.
•
Když přenesete vaše snímky z fotoaparátu do počítače, DPOF soubor se zkopíruje s nimi. Počítač si přečte soubor pro tisk a vytiskne specifikované snímky, pokud jste nastavili váš HP Automatic Image Unload Software, aby tak učinil. Pro více informací viz volby automatizace úkolů (Automated task Options) v nápovědě softwaru.
Poznámka: Počítač Apple Macintosh nepozná DPOF soubory a nastavení pro tisk. Jak vytvořit nebo upravit DPOF soubor pro tisk: 1. Zapněte fotoaparát 2. Stiskněte kolečko
pro prohlížení snímků.
21
3. Pokud chcete kopie jednotlivého snímku, použijte kolečko pro procházení až ke snímku, který chcete přidat nebo odstranit ze souboru DPOF. Poznámka: Pokud chcete kopie od všech snímků, pak nezáleží na tom, jaký snímek je právě zobrazen na displeji. 4. Stiskněte kolečko pro otevření hlavního menu a pak stiskněte kolečko pro otevření Print (DPOF) menu. 5. Otáčejte kolečkem pro výběr položky This image, pokud chcete kopie aktuálního snímku. Zvolte All images pokud chcete kopie všech snímků v paměti. 6. Stiskněte kolečko
.
7. Zvolte počet kopií vámi vybraného snímku. Tip:
Pro odstranění snímku z DPOF souboru pro tisk zvolte počet kopií nula.
22
Vymazání snímku Můžete vymazat jeden nebo všechny snímky. Po vymazání snímku už není možné snímek obnovit. Poznámka: Pokud máte nainstalovanou paměťovou kartu CF, snímky jsou vymazány pouze z této karty. Jak vymazat snímky 1. Zapněte fotoaparát 2. Stiskněte kolečko
pro prohlížení snímků.
3. Pokud mažete pouze jeden snímek, otáčejte kolečkem dokud nedojdete ke snímku, který chcete vymazat. Poznámka: Pokud mažete všechny snímky, pak nezáleží na tom, který snímek je právě zobrazen na displeji 4. Stiskněte kolečko menu
pro otevření hlavního
5. Otáčením kolečka dojděte až k ikoně Delete a stiskněte kolečko pro otevření Delete menu.
23
6. Pokud chcete vymazat pouze aktuální snímek, pomocí otáčení kolečkem zvolte položku This image. Pokud chcete smazat všechny snímky, zvolte All images. 7. Pro vymazání jednoho nebo všech snímků stiskněte kolečko . 8. Pokud zvolíte smazání všech snímků, fotoaparát vás požádá o potvrzení. Volbu potvrdíte otočením kolečka na položku Yes a pak kolečko stiskněte. Poznámka: V menu Delete můžete rovněž zvolit položku Format memory (formátovat paměť) nebo Format CF (formátovat CF), pokud máte nainstalovanou CF kartu.
24
Prohlížení náhledů (miniatur) snímků Na displeji si můžete prohlížet až 9 snímků zároveň. Jak si prohlížet miniatury snímků: 1. Zapněte fotoaparát. 2. Stiskněte dvakrát kolečko hlavního menu.
pro otevření
3. Otáčením kolečka procházejte až k ikoně View thumbnails a pak kolečko stiskněte. Displej zobrazí až devět snímků zároveň v závislosti na množství snímků uložených v paměti. Žlutá linka ohraničuje momentálně zvolený snímek. 4. Pro výběr jiného snímku otáčejte kolečkem . 5. Stisknutím kolečka uvidíte zvolený snímek v plné velikosti.
25
Zvětšování snímků Během prohlížení snímků můžete zvětšit určitou část snímku troj- nebo šestinásobně oproti své původní velikosti. Tato funkce je užitečná když si chcete prohlédnout určitý detail snímku. Například můžete zkontrolovat, zda neměli lidé při fotografování zavřené oči. Poznámka: Zvětšením se nezvětší snímek uložený v paměti. Jak zvětšit snímek: 1. Zapněte fotoaparát 2. Stiskněte
kolečko pro prohlížení snímků.
3. Otáčejte kolečko pro přechod ke snímku, který chcete zvětšit. 4. Stiskněte kolečko menu.
pro otevření hlavního
Otáčením kolečka dojděte k ikoně Magnify a pak pro zvětšení snímku kolečko stiskněte.
26
Fotoaparát zvětší střed snímku třikrát. Otáčením kolečka se budete přesouvat doleva či doprava snímkem. 5. Stiskněte kolečko menu.
pro otevření Magnify
6. Pro změnu směru tak, aby bylo možno se posouvat nahoru a dolu otáčejte kolečkem k ikoně s dvojitou šipkou a pak kolečko stiskněte. 7. Snímek více zvětšíte otáčením kolečka až k ikoně lupy a poté stisknutím kolečka . Fotoaparát zvětší střed snímku šestkrát. 8. Opakujte kroky 6 a 7 pro posouvání doprava a doleva nebo pro zmenšení snímku. 9. Pro návrat k plné velikosti snímku zvolte ikonu Exit a stiskněte kolečko .
27
Změna nastavení fotoaparátu Váš fotoaparát můžete nastavit tak, aby vyhovoval aktuálním podmínkám a vaším požadavkům. Například můžete přizpůsobit nastavení blesku tak, aby vyhovovalo momentálním světelným podmínkám a můžete také použít samospoušť pro pořízení vlastního snímku. tato kapitola popisuje jak: •
používat blesk
•
měnit kvalitu snímku
•
nastavit datum a čas
•
změnit jazyk
•
nastavit úvodní obrazovku
Použití blesku Fotoaparát nabízí čtyři nastavení blesku. Aktuální nastavení blesku je znázorněno ikonou na stavovém LCD panelu. Navíc pokud je zapnutý i displej, objeví se na stavovém řádku krátká zpráva o nastavení blesku.
28
Pokaždé, když vypnete a znovu zapnete fotoaparát, nastaví se blesk automaticky do pozice AUTO FLASH. Pokud nastavení změníte, vydrží změna až do další změny nastavení nebo dokud fotoaparát nevypnete. IKONA ZPRÁVA autoflash
red eye (červené oči)
POPIS Vzhledem ke světelným podmínkám požaduje fotoaparát blesk. Kdykoliv zapnete fotoaparát, nastavení blesku se vrátí na Autoflash Blesk bude použit v případě potřeby. Funkce redukce červených očí minimalizuje výskyt červených očí na snímcích osob či zvířat vysláním několika krátkých záblesků, aby se oči snímaných osob přizpůsobily blesku. Následuje závěrečný blesk pro pořízení snímku. Pokud fotografujete osoby, doporučte jim, aby se před závěrečným bleskem nehýbaly. 29
flash on
flash off
Blesk bude použit za všech světelných podmínek. Množství světla vytvářeného bleskem bude přizpůsobeno aktuálním světelným podmínkám. Použijte toto nastavení v případě, že osvětlení pro snímek je dostačující, ale pro fotografovaný předmět nikoliv, například při osvětlení zezadu. Blesk nebude použit bez ohledu na světelné podmínky. Toto nastavení používejte v místech, kde je fotografování s bleskem zakázáno. Pro větší stabilitu fotoaparátu použijte v případě potřeby stativ.
30
Jak změnit nastavení blesku: 1. Zapněte fotoaparát 2. Opakovaně stiskněte tlačítko blesku , dokud se na stavovém LCD panelu neobjeví požadované nastavení. Tlačítko prochází všechny čtyři možná nastavení. ikony blesku tlačítko blesku
Poznámka: Blesk se nabíjí mezi jednotlivými snímky. Tento stav je znázorněn blikající ikonou blesku na stavovém LCD panelu. Navíc, pokud je displej právě zapnutý, může se při stisknutí spouště na stavovém řádku v dolní části displeje objevit nápis FLASH CHARGING (dobíjení blesku). Když ikona blesku přestane blikat, můžete pořídit další snímek.
31
Změna kvality snímku Fotoaparát má tři možná nastavení kvality snímku: GOOD (dobrý), BETTER (lepší) a BEST (nejlepší). Aktuální nastavení kvality snímku je zobrazeno jednou, dvěma nebo třemi hvězdičkami na stavovém LCD panelu. Zároveň pokud je zapnutý i displej, objeví se na stavovém řádku nápis GOOD, BETTER nebo BEST. Nastavení kvality snímku určuje kvalitu vašich snímků a množství snímků, které je možno uchovávat v interní paměti nebo na paměťové kartě CF. Snímky pořízené s větší kvalitou zaberou více místa v paměti, snímky s menší kvalitou zaberou méně místa. KVALITA SNÍMKU GOOD
POPIS
VÝSLEDEK
Toto je z hlediska paměti nejúspornější nastavení. Používejte toto nastavení jen pro snímky, které umístíte na internet nebo pošlete emailem.
592x400 (při střední kompresi)
32
BETTER
BEST
Toto nastavení vytváří vysoce kvalitní snímky a potřebuje méně paměti než nastavení BEST. Použijte toto nastavení pro tisk snímků o velikosti 13x18 nebo menších. Toto je základní nastavení. Vytváří vysoce kvalitní snímky a vyžaduje nejvíce paměti. Použijte toto nastavení pro snímky, které si přejete vystřihnout a zvětšit pomocí editovacího softwaru, nebo vytisknout v rozměru 20x25 cm a větším.
1792x1200 (při střední kompresi)
1792x1200 (při nízké kompresi)
Několik důležitých poznámek k nastavení kvality snímků: 1. Pro různé snímky můžete použít různá nastavení kvality.
33
2. Fotoaparát si uchová poslední nastavení kvality snímků i pokud ho vypnete. 3. Protože kvalita snímků ovlivňuje množství snímků, které mohou být uchovávány v paměti nebo na paměťové kartě, mění se s kvalitou snímků i množství volných snímků (množství volných snímků je znázorněno na stavovém LCD). Jak změnit kvalitu snímků: 1. Zapněte fotoaparát 2. Stiskněte několikrát tlačítko kvality snímku dokud se na stavovém LCD neobjeví vámi požadovaný stupeň kvality.
ikona kvality snímku
tlačítko kvality snímku
34
,
Nastavení datumu a času Fotoaparát má interní hodiny s reálným časem, které zaznamenají datum a čas ve kterém pořizujete snímek. Fotoaparát vás vybídne k nastavení datumu a času v následujících případech: •
Pokud zapínáte fotoaparát poprvé
•
Pokud byl fotoaparát po delší dobu bez energie z baterií (baterie vybité nebo vyjmuté z fotoaparátu).
Poznámka: Pro větší pohodlí si fotoaparát uchová nastavení datumu a času minimálně 10 minut po vyjmutí baterií. Jak nastavit datum a čas: 1. Zapněte fotoaparát 2. Stiskněte dvakrát kolečko hlavního menu.
pro otevření
3. Otáčením kolečka najeďte na ikonu Setup a stiskem otevřete menu nastavení.
35
4. Otáčením kolečka najeďte na Date&Time a stiskněte. pak kolečko 5. Vyberte si formát, který chcete používat. Můžete si zvolit buď formát MDY (měsíc/den/rok), nebo DMY (den/měsíc/rok), nebo YMD (rok/měsíc/den). 6. Nastavte den, měsíc a rok. 7. Zvolte formát hodin, který chcete používat - 12 hodin nebo 24 hodin. 8. Nastavte hodinu a minutu. 9. Pro uložení zvolte položku Exit.
Změna jazyka Jako jazyk používaný fotoaparátem si můžete zvolit jeden z těchto šesti: Angličtina, Francouzština, Němčina, Španělština, Italština nebo Japonština. Jak nastavit jazyk fotoaparátu: 1. Zapněte fotoaparát 2. Stiskněte dvakrát kolečko hlavního menu.
36
pro otevření
najeďte na ikonu 3. Otáčením kolečka Setup a stiskem otevřete menu nastavení. 4. Otáčením kolečka najeďte na řadu vlajek a pak kolečko stiskněte. 5. Otáčením kolečka najeďte na zvolený jazyk a pak kolečko stiskněte.
Nastavení úvodní obrazovky Když poprvé zapnete fotoaparát, úvodní obrazovka zobrazí logo HP Invent. Úvodní obrazovku můžete nastavit tak, aby zobrazovala obrázek dle vašeho výběru. Jak změnit obrázek na úvodní obrazovce: 1. Zapněte fotoaparát 2. Stisknutím kolečka snímky.
začněte procházet své
3. Otáčením kolečka najeďte na snímek, který chcete použít pro uvítací obrazovku. 4. Stiskněte kolečko
pro otevření menu.
37
najeďte na 5. Otáčením kolečka ikonu Setup a stiskem otevřete menu nastavení. 6. Otáčením kolečka najeďte na položku Welcome screen a pak kolečko stiskněte. 7. Otáčením kolečka najeďte buď na položku This image (tento snímek) nebo HP Logo a stiskněte. pak kolečko
38
Přenos a tisk fotografií Poté, co jste pořídili několik snímků s vaším digitálním fotoaparátem, můžete je využít spoustou zábavných a kreativních způsobů. Můžete je přenášet na svůj počítač pro využití v různých projektech nebo sdílení s rodinou a přáteli přes internet. Pokud máte tiskárnu se vstupem pro paměťovou kartu CompactFlash (CF), můžete vytisknout své fotografie přímo z paměťové karty. Pro skvělé nápady a tipy jak využít vaše snímky na tvorbu zábavných projektů navštivte webovou stránku HP PhotoSmart: www.hp.com/photosmart . Tato kapitola popisuje jak používat fotoaparát s následujícím vybavením: •
počítač Microsoft Windows
•
počítač Microsoft Windows NT
•
počítač Apple Macintosh
•
počítač, na kterém nemáte nainstalovaný software HP
•
čtečka paměťových karet
•
tiskárnu vybavenou čtečkou paměťových karet 39
Použití fotoaparátu na počítači s operačním systémem Windows Své snímky můžete zkopírovat z digitálního fotoaparátu na počítač s OS Microsoft Windows.
Systémové požadavky pro počítač se systémem Windows Aby bylo možno pracovat s vaším fotoaparátem, musí váš počítač splňovat nebo převyšovat následující požadavky: Procesor
Pentium 166MHz nebo odpovídající (233 MHz pro Windows XP) Paměť (RAM) Windows 98, Windows Millenium Edition, Windows 2000: 32MB Windows NT 4.0 a XP: 64 MB Volné místo na 180 MB harddisku Rozlišení 640 x 480, 256 barev monitoru CD-ROM libovolná Operační Windows 98, Windows Millenium systém Edition, Windows 2000, Windows XP nebo Windows NT 4.0
40
Rozhraní
Windows 98, Windows Millenium Edition, Windows 2000 a Windows XP: USB port Windows NT 4.0: karta CompactFlash a čtečka karet (prodáváno odděleně)
Instalace software na počítači s Windows 1. Vložte CD HP PhotoSmart 612 do CD-ROM mechaniky vašeho počítače. Instalační okno se objeví automaticky. Pokud se instalační okno neobjeví, použijte program Windows Explorer nebo My Computer pro vyhledání vaší CD-ROM mechaniky a pak dvakrát klikněte na soubor Setup.exe 2. Klikněte na položku Next a pak pokračujte podle instrukcí na obrazovce pro nainstalování softwaru. Software umístí na vaši plochu několik ikon.
41
Jak nainstalovat bonus software: Určité verze fotoaparátu jsou dodávány s bonus softwarem. 1. Během vkládání CD HP PhotoSmart 612 do CD-ROM mechaniky vašeho počítače stiskněte a držte klávesu Shift. Pokud začne automatická instalace, klikněte na Cancel. 2. Klikněte na tlačítko Start, klikněte na Spustit… a do kolonky Otevřít: napište X:\Bonus\setup.exe (místo X je písmeno přiřazené vaší CD-ROM mechanice). 3. Klikněte na OK a dál pokračujte podle instrukcí na obrazovce pro nainstalování softwaru.
Připojení fotoaparátu k počítači s Windows Předtím, než připojíte váš fotoaparát k počítači ujistěte se, že máte nainstalovaný potřebný software. Poznámka: Fotoaparát používá rozhraní USB, takže nepotřebujete vypínat počítač při připojování nebo odpojování fotoaparátu. 42
Jak připojit fotoaparát k počítači s Windows: 1. Ujistěte se, že je fotoaparát vypnutý. 2. Zapojte menší konec USB kabelu do fotoaparátu. 3. Zapojte plochý konec kabelu do jakéhokoliv USB vstupu na vašem počítači.
Poznámka: Pokud je fotoaparát připojen k počítači, funguje pouze vypínač . Ostatní tlačítka fotoaparátu jsou bez odezvy.
43
Ukládání snímků z fotoaparátu do počítače s Windows Ukládání je proces kopírování snímků z paměti fotoaparátu do vašeho počítače. Pokud máte ve fotoaparátu nainstalovanou paměťovou kartu CF, budou se snímky kopírovat do počítače z paměťové karty CF. Snímky z fotoaparátu můžete uložit jedním ze tří způsobů: automaticky, manuálně nebo použitím fotoaparátu jako počítačové mechaniky. Nejoblíbenější metodou je automatické ukládání. Pokud se zajímáte o ostatní způsoby, vyhledejte online dokumentaci softwaru HP Photo Imaging. Tip:
Abyste ušetřili energii baterií, je možné během přetahovacího procesu použít AC adaptér.
Jak automaticky ukládat snímky: 1. Připojte váš fotoaparát k počítači pomocí USB kabelu. 2. Zapněte fotoaparát. Stavový LCD zobrazí PC jako upozornění, že fotoaparát je připojen k počítači.
44
Po několika sekundách se spustí software. Pro dokončení ukládání následujte instrukce na obrazovce vašeho počítače. Poznámka: Pro pozastavení ukládacího procesu klikněte kamkoliv v okně HP Automatic Image Unload Software. Pokud ve vašem fotoaparátu nemáte žádné nové snímky, proces automatického ukládání se nespustí. HP Automatic Image Unload Software můžete nastavit tak, že některé položky se budou odehrávat automaticky poté, co budou snímky přesunuty z fotoaparátu. Můžete: •
automaticky prohlížet snímky
•
automaticky tisknout snímky
•
automaticky naaranžovat stránku fotoalba
Pro nastavení automatických položek klikněte na Task Options v HP Automatic Image Unload Software okně. Více informací získáte dvojím kliknutím na ikonu HP Quick Reference - Photo Imaging, která je nainstalovaná na vaší Ploše společně se softwarem.
45
Použití fotoaparátu na počítači se systémem Windows NT 4.0 Program Windows NT 4.0 nepodporuje USB interface a tudíž nemůžete připojit váš fotoaparát přímo k počítači. Své snímky můžete uložit na paměťovou kartu CF (zakoupenou zvlášť) a posléze je přesunout z karty do počítače buď skrz vstup pro paměťovou kartu na tiskárně, která je jím vybavena, nebo použitím čtečky paměťových karet. Jak použít tiskárnu vybavenou vstupem pro paměťovou kartu Pro přenos snímků z paměťové karty do počítače s Windows NT 4.0 pomocí vstupu pro paměťovou kartu na tiskárně následujte instrukce v dokumentaci k vaší tiskárně. Jak použít čtečku paměťových karet: 1. Ujistěte se, že je fotoaparát vypnutý. 2. Vyjměte paměťovou kartu z fotoaparátu. 3. Vložte paměťovou kartu do vstupu pro paměťovou kartu ve čtečce paměťových karet.
46
4. Pokud jste tak ještě neučinili, zapněte nyní počítač. 5. Dvakrát klikněte na ikonu HP Photo Imaging Software na ploše Windows. Hlavní okno HP Photo Imaging Software se otevře. 6. Klikněte na Unload images v hlavním okně. Protože není nalezen žádný USB fotoaparát, zobrazí software dialogové okno, ve kterém si můžete zvolit písmeno disku vaší čtečky paměťových karet. 7. V dialogovém okně si zvolte písmeno disku (např. H:) vaší čtečky paměťových karet. 8. Spusťte HP Automatic Image Unload Software a dokončete kroky pro uložení snímků.
47
Použití fotoaparátu na počítači Macintosh Své snímky můžete přenést z vašeho digitálního fotoaparátu do počítače Apple Macintosh.
Systémové požadavky pro počítač Macintosh Aby mohl spolupracovat s vaším fotoaparátem, musí váš počítač Macintosh splňovat nebo převyšovat následující požadavky. Procesor Paměť (RAM) Volné místo na harddisku Rozlišení monitoru CD-ROM Operační systém
Power PC 233MHz 64 MB 150MB 800 x 600, 16bitové barvy libovolná Mac OS 8.6 nebo novější
Změna nastavení PC Connect Mode Předtím, než budete moci přetáhnout snímky z vašeho fotoaparátu do Macintoshe, je třeba změnit nastavení připojení v Setup menu.
48
Poznámka: Písmena PC na vašem fotoaparátu znamenají "personal computer" (osobní počítač) a vztahují se k počítači běžícímu buď pod operačním systémem Windows nebo Macintosh. 1. Zapněte počítač 2. Stiskněte dvakrát kolečko hlavního menu.
pro otevření
3. Otáčením kolečka ikonu Setup.
najeďte na
4. Stisknutím kolečka Setup menu.
otevřete
5. Otáčením kolečka najeďte na položku PC connect mode a pak kolečko stiskněte. 6. Otáčením kolečka najeďte na položku Disc drive a pak kolečko stiskněte.
49
Instalace software na počítači Macintosh Své snímky můžete do počítače uložit buď automaticky, nebo manuálně. Pokud chcete použít možnost automatického uložení, nainstalujte ArcSoft PhotoImpression s Automatic Image Unload Software z CD fotoaparátu. 1. Vložte CD HP PhotoSmart 612 do CD-ROM mechaniky ve vašem počítači. 2. Klikněte na ikonu instalace a pak pokračujte podle instrukcí k nainstalování software. Jak nainstalovat bonus software: Jisté verze fotoaparátu jsou dodávány spolu s bonus software. 1. Vložte CD HP PhotoSmart 612 do CD-ROM mechaniky ve vašem počítači. 2. Dvakrát klikněte na ikonu adresáře Bonus. 3. Dvakrát klikněte na instalační ikonu programů Panorama Maker nebo PhotoFantasy. 4. Pokračujte podle instrukcí na obrazovce.
50
Připojení fotoaparátu k počítači Macintosh Předtím, než připojíte svůj fotoaparát k počítači ujistěte se, že jste změnili PC Connect Mode způsobem popsaným dříve. Poznámka: Fotoaparát používá přípojku USB, takže nepotřebujete vypínat počítač při připojování nebo odpojování fotoaparátu. Jak připojit fotoaparát k počítači Macintosh: 1. Ujistěte se, že je fotoaparát vypnutý. 2. Zapojte menší konec USB kabelu do fotoaparátu. 3. Zapojte plochý konec kabelu do jakéhokoliv USB vstupu na vašem počítači.
Poznámka: Pokud je fotoaparát připojen k počítači, funguje pouze vypínač . Ostatní tlačítka fotoaparátu jsou bez odezvy. 51
Ukládání snímků z fotoaparátu do počítače Macintosh Ukládání je proces kopírování snímků z paměti fotoaparátu do vašeho počítače. Pokud máte ve fotoaparátu nainstalovanou paměťovou kartu CF, budou se snímky kopírovat do počítače z paměťové karty CF. Snímky z fotoaparátu můžete uložit jedním ze dvou způsobů: automaticky nebo použitím fotoaparátu jako počítačové mechaniky. Nejoblíbenější metodou je automatické uložení. Tip:
Abyste ušetřili energii baterií, je možné během ukládání použít AC adaptér.
Jak automaticky uložit snímky na počítač Macintosh 1. Připojte fotoaparát k počítači pomocí USB kabelu. 2. Zapněte fotoaparát. Stavový LCD zobrazí nápis PC indikující, že fotoaparát je připojen k počítači. 3. Pokud se na obrazovce objeví úvodní obrazovka, klikněte na OK. 52
4. Po několika sekundách se objeví HP Automatic Image Unload okno (automatický přenos snímků). Ve chvíli, kdy skončí odpočítávání, začne software ukládat nové snímky z fotoaparátu do počítače. Pro pauzu v automatickém ukládání klikněte na Pause. HP Automatic Image Unload Software můžete nastavit tak, že některé položky se budou odehrávat automaticky poté, co budou snímky přesunuty z fotoaparátu. V HP Automatic Image Unload okně klikněte na Options. Po přenosu všech nových snímků do vašeho počítače se spustí program ArcSoft PhotoImpression a vy můžete vaše snímky prohlížet, upravovat, tisknout a další. Pro více informací vyhledejte nápovědu tohoto software.
53
Tipy pro přenos snímků z fotoaparátu do počítače Macintosh •
Při ukládání snímků do počítače se snímky zároveň uchovávají ve fotoaparátu dokud nejsou vymazány. Pokud pak pořídíte nové snímky a opět je uložíte do počítače, software pro automatické ukládání ignoruje ty staré. Tímto způsobem neskončíte se spoustou kopií jednoho snímku v počítači.
•
Pokud ve vašem fotoaparátu nemáte žádné nové snímky, proces automatického ukládání se nespustí.
•
HP Automatic Image Unload Software můžete nastavit tak, že některé položky se budou odehrávat automaticky poté, co budou snímky přesunuty z fotoaparátu, např. mazání snímků z fotoaparátu, tisk snímků nebo naaranžování snímků jako stránku fotoalba. Pokud chcete toto nastavení, klikněte na položku Options v HP Automatic Image Unload okně.
•
V HP Automatic Image Unload okně můžete funkci automatického ukládání také vypnout. Pro opakované zapnutí otevřete soubor HP Automatic Image Unload Options v adresáři ArcSoft PhotoImpression. 54
•
Software automatického ukládání ukládá vaše snímky do adresáře Macintosh HD:ArcSoft:Photo:date. Můžete změnit pouze závěrečný adresář (date).
•
Ujistěte se, že víte, kde jsou vaše snímky uloženy na pevném disku. Podle výchozího nastavení jsou snímky ukládány do adresáře PhotoImpression, např. Macintosh HD:ArcSoftPI:Photos:2002.07.04. Pokud se někdy rozhodnete pro vymazání adresáře ArcSoft PI, musíte dříve přesunout své snímky do jiného adresáře. Pokud tak neučiníte, budou vaše snímky vymazány z pevného disku ve chvíli, kdy smažete adresář PhotoImpression.
55
Přenos snímků bez použití software Pokud jste mimo domov, můžete přenést vaše snímky do počítače, který nemá nainstalovaný HP Automatic Image Unload software. Poznámka: Ujistěte se, že počítač má vstup pro USB a že jeho operační systém je Windows 2000 nebo Windows Millenium Edition nebo novější, nebo Macintosh OS 8.6 nebo novější. Jak přenést snímky do počítače Windows nebo Macintosh 1. Změňte PC Connect Mode fotoaparátu na Disc drive. Více informací najdete v kapitole "Změna nastavení PC Connect Mode". 2. Pomocí USB kabelu připojte fotoaparát k Windows nebo Macintosh počítači. 3. Zapněte fotoaparát. Na stavovém LCD se objeví nápis PC, indikující, že fotoaparát je připojen k počítači. Počítač rozpozná fotoaparát jako diskovou jednotku.
56
4. Pomocí následující procedury získáte přístup ke svým snímkům jako k souborům: •
Windows: Dvakrát klikněte na ikonu reprezentující nově získaný disk v okně Tento počítač nebo klikněte na písmeno označující disk v programu Windows Explorer. Použijte příkazy Kopírovat a Vložit pro přenos vybraných snímků na váš pevný disk.
•
Macintosh: Dvakrát klikněte na ikonu Neoznačený disk. Poté přetáhněte myší zvolené soubory se snímky na váš pevný disk.
57
Použití čtečky karet Pro prohlížení a ukládání souborů obsahujících snímky na vašem počítači můžete použít čtečku paměťových karet CF, jako např. SanDisk, ImageMate nebo PCMCIA adaptér. Pokud máte vaše snímky uložené na paměťové kartě CF a máte nainstalovanou čtečku karet, vložte paměťovou kartu CF do čtečky karet. Poté otevřete vaše snímky na paměťové kartě CF stejným způsobem, jako byste otevírali soubory na disketě. Čtečky karet můžete zakoupit na www.hpshopping.com (pouze ve vybraných zemích), nebo ve vašem lokálním obchodě s elektronikou.
Tisk fotografií bez počítače Pokud má vaše tiskárna vstup pro paměťovou kartu CF stejně jako HP PhotoSmart 1000 a tiskárny vyšší řady, můžete tisknout své snímky přímo z karty. Pro více informací vyhledejte dokumentaci k vaší tiskárně.
58
Uchovávání snímků v paměti Když poprvé rozbalíte svůj digitální fotoaparát a začnete pořizovat fotografie, jsou snímky ukládány do interní paměti fotoaparátu. Tím se uchovávání snímků stává jednodušší, než kdy předtím; není potřeba jakéhokoliv filmu. Kdykoliv můžete vymazat nechtěné snímky a udělat tak prostor pro nové. Nicméně váš fotoaparát má i vstup pro digitální "film" v podobě paměťové karty CompactFlash (CF) (k zakoupení zvlášť). Tato karta je ekonomičtější než běžný film, protože ji můžete používat znovu a znovu. Pokud si do svého fotoaparátu nainstalujete paměťovou kartu CF, budou se snímky ukládat velmi pravděpodobně na paměťovou kartu CF místo do interní paměti fotoaparátu. Poznámka: Pokud váš počítač běží pod systémem Windows NT nebo pokud nemá USB vstup, musíte snímky uchovávat na paměťové kartě CF. Poté použijte čtečku paměťových karet CF pro přenos snímků do vašeho počítače.
59
Tato kapitola popisuje použití fotoaparátu s nebo bez paměťové karty CF a způsob, jak kopírovat snímky z interní paměti fotoaparátu na paměťovou kartu CF. Tip:
Dokud máte ve svém fotoaparátu paměťovou kartu CF, budete mít přístup pouze ke snímkům uloženým na této kartě. Pro více informací viz kapitola "Společné použití interní paměti a paměťové karty CF".
Určení počtu snímků, které je možno pořídit V interní paměti fotoaparátu můžete uchovávat až 113 snímků zároveň. Počet snímků, které můžete pořídit a uchovávat ve volném prostoru v paměti závisí na několika faktorech. Narozdíl od běžného filmu, každý digitální snímek zabere různé množství prostoru v paměti. Snímky, které nejsou celistvé a obsahují mnoho detailů zaberou více prostoru, zatímco jednoduché snímky spotřebují prostoru méně. Snímky pořízené plnou velikostí zaberou více prostoru, zatímco snímky pořizované s digitálním zoomem spotřebují prostoru méně. Nicméně nejdůležitějším faktorem u velikosti snímku je jeho kvalita, kterou jste zvolili.
60
Počet snímků, které zbývají v paměti, je indikována na stavovém LCD na horní části fotoaparátu. Jedná se o přibližné číslo, které klesá spolu s pořizovanými snímky. Poznámka: Každý snímek můžete pořídit při různém nastavení. Spolu s tím, jak měníte nastavení se mění i počet zbývajících snímků indikovaný na stavovém LCD. Počet snímků, které můžete uchovávat ve fotoaparátu závisí primárně na jejich kvalitě: •
Snímky pořízené s BEST (Nejlepší) kvalitou (3 hvězdičky) vyžadují nejvíce paměti. Ve fotoaparátu můžete uchovávat přibližně 7 takových snímků.
•
Snímky pořízené s BETTER (Lepší) kvalitou (2 hvězdičky) vyžadují méně paměti. Ve fotoaparátu můžete uchovávat přibližně 16 takových snímků.
•
Snímky pořízené s GOOD (Dobrá) kvalitou (1 hvězdička) vyžadují nejméně paměti. Ve fotoaparátu můžete uchovávat přibližně 113 takových snímků.
61
počet zbývajících snímků,které lze ještě uložit na paměťovou kartu
Pokud je vaše interní paměť plná, objeví se na místě zbývajících snímků "0" a při stisknutí spouště se napravo od hledáčku objeví červené světlo. Navíc pokud je právě zapnutý displej, objeví se na stavovém řádku zpráva Memory full. Abyste mohli znovu pořizovat snímky, přetáhněte je do svého počítače a vymažte je z fotoaparátu, nebo si nainstalujte novou paměťovou kartu CF. Poznámka: Digitální fotoaparát HP PhotoSmart 612 je dodáván bez paměťové karty CF. Pokud si nenainstalujete paměťovou kartu CF, budou se všechny snímky automaticky ukládat do interní paměti.
62
Použití paměťové karty CF Pokud si nainstalujete paměťovou kartu CF, všechny snímky pořízené po instalaci se budou ukládat na tuto kartu. Poznámka: I v případě, že se v interní paměti nachází volný prostor, se budou všechny snímky ukládat na paměťovou kartu CF. Navíc během doby kdy je paměťová karta CF ve fotoaparátu, zahrnují všechny operace fotoaparátu pouze snímky, které se nacházejí na této kartě. Počet zbývajících snímků se vztahuje k paměťové kartě CF a snímky, které si prohlížíte, jsou uloženy na této kartě. Když je paměťová karta CF nainstalována, objeví se na stavovém LCD písmena CF.
ikona CF karty
63
Instalace paměťové karty CF Spolu s vaším fotoaparátem používejte pouze paměťové karty CF typu 1 certifikované CompactFlash Association (CFA). Tyto karty jsou zhotovovány několika výrobci a jsou dostupné v různých velikostech paměti. Další paměťové karty CF si můžete zakoupit na www.hpshopping.com (pouze ve vybraných zemích), nebo ve vaší lokální prodejně s elektronikou. Jak nainstalovat paměťovou kartu CF: 1. Ujistěte se, že je fotoaparát vypnutý. UPOZORNĚNÍ: Vkládání či vyjímání paměťové karty CF zatímco je fotoaparát zapnutý může poškodit existující kartu nebo vyústit ve ztrátu snímků. 2. Otevřete dvířka k prostoru pro paměťovou kartu CF.
64
3. Pokud se ve fotoaparátu již nachází nějaká karta, vyjměte ji. Kartu vyjmete tak, že posunete páčkou na spodní straně fotoaparátu (pod dvířky do prostoru pro paměťovou kartu CF) směrem ke středu fotoaparátu. Karta sama vyskočí.
tlačítko pro vysunutí CF karty
4. Uchopte novou paměťovou kartu CF tak, aby vyčnívající okraj na zadním konci horní strany byl mezi vašimi prsty, strana s otvory konektoru a vyčnívající okraj na zadní straně karty byly čelem k fotoaparátu. 5. Vložte celou kartu do fotoaparátu. UPOZORNĚNÍ: Karta by měla jít vložit do vstupu lehce téměř celá. Pokud se zastaví na půl cesty, otočte kartu a zkuste ji vložit znovu. Nevkládejte silou.
65
6. Jemně zasuňte celou paměťovou kartu do fotoaparátu. 7. Zavřete dvířka k prostoru pro paměťovou kartu. Tip:
Pokud se vám nedaří zavřít dvířka k prostoru pro paměťovou kartu, zřejmě jste nevložili kartu správně. Vysuňte ji a opakujte celý postup znovu.
Kontrola stavu paměťové karty CF Pokud nainstalujete paměťovou kartu CF, objeví se na stavovém LCD a na displeji písmena CF. Pokud je vaše paměťová karta CF plná, objeví se na místě zbývajících snímků "0" a při stisknutí spouště se napravo od hledáčku objeví červené světlo. Navíc pokud je právě zapnutý displej, objeví se na stavovém řádku zpráva CF card full, indikující, že již nelze pořizovat žádné snímky. 66
Pokud je paměťová karta CF poškozená nebo ještě nezformátovaná, objeví se na stavovém LCD blikající písmena CF a na displeji se ukáže chybová hláška. Abyste opět mohli pořizovat snímky, zkuste následující: •
Pokud obdržíte jakoukoliv chybovou hlášku bezprostředně po instalaci nové prázdné paměťové karty CF, potřebuje karta zřejmě zformátovat.
•
Pokud se na displeji objeví CF card full poté, co jste úspěšně pořídili a uložili větší množství snímků, znamená to, že je paměťová karta CF plná.
•
Pokud obdržíte zprávu o chybě a karta je zformátovaná a není plná, znamená to, že může být poškozená. Zkuste ji znovu zformátovat nebo použijte jinou kartu.
67
Společné použití interní paměti a paměťové karty CF Pokud uchováváte snímky v interní paměti a následně nainstalujete paměťovou kartu CF, ztratíte tím přístup ke snímkům v interní paměti. Máte dvě možnosti: •
Vypněte fotoaparát, vyjměte kartu a opět fotoaparát zapněte. Nyní máte přístup ke snímkům v interní paměti.
•
Zkopírujte snímky z interní paměti na paměťovou kartu CF a získejte k nim tak přístup přes paměťovou kartu CF.
Jak zkopírovat snímky z interní paměti na paměťovou kartu CF 1. Nainstalujte paměťovou kartu CF, pokud jste tak ještě neučinili. 2. Zapněte fotoaparát. 3. Pro otevření hlavního menu stiskněte dvakrát kolečko .
68
najeďte na 4. Otáčením kolečka ikonu Setup a pak kolečko stiskněte pro otevření Setup menu. 5. Otáčením kolečka najeďte na položku Copy to CF card a pak kolečko stiskněte. Poznámka: Kopírováním snímků na paměťovou kartu CF se nepřepíše její dosavadní obsah. Pokud není na paměťové kartě CF dost místa pro uložení všech snímků z interní paměti, objeví se chybová hláška. Buď udělejte místo na paměťové kartě CF, nebo vypněte fotoaparát a kartu nahraďte novou. 6. Otáčením kolečka stiskněte.
zvolte Yes a pak kolečko
Snímky jsou nyní zkopírovány z interní paměti na paměťovou kartu CF. Jsou stále uchovány v interní paměti, dokud je nevymažete. Pokud jste tyto snímky označili pro tisk (DPOF soubor), bude tento soubor zkopírován spolu se snímky na paměťovou kartu CF.
69
Formátování paměti Interní paměť, nainstalovaná na vašem digitálním fotoaparátu, se je zformátována od výrobce. Za normálních okolností nebudete potřebovat paměť znovu formátovat. Nicméně pokud fotoaparát neukládá snímky správně, budete chtít zřejmě zkusit interní paměť přeformátovat. UPOZORNĚNÍ: Formátování vymaže všechno, co je uloženo v paměti. Většina paměťových karet CF je při koupi již zformátována. Pokud si však koupíte kartu, která zformátována není, musíte ji zformátovat předtím, než na ni můžete začít ukládat snímky. Pokud do fotoaparátu vložíte novou, zformátovanou kartu a ona nefunguje, zkuste ji přeformátovat - mohla být zformátována špatně. Přeformátujte rovněž karty, které byly používány v jiném fotoaparátu, abyste je přizpůsobili používáni ve vašem fotoaparátu. Poznámka: Plnou paměťovou kartu CF můžete znovu použít tak, že ji přeformátujete. Tento postup vymaže z karty všechny snímky a soubory. Pro vymazání jednoho či všech snímků z paměťové karty CF můžete také využít menu Delete. 70
Jak zformátovat interní paměť nebo paměťovou kartu CF: 1. Zapněte fotoaparát. 2. Pro otevření hlavního menu stiskněte dvakrát kolečko . 3. Otáčením kolečka najeďte na menu Delete stisknutím kolečka ho otevřete. 4. Otáčením kolečka najeďte na položku Format memory, nebo pokud máte nainstalovanou paměťovou kartu CF na položku Format CF card a pak kolečko stiskněte. 5. Otáčením kolečka vyberte položku Yes a pak kolečko stiskněte.
71
Po zformátováni paměti se na displeji objeví zpráva No images in memory - žádné snímky v paměti nebo No images on CF card - žádné snímky na CF kartě. UPOZORNĚNÍ: Formátování smaže vše, co bylo uloženo na paměťové kartě CF, včetně souborů z jiných médií, jako např. kapesní počítač. Ujistěte se, že formátujete správnou kartu! Pokud si nejste jisti, zkontrolujte před formátováním její obsah.
72
Napájení a údržba fotoaparátu Tato kapitola popisuje jak používat baterie či AC adaptér pro napájení vašeho fotoaparátu, jak se o fotoaparát starat a jak ho bezpečně používat.
Napájení fotoaparátu Váš digitální fotoaparát může být napájen buď bateriemi, nebo AC adaptérem schváleným firmou HP. Pro větší pohodlí používejte při pořizování snímků baterie. Abyste šetřili baterie, používejte při dlouhodobém prohlížení snímků na displeji nebo při přesouvání snímků z fotoaparátu do počítače AC adaptér (nutno dokoupit).
Rozhodování, zda baterie potřebují vyměnit Ikona baterie na stavovém LCD indikuje úroveň nabití baterií. Existují tři úrovně: nabité, částečně nabité a prázdné. Pokud ikona baterie ukazuje, že baterie jsou prázdné, je čas je nabít. Poznámka: Pokud ikona baterie na stavovém LCD začne blikat, znamená to, že se fotoaparát brzy vypne. Je potřeba baterie vyměnit předtím, než budete pořizovat další snímek. 73
Životnost baterií závisí na několika faktorech, např.: •
jak dlouho a jak často používáte displej
•
jak často používáte blesk
•
množství snímků, které pořizujete
•
teplota (používání fotoaparátu v chladnějších podmínkách má za výsledek kratší životnost baterií)
•
typ baterií ( photo-lithiové baterie mají nejdelší životnost, alkalické nejkratší)
Jak prodloužíte životnost baterií: •
Když používáte fotoaparát společně s počítačem nebo když používáte displej po delší dobu, použijte AC adaptér schválený firmou HP pro využití společně s digitálním fotoaparátem.
•
Omezte používání displeje kromě případů, kdy používáte AC adaptér. 74
•
Používejte pouze baterie, které jsou určené pro digitální fotoaparáty, jako např. foto kvalitní alkalické, lithiové, nebo dobíjecí niklmetalhydridové (NiMH) baterie, které jsou k dostání od různých výrobců baterií.
•
Pokud používáte dobíjecí baterie, ujistěte se, že jsou úplně vybité nebo nabité, podle instrukcí od výrobce.
•
Používejte pouze baterie, které jsou v dobrém stavu. Baterie, které ukazují známky prosakování, rzi, nebo nabobtnání by neměly být ve fotoaparátu umístěny.
Výměna baterií Do fotoaparátu se používají čtyři AA baterie. Můžete použít kvalitní alkalické, lithiové, nebo dobíjecí NiMH AA baterie. Náhradní baterie můžete zakoupit ve vašem lokálním obchodě s elektronikou. Poznámka: Pokud si zvolíte dobíjecí baterie, budete je muset dobíjet v oddělené přípojce, mimo fotoaparát. Baterie se nenabíjí ve fotoaparátu připojeném k AC adaptéru.
75
Jak vložit baterie: 1. Ujistěte se, že je fotoaparát vypnutý. 2. Otevřete prostor pro baterie, vysuňte dvířka ve směru šipky a pak je zvedněte. 3. Vložte čtyři nové baterie a ujistěte se, že elektrody +/- jsou ve správném směru (viz diagram uvnitř prostoru pro baterie).
4. Zavřete prostor pro baterie zasunutím dvířek zpět a zaklapnutím. UPOZORNĚNÍ: Baterie vyměňujte vždy naráz. Nenahrazujte baterie individuálně a nepoužívejte rozdílné typy baterií. Při každé manipulaci s bateriemi následujte instrukce na jejich obalu. 76
Použití AC adaptéru Abyste zvětšili životnost vašich baterií, používejte při připojení vašeho fotoaparátu k počítači či při používání displeje po delší dobu jako zdroj energie AC adaptér. Používejte pouze AC adaptér schválený firmou HP pro používání společně s fotoaparátem. Používání jakéhokoliv jiného adaptéru ruší vaší záruku a může poškodit váš fotoaparát. AC adaptéry jsou k zakoupení na www.hpshopping.com (pouze ve vybraných zemích). Pro specifikace ohledně AC adaptérů vyhledejte webovou stránku HP PhotoSmart na www.hp.com/photosmart a klikněte na položku Support.
77
Jak připojit AC adaptér: 1. Zapojte adaptér do zdroje (např. zásuvky nebo rozdvojky). 2. Zapojte kulatý konec kabelu adaptéru do fotoaparátu.
Poznámka: Pokud chcete používat baterie, odstraňte AC adaptér z fotoaparátu. Pokud je AC adaptér připojen k fotoaparátu, i přestože není připojen ke zdroji, nebude fotoaparát využívat baterie.
78
Péče o fotoaparát a příslušenství Fotoaparát •
Udržováním čistých objektiv budete moci dosáhnout ostrých a jasných snímků s nejlepším možným zaostřením. Používejte suchý, měkký, nechlupatý hadřík pro jemné vytírání čoček, stavového LCD a displeje, abyste odstranili všechny otisky a prach.
•
Vnější povrch fotoaparátu utírejte vždy čistým a suchým hadříkem. Nikdy nepoužívejte hrubý hadřík nebo abrazivní čističe, které mohou fotoaparát poškrábat.
•
Nenechávejte fotoaparát dlouho na slunci nebo na velmi teplých místech (např. uvnitř auta).
•
Když přesunete fotoaparát z teplého do studeného prostředí nebo naopak, vyčkejte před používáním vždy několik minut, než se fotoaparát přizpůsobí aktuálním tepelným podmínkám.
79
Paměťové karty •
Abyste zabránili vymazání dat z paměťové karty nebo poškození karty, nevystavujte ji horku, vlhkosti a statické elektřině.
Bezpečnostní varování •
Abyste se vyhnuli riziku elektrického šoku, neotvírejte kryt fotoaparátu a nepokoušejte se fotoaparát sami opravit. Pro opravy kontaktujte autorizované Servisní Centrum HP.
•
Udržujte fotoaparát v suchu. Vystavování fotoaparátu zvýšené vlhkosti může způsobit jeho špatnou funkci.
•
Pokud se vlhkost dostane dovnitř fotoaparátu, okamžitě ho přestaňte užívat. Nechte fotoaparát úplně vysušit vzduchem předtím, než ho budete opět používat.
•
Váš digitální fotoaparát obdržíte se čtyřmi nedobíjitelnými bateriemi. Nepokoušejte se tyto baterie dobít. Nepoužívejte společně staré a nové baterie nebo baterie různých typů. Následujte bezpečnostní pokyny výrobce baterií.
80
•
Při vyhazování baterií následujte vždy instrukce výrobce ohledně odstraňování a recyklace baterií, nebo se řiďte směrnicemi platnými pro tento případ ve vašem kraji. Baterie nespalujte ani nerozbíjejte.
•
Používejte pouze AC adaptér schválený firmou HP. Pokud tak neučiníte, můžete poškodit fotoaparát nebo způsobit požár. Použití neschváleného AC adaptéru rovněž zruší vaši záruku.
•
Displej vašeho fotoaparátu obsahuje rtuť. Odstraňování tohoto materiálu může být regulovánu z ekologických důvodů. Pro informace ohledně odstraňování či recyklace kontaktujte místního zástupce EIA: www.eiae.org.
81
Řešení problémů, podpora, záruky Problémy a řešení Problém Možná příčina Řešení Fotoaparát nelze zapnout Baterie nefungují správně Zkontrolujte následující: •
Typ baterií, které máte uvnitř fotoaparátu, se nemusí hodit pro digitální fotoaparáty. Používejte pouze kvalitní lithiové, alkalické nebo NiMH baterie typu AA.
•
Ujistěte se, že jsou baterie vloženy správně. Pozitivní a negativní póly mohou být umístěny opačně.
82
•
Baterie mohou být téměř, nebo úplně vybité. Vyměňte je za nové nebo dobité baterie.
AC adaptér nefunguje správně Zkontrolujte následující podmínky: •
zda je AC adaptér připojen do zásuvky.
•
zda je v zásuvce elektřina.
•
zda není AC adaptér poškozen.
Máte AC adaptér připojený k fotoaparátu, ale není připojený ke zdroji Pokud je AC adaptér připojen k fotoaparátu, i přestože není připojen ke zdroji, nebude fotoaparát využívat baterie. Pokud chcete používat baterie, vypojte AC adaptér z fotoaparátu. Pokud chcete využívat AC adaptér, připojte ho do zásuvky. Když stisknu tlačítko, fotoaparát nereaguje. Fotoaparát je vypnutý. Zapněte fotoaparát. 83
Fotoaparát je připojený k počítači. Pokud jsou na stavovém LCD písmena PC, tlačítka fotoaparátu jsou bez odezvy. Baterie jsou vybité. Vyměňte baterie. Fotoaparát potřebuje reset. Vypněte a pak znovu zapněte fotoaparát. Vyjměte baterie a znovu je vložte do fotoaparátu. Pokud požíváte AC adaptér, odpojte ho z fotoaparátu, vyjměte baterie, znovu je vložte dovnitř, a pak opět připojte AC adaptér. Často musím vyměňovat baterie. Časté používání displeje spotřebovává velké množství energie baterií. Rovněž přetahování snímků do počítače může spotřebovat mnoho energie. Abyste prodloužili životnost vašich baterií: •
Používejte vždy AC adaptér při užívání displeje po delší dobu a při přetahování snímků do počítače. 84
•
Omezte používání displeje.
•
Nepoužívejte obyčejné alkalické baterie. Zakupte baterie vyšší třídy, jako např. "ultra" nebo "premium" či baterie lithiové, nebo přejděte na dobíjecí NiMH baterie. Tyto baterie jsou k dostání od různých výrobců.
Fotoaparát se samovolně zapne a spotřebuje mnoho energie, zatímco ho máte volně ložený v batohu nebo tašce. Vždy noste fotoaparát bezpečně v pouzdře. NiMH baterie, které používáte, byly dobity špatně. Pro dosažení optimálního výkonu a kapacity musí být všechny čtyři NiMH baterie čtyřikrát úplně vybity a pak dobity na maximum.
85
Zobrazuje se špatné datum a/nebo čas. Baterie jsou vybité nebo byly z fotoaparátu odstraněny na víc než 10 minut. Vyměňte baterie a pak nastavte datum a čas s použitím menu fotoaparátu. Abyste se vyhnuli ztrátě nastavení, vyměňujte baterie rychle. Na fotoaparátu je nastaven špatný jazyk. Špatný výběr jazyka při prvním zapnutí fotoaparátu. Jazyk změníte pomocí menu Setup. Dlouhá pauza mezi stisknutím spouště a pořízením snímku. Fotoaparát stále ukládá váš poslední snímek. Počkejte několik sekund, než fotoaparát dokončí ukládání snímku a pak stiskněte spoušť do poloviny. Když se vedle hledáčku objeví stabilní zelené světlo, fotoaparát je připraven pořídit další snímek.
86
Dobíjení blesku. Počkejte, dokud ikona blesku na stavovém LCD nepřestane blikat. Pak pořiďte další snímek. Jsou špatné světelné podmínky a blesk je vypnutý. Při špatném osvětlení potřebuje fotoaparát delší expozici. Buď držte fotoaparát velmi stabilně dokud nepořídí snímek, nebo vylepšete osvětlení, nebo použijte blesk. Při stisknutí spouště se vedle hledáčku objeví červené světlo. V paměti je málo prostoru pro tento snímek (Stavový LCD zobrazí "0" zbývajících snímků). Uvolněte místo v paměti vymazáním snímků či přenosem do počítače, nebo zvolte nižší kvalitu snímku. Pokud nemáte nainstalovanou paměťovou kartu CF, pomůže vám její instalace získat více místa pro další snímky. Pokud paměťovou kartu CF máte, vyjměte ji a zjistěte, kolik místa se nachází v interní paměti (stavový LCD zobrazí jiné číslo, než 0), nebo nainstalujte novou paměťovou 87
kartu CF. Pro více informací viz "Instalace paměťové karty CF" Paměťová karta, kterou máte ve fotoaparátu, je poškozená nebo není zformátovaná. Zformátujte paměťovou kartu nebo ji nahraďte novou, zformátovanou. Když stisknu spoušť do poloviny, objeví se vedle hledáčku žluté světlo. Fotoaparát nemůže zaostřit, protože stojíte příliš blízko fotografovanému předmětu. Automatické zaostření fotoaparátu je od 20 cm do nekonečna a platí pro objekt uprostřed zaostřovacího rámečku. Ujistěte se, že nejste příliš blízko objektu a že je objekt umístěný uprostřed rámečku. Fotoaparát nemůže zaostřit, protože fotografovaný objekt není dostatečně kontrastní pro automatický zaostřovací systém. Zkuste změnit úhel nebo osvětlení vašeho objektu. Můžete rovněž použít fixaci zaostření pro zaostření na jiný objekt. Pro více informací viz "Jak používat fixaci zaostření" 88
Expozice bude delší, než 1/30 sekundy, protože je málo světla a blesk byl vypnut. Zkuste následující řešení: •
Použijte blesk.
•
Vyčkejte na lepší světelné podmínky nebo rozsviťte v místnosti.
•
Použijte stojan pro stabilizaci fotoaparátu při delší expozici.
Můj snímek je rozmazaný. Objekt byl příliš blízko k objektivu fotoaparátu. Automatické zaostření fotoaparátu je od 20 cm od přední strany objektivu do nekonečna. Abyste docílili jasných ostrých snímků, ujistěte se, že váš objekt je v odpovídající vzdálenosti.
89
Fotoaparát nemůže zaostřit, protože fotografovaný objekt není dostatečně kontrastní, nebo není umístěn ve středu zaostřovacího rámečku. Pokud nechcete, aby byl váš objekt veprostřed snímku, nebo pokud objekt není dostatečně kontrastní, použijte fixaci zaostření pro nastavení automatického zaostření na jiný objekt. Pro více informací viz "Jak používat fixaci zaostření" Během fotografování se objekt pohnul. Pokud fotografujete pohybující se objekt, zkuste fixaci zaostření. Během fotografování jste pohnuli fotoaparátem. Během tisknutí spouště držte fotoaparát stabilně nebo použijte stojan. Můj snímek je příliš tmavý. Nedostatečné světlo. Vyčkejte na zlepšení přírodních světelných podmínek, přidejte nepřímé osvětlení, nebo použijte blesk pro vylepšení vašeho snímku.
90
Blesk byl zapnutý, ale objekt byl příliš daleko. Blesk je schopen osvětlit pouze objekty, které jsou vzdáleny maximálně 2,5m od fotoaparátu. Při pořizování snímku se ujistěte, že váš objekt je v této vzdálenosti. Za objektem svítilo světlo. V případě zadního světla použijte zapnutý blesk pro osvětlení objektu. Váš prst zaclonil blesk. Ujistěte se, že při pořizování snímků vaše prsty neblokují blesk. Můj snímek je příliš světlý. Blesk zprostředkoval příliš mnoho světla. Změňte nastavení blesku na automatické nebo vypnuto.
91
Jiný přírodní nebo umělý zdroj zprostředkoval příliš mnoho světla. Zkuste pořídit snímek z jiného úhlu. Nemiřte fotoaparátem přímo do jasného světla nebo na lesklý povrch během slunečného dne. Pokud se za vaším objektem nachází světlo, zapněte blesk. Byl jste příliš blízko objektu při použití blesku. Ustupte od objektu nebo vypněte blesk a pořiďte snímek znovu. Když připojím fotoaparát k počítači, oznámí mi software, že nemůže fotoaparát nalézt. Fotoaparát je vypnutý. Zapněte fotoaparát. USB kabel není správně připojen. Ujistěte se, že je USB kabel pevně připojen na obou koncích.
92
Fotoaparát je připojen k počítači přes USB rozbočovač a tento není kompatibilní s fotoaparátem. Připojte fotoaparát přímo k USB vstupu na počítači. Fotoaparát potřebuje reset. Vypněte a znovu zapněte fotoaparát. Počítač nerozpoznává fotoaparát a automatické přetahování snímků se nespouští. Fotoaparát není správně nakonfigurován pro váš typ počítače. Otevřete Setup menu a zkontrolujte nastavení PC Connect Mode •
Pokud používáte počítač s Windows, ujistěte se, že PC Connect Mode je nastaven na Digital Camera.
•
Pokud používáte počítač Macintosh, ujistěte se, že PC Connect Mode je nastaven na Disk Drive.
93
Od posledního ukládání snímků do počítače jste nevyfotografovali žádné nové snímky. Při ukládání snímků do počítače zůstávají snímky zároveň uloženy ve fotoaparátu, dokud je nevymažete. Pokud pořídíte nové snímky a pak je znovu přenášíte, automatický software ignoruje staré snímky. Pokud nemáte ve vašem fotoaparátu žádné nové snímky, automatické ukládání se neuskuteční. Váš počítač Macintosh běží pod starší verzí OS 8.6, která nepodporuje hromadné ukládání přes USB. Navštivte sekci podpory na adrese www.apple.com a stáhněte si novější verzi programu USB Mass Storage Support (verze 1.3.5).
94
Chybové hlášky Pokud se na displeji objeví chybová hláška, zkuste jedno z následujících řešení: Chybová hláška Možná příčina Řešení
Bad CF Card CF karta je poškozená. Přeformátujte CF kartu nebo ji vyměňte. Batteries are too low for life view. Baterie mají příliš málo energie, abyste mohli nahlížet snímky na displeji, nicméně energie je stále dost pro pořizování snímků a jejich prohlížení. Stisknutím tlačítka () vypněte displej a pro zaostření na váš objekt použijte hledáček.
95
CF Card requires formating. Paměťová karta CF potřebuje přeformátovat. Přeformátujte paměťovou kartu. Invalid date! Nastavili jste chybné datum, např. 31. února 2002. Použijte ovládání k nastavení správného datumu. No images on CF card. Pokusili jste prohlédnout si snímky, ale na CF kartě nejsou žádné uloženy (tato hláška se objeví automaticky pokud vymažete všechny snímky z paměťové karty, nebo pokud kartu zformátujete). Pořiďte snímek nebo stiskněte () tlačítko. Pokud máte snímky uložené v interní paměti a chcete si je prohlédnout, vypněte fotoaparát, odstraňte CF kartu a pak fotoaparát opět zapněte. Pro více informací viz "Společné použití interní paměti a paměťové karty CF"
96
No images in memory. Pokusili jste prohlédnout si snímky, ale v interní paměti nejsou žádné uloženy (tato hláška se objeví automaticky pokud vymažete všechny snímky, nebo pokud interní paměť zformátujete). Pořiďte snímek nebo stiskněte () tlačítko. Pro více informací viz "Uchovávání snímků v paměti" Not enough room on CF card. Pokusili jste se zkopírovat snímky z interní paměti na CF kartu, ale na CF kartě je málo místa pro jejich uložení. Vymažte několik snímků z CF karty nebo ji nahraďte kartou s větší úložnou kapacitou. Nebo kartu odstraňte, vymažte několik snímků z interní paměti a pak se pokuste o zkopírování znovu.
97
Kontaktujte středisko péče o zákazníky společnosti Hewlett Packard Online pomoc Informace o vašem modelu fotoaparátu naleznete na www.hp.com/go/support. Poté, co vstoupíte do sekce, která se týká vašeho modelu, budete si moci zvolit informace o nastavování a používání vašeho fotoaparátu, nejnovější ovladače, řešení problémů, objednávání a informace týkající se záruky. Webová stránka HP PhotoSmart Navštivte www.hp.com/photosmart pro: •
tipy jak používat váš fotoaparát efektivněji a kreativněji
•
update software a ovladačů pro digitální fotoaparáty HP
Zatelefonujte nám Pokud se setkáte u vašeho fotoaparátu s problémem, který nelze vyřešit pomocí tohoto manuálu, kontaktujte nás telefonicky.
98
Horká linka zákaznické podpory firmy HP může pomoci s řešením problémů ohledně nastavení, instalace, konfigurace a provozu. Předtím, než zavoláte, připravte si, prosím, následující informace: •
sériové číslo ( nachází se na spodní části vašeho fotoaparátu)
•
název produktu
•
datum koupě
Střediska péče o zákazníky jsou po celém světě a některá z nich uvádíme níže: Belgie Holandsky: Francouzsky: Česká Republika Dánsko Finsko Francie Německo Řecko Maďarsko Irsko Itálie Nizozemí Norsko
+32 (0)2 626 8806 +32 (0)2 626 8807 +42 (0)2 6130 7310 +45 39 29 4099 +358 (0)203 47 288 +33 (0)1 43 62 34 34 +49 (0)180 52 58 143 +30 (0)1 619 64 11 +36 (0)1 382 1111 +353 (0)1 662 5525 +39 02 264 10350 +31 (0)20 606 8751 +47 22 11 6299 99
Polsko Portugalsko Rakousko Rusko Španělsko Švédsko Švýcarsko Turecko Ukrajina
+48 22 519 06 00 +351 21 3176333 +0810 00 6080 +7 095 797 3520 (Moskva) +7 812 346 7997 (St. Petersburg) +34 902 321 123 +46 (0)8 619 2170 +41 (0)848 80 11 11 +90 (216) 579 71 71 +7 (380-44) 490-3520
100
Omezená záruka produktu Produkt fotoaparát HP PhotoSmart 612 HP Photo Imaging Software
Záruční doba 1 rok 1 rok
1. Společnost HP garantuje konečným uživatelům, že produkty uvedené v tabulce nebudou mít vady materiálu nebo zpracování, po celou dobu uvedenou v tabulce. Záruční doba začíná ode dne koupě produktu. 2. Záruka na software se vztahuje pouze na nemožnost provedení programových instrukcí. HP negarantuje bezchybnost nebo nemožnost přerušení operací. 3. Všechny záruky se vztahují pouze na poškození vzniklá s běžným užíváním produktu. Omezená záruka společnosti HP se nevztahuje na problémy vzniklé z důvodu: a. špatné údržby nebo úpravy; b. používání jiných, než HP podporovaných dílů, příslušenství a software; c.
používání k jiným, než určeným účelům. 101
4. Pokud společnost HP obdrží v záruční lhůtě zprávu o poškození nějakého produktu, na který se záruka vztahuje, vymění nebo opraví produkt na vlastní náklady. 5. Pokud není společnost HP schopná opravit nebo vyměnit produkt v záruční lhůtě, navrátí v přiměřené době celou nákupní částku pořízení produktu. 6. HP nemá povinnost opravit, vyměnit nebo refundovat produkt, dokud zákazník nenavrátí poškozený produkt společnosti HP. 7. Produkt může být vyměněn za nový nebo jiný, který svou funkčností a kvalitou alespoň odpovídá vyměněnému produktu. 8. HP produkty mohou obsahovat upravené části, komponenty nebo materiály shodné s novými. 9. Omezenou záruku HP je možné uplatnit v jakékoliv zemi kde je konkrétní produkt distribuován HP.
102
Příloha A: odkazy Tato příloha popisuje: •
Symboly na stavovém displeji
•
Kontrolky fotoaparátu
•
Technické specifikace fotoaparátu
Symboly na stavovém displeji Symbol
Význam baterie jsou nabité baterie jsou částečně vybité baterie jsou vybité, ale ještě postačující na několik snímků (blikající) baterie jsou vybité, nedostačující k fotografování automatický blesk zapnutý blesk vypnutý blesk zapnutý
103
automatický blesk s redukcí červených očí zapnutý normální kvalita snímku lepší kvalita snímku nejlepší kvalita snímku snímek je vložen do DPOF formuláře samospoušť zapnutá vložená CompactFlash karta digitální zoom zapnut počet zbývajících snímků (blikající) chyba CF karty fotoaparát připojen k počítači zoom - přiblížení zoom - oddálení
104
Kontrolky fotoaparátu kontrolka samospouště
kontrolka hledáčku
Kontrolka hledáček
Stav hledáček
Význam Fotoaparát zaostřil, nastavil expozici a je připraven pro pořízení snímku
105
hledáček
samospoušť
žlutá
Fotoaparát nemůže zaostřit nebo je čas expozice delší než 1/30 sekundy
červená
Fotoaparát nemůže pořídit snímek kvůli některé z následujících příčin:
červená blikající
•
Interní paměť je plná
•
Paměťová karta je plná, poškozená nebo nenaformátovaná
Samospoušť odpočítává 10 sekund a poté vyfotografuje snímek
106
Technické specifikace fotoaparátu Senzor Barevná hloubka Rozlišení Interní paměť Paměťová karta Objektiv
Zoom Snímací režim Kontrola expozice Clona Rychlost závěrky Ostření ISO
2,31 megapixelu, 1/2,6’’ CCD 30 bitů 1792 x 1200 pro lepší a nejlepší kvalitu snímků, 592 x 400 pro normální kvalitu snímků 8 MB CompactFlash Type I; všechny kapacity 5 prvků; F2,8; TTL autofokus; 6,8 mm (ekvivalent 43 mm objektivu pro 35 mm film běžného fotoaparátu) 2x digitální zoom 2x optický zoom Jednotlivý snímek automatická f/2,8 a f/8,0 1,4 – 320 ms TTL autofokus; 20 cm až nekonečno ISO 100 107
Kalibrace bílé Samospoušť Hledáček Blesk LCD displej Napájení Rozhraní Rozměry Hmotnost
Automatická 10 sekund zpoždění Optický hledáček Zabudovaný blesk s dosahem do 2,5 m 1,8’’ barevný displej (280 x 220 pixelu), 3x a 6x zvětšení náhledu 4 AA baterie nebo dokupitelný AC adaptér USB 113 mm x 43 mm x 68 mm (d x š x v) 186 g (bez baterií)
108
Obsah Začínáme ...............................................................1 Součásti fotoaparátu................................................................. 2 Rychlé nastavení ...................................................................... 3 Automatické vypínání ............................................................... 7 Použití ovládacího kolečka ....................................................... 7 Ukládání snímků na paměťovou kartu CompactFlash ............. 9
Fotografování ......................................................10 Fotografování ......................................................................... 10 Použití automatického zaostření a automatické expozice...... 12 Jak používat fixaci zaostření .................................................. 12 Náhled snímků........................................................................ 13 Jak používat optický nebo digitální zoom ............................... 14 Použití samospouště .............................................................. 16
Prohlížení snímků ...............................................18 Prohlížení snímků................................................................... 18 Nastavení snímků pro tisk ...................................................... 20 Vymazání snímku ................................................................... 23 Prohlížení náhledů (miniatur) snímků..................................... 25 Zvětšování snímků ................................................................. 26
Změna nastavení fotoaparátu............................28 Použití blesku ......................................................................... 28 Změna kvality snímku............................................................. 32 Nastavení datumu a času....................................................... 34 Nastavení datumu a času....................................................... 35 Změna jazyka ......................................................................... 36 Nastavení úvodní obrazovky .................................................. 37
Přenos a tisk fotografií ....................................... 39 Použití fotoaparátu na počítači s operačním systémem Windows ................................................................................. 40 Systémové požadavky pro počítač se systémem Windows ... 40 Instalace software na počítači s Windows.............................. 41 Připojení fotoaparátu k počítači s Windows........................... 42 Ukládání snímků z fotoaparátu do počítače s Windows........ 44
109
Použití fotoaparátu na počítači se systémem Windows NT 4.0 ................................................................................................ 46 Použití fotoaparátu na počítači Macintosh.............................. 48 Systémové požadavky pro počítač Macintosh ....................... 48 Změna nastavení PC Connect Mode ..................................... 48 Instalace software na počítači Macintosh............................... 50 Připojení fotoaparátu k počítači Macintosh............................ 51 Ukládání snímků z fotoaparátu do počítače Macintosh......... 52 Tipy pro přenos snímků z fotoaparátu do počítače Macintosh ................................................................................................ 54 Přenos snímků bez použití software....................................... 56 Použití čtečky karet ................................................................ 58 Tisk fotografií bez počítače..................................................... 58
Uchovávání snímků v paměti ............................59 Určení počtu snímků, které je možno pořídit .......................... 60 Použití paměťové karty CF..................................................... 63 Instalace paměťové karty CF ................................................. 64 Kontrola stavu paměťové karty CF......................................... 66 Společné použití interní paměti a paměťové karty CF ........... 68 Formátování paměti................................................................ 70
Napájení a údržba fotoaparátu ..........................73 Napájení fotoaparátu .............................................................. 73 Rozhodování, zda baterie potřebují vyměnit ......................... 73 Výměna baterií ....................................................................... 75 Použití AC adaptéru ............................................................... 77 Péče o fotoaparát a příslušenství ........................................... 79 Fotoaparát .............................................................................. 79 Paměťové karty ...................................................................... 80 Bezpečnostní varování ........................................................... 80
Řešení problémů, podpora, záruky...................82 Problémy a řešení .................................................................. 82 Chybové hlášky ...................................................................... 95 Kontaktujte středisko péče o zákazníky společnosti Hewlett Packard .................................................................................. 98 Online pomoc ......................................................................... 98 Zatelefonujte nám................................................................... 98 Omezená záruka produktu ................................................... 101
110
Příloha A: odkazy.............................................. 103 Symboly na stavovém displeji .............................................. 103 Kontrolky fotoaparátu ........................................................... 105 Technické specifikace fotoaparátu ....................................... 107
111