~ (sth) (to/towards sth): She wished to contribute ($400) (to the flood fund). ~ to sth: Human error contributed to the tragedy. (közreműködött) ~ sth (to sth): He contributed an article (to the local paper). (írt egy cikket) CONVERT (átalakít) ~ sth (from sth) (into/to sth): They converted the building (from a shopping centre) (into an office block). ~ (sb) (from sth) (to sth): She has been converted (from Christianity) (to Buddhism). (megtérítették) CONVEY (közvetít) ~ sth (to sb): Please convey the information (to the young gentleman). ~ that: She tried to convey that she was in a bad mood. (érzékeltetni) ~ wh: She tried to convey how desperate she was. (érzékeltetni) CONVICT (elítél) ~ sb (of sth): She was convicted (of blackmail). CONVINCE (meggyőz) ~ sb/oneself of sth: I couldn’t convince him (of my plan). ~ sb to do sth: John convinced me to go in his car ~ sb (that): I can’t convince my family (that) we cannot afford to go on holiday. COPE (bír, megbirkózik) ~ with sth: She can’t cope with this job. COUNSEL (tanácsol) ~ sth: I can only counsel caution. ~ sb to do sth: He counselled her to leave the country. COUNT (számol) ~ (from sth) (to/up to sth): Little Jimmy can count (from 1) (up to 20). ~ sth: Bridget Jones always counts the calories she has eaten. ~ for sth: It counts for nothing what she says. (nem számít) sth ~s (as) sth: This money does not count as income. (nem számít jövedelemnek) ~ sb/sth (as) sb/sth: I count her (as) my best friend. (tartom) ~ sb/sth adj: I count myself really lucky. ~ on sb/sth (to do sth): I count on him to help me. (számítok rá) ~ on doing sth: You can’t count on having such a big salary for life. (nem építhetsz arra, hogy) COUNTER (szembeszáll, ellenáll) ~ sth: He countered an attempt to make him resign. (elhárította az arra tett kísérletet, hogy) ~ sb/sth with sth: Swedish corruption has been countered with Caribbean fraud. (szembehelyezték) ~ that: I tried to convince him but he countered that we were not aware of the details. CRAZY (őrült) ~ about sb/sth: She is crazy about hats. (Megőrül a kalapokért.) CRITICAL (kritikus)
~ (of sb/sth): Teenagers are very critical (of their teachers). ~ to/for sb/sth: Parental supervision is critical for the well being of teenagers. (elengedhetetlen) CRITICIZE (kritizál) ~ sb/sth (for sth): He is always criticizing me (for the way I dress). (kritizál) CROWDED (tömött, zsúfolt) ~ (with sb/sth): The city is crowded with tourists. (tele van) CRUEL (kegyetlen) ~ to sb/sth: She is very cruel (to men). ~ to do sth: Now I’ve got to be cruel to be kind. it is ~ (of sb) to do sth: It was cruel (of him) to keep his albino fish under bright lights. CRY (sír) ~: He was crying in the dark. ~ about/over sth: It is no use crying over a boy. ~ for sb/sth: Don’t cry for me, Argentina. ~ for sth: He was crying for help. (Segítségért kiabált.) CURIOUS (kíváncsi) ~ about sth: We were all curious about when the exam results would come out. ~ to do sth: Indiana Jones was curious to find out where the treasure had been hidden. ~ that: It was curious that not even her husband seemed to know the truth. (furcsa volt) CUT (vág) ~ (sb) sth: She cut (me) a piece of cake. ~ sth (for sb): She cut a piece of cake (for me). ~ sth (from sth): She cut a slice (from the bread). ~ sth (in/into sth): She cut the apple (into four slices). ~ by …: Her wages were cut by ten per cent. (csökkentették) ~ from … to…: You have to cut your paper from 3000 words to 2000. (le kell rövidítened) D DANGEROUS (veszélyes) ~ (for sb) to do sth: It’s very dangerous (for you) to be with me. DARE (mer) ~ (to) do sth: He didn’t dare (to) jump off the bridge. ~ sb to do sth: He dared me to jump off the bridge. DATE (származik) ~ from … : This tradition dates from the 15th century. DEAL (foglalkozik) ~ in sth: They deal in cosmetics. (kozmetikumokban utaznak) ~ with sb: She deals with children. ~ with sth: She deals with the complaints. (intézi) ~ (sth) (to sb): Deal (twelve cards) (to everybody). (ossz!)
DEAR (kedves) ~ to sb: My husband is very dear to me. DECEIVE (becsap) ~ sb (into doing sth): He deceived the old lady (into lending him a lump sum). DECIDE (dönt, eldönt) ~: We haven’t decided yet. ~ (sth): We haven’t decided the verdict yet. ~ between sth and sth: It’s difficult to decide between the two. ~ against sth: We decided against going home. ~ in favour of (doing) sth: We decided in favour of going home. ~ on/upon (doing) sth: He decided on changing his job. ~ to do sth: She decided not to go alone. ~ (that): He decided (that) he would leave his wife. it ~ed (that) sb should do sth: It was decided (that) the system should be improved. (az a döntés született) ~ wh: They couldn’t decide where to go on holiday. DECLARE (bejelent) ~ sth: They declared war on Japan. (hadat üzentek) ~ against/for sb/sth: The French publicly declared against/for the Scots, and promised them military help. (bejelentették, hogy a skótok ellen/mellett vannak) ~ that: The government declared that more money would be sent on health care. (hivatalosan bejelentette/közzétette) ~ sth adj: The painting was declared original. ~ sth (to be) sth: The sculpture has been declared (to be) a copy. (másolatnak nyilvánították) DEDICATE (szentel) ~ oneself/sth to (doing) sth: Mother Teresa dedicated her life to (helping) poor people. ~ sth to sb: The novel is dedicated to her daughter. (a lányának ajánlotta) ~ sth to sb/sth: A memorial stone was dedicated to the writer. DELAY (elhalaszt) ~ sth: They agreed to delay the offensive. ~ doing sth: They delayed introducing new measures. DELIGHTED (örül) ~ (by/at/with): He was delighted with her reaction. ~ to do sth: I was delighted to discover that there were some distinguished names among ours. ~ that: I was delighted that you could come. DELUDE (áltat) ~ sb/oneself into doing sth: He deluded himself into thinking that it was love. ~ sb/oneself that: He was deluding himself that it was love. DEMAND (követel) ~ sth: He demanded all her money. ~ to do sth: I demand to see the manager.
~ that: The hijacker demanded that he got $50,000,000. ~ that sb (should) do sth: The hijacker demands that he (should) get $50,000,000. DEMONSTRATE (bemutat, szemléltet) ~ sth (to sb): The president clearly demonstrated the dangers of the act to all MPs. ~ sth to be sth: The proposal was demonstrated to be acceptable. ~ that: Football fans demonstrated that they could celebrate in a peaceful way. it is ~d that: It has been demonstrated that older workers can successfully acquire new skills. ~ wh: Tony demonstrated how to get a seat on a commuter train. ~ (against sth): The crowd were demonstrating (against higher taxes). (tüntetett) ~ (in favour of): the crowd were demonstrating (in favour of lower taxes). (tüntetett) DENY (tagad, megtagad) ~ sth: He denied the accusation. (visszautasította a vádakat) ~ sth (to sb): He denies nothing (to her). ~ (sb) (sth): He denies (her) (nothing). ~ doing sth: He denied stealing the car. ~ (that): He denied (that) he had stolen the car. ~ oneself (sth): Don’t deny yourself (anything)! DEPART (elindul) ~ (for…): He departed (for Brussels) the next day. ~ (from…): She departed (from Russia) a week ago. DEPEND (függ) ~: It (all) depends/That depends. ~ on/upon sb/sth: You can depend on her. (számíthatsz rá) ~ on sb for sth: I depend on you for help. (a segítségedre szorulok) ~ on sb to do sth: You can depend on her to solve the situation. ~ on sb/sb’s doing sth: You can depend on me/my helping. it ~ (on sth): It depends (on the weather). it ~s (on) wh: It depends (on) what time we get home. (Attól függ, hogy hánykor érünk haza.) DEPENDENT (függő) ~ on/upon sb/sth (for sth): The organization is heavily dependent on them (for its financial survival). (rájuk van utalva) DEPICT (leír) ~ sb/sth (as sb/sth): The painter depicted Rose (as an angel). ~ sb doing sth: The artist depicted her picking flowers. DEPRIVE (megfoszt) ~ sb/sth (of sth): Everyone was deprived of his rights by the regime. DESCRIBE (leír) ~ sb/sth (to/for sb): Could you describe her (to me)? ~ sb/sth as adj/sth: She described him as short and blond, and aged about 30. ~ sb as doing sth: He described her as looking shabby. ~ doing sth: She described seeing some small objects landing in her garden. ~ wh: Describe what he was wearing.
DESERVE (megérdemel) ~ sth: The film deserved its popularity. ~ to do sth: He deserved to win. DESIRE (kíván, vágyik) ~ sth: Everybody desires happiness. ~ to do sth: Most people desire to live in the city. ~ sb to do sth: Sir J. Franklin desires me to give his compliments. (Sir. J. Franklin kívánságára) DESPERATE (kétségbeesett) ~ (for sth): She was really desperate (for love). ~ to do sth: I was really desperate to meet him. DETER (elrettent, visszatart) ~ sb from (doing) sth: His mood deterred him from ringing his bank. DETERMINE (meghatároz) ~ sth: They tried to determine the exact place of the murder. ~ wh: The police are trying to determine what happened. ~ that: The court determined that the defendant should pay compensation. (azt a határozatot hozta) ~ to do sth: They determined to leave early. DETERMINED (eltökélt, határozott) ~ on sth: They were determined on leaving early. ~ to do sth: She became determined to warn as many people as she could. ~ (that): The EC is determined that the Community's electronics industry will not fall to the Japanese. ~ (that) sb (should) do sth: Britain is determined (that) the plan (should) be worked out by member governments. DETRIMENTAL (káros) ~ (sth/sb): Smoking is detrimental (to health). DEVELOP (fejleszt) ~: Blackwell has developed a lot recently. ~ from sth into sth: Blackwell developed from a small family business into a major publishing group. ~ sth (from sth) (into sth): They developed Blackwell from a small family business into a major publishing group. DEVOTE (szentel) ~ oneself to sb/sth: He devoted himself to his children. ~ sth to sb: I can only devote an hour to practice. DEVOTED (odaadó) ~ to sb/sth: She is devoted to her animals. DIE (meghal)
~ (of/from sth): She died (of AIDS). ~ for sth: He died for his country. ~ sth: He died a happy man. ~ adj: He died young. DIFFER (különbözik) sth and sth ~: Our opinions differ considerably. sth ~s from sth: Her opinion differs from mine. ~ (with sb) (about/on/over sth): I have to differ (with you) (about this matter). (nem tudok egyetérteni) DIFFERENT (különböző) ~ (from/to BrE//than AmE sb/sth): Indian languages are not significantly different (from each other). DIFFERENTIATE (különbséget tesz) ~ (between) sb/sth and sb/sth: It is difficult to differentiate (between) the two species. ~ sb/sth from sb/sth: She can’t differentiate this species from the other. ~ sb/sth (from sb/sth): The green tail differentiates the male from the female. (megkülönbözteti a hímet a nősténytől) DIFFICULT (nehéz) ~ to do sth: She was very difficult to follow. it is ~ (for sb) to do sth: It was difficult (for me) to follow her. DIRECT (irányít, utasít) ~ sth to/towards sth/sb: I have to direct my attention to the refugees. (A menekültekre kell figyelnem.) ~ sth at/against sth/sb: Never direct you anger at your children. (Sohase töltsd ki a haragod a gyerekeiden!) ~ sb (to …): She directed him to the theatre. (megmutatta az utat) ~ sth: A police officer was directing the traffic at the crossroads. ~ sb to do sth: He was directed to evacuate the building. ~ that sb/sth (should) do sth: The order directed that there (should) be no contact between the father and the girl. DISAGREE (nem ért egyet) ~ (with sb) (on/over/about sth): I disagree (with her) (on almost everything). ~ with (doing) sth: I disagree with (giving) military help. (Ellenzem a katonai segítséget.) ~ that: It was hard to disagree that it was necessary. DISAPPOINTED (csalódott) ~ about/at sth: She was disappointed at her results. ~ in/with sb/sth: I’m disappointed in you. (csalódtam benned) ~ to do sth: I was disapponted to see that my father was so drunk. (csalódottan láttam, hogy) ~ (that): I am disapponted (that) there is no more left. DISCONTENTED (elégedetlen) ~ (with sth): I was discontented (with the food) in the camp.
DISCOURAGE (elkedvetlenít) ~ sth: Schools try to discourage drug taking among teenagers. (próbálják megakadályozni) ~ sb from doing sth: Her parents tried to discourage her from being a teacher. DISCOVER (felfedez) ~ sth: Columbus discovered America. ~ sb adj: He was discovered dead at his home yesterday. (holtan találtak rá) ~ sb doing sth: The famous football player was discovered playing on a local works pitch. sb is ~ed to do sth: She was discovered to be a genius. (rájöttek, hogy egy zseni) ~ (that): I discovered (that) my father couldn’t sing. (rájöttem) it is ~d that: It was discovered that he had taken all the money. (kiderült) ~ wh: We never discovered why he left. (sohasem tudtuk meg, hogy miért) DISCRIMINATE (megkülönböztet) ~ against/in favour of sb/sth: They discriminate against/in favour of women. ~ (between sb/sth and sb/sth): It is difficult to discriminate between culture and nature. ~ sb/sth from sb/sth: I couldn’t discriminate her voice from her mother’s. DISCUSS (megvitat, megbeszél) ~ sth (with sb): They discussed the plan (with the board). ~ doing sth: They discussed buying a new computer. ~ wh: They discussed when the deadline would be. DISGUSTED (undorodik) ~ at/by/with sb/sth/oneself: I was disgusted with myself for being so rude. ~ to do sth: I was disgusted to hear him burp. DISLIKE (nem szeret) ~ sb/sth: I don’t dislike him at all. ~ it wh: She dislikes it when people are aggressive. ~ doing sth: I dislike hurting my father. ~ sb’s doing sth: He disliked her leaving home. DISMISS (elbocsát) ~ sb/sth (as sth): His idea was dismissed (as unworkable). (elvetették az ötletét) ~ sth from sth: She dismissed him from her thoughts. (elhesegette a gondolataiból) ~ sb (from sth): He was dismissed (from his job) yesterday. DISPENSE (biztosít) ~ sth (to sb): The government dispenses free education (to everyone). ~ with sb/sth: Dogs can dispense with their tail but never their head. (megválhatnak) DISPOSE (megszabadul vmitől) ~ of sb/sth: It is a problem how to dispose of nuclear waste. DISPOSED (hajlamos, vmilyen szándékú) ~ to/towards sb/sth: He seems well disposed to/towards Asians. (jóindulatú) ~ to do sth: He was not disposed to give an interview. (nem volt hajlandó) DISQUALIFY (kizár)
~ sb: She was disqualified for 2 years. (diszkvalifikálták) ~ sb from (doing) sth: His heart problem disqualified him from (doing) military service. (felmentette a katonai szolgálat alól) DISSUADE (lebeszél) ~ sb: She couldn’t be dissuaded. ~ sb from (doing) sth: I tried to dissuade her from (watching) that film. DISTINCT (más, különböző) ~ from sth: Pop music is distinct from classical music. DISTINGUISH (különbséget tesz) ~ (between) sb/sth and sb/sth: Children are not able to distinguish (between) reality and fantasy. ~ sb/sth from sb/sth: Children are not able to distinguish reality from fantasy. ~ sb/sth (from sb/sth): The male fish is distinguished (from the female) by its red colour. (a színe különbözteti meg a hímet) ~ oneself as sth: He distinguished himself as a dancer. (táncosként tűnt ki) DISTRACT (eltérít, elvon) ~ sb/sth (from sth): She is always distracting me (from studying). DIVIDE (eloszt, feloszt) ~ sth (into sth): She divided the class (into four groups). ~ sth (between/among sb): The robbers divided the money (between themselves). ~ sb/sth from sb/sth: The Urals divide Europe from Asia. (választja el) ~ sth by sth: 8 divided by 4 is 2. (osztva) DIVORCE (elválik) ~: She divorced last month. ~ sb: She divorced her husband. DO (csinál) ~ sth: What are you doing this evening? ~ as …: Do as you please. (tégy, ahogy a kedved tartja) ~ adv: He does well at school. (Jól tanul.) ~ sth (for sb): They’ll do a copy (for everyone). (Mindenkinek készítenek másolatot.) ~ (sb) sth: They’ll do (everyone) a copy. ~ (for sb/sth): This dress will do (for the party), won’t it? (megfelelő, elég jó) ~ (as sth): This box will do (as a wardrobe) for a while. (megteszi) ~ sb (for sth): I was done (for speeding) last week. (megbüntettek) ~ doing sth: I’ve done working. We can leave. (befejeztem a munkát) DOUBT (kételkedik) ~ sth: I don’t doubt her testimony. ~ (that): She has never doubted that her father would come back. ~ wh: I doubt whether the new teacher will be better. (kétlem, hogy) DOUBTFUL (kétséges) ~ about (doing) sth: I am really doubtful about (accepting) his offer. (bizonytalan vagyok)
it ~ if/that/whether: It is doubtful if this sculpture is original. (nem valószínű) DRAW (húz, kihúz) ~ sth (on sb): The cowboy drew his pistol (on the Indian). ~ sb (to sth): The movie is drawing a lot of people (to the cinema). (vonz) ~ sth (from sb): The measure has drawn a lot of criticism (from the opposition). (kivált) ~ sth (from sth): We drew our conclusions (from the defeat). (levontuk a következtetéseket) ~ (with/against sb): France drew (with/against Argentina). (döntetlent játszott) ~ at/on sth: He was drawing on his cigarette. (szív) ~ sth (from/out of sth): I drew $200 (from my account). (kivesz) ~ sth/sb to do sth: France was drawn to play against England. DREAD (fél, retteg) ~ sth: She has been dreading this meeting for years. ~ to do sth: I dread to think what could happen to us. (gondolni sem merek rá) ~ doing sth: I dread losing my job. ~ that: I dreaded that he wouldn’t come back. DREAM (álmodik) ~ (of/about sth/sb): I dreamt (about Philip) last night. ~ of/about doing sth: He has always dreamt of becoming an actor. ~ (that): I dreamt (that) I was in Bruce Willis’s arms. DRESS (öltözik, felöltözik) ~: She was dressing very slowly. ~ sb (in sth): She dressed the baby (in warm clothes). (felöltöztette) ~ (sb) for sth: He dressed for dinner. ~ (sb) in sth: She was dressed in blue. ~ (sb) as sth: The little girl was dressed as a lady. (öltöztették) DRINK (iszik) ~ (to sb/sth): Let’s drink (to Adam). DUE (esedékes) ~ to sth/sb: Many people died due to the lack of nutritional food. (következtében) ~ (for sth): Their new record is due (for release) in June. ~ to do sth: His five-day trip to Japan is due to begin on Thursday. E EAGER (buzgó, lelkes) ~ (for sth): He is fit and eager (for the challenge). ~ to do sth: The Princess is eager to meet the winners. (alig várja, hogy) ~ that: He is eager that his wife leaves nothing to her brother. (arra áhítozik, hogy) EASY (könnyű) ~ to do sth: This machine is easy to clean. ~ doing sth: It is not easy working out how many bottles to buy. it is ~ to do sth: It was easy to persuade her. sb/sth is ~ to do: She was easy to persuade.
ECONOMICAL (gazdaságos) ~ (on sth): Old cars are not economical (on fuel). it is ~ to do sth: In Hungary it’s more economical to go by train than by bus. (jobban megéri) it is ~ doing sth: In Hungary it’s more economical going by train than by bus. ELABORATE (részletesen kidolgoz, bővebben kifejt) ~ (on/upon) sth: Unfortunately, we cannot elaborate on this topic now. ELECT (választ) ~ sb (to sth): He was elected to Parliament. (beválasztották) ~ sb (as) sth: She was elected (as) MP for Sussex West. ~ to do sth: More and more women elect to work part-time. (azt választják, hogy) ELEVATE (felemel) ~ sb/sth (to sth): The king elevated him to Earl of Stair. (megtette Stair grófjává) ~ sb/sth (into sth): He’s elevated himself into the big league. (felküzdötte magát) ELICIT (kicsal) ~ sth (from sb): The strikers failed to elicit a response from the director. ELIGIBLE (jogosult, alkalmas) ~ (for sth): Young refugees are not eligible for state scholarships. ~ to do sth: You are not eligible to drink alcohol under 18. ELIMINATE (eltávolít) ~ sb/sth (from sth): High-sugar foods should be eliminated from a healthy eating plan. EMBARK (belefog) ~: They embarked at 10 o’clock the night before. (hajóútra indul) ~ on/upon sth: He is about to embark on a political career. EMBARRASSED (zavart) ~ (about/at sth): He was embarrassed (about the hole in his sock). (zavarban volt) ~ to do sth: She was embarrassed to take off her clothes. (kínosnak érezte, hogy) EMERGE (felbukkan) ~: Some new documents emerged yesterday. (napvilágra került) ~ from sth: She finally emerged from the cave. (előbukkant) ~ as sth: She emerged as a serious rival to the Newcastle runner. it ~d that: It emerged that the company had gone bankrupt. (kiderült) EMIGRATE (emigrál) ~ (from…) (to…): She emigrated (from England) (to Zimbabwe). EMPATHIZE (átérzi vki helyzetét) ~ with sb/sth: Some colonists emphathized with the poor natives. EMPHASIZE (hangsúlyoz) ~ sth: He emphasized the importance of immediate action.
~ that: He emphasized that they would have to change some of their plans. it is ~d that: It should be emphasized that this is the company’s last chance. ~ wh: He emphasized how little chance they had to win the match. EMPLOY (alkalmaz) ~ sth: The police employed force. ~ sb (as sth): He is employed (as a mechanic). ~ sb to do sth: Actors are employed to work only six hours. EMPTY (üres) ~ (of sth): The small room was nearly empty (of furniture). ENCLOSE (bekerít) ~ sth (by/in/with sth): The garden is enclosed by a tall cast-iron fence. ENDURE (elvisel) ~ sth: He couldn’t endure loneliness. ~ doing sth: She couldn’t endure parting from her husband. ~ to do sth: She couldn’t endure to part from her husband. ENGAGE (lefoglal) ~ sth: He engaged the enemy. (megtámadta) ~ sb (as sth): She engaged him as a sub-editor. (segédszerkesztőként alkalmazta) ~ sb to do sth: He was engaged to read the 9 o’clock news. (arra szerződtették) ~ with (sb/sth): She is able to engage with old people. (kapcsolatot teremteni) ~ in sth: They immediately engaged in conversation. (beszédbe elegyedtek) ~ sb in sth: She managed to engage him in conversation. (bevonni a társalgásba) ENGAGED (elfoglalt) ~ (in/on sth): Both countries are now engaged in war in the Gulf. (harcban áll) ~ (to sb): She is engaged (to John). (John a jegyese.) ENJOY (élvezi) ~ sth: We enjoyed the trip very much. ~ oneself: I enjoyed myself in Italy. (jól éreztem magam) ~ doing sth: I enjoy playing cards. ~ it wh: She enjoys it when people are watching her. ENJOYABLE (élvezetes) sth ~ to do: This book is enjoyable to read. it is ~ to do sth: It is enjoyable to walk around here. ENOUGH (elég) ~ for sb: My room is big enough for me. ~ for sb to do sth: She is old enough to make decisions alone. it is ~ (for sb) to do sth: It’s sunny enough (even for you) to swim and eat out. it is adj ~ that : It’s bad enough that women are afraid to walk at night. it is adj ~ that sb should do sth: It’s bad enough that women should be afraid to walk at night. ENTAIL (maga után von)
~ (sb/sth) doing sth: Repairing the car will entail us spending a lot of money. ENTER (belép) ~: She entered and stared at me. ~ sth: Somebody entered the room. ~ (for) sth: 2000 runners have entered (for) the competition. (2000 futó nevezett be) ~ sb (in/for sth): He entered ten horses (in the races). (tíz lovat nevezett be) ~ sth (in/on/into sth): I entered all the figures (into the computer). (betáplálta az összes számadatot) ENTHUSIASTIC (lelkes) ~ about sb/sth: She didn’t sound too enthusiastic about her new hairdresser. ~ about doing sth: He is really enthusiastic about travelling in the States. ENTITLE (feljogosít) ~ sb to sth: Everybody is entitled to health care. (mindenkinek joga van) ~ sb to do sth: This card entitles you to travel free on public transport. ENTRUST (rábíz) ~ sth to sb: She entrusted the documents to him. (a gondjaira bízta) ~ sb with (doing) sth: She entrusted him with (handling) the documents. ENVIOUS (irigy) ~ of sb/sth: I have never been envious of my brother’s career. (nem irigykedtem) EQUAL (ige) (egyenlő vmivel) ~ sb/sth: Ten times two equals twenty. (ugyanannyi, mint) EQUAL (mn.) (egyenlő) ~ to sb/sth: 1 mile is equal to 1.609 km. EQUIP (felszerel) ~ sb/sth with sth: The office is equipped with phones and fax machine. ~ sb for sth: This course equips candidates for accountancy. (felkészíti a vizsgázókat) ~ sb/sth to do sth: Education should equip children to act in their own interest. (fel kellene készítenie a gyerekeket) ESCAPE (elszökik) ~ (from sb/sth): We managed to escape (from the camp). ~ sth: She escaped death by jumping out of the window. (megmenekült a haláltól) ~ doing sth: She narrowly escaped being captured. (megmenekült a fogságtól) ~ with sth: They escaped with no injuries. (megúszták) ~ adj: All the prisoners escaped unhurt. (sértetlenül megúszták) ~ (into sth): A lot of waste is escaping (into the lake). (szivárog) ESSENTIAL (nélkülözhetetlen) ~ to/for sth: Physical strength is essential for this job. it is ~ (for sb/sth) to do sth: It is essential (for doctors) to keep the laboratory rules. it is ~ (that): It is essential (that) you keep the laboratory rules.
ESTABLISH (alapít) ~ sth: The state was established in 1875. (1875-ben alapították) ~ sb/sth/oneself (in/at sth) (as sth): When they met again, he was established (in the country) (as a farmer). (vidéken telepedett le) ~ that: The doctors have established that the cause of the death was poisoning. (az orvosok megállapították) it is ~ed that: It has been established that she was poisoned (by him). (kimutatták) ~ wh: The police have established where he spent the night of the murder. (a rendőrök kinyomozták) ESTIMATE (becsül, megbecsül) ~ sth at sth: The police estimate the demonstrators at 5000. ~ to do sth: The crowd is estimated to be 5000. ~ (that): They estimated that the new house would cost about $30,000. (úgy tervezték) it is ~d (that): It is estimated that the new office building would cost about $80,000. (a tervek szerint) ~ wh: It is hard to estimate how many people drink more than a litre of alcohol every day. EVIDENT (egyértelmű) ~ (to sb) (that): It was evident that he was rich. ~ wh: It was evident why the play became a success. EVOLVE (kialakul) ~ sth (from sth) (into sth): Multimedia has evolved from a technological issue into a metaphysical one. (metafizikai kérdéssé változott) ~ from sth: Man evolved from higher apes. (az ember a majomból fejlődött ki) EXAMINE (vizsgál) ~ sth: His case will have to be examined more carefully. ~ sth/sb (for sth): All these cars have been examined (for damage). ~ sb (in/on sth): I examined him (on his maths knowledge). (levizsgáztattam) ~ wh: We should examine how he came to this conclusion. EXCEL (kitűnik) ~ oneself: He excelled himself as a centre-forward. ~ in/at sth: As a teenager, she excelled in foreign languages. ~ at doing sth: My husband excels at cooking. (remekül főz) EXCHANGE (vált) ~ sth (with sth): Jane exchanged glances with George. (pillantásokat váltott) ~ sth for sth: I’d like to exchange my money for British pounds. (átváltani) EXCLUDE (kizár) ~ sb/sth (from sth): You will be excluded from the network if you fail to log in more than five times. (letiltanak a hálózatról) EXCLUSIVE (vmi nélkül) ~ of sb/sth: The price is exclusive of lunch, it is only for breakfast and dinner. (az árban nincs benne)
EXIST (létezik) ~ : Dinosaurs don’t exist anymore. ~ on sth: Old people can’t exist on their pension in Hungary. (nem tudnak megélni) there ~s sth: There must exist a better solution. EXPECT (vár) ~ sb/sth: They are expecting a child. ~ to do sth: We expect to meet them today. (arra számítunk, hogy) ~ sb/sth to do sth: We expect the letter to arrive today. ~ that: I expect that she will be angry. (valószínűnek tartom, hogy) ~ of sb: Don’t expect impossible things of me. (ne várj el tőlem) it is ~ed that: It is expected that prices will rise. (valószínű, hogy) EXPEL (kirúg, kizár) ~ sb/sth (from sth): He was expelled (from the local school) for smoking. (eltanácsolták) EXPENSIVE (drága) ~ to do sth: Cars are expensive to produce. it is ~ to do sth: It is expensive to buy food that children do not eat. EXPERIMENT (kísérletezik) ~ on sb/sth: She finds experimenting on animals outrageous. ~ with sth: The farmers experimented with some alternative methods. EXPLAIN (elmagyaráz) ~ : I asked her what the matter was but she didn’t want to explain. ~ oneself: He tried to explain himself (kimagyarázni magát) ~ sth (to sb): I’ll explain everything (to you). ~ (to sb) that: He explained (to us) that his train had been late. ~ (to sb) wh: He explained why he was late. (megmagyarázta, hogy miért késett) it is ~ed wh: It will be explained how the machine works. EXPLOIT (kihasznál) ~ sb/sth: A lot of companies exploit their employees. EXPLORE (felderít) ~ sth (for sth): The children explored the area (for treasure). EXPORT (exportál) ~ sth (to …): A lot of Hungarian wine is exported to foreign countries. EXPOSE (kitesz vmi hatásának) ~ sb/sth/oneself to sth: Don’t expose yourself to strong sunlight. be ~d as adj/sth: In the report he was exposed as a traitor. (leleplezték, mint árulót) EXPRESS (kifejez) ~ sth (to sb): She expressed her doubts (to me). ~ oneself: Little children often can’t express themselves. ~ wh: He wanted to express how delighted he was. ~ sb/sth as: We wanted to express ourselves as artists.
EXPRESSIVE (kifejező) ~ of sth: This music is expressive of the Portuguese soul. EXTRACT (kivesz) ~ sth from sth: They extracted this passage from his first novel. F FACE (szembenéz) ~ sth: You’ll have to face the consequences. ~ doing sth: He couldn’t face meeting her. be ~d with sth: He was suddenly faced with a dilemma. (hirtelen szembesülnie kellett) FAIL (megbukik) ~ (in sth): I failed (in the attempt to take her with me). (nem sikerült) ~ sth: He failed the exam. ~ sb: The teacher failed the best student, which was a surprise. (megbuktatta) ~ to do sth: She never fails to telephone me. (soha nem felejti/mulasztja el) sth ~: The engine of the plane failed. (leállt a motor) ~ sb: When he deserted the army he felt that he failed his family. (csalódást okoz) FAIR (korrekt, tisztességes) ~ with sb: He was very fair with his men, and everyone liked him. it is ~ (to/on sb) (to do sth): It is not fair (to the students) (to make them write five tests on the same day). it is ~ to do sth: It is not fair to blame him for everything. it is ~ that: It is not fair that you blame them for everything. FAITHFUL (hűséges) ~ (to sb/sth): The dog has always been faithful (to its master). FALL (esik) ~: She fell into the lake. ~ adj: He fell ill last week. (megbetegedett) ~ (by) sth: Inflation fell (by) 2 per cent. (2 százalékot esett) FAMILIAR (ismerős) ~ (to sb): Her voice is really familiar (to me). ~ with sth: He is familiar with ancient history. (Sokat tud az ókori történelemről.) ~ with sb: The boss is really familiar with her secretary. (jóban vannak) FAMILIARIZE (megismerkedik) ~ oneself/sb with sth: I have to familiarize myself with the system first. FAMOUS (híres) ~ (for sth): Jim Morrison was famous (for his music). ~ (as sth): Jim Morrison was famous (as a singer). FANCY (tetszik, kedvére van)
~ sth: Do you fancy a beer? (Nem kérsz egy sört?) ~ sb: I am sure he fancies you. (tetszel neki) ~ oneself (as) sth: He fancies himself (as) a famous politician. (úgy tekint magára) ~ doing sth: Do you fancy having a drink tonight? (volna kedved) ~ (that): He fancied (that) he could fly. (azt képzelte) FANTASIZE (fantáziál) ~ (about sth): She sometimes fantasized (about marrying Keanu Reeves). FAR (messze) ~ (from sth): The shop is not far (from here). FASCINATED (elragadtatott) ~ by sth: She has always been fascinated by Chinese pottery. (mindig lenyűgözte) ~ to do sth: She was fascinated to hear that her husband had reached the North Pole. (örömmel fogadta a hírt) FAVOURABLE (előnyös) ~ (to/for sb/sth): The conditions of the contract seemed favourable (for both sides). FEAR (fél) ~ sb: All the children fear her. ~ to do sth: He feared to admit where he had spent the night before. ~ doing sth: The little girl feared showing her school report to her parents. ~ (that): Officials fear that drugs will become even more popular. (attól tartanak) ~ sb adj: At least 35 people are feared dead. ~ sb to do sth: Children are feared to be under the ruins. ~ it is ~ed that: It is feared that he has been killed. ~ for sb/sth: She feared for her son while he was in the war. (féltette) ~ so/not: ‘Is he coming?’ ‘I fear so/not.’ (Attól félek, hogy igen/nem.) FEARFUL (fél) ~ for sb: His mother has been fearful for her son all her life. (féltette) ~ (of sth/of doing sth): They were fearful (of the attack/of being attacked). (rettegtek a támadástól) ~ (that): She was fearful (that) she would faint on stage. (attól félt, hogy) FEED (etet) ~ sb/sth (on/with) sth: The monkeys in the zoo are fed (on) bananas. ~ sth to sb/sth: Bananas are fed to the monkeys in the zoo. (banánt adnak) ~ sth into sth: Copy paper is fed into the machine automatically. (automatikusan tölti) FEEL (érez) ~ adj: I feel so free with you. ~ sth: I feel no responsibility at all! ~ (like) sb: I felt (like) a cartoon character. ~ sb/sth doing sth: He felt somebody stroking his head. (érezte, hogy valaki megsimogatja a fejét) ~ sb/sth do sth: I felt her love go through me. ~ be felt to do sth: They were felt to be in danger. (úgy érezték, hogy veszélyben vannak)
~ (that): I felt (that) I had to tell the truth. ~ it (to do) sth: She felt it (to be) her duty to bring up her sister’s children. ~ it adj: He felt it important to mention that he was unemployed. sb/sth ~s as if/as though: His head felt as though he had taken a cold shower. (olyan volt, mintha) it ~s as if/as though: It felt as though he had taken a cold shower. sb/sth ~s adj: Her body feels really cold. (hideg a tapintása) sb/sth ~s like: This table feels like wood. (tapintásra fa) ~ wh: Feel how smooth it is. (fogd csak meg) FEEL LIKE (kedve van) ~ (doing) sth: I feel like (eating) an ice-cream. FETCH (érte megy és elhoz) ~ sb sth: Could you fetch me my glasses please? I’ve left them in the garden. (kimennél a szemüvegemért) ~ sb for sb: Could you fetch a glass of water for your mother please? (hoznál egy pohár vizet) FIGHT (harcol) ~ (sth) (against sb): They fought (a war) (against the rebels) in Gambia. ~ sb/sth (for sth): Milan fought the city of Como (for control of Lombardy). ~ sth: They are trying to fight racism. (próbálnak küzdeni a fajgyűlölet ellen) ~ for sth: The activists are fighting for equal rights. ~ to do sth: The Captain fought to save the ship in the storm. ~ (with sb) (about/over sth): Don’t fight (with her) (about trivial things). (ne vitatkozz vele) sb and sb ~: John and Jack were fighting (about trivial things). (veszekedtek) FIGURE (gondol, képzel) ~ in/amongst sth: The issue also figured in the politician’s speech. (szerepelt) ~ (that): We figured (that) the danger was minimal. (úgy találtuk) ~ on (doing) sth: I hadn’t figured on (meeting) you here. (számít vmire) FILL (megtelik) ~ (with sth): Her eyes filled (with tears). ~ sth (with sth): He filled my glass (with wine). (teletöltötte a poharamat) ~ sb/oneself (with sth): I filled myself (with ice-cream) I’m not hungry anymore. (telezabáltam magam) FIND (talál) ~ sth: We found a nice pub in Cheltenham Road. ~ sth (for sb): Could you find my keys (for me)? ~ (sb) sth: Could you find (me) my keys? (megkeresnéd) ~ sb/sth adj: The kidnapped child was found healthy. (egészségesen találták meg) ~ sb doing sth: I found him sleeping in the garden on the lawn. (aludt, mikor rátaláltam) ~ (that): The survey found (that) 15 per cent are satisfied with their life. (kimutatta) ~ sb/sth (to be) adj: My parents found Charles (to be) charming. sb/sth is found to do sth: The cell is found to function like a helix. (kimutatták, hogy) it was found that: It was found that most parties emphasize social security. ~ it adj: I found it hard to deal with these children. ~ it sth: I find it a strain to have to talk to people again. (nehezemre esik)
FINISH (befejez) ~ (sth): Have you finished (the painting)? ~ doing sth: Would you finish talking, please? (Abbahagynátok végre a beszélgetést?) ~ sth (with sth): We finished training (with a relaxing exercise). ~ sth (by/with) doing sth: He finished the poem (by) raising his voice. ~ as sth: He finished as a star. FIRST (első) ~ to do sth: He was first to cross the Atlantic. FIT (edzett) ~ for sth: He is not fit enough for a marathon. ~ to do sth: He is not fit enough to run a marathon. ~ for sb/sth: The goods must be fit for the buyer's purpose. (megfelelőnek kell lennie) ~ to do sth: These goods are fit to satisfy the customers’ needs. (megfelelő) FLOOD (eláraszt) ~ sb/sth with sth: The hotel is flooded with complaints about the room service. ~ in/into/out of sth: The football fans flooded into the city centre. (bezúdultak) FLUENT (folyékony) ~ (in sth): He is really fluent (in Urdu). (folyékonyan beszél) FOLLOW (követ, követi) ~ : I tried to explain but she didn’t seem to follow what I was saying. there ~ed sth: There followed much confusion. (Aztán nagy zavar keletkezett.) ~ sb: Somebody has been following me. it ~s that: It follows that the prisons debate is not just about prisons. (ebből az következik) FOND (szeret) ~ of sb/of (doing) sth: I am really fond of (watching) your goldfish. (Szeretem (nézni) az aranyhalad.) FOOLISH (buta, nevetséges) ~ to do sth: We would be foolish to expect leaders not to make any mistakes. (butaság lenne) it is ~ (for/of sb) to do sth: It's just foolish (for/of us) to travel separately. (butaság) FORBID (megtilt) ~ sth: The sect forbids all kinds of entertainment. ~ sb from doing sth: Bill forbade me from telling you the details. ~ sb to do sth: My doctor forbade me to lift any weight. ~ doing sth: She forbade selling their mother’s house. FORCE (kényszerít) ~ sb into (doing) sth: I was forced into (accepting) the job. ~ sb to do sth: I was forced to accept the job. FOREIGN (idegen) ~ to sb/sth: Laziness is foreign to him.
FORGET (elfelejt) ~ (about) sb/sth: He forgot (about) her birthday. ~ about doing sth: I forgot about posting the letter. (elfelejtettem, hogy feladtam) ~ doing sth: I’ll never forget seeing you for the first time. (soha nem felejtem el azt, amikor először láttalak) ~ to do sth: I forgot to post the letter. (elfelejtettem feladni) ~ (that): He forgot (that) I would come. ~ wh: I’ve forgotten where I put my keys. FORGETFUL (feledékeny) ~ of sb/sth: Mankind is often forgetful of its history. (könnyen elfelejti) FORGIVE (megbocsát) ~ sb/oneself (for sth/for doing sth): I can’t forgive him (for deceiving me). ~ sth: I can’t forgive his rude remarks. ~ sb’s doing sth: Forgive my disturbing you please. (kérem bocsássa meg, hogy zavarom) FORTUNATE (szerencsés) ~ to do sth: I was fortunate to have met him. it is ~ (for sb) (that): It is fortunate (for him) (that) Mr Browning has rescued him. (szerencse, hogy) it is ~ (that) sb should do sth: How fortunate (that) you should be here. (micsoda szerencse) FREE (ige) (kiszabadít) ~ sb (from sth): Almost all the political prisoners were freed (from prison). ~ sb/sth/oneself of/from sb/sth: They have decided to free all political prisoners from jail. (úgy döntöttek, hogy szabadon engedik) ~ sth: She freed some time for her music lessons. (felszabadított némi időt) ~ sb to do sth: Winning the lottery freed her to live as she liked. (lehetővé tette) FREE (mn.) (szabad) ~ from/of sth: Your disk is free from viruses. (vírusmentes) ~ (for sth): Are you free (for a drink) tonight? (ráérsz egy italra) ~ to do sth: Applicants are free to choose their courses. (szabadon választhatnak) FRIENDLY (barátságos) ~ (to/toward(s) sb): All the locals were so friendly (to me). ~ with sb: I am not friendly with my neighbours. (nem vagyok jóban) ~ to do sth: She's quite friendly to talk to actually. FRIGHTEN (megijeszt) ~ sb: He didn’t want to frighten you. ~ sb into/out of (doing) sth: He was frightened out of the robbery/stealing the money. (elijesztették) it ~s sb to do sth: It frightens me to imagine you there alone. (még elképzelni is ijesztő) FRIGHTENED (ijedt) ~ of (doing) sth: I am frightened of (touching) spiders. (félek) ~ to do sth: I am too frightened to talk to him. (félek beszélni vele)
~ (that): She was frightened (that) little Mike would fall off the bike. (félt, hogy) ~ for: All mothers are frightened for their children. (féltik a gyermekeiket) FRUSTRATED (frusztrált) ~ (by sth): I was frustrated by a slow start. ~ (at/with (doing sth): I felt really frustrated (with having to wait). FULL (tele) ~ (of sth): My bag is full (of books). FUNCTION (működik) ~ (as sth): My old elementary school now functions (as a nursery school). FUNNY (furcsa) it is ~ to do sth: It’s funny to look back on it now. it is ~ that: It’s funny that after all these years I still haven't forgotten his name. it is ~ (that) sb should do sth: It’s funny (that) you should mention that. ~ wh: It’s funny how the mind works at a time like this. FURIOUS (mérges) ~ (with sb): He was absolutely furious (with me), I didn’t know why. ~ at/about sth/sb: She was furious at having missed the plane. ~ that: We were furious that you left without leaving a message. FURNISH (bebútoroz) ~ sth with sth: She furnished the house with antique furniture. ~ sb/sth with sth: He is furnished with all the relevant facts. (birtokában van) FUSSY (kényes) ~ (about sth): She is really fussy (about table manners). G GAIN (szerez) ~ (sb) sth: His gift for music gained (him) world-wide reputation. ~ sth (by/from sth): Everybody will gain something (from this project). (mindenki nyer valamit) GAMBLE (szerencsejátékot játszik) ~: The earl has gambled all his life. ~ sth (on sth): My father gambled all my inheritance (on horses). (feltettem az egész örökségem) ~ on sth/doing sth: They gambled on waiting a couple of hours at the border. (biztosra vették) ~ that: Many people gambled that he would be put to prison. (sokan azt tippelték) GAZE (bámul) ~ (at sb/sth): She was gazing (at the prince). GET (kap, szerez) ~ sth: He got a CD for his birthday. ~ sth (for sb): Can you get a book for me from the library? ~ (sb) sth: Can you get me a book from the library?
~ adj: Didn’t he get very angry? (mérges lett) ~ sb/sth doing sth: The mechanic will get the car going. (elindítja) ~ to do sth: We got to talk to her in the end. (sikerült) ~ sb/sth to do sth: I’ll try to get her to help you. (megpróbálom rávenni) ~ sb/sth done: Why did she get her hair cut? (Miért vágatta le a haját?) GIVE (ad) ~ sb sth: He gave me a ring. (adott nekem egy gyűrűt/felhívott telefonon) ~ sth to sb: She gave it to me on my eighteenth birthday. ~ (sth) to sth: I always give (a little money) to charity. ~ (sb) sth for sth: I will give (you) $50 for this bike. ~ sth: The writer gave a reading from his latest novel. (felolvasást tartott) GLAD (örül) ~ about sth: I am glad about your engagement. ~ to do sth: I am glad to hear that you were accepted for the job. (örömmel hallom) ~ (that): I am glad (that) you are here. ~ wh: She was glad when the school year was over. ~ if: I would be glad if you could help me. (hálás lennék) ~ of sb/sth: Sergeant Crane and I would be glad of tea. (hálásak lennénk) GLANCE (pillant) ~ at sb/sth: He glanced at the door. ~ at/down/over/through: He only glanced through the newspaper. (átfutotta) GLARE (bámul) ~ (at sb/sth): She wasn’t crying, she just glared (at me) angrily. GO (megy) ~ (to sth) (with sb): Are you going (to the party) (with him)? ~ for sth: Let’s go for a drink. ~ adj: He went bald at the age of twenty. (megkopaszodott) ~ to do sth: He has gone to visit his Grandma. (elment meglátogatni) ~ doing sth: She regularly goes running. (jár futni) ~ that: The story goes that she has been to visit him at least twice. (a történet szerint) ~ on sth: In Third World countries money goes on debt and arms. (a pénzt adósságok törlesztésére és fegyverekre költik) ~ (to sb) for sth: The house went (to the state) for very little money. (kevés pénzért kelt el) GOOD (jó) ~ at sth/doing sth: She is good (at maths). ~ with sth/sb: She is good with old people. (jól bánik az idős emberekkel) ~ to sb: He was very good to my mother when I was away. ~ for sth/sb: Too much exercise is not good for the body. ~ to do sth: He is good to work with. it is ~ doing/to do sth: It’s so good working/to work with you again. it is ~ of sb to do sth: It was really good of you to help us. (kedves volt tőled) it is ~ (for sb) to do sth: It is good (for you) to experience failure as well. (jót tesz) it is ~ that: It's good that you came to me.
GRAB (megfog, megragad) ~ sth (from sb/sth): The child grabbed a piece of apple pie (from the tray). ~ at/for sth: The thief grabbed for the lady’s bag. (a hölgy táskája után kapott) GRADUATE (végez, elvégez) ~ (in sth): She graduated in economics in 1987. (közgazdaságtanból diplomát szerzett) ~ (from …): He graduated (from Stanford University) last year. ~ (from sth) to sth: She graduated (from being) a model to playing in a soap opera. (előlépett) GRANT (biztosít) ~ (sb) sth: They granted everybody security. ~ sth (to sb): They granted security to everybody. ~ that: They granted that everybody would be secure. GRATEFUL (hálás) ~ (to sb) (for sth): I was grateful (to her) (for her help). ~ to do sth: After the race I didn’t feel like going out at all; I was grateful to be alive. (örültem, hogy élek) ~ that: I’m grateful that I don’t have to go through the whole procedure again. (örülök, hogy) ~ if: We would be grateful if you could reply to us as soon as possible. GREAT (remek) it is ~ to do sth: It is great to have heroines and heroes to admire. it is ~ doing sth: It is great living in a wide open world. it is ~ (for sb) that: It is great (for the yard) that the horse has won the race. GRIEVE (fájdalmat okoz) ~ (for/over sb/sth): He is still grieving (for his wife). (siratja a feleségét) ~ sth: He is grieving the death of his wife. it ~s sb to do sth: It grieved him to say goodbye. (fájt, hogy búcsúznia kellett) it ~s sb that: It grieved them that they couldn’t help her. (fájdalommal töltötte el őket) GRIN (mosolyog) ~ (at sb): She is always grinning (at me). ~ sth: He grinned hello. GROW (nő) ~ : This tree has grown a lot since I was last here. ~ sth: He grows spices in his garden. (termeszt) ~ adj: He grew rich during the recession years. (meggazdagodott) ~ into/out of sb/sth: She grew into the habit of working at night. (rászokott) ~ to do sth: We grew to like her after a while. (megkedveltük) GRUMBLE (morog) ~ (at/to sb) (about/at sb/sth): He is always grumbling (to me) (about his boss). ~ that: He grumbled that he was hungry. GUARANTEE (garantál) ~ (sb) sth: Our travel agency guarantees (you) a decent hotel. ~ sth (for sb): Our travel agency guarantees a decent hotel (for you).
~ to do sth: The company guaranteed to refund the money. ~ (sb) that: We can guarantee (you) that the system is safe. ~ wh: They couldn’t guarantee what the outcome would be. GUESS (kitalál) ~ sth: I can’t guess the answer. ~ (at sth): I can only guess (at her opinion), I haven’t talked to her yet. (csak találgatni tudok) ~ (that): I’d guess (that) she is married. (azt gondolnám, hogy házas) ~ wh: Can you guess who I’ve met? ~ so/not: ‘Are they married?’ ‘I guess so/not.’ (nem hinném/úgy hinném) GUILTY (bűnös) ~ (of sth): He was found guilty (of the murder). ~ (about sth): He felt guilty (about having hurt his mother). (bűntudata volt) H HAND (átad) ~ sth to sb: She handed the paper to me. ~ sb sth: She handed me the paper. HAPPEN (történik) ~ to do sth: I happen to know her. (történetesen ismerem) it ~ that: It happened that she lost her job suddenly. (úgy alakult, hogy) sth ~ (to sb/sth): What happened (to your new shoes)? it (so) ~ that: It (so) happened that we were both fired on the same day. (úgy esett, hogy) as it ~s: I met her just the other day, as it happens. (ahogy ez már csak lenni szokott) see sth ~ing to sb: I can’t see that happening to me. (Nem tudom elképzelni, hogy ez velem is előfordulhatna.) HAPPY (boldog) ~ for sb: I am really happy for them. ~ (with/about sb/sth): She was really happy (with her results). (elégedett volt) ~ to do sth: I am happy to announce the winner. (örömmel jelentem be) ~ (that): I am happy (that) you are with us again. HARD (nehéz) sth is ~ (for sb) to do: A good job is hard to find. it is ~ (for sb) to do sth: It is hard (for old people) to find a good job. it is ~ doing/to do sth: It’s hard working/to work in shifts. ~ on sb/sth: Typing all day can be hard on the hands. (megerőlteti a kezet) HARMFUL (ártalmas) sth is ~ (to sb/sth): Smoking is definitely harmful (to your health). HATE (gyűlöl, utál) ~ about sb/sth: What I hate about him is his egoism. ~ sb (for sth): I hated her (for being so rude). ~ (doing) sth: He has always hated (reading) books. ~ sb doing sth: I hate him complaining all the time.
~ to do sth: I would hate to tell him the truth. (nem szeretném elmondani neki) ~ sb to do sth: I’d hate him to think that I don’t care. (nem szeretném, ha azt gondolná) ~ it somewhere: She hated it in the capital and moved to the countryside. ~ it if/when: I hate it when people laugh at each other. HAZARDOUS (veszélyes) ~ (to sth): These chemicals are potentially hazardous (to health). ~ (for sb): These chemicals are hazardous (for us). HEAR (hall) ~ (sb/sth): I couldn’t hear (her voice) in the disco. ~ sb/sth do sth: I heard him break a glass. (hallottam, hogy eltörte a poharat) ~ sb/sth doing sth: I heard him singing in the bathroom. (hallottam, hogy énekel) ~ sb/sth is ~d to do sth: He was heard to break the glass. (hallották, hogy eltörte a poharat) ~ sb/sth is ~n doing sth: He was heard singing in the bathroom. (hallották, hogy énekelt) ~ (that): I heard (that) she got married. ~ wh: Did you hear what I said? ~ about sb/sth: I was really happy to hear about your wedding. ~ (sth) from/of sb/sth: I haven’t heard (anything) from her for ages. HEAVY (nehéz) ~ with sth: The tree was heavy with nectarines. (Csüngtek a kopaszbarackok a fán.) sth is ~ (for sb) to do: The suitcase was too heavy (for me) to carry. HELP (segít) ~ (sb) (with sth): She helped (me) (with the housework). ~ (sb) (to) do sth: I helped (him) (to) clean the house. ~ sb in (doing) sth: This booklet really helped me in (planning) my career. ~ sb to sth: Shall I help you to some more sauce? (Adhatok még egy kis szószt esetleg?) HELP (CAN’T HELP) (nem tud megállni vmit) can’t/ couldn’t ~ doing sth: I couldn’t help laughing when I heard that incredible story. (nem tudtam megállni nevetés nélkül) can’t/ couldn’t ~ but do sth: I couldn’t help but laugh when I heard that story. (csak nevetni tudtam) HELPFUL (hasznos) ~ for/to sb: The course is very helpful to pregnant women. it ~ (for sb) to do sth: It is helpful (for students) to do exercises on using phonetic symbols. ~ in doing sth: Watching programmes in a foreign language is helpful in developing listening. it is ~ that: It was helpful that these topics also interested the boys. (az segített, hogy) HIGH (magas) ~ in sth: Chocolate is high in fat. (nagy a zsírtartalma) HINDER (megakadályoz) ~ sb/sth from (doing) sth: His father hardly hindered him from (meeting) girls. HINT (céloz) ~ at sth: He was only hinting at his feelings all night.
~ (to sb) (that): They hinted (to the guest) (that) it was late. (éreztette a vendéggel) HIT (üt) ~ sb/sth (with sth): The old lady hit the mugger (with her umbrella). (rásózott a rablóra) ~ sth (on/against sth): She hit her head (against the glass door). (beverte a fejét) (DIS)HONEST (őszinte) ~ about sth: I have always been honest about my feelings. ~ with sb: I have never been honest with you. ~ to do sth: She delayed her answer, but she was too honest to stay silent. HOPE (remél) ~ for sth: We are hoping for good results. (reménykedünk a jó eredményekben) ~ to do sth: I hope to announce the winner shortly. (reményeim szerint rövidesen bejelentem) ~ (that): I hope (that) he is well. it is ~d that: It is hoped that the African economy will improve. ~ so/not: ‘Is he going to come?’ ‘I hope so/not.’ HOPEFUL (bizakodó) ~ (about sth): She is not very hopeful (about her application). ~ (that): We're very hopeful (that) we will have some extra support. (nagyon bízunk benne, hogy) HOPELESS (reménytelen) ~ at sth: She is hopeless at music. it is ~ to do sth: It is hopeless to find a solution on the basis of this. it is ~ doing: It is hopeless trying to get him to give any money. HORRIBLE (borzasztó) ~ to do sth: Her face is horrible to look at. it is ~ to do sth: It is horrible to think of what happened to that poor family. is ~ that sb should do sth: It is horrible that you should tempt me so heartlessly. HUNGRY (éhes) ~ (for sth): The girl is simply hungry (for love). HUNT (vadászik) ~ sth: Elephants are still hunted in some areas. ~ for sth: I am still hunting for a good computer. ~ (for) sb: The police are hunting (for) the robbers. (a rendőrség még mindig üldözi a rablókat) HURT (fáj) ~ sb: Children often hurt themselves. (megütik magukat) it ~s wh: It hurts when I raise my hand. it ~s sb to do sth: It hurts me to see that people are so ignorant of the poor. (rosszulesik látnom) it ~s that: It hurts that people are so ignorant of the poor. (rosszulesik, hogy) I IDEAL (ideális)
~ (for sth/for doing sth): He is the ideal candidate (for the presidency). IDENTICAL (ugyanolyan) ~ (to/with sb/sth): Her hat is identical (to/with mine). IDENTIFY (azonosít) ~ sb/sth (as sb/sth): The body was identified (as that of the wanted criminal). ~ with sb: I couldn’t identify with anyone in the novel. (nem tudtam azonosulni egyik szereplővel sem) ~ wh: They are trying to identify what went wrong. (próbálják megállapítani) IGNORANT (tudatlan) ~ (of/about sth): He is completely ignorant (of what goes on in the world). (fogalma sincs róla) ILL (beteg) ~ (with sth): A lot of people are ill (with flu) at the moment. ILLUSTRATE (illusztrál) ~ that: The data illustrated that the development was considerable. ~ wh: The film illustrated how difficult it was to dive. (a film bemutatta) IMAGINE (képzel, elképzel) ~ sth adj: Little children imagine animals free and happy. ~ doing sth: She can’t imagine living in a big city. ~ sb doing sth: I can’t imagine him shouting. ~ that: She imagined that she was rich. ~ wh: We can’t imagine what the solution could be. ~ so/not: ‘Is he suffering?’ ‘I imagine so/not.’ IMMUNE (immunis) ~ to sth: She is immune to mumps. ~ (from sth): Not even the Pope is immune (from criticism). (védett a kritikával szemben) IMPLY (utal, sugall) ~ sth (about sth): His poems imply much about the ways in which he wanted to be seen. (sokat elmond arról, hogy) ~ that: His suggestion implies that money is the key factor. (azt sugallja) IMPORT (importál) ~ sth (from …): We import cars (from Japan). IMPORTANT (fontos) ~ to do sth: It is important to explain why the information is required. sth is ~ to sb: It was suddenly very important to me that he should live. ~ (for sb) to do sth:. It is important for us to understand what is going on. it is ~ (to sb) that: It’s important (to me) that she talks now. it is ~ that sb (should) do sth: It is important that teachers (should) help students in the learning process. IMPOSE (kivet)
~ sth (on/upon sth/sb): The government has decided to impose a higher tax (on tobacco). IMPRESS (hatással van) ~ sb (with sth/sb): He was really impressed (by her beauty). (lenyűgözte a szépsége) ~ sth on/upon sb: He impressed the importance of the campaign upon the party members. (hangsúlyozta a párttagoknak) it ~es sb that: It impressed me that she called me back immediately. (meggyőző volt számomra, hogy) IMPROVE (fejlődik) ~: Her output has improved a lot since last year. ~ sth: They wanted to improve their English. (fejleszteni) ~ on/upon sth: He has improved on last year’s results. (javított a múlt évi eredményein) INDEBTED (lekötelezett) ~ (to sb) (for sth): She is indebted (to her teacher) (for his help). (le van kötelezve a tanárának) INDIFFERENT (közömbös) ~ (to sb/sth): She is completely indifferent (to others’ opinion). INDISPENSABLE (elengedhetetlen) ~ (to sb/sth): Understanding is indispensable (to a good marriage). ~ for (doing) sth: A good computer is indispensable for (writing) a book. INFECT (fertőz) ~ sb/sth (with sth): He infected his sister (with the disease). INFECTED (fertőzött) ~ with sth: She is infected with AIDS. (AIDS fertőzött) ~ by sth: She was infected by her brother’s enthusiasm. (átragadt rá a testvére lelkesedése) INFER (kikövetkeztet) ~ sth (from sth): I always try to infer the meaning of the words (from the context). ~ that: He inferred that the chairman knew what was going on. INFERIOR (alsóbbrendű) ~ (to sb/sth): Some people consider romantic fiction inferior (to historical fiction). INFLICT (mér vkire vmit) ~ sth (on/upon sth): The Greeks inflicted a defeat (on the Persians). (legyőzték) ~ sb on sb: Sorry for inflicting my mother on you again. (bocs, hogy rád tukmálom) INFORM (közöl) ~ sb of/about sth: He informed me of the results. ~ on/against sb: The criminal informed on the rest of the band. (beköpte a banda többi tagját) ~ sb (that): He informed the police (that) some money was missing. ~ sb wh: He informed the police where the criminal was hiding. INFRINGE (megszeg, megsért) ~ sth: I don't feel that I infringed any rules.
~ (on/upon) sth: I won’t answer questions that infringe (upon) my civil rights. INHERIT (örököl) ~ (sth) (from sb): I will inherit (a lot of money) (from my uncle) in a short time. INSIST (ragaszkodik) ~ on (doing) sth: He insisted on (taking) the bigger cake. ~ on sb/sb’s doing sth: I insist on you/your taking the bigger cake. ~ that sb (should) do sth: He insisted that he (should) concentrate on improving his speaking skill. INSPIRE (ösztönöz, inspirál) ~ sb (to sth): His enthusiasm inspired the team (to victory). (győzelemre tüzelte a csapatot) ~ sb to do sth: The trainers tries to inspire children to take up athletics. ~ sb (with sth): His comments inspired me with confidence. (bizalommal töltött el engem) ~ sth (in sb): The building inspired Michelangelo (in his designs for St. Peter's). (megihlette) INSURE (biztosít) ~ oneself/sth (against/for sth): He insured himself (against sickness) before going to the US. (bebiztosította magát) INTEND (szándékozik) ~ doing/to do sth: We don’t intend spending/to spend any more money on this. ~ sb/sth to do sth: I intend her to have something to do with the arts. ~ (that): We intend (that) the money should be divided equally. (az a célunk, hogy egyenlően legyen elosztva a pénz) it is ~ed that: It was intended that the negotiations would finish by the end of the week. (az volt a cél) ~ sb/sth for sth: She intends her child for a medical career. (orvosi pályára szánja) INTEREST (érdekel) ~ sb: This essay will interest a lot of people. ~ in (doing) sth: They tried to interest me in buying the property. (próbáltak érdekeltté tenni) INTERESTED (érdeklődő) ~ (in sb): I am really interested (in her). (nagyon érdekel) ~ in (doing) sth: He is really interested in (studying) astrology. (érdekli az asztrológia) ~ to do sth: She was really interested to hear about his travels. (érdeklődéssel hallgatta) INTERFERE (beleavatkozik) ~ (in sth): Don’t interfere (in his private matters). ~ with sth/sb: Don’t interfere with him while he’s working. (Ne zavard, miközben dolgozik!) ~ between: I would never interfere between a husband and a wife. (Soha sem állnék férj és feleség közé.) INTERROGATE (kihallgat) ~ sb (about sth): The police interrogated the neighbours (about the robbery). INTERVENE (közbelép) ~ (in sth): The United Nations finally intervened (in the war).
INTERVIEW (interjút készít) ~ sb about sth: The politician was interviewed about the elections. ~ sb for sth: Looks don’t matter when we interview someone for a job. (amikor felvételi beszélgetést folytatunk valakivel) INTRODUCE (bemutat) ~ sb (to sb): She introduced me (to a French boy). ~ oneself (to sb): She introduced herself (to everybody). (bemutatkozott) ~ sb to sth: The first few chapters introduce the readers to the theory. (bevezeti az olvasót) ~ sth (to sb): My grandfather introduced the pleasures of sailing to us. (bevezetett minket a vitorlázás gyönyöreibe) ~ sth (to/into sth): Corn was introduced (to Europe) in the Middle Ages. (a kukoricát a középkorban hozták be Európába) INVEST (befektet) ~ sth (in/on sth): He invested all his money (in shares). ~ sth to do sth: All profits will be invested to benefit the youth of the area. ~ sth in (doing) sth: I have invested so much time in (writing) this paper. INVESTIGATE (nyomoz) ~ (sth): The police have been investigating (the murder) for weeks. ~ sb (for sth): She is being investigated (for drug trafficking). ~ wh: The police are investigating where the crime might have happened. INVISIBLE (láthatatlan) ~ (to sb/sth): Cells are invisible (to the eye). INVITE (meghív) ~ sb (to sth): She invited me (to the party) as well. ~ sb to do sth: I invited him to come with us to Alaska. (hívtam, hogy jöjjön velünk) ~ sb to/for sth: Applications are invited for research assistants. (jelentkezéseket várunk) ~ sth (from sb): Applications are invited (from anyone interested). (várjuk a jelentkezését) INVOLVE (maga után von) ~ sth: The technique involves the use of tiles. ~ (sb/sb’s) doing sth: The actor’s contract with the company involves (him/his) using their product. (a szerződés része az, hogy) ~ sb in (doing) sth: The chairman should involve the board in (making) decisions. (be kellene vonnia az igazgatótanácsot a döntéshozatalba) INVOLVED (részes vmiben) ~ in sth: Don’t get involved in their project. (ne keveredj bele) ~ (in/with sth/sb): I was so involved (in the movie) I didn’t hear the phone ring. (annyira belemélyedtem a filmbe) IRONIC(AL) (irónikus) it is ~ that: It is ironic that a Catholic church was renovated by Muslims. IRRESPONSIBLE (felelőtlen)
it is ~ (of sb) to do sth: It was irresponsible (of the council) not to take further action. IRRITATED (ideges) ~ (at/by/with sth): I am really irritated (by his behaviour). (irritál a viselkedése) J JOIN (csatlakozik) ~ sth: He joined the army when he was only 18. (belépett a hadseregbe) ~ sb/sth to do sth: Join us to help raise funds. ~ sth to sth: The top section was joined to the side. (összekötötték) ~ in (doing) sth: Will you join us in (organizing) the party? (Beszállsz a buli szervezésébe?) JOKE (viccel) ~ (about sth): He was joking (about the rumours of his marriage). ~ that: He used to joke that he would disappear one day. (azt mondogatta viccesen) JUDGE (ítél, megítél) ~ sb/sth by/on sth: It is unwise to judge him on his performance at the end of the season. ~ sb/sth (to be) adj: The indirect benefits are judged (to be) very beneficial to Brazil. ~ that: They judged that she was tired because the baby was coming too soon. ~ wh: We couldn’t judge what the outcome would be. ~ it adj to do sth: She judged it safer to load them into a box. JUST (igazságos) it is ~ to do sth: It is just to punish criminals. it is ~ that: It was not just that servants became lords and lords beggars. JUSTIFY (igazol) ~ sth: His result justified the faith his trainers had put in him. ~ sth to sb: He had to justify his decision (to the committee). (meg kellett indokolnia) ~ (sb/sth) doing sth: These circumstances justify (us) spending more money. (indokolják) JUSTIFIED (jogos) ~ in doing sth: Your girlfriend was probably justified in feeling lonely. (jogosan érezte magát magányosnak) K KEEN (szeret, szívesen) ~ on sb/sth/doing sth: Most men are keen on (playing) football. (szeret focizni) ~ to do sth: He was keen to learn some quick and easy techniques. (szívesen tanult) ~ (for sb) to do sth: He was keen for me to tell my parents what had happened. (szerette volna, ha elmondom) ~ that: The policeman was quite keen that I stayed the night in Santa Fe. (nagyon szerette volna) ~ that sb (should) do sth: The policeman was quite keen that I (should) stay the night in Santa Fe. (nagyon szerette volna, hogy) KEEP (tart, betart) ~ sth: Everybody has to keep his ticket.
~ sth for sth: Can you keep the seat for me for a few minutes? (foglalod a helyet) ~ sth adj: She used a fine shampoo to keep her hair smooth. (selymes maradjon a haja) ~ sb/sth done: Keep me informed of the news, please. (folyamatosan tájékoztass) ~ sb/sth as sth: I try to keep things as simple as possible. (Igyekszem mindent annyira egyszerűen csinálni, amennyire csak lehet.) ~ doing sth: I keep forgetting the name of that actor. (állandóan elfelejtem) ~ sb doing sth: Don’t keep them waiting! (ne várakoztasd meg őket) ~ (sb) from doing sth: We tried to keep (them) from screaming. (próbáltuk vigasztalni őket) ~ sb/sth (from sb/sth): She kept her secret (from her friends). (eltitkolta) ~ sth to oneself: She kept her secret to herself. (megtartotta magának) ~ to sth: I keep to my path. (Járom az utam.) KILL (öl) ~: Live electrical wires can kill. ~ sb/sth: He killed the man. ~ oneself: She tried to kill herself after the tragedy. ~ time doing sth: I kill time reading newspapers. (elütöttem az időt) (UN)KIND (kedves) ~ to sb: Most of the time he is very kind to us. ~ to do sth: He was so kind as/kind enough to explain everything to us. (volt olyan kedves) it is ~ (of sb) to do sth: It was very (un)kind (of you) to say that. (nem volt szép tőled) KNOW (tud, ismer) ~: ‘She is ill.’ ‘I know.’ ~ sb/sth: I know her very well. ~ sb/sth to do sth: I know him to be very patient. ~ sb/sth as sth: She is known as a poet. (költőként ismert) ~ sb/sth for sth: She is known for her poetry. (ismert a költészetéről) ~ sth about/of sb/sth: Do you know (everything) about the plan? ~ (that): We know (that) swimming is healthy. it is ~n that: It is known that swimming is healthy. (köztudott) ~ wh: She didn’t know who to turn to. (Nem tudta kihez forduljon.) L LABEL (kikiált) ~ sb (as) sth: Darwin was labelled as a heretic by many. ~ sb (as) adj: Some people tend to label others (as) gay. LACK (hiányzik) ~ sth: We lacked the money necessary for the renovation. LACKING (hiányzik) be ~ in sth: A lot of children are lacking in imagination. (nincs képzelőerejük) LAST (utolsó) ~ to do sth: The captain is (the) last to leave the ship. LATE (késő)
~ for sth: It is very impolite to be late for a wedding ceremony. (elkésni) ~ with sth: They are late with the rent. (késnek) ~ in doing sth: We were late in filing our tax return. (elkéstünk) it is too ~ to do sth: It is too late to phone them now. LAUGH (nevet) ~ (at sb/sth): We couldn’t stop laughing (at her). ~ with sb: And when her husband cracked another joke, she could laugh with the rest. ~ about sb/sth: You have to laugh about things like this otherwise you’d go mad. LEAD (vezet) ~ (by sth): The team was leading (by one goal) when the accident happened. ~ sb/sth in sth: They lead the way in cancer research. (elöljárnak) ~ sb/sth: He was leading the crowd. ~ sb/sth to do sth: His remark led me to think. (gondolkodásra késztettek) ~ sb/sth to/into sth: The new tax system led the country to a crisis. (válságba juttatta) ~ to sb/sth doing sth: The revolution led to thousands of people emigrating. (a forradalom azt eredményezte, hogy) LEARN (tanul) ~: He is learning fast. ~ sth: Did you learn the words for today? ~ from sth: It is best to learn from others’ mistakes. ~ sth about sth: We learnt a lot about literature in his classes. ~ to do sth: We learnt to play the flute at school. ~ wh: They are learning how to dance. ~ of/about sth: Reporters soon learned of/about our arrival. (értesültek) ~ (that): We learnt (that) he wasn’t coming. (megtudtuk) LEAVE (hagy) ~ sb/sth (with sb): Leave your phone number with the secretary! ~ sth for sb: Can you leave this book here for me, please? ~ sth to sb: He left his estate to her. (ráhagyta) ~ sb sth: He left her his estate. ~ sb/sth for sb/sth: She left Budapest for London. (elhagyta) ~ sb adj: The film left me cold. (hidegen hagyott) ~ sb sth: The war left her an orphan. (árva lett) ~ sb/sth to do sth: Leave the pasta to cook for 15 minutes. ~ sb/sth doing sth: I left him working in the garden. LEND (kölcsönad) ~ sth (to sb): Can you lend a pen (to me)? ~ (sb) sth: Can you lend (me) a pen? ~ to sb: Banks here aren’t ready to lend to anyone. (kölcsönöz) ~ oneself to sth: Animals lend themselves to humorous interpretations. (alkalmasak) LET (hagy, enged) ~ sb/sth do sth: You didn’t let her speak! ~ sth to sb: She lets rooms to lodgers. (kiad, bérbe ad)
LIABLE (felelős) ~ for sb/sth: The company is liable for the damage. ~ to sth: Children are liable to accidents in the house. (hajlamosak) ~ to do sth: The boss is liable to fire you if you keep on arriving late. (valószínű, hogy ki fog rúgni) LIE (fekszik) ~: He was lying on the ground. there ~s sb/sth: There lay a body in the street. ~ adj: The dress lay untouched for years. ~ (about sb/sth): Why would he lie (about his job)? (hazudik) ~ (to sb) (about sth): How could she lie (to me) (about this)? (hazudik) LIKE (szeret, kedvel) ~ sb/sth: We like chess. ~ sb/sth adj: I like my day well-organized. ~ sth about sb/sth: What we like about Joe is his optimism. ~ doing/to do sth: I like getting/to get up early. ~ sb/sth to do sth: I’d like you to listen to this. ~ sb/sb’s doing sth: We like him/his joking. ~ it wh: I like it when you imitate him. (UN)LIKELY (valószínű) sb/sth is ~ to do sth: We are likely to arrive later than we expected. (valószínű, hogy) it is ~ that: It is likely that we’ll arrive later than we expected. LINK (összeköt) ~ (to sth): These computers are linked (to each other). ~ with sth: Western psychology tried to link acupuncture with the human nervous system. (összefüggést keresni) LISTEN (hallgat) ~ to sth: We listened to jazz music yesterday. ~ to sb/sth (doing sth): The mother listened to her child (playing the piano). ~ for sth: I listened for noise but everything was really quiet. (hallgatóztam, figyeltem) LIVE (él) ~: Many people choose to live alone these days. ~ with sb/sth: They live with nine dogs. ~ for sb/sth: She lives for her children. ~ like sb/sth: They lived like beggars. ~ on sth: How can he live on this salary? (megélni) ~ to sth: She will live to old age, I hope. (hosszú élete lesz) ~ to do sth: Perhaps this little child will live to see the bicentennial. (megéli) LONG (vágyik) ~ for sb/sth: We are longing for a challenge. ~ (for sb) to do sth: She longed (for him) to explore the world. LOOK (néz)
~ at sb/sth: She looked at the photos and sighed. ~ sth/adj: She didn’t look fit to come out of hospital. (látszott) ~ like sb/sth: You look like your mother. (úgy nézel ki, mint) ~ as if/as though: You look as if/as though you could do with a coffee. (úgy nézel ki, mint aki) it ~s as if/as though: It looked as if/as though nothing had happened. (úgy tűnt, hogy) it ~s adj to do sth: It looked important to call a meeting. (fontosnak tűnt) LOSE (elveszít) ~ sth: I lost my umbrella. ~ sb sth: His errors lost him the match. (A hibái miatt veszített.) ~ sth (to sb): We lost the match (to the Dutch). ~ (to sb) by sth: Our team lost to them by three points. (három ponttal veszítettünk) ~ (against sb/sth): They fought hard but in the end they lost against us. ~ (sth) on sth: We lost (a big sum) on that contract. ~ (sth) by doing sth: We lost (a big sum) by accepting their offer. ~ oneself in sth: Little children lose themselves in tales. (belefeledkeznek) LOVE (szeret) ~ sb/sth: We love you. ~ sth about sb/sth: What we love about Joe is his optimism. (azért szeretjük Joe-t, mert) ~ (for) sb/sth to do sth: I’d love (for) you to see our new flat. ~ doing/to do sth: I love watching TV/to watch TV. ~ sb’s/sb doing sth: They loved his/him dancing. ~ it wh: I love it when you smile like that. LOVELY (nagyszerű, remek) it is ~ of sb (to do sth): It was lovely of you (to arrange this party). (kedves tőled) it is ~ that: It is lovely that you could all come. it is ~ to do sth: It is lovely to have another woman in the house. it is ~ doing sth: It was lovely meeting you. (UN)LUCKY (szerencsés) ~ (with sb/sth): We were lucky (with the weather). ~ to do sth: You are lucky to be alive. (Szerencse, hogy élsz.) ~ (in) doing sth: You are lucky (in) having such a wonderful friend. ~ that: We were lucky that the rain stopped. it is ~ (for sb) that: It’s lucky (for us) that we got here early. M MAD (mérges) ~ at/with sb: She is really mad at/with me for coming late. ~ about sth: She got mad about the washing machine. (ideges lett a mosógép miatt) ~ about/on sb/sth: She has always been mad about tennis. (megőrül érte) ~ with sth: She was mad with love. (őrülten szerelmes) ~ to do sth: You are mad to risk your life for nothing. (őrült vagy, ha kockáztatod az életed) MAKE (csinál, készít) ~ sth: I made a cup of tea. ~ sb sth: I made her coffee.
~ sb sth: We made him president. (elnököt csináltunk belőle) ~ sth sth: I made painting the house my project for the summer. (a ház kifestését tűztem ki célul) ~ sth for sb: I made coffee for her. ~ sth of sth: The table is made of wood. (fából készült) ~ sth from sth: Glass is made from sand. (homokból van) ~ sth out of sth: They made money out of the success. (sok pénzt kerestek) ~ sth into sth: They made the book into a film. (megfilmesítették) ~ sth with sth: This dish was made with a special spice. ~ sth of sb/sth: Don’t make an actress of her. ~ sb/sth adj: We try to make him happy. (boldoggá akarjuk tenni) ~ sb do sth: We made him give up his plan. (rávettük, hogy) be made to do sth: He was made to give up his plan. (rávették, hogy) ~ (it) adj that: They made (it) clear that they wanted to leave. (világossá tették) ~ it sth to do sth: I made it my duty to clean up. (kötelességemnek tartottam) MANAGE (vezet, irányít) ~: Don’t worry, you’ll manage. (sikerülni fog) ~ sth: He manages the shop. ~ to do sth: I managed to climb the tree. (sikerült megmászni a fát) ~ on sth: I just can’t manage on £ 500 per week. (nem tudok kijönni) ~ with/without sth: We cannot manage with the children/without a computer. (nem bír a gyerekekkel/nem tud meglenni számítógép nélkül) MARRY (házasodik) ~: She married last year. ~ sb: She married her ex-husband again. (feleségül ment) ~ sb (to sb): He married his daughter to a rich businessman. (Hozzáadta a lányát egy üzletemberhez.) ~ adj: Her mother married young. get married (to sb): She got married (to her cousin) last year. (feleségül ment) MATTER (számít) it ~: She was late, but it didn’t matter. ~ (to sb): Her dog matters more to her than her cat. (fontosabb neki) it ~ (to sb) that: Doesn’t it matter (to you) that we are lost? (mit számít az neked) it ~ (to sb) wh: It doesn’t matter (to me) how old you are. MEAN (jelent) ~ sth (to sb): Money means nothing (to me). ~ sth as sth: I meant my remark as a compliment. (bóknak szántam a megjegyzésem) ~ sth for sb: The dress was meant for his fiancée. (a menyasszonyának szánta) sb is ~t for sth: Jane and Jack are not meant for each other. (nem egymásnak lettek teremtve) sb ~ to be sth: Judy’s father meant her to be a chess player. (sakkozónak szánta) ~ doing: Travelling by air means getting up early. ~ sth/sb doing sth: Accepting the job will mean you working hard. ~ to do sth: I didn’t mean to hurt you. (nem akartalak megbántani) ~ sb/sth to do sth: The children were meant to stay with you. (úgy volt, hogy) ~ that: It doesn’t mean that we can’t go on holiday. ~ wh: I always mean what I say. (komolyan gondolom)
MEET (találkozik) ~ : They’ve never met before. ~ sb/sth: I met her at the zoo. ~ with sth: His speech was met with anger. (haraggal fogadták a beszédét) MENTION (említ, megemlít) ~ sb/sth (to sb): He mentioned my name (to her). ~ sth as: His name has been mentioned as the future Pope. (szóba jött a neve) ~ (to sb) that: She mentioned (to me) that he was leaving. ~ (to sb) wh: Did he mention (to you) why he was leaving? MIND (bán, zavar) ~: He got up late, but he didn’t mind. (de nem bánta) ~ sth: I don’t mind the noise at all. (nem zavar a zaj) ~ doing: Do you mind working in the garden? (bánod, ha a kertben kell dolgoznod) ~ sb/sb’s doing sth: I hope you don’t mind me/my opening the window. (remélem, nem zavarja) ~ (it) that: We didn’t mind (it) that we had to wait. (nem bántuk, hogy) ~ if: Do you mind if I smoke? ~ wh: My parents never minded how late I arrived. MISS (hiányzik) ~ (sth): He tried to score a goal, but he missed (it). (mellé lőtt) ~ doing sth: I miss running in the morning. MISTAKE (összetéveszt, eltéveszt) ~ sb/sth (as sb/sth): He mistook my joke as an insult. (sértésnek vette a viccem) ~ sb/sth for sb/sth: I think you are mistaking me for someone. (valakivel összekeversz) MISTAKEN (téved) ~ about sb/sth: You are completely mistaken about them. (nagyon tévedsz velük kapcsolatban) ~ as to sth: They were mistaken as to her feelings. (tévedésben éltek) MOVE (mozog, mozdít) ~: He didn't move. ~ sth: He moved his head. ~ from …/to…:We moved from the city to the country. (elköltöztünk) ~ sb (from… to…): He’s being moved (to the Paris office). (áthelyezik) ~ into/out of sth: He moved into his new flat. (beköltözött) ~ sb (to sth): The performance moved me (to tears). (meghatott) ~ sb to do sth: His speech moved me to believe in his theory. (arra késztetett, hogy) N NAME (nevez, elnevez) ~ sb/sth sth: We named the cat Tiger. ~ sb/sth after/for sb: She is named after/for her grandmother. (a nagymamája után nevezték el) ~ sb: The criminal has not been named yet. (még nem nevezték meg) ~ sb (as) sth: Gore has been named (as) the nominee for the Democrats. (jelölték) ~ sb (to sth): He was named (to the board) in Mr. Jones’s place. (kinevezték)
(UN)NATURAL (természetes) ~ (for sb/sth) to do sth: It is natural (for everybody) to be sad sometimes. ~ (that): It is natural (that) we are hungry after walking so much. ~ (that) sb should do sth: It is natural (that) children should help their parents. (UN)NECESSARY (szükséges) ~ (for sb/sth) to do sth: It is necessary (for new-born babies) to eat every three hours. ~ that: It is necessary that she is there. ~ that sb (should) do sth: It is necessary that the king (should) be hanged. NEED (szüksége van) ~ sth: I need money. ~ sth adj: I need my steak well-done. (jól átsütve kérem) ~ doing/to be done: The room needs cleaning/to be cleaned. (ráférne a szobára egy kis takarítás) ~ to do sth: She needs to be more careful. (óvatosabbnak kellene lennie) ~ sb to do sth: I need you to do me a favour. (meg kell tenned egy szívességet nekem) ~ sth done: I need these letters typed by four. (Legépelve kérném ezeket a leveleket.) NEGLECT (elhanyagol) ~ sth: He neglected his studies. ~ to do sth: She neglected to mention that she was married. (elfelejtette megemlíteni) NEGOTIATE (tárgyal) ~ (for/about sth): We negotiated (for higher pay) last week. ~ sth: We negotiated the release of the hostages. (megegyeztünk) ~ with sb (for/about sth): The president negotiated with the opposition leaders (about taxes). ~ to do sth: The investors negotiated to buy the plot. NERVOUS (ideges) ~ about/of sth: I was nervous about my new job. ~ doing sth: Some people feel nervous going through customs. (idegesek a vámvizsgálatnál) NEW (új) ~ to sb: This kind of music is completely new to me. ~ to sth: I am new to the system. NICE (kellemes) ~ to sb: He was really nice to her. (kedves) ~ to do sth: She is nice to know. it is ~ doing sth: It was nice meeting you. (Örülök, hogy találkoztunk.) it is ~ of sb (to do sth): It was nice of you to accompany me. (kedves volt tőled) it is ~ to do sth: It’s nice to meet you again. ~ that: It is nice that you can join us. ~ about sth: The company was nice about my complaint. (jól reagált a panaszra) NOMINATE (jelöl) ~ sb (as) sth: He was nominated (as) best actor. ~ sb (for sth): She has been nominated for the Academy Award. ~ sb (to sth): He was nominated (to the board). (kinevezték)
~ sth (as sth): 2 May was nominated as the day of the final exams. (május 2-át jelölték ki) ~ sb to do sth: He was nominated to carry the Olympic torch. (kijelölték) NOTE (megfigyel) ~ sth: Note the beautiful Baroque furniture in the room. ~ (that): She noted (that) the weather was lovely. (megjegyezte) ~ wh: Note how monkeys eat bananas. NOTICE (észrevesz) ~: He was being laughed at, but he didn’t notice. ~ sth: He noticed a small green object in the garden. (figyelmes lett) ~ sb/sth do sth: We didn’t notice him come in. (Nem vettük észre, amikor bejött.) ~ sb/sth doing sth: I noticed him dancing with his teddy bear. (Észrevettem, hogy a játékmackójával táncol.) ~ (that): I noticed (that) she wasn’t wearing a bra. ~ wh: I didn’t notice how sad she was. O OBJECT (ellenez) ~ to sb/sth: The president objected to the new financial policy. ~ to (sb/sb’s) doing sth: I objected to (him/his) leaving the camp. (elleneztem, hogy elhagyja) ~ that: He objected that he was dismissed without any explanation. (tiltakozott, hogy) OBLIGE (kötelez) ~ sb to do sth: The law obliges children to go to school until they are sixteen. ~ sb (with sth): I’m very sorry I can't oblige you with cigarettes, sir. (Nagyon sajnálom, de nem áll módomban cigarettával megkínálni.) ~ sb (by doing sth): He obliged me by lending his flat to me. (lekötelezett) OBLIGED (lekötelezett, hálás) ~ to sb (for (doing) sth): We are much obliged to you (for helping us). (nagyon hálásak vagyunk) ~ to do sth: Some children are obliged to work to help their families. (kötelesek) OBLIVIOUS (nincs tudatában) ~ to/of sth: She was oblivious to/of the danger around her. OBVIOUS (nyilvánvaló) it is ~ (to sb) (that): It’s obvious (to everyone) (that) we are all responsible. it is ~ wh: It was obvious why they came. OCCUR (történik) ~: The crash occurred while the plane was landing. there ~ sth: There occurred an accident on the highway. ~ to sb: The idea occurred to him while running. (akkor ötlött fel benne a gondolat) ~ to sb to do sth: It occurred to John to invite Jane for a drink. (eszébe jutott) ~ to sb that: It didn't occur to me that this affair could ever end. (eszembe sem jutott) ODD (furcsa)
it is ~ to do sth: It must be odd to live alone. ~ that: It’s odd that she hasn’t written. ~ (that) sb should do sth: It’s odd (that) she should say such things. OFFER (ajánl, felajánl) ~ sth (to sb) (for sth): The company offers a bonus (to its employees) (for doing overtime). (a cég túlórát fizet) ~ sb sth: We offered him the house while we were abroad. ~ to do sth: My brother offered to do the washing up. OMIT (elfelejt, elmulaszt) ~ sth/sb (from sth): They omitted my name (from the list). (törölték a nevem a listáról) ~ doing/to do sth: The article omitted to point out that the story had come from Nigerian official sources. OPEN (kinyílik, kinyit) ~: The window opened in the middle of the night. ~ sth (adj): We opened the door (wide). ~ by doing sth: He opened the ceremony by thanking the sponsors. (azzal nyitotta meg az ünnepélyt) ~ with (sb doing) sth: The book opens with (the writer giving) a boring description. (kezdődik) OPERATE (működik) ~: This machine won’t operate without an expert. ~ sth: The company operates a late-night service. (működtet) ~ on sb (for sth): She was operated on for appendicitis. (megműtötték) ~ (on sb/sth): The surgeon operated (on her/on her stomach) last night. (megoperálta) OPT (választ, dönt) ~ for/against sth: We opted for/against a career in economics. ~ to do sth: The other parties opted to wait and see. ORDER (rendel) ~ (sb sth): Have you ordered (yourself anything) yet? ~ (sth) (for sb): I ordered (a steak) (for him). ~ sth: The ministry ordered an inquiry. (kivizsgálást rendelt el) ~ sb to do sth: The doctor ordered her to stay at home. (az orvos azt rendelte, hogy) ~ that sb (should) do sth: The director ordered that everyone (should) arrive on time. ORGANIZE (szervez, elrendez) ~ sth: It’s hard to organize a conference. ~ oneself/sb: She is unable to organize herself. (képtelen összeszedett lenni) ~ sb (into sth): They organized themselves (into an association). (tömörültek) ~ sth/sb to do sth: We organized a taxi to pick them up at the airport. OWE (tartozik) ~ (sb) sth (for sth): I owe (him) $50 (for the tickets). ~ sth (to sb) (for sth): I owe $50 (to him) (for the tickets). ~ sb sth: You owe me a favour. (tartozol egy szívességgel) ~ sth to sb: She owes her success to me. (nekem köszönheti a sikerét)
P PAIN (fáj) ~ sb: He was deeply pained by her behaviour. (mélyen megbántódott) it ~ sb to do sth: It pained her to think about her childhood. (fájt még csak rágondolni is) it ~ sb that: It pained her that he had left her. PARTICIPATE (résztvesz) ~ in sth: She participated in the competition. PASS (halad, elhalad) ~: Cars couldn’t pass because of the roadworks. ~ (sth): She finally managed to pass (the exam). (sikerült átPASSzírozni magát a vizsgán) ~ sb: She passed me in the street yesterday. ~ (sb) sth: Could you pass (me) the pepper, please? (ideadnád) ~ sth (to sb): Could you pass the pepper (to me), please? ~ adj: The smallest hint of laziness cannot pass unnoticed. (nem múlhat el észrevétlenül) ~ time doing sth: We passed the evening playing darts. (azzal töltöttük az estét) ~ (on sth): He passed (on the question). (passzolt) ~ for/as sb/sth: She could easily pass for/as a princess. (elmenne hercegnőnek) ~ sth (on sb): The judge finally passed sentence on them. (kimondta az ítéletet) PASSIONATE (szenvedélyes) ~ about sth: He is passionate about cars. (lelkesedik a kocsik iránt) (IM)PATIENT (türelmes) ~ with sb/sth: He is really patient with children. PAY (fizet, kifizet) ~ sb: She was unwilling to pay me. ~ sb for sth: I paid him for the house. ~ sth (to sb): He paid the bill/ransom/fee/fine (to her). ~ sb sth: He paid her the bill/ransom/fee/fine. ~ sth (to do sth): I paid a lot of money to have my car fixed. (sokba került) ~ for sb (to do sth): Her parents paid for her to study abroad. (fizették a tanulmányait) ~ (sb) to do sth: It would pay (you) to use an accountant. (kifizetődő lenne számodra) ~ (sb) adv: This job will pay (you) well. (jól fizető munka) PECULIAR (különös) ~ to sb/sth: This is a monkey peculiar to Sri Lanka. (különleges Sri Lanka-i majom) PERFORM (előad) ~ (sth): We performed (the play) in the open air. ~ adv: She performed really well at the exam. (jól teljesített) PERMIT (engedélyez) ~ sth: We don’t permit mobile phones during the lesson. ~ oneself sth: She permitted herself a beer. (megengedett magának) ~ sb to do sth: The guards didn’t permit visitors to enter the castle.
~ doing sth: They don’t permit smoking in the area. (nem szabad) sth ~ of sth: The rule permits of no other interpretation. (nem enged meg) PERSEVERE (kitart) ~ with sb/sth: He persevered with his French lessons. (kitartóan járt) ~ in sth/doing sth: He persevered in attending French lessons. PERSIST (kitart) ~ in/with sth: He persisted in/with his inquiry. ~ in doing sth: He persisted in continuing his inquiry. PERSUADE (rábeszél) ~ sb into/out of (doing) sth: We persuaded her into/out of calling him. ~ sb of sth: He persuaded me of his innocence. (meggyőzött) ~ sb to do sth: She persuaded me to enter the contest. ~ sb that: He persuaded me that the film was worth seeing. (meggyőzött) PLAN (tervez, megtervez) ~ sth: He planned the opera house. ~ sth (for sth): We planned everything for the trip. (mindent elterveztünk) ~ to do sth: She is planning to have a child soon. ~ that: They planned that they would meet the next day. ~ wh: We didn’t plan what we were going to say. ~ on (doing) sth: We haven’t planned on going out tonight. ~ for sb: The organizers only planned for two hundred people. (kétszáz emberre tervezték) PLAY (játszik) ~ (with sb/sth): The baby was playing (with the new toy) all day. ~ sth (with sb): We played ball games (with the children). ~ (at/at doing) sth: The boys played (at/at being) soldiers. (katonásdit játszottak) ~ (sth) (with/against sb): He played (tennis) (against Bill) yesterday. ~ sb (at sth): Have you played him at badminton yet? (játszottál már ellene) ~ sth (to/for sb): She played the piano (to/for her father). (zongorázott) ~ for sb: She played for her father. ~ sb sth: He played us a song. (eljátszott nekünk egy dalt) ~ sth (on sth): He played a song (on his guitar). PLEAD (könyörög) ~ (with sb) (for sth): She pleaded with him for her freedom. ~ to do sth: He pleaded to go. ~ (that): He pleaded that he was innocent. (ártatlannak vallotta magát) ~ sth: His lawyer told him to plead mental illness. (hivatkozzon elmezavarra) ~ sth (for sth): He pleaded his mother’s illness for his absence. (édesanyja betegségére hivatkozva) ~ for sb/sth: She pleaded for the abolition of the death penalty. (felemelte szavát) PLEASANT (kellemes) ~ to sb: We did all we could to be pleasant to the old lady. (hogy az idős néni kedvére tegyünk) it is ~ to do sth: It was pleasant to have dinner with you. it is ~ doing sth: It was pleasant walking in the October afternoon.
it is ~ (that): It was pleasant (that) she found the song painless. PLEASED (elégedett) ~ with sb/sth: He was pleased with himself. (elégedett volt önmagával) ~ about/with/at sth: She was pleased about her results. (elégedett volt az eredményeivel) ~ to do sth: I was pleased to hear from you. (örültem, hogy hallok felőled) ~ that: We are pleased that you could come. (örülünk, hogy el tudtál jönni) POINT (mutat) ~ (at/to/towards sb/sth): It is rude to point (at people). (nem illik mutogatni) ~ sth (at sb/sth): He pointed the gun at his wife’s lover. (ráfogta a fegyvert) ~ to sth: All her reactions point to her guilt. (a bűnösségére utalnak) ~ adv: The sign points west. POINTLESS (értelmetlen) it is ~ doing/to do sth: It is pointless waiting/to wait anymore. (IM)POLITE (udvarias) ~ to sb: He was polite to the old lady. ~ to do sth: We were (im)polite to leave them alone. it is ~ (of sb) to do sth: It was polite (of her) not to ask anything. POPULAR (népszerű) ~ with sb: The Great Wall of China is popular with tourists. POSITIVE (biztos) ~ about sth: She has always been positive about the future. (pozitívan állt hozzá) ~ that: We were positive that he would come. (IM)POSSIBLE (lehetséges) it is ~ (for sb) to do sth: Is it possible for us to stay for the night? (Maradhatunk éjszakára?) ~ that: It’s possible that I’ll be a bit late. POSTPONE (elhalaszt) ~ sth (to/until sth): They postponed the outing (until Monday). ~ doing sth: They postponed building the new underground line. POUR (tölt) it ~: It’s pouring, take an umbrella. (szakad az eső) ~ sb sth: He poured me some coffee. ~ sth for sb: He poured some coffee for me. PRACTISE (gyakorol) ~ (for sth): She is practising (for her concert). ~ sth (on sb/sth): She had been practising her method (on him) for years. ~ doing sth: He practised typing all day. ~ as sth: She practised as a doctor in the USA. (az USA-ban praktizált) PRAY (imádkozik) ~ (to sb) (for sb/sth): She was praying to God for her sons.
~ to do sth: He prayed to be free. ~ for sb to do sth: She prayed for her son to be free. ~ (to sb) (that): She prayed (to God) (that) her husband would come back. PREDICT (jósol) ~ sth: He predicted a bright future. ~ (that): She predicted (that) she would marry in a year. ~ wh: No one could predict what would happen next. sth is ~ed to do sth: The rain is predicted to stop in a few days. (Az előrejelzések szerint pár napon belül eláll az eső.) it is ~ed that: It is predicted that the rain will stop in a few days. PREFER (jobban szeret) ~ sth (to sth): I prefer tea to coffee. ~ sth adj: I prefer my steak well-done. (jól átsütve szeretem) ~ doing sth (to sth): She prefers hiking to running. ~ to do sth (rather than): He prefers to be alone rather than be/being with other people. ~ sb to do sth: I prefer him to stay at home. (Azt szeretném, hogy itthon maradjon.) ~ that: I’d prefer that you stayed out of this argument. (helyesebben tennéd) ~ it if: We’d prefer it if you came in person. PREJUDICED (előítélete van) ~ against sb/sth: They are prejudiced against Eastern medicine. PREOCCUPIED (nagyon foglalkoztatja vmi) ~ with sth: He was preoccupied with the problems of the journey. PREPARE (készít, felkészít) ~ sth (from sth): She prepared a salad from fresh vegetables. ~ sb (for sb/sth): They prepare students (for the entrance exam). ~ sth (for sb/sth): She prepared a salad for the party. ~ (oneself) (for sth): They were preparing (themselves) (for the battle) for months. ~ to do sth: We were preparing to go abroad. (Külföldre készülődünk.) ~ sb/oneself to do sth: They prepared themselves to take a risk. PREPARED (felkészült) ~ for sth: We were prepared for the worst. (fel vagyunk készülve) ~ to do sth: I wasn’t prepared to help her. (nem voltam hajlandó) PRESENT (ajándékoz) ~ sb with sth: Her friends presented her with a hat. ~ sth to sb: The queen presented the painting to the National Gallery. ~ sth (for sth): His plan was presented for consideration. (előterjesztették) ~ sth (to sb): He presented his proposal to the committee. (előterjesztette) ~ sth/sb/oneself as: The writer presented John as a negative hero. (negatív hősként ábrázolta) ~ sb (to sb): He presented his fiancée to his parents. (bemutatta a menyasszonyát) PRESS (szorít, nyom) ~ sth/sb/oneself against sth: She pressed (her head) against the door. ~ sth to sth: He pressed a pillow to his face.
~ sth together: He pressed his hands together. ~ sb for sth: They are pressing me for the money. (Pénzt akarnak belőlem kiszedni.) ~ sb (into sth/into doing sth): My parents are pressing me (into the family business). (nyomást gyakorolnak rám) ~ (for) sb to do sth: The public has pressed (for) the government to act immediately. (azt követelte a kormánytól) ~ sb on (doing) sth: They pressed IBM on these issues. (nyomást gyakoroltak) PRESUME (feltételez) ~ sth: The lawyer presumed her innocence. ~ sb (to be) adj: The lawyer presumed her (to be) innocent. (ártatlannak tartja az ügyvédje) ~ sb to do sth: She presumed him to be the manager. ~ (that): I presumed (that) he was aware of the conditions. it is ~ed that: It is presumed that he died in the war. (állítólag) ~ to do sth: I wouldn’t presume to tell you how to behave towards your clients. PRETEND (színlel, úgy tesz) ~ to do sth: He pretended to love her. ~ (to sb) (that): He pretended (to his mother) (that) everything was fine. PREVENT (megakadályoz) ~ sth: Nobody could have prevented that accident. ~ sb from (doing) sth: His physical handicap couldn’t prevent him from (attending) all the games. ~ doing sth: She prevented putting too much money into the business. ~ sb/sb’s doing sth: Her absence didn’t prevent him/his thinking about her. PROCEED (halad) ~ with sth: We are proceeding with the works slowly. PROHIBIT (megtilt) ~ sth: Smoking is prohibited in the hospital. ~ sb from doing sth: His doctor prohibited him from driving. (megtiltotta neki) PROMISE (ígér, megígér) ~ sth (to sb): He has promised some books (to us). ~ sb sth: She promised me her help. ~ to do sth: He promised to help me. ~ (sb) (that): She promised (me) (that) she would be punctual. sth ~ to be adj/sth: The match yesterday promised to be exciting. (izgalmasnak ígérkezett) PROMOTE (előléptet) ~ sb (from sth) (to sth): He was promoted (from grade seven) (to grade eight). (nyolcadikos lett) ~ sth as sth: The castle is promoted as a tourist attraction. (turista látványosságként reklámozzák) PRONE (hajlamos) ~ to sth: Children are prone to illnesses. ~ to do sth: Tired drivers are prone to fall asleep.
PROPOSE (javasol) ~ sb for/as sth: I propose her for/as President. ~ sth to sth: He proposed a change to the system. ~ (to do) sth: I propose (to make) an early start. ~ (doing) sth: I propose (making) an early start. ~ (that): I propose (that) he waits for a while. ~ that sb (should) do sth: I proposed that he (should) wait for a while. it is ~d that: It is proposed that all the equipment is installed on the premises. it is ~d that sb/sb (should) do sth: It was proposed that he (should) be elected for 10 years. PROTECT (véd, megvéd) ~ against sth: A new vaccine will protect against pneumonia. ~ sb/sth against sth: Drinking a lot of tea protected him against the flu. ~ sb from sth: This sun shade will protect you from the sun. PROTEST (tiltakozik) ~ (to sb) about/against/at sth: Students were protesting (to the principal) about the unfairness of the exam. ~ (that): He protests (that) he knows nothing about the murder. (azt állítja) PROUD (büszke) ~ of sb/sth: He was proud of his victories. ~ to do sth: He was proud to announce the birth of his child. (büszkén jelentette be) ~ that: We were proud that he won. PROVE (bizonyít, bebizonyít) ~ sth (to sb): He tried to prove his statement (to the jury). ~ sb adj: The detective proved the two men guilty. ~ oneself (to sb): He is always proving himself (to others). ~ oneself (to be) sth: He proved himself (to be) a hardworking man. ~ (that): He tried to prove (that) he was innocent. it is ~ d that: It was proved that he was innocent. (bebizonyosodott) ~ wh: She couldn’t prove where she’d been. sb/sth ~ (to be) sth/adj: Their new play proved (to be) successful/a great success. (nagy sikernek bizonyult) ~ adj to do sth: The question proved impossible to answer. (lehetetlennek bizonyult válaszolni a kérdésre) ~ to do sth: Old people prove to need constant care. PROVIDE (biztosít) ~ sth (for sb/sth): He provided accommodation (for everybody). ~ for sb/sth: She has to provide for her children. (gondoskodnia kell) ~ sb with sth: He provided everybody with accommodation. ~ for sth: The constitution provides for a multiparty system. (rendelkezik) ~ that: This bill provides that money should be allocated for flood control. (a törvényjavaslat elrendeli) PUNISH (büntet, megbüntet) ~ sb (for sth/doing sth): The teacher punished the child (for telling a lie). ~ sth (by/with sth): The witch was punished (with the death penalty).
PUSH (nyom) ~ sb into (doing) sth: She pushed me into (taking up) karate. (rábeszélt) ~ sb to do sth: She pushed me to take up karate. (rábeszélt) Q QUALIFIED (képzett) ~ for sth: She is qualified for the job. ~ as sth: She is qualified as a therapist. ~ to do sth: She is qualified to do the job. QUARREL (veszekedik) ~ (with sb) (about/over sth): They quarrelled (with each other) (about the household chores). QUESTION (kihallgat) ~ sb about/on sth: She was questioned about the robbery. ~ sth: I have never questioned her honesty. (sohasem vontam kétségbe) ~ wh: He questioned whether I was right. (megkérdőjelezte, hogy) QUICK (gyors) ~ at (doing) sth: He’s quick at (solving) problems. ~ to do sth: She is really quick to learn. R RAISE (felemel, megemel) ~ sth: Help us to raise funds! (anyagi alapot teremteni) ~ sth (to sth): They raised my salary to 35,000 Forints. Hooray! ~ sb from sth: He raised her from the dead. (feltámasztotta) ~ oneself: Walter slowly raised himself upright in the chair. (felemelkedett) REACT (reagál) ~ (to sth): How did she react (to the news)? ~ by doing sth: He reacted by shouting. ~ against sth: He reacted against the Spartan environment of Potsdam. (ellenállt) READ (olvas) ~: She was reading all afternoon. ~ sth (to sb/oneself): She read tales (to her dogs). ~ (sb) sth: She read (her dogs) tales. ~ about/of sth: I read about the plane crash in Cairo. ~ that: She read that her mother was a pilot. ~ sth (as sth): He thought his smile was read as an insult. (sértésnek vették) ~ like sth: His speeches read like haikus. (úgy hatnak, mintha) sth ~s adj: Their first book reads well. (jól olvasható) ~ sth into sth: Don’t read too much into her reactions. (ne magyarázz bele) READY (kész) ~ for sth: Are you ready for the show?
~ with sth: She is always ready with good ideas. (mindig van valami jó ötlete) ~ to do sth: He is always ready to fight. REALIZE (felismer, megért) ~ sth: Did you realize your mistake? ~ (that): He realized that he had been cheated. it is ~d that: It was realised that all their military secrets had been lost. (kiderült) ~ wh: Nobody realized how important the decision was. RECALL (emlékszik) ~ sth: He couldn’t recall my phone number. ~ doing sth: He couldn’t recall talking to her. ~ sb doing sth: I couldn’t recall him answering the question. ~ that: He recalled that she always had coffee at 10. ~ wh: He couldn’t recall where they had met. RECKON (becsül) ~ sth at sth: I reckon the cost at about a million. ~ to do sth: We reckon to finish the task by Monday the latest. (úgy számoljuk) sb/sth is ~ed to do sth: He is reckoned to be highly talented. (Nagyon tehetségesnek tartják.) ~ (that): I reckon (that) it’s much healthier to live outside the city. (úgy gondolom) it is ~ed that: It was reckoned that he would be promoted. (mindenki azt gondolta, hogy) ~ it sth: We reckon it a victory that they’ve accepted our proposal. (győzelemnek könyveljük el) RECOGNIZE (megismer, felismer) ~ sb/sth (by/from) sth: We recognized her (by/from her voice). ~ sth (as sth): The government recognized violence on TV as a problem. (elismerte, hogy) sth/sb is ~d to be: He is recognized to be an expert in this field. (elismert szakértő) sb/sth is ~d as sth: He is recognized as an expert. ~ that: He recognized that she hated her job. (beismerte) it is ~d that: It was recognized that the proposal was not viable. (elismerték) ~ wh: She recognized how important the matter was. RECOMMEND (ajánl) ~ sb/sth (to sb): Can you recommend a good language school (to me)? ~ sb/sth as sb/sth: She was recommended as a plumber. ~ sb/sth for sth: He was recommended for the job. ~ sb to do sth: I recommended Joe to take over the job. (Joe-t ajánlottam) ~ doing sth: I recommended going by bus. ~ sb’s doing sth: He recommended their buying a new house. ~ (that): We recommended (that) you come after nine. ~ (to sb) that sb (should) do sth: He recommended (to us) that our money (should) be invested. it is ~d (that) sb/sth should do sth: It is recommended (that) you should wear a helmet. (ajánlott) ~ wh: Attendance is strongly recommended where the suspect is a person at risk. (melegen ajánlott) REDUCE (csökkent) ~ sth (by sth): The price of this fridge is reduced by 50%. ~ sth (from sth) (to sth): We have reduced the length of the journey from two weeks to one.
~ sb to doing sth: She was reduced to begging him to help. (odáig lealacsonyodott, hogy) REFER (utal) ~ to sth: He referred to the previous lesson by mentioning the Turks. ~ sb to …: He was referred to the best clinic. (beutalták) REFLECT (gondolkodik, töpreng) ~ (on/upon sth): We’ll need to reflect (on the consequences). ~ that: She reflected that she would probably never see the place again. ~ wh: Local planning must reflect what people, not developers, want. (azt kell tükröznie) REFRAIN (tartózkodik) ~ from (doing) sth: We were asked to refrain from smoking. REFUSE (megtagad, visszautasít) ~ (sb) sth: He refused (them) nothing. ~ to do sth: The government refused to comment on security matters. REGARD (tekint, tart) ~ sb/sth with sth: He regarded them with contempt. (Megvetéssel szemlélte őket.) ~ sb/sth as: He regarded her as an excellent candidate. ~ it as adj to do sth: She regarded it as dishonest to cheat on the exam. REGRET (sajnál) ~ sth: I regret nothing. ~ to do sth: I regret to inform you that your application has not been accepted. (sajnálattal közlöm) ~ doing sth: I regret saying/having said such a horrible thing. (Sajnálom, hogy ilyen borzasztó dolgot mondtam.) ~ that: I regret that I was unable to attend your wedding. would ~ it if: I would regret it if I didn’t jump at this opportunity. ~ wh: She regrets what she’s done. RELATED (rokona) ~ to sb/sth: He is related to the president somehow. (rokona) RELEVANT (lényeges) ~ to sb/sth: This is not relevant to our discussion. ~ for sb/sth: There is no doubt that capital is relevant for making decisions. RELY (bízik) ~ on/upon sb/sth (for sth): We rely on computers (for help). (számítógépekre támaszkodunk) ~ on/upon sb/sth (to do sth): We rely on computers (to help us). ~ on/upon sb/sb’s doing sth: I relied on you/your coming to the party. (bíztam benne, hogy) ~ on/upon sth doing sth: You can rely on the prices staying the same. REMAIN (marad) ~ (as) sth: She remained (as) a member of parliament for another term. there ~s sth: There remained some questions about his proposal. ~ adj: We remained silent after the film.
~ to do sth: They remained to see the match. it ~s to be done: It remains to be settled in court how much compensation they will get. (majd a bíróságon elválik, hogy) it ~s adj that: It remains true that money doesn’t necessarily mean happiness. (örök igazság, hogy) REMEMBER (emlékszik) ~ : They must have met before but he couldn’t remember. ~ sb/sth: I didn’t remember his birthday. ~ sb/sth as sb/sth: I remember her as a young girl. ~ sb/sth for sth: This place will always be remembered for the battle. ~ to do sth: I’ll remember to post your letter. (nem fogom elfelejteni, hogy feladjam) ~ doing sth: I remember walking in the forest with him. (emlékszem, amikor sétáltam) ~ sb/sb’s doing sth: I remember him/his being very talkative. ~ (that): She remembered (that) she had a date. ~ wh: He couldn’t remember how to make spaghetti sauce. ~ sb to sb: Please remember me to your sister. (add át az üdvözletem) REMIND (emlékeztet) ~ sb of/about sth: He reminded me of my promise. ~ sb of sb/sth: You remind me of Uncle Sam. ~ sb to do sth: She reminded me to close the door. ~ sb (that): He reminded me that the outing had been put off. ~ sb wh: Please remind me when the film starts. REPEAT (megismétel) ~ sth (to sb): Can you repeat the question (to me), please? ~ sth (after sb): Repeat the sentences after me. ~ oneself: Tell me if I’m repeating myself. (ha ismétlem magam) ~ that: She repeated that the case was really urgent. REPLACE (kicserél) ~ sb/sth (by/with sb/sth): We have just replaced the old monitor (with a new one). REPLY (válaszol) ~ (to sb/sth) (with sth): She replied (to me) (with a smile). ~ that: He replied that he couldn’t make a decision alone. REPORT (jelent, beszámol) ~ (on) sth (to sb): The journalist reported (on) whaling (to the National Geographic Channel). ~ to sb: Hotel guests are asked to report to the receptionist on arrival. (jelentkezni) ~ sb/sth adj: They reported the victim badly injured. ~ sb (to sb) (for sth): Pelikán was reported (to the secret police) (for owning a pig). (feljelentették, azért) ~ sb/sth as (doing) sth: The building was reported as being in bad condition. ~ doing sth: They reported seeing her in the forest. sb/sth is ~ed to do sth: The building was reported to be in a bad condition. ~ that: The programme reported that prices would not rise. it is ~ed that: It is reported that the epidemic is spreading. ~ wh: It’s been reported where the robber is hiding.
REPRESENT (képvisel) ~ sb/sth: Unions represent workers. ~ sb/sth as sth: The queen is represented as an angel in the film. (angyalként ábrázolják) ~ sb/sth doing sth: The painting represents the earl killing the king. (a király meggyilkolásakor ábrázolja) ~ sth (to sb): She represented her claims (to the insurance company). (benyújtotta kártérítési igényét) ~ that: The court held that the accused represented that the bank owed him the money and that he was entitled to withdraw it. (azt az álláspontot képviselte) REQUEST (kérelmez, kér) ~ sth (from sb): We requested information (from the agency). ~ sb to do sth: Gentlemen are requested to wear a jacket. ~ (of sb) that sb (should) do sth: The guard requested (of them) that they (should) leave their cameras outside. REQUIRE (szüksége van vmire) ~ sth: We require extra help. ~ sth (of sb): Efficiency is required (of a secretary) in our company. ~ sb to do sth: The car requires an expert to repair it. ~ that: The rule requires that you can only smoke in the courtyard. (a szabály megköveteli) ~ that sb (should) do sth: The situation requires that I should be there. (a helyzet megkívánja) it is ~d (of sb) that sb (should) do sth: It is required that all information should be provided to the patient. (kötelező) /It is required (of me) that I (should) give evidence. (azt kívánják tőlem, hogy) sth ~s doing sth: All cars require servicing. RESIGN (lemond) ~ (as sth): He resigned (as chairman) last year. RESIST (ellenáll) ~ (sth): The police resisted the demands of the kidnapper. ~ doing sth: She resisted telling him about the surprise. RESPOND (válaszol) ~ (to sth) with sth: He responded (to my suggestion) with a laugh. ~ (to sth) by doing sth: He responded (to my suggestion) by laughing. ~ that: She responded that it wasn’t her fault. RESPONSIBLE (felelős) ~ for sb/sth: He is responsible for the project. ~ for doing sth: We are responsible for killing the prisoners. ~ to sb/sth: He is responsible to the president only. (az elnöknek köteles beszámolni) ~ to do sth: It was not responsible to show a programme like that on television. (felelőtlenség volt) REVEAL (elárul, felfed) ~ sth (to sb): The journalist revealed the truth (to the public). ~ as sb/sth: She was revealed as a spy. (leleplezték)
~ (that): His face revealed that he was nervous. it is ~ed that: It has been revealed that the criminals have left the country. ~ wh: His face didn’t reveal how he felt. RIGHT (helyes) ~ about sb/sth: You were right about him, he is really stupid. (igazad volt vele kapcsolatban) ~ to do sth: He was right to leave her. (igaza volt, hogy) ~ in doing sth: You were absolutely right in refusing the offer. (teljesen igazad volt, hogy) ~ that sb should do sth: It is right that he should be treated equally. RISK (kockáztat) ~ sth: He risked his life for his turtle. ~ sth on sth: He risked everything on roulette. ~ doing sth: How could he risk losing all his money? ~ sb doing sth: He couldn’t risk his partner telling everything to the police so he killed him. ROB (kirabol) ~ sb/sth (of sth): They robbed the lady of her jewellery. RUDE (goromba, udvariatlan) ~ (to sb): He was really rude (to his mother). it is ~ (of sb) to do sth: It was really rude (of you) to treat her like that. RULE (uralkodik) ~ :The king ruled for fifty years. ~ (over) sb/sth: Elizabeth II. rules (over) England. ~ on sth: The judge ruled on the legality of the procedure. (döntött) ~ in favour of/for sb/sth: The court ruled in favour of the defendant. (a vádlott javára döntött) ~ against sb/sth: The court ruled against the defendant. (a vádlott ellen döntött) ~ sb/sth adj: The consumption of alcohol was ruled illegal. (törvénytelennek nyilvánították) ~ that: The court ruled that he was innocent. (ártatlannak nyilvánította) RUN (fut) ~: He’s been running for half an hour. ~ sth: We ran six kilometres a day. ~ in sth: She will be running in the 400 metres. ~ for sth: Gore is running for president. (jelölteti magát) ~ against sb: Gore is running against the young Bush. ~ on sth: Our car runs on unleaded petrol. (működik) ~ sth for sb: I’ll run a bath for you. (eresztek) ~ sb sth: I’ll run you a bath. ~ with sth: Her eyes were running with tears. (ömlött a szeméből a könny) ~ adj: The river ran dry in the dry season. (kiszáradt) S SAD (szomorú) ~ that: He was sad that the camp was over. ~ to do sth: We were sad to leave. (sajnáljuk, hogy mennünk kell) it is ~ to do sth: It is sad to be alone.
it is ~ (that): It is sad that she is so lonely. SAFE (biztonságos) ~ (for sb): This area is not safe (for children). ~ safe from sb/sth: In the hut we were safe from attack. (biztonságban voltunk) it is ~ (for sb) to do sth: Is it safe (for me) to come by bus? it is ~ doing sth: It’s safe coming by bus. SATISFY (kielégít) ~ sth: The decision didn’t satisfy everyone. ~ sb (of sth): The boss was satisfied of the need for a new computer. (meggyőzték a főnököt) ~ oneself (that): She satisfied herself (that) she did the right thing. (meggyőzte magát) SATISFIED (elégedett) ~ with sb/sth: She was satisfied with her result. ~ to do sth: He is satisfied to live in London. ~ (that): I am satisfied (that) he hasn’t lied. SAVE (megment) ~ sb/sth (from sth/from doing sth): The lifeguard saved her (from drowning). ~ (sth) (for sth): We've been saving (money) (for a new car) for years. (új autóra gyűjtünk) ~ (sth) on sth: My grandmother saves (a lot of money) on electricity. (sokat spórol) ~ sth (on sth): My grandmother saves a lot of money (on electricity). ~ sb sth: Thank you for helping me; you saved me a lot of time. (sok időt megspóroltál nekem) ~ (sb/sth) doing sth: Borrowing the book from the library would save (you) buying it. (megtakarítaná) SAY (mond) ~ sth (to sb): She didn’t say a word (to us). (egy szót sem szólt) ~ (to sb) (that): She said (to me) (that) she was leaving. ~ wh: Say what you mean. sb is said to do sth: He is said to be/have gone abroad. (állítólag külföldre ment) it is said that: It is said that he is/has gone abroad. (azt mondják) ~ to do sth: The guidebook says to visit the castle. (azt ajánlja, hogy) SCREAM (visít, üvölt) ~ (in/with sth): The child screamed (with delight). (felsikoltott örömében) ~ (sth) (at sb): She screamed (bad words) (at her husband). ~ (for sth/sb): Ann screamed for help. (segítségért kiáltott) ~ that: The child screamed that he hated his parents. SEARCH (keres) ~ sb/sth (for sth): The customs officer searched the tourists/his suitcase (for drugs). (átkutatta) ~ (sth) for sb/sth: He was searching (the Internet) for information. SEE (lát) ~ (sb/sth): I couldn’t see (anything) in the dark. ~ sb adj: I prefer to see you happy. ~ sb/sth do sth: I saw him faint. (láttam, amikor elájult) ~ sb/sth doing sth: I saw him coming up the stairs. (láttam, hogy jött felfelé)
~ sb/sth is ~n to do sth: He was seen to leave the office at 10. (látták, hogy elhagyta) ~ sb/sth is ~n doing sth: He was seen leaving the office at 10. (látták, amint elhagyja) ~ (that): I saw (that) she was pregnant. ~ wh: Did you see where she was going? ~ to do sth: I couldn’t see to knit. ~ sb as sth: I saw her as the future PM. (őt képzelem el) ~ sb doing sth: I can’t see him giving up his career. (nem tudom elképzelni) ~ it is ~n that: It is seen that the programme was only of small benefit. (jól látszik, hogy) ~ sb (about sth): I went to see the doctor (about my headache). (elmentem az orvoshoz) ~ that: See that all the windows are closed. (jól nézd meg, hogy) ~ sb: I’m seeing Joe tomorrow. (találkozom Joe-val) SEEK (keres) ~ sth/sb: They sought accommodation near the sea. ~ sth (from sb): They sought advice (from the lawyer). (tanácsot kértek) ~ sb/sth (for sth): Russian fishermen sought dolphins (for their meat and oil). ~ to do sth: She sought to speak to the manager. (megpróbált beszélni) SEEM (tűnik) ~ (to sb) (to be) sth: He seemed (to me) (to be) an optimist. ~ (like) sth: It seems (like) a good idea. ~ to do sth: He seems to be sleeping. ~ adj: You seem tired. it ~s as if/as though: It seems as if he is tired. (úgy tűnik, mintha) it ~s (to sb) (that): It seemed (to me) (that) they agreed. (úgy tűnt, hogy) it ~s adj that: It seems reasonable that they ask the voters about their expectations. (ésszerűnek tűnik) it ~s adj to do sth: It seems reasonable to ask the voters about their expectations. (ésszerűnek tűnik) SELECT (választ) ~ sb/sth (for sth): They have selected her (for the post). ~ sb/sth (as sth): She has been selected (as the leader of the team). ~ sth (from sth): She selected my name (from the list). ~ sb/sth to do sth: Their team was selected to take part in the project. SELL (elad) ~ sth (to sb) (at/for sth): I sold my bike (to Jack) (for $200). ~ sb sth (at/for sth): I sold Jack my bike (for $200). sth ~s: Her novel simply didn’t sell. (nem fogyott a regénye) sth ~s for sth: The dresses sell for even $400. (még 400 dollárért is elkelnek) SEND (küld) ~ sb sth: She sent me a letter. ~ sth (to sb): She sent a letter (to me). ~ for sb: Send for a doctor! ~ sb to/into sth: Her jokes always send me to laughter. (mindig megnevettetnek) SENSIBLE (okos, értelmes) sb is ~ to do sth: She was sensible not to accept his invitation. (okosan tette)
it is ~ (of sb) to do sth: It was sensible (of her) not to accept his invitation. SENSITIVE (érzékeny) ~ to/about sth: Old people are often sensitive to/about noise. ~ to sb/sth: He is sensitive to the problems of others. SEPARATE (szétválaszt) ~ sb/sth (from sb/sth): Separate the dirty clothes (from the clean ones). (válaszd külön) sb/sth and sb/sth ~: My father and my mother separated two years ago. (két éve váltak el) ~ (from sb): My father separated (from my mother) two years ago. SET (kitűz) ~ sth (for sb): The teacher set an easy task (for the children). ~ (sb) sth: The teacher set (the children) an easy task. ~ sb (to do) sth: She set herself to swim 200 kms. (kitűzte maga elé) ~ sth: She set the plate on the table. (elhelyezte) ~ sb doing sth: His ideas set me thinking. (gondolatokat ébresztettek bennem) SHARE (megoszt, eloszt) ~ (sth) (with sb): Would you mind sharing (your room) (with me)? ~ sth (among/between sb): We shared the chocolate between us. sb and sb ~ sth: My brother and I share an interest in animals. (közös érdeklődési körünk) SHOOT (lő) ~ (sth) (at sb/sth): He shot (an arrow) (at the bird). ~ sth (from sth): The hunter shot a bullet (from his gun). ~ sth at sb: He shot an angry look at her. (mérges pillantást vetett felé) ~ sb sth: He shot her an angry look. SHOUT (kiált, kiabál) ~ (sth) (at/to sb): She shouted (bad words) (at/to her husband). (szitkokat szórt a férjére) ~ at/for sb to do sth: My father shouted at/for me to bring the car keys. (odakiáltott nekem, hogy) ~ that: The child shouted that he hated his parents. SHOW (mutat, megmutat) ~ sth (to sb): He showed the letter (to me). ~ (sb) sth: He showed (me) the letter. ~ sb to do sth: The figures show the economy to be improving. ~ (that): The figures show (that) the economy is improving. ~ sb that: The figures show us that the economy is improving. it is ~n that: It was shown that the tape was genuine. ~ (sb) wh: This shows (you) how easy the task is. (ebből is látszik) it is ~ wh: In the following sections it is shown how the parties have developed their ideas. ~ sb as sth: The picture shows her as a happy child. (boldog gyermekként ábrázolja) ~ sb doing sth: The film showed the hero jumping off a bridge. ~: His new film is showing in cinemas all over Europe. (játszák a filmjét) SILLY (buta) ~ to do sth: You were silly to worry.
it is ~ (of sb) to do sth: It was silly (of you) to worry. (butaság volt) it is ~ that: It was silly that the whole business took so long. (nevetséges) SIMPLE (egyszerű) sth is ~ (for sb) (to do): This song is simple (for children) (to learn). it is ~ (for sb) to do sth: It is simple (for children) to learn this song. SING (énekel) ~ (sth) (to sb): She was singing (a song) (to herself) in the bathroom. ~ (sb) (sth): She was singing (herself) (a song) in the bathroom. SIT (ül) ~ (doing sth): We sat (singing) at home for hours. ~ (for) sth: I sat (for) a difficult exam. (Nehéz vizsgát tettem.) ~ for sb: My sister is sitting for me tonight. (bébiszitterkedik) ~ in/on/for sth: He sat on the city council. (tagja) ~ as sth: He sat as an MP for 10 years. (10 évig volt képviselő) SLOW (lassú) ~ to do sth: He was slow to go home. (lassan ment haza) ~ in/about doing sth: He was slow about making a decision. SMELL (szaga/illata van) sb/sth ~ (adj): Her perfume smells (bad). sb/sth ~ as if/as though: She smells as if she has eaten garlic. (olyan a lehellete, mintha fokhagymát evett volna) sb/sth ~ (of sth): His breath smells (of beer). (sörtől bűzlik a lehellete) ~ sth: She smelt the flower. (megszagolta) ~ sb/sth doing sth: I smelt the pie burning. (éreztem, hogy odaég a pite) ~ (that): I smelt (that) the pie was burning. SMILE (mosolyog) ~ (at sb/sth): The baby smiled (at his mother). ~ (sth): He smiled (happiness). SORRY (elnézést) ~ about sth: I’m sorry about yesterday. ~ to do sth: I’m sorry to have troubled you. ~ for doing sth: I’m sorry for coming late. ~ that: I’m sorry that I woke you up. ~ for sb: I am sorry for the poor. (sajnálom a szegényeket) SOUND (hangzik) sb/sth ~ adj: The car sounds a bit rough these days. (furcsa hangokat ad) sb/sth ~ (like) sth: It sounds (like) a great idea. sb/sth ~ as if/as though: You sound as if you’ve been crying. sth ~: The bell sounded at ten o’clock. (harangoztak/csöngettek) ~ sth: The driver sounded his horn. (dudált) SPEAK (beszél)
~ (to sb) (about sb/sth): He spoke (to me) (about his plans) for hours. ~ (with sb) (about sb/sth): He spoke (with me) (about his plans) for hours. ~ of/about sb/sth: She still speaks about her travels in Africa. SPECIALIZE (specializálódik) ~ in (doing) sth: He specialized in microbiology after his fourth year. SPEND (költ) ~ sth (on sb/sth): She has spent all her money (on clothes). ~ sth (on) doing sth: We spend a lot of money (on) travelling. ~ sth on sth: He spent a lot of time on his French homework. (sok időt töltött) ~ time (in) doing sth: She spends a lot of time (in) studying. (sok időt tölt) STAND (áll) ~: The girl was standing at the corner. ~ adj: He stood barefoot. there ~ sb/sth: There stood a cowboy on the prairie. ~ sth: We stood the table in the middle of the room. (állítottuk) ~ for sth: She stood for what she believed in. (Kiállt amellett, amiben hitt.) ~ as sth: She stood as a candidate. (jelöltként indult) ~ to do sth: You stand to win the competition. (jó esélyed van rá) ~ on sth: Where do you stand on private health care? (mi a véleményed) STAND (CAN’T STAND) (ki nem állhatja) ~ sth/doing/to do sth: I can’t stand (watching/to watch) bad films. ~ sb doing sth: I can’t stand people laughing at me. ~ it wh: She can’t stand it when people criticize her. START (kezd, elkezd, kezdődik) ~ : The match started on time. ~ sth: Who started the quarrel? ~ on sth: He started on his new novel. ~ sth with sth: He started the day with coffee. sth ~ with sth: His day starts with coffee. ~ (sth) as sth: She started (her career) as a model. ~ doing/to do sth: She started laughing/to laugh. ~ sth (by) doing sth: He starts his day (by) drinking coffee. ~ sb doing sth: The programme started her thinking. (gondolatokat ébresztett benne) STATE (bejelent, kijelent) ~ sth: He stated his intention to marry her. ~ that: She stated categorically that she wasn’t going to marry him. sth is ~d to do sth: The deadline was stated to be postponed. it is ~d that: It was stated that inflation was rising. ~ wh: He stated clearly what he wanted. STAY (marad) ~: She didn’t want to stay any longer. ~ sth: After we had broken up, we stayed good friends. ~ adj: Bridget stayed unsatisfied after dinner.
~ to do sth: We stayed to see the performance. ~ and do sth: We can stay and help you. ~ doing sth: She stayed dancing until dawn. (Hajnalig táncolt.) STEAL (lop) ~ (sth) (from sb/sth): She was stealing (cutlery) (from us) for years. STOP (megáll, megállít) ~: The van stopped at the corner. ~ sb/sth: The traffic warden stopped me. ~ (for sth): They stopped (for a drink). ~ to do sth: She stopped to have a cigarette. (Megállt egy cigarettára.) ~ doing sth: He stopped smoking. (abbahagyta) ~ sb/sb’s/sth (doing sth): You can’t stop us (going/our going). (nem akadályozhatod meg, hogy) ~ sb/sth (from doing sth): You can’t stop us (from going). (nem akadályozhatod meg, hogy) ~ wh: He stopped what he was doing. (abbahagyta) STRANGE (furcsa, különös) ~ to sb: His idea seemed strange to me. it is ~ (of sb) to do sth: It was strange (of her) to be back. it is ~ that: It is strange that he arrived before her. STRESS (hangsúlyoz) ~ sth: She stressed the importance of education. ~ (to sb) that: The politician stressed (to the journalists) that the meeting was a success. ~ wh: He stressed how important it was to improve health care. STRICT (szigorú) ~ with sb: He is really strict with his children. STUPID (ostoba) ~ to do sth: I was stupid to believe him. it is ~ (of sb) to do sth: It was stupid (of me) to believe him. ~ doing sth: I felt stupid saying that. SUBSCRIBE (előfizet) ~ to sth: How many people subscribed to the magazine? SUCCEED (sikerül) ~: The play didn’t succeed. (nem volt sikeres) ~ as sth: He succeeded as a long-distance runner. (hosszútávfutóként futott be) ~ in (doing) sth: We succeeded in (getting into) the finals. ~ sb (as sth): Prince Charles will succeed Elizabeth II. (as the king). (követi a trónon) ~ to sth: He succeeded to the throne in 1603. (lépett trónra) SUCCESSFUL (sikeres) ~ in/at (doing) sth: He was successful in (selling) his book. ~ with sth: This dressing is especially successful with a salad of crisp vegetables. SUFFER (szenved, elszenved)
~ sth: She suffered a heart attack. ~ (from sth): He can’t stand to see him suffering (from the flu). ~ for sth: He is suffering for his bad decision. (issza a levét) SUGGEST (javasol) ~ sth (to sb): He suggested a solution (to me). ~ sb/sth (for sth): Who would you suggest for this role? (kit ajánlanál) ~ sb/sth (as sth): Who would you suggest as Desdemona ? (kit ajánlanál) ~ doing sth: I suggested seeing a film. ~ sb’s doing sth: I suggested his taking up some sport. ~ (to sb) (that): I suggest (to him) (that) he takes up some sport. ~ (to sb) (that) sb (should/might) do sth: I suggested (to him) (that) he (should) take up some sport. it is ~ed that sb/sth (should) do sth: It has been suggested that everybody (should) vote. ~ (to sb) wh: He suggested (to me) where to look for a job. ~ sth (to sb): The evidence suggested murder (to the detective). (sugallt) ~ (that): The evidence suggests that Mr. Smith has been murdered. (a bizonyíték arra utal) SUIT (megfelel) ~ sb/sth: This bank suits my needs. it ~s sb to do sth: It suits me to start work on Tuesday. sth ~s sb: Orange suits you. (jól áll neked) SUITABLE (megfelelő, alkalmas) ~ to/for sb/sth: This seems suitable to our purposes. ~ to do sth: He seems suitable to perform the job. SUPPLY (ellát) ~ sb/sth (with sth): The distributors supplied the local shops (with chocolate). ~ sth (to sb/sth): The Soviet Union used to supply arms (to Iran). SUPPORT (támogat) ~ sb/sth (in sth): They supported the rebels (in their fight). SUPPOSE (feltesz) ~: Getting to know her is not as easy as you might suppose. (ahogy gondolnád) ~ sb (to be) adj: I supposed him (to be) innocent. ~ sb (to be) sth: I supposed her boyfriend (to be) a rope-walker. sb/sth is ~d to do sth: He is supposed to come. (állítólag) it is ~d to do sth: It is supposed to rain. (állítólag) it is ~d that: It was generally supposed that it wouldn’t happen again. SURPRISE (meglep) sth ~ sb: The present surprised my mother. it ~ sb to do sth: It surprises me to see him on TV. it ~ sb that: It surprised me that he was wearing a skirt. it ~ sb wh: It’s always surprised them how well-dressed he was. SURE (biztos) ~ about/of sb/sth: We were sure about one thing.
~ to do sth: She is sure to receive a warm welcome. ~ of doing sth: She is sure of receiving a warm welcome. ~ (that): I am sure (that) he didn’t mean to hurt you. ~ wh: She wasn’t sure what she should say. SURVIVE (fennmarad, tovább él) ~ (from sth): The custom has survived (from the Middle Ages). ~ (as sth): He survived (as an individual). ~ on sth: He survived on food from the soldiers. ~ sth (adj): He survived the accident (healthy). (túlélte) ~ sb: She survived her husband only by a year. (csak egy évvel élte túl) ~ to do sth: He survived to write about the death camp. SUSPECT (gyanakszik, gyanít) ~ sth: She suspected nothing. ~ sb to do sth: They suspected him to be involved in a theft. (arra gyanakodtak, hogy) ~ sb of (doing sth): The police suspected him of (committing) the crime. (gyanúsította) ~ (that): I suspect (that) he has stolen my umbrella. it is ~ed that: It is suspected that he has committed the crime. (arra gyanakodnak, hogy) ~ wh: I suspected where he came from. SYMPATHIZE (együttérez) ~ with sb/sth: Most people sympathize with the rebels. (szimpatizál) T TACKLE (megbirkózik) ~ sth: I can’t tackle this problem alone. (megbirkózik) TAKE (visz, elvisz) ~ sth: She never takes my advice. (Sohasem fogadja meg a tanácsom.) ~ sth (with sb): I forgot to take my swimming suit (with me). ~ sth (to sb): I’ll have to take this bag (to my uncle). ~ (sb) sth: I’ll have to take (my uncle) this bag. ~ sth (from sb): The soldiers managed to take the town (from the enemy). (sikerült bevenniük a várost) ~ sb sth: They took the earl prisoner. (foglyul ejtették) ~ sth as sth: Am I supposed to take your remark as a compliment? (bóknak kellene vennem) ~ sb/sth for sb/sth: Don’t take me for a fool. (Ne nézz hülyének!) ~ sb/sth (to be) sth: Even the experts took the sculpture (to be) a genuine Rodin. (eredetinek tartották) ~ sb doing sth: Will you take me shopping tomorrow? ~ it (that): I take it (that) you’ll be busy today. (felteszem) it ~s sb/sth to do sth: It takes courage to climb Mount Everest. (bátornak kell lenni) sth ~s time: The journey to my workplace takes ten minutes. (tart) it ~s time to do sth: It takes ten minutes to get to my workplace. it ~s time (sb) to do sth: It takes (me) ten minutes to get to my workplace. TALK (beszél, beszélget) ~ sth: Don’t talk nonsense!
~ (to/with sb) (about sb/sth): They were talking (to each other) (about politics) for hours. ~ of/on sth: She is talking of moving to the States. ~ of sb as sth: She talked of him as a hero. ~ sb into/out of sth: She talked me into/out of taking up karate. (rábeszélt/lebeszélt) ~ as if: He talks as if he knew everything. TASTE (vmilyen ízű) sb/sth ~ adj: The soup tastes delicious. sb/sth ~ (like) sth: It tastes (like) lemon. sb/sth ~ as if/as though: This cake tastes as if my grandma had made it. ~ of sth: This water tastes of metal. (fém íze van) ~ sth: I’ll taste the cake to see whether it’s OK. (megkóstolom) TEACH (tanít, megtanít) ~: She teaches at the local school. ~ (sb) (sth): They teach (them) (English). ~ sth (to sb): They teach English (to them). ~ sb to do sth: My grandma taught me to knit. ~ sb that: My teachers taught me that I won’t succeed without hard work. ~ sb wh: She taught me how to change a nappy. ~ sth about sth: He taught me a lot about women. TELL (mond, elmond) ~ sb (sth): She told everybody (the secret). ~ sth to sb: She told the secret to everybody. ~ sb about sth: The old man told us stories about the war. ~ sb to do sth: He told me to sit down. ~ sb (that): They told us (that) he was a liar. ~ sb wh: She didn’t tell me what to expect. can ~: As far as I can tell, he is doing well. (Amennyire meg tudom ítélni) can ~ (that): I could tell (that) he was tired. (láttam) can ~ wh: I can’t tell what’s written on it. (nem tudom megállapítani) ~ sb/sth from sb/sth: It’s difficult to tell your voice from your sister’s. (nehéz megkülönböztetni) ~ on sb/sth: The pressure is now beginning to tell on the Iraqi leader. (kezd megmutatkozni) TEMPT (csábít) ~ sb (to do sth): He tempted me (to accept his offer). (rábeszélt) ~ sb into (doing) sth: She tempted me into (taking up) dancing. (rábeszélt) TEND (hajlamos) ~ to do sth: He tends to put on weight. ~ to/towards sth: She tends toward racism. (hajlik) ~ (to) sb/sth: The nurse tended (to) the wounded soldier. (gondját viselte) TEST (próbál, kipróbál) ~ sb/sth (for sth): They tested the machine (for efficiency). ~ sth (on sth): They haven’t tested the medicine (on people) yet. TESTIFY (tanúskodik) ~ (against sb): He decided to testify (against his wife).
~ (for sb): He decided to testify (for the defence). ~ about sth: He testified about the murder. ~ to doing sth: He testified to having heard the shot. ~ (that): He testified (that) he had heard the shot. sth ~s to sth: The documentary testifies to the cruelty of mankind. (bizonyítja) THANK (köszön) ~ sb: Thank you. ~ sb for (doing) sth: Thank you for (sending) the invitation to her. THANKFUL (hálás) ~ (for sth): After the war she was thankful (for food). ~ to do sth: She was thankful to be alive after the accident. ~ (that): I was thankful that he didn’t visit me. THICK (vastag) ~ with sth: The kitchen was thick with smoke. (vágni lehetett a füstöt) THINK (gondol) ~ (about sth): I was thinking (about my childhood) the other day. ~ (of sth): We are thinking (of selling our flat). (gondolkodunk) ~ of sb as sth: He doesn’t think of himself as a politician. (Nem tekinti magát politikusnak.) ~ like sb: Don’t think like an old woman. ~ adj: Let’s think positive. ~ sb/sth adj: I think him an admirable person. (szerintem) ~ to do sth: She never thought to call. (nem jutott eszébe) ~ (that): We thought (that) it would rain. wh: I am trying to think where he could be. sb/sth is thought to do sth: The earth was thought to be flat. it is thought (that): It was thought (that) the earth was flat. ~ so/not: ‘Is she ill?’ ‘I think so/not.’ don’t ~ so: ‘Is she ill?’ ‘I don’t think so.’ ~ it adj that: I think it impossible that we can finish this in time. (elképzelhetetlennek tartom) ~ it adj to do sth: I think it impossible to finish this in time. ~ it adj wh: I think it best if you call him at once. (szerintem az lenne a legjobb, ha) ~ it sth that: I think it a miracle that they’ve survived. (csodának tartom) ~ it sth wh: I would think it an honour if he asked me to help. (megtiszteltetésnek tartanám) THIRSTY (szomjas) ~ for sth: He was thirsty for knowledge. THOUGHTFUL (figyelmes) it is ~ of sb (to do sth): It was thoughtful of you (to call her on her birthday). THREATEN (fenyeget) ~ sb/sth: War threatened the country. ~ sb (with sth): The robber threatened the cashier (with a gun). ~ to do sth: The robber threatened to kill the cashier. ~ that: The robber threatened that he would kill the cashier.
THROW (dob) ~ sth to sb: She threw the ball to him. (odadob) ~ sth at sb: The Indian threw a stone at the cowboy. (odavágta, megdobta) TIRED (fáradt) ~ of sb/sth: He was tired of her. (Elegem volt belőle.) ~ of doing sth: He was tired of waiting. (Elege volt a várakozásból.) TOLERANT (türelmes) ~ of/towards sb/sth: She is very tolerant towards little children. TOLERATE (elvisel) ~ sth: I can’t tolerate his behaviour. ~ doing sth: She won’t tolerate being refused. ~ sb doing sth: I won’t tolerate you being late. TRADE (kereskedik) ~ (in sth) (with sb): The Venetians traded (in spices) (with the Arabs) for centuries. ~ sth for sth: During the war they traded arms for food. (fegyvereket cseréltek élelmiszerre) ~ as sb/sth: Myers & Anor traded as furniture retailers and supplied free coffee to customers. (bútor kiskereskedőként működött) TRAIN (képez, tanít) ~ sb (in/for sth): He is trained in trade. (kereskedelmi képzettsége van) ~ sb as sth: He is trained as a pilot. (pilótának képezték) ~ sb/sth (for sth): He trains dolphins (for the circus). (betanít) ~ to do sth: He is training to be a pilot. (pilótának tanul) ~ (for sth): She has been training (for the Olympics) for years. (edz) ~ sb to do sth: I’ve had to train myself to go running every day. (hozzá kell szoktatnom magam) TRANSFER (áthelyez, átszállít) ~ sb/sth (from …) (to …): The patient was transferred (from the hospital) (to a special clinic). ~ sth to sb: She transferred the house to her son. (átíratta) TRANSFORM (átalakít) ~ sth/sb (from …) (into…): Ramadhan transformed Iran from an oil exporter into an importer. TRANSLATE (fordít) ~ (sth) (from sth) (into sth): She translates (poems) (from English) (into German). ~ sth as sth: She translated ‘Geneva’ as ‘Genoa’. sth ~ as sth: The Hungarian word ‘cipőfűző’ translates as ‘shoelace’. TREAT (bánik, kezel) ~ sb/sth with sth: She treated her grandfather with respect. ~ sb/sth as sth: He treated me as a friend. (Barátjaként kezelt. – mert az voltam) ~ sb/sth like sth: He treated me like a dog. (úgy bánt velem, mint egy kutyával) ~ sb/oneself to sth: I treated myself to a whisky after the meeting. (megengedtem magamnak) ~ sb for sth: She was treated for appendicitis. (Vakbéllel kezelték.) TRICK (becsap)
~ sb out sth: She tricked him out of all his money. (kicsalta az összes pénzét) ~ sb into sth: He tricked me into lying to her. (ravaszul rávett, hogy) ~ sb into doing sth: The beggar tricked me into giving him money. (rávett) TROUBLE (zavar) ~ sb/oneself (with sth): I don’t want to trouble you (with my questions). ~ sb to do sth: May I trouble you to close the window, please? ~ oneself about/over sth: You don’t need to trouble yourself about/over him. (ne izgasd magad) ~ (oneself) to do sth: She didn’t trouble (herself) to call me. (nem vette a fáradságot) it ~s sb (that): It troubles me (that) we didn’t invite her. (fáj nekem) (UN)TRUE (igaz, hű) ~ to sb/sth: You should be true to your principles. ~ to do sth: It is true to say that opposites attract each other. ~ (that): It was true that his horses tended to have brief careers. TRY (próbál, megpróbál) ~: I am not sure that I can help, but I’ll try. ~ sth: Have you tried that new tea? (kipróbáltad) ~ to do sth: I tried not to laugh. (megpróbáltam) ~ doing sth: Why don’t you try taking an aspirin? (miért nem kísérled meg) ~ for sth: He is trying for a better post. (egy jobb beosztásra pályázik) ~ sb for sth: She is being tried for robbery. (tárgyalják az ügyét) TURN (megfordul) ~: Suddenly she turned. ~ sth: He turned the letter. ~ sth into/to sth: He turned water into wine. (átváltoztatta) ~ sth: He turned a communist after his parents were murdered. (kommunista lett) ~ adj: Leaves turn brown in the autumn. (elsárgulnak) ~ sb for sth: She turned to me for help. (hozzám fordult) ~ to doing sth: He turned to painting. (festeni kezdett) TYPICAL (tipikus) ~ of sth: This wine is typical of the region. it is ~ of sb to do sth: It is typical of Brian to spend all his money. U UNDERSTAND (ért, megért) ~ sb/sth: I don’t understand their explanation. ~ sth about sth: They don’t understand anything about politics. (nem értenek a politikához) ~ (from sth) that: I understand (from your words) that you want to be alone for a while. ~ sb/sb’s doing sth: I didn’t understand them/their leaving so soon. ~ sb to do sth: I understood you to say that we would leave. it is understood that: It is understood that her new novel is out in a month. (úgy értesültem) ~ wh: I don’t understand why you are leaving. UNDERTAKE (vállal, elvállal) ~ sth: You must undertake this project.
~ to do sth: She undertook to recount the story as it was. ~ that: The government undertook that the highway would be built in one year. UNIQUE (egyedülálló) ~ to sb/sth: This plant is unique to Australia. (egyedül Ausztráliaban található meg) UPDATE (korszerűsít, felújít) ~ sth: We have to update our computer. ~ sb (on sth): I have to update my boss (on the events). (Tudatnom kell az újabb fejleményeket a főnökömmel.) UPSET (ige) (felizgat, kiborít) ~ sb/sth: Don’t upset John. ~ oneself by doing sth: Don’t upset yourself by thinking of him. it ~s sb to do sth: It upsets me to think about the damage. it ~s sb that: It upset John that Mary got married. UPSET (szomorú, csalódott) ~ about sth: She is upset about his decision. ~ to do sth: She was upset to find out the truth. ~ that: We were upset that he was leaving. (nagyon megviselt minket) URGE (sürget) ~ sth: They were urging a quick reply. ~ sb to do sth: He urged me to make a decision soon. ~ doing sth: They urged a decision soon. ~ (that) sb (should) do sth: I urged (that) the meeting (should) be postponed. USE (használ) ~ sth: May I use your phone? ~ sth for (doing) sth: Use a knife for (cutting) this. ~ sth as sth: They used his testimony as evidence against her. ~ sb/sth to do sth: We are using pictures to motivate children. USED (hozzá van szokva) ~ to (doing) sth: I am used to (listening to) her horror stories. (hozzá vagyok szokva) USEFUL (hasznos) ~ (to sb): She is really useful (to us). ~ for (doing) sth: This medicine is useful for (relieving) pain. it is ~ to do sth: It is useful to memorise texts sometimes. USELESS (hiábavaló) ~ at (doing) sth: He is useless at (learning) languages. (reménytelen) it is ~ to do sth: It is useless to wait for him any longer. it is ~ doing sth: It is useless waiting for him any longer. (UN)USUAL (szokásos) it is ~ (for sb/sth) to do sth: It is usual (for opera singers) to spend a lot of time abroad. (természetes)
V VALUE (felbecsül) ~ sth (at sth): The house is valued (at 10 million). ~ sb/sth (as sth): We valued his advice (as the perfect solution). (értékeltük) ~ sb/sth (for sth): We value the house (for its natural surroundings). (megbecsüljük) VIEW (tekint) ~ sb/sth as sth: They viewed the match as a crucial step for winning the championship. ~ sb/sth with sth: Strangers in the village were viewed with suspicion. ~ it as sth: He viewed it as a success that his film was considered artistic. VISIBLE (látható) ~ (to sth): Pluto is not visible (to the naked eye). VITAL (létfontosságú) ~ (for/to sth): Vitamins are vital (to humans). it is ~ to do sth: It is vital to eat vitamin C. it is ~ that: It was vital that you spent a week with your father. it is ~ that sb (should) do sth: It is vital that you (should) learn German. VOTE (szavaz, megszavaz) ~ sb/sth sth: The parliament voted the town a large sum of money. ~ on sth: The company voted on lowering the prices. ~ for/against sth: They voted for/against the proposal. ~ out of sth: The government was voted out of office. (szavazással leváltották) ~ to do sth: The band voted to give a free concert. ~ (that): We voted (that) we would leave immediately. W WAIT (vár) ~ : Have you been waiting long? ~ for sb/sth (to do sth): I was waiting for the concert (to start). ~ two minutes/an hour etc.: She waited two hours and then she left. ~ to do sth: Hurry up! We are waiting to leave. ~ on sb: She was waiting on drunken guests all night. (felszolgált) ~ on sb/sth: We can’t wait on their decision. (kivárni) WANT (akar) ~ sth: She wants a husband. ~ to do sth: I wanted to help. ~ sb to do sth: I wanted him to help. ~ sb/sth (to be) done: The teacher wants the essays (to be) written by Monday. ~ sth adj: I want my coffee black. ~ sb doing sth: I don’t want you staying up late. ~ be wanted for sth: He is wanted for robbery. (körözik) sth ~s doing: The room wants cleaning. (ráférne)
WARN (figyelmeztet, óv) ~ sb (about/against sb/sth): They warned us (against Bill). ~ sb (of sth): Did you warn her (of the danger)? ~ of sth: They warned of the danger of walking alone at night. ~ sb to do sth: The doctor warned Suzy to keep the medicine away from her daughter. ~ that: He warned that it was dangerous. ~ sb (that): She was warned (that) she would be fired. ~ sb wh: She was warned how tiring the journey would be. WASTE (pazarol) ~ sth (on sb/sth): He wasted money (on gambling). ~ sth (in) doing sth: You’re wasting your time (in) sitting here. WATCH (figyel) ~: I waved to her, but she wasn’t watching. ~ sth: Do you often watch TV? (nézel) ~ sb/sth do sth: I watched her pack the suitcase. ~ sb/sth doing sth: We watched him climbing the stairs. ~ wh: Watch how to do it first. WELCOME (üdvözöl) ~ sth: We welcome your decision. (örülünk) ~ sb (to sth): He welcomed the guests (to the performance). WIN (nyer) ~ (sth): We won (the game). ~ sth (from sb): Real Madrid won the cup (from Manchester United) last year. ~ (sb) sth: He won (himself) a Renault Clio. ~ sth (for sb): He won a Renault Clio (for himself). ~ by sth (to sb): The team won by one goal (to Italy.) ~ against sb/sth: Agassi has won against Sampras. (UN)WISE (bölcs) ~ to do sth: She was wise to accept his advice. it is ~ of sb to do sth: It was wise of you not to say anything. WISH (kíván) ~ (that): I wish I knew/had known her. (bárcsak) ~ : You may stay here if you wish. ~ sb sth: I wish you good luck. ~ for sth: I wish for things I can never have. (vágyakozom) ~ for sb to do sth: I wished for her to pass the exam. ~ to do sth: I wish to speak to the manager. ~ sb to do sth: I wished them to leave immediately. WITHDRAW (visszavon, visszavonul) ~ sb/sth from: They withdrew the team from the competition. ~ (to/into): He has withdrawn (into his bedroom). WONDER (csodálkozik)
~ about sth: We were wondering about the exam results. (kíváncsiak voltunk) ~ wh: She wondered what might have happened to him. (azt szerette volna tudni, hogy) ~ at: We wondered at her talent. (meglepődtünk) ~ (that): I wonder (that) she kept his photograph. WORK (dolgozik) ~: He has never worked. ~ on/at sth: He is working on a new book. ~ as sth: He works as a guide. ~ for sb/sth: She works for British Airways. ~ in sth: She works in the fashion business. ~ for sth: Mother Teresa worked for peace. ~ to do sth: We are working to get this published. ~ on sb/sth: Her beauty doesn’t work on me. (nem hat rám) WORRY (aggódik) ~ about/over sb/sth: I worry about her future. ~ sb/oneself about sb/sth: What worries me (about her) is her laziness. (aggaszt) ~ that: She worried that we would be late again. WORTH (érdemes) ~ sth: This painting is worth a lot. (sokat ér) sth is ~ doing: This novel is worth reading. it is ~ doing sth: It is worth reading it/this novel. WORTHWHILE (érdemes) it is ~ doing/to do sth: It is worthwhile visiting/to visit the castle. WRITE (ír) ~ : When I entered the room she was writing. ~ sth (about/on sth): He is writing an essay (on public transport). ~ sth to sb: Have you written a postcard to grandma? ~ sb sth: Have you written grandma a postcard? ~ sth for sb: He wrote a sonnet for her. ~ doing/to do sth: They wrote complaining/to complain about the accommodation. ~ that: She wrote that she was having a good time. ~ sb that (AmE): She wrote me that she was having a good time. WRONG (helytelen, hibás) ~ about sb/sth: We were wrong about her; she is nice after all. (tévedtünk) ~ to do sth: We were wrong to assume that he was honest. (hibásan feltételeztük) ~ with sb/sth: What’s wrong with you? (mi a baj) ~ for sth: He is wrong for the role. (nem való) ~ that: It was wrong that you paid for everything. ~ that sb/sth (should) do sth: It’s wrong that we (should) have to wait so long. it is ~ (of sb) to do sth: It was wrong (of you) to lie to me. it is ~ (for sb) to do sth: It’s wrong for you to be here. Y
YELL (kiált) ~ (sth) (at sb): He yelled (encouragement) (at the swimmer). ~ at sb (for/about sth): He yelled at him (for breaking the vase). ~ at sb (to do sth): She yelled at me (to get off the roof). YIELD (magadja magát) ~ (to sb/sth): She yielded (to him) after a long argument. ~ sb/sth (to sb): The researcher yielded his secret (to his colleagues). (megosztotta) YOUNG (fiatal) ~ for sth: She was too young for the role when the filming began. too ~ to do sth: They are too young to travel around Europe alone.
ANGOL SZITUÁCIÓS FELADAT KÖZÉPFOK, SZÓBELI - FORDÍTÁS Tetszik a ruhád. Nagyon jól áll neked. Hogy mennek a dolgok? Mi történt veled amióta utoljára találkoztunk? Tudod mit? Gyertek el vacsorázni hozzánk vasárnap. Ez jó lenne. Köszönjünk. Szerinted mit vegyek a férjem születésnapjára? Igazad lehet. Őszintén szólva nem tudtam. Elmehetek ma este moziba? Jobb szeretném, ha itthon maradnál ma este. Bocs, hogy zavarom. Igazándiból a szomszédjához jöttem, de senki nem nyitott ajtót. Egy találkozót beszéltem meg vele 11 órára. Azt hiszem jobb, ha hívjuk a rendőrséget. Melyik éttermet ajánlanád? A helyedben én nem mennék abba az étterembe. Rendben, meggyőztél. Nincs kedved eljönni velem kirándulni szombaton? Jól hangzik. Ráérsz szombat este? Bulit rendezek. El tudsz jönni? Örömmel. Még kit fogsz meghívni? Nem tudod, mikor kezdődik a film? Ha jól tudom, nyolckor kezdődik. Bocs, hogy zavarlak, de elromlott a vasalóm. Tudom, hogy egy ezermester vagy. Tudnál segíteni? Megnézhetem. Kérem, legyen rá gondja, hogy a taxi pontban 7-kor a bejáratnál legyen. Mennyivel tartozom? 1250 forint lesz összesen. Parancsoljon. Tartsa meg a visszajárót. Meg tudná mondani, hogy hogyan jutok el a Nyugatihoz? NGOL SZITUÁCIÓS FELADAT KÖZÉPFOK, SZÓBELI - FORDÍTÁS I like your dress. It suits you so much. How are things going? What's happened to you since we last met? You know what? Come and have dinner with us on Sunday. That would be lovely. Thank you. What do you think I should buy for my husband's birthday? You might be right. To tell (you) the truth I did'nt know (about) that. Can I go to the cinema this evening? I'd rather you stayed at home tonight.
I'm sorry to trouble you. As a matter of fact I have come to meet your neighbour next door but nobody answered the door. I fixed an appointment with him/her for 11. I think we had better call the police. Which restaurant would you recommend? If I were you I would not go to that restaurant. All right - you have convinced me. Do you feel like hiking with me on Saturday? That sounds fine. Are you free on Saturday evening? I'm having a party. Can you come? With pleasure. Who else are you going to invite? Do you (happen to) know what time the film begins? As far as I know it begins at 8. I'm sorry to bother you but my iron has gone wrong. I know (that) you are a handyman... Could you help me with it? I can have a look. Please make sure the taxi is at the main entrance at 7 sharp. How much do I owe you? That's 1250 forints altogether. Here you are. Keep the change. Could you tell me how I can get to Nyugati?
Angolról Magyarra Magyarról Angolra fordítás 32 db fordítás
Tetszőlegesen választhatod ki, hogy angolról szeretnéd magyarra vagy fordítva. Tanácsolom, hogy többször fordítsd le oda-vissza. Isolated Tribe in Brazil Spotted From the Air Brazilian officials say they have located and photographed one of the country’s last uncontacted tribes in the remote western Amazon jungle near the border with Peru. Of the more than 100 uncontacted tribes in the world, more than half live in the Brazil-Peru area. Jose Carlos Meirelles from the Brazilian National Indian Foundation said the tribe is threatened by illegal logging which is encroaching on their territory and could force them off their land. He says they have been monitoring four distinct groups in the area for the past 20 years Advocates for indian tribes are calling on countries to enforce international law in an effort to protect the people’s habitat. Elszigetelt brazíliai törzset fedeztek fel a levegőből Brazíl illetékesek szerint a perui határ közelében, a távoli nyugati-amazonasi dzsungelben fellelték és lefotózták az ország egyik utolsó olyan törzsét, mellyel korábban nem volt kapcsolat. A világ több mint 100 ilyen törzsének több mint fele a brazil-perui övezetben él. A Brazil Országos Indián Alapítvány részéről Jose Carlos Meirelles azt nyilatkozta, hogy a törzset az illegális fakitermelés veszélyezteti, ami betolakodik területükre és el is űzheti földjeiről. Mint elmondta, a környéken négy különálló csoportot követtek figyelemmel az elmúlt húsz évben.
Az indián törzsek érdekeit képviselők arra szólítják fel az országokat, hogy az ilyen népek élőhelyeinek védelme érdekében szerezzenek érvényt a nemzetközi jogszabályoknak. Look Out for that Bump! Screech! Traffic-safety experts are getting creative when it comes to foiling speeding drivers who zoom dangerously through city neighborhoods. Most towns don’t have enough police officers to actually catch many speeders, so they try to slow everyone down through what’s called traffic calming. Some communities put up additional traffic lights or signs to force drivers to slow and stop more often. But this can lead to long, infuriating backups of cars. Traffic circles or zig-zag obstacle courses are other calming devices. They break up straight stretches of road, which are an open invitation to speeding. The traffic islands have the desired effect, but drivers tend to crash into their raised curbs and flower beds. Many towns have tried speed bumps, or raised ridges in the road. If you ignore them, they produce a teeth-rattling bounce that can ruin shock absorbers and axles. The humps slow down, give a good jolt to, and irritate safe drivers, too, including those in emergency vehicles. The latest, somewhat sneaky, speed-reducing innovation is … an optical illusion! The National Highway Traffic Safety Administration is testing fake speed bumps! These are flat sheets of thermoplastic, laid across a street and embedded with designs that, from a distance, look like three-dimensional pyramids, sticking up from the pavement. Who wouldn’t slow down for that? And they cost a fraction of real humps in the road. But there’s one problem with these bumpy illusions: as the police traffic coordinator in Phoenix, Arizona, told the Associated Press, they were great … until people found out what they were! Once they do, determined speeders pay them no more mind than they would a pretty landscape scene, painted on the street. Vigyázz a huplival! Ha a városok belsején veszélyesen keresztülszáguldó gyorshajtók dolgának megnehezítése a cél, a közlekedésbiztonsági szakemberek igen leleményesek tudnak lenni. A legtöbb városban nincs elég rendőr ahhoz, hogy igazán sok gyorshajtót elkapjanak, ezért az úgynevezett forgalomcsillapítás révén igyekeznek mindenkit lelassítani. Egyes települések újabb közlekedési lámpákat vagy táblákat helyeznek ki, melyek a sofőröket lassabb haladásra és gyakoribb megállásra késztetik. Ez viszont az autók dühítő feltorlódásához vezethet. A körforgalmak és szlalom-jellegű akadályok is csillapító eszközök. Megszakítják a hosszú egyenes útszakaszokat, melyek szinte kínálják magukat a gyorshajtásra. A járdaszigetek is elérik a kívánt hatást, de a vezetők gyakran nekihajtanak a megemelt szegélynek és a virágládáknak. Sok város kipróbálta a fekvőrendőröket, vagyis az útba épített megemelt gerinceket. Ha figyelmen kívül hagyod, olyat huppansz, ami tönkreteheti a lengéscsillapítót és a tengelyt. A bukkanó lelassítja, megdobja, és így irritálja a biztonságosan közlekedőket is – köztük a sürgősségi szolgálatot teljesítőket. A legfrissebb, kissé trükkös sebességcsökkentő újítás egy optikai csalódás! A Nemzeti Országúti Közlekedésbiztonsági Hatóság hamis fekvőrendőröket tesztel. Ezek az úttesten keresztbe lefektetett műanyaglapok, amelyeknek mintázata távolról nézve a burkolatból kiálló háromdimenziós piramisoknak tűnik. Egy ilyen láttán ki ne lassítana le? Ráadásul az igazi fekvőrendőr töredékébe kerül. Van azonban egy probléma ezekkel az optikai fekvőrendőrökkel. Mint az arizonai Phoenix rendőrségi közlekedés-koordinátora az Associated Pressnek elmondta, ezek remekül működnek egészen addig, amíg az emberek rá nem jönnek, miről is van szó! Ezt követően a megrögzött gyorshajtók már éppúgy nem törődnek velük, mint egy úttestre festett szép tájképpel.
You are an idiot! In America, as in most cultures, you risk offending people if you call them dumb or an idiot to their faces. You also risk a punch in the nose. And yet by the millions, people are buying books with titles like Wine for Dummies and The Complete Idiot’s Guide to Motorcycles. When we don’t know a thing about meditation or buying stocks or speaking Bulgarian, we’re happy to be insulted. Go right ahead: call us dummies on the cover of your book. Just show us how to lay tile or knit a sweater. And for 17 years, that’s exactly what a seemingly endless stream of books, written in a breezy manner with lots of illustrations and simple instructions, has done. Want a tattoo? There’s The Complete Idiot’s Guide to getting one. A yappy little dog? Chihuahuas for Dummies will tell you all there is to know about them. There’s The Complete Idiot’s Guide to Webkinz, whatever that is. And Chronic Pain for Dummies, leaving us to wonder where smart people go to deal with pain. More than 125 million copies in the Dummies series alone have sold since the first Dummies book – about a computer program called DOS – was published in 1991. Ever since, Dummies and Idiots books have promised to teach us how to garden, learn religions, paint walls, even raise our kids. Dummies books have been translated into 39 languages and published in 40 countries, so all the idiots are no longer in America. There are now dummies videos, too. You name it – chess, vampires, foreclosed houses – there’s a Dummies or Idiots book about it. There’s even one called Biochemistry for Dummies. But no Idiot’s Guide to Brain Surgery … yet! Idióta vagy! Ahogy a legtöbb kultúrában, úgy Amerikában is jó eséllyel meg lehet sérteni embereket azzal, ha szemtől szembe hülyének vagy idiótának nevezik őket. Akár egy orrbaverést is eredményezhet. Mégis milliószámra vesznek olyan könyveket, melyeknek címe “A bor hülyéknek” vagy “Komplett útmutató idiótáknak a motorokhoz”. Ha gőzünk sincs a meditációról, a részvénykereskedelemről vagy a bolgár nyelvről, nem zavar, ha sértegetnek. Gyerünk csak, nevezzetek minket hülyének a könyveitek borítóján – de mutassátok meg, hogyan kell csempézni vagy pulóvert kötni. Márpedig tizenhét éve pontosan ezt teszi könyvek végeláthatatlan sora, melyeket könnyed stílusban, sok illusztrációval és egyszerű útmutatással írnak. Tetoválást szeretne? Ehhez is van egy komplett útmutató idiótáknak. Egy vakkantgató kiskutyát? A “Chihuahua hülyéknek” mindent elmond, amit tudni kell róluk. Van “Komplett útmutató idiótáknak a Webkinzhez”, bármi is legyen az, sőt “Krónikus fájdalom hülyéknek” – vajon az értelmes emberek miképpen birkóznak meg a fájdalommal? Csak a Hülyéknek-sorozatból több mint 125 millió példányt adtak el, amióta az első ilyen könyv megjelent 1991-ben – egy DOS nevű számítógépes alkalmazásról. Azóta a Hülyéknek- és Idiótáknak-könyvek igyekeznek bennünket megtanítani a kertészkedésre, a vallások megismerésére, a szobafestésre, sőt a gyereknevelésre is. A Hülyéknek-könyveket 39 nyelvre fordították le és 40 országban adták ki, vagyis immár nemcsak Amerikában akadnak idióták. Ma már Hülyéknek-videók is vannak. Amit csak akarsz: sakk, vámpírok, árverezésre kerülő házak – íródott róla Hülyéknek- vagy Idiótáknak-könyv. Még egy olyan is van, hogy “Biokémia hülyéknek”. Viszont nincs “Útmutató idiótáknak az agysebészetről” – egyelőre. Afghan Troops Seize, Destroy Almost 237 Tons of Hashish Afghan and U.S. officials say Afghan troops have seized almost 237 tons of hashish, dealing a severe blow to Taliban insurgents who profit from the drug trade.
Once exported, the drugs would have been worth an estimated $400 million. The commander of NATO forces in Afghanistan, U.S. General David McKiernan, said Wednesday, of that amount, about $14 million would have gone to Taliban insurgents. He said the seizure has “seriously crippled” the Taliban’s ability to purchase weapons and threaten the Afghan people. Officials say the hashish – which weighed as much as 30 of London’s double-decker buses – had been buried in trenches in the Spin Boldak region of Kandahar province in southern Afghanistan. Afghan counter-narcotics police set fire to the trenches to destroy the hashish. U.S. and Afghan officials say the find may be the world’s biggest, single seizure of illegal drugs. Officials say the operation also resulted in the arrest of multiple drug dealers, including some from Iran. General McKiernan congratulated the Afghan government on the operation and promised continued support and training. Afghan officials also reported success in another counter-narcotics operation. The Interior Ministry said police in Helmand province seized more than 5,000 kilograms of opium, worth about $30 million. Meanwhile, the U.N. Security Council today called on countries to do a better job of regulating chemicals that Afghan drug lords need to produce heroin. The council voted unanimously in favor of a resolution asking for better compliance with existing international treaties. Az űrlap alja
Az afgán hadsereg közel 237 tonna hasist foglalt le és semmisített meg Afgán és amerikai illetékesek szerint az afgán csapatok közel 237 tonnányi hasist foglaltak le, jelentős csapást mérve a Talibán felkelőkre, akik a drogkereskedelemből profitálnak. Exportálás után a kábítószer nagyjából 400 millió dollárt ért volna. Az afganisztáni NATO-erők parancsnoka, David McKiernan amerikai tábornok azt mondta szerdán, hogy ebből az összegből nagyjából 14 millió került volna a Talibán felkelőkhöz. Állítása szerint a fogás “jelentősen csökkentette” a Talibán fegyvervásárlási lehetőségeit és az afgán népre gyakorolt fenyegetést. Illetékesek szerint a hasis – melynek súlya 30 emeletes londoni buszét tette ki - DélAfganisztánban, Kandahar tartomány Spin Boldak régiójában árkokban volt elásva. Az afgán kábítószerellenes rendőrség felgyújtotta az árkokat, hogy megsemmisítse a hasist. Az amerikai és afgán illetékesek szerint a fogás a világ legnagyobb egyszeri kábítószerfogása. Állításuk szerint a művelet több kábítószerkereskedő letartóztatását is eredményezte, akik közül néhányan irániak. McKiernan tábornok gratulált az afgán kormánynak a művelet kapcsán, illetve további támogatást és képzést ígért. Az afgán illetékesek egy másik kábítószerellenes művelettel kapcsolatban is sikerekről számoltak be. A Belügyminisztérium szerint a rendőrség Helmand tartományban több mint 5000 kilogram ópiumot foglalt le, melynek értéke kb. 30 millió dollár. Eközben az ENSZ Biztonsági Tanácsa ma felszólította a tagországokat, hogy hatékonyabban szabályozzák azoknak a vegyszereknek forgalmát, melyeket az afgán drogbárók a heroin előállításához használnak. A tanács egyhangúan megszavazta a határozatot, mely a meglévő nemzetközi egyezmények eredményesebb betartását várja el. Budapest tops Prague, Vienna and Warsaw in Mastercard financial center poll Although political and economic instability continues to be a bugbear, a new survey by MasterCard has ranked Budapest as the most developed financial center in Central and Eastern Europe, ahead of regional rivals like Prague and Warsaw, but the Hungarian capital is also doing better compared to other financial hubs such as Vienna and Berlin.
Budapest placed 32nd for best financial center globally in a survey evaluating 75 cities worldwide on the basis of a wide range of factors including legal and political frameworks, economic stability, ease of doing business, volume of financial activities, presence of financial institutions, reputations as business centers, contributions toward knowledge creation, and livability. On aggregate, the Hungarian capital slipped 12 spots to 52nd place as a commerce center, ranking behind Prague (49th) and Moscow (51th) but ahead of Warsaw (59th), but this was mainly down to MasterCard adding 25 new entrants to last year’s list. On the upside, Budapest outshone its regional rivals in terms of financial flow (banking, insurance and securities services) and logistics, while it was dragged down for legal and political stability. Budapest Prága, Bécs és Varsó előtt az üzleti élet központjainak ranglistáján Bár a politikai és gazdasági bizonytalanság továbbra is nyomasztó probléma, a MasterCard friss jelentése Budapestet Közép- és Kelet-Európa legfejlettebb pénzügyi központjaként rangsorolta, megelőzve a regionális versenytársakat, Prágát és Varsót – de a magyar főváros más pénzügyi központokhoz képest is jobban teljesített, mint például Bécs és Berlin. Budapest globális szinten 32. lett a pénzügyi központok között abban a felmérésben, mely a világ 75 különböző városát értékelte számos tényező alapján: jogi és politikai környezet, gazdasági stabilitás, üzletvitel feltételei, pénzügyi szektor forgalma, pénzügyi intézmények megléte, pénzügyi központként való elismertség, tudásteremtéshez való hozzájárulás, valamint az életminőség. Összességében a magyar főváros kereskedelmi központként 12 hellyel visszacsúszott az 52. helyre, mellyel a 49. helyezett Prága és az 51. helyen található Moszkva mögé került, ugyanakkor az 59. Varsó előtt maradt. Ennek elsődleges oka azonban az, hogy a MasterCard 25 új versenyzőt vett fel a tavalyi listához képest. Pozitívumok között említhető, hogy Budapest túlszárnyalta környékbeli riválisait a pénzügyi folyamatok (bankélet, biztosítási piac és értékpapírok), valamint a logisztika terén, viszont a jogi-politikai stabilitás kritériuma lefelé húzta a megítélést. This is the Week for Bird-Watching in California Wednesday will be a big day in a little town located between Los Angeles and San Diego, California. It’s the day that a great flock of swallows will return to the site of the old Spanish mission at San Juan Capistrano, just as the birds always seem to do precisely on March 19th. There’s even a famous song about it. It was a hit in the big-band era of the 1950s: When the swallows come back to Capistrano, That’s the day you promised to come back to me Legend has it that each Saint Joseph’s Day, March 19th, swallows that have migrated 9700 kilometers from Goya, Argentina, reappear en masse in Capistrano. And then, as the song says, All the mission bells will ring The chapel choir will sing The reality is that the birds straggle in over several days in mid-March. Their exact arrival dates depend upon weather conditions between South America and California. But there are almost always enough birds on hand for the mission to throw a celebration party, which it does every March 19th. Along with bird-watching, visitors tour the historic mission, which Franciscan priests and Spanish settlers built in 1776, the very year that a new nation called the United States was born on the eastern side of the continent. The mission was one of several along a crude California road that became known as El Camino Real – the Royal Road. Throughout California, you still see the symbol of that road – an old
mission bell hanging from a curved pole – though it’s often hard to spot the bells among California’s modern freeways, subdivisions, and shopping centers. Five hundred thousand visitors, including 80,000 schoolchildren, tour San Juan Capistrano each year. This week, as huge crowds jam the mission grounds, and as all heads turn skyward, it can seem as though all 500,000 visitors have come at the same time, hoping to witness the spectacle of the swallows’ return. Madárfigyelő-hét Kaliforniában Szerda nagy nap lesz egy Los Angeles és San Diego közötti kaliforniai kisvárosban: az a nap, melyen a nagy fecskeraj visszatér San Juan Capistrano régi spanyol missziójára. Ezt mindig pontosan március 19-én teszik. Még egy híres dal is íródott erről, ami az ötvenes évek big band időszakában volt sláger: Amikor a fecskék visszajönnek Capistranóba Úgy ígérted, aznap jössz vissza te is hozzám A legenda szerint a fecskék, melyek az argentínai Goyától 9700 kilométert vándorolnak, mindig Szent József napján, március 19-én bukkannak fel tömegesen újból Capistranóban. Aztán pedig a dal szerint: A misszió minden harangja zeng A kápolna kórusa dalol Valójában a madarak március közepén több napon át érkeznek. Pontos érkezési idejük a DélAmerika és Kalifornia közötti időjárási viszonyoktól függ, de a rendszeresen március 19-én megtartott ünnepségre már szinte mindig van elég madár a környéken. A madárfigyelés mellett az idelátogatók bejárhatják a történelmi missziót, amelyet ferences papok és spanyol telepesek építettek 1776-ban, pontosan abban az évben, amikor egy Egyesült Államok nevű új nemzet megszületett a kontinens keleti oldalán. A misszió egyike volt azoknak, melyek egy kaliforniai útvonal mellett helyezkedtek el. Ez az út a Camino Real, vagyis a Királyi Út volt. Kalifornia-szerte még mindig látható ennek az útnak jelképe – egy ívelt rúdról lógó régi missziós harang – bár ezeket a harangokat már gyakran nehéz észrevenni Kalifornia modern országútjai, lakóparkjai és bevásárlóközpontjai között. Évről évre ötszázezer látogató jön San Juan Capistranóba, köztük 80.000 iskolás. E héten, miközben hatalmas tömegek lepik el a misszió területét és az összes fej az ég felé fordul, olybá tűnhet, mind az ötszázezer látogató egyszerre érkezett, hogy szemtanúja lehessen a fecskék visszatérésének. Consumer sentiment hits rock bottom in April Consumer confidence in Hungary fell to a 13-year low in April, while businesses haven’t been as downbeat in three years, market researcher GKI said in its latest economic sentiment survey. The overall index, which includes both consumers and businesses, fell to an all-time low as both sub-indexes dropped three points to -55.4 and -10.9 respectively. GKI said the government crisis was mainly responsible for the low consumer confidence, while industrial businesses became more pessimistic over the weak European growth outlook. Following a small improvement in February, the industrial confidence index retreated back to January levels. Expectations about future orders improved somewhat overall, but businesses were more downbeat on exports. Inventories were up in April and businesses were more willing to hire new staff. In the building sector, confidence fell sharply after a steady but modest increase over the previous months, as businesses expected fewer orders and were less inclined to take on new employees. Sentiment was also down in the trading and service sectors, while households grew gloomier about their personal finances, short-term savings and unemployment.
Az űrlap alja A hír magyarul A fogyasztói bizalom a béka feneke alatt áprilisban A GKI piackutató legfrissebb gazdasági hangulatfelmérése szerint a magyarországi fogyasztói bizalom áprilisban 13 éves mélypontra esett, a cégek pedig három éve nem voltak ilyen borúlátóak. Az összesített mutató – ami tartalmazza a fogyasztókat és a vállalatokat is – a valaha mért legalacsonyabb szintjére esett; a két al-mutató pedig egyaránt három százalékot esett, -55,4% illetve -10,9%-ra. A GKI szerint elsősorban a kormányválság tehető felelőssé az alacsony fogyasztói bizalom miatt, az vállalatok pedig a gyenge európai növekedési kilátások miatt pesszimisták. A februári kismértékű javulást követően az ipari bizalmi index visszakozott januári szintjére. A jövőbeni megrendelésekkel kapcsolatos várakozások összességében valamelyest javultak; az export tekintetében viszont borúlátóbbak voltak a cégek. Áprilisban nőttek a készletek és a cégek nyitottabbak voltak új munkaerő felvételére. Az építőiparban az előző hónapok folyamatos – bár szerény – emelkedése után élesen zuhant a bizalom, mivel a cégek kevesebb megrendelésre számítanak és kevésbé terveznek munkaerőfelvételt. A kereskedelmi és szolgáltató szektorban is romlott a hangulat, míg a háztartások személyes pénzügyeik, rövidtávú megtakarításaik és a munkanélküliség miatt lettek aggodalmasabbak. Breastfed Babies Smarter Research has shown that breastfed babies are healthier than babies given formula and have fewer allergies and infections. And, says Michael Kramer, they’re also smarter. “We found that the children in the experimental group had about three to five IQ points higher than those in the control group and that their teachers rated them slightly higher in academic subjects of reading, writing, math.” The McGill University professor of pediatrics and epidemiology led a team of researchers who analyzed the effect of breastfeeding on cognitive development. They studied 14,000 children from birth to age 6-and-a-half in the eastern European country of Belarus, where breastfeeding had not been encouraged. “In Belarus and all the former Soviet countries, the maternity hospital practices were like they were in American [hospitals] 30 years ago,” Kramer says. “That was a good place to actually implement the intervention because we were able to create a difference between the experimental and controlled sites.” The experimental group adopted the UNICEF/ World Health Organization’s “Baby Friendly Initiative” that promotes universal breastfeeding for infants. Kramer says, while the gain in IQ is modest, it is a gift any mother can give to her child. “It is a comparable difference to what you find between a first born child and a subsequently born child, or a child that was read to or played with a lot by his mother and parents versus a kid who is parked in front of a television.” Kramer says his team plans to continue their work with the same children. Next they will look at risk factors for cardiovascular disease and diabetes because some studies suggest that breastfeeding may lead to a reduction in those diseases later in life. Az űrlap alja
A szoptatással táplált csecsemők értelmesebbek lesznek Kutatások már kimutatták, hogy az anyatejjel táplált babák egészségesebbek, mint a tápszerrel tápláltak, és kevesebb allergiától, fertőzéstől szenvednek. Michael Kramer szerint ráadásul
okosabbak is. “Azt találtuk, hogy a kísérleti csoportban lévő gyerekek IQ-ja három-öt ponttal magasabb volt a kontrollcsoportban lévőknél, és tanáraik valamivel jobbra értékelték őket olvasásból, írásból és matematikából. A McGill Egyetem gyermekgyógyászati és járványtani professzora által vezetett kutatócsoport az anyatejjel táplálás kognitív fejlődésre gyakorolt hatását vizsgálta. 14.000 gyermeket tanulmányoztak születésüktől hat és fél éves korukig a kelet-európai Fehéroroszországban, ahol nem támogatták a csecsemők szoptatását. “Fehéroroszországban és a többi korábbi szovjet államban a szülészeti gyakorlat a harminc évvel ezelőtti amerikai kórházi gyakorlathoz hasonlított” – mondta Kramer. “Ezért alkalmas hely volt a vizsgálatra, mert eltérő körülményeket tudtunk teremteni a kísérleti és a kontrol helyszíneken.” A kísérleti csoportban az UNICEF és az Egészségügyi Világszervezet “Bababarát kezdeményezés”-e szerint jártak el, mely a csecsemők anyatejjel táplálását népszerűsíti. Kramer szerint bár az IQ-növekedés szerény mértékű, mégis olyan ajándék, amit minden anya megadhat gyermekének. “A különbség mértéke ahhoz mérhető, mint ami az elsőszülött és a később született gyermek között tapasztalható, vagy két olyan gyerek között, ahol az egyikkel játszottak, olvastak neki a szülei, a másikat pedig lerakták a tévé elé.” Kramer csapata azt tervezi, hogy folytatja a munkát ugyanezekkel a gyerekekkel. A következőkben a szívérrendszeri megbetegedések és a cukorbetegség kockázati tényezőit vizsgálják meg, mivel egyes tanulmányok szerint az anyatejjel való táplálás később ezeknek a betegségeknek az alacsonyabb előfordulását is eredményezheti. Breastfed Babies Smarter Research has shown that breastfed babies are healthier than babies given formula and have fewer allergies and infections. And, says Michael Kramer, they’re also smarter. “We found that the children in the experimental group had about three to five IQ points higher than those in the control group and that their teachers rated them slightly higher in academic subjects of reading, writing, math.” The McGill University professor of pediatrics and epidemiology led a team of researchers who analyzed the effect of breastfeeding on cognitive development. They studied 14,000 children from birth to age 6-and-a-half in the eastern European country of Belarus, where breastfeeding had not been encouraged. “In Belarus and all the former Soviet countries, the maternity hospital practices were like they were in American [hospitals] 30 years ago,” Kramer says. “That was a good place to actually implement the intervention because we were able to create a difference between the experimental and controlled sites.” The experimental group adopted the UNICEF/ World Health Organization’s “Baby Friendly Initiative” that promotes universal breastfeeding for infants. Kramer says, while the gain in IQ is modest, it is a gift any mother can give to her child. “It is a comparable difference to what you find between a first born child and a subsequently born child, or a child that was read to or played with a lot by his mother and parents versus a kid who is parked in front of a television.” Kramer says his team plans to continue their work with the same children. Next they will look at risk factors for cardiovascular disease and diabetes because some studies suggest that breastfeeding may lead to a reduction in those diseases later in life. A szoptatással táplált csecsemők értelmesebbek lesznek Kutatások már kimutatták, hogy az anyatejjel táplált babák egészségesebbek, mint a tápszerrel tápláltak, és kevesebb allergiától, fertőzéstől szenvednek. Michael Kramer szerint ráadásul okosabbak is. “Azt találtuk, hogy a kísérleti csoportban lévő gyerekek IQ-ja három-öt ponttal magasabb volt a kontrollcsoportban lévőknél, és tanáraik valamivel jobbra értékelték őket olvasásból, írásból és matematikából.
A McGill Egyetem gyermekgyógyászati és járványtani professzora által vezetett kutatócsoport az anyatejjel táplálás kognitív fejlődésre gyakorolt hatását vizsgálta. 14.000 gyermeket tanulmányoztak születésüktől hat és fél éves korukig a kelet-európai Fehéroroszországban, ahol nem támogatták a csecsemők szoptatását. “Fehéroroszországban és a többi korábbi szovjet államban a szülészeti gyakorlat a harminc évvel ezelőtti amerikai kórházi gyakorlathoz hasonlított” – mondta Kramer. “Ezért alkalmas hely volt a vizsgálatra, mert eltérő körülményeket tudtunk teremteni a kísérleti és a kontrol helyszíneken.” A kísérleti csoportban az UNICEF és az Egészségügyi Világszervezet “Bababarát kezdeményezés”-e szerint jártak el, mely a csecsemők anyatejjel táplálását népszerűsíti. Kramer szerint bár az IQ-növekedés szerény mértékű, mégis olyan ajándék, amit minden anya megadhat gyermekének. “A különbség mértéke ahhoz mérhető, mint ami az elsőszülött és a később született gyermek között tapasztalható, vagy két olyan gyerek között, ahol az egyikkel játszottak, olvastak neki a szülei, a másikat pedig lerakták a tévé elé.” Kramer csapata azt tervezi, hogy folytatja a munkát ugyanezekkel a gyerekekkel. A következőkben a szívérrendszeri megbetegedések és a cukorbetegség kockázati tényezőit vizsgálják meg, mivel egyes tanulmányok szerint az anyatejjel való táplálás később ezeknek a betegségeknek az alacsonyabb előfordulását is eredményezheti. Delta, Northwest Merger Makes World’s Largest Airline Two U.S. airlines, Delta and Northwest, have agreed to merge, a move that would create the world’s largest airline, and might spark a wave of consolidations in the troubled industry. The combined airline will be called Delta, will put Delta’s chief executive officer in charge, and have 75,000 workers. The combined company has 800 planes and $35 billion in revenue. The plan still needs approval from stockholders and anti-trust regulators, who may be concerned that consolidation will reduce competition in the airline industry. Several other major airlines, including United and Continental, have been discussing mergers in the hope that larger, more efficient companies can better weather soaring fuel prices and slowing demand. For passengers, fewer airlines would mean less competition on some routes which could bring higher fares. Az űrlap alja
A Delta és a Northwest egyesüléséből a világ legnagyobb légitársasága lesz Két amerikai légitársaság, a Delta és a Northwest megállapodott az egyesülésről, ami a világ legnagyobb légitársaságát hozza létre és konszolidációs hullámot indíthat el a nehéz időket élő iparágban. Az egyesített légitársaságot Deltának fogják hívni, a Delta vezérigazgatója fogja irányítani és 75.000 alkalmazotja lesz. Az egyesített cég 800 repülőgéppel és 35 milliárd dolláros árbevétellel rendelkezik. Az elképzelést még jóvá kell hagyniuk a részvényeseknek és a versenyhivatalnak, amely a légi személyszállítási piaci verseny szűkülése miatt vethet fel kifogást. Több más légitársaság – mint például a United és a Contintental – folytat cégfúziós tárgyalásokat annak reményében, hogy a nagyobb, hatékonyabb cégeket kevésbé viselik meg a szárnyaló üzemanyagárak és a csökkenő kereslet. Az utasok számára a kevesebb légitársaság bizonyos útvonalakon kisebb versenyt jelentene, ami magasabb árakkal járna. Concierges Aim to Please
The position of hotel concierge is hardly an American creation. Even the word is French. But in at least one American city – the raucous gambling mecca of Las Vegas, Nevada – the job takes on proportions that go well beyond European refinement. In Vegas there’s a lot more asked of a concierge than to find show tickets or give directions to mighty Hoover Dam in the nearby desert. This, after all, is the naughty town whose official slogan is, What Happens in Vegas Stays in Vegas. Concierges there told the Chicago Tribune newspaper that they will not arrange anything illegal. Whether that’s universally true in Party Town U.S.A. is open to suspicion, but requests of Vegas concierges can border on the bizarre. One man asked that a full-sized, stuffed gorilla be waiting in the room when his lady friend arrived. The concierge found one. Another fellow wanted a Mexican-style mariachi band to follow him around a casino while he gambled. The concierge set it up, though there’s no word on how other gamblers reacted to the din of trumpets and guitars. The gambler fared so well at the tables that he asked the band to accompany him the next night as well. Another time, a Japanese woman who spoke little English had to rush her son to a hospital. While the boy was resting comfortably, she returned to her hotel, only to realize she had no idea how to get back to the hospital and her son. The concierge sent a photographer to shoot pictures of every hospital in town. The woman recognized one of them and was able to hurry back to her son. One request that a Vegas concierge could not, or would not, satisfy was to have a warm bath awaiting a guest’s arrival. Not one with water and bubbles, but a tub filled with goat’s milk. Apparently there weren’t enough goats in all of Nevada for the concierge to pull that one off. A recepciós teljesíti a kívánságokat A szállodai recepciós pozíciója nem mondható amerikai kreálmánynak. A szó maga is francia [az angolban]. De legalábbis egy bizonyos amerikai városban – a harsány nevadai szerencsejáték-paradicsomban, Las Vegasban – a munkakör az európai kifinomultságon túlmutató jellemzőkkel is bír. Vegasban sokkal többet várnak el egy recepcióstól, mint hogy szerezzen jegyeket egy előadásra, vagy igazítson útba a közeli sivatagban található hatalmas Hoover-gát felé. Ez itt végső soron az a szemérmetlen város, melynek hivatalos jelszava: Ami Vegasban történik, Vegasban is marad. Az itteni recepciósok azt mondták a Chicago Tribune-nek, hogy semmi illegális dolog megszervezését nem vállalják. Hogy ez tényleg általánosan igaz-e az Egyesült Államok bulivárosára, az kétséges, de amit a vegasi recepciósoktól kérnek, néha bizarr tud lenni. Valaki azt kérte, hogy egy életnagyságú kitömött gorilla várja a szobában, amikor hölgy-barátja megérkezik. A recepciós talált neki egyet. Egy másik fickó azt akarta, hogy egy mexikói stílusú mariachi zenekar kövesse a kaszinóban, miközben játszik. A recepciós elintézte, bár arról nem szól a fáma, hogy a többi szerencsejátékos miként reagált a trombiták és gitárok lármájára. Olyan jól ment neki a játékasztaloknál, hogy másnap is a bandával kísértette magát. Másik alkalommal egy angolul alig beszélő japán nő fiát sürgősen kórházba kellett szállítani. Amikor a fiút megfelelően elhelyezték, a nő visszatért a szállodába, ahol aztán rádöbbent, hogy fogalma sincs arról, miként jut el újra a kórházba a fiúhoz. A recepciós fotóst küldött a város összes kórházának lefényképezésére, melyek közül a nő az egyikre ráismert, így vissza tudott sietni fiához. Volt egy olyan kívánság, amit egy vegasi recepciós nem tudott (vagy nem akart) teljesíteni: az, hogy a vendéget érkezésekor meleg fürdő várja. De nem ám vízzel, hanem egy teli kád
kecsketejjel. Bizonyára nem volt elég kecske szerte Nevadában ahhoz, hogy a recepciós ezt is elintézze. Hungary “tops” OECD survey of manufacturing wage growth Hungary has recorded the biggest rise in gross wages in the manufacturing industries since 2000 of all the 30 OECD countries, recently published statistical data revealed. As of August last year, Hungarian gross wages in this sector had soared 96.3% in only seven years, while prices rose by a cumulative total of 56.1% during the same period. This compares to an average OECD rise of 23.2% in gross wages combined with cumulative inflation of 19.8%, bringing average real wage growth in OECD countries to 3.4% versus 50.1% in Hungary. Wage figures included seasonal adjustments, overtime pay and regular wage supplements. The second biggest rise was registered in South Korea with 78.6%. Gross wages barely rose at all in Japan and Portugal. In the Central-Eastern European region, Poland saw a wage increase of 41.8%, the Czech Republic 56.8%, Slovakia 68.6% and Austria 21.2%. Magyarországon nőttek legjobban a gyártási szektor bérei az OECD-felmérés szerint Frissen nyilvánosságra hozott statisztikai adatok tanúsága szerint 2000 óta a gyártó iparágak bruttó béreiben harminc OECD-ország közül Magyarországon jelentkezett a legnagyobb emelkedés. Tavaly augusztusig bezárólag, mindössze hét év alatt a szektor magyarországi bruttó bérei 96,3%-kal emelkedtek, miközben az árszínvonal emelkedése összesítve 56,1% volt ugyanezen időszak során. Ezzel szemben a bruttó bérek átlagos OECD-beli emelkedése 23,2% volt, míg a kumulált infláció 19,8%. Így az átlagos reálbér-növekedés az OECD országaiban 3,4%, Magyarországon viszont 50,1%. A béradatoknál figyelembe vették a szezonális ingadozásokat, túlórákat és a rendszeres fizetéskiegészítéseket. A második legjelentősebb emelkedést Dél-Koreában mérték 78,6%-kal. Japánban és Portugáliában alig emelkedtek a bruttó bérek. A közép- és kelet-európai régióban a lengyelországi béremelkedés 41,8% volt, a csehországi 56,8%, Szlovákiában 68,6% és Ausztriában 21,2%. Customs agency cracks counterfeiting circuit Authorities have uncovered a crime ring that has mass produced fake invoices since 2005 and sold them mainly to business clients, said a spokesman for the customs agency VPOP. The scam involved roughly 150 businesses, who bought the invoices in order to reclaim taxes they had never paid, amounting to a total of Ft 1.2 billion. Authorities searched 26 locations and collected a variety of evidence including stamps, receipts, computer parts, nearly Ft 8 million in cash and consumer goods. Several bank accounts were also blocked during the operation. The VPOP said it has filed legal proceedings against 11 people in connection with the case over charges including fraud, tax evasion and forgery, and five of them have been taken into custody. Az űrlap alja
A vámhatóság lecsapott a hamisító-hálózatra
A VPOP szóvivője szerint a hatóságok fényt derítettek egy bűnszövetkezetre, mely 2005 óta nagy mennyiségben állított elő hamis számlákat és azokat nagyrészt üzleti ügyfeleknek értékesítette. A csalásban körülbelül 150 vállalkozás érintett, melyek a számlákat be nem fizetett adó visszaigényléséhez vásárolták 1,2 milliárd forint értékben. A hatóságok 26 helyen tartottak házkutatást, és különböző bizonyítékokat gyűjtöttek be, így bélyegzőket, nyugtákat, számítógép-elemeket, közel nyolcmillió forintnyi készpénzt és fogyasztási cikkeket. Számos bankszámlát is zároltak a művelet során. A VPOP tizenegy személy ellen indított jogi eljárást az esettel kapcsolatban, többek között csalás, adócsalás, hamisítás vádjával. Ötüket őrizetbe is vették. Renewal of Székesfehérvár castle in full swing The renewal of the Bory Castle in Székesfehérvár, now operating as a private museum, has reached a new stage with the reconstruction works of the Csúcsos torony (Pointed Tower) completed. The beautiful castle, uniquely ornated with towers, arcades, patios and statues, was built by maverick sculptor and architect Jenő Bory. He began construction in 1912 and continued to expand the building until his death in 1959. His seven grandchildren began reconstruction of the castle, which had deteriorated badly by the 1980s. They established a foundation, and, through various grants, have been able to renew 70-80% of the castle so far. Now that the renewal of the unique interior and the sumptuous and richly adorned rooms of the tower is complete, the next step will be the renovation of the garden fountain, which will become fully functional by the beginning of summer. The fountain, according to photographic evidence, is the oldest part of the castle. The Bory Castle attracts increasing numbers of tourists and hosts cultural events throughout the year. Teljes gőzzel folyik a székesfehérvári várfelújítás A jelenleg magánmúzeumként működő székesfehérvári Bory-vár felújítása új szakaszba lépett, miután végeztek a Csúcsos torony felújítási munkáival. A gyönyörű kastélyt – melyet egyedi tornyok, árkádok, belső udvarok és szobrok díszítenek – Bory Jenő, a különc építész és szobrász építette. 1912-ben kezdte a munkálatokat, és 1959-ben bekövetkezett haláláig folytatta az épület bővítését. Hét unokája fogott bele a 80-as évekre erősen leromlott állapotú vár felújításába. Alapítványt hoztak létre, és különböző támogatások révén ezidáig a vár 70-80%-át hozták helyre. Most, hogy a torony egyedi belsejének, illetve pazar, gazdagon díszített szobáinak megújulása kész, a következő lépés a kerti szökőkút felújítása lesz. Ez nyár elejére válik teljes mértékben működőképessé. Fényképek tanúsága szerint a kút a vár legrégibb része. A Bory-vár egyre több turistát vonz, és egész évben kulturális rendezvényeknek ad otthont. US Stocks Soar; Biggest Dow Gain Since 2002 U.S. stocks soared on Tuesday after the Federal Reserve and other major central banks worldwide said they would provide more than $200 billion to banks and mortgage providers struggling for cash. The Fed – acting in coordination with the central banks in Canada and Europe – offered $200 billion and said it could increase the size of the program if needed. The other central banks offered up about $25 billion. The move bolstered U.S. stock markets burdened by soaring oil prices and a weak dollar. The Dow Jones Industrial Average – a main barometer of the U.S. stock market – rose 3.6 percent – its biggest one-day gain in more than five years. Earlier, crude oil prices closed at a record high just under $109 a barrel.
White House spokeswoman Dana Perino says President Bush welcomes the steps being taken by the Federal Reserve and the other central banks, and has full confidence in Fed Chairman Ben Bernanke. Perino also said the White House is concerned about the high gasoline prices and their impact on U.S. consumers and small businesses. Perino, however, said there was nothing Mr. Bush could do to bring gasoline costs down quickly and that the issue is something that “we are all going to have to work through.” Az űrlap alja
Szárnyalnak az amerikai részvények: 2002 óta a legnagyobb Dow-emelkedés Az amerikai részvények szárnyaltak kedden, miután az amerikai jegybank és a világ más jelentős központi bankjai bejelentették, hogy több mint kétszáz milliárd dollárt nyújtanak a pénzhiányban szenvedő bankok és jelzálogintézetek számára. Az amerikai jegybank – a kanadai, illetve európai központi bankokkal összehangolt lépésben – kétszáz milliárd dollárt ajánlott fel, és jelezte, hogy szükség esetén kibővíti a programot. A többi központi bank kb. 25 milliárd dollárt nyújt. A lépés nyomán erőre kaptak a szárnyaló olajárak és a gyenge dollár sújtotta amerikai részvénypiacok. A Dow Jones ipari átlag – az amerikai részvénypiac fő barométere – 3,6 százalékot emelkedett, ami az elmúlt több mint öt év legnagyobb egy nap alatti növekedése. A nyersolaj-árak nem sokkal korábban rekordmagasságban zártak, alig valamivel a 109 dolláros hordónkénti árszint alatt. Dana Perino, a Fehér Ház szóvivője szerint Bush elnök üdvözli az amerikai jegybank és az egyéb központi bankok által tett lépéseket, illetve teljes bizalommal viseltetik Ben Bernanke jegybankelnök irányában. Elmondta, hogy a Fehér Házat foglalkoztatják a magas üzemanyagárak, és azok amerikai fogyasztókra és kisvállalkozásokra gyakorolt hatása. Perino jelezte ugyanakkor, hogy Bush nem tud mit tenni az üzemanyagárak rövid időn belüli csökkenése érdekében, és ez olyan nehézség, mellyel “mindannyiunknak meg kell birkóznunk”. Jellyfish return to Budapest Zoo after 50 years After fifty years, jellyfish are living again in a pool in the Budapest Zoo. The body of a jellyfish is 95 percent water, making it very vulnerable, and extremely difficult to keep. Even rising air bubbles can kill them by tearing their tissues, while being stuck in a corner of the aquarium can be fatal. The water therefore cannot contain any dangerous objects, and cannot have any corners that result in stagnation of the water. The aquarium also has to be equipped with a special machine which keeps the water in constant rotation allowing the jellyfish to flow with the water passively. This artificial flow is stopped from time to time to allow younger specimens swim actively to train their muscles and toughen their fragile bodies. The other difficulty of keeping jellyfish is that they consume live plankton, small crabs and similar tiny organisms which are abundant in their natural environment but cannot be kept so densely in a pool tank, so the animals have to be fed one by one. They also need very good water quality, low temperature and lighting. Their reproduction is interesting as well as they have both sexual and asexual reproductive stages. The jellyfish type kept in the Budapest Zoo is the Aurelia aurita or Moon Jellyfish. Az űrlap alja
Ötven év után újra medúzák a Budapesti Állatkertben Ötven év elteltével ismét medúzák élnek a Budapesti Állatkert egy medencéjében.
A medúza teste 95 százalékban víz, ami nagyon sérülékennyé és kifejezetten nehezen tarthatóvá teszi. Akár a felszálló levegőbuborékok is végezhetnek velük, ha szétszakítják szöveteiket – de az akvárium valamelyik sarkában rekedni szintén végzetes lehet számukra. A vízben ezért nem lehetnek veszélyes tárgyak, sem pedig a víz pangását előidéző sarkok. Az akváriumot különleges géppel kell felszerelni, mely folyamatosan keringteti a vizet – így a medúzák passzívan sodródhatnak az áramlattal. A mesterséges áramlatot időnként leállítják, hogy a fiatalabb egyedek aktívan is úszhassanak. Ez ugyanis edzi izmaikat és erősíti törékeny testüket. A medúzák tartásának másik nehézsége, hogy élő planktonnal, kis rákokkal és hasonló apró organizmusokkal táplálkoznak, melyek természetes környezetükben bőségesen előfordulnak, de egy medencében nem tarthatóak ugyanilyen sűrűségben. Ezért az állatokat egyenként meg kell etetni. Ezenfelül nagyon jó vízminőséget, alacsony hőmérsékletet és visszafogott világítást igényelnek. Szaporodásuk szintén érdekes, mivel ivaros és ivartalan szaporodási stádiumuk is van. A Budapesti Állatkertben tartott medúzafaj az Aurelia aurita, vagyis füles medúza. US $5 Bill Gets Makeover The U.S. five-dollar bill is getting a makeover intended to frustrate counterfeiters and help people with poor eyesight. The redesigned bill has additional watermarks, a larger portrait of President Abraham Lincoln, some new print of very tiny size, and other features that are hard to fake. It also has a very large numeral “five” printed in the lower right hand corner on the back of the bill in high-contrast ink, to make it easier for visually-impaired people to use the money. The new bills will be put into circulation on March 13. Older bills are still worth $5 and are still perfectly valid. Several other denominations have already been updated, and the $100 bill is next on the schedule. About $770 billion of U.S. currency circulates around the world, more than any other currency. Az űrlap alja
Megújul az ötdolláros bankjegy Az amerikai ötdolláros bankjegy megújításra kerül annak érdekében, hogy megnehezítsék a hamisítók dolgát és segítsék a gyenge látással rendelkezőket. Az újratervezett bankjegyen több vízjel van, Abraham Lincoln elnök arcképe nagyobb, valamint nagyon apró betűméretű szöveg és egyéb nehezen hamisítható elemek kerülnek rá. Ezenfelül a bankjegy hátoldalán a jobb alsó sarokba nagy-kontrasztú tintával nyomtatják a nagyméretű 5-ös számjegyet, ami a látásukban korlátozottak számára megkönnyíti a pénz használatát. Az új bankjegy március 13-án kerül forgalomba. A régi bankjegyek továbbra is öt dollárt érnek és teljes mértékben érvényesek. Számos más címletet már megújítottak; a százdolláros bankjegy a következő a sorban. Nagyjából 770 milliárd dollárnyi amerikai valuta van forgalomban világszerte – több, mint bármely más pénznemből. Total Lunar Eclipse Late Wednesday Skywatchers in the western hemisphere will be able to view the full moon in shades of red as it slides into the shadow of the Earth during a total lunar eclipse Wednesday night.
If weather conditions are favorable, the entire eclipse will be visible in South America and most of North America late Wednesday. People in western Europe, Africa and western Asia can view the eclipse before dawn on Thursday. The U.S. space agency, NASA, says the major stage of the eclipse will last about 50 minutes at 0301 GMT until 0351 GMT. The moon can take on a dramatically colorful appearance, from bright orange to blood red, as it passes through the Earth’s shadow. A total lunar eclipse occurs when the full moon passes into the Earth’s shadow and is blocked from the sun’s rays. The moon will not be completely dark because some light still reaches it around the edges of the Earth. Unlike solar eclipses, which require protective eyewear, lunar eclipses are safe to view with the naked eye. Wednesday’s event will mark the last total lunar eclipse until 2010. The last total lunar eclipse took place in August 2007. A hír magyarul Teljes holdfogyatkozás szerdán késő este Az eget kémlelők a nyugati féltekén a vörös különböző árnyalataiban figyelhetik meg a teliholdat, miközben az a Föld árnyékába kerül a szerda esti teljes holdfogyatkozás során. Amennyiben az időjárási viszonyok kedvezőek, a fogyatkozás egésze látható lesz DélAmerikában és Észak-Amerika nagy részén szerdán késő este; Nyugat-Európa, Afrika és Nyugat-Ázsia lakói pedig csütörtök virradat előtt figyelhetik meg. Az amerikai űrkutatási ügynökség, a NASA szerint a fogyatkozás lényegi része körülbelül ötven percig tart, greenwichi idő szerint 3:01-től 3:51-ig. A hold látványos színekben fog pompázni a világos narancssárgától a vérvörösig, miközben keresztülhalad a Föld árnyékán. Teljes holdfogyatkozás olyankor történik, amikor a telihold áthalad a Föld árnyékán, ami eltakarja a nap sugarai elöl. A hold nem lesz teljesen sötét, mert némi fény eléri a Föld peremei körül. A napfogyatkozásokkal ellentétben, melyekhez védőszemüveg kell, a holdfogyatkozást szabad szemmel is biztonsággal meg lehet nézni. A szerdai eset lesz az utolsó holdfogyatkozás 2010-ig. A legutóbbi 2007 augusztusában történt. French Police Detain Trader Blamed for $7 Billion Bank Loss French police have detained a young bank trader blamed for losses of more than $7 billion at France’s second largest bank, Societe Generale. Judicial officials say authorities are holding Jerome Kerviel for questioning Saturday at the headquarters of the French financial police in Paris. The 31-year-old had not been seen in public since Societe Generale announced the record trading loss Thursday. French investigators searched Kerviel’s home in the Paris suburbs Friday as part of their investigation of the former stock index futures trader. Societe Generale says Kerviel has confessed to covering up losses in his trading activity by inventing other trades that never occurred. The loss nearly wiped out the bank’s profit for 2007, and is being called one of the biggest financial frauds in history. Bank officials have fired Kerviel and his supervisors, but they say the young trader did not profit from his actions. They describe him as a relatively low-level trader of limited experience who had worked for the bank since 2000. President Nicolas Sarkozy spoke Friday, during a visit to India, about the scandal. Although the bank faces a large-scale internal problem, Mr. Sarkozy says there is no reason to doubt the stability and reliability of the French financial system. However, Societe Generale is under increasing government pressure to give a full account of how the trader managed to lose so much money. Az űrlap alja A hír magyarul Őrizetbe vették a hétmilliárdos veszteségért felelős brókert
A francia rendőrség őrizetbe vette azt a fiatal üzletkötőt, akit azzal vádolnak, hogy hétmilliárd dolláros veszteséget okozott a második legnagyobb francia banknak, a Société Générale-nak. Az ügyészség illetékesei szerint a hatóságok szombaton kihallgatásra vitték be Jerome Kervielt a francia pénzügyi rendőrség párizsi központjába. A 31 éves férfi nem mutatkozott a nyilvánosság előtt azóta, hogy a Société Générale csütörtökön bejelentette a rekordmértékű üzletkötési veszteséget. A nyomozók a határidős tőzsdeindex-szel kereskedő üzletkötővel szemben folytatott nyomozás részeként pénteken átkutatták Kerviel Párizs külvárosában található otthonát. A Société Générale szerint Kerviel bevallotta, hogy a kereskedői tevékenységéből származó veszteségeket más, meg nem valósult ügyletek kitalálásával fedte el. A veszteség – amit a történelem egyik legnagyobb pénzügyi csalásának tartanak – majdnem teljes egészében elvitte a bank 2007-es nyereségét. A bank illetékesei kirúgták Kervielt és feletteseit, de azt állítják, a fiatal üzletkötő nem profitált tettéből. Viszonylag alacsony beosztású, korlátozott tapasztalattal rendelkező üzletkötőként jellemzik, aki 2000 óta dolgozott a banknál. A francia elnök, Nicolas Sarkozy indiai látogatása során pénteken szót ejtett a botrányról. Noha a bank jelentős belső gondokkal néz szembe, Sarkozy szerint a francia pénzügyi rendszer stabilitását és megbízhatóságát nincs ok kétségbe vonni. A Société Générale-ra ugyanakkor fokozódó állami nyomás nehezedik, hogy elszámoljon azzal, miképpen tudott egy üzletkötő ilyen sok pénzt bukni. North Korea Calls for Formal End to Korean War North Korea has called for a peace treaty formally ending the Korean War to be signed as soon as possible, to ease military tensions with the United States. The call was made in a commentary published by the Rodong daily, the newspaper of the North’s ruling Workers’ Party. It said now is the right time for a peace treaty to replace the armistice that has been in place since 1953. The Korean peninsula is technically still at war since the fighting ended. North and South Korean leaders held a summit in October that resulted in a call for a meeting of three or four parties to lay groundwork for a formal peace treaty and normalized U.S.-North Korean relations. But South Korean opponents to the idea argue that any treaty should wait until North Korea completes the full abandonment of its nuclear programs. Észak-Korea hivatalosan is befejezné a koreai háborút Észak-Korea a lehető leghamarabb békeszerződést kíván kötni, hogy hivatalosan is lezárja a koreai háborút és enyhítse az Egyesült Államokkal szembeni katonai feszültséget. A felhívás az országot irányító Munkáspárt újságjában, a Rodong című napilapban jelent meg kommentár formájában. A cikk szerint itt az idő, hogy békeszerződés váltsa fel az 1953 óta fennálló fegyverszünetet. A Koreai-félsziget technikailag még mindig háborúban áll, a harcok befejezte óta is. Az észak- és dél-koreai vezetők októberben tartottak csúcstalálkozót, melynek eredményeképpen kezdeményezték, hogy a három vagy négy fél találkozzon a hivatalos békeszerződés alapjainak lefektetése, illetve az Egyesült Államok és Észak-Korea közti viszony normalizálásának érdekében. Az elképzelés dél-koreai ellenzői szerint azonban mindenfajta szerződéssel várni kell addig, míg Észak-Korea teljes mértékben fel nem hagy atomprogramjával. Sharapova Wins Aussie Open Tennis
Russian Maria Sharapova has breezed past Ana Ivanovic of Serbia 7-5, 6-3 to win the women’s singles title at the Australian Open in Melbourne, the first Grand Slam tournament of the 2008 season. The 20-year-old Sharapova defeated the No. 4 seed Ivanovic Saturday in a match that lasted just 91 minutes on a hot day with temperatures reaching 35 degrees Celsius. The victory gave Sharapova her first Australian Open championship, and is the third Grand Slam title of her career. She won at Wimbledon in 2004 and the U.S. Open in 2006. It also erases the bitter taste of her upset loss in last year’s Australian Open final to American Serena Williams. For Ivanovic, Saturday’s loss was her second in a major tournament final – she lost last year’s French Open to world No. 1 Justine Henin of Belgium. The men’s singles title match on Sunday will pit Novak Djokovic of Serbia against Frenchman Jo-Wilfried Tsonga. Djokovic beat world No. 1 Roger Federer of Switzerland Friday while Tsonga downed No. 2 Rafael Nadal of Spain on Thursday. Az űrlap alja Szóhasználat Szinonímák a győzelemre breeze past – könnyedén ver (elsuhan mellette) defeat – legyőz beat – megver down – legyőz Sarapova nyerte az Ausztrál Opent Az orosz Marija Sarapova könnyedén, 7:5, 6:3 arányban lelépte a szerb Ana Ivanovicsot, és ezzel megnyerte a női egyéni címet a melbourne-i ausztrál nyílt teniszbajnokságon, a 2008-as évad első Grand Slam tornáján. A húszéves Sarapova a negyedik helyen kiemelt Ivanovicsot egy mindössze 91 perces mérkőzésen győzte le szombaton, 35 fokos forróságban. A győzelem révén Sarapova első Ausztrál Open bajnoki címét szerezte meg, pályafutásának pedig harmadik Grand Slam címét. 2004-ben Wimbledonban győzött, 2006-ban a U.S. Open-en. Ez feledtetheti vele a tavalyi Ausztrál Open döntőben az amerikai Serena Williams ellen elszenvedett váratlan vereségét. Ivanovics számára a szombati a második vereség volt jelentős torna döntőjében – a tavalyi francia teniszbajnokságon a világelső belga Justine Henin-nel szemben maradt alul. A férfi egyes címmérkőzését vasárnap a szerb Novak Djokovics vívja a francia Jo-Wilfried Tsonga ellen. Djokovics a világelső svájci Roger Federert verte pénteken, míg Tsonga a ranglista-második spanyol Rafael Nadalt ejtette ki csütörtökön. Products Are As Good As You Think They Are People make thousands of decisions every day, from what clothes to wear in the morning, to what to eat and what to buy. But scientists know little about how the brain sorts through all the information it’s exposed to and how it goes about making decisions. However, they’re learning that the brain can be easily influenced by creative marketing. Neuroscientist Antonio Rangel from CalTech (the California Institute of Technology) calls himself a neuro-economist. He studies how people make decisions, in particular, decisions about spending. “There is a strong interest in understanding how variables such as packaging or lighting or exposure to commercials may affect the computations that the brain makes at the time it actually has to make decisions,” he explains. Rangel and his colleagues decided to examine how price affects people’s expectations of quality.
So, they put people into a brain scanner and gave them some Cabernet Sauvignon to sample. “We told them they were five different wines, and we described the wines to them by price,” Rangel says. “So there were a range of prices between $5 and $90, and we told them, ‘Right now, you are receiving in your mouth a sip of the $5 Cabernet Sauvignon, of the $35 Cabernet Sauvignon…” What Rangel’s subjects didn’t know is that in reality, there were only three different wines. When Rangel gave them sips, he lied about the price. Sometimes he told them that the expensive stuff was cheap, sometimes he told the subjects that the cheap wine was worth $90 a bottle. Subjects consistently said that what they thought was expensive wine tasted great. What’s more, when they thought they were drinking expensive wine, Rangel was able to see in the brain scanner that their orbital frontal cortex became more active. That’s the part of the brain where we feel pleasure. “So literally, for that area of the brain that encodes subjective pleasure, a more expensive wine tastes better!” Rangel concludes. Rangel says these results confirm his hypothesis that people’s expectations of how good an experience is going to be affect how much pleasure they derive from it. This also could help explain other phenomena, such as why some people feel better when they think the pills they are taking are powerful medicines, even when they’re only sugar pills. Egy termék pont annyira jó, amennyire annak hiszed Nap mint nap ezernyi döntést hozunk attól kezdve, hogy mit vegyünk fel reggel, addig, hogy mit együnk és mit vásároljunk. A tudósok viszont nem sokat tudnak arról, az agy miképpen rendszerezi mindazt az információt, ami éri, illetve hogyan történik a döntéshozatal. Azt tapasztalják azonban, hogy a kreatív marketing könnyen befolyásolhatja az agyat. Antonio Rangel, a CalTech (Kaliforniai Technológiai Intézet) agykutatója agy-közgazdásznak nevezi magát. Azt tanulmányozza, hogyan hoznak az emberek döntéseket, különös tekintettel a vásárlási döntésekre. “Nagy érdeklődés mutatkozik aziránt, hogy megértsük, az olyan változók, mint a csomagolás, a megvilágítás vagy a hirdetések miképpen befolyásolják az agy által végzett számításokat, amikor ténylegesen döntenie kell” – magyarázza. Rangel és kollégái elhatározták, hogy megvizsgálják, mi módon befolyásolja az ár a minőséggel kapcsolatos várakozásokat. Az alanyokat agyszkennerbe ültették és Cabernet Sauvignont adtak nekik kóstolásra. “Azt mondtuk nekik, öt különböző bort kapnak, és ezeket a borokat az árukkal jellemeztük” – mondta Rangel – “Vagyis volt egy 5-90 dolláros árintervallum, mi pedig azt mondtuk: most az öt dolláros Cabernet Sauvignont ízleled, vagy a 35 dolláros Cabernet Sauvignonból kóstolsz egy kortyot…” Az alanyok nem tudták, hogy valójában csak három különböző borról volt szó. Amikor megkóstoltatták velük a borokat, Rangel nem mondott igazat az árral kapcsolatban. Néha azt állította a drága termékről, hogy olcsó, néha pedig az olcsó borról azt, hogy palackja kilencven dollár. Az alanyok következetes módon azt jelezték, hogy a drága (legalábbis általuk annak hitt) bor remek ízű. Mitöbb, amikor a drágának képzelt bort itták, Rangel az agyszkennerben jól láthatta, hogy a frontális orbitális kéreg aktívabbá vált. Ez az agynak azon része, ahol az élvezetet érzékeljük. “Vagyis az agy azon részének, amelyik a szubjektív élvezetet kódolja, a drágább bor szó szerint jobban ízlett!” – vonta le a következtetést. Rangel szerint az eredmények megerősítik elméletét, miszerint az élménnyel kapcsolatos várakozások milyensége hatással lesz arra, mekkora élvezetet jelent az adott élmény. Ez más jelenségekre is magyarázatot adhat. Például arra, hogy miért érzik egyesek jobban magukat, amikor a valójában cukrot tartalmazó tablettákról úgy hiszik, hatásos orvosságot szednek.
Products Are As Good As You Think They Are People make thousands of decisions every day, from what clothes to wear in the morning, to what to eat and what to buy. But scientists know little about how the brain sorts through all the information it’s exposed to and how it goes about making decisions. However, they’re learning that the brain can be easily influenced by creative marketing. Neuroscientist Antonio Rangel from CalTech (the California Institute of Technology) calls himself a neuro-economist. He studies how people make decisions, in particular, decisions about spending. “There is a strong interest in understanding how variables such as packaging or lighting or exposure to commercials may affect the computations that the brain makes at the time it actually has to make decisions,” he explains. Rangel and his colleagues decided to examine how price affects people’s expectations of quality. So, they put people into a brain scanner and gave them some Cabernet Sauvignon to sample. “We told them they were five different wines, and we described the wines to them by price,” Rangel says. “So there were a range of prices between $5 and $90, and we told them, ‘Right now, you are receiving in your mouth a sip of the $5 Cabernet Sauvignon, of the $35 Cabernet Sauvignon…” What Rangel’s subjects didn’t know is that in reality, there were only three different wines. When Rangel gave them sips, he lied about the price. Sometimes he told them that the expensive stuff was cheap, sometimes he told the subjects that the cheap wine was worth $90 a bottle. Subjects consistently said that what they thought was expensive wine tasted great. What’s more, when they thought they were drinking expensive wine, Rangel was able to see in the brain scanner that their orbital frontal cortex became more active. That’s the part of the brain where we feel pleasure. “So literally, for that area of the brain that encodes subjective pleasure, a more expensive wine tastes better!” Rangel concludes. Rangel says these results confirm his hypothesis that people’s expectations of how good an experience is going to be affect how much pleasure they derive from it. This also could help explain other phenomena, such as why some people feel better when they think the pills they are taking are powerful medicines, even when they’re only sugar pills. Egy termék pont annyira jó, amennyire annak hiszed Nap mint nap ezernyi döntést hozunk attól kezdve, hogy mit vegyünk fel reggel, addig, hogy mit együnk és mit vásároljunk. A tudósok viszont nem sokat tudnak arról, az agy miképpen rendszerezi mindazt az információt, ami éri, illetve hogyan történik a döntéshozatal. Azt tapasztalják azonban, hogy a kreatív marketing könnyen befolyásolhatja az agyat. Antonio Rangel, a CalTech (Kaliforniai Technológiai Intézet) agykutatója agy-közgazdásznak nevezi magát. Azt tanulmányozza, hogyan hoznak az emberek döntéseket, különös tekintettel a vásárlási döntésekre. “Nagy érdeklődés mutatkozik aziránt, hogy megértsük, az olyan változók, mint a csomagolás, a megvilágítás vagy a hirdetések miképpen befolyásolják az agy által végzett számításokat, amikor ténylegesen döntenie kell” – magyarázza. Rangel és kollégái elhatározták, hogy megvizsgálják, mi módon befolyásolja az ár a minőséggel kapcsolatos várakozásokat. Az alanyokat agyszkennerbe ültették és Cabernet Sauvignont adtak nekik kóstolásra. “Azt mondtuk nekik, öt különböző bort kapnak, és ezeket a borokat az árukkal jellemeztük” – mondta Rangel – “Vagyis volt egy 5-90 dolláros árintervallum, mi pedig azt mondtuk: most az öt dolláros Cabernet Sauvignont ízleled, vagy a 35 dolláros Cabernet Sauvignonból kóstolsz egy kortyot…” Az alanyok nem tudták, hogy valójában csak három különböző borról volt szó. Amikor megkóstoltatták velük a borokat, Rangel nem mondott igazat az árral kapcsolatban. Néha azt
állította a drága termékről, hogy olcsó, néha pedig az olcsó borról azt, hogy palackja kilencven dollár. Az alanyok következetes módon azt jelezték, hogy a drága (legalábbis általuk annak hitt) bor remek ízű. Mitöbb, amikor a drágának képzelt bort itták, Rangel az agyszkennerben jól láthatta, hogy a frontális orbitális kéreg aktívabbá vált. Ez az agynak azon része, ahol az élvezetet érzékeljük. “Vagyis az agy azon részének, amelyik a szubjektív élvezetet kódolja, a drágább bor szó szerint jobban ízlett!” – vonta le a következtetést. Rangel szerint az eredmények megerősítik elméletét, miszerint az élménnyel kapcsolatos várakozások milyensége hatással lesz arra, mekkora élvezetet jelent az adott élmény. Ez más jelenségekre is magyarázatot adhat. Például arra, hogy miért érzik egyesek jobban magukat, amikor a valójában cukrot tartalmazó tablettákról úgy hiszik, hatásos orvosságot szednek. Wonder What Becomes of Child Prodigies? Fourteen years ago, VOA and several other news organizations profiled an amazing ten-yearold. Michael Kearney had just become the youngest person ever to graduate from an American college. The degree was in anthropology from South Alabama University. When his mom had been pregnant with Michael, she was suffering from toxemia and anorexia. Doctors told her that her child would likely be developmentally slow. In other words, retarded. It didn’t quite work out that way. Michael began talking when he was ten months old, started reading a month later, mastered algebra at age three. Frenzied to learn, he drove his parents nuts asking questions about anything and everything. They gave him one rule for schooltime. When the teacher asked a question, he had to wait a couple of seconds before raising his hand, so other kids could have a chance to answer. Michael was a prodigy, one of the rare child geniuses who typically excel in fields like music, chess or mathematics that are based on lots of facts or rules. Prodigies stand out, obviously. They’re curiosities, and because they soon shoot past their age level in school, they often have trouble making friends. But when we talked with Michael Kearney those 14 years ago as he prepared to graduate from college, he was a delight. Like any ten-year-old, Michael played video games, watched cartoons on TV, knocked a soccer ball around with other kids. “I’m not that special,” he told us. “I’m not very good at a lot of things, like football. Everybody has strengths and weaknesses.” At age 14, Michael Kearney got a master’s degree in biochemistry, producing a thesis on the growth of cancer cells. Now, at 23, he’s studying for a doctorate and teaching college chemistry. But he’s hardly what detractors call a geek, someone who’s obsessed with schoolwork or computers. He’s a big poker fan, has a steady girlfriend, and follows every detail of popular culture. So much so that in 2006 he was the first winner of an online reality game called Gold Rush, which involved answering rapid-fire questions about American celebrities. His prize? One million dollars. So although Michael Kearney is no longer a child, he is still a prodigy. And a very rich one. Mi lesz a csodagyerekekből? Tizennégy évvel ezelőtt az Amerika Hangja és más hírszolgálatok is foglalkoztak egy lenyűgöző tízéves gyerekkel. Michael Kearney éppen akkor végzett a valaha volt legfiatalabb diákként amerikai egyetemen; diplomáját antropológiából szerezte a Dél-Alabamai Egyetemen. Amikor anyukája terhes volt Michaellel, toxémiája és anorexiája volt. Az orvosok azt mondták, gyereke valószínűleg fejlődésben visszamaradott, vagyis retardált lesz. Nem igazán így történt. Michael tízhónapos korában kezdett beszélni, egy hónappal később olvasni, háromévesen pedig ment már neki az algebra is. Olyan lelkesen tanult, hogy a szüleit
megőrjítette örökös kérdéseivel. Az iskolába járáskor szülei egyetlen szabályt állítottak fel számára: ha a tanár feltesz egy kérdést, várjon néhány másodpercet, mielőtt jelentkezik, hogy a többi gyereknek is legyen esélye válaszolni. Michael csodagyerek volt, azon ritka gyerekzsenik egyike, akik jellemzően a tényekre vagy szabályokra alapuló területeken tűnnek ki, mint amilyen a zene, sakk vagy a matematika. A csodagyerekek nyilvánvalóan elütnek környezetüktől. Különlegességeknek számítanak, és mivel korosztályukat hamarosan lehagyják az iskolában, gyakran nehezen találnak barátokat. Amikor azonban tizennégy évvel ezelőtt Michael Kearneyvel beszélgettünk – miközben éppen diplomázni készült az egyetemen -, elvarázsolt bennünket. Mint akármelyik tízéves, Michael is videójátékokat játszott, rajzfilmeket nézett a tévében és a többi gyerekkel rugdosta a focilabdát. “Nem vagyok olyan nagy szám” – mondta – “Egy csomó dologban nem vagyok túl jó, például a futballban. Mindenkinek megvannak az erősségei és gyengéi.” Tizennégy évesen Michael Kearney mesterképzést végzett biokémiából; szakdolgozatát a rákos sejtek növekedéséről írta. Most huszonhárom éves, a doktori fokozathoz tanul és egyetemen tanít kémiát. De a legnagyobb rosszindulattal sem nevezhető strébernek, vagyis olyasvalakinek, akit kizárólag az iskolai feladatai vagy a számítógépek kötnek le. Nagy pókerkedvelő, komoly barátnője van és naprakész a popkultúrában. Olyannyira, hogy 2006-ban ő lett az első nyertese az Aranyláz nevű élő online játéknak, amiben amerikai hírességekkel kapcsolatos villámkérdésekre kellett válaszolni. Hogy mi volt a díj? Egymillió dollár. Vagyis bár Michael Kearney már nem gyerek, még mindig csodaszámba megy. És ráadásul igen gazdag. New York’s Finance Museum Reopens Financial dealings, investment issues, and money and banking matters often seem complicated and confusing. But the Museum of American Finance, which reopened its doors this week in the heart of Manhattan’s financial district, wants to show the public that Wall Street and the international financial world can be better understood, and enjoyed, when armed with the right information. After a $9 million makeover and a move to Wall Street, the Museum of American Finance has a new home. The affiliate of the Smithsonian Institute is now in the historic former headquarters of the Bank of New York, located a block away from the New York Stock Exchange, NYSE. With a residence in the oldest American bank, founded in 1784 by the nation’s first Secretary of the Treasury Alexander Hamilton, the museum’s location is in itself a part of financial history. But the revamped, relocated museum wants to be more than a historical building. It aims to be an entertaining display center, an engaging learning facility and an interactive space where the public can explore the world of finance. And the museum’s president Lee Kjelleren says he hopes people will also gain some insight into their own financial choices. “Our purpose is to help visitors make more effective financial decisions. There’s a practical utility in coming here. We’re creating public benefit through showcasing the breadth, importance and richness of our financial history,” he said. Kjelleren says the museum serves as an interpreter of current financial issues as well as a guardian of America’s collective financial memory. It does the latter through numerous artifacts, including ticker tape from the stock market crash of 1929, a treasury bond signed by President George Washington in 1792, and a 60 pound gold bar prospected during the California Gold Rush and recovered from an 1857 shipwreck. In addition to objects and original documents, the museum has video installations and audio clips discussing various aspects of finance, such as bonds, stocks and commodities. In one video, former CEO of the New York Stock Exchange John Thain talks about the city and the 217-yearold financial landmark’s significance.
“New York City has always been the heart of the US financial system,” Thain explained. “It’s really where the Exchange has been located since its very beginning and it really is still the capital of not only the US, but the world’s financial market place.” Due to increased security, tours at the NYSE were discontinued after the September 11, 2001 attack on the nearby World Trade Center. Museum president Kjelleren says he wants his space down the street to become the Exchange’s de facto visitors’ center. He says tourists interested in the Exchange now have a place to go and learn more. Curator and financial historian Richard Sylla says everyone has something to learn at the museum, even the Wall Street wheelers and dealers. He says he hopes they too will be attracted by the museum’s offerings. “I think Wall Street’s going to learn from this museum, the American people are going to learn from this museum, foreigners are going to really visit what is the first financial history museum in the world,” he said. With the US dollar still dropping against the euro, the subprime mortgage and credit crisis headlining business news, and oil prices reaching the 100-dollar mark, maybe we could all benefit from a better understanding of money, and how it makes the world go around. Az űrlap alja
Újra megnyitott a new yorki Pénzügyi Múzeum A pénzügyi ügyletek, befektetési kérdések, banki ügyek gyakran tűnnek bonyolultnak és zavarosnak. Azonban az Amerikai Pénzügyi Múzeum, mely ezen a héten nyitotta meg ismét kapuit Manhattan pénzügyi negyedének szívében, igyekszik megmutatni a nagyközönségnek, hogy a Wall Street és a nemzetközi pénzügyi világ a megfelelő információk birtokában jobban érthető és értékelhető. A 9 millió dollárba kerülő átalakítást és a Manhattanbe költözést követően az Amerikai Pénzügyi Múzeum új otthonra lelt. A Smithsonian Intézet fiókintézménye jelenleg a Bank of New York korábbi, történelmi jellegű központjában található, egy háztömbnyire a new yorki tőzsdétől (NYSE). A múzeum mostani otthona maga is a pénzügyi történelem része azzal, hogy a legrégebbi – 1784-ben az ország első pénzügyminisztere, Alexander Hamilton által alapított – amerikai bank helyén található. A felújított és átköltöztetett múzeum azonban nem egyszerűen egy történelmi épületként kíván funkcionálni, hanem szórakoztató kiállítási központként, vonzó tanulási létesítményként és olyan interaktív térként, ahol a közönség felfedezheti a pénzügyek világát. Lee Kjelleren, a múzeum igazgatója azt reméli, hogy az emberek így egy kissé jobban megértik saját pénzügyi lehetőségeiket is. “Az a célunk, hogy a látogatókat segítsük hatékony pénzügyi döntések meghozatalában. Ez a gyakorlati haszna annak, ha valaki idelátogat. A köz számára teremtünk értéket azzal, hogy bemutatjuk pénzügyi történelmünk teljességét, jelentőségét és gazdagságát” – mondta. Kjelleren szerint a múzeum nemcsak Amerika kollektív pénzügyi emlékezeteként szolgál, hanem segít a pénzvilág aktuális eseményeinek értelmezésében is. Előbbihez járul hozzá számos kiállítási tárgy, köztük az árfolyamjelző gép szalagja az 1929-es tőzsdekrach idejéről, egy George Washington által 1792-ben aláírt kincstári kötvény, illetve egy hatvan fontos aranyrúd a kaliforniai aranyláz idejéből, amit egy 1857-ben elsüllyedt hajó roncsai közt találtak. A tárgyakon és eredeti dokumentumokon kívül a múzeumban videó-vetítések és hanganyagok is tárgyalják a pénzügyek számos oldalát, mint például a kötvényeket, részvényeket és árucikkeket. Az egyik videóban a new yorki tőzsde korábbi vezérigazgatója, John Thain beszél a városról, illetve a 217 éves pénzügyi intézmény jelentőségéről.
“New York városa mindig is az Egyesült Államok pénzügyi rendszerének központja volt” – magyarázza Thain – “Kezdetektől fogva itt található a tőzsde, és a mai napig ez nem csak az Egyesült Államok pénzügyi piacának fővárosa, hanem az egész világé.” A közeli World Trade Center ellen 2001. szeptember 11-én elkövetett támadás után a felfokozott biztonsági intézkedések miatt a new yorki tőzsdén megszüntették a bemutató sétákat. A múzeumigazgató azt szeretné, ha lényegében az általa igazgatott intézmény válna a tőzsde látogató-központjává. Úgy véli, a tőzsde iránt érdeklődő turistáknak most már van hová menniük, ha bővíteni szeretnék tudásukat. Richard Sylla szerint – aki pénzügyi történész és a múzeum kurátora – mindenki tanulhat itt valamit, még a wall street-i cápák is. Ezért reméli, utóbbiakat is érdekelni fogja a múzeum kínálata. “Szerintem a Wall Street és az amerikaiak is sok mindennel megismerkedhetnek nálunk, a külföldiek pedig a világ első pénzügytörténeti múzeumába látogathatnak el” – mondta. Az amerikai dollár továbbra is esik az euróval szemben, az üzleti híreket a másodlagos minőségű jelzáloghitelek piacának válsága uralja, az olajárak pedig elérték a százdolláros határt – így hát talán mindannyiunkra hasznára válik, ha jobban rálátunk, hogyan működik a pénz, és miképpen mozgatja a világot.
Young Australian Kayakers Conquer the Tasman Sea Two men have become the first kayakers to paddle between Australia and New Zealand. James Castrission and Justin Jones battled rough weather and heavy seas for 62 days to complete the journey. James Castrission and Justin Jones enjoyed a heroes’ welcome at the end of their long voyage. They have become the first kayakers to conquer the Tasman Sea. Sixty-two days after setting off from the Australian east coast, they paddled to shore near the town of Taranaki in New Zealand. Three-thousand well-wishers awaited them. A fleet of indigenous Maori canoes escorted them into shore, while on land a band played “Waltzing Matilda”, a popular Australian folk song. James Castrission says the welcome was overwhelming. “Absolutely mind blowing,” he said. “From when we saw Taranaki 140-kilometres out to sea all the way in we’ve just been buzzing. We’ve hardly slept and we’re just so, so excited to be here.” When they left Australia in the middle of November, the young kayakers said their trip would be a test of character. It certainly turned out that way. Large waves, strong headwinds and powerful currents conspired against them. Gray skies made matters worse, with heavy clouds cutting the power of the kayak’s solar-powered batteries. Choppy seas also soaked the kayak’s cabin. The two men, both in their 20’s, suffered prolonged bouts of fatigue and plenty of cuts and bruises, and their boat had mechanical problems. The men developed skin infections that the salt water made worse. The pair went for days at a stretch without sleep and said they had been “bounced around” as if they had been in a washing machine. After completing customs formalities, Castrission and Jones received a check up at a hospital amid concerns that their leg muscles may have wasted during the long journey. Last year another Australian kayaker disappeared after attempting the same record-breaking voyage. Andrew McAuley, who was 39, apparently drowned in rough seas. His body has never been found. Az űrlap alja
Két ausztrál meghódítja a Tasmán-tengert James Castrission és Justin Jones elsőként evezett át kajakkal Ausztáliából Új-Zélandra. A két férfi 62 napig küzdött a rossz időjárással és a viharos tengerrel, mire útjuk végére értek.
Hősöknek kijáró fogadtatásban volt részük a hosszú út végén, melynek révén ők lettek az első kajakosok, akik legyőzték a Tasmán-tengert. Az új-zélandi Taranaki városának közelében eveztek partra, hatvankét nappal azután, hogy Ausztrália keleti partjától nekivágtak. Háromezer ünneplő várta őket. Bennszülött maori kenu-flotta kísérte őket a partig, miközben a szárazföldön egy zenekar a népszerű ausztrál népdalt, a “Waltzing Matildá”-t játszotta. James Castrission szerint a fogadtatás lenyűgöző volt. “Abszolút döbbenetes” – mondta – “Onnantól kezdve, hogy 140 kilométerre megláttuk a távolban Taranakit, már állandó bizsergést éreztünk. Alig aludtunk, és annyira, de annyira örülünk, hogy itt lehetünk.” Amikor november közepén elhagyták Ausztráliát, úgy fogalmaztak, jellemformáló útjuk lesz. Valóban így történt. A hatalmas hullámok, a kemény szembeszél és az erős áramlatok mind ellenük dolgoztak. A szürke ég is megnehezítette helyzetüket, mert a sötét felhők miatt nem termeltek elég energiát a kajak napelemei. A hullámzó tenger ráadásul eláztatta kabinjukat. A két huszonéves férfinek meg kellett birkóznia a kimerültséggel, sebekkel és zúzodásokkal; hajójuk pedig műszaki gondokkal küzdött. Bőrfertőzéseiket a sós víz csak súlyosbította. Napokig nélkülözték az alvást, és úgy dobálta őket a tenger, mintha egy mosógépben lettek volna. Miután a vámellenőrzési formaságokon túlestek, Castrissiont és Jonest kivizsgálták egy kórházban, mert felmerült annak lehetősége, hogy a hosszú út során lábizmaik elsorvadtak. Tavaly egy ausztrál kajakos eltűnt, amikor ugyanezzel a rekordteljesítménnyel próbálkozott. A 39 éves Andrew McAuley vélhetően a viharos tengerbe fulladt; holttestét nem találták meg. Off Georgia, Three Tourist Magnets in One Seaside communities attract beach-lovers, mountains lure admirers of the outdoors, and so forth. But there’s one beautiful spot in America that’s a huge draw to three quite distinct types of tourists. History-lovers flock to a barrier island off the Atlantic coast of the southern state of Georgia to inspect old millionaires’ palaces. Dreamy beaches and lush golf courses appeal to the wealthy jet set. And the 65 percent of the island that by law must remain undeveloped brings in wildlife enthusiasts. In the 1700s, British General James Oglethorpe named the verdant island for his patron, Sir Joseph Jekyll, and turned it over to his friends. Jekyll Island was a cotton plantation until the 1880s, when, far to the north in New York City, rich industrialists were smoking their cigars at the Union Club, perhaps the richest, most exclusive, club in the world. How rich? Asked by a fellow member how much money it would take to purchase a yacht like his Corsair Two, John Pierpont Morgan huffed, “If you have to ask, you have no business with a yacht.” Snooping journalists assailed these aristocrats relentlessly, calling them robber barons because of the often cut-throat, sometimes criminal brand of capitalism many of them practiced. Union Club members needed a refuge, and they found it on Jekyll Island, which they bought in its entirety and turned into their winter playground. But the Great Depression, anti-trust legislation, and the new federal income tax of the 1930s reversed the fortunes of many Union Club members. They simply abandoned their Jekyll Island cottages, which were, of course, fabulous mansions. In 1947 the state of Georgia bought the island to keep the cottages out of the hands of looters. Some of the mansions are now historical museums. Golf courses attract a wealthier clientele. And the vast wildlife sanctuary offers tours and so-called turtle walks. As it was a century ago, this is Jekyll’s busiest time of year, when the balmy island is invaded by a human kind of migratory bird: wintertime visitors from the frigid north that everyone calls “snowbirds.”
Szóhasználat Szinonímák a szövegben: Vonz, csábít, tetszik: attract lure appeal to Eláraszt, odasereglik: invade flock to Menedék: refuge sanctuary Rajongója, kedvelője valaminek: -lover enthusiast admirer Három turistalátványosság egy helyen, Georgia partjainál A tengerparti települések a strandok szerelmeseit vonzzák; a hegyek az outdoor-sportok kedvelőit, és így tovább. Van azonban egy gyönyörű hely Amerikában, mely három különböző fajta turista számára is nagy vonzerőt jelent. A délen fekvő Georgia állam atlanti-óceáni partjánál található szigetre a történelem iránt érdeklődők a milliomosok régi palotái miatt özönlenek. A vagyonosakat az álomszerű strandok és buja golfpályák vonzzák. Az állat- és növényvilág szerelmeseit pedig az csábitja ide, hogy a sziget 65%-án törvényben előírt módon tilos bármifajta fejlesztés. A zöldellő szigetet James Oglethorpe brit tábornok nevezte el az 1700-as években pártfogójáról, Sir Joseph Jekyll-ről, és barátai rendelkezésére bocsátotta. A Jekyll-sziget gyapotültetvény volt az 1880-as évekig, amikor New Yorkban, a messzi északon a gazdag iparosok az Union Club-ban – valószínűleg a világ leggazdagabb és legexkluzívabb klubjában – szívták szivarjaikat. Milyen gazdag volt ez a klub? Amikor John Pierpont Morgant megkérdezte egy klubtag, mennyibe kerül egy olyan jacht megvásárlása, mint az ő Corsair Two-ja, annyit vetett oda: “Ha ezt meg kell kérdeznie, akkor semmi keresnivalója egy jacht környékén.” Ezeket az arisztokratákat a fürkésző újságírók állandóan zaklatták, és rablóbáróknak hívták a kapitalizmus általuk művelt könyörtelen, sőt időnként bűnözéssel határos fajtája miatt. A Union Club tagjainak nyugodt menedékre volt szükségük, amit a Jekyll-szigeten leltek meg. Mindenestül megvásárolták, és téli játszóterükké tették. A harmincas évek gazdasági világválsága, trösztellenes törvényei és az új szövetségi jövedelemadó azonban sok Union Club tag sorsát kedvezőtlenül alakította. Ezek egyszerűen magukra hagyták jekyll-szigeti villáikat, melyek persze mesés kúriák voltak. 1947-ben Georgia állam megvette a szigetet, hogy ezeket a kúriákat megóvja a fosztogatóktól. Némelyik palota ma történeti múzeum. A golfpályák a gazdagabb réteget vonzzák; a hatalmas vad-menedék pedig túrákat és úgynevezett teknős-sétákat kínál. Miként egy évszázada, úgy most is ez az év legforgalmasabb időszaka a balzsamos levegőjű szigeten: ilyenkor megszállja egy vándormadár-szerű emberfajta, a “hómadár”-nak nevezett téli turisták tömege. Ferrari Says Raikkonen, Massa Equals in 2008 The new head of Ferrari’s Formula One team, sporting director Stefano Domenicali, says reigning driving champion Kimi Raikkonen of Finland will not be given preferential treatment in this year’s competition.
Domenicali says Raikkonen and teammate Felipe Massa of Brazil will start the season “on an equal footing.” Domenicali says his priority is the good of the team. The new sporting director says Formula One must put last year’s spy scandal involving rival McLaren behind it. McLaren was fined $100 million and stripped of its points in the constructors‘ standings after a former Ferrari employee allegedly leaked sensitive data to the British-based team. Domenicali, who replaced Jean Todt, says that for the good of the sport, teams need to look forward. However, he acknowledged that forgetting the spy scandal will be difficult. Raikkonen won the driving championship at the last race of the season, edging British McLaren driver Lewis Hamilton by one point. A Ferrari szerint Raikkönen és Massa egyenlő bánásmódban részesül 2008-ban Stefano Domenicali sportigazgató, a Ferrari Forma-1-es csapatának új vezetője szerint az aktuális világbajnok, a finn Kimi Raikkönen nem lesz első számú pilóta az idei versenyszezonban. Domenicali állítása szerint Raikkönen és csapattársa, a brazil Felipe Massa “egyenlő elbánásban részesül” a szezon kezdetén, mivel számára a csapat érdeke az elsődleges. Mint az új sportigazgató elmondta, a Forma-1-nek túl kell lépnie a tavalyi kémbotrányon, mely mögött a rivális McLaren állt. A McLarent 100 millió dollárra büntették, és megfosztották a csapat-világbajnokságban szerzett pontjaiktól, miután egy korábbi Ferrari-alkalmazott bizalmas adatokat juttatott el a brit csapathoz. A Jean Todt helyére lépő Domenicali szerint a sportág érdekében a csapatoknak előre kell tekinteniük. Azt azonban elismerte, hogy nehéz lesz elfelejteni a kémbotrányt. Raikkönen a vezetői világbajnokságot az évad utolsó versenyén nyerte meg, amikor egy ponttal a McLaren brit pilótája, Lewis Hamilton elé került. US Markets Slide After Jobless Rate Rises The government reports unemployment in the United States has risen to a two-year high, and unsettling economic news triggered a sharp decline in financial markets Friday. The U.S. Labor Department said unemployment in the United States rose by three-tenths of one percent in December, to an overall level of five percent – the highest jobless rate since 2005. After the report was aired, U.S. stock prices plummeted. The Dow Jones Industrial Average declined almost two percent in Friday’s trading, and the NASDAQ index plunged nearly four percent. At the White House, President Bush said the U.S. economy “is on a strong foundation” despite those adverse indicators. The VOA White House correspondent says Mr. Bush is considering an economic-stimulus package that could include tax cuts. Details of the president’s economic plan may not be disclosed until his State of the Union message later this month, but analysts say the U.S. central bank, the Federal Reserve, is now more likely to cut interest rates further, to keep the economy from slowing down too much. In addition to the rise in unemployment, Friday’s economic report from the U.S. Labor Department showed there was a meager net gain of 18,000 jobs during December – the smallest increase in jobs in four years. Szóhasználat gyengül, csökken, esik, zuhan: US markets slide stock prices plummeted the DJIA declined the NASDAQ index plunged
A munkanélküliség nőtt, az amerikai piacok gyengültek A kormány tájékoztatása szerint az Egyesült Államokban kétéves csúcsra szökött a munkanélküliség; a nyugtalanító gazdasági hírek pedig pénteken erőteljes csökkenést idéztek elő a pénzügyi piacokon. Az Egyesült Államok munkaügyi minisztériuma szerint a munkanélküliség 0,3 százalékkal, 5 százalékra emelkedett decemberben – ami a legmagasabb munkanélküliségi ráta 2005 óta. A jelentés nyilvánosságra hozatala után zuhantak az amerikai részvényárfolyamok. A Dow Jones ipari átlag majdnem két százalékot gyengült a pénteki kereskedés során, a NASDAQ-index pedig közel 4 százalékot esett. Bush elnök szerint az amerikai gazdaság “erős alapokon nyugszik” a kedvezőtlen mutatószámok ellenére is. A VOA [Amerika Hangja] fehér házi tudósítója szerint Bush gazdaságélénkítő csomagot tervez, mely adócsökkentést is tartalmazhat. Az elnök gazdasági terveinek részletei várhatóan nem kerülnek nyilvánosságra a hónap folyamán tartandó évértékelő beszédéig, de elemzők szerint megnőtt a valószínűsége, hogy az amerikai jegybank (a Federal Reserve) tovább csökkenti a kamatokat a gazdaság túlzott lelassulásának elkerülése érdekében. A munkanélküliség növekedése mellett a munkaügyi minisztérium pénteki jelentéséből az is kiderült, hogy összesítve csupán 18.000 új munkahely jött létre december folyamán, ami az elmúlt négy év legszerényebb mértékű növekedése.
Afghan Kite Sellers See New Hollywood Film as Boon for Business The movie The Kite Runner has yet to be released in Afghanistan, but thanks to the Internet and word of mouth, many Afghans are aware of the film based upon the best-selling novel of the same name. Kite makers in Kabul hope the film will boost their business and bring international recognition to their art. Kite flying has been popular in South Asian countries for centuries. Khalid Hosseini’s novel, The Kite Runner, introduced this aspect of Afghanistan to the rest of the world. While most of the movie was filmed outside Afghanistan, several scenes were shot in Kabul. Learning to fly a kite skillfully was a real challenge for the child actors. Local kite makers were hired to teach the youngsters. Ustad Noor Agha is one of Kabul’s most acclaimed kite makers. He says he taught the boys how to fly and “fight” with kites as high as 3,000 meters in the sky. “The film’s producers hired us to teach the three main child actors – Ahmad, Zikria, and Elham – how to fly kites,” explains the kite maker. “We trained them for about one and a half months in our kite-flying field, which is near our house.” Ustad Noor Agha lives in the oldest section of Kabul. He inherited the kite making skill from his father and says kite flying came to Afghanistan some 900 years ago from India and China. Pahlawan Karim, another trainer and kite seller, says an increasing number of foreigners are visiting his shop and paying good prices. He hopes the movie The Kite Runner will attract international kite-flying fans to Afghanistan. “Yes, making a movie and exporting our kites certainly encourages the industry. It definitely gives us a lot of international credibility,” Karim said. The kite sellers of Kabul say they are enjoying the “overnight” success of an ancient Afghan pastime. Az űrlap alja
Az afgán papírsárkány-árusok szerint serkenti a keresletet az új mozifilm
A Papírsárkányok című mozifilmet még nem mutatták be Afganisztánban, de a szóbeszédnek és az internetnek köszönhetően már sok afgán hallott az azonos című bestselleren alapuló filmről. A kabuli papírsárkánykészítők abban bíznak, hogy a film fellendíti az üzletet és nemzetközi elismertséget szerez művészetüknek. A dél-ázsiai országokban évszázadok óta népszerű a sárkányröptetés. Khaled Hosseini Papírsárkányok című regénye mutatta meg a világnak Afganisztánt erről az oldaláról. Bár a mozi nagy részét Afganisztánon kívül forgatták, több jelenetet Kabulban vettek fel. A gyerekszínészek számára valódi kihívást jelentett, hogy megtanulják gyakorlottan röptetni a papírsárkányt; helyi sárkánykészítőket alkalmaztak a fiatalok betanítására. Ustad Noor Agha Kabul egyik legelismertebb sárkánykészítője. Mint mondja, megtanította a fiúkat arra, hogyan röptessék a sárkányokat, és miképpen “harcoljanak” velük akár 3000 méter magasan is. A film producerei azért vettek fel minket, hogy a három gyerek főszereplőt – Ahmadot, Zikriát és Elhamot – megtanítsuk sárkányt röptetni – magyarázza a sárkánykészítő. – Nagyjából másfél hónapon át készítettük fel őket a házunkhoz közeli sárkányröptető mezőn. Ustad Noor Agha Kabul legrégebbi részén lakik. Sárkánykészítési tudását apjától örökölte. Állítása szerint a sárkányröptetés 900 évvel ezelőtt jutott el Afganisztánba Indiából és Kínából. Pahlawan Karim szerint, aki szintén sárkányokat árul és részt vett a felkészítésben, egyre több külföldi látogatja boltját és tisztes összegeket költenek. Bízik benne, hogy a Papírsárkányok című film a világ minden tájáról Afganisztánba csábítja a sárkányröptetés híveit. – Igen, a film elkészítése és papírsárkányaink exportja egyértelműen erősíti az iparágat. Kétségtelenül jelentős nemzetközi elismertséget szerez számunkra – mondta Karim. A kabuli papírsárkány-árusok szerint eme ősi afgán időtöltés hirtelen sikere jól jött nekik. French President Sarkozy Begins Holiday in Egypt With New Girlfriend French President Nicolas Sarkozy has begun a holiday in Egypt accompanied by his new girlfriend, former supermodel Carla Bruni. Mr. Sarkozy and Bruni held hands as they arrived in the Egyptian city of Luxor Tuesday, only the second time the couple has been seen together in public. Mr. Sarkozy and his entourage flew on a private jet provided by French billionaire Vincent Bollore, a long-time friend of the president. After several days in Luxor, the French president is expected to visit Egypt’s Red Sea resort of Sharm el-Sheikh before starting an official trip to Cairo on Sunday. Mr. Sarkozy and his second wife Cécilia divorced in October after 11 years of marriage. The 52year old president made his first public appearance with 39-year old Bruni earlier this month at Disneyland Paris, attracting strong interest from the French media. Bruni is an Italian-born French citizen who recently became a singer after ending a successful career as a model. She has dated a range of famous men, including rock stars Mick Jagger and Eric Clapton and U.S. tycoon Donald Trump. Sarkozy egyiptomi vakációra ment új barátnőjével A francia elnök, Nicholas Sarkozy barátnője, Carla Bruni, a korábbi szupermodell társaságában megkezdte egyiptomi vakációját. Sarkozy és Bruni kézenfogva érkeztek kedden az egyiptomi Luxor városába – ez volt mindössze a második alkalom, amikor a pár nyilvánosan együtt mutatkozott. Sarkozy és kísérete az elnök régi barátja, Vincent Bollore francia milliárdos által rendelkezésükre bocsátott magánrepülővel utaztak. Néhány Luxorban eltöltött napot követően a francia elnök várhatóan meglátogatja Sharm elSheikhet, a vörös-tengeri üdülőhelyet, majd vasárnap megkezdi hivatalos kairói látogatását.
Sarkozy és második felesége, Cécilia októberben váltak el tizenegy évnyi házasság után. Az 52 éves elnök először e hónap elején, a párizsi Disneylandben mutatkozott a nyilvánosság előtt a 39 éves Brunival, ami a francia média részéről fokozott érdeklődést váltott ki. Bruni olasz születésű francia állampolgár, aki nemrégiben énekesi pályára tért, miután befejezte sikeres modell-pályafutását. Számos híres férfival volt kapcsolata, köztük a rocksztár Mick Jaggerrel és Eric Claptonnal, illetve Donald Trump amerikai mágnással. Nevada, Northern California Struck by Massive Storm Authorities in the western U.S. state of Nevada say near-freezing waters from a ruptured canal have flooded about 800 homes following a powerful winter storm. Authorities east of the city of Reno say a nine-meter-long section of the Truckee Canal broke early Saturday, sending a nearly one-meter-high flood into the small town of Fernley. They say more than 3,000 people have been affected by the flooding, with many evacuated to a local school. There are no reports of any injuries. In neighboring California, the fierce Pacific storm system brought winds of up to 240 kilometers an hour, leaving more than one million people without power Friday. One of the hardest hit areas is the Sierra Nevada mountain region, where the storm turned into an arctic blizzard in the upper elevations. Forecasters say the region will get anywhere from two to three meters of snow by Sunday. Forecasters also say the storm could dump as much as 25 centimeters of rain on parts of southern California. The heavy rains could trigger flash floods and mudslides in areas burned during last year’s massive wildfires. Officials have ordered a mandatory evacuation of thousands of homes near Los Angeles. Szóhasználat Nagyjábóli mennyiségek, közelítő értékek kifejezései a szövegben: about 800 homes — nagyjából 800 otthon/ház nearly one-meter-high — közel egy méter magas more than 3,000 people — több mint 3000 ember winds of up to 240 kilometers an hour — 240 km/h-t is elérő szelek as much as 25 centimeters of rain — akár 25 centiméternyi eső anywhere from two to three meters of snow — két-három méter közötti hómennyiség Nevadát és Észak-Kaliforniát heves vihar sújtotta Az Egyesült Államok nyugati részén fekvő Nevada állam hatóságainak közlése szerint körülbelül 800 otthont árasztott el fagyponthoz közeli hőmérsékletű víz, amikor egy erőteljes téli vihart követően megrepedt egy csatorna. A Reno városától keletre tevékenykedő illetékesek szerint a Truckee-csatorna egy kilenc méter hosszúságú szakasza tört el szombaton a reggeli órákban, ami közel egy méter magas áradatot zúdított egy Fernley nevű kisvárosra. Állításuk szerint az áradás több mint 3000 embert érintett, akik közül sokat egy helyi iskolába evakuáltak. Sérültekről nem érkezett jelentés. A szomszédos Kalifornia államban a heves csendes-óceáni ciklonrendszer a 240 kilométer/órát is elérő szelekkel járt, ami miatt több mint egymillió ember maradt áram nélkül pénteken. Sierra Nevada hegyvidéke az egyik leginkább sújtott terület, ahol a vihar sarkvidéki hóviharrá fajult a nagyobb magasságokban. Az előrejelzések szerint a területen vasárnapig akár 2-3 méternyi hó is hullhat. A meteorológusok szerint a vihar Dél-Kalifornia egyes részeire is akár 25 centiméternyi esőt zúdíthat.
A heves esőzések hirtelen áradásokat és sárlavinákat okozhatnak azokon a területeken, melyek a tavalyi kiterjedt bozóttüzek idején leégtek. Az illetékesek Los Angeles közelében többezer ház kötelező kiürítését rendelték el. US dollar no longer accepted at Taj Mahal Due to the declining value of the United States dollar, tourism officials in India have decided to no longer accept the American currency at the site of the Taj Mahal and 120 other Indian historical sites. The monument has refused to take dollars since November, as such, any American tourist wishing to visit the white domed marble mausoleum of Mughal emperor Shah Jahan for his wife Mumtaz Mahal will pay over 500 Indian rupees (US$ 12.80 at the current exchange rate) to be allowed in and additionally receive a free bottle of water. The decision came as a result as part of the continuing decline of the American dollar, falling 11 percent in 2007 and now valued around 39 rupees. Tourism Minister Ambika Soni told CNN-IBN that it seemed more practical and will save tourists money because “the dollar was weaker against the rupee,” Soni added “Before the dollar lost its value, there was a demand to have (admission tickets) just in rupees.” Az űrlap alja
A Tadzs Mahalnál nem fogadják el az amerikai dollárt Az amerikai dollár csökkenő értéke miatt az indiai turisztikai illetékesek úgy döntöttek, hogy a továbbiakban nem fogadják el az amerikai valutát a Tadzs Mahal-nál és 120 egyéb indiai történelmi helyszínen. A műemléknél november óta nem fogadják el a dollárt, így az amerikai turisták több mint 500 rúpiát fizethetnek (jelenlegi árfolyamon 12,80 dollár), ha meg szeretnék tekinteni a Sahdzsahán mogul császár által feleségének, Mumtaz Mahalnak építtetett fehér kupolás márvány mauzóleumot – valamint kapnak egy ingyen palack vizet. A döntés az amerikai dollár folyamatos gyengülésének eredményeképpen született. A dollár 2007-ben 11%-kal gyengült és most nagyjából 39 rúpiát ér. Ambika Soni turisztikai miniszter elmondta a CNN-IBN-nek, hogy ez látszott praktikusnak, és a turisták számára megtakarítást jelent, mert “a dollár gyengébb lett a rúpiával szemben”. Hozzátette: “Már a dollár értékvesztése előtt is igény volt rá, hogy csak rúpiában lehessen fizetni (a belépőjegyeket).”
Hospitals are not the best place for cardiac arrest treatment Suffering from cardiac arrest while staying in a hospital might be more deadly than receiving such a fit at a crowded airport, according to a new study. The study, published in the New England Journal of Medicine, states that in about a third of cardiac arrest cases inside hospitals in the United States, doctors and nurses do not respond quickly enough, thus increasing the risk of brain damage and death. Potentially, this contributes to the deaths of thousands every year. The researchers evaluated records of 6,789 cardiac arrest patients in 369 hospitals. Medical guidelines recommend shocking cardiac arrest victims’ hearts back to life within two minutes using defibrillator paddles. When the defibrillation was delayed, only 22.2 percent of patients survived long enough to be discharged from the hospital, as opposed to 39.3 percent when the shock was given on time. The
researchers compared those statistics with more than 50 percent of patients who survive heart attacks while in a crowded airport or a casino, where defibrillators are readily available. The researchers concluded that delayed defibrillation is common and is associated with lower rates of survival after in-hospital cardiac arrest. A kórházak nem ideálisak a szívleállás ellátására Egy friss tanulmány szerint a kórházi tartózkodás során bekövetkező szívleállás halálosabb lehet, mint egy hasonló roham elszenvedése egy zsúfolt repülőtéren. A New England Journal of Medicine-ben publikált tanulmány szerint az Egyesült Államok kórházaiban bekövetkezett szívleállások egyharmadánál az orvosok és nővérek nem reagálnak elég gyorsan, miáltal megnő az agykárosodás és a halál kockázata. Ez potenciálisan többezer haláleset oka lehet évente. A kutatók 369 kórház 6789 szívleállásos betegének kórlapját értékelték ki. Az orvosi irányelvek ajánlása szerint a szívleállásos betegek szívét két percen belül sokk leadásával újra kell indítani defibrillátor lapátok alkalmazásával. Azokban az esetekben, amikor a defibrillálás késedelmes volt, csak a betegek 22,2%-a távozhatott élve a kórházból, míg időben leadott sokk esetében 39,3%-uk. A kutatók ezeket a statisztikákat szembeállították azzal, hogy a zsúfolt repülőtereken vagy kaszinókban szívrohamot szenvedettek túlélési aránya több mint 50% – e helyeken ugyanis könnyen hozzáférhető defibrillátor. A kutatók következtetése szerint a késedelmes defibrilláció gyakori, és hozzájárul a kórházakban bekövetkező szívleállások alacsonyabb túlélési arányához. World’s oldest orangutan dies A 55-year-old orangutan named Nonja, who was believed to be the oldest living orangutan in the world both in captivity and the wild, has died at the Miami MetroZoo in Miami, Florida. “Everybody’s very sad, especially with an animal like an orangutan. You see a lot of yourself in these animals. The great apes are our closest relatives. She was really a grand old dame,” said zoo spokesman Ron Magill. Nonja, which means ‘girl’ in Dutch, was born in 1952 in Indonesia on the island of Sumatra. She arrived at the Miami MetroZoo in 1983. Her death is believed to have been caused by a small brain tumor or aneurysm which ruptured. According to the zoo, an orangutan normally only lives about 40-50 years. Orangutans are part of an endangered species and in 2003, only about 7,300 were believed to be left living in the wild.
Meghalt a világ legidősebb orangutánja A Florida állambeli Miami-ban, a Miami MetroZoo-ban elhunyt a Nonja nevű 55 éves orangután, melyet a legidősebb – akár fogságban, akár vadon – élő orangutánként tartottak számon. “Mindenki nagyon szomorú, főleg ha olyan állatról van szó, mint egy orangután. Ezekben az állatokban sokat lát az ember saját magából. A nagy emberszabású majmok a legközelebbi rokonaink. Ő pedig egy igazi nagyasszony volt.” – mondta Ron Magill, az állatkert szóvivője. Nonja – akinek a neve “lány”-t jelent hollandul – 1952-ben született Indonéziában, Szumátra szigetén. A Miami MetroZoo-ba 1983-ban érkezett. Halálát feltehetően egy kisebb agydaganat vagy egy megrepedt aneurizma okozta. Az állatkert szerint az orangutánok nagyjából csak 40-50 évig élnek. Veszélyeztetett faj egyedei – 2003-ban mindössze körülbelül 7300 példányuk élt vadon.
LEVÉLÍRÁS Levél kifejezések, tudnivalók Megszólítás: Dear Mr. Kovács, Dear Sir, Dear Manager, Hi Peter Elköszönés: Hivatalos - Yours sincerely (ha ismerem, tudom a nevét), Hivatalos -Yours faithfully (Ha nem tudom a nevét), Best regards, Best wishes, See you, Bye, Take care, Yours John ( Baráti elköszönés - I am looking forward to meeting you, Hivatalos elköszönés - I look forward to meeting you) Can you possibly (send) ...? Lehetséges esetleg, hogy (küldjenek)? Could I please have....? Could you let me know if it is possible to ...?
Kaphatnék...? Tudatnák velem, hogy lehetséges-e, hogy...?
Could you please inform me about...
Lennének szívesek tájékoztatni arról, hogy?
Could you send me more information about..?
Küldenének több információt ....-ról?
Could you do something for me? Could you give me a prompt reply? I hope you can send it to the above address.
Megtenne nekem valamit? Tudna gyors választ adni? Remélem, el tudják küldeni a fenti címre.
I saw your advertisement for .... and I am interested in it.
Láttam a hirdetésüket a ...-ról és engem érdekel az.
I would like some more information about... Szeretnék több információt ...-ról. I would be most grateful if you .... (mt idő)
Nagyon hálás lennék, ha önök...
I would like to claim the refund of ... I would like to ask you a favour. I would like to know your opinion about.. Sorry, I haven't written so long, but I have been terribly busy.
Szeretném visszaigényelni a pénzt... Szeretnék kérni egy szívességet. Szeretném tudni a véleményed ...,-ról. Sajnálom, hogy már régóta nem írtam,de nagyon el voltam foglalva.
Sorry, I can't help any more. Please, find enclosed the ... Unfortunately, you forgot to include...
Sajnálom, nem tudok többet segíteni. Mellékelve van a ... Balszerencsére, önök elfelejtették mellékelni a
Would you mind...(-ing)? You very kindly sent me...
Lenne olyan szíves... Nagyon kedves volt, hogy küldtek nekem...
Thank you for your help in advance. I am writing to you because
Előre is köszönöm a segítségüket. Azért írok önnek..
Hasznos kifejezések levélíráshoz: Hogyan kezdjük el… Thanks for your letter. - Köszönöm a leveled. It was wonderful to hear from you again. - Csodás, hogy újra hallok felőled. I’m sorry I haven’t written before, but I’ve been very busy. - Elnézést, hogy nem írtam korábban, de nagyon elfoglalt voltam. Köszönetet kifejező levél I’m just writing to thank you for ... - Csak azért írok, hogy megköszönjem a ... Thanks very much for ... - Nagyon köszönöm, hogy ... It was very kind of you to ... - Nagyon kedves volt tőled, hogy ... Tanácsadás In your letter you said you weren’t sure what to do about… - A leveledben említetted, hogy nem vagy biztos abban, hogy mit tegyél ... Well, if I were you ... - Nos, a helyedben én ... Have you thought about ...? - Gondoltál már arra, hogy ...? Jó hír közlése I’m sure you’ll be pleased to hear that ... - Biztos vagyok benne, hogy örömmel hallod, hogy ... By the way, did you know that ...? - Egyébként tudtad, hogy ...? You’ll never guess what happened yesterday! - Soha nem fogod kitalálni mi történt tegnap! Rossz hír közlése I’m sorry to tell you that ... - Sajnálom, hogy ezt kell mondanom, de ... Bad news. I’m afraid. - Rossz hírem van. Sajnálom. Segítség kérése I hope it’s not too much to ask, but ... - Remélem, nem kérek túl sokat,de ... I wonder if I could ask a favour. Could you ...? - Azon gondolkodom, hogy vajon kérhetnék-e tőled egy szívességet. Tudnál ..? Bocsánatkérés I’m writing to say sorry for you. - Azért írok, hogy bocsánatot kérjek tőled. I want to apologise for ... - Szeretnék bocsánatot kérni, amiért ... Levél befejezése Well, that’s all for now. - Nos, hát ennyi mára. I’ll tell you more when I see you next week. - Majd mesélek többet, amikor jövő héten találkozunk. Thank again. - Még egyszer köszönöm. I’m really looking forward to seeing you again. - Alig várom, hogy újra találkozzunk. See you on the 15th. - Találkozunk 15-én. Üdvözlet átadása, elköszönés Give my regards to Mary. - Add át üdvözletem Mary-nek! Take care. Best regards. - Vigyázz magadra. Üdvözlettel.
Angol nyelvű mintalevelek:
Garden Tool 671 Line Lane WELLINGTON WL 89NN United Kingdom 25 Nov 2002 Cleavant Lawnmower Ltd 90-100 Clover Drive TORRINGTON Kent TZ 38ZZ United Kingdom Dear Sirs, We are a newly established firm specialising in the supply of gardening equipment. As we are currently in the process of buying in stock in good time for the coming season, we would be grateful if you would send us a catalogue of your landmower range, both mechanical and electric. Would you also indicate how much time should be allowed for delivery and include details of your export prices and quantity discounts. Please also state whether goods on a sale or return basis can be supplied and what your position on after-sales service is. We look forward to a prompt reply. Yours faithfully, Thomas Wolf Manager Assistant Ibrahim el-Hammadi and Co. Leather and Shoes P. O. Box 2376 Riyadh 11358 Saudi Arabia Ref: 569/88 Pannotan Trading Company Budapest
1358 P. O. B. 178 Hungary Dear Sirs, Re: Business Relations We have obtained your name and address from the Directory of Hungarian Foreign Trade Companies with the understanding that you are a leading exporter of Men’s, Women’s and Children’s Shoes. We are also working in this market as general commission agents and have good relations with a large number of clients. We would greatly appreciate your sending us samples of the above items with your lowest prices CIF Dammam and Jeddah ports. On receipt of your samples and best prices we shall be able to work out profitable business for the benefit of our houses. Furthermore, please note that here buyers do not place orders without seeing actual samples. Looking forward to your early and favourable reply, Yours faithfully, Ibrahim el-Hammadi and Co. Manager Szép Alak Ruhagyártó Kft. Budapest P. O. B. 587 1357 Hungary 13 April 2003 Ref.: 28/2003 Textil Bt. Budapest Kiss János u. 72. 1031 Hungary Dear Sirs, We are a newly established firm specialising in the supply of women’ s skirt and blouses. Currently we are in the process of buying in stock. We need some good quality material for our summer collection. We are looking for supplier, who can supply us with the material mentioned above. We will send further information, through our purchase agent. The name of your firm was given us by one of our client. We would be grateful, if you could supply us the material mentioned above. Please send us all of the material samples and your detailed quotation, terms of payment and the carry of the deadline within two weeks, as we would like to be ready for the coming season. We look forward to a prompt reply.
Yours faithfully, Nikolett Kovács Export Manager COMPAQ Burgstrasse 56/b. München Deutschland Brook & Brook Ltd. 20 December 2002 Buckingham street 271. London 13758 England Our ref.: 188/2002 Your ref.: 812/b/2002 Dear Mr. Brook, We are very glad to have your letter of 14 November 2002. We are pleased to hear that you are interested in our products. The VIDEOTON 2071 type of computer has been a great success since it was introduced and we are already exporting it to several European and Asian countries. We are pleased to quote you the following prices. VIDEOTON 2071 $ 1520 VIDEOTON 2071/a $ 1945 Freight-Bp-Calcutta $ 120 Insurance $ 25 We can promise shipment within 12 days of receipt of your order. We look forward to the opportunity of being of service to you. Yours sincerely, Raya Jaher Executive Manager PANNOTAN Exporters of Hides, Leather, and Shoes Budapest V. Szabadság u. 6. Telex: ptan h 232345 Letters: Budapest Telephone: 377 234 H-1358 P. O. B. 178 Your ref: 569/88 Our ref: 14/57/88 Ibrahim el-Hammadi and Co.
Leather and Shoes P. O. Box 2376 Riyadh 11358 Saudi Arabia Re: Your Inquiry of 12th March Dear Sirs, Thank you for letter of 12th March. We are very pleased to learn that you are interested in developing business relations with us. In response to your request we are sending you our latest price list and illustrated catalogue. At the moment, however, we cannot send you actual samples because the range of our products is very large. We suggest that you choose the items you are interested in from the catalogue and place a trial order with us. We hope to hear from you soon. Yours faithfully, Pannotan Mrs Kovács Mr Lugosy Export Manager Director of Sales Welling Burbury Limited London 118732 P. O. B. 8357 United Kingdom 26 February 2003 Kovacs & Kovacs Ltd. Budapest 1183 Kiss János u. 18. Hungary Dear Sirs, This morning we took delivery of the 50 boards of prime quality teak ordered as per our letter of 1 Nov (Order No. WW-T1-11). The quality of 2 of the boards is, however, unsatisfactory as they contain large. Unsightly knots making them unsuitable for use. We feel sure that this is an oversight on your part but owing to the considerable numbers of orders in hand, we had no alternative but to return the goods is question to you, carriage forward, on the assumption that you will arrange for replacement to be sent us by return to enable us to keep to production schedules. We trust that you will be in agreement with this course of action and look forward to receiving replacements corresponding to your otherwise high standards.
Yours faithfully WELLING BURBURY LIMITED William Welling Chief Executive Brook & Brook Ltd. Buckingham street 271. London 13751 England Compaq 3 January 2003 Burgstrasse 56/b. München 32889 Deutschland Our ref.: 812/d/2003 Your ref.: 188/2002 Dear Miss Jaher, This morning we took delivery of the 15 VIDEOTON 2071 type of computer. The quality of 2 of the computer is, however, unsatisfactory as they contain large. Unsightly knots making them unsuitable for use. We feel sure that this is an oversight on your part but owing to the considerable numbers of orders in hand, we had no alternative but to return the goods is question to you, carriage forward, on the assumption that you will arrange for replacement to be sent us by return to enable us to keep to production schedules. We trust that you will be in agreement with this course of action and look forward to receiving replacements corresponding to your otherwise high standards. Yours faithfully, Mr. Brook Export Manager PAMMIMPEX Importers and Exporters of Instrument Bereg utca 20 Budapest Hungary 23 November 2002 ELI IMEX LTD Fő utca 3. Nagyvárad 3700 Romania Ref.: Order No. 875/b
Dear Sirs, Thank you for quotation of October 30. We have the pleasure of placing an order with you 2000 watches. Quantity
Description
Price Total
1300 “Hunter” pocket 20 watches 700 “Clara” lady’ s digital 10 quartz watches
26.000. 7.000.
Delivery: air freight c.i.f. Budapest Please ensure that the goods are carefully packed. Considering the size of our order, we hope you will agree to grant us a special discount of at least 5%. Please arrange for immediate delivery since we need the watches for Christmas. Should you not to be able to send goods before the end of this month, please consider this order as cancelled. Yours faithfully, PAMMIMPEX Mrs. John Smith Executive Manager Brook & Brook Ltd. Buckingham street 271. London 13758 England COMPAQ 29 December 2002 Burgstrasse 56/b. München Deutschland Our ref.: 812/c/2002 Your ref.: 188/2002 Dear Miss Jaher, Thank you for the your quotation of 20 December 2002. We would like to order your VIDEOTON 2071 type of computer. Quantity 15 15 15
Description
Price Total
VIDEOTON 2071 $ 1520 $ 22800 Freight-Bp-Calcutta $ 120 $ 1800 Insurance $25 $ 375
Please ensure that the products are carefully packed. Considering the size of our order, we hope you will agree to grant us a special discount of at least 5%. We would like to pay by bank transfer. Please send us your bank account. We look forward to a prompt reply. Yours faithfully, Mr. Brook Export Manager N & C Company P. O. B. 3282 London L86 England Computronik Inc. P. O. B. 8732 Austin TX 75110 USA
23 May 2002
Dear Sirs, We have read about your firm in the Data News magazine, where it is stated that you have developed a new software which serves for the electronic data encryption. We are currently working on the security procedure development. We have to pleasure of placing the following order Quality
Description
Price Total
2 software $ 2000 $ 4000 Freight & Insurance included. Please ensure that the goods are carefully packed. Yours faithfully, Nikolett Kovács Software Engineer Wallford Engineering Ltd. 21 Toot Road, London Ec. 6.
Willis Hotel Your ref.: 6 Dollis Avenne Our ref.: MN/CC London W3 2 July 2002
Dear Sirs, Two senior directors of the Nitsun of Japan will be visiting our London Headquarters next week. Could you please reserve two single rooms with showers for 3 nights room from 10 to 12 July? The directors will require continental breakfast served in their rooms and particulary want to be on the top floor overlooking the Park. We expect them to arrive at the hotel about 6 p.m. We look forward to your confirmation by return. Yours faithfully, Marry Hammond Personal Assistant
General Electric Lincoln street 521/c New York 65897 USA Kempinski Hotel Pesti Rakpart 12. Budapest 1058 Hungary
15 March 2002
Dear Sir or Madam, The name of your hotel has given to us by the European Hotels. Association, and we shall be much obliged if you let us know whether you have the following accommodation available for five weeks from April 22 2002. One double room, if possible with private bathroom, and one single room. The single room is for our secretary, who is accompanying us. If you are able to accommodate us at the time indicated please let us have your tariff or brochure giving inclusive terms for full board. We shall also need garage space for a large car. Thank you in advance for your reply. Yours faithfully, John Jefferson Executive Director
KÖZÉPFOKÚ NYELVVIZSGA (ITK-'RIGÓ UTCA') 1. Teszt (15 pont) Válassza ki a négy válasz közül az egyetlen nyelvtanilag, stilisztikailag megfelelõt. 1. She left the room quietly … wake me. A) not to B) so as not to C) so that not to D) so that she not 2. The jewellery … by two men wearing green helmets. A) is said to have been stolen B) was told to be stolen C) was said to steal D) believed to be stolen 3. … he'd done everything he could. A) He told B) He is said C) He tells me D) He said 4. Do you … ? A) like that I leave now B) like to me to leave now C) insist that I leave now D) need that I leave now 5. 'Is he coming to the party?' '… .' A) I hope not B) Yes, I think it C) No, he doesn't D) I hope that he does 6. You … come so early. The concert starts at 10. A) needn't have B) mustn't have C) didn't need to D) needn't 7. … she talks, I won't let her get away with that. A) Whatever friendly B) However kindly C) However interesting things D) However friendly
8. 'Could I use your phone for a minute? '… .' A) Yes, you could B) Sure, go ahead C) I'm afraid you couldn't D) No thanks 9. If I … the truth, I would keep quiet about it. A) would be telling B) were said C) were told D) have told them 10. … the horrible weather, the children went out on an excursion. A) Despite of B) Although C) In spite of D) Regardless 11. He is not … patient … his wife. A) as // than B) more old // than C) as // as D) so // than 12. He might be … a tailor … a teacher. It's hard to tell. A) either // nor B) neither// or C) both // or D) either // or 13. The baby was born … the night. A) while B) during C) at D) on 14. My uncle is the best bus driver … I have ever met. A) what B) that C) which D) whose 15. He asked me to give him some … . A) good advices B) advicing C) advice D) pieces of good advices 16. I had to wait for about an hour at the station as the train was … .
A) late B) in late C) lately D) too late 17. I was rather tired so I … down for an hour. A) lied B) lay C) laid D) lain 18. If I …, I wouldn't have failed. A) 'd studied more B) 'd have studied more C) had studying D) were studied 19. I heard the neighbours … about our new car. A) talking B) to talk C) have talked D) had been talked 20. It's very sad he … in his class. A) doesn't feel himself well B) doesn't feel himself good C) doesn't feel good D) doesn't feel well 21. … was Joe who was the first to do this essay. A) It B) That C) Whom D) Which 22. This is … I call real dedication. A) that B) what C) which D) 23. Thank you … to my birthday party. A) to come B) coming C) for coming D) about you coming 24. He wasn't much of a cook, … ? A) was he B) doesn't he
C) didn't he D) wasn't he 25. It never occurred … me to work as a teacher. A) for B) to C) in D) with 26. … had he entered the flat … he realised he'd left his keys in the car. A) Hardly // when B) No sooner // then C) Scarcely // than D) No sooner // when 27. He should … what to do. A) have being told B) have been telling C) have to be telling D) 've been told 28. The … family was there at the performance. A) whole of B) all C) most of the D) whole 29. She was lonely; she had … friends. A) little B)few C) a few D) not too much 30. This is the first time … such an old car. A) I buy B) I've bought C) I had bought D) I was bought 31. Both of the boys … talented, but … of them likes talking about their paintings. A) is // either B)are // neither C) are // both D) are // all 32. Show me the pictures … . A) you've made B) that you have taken C) which were made D) what were made by you
33. … love and understandig are the two most important things in … life. A) -- // -B) the // -C) -- // the D) the // the 34. He decided … leaving the city. A) on B) to C) for D) about 35. She joined the class … people. A) so that she could meet B)so that to meet C) in order that she meet D) for to meet 36. He is … to come with us. A) unlikely B) probable C) possible D) certainly 37. The paper was … dirty pictures and jokes. A) full with B) filled from C) full of D) full of with 38. First it was a bit strange, but later he … early. A) got used to wake up B) used to C) got used to waking up D) was used to wake up 39. He left the concert very early, … was not really polite of him. A) that B) what C) which D) 40. I … for hours when he finally arrived. A) was waiting B) had been waiting C) was waited D) had been waited 41. She asked him to give her … to write her essay on.
A) a paper B) some papers C) paper D) some pieces of papers 42. He … the building. A) told to me to leave B) told me to have left C) asked that I should leave D) told me never to leave 43. He was rather sad because … his driving test. A) it didn't manage to pass B) he didn't succeed passing C) he couldn't manage passing D) he wasn't able to pass 44. I … the office when te phone rang. A) was about to leave B) had nearly leaving C) have just left D) was about leaving 45. He is … that movie. A) enough old to see B)not old enough for seeing C) not enough olod for seeing D) not old enough to see 46. I was really surprised … you didn't go with him. A) at B) with C) that D) about that 47. As soon as all the players …, we might start the game. A) will have arrived B) have arrived C) arrived D) are going to arrive 48. If we … earlier, we wouldn't have got into this traffic jam. A) left B) have left C) had left D) could leave 49. At the end of that deeply moving film I … crying. A) couldn't stand B) couldn't help
C) wanted D) would have liked 50. He spoke to the students … . A) very friendly B) really friendlily C) in friendly way D) in a friendly manner
Fordítás magyarról angolra (25 pont)
Fordítsa le az alábbi szöveget angolra. Fontos, hogy a magyarról angolra fordítás egy rövid nyelvtani jellegû, leggyakrabban párbeszédre épülõ, egyszerû szavakból fölépített szöveg. Szótár használható a megoldásához (de nem az egyes szavakon van a hangsúly). A 25 pont 40 alpontból tevõdik össze, ebbol a 40 pontból vonódnak le a súlyos (-1,5), a közepes (-1) és az enyhébb (0,5) hibák és a 40-ból elért pontot átszámítják 25-re. - Mi szólnál, ha moziba mennénk ma este? Ezer éve nem voltunk már szórakozni. - Jó ötlet. De milyen filmet szeretnél megnézni? - Hát, legszívesebben valami vicceset néznék. És te? - Én nem bánom, egészen addig amíg/de csak úgy ha feliratos a film - Mi értelme van feliratos filmet nézni? Szerintem, sokkal nehezebb követni mert két dologra kell koncentrálni egyszerre. - Ez igaz, de én mindig rengeteg új szót tudok így megtanulni, és ráadásul mindeközben jól érzem magam - Azt hiszem igazad van. A baj csak az, hogy a legtöbb filmet szinkronizálják pedig elég sokan tudnak már angolul, nem? - Ne aggódj. Manapság legalább kétszer annyi filmet nézhet meg az ember angolul, mint 10 éve. Biztos, hogy fogunk tudni valami vicceset választani. - Na, akkor döntsünk. Hova tettük a mozimusort? Valahol itt kell lennie. - Lehet, hogy a kocsiban hagytam. Megyek és megnézem.
Fordítás angolról magyarra (25 pont)
Fordítsa le az alábbi szöveget magyarra. Az angolról magyarra fordításnál tudni kell, hogy a szöveg eredeti angol újságból származik és szótár használható a feladat megoldásához. A maximális összpontszámból vonódnak le a félreértések vagy le nem fordított szövegrészek (-2-4 pont), a súlyos (-3 pont) és az enyhébb hibák, stilisztikai félrecsúszások (-1 pont). Ügyeljünk a pontos (de azért magyaros) fordításra és fogalmazásra. LEAPING THE LANGUAGE BARRIER With the introduction of Europe's common currency, people might begin to wonder if a common European language is in the offing too. German theatre director Karin Beier has an answer, in her polyglot productions of Shakespeare, the director lets the actors, who come from different
European countries, speak in tongues - all of them their own. In Beier's production of The Tempest, for example, the magician Prospero invokes the spirits in his native Romanian while Miranda's lover, Ferdinand, expresses his ardent admiration for his love in Polish. Alonso and Sebastian converse in Finnish and Italian, Trinculo mumbles drunkenly in Croatian and his friend Stephano in English. In Beier's new prologue to the play, the seven characters shipwrecked on the island - who turn out to be Brussels politicians - discuss a bizarre joint marketing program to popularize il pomodoro-tomato as an example of how European states can concentrate on their similarities rather than their differences. Beier employs a kind of pidgin European that melts the various languages into one. The message is clear: in Europe, a community of culturally and historically diverse states in which 62 different languages are spoken, misunderstandings are only natural. And can this utopia - the project of the European Union ever be realized? The answer, for Beier at least, is no. The initial consensus on how to sell il pomodoro-tomato quickly disintegrates as national interests take over and the group's European Esperanto gradually reverts to individual languages. But despite the linguistic barriers, Beier's productions consistently attract sellout crowds. It seems her interpretations need no translation. il pomodoro-tomato: il pomodoro-paradicsom (egy vicces név), ezért hagyjuk meg félig olaszul
Fogalmazás/Levél (15 pont)
A levélírásban max. 5 pont jár a tartalomra (dátum, megszólítás, megfelelo stílus, a szempontok kifejtése), max. 5 pont szókincsre (választékosság, idiómák stb.), max. 5 pont pedig a nyelvhelyességre (nyelvtan, helyesírás, írásjelek stb.). A feladathoz szótár használható. Írjon fogalmazást levélírási szokásairól kb. 17-20 sorban. Szeret általában levelet írni? Kinek és mikor szokott? Ha nem szokott, miért nem? Mit gondol az e-mailrol, mint az újfajta levélírási módról? Használ(t)-e már e-mailt? Miért/Miért nem? Mik az e-mail elonyei, hátrányai? Hogyan látja a levélírás jövõjét? Írjon levelet barátjának a legfurcsább napjáról a közelmúltban kb 17-20 sorban. Kezdje izgatottan a levelet (mert még mindig a nap hatása alatt van). Hogyan kezdõdött ez a furcsa nap? Mi történt? Ön hogyan érezte magát? Mit tett? Nem tudja, hogy helyesen cselekedett-e ezért kérje meg barátját, hogy írja meg véleményét mihamarabb.
Szövegértés (20 pont)
Olvassa el figyelmesen az alábbi szöveget, majd válaszoljon az utána következo kérdésekre MAGYARUL, tömör, összefüggo mondatokban. A feladat megoldásához szótár használható. Max. 20 pont jár érte; ennek részletezése a megoldásban megtalálható.
HOME SCHOOLING GROWING FACTOR Interestingly, the number of home-schooled students in the U.S. has more than doubled since 1991. Two significant workplace trends may have helped increase the number of home-schooled students in the 1990s: downsizing and telecommuting. Downsizing resulted in many individuals abandoning corporations altogether and starting businesses of their own, often running them out of their homes. Home schooling appears to be an extension of this entrepreneurial spirit that drives one to do things for oneself. Running a home business made it easier to educate children there. In addition to home businesses, another trend that has made it more feasible to home school is telecommuting, which helps people achieve a better balance between work and family. While strong economic conditions, increased telecommuting opportunities and the growth of home businesses make it easier to start a business, in the end, it is probably the belief that schools are not adequately preparing children for the workplace that is the primary force propelling homeschooling growth. Parents are not the only ones who recognize the shortcomings of the current system of education. Home-schooled students are making major gains in "name" colleges and universities. Last fall, Stanford University accepted 27 percent of applicants who were home schooled, which was almost double the overall acceptance rate. While instances of home schooling are growing in number and it is gaining more acceptance, it is highly unlikely that home schooling will become the norm. Many parents do not have the education or career background that would be necessary for homeschooling success. Others do not have the inclination to undertake such an endeavor. Additionally, there often is a stigma attached to home-schooled children that will keep many parents from deciding to take this route. Some argue that home schooling lacks the socialization and team-building skills that traditional school settings offer. Thus it is vital that any parents choosing to home school their children be properly trained in education theory. It is also important that their children be involved in group activities with others their age so that they can build these critical social skills. Milyen hatással voltak a munkahelyi elbocsájtások az otthoni oktatásra? Miben segíti az embereket a telekommunikáció? Mivel vádolják az iskolarendszert? Az egyetemek hogyan reagáltak az otthoni oktatásra? Milyen példát hoz fel a szöveg erre? Mik a hátrányok és miért nem valószínû, hogy az otthoni oktatás lesz a bevett szokás? Milyen szempontokat kell figyelembe venni, ha valaki otthon szeretné oktatni a gyerekét? MEGOLDÁSOK:
Teszt:: 1.B 2.A 3.D 4.C 5.A 6.A 7.B 8.B 9.C 10.C 11.C
12.D 13.B 14.B 15.C 16.A 17.B 18.A 19.A 20.C 21.A 22.B 23.C 24.A 25.B 26.A 27.D 28.D 29.B 30.B 31.B 32.B 33.A 34.A 35.A 36.A 37.C 38.C 39.C 40.B 41.C 42.D 43.D 44.A 45.D 46.C 47.B 48.C 49.B 50.D Megoldás (fordítás magyarról angolra) What/How about going to the cinema tonight? We haven't gone out for ages/a long time./It's been ages since we last went out. (It's a) Good idea. But what kind/sort of film would you like to see/watch? Well, I'd rather watch/I'd prefer to watch something funny. What/How about you?/And you? I don't mind, as long as the film is subtitled. What's the point in watching subtitled films? In my opinion/To my mind/As I see it, they are much more difficult to follow because you/one have to/has to/must concentrate on two things at the same time/at a time.
That's true, but I can always learn a lot of/lots of/plenty of new words and what's more, meanwhile/during the film I'm having a good time/I'm enjoying myself. I think you are right. The (only) problem is that most films are dubbed even though/although/though quite a lot of people speak English already, don't they? Don't worry. These days/Nowadays one/you can watch at least twice as many films in English as 10 years ago. I'm sure/I'm certain/It is certain that we'll be able to choose something funny. Okay, let's decide then. Where have/did we put the programme? It must be here somewhere. I may/might have left it in the car. I'll go and have a look. Megoldás (fordítás angolról magyarra) ÁTUGORVA A NYELVI GÁTAT/GÁTON//A NYELVI GÁT ÁTUGRÁSA Európa közös pénznemének bevezetésével/bevezetése után, az emberek azon tunodhetnek, lesz-e nemsokára egy közös európai nyelv is. A német színházi rendezo Karin Beier-nek már van erre válasza. Többnyelvu színházi eloadásaiban Beier hagyja, hogy színészei, akik más-más európai országból származnak, más nyelveken beszéljenek - méghozzá mindenki a sajátján. Beier Vihar eloadásában például a varázsló Prospero a szellemeket anyanyelvén, románul hívja, míg Miranda szerelme Ferdinand, kedvese iránti kitartó csodálatát lengyelül fejezi ki. Alonso és Sebastian finnül és finnül és olaszul társalognak, Trinculo részegen motyog horvátul, barátja Stephano pedig angolul válaszol neki. Beier a darabhoz írt új eloszavában a hét hajótörött szereplo a szigeten - akikrol kiderül, hogy brüsszeli politikusok - egy furcsa közös marketing tervet vitatnak meg az il pomodoro-paradicsom népszerusítésére, hogy bebizonyítsák, az európai államok képesek inkább a hasonlóságaikra koncentrálni, mint a különbségeikre. Beier egy fajta pidgin európai nyelvet alkalmaz amely a különbözo nyelveket összeolvasztja. Az üzenet egyértelmu: Európában, egy olyan közösségben amelyben kulturálisan és történelmileg különbözo államok vannak/találhatók, és amelyben 62 különbözo nyelvet/nyelven beszélnek, a félreértések (csak) természetesek. És hogy megvalósítható-e valaha ez az utópia - az Európai Unió terve? A válasz, legalábbis Breier számára: nem. A kezdeti egyetértés, hogy hogyan is adják el az il pomodoro-paradicsomot gyorsan elszáll, amint a nemzeti érdekek eluralkodnak/úrrá lesznek és a csapat európai-eszperantója fokozatosan egyéni nyelvekbe megy át. De a nyelvi gátak ellenére, Beier eloadásai állandó kasszasikerek. Úgy tunik, értelmezéseinek nincs szükségük fordításra. Megoldás (szövegértés) 1. A munkahelyi elbocsájtások segítik az otthoni oktatást (1), mivel az emberekben kialakul a vállalkozó kedv (1), saját üzletet indítanak és inkább hajlamosak a gyereküket otthon tanítani. Ha otthon dolgoznak több lehetoség is van erre (2). 2. A telekommunikáció jobban segíti a munka és a család egyensúlyát (2). 3. Az iskolarendszert azzal vádolják, hogy nem jól készíti fel a gyerekeket a munkahelyekre. (2) 4. Az egyetemek szintén rájöttek az jelenlegi oktatási rendszer hiányosságaira és az otthon oktatott diákok közül sokan kerülnek be jónevu foiskolákra és egyetemekre. (2) A Stanford-ra tavaly osszel 27 százalékuk került be, ami majdnem kétszerese volt az országos felvételi aránynak. (2) 5. Az otthoni oktatás hátránya, hogy sok szülonek nincs megfelelo képzettsége és tudása. (2) Másoknak nincs bátorságuk, hogy egy ilyen nehéz feladatot magukra vállaljanak. (1) Ráadásul az így tanított gyerekeket gyakran megbélyegzik (1). Nem valószínu, hogy ez lesz a bevett szokás mert a gyerekeknek így nincs módjuk szocializálódni, és csoportos kapcsolatokat kialakítani. (1) 6. Az otthoni oktatásnál fontos, hogy a szülo képzett legyen pedagógiából/oktatáselméletbol (2),
és a gyerek csoportos fogalakozásokon vegyen részt korosztályabeli gyerekekkel, hogy ezeket a szociális/társas képességeket elsajátítsa. (1)
BME komplett nyelvvizsgasor- megoldással Exercise 1. Complete the text below by writing the suitable word from the list in each space provided. There are 20 gaps but 25 words given. Use each word once only! The children chattering ... (1) Miss Hughes entered the classroom. Then they stood up as one body and ... (2) in a loud chorus: "Good morning, teacher." Miss Hughes smiled, said good morning too and told the class to sit down .... (3) a glance there seemed to be about thirty-five pupils in the ... (4). The majority ... (5) girls. She noticed several intelligent faces. All the pupils were watching her intently, waiting no ... (6) to find out what ... (7) of person she was. "I ... (8) you want to know my name," she said. But before she ... (9) tell them, someone in the class called out, "It's Miss Hughes." Everybody laughed. Miss Hughes laughed too. "News ... (10) quickly," she said. "I'm afraid it will ... (11) me longer to learn all your names." Miss Hughes opened the attendance register and called their names in turn. When she ... (12) to the last name on the list, John Young, she noticed that he had been absent for over a month. "What's the matter with John Young?" she asked, ... (13) up. "He's in hospital, Miss Hughes," said a fair-haired girl in the front ... (14). "He's broken his leg." "He slipped on the ice," added one of the boys. "... (15) anyone been to see him in hospital?" Miss Hughes asked. No one replied. It was ... (16) to start the lesson. "Now... (17) me see," said Miss Hughes, looking at the timetable. "The first lesson is English." "Oh! Please tell us a story," begged one of the girls. Several of the pupils repeated this. Miss Hughes smiled. "Very well," she said. "But first of all I want you to write a letter ... (18) John Young. We'll send the best ones to cheer him up in hospital. Afterwards I'll tell you a story, if you're good." They were all writing busily when Miss Hughes slipped out of the classroom to fetch a book which she ... (19) left in the staffroom. She passed the headmistress in the corridor. "Any trouble from that class ?" the headmistress asked. "Not so far," said Miss Hughes confidently. "They all seem very well ... (20)." (A) (N) to had (B) about (O) take (C) (P) was has (D) told (Q) row (E) (R) behaved let (F) as (S) looking (G) (T) said came (H) (U) could sort (I) (V) time stopped (J) (W) at doubt (K) (X) suppose class (L)
go
(Y)
were
(M)
travels
Exercise 2. Chose the ONE CORRECT answer in the questions below.
1. There ... very good news in the papers today. A) have B) are C) is D) were 2. Hi Fred, how nice to see you. Can I get you ... . A) something drinking B) some drink C) something drink D) any coffees 3. There isn't ... coffee in the shop. A) anything B) at all C) much D) a lot 4. I've got ... you can take, if you like. A) any old furniture B) some furnitures C) something good furniture D) some really good furniture 5. I don't want your dictionary and I don't want your help ... . A) neither B) either C) too D) as well 6. Passengers ... smoke in the departure lounge. (A) shouldn't be allowed to (B) shouldn't be allowed (C) shouldn't allow to (D) shouldn't allow 7. If only we ... a car. I am tired of waiting for the bus. (A) have (B) should have (C) had had (D) had 8. They ... the parcel a week ago, but it didn't arrive.
(A) ought have received (B) must have received (C) ought to have received (D) would have received 9. Mr Fireman .... in the Sahara from 1877 to 1889. (A) has worked (B) has been working (C) had been working (D) worked 10. The Danube, ... runs through Budapest, is one of the longest rivers in Europe. (A) which (B) what (C) that (D) 11. The chicken ......... twenty eggs yesterday. (A) lay (B) layed (C) laid (D) lain 12. ... of them were any good. (A) Either (B) Both (C) Neither (D) Each 13. I am sorry ... late. (A) for being (B) being (C) on being (D) to be 14. I've just lost 5 pounds. I ... a lot of sweets. (A) used to eating (B) was used to eat (C) used to eat (D) got used to eat 15. ... surprised me was the way she said no. (A) That (B) What (C) It (D) Which 16. What will you say if he ... the question. (A) would pop (B) pops
(C) will pop (D) was to pop 17. By the time we ... to the party, all the spirits ... (A) got/would have been drunk (B) get/will have been drunk (C) will get/will have been drunk (D) will get/ will be drunk 18. I wish my parents ... leave me alone. (A) would (B) might (C) should (D) will 19. The little boy started to cry when his big brother hit him in … stomach. (A) his (B) (C) the (D) a
20. I think I am a late, ... ? (A) don't I (B) won't I (C) aren't I (D) wouldn't I 21. Which of the following sentences is correct? (A) Luckily, the police was there in time. (B) He needed my advise. (C) Were the police arrived in time? (D) Has the policeman arrived yet? 22. It seems he still ... what he is looking for. (A) haven't found (B) hadn't found (C) won't have found (D) hasn't found 23. Jeff is ... good at tennis ... me. (A) as // as (B) as // than (C) so // as (D) so // like 24. Our plane ... to be at least an hour late. (A) is probable (B) is likely (C) should
(D) must have 25. A: Has he done everything I asked him to do? B: I ... . (A) I think that. (B) I would tell so. (C) I believe so. (D) I hope it. 26. Don't worry about the bags, I ... you. (A) will help (B) will be help (C) help (D) am helping to 27. She told me she ... more of my books. (A) was looking for reading (B) looked forward to reading (C) was looking forward to read (D) was interesting in reading 28. Would you help me with this test, you are ... . (A) so much intelligent (B) really good in English (C) such an intelligent girl (D) so intelligent girl 29. If she ... you, ... her about it? (A) wouldn't have seen // would you have told (B) hadn't seen // would you have told (C) hasn't been seen // would you have told (D) hadn't seen you // will you tell 30. Would you move a bit, please, I ... see the screen. (A) can't (B) am not able to (C) don't manage (D) won't succeed to
Exercise 3. Guided Composition. Choose one of the two topics below, and write a letter of 17-20 lines.
1. Describe a favourite place in your hometown to an English penfriend. Mention why it is special where it is what it is like what you find strange or interesting about it
2. Write a letter to a friend asking for advice about good Christmas presents. Mention who you want to buy the present for how much money you've got what the person's interests are
Exercise 4. Write the number of the most suitable sentence (1-6) in the text below. There is one extra sentence which you do not need.
While I was walking along the road the other day I happened to notice a small brown leather purse lying on the pavement. I picked it up and opened it to see if I could find out the owner's name. ................................................. (A) - a picture of a woman and a young girl about twelve years old, who looked like the woman's daughter. I put the photo-graph back and took the purse to the police station, where........................................................... (B) Before I left, the sergeant made a note of my name and address in case the owner of the purse wanted to write and thank me. That evening I went to have dinner with an uncle and aunt of mine. They had also invited another person, a young woman, so that there would be four people at table The young woman's face was familiar, ........................................ (C). I was quite sure that we had not met before. In the course of conversation, however, the young woman happened to remark that she had lost her purse that afternoon. I at once remembered where I had seen her face. She was the young girl in the photograph, ..............................................(D) . Of course she was very surprised when I was able to describe her purse to her. Then I explained that I had recognised her face from the photograph I had found in the purse. My uncle insisted on going round to the police station immediately to claim the purse .............................................,(E) he said that it was a remarkable coincidence that I had found not only the purse but also the person who had lost it. 1. but I could not remember where I had seen it 2. I handed it to the sergeant in charge 3. although she was now much older 4. To my great surprise, 5. There was nothing inside it except some small change and a rather old photograph 6. As the police sergeant handed it over
Exercise 5. Read the text below and answer the questions in English. Apart from technical terms, you should use your own words and only include information from the text.
Advertising: Ikea Aggressively Goes After Consumers Ikea, the Swedish furniture chain, is taking the hard sell to new heights in Britain. In the process,
the company is joining a growing list of marketers whose messages to British consumers, in a departure from tradition, are becoming ever more aggressive. In television advertisements that are being shown in England and Scotland through the end of the month, Ikea introduces the furniture Mafia - three thugs who pay house calls on customers who have never shopped at Ikea stores. In one spot, the gangsters visit a man while he is showering. "Why have you never been to Ikea, George? Do you think we only do the big furnitures?" asks Sven, one of the thugs. In another, a woman comes home to find the gangsters in her kitchen. They suggest she buy some chairs. While looking through the catalogue, she sees a picture of her husband sitting on one bound and gagged. The commercials end with the tagline "Come and see us, or we'll come and see you." Dubbed "commercials" by St. Luke's, an independent agency in London that created the spots, the advertisements are focused on the 28 percent of the population that lives within a one-hour drive of an Ikea store but has never shopped in one. "The virgins," said Vic Mirauer, the account director for St. Luke's. In a break with British advertising tradition, long noted for restraint, such advertisements are becoming increasingly common here, advertising executives say. In contrast to the United States, where shock ads that used fear tactics to scare consumers into buying products were common in the early half of the 20th century, advertising in Britain, especially when it comes to television, has always been far more corseted. With the publicly financed British Broadcasting Company dominating British television, "no one believed that viewers would watch programs with commercials," said Winston Fletcher, a director of DLKW, a London agency, and the author of several books on the advertising industry. Moreover, the government took a harsh stance, limiting the quantity of advertising to seven minutes an hour and setting strict content guidelines. Among them, as stated in the Independent Television Commission Code, is that "advertisements must not without justifiable reason play on fear." Print media must contend with a similar rule from the Advertising Standards Authority that requires all advertisements to be "legal, decent, honest and truthful. "Combined with a British mentality that avoids salesmanship, "advertisements became subtle to the point of incomprehensibility," Mr. Fletcher said. Now the messages are becoming sharper. For Ikea, St. Luke's reached back to American campaigns from decades ago. "In the 1930's, 40's and 50's, shock tactics were widely used to scare housewives into buying certain products," said Suzanne Viner, managing director of the Advertising Archives, a photo library based here. Some of the more memorable slogans from that era include one from Palmolive Soap in the 1920's that asked: "Would your husband marry you again?" The implication is, "Not with those dishpan hands. "Then there was one from Listerine circa 1930 that promulgated a phrase that has haunted unwed women ever since: "Always a bridesmaid, never a bride." "The Ikea ads are an ironic take on that tone of voice," Ms. Mirauer said. "A postmodern twist" on those hackneyed conventions.
1. What is Ikea's new advertising campaign like in England and Scotland? 2. Who are these ads focusing on? 3. What kind of tactics were used at the beginning of the century?
4. What rules have been introduced by the authorities on issues such as advertising? 5. How were housewives scared in the first half of the last century?
Exercise 6. Translate the following text into Hungarian.
The Myth of the "Normal" Family Our cultural mythology about parenting is that there is "one right way" to raise children. Most people believe that the best way to raise children is with both a stay-at-home mother (at least while the kids are young) and a breadwinner father in a long-term marriage that lasts "till death do us part." We have been told that any family that is different from this norm has a negative effect on youngsters. The majority of families, however, do not fit this model. Most mothers have to, or want to, do some work outside the house; about half of all marriages will end in divorce; and many more people than ever before will choose to have children without getting married. New scientific information has emerged in the last 10 years that contradicts the idea that there is one right way. We now know that children can thrive in many different family forms. The scientific evidence shows conclusively that what is important for them is the quality of the relationships they have with the people who care for them, rather than the number, sex, or marital status of their caregivers. Nevertheless, perfectly normal families that do not fit into the traditional model feel bad and often believe that they providing their offspring with an inferior version of family life. For these parents, trying to conform to the Myth of the Normal Family often generates guilt, anxiety and stress.
MEGOLDÁSOK: Exercise 1. 1-F; 2-T; 3-J; 4-X; 5-Y; 6-W; 7-U; 8-K; 9-H; 10-M; 11-O; 12-G; 13-S; 14-Q; 15-C; 16-I; 17-E; 18-A; 19-N; 20-R.
Exercise 2. C B C D B A D C D A C C A C
B B C A C C D D A B C A B C B A Exercise 4. A-5 B-2 C-1 D-3 E-6 Exercise 5. Sample answers to the questions: The new ad campaign is aggressive and shows mafia men visiting homes asking why the owners have never been to an Ikea store or why they don't have any Ikea furniture. The new campaign focuses on those future customers who have never been to an Ikea store yet. The so-called fear tactics were used to get people to buy ordinary things. The government has limited the amount of ads to seven minutes an hour on TV and is also strict about the quality (content) of the ads. This means that they cannot use the tactics of fear and they have to be honest, decent and true to life. Housewives were asked questions that made them think if their husbands would marry them again or if they could get married at all, which two perspectives seemed the most frightening at that time. Exercise 6. A CSALÁD MÍTOSZA A kultúránk mitológiája a nevelésrõl azt tartja, hogy létezik 'a helyes út' gyermekeink felnevelésére. A legtöbb ember azt hiszi, hogy a sikeres gyerekneveléshez szükséges egy háztartásbeli anya (legalábbis addig, amíg a gyerekek picik), valamint egy kenyérkeresõ apa, egy hosszútávú házasságban 'míg a halál minket el nem választ'. Azt tanították nekünk, hogy az a család, amelyik eltér ettõl a normától, negatív hatással van a fiatalokra. Ugyanakkor, a családok többsége nem illik bele ebbe a modellbe. A legtöbb anyának kényszerül, vagy szeretne a háztartáson kívül is dolgoznia; a házasságok közel fele végzõdik válással, az eddiginél sokkal több embere választja, hogy anélkül nevel gyermeket, hogy összeházasodna. Új tudományos eredmények látak napvilágot az elmúlt 10 évben, amelyek ellentmondanak annak az elképzelésnek, hogy van egy helyes út. Tudjuk, hogy a gyermekek sokfajta családformában képesek élni. A tudományos eredmények meggyõzõen bizonyítják, hogy ami számít a
gyerekeknek, az elsõsorban a kapcsolatok minosége azokkal az emberekkel, akik gondjukat viselik, nem pedig a gondviselõik száma, neme, vagy családi állapota. Mindazonáltal, azok a teljesen normális családok, akik nem illenek bele a hagyományos családmodellbe, rosszul érzik magukat, és gyakran úgy gondolják, hogy alacsonyabb rendû családi életet tudnak biztosítani gyermekeiknek. Ezeknek a szülõknek az, hogy megpróbálnak a Normális Család Mítoszának megfelelni, gyakran okoz lelkiismeretfurdalást, idegességet, és stresszt.
Ráadás: http://www.itk.hu/index.php?id=22&fomenu=12&menu=20&almenu=22
AJÁNDÉKBA 750 magyar közmondás 750 Hungarian proverbs
A Aki á-t mond, mondjon bé-t is. He that says a, should also say b. Ha adnak, vedd el, ha ütnek, szaladj el. If something is given to you then take it, if you are beaten, then run away. Jobb adni, mint kapni. It is better to give than to receive. Kétszer ad, aki gyorsan ad. He gives twice who gives quickly. Amilyen az adjonisten, olyan a fogadjisten. Like greeting, on arrival, like answer. Hátrább az agarakkal! Backwards with the greyhounds. 'Be more modest!' Ki mint veti ágyát, úgy alussza álmát. As one makes his bed, so he sleeps his dream. Ágyúval lő verebekre. He shoots at sparrows with a high calibre gun. Ajándék lónak ne nézd a fogát. Do not look at the tooth of a gift horse.
Ajtóstul ront be a házba. He rushes into the house together with the door. 'He tells/does something to somebody without announcement.' Ha kidobják az ajtón, bemegy az ablakon. If he is thrown out through the door, he enters through the window. Nem amint akarnánk, hanem amint lehet. One should act as he may, not as he would like to. Csak akasztásra való istrángot sem érdemelne. He would not deserve even the rope for hanging. Kinek akasztófa helye, nem hal a Dunába. (A bűnöst eléri méltó büntetése.) He whose place is on the gallows, will not die in the Danube. Akasztott ember házában kötelet emleget. He names a rope in the house of a man that was hanged. Alkalom szüli a tolvajt. Opportunity bears the thief. Felkavarta az állóvizet. - Követ dobott az állóvízbe. He has stirred up (or threw a stone into) still water. 'He brought motion in a quiet life.' Nem esik messze az alma a fájától. The apple does not fall far from its tree. Nem vagyunk angyalok. We are not angels. Amilyen az anya, olyan a leánya. Like mother, like daughter. Nézd meg az anyját, vedd el a lányát. Have a close look at the mother and then marry her daughter. Ár ellen nehéz úszni. It is difficult to swim against the stream. Aki nem tud arabusul, ne beszéljen arabusul. He who cannot speak Arabic, should not speak Arabic. 'He who has no knowledge/understanding of something, should not engage in (or interfere with) it.' Az arany a sárban is arany. Gold is gold even in the mud. Hallgatni arany (beszélni ezüst). To be silent is golden (to speak is silver). Nem mind arany, ami fénylik. All is not gold that glitters. Ki korán kel, aranyat lel. He who gets up early finds gold. Nem fog aranyon a rozsda. Rust cannot do any harm to gold. 'A man of character is resistant to temptation.' Aranykulcs minden ajtóba beillik. A golden key fits every door. Nem mindig az arat, aki vet. Not always that reaps who sows.
Ez nem az én asztalom. This is not my table. 'This is not my duty/responsibility/concern.' "A refusal of doing/dealing with something." Három asszony (egy lúd, két asszony), egész vásár. Three women (A goose and two women) make a whole fair. Jó asszony a háznak koronája. A good wife is the crown of the house. Serény asszonynak rest a lánya, rest asszonynak serény a lánya. A busy women has a lazy daughter, a lazy women has a busy daughter. Higgy az asszonynépnek, mint az áprilisi időjárásnak. Believe in women as in the weather in April. Könnyű az asztag alatt/mellett kalászt szedni. It is easy to collect ears of corn under/beside a stack. B Nem játszunk "add vissza a babaruhát." We do not play 'Return the dolls clothes'. 'I do not agree to cancel a promise/agreement or to return a present given by him.' Sok bába közt elvész a gyerek. Among many midwives the child is lost. Nem babra megy a játék. The stake of the play is not beans. 'It is a serious matter.' A bagoly is bíró barlangjában. Even an owl is a judge in her cave. Bagoly mondja verébnek, hogy nagyfejű. The owl tells the sparrow that her head is big. A baj nem jár egyedül. Trouble does not come alone. Mindenkinek megvan a maga baja. Everyone his own trouble. Ugyanazon bakot nyúzza. (A régi nótát fújja.) He is flaying the same bock. (He sings the same old song.) Mindenkit érhet baleset. Accidents may happen to anyone. Elcsúszott egy banánhéjon. He has slipped on a banana-peel. 'By making a small error his secret/illegal activity came into the open.' Késő bánat ebgondolat. A late repentance is a dogs idea. (After death the doctor.) Barátot szerencse hoz, szükség próbál. Luck brings friends, need tries them. Mondd meg, ki a barátod megmondom ki vagy. Tell me who your friend is, I'll tell you who you are. Nem mind barátod, aki rád mosolyog. All are not your friends who smile at you.
Inába szállt a bátorsága. His courage sank to his sinews. 'He got frightened.' Bátraké a szerencse. Luck belongs to the brave. A béka feneke alatt van. It is below the bottom of a frog. 'It is of inferior quality.' Lenyeli a békát. He swallows the frog. 'He swallows the bitter pill.' Hagyj békét másnak, magadra viselj gondot. Leave others in peace, care for yourself. Jobb a békesség. Peace is better. 'It is better to refrain from quarrels/contradictions or raising/forcing an argument.' Kapkod, mint Bernát a mennykőhöz. Like Barnard, he tries to catch the 'heaven's stone' (i. e. the lightning). He acts in confusion, inconsistently. Nyert benne, mint Bertók a csíkban. (Mindent elvesztett.) He succeeded like Bertók with the loach. 'He lost everything.' Sok beszédnek sok az alja. In much talk there is much "bottom" (i. e. inferior matter). A betyárból lesz a legjobb pandúr. The former highwayman men are the best gendarmes. Beletört a bicskája. His (pocket)-knife was broken in it. 'He tried but failed in a achieving something.' Kinyílik a bicska a zsebemben. The (pocket)-knife opens in my pocket. 'Something has caused anger/despair but one was compelled to stand idly by.' Aki bírja, marja. He who is strongest/ablest can devour it. 'The strongest/ablest wins.' Sorba megy, mint a falusi bíróság. It is taken by turns like village headmanship. Ki hol bízik, ott hízik. Where one trusts, there he gets fat. Magyarázza a bizonyítványát. He explains away his report. 'He tries hard to explain or justify his action or behaviour.' Szegénységi bizonyítványt állít ki magáról. He issues a certificate of poverty of himself. 'He proves his incapacity.' Bocskorbőr az orcája. (Vastag bőr van a képén.) There is thick sandal leather on his face. 'He is bluntly shameless.'
Mást beszél, mint Bodóné, mikor a bor árát kérik. Like Mrs Bodó he talks about something else when asked to pay for the wine. 'Side-stepping an issue.' Bolond lyukból bolond szél fúj. Out of a foolish hole a foolish wind blows. 'A fool can tell only foolish things.' Bolond ütközik kétszer egy kőbe. A fool stumbles twice at the same stone. Bolondnak kedvez/jár a szerencse. Fortune favours the fool. Egy bolond beledobja a kútba a követ, száz okos se veszi ki. A fool may throw a stone into a well which a hundred wise cannot take out. Egy bolond százat csinál. One fool makes a hundred. Bor be, ész ki. Wine in, sense out. Jó bornak nem kell cégér. Good wine needs no signboard/bush. Bámul, mint borjú az új kapura. He stares at the new gate as a calf. 'He merely looks at something without taking action.' Borotvaélen táncol. He dances on a razor-edge. 'He tries to face danger from two/more sides.' Kicsi a bors, de erős. Pepper is small but strong. Borsot tör valakinek az orra alá. He crushes pepper under the nose of somebody. 'He annoys/irritates somebody.' Falra hányt borsó. It is like peas thrown against the wall. 'A vain effort.' Úgy illik össze, mint bot a tegezbe. They match as a stick in a quiver. Minden botnak a végén a feje. (Nyugtával dicsérd a napot.) The "head" of each stick is at its end. (Praise a fair day at night.) Aki bottal köszön, annak doronggal felelnek. He who greets with a stick, will be answered with a club. Bottal üthetik a nyomát. His footprints can be beaten with a stick. 'He managed to escape.' Senki sem tud kibújni a saját bőréből. Nobody can slip out of his own skin. 'Nobody can abandon easily his customs/ideas.' Mindenki a maga bőrét viszi a vásárra. Every one carries his own skin to the market (i.e. acts at his own risk).
El van maradva egy brosúrával. He is one pamphlet behind the others. 'He still thinks/speaks/acts according to the previous guidelines.' Nem egy nap alatt épült Buda vára. The castle of Buda was not built in one day. Egyszer volt Budán kutyavásár. These was a dog-market in Buda only once. 'This favourable opportunity was a one-time occasion only.' Felfelé bukott. He stumbled upwards. 'After failing in a job he was moved to higher position.' C A cél szentesíti az eszközt. The purpose consecrates the means. Minden cigány a maga lovát dicséri. Every gypsy prises his own horse. Nem szokta a cigány a szántást. The gypsy is not accustomed to ploughing. 'He is compelled to do something, he was previously reluctant to do.' Még ha cigánygyerekek potyognak/esnek is az égből. Even if gypsy children are dropped from the sky. (Come hell or high water.) CS Csáky szalmájának tekinti. He considers it as straw of the landowner Csáky. 'An expression of negligence instead of due care.' Csalánba nem üt a ménkű/mennykő. The sky's stone does not strike the nettle. (Weeds don't spoil.) Add meg a császárnak, ami a császáré, és az Istennek, ami az Istené. Give the emperor what is the emperor's and God what is God's. 'Give everyone his due.' Elásták a csatabárdot. They have buried the hatchet. Sok csepp követ váj. Many drops hollow the stone. Cserép, zsindely van a háztetőn/házon. (Fiatal/gyerek van jelen, ill. "a falnak is füle van.") There is a tile on the roof. (Walls have ears.) Cseréptálhoz fakanál. To an earthenware dish a wooden spoon. 'Marry your match.' Lehazudná a csillagokat az égről. He would even lie, there is no star in the sky. 'He is ready to deny even the most obvious truths.' Ha nem csinálok semmit, abból nem lehet baj. If we do nothing (without being ordered to do) no trouble will result from it.
A sáros csizmámat sem törölném hozzá. I would not wipe my muddy boots in him. 'An expression of utter despise.' Hogy kerül a csizma az asztalra? How could the boots get on the table? 'What has that got to do with it?' 'An expression of indignant surprise.' Minden csoda három napig tart. Every wonder lasts three days. Ez már lerágott csont. This is already a gnawed bone. 'A matter already discussed several times.' Későn jövőnek csont az ebédje. He who comes late gets bones for lunch. Ha nem csordul/csurran, cseppen. If it does not trickle, it will drop. 'Even if it is less than expected, still there will be something.' Csöbörből vödörbe. He got out of the bucket and got into the pail. (Out of the frying into the fire.) Kicsiny csupor hamar felforr. A little pot quickly boils. D Darázsfészekbe nyúl. He puts his hand into a wasp's nest. Elköltené a Dárius kincsét is. He would spend even the treasures of Darius. Te sem vagy jobb a Deákné vásznánál. Even you are not better than the linen of Deak's wife. 'You are as bad as the others.' Jön még kutyára dér. The hoar-frost is still to come for the dog. 'Be sure your sins will find you out!' Három napig dínomdánom, holtig való szánom bánom. A three day long merry-making and regret lasting till death. 'A hasty marriage.' A dió törve, az asszony verve jó. A nut is good if broken, a woman if beaten. Hallgat, mint a süket disznó a búzában. He keeps silent, like a deaf pig in the wheat-field. Éhes disznó makkal álmodik. A hungry pig dreams of acorns. Okos disznó mély gyökeret ránt. A clever pig extracts a deep root. 'A clever man achieves remarkable feats.' Disznóra gyömbért ne vesztegess. Do not waste your ginger on pigs.
Nem erőszak a disznótor. Nobody is forced to attend the dinner given after killing a pig. 'You are free to refrain from accepting an offer I consider favourable to/for you.' Dobbal nem lehet verebet fogni. Sparrows cannot be caught by beating a drum. Aki dolgozik, az nem ér rá pénzt keresni. He who works has no time to earn money. 'If a job is hard and little paid, then one cannot earn additionally in a second job.' Aki nem dolgozik, ne is egyék. He that does not work, shall not eat either. Dróton rángat valakit. To pull somebody by a wire. (To pull the strings.) Két dudás egy csárdában nem fér meg. Two pipers cannot get on in one tavern. Akkor lészen az, mikor a Duna visszafoly vagy elszárad. It will happen when the Danube reverts its course or dries up. Dunát lehetne rekeszteni vele/velük. The Danube could be dammed by them. 'There are too many of them.' E Nehezen alkuszik meg két eb egy csonton. Two dogs can hardly agree on one bone. Az ebek harmincadjára kerül/jutott. It fell to the thirtieth of dogs. 'Although it is valuable nobody cares for it any more.' Fogas ebnek való a csontrágás. Gnawing on bones is for dogs having teeth. Ha egy ebet bottal hajtanak a nyúl után, nem fogja az meg. If a dog is driven by a stick after a hare, he will not catch it. Köti az ebet a karóhoz. He ties the dog to the post. 'He sticks to his position/plan/idea.' Ebcsont beforr. A dogs broken bone will soon be healed. 'The wound inflicted will soon be healed.' Ég és föld a különbség (köztük). The difference between them is like that between sky and earth. Mint derült égből a villámcsapás. Like a thunderstroke from a clear sky. Az egészség ízét a betegség adja meg. The flavour of health is given by an illness. Szegény az eklézsia, maga harangoz a pap. The congregation is poor, the priest rings the bell himself. Elefánt a porcelánboltban. An elephant in the china shop. Nem azért élünk, hogy együnk, hanem azért eszünk, hogy éljünk. We do not live to eat, but we eat to live.
Ki elbízza magát, könnyen megszégyenül. He who is conceited, will easily be ashamed. Se el ne hidd/bízd magad, se kétségbe ne essél. Neither be conceited, nor fall into despair. Akkor/Úgy szép az élet, ha zajlik. Life is beautiful if it is hectic. Az ellenségemnek se kívánom. I do not want it even for my enemy. Aki nincs ellenünk, az velünk van. He who is not against us, that is with us. Ami elmúlt, elmúlt. What's gone, is gone. (Don't cry over spilt milk.) Ahány ember, annyi vélemény. As many men as many opinions. Az ember nem lehet elég óvatos. One cannot be cautious enough. Ember embernek farkasa. Man is a wolf to man. Ember tervez, Isten végez. Man plans, God decides. Holtig remél az ember. Man hopes until his death. Nem tudja az ember, mire virrad. One does not know what he will find tomorrow. Sok jó ember elfér kis helyen. Many good people can find room in a small space. Híres eperre nem kell kosárral menni (a közelebb lakók vagy szemfülesebbek már leszedték rég). You do not needed a basket to pick well-known strawberries (those living nearby or being quicker have already picked them). Nem szed más kosarába epret. He won't pick strawberries into the basket of somebody else. Az erdőnek füle van, a mezőnek szeme van. The forest has an ear, the field has an eye. Ahogy esik, úgy puffan. As it falls so it plumps. (As the tree falls, it will lie.) Eső után köpönyeg. After rain (comes) raincoat. (After meat, mustard.) Májusi eső aranyat ér. A rain in May is golden. Többet ésszel, mint erővel. One should/could do more by wisdom than by force. Eszi, nem eszi, nem kap mást. He may eat it or not, he won't get anything else. Azt se tudja, eszik-e vagy isszák. He does not even know whether it is eaten or drunk. 'He has no idea about it.'
Sok eszkimó, kevés fóka. Many Eskimos and few seals. Nincs olyan hitvány eszköz, hogy hasznát ne lehetne venni. There is no worthless thing which could not be used something. Evés közben jön meg az étvágy. Appetite comes while eating. Ez van, ezt kell szeretni. This is (what we have/experience), this is to be liked. F Amilyen a fa, olyan a gyümölcse. Like tree, like fruit. Nagy fába vágta a fejszéjét. He cut his axe into a big tree. (A hard venture.) Fából vaskarika. An iron ring made of wood. 'An absurdity.' Kemény fából faragták. He was carved of hard wood. 'He is strong/steadfast.' Jó fának is van rossz gyümölcse. Even a good tree has (sometimes) bad fruit. A fát nem vágják ki egy csapásra/vágásra. A tree is not felled at one stroke. Addig hajtsd a fát, míg vessző. Bend the tree while it is a twig. Maga alatt vágja a fát. He cuts the tree under himself. Rossz fát tett a tűzre. He has put bad wood on the fire. (He has got into mischief.) Nem látja a fától az erdőt. He cannot see the wood for the trees. Nem nőnek a fák az égig. The trees do not grow up to the sky. A fakónak muszáj húzni, mert a fakót is húzzák. (Akitől az elöljárói megkövetelnek valamit, az is kénytelen követelni a beosztottaitól.) The horse has to pull as the horse is also pulled. 'He who gets orders from his superiors, has to pass them on to his subordinates.' A falnak is füle van. Even the wall has an ear. A farkas a szőrét elhányja, de a szokását nem. The wolf may change its hair but not its nature. (The wolf may lose his teeth, but never his nature/memory.) * Farkast emlegetnek, a kert alatt kullog/jár. When a wolf is mentioned, he is already walking round the garden. Nem eszi meg a farkas/kutya a telet. The wolf/dog does not eat the winter.
A farok csóválja a kutyát. The tail wags the dog. 'The normal order is reversed, e. g. those give orders who are expected to obey.' Az új fazék megtartja első szagát. A new pot retains its first scent. (The cask savours of the first fill.) Minden ember az ő maga fazeka mellé szít. (Minden szentnek maga felé hajlik a keze.) Every man kindles the fire below his own pot. Egy fecske nem csinál nyarat. One swallow does not make a summer. Akinek nincs a fejében, legyen a lábában. He who has not (enough wit) in the head, should have (force, to replace it) in the leg. Fején találja a szöget. He hits the nail on the head. Összecsapnak a feje fölött a hullámok. The waves dash over his head. 'He is unable to cope with the situation any longer.' Lehajtott fejet nem éri a kard. A bent head is not touched by the sword. Nem jó fejjel menni/rohanni a falnak. There is no point in running one's head against the wall. Veszett fejsze nyele. The helve of the lost hatchet. 'A little gain in a great loss.' Jobb félni, mint megijedni. It is better to fear (something) than to get frightened. Jobb félútról visszatérni, mint rossz útra térni. Better to return from half-way than to take a wrong road. Hadd hulljon a férgese. Let the wormy of it drop off. 'Let those perish/leave who are not up to the standard.' Jobb a sűrű fillér, mint a ritka forint. It is better to get fillérs often than forints seldom. Amíg nekünk csak fizetgetnek, addig mi is csak dolgozgatunk. Until we are only poorly paid, we shall also poorly work. Akinek a foga fáj, tartsa a nyelvét rajta. (Segíts magadon.) He who has a toothache, should keep/hold his tongue on it. 'Help yourself.' Feni a fogát valamire. He whets his teeth on something. 'He is very eager to get something.' Kimutatja a foga fehérjét. He shows the whiteness of his teeth. (He shows himself in his true colours.) Fogjuk meg és vigyétek. Let us take it (into our hands) and then you carry it! 'Somebody is urging others to work without wishing to take part in it.'
Ott szakad a fonal/madzag/kötél, ahol a legvékonyabb. The thread/string/rope breaks where it is thinnest. Elment Földvárra deszkát árulni (meghalt). He left for Földvár to sell boards. 'He died.' Amit főztél, edd is meg! What you have cooked, you should eat as well. 'You have to take the responsibility for your action.' Szégyen a futás, de hasznos. Running away is a shame, but it is useful. Egyik fülén be, a másikon ki. In at one ear and out at the other. Se füle, se farka. It has neither an ear, nor a tail. (It has neither rhyme nor reason.) 'It makes no sense.' Ahol füst van, ott tűz is van. Where there is smoke, there is fire. Füstbe ment. It went into smoke. 'Nothing was realised/achieved.' Nagyobb a füstje, mint a lángja. Its smoke is bigger than the flame. 'It is not so serious.' * Pótolva Paczolay Gyula: "European Proverbs in 55 Languages with Equivalents in Arabic, Persian, Sanskrit, Chinese and Japanese." (Veszprem, 1997.) c. könyve alapján G Senkinek sem repül szájába a sült galamb. A roast pigeon will not fly into one's mouth. Ahol sok a gazda, bolond a szolga. Where there are many masters the servant becomes mad. Az okos gazda a kárt is jóra fordítja. A clever master turns even a loss into a gain. Gazda nélkül csinálja a számítást. He reckons without his host. Gazda szeme hizlalja a jószágot. The master's eye makes the animals fat. Elkapta a gépszíj. He was snatched by the belt. 'He could not resist the temptation of well-being in return for yielding from strict moral standards.' Mással kapartatja ki a gesztenyét a tűzből/parázsból. He makes someone else get he chestnut from the fire (glowing embers). A gombhoz varrja a kabátot. He sews the jacket to the button. 'Something is made after having a negligible part of if only.'
Gúzsba kötve táncol. He danced bound hand and foot. 'He tries hard but has very little freedom of movement or action.' GY Gyakorlat teszi a mestert. Practice makes the master. Gyáva népnek nincs hazája. Coward people have no country (of their own). Gyermek, részeg, bolond mondják az igazat. A child, a drunkard and a fool tell the truth. Meghalt a gyermek, oda a komaság. The child is dead the godfathership has ended. Kisgyerek - kis gond, nagy gyerek - nagy gond. Small child - small trouble, big child - big trouble. Nem kell a gyereket a fürdővízzel kiönteni. One need not throw out the child with the bath-water. Néma gyereknek az anyja sem érti a szavát. Even the mother cannot understand the words of a dumb child. Tiltott gyümölcs édesebb. Forbidden fruit is sweeter. H Nincs a hadban semmi Péter bátya. "Szolgálatban a rokonság/ismeretség nem számít." In the army there is no Uncle Peter. Hosszú haj, rövid ész. Long hair, short wit. A süllyedő hajót elhagyják a patkányok. Rats desert a sinking ship. Egy hajóban eveznek. They are rowing in the same ship. (They are in then same boat.) A nagy hal megeszi a kis halat. The big fish eats the little fish. Fejétől bűzlik a hal. Fish stinks from the head on. Halál ellen nincs orvosság. There is no medicine against death. Jó volna halálnak. He would be good for death. 'He always arrives late.' Sokat hallj, láss, keveset szólj. Hear and see much, say little. Amiről hallgatunk, az nincs is. What we keep silence about, does not exist. A hallgatás beleegyezés. Silence (means) consent.
Nem lesz belőle énekes halott. There will be no "funeral with songs" out of this/it. 'This effort will end in failure.' Úgy kellett/hiányzott ez, mint ablakos/üveges tótnak a hanyattesés. It was needed as a Slovak glazier needed falling on his back. 'A most unwanted event.' A harag rossz tanácsadó. Anger is a bad counsellor. A mai haragod halaszd holnapra. Postpone today's anger till tomorrow. Nem zörög a haraszt, ha nem fúj a szél. The dry leaves do not rustle if no wind blows. (No smoke without fire.) Három a magyar igazság. The Hungarian justice is three. 'E. g. One should drink three times.' Addig hántsd a hársat/hársfát, míg hámlik. (Addig üsd a vasat, míg meleg.) Peel (the inner bark of) the lime tree until it peels. (Strike the iron while it is hot.) Üres hasnak nem elég a szép szó. Fair words are not enough to an empty belly. Akkor lássam, amikor a hátam közepét. I wish to see him when I see the middle of my back (i. e. never). A határ a csillagos ég. The limits is the starlit sky. 'There is no limit (e. g. in setting some prices).' Mindennek van határa. There is a limit to everything. Ahány ház, annyi szokás. So many houses, so many customs. Amit a ház ellop, elő is adja. What was stolen by the house, will be returned by it. 'Something mislaid somewhere will be found later.' Sok ház ég belül, de nem látszik kívül. Many homes burn inside but it is not seen outside. Az én házam az én váram. My house is my castle. Mindenki a maga háza előtt söpörjön. Each should sweep before his own house. Háztűznézőbe megy. He goes to see fire in the house. 'A visit to the home of a future wife.' Aki hazudik, az lop is. He that lies also steals. Aki egyszer hazudni mer, többet hitelt nem érdemel. He who once ventures to lie, deserves no more confidence. Úgy hazudik, mintha könyvből olvasná. He lies as if he read from a book.
A hazugot hamarabb utolérik, mint a sánta kutyát. A liar is caught sooner than a lame dog. Akkor se hisznek a hazugnak, mikor igazat mond. A liar is not believed even if he tells the truth. Hegy heggyel nem találkozik, de ember emberrel igen. Mountain does not meet mountain but man does meet man. Csak az nem követ el hibát, aki nem dolgozik. Only those make no errors, who do not work at all. Vannak még hibák. There are still (some) errors. 'An answer to a complaint. It implies the refusal of the search for the reasons of the errors.' A rossz hír szárnyon jár, a jó alig kullog. Bad news proceeds by wings, good news hardly walks. Aki könnyen hisz, könnyen csalatkozik. He who readily believes, will be readily disappointed. Hol van már a tavalyi hó? Where is by now the snow of last year? 'This is already past history (or out of date)!' Tele van a hócipője. His snow-boots are full. (He is fed up with the matter.) A hóhért akasztják. The hangman is being hanged. 'Somebody has to undergo the same treatment he usually gives others.' Holló a hollónak nem vájja ki a szemét. A raven does not pick out raven's eye. Ki tudja, mit hoz a holnap. Who knows what tomorrow will bring. A holtakról vagy jót vagy semmit. Speak praises or nothing of the dead. Egyszer hopp, másszor kopp. Hopp (i. e. wasting) at one time, kopp (hunger, want) at another. Üres hordó jobban kong. An empty barrel sounds better. Olcsó húsnak híg a leve. Cheap meat yields dilute soup. (Good cheap is dear.) I Az idő eljár, senkire nem vár. Time passes, it waits for nobody. Az idő pénz. Time is money. Aki időt nyer, életet nyer. He who gains time, gains life. Mindennek megvan a maga ideje. Everything has its time. Mondj/szólj igazat, betörik a fejed. Tell the truth and your head will be broken.
Borban az igazság. In wine there is truth. Az igazságot nem lehet véka alá rejteni. Truth cannot be hid under a bushel. Aki sokat ígér, keveset ad. He who promises much, gives (but) little. Az ígéret szép szó, ha megtartják úgy jó. A promise is a nice word, if kept, then it is all right. Ígéretekkel tele a padlás. "Elegem van az ígéretekből." The garret is full of promises. 'I am fed up with promises.' Ami téged nem illet, ne törd azon a fejedet. Make no headache (for yourself) of what is not your business. Csak az imádság tartja benne a lelket. The soul is retained in it only by the prayer. 'It is close to its end/destruction.' Akinek nem inge, ne vegye magára. If it is not one's shirt, one should not put it on. 'If a critical remark does not concern somebody, then it should be disregarded.' Ingednek se higgy. Do not trust even your own shirt. Ha nincs íred és szelencéd, miért teszed magad borbéllyá? "Nem vállalkozhatunk valamire, ha a hozzá szükségesekkel nem rendelkezünk." Having no ointment and box why do you pose as hairdresser? "Do not undertake something you are not equipped for." Jobb száz irigy, mint egy szánó. You'd better have one hundred who envy you than one who is sorry for you. Akinek az Isten hivatalt ad, észt is ad (vagy észt nem ad) hozzá. To whom God gives an office, adds also (or does not add) senses to it. Akinek Isten valamit ad, ember el nem veheti. What was given by God to one, cannot be taken away by man. Az Isten/Krisztus urunk is kitért a részeg ember elől. Even God/Christ our Lord has given way to a drunken man. Az Isten se tehet mindennek eleget. Even God cannot satisfy everyone. Az Isten sem siet, sem késik. God neither hurries, nor is late. Felvitte az Isten a dolgát. God has taken him to a high position. 'He got into well-being or a high position.' Isten malmai lassan őrölnek, de biztosan. The mills of God grind slowly, but surely. Isten nem ver bottal. God does not beat one with a stick. Megfogta az Isten lábát. He has caught the leg of God. 'His actions have led him into a very favourable position.' Nem ismer se Istent, se embert. He respects neither God, nor man.
Segíts magadon, az Isten is megsegít. Help yourself and the God will also help you. Olyan hosszú, mint a Szent Iván éneke. It is long as the songs of St. John's day. (Midsummer day's song.) Ízlések és pofonok különbözők. Tastes and slaps are different. (Tastes differ.) J A jég hátán is megél. He can live even on flat ice. (He can get money in desert.) A jó elnyeri méltó büntetését. He who is good, gets his deserved punishment. 'A good deed often does not get its due reward or is even followed by punishment by those who dislike it.' Minden jó, ha a vége jó. All is well if the end is well. Mindenütt jó, de legjobb otthon. It is good everywhere, but it is the best at home. Minden jóban van valami rossz. In every good thing there is something bad. Jóból is megárt a sok. Even of a good thing too much is harmful. Amit jókedvvel teszel, nem esik nehezedre. Anything done willingly is not hard/difficult to do. Minden úgy van jól, ahogy van. Everything is good as it is. Ne csak tudd a jót, hanem tedd is. You should not only know what is right but also do it. Jótett helyébe jót ne várj. Do not expect good in return for a good deed. Jótett helyébe jót várj. Expect good in return for a good deed. Ha jöttök, lesztek, ha hoztok, esztek. If you come, you will be (here), if you bring (food), you will eat. Jöjjön, aminek jönni kell. Let it come, whatever must come. 'I can/will not do anything to influence the course of events.' Amit szabad Jupiternek, nem szabad azt az ökörnek. What Jove may do, the ox may not. K Kabátügye van - Kabátügybe keveredett. He has (or is involved in) a coat-affair. 'A man whose coat was stolen was told 'to be involved in a coat-stealing affair'.' A káder nem vész el, csak átalakul. A cadre will not be lost, only transformed. 'A cadre who failed in a position, will not be sacked, only transferred to another similar post.' (A standard practice in the past.)
A kákán is csomót keres. He seeks a knot even on the (bal)rush. Minden kakas úr a maga szemétdombján. Every cock is master upon his own dunghill. Nem lehet mindent egy kalap alá venni. One cannot put everything under one that. 'One cannot consider things/ideas identical/equal which are in fact different.' Kinek milyen kalapja van, olyannal köszön. Everyone greets others with a hat he has got. Üres kalász fenn tartja a fejét. An empty ear (of corn) holds its "head" upright. Üres kamrának bolond a gazdasszonya. An empty pantry has a fool housewife. Megfojtaná egy kanál vízben. He would drown him in a spoonful of water. Minden lében kanál. He is a spoon in all liquids. (He has a finger in every pie.) Egy kaptafára húz mindent. He draws everything to one (to the same) last. Nincs az a kár, mely valakinek ne használna. There is no loss, which is not a gain for somebody. Fekete karácsony, fehér húsvét. Black Christmas white Easter. Ha rövid a kardod, toldd meg egy lépéssel. If your sword is short, add one step to it. 'A missing part may be substituted sometimes by something else, e.g. skill.' Két éles kard/tőr nem fér meg egy hüvelyben. Two sharp swords/daggers cannot be is one sheath. Megy, mint a karikacsapás. It goes like cuts of a whip. (It goes like clockwork.) Nyílt/nyitott kártyákkal játszik. He plays with open cards. Kinek egyszer megégette száját a kása, az aludttejet is megfújja. He whose mouth was once burned by hot mush, blows even at sour milk. Nem eszik a kását/levest olyan forrón, ahogy főzik. Mush/Soup is not eaten as hot as it is cooked. (The devil is not so black as he is painted.) Könnyű Katit táncba vinni (ha ő is akarja). It's easy to take Kati to the dance (if she is also willing). Kazalban tűt keres. He looks for a needle in a bundle (of hay). A kecske is jóllakik és a káposzta is megmarad. Both the goat has enough to eat and the cabbage remains. A kecske se menne a vásárra, ha nem hajtanák. Without driving even a goat would not go to the market. A vén kecske is megnyalja a sót. Even on old goat likes to lick salt. 'Even old men like making love.'
Úgy szereti, mint a kecske a kést. He likes it as a goat likes the knife (that kills him). Kecskére bízza a káposztát. He confides the cabbage to the goat. Iszik, mint a kefekötő. He drinks like a brushmaker. (He drinks like a fish.) Összeköti a kellemest a hasznossal. He combines the pleasant with the useful. Felírjuk a kéménybe korommal. We shall write it in soot in the chimney. 'We may write it off.' Kenyértörésre került a dolog. The developments have led to the breaking of bread (i. e. the breaking of former relations). Amilyen a kérdés, olyan a felelet. Like question, like answer. Jobb kétszer kérdezni, mint egyszer hibázni. It is better to ask twice than to err once. A kerék is jobban forog, ha kenik. The wheel turns better if greased. Aki keres, talál. He that seeks, finds. Leszedi róla keresztvizet. He removes the baptismal water from somebody. (He curses somebody up and down.) Ami késik, nem múlik. What is delayed may come/happen later. Késő sütve. (Eső után köpönyeg.) It was baked/fried too late. 'It was done too late.' Jobb későn, mint soha. Better late than never. Megtanítlak kesztyűbe dudálni. I shall teach you to pipe into gloves. 'I shall tech you how to behave.' Kéz kezet mos. One hand washes the other. Nem tudja a jobb kéz, mit csinál a bal. The right hand does not know what the left is doing. 'An uncoordinated or careless action.' Sok kéz hamar kész. Many hands are quickly ready (with the work). Mossa a kezét. He washes his hand. Jó kezdet fél siker. A good beginning is half success. Minden kezdet nehéz. Every beginning is hard.
A kibicnek semmi sem drága. For an onlooker/bystander nothing is precious. Sok kicsi sokra megy. Many a little becomes much. Kicsire nem adunk/nézünk, a nagy meg nem számít. We do not care for the little and the great is of no importance (for us). Jó kifogás sose rossz. A good excuse is never bad. 'It is always good to have a good excuse, if it serves the purpose.' Kit a kígyó megcsíp, a gyíktól is fél. Whom a serpent has bitten, is afraid of a lizard. Kígyót-békát kiált rá. He shouts snake and frog at somebody. 'To abuse somebody right and left.' Pünkösdi király(ság). A king(dom) of Whitsuntide. 'A glory/honour of short duration.' Bujkál bennem a kisördög. The little devil is hiding in me. 'In spite of what was shown/told me, I have some serious doubts.' Amit nem kívánsz magadnak, te se tedd embertársadnak. What you do not wish for yourself, do not do it to your fellow-men either. A kivétel erősíti a szabályt. The exception confirms the rule. Jó a hosszú kolbász és a rövid prédikáció. Long sausage and short sermon are good. Szemérmes koldusnak üres a táskája. A shy beggar has an empty scrip. Kolumbusz tojása. It is an egg of Columbus. 'It is a problem very easy to solve.' Kopár helyen kereskedel. (Borsót hánysz a falra.) You (try to) trade at a deserted place. Kopaszt borotvál. Borsót hány a falra. He shaves a bald head. 'A useless action.' Aki korpa közé keveredik, megeszik a disznók. He who mixes with the bran, will be eaten by the pigs. Addig jár a korsó a kútra, míg el nem törik. The pitcher goes so long to the well, until it breaks. Kovács kovácsra irigykedik. One blacksmith envies another. Nagy kő esett le a szívéről. A great stone fell down from his heart. 'A sense of relief as a danger or worry was averted.' Nem mohosodik az a kő meg, melyet gyakran mozgatnak. A stone moved often gathers no moss.
Ha megdobnak kővel, dobd vissza kenyérrel. If a stone was thrown at you, throw back some bread in return. Egy követ fújnak. They blow one stone. 'They have the same bad intentions.' Minden követ megmozgat. He moves all the stones (to achieve something). Kölcsön kenyér visszajár. Bread borrowed should be returned. (Tit for tat.) Baj van Köpecen. There is some trouble in Köpec. 'There is something wrong there.' Köpönyeget fordít. He turns his coat (according to the wind). Körmére ég a munka/dolog. Work is burning down to his nail. 'He is hard pressed for time.' Ha minden kötél szakad. If all cords break. 'If the worst comes to the worst.' Kinek Krisztus a barátja, könnyen üdvözül. He who is a friend of Christ, will soon find salvation. Krisztus koporsóját sem őrizték ingyen. Even Christ's coffin was not guarded for nothing. Elmehetsz Kukutyinba zabot hegyezni. You may go to Kukutyin to sharpen oats. 'You are not needed any more, you may/should leave.' Kaparj kurta, neked is lesz. Scrape you "short man", and you will also have. 'Making more efforts you will finally gain something.' (Usually a scornful remark.) A kutya ugat, a karaván halad. The dog barks but the caravan goes on. Amelyik kutya ugat, az nem harap. A dog that barks does not bite. Egyik kutya, másik eb. One of them is a dog, the other a "barker". 'They are equally bad.' Itt van a kutya elásva/eltemetve. The dog is buried here. (Here lies the rub.) Jobb az élő kutya a holt oroszlánnál. A living dog is better than a dead lion. Kutya-macska barátság. Dog and cat friendship. Leforrázott kutya az esőtől is fél. A scalded dog fears even the rain. Nemcsak egy tarka kutya van a világon. There is not only one pied dog in the world.
Vörös kutya, vörös ló, vörös ember egy se jó. A red (haired) dog, a red (haired) horse, a red (haired) man - none of them are good. Kutyából nem lesz szalonna. Out of a dog there will be no lard. (A leopard cannot change his spots.) A mi kutyánk kölyke. He is the kid of our dog. 'A child of somebody related to the speaker, who was granted - or will be granted - preferential treatment at the expense of outsiders.' Amely kutyát meg akarnak ölni, veszett nevét költik. If a dog is to be killed, it is said to be mad. Kutyaharapást a szőrivel gyógyítják. The bite of a dog is healed by the hair of it. Kutyaugatás nem hallatszik a mennybe. Barking of dogs cannot be heard in heaven. 'Who cares about what he says.' L Bal lábbal kelt fel. He got out of the bed with the left leg. (To get out of the bed on the wrong side.) Nehéz láncban táncot járni. It's hard to dance in chains. Lányomnak mondom, menyem értsen belőle. I tell my daughter, my daughter-in-law should understand it. Rátesz még egy lapáttal. He adds one more shovelful of it. (It was bad but his action made it even worse.) Lassan járj, tovább érsz. Go slowly, you get farther. A látszat csal. Appearance cheats. Legény a gáton. A lad on the dam. 'He is not frightened/deterred by difficulties.' Nem az a legény, aki üti, hanem aki állja. The smart lad is not him who beats, but he who endures it. Légvárakat épít. He builds castles in the air. Két legyet üt egy csapásra. He kills two flies with one flap. Mindent lehet, csak akarni kell. One can do anything, only will is needed. Nincs lehetetlenség, csak tehetetlenség. There is no impossibility, only unwillingness/incapacity. Csak hálni jár bele a lélek. His soul comes to him only to sleep there. 'He is in very bad health.' Lesz, ami lesz. It will be what will be. (Be as be may.)
Hátra van még a feketeleves. The black soup is still ahead. 'The worst is still to come.' Többe kerül a leves, mint a hús. The soup costs more than the meat. 'The production of something costs more than the value of the product.' Átesett a ló túlsó oldalára. He fell to the other side of the horse. 'From one extreme he switched to the opposite extreme.' Ez egy állatorvosi ló. This is a 'veterinary horse'. 'It is like the horse in the collection of a veterinary college, demonstrating all conceivable illnesses.' Ha ló nincs, a szamár is jó. If there is no horse, a donkey will do as well. Nagy a feje, búsuljon a ló. The horse should worry, he has a big head. 'Don't worry!' A lónak négy lába van, mégis megbotlik. The horse has four legs, still he stumbles. Közös lónak túros a háta. The common horse has scars on his back. Nyomtató lónak nem kötik be a száját. The mouth of a treading horse is not muzzled. Jó/Rossz lóra tesz. He puts on the right/wrong horse. 'His decision/affiliation is right/wrong.' A lovak közé dobta a gyeplőt. He threw the reins between the horses. 'He refused to carry on in a leading position.' Ki a más ember lovának vermet ás, az önnön lovának nyaka szakad bele. He who digs a pit for the horse of another man, will find his own horse's neck broken there. Azt a lovat ütik, amelyik jobban húz. The horse that draws better is beaten (to draw even more). A lovát keresi s rajta ül. He tries to find his horse and is riding it. Kilóg a lóláb. The horse's leg protrudes. (The concealed real intention comes to the open.) Úgy, lassan készül, mint a Luca széke. It is made as (or as slowly as) the stool of St. Lucy's day. Ha már lúd, legyen kövér! If it is a goose, it should be a fat one. 'Somebody having an unexpected opportunity, makes the best possible use of it.' Sok lúd disznót győz. Many geese overpower a pig. L Addig dugd be a lyukat, míg kicsi. Stop up the hole until it's small.
Az egyik lyukat a másikkal tömi/dugja be. He fills one hole with another. He pays one debt from another loan. Lyukat beszél a hasába valakinek. He talks a hole into the belly of somebody. (He talks one's head off.) M Amit ma megtehetsz, ne halaszd holnapra. Do not put off till tomorrow what you can do today. Ma nekem, holnap neked. Today to me, tomorrow to you. A macska is szereti a halat, de kerüli a vizet. The cat also likes fish but keeps away from water. Alamuszi macska nagyot ugrik. A sly cat makes a big jump. Ha nincs otthon a macska, táncolnak/cincognak az egerek. If the cat's away, the mice will dance/squeak. Kerülgeti , mint macska a forró kását. He goes around it like a cat goes around hot mush. Úgy játszik vele, mint macska az egérrel. He plays with somebody as a cat plays with a mouse. Csúnya madár, amelyik a saját fészkébe piszkít. It is an ugly bird that defiles its own nest. Madarat tolláról, embert barátjáról. A bird is recognised by her feathers, a man by his friend. Ha kell, menj magad, ha nem kell, küldj mást. If you want something, go yourself, if not, send somebody else. Magad uram, ha szolgád nincs. Do it yourself sir, if you have not servant. Mindenki magából indul ki. In judging others, the point of departure is always himself. Aki magasra hág, nagyot esik. He who climbs high, has a great fall. Olyan messze van tőle, mint Makó Jeruzsálemtől. They are as far apart as Makó (in Hungary) is from Jerusalem. Hol malacot ígérnek, ott zsákkal forgolódjál. Where pig is proffered, go round with a sack. Két malomban őrölnek. They grind in two mills. 'They speak of different things.' Valakinek a malmára hajtja a vizet. He drives the water to the mill of somebody. 'By his action - unintentionally - he plays into the hands of somebody.' Két malomkő közt őrlődik. He is ground between two millstones. 'He tries to satisfy two incompatible requirements.' Úgy él, mint Marci Hevesen. He lives like Marci in Heves. (He lives like a lord.)
(A)Ki sokat markol, keveset fog. He who grasps much, retains but little. Meghalt Mátyás király, oda az igazság. Kings Matthias is dead, justice is lost. Ne igyál előre a medve bőrére. Do not drink (i.e. rejoice) in advance on the hide of a bear (still at large). Vagy megszokik, vagy megszökik. Either he gets accustomed or he escapes. Ami nem megy, nem kell erőltetni. What fails to succeed, should not be forced. Meg sem fogtad s már melleszted/kopasztod. You haven't yet caught the bird, still you are already plucking her. (Do not count your chicken before they are hatched.) Bedobták a mélyvízbe. He was thrown into deep water. 'After a short training he was immediately given a difficult task.' Túl szép a menyasszony. The bride is too beautiful. (This news is too good to be true.) Aki mer, az nyer. He who ventures, wins. Kétszer mérj, egyszer vágj. Measure twice, cut but once. Ki minek nem mestere, hóhéra az annak. He that is not a master of something, is a butcher of it. Ki-ki maga mesterségét folytassa. Every man should practise only his trade. Messziről jött ember azt mond, amit akar. A man coming from far away tells us what he wants. (A traveller may lie with authority.) Elhúzza előtte vagy az orra előtt a mézesmadzagot. He pulls the honeyed string before him (or before his nose). (He holds out a carrot to somebody.) Több is veszett Mohácsnál. More was lost at Mohács. 'Do not worry, this is not a serious loss/trouble.' Ha a hegy nem megy Mohamedhez, Mohamed megy a hegyhez. If the mountain will not go to Mahomet, Mahomet will go to mountain. Egyet mondok, kettő lesz belőle. I tell you one thing, two will result from it. 'I have a good idea.' Olyat mondok, hogy magam is megbánom. I'll say such things that I'll regret even myself. A mór megtette a kötelességét, a mór mehet. The Moor has done his duty, the Moor may go. Amilyen a mosdó, olyan a törölköző. Like wash-basin, like towel. Védi a mundér becsületét. He defends the honour of the uniform.
'He tries to justify/explain a mistaken/incorrect/unlawful action of somebody in his organisation/group.' A munka dicséri mesterét. The works praises its master. Ég a keze alatt a munka. Work is burning under his hand. (He works like fury.) Elmenne a munka temetésére. He would attend the funeral of labour. 'He is utterly reluctant to work.' Hamar munka ritkán jó. A hasty work is seldom good. Jó munkához idő kell. For good work time is needed. Munka után édes a pihenés. After work rest is sweet. N Aki a nád között ül, olyan sípot csinál, amilyet akar. He who is sitting in the reeds, makes a whistle of his choice. Össze kell húzni a nadrágszíjat. One has to tighten the belt. Minden nagynak kicsi a kezdete. Anything big is small at the beginning. Nincs új a nap alatt. Nothing is new under the sun. Több nap, mint kolbász. There are more days than sausages. 'One has to save for the times ahead.' Nyugtával dicsérd a napot. Praise the day (only) at sunset. A négylábú is botlik. Even a quadruped stumbles. Nem enged a negyvennyolcból. He does not yield from the 48. Nemakarásnak nyögés a vége. Unwillingness ends in groaning. 'Unwillingness must lead to failure.' A könnyű is nehéz a nemakarónak. Even something light is heavy for the unwilling. A nép szava Isten szava. The voice of the people is the voice of God. Gyáva népnek nincs hazája. Coward people have no homeland. Az nevet igazán/legjobban, aki utoljára nevet. He laughs really/best who laughs last. Ahol nincs, ott ne keress. Do not look for something, where it isn't.
Ami nincs, abból nem lehet baj. What does not exist, cannot cause any trouble. 'It is better to do nothing.' NY Aki nyáron nem gyűjt, télen keveset fűt. He who does not collect in summer, will heat little in winter. Egy fenékkel/seggel két nyerget nem lehet megülni. One cannot sit in two saddles having one arse/bottom only. Az ellőtt nyilat nehéz visszahozni. An arrow once shot is hard to get back. (A word once spoken is past recalling.) Ki két nyulat hajt, egyet se fog. He who hunts two hares, does not catch even one. Kiugratja a nyulat a bokorból. He makes the hare spring out of the bush. (To make somebody show his true colours.) Még a nyulat meg sem lőtte, a fazekat már a tűzhöz tette. He did not shoot the hare but the pot is already on the fire. Nyulat láttunk, nem lesz szerencsénk. We have seen a hare, we shall have no luck. 'A superstition.' O Más kárán tanul az okos. Wise men learn by others' harm. Az okosabb enged. The wiser gives in. Olajat önt a tűzre. He pours oil on the fire. Annyian/Olyan sokan vannak, mint az oroszok. They are as many as the Russians. (There are too many of them.) Végén csattan az ostor. The whip cracks at the end. 'The punishment comes at the end.' or 'The end tries all.' Ö Az ökör csak ökör, ha Bécsbe hajtják is. A ox remains an ox even if driven to Vienna. (Send a fool to the market (far, to France) and a fool he will return again.) Könnyű tizenkét ökör után eltolni egy szekeret. It is easy to push a cart drawn by twelve oxen. Ökröt a szarván, embert a szaván lehet megfogni. An ox can be taken by his horn, a man by his word. Szomjas ökörnek a zavaros víz is jó. For a thirsty ox dirty water will do as well. Öndicséret büdös. Self-praise stinks.
Az ördög nem alszik. The devil does not sleep. Az ördög vigyen el! Let the devil take you! Fél tőle, mint ördög a szenteltvíztől/tömjéntől. He is afraid of it, as the devil fears holy water (or incense). Nem olyan fekete az ördög, mint amilyennek festik. The devil is not so black as he is painted. Veri az ördög a feleségét. The devil is beating his wife. 'If it rains when the sun is shining then it is told that�' Ha ördöggel lakol, ördöggé kell lenned. Living with a devil, you have to turn a devil. Add az ördögnek kisujjadat, egészen elkap. Give the devil your little finger, you will be taken entirely. Az ördögnek is kell olykor gyertyát gyújtani. Sometimes one has to light a candle for the devil too. Tartozott az ördögnek egy úttal. He owed the devil a journey. 'He made a journey in vain.' Jó, csak az ördögök rosszak, hogy el nem viszik. He is good, only the devils are bad, for not carrying him away. Nem jó az ördögöt a falra festeni. It is not good to paint the devil on the wall (as he will appear). Jó az öreg a háznál. It is good to have an old man at home. Nincsen öröm üröm nélkül. There is no joy without sorrow. P Otthagyta, mint Szent Pál az oláhokat. He was left behind like the Wallachians by St. Paul. 'He was left behind unexpectedly.' A jó pap holtig tanul. A good priest learns until his death. A pap se beszél/prédikál kétszer. Not even the priest will speak/preach twice. Kinek a pap, kinek a papné (nekem a lánya). One likes the priest, someone else his wife (I prefer his daughter). A papír türelmes. Paper is patient. Nem minden/mindig papsajt. It is not all/always mallow. (Life is not all beer and skittles.) Verekedő pásztorok közt jó dolga van a farkasnak. If the shepherds fight each other, the wolf has a good time. Hosszabb a péntek, mint a szombat. Friday is longer than Saturday. 'The underskirt is longer than the skirt.'
Kis pénz, kis foci. Little money - little football. 'If little money is paid, then only little work can be expected.' Pénz beszél, kutya ugat. Money talks, although the dog may bark. Rossz pénz nem vész el. Bad money is never lost. (A bad penny always turns up.) A pénznek nincs szaga. Money has no smell. Ismerik, mint a rossz pénzt. He is well known as bad money. Úgy került bele, mint Pilátus a krédóba. He got into this affair like Pilate into the Credo (i. e. by mere chance). A pokol országútja is jó szándékkal van kikövezve. Even the highway leading to Hell is paved with good intentions. Elszabadult a pokol. Hell has been broken loose. Pokolban is esik egyszer egy ünnep. There is a feast once even in Hell. Felteszi az i-re a pontot. He puts the dot on the i. 'He makes the last move in the completion of something.' A pontosság a királyok udvariassága. Punctuality is the politeness of kings. Senki sem próféta a saját, maga hazájában. Nobody is a prophet in his own country. Fogadatlan prókátornak (eb)szar a fizetése. An unwanted helper gets (dog's) droppings as payment. A puding próbája az, hogy megeszik. The proof of the pudding is eating it. Ez csak púp a hátunkon. This is but a hump on our backs. 'We would be pleased to get rid of this.' R Rend a lelke mindennek. Order is the soul of everything. Rendnek muszáj lenni. There must be order. A rest kétszer fárad. A lazy man works twice. A retek reggel méreg, délben étek, este orvosság. Radish is poison in the morning, food at noon and medicine in the evening. Amit nyer a réven, elveszti a vámon. What he gains at the toll, loses at the customs. Alvó róka nem fog nyulat/csirkét. A sleeping fox catches no hare/chicken. Egy rókáról két bőrt nem lehet lehúzni. One cannot strip two hides from one fox.
Minden út Rómába vezet. All roads lead to Rome. Könnyebb rontani, mint építeni. It is easier to destroy than to build. Rossz a rosszal, de rosszabb a rossz nélkül. It is bad with the bad (i. e. the wife), but it is worse without the bad. Minél rosszabb, annál jobb. The worse it is (in one respect), the better (in another respect). Nincsen rózsa tövis nélkül. No rose without a thorn. Nem a ruha teszi az embert. Clothes do not make the man. Ruha teszi az embert. Clothes make the man. S Megállja a sarat. He stands the mud. 'He comes up to mark. - He stands the test.' Felszedi a sátorfáját. He dismounts the tent-poles. 'He makes off.' Ha begyógyul is a seb, megmarad a helye. Even if the wound is healed, the scar of it remains. Könnyű sebet ejteni, de nehéz gyógyítani. It is easy to inflict a wound, but difficult to heal it. A semminél a kevés is többet ér. Even a little is more than nothing. Nesze semmi, fogd meg jól. Here is nothing, hold it tight. 'Somebody was given much less than expected.' Semmiből nem lesz semmi. Out of nothing there will be nothing. Új seprű jól seper. A new broom sweeps well. Aki siet, elkésik. He that hurries will be late. Simon bíró hajtja a lovat. Headman Simon drives the horse. 'The woman rules the house.' Fél lábbal a sírban van. He has already one foot in the grave. Megfordul/Forog a sírjában. He turns/spins in his grave. Sóbálvánnyá változott. He became in idol of salt. (A pillar of salt.) Úgy még sohasem volt, hogy valahogy ne lett volna. It has never been so, that it wouldn't have been anyhow.
Mehet a sóhivatalba. He may go to the salt-office. 'His case will not be heard anywhere.' Ki sokba kap, keveset végez. He who begins many things, finished but few. A sólyommadárnak nem lesz galamb fia. A falcon will not breed a dove. A sorok között olvas. He reads between the lines. Kilóg a sorból. He sticks out of the line. (He steps out of the line.) Feltalálta/Felfedezte a spanyolviaszt. He has discovered the sealing wax. 'He made an invention done by others long ago.' Átveszi/Átadja a stafétabotot. He takes/hands over the baton. 'He takes/hands over a job from to his predecessor/successor.' Suba subához, guba gubához. Sheepskin coat to sheepskin coat, (shepherd's) cloth coat to cloth coat. 'Marry your equal.' Elveti a sulykot. He throws the beater too far. (He throws the hatchet.) Suszter maradjon a kaptafánál! Let the shoemaker remain at his last! Süketek párbeszéde folyik. There is a dialogue between deaf people. 'Each tells his own views without regard to that of the other.' SZ A szabadság drágább az aranynál. Liberty is dearer than gold. Nincs szabály kivétel nélkül. There is no rule without exception. Akkora a szája, mint a Bécsi kapu. His mouth is as big as the Vienna Gate (in Buda). Ne szólj szám, nem fáj fejem! Don't speak my mouth, I shall have no headache. Sok szakács elsózza a levest (az ételt). Many cooks put too much salt in the soup/food. Szálka valakinek a szemében. It is a splinter in the eye of somebody. (A thorn in the flesh.) Adj a tótnak szállást, kiver a házból. Give lodgement to a Slovak and you will be beaten out of your home. A fuldokló ember a szalmaszálhoz is kap. A drowning man catches even at a stalk of straw.
Egy szalmaszálat sem tesz keresztbe. He does not put crosswise even one stalk of straw. 'He is utterly lazy/disinterested in this matter.' Áll, mint szamár a hegyen. He stands there like a donkey on the hill. 'He is idle/undecided what to do.' Eltűnt, mint szürke szamár a ködben. He disappeared like a grey donkey in the fog. Szamárbőgés/Ebugatás nem hallatszik a mennybe/az égbe. Braying of an ass (or barking of a dog), is not heard in Heaven. Nem kell keverni a szart (mert még büdösebb lesz). One should not stir the shit (as it will be even more stinking). Csörög a szarka, vendég jön. The magpie rattles, a guest will come. Sokat akar a szarka, de nem bírja a farka. The magpie wants too much, but her tail is unable to carry it. 'He overestimates his power/capacity/strength.' Eltalálta szarva közt a tőgyét. He has hit the udder between the horns. 'He has made a bad mistake.' Szeget szeggel. Nail by/with nail. (One nail drives out another.) A szegény embert még az ág is húzza. A poor man is pulled even by the branch of a tree. Szegény ember vízzel főz. A poor man cooks with water. Szegénynek a szerencséje is szegény. Even the luck of a poor man is poor. Két szék közt a pad alá esik. Between two chairs he falls below the bench. Akinek a szekerén ülsz, annak a nótáját fújjad. Sing the song of the man whose cart you sit on. Kifelé áll a szekere rúdja. The pole of his cart is pointing outwards. (He is about to get the sack.) Ne fuss olyan szekér után, amelyik nem vesz fel. Do not run after a cart that will not take you. Nincs oly rakott szekér, melyre még egy villával ne férne. There is no loaded cart which could not carry one more forkful (of hay). Aki szelet vet, vihart arat. He who sows wind, reaps whirlwind. Kifogja a szelet a vitorlájából. He takes the wind out of someone's sails. Széllel szembeszállni nem lehet. One cannot fight the wind. Forog, mint a szélkakas. He turns like a weathercock. Kiengedte/Kiszabadította a palackból a szellemet. He released the spirit from the bottle.
Szélmalomharcot vív. He fights windmills. Több szem többet lát. Several eyes see more. Amit a szeme meglát, a keze nem hagyja ott. What is noticed by his eyes, will not be left there by his hands. Szép a szeme, de ördög a szíve. His eyes are beautiful, but his heart is a devil. Úgy vigyáz rá, mint a szeme fényére/világára. He guards it/him like his eyesight. Más szemében a szálkát is meglátja, a magáéban a gerendát sem. (He can see the splinter in another's eye but cannot see even the beam in his own.) Egyik szemem sír, a másik meg nevet. One of my eyes sheds tears, the other one laughs. Szemesnek áll a világ. The world stands to those who have eyes. 'To the open eyes the world yields anything.' Szemet szemért, fogat fogért. An eye for an eye, a tooth for a tooth. Kiszúrja valakinek a szemét valamivel. He puts out the eye of somebody with something. 'He gives something of much less value than requested/needed/promised.' Többet hiszünk a szemnek, mint a fülnek. More credit is given to the eyes than to the ears. Szemtelen, mint a piaci légy. He is as impertinent as a fly at the market. Rendben van a szénája. His hay is in order. 'Everything is all right about him.' Minden szentnek maga felé hajlik a keze. The hand of each saint inclines towards himself. Kiteregeti a szennyest. He hangs out the dirty linen (to the public). A szerelem vak. Love is blind. Mindenki a maga szerencséjének kovácsa. Everyone is the blacksmith of his own fortune. Jó szerszám, fele munka. Goo tool means half the work. Új szita szegen függ (aztán az ágy alá kerül). A new sieve is on a nail (then it gets under the bed). Ami a szívén, az a száján/nyelvén. What is on his heart, that is on his mouth/tongue. A szép szó az ellenséget is kibékíti. Nice words appease even the enemy. (Mondott) Szóból ért az ember. Only words that have been told can be understood. Száz szónak is egy a vége. Even one hundred words lead to one end.
Szép a szava, de ördög ő maga (az eha [mája]). His words are nice but he is a devil (his liver is that of a devil). Egy a szoba a kemencével. "A férj és a feleség egyaránt felelős közös dolgaikért." The room and the stove are one item. 'Man and wife share the same responsibilities.' A szomszéd rétje mindig zöldebb. The neighbour's meadow is always greener. Jobb a jó szomszéd sok rossz atyafinál. A good neighbour is better than many bad kinsmen. Kibújik a szög a zsákból. The nail sticks out of the sack. 'One's real intention/purpose comes to the open.' Szöget ütött a fejébe. It hit a nail into his head. 'It set him thinking.' Savanyú a szőlő. The grape is sour. A szőnyeg alá söpri a kérdést/problémát. He sweeps the problem under the carpet. A szúnyogból is elefántot csinál. He makes an elephant out of a mosquito. A szükségből erényt kovácsol/csinál. He forges/makes a virtue of necessity. Ahol nagy a szükség, közel a segítség. Where need is great, help is nearby. Szükség törvényt bont. Necessity breaks the law. Nehéz szülés volt. It was a difficult childbirth. 'It was very difficult to achieve it e. g. in a discussion.' Kitették a szűrét. His cloak was put out. (He got the sack.) T Addig nyújtózz, ameddig a takaród ér. Stretch yourself as far as your cover reaches. Tál, kanál nem lehet csördületlen. Dish and spoon cannot be without jingling. 'It is natural to have some disagreement between man and wife.' Lefelé tapos és felfelé hajlong. He treads downwards [on his subordinates] and bows upwards [before his superiors]. Sötétben minden tehén fekete. All cows are black in the dark. A nagy teher is könnyű, ha sokan emelik. Even a heavy burden is light if lifted by many. Korán meglátszik, mely tejből lesz jó túró. It will soon show which milk will yield a good curd. 'A child's character and abilities become evident soon.'
Nem fenékig tejföl. It is not all sour cream down to the bottom. 'It is not all as good as it seems to be.' (Not all beer and skittles.) Szegény, mint a templom egere. He is as poor as a church mouse. A tények makacs dolgok. Facts are stubborn things. Tévedni emberi dolog. To err is human. Ami tiéd, tedd el, a másét ne vedd el. Take what is yours, [but] not that of others. Tanulj tinó, ökör lesz belőled. Learn steer, you will turn an ox. 'Keep studying hard, so that you may get on in life.' A tisztaság fél egészség. Cleanliness is half-health. Egyik tizenkilenc, a másik egy híján húsz. One of them is nineteen, the other is one less than twenty. 'They are equally bad.' Idegen tollakkal ékeskedik. He boasts with foreign feathers. A nagy tolvaj leszakad, de a kicsi felakad. The great thief escapes (the gallow), the small one hangs. Jobb a torkát metszette volna meg a bába, mikor köldökét metszette meg. The midwife should have cut his throat rather than his navel. Azt se tudja tök-e vagy túrós étek. (Azt se tudja, eszik-e vagy isszák.) He does not even know whether it is a pumpkin or a curd-cake. 'He has no idea about it.' Olyan, mintha tökre hánynál bojtorjánt. (Borsót hány a falra.) It is like throwing bur on a gourd. 'A vain effort.' Szél a tölgyet ledönti, de a náddal nem bír. The wind fells the oak, but cannot cope with the reed. Bedobta a törölközőt. He threw in the towel. (He gave up the effort.) Tréfából is lehet igazat mondani. Truth may be told in a joke too. A tudás hatalom. Knowledge is power. A türelem rózsát terem. Patience brings roses. (All things come to those who wait.) Két tűz között van. He is between two fires. Aki közel van a tűzhöz, az jobban melegszik. He who is close to the fire, will get warm best.
A tűzzel nem jó játszani. It is not good to play with the fire. Tűzoltó munkát végez. He is doing a fireman's work. 'He is compelled to do something quickly, without proper preparation and consideration.' TY Amelyik tyúk sokat kotkodácsol, keveset tojik. A hen that cackles much lays only a few eggs. Annyit ért hozzá, mint tyúk az ábécéhez. He knows as much about it as a hen does about the alphabet. Az igazságot a tyúk is kikaparja. Truth is scraped out even by a hen. Vak tyúk is talál szemet. Even a blind hen can find a grain. Nem tart egy tyúkmonysültig (tojássültig). It will not last longer than frying an egg. M Máma egy ujjal, holnap tíz körömmel. Today (it is enough to do it) by one finger, tomorrow (it will be necessary) by ten nails. Az ujjunk sem egyforma. Even our fingers are not equal. Aki urával pöröl, Isten annak orvosa. "Régen rossz annak, aki feljebbvalójával vitába száll." God is the doctor of the man who quarrels with his master. Az úr a pokolban is úr. A master is a master in hell as well. Urak kérése parancsolat. A master's request is a command. Nem jó nagy urakkal egy tálból cseresznyézni. It is not good to eat cherries from the same dish with persons of high rank. Nem lehet (Nehéz) két úrnak szolgálni. One cannot (It is difficult to) serve two masters. Adj Uramisten, de rögtön! Give me, my Lord, but do it immediately. 'An urgent request.' Fel is út, le is út. There is a way upwards and downwards too. 'Leave immediately.' Legjobb az egyenes út. The straight (i. e. honest) road is the best. Járt utat a járatlanért el ne hagyd! Don't leave the betrodden way for the untrodden one. Megjárta a damaszkuszi utat. He has passed the road to Damascus. 'He has changed his conviction or allegiance.' Zöld utat kap. He gets green way. (He gets green light.)
V Ebül szerzett vagyon ebül vész el. Property gained unlawfully will be lost in the same way. Akinek vaj van a fején, ne menjen a napra. He who has butter on his head, should not go to the sun. Vak vezet világtalant. A blind leads a sightless. A vakok közt félszemű a király. Among the blind the one-eyed is the king. Jobb valami, mint semmi. Something is better than nothing. Valamit valamiért. Something for something. (Tit for tat.) Hadd morogjon Varga Pál, csak jó sarut varrjon. Let the cobbler Paul grumble, he should only make good sandals. Varga, ne tovább a kaptafánál. Cobbler, do not go beyond the last. Aki varjat akar lőni, nem pengeti íját. He who wants to shoot at a crow, will not pluck his bow. Ezer varjú ellen elég egy kő. Against a thousand crows one stone is enough. Láttam én már karón varjút. I have already seen a crow on a pole. 'I do not believe this boasting/exaggeration/menace.' Varjú a varjúnak nem vágja ki a szemét. A crow does not pick out the crow's eye. Addig üsd a vasat, míg meleg. Strike the iron while it is warm. Két/Több vasat tart a tűzben. He keeps two/several irons in the fire. Kettőn áll a vásár. The agreement depends on two persons. A könnyebb végét fogja a dolognak. He seizes the lighter end of the matter. Nem rejti véka alá a véleményét. He does not hide his opinion under a bushel. Ha akarom vemhes, ha akarom, nem vemhes. If I say, it is pregnant, if I do not say, it is not pregnant. 'It depends on me whether I decide this or another way.' or 'I cannot see any good reason for deciding this or that way either'. Akármilyen kedves vendég, három napig untig elég. Even the most welcome guest is more than enough for three days. Harmadnapi vendégnek ajtó megett a helye. After three days the palace of the guest is behind the door (i. e. outside). Hívatlan vendégnek ajtó megett helye. The place of an unbidden guest is behind the door. A vér nem válik vízzé. Blood will not turn water.
A verebek is csiripelik. Even the sparrows chirp it. 'It is an open secret.' Jobb ma egy veréb, mint holnap egy túzok. Better a sparrow today than a bustard tomorrow. Aki másnak vermet ás, maga esik bele. He who digs a pit for others, falls into it himself. Vert viszen veretlent. A beaten one carries an unbeaten. 'The innocent has to suffer for the crime of a wrong-doer.' Ki mint vet, úgy arat. As one sows, so he reaps. Vihar egy pohár vízben. A storm in a glass of water. Ha megcsordul Vince, tele lesz a pince. If Vincent begins to flow, then the cellar will be full. 'If the thaw sets in on Vincent day, then there will be much wine in the autumn.' Lassú víz partot mos. Slow water washes away the bank. (Nem) Olyan, mint a teknőben ingó víz. ([Nem] köpönyegforgató.) He is (not) like water shaking in a wash tub. 'He is (not) turning his coat according to the wind.' Sok víz lefolyik még addig a Dunán. Much water will flow in the Danube until then. 'It is still far away.' Sok víz lefolyt azóta a Dunán. Much water has run in the Danube since then. 'It happened long ago.' Vizet prédikál és bort iszik. He preaches water and drinks wine. A hideg vízre valót sem keresné meg. He could not earn enough to buy even cold water. 'If really efficient work were requested, then his work would not earn him cold water.' Aki fél a víztől, nem eszik halat. He that is afraid of water, will not eat fish. Z, ZS A zavarosban halászik. He fishes in troubled waters. Megtalálta zsák a foltját. The sack has found its patch. 'People of the same similar ideas have found each other.' Zsákbamacskát árul/vesz. 'He sells/buys a cat in a poke.'