Dear Sirs,
Sehr geehrte Damen und Herren,
dostává se Vám do rukou katalog firmy PARADOX STEEL, s.r.o. s nabídkou produktů hutního materiálu. Společnost působí na trhu od roku 2001 a stále si upevňuje své postavení nejen na domácím, ale také na evropském trhu. Mohu říci, že naše společnost se řadí mezi kvalitní dodavatele ocelových trubek od renomovaných evropských výrobců a současně zaznamenává svůj dynamický rozvoj v podobě rozšiřování své výrobní základny. Jakostní požadavky na dodávaný materiál splňují přísná kritéria všech odvětví strojního, stavebního, chemického, energetického a plynárenského průmyslu. Hlavní předností naší společnosti jsou kompletní dodávky hutního materiálu včetně příslušenství potrubních rozvodů, které společnost vyrábí ve svém výrobním závodě a operativní vyřízení objednávek včetně expedice zboží k zákazníkovi vlastní firemní dopravou, čímž v maximální míře dokážeme zkrátit dodací termíny.
now in your hands lies the catalog of company PARADOX STEEL Ltd. with offer of products of metallurgical material. The company operates in the market since 2001 and continues to consolidate its position not only in the domestic market but also in the European market. I can say that our company belong between quality suppliers of steel tubes from reputable European manufacturers and simultaneously records its dynamic development in the form of expanding owns production base. Qualitative requirements for supplied materials comply with the strict standard of all branch of the engineering industry, construction industry, chemical industry, energy and gas industry. Between the main advantages of our company belong complete supplies of metallurgical material including accessories for pipelines produced by our company in owns manufacturing facility and flexible handling of orders inclusive of dispatch of goods to our customers by our own trucks and therethrough we can make delivery times shorter to the maximal extent.
Sie haben in Ihren Händen den Katalog der Firma PARADOX STEEL, GmbH mit Sortiment von Hüttenmaterial. Das Unternehmen ist auf dem Markt seit 2001 und baut seine Position nicht nur festigen in den heimischen , sondern auch auf dem europäischen Markt. Ich kann sagen, dass unser Unternehmen ist ein Anbieter von hochwertigen Stahlrohren von renommierten europäischen Herstellern und zeichnet auch die dynamische Entwicklung in der Form Erweiterung seine Produktionsbasis. Qualitätsanforderungen für gelieferten Materialien erfüllen die strengen Kriterien der alle Industriezweig als Maschinenindustrie, auch Bauindustrie, Chemie-, Energie-und Gasindustrie. Die Hauptvorteile des Unternehmens sind komplette Belieferung mit metallurgischen Materialien einschließlich Rohrzubehöre die in unsere Fabrik hergestellt. Operative Ausführung von Aufträgen inklusive die Warenauslieferung zur Kunden eigene Reederei, damit wir die maximale Umfang können wir die Lieferzeiten zu verkürzen.
Věříme, že důvěru, kterou si budujeme již více než deset let, nezklameme a stále budeme patřit k těm obchodním partnerům, kteří jsou schopni Vám nabídnout co nejkvalitnější produkty a služby. Abychom uspokojili stále se zvyšující požadavky trhu s hutním materiálem a příslušenstvím, jsme připraveni rozšiřovat svou výrobní základnu ke zvýšení konkurenceschopnosti na trhu a udržet si tak kvalitu stávajících výrobků dle požadavků našich zákazníků. Od roku 2009 je společnost certifikována dle EN ISO 9001:2000 a v roce 2013 jsme úspěšně rozšířili certifikaci systému zabezpečování jakosti výrobce materiálu pro tlaková zařízení podle směrnice Evropského parlamentu a Rady 97/23/ES, provedené zákonem č. 22/1997 Sb. v platném znění a NV č. 26/2003 Sb. v platném znění. Těšíme se na naši budoucí vzájemnou spolupráci a doufáme, že se Vám katalog bude líbit a najdete v něm všechny potřebné informace. Jsme přesvědčeni, že Vaše požadavky vyřídíme k Vaší plné spokojenosti.
We believe that we won´t betray confidence of our customers which we build more than ten years up and that we will be still belong to those business partners who are able to offer the most highest qualities of products and services. We are prepared to make our production base wider to increase of competitiveness in market and so keep the quality of existing products according to our customer´s requirements to satisfy still increased requirements of market with metallurgical materials and accessories.
Wir glauben, dass das Vertrauen, das welchen mehr als zehn Jahren wir haben, werden wir nicht enttäuschen und werden wir gehören immer auf diejenigen Geschäftspartner, die in der Lage, die hochwertigsten Produkte und Dienstleistungen anbieten. Um den ständig steigenden Anforderungen des Marktes von metallurgischen Produkten und Zubehör zu erfüllen, sind wir bereit, ihre Produktionsbasis zu erweitern, um Wettbewerbsfähigkeit zu erhöhen und die Qualität der bestehenden Produkte nach den Anforderungen unserer Kunden.
Our company is certificated by EN ISO 9001:200 since 2009 and we had successfully extended certification of manufacturer´s quality assurance system for pressure equipment materials pursuant to European Parliament and Council Directive 97/23/EC, by Act No. 22/1997 Coll. as amended, and No. 26/2003 Coll. as amended.
Seit 2009 ist das Unternehmen nach DIN EN ISO 9001:2000 zertifiziert und im Jahr 2013 haben wir erfolgreich ausgebaut Zertifizierung von Qualitätssicherungssystem des Herstellers für Druckgeräte gemäß der Richtlinie 97/23/EG des Europäischen Parlaments und, durch das Gesetz Nr. 22/1997 Slg. . geänderten Fassung und Nr. 26/ 2003 Slg. . der geänderten Fassung.
We look forward to our future cooperation and we hope that you will like our catalogue and you will find in it all the necessary informations. We are convinced that your requirements will be filled to your satisfaction.
Wir freuen uns auf unsere künftige Zusammenarbeit und hoffen wir, dass der Katalog gefallt Ihnen und Sie genießen in der Katalog alle notwendigen Informationen zu finden. Wir sind zuversichtlich, dass Ihre Anforderungen zu Ihrer Zufriedenheit ausgefüllt werden .
Martin Sasyn jednatel společnosti Martin Sasyn Executive Director Martin Sasyn Executive Director
Výroba a služby / Production and services Fertigung und Dienstleistungen
Vážení obchodní partneři,
Trubky / Tubes / Röhren
Profil der Gesellschaft
Příslušenství Accessories / Rohrleitungsteile
Company profile
Plechy a hutní materiály / Sheets and metallurgic materials / Bleche und metallurgischen Materialien
Profil společnosti
Certifikáty Certificates Zertifikate
- Polyetylénová a polypropylénová izolace - Vnější a vnitřní ochrana trubek na bázi epoxidpvé pryskyřice - Vnější vláknito-cementová izolace trubek - Vnitřní izolační výstelka cementovou maltou - Ohýbání trubek Výrobní možnosti: ● ●
CNC řezací stroj ● Dělení materiálu ● Obrábění ● Výroba závitových konců a varných nátrubků
Řezání závitů a drážek na trubkách ● Úprava konců potrubí pro svařování dle ČSN 131075 (DIN 2559) ●
NC zakružovačka plechu ●
●
Svařovací automat ● Nedestruktivní zkoušení NDT ● Prefabrikace
Výroba ocelových konstrukcí a technologických zařízení ● Povrchové úpravy
Production and services - Three Layer Anticorrosive Coating Epoxy-Copolymer-Polyethylene/ Polypropylene - Inner and outer protection of pipes based on epoxy resin Pipe bending - Outer Fiber-cement insulation - Internal lining with cement Mostar - Pipe bending Production possibilities: ● ●
CNC cutting machine ● Material cutting ● Machining ● Production of Steel threaded pipe fittings “Welding nipples” and “Socket” Thread cutting and making grooves on the tubes ● Preparation of ends of pipeline details for welding acc. ČSN 131075 ( DIN 2559 ) ● NC Steel plate bending machine ● Automatic welding machine ● NDT non-destructive testing ● Prefabrication ● Production of steel structures and technological equipment ● Surface treatments
Fertigung und Dienstleistungen - Dreischichtiger Korrosionssutz Epoksy-Copolymer-Polyethylen / Polypropylen - Inneren und äußeren Schutz von Rohren auf Epoxidharzbasis Rohrbiegen - Äußeren Fiber-Zement-Isolierung - Rohrleitungen Zementmörtel-Auskleidung - Rohrbiegen Produktionsmöglichkeiten: ●
CNC Schneidemaschine ● Material Schneid ● Schneiden ● Herstellung Stahlfittings mit Gewinde “Anschweißnippel” und “Muffe” ● Gewindeschneiden und macht Rillen auf den Rohren ● Schweisstnahtvorbereitungen nach ČSN 131075 (DIN 2559) ● NC Stahlblechbiegemaschine ● Automatische Schweißmaschine ● NDT - Zerstörungsfreie Prüfung ZfP ● Vorfertigung ● Herstellung von Stahlkonstruktionen und technologischen Anlagen ● Oberflächenbehandlung
Výroba a služby / Production and services Fertigung und Dienstleistungen
Výroba a služby
Polyetylénová a polypropylénová izolace Three Layer Anticorrosive Coating Epoxy-Copolymer-Polyethylene/ Polypropylene Dreischichtiger Korrosionssutz Epoksy-Copolymer-Polyethylen / Polypropylen
Ocelové trubky potahované třívrstvou plastovou izolací jsou určeny především pro rozvody plynů a kapalin. Steel pipe-layer coated plastic insulation are designed primarily for gas and liquids. Stahlrohre Schichte beschichtete Dreikunststoff-Isolierung sind vor allem für die Verteilung Gas und Flüssigkeiten. Antikorózní trojvrstvá izolace dle DIN 30670 Epoxidovo - Kopolymerovo - Polyetylénová
3 LPE
Antikorózní trojvrstvá izolace dle DIN 30678 Epoxidovo - Kopolymerovo - Polypropylénová
3 LPP
Three Layer Anticorrosive Coating acc.to DIN 30670 Epoxy-Copolymer-Polyethylene
Three Layer Anticorrosive Coating acc.to DIN 30678 Epoxy-Copolymer-Polypropylene
Dreischichtiger Korrosionssutz nach DIN 30670 Epoksy-Copolymer-Polyethylen
Dreischichtiger Korrosionssutz nach DIN 30678 Epoksy-Copolymer-Polypropylen
Tlouštka izolace v návaznosti na průměr trubky Coating thickness in depedence of the outside diameter of pipes Isolierungsstärke in Abhändigigkeit vom Rohrauβendurchmesse
Druh izolace Matterial type Art der Isolieerung
Typ izolace Coating type Typ der Isolierung 33,7-114,3
133,0-273,0
323,9-457,0
508,0-559,0
610,0-762-0
813,0-1016
3 LPE
N-n,S-n
1,8 mm
2,0 mm
2,2 mm
2,5 mm
2,5 mm
3,0 mm
3 LPE
N-v,S-v
2,5 mm
2,7 mm
2,9 mm
3,2 mm
3,2 mm
3,7 mm
3 LPP
std
1,8 mm
2,0 mm
2,2 mm
2,2 mm
2,5 mm
2,5 mm
Rozsah dodávaných rozměrů / Range of delivered dimensions / Bereich von geliefert Abmessungen min. D
max. D
min. L
max. D
26,9 mm
1 420 mm
1 000 mm
18 000 mm
Provedení konců trubek - oblast nezakrytá PE/PP izolací End pipes - an area without PE/PP insulation / Endrohre - ein Raum ohne PE/PP-Isolierung PE/PP povlak odstraněn v délce 150 mm, náběhový úhel PE/PP povlaku je 30°; konec trubky je opatřen nátěrem dočasné ochrany PE/PP coating is removed in a length of 150 mm, PE/PP coating rise angle is 30 °, the pipe end is provided with a temporary protection paint PE/PP-Beschichtung wird in einer Länge von 150 mm entfernt, PE/PP-Beschichtung Anstiegswinkel 30 °, das Rohrende wird mit einem temporären Lackschutz bereitgestellt
Inner and outer protection of pipes based on epoxy resin Inneren und äußeren Schutz von Rohren auf Epoxidharzbasis
Vnější mechanická ochrana trubek External mechanical protection of pipes / Externe mechanischen Schutz von Rohren
Sklolaminátová mechanická ochrana z nenasycené polyesterové (GF-UP) a fenylakrylátové (GF-PHA) pryskřice
DIN 18820-1
Glass fibre reinforced unsaturated polyester (GF-UP) and phenacrylic (GF-PHA) resin structural composites. Laminate aus textilglasverstärkten ungesättigten Polyester - und Phenacrylatharzen für tragende Bauteile (GF-UP, GF-PHA).
Minimální tlouštka vrstvy je 2,7 mm, jinak dle požadavků odběratele. Minimum thickness of 2,7 mm, or according to customer requirements. Mindeststärke von 2,7 mm oder nach dem Kundenwunsch.
Sklolaminátové povlaky se využívají díky vysoké pevnosti, tvrdosti a hladkému povrchu zejména při protlacích a při průchodu skalnatým horninovým prostředím. Fiberglass coatings are used due to its high strength, hardness and smooth surface especially in horizontal extruding and through rocky passage in the rock environment. Fiberglas-Beschichtungen sind aufgrund ihrer hoher Festigkeit, Härte und glatte Oberfläche verwendet, vor allem, wenn horizontale Extrudieren und in der felsigen Umgebung speichern
Vnitřní antikorozní ochrana trubek Internal corrosion protection of pipes / Interne Korrosionsschutz von Rohrleitungen Přednosti / The advantages / Die Vorteile snižuje drsnost povrchu potrubí reduces the surface roughness of the pipeline / verringert die Oberflächenrauhigkeit der Rohrleitung snižuje pokles tlaku přenášeného média reduces the pressure drop of the transmitted media / reduziert den Druckabfall des übertragenen Media snižuje tření při dopravě plynu reduces friction during transport gas / reduziert die Reibung beim Transport Gas zvyšuje kapacitu potrubí increases the capacity of the pipeline / erhöht die Kapazität der Pipeline vynikající ochrana povrchu při skladování excellent surface protection during storage / exzellente Oberflächenschutz während der Lagerung
Minimální tlouštka vrstvy je 40 μm, jinak dle požadavků odběratele. Minimum thickness of 40 μm, or according to customer requirements. Mindeststärke von 40 μm oder nach dem Kundenwunsch.
Výroba a služby / Production and services Fertigung und Dienstleistungen
Vnější a vnitřní ochrana trubek na bázi epoxidové pryskyřice
Vnější vláknito - cementová izolace trubek dle GW 340 Outer Fiber - cement insulation according to GW 340 Äußeren Fiber - Zement-Isolierung nach GW 340
Ochrana trubek vláknito-cementovou izolací slouží k mechanické ochraně ocelových trubek s PE izolací a to zejména pro plynová a vodovodní potrubí. Tato ochrana je zhotovena ve dvou provedeních Protection of fiber-cement insulation is used for mechanical protection of steel pipe with PE insulation, especially for gas and water pipes. This protection is made in two versions Schutz von Fiber-Zement-Isolierung für den mechanischen Schutz von Stahlrohr mit PE-Isolierung verwendet werden, insbesondere für Gas-und Wasserleitungen. Dieser Schutz wird in zwei Versionen hergestellt
FZM-N
FZM-S
vnější mechanická ochrana trubek s PE izolací při uložení do výkopu v náročném terénu external mechanical protection of pipes with PE-insulation when stored in excavation in difficult terrain externen mechanischen Schutz von Rohren mit PE-Isolierung, wenn in Ausgrabung in schwierigem Gelände gespeichert
vnější mechanická ochrana trubek s PE izolací při bezvýkopovém horizontálním protlačování external mechanical protection tubes with PE insulation in trenchless horizontal extruding äußere mechanische Schutzrohre mit PE-Isolierung in der grabenlosen horizontalen Extrudieren
min. tlouštka vrstvy min. layer tickness min. Schichtdicke
jednotlivá hodnota 6 mm je přípustná individual value of 6 mm permissible Einzelwert von 6 mm zulässigis
7 mm
oblast s PE izolací nezakrytá vláknitocementovou maltou
Provedení konců
L
DN
End pipes
≥ 75 mm
DN ≤ 500
an area with PE insulation an uncovered FZM
Endrohre
≥ 100 mm
DN > 500
ein Gebiet mit PE-Isolierung eine ungedeckte FZM
Konec pláště z vláknitocementové malty by měl být zkosen pod úhlem menším než 45°. Mohou být však dohodnut i jiné délky a úhly. The end of the fiber-cement mortar shell should be chamfered at an angle less than 45 °. However, they agreed other lengths and angles. Das Ende des faserMörserGranate in einem Winkel weniger als 45 ° abgeschrägt sein. Es ist möglich, andere Längen und Winkel stimmen.
Internal lining with cement mortar acc. to EN 10298 (DIN 2614) Rohrleitungen Zementmörtel-Auskleidung nach EN 10298 (DIN 2614)
Ochrana vnitřního povrchu ocelových trubek cementovou maltou zejména pro dopravu a zásobování vodou pod tlakem, určené k lidské spotřebě a průmyslovému použití. Privacy inner surface of the steel pipe with cement mortar particular for transport and water supply under pressure intended for human consumption and industrial use. Schutz Innenfläche des Stahlrohr mit Zementmörtel , insbesondere für Transport-und Wasserversorgung unter Druck bestimmt für den menschlichen Verzehr und industriellen Gebrauch . Vnější průměr O.D. Aussendurchmesser
jemnovitá nominal / Nenn
minimální minimum/ Minimum
D ≤ 273 273 < D ≤ 610 610 < D ≤ 914 914 < D ≤ 1220 1220 < D
4,5 6 8 10 14
3 4 6 8 12
Přísady Additives Zutaten
bez přísad without additives ohne Zusätze
zkapalňovací přísady liquifying ingredients Verflüssigung Zutaten
pryskyřičná disperze resinous dispersion die Harzdispersion
Minerální mineral Mineral
značka mark / Marke
N
L
R
M
Aplikace application Applikation
Rotační způsob Rotary method Rotary Sprühverfahren
Způsob nástřikem spraying method Spritzantrag
Manuální způsob Manual way Manuelle Weglunare
I
II
III
Provedení konců end pipes / Endrohre
Typ / type / Typ C1 - D ≥ 600 mm
Typ / type / Typ C2
Typ / type / Typ C3
1 ocelová trubka / steel pipe / Stahlrohre 2 cementová malta / cement mortar / Zementmörtel 3 ~ 25 mm
1 ocelová trubka / steel pipe / Stahlrohre 2 cementová malta / cement mortar / Zementmörtel 3 3 - 5 mm
1 ocelová trubka / steel pipe / Stahlrohre 2 cementová malta / cement mortar / Zementmörtel 3 3 - 5 mm
Výroba a služby / Production and services Fertigung und Dienstleistungen
Vnitřní izolační výstelka cementovou maltou dle EN 10298 (DIN 2614)
Výroba a služby Production and services Fertigung und Dienstleistungen
KM-A75-CNC-100 Minimální rozměr ohýbané trubky Minimum dimension of bent tube Mindestabmessung von gebogenen Rohr
21,3 x 1,5 mm
Maximální rozměr ohýbané trubky Maximum dimension of bent tube maximalen Abmessung von gebogenen Rohr
76,1 x 4,0 mm
Minimální poloměr ohybu Minimum bend Radius Minimalen Biegeradius
2,5 x D
Maximální poloměr ohybu Maximum bend Radius Maximalen Biegeradius
280 mm
KM-A219-TNC Minimální rozměr ohýbané trubky Minimum dimension of bent tube Mindestabmessung von gebogenen Rohr
Maximální rozměr ohýbané trubky Maximum dimension of bent tube maximalen Abmessung von gebogenen Rohr
60,3 x 2,9 mm 273,0 x 18,0 mm
Minimální poloměr ohybu Minimum bend Radius Minimalen Biegeradius
2,5 x D
Maximální poloměr ohybu Maximum bend Radius Maximalen Biegeradius
1 320 mm
W 37 YPC - 820 Minimální rozměr ohýbané trubky Minimum dimension of bent tube Mindestabmessung von gebogenen Rohr
Maximální rozměr ohýbané trubky Maximum dimension of bent tube maximalen Abmessung von gebogenen Rohr
88,9 x 4,0 mm 820,0 x 30,0 mm
Minimální poloměr ohybu Minimum bend Radius Minimalen Biegeradius
2,5 x D
Poloměr ohybu s ramenem Bend Radius with arm Biegeradius mit Arm
200 - 9 000 mm
Poloměr ohybu s odtlačovací kladkou Bend Radius with push aside roller Biegeradius mit Push beiseite Rollen
9000 - ∞ mm
Mezní úchylky rozměrů a tolerance tvaru Tolerances on dimensions and shape Grenzabmaßeund Formtoleranzen
Nekruhovitost ohybů (ovalita) Unroundness bend (ovality) Unrundheit Biegung (Ovalität)
Vlny na ohybu Waves on the bend Wellen an Biegungen
u=
2 ( d0 max - d0 min ) d0 max + d0 min
d0 max
max. vnější průměr / max. O.D. / max. Ausendurchmesser
d0 min
min. vnější průměr / min. O.D. / min. Ausendurchmesser
1)
hm ≤ 0,03 d01 hm :
střední výška sousedních vln average height of adjacent waves durchschnittliche Höhe der benachbarten Wellen
hm = 2)
Nekruhovitost ohybů (ovalita) Unroundness bend (ovality) Unrundheit Biegung (Ovalität)
TPG 936 02
d02 + d04 - d03 2
a ≥ 12 . hm a :
u= d0 max d0 min u
vzdálenost vln / distance waves / Distanz Wellen
2 (d0 max - d0 min) 100 d0 max + d0 min max. vnější průměr / max. O.D. / max. Ausendurchmesser min. vnější průměr / min. O.D. / min. Ausendurchmesser ovalita / ovality / Ovalität
Největší přípustná ovalita / The maximum allowed ovality / Die maximale Ovalität uprostřed oblouku / in the middle of the bend / in der Mitte der Biegung 5 D - 8D …… 5% 8 D - 10 D …… 4% konec zakřivení / end of curvature / Ende der Krümmung …… 3% přímý konec / direct end / Direkter Ende …… 1%
Délka přímého konce / Lenght of direct end / Länge der direkter Ende
……
1,5 - 3 D
20 rm / d 0
100
d0
vnější průměr / O.D. / Ausendurchmesser
rm
poloměr ohybu / bend radius / Biegeradius
u
ovalita / ovality / Ovalität
Výroba a služby / Production and services Fertigung und Dienstleistungen
EN 13 480-4
Výroba a služby Production and services Fertigung und Dienstleistungen
CNC řezací stroj CNC cutting machine / CNC Schneidemaschine
Maximální šířka plechu Maximum sheet width Maximale Blechbreite
3000 mm
Maximální délka plechu Maximum length of sheet Maximale Länge der Blätter
12 000 mm
Maximální tlouštka plechu Maximum thickness Maximale Dicke
250 mm
Řezací rychlost Cutting speed Schnittgeschwindigkeit
0 - 20 m/min
Dělení vstupního materiálu Material cutting / Material Schneid Automatická pásová pila CNC, vybavena vrchním upínáním pro řezáním ve svazku. možnost řezat pod uhlem v rozmezí 30° - 90° CNC automatic band saw, equipped with top clamp for cutting the volume, possibility to cut at an angle in the range 30° - 90° Automatische CNC Säge CNC automatische Bandsäge, mit Top-Klemme ausgestattet zum Schneiden des Volumens, Möglichkeit, in einem Winkel geschnitten im Bereich von 30° - 90° Max. upnutí obrobku Max. work-piece clamping Max. Werkstückspann
350 mm
Poloautomatická dvousloupová pásová pila s kompletním hydraulickým ovládáním Semi-automatic double column band saw with a complete hydraulic control Halbautomatische Bandsäge Doppelsäule mit einer kompletten hydraulischen Steuerung Max. upnutí obrobku Max. work-piece clamping Max. Werkstückspann
1 300 mm
Obrábění Machining / Schneiden V našem závodě vyrábíme na soustružnických automatech a závitořezech potrubní šroubení a přírubové spoje atypických rozměrů dle technických norem. machines according to the technical standards. Das Ende des faserMörserGranate in einem Winkel weniger als 45 ° abgeschrägt sein. Es ist möglich, andere Längen und Winkel stimmen. Min. upnutí tyčového obrobku Min. grip of bar workpiece Min. Werkstückspannstange
20 mm
Max. upnutí tyčového obrobku Max. grip of bar workpiece Max. Werkstückspannstange
80 mm
Max. upnutí kusového obrobku Max.grip of individual workpiece Max Werkstückspannstück
250 mm
Výroba a služby / Production and services Fertigung und Dienstleistungen
Výroba a služby Production and services Fertigung und Dienstleistungen
Výroba závitových konců a varných nátrubků
Minimální rozměr Minimum dimension Mindestabmessung
G 1/4" R 1/4"
Maximální rozměr Maximum dimension maximalen Abmessung
G 4" R 4"
Řezání závitů a drážek na trubkách EN ISO 228-1 Thread cutting and making grooves on the tubes / Gewindeschneiden und macht Rillen auf den Rohren Závity / threads / Gewinde
G 1/4" R 1/4"
Maximální rozměr Maximum dimension maximalen Abmessung
G 4" R 4"
33,7 x 3,2 mm
Maximální rozměr Maximum dimension maximalen Abmessung
323,9 x 7,1 mm
Minimální rozměr Minimum dimension Mindestabmessung
Drážky / grooves /Rillen Minimální rozměr Minimum dimension Mindestabmessung
Horizontální vyvrtávačka desková Floor type horizontal boring mill / Horizontal Plattenbohrmaschinen
Vodorovné příčné přestaveni stojanu X Horizontal crosswise adjustment of the column X Waagrechte Querverstellung des Ständers X Svisle přestaveni vřeteníku Y / Vertical spindle adjustment Y Senkrechte Verstellung des Spindelkastens Y Výsuv pracovního vřetena W / Work spindle traverse W Ausschub der Werkstückspindel W Průměr pracovního vřetena / Work spindle diameter Durchmesser der Werkstückspindel Značka sváru mark the weld MarkeSchweißnaht
Tvar úkosu The shape of the the chamfer t die Form der Abschrägung
-
-
3000 mm 2000 mm 800 mm 130 mm t
a ± 2°
b ± 0,5
c
< 2,9
-
0-t
-
2,9 11,0
60°
0
2 ± 0,1
2,9 11,0
70°
-
1,5 ± 0,5
α1 = 22° α2 = 90°
0
2 ± 0,1
> 12
Úprava konců potrubí pro svařování dle ČSN 131075 ( DIN 2559 ) Preparation of ends of pipeline details for welding acc. ČSN 131075 ( DIN 2559 ) Schweisstnahtvorbereitungen nach ČSN 131075 ( DIN 2559 )
Výroba a služby Production and services Fertigung und Dienstleistungen
NC zakružovačka plechu NC Steel plate bending machine / NC Stahlblechbiegemaschine Technologie zakružování představuje jednu z výrobních metod z oblasti plošného tváření. Jedná se o výrobu nosných konstrukcí budov, trubek, potrubních příslušenství, zásobníků na skladování. Technologie zakružování je jedinečná tím, že v mnoha případech vytváří dílce, které by jinou metodou zhotovit nebylo možné nebo by jejich výroba byla značně složitá a finančně nákladná. Bending technology represents one of the manufacturing methods in the field of sheet metal forming. It is a production of bearing structures of buildings, pipes, pipe accessories, containers for storage. Bending technology is unique in that, in many cases produces parts that would make other method would not be possible or their production is considerably complicated and costly. Eine Biegetechnik stellt vor der Herstellungsverfahren auf dem gebiet der Blechumformung. Es ist eine Produktion von Tragstrukturen von Gebäuden, Rohre, Rohrzubehör, Behältern für die Lagerung. Biegetechnik ist einzigartig in vielen Fällen. Produziert die Teilen, die zu anderen Verfahren nicht möglich wäre bauen oder ihre Produktion erheblich kompliziert und kostspielig wäre.
Maximální šířka plechu / Maximum sheet width / Maximale Blechbreite Maximální tloušťka plechu / Maximum thickness / Maximale Dicke Řídící systém / The control systém / das Kontrollsystem
3000 mm 30 mm NC
Svařovací automat Automatic welding machine / Automatische Schweißmaschine Svařování, obrábění, tváření, povrchové úpravy a další obory tvoří hlavní oblasti strojírenské technologie. Svářečská výroba tvoří více než 10% z celkového objemu výroby a řadí se k nejvýznamnějším technologiím zpracovávající kovové materiály. Welding, machining, forming, coating and other industries constitute a major manufacturing technology. Welding output constitutes more than 10% of the total production and is one of the most important technologies of metal processing materials. Schweißen, Zerspanen, Umformen, Oberflächenbehandlung und andere Industrien sind ein wichtiger Fertigungstechnologie. Schweißenproduktion produziert mehr als 10% der Gesamtproduktion und ist eine der wichtigsten Technologien der Metallverarbeitung Materialien.
Max. rozsah sloupu vertikální směr / Max. range column vertical direction / Max. Bereich Spalte vertikaler Richtung Max. pracovní rozsah výložníků horizontální směr / Max. Working range Boom horizontal direction Max. Arbeitsbereich Boom horizontaler Richtung Otočný sloup / Swivel column / Schwenksäule Max. pojezd polohovadla / Max. travel positioners / Max. Reise-Positionierer
Nedestruktivní zkoušení NDT NDT non-destructive testing / Zerstörungsfreie Prüfung ZfP V naší zkušebně Vám odborní pracovníci provedou na všech výrobcích tyto nedestruktivní zkoušky: In our testing room our specialist will make the following non-destructive testing on all products: Bei unseren Tests haben wir qualifizierte Personal für die Durchführung all diese Produkte zerstörungsfreien Prüfung: UT - Ultrazvukové zkoušení / Ultrasonic testing / Ultraschallprüfung RT - Rentgenové zkoušení / X-ray testing / Röntgenprüfung MT - Magnetické zkoušení / Magnetic testing / Magnet Testing PT - Penetrační zkoušení / Penetration testing / Penetrationstests VT - Vizuální zkoušení / Visual testing / Sichtprüfung LT - Zkoušení netěsností / Testing for leakage / Dichtheitsprüfung ET – Elektromagnetické zkoušky / Electromagnetic testing / EMV
3200 mm 3300 mm 360° 27000 mm
Production and services Fertigung und Dienstleistungen
Prefabrikace Prefabrication / Vorfertigung
podélně svařované trubky / longitudinally welded pipe längsnahtgeschweißte Rohr svařované T-kusy / welded T-pieces / Geschweiβte T-stück svařované redukce / welded reducer / Geshcweiβte Reduzierstücke svařovaná segmentová kolena / welded segmented elbow / geschweißt segmentierten Ellenbogen těžké uložení potrubí / heavy pipes supports / schwere rohrleitungen unterstützt
Rozměry / Dimension / Abmessungen EN 10 253
Výroba a služby / Production and services Fertigung und Dienstleistungen
Výroba a služby
Výroba a služby Production and services Fertigung und Dienstleistungen
Výroba ocelových konstrukcí a technologických zařízení Production of steel structures and technological equipment / Herstellung von Stahlkonstruktionen und technologischen Anlagen Naše výrobní zařízení a tým odborníků nám umožňují vyrábět širokou škálu výrobků pro různá odvětví průmyslu a stavebnictví v široké škále jakosti materiálu. We are able to produce thanks to production device and team of experts the wide range of products for various branches of industry and building industry in wide range of quality material. Unsere Fertigungsstätten und professionellen Team ermöglichen es uns, eine breite Palette von Produkten für verschiedene Industrien und Bau in einer breiten Palette von Qualitätsmaterial zu produzieren.
Jsou to například: /There are e.g.: / Sie sind z.b.: -
ocelové haly / steel halls / stahlhallen ocelové konstrukce / steel structures / stahlkonstruktionen tlakové nádoby / stationary pressure vessels / stabile druckgefäße výměníky tepla / heat exchanger / wärmeaustauscher potrubní prefabrikace / prefabricated piping / vorgefertigte Rohrleitungen technologické svařence včetně opracování / technological weldments including machining / technologische Schweißkonstruktionen einschließlich Bearbeitungs
Surface Treatments Oberflächenbehandlung
Tryskání Shot Blasting / Sandstrahl V dnešní době se klade velký důraz na jakost povrchu dodávaných produktů, a proto společnost disponuje dvěma technologiemi tryskání. Podle velikosti a tvaru výrobku se volí strojní nebo ruční tryskání.
Nowadays there is very important the quality surface of delivered products and that is why the company has two technologies of Shot Blasting. According the dimension and shape of product you can select the machine or manual Shot Blasting.
Strojní tryskání Machine Shot Blasting / Sandstrahlmaschine
Minimální rozměr Minimum dimension Mindestabmessung
Ø 10 mm
Maximální rozměr Maximum dimension maximalen Abmessung
Ø 813 mm
Ruční tryskání Manual Shot Blasting / Manuelle sandstrahl
Lakování Painting / Lackierung V naší lakovně používáme mokré a práškové technologie lakování, které zaručují špičkovou kvalitu povrchu. We use wet and powder technologies of painting at our painting shop which guarantee the excellent quality of surface. Wir verwenden Nass- und Pulverlack Technologien in unserer Werkstatt, die hervorragende Oberflächenqualität zu gewährleisten.
Heute es gibt sehr wichtig, die Oberflächenqualität der gelieferten Produkte und das ist, warum das Unternehmen hat zwei Technologien von Sandtrahl. Sie können nach der Größe und der Form der Ware das Gerät oder manuelle Einstellung Blasting auszuwählen.
Výroba a služby / Production and services Fertigung und Dienstleistungen
Povrchové úpravy
Povrchové úpravy Surface Treatments Oberflächenbehandlung
Zinkování Zinc processing / Verzinkung Na základě požadavku zajistíme u smluvních partnerů žárové nebo elektrolytické zinkování. On the basis of requirement we are able to provide heat and electrolytic zinc processing. Auf der Grundlage der Anforderung sind wir in der Lage, Wärme-und elektrolytischen Zink Verarbeitung. Trubek / Tubes / Rohren
max. D
min. D
max. L
18 mm
114 mm
7 000 mm
18 mm
1 700 mm
13 500 mm
Poznámka / Note / Notiz bez nutnosti zavěšení without need of hanging / ohne dass der hängenden nutné zavěšení required hanging / benötigt Hänge
Ocelových konstrukcí a svařenců / Steel structures and weldments / Stahlkonstruktionen und Schweißkonstruktionen Maximální rozměr vany Maximal dimension of tank Die maximale Größe des Tanks
16,50 m x 2,00 m x 3,20 m
Syntetické, epoxidové a polyuretanové povlaky Synthetic,epoxy and polyurethane coatings / Synthetische, epoxid und Polyurethan-Beschichtungen Slouží k protikorozní ochraně úložných zařízení a v současné době je tato polyuretanová izolace PROTEGOL považována za špičku v oboru protikorozní ochrany. Dient zur Vermeidung von Staukorrosionsschutzausrüstungen und derzeit der Polyurethan-Isolierung PROTEGOL ist als der Spitzenklasse im Bereich der Prävention als Korrosionsschutz
Výroba a služby / Production and services Fertigung und Dienstleistungen