COAT I N G S
Tendances en termes de surfaces
2
Les fondateurs Fritz et Karl Hesse De oprichters Fritz en Karl Hesse
Plus de 100 ans de qualité, progrès et confiance.
Tendances en termes de surfaces
1910 Création par Fritz et Karl Hesse 1914 Des travaux d’agrandissement sont nécessaires fin 1914, la production doit être pratiquement arrêtée jusqu’en 1919 en raison de la mobilisation générale de la Première Guerre Mondiale 1919 Reprise de la production 1923 Hyperinflation : les recettes de 1923 s’élèvent à plus de 8 mille billions de Reichsmark 1931 Arrivée dans l’entreprise du Dr Wilhelm Hesse, fils du fondateur Karl Hesse. 1944 Destruction intégrale des installations suite à une attaque à la bombe, déménagement sur un site de production dans le port fluvial de Hamm. 1947 En ces temps difficiles, le vernis à ongle vient s’ajouter au programme de production 1948 Arrivée dans l’entreprise des fils du fondateur Fritz Hesse, Hans et Herbert Hesse 1950 Reprise de la production sur rue „Lange Straße“
1982 Déménagement vers la nouvelle zone industrielle à Bockum-Hövel, 98 000 m² sont à disposition. 1989 Achèvement du Centre F & E (Recherche et Développement) 1990 Hausse du chiffre d’affaires grâce à une usine répondant aux exigences les plus modernes 1996 Lancement de la gamme « Proterra » 1999 Création du propre concept de franchise (PEX/ Paint Express). 2002 Nouvelle tendance : vernis et laques pour verre Hesse 2004 Vitrificateur diamant Hydro UV – excellente résistance aux micro-rayures 2010 100e anniversaire 2014 Première édition des Journées de l‘Innovation Hesse 2015 Technologie UV-LED Journées internationales de l‘Innovation
3
Meer dan 100 jaar kwaliteit, vooruitgang en vertrouwen.
1910 Oprichting door Fritz en Karl Hesse 1914 De eerste uitbreidingen zijn nodig Eind 1914 moet de productie tot aan 1919 bijna volledig worden stilgelegd vanwege de mobilisatie tijdens de Eerste Wereldoorlog 1919 De productie wordt hervat 1923 Hyperinflatie: De opbrengsten voor 1923 bedragen ruim 8 biljard Reichsmark 1931 Dr. Wilhelm Hesse, zoon van de oprichter Karl Hesse, treedt toe tot de firma 1944 De fabrieksinstallatie wordt volledig verwoest door een bombardement, verhuizing naar een productielocatie in de haven 1947 Het productieprogramma wordt in deze moeilijke tijden aangevuld met de productie van nagellak 1948 De zonen van de oprichter Fritz Hesse, Hans en Herbert Hesse, treden toe tot de firma 1950 De productie aan de Lange Straße wordt hervat
1982 Verhuizing naar het nieuwe industriegebied in Bockum-Hövel Hier staat 98.000 vierkante meter ter beschikking. 1989 Voltooiing van het onderzoeks- en ontwikkelingscentrum O+O 1990 De omzet blijft stijgen dankzij een fabriek die voldoet aan de modernste eisen 1996 Invoering van de “Proterra“-productlijn 1999 Oprichting van het eigen franchise-concept (PEX/Paint Express). 2002 Nieuwe trend: Hesse glaslakken 2004 Hydro-UV-diamantlak – zeer goede bestandheid tegen micro krassen 2010 100-jarig jubileum 2014 De eerste Hesse innovatiedagen 2015 UV-LED Technologie Internationale Innovatiedagen.
Focus op oppervlakken
4
Hans J. Hesse Directeur associé, dans l’entreprise depuis 1986 et Directeur depuis 1990 Responsable du „Supply Chain Management“, de l‘administration et des services périphériques Directeur-aandeelhouder Sinds 1986 in het bedrijf en directeur sinds 1990 Verantwoordelijk voor het Supply Chain Management, het beleid en de ondersteunende processen
Non seulement, nos actuels directeurs actifs dans l‘entreprise sont issus de 3e et 4e génération, mais nous comptons également dans nos effectifs la 3e génération d‘employés. Nous sommes fiers de notre histoire, exis« Made in Germany – tant depuis plus d‘un siècle, et restons Hesse est une entviscéralement atreprise familiale entachés au label de qualité « Made in racinée à Hamm et ». Nos verréputée par dela des Germany nis, laques et teinfrontières. » tes répondent aux exigences les plus sévères en terme de qualité. L’objectif de l‘entreprise familiale n’est pas de se focaliser sur des bénéfices à court terme, mais d’agir en permanence en misant sur la valeur à long terme. C‘est un gage pour une relation durable avec le client.
Tendances en termes de surfaces
Les principaux facteurs de succès de notre entreprise sont nos employés. Je suis heureux d’assumer la responsabilité de positionner les bonnes personnes à la bonne place. L’un de nos objectifs primordiaux est d‘être un employeur attirant. Notre entreprise est systématiquement organisée selon les processus. Chez nous, le „Customer Relationship Management“ constitue une seule et même unité et regroupe le développement et la gestion produit, la distribution et le marketing. D’un autre côté, notre „Supply Chain Management“, allant des achats à la logistique en passant par la production et l‘assurance qualité, est constamment optimisé par nos services périphériques, également une seule et même unité. Cette orientation vers les processus nous conforte considérablement dans la fabrication qualitative et ponctuelle de nos produits pour nos clients.
En tant qu’entreprise de l’industrie chimique, dans le cadre de la protection de l‘environnement et du travail, nous sommes soumis à des réglementations, directives et lois. Notre ambition est d’être un modèle dans notre secteur. Pour nous, la sécurité n’est pas une corvée, mais une haute exigence et une conviction. En ma qualité de Directeur associé, il m‘est important de rester en contact non seulement avec nos partenaires commerciaux mais aussi avec le plus grand nombre de nos employés. Hans J. Hesse
5
Niet alleen de directie wordt geleid door de derde en vierde generatie, ook onder de werknemers zijn er velen al sinds drie of vier generaties werkzaam zijn bij Hesse. Wij zijn trots op onze 100jarige bedrijfshistorie “Made in Germany – en houden onverzettelijk vast aan Hesse is een stevig het kwaliteitslogo verankerd, ver over „Made in Germany”. Onze hoogwaardide grenzen bekend ge lakken en beitsfamiliebedrijf uit en voldoen aan de hoogste kwaliteitseiHamm.“ sen. Een familiebedrijf leiden betekent niet alleen oog hebben voor winstoptimalisatie- op korte termijn, maar voortdurend te streven naar solide en duurzaam zaken doen. Dat is de beste basis voor een langdurige relatie met onze klanten.
De belangrijkste succesfactor in ons bedrijf zijn onze medewerkers. Ik draag graag mijn steentje bij om te zorgen dat bij ons de juiste medewerker op de juiste plek zit. Het blijft belangrijk te zorgen dat we een aantrekkelijke werkgever zijn. Onze bedrijfsorganisatie is consequent procesgeoriënteerd opgebouwd. Customer Relationship Management loopt bij ons als een rode draad door het bedrijf, van de productontwikkeling via het productmanagement tot aan de verkoop en marketing. Hetzelfde geldt voor de andere kant, ons Supply Chain Management ondersteunt het proces van inkoop, productie en QS tot aan de logistiek. Zonder deze procesbenadering zouden wij onze hoogwaardige producten niet tijdig kunnen produceren voor onze klanten.
gebied van arbeids- en milieubescherming. Wij hebben ons als doel gesteld een voorbeeld te zijn voor de bedrijfstak. Veiligheid is voor ons geen lastige verplichting, maar een overtuiging waar wij vierkant achter staan. Als directeur-aandeelhouder vind ik het belangrijk niet alleen het contact met onze zakenpartners te onderhouden, maar ook met zoveel mogelijk medewerkers. Hans J. Hesse
Als bedrijf in de chemische industrie zijn wij gebonden aan talrijke voorschriften, richtlijnen en wetten op het
Focus op oppervlakken
6
Jens Hesse Directeur associé, dans l’entreprise depuis 1995 et Directeur depuis 2002 Responsable „Customer Relationship“ et du „Product LiveCycle Management“ Directeur-aandeelhouder Sinds 1995 in het bedrijf en directeur sinds 2002 Verantwoordelijk voor Customer Relationship Management en Product LifeCycle Management
Les bons produits, au bon moment pour nos marchés stratégiques – c‘est notre ambition avec notre équipe compétente et innovante de développeurs, managers produits „Le développement et de professionnels dans le domaine des de vente orientés client. teintes et vernis est
très rapide et les possibilités créatives sont illimitées.“
Notre équipe est spécialisée dans le service sur mesure auprès de nos clients. Ceci en profitant de toutes les synergies pour décliner les idées de produits dans d‘autres marchés – ceci non seulement dans la finition du bois, mais également du verre, du métal, du plastique et du mélaminé.
Tendances en termes de surfaces
Nous adaptons notre service aux besoins du client. Les clients industriels sont suivis directement par nos équipes. L‘artisanat est servi par un réseau international de distributeurs spécialistes très qualifiés. Afin de maintenir la qualification en permanence à ce niveau d’excellence, nous investissons énormément dans les formations des distributeurs, de notre service externe et de nos clients. Le développement durable par le choix de matières premières renouvelables ou par la réduction de solvants – c‘est l’ambition qui nous anime tous les jours et – étant père de famille – me tient particulièrement à cœur. Finalement, les teintes, vernis et laques servent non seulement à la décoration mais particulièrement au maintien de la valeur et ainsi à la durabilité des produits finis. Les meilleures conditions de travail possibles chez nos clients est notre objectif permanent. Nous anticipons systématiquement la législation et supprimons le plus tôt possible les matières premières dont l’étiquetage va être durci. Ainsi, nous assumons notre responsabilité envers l‘homme et l‘environnement.
L‘optimisation des processus de nos clients et la recherche de surfaces en vogue avec une qualité toujours plus élevée sont également le sujet de nos activités de développement et de commercialisation : de la nano-technologie au sujet très actuel du séchage UV avec LED et les aspects positifs pour l‘environnement qui y sont liés. Notre particularité est que nous ne misons pas que sur les produits, mais sur les solutions sur mesure et leur mise en place chez nos clients, nos partenaires. Car nous pourrons maîtriser les défis de l‘avenir uniquement par des partenariats avec nos clients – et ceci avec beaucoup d‘engagement et plaisir. Votre Jens Hesse
7
De juiste producten op het juiste moment voor onze strategische markten – dat lukt ons door ons competente en innovatieve team van ontwikkelaars, pro„De ontwikkelingspro- ductmanagers en klantgeoriënteercessen van lakken en de salesprofessiobeitsen zijn zeer dyna- nals.
misch en de creatieve speelruimte is onbegrensd.“
Het is de kracht van ons team onze klanten individueel en innovatief te bedienen, maar tegelijkertijd synergieën te gebruiken om onze productideeën in andere doelmarkten in te zetten; niet alleen bij houtlakwerk, maar ook bij glas, metaal, kunststof en foliecoating.
Wij bieden onze klanten op maat gesneden service. Industriële ondernemingen hebben direct contact met de fabriek. De ambachtelijke sector wordt via een internationaal, kwalitatief hoogstaand netwerk van vakhandelaren bediend. Om de kwaliteit op een constant uitmuntend niveau te houden, investeren wij veel in de scholing van à dealers, buitendienst en klanten.
De optimalisatie van de processen voor onze klanten en de zoektocht naar steeds hoogwaardigere en trendgerichte oppervlakken zijn andere centrale drijfveren van onze ontwikkelings- en verkoopactiviteiten. Dit varieert van nanotechnologie tot en met het actuele thema van led-droging van UV-verhardende laksystemen en de hieraan verbonden positieve milieuaspecten.
Duurzaamheid door het gebruik van hernieuwbare grondstoffen of door het reduceren van oplosmiddelen is een belangrijk thema dat ons dagelijks bezighoudt en mij als vader vooral na aan het hart ligt. Lakken en beitsen zijn immers niet alleen bedoeld als decoratie, maar dragen ook wezenlijk bij tot waardebehoud en maken de materialen waarop ze zijn aangebracht dus duurzaam. Ook zaken als veiligheid op het werk voor onze klanten en medewerkers hebben constant onze aandacht. Grondstoffen die de potentie hebben om te gevaarlijk te zijn, verwijderen we in een vroeg stadium uit onze laksystemen. Zo voldoen wij aan onze verplichtingen tegenover mens en milieu.
Onze kracht is het dat we niet inzetten op producten, maar op maat gesneden oplossingen bieden en deze bij onze klanten en partners introduceren. Want alleen als partners kunnen wij samen met onze klanten de uitdagingen van de toekomst het hoofd bieden. En dat met veel betrokkenheid en vreugde. Jens Hesse
Focus op oppervlakken
8
Notre mission De missie
Pour nos clients issus de l‘industrie, de l‘artisanat et de la distribution, nous sommes le partenaire idéal en matière de solutions professionnelles de finitions – made in Germany – • Parce que dans tout ce que nous entreprenons, l’accent est mis sur des solutions de qualité supérieure pour nos clients. Flexible, rapide et économique. • Parce que nous relevons aussi les plus grands défis individuels grâce à notre étroite collaboration avec nos clients et fournisseurs. • Parce que nous proposons sur nos marchés un éventail complet de services et livrons ainsi bien plus que de simples produits. • Parce que nous lançons constamment de nouvelles tendances dans le domaine de la finition de surfaces. • Parce que chez nous, la responsabilité pour l’homme, l‘environnement et le matériel n‘est pas un vain mot. • Parce que nous sommes une entreprise familiale dynamique et compétente. La communication interne ou externe avec nos clients et nos employés est encadrée par des règles de collaboration clairement formulées. La poursuite du gaspillage et la méthode 5S permettent l‘amélioration continue de nos processus.
Tendances en termes de surfaces
Voor onze klanten in de industrie, ambachtelijke sector en handel zijn wij dé partner voor professionele oplossingen voor oppervlakteafwerking – made in Germany – • Omdat wij bij alles wat we doen kwalitatief hoogwaardige oplossingen voor onze klanten het uitgangspunt is. Flexibel, snel en vanuit een economisch oogpunt. • Omdat wij door de nauwe samenwerking met onze klanten en leveranciers ook de grootste individuele uitdagingen aankunnen. • Omdat wij in onze markten een uitgebreid servicepakket aanbieden – en zo meer dan alleen een product leveren. • Omdat wij trendsetter zijn op het gebied van oppervlakteafwerking. • Omdat bij ons verantwoordelijkheid voor de mens, het milieu en materiaal hoog in het vaandel staan. • Omdat wij een competent, sympathiek en benaderbaar familiebedrijf zijn. De interne en externe omgang met klanten en medewerkers is door duidelijk geformuleerde regels over samenwerking geregeld. Het voortdurend traceren van verspillingen en de 5S-methode leiden tot doorlopende verbeterprocessen.
9
Notre gamme Het assortiment
Depuis Hamm vers le monde entier – Hesse fabrique chaque jour environ 100 tonnes de teintes, vernis et laques, sur la base de 45 000 formules différentes. Nos formules sont constamment mises à jour pour être adaptées aux exigences dynamiques du marché, en particulier en matière de protection de l‘environnement.
Vanuit Hamm, Duitsland naar de hele wereld – op basis van 45.000 verschillende recepturen produceert Hesse elke dag ongeveer 100 ton lak en beits. Onze recepten worden constant verder ontwikkeld om aan de dynamische marktvraag te kunnen voldoen, zonder hierbij de milieubescherming uit het oog te verliezen.
Dans ce contexte, les produits de qualité sans solvants et respectueux de l‘environnement jouent un rôle de plus en plus important. La gestion de la qualité Hesse certifiée DIN EN ISO 9001:2008 garantit le même niveau de qualité élevé. Notre gamme de produits s‘étend des huiles de couleur pour parqueteurs aux produits sur verre et sur papier de la grande industrie, en passant par les vernis et laques pour la décoration intérieure et l‘industrie du meuble.
Hierbij spelen oplosmiddelvrije en milieuvriendelijke kwaliteiten een steeds grotere rol. Het conform DIN ISO 9001 gecertificeerde Kwaliteitsmanagement van Hesse garandeert een continu hoog kwaliteitsniveau. Ons productpalet varieert van gekleurde olie voor parketleggers, lakken voor de interieurbouw en de meubelindustrie tot en met producten voor de vormgeving op glas en foliecoating in de grote industriële bedrijven.
Notre stratégie de développement met l‘accent sur les vernis et laques en phase acqueuse, respectueux de l’environnement, les systèmes UV modernes et les produits formulés à partir de matières premières renouvellables. Les technologies matures commes les produits PU représentent encore la majeure partie de la production.
In de strategische ontwikkeling van ons assortiment leggen we de nadruk op milieuvriendelijke waterlakken, moderne UV-systemen en producten van duurzame grondstoffen. Klassieke oplosmiddelhoudende producten, zoals polyurethaanlakken of lakken gebaseerd op nitrocellulose, vormen de basis.
Focus op oppervlakken
10
Tendances en termes de surfaces
11
Haute qualification dans la planification de chaînes Hoog bekwaamheidsniveau in de installatieplanning
Avec ses teintes et vernis „intelligents“, Hesse-Lignal est le leader en Allemagne. Cela s‘explique par des processus de fabrication sophistiqués. Nous pouvons aussi recourir à notre longue expérience pour conseiller nos clients dans la définition des chaînes de production. Nous avons développé ce savoir-faire en collaboration étroite avec les plus grands fabricants de matériel de finition. Notre Centre F & E (Recherche et Développement) met à la disposition de nos développeurs produits et de nos clients le plus grand et le plus moderne des parcs machines pour le traitement de surfaces toujours à l‘état de l‘art. Outre une chaîne rouleau de 40 m complètement équipée le centre de plus de 2.500 m² dispose de toutes sortes de séchoirs, comme par exemple un séchoir à micro-ondes pour les produits hydro, d‘un séchoir UV ou de la technologie la plus moderne en UV à base de la technique économique LED. Le Centre F & E symbolise l‘échange intense du savoir-faire de tous les participants et la création d‘effets de synergie économiques. Les machines habituelles pour application au pistolet sont également disponibles. L‘avantage pour nos clients est de pouvoir tester les nouvelles techniques et machines du prototype jusqu‘à la fabrication en série et ceci avec les différents teintes, vernis et laques. Ceci donne de la sécurité pour prendre les bonnes décisions.
Hesse-Lignal is met zijn „intelligente“ lakken en beitsen marktleider in Duitsland. De basis hiervoor zijn uitgekiende productieprocessen. Wij kunnen hierbij terugvallen op onze jarenlange ervaring in de installatieplanning. Samen met bekende installatieen machineproducenten is deze knowhow in de afgelopen jaren consequent verder ontwikkeld. Ons O&O-centrum (O&O = Onderzoek en Ontwikkeling) heeft de beschikking over het grootste en modernste machinepark van Europa voor coatingsystemen en lakwerk. Hier komt de vakkennis van ingenieurs, laklaboranten en gebruikers samen. De machinetechniek bepaalt de huidige stand van de techniek. Naast een 40 meter lange en volledig ingerichte walsstraat beschikt het ruim 2500 vierkante meter grote centrum over geavanceerde droogmogelijkheden, zoals magnetrondrogers voor waterlakken en UV-drogers. Onze klanten hebben ook de beschikking over de modernste UV-drogingstechnologie op basis van zuinige led-technologie. Het O&O-centrum staat voor intensieve kennisuitwisseling tussen alle betrokkenen en het creëren van kostenbesparende synergie-effecten. Ook de gebruikelijke spuittechnieken staan ter beschikking. Het voordeel voor onze klanten is dat ze nieuwe technieken of nieuw ontwikkelde machines kunnen testen vanaf het prototype stadium tot aan de productie met verschillende lakmaterialen. Dat geeft ze een gevoel van zekerheid dat ze de juiste beslissing hebben genomen.
Focus op oppervlakken
12
La qualité par la technique Kwaliteit door techniek
Les installations de fabrication les plus modernes permettent la fabrication sûre de produits de qualité. Pour Hesse, la qualité n‘est pas seulement un mot, mais est fortement enracinée dans toutes les procédures. Chaque lot de matière première subit un contrôle intense, chaque lot fabriqué est contrôlé selon différents paramètres. Dès le développement de nouveaux produits ou de procédures de fabrication, nous tenons compte de questions de sécurité et de contrôles.
Door moderne productie-installaties kunnen de kwaliteitsproducten veilig worden geproduceerd. Maar kwaliteit is bij Hesse geen holle frase, het zit diep geworteld in alle processen. Elke partij grondstoffen ondergaat een intensieve controle bij binnenkomst, elke productiestart wordt op verschillende punten gecontroleerd, veiligheidstechnische overwegingen en testen beginnen al bij de ontwikkeling van nieuwe producten of technieken.
Par une modernisation permanente de nos installations, nous réduisons constamment les émissions. Une équipe de spécialistes du développement, de la planification, de la sécurité au travail et de la protection de l‘environnement et contre l‘incendie ainsi que de la surveillance technique est chargée de la réalisation. La bonne formule consiste de l‘amélioration permanente de la sécurité au travail, l‘humanisation des postes de travail et la sagesse des collaborateurs. Notre certificat selon DIN EN ISO 9001:2008 fait preuve de notre exigence.
Door de constante modernisering van onze installaties worden de emissieniveaus voortdurend verlaagd. Een team van vakmensen uit ontwikkeling, planning, productie, arbeidsveiligheid, milieu- en brandpreventie zorgen samen met de technische controle voor de omzetting. Een doorlopende verbetering van de arbeidsveiligheid, humanisering van de werkplekken en de bedachtzaamheid van de medewerkers zijn het juiste recept. Onze visie wordt onderstreept door de certificering volgens DIN ISO 9001.
Tendances en termes de surfaces
13
Focus op oppervlakken
14
Tendances en termes de surfaces
15
Références Referenties
Les réalisations de nos clients sont nos meilleures références. Elles vont du ciel à la terre : décoration intérieure d‘avions, aménagement d‘hôtels, décoration intérieure, industrie du meuble, jouets, menuisiers, agencements de salons, l‘industrie de la porte, ennoblissement du verre, applications sur métal, décoration de haute qualité de navires en série aussi bien que de Yachts géants, parqueteurs et industrie du parquet jusqu‘au fabricant de cercueils – nous couvrons toutes ces branches avec notre gamme de produits.
De projecten van onze klanten zijn onze beste referentie. Het spectrum reikt van de aarde tot aan de hemel. Interieurbouw van vliegtuigen, hotelinrichtingen, interieurbouw, meubelindustrie, kinderspeelgoed, houtbewerking, standbouw, deurproducenten, glasverwerkingsbedrijven, metaalcoatingsbedrijven, hoogwaardige scheepsinterieurbouw in seriële en mega jachtbouw, parketleggers en parketindustrie tot aan producenten van doodskisten. Al deze bedrijfstakken bedienen wij met ons assortiment.
Notre créativité ne connaît guère de limites, comme le montre la sélection de photos de nos références.
De creativiteit kent daarbij geen grenzen, zoals te zien is op de foto’s van onze referenties.
Dans des milliers de maisons, appartements, navires et autres, nos teintes, vernis et laques font partie intégrante de votre art de vivre.
In duizenden huizen, schepen en andere objecten maken onze lakken een onderdeel uit van de veelzijdige woon- en leefcultuur.
Focus op oppervlakken
Tel.: +49 2381 963-00 Fax: +49 2381 963-849
E-mail:
[email protected] www.hesse-lignal.com
Focus op oppervlakken
Référence du flyer: XPIN I Version: Septembre 2015
Model: XPIN | Status: September 2015
COAT I N G S
Hesse GmbH & Co. KG Warendorfer Str. 21 59075 Hamm – Germany