Metodická příručka
SikaCor® VEL
Chemicky odolný laminátový system na bázi vinylesterové pryskyřice, pro sekundární ochranu nádrží a jímek.
09/2013
Sika CZ, s.r.o. Bystrcká 1132/36 624 00 Brno · Telefon +420 546 422 464 · Fax +420 546 422 498 Email:
[email protected] · Internet: http://cze.sika.com 1 / 11
1. Složky systému SikaCor® VEL
• SikaCor® VE Solution (vinylesterová pryskyřice) Barva: nažloutlá transparentní - pro laminát šedá RAL 7032 - pro vrchní nátěr
• SikaCor® VE Solution conductive Barva: tmavě šedá
- pro elektrostaticky vodivý vrchní nátěr
• SikaCor® VE Hardener
(tekutý peroxid)
• SikaCor® VEL Powder
(práškové plnivo)
• Sika® Glass Fibre Fleece (Advantex M 113) (rohož ze skleněných vláken)
• Sika® Surface Fleece (ST 3022)
(jemná povrchová rohož ze skleněných vláken)
2 / 11
2. Skladba systému
Míchací poměr
Spotřeba
1. podkladní stěrka (záškrab)
100 hm. dílů SikaCor® VE Solution transparent 1,5 hm. dílu SikaCor® VE Hardener 80 hm. dílů SikaCor® VEL Powder
cca 2,5 kg/m2
2. Laminát
100 hm. dílů SikaCor® VE Solution transparent 1,5 hm. dílu SikaCor® VE Hardener Skelná rohož Sika® Glass Fibre Fleece (Advantex M 113) Jemná skelná rohož Sika® Surface Fleece (ST 3022)
3. Vrchní nátěr (2 vrstvy)
100 hm. dílů SikaCor® VE Solution RAL 7032 1 hm. díl SikaCor® VE Hardener
cca 0,3 kg/m2 (2 layer)
100 hm. dílů SikaCor® VE Solution conductive
cca 0,3 kg/m2 (2 vrstvy)
3.a (Variantně) Vodivý vrchní nátěr (2 vrstvy)
1 hm. díl
SikaCor® VE Hardener
0,7 - 1,5 kg/m2
3 / 11
3. Doprava a skladování: Během přepravy musí být všechny komponenty chráněny před vlhkostí a přímými silnými tepelnými zdroji (např. přímé slunce). Jednotlivé komponenty musí být během dopravy a při skladování chráněny před mrazem, ale udržovány v chladu. Vysoké teploty mohou značně snižovat životnost jednotlivých komponentů. 4. Nároky na konstrukci a kvalitu podkladu: 4.1. Beton Betonové plochy musí být suché a vyzrálé, min. 28 dní. Povrchy musí být pevné, bez výkvětů, nečistot, olejů, tuků, vosku, vodoodpudivých látek nebo jiných vrstev, snižujících přilnavost. Pevnost v tlaku minimální 25 N/mm² a průměrná pevnost povrchu v tahu musí být alespoň 1,5 N/mm², nejnižší hodnota však nesmí být nižší než 1,0 N/mm². Zbytková vlhkost betonu v hloubce 20 mm, musí být nižší než 4 % hm. Dovolené metody měření: CM-metoda nebo vysoušecí metoda Nesmí se vyskytovat vzlínající vlhkost podle ASTM D 4263 (test polyetylenovou fólií). Musí být zabráněno vnikání vody do konstrukce ze zadní strany. V případě pronikání vlhkosti do konstrukce, musí být provedena speciální izolační opatření. Všechny hrany musí být upraveny tak, aby vznikly konkávní fabiony s min. poloměrem 30 mm.
Povrch musí být připraven pomocí tryskání, brokování, nebo frézování tak, aby bylo odstraněno cementové mléko a dosaženo otevřené, jemně drsné struktury betonu.
Poté musí být povrch očištěn. Zcela zbaven uvolněného, drolivého materiálu a prachu koštětem a průmyslovým vysavačem. Podklad musí být čistý, suchý a zbaven veškerých nečistot, jako např. olejové skvrny, gumový otěr, nátěry a impregnační prostředky. Také vady jako trhliny, lunkry a póry musí být ošetřeny vhodnými produkty Sika®. Hrboly musí být odstraněny, např. broušením.
4 / 11
4.2. Ocel Příprava povrchu oceli tryskáním abrazivem na stupeň očištění Sa 2 ½ podle ČSN EN ISO 12944, Část 4. Abrazivo musí odpovídat požadavkům ČSN EN ISO 11124. Používejte abrazivo vhodného druhu a velikosti, aby bylo dosaženo požadované drsnosti povrchu. Plochy, které budou potaženy ochrannou vrstvou, musí být zcela bez prachu. Tento požadavek splní vysoce výkonný průmyslový vysavač. Všechna místa s uvízlým abrazivem musí být také očištěna.
5. Pokyny pro zpracování 5.1 Podmínky během aplikace Během aplikace a vytvrzování ochranného systému se musí teplota povrchu a okolí pohybovat v rozmezí +5°C až +30°C. Aplikaci při teplotě vyšší než +30°C je třeba se vyhnout, protože dochází k výraznému zkrácení doby zpracovatelnosti. Vlhkost v podobě páry je škodlivá pro všechny vrstvy systému. Maximální relativní vlhkost vzduchu se musí pohybovat pod 80% hranicí a teplota vzduchu musí být vždy nejméně 3°C nad rosným bodem. Voda i v malém množství poškozuje tužidlo systému a má za následek přerušení vytvrzovací reakce. Prosím, udržujte nástroje a míchací prostředky vždy zcela suché. Během provádění prací zajistěte spolehlivé a dostatečné větrání. Při práci používejte vhodné pracovní ochranné prostředky, jako jsou rukavice, brýle, pracovní obuv a ochranný oděv.
Vezměte, prosím, na vědomí, že SikaCor® VEL má při teplotě + 20°C dobu zpracovatelnosti jen 30 minut! Nenechte připravit více materiálu, než stihnete aplikovat v době zpracovatelnosti.
5 / 11
5.2 Příprava materiálu a aplikace
5.1.1. Stěrkování podkladu (záškrab) • Nalijte SikaCor® VE Solution do čisté nádoby a přidejte tužidlo SikaCor® VE Hardener. Míchejte nepřetržitě až do dosažení homogenní směsi. Potom přelijte směs do čisté nádoby, znovu zamíchejte a přidejte SikaCor® VEL Powder, míchejte nejméně po dobu 3 minut.
• Stěrkovací směs rozprostírejte v rovnoměrné tenké vrstvě hladítkem. Dodržujte dobu zpracovatelnosti materiálu. Ujistěte se, že nerovnosti a nerovnoměrná povrchová struktura podkladu jsou vhodnou přípravou eliminovány. Nerovný povrch může způsobit v laminátové vrstvě vzduchové komůrky. Aplikujte se spotřebou 0,7 – 1,5 kg/m² v závislosti na textuře podkladu.
Všechno použité nářadí očistěte ihned po použití acetonem nebo ethylacetátem.
Stěrka (záškrab) je pochozí po cca 2 hodinách (+20°C) a po cca 16 hodinách (+20°C) je připravena pro převrstvení. Všechny případné nečistoty je nutné důsledně odstranit, aby byla zaručena perfektní přilnavost následné vrstvy. Doporučujeme pro odstranění hrbolků celou plochu přebrousit a očistit od prachu.
6 / 11
5.1.2. Vrstvení laminátu • Nalijte SikaCor® VE Solution, nažloutlou transparentní kapalinu, do čisté nádoby a přidejte tužidlo SikaCor® VE Hardener. Míchejte nepřetržitě až do dosažení homogenní směsi. Potom přelijte směs do čisté nádoby a znovu míchejte nejméně po dobu 3 minut.
• Naneste pryskyřicové pojivo válečkem s krátkým vlasem na vytvrzenou podkladní vrstvu. Ujistěte se, že je pojivo naneseno rovnoměrně a v dostatečném množství, aby bylo zabráněno uvíznutí vzduchu pod laminovací rohoží.
• Na plochu okamžitě položte skelnou rohož Sika® Glass Fibre Fleece (Advantex M 113) a pomocí válečku ji přitlačte. Ujistěte se, že všechna vlákna rohože jsou dokonale smáčena pryskyřicí a není pod rohoží uzavřený vzduch. Pro odstranění vzduchu použijte váleček, kterým vzduch z pod rohože zcela vytlačíte. Překrývání krajů jednotlivých pásů rohože proveďte s přesahem cca 5 cm.
7 / 11
• Další vrstvu aplikujte okamžitě metodou mokrý do mokrého, naneste další nátěr pojiva a položte druhou vrstvu skelné rohože a odstraňte opatrně vzduchové bublinky válečkem. Spoje jednotlivých pásů rohože posuňte o cca 30 cm proti první vrstvě. • Nakonec aplikujte jednu vrstvu jemné povrchové rohože Sika® Surface Fleece (ST 3022) na nevytvrzenou druhou vrstvu (mokré do mokrého). Přitlačte a válečkujte povrch až do nasycení rohože pojivem. Pro odstranění bublinek vzduchu použijte speciální diskový váleček, viz obrázky níže.
Laminátový systém je plně vytvrzen za cca 2 hodiny při +20°C a za cca 12 hodin při +10°. Během doby vytvrzování nesmí být povrch mechanicky zatěžován. Před aplikací vrchního nátěru musí být důsledně odstraněny případné nečistoty, které brání perfektní přilnavosti. Je doporučeno nanést vrchní nátěr ten samý den nebo do 1-2 dnů. Všechno použité nářadí očistěte ihned po použití acetonem nebo ethylacetátem.
8 / 11
5.1.3. Vrchní nátěr (2 verze) a) nevodivý, šedý RAL 7032 • Nalijte SikaCor® VE Solution grey RAL 7032 do čisté nádoby a přidejte tužidlo SikaCor® VE Hardener. Míchejte nepřetržitě až do dosažení homogenní směsi. Potom přelijte směs do čisté nádoby a znovu míchejte nejméně po dobu 3 minut. • Naneste 2 vrstvy nátěru SikaCor® VE Solution grey RAL 7032 pomocí válečku s krátkým vlasem na vytvrzený laminát. Čekací doba mezi nátěry je 3 – 5 hodin.
b) vodivý, černý • Nejprve nalepte vodivé měděné pásky (např. Sikafloor® Copper Tape) na plně vytvrzenou laminátovou vrstvu a připojte je na zemění (cca 2 pásky pro 50 m²). • Nalijte SikaCor® VE Solution Conductive darkgrey do čisté nádoby a přidejte tužidlo SikaCor® VE Hardener. Míchejte nepřetržitě až do dosažení homogenní směsi. Potom přelijte směs do čisté nádoby a znovu míchejte nejméně po dobu 3 minut.
• Naneste 2 vrstvy nátěru SikaCor® VE Solution conductive darkgrey pomocí válečku s krátkým vlasem na vytvrzený laminát. Čekací doba mezi nátěry je 3 – 5 hodin.
V případě požadavku na protiskluzný povrch, je možné zasypat ještě čerstvý povrch prvního nátěru karbidem křemíku (SiC -0,5 mm). Po vytvrzení se aplikuje druhý nátěr. Všechno použité nářadí očistěte ihned po použití acetonem nebo ethylacetátem.
9 / 11
6. Konstrukční detaily Napojení podlaha - stěna
1 2 3 4 5
betonová deska betonová stěna Sikafloor®/Sikadur® epoxidová malta SikaCor® VEL stěrka (záškrab) SikaCor® VE laminát s vrchním nátěrem
Odvodňovací žlaby, vpusti
1 2 3 4 5 6 7 8
betonová deska odvodňovací žlab nebo vpusť s ocelovou přírubou SikaGrout® cementová zálivková malta Těsnění ocelové příruby Sikadur®-Combiflex®-SG system SikaGrout® cementová zálivková malta ® SikaCor VEL stěrka (záškrab) ® SikaCor VE laminát ® SikaCor VE vrchní nátěr
10 / 11
7. Důležitá upozornění: Bezpečnostní předpisy: Dodržujte bezpečnostní pokyny vyplývající z informací na obalech a etiketách. Při zpracování je nutné dodržovat bezpečnostní pokyny, platné předpisy příslušných úřadů o ochraně zdraví při práci. Při aplikaci v uzavřených prostorách, jámách a šachtách atp. musí být zajištěna dostatečná ventilace a přívod čerstvého vzduchu. Držte z dosahu otevřeného ohně vč. svařování. Ve špatně osvětlených prostorách, musí být používáno jen elektrického bezpečnostního osvětlení. Ventilační zařízení musí být nejiskřivé. V kapalném, nebo ne zcela vytvrzeném stavu, ředidlo a pryskyřice mohou kontaminovat vodu a nesmí být proto umožněno vylití do kanalizace nebo na otevřené prostranství. Všechny úniky a kapalné odpady musí být odstraněny v souladu s předpisy o ochraně zdraví a bezpečnosti. Detailní informace o zdravotní závadnosti a bezpečnosti práce jsou spolu s bezpečnostními informacemi (např. fyzikálními, toxikologickými a ekologickými daty) uvedeny v bezpečnostním listu. Platnost hodnot: Hodnoty a data uvedená v tomto technickém listu jsou založena na výsledcích laboratorních testů. Tyto hodnoty se mohou při aplikaci v praxi lišit, což je mimo naši kontrolu. Právní dodatek: Uvedené informace, zvláště rady pro zpracování a použití našich výrobků, jsou založeny na našich znalostech z oblasti vývoje chemických produktů a dlouholetých zkušenostech s aplikacemi v praxi při standardních podmínkách a řádném skladování a používání. Vzhledem k rozdílným podmínkám při zpracování a dalším vnějším vlivům, k četnosti výrobků, různému charakteru a úpravě podkladů, nemusí být postup na základě uvedených informací, ani jiných psaných či ústních doporučení, vždy zárukou uspokojivého pracovního výsledku. Veškerá doporučení firmy Sika CZ, s.r.o. jsou nezávazná. Aplikátor musí prokázat, že předal písemně včas a úplné informace, které jsou nezbytné k řádnému a úspěch zaručujícímu posouzení firmou Sika. Aplikátor musí přezkoušet výrobky, zda jsou vhodné pro plánovaný účel aplikace. Především musí být zohledněna majetková práva třetí strany. Všechny námi přijaté objednávky podléhají našim aktuálním „Všeobecným obchodním a dodacím podmínkám“. Ujistěte se prosím vždy, že postupujete podle nejnovějšího vydání technického listu výrobku. Ten je spolu s dalšími informacemi k dispozici na našem technickém oddělení nebo na : http://cze.sika.com
11 / 11