500 UM CZ SISTEMA:500 UM ITA
2-07-2010
12:28
Pagina 1
F
I
A
T
5
0
0
ČESKÁ
Údaje obsaÏené v této publikaci mají informativní charakter. Fiat mÛÏe kdykoliv provádût zmûny modelÛ popsan˘ch v této publikaci, z dÛvodÛ technick˘ch nebo komerãních. Dal‰í informace si zákazník mÛÏe obstarat v autorizovaném servisu Fiat. Vyti‰tûno na ekologickém papíru bez chlóru.
P
O
U
Î
I
T
Í
A
Ú
D
R
Î
B
A
Vážený zákazníku . Děkujeme Vám, že jste zvolil značku Fiat, a blahopřejeme Vám, že jste si vybral Fiat Sestavili jsme tento návod k použití tak, abyste Vám umožnil plně využívat kvality tohoto vozidla. Doporučujeme Vám, abyste si celý návod pročetli ještě před první jízdou. Jsou v něm uvedeny důležité informace, rady a upozornění ohledně používání vozidla, jež Vám pomohou beze zbytku využívat technické přednosti Vašeho vozidla Fiat . Doporučujeme Vám, abyste si pozorně přečetli upozornění a pokyny označené symboly: bezpečnost osob;
pro ochranu vozidla;
pro ochranu životního prostředí. V přiložené Záruční knížce naleznete přehled o službách, které Fiat nabízí svým zákazníkům: ❒ Záruční list se záručními lhůtami a podmínkami platnosti záruky; ❒ přehled služeb navíc vyhrazených pro zákazníky značky Fiat. Příjemné čtení a šťastnou cestu!
V tomto návodu k obsluze a údržbě jsou popsány všechny verze vozidla Fiat , proto je třeba brát v úvahu pouze informace týkající se vybavení, motorizace a verze Vámi zakoupeného vozidla.
ČTĚTE V KAŽDÉM PŘÍPADĚ! ČERPÁNÍ PALIVA Benzínové motory: do vozidla čerpejte pouze bezolovnatý benzín s oktanovým číslem (RON) nejméně 95 podle evropské normy EN228. Použití benzínů v rozporu s výše uvedenou specifikací může způsobit rozsvícení kontrolky EOBD a selhávání motoru. Dieselové motory: Do vozidla čerpejte výhradně motorovou naftu podle evropské normy EN590. Používáním jiných produktů nebo směsí se může nenapravitelně poškodit motor a pozbýt platnost záruka na vozidlo. STARTOVÁNÍ MOTORU Ujistěte se, že je parkovací brzda zatažená, a zařaďte řadicí páku do neutrálu. Sešlápněte spojkový pedál na doraz bez uvolnění pedálu akcelerace, otočte klíček ve spínací skříňce zapalování na MAR a počkejte, až zhasnou a (dieselová verze): přetočte kontrolky klíček zapalování na AVV a uvolněte jej, jakmile motor naskočí. ZAPARKOVÁNÍ VOZIDLA U HOŘLAVÝCH LÁTEK S motorem v chodu se katalyzátor zahřívá na vysoké teploty. Proto neparkujte s vozidlem na trávě, suchém listí, jehličí nebo jiném hořlavém materiálu: nebezpečí požáru. OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Pro lepší ochranu životního prostředí je vozidlo vybaveno soustavou, která průběžně diagnostikuje komponenty ovlivňující emise.
PŘÍDAVNÉ ELEKTRICKÉ SPOTŘEBIČE Jestliže po zakoupení vozidla chcete nechat doinstalovat zařízení, která vyžadují přívod elektrického proudu (s rizikem postupného vybití baterie), vyhledejte autorizovaný servis Fiat, kde vyhodnotí celkovou spotřebu elektrického proudu a prověří, zda elektrická soustava vozidla snese požadovanou zátěž. CODE card Uchovávejte kartu na bezpečném místě, ale nikoliv ve vozidle. Doporučujeme, abyste elektronický kód uvedený na CODE card měli vždy u sebe. PLÁNOVANÁ ÚDRŽBA Správná údržba umožňuje zachovat dlouhodobě výkony vozidla, bezpečnostní a ekologické charakteristiky jakož i nízké provozní náklady. V NÁVODU K POUŽITÍ A ÚDRŽBĚ …naleznete důležité informace, rady a upozornění ohledně správného používání, bezpečné jízdy a péče o vůz. Zvláštní pozornost věnujte symbolům (bezpečnost osob) (ochrana životního prostředí) (neporušenost vozidla).
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
PŘÍSTROJOVÁ DESKA Přítomnost a umístění ovládačů, přístrojů a kontrolek se může lišit podle příslušné verze vozidla. BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE obr. 1
F0S0365
1. Boční vývod vzduchu – 2. Levý pákový ovládač: ovládání vnějších světel – 3. Přístrojová deska a kontrolky – 4. Pravý pákový ovládač: ovládání stíračů čelního a zadního okna, trip computer – 5. Prostřední vývody vzduchu – 6. Úložný prostor/autorádio – 7. Airbag na straně spolucestujícího – 8. Úložný prostor/skrytá schránka na doklady – 9. Ovládače topení/ventilace/klimatizace – 10. Elektrické ovládače oken – 11. Skříňka v palubní desce – 12. Řadicí páka – 13. Airbag na straně řidiče
REJSTŘÍK
3
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
4
SYMBOLY
SYSTÉM FIAT CODE
Na některých komponentech nebo u některých komponentů vozidla jsou upevněny barevné štítky s upozorňovacími symboly a výzvami k přijetí opatření, podle nichž musí uživatel postupovat při manipulaci s daným komponentem. Na vnitřním obložení víka motoru je umístěn souhrnný štítek se symboly.
Vozidlo je vybaveno elektronickým imobilizérem, který umožňuje zvýšit ochranu vozidla před odcizením. Systém se uvede do funkce automaticky vytažením klíčku ze spínací skříňky zapalování. Při každém startování, tj. otočení klíčku ve spínací skříňce do polohy MAR vyšle řídicí jednotka systému Fiat CODE řídicí jednotce motoru identifikační kód, aby odblokovala funkce. Pokud nebyl během startování kód rozpoznán správně, na přístrojové desce se rozsvítí kontrolka . V takovém případě otočte klíček do polohy STOP a poté do polohy MAR; pokud se motor neodemkne, pokuste se jej spustit dalšími klíčky z výbavy. Pokud se motor nezdaří nastartovat ani tentokrát, kontaktujte autorizovaný servis Fiat. UPOZORNĚNÍ Každý klíček je opatřen vlastním kódem, který musí být uložen do paměti řídicí jednotky systému. Klíčky nechejte uložit do paměti v autorizovaném servisu Fiat, lze uložit až osm klíčků. Rozsvícení kontrolky
během jízdy
Pokud se kontrolka za jízdy rozsvítí, znamená to, že systém právě provádí autodiagnostiku (např. po poklesu napětí). Pokud závada trvá, vyhledejte autorizovaný servis Fiat.
KLÍČKY CODE CARD (u příslušné verze vozidla) Spolu se dvěma klíči od vozu se dodává CODE card, která obsahuje následující údaje: A obr. 2elektronický kód; B obr. 2mechanický kód, který je třeba sdělit autorizovanému servisu Fiat při objednávce duplikátů klíčů. Je vhodné mít elektronický kód A trvale u sebe. UPOZORNĚNÍ V případě změny vlastníka vozu je nezbytné, aby nový vlastník dostal všechny klíčky a CODE card.
Silnými nárazy se mohou poškodit elektronické komponenty zabudované v klíčku zapalování. Aby klíčky byly trvale provozuschopné, nevystavujte je přímému působení slunečních paprsků, aby se nepoškodily jejich elektronické součástky.
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST
MECHANICKÝ KLÍČEK Kovovou vložkou A obr. 3 se ovládá: ❒ spouštěč; ❒ zámek dveří a zavazadlového prostoru (u příslušné verze vozidla); ❒ odemknutí/zamknutí víka palivové nádrže.
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK obr. 2
F0S0002
obr. 3
F0S0003
5
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
KLÍČEK S DÁLKOVÝM OVLÁDÁNÍM (u příslušné verze vozidla)
Zamknutí dveří a víka zavazadlového prostoru
Kovovou vložkou A obr. 4 se ovládá: ❒ spouštěč; ❒ zámky dveří; ❒ odemknutí/zamknutí víka palivové nádrže. Stiskem tlačítka B obr. 4 se kovová vložka vysune/ zasune. Odemknutí dveří a výklopného víka zavazadlového prostoru Krátký stisk tlačítka : odemknutí dveří a zavazadlového prostoru, časované rozsvícení vnitřních stropních svítidel a dvojité zablikání směrových světel (u příslušné verze vozidla). Při zásahu odpojovače přívodu paliva se dveře odemknou samočinně.
Dálkové odemknutí víka zavazadlového prostoru Stiskněte tlačítko pro uvolnění (odemknutí) víka zavazadlového prostoru na dálku. Otevření víka zavazadlového prostoru je signalizováno dvojím bliknutím ukazatelů směru. OBJEDNÁNÍ NÁHRADNÍCH DÁLKOVÝCH OVLÁDÁNÍ
ÚDRŽBA A PÉČE
Systém může detekovat až osm dálkových ovládání. Pokud bude třeba objednat nové dálkové ovládání, obraťte se na autorizovaný servis Fiat, vezměte sebou všechny klíčky, jež vlastníte, kartu CODE card, průkaz totožnosti a doklady o vlastnictví vozu.
A
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK obr. 4
6
Krátký stisk tlačítka : dálkové zamknutí dveří, víka zavazadlového prostoru, zhasnutí stropní svítilny a jedno bliknutí ukazatelů směru (*). Jestliže jsou některé dveře otevřené, vozidlo se nezamkne. To je signalizováno rychlým zabliknutím směrových světel (*). S otevřeným zavazadlovým prostorem se dveře zamknou. Překročením rychlosti 20 km/h se dveře automaticky zamknou, pokud byla daná funkce nastavena (*). (*) U příslušné verze vozidla
F0S0004
VÝMĚNA BATERIE OVLÁDÁNÍ
VÝMĚNA KRYTU DÁLKOVÉHO OVLÁDÁNÍ
Postup při výměně baterie: ❒ stiskněte tlačítko A obr. 5 a otočte kovovou vložku B obr. 5 do otevírací polohy; ❒ tenkým šroubovákem otočte šroubem C obr. 5 na ; ❒ vytáhněte zásuvku s baterií D obr. 5 a uložte baterii Eobr. 5 ve správné polaritě; ❒ zasuňte zásuvku pro baterie D do klíče a zajistěte ji otočením šroubu C na .
Při výměně krytu dálkového ovládání postupujte podle návodu na obrázku obr. 6 a obr. 7.
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
Vybité baterie je nutno vyhazovat do příslušných odpadních nádob nebo je možné je odevzdat v autorizovaném servisu Fiat, který zajistí likvidaci tohoto odpadu.
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI obr. 6
F0S0352
A
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK obr. 5
F0S0005
obr. 7
F0S0353
7
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
SPÍNACÍ SKŘÍŇKA ZAPALOVÁNÍ
ZÁMEK ŘÍZENÍ
Klíček má tři polohy obr. 8: ❒ STOP: motor je vypnutý, klíček lze vyjmout ze zapalování, řízení je zamknuto. Mohou fungovat některá elektrická zařízení (např. autorádio, centrální zamykání dveří, atd.) ❒ MAR: jízdní poloha. Mohou fungovat všechna elektrická zařízení; ❒ AVV: nastartování motoru. Spínací skříňka zapalování je vybavena pojistným mechanismem, díky němuž při neúspěšném pokusu o nastartování motoru je nutno přepnout klíček v zapalování nejdříve na STOP a teprve pak zopakovat pokus o nastartování.
Zamknutí: se spínací skříňkou v poloze STOP vytáhněte klíček a otočením zablokujte volant. Odemknutí: Při otáčení klíčku na MAR lehce pohněte volantem.
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK obr. 8
8
F0S0006
POZOR Nikdy nevytahujte klíč ze spínací skříňky pokud vozidlo jede.Volant by se automaticky zablokoval při prvním natočení.To samozřejmě platí i při tažení vozidla. Je přísně zakázáno v rámci poprodejního dovybavování vozidla upravovat řízení nebo volantový hřídel (např. při montáž imobilizéru) způsobem, jímž by se mohly snížit výkony systému, čímž by pozbyla platnosti záruka, způsobit vážné problémy z hlediska bezpečnosti a neshodu s homologací vozidla.
PŘÍSTROJOVÁ DESKA A PALUBNÍ PŘÍSTROJE
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
Barva podkladu přístrojů a jejich typologie závisejí na daném provedení vozidla. Kontrolky a jsou pouze u dieselových verzí. Kontrolka je pouze u verzí s převodovkou Dualogic (viz dodatek “Dualogic”).
BEZPEČNOST
Verze přístrojové desky se světlým podkladem STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE obr. 9
F0S0361
A. Tachometr (rychloměr) B. Otáčkoměr C. Multifunkční displej s digitálním palivoměrem a digitálním teploměrem chladicí kapaliny motoru.
REJSTŘÍK
9
Verze přístrojové desky s tmavým podkladem SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI obr. 10
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
10
F0S0362
A. Tachometr (rychloměr) B. Otáčkoměr C. Multifunkční displej s digitálním palivoměrem a digitálním teploměrem chladicí kapaliny motoru.
RYCHLOMĚR (UKAZATEL RYCHLOSTI) Ukazatel A obr. 11 ukazuje jízdní rychlost vozidla (rychloměr). OTÁČKOMĚR Ukazatel B obr. 11 ukazuje počet otáček motoru. DIGITÁLNÍ UKAZATEL HLADINY PALIVA Digitální ukazatel C obr. 11 ukazuje množství paliva v nádrži. Svícením kontrolka E obr. 11 signalizuje, že v nádrži zbývá asi 5 litrů paliva. Nejezděte s téměř prázdnou nádrží, případnými výpadky dodávky paliva se může poškodit katalyzátor.
UKAZATEL TEPLOTY CHLADICÍ KAPALINY MOTORU Digitální ukazatel D obr. 11 ukazuje teplotu chladicí kapaliny motoru, když stoupne asi nad 50 °C. První značka zůstává trvale rozsvícená a signalizuje správnou funkci systému. Svícením kontrolka F obr. 11 (spolu s hlášením na multifunkčním displeji) signalizuje příliš vysokou teplotu chladicí kapaliny. V takovém případě zastavte motor a obraťte se na autorizovaný servis Fiat.
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK obr. 11
F0S0284
11
MULTIFUNKČNÍ DISPLEJ SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
Vozidlo je vybaveno multifunkčním displejem, který za jízdy poskytuje uživateli informace podle přednastavených funkcí. UKAZATEL ZMĚNY PŘEVODU (u příslušné verze vozidla)
Řazení nahoru
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
OVLÁDACÍ TLAČÍTKA + Procházení nabídkami na displeji nahoru nebo zvýšení zobrazené hodnoty obr. 12. MENU ESC Krátký stisk: vstup do menu a/nebo přechod na následující obrazovku nebo potvrzení volby. Dlouhý stisk: návrat na standardní obrazovku. – K posouvání na obrazovce a různých funkcí směrem dolů nebo ke snížení zobrazené hodnoty. Pozn. Tlačítky + a – se aktivují jednotlivé funkce podle následujících stavů: ❒ v menu umožňují procházení nahoru nebo dolů; ❒ při nastavování hodnot: umožňují zvýšit nebo snížit hodnotu.
Řazení dolů Ukazatel přeřazení u vozidel s mechanickou převodovkou navrhuje řidiči informací na přístrojové desce změnu rychlostního stupně (přeřazení na vyšší rychlost - shift up, nebo podřazení na nižší rychlost - shift down). Doporučení, jaký rychlostní stupeň má být zařazen, slouží pro optimalizaci spotřeby paliva a stylu jízdy. Pozn. Signalizace na přístrojové desce zůstane rozsvícená, dokud řidič nepřeřadí nebo dokud se jízdní podmínky nevrátí do stavu, kdy změna rychlosti již není za účelem optimalizace spotřeby nezbytná. MENU ESC
REJSTŘÍK obr. 12
12
F0S0089
Pozn. Při otevření jedněch předních dveří se na displeji na několik sekund zobrazí hodiny a stav počítadla kilometrů nebo mil (u příslušné verze vozidla). “STANDARDNÍ” OBRAZOVKA MULTIFUNKČNÍHO DISPLEJE
8 Čas 9 Venkovní teplota 10 Gear Shift Indication (doporučené přeřazení) 11 Digitální indikace teploty chladicí kapaliny motoru 12 Start&Stop (u příslušné verze vozidla)
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST
Standardní obrazovka obr. 13-obr. 14 zobrazuje následující informace: 1 Indikace režimu SPORT (verze 1.4 16V) Indikace režimu ECO (verze 0.9 TwinAir 85 k) 2 Zapnutí elektrického posilovače řízení Dualdrive 3 Údaje digitálního palivoměru 4 Datum 5 Nastavení sklonu světlometů (pouze se zapnutými potkávacími světlomety) 6 Počitadlo km (počet ujetých km/mílí) 7 Signalizace případné námrazy na silnici
MENU SETUP Menu obsahuje řadu cyklicky uspořádaných funkcí, jejichž navolením tlačítky + a – je možné provést následující nastavení: Některé položky (Nastavení hodin a Měrné jednotky) mají submenu. Nastavovací menu lze aktivovat krátkým stiskem tlačítka MODE ESC. Jednotlivými stisky tlačítka + nebo – je možno procházet seznamem nastavovacího menu. Nastavení pak závisí na vlastnostech zvolené položky. Menu se skládá z následujících funkcí:
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK obr. 13
F0S0364
obr. 14
F0S0363
13
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
14
❒ OSVĚTLENÍ ❒ ZVUKOVÉ UPOZORNĚNÍ (BZUČÁK) NA RYCHLOST ❒ ÚDAJE TRIP B ❒ NASTAVENÍ ČASU ❒ FORMÁT DATA ❒ VIZ RÁDIO ❒ AUTOCLOSE ❒ MĚRNÁ JEDNOTKA ❒ LANGUAGE ❒ HLASITOST UPOZORNĚNÍ ❒ HLASITOST TLAČÍTEK ❒ ZVUKOVÁ VÝSTRAHA OHLEDNĚ BEZP. PÁSŮ ❒ SERVICE ❒ AIRBAG SPOLUCESTUJÍCÍHO ❒ DENNÍ SVĚTLA ❒ OPUŠTĚNÍ MENU Navolení položky hlavního menu bez podmenu: ❒ krátkým stiskem tlačítka MENU ESC lze navolit nastavení hlavního menu, které chcete změnit; ❒ tlačítky +nebo –(postupným stiskem) je možné zvolit nové nastavení; ❒ krátkým stiskem tlačítka MENU ESC lze nastavení uložit do paměti a současně se vrátit na předchozí položku hlavního menu.
Navolení jedné položky hlavního menu obsahujícího i podmenu: ❒ pomocí krátkého stisku tlačítka MENU ESC je možné zobrazit první položku podmenu; ❒ tlačítky + nebo – (postupným stiskem) je možné procházet položkami podmenu; ❒ pomocí krátkého stisku tlačítka MENU ESC je možné navolit zobrazovanou položku podmenu a vstoupit do menu příslušného nastavení; ❒ tlačítky + nebo – (postupným stiskem) je možné zvolit nové nastavení této položky podmenu; ❒ krátkým stiskem tlačítka MENU ESC lze nastavení uložit do paměti a současně se vrátit na původně zvolenou položku hlavního menu. FUNKCE MENU Nastavení osvětlení vnitřku vozidla U některých verzí je součástí přístrojové desky senzor osvitu, který snímá světelné poměry okolí a nastavuje podle toho jas osvětlení přístrojové desky. Je proto možné, že se jas desky za jízdy změní v důsledku události, která v kabině způsobí přechod ze stavu "za dne" do stavu "za noci" (nebo naopak) např. při vjezdu do tunelu, stinných ulic, v podjezdu, atd. Tato funkce je dostupná při zapnutých potkávacích světlech a v nočních podmínkách; slouží k nastavení intenzity osvětlení sdruženého přístroje, tlačítek, displeje autorádia a displeje automatické klimatizace.
Za dne a se zapnutými potkávacími světlomety jsou tlačítka, přístrojová deska, tlačítka a displej autorádia a automatické klimatizace nastaveny na nejvyšší jas. Postup při nastavení jasu: ❒ stiskněte krátce tlačítko MENU ESC, na displeji se zobrazí v blikajícím režimu původně nastavená úroveň; ❒ stiskem tlačítka + nebo – se nastaví požadovaná úroveň jasu; ❒ stiskněte krátce tlačítko MENU ESC pro návrat k zobrazení menu nebo stiskněte tlačítko dlouze k návratu ke standardnímu zobrazení bez uložení do paměti. Upozornění na rychlost (na mezní hodnotu) Tato funkce umožňuje nastavit limit rychlosti vozidla (km/h nebo míle), na jehož překročení bude řidič upozorněn zvukovou výstrahou (viz kapitola “Kontrolky a hlášení”). Pro nastavení požadované mezní rychlosti postupujte následovně: ❒ stiskněte krátce tlačítko MENU ESC, displej zobrazí nápis (Beep Vel.); ❒ stiskem + nebo – se zvolí zapnutí (ON) nebo vypnutí (OFF) mezní rychlosti; ❒ pokud byla funkce již zapnuta (On), stiskem tlačítek + nebo – nastavte požadovanou hodnotu mezní rychlosti a potvrďte stiskem MENU ESC.
Pozn. Rychlost lze nastavit v rozsahu 30 - 200 km/h (20 - 125 mph podle přednastavené měrné jednotky), viz níže “Nastavení měrných jednotek”. Každým stiskem tlačítka + / – se hodnota zvýší/sníží o pět jednotek. Podržením tlačítka + / – se hodnota rychle zvyšuje/snižuje automaticky. Jakmile se začnete blížit k požadované hodnotě, přejděte na nastavení jednotlivými stisky; ❒ stiskněte krátce tlačítko MENU ESC pro návrat k zobrazení menu nebo stiskněte tlačítko dlouze k návratu ke standardnímu zobrazení bez uložení do paměti. Postup při zrušení zadaného limitu rychlosti: ❒ stiskněte krátce tlačítko MENU ESC, na displeji se zobrazí v blikajícím režimu (On); ❒ stiskněte tlačítko –: na displeji se rozbliká (Off); ❒ stiskněte krátce tlačítko MENU ESC pro návrat k zobrazení menu nebo stiskněte tlačítko dlouze k návratu ke standardnímu zobrazení bez uložení do paměti.
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
Údaje o trip B (zapnutí Trip B)
ÚDRŽBA A PÉČE
Touto funkcí lze aktivovat (ON) nebo deaktivovat (OFF) zobrazování údajů v rámci dílčího úseku jízdy, tzv. Trip B. Další informace jsou uvedeny v bodě “Trip computer”. Postup při aktivaci/deaktivaci:
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
15
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
16
❒ stiskněte krátce tlačítko MENU ESC: na displeji bude blikat On nebo Off podle předchozího nastavení; ❒ volbu proveďte stiskem tlačítka + nebo – ; ❒ stiskněte krátce tlačítko MENU ESC pro návrat k zobrazení menu nebo stiskněte tlačítko dlouze k návratu ke standardnímu zobrazení bez uložení do paměti. Nastavit čas (seřízení hodin) Touto funkcí se nastaví čas prostřednictvím dvou podmenu: “Čas” a “Formát”. Postup při nastavení: ❒ stiskněte krátce tlačítko MENU ESC, na displeji se zobrazí dvě podmenu: “Čas” a “Formát”; ❒ od jednoho podmenu ke druhému lze přejít tlačítkem + nebo –; ❒ po navolení podmenu, které má být modifikováno, stiskněte krátce tlačítko MENU ESC; ❒ v podmenu “Čas”: krátkým stiskem tlačítka MENU ESC se na displeji rozblikají “hodiny”; ❒ stiskem tlačítka + nebo – proveďte nastavení; ❒ stiskněte krátce tlačítko MENU ESC , na displeji se rozblikají “minuty”; ❒ stiskem tlačítka + nebo –proveďte nastavení.
Pozn. Každým stiskem tlačítka + nebo – se hodnota zvýší či sníží o jednu jednotku. Podržením tlačítka se hodnota zvyšuje/snižuje automaticky a rychle. Jakmile se začnete blížit k požadované hodnotě, přejděte na nastavení jednotlivými stisky; ❒ v podmenu “Formát”: krátkým stiskem tlačítka MENU ESC se na displeji rozblikají zobrazení; ❒ stiskem tlačítka + nebo – zvolte režim nastavení “24h” nebo “12h”. Po nastavení krátkým stiskem tlačítka MENU ESC se vrátíte na obrazovku s podmenu; delším stiskem tlačítka se vrátíte na obrazovku s hlavním menu bez uložení dat; ❒ stiskněte znovu dlouze tlačítko MENU ESC k návratu ke standardnímu zobrazení nebo k hlavnímu menu podle místa, ve kterém se v menu nacházíte. Nastavit datum (Nastavení data) Tato funkce umožňuje nastavit datum (den – měsíc – rok). Postup při nastavení data: ❒ stiskněte krátce tlačítko MENU ESC, na displeji se rozbliká “rok”; ❒ stiskem tlačítka + nebo – proveďte nastavení; ❒ stiskněte krátce tlačítko MENU ESC, na displeji se rozbliká “měsíc”; ❒ stiskem tlačítka + nebo – proveďte nastavení; ❒ stiskněte krátce tlačítko MENU ESC, na displeji se rozbliká “den”;
❒ stiskem tlačítka + nebo – proveďte nastavení; Pozn. Každým stiskem tlačítka + nebo – se hodnota zvýší či sníží o jednu jednotku. Podržením tlačítka se hodnota zvyšuje/snižuje automaticky a rychle. Jakmile se začnete blížit k požadované hodnotě, přejděte na nastavení jednotlivými stisky; ❒ stiskněte krátce tlačítko MENU ESC pro návrat k zobrazení menu nebo stiskněte tlačítko dlouze k návratu ke standardnímu zobrazení bez uložení do paměti.
Autoclose (automatické centrální zamknutí po rozjetí vozidla - u příslušné verze vozidla) Po aktivaci (On) umožňuje tato funkce automatické zamknutí dveří, jakmile vozidlo překročí rychlost 20 km/h.
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
Viz autorádio (opakování audio informací) Tato funkce umožňuje zobrazit na displeji informace o autorádiu. ❒ Rádio: kmitočet nebo hlášení RDS o naladěné rozhlasové stanici, aktivace automatického ladění nebo AutoStore; ❒ CD audio, CD MP3: číslo stopy. Postup při zobrazení (ON) nebo vypnutí (OFF) informací o autorádiu na displeji: ❒ stiskněte krátce tlačítko MENU ESC, na displeji se zobrazí v blikajícím režimu On nebo Off v závislosti na tom co dříve bylo nastaveno; ❒ volbu proveďte stiskem tlačítka + nebo – ; ❒ stiskněte krátce tlačítko MENU ESC pro návrat k zobrazení menu nebo stiskněte tlačítko dlouze k návratu ke standardnímu zobrazení bez uložení do paměti.
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
17
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
18
Funkce se zapne / vypne takto: ❒ stiskněte krátce tlačítko MENU ESC, na displeji se zobrazí podmenu; ❒ stiskněte krátce tlačítko MENU ESC, na displeji se zobrazí v blikajícím režimu On nebo Off v závislosti na tom co dříve bylo nastaveno; ❒ volbu proveďte stiskem tlačítka + nebo – ; ❒ krátkým stiskem tlačítka MENU ESC se vrátíte na obrazovku s podmenu; delším stiskem tlačítka se vrátíte na obrazovku hlavního menu bez uložení dat. ❒ stiskněte znovu dlouze tlačítko MENU ESC k návratu ke standardnímu zobrazení nebo k hlavnímu menu podle místa, ve kterém se v menu nacházíte. Měrná jednota (nastavení měrné jednotky) Tato funkce umožňuje nastavení měrných jednotek prostřednictvím tří podmenu: “Vzdálenosti”, “Spotřeba” a “Teplota”. Postup při nastavení měrné jednotky: ❒ stiskněte krátce tlačítko MENU ESC, na displeji se zobrazí tři podmenu; ❒ mezi těmito třemi podmenu lze procházet stiskem tlačítka + nebo –; ❒ krátkým stiskem tlačítko MENU ESC zvolte podmenu, které chcete upravit;
❒ v podmenu “Vzdálenosti” stiskněte krátce tlačítko MENU ESC, na displeji se podle předchozího nastavení zobrazí “km” nebo “mi”; ❒ volbu proveďte stiskem tlačítka + nebo – ; ❒ v podmenu “Spotřeba” stiskněte krátce tlačítko MENU ESC , na displeji se podle předchozího nastavení zobrazí “km/l ”, “l/100km” nebo “mpg”. Po nastavení měrné jednotky na “km” umožní displej nastavit měrnou jednotku (km/l nebo l/100km) množství spotřebovaného paliva. Pokud nastavíte jako měrnou jednotku "míle", na displeji se zobrazí spotřeba paliva na míli. ❒ volbu proveďte stiskem tlačítka + nebo – ; ❒ po vstupu do podmenu “teplota”: stiskněte krátce tlačítko MENU ESC , na displeji se podle předchozího nastavení zobrazí “°C” nebo “°F”; ❒ volbu proveďte stiskem tlačítka + nebo – . Po provedení nastavení, stiskněte krátce tlačítko MENU ESC pro návrat k zobrazení podmenu nebo stiskněte tlačítko dlouze k návratu k zobrazení hlavního menu bez uložení do paměti. ❒ stiskněte znovu dlouze tlačítko MENU ESC k návratu ke standardnímu zobrazení nebo k hlavnímu menu podle místa, ve kterém se v menu nacházíte. Jazyk (volba jazyka) Pro zobrazování na displeji lze nastavit následující jazyky: italština, angličtina, němčina, portugalština, španělština, francouzština, nizozemština, polština.
Postup při nastavení jazyka: ❒ stiskněte krátce tlačítko MENU ESC, na displeji se rozbliká původně nastavený “jazyk”; ❒ volbu proveďte stiskem tlačítka + nebo – . ❒ stiskněte krátce tlačítko MENU ESC pro návrat k zobrazení menu nebo stiskněte tlačítko dlouze k návratu ke standardnímu zobrazení bez uložení do paměti. Hlasitost výstrah (nastavení hlasitosti upozornění na závady/signalizací) Tato funkce umožňuje nastavit hlasitost zvukových výstrah: lze nastavit osm úrovní zvukové výstrahy při zobrazení závady/upozornění. Při nastavení požadované hlasitosti postupujte takto: ❒ stiskněte krátce tlačítko MENU ESC, na displeji se rozbliká původně nastavená “úroveň” hlasitosti; ❒ stiskem tlačítka + nebo – proveďte nastavení; ❒ stiskněte krátce tlačítko MENU ESC pro návrat k zobrazení menu nebo stiskněte tlačítko dlouze k návratu ke standardnímu zobrazení bez uložení do paměti.
❒ stiskem tlačítka + nebo – proveďte nastavení; ❒ stiskněte krátce tlačítko MENU ESC pro návrat k zobrazení menu nebo stiskněte tlačítko dlouze k návratu ke standardnímu zobrazení bez uložení do paměti.
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
Upozornění na pásy (opětná aktivace zvukové výstrahy SBR)
BEZPEČNOST
Funkci lze zobrazit pouze po vypnutí systému S.B.R. v autorizovaném servisu Fiat (viz kapitola "Bezpečnost" v bodě “Systém S.B.R.”).
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
Service (plánovaná údržba) Tato funkce umožňuje zobrazit údaje o kilometrickém proběhu a servisních prohlídkách. Chcete-li si je zobrazit, postupujte takto: ❒ stiskněte krátce tlačítko MENU ESC, na displeji se zobrazí termín v km nebo v mílích v závislosti na předchozím nastavení (viz “Měrná jednotka vzdálenosti”); ❒ stiskněte krátce tlačítko MENU ESC pro návrat k zobrazení menu nebo stiskněte tlačítko dlouze k návratu ke standardnímu zobrazení.
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
Hlasitost tlačítek (nastavení hlasitosti tlačítek) Tato funkce umožňuje nastavit hlasitost (osm úrovní) při stisku MENU ESC, + a – . Při nastavení požadované hlasitosti postupujte takto: ❒ stiskněte krátce tlačítko MENU ESC, na displeji se rozbliká původně nastavená “úroveň” hlasitosti;
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
19
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
20
Pozn. Podle “Plánu údržby” je nutno provádět údržbu vozidla každých 30 000 km (nebo 18 000 mil). Upozornění na blíží se termín se automaticky zobrazí přepnutím klíčku na MAR, jakmile bude do prohlídky zbývat 2 000 km (nebo ekvivalentní hodnota v mílích). Pak se upozornění zobrazí vždy každých 200 km (nebo ekvivalentní hodnoty v mílích). Chybí-li do lhůty méně než 200 km, signalizace jsou stále častější. Upozornění se zobrazuje v km nebo mílích podle přednastavené měrné jednotky. Jakmile se předepsaná servisní prohlídka blíží, při otočení klíčku na MAR se na displeji zobrazí upozornění “Service” včetně počtu kilometrů/mílí, které do ní zbývají. V takovém případě zajeďte do autorizovaného servisu Fiat, který jednak provede úkony údržby podle příslušného plánu, jednak vynuluje výše uvedené zobrazování (reset). Airbag spolucestujícího (Aktivace/deaktivace čelního a bočního airbagu na straně spolucestujícího pro ochranu hrudníku ) (side bag - *) (*) u příslušné verze vozidla Tato funkce umožňuje zapnout/vypnout airbag na straně spolucestujícího. Postupujte takto: ❒ stiskněte tlačítko MENU ESC, a jakmile se na displeji zobrazí upozornění (Bag pass: Off ) (pro deaktivaci) nebo (Bag pass: On) (pro aktivaci), stiskem tlačítek + a – proveďte volbu a znovu stiskněte tlačítko MENU ESC;
❒ na displeji se zobrazí žádost o potvrzení; ❒ stiskem tlačítek + nebo – zvolte "yes" (potvrzení aktivace/deaktivace) nebo "ne" (zrušení); ❒ stiskněte krátce tlačítko MENU ESC, zobrazí se potvrzující hlášení a vrátíte se do menu; delším stiskem se vrátíte do menu bez uložení volby do paměti. Denní světla (D.R.L.) Tato funkce umožňuje aktivovat/deaktivovat denní světla. Postup při zapnutí / vypnutí funkce: ❒ stiskněte krátce tlačítko MENU ESC, na displeji se zobrazí podmenu; ❒ stiskněte krátce tlačítko MENU ESC, na displeji se zobrazí v blikajícím režimu On nebo Off v závislosti na předchozím nastavení; ❒ volbu proveďte stiskem tlačítka + nebo – ; ❒ krátkým stiskem tlačítka MENU ESC se vrátíte na obrazovku s podmenu; delším stiskem tlačítka se vrátíte na obrazovku hlavního menu bez uložení dat; ❒ stiskněte znovu dlouze tlačítko MENU ESC k návratu ke standardnímu zobrazení nebo k hlavnímu menu podle místa, ve kterém se v menu nacházíte.
Výstup z menu Poslední funkce v cyklu nastavení na obrazovce s menu. Při krátkém stisku tlačítka MODE ESC se vrátí displej na standardní zobrazení bez uložení do paměti. Stiskem tlačítka – se displej vrátí na první položku menu (upozornění na rychlost).
TRIP COMPUTER Všeobecné informace S klíčkem na MAR lze pomocí palubního počítače “Trip computer” zobrazovat veličiny provozních stavů vozidla. Funkce umožňuje sledovat odděleně dvě cesty “Trip A” a “Trip B”, tzn. že lze monitorovat “celou misi” vozidla nezávisle na sobě. Obě funkce se dají vynulovat (resetovat - začátek nové mise). “Trip A” umožňuje zobrazovat následující veličiny: ❒ Dojezdová autonomie ❒ Ujetá vzdálenost ❒ Průměrná spotřeba ❒ Okamžitá spotřeba ❒ Průměrná rychlost ❒ Doba na cestě (doba jízdy). Funkce “Trip B” umožňuje zobrazovat následující údaje: ❒ Ujetá vzdálenost B ❒ Průměrná spotřeba B ❒ Průměrná rychlost B ❒ Doba na cestě (doba jízdy). Pozn. Funkci “Trip B” je možné vypnout (viz “Aktivace funkce Trip B”). Veličiny "Dojezdová autonomie" a "Okamžitá spotřeba" nelze vynulovat.
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
21
Zobrazované veličiny SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
Dojezdová autonomie Udává vzdálenost, kterou je možné ještě ujet na palivo v nádrži za předpokladu, že řidič bude pokračovat v jízdě stejným způsobem. Při následujících událostech se na displeji zobrazí “----”: ❒ dojezdová autonomie kratší než 50 km (nebo 30 mil); ❒ při delším stání vozidla s nastartovaným motorem. UPOZORNĚNÍ Změna hodnoty dojezdu může být ovlivněna mnoha faktory: styl jízdy (viz “Styl jízdy” v kapitole “Startování a jízda“), typ trasy (dálnice, po městě, v horách, atd.), stav vozidla (s nákladem nebo bez něj, tlak v pneumatikách, atd.) Podle toho je také nutno cestu naprogramovat. Ujetá vzdálenost Udává vzdálenost v kilometrech, kterou vozidlo ujelo od začátku nové cesty. Průměrná spotřeba Udává orientační spotřebu paliva od začátku nové cesty. Okamžitá spotřeba Udává průběžně aktualizovanou hodnotu spotřeby paliva. Při delším stání vozidla se spuštěným motorem se zobrazí “----”.
Průměrná rychlost Udává průměrnou hodnotu rychlosti vozidla v závislosti na čase, který celkově uběhl od začátku nové cesty. Doba na cestě Udává dobu od zahájení nové cesty. Ovládací tlačítko TRIP Tlačítko TRIP se nachází na pravém pákovém ovládači obr. 15a s klíčkem v zapalování na MAR umožní zobrazit výše uvedené veličiny a vynulovat je před zahájením nové cesty: ❒ krátkým stiskem se zobrazí jednotlivé veličiny; ❒ delším stiskem je vynulujete (reset) a můžete zahájit další cestu.
REJSTŘÍK obr. 15
22
F0S0090
Nová cesta Začne od okamžiku vynulování, které bylo provedeno: ❒ “manuálně” uživatelem stiskem příslušného tlačítka; ❒ “automaticky”, jakmile parametr “ujetá vzdálenost” dosáhne hodnotu 9 999,9 km nebo “doba na cestě” dosáhne hodnotu 99,59 (99 hodin a 59 minut); ❒ po každém odpojení a opětném připojení baterie. UPOZORNĚNÍ Vynulováním během zobrazení veličin “Trip A” nebo “Trip B” se resetují se veličiny pouze pro tuto funkci.
PŘEDNÍ SEDADLA SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
POZOR Sedadla se smějí nastavovat výhradně pokud vozidlo stojí. NASTAVENÍ V PODÉLNÉM SMĚRU Zvedněte páku A obr. 16 a zatlačte sedadlo vpřed nebo vzad: v poloze řízení musejí ruce spočívat na věnci volantu.
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
Nastavení na začátku cesty S klíčkem ve spínací skříňce v poloze MAR vynulujte (resetujte) funkci stiskem a podržením tlačítka TRIP po dobu delší než 2 sekundy.
V NOUZI
Výstup z funkce Trip
ÚDRŽBA A PÉČE
Z funkce TRIP vystoupíte automaticky po zobrazení všech veličin nebo stiskem tlačítka MENU ESC po dobu delší než 1 sekundu.
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK obr. 16
F0S0013
23
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
SKLOPENÍ OPĚRADLA
POZOR Povolte páku a pohybem dopředu a dozadu zkontrolujte, zda sedadlo dobře sedí ve vodidlech. Pokud by nebylo sedadlo řádně zajištěno, mohlo by jeho nenadálé posunutí způsobit ztrátu kontroly nad vozidlem. NASTAVENÍ SKLONU OPĚRADLA
Pro sklopení opěradlo uvolněte páku D obr. 19 (pohyb 1) a zatlačte opěradlo dopředu až na zablokování (pohyb 2); uvolněte páku D a tlakem na opěradlo posuňte sedadlo dopředu (pohyb 3). NA STRANĚ ŘIDIČE A SPOLUCESTUJÍCÍHO S POLOHOVOU PAMĚTÍ (u příslušné verze vozidla) Pro přestavení sedadla do výchozí polohy jej posuňte dozadu zatlačením na opěradlo tak, aby se sedadlo zablokovalo (pohyb 4), uvolněte páku D obr. 19 (pohyb 5) a zvedněte opěradlo (pohyb 6) na zaklapnutí.
Otočte růžici B obr. 17. NASTAVENÍ VÝŠKY (u příslušné verze vozidla) Pomocí páky C obr. 18 je možno zvyšovat nebo snižovat zadní část sedáku pro nastavení nejpohodlnějšího posezu za jízdy.
V NOUZI
UPOZORNĚNÍ Uvolněním páky obr. 19 před zablokováním sedadla ve výchozí poloze má za následek ztrátu výchozí polohy sedadla; v takovém případě je nutné seřídit polohu sedadla podélným nastavením A obr. 16.
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK obr. 17
24
F0S0014
obr. 18
F0S0015
NA STRANĚ SPOLUCESTUJÍCÍHO BEZ POLOHOVÉ PAMĚTI
ZADNÍ SEDADLA
Pro přestavení sedadla do výchozí polohy jej posuňte dozadu zatlačením na opěradlo do požadované polohy (pohyb 4), uvolněte páku D obr. 19 (pohyb 5) a zvedněte opěradlo (pohyb 6) na zaklapnutí. Zaklapnutí sedadla je typ zajištění, jež byl výrobcem zvolen, aby byla zaručena bezpečnost osoby na něm sedící. Jakmile mechanismus narazí na překážku (např. na tašku), jež znemožní přestavení sedadla do výchozí polohy, umožní ustavit do požadované polohy pouze opěradlo a tím i zaklapnutí sedadla, tzn. že je sedadlo vždy zajištěno ve vodidlech.
UVOLNĚNÍ OPĚRADLA
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
U verzí s neděleným sedadlem zvedněte páky A obr. 20 a B obr. 20 a sklopte opěradlo na sedák. U verzí s děleným sedadlem zvedněte páku A nebo B, čímž se uvolní levá nebo pravá část opěradla, a sklopte opěradlo na sedák.
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK obr. 19
F0S0154
obr. 20
F0S0017
25
OPĚRKY HLAVY SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
POZOR
PŘEDNÍ Lze nastavit výšku opěrek hlavy. Postup při nastavení: Vytažení nahoru: vysuňte opěrku nahoru až do zaklapnutí. Snížení opěrky: stiskněte tlačítko A obr. 21 a zatlačte opěrku dolů. POZOR Nastavení se smí provádět pouze při stojícím vozidle a vypnutém motoru. Opěrky hlavy je nutno nastavit tak, aby se o ně opírala hlava, nikoli krk. Pouze takto nastavené opěrky mohou poskytnout účinnou ochranu.
V NOUZI
Pro co nejlepší ochranu opěrkou hlavy nastavte opěradlo tak, aby cestující seděl vzpřímeně s hlavou co nejblíže k opěrce. ZADNÍ (u příslušné verze vozidla) Zadní opěrky hlavy se vyjmou současným stisknutím tlačítek B obr. 22 e C obr. 22 na straně tyček a vytažením nahoru. Zadní opěrky se smějí vytáhnout pouze v případě, kdy je opěradlo uvolněné a nakloněné směrem dovnitř kabiny nebo otevřeným zadním výklopným víkem. Přestavení opěrky do polohy za jízdy: vytáhněte ji na zaklapnutí. Snížení opěrky: stiskněte tlačítko B. Opěrky hlavy jsou záměrně tvarované tak, aby v nevytažené poloze bránily řádnému opření zad cestujícího na zadním
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK obr. 21
26
F0S0033
obr. 22
F0S0034
sedadle do opěradla. Cestující je tak donucen vytáhnout opěrku do správné polohy.
NASTAVENÍ VOLANTU
UPOZORNĚNÍ Při cestování na zadních sedadlech je nutno mít opěrky hlav vytažené nahoru na doraz.
Volantu lze nastavit ve svislém směru. Nastavení: páku A obr. 23 přestavte dolů do polohy 2, nastavte volant do nejvhodnější polohy a zajistěte ho v této poloze přestavením páky A do polohy 1.
(u příslušné verze vozidla)
POZOR Nastavení se smí provádět pouze při stojícím vozidle a vypnutém motoru.
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK obr. 23
F0S0018
27
VNITŘNÍ ZPĚTNÉ ZRCÁTKO SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
VNĚJŠÍ ZPĚTNÁ ZRCÁTKA
Součástí zrcátka je bezpečnostní mechanismus, který při prudkém kontaktu s cestujícím uvolní zrcátko z držáku. Zrcátko má dvě polohy, do nichž se přestavuje pákou A obr. 24: běžnou či proti oslnění. VNITŘNÍ ELEKTROCHROMATICKÉ ZRCÁTKO (u příslušné verze vozidla)
S MANUÁLNÍM NASTAVENÍM Zpětné zrcátko se nastavuje zvenku lehkým tlakem přímo na sklo ve čtyřech směrech. S ELEKTRICKÝM NASTAVENÍM
U některých verzí je elektrochromatické zrcátko s automatickým nastavením proti oslnění. Ve spodní části zrcátka se nachází tlačítko ON/OFF pro aktivaci/deaktivaci elektrochromatické funkce. Aktivace funkce je signalizována rozsvícením kontrolky na zrcátku. Zařazením rychlostního stupně se zrcátko přestaví do polohy používání za dne.
Postupujte takto: ❒ přepínačem B obr. 25 zvolte zrcátko, které chcete nastavit; ❒ joystickem A obr. 25 nastavte zrcátko ve čtyřech směrech.
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK obr. 24
28
F0S0019
obr. 25
F0S0020
SKLOPENÍ ZRCÁTEK
POZOR
V případě potřeby, (například tvoří-li zrcátko překážku v úzkém jízdním profilu), je možné zrcátko z vyklopené polohy 1 obr. 26 sklopit do polohy 2 obr. 26.
Vnější zpětná zrcátka jsou zakřivená, a proto mírně zkreslují vnímání vzdálenosti. Během jízdy se zrcátka musejí nacházet vždy v poloze 1.
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK obr. 26
F0S0035
29
KLIMATICKÝ KOMFORT SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
VÝVODY
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE obr. 27
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
30
F0S0021
1. Vývody pro odstranění zamlžení či námrazy z čelního okna – 2. Prostřední vývody s nastavitelným směrem a množstvím vzduchu – 3. Boční vývody s nastavitelným směrem a množstvím vzduchu – 4. Pevné vývody na boční okna. – 5. Spodní vývody
TOPENÍ A VENTILACE PŘÍDAVNÉ TOPENÍ (u příslušné verze vozidla) Umožňuje rychleji vyhřát kabinu, když je venku velká zima. Topení se vypne samočinně při dosažení tepelného komfortu. Upozornění Topení funguje pouze při nízké venkovní teplotě a při nízké teplotě chladicí kapaliny. Jestliže není baterie dostatečně nabitá, topení se nezapne. OVLÁDAČE A Otočný ovládač teploty vzduchu obr. 28 (červená-teplo / modrá-chlad) B Otočný ovládač rychlosti ventilátoru obr. 28 Pozn. Nastavením ovládače na 0 nebude z vývodů proudit vzduch.
C Otočný ovládač recirkulace vzduchu obr. 28 – recirkulace vzduchu v kabině – přívod vzduchu zvenku UPOZORNĚNÍ Doporučujeme zapnout recirkulaci vzduchu v kabině při stání v koloně nebo v tunelu, aby se zabránilo přívodu znečištěného vzduchu zvenku. Nenechávejte recirkulaci dlouho v provozu, zvlášť pokud ve vozidle cestuje více osob, aby se okna nezamžila zevnitř. D Otočný ovládač rozvodu vzduchu obr. 28 na tělo a boční okna na tělo, na boční okna a na nohy jen na nohy na nohy a na čelní okno jen na čelní okno. E Tlačítko pro zapnutí / vypnutí vyhřívání zadního okna obr. 28. Zapnutí je signalizováno rozsvícením kontrolky v tomto tlačítku. Pro zachování účinnosti baterie je funkce časově omezena - samočinně se vypne za asi 20 minut.
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
Rychlé odstranění zamlžení/námrazy z předních oken
obr. 28
F0S0377
Postupujte takto: ❒ otočte ovládač A do červeného pole; ❒ otočte ovládač C na ; ❒ otočte ovládač D na ; (nejvyšší rychlost ❒ otočte ovládač B na 4 ventilátoru).
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
31
MANUÁLNÍ KLIMATIZACE SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
(u příslušné verze vozidla) Přídavné topení se zapne automaticky otočením ovládače A na poslední červený sektor a zapnutím ventilátoru (ovládač B) alespoň na 1. rychlost. OVLÁDAČE A Otočný ovládač teploty vzduchu (červená-teplo / modrá-chlad) obr. 29 B Otočný ovládač rychlosti ventilátoru a zapnutí/ vypnutí klimatizace obr. 29. Stiskem ovladače se zapne klimatizace, současně se rozsvítí kontrolka v ovladači; tím se rychleji vychladí kabina. Pozn. Nastavením ovládače na 0 nebude z vývodů proudit vzduch. C Otočný ovládač recirkulace vzduchu obr. 29 recirkulace vzduchu v kabině přívod vzduchu zvenku
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK obr. 29
32
F0S0376
UPOZORNĚNÍ Doporučujeme zapnout recirkulaci vzduchu v kabině při stání v koloně nebo v tunelu, aby se zabránilo přívodu znečištěného vzduchu zvenku. Nenechávejte recirkulaci dlouho v provozu, zvlášť pokud ve vozidle cestuje více osob, aby se okna nezamžila zevnitř. D Otočný ovládač rozvodu vzduchu obr. 29 na tělo a boční skla na tělo, na boční skla a na nohy jen na nohy na nohy a na čelní sklo jen na čelní sklo. E Tlačítko pro zapnutí / vypnutí vyhřívání zadního okna obr. 29. Zapnutí je signalizováno rozsvícením kontrolky v tomto tlačítku. Pro zachování účinnosti baterie je funkce časově omezena - samočinně se vypne za asi 20 minut. Rychlé odstranění zamlžení a námrazy z čelního okna předních bočních oken (MAX-DEF) Postupujte takto: ❒ otočte ovládač A do červeného pole; ❒ otočte ovládač C na ; ; ❒ otočte ovládač D na ❒ otočte ovládač B na 4 (nejvyšší rychlost ventilátoru).
UPOZORNĚNÍ Klimatizace je velmi užitečná pro rychlé odmlžení skel, protože vysušuje vzduch. Nastavte ovladače, jak je uvedeno výše, a zapněte klimatizaci stiskem ovladače B; rozsvítí se kontrolka v ovladači. ÚDRŽBA SOUSTAVY Během zimního období je nutno zapnout klimatizaci alespoň jednou za měsíc asi na 10 minut. Před letním obdobím nechejte systém zkontrolovat u autorizovaného servisu Fiat.
AUTOMATICKÁ KLIMATIZACE (u příslušné verze vozidla)
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
Přídavné elektrické topení se zapne automaticky podle teploty prostředí, pokud je motor v chodu a teplota chladicí kapaliny motoru je nízká. Vypne se automaticky, jakmile teplota stoupne na úroveň pro zajištění komfortu v kabině, nicméně při zahřátí chladicí kapaliny motoru. Automatická klimatizace je řízena automaticky obr. 30 podle teploty nastavené uživatelem: ❒ teplota vzduchu přiváděného do interiéru; ❒ rychlost ventilátoru (průběžná úprava proudu vzduchu); ❒ distribuce vzduchu v kabině; ❒ zapnutí/vypnutí kompresoru (pro chlazení/ vysoušení vzduchu);
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK obr. 30
F0S0024
33
❒ zapnutí/vypnutí recirkulace vzduchu v kabině. SEZNÁMENÍ S Tyto funkce jsou manuálně upravitelné, tj. lze VOZIDLEM provádět zásahy do systému volbou jedné nebo několika funkcí dle vlastní potřeby. Manuální nastavení jedné funkce nebrání v automatickém řízení dalších funkcí, přestože je kontrolka AUTO zhasnutá. BEZPEČNOST OVLÁDAČE STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
34
Tlačítko A obr. 30 AUTO - Zapnutí automatického provozu klimatizace Stisknutím tlačítka AUTO a nastavením požadované teploty systém řídí teplotu, množství a rozvod vzduchu přiváděného do interiéru, a chod kompresoru. Tlačítko B obr. 30 kompresoru
- Zapnutí/vypnutí
Stiskem tlačítka při rozsvícené kontrolce v tlačítku se kompresor vypne a kontrolka zhasne. Když je kompresor vypnutý: ❒ systém vypne recirkulaci vzduchu, aby se zabránilo případnému zamlžení oken; ❒ do kabině nelze přivádět vzduch o teplotě nižší, než je vnější teplota (jakmile systém nedokáže zajistit požadovaný komfort, teplota na displeji bliká); ❒ je možno manuálně vynulovat rychlost ventilátoru (při zapnutém kompresoru nelze nastavit nižší rychlost ventilátoru, než je jedna čárka zobrazená na displeji).
Tlačítko C obr. 30 OFF - Vypnutí systému Stiskem tlačítka OFF se systém vypne. Po vypnutí se klimatizace nachází v tomto stavu: ❒ nesvítí žádná kontrolka; ❒ nesvítí displej nastavené teploty; ❒ recirkulace vzduchu je vypnutá; ❒ kompresor je vypnutý; ❒ ventilátor je vypnutý. Za těchto podmínek je možné zapnout nebo vypnout recirkulaci bez aktivace systému. Tlačítko D obr. 30 - Zapnutí/vypnutí recirkulace vzduchu Doporučujeme zapnout recirkulaci vzduchu v kabině při stání v koloně nebo v tunelu, aby se zabránilo přívodu znečištěného vzduchu zvenku. Kontrolka v tlačítku svítí = recirkulace zapnutá. Kontrolka v tlačítku nesvítí = recirkulace vypnutá. Při nízké teplotě nebo při vypnutém kompresoru je recirkulace nuceně vypnuta, aby nedocházelo k zamlžování. UPOZORNĚNÍ Není vhodné používat recirkulaci vzduchu při nízké vnější teplotě, protože by se mohla rychle zamlžit okna. Tlačítka E obr. 30 - Nastavení požadované teploty Stisknutím tlačítka se zvyšuje požadovaná teplota v kabině, až do dosažení hodnoty HI (maximální výkon topení). Stisknutím tlačítka se snižuje požadovaná teplota v kabině, až do dosažení hodnoty LO (maximální výkon chlazení).
UPOZORNĚNÍ Pokud není chladicí kapalina dostatečně zahřátá, ventilátor nepoběží maximální rychlostí okamžitě, aby se do interiéru nedostával nedostatečně teplý vzduch. Tlačítka F obr. 30 ventilátoru
-
- Nastavení rychlosti
Stisknutím tlačítek nebo se zvyšuje nebo snižuje rychlost ventilátoru, která se zobrazuje rozsvícenými čárkami na displeji. Ventilátor lze vypnout pouze při vypnutém kompresoru (tlačítko B). Pro obnovení automatického řízení ventilátoru stiskněte tlačítko AUTO. Tlačítka G H I obr. 30 - Manuální nastavení rozvodu vzduchu Stisknutím tlačítek lze nastavit jeden z pěti možných způsobů distribuce vzduchu: do vývodů na čelní okno a přední boční okna pro odmlžení nebo rozmrazení skel; do prostředních a postranních vývodů vzduchu v palubní desce na hruť a obličeje v teplých ročních obdobích; do prostoru nohou u předních míst. Přirozená tendence tepla k šíření vzhůru umožňuje nejrychlejší zahřátí interiéru a vytvoření pocitu tepla. rozdělení mezi vývody na nohy (teplejší + vzduch) a v palubní desce (chladnější vzduch).
rozdělení mezi vývody na nohy, na čelní sklo a na boční okna; Tento rozvod vzduchu také umožňuje vyhřátím kabiny předejít zamlžení skel. Nastavený rozvod vzduchu je signalizován rozsvícením kontrolek v tlačítkách. Pro obnovení automatického řízení rozvodu vzduchu stiskněte tlačítko AUTO. +
Tlačítko L obr. 30 - Rychlé odstranění zamlžení/námrazy z předních oken Stisknutím tlačítka systém aktivuje všechny funkce nutné k rychlému odstranění zamlžení/ námrazy, tj.: ❒ zapnutí kompresoru (pokud to klima umožňuje); ❒ vypne recirkulaci vzduchu; ❒ nastavení maximální teploty vzduchu (HI); ❒ zapnutí ventilátoru rychlostí v závislosti na teplotě chladicí kapaliny; ❒ směrování proudu vzduchu na čelní okno a přední boční okna; ❒ zapnutí vyhřívání zadního okna. UPOZORNĚNÍ Funkce zůstane zapnutá cca 3 minuty od dosažení teploty chladicí kapaliny 50 °C (verze se zážehovým motorem), případně 35 °C (verze se vznětovým motorem).
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
35
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
ÚDRŽBA SOUSTAVY
VNĚJŠÍ SVĚTLA
Během zimního období je nutno zapnout klimatizaci alespoň jednou za měsíc asi na 10 minut. Před letním obdobím nechejte klimatizaci zkontrolovat v autorizovaném servisu Fiat.
Většina vnějších světel se ovládá levým pákovým přepínačem. Vnější světla lze zapnout pouze s klíčkem zapalování na poloze MAR. Při rozsvícených vnějších světlech je osvětlená přístrojová deska i ovládače na palubní desce.
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
Systém používá chladivo R134a, které při případném úniku nepoškozuje životní prostředí.V žádném případě v systému nepoužívejte chladivo R12, které je nekompatibilní s tímto systémem. ODMLŽENÍ / ODMRAZENÍ ZADNÍHO OKNA Tato funkce se aktivuje stisknutím tlačítka . Zapnutí je signalizováno rozsvícením kontrolky přístrojové desce. Funkce je časově omezena, automaticky bude vypnuta za 20 minut. Funkce se vypne opětným stiskem tlačítka .
na
DENNÍ SVĚTLA (D.R.L.) (u příslušné verze vozidla) S klíčkem na MAR a objímkou v poloze O obr. 31 se automaticky rozsvítí denní světla; ostatní žárovky a vnitřní světla zůstanou zhasnuté. Samočinné rozsvícení denních světel lze zapnout/vypnout přes menu na displeji (viz “Multifunkční displej” v této kapitole). Jestliže denní světla vypnete, otočením objímky do polohy O se nerozsvítí žádné světlo.
UPOZORNĚNÍ Nepolepujte vyhřívací odpory na vnitřní straně zadního okna nálepkami: odpory by se mohly poškodit.
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK obr. 31
36
F0S0210
POZOR Za jízdy ve dne nahrazují světla pro denní svícení potkávací světlomety v zemích, kde je povinné svítit i za dne, a smějí se používat v zemích, kde tato povinnost neplatí.
POZOR Denní světla dne nenahrazují potkávací světlomety při jízdě za noci nebo v tunelu. Používání denních světel je upraveno Pravidly silničního provozu, která platí v zemi, v níž se právě nacházíte. Dodržujte je. POTKÁVACÍ / POZIČNÍ SVĚTLA S klíčkem v zapalování na MAR otočte objímku na obr. 31. Při zapnutí potkávacích světlometů zhasnou denní světla a rozsvítí se obrysová světla a potkávací světlomety. Na přístrojové desce se . rozsvítí kontrolka S klíčkem na STOP nebo vytaženým ze zapalování se otočením objímky z polohy O na polohu rozsvítí všechna obrysová světla a osvětlení registrační značky. Na přístrojové desce se rozsvítí kontrolka .
DÁLKOVÉ SVĚTLOMETY Rozsvícení dálkových světlometů: objímka musí být v obr. 31, zatlačte páku směrem k palubní poloze desce (aretovaná poloha). Na přístrojové desce se rozsvítí kontrolka . Dálkové světlomety zhasnete zatažením páky k volantu (znovu se rozsvítí potkávací světlomety).
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
SVĚTELNÁ VÝSTRAHA
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
Zapne se přitažením pákového přepínače k volantu (nearetovaná poloha) obr. 31. Na přístrojové desce se rozsvítí kontrolka .
BEZPEČNOST
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
SMĚROVÁ SVĚTLA Přestavte pákový přepínač do aretované polohy: nahoru (poloha 1 obr. 32): zapnutí pravého směrového světla; dolů (poloha 2): zapnutí levého směrového světla.
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK obr. 32
F0S0211
37
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
Na přístrojové desce se rozbliká kontrolka nebo . Směrová světla se vypnou samočinně, jakmile uvedete vozidlo do jízdy v přímém směru. Funkce změny jízdního pruhu Změnu jízdního pruhu signalizujte přestavením levého pákového přepínače na půl sekundy do nearetované polohy. Směrové světlo na zvolené straně zabliká 3x a pak samočinně zhasne. ZAŘÍZENÍ "FOLLOW ME HOME” Toto zařízení umožňuje osvětlit na určitou dobu prostor před vozem. Zapnutí: S klíčkem zapalování na STOP nebo vytaženým ze zapalování přitáhněte pákový přepínač k volantu do dvou minut od vypnutí motoru. Každým zatažením pákového přepínače se svícení prodlouží vždy o 30 sekund, ale je aktivní maximálně 210 sekund; pak se světlomety samočinně vypnou. Každou aktivací páky se rozsvítí kontrolka na přístrojové desce a na displeji se zobrazí doba, po níž bude funkce aktivní. Kontrolka se rozsvítí při prvním zatažení pákového přepínače a svítí až do samočinného vypnutí funkce. Každým zatažením páky se prodlouží pouze doba svícení světel. Vypnutí: Zatažením páky k volantu déle než dvě sekundy.
OSTŘIKOVÁNÍ SKEL Pravým pákovým přepínačem se ovládají stírače/ ostřikovače čelního a zadního okna. STÍRAČE A OSTŘIKOVAČE ČELNÍHO OKNA Funkci lze zapnout pouze při klíči ve spínací skříňce v poloze MAR. Pákový ovládač má pět poloh (4 rychlosti) obr. 33: A stírač v klidu B přerušované stírání C pomalé nepřetržité stírání D rychlé nepřetržité stírání E časované rychlé stírání (nearetovaná poloha).
REJSTŘÍK obr. 33
38
F0S0117
Dočasný rychlý chod je omezen na dobu manuálního držení páky v této poloze. Při uvolnění se páka vrátí do polohy A a stírač se automaticky zastaví. Funkce “Inteligentní ostřik”: ostřikovač čelního skla se zapne přitažením pákového ovládače k volantu (nearetovaná poloha). Podržením páky v poloze přitažené k volantu se uvede jedním pohybem do činnosti ostřikování i stírání čelního okna. Stane se tak, jestliže páku ostřikovače přidržíte déle než půl sekundy. Jakmile páku ostřikovače uvolníte, stírač čelního okna ještě několikrát setře čelní okno a celá akce skončí za několik sekund posledním "definitivním" setřením. Nepoužívejte stírače pro odstranění sněhu nebo ledu z čelního okna. Je-li stírač vystaven silnému namáhání, zasáhne ochrana motoru, která motor zastaví byť jen na několik sekund. Pokud by pak stírače nezačaly znovu fungovat, obraťte se na autorizovaný servis Fiat. STÍRAČ/OSTŘIKOVAČ ZADNÍHO OKNA Funkci lze zapnout pouze s klíčkem ve spínací skříňce v poloze MAR. Otočením objímky na polohu zapnete stírač zadního okna. Při zapnutých stíračích čelního okna se otočením prstence do polohy spustí i stírač zadního okna, který (v jednotlivých polohách pákového přepínače) funguje synchronně se stíračem čelního okna, ale s
polovičním počtem kmitů. Jestliže je stírač čelního okna aktivní a zařadíte zpátečku, automaticky se spustí i stírač zadního okna pomalým plynulým stíráním. Při vyřazení zpátečky se stírač zadního okna zastaví. Funkce “Inteligentní ostřik”: ostřikovač zadního okna se zapne zatažením pákového ovládače k palubní desce (nearetovaná poloha). Podržením páky v této poloze se uvede jedním pohybem do činnosti ostřikování i stírání zadního okna. Stane se tak automaticky, jestliže páku ostřikovače přidržíte více než půl sekundy. Jakmile páku ostřikovače zadního okna uvolníte, stírač čelního okna ještě několikrát setře čelní okno a celá akce skončí za několik sekund posledním „definitivním“ setřením. Nepoužívejte stírače pro odstranění nánosu sněhu nebo ledu z čelního okna. Je-li stírač zadního okna vystaven silnému namáhání, zasáhne ochrana motoru, která motor zastaví i na několik sekund. Pokud by pak stírače nezačaly znovu fungovat, obraťte se na autorizovaný servis Fiat.
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
39
STROPNÍ SVÍTIDLA SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
40
PŘEDNÍ STROPNÍ SVÍTILNA Kryt má tři polohy: ❒ stisk pravého okraje: světlo svítí vždy; ❒ stisk levého okraje: světlo nikdy nesvítí; ❒ prostřední poloha (neutrální): světlo se rozsvítí / zhasne při otevření / zavření dveří. UPOZORNĚNÍ Před opuštěním vozidla se ujistěte, aby je spínač v prostřední poloze, tím bude zajištěno, že po zavření světla budou zhasnutá a nebude se vybíjet baterie. U některých verzí se světla rozsvítí a zhasnou při otevření či zavření pouze dveří na straně řidiče. Při odemknutí dálkovým ovládáním se aktivuje časový spínač cca 10 sekund. Při zamknutí dveří dálkovým ovládáním stropní svítilna zhasne. Časové spínání stropní svítilny (středová poloha krytu) Existují tři způsoby svícení: ❒ při otevření jedněch dveří se aktivuje časované svícení na dobu tří minut; interval se obnoví při každém otevření dveří;
❒ vytažením klíčku ze zapalování do dvou minut po vypnutí motoru se aktivuje časované svícení na asi 10 sekund; ❒ při odemknutí dveří (jak dálkovým ovládáním, tak klíčkem ve dveřích řidiče) se aktivuje časované svícení na asi 10 sekund. Světla lze zhasnout třemi způsoby: ❒ při zavření všech dveří se deaktivuje časované svícení o délce tři minuty a aktivuje se časované svícení asi na 10 sekund. Toto časované svícení se deaktivuje přetočením klíčku na MAR; ❒ při zamknutí dveří (jak dálkovým ovládáním, tak klíčkem ve dveřích řidiče) stropní svítidlo zhasne; ❒ všechny vnitřní světla nicméně zhasnou po 15 minutách, aby se chránila baterie. OSVĚTLENÍ ZAVAZADLOVÉHO PROSTORU U příslušné verze vozidla se světlo rozsvítí automaticky při otevření zavazadlového prostoru a zhasne při jeho zavření.
OVLÁDAČE ELEKTRICKÉ POSILOVÉ ŘÍZENÍ DUALDRIVE (u příslušné verze vozidla) Stiskem tlačítka A obr. 34 se zapne funkce CITY (viz “Elektrický posilovač řízení Dualdrive”). Při zapnuté funkci svítí na přístrojové desce kontrolka CITY. Funkce se vypne opětovným stiskem tlačítka. FUNKCE ECO (u příslušné verze vozidla)
Stiskem tlačítka ECO nastavíte styl jízdy vhodný do města, pro který je příznačné ovládání volantu menší silou (díky zapnutí systému Dualdrive) a úspora paliva. Při zapnuté funkci svítí na přístrojové desce kontrolka ECO. Funkce zůstává uložena do paměti a při opětném nastartování se obnoví nastavení uložené před posledním vypnutím motoru. Stiskem tlačítka D se funkce vypne a přepne se na normální způsob jízdy. FUNKCE SPORT (u příslušné verze vozidla)
Pro zapnutí funkce ECO stiskněte tlačítko E obr. 35 a podržte stisknuté alespoň 5 sekund
Pro zapnutí funkce stiskněte tlačítko D obr. 36 alespoň na 5 sekund.
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK obr. 34
F0S0036
obr. 35
F0S0360
41
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
Stiskem tlačítka SPORT nastavíte sportovní styl řízení, pro který je příznačné ovládání volantu větší silou, abyste měli z jízdy ten správný pocit. Při zapnuté funkci svítí na přístrojové desce kontrolka SPORT. Opětovným stisknutím tlačítka D se funkce vypne a přepne se na normální způsob jízdy. UPOZORNĚNÍ Je-li zapnutá funkce SPORT, při akceleraci může být patrné škubání motoru, které je charakteristické pro sportovní nastavení. VÝSTRAŽNÁ SVĚTLA
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
Zapnou se stiskem tlačítka B obr. 34 bez ohledu na polohu klíčku v zapalování. Se zapnutými výstražnými světly svítí na přístrojové desce kontrolky a . Výstražná světla se vypnou opětným stiskem tlačítka B.
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK obr. 36
42
F0S0153
UPOZORNĚNÍ Používání výstražných světel je upraveno Pravidly silničního provozu, které platí v zemi, v níž se právě nacházíte. Brzdění v nouzové situaci Při nouzovém brzdění se automaticky rozsvítí výstražná světla a na přístrojové desce se současně rozsvítí kontrolky a . Funkce se automaticky vypne, jakmile přestane mít brzdění nouzový ráz. Touto funkcí splňuje vozidlo přepisy platné v současné době. PŘEDNÍ A KONCOVÁ SVĚTLA DO MLHY (u příslušné verze vozidla) Světlomety do mlhy se zapnou pouze při rozsvícených potkávacích světlech. Zapnutí předních/koncových světel do mlhy: tlačítkem C obr. 34 takto: První stisk: rozsvítí se přední světlomety do mlhy Druhý stisk: rozsvítí se zadní svítilna do mlhy Třetí stisk: přední / zadní světla do mlhy zhasnou. Při zapnutí předních světlometů do mlhy se na přístrojové desce rozsvítí kontrolka . Zapnutím zadní svítilny do mlhy se na přístrojové desce rozsvítí kontrolka .
ZADNÍ SVÍTILNA DO MLHY (u příslušné verze vozidla)
VNITŘNÍ VÝBAVA
Rozsvítí se při rozsvícených potkávacích světlech stiskem tlačítka D obr. 37. Při zapnutí se na přístrojové desce rozsvítí kontrolka . Vypnou se opětným stiskem tlačítka.
ZAPALOVAČ CIGARET (u příslušné verze vozidla)
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
POZOR
BEZPEČNOST
Zapalovač cigaret se zahřívá na vysokou teplotu. Zacházejte s ním opatrně a nevolte, aby s ním manipulovaly děti: nebezpečí požáru a/nebo popálení. Po každém použití je nutno zkontrolovat, zda se zapalovač vypnul.
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
SLUNEČNÍ CLONY Nacházejí se napravo a nalevo od vnitřního zpětného zrcátka. Sluneční clony lze nastavit čelně i stranou obr. 38.
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK obr. 37
F0S0074
obr. 38
F0S0038
43
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
Na zadní straně clony spolucestujícího je kosmetické zrcátko osvětlované svítilnou, která se ovládá tlačítkem B obr. 38. Na cloně řidiče a spolujezdce jsou kapsy na dokumenty.
Prostor se otevře uchopením za B obr. 40 a zatažením směrem ven. POZOR
SKŘÍŇKA V PALUBNÍ DESCE U SPOLUCESTUJÍCÍHO (u příslušné verze vozidla)
Za jízdy nenechávejte úložný prostor otevřený: v případě nehody by mohl zranit cestujícího.
Skříňka se otevře madlem A obr. 39. POZOR
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
PROSTOR V PROSTŘEDNÍ ČÁSTI PALUBNÍ DESKY
Za jízdy nenechávejte skříňku otevřenou: v případě nehody by mohla zranit cestujícího.
V NOUZI
ÚLOŽNÝ PROSTOR POD SEDADLEM (u příslušné verze vozidla) U některých verzích se pod sedadlem spolucestujícího nachází úložný prostor obr. 41. Pro přístup do tohoto prostoru je třeba zvednout přední část sedáku 1 obr. 41, aby se tato část
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK obr. 39
44
F0S0040
obr. 40
F0S0041
uvolnila, pak je třeba zvednout zadní část 2 obr. 41 (na straně opěradla). Pro zavření je třeba dát zadní část sedáku nenásilně dolů pod opěradlo a zatlačit na něj na doraz.
UPOZORNĚNÍ Při vypnutém motoru a s klíčkem na MAR se dlouhodobým používáním (delším než 1 hodina) příslušenství s velkým proudovým odběrem může snížit startovací schopnost baterie případně natolik, že nebude možné nastartovat motor.
PROLISY NA NÁPOJE Na středovém tunelu jsou dva prolisy u předních míst a další dva u zadních míst; slouží pro odkládání nápojových obalů. PROUDOVÁ ZÁSUVKA (u příslušné verze vozidla) Proudová zásuvka se ve středovém tunelu, je napájena po sepnutí klíčku v zapalování na MAR. Před použitím zásuvky otevřete krytku A obr. 42. Správná funkce je zaručena pouze při použití homologované vidlice, kterou je vybaveno veškeré příslušenství Lineaccessori Fiat.
Do zásuvky lze připojit spotřebiče s výkonem max. 180 W (max. odběr 15 A). ZÁSUVKA PRO PŘENOSNOU NAVIGACI (u příslušné verze vozidla) Zásuvka pro připojení přenosné navigace se nachází v palubní desce obr. 43.
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK obr. 41
F0S0039
obr. 42
F0S0042
45
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
STŘECHA S PEVNÝM SKLEM
STŘEŠNÍ OKNO
(u příslušné verze vozidla)
(pro příslušné verze/trhy)
Střešní okno tvoří velkoplošný skleněný panel se sluneční clonou, která se ovládá manuálně. Sluneční clona má jen dvě krajní polohy: může být “zcela zatažená” nebo “zcela vytažená”. Pro vytažení clony uchopte madlo a stiskněte zoubek A. obr. 44 Vytáhněte clonu. Stažení: uchopte madlo a stáhněte clonu tak, aby zapadl zoubek A.
Střešní okno tvoří elektricky ovládaný velkoplošný skleněný panel se sluneční clonou, která se ovládá manuálně. Sluneční clona má jen dvě krajní polohy: může být “zcela zatažená” nebo “zcela vytažená”. Vytažení clony: uchopte madlo a zatlačte na zoubek A obr. 45, pak clonu vytáhněte. Stažení: uchopte madlo a stáhněte clonu tak, aby zapadl zoubek A. Střešní okno funguje pouze s klíčkem zapalování na poloze MAR. Ovládače spínače A a B obr. 46 se nacházejí u přední stropní svítilny a slouží pro ovládání zavření/otevření střešního okna.
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
OTEVŘENÍ Stiskněte a podržte stisknuté tlačítko B obr. 46: střešní okno se vyklopí do “spojlerové” polohy. Úplné zavření střešního okna: stiskněte znovu
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK obr. 43
46
F0S0265
obr. 44
F0S0097
tlačítko B a držte je stisknuté. Okno se nicméně zastaví v poloze, v níž se bude nacházet při uvolnění tlačítka.
ZAVŘENÍ Stiskněte tlačítko A obr. 46 a držte je stisknuté: střešní okno se vyklopí do “spojlerové” polohy. Okno se nicméně zastaví v poloze, v níž se bude nacházet při uvolnění tlačítka. Stiskněte znovu tlačítko A a držte jej stisknuté do úplného zavření střechy. Pokud je namontovaný střešní nosič, doporučujeme otevírat střešní okno pouze do polohy “spojler”.
Je-li na střeše sníh nebo led, neotevírejte střešní okno: riziko poškození. POZOR obr. 45
F0S0097
Při opuštění vozidla vyjměte klíček ze zapalování, aby nevhodnou manipulací s otevřeným střešním oknem nemohlo dojít k ohrožení osob, které zůstanou ve vozidle. Nevhodná manipulace se střešním oknem může být nebezpečná. Než začnete se střešním oknem manipulovat a při manipulaci s ním prověřte, zda nejsou cestující vystaveni nebezpečí úrazu, k němuž by mohlo dojít při otevírání střešního okna nebo by ho mohly způsobit předměty, jež se zachytily do otevíraného okna nebo do nichž by okno narazilo.
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK obr. 46
F0S0096
47
OCHRANA PROTI SKŘÍPNUTÍ SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST
Střešní okno je opatřeno ochranou proti skřípnutí prstů, která detekuje případnou překážku v dráze okna při zavírání. Jakmile tato událost nastane, systém přeruší zavírání a změní bez prodlení směr pohybu okna.
DVEŘE POZOR Než otevřete dveře, zkontrolujte, zda tak lze učinit zcela bezpečně. Dveře otvírejte pouze u stojícího vozidla.
INICIALIZAČNÍ PROCEDURA STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
Po případném odpojení baterie nebo přerušení pojistky je nutno fungování střešního okna znovu inicializovat. Postupujte takto: ❒ podržte stisknuté tlačítko A obr. 46, aby se střešní okno zcela zavřelo; ❒ jakmile se střešní okno zcela zavře, počkejte, až se zastaví elektromotor. NOUZOVÉ OVLÁDÁNÍ
ODEMKNUTÍ/ZAMKNUTÍ KLÍČKEM Otevření zvenku (dveře na straně řidiče): otočte klíček na polohu 1 obr. 48 a zatáhněte za kliku. U verzí s centrálním zamykáním se při otočení klíčku současně odemknou zámky dveří a víka zavazadlového prostoru. Otevření zvenku (dveře na straně spolucestujícího):): zatáhněte za kliku. Dveře lze
Při selhání elektrického ovládače lze střešní okno ovládat manuálně takto: ❒ sejměte krytku A obr. 47 obr. 23 z uložení pro ruční ovládání, které se nachází na vnitřním obložení za sluneční clonou; ❒ vezměte nástrčný klíč, který se nachází v kontejneru s nářadím v zavazadlovém prostoru; ❒ zasuňte klíček do zdířky: otočením doprava okno otevřete, doleva jej zavřete.
REJSTŘÍK obr. 47
48
F0S0098
otevřít jen v případě, jsou-li odemknuté zevnitř, tzn. že se klika nachází v poloze 1 obr. 49 Zamknutí zvenku: zavřete dveře na straně řidiče a otočte klíček na polohu 2 obr. 49. Dveře na straně spolucestujícího lze zamknout pouze zevnitř přestavením kliky do polohy 2 obr. 49.
U verzí s centrálním zamykáním se při otočení klíčku současně zamknou zámky dveří a víka zavazadlového prostoru. Zamknutí/odemknutí zevnitř: klikami ve dveřních panelech obr. 49. Poloha 1: dveře jsou odemknuté. Poloha 2: dveře jsou zamknuté. U verzí s centrálním zamykáním se klikou na straně řidiče nebo spolucestujícího zamknou/odemknou oboje dveře i víko zavazadlového prostoru. UPOZORNĚNÍ Zamknutí dveří je signalizováno červeným symbolem A obr. 49 na vnitřní klice dveří. CENTRÁLNÍ ZAMYKÁNÍ (u příslušné verze vozidla)
obr. 48
F0S0099
Dveře lze centrálně zamknout pouze po řádném zavření dveří a víka zavazadlového prostoru. Odemknutí dveří zvenku dveřní zámky a víko zavazadlového prostoru se odemknou stiskem tlačítka na klíčku s dálkovým ovládáním. Zamknutí dveří zvenku dveřní zámky a víko zavazadlového prostoru se zamknou stiskem tlačítka . UPOZORNĚNÍ Při nesprávném zavření některých dveřích nebo při poruše systému se dveře/víko centrálně nezamknou. Po 10 - 11 manévrech v rychlém sledu se zařízení asi na 30 sekund vypne.
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK obr. 49
F0S0357
49
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
Odemknutí dveří zevnitř: dveřní zámky a víko zavazadlového prostoru odemknete zatažením za kliku A obr. 50. Zatažením za kliku na straně řidiče či spolucestujícího odemknete oboje dveře i víko zavazadlového prostoru. Zamknutí dveří zevnitř dveřní zámky a víko zavazadlového prostoru zamknete zatlačením kliky A ke dveřnímu panelu. Zatažením za kliku na straně řidiče či spolucestujícího zamknete oboje dveře i víko zavazadlového prostoru. Správná poloha páky při zamknutých dveřích je znázorněna červeným symbolem B obr. 50 na klice.
OVLÁDAČE OKEN ELEKTRICKÉ OVLÁDAČE OKEN (u příslušné verze vozidla) Fungují s klíčkem zapalování na MAR a ještě asi dvě minuty po jeho přetočení na STOP nebo vytažení ze skříňky zapalování. Ovládací tlačítka ovládačů oken umístěná vedle řadicí páky slouží pro ovládáníobr. 51: A Otevření/zavření okna v levých dveřích. B Otevření/zavření okna v pravých dveřích. Podržením tlačítka na několik sekund se okno automaticky zavře nebo otevře (pouze s klíčkem na MAR).
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE B
REJSTŘÍK obr. 50
50
B F0S0358
obr. 51
F0S0030
POZOR Nepatřičné zacházení s elektrickými ovladači oken je nebezpečné. Než začnete s oknem manipulovat a při manipulaci s ním prověřte, zda nejsou cestující vystaveni nebezpečí úrazu, k němuž by mohlo dojít pohybem oken nebo by jej mohly způsobit předměty, jež se zachytily do otevíraného okna nebo do nichž by okno narazilo.
POZOR Při opuštění vozidla vyjměte vždy klíček ze zapalování, aby nevhodnou manipulací s ovládáním oken nemohlo dojít k ohrožení osob, které zůstanou ve vozidle.
ZAVAZADLOVÝ PROSTOR OTEVŘENÍ ZADNÍHO VÝKLOPNÉHO VÍKA VLOŽKOU ZÁMKU Zámek se odemkne kovovou vložkou klíčku Aobr. 52. Otevření zavazadlového prostoru usnadňují postranní plynové vzpěry. Otevřením dveří zavazadlového prostoru se u některých verzí rozsvítí stropní svítilna osvětlení zavazadlového prostoru: po zavření zavazadlového prostoru světlo automaticky zhasne. Světlo zůstane svítit po dobu asi 15 minut po otočení klíčku do polohy STOP: pokud v tomto časovém úseku dojde k otevření dveří nebo víka zavazadlového prostoru, prodlouží se svícení o dalších 15 minut.
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI MANUÁLNÍ OVLÁDÁNÍ OKEN (u příslušné verze vozidla) U některých verzí se okna ovládají manuálně. Otvírání/zavírání se provádí klikou ve dveřním panelu.
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK obr. 52
F0S0100
51
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
OTEVŘENÍ ZADNÍHO VÍKA DÁLKOVÝM OVLÁDÁNÍM (u příslušné verze vozidla)
BEZPEČNOST
na dálkovém ovládání. Stiskem tlačítka Otevření zavazadlového prostoru je doprovázeno dvojím bliknutím ukazatelů směru.
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ELEKTRICKÉ TLAČÍTKO (SOFT TOUCH) (u příslušné verze vozidla) U určitých verzí lze víka zavazadlového prostoru (je-li odemknuté) otevřít pouze zvenku elektrickým tlačítkem Bobr. 53 pod madlem. Zadní dveře lze také otevřít vždy, kdy jsou dveře vozidla odemknuté. K otevření musí být klika zprovozněna otevřením jedněch předních dveří nebo odemknutím dveří dálkovým ovladačem nebo mechanickým klíčem.
Nedovřené dveře zavazadlového prostoru jsou signalizovány rozsvícením příslušné kontrolky (pokud je ve výbavě) na přístrojové desce. ZAVŘENÍ VÍKA ZAVAZADLOVÉHO PROSTORU Přivřete dveře zavazadlového prostoru a zatlačte na ně u zámku tak, aby bylo znát zajišťovací zaklapnutí. Na vnitřní straně víka je rukojeť B obr. 54 pro snazší uchopení při zavírání. POZOR Nikdy nepřekračujte maximální povolená zatížení - viz kapitola “Technické charakteristiky”. Zkontrolujte rovněž, zda jsou předměty v zavazadlovém prostoru dobře zajištěny, aby se při prudkém zabrzdění nevymrštily dopředu a nezranily osoby cestující ve voze.
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK obr. 53
52
F0S0101
obr. 54
F0S0031
POZOR Nejezděte s otevřeným zadním víkem zavazadlového prostoru: výfukové plyny by mohly vnikat do kabiny.
ZVĚTŠENÍ ZAVAZADLOVÉHO PROSTORU Dělené zadní sedadlo umožňuje částečné obr. 56nebo maximální obr. 57 zvětšení zavazadlového prostoru.
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST POZOR Pokud cestujete do oblastí, kde není snadné doplnit palivo a chcete si vézt zásobu v kanystru, dodržujte platné předpisy a používejte výhradně kanystr schváleného typu. Kanystr ve vozidle řádně upevněte. Nicméně i tak se při případné nehodě zvyšuje nebezpečí požáru. Při otvírání dveří zavazadlového prostoru dávejte pozor, abyste nenarazili na případný střešní nosič.
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI obr. 55
F0S0135
NOUZOVÉ OTEVŘENÍ VÍKA ZAVAZADLOVÉHO PROSTORU Při vybití baterie nebo poruše elektrického zámku zadního výklopného víka je možné víko otevřít zevnitř vozidla následujícím postupem (viz “Rozšíření zavazadlového prostoru” v této kapitole): ❒ vytáhněte zadní opěrky hlavy; ❒ sklopte opěradla; ❒ pro mechanické odemknutí zadního víka zavazadlového prostoru zevnitř stiskněte páčku A obr. 55.
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK obr. 56
F0S0043
53
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
ÚPLNÉ ZVĚTŠENÍ
ČÁSTEČNĚ ZVĚTŠENÍ (50/50) (u příslušné verze vozidla) Postupujte takto: ❒ vytáhněte opěrky hlavy zadního sedadla (pokud jsou ve výbavě); opěrky je nutno vytahovat pouze po uvolnění a naklonění opěradla do kabiny nebo při otevřeném víku zavazadlového prostoru; ❒ zkontrolujte, zda popruh bezpečnostního pásu vede rovně a není překroucený; ❒ páčkami A obr. 58 nebo B uvolněte levou nebo část děleného opěradla a sklopte opěradlo na sedák. UPOZORNĚNÍ Doporučujeme zaklopit opěradlo zpět zvenku otevřenými dveřmi.
Sklopení celého zadního sedadla umožňuje maximálně zvětšit zavazadlový prostor. Postupujte takto: ❒ vytáhněte opěrky hlavy zadního sedadla (pokud jsou ve výbavě); ❒ zkontrolujte, zda bezpečnostní pásy vedou rovně a nejsou překroucené; ❒ páčkami A obr. 58 a B uvolněte opěradla a sklopte je na sedák. UPOZORNĚNÍ Doporučujeme zaklopit opěradlo zpět zvenku otevřenými dveřmi.
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK obr. 57
54
F0S0044
obr. 58
F0S0017
UMÍSTĚNÍ ZADNÍHO SEDADLA ZPĚT Zvedněte opěradla, přiklopte je zpět a zatlačte je dozadu, až ucítíte klapnutí obou zajišťovacích mechanismů. Umístěte bezpečnostní pásy nahoru a nastavte sedák do polohy normálního používání. UPOZORNĚNÍ Při zaklapnutí opěradla zpět zkontrolujte, zda je správně zajištěno. Zkontrolujte, zda je opěradlo řádně upevněte po obou stranách, aby se nemohlo při prudkém zabrzdění vymrštit dopředu a zranit cestující.
VÍKO MOTOROVÉHO PROSTORU Postupujte takto: ❒ Páku A obr. 59 zatáhněte ve směru šipky; ❒ páku B obr. 60 přestavte doprava, jak je uvedeno na obrázku; ❒ zvedněte víko a současně uvolněte podpěrnou tyčku C obr. 61 z upevňovacího zařízení. Zasuňte konec tyčky do uložení E víka motorového prostoru (velký otvor) a zatlačte ji do zajišťovací polohy (malý otvor), jak je vyznačeno na obrázku.
VYJMUTÍ KRYTU ZAVAZADLOVÉHO PROSTORU Při vyjímání krytu zavazadlového prostoru uvolněte dva boční čepy a kryt vyjměte.
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
OTEVŘENÍ
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
POZOR Chybným umístěním podpěrné tyčky by mohlo víko prudce spadnout dolů. Činnost provádějte pouze při stojícím vozidle.
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK obr. 59
F0S0045
55
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
Před dalším otevíráním víka zkontrolujte, zda není rameno stírače čelního skla odkloněné od čelního skla.
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
Jestliže je motor zahřátý, pracujte v motorovém prostoru s co největší opatrností. Nepřibližujte se rukama k elektrickému ventilátoru: mohl by se rozběhnout i s klíčkem vyjmutým ze spínací skříňky zapalování.Vyčkejte, až se motor ochladí.
POZOR Dávejte velký pozor, aby se šály, kravaty či jiné volné části oděvu nezachytily byť jen náhodně do pohybujících se ústrojí motoru; při jejich případném vtažení je osoba, která je má na sobě, vystavena velmi vážnému riziku.
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI obr. 60
F0S0046
obr. 61
F0S0047
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
56
POZOR
ZAVŘENÍ
NOSIČE NÁKLADŮ / LYŽÍ
Postupujte takto: ❒ Držte víko motorového prostoru jednou rukou a druhou rukou vyjměte tyčku C obr. 61 z uložení E a vložte ji zpět do zajišťovacího zařízení D; ❒ přivřete víko do výšky cca 20 cm nad motorový prostor a nechte je volně spadnout. Pokusem o zvednutí se ujistěte, zda se řádně zavřelo, to znamená, zda není jen v poloze jištěné pouze pojistkou. Pokud není víko motorového prostoru dovřené, nesnažte se je dovřít tak, že na něj zatlačíte shora. Znovu víko zvedněte a spusťte je dolů výše uvedeným postupem. POZOR
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
PŘIPRAVENÉ ÚCHYTY Úchyty se nacházejí v místech uvedených na obr. 62. Před použitím předních upevňovacích bodů vyjměte krytku A obr. 62, která je přístupná po otevření dveří. Zadní upevňovací oblasti B jsou vyznačeny kótami na obr. 63. V rámci řady doplňků Lineaccessori Fiat se prodává speciální nosič nákladů/lyží na víko zavazadlového prostoru. UPOZORNĚNÍ Postupujte přesně podle montážního návodu k nosiči. Montáž musejí provést kvalifikovaní technici.
Z bezpečnostních důvodů musí být kapota za jízdy vždy řádně zavřena. Proto nezapomínejte kontrolovat, zda je víko motorového prostoru řádně zavřené i zajištěné. Pokud během jízdy zjistíte, že víko motorového prostoru není řádně zajištěné, zastavte okamžitě vozidlo a zavřete víko správně.
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK obr. 62
F0S0136
57
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
SVĚTLOMETY
POZOR Bezpodmínečně dodržujte předpisy týkající se maximálních vnějších rozměrů vozidla. Nikdy nepřekračujte maximální povolená zatížení - kapitola "Technické údaje".
POZOR Rozložte náklad rovnoměrně po celé ploše, a mějte na paměti, že se zvýší citlivost vozidla na boční vítr. Po ujetí několika kilometrů překontrolujte, zda nejsou upevňovací šrouby úchytů povolené.
Nastavení správného sklonu světlometů je velice důležité nejen pro pohodlí a bezpečnost řidiče, ale i všech dalších účastníků silničního provozu. Nastavení je předepsáno i v Pravidlech silničního provozu. Správným nastavením světlometů zajistíte pro sebe i pro ostatní optimální viditelnost při jízdě s rozsvícenými světlomety. Světlomety si nechejte zkontrolovat a případně seřídit v autorizovaném servisu Fiat. Sklon světelného svazku je nutno zkontrolovat po každé změně hmotnosti převáženého nákladu. UPOZORNĚNÍ Při rozsvícení světlometů s výbojkovými (xenonovými) žárovkami (u příslušné verze vozidla) je normální, že po dobu potřebnou pro stabilizaci světlometů, tzn. asi 2 sekundy, se budou paraboly i světelný svazek pohybovat ve svislém směru.
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
KOMPENZACE SKLONU
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK obr. 63
58
NASTAVENÍ SKLONU SVĚTLOMETŮ
F0S0152
Vozidlo je vybaveno elektrickým nastavovačem sklonu světlometů, který funguje po otočení klíče ve spínací skříňce do polohy MAR a rozsvícení potkávacích světlometů. Zatížené vozidlo se nakloní dozadu a tím se zvedne i světelný svazek. V takovém případě je třeba je pak jej nutno nastavit tlačítky + a – obr. 64.
Během nastavování se poloha světlometů zobrazuje na displeji. U verze vozidla s výbojkovými (xenonovými) světlomety se sklon světlometů nastavuje elektronicky; proto je zablokováno ruční ovládání tlačítky + a – . Správné polohy podle zatížení Poloha 0 - jedna osoba nebo dvě osoby na předních sedadlech. Poloha 1: čtyři osoby. Poloha 2: čtyři osoby + náklad v zavazadlovém prostoru. Poloha 3 - řidič + maximální přípustný náklad v zavazadlovém prostoru.
NASTAVENÍ PŘEDNÍCH SVĚTLOMETŮ DO MLHY (u příslušné verze vozidla)
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
Světlomety si nechejte zkontrolovat a případně seřídit v autorizovaném servisu Fiat. NASTAVENÍ SKLONU SVĚTLOMETŮ V ZAHRANIČÍ Světlomety jsou nastaveny pro jízdu ve státě prvního prodeje vozidla. Při používání vozidla v zemích, kde se jezdí v opačném směru, je třeba zakrýt oblasti světlometu podle příslušných Pravidel silničního provozu platných v dané zemi, aby nebyla oslňována protijedoucí vozidla.
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE MENU ESC
obr. 64
REJSTŘÍK F0S0089
59
SYSTÉM ABS SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
POZOR
Systém ABS je nedílnou součástí brzdové soustavy, který na jakémkoli povrchu vozovky a bez ohledu na sílu brzdného účinku znemožní při brzdění zablokování a tím smyk kola/kol. Zaručí tak ovladatelnost vozidla i při nouzovém brzdění. Tento systém doplňuje ještě systém EBD (Electronic Braking Force Distribution), který umožňuje rozdělovat brzdný účinek mezi přední a zadní kola. UPOZORNĚNÍ Pro dosažení maximální výkonnosti brzdné soustavy je nutné období sesedání asi 500 km: během této doby je vhodné nebrzdit příliš prudce, opakovaně a dlouze. POZOR
V NOUZI
ABS optimálně využívá dostupnou adhezi, ale nedokáže ji zvýšit. Proto na kluzkém jízdním povrchu jezděte opatrně a zbytečně neriskujte.
ÚDRŽBA A PÉČE AKTIVACE SYSTÉMU TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
60
Řidič pozná zásah ABS podle mírného pulzování brzdového pedálu provázeného příznačným hlukem. To znamená, že je nutno uzpůsobit rychlost danému jízdnímu povrchu.
Jakmile podle pulzování pedálu ucítíte zásah ABS, nepovolte tlak na pedál, naopak jej bez obav držte nadále řádně sešlápnutý. Zastavíte tak vozidlo s co nejkratší brzdnou dráhou v závislosti na stavu jízdního povrchu.
POZOR Zásah ABS znamená, že se vozidlo dostalo na mez přilnavosti mezi pneumatikou a jízdním povrchem, v takovém stavu je třeba zpomalit a přizpůsobit jízdu dané přilnavosti. MECHANICKÝ BRZDOVÝ ASISTENT (asistence při nouzovém brzdění) (u příslušné verze vozidla) Jakmile systém, který se nedá vypnout, detekuje nouzové brzdění (podle rychlosti ovládání brzdového pedálu), zajistí zvýšení hydraulického brzdného tlaku, který se přidá k tlaku vyvinutému řidičem na brzdový pedál a umožní tak rychlejší a silnější účinek celé brzdové soustavy.
POZOR Při zásahu mechanického brzdového asistenta může být slyšet hlučnost systému.Toto chování je zcela normální. Při brzdění držte brzdový pedál řádně sešlápnutý. SIGNALIZACE PORUCHY ABS Je signalizována svícením kontrolky na přístrojové desce spolu s hlášením na multifunkčním displeji (u příslušné verze vozidla) (viz kapitola “Kontrolky a hlášení”). V takovém případě je účinnost brzdové soustavy zachovaná, ale bez výkonů, které poskytuje ABS. Pokračujte v jízdě s nejvyšší opatrností do nejbližšího autorizovaného servisu Fiat a nechejte soustavu zkontrolovat.
POZOR Je signalizována svícením kontrolky na přístrojové desce spolu s hlášením na multifunkčním displeji (u příslušné verze vozidla). Zastavte bez prodlení vozidlo a kontaktujte nejbližší autorizovaný servis Fiat. Případným únikem kapaliny z hydraulické soustavy se naruší fungování tradiční brzdové soustavy i systému ABS.
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
SIGNALIZACE PORUCHY EBD Je signalizována svícením kontrolek a na přístrojové desce spolu s hlášením na multifunkčním displeji (u příslušné verze vozidla) (viz kapitola “Kontrolky a hlášení”). V takovém případě nebrzděte prudce, protože by se mohla předčasně zablokovat zadní kola a vozidlo by se mohlo vychýlit ze směru jízdy. Pokračujte v jízdě s nejvyšší opatrností do nejbližšího autorizovaného servisu Fiat a nechejte soustavu zkontrolovat.
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
61
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
SYSTÉM ESP (Electronic Stability Program) (u příslušné verze vozidla) Je to systém řízení stability vozidla, který pomáhá udržovat směr jízdy při ztrátě přilnavosti pneumatik. Systém ESP je užitečný zejména při proměnlivé přilnavosti silničního povrchu. Spolu s ESP jsou ve vozidle i další systémy: ASR (ovládání náhonu působením na brzdy a motoru), HILL HOLDER (pomocné zařízení pro rozjezd v kopci bez použití brzd), MRS (ovládání brzdného momentu motoru během řazení dolů) a HBA (automatické zvyšování brzdného tlaku při nouzovém brzdění). ZÁSAH SYSTÉMU
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
62
Je signalizován blikáním kontrolky na přístrojové desce. Kontrolka informuje řidiče o kritickém stavu stability a přilnavosti. ZAPNUTÍ SYSTÉMU Systém ESP se zapne automaticky při nastartování vozidla; nedá se vypnut. SIGNALIZACE ZÁVAD SYSTÉMU ESP Při případné závadě se systém ESP automaticky vypne, na přístrojové desce se rozsvítí kontrolka a na multifunkčním displeji (u příslušné verze vozidla) se zobrazí příslušné upozornění (viz “Kontrolky a
hlášení”); v tlačítku ASR OFF se rozsvítí kontrolka. V takovém případě se obraťte na autorizovaný servis Fiat. POZOR Výkony systému ESP nesmějí vést řidiče k tomu, aby se vystavoval zbytečnému a nepřiměřenému riziku. Řízení vozidla musí vždy odpovídat stavu silničního povrchu, viditelnosti a provozu. Odpovědnost za bezpečnost jízdy leží vždy a jen na řidiči. HYDRAULICKÝ BRZDOVÝ ASISTENT (asistence při nouzovém brzdění integrovaná do soustavy ESP) (u příslušné verze vozidla) Tento systém se nedá vypnout. Jakmile detekuje nouzové brzdění (podle rychlosti ovládání brzdového pedálu), zajistí zvýšení brzdného hydraulického tlaku, který se přidá k tlaku vyvinutému řidičem na brzdový pedál a umožní tak rychlejší a silnější účinek brzdové soustavy. Brzdový asistent se vyřadí z činnosti u vozidel se systémem ESP při závadě této soustavy (signalizované rozsvícením kontrolky spolu s hlášením na multifunkčním displeji - u příslušné verze vozidla).
SYSTÉM HILL HOLDER (u příslušné verze vozidla) Je nedílnou součástí systému ESP. Zapne se samočinně při splnění následujících podmínek: ❒ ve stoupání: vozidlo stojí na vozovce se sklonem více než 2%, motor běží, spojkový i brzdový pedál jsou sešlápnuté, je zařazený neutrál nebo jiný rychlostní stupeň než zpátečka; ❒ při klesání: vozidlo stojí na vozovce, jejíž sklon je větší než 2 %, motor je zapnutý, spojkový i brzdový pedál jsou sešlápnuté a je zařazena zpáteční rychlost. Při rozjezdu drží systém ESP brzdný tlak na kolech, dokud se motor nevytočí na moment pro řádný rozjezd, v každém případě nejdéle po dobu dvou sekund. Tím usnadní přesun pravé nohy z brzdového pedálu na pedál akcelerace. Jestliže se vozidlo do dvou sekund nerozjede, systém se samočinně vypne s postupným uvolněním brzdného účinku. Při tomto uvolňování je možné slyšet typický zvuk mechanického odbrzďování, podle něhož se pozná, že se vozidlo vzápětí rozjede. SIGNALIZACE ZÁVAD SYSTÉMU HILL HOLDER Případná závada systému je signalizována rozsvícením kontrolky na přístrojové desce spolu s hlášením na multifunkčním displeji (u příslušné verze vozidla), viz kapitola “Kontrolky a hlášení”.
UPOZORNĚNÍ Systém Hill Holder není parkovací brzdou, proto nesmíte opustit vozidlo bez vypnutí motoru, zatažení parkovací brzdy a zařazení 1. rychlostního stupně. POZOR ESP funguje i při případném použití rezervního kola.V každém případě je nutno mít na paměti, že je rezervní kolo menší než normální pneumatika, a proto má i menší přilnavost než ostatní kola vozidla. Ke správné funkci systémů ESP a ASR je nezbytné, aby pneumatiky byly od stejné značky a stejného typu na všech kolech, byly v perfektním stavu a především aby byl použit předepsaný typ, značka a rozměry. SYSTÉM ASR (Antislip Regulation) (u příslušné verze vozidla) Je nedílnou součástí systému ESP. Automaticky zasahuje při proklouznutí jednoho hnacího kola nebo obou hnacích kol a pomáhá tak řidiči ovládat vozidlo. Činnost systému ASR je užitečná zejména v následujících situacích: ❒ prokluz vnitřního kola při průjezdu zatáčkou způsobený dynamickým kolísáním zátěže nebo nadměrným zrychlením; ❒ nadměrný výkon přenášený na kola i v závislosti na stavu silničního povrchu;
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
63
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
❒ zrychlení na kluzkém, zasněženém nebo zmrzlém povrchu; ❒ ztráty přilnavosti na mokrém povrchu (aquaplaning). SYSTÉM MSR (REGULACE TOČIVÉHO MOMENTU MOTORU) Je nedílnou součástí systému ASR, zasahuje při prudkém přeřazení dolů tak, že dodá větší moment motoru a tím zabrání nadměrnému brzdění hnacích kol, jímž by zejména na povrchu se sníženou adhezí mohlo vozidlo ztratit stabilitu. ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ SYSTÉMU ASR ASR se zapne automaticky při každém nastartování motoru. Během jízdy lze vypnout / zapnout ASR tlačítkem C. obr. 65.
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK obr. 65
64
F0S0102
Zásah systému je signalizován hlášením na multifunkčním displeji (u příslušné verze vozidla). Vypnutí systému je signalizováno rozsvícením kontrolky v tlačítku C a hlášením na multifunkčním displeji (u příslušné verze vozidla). Při vypnutí ASR za jízdy se systém opět automaticky zapne při dalším nastartování motoru. Při jízdě na zasněženém povrchu s nasazenými sněhovými řetězy může být užitečné vypnout systém ASR: prokluzováním hnacích kol se zvýší náhon.
SYSTÉM EOBD Systém EOBD (European On Board Diagnosis) průběžně diagnostikuje komponenty vozidla, jež mají vliv na emise. Svícením kontrolky na přístrojové desce spolu s hlášením na multifunkčním displeji signalizuje zhoršení kvality těchto komponentů (viz kapitola “Kontrolky a hlášení”). Cíle systému EOBD: ❒ dohlížet na účinnost soustavy; ❒ signalizovat zvýšení emisí způsobeném špatným fungováním vozidla; ❒ signalizovat nutnost výměny poškozených komponentů. Součástí systému je i diagnostická zásuvka pro připojení diagnostických přístrojů, kterými lze načíst chybové kódy uložené v paměti řídicí jednotky a zkontrolovat řadu specifických diagnostických a provozních parametrů motoru. Tuto kontrolu mohou provádět i orgány oprávněné k silničním kontrolám. UPOZORNĚNÍ Po odstranění závady mají autorizované servisy Fiat za povinnost provést test na zkušební stolici a v případě potřeby i zkušební jízdy, které si mohou vyžádat ujetí i většího počtu kilometrů.
Jestliže se po přetočení klíčku na MAR nerozsvítí nebo začne blikat kontrolka či se rozsvítí trvale za jízdy spolu s hlášením na multifunkčním displeji (u příslušné verze vozidla), vyhledejte co nejdříve autorizovaný servis Fiat. Funkčnost kontrolky mohou příslušným přístrojem zkontrolovat i příslušníci dopravní policie. Postupujte podle předpisů platných v zemi, kde s vozidlem jezdíte.
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
65
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
ELEKTRICKÉ POSILOVÉ ŘÍZENÍ DUALDRIVE (u příslušné verze vozidla) Některé verze jsou vybaveny elektrickým posilovačem řízení “Dualdrive”, který funguje pouze s klíčkem na MAR a s motorem v chodu. obr. 66Posilové řízení umožňuje uplatnit na volant sílu odpovídající danému jízdnímu stavu. UPOZORNĚNÍ Při rychlém otočení klíčku v zapalování se může stát, že bude posilový účinek dosažen až za 1 - 2 sekundy. U některých verzí je aktivační povel elektrického posilovače řízení Dualdrive nahrazen povelem pro aktivaci funkce SPORT nebo ECO (viz “Ovládače” v této kapitole).
V NOUZI
ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ FUNKCE CITY Funkce se zapne/vypne opětným stiskem tlačítka A obr. 66. Zapnutím se rozsvítí kontrolka CITY na přístrojové desce. Se zapnutou funkcí CITY je možné ovládat volant menší silou, což usnadňuje parkovací manévry. Proto je obzvlášť vhodné funkci zapínat při jízdě po městě. POZOR Je přísně zakázáno v rámci poprodejního dovybavování vozidla upravovat řízení nebo volantový hřídel (např. při montáži imobilizéru) způsobem, který by vedl k zániku záruky a snížil výkony systému, způsobil vážné problémy z hlediska bezpečnosti a neshodu se schváleným typem vozidla. SIGNALIZACE ZÁVAD Případná závada elektrického posilovače řízení je signalizována rozsvícením kontrolky na přístrojové desce spolu s hlášením na multifunkčním displeji (u příslušné verze vozidla) (viz kapitola “Kontrolky a hlášení”). Při závadě elektrického posilového řízení lze vůz nicméně nadále ovládat mechanickým řízením.
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK obr. 66
66
F0S0032
UPOZORNĚNÍ Za určitých okolností mohou kontrolku na přístrojové desce rozsvítit jevy, které nejsou závislé na elektrickém posilovači. V takovém případě ihned zastavte vozidlo, vypněte motor a asi po 20 sekundách jej znovu nastartujte. Pokud zůstává kontrolka trvale rozsvícená spolu s hlášením na multifunkčním displeji (u příslušné verze vozidla), obraťte se na autorizovaný servis Fiat.
PARKOVACÍ SENZORY
UPOZORNĚNÍ Při parkování s četnými rejdy můře řízení zatuhnout. Tento normální jev je způsoben zaúčinkováním systému ochran před přehřátím elektromotoru převodky řízení. Proto není nutná žádná oprava. Při opětném použití vozidla bude posilové řízení pracovat zase normálně.
Senzory se zapnou automaticky při zařazení zpětného pojezdu. Se snižující se vzdáleností od překážky za vozidlem se zvyšuje kmitočet zvukové výstrahy.
POZOR Před jakoukoli údržbou vypněte motor a vytažením klíčku ze spínací skříňky zapalování zamkněte řízení.To platí zejména pro vůz s koly zvednutými od země. Pokud by to nebylo možné (tzn. že je nutno mít klíček na poloze MAR nebo motor musí běžet), demontujte hlavní pojistku elektrického posilového řízení.
(u příslušné verze vozidla) Jsou nainstalované v zadním nárazníku vozidla obr. 67. Při parkování upozorňují přerušovanou zvukovou výstrahou řidiče na případné překážky za vozidlem.
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST
AKTIVACE
ZVUKOVÁ SIGNALIZACE Zařazením zpátečky nebo při překážce za vozidlem se aktivuje zvuková signalizace, která se mění podle změny vzdálenosti překážky od zadního nárazníku. Frekvence zvukové signalizace:
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK obr. 67
F0S0103
67
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
68
❒ zvyšuje se úměrně zkracování vzdálenosti od překážky; ❒ zní bez přerušování, jakmile se vzdálenost mezi vozidlem a překážkou zkrátí na asi 30 cm. Při zvětšení vzdálenosti zvuková výstraha ustane; ❒ zní trvale, jestliže se vzdálenost vozidla od překážky nemění. Detekční rozsah senzorů Centrální akční rádius: 140 cm Boční akční rádius: 60 cm. Jestliže senzory detekují více překážek, signalizuje systém pouze tu, která je nejblíže u vozidla. SIGNALIZACE ZÁVAD Případné závady parkovacích senzorů jsou při zařazení zpátečky signalizovány rozsvícením kontrolky na přístrojové desce spolu s hlášením na multifunkčním displeji (u příslušné verze vozidla) (viz “Kontrolky a hlášení”). FUNGOVÁNÍ S PŘÍPOJNÝM VOZIDLEM Při zasunutí vidlice elektrického kabelu přípojného vozidla do tažného zařízení se senzory automaticky vypnou. Senzory se automaticky znovu zapnou vytažením vidlice kabelu přípojného vozidla.
Pro řádnou funkci systému je nezbytné, aby byly senzory bez bláta, nečistot, sněhu nebo ledu. Při čistění senzorů je nutno dávat velký pozor, aby se nepoškrábaly nebo nepoškodily; k čistění nepoužívejte suché, hrubé nebo tvrdé utěrky. Parkovací senzory umývejte čistou vodou, případně s příměsí autošamponu.V myčkách, kde se používají parní nebo vysokotlaké trysky, očistěte senzory rychlým pohybem trysky ze vzdálenosti asi 10 cm. OBECNÁ UPOZORNĚNÍ ❒ Při parkování dávejte vždy velký pozor na překážky, které by se mohly nacházet nad či pod senzorem. ❒ Za určitých okolností nemusí totiž systém detekovat předměty, které se nacházejí velmi blízko u vozidla. Tyto předměty pak mohou poškodit vozidlo nebo být poškozeny. Na výkony parkovacího systému mohou mít vliv následující stavy: ❒ Snížená citlivost senzoru a tím celého parkovacího asistenta může být způsobena tím, že se na povrchu senzoru nachází led, sníh, bláto, vícevrstvý lak. ❒ Senzor detekuje neexistující předmět (“rušení odezvy”) z důvodu rušení mechanického původu, např. při mytí vozidla, déšť, extrémní vítr, krupobití.
❒ Signály vysílané senzorem mohou být rušeny i případnými blízkými ultrazvukovými systémy (např. tlakovzdušnými brzdami nákladních vozů nebo pneumatickými kladivy). ❒ Na funkci parkovacího asistenta může mít vliv i umístění senzorů např. změnou geometrie vozidla (opotřebením tlumičů či zavěšení) či po výměně pneumatik, při nadměrném zatížení vozidla či použitím speciální geometrie, jíž se vozidlo sníží. POZOR Odpovědnost za parkování a ostatní rizikové manévry nese vždy a jedině řidič. Při parkování se nezapomínejte ujistit, zda se v daném prostoru nenacházejí osoby (zejména děti) ani zvířata. Parkovací senzory představují pomoc řidiči, který ale nikdy nesmí snížit pozornost při provádění takových manévrů, protože mohou být nebezpečné i přes nízkou rychlost.
SYSTÉM START&STOP ÚVODEM
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
Systém S&S automaticky zastaví motor pokaždé, když vozidlo stojí a znovu nastartuje v okamžiku, když se řidič rozjíždí. To zvyšuje užitnou hodnotu vozidla snížením spotřeby, emisí škodlivých výfukových plynů a akustického znečišťování. Systém se aktivuje při každém startování motoru.
BEZPEČNOST
Pozn. Jestliže chce upřednostňovat klimatický komfort, je možné deaktivovat systém Start&Stop, aby mohla klimatizace fungovat nepřetržitě.
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
PROVOZNÍ STAVY - ZASTAVENÍ MOTORU
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
Verze s manuální převodovkou: po zastavení vozidla se motor vypne, jestliže je zařazený neutrál a uvolněný spojkový pedál.
V NOUZI
Verze s převodovkou Dualogic: Motor se vypne zastavením vozidla se sešlápnutým brzdovým pedálem. Přestavením řadicí páky na N je možné zachovat tento stav bez sešlápnutého brzdového pedálu. Pozn. Automatické zastavení motoru je povoleno pouze po překročení rychlosti asi 10 km/h, aby se motor zbytečně nevypínal při jízdě krokem. Zastavení motoru je signalizováno kontrolkou obr. 68 na přístrojové desce (podle verze vozidla).
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
69
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
PODMÍNKY, ZA KTERÝCH SE MOTOR NEVYPNE
PROVOZNÍ STAVY - OPĚTNÉ NASTARTOVÁNÍ MOTORU Verze s manuální převodovkou: pro opětné nastartování motoru sešlápněte spojkový pedál. Verze s převodovkou Dualogic: jestliže je páka v poloze N, přestavte ji do jakékoli polohy pro jízdu nebo uvolněte brzdový pedál nebo do polohy +, – či R.
Jestliže je zařízení aktivní, z důvodu požadavků na komfort, bezpečnost a snížení emisí se motor nezastaví za určitých stavů jako např.: ❒ motor je ještě studený;
MANUÁLNÍ AKTIVACE A DEAKTIVACE Systém lze aktivovat/deaktivovat tlačítkem A obr. 69 na palubní desce. Po deaktivaci systému se přístrojové desce rozsvítí kontrolka obr. 70. U některých verzí vozidla jsou poskytovány doplňující informace o deaktivaci či aktivaci systému Start&Stop.
obr. 69
F0S0271
obr. 70
F0S0272
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK obr. 68
70
F0S0270
❒ velmi nízká venkovní teplota, pokud tato indikace existuje; ❒ baterie není dostatečně nabitá; ❒ je zapnuté vyhřívání zadního okna; ❒ stěrače stírají maximální rychlostí; ❒ probíhá regenerace filtru pevných částic (pouze u dieselových motorů); ❒ dveře řidiče nejsou zavřené; ❒ nezapnutý bezpečnostní pás řidiče; ❒ je zařazená zpátečka (např. při parkování); ❒ je zapnuta automatická klimatizace, pokud ještě nebyl dosažen teplotní komfort na odpovídající úrovni, nebo je zapnuta funkce MAX-DEF; ❒ v počátečním období používání z důvodu inicializace systému. Ve výše uvedených případech se na displeji zobrazí příslušné hlášení a (u příslušné verze vozidla) bliká i kontrolka obr. 68 na přístrojové desce. PODMÍNKY PRO OPĚTNÉ NASTARTOVÁNÍ MOTORU Kvůli nárokům na komfort, snížení škodlivých emisí a z důvodu bezpečnosti se může motor nastartovat automaticky, bez akce ze strany řidiče, pokud budou splněny určité podmínky jako např.: ❒ baterie není dostatečně nabitá; ❒ stěrače stírají maximální rychlostí;
❒ snížený tlak v brzdové soustavě (např. po opakovaném sešlápnutí brzdového pedálu); ❒ za jízdy vozidla např. z kopce; ❒ od zastavení motoru systémem Start&Stop uběhly více než asi tři minuty; ❒ Se zapnutou automatickou klimatizací, aby byl dosažen teplotní komfort na odpovídající úrovni nebo byla zapnuta funkce MAX-DEF. Při zařazeném rychlostním stupni je možné motor automaticky znovu spustit pouze po sešlápnutí spojkového pedálu na doraz. Řidič je o sešlápnutí spojky požádán hlášením na multifunkčním displeji a blikáním kontrolky obr. 68 na přístrojové desce. Pozn. Jestliže nebude spojka sešlápnuta, po uplynutí asi tří minut od vypnutí motoru jej bude možné nastartovat pouze klíčem. Pozn. Pokud je systém Start&Stop aktivní, pak při nežádoucím zhasnutí motoru způsobeným například prudkým uvolněním spojkového pedálu se zařazeným rychlostním stupněm je možné jej znovu nastartovat po sešlápnutí spojkového pedálu nebo zařazení neutrálu.
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
BEZPEČNOSTNÍ FUNKCE Ve stavu, kdy byl motor zastaven systémem Start&Stop a řidič odepne bezpečnostní pás a otevře dveře na své straně či na straně spolucestujícího, bude možné motor znovu spustit jedině klíčkem.
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
71
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
Tento stav je řidiči signalizován jak zvukovou výstrahou, tak hlášením na displeji a - u určitých verzí - i blikáním kontrolky obr. 68 na přístrojové desce.
ODSTAVENÍ VOZIDLA NA DELŠÍ DOBU
FUNKCE “ENERGY SAVING” (pro příslušné verze/trhy)
S výměnou baterie se vždy obraťte na autorizovaný servis Fiat. Baterii vyměňte za baterii stejného typu (HEAVY DUTY) a se stejnými charakteristikami.
Jestliže po opětném automatickém nastartování motoru neprovede řidič s vozidlem žádnou akci po dobu asi tří minut, systém Start&Stop zastaví motor definitivně, aby se nespotřebovávalo palivo. V takovém případě lze motor nastartovat pouze klíčkem zapalování Pozn. V každém případě je možné systém Start&Stop vypnout a nechávat motor běžet. PROVOZNÍ PORUCHY
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
V případě nesprávného fungování se systém Start&Stop vypne. Řidič je o závadě informován rozsvícením kontrolky obecné závady A obr. 71 hlášením a ikonou B obr. 71 závady systému na přístrojové desce (u příslušné verze vozidla). V takovém případě se obraťte na autorizovaný servis Fiat.
POZOR
V případě odstavení vozidla na delší dobu je třeba věnovat zvláštní pozornost odpojení elektrického napájení baterie. Postup: odpojte konektor A obr. 72 (stiskem tlačítka B) monitorovacího snímače C nabití baterie, který je nainstalovaný na minusovém pólu D této baterie. Tento snímač se smí odpojit od pólu baterie pouze při její výměně.
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK obr. 71
72
F0S0273
NOUZOVÉ NASTARTOVÁNÍ MOTORU Při nouzovém startování pomocnou baterií nikdy nepřipojujte minusový kabel – obr. 73 pomocné baterie k minusovému pólu A obr. 73 baterie vozidla, ale jen výhradně k ukostřovacímu bodu skupiny motor/převodovka.
UPOZORNĚNÍ SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
POZOR Před otevřením víka motorového prostoru je nutno se ujistit, že je vypnuté zapalování a klíček je na poloze STOP. Dodržujte pokyny uvedené na štítku na předním příčníku. obr. 74. Pokud jsou vozidle cestující, doporučujeme vytáhnout klíček ze zapalování. Před opuštěním vozidla je nutno přepnout klíček do polohy STOP / vytáhnout klíček ze zapalování. Při čerpání paliva je nutno zkontrolovat, zda je vypnuté zapalování a klíček je v poloze STOP.
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI obr. 72
F0S0374
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK obr. 73
F0S0375
obr. 74
F0S0276
73
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
POZOR U vozidel s převodovkou Dualogic se při zastavení motoru v kopci doporučuje znovu nastartovat motor přestavením řadicí páky směrem + nebo – bez uvolnění brzdového pedálu. U vozidel s převodovkou Dualogic a s funkcí Hill Holder se při zastavení v kopci motor automaticky nevypne, právě aby bylo možné využít funkci Hill Holder, která je aktivní pouze s motorem v chodu.
AUTORÁDIO (u příslušné verze vozidla) Fungování autorádia s přehrávačem Compact Disc MP3 (u příslušné verze vozidla) je popsána v dodatku přiloženém k tomuto Návodu k používání a údržbě. STANDARDNÍ VYBAVENÍ Soustavu tvoří: ❒ napájecí kabely autorádia; ❒ uložení pro autorádio; ❒ uložení pro přední a zadní reproduktory. Instalaci reproduktorů je vhodné svěřit autorizovanému servisu Fiat. Autorádio je nutno nainstalovat do úložného prostoru, kde se nacházejí i napájecí kabely.
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
Pokud chcete instalovat autorádio dodatečně po zakoupení vozidla, obraťte se o radu nejdříve na autorizovaný servis Fiat, kde poradí nejlepší typ autorádia z hlediska životnosti baterie. Příliš velký klidový odběr poškozuje baterii a může způsobit zánik záruky na ni.
TECHNICKÉ ÚDAJE PŘÍPRAVA (u příslušné verze vozidla) REJSTŘÍK
74
Kromě standardní výbavy má vozidlo z výroby toto vybavení:
❒ dva reproduktory typu mid-woofer o průměru 165 mm a o výkonu 40 W, jsou nainstalované v předních dveřích; ❒ dva reproduktory typu tweeter o průměru 38 mm a výkonu 30 W, jsou nainstalované v předních sloupkách; ❒ napájecí kabely antény; ❒ napájecí kabely předních reproduktorů; ❒ napájecí kabely autorádia; ❒ anténa na střeše vozidla. AUTORÁDIO (u příslušné verze vozidla) Kompletní soustava obsahuje: ❒ dva reproduktory typu mid-woofer o průměru 165 mm a o výkonu 40 W, jsou nainstalované v předních dveřích; ❒ dva reproduktory typu tweeter o průměru 38 mm a výkonu 30 W, jsou nainstalované v předních sloupcích; ❒ dva širokopásmové reproduktory o průměru 165 mm a o výkonu 40 W v zadních postranních panelech; ❒ anténa na střeše vozidla; ❒ rádio s přehrávačem CD MP3 (charakteristiky a fungování jsou popsány v dodatku "Autorádio" přiloženém k tomuto Návodu). Aparatura Hi-Fi (je-li ve výbavě):
❒ dva reproduktory typu mid-woofer o průměru 165 mm a o výkonu 60 W pro každý z nich; ❒ dva reproduktory typu tweeter o výkonu 40 W v předních sloupcích; ❒ dva širokopásmové reproduktory o výkonu 40 W v zadních postranních panelech; ❒ subwoofer o výkonu 60 W pod předním pravým sedadlem; ❒ zesilovač 4x30W v pravém zadním postranním panelu; ❒ anténa na střeše; ❒ autorádio s přehrávačem CD MP3 (charakteristiky a fungování jsou popsány v dodatku "Autorádio" přiloženém k tomuto Návodu).
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
75
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
PŘÍSLUŠENSTVÍ ZAKOUPENÁ UŽIVATELEM Jestliže po koupi vozidla chcete instalovat další příslušenství (alarm, satelitní sledování vozidla, atd.), která vyžadují trvalé napájení, či jiná zařízení, která zatíží energetickou bilanci vozidla, obraťte se na autorizované servisy Fiat, jejichž odborní pracovníci Vám doporučí nejvhodnější zařízení z řady doplňků Lineaccessori Fiat, vyhodnotí celkovou spotřebu elektrické energie a zkontrolují, zda elektrická soustava vozidla snese požadovanou zátěž či zda je naopak třeba použít silnější baterii. INSTALACE ELEKTRICKÝCH/ ELEKTRONICKÝCH PŘÍSTROJŮ Elektrické/elektronické přístroje nainstalované po zakoupení vozidla a v rámci poprodejního servisu musejí být opatřeny značkou (viz obr. 75). Fiat Auto S.p.A. povoluje montáž radiostanic za podmínky, že bude provedena řádně podle pokynů výrobce ve specializovaném servisním středisku.
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK obr. 75
76
DISPOSITIVI-ELETTRONICI
UPOZORNĚNÍ Po namontování zařízení, jimiž se pozmění charakteristiky vozidla, se může stát, že příslušné orgány odejmou vozidlu technický průkaz a případě přestane platit i záruka na závady způsobené touto úpravou nebo z ní přímo či nepřímo dovoditelné. Fiat Auto S.p.A. nenese žádnou odpovědnost za škody způsobené instalací doplňků a příslušenství nedodaných nebo nedoporučených společností Fiat Auto S.p.A. a nenainstalovaných podle příslušných předpisů. RADIOSTANICE A MOBILNÍ TELEFONY Přijímací a vysílací přístroje (telefonní přístroje do motorových vozidel, CB a podobná zařízení) se nesmějí používat ve vozidle, pokud nejsou vybaveny samostatnou venkovní anténou. UPOZORNĚNÍ Používáním těchto zařízení v kabině (bez vnější antény) můžete způsobit jednak případnou újmu na zdraví cestujících ve vozidle, jednak poruchy elektronických systémů vozidla a ohrozit tak bezpečnost vozidla jako takového. Síla přenosu a příjmu těmito přístroji se navíc může snížit stínicím účinkem karosérie vozidla. Co se týče používání mobilních telefonů (GSM, GPRS, UMTS) s homologací EU, doporučujeme postupovat přesně podle pokynů výrobce daného přístroje.
ČERPÁNÍ PALIVA DO VOZIDLA BENZÍNOVÉ MOTORY Do vozidla čerpejte výhradně bezolovnatý benzín nejméně 95 oktanů. UPOZORNĚNÍ Nefunkčním katalyzátorem se životní prostředí zamořuje škodlivými výfukovými emisemi. UPOZORNĚNÍ Nikdy, ani v nejvyšší nouzi, nečerpejte do palivové nádrže byť jen malé množství olovnatého benzínu. Nenapravitelně byste poškodili katalyzátor. DIESELOVÉ MOTORY - Provoz při nízkých teplotách Při nízkých teplotách může nafta ztuhnout účinkem parafínů, které se v ní začnou vytvářet, což může vést k selhávání palivové soustavy. Aby se předešlo provozním problémům, je podle ročního období běžně k dostání letní nebo zimní či arktická nafta (v horských / studených oblastech). Pokud je nutno načerpat naftu neodpovídající aktuální venkovní teplotě, doporučujeme přidat do nafty přísadu TUTELA DIESEL ART v poměru uvedeném na obalu přísady. Do nádrže nejdříve nalijte nemrznoucí směs, a až pak načerpejte naftu. Při delším používání/parkování vozidla v horských/ chladných oblastech doporučujeme do nádrže načerpat naftu, která se prodává v těchto oblastech. Doporučuje se rovněž trvale udržovat v nádrži zásobu paliva nad 50% jejího užitečného obsahu.
Do vozidla čerpejte výhradně motorovou naftu podle evropské normy EN 590. Používáním jiných produktů nebo směsí se může nenapravitelně poškodit motor a tím může pozbýt platnost záruka na vozidlo.V případě náhodného načerpání paliva jiného typu nestartujte motor a vyprázdněte nádrž. Nastartujete-li motor byť jen na velmi krátkou dobu, je nezbytné vyprázdnit jak nádrž, tak celý palivový okruh. POSTUP PŘI ČERPÁNÍ PALIVA
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
Naplnění nádrže: jakmile čerpací pistole povyskočí, dočerpejte s ní palivo ještě dvakrát. Pak čerpání ukončete, dalším čerpáním paliva do nádrže by se mohl poškodit palivový systém.
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
UZÁVĚR PALIVOVÉ NÁDRŽE
V NOUZI
Uzávěr B obr. 76 je zařízením C upevněn k víku A, aby se nemohl ztratit. Klíčkem od vozu odšroubujte uzávěr B. Hermetickým zavřením se může v nádrži zvýšit tlak. Případný syčivý zvuk při povolení uzávěru je proto zcela normální. Při čerpání paliva upevněte uzávěr do zařízení ve víku, jak je uvedeno na obrázku obr. 76.
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
77
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST
POZOR Nepřibližujte se k hrdlu palivové nádrže s otevřeným ohněm nebo se zapálenou cigaretou: nebezpečí požáru. Nepřibližujte se obličejem k hrdlu palivové nádrže, abyste se nenadýchali škodlivých par.
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
Toto zařízení zasáhne při nehodě vozidla: ❒ odpojí přívod paliva a tím vypne motor; ❒ dveře se automaticky odemknou; ❒ rozsvítí se světla v kabině. Zásah systému je signalizován na displeji hlášením “zásah nárazového spínače, viz návod”. UPOZORNĚNÍ Pečlivou prohlídkou vozu se ujistěte, zda neuniká palivo např. v motorovém prostoru, ve spodku vozidla nebo u nádrže. Po nárazu otočte klíčkem v zapalování na STOP, abyste zabránili vybití baterie. Pro opětné zprovoznění vozidla je nutné provést následující postup: ❒ otočení klíčku zapalování na MAR; ❒ zapnout pravé směrové světlo ❒ vypnout pravé směrové světlo; ❒ zapnout levé směrové světlo; ❒ vypnout levé směrové světlo; ❒ zapnout pravé směrové světlo; ❒ vypnout pravé směrové světlo; ❒ zapnout levé směrové světlo; ❒ vypnout levé směrové světlo; ❒ přepnout klíček na STOP.
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK obr. 76
78
NÁRAZOVÝ SPÍNAČ PRO PŘERUŠENÍ PŘÍVODU PALIVA
F0S0104
POZOR Jestliže po nárazu ucítíte zápach paliva nebo zjistíte únik paliva z palivové soustavy, systém nezapínejte, hrozí nebezpečí požáru.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Součástí výbavy vozu jsou následující zařízení pro snižování emisí z benzínových motorů: ❒ Třícestný katalyzátor ❒ lambda sondy ❒ systém zpětného nasávání palivových par. S odpojenou svíčkou / svíčkami nenechávejte běžet motor, a to ani při testování. Zařízení pro snižování emisí z dieselových motorů: ❒ oxidační katalyzátor; ❒ recirkulační soustava výfukových plynů (E.G.R.) ❒ filtr pevných částic (DPF).
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
POZOR Během normálního chodu motoru se katalyzátor zahřívá na vysoké teploty. Proto nikdy neparkujte s vozidlem v blízkosti hořlavých látek (na trávě, suchém listí, jehličí atd.).
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
FILTR PEVNÝCH ČÁSTIC DPF (DIESEL PARTICULATE FILTER) (verze Multijet s DPF)
TECHNICKÉ ÚDAJE
Filtr pevných částic (DPF - Diesel Particulate Filter) je mechanický lapač zabudovaný do výfukové soustavy, v němž se zachycují uhlíkaté částice obsažené ve výfukových plynech dieselových motorů. Podle
REJSTŘÍK
79
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
80
současných / budoucích předpisů je nutno systém filtru pevných částic používat pro zachycení téměř všech uhlíkatých částic obsažených v emisích. Během normálního používání vozidla zaznamenává řídicí jednotka motoru řadu údajů týkajících se jeho používání (dobu, typ trasy, teplotu atd.) a určuje množství nahromaděných pevných částic ve filtru. Filtr je akumulační systém, který nutné pravidelně regenerovat (čistit) spálením uhlíkatých částic. Regenerační proceduru řídí samočinně řídicí jednotka
motoru podle zanesení filtru a provozních stavů vozidla. Během regenerace se mohou projevit následující jevy: zvýšení mezních otáček motoru při volnoběhu, zapnutí elektrického ventilátoru, vysoké teploty výfukových plynů, v omezené míře se může zvýšit kouřivost. Tyto stavy nelze interpretovat jako závady, nemají dopad na chování vozidla ani na životní prostředí. V případě, že se zobrazí vyhrazené hlášení, pročtěte si kapitolu “Kontrolky a hlášení”.
BEZPEČNOST BEZPEČNOSTNÍ PÁSY
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM POZOR
Během jízdy nestlačte tlačítko C.
POUŽITÍ BEZPEČNOSTNÍCH PÁSŮ Při poutání bezpečnostními pásy je nutno držet hrudník rovně a opírat se zády do opěradla. Zapnutí bezpečnostního pásu: Uchopte přezku bezpečnostního pásu Aobr. 77 a zasuňte ji do zámku B obr. 77na zaklapnutí. Pokud se pás při vytahování zablokuje, nechejte jej o kousek navinout zpět a znovu za něj jemně zatáhněte. Odepnutí pásů: stiskněte tlačítko C obr. 77. Při navíjení přidržte pás rukou, aby se nezkroutil Díky navíječi se pás automaticky uzpůsobí tělu cestujícího a nebrání mu ve volném pohybu.
Při stání vozidla na prudkém svahu může dojít k zablokování navíječe. Je to běžný jev. Mechanismus navíječe zablokuje pás při prudkém vytažení nebo při zabrzdění, při nárazu a v zatáčkách projížděných vysokou rychlostí. Zadní sedadlo je opatřeno setrvačnými tříbodovými bezpečnostními pásy s navíječem.
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
POZOR Pokud nejsou cestující na zadním sedadle připoutáni bezpečnostním pásem, v případě prudkého nárazu se jednak sami vystavují velkému riziku, jednak představují nebezpečí pro cestující na předních místech.
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK obr. 77
F0S0077
81
SYSTÉM S.B.R. SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
82
(u příslušné verze vozidla)
DOTAHOVAČE BEZPEČNOSTNÍCH PÁSŮ
Vozidlo je vybaveno systémem zvaným S.B.R. (Seat Belt Reminder), který upozorní řidiče a cestujícího na předním sedadle, že nemají zapnutý bezpečnostní pás: ❒ prvních 6 sekund svítí trvale kontrolka a zní zvuková výstraha ; ❒ bliká kontrolka a zní přerušovaná zvuková výstraha po následujících 96 sekund. Natrvalo je možné nechat zvukovou výstrahu vypnout u autorizovaného servisu Fiat. Systém S.B.R. je možné znovu zapojit i v nastavovacím menu displeje.
Pro zvýšení účinnosti bezpečnostních pásů předních sedadel je vozidlo vybaveno dotahovači bezpečnostních pásů, které při silném nárazu zatáhnou bezpečnostní pás zpět o několik centimetrů a tím zajistí dokonalé přilnutí pásu přilne k tělu cestujícího ještě dříve, než jej pás zadrží působením síly nárazu. Zásah dotahovače se pozná podle zablokování navíječe bezpečnostních pásů. Pás se již nedá navinout ani přidržením rukou. V tomto modelu je i další dotahovací zařízení (nainstalované v prahové liště), jehož zásah se pozná podle zkrácení kovového lana. UPOZORNĚNÍ Pro zajištění co nejúčinnější ochrany dotahovačem je nutné, aby bezpečnostní pás dobře přiléhal k hrudi a bokům. Při zásahu dotahovače se může uvolnit malé množství kouře, který není škodlivý a neznamená vypuknutí požáru. Dotahovač nevyžaduje žádnou údržbu ani mazání. Jakýmkoli zásahem do dotahovače se sníží jeho účinnost. Pokud při mimořádných okolnostech (velká voda, mořský příliv atd.) pronikne do dotahovače voda a bahno, je zcela nezbytné jej nechat vyměnit.
POZOR Dotahovač se dá použít jen jednou. Jestliže dojde k zásahu dotahovače, je nutno jej nechat vyměnit v autorizovaném servisu Fiat. Životnost dotahovače je uvedena na štítku upevněném na okraji dveří. Jakmile má životnost vypršet, nechejte dotahovač vyměnit u autorizovaného servisu Fiat.
Při úkonech v oblasti dotahovače, které provázejí nárazy, vibrace nebo lokalizovaný ohřev (více než 100°C po dobu nanejvýš 6 hodin), se může dotahovač poškodit nebo samovolně aktivovat; mezi tyto stavy nepatří vibrace vyvolané nerovnostmi silničního povrchu nebo náhodným překonáváním malých překážek, obrubníků atd. Před podobnými úkony se obraťte na autorizovaný servis Fiat.
VŠEOBECNÁ UPOZORNĚNÍ OHLEDNĚ POUŽÍVÁNÍ BEZPEČNOSTNÍCH PÁSŮ Řidič je povinen dodržovat platné předpisy stanovující povinnost a způsob používání bezpečnostních pásů (a zajistit jejich dodržování i ostatními osobami cestujícími ve vozidle). Bezpečnostními pásy se řádně připoutejte před každou jízdou. Bezpečnostními pásy se musejí poutat i těhotné ženy: i pro ně a pro nenarozené dítě je riziko úrazu v případě nárazu výrazně nižší, pokud mají zapnuté bezpečnostní pásy. Těhotné ženy musejí umístit spodní část pásu dolů tak, aby vedl nad pánví a pod břichem, (jak je znázorněno na obr. 78).
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
OMEZOVAČE TAHU ÚDRŽBA A PÉČE
Pro vyšší ochranu cestujících při nehodě je do navíječů zabudována zařízení, jež vhodně nadávkuje sílu působící při čelním nárazu na hrudník a ramena osoby zadržované bezpečnostním pásem.
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK obr. 78
F0S0078
83
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
POZOR V zájmu maximální bezpečnosti mějte opěradlo ve vzpřímené poloze, opírejte se o ně zády a mějte na paměti, že pás musí dobře přiléhat k hrudi a k bokům. Bezpečnostními pásy se připoutejte při každé jízdě na předních i zadních sedadlech! Nezapnutím bezpečnostních pásů se v případě nárazu zvyšuje nebezpečí těžkého úrazu nebo smrti. Je přísně zakázáno demontovat komponenty bezpečnostního pásu a dotahovače nebo do nich zasahovat. S pásy smějí zacházet výhradně kvalifikovaní a autorizovaní technici.V každém případě vyhledejte autorizovaný servis Fiat. UPOZORNĚNÍ Bezpečnostní pás nesmí být přetočený. Horní část bezpečnostního pásu musí vést přes rameno a šikmo přes hrudník. Spodní část musí přiléhat k bokům, (jak je uvedeno na obr. 79) a nikoli k břichu cestujícího. Nepoužívejte předměty (spony, přezky, atd.), které by bránily přilnutí pásu k tělu cestujícího.
UPOZORNĚNÍ Jedním bezpečnostním pásem se musí poutat pouze jedna osoba: nepřevážejte děti na klíně se bezpečnostními pásy tak, že jedním pásem upoutáte sebe i dítě obr. 80 Pásem nikdy nepoutejte k tělu žádné předměty.
obr. 79
F0S0079
obr. 80
F0S0080
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
84
POZOR Pokud byl bezpečnostní pás vystaven silnému namáhání například v důsledku dopravní nehody, je nutno jej vyměnit celý včetně ukotvení, upevňovacích šroubů a dotahovače. Na pásu sice nemusejí být na první pohled patrné závady, ale nemusel by již být funkční. ÚDRŽBA BEZPEČNOSTNÍCH PÁSŮ Při řádné údržbě bezpečnostních pásů dodržujte následující pokyny: ❒ bezpečnostní pás nesmí být překroucený a musí dobře přiléhat k tělu. Zkontrolujte, zda se posouvá plynule bez drhnutí; ❒ v případě závažnější nehody vyměňte bezpečnostní pás za nový, a to i v případě, že se na první pohled nebude zdát poškozený. Bezpečnostní pás, u něhož došlo k zásahu dotahovače, nechejte bez prodlení vyměnit; ❒ bezpečnostní pásy čistěte ručně vodou a neutrálním mýdlem, opláchněte je a usušte ve stínu. Nepoužívejte silná čistidla, bělidla, barviva či jiné chemické přípravky, které by mohly narušit vlákna, z nichž jsou pásy vyrobeny;
❒ zabraňte tomu, aby se do navíječů dostala voda: fungují správně jen v případě, že do nich nepronikne voda; ❒ jakmile bezpečnostní pásy vykazují stopy po značném opotřebení nebo natržení, je nutno je vyměnit.
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
85
BEZPEČNÁ PŘEPRAVA DĚTÍ SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
Všechny osoby cestující ve voze musejí sedět a být připoutané, aby byly co nejvíce ochráněny v případě nárazu. To platí především o dětech. Tento předpis je podle směrnice 2003/20/EU povinný ve všech členských zemích Evropské unie. Děti mají oproti dospělým větší a těžší hlavu v poměru k tělu a nemají ještě zcela vyvinuté svaly a kosti. Proto je nutné používat pro zadržení dětí při nárazu jiné zádržné systémy než bezpečnostní pásy používané pro dospělé. Výsledky bádání o nejlepší ochraně dětí jsou shrnuty v evropském předpisu EHK-R44, který stanoví povinnost používat zádržné systémy dětí a dělí je do pěti skupin: Skupina
Skupiny hmotností
Skupina 0
Skupina 0 do 10 kg tělesné hmotnosti
Skupina 0+
do 13 kg tělesné hmotnosti
Skupina 1
9 - 18 kg tělesné hmotnosti
Skupina 2
15 - 25 kg tělesné hmotnosti
Skupina 3
22 - 36 kg tělesné hmotnosti
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
86
POZOR VELKÉ NEBEZPEČÍ:V žádném případě nemontujte dětskou sedačku proti směru jízdy na přední sedadlo spolucestujícího, jehož airbag byl uveden do pohotovostního stavu. Nafouknutím by mohl airbag přivodit dítěti smrtelné zranění. Doporučujeme vozit děti v sedačce zásadně na zadním sedadle, kde jsou v případě nárazu více ochráněny. U vozidel s airbagem na straně spolucestujícího se v žádném případě nesmí dětská sedačka upevnit na přední sedadlo s airbagem spolucestujícího. Nafouknutím by mohl airbag způsobit vážné poranění či dokonce úmrtí dítěte nezávisle na síle nárazu, jímž byl aktivován. Dětskou sedačku lze v případě nutnosti umístit na přední sedadlo pouze ve vozidlech, která jsou vybavena zařízením pro vypnutí airbagu spolucestujícího.V takovém případě je zcela nezbytné podle kontrolky na přístrojové desce kontrolovat, zda je airbag skutečně vyřazen z funkce (viz bod "Čelní airbagy - Čelní airbag na straně spolucestujícího"). Sedadlo spolucestujícího je pak nutno posunout co nejvíce dozadu, aby se dětská sedačka nedotýkala palubní desky. Všechna zádržná zařízení musejí být opatřena štítkem s homologačními údaji a kontrolní značkou. Štítek musí být k sedačce pevně připevněn a nesmí se v žádném případě odstranit.
Z hlediska bezpečnostních dětských sedaček jsou děti měřící více než 1,50 m považovány za dospělé a jako takové se poutají normálními bezpečností pásy. V rámci řada doplňků Lineaccessori Fiat jsou k dostání dětské sedačky pro všechny hmotnostní skupiny. Doporučujeme, abyste je pro své děti zakoupili, protože byly speciálně vyprojektovány a otestovány pro vozidla Fiat. SKUPINA 0 a 0+ Děti do 13 kg je nutno dopravovat proti směru jízdy v kolébkové sedačce, kde mají vypodloženou hlavu tak, aby při prudké deceleraci nebyla namáhána krční páteř. Kolébková sedačka je zadržena bezpečnostními pásy vozidla, jak je znázorněno na obr. 81. V kolébce musí být dítě připoutané svými bezpečnostními pásy.
POZOR Existují i sedačky pro hmotnostní skupiny 0 a 1, jež se připevňují vzadu bezpečnostními pásy vozidla. Dítě je upoutáno vlastním bezpečnostním pásem, který je součástí sedačky. Nesprávně upevněné sedačky (např. když se mezi sedačku a bezpečnostní pás vloží polštář) mohou být nebezpečné svou hmotností. Dodržte přesně montážní návod dodávaný se sedačkou.
POZOR Obrázky znázorňují způsob montáže pouze orientačně. Při montáži sedačky nebo kolébky postupujte podle návodu k použití, který musí být dodaný spolu se sedačkou. SKUPINA 1 Děti o tělesné váze 9 - 18 kg je možné dopravovat po směru jízdy. obr. 82.
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK obr. 81
F0S0081
87
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
SKUPINA 2
POZOR Existují i sedačky pro hmotnostní skupiny 0 a 1, jež se připevňují vzadu bezpečnostními pásy vozidla. Dítě je upoutáno vlastním bezpečnostním pásem, který je součástí sedačky. Nesprávně upevněné sedačky (např. když se mezi sedačku a bezpečnostní pás vloží polštář) mohou být nebezpečné svou hmotností. Dodržte přesně montážní návod dodávaný se sedačkou.
Děti o tělesné hmotnosti od 15 do 25 kg lze na sedačce připoutat přímo bezpečnostními pásy vozidla obr. 83. Sedačky mají pouze zajistit správnou polohu těla dítěte při upoutání bezpečnostními pásy. To znamená, že příčný úsek pásu nesmí nikdy přiléhat ke krku, nýbrž k hrudníku, a vodorovný úsek k pánvi a nikoli k břichu dítěte. POZOR
POZOR Obrázky znázorňují způsob montáže pouze orientačně. Při montáži sedačky nebo kolébky postupujte podle návodu k použití, který musí být dodaný spolu se sedačkou.
Obrázky znázorňují způsob montáže pouze orientačně. Při montáži sedačky nebo kolébky postupujte podle návodu k použití, který musí být dodaný spolu se sedačkou.
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK obr. 82
88
F0S0371
obr. 83
F0S0083
SKUPINA 3 Děti o hmotnosti 22 - 36 kg tělesné hmotnosti mají hrudník již dostatečně široký, takže není třeba používat dodatečné opěradlo. Na obr. 84 je uveden příklad správné polohy dítěte na zadním sedadle. Děti o tělesné výšce od 1,50 m mohou používat stejné bezpečnostní pásy jako dospělí. POZOR Obrázky znázorňují způsob montáže pouze orientačně. Při montáži sedačky nebo kolébky postupujte podle návodu k použití, který musí být dodaný spolu se sedačkou.
VHODNOST SEDADEL CESTUJÍCÍCH PRO INSTALACI UNIVERZÁLNÍCH DĚTSKÝCH SEDAČEK
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
Vůz Fiat vyhovuje nové evropské směrnici 2000/3/ES, kterou je upravena možnost instalovat dětské sedačky na jednotlivá sedadla ve vozidle podle následující tabulky:
BEZPEČNOST
Skupina
Skupiny hmotností
Přední sedadlo spolucest.
Zadní krajní sedadlo
Skupina 0, 0+
do 13 kg
U
U
Skupina 1
9-18 kg
U
U
Skupina 2
15-25 kg
U
U
Skupina 3
22-36 kg
U
U
U= Vhodné pro zádržné systémy kategorie "Univerzální" podle předpisu EHK-R44 pro výše uvedené skupiny.
Přehled bezpečnostních předpisů pro přepravu dětí ve vozidle: ❒ Dětskou sedačku montujte zásadně na zadní sedadlo, kde je dítě v případě nárazu více ochráněno. ❒ Po vypnutí airbagu na straně spolucestujícího je nutno podle trvalého svícení kontrolky (žlutá) na přístrojové desce zkontrolovat, zda je airbag skutečně odpojen.
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK obr. 84
F0S0084
89
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
❒ Pečlivě dodržujte návod k použití dětské sedačky, který je její výrobce povinen s ní dodat. Návod k sedačce uchovávejte spolu s ostatní dokumentací k vozidlu a tímto návodem k vozidlu. Nepoužívejte dětské sedačky, k nimž není přiložen návod k použití. ❒ Zatažením za bezpečnostní pás se ujistěte, zda je dobře zapnutý. ❒ Všechny dětské sedačky a kolébky jsou zásadně jednomístné. Nikdy v nich nepřepravujte dvě děti najednou. ❒ Pečlivě kontrolujte, zda pás nepřiléhá ke krku dítěte. ❒ Za jízdy nepřipusťte, aby dítě sedělo v nepatřičné poloze či s rozepnutým bezpečnostním pásem. ❒ Nikdy nepřepravujte děti v náručí. To platí i pro novorozence. Žádný, byť velmi silný člověk není schopen dítě při nárazu zadržet. ❒ Po případné dopravní nehodě pořiďte novou dětskou sedačku.
PŘÍPRAVA PRO MONTÁŽ DĚTSKÉ SEDAČKY ISOFIX UNIVERSALE Vozidlo je připraveno pro montáž dětských sedaček Isofix Universale, což je nový unifikovaný evropský systém pro přepravu dětí.
POZOR V případě přítomnosti airbagu spolujezdce neumisťujte na přední sedadlo dětské sedačky, protože děti nesmějí cestovat na předním sedadle.
REJSTŘÍK obr. 85
90
F0S0132
Je možné kombinovat montáž tradiční sedačky se sedačkou Isofix Universale. Pro informaci je na obr. 85 zobrazen příklad sedačky. Dětská sedačka Isofix Universale je určena pro hmotnostní skupinu 1. Ostatní hmotnostní skupiny jsou pokryty speciální sedačkou Isofix, kterou lze použít pouze v případě, že byla vyprojektována, vyzkoušena a schválena pro toto vozidlo (viz seznam vozidel přiložený k sedačce). Z důvodu odlišné upevňovacího systému je nutno sedačku upevnit pomocí spodních kovových ok A obr. 86, které se nacházejí mezi zadním opěradlem a sedákem. Po odstranění zadní odkládací plošiny upevněte horní bezpečnostní pás (dodávaný s dětskou sedačkou) do příslušného okna B obr. 87, které se nachází mezi zadním opěradlem a krytinou v zavazadlovém prostoru. Upozorňujeme, že v případě sedaček Isofix Universale je možné používat všechny ty, které byly
schválené a jsou opatřené značkou EHK R44/03 “Isofix Universale”. V řadě doplňků Lineaccessori Fiat lze zakoupit dětskou sedačku Isofix Universale "Duo Plus" a specifickou sedačku "G 0/1". Další podrobnosti o instalaci a/nebo použití sedačky jsou uvedeny v návodu k použití dodávaném se sedačkou. POZOR Sedačku montujte jen při stojícím vozidle. Správné uchycení sedačky se pozná podle řádného zaklapnutí úchytů sedačky do třmenů.V každém případě je nutno postupovat podle návodu k použití, který musí výrobce přiložit k sedačce.
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK obr. 86
F0S0133
obr. 87
F0S0134
91
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
VHODNOST SEDADEL CESTUJÍCÍCH PRO INSTALACI DĚTSKÝCH SEDAČEK ISOFIX UNIVERSALE V níže uvedené tabulce je uveden přehled, jak se v souladu s evropskými předpisy EHK 16 mohou do vozidla nainstalovat dětské sedačky Isofix Universal na sedadla s úchytem Isofix. Hmotnostní skupina Přenosná kolébka Skupina 0 - 10 kg Skupina 0+ do 13 kg
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
92
Skupina 1 od 9 do 18 kg
Natočení sedačky
Třída velikosti Isofix
Poloha Isofix boční zadní
Proti směru jízdy
F
X
Proti směru jízdy
G
X
Proti směru jízdy
E
X
Proti směru jízdy
E
X
Proti směru jízdy
D
X
Proti směru jízdy
C
X
Proti směru jízdy
D
X
Proti směru jízdy
C
X
Po směru jízdy
B
IUF
Po směru jízdy
BI
IUF
Po směru jízdy
A
IUF
X: Nevhodné umístění úchytu Isofix pro dětské zádržné systémy Isofix v této hmotnostní skupině a/nebo třídě velikostí. IUF: Vhodný pro dětské zádržné systémy Isofix univerzální třídy (s třetím horním úchytem) instalované po směru jízdy a schválené pro danou hmotnostní skupinu.
AIRBAG Součástí výbavy vozidla jsou čelní airbagy na straně řidiče a spolucestujícího, kolenní airbagy na straně řidiče a přední postranní a okenní airbagy. ČELNÍ AIRBAGY Čelní airbag (pro řidiče a spolujezdce a kolenní pro řidiče) slouží jako ochrana cestujících na předních sedadlech při čelním nárazu střední či velké síly tím, že se mezi tělem a volantem či palubní deskou naplní vak. Jestliže tedy airbagy nezasáhnou při nárazu jiné typologie (ze strany nebo zezadu, převrácení vozidla, atd.), neznamená to, že systém selhal. Při čelním nárazu aktivuje nafouknutí vaku v případě potřeby elektronická řídicí jednotka Vak se v mžiku nafoukne a vyplní prostor mezi cestujícím a zařízeními, která by mu mohly přivodit zranění. Vzápětí na to se vak vyfoukne. Je proto nutné si uvědomit, že čelní airbag (pro řidiče a spolucestujícího a kolenní pro řidiče) nenahrazuje bezpečnostní pásy, ale zvyšuje jejich účinnost. Z toho důvodu se doporučuje jezdit zásadně se zapnutými bezpečnostními pásy, jak to ostatně předepisují zákony v evropských a ve většině mimoevropských zemích Pokud není spolucestující připoutaný bezpečnostními pásy, může se při pohybu dopředu vlivem nárazu
dostat do předčasného kontaktu s nafukovaným vakem. V tomto stavu neposkytuje vak ochranu v plné míře. Přední airbagy se nemusejí aktivovat v následujících případech: ❒ při čelních nárazech do předmětů, které se snadno zdeformují a nezasáhnou celou přední část vozidla (např. náraz blatníkem do svodidel); ❒ při zaklínění vozidla pod jiné vozidlo nebo ochrannou bariéru (např. pod nákladní vozidlo či svodidla); protože by neposkytly žádnou ochranu než tu, kterou získáváme od bezpečnostních pásů, a jejich aktivace by nebyla účelná. Pokud se tedy ve výše uvedených případech airbagy nenafouknou, neznamená to, že je systém vadný. POZOR Na volant a na kryt airbagu na straně spolujezdce nelepte žádné samolepky a neodkládejte sem žádné předměty. Neodkládejte žádné předměty (např. mobilní telefon) ani na palubní desku před spolujezdcem, protože by mohly překážet při plnění airbagu a způsobit vážné poranění osobám ve vozidle. Čelní airbagy na straně řidiče i spolucestujícího a kolenní airbag řidiče byly vyvinuty a seřízeny tak, aby
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
93
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
poskytly co nejlepší ochranu cestujícím, kteří jsou na předních sedadlech připoutání bezpečnostními pásy. Airbagy se při aktivaci naplní do objemu, kterým se vyplní co největší prostor mezi volantem a řidičem a palubní deskou a spolucestujícím. Při nárazech menší síly, (při kterých stačí přidržení bezpečnostním pásem), se airbagy nenaplní. Je proto nezbytné jezdit se zapnutými bezpečnostními pásy, které zajistí správnou polohu těla v případě čelního nárazu. Čelní airbag na straně řidiče Airbag tvoří vak složený v prostoru uprostřed volantu; při aktivaci se vak v mžiku nafoukne. obr. 88. Čelní airbag na straně spolucestujícího
V NOUZI
POZOR VELKÉ NEBEZPEČÍ:V žádném případě nemontujte dětskou sedačku proti směru jízdy na přední sedadlo spolucestujícího, jehož airbag byl uveden do pohotovostního stavu. Nafouknutím by mohl airbag přivodit dítěti smrtelné zranění. Pokud je skutečně nutné připevnit dětskou sedačku na přední sedadlo, deaktivujte airbag na straně spolucestujícího. Sedadlo spolucestujícího je pak nutno posunout co nejvíce dozadu, aby se dětská sedačka nedotýkala palubní desky. Byť to není předepsáno v předpisech, pro lepší ochranu dospělých osob se doporučuje uvést airbag do pohotovostního stavu ihned, jakmile pomine nutnost dopravovat dětskou sedačku na předním sedadle.
Airbag tvoří vak složený v prostoru v palubní desce. obr. 89 Má větší vak než airbag řidiče.
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK obr. 88
94
F0S0085
obr. 89
F0S0086
Kolenní airbag na straně řidiče (u příslušné verze vozidla) Airbag tvoří vak složený v prostoru pod krytem spodní části volantového hřídele; při aktivaci se vak v mžiku nafoukne. obr. 90 Airbag se nachází ve výšce kolen řidiče a při čelním nárazu poskytne řidiči ochranu navíc. Manuální deaktivace čelního a bočního airbagu na straně spolucestujícího na ochranu hrudníku a pánve (u příslušné verze vozidla) Pokud bude zcela nezbytné přepravovat dítě na předním sedadle, lze na straně spolucestujícího vypnout čelní a boční airbag na ochranu hrudníku spolucestujícího.
Kontrolka na přístrojové desce zůstane svítit trvale do opětného zapnutí čelního a bočního airbagu na straně spolucestujícího (u příslušné verze vozidla).
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
UPOZORNĚNÍ Postup při manuální deaktivaci čelního a bočního airbagu na straně spolucestujícího (u příslušné vozidla) je uveden v kapitole "Seznamte se s vozidlem" v bodech "Multifunkční displej".
BEZPEČNOST
POSTRANNÍ AIRBAGY (boční - okenní) (u příslušné verze vozidla)
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
Boční airbag Tvoří jej vak uložený v opěradle předního sedadla. Při aktivaci se vak v mžiku nafoukne. obr. 91 Slouží pro ochranu hrudníku cestujících při středně silném nárazu ze strany.
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK obr. 90
F0S0105
obr. 91
F0S0087
95
Okenní airbag SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
Tvoří je dva "rozbalovací" vaky uložené za bočními obklady stropu. obr. 92 Vaky jsou opatřen speciální dokončovací úpravou, mají za úkol uchránit hlavy cestujících na předních sedadlech v případě bočního nárazu, protože se rozvinou do velké plochy. UPOZORNĚNÍ Při nárazu ze strany je nejlepší ochranu poskytnuta za podmínky, že cestující na sedadle sedí ve správné poloze a tím umožní airbagu se řádně rozvinout. UPOZORNĚNÍ K aktivaci čelních a/nebo bočních airbagů může dojít i v případě, kdy bude vozidlo vystaveno silnému nárazu ve spodku karosérie, např. o obrubník, chodník nebo tvrdé vyvýšeniny na vozovce či při pádu vozidla do hlubokých jam či propadlin ve vozovce.
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
UPOZORNĚNÍ Po nehodě, při níž se aktivovalo některé z bezpečnostních zařízení, vyhledejte autorizovaný servis Fiat pro výměnu tohoto zařízení a kontrolu celé soustavy. Všechny prohlídky, opravy a výměny airbagu mohou provádět pouze autorizované servisy Fiat. Jakmile bude vozidlo určeno ke sešrotování, je třeba nejdříve nechat u autorizovaného servisu Fiat deaktivovat airbag. V případě změny vlastníka vozidla je nezbytné, aby se nový vlastník seznámil se způsobem používání airbagu a s výše uvedenými upozorněními a aby mu byl předán originální "Návod k použití a údržbě" vozidla. UPOZORNĚNÍ O aktivaci dotahovačů, čelních či bočních airbagů rozhoduje diferencovaně elektronická řídicí jednotka v závislosti na typu nárazu. Pokud se tedy ve výše uvedených případech airbagy nenafouknou, neznamená to, že systém selhal.
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK obr. 92
96
UPOZORNĚNÍ Při naplnění airbagů se vyvine teplo a dojde k úniku malého množství prachu. Ten není škodlivý a neznamená vypuknutí požáru. Povrch nafouknutého vaku a vnitřek kabiny se mohou pokrýt zbytky prášku: tento prášek může dráždit kůži a oči. Při případném zasažení se omyjte vodou a neutrálním mýdlem. Životnost pyrotechnické nálože airbagu a spirálového kontaktu je uvedena na štítku na plechu na okraji dveří. Jakmile má životnost vypršet, nechejte si nálož vyměnit u autorizovaného servisu Fiat.
F0S0106
POZOR Neopírejte se hlavou, pažemi či lokty o dveře, o okna či o oblast, kde se nacházejí okenní airbagy, aby při jejich případném nafukování nedošlo k úrazu. Nikdy nevyklánějte hlavu, paže a lokty z oken. Obecná upozornění
POZOR Necestujte s předměty na klíně, před hrudníkem, v ústech nesvírejte žádné předměty, jako je dýmka, tužka, apod., které by při aktivaci airbagu mohly přivodit vážné zranění.
POZOR POZOR
Jestliže se při otočení klíčku v zapalování na MAR kontrolka nerozsvítí nebo se rozsvítí za jízdy, je možné, že je v některém ze zádržných systémů závada. Airbagy nebo dotahovače by se nemusely při nehodě aktivovat nebo by se v omezeném počtu případů mohly aktivovat chybně. Než budete pokračovat v jízdě, nechejte systém bez prodlení zkontrolovat u autorizovaného servisu Fiat.
POZOR U vozidel s postranními airbagy nezakrývejte opěradla předních sedadel žádnými potahy či návleky.
Při řízení mějte ruce na věnci volantu tak, aby se airbag při případném zásahu mohl bez problémů nafouknout. Při řízení nemějte tělo nakloněné dopředu. Opěradlo mějte ve vzpřímené poloze a pevně se do něho opírejte zády.
POZOR Bylo-li vozidlo odcizeno nebo byl-li učiněn pokus o jeho odcizení, bylo poškozeno vandaly či velkou vodou, nechejte airbagovou soustavu zkontrolovat u autorizovaného servisu Fiat.
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
97
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
POZOR Jakmile je klíček na poloze MAR, mohou se airbagy aktivovat účinkem nárazu jiným jedoucím vozem i přesto, že vaše vozidlo stojí s vypnutým motorem To znamená, že ani ve stojícím voze se nesmějí na předním sedadle v žádném případě nacházet děti. Dále mějte na paměti, když vozidlo stojí s vypnutým klíčkem zapalování (v poloze STOP), bezpečnostní zařízení (airbagy a dotahovače) se neaktivují, což není možné považovat za závadu systému.
Otočením klíčku zapalování na MAR se kontrolka rozsvítí a bliká několik sekund, čímž upozorní, že při nárazu bude aktivován i airbag spolucestujícího; pak kontrolka musí zhasnout.
POZOR
REJSTŘÍK
98
Přední airbagy zasahují při nárazech větší síly, než na kterou jsou nastaveny dotahovače.V případě nárazů, jejichž síla se pohybuje mezi těmito dvěma mezními hodnotami aktivace, je běžné, že se aktivují pouze dotahovače pásů.
POZOR Na madla na stropě a na háčky na oděvy nezavěšujte tuhé předměty.
POZOR
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
POZOR
Neumývejte sedadla tlakovou vodou nebo parou (ručně či v automatické myčce sedadel).
POZOR Airbagy nenahrazují bezpečnostní pásy, pouze zvyšují jejich účinnost. Přední airbagy nezasáhnou při čelních nárazech při nízké rychlosti, při postranních nárazech, nárazech zezadu nebo při převrácení vozidla.V takových případech chrání osádku pouze bezpečnostní pásy. Proto jezděte zásadně se zapnutými bezpečnostními pásy.
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM STARTOVÁNÍ MOTORU Vozidlo je vybaveno blokovacím elektronickým zařízením motoru. Pokud se motor nedá nastartovat, postupujte podle pokynů uvedených v oddíle “Soustava Fiat CODE” v kapitole "Seznámení s vozidlem". V prvních sekundách po spuštění motoru, a zvlášť po delší nečinnosti, můžete slyšet, že motor více hlučí. Tento jev nenarušuje provozuschopnost ani spolehlivost vozidla, je příznačný pro hydraulická zdvihátka, což je systém rozvodu používaný u zážehového motoru těchto vozidel, jímž se značně omezily nároky na údržbu.
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
POZOR Je nebezpečné nechávat motor běžet v uzavřeném prostoru. Motor spotřebovává kyslík a vypouští oxid uhličitý, oxid uhelnatý a jiné toxické plyny.
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORUA JÍZDA SVOZIDLEM
POZOR Když neběží motor, nepracuje posilovač brzd ani posilovač řízení, takže je nutno na pedál brzdy i na volant vyvíjet vyšší sílu než obvykle.
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI Doporučujeme vám, abyste nevyžadovali od vozidla maximální jízdní výkony již od počátku (například nadměrné akcelerace, příliš dlouhé vytáčení motoru na nejvyšší otáčky, příliš prudké brzdění, atd.) Po vypnutí motoru nenechávejte klíček zapalování v poloze MAR, aby se zbytečně nevybíjela baterie.
POSTUP U VERZÍ S BENZÍNOVÝM MOTOREM Postupujte takto: ❒ zatáhněte parkovací brzdu; ❒ řadicí pákou zařaďte neutrál; ❒ sešlápněte spojkový pedál až na podlahu bez sešlápnutí pedálu akcelerace; ❒ otočte klíčkem zapalování na polohu AVV a uvolněte jej, jakmile motor naskočí.
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
99
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORUA JÍZDA SVOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
100
Pokud motor nenaskočí na první pokus, je třeba otočit klíč zpět do polohy STOP, a až pak zopakovat postup startování motoru. Pokud se s klíčkem na MAR rozsvítí na přístrojové desce kontrolka spolu s kontrolkou , doporučujeme přetočit klíček zpět na polohu STOP a pak znovu na MAR. Jestliže kontrolka zůstane svítit, zkuste motor nastartovat dalšími klíčky od vozidla. Pokud se motor nezdaří nastartovat ani tentokrát, vyhledejte autorizovaný servis Fiat. POSTUP STARTOVÁNÍ VZNĚTOVÉHO MOTORU Postupujte takto: ❒ zatáhněte parkovací brzdu; ❒ řadicí pákou zařaďte neutrál; ❒ klíček v zapalování otočte na MAR: na přístrojové desce se rozsvítí kontrolky a ; ❒ vyčkejte, až kontrolky a zhasnou, což se stane tím rychleji, čím teplejší je motor; ❒ sešlápněte spojkový pedál až na podlahu bez sešlápnutí pedálu akcelerace; ❒ otočte klíčkem zapalování na polohu AVV a uvolněte jej, jakmile zhasne kontrolka . Příliš dlouhou prodlevou vychladnou žhavicí svíčky. Jakmile motor naskočí, uvolněte klíček. UPOZORNĚNÍ Pokud je motor studený, nesmíte při otáčení klíčku na polohu AVV sešlápnout pedál akcelerace.
Pokud motor nenaskočí na první pokus, je třeba otočit klíč zpět do polohy STOP, a až pak zopakovat postup startování motoru. Pokud se s klíčkem na MAR rozsvítí na přístrojové desce kontrolka , doporučujeme přetočit klíček zpět na polohu STOP a pak znovu na MAR; pokud kontrolka zůstane svítit, zkuste motor nastartovat dalšími klíčky od vozidla. Pokud se motor nezdaří nastartovat ani tentokrát, vyhledejte autorizovaný servis Fiat. Rozsvícení a blikání kontrolky po dobu 60 sekund od spuštění motoru nebo při delším pokusu o nastartování motoru signalizuje poruchu soustavy předžhavení svíček. Pokud motor naskočí, je možné s vozidlem normálně jezdit, ale je třeba co nejdříve vyhledat autorizovaný servis Fiat. ZAHŘÁTÍ MOTORU PO NASTARTOVÁNÍ Postupujte takto: ❒ Pomalu se rozjeďte s motorem ve středních otáčkách bez prudkých akcelerací; ❒ Při prvních kilometrech nechtěje od vozidla nejvyšší výkony. Doporučujeme počkat, až se ručička teploměru chladicí kapaliny začne hýbat.
V žádném případě nespouštějte motor tlačením, tažením nebo rozjezdem z kopce. Podobnými manévry by mohlo do katalyzátoru natéct palivo a nenapravitelně jej poškodit.
PARKOVACÍ BRZDA Páka parkovací brzdy obr. 93 se nachází mezi předními sedadly. Pro zabrzdění parkovací brzdou zatáhněte páku nahoru na požadované zabrzdění vozu.
VYPNUTÍ MOTORU S motorem na volnoběh otočte klíček zapalování do polohy STOP UPOZORNĚNÍ Po náročně jízdě dejte motoru před vypnutím možnost, aby "nabral dech". To znamená, že ho necháte běžet naprázdno, aby se snížila teplota v motorovém prostoru. "Protočení motoru" jednorázovým prošlápnutím pedálu akcelerace k ničemu neslouží, jen se zbytečně spotřebuje palivo a navíc je to velmi škodlivé pro motory s turbokompresorem.
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST
POZOR Vozidlo je nutno zabrzdit zatažením páky parkovací brzdy o několik poloh. Pokud tomu tak není, vyhledejte autorizovaný servis Fiat a nechejte parkovací brzdu seřídit. Se zataženou parkovací brzdou a klíčkem zapalování na MAR se na přístrojové desce rozsvítí kontrolka . Uvolnění parkovací brzdy:
STARTOVÁNÍ MOTORUA JÍZDA SVOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK obr. 93
F0S0048
101
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST
❒ nadzvedněte lehce páku a stiskněte uvolňovací tlačítko A obr. 93; ❒ držte uvolňovací tlačítko A a dejte páku dolů. Kontrolka na přístrojové desce zhasne. Při uvolňování páky parkovací brzdy raději sešlápněte brzdový pedál, aby se vůz nechtěně nerozjel. PARKOVÁNÍ S VOZIDLEM
STARTOVÁNÍ MOTORUA JÍZDA SVOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
Postupujte takto: ❒ Vypněte motor a zatáhněte parkovací brzdu; ❒ zařaďte rychlostní stupeň (1. ve stoupání a zpátečku v klesání) a nechte kola natočená. Při stání v prudkém svahu doporučujeme kola zajistit klínem nebo kamenem. Při vypnutém motoru nenechávejte klíč ve spínací skříňce v poloze MAR, aby se nevybíjela baterie. Při opuštění vozidla vytáhněte vždy klíček ze spínací skříňky zapalování. Nikdy nenechávejte ve vozidle děti bez dozoru. Při opouštění vozidla vytáhněte klíček ze spínací skříňky zapalování a vezměte jej sebou.
ŘAZENÍ MECHANICKÉ PŘEVODOVKY Při řazení rychlostních stupňů sešlápněte spojkový pedál až na doraz a řadicí páku přestavte do požadované polohy (schéma řazení je uvedeno na hlavici páky obr. 94). U vozidel se šestistupňovou převodovkou: při řazení 6. rychlostního stupně zatlačte řadicí páku doprava, aby se omylem nezařadil 4. rychlostní stupeň. Stejně postupujte při přeřazení ze 6. stupně na 5. stupeň. UPOZORNĚNÍ Rychlost zpětného pojezdu je možné zařadit pouze v případě, že vozidlo stojí. Při běžícím motoru je nutno před zařazením zpáteční rychlosti vyčkat alespoň 2 sekundy se sešlápnutým spojkovým pedálem na doraz, aby se nepoškodilo ozubení a aby nerachotily převody.
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK obr. 94
102
F0S0076
Pro zařazení zpátečního rychlostního stupně R z neutrálu je třeba zvednout posuvný prstenec A obr. 94 pod hlavicí řadicí páky a současně ji přestavit doprava a dozadu. UPOZORNĚNÍ Spojkový pedál se smí používat výhradně k přeřazování rychlostních stupňů. Při řízení se ani lehce neopírejte nohou o spojkový pedál. U určitých verzí vozidla může zasáhnout řídicí elektronika spojkového pedálu a interpretovat takový chybný styl jízdy jako poruchu. POZOR Pro řádné přeřazení rychlostních stupňů je třeba sešlápnout spojkový pedál až na podlahu. Zkontrolujte, zda jsou svrchní koberečky dobře položené a nepřekážejí pohybu pedálů.
Při řízení nemějte ruku opřenou o řadicí páku, protože i s mírným namáháním se časem mohou opotřebovat převodové mechanismy.
ÚSPORA PALIVA Následuje několik užitečných doporučení, která umožňují snížit spotřebu paliva a škodlivé emise CO2 a jiných škodlivin (oxidů dusíku, nespálených uhlovodíků, pevných částic, atd.).
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST ZÁKLADNÍ DOPORUČENÍ Uvádíme hlavní doporučení, jež mají dopad na spotřebu paliva. Údržba vozu Věnujte údržbě řádnou pozornost a nechejte provést všechny kontroly a seřízení dle "Plánu řádné údržby".
STARTOVÁNÍ MOTORUA JÍZDA SVOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
Pneumatiky Pravidelně kontrolujte tlak v pneumatikách, a to nejméně jednou za měsíc. Příliš nízký tlak v pneumatikách vede ke zvýšení spotřeby pohonných hmot, protože je vyšší valivý odpor pneumatik. Nadměrný náklad Nejezděte s přetíženým zavazadlovým prostorem. Hmotnost vozu (zejména v městském provozu) má vliv na spotřebu paliva a na stabilitu vozidla.
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
Příslušenství namontovaná na podélných střešních tyčích Příčné nosiče, nosiče lyží, kontejner na zavazadla, atd., demontujte, jakmile je již nebudete používat. Tato příslušenství zvyšují aerodynamický odpor
REJSTŘÍK
103
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORUA JÍZDA SVOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
vozidla a tím i spotřebu paliva. Pro přepravu objemných nákladů použijte raději přípojné vozidlo. Elektrické spotřebiče Elektrické spotřebiče používejte pouze po nezbytně nutnou dobu. Vyhřívání zadního okna, přídavné světlomety, stírače oken či ventilátor topení mají vysokou spotřebu energie a při zvýšení požadavku na odběr proudu se zvyšuje i spotřeba pohonných hmot (až o 25 % při jízdě ve městě). Klimatizace Provoz klimatizace zvyšuje spotřebu (v průměru až o 20 %). Pokud to venkovní teplota dovolí, používejte jen ventilaci. Aerodynamické doplňky
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
Použití neschválených aerodynamických doplňků může vést ke zhoršení aerodynamického chování vozu a ke zvýšení spotřeby pohonných hmot. STYL JÍZDY Uvádíme přehled stylů jízdy, jež mají dopad na spotřebu paliva.
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
104
Startování Nezahřívejte motor se stojícím vozidlem, a to ani chodem naprázdno, ani vyššími otáčkami: motor by se zahříval pomaleji a zvýšila by se spotřeba paliva. Je proto vhodné okamžitě se pomalu rozjet a nevytáčet motor do vysokých otáček: motor se zahřeje rychleji.
Zbytečné manévry Při stání na semaforech nebo před vypnutím motoru nevytáčejte motor do otáček sešlapováním pedálu akcelerace. Tzv. meziplyn je u moderních vozidel zcela zbytečný, navíc se zvyšuje spotřeba pohonných hmot i škodlivé emise. Řazení rychlostních stupňů Jakmile to dopravní situace a jízdní trasa umožní, zařaďte vyšší stupeň. Zařazením nižšího stupně za účelem "brilantní" akcelerace se zvyšuje spotřeba paliva. Ke zvýšení spotřeby pohonných hmot, emisí a opotřebení motoru vede i nevhodné řazení. Max. rychlost Se zvyšující se rychlostí se podstatně zvyšuje i spotřeba pohonných hmot. Jezděte pokud možno konstantní rychlostí, zbytečně nebrzděte a neakcelerujte, aby se nezvyšovala spotřeba paliva a emise. Akcelerace Prudká akcelerace výrazně zvyšuje spotřebu paliva i emise: proto zrychlujte plynule. PODMÍNKY POUŽÍVÁNÍ VOZIDLA Uvádíme hlavní způsoby používání vozidla, jež mají dopad na spotřebu paliva.
Startování motoru za studena Opakované spouštění motoru za studena mu neumožňuje se zahřát na optimální provozní teplotu. Naopak se podstatně zvýší spotřeba pohonných hmot (o 15 - 30 % při jízdě po městě) i emise. Dopravní situace a stav vozovky V hustém provozu, např. při jízdě v koloně vozidel s častým řazením nízkých rychlostních stupňů nebo ve velkých městech s mnoha semafory, se zvyšuje spotřeba paliva. Spotřebu paliva ovlivňuje negativně i jízda po trasách s mnoha zatáčkami, např. po horských silnicích či po komunikacích s nerovným povrchem. Vynucená zastavení vozidla Při dlouhodobějším státní (před železničními přejezdy, apod.) se doporučuje vypnout motor.
TAŽENÍ PŘÍVĚSŮ UPOZORNĚNÍ Pro případ tažení obytného nebo nákladního přípojného vozidla musí být vůz vybaven schváleným tažným zařízením a řádným elektrickým rozvodem. Tažné zařízení musejí instalovat kvalifikovaní pracovníci, kteří vystaví řádnou dokumentaci opravňující k silničnímu provozu. Případná speciální zpětná a/nebo přídavná zrcátka je třeba připevnit v souladu s Pravidly silničního provozu. Nezapomínejte, že se při tažení přívěsného vozidla snižuje v závislosti na celkové hmotnosti maximální stoupavost vozidla, prodlužuje se brzdná dráha a doba potřebná pro předjíždění. Při jízdě v klesání namísto trvalého brzdění raději zařaďte nižší rychlostní stupeň. Hmotnost, kterou přípojné vozidlo působí na tažné zařízení, úměrně snižuje nosnost vozidla. Aby bylo zajištěno, že nebude překročena maximální přípustná hmotnost přípojného vozidla (uvedená v technickém průkazu), je nutno brát v úvahu hmotnost plně naloženého přívěsu včetně příslušenství a osobních zavazadel. Nepřekračujte nejvyšší rychlost, která je pro jízdu s taženým přívěsem povolená v příslušné zemi. V každém případě nesmí být maximální rychlost vyšší než 100 km/h.
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORUA JÍZDA SVOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
105
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
POZOR Systém ABS, kterým je vozidlo případně vybaveno, nepůsobí na brzdovou soustavu přípojného vozidla. Proto je třeba vyšší opatrnost na kluzném povrchu.
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORUA JÍZDA SVOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
106
POZOR Je přísně zakázáno upravovat brzdovou soustavu vozidla pro ovládání brzdy přípojného vozidla. Brzdová soustava přípojného vozidla musí být zcela nezávislá na hydraulickém systému vozidla.
ZIMNÍ PNEUMATIKY Používejte zimní pneumatiky stejných rozměrů jako pneumatiky dodané s vozem. Technici servisní sítě Fiat rádi poradí s volbou nejvhodnějšího typu zimních pneumatik podle účelu použití. Ohledně typu, tlaku huštění a charakteristik zimních pneumatik postupujte přesně podle pokynu uvedených v části "Kola" v kapitole "Technické údaje". V případě sjetí vzorku na hloubku menší než 4 mm se výkony zimních pneumatik podstatně omezí. V takovém případě je vhodné je vyměnit. Vzhledem ke speciálním vlastnostem zimních pneumatik při jízdě v normálních podmínkách nebo na delší vzdálenosti po dálnici podávají tyto pneumatiky nižší výkony než standardní pneumatiky. Proto je třeba používat zimní pneumatiky pouze pro výkony, pro něž byly schváleny. UPOZORNĚNÍ Při používání zimních pneumatik s indexem maximální rychlosti nižším než rychlost, jíž může jet vozidlo (zvýšeným o 5%), je nutno v kabině na viditelném místě upevnit štítek s údajem o nejvyšší rychlosti, kterou může vozidlo jezdit se zimními pneumatikami, (jak předepisuje příslušná směrnice EU). Pro zajištění bezpečnosti jízdy a brzdění je nezbytné, aby byla všechna kola vozidla osazená stejnými pneumatikami (stejné značky a profilu). Nezapomínejte, že není vhodné zaměňovat směr otáčení pneumatik.
POZOR Se zimními pneumatikami označenými písmenem "Q" se nesmí jezdit rychlostí vyšší než 160 km/h samozřejmě za dodržení Pravidel silničního provozu.
SNĚHOVÉ ŘETĚZY Používání sněhových řetězů podléhá právním předpisům platným v příslušné zemi. Sněhové řetězy je nutno nasadit pouze na pneumatiky předních (hnacích) kol. Po ujetí několika desítek metrů s nasazenými sněhovými řetězy zkontrolujte, zda jsou řádně napnuty. UPOZORNĚNÍ Na rezervní kolo se sněhové řetězy nesmějí nasadit . Pokud píchnete přední pneumatiku a je třeba nasadit sněhové řetězy, namontujte dopředu zadní kolo a namísto něj rezervní kolo. Vpředu tak budete mít dvě hnací kola normálního rozměru, na něž bude možné sněhové řetězy nasadit. S nasazenými sněhovými řetězy jezděte pomalu, nanejvýš rychlostí 50 km/h. Vyhýbejte se výmolům, výstupkům a obrubníkům. Nejezděte s nasazenými řetězy dlouhé úseky po nezasněžené vozovce, aby se nepoškodil vůz ani povrch vozovky.
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORUA JÍZDA SVOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
107
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORUA JÍZDA SVOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
108
DLOUHODOBÉ ODSTAVENÍ VOZIDLA Jestliže má být vozidlo odstaveno na dobu delší než jeden měsíc, doporučujeme učinit následující opatření: ❒ odstavte vozidlo v krytém, suchém a pokud možno i větraném prostoru, pootevřít okna vozidla; ❒ zařaďte některý rychlostní stupeň, uvolněte parkovací brzdu; ❒ odpojte minusovou svorku od pólu baterie a zkontrolujte stav nabití baterie (viz “Baterie Kontrola stavu nabití a hladiny elektrolytu v kapitole" "Péče a údržba"); ❒ očistěte a ošetřete nalakované díly konzervačními přípravky;
❒ očistěte a ošetřete kovové lesklé díly speciálním přípravky k dostání běžně na trhu; ❒ stírací lišty stíračů čelního a zadního okna posypte mastkem a odklopte je od skel; ❒ zakryjte vozidlo textilní plachtou nebo plachtou z děrovaného plastu. Nepoužívejte plachtu z plastu bez otvorů, protože neumožňuje odpařování vlhkosti z povrchu vozidla; ❒ nahustěte pneumatiky na tlak o 0,5 bar vyšší, než je normálně předepsaná hodnota, kontroluje pravidelně tlak v pneumatikách; ❒ nevypouštějte chladicí soustavu motoru.
KONTROLKY A HLÁŠENÍ KONTROLKY A HLÁŠENÍ OBECNÁ UPOZORNĚNÍ Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha, pokud to přístrojová deska umožňuje. Jedná se o stručné preventivní signalizace, které se žádném případě nesmějí považovat za vyčerpávající a/nebo za alternativu k pokynům uvedeným v tomto Návodu k použití a údržbě, jehož velmi pečlivé pročtení doporučujeme. Při každé signalizaci závady postupujte v každém případě podle pokynů uvedených v této kapitole. UPOZORNĚNÍ Na displeji se zobrazují upozornění na závady, které jsou rozděleny do dvou kategorií: vážné a méně vážné. Při závažné závadě se signalizace zobrazuje opakovaně po delší dobu. Při méně vážné závadě se signalizace zobrazuje opakovaně po kratší dobu. Zobrazovací cyklus u obou kategorií závad je možné přerušit stisknutím tlačítka MODE. Kontrolka na přístrojové desce svítí do odstranění příčiny závady.
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
NEDOSTATEČNÉ MNOŽSTVÍ BRZDOVÉ KAPALINY (červená) / ZATAŽENÁ PARKOVACÍ BRZDA (červená) Otočením klíčku ve spínací skříňce do polohy MAR se kontrolka rozsvítí, ale po několika sekundách musí zhasnout. NEDOSTATEČNÉ MNOŽSTVÍ BRZDOVÉ KAPALINY Kontrolka se rozsvítí, jakmile hladina brzdové kapaliny v nádržce klesne pod minimum možným únikem z okruhu U některých verzí se na displeji zobrazí příslušné hlášení.
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKYA HLÁŠENÍ
V NOUZI
POZOR Jestliže se kontrolka rozsvítí za jízdy (u některých verzí spolu s hlášením na displeji), zastavte bez prodlení vozidlo a kontaktuje autorizovaný servis Fiat.
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE ZABRZDĚNÁ PARKOVACÍ BRZDA Kontrolka se rozsvítí při zatažení parkovací brzdy.
REJSTŘÍK
109
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKYA HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
110
Pokud vozidlo jede, ozve se u některých verzí vozidla také zvuková výstraha. UPOZORNĚNÍ Jestliže se kontrolka rozsvítí za jízdy, zkontrolujte, zda je zatažená parkovací brzda. ZÁVADA AIRBAGU (červená)
Otočením klíčku ve spínací skříňce do polohy MAR se kontrolka rozsvítí, ale po několika sekundách musí zhasnout. Trvalé svícení kontrolky signalizuje závadu airbagové soustavy. U některých verzí se na displeji zobrazí příslušné hlášení. POZOR Jestliže se při otočení klíčku v zapalování na MAR kontrolka nerozsvítí nebo se rozsvítí za jízdy, je možné, že je v některém ze zádržných systémů závada. Airbagy nebo dotahovače by se nemusely při nehodě aktivovat nebo by se v omezeném počtu případů mohly aktivovat chybně. Než budete pokračovat v jízdě, nechejte systém bez prodlení zkontrolovat u autorizovaného servisu Fiat.
POZOR Závada kontrolky (nesvítí) je signalizována blikáním delším než čtyři sekundy kontrolky , která normálně signalizuje vypnutí čelního airbagu spolucestujícího. VYPNUTÍ AIRBAGU SPOLUCESTUJÍCÍHO (žlutá) Kontrolka se rozsvítí při vypnutí čelního airbagu spolucestujícího. Jsou-li čelní airbagy na straně spolucestujícího v pohotovostním stavu, otočením klíčku na MAR se kontrolka rozsvítí asi na 4 sekundy a další 4 sekundy bliká; poté musí zhasnout. POZOR Kontrolka signalizuje i případné závady kontrolky .Tento stav je signalizován blikáním kontrolky , které trvá i déle než čtyři sekundy.V takovém případě by kontrolka nemusela signalizovat případné závady zádržných systémů. Než budete pokračovat v jízdě, nechejte systém bez prodlení zkontrolovat u autorizovaného servisu Fiat.
PŘÍLIŠ VYSOKÁ TEPLOTA CHLADICÍ KAPALINY MOTORU (červená) Otočením klíčku ve spínací skříňce do polohy MAR se kontrolka rozsvítí, ale po několika sekundách musí zhasnout. Kontrolka se rozsvítí při přehřátí motoru. Jestliže se kontrolka rozsvítí, je třeba postupovat takto: ❒ při normální jízdě: Zastavte vozidlo, vypněte motor a zkontrolujte, zda není hladina kapaliny v nádrži pod značkou MIN. Pokud je pod touto značkou, počkejte několik minut, aby mohl motor vychladnout, pak pomalu a opatrně otevřete uzávěr, doplňte chladicí kapalinu, zkontrolujte, zda se nachází mezi značkami MIN a MAX na nádržce. Zkontrolujte vizuálně i případné úniky kapaliny. Pokud se při dalším nastartování motoru kontrolka znovu rozsvítí, obraťte se na autorizovaný servis Fiat. ❒ při náročném používání vozidla Při jízdě vozidla za náročnějších podmínek (např. tažení přípojného vozidla ve stoupání nebo jízda s plně naloženým vozidlem): zpomalte, a pokud bude kontrolka nadále svítit, zastavte vozidlo. Nechejte motor běžet 2 - 3 minuty s mírně zvýšenými otáčkami, aby se zrychlil oběh chladicí kapaliny. Pak motor vypněte. Zkontrolujte hladinu chladicí kapaliny motoru výše uvedeným postupem.
UPOZORNĚNÍ Po jízdě za velmi náročných podmínek doporučujeme motor před zastavením nechat běžet několik minut při mírně zvýšených otáčkách. U některých verzí se na displeji zobrazí příslušné hlášení. NEDOSTATEČNÉ DOBÍJENÍ BATERIE (červená) Při otočení klíčkem do polohy MAR se kontrolka na přístrojové desce rozsvítí, ale po nastartování motoru musí zhasnout (s motorem na volnoběh je přípustné, aby zhasla s krátkým zpožděním). Pokud zůstane kontrolka rozsvícená, obraťte se bez prodlení na autorizovaný servis Fiat. ZÁVADA SYSTÉMU ABS (žlutá)
Otočením klíčku ve spínací skříňce do polohy MAR se kontrolka rozsvítí, ale po několika sekundách musí zhasnout. Kontrolka se rozsvítí, jakmile přestane být soustava funkční nebo není k dispozici. V takovém případě zůstane zachována účinnost brzdové soustavy, ale bez možnosti využít výkony systému ABS. Pokračujte v jízdě se zvýšenou opatrností a co nejdříve vyhledejte autorizovaný servis Fiat.
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKYA HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
111
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
U některých verzí se na displeji zobrazí příslušné hlášení. ZÁVADA EBD (červená) (žlutá)
1. Nedostatečný tlak motorového oleje Jakmile systém zjistí nedostatečný tlak motorového oleje, kontrolka se trvale rozsvítí a na displeji se současně zobrazí příslušná upozornění (u příslušných verzí vozidla).
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKYA HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
112
Jakmile se s motorem v chodu současně rozsvítí kontrolky a , znamená to závadu nebo výpadek soustavy EBD. V takovém případě může při prudkém zabrzdění dojít k předčasnému zablokování zadních kol a k vybočení vozidla ze směru jízdy S nejvyšší opatrností dojeďte bez prodlení do nejbližšího autorizovaného servisu Fiat a nechejte soustavu zkontrolovat. U některých verzí se na displeji zobrazí příslušné hlášení. KONTROLKA SVÍTÍ: NEDOSTATEČNÝ TLAK MOTOROVÉHO OLEJE (červená) BLIKÁ: DEGRADOVANÝ MOTOROVÝ OLEJ (pouze verze Multijet s DPF - červená) Při otočení klíčkem do polohy MAR se kontrolka rozsvítí, ale po naskočení motoru musí zhasnout.
POZOR Pokud se kontrolka rozsvítí za jízdy (u některých verzí spolu s hlášením na displeji), okamžitě vypněte motor a obraťte se na autorizovaný servis Fiat. 2. Degradovaný motorový olej (pouze verze Multijet s DPF) Kontrolka začne blikat a na displeji se (u příslušné verze vozidla) zobrazí příslušné hlášení. Podle dané verze se kontrolka může rozblikat takto: ❒ každé dvě hodiny 1 minutu; ❒ v tříminutových cyklech po pětisekundových intervalech až do výměny oleje. Po této první signalizaci bude kontrolka blikat při každém spuštění motoru výše uvedeným způsobem, dokud nebude olej vyměněn. Kromě blikání kontrolky se na displeji (u příslušné verze vozidla) zobrazí příslušné hlášení. Rozblikání této kontrolky neznamená závadu vozidla, ale signalizaci pro zákazníka, že je při normálním používání vozidla potřebné vyměnit olej.
Upozorňujeme, že degradaci motorového oleje urychluje: ❒ převažující jezdění s vozidlem po městě, při němž se filtr DPF regeneruje častěji; ❒ jezdění s vozidlem na krátké vzdálenosti, při kterých se motor nezahřeje až na provozní teplotu; ❒ opakované přerušení procesu regenerace signalizované rozsvícením DPF. POZOR Po rozsvícení kontrolky by měl být degradovaný motorový olej vyměněn co nejdříve. Od prvního rozsvícení kontrolky by vozidlo nemělo nikdy najet více než 500 km. Nedodržení výše uvedených pokynů může způsobit vážná poškození motoru, na která se nebude vztahovat záruka. Upozornění: Rozsvícení této kontrolky nemá vazbu na množství motorového oleje. Pokud se tedy kontrolka rozbliká, v žádném případě není třeba doplnit olej. U příslušné verze vozidla: Jakmile systém zjistí zhoršení kvality oleje, kontrolka se rozbliká a na displeji (u příslušné verze vozidla) se zobrazí příslušné upozornění.
Rozblikání této kontrolky neznamená závadu vozidla, ale upozornění pro řidiče, že je potřebné vyměnit olej a že je tato výměna vyvolána běžným používáním vozidla. Pokud nebude olej vyměněn, při dosažení druhé mezní hodnoty jeho degradace se na přístrojové desce rozsvítí kontrolka a výkon motoru bude zároveň omezen na 3000 ot/min. Pokud nenecháte olej vyměnit ani při tomto druhém upozornění, dosažením třetí mezní hodnoty degradace oleje budou otáčky motoru omezeny na 1500 ot/min, aby se předešlo poškození motoru. Aby se vyloučilo poškození motoru, doporučujeme nechat oleje vyměnit ihned po rozsvícení kontrolky .Vyhledejte autorizovaný servis Fiat.
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKYA HLÁŠENÍ
V NOUZI ZÁVAD ELEKTRICKÉHO POSILOVAČE ŘÍZENÍ “DUALDRIVE” (červená) Otočením klíčku na MAR se kontrolka rozsvítí, ale po několika sekundách musí zhasnout. Jestliže zůstane kontrolka svítit, elektrický posilovač nepracuje a při řízení je nutno na volant vyvíjet daleko větší sílu. S vozidlem je samozřejmě možné zatáčet: vyhledejte autorizovaný servis Fiat. U některých verzí se na displeji zobrazí příslušné hlášení.
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
113
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKYA HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
114
VYPNUTÍ SYSTÉMU START&STOP (žlutá) Kontrolka se rozsvítí po vypnutí systému Start & Stop stiskem tlačítka na palubní desce. U některých verzí se na displeji zobrazí příslušné hlášení. NEDOVŘENÉ DVEŘE (červená)
způsobit zvýšení výfukových emisí, pokles výkonu, špatnou ovladatelnost vozidla a zvýšenou spotřebu paliva. U některých verzí se na displeji zobrazí příslušné hlášení. V tomto stavu můžete pokračovat v jízdě, ale nevystavujte motor velké zátěži a nejezděte vysokou rychlostí. Delší používání vozidla s trvale rozsvícenou kontrolkou může způsobit vážné závady: obraťte se co nejdříve na autorizovaný servis Fiat. POUZE U BENZÍNOVÝCH MOTORŮ
Kontrolka se u některých verzí rozsvítí, pokud nejsou správně zavřené jedny dveře / několikeré dveře nebo víko zavazadlového prostoru. U některých verzí se na displeji zobrazí příslušné hlášení. Jsou-li dveře otevřené za jízdy vozidla, ozve se zvuková výstraha. ZÁVADA SYSTÉMU EOBD/VSTŘIKOVÁNÍ (žlutá) Při otočení klíče ve spínací skříňce do polohy MAR se kontrolka ve sdruženém přístroji rozsvítí, ale musí zhasnout ihned po nastartování motoru. Jestliže zůstane kontrolka svítit nebo se rozsvítí během jízdy, signalizuje selhávání vstřikovací soustavy; trvalým svícením signalizuje kontrolka závadu v palivovém / zapalovacím systému, která by mohla
Kontrolka signalizuje blikáním možnost poškození katalyzátoru. Pokud kontrolka bliká, je třeba uvolnit pedál akcelerace a snížit otáčky motoru, aby kontrolka přestala blikat. Pak je možné pokračovat v jízdě pomalou rychlostí bez provozních stavů, které by mohly způsobit další blikání kontrolky, a obrátit se co nejdříve na autorizovaný servis Fiat. Pokud se po přetočení klíčku na MAR kontrolka nerozsvítí nebo začne za jízdy blikat či se rozsvítí trvale (u některých verzí spolu se zobrazením příslušného hlášení na displeji), vyhledejte co nejdříve autorizovaný servis Fiat. Funkčnost kontrolky mohou příslušným přístrojem zkontrolovat i příslušníci dopravní policie. Postupujte podle předpisů platných v zemi, kde s vozidlem jezdíte.
PROBÍHÁ ČISTĚNÍ DPF (FILTR PEVNÝCH ČÁSTIC) (pouze verze Multijet s DPF - žlutá) Otočením klíčku ve spínací skříňce do polohy MAR se kontrolka rozsvítí, ale po několika sekundách musí zhasnout. Svícením kontrolka signalizuje, že systém DPF musí regeneračním procesu odstranit zachycené zplodiny (pevné částice). Kontrolka se nerozsvítí při každé regeneraci filtru pevných částic DPF, ale pouze v případě, kdy si jízdní stavy tuto signalizaci vynutí. Aby kontrolka zhasla, je nutno s vozidlem jet až do skončení procesu regenerace. Proces regenerace trvá v průměru 15 minut. Optimální podmínky pro dokončení procesu regenerace jsou dosažené při rychlosti 60 km/h a 2000 ot/min. Rozsvícení této kontrolky nepředstavuje závadu na vozidle, a proto není potřebné dávat vozidlo do servisu. Kromě rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení (u příslušné verze vozidla).
POZOR Jízdní rychlost musíte přizpůsobovat dané dopravní situaci, počasí a Pravidlům silničního provozu. Motor lze vypnout i v případě, že kontrolka filtru pevných částic DPF svítí, ale opakované přerušování procesu regenerace může urychlit rychlejší degradaci motorového oleje. Z tohoto důvodu doporučujeme před vypnutím motoru postupovat podle výše uvedených pokynů a počkat, až kontrolka zhasne. Nedoporučujeme nechat proces regenerace filtru DPF dokončit až po zastavení vozidla.
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKYA HLÁŠENÍ
REZERVA PALIVA (žlutá) V NOUZI Otočením klíčku ve spínací skříňce do polohy MAR se kontrolka rozsvítí, ale po několika sekundách musí zhasnout. Kontrolka se rozsvítí, když v palivové nádrži zbývá cca 5 litrů paliva.
ÚDRŽBA A PÉČE
UPOZORNĚNÍ Blikání kontrolky signalizuje závadu v soustavě. V takovém případě vyhledejte autorizovaný servis Fiat a nechejte soustavu zkontrolovat.
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
115
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
PŘEDŽHAVENÍ SVÍČEK/ZÁVADA PŘEDŽHAVENÍ SVÍČEK (verze Multijet - žlutá) PŘEDŽHAVENÍ SVÍČEK
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKYA HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
116
Otočením klíčku v zapalování do polohy MAR se kontrolka na přístrojové desce rozsvítí a zhasne, jakmile se svíčky nažhaví na danou teplotu. Motor nastartujte ihned po zhasnutí kontrolky. UPOZORNĚNÍ Při zvýšené teplotě prostředí může kontrolka probliknout na téměř nepostřehnutelnou dobu. ZÁVADA PŘEDŽHAVENÍ SVÍČEK Kontrolka bliká při závadě žhavicí soustavy svíček. Vyhledejte co nejdříve autorizovaný servis Fiat. U některých verzí se na displeji zobrazí příslušné hlášení. VODA V PALIVOVÉM FILTRU (verze Multijet - žlutá) Otočením klíčku ve spínací skříňce do polohy MAR se kontrolka rozsvítí, ale po několika sekundách musí zhasnout. Kontrolka se rozsvítí, jakmile je v naftovém filtru voda. U některých verzí se rozsvítí i kontrolka . U některých verzí se na displeji zobrazí příslušné hlášení.
Voda v palivovém okruhu může vážně poškodit vstřikovací soustavu a způsobit nepravidelný chod motoru. Pokud se rozsvítí kontrolka (u některých verzí kontrolka spolu s upozorněním na displeji), vyhledejte co nejdříve autorizovaný servis Fiat, kde filtr odvodní. Pokud se tato signalizace projeví bezprostředně po načerpání paliva, je možné, že se voda dostala do nádrže při čerpání paliva.V takovém případě zastavte bez prodlení motor a kontaktujte autorizovaný servis Fiat. ZÁVADA ZABEZPEČOVACÍHO SYSTÉMU VOZU - FIAT CODE (žlutá) Nepřerušované svícení kontrolky s klíčkem v poloze MAR signalizuje možnou závadu (viz "Systém Fiat Code" v kapitole "Seznamte se s vozidlem"). UPOZORNĚNÍ Současné rozsvícení kontrolek a signalizuje závadu systému Fiat CODE. Jestliže kontrolka bliká za chodu motoru, znamená to, že není vozidlo chráněno blokovacím zařízením motoru (viz "Systém Fiat Code" v kapitole "Seznamte se s vozidlem"). Obraťte se na autorizovaný servis Fiat a nechejte uložit do paměti kódy všech klíčků od vozidla.
ZADNÍ SVÍTILNA DO MLHY (žlutá)
ZÁVADA VNĚJŠÍCH SVĚTEL Kontrolka se rozsvítí při závadě vnějších světel.
Kontrolka se rozsvítí při zapnutí zadní svítilny do mlhy. SIGNALIZACE OBECNÉ ZÁVADY (žlutá)
ZÁVADA PARKOVACÍCH SENZORŮ Kontrolka se rozsvítí současně s hlášením na displeji při zjištění závady parkovacích senzorů. V takovém případě se obraťte na autorizovaný servis Fiat. ZÁVADA SYSTÉMU ESP/ZÁVADA SYSTÉMU HILL HOLDER (žlutá)
Kontrolka se rozsvítí při následujících událostech: ZÁVADA SNÍMAČE TLAKU MOTOROVÉHO OLEJE Kontrolka se rozsvítí při závadě snímače tlaku motorového oleje. Obraťte se co nejdříve na autorizovaný servis Fiat, aby závadu odstranil. VODA V NAFTOVÉM FILTRU Viz popis u kontrolky
.
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
PORUCHA SYSTÉMU ESP Otočením klíčku ve spínací skříňce do polohy MAR se kontrolka rozsvítí, ale po několika sekundách musí zhasnout. Pokud kontrolka nezhasne nebo zůstane svítit za jízdy spolu s kontrolkou v tlačítku ASR OFF, obraťte se na autorizovaný servis Fiat. Na displeji se zobrazí příslušné hlášení.
SPÍNAČ PRO PŘERUŠENÍ PŘÍVODU PALIVA / NELZE PŘERUŠIT PŘÍVOD PALIVA
Pozn. Blikání kontrolky během jízdy indikuje zásah systému ESP.
Kontrolka se rozsvítí při zásahu nárazového spínače pro přerušení přívodu paliva, případně při nedostupnosti systému pro přerušení přívodu paliva. Na displeji se zobrazí příslušné hlášení.
PORUCHA HILL HOLDER
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKYA HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
Otočením klíčku ve spínací skříňce do polohy MAR se kontrolka rozsvítí, ale po několika sekundách musí zhasnout. REJSTŘÍK
117
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKYA HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
118
Rozsvícení kontrolky indikuje závadu systému Hill Holder. V takovém případě se co nejdříve obraťte na autorizovaný servis Fiat. Na displeji se zobrazí příslušné hlášení. POZIČNÍ SVĚTLA A POTKÁVACÍ SVĚTLOMETY (zelená)/FOLLOW ME HOME (zelená) POZIČNÍ SVĚTLA A POTKÁVACÍ SVĚTLOMETY Kontrolka se rozsvítí při zapnutí pozičních světel nebo potkávacích světlometů. FOLLOW ME HOME Kontrolka se rozsvítí při zapnutí tohoto zařízení (viz "Follow me home" v kapitole "Seznamte se vozidlem"). Na displeji se zobrazí příslušné hlášení. PŘEDNÍ SVĚTLOMETY DO MLHY (zelená) Kontrolka se rozsvítí při zapnutí předních světlometů do mlhy.
LEVÝ UKAZATEL SMĚRU (zelená blikající) Kontrolka se rozsvítí přepnutím pákového přepínače směrových světel dolů nebo - spolu s pravým ukazatelem - stiskem tlačítka výstražných světel. PRAVÝ UKAZATEL SMĚRU (zelená blikající) Kontrolka se rozsvítí přepnutím pákového přepínače směrových světel nahoru nebo - spolu s levým ukazatelem - stiskem tlačítka výstražných světel. ZAPNUTÍ ELEKTRICKÉHO POSILOVAČE ŘÍZENÍ "DUALDRIVE" Nápis CITY se na multifunkčním displeji rozsvítí při zapnutí elektrického posilovače řízení "Dualdrive" stiskem příslušného tlačítka. Opětným stiskem tlačítka nápis CITY zhasne. DÁLKOVÉ SVĚTLOMETY (modrá)
Kontrolka se rozsvítí při zapnutí dálkových světlometů.
UPOZORNĚNÍ NA NÁLEDÍ NA VOZOVCE Při poklesu venkovní teploty pod 3 °C se rozbliká hodnota této venkovní teploty, čímž řidiči signalizuje, že vozovka může namrzat. Na displeji se zobrazí příslušné hlášení. PŘEKROČENÍ LIMITU RYCHLOSTI Příslušné upozornění se na displeji zobrazí, jakmile vozidlo překročí přednastavenou mezní hodnotu rychlosti (viz "Multifunkční displej" v kapitole "Přístrojová deska a ovládače"). OMEZENÝ DOJEZD Hlášením na displeji je řidič upozorněn na pokles dojezdového autonomie pod 50 km. SYSTÉM ASR Systém ASR lze vypnout stisknutím tlačítka ASR OFF. Vypnutím systému se na multifunkčním displeji zobrazí upozornění na toto vypnutí; současně se rozsvítí kontrolka v tlačítku. Po opětném stisku tlačítka ASR OFF kontrolka v tlačítku zhasne a na displeji se zobrazí hlášení, které řidiče informuje, že byl systém znovu zapnut.
OPOTŘEBENÍ BRZDOVÝCH DESTIČEK (žlutá) Kontrolka se na palubní desce rozsvítí (společně s hlášením na displeji) při opotřebení destiček předních brzd; v takovém případě zajistěte co nejdříve výměnu destiček. ZAPNUTÍ FUNKCE ECO (verze 0.9 TwinAir 85 k) Nápis ECO se na multifunkčním multifunkčním displeji rozsvítí při zapnutí této funkce stiskem příslušného tlačítka. Opětným stiskem tlačítka nápis ECO zhasne. ZAPNUTÍ FUNKCE SPORT (verze 1.4 16V) Nápis SPORT se na multifunkčním multifunkčním displeji rozsvítí při zapnutí této funkce stiskem příslušného tlačítka. Opětným stiskem tlačítka nápis SPORT zhasne.
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKYA HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
119
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKYA HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
120
NEZAPNUTÉ BEZPEČNOSTNÍ PÁSY (červená) Se stojícím vozidlem se kontrolka na přístrojové desce rozsvítí trvale při nesprávném zapnutí bezpečnostního pásu řidiče. Jestliže nejsou za jízdy správně zapnuté bezpečnostní pásy cestujících na
předních sedadlech, tato kontrolka svítí nepřerušovaně a prvních 6 sekund současně zní zvuková výstraha; následujících 96 sekund kontrolka bliká a zní přerušovaná zvuková výstraha. Zvukovou výstrahu systému S.B.R. (Seat Belt Reminder) lze nechat vypnout jedině u autorizovaného servisu Fiat. Systém lze znovu zapnout v menu setup. Na displeji se zobrazí příslušné hlášení.
V NOUZI
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
V nouzi doporučujeme zatelefonovat na asistenční telefonní číslo uvedené v Záruční knížce. Je rovněž možné vyhledat na webových stránkách www.fiat500.com nejbližší autorizovaný servis Fiat.
STARTOVÁNÍ MOTORU Jestliže se kontrolka na přístrojové desce nepřerušovaně rozsvítí, obraťte se bez prodlení na autorizovaný servis Fiat. STARTOVÁNÍ S POMOCNOU BATERIÍ Je-li baterie vybitá, je možné spustit motor pomocí jiné baterie se stejnou nebo vyšší kapacitou, obr. 95než je kapacita vybité baterie.
Při nouzovém startování motoru nesmíte použít rychlonabíječ baterií. Mohly by se poškodit elektronické systémy a řídicí jednotka motoru. POZOR Takto startovat motor smějí pouze zkušené osoby, protože nesprávný postup může způsobit elektrické výboje značné intenzity. Elektrolyt je jed a žíravina. Zabraňte zasažení očí a pokožky. Doporučujeme nepřibližovat se k baterii s volným plamenem a zapálenými cigaretami a nevyvolávat v blízkosti baterie jiskry. Při startování motoru postupujte takto: ❒ Vhodným kabelem spojte plusové svorky obou baterií (značka + u svorky); ❒ druhým kabelem propojte minusovou svorku (-) pomocné baterie s ukostřovacím bodem na motoru nebo na převodovce startovaného vozidla;
obr. 95
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
F0S0093
121
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
122
❒ nastartujte motor; ❒ jakmile motor naskočí, odpojte kabely v opačném pořadí než při připojování. Pokud se po několika pokusech nepodaří motor nastartovat, nepodnikejte další pokusy a obraťte se na autorizovaný servis Fiat. UPOZORNĚNÍ Nesmíte propojit minusové svorky obou baterií: případné jiskry by mohly zapálit výbušný plyn, který by mohl uniknout z baterie. Je-li pomocná baterie nainstalovaná ve druhém vozidle, je třeba zabránit tomu, aby mezi tímto vozidlem a vozidlem s vybitou baterií došlo k náhodnému kontaktu kovových částí. STARTOVÁNÍ MOTORU SETRVAČNOSTÍ Je přísně zakázáno startovat motor roztlačováním, tažením nebo rozjezdem z kopce. Takovými manévry by mohlo do katalyzátoru natéct palivo a nenapravitelně jej poškodit. UPOZORNĚNÍ Dokud motor neběží, nepracuje posilovač brzd ani posilovač řízení (je-li ve výbavě), a proto je nutné na brzdový pedál i na volant vyvíjet větší sílu než obvykle.
VÝMĚNA KOLA ZÁKLADNÍ POKYNY Vozidlo je možné dodat (u příslušné verze vozidla) s plnohodnotným nebo nouzovým rezervním kolem. Při případné výměně kola a správném používání zvedáku a rezervního kola je nutno dodržet níže uvedená opatření. POZOR Vozidlo (u příslušné verze) je dodáváno s rezervním kolem, které je určeno jen pro ně a nesmí se používat na vozidlech jiného modelu. Na své vozidlo nenasazujte rezervní kolo z jiného modelu. Rezervní kolo se smí použít pouze v nouzovém případě. S rezervním kolem jezděte jen v nezbytné míře rychlostí nanejvýš 80 km/h.
POZOR Na rezervním kole je upevněna nálepka oranžové barvy s hlavními upozorněními ohledně používání rezervního kola a příslušných omezení. Štítek se v žádném případě nesmí odstranit nebo zakrýt. Na štítku je uvedeno upozornění ve čtyřech jazycích: Pozor! Pouze pro dočasné použití! max. 80 km/h! Vyměňte co nejdříve za standardní kolo. Nezakrývejte toto upozornění". Na rezervní kolo se v žádném případě nesmí nasadit kryt kola
POZOR Při změně typu používaných ráfků (z lehké slitiny namísto ocelových a naopak) je nutné vyměnit všechny upevňovací šrouby kol za nové šrouby správného rozměru.
POZOR Stojící vozidlo označte dle platných předpisů: výstražnými světly, výstražným trojúhelníkem, atd. Cestující musejí vystoupit z vozidla a vyčkat mimo ně v bezpečné vzdálenosti s ohledem na silniční provoz.Ve svahu nebo na nerovné vozovce umístěte pod kola klíny nebo jiný materiál vhodný k zajištění vozidla.
POZOR Po namontování rezervního kola se změní jízdní vlastnosti vozidla.Vyvarujte se prudkých akcelerací a brzdění jakož i rychlého projíždění zatáčkami. Celková životnost rezervního kola je 3 000 km. Po ujetí této vzdálenosti je nutno kolo vyměnit za jiné kolo stejného typu. Na ráfek určený pro rezervní kolo nikdy nemontujte normální pneumatiku. Nechejte kolo s píchnutou pneumatikou opravit a znovu nasadit co nejdříve. Není povoleno používat současně dvě rezervní kola či více rezervních kol. Před montáží nepotírejte závity šroubů tukem: mohly by se samovolně vyšroubovat.
POZOR Zvedák slouží výhradně pro výměnu kol na vozidle, s nímž je dodáván.V žádném případě se nesmí používat pro jiné účely, např. pro zvedání vozidla jiného modelu. Je zakázáno jej používat pro opravy pod vozidlem. Nesprávným umístěním zvedáku může dojít ke spadnutí vozidla. Nepoužívejte zvedák pro zvedání vyšších hmotností než těch, jež jsou uvedeny na jeho štítku.
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
123
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
POZOR Na rezervní kolo nelze nasadit sněhové řetězy. Pokud tedy píchnete přední pneumatiku (hnací kolo) a je třeba nasadit řetězy, je nutno přemontovat dopředu normální kolo ze zadní nápravy a místo zadního kola nasadit rezervní kolo.Takto budou na poháněné přední nápravě dvě normální kola, na která lze nasadit sněhové řetězy a vyřeší se tak nouzová situace.
POZOR Nesprávná montáž poklice kola může způsobit, že za jízdy odpadne.V žádném případě neupravujte plnicí ventil pneumatiky. Mezi ráfek a pneumatiku nevkládejte žádné nástroje. Pravidelně kontrolujte a doplňujte tlak v pneumatikách a v rezervním kole podle hodnot uvedených v kapitole "Technické údaje".
❒ zvedák se nedá opravit; vadný zvedák je nutno nahradit jiným originálním zvedákem; ❒ na zvedák se nesmí montovat žádné nářadí kromě ovládací kliky. Postup při výměně kola: ❒ zastavte vozidlo v místě, které nepředstavuje nebezpečí pro provoz ostatních dopravních prostředků a kolo bezpečně vyměňte. Pokud možno, postavte vozidlo na rovný a dostatečně pevný podklad; ❒ vypněte motor a zatáhněte parkovací brzdu; ❒ zařaďte první nebo zpáteční rychlostní stupeň; ❒ zvedněte podlahovou krytinu v zavazadlovém prostoru A obr. 96; ❒ vyšroubujte zajišťovací zařízení B obr. 97; ❒ vyjměte přenosku s nářadím C obr. 97 a postavte ji k vyměňovanému kolu;
ÚDRŽBA A PÉČE ZVEDÁK TECHNICKÉ ÚDAJE
Důležité: ❒ Zvedák váží 1,76 kg; ❒ zvedák není třeba seřizovat;
REJSTŘÍK obr. 96
124
F0S0126
❒ připravte si rezervní kolo D obr. 97; ❒ kryt kola demontujte šroubovákem dodaným s vozidlem; šroubovákem je nutno zapáčit ve štěrbině po po vnějším obvodu; ❒ vozidel s ráfky z lehkých slitin odstraňte šroubovákem dodávaným s vozidlem krytku náboje kola, která je na něm natlačena; ❒ klíčem dodávaným s vozidlem E obr. 98 povolte asi o jeden závit upevňovacích šroubů vyměňovaného kola; ❒ klikou pootevřete zvedák obr. 99; ❒ umístěte zvedák k vyměňovanému kolu u značky na podélníku; ❒ dbejte na to, aby drážka F obr. 99 zvedáku řádně seděla na žebru G obr. 99 podélníku;
C
❒ upozorněte osoby nacházející se případně v blízkosti, že bude vozidlo zvednuto; je třeba se nedržet v těsné blízkosti vozidla a hlavně se jej nedotýkat, dokud nebude znovu na zemi; ❒ zasuňte kliku H obr. 99 do zařízení I obr. 99 zvedáku a nadzvedněte vozidlo tak, aby se příslušné kolo dostalo několik centimetrů nad zem. Otáčejte klikou, ujistěte se, že jí lze otáčet volně, aniž si odřete ruku třením o zem. Zranění mohou způsobit i části zvedáku v pohybu (šrouby a klouby): vyhněte se kontaktu s nimi. Pokud se zamažete mazacím tukem, pečlivě je smyjte. ❒ Zkontrolujte, zda se na styčných plochách rezervního kola a náboje nenacházejí nečistoty, které by mohly způsobit povolení upevňovacích šroubů; ❒ nasaďte nouzové rezervní kolo tak, aby byl kolík N obr. 100 v jednom z otvorů O obr. 100 na kole;
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
B
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE D
REJSTŘÍK obr. 97
F0S0127
obr. 98
F0S0128
125
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
❒ zašroubujte čtyři upevňovacích šrouby; ❒ otáčením klikou zvedáku spusťte vozidlo na zem; odstraňte zvedák; ❒ řádně dotáhněte šrouby křížem v pořadí uvedeném na obr. 101.
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
I G
F
KONTROLKY A HLÁŠENÍ H
ZPĚTNÁ MONTÁŽ NORMÁLNÍHO KOLA Zvedněte vozidlo výše uvedeným postupem a demontujte rezervní kolo. Verze s ocelovými ráfky Postupujte takto: ❒ Zkontrolujte, zda se na styčných plochách normálního kola a náboje nenacházejí nečistoty, které by mohly způsobit povolení upevňovacích šroubů; ❒ nasaďte normální kolo a zasuňte čtyři šrouby do otvorů; ❒ klíčem dodávaným s vozidlem zašroubujte upevňovací šrouby; ❒ nasaďte zatlačením kryt na kolo tak, aby plnicí ventil prošel příslušným otvorem v krytu;
V NOUZI obr. 99
F0S0129
obr. 100
F0S0130
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
126
obr. 101
F0S0131
❒ spusťte vozidlo dolů a vyjměte zvedák; ❒ klíčem dodaným s vozidlem zašroubujte upevňovací šrouby ve výše uvedeném pořadím označeném číslicemi. Verze se slitinovými ráfky ❒ Nasuňte kolo na náboj a klíčem dodávaným s vozidlem zašroubujte upevňovací šrouby; ❒ spusťte vozidlo dolů a vyjměte zvedák; ❒ klíčem dodaným s vozidlem zašroubujte upevňovací šrouby v pořadí obr. 101; ❒ nasaďte zpět krytku náboje, upevněte ji zatlačením a zkontrolujte, zda otvor na kole souhlasí s čepem na krytce.
UPOZORNĚNÍ U bezdušových pneumatik se nepoužívají duše. Pravidelně kontrolujte tlak v pneumatikách a v nouzovém rezervním kole. UPOZORNĚNÍ Při případné výměně typu kol (slitinové ráfky za ocelové a opačně) je nutno vyměnit i celou sadu upevňovacích šroubů za novou sadu vhodné délky; používá se i konstrukčně odlišné rezervní kolo. Doporučujeme si původní šrouby i rezervní kolo schovat pro případ, že se budou montovat zpět originální kola.
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
UPOZORNĚNÍ Chybnou montáží se může krytka náboje při jízdě uvolnit. V NOUZI Po výměně kola ❒ Rezervní kolo D obr. 97 uložte do uložení v zavazadlovém prostoru; ❒ vložte a jemně zatlačte zvedák pevně do jeho uložení C, aby při jízdě nevibroval; ❒ uložte nářadí zpět do prolisů v přenosce; ❒ vložte přenosku s nářadím do rezervního kola a zašroubujte zajišťovací zařízení B; ❒ umístěte zpět podlahovou krytinu v zavazadlovém prostoru.
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
127
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
SADA PRO RYCHLOU OPRAVU PNEUMATIK FIX&GO automatic Sada pro rychlou opravu pneumatik Fix&Go automatic je uložena v zavazadlovém prostoru. Sada obr. 102 obsahuje: ❒ tlakovou nádobku A s tekutým lepidlem; ❒ plnicí hadičku B; ❒ nálepku C s nápisem "max.80 km/h", kterou je nutno po opravě pneumatiky nalepit (na přístrojovou desku) tak, aby na ni řidič dobře viděl; ❒ příbalový leták (viz obr. 103) s návodem k použití sady, který je nutno posléze předat technikům, kteří budou s takto opravenou pneumatikou manipulovat; ❒ kompresor D obr. 102 včetně manometru a spojek, je uložen v zavazadlovém prostoru;
❒ pár rukavic uložený v bočním prostoru pro kompresor; ❒ adaptéry pro různé ventilky. V kontejneru se sadou pro rychlou opravu (umístěném pod kobercem v zavazadlovém prostoru) je i šroubovák a tažné oko. POZOR Příbalový leták s pokyny o použití sady na rychlou opravu je nutno předat technikům, kteří budou s opravenou pneumatikou manipulovat.
Po propíchnutí pneumatiky cizím tělesem, je možné opravit pneumatiky s poškozením vzorku a ramena do průměru max. 4 mm.
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK obr. 102
128
F0S0118
obr. 103
F0S0119
POZOR Poškození na bocích pneumatiky nelze opravit. Sada Fix&Go automatic se nesmí použít při poškození pneumatiky jízdou s prázdným kolem.
POZOR Při poškození ráfku (okraj zdeformovaný tak, že způsobuje únik vzduchu) nelze kolo opravit. Nevytahujte cizí tělesa (šrouby nebo hřebíky), která vnikla do pneumatiky. DŮLEŽITÉ: Tekutá lepicí hmota, která je součástí sady pro rychlou opravu, je účinná při teplotách v rozsahu -20°C - +50°C. Lepicí hmota má omezenou dobu použitelnosti. POZOR Nepoužívejte kompresor nepřetržitě déle než 20 minut. Nebezpečí přehřátí. Sada pro rychlou opravu není určena pro definitivní opravu pneumatiky, proto je nutno takto opravenou pneumatiku používat jen po nezbytně nutnou dobu.
POZOR Tlaková nádoba obsahuje etylenglykol. Obsahuje kaučuk, který může způsobit alergickou reakci. Škodlivý při pozření. Dráždí oči. Může vyvolat reakci při vdechnutí a kontaktu.Vyvarujte se zasažení očí, pokožky a oděvu. Při kontaktu vypláchněte hojně vodou.V případě pozření nevyvolávejte zvracení, vypláchněte ústa a vypijte hodně vody. Bez prodlení kontaktujte lékaře. Uchovávejte mimo dosah dětí. Astmatici nesmějí produkt používat. Během práci s produktem nevdechujte výpary. Při případné alergické reakci vyhledejte bez prodlení lékaře.Tlakovou nádobu skladujte ve vhodném prostoru daleko od zdrojů tepla. Lepicí hmota má omezenou dobu použitelnosti.
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI Tlakovou nádobu obsahující lepicí hmotu s prošlou životností bez prodlení vyměňte. S tlakovou nádobu a lepicí hmotou nakládejte jako s odpadem tak, abyste neznečistili životní prostředí. Odpad je nutno zpracovat podle platných vnitrostátních a lokálních předpisů.
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
129
POSTUP PŘI PLNĚNÍ PNEUMATIKY SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
POZOR Navlékněte si ochranné rukavice dodané se sadou pro rychlou opravu pneumatik.
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
Aby byl odečet co nejpřesnější, doporučujeme zkontrolovat hodnotu nahuštění pneumatiky manometrem F obr. 105 při vypnutém kompresoru. ❒ pokud se do 5 minut nepodaří dosáhnout tlaku nejméně 1,5 bar, odpojte kompresor od ventilku a od proudové zásuvky, popojeďte s vozidlem asi 10 metrů dopředu, aby se lepicí hmota mohla
❒ Zatáhněte parkovací brzdu. Vyšroubujte násadku ventilu pneumatiky, vytáhněte plnicí hadičku A obr. 104 a zašroubujte objímku B obr. 104 na ventilu pneumatiky; ❒ zkontrolujte, zda se spínač D obr. 105 kompresoru nachází v poloze 0 (vypnuto), nastartujte motor, zasuňte vidlici E obr. 106 do proudové zásuvky a zapněte kompresor přepnutím spínače D obr. 105 do polohy I (zapnuto). Naplňte pneumatiku na správnou hodnotu předepsanou v části "Tlak naplnění pneumatik" v kapitole "Technické údaje". obr. 105
F0S0121
obr. 106
F0S0122
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK obr. 104
130
F0S0120
uvnitř pneumatiky dobře rozložit, a pneumatiku opět nahustěte; ❒ pokud se ani v tomto případě nepodaří do 5 minut po zapnutí kompresoru dosáhnout tlaku nejméně 1,8 bar, nepokračujte v jízdě, protože pneumatika je pro opravu touto sadou příliš poškozená a nelze u ní zajistit utěsnění. Obraťte se na autorizovaný servis Fiat; ❒ po nahuštění pneumatiky na tlak předepsaný v části "Tlak nahuštění pneumatik" v kapitole "Technické údaje", pokračujte ihned v jízdě. POZOR Do místa, na které řidič dobře vidí, nalepte samolepku s upozorněním, že pneumatika byla opravena sadou pro rychlou opravu.V jízdě pokračujte opatrně, zejména při projíždění zatáček. Nejezděte rychlostí vyšší než 80 km/h.Vyvarujte se prudkých akcelerací a brzdění. ❒ Po asi 10 minutách zastavte vozidlo a překontrolujte tlak v pneumatice. Nezapomeňte zatáhnout parkovací brzdu.
POZOR Jestliže tlak klesl pod 1,8 bar, nepokračujte v jízdě: sadou pro rychlou opravu Fix & Go automatic nelze zajistit řádnou těsnost, protože je pneumatika příliš poškozená. Vyhledejte autorizovaný servis Fiat. ❒ Pokud naměříte tlak alespoň 1,8 bar, dohustěte pneumatiku na správný tlak (s nastartovaným motorem a zataženou parkovací brzdou) a pokračujte v jízdě; ❒ jeďte nanejvýš opatrně do nejbližšího autorizovaného servisu Fiat.
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
POZOR Autorizovanému servisu je třeba v každém případě nahlásit, že pneumatika byla opravena sadou pro rychlou opravu. Příbalový leták s pokyny o použití sady na rychlou opravu je nutno předat technikům, kteří budou s opravenou pneumatikou manipulovat. POUZE PRO KONTROLU A DOHUŠTĚNÍ Kompresor lze použít i pro dohuštění pneumatik. Uvolněte rychlospojku a připojte ji přímo k ventilu pneumatiky obr. 107. Tlaková láhev není v tomto případě připojena ke kompresoru a nebude tedy vstřikována lepicí hmota.
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
131
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
POSTUP PŘI VÝMĚNĚ TLAKOVÉ NÁDOBY S LEPICÍ HMOTOU
VÝMĚNA ŽÁROVKY
Postup při výměně tlakové nádoby: ❒ uvolněte spojku A obr. 108; ❒ tlakovou nádobu, kterou chcete vyměnit, natočte doleva a zvedněte ji; ❒ zasuňte novou tlakovou nádobu a otočte ji doprava; ❒ k tlakové nádobě připojte spojku A a průhlednou hadičku B obr. 108 zasuňte do příslušného uložení.
ZÁKLADNÍ POKYNY ❒ Před výměnou žárovky je nutno zkontrolovat, zda nejsou kontakty zoxidované; ❒ spálené žárovky je nutno vyměnit za nové se stejnými charakteristikami; ❒ po každé výměně žárovky ve světlometech zkontrolujte z bezpečnostních důvodů sklon světelných paprsků. ❒ jestliže přestane svítit některá žárovka, zkontrolujte nejdříve příslušnou pojistku: viz umístění pojistek v bodě "Výměna pojistek" v této kapitole.
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK obr. 107
132
F0S0124
obr. 108
F0S0125
POZOR Nesprávné úpravy nebo opravy elektrické soustavy provedené bez přihlédnutí k technickým charakteristikám soustavy mohou způsobit provozní závady a vyvolat nebezpečí požáru.
POZOR Halogenová žárovky obsahují stlačený plyn, v případě rozbití proto hrozí, že se střepy rozlétnou.
U halogenových žárovek se dotýkejte pouze jejich kovových částí. Jestliže se dotknete prsty průhledné hlavice žárovky, sníží se intenzita světelného svazku. Může dojít i ke zkrácení životnosti žárovky.V případě náhodného kontaktu otřete baňku tkaninou navlhčenou alkoholem a nechte ji vyschnout.
Výměnu žárovek je vhodné svěřit pokud možno autorizovanému servisu Fiat. Řádně fungující žárovky správné hodnoty představují základní předpoklad pro bezpečnost jízdy a dodržení platných předpisů. UPOZORNĚNÍ Na vnitřní ploše světlometu se může objevit mírné zamlžení. Nejedná se o závadu, je to přirozený jev, vyvolaný nízkou teplotou a určitým stupněm vlhkosti vzduchu; po zapnutí světlometů zamlžení rychle zmizí. Kapky ve světlometu znamenají zatékání vody - vyhledejte autorizovaný servis Fiat.
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
133
TYPY ŽÁROVEK SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
Vozidlo je osazeno žárovkami různého typu: Celoskleněné žárovky: (typ A) nasazené zatlačením, demontují se vytažením.
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
Bajonetové žárovky: (typ B) pro vyjmutí z objímky je nutno vzít za hlavici žárovky a otočit jí doleva.
Válcové žárovky: (typ C) vyjmou se uvolněním a vytažením z kontaktů.
Halogenové žárovky: (typ D) před vyjmutím je třeba uvolnit úchytku z uložení.
ÚDRŽBA A PÉČE Halogenové žárovky: (typ E) před vyjmutím je třeba uvolnit úchytku z uložení.
TECHNICKÉ ÚDAJE Výbojkové žárovky (xenonové): (typ F) nechejte je vyměnit u autorizovaného servisu Fiat.
REJSTŘÍK
134
Žárovky Použití
Typ
Výkon
Viz obr.
Dálkové světlomety
HI
55W
D
Potkávací světlomety
H7
55W
D
Xenonové potkávací světlomety (upříslušných verzí vozidla)
DIS.
35W
F
Přední obrysová/světla pro denní svícení
W2I/5W
5/2IW
A
Přední směrová světla
WY2IW
21W
B
Přední směrová světla (s xenonovými žárovkami)
PY24W
24W
B
Boční směrová světla
W5W
5W
A
Zadní směrová světla
PY2IW
2IW
B
Zadní poziční světla
RI0W
I0W
B
Stop
P2IW
2IW
B
Zpětný chod
P2IW
2IW
B
Zadní světlo do mlhy
P2IW
2IW
B
Stropní svítilna
C5W
5W
C
Osvětlení zavazadlového prostoru
W5W
5W
A
Osvětlení registrační značky
C5W
5W
C
HI
55W
E
W5W
5W
A
Mlhový světlomet Třetí brzdové světlo
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
135
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
VÝMĚNA ŽÁROVKY U VNĚJŠÍCH SVÍTIDEL
SMĚROVÁ SVĚTLA
Ohledně typu a výkonu žárovky postupujte podle pokynů uvedených v bodě "Výměna žárovky".
Při výměně žárovky postupujte takto: ❒ sejměte výše uvedenou pryžovou krytku; ❒ natočte objímku žárovky A obr. 111 doleva a vytáhněte ji; ❒ vytáhněte žárovku namontovanou zatlačením a vyměňte ji. ❒ zasuňte držák žárovky A zpět, otočte jím doleva a zkontrolujte jeho zajištění; ❒ namontujte zpět pryžovou zátku.
PŘEDNÍ OPTICKÉ SKUPINY V předních optických skupinách jsou žárovky potkávacích, dálkových a směrových světel. Z motorového prostoru odstraňte pryžovou zátku A obr. 109 pro získání přístupu k žárovkám směrových světel; odstraňte pryžovou zátku B obr. 109 pro získání přístupu k žárovkám potkávacích světlometů. Pro přístup k žárovkám pozičních/denních světel a dálkových světlometů načte kola stranou a otevřete kryt C obr. 110 v podběhu kola u světel, pak vyjměte pryžovou zátku D. obr. 110.
Přední
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK obr. 109
136
F0S0050
obr. 110
F0S0051
POTKÁVACÍ SVĚTLOMETY
Boční Při výměně je nutno přijmout veškerá opatření, která zabrání poškození karosérie (doporučuje se použít dostatečně tuhou a tlustou plastovou desku).
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
Postup při výměně žárovky: ❒ sejměte výše uvedenou pryžovou krytku; ❒ zatlačte na úchytku A obr. 113 a vytáhněte objímku žárovky;
BEZPEČNOST
Postup při výměně žárovky: ❒ zapáčením uvolněte kryt, začněte z přední strany a postupujte k zadní straně (1 - obr. 112); ❒ pak zapáčením uvolněte kryt z opačného směru tzn. zezadu (2 - obr. 112) a vytáhněte skupinu B; ❒ otočte objímku směrem doleva, vytáhněte žárovku, zasunutou zatlačením a vyměňte ji ❒ vložte objímku žárovky zpět do krytu, pak umístěte skupinu B a zkontrolujte, zda zaklapla příslušná úchytka.
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI obr. 112
F0S0355
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK obr. 111
F0S0052
obr. 113
F0S0053
137
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
❒ vytáhněte žárovku namontovanou zatlačením a vyměňte ji. ❒ nainstalujte objímku žárovky zpět a zkontrolujte, zda je řádně upevněna; ❒ namontujte zpět pryžovou zátku. S xenonovými žárovkami (u příslušné verze vozidla) POZOR Z důvodu vysokého napájecího napětí smí světelný zdroj xenonového výbojkového světlometu vyměnit pouze odborný technik. Smrtelné nebezpečí! Vyhledejte autorizovaný servis Fiat.
OBRYSOVÁ SVĚTLA/DENNÍ SVĚTLA Postup při výměně žárovky: ❒ sejměte výše uvedenou pryžovou krytku; ❒ natočte objímku žárovky B obr. 114 doleva a vytáhněte ji; ❒ vytáhněte žárovku namontovanou zatlačením a vyměňte ji. ❒ zasuňte držák žárovky B zpět, otočte jím doleva a zkontrolujte řádné zajištění; ❒ namontujte zpět pryžovou zátku. PŘEDNÍ SVĚTLOMETY DO MLHY (pro příslušné verze/trhy) UPOZORNĚNÍ Žárovky mlhových světlometů si nechejte vyměnit v autorizovaném servisu Fiat.
DÁLKOVÉ SVĚTLOMETY Postup při výměně žárovky: ❒ sejměte výše uvedenou pryžovou krytku; ❒ uvolněte obě úchytky A obr. 114; ❒ vytáhněte žárovku a vyměňte ji; ❒ namontuje novou žárovku tak, aby profil kovové části souhlasil s drážkou v parabole světlometu, upevněte zpět úchytky žárovky; ❒ namontujte zpět pryžovou zátku.
REJSTŘÍK obr. 114
138
F0S0054
ZADNÍ OPTICKÉ SKUPINY
TŘETÍ BRZDOVÉ SVĚTLO
Postup při výměně žárovky: ❒ otevřete víko zavazadlového prostoru; ❒ vyšroubujte dva upevňovací šrouby A obr. 115 a vyjměte optickou skupinu rovně, bez otočení; ❒ vytáhněte objímku žárovky z uložení po uvolnění z úchytek B obr. 115; ❒ žárovky mírně zatlačte, otočte doleva a vyjměte. Uspořádání žárovek: obr. 116: C Ukazatelé směru D Brzda E Poziční F Zpětný pojezd (pravá svítilna) / zadní světlo do mlhy (levá svítilna)
Postup při výměně žárovky: ❒ sejměte dvě krytky a demontujte dva upevňovací šrouby A obr. 117; ❒ vytáhněte skupinu;
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI obr. 116
F0S0057
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK obr. 115
F0S0354
obr. 117
F0S0058
139
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
❒ odpojte elektrický konektor B obr. 118; ❒ zatlačte na úchytku C obr. 118 a uvolněte objímku žárovky; ❒ vytáhněte příslušnou žárovku namontovanou zatlačením a vyměňte ji; ❒ upevněte objímku žárovky a zkontrolujte řádné zajištění upevňovacího ozubu; ❒ zašroubujte dva upevňovací šrouby a nasaďte zpět krytky.
❒ vytáhněte žárovku z postranních kontaktů a vyměňte ji; zkontrolujte, zda nová žárovka sedí pevně v kontaktech. ❒ namontujte kryt zpět.
OSVĚTLENÍ REGISTRAČNÍ ZNAČKY Postup při výměně žárovek: ❒ v místě vyznačeném šipkou obr. 119 demontujte kryt A;
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK obr. 118
140
F0S0059
obr. 119
F0S0139
VÝMĚNA ŽÁROVKY U VNITŘNÍCH SVÍTIDEL Ohledně typu a výkonu žárovky “Výměna žárovky”. STROPNÍ SVÍTILNA Postup při výměně žárovky: ❒ šroubovákem ze sady nářadí demontujte svítilnu A obr. 120 působením v místě vyznačeném šipkou; ❒ otevřete kryt B obr. 121 dle obrázku; ❒ vytáhněte žárovku C obr. 121 z postranních kontaktů a vyměňte ji; zkontrolujte, zda nová žárovka sedí pevně v kontaktech; ❒ zavřete víčko a nainstalujte zpět kryt.
SVĚTLO V ZAVAZADLOVÉM PROSTORU (u příslušné verze vozidla) Postup při výměně žárovky: ❒ otevřete víko zavazadlového prostoru; ❒ šroubovákem dodaným s vozidlem demontujte svítilnu A obr. 122 působením ve vyznačeném místě; ❒ otevřete kryt obr. 123 B a vyměňte žárovku C obr. 123 vloženou zatlačením; ❒ přiklopte kryt žárovky B na prosvětlovací kryt; ❒ nasaďte zpět svítilnu a zasuňte ji do správné polohy nejdříve na jedné, pak na druhé straně na zaklapnutí.
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK obr. 120
F0S0060
obr. 121
F0S0356
141
VÝMĚNA POJISTEK SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
VŠEOBECNĚ Pojistky chrání elektrický rozvod. Zasahují při závadě nebo neodborném zásahu do rozvodu.
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
Jakmile přestane fungovat nějaké zařízení, zkontrolujte příslušnou pojistku: vodicí prvek A obr. 124 nesmí být přerušený. Pokud je přerušený, je třeba vyměnit přepálenou pojistku za novou se stejnou jmenovitou proudovou hodnotou (stejné barvy). B obr. 124 nepřerušená pojistka; C obr. 124 pojistka s přerušeným vodicím prvkem. Při výměně pojistky použijte pinzetu D obr. 124 umístěnou uvnitř na víku pojistkové skříňky na levé straně palubní desky. Vyhledejte pojistku podle tabulek uvedených na následujících stránkách. POZOR Jestliže se nová pojistka vzápětí znovu přeruší, vyhledejte autorizovaný servis
V NOUZI obr. 122
F0S0063
obr. 123
F0S0064
Fiat.
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
142
obr. 124
F0S0065
POZOR Nikdy nenahrazuje spálenou pojistku kovovými drátky nebo podobným materiálem.
POZOR Pojistku nevyměňujte za pojistku s vyšší proudovou hodnotou: NEBEZPEČÍ POŽÁRU.
POZOR Pokud se přepálí hlavní pojistka bezpečnostních systémů (systém airbagů, brzdová soustava), systémů pohonné jednotky (systém motoru, systém převodovky) nebo systému řízení, obraťte se na autorizovaný servis Fiat.
Pokud se přepálí některá hlavní pojistka (MEGA-FUSE, MIDI-FUSE, MAXIFUSE), obraťte se na autorizovaný servis Fiat.
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
UMÍSTĚNÍ POJISTEK Pojistky pod palubní deskou
POZOR
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
Pro přístup k pojistkám je třeba demontovat kryt E, který je upevněn zatlačením. Pojistka 5 A vyhřívání vnějších zpětných zrcátek je umístěna u diagnostické zásuvky, viz obr. 125. Pojistková skříňka vyobrazená na obr. 126 se nachází dole vedle pedálové konzoly.
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
POZOR ÚDRŽBA A PÉČE
Před výměnou pojistky zkontrolujte, zda jste vytáhli klíček ze zapalování a vypnuli a/nebo odpojili všechny spotřebiče.
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK obr. 125
F0S0066
143
Pojistková skříňka v motorovém prostoru SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
Druhá skříňka je umístěna na pravé straně motorového prostoru vedle baterie. Zpřístupní se stiskem I obr. 127, uvolněním výstupků M a sejmutím víka L.
BEZPEČNOST
Číselné značený elektrického spotřebiče jištěného příslušnou pojistkou je uvedeno na zadní straně víka obr. 128. Pokud je nutno umýt motorový prostor, dávejte pozor, aby proud vody nezasáhl přímo pojistkovou skříňku, která se zde nachází.
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI obr. 126
F0S0172
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
L
REJSTŘÍK obr. 127
144
F0S0068
obr. 128
F0S0069
PŘEHLED POJISTEK obr. 126 Pojistková skříňka v palubní desceobr.126
POJISTKA
AMPÉRY
Napájení pravého potkávacího světlometu
F12
7,5
Napájení levého potkávacího světla a řídicí jednotky sklonu světlometů
F13
7,5
Přední a zadní stropní svítilna, svítilna v zavazadelníku
F32
7,5
Diagnostická zásuvka, autorádio, klimatizace, EOBD
F36
10
Spínač brzdových světel, uzel přístrojové desky
F37
5
Centrální zamykání
F38
15
Čerpadlo ostřikovače čelního / zadního skla
F43
15
Ovládače oken na straně řidiče
F47
20
Ovládač okna na straně spolucestujícího
F48
20
Parkovací senzor, podsvícení ovládačů, elektrické ovládání zrcátek
F49
5
Spínač autorádia; Blue&Me, klimatizace, brzdová světla, spojka
F51
7,5
Uzel přístrojové desky
F53
5
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
145
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
146
Pojistková skříňka v motorovém prostoru obr. 128
POJISTKA
AMPÉRY
Ventilátor klimatizace
F08
30
Přípojné vozidlo
F09
15
Klakson
F10
15
Dálkové světlomety
F14
15
Motor střešního okna
F15
20
Vyhřívání zadního okna, vyhřívání zrcátek
F20
30
Přední světlomety do mlhy
F30
15
Přední proudová zásuvka (se zapalovačem cigaret / bez něho)
F85
15
DOBITÍ BATERIE UPOZORNĚNÍ Postup při dobíjení akumulátoru je zde uveden pouze pro informaci. Doporučujeme nechat baterii dobít u autorizovaného servisu Fiat. Doporučujeme pomalé dobíjení proudem nízké intenzity po dobu asi 24 hodin. Příliš dlouhé nabíjení by mohlo baterii poškodit. Postup při dobíjení baterie: ❒ odpojte konektor A obr. 129 (stiskem tlačítka B) monitorovacího snímače C nabití baterie, který je nainstalovaný na minusovém pólu D této baterie; ❒ připojte plusový kabel nabíječky k plusovému pólu baterie E obr. 130 a minusový kabel ke svorce snímače D; ❒ zapněte nabíječ; po dobití baterie vypněte nabíječ; ❒ po odpojení nabíječe připojte zpět konektor A ke snímači C postupem znázorněným na obr. 129.
UPOZORNĚNÍ UPOZORNĚNÍ Je-li vozidlo vybaveno alarmem, deaktivujte alarm dálkovým ovládáním (viz "Alarm" v kapitole "Palubní deska a ovládače"). POZOR
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST
Elektrolyt obsažený v akumulátoru je jedovatá žíravina. Zabraňte zasažení očí a pokožky. Baterii je nutno dobíjet ve větraném prostředí v bezpečné vzdálenosti od volného plamene nebo případných zdrojů jisker. Nebezpečí výbuchu nebo požáru.
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK obr. 129
F0S0372
obr. 130
F0S0373
147
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
148
POZOR Nesnažte se dobít zamrzlou baterii: nejdříve je třeba baterii rozmrazit: nebezpečí výbuchu. Při zamrznutí baterie je třeba jej nejdříve nechat zkontrolovat odborníkem, zda nejsou poškozené vnitřní prvky nebo těleso: nebezpečí úniku jedovaté žíraviny.
ZVEDNUTÍ VOZIDLA V případě, kdy bude nutno vozidlo zvednout, zajeďte do některého z autorizovaných servisů Fiat, které jsou všechny vybaveny ramenovými nebo dílenskými zvedáky vozidel.
TAŽENÍ VOZIDLA Součástí výbavy vozidla je tažné oko uložené v nosiči na nářadí pod kobercem v zavazadlovém prostoru.
❒ vytáhněte tažné oko B obr. 132 z uložení v kontejneru na nářadí; ❒ zašroubujte tažné oko na závitový čep na doraz.
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
POZOR
INSTALACE TAŽNÉHO OKA Postupujte takto: Vpředu ❒ uvolněte kryt A obr. 131; ❒ vytáhněte tažné oko B obr. 132 z uložení v kontejneru na nářadí; ❒ zašroubujte tažné oko na závitový čep na doraz.
Než začnete vozidlo táhnout, otočte klíč ve spínací skříňce do polohy MAR a pak do polohy STOP, avšak nevytahujte jej ze spínací skříňky.Vytažením klíčku by se automaticky zamknul zámek řízení a nebylo by možné natáčet kola.
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
Vzadu ❒ uvolněte kryt A obr. 131;
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK obr. 131
F0S0107
obr. 132
F0S0108
149
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
150
POZOR Při tažení nezapomínejte, že bez brzdového posilovače a elektrického posilového řízení je nutno při brzdění nutné vyvinout větší sílu na pedál a na volant. Nepoužívejte k tažení pružná lana; vyvarujte se škubání vozidlem. Při tažení kontrolujte, zda upevnění spojovacího kloubu nepoškodí díly v těsném kontaktu. Při tažení vozidla je nutno dodržovat všechna ustanovení pravidel silničního provozu ohledně tažných zařízení a chování v silničním provozu. Nestartujte motor taženého vozidla.
ÚDRŽBA A PÉČE PLÁNOVANÁ ÚDRŽBA Správná údržba je základem pro zachování vozidla v optimálním stavu po co nejdelší dobu. Z toho důvodu předepsala automobilka Fiat řadu kontrol a úkonů údržby, které je nutno provést každých 30 000 km. Plánovanou údržbou se v žádném případě nepokryjí zcela všechny potřeby vozidla. Již v prvním období provozu před servisní prohlídkou při 30 000 km a pak mezi jednotlivými prohlídkami je nutno věnovat vozidlu pozornost, např. systematicky kontrolovat a případně doplnit náplně, dohustit pneumatiky, atd. UPOZORNĚNÍ Pravidelné servisní prohlídky jsou předepsány výrobcem. Neprovedením prohlídek může propadnout záruka.
Servisní prohlídky s plánovanou údržbou provádějí v předepsaných intervalech všechny autorizované servisy Fiat. Jestliže se během pravidelné plánované prohlídky v servisu zjistí, že jsou kromě plánovaných řádných úkonů nutné další výměny nebo opravy, lze je provést pouze s výslovným souhlasem zákazníka. UPOZORNĚNÍ Doporučujeme nahlásit servisní síti Fiat jakékoli poruchy v provozu vozidla a nečekat s nimi na další plánovanou prohlídku. Při častém tažení k tažení přívěsů je třeba zkrátit dobu mezi řádnými údržbami.
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBAA PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
151
PLÁN ÚDRŽBY SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBAA PÉČE
Servisní prohlídky je nutno nechat provést vždy po 30 000 km. Tisíce kilometrů
30
60
90
120
150
180
Kontrola stavu / opotřebení pneumatik a případné seřízení tlaku
●
●
●
●
●
●
Kontrola fungování osvětlovací soustavy (světlomety, ukazatelé směru, výstražná světla, osvětlení kabiny, osvětlení zavazadlového prostoru, kontrolky na přístrojové desce, atd.)
●
●
●
●
●
●
Kontrola fungování stíračů / ostřikovačů skel, seřízení trysek
●
●
●
●
●
●
Kontrola polohy/opotřebení stíracích lišt stíračů čelního/zadního okna
●
●
●
●
●
●
Kontrola stavu a opotřebení destiček předních kotoučových brzd
●
●
●
●
●
●
●
Kontrola stavu a opotřebení brzdového obložení zadních bubnových brzd
●
Vizuální kontrola stavu: vnějšku karosérie, konzervace spodku karosérie, pevných a ohebných úseků potrubí (výfuk - přívod paliva - brzdy), pryžových prvků (kryty - manžety - pouzdra, atd.)
●
●
●
●
●
●
Kontrola čistoty zámků víka motorového a zavazadlového prostoru, vyčištění a namazání pákových mechanismů
●
●
●
●
●
●
Kontrola a případné seřízení řemene/řemenů náhonu vedlejších ústrojí motoru (nebo jednou za 24 měsíců) (s výjimkou motorů s automatickým napínačem)
●
● ●
Vizuální kontrola rozvodových řemenů příslušenství
● ●
Výměna rozvodových řemenů vedlejších agregátů
TECHNICKÉ ÚDAJE
152
●
Kontrola, seřízení vůle zdvihátek (verze 1.2 8v) Kontrola a seřízení dráhy páky parkovací brzdy
REJSTŘÍK
●
Kontrola stavu a opotřebení brzdových destiček zadních kotoučových brzd
●
● ●
● ●
● ●
● ●
● ●
Tisíce kilometrů
30
60
90
120
150
180
Kontrola stavu a opotřebení brzdových destiček zadních kotoučových brzd (verze 1.4 16V)
●
●
●
●
●
●
Výměna vložky vzduchového filtru (každých 30 000 km u verzí 0.9 TwinAir 85 k a 1.3 Multijet) Obnovení stavu hladiny kapalin (chlazení motoru, brzd, ostřikování oken, baterie, atd.)
●
●
●
BEZPEČNOST ●
Kontrola stavu ozubeného rozvodového řemene (vyjma verzí 1.3 Multijet a 0.9 TwinAir 85 k)
●
●
●
●
●
Výměna ozubeného rozvodového řemene (1) (vyjma verzí 1.3 Multijet a 0.9
● ●
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
●
TwinAir 85 k) Výměna zapalovacích svíček (benzínové verze)
●
●
●
●
●
●
Kontrola funkcí řídicích systémů motoru (přes diagnostickou zásuvku)
●
●
●
●
●
●
●
Kontrola hladiny oleje v mechanické převodovce Výměna motorového oleje a a olejového filtru (2)
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
●
●
●
● ●
●
●
V NOUZI
Výměna motorového oleje a olejového filtru (verze Multijet s DPF) (3) Výměna brzdové kapaliny (nebo jednou za 2 roky)
●
●
●
(1) Anebo jednou za 4 roky při provozování vozidla za ztížených podmínek (studené klima, po městě, dlouhodobý chod na volnoběh) nebo v každém případě jednou za 5 let, bez ohledu na kilometrický proběh. (2) Pokud je vozidlo provozováno převážně po městě a v každém případě při ročním proběhu nižším než 10 000 km, je třeba vyměňovat motorový olej a filtr jednou za 12 měsíců. (3) Motorový olej a olejový filtr se musejí vyměnit, jakmile se rozsvítí kontrolka na přístrojové desce (viz kapitolu "Kontrolky a hlášení"), v každém případě jednou za dva roky. Používá-li se vozidlo hlavně pro jízdy po městě, je nutné měnit motorový olej a filtr jednou za 12 měsíců.
ÚDRŽBAA PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
153
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST
Tisíce kilometrů
30
60
90
120
150
180
Výměna pylového filtru (nebo jednou za rok)
●
●
●
●
●
●
Kontrola výfukových emisí (benzínové verze)
●
●
●
●
●
●
Kontrola emisí při výfuku/kouřivost (provedení 1.3 Multijet)
●
●
●
●
●
●
Kontrola nabití baterie a případné dobití
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBAA PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
154
●
Výměna palivového filtru (verze 1.3 Multijet) ●
●
● ●
●
● ●
●
PRAVIDELNÉ KONTROLY Po každých 1000 km nebo před dlouhými cestami zkontrolujte a případně obnovte: ❒ hladinu chladicí kapaliny motoru; ❒ hladina brzdové kapaliny; ❒ hladina kapaliny ostřikovače; ❒ tlak vzduchu a stav pneumatik; ❒ funkce systému osvětlení (světlomety, ukazatele směru, výstražná světla, atd.); ❒ stírače/ostřikovače oken a poloha/opotřebení stíracích lišt stíračů čelního/zadního okna. Vždy po 3000 km zkontrolujte a případně doplňte hladinu motorového oleje. Doporučujeme používat výrobky firmy PETRONAS LUBRICANTS, které byly vyvinuty a vyrobeny výhradně pro vozidla značky Fiat (viz tabulku “Náplně“ v kapitole “Technické údaje”).
PROVOZ VOZIDLA ZA ZTÍŽENÝCH PODMÍNEK Jestliže je vozidlo provozováno převážně za některé z následujících, zvlášť náročných podmínek: ❒ jízda s přívěsem; ❒ prašné cesty; ❒ krátké (méně než 7 - 8 km) opakované jízdy při teplotě pod nulou; ❒ při častém chodu motoru naprázdno nebo při jízdě na dlouhé vzdálenosti nízkou rychlostí (např. podomní rozvoz zboží) nebo při dlouhé nečinnosti; ❒ městský provoz; je nutno provádět následující kontroly v kratších intervalech, než je uvedeno v plánu údržby: ❒ kontrola stavu a opotřebení předních brzdových destiček; ❒ kontrola čistoty zámků, víka motorového a zavazadlového prostoru, vyčištění a namazání pákových mechanismů; ❒ vizuální kontrola stavu: motoru, převodovky, převodných orgánů pohybu, pevných úseků a ohebných úseků potrubí (výfuku - přívodu paliva brzd), pryžových prvků (kryty - manžety - objímky - atd.) ❒ kontrola stavu nabití a hladiny kapaliny (elektrolyt) v baterii (viz “Baterie - stav nabití a hladina elektrolytu” v této kapitole); ❒ vizuální kontrola stavu hnacích řemenů příslušenství;
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBAA PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
155
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBAA PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
156
❒ kontrola a případná výměna pylového filtru, který je nutno vyměnit zejména při snížení přívodu vzduchu do kabiny; ❒ kontrola a případná výměna vzduchového filtru.
KONTROLA HLADIN POZOR Během práce v motorovém prostoru nekuřte, protože by se zde mohly vyskytovat plyny a hořlavé výpary: nebezpečí požáru. a Pozor: během doplňování nezaměňte kapaliny různého typu: nejsou slučitelné a mohlo by dojít k vážnému poškození vozidla.
Verze 0.9 TwinAir 85 k SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
obr. 133
ÚDRŽBAA PÉČE F0S0359
A. Zátka / Naplnění motorového oleje B. Měrka hladiny motorového oleje C. Chladicí kapalina motoru D. Kapalina do ostřikovačů E. Brzdová kapalina F. Baterie
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
157
Verze 1.2 8V SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBAA PÉČE
obr. 134
F0S0070
A. Zátka / Naplnění motorového oleje B. Měrka hladiny motorového oleje C. Chladicí kapalina motoru D. Kapalina do ostřikovačů E. Brzdová kapalina F. Baterie
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
158
Verze 1.4 16V SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
obr. 135
ÚDRŽBAA PÉČE F0S0071
A. Zátka / Naplnění motorového oleje B. Měrka hladiny motorového oleje C. Chladicí kapalina motoru D. Kapalina do ostřikovačů E. Brzdová kapalina F. Baterie
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
159
Verze 1.3 Multijet 75 k SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBAA PÉČE
obr. 136
F0S0072
A. Zátka / Naplnění motorového oleje B. Měrka hladiny motorového oleje C. Chladicí kapalina motoru D. Kapalina do ostřikovačů E. Brzdová kapalina F. Baterie
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
160
Verze 1.3 Multijet 95 k SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
obr. 137
ÚDRŽBAA PÉČE F0S0335
A. Zátka / Naplnění motorového oleje B. Měrka hladiny motorového oleje C. Chladicí kapalina motoru D. Kapalina do ostřikovačů E. Brzdová kapalina F. Baterie
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
161
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
Hladinu oleje je nutno kontrolovat s vozidlem stojícím na vodorovné ploše několik minut (asi pět) po vypnutí motoru.
Jakmile hladina oleje klesne na značku MIN nebo dokonce i pod tuto značku, doplňte hladinu oleje plnicím otvorem A až na značku MAX. Hladina oleje nesmí nikdy překročit značku MAX.
BEZPEČNOST
Pro všechny verze kromě 0.9 TwinAir 85 k
Spotřeba motorového oleje
Vytáhněte měrku B pro kontrolu hladiny motorového oleje, očistěte ji hadrem, jež nezanechává stopy, a zasuňte ji zpět. Zkontrolujte, zda je hladina motorového oleje mezi značkami MIN a MAX na měrce. Rozdíl hladin mezi značkami MIN a MAX odpovídá asi jednomu litru oleje. Jestliže je hladina oleje u značky MIN nebo dokonce pod ní, dolijte olej plnicím ústím A až na značku MAX. Hladina oleje nesmí nikdy přesáhnout přes značku MAX.
Motor spotřebuje maximálně asi 400 gramů oleje na 1000 km V prvním období provozu se vozidlo zabíhá. Spotřebu oleje lze proto považovat za stabilizovanou teprve po ujetí prvních 5000 - 6000 km.
MOTOROVÝ OLEJ
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
Verze 0.9 TwinAir 85 k ÚDRŽBAA PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
162
Měrka B pro kontrolu hladiny motorového oleje je upevněna k ústí A. Vytáhněte měrku B pro kontrolu hladiny motorového oleje, očistěte ji hadrem, jež nezanechává stopy, a zasuňte ji zpět. Vyšroubujte uzávěr podruhé a zkontrolujte, zda je hladina motorového oleje mezi značkami MIN a MAX na měrce. Rozdíl hladin mezi značkami MIN a MAX odpovídá asi jednomu litru oleje.
UPOZORNĚNÍ Spotřeba oleje závisí na stylu jízdy a podmínkách používání vozidla. UPOZORNĚNÍ Před kontrolou hladiny po doplnění nebo výměně oleje nechejte motor běžet několik sekund a po vypnutí počkejte několik minut. POZOR Jestliže je motor zahřátý, pracujte v motorovém prostoru s co největší opatrností. Jestliže je motor zahřátý, může se kdykoli spustit elektrický větrák: nebezpečí úrazu. Pozor na šály, kravaty a jiné volné části oděvu: mohly by být vtaženy ústrojím v pohybu.
Pro doplnění hladiny nepoužívejte olej, který má jiné charakteristiky, jež je již v motoru.
Použitý motorový olej a olejový filtr obsahují látky nebezpečné pro životní prostředí. Doporučujeme, abyste si nechali výměnu oleje i filtru provést u autorizovaných servisů Fiat, které jsou vybaveny zařízením na zpracování vyjetého oleje a použitých filtrů podle předpisů o ochraně životního prostředí.
POZOR Chladicí soustava je pod tlakem. Při výměně je nutno používat pouze originální uzávěr nádržky chladicí kapaliny, aby se nenarušila účinnost chladicí soustavy. Je-li motor horký, nesnímejte uzávěr nádržky: nebezpečí popálenin
CHLADICÍ SOUSTAVA MOTORU Hladinu kapaliny je nutno kontrolovat při studeném motoru. Hladina se musí nacházet mezi značkami MIN a MAX na nádržce Při nedostatečné hladině chladicí kapaliny nalijte pomalu plnicím otvorem C (viz informace na předchozích stránkách) směs 50% destilované vody a 50% přípravku PARAFLUUP od firmy PETRONAS LUBRICANTS až ke značce MAX. Směs PARAFLU UP a destilované vody v koncentraci 50% chrání před zámrzem do –35°C. Při používání vozidla v obzvlášť náročných klimatických podmínkách doporučujeme směs 60% PARAFLUUP a 40% destilované vody. Do chladicí soustavy motoru používejte ochrannou nemrznoucí směs PARAFLU UP. Do soustavy je nutno případně doplnit kapalinu stejného typu jako ta, jež se v ní již nachází. Kapalina PARAFLUUP se nesmí míchat s žádným jiným typem kapaliny. Jestliže k tomu dojde, v žádném případě nestartujte motor a kontaktujte autorizovaný servis Fiat.
KAPALINA PRO OSTŘIKOVÁNÍ ČELNÍHO/ZADNÍHO OKNA Hladina se doplní po uvolnění a sejmutí uzávěru D (viz informace uvedené na předchozích stránkách). Do ostřikovačů používejte směs vody a kapaliny TUTELA PROFESSIONAL SC35 v následujícím poměru: 30% kapaliny TUTELA PROFESSIONAL SC35 a 70% vody v létě. 50% kapaliny TUTELA PROFESSIONAL SC35 a 50% vody v zimě. Při teplotách pod -20°C používejte neředěnou kapalinu TUTELA PROFESSIONAL SC35. Hladina se kontrolujte pohledem skrz nádržku. Zavřete víčko D zatlačením na jeho střed.
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBAA PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
163
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBAA PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
164
POZOR Necestujte s prázdnou nádržkou ostřikovače: činnost ostřikovače je velmi důležitá pro zlepšení viditelnosti. Některé přísady do ostřikovače jsou hořlavé. V motorovém prostoru se nacházejí horké části, které by se při kontaktu s nimi mohly vznítit. BRZDOVÁ KAPALINA Vyšroubujte uzávěr E (viz informace uvedené na předchozích stránkách) a zkontrolujte, zda je kapalina v nádrži na maximální hladině. Hladina kapaliny v nádržce nesmí překročit značku MAX. Pokud je třeba doplnit kapalinu, doporučujeme používat brzdovou kapalinu uvedenou v tabulce "Kapaliny a maziva" (viz "Technické údaje"). Pozn. Pečlivě očistěte víčko nádržky E a okolní plochy. Při otevření uzávěru dávejte co největší velký pozor, aby se do nádržky nedostaly žádné nečistoty. Doplňujte kapalinu jedině nálevkou se zabudovaným filtrem se sítkem s oky o velikosti max. 0,12 mm. UPOZORNĚNÍ Brzdová kapalina nasává vlhkost. Jestliže vozidlo používáte převážně v oblastech s vysokou vlhkostí vzduchu, je nutno brzdovou kapalinu měnit častěji, než je předepsáno v plánu údržby.
Brzdová kapalina je vysoce korozivní, proto se nikdy nesmí dostat do kontaktu s lakovanými díly. Případné zasažené části okamžitě umyjte vodou. POZOR Brzdová kapalina je toxická a vysoce korozívní. Při náhodném potřísnění omyjte zasažené části těla vodou a neutrálním mýdlem a opláchněte je hojným množstvím vody. Při pozření kapaliny vyhledejte bez prodlení lékaře.
POZOR Symbolem na kontejneru jsou označeny brzdové kapaliny syntetického typu, tím jsou odlišeny od kapalin minerálního typu. Kapalinami minerálního typu se mohou nenapravitelně poškodit speciální gumová těsnění brzdové soustavy.
VZDUCHOVÝ FILTR / PYLOVÝ FILTR
NAFTOVÝ FILTR
Vzduchový či pylový filtr je třeba nechat vyměnit u autorizovaného servisu Fiat.
VYPUŠTĚNÍ ZKONDENZOVANÉ VODY (Verze Multijet) Voda v palivovém okruhu může vážně poškodit vstřikovací soustavu a způsobit nepravidelný chod motoru. Pokud se během jízdy rozsvítí kontrolka , vyhledejte co nejdříve autorizovaný servis Fiat pro odvodnění soustavy Pokud se tato signalizace projeví bezprostředně po načerpání paliva, je možné, že se voda dostala do nádrže při čerpání paliva.V takovém případě zastavte bez prodlení motor a kontaktujte autorizovaný servis Fiat.
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBAA PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
165
BATERIE SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
Ve vozidle je použit baterii "nízkoúdržbového" typu. Za běžných provozních stavů není nutné elektrolyt doplňovat destilovanou vodou. KONTROLA NABITÍ BATERIE A HLADINY ELEKTROLYTU Kontrola se musí provádět v době a způsobem předepsaným v tomto návodu k obsluze a údržbě, výhradně specializovaným personálem. Případné doplňování musí provádět výhradně specializovaní technici a autorizované servisy Fiat.
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
Elektrolyt v baterii je jedovatý a žíravý. Vyhněte se zasažení pokožky nebo očí. Nepřibližujte se k baterii s volným plamenem nebo možnými zdroji jisker:
166
Baterie obsahují látky velmi nebezpečné pro životní prostředí. Doporučujeme, abyste si nechali baterii vyměnit u autorizovaných servisů Fiat, které jsou vybaveny pro zpracování odpadu v souladu s předpisy o ochraně životního prostředí.
POZOR Provozem s příliš nízkou hladinou kapaliny v baterii se baterie nenapravitelně poškodí a může i vybuchnout. VÝMĚNA BATERIE
REJSTŘÍK
Nesprávnou instalací elektrického a elektronického příslušenství se může vozidlo vážně poškodit. Jestliže chcete po zakoupení vozidla nainstalovat další výbavu (imobilizér, atd.), obraťte se na autorizovaný servis Fiat, kde poradí nejvhodnější typ výbavy a případně i doporučí použití baterie s větší kapacitou.
POZOR
ÚDRŽBAA PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
Výměnou za baterii s jinými charakteristikami ztrácejí platnost intervaly stanovené v Plánu údržby. Údržbu baterie je pak třeba provádět v souladu s pokyny jejího výrobce.
Starou baterii je třeba vyměnit za novou baterii se stejnými charakteristikami.
POZOR Jestliže je nutno vůz zaparkovat na dlouhou dobu při velmi nízkých teplotách, vymontujte baterii a přeneste ji do teplého prostředí: nebezpečí zamrznutí.
POZOR Při práci s baterií nebo v jejím okolí si chraňte oči ochrannými brýlemi. UŽITEČNÉ RADY K PRODLOUŽENÍ ŽIVOTNOSTI BATERIE Dodržujte pečlivě následující opatření, abyste předešli rychlému vybití baterie a zachovali ji dlouho v provozuschopném stavu: ❒ po zaparkování vozidla zkontrolujte, zda jsou dveře, okna i víka dobře zavřené, aby nezůstala svítit stropní svítidla; ❒ zhasněte stropní svítidla: vozidlo je pro každý případ vybaveno systémem pro automatické zhasnutí vnitřních světel; ❒ při vypnutém motoru nepoužívejte příliš dlouho elektrické spotřebiče (např. autorádio, výstražná světla, atd.); ❒ před jakýmkoli zásahem do elektrické soustavy odpojte kabel od minusového pólu baterie; ❒ utáhněte na doraz svorky baterie. UPOZORNĚNÍ Baterie ponechaná příliš dlouho ve stavu vybití pod 50% se poškodí a sníží se její kapacita a výkon při startování motoru. Baterie také snadněji zamrzne (někdy již při -10 °C). V případě odstavení vozidla na delší dobu postupujte podle pokynů uvedených v části "Odstavení vozidla na delší dobu" v kapitole "Startování a jízda".
Jestliže po koupi vozidla chcete instalovat další příslušenství (alarm, atd.), která vyžadují trvalé napájení, či jiná zařízení, která zatíží energetickou bilanci vozidla, obraťte se na autorizované servisy Fiat, jejichž odborní pracovníci Vám doporučí nejvhodnější zařízení z řady doplňků Lineaccessori Fiat, vyhodnotí celkovou spotřebu elektrické energie a zkontrolují, zda elektrická soustava vozidla snese požadovanou zátěž či zda je naopak třeba použít silnější baterii. Některá zařízení totiž postupně vybíjejí baterii, protože spotřebovávají elektrickou energii i při vypnutém motoru.
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBAA PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
167
KOLA A PNEUMATIKY SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
Tlak v pneumatikách kontrolujte přibližně jednou za dva týdny a před každou dlouhou cestou. Kontrolujte i tlak v pneumatice rezervního kola. Tlak je nutno kontrolovat u vychladlé pneumatiky. Při jízdě se tlak normálně zvyšuje. Správné hodnoty nahuštění jsou uvedené v odstavci "Kola" v kapitole "Technické údaje". Nesprávný tlak vede k nadměrnému opotřebování pneumatik obr. 138: A normální tlak: rovnoměrné sjetí běhounu; B podhuštění: nadměrné opotřebení běhounu po stranách; C přehuštění: nadměrné opotřebení běhounu uprostřed. Jakmile je hloubka drážek běhounu menší než 1,6 mm, je nutno pneumatiky vyměnit. V každém případě
ÚDRŽBAA PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK obr. 138
168
F0S0094
postupujte podle platných předpisů v zemi provozování vozidla. UPOZORNĚNÍ ❒ Dle možností se vyhýbejte prudkému brzdění, rozjezdů se "svištícími" pneumatikami, prudkých nárazů do obrubníků, výmolů či jiných překážek. Pneumatiky se dlouhou jízdou po nerovných vozovkách mohou poškodit. ❒ Pravidelně kontrolujte, zda nejsou na bocích pneumatik trhliny, zda nejsou v běhounu vypukliny nebo zda není vzorek pneumatiky nepravidelně sjetý. Je-li třeba, vyhledejte autorizovaný servis Fiat; ❒ nejezděte s přetíženým vozidlem: nebezpečí vážného poškození kol a pneumatik; ❒ při defektu pneumatiky okamžitě zastavte vozidlo a pneumatiku opravte, aby nedošlo k poškození pneumatiky, ráfku, zavěšení kola a řízení; ❒ pneumatika stárne i při zřídkavém používání. Příznakem stárnutí jsou praskliny v běhounu a v bocích pneumatiky. Jsou-li pneumatiky používané bez výměny více než šest let, je nutno je nechat odborně prohlédnout. Nezapomínejte věnovat náležitou péči i pneumatice rezervního kola; ❒ Při výměně používejte zásadně nové pneumatiky od spolehlivého dodavatele.
❒ Při výměně pneumatiky je nutno vyměnit i plnicí ventilek. ❒ Pro rovnoměrné sjíždění předních a zadních pneumatik je doporučujeme každých 10000 - 15000 km prohodit, ale vždy na téže straně vozidla, aby se nezměnil směr otáčení. POZOR Nezapomínejte, že i pneumatiky nahuštěné na správný tlak přispívají k lepší stabilitě vozidla na vozovce.
POZOR
PRYŽOVÉ HADICE Při údržbě pryžových hadic brzdové a palivové soustavy dodržujte přesně “Plán údržby” uvedený v této kapitole. Vlivem ozónu, vysokých teplot a dlouhodobého setrvání soustav bez kapalin může dojít ke ztvrdnutí a případně i k popraskání hadic, ze kterých začne unikat kapalina. Proto je nutno hadice pozorně kontrolovat.
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
Nedostatečný tlak způsobuje přehřívání pneumatik a jejich možné poškození. V NOUZI POZOR Při záměně pneumatik dodržujte strany, aby nedocházelo ke změně směru otáčení pneumatiky.
ÚDRŽBAA PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE POZOR Nikdy nenechejte přelakovat slitinové ráfky postupy, při nichž je nutno používat teploty vyšší než 150°C. Mohly by se poškodit mechanické vlastnosti kol.
REJSTŘÍK
169
STÍRAČ ČELNÍHO SKLA SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
STÍRACÍ LIŠTY Pravidelně čistěte pryžové stírací lišty stíračů. Doporučujeme používat TUTELA PROFESSIONAL SC 35. Zkroucené či jinak opotřebované pryžové stěrky bez prodlení vyměňte. V každém případě doporučujeme je vyměnit vždy po jednom roce provozu. Poškození stíracích lišt lze předejít několika jednoduchými opatřeními: ❒ Jakmile klesne venkovní teplota pod nulu, zkontrolujte, zda pryž stíracích lišt nepřimrzla ke sklu. Pro uvolnění případných přimrzlých stíracích lišt použijte rozmrazovací prostředek. ❒ sníh napadaný na sklo odstraňte manuálně a nikoli stěrači: šetříte nejen stírací lišty, ale chráníte i elektromotor před přetížením a přehříváním; ❒ stírače čelního a zadního okna nikdy nezapínejte na suchém skle.
VÝMĚNA STÍRACÍCH LIŠT ČELNÍHO SKLA Postupujte takto: ❒ Odklopte rameno A obr. 139 stírače od čelního skla a natočte stírací lištu tak, aby svírala s ramenem pravý úhel; ❒ stiskněte tlačítko A a sejměte stírací lištu B obr. 139 z ramene C obr. 139; ❒ navlékněte na stírač novou stírací lištu a zkontrolujte, zda na něm dobře sedí. VÝMĚNA STÍRACÍ LIŠTY STÍRAČE ZADNÍHO OKNA Postupujte takto: ❒ Zvedněte kryt A obr. 140, vyšroubujte upevňovací matici B obr. 140 ramena k otočnému čepu a vymontujte rameno z vozidla;
ÚDRŽBAA PÉČE POZOR TECHNICKÉ ÚDAJE
Jízda s opotřebovanými stěrkami je velmi nebezpečná, protože v případě nepříznivých atmosférických podmínek je nižší viditelnost.
REJSTŘÍK obr. 139
170
F0S0137
❒ nové rameno umístěte do správné polohy a utáhněte matici na doraz; ❒ upevněte kryt. OSTŘIKOVAČE ČELNÍHO OKNA
OSTŘIKOVAČ ZADNÍHO OKNA Ostřikovací trysky zadního okna jsou zabudované napevno. Trysky jsou umístěny ve válcovém držáku nad zadním oknem obr. 142.
Pokud ostřikovač nestříká, zkontrolujte především, zda je v ostřikovači kapalina (viz pokyny “Kontrola hladin” v této kapitole). Pak zkontrolujte, zda nejsou zanesené výstupní otvory trysek. Případně je vyčistěte špendlíkem. Ostřikování se nastaví vhodným nasměrováním ostřikovacích trysek. Ostřik by měl dopadat asi do 1/3 výšky od horního okraje skla obr. 141.
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
UPOZORNĚNÍ U verzí se střešním oknem je nutno před zapnutím ostřikovačů čelního okna zkontrolovat, zda je střešní okno zavřené.
V NOUZI obr. 141
F0S0110
ÚDRŽBAA PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK obr. 140
F0S0109
obr. 142
F0S0111
171
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBAA PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
172
KAROSÉRIE
ZÁRUKA NA KAROSÉRII A SPODEK VOZIDLA
OCHRANA PŘED ATMOSFÉRICKÝMI VLIVY
Na vozidlo se vztahuje záruka na neproděravění korozí jakéhokoli originálního dílu nosné konstrukce či karosérie. Všeobecné záruční podmínky jsou uvedeny v záruční knížce.
Hlavní příčiny rezivění karosérie: ❒ znečištěné ovzduší; ❒ sůl a vlhkost v ovzduší (v přímořských zemích nebo v zemích s teplým vlhkým klimatem); ❒ počasí v jednotlivých ročních obdobích. Nelze podceňovat ani oděrný účinek polétavého prachu a písku přenášeného větrem, bláta a kamínků odrážených od ostatních vozidel. Výrobce uplatnil u Vašeho vozidla nejlepší technologická řešení na účinnou ochranu karosérie před korozí. Zejména: ❒ Laky a lakovací postupy zajišťující vysokou odolnost proti rezivění a oděru; ❒ pozinkované (nebo jinak upravené) plechy s vysokou odolností proti rezivění; ❒ vystříkání spodku karosérie, motorového prostoru, vnitřků podběhů a jiných dílů přípravky na bázi vosku s vysokým ochranným účinkem; ❒ ochranné plastové nástřiky v místech nejvíce vystaveným korozním účinkům: pod prahy, do blatníků, na hrany, atd.; ❒ používají se “otevřené” duté díly, aby nedocházelo ke kondenzaci a zadržování vody uvnitř těchto dílů.
RADY PRO UDRŽENÍ KAROSÉRIE V DOBRÉM STAVU Lak Lak nemá pouze estetickou funkci, ale slouží i jako ochrana plechu. Doporučujeme nechat bez prodlení opravit všechny hlubší škrábance nebo odřeniny, aby se zabránilo korozi. I pro tyto drobné opravy používejte výhradně originální lak (viz “Identifikační štítek laku karosérie” v kapitole “Technické údaje”). Běžná údržba laku spočívá v umytí vozu. Pravidelnost mytí závisí na tam, jak často a v jakém prostředí s vozidlem jezdíte. Doporučujeme například vozidlo častěji umývat v oblastech se silně znečištěným ovzduším nebo při jízdách po silnicích ošetřených solí. Postup při správném mytí vozidla: ❒ Před mytím vozidla v automatické myčce sundejte anténu ze střechy, aby se nepoškodila.
❒ Při mytí vozidla parními nebo vysokotlakými mycími zařízením držte tato zařízení ve vzdálenosti alespoň 40 cm od karosérie, aby se nenarušila či jinak nepoškodila. Při dlouhodobém vystavení vodě se může vozidlo poškodit. ❒ Nejdříve namočte karosérii slabým proudem vody. ❒ Houbou namočenou ve slabém čisticím roztoku omývejte karosérii. Houbu často vymývejte. ❒ Opláchněte karosérii hojným množstvím vody a osušte ji proudem vzduchu nebo jelenicí. Během sušení dbejte na to, abyste se dostali i k méně viditelným částem vozidla, jako jsou dveřní rámy, víka či rámečky světlometů, kde by se mohla voda snadno zadržet. Doporučujeme neodstavit vozidlo hned do uzavřeného prostoru, je dobré je nechat po určitou dobu venku, aby se voda mohla odpařit. Neumývejte vozidlo rozpálené sluncem nebo s horkým víkem motoru: lak by mohl zmatnět. Plastové části je nutno čistit stejným postupem jako při běžném mytí vozidla. Pokud možno neparkujte s vozidlem pod stromy. Účinkem pryskyřice, která padá z mnoha druhů stromů, se stává lak matný a náchylnější k napadení korozí. UPOZORNĚNÍ Ptačí trus je nutné bez prodlení pečlivě umýt, protože kyselina v něm obsažená je obzvlášť agresivní.
Čisticí prostředky znečišťují vodní zdroje. Vozidlo umývejte pouze v místech vybavených pro sběr a čistění kapalin použitých pro mytí. Verze BLACKJACK Váš Fiat BLACKJACK má exkluzívní matový lak, pro jehož zachování je nutno dodržovat speciální opatření. Pokyny pro řádnou údržbu laku. Nejezděte s vozidlem do mycích linek, které používají válce a/nebo kartáče. Vozidlo umývejte výlučně manuálně mycími prostředky s neutrálním pH. Karosérii otřete navlhčenou jelenicí. Pro čistění vozidla nepoužívejte produkty s brusným a/nebo lešticím účinkem. Ptačí trus je nutné bez prodlení pečlivě umýt, protože kyselina v něm obsažená je obzvlášť agresivní. Neparkujte s vozidlem pod stromy (pokud je to možné). Z karosérie odstraňte bez prodlení pryskyřice rostlinného původu, protože pokud by na ni zaschly, bylo by nutné je odstranit pomocí produktů s brusným a/nebo lešticím účinkem, které ale v žádném případě nelze doporučit, protože by mohly narušit mat laku. Pro čistění čelního a zadního okna nepoužívejte neředěný přípravek na čistění skel: je nutno jej rozředit vodou alespoň na 50%.
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBAA PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
173
Skla
INTERIÉR
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
Na čištění skel používejte speciální přípravky. Pro čistění používejte pouze čisté utěrky, jimiž se sklo nepoškrábá a nesníží se jeho průhlednost.
Kontrolujte pravidelně, zda se pod koberečky nedrží voda, která sem zatekla (z podrážek, deštníků atd.) a mohla by způsobovat oxidaci plechu.
BEZPEČNOST
UPOZORNĚNÍ Vnitřní stranu skla zadního okna otírejte opatrně po směru vodičů topného odporu, aby se nepoškodily. Motorový prostor Na konci zimních období je nutné pečlivě umýt motorový prostor. Je nutno dávat pozor, aby vodní proud nezasáhl elektronické řídicí jednotky, ani pojistkové a reléové skříňky vlevo v motorovém prostoru (po směru jízdy). Motorový prostor nechávejte mýt ve specializovaných servisech.
Při čištění interiéru nikdy nepoužívejte hořlavé produkty, jako jsou např. petroleter nebo rektifikovaný benzín. Elektrostatický náboj vznikající při otírání může způsobit požár.
UPOZORNĚNÍ Při mytí vozidla musí být motor vychladlý a klíček v poloze STOP. Před mytím vozu zkontrolujte, zda nebyly odstraněny kryty a uzávěry (například pryžové násadky či jiné kryty). Přední světlomety
Ve vozidle nenechávejte aerosolové spreje: nebezpečí výbuchu. Aerosolové spreje se nesmějí vystavit teplotám více než 50°C.Ve vozidle zaparkovaném na slunci může být teplota daleko vyšší.
UPOZORNĚNÍ Pro čistění plastových krytů předních světlometů nepoužívejte aromatické látky (např. benzín) nebo ketony (např. aceton).
SEDADLA A DÍLY POTAŽENÉ TKANINOU
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBAA PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
174
POZOR
POZOR
Prach odstraňte navlhčeným měkkým kartáčem nebo vysavačem. Pro lepší vyčistění velurových sedadel doporučujeme kartáč navlhčit. Vytřete sedadla houbou navlhčenou ve vodném roztoku s neutrálním čisticím prostředkem.
PLASTOVÉ DÍLY Doporučujeme vnitřní plasty čistit utěrkou navlhčenou v roztoku vody a neoděrného neutrálního čisticího prostředku. Na odstranění mastnoty nebo odolných skvrn používejte speciální čisticí prostředky na plasty, které neobsahují
rozpouštědla a jejichž složení bylo stanoveno tak, aby se jejich použitím nezměnil vzhled a barva plastových dílů.
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
UPOZORNĚNÍ Na čištění skla přístrojové desky nepoužívejte líh ani benzín. BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBAA PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
175
TECHNICKÉ ÚDAJE
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
IDENTIFIKAČNÍ ÚDAJE BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
Doporučujeme, abyste si zaznamenali identifikační údaje vozidla. Identifikační údaje jsou uvedeny na následujících štítkách: ❒ Souhrnný štítek s identifikačními údaji ❒ Označení podvozku. ❒ Identifikační štítek laku karosérie. ❒ Označení motoru. SOUHRNNÝ ŠTÍTEK S IDENTIFIKAČNÍMI ÚDAJI Je umístěn na levé straně podlahy zavazadlového prostoru a obsahuje následující údaje obr. 143: B Homologační číslo.
C Identifikační kód typu vozidla. D Pořadové výrobní číslo podvozku vozidla. E Nejvyšší povolená hmotnost plně zatíženého
vozidla. F Nejvyšší povolená hmotnost plně zatíženého vozidla s přípojným vozidlem. G Nejvyšší povolená hmotnost na první (přední) nápravě. H Nejvyšší povolená hmotnost na druhé (zadní) nápravě. I Typ motoru. L Kód verze karosérie. M Číslo pro objednávání náhradních dílů. N Správná hodnota součinitele kouřivosti (dieselové motory) IDENTIFIKAČNÍ ŠTÍTEK LAKU KAROSÉRIE
ÚDRŽBA A PÉČE
Je umístěn na vnějším sloupku dveří zavazadlového prostoru (levá strana) a obsahuje následující údaje obr. 144: A Výrobce laku. B Název barvy. C Kód Fiat pro označení barvy. D Kód barvy pro drobné opravy nebo přelakování.
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK obr. 143
176
F0S0112
OZNAČENÍ PODVOZKU
OZNAČENÍ MOTORU
Je umístěno na pravé straně zadní podlahy zavazadlového prostoru a obsahuje následující údaje obr. 145: ❒ typ vozidla; ❒ pořadové výrobní číslo podvozku vozidla.
Je vyraženo na bloku válců, udává typ a pořadové výrobní číslo.
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI obr. 144
F0S0113
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK obr. 145
F0S0114
177
KÓDY MOTORU - VERZE KAROSÉRIE SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
Verze 0.9 TwinAir 85 k
Kód typu motoru
Kód verze karosérie
312A2000
312AG1A 08 312AXA1A 00C (*)
BEZPEČNOST 1.2 8V 69 k
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
178
169A4000
312AXA1A 00D 312AXA1A 00E (*) (**) 312AXA1A 00F (**) 312AXC1B 02F (*)
1.4 16V 100 k
169A3000
1.3 16v Multijet 75 k
169A1000
312AXB1A 01C (*)
1.3 16V Multijet 95 k
199B1000
312AXE1A 06 (*) (**)
(*) Verze s elektrickým posilovačem (**) Verze se systémem Start&Stop
312AXC1B 02G (*) (**)
MOTOR 0.9 TwinAir 85 k
1.2 8V 69 k
1.4 16V 100 k
1.3 16v Multijet 75 k
1.3 16V Multijet 95 k
Kód typu
312A2000
169A4000
169A3000
169A1000
199B1000
Pracovní cyklus
Zážehový
Zážehový
Zážehový
Vznětový
Vznětový
Počet a uspořádání válců
2 v řadě
4 v řadě
4 v řadě
4 v řadě
4 v řadě
80,5 x 86,0
70,8 x 78,86
72 x 84
69,6 x 82
69,6 x 82
875
1242
1368
1248
1248
Kompresní poměr
10±02 : 1
11,1:1
10,8:1
17,6:1
16,8:1
Max. výkon (kW )
62,5
51
73,5
55
70
Max. výkon (EU) (k)
85
69
100
75
95
při otáčkách (ot/min)
5500
5500
6000
4000
4000
Maximální točivý moment (Nm)
145
102
131
145
200
Max. točivý moment (EU) (kgm)
14,8
10,4
13,4
14,8
20,4
při otáčkách (ot/min)
1900
3000 NGK ZKR7A-10 Champion RA8MCX4 Bezolovnatý benzín 95 R.O.N. (Norma EN228)
4250
1500
1500
NGK DCPR7E-N-10
-
-
Bezolovnatý benzín 95 R.O.N. (Norma EN228)
Nafta pro motorová vozidla (Specifikace EN590)
Nafta pro motorová vozidla (Specifikace EN590)
Verze
Průměr a zdvih pístů (mm) Celkový zdvihový objem (cm3)
Zapalovací svíčky
NGK PLKR9CI-8
Palivo
Bezolovnatý benzín 95 R.O.N. (Norma EN228)
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
179
DODÁVKA PALIVA SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
Verze
Dodávka paliva
0.9 TwinAir 85 k
BEZPEČNOST
1.2 8V 69 k 1.4 16V 100 k
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
1.3 16v Multijet 75 k 1.3 16V Multijet 95 k
Elektronické sekvenční časované vícebodové vstřikování Multipoint s kontrolou detonačního klepání a proměnlivé ovládání sacích ventilů Elektronické vícebodové sekvenční vstřikování s beznávratovým systémem returnless Přímé elektronicky řízené vstřikování Multijet "Common Rail" s turbokompresorem a mezichladičem
POZOR KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
180
Neodborně provedené úpravy nebo opravy systému dodávky paliva bez přihlédnutí k jeho technickým charakteristikám mohou způsobit provozní závady s nebezpečím vzniku požáru.
PŘENOS VÝKONU Verze
Převodovka
Spojka
Náhon
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
Šest synchronizovaných rychlostních stupňů pro jízdu vpřed a jeden pro jízdu zpět
Samostavěcí s pedálem bez prošlapu
Přední
BEZPEČNOST
0.9 TwinAir 85 k 1.2 8V 69 k 1.4 16V 100 k 1.3 16v Multijet 75 k 1.3 16V Multijet 95 k
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
BRZDY Verze
Provozní brzdy přední
Provozní brzdy zadní
0.9 TwinAir 85 k
Kotoučové
Bubnové se samostředicími čelistmi s jedním válečkem pro každé kolo
1.2 8V 69 k
Kotoučové
Bubnové se samostředicími čelistmi s jedním válečkem pro každé kolo
Kotoučové s ventilací
Kotoučové
Kotoučové s ventilací
Bubnové se samostředicími čelistmi s jedním válečkem pro každé kolo
1.4 16V 100 k 1.3 16v Multijet 75 k 1.3 16V Multijet 95 k
Parkovací brzda
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
Ovládaná pákou s účinkem na zadní brzdy
UPOZORNĚNÍ Voda, led a posypová sůl na zimní údržbu silnic mohou ulpět na brzdových kotoučích a tím snížit účinnost brzd při prvním zabrzdění.
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
181
ZAVĚŠENÍ KOL SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
Verze
1.4 16V 100 k 1.3 16V Multijet 75 k
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
Zadní
Nezávislé zavěšení typu McPherson; mechanický příčník, tlumiče, vinuté pružiny a u verzí s elektrickým posilovačem řízení i stabilizační tyč.
Se zkrutnou nápravou s propojenými koly, tvořený zkrutnou nápravou a dvěma trubkovými rameny s tlumiči a vinutými pružinami se stabilizační tyčí (*)
Průměr rejdu mezi krajnicemi (m)
Typ
0.9 TwinAir 85 k 1.2 8V 69 k
BEZPEČNOST
Přední
1.3 16V Multijet 95 k (*) (u příslušné verze vozidla)
ŘÍZENÍ KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
182
Verze 0.9 TwinAir 85 k
9,3
1.2 8V 69 k
9,3
1.4 16V 100 k
10,8
1.3 16v Multijet 75 k
9,3
1.3 16V Multijet 95 k
10,8
(*) (u příslušné verze vozidla)
S pastorkem a hřebenovou tyčí s elektrickým posilovačem (*)
KOLA RÁFKY A PNEUMATIKY Ráfky z lisované oceli nebo slitiny. Bezdušové radiální pneumatiky. Všechny homologované pneumatiky jsou uvedeny v technickém průkazu vozidla. UPOZORNĚNÍ V případě rozporu mezi "návodem použití a údržbě" a "technickým průkazem" platí údaje uvedené v technickém průkazu. Pro bezpečnost jízdy je nezbytné, aby byla všechna kola vozidla osazená pneumatikami stejné značky a stejného typu. UPOZORNĚNÍ U bezdušových pneumatik Tubeless nepoužívejte duše. REZERVNÍ KOLO Ráfek z lisované oceli. Bezdušová pneumatika.
14 Průměr ráfku v palcích (Ø) 82 Indexy zatížení (nosnosti) H Index maximální rychlosti
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
Index maximální rychlosti Q do 160 km/h R do 170 km/h S do 180 km/h T do 190 km/h U do 200 km/h H do 210 km/h V do 240 km/h
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
Index maximální rychlosti pro zimní pneumatiky QM + S do 160 km/h TM + S do 190 km/h
V NOUZI
GEOMETRIE KOL Sbíhavost předních kol mezi ráfky: 0,5 ± 1 mm Hodnoty platí pro vozidlo v pohotovostním stavu.
ÚDRŽBA A PÉČE
ZNAČENÍ PNEUMATIK TECHNICKÉ ÚDAJE
Příklad obr. 146: 175/65 R 14 82H 175 Jmenovitá šířka (S - vzdálenost v mm mezi bočnicemi). 65 Poměr výška / šířka (H/S) v procentech. R Radiální pneumatika
REJSTŘÍK obr. 146
F0S0095
183
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
184
HM + S do 210 km/h Indexy zatížení (nosnosti)
SPRÁVNÁ INTERPRETACE ÚDAJŮ NA RÁFKU
70 = 335 kg
81 = 462 kg
71 = 345 kg
82 = 475 kg
72 = 355 kg
83 = 487 kg
73 = 365 kg
84 = 500 kg
74 = 375 kg
85 = 515 kg
75 = 387 kg
86 = 530 kg
76 = 400 kg
87 = 545 kg
Příklad: 5,00 B x 14 H2 obr. 146 5,00 šířka ráfku v palcích 1. B profil bočního výstupku, (na který doléhá patka pneumatiky) 2. 14 průměr nalisování v palcích (odpovídá průměru pneumatiky, která má být namontovaná) 3 = Ø. H2 tvar a počet "humpů" (obvodový výstupek, který drží v uložení patku bezdušové pneumatiky na ráfku).
77 = 412 kg
88 = 560 kg
78 = 425 kg
89 = 580 kg
79 = 437 kg
90 = 600 kg
80 = 450 kg
91 = 615 kg
RÁFKY A PNEUMATIKY DODANÉ S VOZIDLEM Verze
0.9 TwinAir 85 k
1.2 8V 69 k
Ráfky
Pneumatiky
Zimní pneumatiky
5˝Jx14H2-ET35
175/65 R14 82T
175/65 R14 82Q (M+S)
6Jx15H2-ET35 (**)
185/55 R15 82T (***)
185/55 R15 82Q (M+S)
6½Jx16H2-ET35 (**)
195/45 R16 84T (***)
195/45 R16 84Q (M+S)
5½Jx14H2-ET35 (****)
165/65 R14 79T (****)
165/65 R14 79Q (M+S)
5½Jx14H2-ET35
175/65 R14 82T
175/65 R14 82Q (M+S)
6Jx15H2-ET35 (**)
185/55 R15 82T (***)
185/55 R15 82Q (M+S)
6½Jx16H2-ET35 (**)
195/45 R16 84T (***)
195/45 R16 84Q (M+S)
(****)
Rezervní kolo (*) Ráfek Pneumatika 4.00Bx14 ET43 135x80 R14 84P 4.00Bx14 ET43 135x80 B14 84M 4.00Bx14 ET43 135x80 B14 80P 4.00Bx14 ET43 135x80 R14 84P 4.00Bx14 ET43 135x80 B14 84M 4.00Bx14 ET43 135x80 B14 80P
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE (*) U příslušné verze vozidla (**) Slitinový ráfek (***) Nelze použít sněhové řetězy (****) Pouze u verzí bez elektrického posilovače řízení
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
185
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
186
Verze
1.4 16V 100 k
1.3 16v Multijet 75 k
1.3 16V Multijet 95 k
Ráfky
Pneumatiky
Zimní pneumatiky
5½Jx14H2-ET35
175/65 R14 82H
175/65 R14 82Q (M+S)
6Jx15H2-ET35 (**)
185/55 R15 82H (***)
185/55 R15 82Q (M+S)
6Jx15H2-ET40
185/55 R15 82H (***)
185/55 R15 82Q (M+S)
6½Jx16H2-ET35 (**)
195/45 R16 84H (***)
195/45 R16 84Q (M+S)
5½Jx14H2-ET35
175/65 R14 82T
175/65 R14 82Q (M+S)
6Jx15H2-ET35 (**)
185/55 R15 82T (***)
185/55 R15 82Q (M+S)
6½Jx16H2-ET35 (**)
195/45 R16 84T (***)
195/45 R16 84Q (M+S)
5½Jx14H2-ET35
175/65 R14 82T
175/65 R14 82Q (M+S)
6Jx15H2-ET35 (**)
185/55 R15 82T (***)
185/55 R15 82Q (M+S)
6½Jx16H2-ET35 (**)
195/45 R16 84T (***)
195/45 R16 84Q (M+S)
(*) U příslušné verze vozidla (**) Slitinový ráfek (***) Nelze použít sněhové řetězy
Rezervní kolo (*) Ráfek Pneumatika 4.00Bx14 ET43 135x80 R14 84P 4.00Bx14 ET43 135x80 B14 84M 4.00Bx14 ET43 135x80 B14 80P 4.00Bx14 ET43 135x80 R14 84P 4.00Bx14 ET43 135x80 B14 84M 4.00Bx14 ET43 135x80 B14 80P 4.00Bx14 ET43 135x80 R14 84P 4.00Bx14 ET43 135x80 B14 84M 4.00Bx14 ET43 135x80 B14 80P
TLAK VZDUCHU V PNEUMATIKÁCH ZA STUDENA (bar) SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
Tlak v zahřátých pneumatikách musí být vyšší o +0,3 bar než předepsaná hodnota. Nahuštění na správnou hodnotu tlaku je nutno překontrolovat, až bude pneumatika studená. Pneumatiky
Střední zatížení
Plné zatížení
Rezervní kolo
Přední
Vzadu
Přední
Vzadu
165/65 R14 79T
2,0
2,0
2,2
2,2
175/65 R14 82T
2,0 (**) / 2,2 (***)
175/65 R14 82H
2,2
2,0
2,3
2,2
185/55 R15 82T
2,2
2,1
2,3
2,3
185/55 R15 82H
2,2
2,1
2,3
2,3
195/45 R16 84T
2,2
2,1
2,4
2,3
195/45 R16 84H
2,2
2,1
2,4
2,3
(*) U příslušné verze vozidla (**) Verze 1.2 8v (***) Pro verze 0.9 TwinAir 85 k a 1.3 Multijet
2,0
2,2 (**) / 2,3 (***)
(*)
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
2,2 2,8
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
187
PNEUMATIKY RIM PROTECTOR SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
VÝKONY Maximální rychlost km/h po prvním období jezdění s vozidlem.
POZOR V případě celistvých krytů kol upevněných pružinou k plechovému ráfku a pneumatik pořízených po zakoupení vozidla a opatřených ochranou ráfků "Rim Protector" (obr. 147) Nemontujte kryty kol. Použití nevhodných pneumatik a krytů může způsobit náhlý pokles tlaku v pneumatikách.
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK obr. 147
188
F0S0351
Verze
km/h
0.9 TwinAir 85 k
173
1.2 8V 69 k
160
1.4 16V 100 k
182
1.3 16v Multijet 75 k
165
1.3 16V Multijet 95 k
180
ROZMĚRY SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
Rozměry jsou uvedeny v mm. obr. 148 a platí pro vozidlo vybavené pneumatikami, s nimiž bylo dodáno. Rozumí se výška nezatíženého vozidla. Objem zavazadlového prostoru: obsah (normy V.D.A.)= 185 litrů.
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
obr. 148
Verze
F0S0088
A
B
C
D
E
F
G
I
0.9 TwinAir 85 k
3546
703
2300
543
1488(*)
1413 / 1414(**)
1627
1407 / 1408(**)
1.2 8V 69 k
3546
703
2300
543
1488(*)
1413
1627
1407
1.4 16V 100 k
3546
703
2300
543
1488(*)
1413 / 1414(**)
1627
1408
1.3 Multijet 75 k - 95 k
3546
703
2300
543
1488(*)
1413
1627
1407
(*) Ve velikostech mohou být malé odchylky v závislosti na rozměrech ráfků. (**) S pneumatikami 195/45 R16
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
189
HMOTNOSTI A ZATÍŽENÍ SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
190
0.9 TwinAir 85 k
1.2 8V 69 k
1.4 16V 100 k
1.3 16v Multijet 75 k
1.3 16V Multijet 95 k
930
865
930
980
980
440
440
440
440
440
– přední náprava:
830
770
830
830
830
– zadní náprava:
640
640
640
640
640
– celkem:
1370
1305
1370
1420
1420
– brzděný přívěs:
800
800
800
800
800
– nebrzděný přívěs:
400
400
400
400
400
Max. zatížení na kouli tažného zařízení (s brzděným přípojným vozidlem) (kg):
60
60
60
60
60
Verze Pohotovostní hmotnost (se všemi provozními kapalinami, palivovou nádrží plnou z 90 % a bez příplatkové výbavy) (kg): Užitková nosnost včetně řidiče (kg): (*)
Max. povolená zatížení (kg) (**)
Přípojná hmotnost (kg)
(*) V případě doplňkové výbavy (střešní okno, tažné zařízení, atd.) se zvýší pohotovostní hmotnost vozidla a tím se sníží užitečná hmotnost vozidla, s ohledem na maximální přípustné zatížení. (**) Nepřekračujte stanovené hodnoty zatížení. Je na odpovědnosti uživatele vozidla, aby rozložil náklad v zavazadlovém prostoru a/nebo na ložné plošině tak, aby dodržel nejvyšší povolené zatížení.
NÁPLNĚ Benzínové verze
0.9 TwinAir 85 k
1.2 8V 69 k
1.4 16V 100 k
Palivová nádrž (v litrech):
35
35
35
včetně rezervy (litry):
5
5
5
Předepsaná paliva a originální maziva
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
Bezolovnatý benzín nejméně 95 RON (Norma EN228)
BEZPEČNOST
Směs destilované vody a kapaliny PARAFLU UP v poměru 50% (*)
Chladicí soustava motoru (litry):
5,3
4,85
4,4
Olejová vana motoru (litry):
2,8
2,5
2,75
Olejová vana a filtr (litry):
3,2
2,8
2,90
Převodovka/diferenciál (litry):
1,65
1,65
1,65
TUTELA CAR TECHNYX
Okruh hydraulických brzd (kg):
0,55
0,55
0,55
TUTELA TOP 4
2,5
Směs vody a kapaliny TUTELA PROFESSIONAL SC35
Nádržka kapaliny do ostřikovačů čelního a zadního okna (litry):
2,55
2,5
SELENIA K P.E.
(*) Při používání vozidla v obzvlášť náročných klimatických podmínkách doporučujeme směs 60% PARAFLUUP a 40% destilované vody.
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
191
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
192
Dieselové verze
Předepsaná paliva a originální maziva
1.3 16v Multijet 75 k
1.3 16V Multijet 95 k
Palivová nádrž (v litrech):
35
35
včetně rezervy (litry):
5
5
Chladicí soustava motoru (litry):
6,3
6,3
Olejová vana motoru (litry):
2,8
2,8
Olejová vana a filtr (litry):
3,0
3,0
Převodovka/diferenciál (litry):
1,65
1,65
TUTELA CAR TECHNYX
Okruh hydraulických brzd (kg):
0,55
0,55
TUTELA TOP 4
Nádržka kapaliny do ostřikovačů čelního a zadního okna (litry):
2,5
2,5
Směs vody a kapaliny TUTELA PROFESSIONAL SC35
Nafta pro motorová vozidla (Specifikace EN 590) Směs destilované vody a kapaliny PARAFLU UP v poměru 50% (*) SELENIA WR P.E.
(*) Při používání vozidla v obzvlášť náročných klimatických podmínkách doporučujeme směs 60% PARAFLUUP a 40% destilované vody.
PROVOZNÍ KAPALINY A MAZIVA SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
DOPORUČENÉ VÝROBKY A JEJICH CHARAKTERISTIKY Použití
Kvalitativní charakteristiky médií a maziv pro řádné fungování vozidla
Originální kapaliny a maziva
Interval výměny V souladu s plánem údržby
Maziva pro benzínové motory
Plně syntetické mazivo třídy SAE 5W-40 ACEA A3. Kvalifikace FIAT 9.55535-S2.
SELENIA K P.E. Contractual Technical Reference N° F603.C07
Maziva pro naftové motory
Maziva na syntetické bázi SAE 5W-30 Předpis FIAT 9.55535-S1
SELENIA WR P.E. Contractual Technical Reference N° F510.D07
BEZPEČNOST
V souladu s plánem údržby
U dieselových motorů lze ve výjimečném případě, kdy nejsou dostupné originální produkty, použít maziva s minimálním výkonem ACEA C2. V takovém případě nejsou zaručeny optimální výkony motoru a doporučuje se je vyměnit co nejdříve za maziva doporučená autorizovanou servisní sítí Fiat. Použitím produktů s charakteristikami horšími než ACEA C3 a ACEA C2 by mohlo dojít k poškození motorů, na která se nevztahuje záruka. Verze 0.9 TwinAir 85 k: Používání maziv s charakteristikami nižšími než ACEA C3 a jiným stupněm SAE než 5W - 40 může způsobit poškození motoru, na něž se nevztahuje záruka. Při provozu v náročných klimatických podmínkách si u autorizovaného servisu Fiat vyžádejte vhodný produkt značky PETRONAS LUBRICANTS.
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
193
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
Použití
Kvalitativní charakteristiky kapalin a maziv pro řádné fungování vozidla
Originální kapaliny a maziva
Syntetické mazivo SAE 75W-85. Předpis FIAT 9.55550-MX3.
TUTELA CAR TECHNYX Contractual Technical Reference N° F010.B05
Mechanická převodovka a diferenciál
Vazelína na bázi sulfidu molybdeničitého pro vysoké provozní teploty. Předpis FIAT 9.9.55580. Konzistence NL.GI. 1-2.
TUTELA ALL STAR Contractual Technical Reference N° F702.G07
Stejnoběžné klouby na straně kola
Speciální mazivo pro stejnoběžné klouby s nízkým součinitelem tření. Předpis FIAT 9.55580. Konzistence NL.G.I. 0-1.
TUTELA STAR 700 Contractual Technical Reference N° F701.C07
Stejnoběžné klouby na straně diferenciálu (kromě verzí1.4)
Syntetický tuk na bázi polymočoviny pro vysoké teploty. Předpis FIAT 9.9.55580. Konzistence NL.G.I. 2
TUTELA STAR 325 Contractual Technical Reference N° F301.D03
Stejnoběžné klouby na straně diferenciálu (verze 1.4)
Syntetická kapalina F.M.V.S.S. č. 116 DOT 4, ISO 4925 SAE J1704, CUNA NC 956- 01. Předpis FIAT 9.55597.
TUTELA TOP 4 Contractual Technical Reference N° F001.A93
Hydraulické brzdy a hydraulická ovládání spojky
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
Maziva a tuky pro převodná ústrojí pohybu
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
194
Brzdová kapalina
Aplikace
Použití
Kvalitativní charakteristiky kapalin a maziv pro řádné fungování vozidla
Originální kapaliny a maziva
Aplikace
Nemrznoucí směr do chladiče
Nemrznoucí směs červené barvy na bázi inhibovaného ethylenglykolu s organickým složením. Specifikace CUNA NC 956-16, ASTM D 3306. Předpis FIAT 9.55523.
PARAFLUUP (*) Kontraktační Technické podmínky N° F101.M01
Chladicí okruh - procento použití: 50% demineralizované vody 50% PARAFLUUP (**)
Přísada do nafty
Přísada proti zamrznutí do motorové nafty s ochranným účinkem pro vznětové motory.
TUTELA DIESEL ART Contractual Technical Reference N° F601.L06
Smíchat s naftou: 25 cm3/ 10 litry
Směs lihů, vody a tenzioaktivních činidel CUNA NC 956-II. Předpis FIAT 9.55522.
TUTELA PROFESSIONAL SC35 Contractual Technical Reference N° F201.D02
Používat neředěný nebo zředěný do ostřikovacích soustav
Kapalina do ostřikovačů čelního/zadního okna
(*) UPOZORNĚNÍ Nemíchat s jinými kapalinami, které mají jiné charakteristiky než ty, co jsou uvedeny výše. (**) Při používání vozidla v obzvlášť náročných klimatických podmínkách doporučujeme směs 60% PARAFLUUP a 40% demineralizované vody.
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
195
SPOTŘEBA PALIVA SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
Hodnoty spotřeby paliva uvedené v tabulce jsou stanoveny předepsanými homologačními zkouškami dle příslušných evropských směrnic. Postupy při měření spotřeby: ❒ městský cyklus: po spuštění motoru za studena se při jízdě simuluje používání vozidla v městském provozu; ❒ mimoměstský cyklus: při jízdě se simuluje používání vozidla v provozu mimo město s prudkými akceleracemi při všech rychlostních stupních při cestovní rychlosti v rozsahu 0 - 120 km/h; ❒ kombinovaná spotřeba: se stanoví váženým poměrem přibližně 37 % v městském cyklu a 63 % mimo město. Skutečná hodnota spotřeby paliva závisí nicméně na typologii trasy, stavu provozu, klimatických podmínkách, stylu jízdy, celkovém stavu vozidla, úrovni výbavy a doplňků, používání klimatizace, zatížení vozidla, používání střešního nosiče a jiné okolnosti, které ovlivňují aerodynamický průnik nebo odpor vzduchu. SPOTŘEBY PODLE PLATNÉ EVROPSKÉ SMĚRNICE (litry/100 km) Verze
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
196
Městský cyklus
Mimoměstský cyklus
Smíšený
0.9 TwinAir 85 k
4,7
3,6
4,0
1.2 8V 69 k
6,4
4,3
5,1
1.2 8V 69 k Start&Stop
5,7
4,3
4,8
1.4 16V 100 k
7,7
5,1
6,1
1.4 16V 100 k Start&Stop
7,2
5,0
5,8
1.3 16v Multijet 75 k
5,3
3,6
4,2
1.3 16V Multijet 95 k Start&Stop
5,0
3,3
3,9
EMISE CO2 Hodnoty emisí CO2 uvedené v následující tabulce jsou stanoveny pro spotřebu paliva při kombinovaném cyklu. Verze
Emise CO2 podle platné evropské směrnice (g/km)
0.9 TwinAir 85 k
92
1.2 8V 69 k
119
1.2 8V 69 k Start&Stop
113
1.4 16V 100 k
140
1.4 16V 100 k Start&Stop
135
1.3 16v Multijet 75 k
110
1.3 16V Multijet 95 k Start&Stop
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
97
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
197
POKYNY PRO NAKLÁDÁNÍ S VOZIDLEM NA KONCI ŽIVOTNOSTI SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
198
Automobilka Fiat vyvíjí značné úsilí při ochraně životního prostředí průběžným zlepšováním výrobních postupů a vyráběním výrobků, jež jsou stále více ekologicky kompatibilní. Pro poskytování co nejlepších služeb zákazníkům v rámci předpisů o ochraně životního prostředí a povinností stanovených evropskou směrnicí 2000/53/ES o vozidlech s ukončenou životností Vám Fiat nabízí možnost takové vozidlo* bezplatně odevzdat. Podle výše uvedené směrnice může poslední držitel nebo vlastník vozidlo předat vozidlo bez jakýchkoli výdajů vzhledem k nulové nebo minusové tržní hodnotě tohoto vozidla. Ve všech zemích Evropské unie bylo do 1. ledna 2007 možné bezplatně odevzdat pouze vozidla přihlášená od 1. července 2002. Od roku 2007 jsou přijímána vozidla se skončenou životností bez ohledu na rok přihlášení za podmínky, že má dané vozidlo podstatné součásti (zejména motor a karosérii) a neobsahuje žádné přidané odpady. Vozidla se skončenou životností lze bez jakýchkoli výdajů předat buď našim dealerům nebo některému sběrnému a zpracovatelskému zařízení autorizovanému společností Fiat. Tato zařízení byla uváženě vybrána tak, aby bylo zaručeno, že poskytnou služby s odpovídajícími kvalitativními standardy z hlediska sběru, zpracování a recyklace vozidel se skončenou životností s ohledem na ochranu životního prostředí. Informace o těchto sběrných a zpracovatelských zařízeních získáte u dealerů Fiat nebo zatelefonováním na zelené telefonní číslo 00800 3428 0000 či na webových stránkách Fiat. * Vozidlo pro dopravu osob s max. devíti místy s povolenou celkovou hmotností 3,5 t.
®
In the heart of your engine.
®
Always ask your mechanic for
Oil change? The experts recommend Selenia
The engine of your car is factory filled with Selenia. This is an engine oil range which satisfies the most advanced international specifications. Its superior technical characteristics allow Selenia to guarantee the highest performance and protection of your engine. The Selenia range includes a number of technologically advanced products: SELENIA K PURE ENERGY Synthetic lubricant designed for latest generation, low emission, petrol engines. Its specific formulation warrants the utmost protection also for high performance turbocharged engines with high thermal stress. Its low ash content helps to maintain the total cleanliness of modern catalysts. SELENIA WR PURE ENERGY Fully synthetic lubricant that can meet the requirements of the latest diesel engines. Low ash content to protect the particulate filter from the residual products of combustion. High Fuel Economy System that allows considerable fuel saving. It reduces the danger of dirtying the turbine to ensure the protection of increasingly high performance diesel engines
SELENIA MULTIPOWER Particularly ideal for the protection of new generation petrol engines, very effective even in the most severe weather conditions. It guarantees a reduction in fuel consumption (Energy conserving) and it is also ideal for alternative engines. SELENIA SPORT Fully synthetic lubricant capable of meeting the needs of high performance engines. Studied to protect the engine also in high thermal stress conditions, it prevents deposits on the turbine to achieve the utmost performance in total safety. The range also includes Selenia StAR Pure Energy, Selenia Racing, Selenia K, Selenia WR, Selenia 20K, Selenia 20K AR. For further information on Selenia products visit the web site www.flselenia.com.
POZN.:
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
210
REJSTŘÍK ABS (systém) .............................. 60 Airbag – boční ........................................ 95 – okenní ...................................... 96 Airbagy .......................................... 93 – deaktivace čelního a bočního airbagu na straně spolucestujícího ........ 95 – postranní ................................. 95 – čelní .......................................... 93 ASR (systém) ............................... 63 Automatická klimatizace ........... 33 – povely....................................... 34 – údržba ...................................... 36 Autorádio................................. 74-75 Autorádio (příprava pro autorádio) ......... 74 Baterie (dobití).......................... 147 Baterie .......................................... 166 – kontrola nabití....................... 166 – prodloužení životnosti baterie, doporučení ............. 167 – výměny.................................... 166 Bezpečnost................................... 81 – bezpečnostní pásy ................. 81
– bezpečná přeprava dětí........ 86 – dětská sedačka "isofix" (montáž).................................. 90 Bezpečnostní pásy – dotahovače ............................. 82 – omezovače zátěže................. 83 – použití pásů ............................ 81 – systém s.b.r. ............................ 82 – údržba ...................................... 85 Bezpečná přeprava dětí ............. 86 Boční airbag.................................. 95 Brzdová světla – výměna žárovky .................... 139 Brzdy – hladina brzdové kapaliny..... 164 – charakteristiky ...................... 181 – parkovací brzda..................... 101
CODE Card ................................
5
Denní světla (D.R.L.) ................. 36 Denní světla (D.R.L.) – funkce menu ........................... – zapnutí ..................................... Displej – menu "Set Up"....................... – multifunkční displej ...............
20 36 13 12
Dodávka paliva............................ 180 Dotahovače.................................. 82 DPF (Diesel Particulate Filter) (filtr pevných částic)..... 79 Dualdrive (elektrický posilovač řízení).................... 41-66 Dveře............................................. 48 – centrální zamykání ................ 49 – odemknutí/zamknutí dveří ......................................... 48 – odemknutí/zamknutí klíčkem..................................... 48 Děti (bezpečná přeprava) – děti (bezpečná přeprava)..... 86 – příprava pro montáž sedačky "isofix universale"............................... 90 – sedačky, dětské ...................... 92 Dálkové (světlomety) – ovládání.................................... 37 Dálkové světlomety – ovládání.................................... 37 Dálkové (světlomety) – výměna žárovek .................... 138 Dálkové světlomety – výměna žárovky .................... 138 EBD (systém).............................. 61
28 Isofix Universal (dětská 50 sedačka) ...................................... 90 Kapaliny a maziva 41 (charakteristiky)....................... 194 Karosérie 66 – ochrana před atmosférickými vlivy ............ 172 198 65 – označení karosérie ............... 178 62 – údržba ..................................... 172 – záruka...................................... 172 Fiat CODE (systém) ................. 4 Klimatizace Filtr DPF........................................ 79 – vývody vzduchu v kabině ..... 30 Fix&Go automatic (zařízení) ... 128 Klimatizace, ručně ovládaná ..... 32 Follow me home (zařízení)....... 38 Klíček s dálkovým ovládáním Funkce menu................................ 14 (výměna baterie) ....................... 7 Klíčky GSI (Gear Shift Indicator)........ 12 – klíček s dálkovým ovládáním ................................ 6 Hill Holder (systém) ................. 63 Hmotnosti a zatížení................. 191 – mechanický klíček ................. 5 Hydraulic Brake Assist............... 62 – požadavek na další dálková ovládání..................... 6 Identifikační údaje – výměna baterie – označení motoru .................. 177 dálkového ovládání................ 7 – označení podvozku .............. 177 – výměna krytu dálkového ovládání.................................... 7 – štítek laku karosérie ............ 176 Kola a pneumatiky – štítek s identifikačními údaji ......................................... 176 – fix&go automatic (sada) ...... 128 Interiér (čistění) ......................... 174 – kola a pneumatiky ................ 168 Elektrická zpětná zrcátka.......... Elektrické ovládače oken........... Elektrický posilovač řízení (Dualdrive) ................................. Elektrický posilovač řízení Dualdrive .................................... Emise CO2 .................................. EOBD (systém) ........................... ESP (systém) ................................
– rezervní kolo ......................... 183 – tlak vzduchu v pneumatikách ........................ 188 – výměna kola........................... 122 Komfort, klimatický.................... 30 Kontrola hladin ......... 157-158-159-160-161 Kontrolky na přístrojové desce........................................... 109
Lak (verze BLACKJACK) ........ 173 – zavazadlový prostor (objem) ................................... 190
Levý pákový ovládač u
volantu – levý pákový ovládač............... 36 – pravý pákový ovládač ............ 38
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
Manuální klimatizace – ovládače................................... 32 – údržba ...................................... 33 Manuální ovládače oken............. 51 Maximální rychlosti ................... 189 Maziva - charakteristiky............ 194 Mechanical Brake Assist............ 60 Menu "Set Up"............................. 13 Montáž dětské sedačky "Universale"........................... 87-92
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
211
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
Motor – hladina chladicí kapaliny ...... 163 – identifikační kódy.................. 178 – technické údaje ..................... 179 – značení .................................... 177 Motorový olej – charakteristiky ...................... 194 – kontrola hladin ...................... 162 – spotřeba ................................. 162 Motorový prostor – kontrola hladin ...................... 156 – otevření ................................... 55 – umytí ....................................... 174 – zavření...................................... 56 MSR (systém)............................... 64 Mytí (verze BLACKJACK) ....... 173
Naftový filtr................................ 165 Nastavení sklonu světlometů.................................. Nouzové nastartování (systém Start&Stop)................. Náplně – tabulka doplnění ................... – uzávěr palivové nádrže .........
58 73 192 77
Odstavení vozidla...................... 102 212
Odstavení vozidla na delší dobu............................................ 108 Odstavení vozidla na delší dobu (systém Start&Stop)...... 72 Ochrana životního prostředí.... 79 Okenní airbag .............................. 96 Omezovače zátěže ..................... 83 Optické skupiny – přední optické skupiny (výměna žárovek) ................. 136 – zadní optické skupiny (výměna žárovek) ................. 139 Opěrka hlavy................................ 26 Ostřikovač čelního skla – hladina kapaliny ostřikovačů oken .................. 163 Ostřikovač zadního skla – hladina kapaliny do ostřikovače zadního skla..... 163 Osvětlení registrační značky – výměna žárovek .................... 140 Otáčkoměr................................... 11 Ovládací tlačítka.......................... 12 Ovládače ....................................... 41 Označení motoru....................... 178
Palivo – systém pro odpojení přívodu paliva ......................... 78 – úspora paliva.......................... 103 Palubní přístroje – multifunkční displej............. 9-10 – otáčkoměr .............................. 11 – palubní přístroje .................... 9 – rychloměr ............................... 11 – ukazatel hladiny paliva .......... 11 – ukazatel teploty chladicí kapaliny motoru..................... 11 Parkovací – senzory .................................... 67 Parkovací senzory....................... 67 Plán údržby.................................. 152 Pneumatiky – fix&go automatic (sada) ...... – plnicí tlak ................................ – pneumatiky dodané s vozidlem ................................. – pneumatiky rim protector................................ – zimní pneumatiky ................. – značení pneumatik................ Pneumatiky - údržba .................
128 188 184 189 184 183 168
Pojistková skříňka (umístění) .. 143 Pojistky – pojistková skříňka................. 143 – pojistkové skříňky ................ 144 – seznam pojistek .................... 144 – výměna pojistek.................... 142 Pojistky, výměna ......................... 142 Položky menu .............................. 14 Potkávací (světlomety) – ovládání.................................... 37 Potkávací světlomety – ovládání.................................... 37 Potkávací (světlomety) – výměna žárovek .................... 137 Potkávací světlomety – výměna žárovky .................... 137 Používání převodovky ............... 102 Poziční světla – výměna žárovek .................... 138 Prolisy na nápoje......................... 45 Proudová zásuvka ....................... 45 Pryžové hadice............................ 169 Přední sedadla.............................. 23 – nastavení.................................. 23 Přední stropní svítidlo – ovládání.................................... 40
– výměna žárovky .................... Přenos výkonu ............................ Přerušení přívodu paliva (systém) ...................................... Převodovka (řazení) .................. Příprava pro autorádio............... Příprava pro montáž dětské sedačky "Isofix" ......................... Přístrojová deska a palubní přístroje ...................................... Přístrojová deska ........................ Pylový filtr.................................... Rezerva paliva ............................ Rim protector............................. Rozměry vozidla......................... Ráfky kol – kola a pneumatiky ................ – rim protector ........................ – rozměry.................................. – ráfky a pneumatiky............... – značení ráfků ......................... Rychloměr .................................... Rychloměr (ukazatel rychlosti)..................................... Sada "Fix&Go automatic" pro rychlou opravu pneumatik..................................
141 Seznamte se s vozidlem............. 3 181 Skla (čistění)................................ 173 Skříňka v palubní desce ............. 44 78 Sluneční clony .............................. 43 102 Směrová světla 74 – ovládání.................................... 37 – výměna žárovek .................... 136 90 Sněhové řetězy ........................... 107 9 Spojka ........................................... 181 3-9 Spínací skříňka zapalování ......... 8 165 Startování a řízení vozidla......... 99 192 Startování motoru...................... 99 189 Start&Stop (systém)................... 69 Stropní svítidla 190 – přední stropní svítilna........... 40 – světlo v zavazadlovém 168 prostoru .................................. 40 189 Střešní nosiče / střešní 184 nosiče lyží ................................... 57 183 Střešní okno................................. 46 184 Střešní okno s pevným sklem ........................................... 46 11 Stírač čelního skla ....................... 38 10 – kontrola hladin...... 157-158-159-160-161 – ovládání.................................... 38 128 – stírací lišty...................... 170-171
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
213
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
214
Stírač zadního skla ...................... 39 – kontrola hladin...... 157-158-159-160-161 – ovládání.................................... 39 – stírací lišty...................... 170-171 Světla zpětného pojezdu – výměna žárovky .................... 139 Světlomety do mlhy – ovládání.................................... 42 – světlomety do mlhy .............. 42 – výměna žárovky .................... 138 Světlomety.................................... 58 – kompenzace sklonu .............. 58 – nastavení světelného svazku ...................................... 58 – nastavení světlometů v zahraničí .................................. 59 – nastavovač sklonu.................. 58 – výměna žárovek .................... 136 Světlomety - nastavení předních světlometů do mlhy ............................................. 59 Světlo v zavazadlovém prostoru – ovládání.................................... 40 – výměna žárovek .................... 141
Svítilna do mlhy, zpětná – ovládání.................................... – výměna žárovky .................... – zadní svítilny do mlhy ........... Svíčky (typ) .................................. Symboly......................................... Systém ABS .................................. Systém ASR .................................. Systém EOBD.............................. Systém ESP ................................... Systém Fiat CODE ..................... Systém GSI ................................... Systém Hill Holder ..................... Systém MSR.................................. Systém S.B.R................................. Systém Start&Stop .....................
43 139 43 179 4 60 63 65 62 4 12 63 64 82 69
Tažení přívěsů............................ 105 Tažení vozidla.............................. Technická data............................ Tlačítko TRIP ............................... Topení a ventilace ....................... Trip computer – tlačítko trip ............................. – trip computer......................... – veličiny trip computer..........
149 176 22 31 22 21 22
Třetí brzdové světlo – výměna žárovek .................... Ukazatel hladiny chladicí kapaliny motoru........................ Ukazatel hladiny paliva............... Ukazatelé směru – ovládání.................................... – výměna žárovek .................... Univerzální sedačky (vhodnost použití) .................... Uzávěr palivové nádrže.............. Verze karosérie......................... Vnitřní zpětné zrcátko ............... V nouzi ......................................... Vnější světla.................................. Vnější zpětná zrcátka ................. Volant (nastavení) ....................... Víko motorového prostoru...... Výbava, vnitřní ............................. Výkony (maximální rychlosti).................................... Výměna kola................................ Výměna žárovek – vnitřní světla .......................... – vnější světla............................ Výstražná světla...........................
139 11 11 37 136 89 77 178 28 121 36 28 27 55 43 189 122 141 136 42
Vzduchový filtr............................ 165 Čistění a údržba – interiér vozidla ...................... 174 – karosérie ................................ 172 – motorový prostor ................ 174 – okna......................................... 173 – plastové díly........................... 175 – přední světlomety ................ 174 – sedadla .................................... 174 Čištění skel................................... 38 – skla............................................ 38 Řízení ........................................... 182 Životní prostředí (ochrana)..... 79 Žárovky – typy žárovek .......................... 134 – žárovky (výměna) ................. 132 – základní pokyny..................... 132 Údržba a péče – plán údržby ............................ 152 – pravidelné kontroly.............. 155 Údržba vozidla............................ 151 – plánovaná údržba.................. 151 – používání vozidla za náročných podmínek ........... 155 Úložný prostor pod sedadlem..................................... 44
Úložný prostor v prostřední části palubní desky.................... 44 Úspora paliva .............................. 103
Zadní okno, vyhřívané
(zapínání) .................................... Zadní sedadla ............................... Zapalovač cigaret ........................ Zavazadlový prostor................... – otevření ................................... – rozšíření zavazadlového prostoru .................................. – zavření...................................... Zavěšení ....................................... Zvednutí vozidla......................... Zvedák.......................................... Zámek řízení................................ Zásuvka pro přenosnou navigaci ........................................
32 25 43 51 51 53 52 182 148 124 8 45
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
215
Fiat Group Automobilies S.p.A. - Parts&Services - Technical Services - Service Engineering Largo Senatore G. Agnelli, 3- 10040 Volvera - Torino (Italy) Výtisk č. 603.99.046CZ – 09/2011 – 1. vydání
500 UM CZ SISTEMA:500 UM ITA
2-07-2010
12:28
Pagina 1
F
I
A
T
5
0
0
ČESKÁ
Údaje obsaÏené v této publikaci mají informativní charakter. Fiat mÛÏe kdykoliv provádût zmûny modelÛ popsan˘ch v této publikaci, z dÛvodÛ technick˘ch nebo komerãních. Dal‰í informace si zákazník mÛÏe obstarat v autorizovaném servisu Fiat. Vyti‰tûno na ekologickém papíru bez chlóru.
P
O
U
Î
I
T
Í
A
Ú
D
R
Î
B
A