4
5
3
1
2
3
User'sManual for CH-7515.indd 1
2011.06.29. 18:30:32
CH-7515
www.dyras.com
Instruction manual
EN
Instrukcja obsługi
PL
Návod na použití
CZ
No part of the content (including logos, design, photos, text, colour scheme, arrangements, etc.) may be reproduced, reused or redistributed for any purpose whatsoever, or distributed to a third party for such purposes, without the written permission of The dyras wwe.factory LLC.
Návod na použitie
SK
® = registered trademark of The dyras wwe.factory LLC U.S.A
Kezelési útmutató
HU
Copyright © 2009 The dyras wwe.factory LLC U.S.A.
User'sManual for CH-7515.indd 2-3
2011.06.29. 18:30:32
CH-7515
CH-7515
User’s guide for heat radiator with ceramic insert type dyras CH-7515
NOTES Please read the instruction manual thoroughly before using your new appliance. It is important to keep these instructions as a useful reminder that’ll help you enjoy the many features available. The manufacturer is not responsible if the appliance becomes damaged or defective as a result of the user not following the information included in the instruction manual. If the appliance becomes faulty during regular use, it should only be repaired by an authorised service engineer.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION The following safety instructions must be followed when using the appliance. Please read this section very carefully! Of course, it’s not possible for us to anticipate or provide safety rules for every specific situation, so we ask you to apply commonsense precautions when using the appliance in a situation that isn’t described below. •
This appliance has been designed for household use only, no other (heavy duty) uses are permitted.
•
Never use the appliance outdoors.
•
This device is not supposed to be used by physically or mentally handicapped people, or persons without experience or knowledge (including children, as well), unless such a person supervises or guides their use of the device, who is at the same time responsible for their safety. As for children, supervision is recommended to make sure that they do not play with the device. This device is not supposed to be used by children under the age of 14, not even with supervision!
•
Never use an appliance or accessory that the manufacturer did not supply with or propose for use with the appliance. The use of such appliances might lead to accidents or irregular function.
•
Don’t put the appliance near hot objects (e.g. oven, hob, heating appliance etc.) or on any hot surface. Don’t place the appliance anywhere it could slide down, fall or be knocked off accidentally.
•
Don’t use the appliance in the presence of explosive or inflammable gases, vapours or liquids.
•
Please avoid using the appliance in any place where it would be subjected to high temperatures, low temperatures, physical shocks or vibration. The appliance is designed to be operated and stored in a situation where temperatures are between +5° and +40° Celsius. Do not use the appliance in a wet or humid environment.
•
If your appliance is damaged or operates in an abnormal way, immediately stop using it and take it to an authorised service engineer for checking, repair or adjustment.
4
User'sManual for CH-7515.indd 4-5
•
The manufacturer is not responsible for any damage that results from overuse, incorrect operation, incorrect maintenance, neglecting the information given in the instruction manual or normal wear and tear. In addition, the manufacturer is not responsible for damage caused by any parts of the appliance breaking or cracking.
Dear Customer, All electrical and mechanical equipment needs to be cared for appropriately. It’s important to note that using or storing the appliance in certain conditions may adversely affect its lifespan and functionality. Always protect the appliance from the conditions listed below. Using or storing the appliance in a wet, humid or damp environment can cause: - deterioration and premature aging of the cover and electric insulation of the appliance, - premature wearing and aging of the plastic and rubber components, - rust and corrosion affecting electrical components and metal parts. Using the appliance in a dusty environment or in the kitchen (where the air may be contaminated with vapours from cooking oil or grease) can cause: - greasy dust coatings on the mechanical and electrical elements and the casing of the appliance, which could result in electrical contact failure or even complete breakdown, and could also damage the plastic and rubber elements. - dust, grease or other contamination may burn onto the casing or heating elements, shortening the life of the element - an unpleasant smell may occur when the appliance is being used. The effects of direct sunlight on the appliance can include: - accelerated deterioration of the appliance casing and its plastic and rubber components, damage to strength and other structural features. The appliance’s surface may become porous and fragile, which may result in a safety risk.
EN
Continuous heavy duty use may cause: - premature structural wear and tear and premature aging of the motor due to extensive use of the appliance, resulting from wear and tear and overheating due to continuous use. - the heating element to wear out prematurely due to continuous operation. Storing the appliance in cold or frosty environment may cause: - damage to the plastic and rubber components; if they become fragile, this may result in a safety risk. - oxidation resulting from condensation, and corrosion of the metal components. Direct and indirect heat (e.g. being too close to an oven or a heating appliance) can cause: - damage, deformation, softening or melting of plastic or rubber parts and casing elements, or deterioration of electrical insulation.
5
2011.06.29. 18:30:33
CH-7515
CH-7515
Following the operating instructions and avoiding any of the conditions listed above will help you increase the lifespan of the appliance. The manufacturer is not responsible if the appliance is stored inappropriately or contrary to these instructions. You are recommended to have the appliance serviced regularly by an authorised engineer to keep it working for as long as possible. Please respect the environment when the appliance reaches the end of its life. Electrical products must not be disposed of with other residential waste because they can damage the natural world and may be hazardous to human health. You should dispose of the appliance at an appropriate recycling site or by using a collection service that specialises in electrical appliances.
The manufacturer cannot take any responsibility for unauthorised repairs or for any circumstances resulting from not following the instructions. •
When the device is turned on for the first time, and after a long period of disuse - due to the contaminations stuck on the heating wire - some odour may be generated, which will disappear after a short time of use.
•
Do not allow anything to fall into the appliance and do not push anything into the opening of the appliance as the appliance could be damaged and could cause electrical shock.
•
Always take care to avoid straining the electric cable, never drag or lift the appliance by the power cable as it could be torn off or damaged. For the same reason prevent the power cable from getting under the feet of chairs or other furniture.
You may wish to contact the retailer or the manufacturer if you are unable to find convenient local recycling facilities as they have some legal responsibilities for recycling electrical products. •
•
•
•
Never put the heater directly under a mains socket. Do not use the heater with a programmable switch or timer because switching the appliance on when it’s covered or in an inappropriate place could cause a fire.
In order to avoid electric shock, never immerse the appliance in water or any other liquid. Never touch the appliance with wet hands. Never allow the wall socket to become wet. You must have dry hands when you plug the mains connector into the wall socket and when you unplug it. If any moisture gets inside the appliance, immediately stop using it and take it to a service engineer for checking or repair.
Warning! Never leave your home - even for a short time - with the appliance turned on (connected to the mains)! When the appliance is no longer in use always turn it off and then remove the electric cable from the socket of the power supply (mains) or the extension cable.
After use and before cleaning, always disconnect the appliance from the mains. Never do this by pulling on the cable; always take hold of the plug and pull out of the socket. Switch off the appliance before disconnecting it from the mains. Never lay the mains cable beside or across sharp edges or hot surfaces. Never wrap the mains cable around the cover of the appliance, do not pull the cable and do not lift the appliance with the mains cable because the cable can break or the insulation can be damaged. A damaged cable must be replaced by an authorised service engineer. The appliance must not be used or connected to a wall socket if the cable is damaged. Only use the appliance on a stable, level surface. Keep it away from water and make sure it cannot accidentally slip or fall. If the appliance comes into contact with any kind of moisture or liquid during use, immediately unplug it from the mains. Do not touch it or attempt to take it out of the liquid until the mains plug has been removed from the socket. You must not use the appliance again before having it checked and repaired by a specialist engineer.
•
Do not lengthen or alter the mains cable of the device. If you need a longer cable between the device and the wall socket, you should buy a standard extension cord with a 13 A rating from an electrical dealer. (A cable with a lower maximum load rating could overheat). When using an extension cord, be careful not to create a hazard that you or someone else could trip over.
•
To avoid overloading your electricity supply, please don’t use the appliance at the same time as any other high-power device (e.g. a kettle or heater) in the same socket or on the same mains circuit.
•
You must not disassemble the appliance, remove its cover or to try to repair it. Ignoring this advice could cause a serious accident. There are no parts in the appliance that can be repaired at home or used for any other purpose. Never operate the appliance with a damaged mains cable or connector. Do not use the appliance if it fails to work normally or if it has been dropped or damaged. If the appliance becomes faulty for any reason or if any moisture is allowed inside, take it to an authorised service engineer for checking and repair. Only service engineers who have been trained and approved should repair the appliance.
6
User'sManual for CH-7515.indd 6-7
Warning: the appliance must never be covered when it is connected to the mains, even if the connection is switched off. Blocking the flow of air may cause overheating and a risk of fire. Never dry any clothes or other fabrics on the appliance. •
Make sure any pets are kept away from the appliance when it is connected to the mains. When you use the appliance, make sure any heat or hot air from the appliance cannot come into direct contact with animals, terrariums, aquariums or plants.
•
Do not use the appliance in a narrow, enclosed space (e.g. on the shelf of a fitted kitchen). Always ensure there is adequate ventilation when using the appliance. The ventilation slots on the appliance must never be blocked when the appliance is being used. The appliance must only be placed on a heat-resistant, non-inflammable surface. If you intend to use the appliance on top of furniture, carpet, or parquet flooring, you must place a heat resistant surface of appropriate size (e.g. a ceramic plate or tile, or a sheet of aluminium or other metal) under the appliance before starting to use it. The heat-resistant surface must be large enough to ensure that if the appliance is knocked over, no part of the appliance would touch any inflammable surface. After use, the device must be stored on the heat-resistant surface until it has completely cooled down.
•
EN
Attention! Also take care to maintain a minimum distance between the heater and the premises wall or any other object. This distance must be at least 1.2 m from the front of the device while it is in operation. A minimum 1-1 m distance from the other device surfaces is sufficient. There must be no curtains, paper or other inflammable material above the device, even outside the safety distance. 7
2011.06.29. 18:30:33
CH-7515
CH-7515
•
Make sure the heater is not likely to fall or to be knocked over when switched on because this could cause a fire.
USING OF APPLIANCE
•
The device can only be operated as a floor-standing unit; it must not be mounted on walls or ceilings. Using the device in vehicles is not permitted.
Before use
•
Keep the mains cable away from sharp or hot objects. Keep the cable away from the protective grill and the hot air at the front of the heater. Never use the mains cable to pull or lift the heater.
•
Warning! This heater is not designed for wet conditions. Never use the heater in a bathroom or in a kitchen. Never use it near a basin, in a place that becomes wet or in an area with high relative humidity.
•
The protective cover heats up during use; take care not to touch it.
•
Before moving the heater, unplug it from the mains and wait until it has cooled down completely.
•
Should the device capsize during use for any reason, the anti-capsize switch at the bottom of the cover will automatically switch it off, thus preventing the risk of fire. It should be ensured during positioning of the device that the switch is free to close, because the device can only be operated this way. Please keep this instruction manual. If you give the appliance to anyone else, you must give them this instruction manual, too!
•
Unpack the appliance and remove all the packing materials.
•
Inspect the appliance and the accessories carefully to verify their soundness and undamaged condition. Only perfectly sound and damage-free appliances may be connected to the electrical mains.
•
Never leave the nylon packing bag, which is part of the package, within the reach of children who could play with it.
•
After checking that the heater is fit for operation, place it on a horizontal, stable surface where you wish to use it. Don’t forget to place a heat resistant plate under the product before applying power, and take care that no inflammable material is near to the device’s air outlet and inlet openings, and there is no object, furniture or wall surface within the proscribed safety distance. Please always observe the stipulations of the section “Important safety information” when positioning the device to avoid causing fire and accident risks.
•
After setting up the appliance in a safe place, plug the mains cable into the wall socket (or an appropriate extension socket).
Choosing the individual modes of operation
MAIN COMPONENTS 1. 2. 3. 4. 5. 6.
Rear protection grid Front protection grid Operating mode change switch (0 \ \ I \ II) Temperature setting dial/ room thermostat Operation light Mains cable and connector (not visible on the illustration)
POWER SUPPLY The device can only be connected to a mains supply of 220-240 V~, 50 Hz. Always ensure that the mains voltage at the point of use is between these lower and upper limit values.
8
User'sManual for CH-7515.indd 8-9
The device can be used without its heating function as a ventilator for moving air. To do this, move the operation mode changing switch from “0” into “ ” position, then turn the temperature setting dial clockwise towards its end position until the ventilator starts rotating. The device’s ON status is shown by the red operation indicator light. •
If you wish to use the device for heating then please set the operation mode changing switch to its “I” or “II” position, then turn the temperature setting dial clockwise towards its end position, as required.
•
With the operating mode changing switch in position “I” the device’s heat output is 750 W; in position “II” its heat output is 1500 W.
•
To switch off the device, turn the operating mode changing switch to the “0” position, then withdraw the mains connector from the wall socket or extension. Never disconnect the device in this way during operation.
EN
Use of the room thermostat •
The premise’s room temperature can be continuously controlled using the temperature setting dial.
•
Switch the device into heating operation mode, with the selection switch in ‘I’ or “II” position.
•
Turn the temperature setting dial clockwise from its minimum position to its maximum position. The device will then switch on and begin heating the room.
•
When the room temperature has reached its desired level, turn back the temperature setting dial for your optimum level of comfort. The device will then temporarily switch off, although some of its structural parts willl remain connected to the live voltage supply. 9
2011.06.29. 18:30:33
CH-7515
CH-7515
•
If the room temperature drops back below the temperature dial’s set point, the heater will switch on again to maintain the setpoint value and ensure the comfort of the room’s occupants.
•
You can change the temperature dial’s set point during use as you wish.
The device is supplied with double protection to prevent possible over-heating and ensure security for life and property. Should the device stop during operation for any reason other than exceeding the temperature dial’s set point value, please switch it off, then withdraw the mains connector from the wall socket or extension. After 30 minutes of cooling time, attempt to use it again. Meanwhile, check that the device is not covered with anything and has not capsized. Should the device fail to operate after this outage, or it stops again, switch it off immediately and withdraw the mains cable connector from the wall socket. Then, when the device has cooled down, take it to an authorized professional service centre for repair.
MAINTENANCE AND CLEANING
QUALITY CERTIFICATION It is hereby certified that heat radiator with ceramic insert, type dyras CH-7515 meets the technical parameters below: Type: Name: Nominal mains voltage: Nominal power consumption: Noise emission: Contact protection class: Manufacturer:
CH-7515 Heat radiator with ceramic insert 220-240 V ~ 50 Hz 1500 W LWA = 55 dB II. The dyras www.factory, Inc. U.S.A.
We are continuously developing our products to keep them up-to-date, which means the technical data of our appliances may change without any prior notice. Errors and omissions excepted.
Warning! Before you clean the appliance it must be switched off and the mains plug must be removed from the wall socket. Wait until the appliance has cooled down completely before you start cleaning it. •
Clean the outside cover of the appliance with a damp, soft, lint-free cloth and then wipe the cleaned surfaces with a dry lint-free cloth. Take care not to allow any moisture inside the cover. Let the appliance dry completely before re-using or storing it.
•
Please remove any contamination lodged in the grids of the air inlet and air outlet openings.
•
When cleaning the appliance, never use solvent (acetone, benzole, petrol, alcohol, etc.) as these may solve the casing material, or the internal parts of the appliance if they get into. Do not use cleaning agents with coarse or grinding effect.
•
The appliance should only be packed away for storage if it has cooled down completely.
•
If you do not wish to use the appliance for a while, put it in a plastic bag and store it in a dry, dust-free, frostfree place.
10
User'sManual for CH-7515.indd 10-11
COPYRIGHT © Copyright The dyras wwe.factory LLC U.S.A. All rights - including distribution by film, radio or television, translation, photographic or audio copying, abstract reprint and other duplication - are specifically reserved. Any breach may result in legal action.
THE SYMBOL CE This appliance meets the requirements for safety and electromagnetic compatibility (EMC). The relevant ‘CE’ mark can be found on the nameplate, on the packing box and in the instruction manual.
EN
11
2011.06.29. 18:30:33
CH-7515
CH-7515
Dear Customer,
Instrukcje użytkowania grzejnika z wkładką ceramiczną, typ dyras CH-7515
Please visit our website at www.dyras.com where you can learn more about your appliance, new dyras products and our activities.
KOMENTARZ
You can also register your product online by completing the registration form on our homepage. Registration offers a number of advantages:
Prosimy o uważne przeczytanie tej instrukcji przed rozpoczęciem używania aparatu i postępowanie według jej wskazówek. Ważne jest zachowanie instrukcji, aby od czasu do czasu – lub w przypadku jakiejkolwiek wątpliwości – móc ją ponownie wyjąć i odświeżyć sobie wiadomości użytkowania, a przez to kiedykolwiek mieć możliwość stosowania wszystkich funkcji aparatu i czerpać z tego radość. Jeżeli z powodu nieprzestrzegania zawartych w instrukcji przepisów nastąpi ewentualne uszkodzenie aparatu, to w tym przypadku producent nie podejmuje odpowiedzialności za wynikłe z tego szkody. O ile nastąpiłoby ewentualne zepsucie się produktu w trakcie zgodnego z instrukcją użytkowania, prosimy żeby naprawiać go tylko w autoryzowanym serwisie.
• • • •
You’ll receive the latest information, news and recommendations about your new product, either by email or by post. We will inform you about any changes to our service network and the availability of accessories and spare parts. We’ll let you know if any new parts or accessories are available to improve your product (and, for electronic equipment, if a software/firmware upgrade is available to enhance its functions). You’ll be the first to hear about any innovative, new products we release.
WAŻNE INFORMACJE BEZPIECZEŃSTWA W trakcie używania aparatu należy koniecznie przestrzegać poniżej wymienionych środków bezpieczeństwa. Prosimy o uważne przeczytanie wszystkich opisanych wskazówek. Rzecz jasna nie można stworzyć reguł bezpieczeństwa dla wszystkich sytuacji nadarzających się w życiu, dlatego też prosimy Państwa, żeby– przy zachowaniu maksymalnej ostrożności - również i w przypadkach niewspomnianych niżej podjąć wszystkie, oczekiwane racjonalnie w danej sytuacji, środki zapobiegliwości, żeby spełnione zostały warunki bezpiecznego funkcjonowania aparatu.
12
User'sManual for CH-7515.indd 12-13
•
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego; niedozwolone jest zastosowanie innego rodzaju (przemysłowe).
•
Nigdy nie należy używać urządzenia na zewnątrz budynków.
•
Ten aparat nie jest przeznaczony do używania przez osoby o ograniczonej zdolności fizycznej, percepcyjnej lub umysłowej, które nie posiadają odpowiedniego doświadczenia i znajomości (włącznie z dziećmi), wyjąwszy przypadek, kiedy nadzoruje i informuje ich o użytkowaniu aparatu taka osoba, która jest zarazem odpowiedzialna za ich bezpieczeństwo. W przypadku dzieci nadzór jest wskazany dla zapewnienia, żeby dzieci nie bawiły się aparatem. Dzieci poniżej 14 lat nie mogą używać produktu nawet pod nadzorem!
•
Nigdy nie używać żadnego urządzenia ani akcesoriów, niedostarczanych przez producenta ani niezalecanych do wykorzystania z urządzeniem. Użycie takich urządzeń może prowadzić do wypadków bądź nieregularnej pracy.
•
Nie należy umieszczać aparatu w pobliżu gorących przedmiotów (np. kuchenka elektryczna lub gazowa, grzejnik, itd.), lub na ciepłą powierzchnię, oraz na takie miejsce, skąd może się stoczyć, spaść lub skąd można go strącić, zrzucić przypadkowym ruchem.
PL
13
2011.06.29. 18:30:33
CH-7515 •
Nie należy używać aparatu w obecności wybuchowych lub zapalnych gazów, oparów lub płynów.
•
Należy unikać używania aparatu w takim miejscu, gdzie byłby on wystawiony na zbyt wysoką lub niską temperaturę, rdzewienie lub wibracje. Nie należy używać aparatu w wilgotnym i zaparowanym miejscu. Aparat powinien być eksploatowany i składowany w zakresie temperatur pomiędzy+5 i +40° C.
•
Jeżeli w aparacie dojdzie do uszkodzenia, a jego działanie stanie się nieprawidłowe, należy natychmiast przerwać używanie aparatu i oddać go do autoryzowanego serwisu do przebadania, naprawy lub wyregulowania.
•
Producent nie podejmuje odpowiedzialności za takiego rodzaju uszkodzenia, które mogły powstać w wyniku nadmiernego obciążenia, nieprawidłowej obsługi i konserwacji lub nieprzestrzegania wskazówek zawartych w instrukcji obsługi, oraz uszkodzenia, które wynikają z normalnego zużycia się części aparatu. Ponadto odpowiedzialność producenta nie obejmuje także uszkodzeń wynikających ze złamania się lub pęknięcia poszczególnych części składowych aparatu.
Szanowni Klienci, Zwracamy uwagę na to, że na żywotność i używalność aparatu mogą mieć wpływ poniższe okoliczności eksploatacji lub magazynowania i oddziaływania środowiska, które mogą wpłynąć na nie szkodliwie lub je skrócić, jeżeli występują trwale i nie mają jedynie przejściowego charakteru. Należy zawsze chronić aparat przed wyszczególnionymi: Używanie lub przechowywanie w wilgotnym, zaparowanym lub stęchłym środowisku może spowodować: - osłabienie oprawy i izolacji elektrycznej aparatu i przedwczesne starzenie się, - przedwczesne zużycie się i zestarzenia komponentów konstrukcji z gumy i tworzyw sztucznych, - wzmożenie i przyśpieszenie oksydacji jednostek elektrycznych i przewodów, oraz korozję części metalowych. Korzystanie z urządzenia w miejscach zakurzonych lub w kuchni (gdzie powietrze bywa zanieczyszczone przez opary oleju kuchennego lub tłuszczu) może sprzyjać powstaniu tłustych warstw kurzu na mechanicznych i elektrycznych elementach oraz obudowie urządzenia, co w rezultacie może spowodować usterki styków elektrycznych lub nawet całkowitą awarię urządzenia, a także uszkodzenia plastikowych i gumowych elementów, - kurz, tłuszcze lub inne rodzaje zanieczyszczeń mogą przypalić się do obudowy lub elementów grzewczych, skracając żywotność elementu - nieprzyjemny zapach może pojawić się podczas użytkowania urządzenia. Wpływ bezpośredniego działania promieni słonecznych na urządzenie może spowodować: - przyspieszone niszczenie obudowy urządzenia, jej komponentów gumowych lub plastikowych, osłabienie i szkody w innych elementach charakterystycznych. Powierzchnia urządzenia może stać się nieszczelna i krucha, co prowadzi do zagrożeń bezpieczeństwa.
14
User'sManual for CH-7515.indd 14-15
CH-7515 Ciągłe forsowne użytkowanie może spowodować: - przedwczesne strukturalne zużycie i przedwczesne starzenie się silnika spowodowane nadmierną eksploatacją urządzenia, wynikającą z zużycia i przegrzania spowodowanego ciągłym użytkowaniem. - element grzewczy może zużyć się przedwcześnie z powodu ciągłej pracy. Przechowywanie urządzenia w mroźnym lub zimnym środowisku może spowodować: - uszkodzenie konstrukcji komponentów gumowych lub plastikowych; jeśli stają się kruche, prowadzi to do zagrożeń bezpieczeństwa. - utlenianie będące wynikiem kondensacji pary i korozję części metalowych. Promieniowanie oraz bezpośrednie działanie ciepła (zbyt blisko piekarnika lub urządzeń grzewczych) może spowodować: - uszkodzenia, deformacje, zmiękczenie lub rozpuszczanie konstrukcyjnych części plastikowych lub gumowych oraz elementów obudowy lub osłabienie izolacji elektrycznej. W celu zwiększenia żywotności aparatu i zapobieżenia jego nieprawidłowemu użytkowaniu należy unikać, względnie przeszkodzić w występowaniu powyższych okoliczności i przestrzegać w każdym wypadku odnoszących się do produktu przepisów eksploatacyjnych, ponieważ w przeciwnym przypadku może dojść do nieprawidłowej eksploatacji, za którą producent nie podejmuje odpowiedzialności. Zalecamy, żeby co jakiś czas oddać do przebadania aparat w upoważnionym serwisie nawet też wtedy, kiedy nie występuje żadne zjawisko uszkodzenia – przez to można na czas zapobiec będącemu w początkowym stadium uszkodzeniu i w ten sposób zwiększyć żywotność produktu. Należy utrzymywać w czystości otoczenie! Zużytego aparatu nie należy usuwać wraz ze stałymi odpadkami komunalnymi, ponieważ w ten sposób może dojść do poważnego uszkodzenia żywej natury i zdrowia ludzkiego. Prosimy żeby produkt – pod koniec jego żywotności – przekazać do osiedlowego warsztatu wyspecjalizowanego w gromadzeniu i ponownemu odzyskowi urządzeń elektrycznych lub do zbiornicy odpadków przeprowadzającej niszczenie w sposób przyjazny dla środowiska. Kabel sieciowy zużytego aparatu – po wyjęciu go z gniazdka ściennego – należy przeciąć u nasady przed oddaniem aparatu do zbiornicy (uwaga, nie należy zapomnieć i o kablu, ponieważ to też jest odpadek elektryczny!)
PL
Informujemy, że producent i handlowiec mają obowiązek bezpłatnego przyjęcia towaru z powrotem. •
Ażeby uniknąć niebezpieczeństwa porażenia prądem elektrycznym, nigdy nie należy zanurzać aparatu w wodzie lub innym płynie. Nigdy nie należy dotykać aparatu wilgotną ręką. Zasilacz sieciowy wolno przyłączać do gniazdka ściennego i stamtąd wyciągać tylko suchą ręką. Gniazdko ścienne też powinno być suche. O ile z jakiegoś powodu wewnątrz oprawy aparatu dostałaby się wilgoć, to należy natychmiast zakończyć użytkowanie i oddać aparat specjaliście do kontroli lub naprawy.
•
Po użyciu i przed czyszczeniem zawsze wyjąć wtyczkę urządzenia z gniazda sieciowego. Nigdy nie ciągnąć za kabel, przytrzymać wtyczkę i wyjąć ją z gniazda. Wyłączyć urządzenie przed odłączeniem od sieci. 15
2011.06.29. 18:30:33
CH-7515
CH-7515
•
Nigdy nie należy przeprowadzać kabla sieciowego poprzez ostre kanty lub ponad względnie pod gorącą powierzchnią. Kabla sieciowego nie należy nigdy owijać wokół oprawy aparatu i pociągać go lub podnosić trzymając za kabel sieciowy, ponieważ kabel może się zerwać lub jego izolacja może zostać uszkodzona. Jeżeli kabel aparatu został uszkodzony, należy go wymienić w wyspecjalizowanym serwisie. Nie wolno podłączać do gniazdka sieciowego aparatu z uszkodzonym kablem.
•
Należy używać urządzenia tylko na stabilnej, poziomej powierzchni. Trzymać z dala od wody i uważać, aby przypadkowo nie ześlizgnęło się i nie spadło. Jeśli urządzenie zetknęło się z jakimkolwiek płynem lub wilgocią podczas użytkowania, należy natychmiast odłączyć je od sieci. Nie dotykać ani nie usuwać płynu, dopóki wtyczka zasilająca nie zostanie wyjęta z gniazdka. Nie wolno użytkować urządzenia ponownie, dopóki nie zostanie sprawdzone i naprawione przez wyspecjalizowanego fachowca technicznego.
•
Nie przedłużać ani nie zmieniać kabla zasilającego w urządzeniu. Jeśli potrzebny jest dłuższy kabel łączący urządzenie z gniazdkiem ściennym, należy zakupić standardowy kabel przedłużający prądzie znamionowym 16A, u dystrybutora sprzętu elektrycznego. (Kabel z niższym maksymalnym obciążeniem może się przegrzewać). Podczas korzystania z kabla przedłużającego należy uważać, aby nie stworzyć ryzyka potknięcia się o ten kabel.
•
Aby uniknąć przeciążenia w zasilaniu elektrycznym, nie wolno stosować urządzenia jednocześnie z innymi urządzeniami o wysokiej mocy (np. czajnik lub grzejnik) w tym samym gniazdku lub na tym samym obwodzie elektrycznym.
•
Uwaga! Zabroniona jest własnoręczne rozbieranie aparatu, rozkładanie jego oprawy, próbowanie naprawy – nieprzestrzeganie tego zalecenia może prowadzić do poważnego wypadku. Nie ma wewnątrz aparatu części, którą można by naprawić domowym sposobem lub użyć jej w innym celu. Nigdy nie należy eksploatować aparatu z uszkodzonym kablem lub przyłączem oraz wtedy, kiedy funkcjonuje nieprawidłowo, upadł, lub ewentualnie został uszkodzony w inny sposób. Jeżeli aparat zepsuje się z jakiegoś powodu lub do wnętrza jego oprawy dostanie się wilgoć, należy go odnieść do specjalistycznego serwisu do kontroli lub naprawy. Do naprawy aparatu uprawnieni są jedynie wyszkoleni specjaliści serwisów specjalistycznych. W przypadku próby naprawy dokonanej domowym sposobem lub nieprzestrzegania zawartości instrukcji, producent nie podejmuje odpowiedzialności.
Uwaga! Nie wolno opuszczać domu, nawet na krótko, jeśli urządzenie jest włączone (podłączone do sieci)! Po zakończeniu użytkowania zawsze należy je wyłączyć, a następnie wyjąć wtyczkę z gniazdka zasilającego (sieci) lub też gniazda na przedłużaczu. Ostrzeżenie: urządzenia nie wolno przykrywać, gdy jest podłączone do sieci, nawet gdy jest wyłączone. Blokowanie przepływu powietrza może spowodować przegrzanie lub ryzyko pożaru. Nie wolno suszyć ubrań ani innych materiałów na urządzeniu. •
Zapewnić, żeby zwierzęta domowe znajdowały się daleko od urządzenia, gdy jest ono podłączone do sieci. Kiedy używamy urządzenia, sprawdzić czy gorąco lub nagrzane powietrze z urządzenia nie ma bezpośredniej styczności ze zwierzętami, terrariami, akwariami lub roślinami.
•
Nie korzystać z urządzenia w wąskich, zamkniętych przestrzeniach (np. na półce kuchni na wymiar). Zawsze zapewnić odpowiednią wentylację podczas korzystania z urządzenia. Nigdy nie wolno blokować otworów wentylacyjnych podczas użytkowania. Urządzenie należy ustawić na żaroodpornej powierzchni, która się nie zapala. Jeśli zamierzamy korzystać z urządzenia na górnej części mebli, dywanu lub na parkiecie, należy rozłożyć żaroodporną powierzchnię odpowiedniego rozmiaru (tj. płytę ceramiczną lub kafel, albo arkusz aluminium lub innego metalu) pod urządzeniem, zanim zaczniemy je użytkować. Powierzchnia żaroodporna musi być wystarczająco duża, aby w razie potrącenia urządzenia, żadna z części urządzenia nie zetknęła się z powierzchnią łatwopalną. Po użyciu urządzenie należy przechowywać na żaroodpornej powierzchni aż do kompletnego wystygnięcia.
•
Uwaga! Należy również zachować minimalną odległość pomiędzy grzejnikiem a ścianami lub jakimkolwiek innym obiektem. Odległość musi wynosić co najmniej 1,2 m od przedniej ściany urządzenia podczas jego pracy. Konieczna jest minimalna odległość 1-1 m od powierzchni innych urządzeń. Nie wolno umieszczać zasłon, papieru czy innych materiałów powyżej urządzenia, nawet poza obszarem bezpieczeństwa.
•
Sprawdzić, czy grzejnik nie spadnie ani nie zostanie strącony, kiedy jest włączony, ponieważ może to spowodować pożar.
•
Przy pierwszym włączeniu, względnie dłuższej przerwie pracy urządzenia – z powodu zanieczyszczeń przyległych do włókna grzewczego – może wystąpić cuchnięcie, który po krótkim czasie minie.
•
•
Nie należy dopuścić, aby cokolwiek wpadło do otworów urządzenia i nie wpychać w nie niczego, ponieważ może to uszkodzić urządzenie lub spowodować porażenie prądem.
Urządzenie można obsługiwać wyłącznie jako ustawione na podłodze, nie wolno montować go na ścianach ani sufitach. Niedozwolone jest korzystanie z urządzenia w samochodach.
•
•
Urządzenie powinno być tak ustawione, żeby jego kabel elektryczny nie był naprężony, nie należy ciągnąć ani nie podnosić urządzenia, trzymając za przewód, ponieważ można go zerwać lub uszkodzić. Z tej samej przyczyny nie należy dopuścić, aby kabel dostał się pod nogi krzesła lub innego mebla.
Trzymać kabel sieciowy z dala z dala od ostrych lub gorących przedmiotów. Trzymać kabel z dala od kratki ochronnej oraz gorącego powietrza w przedniej części grzejnika. Nigdy nie korzystać z kabla, aby ciągnąć lub podnosić grzejnik.
•
Ostrzeżenie! Grzejnik nie jest przeznaczony do użytkowania w warunkach wilgotnych. Nigdy nie korzystać z grzejnika w łazience ani w kuchni. Nigdy nie korzystać z grzejnika w pobliżu umywalki, w miejscu, w którym może stać się mokry lub w warunkach o wysokim poziomie zawilgocenia.
•
Ochronna obudowa nagrzewa się podczas użytkowania; należy uważać, aby jej nie dotknąć.
Nigdy nie wkładać grzejnika bezpośrednio pod gniazdko sieciowe. Nigdy nie używać grzejnika z programowalnym przełącznikiem lub timerem, ponieważ włączenie urządzenia wtedy, gdy jest przykryte lub znajduje się w niewłaściwym miejscu może wywołać pożar.
16
User'sManual for CH-7515.indd 16-17
PL
17
2011.06.29. 18:30:33
CH-7515
CH-7515
•
Przed poruszeniem grzejnika, odłączyć go od sieci i poczekać na całkowite ostygnięcie.
•
Jeśli urządzenie wywróci się podczas użytkowania, przełącznik bezpieczeństwa (przed wywróceniem), znajdujący się w dolnej części obudowy automatycznie wyłączy urządzenie, aby zapobiec ryzyku pożaru. Podczas ustawiania urządzenia należy zapewnić, aby sam przełącznik można było łatwo zamknąć, ponieważ urządzenie można obsługiwać wyłącznie w ten sposób. Prosimy o zachowanie tej instrukcji obsługi. Jeżeli aparat zostałby odsprzedany komuś innegu, to koniecznie należ dać razem z nim również i tę instrukcję obsługi.
NARZĄDY OBSŁUGI I CZĘŚCI SKŁADOWE 1. 2. 3. 4. 5. 6.
Tylna kratka ochronna Przednia kratka ochronna Przełącznik zmiany trybu pracy (0 \ \ I \ II) Termostat pokojowy /kontrolka ustawień temperatury Wskaźnik operacyjny Kabel sieciowy i złącze (niewidoczne na ilustracji)
ZASILANIE Urządzenie można podłączyć tylko do zasilania 220-240 V~, 50 Hz. Zawsze sprawdzać, czy napięcie sieciowe w punkcie użytkowania znajduje się między dolnymi i górnymi wartościami limitu.
przed włączeniem zasilania i zapewnić, aby w pobliżu wylotów czy wlotów powietrza urządzenia nie było materiałów łatwopalnych, a na zalecanym obszarze- nie było żadnych obiektów, mebli ani ścian. Prosimy zawsze przestrzegać warunków, zamieszczonych w rozdziale “Ważne informacje bezpieczeństwa” podczas ustawiania urządzenia w celu uniknięcia pożaru oraz ryzyka wypadków. •
Wybór poszczególnych trybów pracy Tego urządzenia można użyć bez funkcji ogrzewania, jako wentylatora powietrza. Aby to zrobić, należy przesunąć przełącznik zmiany trybu operacyjnego z poz. “0” do poz. “ ”, a następnie przesunąć regulator temperatury w prawo w kierunku pozycji końcowej, aż wentylator zacznie się obracać. Status włączenia urządzenia ON pokazany jest za pomocą czerwonego wskaźnika pracy urządzenia. •
Jeśli chcemy użyć urządzenia w celu ogrzewania, należy ustawić przełącznik zmiany trybu operacyjnego w pozycji “I” lub “II”, a następnie obrócić regulator ustawień temperatury w prawo do pozycji końcowej, zgodnie z wymogami.
•
Kiedy przełącznik zmiany trybu operacyjnego znajduje się w poz. “I” wyjście ciepła dla urządzenia wynosi 750 W; pozycji “II” natomiast- wyjście ciepła wynosi 1500 W.
•
Aby wyłączyć urządzenie, należy ustawić przełącznik zmiany trybu pracy w pozycji “0”, następnie wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowego lub przedłużacza. Nigdy nie odłączać urządzenia w ten sposób podczas pracy.
Użycie termostatu •
Temperatura w pokoju może być stale kontrolowana za pomocą regulatora temperatury.
•
Przełączyć urządzenie do trybu nagrzewania, za pomocą przełącznika wyboru w pozycji ‘I’ lub “II”.
•
Obrócić regulator temperatury w prawo z pozycji minimum do maksimum. Urządzenie następnie włączy się i rozpocznie ogrzewanie pomieszczenia.
•
Po osiągnięciu temperatury pokojowej na wybranym poziomie, należy obrócić regulator z powrotem do wybranej pozycji, aby uzyskać optymalny poziom komfortu. Urządzenie następnie wyłączy się tymczasowo, chociaż niektóre jego elementy pozostaną podłączone do dopływu napięcia.
•
Jeśli temperatura pokojowa spada poniżej punktu ustawionego regulatorem temperatury, grzejnik włączy się ponownie, aby utrzymać wartość punktu i zapewnić komfort osób przebywających w pomieszczeniu.
•
Można zmienić punkt ustawienia temperatury podczas użytkowania, zgodnie z życzeniami.
STOSOWANIE APARATU Czynności przed rozpoczęciem używania •
Wypakuj aparat i usuń z niego wszystkie środki pakowania.
•
Należy dokładnie sprawdzić stan urządzenia oraz akcesoriów, żeby sprawdzić czy są całe i nieuszkodzone. Do sieci elektrycznych można podłączać jedynie urządzenia wolne od uszkodzeń i w doskonałym stanie.
•
Nigdy nie należy pozostawiać nylonowej torby, będącej częścią opakowania, w miejscu dostępnym dla dzieci, które mogłyby się nią bawić.
•
Po sprawdzeniu, że grzejnik jest zmontowany celem działania, należy umieścić go na poziomej, stabilnej powierzchni, gdzie chcemy go użyć. Nie zapominać o umieszczeniu żaroodpornej płyty pod produktem
18
User'sManual for CH-7515.indd 18-19
Po ustawieniu urządzenia w bezpiecznym miejscu podłączyć kabel zasilania do gniazda ściennego (lub odpowiedniego gniazda na przedłużaczu).
PL
Urządzenie wyposażone jest w podwójne zabezpieczenie, aby zapobiec możliwemu przegrzaniu i zapewnić bezpieczeństwo życia i mienia. Jeśli urządzenie zatrzyma się podczas pracy z jakiejkolwiek przyczyny innej niż przekroczenie wartości punktu ustawienia temperatury, należy je wyłączyć, a następnie wyjąć wtyczkę z gniazda ściennego lub przedłużacza. Po 30 minutach czasu chłodzenia, można spróbować skorzystać z niego ponownie. W przerwie, sprawdzić, czy na urządzeniu nie ma niczego i czy nie spadło. Jeśli urządzenie nie działa po przerwie w dostawie
19
2011.06.29. 18:30:33
CH-7515
CH-7515 prądu lub zatrzyma się ponownie, należy natychmiast je wyłączyć i wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego. Następnie, kiedy urządzenie wystygło, należy zanieść je do autoryzowanego centrum serwisowego celem naprawy.
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE APARATU Uwaga! Przed czyszczeniem w każdym przypadku należy wyłączyć aparat i odciąć dopływ prądu, wyjmując jego przyłącze sieciowe z gniazdko ściennego. Przed rozpoczęciem czyszczenia należy poczekać na całkowite ostygnięcie urządzenia. •
Czyszczenie zewnętrznej oprawy aparatu można wykonać lekko nawilżoną, miękką, pozbawioną pakuł szmatką, a następnie wyczyszczoną powierzchnię wytrzeć suchą, pozbawioną pakuł szmatką. Należy bardzo uważać na to, żeby wilgoć nie dostała się do wnętrza oprawy aparatu. Przed ponownym użyciem aparatu lub jego zapakowaniem należy go zostawić aż do doskonałego wyschnięcia.
•
Prosimy usunąć zabrudzenia znajdujące się w kratkach otworów wlotowych oraz wylotowych powietrza.
•
Podczas czyszczenia nie wolno używać rozpuszczalników (aceton, benzol, benzyna, alkohol, itp.) ponieważ mogą one rozpuszczać materiał obudowy lub wewnętrzne części urządzenia, kiedy się tam dostaną. Nie używać środków czyszczących, dających efekt szorstkości lub zgrzytania.
•
Urządzenie można zapakować w celu przechowania tylko wtedy, gdy już całkowicie ostygło.
•
Jeśli nie planujemy użycia urządzenia przez pewien czas, odłożyć je w plastikowej torebce w suchym, wolnym od kurzu miejscu, nienarażonym na mróz.
ŚWIADECTWO JAKOŚCI Niniejszym potwierdzamy, że grzejnik z wkładką ceramiczną typ dyras CH-7515 spełnia poniższe parametry techniczne: Typ: Nazwa: Napięcie nominalne w sieci: Nominalne zużycie mocy: Emisje hałasu: Klasa ochrony przed kontaktem: Producent:
CH-7515 Grzejnik z wkładką ceramiczną 220-240 V ~ 50 Hz 1500 W LWA = 55 dB II. The dyras www.factory, Inc. U.S.A.
Nasze produkty rozwijamy systematycznie, żeby były coraz nowocześniejsze, dlatego też dane techniczne aparatu mogą zostać zmienione bez uprzedniego zawiadomienia. Zastrzegamy sobie prawo do błędów drukarskich i pomyłek.
20
User'sManual for CH-7515.indd 20-21
COPYRIGHT © Copyright The dyras wwe.factory LLC U.S.A. Zastrzegamy sobie dobitnie prawo do rozpowszechniania radiowego i telewizyjnego, kopiowania fotograficznego lub inną techniką, przedruku streszczeń i innego powielania. Naruszenia powyższego pociąga za sobą skutki karnoprawne.
SYMBOL A CE Z punktu widzenia bezpieczeństwa i zgodności elektromagnetycznej (EMC ), aparat odpowiada przepisom. Wskazujące na to oznaczenie „CE” znajduje się na tabliczce znamionowej aparatu, pudle opakowania i w instrukcji obsługi.
Drogi Kliencie, Prosimy odwiedzić naszą stronę internetową www.dyras.com, gdzie można dowiedzieć się więcej na temat urządzenia, nowych produktów firmy dyras oraz naszej działalności. Można również zarejestrować produkt online poprzez wypełnienie formularza rejestracyjnego na naszej stronie. Rejestracja wiąże się z ofertą wielu korzyści: • • •
•
Otrzymują Państwo najnowsze wiadomości, informacje i zalecenia o naszym nowym produkcie pocztą elektroniczną lub tradycyjną. Poinformujemy Państwa o zmianach w naszej sieci usług oraz dostępności akcesoriów czy części wymiennych. Poinformujemy Państwa, jeśli jakiekolwiek nowe części lub akcesoria będą dostępne w celu udoskonalenia produktu (np. sprzęt elektroniczny, czy dostępne są aktualizacje oprogramowania/programów firmowych, co poprawia funkcjonowanie). Będą Państwo pierwszymi, którzy dowiedzą się o wszelkich innowacjach, nowych produktach wypuszczanych na rynek.
PL
21
2011.06.29. 18:30:33
CH-7515
CH-7515
Uživatelská příručka k topidlu s keramickou vložkou typu dyras CH-7515
•
POZNÁMKA
Strojek nepoužívejte na takovém místě, kde by byl vystavený příliš vysoké nebo příliš nízké teplotě, vibracím anebo otřesům. Přístroj nepoužívejte ve vlhkém nebo sparném prostředí. Strojek se používá, resp. skladuje při teplotě od +5°C do +40°C.
•
Pokud je Váš strojek poškozený, při používaní zjistíte poruchu /abnormalitu/, okamžitě ukončete používání strojku a vezměte ho do autorizovaného odborného servisu na kontrolu, opravu anebo pro nastavení.
•
Výrobce nezodpovídá za takové poškození strojku, které může být důsledkem nadměrného opotřebení, neodborného používání a neodborné údržby anebo nezohlednění pokynů uvedených v návodě na použití, tak i za poškození, které jsou důsledkem standardního opotřebení součástek. Okrem uvedených, výrobce nezodpovídá za škody vyplývající ze zlomení, prasknutí jednotlivých dílčích jednotek, součástek strojku.
Prosíme, abyste před použitím důkladně přeštudovali návod na použití a řídili se podle něho. Je důležité si uschovat tento návod na použití, abyste si ho z času na čas - anebo v případě jakékoliv pochybnosti - mohli znovu přestudovat a občerstvit si v něm obsažené informace. Tím můžete vždy využít všechny služby tohoto přístroje, který Vám může přinést mnoho radosti. Výrobce nezodpovídá za škody v případě, že dojde k poruše výrobku v důsledku nedodržení předpisů obsažených v návodě. Pokud by došlo k poruše výrobku při účelovém používání přístroje, prosíme, abyste opravu realizovali pouze v autorizovaném odborném servise!
Vážený zákazníku, DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE Při používání přístroje je nutné dodržovat níže uvedené bezpečnostní opatření. Všechny níže uvedené instrukce si starostlivě přečtěte! Samozřejmě není možné, aby se vytvořili bezpečnostní předpisy pro všechny situace, které se můžou vyskytnout, a právě proto Vás žádáme, abyste v kvůli zabezpečení podmínek bezpečné provázky přístroje vykonali všechny bezpečnostní opatření, které jsou v dané situaci racionálně očekávatelné, a to i v situacích, které nejsou dolu uvedené, avšak s maximální opatrností. •
Tento přístroj byl navržen pouze pro zde popsané účely použití v domácnosti a žádné jiné (průmyslové) využití přístroje není dovoleno.
•
Přístroj nikdy nepoužívejte ve venkovních prostorách.
•
Tento přístroj není určen osobám se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi a pro provozování osobami nezkušenými nebo neseznámenými (včetně dětí) s výjimkou situací když je informuje a současně dozoruje osoba odpovědná za jejich bezpečnost. V případě dětí se dozor doporučuje aby si s přístrojem nehrály. Děti ve věku do 14 let nesmějí výrobek používat ani pod dozorem!
•
Nikdy nepoužívejte příslušenství a doplňky, které výrobce s přístrojem nedodal nebo je nedoporučil k použití s tímto přístrojem. Jejich použití může způsobit úraz nebo nesprávnou funkci.
•
Strojek neodkládejte do blízkosti horkých předmětů (např. elektrický nebo plynový sporák, varní plotýnka, radiátor, atd.), nebo na teplé plochy, resp. místa, ze kterých může spadnout, anebo se může náhodným pohybem zchodit, stáhnout.
•
Strojek nepoužívejte v přítomnosti výbušných nebo hořlavých plynů, pár anebo tekutin.
22
User'sManual for CH-7515.indd 22-23
Upozorňujeme Vás, že níže uvedené podmínky a vplyvy provozování, skladování a prostředí můžou vplývat na životnost nebo použivatelnost strojku. V případě, že tyto vplyvy, podmínky nemají jenom přechodný charakter /jsou stálé/, můžou škodlivě ovlivnit a zkrátit životnost a použivatelnost. Strojek vždy chraňte před níže uvedenými: Používání anebo skladování ve vlhkém, sparném, zatuchlém prostředí může zapříčinit následovné: - oslabení a předčasné stárnutí krytu, elektrické izolace strojku, - předčasné opotřebení, stárnutí umělohmotných a gumových komponentů, - resp. může podpořit, urychlit oxidaci elektronických jednotek, elektrických kabelů, korozi kovových součástek. Používání přístroje v prašném prostředí nebo v kuchyni (kde vzduch může být znečištěn mastnými výpary z tuků a jedlých olejů) může způsobit usazování mastného prachu na mechanických a elektrických částech a pouzdře přístroje, což by mohlo mít za následek závady elektrických kontaktů nebo dokonce celkové selhání přístroje a může způsobit také poškození plastových a gumových součástí, - prach, mastnota nebo jiná znečištění se mohou zapékat do skříně přístroje nebo do topných těles a zkracovat tak životnost těchto těles - při použití přístroje může dojít k nepříjemnému zápachu. Účinky přímého slunečního záření na přístroj mohou zahrnovat: - zrychlené opotřebení pouzdra přístroje a jeho plastových a pryžových částí, porušení pevnosti a jiných vlastností struktury. Povrch přístroje se může stát porézním a křehkým, což může mít za následek ohrožení bezpečnosti.
CZ
Nepřetržité pracovní zatížení může mít za následek: - předčasné konstrukční opotřebení a předčasné zestárnutí motoru z důvodu nadměrného používání přístroje, které je následkem opotřebení, odírání a přehřívání při nepřetržitém používání,
23
2011.06.29. 18:30:33
CH-7515
CH-7515
- z důvodu nepřetržitého provozu může dojít k předčasnému opotřebení topného tělesa. Skladování přístroje ve studeném nebo mrznoucím prostředí může způsobit: - poškození plastových a pryžových částí, které mohou mít za následek ohrožení bezpečnosti v případě, že se stanou křehkými. - oxidaci v důsledku kondenzace a koroze kovových součástek.
•
Neprodlužujte nebo neupravujte přívodní elektrický kabel. Potřebujete-li mezi přístrojem a síťovou elektrickou zásuvkou delší kabel, použijte u autorizovaného prodejce zakoupený standardní prodlužovací kabel pro zatížení min.16 A. (Kabel určený pro nižší maximální zatížení by se mohl přehřívat). Používáte-li prodlužovací kabel, buďte opatrní, aby nezůstal ležet nebezpečně v cestě, a vy nebo někdo další o něj nezakopl.
Přímé a nepřímé teplo (např. umístění příliš blízko trouby nebo topení) může způsobit: - poškození, deformaci, změknutí nebo roztečení plastových nebo pryžových částí a prvků pouzdra nebo poškození elektrické izolace.
•
Abyste předešli přetížení elektrické sítě, nepoužívejte přístroj současně s jiným přístrojem, který má vysoký příkon (například s rychlovarnou konvicí nebo přímotopem) a je připojen ke stejné elektrické zásuvce nebo na stejném elektrickém okruhu.
V zájmu prodloužení životnosti a odvrácení neodborného používání strojku se vyhněte, resp. ubraňte tomu, aby se vytvořili výše uvedené podmínky a v každém případě dodržujte pokyny na používání strojku, protože v opačném případě přístroj používáte neodborně, za co výrobce nezodpovídá. Navrhujeme, abyste strojek dali v určitých intervalech prověřit do oprávněného odborného servisu, a to i v případě, že nezjistíte poruchu. Takhle se můžete včas vyhnout poruše, která je jenom v počátečním stádiu a prodloužit tak životnost svého výrobku.
•
Pozor! Je zakázané strojek doma rozmontovat, odstranit jeho kryt, pokoušet se o jeho opravu – nezohlednění tohoto pokynu může vést k vážné nehodě. Přístroj neobsahuje takové součástky, které jsou opravitelné doma anebo použitelné na jiné účely. Přístroj nikdy nepoužívejte, jestli má poškozený síťový kabel anebo přípojku a ani když funguje abnormálně, spadl, případně se jiným způsobem poškodil. Pokud se přístroj z jakéhokoliv důvodu pokazí anebo se dostane vlhkost pod jeho kryt, přístroj vezměte do odborného servisu na kontrolu, opravu. Na opravování přístroje jsou oprávněni jen vyškolení odborníci odborných servisů. Výrobce nezodpovídá za výrobek v případě, že jste se pokusili doma o jeho opravu, anebo v případě nedodržení pokynů uvedených v návodě na použití.
•
Při prvním zapnutí přístroje nebo po delší provozní přestávce se může projevit zápach z nečistot, ulpělých na topném vlákně - ten ovšem během krátké doby zanikne.
•
Nedovolte, aby se cokoli dostalo do přístroje a nestrkejte nic do jeho otvorů, protože by mohlo dojít k poškození přístroje a byste utrpět úraz elektrickým proudem.
•
Vždy dbejte na to, aby síťový kabel nebyl napínán, nikdy za něj netahejte nebo nezvedejte přístroj, protože by se mohl utrhnout nebo poškodit. Ze stejného důvodu dbejte, aby se síťový kabel nedostal pod nohy židle nebo jiného nábytku.
Udržujte čistotu prostředí! Nepoužitelný přístroj se nemůže uložit s tuhým komunálním odpadem, protože může vážně ohrozit životní prostředí a lidské zdravý. Prosíme, abyste výrobek – na konci jeho životnosti – odevzdali do sběrny elektronických zařízení v místě Vašeho bydliska, která je specializovaná na jejich recyklaci anebo ekologickou likvidaci. Před odevzdáním do sběrny - po odpojení síťové zástrčky ze stěnové zásuvky - odřežte celý síťový kabel z nepoužitelného strojku (pozor: nezapomeňte odevzdat i kabel, protože i to je elektronický odpad!) Informujeme Vás, že výrobce a prodejce jsou povinní bezplatně vzít zpátky tovar. •
Abyste zabránili nebezpečenství úrazu elektrickým proudem, přístroj nikdy neponořte do vody nebo jiné tekutiny. Nikdy se nedotýkejte přístroje mokrýma rukama. Zástrčka se může zasouvat do stěnové zásuvky a vytáhnout z ní jen suchýma rukama; aj stěnová zásuvka má být suchá. Pokud by se z jakéhokoliv důvodu dostala vlhkost pod kryt strojku, je třeba okamžitě ukončit používání a strojek vzít k odborníkovi na kontrolu nebo opravu.
•
Po použití a před čištěním přístroj vždy odpojte od elektrické sítě. Nikdy jej neodpojujte taháním za kabel, ale vždy uchopte zástrčku a vytáhněte ji ze zásuvky. Před odpojením od elektrické sítě přístroj vždy vypněte.
•
Síťový kabel přístroje nikdy neveďte po ostrých hranách, u anebo nad horkými plochami. Síťový kabel nikdy neomotejte okolo krytu přístroje, nikdy nezvedejte a netahejte strojek tak, že ho držíte za síťový kabel, protože kabel se může vytrhnout, resp. může se poškodit jeho izolace. Pokud je kabel poškozený, třeba ho dát vyměnit do odborného servisu. Strojek, který má poškozený kabel, nemůže být připojený do stěnové zásuvky.
•
Přístroj používejte pouze na stabilním, rovném povrchu. Udržujte jej mimo dosah vody a zajistěte, aby nemohl náhodně sklouznout nebo spadnout. Dostane-li se přístroj během použití do kontaktu s jakýmkoli druhem vlhkosti nebo tekutiny, okamžitě jej odpojte od elektrické sítě. Nedotýkejte se jej nebo se jej nepokoušejte z tekutiny vyjmout, dokud není elektrická zástrčka vytažena ze zásuvky elektrické sítě. Přístroj nepoužívejte znovu dříve, než bude zkontrolován a opraven odborným technikem.
24
User'sManual for CH-7515.indd 24-25
Nikdy topidlo neumisťujte přímo pod elektrickou zásuvku. Topidlo nepoužívejte v kombinaci s programovatelným nebo časovým spínačem, protože zapnutí přístroje, který je zakrytý či umístěný na nevhodném místě, může být příčinou požáru. Varování! Nikdy neopouštějte svůj domov - ani na krátkou dobu - je-li přístroj zapnutý (připojený k elektrické síti)! Pokud přístroj delší dobu nepoužíváte, vždy jej vypněte a odpojte síťový kabel ze zásuvky elektrické sítě nebo prodlužovacího kabelu. Varování: přístroj nesmí být nikdy zakrýván, pokud je připojen k elektrické síti, a to ani v případě, že je vypnutý. Omezení proudění vzduchu může způsobit přehřátí a vznik nebezpečí požáru. Nikdy na přístroji nesušte žádné textilie nebo šatstvo. •
CZ
Pokud je přístroj připojen k elektrické síti, zajistěte, aby se všechna domácí zvířata nacházela mimo jeho dosah. Používáte-li přístroj, zajistěte, aby žár nebo horký vzduch z přístroje nesálal na zvířata terária, akvária nebo rostliny.
25
2011.06.29. 18:30:33
CH-7515 •
CH-7515
Nepoužívejte přístroj v těsných, uzavřených prostorách (například v policích kuchyňské linky). Pokud přístroj používáte, vždy zajistěte dostatečné větrání. Větrací otvory přístroje nesmí být během použití nikdy ucpávány.
OVLÁDACÍ JEDNOTKY A DÍLČÍ JEDNOTKY 1. 2. 3. 4. 5. 6.
Přístroj musí být umístěn na žáruvzdorném, nehořlavém povrchu. Jestliže máte v úmyslu přístroj používat na povrchu nábytku, koberci nebo parketové podlaze, musíte před použitím pod přístroj umístit žáruvzdornou podložku vhodné velikosti (např. keramickou desku, dlaždici nebo hliníkový či jiný kovový plech). Žáruvzdorný povrch musí být dostatečně velký, aby bylo zajištěno, že se žádná část přístroje nemůže dotknout hořlavého povrchu v případě, že dojde k jeho převržení. Po použití musí být přístroj uložen na žáruvzdorném povrchu, dokud zcela nevychladne. •
Pozor! Dbejte také na dodržování minimální vzdálenosti mezi topidlem a zdmi místnosti nebo dalšími předměty. Tato vzdálenost musí být minimálně 1,2 m od přední části přístroje, pokud je v provozu. Od ostatních povrchů přístroje je dostačující dodržení minimální vzdálenosti 1,1 m. Nad přístrojem nesmí být umístěny žádné záclony, papír nebo jiné hořlavé materiály, a to ani mimo bezpečnostní vzdálenost.
•
Zajistěte, aby nemohlo dojít k pádu nebo převržení topidla v době, kdy je zapnuté, protože to by mohlo být příčinou požáru.
•
Přístroj lze provozovat pouze jako jednotku stojící na podlaze a není dovoleno jej instalovat na zdi nebo stropy. Použití přístroje v motorových vozidlech je zakázáno.
•
Udržujte přívodní elektrický kabel v bezpečné vzdálenosti od ostrých nebo horkých předmětů. Udržujte kabel v bezpečné vzdálenosti od ochranné mřížky a horkého vzduchu v přední části přístroje. Topidlo za přívodní elektrický kabel nikdy netahejte ani nezvedejte.
•
Varování! Toto topidlo není určeno k použití ve vlhkém prostředí. Nikdy topidlo nepoužívejte v koupelně nebo kuchyni. Nikdy jej nepoužívejte v blízkosti umyvadla, v místech, která mohou být mokrá nebo v prostorách s vysokou relativní vlhkostí.
•
Ochranný kryt se během použití zahřívá; buďte opatrní a nedotýkejte se jej.
•
Před přemístěním topidlo odpojte od elektrické sítě a počkejte, dokud zcela nevychladne.
•
Dojde-li z nějakého důvodu k převržení přístroje během provozu, ochranný spínač proti převržení ve spodní části krytu jej automaticky vypne a umožní tak předejít nebezpečí vzniku požáru. Během umisťování přístroje byste se měli ujistit, že je spínač volný a funkční, protože pouze v takovém případě lze přístroj provozovat. Prosíme, abyste tento návod na použití uschovali. Pokud někomu strojek dáte, spolu s ním odevzdejte i tento návod na použití!
Zadní ochranná mřížka Přední ochranná mřížka Přepínač pro změnu provozního režimu (0 \ \ I \ II) Volič pro nastavení teploty / pokojový termostat Provozní kontrolka Přívodní elektrický kabel a elektrická zástrčka (nejsou vyobrazeny)
ZDROJ NAPÁJENÍ Tento přístroj lze připojit ke zdroji elektrického napájení o napětí 220-240 V~ a kmitočtu 50 Hz. Vždy zkontrolujte, zda se napětí elektrické sítě v místě použití pohybuje mezi těmito hraničními hodnotami.
POUŽITÍ PŘÍSTROJE Co udělat před použitím •
Strojek rozbalte a odstraňte z něho všechny obaly.
•
Pečlivě zkontrolujte přístroj a příslušenství a ověřte, zda jsou bez vady a nepoškozené. K elektrické síti mohou být připojeny pouze nepoškozené a bezvadné přístroje.
•
Nikdy nenechávejte nylonový obal, který je součástí balení, v dosahu dětí, které by si s ním mohly hrát.
•
Nejdříve zkontrolujte, zda je topidlo v provozuschopném stavu a umístěte jej na vodorovný, stabilní povrch v místě, kde si jej přejete použít. Předtím, než přístroj připojíte k elektrické síti, nezapomeňte pod něj umístit žáruvzdornou podložku. Dbejte na to, aby poblíž otvorů pro vstup a odvod vzduchu nebyly umístěny žádné hořlavé materiály, a aby se v předepsané bezpečnostní vzdálenosti nenacházely žádné předměty, nábytek nebo povrch stěny. Abyste předešli vzniku požáru a nebezpečí úrazu, při umisťování přístroje vždy dodržujte podmínky uvedené v sekci „Důležité bezpečnostní informace“.
•
Po umístění přístroje na bezpečném místě zapojte přívodní elektrický kabel do síťové elektrické zásuvky (nebo do vhodného prodlužovacího kabelu).
CZ
Výběr jednotlivých provozních režimů •
26
User'sManual for CH-7515.indd 26-27
Přístroj lze používat i bez funkce vytápění jako ventilátor pro víření vzduchu. To provedete následujícím způsobem: Posuňte přepínač pro změnu provozního režimu z polohy „0“ do polohy „ “ a otáčejte voličem nastavení teploty ve směru pohybu hodinových ručiček do koncové polohy, dokud ventilátor nezačne rotovat. Svítící červená provozní kontrolka (ON) indikuje, že je přístroj zapnutý. 27
2011.06.29. 18:30:33
CH-7515
CH-7515
•
Přejete-li si přístroj použít za účelem vytápění, nastavte přepínač provozního režimu do polohy „I“ nebo „II“ a otočte voličem pro nastavení teploty ve směru pohybu hodinových ručiček proti koncové poloze tak, jak je potřeba.
•
Vnější kryt přístroje čistěte jemně navlhčenou měkkou látkou, která nepouští žmolky, následně očištěné plochy projděte suchou látkou, která nepouští žmolky. Dávejte si veliký pozor na to, aby se vlhkost nedostala dovnitř přístroje. Před opětovným použitím anebo zabalením nechejte přístroj úplně vysušit.
•
Je-li přepínač provozního režimu nastaven do polohy „I“, je topný výkon přístroje 750 W; v poloze „II“´bude topný výkon 1 500 W.
•
Odstraňte prosím veškeré nečistoty usazené na mřížkách otvorů pro vstup a odvod vzduchu.
•
•
Přístroj vypnete přepnutím přepínače provozních režimů do polohy „0“ a následným vytažením elektrické zástrčky ze stěnové elektrické zásuvky nebo prodlužovacího kabelu. Nikdy tímto způsobem neodpojujte přístroj během provozu.
Čistíte-li přístroj, nikdy nepoužívejte rozpouštědla (aceton, benzol, benzín, alkohol, atd.), protože tato rozpouštědla by mohla naleptat materiál pouzdra přístroje nebo vnitřní části přístroje, pokud se dostanou dovnitř. Nepoužívejte čisticí prostředky, které jsou hrubé nebo mají brusný účinek.
•
Přístroj smí být zabalen a uskladněn až po jeho důkladném vychladnutí.
•
Nebudete-li si přístroj po nějakou dobu používat, zabalte jej do igelitového pytle a uložte jej na suchém, bezprašném a nezamrzajícím místě.
Použití pokojového termostatu •
Pokojová teplota v místnosti může být nepřetržitě udržována pomocí nastavení voliče teploty.
•
Přepněte přístroj do režimu vytápění nastavením přepínače provozního režimu do polohy ‘I’ nebo “II”.
•
Otočte voličem pro nastavení teploty ve směru pohybu hodinových ručiček z minimální polohy do maximální polohy. Přístroj se zapne a začne místnost vytápět.
CERTIFIKÁT KVALITY
•
Dosáhne-li pokojová teplota požadované hodnoty, otočte voličem nastavení teploty do optimální polohy tak, aby byla v místnosti udržována příjemná teplota. Přístroj se sice dočasně vypne, ale některé z jeho konstrukčních částí zůstanou pod elektrickým napětím.
Tímto potvrzujeme, že topidlo s keramickou vložkou typu dyras CH-7515 odpovídá níže uvedeným technickým parametrům:
•
Jestliže pokojová teplota klesne pod nastavenou hodnotu, topidlo se znovu zapne a bude nastavenou teplotu udržovat, čímž zajistí pohodlí obyvatel v místnosti.
•
Dle libosti můžete během provozu nastavení pokojové teploty kdykoli změnit. Přístroj je vybaven dvojitou ochranou proti případnému přehřátí, což zajišťuje bezpečnost osob a majetku. Přestane-li přístroj během provozu fungovat z nějakého jiného důvodu, než je překročení nastavené teploty, vypněte jej a vytáhněte elektrickou zástrčku ze stěnové elektrické zásuvky nebo prodlužovacího kabelu. Po 30 minutách chladnutí jej zkuste znovu použít. Mezitím zkontrolujte, zda přístroj není ničím zakrytý a nedošlo k jeho převržení. Pokud přístroj ani po tomto odpojení nefunguje nebo znovu přestane fungovat, okamžitě jej vypněte a vytáhněte elektrickou zástrčku ze stěnové elektrické zásuvky. Poté, co přístroj vychladne, odneste jej do autorizovaného servisního střediska k opravě.
ÚDRŽBA, ČIŠTĚNÍ STROJKU Pozor! Strojek před čištěním vždy vypněte. Síťovou zástrčku strojku je potřebné vytáhnout ze stěnové zásuvky, aby přístroj nebyl pod proudem.
Typ: Název: Jmenovité napětí elektrické sítě: Jmenovitý příkon: Emise hluku: Třída ochrany před neúmyslným přímým dotykem: Výrobce:
CH-7515 Topidlo s keramickou vložkou 220 - 240 V ~ 50 Hz 1 500 W LWA = 55 dB II. The dyras www.factory, Inc. U.S.A.
Neustále rozvíjíme naše výrobky, aby byli stále modernější, proto se technické údaje přístrojů můžou měnit bez předcházejícího oznámení. Tiskové chyby a omyly vyhrazené.
COPYRIGHT © Copyright The dyras wwe.factory LLC U.S.A. Všechny práva – včetně šíření prostřednictvím filmu, rádia a televize, překladu, fotografického anebo zvukotechnického kopírování, dotlače výtěžků a jiného rozmnožování – výslovně vyhrazené. Porušení může mít za následek trestněprávní důsledky.
CZ
Před čištěním přístroje počkejte, dokud zcela nevychladne.
28
User'sManual for CH-7515.indd 28-29
29
2011.06.29. 18:30:33
CH-7515
CH-7515 Užívateľská príručka k ohrievaču s keramickou vložkou typu dyras CH-7515
SYMBOL CE POZNÁMKA Z hlediska bezpečnosti a elektromagnetické snášenlivosti (EMC) strojek zodpovídá předpisům. Označení „CE”, které na tuto skutečnost poukazuje, se nachází v údajové tabulce, návodě na použití a na krabici.
Prosíme, aby ste pred použitím dőkladne preštudovali návod na použitie a riadili sa podľa neho. Je dőležité si uschovať tento návod na použitie, aby ste si ho z času na čas - alebo v prípade akejkoľvek pochybnosti - mohli opätovne preštudovať a občerstviť si v ňom obsiahnuté informácie. Tým mőžete vždy využiť všetky služby tohto prístroja, ktorý Vám mőže priniesť veľa radosti. V prípade, že dőjde k poruche výrobku v dősledku nedodržania predpisov obsiahnutých v návode, výrobca nezodpovedá za škody z tohto vyplývajúce. Pokiaľ by došlo k poruche výrobku pri účelovom používaní prístroja, prosíme, aby ste opravu realizovali iba v autorizovanom odbornom servise!
DŐLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE Pri používaní prístroja je nutné dodržiavať nižšie uvedené bezpečnostné opatrenia. Všetky nižšie uvedené inštrukcie si starostlivo prečítajte! Samozrejme nie je možné, aby sa vytvorili bezpečnostné predpisy pre všetky situácie, ktoré sa mőžu vyskytnúť a práve preto Vás žiadame, aby ste v záujme zabezpečenia podmienok bezpečnej prevádzky prístroja vykonali všetky bezpečnostné opatrenia, ktoré sú v danej situácii racionálne očakávateľné, a to aj v situáciach, ktoré nie sú nižšie uvedené, avšak s maximálnou opatrnosťou.
Vážený zákazníku,
•
Tento prístroj bol navrhnutý iba na tu popísané účely použitia v domácnosti a žiadne iné (priemyselné) využitie prístroja nie je dovolené.
•
Prístroj nikdy nepoužívajte vo vonkajších priestoroch.
•
Tento prístroj nie je určený pre osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami a pre používanie osobami neskúsenými alebo neoboznámenými (vrátane detí) s výnimkou situácie keď ich informuje a zároveń dozoruje osoba, ktorá je zodpovedná za ich bezpečnosť. V prípade detí sa dozor odporúča preto, aby sa sprístrojom nehrali. Deti vo veku pod 14 rokov nesmú výrobok používať ani pod dozorom!
•
Nikdy nepoužívajte príslušenstvo a doplnky, ktoré výrobca s prístrojom nedodal alebo ich neodporučil na použitie s týmto prístrojom. Ich použitie môže spôsobiť úraz alebo nesprávnu funkciu.
•
Strojček neukladajte do blízkosti horúcich predmetov (napr. elektrický alebo plynový sporák, varná platňa, radiátor, atď.), alebo na teplé plochy, resp. na miesta, z ktorých mőže spadnúť, alebo sa mőže náhodným pohybom zhodiť, stiahnuť.
Navštivte prosím naše webové stránky www.dyras.com, kde se dozvíte více o svém přístroji, nových produktech společnosti dyras a o našich akčních nabídkách. Online vyplněním registračního formuláře na našem webu se můžete zaregistrovat a pomoci nám v naší práci. Registrací získáte řadu výhod: • • • •
Budete dostávat nejnovější informace, novinky a doporučení týkající se vašeho nového výrobku, a to buďto poštou nebo e-mailem. Budeme vás informovat o veškerých změnách týkajících se naší servisní sítě a dostupnosti příslušenství a náhradních dílů. Oznámíme Vám, zda jsou k dispozici nové díly či příslušenství ke zdokonalení vašeho výrobku (a zda jsou k dispozici aktualizace software či firmware za účelem vylepšení funkcí v případě elektronických zařízení). Vy budete první, kdo se dozví o veškerých inovovaných a nových výrobcích, které uvedeme na trh.
30
User'sManual for CH-7515.indd 30-31
•
SK
Strojček nepoužívajte v prítomnosti výbušných alebo horľavých plynov, pár alebo tekutín.
31
2011.06.29. 18:30:33
CH-7515 •
Strojček nepoužívajte na takom mieste, kde by bol vystavený veľmi vysokej alebo príliš nízkej teplote, vibráciám alebo otrasom. Prístroj nepoužívajte vo vlhkom alebo sparnom prostredí. Strojček sa používa, resp. skladuje pri teplote od +5°C do +40°C.
•
Pokiaľ je Váš strojček poškodený, pri používaní zistíte poruchu /abnormalitu/, okamžite ukončite používanie strojčeka a zoberte ho do autorizovaného odborného servisu na previerku, opravu alebo pre nastavenie.
•
Výrobca nezodpovedá za také poškodenia strojčeka, ktoré mőžu byť dősledkom nadmerného opotrebovania, neodborného používania a neodbornej údržby alebo nezohľadnenia pokynov uvedených v návode na používanie, ako aj za poškodenia, ktoré sú dősledkom štandardného opotrebovania súčiastok. Okrem uvedených výrobca nezodpovedá za škody vyplývajúce zo zlomenia, prasknutia jednotlivých dielčích jednotiek, súčiastok strojčeka.
Vážený zákazník, Upozorňujeme Vás, že nižšie uvedené podmienky a vplyvy prevádzkovania, skladovania a prostredia mőžu vplývať na životnosť, používateľnosť strojčeka. V prípade, že tieto vplyvy, podmienky nemajú iba prechodný charakter /sú stále/, mőžu škodlivo ovplyvniť a skrátiť životnosť a používateľnosť. Strojček vždy chráňte pred nižšie uvedenými:
CH-7515 - z dővodu nepretržitej prevádzky mőže dőjsť k predčasnému opotrebovaniu ohrievacieho telesa Skladovanie prístroja v studenom alebo mrznúcom prostredí mőže spősobiť: - poškodenie plastových a gumových častí, ktoré mőžu mať za následok ohrozenie bezpečnosti v prípade, že sa stanú krehkými. - oxidáciu v dősledku kondenzácie a korózie kovových súčiastok. Priame a nepriame teplo (napr. umiestnenie príliš blízko rúry alebo kúrenia) mőže spősobiť: - poškodenie, deformáciu, zmäknutie alebo roztečenie plastových alebo gumových častí a prvkov puzdra alebo poškodenie elektrickej izolácie. V záujme predĺženia životnosti a odvrátenia neodborného používania strojčeka sa vyhnite, resp. ubráňte tomu, aby sa vytvorili vyššie uvedené podmienky a v každom prípade dodržujte pokyny na používanie strojčeka, pretože v opačnom prípade prístroj používate neodborne, za čo výrobca nezodpovedá. Navrhujeme, aby ste v určitých intervaloch dali preveriť strojček do oprávneného odborného servisu, a to aj v prípade, že nezistíte poruchu – týmto sa mőžete včas vyhnúť poruche, ktorá je iba v počiatočnom štádiu, a takto mőžete predĺžiť životnosť svojho výrobku. Udržujte čistotu prostredia! Nepoužiteľný prístroj sa nemőže uložiť s tuhým komunálnym odpadom, pretože mőže vážne ohroziť životné prostredie a ľudské zdravie. Prosíme, aby ste výrobok – na konci jeho životnosti – odovzdali do zberne elektronických zariadení kompetentnej podľa Vášho bydliska, ktorá je špecializovaná na ich recykláciu alebo ekologickú likvidáciu. Pred odovzdaním do zberne - po odpojení sieťovej zástrčky zo stenovej zásuvky - odrežte celý sieťový kábel z nepoužiteľného strojčeka (pozor: nezabudnite kábel tiež odovzdať, pretože aj ten je elektronický odpad!)
Používanie alebo skladovanie vo vlhkom, sparnom, stuchnutom prostredí mőže zapríčiniť nasledovné: - oslabenie a predčasné starnutie krytu, elektrickej izolácie strojčeka, - predčasné opotrebenie, starnutie umelohmotných a gumových komponentov, - resp. mőže podporiť, urýchliť oxidáciu elektronických jednotiek, elektrických káblov, koróziu kovových súčiastok. Používanie prístroja v prašnom prostredí alebo v kuchyni (kde vzduch mőže byť znečistený mastnými výparmi z tukov a jedlých olejov) mőže spősobiť usadzovanie mastného prachu na mechanických a elektrických častiach a puzdre prístroja, čo by mohlo mať za následok poruchy elektrických kontaktov alebo dokonca celkové zlyhanie prístroja a mőže spősobiť tiež poškodenie plastových a gumových súčastí, - prach, mastnota alebo iné znečistenie sa mőžu zapekať do skrine prístroja alebo do ohrievacích telies a skracovať tak životnosť týchto telies - pri použití prístroja mőže dőjsť k nepríjemnému zápachu. Účinky priameho slnečného žiarenia na prístroj mőžu zahŕňať: - zrýchlené opotrebovanie puzdra prístroja a jeho plastových a gumových častí, porušenie pevnosti a iných vlastností štruktúry. Povrch prístroja sa mőže stať poréznym a krehkým, čo mőže mať za následok ohrozenie bezpečnosti. Nepretržité pracovné zaťaženie môže mať za následok: - predčasné konštrukčné opotrebovanie a predčasné zostarnutie motora z dôvodu nadmerného používania prístroja, ktoré je následkom opotrebovania, odierania a prehrievania pri nepretržitom používaní, 32
User'sManual for CH-7515.indd 32-33
Informujeme Vás, že výrobca a predajca sú povinní bezplatne zobrať naspäť tovar. •
Aby ste sa vyhli nebezpečenstvu úrazu elektrickým prúdom prístroj nikdy neponorte do vody alebo inej tekutiny. Nikdy sa nedotýkajte prístroja mokrými rukami. Zástrčka sa mőže zasúvať do stenovej zásuvky a vytiahnuť z nej iba suchými rukami; stenová zásuvka má byť tiež suchá. Pokiaľ z akéhokoľvek dővodu by sa dostala vlhkosť pod kryt strojčeka, v tomto prípade používanie je potrebné okamžite ukončiť a strojček je potrebné zobrať k odborníkovi na previerku alebo opravu.
•
Po použití a pred čistením prístroj vždy odpojte od elektrickej siete. Nikdy ho neodpájajte ťahaním za kábel, ale vždy uchopte zástrčku a vytiahnite ju zo zásuvky. Pred odpojením od elektrickej siete prístroj vždy vypnite.
•
Sieťový kábel prístroja nikdy neveďte po ostrých hranách, pri alebo nad horúcimi plochami. Sieťový kábel nikdy neomotajte okolo krytu prístroja, nikdy nedvíhajte a neťahajte strojček tak, že ho držíte za sieťový kábel, pretože kábel sa mőže vytrhnúť, resp. mőže sa poškodiť jeho izolácia. Pokiaľ kábel je poškodený, treba ho dať vymeniť v odbornom servise. Strojček, ktorá má poškodený kábel, nemőže byť pripojený do stenovej zásuvky.
SK
33
2011.06.29. 18:30:33
CH-7515 •
•
CH-7515
Prístroj používajte iba na stabilnom, rovnom povrchu. Udržujte ho mimo dosahu vody a zaistite, aby nemohol náhodne skĺznuť alebo spadnúť. Ak sa dostane prístroj počas použitia do kontaktu s akýmkoľvek druhom vlhkosti alebo tekutiny, okamžite ho odpojte od elektrickej siete. Nedotýkajte sa ho alebo sa ho nepokúšajte z tekutiny vybrať, kým nie je elektrická zástrčka vytiahnutá zo zásuvky elektrickej siete. Prístroj nepoužívajte znovu skőr, než bude skontrolovaný a opravený odborným technikom.
•
Pokiaľ je prístroj pripojený k elektrickej sieti, zaistite, aby sa všetky domáce zvieratá nachádzali mimo jeho dosahu. Ak používate prístroj, zaistite, aby žiara alebo horúci vzduch z prístroja nesálali na zvieratá v teráriu, akváriu alebo rastliny.
•
Nepoužívajte prístroj v tesných, uzatvorených priestoroch (napríklad na policiach kuchynskej linky). Pokiaľ prístroj používate, vždy zaistite dostatočné vetranie. Vetracie otvory prístroja nesmú byť počas použitia nikdy upchávané.
Nepredlžujte alebo neupravujte prívodný elektrický kábel. Ak potrebujete medzi prístrojom a sieťovou elektrickou zásuvkou dlhší kábel, použite u autorizovaného predajcu zakúpený štandardný predlžovací kábel pre zaťaženie min. 16 A. (Kábel určený pre nižšie maximálne zaťaženie by sa mohol prehrievať). Ak používate predlžovací kábel, buďte opatrní, aby nezostal ležať nebezpečne v ceste a vy alebo niekto ďalší oň nezakopol.
•
Aby ste predišli preťaženiu elektrickej siete, nepoužívajte prístroj súčasne s iným prístrojom, ktorý má vysoký príkon (napríklad s rýchlovarnou kanvicou alebo ohrievačom) a je pripojený k rovnakej elektrickej zásuvke alebo na rovnakom elektrickom okruhu.
•
Pozor! Je zakázané strojček doma rozmontovať, odstrániť jeho kryt, pokúšať sa o jeho opravu – nezohľadnenie tohto pokynu mőže viesť k vážnej nehode. Prístroj neobsahuje také súčiastky, ktoré sú opraviteľné doma alebo použiteľné na iné účely. Prístroj nikdy nepoužívajte, ak má poškodený sieťový kábel alebo prípojku a ani vtedy, ak funguje abnormálne, spadol, prípadne sa iným spősobom poškodil. Pokiaľ sa prístroj z akéhokoľvek dővodu pokazí alebo sa dostane vlhkosť pod jeho kryt, prístroj zoberte do odborného servisu na kontrolu, opravu. Na opravovanie prístroja sú oprávnení iba vyškolení odborníci odborných servisov. Výrobca nezodpovedá za výrobok v prípade, že ste sa pokúsili doma o jeho opravu, alebo v prípade nedodržania pokynov uvedených v návode na používanie.
Prístroj musí byť umiestnený na žiaruvzdornom, nehorľavom povrchu. Ak máte v úmysle prístroj používať na povrchu nábytku, koberci alebo parketovej podlahe, musíte pred použitím pod prístroj umiestniť žiaruvzdornú podložku vhodnej veľkosti (napr. keramickú dosku, dlaždicu alebo hliníkový či iný kovový plech). Žiaruvzdorný povrch musí byť dostatočne veľký, aby bolo zaistené, že sa žiadna časť prístroja nemôže dotknúť horľavého povrchu v prípade, že dôjde k jeho prevrhnutiu. Po použití musí byť prístroj uložený na žiaruvzdornom povrchu, kým celkom nevychladne. •
Pozor! Dbajte tiež na dodržiavanie minimálnej vzdialenosti medzi ohrievačom a stenami miestnosti alebo ďalšími predmetmi. Táto vzdialenosť musí byť minimálne 1,2 m od prednej časti prístroja, ak je v prevádzke. Od ostatných povrchov prístroja je dostačujúce dodržanie minimálnej vzdialenosti 1,1 m. Nad prístrojom nesmú byť umiestnené žiadne záclony, papier alebo iné horľavé materiály, a to ani mimo bezpečnostnej vzdialenosti.
•
Zaistite, aby nemohlo dôjsť k pádu alebo prevrhnutiu ohrievača v čase, keď je zapnutý, pretože to by mohlo byť príčinou požiaru.
•
Pri prvom zapnutí prístroja alebo po dlhšej prevádzkovej prestávke sa môže prejaviť zápach z nečistôt, prilipnutých na vykurovacie vlákno - ten však za krátky čas pominie.
•
Prístroj je možné prevádzkovať iba ako jednotku stojacu na podlahe a nie je dovolené ho inštalovať na steny alebo stropy. Použitie prístroja v motorových vozidlách je zakázané.
•
Nedovoľte, aby sa čokoľvek dostalo do prístroja a nestrkajte nič do jeho otvorov, pretože by mohlo dőjsť k poškodeniu prístroja a mohli by ste utrpieť úraz elektrickým prúdom.
•
•
Vždy dbajte na to, aby sieťový kábel nebol napínaný, nikdy zaň neťahajte alebo nezdvíhajte prístroj, pretože by sa mohol odtrhnúť alebo poškodiť. Z rovnakého dővodu dbajte na to, aby sa sieťový kábel nedostal pod nohy stoličky alebo iného nábytku.
Udržujte prívodný elektrický kábel v bezpečnej vzdialenosti od ostrých alebo horúcich predmetov. Udržujte kábel v bezpečnej vzdialenosti od ochrannej mriežky a horúceho vzduchu v prednej časti prístroja. Ohrievač za prívodný elektrický kábel nikdy neťahajte ani nezdvíhajte.
•
Nikdy ohrievač neumiestňujte priamo pod elektrickú zásuvku. Ohrievač nepoužívajte v kombinácii s programovateľným alebo časovým spínačom, pretože zapnutie prístroja, ktorý je zakrytý či umiestnený na nevhodnom mieste, môže byť príčinou požiaru.
Varovanie! Tento ohrievač nie je určený na použitie vo vlhkom prostredí. Nikdy ohrievač nepoužívajte v kúpeľni alebo kuchyni. Nikdy ho nepoužívajte v blízkosti umývadla, v miestach, ktoré môžu byť mokré alebo v priestoroch s vysokou relatívnou vlhkosťou.
•
Ochranný kryt sa počas použitia zahrieva; buďte opatrní a nedotýkajte sa ho.
•
Pred premiestením ohrievač odpojte od elektrickej siete a počkajte, kým celkom nevychladne.
•
Ak dôjde z nejakého dôvodu k prevrhnutiu prístroja počas prevádzky, ochranný spínač proti prevrhnutiu v spodnej časti krytu ho automaticky vypne a umožní tak predísť nebezpečenstvu vzniku požiaru. Počas umiestňovania prístroja by ste sa mali uistiť, či je spínač voľný a funkčný, pretože iba v takom prípade je možné prístroj prevádzkovať.
Varovanie! Nikdy neopúšťajte svoj domov - ani na krátky čas - ak je prístroj zapnutý (pripojený k elektrickej sieti)! Pokiaľ prístroj dlhší čas nepoužívate, vždy ho vypnite a odpojte sieťový kábel zo zásuvky elektrickej siete alebo predlžovacieho kábla. Varovanie: prístroj nesmie byť nikdy zakrývaný, pokiaľ je pripojený k elektrickej sieti a to ani v prípade, že je vypnutý. Obmedzenie prúdenia vzduchu mőže spősobiť prehriatie a vznik nebezpečenstva požiaru. Nikdy na prístroji nesušte žiadne textílie alebo šatstvo.
34
User'sManual for CH-7515.indd 34-35
SK
Prosíme, aby ste tento návod na používanie uschovali. Pokiaľ strojček dáte niekomu, spolu s ním odovzdajte aj tento návod na používanie!
35
2011.06.29. 18:30:33
CH-7515
CH-7515
OVLÁDACIE JEDNOTKY A DIELČIE JEDNOTKY 1. 2. 3. 4. 5. 6.
Zadná ochranná mriežka Predná ochranná mriežka Prepínač na zmenu prevádzkového režimu (0 \ \ I \ II) Volič na nastavenie teploty / izbový termostat Prevádzková kontrolka Prívodný elektrický kábel a elektrická zástrčka (nie sú vyobrazené)
Svietiaca červená prevádzková kontrolka (ON) indikuje, že je prístroj zapnutý. •
Ak si prajete prístroj použiť s cieľom vyhrievania, nastavte prepínač prevádzkového režimu do polohy „I“ alebo „II“ a otočte voličom na nastavenie teploty v smere pohybu hodinových ručičiek proti koncovej polohe tak, ako je potrebné.
•
Ak je prepínač prevádzkového režimu nastavený do polohy „I“, je vyhrievací výkon prístroja 750 W; v polohe „II“ bude vyhrievací výkon 1 500 W.
•
Prístroj vypnete prepnutím prepínača prevádzkových režimov do polohy „0“ a následným vytiahnutím elektrickej zástrčky zo stenovej elektrickej zásuvky alebo predlžovacieho kábla. Nikdy týmto spôsobom neodpájajte prístroj počas prevádzky.
Použitie izbového termostatu
ZDROJ NAPÁJANIA Tento prístroj je možné pripojiť k zdroju elektrického napájania s napätím 220 – 240 V~ a kmitočtom 50 Hz. Vždy skontrolujte, či sa napätie elektrickej siete v mieste použitia pohybuje medzi týmito hraničnými hodnotami.
•
Izbová teplota v miestnosti môže byť nepretržite udržiavaná pomocou nastavenia voliča teploty.
•
Prepnite prístroj do režimu vyhrievania nastavením prepínača prevádzkového režimu do polohy „I“ alebo „II“.
•
Otočte voličom na nastavenie teploty v smere pohybu hodinových ručičiek z minimálnej polohy do maximálnej polohy. Prístroj sa zapne a začne miestnosť vyhrievať.
•
Ak dosiahne izbová teplota požadovanú hodnotu, otočte voličom nastavenia teploty do optimálnej polohy tak, aby sa v miestnosti udržiavala príjemná teplota. Prístroj sa síce dočasne vypne, ale niektoré z jeho konštrukčných častí zostanú pod elektrickým napätím.
•
Ak izbová teplota klesne pod nastavenú hodnotu, ohrievač sa znovu zapne a bude nastavenú teplotu udržiavať, čím zaistí pohodlie obyvateľov v miestnosti.
•
Podľa ľubovôle môžete počas prevádzky nastavenie izbovej teploty kedykoľvek zmeniť.
POUŽÍVANIE PRÍSTROJA Čo spraviť pred použitím •
Strojček rozbaľte a odstráňte z neho všetky baliace materiály.
•
Starostlivo skontrolujte prístroj a príslušenstvo a overte, či sú bez chyby a nepoškodené. K elektrickej sieti mőžu byť pripojené iba nepoškodené a bezchybné prístroje.
•
Nikdy nenechávajte nylonový obal, ktorý je súčasťou balenia, v dosahu detí, ktoré by sa s ním mohli hrať.
•
Najskôr skontrolujte, či je ohrievač v prevádzkyschopnom stave a umiestnite ho na vodorovný, stabilný povrch v mieste, kde si ho prajete použiť. Pred tým, než prístroj pripojíte k elektrickej sieti, nezabudnite pod neho umiestniť žiaruvzdornú podložku. Dbajte na to, aby v blízkosti otvorov na vstup a odvod vzduchu neboli umiestnené žiadne horľavé materiály, a aby sa v predpísanej bezpečnostnej vzdialenosti nenachádzali žiadne predmety, nábytok alebo povrch steny. Aby ste predišli vzniku požiaru a nebezpečenstvu úrazu, pri umiestňovaní prístroja vždy dodržujte podmienky uvedené v sekcii „Dôležité bezpečnostné informácie“.
•
Po umiestnení prístroja na bezpečnom mieste zapojte prívodný elektrický kábel do sieťovej elektrickej zásuvky (alebo do vhodného predlžovacieho kábla).
Výber jednotlivých prevádzkových režimov Prístroj je možné používať aj bez funkcie vyhrievania ako ventilátor na vírenie vzduchu. To vykonáte nasledujúcim spôsobom: Posuňte prepínač na zmenu prevádzkového režimu z polohy „0“ do polohy „ “ a otáčajte voličom nastavenia teploty v smere pohybu hodinových ručičiek do koncovej polohy, kým ventilátor nezačne rotovať.
36
User'sManual for CH-7515.indd 36-37
Prístroj je vybavený dvojitou ochranou proti prípadnému prehriatiu, čo zaisťuje bezpečnosť osôb a majetku. Ak prestane prístroj počas prevádzky fungovať z nejakého iného dôvodu, než je prekročenie nastavenej teploty, vypnite ho a vytiahnite elektrickú zástrčku zo stenovej elektrickej zásuvky alebo predlžovacieho kábla. Po 30 minútach chladnutia ho skúste znovu použiť. Medzitým skontrolujte, či prístroj nie je ničím zakrytý a nedošlo k jeho prevrhnutiu. Ak prístroj ani po tomto odpojení nefunguje alebo znovu prestane fungovať, okamžite ho vypnite a vytiahnite elektrickú zástrčku zo stenovej elektrickej zásuvky. Po tom, čo prístroj vychladne, odneste ho do autorizovaného servisného strediska na opravu.
ÚDRŽBA, ČISTENIE STROJČEKA SK
Pozor! Strojček pred čistením vždy vypnite. Sieťovú zástrčku strojčeka je potrebné vytiahnuť zo stenovej zásuvky, aby prístroj nebol pod prúdom. Pred čistením prístroja počkajte, kým celkom nevychladne.
37
2011.06.29. 18:30:33
CH-7515 •
CH-7515
Vonkajší kryt prístroja čistite jemne navlhčenou mäkkou handrou, ktorá nepúšťa žmolky, následne očistené plochy pretrite suchou handrou, ktorá nepúšťa žmolky. Dávajte si veľký pozor na to, aby sa vlhkosť nedostala dovnútra prístroja. Pred opätovným použitím alebo zabalením nechajte prístroj úplne vysušiť.
•
Odstráňte, prosím, všetky nečistoty usadené na mriežkach otvorov na vstup a odvod vzduchu.
•
Ak čistíte prístroj, nikdy nepoužívajte rozpúšťadlá (acetón, benzol, benzín, alkohol, atď.), pretože tieto rozpúšťadlá by mohli naleptať materiál puzdra prístroja alebo vnútorné časti prístroja, pokiaľ sa dostanú dovnútra. Nepoužívajte čistiace prostriedky, ktoré sú hrubé alebo majú brúsny účinok.
•
Prístroj smie byť zabalený a uskladnený až po jeho dőkladnom vychladnutí.
•
Ak nebudete prístroj nejaký čas používať, zabaľte ho do igelitového vreca a uložte ho na suchom, bezprašnom a nezamŕzajúcom mieste.
SYMBOL CE Z hľadiska bezpečnosti a elektromagnetickej znášanlivosti (EMC) strojček zodpovedá predpisom. Označenie „CE”, ktoré na túto skutočnosť poukazuje, sa nachádza v údajovej tabuľke, návode na používanie a na krabici.
CERTIFIKÁT KVALITY Týmto potvrdzujeme, že ohrievač s keramickou vložkou typu dyras CH-7515 zodpovedá nižšie uvedeným technickým parametrom: Typ: Názov: Menovité napätie elektrickej siete: Menovitý príkon: Emisie hluku: Trieda ochrany pred neúmyselným priamym dotykom: Výrobca:
CH-7515 Ohrievač s keramickou vložkou 220 – 240 V ~ 50 Hz 1 500 W LWA = 55 dB II. The dyras www.factory, Inc. U.S.A.
Neustále rozvíjame naše výrobky, aby boli stále modernejšie, preto technické údaje prístrojov sa mőžu meniť bez predchádzajúceho oznámenia. Tlačové chyby a omyly vyhradené.
COPYRIGHT © Copyright The dyras wwe.factory LLC U.S.A. Všetky práva – vrátanie šírenia prostredníctvom filmu, rádia a televízie, prekladu, fotografického alebo zvukotechnického kopírovania, dotlaču výťažkov a iného rozmnožovania – výslovne vyhradené. Porušenie mőže mať za následok trestnoprávne dősledky.
Vážený zákazník, navštívte prosím naše webové stránky www.dyras.com, kde sa dozviete viac o svojom prístroji, nových produktoch spoločnosti dyras a o našich akciových ponukách. On-line vyplnením registračného formulára na našom webe sa môžete zaregistrovať a pomôcť nám v našej práci. Registráciou získate rad výhod: • • • •
38
User'sManual for CH-7515.indd 38-39
Budete dostávať najnovšie informácie, novinky a odporúčania týkajúce sa vášho nového výrobku, a to buď poštou alebo e-mailom. Budeme vás informovať o všetkých zmenách týkajúcich sa našej servisnej siete a dostupnosti príslušenstva a náhradných dielov. Oznámime vám, či sú k dispozícii nové diely či príslušenstvo na zdokonalenie vášho výrobku (a či sú k dispozícii aktualizácie softvéru či firmvéru s cieľom vylepšenia funkcií v prípade elektronických zariadení). Vy budete prví, kto sa dozvie o všetkých inovovaných a nových výrobkoch, ktoré uvedieme na trh.
SK
39
2011.06.29. 18:30:33
CH-7515
CH-7515
Kezelési útmutató a dyras CH-7515 típusú kerámiabetétes hősugárzóhoz
•
MEGJEGYZÉS
Kerülje el a készülék olyan helyen való használatát, ahol túl magas vagy túl alacsony hőmérsékletnek, rázódásnak vagy vibrációnak lenne kitéve. Ne használja a készüléket nedves vagy párás helyen. A készülék +5 és +40°C közötti léghőmérséklet tartományban üzemeltethető, illetve tárolható.
•
Amennyiben a készüléke sérült, működésében rendellenességet tapasztal, fejezze be azonnal a készülék használatát, és vigye a készüléket autorizált szakszervizbe ellenőrzésre, javításra vagy beállításra.
•
A gyártó nem vállal felelősséget a készülék olyan eredetű károsodására, amely túlzott igénybevételre, nem szakszerű kezelésre és karbantartásra, vagy a kezelési utasításban foglaltak figyelmen kívül hagyására vezethető vissza, illetőleg azokra a károsodásokra, melyek az alkatrészek normál kopásából adódnak. Előzőeken túlmenően nem vonatkozik a gyártói felelősség a készülék egyes részegységeinek, alkatelemeinek töréséből, elrepedéséből eredő károkra sem.
Kérjük, használatba vétel előtt gondosan tanulmányozza át, és kövesse ezt a kezelési útmutatót. Fontos, hogy őrizze is meg a kezelési útmutatót, hogy időnként - vagy bármely kételye esetén - újra elővehesse és feleleveníthesse a használati tudnivalókat, ezáltal mindenkor ki tudja majd használni a készülék összes szolgáltatását, és sok örömet lelhet benne. Amennyiben a kezelési útmutatóban foglalt előírások be nem tartása miatt következik be a termék esetleges meghibásodása, úgy az ebből fakadó károkra a gyártó felelősséget nem vállal. Amennyiben a termék esetleg meghibásodna a rendeltetésszerű használat során, úgy kérjük, csak autorizált szakszervizzel javíttassa!
FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK A készülék működtetése során az alábbiakban felsorolt biztonsági intézkedéseket feltétlenül be kell tartani. Minden itt leírt utasítást gondosan olvasson át! Minden adódó élethelyzetre természetesen nem lehet biztonsági rendszabályt alkotni, éppen ezért kérjük Önt, hogy - maximális körültekintés mellett - az alábbiakban nem említett esetekben is tegyen meg minden, az adott helyzetben racionálisan elvárható óvintézkedést, hogy a készülék biztonságos üzemeltetésének feltételei adottak legyenek. •
A készülék csak az itt leírt háztartási használatra szolgál, minden egyéb (iparszerű) felhasználás nem megengedett.
•
Soha ne használja a készüléket a szabadban.
•
Ezt a készüléket nem szánták csökkent fizikai, érzékelési vagy szellemi képességű, illetve tapasztalattal vagy ismerettel nem rendelkező személyek általi használatra (beleértve a gyermekeket is), kivéve, ha egy olyan személy felügyeli vagy tájékoztatja őket a készülék használatát illetően, aki egyben felelős a biztonságukért is. Gyermekek esetében ajánlatos a felügyelet, azért, hogy biztosítsák, hogy a gyermekek ne játszanak a készülékkel. 14 éves kor alatti gyermekek a terméket nem használhatják még felügyelet mellett sem!
•
A gyártó által a készülékhez nem mellékelt vagy nem javasolt eszközök, kiegészítők használata nem megengedett. Ezek alkalmazása balesetet vagy rendellenes működést okozhat.
•
Ne helyezze a készüléket forró tárgyak közelébe (pl. elektromos vagy gáztűzhely, főzőlap, fűtőtest, stb.), vagy meleg felületre, illetve olyan helyre, ahonnan legurulhat, leeshet, vagy ahonnan lerántható, leverhető egy véletlen mozdulattal.
•
Ne használja a készüléket robbanékony vagy gyúlékony gázok, gőzök vagy folyadékok jelenlétében.
40
User'sManual for CH-7515.indd 40-41
Tisztelt Vásárló! Felhívjuk figyelmét, hogy a készülék élettartamára, használhatóságára az alábbi üzemeltetési, illetve tárolási, környezeti behatások, körülmények kihathatnak, és károsan befolyásolhatják, lerövidíthetik azt, amennyiben tartósan fennállnak és nem csak átmeneti jellegűek. Mindig óvja meg a készüléket a felsoroltaktól: A nedves, párás, dohos környezetben való használat vagy tárolás okozhatja: - a készülék burkolatának, elektromos szigetelésének meggyengülését, idő előtti öregedését, - műanyag és gumi szerkezeti komponenseinek idő előtti elhasználódását, elöregedését, - illetve elősegítheti, felgyorsíthatja elektromos egységeinek, vezetékeinek oxidációját, fém alkatrészeinek korrózióját. A poros légterű, vagy konyhai használat (ahol a légtérben pl. étolaj vagy főzőzsír párája terjeng) okozhatja: - zsíros porbevonat leülepedését a készülék szerkezeti mechanikus és elektromos egységein valamint burkolatán, mely elektromos érintkezési hibát, akár teljes működésképtelenséget is okozhat, illetve a plasztik és gumi alkatrészeket károsíthatja, - a szennyeződés ráéghet a burkolati elemekre, illetve a fűtőelemre, a fűtőelem élettartama lecsökkenhet, - kellemetlen szag jelentkezhet a készülék üzemeltetése közben. Készüléket érő közvetlen napfény okozhatja: - a készülék burkolatának, illetve a plasztik és gumi alkatrészek idő előtti elöregedését, szilárdságának és egyéb szerkezeti jellemzőinek károsodását, felületük porózussá, törékennyé válását, mely a rendeltetésszerű, biztonságos használatot veszélyeztetheti. Folyamatos, ipari jellegű használat okozhatja: - a készülék forszírozott üzemeltetésből eredő, idő előtti szerkezeti kopásait, a motor idő előtti elhasználódását, károsodását a folyamatos üzemeltetésből eredő kopások és túlhevülés miatt, - a fűtőelem idő előtti elhasználódását a folyamatos üzem miatt.
HU
41
2011.06.29. 18:30:33
CH-7515
CH-7515
Fagyos, hideg környezetben való készüléktárolás okozhatja: - plasztik és gumi alkatrészek szerkezeti károsodását, törékennyé válását, mely a rendeltetésszerű biztonságos használatot veszélyeztetheti, - páralecsapódásból eredő oxidációt, a készülék fém alkatrészeinek korrózióját. Sugárzó vagy közvetlen hőhatás okozhatja (mint például nem megfelelő távolság biztosítása tűzhelytől, fűtőtesttől): - plasztik és gumi alkatrészek, burkolati elemek szerkezeti károsodását, alakváltozását, deformációját, kilágyulását, megolvadását, elektromos szigetelések meggyengülését. A készülék élettartamának megnövelése és a szakszerűtlen készülékhasználat elhárítása érdekében kerülje el, illetve akadályozza meg a fenti körülmények kialakulását, és tartsa be minden esetben a termékre vonatkozó üzemeltetési előírásokat, mivel ellenkező esetben szakszerűtlen üzemeltetést valósít meg, melyre a gyártó felelősséget nem vállal. Javasoljuk, hogy időszakonként vizsgáltassa felül egy meghatalmazott szakszervizben készülékét még akkor is, ha egyébként hibajelenséget nem tapasztal – ezzel idejekorán elháríthat egy kezdeti stádiumban lévő hibát, s így a terméke élettartamát növelheti. Tartsa tisztán környezetét! Az elhasználódott készülék szilárd lakossági hulladékkal együtt nem helyezhető el, mivel így az élővilágot, emberi egészséget súlyosan károsíthatja. Kérjük, a terméket – élettartama végén – adja le a lakóhelyén illetékes elektromos készülékek begyűjtésére szakosodott újrahasznosító vagy azok környezetbarát megsemmisítését végző hulladékgyűjtő udvarokban. Az elhasználódott termékről a hálózati kábelt – a hálózati csatlakozó fali aljzatból való kihúzása után - tőben vágja le a begyűjtőhelyen való leadását megelőzően (figyelem, a kábelt se felejtse el leadni, mivel az is elektronikai hulladék!) Tájékoztatjuk, hogy a gyártót és a kereskedőt a 264/2004. (IX:23.) Korm. Rendelet szerint térítésmentes áru-visszavételi kötelezettség terheli. •
•
•
Az elektromos áramütés veszélyének elkerülése végett soha ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba. Nedves kézzel soha ne nyúljon a készülékhez. A hálózati csatlakozót csak száraz kézzel szabad a fali aljzathoz csatlakoztatni és onnan kihúzni; a fali aljzat is szintén száraz legyen. Amennyiben bármi oknál fogva a készülék burkolatán belülre nedvesség kerülne, úgy azonnal be kell fejezni a használatot, és szakemberhez kell vinni ellenőrzésre vagy javításra. Használat után és tisztítás előtt a készülék hálózati csatlakozóját mindig ki kell húzni a fali aljzatból. Sose szakítsa meg az áramellátást úgy, hogy a hálózati kábelt fogva húzza ki a fali aljzatból, mindig a csatlakozót fogja meg! A hálózati csatlakozó fali aljzatból való kihúzása előtt a készüléket ki kell kapcsolni. Soha ne vezesse a készülék hálózati kábelét éles sarkokon vagy forró felületek mellett vagy felett. A hálózati kábelt soha ne tekerje a készülék burkolata köré, és ne vonszolja, ne emelje meg a hálózati kábelnél fogva, mert a kábel kiszakadhat, illetve szigetelése megsérülhet. Amennyiben a készülék kábele megsérült, azt szakszervizben ki kell cseréltetni. A készüléket sérült kábellel nem szabad a fali aljzathoz csatlakoztatni.
42
User'sManual for CH-7515.indd 42-43
•
A készüléket csak stabil, sík felülten szabad üzemeltetni. Mindig ügyeljen rá, hogy a készülék ne csúszhasson le arról a felületről, melyen üzemelteti; ne eshessen folyadékkal teli edénybe, mosogatóba. Ha működés közben véletlenül mégis folyadékba esett a készülék (vagy nedvesség érte), semmi esetre se nyúljon utána, hanem először a fali aljzatból húzza ki a készülék elektromos csatlakozóját, és csak ezt követően emelje ki a készüléket a folyadékból és vigye szakszervizbe ellenőrzésre, javításra.
•
A készülék hálózati kábelén és csatlakozóján bárminemű átalakítást, toldást végezni tilos! Ha a kábel esetleg rövidnek bizonyul, használjon kereskedelmi forgalomban kapható szabványos, minimum 16 Amper terhelhetőségű hosszabbítót (az ennél kisebb terhelhetőségű kábel a használat során felhevülhet). Külön ügyelni kell a hosszabbító kábelének elhelyezésekor, hogy botlásveszély ne alakulhasson ki.
•
Annak elkerülése végett, hogy lakása elektromos hálózatát túlterhelje, ne használjon ezzel a készülékkel egyidejűleg egy másik „áramigényes” /nagy teljesítményfelvételű/ készüléket ugyanazon az áramkörön / ugyanarról a fali aljzatról, vagy hosszabbítóról/.
•
Figyelem! A készüléket tilos házilag szétszerelni, burkolatát megbontani, javítását megkísérelni – ennek az utasításnak figyelmen kívül hagyása súlyos balesethez vezethet. Nincs a készülék belsejében házilag javítható vagy más célra felhasználható alkatrész. Soha ne üzemeltesse a készüléket sérült hálózati kábellel vagy csatlakozóval, illetve akkor se, ha rendellenes működést mutat, leesett, vagy esetleg más módon sérült. Amennyiben a készülék bármely okból meghibásodik, vagy nedvesség kerül a készülék burkolatán belülre vigye azt szakszervizbe ellenőrzésre, javításra. A készülék javítására csak a szakszervizek képzett szakemberei vannak feljogosítva. Házilagosan végzett javítási kísérlet vagy a kezelési útmutatóban foglaltak be nem tartása esetén a termékre a gyártó nem vállal felelősséget.
•
A készülék első bekapcsolásakor, illetve hosszabb üzemszünet után - a fűtőszálra tapadt szennyeződések miatt - némi szagképződés előfordulhat, mely rövid használat után megszűnik.
•
Ne engedje, hogy bármi beleessen a készülék nyílásaiba, és ne dugjon azokba semmit, mert a készülék károsodhat és áramütés érheti.
•
A készüléket úgy helyezze el mindig, hogy elektromos kábele ne feszüljön meg, továbbá soha ne vonszolja, és ne emelje meg a terméket a hálózati kábelénél fogva, mert ez a kábel sérülésével, kiszakadásával járhat. Hasonló okból mindig biztosítsa, hogy a hálózati kábel soha ne kerülhessen szék vagy egyéb bútor lába alá. A fűtőkészüléket tilos közvetlenül csatlakozóaljzat alatt elhelyezni! Ezt a fűtőkészüléket nem szabad olyan programkapcsolóval, időkapcsolóval stb. együtt használni, amely a fűtőkészüléket önműködően bekapcsolja, mert a fűtőkészülék letakarása vagy helytelen elhelyezése tűzveszélyt okozhat. Figyelem! Soha ne hagyja el lakását – a legrövidebb időre sem – úgy, hogy a készüléket bekapcsolva (elektromos hálózathoz csatlakoztatva) hagyja! Amennyiben be kívánja fejezni a készülék használatát, minden esetben kapcsolja ki azt, majd húzza ki hálózati csatlakozóját a fali aljzatból vagy a hosszabbítóból.
HU
43
2011.06.29. 18:30:34
CH-7515
CH-7515 Nagyon fontos figyelmeztetés: az elektromos hálózathoz csatlakoztatott készüléket még kikapcsolt állapotban sem szabad semmilyen tárggyal letakarni, lefedni. A szabad levegőáramlás akadálya esetén a készülék túlmelegedhet, és tűzveszély alakulhat ki. A készüléken tilos bármiféle textíliát, ruhaneműt szárítani.
•
Ha lakásában háziállatot tart, a terméket mindig úgy helyezze el, hogy a háziállat semmilyen körülmény esetén se kerülhessen az elektromos hálózathoz csatlakoztatott készülék közelébe. Gátolja meg a készülék használata során a gondos elhelyezéssel azt is, hogy a készülék által kibocsátott forró levegő és hősugarak háziállatot (vagy terráriumot, akváriumot, szobanövényt) érjenek közvetlenül.
•
Ne használja a készüléket szűk, felülről zárt helyen (pl. beépített bútor polcán). Ügyeljen a készülék megfelelő szellőzésére használat közben. A készülék használata során ne legyen semmilyen tárgy vagy anyag a levegő belépő és kilépő nyílások közelében.
•
A készülék csak hőálló anyagból készült, nem gyúlékony tárgyra állítva üzemeltethető. Amennyiben bútorra, szőnyegre, szőnyegpadlóra vagy parkettára állítva kívánja üzemeltetni, úgy megfelelő méretű, hőálló alátétet kell a készülék alá helyezni a működtetés megkezdése előtt (pl.kerámia lapot, alumínium v. más fémből való készüléktartót). Az alátét lemeznek olyan méretűnek kell lennie, hogy a hősugárzó burkolata a termék esetleges felborulása esetén se érjen le róla, s a használat befejeztét követően is csak hőálló alátéten tárolható kikapcsolás után, egészen a teljes lehűlésig. Figyelem! Mindig biztosítsa, hogy a készülék és a helyiségben lévő tárgyak, illetve falak között megfelelő távolság legyen. Az üzembe helyezett készülék eleje és helyiségben lévő bármely tárgy (falfelület) között legalább 1,2 m biztonsági távolságot kell tartani. A készülék burkolatának többi oldala és a helyiségben lévő tárgyak (falfelületek) esetében elegendő, ha minimum 1-1 m távolságot biztosít. A készülék fölött nem lehet függöny, papír vagy más éghető anyag még a biztonsági távolságon kívül sem.
• • •
•
Amennyiben a készülék a használat során bármilyen okból felborulna, úgy a burkolat alján elhelyezett borulásvédő-kapcsoló önműködően kikapcsolja a készüléket, meggátolva ezáltal a tűzveszély kialakulását. A készülék elhelyezése során biztosítani kell, hogy a kapcsoló működtető gombjának lenyomott helyzete garantálható legyen, mivel a készülék csak így üzemeltethető. Kérjük, őrizze meg ezt a kezelési útmutatót. Amennyiben a készüléket továbbadná valakinek, úgy feltétlenül adja vele ezt a kezelési útmutatót is!
KEZELŐSZERVEK ÉS RÉSZEGYSÉGEK 1. 2. 3. 4. 5. 6.
Hátsó védőrács Elülső védőrács Üzemmód váltó kapcsoló (0 \ \ I \ II) Hőmérséklet beállító tárcsa /szobatermosztát/ Üzemjelző fény Hálózati kábel és csatlakozó (a képen nem látható)
A KÉSZÜLÉK TÁPELLÁTÁSA A készülék csak 220-240 V~, 50 Hz-es elektromos hálózathoz csatlakoztatható. Mindig győződjön meg arról, hogy a használat helyén található hálózati feszültség a megadott alsó és felső határértékek közé essen.
Használat közben fokozottan ügyeljen arra, hogy a készülék ne borulhasson fel, mivel a működésben lévő, felborult készülék tűzveszélyes helyzet kialakulásához vezethet!
A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA
A készülék csak stabil talpára állítva működtethető; nem építhető falra vagy mennyezetre. A járművekben való használat nem megengedett.
Használatba vételt megelőző teendők
A készülék hálózati kábelét ne vezesse éles, vagy forró tárgyak közelében. A kábelt úgy helyezze el, hogy a készülék üzemelése közben semmilyen körülmény között ne kerüljön a védőrácson keresztül kiáramló forró levegő útjába. A hősugárzót soha ne emelje meg és ne vonszolja a hálózati kábelénél fogva.
•
Csomagolja ki a készüléket és távolítson el róla minden csomagolóeszközt.
•
Soha ne használja a terméket fürdőszobában, konyhában, medence mellett, vagy egyéb olyan helyen, ahol nedvesség érheti, vagy ahol magas a levegő relatív páratartalma. Ezeken a helyeken való használatra válasszon más kivitelű, kimondottan ilyen helyre készített hősugárzót.
Vizsgálja meg tüzetesen a készüléket és tartozékait, és ezáltal győződjön meg annak épségéről, sértetlenségéről. Csak tökéletes épségű, sérülésmentes készüléket szabad az elektromos hálózathoz csatlakoztatni.
•
A belső csomagoláshoz tartozó nylon csomagolótasakokat soha ne hagyja elöl a kicsomagolás során úgy, hogy azt gyermekei játék céljára használhassák.
•
Használat közben a védőrács átforrósodik, ezért ne érjen hozzá még véletlenül sem.
•
•
Kizárólag áramtalanított - fali aljzathoz vagy hosszabbítóhoz nem csatlakoztatott - és teljesen lehűlt állapotú hősugárzót szabad áthelyezni.
Miután a készülék tökéletes épségéről meggyőződött, helyezze a fűtőkészüléket arra a vízszintes, stabil helyre, ahol működtetni kívánja. Ne feledkezzen meg hőálló készülékalátétet helyezni a termék alá a használat megkezdése előtt, továbbá gondoskodjon róla, hogy a készülék levegő kilépő és belépő nyílásai
•
44
User'sManual for CH-7515.indd 44-45
HU
45
2011.06.29. 18:30:34
CH-7515
CH-7515 A készülék az esetleges túlhevülés elkerülése miatt kettős védelemmel van ellátva az élet- és vagyonbiztonság érdekében. Amennyiben a készülék bármi okból működés közben váratlanul leáll (ha a leállás nem az alkalmazott szobatermosztát beállításból ered), úgy előbb kapcsolja ki, majd húzza ki hálózati csatlakozóját a fali aljzatból vagy hosszabbítóból. Ezt követően mintegy 30 perces hűlési időtartam után próbálja ismét üzembe helyezni (közben ellenőrizze, hogy nincs-e letakarva esetleg valamivel a készülék, illetőleg nem borult-e fel). Ha a készülék nem működik az üzemszünet beiktatását követően sem, vagy ismételten leáll, azonnal kapcsolja ki, és távolítsa el a hálózati kábelének csatlakozóját a fali aljzatból. Ebben az esetben – áramtalanítást és lehűlést követően – vigye a készüléket autorizált szakszervizbe javítás céljából.
közelében ne legyen semmilyen éghető anyag, illetve a nyílások közelében, az előírt biztonsági távolságon belül ne legyen semmilyen használati tárgy, bútor vagy falfelület. A készülék elhelyezésénél tartsa be minden esetben a „Fontos biztonsági tudnivalók” fejezetben leírtakat a tűz- és balesetveszélyes helyzetek kialakulását megelőzendő. •
A készülék megfelelő elhelyezését követően csatlakoztassa annak hálózati csatlakozóját a fali aljzathoz vagy hosszabbítóhoz.
A készülék egyes üzemmódjainak kiválasztása A készüléket a fűtés bekapcsolása nélkül ventilátorként a levegő megmozgatására használhatja. Ehhez a funkcióhoz az üzemmód váltó kapcsolót helyezze „0” pozícióból a „ ” szimbólummal jelölt pozícióba, majd a hőmérséklet beállító tárcsát forgassa az óramutató járásával megegyezően a végállása felé addig, míg meg nem indul a ventilátor forgása. A készülék bekapcsolt állapotát piros üzemjelző fény mutatja. •
• •
A KÉSZÜLÉK KARBANTARTÁSA, TISZTÍTÁSA
Amennyiben fűtési célból kívánja a készüléket alkalmazni, úgy az üzemmód váltó kapcsolót állítsa „I” vagy „II” szimbólummal jelölt pozícióba, majd a hőmérséklet beállító tárcsát forgassa az óramutató járásával megegyezően a végállása felé tetszőleges mértékben. Ha az üzemmód váltó kapcsolót „I” jelzésű állásba kapcsolja, úgy a készülék 750 W, „II” jelzésű helyzetében 1500 W fűtőteljesítményt ad le.
Figyelem! A tisztítás megkezdése előtt minden esetben ki kell kapcsolni a készüléket és hálózati csatlakozóját a fali aljzatból kihúzva, áramtalanítani kell. Mielőtt a tisztítást megkezdené, meg kell várni a készülék teljes lehűlését. •
A készülék külső burkolatának tisztítása langyos vízzel enyhén benedvesített puha, szöszmentes textíliával történhet, majd ezt követően törölje át egy száraz, szöszmentes textíliával a letisztított felületeket. Nagyon ügyeljen rá, hogy nedvesség ne juthasson a készülék burkolatán belülre. Mielőtt ismételten használatba venné vagy elcsomagolná a készüléket, hagyja tökéletesen megszáradni.
•
Évente legalább kétszer tisztítsa meg a levegő belépő és levegő kilépő nyílások rácsozatait a rajtuk esetlegesen megtapadt szennyeződésektől.
•
A készülék tisztításához soha ne használjon oldószert (acetont, benzolt, benzint, alkoholt, stb.), mert ezek az anyagok oldhatják a burkolat anyagát, illetve a készülékbe bejutva annak belső részeit. Ne alkalmazzon durva vagy csiszoló hatású tisztítószereket.
•
Kizárólag tökéletesen lehűlt készüléket szabad elcsomagolni tárolás céljából.
•
Ha a tisztítás után hosszabb ideig nem kívánja használni a készüléket, tegye nylon tasakba és helyezze por-, fagy és nedvességmentes tárolóhelyére.
Ha a készüléket ki kívánja kapcsolni, úgy az üzemmód váltó kapcsolót helyezze „0” állásba, majd ezt követően húzza ki a hálózati csatlakozóját a fali aljzatból. Kérjük, soha ne áramtalanítsa a készüléket úgy, hogy működés közben húzza ki hálózati csatlakozóját a fali aljzatból vagy a hosszabbítóból.
Szobatermosztát használata •
A helyiség hőmérséklete folyamatosan szabályozható a hőmérséklet beállító tárcsa segítségével.
•
Kapcsolja fűtési üzemmódba a készüléket, hogy az üzemmód váltó kapcsoló „I” vagy „II” szimbólummal jelölt pozícióba kerüljön.
•
A hőmérséklet beállító tárcsát fordítsa el alaphelyzetből az óramutató járásával azonos irányban, a végállásáig. Ekkor a készülék bekapcsol és megkezdi a helyiség légterének fűtését.
•
Amikor a készülék felfűtötte a helyiség levegőjét a kívánt hőmérsékletre, állítsa vissza a beállító tárcsát abba a helyzetbe, ahol a továbbiakban biztosítani kívánja a komfortérzetét nyújtó léghőmérsékletet – a szobatermosztát elforgatását követően a készülék átmenetileg kikapcsol, bár egyes szerkezeti részei továbbra is feszültség alatt maradnak.
•
Ha helyiség levegője kezd visszahűlni a szobatermosztáton beállított értékhez képest, a készülék ismételten bekapcsol, és újból felfűti a helyiséget a beállított hőmérsékletre, ezáltal biztosítva a helyiségben tartózkodók komfortérzetét.
•
A szobatermosztát beállítását a készülék használata folyamán bármikor tetszőlegesen megváltoztathatja.
HU
46
User'sManual for CH-7515.indd 46-47
47
2011.06.29. 18:30:34
CH-7515
CH-7515 Tisztelt Vásárló!
MINŐSÉGTANÚSÍTÁS Tanúsítjuk, hogy a dyras CH-7515 típusú kerámiabetétes hősugárzó az alábbiakban ismertetett műszaki jellemzőknek megfelel: Típus: Megnevezés: Névleges hálózati feszültség: Névleges teljesítményfelvétel: Zajkibocsátás: Érintésvédelmi osztály: Gyártó:
CH-7515 Kerámiabetétes hősugárzó 220-240 V ~ 50 Hz 1500 W LWA = 55 dB II. osztály The dyras wwe.factory, Inc. U.S.A.
Termékeinket folyamatosan fejlesztjük, hogy azok mind korszerűbbek legyenek, ezért a készülékek műszaki adatai előzetes értesítés nélkül változhatnak. Nyomdai hibák és tévedések joga fenntartva.
Kérjük, hogy időről-időre látogasson el a www.dyras.com internetes honlapra, ahol informálódhat a termékével kapcsolatos aktuális hírekről, illetőleg új készülékeinkről, akcióinkról tudomást szerezhet. Szeretnénk megkérni, hogy segítse munkánkat! Ennek érdekében kérjük, töltse ki a honlapunkon megtalálható Regisztrációs űrlapot. Az űrlap kitöltésével az alábbi előnyökhöz is hozzájuthat: • • •
•
Lehetőség nyílik arra, hogy új termékével kapcsolatosan a legfrissebb gyártói információk, hírek, javaslatok mindig eljuthassanak Önhöz postai, vagy elektronikus levél formájában. Tájékoztatjuk a szervízhálózatunk aktuális változásairól, a készülék tartozékainak vagy javító alkatrészeinek hozzáférhetőségéről. Tájékoztatjuk, ha már meglévő készülékéhez új, továbbfejlesztett alkatrész vagy tartozék, híradástechnikai termék esetén új szoftverfrissítés (firmware) áll rendelkezésre, amellyel készülékének működése jobbá, használata kényelmesebbé tehető, vagy több funkció válik elérhetővé általa. Elsőként értesülhet új, innovatív termékeinkről, és azok elérhetőségéről.
COPYRIGHT © Copyright The dyras wwe.factory LLC U.S.A. Minden jog – beleértve a film, rádió és televízió általi terjesztést, fordítást, fényképészeti vagy hangtechnikai másolást, kivonatos utánnyomást és egyéb sokszorosítást – kifejezetten fenntartva. Ennek megsértése büntetőjogi következményeket vonhat maga után.
A CE SZIMBÓLUM Minden jog – beleértve a film, rádió és televízió általi terjesztést, fordítást, fényképészeti vagy hangtechnikai másolást, kivonatos utánnyomást és egyéb sokszorosítást – kifejezetten fenntartva. Ennek megsértése büntetőjogi következményeket vonhat maga után.
HU
48
User'sManual for CH-7515.indd 48-49
49
2011.06.29. 18:30:34