MONITEUR BELGE
-
08.04.2013
Art. 2. Le présent arrêté produit ses effets le 23 octobre 2008. Art. 3. Notre Ministre des Pensions et Notre Ministre des Affai¡es
sociales et de la Santé publique sont chargés, chacun en ce co¡rcerne, de l'exécution du présent arrêlé.
Don¡é à Bruxelles, le 5 décembre
qui leur
-
Art. 2. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 23 oktober 2008. Art. 3. Onze Ministe¡ van Pensioenen en Onze Minister van Sociale
zaken en Voìksgezondheid zijn, ieder wat hen betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. Cegeven te Brussel, 5 december 2011.
2011.
ALBERT Par le Roi
27665
BELGISCH STAATSBLAD
ALBERT Van Koningswege
:
:
Le Ministre des Pensions et des Grandes villes, M. DAERDEN
De Ministe¡ van Pensioenen en Crote Steden,
La Ministre des Affai¡es sociales et de la Santé publique, Mme L. ONKELINX
De Minister van Sociale zaken en Volksgezondheid, Mevr. L. ONKELINX
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
IC
-
M. DAERDEN
Íc -
2013/221871
7 MARS 2073,
Arrêté royal fixant les conditions auxquelles une - l'assu¡ance intervention de obligatoire soins de santé et indemnités peut être accordée pour la foumiture d'avis médicaux consécutive à une demande individuelle pour une fin de vie choisie par le patient lui-même
7 MAART
2013.
2073/221871
Koninklijk besluit tot vaststelling van
de
voorwaarden waaronder een tegemoetkoming van de verplichte verzekering geneeskundige verzorging en uitkeringen mag worden verleend voor het verstrekken van medisch advies naar aanleiding van een individueel verzoek voor een zelfgekozen levenseinde
RAPPORT
AU ROI
VERSLAG
Sire,
AAN DE KONING
Sire,
projet d'a¡rêté royaì a comme objectif premier de professionnaliser les avis visés à l'article 3,52,3", et $ 3,1ð, et à l'article 4,$2,1",de la loi du 28 mai 2OO2relative à l'euthanasie. En effet, la loi du C.g
nt, dans ecin sur
d'info¡-
Pou¡ ce faire, des modalités sont prévues qui permettent
e¡
à obtenir un
.
tel soutien appelée ou établir les
1' van de wet betreffende de euthanasie van 28 mei 2002 te professionaliseren. Voormelde wet van 28 mei 2002 voorziet met name in de verplichting voor
voorzien in de we baarheid va¡ de m brengen van de re
Daartoe wordt voorzien
de
sélectionner des médecins qui, vu leur èxpérience et lèur formation, peuvent être désignés pour donner un tel ãvis.
êté royal a ég
Dit ontwerp van koninklijk besluit heeft vooree¡st als doelstelling om de adviezen zoals bedoeld in a¡tikel 3, S 2,3" en $ 3, 1o en artikel 4, $ 2,
Ìes
A cet
révue, ant et
médecin consulté.
in modaliteiten die toelaten artsen
te
selecteren die gelet op hun professionele ervaring en opleiding kunnen wo¡den aangeduid om dergelijk advies te verlenen. koninklijk besluit tot doel om
b a o
en bij het bekomen van dergeìiik
Daa¡toe wordt voorzien in een in¡ichtende macht, die o.m. het
contact tussen behandelende arts en geraadpleegde arts ka¡ bewerkstelligen en faciliteren. ings-
.Hì
teur. Le chapitre 1"' définit la terminologie utilisée dans l'arrêté royaì.
Le chapitre 2
de conclusion, aux conditions
ce convention entre le Comité de l'assurance soins national d'assurance maladieinvalidité dénommé ci-après le Comité de l'assurance et le pouvoir organisateur visé dans ce projet d'arrêté.
doo¡ respectievelitk de inrichtende macht en het comité bij de iruichtende macht wo¡den nagegaan. Hoofdstuk 1 omschrijft de terminologie die in het koninklijk besluit wordt gebruikt. Hoofdstul< 2 verwijst naar de mogelijkheid tot het sluiten van een
stipuJées dans
t les missions du pouvoir
organisateur et du de ce pouvoir orgarisateur. Lés missions de ce consistent essentielìement à faciliter l'émission d'un avis médical da¡s des cas individuels à la suite d'une demande ,in is de de
honora¡ium kunnen bekomen voor het verlenen uun ud*ries nål aanleiding van een individueel ve¡zoek voor een zelfgekozen levenseinde.
I-e chapitre 4 définit la manière dont u¡ médecin traitant peut solliciter auprès du pouvoir organisateur l'avis susmentionné il'un médecin consulté.
Hoofdstuk 4 bepaalt de modaliteiten onde¡ de welke een beha¡delende arts bij de inrichtende macht kan verzoeken om het voormeld advies van een geraadpleegde arts.
MONITEUR BELGE
-
08.04.2013
-
27667
BELGISCH STAATSBLAD
Quant au caractère expérimental de la réglementation, on peut
constater qu'en créant urr pouvoil organisateur,le projet veille à ce que l'avis médical obligatoire à la suite d'une demandè individuelle, pai le patient, de fin de vie soit donné par une personne possédanl une compétence particulière et l'indépenda:rce indispensablè pour ce faire. Ce pouvoir organisateur faciliterá en effet la fournitu¡e d'avis médicaux et il se chargera en outre du paìement des honoraires des médecins consultés. La rémunération se fait donc par l'intermédiaire du pouvoir organisateur et non pas via le système de ¡émunération classique, à
savoir un paiement par les organismes assureurs.
A cet égaid,
zal namelijk het verlenen van de medische adviezen faciliteren en zal daamaast ook instaan voor het uitbetalen van de hono¡aria van de geraadpleegde aftsen. De \¡ergoeding gebeurt dus door tussenkomst
le
modèle de financement proposé est novateur et expérimental. En effet, l'article 56, 5 2, 7' , de la loi êoordonnée ne stipule þas que la prestation en soi doit avoir un caractère expérimeñtal : les modalités de fina¡cement peuvent être expérimentãles, ce qui est clairement le cas dans,le projet d'a¡rêté royal. En outre, le chapitre 11 du projet d'arrêté royal prévoit ure évaluation de l'expérience.
Par conséquent, les conditions prévues à l'article 56, coordonnée sont bel et bien remþlies.
S
2, 1", de la loi
De voorwaarden voorzien in a¡tikel 56,
S 2, 7"
van de gecoördineerde
wet zijn dientengevolge wel degeìijk voldaan. Ik heb de eer te zijn,
J'ai l'honneur d'être, Sire,
Sire,
de Votre Majesté, le très respectueux et t¡ès fidèle serviteur,
Va¡ Uwe Majesteit, de zeer eerbiedige en zeer trouwe dienaar.
La Ministre des Affai¡es sociales et de la Santé pubìique, chargée de Beìiris et des Institutions cultu¡elles fédé¡ales,
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen,
Mme L. ONKELINX
Mevr. L. ONKELINX
AVrS s1.s99l2/V DU 23 JUTLLET 2012 DE LA SECTION DE LEGISLATION DU CONSEIL D'ETAT Le Conseil d'Etat, section de législation, deuxième chamb¡e des vacations, saisi par la Vice-Première Ministre et Ministre des Affaires sociales, ìe 26 juin 2012, d'une demande d'avis, dans un délai de trente jours, su¡ u¡ projet d'arrêté royal < fixant les conditions auxquelìes une intervention de l'assu¡ance obligatoire soins de santé et indemnités peut être acco¡dée pour la foumiture d'avis médicaux consécutive à une demande individuelìe pour une fin de vie choisie par le patient lui-même ', a donné l'avis suiva¡t : Comme la demande d'avis est introduite sur la base de I'article 84, $ 1o', alinéa 1", 1', des lois coordonnées su¡ le Conseil d'Etat, tel qu'il est remplacé par la loi du 2 avril2003,la section de légisìation limite son examen au fondement juridique du projet, à la compétence de l'auteur de l'acte ainsi qu'à l'accomplissement des formalités préalables, conformément à l'article 84, $ 3, des lois coordon¡rées précitées. Sur ces trois points, le projet appelle les observations suivantes.
1. Le projet examiné vise à permettre le remboursement des avis donnés par les médecins traitants dans le cadre de l'application de la loi du 28 mai 2002 'relative à l'euthanasie'.
ADVIES s1,.S99lUV VAN 23 IULI 2072 VAN DE AFDELING WETGEVING VAN DE RAAD VAN STATE De Raad van State, afdeling Wetgeving, tweede vakantiekamer, op 26 juni201,2 door de Vice-Eerste Minister en Minister van Sociale Zaken verzocht haa¡, binnen een termijn van dertig dagen, van advies te dienen over een ontwerp van koninklijk besluit tot vaststelling van de
" voorwaarden waaronder een tegemoetkoming van de verplichte verzekering geneeskundige verzorging en uitkeringen mag worden verleend voor het verstrekken van medisch advies naar aanleiding van een individueel verzoek voor een zeftgekozen lenvenseinde ", heeft het volgende advies gegeven : Aangezien de adviesaanvraag ingediend is op basis van a¡tikel 84, $ 1, eerste lid, 1', van de gecoördinee¡de wetten op de Raad van State, zoals het is vervangen bij de wet van 2 april 2003, beperkt de afdeling Wetgeving overeenkomstig artikel 84, S 3, van de voomoemde gecoördineerde wetten haar onderzoek tot de rechtsgrond van het ontwerp, de bevoegdheid van de stelle¡ van de handeling en de te vervullen voorafgaande vormvereisten. Wat deze drie punten betreft, geeft het ontwerp aanleiding tot de volgende opmerkingen. 1. Het voorliggende ontwerp strekt ertoe de terugbetaling mogelijk te maken van de adviezen verst¡ekt door de behandelend geneesheren in het kade¡ van de toepassing van de wet van 28 mei 2002'betreffende de eutha¡rasie'.
Selon son préambule, l'ar¡êté en projet trouverait son fondement légal dans : < I'article 56, SS 1* eT 2, \", de la loi 'relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 1,4 |uillef 7994';
I'a¡ticle
patient';
11Drs
de la loi du 22 aoít 2002 'rclative aux droits du
les articles 2 et 7 de la loi du 74 jun2002 'relative aux soins palliatifs'; les articles 3, SS 2, 3" et 3, 7", et 4, g 2, 1', de la
'relative à l'euthanasie' ".
loi du
28 mai 2002
2. La¡ticle 11l¡rs de la loi du 22 août 20O2'relalive aux droits du patients', dispose : << Toute personne doit recevoir de la part des professiorurels de la santé les soins les plus appropriés visa¡t à prévenir, écouter, évalueç prendre en compte, traiter et soulager la douleur r. Cette disposition ne constitue à l'évidence pas le fondement légal du projet examiné.
Luidens de aanhef van het ontworpen besìuit, ontleent dit rechtsgrond aan
:
artikel 56, SS 1 en2,7", van de wet'betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 74 jr;I.t 7994'; artikel 11Drs van de wet van 22 augusttts 2002'betreffende de rechten van de patiënt'; de artikelen 2 en 7 van de wet van 14 juni 2002'betreffende de <
palliatieve zorg';
de artikelen 3,
SS
2,3" en 3, 1', en 4,
28-mei 2002 'betreffende de euthanasie'.
S
2,1", van de wet van
2. Artikel 11bis van de wet van 22 augustus 2002 'betreffende de rechten van de patiënt'bepaalt het volgende : " Elkeen behoort van de beroepsbeoefenaars in de zorgsector de meest aangepaste zorg te krijgen om de pijn te voorkomen, er aandacht voor te hebben, te evalueren, in aanmerking te nemen, te behandelen en te ve¡zachten. >
Deze bepaling levert duideliik geen rechtsgrond op voor het voorliggende ontwerp.
MONITEUR BELCE
-
08.04.2013
5. L article 56, S 1", de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994', dispose :
" Le Comité de l'assurance peut conclure des conventions pour des enquêtes et des études comparatives de certains modèles de dispensation et de financement des soins de sarrté. Les dépenses y afférentes sont imputées au budget des frais d'administration de l'Institut et sont prises en charge intégraìement par le secteu¡ des soins de santé ". Le projet n'ayant pas pour objet d'organiser une enquête ou ure étude comparative, cette disposition ne constitue pas le fondement légal du projet examiné. 6. L article 56, S 2, 1", de la même loi, dispose : " Dans les conditions à fixer par le Roi et par dérogation aux dispositions générales de la présente loi coo¡donnée et de ses arrêtés d'exécution, le Comité de l'assurance peut conclure des conventions qui sont limitées dans le temps et/ou da¡rs leur champ d'application et qui ont pour but : 1o d'acco¡der un remboursement pour des modèles spéciaux de prescription de dispensation et de paiement de soins de santé à caractère expérimental ". Cette disposition a été remplacée par la loi du 10 août 2001 portant des mesures en matière de soins de santé'. Dans le projet de loi, cette disposition, qui figurait à l'article 29, faisail l'objet du com¡nentaire suivant :
" Cet article apporte des précisions quant à l'application
de
l'article 56 actuel. A présent, sur la base de cet article, diffé¡entes études et expérimentations divergentes sont financées jusqu'à concurrence d'ur monta¡t avoisinant le milliard de BEF. Afin de préciser la portée de cet article et le fi¡ancement des études et projets concernés, le champ d'application de cette disposition a été actualisé. De cette manière, on prévoit également la possibilité de financer des projets de rénovation de soins en ce qui conceme les affections complexes qui requièrent une approche pluridisciplinaire et d'acco¡der r.¡¡e intervention pour le paiement de vaccins s'inscrivant dans le cadre de programmes nationaux de prévention. Il est évident que les conventions prévoiront la récupération des sommes allouées en cas de non-respect des engagements pris > (1).
L"article 56, S 2, 7" , de la loi précitée ne peut constituer le fondement légal du projet examiné qu'à la double condition que les conventions à
conclu¡e soient limitées . dans ìe temps et/ou dans leur champ d'application ' et que le remboursement porte sur la dispensation de soins de santé < à caractère expérimental " (2). La ¡encontre de ces conditions justifie qu'il soit dérogé ( aux dispositions générales de la (...) loi coordonnée et de ses ar¡êtés d'exécution (3)
".
En vertu de I'article 16 du projet, la limitation dans le temps de la convention est très hypothétique puisqu'elle est soumise à un régime de ¡enouvelìement quinquennal tacite. Plus fondamentalement, le caractè¡e expérimental fait totalement défaut. Sur le fond, I'on n'aperçoit pas en quoi rembourser une prestation prévue par la loi du 28 mu 2002 relative à l'eutha¡rasie' pourrait être qualifié d'expérimental.
-
BELGISCH STAATSBLAD
21669
5. Artikel 56, S 1, van de wet bet¡effende de verplichte verzekering op 1,4 j:.:l,i 1,994' bepaalt het volgencie :
voor geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd
" Het Verzekeringscomìté kan overeenkomsten sluiten voor onde¡en fina¡ciering van geneeskundige verzorging. De uitgaven die zoek en vergelijkende studie van bepaalde modellelr van verstrekking
hiermee gepaard gaan worden aangerekend op de begroting voor administratiekosten van het lnstituut en integraal ten laste Benomen door de tak geneeskundige verzorging ". Aangezien het ontwerp er niet toe strekt een onde¡zoek of een vergelijkende studie te organiseren, levert deze bepaling geen rechtsgrond op voor het voorliggende ontwerp. 6. Artikel 56, S 2, 1", van dezelfde wet bepaalt het volgende :
. Onder de door de Koning vast te stellen voorwaa¡den en in
afwijking van de algemene bepalingen van deze gecoördinee¡de wet en haar uitvoeringsbesluiten kan het Verzekeringscomité overeenkomsten afsluiten die in tijd en/of toepassingsgebied beperkt zijn en welke tot doel hebben : 1o een tegemoetkoming te verlenen voor bijzondere modelìen van voorschrijven, verstrekking en betaìing van geneeskurdige verzorging met een experimenteel karakter >.
Deze bepaling
is vervangen bij de wet van 10 augustus
2001
hondende maatregelen inzake gezor-rdheidszorg'. In het wetsontwerp is
bij
deze bepaling, die opgenomen was in artikel 29, de volgende toeìichting verstrekt : " Dit a¡tikel verduidelijkt de toepassing van het huidige artikel 56. Thans worden op basis van dit artikel verschillende uiteenlopende studies en experimenten gefinancierd voor een bedrag van circa 1 miìjard BEF. Teneinde de draagwijdte van dit artikel en de financiering van de betrokken studies en projecten te preciseren wordt het toepassingsgebied van deze bepaling geactualiseerd. Hierbij wordt o.m. de mogelijkheid voorzien om zorgvernieuwingsprojecten te financie¡en met betrekking tot complexe aandoeningen die een multidisciplinaire aanpak vergen en tussenkomst te verlenen voor de betaling van vaccins in het kader va¡ nationale preventieprogramma's. Het is evident dat in de overeenkomsten zal worden voorzien dat de toegekende sommen zullen worden teruggevorderd indien de aangegane verbintenissen niet u'orden gerespecteerd " (1).
Artikel 56, $ 2, 1", van de voomoemde n'et kan alleen rechtsgrond opleveren voo¡ het voorliggende ontwerp op voorwaarde dat de af te sluiten overeenkomsten beperkt zijn " in tijd enlof toepassingsgebied " en de terugbetaling betrekking heeft op verstrekking van geneeskundige verzorging . met een experimenteel karakter " (2). Indien aan die twee voorwaarden is voldaan mag afgeweken worden ,< van de algemene bepalingen van Ide] gecoördineerde wet en haar uitvoeringsbesluiten ". (3) Zoals blijkt uit artikel 16 van het ontwerp is de beperking in de tijd van die overeenkomst erg onzeker aangezien ze om de vijf jaar stilzwijgend kan worden verlengd. Maar belangrijker nog is dat er geen sprake is van enig experimenteel karakter.
Wat de grond betreft is het niet duidelijk in welk opzicht de
terugbetaling van een prestatie waarin de wet van 28 mei. 2002 betreffende de euthanasie' voorziel, als experimenteel kan worden beschouwd.
la forme, rien da¡s le dispositif du projet examiné ni dans le dossier soumis à la section de législation du Conseil d'Etat ne laisse transparaître le caractère expérimental du projet (4). Au contraire, le Sr,rr
système mis en place est particulièrement complexe, prévoyant notam-
ment la mise en place d'un comité au sein de chaque pouvoir organisateur considéré (article 4), une procédure de sélection des attributaires de la convention relativement longue (articles
Il est donc
I
à 10).
manifestement conçu pour durer. En outre, aucun
mécanisme d'évaluation d'une expérimentation n'est mis en place.
Il en résulte que l'article 56, S 2, 1', de la loi précitée, ne peut constitue¡ le fondement légal du projet examiné. 7. En conclusion, le projet est dépourvu de fondement légal. La chambre était composée de : M. Y. K¡eins, président de chambre. Mme M. Baguet et M. J. Vanhaeverbeek, conseille¡s d'Etat. M. Chr. Beh¡endt, assesseur de la section de législation. Mme B. Vigneron, grefûer.
Wat de vorm betreft blijkt nergens uit het dispositief van het voorliggende ontwerp, noch uit het dossier dat aan de afdeling Wetgeving van de Raad van State is overgezonden het experimenteel karakter van het ontwerp (4). Integendeel, de voorgestelde regeling is bijzonder complex, en voo¡ziet onder meer in de oprichting van een comité in elke betrokken " in¡ichtende macht > (artikel 4) en in een vrij lange procedure voor de selectie van de kandidaten aan wie de overeenkomst wordt toegewezen (artikelen 8 tot 10). Ze is dus duidelijk bedoeld om te blijven duren. Bovendien wordt nergens in regels voor de evaluatie van een experiment voorzien. Daaruit volgt dat artikel 56, $ 2, 1', van de voomoemde wet niet de
rechtsgrond kan vormen van het voorliggende ontwerp. 7. Het besluit is dan ook dat er geen rechtsgrond voorhanden is voor het ontwerp. De kame¡ was samengesteld uit : de heer Y. Kreins, kamervoorzitter. Mevr. M. Baguet en de heer J. Vanhaeverbeek, staatsraden. de heer Chr.Behrendt, assessor van de afdeling Wetgeving. Mevr. B. Vigneron, griffier.
MONITEUR BELGE
-
08.04.2013
3o " avis " : consultation effectuée par r,rn médecin tel que visé à l'a¡ticle 3,52,3" et $ 3, 1', et à l'article 4,52,1", de la loi du 28 mai 2002 reìative à I'euthanasie consécutive à une dentande individuelle pour une fin de vie choisie par soi-même;
-
21671
BELCISCH STAATSBLAD
3' " advies " : raadpleging verleend door een arts, zoals bedoeld in artikel 3, $ 2, 3", en $ 3, 1o, en artikel 4, $ 2. 1', van de wet betreffende de er-rthanasie van 28 mei 2002, naar aanleiding van een individueel verzoek voor een zelf gekozen levenseinde; ctiviteiten onþlooit
1'
t gevorrnd door één
P P
het kader van hun
die partij is bii de
une fin de vie digne da:rs le respect
menswaardig levenseinde met ongeneeslijk zieke medische beslissingen rond een ing nemen.
wil van de
patient atteint d'une maladie incurable, et prend en considération sans acharnement les décisions médicales concémant une fin de vie digne. CHAPITRE 2.
-
lntroductiott
HOOFDSTUK 2.
Art. 2. Da¡s les conditions décrites dans le présent arrêté, le Comité de l'assu¡a¡ce soins de santé de l'Institut national d'assurance maladieinvalidité, ci-après dénommé Cornité de l'assurance, peut conclure une convention en appìiquant la procédure déc¡ite à l'article 8. Au sein de
-
lnleidhg
Art. 2. Onder de in dit besluit vermelde voorwaarden kan
het
Comité van de ve¡zekering voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, hierna het
inrichtende nracht, teneinde de door de behandelende artsen aangevraagde adviezen bedoeld door dit besluit te vergoeden. CHAPITRE 3.
-
l-e pouttoir orgnnisnteur
Art. 3. Le pouvoir organisateur s'engage dans convention à remplir les missions décrites ci-après :
1o j-ou. faire mani Cette liste est mise à la disposition de
I'INAMI;
le cadre de
HOOFDSTUK
3.-
De ittrichtende nncht
la
Art. 3. De inrichtende macht verbindt er zich in het kader van de overeenkomst toe om de hiema omschreven opdrachten te vervullen :
I une liste mise à
gewerkte lijstbij van n via de in¡ichtende
traitants Peuvent st mise à iour de à l'afticld 4, S 4.
ermanent bijgewerkt . Deze lijst wo¡dt ter
2' le pouvoìr organisateur conclut i¡dividuellement à cette fin un cont¡at avec chaque médecin consulté qui a été jugé compétent après f 'appréciation visée à l'articìe 4, $2,7";
2" de inrichtende macht sluit een individr,reel contract af met elke geraadpleegde arts die daartoe geschikt werd bevonden na de beoordeling bedoeld i¡ artikel a, $2, 1";
3' le pouvoir organisateur évalue l'exécution des cont¡ats individuels
rnené une réflexion approfondie, les demandes visées à l'artìcle 4, $ 2,
3" de inrichtende macht evalueert de uitvoering van de individuele contracten die zij afsluit met geraadpleegde artsen en dient weloverwogen de aanvragen in bedoeld in artikel a, $2,2";
4" le pouvoir organisateur foumit des rapports conformément aux dispositions de l'article 20;
4" de inrichtende macht rapporteert overeenkomstig de bepalingen van artikel 20;
5o le pouvoir organisateur est chargé visés à l'article 11;
du paiement des honoraires
5" de in¡ichtende macht staat in voor de uitbetaling van de honoraria bedoeld in artikel 11;
_ 6'le pouvoir organisateur tient un registre au sein duquel toutes les demandes d'avis visées à l'article 6 sont enregistrées;
6" de inrichtende macht houdt een register bij waarin alle aanvragen om advies bedoeld in artikel 6 worden geregistreerd;
7" le pouvoir organisateur établit le contact tel que visé à l'article 6, alnéa 2;
7' de in¡ichtende macht bewerkstelligt het contact bedoeld in artikel 6, tweede lid;
qu'il a souscrit avec les médecins consultés et introduit, après avoir )o.
8' le pouvoir
organisateur dispose de son propre secrétariat pour u¡ soutien à toutes les activités dañs Ie
assurer une centralisation et cadre de la convention.
Art. 4. S 1o'. Il
est institué un Comité au sein du pouvoir organisa-
8' de inrichtende macht beschikt over een eigen secretariaat om alle werkzaamheden i¡ het kade¡ van de overeenkomst te centraliseren en te ondersteunen.
Art. 4.
teur.
S 1. Bij de inrichtende macht
wo¡dt een comité ingesteld.
RIZIV.
_ Le comité établit un règlement d'ord¡e inté¡ieur qui est soumis l'approbation du Com.ité de l'assurance. $ 2. Ce comité est chargé de
méd cont une
à
:
'appréciation des demandes individuelìes des iption sur la liste visée à l'article 3, 1". La requête d'inscription est introduite par écrit et contient
Het comité stelt een huishoudelijk reglement op dat ter goedkeuring aan het Verzekeringscomité wordt voorgelegd. S 2.
Dit comité is belast met
:
beoordeling van de individuele aanvragen van op de lijst bedoeld in grtj.fe]..Q, lo. De. aanvraag nschri.jving wordt schriftelijk ingediend en is
e
MONITEUR BELGE
-
08.04.2073
Art. 9. Le Comité de l'assura¡ce évalue les caldidatu¡es et accorde la préférence au candidat ayant la plus grande expérience démontrée en matière de fournitu¡e d'avis médic¿ux sur une fin de vie choisie par le patient lui-mêrne. Afin d'évaluer cette expérience, il sera tenu compte :
de kandidatu¡en en geeft bewezen ervaring irzake zelf gekozen ìevenseinde. rekening worden gehou-
den met
'l'
27673
BELGISCH STAATSBLAD
-
:
des activités obiectivement démontrables que le pouvoir organisateur ca¡didat a déjà développées dans le passt;
1" de objectief aantoonbare activiteiten die de kandidaat inrichtende macht reeds in het verleden heeft ontwikkeld;
activités et initiatives pertinentes du pouvoir organisa-
teur candidat;
2" de a¡dere reler¡ante activiteiten en initiatieven van de ka¡didaat inrichtende macht;
3'du nombre de médecins consultés qui ont travaillé avec le pouvoir organisatenr candidat ainsi que de leur qualification;
3" het aantal geraadpleegde artsen dat reeds samenwe¡kt met de kandidaat inricìrtende macht alsook hun kwalificatie,
4' du nombre et de la diversité de la typologie des demandes
4'het aantal en de verscheidenheid van typologie van aanvragen met betrekking tot de individuele mediscl're keuze voor een menswaardig
2o des autres
concemant le choix médical individuel pour uñe fin de vie digne;
levenseinde; 5" de la nature, de l'étiologie et des symptômes de la pathologie pour laquelle la demande est effectuée.
Art, 10. Le Comité de l'assura¡ce peut se faire
assister par toute
persorìne qu'elle estime utile à cet effet.
CHAPITRE 7.
-
5'de aard, etiologie en symptomen van de pathologie voor dewelke de aanvraag gebetrrt. Art. 10. Het Verzekeringscomité kan zich laten bijstaan doo¡ ééniederdie het daartoe nuttig acht. HOOFDSTUK 7.
Rénunératiott et honornires
-
Vergoedûry en lrcnorarin
Art. 11, $ 1. Per patiënt waarvoo¡ een advies wordt ve¡leend, wordt een bedrag van 160 euro toegekend als honorarium voor de geraadpleegde arts. Dit bedrag wordt door het RIZIV aa¡ de inrichtende macht Het be kosten een ov kosten
pouvoir organisateur.
inrichtende macht.
$ 2. Lenveloppe budgétaire pour la ¡émuné¡ation et les honoraires est fixée à un maximum de 792.200 euros par ¿rn.
vastgesteld op een maximum van 192.200 euro per jaar.
$ 2. De begrotingsenveloppe voor vergoeding en hono¡aria wordt 1997
tot
van de
"8"ä::i 2 vanaf evolutie van de waarde va¡ het bedoeld gezondheidsindexcijfer or en 3Ojuni van hetiaar ervoor.
januari in artikel tussen 30 1
CHAPITRE 8.
-
Dispositiotts contntnrcs it ln conztentiott et nux contrats indiaiduels
Art. 12. $ 1". La convention avec le pouvoir organisateur et
les
contrats individuels avec les médecins consultés èontiennent une
HOOFDSTUK 8.
Atl.
1.2.
-
$ 1. De
De bepilittgen geneenschnppelijk nnn de ouereenkontst en de índiaiduele contracten
overeenkomst met de in¡ichtende macht en de
wettelijke opdracht. $ 2. Un modèle de contrats individuels fait partie irtégrante de la convention. CHAPITRE 9.
-
$ 2. Een model van de
individuele contracten maakt integraal deel uit
van de overeenkomst.
HOOFDSTUK 9.
Díspositions propre à ln conuentiott
-
Bepnlingen eigen non de ottereenkontst
Art. 13, La convention sera exécutée dans le respect des dispositions de la déontologie médicaìe et dans la stricte obsérvation de la loi du 8 décembre 7992 relaTive vée à l'égard des traitements de données à volonté et le libre choix du patient seront e respectés. AÉ. f4. $ 1o'. La convention fixe la contribution financière de I'INAMI. Cette contribution est destinée au soutien du fonctionnement du pouvoir organisateur et à la rémunération des médecins consultés avec qui il a conclu un contrat individuel.
Art. 14, $ 1 In de overeenkomst van het RIZIV vastgelegd. Deze bijdrage is ing van de werking va¡r de iruichtende m vah de geraadpleegde artsen waar ze een individueel contract mee afgesloten heeft.
La contribution financière de I'INAMI est subordonnée à
disposition de la convention de suppléments de frais, d' cadre de la foumiture des a
une t factu¡é da¡rs le
h overeenkom op gerierlei wijze bijkomende De fina¡rciële bijdrage van
een bepaling in de
gesteld van de patiënten
gen worden
aangerekend in het kader van het ve¡lenen van de adviezen bedoeld in
dit besluit. La convention définit les modalités de versement d'avances et de ail sur la base des états Comité de l'assurance,
'un volet firancier, au e sur laquelle porte le
MONITEUR BELGE
-
08.04.2013
21.675
BELCISCH STAATSBLAD
-
port est déposé au cours du premier trimestre qui e¡ anniversai¡e de la convention. Ensuite, pareil plus tard six mois ava¡t chaque date d'expiiation
a¡s visée à l'article
CHAPITRE 12.
Art. 2L.
-
tijdens het eerste trimester overeenkomst.. Vervolgens terlijk 6 maanden voor de bedoeld in artikel 16.
16.
HOOFDSTUK 72.
Dispositions fnnles
Le présent arrêté produit ses effets le
l"
ianvier 2012. Aú. 22. Le minist¡e qui a les Affaires sociales dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
-
Slotbepalingcn
Art. 21. Dit besluil heeft uitwe¡king met ingang van 1 januari uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 7 mars 2013.
Gegeven te Brussel, 7 maart 2073.
ALBERT Par le Roi
ALBERT Van Koningswege
:
:
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de Beliris et des lnstitutions cultu¡elles fédérales, Mme L. ONKELINX
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen, Mevr. L. ONKELINX
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
IC 21 MARS 2013.
2012.
Arl. 22. De mi¡iste¡ bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de
-
lc -
2073/221901
Arrêté royal modifiant l'ar¡êté royal du 9 mai 2007
portant exécution de l'article 278 de la loi-programme (I) du
2013/221901
Koninklijk besluit tot wijziging van
21 MAART 2013.
koninklijk besluit-van 9 mei
2007 tot
het
uitvoering van artikel 278 van
de programmawet (I) van 24 december 2002
24 dêcembte 2002
ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hiema wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 8 décembre 1992 relalive à la protection de la vie privée données à c'aractère personnel,'1'article 17bis;
Gelet op de wet va¡ 8 decembet 1992 tot bescherming van de persoonlijke levensfeer ten opzichte van de verwerking van persoons-
Vu la loi-programme (I) du 24 décembre 2002,(es afücles 278 et 280, modifiés par la loi portant des dispositions dive¡ses (I) ùt 27 décembre 2005 et par la loi portant des ilispositions diverses en matière de santé du 19 décembre 2008;
Gelet op de programmawet (I) van 24 december 2002, de artikelen 278 en 280, gew4zigd bij de wet houdende diverse bepatingen (I) van 27 december 2005 en bij de wet houdende diverse bepaìingen inzake gezondheid van 19 december 2008;
Vu l'arrêté royal du 9 mai 2007 portant exécution de l'article 278 de la loi-programme (l) du 24 décembre 2002;
arTikel 278 van de programmawet (I)
à l'égard des traitements de
gegevens,
ar
tikel
17
b
is
;
Gelet op het koninklijk besluit van 9 mei 2007 tot uitvoering van
Vu l'avis de la Com¡nission de contrôle budgétaire, donné le
van 24 december 2002;
Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole,
I
8 février 2012;
gegeven op
Vu l'avis du Conseil général de l'assura¡ce soins de santé, donné le 27 íévrier 2072;
Gelet op het advies van de Algemene raad van de verzekering voor geneeskundige verzorging, gegeven op 27 februari20L2;
Vu l'examen préaìable de la nécessité de ¡éaìiser une évaluation d'i¡cidence, concluant qu'une évaluation d'incidence n'est pas requise;
Gelet op het voorafgaand onderzoek met betrekking tot de noodzaak om een effectbeoordeling uit te voeren, waarin besloten wordt dat een effectbeoordeling niet vereist is;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 19 novembre 2012;
februari
201.2;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 19 november 2012;
Gelet op de akkoordbevirding van de Minister van Begroting,
Vn l'accord du Ministre du Budget, donné le 27 décembre 2072;
d.d. 21 december 2072; Vu l'avis n" 52.795/2 du Conseil d'Etat, donné le 18 février 2013, en application de l'article 84, S 1*, alinéa 1o', 1", des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 7973;
op advies 52.795/2 van de Raad van State, gegeven op februari 2013, met toepassing van artikel 84, $ 1, eerste lid, 1', van dè wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition de la Ministre des Affai¡es sociales et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil,
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons
Hebben Wij besloten en besluiten Wij
:
Article 1"'. Larticle 1" de l'ar¡êté royal du 9 mai 2007 portant exécution de l'article 278 de la loi-programme (I) du 24 décembre 2002 est remplacé comme il suit : <
Gelet
18
Article 1". L'Agence Intermutualiste visée à l'article 278 de la
:
Artikel 1. Artikel 1 va¡ het koninklijk besluit van 9 mei 2007 tot uitvoering van artikel 278 van de programmawet (I) van 24 december 2002, wordt vervangen als volgt: "
Artikel
1.
Het Intermutualistisch Agentschap, bedoeld in artikel 278
wordt ertoe gemach-'mde artikel bedoelde er de vo¡m van één of )2,
en op 31 december van rand gecodeerd door de verzekeringsinstelling en overgemaakt aan een intermediaire organisatie, die ze een tweede maal codeert alvorens ze worden overgemaakt aan het I¡rtermutualistisch Agentschap. ".