Menu Speisekarte
s i e p s r o V e t l a K Col d st a rt e rs,
en
Carpaccio, 80 g
Slim slices of beef sirloin marinated in mexican spice and olive oil mixture, lemon Dünne Rindsfiletscheiben, in feiner Mischung aus mexikanischen Kräutern mariniert, Olivenöl und Zitron
Nachos chips, 100 g
Nachos with sauce of your choice Nachos mit Sauce nach Ihrer Wahl
ise e p s r o V e m r a Hot starters, W
129,39,-
n
Grilovaný kozí sýr s bylinkovou bagetou, 90 g
Grilled goat‘s cheese in bacon with Herb baguette Gegrillte Ziegenkäse im Kräuter-Speckmantel mit Baguette serviert
99,-
Quesadilas 119,Baked tortilla stuffed with prosciutto and cheddar cheese served with Mexican salsa Gebackene Tortilla mit Schinken Prosciutto und Cheddar-käse, serviert mit mexikanischen Salsa
opf t n e p p u S m e d Soups, Aus
0, 33 l
Mexican bean soup
49,-
Créma di cipolla a basilico
49,-
Hovězí vývar s játrovými knedlíčky
39,-
Sopa de ajo
39,-
Piquant bean soup with bacon and mexican chips Pikante Bohnensuppe mit Speck und mexikanischen Chips Cream soup with bacon, baked bread and parmesan Rahm-Cremesuppe mit Speck, gegrilltem Baguette und Parmasan-Käse Beef broth with liver dumpling soup Rinderbrühe mit Leberknödel
Garlic soup with cream and baked bread Knoblauchsuppe mit Rahm und geröstetem Baguette
la a S e h c s i r F , s d Sala
te
Kuřecí salát, 300 g
99,-
Řecký salát, 300 g
109,-
Pirát salát, 300 g
129,-
Icy salad, rucola, tomatoes, pepper, cucumbers, corn, grilled chicken breast Grüner Salat, Rukola, Tomaten, Paprika, Gurke, Mais, gegrillte Hähnchenbrust Icy salad, pepper, cucumbers, red onion, olives, feta cheese, dried tomatoes, oregano Grüner Salat, Paprika, Gurke, rote Zwiebeln, Schafkäse, Oliven und getrockneten Tomaten, Oregano Icy salad, rucola, tomatoes, cucumbers, pepper, corn, olives, fried chicken breast, egg, sauce Grüner Salat, Rukola, Tomaten, Gurke, Paprika, Mais, Oliven, panierte Hühnerbrust, Eier, Dresing
ten
ezialitä p S h c is le f r e n h lities, Hü
Chicken specia
Burrito con pollo, 150 g
179,-
Burrito de espinacas, 150 g
179,-
Enchiladas con pollo, 150 g
179,-
Gingered chicken, 200 g
179,-
Petto di pollo, 200 g
179,-
Gnocchi con pollo
159,-
Fajitas con pollo, 150 g
179,-
Chicken kebabs, 200 g
199,-
Breaded spit, 200 g
179,-
Pečená kuřecí křidýlka, směs koření, omáčka, 600 g
149,-
Baked wheat tortilla, chicken breast, vegetables, olives, cream, camembert, salsa sauce Weizentortilla mit Hühnerbrust, Gemüse, Oliven, Rahm, Camembert, Salsa Sauce – überbacken Baked wheat tortilla, chicken breast, vegetables, olives, cream, camembert, salsa sauce Spinattortilla mit Hühnerbruststückchen auf Rahm-Spinat und Champignons, mit Camembert überbacken Baked wheat tortilla with chicken meat, cream sauce and camembert Weizentortilla mit Hühnerfleisch und Camembert in Rahmsauce gebacken Grilled chicken breast with cream sauce, garlic and ginger Gegrillte Hühnerbrust mit Rahmsauce, Knoblauch und Ingwer Grilled chicken breast with mushroom sauce, baked wih camembert Gegrillte Hühnerbrust auf Champignonsauce mit Camembert überbacken Italian gnocchi with spinach,chicken and Parmesan Nockerl mit Spinat, Hühnerfleisch und Parmesan Grilled chicken breast with fresh roasted vegetables, served with tortillas, ripened cream and guacamole sauce Gegrillte Hühnerbrust auf frisch sautierten Gemüse, mit Tortilla, Sauerrahm und Guacamole Salsa serviert Chicken breast and bacon on skewer, herbal butter, piquant corn pieces, baked potato with garlic dip Hühnerbrust, Speck und Kräuterbutter am Spieß geröstet, pikante Maisstückchen und gebackene Kartoffel mit Knoblauchdip Chicken breast in cheese batter, parmesan, ripened cream and garlic Hühnerbrust Steak im Käsemantel paniert und mit Parmesankäse, Sauerrahm und Knoblauch serviert
Crispy-baked chicken wings, spice mixture, sauce Gebackene Hühnerflügel, Gewürzmischung, Sauce
SAUCES, SOßEN: blue cheese sauce I Schimmelkäsesoße mild ermine sauce I Mild Weißschimmelkäsesoße barbeque sauce I Barbecue Soße
ionen t r o P e n i e l K , d Small foo Pollo Caramba, 100 g
69,-
Pinochio, 100 g
69,-
Smažený sýr, 100 g
79,-
Fried chicken breast Panierte Hühnerschnitzel Naturel chicken breast Gebratene Hühnerbrust Fried cheese Panierte Käse
wein h Sc m o v n te tä li ia ez Sp , es ti li ia Pork spec Buritto clasico, 150 g
189,-
Medaglioni di maile impanaty, 200 g
189,-
Medaglioni di chorizo, 200 g
199,-
Las torres, 150 g
199,-
Beef and pork potato, 200 g
209,-
Spare ribs, 800 g
239,-
Fajitas Clasico, 150 g
199,-
Medová panenka, 200 g
199,-
Baked wheat tortilla, pork sirloin, vegetable, olives, sauce, camembert, salsa sauce Weizentortilla mit Schweinslende, Gemüse, Oliven, Rahm, Camembert und Salsa Sauce - überbacken Fried pork pandants, parmesan Gebratene Schweinsmedailons mit Camembert und Chorizo Wurst – überbacken Grilled pork pandants baked with camambert and sausage chorizo Schweinsmedailons vom Grill mit Camembert und Chorizowurst - überbacken Piquant mixture of pork sirloin with onion, pepper, beans, crunch tomatoes, jalapeños peppers and baked potato with garlic dip Pikante Mischung aus Schweinslendestückchen, Zwiebel, Paprika, Bohnen, gestampften Tomaten und Jalapeňos mit Knoblauch-Dip-Kartoffeln Mixture of pork and beef meat with bacon, vegetable, red chilli sauce, baked potato and ripened cream Mix aus Schweinslende und Filet mit Speck, Gemüse, Red Chilli Sauce, gebackene Kartoffeln und Sauerrahm Marinated grilled pork ribs with piquant sauce and potato stuffed with garlic dip Marinierte Schweinsrippen vom Grill mit pikanter Sauce und Knoblauch-Dip-Kartoffeln
Grilled pork with fresh roasted vegetable, served with tortillas, ripened cream and guacamole sauce Marinierte Schweinslende auf frisch sautierten Gemüse, mit Tortilla, Sauerrahm und Guacamole Sauce serviert Grilled medallions in a mixture of honey and french mustard served with vegetable salad and fetta cheese, topped with honey dressing Gegrillte Medaillons in einer Mischung aus Honig und Franzözisch Senf serviert mit Gemuse-Salat und Fetta-käse garniert mit Honig-Dressing
Beef specialities
ten
Rindfleisch Spezialitä
Buritto con Carne, 100 g
209,-
Chilli con Carne, 300 g
189,-
Fajitas con Carne, 150 g
269,-
Tatarák de la Casa, 150 g
229,-
Baked wheat tortilla, beef sirloin, vegetable, cream, olives, camembert, salsa Weizentortilla mit Lungenbraten, Gemüse, Oliven, Rahm, Camembert und Salsa Sauce – überbacken Spicy mix with beef meat, beans, corn, red onion Herzhafter Mix aus Roastbeef, Bohnen, Mais und Rot Zwiebel, Pikant gewürzt Grilled beef sirloin with fresh roasted vegetable, served with tortillas, ripened cream and guacamole sauce Rindlende Stücken mit frisch sautiertem Gemüse serviert mit Tortilla, Sauerrahm und Guacamole Soße Tartare steak from fresh ground beef sirloin with baked toast Steak Tatar von der Rindslende mit Röstbrot
Steaks Pirát steak, 200 g
359,-
Fillet - beefsteak, 200 g
329,-
Krutý Bill, 200 g
329,-
El Pueblo, 200 g
329,-
Don Miguel, 250 g
199,-
Temera setas, 250 g
219,-
Sancho steak, 200 g
189,-
Grilled fillet of pork, 200 g
189,-
La muñeca de setas, 200 g
199,-
T-bone steak, 450 g
429,-
Steak party, 600 g
449,-
Beef sirloin piquant mexican mixture and roasted onion Rindsfilet in pikanter mexikanischer Kräutermischung mariniert und mit gerösteten Zwiebelringen serviert Beef sirloin with mustard sauce / Rindsfilet mit Senfsauce Beef sirloin with piquant sauce and three sorts of pepper Rindsfilet mit pikanter Sauce auf buntem Pfeffer Beef sirloin with red wine and onion / Rindsfilet auf Rotwein und Zwiebel Roast beef corned in special spice / Roastbeef - in speziellen Gewürzen mariniert Beef sirlion steak on muschrooms / Roastbeaf auf Steinpilzsauce Marinated pork sirloin in argentina spice with ermine sauce Schweinsfilet - mariniert in argentinischen Kräutern, serviert auf Weißschimmelkäsesauce Pork sirloin with mustard-cream sauce and green pepper Schweinsfilet mit Rahm-Senfsauce und Grünem Pfeffer Tenderloin with sauce of porcini mushrooms,niva and nuts Schweinslende auf Steinpilz – Blauschimmelkäse - Nußsauce Steak with two kinds of meat without bones - tanderloin,sirloin and garlic dip Steak aus zwei Fleischsorten – Rindsfilet und Schweinsfilet mit Knoblauchdip Grilled steak from beef and pork sirloin and chicken breast Rindsfilet, Schweinsfilet und Hühnerbrust Steaks vom Grill
n
te tä li ia ez p S e h sc ri a et eg V , es Vegetarian specialiti Burito con legumbres, 300 g
119,-
Spinach potato, 300 g
129,-
Chilli beans la paz, 250 g
119,-
Rellenado, 200 g
119,-
Baked wheat tortilla with fresh roasted vegetable and camembert Weizentortilla mit frischem Gemüse und Camembert – überbacken Baked potato stuffed with creamy spinach, mushrooms, dropped egg, blue cheese sauce Ofenkartoffel mit Rahmspinat gefühlt, dazu Champignons und Spiegelei auf Blauschimmelkäsesauce serviert Piquant mexican beans with onion, pepper, garlic, baked with tomatoes Pikante, Mexicanische Bohnen mit Zwiebel, Paprika, Knoblauch und Tomaten überbacken Mushrooms baked with walnuts and cheese, rucola, baguette Champignons mit Nüssen und Käse überbacken auf Rucola serviert, dazu ein knuspriges Baguette
F
te h c i r e g h c s i F , s ish specialitie
Buritto con salmone, 150 g
199,-
Enchilada con salmone, 200 g
209,-
Fajitas con salmone, 200 g
229,-
Tatarák de la salmone, 200 g
209,-
Natural salmone, 200 g
209,-
Pescado Hacienda, 200 g
229,-
Salmone alla salsa, 200 g
239,-
Salmon con eneldo, 200 g
219,-
Baked wheat tortilla, grilled salmon, vegetable, olives, cream, camembert, salsa sauce Weizentortilla mit Lachs vom Grill, Gemüse, Oliven, Sahne, Camembert und Salsa Sauce – Überbacken Baked wheat tortilla with salmon in cream sauce, camembert Weizentortilla mit Lachs auf Rahmsauce und Camembert – gebacken Grilled salmon with fresh roasted vegetable, served with tortillas, ripened cream and guacamole sauce Gegrillte Lachs Stücken auf frisch sautierten Gemüse, mit Tortilla, Sauerrahm und Guacamole Sauce serviert Tartare steak from fresh salmon with baked baguette Steak Tatar vom Lachs, dazu frisch gebackenes Baguette Natural grilled salmon steak with herb butter Lachssteak vom Grill mit Kräuterbutter Grilled salmon with mexican vegetable, cream, lime Lachssteak vom Grill auf mexikanischem Gemüse, Rahm und Limette Grilled salmon with mushroom, cream, camembert Lachssteak vom Grill mit Champignons, Rahm und Camembert Grilled salmon with creamy dill Lachssteak vom Grill auf Rahm-dillsauce
Pirát BURGER
Burger clasic
Mega burger
Chilli nugets burger
125,-
199,-
California burger
125,-
199,-
Brie burger
125,-
199,-
Fried cheese burger
125,-
199,-
Chorizo burger
125,-
199,-
Mexický Hot double burger
Double beef, cheese cheddar, spicy Mexican dressing, mayonnaise, jalapeno peppers, lettuce, tomato, French fries, Coca Cola Doppelt Rindfleisch, Cheddar-Käse, würzige Mexikanische Dressing, Mayonnaise, Jalapeños, Salat, Tomaten, Pommes Frites, Coca Cola Beef, fried with chilli cheese nuggets, lettuce, tomato, Mechican dressing, French fries, Coca Cola Rindfleisch mit Chilli-Kase-Nuggets, Salat, Tomaten, mexikanische Dressing, Pommes Frites, Coca Cola Beef, rosso salad, tomatos, cucumbers, eggs, bacon, extra hot peppers (jalapenos), special sauce, French fries, Coca Cola Rindfleisch, Rosso Salat, Tomate, Gurke, Ei, Speck, Jalapeňos, Spezielle Saucen, Pommes Frites, Coca Cola Beef, blue-veined cheese, red onions, lettuce, tomatos, herb dressing with garlic, French fries, Coca Cola Rindfleisch, Weißschimmelkäse vom Grill, Rote Zwiebel, Eissalat, Tomate, Kräuterdresing mit Knoblauch, Pommes Frites, Coca Cola Beef, roasted cheese, lettuce, tomatos, cucumbers, tartar sauce, French fries, Coca Cola Rindfleisch, gebratene Käse, Eissalat, Tomate, Gurke, Sauce Tatar, Pommes Frites, Coca Cola Chicken, Choriso salami, gouda cheese, onions, tomatoes, lettuce, cucumbers, mustarddresing, French fries, Coca Cola Hühnerfleisch, Choriso Salami, Gouda Käse, Zwiebel, Tomate, Eissalat, Gurke, Senfdresing, Pommes Frites, Coca Cola
Sauces, Soßen
159,-
50 g
Garlic dip / Knoblauchdip Barbeque sauce / Barbecue Sauce Guacamole sauce / Guacamole Sauce Ermine sauce / Weißschimmelkäsesauce Blue cheese sauce / Blauschimmelkäsesauce Mustard sauce / Senfsauce Jalapeños sauce / Jalapeños Sauce Tatar sauce / Tatarsauce
29,29,29,29,29,29,29,29,-
n e g a l i e B , s e h s i Side d Bramborové hranolky, 200 g
29,-
Bramborové plátky, 200 g
29,-
Americké brambory s česnekem, 200 g
29,-
Opékané brambory, 250 g
29,-
Vařené brambory s máslem, 200 g
25,-
Pečená brambora ve slupce s česnekovým dipem, 300 g
39,-
Bramborové plátky s cibulkou, slaninou a smetanou, 200 g
59,-
Vařená rýže, 100 g
25,-
Grilovaná zelenina, 300 g
69,-
Kukuřičný klas s bylinkovým máslem, 1 ks
59,-
Topinka s česnekem, 2 ks
29,-
Pšeničná tortila, 2 ks
29,-
Chléb, 2 ks
19,-
Bageta, 1 ks
15,-
Bageta česneková
20,-
Bageta bylinková
25,-
French fries Pommes Frites
Potato fritters Gebratene Kartoffelscheiben
American potatoes with garlic Amerikanische Kartofeln – Ungeschälte, geröstete Kartoffeln mit Knoblauch Fried potatoes Bratkartoffeln
Boiled potatoes with butter Salzkartoffeln
Baked potato in jacket with garlic dip In der Schale Gebackene Kartoffel mit Knoblauchdip
Potato fritters with onion, bacon and cream Kartoffelscheiben mit gerösteter Zwiebel, Speck und Rahm Boiled rice Gedünstetes Reis
Grilled vegetable Gemüse vom Grill
Corn cob with herb butter Maiskolben mit Kräuterbutter Toast with garlic Röstbrot mit Knoblauch Wheat-bread tortilla Weizentortilla Bread Brot
Baguette Baguette
Garlicbaguette Knoblauchbaguett
Herbbaguette Kräuterbuttebaguett
Desserts, Nachspeisen Tiramisu della casa, 1 ks Cheesecake, 1 ks Glazované hrušky se zmrzlinou Häagen-Dazs, 300 g
79,79,89,-
Šulánky s mákem, 200 g
79,-
Pohár Pirát
99,-
Palačinky s čokoládou Milka a zmrzlinou
69,-
Pastel de chocolate con chilli
89,-
Glaze pears with Häagen-Dazs ice cream, whipped cream with nuts Glasierte Birnen mit Eiscreme Häagen-Dazs Potato dumplings with poppy Süße Nocken mit Mohn
Three scoops of Haagen Dazs ice cream, pineapple, banana, almonds, cashews, walnuts, whipped cream, waffles Drei Kugeln Haagen Dazs Eis, Ananas, Banane, Mandeln, Cashew-Nüsse, Walnüsse, Sahne, Waffeln Pancake with Milka chocolates and ice cream Pfannkuchen mit Milka Schokolade und Eis
Tart made with high-quality cocoa, chocolate and a hint of chilli Tarte mit hochwertigen Kakao, Schokolade und einem Hauch von chilli gemacht
Dear customers in our dishes and drinks can be located allergens: 1) Cereals containing gluten 2) Crustaceans and products thereof 3) Eggs and products thereof 4) Fish and products thereof 5) Peanuts and products thereof 6) Soja and articles thereof 7) Milk and articles thereof 8) Nuts (almonds, etc ...) 9) Celery and products thereof 10) Mustard and products thereof 11) Sesame seeds and products thereof; 12) Lupin and products thereof 13) Mollusks and products thereof 14) Sulphur dioxide and sulphites The occurrence of specific allergens in foods and drinks you will be asked to inform the operating personnel
e k n ä r t e G , u n e M k n i r D
e t rä n ke G e h c s li o h o lk a ge s, a a lc oh oli c beve r
Draft beer | Bier vom Fass
Aperitif Martini
0,1 l 55,-
Crodino Campari bitter Artspritz Bestivo
0,1 l 0,1 l 0,2 l 0,3 l
(bianco, extra dry, rosso)
55,75,49,49,-
Pilsner Urquel 12o Gambrinus 10o Radegast Birell (nealko láhev)
0,5 l 37,28,-
0,3 l 24,20,-
29,35,-
Frisco
port Wine | Portwein
Wine by glass | Offene Weine
Porto Ruby Porto White
Víno bílé Víno červené
Vodka, Gin Stalinovy slzy Finlandia Grey Goose Beefeater
0,1 l 59,0,1 l 59,4 cl 35,45,105,45,-
0,1 l 0,1 l
18,18,-
Rum
4 cl
Tuzemák Bacardi Malibu Captain Morgan Spiced Havana Club Blanco
30,45,45,39,45,-
Tequila, Mezcal 4 cl Especial Tequila
4 cl
Olmeca Anejo Extra Aged Jose Cuervo Especial Porfidio Plata Triple Destilled
75,75,75,-
Olmeca Gold, Blanco El Jimador Pepe Lopez Gusano Rojo
(mezcal s červem)
55,55,55,55,-
Bourbon
4 cl
Jim Beam Four Roses
55,55,-
Cognac, Brandy
4 cl
Metaxa Hennessy V.S. Martel V.S. Courvoisiere V.S. Martel V.S.O.P Courvoisiere V.S.O.P
55,95,95,95,145,145,-
Likérka Fleret
4 cl
Slivovice pečeť 50% Hruškovice pečeť 50% Meruňkovice pečeť 50%
45,45,45,-
Sect | Sekte
0,75 l
Bohemia Sekt
299,-
Bohemia Prestige
399,-
(brut, demi sec) (brut, demi sec)
Moët Brut Moët Brut Rosé La Grande Dame
1.399,1.699,3.999,-
Whisky Ballantines Tullamore Dew Jameson Jack Daniels Jack Daniels Honey Johny Walker Red Johnny Walker Black Johnny Walker Blue
4 cl 65,65,55,65,65,55,110,490,-
Liqueurs, Likäre
4 cl
Vaječný likér Baileys Jägermeister Fernet Stock Fernet Stock Citrus Becherovka Kahlua Absinth Griotka Tatratea 52%
35,45,55,35,35,45,55,65,35,45,-
(tradiční bylinný likér)
Coctails Margarita Piña Colada Tequila Sunrise High Society
79,79,79,79,-
e k n ä r t e G , u n e M k n i r D ä lkoh oli sc h e Ge tr a th ic n s, ge ra e ev n on-a lc oh oli c b
29,29,29,29,-
Coca Cola Coca Cola lihgt Coca Cola Zero Coca Cola Cherry
0,33 l 0,33 l 0,33 l 0,33 l
Fanta
0,33 l 29,-
Sprite
0,33 l 29,-
Tonic Kinley Tonic Rose Kinley Ginger
0,25 l 29,0,25 l 29,0,25 l 29,-
Nestea ICE TEA broskev 0,2 l Nestea ICE TEA citron 0,2 l 0,2 l Nestea GREEN TEA
26,26,26,-
Bonaqua perlivá Bonaqua jemně perlivá Bonaqua neperlivá
0,25 l 26,0,25 l 26,0,25 l 26,-
Römerquelle perlivá Römerquelle neperlivá
0,7 l 0,7 l
Cappy ananas Cappy pomeranč Cappy jablko Cappy černý rybíz Cappy grep Cappy jahoda Cappy hruška Cappy meruňka Cappy multivitamín
Aloe Vera
0,5 l
69,69,-
perlivá voda, Itálie neperlivá voda, Francie neperlivá voda, Itálie perlivá voda, Francie
29,29,29,29,29,29,29,29,29,-
Red Bull energy drink 0,25 l 59,Semtex 0,25 l 49,-
er s s a w l a r e n i ,M r Mi n e ra l wate S.Pellegrino Evian Panna Acqua Perrier
0,2 l 0,2 l 0,2 l 0,2 l 0,2 l 0,2 l 0,2 l 0,2 l 0,2 l
0,75 l 0,75 l 0,75 l 0,75 l
79,79,79,79,-
49,-
n ke
c of fe , Kaf fe e Espresso Espresso + smetana Latte Machiato Cappuccino Ledová káva
30,35,39,39,49,-
Irská káva Vídeňská káva Turecká káva Alžírská káva Káva bez kofeinu
49,39,30,49,30,-
e k n ä r t e g ß i e Hot dri n ks, H Čaj s medem (Ahmad) Grog Svařené víno bílé Svařené víno červené Tatratea grog
32,39,49,49,49,-
m a e r c e c i n o i t c Se le
Bombardino Horké jablko, brusinka, hruška, rybíz, meruňka
49,32,-
mléko tatra mléko med
10,10,10,-
25,-
Příběh této zmrzliny oblíbené po celém světě se začal psát v New Yorku. Tady založila v roce 1921 rodina polského emigranta, pana Mattuse, výrobnu ovocné zmrzliny - a začala ji také v malém prodávat. V roce 1932 převzal rodinný podnik syn, Reuben Mattus a dále jej rozvíjel. V roce 1961 začíná Reuben Mattus prodávat své skvělé zmrzliny pod tajuplnou fantazijní značkou Häagen-Dazs, která má vyjadřovat tradici, výjimečnou kvalitu, čerstvost a originalitu - hodnoty, které jsou dodnes neodmyslitelně spjaty se zmrzlinou Häagen-Dazs. Zmrzlina Häagen-Dazs si rychle získala oblibu po celém světě od Dálného Východu až po Evropu.
porce 0,04 l
KA RT Y ZÁ KA ZN IC KÉ
JAK TO FUNGUJE?
Máte již naši zákaznickou kartu, která Vám přináší spoustu výhod?
Karta je zdarma, možnost získaní bonusu až 500,- Kč. Kartu získáte nabitím již od 1000,- Kč
BONUS ZÍSKÁTE NABITÍM KARTY
1.000 Kč ................. bonus 5%, karta bude nabita na 1.050 Kč 2.000 Kč ................ bonus 7% , karta bude nabita na 2.140 Kč 5.000 Kč .............. bonus 10%, karta bude nabita na 5.500 Kč
VĚRNOSTNÍ PROGRAM
Po vyčerpání kreditu Vám zůstává sleva minimálně 5% Výhodou našich karet je věrnostní program, kde evidujeme Vaše útraty
se sleva navyšuje na 7% se sleva navyšuje na 10%
při útratě 25.000 Kč .................. při útratě 50.000 Kč ...............
Systém každý měsíc vyhodnocuje Vaši útratu za posledních 12 měsíců a podle toho automaticky nastaví Vaši slevu. Zde je příklad, jak to celé funguje:
25.000,-
BONUS!
7%
ÚTRATA35.000,-
BONUS!
7%
ÚTRATA50.000,-
BONUS!
10%
ÚTRATA
např.
1 1 1
TRVÁ SLEVA 7%
RO3K65!DNŮ
RVÁ SLEVA 7% T
RO3K65!DNŮ
TRVÁ SLEVA 10%
RO3K65!DNŮ
PODNIKY, ve kterých lze kartu použít a uplatnit slevu:
Dále vyjednáváme použití karet u partnerských firem, kde budete mít možnost uplatnit další slevy. Tyto firmy Vám budeme aktuálně nabízet na www.gastrounited.cz
PA RT N EŘ E X K L U Z I V N Í H O T E LY N A S L O V E N S K U I 20% SLE VA pro dr žitele zákaznické kar t y
www.nhgateone.sk
www.hotelmineral.sk
www.hotelbystra.sk
www.kupeledudince.sk
PA R T N E R S K É F I R MY
Masarykovo nám. 24, Hodonín
Národní tř. 91, Štefánikova 2, Hodonín
Národní třída 30, Hodonín
Kasárenská 4, Hodonín
Velkomoravská 2606/83, Hodonín
Brněnská 51, Hodonín
Martina Benky 4148/34, Hodonín
nám. Svobody, Strážnice
Měšťanská 177/6, Hodonín
SERVIS A PRODEJ PC
Masarykovo nám. 5, Hodonín
vybavení pro motorkáře
STORMRACING prodej čtyřkolek a skútrů
Masarykovo nám. 392/9, Hodonín
Na výhoně 3682, Hodonín
pneuservis a autoservis
Mrštíkova 1290/2, Hodonín
Žižkova 2038/12, Hodonín
Masarykovo nám. 1643/3, Hodonín
Rodinova 6, Hodonín
Velkomoravská 894, Lužice
Masarykovo nám. 26, Hodonín
Měšťanská 177/6, Hodonín
Měšťanská 140, Hodonín
PRODEJ PODLAHOVIN A DOPLŇKŮ
Masarykovo nám. 2472/20, Hodonín
Rodinova 6, Hodonín
Hodonínská 107, Dubňany
Měšťanská 4142/64, Hodonín
Čajkovského 41, Hodonín
Čajkovského 41, Hodonín
Čajkovského 4211/41, Hodonín
Masarykovo nám. 13, Hodonín
založeno 1997 OT EV ÍRACÍ D OBA založeno 2000 OTEVÍRACÍ DOBA pondělí - čtvrtek 11:00 hod. - 23:00 hod.
pondělí - čtvrtek 11:00 hod. - 23:00 hod. pátek - sobota 11:00 hod. - 24:00 hod. neděle 11:00 hod. - 22:00 hod.
pátek - sobota 11:00 hod. - 24:00 hod. neděle 11:00 hod. - 22:00 hod. založeno 2003 OT EV ÍRACÍ D OBA pondělí - čtvrtek 11:00 hod. - 23:00 hod. pátek - sobota 11:00 hod. - 24:00 hod. založeno 2000 OTEVÍRACÍ DOBA pondělí - čtvrtek 19:00 hod. - 02:00 hod. pátek - sobota 17:00 hod. - 03:00 hod. neděle zavřeno
neděle 11:00 hod. - 22:00 hod.
založeno 2007 OT EV ÍRACÍ D OBA pondělí - pátek 7:00 hod. - 21:00 hod. sobota - neděle 9:00 hod. - 18:00 hod.
Restaurace U Piráta Partyzánská 2, 695 01 Hodonín Odpovědný vedoucí : Radek Tutovič, tel. +420 539 029 500 Provozovatel : GASTROUNITED s.r.o., Praha 1, Těšnov 1059/1, PSČ 110 00, IČ: 292 70 499
www.gastrounited.cz