EZS 350 / 350 XL / C40 Návod k obsluze
08.09 -
C
511330 09.15
EZS 350 EZS 350 XL EZS C40
3URKOiãHQtRVKRGČ
-XQJKHLQULFK$*)ULHGULFK(EHUW'DPP'+DPEXUJ 9êUREFHQHERMHKR]DVWRXSHQtY (+ 0RGHO
9ROLWHOQpY\EDYHQt
6pULRYpþ
5RNYêURE\
'DOãt~GDMH
=SRYČĜHQt
'DWXP
C(63URKOiãHQtRVKRGČ
&6
1tåH SRGHSVDQt WtPWR SRWYU]XMt åH SRGUREQê SRSLV YR]LGOD V PRWRURYêP SRKRQHP RGSRYtGi(YURSVNêPVPČUQLFtP(*VPČUQLFHSURVWURMQt]DĜt]HQt D (8HOHNWURPDJQHWLFNiNRPSDWLELOLWD(0& YþHWQČMHMLFKSR]GČMãtFK~SUDYMDNRå LSĜtVOXãQêPSUiYQtPYêQRVĤPSURXSODWQČQtSĜtVOXãQpVPČUQLFHY UiPFLQiURGQtKR SUiYD.DåGê] SRGHSVDQêFKPiLQGLYLGXiOQt]SOQRPRFQČQtN VHVWDYHQtWHFKQLFNêFK SRGNODGĤ
4
09.15 CS
PĜedmluva Pokyny k návodu k obsluze K bezpeþnému ovládání vozíku jsou potĜebné znalosti, které jsou obsaženy v tomto ORIGINÁLNÍM NÁVODU K OBSLUZE. Informace jsou uvedeny v krátké a pĜehledné formČ. Jednotlivé kapitoly jsou oznaþeny písmeny a stránky jsou prĤbČžnČ þíslovány. V tomto návodu k obsluze jsou dokumentovány rĤzné varianty vozíku. PĜi obsluze a pĜi provádČní údržby je nutno dbát na to, aby byl pro daný typ vozíku použit pĜíslušný popis. Naše pĜístroje podléhají neustálému procesu vývoje. Žádáme vás o pochopení a vyhrazujeme si právo na zmČnu tvaru, výbavy a technické konstrukce. Z obsahu tohoto návodu k obsluze tedy nelze odvozovat žádné nároky na urþité vlastnosti pĜístroje. Bezpeþnostní pokyny a oznaþení Bezpeþnostní pokyny a dĤležité vysvČtlivky jsou oznaþeny následujícími piktogramy: NEBEZPEýÍ! Oznaþuje mimoĜádnČ velké nebezpeþí. PĜi nedodržení tohoto pokynu dojde k tČžkým zranČním s nezvratnými následky nebo ke smrti. VAROVÁNÍ! Oznaþuje mimoĜádnČ velké nebezpeþí. PĜi nedodržení tohoto pokynu mĤže dojít k tČžkým zranČním s nezvratnými þi smrtelnými následky. UPOZORNċNÍ! Oznaþuje nebezpeþí. PĜi nedodržení tohoto pokynu mĤže dojít k lehkým až stĜednČ tČžkým zranČním. OZNÁMENÍ Oznaþuje nebezpeþí škody na zboží. PĜi nedodržení tohoto pokynu mĤže dojít k hmotným škodám.
Z
Tento symbol je uveden pĜed pokyny a vysvČtlivkami. t o
Oznaþuje sériovou výbavu Oznaþuje doplĖkovou výbavu
09.15 CS
Autorské právo Na tento návod k obsluze se vztahuje autorské právo spoleþnosti JUNGHEINRICH AG. 5
Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand 35 22047 Hamburg - Deutschland Telefon: +49 (0) 40/6948-0
09.15 CS
www.jungheinrich.com
6
Obsah Úþel použití .............................................................................
11
1 2 3 4 5
ObecnČ .................................................................................................... Úþel použití.............................................................................................. PĜípustné podmínky použití ..................................................................... Povinnosti provozovatele......................................................................... Montáž pĜídavných zaĜízení nebo doplĖkového vybavení.......................
11 11 12 13 13
B
Popis vozíku............................................................................
15
1 2 2.1 2.2 3 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 4 4.1
Popis použití ............................................................................................ Popis konstrukþních skupin a funkce ...................................................... PĜehled konstrukþních skupin.................................................................. Popis funkce ............................................................................................ Technická data ........................................................................................ Výkonová specifikace .............................................................................. RozmČry .................................................................................................. Hmotnosti ................................................................................................ Obutí........................................................................................................ Evropské normy (EN) .............................................................................. Provozní podmínky .................................................................................. Místa oznaþení a typové štítky ................................................................ Typový štítek ...........................................................................................
15 16 16 17 20 20 21 23 23 24 25 26 27
C
PĜeprava a první uvedení do provozu .....................................
29
1 2 3
Manipulace pomocí jeĜábu ...................................................................... PĜeprava .................................................................................................. První uvedení do provozu........................................................................
29 30 31
D
Baterie - údržba, nabíjení, výmČna .........................................
33
1 1.1 2 3 4 5
Bezpeþnostní pokyny pĜi zacházení s kyselinovými bateriemi ................ Všeobecná pravidla pro manipulaci s bateriemi ...................................... Typy baterií.............................................................................................. ZpĜístupnČní baterie ................................................................................ Nabíjení baterie ....................................................................................... Montáž a demontáž baterie .....................................................................
33 34 35 37 38 41
09.15 CS
A
7
8
Obsluha...................................................................................
45
1 2 2.1 2.2 3 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 4 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 5 6 6.1 7 8 8.1 8.2 8.3 8.4 8.5 8.6 8.7 8.8
Bezpeþnostní pokyny pro provoz pozemního dopravního vozíku ........... 45 Popis indikaþních a obslužných prvkĤ..................................................... 47 Indikátor stavu vybití baterie.................................................................... 50 Hlídaþ stavu vybití baterie ....................................................................... 50 PĜíprava vozíku k provozu ....................................................................... 51 Kontroly a þinnosti provádČné každý den pĜed uvedením do provozu .... 51 Sedaþka (o) (jen XL a C40).................................................................... 52 Obnovení provozní pohotovosti............................................................... 53 Kontroly a þinnosti provádČné po uvedení vozíku do provozuschopného stavu ........................................................................................................ 54 Bezpeþné odstavení vozíku..................................................................... 55 Práce s vozíkem ...................................................................................... 57 Bezpeþnostní pravidla pro pojezd vozíku ................................................ 57 NOUZOVÉ VYPNUTÍ .............................................................................. 61 Chování Ĝidiþe v nezvyklých situacích ..................................................... 63 BrzdČní .................................................................................................... 63 Pojezd...................................................................................................... 65 ěízení ...................................................................................................... 67 Režim ruþní obsluhy (o) ......................................................................... 68 Jízda s pĜívČsem ..................................................................................... 69 OdstranČní závad .................................................................................... 70 Vozík nejede............................................................................................ 70 Pojezd vozíku bez vlastního pohonu ....................................................... 71 DoplĖková výbava ................................................................................... 73 Druhy pĜípojných zaĜízení........................................................................ 73 Kombinovaný pĜístroj CanDis .................................................................. 75 Klávesnice (CanCode) (o) ...................................................................... 77 Nastavení parametrĤ pojezdu pomocí CanCode .................................... 96 PĜístupový modul ISM (o)....................................................................... 97 Parametry ................................................................................................ 98 Systém okružního zásobování výroby ..................................................... 105 Rozhraní mezi tažným vozíkem a pĜívČsným vozíkem ........................... 111
F
Údržba vozíku ......................................................................... 121
1 2 2.1 2.2 2.3 2.4 3 3.1 3.2 3.3 4 4.1 4.2 4.3
Provozní bezpeþnost a ochrana životního prostĜedí ............................... Bezpeþnostní pĜedpisy pro údržbu .......................................................... Práce na elektrické soustavČ................................................................... Provozní prostĜedky a vyĜazené díly ....................................................... Kola ......................................................................................................... Hydraulická soustava (o)........................................................................ Provozní prostĜedky a mazací plán ......................................................... Bezpeþné zacházení s provozními prostĜedky ........................................ Mazací plán ............................................................................................. Provozní prostĜedky................................................................................. Popis prací pĜi údržbČ a opravách........................................................... PĜíprava vozíku pro údržbu a opravy....................................................... Bezpeþné zvedání a usazení vozíku na špalky....................................... ýištČní .....................................................................................................
121 122 123 123 123 124 125 125 127 128 129 129 130 131
09.15 CS
E
4.4 4.5 4.6 4.7 4.8 4.9 5 5.1 5.2 5.3 6
133 134 135 136 139 140 141 141 141 142 143 143 143 144 145 145 147 152 152 154
09.15 CS
7 8 9 10 10.1 10.2 11 11.1 11.2
VýmČna kol.............................................................................................. Dotažení matic kol ................................................................................... Demontáž pĜedního víka ......................................................................... Kontrola elektrických pojistek .................................................................. Zkontrolujte množství hydraulického oleje (o) ........................................ Uvedení vozíku do provozu po údržbČ a opravách ................................. Dlouhodobé odstavení vozíku ................................................................. OpatĜení pĜed odstavením vozíku ........................................................... OpatĜení, která je tĜeba zajistit v prĤbČhu provozního odstavení vozíku . OpČtovné uvedení vozíku do provozu po odstavení ............................... Bezpeþnostní kontrola po stanovené dobČ a po mimoĜádných událostech ............................................................................................... Koneþné vyĜazení z provozu, likvidace ................................................... MČĜení vibraþního pĤsobení na lidské tČlo .............................................. Údržba a kontroly .................................................................................... Kontrolní seznam údržby EZS 350 / 350 XL ........................................... Provozovatel............................................................................................ Zákaznický servis .................................................................................... Kontrolní seznam údržby EZS C40 ......................................................... Provozovatel............................................................................................ Zákaznický servis ....................................................................................
9
10
09.15 CS
Dodatek Návod k použití trakþní baterie JH Tento návod je urþen pouze pro typy baterií znaþky Jungheinrich. Pokud používáte jinou znaþku, Ĝićte se pokyny jejího výrobce.
0506.CZ
Z
1
2
0506.CZ
A Úþel použití 1
ObecnČ Vozík musí být používán, obsluhován a udržován dle pokynĤ uvedených v tomto návodu k obsluze. Jiný zpĤsob použití není v souladu s jeho urþením. MĤže vést ke zranČní osob, poškození vozíku nebo k vČcným škodám.
2
Úþel použití OZNÁMENÍ Maximální zatížení taženým bĜemenem je uvedeno na typovém štítku a nesmí být pĜekroþeno. PĜívČs musí být pĜipevnČn na závČsném zaĜízení nebo na pĜídavném zaĜízení, schváleném výrobcem.
09.15 CS
– Tažení bĜemen. – PĜeprava osob na vozíku je zakázána. – Posuv bĜemen je povolen jen za pĜedpokladu použití závČsného zaĜízení.
11
3
PĜípustné podmínky použití – – – – – – – –
PrĤmyslové využití. PĜípustný teplotní rozsah 5°C až 40°C. Použití pouze na pevných, únosných a rovných podlahách. Povolené plošné a bodové zatížení vozovek nesmí být pĜekroþeno. Použití pouze na pĜehledných a provozovatelem schválených vozovkách. Jízda vozíkem do stoupání a po svahu max. 15 %. Jízda napĜíþ svahem, resp. šikmo po svahu je zakázána. Použití v þásteþnČ veĜejném provozu. VAROVÁNÍ!
Použití v extrémních podmínkách. Použití vozíku v extrémních podmínkách mĤže vést k chybám funkcí a nehodám. XPro použití vozíku v extrémních podmínkách, zejména v silnČ prašném þi korozívním prostĜedí, je nutné speciální vybavení vozíku a zvláštní povolení. XPoužití v oblastech s nebezpeþím výbuchu není povoleno. XZa nepĜíznivého poþasí (bouĜka, blesky) nesmí být vozík používán pod širým nebem þi v oblastech ohrožení. U vybavení s lithium-iontovou baterií (o) se mČní pĜípustné podmínky použití - viz návod k použití „Lithium-iontová baterie 24V - 240Ah / 360Ah“.
09.15 CS
Z
12
4
Povinnosti provozovatele Provozovatelem ve smyslu tohoto návodu k obsluze je každá fyzická nebo právnická osoba, která vozík sama používá nebo smluvnČ vozík k tomuto úþelu poskytuje. Ve zvláštních pĜípadech (napĜ. leasing þi pronájem vozíkĤ) je provozovatelem vozíku ta osoba, které pĜísluší plnit povinnosti provozovatele podle stávajících smluvních ujednání mezi vlastníkem vozíku a jeho uživatelem. Provozovatel musí zajistit, aby byl vozík používán pouze v souladu s úþelem a nedocházelo k jakémukoliv ohrožení života þi zdraví uživatele nebo tĜetích osob. KromČ toho je nutné dbát na dodržování pĜedpisĤ pro prevenci nehod, ostatních bezpeþnostnČ-technických pravidel a smČrnic pro provoz, ošetĜování a údržbu vozíku. Provozovatel musí zajistit, aby si všichni uživatelé tento návod k obsluze pĜeþetli a porozumČli jeho obsahu. OZNÁMENÍ Nedodržení pravidel popsaných v tomto návodu k obsluze vede ke ztrátČ záruky. Totéž platí, pokud byly na terminálu bez povolení výrobce provádČny zákazníkem a/ nebo tĜetí osobou neodborné zásahy.
5
Montáž pĜídavných zaĜízení nebo doplĖkového vybavení
09.15 CS
Montáž nebo vestavba dalších zaĜízení, která ovlivĖují funkce vozíku nebo je doplĖují, je možná pouze s písemným schválením výrobce. PopĜípadČ je nutné povolení místních úĜadĤ. Povolení úĜadĤ však nenahrazuje schválení výrobce.
13
14
09.15 CS
B Popis vozíku 1
Popis použití Vozík je elektrický tažný vozík se tĜemi koly, s místem pro stání Ĝidiþe vybaveným ovladaþem JetPilot. Vozík je urþen pro provoz v budovách na rovné podlaze k pĜepravČ zboží. Vozík není schválen pro použití v silniþním provozu.
09.15 CS
Tažná síla vozíku je uvedena na typovém štítku.
15
2
Popis konstrukþních skupin a funkce
2.1
PĜehled konstrukþních skupin 1
2
3
4
5
6
7
8 9 10
11
12
13
16
Poz. Oznaþení 9 o Tlaþítko STOP
2 3 4
t Víko baterie t JetPilot t Hlavní vypínaþ
10 o Tlaþítko „Ruþní obsluha“ vpĜed 11 o ZávČsné zaĜízení 12 t Odkládací prostor
5
t Spínaþ pojezdu
13 t
6 7
o Klávesnice (CanCode) t Spínací skĜíĖka
Hnací kolo (v pĜípadČ EZS C40 = kolo CSE) o Reflektor (bez obr.) o Maják (bez obr.)
8
o Tlaþítko „Ruþní obsluha“ vzad t = sériové vybavení
o ZpČtné zrcátko o = doplĖkové vybavení
09.15 CS
Poz. Oznaþení 1 t PĜední víko
2.2
Popis funkce Bezpeþnostní zaĜízení UzavĜený hladký obrys vozíku se zaoblenými hranami umožĖuje bezpeþné ovládání vozíku. Kola jsou chránČna stabilním ochranným rámem. Pomocí hlavního vypínaþe se v pĜípadČ nebezpeþí deaktivují všechny elektrické funkce. Bezpeþnostní koncept nouzového zastavení Nouzové zastavení je aktivováno elektronikou pojezdu. Po každém zapnutí vozíku provede systém automatickou diagnostiku. Elektronika Ĝízení vysílá signál o stavu systému, který je monitorován elektronikou pojezdu. PĜi výpadku signálu nebo kdykoli pĜi rozpoznání chyby je vyvoláno automaticky zabrzdČní vozíku až do klidového stavu. Chybová hlášení na displeji indikují nouzové zastavení. UPOZORNċNÍ! Vozík brzdí automaticky Rozpozná-li systém výpadek potĜebných signálĤ nebo chybu, reaguje nouzovým zastavením vozíku a vozík zabrzdí až do klidového stavu nebo do platného stavu signálu. XV režimu spolujízdy Ĝidiþe: ZaujmČte stabilní polohu a pevnČ se držte obČma rukama. XV režimu ruþní obsluhy: Dodržujte bezpeþný odstup od vozíku. Místo Ĝidiþe Nastavitelná sedaþka Ĝidiþe (o) je dostupná pouze v modelu EZS 350 XL a EZS C40. Veškeré funkce pojezdu a zdvihu lze velmi operativnČ a citlivČ obsluhovat. JetPilot umožĖuje bezpeþné ovládání vozíku. Plošina Ĝidiþe Funkce pojezdu jsou aktivované teprve tehdy, stojí-li obsluha vozíku na plošinČ. Pohon pojezdu Napevno uložený stĜídavý motor pohání prostĜednictvím úhlové pĜevodovky s kuželovými koly hnací kolo. Elektronické Ĝízení pojezdu umožĖuje plynulé Ĝízení otáþek pojezdového motoru a tím i rovnomČrný a plynulý rozjezd, silné zrychlení a elektronicky Ĝízené brzdČní s rekuperací energie. Podle bĜemena a okolních podmínek lze volit mezi 3 programy pojezdu: od vysoce výkonnostního až po energeticky úsporný. Curve Control
09.15 CS
Volitelné vybavení Curve Control slouží jako podpora pro obsluhu vozíku pĜi jeho provozu. Maximální rychlost pojezdu je pĜi jízdČ do zatáþek pĜizpĤsobena aktuálnímu úhlu Ĝízení.
Z
Toto pĜednastavení mĤže upravit servisní služba výrobce.
17
ěízení ěízení vozíku probíhá pomocí páky JetPilot. ěídicí pohyby jsou elektronikou Ĝízení pĜenášeny pĜes motor Ĝízení pĜímo na ozubený vČnec otoþnČ uloženého pohonu. Pohon je otoþný oboustrannČ o 90°. Elektrická soustava Vozík disponuje elektronikou pojezdu a Ĝízení. Provozní napČtí elektrické soustavy vozíku je 24 V. Obslužné a indikaþní prvky
09.15 CS
Ergonomicky uspoĜádané obslužné prvky umožĖují pohodlnou obsluhu bez námahy a jemné ovládání pojezdu. Hlídaþ vybití baterie ukazuje kapacitu baterie, která je k dispozici. Volitelné zobrazení CanDis zobrazuje informace dĤležité pro Ĝidiþe, jako je program pojezdu, provozní hodiny, kapacita baterie nebo hlášení událostí.
18
2.2.1 Poþitadlo motohodin
Z
Vozík uvećte do stavu provozní pohotovosti Viz: "Obnovení provozní pohotovosti" na stranČ 53 nebo Viz: "Klávesnice (CanCode) (o)" na stranČ 77. Provozní hodiny se poþítají, pokud je vozík ve stavu provozní pohotovosti a obsluha vozíku je na plošinČ.
2.2.2 Poþitadlo provozních hodin v režimu ruþní obsluhy
Z
Vozík uvećte do stavu provozní pohotovosti Viz: "Obnovení provozní pohotovosti" na stranČ 53 nebo Viz: "Klávesnice (CanCode) (o)" na stranČ 77.
09.15 CS
Provozní hodiny se poþítají, pokud je vozík ve stavu provozní pohotovosti a je aktivovaný jeden z tČchto obslužných prvkĤ: – Tlaþítko „Režim ruþní obsluhy - smČr pohonu”, viz strana 68. – Tlaþítko „Režim ruþní obsluhy - smČr nákladu”, viz strana 68.
19
3
Technická data
Z 3.1
Údaje o technických datech odpovídají nČmecké smČrnici „Typové listy pro pozemní vozíky“. Technické zmČny a doplĖky vyhrazeny.
Výkonová specifikace
F Jmenovitá tažná síla Rychlost pojezdu s jmen. nákladem / bez jmen. nákladu 1 Výkon motoru pojezdu, S2 60 min Max. tažná síla S2 5 min NapČtí baterie, jmen. kapacita K5
F Jmenovitá tažná síla Rychlost pojezdu s jmen. nákladem / bez jmen. nákladu 1 Výkon motoru pojezdu, S2 60 min Max. tažná síla S2 5 min
ECE 350 XL 1000 7,0 / 12,5
2,8
2,8
3200 24 / 420
3200 24 / 560
EZS C40 800 8,2 / 12,5
N
2,8
N km/h kW N V / Ah
km/h kW
2600
N
24 / 560
V / Ah
09.15 CS
NapČtí baterie, jmen. kapacita K5
EZS 350 1000 7,0 / 12,5
20
RozmČry
09.15 CS
3.2
21
y Rozvor kol h7 Výška sedaþky / plošiny Výška oje h14 v poloze pro pojezd 1) h10 Výška spojky tažného zaĜízení l1 Celková délka 2) b1 Celková šíĜka Rozchod vzadu (nosné b11 zaĜízení) m2 SvČtlost ve stĜedu rozvoru kol Wa PolomČr otáþení 1) výška zaĜízení JetPilot
EZS 350
ECE 350 XL
980 - / 132
1147 - / 132
1400
1400
140 - 480 1350 810
140 - 480 1517 810 680
mm mm mm mm
50 1370
mm mm
680 50 1220
mm mm mm
2) celková délka bez pĜípojného zaĜízení (dodávají se rĤzná pĜípojná zaĜízení)
y
Rozvor kol
h7 Výška sedaþky / plošiny Výška oje h14 v poloze pro pojezd 1) h10 Výška spojky tažného zaĜízení l1 Celková délka 2) b1 Celková šíĜka
EZS C40 1229 - / 182 1450
mm mm mm
140 - 480 1517 810
mm mm mm
Rozchod vzadu (nosné zaĜízení)
680
mm
m2 SvČtlost ve stĜedu rozvoru kol Wa PolomČr otáþení 1) výška zaĜízení JetPilot
100 1470
mm mm
b11
09.15 CS
2) celková délka bez pĜípojného zaĜízení (dodávají se rĤzná pĜípojná zaĜízení)
22
3.3
Hmotnosti
Vlastní hmotnost bez baterie Zatížení pĜední / zadní nápravy bez nákladu + baterie Hmotnost baterie
3.4
EZS 350 606
ECE 350 XL 677
EZS C40 715
kg
520 / 456
590 / 520
660 / 525
kg
370
470
470
kg
Obutí EZS 350 230 x 77 250 x 80 1x / 2
ECE 350 XL 230 x 77 250 x 77
EZS C40 310 x 105 301 x 85
1x / 2
1x / 2
09.15 CS
Velikost plášĢĤ - pohon Velikost plášĢĤ - nosné zaĜízení Kola, poþet vpĜedu / vzadu (x = pohánČná)
23
3.5
Evropské normy (EN) Hladina trvalého akustického tlaku – EZS 350 / 350 XL: 70 dB(A) – EZS C40: 61 dB(A) dle EN 12053 v souladu s ISO 4871.
Z
Hladina trvalého akustického tlaku je dle normy prĤmČrnou stĜední hodnotou vyjadĜující hladinu akustického tlaku pĜi pojezdu, zdvihu a bČhu vozíku naprázdno. Hladina akustického tlaku se mČĜí u ucha Ĝidiþe. Vibrace – EZS 350 / 350 XL: 0,81 m/s² – EZS C40: 2,86 m/s² dle EN 13059 Vibraþní zrychlení, pĤsobící na tČlo v poloze pĜi obsluze vozíku, je dle normy lineárnČ integrované, vážené zrychlení ve vertikále. ZjišĢuje se pĜi pĜejezdu prahĤ konstantní rychlostí. Tyto mČĜené hodnoty jsou u vozíku zjišĢovány jednorázovČ a nesmí být zamČĖovány s hodnotami vibraþního pĤsobení na lidské tČlo dle smČrnice provozovatele „2002/44/EHS/Vibrace“. K mČĜení vibraþního pĤsobení na lidské tČlo poskytuje výrobce zvláštní servis, Viz: "MČĜení vibraþního pĤsobení na lidské tČlo" na stranČ 143.
09.15 CS
Z
24
Elektromagnetická kompatibilita (EMC) Výrobce potvrzuje splnČní limitĤ pro emise elektromagnetických rušivých vln a pro odolnost proti rušení, splnČní zkoušky vybíjení statické elektĜiny dle EN 12895 a splnČní zde odkazovaných norem.
Z
Veškeré zmČny na elektrických a elektronických þástech zaĜízení a jejich uspoĜádání smČjí být provádČny výhradnČ na základČ písemného svolení výrobce. VAROVÁNÍ! Rušení funkcí lékaĜských pĜístrojĤ v dĤsledku pĤsobení neionizujícího záĜení Elektrické vybavení vozíkĤ, která produkují neionizaþní záĜení (napĜ. bezdrátový pĜenos dat), mohou mít negativní vliv na funkci lékaĜských pĜístrojĤ (kardiostimulátory, sluchadla ad.) používané obsluhou vozíku. Je nutné konzultovat lékaĜe nebo výrobce lékaĜského pĜístroje, zda lze daný pĜístroj pĜi provozu vozíku používat.
3.6
Provozní podmínky Teplota okolí
PĜi trvalém nasazení pĜi extrémním kolísání teploty nebo kondenzace vlhkosti vzduchu je pro pozemní dopravní prostĜedky potĜeba speciální výbava a osvČdþení.
09.15 CS
Z
– pĜi provozu 5°C až 40°C
25
4
Místa oznaþení a typové štítky
14 15
16
12 0 11 1
9
2000
6
5
2
1
8 7
17
4
3
18 20
Oznaþení Typový štítek Sériové þíslo Výstražný štítek: „Pozor - impulzní provoz“ Kontrolní známka Výstražný štítek: Nebezpeþí pohmoždČní pĜi jízdČ vzad ZávČsné body pro manipulaci pomocí jeĜábu Oznaþení typu
09.15 CS
Pol. 14 15 16 17 18 19 20
19
26
4.1
Typový štítek
21
22
23
24
26
25
27
28
29
30 31 32
Pol. 21 22 23 24 25 26
Z
Oznaþení Typ Sériové þíslo Jmen. tažná síla 60 min v N NapČtí baterie ve V Prázdná hmotnost bez baterie v kg Volitelné pĜíslušenství
Pol. 27 28 29 30
Oznaþení Rok výroby Jmen. tažná síla 5 min v N Výkon pohonu Hmotnost baterie min/max v kg
31
Výrobce
32
Logo výrobce
V pĜípadČ dotazĤ týkajících se vozíku nebo pĜi objednávkách náhradních dílĤ udávejte sériové þíslo (22). OZNÁMENÍ
09.15 CS
Vozík smí být provozován pouze s tažnou silou / hmotností pĜívČsu uvedenou na tažném zaĜízení. Pokud nejsou na tažném zaĜízení (standard nebo volitelné vybavení) uvedeny žádné hodnoty, platí uvedená max. povolená tažná síla vozíku / hmotnost pĜívČsu, Viz: "Výkonová specifikace" na stranČ 20. V pĜípadČ, že jsou tažná zaĜízení montována provozovatelem, je nutné pĜizpĤsobit hodnoty tažné síly / hmotnosti pĜívČsu tažnému zaĜízení, resp. maximální povolené tažné síle vozíku / hmotnosti pĜívČsu.
27
28
09.15 CS
C PĜeprava a první uvedení do provozu 1
Manipulace pomocí jeĜábu VAROVÁNÍ! Nebezpeþí úrazu v dĤsledku neodborné manipulace pomocí jeĜábu Nevhodné zvedací prostĜedky a jejich neodborné použití mĤže pĜi manipulaci pomocí jeĜábu vést k pádu vozíku. PĜi zvedání vozíku se vyvarujte jakýchkoli nárazĤ a nekontrolovaných pohybĤ. V pĜípadČ potĜeby vozík zajistČte pomocí lan. XPĜepravu vozíku smí provádČt pouze osoby, které byly vyškoleny v zacházení se závČsnými a zvedacími prostĜedky. XPĜi manipulaci pomocí jeĜábu noste prostĜedky osobní ochrany (napĜ. ochrannou obuv, výstražnou vestu, ochranné brýle, ochranné rukavice atd.). XNevstupujte pod náklad. XNevstupujte do oblasti nebezpeþí, resp. nezdržujte se v ní. XPoužívejte pouze zvedací zaĜízení s dostateþnou nosností (hmotnost vozíku je uvedena na typovém štítku vozíku). XJeĜábový postroj umístČte na závČsné body a zajistČte ho proti sklouznutí. XZávČsy jeĜábových postrojĤ používejte pouze v pĜedepsaném smČru zatížení. XZávČsy jeĜábových lan musí být umístČny tak, aby se pĜi zvedání nedotýkaly dalších dílĤ vozíku.
Manipulace s vozíkem pomocí jeĜábu PĜedpoklady – Odstavte a zajistČte vozík, Viz: "Bezpeþné odstavení vozíku" na stranČ 55. PotĜebné náĜadí a materiál – Zvedací prostĜedky – JeĜábový postroj
19
19
Postup • OtevĜete pĜední kapotu (1) a odložte ji. • JeĜábový postroj umístČte na závČsné body (19).
1
09.15 CS
S vozíkem je nyní možné pomocí jeĜábu manipulovat.
29
2
PĜeprava VAROVÁNÍ! Nekontrolované pohyby bČhem pĜepravy Neodborné zajištČní vozíku a zdvihového zaĜízení pĜi pĜepravČ mĤže vést k vážným nehodám. XS vozíkem smí manipulovat pouze proškolený personál. Odborný personál musí být vyškolený v zajišĢování nákladu na silniþních vozidlech a v manipulaci s pomocnými prostĜedky pro zajišĢování nákladu. Pro každý jednotlivý pĜípad musí být zvlášĢ stanoveny správné rozmČry a pravidla použití zabezpeþovacích prostĜedkĤ. XPĜi pĜepravČ na nákladním autČ nebo pĜívČsu musí být vozík odbornČ zajištČn pásy. XNákladní vozidlo, resp. pĜívČs, musí být vybaveno upínacími oky. XVozík zajistČte proti nechtČnému pohybu podložením klíny. XPoužívejte výhradnČ zajišĢovací, resp. upínací pásy s dostateþnou jmenovitou pevností. XK zajištČní manipulaþních jednotek (palety, klíny, ...) používejte protiskluzové materiály, napĜ. protiskluzovou rohož. 33
ZajištČní vozíku pĜi pĜepravČ PĜedpoklady – Naložte vozík. – Vozík je bezpeþnČ odstavený, Viz: "Bezpeþné odstavení vozíku" na stranČ 55. PotĜebné náĜadí a materiál – ZajišĢovací pásy
Nyní lze vozík pĜepravovat.
30
09.15 CS
Postup • ZajišĢovací pásy (33) zavČste na vozík a dostateþnČ je napnČte.
3
První uvedení do provozu VAROVÁNÍ! Nebezpeþí úrazu pĜi používání nevhodných zdrojĤ energie UsmČrnČný stĜídavý proud poškozuje konstrukþní celky (elektroniky, snímaþe, motory atd.) elektronické soustavy. Nevhodné kabely (pĜíliš dlouhé, pĜíliš malý prĤmČr vodiþe) k baterii (vleþný kabel) se mohou zahĜát a tím zpĤsobit požár baterie. XS vozíkem pojíždČjte pouze s energií z baterií. XKabely k baterii (vleþný kabel) musí být kratší než 6 m a s prĤmČrem vodiþe min. 50 mm².
Z
Postup • Zkontrolujte úplnost výbavy. • V pĜípadČ potĜeby namontujte baterii, Viz: "Montáž a demontáž baterie" na stranČ 41. • Nabijte baterii, Viz: "Nabíjení baterie" na stranČ 38. Nastavení vozíku se musí shodovat s typem baterie (montuje-li baterii zákazník). Vozík lze nyní uvést do provozu, Viz: "PĜíprava vozíku k provozu" na stranČ 51.
09.15 CS
ZmČna technického nastavení k provozu s lithium ionovou baterií 260 Ah nebo 360 Ah zmČní nČkteré funkce a vlastnosti vozíku.
31
32
09.15 CS
D Baterie - údržba, nabíjení, výmČna 1
Bezpeþnostní pokyny pĜi zacházení s kyselinovými bateriemi Personál údržby Nabíjení, údržbu a výmČnu baterií smí provádČt pouze personál vyškolený k tomuto úþelu. PĜi provádČní prací na baterii je nutné respektovat pokyny uvedené v tomto návodu k obsluze a pĜedpisy výrobce baterie a nabíjecí stanice baterie. Protipožární opatĜení PĜi zacházení s bateriemi není dovoleno kouĜit a pracovat s otevĜeným ohnČm. V oblasti vozíku odstaveného k nabíjení baterie se do vzdálenosti min. 2 m nesmí nacházet žádné hoĜlavé látky ani zdroje jiskĜení. Prostor musí být odvČtráván. Protipožární prostĜedky musí být vždy v pohotovosti. UPOZORNċNÍ! Nebezpeþí poleptání v dĤsledku použití nevhodných hasicích prostĜedkĤ V pĜípadČ hašení požáru vodou mĤže dojít k reakci vody s elektrolytem a následkem toho k poleptání kyselinou. XPoužívejte práškový hasicí pĜístroj. XHoĜící baterii nikdy nehaste vodou. Údržba baterie Kryt þlánkĤ baterie musí být udržován v suchém a þistém stavu. Svorky a kabelové koncovky musí být þisté, potĜené tenkou vrstvou konzervaþního maziva a pevnČ utažené. VAROVÁNÍ! Nebezpeþí požáru v dĤsledku zkratu Poškozené kabely mohou zpĤsobit zkrat a tím požár vozíku a baterie. XPĜed uzavĜením víka baterie zajistČte, aby nedošlo k poškození kabelĤ baterie. Likvidace baterie
09.15 CS
Likvidace baterií musí probíhat pouze v souladu s národními pĜedpisy k ochranČ životního prostĜedí nebo zákony stanovujícími zpĤsob likvidace odpadĤ. ěićte se bezpodmíneþnČ pokyny výrobce.
33
1.1
Všeobecná pravidla pro manipulaci s bateriemi VAROVÁNÍ! Nebezpeþí úrazu a poranČní pĜi manipulaci s bateriemi Baterie obsahují zĜedČnou kyselinu, která je jedovatá a má leptavé úþinky. BezpodmíneþnČ zamezte kontaktu s kyselinou baterie. XLikvidaci staré kyseliny provádČjte dle pĜedpisĤ. XPĜi práci s bateriemi jzásadnČ noste ochranný odČv a ochranné brýle. XZabraĖte kontaktu pokožky, odČvu nebo oþí s kyselinou baterie. Dojde-li i pĜesto ke kontaktu, opláchnČte postižená místa dostateþným množstvím þisté vody. XPĜi zranČní osob (napĜ. kontaktu pokožky nebo oþí s kyselinou) vyhledejte ihned lékaĜskou pomoc. XVylitá kyselina z baterie se musí ihned neutralizovat dostateþným množstvím vody. XJe povoleno používat pouze baterie s uzavĜenou vanou. XDodržujte zákonná ustanovení. VAROVÁNÍ! Nebezpeþí v dĤsledku použití nevhodných baterií, které nejsou spoleþností Jungheinrich pro vozíky schválené Konstrukce, hmotnost a rozmČry baterie mají velký vliv na bezpeþnost provozu vozíku, zejména na jeho stabilitu a nosnost. Používání nevhodných baterií ve vozíku, které neschválila spoleþnost Jungheinrich, mĤže pĜi rekuperaci energie zpĤsobit zhoršení brzdných vlastností vozíku, zpĤsobit znaþné poškození elektrického Ĝízení a být pĜíþinou znaþného ohrožení bezpeþnosti a zdraví osob! XPro vozík se smí používat pouze baterie schválené spoleþností Jungheinrich. XVýmČna bateriového vybavení je možná pouze se souhlasem spoleþnosti Jungheinrich. XPĜi výmČnČ nebo instalaci baterie pamatujte na její pevné usazení v prostoru pro baterie ve vozíku. XPoužívání baterií, které nejsou schválené výrobcem, je pĜísnČ zakázáno.
09.15 CS
PĜed zahájením prací na baterii musí být vozík odstaven v zajištČné poloze (Viz: "Bezpeþné odstavení vozíku" na stranČ 55).
34
2
Typy baterií Dle provedení je vozík vybaven rĤznými typy baterií. V následující tabulce jsou uvedeny standardní kombinace vždy s údajem kapacity baterie: Baterie typ EZS 350 Baterie 24 V 796x210x782 mm (d x š x v) Baterie 24 V 796x210x784 mm (d x š x v) bezúdržbová Baterie 24 V 798x212x784 mm (d x š x v) bezúdržbová
Z
Hmotnost
3 PzS 465 Ah L
370 kg
3 PzV 360 Ah HX
411 kg
3 PzV 420 Ah
400 kg
VolitelnČ je dostupné provedení s lithium ionovou baterií, viz návod k obsluze „baterie Li-Ion 24 V - 240 Ah / 360 Ah.“ Baterie typ EZS 350 XL / C40 Baterie 24 V 626x286x782 mm (d x š x v) Baterie 24 V 626x286x782 mm (d x š x v) bezúdržbová
Kapacita
Hmotnost
3 PzS 465 Ah
368 kg
3 PzV 360 Ah
368 kg
3 PzV 420 Ah
420 kg
4 PzV 480 Ah
490 kg
3 PzS 450 Ah HX
370 kg
3 PzS 465 Ah
370 kg
3 PzV 360 Ah
411 kg
4 PzS 620 Ah
450 kg
3 PzS 420 Lib. Silver
389 kg
Baterie 24 V 626x286x782 mm (d x š x vý)
3 PzS 420 Lib. Silver
395 kg
Baterie 24 V 798x332x784 mm (d x š x v)
4 PzV 560 Ah
508 kg
Baterie 24 V 628x286x784 mm (d x š x v) bezúdržbová Baterie 24 V 796x330x782 mm (d x š x v) bezúdržbová Baterie 24 V 626x286x782 mm (d x š x v) anglická vana Baterie 24 V 796x210x782 mm (d x š x v) Baterie 24 V 796x210x782 mm (d x š x v) bezúdržbová Baterie 24 V 796x330x782 mm (d x š x v) Baterie 24 V 796x210x784 mm (d x š x v)
09.15 CS
Kapacita
35
Baterie typ EZS 350 XL / C40 Baterie 24 V 798x330x784 mm (d x š x v) Baterie 24 V 798x210x784 mm (d x š x v) Baterie 24 V 798x330x784 mm (d x š x v)
Kapacita
Hmotnost
4 PzS 620 Ah
495 kg
3 PzM 465 Ah
370 kg
4 PzM 620 Ah
467 kg
Hmotnosti baterií jsou uvedeny na typových štítcích baterií. Baterie, které nemají izolované póly, musí být zakryté protiskluzovou izolací. Použitý typ baterie se musí shodovat s parametrem baterie elektroniky pojezdu.
09.15 CS
Z
36
3
ZpĜístupnČní baterie VAROVÁNÍ! Nebezpeþí úrazu v dĤsledku nezajištČného vozíku Odstavení vozíku ve svahu je nebezpeþné a je zásadnČ zakázáno. XVozík smí být odstaven pouze na rovné ploše. Ve zvláštních pĜípadech musí být vozík zajištČn (napĜ. klíny). UPOZORNċNÍ! Nebezpeþí sevĜení XPĜi zavírání víka, resp. krytu se nesmí mezi víkem, resp. krytem a vozíkem nacházet žádné pĜedmČty.
Z
Kryty a pĜípojky musí být pĜed uvedením vozíku do provozu vráceny zpČt do normálního stavu pĜipravenosti k provozu. PĜedpoklady – Vozík je odstavený ve vodorovné poloze. – Vozík je odstavený a zajištČný, Viz: "Bezpeþné odstavení vozíku" na stranČ 55.
2
34 35
Postup • Vyklopte páku (34) nahoru a pĜitom zvednČte zaĜízení JetPilot. • Vyklopte pojistku baterie (35) a otevĜete aretaci. • OtevĜete víko baterie (2).
09.15 CS
Baterie je odkrytá.
37
4
Nabíjení baterie VAROVÁNÍ! Nebezpeþí exploze v dĤsledkĤ plynĤ vznikajících bČhem nabíjení PĜi nabíjení baterie vzniká smČs kyslíku a vodíku (tĜaskavý plyn). Plynování baterie je chemická reakce. Vznikající smČs je vysoce explozívní a nesmí dojít k jejímu vznícení. XOdpojování a zapojování nabíjecího kabelu nabíjecí stanice ze zástrþky, resp. do zástrþky baterie se smí provádČt výhradnČ pĜi vypnuté nabíjecí stanici i vypnutém vozíku. XNabíjecí pĜístroj musí odpovídat napČtí a nabíjecí kapacitČ baterie. XPĜed nabíjením prohlédnČte všechny kabely a konektory, zda nejsou viditelnČ poškozené. XProstor, ve kterém je baterie nabíjena, musí být dostateþnČ odvČtráván. XVíko baterie musí být otevĜené a povrch þlánkĤ baterie musí být pĜístupný, aby bylo zaruþeno dostateþné vČtrání. XPĜi zacházení s bateriemi není dovoleno kouĜit a pracovat s otevĜeným ohnČm. XV prostoru vozíku odstaveného k nabíjení baterie se do vzdálenosti min. 2 m nesmí nacházet žádné hoĜlavé látky ani zdroje jiskĜení. XMusí být pĜipraveny prostĜedky protipožární ochrany. XNa baterii se nesmí pokládat žádné kovové pĜedmČty. XJe bezpodmíneþnČ nutné dodržovat bezpeþnostní pokyny výrobce baterie a nabíjecí stanice. UPOZORNċNÍ!
09.15 CS
XCharakteristika nabíjecího pĜístroje a elektroniky musí odpovídat použitému typu baterie.
38
Nabíjení baterie PĜedpoklady – Vozík je odstavený ve vodorovné poloze. – Baterie je odkrytá, Viz: "ZpĜístupnČní baterie" na stranČ 37. – Odpojte zástrþku baterie. – Nabíjecí pĜístroj je vypnutý. – Na nabíjecím pĜístroji je nastaven správný nabíjecí program. Postup • VytáhnČte zástrþku baterie (37) z držáku (36). • V pĜípadČ potĜeby sejmČte z baterie izolaci. • Nabíjecí kabel (38) nabíjecí stanice propojte se zástrþkou baterie (37). • ZapnČte nabíjecí pĜístroj. Nabíjení se spustí automaticky. Baterie se nabíjí.
38
36
V pĜípadČ pĜerušení nabíjení není k dispozici kompletní kapacita baterie.
09.15 CS
Z
37
39
Ukonþení nabíjení baterie a obnovení stavu provozní pohotovosti PĜedpoklady – Nabíjení baterie je zcela ukonþeno. Postup • VypnČte nabíjecí pĜístroj. • Zástrþku baterie (37) odpojte od nabíjecího kabelu (38). • Zástrþku baterie (37) spojte s vozíkem. • ZavĜete víko baterie. Vozík je opČt pĜipravený k provozu.
37
36
09.15 CS
38
40
5
Montáž a demontáž baterie VAROVÁNÍ!
09.15 CS
Nebezpeþí poranČní pĜi demontáži a montáži baterie PĜi demontáži, resp. montáži baterie mĤže v dĤsledku hmotnosti baterie dojít k sevĜení, pĜíp. rozdrzení, v dĤsledku pĤsobení kyseliny baterie mĤže dojít k poleptání. XDbejte pokynĤ v odst. této kapitoly „Bezpeþnostní opatĜení pro zacházení s elektrolytickými bateriemi“. XPĜi demontáži, resp. montáži baterie noste ochrannou obuv. XPoužívejte pouze baterie s izolovanými þlánky a izolovanými spojkami pólĤ. XOdstavte vozík ve vodorovné poloze, zabráníte tak vyklouznutí baterie. XVýmČnu baterie provádČjte pouze pomocí jeĜábu s dostateþnČ velkou nosností. XPoužívejte pouze povolená pomocná zaĜízení na výmČnu baterie (stojan na výmČnu baterie, výmČnná stanice apod.). XDbejte na pevné usazení baterie v bateriovém prostoru vozíku.
41
Vyjmutí baterie smČrem nahoru Demontáž baterie PĜedpoklady – Odstavte a zajistČte vozík, Viz: "Bezpeþné odstavení vozíku" na stranČ 55. – ZpĜístupnČte baterii, Viz: "ZpĜístupnČní baterie" na stranČ 37.
Z Z
Postup • Konektor baterie vytáhnČte ze zásuvky vozíku. Kabel baterie uložte do vany baterie tak, aby se pĜi vytažení baterie nepĜetrhnul. • OdjistČte pojistku baterie (35). • ZávČste jeĜábový postroj na závČsná oka (40). Postroj jeĜábu musí pĤsobit svislým tahem. Háky postroje nesmí v žádném pĜípadČ spadnout na þlánky baterie. • VytáhnČte baterii (39) nahoru z prostoru baterie. Baterie je vymontovaná.
Z
Montáž probíhá v opaþném poĜadí krokĤ. Dbejte pĜitom na správnou montážní polohu a pĜipojení baterie. 35 37
39
40
Vyjmutí baterie do strany (o)
Nebezpeþí sevĜení PĜi demontáži, resp. montáži baterie do strany, resp. ze strany hrozí nebezpeþí sevĜení. XPĜi montáži, resp. demontáži baterie nesahejte mezi baterii a rám.
42
09.15 CS
UPOZORNċNÍ!
Demontáž baterie PĜedpoklady – Odstavte a zajistČte vozík Viz: "Bezpeþné odstavení vozíku" na stranČ 55. – Odkryjte baterii, Viz: "ZpĜístupnČní baterie" na stranČ 37. PotĜebné náĜadí a materiál – VýmČnná stanice baterie / vozík baterie Postup • Zástrþku baterie (37) vytáhnČte ze zásuvky vozíku. • OdjistČte pojistku baterie (35). • VýmČnnou stanici baterie / vozík baterie postavte z boku k vozíku. • Baterii opatrnČ vysuĖte z vozíku na výmČnnou stanici, resp. vozík baterie. Baterie je vymontovaná. Montáž baterie PĜedpoklady – Odstavte a zajistČte vozík Viz: "Bezpeþné odstavení vozíku" na stranČ 55. – Odkryjte baterii, Viz: "ZpĜístupnČní baterie" na stranČ 37.
Z
Postup Montáž probíhá v opaþném poĜadí krokĤ; dbejte pĜitom na správnou montážní polohu a pĜipojení baterie. UPOZORNċNÍ!
09.15 CS
XPo montáži baterie se pĜesvČdþete, zda je baterie zajištČná proti sesmeknutí.
43
44
09.15 CS
E Obsluha 1
Bezpeþnostní pokyny pro provoz pozemního dopravního vozíku ěidiþské oprávnČní Vozík smí Ĝídit jen ti pracovníci, kteĜí jsou pro jeho obsluhu odpovídajícím zpĤsobem vyškoleni a kteĜí provozovateli nebo jeho zplnomocnČným zástupcĤm prokáží své schopnosti ovládat vozík, jsou jím výslovnČ povČĜeni k Ĝízení vozíku, resp. splĖují národní pĜedpisy. Práva, povinnosti a zásady pro práci obsluhy vozíku ěidiþ musí být pouþen o svých právech a povinnostech, seznámen s obsluhou vozíku a s obsahem tohoto návodu k obsluze. U vozíkĤ provozovaných v režimu ruþní obsluhy musí obsluha nosit bezpeþnostní obuv. Zákaz používání vozíku nepovolanými osobami Po dobu používání obsluha vozíku zodpovídá za svČĜený vozík. Musí zakázat jízdu nebo obsluhu vozíku nepovolaným osobám. Nesmí vozit nebo zvedat další osoby. Závady a nedostatky Poškození a jiné nedostatky na vozíku nebo pĜídavném zaĜízení musí Ĝidiþ ihned hlásit osobČ provádČjící dozor. Vozíky, které nejsou pro provoz dostateþnČ bezpeþné (napĜ. vozíky s ojetými plášti nebo vadnými brzdami), nesmí být používány až do doby jejich Ĝádného opravení. Opravy
09.15 CS
Bez speciálního vyškolení a povolení nesmí Ĝidiþ na vozíku provádČt žádné opravy ani úpravy. V žádném pĜípadČ není dovoleno obcházet nebo mČnit nastavení bezpeþnostních prvkĤ nebo spínaþĤ.
45
Nebezpeþná oblast VAROVÁNÍ! Nebezpeþí úrazu / poranČní v nebezpeþné oblasti vozíku Nebezpeþná oblast je oblast, ve které jsou osoby ohroženy pojezdem vozíku þi manipulací s bĜemeny. K nebezpeþné oblasti patĜí také oblast ohrožená padajícím nákladem. XNepovolané osoby je tĜeba z nebezpeþné oblasti vozíku vykázat. XV pĜípadČ ohrožení osob je tĜeba vydat vþas výstražné znamení. XPokud pĜes požadavek obsluhy vozíku neopustí nepovolané osoby nebezpeþnou oblast, musí obsluha ihned vozík uvést do klidového stavu. VAROVÁNÍ! Nebezpeþí úrazu v dĤsledku používání mobilních telefonĤ Používání mobilního telefonu bČhem provozu vozíku mĤže vést k nehodám. XPĜi provozu vozíku dodržujte národní pĜedpisy pro používání mobilních telefonĤ. Bezpeþnostní prvky, výstražné štítky a výstražné pokyny
09.15 CS
Bezpeþnostní zaĜízení, výstražné štítky (Viz: "Místa oznaþení a typové štítky" na stranČ 26) a výstražné pokyny uvedené v tomto návodu k obsluze je bezpodmíneþnČ nutno respektovat.
46
2
Popis indikaþních a obslužných prvkĤ
5
8
41
10
42 6
7
43 44 9 10 41 8
3
45
09.15 CS
4
11
47
3 4
Ovládací a indikaþní prvek JetPilot Hlavní vypínaþ
5 6
Spínaþ pojezdu CanCode
PĜístupový modul ISM
7
Spínací skĜíĖka s klíþem
8
Tlaþítko „Ruþní obsluha“ dopĜedu
9
Tlaþítko STOP
10
Tlaþítko „Ruþní obsluha“ dozadu
11 41
ZávČsné zaĜízení Tlaþítko Stop pro ruþní obsluhu CanDis
42
43 44
45
48
Nastavení JetPilota Tlaþítko - Výstražný signál (klakson) Plošina Ĝidiþe
Funkce t – ěízení vozíku. t PĜerušuje spojení s baterií – Všechny elektrické funkce jsou odpojeny a vozík se zabrzdí t – ěízení smČru a rychlosti pojezdu. o Nahrazuje spínací skĜíĖku – Aktivace vozíku zadáním pĜíslušného kódu – Volba programu pojezdu – Nastavení kódu o Nahrazuje spínací skĜíĖku – Aktivace vozíku prostĜednictvím karty, resp. transpondéru – Indikace stavu provozní pohotovosti – Evidence provozních dat – VýmČna dat pomocí karty, resp. transpondéru t – Aktivace vozíku zapnutím Ĝídicího napČtí – Po vytažení klíþku je vozík zajištČn proti zapnutí nepovolanou osobou. o – Vozík jede bČhem ruþní obsluhy mimo stanovištČ Ĝidiþe smČrem vpĜed (pomalý pojezd). t – Vozík se s maximálním možným zpomalením zabrzdí do klidu. o – Vozík jede bČhem ruþní obsluhy mimo stanovištČ Ĝidiþe smČrem vzad (pomalý pojezd). o – Pro pĜívČs o – Elektrické funkce se vypnou a vozík se automaticky zabrzdí. o Kombinovaný pĜístroj pro – stav nabití baterie – Provozní hodiny – výstražná hlášení – nastavení parametrĤ t – Oj lze nastavit do požadované polohy. t – Tlaþítko pro výstražný signál t – uvolnČná (nezatížená): pojezd je blokován; pojezd možný jen pomocí funkce ruþní obsluhy – aktivovaná (zatížená): pojezd potvrzen
09.15 CS
Poz.
Ovládací a indikaþní prvek t = sériové vybavení
Funkce o = doplĖkové vybavení
09.15 CS
Poz.
49
2.1
Indikátor stavu vybití baterie Po zapnutí vozíku klíþkem ve spínací skĜíĖce, pomocí CANCODE nebo ISM se zobrazí stav nabití baterie. Barvy LED diod (46) indikují následující stavy: Barva LED diody zelená oranžová zelená/oranžová bliká. 1Hz þervená
Z
46
Zbytková kapacita 40 - 100 % 30 - 40 % 20 - 30 % 0 - 20 %
Svítí-li LED þervenČ, je rychlost pojezdu omezena na polovinu nastavené hodnoty. Plná rychlost je aktivována teprve tehdy, když je pĜipojená baterie nabitá minimálnČ na 70 %. Jestliže bliká LED dioda þervenČ a vozík není schopen provozu, je tĜeba informovat zákaznický servis výrobce. ýervené blikání LED diody signalizuje kód elektroniky vozíku. Sekvence blikání charakterizuje druh poruchy.
2.2
Z
Hlídaþ stavu vybití baterie Sériové nastavení indikátoru stavu / hlídaþe vybití baterie odpovídá standardním bateriím. PĜi použití bezúdržbových nebo speciálních baterií musí indikátor a body odpojení hlídaþe nabití baterie znovu nastavit autorizovaný kvalifikovaný personál výrobce. Pokud není toto nastavení provedeno, mĤže dojít k poškození baterie v dĤsledku hlubokého vybití.
09.15 CS
V pĜípadČ podkroþení zbytkové kapacity baterie je rychlost pojezdu omezena na polovinu nastavené hodnoty. Zobrazí se pĜíslušná indikace (46). Plná rychlost je aktivována teprve tehdy, když je pĜipojená baterie nabitá minimálnČ na 70 %.
50
3
PĜíprava vozíku k provozu
3.1
Kontroly a þinnosti provádČné každý den pĜed uvedením do provozu VAROVÁNÍ! Poškození nebo jiné nedostatky na vozíku nebo pĜídavném zaĜízení (zvláštní výbava) mohou vést ke zranČní osob. Pokud jsou pĜi níže uvedených kontrolách zjištČna poškození nebo jiné nedostatky na vozíku nebo pĜídavném zaĜízení (zvláštní výbava), nesmí být vozík do doby jeho uvedení do Ĝádného stavu používán. XZjištČné nedostatky musí být ihned nahlášeny nadĜízené osobČ. XVadný vozík je nutné oznaþit a odstavit. XVozík je možné opČt uvést do provozu až po lokalizaci a odstranČní závady. Kontroly provádČné každý den pĜed uvedením vozíku do provozu
09.15 CS
Postup • ProhlédnČte celý vozík zvnČjšku a pĜesvČdþte se, zda není poškozený a zda z nČj neunikají provozní kapaliny. Poškozené hadice musí být bezpodmíneþnČ vymČnČny. • Zkontrolujte pĜíp. poškození místa Ĝidiþe. • Zkontrolujte upevnČní baterie a pevné usazení a pĜípadné poškození kabelových pĜípojek. • Zkontrolujte spolehlivé zasunutí konektoru baterie. • Zkontrolujte kola, zda nejsou poškozená. • Zkontrolujte kompletnost a þitelnost štítkĤ a oznaþení (Viz: "Místa oznaþení a typové štítky" na stranČ 26). • Zkontrolujte upevnČní a pĜíp. poškození vík a krytĤ. • Zkontrolujte upevnČní a pĜíp. poškození volitelného vybavení.
51
3.2
Sedaþka (o) (jen XL a C40) Nastavení sedaþky Postup • Sedaþku (47) vyklopte. • Sedaþku (47), pĜitáhnČte k sobČ a posuĖte do požadované polohy. • V požadované poloze sedaþku pusĢte. Sedaþka je nastavená. Sklopení sedaþky dozadu Postup • PĜitáhnČte sedaþku (47) k sobČ. • Sedaþku (47) posuĖte do nejvyšší polohy a sklopte ji. Sedaþka je sklopená dozadu.
09.15 CS
47
52
3.3
Obnovení provozní pohotovosti Zapnutí vozíku PĜedpoklady – Kontroly a þinnosti, které je nutné provést každý den pĜed uvedením vozíku do provozu, jsou provedené, viz strana 51. Postup • Postavte se na plošinu Ĝidiþe (45). • Uchopte páku systému JetPilot a vychylte ji do požadované polohy. Potom JetPilota pusĢte. • VytáhnČte hlavní vypínaþ (4). • ZapnČte vozík, za tímto úþelem: • ZasuĖte klíþ do spínací skĜíĖky (7) a otoþte jím doprava do polohy „I“. • Zadejte kód v kódovém zámku (6,o), Viz: "Klávesnice (CanCode) (o)" na stranČ 77. • PĜidržte kartu nebo transpondér pĜed pĜístupovým modulem ISM (6,o) a podle nastavení stisknČte zelené tlaþítko na pĜístupovém modulu ISM. Vozík je pĜipravený k provozu.
Z
Zobrazovací zaĜízení CanDis (42(o)) ukazuje kapacitu baterie, která je k dispozici. UPOZORNċNÍ! PĜi nastupování do vozíku, resp. vystupování z nČj neaktivujte spínaþ pojezdu nebo tlaþítko pro ruþní obsluhu vozíku (o). 44
5
42
7
6
4
09.15 CS
45
53
3.4
Kontroly a þinnosti provádČné po uvedení vozíku do provozuschopného stavu VAROVÁNÍ! Nebezpeþí úrazu v dĤsledku poškození nebo jiných nedostatkĤ na vozíku a doplĖkovém vybavení Pokud jsou pĜi níže uvedených kontrolách zjištČna poškození nebo jiné nedostatky na vozíku nebo doplĖkovém vybavení, nesmí být vozík do doby jeho uvedení do Ĝádného stavu používán. XZjištČné nedostatky musí být ihned nahlášeny nadĜízené osobČ. XVadný vozík je nutné oznaþit a odstavit. XVozík se smí opČt uvést do provozu až po lokalizaci a odstranČní závady.
09.15 CS
Postup • Zkontrolujte funkci výstražných a bezpeþnostních zaĜízení: • Zkontrolujte funkci hlavního vypínaþe, za tímto úþelem hlavní vypínaþ stisknČte. Hlavní proudový obvod je pĜerušen, takže nemohou být provedeny žádné pohyby vozíku. Poté hlavní vypínaþ vytažením odjistČte. • Zkontrolujte funkþnost klaksonu, stisknČte za tímto úþelem tlaþítko „Výstražný signál“ (44). • Zkontrolujte úþinnost brzdy, Viz: "BrzdČní" na stranČ 63. • Zkontrolujte funkþnost Ĝízení, Viz: "ěízení" na stranČ 67. • Zkontrolujte funkce pojezdu, Viz: "Pojezd" na stranČ 65. • Zkontrolujte funkci a pĜíp. poškození obslužných a indikaþních prvkĤ, Viz: "Popis indikaþních a obslužných prvkĤ" na stranČ 47. • Zkontrolujte samoþinné vracení ovládacích prvkĤ do nulové polohy po jejich stisknutí.
54
3.5
Bezpeþné odstavení vozíku VAROVÁNÍ!
09.15 CS
Nebezpeþí úrazu v dĤsledku nezajištČného vozíku Odstavení vozíku ve svahu je nebezpeþné a je zásadnČ zakázáno. XVozík smí být odstaven pouze na rovné ploše. Ve zvláštních pĜípadech musí být vozík zajištČn (napĜ. klíny).
55
Bezpeþné odstavení vozíku Postup • Odstavte vozík na rovné ploše. • Hnací kolo otoþte do pĜímé polohy. • VypnČte vozík, za tímto úþelem: • Otoþte klíþkem spínací skĜíĖky (7) až na doraz proti smČru hodinových ruþiþek. VytáhnČte klíþek ze spínací skĜíĖky (7). • U CanCode stisknČte tlaþítko O (o). • StisknČte þervené tlaþítko na pĜístupovém modulu ISM (o). • StisknČte hlavní vypínaþ (4). Vozík je odstavený.
7
09.15 CS
4
56
4
Práce s vozíkem
4.1
Bezpeþnostní pravidla pro pojezd vozíku Trasy a pracovní oblasti Pro provoz vozíku smČjí být použity pouze schválené trasy. Nepovolané osoby se nesmí zdržovat v pracovní oblasti vozíku. Náklad smí být ukládán pouze na místech k tomu urþených. Z dĤvodu zamezení ohrožení osob a materiálu smí být vozík provozován výhradnČ v pracovních prostorech, které jsou dostateþnČ osvČtlené. Provoz vozíku za nedostateþných svČtelných podmínek vyžaduje speciální vybavení. NEBEZPEýÍ! Povolené plošné a bodové zatížení tras nesmí být pĜekroþeno. Na nepĜehledných místech musí druhá osoba ukazovat Ĝidiþi cestu. ěidiþ se musí pĜesvČdþit o tom, že bČhem manipulace s bĜemenem (nakládání a vykládání) je vykládací rampa/vykládací mĤstek na svém místČ a není uvolnČná/ý. Chování Ĝidiþe pĜi jízdČ
09.15 CS
Obsluha vozíku musí pĜizpĤsobit rychlost pohybu vozíku místním podmínkám. Musí jet pomalu napĜ. v zatáþkách, u úzkých prĤjezdĤ a v nich, pĜi projíždČní výkyvnými dveĜmi nebo na nepĜehledných místech. Musí stále udržovat bezpeþný odstup pro zabrzdČní od vozíkĤ jedoucích pĜed ním a musí mít vozík stále pod kontrolou. Zakázáno je náhlé zastavení (s výjimkou nebezpeþných situací), rychlé otáþení a pĜedjíždČní na nebezpeþných nebo nepĜehledných místech. Je zakázáno vyklánČt se z vozíku a sahat rukama mimo pracovní a obslužný prostor.
57
Viditelnost pĜi jízdČ ěidiþ se musí dívat ve smČru jízdy a mít vždy dostateþný výhled na cestu pĜed sebou. Pojezd do svahu a ze svahu Jízda vozíkem do svahu a ze svahu je povolena pouze v pĜípadČ, je-li pĜíslušná svažitá komunikace urþena pro úþely dopravy, je þistá, zaruþuje dostateþnou adhezi kol a je bezpeþná z hlediska technické specifikace vozíku. Otáþení, jízda šikmo po svahu a odstavování vozíku ve svahu jsou zakázány. Po svahu je povoleno jet pouze sníženou rychlostí a obsluha musí být stále pĜipravena vozík zabrzdit. Jízda do výtahĤ, po vykládacích rampách a nakládacích mĤstcích
09.15 CS
Jízda do výtahĤ je povolena pouze tehdy, pokud mají tyto dostateþnou nosnost, jsou svou konstrukcí vhodné pro jízdu s vozíkem a jsou provozovatelem pro tento úþel schválené. Tyto skuteþnosti je nutno pĜed najetím vozíkem ovČĜit. Do výtahu musí vozík najíždČt nákladem dopĜedu a zastavit v poloze, která vyluþuje kontakt vozíku se stČnami výtahové šachty. Osoby, které jedou výtahem spoleþnČ s vozíkem, smí do výtahu vstoupit teprve tehdy, když vozík bezpeþnČ stojí, a musí z výtahu vystoupit pĜed vozíkem. ěidiþ se musí pĜesvČdþit o tom, že bČhem manipulace s bĜemenem (nakládání a vykládání) je vykládací rampa, resp. vykládací mĤstek na svém místČ a není uvolnČná/ý.
58
Vleþení pĜívČsĤ Nesmí být pĜekroþena max. hmotnost nebrzdČného pĜívČsu udaná pro vozík. Náklad musí být na pĜívČsu ĜádnČ zajištČn a nesmí pĜekroþit rozmČry povolené pro jízdní dráhy. Po pĜipojení pĜívČsu musí Ĝidiþ pĜed zahájením pojezdu zkontrolovat, zda je tažné zaĜízení zajištČno proti uvolnČní. Vleþení pĜívČsu tažným vozíkem musí být provádČno tak, aby byl pĜi všech pohybech zajištČn bezpeþný pojezd a zabrzdČní soupravy. Jízda do zatáþek PĜi jízdČ do zatáþek musí obsluha výraznČ snížit rychlost a dávat pozor, aby rychlost pojezdu zvýšila až poté, kdy systém okružního zásobování výroby dokonþí jízdu do zatáþky. V opaþném pĜípadČ by na pĜívČsné vozíky, které ještČ projíždČjí zatáþkou, pĤsobilo pĜílišné zrychlení. Stav pĜepravovaného nákladu na ložné ploše Obsluha musí zkontrolovat Ĝádný stav nákladu. Je povoleno manipulovat pouze s bezpeþnČ a peþlivČ naloženými bĜemeny. Hrozí-li nebezpeþí pĜevrácení nebo pádu nákladu, musí být provedena vhodná zajišĢovací opatĜení, napĜ. jeho pĜipevnČní k upínacím okĤm. VAROVÁNÍ!
09.15 CS
Zatížení vČtrem PĜi pĜepravČ velkoplošných bĜemen má síla vČtru vliv na bezpeþnost systému prĤbČžného zásobování výroby. V pĜípadČ, že vítr ohrožuje náklad o nízké hmotnosti, musíte náklad zajistit zvlášĢ. V obou pĜípadech je dle situace nutné provoz vozíku zastavit.
59
VAROVÁNÍ! Nebezpeþí úrazu v dĤsledku odstranČní bezpeþnostních zaĜízení nebo jejich vyĜazení z þinnosti OdstranČní bezpeþnostních zaĜízení (napĜ. hlavní vypínaþ, kryty a víka, atd.) nebo jejich vyĜazení z þinnosti mĤže vést k úrazu a poranČní. XZjištČné nedostatky musí být ihned nahlášeny nadĜízené osobČ. XVadný systém prĤbČžného zásobování výroby a vadné pĜívČsné vozíky oznaþte a odstavte. XSystém prĤbČžného zásobování výroby je možné opČt uvést do provozu až po lokalizaci a odstranČní závady. VAROVÁNÍ! Nebezpeþí úrazu v dĤsledku elektromagnetického rušení PĜítomnost silných magnetĤ mĤže pĤsobit rušivČ na elektronické konstrukþní díly jako jsou napĜ. Hallovy snímaþe a zpĤsobit tak úrazy. XV obslužném prostoru vozíku se nesmí vyskytovat žádné magnety. Výjimku tvoĜí bČžné, slabé magnetky sloužící napĜ. k pĜipevnČní lísteþkĤ s poznámkami. Vozík neodstavujte na únikových cestách, na chodbách, na pĜístupových cestách ke schodištím nebo bezpeþnostním zaĜízením.
09.15 CS
PĜi odstavení vozíku v oblasti železniþní tratČ nesmí být žádná z þástí vozíku k železniþní trati blíže než2 m.
60
4.2
NOUZOVÉ VYPNUTÍ UPOZORNċNÍ! Nebezpeþí úrazu v dĤsledku maximálního zabrzdČní PĜi aktivaci hlavního vypínaþe bČhem pojezdu se vozík maximálním brzdným výkonem zabrzdí až do klidu. Naložené bĜemeno pĜitom mĤže sklouznout z pĜívČsu. Hrozí zvýšené nebezpeþí nehody a zranČní. XHlavní vypínaþ nepoužívejte jako provozní brzdu. XHlavní vypínaþ používejte bČhem pojezdu jen v pĜípadČ nebezpeþí. UPOZORNċNÍ!
09.15 CS
Nebezpeþí úrazu v dĤsledku vadného nebo nepĜístupného hlavního vypínaþe V dĤsledku vadného nebo nepĜístupného hlavního vypínaþe hrozí nebezpeþí. V nebezpeþných situacích nemĤže obsluha vozíku stisknutím hlavního vypínaþe vozík vþas zastavit. XFunkce hlavního vypínaþe nesmí být omezena žádnými pĜedmČty. XZjištČné nedostatky na hlavním vypínaþi musí být ihned nahlášeny nadĜízené osobČ. XVadný vozík je nutné oznaþit a odstavit. XVozík se smí opČt uvést do provozu až po lokalizaci a odstranČní závady.
61
StisknČte hlavní vypínaþ. Postup • StisknČte hlavní vypínaþ (4). Všechny elektrické funkce se vypnou. Vozík se zabrzdí a zcela zastaví. UvolnČte hlavní vypínaþ. Postup • Vytažením hlavní vypínaþ (4) opČt odblokujte. Všechny elektrické funkce se zapnou, vozík je opČt pĜipravený k provozu (za pĜedpokladu, že vozík byl pĜipravený k provozu pĜed aktivací nouzového vypínaþe).
Z
U vybavení s CanCode a pĜístupovým modulem ISM je vozík nadále vypnutý.
7
09.15 CS
4
62
4.3
Chování Ĝidiþe v nezvyklých situacích VAROVÁNÍ! Pokud hrozí nebezpeþí, že se vozík pĜevrhne nebo že spadne z nakládací rampy: XOpusĢte vozík.
Z 4.4
PĜi pojezdu na rampČ se vyvarujte výraznČjších pohybĤ Ĝízení a snižte rychlost pojezdu.
BrzdČní VAROVÁNÍ! Nebezpeþí úrazu Chování vozíku pĜi brzdČní podstatnČ závisí na charakteru povrchu vozovky. Xěidiþ musí zohlednit charakter povrchu vozovky a pĜizpĤsobit mu zpĤsob brzdČní. XZabrzdČní vozíku provádČjte opatrnČ, aby nedošlo ke sklouznutí nákladu. XPĜi jízdČ s pĜívČsem je nutno poþítat s delší brzdnou dráhou. XV pĜípadČ nebezpeþí brzdČte pouze provozní brzdou. Vozík lze zabrzdit dvČma zpĤsoby:
09.15 CS
– provozní brzdou (tlaþítko STOP) – dojezdovou brzdou
63
4.4.1 BrzdČní provozní brzdou Postup • StisknČte tlaþítko Stop (9).
5
Vozík se zabrzdí.
Z
Vozík se okamžitČ rozjede, jakmile uvolníte tlaþítko STOP a i nadále zĤstane aktivován spínaþ pojezdu (5).
9
4.4.2 BrzdČní dojezdovou brzdou Postup • UvolnČte spínaþ pojezdu (5). Spínaþ pojezdu se vrátí do neutrální polohy. Vozík se indukþnČ zabrzdí brzdou volného dojezdu a zcela zastaví. Poté se zabrzdí provozní brzda. Ve svahu je brzdČní dojezdovou brzdou nedostateþné. Vozík musí být proto zabrzdČn provozní brzdou.
09.15 CS
Z
64
4.5
Pojezd VAROVÁNÍ! Nebezpeþí kolize pĜi provozu vozíku Provoz vozíku s otevĜenými kryty a víky mĤže vést ke kolizi s osobami a pĜedmČty. XProvoz vozíku je povolen pouze se zavĜenými a ĜádnČ pĜipevnČnými kryty a víky. PĜedpoklady – Uvećte vozík do provozu, Viz: "PĜíprava vozíku k provozu" na stranČ 51.
Z Z
Postup • Postavte se na plošinu Ĝidiþe (45). • SmČr pojezdu regulujte spínaþem pojezdu (5): • Spínaþ pojezdu (5) pomalu otáþejte dolĤ: Pojezd ve smČru nákladu. • Spínaþ pojezdu (5) pomalu otáþejte nahoru: Pojezd ve smČru pohonu. • Rychlost pojezdu regulujte spínaþem pojezdu (5): • ýím dále se spínaþem pojezdu (5) otáþí, tím vyšší je rychlost. • Rychlost pojezdu ovládejte otáþením spínaþe pojezdu (5) dopĜedu nebo dozadu. Po uvolnČní spínaþe pojezdu (5) se spínaþ automaticky vrací zpČt do nulové polohy (0) a vozík se zabrzdí. Vozíky s ruþní obsluhou (o) mohou pojíždČt sníženou rychlostí (pomalý pojezd), aniž by bylo nutné vstupovat na plošinu, Viz: "Režim ruþní obsluhy (o)" na stranČ 68. Brzda se uvolní a vozík se rozjede zvoleným smČrem. 44
5
42
7
4
09.15 CS
45
65
4.5.1 ZmČna smČru pojezdu bČhem jízdy UPOZORNċNÍ! Nebezpeþí pĜi zmČnČ smČru pojezdu bČhem jízdy ZmČna smČru jízdy má za následek výrazné zpoždČní pĜi brzdČní vozíku. Pokud není pedál pojezdu uvolnČn vþas, mĤže se vozík pĜi zmČnČ smČru jízdy rozjet v opaþném smČru velmi rychle. XPo rozjezdu vozíku do opaþného smČru tisknČte pedál pojezdu jen zlehka, anebo vĤbec. XVyvarujte se jakýchkoli prudkých pohybĤ. XDívejte se ve smČru vidlí. XUdržujte si dostateþný pĜehled o trase pojezdu. ZmČna smČru pojezdu bČhem jízdy Postup • BČhem jízdy pĜepnČte spínaþ pojezdu (5) do opaþného smČru. Vozík brzdí do té doby, než se rozjede do opaþného smČru. 8
V
5
10
R
R 10 8
09.15 CS
V
66
4.6
Z
ěízení PĜi uvolnČní JetPilota se JetPilot samostatnČ otoþí do stĜedové polohy pro pojezd v pĜímém smČru. VAROVÁNÍ! Nebezpeþí kolize v dĤsledku vadného JetPilota Provoz vozíku s vadným JetPilotem mĤže vést ke kolizi s osobami a pĜedmČty. XOtáþí-li se JetPilot pĜi uvolnČní do stĜedové polohy pro pojezd v pĜímém smČru pĜíliš pomalu nebo se nepohybuje vĤbec, je tĜeba vozík až do zjištČní a odstranČní pĜíþiny odstavit. XInformujte zákaznický servis výrobce. Postup • Otoþte JetPilotem doleva nebo doprava. Vozík je Ĝízen do požadovaného smČru. Oba spínaþe pojezdu JetPilota jsou ergonomicky koncipované tak, aby se daly pĜi pojezdu obsluhovat levou i pravou rukou.
09.15 CS
Z
67
4.7
Režim ruþní obsluhy (o) UPOZORNċNÍ! Nebezpeþí sevĜení vozíkem pĜi obsluze vozíku v režimu ruþní obsluhy V režimu ruþní obsluhy hrozí obsluze vozíku a dalším osobám nebezpeþí sevĜení. XNoste prostĜedky osobní ochrany (napĜ. ochrannou obuv apod.). XObsluha se musí bČhem režimu ruþní obsluhy zdržovat vedle vozíku. XBČhem režimu ruþní obsluhy musí být vozík obsluhován obzvláštČ opatrnČ a pozornČ. XMezi vozíkem a pĜekážkami se bČhem režimu ruþní obsluhy nesmí zdržovat žádné osoby. Xěízení v pĜímém smČru. XNa plošinČ se bČhem režimu ruþní obsluhy nesmí zdržovat žádné osoby.
Z
Vozík lze v režimu ruþní obsluhy ovládat pĜi chĤzi po obou stranách vozíku. Maximální rychlost je výraznČ omezena. Pojezd pomocí tlaþítka „Ruþní obsluha“
Z Z
Postup • ZmáþknČte tlaþítko ruþní obsluhy (8, 10). Rychlost lze nastavit jízdními parametry, Viz: "Nastavení parametrĤ pojezdu pomocí CanCode" na stranČ 96. PĜi pojezdu pomocí tlaþítka „Ruþní obsluha“ (8,10) jsou možné pohyby Ĝízení mezi +/- 10° doleva a doprava. PĜi vČtších pohybech zĤstane vozík stát. PĜi každém stisknutí jede vozík pĜednastavenou omezenou rychlostí 300 mm požadovaným smČrem. 8
V
5
10
R
R 10 8
09.15 CS
V
68
5
Jízda s pĜívČsem VAROVÁNÍ! Hmotnost pĜívČsu PĜi obtížných podmínkách použití (stoupání, hladké nebo kluzké cesty) musíte pĜípadnČ snížit zatížení pĜívČsu, aby bylo možné brzdit bezpeþnČ. UvádČná pĜípustná maximální zátČž platí pouze pro tažení na rovinČ, na zatížitelném a nekluzkém povrchu. U zátČží pĜívČsĤ vyšších než 2000 kg a na cestách se sklonem je nutné použít brzdČný pĜívČs. VAROVÁNÍ! Zatížení tlakem vČtru PĜi zdvihu, spouštČní a pĜepravČ velkoplošných nákladĤ ovlivĖuje stabilitu vozíku síla vČtru. Jsou-li lehké náklady vystaveny pĤsobení síly vČtru, musejí být speciálnČ zajištČny. V obou pĜípadech je dle situace nutné provoz vozíku zastavit. UPOZORNċNÍ! Jízda do zatáþek s pĜívČsem Do zatáþek jećte vozíkem s dlouhým pĜívČsem ve vČtším polomČru zatáþky, protože vozík je následován pĜívČsem v menším polomČru. Jízda s pĜívČsem PĜedpoklady – PĜed jízdou se seznamte s brzdovým systémem a Ĝízením pĜívČsu. Postup • RozjíždČjte se pomalu, až se tažné zaĜízení natáhne. • OpatrnČ zrychlujte na rychlost pojezdu. Zastavení s pĜívČsem
09.15 CS
Postup • Rychlost omezte natolik, aby bylo možné vozík i pĜívČs zpomalovat pozvolna. • BrzdČte opatrnČ.
69
6
OdstranČní závad Tato kapitola umožní uživateli vlastními silami najít a odstranit jednoduché poruchy nebo následky chybné obsluhy. PĜi hledání pĜíþiny poruchy dodržujte poĜadí krokĤ v tabulce.
Z
6.1
Pokud po provedení krokĤ dle kap. „OdstranČní poruch“ nedošlo k obnovení provozuschopného stavu terminálu nebo je hlášením události indikována porucha nebo chyba elektroniky, obraĢte se na zákaznický servis výrobce. Další odstraĖování poruch smí provádČt pouze personál zákaznického servisu výrobce. Výrobce má k dispozici personál speciálnČ vyškolený k tČmto úþelĤm. Aby bylo možné reagovat na poruchy rychle a cílenČ, je dĤležité sdČlit servisnímu technikovi tyto informace: - sériové þíslo vozíku - hlášení události zobrazené na displeji (pokud je k dispozici) - popis poruchy - místo, kde se vozík aktuálnČ nachází.
Vozík nejede Možná pĜíþina Zástrþka baterie není zasunuta Hlavní vypínaþ je stisknutý Klíþek ve spínací skĜíĖce je v poloze O. Baterie je málo nabitá
Zkontrolujte pojistky
09.15 CS
Vadná pojistka
Nápravná opatĜení Zkontrolujte zástrþku baterie, popĜípadČ ji zapojte. Odblokujte hlavní vypínaþ Klíþek ve spínací skĜíĖce pĜepnČte do polohy I. Zkontrolujte nabití baterie, popĜípadČ baterii dobijte.
70
7
Pojezd vozíku bez vlastního pohonu VAROVÁNÍ! Nekontrolovaný pohyb vozíku PĜi odbrzdČní brzd musí stát vozík na rovné podlaze, protože ho již nelze zabrzdit. XBrzdu neodbrzćujte, pokud vozík stojí ve svahu. XVozík neodstavujte s odbrzdČnou brzdou. XBrzdu na cílovém místČ opČt zabrzdČte.
1 48
UvolnČní brzdy PotĜebné náĜadí a materiál – dva šrouby M5x42 – maticový klíþ Postup • VypnČte vozík, za tímto úþelem: • Otoþte klíþkem spínací skĜíĖky (7) až na doraz proti smČru hodinových ruþiþek. VytáhnČte klíþek ze spínací skĜíĖky (7). • StisknČte þervené tlaþítko na pĜístupovém modulu ISM (o). • StisknČte hlavní vypínaþ (4). • ZajistČte vozík proti samovolnému rozjetí. • OtevĜete víko baterie, Viz: "ZpĜístupnČní baterie" na stranČ 37. • VytáhnČte zástrþku baterie (37). • OtevĜete pĜední víko (1) a odložte jej, viz strana 135. • Zašroubujte oba M5x42 šrouby (48) až na doraz a pĜitáhnČte kotevní desku nahoru. • K provedení zmČny smČru pojezdu popĜ. vozík zvednČte a usaćte jej na špalky. Hnacím kolem otoþte ruþnČ doleva nebo doprava a vozík opČt spusĢte.
09.15 CS
Brzda je odbrzdČná. Vozíkem lze pohybovat.
71
ZabrzdČní brzdy Postup • ZajistČte vozík proti samovolnému rozjetí. • Oba M5x42 šrouby opČt vyšroubujte. UPOZORNċNÍ! Nebezpeþí úrazu a poranČní o otevĜené kryty XKryty (víko baterie, boþní kryty, kryt prostoru pohonu, atd.) musí být bČhem provozu zavĜené. • Namontujte þelní víko (1). Vozík je opČt zabrzdČný. VAROVÁNÍ! Vozík je možné opČt uvést do provozu až po zjištČní a odstranČní závady.
1
09.15 CS
48
72
8
DoplĖková výbava
8.1
Druhy pĜípojných zaĜízení UPOZORNċNÍ! Nebezpeþí sevĜení PĜi pĜipojování pĜívČsu hrozí nebezpeþí sevĜení. XV pĜípadČ použití speciálních pĜívČsĤ dbejte pĜedpisĤ výrobce závČsného zaĜízení. XPĜed pĜipojením pĜívČs zajistČte proti proti samovolnému rozjezdu. XPĜi pĜipojování dávejte pozor, abyste se nedostali mezi vozík a oj. XOj musí být vodorovnČ, mĤže být naklopená max. 10° dolĤ a nikdy nesmí míĜit nahoru.
8.1.1 Dvojité zástrþné zaĜízení (o) PĜipojení pĜívČsu PĜedpoklady – VytáhnČte þep (49) zcela mechanismu smČrem nahoru.
z pĜípojného
Postup • ZasuĖte tažné oko do tažného zaĜízení. • ZasuĖte þep tažného zaĜízení shora skrz otvory tažného zaĜízení a tažné oko. • K zajištČní zastrþte pružinovou zástrþku (50) boþnČ otvorem na konci þepu.
49 50
PĜívČs je pĜipČvnČný. Odpojení pĜívČsu Postup • ZajistČte pĜívČs proti samovolnému rozjezdu. • VytáhnČte boþnČ pružinovou zástrþku (50) z þepu (49). • VytáhnČte þep nahoru z tažného zaĜízení. • VysuĖte tažné oko z tažného zaĜízení. • Vložte þep do tažného zaĜízení zajistČte jej.
09.15 CS
PĜívČs je odpojený.
73
8.1.2 Tažné zaĜízení s ruþní pákou nebo dálkovým odblokováním (o) UPOZORNċNÍ! Nebezpeþí úrazu v dĤsledku nesprávnČ pĜipojeného pĜívČsu XPĜed zahájením jízdy zkontrolujte, zda spojka bezpeþnČ aretuje. XKontrolní kolík (52) musí lícovat s kontrolním pouzdrem (51). PĜipojení pĜívČsu
Z
Postup • ZajistČte pĜívČs proti samovolnému rozjezdu. • ZasuĖte tažné oko pĜívČsu do tažného zaĜízení. • Ruþní páku (52) / dálkové odblokování (51) (o) vytáhnČte nahoru. ýep tažného zaĜízení se uzavírá automaticky. • Vozíkem pohybujte pomalu dozadu, dokud spojka nezapadne. • Ruþní páku (52) / dálkové odblokování (51) (o) zatlaþte dolĤ.
51
52
PĜívČs je pĜipevnČný. Odpojení pĜívČsu Postup • ZajistČte pĜívČs proti samovolnému rozjezdu. • Ruþní páku (52) / dálkové ovládání (51) (o) vytáhnČte nahoru. • Vozíkem jećte smČrem dopĜedu. • Ruþní páku (52) / dálkové ovládání (51) (o) zatlaþte dolĤ.
09.15 CS
PĜívČs je odpojený.
74
8.2
Kombinovaný pĜístroj CanDis PĜístroj zobrazuje:
53 54 55 56 57
58
Indikace nabití baterie (pouze u integrovaných nabíjecích pĜístrojĤ) ýárky LED pro zobrazení stavu nabití baterie Symbol „Pozor” (žlutý), je doporuþeno nabít baterii Symbol „Stop” (þervený); je bezpodmíneþnČ nutné dobít baterii Symbol „T“ se zobrazuje za provozu pĜi nastavení hlídaþe vybití baterie na bezúdržbovou baterii 6místný LCD displej: – provozní hodiny – zadávání a zmČny parametrĤ – hlášení událostí
53
54
55
56
57
58
Indikace stavu nabití, resp. vybití Stav nabití, resp. vybití baterie je zobrazován pomocí sloupcového indikátoru LED. Osm svítících sloupcĤ odpovídá kompletnČ nabité baterii. Jeden svítící sloupec odpovídá témČĜ vybité baterii. Zaþíná-li blikat symbol „Pozor” (55), doporuþuje se baterii nabít. Svítí-li symbol „Pozor” (55) trvale, je nutné baterii nabít. Svítí-li symbol „Stop” (56) trvale, je nutné baterii nabít okamžitČ . Pokud aktivní, aktivuje se v tomto pĜípadČ funkce hlídání vybití, Viz: "Funkce hlídání vybití" na stranČ 76. Od jakého stupnČ vybití baterie se symboly „Pozor” (55) a „Stop” (56) rozsvČcí, závisí na typu baterie.
09.15 CS
Z
75
8.2.1 Funkce hlídání vybití Svítí-li symbol „Stop“ (56), je dosažena mezní hodnota vybití baterie. PĜi aktivované funkci hlídání vybití se rychlost pojezdu sníží na poloviþní hodnotu. Maximální rychlost je pak aktivována teprve tehdy, když je baterie nabitá minimálnČ na 70 %. 8.2.2 Indikace provozních hodin
53
54
55
56
57
58
Rozsah indikace provozních hodin leží mezi 0,0 a 99.999,0 hodinami. Displej (58) je podsvícený.
Z
U bezúdržbových baterií se v indikaci provozních hodin zobrazí symbol „T” (57).
8.2.3 Hlášení událostí Indikace provozních hodin je používána i pro indikaci událostí. Hlášení událostí pĜepisují indikaci provozních hodin. Hlášení události zaþíná písmenem „E“ pro událost a þtyĜmístným þíslem události. Hlášení události je zobrazené, dokud je závada aktuální. Pokud dojde k více hlášením událostí, jsou zobrazena jedno po druhém. VČtšina událostí vede k nouzovému zastavení.
Z
Náprava, Viz: "OdstranČní závad" na stranČ 70.
8.2.4 Test po zapnutí Po uvedení vozíku do stavu provozní pohotovosti se zobrazí tato hlášení:
09.15 CS
– krátké zobrazení verze softwaru indikaþního pĜístroje – provozní hodiny – stav nabití baterie
76
8.3
Klávesnice (CanCode) (o)
8.3.1 Kódový zámek Kódový zámek nabízí možnost pĜiĜadit uživateli nebo i skupinČ uživatelĤ individuální uživatelský kód. Dále je možné jednotlivým uživatelským kódĤm pĜiĜadit programy pojezdu. Konfigurace uživatelského kódu se provádí pomocí master kódu a bude popsána v následujících oddílech této kapitoly. Po zadání platného uživatelského kódu je vozík pĜipraven k provozu. S vozíkem lze pojíždČt, Ĝídit ho a používat funkce hydrauliky. Po zadání platného master kódu je vozík pĜipraven k provozu. Pojezd vozíku je blokován. Vozík lze Ĝídit a používat funkce hydrauliky. Kódový zámek se nachází v režimu programování. Po zadání jednoho z následujících parametrĤ je možné provést zmČny v kódovém zámku. Parametr 0-0-0 0-0-1 0-0-2 0-0-3 0-0-4 0-1-0 0-2-4
Z výroby je kód vyznaþen na nalepené fólii. PĜi prvním uvedení vozíku do provozu je nutno master kód a uživatelský kód zmČnit a fólii odstranit! – Nastavení uživatelského kódu z výroby: 2-5-8-0 – Nastavení master kódu z výroby: 7-2-9-5 PĜi zadávání kódu dbejte na to, aby byl vozíkĤm s režimem spolujízdy pĜiĜazen jiný kód než je u vozíkĤ s režimem ruþní obsluhy.
09.15 CS
Z
Popis – ZmČna master kódu (Viz: "ZmČna master kódu" na stranČ 80) – PĜidání uživatelského kódu (Viz: "PĜidání uživatelského kódu" na stranČ 82) – ZmČna uživatelského kódu (Viz: "ZmČna uživatelského kódu" na stranČ 84) – Vymazání uživatelského kódu (Viz: "Vymažte jednotlivé uživatelské kódy" na stranČ 86) – Vymazání všech uživatelských kódĤ (Viz: "Vymažte všechny uživatelské kódy" na stranČ 88) – Nastavení automatického vypnutí vozíku (Viz: "Nastavení automatického vypnutí vozíku (þasový interval)" na stranČ 90) – PĜiĜazení programĤ pojezdu uživatelským kódĤm (Viz: "PĜiĜazení programu pojezdu" na stranČ 92)
77
Ovládací klávesnice obsahuje 10 þíselných tlaþítek, jedno tlaþítko SET (62) a jedno tlaþítko o (64). ýíselná tlaþítka ýíselnými tlaþítky se zadává uživatelský, popĜ. master kód a vybírá se jím program pojezdu. Zelené LED diody þíselných tlaþítek 1, 2 a 3 (59, 60, 61) ukazují nastavený program pojezdu. oTlaþítko
59
60
61
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Set
0
62
63
64
Stisknutím tlaþítka o se vozík vypne a pĜepne do stavu „nepĜipraven k provozu“. Tlaþítko o indikuje þervenou/zelenou LED (63) tyto provozní stavy: – funkce kódového zámku (uvedení vozíku do provozu). – indikace chyby pĜi konfiguraci uživatelského kódu. – nastavení programu pojezdu podle nastavení a vozíku. – nastavení a zmČna parametrĤ. Tlaþítko SET
09.15 CS
PĜi zmČnČ parametrĤ slouží tlaþítko SET (62) jako potvrzovací tlaþítko.
78
8.3.2 ZajistČte pĜipravenost k provozu pomocí obslužné klávesnice (CanCode) ZajistČte pĜipravenost k provozu zadáním platného uživatelského kódu Postup • Vytažením odblokujte hlavní vypínaþ, Viz: "NOUZOVÉ VYPNUTÍ" na stranČ 61. LED dioda (63) svítí þervenČ. • Zadejte uživatelský kód pomocí þíselných tlaþítek. Po zadání platného uživatelského kódu svítí LED dioda (63) zelenČ, nastavený programu pojezdu je indikován rozsvícením odpovídající LED diody (59, 60, 61) a vozík je zapnutý.
Z
Bliká-li LED dioda (63) þervenČ, byl kód zadán nesprávnČ. Zadání kódu je tĜeba opakovat. Tlaþítko SET (62) nemá v uživatelském režimu žádnou funkci.
8.3.3 Vypnutí vozíku obslužnou klávesnicí (CanCode) Vypnutí vozíku Postup • StisknČte tlaþítko O (64). Vozík je vypnutý a LED (63) svítí þervenČ. Vypnutí vozíku mĤže probČhnout automaticky po uplynutí pĜedem nastaveného þasu. Nejsou-li po urþitý nastavitelný þasový interval provedeny žádné pohyby pojezdu, Ĝízení a hydrauliky, vozík se automaticky vypne. Po zadání platného kódu je vozík opČt pĜipraven k provozu. Je tĜeba nastavit parametr kódového zámku odpovČdný za automatické vypnutí, Viz: "Nastavení automatického vypnutí vozíku (þasový interval)" na stranČ 90.
09.15 CS
Z
79
8.3.4 ZmČna master kódu
Z
Pro zmČnu délky master kódu je tĜeba dodržet postup v odstavci „Urþete délku nového master kódu (4-6 míst) a pĜidejte uživatelské kódy“, Viz: "Urþete délku nového master kódu (4-6 míst) a pĜidejte uživatelské kódy" na stranČ 89. Nejsou-li ještČ v kódovém zámku uloženy uživatelské kódy, musí délka mČnČného master kódu odpovídat uloženým uživatelským kódĤm. PĜedpoklady – Obnovení stavu provozní pohotovosti vozíku, Viz: "ZajistČte pĜipravenost k provozu pomocí obslužné klávesnice (CanCode)" na stranČ 79.
59
Postup • StisknČte tlaþítko O (64). • Zadejte platný master kód pomocí þíselných tlaþítek. Po zadání platného master kódu bliká LED dioda (63) zelenČ.
60
61
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Set
0
62
63
64
• Zadejte parametr 0-0-0 pomocí þíselných tlaþítek. • Zadání potvrćte tlaþítkem SET (62). LED diody (59, 63) blikají zelenČ. • Zadejte znovu platný master kód pomocí þíselných tlaþítek. • Zadání potvrćte tlaþítkem SET (62). LED diody (60, 63) blikají zelenČ.
Z
• Zadejte nový master kód pomocí þíselných tlaþítek. Nový master kód se musí lišit od existujících uživatelských kódĤ. • Zadání potvrćte tlaþítkem SET (62). LED diody (61, 63) blikají zelenČ. • Zadejte znovu nový master kód pomocí þíselných tlaþítek. • Zadání potvrćte tlaþítkem SET (62). Vyþkejte, dokud LED (63) bliká zelenČ. Nastavení bylo uloženo. • StisknČte tlaþítko O (64). Vozík je vypnutý a LED (63) svítí þervenČ.
09.15 CS
• Zkontrolujte nový master kód: • ZapnČte vozík s novým master kódem, Viz: "ZajistČte pĜipravenost k provozu pomocí obslužné klávesnice (CanCode)" na stranČ 79 Po zadání platného master kódu bliká LED dioda (63) zelenČ. • StisknČte tlaþítko O (64). Vozík je vypnutý a LED (63) svítí þervenČ.
80
Indikace chyb pĜi zmČnČ master kódu LED (63) bliká þervenČ pĜi následujících událostech: PĜíþina – Nový master kód již je obsazen uživatelským kódem
– MČnČné master kódy se spolu neshodují
09.15 CS
– Délka zadaného master kódu nesouhlasí s délkou uživatelského kódu.
Nápravné opatĜení – VypnČte vozík, Viz: "Vypnutí vozíku obslužnou klávesnicí (CanCode)" na stranČ 79. – Urþete jiný master kód, Viz: "ZmČna master kódu" na stranČ 80. – ZmČĖte uživatelský kód, aby bylo možné požadovaný master kód použít, Viz: "ZmČna uživatelského kódu" na stranČ 84. – Vymažte uživatelský kód, aby bylo možné požadovaný master kód použít, Viz: "Vymažte jednotlivé uživatelské kódy" na stranČ 86. – VypnČte vozík, Viz: "Vypnutí vozíku obslužnou klávesnicí (CanCode)" na stranČ 79. – Master kód zadejte znovu, Viz: "ZmČna master kódu" na stranČ 80. – VypnČte vozík, Viz: "Vypnutí vozíku obslužnou klávesnicí (CanCode)" na stranČ 79. – Opakujte zadání a dbejte pĜi tom na to, aby byla délka master kódu identická s délkou uživatelského kódu.
81
8.3.5 PĜidání uživatelského kódu PĜedpoklady – Obnovení stavu provozní pohotovosti vozíku, Viz: "ZajistČte pĜipravenost k provozu pomocí obslužné klávesnice (CanCode)" na stranČ 79. Postup • StisknČte tlaþítko O (64). • Zadejte platný master kód pomocí þíselných tlaþítek. Po zadání platného master kódu bliká LED dioda (63) zelenČ.
59
60
61
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Set
0
62
63
64
• Zadejte parametr 0-0-1 pomocí þíselných tlaþítek. • Zadání potvrćte tlaþítkem SET (62). LED diody (60, 63) blikají zelenČ.
Z
• Zadejte nový uživatelský kód pomocí þíselných tlaþítek. Délka (4-6 míst) nového uživatelského kódu musí odpovídat délce pĜedtím zadaného master kódu. Dále se musí nový uživatelský kód lišit od existujícího master kódu. • Zadání potvrćte tlaþítkem SET (62). LED diody (61, 63) blikají zelenČ. • Zadejte znovu nový uživatelský kód pomocí þíselných tlaþítek. • Zadání potvrćte tlaþítkem SET (62). Vyþkejte, dokud LED (63) bliká zelenČ. Nastavení bylo uloženo. • StisknČte tlaþítko O (64). Vozík je vypnutý a LED (63) svítí þervenČ.
09.15 CS
• Zkontrolujte nový uživatelský kód: • ZapnČte vozík s novým uživatelským kódem, Viz: "ZajistČte pĜipravenost k provozu pomocí obslužné klávesnice (CanCode)" na stranČ 79 Po zadání platného uživatelského kódu svítí LED dioda (63) zelenČ, nastavený program pojezdu je indikován rozsvícením odpovídajících LED diod (59, 60, 61) a vozík je zapnutý. • StisknČte tlaþítko O (64). Vozík je vypnutý a LED (63) svítí þervenČ.
82
Indikace chyb pĜi pĜidávání uživatelského kódu LED (63) bliká þervenČ pĜi následujících událostech:
09.15 CS
PĜíþina Nápravné opatĜení – Délka zadaného – VypnČte vozík, Viz: "Vypnutí vozíku obslužnou uživatelského kódu klávesnicí (CanCode)" na stranČ 79. nesouhlasí s délkou master – Opakujte zadání a dbejte pĜi tom na to, aby byla kódu délka master kódu identická s délkou uživatelského kódu. – Nový uživatelský kód již je – VypnČte vozík, Viz: "Vypnutí vozíku obslužnou obsazen master kódem klávesnicí (CanCode)" na stranČ 79. – Urþete jiný uživatelský kód, Viz: "PĜidání uživatelského kódu" na stranČ 82. – NovČ zadané uživatelské – VypnČte vozík, Viz: "Vypnutí vozíku obslužnou kódy se spolu neshodují klávesnicí (CanCode)" na stranČ 79. – PĜidejte uživatelský kód znovu, Viz: "PĜidání uživatelského kódu" na stranČ 82. – PamČĢ kódĤ je plná – VypnČte vozík, Viz: "Vypnutí vozíku obslužnou klávesnicí (CanCode)" na stranČ 79. – Vymažte jednotlivé uživatelské kódy, Viz: "Vymažte jednotlivé uživatelské kódy" na stranČ 86. – Vymažte všechny uživatelské kódy, Viz: "Vymažte všechny uživatelské kódy" na stranČ 88.
83
8.3.6 ZmČna uživatelského kódu PĜedpoklady – Obnovení stavu provozní pohotovosti vozíku, Viz: "ZajistČte pĜipravenost k provozu pomocí obslužné klávesnice (CanCode)" na stranČ 79. Postup • StisknČte tlaþítko O (64). • Zadejte platný master kód pomocí þíselných tlaþítek. Po zadání platného master kódu bliká LED dioda (63) zelenČ.
59
60
61
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Set
0
62
63
64
• Zadejte parametr 0-0-2 pomocí þíselných tlaþítek. • Zadání potvrćte tlaþítkem SET (62). LED diody (59, 63) blikají zelenČ. • Zadejte mČnČné uživatelské kódy pomocí þíselných tlaþítek. • Zadání potvrćte tlaþítkem SET (62). LED diody (60, 63) blikají zelenČ.
Z
• Zadejte nový uživatelský kód pomocí þíselných tlaþítek. Délka (4-6 míst) nového uživatelského kódu musí odpovídat délce pĜedtím zadaného master kódu. Dále se musí nový uživatelský kód lišit od existujícího master kódu. • Zadání potvrćte tlaþítkem SET (62). LED diody (61, 63) blikají zelenČ. • Zadejte znovu nový uživatelský kód pomocí þíselných tlaþítek. • Zadání potvrćte tlaþítkem SET (62). Vyþkejte, dokud LED (63) bliká zelenČ. Nastavení bylo uloženo. • StisknČte tlaþítko O (64). Vozík je vypnutý a LED (63) svítí þervenČ.
09.15 CS
• Zkontrolujte nový uživatelský kód: • ZapnČte vozík s novým uživatelským kódem, Viz: "ZajistČte pĜipravenost k provozu pomocí obslužné klávesnice (CanCode)" na stranČ 79 Po zadání platného uživatelského kódu svítí LED dioda (63) zelenČ, nastavený program pojezdu je indikován rozsvícením odpovídajících LED diod (59, 60, 61) a vozík je zapnutý. • StisknČte tlaþítko O (64). Vozík je vypnutý a LED (63) svítí þervenČ.
84
Indikace chyb pĜi zmČnČ uživatelského kódu LED (63) bliká þervenČ pĜi následujících událostech:
09.15 CS
PĜíþina Nápravné opatĜení – Délka zadaného – VypnČte vozík, Viz: "Vypnutí vozíku obslužnou uživatelského kódu klávesnicí (CanCode)" na stranČ 79. nesouhlasí s délkou master – Opakujte zadání a dbejte pĜi tom na to, aby byla kódu délka master kódu identická s délkou uživatelského kódu. – Uživatelský kód, který má – VypnČte vozík, Viz: "Vypnutí vozíku obslužnou být zmČnČn, neexistuje klávesnicí (CanCode)" na stranČ 79. – Zkontrolujte zadané uživatelské kódy. – MČnČné uživatelské kódy se – VypnČte vozík, Viz: "Vypnutí vozíku obslužnou spolu neshodují klávesnicí (CanCode)" na stranČ 79. – ZmČĖte uživatelský kód znovu, Viz: "ZmČna uživatelského kódu" na stranČ 84. – Kód, na který má být – VypnČte vozík, Viz: "Vypnutí vozíku obslužnou uživatelský kód zmČnČn, byl klávesnicí (CanCode)" na stranČ 79. již pĜidČlen – Urþete jiný uživatelský kód, Viz: "ZmČna uživatelského kódu" na stranČ 84.
85
8.3.7 Vymažte jednotlivé uživatelské kódy PĜedpoklady – Obnovení stavu provozní pohotovosti vozíku, Viz: "ZajistČte pĜipravenost k provozu pomocí obslužné klávesnice (CanCode)" na stranČ 79. Postup • StisknČte tlaþítko O (64). • Zadejte platný master kód pomocí þíselných tlaþítek. Po zadání platného master kódu bliká LED dioda (63) zelenČ.
59
60
61
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Set
0
62
63
64
• Zadejte parametr 0-0-3 pomocí þíselných tlaþítek. • Zadání potvrćte tlaþítkem SET (62). LED diody (60, 63) blikají zelenČ. • Zadejte mazané uživatelské kódy pomocí þíselných tlaþítek. • Zadání potvrćte tlaþítkem SET (62). LED diody (61, 63) blikají zelenČ. • Zadejte znovu mazané uživatelské kódy pomocí þíselných tlaþítek. • Zadání potvrćte tlaþítkem SET (62). Vyþkejte, dokud LED (63) bliká zelenČ. Uživatelský kód byl smazán. • StisknČte tlaþítko O (64). Vozík je vypnutý a LED (63) svítí þervenČ.
09.15 CS
• Zkontrolujte, zda byl uživatelský kód vymazán: • ZapnČte vozík s mazaným uživatelským kódem, Viz: "ZajistČte pĜipravenost k provozu pomocí obslužné klávesnice (CanCode)" na stranČ 79 Po zadání uživatelského kódu bliká LED dioda (63) þervenČ a vozík zĤstává vypnutý. • StisknČte tlaþítko O (64). Vozík je stále vypnutý a LED (63) svítí þervenČ.
86
Indikace chyb pĜi mazání jednotlivých uživatelských kódĤ LED (63) bliká þervenČ pĜi následujících událostech:
09.15 CS
PĜíþina Nápravné opatĜení – Délka zadaného – VypnČte vozík, Viz: "Vypnutí vozíku obslužnou uživatelského kódu klávesnicí (CanCode)" na stranČ 79. nesouhlasí s délkou master – Opakujte zadání a dbejte pĜi tom na to, aby byla kódu délka master kódu identická s délkou uživatelského kódu. – Uživatelský kód, který má – VypnČte vozík, Viz: "Vypnutí vozíku obslužnou být vymazán, neexistuje klávesnicí (CanCode)" na stranČ 79. – Zkontrolujte zadané uživatelské kódy. – Mazané uživatelské kódy se – VypnČte vozík, Viz: "Vypnutí vozíku obslužnou spolu neshodují klávesnicí (CanCode)" na stranČ 79. – Vymažte uživatelský kód znovu, Viz: "Vymažte jednotlivé uživatelské kódy" na stranČ 86.
87
8.3.8 Vymažte všechny uživatelské kódy PĜedpoklady – Obnovení stavu provozní pohotovosti vozíku, Viz: "ZajistČte pĜipravenost k provozu pomocí obslužné klávesnice (CanCode)" na stranČ 79. Postup • StisknČte tlaþítko O (64). • Zadejte platný master kód pomocí þíselných tlaþítek. Po zadání platného master kódu bliká LED dioda (63) zelenČ.
59
60
61
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Set
0
62
63
64
• Zadejte parametr 0-0-4 pomocí þíselných tlaþítek. • Zadání potvrćte tlaþítkem SET (62). LED diody (61, 63) blikají zelenČ. • Zadejte kód 3-2-6-5 pomocí þíselných tlaþítek. • Zadání potvrćte tlaþítkem SET (62). Vyþkejte, dokud LED (63) bliká zelenČ. Veškeré uživatelské kódy byly vymazány. • StisknČte tlaþítko O (64). Vozík je vypnutý a LED (63) svítí þervenČ.
09.15 CS
• Zkontrolujte, zda byly uživatelské kódy vymazány: • ZapnČte vozík s pĤvodním uživatelským kódem, Viz: "ZajistČte pĜipravenost k provozu pomocí obslužné klávesnice (CanCode)" na stranČ 79. Po zadání uživatelského kódu bliká LED dioda (63) þervenČ a vozík zĤstává vypnutý. • StisknČte tlaþítko O (64). Vozík je stále vypnutý a LED (63) svítí þervenČ.
88
8.3.9 Urþete délku nového master kódu (4-6 míst) a pĜidejte uživatelské kódy
Z
Master kód je z výroby nastaven na þtyĜmístné zadání. V pĜípadČ potĜeby je možné zmČnit þtyĜmístné nastavení master kódu na pČtimístné nebo šestimístné. Aby bylo možné zmČnit délku master kódu, je tĜeba vymazat veškeré uživatelské kódy. Délka uživatelského kódu (4-6 míst) se Ĝídí zásadnČ délkou master kódu. PĜedpoklady – Obnovení stavu provozní pohotovosti vozíku, Viz: "ZajistČte pĜipravenost k provozu pomocí obslužné klávesnice (CanCode)" na stranČ 79. Postup • Vymažte všechny uživatelské kódy, Viz: "Vymažte všechny uživatelské kódy" na stranČ 88. • Zadejte nový master kód (4-6 míst), Viz: "ZmČna master kódu" na stranČ 80. • Znovu pĜidejte uživatelské kódy, Viz: "PĜidání uživatelského kódu" na stranČ 82.
59
60
61
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Set
0
62
63
64
09.15 CS
Délka nového master kódu byla zmČnČna a uživatelské kódy byly pĜidány.
89
8.3.10 Nastavení automatického vypnutí vozíku (þasový interval) PĜedpoklady – Obnovení stavu provozní pohotovosti vozíku, Viz: "ZajistČte pĜipravenost k provozu pomocí obslužné klávesnice (CanCode)" na stranČ 79. Postup • StisknČte tlaþítko O (64). • Zadejte platný master kód pomocí þíselných tlaþítek. Po zadání platného master kódu bliká LED dioda (63) zelenČ.
59
60
61
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Set
0
62
63
64
• Zadejte parametr 0-1-0 pomocí þíselných tlaþítek. • Zadání potvrćte tlaþítkem SET (62). Vyþkejte, dokud LED (63) bliká zelenČ. • Nastavte automatické vypnutí vozíku (þasový interval) pomocí þíselných tlaþítek: • 00: Automatické vypnutí vozíku je deaktivováno. • 01 - 30: Nastavení þasového intervalu (v minutách), po jehož uplynutí se vozík automaticky vypne (minimální doba odpojení þiní 1 minutu, (maximální doba odpojení þiní 30 minut). • 31: Po uplynutí 10 vteĜin se vozík automaticky vypne. • Zadání potvrćte tlaþítkem SET (62). Vyþkejte, dokud LED (63) bliká zelenČ. Nastavení bylo uloženo. • StisknČte tlaþítko O (64). Vozík je vypnutý a LED (63) svítí þervenČ.
09.15 CS
• Zkontrolujte automatické vypnutí vozíku: • ZapnČte vozík s platným uživatelským kódem, Viz: "ZajistČte pĜipravenost k provozu pomocí obslužné klávesnice (CanCode)" na stranČ 79. Po zadání platného uživatelského kódu svítí LED dioda (63) zelenČ, nastavený program pojezdu je indikován rozsvícením odpovídajících LED diod (59, 60, 61) a vozík je zapnutý. • S vozíkem neprovádČjte žádné pohyby pojezdu, Ĝízení a hydrauliky. • Poþkejte, dokud se vozík po uplynutí nastaveného þasového intervalu automaticky nevypne. Vozík je vypnutý a LED (63) svítí þervenČ.
90
Indikace chyb pĜi nastavování automatického vypnutí vozíku LED (63) bliká þervenČ pĜi následujících událostech: Nápravné opatĜení – VypnČte vozík, Viz: "Vypnutí vozíku obslužnou klávesnicí (CanCode)" na stranČ 79. – Opakujte zadání a dbejte pĜi tom na to, aby zadání leželo v platném rozsahu.
09.15 CS
PĜíþina – Zadaná doba vypnutí leží mimo platný rozsah
91
8.3.11 PĜiĜazení programu pojezdu Programy pojezdu jsou navázány na uživatelský kód a lze je povolit nebo zablokovat pomocí konfiguraþního kódu. Dále je možné pomocí konfiguraþního kódu pĜiĜadit každému uživatelskému kódu startovní program pojezdu.
Z
Startovní program pojezdu je program pojezdu, který je aktivován po zapnutí vozíku a indikován pomocí LED diod (59, 60, 61). - LED (59) svítí = program pojezdu 1 je aktivován - LED (60) svítí = program pojezdu 2 je aktivován - LED (61) svítí = program pojezdu 3 je aktivován Konfiguraþní kód je þtyĜmístný a má následující význam: – 1. místo: urþení oprávnČní pro program pojezdu 1 – 2. místo: urþení oprávnČní pro program pojezdu 2 – 3. místo: urþení oprávnČní pro program pojezdu 3 – 4. místo: urþení startovního programu pojezdu
09.15 CS
Po pĜidání nebo zmČnČ uživatelského kódu jsou povoleny všechny programy pojezdu, startovním programem pojezdu je program pojezdu 2.
92
Urþení konfiguraþního kódu: nastavovaná hodnota 0 1. místo 1 0 2. místo 1 0 3. místo 1 0 1 4. místo 2 3
– Program pojezdu 1 je zablokován pro zvolený uživatelský kód – Program pojezdu 1 je povolen pro zvolený uživatelský kód – Program pojezdu 2 je zablokován pro zvolený uživatelský kód – Program pojezdu 2 je povolen pro zvolený uživatelský kód – Program pojezdu 3 je zablokován pro zvolený uživatelský kód – Program pojezdu 3 je povolen pro zvolený uživatelský kód – Po zapnutí vozíku se zvoleným uživatelským kódem není aktivován žádný program pojezdu – Po zapnutí vozíku se zvoleným uživatelským kódem je aktivován program pojezdu 1 – Po zapnutí vozíku se zvoleným uživatelským kódem je aktivován program pojezdu 2 – Po zapnutí vozíku se zvoleným uživatelským kódem je aktivován program pojezdu 3
Standardní nastavená hodnota konfiguraþního kódu programĤ pojezdu je: 1-1-1-2. Význam: Programy pojezdu 1, 2 a 3 jsou povoleny. Po zapnutí vozíku se zvoleným uživatelským kódem je aktivován program pojezdu 2
09.15 CS
Z
Popis
93
Nastavení konfigurace programĤ pojezdu k uživatelskému kódu Postup • StisknČte tlaþítko O (64). • Zadejte platný master kód pomocí þíselných tlaþítek. Po zadání platného master kódu bliká zelená LED dioda (63). • Zadejte parametr 0-2-4 pomocí þíselných tlaþítek. • Zadání potvrćte tlaþítkem SET (62). LED diody (59, 63) blikají zelenČ. • Zadejte platný uživatelský kód pomocí þíselných tlaþítek. • Zadání potvrćte tlaþítkem SET (62). LED diody (60, 63) blikají zelenČ.
59
60
61
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Set
0
62
63
64
• Zadejte konfiguraþní kód (4-místný) programĤ pojezdu. • Zadání potvrćte tlaþítkem SET (62). LED diody (61, 63) blikají zelenČ. • Zadejte znovu konfiguraþní kód (4-místný) programĤ pojezdu pomocí þíselných tlaþítek. • Zadání potvrćte tlaþítkem SET (62). Vyþkejte, dokud LED (63) bliká zelenČ. Programy pojezdu byly pĜiĜazeny uživatelskému kódu. • StisknČte tlaþítko O (64). Vozík je vypnutý a LED (63) svítí þervenČ. • Zkontrolujte konfiguraci programĤ pojezdu k uživatelskému kódu: • ZapnČte vozík s konfigurovaným uživatelským kódem, Viz: "ZajistČte pĜipravenost k provozu pomocí obslužné klávesnice (CanCode)" na stranČ 79 Po zadání platného uživatelského kódu svítí LED dioda (63) zelenČ, nastavený program pojezdu je indikován rozsvícením odpovídajících LED diod (59, 60, 61) a vozík je zapnutý. • StisknČte tlaþítko O (64). Vozík je vypnutý a LED (63) svítí þervenČ.
09.15 CS
• V pĜípadČ potĜeby tento proces opakujte pro další uživatelské kódy.
94
Indikace chyb pĜi konfiguraci programĤ pojezdu LED (63) bliká þervenČ pĜi následujících událostech: Nápravné opatĜení – VypnČte vozík, Viz: "Vypnutí vozíku obslužnou klávesnicí (CanCode)" na stranČ 79. – Opakujte zadání, pĜi tom dbejte na korektní zadání konfiguraþního kódu.
09.15 CS
PĜíþina – zablokovaný program pojezdu je definován jako startovní program pojezdu
95
8.4
Nastavení parametrĤ pojezdu pomocí CanCode UPOZORNċNÍ! Chybné zadání Bez CanDis lze zmČnit pouze interní parametry CanCode. Parametry elektroniky pojezdu lze zmČnit pouze, je-li CanDis k dispozici. Bez CanDis mĤže nastavení provádČt pouze servis výrobce. UPOZORNċNÍ! Nebezpeþí úrazu v dĤsledku zmČnČných parametrĤ pojezdu ZmČna v nastavení funkcí zrychlení, Ĝízení a pojezdu na vyšší hodnoty mĤže vést k úrazĤm. XProvećte zkušební jízdu v bezpeþné oblasti. XVČnujte obsluze vozíku zvýšenou pozornost. PĜíklad nastavení parametrĤ V následujícím pĜíkladu je popsáno nastavení parametru zrychlení programu pojezdu 1 (parametr 0256). PĜíklad pro zrychlení
Z Z Z Z
Postup • Zadejte þíslo parametru „0256“ a potvrćte tlaþítkem SET (62). • Zadejte podindex (zadání „2“) a potvrćte tlaþítkem SET (62). Na displeji se stĜídavČ zobrazuje parametr s podindexem a aktuální hodnota (02562<->0000-3). • Hodnotu parametru zadejte dle seznamu parametrĤ, zadání potvrćte tlaþítkem SET (62). LED dioda (63) tlaþítka O (64) sepne krátce na „svítí trvale“ a po 2 sekundách zaþne blikat. PĜi zadání nepovolené hodnoty bliká LED dioda (63) tlaþítka O (64) þervenČ. Proces nastavení lze zopakovat novým zadáním þísel parametrĤ. Na displeji se stĜídavČ zobrazuje parametr s podindexem a zadaná hodnota (02562<->0000-5). Parametr pojezdu je nastavený. Pro zadání dalších parametrĤ postup opakujte, jakmile zaþne LED dioda (63) tlaþítka O (64) blikat. Funkce pojezdu je bČhem zadávání parametrĤ odpojena.
09.15 CS
Z
96
Kontrola nastavené hodnoty v režimu programování Postup • Po zadání hodnoty parametru zvolte program pojezdu, zadání potvrćte tlaþítkem Set (62). Vozík se nachází v režimu pojezdu a mĤže probČhnout kontrola.
Z
Pro pokraþování v nastavování znovu zmáþknČte tlaþítko Set (62). Uložení parametrĤ pojezdu PĜedpoklady – Zadejte všechny parametry. Postup • Provećte funkci „SaveParameter“ pomocí tlaþítek v poĜadí „1-2-3-Set“. • Potvrćte tlaþítkem O (64).
8.5
Je-li vozík vybaven pĜístupovým modulem ISM nebo CANCODE, viz Návod k obsluze „PĜístupový modul ISM“.
09.15 CS
Z
PĜístupový modul ISM (o)
97
8.6
Parametry Program pojezdu 1 (do 10.11) ý.
Funkce
0-9
0
0-9
0
0-9
2
0-9
6
0-9
3
Poznámky
závisí na spínaþi pojezdu
závisí na spínaþi pojezdu 0-9
5
pevná rychlost 0-9
0-9
3
9
závisí na spínaþi pojezdu
závisí na spínaþi pojezdu 0-9
5
pevná rychlost 0-9
3
09.15 CS
0256 Zrychlení v režimu spolujízdy Ĝidiþe 0257 Zrychlení v režimu s ruþní obsluhou 0260 Dojezdová brzda v režimu spolujízdy Ĝidiþe 0261 Dojezdová brzda v režimu s ruþní obsluhou 0264 Maximální rychlost pojezdu vpĜed prostĜednictvím spínaþe pojezdu 0265 Rychlost pojezdu vpĜed s ruþní obsluhou prostĜednictvím spínaþe pojezdu 0266 Rychlost pojezdu vpĜed s ruþní obsluhou prostĜednictvím tlaþítek 0268 Maximální rychlost pojezdu vzad prostĜednictvím spínaþe pojezdu 0269 Rychlost pojezdu vzad s ruþní obsluhou prostĜednictvím spínaþe pojezdu 0270 Rychlost pojezdu vzad s ruþní obsluhou prostĜednictvím tlaþítek
Rozsah Standardní nastavovan nastavená é hodnoty hodnota
98
Program pojezdu 1 (od 11.11) ý.
Funkce
Standardní nastavená hodnota
30 - 105
30
2 - 21
2
20 - 250
130
20 - 250
80
0 - 125 (9,0 km/h)
90
0 - 40 (2,5 km/h)
25
0 - 40 (2,5 km/h)
25
0 - 60 (6,0 km/h)
60
0 - 25 (2,5 km/h)
25
0 - 25 (1,0 km/h)
10
Poznámky
závisí na spínaþi pojezdu
závisí na spínaþi pojezdu
nastavitelná
závisí na spínaþi pojezdu
závisí na spínaþi pojezdu
nastavitelná
09.15 CS
0256 Zrychlení v režimu spolujízdy Ĝidiþe 0257 Zrychlení v režimu s ruþní obsluhou 0260 Dojezdová brzda v režimu spolujízdy Ĝidiþe 0261 Dojezdová brzda v režimu s ruþní obsluhou 0264 Maximální rychlost pojezdu vpĜed prostĜednictvím spínaþe pojezdu 0265 Rychlost pojezdu vpĜed s ruþní obsluhou prostĜednictvím spínaþe pojezdu 0266 Rychlost pojezdu vpĜed s ruþní obsluhou prostĜednictvím tlaþítek 0268 Maximální rychlost pojezdu vzad prostĜednictvím spínaþe pojezdu 0269 Rychlost pojezdu vzad s ruþní obsluhou prostĜednictvím spínaþe pojezdu 0270 Rychlost pojezdu vzad s ruþní obsluhou prostĜednictvím tlaþítek
Rozsah nastavované hodnoty
99
Program pojezdu 2 (do 10.11) ý.
Funkce
0-9
3
0-9
0
0-9
4
0-9
6
0-9
8
Poznámky
závisí na spínaþi pojezdu
závisí na spínaþi pojezdu 0-9
5
pevná rychlost 0-9
0-9
3
9
závisí na spínaþi pojezdu
závisí na spínaþi pojezdu 0-9
5
pevná rychlost 0-9
3
09.15 CS
0272 Zrychlení v režimu spolujízdy Ĝidiþe 0273 Zrychlení v režimu s ruþní obsluhou 0276 Dojezdová brzda v režimu spolujízdy Ĝidiþe 0277 Dojezdová brzda v režimu s ruþní obsluhou 0280 Maximální rychlost pojezdu vpĜed prostĜednictvím spínaþe pojezdu 0281 Rychlost pojezdu vpĜed s ruþní obsluhou prostĜednictvím spínaþe pojezdu 0282 Rychlost pojezdu vpĜed s ruþní obsluhou prostĜednictvím tlaþítek 0284 Maximální rychlost pojezdu vzad prostĜednictvím spínaþe pojezdu 0285 Rychlost pojezdu vzad s ruþní obsluhou prostĜednictvím spínaþe pojezdu 0286 Rychlost pojezdu vzad s ruþní obsluhou prostĜednictvím tlaþítek
Rozsah Standardní nastavovan nastavená é hodnoty hodnota
100
Program pojezdu 2 (od 11.11) ý.
Funkce
Standardní nastavená hodnota
30 - 105
55
2 - 40
2
56 - 250
130
20 - 250
190
0 - 125 (12,5 km/h)
125
0 - 40 (2,5 km/h)
25
0 - 40 (2,5 km/h)
25
0 - 60 (6,0 km/h)
60
Poznámky
závisí na spínaþi pojezdu závisí na spínaþi pojezdu
nastavitelná
0 - 25 (2,5 km/h)
25
0 - 25 (1,0 km/h)
10
závisí na spínaþi pojezdu závisí na spínaþi pojezdu
nastavitelná
09.15 CS
0272 Zrychlení v režimu spolujízdy Ĝidiþe 0273 Zrychlení v režimu s ruþní obsluhou 0276 Dojezdová brzda v režimu spolujízdy Ĝidiþe 0277 Dojezdová brzda v režimu s ruþní obsluhou 0280 Maximální rychlost pojezdu vpĜed prostĜednictvím spínaþe pojezdu 0281 Rychlost pojezdu vpĜed s ruþní obsluhou prostĜednictvím spínaþe pojezdu 0282 Rychlost pojezdu vpĜed s ruþní obsluhou prostĜednictvím tlaþítek 0284 Maximální rychlost pojezdu vzad prostĜednictvím spínaþe pojezdu 0285 Rychlost pojezdu vzad s ruþní obsluhou prostĜednictvím spínaþe pojezdu 0286 Rychlost pojezdu vzad s ruþní obsluhou prostĜednictvím tlaþítek
Rozsah nastavované hodnoty
101
Program pojezdu 3 (do 10.11) ý.
Funkce
0-9
9
0-9
0
0-9
6
0-9
6
0-9
8
Poznámky
závisí na spínaþi pojezdu
závisí na spínaþi pojezdu 0-9
5
pevná rychlost 0-9
0-9
3
9
závisí na spínaþi pojezdu
závisí na spínaþi pojezdu 0-9
5
pevná rychlost 0-9
3
09.15 CS
0288 Zrychlení v režimu spolujízdy Ĝidiþe 0289 Zrychlení v režimu s ruþní obsluhou 0292 Dojezdová brzda v režimu spolujízdy Ĝidiþe 0293 Dojezdová brzda v režimu s ruþní obsluhou 0296 Maximální rychlost pojezdu vpĜed prostĜednictvím spínaþe pojezdu 0297 Rychlost pojezdu vpĜed s ruþní obsluhou prostĜednictvím spínaþe pojezdu 0298 Rychlost pojezdu vpĜed s ruþní obsluhou prostĜednictvím tlaþítek 0300 Maximální rychlost pojezdu vzad prostĜednictvím spínaþe pojezdu 0301 Rychlost pojezdu vzad s ruþní obsluhou prostĜednictvím spínaþe pojezdu 0302 Rychlost pojezdu vzad s ruþní obsluhou prostĜednictvím tlaþítek
Rozsah Standardní nastavovan nastavená é hodnoty hodnota
102
Program pojezdu 3 (od 11.11) ý.
Funkce
0288 Zrychlení v režimu spolujízdy Ĝidiþe 0289 Zrychlení v režimu s ruþní obsluhou 0292 Dojezdová brzda v režimu spolujízdy Ĝidiþe 0293 Dojezdová brzda v režimu s ruþní obsluhou 0296 Maximální rychlost pojezdu vpĜed prostĜednictvím spínaþe pojezdu 0297 Rychlost pojezdu vpĜed s ruþní obsluhou prostĜednictvím spínaþe pojezdu 0298 Rychlost pojezdu vpĜed s ruþní obsluhou prostĜednictvím tlaþítek 0300 Maximální rychlost pojezdu vzad prostĜednictvím spínaþe pojezdu 0301 Rychlost pojezdu vzad s ruþní obsluhou prostĜednictvím spínaþe pojezdu 0302 Rychlost pojezdu vzad s ruþní obsluhou prostĜednictvím tlaþítek
Rozsah nastavované hodnoty
Standardní nastavená hodnota
30 - 105
105
2 - 40
2
20 - 250
180
20 - 250
190
0 - 125 (12,5 km/h)
125
0 - 40 (2,5 km/h)
25
0 - 40 (2,5 km/h)
25
0 - 60 (6,0 km/h)
60
0 - 25 (2,5 km/h)
25
0 - 25 (1,0 km/h)
10
Poznámky
závisí na spínaþi pojezdu závisí na spínaþi pojezdu nastavitelná
závisí na spínaþi pojezdu závisí na spínaþi pojezdu nastavitelná
Parametry baterie (do 10.11) Standardní Poznámky Rozsah nastavovan nastavená é hodnoty hodnota 1377 Typ baterie 0-2 1 0 = normální (normální / zvýšený (elektrolytická) výkon / suchá) 1 = zvýšený výkon (elektrolytická) 09.15 CS
ý.
Funkce
2 = suchá (bezúdržbová) 103
ý.
Funkce
1389 Funkce hlídaþe vybití
Rozsah Standardní Poznámky nastavovan nastavená é hodnoty hodnota 0 /1 1 0 = neaktivní 1 = aktivní
Parametry baterie (od 11.11) ý.
Funkce
1377 Typ baterie (normální / zvýšený výkon / suchá)
Standardní Poznámky Rozsah nastavovan nastavená é hodnoty hodnota 0-7 1 0 = normální (elektrolytická) 1 = zvýšený výkon (elektrolytická) 2 = suchá (bezúdržbová) 3 = typ americké baterie („Flat Plate“) 4 = typ americké baterie („Pallet Pro“) 5 = typ americké baterie („Tubular Plate“ / suchá baterie) 6 = Banner DB69 (suchá baterie) 7 = Exide GF12 063 Y (suchá baterie) 8 = lithium-iontová baterie (o)
1389 Funkce hlídaþe vybití
0-4
1
9 = XFC (suchá baterie) 0 = neaktivní 1 = aktivní 2 = indikace a odpojení zdvihu aktivní (kromČ pro digitální vstup zdvihu) 3 = indikace a odpojení zdvihu aktivní (kromČ pro jmen. hodnoty zdvihu MFC05)
09.15 CS
4 = indikace a odpojení zdvihu aktivní (kromČ pro jmen. hodnoty zdvihu MFC05 a digitální vstup zdvihu)
104
8.7
Systém okružního zásobování výroby
8.7.1 Bezpeþnostní pravidla pro pojezd vozíku VAROVÁNÍ! Nebezpeþí úrazu v dĤsledku odstranČní bezpeþnostních zaĜízení nebo jejich vyĜazení z þinnosti OdstranČní bezpeþnostních zaĜízení (napĜ. hlavní vypínaþ, kryty a víka, atd.) nebo jejich vyĜazení z þinnosti mĤže vést k úrazu a poranČní. XZjištČné nedostatky musí být ihned nahlášeny nadĜízené osobČ. XVadný systém prĤbČžného zásobování výroby a vadné pĜívČsné vozíky oznaþte a odstavte. XSystém prĤbČžného zásobování výroby je možné opČt uvést do provozu až po lokalizaci a odstranČní závady. VAROVÁNÍ! Nebezpeþí sevĜení Vysoké riziko úrazu v prostoru mezi pĜívČsy XObsluha odpovídá za to, aby se za jízdy mezi pĜívČsnými vozíky nezdržovaly žádné osoby. XZdržování se mezi pĜívČsnými vozíky je dovoleno pouze pĜi pĜipojování a odpojování a je dovoleno pouze osobČ obsluhy. VAROVÁNÍ!
09.15 CS
Hmotnost pĜívČsu V obtížných podmínkách použití (stoupání, hladké nebo kluzké cesty) musíte pĜípadnČ snížit zatížení pĜívČsu, aby bylo možné brzdit bezpeþnČ. UvádČná pĜípustná maximální zátČž platí pouze pro tažení na rovinČ, na zatížitelném a nekluzkém povrchu.
105
VAROVÁNÍ! Hmotnost za ztížených podmínek použití UvádČná dovolená maximální zátČž platí pouze pro tažení na rovinČ, na zatížitelném a nekluzkém povrchu. Za ztížených podmínek použití (svah, hladká nebo kluzká jízdní dráha) dodržujte následující: X Snižte hmotnost pĜívČsu tak, aby bylo možné bezpeþné dobrzdČní. XJećte opatrnČ, se zvyšující se hmotností pĜívČsĤ se zvyšuje riziko provozu systému prĤbČžného zásobování výroby. UPOZORNċNÍ! Nebezpeþí úrazu spojené s nekontrolovanými pĜívČsy PĜi nedodržení tČchto požadavkĤ se mĤže systém prĤbČžného zásobování výroby dostat mimo kontrolu a mĤže zpĤsobit úrazy a hmotné škody. XPĜed zahájením jízdy se musí obsluha ubezpeþit, že je tažné zaĜízení pĜívČsĤ zajištČno proti odpojení. UPOZORNċNÍ!
09.15 CS
XPĜívČs pouze táhnČte, netlaþte jej. XPo zahájení jízdy se seznamte s jízdními vlastnostmi systému prĤbČžného zásobování výroby.
106
8.7.2 Sestavení systému prĤbČžného zásobování výroby UPOZORNċNÍ! Nebezpeþí úrazu osob v prostoru elektrického rozhraní Pokud je systém okružního zásobování výroby sestavován od tažného vozidla, hrozí nebezpeþí zasažení elektrickým proudem v pĜípadČ kontaktu se spojovacím vedením. XSestavujte systém okružního zásobování výroby odzadu. XZapojte koncovou zástrþku na posledním pĜívČsu. XElektrické spojení mezi prvním pĜívČsem a tažným vozidlem provećte až nakonec. Spojovací vedení pĜipojte nejprve k pĜívČsu a teprve pak k tažnému vozidlu. UPOZORNċNÍ! Celkové zatížení systému okružního zásobování výroby nesmí pĜekroþit celkovou hmotnost pĜívČsu tažného vozidla. Sestavení systému prĤbČžného zásobování výroby s hydraulickým rozhraním
Z
GTE 212 PĜedpoklady – Tažné vozidlo s vhodnou spojkou, která je upravena na výšku tažného zaĜízení. – Tažné vozidlo s dostateþnou jmenovitou tažnou silou. Postup • Spojte všechny pĜívČsy mechanicky do Ĝady. • Provećte hydraulické pĜipojení mezi jednotlivými pĜívČsy a mezi pĜívČsy a tažným vozidlem. • Zkontrolujte spolehlivé upevnČní spojĤ.
09.15 CS
PrávČ jste sestavili systém prĤbČžného zásobování výroby.
107
Sestavení systému prĤbČžného zásobování výroby s elektrickým rozhraním
Z Z
GTP 110/210/216 GTE 312 PĜedpoklady – Tažné vozidlo s vhodnou spojkou, která je upravena na výšku tažného zaĜízení. – Tažné vozidlo s dostateþnou jmenovitou tažnou silou.
Z
Postup • Spojte všechny pĜívČsy mechanicky do Ĝady. • Zapojte energetické spoje. Vždy zaþínejte od konce systému prĤbČžného zásobování výroby! • Zapojte koncovou zástrþku do zásuvky posledního pĜívČsného vozíku. • Spojte poslední a pĜedposlední pĜívČsný vozík. • PĜíp. spojte další spoje. • Spojení mezi prvním pĜívČsem a tažným vozidlem provećte až nakonec. • Zapojte spoj do zásuvky pĜívČsného vozíku. • Zapojte spoj do zásuvky tažného vozíku.
09.15 CS
PrávČ jste sestavili systém prĤbČžného zásobování výroby.
108
8.7.3 Jízda systému prĤbČžného zásobování s nČkolika pĜívČsnými vozíky UPOZORNċNÍ! Nebezpeþí úrazu XPoužití systému prĤbČžného zásobování výroby je dovoleno pouze ve skladech bez pohybu dalších osob. XVšechny osoby, které pracují ve skladu, musejí být obeznámeny s vlastnostmi systému prĤbČžného zásobování výroby, a musejí být také seznámeny se zvláštnostmi tohoto systému. XObsluha systému prĤbČžného zásobování výroby musí zajistit, aby se ostatní osoby zdržovaly od tohoto systému v dostateþné vzdálenosti. XZdržování se mezi pĜívČsnými vozíky je zakázáno. XPĜeprava osob je zakázána. XSystém prĤbČžného zásobování výroby není urþen k couvání. OZNÁMENÍ
09.15 CS
Nestabilita systému prĤbČžného zásobování výroby PĜevážení a pád systému prĤbČžného zásobování výroby XObsluha musí zajistit rovnomČrné zatížení trolejí. XKe zvýšení stability systému prĤbČžného zásobování výroby musí obsluha zajistit, aby byla tČžká bĜemena v systému umístČna co nejdále vepĜedu a lehká bĜemena naopak co nejdále vzadu. XObsluha pak také musí zajistit, aby byly pĜívČsné vozíky nakládány vždy odpĜedu smČrem dozadu.
109
8.7.4 Rozpojení systému prĤbČžného zásobování výroby Rozpojení systému prĤbČžného zásobování výroby s hydraulickým rozhraním
Z
GTE 212 PĜedpoklady – Tažný vozík je odstavený a zabezpeþený. – PĜívČsné vozíky jsou odstavené a zabezpeþené. – Systém prĤbČžného zásobování výroby stojí rovnČ, není ve stoupání nebo ve svahu. – BĜemena na pĜívČsných vozících jsou kompletnČ spuštČna dolĤ. Postup • Rozpojte hydraulické spojení mezi tažným vozíkem a pĜívČsnými vozíky. • Odpojte spojení na tažném vozíku. • Odpojte spojení na pĜívČsném vozíku. • Rozpojte další hydraulické spojení mezi jednotlivými pĜívČsnými vozíky. • Rozpojte mechanicky všechny pĜívČsné vozíky. PrávČ jste rozpojili systém prĤbČžného zásobování výroby. Rozpojení systému prĤbČžného zásobování výroby s elektrickým rozhraním
Z Z
GTP 110/210/216 GTE 312 PĜedpoklady – Tažný vozík je odstavený a zabezpeþený. – PĜívČsné vozíky jsou odstavené a zabezpeþené. – Systém prĤbČžného zásobování výroby stojí rovnČ, není ve stoupání nebo ve svahu.
Z
Postup • Rozpojte spojení mezi tažným vozíkem a prvním pĜívČsným vozíkem. • Odpojte spoj ze zásuvky tažného vozíku. • Odpojte spoj ze zásuvky pĜívČsného vozíku. • Rozpojte energetické spoje. Vždy zaþínejte od zaþátku systému prĤbČžného zásobování výroby! • Rozpojte spojení mezi pĜívČsnými vozíky. • Rozpojte spojení mezi pĜedposledním a posledním pĜívČsným vozíkem. • Rozpojte mechanicky všechny pĜívČsné vozíky.
09.15 CS
PrávČ jste rozpojili systém prĤbČžného zásobování výroby.
110
8.8
Rozhraní mezi tažným vozíkem a pĜívČsným vozíkem
8.8.1 Elektrické rozhraní Na zadní stranČ tažného vozidla je instalována zástrþka (65), která zajišĢuje elektrické napájení pĜívČsu. K dispozici je standardní konfigurace i volitelné pĜíslušenství:
65
Standardní – Napájení – Zvedání/spouštČní pĜepínaþem na oji
09.15 CS
Volitelné pĜíslušenství – Zvedání/spouštČní pomocí spínaþe plošiny. – Signál o potvrzení jízdy, jakmile jsou všechny pĜívČsy pomocí tohoto volitelného pĜíslušenství zvednuty. – Snížení rychlosti jízdy v závislosti na poloze oje nebo u systému okružního zásobování pĜi projíždČní zatáþek, pokud jsou pĜívČsy vybaveny touto volitelnou možností. – SvČtelná signalizace konce zdvihu, pokud jsou všechny pĜívČsy pomocí tohoto volitelného pĜíslušenství zvednuty. – Signály osvČtlení.
111
Zvedání a spouštČní pĜepínaþem na oji PĜepínaþ (66) na oji pĜepíná dva stavy: – Zvedání bĜemen na pĜívČsech – SpuštČní bĜemen na pĜívČsech Pokud pĜepínaþ (66) pĜepnete do polohy „zvedání”, zvedají pĜívČsy bĜemena až do krajní polohy zdvihu. Pokud pĜepínaþ (66) pĜepnete do polohy „spouštČní”, spustí pĜívČsy bĜemena až do krajní dolní polohy.
Z
PĜi instalaci volitelného pĜíslušenství „zvedání a spouštČní pomocí spínaþe na plošinČ Ĝidiþe” se mČní také funkce spínaþe (66). PĜepínaþem (66) tuto možnost zapnete nebo vypnete. Zvedání bĜemena na pĜívČsu
66
PĜedpoklady – Systém okružního zásobování výroby je správnČ sestaven, viz strana 107. – Vozík je uveden do provozu, viz strana 51. – BĜemena na vozících nepĜekraþují nosnost vozíku. – BĜemena odpovídají tažné síle tažného vozidla. Postup • ZapnČte spínaþ (66). BĜemena se zvedají.
Z Z
• Zkontrolujte, zda pĜívČsy zvedly všechna bĜemena. PĜípadnČ vyþkejte na potvrzení jízdy (o). Toto potvrzení je udČleno, jakmile pĜívČsy zvednou všechna bĜemena. Potvrzení jízdy mĤže být signalizováno kontrolkou (o).
09.15 CS
BĜemeno na pĜívČsu je zvednuto. Bylo udČleno potvrzení k zahájení jízdy.
112
SpuštČní bĜemena na pĜívČsu PĜedpoklady – Odstavte a zajistČte vozík, viz strana 55. Postup • VypnČte pĜepínaþ (66).
09.15 CS
BĜemeno na pĜívČsu bude spuštČno.
113
Zvedání/spouštČní pomocí spínaþe na plošinČ Ĝidiþe (o) Zvedání a spouštČní pĜívČsĤ zatížením plošiny Ĝidiþe (45) je volitelné pĜíslušenství, které mĤže být instalováno do tažného vozidla. Obsluha zatíží spínaþ na plošinČ Ĝidiþe a do pĜívČsĤ je odeslán signál ke zvedání bĜemena. Pokud obsluha opustí plošinu, není plošina dále zatížena a do pĜívČsĤ je odeslán signál ke spuštČní bĜemen na pĜívČsných vozících. Tuto funkci mĤžete zapnout nebo vypnout spínaþem (82) na oji.
66
67 Zvedání bĜemen na pĜívČsech pomocí spínaþe na plošinČ Ĝidiþe PĜedpoklady – Systém okružního zásobování výroby je správnČ sestaven, viz strana 107. – Vozík je uveden do provozu, viz strana 51. – BĜemena na vozících nepĜekraþují nosnost vozíku. – BĜemena odpovídají tažné síle tažného vozidla.
Z Z Z
Postup • ZapnČte pĜepínaþ (66) na oji. Tímto spínaþem zapnete nebo vypnete funkci. • Postavte se na plošinu Ĝidiþe (67). BĜemena se zvedají. • Zkontrolujte, zda pĜívČsy zvedly všechna bĜemena. PĜípadnČ vyþkejte na potvrzení jízdy (o). Toto potvrzení je udČleno, jakmile pĜívČsy zvednou všechna bĜemena. Potvrzení jízdy mĤže být signalizováno kontrolkou (o).
09.15 CS
BĜemeno na pĜívČsu je zvednuto. Bylo udČleno potvrzení k zahájení jízdy.
114
SpuštČní bĜemen na pĜívČsech pomocí spínaþe na plošinČ Ĝidiþe PĜedpoklady – Odstavte a zajistČte vozík, viz strana 55. – Je aktivováno volitelné pĜíslušenství „zvedání a spouštČní pomocí spínaþe na plošinČ Ĝidiþe”. Postup • OpusĢte plošinu Ĝidiþe (67).
09.15 CS
BĜemeno na pĜívČsu bude spuštČno.
115
8.8.2 Hydraulické rozhraní Na zadní stranČ tažného vozidla je instalována hydraulická rychlospojka (68), která zajišĢuje hydraulický rozvod pĜívČsu. Dostupná je jak standardní konfigurace, tak i volitelné pĜíslušenství: Standardní – Hydraulická soustava. – Zvedání/spouštČní pĜepínaþem na oji. – Potvrzení jízdy, jakmile je v hydraulickém systému dostateþný tlak. pomocí
spínaþe
09.15 CS
Volitelné pĜíslušenství – Zvedání/spouštČní plošiny.
68
116
OZNÁMENÍ Hydraulické spojení systému prĤbČžného zásobování výroby Musejí být spojeny všechny hydraulické spoje. Jakmile je dosaženo pracovního tlaku, bude udČleno potvrzení pojezdu a rozsvítí se kontrolka. Pokud nebylo spojení provedeno správnČ, budou bĜemena zvednuta pouze do místa s chybČjícím spojením. PĜesto ale bude udČleno potvrzení k pojezdu. XZkontrolujte všechny hydraulické spoje. XŽádný hydraulický spoj nemĤžete rozpojit, pokud je pod tlakem. Všechna bĜemena musejí být spuštČna dolĤ. Zvedání a spouštČní pĜepínaþem na oji PĜepínaþ (66) na oji pĜepíná dva stavy: – Zvedání bĜemen na pĜívČsech – SpuštČní bĜemen na pĜívČsech Pokud pĜepínaþ (66) pĜepnete do polohy „zvedání”, zvedají pĜívČsy bĜemena až do krajní polohy zdvihu. Pokud pĜepínaþ (66) pĜepnete do polohy „spouštČní”, spustí pĜívČsy bĜemena až do krajní dolní polohy.
Z
PĜi instalaci volitelného pĜíslušenství „zvedání a spouštČní pomocí spínaþe na plošinČ Ĝidiþe” se mČní také funkce spínaþe (66). PĜepínaþem (66) tuto možnost zapnete nebo vypnete.
09.15 CS
66
117
Zvedání bĜemena na pĜívČsu
66
PĜedpoklady – Systém okružního zásobování výroby je správnČ sestaven, viz strana 107. – Vozík je uveden do provozu, viz strana 51. – BĜemena na vozících nepĜekraþují nosnost vozíku. – BĜemena odpovídají tažné síle tažného vozidla.
Z Z
Postup • ZapnČte spínaþ (66). • Zkontrolujte, zda pĜívČsné vozíky zvedly všechna bĜemena. • Poþkejte na potvrzení k pojezdu. Po dosažení pracovního tlaku v hydraulickém systému bude udČleno potvrzení pojezdu, viz upozornČní. Potvrzení pojezdu bude signalizováno kontrolkou. BĜemeno na pĜívČsu je zvednuto. Bylo udČleno potvrzení k zahájení jízdy. SpuštČní bĜemena na pĜívČsu PĜedpoklady – Odstavte a zajistČte vozík, viz strana 55. Postup • VypnČte pĜepínaþ (66).
09.15 CS
BĜemeno na pĜívČsu bude spuštČno.
118
Zvedání/spouštČní pomocí spínaþe na plošinČ Ĝidiþe (o) Zvedání a spouštČní pĜívČsĤ zatížením plošiny Ĝidiþe (45) je volitelné pĜíslušenství, které mĤže být instalováno do tažného vozidla. Obsluha zatíží plošinu Ĝidiþe a dojde ke zvednutí bĜemen na pĜívČsných vozících. Poté, co obsluha opustí plošinu Ĝidiþe, budou bĜemena na pĜívČsném vozíku spuštČna dolĤ. Tuto funkci mĤžete zapnout nebo vypnout spínaþem (82) na oji. OZNÁMENÍ Hydraulické spojení systému prĤbČžného zásobování výroby Musejí být spojeny všechny hydraulické spoje. Jakmile je dosaženo pracovního tlaku, bude udČleno potvrzení pojezdu a rozsvítí se kontrolka. Pokud nebylo spojení provedeno správnČ, budou bĜemena zvednuta pouze do místa s chybČjícím spojením. PĜesto ale bude udČleno potvrzení k pojezdu. XZkontrolujte všechny hydraulické spoje. XŽádný hydraulický spoj nemĤžete rozpojit, pokud je pod tlakem. Všechna bĜemena musejí být spuštČna dolĤ.
66
67 Zvedání bĜemen na pĜívČsech pomocí spínaþe na plošinČ Ĝidiþe PĜedpoklady – Systém okružního zásobování výroby je správnČ sestaven, viz strana 107. – Vozík je uveden do provozu, viz strana 51. – BĜemena na vozících nepĜekraþují nosnost vozíku. – BĜemena odpovídají tažné síle tažného vozidla.
Z Z 09.15 CS
Z
Postup • ZapnČte pĜepínaþ (66) na oji. Tímto spínaþem zapnete a vypnete funkci. • Postavte se na plošinu Ĝidiþe (67). Náklad se zdvihne. • Zkontrolujte, zda pĜívČsy zvedly všechna bĜemena. Po dosažení pracovního tlaku v hydraulickém systému bude udČleno potvrzení pojezdu, viz upozornČní. Potvrzení pojezdu bude signalizováno kontrolkou. BĜemeno na pĜívČsu je zvednuto. Bylo udČleno potvrzení k zahájení jízdy.
119
SpuštČní bĜemen na pĜívČsech pomocí spínaþe na plošinČ Ĝidiþe PĜedpoklady – Odstavte a zajistČte vozík, viz strana 55. – Je aktivováno volitelné pĜíslušenství „zvedání a spouštČní pomocí spínaþe na plošinČ Ĝidiþe”. Postup • OpusĢte plošinu Ĝidiþe (67). BĜemeno na pĜívČsu bude spuštČno.
66
09.15 CS
67
120
F Údržba vozíku 1
Provozní bezpeþnost a ochrana životního prostĜedí Kontroly a údržbáĜské práce uvedené v této kapitole musí být provádČny v intervalech dle kontrolních seznamĤ údržby. VAROVÁNÍ! Nebezpeþí úrazu v dĤsledku poškození konstrukþních dílĤ Jsou zakázány jakékoliv úpravy vozíku, zvláštČ pak úpravy bezpeþnostních zaĜízení. Výjimka: Na vozíkách s motorovým pohonem smí provozovatel provádČt, resp. nechat provádČt zmČny pouze v tom pĜípadČ, pokud již výrobce svoji obchodní þinnost ukonþil a nemá nástupce. Provozovatel ovšem musí: – zajistit, aby zmČny plánoval, koncipoval, kontroloval a provádČl pouze odborník (strojní inženýr se specializací na pozemní dopravní vozíky a jejich bezpeþnost), – zajistit, aby byly zmČny opatĜeny dokumentací o jejich plánování, kontrolách a provedení, – zajistit, aby provedené zmČny byly uvedeny na štítcích s údaji o nosnosti, informaþních štítkách a nálepkách, jakož i v provozních a dílenských knihách, a aby byly schváleny, – zajistit umístČní trvalého a dobĜe viditelného oznaþení zmČny na vozíku, ze kterého je zĜejmý typ provedené zmČny, datum zmČny a název a adresa organizace, zodpovČdné za tento úkol. OZNÁMENÍ Pouze originální náhradní díly podléhají kontrole kvality výrobcem. Pro záruku bezpeþného a spolehlivého provozu je nutné používat výhradnČ náhradní díly od výrobce. Po provedení kontrol a údržby je nutno provést þinnosti dle odst. „OpČtovné uvedení do provozu po þištČní a údržbČ “ (Viz: "Uvedení vozíku do provozu po údržbČ a opravách" na stranČ 140).
09.15 CS
Z
121
2
Bezpeþnostní pĜedpisy pro údržbu Personál údržby
Z
Výrobce má k dispozici personál speciálnČ vyškolený k tČmto úþelĤm. UzavĜením smlouvy o údržbČ s výrobcem podpoĜíte bezproblémový provoz vozíku. Údržbu vozíkĤ a opravy na vozíkách smí provádČt jen kvalifikovaný personál. ýinnosti jsou rozdČleny pro tyto cílové skupiny: Zákaznický servis Personál zákaznického servisu je pro daný vozík speciálnČ vyškolený a tudíž schopen samostatnČ provádČt opravy vozíku a práce údržby. Je seznámen s normami potĜebnými k výkonu prací na daném vozíku, smČrnicemi a bezpeþnostními pokyny a také jsou mu známa pĜípadná nebezpeþí. Provozovatel
09.15 CS
Personál údržby provozovatele je na základČ svých odborných znalostí a zkušeností schopen provádČt pro provozovatele þinnosti uvedené v seznamu údržby. Opravy a údržby jsou popsány provozovatelem níže, Viz: "Popis prací pĜi údržbČ a opravách" na stranČ 129.
122
2.1
Práce na elektrické soustavČ VAROVÁNÍ! Nebezpeþí úrazu elektrickým proudem Na elektrické soustavČ smí být provádČny práce pouze tehdy, je-li soustava bez napČtí. Kondenzátory instalované v elektronice musí být zcela vybité. Kondenzátory jsou zcela vybité po cca 10 minutách. PĜed zahájením údržby elektrické soustavy: XPráce na elektrické soustavČ smí provádČt pouze vyškolený elektrotechnik. XPĜed zahájením prací je nutné uþinit všechna opatĜení, potĜebná k vylouþení úrazu zpĤsobeného elektrickým proudem. XOdstavte a zajistČte vozík (Viz: "Bezpeþné odstavení vozíku" na stranČ 55). XVytáhnČte zástrþku baterie. XOdložte prstýnky, kovové náramky apod.
2.2
Provozní prostĜedky a vyĜazené díly UPOZORNċNÍ! Použité provozní látky a vyĜazené díly ohrožují životní prostĜedí VyĜazené díly a použité provozní prostĜedky musí být likvidovány odbornČ, dle platných pĜedpisĤ pro ochranu životního prostĜedí. Pro výmČnu oleje je vám k dispozici personál zákaznického servisu výrobce speciálnČ vyškolený pro tyto úkoly. XPĜi manipulaci s tČmito látkami dbejte bezpeþnostních pĜedpisĤ.
2.3
Kola VAROVÁNÍ! Nebezpeþí úrazu v dĤsledku použití kol, která nepodléhají specifikaci výrobce Kvalita kol vozíku ovlivĖuje stabilitu a chování vozíku pĜi pojezdu. PĜi nerovnomČrném opotĜebení se snižuje stabilita vozíku a prodlužuje brzdná dráha. XPĜi výmČnČ kol dbejte na to, aby se vozík nedostal do šikmé polohy. XVýmČnu kol provádČjte vždy v páru, tj. souþasnČ vlevo i vpravo. PĜi výmČnČ kol montovaných ve výrobČ používejte výhradnČ originální náhradní díly výrobce. Jinak nemĤže být dodržena specifikace výrobce.
09.15 CS
Z
123
2.4
Hydraulická soustava (o) VAROVÁNÍ! Nebezpeþí úrazu v dĤsledku netČsných hydraulických hadic Z netČsných nebo vadných hydraulických hadic mĤže unikat hydraulický olej. XZjištČné nedostatky musí být ihned nahlášeny nadĜízené osobČ. XVadný vozík je nutné oznaþit a odstavit. XVozík se smí opČt uvést do provozu až po lokalizaci a odstranČní závady. XRozlitý hydraulický olej je nutno ihned odstranit pomocí vhodného pojiva. XSmČs pojiva a provozního prostĜedku musí být likvidována v souladu s platnými pĜedpisy. VAROVÁNÍ! Nebezpeþí poranČní a infekce v dĤsledku používání vadných hadic Z dírek a jemných trhlinek hydraulických hadic mĤže unikat hydraulický olej, který je pod tlakem. ZpuchĜelé hydraulické hadice mohou pĜi provozu vozíku prasknout a vytékající olej mĤže zranit osoby stojící v blízkosti vozíku. XV pĜípadČ poranČní vyhledejte ihned lékaĜskou pomoc. XNedotýkejte se hydraulických hadic, které jsou pod tlakem. XZjištČné nedostatky musí být ihned nahlášeny nadĜízené osobČ. XVadný vozík je nutné oznaþit a odstavit. XVozík se smí opČt uvést do provozu až po lokalizaci a odstranČní závady.
Z
Výrobce má k dispozici personál speciálnČ vyškolený k tČmto úþelĤm. OZNÁMENÍ
09.15 CS
Kontrola a výmČna hydraulických hadic Hydraulické hadice mohou vlivem procesu stárnutí zpuchĜet a je proto tĜeba je pravidelnČ kontrolovat. Podmínky použití vozíku mají podstatný vliv na stárnutí hydraulických hadic. XHydraulické hadice kontrolujte minimálnČ 1x roþnČ, popĜ. je vymČĖte. XV pĜípadČ nároþnČjších podmínek použití je tĜeba intervaly kontroly adekvátnČ zkrátit. XPĜi normálních podmínkách se doporuþuje preventivní výmČna hydraulických hadic po 6 letech. Za úþelem bezpeþného a dlouhodobČjšího používání musí provozovatel provést analýzu rizik. Bezpeþnostní opatĜení je tĜeba dodržet a interval kontroly je nutné odpovídajícím zpĤsobem zkrátit.
124
3
Provozní prostĜedky a mazací plán
3.1
Bezpeþné zacházení s provozními prostĜedky Zacházení s provozními prostĜedky Provozní prostĜedky musí být vždy používány odbornČ a v souladu s pokyny výrobce. VAROVÁNÍ! Neodborné zacházení ohrožuje zdraví, život a životní prostĜedí. Provozní prostĜedky mohou být hoĜlavé. XProvozní prostĜedky nesmČjí pĜijít do kontaktu s horkými díly nebo otevĜeným ohnČm. XProvozní prostĜedky smí být skladovány pouze v pĜedepsaných nádobách. XPĜi plnČní provozních prostĜedkĤ používejte zásadnČ þisté nádoby. XNemíchejte provozní prostĜedky rĤzné kvality. Odchylky od tohoto pĜedpisu jsou možné pouze tehdy, je-li míchání provozních prostĜedkĤ v tomto návodu k obsluze výslovnČ pĜedepsáno. UPOZORNċNÍ!
09.15 CS
Nebezpeþí uklouznutí a ohrožení životního prostĜedí v dĤsledku rozlitých nebo vyteklých provozních prostĜedkĤ Rozlité nebo vyteklé provozní prostĜedky pĜedstavují nebezpeþí uklouznutí. Ve spojení s vodou se toto nebezpeþí zvyšuje. XVyvarujte se rozlití provozních prostĜedkĤ. XRozlité nebo vyteklé provozní prostĜedky je nutno ihned odstranit pomocí vhodného pojiva. XSmČs pojiva a provozního prostĜedku musí být likvidována v souladu s platnými pĜedpisy.
125
VAROVÁNÍ! Nebezpeþí v dĤsledku neodborné manipulace s oleji Oleje (sprej na ĜetČzy / hydraulický olej) jsou hoĜlavé a jedovaté látky. XPoužitý olej likvidujte v souladu s pĜedpisy. Do likvidace uskladnČte použité oleje na bezpeþném místČ. XVyvarujte se rozlití olejĤ. XRozlité nebo vyteklé oleje je nutno ihned odstranit pomocí vhodného pojiva. XSmČs pojiva a provozního prostĜedku musí být likvidována v souladu s platnými pĜedpisy. XPĜi manipulaci s oleji dodržujte zákonné pĜedpisy. XPĜi manipulaci s oleji noste ochranné rukavice. XZabraĖte kontaktu oleje s horkými þástmi motoru. XPĜi manipulaci s oleji nekuĜte. XZabraĖte kontaktu s olejem a jeho požití. PĜi požití nevyvolávejte zvracení, ihned pĜivolejte lékaĜskou pomoc. XPĜi vdechnutí olejové mlhy nebo výparĤ z oleje zajistČte pĜísun þerstvého vzduchu. XPĜi kontaktu pokožky s olejem opláchnČte zasažené místo vodou. XPĜi kontaktu oþí s olejem vypláchnČte oþi vodou a ihned vyhledejte lékaĜskou pomoc. XOlejem nasáklé obleþení a boty okamžitČ vymČĖte. UPOZORNċNÍ!
09.15 CS
Použité provozní látky a vyĜazené díly ohrožují životní prostĜedí VyĜazené díly a použité provozní prostĜedky musí být likvidovány odbornČ, dle platných pĜedpisĤ pro ochranu životního prostĜedí. Pro výmČnu oleje je vám k dispozici personál zákaznického servisu výrobce speciálnČ vyškolený pro tyto úkoly. XPĜi manipulaci s tČmito látkami dbejte bezpeþnostních pĜedpisĤ.
126
3.2
Mazací plán
E
1,05 l B
a b Plnicí hrdlo pĜevodového oleje
09.15 CS
a
VypouštČcí šroub pĜevodového oleje
1 Množství oleje v pĜevodovce pĜedstavuje orientaþní hodnotu. ýelní kolo musí být ponoĜeno do oleje do hloubky cca 2 mm.
127
3.3
Provozní prostĜedky Kód B E
Obj. þ. 50449961 29202050
Dodávané množství 5,0 l 1,0 kg
Oznaþení
Použití pro
75W-90 Tuk, Polylub GA 352P
PĜevodovka Mazání
SmČrné hodnoty maziva
Kód
Lithium
Bod skápnutí °C
Penetrace po prohnČtení pĜi 25 °C
>220
280 - 310
TĜída NLG1
2
Provozní teplota ve °C
-35/+120
09.15 CS
E
Typ zmýdelnČní tuku
128
4
Popis prací pĜi údržbČ a opravách
4.1
PĜíprava vozíku pro údržbu a opravy K prevenci nehod pĜi údržbách a opravách vozíku je nutné provést všechna potĜebná bezpeþnostní opatĜení. Musí být splnČny tyto pĜedpoklady: Postup • Odstavte vozík na rovné ploše. • Odstavte a zajistČte vozík, Viz: "Bezpeþné odstavení vozíku" na stranČ 55. • VytáhnČte zástrþku baterie pro zajištČní vozíku pĜed nechtČným uvedením do provozu. • PĜi pracích pod zvednutým vozíkem musí být zajištČní provedeno tak, aby bylo vylouþeno spuštČní vidlí, pĜevrácení nebo sklouznutí vozíku. VAROVÁNÍ!
09.15 CS
Nebezpeþí úrazu pĜi provádČní prací pod vozíkem XPĜi pracích pod zvednutým vozíkem musí provedeno takové zajištČní, aby se vylouþilo spuštČní vidlí, pĜevrácení nebo sklouznutí vozíku. XPĜi zvedání vozíku musí být dodrženy pĜedepsané pokyny, Viz: "PĜeprava a první uvedení do provozu" na stranČ 29. Pokud provádíte práce na parkovací brzdČ, zajistČte vozík proti samovolnému pojezdu (napĜ. klíny).
129
4.2
Bezpeþné zvedání a usazení vozíku na špalky VAROVÁNÍ!
09.15 CS
Bezpeþné zvedání a usazení vozíku na špalky Technické prostĜedky použité pro zvedání vozíku smí na vozík pĤsobit pouze na urþených místech. PĜi zvedání a usazení vozíku na špalky postupujte takto: XVozík usazujte na špalky výhradnČ na rovné podlaze a zajistČte jej proti nechtČnému pohybu. XPoužívejte pouze zvedák s dostateþnou nosností. PĜi usazení vozíku na špalky musí být vozík vhodnými prostĜedky (klíny, špalky z tvrdého dĜeva) zajištČn proti sklouznutí nebo pĜevrácení. XTechnické prostĜedky použité pro zvedání vozíku smí na vozík pĤsobit pouze na urþených místech, Viz: "PĜeprava a první uvedení do provozu" na stranČ 29. XPĜi usazení vozíku na špalky musí být vozík vhodnými prostĜedky (klíny, špalky z tvrdého dĜeva) zajištČn proti sklouznutí nebo pĜevrácení.
130
4.3
ýištČní
4.3.1 ýištČní vozíku UPOZORNċNÍ! Nebezpeþí požáru K þištČní vozíku je zakázáno používat hoĜlavé kapaliny. XPĜed zahájením þištČní vytáhnČte zástrþku baterie. XPĜed zaþátkem þištČní je nutné provést všechna bezpeþnostní opatĜení, která vylouþí jiskĜení (napĜ. v dĤsledku zkratu). UPOZORNċNÍ!
09.15 CS
Nebezpeþí porušení konstrukþních dílĤ v dĤsledku þištČní vozíku ýištČní vysokotlakým þistiþem mĤže vést v dĤsledku prĤniku vlhkosti k poruchám funkþnosti. XNež zaþnete vozík þistit vysokotlakým þistiþem, peþlivČ zakryjte všechny konstrukþní þásti (elektroniky, snímaþe, motory ad.) elektronické soustavy. XProud vzduchu nesmČĜujte na místa s oznaþením, abyste je nepoškodili (Viz: "Místa oznaþení a typové štítky" na stranČ 26). XVozík nikdy neþistČte proudem páry.
131
ýištČní vozíku PĜedpoklady – PĜipravte vozík pro údržbu a opravy (Viz: "PĜíprava vozíku pro údržbu a opravy" na stranČ 129). PotĜebné náĜadí a materiál – ýisticí prostĜedky rozpustné ve vodČ – Houbiþka nebo hadĜík Postup • Vozík þistČte povrchnČ vodou a þisticími prostĜedky rozpustnými ve vodČ. K þistČní používejte houbiþku nebo hadĜík. • PĜi þištČní se zamČĜte pĜedevším na tyto oblasti: • Sklo(a) • Otvory pro nalévání oleje a jejich okolí • Maznice (pĜed mazáním) • Po þištČní vozík osušte, napĜ. tlakovým vzduchem nebo suchým hadĜíkem. • Po þištČní provećte þinnosti popsané v odstavci „OpČtovné uvedení do provozu po þištČní a údržbČ“ (Viz: "Uvedení vozíku do provozu po údržbČ a opravách" na stranČ 140).
09.15 CS
Vozík je vyþištČný.
132
4.3.2 ýištČní konstrukþních skupin elektrické soustavy UPOZORNċNÍ! Nebezpeþí vzniku poruch elektrické soustavy ýištČní þástí konstrukþních skupin (elektroniky, snímaþĤ, motorĤ apod.) elektronické soustavy vodou mĤže vést k poruchám elektronické soustavy. XK þištČní elektrické soustavy nikdy nepoužívejte vodu. XýištČní elektrické soustavy provádČjte odsáváním nebo ofukováním slabým proudem tlakového vzduchu (použijte kompresor s odluþovaþem vody) a nevodivým, antistatickým štČtcem. ýištČní konstrukþních skupin elektrické soustavy PĜedpoklady – PĜipravte vozík pro údržbu a opravy (Viz: "PĜíprava vozíku pro údržbu a opravy" na stranČ 129). PotĜebné náĜadí a materiál – kompresor s odluþovaþem vody – Nevodivý antistatický štČtec Postup • ZpĜístupnČte elektrickou soustavu, Viz: "ZpĜístupnČní baterie" na stranČ 37. • ýištČní konstrukþních skupin elektrické soustavy provádČjte vysáváním nebo ofukováním slabým proudem tlakového vzduchu (použijte kompresor s odluþovaþem vody) a nevodivým, antistatickým štČtcem. • Namontujte kryt elektrické soustavy, Viz: "ZpĜístupnČní baterie" na stranČ 37. • Po þištČní provećte þinnosti popsané v odstavci „OpČtovné uvedení do provozu po þištČní a údržbČ“ (Viz: "Uvedení vozíku do provozu po údržbČ a opravách" na stranČ 140). Konstrukþní skupiny elektrické soustavy jsou vyþištČné.
4.4
VýmČnu kol smí provádČt pouze autorizovaný servisní personál.
09.15 CS
Z
VýmČna kol
133
4.5
Z
Dotažení matic kol Matice na hnacím kole je nutné dotahovat podle intervalĤ údržby uvedených v kontrolním seznamu údržby, Viz: "Údržba a kontroly" na stranČ 144. Dotažení matic kol PĜedpoklady – Vozík je pĜipraven pro údržbu a opravy, Viz: "PĜíprava vozíku pro údržbu a opravy" na stranČ 129. PotĜebné náĜadí a materiál – momentový klíþ Postup • Hnací kolo (71) dejte do takové polohy, aby bylo možné utáhnout matice kola (70) skrz díru (69). • Všechny matice kol (70) dotáhnČte momentovým klíþem otvorem (69) v ochranném rámu. K tomu je v pĜedepsaném poĜadí nejdĜíve utáhnČte. • NejdĜíve je utáhnČte momentem 10 Nm, • potom momentem 150 Nm. Matice kol jsou utažené.
71
69
70
4
2
1 5
09.15 CS
3
134
4.6
Demontáž pĜedního víka Demontáž pĜedního víka PĜedpoklady – OtevĜete víko baterie, Viz: "ZpĜístupnČní baterie" na stranČ 37. PotĜebné náĜadí a materiál – Imbusový klíþ Postup • Pomocí vnitĜního šestihranu vyšroubujte šrouby s vnitĜním šestihranem (72) pod víkem baterie. • SejmČte pĜední kapotu (1) a odložte ji. PĜední víko je namontované.
Z
Montáž probíhá v obráceném poĜadí krokĤ.
72
09.15 CS
1
135
4.7
Kontrola elektrických pojistek Zkontrolujte pojistky. PĜedpoklady – Vozík je pĜipraven pro údržbu a opravy, Viz: "PĜíprava vozíku pro údržbu a opravy" na stranČ 129. – ýelní víko je sejmuté,Viz: "Demontáž pĜedního víka" na stranČ 135. Postup • Zkontrolujte dle tabulky správnou hodnotu všech pojistek, pĜíp. je vymČĖte. Pojistky jsou zkontrolované.
73 74 75
Oznaþení
73 74 75 76 77
F17 F13 1F9 6F1 1F1
77
JištČní Rádiový pĜenos dat (o) Brzda / Zvl. pĜísl. Pojezd / Kombinovaný pĜístroj Indikace stavu vybití baterie Motor pojezdu / elektronika
Hodnota (A ) 10 10 10 2 300
09.15 CS
Poz.
76
136
4.7.1 Elektrické pojistky systému prĤbČžného zásobování výroby (o) Pojistky pĜídavné hydrauliky pro pĜívČsné vozíky
78
79
Oznaþení
78 79
2F1 2F19
JištČní Hydraulické rozhraní (o) Zvedání / spouštČní (o)
Hodnota (A ) 150 4
09.15 CS
Poz.
137
Pojistky pĜídavného elektrického systému pro pĜívČsné vozíky
79
80
81
82
83
Oznaþení
79 80 81 82
2F19 2F19.1 F3.2 F3.1
83
F1.1
JištČní Zvedání / spouštČní (o) Potvrzení pojezdu 24 V (o) 24 V - rychlost pojezdu systému prĤbČžného zásobování výroby v zatáþkách (o) Pojistky elektrického rozhraní (o)
Hodnota (A ) 4 4 4 4 150
09.15 CS
Poz.
138
4.8
Zkontrolujte množství hydraulického oleje (o) Kontrola stavu hydraulického oleje, doplnČní hydraulického oleje PĜedpoklady – Vidle zcela spusĢte dolĤ. – Vozík je pĜipravený pro údržbu a opravy, Viz: "PĜíprava vozíku pro údržbu a opravy" na stranČ 129.
Z
Postup • Demontujte pĜední víko, viz strana 135. • Zkontrolujte stav hydraulického oleje 84 85 v nádrži (86). Na nádrži hydraulického oleje (86) 86 jsou dvČ znaþky (84). PĜi zcela spuštČných vidlích musí být stav hydraulického oleje v nádrži mezi znaþkami (84) „max“ a „min“. • PopĜípadČ hydraulický olej doplĖte: • Víko (85) vyšroubujte z nádrže hydrauliky (86) otoþením proti smČru hod. ruþiþek. • DoplĖte hydraulický olej správné specifikace, a to tak, aby hladina oleje byla mezi znaþkami (viz strana 124). • Víko (85) zašroubujte na nádrž hydraulického (86) oleje otoþením ve smČru hod. ruþiþek. • Namontujte pĜední víko, viz strana 135. • Po þištČní a údržbČ uvećte vozík opČt do provozu, Viz: "OpČtovné uvedení vozíku do provozu po odstavení" na stranČ 142. Stav hydraulického oleje je zkontrolovaný.
Z
V pĜípadČ zjištČní netČsnosti hydrauliky (válce, šroubová spojení, vedení) je nutné vozík odstavit a nechat opravit odborným personálem. Maximální množství náplnČ: 1l
09.15 CS
Hydraulický olej 51132826 (1 l)
139
4.9
Uvedení vozíku do provozu po údržbČ a opravách
09.15 CS
Postup • Vozík dĤkladnČ vyþistČte, viz strana 131. • Vozík promažte dle mazacího plánu, viz strana 127. • OþistČte baterii, šrouby pólĤ namažte vhodným mazivem a baterii pĜipojte. • Nabijte baterii, viz strana 38. • Uvećte vozík do provozu, viz strana 51.
140
5
Dlouhodobé odstavení vozíku Je-li potĜeba vozík (napĜ. z provozních dĤvodĤ) odstavit déle než na jeden mČsíc, smí být umístČn pouze v suchém prostoru s teplotami nad bodem mrazu. OpatĜení pĜed, bČhem a po odstavení vozíku provádČjte podle níže uvedeného popisu. Vozík musí být bČhem doby odstavení podložen tak, aby se žádné z kol nedotýkalo zemČ. Pouze tak je zaruþeno, že nedojde k poškození kol a ložisek kol.
Z
Usazení vozíku na špalky, Viz: "Bezpeþné zvedání a usazení vozíku na špalky" na stranČ 130. Je-li potĜeba vozík odstavit déle než na šest mČsícĤ, konzultujte se zákaznickým servisem výrobce další opatĜení.
5.1
Z 5.2
OpatĜení pĜed odstavením vozíku Postup • Vozík dĤkladnČ vyþistČte, Viz: "ýištČní" na stranČ 131. • Vozík zajistČte klíny proti samovolnému rozjetí. • Zkontrolujte stav hydraulického oleje, v pĜípadČ potĜeby olej doplĖte, Viz: "Provozní prostĜedky" na stranČ 128. • Všechny mechanické díly vozíku, které nejsou opatĜeny nátČrem, potĜete tenkou vrstvou oleje, resp. maziva. • Vozík promažte dle mazacího plánu, Viz: "Mazací plán" na stranČ 127. • Nabijte baterii, Viz: "Nabíjení baterie" na stranČ 38. • Baterii odpojte, oþistČte a šrouby pólĤ namažte vhodným mazivem. Dodržujte rovnČž pokyny výrobce baterie.
OpatĜení, která je tĜeba zajistit v prĤbČhu provozního odstavení vozíku OZNÁMENÍ Poškození baterie v dĤsledku hloubkového vybití V dĤsledku samovolného vybíjení baterie mĤže dojít k hloubkovému vybití. Hloubkové vybití zkracuje životnost baterie. XBaterii nabíjejte minimálnČ každé 2 mČsíce. Nabijte baterii, Viz: "Nabíjení baterie" na stranČ 38.
09.15 CS
Z
141
5.3
OpČtovné uvedení vozíku do provozu po odstavení
09.15 CS
Postup • Vozík dĤkladnČ vyþistČte, viz strana 131. • Vozík promažte dle mazacího plánu, viz strana 127. • OþistČte baterii, šrouby pólĤ namažte vhodným mazivem a baterii pĜipojte. • Nabijte baterii, viz strana 38. • Uvećte vozík do provozu, viz strana 51.
142
6
Bezpeþnostní kontrola po stanovené dobČ a po mimoĜádných událostech Kontrola vozíku musí být provádČna minimálnČ jednou roþnČ (v souladu s národními pĜedpisy) nebo po mimoĜádných událostech, a to pracovníkem speciálnČ vyškoleným pro tyto úþely. Pro bezpeþnostní kontrolu nabízí výrobce servis, který provádí personál speciálnČ vyškolený pro tyto úþely. U vozíku je nutné provést kompletní kontrolu jeho technického stavu s ohledem na provozní bezpeþnost. KromČ toho je nutné u vozíku zkontrolovat, zda nevykazuje žádná poškození. Provozovatel je zodpovČdný za zajištČní neprodleného odstranČní nedostatkĤ.
7
Koneþné vyĜazení z provozu, likvidace
Z
Koneþné a odborné vyĜazení z provozu, resp. likvidaci vozíku je nutno provést v souladu se zákonnými pĜedpisy platnými v zemi použití. ZvláštČ je nutno dodržovat pĜedpisy pro likvidaci baterií, provozních látek, elektronických a elektrických zaĜízení. Demontáž vozíku smí provádČt pouze odpovídajícím zpĤsobem vyškolený a kvalifikovaný personál za pĜedpokladu dodržení výrobcem pĜedepsaného postupu.
8
MČĜení vibraþního pĤsobení na lidské tČlo Vibraþním pĤsobením na lidské tČlo jsou oznaþovány vibrace, které bČhem pojezdu vozíku v prĤbČhu dne pĤsobí na Ĝidiþe. PĜíliš vysoké hodnoty vibraþního pĤsobení na lidské tČlo zpĤsobují Ĝidiþi vozíku trvalé zdravotní následky. Za úþelem podpory provozovatelĤ pĜi posuzování intenzity vibrací pĜi práci Ĝidiþe s vozíkem poskytuje výrobce mČĜení vibraþního pĤsobení na lidské tČlo jako speciální službu.
09.15 CS
Z
143
9
Údržba a kontroly VAROVÁNÍ! Nebezpeþí úrazu v dĤsledku zanedbání údržby Zanedbání pravidelné údržby mĤže vést k výpadku vozíku a je navíc zdrojem ohrožení osob a provozu. XDĤkladná a odborná údržba je jedním z nejdĤležitČjších pĜedpokladĤ bezpeþného používání vozíku. Rámcové podmínky použití vozíku mají podstatný vliv na opotĜebení komponent. Níže uvedené intervaly údržby jsou stanoveny na základČ pĜedpokladu, že se jedná o jednosmČnný provoz a normální pracovní podmínky. PĜi zvýšených nárocích, jako je napĜ. silná prašnost, velké kolísání teplot nebo vícesmČnný provoz, je nutno intervaly údržby pĜimČĜenČ zkrátit. OZNÁMENÍ Výrobce doporuþuje provést na místČ analýzu použití vozíku a vypracovat vhodné intervaly údržby, aby se zamezilo pĜípadnému poškození kvĤli opotĜebení. Následující kontrolní seznam údržby udává potĜebné þinnosti a dobu jejich provedení. Jako intervaly údržby jsou definovány: W A
= každých 50 provozních hodin, avšak min. 1x týdnČ = každých 500 provozních hodin
B C t
= každých 1 000 provozních hodin, avšak minimálnČ 1x za rok = každých 2000 provozních hodin, avšak minimálnČ 1x za rok = Interval údržby Standard Interval údržby Chladírenský provoz (doplĖkovČ k intervalu údržby = Standard)
k
Z
Údržbu v rámci intervalĤ W musí provádČt provozovatel.
09.15 CS
BČhem zábČhu - po ca 100 provozních hodinách - musí provozovatel vozíku provést kontrolu matic kol, resp. þepĤ kol a pĜípadnČ je dotáhnout.
144
10
Kontrolní seznam údržby EZS 350 / 350 XL
10.1 Provozovatel 10.1.1 Sériové vybavení Brzdy 1 Zkontrolovat funkþnost brzd.
W A B C t
Elektroinstalace Zkontrolovat výstražná a bezpeþnostní zaĜízení dle návodu 1 k obsluze. 2 Zkontrolovat funkþnost indikaþních a obslužných prvkĤ. 3 Zkontrolovat funkþnost hlavního vypínaþe.
W A B C
Napájení Zkontrolovat upevnČní a pĜíp. zneþištČní kabelu baterie, popĜ. 1 namazat póly. 2 Zkontrolovat baterii a její souþásti. 3 Zkontrolovat stav kyseliny, popĜ. dolít vodu zbavenou minerálĤ. Zkontrolovat upevnČní, funkci a pĜípadné poškození zástrþek 4 baterie.
W A B C
Pojezd 1 Zkontrolovat pĜíp. opotĜebení a poškození kol.
W A B C t
Rám a konstrukce 1 Zkontrolovat dveĜe a/nebo kryty. 2 Zkontrolovat þitelnost, kompletnost a vČrohodnost štítkĤ.
W A B C t t
t t t
t t t
09.15 CS
t
145
10.1.2 DoplĖkové vybavení Pracovní reflektory Elektroinstalace 1 Zkontrolovat funkþnost osvČtlení.
W A B C t
Majákové svČtlo / maják Elektroinstalace Zkontrolovat funkþnost a pĜíp. poškození majákového svČtla / 1 majáku.
W A B C t
Hydraulické napájení pĜívČsu W A B C t
09.15 CS
Pohyby hydrauliky 1 Zkontrolovat stav hydraulického oleje, popĜ. ho doplnit.
146
10.2 Zákaznický servis 10.2.1 Sériové vybavení Brzdy 1 Zkontrolovat vzduchovou mezeru magnetické brzdy.
W A B C t
Elektroinstalace 1 Zkontrolovat upevnČní kabelĤ a motoru. Zkontrolovat výstražná a bezpeþnostní zaĜízení dle návodu 2 k obsluze. 3 Zkontrolovat funkþnost indikaþních a obslužných prvkĤ. 4 Zkontrolovat funkþnost hlavního vypínaþe. 5 Zkontrolovat stykaþe a/nebo relé. 6 Zkontrolovat správné hodnoty pojistek. 7 Zkontrolovat pĜipojení rámu. Zkontrolovat elektrické kabely, zda nejsou poškozené (poškození 8 izolace, konektory). Zkontrolovat pevné usazení konektorĤ kabelĤ.
W A B C t
Napájení Zkontrolovat upevnČní a pĜíp. zneþištČní kabelu baterie, popĜ. 1 namazat póly. 2 Zkontrolovat baterii a její souþásti. 3 Zkontrolovat hustotu a stav kyseliny a napČtí baterie. 4 Zkontrolovat stav kyseliny, popĜ. dolít vodu zbavenou minerálĤ. Zkontrolovat upevnČní, funkci a pĜípadné poškození zástrþek 5 baterie.
W A B C
Pojezd 1 Zkontrolovat funkþnost bezpeþnostního spínaþe. 2 Zkontrolovat uložení a upevnČní pohonu pojezdu. 3 Zkontrolovat hluþnost a tČsnost pĜevodovky. 4 VymČnit olej v pĜevodovce. 5 Zkontrolovat pĜíp. opotĜebení a poškození kol. 6 Zkontrolovat uložení a upevnČní kol.
W A B C t t t
Rám a konstrukce 1 Zkontrolovat poškození šroubových spojĤ a spojĤ rámu.
W A B C t
t t t t t t t
t t t t t
09.15 CS
t t
147
Rám a konstrukce 2 Zkontrolovat dveĜe a/nebo kryty. 3 Zkontrolovat þitelnost, kompletnost a vČrohodnost štítkĤ. Zkontrolovat funkþnost a pĜíp. poškození zádové opČrky a/nebo 4 þalounČní na místČ Ĝidiþe. 5 Zkontrolovat funkþnost a pĜíp. poškození plošiny Ĝidiþe. Zkontrolovat povrch stupaþek a nášlapných ploch, zda neklouže a 6 není poškozený.
W A B C t t t t t
Sjednané výkony W A B C Provedení zkušební jízdy se jmenovitým nákladem, popĜ. nákladem 1 t dle specifik zákazníka. 2 Promazání vozíku dle mazacího plánu. t 3 PĜedvedení vozíku po probČhlé údržbČ. t W A B C t
09.15 CS
ěízení 1 Zkontrolovat soustavu elektrického Ĝízení vþetnČ jejích komponent.
148
10.2.2 DoplĖkové vybavení Akustická výstražná zaĜízení Elektroinstalace Zkontrolovat funkþnost, upevnČní a pĜíp. poškození bzuþáku / 1 akustické výstrahy.
W A B C t
ZávČsné zaĜízení Rám a konstrukce 1 Zkontrolovat aretaci závČsného, resp. tažného zaĜízení.
W A B C t
Aquamatik Napájení Zkontrolovat funkþnost a tČsnost zátky Aquamatik, hadicových 1 pĜípojek a plováku. 2 Zkontrolovat funkþnost a tČsnost indikátoru prĤtoku.
W A B C t t
Pracovní reflektory Elektroinstalace 1 Zkontrolovat funkþnost osvČtlení.
W A B C t
Systém dobíjení baterie Napájení 1 Zkontrolovat funkþnost a tČsnost doplĖovacího systému.
W A B C t
Majákové svČtlo / maják Elektroinstalace Zkontrolovat funkþnost a pĜíp. poškození majákového svČtla / 1 majáku.
W A B C t
Bezdrátový pĜenos dat
09.15 CS
Systémové komponenty W A B C Zkontrolovat funkþnost, þistotu, upevnČní a pĜíp. poškození skeneru 1 t a terminálu. 2 Zkontrolovat správné hodnoty pojistek. t 3 Zkontrolovat upevnČní a pĜíp. poškození kabelĤ. t
149
Elektrické napájení pĜívČsu 24V Elektroinstalace 1 Zkontrolovat stykaþe a/nebo relé. Zkontrolovat elektrické kabely, zda nejsou poškozené (poškození 2 izolace, konektory). Zkontrolovat pevné usazení konektorĤ kabelĤ.
W A B C t t
Pojezd W A B C Zkontrolovat upevnČní, þistotu a funkþnost senzorĤ / spínaþĤ a jejich 1 t pĜíp. poškození. ObČh elektrolytu Napájení 1 VymČnit filtraþní vatu vzduchového filtru. 2 Zkontrolovat hadicové pĜípojky a funkþnost þerpadla.
W A B C t t
Hydraulické napájení pĜívČsu Elektroinstalace W A B C Zkontrolovat uhlíky, popĜ. je vymČnit. UpozornČní: PĜi výmČnČ uhlíkĤ 1 t vyþistČte motor stlaþeným vzduchem. Pojezd W A B C Zkontrolovat upevnČní, þistotu a funkþnost senzorĤ / spínaþĤ a jejich t 1 pĜíp. poškození. Pohyby hydrauliky 1 Zkontrolovat tČsnost a pĜíp. poškození hydraulického agregátu. 2 VymČnit filtr hydraulického oleje. Zkontrolovat upevnČní, tČsnost a pĜíp. poškození hydraulických 3 pĜípojek a hadicových a potrubních vedení. UpozornČní: V chladírenském provozu provádČjte výmČnu 4 hydraulického oleje po každých 1000 provozních hodinách, resp. jednou roþnČ. UpozornČní: VýmČnu hydraulického oleje provádČjte po každých 5 2 000 provozních hodinách, resp. jednou roþnČ. 6 Zkontrolovat stav hydraulického oleje, popĜ. ho doplnit.
W A B C t t t
t
Pojezd 1 VýmČna pĜevodového oleje v chladírenském provozu.
150
W A B C t
09.15 CS
Použití v chladírenském provozu
Pohyby hydrauliky UpozornČní: V chladírenském provozu provádČjte výmČnu 1 hydraulického oleje po každých 1000 provozních hodinách, resp. jednou roþnČ.
W A B C
Snímaþ nárazĤ/záznamník dat Elektroinstalace Zkontrolovat upevnČní a pĜíp. poškození snímaþe nárazĤ / 1 záznamníku dat.
W A B C t
PĜístupový modul Elektroinstalace Zkontrolovat funkþnost, upevnČní a pĜíp. poškození pĜístupového 1 modulu.
W A B C t
Další obslužné prvky Elektroinstalace 1 Zkontrolovat pĜítomnost a funkþnost dalších obslužných prvkĤ.
W A B C t
09.15 CS
Vypracováno: 16.9.2015 14:12:47
151
11
Kontrolní seznam údržby EZS C40
11.1 Provozovatel 11.1.1 Sériové vybavení Brzdy 1 Zkontrolovat funkþnost brzd.
W A B C t
Elektroinstalace Zkontrolovat výstražná a bezpeþnostní zaĜízení dle návodu 1 k obsluze. 2 Zkontrolovat funkþnost indikaþních a obslužných prvkĤ. 3 Zkontrolovat funkþnost hlavního vypínaþe.
W A B C
Napájení Zkontrolovat upevnČní a pĜíp. zneþištČní kabelu baterie, popĜ. 1 namazat póly. 2 Zkontrolovat baterii a její souþásti. 3 Zkontrolovat stav kyseliny, popĜ. dolít vodu zbavenou minerálĤ. Zkontrolovat upevnČní, funkci a pĜípadné poškození zástrþek 4 baterie.
W A B C
Pojezd 1 Zkontrolovat pĜíp. opotĜebení a poškození kol.
W A B C t
Rám a konstrukce 1 Zkontrolovat dveĜe a/nebo kryty. 2 Zkontrolovat þitelnost, kompletnost a vČrohodnost štítkĤ.
W A B C t t
t t t
t t t
09.15 CS
t
152
11.1.2 DoplĖkové vybavení Pracovní reflektory Elektroinstalace 1 Zkontrolovat funkþnost osvČtlení.
W A B C t
Majákové svČtlo / maják Elektroinstalace Zkontrolovat funkþnost a pĜíp. poškození majákového svČtla / 1 majáku.
W A B C t
Hydraulické napájení pĜívČsu W A B C t
09.15 CS
Pohyby hydrauliky 1 Zkontrolovat stav hydraulického oleje, popĜ. ho doplnit.
153
11.2 Zákaznický servis 11.2.1 Sériové vybavení Brzdy 1 Zkontrolovat vzduchovou mezeru magnetické brzdy.
W A B C t
Elektroinstalace 1 Zkontrolovat upevnČní kabelĤ a motoru. Zkontrolovat výstražná a bezpeþnostní zaĜízení dle návodu 2 k obsluze. 3 Zkontrolovat funkþnost indikaþních a obslužných prvkĤ. 4 Zkontrolovat funkþnost hlavního vypínaþe. 5 Zkontrolovat stykaþe a/nebo relé. 6 Zkontrolovat správné hodnoty pojistek. 7 Zkontrolovat pĜipojení rámu. Zkontrolovat elektrické kabely, zda nejsou poškozené (poškození 8 izolace, konektory). Zkontrolovat pevné usazení konektorĤ kabelĤ.
W A B C t
Napájení Zkontrolovat upevnČní a pĜíp. zneþištČní kabelu baterie, popĜ. 1 namazat póly. 2 Zkontrolovat baterii a její souþásti. 3 Zkontrolovat hustotu a stav kyseliny a napČtí baterie. Zkontrolovat upevnČní, funkci a pĜípadné poškození zástrþek 4 baterie.
W A B C
Pojezd 1 Zkontrolovat funkþnost bezpeþnostního spínaþe. 2 Zkontrolovat uložení a upevnČní pohonu pojezdu. 3 Zkontrolovat hluþnost a tČsnost pĜevodovky. 4 VymČnit olej v pĜevodovce. 5 Zkontrolovat pĜíp. opotĜebení a poškození kol. 6 Zkontrolovat uložení a upevnČní kol.
W A B C t t t
Rám a konstrukce 1 Zkontrolovat poškození šroubových spojĤ a spojĤ rámu.
W A B C t
t t t t t t t
t t t t
09.15 CS
t t
154
Rám a konstrukce 2 Zkontrolovat dveĜe a/nebo kryty. 3 Zkontrolovat þitelnost, kompletnost a vČrohodnost štítkĤ. Zkontrolovat funkþnost a pĜíp. poškození zádové opČrky a/nebo 4 þalounČní na místČ Ĝidiþe. 5 Zkontrolovat funkþnost a pĜíp. poškození plošiny Ĝidiþe. Zkontrolovat povrch stupaþek a nášlapných ploch, zda neklouže a 6 není poškozený.
W A B C t t t t t
Sjednané výkony W A B C Provedení zkušební jízdy se jmenovitým nákladem, popĜ. nákladem 1 t dle specifik zákazníka. 2 Promazání vozíku dle mazacího plánu. t 3 PĜedvedení vozíku po probČhlé údržbČ. t W A B C t
09.15 CS
ěízení 1 Zkontrolovat soustavu elektrického Ĝízení vþetnČ jejích komponent.
155
11.2.2 DoplĖkové vybavení Svodová páska Elektroinstalace Zkontrolovat pĜítomnost a pĜíp. poškození antistatické svodové 1 pásky / ĜetČzu.
W A B C t
Akustická výstražná zaĜízení Elektroinstalace Zkontrolovat funkþnost, upevnČní a pĜíp. poškození bzuþáku / 1 akustické výstrahy.
W A B C t
ZávČsné zaĜízení Rám a konstrukce 1 Zkontrolovat aretaci závČsného, resp. tažného zaĜízení.
W A B C t
Aquamatik Napájení Zkontrolovat funkþnost a tČsnost zátky Aquamatik, hadicových 1 pĜípojek a plováku. 2 Zkontrolovat funkþnost a tČsnost indikátoru prĤtoku.
W A B C t t
Pracovní reflektory Elektroinstalace 1 Zkontrolovat funkþnost osvČtlení.
W A B C t
Systém dobíjení baterie Napájení 1 Zkontrolovat funkþnost a tČsnost doplĖovacího systému.
W A B C t
Majákové svČtlo / maják W A B C t
09.15 CS
Elektroinstalace Zkontrolovat funkþnost a pĜíp. poškození majákového svČtla / 1 majáku.
156
Bezdrátový pĜenos dat Systémové komponenty W A B C Zkontrolovat funkþnost, þistotu, upevnČní a pĜíp. poškození skeneru 1 t a terminálu. 2 Zkontrolovat správné hodnoty pojistek. t 3 Zkontrolovat upevnČní a pĜíp. poškození kabelĤ. t Elektrické napájení pĜívČsu 24V Elektroinstalace 1 Zkontrolovat stykaþe a/nebo relé. Zkontrolovat elektrické kabely, zda nejsou poškozené (poškození 2 izolace, konektory). Zkontrolovat pevné usazení konektorĤ kabelĤ.
W A B C t t
Pojezd W A B C Zkontrolovat upevnČní, þistotu a funkþnost senzorĤ / spínaþĤ a jejich 1 t pĜíp. poškození. ObČh elektrolytu Napájení 1 VymČnit filtraþní vatu vzduchového filtru. 2 Zkontrolovat hadicové pĜípojky a funkþnost þerpadla.
W A B C t t
Hydraulické napájení pĜívČsu Elektroinstalace W A B C Zkontrolovat uhlíky, popĜ. je vymČnit. UpozornČní: PĜi výmČnČ uhlíkĤ t 1 vyþistČte motor stlaþeným vzduchem.
09.15 CS
Pojezd W A B C Zkontrolovat upevnČní, þistotu a funkþnost senzorĤ / spínaþĤ a jejich 1 t pĜíp. poškození.
157
Pohyby hydrauliky 1 Zkontrolovat tČsnost a pĜíp. poškození hydraulického agregátu. 2 VymČnit filtr hydraulického oleje. Zkontrolovat upevnČní, tČsnost a pĜíp. poškození hydraulických 3 pĜípojek a hadicových a potrubních vedení. UpozornČní: V chladírenském provozu provádČjte výmČnu 4 hydraulického oleje po každých 1000 provozních hodinách, resp. jednou roþnČ. UpozornČní: VýmČnu hydraulického oleje provádČjte po každých 5 2 000 provozních hodinách, resp. jednou roþnČ. 6 Zkontrolovat stav hydraulického oleje, popĜ. ho doplnit.
W A B C t t t
t
Použití v chladírenském provozu Pojezd 1 VýmČna pĜevodového oleje v chladírenském provozu.
W A B C t
Pohyby hydrauliky UpozornČní: V chladírenském provozu provádČjte výmČnu 1 hydraulického oleje po každých 1000 provozních hodinách, resp. jednou roþnČ.
W A B C
Snímaþ nárazĤ/záznamník dat Elektroinstalace Zkontrolovat upevnČní a pĜíp. poškození snímaþe nárazĤ / 1 záznamníku dat.
W A B C t
PĜístupový modul Elektroinstalace Zkontrolovat funkþnost, upevnČní a pĜíp. poškození pĜístupového 1 modulu.
W A B C t
Další obslužné prvky Elektroinstalace 1 Zkontrolovat pĜítomnost a funkþnost dalších obslužných prvkĤ.
W A B C t
09.15 CS
Vypracováno: 16.9.2015 14:12:47
158
PĜedmluva Pokyny k návodu k obsluze K bezpeþnému zacházení s trakþní baterií je nezbytnČ nutné si osvojit znalosti, které jsou obsaženy v tomto ORIGINÁLNÍM NÁVODU K OBSLUZE. Informace jsou podány v krátké a pĜehledné formČ. Jednotlivé kapitoly jsou oznaþeny písmeny a stránky jsou prĤbČžnČ þíslovány. V tomto návodu k použití jsou popsány rĤzné varianty baterií a jejich doplĖkového vybavení. PĜi provozu a pĜi provádČní údržby je nutno dbát na to, aby byl pro daný typ baterie použit pĜíslušný popis. Naše trakþní baterie a jejich doplĖková vybavení podléhají neustálému vývoji. Žádáme vás o pochopení a vyhrazujeme si právo na zmČnu tvaru, výbavy a technické konstrukce pĜístrojĤ. Z obsahu tohoto návodu k obsluze tedy nelze odvozovat žádné nároky na urþité vlastnosti trakþní baterie. Bezpeþnostní pokyny a oznaþení Bezpeþnostní pokyny a dĤležité vysvČtlivky jsou oznaþeny následujícími piktogramy: NEBEZPEýÍ! Oznaþuje mimoĜádnČ velké nebezpeþí. PĜi nedodržení tohoto pokynu dojde k tČžkým zranČním s nezvratnými následky nebo ke smrti. VAROVÁNÍ! Oznaþuje mimoĜádnČ velké nebezpeþí. PĜi nedodržení tohoto pokynu mĤže dojít k tČžkým zranČním s nezvratnými þi smrtelnými následky. UPOZORNċNÍ! Oznaþuje nebezpeþí. PĜi nedodržení tohoto pokynu mĤže dojít k lehkým až stĜednČ tČžkým zranČním. OZNÁMENÍ Oznaþuje nebezpeþí škody na zboží. PĜi nedodržení tohoto pokynu mĤže dojít k hmotným škodám.
Z
Tento symbol je uveden pĜed pokyny a vysvČtlivkami. Oznaþuje sériovou výbavu Oznaþuje doplĖkovou výbavu
02.16 CS
t o
3
Autorské právo Na tento návod k obsluze se vztahuje autorské právo spoleþnosti JUNGHEINRICH AG. Jungheinrich Aktiengesellschaft Friedrich-Ebert-Damm 129 22047 Hamburg - Deutschland Telefon: +49 (0) 40/6948-0
02.16 CS
www.jungheinrich.com
4
Obsah A
Trakþní baterie ........................................................................
7
Úþel použití.............................................................................................. Typový štítek ........................................................................................... Bezpeþnostní, výstražné a jiné štítky ...................................................... OlovČné baterie s pancéĜovými deskami a kapalným elektrolytem ......... Popis........................................................................................................ Provoz ..................................................................................................... Údržba olovČných baterií s pancéĜovými deskami .................................. OlovČné baterie s uzavĜenými þlánky s pancéĜovými deskami PzV a PzV-BS .................................................................................................... 5.1 Popis........................................................................................................ 5.2 Provoz ..................................................................................................... 5.3 Údržba olovČných baterií s uzavĜenými þlánky s pancéĜovými deskami PzV a PzV-BS ......................................................................................... 6 Systém doplĖování vody Aquamatik ....................................................... 6.1 Konstrukce systému doplĖování vody ..................................................... 6.2 Popis funkce ............................................................................................ 6.3 DoplĖování vodou.................................................................................... 6.4 Tlak vody ................................................................................................. 6.5 Doba plnČní ............................................................................................. 6.6 Kvalita vody ............................................................................................. 6.7 Hadicový systém baterie ......................................................................... 6.8 Provozní teplota....................................................................................... 6.9 ýištČní ..................................................................................................... 6.10 Pojízdný servisní vozík ............................................................................ 7 Cirkulace elektrolytu ................................................................................ 7.1 Popis funkce ............................................................................................ 8 ýištČní baterie ......................................................................................... 9 Skladování baterie................................................................................... 10 OdstranČní závad .................................................................................... 11 Likvidace..................................................................................................
7 7 8 9 9 11 14 16 16 17 20 21 21 22 22 22 23 23 23 23 23 23 24 24 26 28 28 28
02.16 CS
1 2 3 4 4.1 4.2 4.3 5
5
6
02.16 CS
A Trakþní baterie 1
Úþel použití
Z
Tento dodatek neplatí jen pro vozíky s Li-Ion bateriemi. PodrobnČjší dokumentaci k Li-Ion bateriím najdete podkladech, které jsou souþástí dodávky. Nedodržení návodu k obsluze, provádČní oprav s použitím dílĤ, které nejsou originálními náhradními díly, svévolné zásahy þi pĜidávání aditiv do elektrolytu vede ke ztrátČ záruky. Dbejte pokynĤ k zachování krytí bČhem provozu pro baterie podle Ex I a Ex II (viz odpovídající osvČdþení).
2
Typový štítek
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11 12
13
02.16 CS
14
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
Typ (oznaþení) baterie Týden výroby / rok výroby Sériové þíslo ýíslo dodavatele Jmenovité napČtí Kapacita Poþet þlánkĤ Hmotnost ýíslo výrobku Množství kyseliny Výrobce Logo výrobce Znaþka CE (jen u baterií od 75 V) Bezpeþnostní a výstražné štítky 7
3
Bezpeþnostní, výstražné a jiné štítky
Použité baterie patĜí do zvláštního recyklovatelného odpadu. Baterie oznaþené symbolem tĜí šipek, resp. symbolem pĜeškrtnuté popelnice na koleþkách se nesmí dávat do komunálního odpadu. ZpĤsob zpČtného odbČru baterií a jejich recyklace je podle § 8 (ZpČtný odbČr starých automobilových a prĤmyslových baterií) nČmeckého zákona o bateriích (BattG) dohodnout s výrobcem. KouĜení zakázáno! V blízkosti baterie je zakázáno manipulovat s otevĜeným plamenem a používat jakékoli zdroje žáru þi jisker. Nebezpeþí výbuchu a požáru! Vyvarujte se nebezpeþí výbuchu a požáru a vzniku zkratu v dĤsledku pĜehĜátí! Baterie se nesmí nacházet v blízkosti topných tČles nebo jiných zdrojĤ tepla. PĜi práci na þláncích baterie a samotné baterii noste prostĜedky osobní ochrany (napĜ. ochranné brýle a ochranné rukavice). Po práci na þláncích baterie a samotné baterii si omyjte ruce. Používejte jen izolované náĜadí. Na baterii neprovádČjte žádné mechanické úpravy a vyvarujte se jakýchkoli nárazĤ baterie, jejímu pĜiskĜípnutí, poškrábání þi promáþknutí þi jiným deformacím. Nebezpeþné elektrické napČtí! Kovové þásti þlánkĤ baterie jsou neustále pod napČtím, na baterii proto nepokládejte žádné pĜedmČty nebo náĜadí. Dbejte národních pĜedpisĤ pro prevenci nehod. V pĜípadČ úniku obsahovaných látek se vyvarujte vdechnutí par. Noste ochranné rukavice. ěićte se návodem k obsluze a na skladovém místČ jej umístČte na dobĜe viditelném místČ!
02.16 CS
Práce na baterii provádČjte zásadnČ po vyškolení kvalifikovaným personálem!
8
4
OlovČné baterie s pancéĜovými deskami a kapalným elektrolytem
4.1
Popis Trakþní baterie Jungheinrich jsou olovČné baterie s pancéĜovými deskami a kapalným elektrolytem. Oznaþení pro trakþní baterie jsou: PzS, PzB, PzS Lib a PzM. Oznaþení
VysvČtlení
PzS
– OlovČné baterie s pancéĜovými deskami „Standard“ a kapalným elektrolytem – ŠíĜka þlánku baterie: 198 mm
PzB
– OlovČné baterie s pancéĜovými deskami „British Standard“ a kapalným elektrolytem – ŠíĜka þlánku baterie: 158 mm
PzS Lib PzM
– OlovČné baterie s pancéĜovými deskami „Standard“ a kapalným elektrolytem – OlovČné baterie s prodlouženým intervalem údržby – ŠíĜka þlánku baterie: 198 mm
Elektrolyt Jmenovitá hustota elektrolytu je hustota pĜi 30 °C a jmenovité hladinČ elektrolytu pĜi úplnČ nabité baterii. Hustota elektrolytu je pĜi vyšších teplotách menší a pĜi nižších teplotách vČtší. PĜíslušný korekþní faktor je ± 0,0007 kg/l na každý °C, tedy napĜ. hustota elektrolytu 1,28 kg/l pĜi 45 °C odpovídá hustotČ 1,29 kg/l pĜi 30 °C.
02.16 CS
ýistota elektrolytu musí splĖovat požadavky normy DIN 43530, þást 2.
9
4.1.1 Jmenovitá data baterie 1.
Výrobek
Trakþní baterie
2.
Jmen. napČtí
2,0 V x poþet þlánkĤ
3.
Jmen. kapacita C5
viz typový štítek
4.
Vybíjecí proud
C5/5h
5.
Jmen. hustota elektrolytu1
1,29 kg/l
2
30 °C
6.
Jmen. teplota
7.
Jmen. hladina elektrolytu v systému
do znaþky „Max“ hladiny elektrolytu
Hraniþní teplota3
55 °C
02.16 CS
1. Je dosažena bČhem prvních 10 cyklĤ. 2. Vyšší teploty zkracují životnost baterie, nižší teploty snižují její provozní kapacitu. 3. NepĜípustná jako provozní teplota.
10
4.2
Provoz
4.2.1 Uvedení nenaplnČných baterií do provozu
Z
PotĜebné þinnosti smí provádČt pouze personál zákaznického servisu výrobce nebo autorizovaný servis povČĜený výrobcem.
4.2.2 Uvedení naplnČných a nabitých baterií do provozu
PrĤĜez þlánku baterie
ýlánek baterie - pohled shora
15 15
16
16
17
17
Kontroly a þinnosti provádČné každý den pĜed uvedením do provozu
Z
Postup • Zkontrolujte bezvadný mechanický stav baterie. • Zkontrolujte polaritu baterie (plus na plus a mínus na mínus) a spolehlivost kontaktĤ pólových vodiþĤ baterie. • Zkontrolujte pevné usazení šroubĤ pólĤ M10 pólových vodiþĤ a spojovacích þlenĤ, popĜ. dotáhnČte utahovacím momentem 23 ±1 Nm. • Dobijte baterii, viz strana 12. • Po nabití zkontrolujte stav elektrolytu všech þlánkĤ baterie a popĜ. jej doplĖte: • OtevĜete zátku (15). Výška jmen. hladiny elektrolytu nesmí podkroþit znaþku „Min“ (16) a pĜekroþit znaþku „Max“ (17). • V pĜípadČ potĜeby doplĖte stav elektrolytu þištČnou vodou až po znaþku „Max“ (17), viz strana 14. • UzavĜete zátku (15).
02.16 CS
Kontrola je ukonþena.
11
4.2.3 Vybití baterie
Z
K dosažení optimální životnosti baterie se vyvarujte provoznímu vybití baterie z více než 80 % jmen. kapacity baterie (hluboké vybití). To odpovídá minimální hustotČ elektrolytu 1,13 kg/l na konci vybití. Vybité nebo þásteþnČ vybité baterie nabíjejte, resp. dobíjejte okamžitČ a nenechávejte je ležet vybité, resp. þásteþnČ vybité.
4.2.4 Nabíjení baterie VAROVÁNÍ! Nebezpeþí výbuchu v dĤsledkĤ plynĤ vznikajících bČhem nabíjení PĜi nabíjení baterie vzniká smČs kyslíku a vodíku (tĜaskavý plyn). Plynování baterie je chemická reakce. Vznikající smČs je vysoce explozívní a nesmí dojít k jejímu vznícení. XNabíjecí pĜístroj pĜipojujte k baterii, resp. odpojujte od baterie jen pĜi vypnutém nabíjecím pĜístroji a vozíku. XNabíjecí pĜístroj musí odpovídat napČtí, nabíjecí kapacitČ a technologii dané baterie. XPĜed nabíjením prohlédnČte všechny kabely a konektory, zda nejsou viditelnČ poškozené. XProstor, ve kterém je baterie nabíjena, musí být dostateþnČ odvČtráván. XPovrch þlánkĤ baterie musí být bČhem nabíjení odkrytý, jen tak je zajištČno dostateþné odvČtrávání - viz návod k použití vozíku, kap. D „Nabíjení baterie“. XPĜi zacházení s bateriemi není dovoleno kouĜit a pracovat s otevĜeným ohnČm. XV oblasti vozíku odstaveného k nabíjení baterie se do vzdálenosti min. 2000 mm nesmí nacházet žádné hoĜlavé látky ani zdroje jiskĜení. XProtipožární prostĜedky musí být vždy v pohotovosti. XNa baterii se nesmí pokládat žádné kovové pĜedmČty. XJe bezpodmíneþnČ nutné dodržovat bezpeþnostní pokyny výrobce baterie a nabíjecí stanice. OZNÁMENÍ
02.16 CS
Baterie se smí dobíjet jen stejnosmČrným proudem. PĜípustná jsou nabíjení podle normy DIN 41773 a DIN 41774.
12
Z
PĜi nabíjení stoupá teplota elektrolytu o cca 10 °C. S nabíjením by se proto mČlo zaþít, až když je teplota elektrolytu nižší než 45 °C. Teplota elektrolytu pĜed nabíjením baterie by mČla být nejménČ +10 °C, jinak nelze dosáhnout Ĝádného nabití. PĜi teplotČ nižší než +10 °C probČhne nedostateþné nabití baterie pĜi standardní technice nabíjení. Nabíjení baterie PĜedpoklady – Teplota elektrolytu je min. 10 °C až max. 45 °C.
Z
Postup • OtevĜete víko vany baterie, resp. kryt prostoru baterie a odejmČte je. Odchylky viz návod k obsluze vozíku. Zátky zĤstávají na þláncích, resp. zavĜené. • Baterii pĜipojte se správnou polaritou (pus na plus, resp. mínus na mínus) k vypnutému nabíjecímu pĜístroji. • ZapnČte nabíjecí pĜístroj. Baterie se nabíjí.
Z
Nabíjení je považováno za ukonþené, jakmile zĤstanou hustota elektrolytu a napČtí baterie po dobu 2 h konstantní. Vyrovnávací nabíjení Vyrovnávací nabíjení slouží k zajištČní životnosti baterie a zachování kapacity baterie po hlubokých vybitích a opakovaných nedostateþných nabitích. Nabíjecí proud vyrovnávacího nabíjení mĤže být max. 5 A/100 Ah jmen. kapacity.
Z
Vyrovnávací nabíjení provádČjte jednou týdnČ. PrĤbČžné dobíjení PrĤbČžné dobíjení baterie je þásteþné nabíjení, které prodlužuje dobu každodenního použití baterie. PĜi prĤbČžném nabíjení se vyskytují vyšší prĤmČrné teploty, které snižují životnost baterie. PrĤbČžné dobíjení provádČjte teprve pĜi stavu vybití nižším než 60 %. Namísto pravidelných prĤbČžných nabíjení používejte výmČnné baterie.
02.16 CS
Z
13
4.3
Údržba olovČných baterií s pancéĜovými deskami
4.3.1 Kvalita vody používané k doplnČní elektrolytu
Z
Kvalita vody používané k doplnČní elektrolytu musí odpovídat kvalitČ þištČné nebo destilované vody. ýištČná voda mĤže být pĜipravena z vody z vodovodu destilací nebo pomocí mČniþe iontĤ. Jako taková je pak vhodná k pĜípravČ elektrolytu.
4.3.2 DennČ
PrĤĜez þlánku baterie
ýlánek baterie - pohled shora
15 15
16
16
17
17
– Po každém vybití baterii nabijte. – Po ukonþení nabíjení zkontrolujte stav elektrolytu všech þlánkĤ baterie, popĜ. jej doplĖte:
Výška jmen. hladiny elektrolytu nesmí podkroþit znaþku „Min“ (16) a pĜekroþit znaþku „Max“ (17).
02.16 CS
Z
– OtevĜete zátku (15). – V pĜípadČ potĜeby doplĖte stav elektrolytu þištČnou vodou až po znaþku „Max“ (17). – UzavĜete zátku (15).
14
4.3.3 TýdnČ – Provećte vizuální kontrolu pĜíp. zneþištČní nebo mechanických poškození po každém nabití. – U pravidelných nabíjení podle charakteristiky IU provećte vyrovnávací nabíjení. 4.3.4 MČsíþnČ
Z
– Ke konci nabíjení zmČĜte pĜi zapnutém nabíjecím pĜístroji napČtí všech þlánkĤ baterie a zaznamenejte ho. – Po ukonþení nabíjení zmČĜte u všech þlánkĤ hustotu a teplotu elektrolytu a zaznamenejte ji. – Výsledky mČĜení porovnejte s pĜedchozími výsledky. Jsou-li odchylky od pĜedchozích mČĜení nebo rozdíly mezi jednotlivými þlánky pĜíliš velké, kontaktujte zákaznický servis.
4.3.5 RoþnČ
NamČĜený izolaþní odpor baterie by nemČl podle DIN EN 50272-3 podkroþit hodnotu 50 ȍ na každý Volt jmen. napČtí.
02.16 CS
Z
– ZmČĜte izolaþní odpor vozíku podle EN 1175-1. – ZmČĜte izolaþní odpor baterie podle DIN EN 1987-1.
15
5
OlovČné baterie s uzavĜenými þlánky s pancéĜovými deskami PzV a PzV-BS
5.1
Popis Baterie PzV jsou uzavĜené baterie s pevnČ stanovenými elektrolyty, u kterých není po celou dobu používání plnČní vodou pĜípustné. Jako zátky se používají pĜetlakové ventily, které se pĜi otevĜení zniþí. Na uzavĜené baterie jsou bČhem jejich použití kladeny stejné bezpeþnostní požadavky jako na baterie s kapalným elektrolytem. Jen tak je možné zabránit úderu elektrickým proudem, výbuchu plynĤ vznikajících pĜi nabíjení a v pĜípadČ zniþení nádob þlánkĤ i hrozícímu nebezpeþí poleptání elektrolytem.
Z
U baterií PzV je plynování slabší, nicménČ ke tvorbČ výbušných plynĤ dochází. Elektrolyt Elektrolyt je kyselina sírová ve formČ gelu. Hustota elektrolytu není mČĜitelná. Oznaþení
VysvČtlení
PzV
– OlovČné baterie s uzavĜenými pancéĜovými deskami „Standard“ a elektrolytem ve formČ gelu – ŠíĜka þlánku baterie: 198 mm
PzV-BS
– OlovČné baterie s uzavĜenými pancéĜovými deskami „British Standard“ a elektrolytem ve formČ gelu – ŠíĜka þlánku baterie: 158 mm
5.1.1 Jmenovitá data baterie 1.
Výrobek
Trakþní baterie
2.
Jmen. napČtí
2,0 V x poþet þlánkĤ
3.
Jmen. kapacita C5
viz typový štítek
4.
Vybíjecí proud
C5/5h
5.
Jmen. teplota
30 °C
Jmen. teplota
1
45 °C, nepĜípustná jako provozní teplota
6.
Jmen. hustota elektrolytu
NemČĜitelná
7.
Jmen. hladina elektrolytu v systému
NemČĜitelná
02.16 CS
1. Vyšší teploty zkracují životnost baterie, nižší teploty snižují jejich provozní kapacitu.
16
5.2
Provoz
5.2.1 Uvedení do provozu Kontroly a þinnosti provádČné každý den pĜed uvedením do provozu Postup • Zkontrolujte bezvadný mechanický stav baterie. • Zkontrolujte polaritu baterie (plus na plus a mínus na mínus) a spolehlivost kontaktĤ pólových vodiþĤ baterie. • Zkontrolujte pevné usazení šroubĤ pólĤ M10 pólových vodiþĤ a spojovacích þlenĤ, popĜ. dotáhnČte utahovacím momentem 23 ±1 Nm. • Nabijte baterii, viz strana 17. Kontrola je ukonþena. 5.2.2 Vybití baterie
Z Z
K dosažení optimální životnosti baterie se vyvarujte vybití baterie z více než 60 % jmen. kapacity baterie. Provozním vybitím z více než 80 % jmen. kapacity baterie se životnost baterie podstatnČ snižuje. Vybité nebo þásteþnČ vybité baterie nabíjejte, resp. dobíjejte okamžitČ a nenechávejte je ležet vybité, resp. þásteþnČ vybité.
5.2.3 Nabíjení baterie VAROVÁNÍ!
02.16 CS
Nebezpeþí výbuchu v dĤsledkĤ plynĤ vznikajících bČhem nabíjení PĜi nabíjení baterie vzniká smČs kyslíku a vodíku (tĜaskavý plyn). Plynování baterie je chemická reakce. Vznikající smČs je vysoce explozívní a nesmí dojít k jejímu vznícení. XNabíjecí pĜístroj pĜipojujte k baterii, resp. odpojujte od baterie jen pĜi vypnutém nabíjecím pĜístroji a vozíku. XNabíjecí pĜístroj musí odpovídat napČtí, nabíjecí kapacitČ a technologii dané baterie. XPĜed nabíjením prohlédnČte všechny kabely a konektory, zda nejsou viditelnČ poškozené. XProstor, ve kterém je baterie nabíjena, musí být dostateþnČ odvČtráván. XPovrch þlánkĤ baterie musí být bČhem nabíjení odkrytý, jen tak je zajištČno dostateþné odvČtrávání - viz návod k použití vozíku, kap. D „Nabíjení baterie“. XPĜi zacházení s bateriemi není dovoleno kouĜit a pracovat s otevĜeným ohnČm. XV oblasti vozíku odstaveného k nabíjení baterie se do vzdálenosti min. 2000 mm nesmí nacházet žádné hoĜlavé látky ani zdroje jiskĜení. XProtipožární prostĜedky musí být vždy v pohotovosti. XNa baterii se nesmí pokládat žádné kovové pĜedmČty. XJe bezpodmíneþnČ nutné dodržovat bezpeþnostní pokyny výrobce baterie a nabíjecí stanice.
17
OZNÁMENÍ
02.16 CS
VČcné škody v dĤsledku nesprávného nabíjení baterie Neodborné nabíjení baterie mĤže vést k pĜetížení elektrických vedení a kontaktĤ, nepĜípustné tvorbČ plynĤ a úniku elektrolytu z þlánkĤ baterie. XBaterii nabíjejte pouze stejnosmČrným proudem. XVšechna nabíjení podle DIN 41773 jsou pĜípustná ve specifikaci schválené výrobcem. XBaterie pĜipojujte jen na nabíjecí pĜístroje, které jsou pro velikost a typ dané baterie schválené. XVhodnost nabíjecího pĜístroje nechte popĜípadČ posoudit zákaznickým servisem výrobce. XNepĜekraþujte hraniþní proudy podle DIN EN 50272-3 v oblasti plynování.
18
Nabíjení baterie PĜedpoklady – Teplota elektrolytu je mezi +15 °C a +35 °C.
Z
Postup • OtevĜete víko vany baterie, resp. kryt prostoru baterie a odejmČte je. • Baterii pĜipojte se správnou polaritou (pus na plus a mínus na mínus) k vypnutému nabíjecímu pĜístroji. • ZapnČte nabíjecí pĜístroj. PĜi nabíjení stoupá teplota elektrolytu o cca 10 °C. Je-li teplota neustále vyšší než 40 °C nebo nižší než 15 °C, je tĜeba nastavit regulaci konstantního napČtí nabíjecího pĜístroje nezávisle na teplotČ. Zde je nutné použít korekþní faktor s 0,004 V/Z na každý °C. Baterie se nabíjí.
Z
Nabíjení je považováno za ukonþené, jakmile zĤstanou hustota elektrolytu a napČtí baterie po dobu 2 h konstantní. Vyrovnávací nabíjení Vyrovnávací nabíjení slouží k zajištČní životnosti baterie a zachování kapacity baterie po hlubokých vybitích a opakovaných nedostateþných nabitích.
Z
Vyrovnávací nabíjení provádČjte jednou týdnČ. PrĤbČžné dobíjení PrĤbČžné dobíjení baterie je þásteþné nabíjení, které prodlužuje dobu každodenního použití baterie. PĜi prĤbČžném nabíjení se vyskytují vyšší prĤmČrné teploty, které mohou snížit životnost baterie.
Z
U baterií PzV prĤbČžné dobíjení neprovádČjte.
02.16 CS
Z
PrĤbČžné dobíjení provádČjte teprve pĜi stavu vybití nižším než 50 %. Namísto pravidelných prĤbČžných nabíjení používejte výmČnné baterie.
19
5.3
Z
Údržba olovČných baterií s uzavĜenými þlánky s pancéĜovými deskami PzV a PzV-BS NedoplĖujte vodou!
5.3.1 DennČ – Po každém vybití baterii nabijte. 5.3.2 TýdnČ – Provećte vizuální kontrolu pĜíp. zneþištČní a mechanických poškození. 5.3.3 ýtvrtroþnČ
Z Z
– ZmČĜte celkové napČtí a zaznamenejte jej. – ZmČĜte jednotlivá napČtí a zaznamenejte je. – Výsledky mČĜení porovnejte s pĜedchozími výsledky. MČĜení provádČjte po úplném nabití baterie a následném 5hodinovém klidovém stavu vozíku. Jsou-li odchylky od pĜedchozích mČĜení nebo rozdíly mezi jednotlivými þlánky pĜíliš velké, kontaktujte zákaznický servis.
5.3.4 RoþnČ
NamČĜený izolaþní odpor baterie by nemČl podle DIN EN 50272-3 podkroþit hodnotu 50 ȍ na každý Volt jmen. napČtí.
02.16 CS
Z
– ZmČĜte izolaþní odpor vozíku podle EN 1175-1. – ZmČĜte izolaþní odpor baterie podle DIN EN 1987-1.
20
6
Systém doplĖování vody Aquamatik
6.1
Konstrukce systému doplĖování vody 18
19
20 >3m
21 22 23 +
Nádrž na vodu ýerpací místo s kulovým uzávČrem Indikátor prĤtoku Uzavírací kohoutek Uzavírací spojka Uzavírací konektor k baterii
02.16 CS
18 19 20 21 22 23
-
21
6.2
Popis funkce Systém doplĖování vody Aquamatik se používá k automatickému nastavení jmen. hladiny elektrolytu u baterií pohonu vozíkĤ. ýlánky baterie jsou vzájemnČ spojeny hadicemi a prostĜednictvím zásuvkové pĜípojky jsou spojeny s dávkovaþem vody (napĜ. nádrž na vodu). Po otevĜení uzavíracího kohoutku se þlánky baterie naplní vodou. Zátka systému Aquamatik reguluje potĜebné množství vody a pĜi odpovídajícím tlaku vody na ventilu zajišĢuje blokování pĜívodu vody a spolehlivé zavírání ventilu. Zátkový systém disponuje optickým ukazatelem stavu, otvorem pro diagnostiku k mČĜení teploty a hustoty elektrolytu a odplyĖovacím otvorem.
6.3
DoplĖování vodou DoplĖování baterie vodou provádČjte pokud možno krátce pĜed ukonþením úplného nabití baterie. Tím je zajištČno, že se doplnČné množství vody smíchá s elektrolytem.
6.4
Tlak vody Systém doplĖování vody musí být provozován s tlakem vody ve vodních rozvodech 0,3 až 1,8 baru. Odchylky od pĜípustného rozsahu tlaku negativnČ ovlivĖují bezpeþnou funkci systému. UmístČní zásobní nádržky UmístČní zásobní nádržky nad povrchem baterie musí být 3 - 18 m. 1 m odpovídá 0,1 baru. Tlaková voda
02.16 CS
Nastavení tlakového redukþního ventilu je závislé na systému a musí být mezi 0,3 1,8 baru.
22
6.5
Doba plnČní Doba plnČní baterie je závislá na hladinČ elektrolytu, okolní teplotČ a plnicím tlaku. PlnČní se ukonþí automaticky. Po ukonþení plnČní je nutné odpojit pĜívod vody od baterie.
6.6
Z 6.7
Kvalita vody Kvalita vody používané k doplnČní elektrolytu musí odpovídat kvalitČ þištČné, resp. destilované vody. ýištČná voda mĤže být pĜipravena z vody z vodovodu destilací nebo pomocí mČniþe iontĤ. Jako taková je pak vhodná k pĜípravČ elektrolytu.
Hadicový systém baterie Hadice spojující jednotlivé zátky jsou vedeny podél elektrického obvodu. Na hadicovém systému nesmí být provádČny žádné úpravy.
6.8
Provozní teplota Baterie s automatickým systémem doplĖování vody se smí skladovat pouze v prostorách s teplotou > 0 °C, protože jinak hrozí nebezpeþí zamrznutí systému.
6.9
ýištČní Systém zátek þistČte výhradnČ þištČnou vodou v souladu s DIN 43530-4. Zátky nesmí pĜijít do styku s roztoky a mýdlem.
6.10 Pojízdný servisní vozík
02.16 CS
Pojízdný servisní vozík s þerpadlem a plnicí pistolí k plnČní jednotlivých þlánkĤ baterie. Ponorné þerpadlo, uložené v zásobní nádrži, vytváĜí požadovaný plnicí tlak. Mezi plošinou servisního vozíku a plochou, na které je umístČna baterie, nesmí být žádný výškový rozdíl.
23
7
Cirkulace elektrolytu
7.1
Popis funkce Pomocí pĜísunu vzduchu zajišĢuje cirkulace elektrolytu bČhem nabíjení promíchání elektrolytu a zabraĖuje tak tvorbČ povlaku kyseliny, zkracuje dobu nabíjení (nabíjecí faktor cca 1,07) a redukuje tvorbu plynu bČhem nabíjení. Nabíjecí pĜístroj musí být schválený pro danou baterii a cirkulaci elektrolytu. ýerpadlo zabudované v nabíjecím pĜístroji vytváĜí potĜebný stlaþený vzduch pĜivádČný do bateriových þlánkĤ hadicovým systémem. Cirkulace elektrolytu probíhá pĜes pĜivádČný vzduch a po celé délce elektrod se nastaví stejná hustota elektrolytu. ýerpadlo V pĜípadČ poruchy, napĜ. pĜi nechtČné aktivaci monitorování tlaku, zkontrolujte filtry a pĜípadnČ je vymČĖte. PĜipojení baterie Na modulu þerpadla je namontována hadice, která je spoleþnČ s nabíjecím vedením vedena z nabíjecího pĜístroje do nabíjecího konektoru. K baterii je veden vzduch konektorem integrovaným do napojovací prĤchodky cirkulace elektrolytu. PĜi instalaci dbejte velmi peþlivČ na to, aby se hadice nezalomila. Modul monitorování tlaku Na zaþátku nabíjení se aktivuje þerpadlo cirkulace elektrolytu. Modul monitorování tlaku sleduje nárĤst tlaku bČhem nabíjení. ZajišĢuje, aby byl pĜi nabíjení pomocí cirkulace elektrolytu k dispozici potĜebný stlaþený vzduch.
02.16 CS
V pĜípadČ závady se zobrazí vizuální hlášení o poruše nabíjecího pĜístroje. Níže jsou uvedeny nČkteré pĜíklady poruch, resp. závad: – ChybČjící spojení mezi vzduchovou spojkou baterie a cirkulaþním modulem (u separátní spojky) nebo vadná vzduchová spojka – NetČsná nebo vadná hadicová spojení na baterii – ZneþištČný sací filtr
24
OZNÁMENÍ Jestliže se systém cirkulace elektrolytu nepoužívá, resp. nepoužívá pravidelnČ nebo je-li baterie vystavena vČtším teplotním výkyvĤm, mĤže dojít ke zpČtnému toku elektrolytu do hadicového systému. XK pĜívodnímu vzduchovému vedení pĜipojte samostatný napojovací systém, napĜ. : uzavírací spojku na stranČ baterie a prĤchozí spojku na stranČ pĜívodu vzduchu. Schématické zobrazení
02.16 CS
Schématické zobrazení instalace cirkulace elektrolytu na baterii a pĜívodu vzduchu prostĜednictvím nabíjecího pĜístroje.
25
8
ýištČní baterie ýištČní baterie a vany baterie je nutné k: – udržení potĜebné izolace mezi þlánky, proti zemi nebo cizím vodivým dílĤm, – zamezení škodám zpĤsobeným korozí a bludnými proudy, – zamezení zvýšení nebo nestejnomČrného samovybíjení jednotlivých þlánkĤ, resp. blokĤ baterie zpĤsobeného bludnými proudy, – zamezení vzniku jiskĜení zpĤsobeného bludnými proudy.
02.16 CS
PĜi þištČní baterie dbejte na toto: – Místo pro þištČní baterie volte tak, aby voda z oplachování s pĜímČsí elektrolytu tvoĜící se pĜi þištČní byla odvádČna do vhodného zaĜízení pro zpracování odpadních vod. – PĜi likvidaci použitého elektrolytu, resp. vody z oplachování postupujte podle pĜedpisĤ k bezpeþnosti práce a prevenci úrazĤ a také podle vodohospodáĜských pĜedpisĤ a pĜedpisĤ o odpadech. – Noste ochranné brýle a ochranný odČv. – Zátky þlánkĤ nesnímejte ani neotevírejte. – Plastové díly baterie, zejména nádoby þlánkĤ, þistČte pouze vodou nebo utČrkami namoþenými ve vodČ bez pĜísad. – Po þištČní osušte povrch baterie vhodným prostĜedkem, napĜ. stlaþeným vzduchem nebo hadĜíkem. – Tekutiny, které pronikly do vany baterie, je tĜeba odsát a zlikvidovat podle pĜíslušných výše uvedených pĜedpisĤ.
26
ýištČní baterie vysokotlakým þistiþem PĜedpoklady – Svorky þlánkĤ jsou pevnČ utažené, resp. pevnČ zastrþené. – Zátky þlánkĤ jsou zavĜené.
Z
Z
Postup • ěićte se návodem k použití daného vysokotlakého þistiþe. • Nepoužívejte pĜísady þisticích prostĜedkĤ. • U þisticího zaĜízení dodržujte povolené teplotní nastavení 140 °C. Tím je zajištČno, aby ve vzdálenosti 30 cm od výstupní trysky nepĜekraþovala teplota hodnotu 60 °C. • Dodržujte maximální provozní tlak 50 barĤ. • Dodržujte minimální vzdálenost 30 cm od povrchu baterie. • Baterie otryskávejte velkoplošnČ, aby nedocházelo k lokálnímu pĜehĜátí. Na jedno místo netryskejte déle než 3 s, aby nedošlo k pĜekroþení maximální povrchové teploty baterie 60 °C. • Po þištČní osušte povrch baterie vhodným prostĜedkem, napĜ. stlaþeným vzduchem nebo hadĜíkem.
02.16 CS
Baterie je vyþištČná.
27
9
Skladování baterie OZNÁMENÍ Baterie se nesmí skladovat déle než 3 mČsíce bez nabití, protože jinak není zaruþena její trvalá funkþnost. Pokud se baterie po delší dobu nepoužívá, je nutné ji skladovat nabitou na suchém místČ s teplotami nad bodem mrazu. K zajištČní provozuschopnosti baterie lze zvolit tyto zpĤsoby dobíjení: – vyrovnávací nabíjení pro baterie PzS a PzB provádČné jednou mČsíþnČ, resp. úplné nabití pro baterie PzV provádČné þtvrtletnČ. – Udržovací nabíjení pĜi nabíjecím napČtí 2,23 V x poþet þlánkĤ baterie pro baterie PzS´, PzM a PzB, resp. 2,25 V x poþet þlánkĤ pro baterie PzV. Pokud se baterie po delší dobu ( > 3 mČsíce) nepoužívá, je nutné ji skladovat nabitou pokud možno z 50 % na suchém, chladném místČ s teplotami nad bodem mrazu.
10
OdstranČní závad Jsou-li na baterii nebo nabíjecím pĜístroji zjištČny závady, kontaktujte zákaznický servis výrobce.
Z 11
PotĜebné þinnosti smí provádČt pouze personál zákaznického servisu výrobce nebo autorizovaný servis povČĜený výrobcem.
Likvidace
Baterie oznaþené symbolem tĜí šipek, resp. symbolem pĜeškrtnuté popelnice na koleþkách se nesmí dávat do komunálního odpadu.
02.16 CS
ZpĤsob zpČtného odbČru baterií a jejich recyklace je podle §8 (ZpČtný odbČr starých automobilových a prĤmyslových baterií) nČmeckého zákona o bateriích (BattG) dohodnout s výrobcem.
28