ÖNTÖTTVAS KANDALLÓBETÉTEK
C19, C20, C-21, 701, 710, 720, 715, 725, 801, 810, 820, 830, 835, 840, 705, 805, modellek
Az európai standardnak megfelelő termékek UNE-EN 13229
HASZNÁLATI, BESZERELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ FONTOS FIGYELMEZTETÉS:
Ezen készülék beszerelésének a helyi szabályoknak megfelelően kell történnie! Tisztelt Vásárló! Termékeink nemcsak kitűnő minőségűek, de rendeltetésünknek is maximálisan megfelelnek, biztonságosak és a csúcsminőséget képviselik a fűtőkészülékek piacán. Minden egyes termékünk megfelel az UNE EN 13229-es Európai Standardnak. A készülék rendeltetésszerű használatának biztosítása érdekében hoztuk létre jelen használati útmutatót, mely a beépíts és kezelés részleteit is magában foglalja. Betartása a készülék élettartamát nagyban megnöveli. Ezért a FERLUX tisztelettel javasolja önnek, hogy olvassa el figyelmesen és tárolja biztonságos helyen ezen útmutatót. Javasoljuk továbbá, hogy a lap alján található, a beszerzésre vonatkozó adatokat tartalmazó szövegrészt töltse ki, a jövőbeli hivatkozások megkönnyítése érdekében. Tanácsoljuk, hogy csatolja ezen útmutatóhoz a vásárlást igazoló dokumentumot/számlát, mivel a garanciális javításokhoz ez elengedhetetlen.
Ed 03/08/2009
HU Leírás A készülék öntöttvas elemekből áll, melyeket speciális átfedő csatlakozók és hőálló cement kötnek össze. A készüléket az égési kamrán kívül elhelyezett anyacsavarok és csavarok tartják a helyén. A készülék időszakos égési elven működik. HOGYAN MŰKÖDIK A KANDALLÓ ÉS A BETÉT? · KANDALLÓBETÉT: A kandallónak másodlagos levegő-keringető rendszere van, mely az összegyűjtött meleget a kandalló minden külső felületéről sugározza. A létrejövő energia a meleg levegő dinamikáján alapulva eljut a diffúzoron keresztül a szobába és a csatlakozó helyiségekbe. A kandalló a következőkön keresztül adja át a meleget: - Sugárzás: a hő az öntöttvas és üveg részeken keresztül sugárzik. - Áramlás: a levegő a kandallót magában foglaló falrészen keresztül áramlik és jut el a helyiségbe, illetve a szomszédos helyiségekbe. KÉMÉNY KAPCSOLAT KANDALLÓK
SOHA NE VÁLTOZTASSA MEG A SZELLŐZŐCSATORNA ÁTMÉRŐJÉT Ha kéményösszekötőt használ, akkor az összekötő egészének jól láthatónak kell lennie, abban az esetben is, ha közvetlenül ér el a kéményhez és akkor is ha ajtón/rácson keresztül megy át. Ezentúl szintén elengedhetetlen, hogy a kandalló felső része és a plafon közötti rész jól szellőzzön, elülső vagy oldalirányban, rácsok, illetve diffúzorok (legalább 100 cm2 keresztmetszet) segítségével. A rajzon látható idegen szavak jelentése: Vent – szellőzőnyílás Deflector – terelőlap Inspection door – vizsgálati ajtócska Lower vent air intake – alsó szellőző levegő bevezető Upper vent air intake – felső szellőző levegő bevezető Covering - fedlap Overlap – átfedés Pipe – füstcső Inner – belső Diameter – átmérő ÚJ VAGY MÁR LÉTEZŐ KÉMÉNYBE TÖRTÉNŐ BESZERELÉS A készülék bármilyen nem éghető anyagból készült, jó állapotban lévő kéménybe beépíthető. A készüléket csak olyan padlóra helyezzük, mely probléma nélkül elbírja a súlyát. Fontos, hogy a levegőrácsot úgy helyezzük el, hogy semmiképpen se tudjon eltorlaszolódni. Ne távolítsuk el a már létező falazat egy részét sem azért, hogy beépítsük a készüléket. A kandalló falazatának bármilyen nemű meghibásodását, hiányosságát megfelelően ki kell javítani, mielőtt beépítenénk a készüléket. A külső falazat és a kandalló falazat közti nyílásokat és réseket hőálló vakolattal kell betölteni. A kémény körül (padló, fal, plafon) a falon vagy a falban lévő éghető, illetve hő által sérülékeny anyagokat el kell távolítani, ha a kémény érintkezik ezekkel a falfelületekkel. Ezen falak hőmérséklete az elérhető területeken nem haladhatja meg az 50oC-t, illetve a 65 oC-t a nem elérhető területeken. Az ehhez szükséges szigetelésnek megfelelő vastagságú, nem éghető szigetelőanyagból kell állnia, úgy mint: - Különleges, magas hőmérsékletű kőzetgyapot, egyik oldalán alumíniummal - Kerámia rostok, egyik oldalon alumíniummal, üreggel, vagy anélkül. A szigetelést a legnagyobb odafigyeléssel kell elvégezni. A beépítés során hagyni kell egy hozzáférési pontot, melynek segítségével a jövőben a füstcső csatlakozása és a kéménypipa tisztítása megoldható lesz. FÜSTCSŐ Ha szükséges, először ki kell tisztítani a füstcső vezetékét és a kéményt. Ellenőrizze, hogy levegő- és füstállóak, nincs bennük dugulás, nem hajlanak túl éles szögben. Bizonyosodjon meg arról, hogy a füstcső vezetéke és a füstgallér átmérője lehetővé teszik a kéményösszekötő használatát. FIGYELMEZTETÉS! Szigorúan tilos egynél több eszközt egy füstcsőre csatlakoztatni. A megfelelő füstcső vezeték nem jó hővezető anyagból készült. Erre azért van szükség, hogy megtartsa a hőt. Cseppmentesnek kell lennie és előzetesen ellenőrizni kell a falak levegő- és füstálló képességét, kivéve, ha visszacsatlakozik a kandallóhoz. A füstcső minimális mérete 40 cm2 (pl. 20X20) a 200 mm-nél kisebb kandalló gallérok esetén, avagy 62,5 cm2 (pl. 25X25) a 200 mm-nél nagyobb kandalló gallérok esetén. Az átmérőnek állandónak kell lennie. Nem tartalmazhat kettőnél több kanyart, és ezek nem lehetnek 45o-nál élesebbek az 5m-nél rövidebb kémények esetén, illetve nagyobbak 20o-nál az 5m-nél hosszabb kémények esetén. Magas (1,8m-nél nagyobb) füstcső esetében tanácsos létrehozni a kéményben egy tisztító ajtót, melyen keresztül könnyebb a korom eltávolítása egy porszívó segítségével. A füstcső által keltett huzatnak megfelelőnek, de szabályozottnak kell lennie.
2
HU A füstcső alján a nyomásnak 5-10 Pascal-nyinak kell lennie, amit azt jelenti, hogy be kell szerelni egy megfelelő égésszabályozót. Az égésszabályozónak láthatónak és a kandallónak helyet adó helyiségből mindig elérhetőnek kell lennie, ezen kívül le kell zárnia önmagát, ha a nyomás leesik. Figyelmesen ellenőrizze a már meglévő füstcső állapotát, mivel sokszor előfordul, hogy túl régi vagy nem megfelelő; lehetséges, hogy egy szokatlan szennyeződés-lerakódás veszélyt jelenthet. Leggyakrabban azonban az okoz problémát, hogy nem megfelelőek, mert nem arra tervezték őket, hogy kibírják a kb. 500oC-os hőt, ami a megszokott egy élénk tűz esetében. Ha a füstcső túl nagy, lehetséges, hogy nem képes felmelegedni, így pedig negatívan befolyásolja a kandalló teljesítményét. Ezen problémák elkerülése érdekében javasoljuk, hogy vezetékelje újra az egész füstcsövet a fenti esetekben. KÉMÉNYKAPCSOLAT A füstcsőnek tökéletesen biztonságosnak és ellenállónak kell lennie: az égéstermékek hőmérsékletével szemben, tökéletesen levegő- és füstállónak kell lennie, megfelelő átmérővel kell rendelkeznie. A rozsdamentes acélcsőnek legalább 40mm-rel át kell fednie a gallért és a csatlakozást hőálló vakolattal kell feltölteni, hogy a tökéletes levegő- és füstállóság biztosítva legyen. KÉMÉNYÖSSZEKÖTŐK ÉS VEZETÉKELT CSÖVEK A következő anyagokból készült kéményösszekötők és csövek használata tilos: alumínium, alumíniumozott acél és galvanizált acél. Rugalmatlan, illetve rugalmas, több tüzelőanyaghoz igazított pipák használata csak akkor lehetséges, ha annak lehetőségét technikai jelentés igazolja. A vezetékelt pipa estén kötelező, hogy a levegő szabadon áramoljon a vakolat és a vezeték külső része között, például egy 15X10cm-es sávban lent és felül a padláson, avagy ott, ahol a kémény átmegy a plafonon. PÉLDÁK A BESZERELÉSRE KANDALLÓK Példa a nem éghető fal, padló és plafon esetében
A rajzon látható idegen szavak jelentése: Existing chimney – létező kémény Insulation – szigetelés Flanged collar – gallér Deflector plate with insulation – terelőlap szigeteléssel Vented air cavity – szellőző üreg Radiant hot air outlet to another room – meleg levegőt a szomszédos helyiségbe átengedő eszköz Thick – vastag Exterior air intake – külső levegő bemenet Ceiling – plafon Pressure relief vent – nyomáscsökkentő szellőző Chimney breast radiant air diffuser – a kandallót magában foglaló falrész, mely levegőt sugároz Multi fuel stainless steel pipe – több tüzelőanyaghoz használatos rozsdamentes acél pipa Non combustible materials – nem éghető anyagok Brick – tégla Refractory concrete protecting wood mantel piece – hőálló beton kandallópárkány, mely a fa felületet óvja
3
HU Ambient air – környező levegő Ceiling supports metal – plafont támasztó fém Similar – hasonló Convection hot aiar outlet to another room – meleg levegőt a szomszédos helyiségbe átvezető eszköz Internally – belül Frontal – elől lévő Spacer – térközállító Metal plate lining with insulation – szigetelt fémlemez Frontal – elülső Fire proof floor – tűzálló padló Frontal convection hot air outlet – elülső meleg levegő kivezető Small ceiling relief vent – kis plafon-felőli nyomáscsökkentő szellőző SZELLŐZÉS NAGYON FONTOS FIGYELMEZTETÉS! A készülék túlmelegítése veszélyes. Soha ne gyújtsa meg a tüzet, ha a szobában éghető gázok vannak. A tűz meggyújtásakor füst szállhat fel a készülékből, ha például a szellőzőrendszer levegőelszívás révén levegőhiányt okoz az adott helyiségben. Ez általában a CMV-vel (Conventional Mechanical Ventilation, kb. Hagyományos Kézi Szellőzés) működő levegő-elszívó rendszerek (pl. konyhai páraelszívó) esetében van így. Zárt kandallóval vagy kandallóbetéttel működő kémény plusz levegőbevitelt igényel a levegő megfelelő kicserélődése érdekében (1982. március 24-i spanyol rendelet). Javasolt ellenőrizni, hogy a kandallónak helyet adó helyiségben elég levegő áll-e rendelkezésre, melyet a kandalló bevihet a tűz érdekében. Ha az épület jellemzői miatt nem áll rendelkezésre elég levegő az égéshez és a szellőzéshez, akkor megfelelő külső levegőforrásra van szükség. Ezt állandó nyílásokkal lehet biztosítani, melyek mérete legalább 200 cm2. Ezen nyílásoknak a következő követelményeknek kell megfelelni: A)Közvetlen kapcsolatban kell állniuk a külvilággal (az épületen kívüli levegővel). B)Vagy egy olyan helyiséggel, amely a szabadba nyílik. C)Vagy egy olyan helyiséggel, ahonnan be tud áramolni a szükséges mennyiségű levegő. Megjegyzés: a forró levegő elosztása Az új típusú, épületeknél különösen óvatosnak kell lenni, mert ezek nagyon le vannak szigetelve. A nem megfelelő szellőzés és a helyiségben tapasztalható oxigénhiány működési zavarokat okozhat a berendezésnél, sőt, akár az is előfordulhat, hogy egyáltalán nem tud hőt leadni. Egészségtelen jelenségeket,: kellemetlen szagokat, páralecsapódást, nedvességet és penészt okoz, ha a helyiségek nem megfelelően szellőznek vagy oda-vissza jár köztük a levegő. A nem általunk gyártott alkatrészek vagy kiegészítő eszközök beépítése befolyásolja a kandalló működését. Kérjük, tanulmányozza a helyi egészségügyi szabályokat. KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ HAMU Ha szükséges, a hamut mindig ki kell üríteni a hamutálcából. Nem szabad hagyni, hogy a hamutálca annyira megteljen hamuval, hogy elérje a rács szintjét. - először is azért, mert így a rács nem tud lehűlni és így megsérülhet, - másodszor pedig azért, mert ez befolyásolná a levegő áramlását. Az eltávolított hamut egy fém tárolóedénybe tegye, melynek jól záródó teteje van. A tárolóedényt ne tárolja gyúlékony padlózaton, tegye távol az éghető anyagoktól mindaddig, még a hamu teljesen ki nem hűl. A rajzon szereplő idegen szavak jelentése: Closable outlets – zárható kivezető nyílások Chimney breast radiant hot air diffuser – a kandallót magában foglaló falrész, mely meleg levegőt bocsát ki Entry of the primary air combustion – a kandalló alján beáramló felmelegítendő levegő Entry of air from interior loft from chimney breast – a kandallót magában foglaló falrészen belsejébe a plafonon keresztül beáramló levegő Insulated/non insulated stainless steel pipe – szigetelt vagy nem szigetelt rozsdamentes acél pipa Entry of air to be heated through log hole – a fahasáb résén keresztül beáramló felmelegítendő levegő AZ ÜVEG TISZTÍTÁSA Az üveget akkor kell tisztítani, amíg a kandalló meleg. A kereskedelmi forgalomban több termék is kapható, melyek könnyen használhatóak és segítenek a lerakódások eltávolításában. Kövesse a rajtuk lévő utasításokat. Ne használjon súrolószert. Ha az üveget ki kell cserélni, először távolítsa el az azt tartó csavarokat. A szigetelő és alátámasztó réteget használja újra. Az új üveg speciális, melegtűrő üveg legyen, amely akár 750oC-os hőmérsékletet is kibír: „vitroceramic” vagy „vision” típusú. Semmilyen más típusú üveg használata nem megengedett. Az ajtót ne becsapva zárja be, használja a kilincset. Ha fentről nyitható készülékről van szó, tartsa kezével az ajtót a teljes nyitottság eléréséig. Ne engedje a tüzet túl közel az üveghez. Ne használja a készüléket, ha az üveg eltörött. Ne használjon gyúlékony folyadékot, zsírt vagy nem megfelelő tüzelőanyagot. A KARBOLSAV ELTÁVOLÍTÁSA – HOGYAN KÉPZŐDIK ÉS HOGYAN TISZTÍTSUK? Ha a fa lassan ég, organikus gázokat és kátrányhoz hasonló melléktermékeket bocsát ki. Ezek reakcióba lépnek a fa által kibocsátott gőzzel és karbolsav bevonatot képeznek a viszonylag hűvös kémény falán. Ha ez a lerakódás meggyullad, különlegesen forró tűzzel ég. Mindaddig amíg nem ismeri annyira kandallója működését, hogy meg tudja állapítani, milyen gyakran kell tisztítani, naponta ellenőrizze a karbolsav lerakódását.
4
HU Emlékeztetjük, hogy minél intenzívebb az égés, annál kevesebb karbolsav rakódik le, tehát átlagosan meleg időjárás esetén hetente szükséges a készüléket tisztítani, viszont különlegesen hideg időjárás esetén kéthavonta is elegendő. A kéményben kéthavonta ellenőrizni kell a karbolsav lerakódását, és ha szükséges, meg kell tisztítani. A karbolsav kialakulásának és lerakódásának megakadályozása érdekében időnként javasoljuk, hogy gyújtson igen forró tüzet, bezárt ajtó mellett. A kémény tisztításához csak megfelelő eszközöket használjon, és ügyeljen rá, hogy más is így tegyen. Évente kétszer seperje/sepertesse ki a kéményt. ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK Javasoljuk, hogy keresse fel a helyi építési hatóságot, tűzoltóságot és biztosítótársaságát a helyi szabályok megismerése céljából. Ők tudják felvilágosítani a készüléke ellenőrzéséről is. Olvassa el figyelmesen e tájékoztatót, mielőtt beszereli a készüléket. Ha nem követi az ebben leírtakat, az személyi vagy tárgyi sérülést okozhat. Ezért kérjük, tartsa be a benne foglaltakat.
HASZNÁLATI UTASÍTÁS I. –A TÜZELŐANYAG ÉS ADAGOLÁSA A kandalló ideális működése érdekében csak olyan fát használjon, amit legalább két évig szárítottak. Célszerű száraz tölgyfát, olajfát, vagy más hasonló kalóriaértékű tűzifát használni. A puha fák (nyírfa, nyárfa, fűzfa) helyett inkább a kemény fa használata ajánlott. Csak 20%-nál kisebb nedvességtartalmú száraz fát használjon. A nyers fa kevesebb hőt, viszont több karbolsavat termel. A zöld, illetve a nyers fa elfojtja a tüzet és abnormális karbolsav-képződést okoz, sőt akár kéménytűzhöz is vezethet. Tilos a szilárd ásványi tüzelőanyagok, pl. szén használata. A trópusi fák, mint pl. a mahagóni, framire, okabe használata szintén nem megengedett. Szintén tilos vegyi anyagok, vagy folyadékok (olaj, alkohol, gázolaj, naftalin), illetve öngyújtók tüzelőanyagként történő használata. A kandallót nem szabad krematóriumként használni. Mielőtt feltöltené az eszközt tűzifával, győződjön meg róla, hogy a hamutálca elég üres ahhoz, hogy a levegő áramoljon, mert ellenkező esetben megsérülhet a rács. A tűzifa betöltésénél óvatosan kezelje az ajtót. Normális tűzifa mennyiség: körülbelül 3-4 hasáb, 12-15 cm (4,75-6 hüvelyk) átmérővel. Ha lassú tüzet szeretne elérni, engedje a lángot elapadni, soha nem tegyen tűzifát a túl fényes parázsra. II.- A TŰZ MEGGYÚJTÁSA 1.- Ürítse ki a hamutálcát. 2.- Tegye a fát a tüzelőkamrába. 3.- Használjon a tűzifa meggyújtásához papírt vagy gyújtóst. 4.- Gyújtsa meg a fát. 5.- Az üveg bepiszkolódásának érdekében az ajtót hagyja enyhén nyitva. (Az üveg viszonylag hűvös, és a kondenzáció miatt apró szemcsék tapadhatnak rá.) 6.-Mikor az üveg már eléggé meleg, csukja be az ajtót. 7.- Várjon addig, még a gyújtós kellően égni nem kezd, és ekkor már nagyobb fahasábokat is adagolhat. 8.- A tűz szabályozásához kövesse az alábbi utasításokat III.- A TŰZ SZABÁLYOZÁSA A tüzet egy levegőszabályozó szabályozza, ami az első panel közepén helyezkedik el (lásd az ábrát: primary air regulator). Ez a szabályozó irányítja a tűzhöz a beáramló levegő minimum- és maximum-értékét. Az öntöttvas kandallóbetétek rendelkeznek egy másodlagos levegőszabályozóval (secondary air regulator). Az égéstér ajtaját tartsa mindig zárva annak érdekében, hogy a tűz szabályozható legyen, és ne távozzon füst. Csak tüzelőanyag hozzáadásához nyissa ki az ajtót. Tartsa szem előtt, hogy a kályha külseje és környezete erőteljesen felmelegszik az égés során. Ne érintse meg a kályhát, illetve a környezetében lévő tárgyakat. IV.- JÓTANÁCSOK A HASZNÁLATTAL KAPCSOLATBAN § A külső felület tisztítása nedves ruhával történjen. Ne használjon olyan tisztítószereket, amelyek rongálhatják a festést és/vagy nem kívánatos füstöt, szagokat okozhatnak. § Az égéstér ajtaja legyen mindig zárva, kivéve, amikor meggyújtjuk a tüzet vagy fát rakunk rá. § A hamutálcát is tartsa mindig zárva, kivéve, mikor üríti azt. § Ne használja a berendezést teljesen zárt helyiségben: fontos, hogy a szobát folyamatosan járja át a friss levegő. § Ne kísérletezzen engedély nélküli módosításokkal a fűtőtesten. § Csak a gyártó által forgalmazott pótalkatrészeket használja. § Időnként tisztítsa meg a készüléket, a kürtöt, a valamint a kéménycsövet és ellenőrizze, hogy nem keletkezett-e bennük dugulás a használat hosszú szüneteltetése után. V.- BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉS - Soha ne használja a készüléket, ha a helyiségben éghető gázok vannak. - A hatékony működés érdekében biztosítani kell a helyiség szellőzését. Ennek érdekében javasoljuk állandó szellőzőnyílások kiépítését (200 cm2-ként), ha ez nem biztosított az épületben. - Az égéstér semmilyen körülmények között nem módosítható. - A kandalló szellőzőnyílásának rácsát semmilyen körülmények között soha ne torlaszolja el. - A baleseti tüzek elkerülése érdekében tartsa távol a készüléktől a helyiségben található éghető anyagokat, valamint gondoskodjon a hőszigetelésről. Az éghető anyagok legalább 1.5 m-re legyenek a kályha elülső részétől. Ugyanezt a biztonsági távolságot tartsa be szárítandó nedves ruhák esetében is. - Ne tegye a készüléket forgalmas helyre. - A balesetek elkerülése érdekében tartsa távol a gyerekeket a kandallótól és tájékoztassa őket, hogy a készülék erőteljesen felforrósodik használat közben. - Ne tegye a hátramaradt hamut éghető anyagokra, mint például papírra, kartonra vagy fára. A hamu nagyon sokáig forró maradhat. - Első használat során a készüléket nem szabad megérinteni annak érdekében, hogy a festék megfelelően megszáradjon. Ekkor előfordulhat, hogy a szerkezet kellemetlen szagokat ad ki. Ebből kifolyólag javasoljuk, hogy ezalatt tartsák enyhén nyitott állapotban az adott helyiség szellőzőnyílásait. - A készülék túlmelegedése veszélyes. - Nem tanácsos lángoló gallyak, aprófa, futónövények, szívószál, kartonpapír, stb. használata.
5
HU -
Ne használjon műanyagot, házi szemetet. Ne építse a kandallót magasra. Az égéskamrát ne távolítsa el és ne szedje szét. Soha ne használja a készüléket a hamutálca nélkül, vagy anélkül, hogy letisztította volna azt. Ily módon elkerülhető az öntvény rács/alapzat eldeformálódása, mely automatikusan érvényteleníti a garanciát. - Ne engedjen vizet jutni a kandallóba és kerülje el, hogy víz jusson a kivezető pipába, így megóvhatja a készüléket a víz felhalmozódásától. - A használati helyiség klímája befolyásolhatja a készülék működését és a használók biztonságát, különösen abban az esetben, ha fagy kockázata áll fenn. VI.- HIBAELHÁRÍTÁS
HIBA AZ ÜVEG GYORSAN BEKOSZOLÓDIK
A következőket tegye, ha tűz ütne ki a kandallóban, vagy a kéményben: Azonnal zárja be a szellőzőnyílásokat: Ajtó, hamutálca, elsődleges levegőszabályozó.
A KÉSZÜLÉK SOKAT FOGYASZT
A KÉSZÜLÉK KEVESET FOGYASZT ÉS FÜSTÖT BOCSÁT KI
Értesítse a helyi tűzoltókat.
A TÜZELŐANYAG NEM JÓL ÉG
MEGOLDÁS
· · · · · · · · · · · ·
Ellenőrizze a tüzelőanyag nedvességtartalmát. Nyissa meg az elől lévő szellőzőnyílást. Zárja be az égésszabályozót. Konzultáljon a forgalmazóval. Ellenőrizze a kandallót és a kéményt (lásd használati utasítás). Távolítsa el az akadályokat. Sepertesse ki a kéményt. Nyissa meg az égésszabályozót. Ellenőrizze, hogy a tüzelőanyag nem nyirkos-e. Ürítse ki a hamutálcát. Szüntesse meg a szellőzőnyílások rácsánál a dugulást. Nyissa ki az égésszabályozót.
6
ÖNTÖTTVAS KANDALLÓK MODELL
C-19 C-19
MÉRETEK (mm)
MŰKÖDÉS
L
Ø
F
s
P
Pe
H1
H2
H3
692
200
458
50
439
---
665
530
---
clapet
kW
R
kg
Pa
m
%CO2
ºC
c
LL
10,8
70,5
95
10–15
11,1
9,31
373
3,5
0,5
12
73
95
10–15
9,6
12
382
4,1
0,5
C-20
692
180
415
40
430
---
670
520
---
12
75,7
122
10–15
9,0
9,4
335
2,9
0,5
701
692
200
486
45
445
---
695
510
---
16
70
131
10–15
15,5
9,7
428
4,6
0,5
710
692
200
504
45
524
---
695
510
---
13,7
63
144
10–15
15,5
9,7
435
5,1
0,5
694
200
442
70
460
---
771
551
---
14
63
152
10–15
15,5
9,7
435
5,1
0,5
692
200
508
45
502
---
695
519
---
12
63
124
10–15
15,5
9,7
435
5,1
0,5
693
200
486
45
448
---
870
520
---
12
58
138
10–15
13,9
5,9
356
4,9
0,5
796
200
549
45
481
---
959
572
---
17,5
61,5
196
10–15
28,1
6,8
383
6,5
0,65
810
796
200
549
45
574
---
959
562
---
17,5
61,5
210
10–15
28,1
6,8
383
6,5
0,65
820
796
200
541
45
478
---
959
582
---
17,5
61,5
195
10–15
28,1
6,8
383
6,5
0,65
830 835
796
200
549
60
500
---
974
586
---
17,5
61,5
187
10–15
28,1
6,8
383
6,5
0,65
840
796
200
549
60
686
---
974
575
---
17,5
61,5
214
10–15
28,1
6,8
383
6,5
0,65
C-21
690
200
420
50
430
---
638
520
---
13,8
75,7
113, 5
10-15
9,0
9,7
373
3,5
0,5
805
882
200
549
45
528
497
959
572
1297
17,5
61,5
272
10–15
28,1
6,8
383
6,5
0,65
825
882
200
541
45
520
353
959
582
1274
17,5
61,5
270
10–15
28,1
6,8
383
6,5
0,65
715 (3C, AP. LAT)
720 (COSMOS 700)
725 726 727 801 (COMET 800)
7
(*)
Megközelítő értékek
kW: R: kg: Pa:
Névleges fűtési kapacitás Hatékonyság A készülék súlya Ideális kémény-nyomás
m: %CO2: ºC: c: LL (m):
A szilárd égéstermék áramlási mértéke Átlagos széndioxid koncentráció a névleges fűtési teljesítmény esetén Az égéstermék átlagos hőmérséklete Egy órányi égéshez szükséges tüzelőanyag A tűzifa-hasábok hossza
ÁLTALÁNOS JÓTÁLLÁSI FELTÉTELEK FONTOS TUDNIVALÓK! Mielőtt egy öntvény kandallóbetétet beépít, melynek garanciajegyét tartja kezében, kérjük, olvassa el a kezelési, beszerelési utasításban leírtakat. Az összeszerelés, kéménybekötés után, a burkolat összeépítés előtt a berendezést próbának kell alávetni. A gyártó nem vállal felelősséget a beépítés után észlelt, de minden kétséget kizáróan, már a beépítés előtt fellelhető hibákért. A burkolatokat úgy kell kialakítani, hogy szerelő nyílások képzése ne maradjon el.
JÓTÁLLÁSI KÖTELEZETTSÉG TÁRGYA: Amennyiben a berendezés rosszul, vagy nem megfelelően működik, a szakszerű beépítés ellenére akkor a Fogyasztó jogosult a berendezés javítására, cseréjére, térítésmentesen.
8
A JÓTÁLLÁS IDŐTARTAMA A jótállási idő a vásárlási időtől számított egy naptári év. A jótállási igénybejelentés feltétele a fogyasztói jogállás igazolása. A vásárlási blokk vagy számla. Jótállási jegy, mely a vásárlás helyén lett kiállítva. JÓTÁLLÁSI KEDVEZMÉNYEZETTSÉG ELVESZTÉSE A termék külső behatással való megrongálódása Nem rendeltetésszerű használat (pl. teljesítmény túlvételezés, túlfűtés, nem megfelelő tüzelőanyag használat, durva kezelés) A termék karbantartásának elmulasztásából eredő Szállítási sérülések Átvétel utáni üvegtörés, törés Beszerelési utasítástól eltérő, szakszerűtlen beszerelés Túlzott teljesítmény, hőleadás elvárás
A JÓTÁLLÁSI KEDVEZMÉNYEZETTSÉG NEM TERJED KI: - a beépítési munkák hiányosságaira - a tűztéren belüli alkatrészek deformációjára (túlzott hőhatás) - üvegtörés - hamurács (rostély) - füstcső A gyártó minden olyan felelősséget elhárít magától, melyet a közvetett, a közvetlen módon nem gyártás közbeni emberi mulasztás, vagy a használati utasítás be nem tartásából származik. Nem megfelelő kéményhuzat, vagy annak szakszerűtlen állapota, bekötés okoz. Egyúttal ezek felszínre kerülése, egyben a jótállási kedvezményezettség megszűnését is okozza. A gyártó minden termék utolsó gyártási napjától számított nyolc évig biztosítja a pótalkatrész ellátást. Esetleges vitás esetekben a PTK. Jótállási kötelezettségről rendelkező cikkelyei az irányadóak.
9
10