C 67S P2 X I
Sporák s novou troubou „7 cuochi“ Návod k instalaci a použití
C 67S P2 X I
Sporák s novou troubou „7 cuochi“ ("7 kuchařů") Návod k instalaci a použití
Vážený zákazníku, děkujeme Vám, že jste si zakoupil výrobek společnosti MERLONI Elettrodomestici, spa. Při vybírání přístroje pečlivě zvažte, jaké činnosti a funkce od přístroje požadujete. To, že výrobek nevyhovuje Vaším pozdějším nárokům, nemůže být důvodem k reklamaci. Před prvním použitím si pozorně přečtěte přiložený český návod, který dodává firma Merloni Elettrodomestici, spa ke svým dováženým výrobkům a důsledně se jím řiďte. Veškeré výrobky slouží pro domácí použití. Pro profesionální použití jsou určeny výrobky specializovaných výrobců. Všechny doklady o koupi a eventuálních opravách Vašeho výrobku pečlivě uschovejte pro poskytnutí maximálně kvalitního záručního i pozáručního servisu. Dodržování těchto zásad, povede k Vaší spokojenosti. V případě jejich nerespektování však nemůžeme uznat případnou reklamaci. Doporučujeme Vám po dobu záruční lhůty uchovat původní obaly k výrobku. Než budete kontaktovat servisní středisko, pečlivě prostudujte návod na obsluhu a záruční podmínky uvedené v záručním listě. Pokud bude při opravě zjištěno, že závada nespadá do záruky, uhradí vzniklé náklady zákazník. Vážený zákazníku, návod který jste obdržel k našemu výrobku, vychází z všeobecného návodu pro celou výrobkovou řadu. Z tohoto důvodu může dojít k situaci, že některé funkce, ovládací prvky a příslušenství nejsou určeny pro Váš výrobek. Děkujeme za pochopení. Aby byla zajištěna řádná ÚČINNOST a BEZPEČNOST tohoto zařízení, doporučujeme Vám: • Kontaktovat servisní středisku, které je autorizováno výrobcem. • Vždy používat originální náhradní díly.
CZ
2
Důležité Pro zachování efektivního použití a bezpečnosti tohoto přístroje doporučujeme následující: • pro opravu kontaktujte pouze servisní centra autorizovaná výrobcem • vždy používejte pouze originální náhradní díly 1 Tento přístroj je určen pro neprofesionální použití v domácnosti. 2 Tyto instrukce jsou určeny pouze pro ty země, jejichž symboly jsou uvedeny v této brožuře a na sériovém štítku tohoto přístroje. 3 Tento návod k použití platí pro zařízení třídy 1 (instalované nezávisle) nebo zařízení třídy 2, podtřídy 1 (instalované mezi dvě skříňky) 4 Před použitím zařízení si pečlivě přečtěte tento návod k použití. Poskytne vám všechny informace potřebné pro zajištění bezpečné instalace, použití a údržby přístroje. Tento návod vždy mějte po ruce pro případnou potřebu. 5 Po odstranění obalu, zkontrolujte není-li přístroj poškozen. Máte-li jakékoliv pochybnosti, přístroj nepoužívejte a kontaktujte nejbližší servisní centrum Ariston. Nikdy nenechávejte části obalu (igelitové pytle, polystyrén, hřebíky atd.) v dosahu dětí, mohly by se pro ně stát potenciálním zdrojem nebezpečí. 6 Přístroj musí být instalován pouze kvalifikovaným technikem v souladu se zde uvedenými požadavky. Výrobce neodpovídá za následky neodborné instalace přístroje, které mohou způsobit poranění osob nebo poškození majetku. 7 Bezpečnost přístroje z hlediska elektrické energie může být zaručena pouze v případě správného a účinného uzemnění a vyhovění bezpečnostním směrnicím. Vždy se ujistěte, že je uzemnění účinné. V případě jakýchkoliv pochybností, kontaktujte kvalifikovaného technika, aby systém překontroloval. Výrobce neodpovídá za škody způsobené přístrojem, který není správně uzemněn. 8 Před zapojením přístroje do elektrických a plynových rozvodů, zkontrolujte údaje uvedené na výrobním štítku (na přístroji a/ nebo na obalu), jestli odpovídají elektrickým a plynovým rozvodům ve vaší domácnosti. 9 Zkontrolujte, zda kapacita a zásuvka elektrické sítě odpovídá maximální spotřebě přístroje, která je uvedena na výrobním štítku. Máte-li jakékoliv pochybnosti, kontaktujte kvalifikovaného technika. 10 Při instalaci musí být dodržena minimální vzdálenost 3mm mezi kontakty zařízení a elektrické sítě. 11 Jestliže není zástrčka přístroje a elektrická zásuvka kompatibilní, nechejte zásuvku vyměnit za vhodný typ kvalifikovaným technikem, který by měl zkontrolovat typ kabelu zásuvky tak, aby kabel odpovídal příkonu zařízení. Nedoporučujeme použití adaptérů, rozdvojek a/nebo prodlužovacích kabelů. V případě nutnosti použijte pouze takové adaptéry a prodlužovací kabely, které odpovídají bezpečnostním předpisům. V těchto případech, nikdy nepřekračujte danou kapacitu uvedenou na jednotlivých adaptérech nebo prodlužovacím kabelu a maximální uvedený výkon multiadaptéru. 12 Jestliže není přístroj používán, vypněte jej ze zásuvky. V případě že, není přístroj delší dobu v provozu, vypněte hlavní vypínač a uzavřete přívod plynu. 13 Otvory a štěrbiny určené pro ventilaci a odvod tepla nikdy nezakrývejte. 14 Nikdy neprovádějte výměnu přívodného kabelu sami. Vždy kontaktujte poprodejní servisní centrum, které je autorizováno výrobce, a to i v případě, že kabel je poškozen.
15 Tento přístroj musí být používán pouze k účelu, ke kterému byl vyroben. Jakékoliv jiné použití (například vytápění místnosti) je nevhodné a nebezpečné. Výrobce neodpovídá za škody způsobené nesprávným používáním zařízení. 16 Při používání elektrického zařízení musí být dodržena základní bezpečnostní pravidla. Zde jsou uvedena zvláště důležitá: • Nedotýkejte se zařízení vlhkýma rukama nebo chodidly • Nepoužívejte zařízení pokud jste bosi • Nepoužívejte prodlužovací kabely. Pokud jste nuceni je použít dbejte všech bezpečnostních opatření • Nikdy neodpojujte zařízení ze zásuvky taháním za přívodný kabel • Nevystavujte zařízení povětrnostním vlivům (déšť, přímé sluneční záření apod.) • Nedopusťte, aby zařízení obsluhovaly děti nebo osoby, které s ním nejsou řádně obeznámeny 17 Před čištěním a provedením údržby vždy odpojte zařízení ze zásuvky nebo vypněte hlavním vypínačem. 18 V případě problému a/nebo chybné operace přístroje, vypněte přístroj a uzavřete plynový kohoutek. Nepokoušejte se závadu odstranit sami. Pro opravu kontaktujte pouze autorizovaný poprodejní servisní centrum a žádejte pouze originální náhradní díly. Při nedodržení předcházejících upozornění může dojít k ohrožení bezpečnosti zařízení. 19 V případě, že již nebudete zařízení nikdy více používat, odpojte jej od rozvodů a ustřihněte přívodný kabel. Zabezpečte také všechny ostatní části přístroje před dětmi. 20 Nepoužívejte nádobí s nerovným nebo poškozeným dnem na hořácích nebo na elektrických deskách. Zabráníte tak možnému vylití pokrmů. Rukojeti pánví nebo hrnců vždy směrujte směrem do centra varné plochy. V opačném případě by mohlo dojít k zachycení a upadnutí nádob na zem. 21 Některé části přístroje, zejména plotny, mohou být horké i po dlouhé době po použití. Nedotýkejte se jich. 22 V případě, že přístroj používáte, nikdy v jeho blízkosti nemanipulujte s hořlavými tekutinami jako je například alkohol nebo benzín. 23 Při použití ostatních elektrických zařízení blízko plotny sporáku, dbejte na to aby se jejich přívodný kabel nedotýkal horkých částí. 24 Jestliže není přístroj používán, ujistěte se, že tlačítka jsou v pozici (vložit obrázek). 25 Při používání grilu nebo trouby jsou některé zahřívací prvky a části dvířek velmi horké. Držte děti mimo jejich dosah. 26 Plynová zařízení vyžadují pro bezchybný výkon pravidelnou vzduchovou ventilaci. Při instalace vařiče, postupujte dle odstavce „Umístění“ . 27 Některé modely jsou vybaveny skleněným krytem sporáku. Ten může při přehřátí prasknout. Proto před jeho zavřením vždy vypněte všechny hořáky a ohřevné desky. 3
CZ
Instalace Následující instrukce jsou určeny pro kvalifikovaného technika. Tento postup zajistí správnou instalaci, seřízení a technický servis v souladu s platnými normami. Důležité: Před jakýmkoliv seřizováním nebo prováděním údržby, odpojte přístroj ze zásuvky.
d) Kapalný topný plyn je těžší než vzduch, usazuje se tedy při zemi. Místnosti, ve kterých jsou uloženy LPG bomby, musí být tedy vybaveny otvorem pro venkovní ventilaci pro případ úniku plynu. LPG bomby proto nesmí být instalovány nebo skladovány v místnostech nebo skladech, které jsou situovány pod zemí (například sklepy) a jsou částečně nebo úplně zaplněny. Doporučujeme, abyste používali a umísťovali bomby jen v takových místnostech, ve kterých nejsou přístroje (například trouby, topení, sporáky atd.), které by mohli zvýšit okolní teplotu nad 50 °C.
Umístění Důležité: V souladu s národními směrnicemi může být toto zařízení instalováno a používáno pouze ve stále větratelných prostorech. Dodržujte následující podmínky: a) Místnost musí být vybavena odsávacím systémem pro odvod výparů vzniklých při hoření plynu. Tento systém by měla tvořit digestoř nebo elektrický větrák, který se automaticky zapne, jestliže je zařízení v provozu.
Přímý nebo rozvětvený komínový systém
Vyrovnání nerovností povrchu (jen u některých modelů) Na spodní části sporáku jsou 4 podpůrné nastavitelné nožky. Tyto nožky umožňují stabilizaci přístroje na nerovném povrchu. Stabilní usazení přístroje je nezbytné pro další používání.
Vývod přímo do venkovního prostoru
Nasazení nožiček (pouze u některých modelů) Nožičky Vašeho přístroje, které jsou přiloženy, namontujte na sokly přístroje.
b) Pro zabezpečení normálního chodu přístroje musí mít místnost, ve které je přístroj umístěn systém umožňující cirkulaci vzduchu. Proudění vzduchu potřebné pro hoření nesmí být menší než 2m3 /h na kW výkonu přístroje. Vzduch do systému cirkulace může být přiváděn přímo z venkovního prostředí rourou o rozměru alespoň 100 cm2. Otvor roury musí být zabezpečen proti náhodnému zakrytí. U přístrojů , které nejsou vybaveny bezpečnostním zařízením pro náhodné zhasnutí plamenu, musí být ventilační stěrbina zvětšena o 100%, na minimální velikost 200cm2 (obrázek A). Systém ventilace může dodávat vzduch potřebný pro hoření i nepřímým způsobem. Vzduch může být přiváděn rourou ze sousední místnosti způsoben, který je popsán výše. Tato místnost však nesmí sloužit jako obývací pokoj nebo ložnice (Obrázek B). Detail A
Sousední místnost
Instalace sporáku Přístroj může být instalován vedle kuchyňské sestavy, která není vyšší než sporák s plotnou. Stěna, která přichází do přímého kontaktu se zadním panelem sporáku, musí být vyrobena z nehořlavého materiálu. Během používání přístroje, může dojít k zahřívání tohoto panelu až o 50 °C nad běžnou pokojovou teplotu. Pro správnou instalaci sporáku, dodržujte následující bezpečnostní opatření: a) Jestliže skříňky kuchyňské linky, které jsou instalovány vedle sporáku jsou vyšší než plotny sporáku, potom musí být deska kuchyňské linky instalována nejméně 600 mm od okraje vrchu samotné plotny sporáku. b) Zařízení musí bít instalováno vedle poklopu a ve výšce nejméně 650 mm k vrchním skříňkám. c) Je-li sporák umístěn pod závěsné skříňky, další skříňka musí být umístěna v minimální vzdálenosti 420 mm nad plotnou sporáku (jak ukazují obrázky C a D). Minimální vzdálenost mezi pracovní plochou a kuchyňskými prvky vyrobenými z hořlavých materiálů musí být 700 mm.
Odvětrávaná místnost
A
Příklad přímého odvětrávání
Zvětšená mezera mezi dveřmi a podlahou
Obrázek A
Obrázek B
c) Zvýšené a dlouhodobé používání přístroje si může vyžádat další způsob odvětrávání, jako je otevření oken nebo intenzivnější mechanické odvětrávání.
CZ
4
Obrázek C
420 mm. Min.
min. 650 mm. with hood min. 700 mm. without hood
900 mm.
420 mm.
Min.
Min.
Min.
Min.
420 mm.
420 mm.
600 mm.
min. 650 mm. with hood min. 700 mm. without hood
Min.
přesáhnout délku 2000mm. Jakmile je instalace hotova, ujistěte se, že ohebný kovový přívod se nedotýká pohyblivých dílů a není nikde skřípnut.
DIGESTOŘ HOOD
HOOD DIGESTOŘ
Kontrola těsnosti připojení Důležité: Je-li instalace kompletně dokončena, zkontrolujte těsnost připojení vedení mýdlovou vodou. Nikdy nepoužívejte oheň ke zjištění úniku plynu. Zároveň se ujistěte, že ohebný kovový přívod se nedotýká pohyblivých dílů a není nikde skřípnut.
Obrázek D
Připojení do elektrické sítě Instalujte a přizpůsobte zástrčku přístroje v souladu s údaji uvedenými na výrobním štítku. Jestliže připojujete přístroj přímo do rozvodu elektrického proudu, instalujte zde jistič s minimální vzdáleností 3mm mezi kontakty zařízení a elektrické sítě. Jistič by měl být nastaven souladu se zatížením a měl by vyhovovat platným směrnicím ( zemnící drát by neměl být přerušen jističem). Kabel umístěte tak, aby se po celé své délce nedotýkal žádných částí přístroje, které by mohly dosahovat teploty vyšší než 50 °C. Před tím, než začnete provádět připojení, zkontrolujte následující body: • Přepěťová ochrana a spotřeba elektrické energie v domácnosti nejsou v rozporu s nároky přístroje (viz. výrobní štítek); • elektrické rozvody jsou správně uzemněny v souladu splatnými standardy a směrnicemi; • K zásuvce a jističi je snadný přístup, i po instalaci sporáku. Poznámka: Nikdy nepoužívejte redukce a adaptéry, které by mohli zapříčinit zahřívání nebo hoření.
Připojení sporáku k přívodu plynu Sporák by měl být připojen k přívodu plynu nebo k bombě v souladu s platnými národními směrnicemi. Před samotným připojením přístroje k rozvodům plynu, zkontrolujte, zda je sporák určen pro druh plynu, který používáte. Jestliže že není, postupujte podle instrukcí v odstavci „Přizpůsobení sporáku na jiný druh plynu“. U některých modelů může být přívod plynu připojen na pravé nebo na levé straně. Pro změnu připojení, změňte pozici držáku hadice s uzávěrem a přemístěte těsnění (dodávané s přístrojem). Používáte-li plynovou bombu, instalujte si tlakový regulátor, který odpovídá národním směrnicím. Důležité: Zkontrolujte, zda tlak plynu je shodný s hodnotami uvedenými v tabulce 1 „ Hořák a tryska“. Zajistíte tak bezpečné užívání a dlouhou životnost vašeho přístroje.
Připojení k přívodu plynu pomocí hadice Zařízení připojte pouze takovým typem hadice, který odpovídá požadavkům platných národních směrnic. Vnitřní rozměry trubky jsou následující: - 8 mm pro kapalný plyn - 13 mm pro metan Při instalaci hadice, postupujte dle následujících bezpečnostních opatření: • Hadice se nesmí dotýkat žádných částí sporáku, které přesahují teplotu 50 °C; • Délka hadice by měla být kratší než 1500mm; • Hadice by neměla být kroucena ani napínána a neměla by mít uzly a smyčky; • Hadice by neměla přicházet do kontaktu s předměty, které mají ostré okraje, s pohyblivými díly a neměla by být nikde skřípnuta; • Pro kontrolu stavu hadice by měla být snadno dostupná po celé délce. Zkontrolujte, aby byla hadice pevně uchycena na obou koncích a fixujte ji svorkou, která odpovídá platným národním směrnicím. Jestliže nemůže dodržet tato doporučení, použijte ohebné kovové vedení. Je-li sporák instalován v souladu s podmínkami Třídy 2, pododdělení 1, pro připojení k přívodu plynu by mělo být použito pouze ohebné kovové vedení, které odpovídá platným bezpečnostním standardům.
Úprava plotny sporáku na jiný typ plynu Chcete-li předělat sporák na jiný typ plynu (uvedeno na štítku krytu) než pro který byl sporák vyroben, postupujte podle následujících kroků: a) Nahraďte držák hadice upevněný na přístroji za držák dodávaný v sáčku „příslušenství sporáku“. Důležité: Držák hadice pro kapalný plyn je označen číslem 8, držák hadice pro metan je označen číslem 13. Vždy použijte nové těsnění. b) Nahraďte trysky hořáku na plotně: • vyjměte mřížky a odstraňte hořáky z plotny • odšroubujte trysky za použití trubkového šroubováku 7mm a nahraďte plynové trysky novým typem (viz. tabulka „Hořák a trysky“).
Připojení ohebné, bezsvárové, nerezové Připojení závitového nástavce •
Odmontujte držák hadice přístroji. Přívod plynu je opatřen závitovým nástavcem. Používejte jen ty rozvody a těsnění, které vyhovují platným standardům. Celá délka vedení nesmí
5
nahraďte všechny ostatní trysky stejným výše uvedeným způsobem.
CZ
Nahrazení trysek na oddělených „dvouplamenných“ hořácích: • vyjměte mřížky a odstraňte hořáky z plotny. Hořáky se skládají ze dvou oddělených částí (viz. obrázek E a F); • odšroubujte hořáky za použití klíče 7mm. Vnitřní hořák má trysku, vnější hořák má dvě trysky (stejné velikosti). Vyměňte trysku za novou, která odpovídá požadovanému typu plynu (viz. tabulka 1) • Vyměňte výše uvedené díly za nové opačným postupem.
Obrázek E
CZ
Regulace vzduchu dodávaného k hořákům Hořáky nepotřebují žádný primární vzduchový regulátor. c) Nastavení minimálního plamene hořáku • otočte ovladačem hořáku na minimum • odstraňte kryt ovladače a otáčejte regulačním šroubem, který je umístěn přímo v/nebo vedle čepu ovladače hořáku, a to tak dlouho až plamen bude slabý, ale stabilní Poznámka: V případě použití kapalného plynu regulační šroub musí být celý vyšroubovaný. • zkontrolujte, že plamen nezhasne když otočíte rychle ovladačem hořáku z maxima na minimum. d) Regulace primárního vzduchu hořáku: primární vzduch hořáku nemusí být regulován. Důležité Po skončení práce přelepte původní štítek novým, na kterém je uveden aktuálně používaný typ plynu. Tento štítek můžete získat na našem servisním centru. Poznámka Pokud je tlak plynu rozdílný od tlaku doporučovaného použijte regulátor tlaku na přívodné potrubí plynu v souladu s platnými normami „regulátory rozvodu plynu“.
Obrázek F
6
Specifikace hořáku a trysky Tabulka 1
Kapalný plyn
Hořák
Průměr (mm)
Zemní plyn
Výhřevnost kW
Přemostění 1/100
Tryska 1/100
Nominální Redukovaná
(mm)
(mm)
***
**
(mm)
Průtok* g/h
Tryska 1/100
Průtok* l/h
Rychlý (Velký) (R)
100
3,00
0,7
41
86
218
214
116
286
Středně rychlý (střední) (S)
75
1,90
0,4
30
70
138
136
106
181
Pomocný (malý) (A)
55
1,00
0,4
30
50
73
71
79
95
Trojkruhový (TC)
130
3,25
1,5
63
91
236
232
133
309
Střední na ryby (SP)
-
1,50
0,70
41
60
109
107
88
143
S dvojitým plamenem (DCDR vnitřní)
30
0,90
0,40
30
44
65
64
70
86
S dvojitým plamenem (DCDR vnější) 2 trysky
130
4,10
1,30
63
70
298
293
144
390
28-30 20 35
37 25 45
Dodávaný tlak
Nominální (mbar) Minimální (mbar) Maximální (mbar)
* ** ***
15 °C a 1013 mbar – suchý plyn propan = 50,37 MJ/kg butan = 49,47 MJ/kg zemní plyn = 37,78 MJ/m3 Hodnoty přepočítané na hladinu moře
Kategorie spotřebiče: II2H3 B/P
S
R
S
TC
A
DC
C 65S P1 I
R
A
C 66S P6 I
SP
SP
20 17 25
TC
SP A
C 67S P2 X I
7
CZ
Technická specifikace Vnitřní rozměry trouby: Šířka: 43,5 cm Hloubka: 40cm Výška:32 cm Vnitřní objem trouby: 56 litrů
Tento přístroj vyhovuje následujícím směrnicím Evropského Ekonomického Výboru:
- 73/23/EEC z 19/02/73 (Nízké napětí) a následné novely Šířka: 46 cm - 89/336/EEC z 03/05/89 (Elektromagnetická kompatibilita) a následné novely Hloubka: 42cm 90/396/EEC z 29/06/90 (Plyn) a následné novely (pouze Výška: 8,5 cm pro modely využívající plyn) Energetický štítek: 93/68/EEC z 22/07/93 a následné novely. Směrnice 2002/40/EC na štítku elektrický trub Norma EN 50304 Spotřeba energie při nucené konvekci Vnitřní rozměry ohřívače potravin:
Ohřívacímod: = Tradiční Deklarovaná spotřeba energie pro třídu nucené konvekce Ohřívací mod: K Pečení Napětí a frekvence elektrické sítě: Viz. výrobní štítek Hořáky: Přizpůsobitelné pro použití všech typů plynu vyznačených na výrobním štítku.
CZ
8
Sporák s novou troubou „7 cuochi“
H
C
A
A B
B
E
E
D
D
K
K
G
G
F
S
P
L
F
R
M
S
P
L
N
9
O
M
N
CZ
A B E
S
P
Q
D K
L
M
N
G
F A Vana pro zachycení nečistot B Plynový hořák C Elektronicky řízený zapalovač D Vrchní rošt E Kontrolní panel F Nastavitelné nohy G Nádoba na odkapávání tuku nebo pečení H Bezpečnostní pojistka zhasnutí plamene vrchního hořáku K Rošt trouby L Ovladač programů
M Ovladač termostatu N Ovladače jednotlivých hořáků O Ovladač časovače (pouze u vybraných modelů) P Světelný indikátor termostatu Q Elektronický programátor pečení (pouze u vybraných modelů) R Ovladač konce času pečení (pouze u vybraných modelů) S Zelená kontrolka
Návod k použití zařízení Všechny prvky sporáku jsou ovládány ovladači a tlačítky umístěnými na kontrolním panelu. Kontrolní ovladače plynových hořáků na plotně (N)
Důležité: V případě, že plamen hořáku zhasne, otočte ovladač hořáku do polohy vypnuto a vyčkejte alespoň 1 minutu před dalším zapálením.
Plný kroužek • vyznačuje umístění plynového hořáku ovládaného příslušným ovladačem na plotně sporáku. Pro zapálení hořáku přidržte hořící zápalku nebo zapalovač poblíž příslušného hořáku a druhou rukou stiskněte a otočte na maximum příslušným hořákovým ovladačem po směru hodinových ručiček. Výkon každého hořáku lze nastavit na maximum, minimum nebo na střední stupeň. Na ovládacím panelu jsou vyznačeny symboly pro vypnuto • (ovladač je nastaven, když symbol je ve stejné úrovni, jako značka na minimum . ovládacím panelu), maximum Pro nastavení výše uvedených hodnot otáčejte ovladačem proti směru hodinových ručiček s ohledem na pozici vypnuto. Hořák vypnete otočením ovladače na doraz po směru hodinových ručiček (odpovídající symbole • je na kontrolním panelu). Elektronické zapalování hořáků na plotně Pro zapálení určitého hořáku, stiskněte odpovídající ovladač hořáku a otočte proti směru hodinových ručiček na maximum a držte stisknutý dokud hořák nezačne hořet.
Bezpečnostní pojistka zhasnutí plamene vrchního hořáku Modely s touto funkcí jsou vybaveny pojistkou H (viz. detail H). Důležité: Je-li hořák vybaven bezpečnostní pojistkou proti zhasnutí plamene, držte stisknutý ovladač hořáku po zapálení přibližně 3 sekundy sekundy, dokud plamen nezahřeje termočlánek pojistky.
CZ
Trouba 7 C u o c h i která spojuje výhody tradičních konvekčních trub s moderními typy s vestavěným ventilátorem. Vyznačuje se značnou univerzálností v použití. Umožňuje vám lehce a bezpečně zvolit jeden ze sedmi pečících programů. Jednotlivé funkce, které trouba nabízí, M“ jsou nastavitelné pomocí ovladače „LL “ a termostatu „M na hlavním panelu. Chlazení vnějších částí trouby (pouze u vybraných modelů) Pro ochlazení vnějších částí přístroje jsou některé modely vybaveny chladícím ventilátorem, který se automaticky spustí, když je trouba horká.
10
Pečeníg K M “: mezi 60 °C a Max Pozice ovladače termostatu „M Max. Při tomto programu je aktivní zadní tepelné těleso a ventilátor. Díky tomu je zaručena postupné předávání tepla v celém objemu trouby. Elektrické absorbce při tomto programu je pouze 1600 W. Program je ideální pro pečení a přípravu delikátních pokrmů, zvláště kynutých koláčů nebo specialit v podobě třípatrového dortu. Zde je pár příkladů: krémové věnečky, sladké nebo slané sušenky, slané nadýchané pečivo, švýcarské rolky, malé porce gratinované zeleniny apod.
Když je ventilátor v provozu, můžete slyšet vycházející vzduch v prostoru mezi dvířky trouby a kontrolním panelem. Upozornění: Před prvním použitím trouby, doporučujeme nastavit termostat na nejvyšší stupeň, zavřít dvířka trouby a nechat bez obsahu troubu v provozu alespoň půl hodiny. Poté troubu otevřete a nechejte vyvětrat. Zápach, který ucítíte při tomto postupu je zapříčiněn vypařováním sloučenin, které byly použity pro ochranu trouby během skladování. Poznámka: Při grilování nebo při programu rotisserie (dostupný jen u vybraných modelů) umístěte nádobu na odkapávání na dno trouby, abyste zabránili skapávání šťávy a/nebo tuku na dno trouby. Pro ostatní typy pečení nikdy neumisťujte tuto nádobu ani jiné nádobí na dno trouby. Mohlo by to způsobit poškození vnitřního emailu trouby.Vždy umísťujte nádobí (misky, hliníkové folie atd.) na rošt, který je dodáván se zařízením a vložte jej na příslušný stupeň dle požadavků na pečení a návodu k použití. P o z n á m k a : Je-li zařízení vybaveno elektronickým programátorem, před volbou požadovaného pečícího programu stiskněte najednou tlačítka a (na displeji přístroje se objeví symbol . Upozornění: Při ručním nastavení programu pečení (nepoužíváte ovladač konce doby pečení) nastavte ovladač na symbol .
Program Rychlé pečeníe L M “: mezi 60°C a Max Nastavení ovladače termostatu „M Max. V průběhu programu jsou aktivní všechna tepelná tělesa i ventilátor. Tímto je zajištěno rovnoměrné rozložení tepla po celém objemu trouby. Program je vhodný pro přípravu polotovarů (není nutné předehřívání) jako jsou zmrzlé, předvařené nebo doma připravené pokrmy. Nejlepší výsledky při tomto programu pečení získáte, jestliže použijete pouze jeden rošt (druhý stupeň ode dna trouby). Podívejte se prosím na tabulku „Praktické rady pro pečení“. Program kombinovaného pečeníe > M “: mezi 60°C a Max Nastavení ovladače termostatu „M Max. Ventilátor a ohřívací prvky se zapnou. Díky tomu je připravovaný pokrm pečen stejnoměrně, nezávisle na jeho umístění. Pomocí tohoto programu můžete najednou připravovat různé pokrmy s přihlédnutím na jejich teploty pečení. Můžete použít max. 2 rošty. Při volbě tohoto programu si pečlivě prostudujte návod, kapitola „Pečení na více roštech“. Tento způsob pečení je zvláště vhodný pro pokrmy vyžadující gratinování nebo prodlouženou dobu přípravy jako např. lasagne, těstoviny, zapečené zeleninovo-masové směsi, pečené kuře nebo brambory atd. Ideální rozložení tepla umožňuje péct za nižších teplot. Díky tomu je maso šťavnatější, křehčí a neztrácí svou šťávu. Program je zvláště vhodný pro přípravu ryb, které mohou být pečeny s menším množstvím koření a zachovává jejich přirozený vzhled a chuť. Dezerty: tento program je vhodný pro pečení koláčů z kynutého těsta. Navíc ho lze použít pro rychlé rozmrazení bílého nebo červeného masa a chleba nastavením na teplotu 80 °C. Pro rozmrazení náchylnějších pokrmů nastavte teplotu na 60 °C nebo pouze zapněte ventilátor nastavením termostatu na 0 °C.
Osvětlení trouby Nastavte ovladač „LL “ na symbol &. Žárovka v troubě bude svítit tak dlouho dokud je některý z elektrických ohřevných prvků v provozu. Tradiční pečení al = M “: mezi 60 °C a Max Pozice ovladače termostatu „M Max. Při tomto programu se aktivuje horní i dolní tepelné těleso trouby. Jedná se o klasický a tradiční způsob přípravy pokrmů, který se vyznačuje vynikajícím rozložením tepla a sníženou spotřebou energie. Konvekční trouba je doposud nepřekonaná při přípravě pokrmů skládajících se z různých druhů potravin (např. žebírka se zelím, treska na španělský způsob, filety na anconský způsob, jemné telecí maso s rýží atd.). Ideální je při přípravě dušených masových pokrmů (dušené maso, dušené maso se zeleninou, guláš, zvěřiny, šunky) a ostatních jídel vyžadujících pomalou přípravu nebo občasné podlévání. Konvekční způsob je ale také vynikající při pečení koláčů a pečení pokrmů s hrnci s pokličkou. Při pečení v tomto programu, používejte pouze jednu nádobu na odkapávání nebo pečte na jednom roštu, v opačném případě bude distribuce tepla v troubě nerovnoměrná.Kvůli správnému rozložení tepla použijte pouze jeden rošt, jehož výškovým umístěním v troubě regulujete poměr tepla mezi horní a dolní částí trouby. Stupeň roštu vybírejte podle toho, jestli pokrm potřebuje více či méně tepla z horní části trouby.
Program pečeníe M M “: mezi 60°C a Max Nastavení ovladače termostatu „M Max. Při tomto programu je aktivní tepelné těleso v dolní části trouby, kruhové těleso a ventilátor. Tato kombinace velice rychle prohřeje troubu díky značnému příkonu (2800w).
11
CZ
Praktické rady pro použití hořáků Nejlepších výsledků dosáhnete, budete-li se držet následující rad: • Pro každý hořák používejte vhodné nádobí (viz. tabulka), tak aby se plamen nešířil mimo jeho spodní část • Používejte pouze nádoby s plochým dnem. • Při bodu varu pokrmu, snižte teplotu ovladačem hořáku. • Vždy používejte nádobí s pokličkou.
Teplo je převážně produkováno dolní částí trouby. Program „Pizza“je vhodný pro přípravu pokrmů vyžadujících vysokou teplotu, jako je pizza nebo větší pečeně. Použijte pouze jednu nádobu na odkapávání nebo rošt. V případě, že je potřeba užít více roštů proveďte jejich výměnu v polovině doby pečení. Grilll @ M “: Max Nastavení ovladače termostatu „M Max. Při tomto programu se aktivuje centrální tepelné těleso v horní části trouby. Vysoká teplota a přímé působení tepla umožňuje rychlé opečení masa a udržení šťávy uvnitř, čímž se stává křehčím a jemnějším. Dále je vhodný pro přípravu hovězích steaků, jehněčího, žebírek, filetů, hamburgerů apod. V kapitole „Praktické rady“ naleznete několik návodů na grilování.
Hořák
Gratinovánín A M “: mezi 60°C a 200°C Nastavení ovladače termostatu „M Při tomto programu se aktivuje centrální tepelné těleso v horní části trouby a ventilátor. Tato kombinace zvyšuje účinnost nepřímého sálání ohřívacího tělesa cirkulací vzduchu v troubě způsobenou ventilátorem. Tato skutečnost brání spálení připravovaného pokrmu a zároveň umožňuje pronikání tepla dovnitř. Program je zvlášť vhodný pro přípravu kebabu připraveného ze směsi masa a zeleniny, uzenin, žebírek, jehněčích kotlet, kuřete v pikantní omáčce, křepelek, vepřových kotlet apod. Program „gratinování“ je pro přípravu steaků z kanice, tuňáka, mečouna a nadívané sépie.
Průměr nádoby (cm)
Rychlý (R)
24 – 26
Středně rychlý (S)
16 – 20
Pomocný (A)
10 – 14
Polo – hořák na ryby (SP)
16 – 20
Trojkorunkový (TP)
24 – 26
Dvojitý plamen (DCDR vnitřní)
10 – 14
Dvojitý plamen (DCDR vnější)
26 - 28
Poznámka Poznámka: U modelů, které jsou dodávány s redukční mřížkou, lze tuto mřížku použít jen u pomocného hořáku pro hrnce s průměrem menším než 12 cm. U sporáků s DCDR hořákem redukční mřížku použijte jen pro dvojitou korunu vnitřního hořáku (vnitřní DCDR), v případě že používáte pánve s průměrem menším než 12 cm. Některé modely jsou vybaveny 2 redukčními mřížkami. Tyto mřížky by měly být použity na zadním pravém nebo levém hořáku „Polo- pekáč na ryby“ (obrázek A) a na pomocném hořáku (obrázek B) při vaření v nádobí s průměrem menším než 12 cm.
Světelný indikátor termostatu (P) Světelný indikátor termostatu ukazuje na zahřívání trouby. Když indikátor zhasne, znamená to že teplota uvnitř trouby dosáhla vámi nastavené hodnoty ovladačem termostatu. Poté se indikátor střídavě rozsvěcí a zhasíná, což zajišťuje, aby vámi nastavená teplota zůstala konstantní. Zelená kontrolka (S) Tato kontrolka se rozsvítí vždy když je zapnut jakýkoliv ohřevný prvek trouby. Ovladač časovače (O) (pouze u vybraných modelů) O “ otočte ovladačem Chcete-li použít časovač, zvonek „O nadoraz po směru hodinových ručiček. Při zpětném otáčení ovladače nastavíte požadovaný čas pečení.
Obrázek A
Ovladač konce doby pečení (R) (pouze u vybraných modelů) Některé modely jsou vybaveny programátorem konce doby pečení. Pro jeho nastavení otočte časovačem (R) o téměř 360 °po směru hodinových ručiček. Po té jím otáčejte na druhou stranu až dosáhnete požadovaného nastavení. Konec doby pečení je oznámen zvonkem a trouba se automaticky vypne. Upozornění: Při ručním nastavení programu pečení (nepoužíváte ovladač konce doby pečení) nastavte ovladač . Je-li trouba vypnutá, můžete použít ovladač na symbol konce doby pečení jako kuchyňskou minutku.
CZ
12
Obrázek B
Praktické rady pro použití zadních hořáků „Polo-pekáč na ryby“ Tři zadní hořáky, nebo hořák na Polo- pekáč na ryby jsou oválné a mohou být otočeny o 90°. To činí plochu sporáku více flexibilní v závislosti na vašich požadavcích.
Obrázek E Praktické typy pro použití grilovacího plechu Následující pokyny jsou určeny pro použití grilovacího plechu, který je dodáván spolu se sporákem. Předehřátí plechu zabezpečíte nastavení ovladačů tří hořáků na maximální výkon . Pro pečení použijte pozice níže uvedené v tabulce.
Otočení hořáků na Polo-pekáč na ryby o 90° provedete následovně: • ujistěte se, že hořáky jsou studené; • vyjměte hořáky z plotny; • otočte hořáky do požadované pozice; • před použitím přístroje se ujistěte, že jsou hořáky správně nasazeny.
Pokrm
Hmotnost v Čas pro předehřátí Kg v min. Ovladač nastaven na maximální výkon
Tři zadní hořáky mohou být použity buď společně nebo jednotlivě a to s následujícími typy nádobí: • samostatný hořák pro nádoby střední velikosti (průměr 20-22 cm) (Obrázek C); • dvojitý hořák jako je hořák pro Polo-pekáč pro oválné nádoby a obdélníkové nebo čtvercové nádoby (minimální průměr 18x28cm, maximální 18x35 cm) (Obrázek D); • trojitý hořák nebo s grilovacím plechem dodávaným jako součást zařízení (obrázek E).
Pečení
Čas v min.
Pozice ovladače
Vepřové žebírka (3)
0,5 – 0,6
5
14 -16 Minimum
Hovězí žebírka (2)
0,5 – 0,6
5
12 - 14 Minimum
Uzeniny (4)
0,4 - 0,5
5
16 - 18 Minimum
Masový kebab (3)
0,4 – 0,5
5
14 - 16 Minimum
Hamburgery (3)
0,4 –0,5
5
10 -12 Minimum
Toast
3 kusy
5
2-3
Maximum
Chléb
3 plátky
5
2–3
Maximum
Lilek
3-4 plátky
5
4-5
Maximum
Pečená rajčata
4 plátky
5
Losos
3 plátky
5
5–7
Minimum
Kuřecí prsíčka
0,4
5
6-8
Maximum
10 -12 Minimum
Poznámka: časy pečení jsou přibližné a mohou se měnit dle vaší chuti.
Obrázek C
Obrázek D
13
CZ
Elektronický programátor pečení Tato funkce vám dovoluje programovat troubu a gril: • odložení zapnutí na určenou dobu; • okamžité zapnutí přístroje v určenou dobu; • časovač. Tlačítka funkcí: : časovač – hodiny a minuty
4. Po uvolnění tlačítka se přibližně každé 4 sekundy zobrazí na displeji aktuální čas: A
: doba pečení
Jako upozornění, že délka doby pečení a konec pečení byly nastaveny automatickým programem, na displeji bude svítit A “. V tomto případě, se trouba automaticky písmeno „A zapne ve 12:30 a vypne po 30 minutách. Po zapnutí trouby po celou dobu pečení. bude na displeji zobrazen symbol Kdykoliv během pečení, můžete zobrazit délku doby pečení stisknutím tlačítka a jeho konec tlačítkem . o uplynutí nastavené doby pečení, časovač zapne Po zvukové znamení na několik minut; Pro vypnutí zvuku časovače, stisknete jakékoliv tlačítko kromě těchto a .
: konec doby pečení : nastavení doby pečení – zpět : nastavení doby pečení – dopředu Jak vymazat digitální hodiny. Po zapojení přístroje do elektrické zásuvky, nebo po výpadku elektrického proudu, se displej hodin automaticky vymaže na 0:00 a začne blikat. • stiskněte postupně tlačítka a a poté během 4 sekund vymažte čas použitím tlačítek a . nastavuje čas dopředu. Tlačítko Tlačítko nastavuje čas dozadu. Kdykoliv musí být čas vymazán, postupujte dle výše uvedených instrukcí.
Okamžité zapnutí s předvolbou Trouba okamžitě začne pracovat nastavením předvolby dle odstavce Odložení času pečení s předvolbou, body 1 a 2. Zrušení již naprogramovaného programu Stiskněte zároveň tlačítka a .
Ruční ovládání trouby Po vymazání času se program automaticky přepne do ručního programu. P o z n á m k a : Zrušení ručního programu po každém „automatickém“ pečení, stiskněte zároveň tlačítka a .
Časovač Časovač vám umožňuje nastavení času s postupným odpočítávání dle ubíhající doby pečení. Tato funkce troubu nezapíná ani nevypíná, pouze zvukovým znamení ohlásí že nastavený čas uplynul.
Odložení času pečení s předvolbou Je nutné nastavit délku doby pečení i jeho konec. Předpokládejme, že čas na displeji je 10:00: 1. Nastavte ovladač na požadovaný program a teplotu (například tradiční pečení, 200 °C); 2. Stiskněte tlačítko a poté během 4 sekund nastavte dobu pečení použitím tlačítek a . Předpokládejme, že nastavená doba pečení je 30 minut. Displej zobrazí toto: A
Stisknete-li tlačítko
na displeji se objeví:
Poté stiskněte tlačítka a , abyste nastavili požadovaný čas. Poté co uvolníte stisk tlačítka, časovač zahájí odpočítávání a na displeji se zobrazuje aktuální čas.
Po uplynutí nastaveného času se ozve zvukové znamení, které můžete vypnout stisknutím jakéhokoliv tlačítka (kromě
Po uvolnění tlačítka se čas zobrazí znovu po přibližně 4 sekundách, společně se symbolem a písmenem „A“ (AUTO); 3. Stiskněte tlačítko . Pro nastavení konce doby pečení použijte tlačítka a . Předpokládejme, že pečení chcete ukončit ve 13,00.
a
)V tomto okamžiku se vypne i symbol
Oprava/zrušení vložených údajů • všechny vložené údaje mohou být kdykoliv změněny stisknutím příslušného tlačítka a tlačítky a . • Jsou-li zrušeny údaje pro délku doby pečení, automaticky se smažou i údaje konce doby pečení, a naopak. • Je-li trouba naprogramována, nelze nastavit konec doby pečení, který je před začátkem doby pečení.
A
Nastavení hlasitosti alarmu Jakmile máte nataven časovač, použitím tlačítka nastavit hlasitost alarmu.
CZ
.
14
můžete
Praktické rady pro pečení Tato trouba vám nabízí širokou škálu možností, díky nimž připravíte každý typ pokrmu tím nejlepším způsobem. Postupem času se sami naučíte jak toto všestranné zařízení co nejlépe používat. Níže uvedené rady mají být jen návodem jak zvýšit variabilitu použití přístroje dle vašich požadavků.
Pokrm umístěte pod střed grilu (na třetí nebo čtvrtý stupeň roštu ode dna trouby), protože jsou zapnuty pouze centrální části horního ohřevného prvku. Abyste zachytili tuk a šťávu skapávající z roštu, umístěte nádobu na odkapávání na první stupeň ode dna trouby. Při použití tohoto programu, doporučujeme nastavení termostatu na nejvyšší stupeň. Lze však také nastavit i nižší, otočením ovladače termostatu.
Předehřátí trouby V případě, že má být trouba před pečení předehřátá (obecně u pokrmů z kynutého těsta) může být pro rychlé dosažení požadované teploty při současné úspoře energie použit program Pizzae M .Jakmile je pokrm vložen do trouby, může být zvolen vhodný program pečení.
Gratinování Gratinování“ je velmi efektivní pro rychlé Nastavenín A , „Gratinování pečení pokrmů. Rozložení teploty je účinné nejen na zapečení povrchu pokrmu, ale také na upečení spodní části jídla. Kromě toho může být tento program použit pro zapečení pokrmu na konci procesu pečení, například při zapékání těstovin. Při použití tohoto programu umístěte rošt na druhý nebo třetí stupeň ode dna trouby (viz. tabulka pečení), poté vložte na první stupeň roštu trouby odkapávací nádobu na tuk a šťávu. Zabráníte tak odkapávání šťávy na dno trouby a nepříjemnému zápachu. Důležité: Vždy používejte gril se zavřenými dvířky trouby. Dosáhnete tak výborného výsledku pečení a ušetříte elektrickou energii (průměrně 10%). Při použití tohoto programu doporučujeme nastavit termostat na teplotu do 200 °C. Je to nejefektivnější způsob, jak používat gril, který pracuje na principu infračervených paprsků. Ačkoliv toto neznamená, že nemůžete použít teplotu nižší, stačí jen nastavit termostat na požadovaný stupeň. Nejlepších výsledků při používání grilu získáte umístěním roštu na nižší stupně (viz. tabulka pečení). Poté abyste zabránili odkapávání tuku a šťávy na dno trouby a utváření kouře, umístěte na první stupeň roštu nádobu na odkapávání.
Pečení na více než jednom roštu program pečení Chcete-li péct na více roštech, použijte „program pečení“ program kombinovaného pečení pečení“e > . Pro g K nebo „program pečení malého množství pokrmu na více než jednom roštu, program pečení můžete použít „program pečení“g K , který vám umožní použití až 3 roštů během jednoho pečení (1, 3 a 5 ode dna trouby). Některé příklady tohoto pečení jsou uvedeny v tabulce „Praktické rady pro pečení“. Chcete-li péci několik různých druhů pokrmů na více roštech, program kombinovaného pečení použijte „program pečení“e > . Využijte následujících rad: • Trouba je vybavena 5 rošty. Během pečení se zapnutým větrákem, použijte dva ze tří středních roštů. Nižší a vyšší rošt přijímá horký vzduch přímo. Proto na nich může dojít ke spálení obzvláště choulostivého pokrmu. • Obecně je vhodnější používat druhý a čtvrtý rošt ode dna trouby. Pokrmy, které vyžadují větší teplotu, umístěte na druhý rošt ode dna trouby. Například, když pečete maso dohromady s jiným pokrmem, umístěte maso na druhý rošt ode dna trouby a druhý pokrm na čtvrtý rošt. • Pečete-li více pokrmů, které vyžadují různou dobu přípravy a různé teploty, zvolte teplotu průměrnou. Poté umístěte více choulostivý pokrm na čtvrtý rošt ode dna trouby a pokrm vyžadující kratší dobu přípravy, vyjměte jako první. • Odkapávací nádobu umístěte na nižším stupni a rošt s pokrmem na vyšším.
Pečení koláčů Chcete-li péct koláče, vždy je umísťujte do předehřáté trouby. Ujistěte se, že trouba je řádně předehřátá (červené světlo„P“ nesvítí). Abyste zamezili spadnutí těsta, neotvírejte během pečení dvířka trouby. Obecně: Pokrm je uvnitř dobře propečen, ale na povrchu je lepivý Použijte méně vody, snižte teplotu a prodlužte dobu pečení.
Použití programu „Rychlého pečení“ Tento program je praktický pro ty, kteří používají polotovary, předvařené nebo zmrazené pokrmy společně s ostatními potravinami . Užitečné rady najdete v tabulce „Praktické rady pro pečení“.
Těsto se lepí na plech. Vysypte dobře plech moukou nebo použijte pečící papír. Těsto je příliš suché
Použití grilu Multifunkční trouba 7 Cuochi nabízí 2 rozdílné typy programů pro grilování. Programy gril ill @ používejte výhradně se zavřenými dvířky trouby.
Zvyšte teplotu o 10 °C a zkra•te dobu peèení. Těsto spadlo. Použijte méně vody nebo snižte teplotu o 10 °C
15
CZ
Pečení ryb a masa Při pečení bílého masa, drůbeže a ryb nastavte teplotu mezi 180 a 200°C. V případě červeného masa, které by mělo být dobře propečené na povrchu, zatímco uvnitř by mělo být jemné a šťavnaté, doporučujeme zahájit pečení krátce na vyšší teplotě (200 - 220 °C) a poté ji snížit. Obecně platí, že čím větší je pečeně tím nižší teplotu musíte nastavit. Umístěte maso na střed roštu a pod něj vložte nádobu na odkapávání tuku. Zajistěte, aby rošt byl umístěn ve středu trouby. Přejete-li si zvýšit množství tepla ode dna trouby, umístěte rošt na nižší stupně. Pro pikantní pečeně (kachna, zvěřina) poklaďte na povrch masa špek nebo slaninu.
Těsto je na povrchu připálené. Umístěte koláč na nižší stupeň roštu a prodlužte dobu pečení. Používám více než jeden stupeň pro pečení více pokrmů (u funkce „ventilace trouby“) a tyto pokrmy mají různý způsob přípravy a dobu pečení. Nastavte nižší teplotu. Vyjmutí pokrmů ze všech roštů není nezbytné ve stejnou dobu. Pečení pizzy Programu Pizza Pizzu nejlépe připravíte při použití „Programu Pizza“e M : - Předehřívejte troubu po dobu nejméně 10 minut - Použijte lehký hliníkový plech a umístěte jej na mřížku, která je dodávána spolu s troubou - Pokud máte vloženou nádobu na odkapávání tuku v troubě prodloužíte tím dobu pečení a bude velice problematické vytvořit křupavý povrch pizzy. - Při pečení pizzy neotvírejte často dvířka trouby. - Pokud je pizza bohatě zdobená, doporučujeme přidat mozarellu až na druhou polovinu doby pečení. - V případě, že pečete pizzy na více než jednom stupni roštu (max. 2 rošty), doporučujeme použít Program kombinovaného pečeníe > , protože při použití programu Pizzae M by se mohl spodní rošt zahřívat více než vrchní.
CZ
16
Poloha knoflíku volby režimu
Tr pečení 11 Tradiční
= 2 Program pečení
Připravovaný pokrm
Kachna Pečené telecí nebo hovězí Pečené vepřové Sušenky (jemné pečivo) Koláče
Hmotnost (kg)
Poloha roštu (odspodu)
Doba předehřevu (min)
Nastavení termostatu
Doba vaření (min.)
1 1 1 1
3 3 3 3 3
15 15 15 15 15
200 200 200 180 180
65-75 70-75 70-80 15-20 30-35
K
Koláče Ovocné koláče Švestkový koláč Piškot Plněné palačinky (na 2 úrovních) Malé koláčky (na 2 úrovních) Sýrové briošky (na 2 úrovních) Sněhové pusinky (na 3 úrovních) Sušenky (na 3 úrovních) Sněhové dortíky (na 3 úrovních)
0.5 1 0.7 0.5 1.2 0.6 0.4 0.7 0.7 0.5
3 2/3 3 3 2-4 2-4 2-4 1-3-5 1-3-5 1-3-5
15 15 15 15 15 15 15 15 15 15
180 180 180 160 200 190 210 180 180 90
20-30 40-45 40-50 25-30 30-35 20-25 15-20 20-25 20-25 180
3 Program rychlého pečení
Zmrazené pokrmy Pizza Piroh plněný zeleninou a krevetami Špenátový piroh Placky Lasagne Španělské ptáčky Kuřecí stripsy
0.3 0.4 0.5 0.3 0.5 0.4 0.4
2 2 2 2 2 2 2
-
Max 200 220 200 200 180 220
12 20 30-35 25 35 25-30 15-20
Předvařené pokrmy Kuřecí křidélka
0.4
2
-
200
20-25
Čerstvé pokrmy Jemné pečivo Švestkový koláč Sýrové briošky
0.3 0.6 0.2
2 2 2
-
200 180 210
15-18 45 10-12
Pizza (na 2 úrovních) Lasagne Jehněčí Pečené kuře + brambory Makrela Švestkový koláč Sněhové pečivo (na 2 úrovních) Sušenky (na 2 úrovních) Piškot (na 1 úrovni) Piškot (na 2 úrovních) Koláč
1 1 1 1+1 1 1 0.5 0.5 0.5 1.0 1.5
2-4 3 2 2-4 2 2 2-4 2-4 2 2-4 3
15 10 10 10 10 10 10 10 10 10 15
230 180 180 200 180 170 190 180 170 170 200
15-20 30-35 40-45 60-70 30-35 40-50 20-25 10-15 15-20 20-25 25-30
5 Pizza
Pizza Pečené telecí nebo hovězí Kuře
0.5 1 1
3 2 2/3
15 10 10
220 220 180
15-20 25-30 60-70
6 Gril
Mořský jazyk a sépie Oliheň a garnátový kebab Tresčí filety Grilovaná zelenina Telecí steak Kotlety Hamburgery Makrely Toasty
1 1 1 1 1 1 1 1 4 kusy
4 4 4 3/4 4 4 4 4 4
5 5 5 5 5 5 5 5 5
Max Max Max Max Max Max Max Max Max
8-10 6-8 10 10-15 15-20 15-20 7-10 15-20 2-3
7 Gratinování
Grilované kuře Nadívaná sépie
1.5 1.5
3 3
5 5
200 200
55-60 30-35
L
4 Pečení více pokrmů
>
M @
A
Poznámka: Doby vaření jsou pouze přibližné, do jisté míry záleží na tom, jak Vám co chutná. Pokud pokrm připravujete v režimu grilování nebo v režimu gratinování, musíte vždy na první úroveň odspodu umístit plech pro zachycení odkapávajícího omastku.
17
CZ
Běžná údržba a čištění Před jakoukoliv operací odpojte zařízení ze zásuvky. Pro zajištění dlouhé životnosti zařízení je nutné provádět důkladné čištění v souladu s těmito pokyny: • K čištění nepoužívejte zařízení pracující na principu páry. • Veškeré emailové části zařízení čistěte pouze teplou vodou bez použití abraziv nebo korozivních čistících prostředků, které by je mohly poškodit. • Vnitřní části trouby vždy čistěte za tepla s použitím teplé vody a detergentu. Poté čištěné povrchy důkladně opláchněte a osušte. Čištění provádějte pokud možno často a důkladně. • Připáleniny vždy ihned odstraňte horkou vodou a detergentem. Zabráníte tak tvorbě nánosů. • Pokud je sporák vybaven automatickým zapalováním, koncové části elektronického zapalovače by měly být často čištěny. Kontrolujte také otvory pro vývod plynu v hořácích a zajistěte, aby byly volně průchodné. • Pokud díly vyrobené z nerezové oceli přicházejí po dlouhou dobu do kontaktu s tvrdou vodou nebo silnými detergenty (s obsahem fosforu) mohou se na nich vytvořit skvrny. Po čištění doporučujeme vysušit i nejmenší kapky vody. • Doporučujeme čistit grilovací plech ještě za tepla. K jeho vyjmutí použijte speciální držáky a odložte jej do dřezu a umyjte neabrazivními čistícími prostředky.
Výměna osvětlení trouby • Odpojte troubu ze zdroje elektrického proudu buď vypnutím jističe nebo, pokud je dostupná, vytáhněte zástrčku ze zásuvky. • Odstraňte skleněný kryt žárovky. • Vyjměte žárovku a vyměňte ji za novou, která je odolná vysokým teplotám (300°C) s následující specifikací: - Napětí: 230 V - Výkon: 25 W - Typ: E14 • Umístěte zpět skleněný kryt žárovky a připojte troubu k elektrickému produ.
Údržba plynového kohoutu Plynový kohout se může časem zadrhnout a následně je obtížné s ním otáčet. V tomto případě je nutné ho vyměnit. Poznámka: Výměnu musí provést pouze výrobcem autorizovaný technik.
• Skleněný kryt, který je součástí vybraných modelů čistěte horkou vodou. Nikdy nepoužívejte hrubé tkaniny nebo abraziva. Poznámka: Nikdy neuzavírejte kryt sporáku, dokud jsou hořáky nebo elektrické plotýnky ještě horké. Před otevřením krytu jej řádně otřete. Důležité: Pravidelně kontrolujte stav přívodné hadice plynu. V případě jakéhokoliv jejího poškození, proveďte výměnu. Plynovou přívodní hadici doporučujeme měnit každý rok.
CZ
18
Předpis pro instalaci, seřízení a montážní práce Ke každému sporáku nebo varnému panelu přikládáme tento předpis, určený především pracovníkům opravárenských organizací. Doporučujeme Vám, abyste ve vlastním zájmu celý předpis pečlivě prostudovali. Posouzení shody bylo provedeno dle zákona o technických požadavcích na výrobky č. 22/1997 a příslušných nařízení vlády. Sporáky a varné panely byly přezkoušeny podle norem: ČSN EN 30-1-1 – Varné spotřebiče na plynná paliva pro domácnost ČSN EN 30-2-1 – Varné spotřebiče na plynná paliva pro domácnost ČSN 06 1008 – Požární bezpečnost lokálních spotřebičů a zdrojů tepla ČSN EN 33 2000-3 – Prostředí pro elektrická zařízení ČSN EN 60 335 – 1 - Bezpečnost el. spotřebičů pro domácnost a podobné účely. Všeobecné požadavky ČSN EN 60335 – 2 – 6 - Zvláštní požadavky pro sporáky, vařiče, trouby apod. spotřebiče pro domácnost - Technické požadavky, bezpečnost a metody zkoušení. ČSN 73 0823 – Požárně technické vlastnosti hmot - Stupeň hořlavosti stavebních hmot § 8 a 9 zákona č.634/1992 Sb. ve znění pozdějších předpisů § 18 a 19 zákona č.125/97 Sb. o odpadech § 16 a 17 vyhlášky č. 338/97 Sb. Instalace sporáků a varných panelů musí být provedena dle norem: ČSN 33 2180 – Připojování elektrických přístrojů a spotřebičů ČSN-EN 1775 – Zásobování plynem, plynovody v budovách ČSN 38 6460 – Předpisy pro instalaci a rozvod propan-butanu v obytných budovách
Důležité upozornění Při jakékoliv manipulaci se sporákem nebo varným panelem mimo běžné použití je nutno uzavřít kohout v přívodu plynu před spotřebičem a vytáhnout přívodní flexošňůru ze zásuvky. V případě pevného připojrní vypněte hlavní vypínač nebo jistič.
UMÍSTĚNÍ SPORÁKU NEBO VARNÉHO PANELU Sporák nebo varný panel může být používán v souladu s ČSN 33 200-3 v obyčejném prostředí v místnosti s minimálním prostorem 20 m3. V menším prostoru (min. 15 m3) nutno zajistit odvětrávací zařízení. Sporák nebo varný panel lze z hlediska tepelné odolnosti postavit na jakoukoli podlahu (podložku). - Spotřebič provedení „A”, tj. spotřebič, který není určen ke spojení s kouřovodem, nebo jiným zařízením pro odvádění spalin mimo prostor, v němž je umístěn, musí být instalován v prostorech s dostatečným větráním, které je provedeno dle ČSN 127010:1986 a ČSN 127040:1986, tak, aby se v těchto prostorech zabránilo hromadění škodlivých látek v nepřípustné koncentraci (zabezpečení požadavku hygienického předpisu na prac. prostředí 39/78 směrnice 46). Pro bezpečné vzdálenosti stěn a nábytku od sporáku nebo varného panelu platí ČSN 06 1008. 1. Při přistavění sporáku nebo varného panelu ke stěnám o stupni hořlavosti B – nesnadno hořlavé, C1 – těžce hořlavé, C2 – středně hořlavé, C3 – lehce hořlavé nutno dodržet bezpečnou vzdálenost od spotřebiče dle tabulky 1. V rozmezí od úrovně vařidlové desky do výše 500 mm nad vařidlovou deskou. Pod úrovní vařidlové desky nutno dodržet bezpečnou vzdálenost dle tabulky 2. 2. K nehořlavým stěnám stupeň hořlavosti A lze sporák nebo varný panel přistavit bez mezery. 3. Na tepelné zařízení a do vzdálenosti menší, než je jeho bezpečná vzdálenost, nesmějí být kladeny předměty z hořlavých hmot (nejmenší vzdálenost spotřebiče od hořlavých hmot je 10 mm).
19
CZ
4. Spotřebič je nutno odstavit z provozu v případech, kdy dochází ke změně prostředí, tedy při práci s lepidly, laky a dalšími těkavými materiály, které mohou tuto změnu vyvolat.
Seznam servisních středisek je uveden na internetových stránkách: http://www.merloni.cz http://www.indesit.cz http://www.ariston.cz
Servisní modrá linka : 810 80 00 23
Merloni Elettrodomestici s.r.o.
www.Merloni.com
Merloni Elettrodomestici spa Via Aristide Merloni, 47 - 60044 Fabriano - tel. (0732) 6611 - Italy
CZ
20
09/2004 - 195039106.01
GB
U nákladového nádraží 2, 130 00 Praha 3, Česká republika