EXPANZNÍ AUTOMATY
®
Flexcon M-K/C Návod k instalaci a obsluze
© Flamco www.flamco.cz
TP.03/23/09.CZ
Vydání 2009 / CZ
Flexcon ® M-K/C NÁVOD K INSTALACI A OBSLUZE
návod k instalaci a obsluze
Obsah
Strana
1
Obecné 1.1 O této příručce 1.2 Další dodávaná dokumentace 1.3 Používání produktů značky Flamco 1.4 Další pomoc a informace
3 3 3 3 3
2
Bezpečnost 2.1 Účel použití 2.2 Důležité informace 2.3 Značky v této příručce 2.4 Specifikace 2.5 Bezpečnostní zařízení 2.5.1 Předcházení nadměrnému tlaku 2.5.2 Předcházení nadměrné teplotě 2.6 Štítky na automatu
3 3 3 3 3 3 3 4 4
3
Popis 3.1 3.2 3.3
5 5 6 6
Přehled automatu Flexcon M-K/C Ovládací jednotka SDS 230 V 1~ Princip fungování
4
Přeprava a skladování 4.1 Přeprava 4.2 Skladování
7 7 7
5
Instalace 5.1 Příprava k instalaci 5.2 Podmínky prostředí 5.3 Umístění automatu 5.4 Instalace hydraulických přípojek 5.5 Instalace elektrických přípojek 5.6 Základní elektrické přípojky 230 V 1~ 5.7 Elektrické přípojky pro příslušenství
8 8 8 8 9 9 10 11
6
Spouštěcí ovládací jednotka 6.1 Struktura menu ovládací jednotky 6.2 Symboly v menu 6.3 Princip fungování ovládací jednotky 6.4 Vstupy ovládací jednotky
12 12 12 13 14
7
Naplnění automatu 7.1 Postup plnění 7.2 Příklady plnění
15 15 16
8
Údržba a odstraňování problémů 8.1 Po výpadku proudu 8.2 Interval údržby 8.3 Chybová hlášení
17 17 17 18
9
Likvidace
19
10 Technické specifikace
20
11 Příklad hydraulického a pneumatického zařízení
21
Flamco CZ Pod Parukářkou 14 / 2760 130 00 Praha 3 Tel.: 602200569
[email protected] TP.03/23/09.CZ
Vydání 2009 / CZ
2
Flexcon ® M-K/C NÁVOD K INSTALACI A OBSLUZE
návod k instalaci a obsluze
1
Obecné
1.1 O této příručce Tato příručka obsahuje technické specifikace, pokyny a vysvětlení, jež pomáhají používat tento automat bezpečným způsobem. Předtím, než budete automat přepravovat, instalovat, uvádět do provozu, restartovat, provozovat nebo udržovat, byste si měli přečíst všechny pokyny a porozumět jim. 1.2 Další dodávaná dokumentace Tato příručka obsahuje všeobecné informace o dalších součástech, jako je kompresor a čidla. Pokud je přiložena další dokumentace, dodržujte i pokyny v ní obsažené. 1.3 Používání produktů značky Flamco V závislosti na objednávce nebo realizaci může být připojena doplňková dokumentace. Dodržujte pořadí pokynů uvedených v dodaných dokumentech. 1.4 Další pomoc a informace Spojte se s místním dodavatelem, který vám poskytne další služby jako: • školení, • smlouvy o údržbě, • servisní smlouvy, • služby související s nástroji, • opravy a vylepšení.
2
Bezpečnost
2.1 Účel použití Účelem automatu je udržovat provozní tlak v systému pro ohřívání vody v uzavřeném okruhu a řízení prostředí. 2.2 Důležité informace Automat má bezpečnostní zařízení, která mají zabránit zranění a poškození. Automat používejte následujícím způsobem: • Instalaci nechte provést kvalifikovaným personálem. • Dodržujte všechny místní předpisy a směrnice. • Neprovádějte úpravy automatu bez předchozího písemného svolení společnosti Flamco. • Ujistěte se, že jsou při provozování automatu uzavřeny všechny jeho kryty a dvířka. • Nedotýkejte se vodičů pod napětím. Snímací jednotky, čidla protržení membrány a kapacitního tlaku jsou napájena velmi nízkým bezpečným napětím. Společnost Flamco nebude odpovědná za žádné ztráty vzniklé z nedodržování bezpečnostních podmínek nebo následkem zanedbání standardních preventivních opatření při provádění činností jako přeprava, instalace, uvedení do provozu, restartování, provozování, údržba, testování a opravy, a to i v případě, že tato opatření nejsou výslovně popsána v těchto pokynech. 2.3 Značky v této příručce Označuje riziko, které by mohlo vést ke zranění osob, včetně smrti/poškození automatu, poškození jiných zařízení a/nebo znečištění životního prostředí. .
Označuje elektrické riziko, které by mohlo vést ke zranění osob, včetně smrti/ poškození automatu, poškození jiných zařízení a/nebo znečištění životního prostředí.
Uzemnění
Důležité informace.
2.4 Specifikace Konstrukce automatu splňuje požadavky Směrnice o tlakových zařízeních č. 97/23/ES. 2.5 Bezpečnostní zařízení Ujistěte se, že v instalacích s využitím automatu nemůže dojít k překročení přípustného provozního přetlaku a teploty. Plynová komora je vybavena pojistným ventilem. Tento ventil nebrání překročení provozního přetlaku v topné soustavě. 2.5.1
Předcházení nadměrnému tlaku
K omezení tlaku v systému použijte pojistné ventily, které: • se otevírají nejpozději při dosažení maximálního přípustného provozního tlaku, • jsou v takové poloze, aby při nejvýše 1,1násobku maximálního přípustného provozního tlaku uvolnily rostoucí průtok generátoru, • mají ověřenou spolehlivost nebo jsou certifikované. Nezužujte vstupní ani výstupní potrubí pojistného ventilu.
TP.03/23/09.CZ
Vydání 2009 / CZ
3
Flexcon ® M-K/C NÁVOD K INSTALACI A OBSLUZE
návod k instalaci a obsluze
2.5.2
Avoiding excessive temperature
Ujistěte se, že v automatu nedochází k překročení přípustné trvalé provozní teploty 70° C. U systémů, kde teploty ve zpětném potrubí překračují 90° C, musí být mezi systémem a přípojkou automatu napojeno chladicí zařízení. Aktivujte tlaková a teplotní bezpečnostní zařízení a pravidelně kontrolujte, zda správně fungují.
2.6 Štítky na automatu Štítky na automatu jsou součástí bezpečnostních opatření. Štítky nezakrývejte ani neodstraňujte. Pravidelně kontrolujte, zda jsou štítky aktuální a zda jsou čitelné. Nečitelné nebo poškozené štítky vyměňte nebo opravte.
A
Na automatu se nacházejí následující informace o výrobku: A Kontaktní informace B Výstražná nálepka C Typový štítek
Achtung, gefährliche Spannung! Nur vom Fachpersonal zu öffnen. Vor dem Öffnen des Gerätes spannungsfrei schalten.
Attention, high voltage! Opening by qualified personnell only. Disconnect the unit from the power supply before opening it.
B
Der Kompressormotor ist thermisch gesichert und starter automatisch, nach dem Rücksetzen dieser Sicherung. The compressor motor is thermally protected and will automatically restart when protector resets.
C
A
C
B
D
Na typovém štítku se nacházejí následující informace o výrobku: A Typ výrobku B Sériové číslo výrobku C Rok výroby D Přednastavený tlak E Přípustný provozní přetlak F Maximální teplota membrány G Přípustná provozní teplota H Jmenovitý objem
E
H
F
G
Když se specifikace na typovém štítku liší od údajů v objednávce, automat nepoužívejte.
Zatím neodstraňujte přepravní zámek. Viz část 5.3. Remove the Transport Lock!
TRANSPORTSICHERUNG
entfernen!
Enlever le dispositif protecteur de la transportation!
TP.03/23/09.CZ
Vydání 2009 / CZ
4
Flexcon ® M-K/C NÁVOD K INSTALACI A OBSLUZE
návod k instalaci a obsluze
3
Popis
3.1 Přehled automatu Flexcon M-K/C
13 1
12
14 15
11
2
10 9
3
4 5
6
7
8
22
Č.
Název
1
Hlavní vypínač
2
Kryt
3
Šroub krytu
4
Typový štítek
5
Ocelová expanzní nádoba
6
Kabelovod
7
Napínací popruh
8
Nastavení výšky nožiček
9
Pružná propojovací hadice
10
Kompresor
11
Vzduchový filtr kompresoru
12
Krycí dvířka
13
Ovládací jednotka, 230 V, 50 Hz
14
Elektromagnetický přetlakový ventil
15
Kondenzátor (PE)
16
Přepravní zámek
17
Čidlo hladiny
18
Čidlo protržení membrány
19
Elektromagnetický ventil k udržení tlaku
20
Pojistný ventil
21
Snímač tlaku
22
Přípojka plynové komory
21
20
16 19
TP.03/23/09.CZ
Vydání 2009 / CZ
18
17
5
Flexcon ® M-K/C NÁVOD K INSTALACI A OBSLUZE
návod k instalaci a obsluze
3.2 Ovládací jednotka SDS 230 V 1~
Č.
Název
1
Ovládací panel, grafický displej, LED displej pro chyby, přepínač (umožňuje klikání a točení).
3
2
Hlavní vypínač. ZAPNUTO, svítí červeně.
4
3
Pojistka piko F1, motor 1, T16A 250 V.
4
Pojistka piko F2, ventil 1.1 2, T16A 250 V.
5
Sériové č. ovládací jednotky (Menu E2a 1).
6
Svorkový pásek, přívod, vstupy a výstupy.
7
Sériové rozhraní, RS485
1 2
5
7 6
3.3 Princip fungování •
K J
• A B C D
• •
M
I H
• • •
F
E
TP.03/23/09.CZ
Vydání 2009 / CZ
Pokud se změní teplota v uzavřené topné soustavě nebo v systému pro řízení prostředí (K), změní se objem provozní vody. Následkem toho se změní hladina vody ve vodní komoře (A) automatu (D). To povede k rozdílu tlaků v plynové komoře (C). Snímač tlaku (G) zaznamená tlak plynu v plynové komoře a aktuální hodnotu tlaku odešle do řídicí jednotky (H). Řídicí jednotka porovná naměřenou hodnotu s naprogramovanou jmenovitou hodnotou. V případě potřeby bude aktivován kompresor (I) nebo elektromagnetický ventil k udržení tlaku (F). Čidlo hladiny (E) sleduje množství provozní vody v automatu.
G
6
Flexcon ® M-K/C NÁVOD K INSTALACI A OBSLUZE
návod k instalaci a obsluze
4
Přeprava a skladování
4.1 Přeprava V přepravních dokladech je uveden seznam všech položek, jako jsou zařízení a dokumentace. Přesvědčte se, že je dodávka kompletní a nepoškozená. Automaty jsou baleny ve vodorovné poloze na jednorázových paletách a jsou zcela sestaveny. Příslušenství může být zabaleno zvlášť nebo jako součást automatu Identifikujte všechny položky, které chybí nebo nejsou správně dodány. Přečtěte si všeobecné podmínky uvedené v přepravních dokumentech. • •
Palety přepravujte ve svislé poloze. Automat pouze mírně zvedněte. Těžiště automatu je v jeho horní části. Dejte pozor, abyste automat nepřeklopili. Ujistěte se, že zdvihací zařízení automat unese. Hmotnost a rozměry najdete v kapitole 10: Technické specifikace.
MAX
4.2
Skladování Ujistěte se, že skladovací místo splňuje stanovené podmínky prostředí. Viz část 5.2. • Dbejte na to, aby byla podlaha rovná. • Automaty nepokládejte na sebe.
TP.03/23/09.CZ
Vydání 2009 / CZ
7
Flexcon ® M-K/C NÁVOD K INSTALACI A OBSLUZE
návod k instalaci a obsluze
5
Instalace
5.1 Příprava k instalaci
Před instalací automatu informujte firmy provádějící testování nebo certifikaci. Dodržujte pravidla těchto firem. Rovněž: • Nepřipevňujte automat k podlaze. • Na nožky automatu nelijte beton ani maltu. • Ujistěte se, že se svařovací materiály nedotknou částí automatu ani do nich nevniknou. Ujistěte se, že povrch unese maximální hmotnost automatu včetně vody. Viz kapitola 10.
N
N
N
5.2 Podmínky prostředí
+5 °C..+40 °C < 80 %
> 0,5 m
>1m
Ujistěte se, • že je automat instalován na uzavřeném, suchém a nemrznoucím místě, • že jsou dodrženy uvedené minimální vzdálenosti, • že ovzduší neobsahuje elektricky vodivé plyny nebo vysoké koncentrace prachu a výparů. V přítomnosti hořlavých plynů existuje riziko výbuchu, • že okolí automatu je čisté a dobře osvětlené. - Relativní vlhkost: nekondenzující. - Bez vibrací. - Bez tepelného a slunečního záření. • že automat není ničím zatížen.
5.3 Umístění automatu
B
A
TP.03/23/09.CZ
Vydání 2009 / CZ
1
2
3
4
8
Flexcon ® M-K/C NÁVOD K INSTALACI A OBSLUZE
5.4 Instalace hydraulických přípojek
návod k instalaci a obsluze
A
B
S • •
K automatu připojte pružnou hadici. K instalaci použijte pouze dodávanou pružnou hadici.
• • •
Připojte expanzní vedení. Příklad instalace najdete v kapitole 11. Instalujte uzavírací zařízení (A) s odtokem (B).
5.5 Instalace elektrických přípojek
Vypnuto
Vypnuto
• •
TP.03/23/09.CZ
Vydání 2009 / CZ
Ujistěte se, že je hlavní vypínač v poloze VYPNUTO. Odpojte přívod elektřiny.
•
Pod krytem je nákres rozmístění svorek.
9
Flexcon ® M-K/C NÁVOD K INSTALACI A OBSLUZE
návod k instalaci a obsluze
5.6 Základní elektrické přípojky 230V 1~
Jmenovité napětí
Typ ochrany
230 V: +6%; -10% 50 Hz: +1%; -1%
IP54 (čidlo hladiny IP65)
Jmenovitý výkon [kW]
Jmenovitý proud [A]
Konektor pojistky [A]*
0.25
2.7
6
SELV: Safety Extra Low Voltage (Bezpečné velmi nízké napětí) * Doporučená hodnota; bezpečnostní síťový vypínač (C)
SELV
RS485
28 29 30 31 32 33 34 35 36
10 11 12 13 14 15 16 17 18
A
RS485
27 26 25 24 23 22 21 20 19
9 8 7 6 5 4 3 2 1
C SELV B Spol.hlášení poruchyí 230 V 50 Hz F SELV
E
D Čidlo protržení membrány
Elektromagnetický ventil k udržení tlaku
A
B Kompresor
Elektromagnetický přetlakový ventil
C D E F
TP.03/23/09.CZ
Vydání 2009 / CZ
10
Flexcon ® M-K/C NÁVOD K INSTALACI A OBSLUZE
návod k instalaci a obsluze
5.7 Elektrické přípojky pro příslušenství
X
230 V 50 Hz
D,E
Spol.hlášení (A) A,B,C poruchyí
A
Tlaková jednotka typ NFE 1...(3) - MVE 2 Přivádí do stroje vodu. Ujistěte se, že je tlak vody o 1,2 baru vyšší než pracovní tlak instalovaného zařízení. Jednotka se řídí čidlem hladiny a časem pro úpravu.
00000000
(A) SELV
Odplyňování / ENA 5/10 Pro odvzdušnění instalace pod tlakem. Lze kombinovat s tlakovou jednotkou.
B
Tlaková jednotka Flamco-Fill PE Dodává do instalace vodu prostřednictvím atmosférické oddělovací nádrže a čerpadla. Jednotka se řídí čidlem hladiny a časem pro úpravu.
C
Easy contact 3.0 Používá se ke vzdálené signalizaci chyb: min/max hladina vody, min/max provozní tlak, ochrana motoru a protržení membrány. Pro každé chybové hlášení se aktivuje červená LED dioda a relé s beznapěťovým otevíráním/zavíráním..
D
Komunikační rozhraní standardu LON – SDS modul 40 Používá se při přenosu dat pro vizualizaci v sítích LON a v LON systémech správy budov.
E
TP.03/23/09.CZ
Vydání 2009 / CZ
11
Flexcon ® M-K/C NÁVOD K INSTALACI A OBSLUZE
6
návod k instalaci a obsluze
Spouštěcí ovládací jednotka
6.1 Struktura menu ovládací jednotky
KLASIFIKACE SYSTÉMU
Start
Zobrazení procesu Zobrazení procesu Systém (Symboly) Porucha Ruční provoz Aktuální tlak Aktuální hladina Aktuální čas plnění, množství (Symboly) Přehled poruch, aktiv (Potvrdit)
Výběrové menu 1
Výběrové menu Ukázání Zadání Zpět
Modus Údaje Servis Zpět
Kód menu
Menu Servis Označení projektu Verze softwaru Start Údržba Přehled poruch Statistika hodnot Provozní hodiny statistika doplňování změna vstupního kódu Zpět
ÚDAJE SYSTÉMU Menu Údaje Systémový tlak Hladina Doplňování kontrola plnění Hodina, datum Ostatní Zpět
KONFIGURACE SYSTÉMU Menu Zařízení ID-číslo Jazyk Vyrovn., obsah Způsob provozu Doplňování Senzor Ochrana motoru Omez. min. tlaku Magnetický ventil Spol.hlášení poruchy Zpět
6.2 Symboly v menu
ID
TP.03/23/09.CZ
Není k dispozici žádné identifikační číslo. Ovládací jednotka není nakonfigurována.
Během provozu nebylo provedeno žádné nastavení.
Zamítnuto, není nainstalováno. Mimo meze parametrů.
Žádná naměřená hodnota, postupné ukončování.
Mimo spolehlivé meze parametrů.
Zadání potvrzeno.
Je požadován kód.
Režim programování, vstup.
V továrně nebylo provedeno žádné nastavení.
Testovací režim.
Manuální provozní režim.
Varování.
Nelze provést žádný zásah.
Chyba při ukládání. Nastavení nebylo uloženo.
Provozní režim, pouze zobrazení.
Čekejte.
Vydání 2009 / CZ
12
Flexcon ® M-K/C NÁVOD K INSTALACI A OBSLUZE
návod k instalaci a obsluze
6.3 Princip fungování ovládací jednotky Spuštění • Vypněte nainstalované doplňovací zařízení. • Zavřete přítokové ventily. • Zapněte ovládací jednotku (D). A B C D
Displej Chybová LED Navigační kolečko Vypínač ovládací jednotkyr
Pomocí navigačního kolečka (C) procházejte menu a potvrzujte vstupy. Menu se zobrazují na displeji (A). V případě chyb se rozsvítí chybová LED (B).
A
B
C
D
2 sec...
•
Stiskněte a držte navigační tlačítko po dobu dvou sekund. Bez ohledu na aktuální pozici přejdete ke zobrazení procesu.
•
V případě chyb se zobrazení na displeji změní ze [SYSTEM] na [PORUCHA] a rozsvítí se LED dioda. Chybová hlášení, minimální hladina vody, alarm minimálního tlaku jsou v souladu při prvním spuštění provozu. Otáčením kolečka lze přepínat mezi zobrazeními [SYSTEM] a [PORUCHA]. Když je zobrazen nápis [PORUCHA], stisknutím kolečka přejděte k seznamu chyb. V případě více chyb můžete mezi jednotlivými chybami přecházet. Všechny chyby jsou zobrazeny v pořadí, v jakém se vyskytly. Když je zobrazen nápis [SYSTEM], stisknutím kolečka přejděte k nabídce možností.
Systém
• •
Systém
•
Porucha •
TP.03/23/09.CZ
Vydání 2009 / CZ
13
Flexcon ® M-K/C NÁVOD K INSTALACI A OBSLUZE
6.4 Vstupy ovládací jednotky
návod k instalaci a obsluze
Kód View Enter Back
System
000000
B
Jazyk Nastavení nuly Mode Data Service Back
D
1
000001
Back
Save
000001
Back
Save
Back
Jazyk ID-number Language Adjust,content Adjustment,valve
Deutsch Nederlands English Francais
G
G2a
2
Datum/čas Systémový tlak
Svenska Norsk Italiano cesky
1
G2a
Norsk Italiano cesky Back
17
G2a
18
Nastavení nuly
ID-number Language Adjust,content Adjustment,valve
G
Save
2
3
Factory settings Operational sett. Back
Start
G3a
G3b
123 124
2
kg Back
1 123 124 Start
G3b P.min prot. Relief valve Control mode Back
Factory settings Operational sett. Back
G
G3a
13
kg Back
2
3 X,x bar
Systémový tlak Mode Data Service Back
D
System press. Level Degassing Filling
2
F
X,x+Psteam+0,5bar
Nom.sys.press
Nom. sys. press
5,4 2,6 bar 0,5
2,0 bar
1
F1a
Save
1
Back
Datum/čas (3 sec)
Time, date Week program Other Back
Back
F
F1a
5
Nom.sys.press 5,4 2,6 bar 0,5
2,6 bar
24
F1a
1
Save
Back
(3 sec) 19.05.07 10:15:00
Save
• • • • • • •
TP.03/23/09.CZ
Back
30.07.07 13:36:00
Save
Back
30.07.07 13:36:00
Save
Back
30.07.07 13:36:00
Save
Back
Při vstupu do režimu programování je aktivní ovládací prvek pro udržování tlaku. Kód bude aktivní 5 minut po posledním vstupu. Odstraňte ze základního automatu všechny nepovolené zátěže, podporované objekty nebo vedlejší zátěže. Proveďte nastavení nulové hladiny. Postupem nastavení nuly se opraví odchylky od testovacích tolerancí a parametr hladiny se nastaví na 0 %. Po dokončení programovacího postupu jsou elektrické díly kompresorového expanzního automatu připraveny k provozu. Automat je při dodání pod tlakem. Běžný předem nastavený přetlak je 1.0 baru. Na základě klientovy objednávky lze přednastavit nižší přetlak. Informace o přednastaveném přetlaku je zobrazena na ovládací jednotce. Pokud se změní okolní teplota, může dojít ke kolísání přednastaveného tlaku. Když je zařízení připraveno, na displeji je zobrazena hodnota hladiny a tlaku..
Vydání 2009 / CZ
14
Flexcon ® M-K/C NÁVOD K INSTALACI A OBSLUZE
návod k instalaci a obsluze
7
Naplnění automatu
7.1 Postup plnění • •
Automat neplňte před provedením potřebných úvodních opatření. Vypněte hlavní vypínač případného externího plnicího zařízení. Ujistěte se, že jsou všechny uzávěry na expanzním přívodu ke zpětnému konektoru (A) uzavřeny..
A
B C
• A • • • B (12%) •
Automatické plnicí zařízení: Plnicí zařízení typu FlamcoFill STA, PE, NFE-MVE2 začne plnit nádobu na 12 % po zapnutí ovládací jednotky. Ruční plnění: K naplnění automatu použijte plnicí ventil (A). Naplňte hydraulickou komoru automatu na 12…20 % (B). Po dokončení plnění uzavřete plnicí ventil (A), viz část 7.2. Ujistěte se, že tlak nepřekročí jmenovitý provozní tlak. Ujistěte se, že je rozdíl tlaku alespoň 1.2 baru. Příliš vysoký počáteční tlak znemožňuje dodávku vody.
• • • • • • • •
TP.03/23/09.CZ
Vydání 2009 / CZ
Dokončete postup pro spuštění topné nebo chladicí soustavy. Systém zcela naplňte. Systém zcela odvzdušněte. Ujistěte se, že jsou všechna elektrická zařízení připravena. Zapněte ovládací prvky, příslušenství a doplňky. Pomalu otevřete uzávěr na expanzním přívodu ke zpětnému konektoru. Proveďte spouštěcí postup. Viz část 6.4. Úpravy během provozu viz část 6.4.
15
Flexcon ® M-K/C NÁVOD K INSTALACI A OBSLUZE
návod k instalaci a obsluze
7.2 Příklady plnění Příklad plnění I: Maximální plánovaná teplota: 50 °C Maximální úroveň plnění: 92% Vodní kapsa (minimální zásoba vody), úroveň pro doplnění: 12% Minimální plánovaná teplota: 10 °C Aktuální teplota: 44 °C Odečtená úroveň naplnění = 74%
Příklad plnění II: Maximální plánovaná teplota: 80 °C Maximální úroveň plnění: 92% Vodní kapsa (minimální zásoba vody), úroveň pro doplnění: 12% Minimální plánovaná teplota: 10 °C Aktuální teplota: 44 °C Odečtená úroveň naplnění = 37%
V [%]
0 12 % 10 min. 10 °C
12 % min. 10 °C
Cílový objem nádoby
20 30 ~37 % 44 °C
40 50 60 70
~74 % 44 °C
80
92 % 90 max. 50 °C
92 % max. 80 °C
100 10
20
30
40
50
60
Příklad plnění I
70
80 T [°C]
Aktuální teplota
Příklad plnění III: Maximální plánovaná teplota: 25 °C Maximální úroveň plnění: 92% Vodní kapsa (minimální zásoba vody), úroveň pro doplnění: 12% Minimální plánovaná teplota: 6 °C Aktuální teplota: 22 °C Odečtená úroveň naplnění = 73%
Příklad plnění II
Příklad plnění IV: Maximální plánovaná teplota: 40 °C Maximální úroveň plnění: 92% Vodní kapsa (minimální zásoba vody), úroveň pro doplnění: 12% Minimální plánovaná teplota: 6 °C Aktuální teplota: 22 °C Odečtená úroveň naplnění = 35%
V [%] 0 12 % min. 6 °C
12 % min. 6 °C
10
Cílový objem nádoby
20
~73 % 22 °C
30 ~35 % 22 °C
40 50 60 70 80
92 % 90 max. 25 °C 100
92 % max. 40 °C 5
Příklad plnění III
TP.03/23/09.CZ
Vydání 2009 / CZ
10
15
20
25
30
35
40 T [°C]
Aktuální teplota
Příklad plnění IV
16
Flexcon ® M-K/C NÁVOD K INSTALACI A OBSLUZE
návod k instalaci a obsluze
8
Údržba a odstraňování problémů • • •
Teplota vody a dotykových ploch může být 70 °C nebo více. Používejte potřebný ochranný oděv. Podlaha může být mokrá nebo mastná. Používejte ochrannou obuv.
Před zahájením údržby uvolněte tlak v plynové komoře a vodní komoře. 8.1 Po výpadku proudu Naprogramované parametry ovládací jednotky se po výpadku proudu nezmění. •
Po výpadku proudu zkontrolujte neporušenost expanzního automatu.
8.2 Interval údržby Interval Ročně
TP.03/23/09.CZ
Součást
Činnost
Bezolejový kompresor
Funkční test (možné přepnutí změnou jmenovitého tlaku, zaznamenejte rozdíl provozního tlaku; ruční ovládaní ovládací jednotky SCU).
Modul vzduchového potrubí
Funkční test (viz kompresor). Test pojistného ventilu pomocí zdvihacího zařízení.
Bezolejový kompresor
Čištění filtrovací jednotky, pouzdra filtru, sacího otvoru. Je nutná suchá instalace!
Nádoby
Vypuštění kondenzátu.
Zařízení Přípojky automatu Uzávěry
Zkouška těsnosti všech tlakových přípojek plynové a vodní komory (vizuální kontrola). Kontrola vnějšího pláště – poškození, deformace, koroze.
5 let
Vnitřní kontrola
Kontrola tlakové komory – koroze, deformace a poškození.
10 let
Tlaková zkouška
Zkouška přetlaku vody v automatu.
Vydání 2009 / CZ
17
Flexcon ® M-K/C NÁVOD K INSTALACI A OBSLUZE
návod k instalaci a obsluze Číslo chyby.
8.3 Chybová hlášení
Popis
Poznámka
Reset
Opatření
1
Min. pressure alarm limit
Alarm minimální úrovně tlaku
Otestujte kompresor (pojistka). Interpretace, kontrola výběru parametrů.
2
Max. pressure alarm limit
Alarm maximální úrovně tlaku
3
Min. level alarm limit
Alarm minimální úrovně hladiny
4
Max. level alarm limit
Alarm maximální úrovně hladiny
5
Filling quantity
7
Operating time compressor
Doba provozu kompresoru
8
Water supply
Přívod vody
Tlak na membráně příliš nízký, zkontrolujte přívod vody.
9
Valve 3 error
Chyba ventilu 3
Zkontrolujte ventil 3. V případě potřeby ventil vyčistěte nebo vyměňte.
10
Cycle time
Čas cyklu
Zkontrolujte plnicí zařízení. Zkontrolujte, zda nedochází k úniku.
11
Cycles
Cykly
12
Quantity limit
Mezní hodnota množství
Zkontrolujte plnicí zařízení. Zkontrolujte, zda nedochází k úniku.
13
Running time
Doba provozu
Zkontrolujte plnicí zařízení. Zkontrolujte, zda nedochází k úniku.
14
Water purification
Čištění vody
Zkontrolujte plnicí zařízení. Zkontrolujte, zda nedochází k úniku.
15
TBD
Bude upřesněno
16
Diaphragm rupture
Protržení membrány
17
Perform maintenance
Proveďte údržbu
Proveďte plánovanou údržbu.
21
Min. voltage sensor
Čidlo min. napětí
Signální proud by mohl být > 20 mA. Restartujte ovládací jednotku.
22
Short-circuit pressure
Zkrat, tlak
23
Pressure, wire rupture
Tlak, přetržení drátu
24
Short-circuit level
Zkrat, hladina
Instalace čidel, kontrola zařízení.
25
Level, wire rupture
Hladina, přetržení drátu
Instalace čidel, kontrola zařízení.
26
Voltage RTC
Napětí RTC
27
Flash memory error
Chyba paměti flash
28
Flash memory error
Chyba paměti flash
29
Flash memory error
Chyba paměti flash
B
Zkontrolujte ventil (pojistka). Interpretace, kontrola výběru parametrů. Úprava nastavení vody, viz chyba – č. 5. Nesprávná interpretace nebo první plnění. Zkontrolujte expanzní objem.
A
Vypusťte vodu, viz chyba – č. 5. Nesprávná interpretace nebo první plnění. Zkontrolujte expanzní objem.
B
Pozor, únik nebo nesprávná instalace mohou vést k poškození vodou a vysokým nákladům. Zkontrolujte zařízení.
Plnicí množství
A
A,C
A
Otestujte kompresor, vzduchový filtr. Servis Flamco.
Zkontrolujte plnicí zařízení. Zkontrolujte, zda nedochází k úniku.
Zkontrolujte membránu, zda není porušená. (Přetrvávající únik vody po otevření ventilu k vypouštění kondenzátu [36]). Servis Flamco.
Instalace čidel, kontrola zařízení. B
A
Instalace čidel, kontrola zařízení.
Zkontrolujte čas, datum (vstup). Servis Flamco.
B
Servis Flamco. Servis Flamco.
A Nutný, reset lze provést při normálním používání (po resetování se znovu spustí kontrola). B Není potřeba obsluha, automatický reset při běžném provozu. C Viz kapitola o plnicím zařízení
TP.03/23/09.CZ
Vydání 2009 / CZ
18
Flexcon ® M-K/C NÁVOD K INSTALACI A OBSLUZE
návod k instalaci a obsluze
9
Likvidace
Dodržujte místní předpisy.
Vypnuto
Vypnuto 1
2
• •
Ujistěte se, že je vypínač systému v poloze VYPNUTO. Odpojte přívod elektřiny.
•
Ujistěte se, že je hlavní vypínač v poloze VYPNUTO.
A
4 • •
Uzavřete připojení k systému (A). Odstraňte připojení k systému.
• •
Odstraňte veškerou vodu. Vypusťte tlak z nádoby.
A
5 •
TP.03/23/09.CZ
Vydání 2009 / CZ
Pro úplné uvolnění tlaku otevřete pojistný ventil plynové komory.
19
Flexcon ® M-K/C NÁVOD K INSTALACI A OBSLUZE
10 Technické specifikace
návod k instalaci a obsluze
L
ØD
Ød
S
H1
H2
B
H3
Jmenovité provozní hodnoty tlakové jednotky Provozní tlak Provozní teplota
Jmenovitá kapacita
Hlavní rozměry (jmenovité)
Maximální Výška Šířka Průměr Průměr přípustná automatu rozteče trvalá teplota nožek na membráně Tolerance: DIN28011; 28013; 28005-1; DIN7168-1sg. D
H1
H2
B
B1
Systémové přípojky DIN ISO228-1
L
S
[litry]
[bar]
[°C]
[°C]
[mm]
[mm]
[mm]
[mm]
[mm]
[mm]
[mm]
Krátký kód
110
6
120
70
484
360
1160
1235
518
500
500
G 1 DN25
200
6
120
70
600
450
1335
1410
518
500
500
G 1 DN25
350
6
120
70
790
610
1400
1475
518
500
500
G 1 DN25
425
6
120
70
790
610
1555
1630
518
500
500
G 1 DN25
Celková hmotnost systému. (Jmenovitá hmotnost, přídavek na korozi: 0 mm, bez naplnění vodou. Jmenovitá kapacita
TP.03/23/09.CZ
d
Minimální délka
Hmotnost
Celý automat naplněný vodou Hmotnost Zatížení na stopu
[litry]
[kg]
[N – na stopu]
110
39
470
200
73
890
350
83
1380
425
93
1670
Vydání 2009 / CZ
20
Flexcon ® M-K/C NÁVOD K INSTALACI A OBSLUZE
návod k instalaci a obsluze
11 Příklad hydraulického a pneumatického zařízení
I < = 105°C
B
C
J < = 70°C
H
D
A P
T
T
K
P
VI
G F
I II III IV V VI VII
E
m
3
D
TP.03/23/09.CZ
Vydání 2009 / CZ
A
Automat
I
230 V, 50 Hz L N PE
B
Kompresor
II
Rozhraní RS485a
C
Ovládací jednotka Flexcon M-K/C
III
Rozhraní RS485b
D
Odtok kondenzátu
IV
Spol.hlášení poruchy
E
Ventil s krytkou
V
Přípojka pulzního vodoměru (čítač)
F
Přívod vody
VI
Přípojka Flamco Fill, 230 V
G
Flamco-Fill NFE 1.1-MVE2
VII
H
Topná instalace
Alternativní VI, beznapěťové (PA kontakt): Flamco Fill-PA, ENA 1...(3)
I
Vstup vody do systému
J
Výstup vody ze systému
K
Přípojka systému
21