BIV (2004-2005) Nr. 9
BIQ (2004-2005) N° 9
VERENIGDE VERGADERING VAN DE GEMEENSCHAPPELIJKE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE
ASSEMBLÉE RÉUNIE DE LA COMMISSION COMMUNAUTAIRE COMMUNE
__________
__________
Bulletin van de interpellaties en mondelinge vragen
Bulletin des interpellations et des questions orales
__________
__________
Commissie voor de gezondheid
Commission de la santé
VERGADERING VAN
RÉUNION DU
DONDERDAG 26 MEI 2005
JEUDI 26 MAI 2005
Verenigde Vergadering van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie – Bulletin van de interpellaties en mondelinge vragen –Zitting 2004-2005 Assemblée réunie de la Commission communautaire commune – Bulletin des interpellations et des questions orales – Session 2004-2005
Het Bulletin van interpellaties en mondelinge vragen bevat de integrale tekst van de redevoeringen in de oorspronkelijke taal. Deze tekst werd goedgekeurd door de sprekers. De vertaling - cursief gedrukt - verschijnt onder de verantwoordelijkheid van de dienst verslaggeving. Van lange uiteenzettingen is de vertaling een samenvatting.
Le Bulletin des interpellations et questions orales contient le texte intégral des discours dans la langue originale. Ce texte a été approuvé par les orateurs. Les traductions - imprimées en italique - sont publiées sous la responsabilité du service des comptes rendus. Pour les interventions longues, la traduction est un résumé.
1
BIV (2004-2005) Nr. 9
COMMISSIE GEZONDHEID
26-05-2005
INHOUD
BIQ (2004-2005) N° 9 COMMISSION SANTÉ
SOMMAIRE
MONDELINGE VRAGEN
2
QUESTIONS ORALES
- van de heer Frederic Erens
2
- de M. Frederic Erens
aan de heer Guy Vanhengel, lid van het Verenigd College bevoegd voor het Gezondheidsbeleid, Financiën, Begroting en Externe Betrekkingen,
à M. Guy Vanhengel, membre du Collège réuni compétent pour la Politique de la Santé, les Finances, le Budget et les Relations extérieures,
en aan de heer Benoît Cerexhe, lid van het Verenigd College bevoegd voor het Gezondheidsbeleid en het Openbaar Ambt,
et à M. Benoît Cerexhe, membre du Collège réuni compétent pour la Politique de la Santé et la Fonction publique,
betreffende "de oprichting van een meldpunt voor taalklachten aangaande de taalproblemen in de gezondheidsdiensten en bij de spoed- en MUG-diensten".
concernant "la création d'un point de contact pour déposer des plaintes linguistiques relatives aux problèmes linguistiques rencontrés dans les services de santé et dans les services d'urgence et de SMUR".
- van de heer Frederic Erens
6
- de M. Frederic Erens
aan de heer Guy Vanhengel, lid van het Verenigd College bevoegd voor het Gezondheidsbeleid, Financiën, Begroting en Externe Betrekkingen,
à M. Guy Vanhengel, membre du Collège réuni compétent pour la Politique de la Santé, les Finances, le Budget et les Relations extérieures,
en aan de heer Benoît Cerexhe, lid van het Verenigd College bevoegd voor het Gezondheidsbeleid en het Openbaar Ambt,
et à M. Benoît Cerexhe, membre du Collège réuni compétent pour la Politique de la Santé et la Fonction publique,
betreffende "het voorlichtingsbeleid aangaande astmabehandelingen".
concernant "la politique d'information relative aux traitements contre l'asthme".
Verenigde Vergadering van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie – Bulletin van de interpellaties en mondelinge vragen –Zitting 2004-2005 Assemblée réunie de la Commission communautaire commune – Bulletin des interpellations et des questions orales – Session 2004-2005
2
6
BIV (2004-2005) Nr. 9
26-05-2005
COMMISSIE GEZONDHEID
BIQ (2004-2005) N° 9 COMMISSION SANTÉ
2
Voorzitter: de heer Mahfoudh Romdhani, oudste lid in jaren. Présidence de M. Mahfoudh Romdhani, doyen d'âge.
MONDELINGE VRAGEN
QUESTIONS ORALES
De voorzitter.- Aan de orde zijn de mondelinge vragen.
M. le président.- L'ordre du jour appelle les questions orales.
MONDELINGE VRAAG FREDERIC ERENS
QUESTION ORALE DE M. FREDERIC ERENS
VAN
DE
HEER
AAN DE HEER GUY VANHENGEL, LID VAN HET VERENIGD COLLEGE BEVOEGD VOOR HET GEZONDHEIDSBELEID, FINANCIËN, BEGROTING EN EXTERNE BETREKKINGEN,
À M. GUY VANHENGEL, MEMBRE DU COLLÈGE RÉUNI COMPÉTENT POUR LA POLITIQUE DE LA SANTÉ, LES FINANCES, LE BUDGET ET LES RELATIONS EXTÉRIEURES,
EN AAN DE HEER BENOÎT CEREXHE, LID VAN HET VERENIGD COLLEGE BEVOEGD VOOR HET GEZONDHEIDSBELEID EN HET OPENBAAR AMBT,
ET À M. BENOÎT CEREXHE, MEMBRE DU COLLÈGE RÉUNI COMPÉTENT POUR LA POLITIQUE DE LA SANTÉ ET LA FONCTION PUBLIQUE,
betreffende "de oprichting van een meldpunt voor taalklachten aangaande de taalproblemen in de gezondheidsdiensten en bij de spoed- en MUGdiensten".
concernant "la création d'un point de contact pour déposer des plaintes linguistiques relatives aux problèmes linguistiques rencontrés dans les services de santé et dans les services d'urgence et de SMUR".
De voorzitter.- De heer Erens heeft het woord.
M. le président.- La parole est à M. Erens.
De heer Frederic Erens.- Enige tijd geleden wou ik over deze materie een vraag stellen aan de bevoegde minister. Het Uitgebreid Bureau besliste deze vraag door te verwijzen naar de Collegeleden Smet en Huytebroeck. ln haar antwoord verklaarde minister Huytebroeck echter dat ze niet bevoegd is.
M. Frederic Erens (en néerlandais).- Il y a quelque temps, alors que je souhaitais interroger le ministre compétent sur cette matière, le Bureau élargi a décidé de renvoyer la question aux membres du Collège Smet et Huytebroeck. Cette dernière, dans sa réponse, se déclarait cependant incompétente.
De gebrekkige naleving van de taalwetgeving in Brussel is een oud zeer en de afgelopen veertig jaar is daar spijtig genoeg nauwelijks verandering in gekomen. Een Nederlandstalige of Franstalige die in een Brussels ziekenhuis wordt opgenomen, zou in principe mogen verwachten dat hij in zijn
Le non-respect de la législation linguistique à Bruxelles est un ancien fléau. La connaissance du néerlandais du personnel hospitalier est lacunaire, ce que corroborent de multiples études et témoignages. Malgré les obligations linguistiques en la matière, le traitement des patients
Verenigde Vergadering van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie – Bulletin van de interpellaties en mondelinge vragen – Gewone zitting 2004-2005 Assemblée réunie de la Commission communautaire commune – Bulletin des interpellations et des questions orales – Session ordinaire 2004-2005
3
BIV (2004-2005) Nr. 9
COMMISSIE GEZONDHEID
26-05-2005
eigen taal wordt geholpen. In de praktijk heeft het personeel vaak een gebrekkige kennis van het Nederlands. Dit wordt bevestigd door talloze studies en individuele getuigenissen van de afgelopen jaren en trouwens ook, mijnheer het Collegelid, door uw eigen getuigenis. Ondanks de wettelijke verplichtingen terzake, loopt het bijgevolg met de behandeling van Nederlandstaligen in de Brusselse ziekenhuizen grondig mis. Het feit dat zowel het verplegend personeel als de artsen vaak ééntalig Frans zijn of het Nederlands weigeren te spreken, heeft uiteraard ernstige gevolgen voor een degelijke medische zorgverlening. Hopen op de goede wil van het personeel en een oplossing beperken tot het aanbieden van vrijblijvende taalcursussen is een pleister op een houten been. Om deze schrijnende situatie aan te kaarten werd tijdens de vorige legislatuur, in 2002, in de interministeriële conferentie beslist om een "meldpunt voor taalklachten" op te richten. Dit meldpunt zou alle klachten rond onthaal van patiënten in de Brusselse gezondheidsinstellingen ontvangen, hen inventariseren en overmaken aan de bevoegde gemeenschapsen gewestadministraties. Deze beslissing werd uiteindelijk niet uitgevoerd omdat een Brusselse FDF-minister tijdens de vorige zittingsperiode het opgestelde protocol weigerde te ondertekenen. Sindsdien werd er nog geen vooruitgang geboekt betreffende dit al lang beloofde meldpunt voor taalklachten. Op 1 februari verklaarde federaal minister van Volksgezondheid Demotte in de Kamercommissie dat hij overleg zou plegen met zijn Brusselse collega om het dossier terug op de agenda te plaatsen.
BIQ (2004-2005) N° 9 COMMISSION SANTÉ
néerlandophones dans les hôpitaux bruxellois s'en ressent fortement. Compter sur la bonne volonté du personnel et limiter la solution à l'offre de cours de langue facultatifs est illusoire. Sous la dernière législature, en 2002, il a été décidé en conférence interministérielle de créer un "point de contact pour déposer des plaintes linguistiques". Ce point de contact devait recueillir les plaintes relatives à l'accueil des patients dans les établissements de soins de santé, les répertorier et les transmettre aux administrations communautaires et régionales compétentes. Cependant, cette décision n'a jamais été exécutée par la faute d'un ministre bruxellois FDF, qui a refusé de signer le protocole. Le 1er février, le ministre fédéral de la Santé, M. Demotte, a déclaré en commission de la Chambre qu'il se concerterait avec son collègue bruxellois pour réinscrire le dossier à l'ordre du jour. Quelle attitude adoptera la coalition actuelle par rapport à ce point de contact promis depuis longtemps ? Quand pourrait-il démarrer ? Quels initiatives, scénarios ou pistes de réflexion se présentent à cette coalition en vue de l'application de la législation linguistique, en particulier dans les services de soins de santé ? Des mesures structurelles sont-elles prévues ?
Welke houding zal de huidige coalitie innemen over dit reeds lang beloofde meldpunt voor taalklachten? Mogen we dezelfde impasse verwachten als tijdens de vorige zittingsperiode of zullen we eindelijk vooruitgang boeken in dit dossier? Wanneer zou dit meldpunt voor taalklachten van start kunnen gaan? Welke initiatieven, scenario's of denkpistes liggen Verenigde Vergadering van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie – Bulletin van de interpellaties en mondelinge vragen –Zitting 2004-2005 Assemblée réunie de la Commission communautaire commune – Bulletin des interpellations et des questions orales – Session 2004-2005
BIV (2004-2005) Nr. 9
COMMISSIE GEZONDHEID
26-05-2005
BIQ (2004-2005) N° 9 COMMISSION SANTÉ
4
er bij de huidige coalitie voor met het oog op de toepassing van de taalwetgeving en dit meer bepaald in de medische dienstverlening? Zijn er structurele maatregelen voorzien? De voorzitter.- De heer Vanhengel heeft het woord.
M. le président.- La parole est à M. Vanhengel.
De heer Guy Vanhengel, lid van het Verenigd College.- De Interministeriële Conferentie Volksgezondheid van 6 december 2004 heeft inderdaad beslist om een werkgroep op te richten over de problematiek van de MUG-diensten. Binnen deze werkgroep wordt de oprichting van een meldpunt taalklachten opnieuw besproken.
M. Guy Vanhengel, membre du Collège réuni (en néerlandais).- La conférence interministérielle Santé du 6 décembre 2004 a décidé de mettre en place un groupe de travail concernant la problématique des services mobiles d'urgence (SMUR), au sein duquel l'on abordera à nouveau la création d'un point de contact pour plaintes linguistiques.
Deze werkgroep staat onder het voorzitterschap van de federale administratie Volksgezondheid en is al tweemaal bijeengekomen. De oprichting van een meldpunt is aan de orde gesteld op basis van het voorstel uit de vorige legislatuur, namelijk de oprichting van een meldpunt "onthaalklachten", dat niet alleen taalklachten, maar onthaalklachten in het algemeen zal behandelen. De werkzaamheden zijn echter op dit ogenblik nog niet voldoende gevorderd om reeds de contouren van een nieuw voorstel te kunnen schetsen. In tegenstelling tot het vorige ontwerp lijkt er een consensus te ontstaan om dit meldpunt voor het hele land op te richten. Ik kan op het ogenblik echter niet meer informatie geven. Wat de toepassing van de taalwetgeving in de medische dienstverlening betreft, verwijs ik naar het regeerakkoord, dat stelt dat zal worden toegezien op het correct verloop van de dienstverlening in de twee landstalen in de openbare ziekenhuizen. Daarbij moet worden opgemerkt dat die openbare ziekenhuizen maar een derde van het aanbod van ziekenhuisbedden en een deel van de spoed- en MUG-diensten in het gewest vertegenwoordigen. Te vaak wordt de taal/onthaalsituatie in de openbare ziekenhuizen veralgemeend tot alle ziekenhuizen. Zoals u ondertussen hebt vernomen, werd de omzendbrief aan de openbare ziekenhuizen betreffende de naleving van de taalwetten en de onontbeerlijke goede werking van de diensten
Ce groupe de travail s'est réuni depuis deux à deux reprises, sous la présidence de l'administration fédérale Santé publique. La création d'un point de contact a été mis à l'ordre du jour sur base de la proposition issue de la précédente législature, à savoir la création d'un point de contact "plaintes concernant l'accueil". Les travaux n'ont pas suffisamment bien avancé pour esquisser les contours d'une nouvelle proposition. Un consensus semble se profiler pour mettre en place ce point de contact dans l'ensemble du pays. Concernant l'application de la législation linguistique dans le service médical, nous référons en priorité à l'accord gouvernemental, qui stipule qu'il sera veillé au déroulement correct des services des hôpitaux publics dans les deux langues nationales. Il faut éviter toute généralisation, car les hôpitaux publics ne représentent qu'un tiers de l'offre des lits d'hôpital et une partie seulement des services d'urgence et du SMUR dans la Région. La circulaire relative au respect des lois linguistiques et au bon fonctionnement indispensable des services a récemment été suspendue par le Conseil d'Etat. Pour plus d'informations en la matière, nous vous renvoyons aux ministres compétents exerçant la tutelle sur les hôpitaux publics .
Verenigde Vergadering van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie – Bulletin van de interpellaties en mondelinge vragen – Gewone zitting 2004-2005 Assemblée réunie de la Commission communautaire commune – Bulletin des interpellations et des questions orales – Session ordinaire 2004-2005
5
BIV (2004-2005) Nr. 9
COMMISSIE GEZONDHEID
26-05-2005
onlangs door de Raad van State geschorst. Ik verwijs het geachte parlementslid naar de ministers die de voogdij uitoefenen op de openbare ziekenhuizen voor meer informatie terzake.
BIQ (2004-2005) N° 9 COMMISSION SANTÉ
Les formations à l'accueil continuent d'être soutenues au sein de la Commission communautaire commune.
Tot slot worden op dit ogenblik vanuit de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie de vormingen in het kader van het onthaal verder ondersteund. De voorzitter.- De heer Erens heeft het woord.
M. le président.- La parole est à M. Erens.
De heer Frederic Erens.- Ik betreur dat het protocol dat in 2002 werd uitgesteld en dat werd tegengehouden door een FDF-minister, nu zelfs als onbestaande wordt beschouwd. Het Verenigd College zoekt naar nieuwe denkpistes en heeft het opgestelde protocol naar de vuilbak verwezen. Dat is spijtig.
M. Frederic Erens (en néerlandais).- Je regrette que le protocole reporté en 2002 soit désormais considéré comme inexistant.
Mijn bijkomende vraag is de volgende. In het nieuws op de RTBF werd gisteren gezegd dat heel het federale akkoord over klachten inzake het onthaal van tafel werd geveegd en helemaal niet meer zou worden besproken. Wat vindt u daarvan?
Au journal de la RTBF hier, on annonçait que l'accord fédéral sur les plaintes en matière d'accueil avait été rejeté et qu'il ne serait plus discuté. Qu'en pensez-vous ?
De heer Guy Vanhengel, lid van het Verenigd College.- Ik heb het RTBF-nieuws van gisterenavond niet gezien. In tegenstelling tot u, doe ik dat niet elke avond.
M. Guy Vanhengel, membre du Collège réuni (en néerlandais).- Je n'ai pas regardé le journal de la RTBF hier soir. Contrairement à vous, je ne le fais pas chaque soir.
(Gelach)
(Rires)
De heer Frederic Erens.- U zou dat beter eens doen. U zou uw ogen opentrekken over hoe de Vlamingen bekeken worden door de Franstalige gemeenschap.
M. Frederic Erens (en néerlandais).- Vous auriez dû, pour voir comment la communauté francophone considère les Flamands.
De heer Guy Vanhengel, lid van het Verenigd College.- Ik kan u alleen bevestigen wat ik daarnet zei, namelijk dat we op dit moment in de Interministeriële Conferentie praten over de oprichting van een nationaal meldpunt voor onthaalklachten. Alle partners zijn het erover eens dat dit nodig is. We moeten nog over de modaliteiten spreken, maar dit meldpunt zal er in de loop van de volgende maanden komen.
M. Guy Vanhengel, membre du Collège réuni (en néerlandais).- Je répète qu'on discute en ce moment au sein de la Conférence interministérielle de la création d'un point de contact national pour les plaintes relatives à l'accueil. Ce point de contact, dont tous les partenaires reconnaissent la nécessité, sera mis en place dans les prochains mois.
- Het incident is gesloten.
- L'incident est clos.
Verenigde Vergadering van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie – Bulletin van de interpellaties en mondelinge vragen –Zitting 2004-2005 Assemblée réunie de la Commission communautaire commune – Bulletin des interpellations et des questions orales – Session 2004-2005
BIV (2004-2005) Nr. 9
26-05-2005
COMMISSIE GEZONDHEID
MONDELINGE VRAAG FREDERIC ERENS
VAN
DE
HEER
BIQ (2004-2005) N° 9 COMMISSION SANTÉ
6
QUESTION ORALE DE M. FREDERIC ERENS
AAN DE HEER GUY VANHENGEL, LID VAN HET VERENIGD COLLEGE BEVOEGD VOOR HET GEZONDHEIDSBELEID, FINANCIËN, BEGROTING EN EXTERNE BETREKKINGEN,
À M. GUY VANHENGEL, MEMBRE DU COLLÈGE RÉUNI COMPÉTENT POUR LA POLITIQUE DE LA SANTÉ, LES FINANCES, LE BUDGET ET LES RELATIONS EXTÉRIEURES,
EN AAN DE HEER BENOÎT CEREXHE, LID VAN HET VERENIGD COLLEGE BEVOEGD VOOR HET GEZONDHEIDSBELEID EN HET OPENBAAR AMBT,
ET À M. BENOÎT CEREXHE, MEMBRE DU COLLÈGE RÉUNI COMPÉTENT POUR LA POLITIQUE DE LA SANTÉ ET LA FONCTION PUBLIQUE,
betreffende "het voorlichtingsbeleid aangaande astmabehandelingen".
concernant "la politique d'information relative aux traitements contre l'asthme".
De voorzitter.- De heer Erens heeft het woord.
M. le président.- La parole est à M. Erens.
De heer Frederic Erens.- Recent werden cijfers bekend gemaakt over de gevolgen van astmaaandoeningen. In West-Europa zou ieder uur iemand sterven aan astma. Astma is een chronische ontsteking van de luchtwegen. Mensen met astma hebben soms moeite met ademhalen: zij worden kortademig, ademen 'piepend' of moeten hoesten. Deze klachten ontstaan doordat de luchtwegen extra geprikkeld worden door allerlei stoffen, zoals bijvoorbeeld schimmelsporen of irriterende stoffen zoals rookdeeltjes, stofdeeltjes, prikkelende geuren of gasvormige deeltjes.
M. Frederic Erens (en néerlandais).- En Europe occidentale, on déplore chaque heure une victime de l'asthme. Cette inflammation chronique des voies respiratoires est dûe à l'irritation provoquée par la fumée de cigarette, la poussière et autres particules.
Iedereen hoest weleens, maar als je astma hebt, reageer je overal veel heftiger op. De chronische ontsteking van de luchtwegen leidt tot een vernauwing hiervan. De vernauwing treedt op tijdens aanvallen en gedurende bepaalde periodes. Vaak komt een aanval 's ochtends of 's avonds. Tijdens periodes van weinig of geen aanvallen, blijven de luchtwegen toch ontstoken. Uit onderzoek blijkt dat bijna 90% van de sterfgevallen ten gevolge van een astma-aanval vermeden zou kunnen worden door betere voorlichting, een betere behandeling en een geschikt gezondheidsbeleid. Veel astmalijders zijn nog te weinig met de ziekte vertrouwd en krijgen
Les crises, qui ont lieu principalement le matin et le soir, provoquent un rétrecissement des voies respiratoires, qui demeurent irritées pendant les périodes d'accalmie. Quelque 90% des conséquences mortelles d'une crise d'asthme pourraient être évitées par le biais d'une meilleure information, d'un meilleur comportement et d'une politique de santé adaptée. En Europe occidentale, seuls les pays scandinaves mènent une telle politique. L'asthme est une maladie en progression en Europe occidentale, aussi bien chez les adultes que chez les enfants, ce qui est en partie dû à l'augmentation de la pollution. En Belgique, 700.000 à 800.000 personnes sont confrontées à la maladie, et une moitié seulement suit un traitement. On déplore chaque année 300 décès liés à cette maladie.
Verenigde Vergadering van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie – Bulletin van de interpellaties en mondelinge vragen – Gewone zitting 2004-2005 Assemblée réunie de la Commission communautaire commune – Bulletin des interpellations et des questions orales – Session ordinaire 2004-2005
7
BIV (2004-2005) Nr. 9
COMMISSIE GEZONDHEID
26-05-2005
te weinig informatie van hun arts. Met uitzondering van de Scandinavische landen is het voorlichtingsbeleid in de West-Europese landen eerder zwak . Hoewel harde wetenschappelijke bewijzen ontbreken, wordt algemeen aangenomen dat astma in opmars is, zowel bij volwassenen als bij kinderen. De toenemende luchtvervuiling in WestEuropa zal hier zeker mee te maken hebben. In België worden 700.000 tot 800.000 mensen met de ziekte geconfronteerd, waarvan slechts de helft een behandeling volgt. Astma verbetert meestal niet vanzelf. Wanneer er niets aan de astmatische klachten wordt gedaan, kunnen deze zelfs verergeren. De ziekte veroorzaakt in België 300 sterfgevallen per jaar. In onze stad is de lucht van mindere kwaliteit dan elders in het land, waardoor astmapatiënten het zeker moeilijker hebben in Brussel. Daarom heb ik volgende vragen: Bestaat er in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest een register met astma-patiënten? Zo ja, hoeveel astmapatiënten zijn er geregistreerd en hoe worden ze opgevolgd? Zo neen, waarom niet? Zou een register geen eerste stap zijn om de ziekte in kaart te brengen en beter te kunnen bestrijden?
BIQ (2004-2005) N° 9 COMMISSION SANTÉ
L'air est d'une qualité moindre dans notre ville qu'ailleurs dans le pays, ce qui explique que les asthmatiques souffrent davantage à Bruxelles. Existe-t-il en Région de Bruxelles-Capitale un registre des personnes atteintes d'asthme ? Si oui, combien d'asthmatiques sont-ils enregistrés et suivis ? Sinon, pourquoi n'est-ce pas le cas ? Un tel registre ne constituerait-il pas un premier stade pour pouvoir évaluer la situation et mieux s'y attaquer ? Que compte entreprendre le gouvernement pour améliorer la circulation de l'information sur cette maladie entre le médecin et les patients ? De nombreux préjugés subsistent dans les écoles et dans le milieu du travail concernant cette maladie. Les patients asthmatiques ne sont pas préparés à des crises graves, potentiellement mortelles. Quelles campagnes le gouvernement bruxellois entend-il entreprendre pour remédier à cette situation ?
Aangezien buitenlandse onderzoeken aantonen dat er wat fout loopt met de informatie tussen arts en patiënt betreffende deze ziekte had ik graag geweten welke stappen het beleid ging ondernemen om hieraan te verhelpen? Er bestaan nog steeds veel vooroordelen op school en op de werkvloer over deze ziekte en astmapatiënten zijn zelf niet voorbereid op zware aanvallen die soms hun dood kunnen veroorzaken. Welke campagnes heeft de Brusselse overheid in petto om aan deze situatie te verhelpen? De voorzitter.- De heer Vanhengel heeft het woord.
M. le président.- La parole est à M. Vanhengel.
De heer Guy Vanhengel, lid van het Verenigd College.- Er is op dit ogenblik geen registratie van astma noch voor Brussel noch voor België.
M. Guy Vanhengel, membre du Collège réuni (en néerlandais).- Actuellement, il n'existe pas de registre de l'asthme, ni à Bruxelles, ni en Belgique.
Verenigde Vergadering van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie – Bulletin van de interpellaties en mondelinge vragen –Zitting 2004-2005 Assemblée réunie de la Commission communautaire commune – Bulletin des interpellations et des questions orales – Session 2004-2005
BIV (2004-2005) Nr. 9
COMMISSIE GEZONDHEID
26-05-2005
Volgens de verantwoordelijke geneesheer van het Gezondheidsobservatorium bestaat er geen "epidemiologische omschrijving" voor deze pathologie. Op medisch vlak heeft men enkel een klinisch syndroom vastgesteld. Er bestaan ongetwijfeld wel enkele specifieke studies. Zo komt het item onder meer aan bod in de subjectieve gezondheidsenquête die wij bicommunautair mee ondersteunen. Aangezien de oorzaken van astma meervoudig en complex zijn, is de registratie van de ziekte ook geen garantie voor een beter preventief beleid. Genetische en milieufactoren zouden mee aan de basis kunnen liggen van de ontwikkeling van de ziekte. Het is algemeen geweten dat een goede begeleiding en de correcte inname van de medicatie belangrijk zijn bij de opvolging van de ziekte. Deze taken behoren voornamelijk tot de opdrachten van de behandelende artsen. De gezondheidsopvoeding die moet worden gegeven binnen scholen en op de werkvloer behoren enerzijds tot de bevoegdheden van de gemeenschappen en anderzijds tot de bevoegdheden van de federale overheid in het kader van de bedrijfsgeneeskunde. Volgens deskundigen hebben algemene preventiecampagnes in deze materie echter maar weinig effect.
BIQ (2004-2005) N° 9 COMMISSION SANTÉ
8
Ses causes étant multiples et complexes, le recensement de la pathologie ne serait pas non plus la garantie d'une meilleure politique de prévention. Des facteurs génétiques et environnementaux pourraient également être à la base du développement de la maladie. Un bon accompagnement et l'administration correcte des médicaments sont importants pour le suivi de la maladie, et ces tâches incombent principalement au médecin traitant. L'éducation à la santé prodiguée dans les écoles et sur le lieu de travail relève des compétences des communautés et de celle du fédéral dans le cadre de la médecine du travail. Selon les spécialistes, les campagnes de prévention générale en la matière n'ont que peu d'effet. Quant à l'exercice de la médecine, elle relève de la compétence du gouvernement fédéral. Les Communautés française et flamande sont compétentes pour la formation des médecins. Nous ne pouvons contrôler la manière dont ceux-ci échangent l'information avec leurs patients, mais rien ne nous permet non plus de douter de la qualité de ces contacts.
De uitoefening van de geneeskunde behoort tot de bevoegdheid van de federale overheid. De Vlaamse en de Franse Gemeenschappen zijn bevoegd voor de opleiding van de artsen. De wijze waarop de artsen informatie uitwisselen met hun patiënten in ons land, kan door ons op geen enkele wijze worden nagegaan. Er bereikt ons ook geen informatie op basis waarvan wij de kwaliteit van deze contacten in twijfel zouden kunnen trekken. De voorzitter.- De heer Erens heeft het woord.
M. le président.- La parole est à M. Erens.
De heer Frederic Erens.- Een registratie van astmapatiënten zou eventueel kunnen helpen bij het actief opsporen van patiënten. Veel astmalijders blijken zelf niet op de hoogte te zijn
M. Frederic Erens (en néerlandais).- La création d'un registre des asthmatiques pourrait contribuer au dépistage actif des patients. Beaucoup de malades ne savent pas eux-mêmes qu'ils sont
Verenigde Vergadering van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie – Bulletin van de interpellaties en mondelinge vragen – Gewone zitting 2004-2005 Assemblée réunie de la Commission communautaire commune – Bulletin des interpellations et des questions orales – Session ordinaire 2004-2005
9
BIV (2004-2005) Nr. 9
COMMISSIE GEZONDHEID
26-05-2005
BIQ (2004-2005) N° 9 COMMISSION SANTÉ
van het feit dat ze astma hebben en doen er dan ook niets aan.
atteints d'asthme et ne se soignent donc pas.
De voorzitter.- De heer Vanhengel heeft het woord.
M. le président.- La parole est à M. Vanhengel.
De heer Guy Vanhengel, lid van het Verenigd College.- U hebt daarin gelijk, maar er is een praktisch probleem. Om te kunnen registreren, zijn parameters en criteria nodig die ondubbelzinnig zijn, zodat de registratie correct verloopt. Hier hebben we echter te maken met een pathologie die het niet gemakkelijk maakt om dergelijke criteria op te stellen.
M. Guy Vanhengel, membre du Collège réuni (en néerlandais).- Vous avez raison, mais il y a un problème pratique. Le recensement exige des paramètres et des critères univoques, difficiles à établir pour une telle pathologie.
- Het incident is gesloten.
- L'incident est clos.
_____
_____
Verenigde Vergadering van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie – Bulletin van de interpellaties en mondelinge vragen –Zitting 2004-2005 Assemblée réunie de la Commission communautaire commune – Bulletin des interpellations et des questions orales – Session 2004-2005