Obj. č.: 671628 www.conrad.sk
Budík riadený rádiovým signálom 1. Účel použitia Tento budík má nasledovné funkcie: presný čas, nastavenie zahraničného času, letný/zimný čas, duálny alarm, duálny čas, snooze (druhé budenie) a osvetlenie, teplota a kalendár. Budík je určený iba na používanie vo vnútorných priestoroch. Zdrojom energie sú dve batérie (AAA). Neoprávnené úpravy a zmeny prístroja sú z bezpečnostných a schvaľovacích (EÚ) dôvodov neprípustné. Iné, ako vyššie uvedené použitie, nie je povolené, mohlo by výrobok poškodiť a spôsobiť ďalšie riziká, napríklad skrat, požiar, elektrický šok a pod. Pozorne si prečítajte návod na používanie a odložte si ho pre budúcu potrebu. 2. Obsah dodávky -
Budík Návod na používanie
3. Bezpečnostné pokyny
Nepreberáme zodpovednosť sa škody na majetku ani za osobné zranenia spôsobené nesprávnym zaobchádzaním s výrobkom a nedodržiavaním tohto návodu na používanie. V takom prípade záruka neplatí! Výkričník v trojuholníku upozorňuje na dôležitú informáciu v návode na používanie. Pred použitím výrobku si pozorne prečítajte celý návod na používanie, inak sa vystavujete nebezpečenstvu. Bezpečnosť výrobku -
Nevystavujte výrobok veľkej mechanickej záťaži ani silnej vibrácii. Výrobok neumiestňujte v blízkosti elektromagnetických polí, nevystavujte ho extrémnym teplotám, priamemu slnečnému svetlu ani vlhkosti.
Bezpečnosť batérie
-
-
Pri vkladaní batérií dodržte správnu polaritu. Ak budík dlhšie obdobie nepoužívate, batérie z neho vyberte, aby ste predišli ich vytečeniu. Vytečené alebo inak poškodené batérie môžu pri kontakte s pokožkou spôsobiť popáleniny. Pri manipulácii s poškodenými batériami noste vhodné ochranné rukavice. Nenechávajte batérie v dosahu detí. Nenechávajte ich ani nedbalo pohodené na prístupných miestach, aby ich deti alebo domáce zvieratá neprehltli. Vymieňajte všetky batérie naraz. Pri kombinovaní starých a nových batérií v prístroji môžu batérie vytiecť a prístroj poškodiť. Batérie sa nesmú rozoberať, skratovať ani hádzať do ohňa. Nenabíjateľné batérie nikdy nenabíjajte. Hrozí pri tom nebezpečenstvo explózie.
Rôzne -
Výrobok nie je hračka, nenechávajte ho v dosahu detí a domácich zvierat. Opravné práce môže vykonávať iba odborník/špecializovaná opravárenská dielňa. Ak máte akékoľvek otázky, na ktoré nenájdete odpoveď v tomto návode na používanie, spojte sa s naším oddelením poradenskej služby alebo s inými odborníkmi.
4. Popis funkcií
Rádiový signál DCF pre presný čas (presnosť na 1 sekundu za milión rokov) je kódovaný a vysiela sa z vysielača v Maiflingene pri Frankfurte v Nemecku. Vysielač má dosah približne 1 500 km. Hodiny s integrovaným rádiovým vysielačom môžu vysielať a dekódovať rádiový signál v tomto rozsahu. Pre tieto hodiny nie je potrebné čas manuálne nastavovať (napr. pri zmene letného času na zimný). Automatická zmena letného času na zimný a naopak sa uskutoční najviac v priebehu 24 hodín. 5. Inštalácia batérie/výmena batérií 1. Otvorte priehradku na batérie na zadnej strane hodín. 2. Do priehradky vložte batérie, dodržte správnu polaritu, „+“ kladný pól, „–“ záporný pól (dve 1,5 V batérie, typ AAA Micro). 3. Založte uzáver na priehradku na batérie. 6. Obsluha 6.1. Automatická synchronizácia Po vložení batérií sa zapne displej LCD a prístroj asi 2 sekundy pípa. Hodiny si automaticky vyhľadajú rádiový signál DCF. Celý proces trvá asi 3-5 minút. Počkajte, kým sa hodiny sami
nastavia. V prípade, že sa hodiny sami nenastavia, posuňte ich bližšie k oknu alebo ich otočte o 90º. V záujme minimalizovania rušenia príjmu by hodiny nemali byť umiestnené v blízkosti kovových predmetov alebo iných elektrických prístrojov. Po úspešnej synchronizácii budík prijíma rádiový signál a automaticky sa na ňom nastaví dátum a čas. Zapne sa ikona rádiového signálu alebo . Alternatívne môžete pre príjem časového signálu kedykoľvek stlačiť tlačidlo WAVE. Ak budík prestane prijímať časový signál, budú ikony príjmu na displeji TIME/TEMPERATURE vypnuté. Užívateľ môže v takom prípade nastaviť čas manuálne. Signál DCF sa automaticky zaradí do rozvrhu a bude sa prijímať každú hodinu. 6.2. Indikátory displeja Indikátor D PM AM
Význam Príjem signálu Dátum Zahraničný čas PM (zobrazovanie iba 12 hodín) AM (zobrazovanie iba 12 hodín)
Indikátor
ºC
Alarm 1
ºF
Alarm 2
DUAL TIME
M
Význam Príjem signálu je slabý Opakovaný alarm Mesiac Letný čas Zobrazovanie v stupňoch Celzia Zobrazovanie v stupňoch Fahrenheita Duálny čas
6.3. Manuálne nastavovanie 1. Ak počas 30 sekúnd nestlačíte žiadne tlačidlo, ukončí sa režim ručného nastavovania času a budík sa vráti k zobrazovaniu Času/Teploty bez aktualizácie údajov. 2. Pre zrýchlenie nastavovania môžete počas nastavovania stlačiť a na 2 sekundy pridržať stlačené tlačidlo UP alebo DOWN. 1. Stlačte a na 3 sekundy pridržte stlačené tlačidlo MODE: Zablikajú číslice pre nastavenie hodín. Tlačidlami UP alebo DOWN nastavte hodiny. 2. Dvakrát stlačte tlačidlo MODE: Zablikajú číslice pre nastavenie minút. Tlačidlami UP alebo DOWN nastavte minúty. 3. Trikrát stlačte tlačidlo MODE: Zablikajú číslice pre nastavenie roka. Tlačidlami UP alebo DOWN nastavte rok. 4. Štyrikrát stlačte tlačidlo MODE: Zablikajú číslice pre nastavenie mesiaca. Tlačidlami UP alebo DOWN nastavte mesiac. 5. Päťkrát stlačte tlačidlo MODE: Zablikajú číslice pre nastavenie dátumu. Tlačidlami UP alebo DOWN nastavte dátum. 6. Nastavenie potvrdíte šesťnásobným stlačením tlačidla MODE. 7. Pre nastavenie zobrazenia dňa v týždni stlačte na 3 sekundy tlačidlo DOWN. Zobrazí sa aktuálne nastavený jazyk.
8. Tlačidlo stlačte a dve sekundy ho pridržte stlačené pri každom kroku, aby ste mohli nastaviť požadovaný jazyk v nasledovnom poradí (anglicky „EN“, nemecky „GE“, taliansky „IT, francúzsky „FR“, španielsky „SP). 6.3.1. Výber Teplota/Alarm 1/Alarm2/Duálny čas 1. Zobrazovanie teploty je nastavené dopredu. Pre výber zobrazovania teploty v stupňoch Celsia alebo Fahrenheita stlačte tlačidlo ºC/ºF WAVE. 2. Pre zobrazenie času prvého alarmu (ALM 1) stlačte raz tlačidlo MODE. 3. Pre zobrazenie času druhého alarmu (ALM 2) stlačte tlačidlo MODE dvakrát. 4. Pre zobrazenie duálneho času stlačte tlačidlo MODE trikrát. 5. Tlačidlom UP si vyberte formát zobrazovania (12 alebo 24 hodinový). 6.3.2. Nastavenie času alarmu 1. Stlačte raz tlačidlo MODE a zobrazí sa čas prvého alarmu (ALM 1). 2. Tlačidlo MODE stlačte a pridržte stlačené 3 sekundy. Začnú blikať hodiny pre nastavenie času alarmu. 3. Stláčaním tlačidiel UP alebo DOWN nastavte požadovanú hodinu alarmu. 4. Opäť stlačte tlačidlo MODE. Začnú blikať minúty. Tlačidlami UP alebo DOWN nastavte požadované minúty. 5. Pre aktivovanie alarmu opäť stlačte tlačidlo MODE. 6. Znovu stlačte tlačidlo MODE a vložte čas druhého alarmu (ALM2). Pre nastavenie času druhého alarmu opakujte postup tak, ako pri nastavovaní prvého alarmu. 6.3.3. Aktivovanie alarmov 1. Pre aktivovanie prvého alarmu (ALM 1) stlačte raz tlačidlo ALARM. Na displeji sa objaví ikona . 2. Pre aktivovanie druhého alarmu (ALARM 2) stlačte tlačidlo ALARM dvakrát. Na displeji sa objaví ikona . 3. Pre aktivovanie prvého a druhého alarmu (ALARM 1 & 2) stlačte tlačidlo ALARM trikrát. Na displeji sa objavia ikony . 4. Pre vyradenie alarmov z činnosti stlačte tlačidlo ALARM štyrikrát. Všetky ikony alarmov zmiznú. 6.3.4. Deaktivovanie alarmov/Light ON/OFF 1. Zvonenie alarmu prepnete na zdriemnutie (SNOOZE) stlačením tlačidla LIGHT/SNOOZE. Budík prestane zvoniť a na 5 sekúnd s rozsvieti zadné svetlo. Začne blikať indikátor opakovania alarmu (Z). Alarm opäť zaznie po 4 minútach. 2. Tlačením tlačidla ALARM, až kým z displeja nezmiznú ikony sa alarm deaktivuje. 3. Ak alarm nevypnete, po 4 minútach zvonenia sa vypne automaticky sám. Potom zostane neaktívny. 4. Po stlačení tlačidla SNOOZE/LIGHT sa rozsvieti žiarovka zadného osvetlenia a po 5 sekundách sa automaticky vypne. 6.3.5. Druhé časové pásmo
1. Pre zapnutie alebo vypnutie druhého časového pásma treba na tri sekundy stlačiť tlačidlo UP. Ikona sa zapne prípadne vypne. 2. Keď sa na displeji zobrazí ikona stlačte a na tri sekundy pridržte stlačené tlačidlo MODE, aby ste mohli nastaviť hodiny druhého časového pásma. Zablikajú hodiny druhého časového pásma. 3. Tlačidlami UP alebo DOWN nastavte iba hodiny. 6.3.6. Duálny čas 1. Tlačte tlačidlo MODE, až kým sa na displeji neobjaví ikona DUAL TIME. 2. Pri nastavovaní duálneho času postupujte podľa krokov 1 & 2 v bode 6.3. 3. Nastavenie potvrďte stlačením tlačidla MODE. 7. Starostlivosť a údržba Povrch prístroja podľa potreby utierajte mäkkou suchou handrou. Ak je povrch veľmi špinavý, môžete handru trochu navlhčiť. Nepoužívajte drsné čistiace prostriedky ani rozpúšťadlá. 8. Likvidácia Likvidácia elektrických a elektronických zariadení
V záujme ochrany a zlepšovania kvality životného prostredia, ochrany ľudského zdravia a racionálneho využitia prírodných zdrojov by mal užívateľ v zmysle platných predpisov vrátiť nepoužiteľný výrobok do príslušnej zberne. Symbol prečiarknutého odpadkového koša upozorňuje na to, že výrobok sa musí likvidovať samostatne a nie v bežnom mestskom odpade. Likvidácia vybitých batérií/akumulátorov
Užívateľ je zo zákona povinný (Smernica o batériách) vrátiť vybité batérie a akumulátory. Likvidácia vybitých batérií a akumulátorov v domácom odpade je zakázaná! Batérie/akumulátory obsahujúce nebezpečné látky sú označené symbolom prečiarknutého odpadkového koša. Tento symbol znamená, že výrobok je zakázané likvidovať v domácom odpade. Chemické značky príslušných nebezpečných látok sú Cd = Kadmium, Hg = ortuť, Pb = olovo.
Vybité batérie/akumulátory môžete bezplatne vrátiť na ktorékoľvek zberné miesto v mieste svojho bydliska, do našich obchodov, alebo všade tam, kde sa batérie/akumulátory predávajú. Splníte tak svoju zákonnú povinnosť a prispejete k ochrane životného prostredia!
9. Technická špecifikácia Hodiny Prevádzkové napätie Rozmery Hmotnosť Rozsah merania teploty
DCF signál 1,5 V x 2 batérie (AAA) 81 x 42 x 80 mm 94 g -9,9 ºC až 49,9 ºC (ak rozsah zobrazení vonkajšieho merania > „LL.L“ alebo < „HH.H“)
Tento návod na použitie je publikácia firmy Conrad Electronic, s.r.o., Ľubietovská 16, 85101 Bratislava a zodpovedá technickému stavu pri tlači. Zmeny v technickom stave vyhradené. Majetok firmy Conrad Electronic, s.r.o. Verzia: 12/09.