$BČL 1981 *0 Lingvistika obecná *0.0 Obecná problematika *0.00 Celkové práce. Obecné otázky. Základnì pojmy lingvistické #1M Čejka, Mirek: Úvod do studie jazyka pro bohemisty. – Praha, SPN 1981, 112 s. // Vysokońkolský učebnì text. – Jazyk. Jazykověda. Jazyková situace. Slavistika a bohemistika. #2 Kubìnová, Marie: K systému funkcì a kódů ve verbálnì komunikaci. - Estetika 18, 1981, 101-118 // Koncepce jazyk. funkcì na zákl. studie Romana Jakobsona „Linguistics and Poetics“ in: Style in Language (New York – London 1960). #3 Skalička, Vladimìr: Asymetrický dualismus jazykových jednotek. – In: Lingvistické čìtanky III. Typologie 1 (Praha 1981), 49-54 // Přetisk z NŘ 19, 1935, 296-303. #4M Smetáček, Vladimìr: Lidé a informace. – Praha, Albatros 1981, 337 s. // Mj. Myńlenì a jazyk (s. 901-101). – Pìsmo (s. 102-114). – Kódovánì a tajné pìsmo (s. 115-122). – Informačnì konzervy (s. 234-238). – Teorie informace (s. 282-311). #5M Solncev, Vadim M.: Systém a struktura v jazyce. – Praha, Academia 1981, 271 s. // Z rus. orig. „Jazyk kak sistemno-strukturnoje obrazovanije“ (2. vyd., Moskva 1977) přel. Bohumil Palek a Zdena Palková. #6 /Fuchs, Catherine – Le Goffic, Pierre: Initiation aux problèmes des linguistiques contemporaines. – Paris 1977, 127 s./ Ref.: Soldátová, Ladislava: SFFBU L 3 – ERB 12, 1981, 92-94 (fr.) #7 /Horecký, Ján: Základy jazykovedy. – Bratislava 1978, 184 s./ Ref.: Puci, Ján: CJŃ 24, 1980-81, č. 9, s. 426-430 (sloven.) #8 /Nickel, G.: Einführung in die Linguistik. Entwicklung, probleme, Methoden. – Berlin 1979, 182 s./ Ref.: Krámský, Jiřì: Săpostavitelno ezikoznanie (Sofijja) 6, 1981, č. 2, s. 107109 (angl.) #9 /Ondruń, Ńtefan – Sabol, J.: Úvod do ńtúdie jazykov. – Bratislava 1981, 320 s./ Ref.: Macurová, Alena: JazAkt 18, 1981, 148-149 #10 /Seiler, H.: Sprache und Sprachen. – München 1977, 454 s./ Ref.: Krámský, Jiřì: Săpostavitelno ezikoznanie (Sofija) 6, 1981, č. 1, s. 105-106 (bulh.) #11 /Sgall, Petr: Meaning of sign, cognitive content and pragmatics. – In: A semiotic landscape (Hague 1979), 554-560; v. BČL 1979, č. 16/ Ref.: Stepanov, Ju. S.: RŅ – obńč. nauki za rubeņom, ser. 6: Jazykoznanije (Moskva) 1981, č. 2, s. 29 (rus.) // V rámci souhrnného ref. s. 28-32. #12 /Spence, Nicol C. W.: Essays in linguistics. – München 1976, 199 s./ Ref.: Krámský, Jiřì: PhilPrag 24, 1981, 107-111 (angl.) #13 /Zinkevičius, Zigmas: Kalbotyros pradmenys. – Kaunas 1980, 118 s./ Ref.: Petr, Jan: Populárnì výklad jazykovědy litevsky. – NŘ 64, 1981, 254-255 :: Základy jazykovědy. *0.01 Teorie a metodologie lingvistické práce
#14 Harnisch, Hann: Kritische Bemerkungen zur Sprechakt-Sprechhandlungstheorie. – In: Filologické studie X (Praha 1981), 59-76. Čes. res. :: Kritické poznámky k teorii řečových aktů – řečového jednánì. // Zejm. kritika neopozitivisticky zaloņených teoriì (J. L. Austin, J. R. Searle aj.), D. Wunderlich a vlivy na lingvistiku v NSR. #15 Horálek, Karel: Funkčnì jazykověda, sémiotika a teorie prózy. – BRJL 23, 1981, 103118. Rus., něm. res. // Pojetì Praņské ńkoly; zejm Jan Mukařovský a jeho teorie poetického (básnického) jazyka. #16M Vrhel, Frantińek: Základy etnolingvistiky. – Praha, SPN 1981, 174 s. // Vysokońkolský učebnì text. – Vymezenì etnolingvistiky, jazykověda-jazyk a etnografie-etnikum. Dimenze etnolingvistiky. Etnolingvistika a marxismus-leninismus. Význam etnolingvistiky. #17 /Einführung in die konfrontative Linguistik.3. Aufl - Berlin 1978, 191 s./ Ref.: Ńimeček, Václav: CJŃ 24, 1980-81, č. 8, s. 382-384 *0.02 Filozofie jazyka. Logika a jazyk # 18M Bolzano, Bernard: Vědoslovì. Pokus o zevrubný a převáņně nový výklad logiky se stálým zřetelem k dřìvějńìm zpracovatelům. Výbor připr., předmluvu a pozn. napsal Karel Berka. Z něm. orig. „Dr. B. Bolzanos Wissenschaftslehre. Versuch einer ausführlichen und grösstentheils neuen Darstellung der Logik mit steter Rücksicht auf deren bischerige Bearbeiter“ (Sulzbach 1937) přel. Marie Bayerová a Jaromìr Louņil. – Filozofická knihovna. Praha, Academia 1981, 471 s. // Mj. Sepětì Bolzanovy logické teorie s jazykem, jazykové vyjádřenì logických vět, terminologická stránka logické sémantiky. #19M Čechák, Vladimìr – Berka, Karel – Zapletal, Ivo: Co vìte o modernì logice. – Praha, Horizont 1981, 326 s. // Mj. Předmět logiky. Vlastnì jména. Věta – výrok. Výroková proměnná – výroková forma. Výstavba formalizovaného jazyka a syntaktický přìstup k němu. Sémantika. Výroková logika (formule). Odvozovánì a axiomatizace. Základnì termìny systémů přirozené dedukce. Definice. #20 Horálek, Karel: K některým otázkám filozofie jazyka. – JazAkt 18, 1981, 141-142 // Polemika s Ábelem Kráľem, kt. kritizoval někt. názory K. Horálka vyslovené v čl. „Aktuálnì problémy filozofie jazyka“ (in: K marxistické metodologii v jazykovědě, Praha 1979, 67-77; v. BČL 1979, č. 37). V. referát Á. Kráľe o celém sbornìku in: Jazykovedný časopis (Bratislava) 32, 1981, 81-85; v. zde č. 1505. #21 Materna, Pavel: Question-like and non-question-like imperative sentences. – Linguistics and Philosophy (Dordrecht) 4, 1981, 393-404 // K obecné problematice imperativnìch vět, algebraické zpracovánì, korespondence s větami interogativnìmi. #22 Petr, Jan: K pojetì marxistické jazykovědy. – SaS 42, 1981, 84-90. Franc. res./Ref.: (na-): Slovenský jazyk a literatúra v ńkole (Bratislava) 28, 1981-82, č. 4, s. 122 (Odporúčame) #23 Petr, Jan: Marxistická jazykověda. – JazAkt 18, 1981, 106-108 // Teze přednáńky. #24 Ńińka, Zbyněk: O vztahu jazyka a myńlenì. – In: Rossica Olomucensia 19 (Olomouc 1981), 13-17 #25 Uhrová, Eva – Uher, Frantińek: Filozoficko-lingvistické aspekty sociálnì povahy jazyka. – SFFBU, ř. filozof. B 28, 1981, 59-70. Něm. res. // Sociálnì a netřìdnì povaha jazyka, projevy třìdnìho vyuņitì jazyka, etapy jazyk. vývoje, vztahy jazyka a myńlenì. – Filozof. –
sociálnì studie o jazyce v sovětské jazykovědě, vulgarizace marxistických hledisek u N. J. Marra. #26 Zich, Otakar: K teorii logických typů. – JazAkt 18, 1981, 55 // Teze přednáńky. #27 Zich, Otakar: Lidová přìslovì a teorie logických typů. – SaS 42, 1981, 16-23. Fr. res. // Ukázka analýzy několika přìslovì na zákl. predikátové logiky, znázorněnì pìsmennými vzorci a čìslicemi; důkaz neschopnosti tradičnì logiky formulovat vztahy pojmů v přìslovìch. #28 /Buyssens, Erich: Vérité et langue – Langue et pensée. – Bruxelles 1981. 46 s./ Ref.: Ńabrńula, Jan Jaroslav: JazAkt 18, 1981, 39-40 #29 /Petr, Jan: Filozofie jazyka v dìle K. Marxe a B. Engelse. – Praha 1980, 175 s./ Ref.: Ńtěpán, Josef: JazAkt 18, 1981, 144-147 #30 /Petr, Jan: Klasikové marxismu-leninismu o jazyce. – Praha 1977, 367 s./ Ref.: Basaj, Mieczysław: Przegląd Humanistyczny (Warszawa) 9, 1979, 127-131 (pol.) (podle Dulewiczowa: Bibliografia, Wrocław 1982, 25) – Tichý, Oldřich: PhilPrag 24, 1981, 211-213 (ńp.) *0.03 Typologie. Jazykové univerzálie #31 Krámský, Jiřì: Some remarks on quantitative phonological typology of languages. – Kwartalnik Neofilologiczny (Warszawa) 24, 1977, 317-319 #32M Lingvistické čìtanky III. – Vladimìr Skalička: Typologie, svazek 1. Sestavil Bohumil Palek. 2. přeprac. vyd. – Praha, SPN 1981, 176 s. // Vysokońkolský učebnì text. Analyticky rozepsáno. #33 Skalička, Vladimìr: Inkorporace a jejì úloha v typologii. – In: Lingvistické čìtanky III. Typologie 1 (Praha 1981), 137-141 // Přetisk z Travaux linguistiques de Prague 3, 1968, 275279. #34 Skalička, Vladimìr: Kombinace konsonantů a lingvistická typologie. – In: Lingvistické čìtanky III. Typologie 1 (Praha 1981), 127-130 // Přetisk z Travaux linguistiques de Prague 1, 1964, 111-114. #35 Skalička, Vladimìr: Odpověď na otázku: Jaké jsou základnì úkoly a problémy typologie. – In: Lingvisstické čìtanky III. Typologie 1 (Praha 1981), 123-125 // Přetisk ze sb. Sbornik otvetov na voprosy po jazykoznaniju (Moskva 1958), 9-10 #36 Skalička, Vladimìr: „Typologický konstrukt“. – In: Lingvistické čìtanky III. Typologie 1 (Praha 1981), 131-136 // Výklad teorie deduktivnì typologie. – Přetisk z Travaux linguistiques de Prague 2, 1966, 157-163. #37 /Skljarenko, A. M.: Typologischer Vergleich einfacher Toponyme. – Namenkundliche Informationen (Leipzig) č. 35, 1979, 4-14/ Ref.: Ńmilauer, Vladimìr: ZMK 22, 1981, 561-563 (76.-79. stovka)/ #38 /Vachek, Josef: Morfonologické poznámka k jazykové typologii. – SaS 40, 1979, 177184/ Ref.: Vachek, Josef: RŅ-obńč. nauki za rubeņom, ser. 6: Jazykoznanije (Moskva) 1981, č. 4, s. 150 *0.04 Sémiotika. Obecná sémantika
# 39 Beneń, Bohuslav: A szóbeli és irodalmi elbeszélés helye a szemiotikai rendszerben. – In: Kultúra és szemiotika (Budapest 1981), 323-327 :: Vyprávěnì (ústnì i v psané podobě) z hlediska sémiotického systému. // Podle NovInLit 6/1982, 522. #40 Firbas, Jan: A note on static semantics and dynamics semantics. – In: Linguistica I (Praha 1981, v. zde č. 1466), 78-87 // Z hlediska teorie kominukace. #41 Gudavičius, A.: Teoretičeskije predposylki sopostavitel'noj semasiologii. – ČsRus 26, 1981, 6-11 // Kognitivnì systém jako objektivnì mìra při porovnávánì lexikálně-sémantických systémů různých jazyků. Sémy jako strukturnì prvky významu, jejich univerzálnì charakter. #42 Horálek, Karel: Inhalt und Sinn. – In: Logos semantikos. Studie linguisticsa in hon. Eugenio Coseriu 1921-1981, vol. VIII (Berlin-New York-Madrid 1981), 127-130 // Pojmy obsah a smysl v současné textové sémantické teorii. – Podle separátu. #43 Horálek, Karel: K české sémantické terminologii. – In: Přednáńky z XXII. běhu Letnì ńkoly... (Praha 1981), 60-70 // Pojmy: smysl, význam, obsah. #44 Horálek, Karel: Průhledy do sovětské sémiologie. – Slavia 50, 1981, 175-184 // S hodnotìcìmi poznámkami autora stati. Historický přehled. #45 Hrabě, Vladimìr: Jazyk a leninská teorie odrazu. – NŘ 64, 1981, 113-124 // Znakový charakter jazyka, slovo a znak, odraz objektivnì reality ve stavbě jazyka, materialistický základ lidské psychiky. #46 Kubìk, Miloslav: Ke gnoseologické interpretaci základnìch pojmů jazykové sémantiky. – In: Filologické studie X (Praha 1981), 19-27. Rus. res. // Pojem jazykového znaku a jazykové sémantiky z pozice marx-len. teorie poznánì na bázi materialistické teorie odrazu; demonstrace metody komponentové analýzy na úrovni slovnì zásoby; pouņitì této metody při srovnávacìm popisu jazykové sémantiky. # 47 Lamprecht, Arnońt: Realita, odraz, znak. – SaS 42, 1981, 91-108. Angl. res. // Objektivnì realita – jejì obraz v mysli – označenì odrazu prostředky jazyka – význam jako odraz objektivnì reality. Znak jako zvuková stránka, znakový charakter jazzyk. jednotek. Pojem označený odraz. – Srov. téņ JazAkt 18, 1981, 15 (teze přednáńky). #48 Ostrá, Růņena: Anomalie sémantique et référence. – SFFBU L 3 – ERB 12, 1981, 63-74 // K problematice gramaticky správných, ale sémanticky anomálnìch vět. #49 Sgall, Petr: The level of linguistic meaning. – PBML 35, 1981, 3-40 // K sémantické úrovni věty v přirozeném jazyce. Na angl. mater. #50 Sgall, Petr: Základy sémantiky a pragmatika. – In: Jazykovedné ńtúdie XVI (Bratislava 1981), 29-33 // K teorii sémantické trichotomie v lingvistice; význam v pojetì syntaktickém, sémantickém, pragmatickém. #51 Smetáček, Vladimìr: Sémantický rozbor textu a moņnosti jeho automatizace. – JazAkt 18, 1981, 100-101 // Teze přednáńky. #52 Straková, Vlasta: Disperze sémantických rysů. – In: Jazykovedné ńtúdie XVI (Bratislava 1981), 161-167 // Disperze sémantických rysů v pojetì autorky; pohyb určitých elementů v jazyce jakoņto fungujìcìch v dynamickém systému. Disperze mezi jazyk. rovinami a mezi členy derivačnì dvojice. Na čes. a rus. mater.
#53 Ńabrńula, Jan: L’asymétrie du signe linguistique. RomPrag 12, 1979, 81-102. Čes. res // Na fr. mater. #54 Ńińka, Zbyněk: K aktuálnì otázce efektivnìho čtenì cizojazyčného textu. – In: Jazyk – prostriedok zbliņovania národov (Bratislava 1981), 147-149 // Moņnost vytvořenì modelu pro rychlé čtenì na zákl. ligvistické interpretace sémantické shody slova a jeho okolì. #55 Ńtìcha, Frantińek: Poznámky k pojmu kauzace. – SaS 42, 1981, 41-49 // Lingv. pojem kauzace jako sémantická struktura; pokus jejìho objasněnì pro čeńtinu. #56M Tondl, Ladislav: Problems of semantics: A contribution to the analysis of the language of science. – Boston Studie in the Philosophy of Science, 66. Dordrecht-Boston, Reidel 1981, 403 s. // Překlad knihy „Problémy sémantiky“, Praha 1966. – Podle čas. Language (Baltimore) 58 1982, 751. #57 /Apresjan, Ju. D.: Tipy informacii dlja poverchnostno-semantičeskogo komponenta modeli „smysl ↔ tekst“. – Wiener slawistischer Almanach, Sonderband 1, 1980, 119 s./ Ref.: Sgall, Petr: PBML č. 36, 1981, 47-55 (rus.) #58 /Bäuerle, R. – Egli, U. – Stechov, A.: Semantics from different points of view. – Berlin 1979, 419 s./ Ref.: Ńpaček, M.: Čs. psychologie 25, 1981, 191 #59 /Keil, F. C.: Semantic and conceptual development. – Cambridge, Mass. 1979, 214 s./ Ref.: Ńpaček, M.: Čs. psychologie 25, 1981, 191-192 *0.05 Generativnì a transformačnì postupy #60 Piťha, Petr: K otázce valence substantiv. – JazAkt 18, 1981, 55-56 // Teze přednáńky. #61 Sgall, Petr: Towards a definition of focus and topic. – PSML 7, 1981 173-197 // K funkčnìmu generativnìmu popisu sémantické reprezentace věty; v. téņ BČL 1979, č. 81. #62 /Mińeska-Tomič, Olga: Generative syntax in theory and practice. – Skopje 1978, 235 s./ Ref.: Hajičová, Eva.: PhilPrag 24, 1981, 63-64 (angl.) *0.06 Algebraická lingvistika #63 Nebeský, Ladislav: Matematické vlastnosti větných struktur. – SaS 42, 1981, 9-15. Angl. res. // Popis orientovaného grafu a jeho úlohy v modelaci závislostnì struktury věty. Projektoidita jako jedno z pojìtek svazujìcìch tradičnì lingvistické postupy s matematikou. #64 Nebeský, Ladislav: O některých matematických vlastnostech větných struktur. – JazAkt 18, 1981, 94-95 // Teze přednáńky. #65 Nebeský, Ladislav: On projective trees. – PSML 7, 1981, 167-172 // Dalńì ze studiì L. N. o projektivitě v modelaci závislostnì struktury věty. Mj. na okraj práce J. Jiřičky „The number of projective trees with a given number of vertices“, PBML č. 24, 1975, 51-60. V. téņ BČL 1978, č. 62; BČL 1980, č. 71 a zde č. 63, 64. #66 Novotný, Michal: Abstract grammatical categories. – PSML 7, 1981, 151-156 // Znázorněnì pomocì vzorců. #67 Sgall, Petr: Matematický popis přirozených jazyků. – Pokroky matematiky, fyziky a astronomie 23, 1978, 140-148 // Podle BK-ČČ 1979, 39096.
#68 /Gluńkov, V. M. – Cejtlin, G. J. – Juńčenko, J. L.: Algebra, Sprachen, Programmierung. Übersetzt. – Berlin 1980, 340 s../ Ref.: Křìņ, Otakar: Kybernetika 17, 1981, 352-353 // Kap. 5. věnována formálnìm jazykům a gramatikám. *0.07 Kvantitaivnì ligvistika #69 Lińková, Zora: Two signals of readability in journalistic utterance. – PSML 7, 1981, 8192 // Výsledky statistického výzkumu zvučnosti skupin hlásek i celých slov v novinářském projevu z hlediska srozumitelnosti. #70 Ńmilauer, Vladimìr: Kvantitativnì lingvistika a Marie Těńitelová. – NŘ 64, 1981, 195-201 // Výklad základnìch termìnů oboru, podìl M. Těńitelové na rozvoji oboru. #71 Těńitelová, Marie: Ke kvantifikaci významu v oblasti lexika. – In: Jazykovedné ńtúdie XVI (Bratislava 1981), 185-188 #72 Těńitelová, Marie: Ke kvantitativnì analýze textu. – SaS 42, 1981, 1-8. Něm. res. K tomu téņ: JazAkt 18, 1981, 101-102 // Teze přednáńky. #73 Těńitelová, Marie: O kvantifikaci v morfologii. – JazAkt 18, 1981, 17-18 // Teze přednáńky. #74 Těńitelová, Marie: O vyuņitì kvantitativnìch metod v lingvistice. – JazAkt 18, 1981, 108109 // Teze přednáńky. #75 Těńitelová, Marie: Uplatňovánì kvantitativnìch metod v jazykovém vyučovánì. – In: Jazyk – prostriedok zbliņovania národov (Bratislava 1981), 161-167 #76 /Sambor, J.: Językoznawstwo statystyczne dla pracowników informacji naukowej. – Warszawa 1978, 98 s./ Ref.: Ludvìková, M.: SaS 42, 1981, 75-76 #77 /Těńitelová, Marie: Vyuņitì statistických metod v gramatice. – Studie a práce lingvistické, sv. 15. Praha 1980, 219 s./ Ref.: Babeu, Doina: Studii şi cercetǎri lingvistice (Bucureşti) 32, 1981, 655-656 (rumun.) – Sorokoumskaja, L. V.: RŅ-obńč. nauki za rubeņom, ser. 6: Jazykoznanije (Moskva) 1981, č. 6, s. 135-139 (rus.) *0.08 Aplikovaná lingvistika. Mechanizace a automatizace v jazykovědě. Strojový překlad #78M Bečvář, Václav: Lingvistické hodnocenì a vodohospodářské sestavy. – Praha. Výzk. ústav vodohospodářský – Státnì zemědělské nakl. 1981, 149 s. Rus., angl. res. // K vyuņitì lingv. přìstupu při hodnocenì obtìņně kvantifikovatelných nebo nekvantifikovatelných faktorů při vyuņitì výpočetnì techniky v oboru vodohospodářských soustav. Praktická aplikace na zákl. teorie lingvistické proměnné a teorie fuzzy-mnoņin. #79 Hajičová, Eva – Kirschner, Zdeněk: Automatic translation from English to Czech. – PBML č. 35, 1981, 55-65 // Popis systému vypracovaného v odd. algebraické lingvistiky mat.-fyz. fakulty UK. #80 Hajičová, Eva – Kirschner, Zdeněk – Sgall, Petr: Strojový překlad z angličtiny do čeńtiny. – SaS 42, 1981, 61-67 // Informativnì stať: výzkumy kanadských pracovińť a střediska v Grenoblu, zkuńenosti praņského pracovińtě. #81 Hajičová, Eva – Sgall, Petr: Towards automatic understanding of technical texts. – PBML č. 36, 1981, 5-23 // Popis metody TIBAQ (= text-and-Inference Based Answering of
Questions); prvně formulována E. Hajičovou v r. 1976, v konečné fázi vypracována v odd. algebraické lingvistiky MFF UK. #82 Hofmann, Th. R.: The law of denotation and notions of antonymy. – PBML č. 36, 1981, 25-46, nákresy, vzorce // Formulace sémantických vztahů antonym matematickými prostředky. Na angl. mater. #83 Jirků, Petr: Logical and linguistic aspects of computer-based inference. – PBML č. 35, 1981, 41-53 // Vyjádřenì sémaantické stránky vět vzorci; pro potřebu počìtačového zpracovánì ņivého jazyka. #84 Novák, Duńan (No): Počìtače hovořì lidskou řečì. – Věda a ņivot 26, 1981, 241-242 // Popis pokusů konaných s počìtači, aby odpovědi na vkládané otázky byly slovnì. #85M Pognan, Patrice: Analyse automatique du tchèque. Vers un algorithme de „comprehension“ implicite des textes scientifiques. Définition d’un module prédicatif général. – Lille, Atélier de reproduction des thèses Université de Lille III – Paris, Diffusion Librairie Honoré Champion 1979, 355 s. // Informace o strojové analýze čeńtiny, provedené ve Francii na mater. vybraných textů lékařských a literárnìch. #86 Ptáček, Miroslav: Automatická identifikace mluvené řeči. – Vesmìr 59, 1980, 231 // Informačnì stať. – Podle BK-ČČ 1981, 10576. #87 Sgall, Petr: Komunikace s bázì dat v přirozeném jazyce. – Mechanizace a automatizace administrativy 21, 1981, 65-67 // Podle čas. Čs. informatika 1981, 230. #88 Smetáček, Vladimìr – Königová, Marie: Perception of scientific texts. – PSML 7, 1981, 93-111 // Vyńńì procento jmen a adjektiv v komprimovaném textu oproti textu plnému. #89 Zlatohlávek, Vladivoj: Matematicko-lingvistické problémy sazby zhotovené pomocì počìtače. – Typografia 84, 1981, 148-150 // Podle podkladů výzkumného ústavu IGT v Lipsku, sestavených Josefem Fischerem a G.ünterem Rehnischem (zpracováno a upraveno pro nańe podmìnky). Týká se automatického dělenì chyb a automatického rozpoznávánì chyb. #90 /Davey, Anthony: Discourse production. A computer model of some aspects of a speaker. – Edinburgh 1978, 168 s./ Ref.: Vrbová, Jarka: PBML č. 36, 1981, 73-75 (angl.) *0.09 Kybernetika. Informatika #91 Appelová, Alena: Ńtruktúra deskriptorového jazyka a odborná terminologie. – Čs. informatika 23, 1981, 211-214 // Selekčnì jazyk deskriptorového typu jako formalizovaný přirozený jazyk. Klìčová slova, deskriptory, vyuņitì termìnů, Týká se slovenńtiny. #92 Havel, Ivan M.: Úvod do teorie kognitivnìch robotů. – Praha, SNTL 1980, 280 s. // Kap. 6: K problematice formálnìch a programovacìch jazyků v komunikaci s robotem; moņnost pouņitì přirozeného jazyka. – Podle čas. Kybernetika 1982, 74. #93 Kosìková, Ludmila: Informatika a jejì význam pro věděckovýzkumnou činnost. – Čtenář 33, 1981, 79-80 #94 Pittl, Jan: Characterizations of stack uniform strict deterministic languages. – Kybernetika 17, 1981, 209-221// Prezentace a aplikace nové gramatické koncepce tzv. „length uniform grammar“ na matematicko-kybernetické bázi; definice vyjádřeny vzorci; slouņì ke strojovému porovnávánì různých jazyk. systémů.
#95 Savická, Stanislava: K pouņitì cizojazyčných ekvivalentů v informatických textech. – Čs. informatika 23, 1981, 182-184 // Na čes. – rus. mater. #96 Sýkora, Jiřì: Jazyková stránka zìskávánì materiálů pro tezaurus z primárnìch a sekundárnìch informačnìch pramenů. – Knihkupectvì a bibliografie 7, 1978, č. 6 (přìloha čas. Čtenář 30, 1978, č. 12), 102-103 #97 /Jones, Karen Sparck – Kay, Martin: Linguistik und Informations-wissenschaft. Übersetzt. – Uni-Taschenbücher 571. München 1976, 216 s./ Ref.: Kaňka, Vladimìr: Knihovnictvì a bibliografie 7, 1978, č. 6 (přìloha čas. Čtenář 30, 1978, č. 12), 112 #98 /Kindler, Evņen: Simulačnì programovacì jazyky. – Praha 1980, 277 s./ Ref.: Mojka, Antonìn: Kybernetika 17, 1981, 269-270 #99 /MacNaught, J.: Terminological data banks: a model for a British linguistic data bank (LDB). – ASLIB Proceedings 33, 1981, 297-308, 1 obr./ Ref.: Matouńová, Miroslava (mm): Model britské banky lingvistických dat. – Čs. informatika 23, 1981, 322 #100 /Vejze, A. A.: Referirovanije teksta. – Minsk 1978, 128 s./ Ref.: Bendová, Hana: ČsRus 26, 1981, 138-139 *0.1 Zvuková a grafická stránka jazyka. Hláskoslovì *0.10 Obecné otázky. Základnì pojmy #101 Pech, Karel: Zvukové prvky řeči a jejich význam při komunikaci. – NŘ 64, 1981, 89-94 #102 Romportl, Milan: Kadence, intoném, melodém. – SaS 42, 1981, 257-261. Něm. res. // Návrh intonologické typologie, pokus o vymezenì čtyř typů jazyků na zákl. vyuņitì intonačnìch prostředků. #103 /Jakobson, R. – Waugh, Linda R.: The sound shape of language. – Bloomington-London 1979, 308 s./ Ref.: Vachek, Josef: Semiotica (Hague) 33, 1981, 305 // Podle NovInLit 6/1982, 290 *0.11 Fonetika *0.12 Fonologie #104 Horálek, Karel: Dynamika fonologických systémů. – SaS 42, 1981, 115-123. Něm. res. // Obecné úvahy se zaměřenìm na čeńtinu a slovenńtinu. Kritika někt. dosavadnìch koncepcì, zejm. Josefa Vachka. #105 Horálek, Karel: Fonologická konfrontace. – ČsRus 26, 1981, 97-105. Rus. res. // Konfrontace fonolog. teoriì a výsledků fonolog. výzkumů v pracìch čs. jazykovědců. Kritika Josefa Vachka. Pouņitì nových metod v pracìch o zvukové stavbě ruńtiny a ostat. slovan. jazyků. Zejména konfrontace v teoretickém plánu. #106 Hořejńì, Vladimìr: Mluvená a psaná podoba jazyků a jejich vzájemný poměr (s aplikacì na současnou spisovnou francouzńtinu). – In: Sbornìk jazykověd. a literárněvěd. pracì (Praha 1981), 101-119. Rus., franc. res. #107 Vachek, Josef: Paralingvistické zvuky a psaný jazyk. – SaS 42, 1981, 124-133. Angl. res. // Obecná tendence: sklon k systémovému začleněnì paralingvistických zvuků do zákonitostì dané jazyk. soustavy, a to do normy mluvené prostřednictvìm normy psané. Psaná
norma jako soustava svého druhu s vlastnì dynamikou. – K tomu kriticky Karel Horálek: Paralingvistické zvuky a psaný jazyk. – JazAkt 18, 1981, 142-143 #108 Vachek, Josef: Segmentation of the flow of speech and written language. – Kwartalnik Neofilologiczny (Warszawa) 24, 1977, 431-436 :: Segmentace toku mluvené a psané řeči. *0.13 Grafématika. Psaná podoba jazyka #109 Mareń, Frantińek Václav: Alphabet: III. Glagolitisches A; IV. Kyrillisches A. – In: Lexikon des Mittelalters, Bd. 1, Lief. 3 (München-Zürich 1978), sl. 456-458 // Podle Wiener Slav. Jahrbuch 28, 1982, 100. #110 Praņák, Jiřì: Původ české bastardy. – In: Studie o rukopisech 20 (Praha 1981), 93-118. Něm. res. // Vývoj středověkého pìsma na zákl. dobových rukopisů. #111 Souček, Vladimìr – Pečìrka, Jan: Vznik pìsma a pìsemných systémů. – In: Dějiny pravěku a starověku I (Praha 1979), 168-181 // Hlava V, kap. 1, § 4. #112 Vachek, Josef: Some remarks on the stylistics of written language. – In: Function and context in linguistics analysis (Cambridge 1979), 206-215 Ref.: Laufer, N. I.: RŅ-obńč. nauki za rubeņom, ser. 6: Jazykoznanije (Moskva) 1981, č. 1, s. 63-64 (rus.) #113 Zachová, Irena: K návrhu pravidel pro přepis latinských, českých a německých textů při popisu rukopisů. – In: Studie o rukopisech 20 (Praha 1981), 165-169. Něm. res. #114 /Friedrich, Johannes: Istorija pis’ma. Vstupitel’naja stat’ja i kommentarii M. M. Dojakonov. Perev. s nem. – Moskva 1979, 463 s./ Ref.: Cejpek, Jiřì (J. Ck.): Čs. časopis historický 29, 1981, 299 #115 /Kańpar, Jaroslav: Úvod do novověké latinské paleografie se zvláńtnìm zřetelem k českým zemìm. Sv. 1 a 2. 2. přeprac. vyd. – Praha 1979, 289, 95 s./ Ref.: Ńouńa, Jiřì (J. Ńa.): Čs. časopis historický 29, 1981, 144-145 #116 /Kloos, Rudolf M.: Einführung in die Epigraphik des Mittelalters und der frühen Neuzeit. – Dermstadt 1980, 171 s./ Ref.: Spěváček, Jiřì (J. S.): Čs. časopis historický 29, 1981, 447 *0.2 Mluvnická stavba jazyka *0.20 Obecné otázky. Základnì pojmy #117 Trnka, Bohumil: A few comments on the basic functions of natural languages. – In: Forms and functions (Tübingen 1981), 61-64 // 1. Determinace-indeterminace. 2. Kontrastivnost-integrace. – 3. Neutralizace. – Obecné výklady, na angl. mater. #118 /Bondarko, A. V.: Grammatičeskoje značenije i smysl. – Leningrad 1978, 173 s./ Ref.: Hrabě, Vladimìr: ČsRus 26, 1981, 34-37 #119 /Volpert, R.: Konnotativnyj uroven’ opisanija grammatiki (na materiale chudoņestvennogo teksta nemeckogo jazyka). – Riga 1979, 159 s./ Ref.: Rulfová, Milena: SaS 42, 1981, 320-325 *0.21 Tvořenì slov *0.22 Morfologie
#120 /Dressler, Wolfgang U.: Grundfragen der Morphonologie. – Wien 1977, 72 s./ Ref.: Krámský, Jiřì: PhilPrag 24, 1981, 46-50 (angl.) *0.23 Jednotlivé slovnì druhy, jejich mluvnické kategorie a význam #121 Čmejrková, Světla: K funkcìm slovesného času. – ČsRus 26, 1981, 201-207. Rus. res. // K obecnému významu časového tvaru z hlediska shody nebo neshody stanoviska, k němuņ je čas děje vztahován, s okamņikem promluvy. Na rus. mater. #122 Piťha, Petr: On the case frames of nouns. – PSML 7, 1981, 215-224 // K Otázce „rámců“ pádových valencì jmen. Na čes. a angl. mater. #123 Tahal, Karel: Sémantické otázky slovesného vidu. – JazAkt 18, 1981, 48-51 // Teze přednáńky. #124 Uličný, Oldřich: K promluvovým funkcìm částic. – JazAkt 18, 1981, 23 // Teze přednáńky. #125 /Zalogovyje konstrukcii v raznestrukturnych jazykach. Red. V. S. Chrakovskij. – Leningrad 1981, 285 s./ Ref.: Macháčková, Eva: JazAkt 18, 1981, 150-152 *0.24 Syntax (slovnì, větná, souvětná) #126 Bergerová, Růņena: Srovnánì dvou modelů klasifikace sloņených souvětì z hlediska teorie informace. – In: Sbornìk PF v Hr. Králové 34 (Praha 1980), 31-45. Rus., něm. res. // Srovnánì klasifikacì Bauera-Grepla a Karla Svobody pomocì teorie grafů. #127 Daneń, Frantińek: Eine Bemerkung zur Intonation im Textaufbau. – In: Linguistica I (Praha 1981), 88-96 // K otázce intonačnìho centra výpovědi; tzv. fokusnì funkce částic; něm. auch, čes. také, téņ, rovněņ a jejich funkce v textu. #128 Daneń, Frantińek: Někteřì předchůdci studia větné sémantiky. – In: Jazykovedné ńtúdie XVI (Bratislava 1981), 63-69 // Rozbor popisu jazyk. stavby v dìle ńvéd. lingvisty Adolfa Noreena a jeho pokračovatele K. F. Sundéna. #129 Daneń, Frantińek: Om en lingvistik analys av textens struktur. – In: Textkoherens. Nyare riktningar i studiet av textens struktur. En antologi.. (Uppsala 1981), 39-46 // Překlad stati „Zur linguistischen Analyse der Textstruktur“ (Folia Linguistica 1970, č. 4, s. 72-78); přel. Jeryz de Kamiński. #130 Firbas, Jan: Scene and perspective. – SFFBU K 3 – BSE 14, 1981, 37-79. Čes. res. // K otázce totoņnosti nebo netotoņnosti a vzájemného vztahu obou pojmů z teorie funkčnì perspektivy větné. #131 Firbas, Jan: Die Träger der Grade des kommunikatioven Dynamismus. – In: Kommunikativ-funktionale Sprachbetrachtung (Halle/Saale) 1, 1981, 80-86 // Podle NovInLit 2/1983, 485. #132 Grepl, Miroslav: O vztazìch mezi výrazovou a významovou strukturou věty. – In: Jazykovědné ńtúdie XVI (Bratislava 1981), 91-98 #133 Hlavsa, Zdeněk: K sémantice větných vztahů. – In: Jazykovedné ńtúdie XVI (Bratislava 1981), 79-83 // K problému determinace.
#134 Hlavsa, Zdeněk: On syntactical ellipsis. – In: Linguistica I (Praha 1981), 119-128 // O elipse obecně, stav v čeńtině. – K tomu: Müllerová, Olga: Zum Referat von Z. Hlavsa. – Ib. s. 159-160 #135 Kuchař, Jaroslav: K významu syntagmat. – In: Jazykovedné ńtúdie XVI (Bratislava 1981), 77-78 // Poměr mezi významem strukturnìm a lexikálnìm u syntagmat slovnìch i nadslovnìch. #136 Mathesius, Vilém: Om sa kallad aktuell satssegmentering. – In: Textkoherens. Nyare riktningar i studiet av textens struktur. En antologi.. (Uppsala 1981), 31-38 // Překlad stati „O tak zvaném aktuálnìm členěnì větném“ in: Čeńtina a obecný jazykozpyt (Praha 1947), 234242; přel. Lennart Lönngren. #137 Menhard, Zdeněk: Syntactic organization of the utterance and intonation. – In: Filologické studie X (Praha 1981, v. zde č. 1464), 49-58; čes. res. // Sémanticko-syntaktická funkce intonace, jejì vliv na význam výpovědi. #138 Müllerová, Olga: K výstavbě dialogického textu. – SaS 42, 1981, 282-290; něm. res. // Dialogický text, jednotka dialog. textu, členěnì dialog. textu, syntaktická výstavba dialogu, dvojčlenné a vìcečlenné replikové n-tice. #139 Nekvapil. Jiřì: Zur Re-interpretation der Satzstrukturen im Text. (Einige Bemerkungen.) – In: Linguistika I (Praha 1981), 112-118 // Reinterpretace jako vztah dvou výseků řeči (textu) ohraničených pauzou a konkluzivnì kadencì. Analýza výseku řeči z hlediska jeho ohraničenì. #140 Oravec, Ján: Struktura souřadných souvětì. – JazAkt 18, 1981, 138-140 // Teze přednáńky. #141 Panevová, Jarmila – Sgall, Petr: Iz’ jasnitel’nyje predloņenija pri t. naz. predikatach vysńego porjadka. – In: Studia gramatyczne IV (Wrocław 1981), 107-111 // Hranice mezi predikáty prvnìho a vyńńìho řádu; homonymita predikátů; spojenì s homonymitou věty oznamovacì a vztaņné; klasifikace predikátů rozvitých slovesem. Na rus. a čes. mater. #142 Panevová, Jarmila: K otázkám homonymie a neutralizace ve stavbě věty. – In: Jazykovedné ńtúdie XVI (Bratislava 1981), 85-89 // Homonymie jednotl. prostředků a celých konstrukcì a vět; homonymie jako typ vztahu mezi jednotkami „sousednìch“ rovin. #143 Pasch, Renate: Die Konzeption der „kommunikativen Dynamik“ (CD) von Sätzen und die Grammatiktheorie. – In: Linguistica I (Praha 1981), 64-77 K tomu: Hajičová, Eva: On Pasch’s paper. – ib. s. 158 #144M Svoboda, Aleń: Diatheme. A study in thematic elements, their contextual ties, thematic progressions and scene progressions based on a text from Aelfric. – Spisy filozof. fak. UJEP v Brně, č. 229. Brno, Univerzita J. E. Purkyně 1981, 204 s. Čes. res. // Výzkum diatémy na pozadì ostatnìch tematických, přechodových a rematických prvků věty; na mater. Aelfricovy homilie „Sermo in Aepiphania Domini“ (prozaický text ve staré angličtině). Analýza z hled. funkčnì perspektivy větné. #145 Svoboda, Aleń: Two chapters on scene. – SFFBU K 3 – BSE 14, 1981, 81-92. Čes. res. // Konkretizace pojmu úzké a ńiroké scény funkčnì perspektivy větné na zákl. výsledků analýzy souvislého textu; angl. mater.
#146 Ńoltys, Otakar: K lingvistické realitě propozice. – SaS 42, 1981, 177-182. Angl. res. // Propozice odpovìdá sémantice homogennì lingválnì komunikativnì jednotky – věty s někt. omezenìmi; sémantiku heterogennì jednotky – výpovědi nelze propozicì adekvátně zachytit. #147M Ńtìcha, Frantińek: Utvářenì a hierarchizace struktury větného znaku. – Praha, ČSAV – Vědecké kolegium jazykovědy 1981, 21 s.. Něm. res. // Autoreferát kandidátské dizertace. – Pokus osvětlit a dokumentovat někt. základnì principy a procesy utvářenì systému sémanticko-syntaktických větných struktur na zákl. propozičnìho obsahu. #148 Uhlìřová, Ludmila: On functional sentence perspective and semantics. – In: Linguistica I (Praha 1981), 52-63 // Výklad mechanismu aktuálnìho členěnì pro čeńtinu; komunikačnì dynamismus věty dán pořádkem slov. – K tomu: Hajičová, Eva: On Uhlìřová’s paper. – ib. s. 157 #149 Zimmermann, Ilse: Überlegungen zum Wesen von Kondensation und Ellipse. – In: Linguistica I (Praha 1981), 129-142 // Kondenzace a elipsa jako projev komplikovaného vztahu mezi myńlenkovým obsahem a jazykovou formou; obecné tendence vyjadřovacì ekonomiky a vývojové koncentrace; sémantika plných a kondenzovaných a eliptických konstrukcì; na rus. mat. #150 Ņaņa, Stanislav: K diferenciaci tzv. postojových komentátorů propozičnìho obsahu. ČsRus 26, 1981, 11-15. Rus. res. // Postojové komentátory (rus. vvodnyje vyraņenija) souhrnná kategorie prostředků k vyjádřenì postoje mluvčìho k propozičnìmu obsahu v rus. gramatice; srovnánì s čeńtinou. #151 /Zimek, Rudolf: Sémantická výstavba věty. Obecnělingvistické problémy, metodologie syntaktické sémantiky s nástinem aplikace na ruńtinu. – Praha 1980, 173 s./ Ref.: Flìdrová, H.: In: Rossica Olomucensia 19 (Olomouc 1980), 18-23. – Horálek, Karel: Slavia 50, 1981, 416419. – Ondrejovič, Slavo: Jazykovedný časopis (Bratislava) 32, 1981, 195-197 (sloven.). – Ńtěpán, Josef: JazAkt 18, 1981, 66-68. – Zimek, Rudolf: RŅ-obńč. nauki za rubeņom, ser. 6: Jazykoznanije (Moskva) 1981, č. 6, s. 149-152 (rus.) *0.25 Lingvistika textu #152 Agricola, Erhard: Erkundungen zur Makrostruktur narrativer Texte. – In: Linguistica I (Praha 1981), 21-39 // K otázce recepce narativnìho textu, pojem makrostruktury textu; propozice. #153 Čejka, Mirek: Funkce a sémantika lexikálnìch metatextových prostředků v mluveném jazyce. – In: Dialektologický zbornìk I (Bratislava 1980), 27-31 // Na materiálu z lańských nářečì. #154 Hoffmannová, Jana: Koheze textu a jeho pragmatický aspekt. – JazAkt 18, 1981, 136137 // Teze přednáńky. #155 Hoffmannová, Jana: Zur Beziehung der Begriffe Textthema – Rahmen – Vertextungsmuster – Texthandlung (kommunikative Handlung). – In: Linguistica I (Praha 1981), 40-51 // Pokus upřesnit obsah a vzájemné vztahy uved. pojmů z oblasti textové lingvistiky (téma textu, „ohraničenì“, textový „vzorec“, komunikativnì vztahy a skutečnosti), důleņitých při objasněnì produkce textu a jeho interpretaci. #156 Kořenský, Jan: K problému kontextově podmìněné realizace propozičnìch struktur. – SaS 42, 1981, 24-30. Něm. res. Překlad: Zum Problem der kontextbedingten Realisierung der
Propositionsstruktur. – In: Linguistica I (Praha 1981), 97-111 // Kontextově podmìněná realizace bázových významů v textu vzniká v procesu komunikace, je řìzena vyjadřovacì a sdělovacì potřebou mluvčìho. Na čes. mater. #157 Sgall, Petr: Zur textlinguistischen Problematik. – In: Linguistica I (Praha 1981), 161-162 // Diskusnì přìspěvek. #158 Viehweger, Dieter: Zur Sequenzierung von Sprachhandlungsfolgen. – In: Linguistica I (Praha 1981), 1-20 // Vývoj textové lingvistiky od ńedesátých let, obsah a cìle discipliny; text, vznik, podmìnky, situace; problematika navazovánì textových úseků. #159 /Beaugrand, Robert de: Text, discourse and process. (Toward a multidisciplinary science of texts.) – Advances in discourse processes, 4. Norwood, N. J. 1980, 351 s./ Ref.: Daneń, Frantińek: Pokus o integrované multidisciplinárnì pojetì textové lingvistiky. – SaS 42, 1981, 306-314 // S mnohými připomìnkami a dodatky recenzenta. #160 /Daneń, Frantińek: O identifikaci známé (kontextově zapojené) informace v textu. – SaS 40, 1979, 257-270/ Ref.: Daneń, Frantińek: RŅ-obńč. nauki za rubeņom, ser. 6: Jazykoznanije (Moskva) 1981, č. 2, s. 59-60 (rus.) #161 /Wawrzyniak, Zdyisław: Einführung in die Textwissenschaft. – Warszawa 1980, 140 s./ Ref.: Mareń, Petr: JazAkt 18, 1981, 147-148 *0.3 Slovnì zásoba *0.30 Obecné otázky. Základnì pojmy #162 Filipec, Josef: Sovremennyj jazyk i slovar’. – In: Părva nacionalna mladeņka ńkola po ezikoznanie – Razvitie na bălgarskija ezik ot IX do XX v. (Sofija 1981), 103-111 // Jazyk ve smyslu národnìho jazyka; synchronie x diachronie; otázka nových výrazů v jazyce; aplikace ve výkladových slovnìcìch; základnì rysy výkladového slovnìku; typologie jazykových slovnìků. #163/Němec, Igor: Rekonstrukce lexikálnìho vývoje. – Praha 1980, 193 s./ Ref.: Homolková, Milada: ČJL 31, 1980-81, č. 5, s. 234-235. – Němec, Igor: RŅ-obńč. nauki za rubeņom, ser. 6: Jazykoznanije (Moskva) 1981, č. 5, s. 46-50 (rus.) – Vintr, Josef: Wiener slawistischer Almanach 8, 1981, 329-332 (něm.) *0.31 Lexikologie #164 Horalìk, Ladislav: O homonymii. Pokus o syntézu zkoumánì homonymie, zejména v ruńtině. – In: Sbornìk jazykověd. a literárněvěd. pracì (Praha 1981), 23-48. Rus., něm. res. #165 /Plotnikov, B. A.: Distributivno-statističeskij analiz leksičeskich značenij. – Minsk 1979, 133 s./ Ref.: Komová, V.: ČsRus 26, 1981, 132-133 *0.32 Lexikografie #166 Grochowski, Maciej: O wyróżnianiu jednostek opisu semantyki leksykalnej. – SFFBU A 29, 1981, 31-37. Čes. res. // Jednotky jazyka v pojetì autora: delńì (několikaslovné) sémanticky nedělitelné elementy; jejich slovnìkové zpracovánì.
#167 Kučerová, Eleonóra: Exemplifikácia v dvojjazyčnej lexikografii. – ČsRus 26, 1981, 111-117. Rus. res. // Na mater. z Velkého sloven. – rus. slovnìku. – Exemplifikace jako jeden ze způsobů sémantizace slova. #168 Sekaninová, Ella: Prekladové ekvivalenty v dvojjazyčnej lexikografii. – ČsRus 26, 1981, 107-111. Rus. res. // Tři typy ekvivalentů: shodnost, neshodnost, částečná shodnost významu. – Na mater. Velkého sloven. – rus. slovnìku. #169 Sekaninová, Ella: Z problematiky dvojjazyčnej lexikografie. – ČsRus 26, 1981, 105-106 // Stav teorie v tomto oboru; úvod k následujìcìm statìm (v. zde č. 167 a 168). *0.33 Etymologie #170M Erhart, Adolf – Večerka, Radoslav: Úvod do etymologie. – Praha, SPN 1981, 304 s. // Vysokońkolská učebnice. *0.34 Terminologie #171 Brocki, Z. (Z. B.): Nová definice termìnu „choronymie“? – ZMK 22, 1981, 551 (76.-79. stovka) // Podle pracì kanad. badatele H. Doriona. Návrh definice: choronymie – věda zkoumajìcì názvy částì zemského povrchu. #172 Geistová, Drahomìra: K metodologickým problémům informatické terminologie. – Knihovnictvì a bibliografie 9, 1980, č. 5 (přìloha čas. Čtenář 32, 1980, č. 10), s. 81-90 #173 /Harrod, Leonard M.: The librarians’ glossary of terms used in librarianship, documentation and the book crafts and reference book. 4. přeprac. vyd. - London 1977, 903 s./ Ref.: Kaňka, Vladimìr: Knihovnictvì a bibliografie 10, 1981, č. 5 (přìloha čas. Čtenář 33, 1981, č. 10), s. 91 // Terminologický výkladový slovnìk. *0.4 Vývoj jazyka *0.40 Obecné otázky. Základnì pojmy #174 Horecký, Ján: Prìspevok k teórii o vzniku a vývoji jazyka, - SaS 42, 1981, 109-114. Angl. res. #175 /Budagov, R. A.: Čto takoje razvitije i soverńenstvovanije jazyka? – Moskva 1977, 263 s./ Ref.: Hanusová, Z.: ČsRus 26, 1981, 139-140 #176 /Lass, Roger: On explaining language change. – London 1980, 186 s./ Ref.: Vachek, Josef: Lingua (Amsterdam) 54, 1981, 249-253 (angl.) *0.42 Prameny pro studium vývoje jazyků, jejich edice #177 Trost, Pavel: Schriftwerke aus vorschriftsprachlicher Zeit. – Kwartalnik Neofilologiczny (Warszawa) 24, 1977, 421-425 // V němčině a litevńtině. *0.5 Dialektologie. Jazykový zeměpis *0.50 Obecné otázky. Základnì pojmy. Metodika dialektologie #178 Dejmek, Bohumìr: Výzkum městské mluvy. – problematika sociolingvistická. – In: Sbornìk PF v Hr. Králové 34 (Praha 1980), 47-57. Rus., něm. res.
#179 Skulina, Josef: Modernì pojetì nářečnìho slovnìku. – In: Dialektologický zbornìk I (Bratislava 1980), 161-164 // Na čes. mater. #180 /McDavid, Raven I.: Dialects in culture. Essays in general dialectology. Ed. W. A. Kretzschmar Jr. – Alabama 1979, 399 s./ Ref.: Utěńený, Slavomìr – Vachek, Josef: PhilPrag 24, 1981, 205-208 (angl.) *0.51 Nářečì zeměpisná *054 Nářečì sociálnì (argot, slangy apod.) #181 Hubáček, Jaroslav: K slangovým názvům zájmovým a profesnìm. – In: Zbornìk FF Univ. Komenského-Philologica 30, 1979 (Bratislava 1981), 91-95 // K diferenciaci slangových názvů; otázka kritériì. *0.6 Spisovný jazyk a jeho kultura *0.60 Teorie spisovného jazyka a jeho kultury #182 Barnet, Vladimìr: Synchronnì dynamika spisovného jazyka. – Jazykovedný časopis (Bratislava) 32, 1981, 123-130 // Přìspěvek na 10. zasedánì Mezinár. komise pro slovan. spis. jazyky, Bratislava, řìjen 1980. #183 Horálek, Karel: K teorii spisovného jazyka. – Slavia 50, 1981, 233-241 // Úvod k zamýńlenému cyklu článků o teorii spis. jazyků slovan., připravujì členové mezinár. komise pro slovan. spis. jazyky. – Český přìnos k teorii spis. jazyka, hl. na zákl. pracì Bohuslava Havránka. Ot. deformacì spis. normy v umělecké literatuře. #184 Jedlička, Alois: Vývojové procesy a synchronnì dynamika jazyka v konfrontačnìm osvětlenì. – Jazykovedný časopis (Bratislava) 32, 1981, 107-116 // Přìspěvek na 10. zasedánì Mezinár. komise pro slovan. spis. jazyky, Bratislava, řìjen 1980. #185 /Skvorcov, L. I.: Teoretičeskije osnovy kul’tury reči. – Moskva 1980, 352 s./ Ref.: Polìvková, Alena: NŘ 64, 1981, 104-105 (o odd.: Otázky jazyka a kultury řeči v tvůrčìm odkazu V. I. Lenina). – Skácel, Josef: ČsRus 26, 1981, 233-236 *0.61 Norma spisovného jazyka a otázky jejì kodifikace #186 Skvorcov, L.: Jazyková norma jako pojem kultury řeči. – Společenské vědy v SSSR 10, 1981, 139-150 // Převzato z čas. Obńčestvennyje nauki AN SSSR, č. 1, 1981. *0.62 Jazykové vyučovánì, jeho teorie, didaktika a metodologie #187 Beneń, Eduard: Die Modellierung der Sprachkompetenz im Fremdsprachenunterricht. – Kwartalnik Neofilologiczny (Warszawa) 24, 1977, 151-159 #188 Damborský, Jiřì: Skepse filologova. – CJŃ 24, 1980-81, č. 6, s. 276-277 (Diskuse) // Krize audiovizuálnì teorie výuky cizìch jazyků. #189 Hakenová, Alena: Koncepce, cìl a obsah předmětu „Cizì jazyky“ na základnì ńkole. – CJŃ 25, 1981-82, č. 1, s. 3-7 #190 Hála, Milan: K metodice rozvìjenì poslechu. – In: Rossica Olomucensia 19 (Olomouc 1981), 105-112 // Poslech jako receptivnì řečová dovednost; fáze: percepce, asimilativnì
doplňovánì, identifikace, interpretace; z hled. psychologického; poslech v teorii cizojazyčného vyučovánì. #191 Horalìk, Ladislav: K problematice lingvoreáliì ve výuce cìzìm jazykům. – JazAkt 18, 1981, 109-110 // Teze přednáńky. #192 Jelìnek, Stanislav: Otázky efektivnosti cvičenì při vyučovánì cizìm jazykům. – In: Filologické studie X (Praha 1981), 77-89; Rus. res. // Na rus. mater. #193 Lińkař, Čestmìr: Modernì formy a prostředky vyučovánì cizìm jazykům. – In: Jazyk – prostriedok zbliņovania národov (Bratislava 1981), 80-84 #194 Lińkař, Čestmìr: Problém krátkodobých jazykových kursů pro dospělé. – SFFBU, ř. pedagogicko-psychologická I 16, 1981, 47-63. Rus., něm. res. #195 Marouńková, Marie: Ke vztahu jazykových prostředků a řečových dovednostì. – CJŃ 25, 1981-82, č. 1, s. 21-26 // Z hlediska metodiky cizojazyčného vyučovánì. #196 Morozova, I. D.: Učebnyj princip aktivnoj kommunikativnosti i jego realizacija v processe obučenija. – RJ 31 (33), 1980-81, č. 6, s. 253-262 #197 Nechyba, J.: Problémy modernizace vyučovánì cizìm jazykům. – Ústì n. L., Krajský pedagogický ústav 1979, 50 s. // Podle BK-ČK 1981, 3598. #198 Pasterniak, W.: Podręcznik metodyczny dla nauczyciela polonisty i założenia, konstruowanie, funkcje. – In: Sbornik PF v Hr. Králové 34 (Praha 1980), 127-135. Čes., rus. a něm. res. #199 Soldátová, Ladislava: Uplatněnì vizuálnì opory při osvojovánì cizojazyčné terminologie. – In: Jazyk – prostriedok zbliņovania národov (Bratislava 1981), 133-136 #200 Ńimeček, Václav: Cizì jazyky a mezipředmětové vztahy v systému ńkolské výuky. – CJŃ 25, 1981-82, č. 3, s. 97-103. Angl. res. #201 Veselý, Josef: K metodice uváděnì nového lexika. – Ruńtinár (Bratislava) 14 (27), 1979, č. 2, s. 11-15 #202 Veselý, Josef: Problematika odhadu a potenciálnìho slovnìku v cizìm jazyce. – JazAkt 18, 1981, 129-130 // Teze přednáńky. #203 Zatovkaňuk, Mikoláń: K pojetì lingvodidaktických cvičenì. – RJ 31 (33), 1980-81, č. 8, s. 346-352 #204 Zimová, Jaromìra: K minimalizaci odborné slovnì zásoby v jazykové výuce na vysokých ńkolách nefilologických. – CJŃ 25, 1981-82, č. 4, s. 166-169 // Úkol katedry jazyků právnické fak. UK „Tematická lexikálnì minima“ (pro ruń., něm., angl. a fr.). #205 /Jankowski, B. A.: Ńtúdium cudzieho jazyka očami psychológa. – Bratislava 1979, 227 s./ Ref.: Tandlichová, Eva: CJŃ 24, 1980-81, č. 7, s. 330-331. – Veselý, Josef: CJŃ 25, 198182, č. 3, s. 139-141 #206 /Lee, W. R.: Language teaching games and contests. – 2. vyd. London 1979, 203 s./ Ref.: Ballová, Greta: CJŃ 24, 1980-81, č. 10, s. 470-471
#207 /Noņin, J. A.: Mistrovstvì mluveného projevu. – Praha 1980, 244 s./ Ref.: Augustinská, Daniela: Slovenská řeč (Bratislava) 46, 1981, 181-183 (sloven.) #208 /Ries, Lumìr: Auditivnì a audiorálnì metody ve vyučovánì jazykům. – Spisy PF v Ostravě č. 40. Praha 1979, 110 s./ Ref.: Zimová, Jaromìra: RJ 31 (33), 1980-81, č. 5, s. 231234 *0.7 Otázky jazykového stylu *0.70 Teorie stylu a obecné otázky stylistické #209 Beneń, Eduard: Die formale Struktur der wissenschaftlichen Fachsprachen in syntaktischer Hinsicht. – In: Wissenschaftssprache. Beiträge zur Methodologie, theoretischen Fundierung und Deskription (München 1981), 185-212 // Podle Ztschr. f. Dialektologie u. Linguistik 1981, 278. #210 Jedlička, Alois: Problematika funkčnì stylové diferenciace spisovného jazyka. – In: Přednáńky z XXII. běhu Letnì ńkoly… (Praha 1981), 34-46 *0.71 Teorie uměleckého stylu #211 Červenka, Miroslav: The literary work as sign. – In: Language, literature and meaning. 2. Current trends in literary research (Amsterdam 1980), 1-25 // Podle NovInLit č. 2/1982, 581. #212 Mukařovský, Jan: Filozofie básnické struktury. (Univerzitnì přednáńka z letnìho semestru 1934.) Vydávajì a komentujì Milan Jankovič a Miroslav Procházka. – Wiener slawistischer Almanach 8, 1981, 77-116 // Filozof. i formálnì (jazyková) stránka struktury básnického dìla. #213 Mukařovský, Jan: Filozofie jazyka básnického. (Univerzitnì přednáńka ze zimnìho semestru 1933-34.) Vydávajì a komentujì Milan Jankovič a Miroslav Procházka. – Wiener slawistischer Almanach 8, 1981, 13-76 #214 Oliveriusová, Eva: Ke klasifikaci metafory. – In: Filologické studie X (Praha 1981), 133-140. Angl. res. // Tradičnì klasifikace metafory doplněna o dva typy na zákl. sémantické analýzy. #215 Pavelka, Jiřì: Poznámky ke vztahu metonymie, synekdochy a metafory. – ČLit 29, 1981, 219-227 // Výklad podstaty a významu jevů často nejasně chápaných. #216 Slovák, L.: Ņánre rozhlasovej ņurnalistiky. – Seńity novináře 15, 1981, 5-31 // Styl, jazyk. a akustická stránka zpravodajských a publicistických ņánrů. #217 Vańák, Pavel: Pojem národnì literatury. Jazyk autora, textu, funkce a přìjemce. – ČLit 29, 1981, 445-462. Rus. res. // Studie je součástì rozsáhlejńì práce věnované genezi textu a jeho komunikačnìmu rozńiřovánì. #218 Ņváček, Duńan: Poznámky ke klasifikaci metafory. – In: Sbornìk jazykověd. a literárněvěd. pracì (Praha 1981), 83-99. Rus., něm. res. // Návrh nové klasifikace metafory na zákl. distinktivnìch sémantických rysů. *0.72 Jazyk a styl v literárnìch dìlech, ņánrech apod.
#219 Horálek, Karel: Přìslovì a aforismus. – Slovenský národopis 29, 1981, 557-561. Rus., něm. res. // Srovnánì; rozdìly, problematika rozdìlů; stránka výrazová a obsahová, vzájemný vztah přìslovì a aforismu. #220 Svetana, S. V.: Televiznì řeč. Funkce a struktura. Z rus. orig. zkráceně přel. V. Havlìček. – Edice Čs. televize, ř. 1, sv. 59. Praha, Čs. televize – Odbor výzkumu programu ČST a diváků v ČSR 1980, 137 s. (rozmn.) // Slovesné ztvárněnì v televiznì ņurnalistice. – Podle čas. Seńity novináře 16, 1982, 164. #221 Táborská, Jiřina: Úvaha o aforismu jako uměleckém ņánru. – ČLit 29, 1981, 206-218 // Definice aforismu; jazykově stylistická charakteristika; trojì pojetì aforismu: filologické, lingvistické, uměnovědné; postavenì aforismu v literatuře; výklad někt. termìnů. #222 /Mistrìk, Jozef: Dramatický text. – Bratislava 1979, 221 s./ Ref.: Horálek, Karel: SaS 1981, 173-174 #223 /Procházka, Miroslav: Aspekty řeči v dramatickém textu. – In: Uměnovědné studie 2 (Praha 1980), 157-195/ Ref.: Svatoň, Vladimìr: Interferenčnì děnì slovesného dìla. – Estetika 18, 1981, 182-188 *0.73 Teorie překladu, jeho jazyková a stylistická stránka #224 Formánková, Marie: Expresìvnì sloņka výpovědi jako problém tlumočenì (v porovnánì s překladem). – ČsRus 26, 1981, 219-223. Rus. res. // Přìklady tlumočenì z ruń. do čeńtiny. #225 Hruńka, Jiřì: Translation and the problems of functional sentence perspective. – PhilPrag 24, 1981, 122-139. Čes. res. s. 174, rus. res. s. 175-176 // Na rozboru česko-angl. odbor. překladů. #226 Knittlová, Dagmar: Překlad a jazykové vrstvy. – stylistická konfrontace. – In: Jazyk – prostriedok zbliņovania národov (Bratislava 1981), 61-63 #227 Levý, Jiřì: Przekład jako proces podejmowania decyzji. – Pamiętnik Literacki (Wrocław) 72, 1981, 291-303 // Z angl. orig. „Translation as a decision process“ in: To honor Roman Jakobson, t. 2 (Hague 1967), 1171-1182 přel. M.onika Adamczyk. #228 Macurová, Alena: Překlad jako prvnì interpretace textu. – SaS 42, 1981, 36-40. Angl. res. // Zejm. k otázce pragmatiky originálu a překladu. #229 Revzin, Issak I.: Komentarz semiotyczny do czeskiej książki o przekładzie. – Pamiętnik Literacki (Wrocław) 72, 1981, 305-314 // Na okraj knihy Jiřìho Levého „Uměnì překladu“, Praha 1963. – Rus. orig. „Semiotičeskij kommentarij k čeńskoj knige o perevode“ in: Masterstvo perevoda (Moskva 1962), 425-439 přel. J. Farino. #230 Urbánková, Jarmila: O překladatelstvì. – Literárnì měsìčnìk 10, 1981, č. 9, s. 132-133 // Zejm. o respektovánì jazykových zákonů. *0.74 Obecná problematika formy literárnìho dìla a překladu. Otázky versologické #231 Levinton, G. A.: Iz marginalij k poetike Praņskoj ńkoly. Opredelenije metra u N. S. Trubeckogo. – Russian Literature (Amsterdam) 10, 1981, 67-78 // Podle NovInLit 4/1982, 1. #232 /Jakobson, Roman: Selected writings V. On verse, its masters and explorers. – Hague 1979/ Ref.: Červenka, Miroslav: Der versologische Band von Jakobsons „Selected writings“.
(Bemerkungen eines Bohemisten.) – Wiener slawistischer Almanach 7, 1981, 259-275 // Zejm. o pracìch věnovaných českému verńi. *0.75 Textologie, textová kritika, edičnì problematika #233 Hádek, Karel: Je textologie vskutku nauka o textu? – JazAkt 18, 1981, 94 // Teze přednáńky. #234 Vańák, Pavel: Kritéria určovánì literárnělingvistických jednotek v dìle autora a epochy na VIII. MSS. – Slavia 50, 1981, 77-80 #235 Vańák, Pavel: Tekstologija – sistema – stemma, - PSML 7, 1981, 137-147. Angl. res. // Aplikace termìnů systém, struktura v textologii; termìn stemma ve význ. typolog, textové jednotky. Na mater. z Cikánů K. H. Máchy. #236 /Vańák, Pavel: Metody určovánì autorstvì. – Praha 1980, 236 s./ Ref.: Kraus, Jiřì: SaS 42, 1981, 76-78. – Maur, Eduard (E. M.): Čs. časopis historický 29, 1981, 790-791. – Mináriková, Marianna: Slovenská literatúra (Bratislava) 28, 1981, 299-304 (sloven.). – Mistrìk, Jozef: Slavia 50, 1981, 110-112 (sloven.). – Rulfová, Milena: NŘ 64, 1981, 95-101 *0.8 Onomastika *0.80 Obecné otázky. Teorie a metoda onomastiky #237 Ńrámek, Rudolf: Areál onymický a areál dialektový. – In: Nazewnictwo obszarów językowo mieszannych. Księga referatów.. (Wrocław 1981), 157-166. Něm. res. // Odlińnosti obou areálů. #238 Ńrámek, Rudolf: Zu Problemen der Namensubstitution im Sprachkontakt. – Namenkundliche Informationen (Leipzig) č. 39, 1981, 1-20 // Na mater. čes. a něm. MJ na Moravě a ve Slezsku. #239 Trost, Pavel: Nochmals über die Natur des Eigennamens. – In: Forms and functions (Tübingen 1981), 43-47 // A. navazuje na několik svých pracì o specifičnosti vlastnìch jmen. #240 /Eichler, Ernst: Onomastik und historische Lexikologie. – Zeitschrift für Slawistik (Berlin) 24, 1979, 24-27/ Ref.: Pokorná, Eva (E. P.): ZMK 22, 1981, 559-560 #241 /Knappová, Miloslava: Významové aspekty vlastnìch jmen. – SaS 41, 1980, 57-60/ Ref.: Ńmilauer, Vladimìr: ZMK 22, 1981, 548-550 #242 /Magazanik, E. B.: Onomapoetika, ili „govorjańčije imena“ v literature. – Tańkent 1978, 146 s./ Ref.: Ńrámek, Rudolf: ZMK 22, 1981, 164-166 // Popis a rozbor funkcì vlast. jmen v literárnìm dìle. #243 /Rymut, Kazimierz: Onomastischer Atlas und Mundartenatlas. – Onoma (Leuven) 22, 1978, 276-281/ Ref.: Ńmilauer, Vladimìr: ZMK 22, 1981, 552-553 #244 /Soltészová, K. J.: Die stilistische Funktion der Eigennamen. – Onoma (Leuven) 22, 1978, 382-387/ Ref.: Ńmilauer, Vladimìr: ZMK 22, 1981, 565-567 #245 /Ńrámek, Rudolf: Zu den theoretischen Problemen der Namenforschung im Sprachkontakt. – Onoma (Leuven) 22, 1978, 388-401; v. BČL 1978, č. 274/ Ref.:Ńmilauer, Vladimìr: ZMK 22, 1981, 555-558
*0.81 Antroponomastika *0.82 Toponomastika #246 Oliva, Karel: Czynniki pozajęzykowe przy przejmowaniu toponimów. – In: Nazewnictwo obszarów językowo mieszanych. Księga referatów (Wrocław 1981), 61-69 // Mimojazykové vlivy při přejìmánì toponym majì hl. charakter společenský (osoba pojmenovatele, móda aj.). #247 Pospelov, Jevgenij: Toponymic methods of historico-geographical reconstruction. – In: Historická geografie 19 (Praha 1980), 159-171 // Na mater. z pohořì Altaj a Sayan a na hydronymech asijské části SSSR. #248 Ńmilauer, Vladimìr: Schéma statì v toponomastickém slovnìku. – ZMK 22, 1981, 560561 // Reprodukuje a kritizuje postup pouņitý H. Strickerem v práci „Die romanischen Ortsund Flurnamen von Grabs“. #249 /Knobloch, Johann: Farbenbezeichnungen in geographischen Namen. – In: Sprache und Religion (Heidelberg 1979), 9-18/ Ref.: Nezbeda, Vilém: ZMK 22, 1981, 385-388 #250 /Murzajev, E. M.: Geografija v nazvanijach. – Moskva 1979, 166 s./ Ref.: Pleskalová, Jana: ZMK 22, 1981, 133-136 #251 /Reitzenstein, W. A.: Grenzbestimmende Bergnamen. – Onoma (Leuven) 22, 1978, 234240/ Ref.: Ńmilauer, Vladimìr: ZMK 22, 1981, 563-564 #252 /Toponimika na sluņbe geografii. – Voprosy geografii, sbornik 110. Moskva 1979, 208 s./ Ref.: Cejpek, Jiřì (J. Ck.): Čs. časopis historický 29, 1981, 472 #253 /Zych, Edward: Czytanki jeleniogórskie. Cz. 1, 2. – Jelenia Góra 1971, 55 + 106 s./ Ref.: Zych, Edward: Toponomastyka w szkole (sprawozdanie). – ZMK 22, 1981, 547-548 (pol.) *0.83 Onomastické práce týkajìcì se jiných jmen neņ osobnìch a zeměpisných #254 /Rutkowski, J.: O nazewnictwie na mapach Księżyca. – Polski Przegląd Kartograficzny 11, 1979, 197-214/ Ref.: Brocki, Z. (Z. B.): Vývoj názvoslovì Měsìce. – ZMK 22, 1981, 571572 (76.-79. stovka) *0.9 Interdisciplinárnì jazykovědné obory a oblasti *0.91 Psycholingvistika #255 Holubář, Zdeněk: Pedagogicko-psychologické výzkumy v psycholingvistice. – JazAkt 18, 1981, 16-17 // Teze přednáńky. #256 Horálek, Karel: Vnitřnì řeč a psaný jazyk. – JazAkt 18, 1981, 18-19 // Teze přednáńky. #257 Jelenová, Jarmila: Psaný projev ņáků a jejich psychika. (Pokus o zjińtěnì vztahů mezi vybranými jazykovými prvky a některými psychickými vlastnostmi.) – In: Sbornìk PF v Plzni – Jazyk a literatura XIII (Praha 1981), 37-53. Rus., něm. res. #258 Kubìk, Miloslav: Význam jazyka pro psychický rozvoj osobnosti ve světle učenì Vasilije Alexandroviče Suchomlinského. – In: Filologické studie X (Praha 1981), 29-34. Rus. res. // Na zákl. spisů V. A. Suchomlinského „Vybrani tvory v p’jaty tomach“, Kyjiv 1977.
#259 Linhart, J. – Turková, M.: Psychologické základy počátečnìho čtenì. – Čs. psychologie 25, 1981, 289-298. Rus., angl. res. #260 Turková, M. – Linhart, J.: Uņitì zákonitostì učenì při osvojenì čtecìch dovednostì. – Čs. psychologie 25, 1981, 429-439. Rus., angl. res. // Souvisì s výcvikem verbálnìch znalostì. #261 Novák, Zdeněk: Verbálnì schopnost a ńkolnì úspěńnost ņáků ZŃ. – Pedagogika 31, 1981, 339-356. Rus., angl. res. #262 Novák, Zdeněk: Verbálnì schopnost ņáků ZDŃ. – Čs. psychologie 25, 1981, 339-351. Rus., angl. res. #263 Skácel, Josef – Waclawik, Tadeáń: K pojmu jazykové schopnosti. – In: Zbornìk FF Univ. Komenského - Philologica 30, 1979 (Bratislava 1981), 221-226 // Konfrontuje názory J. Průchy a sovět. lingvisty G. I. Bogina. #264 Veselý, Josef: Psycholingvistický aspekt čtenì v cizìm jazyce. – CJŃ 25, 1981-82, č. 2, s. 52-62 #265 Základy obecné psychologie. Kol. autorů pod ved. Josefa Linharta. – Praha, SPN 1981, 651 s. Čes., rus., angl. res. // B. Poznávacì procesy. V. Znakové procesy a psychologie řeči, 2. Jednota znaku a významu; 3. Znakové systémy a řeč; 4. Psychologie řeči. #266 /Kerbrat-Orecchioni, Catherine: L’énonciation de la subjectivité dans le langage. – Paris 1980, 290 s./ Ref.: Ńabrńula, Jan Jaroslav: JazAkt 18, 1981, 61-62 #267 /Psycholinguistic research. Implications and applications. Ed. by D. Aaronson and R. W. Rieber. – Hillsdale, N. J. 1979, 534 s./ Ref.: Průcha, Jan: International Journal of Psycholinguistics (Hague) 7, 1980, č. 4 (20), s. 97-104 // Podle NovInLit 7/1982, 213. #268 /Wettler, Manfred: Sprache-Gedächtnis-Verstehen. – Berlin 1980, 331 s./ Ref.: Horálek, Karel: Psycholingvistika hledá nové cesty. – SaS 42, 1981, 254-255 #269 /Zimnjaja, I. A.: Psichologičeskije aspekty obučenija govoreniju po inostrannom jazyke. – Moskva 1978/ Ref.: Veselý, Josef: CJŃ 24, 1980-81, č. 8, s. 376-379 *0.92 Sociolingvistika #270 Barnet, Vladimìr: K sociolingvistické interpretaci pojmu jazyková situace. (Sylabus přednáńky.) – In: Přednáńky z XXII. běhu Letnì ńkoly… (Praha 1981), 47-51 #271 Dohalská, Marie: Aplikačnì vyuņitì poznatků o mluveném slovu a verbálnì komunikaci. – Psychologie v ekonomické praxi 13, 1978, 263-268 // Podle BK-ČČ 1980, 14787. #272 Ducháček, Otto: Quelques considérations sur le langage. – SFFBU L 3 – ERB 12, 1981, 45-50 // „Langue“ a „parole“ v systému komunikace a realizace komunikačnìch potřeb v konkrétnìm jazyce. Na fr. mater. #273 Jedlička, Alois: Probleme der Sprachsituation aus vergleichender Sicht. – Zeitschrift für Slawistik (Berlin) 26, 1981, 108-116 // Výzkum nutno orientovat sociolingvisticky. #274 Kraus, Jiřì: Rétorika v dějinách jazykové komunikace. – Praha, Academia 1981, 231 s. Angl. res. // 1. Předmět a hranice rétoriky. – 2. Od antické rétoriky k modernì komunikaci. – 3. Typologie rétorických teoriì.
#275 Přìvratská, Jana: Funkce jazykové komunikace v mìrových snahách J. A. Komenského. – In: Studia Comeniana et historica (Uherský Brod) 11, 1981, č. 23, s. 120-127. Angl. res. #276 Skálová, Eva: Mimojazykové a zvukové aspekty mluvené řeči. – CJŃ 24, 1980-81, č. 6, s. 254-257 // Význam paralingvistických jevů v komunikaci. #277 Ńoltys, Otakar: Jazyk přirozený a jazyk fotografie v heterogennìch textech. – In: Jazykovedné ńtúdie XVI (Bratislava 1981), 39-42 // Prostředky přirozeného jazyka v součinnosti s fotografiemi v současné novinářské praxi; z hlediska komunikačnìho. #278 Toman, Jiřì: Jak dobře mluvit. 3. upr. vyd. – Praha, Svoboda 1981, 353 s./ Ref.: Polìvková, Alena (ap): Práce (Praha) 1981, 28. 11. // Poznatky moder. psychologie mj. v obl. komunikace. sloven. (Překl. „Ako správne hovoriť“, Bratislava, Smena 1981, 487 s.) #279 /Bell, Roger T.: Sociolingvistika – cely, podchody i problemy. S angl. perev. V. A. Vinogradova. – Moskva 1980, 317 s./ Ref.: Kraus, Jiřì – Nekvapil, Jiřì: JazAkt 18, 1981, 5859 #280 /Henne, Helmut – Rehbock, Helmut: Einführung in die Gesprächanalyse. – Berlin 1979, 274 s./ Ref.: Müllerová, Olga: JazAkt 18, 1981, 29-30. – Ńevčìková, Hana: PhilPrag 24, 1981, 213-215 (angl.) #281 /Rath, Rainer: Kommunikationspraxis. (Analysen zur Textbildung und Textgliederung im gesprochenen Deutsch. – Göttingen 1979, 252 s./ Ref.: Müllerová, Olga: JazAkt 18, 1981, 118-119 #282 /Rybár, Ladislav: Základy rétorickej komunikácie. – Bratislava 1980, 303 s./ Ref.: Urbánková, L.: Komenský 106, 1981-82, č. 1, s. 61-62 #283 /Sociolinguistic problems in Czechoslovakia, Hungary, Romania and Yugoslavia. Eds. William R. Schmalstieg and Thomas F. Magner. – Folia Slavica, 1 / 3. Columbus, Ohio 1978, 176 s./ Ref.: Birnbaum, Henrik: Language (Baltimore) 57, 1981, 240-241 (angl.). – Fishman, Joshua A.: General Linguistics (University Park, Pennsylvania) 21, 1981, 147-149 (angl.) #284 /Ńvejcer, A. D. – Nikols’kij, L. B.: Vvedenije v sociolingvistiku. – Moskva 1978, 216 s./ Ref.: Hausenblas, Ondřej: SaS 42, 1981, 170-172 *0.93 Pedolingvistika #285M Chytková, Helena – Krčmová, Marie – Monatová, Lili: Poznávánì společnosti a rozvìjenì jazyka v předńkolnìm věku. Metodika. – Praha, SPN 1980, 135 s. // Zejm. přìspěvky Marie Krčmové: Jazyková výchova – smysl a cìl (s. 65-68), Jazykový vývoj dìtěte od třì do ńesti let (s. 69-83), Úloha mateřské ńkoly při výchově dětské mluvy (s. 84-85), Jazyková výchova (s. 86-130). – Podle NovInLit 1/1983, 76. #286 Kubìková, Urńula: Integrace úkolů mravnì a pracovnì výchovy v zaměstnánì z jazykové výchovy. – Predńkolská výchova (Bratislava) 35, 1980-81, č. 10, s. 11 // Jazyková výchova v mateřské ńkole. – Podle BK-SČ 1981, 22387. #287 Miko, Frantińek: Kúzlo poézie a detský subjekt v predrečovom ńtádiu. – Zlatý máj 25, 1981, 10-13; rus., něm. a angl. res. // K percepci prvnìch kulturnìch a uměleckých dojmů u dětì nejranějńìho věku v předřečovém stadiu (komunikace pomocì tzv. přirozeného kódu).
#288 Pačesová, Jaroslava: On the question of the child’s linguistic competence. – SFFBU A 29, 1981, 21-29. Čes. res. // Rozbor gramatických teoriì (gramatika pivotnì, pádová a transformačnì) povaņovaných za reprezentace jazykové kompetence dìtěte v procesu osvojovánì jazyka. Nedostatečnost lingv. kompetence, přechod k teorii kompetence komunikačnì. #289 Petrņelková, Olga: Děti a cizì slova. – NŘ 64, 1981, 220-222 // K osvojovánì tzv. cizìch slov u dětì předńkolnìho věku. #290 Plch, Jaromìr: O výchově slovesným uměnìm v mladńìm ńkolnìm věku. – Praha, SPN 1981, 197 s. Rus., něm. res. // Vysokońkolská učebnice. – Mj. k rozvoji vyjadřovacì a stylistické schopnosti dětì. Základnì terminologie oboru. #291 Poláčková, Jitka: Cìlem je spolupráce. Hovořìme s rodiči o jazykové výchově dětì. – Tribuna 13, 1981, č. 4, s. 5 // Podle BK-ČČ 1981, 6061. #292 Tománková, Růņena: Rozvoj logického myńlenì a řeči v smìńeném oddělenì. – Predńkolská výchova (Bratislava) 35, 1981, č. 8, s. 8-10 // Výchova řeči v mateřské ńkole. – Podle BK-SČ 1981, 14531. #293 /Blatný, Ladislav – Fabiánková, Bohumìra: Prvopočátečnì čtenì a psanì. – Brno 1981, 102 s./ Ref.: Hradil, Frantińek: Komenský 106, 1981-82, č. 4, s. 253-254 *0.94 Logopedie. Audiometrie. Jazyková patologie. Laboratornì jazyk #294 Andrlová, Milota: Logopedie a jejì význam pro činnost dětì. – Predńkolská výchova (Bratislava) 35, 1980-81, č. 8, s. 13-14 // Podle BK-SČ 1981, 14555. #295 Bubenìčková, M.: Reedukace řeči při breptavosti. – Psychológia a patopsychológia dieťata (Bratislava) 1981, č. 1, s. 57-61 // Podle čas. Komenský 106, 1981-82, č. 5, s. 309 #296 Fukátková, Vladimìra: Rodičům postiņených dětì. Kdy, kde a jak napravovat řeč. – Rodina a ńkola 27, 1980, č. 6, s. 9 #297 Kleinová, Angelika – Čopìková, Beatrica: Metodická pomoc ņiakom postihnutým dyslexiou a dysgrafiou. – Komenský 105, 1980-81, č. 8, s. 464-467 #298 Kunová, Eva: Řeč ņáků zvláńtnìch ńkol. – Otázky defektologie 23, 1980-81, č. 9, s. 406410 // Podle čas. Komenský 106, 1981-82, č. 5, s. 309. #299 Lińková, Elińka: Poznatky z prováděnì logopedické péče. – Predńkolská výchova (Bratislava) 36, 1981-82, č. 4, s. 12-14 // Týká se mateřské ńkoly. – Podle BK-SČ 1982, 4774. #300 Pavlová-Zahalková, Anna: Kdyņ nemluvì správně. – Rodina a ńkola 27, 1980, č. 9-12; 28, 1981, č. 1-8, vņdy na s. 4 // Cyklus statì věnovaných poruchám řeči u dětì a nápravám těchto řečových poruch. #301M Pavlová-Zahalková, Anna – Ohnesorg, Karel – Kantor, Milan: Prevence poruch řeči. 2. vyd. – Praha, SPN 1980, 151 s. Ref.: Lechta, Viktor: Predńkolská výchova (Bratislava) 35, 1980-81, č. 7, s. 27-28. – Uher, Frantińek: ČJL 31, 1980-81, č. 10, s. 471-472 #302 Pavlová-Zahalková, Anna: Učìme je správně mluvit. – Rodina a ńkola 27, 1980, č. 1-8, vņdy na s. 6 // Soubor statì o vývoji, rozvoji a výchově správné řeči u dětì předńkolnìho věku.
#303 Vývojové poruchy čtenì. – Typografia 84, 1981, 392 // Podklady ke zprac. stati poskytl M. Nýdl. – Vývoj, přìčiny a projevy dyslexie. #304 /Dyslexia: An appraisal of current knowledge. Eds. Arthur L. Benton and David Pearl. – New York 1978, XVII + 544 s./ Ref.: Końč, M.: Čs. psychologie 25, 1981, 83-85 (sloven.) #305 /Mátejová, Zlatica – Mańura, Silvester: Muzikoterapia pri zajakavosti. – Bratislava 1980, 312 s./ Ref.: Rozinajová, Helena: Pedagogika 31, 1981, 609-611 (sloven.) #306 /Vańek, Ńtefan a kol.: Aktuálne problémy detì s poruchami reči a čìtania. – Bratislava 1979, 322 s./ Ref.: Lechta, Viktor: Otázky defektologie 23, 1980-81, č. 5, s. 238-240 // Podle BK-ČČ 1981, 2457. *0.95 Bilingvism. Jazykové kontakty #307 Vońmerová, Monika: Některé aspekty interference zvukového systému. – In: Filologické studie X (Praha 1981), 117-120. Angl. res. // Klasifikace interference z hled. odlińnostì mezi mateř. a cizìm jazykem. Angl. a čes. mater. #308 Zatovkaňuk, Mikoláń: K lingvističeskoj charakteristike subordinativnogo bilingvizma (na materiale ruskogo i čeńskogo jazykov). – BRJL 23, 1981, 119-145. Něm. res. #309 /Balkan, L.: Les effets du bilinguisme français-anglais sur les aptitudes intellectuelles. – Bruxelles 1970, 131 s./ Ref.: Ńabrńula, Jan Jaroslav: JazAkt 18, 1981, 75 *0.96 Interlingvistika (pomocné a umělé jazyky) #310 Borovka, Stanislav: Interlingua, modernì latina konce XX. stoletì. (Komenského sen a tuņba skutečnostì.) – CJŃ 24, 1980-81, č. 10, s. 463-464 #311 Borovka, Sstanislav: Mezinárodnì jazyk v Sovětském svazu. – CJŃ 24, 1980-81, č. 5, s. 232 // O práci sekce interlingvistiky při AN SSSR. #312M Cink, Josef: Pìsemný kurs mezinárodnìho jazyka esperanto. – Praha, Český esperantský svaz 1980, 92 s. (rozmn.) // Podle BK-ČK 1981, 6237. #313M Knìchal, Oldřich: Světadìl bez tlumočnìků. – Praha 1978, 132s. Ref.: Zeman, Jiřì: Dobrá propagace esperanta. – JazAkt 18, 1981, 79-81 #314 /Tomin, Július: Dictionario interlingua-slovaco. – Krupina 1979, 100 s./ Ref.: Borovka, Stanislav: CJŃ 24, 1980-81, č. 7, s. 331 *0.97 Nejazyková komunikace. Zoolingvistika #315 Kopečný, Frantińek (fk): Mohou se zvìřata naučit prvkům řeči? – Věda a ņivot 26, 1981, 173-174 *0.98 Varia #316 Horálek, Karel: Folklórnì ņánry a jejich klasifikace. – Národopisné aktuality (Stráņnice) 18, 1981, 253-262. Něm. res. // Týká se typů slovesné folklórnì tvorby, zejm. nefabulovaných útvarů. V závěru poznámky k charakteristice pohádek v karpatské oblasti. #317 Horálek, Karel: Oponentský posudek. – Estetika 18, 1981, 38-40 // Oponentský posudek k dìlčìmu úkolu č. 4 (Vyjadřovacì a sdělovacì systémy uměnì) v rámci stát. výzkum. úkolu
VIII-6-5 „Světonázorová funkce uměnì a jejì podìl na utvářenì socialistického způsobu ņivota“. #318 /Budagov, R. A.: Filologija i kul’tura. – Moskva 1980/ Ref.: Hrdlička, Milan: RTP 1981, č. 4, s. 68 (rus.) #319 /Horálek, Karel: Folklór a světová literatura. – Praha 1979, 219 s./ Ref.: Lorenzová, Helena: Estetika 18, 1981, 121-125. – Grycová, Vladimìra (Vl. G.): Čs. časopis historický 29, 1981, 466 #320 /Mylius, Klaus: Zur Aufgabenstellung von Rezensionen. – Ethnographischarchäologische Zeitschrift 21, 1980, 739-746/ Ref.: Ńmilauer, Vladimìr: ZMK 22, 1981, 395396 // Výtah z pokynů pro recenzenty. *1 Indoevropeistika. Srovnávacì lingvistika jazyku indoevropských a jazyku sousednìch *1.0 Obecná problematika a metodologie #321 Lamprecht, Arnońt – Čejka, Mirek: Nostratická teorie a jejì materiálové zdůvodněnì. – SFFBU A 29, 1981, 7-20. Angl. res. // Srovnánì dějových sloves a někt. základnìch významových skupin pojmenovánì, srovnánì zájmen. Materiál různých ide. i neide. jazyků a jazyk. skupin. #322 Petráček, Karel: Indoevropský a semitohamitský kořen a perspektivy jejich srovnánì. – SaS 42, 1981, 216-218;. Franc. res. // Srovnánì na zákl. nostratické hypotézy a úvah o jazykovém svazu. #323 Petráček, Karel: K teorii laryngál. – SaS 42, 1981, 262-268. Něm. res. // Sjednocenì semitské laryngálnì teorie s ide. „laryngálnì“ hypotézou na ńirńìm pozadì nostratických jazyků. #324 Souček, Vladimìr – Pečìrka, Jan: Obyvatelé Přednìho východu a egejské oblasti a jejich etnická přìsluńnost. – In: Dějiny pravěku a starověku I (Praha 1979, 159-168 // Hlava V, kap. 1, § 3. – Mj. jazyková skupina semito-hamitská, indoevropská, dalńì jazyky, jazyk a etnická přìsluńnost. #325 /Nouvel, Alain: Préhistoire et linguistique en Occitanie (Massif Central). – Onoma 22, 1978, 163-166/ Ref.: Ńmilauer, Vladimìr: ZMK 22, 1981, 582-583 // Předindoevropský substrát. *1.1 Srovnávacì indoevropeistika #326 Erhart, Adolf: Nochmals zum indoeuropäischen Konsonantismus. – Zeitschrift für Phonetik… (Berlin) 34, 1981, 403-409 // Porovnánì vńech dosavadnìch hypotéz, vlastnì rozbor. #327 Erhart, Adolf: Tendence hláskového vývoje (od indoevropského prajazyka k současným jazykům slovanským, germánským, románským, indickým aj.). – JazAkt 18, 1981, 95-97 // Teze přednáńky. #328 Erhart, Adolf: Zur Entwicklung der Verbaldiathese im Indoeuropäischen. – SFFBU A 29, 1981, 39-58. Čes. res.
#329 Kopečný, Frantińek: Přìbuznost jazyků. Do jaké prajazykové velerodiny patřìme? – Věda a ņivot 26 (41), 1981, 834-836 // Zákl. poučenì o ide. jazycìch. #330M Kurzová, Helena: Der Relativsatz in den indoeuropäischen Sprachen. – Rozpravy ČSAV, ř. společen. věd, roč. 91, seń. 2. Praha, Academia 1981, 117 s. // Ide. vztaņné věty se zájmeny yo- a kwi-/kwo-, dělenì ide. jazyků; vývoj vztaņných vět v evropských ide. jazycìch. #331 Kurzová, Helena: Syntaktische Typologie und die Entwicklung der indoeuropäischen Sprachen. – LF 104, 1981, 201-207 #332 /Issledovanija v oblasti sravnitel’noj akcentologii indojevropejskich jazykov. Red. S. D. Kacnel’son. – Leningrad 1979, 286 s./ Ref.: Erhart, Adolf: JazAkt 18, 1981, 24-28 #333 /Perel’muter, I. A.: Obńčeindojevropejskij i grečeskij glagol. Vido-vremennyje i zalogovyje kategorii. – Leningrad 1977, 207 s./ Ref.: Kurzová, Helena: LF 104, 1981, 66-69 (něm.) *1.2 Jazyková skupina anatolská. Tocharńtina #334 Arbeitman, Yoël – Rendsburg, Gary: Adana revised: 30 years later. (Refers to the 1948 publication by H. Th. Bossert of the first 10 lines of the HL text of the Karatepe bilingual in Belleten.) – ArchOr 49, 1981, 145-157 // Bilingvnì památka luvijsko-fénická. #335 /Windekens, A. J. van: Le Tokharien confronté avec les autres langues indoeuropéennes. Volume II, 1. La morphologie nominale. – Travaux du Centre International de Dialectologie Générale, fasc. XII. Louvain 1979, 324 s./ Ref.: Poucha, Pavel: ArchOr 49, 1981, 189-190 (něm.) *1.3 Jazyková skupina indo-ìránská *1.30 Obecné otázky a celkové práce #336 /Erhart, Adolf: Struktura indoìránských jazyků. – Brno 1980, 234 s./ Ref.: Lamprecht, Arnońt: JazAkt 18, 1981, 62-64. – Rácová, Anna: Jazykovedný časopis (Bratislava) 32, 1981, 201-202 (sloven.). – Ńlosar, Duńan (ńl): Věda a ņivot 26 (41), 1981, 874. – Trost, Pavel: Slavia 50, 1981, 433-434. – Večerka, Radoslav: Universitas 1981, č. 4, s. 108-109 *1.31 Stará indičtina #337 /Damsteegt, T.: Epigraphical hybrid Sanskrit. Its rise, spread, characteristics and relationship to Buddhist hybrid Sanskrit. – Orientalia Rheno-Traiectina 23. Leiden 1978, 345 s./ Ref.: Vavrouńek, Petr: ArchOr 49, 1981, 198 (něm.) #338 /Köhler, Hans – Werbin Śrad-dhā- in der vedischen und altbuddhistischen Literatur. Hrsg. von K. L. Janert. – Glasenapp-Stiftung, Bd. 9. Wiesbaden 1973, XI + 77 s./ Ref.: Vacek, Jaroslav (JV): ArchOr 49, 1981, 282-283 (angl.) #339 /Mishra, Vidhata: A critical study of Sanskrit phonetics. – The Chowkhamba Sanskrit Studies, vol. 83. Varanasi 1972, XVI + 258s./ Ref.: Vacek, Jaroslav (JV): ArchOr 49, 1981, 200 (angl.) #340 /Mylius Klaus: Wörterbuch Sanskrit-Deutsch. – Leipzig 1976, 583 s.; 2. vyd. 1980/ Ref.: Vavrouńek, Petr: JazAkt 18, 1981, 155-156 *1.32 Cikánńtina
#341 /Ńtrukelj, Pavla: Romi na Slovenskem. – Ljubljana 1980, 324 s./ Ref.: Babler, Otto F.: ZMK 22, 1981, 513-516 // Zejm. o rodných jménech u slovinských Romů. *1.33 Jazyky ìránské #342 Shaki, Mansour: The Dēnkard account of the history of the Zoroastrian scriptures.ArchOr 49, 1981, 114-125 // Publikace několika textů tzv. literatury Pahlavi (střednì perńtina) asi z pol. 6. stol.; angl. překlad a filologický komentář. *1.4 Některé dalńì jazykové skupiny a jazyky důleņité z hlediska srovnávacìho *1.44 Keltńtina #343 /Mauduit, J. A.: Keltové. – Edice Stopy, fakta svědectvì. Praha 1979/ Ref.: Trost, Pavel: LF 104, 1981, 73-74 // Kritický ref. k oddìlům knihy o etnogenezi a jazyce Keltů. *1.5 Jazyky baltské (z hlediska srovnávacìho) #344 Trost, Pavel: Kategorie čìsla v baltském slovese. – In: Praha – Vilnius (Praha 1981), 8185. Litev., něm. res. #345 /Schmalstieg, William R.: An Old Prussian grammar. – University Park, Pennsylvania – London 1974, 358 s./ Ref.: Trost, Pavel: Slavia 50, 1981, 436 *1.6 Staré jazyky neindoevropské #346 /Biblia Hebraica Stuttgartensia… ediderunt K. Elliger et W. Rudolph. Masoram elaboravit G. E. Weil. – Stuttgart 1977, 1574 s./ Ref.: Oliverius, Jaroslav: ArchOr 49, 1981, 205-206 (něm.) // Nové kritické vydánì hebrejského starozákonnìho textu podle leningradského rukopisu B 19a. #347 /Cuneiform texts from Babylonian tablets in the British Museum. Part 54, NeoBabylonian letters from the Kuyunjik collection. Ed. M. Dietrich. – London 1979, 33 s., 139 přìl./ Ref.: Pečìrková, Jana: ArchOr 49, 1981, 93-94 (angl.) // Edice textů. #348 /Köcher, Franz: Die babylonisch-assyrische Medizin in Texten und Untersuchungen. Band IV: Keilschrifttexte aus Assur, Babylon, Nippur, Sippar, Uruk und unbekannter Herkunft. – Band V: Keilschrifttexte aus Ninive, Teil 1. – Band VI: Keilschrifttexte aus Ninive, Teil 2. – New York 1980, 37 + 46 + 46 s., 116 + 123 + 157 tab./ Ref.: Matouń, Lubor: ArchOr 49, 1981, 95 (něm.) #349 /Nováková, Nea – Souček, Vladimìr: Úvod do klìnového pìsma a babylónńtiny. – Praha 1980, 250 s./ Ref.: Hruńka, Blahoslav: Nový Orient 36, 1981, 127-128 *2 Slovanská jazykověda *2.0 Celkové práce a obecné otázky *2.00 Práce obecné #350M Cuřìn, Frantińek – Cirklová, Marie: Základy slavistiky. – České Budějovice, Samostatná pedagogická fakulta – katedra jazyků 1981, 155 s. // Vysokońkolský učebnì text. – I. část (rozdělenì jazyků, ide. jazyky, praslovanńtina, slovan. jazyky) (F. Cuřìn, 1-52). – II. část (staroslověnńtina) (M. Cirklová, 53-155).
#351M Kopečný, Frantińek: Základnì vńeslovanská slovnì zásoba. Spolupracovali: Eva Havlová, H. Plevačová a A. Mátl. – Praha, Academia 1981, 483 s. // Úvod. Zákl. vńeslovan. slovnì zásoba (abecednì slovnìk, s. 54-440), pojmy věcné (s. 441-466). Retrográdnì soupis hesel. #352M Petr, Jan – Řeháček, Luboń: Úvod do slovanské jazykovědy. – Praha, SPN 1981, 201 s. // Vysokońkolský učebnì text. #353 Skalička, Vladimìr: Typologie slovanských jazyků, zvláńtě ruńtiny. – In: Lingvistické čìtanky III. Typologie 1 (Praha 1981), 109-121 // Přetisk z čas. Čs. rusistika 3, 1958, 73-84. #354M Večerka, Radoslav: Základy slavistiky a rusistiky. – Brno, Univerzita J. E. Purkyně 1980, 92 s. // Vysokońkolský učebnì text. – Podle BK-ČK 1981, 3637. #355 Wollman, Frank: Srovnávacì věda slovesná v poměru k slovanské filologii. (Stav a úkoly slovanské filologie v Československu. Část literárněvědná.) – Slavia 50, 1981, 305-310 // Teze pro slavistický kongres v Moskvě v r. 1948, stať vyńla v čas. Slovesná věda 2, 1949, 2-6. Zde publ. z autografu v autorově pozůstalosti. *2.01 Baltoslovanńtina 2.02 Praslovanńtina #356 Ńaur, Vladimìr: O deverbativnìm původu některých adjektiv (gluch7, slěp7, prost7, pust7 i jiných). – Slavia 50, 1981, 52-60 // Týká se praslovanńtiny. #357 /1. Čekman, V. N.: Issledovanija po istoričeskoj fonetike praslavjanskogo jazyka. – Minsk 1979, 216 s. – 2. Adlivankin, S. Ju. – Frolova, I. A.: Istorija praslavjanskoj fonetiki. Rannij period. – Pozdnij period. – Perm 1978 a 1979, 82, 100 s./ Ref.: Trösterová, Zdeňka: ČsRus 26, 1981, 136-138 *2.03 Staroslověnńtina #358 Altbauer, Moshé – Mareń, Frantińek V.: Das Palimpsest-Fragment eines glagolitischen Evangeliars im Codex Sinaiticus 39 – ein neues altkirchenslavisches kanonisches Denkmal. – Wiener slawistischer Almanach 7, 1981, 253-258 // Památka objevená v r. 1971 H. C. Luntem, zlomek perikop a evangeliì; popis památky (M. Altbauer, 253-255), jazykový rozbor (F. V. Mareń, 256-258). #359 Birnbaum, Henrik: Wie alt ist das altertümlichste slavische Sprachdenkmal? Weitere Erwägungen zur Herkunft der Kiever Blätter und zu ihrem Platz in der Literatur des slavischen Mittelalters. – Die Welt der Slaven (München) 26 (N. F. 5), 1981, 225-258 // K problému Kyjevských listů a na okraj knihy Frantińka Václava Mareńe „An Anthology of Church Slavonic texts of Western (Czech) origin“, München 1979, 229 s. #360 Bujukliev, Ivan: Starobălgarskijat ezik i starite zapadnoslavjanski kniņovni ezici. – Săpostavitelno ezikoznanie (Sofija) 6, 1981, č. 3-5, s. 35-41. Rus., angl. res. // Staroslověnńtina – literárnì jazyk Velké Moravy, jejì vliv na vznik staré literárnì čeńtiny a polńtiny. #361 Hońna, Jiřì: Mìsto prvnì staroslověnské legendy ve václavské hagiografii. – Slavia 50, 1981, 345-350 // Syntaktický, stylistický a věcný rozbor lìčenì smrti Václavovy; časové zařazenì legendy.
#362 Kopečný, Frantińek: Ein gemeinsamer Charakterzug des altkirchenslavischen und gotischen Zeitwortes. – Wiener slawistischer Almanach 8, 1981, 295-306 // Srovnánì slovesného systému staroslověnského a gótského; shody a rozdìly. #363 Kyas, Vladimìr: Ke kulturnìm poměrům na Moravě v 10. a 11. stoletì. – Slavia 50, 1981, 1-7 // Mj. staroslověnské pìsemnictvì v Čechách po rozkladu Velkomoravské řìńe; kontinuita vývoje; památky české provenience; slovanská Sázava. #364 Mareń, Frantińek Václav: Textgeschichtliche Erwägungen zur I. kirchenslavischen Wenzelslegende im Lichte einer dunklen Stelle. – In: Byzance et les Slaves. Études de Civilisation – Mélanges I. Dujčev (Paris 1979), 253-257 // Oprava čtenì: slova crkvi vzyde třeba čìst crьka vъ zьdě, coņ je identické s textem latinské legendy. Podle Wiener Slav. Jahrbuch 28, 1982, bibl. 137 a Byzantinoslavica 1981, 286 (bibl.) #365 Mareń, Frantińek Václav: Das Verhältnis des slavischen Textes der Petrusliturgie zum griechischen Original im Lichte der Rubriken. In: Cyrillomethodianum 5 (Thessalonique 1981), 120-129 // Podle Wiener Slav. Jahrbuch 28, 1982, bibl. 150. #366 Petr, Jan: Staroslověnské kulturnì tradice v Čechách. – In: Přednáńky z XXII. běhu Letnì ńkoly… (Praha 1981, v. zde č. 1476), 3-18 #367 Slovnìk jazyka staroslověnského. Lexicon linguae palaeoslovenicae. Hlav. red.: Josef Kurz. Výkonná red.: Zoe Hauptová. Redakce: Zoe Hauptová, Vladimìr Kyas, Bohuslav Havránek, K.arel Horálek, Frantińek Kopečný, A. Mátl, M. Ńtěrbová a Radoslav Večerka. Hesla v tomto seńitě sestavili: S. Herodes, Vladimìr Kyas, Ilona Páclová. Vědecký red.: Jan Petr. Seń. 34 (raziti sa – rog7). – Praha, Academia 1981, s. 577-640 // Seń. 33 v. BČL 1979, č. 505. #368 Vrana, Josip: Kijevski listovi nisu falsifikat. – Slavia 50, 1981, 322-326 // Rozbor Kyjevských listů po stránce pìsma, grafiky a jazyka; obhajoba pravosti. #369 /Bláhová, Emilie: Nejstarńì staroslověnské homilie. (Syntax a lexikon.) – Studie ČSAV č. 11. Praha 1973, 93 s./ Ref.: Stefanovič, D. E.: Balcanica 10, 1979, 240-244 // Podle čas. Byzantinoslavica 1981, s. 277 (bibl.) #370 /1. Ivanova, T. A.: Staroslavjanskij jazyk. – Moskva 1977, 199 s. – 2. Chaburgajev, G. A.: Staroslavjanskij jazyk. – Moskva 1974, 432 s./ Ref.: Ribarova-Kurzová, Zdenka: Makedonski jazik (Skopje) 28, 1977, 241-247 // Podle NovInLit 8/1982, 604 a 606. *2.04 Cìrkevnì slovanńtina #371 Djamo-Diaconiţă, Lucia.: Elemente româneşti în manuscrisul slavon miscelaneu de la Praga (IX F 10). – Studii şi cercetǎri lingvistice (Bucureşti) 32, 1981, 145-158. Fr. res. // Csl. rkp. ve sbìrce Nár. muzea v Praze z majetku P. J. Ńafařìka; jazykový rozbor; upřesněnì datace do let 1390-1410; text jiņnì redakce s lexikál. prvky rumunskými. #372 Mareń, Frantińek Václav: Slovanská liturgie sv. Petra. – In: Tekstologija srednjovekovnih juņnoslovenskih knjiņevnosti (Beograd 1981), 195-215. Něm. res. // Stsl. překlad liturgie sv. Petra v rkp. Chilandarském a Kyjevském; stářì rukopisů, vztah k řec. textům; text csl. srbské redakce ze sklonku 15. stol. – Podle separátu. #373 Ribarova-Kurzová, Zdenka: Problematikata na podgotovitelnite raboti za rečnikot na makedonskite crkovnoslovenski rakopisi. – Slovo (Zagreb) 31, 1981, 59-66. Sch. res. //
Ukázkový seńit slovnìku makedonských csl. rukopisů (Skopje 1978); koncepce jazykového zpracovánì, někt. jazykové problémy. #374 Tcheremissinoff, K.: Un acte slave des archives de Zographou. Edition et commentaire linguistique. – Byzantinoslavica 42, 1981, 1-9 // Edice jednoho ze zografských dokumentů s paralelnìm textem slovan. a řec., datace k r. 1290; rozbor textu. #375 /1. Birkfellner, G.: Das Römische Paterikon. Studien zur serbischen, bulgarischen und russischen Überlieferung der Dialoge Gregors des Grossen mit einer Textedition. Band 1, 2. – Schriften der Balkankomission, Linguistische Abteilung XXVII. Wien 1979, 240, 89 s. – 2. Nikolova, Svetlina: Pateričnite razkazi v bălgarskata srednovekovna literatura. – Sofija 1980, 425 s./ Ref.: Bláhová, Emilie: Zwei neue Arbeiten über das slawische Paterikon. – Byzantinoslavica 42, 1981, 64-67 #376 /Keipert, H.: Die Adjektive auf –telьnъ. Studien zu einem kirchenslavischen Wortbildungstyp. I. Teil. – Wiesbaden 1977, 237 s./ Ref.: Bláhová, Emilie: Slavia 50, 1981, 84-87 #377 /Kijevskaja Psaltirь 1397 goda iz Gosudarsvennoj Publičnoj biblioteki imeni M. Je. Saltykova-Ńčedrina v Leningrade (OLDP F 6). – G. I. Vzdornov: Issledovanije o Kijevskoj Psaltiri. – Moskva 1978, 231 foliì + 171 s., obr. přìl./ Ref.: Stichel, R.: Byzantinoslavica 42, 1981, 221-224 (něm) // Faksimile csl. památky rus. původu v originálnì velikosti a doprovodný výkladový svazek s komentáři. #378 /Trost, Klaus: Untersuchungen zur Übersetzungstheorie und – praxis des späteren Kirchenslavischen. – Forum slavicum 43. München 1978, 381 s./ Ref.: Bláhová, Emilie: Slavia 50, 1981, 81-84 #379 /Ņivkova, Ljudmila: Das Tetraevangeliar des Zaren Ivan Alexandar. – Reglinhausen 1977, 329 s./ Ref.: Kvapil, Miroslav: Slavia 50, 1981, 215-216 // Edice, komentář, historie. – Tzv. Londýnské čtveroevangelium bulharského původu ze 14. stol. *2.05 Vzájemné kontakty mezi jazyky slovanskými. Přìspěvky porovnávacì *2.06 Kontakty mezi jazyky slovanskými a neslovanskými. Přìspěvky srovnávacì. #380 Schwanzer, Viliam: Das Bedeutungsmerkmal „Aktionsart“ und seine Realisierung im Slowakischen, Tschechischen und Deutschen. – Zeitschrift für Slawistik (Berlin) 26, 1981, 47-53 #381 Wenzel, Walter: Resümee des Vortrages „Probleme und Ergebnisse der Ethnoanthroponomastik“. (Nach Quellen des 16. und 17. Jahrhunderts aus dem Raum zwischen mittlerer Elbe und oberer Spree.) – ZMK 22, 1981, 367-372 // Vztahy něm. a luņ. srb. osìdlenì v uved. oblasti na zákl. rozboru osobnìch jmen. #382 /Aristova, V. M.: Anglo-russkije jazykovyje kontakty… - Leningrad 1978, 150 s./ Ref.: Ńlaufová, Eva: ČsRus 26, 1981, 140-141 // Přejìmánì angl. výrazů do ruńtiny. *2.07 Otázky etnogeneze Slovanů. Slovanské staroņitnosti #383 /Sedov, V. V.: Proischoņdenije i rannjaja istorija slavjan. – Moskva, 1979, 157 s., 30 obr./ Ref.: Dostál, Bořivoj: SFFBU E 26, 1981, 161-163 *2.1 Zvuková a grafická stránka jazyka. Hláskoslovì
#384 Komárek, Miroslav: Ke změně /g/ > /γ/ v slovanských jazycìch. – JazAkt 18, 1981, 135 // Teze přednáńky. #385 Mel’nikov, Je. I.: K voprosu o „russkom“ pis’me, upominajemom v nekotorych pamjatnikach drevnej slavjanskoj pis’mennosti. – Slavia 50, 1981, 327-335 // Pojem „ruské pìsmo, ruská pìsmena“ označoval uņ v 11. a 12. stol. v urč. přìpadech kyrilici východoslovanských rukopisů. #386 Romportl, Milan: K výzkumu slovanského přìzvuku. – In: Přednáńky z XXII. běhu Letnì ńkoly… (Praha 1981), 52-59 // Zejm. k moņnosti rekonstrukce poměrů v starńìch stadiìch slovan. vývoje a k rekonstrukci vývoje přìzvuku v západoslovan. jazycìch. #387 Romportl, Milan: Systémy vokálů v slovanských jazycìch a metody jejich výzkumu. – Prilozi Maked. akad. na naukite… (Skopje) 3, 1978, 39-48 // Podle NovInLit 10/1982, 569. #388 Spiridonov, Vasilij N.: Perevod čeńskich imen sobstvennych v russkij kontekst. – In: Filologické studie X (Praha 1981), 39-47. Čes. res. #389 Ńaur, Vladimìr: Jak se původně vyslovovalo slovanské c, dz? – Slavia 50, 1981, 135140 *2.2 Mluvnická stavba jazyka #390 Běličová-Křìņková, Helena: Ke vztahu kategorie vidu a času v spisovných slovanských jazycìch. – Slavia 50, 1981, 121-134 #391 Mareń, Frantińek Václav: Slovanský konjugačnì systém v diachronnìm pohledu. – In: Knjiga referata, saņeci II (L-Y) – VIII medunarodni slavistički kongres (Zagreb 1978), 541 // Podle Wiener Slav. Jahrbuch 28, 1982, bibl. 37 *2.3 Slovnì zásoba. Lexikografie, Terminologie #392 Mareń, Frantińek Václav: Die Wortsippe „englisch“ in den slavischen Sprachen. – In: Festgabe für H. Pinsker zum 70. Geburtstag (Wien 1979), 114-143 // Podle Wiener Slav. Jahrbuch 28, 1982, bibl. 83. #393 Ondruń, Ńimon: Sémantika, genéza a fundujúca funkcia slovanských slovies chetati : chētati : chentati > ńetati : ńatati : ńętati. – Slavia 50, 1981, 248-270 // Slovesa s významem různých způsobů chůze. #394 Tuguńeva, R.: K istorii oboznačenij bazara i jarmarki v slavjanskich jazykach. – Slavia 50, 1981, 281-292 // Okruhy čtyř zákl. výrazů: trh (rus. torg), torņok (rus.), bazar a jarmark (rus. jarmarka). Oddìl o čeńtině na s. 286-287; výrazy: trh, jarmark, tarmark-tandlmark a odvozeniny. #395 /Matuszewski, Józef: Słowiański tydzień. Geneza, struktura i nomenklatura. – Łódź 1978, 135 s./ Ref.: Bulìn, Hynek: In: Právněhistorické studie 24 (Praha 1981), 233-236 #396 /Mokijenko, Valerij M.: Slavjanskaja frazeologija. – Moskva 1980, 205 s./ Ref.: Čermák, Frantińek – Hronek, Jiřì: Slavia 50, 1981, 436-440 #397 /Slovnìk slovanské lingvistické terminologie 1, 2. Red. Alois Jedlička. – Praha 1977 a 1979, 553 + 480 s./ Ref.: Křesálková, Jitka: Studi italiani di linguistica teorica ed applicata (Padova) 9, 1980, 588-589 (podle NovInLit 1/1983, 103). – Millet, Yves: Bulletin de la
Société de Linguistique de Paris 76, 1981, č. 2, s. 240 (fr.) (o sv. 2) – Müller-Roewer, Ch.: Sprachwissenschaftliche Informationen (Berlin) 1981, č. 1, s. 61 (něm.) (o sv. 2). – Selimski, Ljudvig: Rocznik Slawistyczny (Wrocław etc.) 41, 1981, 86-91 (bulh.) (o sv. 1) *2.4 Vývoj slovanských jazyků *2.6 Spisovné jazyky slovanské. Jazyková kultura *2.7 Otázky jazykového stylu. Jazyk literárnìch děl *2.8 Onomastika *2.9 Varia #398 Horálek, Karel: K litevsko-slovanským vztahům v lidové slovesnosti. – In: PrahaVilnius (Praha 1981), 87-117. Litev., rus. res. // Konfrontačnì studium litevsko-slovan. lidové slovesnosti po stránce syņetové, versologické a strofické. #399 Györfy, Győrgy – Hanák, Péter – Makkai, László – Móczy, András: A Kárpát-medence népei a Honfoglalás elött. – Látóhatár (Budapest) 7, 1979, 104-115/ Ref.: Forstinger, Rudolf: ZMK 22, 1981, 121-124 // Diskuse u kulatého stolu: Národy Karpatské kotliny před přìchodem Maďarů. *3 Jednotlivé jazyky slovanské *3.1 Jiņnì jazyky slovanské *3.11 Bulharńtina #400 Kufnerová, Zlata: Folklórnì texty v kosturském nářečì. – In: Studia ethnographica 5, 1980, 83-102 // Kosturské bulharské nářečì v Řecku. – Podle NovInLit 10/1982, 623. #401 Petr, Jan: Problemi na bălgarskija ezik v „Pătuvanija po Bălgarija“ ot K. Ireček. – Ezik i literatura (Sofija) 36, 1981, č. 4, s. 18-32 // Konstantin Jireček (1854-1918): Cesty po Bulharsku, Praha 1888. Rozbor oddìlů knihy o bulharńtině. #402 Petr, Jan: Vývojové etapy studia bulharského jazyka v Čechách. – In: Părvi meņdunaroden kongres po bălgaristika, IV. Rezjumeta. VI. Sekcija (Sofija 1981), 91-92 // Podle sdělenì autora. #403 Ńaur, Vladimìr: Mrata „kokońa bolest“, mratinjak „zăl duch“. – Bălgarski ezik (Sofija) 31, 1981, 458-459 (bulh.) // Etymologie bulhar. apelativ, a. je odvozuje od martinec>mratinec z Martin. #404 /Rečnik na bălgarskija ezik, 1: A-B; 2: V. – Sofija 1977 a 1979, 910 + 672 s./ Ref.: Kufnerová, Zlata: Slavia 50, 1981, 432-433 *3.12 Makedonńtina #405 Mareń, Frantińek Václav: Anomálnì přìzvuk v spisovné makedonńtině. – Makedonski jazik (Skopje) 29, 1978, 87-95 V. téņ: Zbornik na trudovite od V naučna diskusija, Ohrid 2831.VIII.1978 (Skopje 1979), 5-12 // Podle Wiener Slav. Jahrbuch 28, 1982, bibl. 180.
#406 Ribarova-Kurzová, Zdenka: Prilog kon karakteristikata na rečničkiot fond na makedonskite evangeliski i apostolski tekstovi. – Makedonski jazik (Skopje) 29, 1978, 105110 // Podle NovInLit 8/1982, 605 *3.13 Srbochorvátńtina #407 Mareń, F.rantińekVáclav: Sistem kategorija srpskohrvatske imenske deklinacije u poredbi s drugim slovenskim jezicima. – In: MSC – Naučni sestanak slavista u Vukove dane 6, 1977, č. 1, s. 85-89 // Podle Wiener Slav. Jahrbuch 28, 1982, bibl. 189. #408 /Janus, Dieter: „Pervenci“. Untersuchungen zur Sprache der frühen Lyrik von Petar Preradović. – Europäische Hochschulschriften, R. XVI: Slawische Sprachen und Literaturen. Frankfurt a. M. etc. 1980/ Ref.: Černá, Milada: Slavia 50, 1981, 229 // Textologický rozbor básn. sbìrky chorvatského básnìka P. Preradoviće. #409 /Jenìková, Anna: Srbocharvátńtina pro samouky. 2. vyd. – Praha 1974, 298 s. / Ref.: Sohrová, Marie: Přehled (Daruvar)10, 1977, 115-116 *3.14 Slovinńtina #410 Nartnik, Vlado: Klitike in vezanje stavkov. – Slavia 50, 1981, 141-145 // Bezpřìzvučná slova ve slovinské větě. #411 /Bezlaj, France: Etimolońki slovar slovenskega jezika I: A-J. – Ljubljana 1976/ Ref.: Havlová, Eva: Slavia 50, 1981, 447-451 // S. 449-451 poznámky k někt. heslům. #412 /Lexikalische Inventarisierung der slowenischen Volkssprache in Kärnten (Grundsätzliches und Allgemeines). Hrsg. von S. Hafner und E. Prunč. – Graz 1980, 354 s./ Ref.: Petr, Jan: Slavia 50, 1981, 421-423 #413 /Rajhman, Joņe: Prva slovenska knjiga v luči teolońkih, literarnozgodovinskih, jezikovnih in zgodovinskih reziskav. – Ljubljana 1977 (1978), 176 s./ Ref.: Pánek, Jaroslav (J. Pnk.): Čs. časopis historický 29, 1981, 125-126 // Rozbor prvnìho protestantského tisku ve slovinńtině – Primoņe Trubar: Katechismus (1550). *3.2 Východnì jazyky slovanské (kromě ruńtiny) *3.20 Práce obecné a celkové #414 Mareń, Frantińek Václav: The evolutionary processes in the declension of personal pronouns ja, ty, sja in East Slavic literary languages. (In comparison with other Slavic languages.) – In: Papers in Slavic Philology 1 – Festschrift J. O. Ferrell (Ann Arbor 1977), 179-185 // Podle Wiener Slav. Jahrbuch 28, 1982, bibl. 35. *3.21 Ukrajinńtina #415 /Slovnyk hidronimiv Ukrajiny. – Kyjiv 1979, 781 s./ Ref.: Ńmilauer, Vladimìr: ZMK 22, 1981, 157-163 #416 /Slovotvir sučasnoji ukrajins’koji literaturnoji movy. – Kyjiv 1979, 405 s./ Ref.: Straková, Vlasta: Slavia 50, 1981, 97-98 *3.22 Běloruńtina
#417 Zatovkaňuk, Mikoláń: O běloruské lexikografii v desetiletì 1970-1980. – Slavia 50, 1981, 207-210 *3.3 Ruńtina *3.30 Práce obecné a celkové #418 Ivert, Ilmar: Jazyk Puńkina a Lenina. – Praha-Moskva 26 (35), 1981, č. 1, s. 49-50 (sloven.) // Ruńtina jako prostředek vzájemné komunikace národů SSSR; jejì postavenì ve světě. #419 Kubìk, Miloslav – Kondrańov, Nikolaj A.: Russkij jazyk glazami lingvista-slavista. 2. vyd. – Praha, SPN 1981, 256 s. // 1. vyd. 1977 v. BČL 1977, č. 390. #420 Kyselá, Miroslava: Výsledky zkoumánì společenských funkcì ruského jazyka ve výrobně ekonomické sféře v ČSSR. – RTP 1981, č. 5, s. 35-39 // O výzkumu společenské funkce ruńtiny na PF v Ostravě; vedoucì úkolu Josef Skácel. #421 Samsonov, N. G.: Russkij jazyk v Jakutii. – RJ 31 (33), 1980-81, č. 6, s. 269-273 // Vliv ruńtiny na národnì jazyky v Jakutské oblasti. #422 /Russkij jazyk. Enciklopedija. Red. F. P. Filin. – Moskva 1979, 432 s./ Ref.: Horalìk, Ladislav: RTP 1981, č. 1, s. 53. – Nováček, Čestmìr: In: Rossica Olomucensia 19 (Olomouc 1981), 63-65 #423 /Skácel, Josef: Obńčestvennyje funkcii russkogo jazyka v ČSSR kak vaņnyj faktor socialističeskoj ekonomičeskoj integracii. – Praha 1980, 137 s.; v. BČL 1980, č. 483/ Ref.: Protčenko, I. F.: Russkaja reč’ (Moskva) 1981, č. 4, s. 85-88 (rus.) #424 /Zemskaja, Jelena A.: Russkaja razgovornaja reč’. Lingvističeskij analiz i problemy izučenija. - Moskva 1979, 238 s./ Ref.: Hrdlička, Milan: RTP 1981, č. 3, s. 62-64 (rus.) *3.31 Zvuková a grafická stránka jazyka. Hláskoslovì #425 Adamec, Přemysl: Fonetika, fonologija, morfonologija. (Konspekt lekcij.) – Praha, Univ. Karlova 1980, 40 s. // Vysokońkolský učebnì text. – Podle BK-ČK 1981, 4892. #426 Nováček, Čestmìr: K popisu hláskových skupin v současné ruńtině. – In: Sbornìk jazykověd. a literárněvěd. pracì (Praha 1981), 49-81. Rus., něm. res. #427 Timofejev, Jevgenij: České názvy v ruském textu. – JazAkt 18, 1981, 47-48 // Teze přednáńky. #428 Timofejev, Jevgenij: Vysokoje Myto ili Visoke-Mito? K napisaniju i skloneniju čeńskich imen sobstvennych v russkom tekste. – ČsRus 26, 1981, 22-30 #429 /Bryzgunova, J. A.: Zvuki i intonacii russkoj reči. 3. přeprac. vyd. – Moskva 1977, 280 s./ Ref.: Polanský, Miloslav – RJ 31 (33), 1980-81, č. 5, s. 199-206 #430 /Straková, Vlasta: Ruský přìzvuk v přehledech a komentářìch. – Praha 1978, 264 s./ Ref.: Jiráček, Jiřì: ČsRus 26, 1981, 40-42. – Kučerová, Eleonora: Ruńtinár (Bratislava) 15 (28), 1980, č. 3, s. 31-32 (sloven.). – Townsend, Charles E.: Slavic and East European Journal (Tucson) 25, 1981, 138-140 (podle NovInLit 12/1981, 509). – Urbanová, Věra: RTP 1981, č. 2, s. 76-77
*3.32 Mluvnická stavba #431 Bendová, Hana: Syntakticko-sémantická funkce verbonominálnìch spojenì při budovánì sloņitějńìch syntaktických jednotek. ČsRus 26, 1981, 223-228. Rus. res. // Na mater. rus. chemických textů. #432 Brym, J. – Volček, N.: Obecný význam ruského imperativu a jeho dìlčì (specifické) významy. – SFFBU A 29, 1981, 73-83. Rus. res. #433 Flìdrová, Helena: Otázky ve výzvové platnosti. – ČsRus 26, 1981, 118-122; rus. res. // V ruńtině. #434 Flìdrová, Helena: Výzvové komunikáty. – In: Sbornìk jazykověd. a literárněvěd. pracì (Praha 1981), 5-22. Rus., něm. res. // Na rus. mater. #435 Chlupáčová, Kamila: Pojmenovánì apozičnìho typu v současné ruńtině. – BRJL 23, 1981, 147-156. Rus., něm. res. // Typ: letčik – kosmonavt, slalom – gigant. #436 Infantova, G. G.: Sistemnost’ realizacii principa ekonomii v spontannoj russkoj razgovornoj reči. – ČsRus 26, 1981, 207-213 // Zejm. prostředky syntakt. #437 Jiráček, Jiřì: Morfémová a morfonologická charakteristika al-ových internacionálnìch morfů adjektiv v ruńtině. – ČsRus 26, 1981, 193-201. Rus. res. // Adjektiva na –a1ьnyj, ia1ьnyj, -ua1ьnyj a -ona1ьnyj. #438 Jiráček, Jiřì: Prilagatel’nyje s internacional’nymi suffiksal’nymi morfami – slovoproizvodnaja baza v sovremennom russkom jazyke. – SFFBU A 29, 1981, 105-117. Čes. res. // Adjektiva na –a1ьn-, -ia1ьn-, -ona1ьn- a –ua1ьn- jako základ pro derivačnì postupy (sufixaci, konverzi, prefixaci a kvaziprefixaci). #439 Kozìlková, Jana: Vyjadřovánì určenosti substantiv v ruńtině v porovnánì s němčinou. Teze rigoróznì práce (Olomouc 1980). – In: Rossica Olomucensia 19 (Olomouc 1981), 149152 #440 Kubìk, Miloslav: A propos de la combinatoire sintaxique et lexicale des verbes prédicatifs. – In: Filologické studie X (Praha 1981), 35-38. Čes. res. // Lexikálnì spojitelnost přìsudkových sloves v ruńtině a francouzńtině. #441 Kuznecov, V. Ja.: Mestoimenija – otkrytyj zapas slov? – RJ 31 (33), 1980-81, č. 6, s. 247-253 // Pronominalizace; na přìkladu subst. čelovek. #442 Lopuńanskaja, Sofija: K stanovleniju analitičeskich form vremeni v istorii russkogo glagola. – ČsRus 26, 1981, 213-218 #443 Pete, I.: Količestvennyje voprositel’nyje predloņenija v russkom jazyke. – RJ 31 (33), 1980-81, č. 7, s. 319-323 #444 Ruferová, Jana: K syntaktické a sémantické charakteristice jmenných tvarů adjektivnìch v ruńtině. – In: Sbornìk PF v Hr. Králové 35 (Praha 1981), 97-125. Rus. a něm. res. #445 Vaverková, G.: Vvodjańčije konstrukcii v ruskoj naučnoj proze. – RTP 1981, č. 4, s. 4347
#446 /Birkenmaier, Willy: Artikelfunktionen in einer artikellosen Sprache. Studien zur nominalen Determination im Russischen. – München 1979, 159 s./ Ref.: Adamec, Přemysl: ČsRus 26, 1981, 126-128 #447 /Bykova, Lidija A.: Sovremennyj russkij literaturnyj jazyk (morfemika i slovoobrazovanije). – Char’kov 1974, 95 s./ Ref.: Brandner, Aleń: SFFBU A 29, 1981, 132 (rus.) #448 /Formanovskaja, N. I.: Stilistika sloņnogo predloņenija. – Moskva 1978, 240 s./ Ref.: Nekvapil, Jiřì: RTP 1981, č. 3, s. 60-62 #449 /Gallant, James: Russian verbal prefixation and semantic features: an analysis of the prefix vz-. – Slavistische Beiträge, Bd. 135. München 1979, 460 s./ Ref.: Straková, Vlasta: Slavia 50, 1981, 98-100 #450 /Jachnow, H. – Jäpel, R. – Kemper, H. J. u. a.: Zur Erklärung und Modellierung diachroner Wortbildungsprozesse (anhand russischer substantivischer Neologismen). – München 1980, 230 s./ Ref.: Savický, Nikolaj: ČsRus 26, 1981, 232-233. – Straková, Vlasta: Slavia 50, 1981, 100-101 #451 /Lomov, A. M.: Očerki po russkoj aspektologii. – Voroneņ 1977, 138 s./ Ref.: Zimková, Ludmila: In: Rossica Olomucensia 19 (Olomouc 1981, v. zde č. 1478), 45-50 #452 /Lönngren, Lennart: Russkije derivacionnyje suffiksy. – Acta Univ. Upsaliensis, Studia Slavica Upsaliensia 1. Uppsala 1978, 215 s./ Ref.: Jiráček, Jiřì: ČsRus 26, 1981, 124-126 #453 /Oliverius, Zdeněk F.: Morfemy russkogo jazyka. – Praha 1976, 198 s./ Ref.: Kubìk, Miloslav: ČsRus 26, 1981, 37-39 #454 /Pisarek, Larisa: Allomorfičnost’ sovremennogo russkogo jazyka. – Wrocław 1975, 101 s./ Ref.: Brandner, Aleń: SFFBU A 29, 1981, 133-134 (rus.) #455 /Russkaja grammatika, 1-2. Zprac. Vilma Barnetová, Helena Běličová-Křìņková, Oldřich Leńka, Zdena Skoumalová, Vlasta Straková. – Praha 1979, 1093 s./ Ref.: Bosák, Ján – Buzássyová, Klára – Kočiń, Frantińek – Ondrejovič, Slavo: Jazykovedný časopis (Bratislava) 32, 1981, 173-186 (sloven.). – Gladrow, W.: Sprachwissenschaftliche Informationen (Berlin) 1981, č. 1, s. 44-49 (něm.) (o sv. 2). – Hüttel-Folter, G. – Polterauer, I. – Nozsicska, A.: Wiener Slavistisches Jahrbuch 27, 1981, 151-167 (podle sdělenì V. Strakové). – Mrázek, Roman: Slavia 50, 1981, 195-207 (rus.). – Townsend, Charles E.: Slavic and East European Journal (Tucson) 25, 1981, 136-138 (podle NovInLit 12/1981, 508). – Veyrenc, J.: Bulletin de la Société de Linguistique de Paris 76, 1981, č. 2, s. 228-232 (fr.). – Zimek, Rudolf: In: Rossica Olomucensia 19 (Olomouc 1981, v. zde č. 1478), 24-32 #456 /Russkaja grammatika, Red. N. Ju. Ńvedova, N. D. Arutjunova, A. V. Bondarko …. – Moskva 1980, 783 s./ Ref.: Zimek, Rudolf: In: Rossica Olomucensia 19 (Olomouc 1981), 3344 #457 /Růņička, Rudolf: Studien zum Verhältnis von Syntax und Semantik im modernen Russischen I. – Berlin 1980/ Ref.: Sgall, Petr: JazAkt 18, 1981, 64-65. – Sgall, Petr: PBML č. 35, 1981, 67-71 (angl.) #458 /Semantika i sintaksis. Konstrukcii s predikatnymi aktantami. – Leningrad 1981, 108 s./ Ref.: Macháčková, Eva: JazAkt 18, 1981, 152-153
#459 /Sergejev, V. N.: Novyje značenija starych slov. – Moskva 1979, 159 s./ Ref.: Trösterová, Zdeňka: RJ 31 (33), 1980-81, č. 6, s. 284-287 #460 /Schaller, Helmut W.: Das direkte Objekt in verneinten Sätzen des Russischen. – Symbolae Slavicae 5. Frankfurt a. M. 1978, 214 s./ Ref.: Straková, Vlasta: ČsRus 26, 1981, 42-44. – Ńturala, Jan: Slavia 50, 1981, 430-432 #461 /Sovremennaja russkaja punktuacija. – Moskva 1979, 262 s./ Ref.: Nekvapil, Jiřì: JazAkt 18, 1981, 114-117 #462 /Vannikov, Ju. V.: Sintaksis reči i sintaksičeskije osobennosti russkoj reči. – Moskva 1979, 296 s./ Ref.: Nekvapil, Jiřì: ČsRus 26, 1981, 230-232. – Uhlìřová, Ludmila: JazAkt 18, 1981, 112-114 *3.33 Slovnì zásoba. Terminologie #463M Bartoňová, Vlasta: Přehled základnìch výrazových prostředků ruského odborného stylu. (Oblast právnìch disciplin.) – Praha, SPN 1981, 129 s. // Vysokońkolský učebnì text. – Podle čas. Vysoká ńkola 29, 1980-81, č. 10, přìl. #464M Dubrovin, M. I. – Parolková, O.: Ruské frazeologismy názorně. Ilustr. V. I. Til’man.Moskva, Russkij jazyk 1981, 325 s., obr. // Paralelnì titul ruský. – Ruské idiomy s doslovným čes. překladem, výkladem a event. čes. ekvivalentem. #465M Dvořáková, Jelizaveta – Kolafová, Věra – Pleský, Rostislav – Ńroufková, Miloslava: Rusko-český a česko-ruský kapesnì slovnìk.4. upr. vyd. – Praha, SPN 1981, 724 s. #466 Lebedeva, Ljudmila A.: Osobennosti vključenija v kontekst nekotorych russkich narečij. – RJ 31 (33), 1980-81, č. 7, s. 298-303 // Lexikálnì význam přìslovì. #467 Marńák, Mojmìr: Připravuje se rusko-český a česko-ruský patentový slovnìk. – Čs. informatika 23, 1981, 25-26 // Vyjde v Moskvě; rozsah asi 18 tisìc slov v jednom svazku. #468 Polanský, Miloslav: Rada vzájemné hospodářské pomoci – vyjadřovacì styl. – RTP 1981, č. 1, s. 41-47; č. 2, s. 42-47; č. 3, s. 42-48; č. 4, s. 55-59 // Úřed. jazykem RVHP je ruńtina. #469M Rusko-český slovnìk pedagogických termìnů. Dìl 1. A-O. Zprac. kolektiv autorů, red. Miloslav Kubìk a Jiřì Fińer. – Praha, SPN 1980, 286 s. // Vysokońkolský učebnì text. – Podle BK-ČK 1982, 880. #470 Slabihoudková, Emma: K probleme semantičeskoj terminologizacii prilagatel’nych v terminologičeskich sočetanijach. – ČsRus 26, 1981, 30-33 // Na mater. rus. chem. literatury. #471 /Belčikov, Jurij A.: Leksičeskaja stilistika. – Moskva 1977, 120 s./ Ref.: Brandner, Aleń: SFFBU A 29, 1981, 130-132 (rus.) #472 /Denisov, P. N. – Morkovkin, V. V. – Safjan, Ju. A.: Kompleksnyj častotnyj slovar’ russkoj naučnoj i techničeskoj leksiki. – Moskva 1978/ Ref.: Adamcová, L. ČsRus 26, 1981, 133-134 #473 /Dubrovin, M. I. – Antonjan, A. T.: Russkije frazeologizmy v kartinkach. Dlja govorjańčich na frencuzskom jazyke. – Moskva 1977, 343 s./ Ref.: Horalìk, Ladislav: In: Rossica Olomucensia 19 (Olomouc 1981, v. zde č. 1478), 61-62
#474 /Końťál, A. – Dubrovin, M. I.: Ruské frazeologizmy v obrázkoch. – Moskva 1980, 342 s./ Ref.: Horalìk, L.: Slovenská práce o ruském frazeologickém minimu. – In: Rossica Olomucensia 19 (Olomouc 1981, v. zde č. 1478), 61-62 (v. téņ č. 473) #475 /L’vov, M. R.: Slovar’ antonimov russkogo jazyka. – Moskva 1978, 400 s./ Ref.: Bendová, Hana: ČsRus 26, 1981, 130-131 #476 /Molotkov, A. I.: Osnovy frazeologii russkogo jazyka. – Leningrad 1977, 281 s./ Ref.: Horalìk, Ladislav: ČsRus 26, 1981, 44-46 #477 /Novoje v russkoj leksike. Slovarnyje materiály – 77. Red. N. Z. Kotelova. – Moskva 1980, 175 s./ Ref.: Straková, Vlasta: ČsRus 26, 1981, 128-130 #478 /Ńkljarov, V. T. – Eckert, R. – Engelke, H.: Kratkij russko-nemeckij frazeologičeskij slovar’. – Moskva 1977/ Ref.: Ďurčo, Peter: RJ 31 (33), 1980-81, č. 8, s. 382-383 (sloven.) #479 /Učebnyj slovar’ sočetajemosti slov russkogo jazyka. Red. P. N. Denisov i V. V. Morkovkin. – Moskva 1978, 685 s./ Ref.: Cìrová, A.: ČsRus 26, 1981, 134-136 (rus.). – Aut. neuv.: RJ 31 (33), 1980-81, č. 6, s. 287-288 (rus.) #480 /Vel’ký slovensko-ruský slovnìk, zv. 1: A-K. – Bratislava 1979, 476 s./ Ref.: Savický, Nikolaj: ČsRus 26, 1981, 123-124 *3.34 Vývoj jazyka #481 /Bartoszewicz, Albert: Istorija russkogo literaturnogo jazyka – čast’ I (donacional’nyj period). – Warszawa 1973, 104 s./ Ref.: Brandner, Aleń: SFFBU A 29, 1981, 128-130 (rus.) #482 /Die Makarij-Rhetorik. Hrsg. von Renate Lachmann. – Rhetorica Slavica, 1. Köln-Wien 1980, 166 s./ Ref.: Mathauserová, Světla: Slavia 50, 1981, 446-447 // Biskup Makarij z Vologdy a jeho Rétorika z let 1617-1619; fotograf. reprodukce opisu z r. 1623 z rkp. odd. Leninovy knihovny v Moskvě. #483 /Uspenskij, Boris A.: Pervaja russkaja grammatika na rodnom jazyke (dolomonosovskij period otečestvennoj rusistiki). – Moskva 1975, 232 s./ Ref.: Brandner, Aleń: SFFBU A 29, 1981, 134-136 (rus.) *3.35 Dialektologie #484 /Kogotkova, T. S.: Russkaja dialektnaja leksikologija. (Sostojanije i perspektivy.) – Moskva 1979, 335 s./ Ref.: Utěńený, Slavomìr: SaS 42, 1981, 163-165 #485 /Roņdestvenskij, Ju. V.: Vvedenije v obńčuju filologiju. – Moskva 1979, 224 s./ Ref.: Trösterová, Zdeňka: Pravidla verbálnìho chovánì v ruských přìslovìch. – RJ 31 (33), 1980-81, č. 5, s. 234-236 // Folklórnì pojetì. *3.36 Spisovný jazyk a jeho kultura. Vyučovánì ruńtině #486 Bogomazova, R. V.: Slovesná frazeologická spojenì z hlediska výuky. – JazAkt 18, 1981, 132-134 // Teze přednáńky. Z ruńtiny přel. Bedřich Česal. #487M Brandeiský, Petr: Mluvìme rusky. Přìručka k televiznìmu konverzačnìmu kursu, dìl 1, 2. – Jazykové učebnice pro veřejnost. Praha, SPN 1981, 109, 136 s. // Zprac. na zákl. kursu ruńtiny sovětské televize. – Podle BK-ČK 1981, 3898 a 5280.
#488 Cìcha, Václav – Čára, Vladimìr – Purm, Radko: Obučenije russkomu jazyku v osnovnoj ńkole Čechoslovakii. – Russkij jazyk za rubeņom (Moskva) 1981, č. 3, s. 42-47 #489 Hála, Milan: Zur Aktivierung des Unterrichtprozesses im Russischen. – In: Forschungsgemeinschaft „Schülertätigkeit“, Mitteilungsblatt 6 (Leipzig 1980), 60-68 // Podle sb. Rossica Olomucensia 20, 1982, 161. #490 Hrabě, Vladimìr – Miloslavskij, I. G.: Sopostavitel’naja lingvistika v prepodavanii russkogo jazyka. – Russkij jazyk za rubeņom (Moskva) 1981, č. 5, s. 46-48 #491 Choděra, Radomìr: Problémy problémového vyučovánì ruńtině. – Ruńtinár (Bratislava) 16 (29), 1981, č. 5, s. 16-18 #492 Jarotková, Hana – Kratochvìl, Milan: Moņnosti skupinového vyučovánì v hodinách ruského jazyka a jeho didaktický přìnos. – In: Sbornìk PF v Hr. Králové 35 (Praha 1981), 6182. Rus. a něm. res. #493 Jelìnek, Stanislav: Kombinace cvičenì při vyučovánì ruńtině. – RJ 31 (33), 1980-81, č. 9, s. 400-405 #494 Konzultace. – RJ 31 (33), 1980-81, č. 5-7, 9, 10; 32 (34), 1981-82, č. 1-4 // Odpovědi na dotazy z oblasti ruské slovnì zásoby, českých ekvivalentů a z oblasti mluvnických jevů v ruńtině. Autoři: Přemysl Adamec, Světlana Michlová a Alfréd Wurm. #495 Kubìk, Miloslav: K voprosu o sostavlenii praktičeskich posobij po russkomu jazyku. – Russkij jazyk za rubeņom (Moskva) 1981, č. 6, s. 62-65 #496 Ladmanová, Jarmila: K současnému pojetì vyučovánì ruskému jazyku na gymnáziu. – RJ 31 (33), 1980-81, č. 9, s. 413-417 #497 Nováček, Čestmìr: K otázce výuky zvukové soustavy ruńtiny. (Stručný nástin hlavnìch problémů.) – In: Rossica Olomucensia 19 (Olomouc 1981), 113-122 #498 Polanský, Miloslav: Nejčastějńì chyby postmaturantů a postgraduantů v ruské fonetice. – RJ 31 (33), 1980-81, č. 6, s. 262-265 #499 Purm, Radko: Jak prezentovat v učebnicìch ruńtiny lexikálnì minimum. – Ruńtinár (Bratislava) 15 (28), 1980, č. 5, s. 15-18 #500 Purm, Radko: Problematika prezentace lexikálnìho minima v učebnicìch ruského jazyka pro základnì ńkolu. – In: Sbornìk PF v Hr. Králové 35 (Praha 1981), 35-39. Rus., něm. res. #501 Purm, Radko – Rejmánková, Ludmila: Předřečová cvičenì při rozvìjenì dovednosti dialogického ústnìho vyjadřovánì. – RJ 31 (33), 1980-81, č. 7, s. 303-311 // K experimentálnì učebnici ruńtiny pro 8. roč. ZŃ. #502 Purm, Radko – Rejmánková, Ludmila: Uplatňovánì principu komunikativnosti při vyučovánì ruńtině. (Se zřetelem k podmìnkám vyučovánì ruńtině na základnì ńkole.) – In: Sbornìk PF v Hr. Králové 35 (Praha 1981), 5-34. Rus., něm. res. #503 Ries, Lumìr: K funkci a mìstu fonetiky ve ńkolnìm vyučovánì ruńtiny. – RJ 31 (33), 1980-81, č. 5, 207-211 #504 Zatovkaňuk, Mikoláń: Struktura cvičenì a zřetel lexikálně-tematický. – RJ 31 (33), 1980-81, č. 10, s. 446-451 // K osvojovánì ruské slovesné rekce v české ńkole.
#505 Zimová, Jaromìra: K typologii a systému cvičenì z hlediska činnostnìho pojetì jazykového učenì. – Ruńtinár (Bratislava) 12, 1977, č. 4, s. 12-15; č. 6, s. 8-11 // Podle BK-SČ 1977, 22919. #506 /Hála, Milan: Metodické problémy intenzifikace nácviku ruské azbuky a počátečnìho čtenì. – Praha 1979, 157 s./ Ref.:Krajc, Josef: RJ 31 (33), 1980-81, č. 9, s. 430-431. – Pálenìková, E.: Ruńtinár (Bratislava) 15 (28), 1980, č. 6, s. 31-32 #507 /Kapitonova, T. I. – Ńčukin, A. N.: Sovremennyje metody obučenija russkomu jazyku inostrancev. – Moskva 1979, 224 s./ Ref.: Veselý, Josef: RJ 31 (33), 1980-81, č. 8, s. 376-380 #508 /Orfografija, punktuacija i kniņnopis’mennaja reč’ russkogo jazyka. Za red. L. V. Kopeckého zpracovali: M. Balcar, M. Dlouhý, J. Jiráček, O. Kafková, J. Kout a S. Ņaņa. – Praha 1979, 272 s.; v. BČL 1979, č. 685/ Ref.: Baláņ, Gerhard: Ruńtinár (Bratislava) 15 (28), 1980, č. 2, s. 31-32 #509 /Rozkovcová, Ludmila – Hanusová, Zdeňka – Starý, Stanislav: Ruńtina pro vědecké a odborné pracovnìky. Kurs pro pokročilé. – Praha 1979, 316 s./ Ref.: Zimová, Jaromìra: RJ 31 (33), 1980-81, č. 5, s. 236-237 *3.37 Stylistika. Jazyk literárnìch děl #510 Lepilová, Květuńe: Expozice uměleckého textu jako motivace. – In: Rossica Olomucensia 19 (Olomouc 1981), 127-133 // N. V. Gogol: Ńinel’ – rozbor textu. #511 Selivestrova, Je. I.: Ob upotreblenii frazeologizmov v proizvedenijach N. S. Leskova. – Slavia 50, 1981, 336-340 #512 Trost, Pavel: Čechovova povìdka „Skripka Rotńil’da“. – BRJL 23, 1981, 21-23. Rus., angl. res. // Vyjádřenì komičnosti jazykovými prostředky. #513 Zajcev, Vladislav: O ņanrovo-stilevych tendencijach v sovetskoj poeme 70-ch godov. – ČsRus 26, 1981, 69-75 // Zejm. k poemě D. Kugul’tinova „Bunt razuma“ (1970). #514 Mathauserová, Světla: Drevnerusskije teorii iskusstva slova. – Praha 1979, 142 s./ Ref.: Kerul’ová, M.: Slavica Slovaca 16, 1981, 374-377. – Moisejeva, G.: Byzantinoslavica 42, 1981, 68-70 (rus.). – Vláńek, Josef: Slavia 50, 1981, 112-115 *3.38 Onomastika #515 /Porotnikov, P. T.: Materialy slovarja variantov russkich ličnych imen 1. – In: Voprosy onomastiki 13 (Sverdlovsk 1979), 5-28/ Ref.: Zima, Miloslav: ZMK 22, 1981, 538-542 #516 /Vitt, V. C.: Klički chrenovskich lońadej. In: V. C. Vitt, Iz istorii russkogo konnozavodstva (Moskva 1962), 60-62/ Ref.: Zima, Miloslav: ZMK 22, 1981, 167-169 // Jména konì v ruńtině. *3.39 Porovnávacì přìspěvky rusko-české a rusko-slovenské #517 Adamec, Přemysl: Primárnì a sekundárnì funkce českého zájmena ten a jeho ruské paralely. – JazAkt 18, 1981, 22-23 // Teze přednáńky. #518 Bìlý, Milan: Pronominal vs zero subjects in Czech and Russian. – In: Slavica Lundensia 8. Bohemica et Slovaca (Lund 1980), 29-50 // Podle NovInLit 5/1982, 629.
#519 Česal, Bedřich: Desubjektivizace sdělenì v ruských a českých technických textech. – JazAkt 18, 1981, 12-13 // Teze přednáńky. #520 Jiráček, Jiřì: Vzájemný vztah derivačnìho a lexikálnìho významu u desubstantivnìch adjektiv na –al’nyj v ruńtině a –álnì v čeńtině. – Slavica Slovaca 16, 1981, 236-242. Rus. res. #521 Lebedeva, Ljudmila A.: Russkoje prilagatel’noje „krasnyj“ a jego sootvetstvija v čeńskom jazyke. – RJ 31 (33), 1980-81, č. 10, s. 440-445 #522 Michlová, Světlana: K otázce rusko-české onomatopoie. – JazAkt 18, 1981, 11-12 // Teze přednáńky. #523 Oganěsjanová, Danuńe: Způsoby gramatické realizace predikátu ve větách tupu Pojut/Zpìvajì. – ČsRus 26, 1981, 15-22. Rus. res. #524 Sekaninová, Ella.: Vyjadrenije inchoatìvnosti a ingresìvnosti deja v ruńtině a slovenčine. – ČsRus 26, 1981, 1-5. Rus. res. #525 Slabihoudková, Emma: Sloņnyje prilagatel’nyje v sopostavitel’nom russko-čeńskom plane. (Na materiale chimičeskoj literatury.) – RTP 1981, č. 1, s. 14-17 #526 Straková, Vlasta: Pádové kontrasty. (Rusko-česká konfrontace.) – Slavica Slovaca 16, 1981, 43-56. Rus. res. #527 Timofejev, Jevgenij: Intonace ruské zjińťovacì otázky ve srovnánì s čeńtinou. – RJ 31 (33), 1980-81, č. 9, s. 394-399 #528 /Kubìk, Miloslav: Modeli dvusostavnych glagol’nych predloņenij russkogo jazyka v sopostavlenii s čeńskim. – Praha 1977, 204 s./ Ref.: Wieczorek, D.: In: Acta Univ. Wratislaviensis č. 540 – Slavica Wratislaviensis 20 (Wrocław 1980), 139-142 // Podle NovInLit 3/1982, 600. #529 Sekaninová, Ella: Sémantická analýza predponového slovesa v ruńtine a slovenčine. – Bratislava 1980, 199 s./ Ref.: Straková, Vlasta: ČsRus 26, 1981, 228-230. – Vychodilová, Zdeňka: In: Rossica Olomucensia 19 (Olomouc 1981), 51-56 *3.4 Západnì jazyky slovanské (kromě čeńtiny a slovenńtiny) *3.40 Práce celkové a obecné #530 Bujukliev, Ivan: Kirillo-mefodijevskaja tradicija i vozniknovenije drevnich zapadnoslavjanskich literaturnych jazykov. – Sovetskoje slavjanovedenije (Moskva) 17, 1981, č. 6, s. 103-108 // Mj. moravismy v cyrilometodějovských překladech, názory badatelů na vznik spisovné staré čeńtiny, zánik slovanské liturgie v Čechách. #531 /Siatkowska, Ewa: Zachodniosłowiańskie zawolania na zwierzęta. – Warszawa 1976, 215 s./ Ref.: Ńrámek, Rudolf: Slovenský národopis (Bratislava) 29, 1981, 157-158 *3.41 Polńtina #532M Beńta, Teodor: Polńtina pro Čechy. Část 2. – Praha, SPN 1980, 224 s. // Vysokońkolský učebnì text. /Ref.: Dubisz, Stanisław: Poradnik Językowy (Warszawa) 1981, č. 1 (585), s. 61-63 (pol.)
#533 Brocki, Z. (Z. B.): Onomastyka w Poradniku Językowym Witolda Doroszewskiego. – ZMK 22, 1981, 625-627 // W. Doroszewski: O kulturę słowa – kniņnì vyd. rozhlasových koutků za léta 1967-1976 (1979). #534 Mareń, Frantińek Václav: Bogurodzica dziewica. – In: Lexikon des Mittelalters, Band 2, Lief. 2 (München 1981), sl. 332-333 // Nejstarńì polská duch. pìseň. – Podle Wiener Slav. Jahrbuch 28, 1982, bibl. 222. #535M. Raczyński, Roman: Česko-polský slovnìk výpočetnì techniky. – Praha, SNTL 1980, 60 s.// Podle BK-ČK 1981, 5850. #536 /Górnowicz, Hubert: Nazwy wydarzeń historycznych. – Język Polski 59, 1979, 476-482/ Ref.: Ńmilauer, Vladimìr: ZMK 22, 1981, 558-559 // Kritické poznámky recenzenta. #537 /Honowska, Maria: Ewolucja metod polskiego słowotwórstwa synchronicznego (w dziesięcioleciu 1967-1977). – Wrocław 1979, 73 s./ Ref.: Téma, Bedřich: JazAkt 18, 1981, 73-74 #538 /Jaworski, Michał: Metodyka nauki o języku polskim. – Warszawa, 1978, 260 s./ Ref.: Ńimonková, Alena: ČJL 32, 1981-82, č. 4, s. 185-189 #539 /Jodłowski, Stanisław: Losy polskiej ortografii. – Warszawa 1979, 178 s./ Ref.: Téma, Bedřich: JazAkt 18, 1981, 74-75 #540 /Kreisberg, Alina: Kategorie czasu i aspektu w języku polskim i włoskim. – Wrocław 1980, 144 s./ Ref.: Ńabrńula, Jan Jaroslav: JazAkt 18, 1981, 119-120 #541 /Kucała, Marian: Rodzaj gramatyczny w historii polszczyzny. – Warszawa 1978, 194 s./ Ref.: Jirsová, Anna: SaS 42, 1981, 50-54 // Srovnánì s čes. pojetìm gramatického rodu. #542 /Lubaś, Władysław: Społeczne uwarunkowania współczesnej połszczyzny. (Szkice socjolingwisztyczne.) – Kraków 1979, 240 s./ Ref.: Polìvková, Anna – Kraus, Jiřì: NŘ 64, 1981, 159-161 #543 /Słownik gwar polskich. Tom I, zesz. 1 (A-algiera). Red. Mieczysław Karaś. – Wrocław 1979, 81, 94 s./ Ref.: Téma, Bedřich: JazAkt 18, 1981, 120-121 #544 /Słownik staropolskich nazw osobowych. Zesz. IV, 3 – V, 1-2: R-Śmietanka. – Wrocław 1976-1978, 159, 192,176 s./ Ref.: Ńmilauer, Vladimìr: ZMK 22, 1981, 397-401 #545 /Słownik terminologiczny informacji naukowej. – Warszawa 1979/ Ref.: Javorský, Jiřì: Technická knihovna 24, 1980, 57-58 // Podle BK-ČK 1980, 11966. #546 /Słownik wymowy polskiej. – Warszawa – Kraków 1977, 564 s./ Ref.: Hůrková, Jiřina – Romportl, Milan: SaS 42, 1981, 248-251 #547 /Statorius, Petrus: Polonicae grammatices institutio. Nunc iterum edidit R. Olesch. – Slavistische Forschungen, Bd. 26. Köln-Wien 1980, 39, 216 s./ Ref.: Petr, Jan: Slavia 50, 1981, 87-90 #548 /Szupryczyńska, M.: Opis składniowy polskiego przymiotnika. – Toruń 1980, 160 s./ Ref.: Běličová, Helena: Slavia 50, 1981, 90-93 #549 /Treder, Jerzy: Toponimia byłego powiatu puckiego. – Pomorskie monografie toponomastyczne, 3. Gdańsk 1977, 309 s./ Ref.: Oliva, Karel: ZMK 22, 1981, 521-525
#550 /Urbańczyk, Stanisław: Prace z dziejów języka polskiego. – Wrocław 1979, 331 s./ Ref.: Téma, Bedřich: JazAkt 18, 1981, 36-38 *3.42 Luņická srbńtina #551 Petr, Jan: Nejstarńì soupis luņickosrbských mìstnìch jmen. – ZMK 22, 1981, 90-104 // Onom. mater. v dìle luņickosrb. slavisty A. Frencela (1656-1740), zejm. soupis MJ v dìle „Historia populi et rituum Lusatiae Superioris“ (1700). #552 Schuster-Ńewc, Heinz: Wo prańenju rěčneho přiwuznistwa mjez łuņiskej serbńćinu a čeńćinu. – Slavia 50, 1981, 271-280 // Fonolog. odlińnosti luņ. srb. od polab. a pomořsko-pol. nářečì; nejstarńì jazyk. hranice čes.–luņ., jazyk. vztahy čes.-luņ., zejm. lexikálnì bohemismy v luņ. srbńtině. #553 /Knauthe, Christian: Annales topographici Lusatiae Superioris oder Geschichte der oberlausitzischen Buchdruckereien. Hrsg. von R. Olesch. – Slavistische Forschungen, Bd. 30. Köln-Wien 1980, 125 s./ Ref.: Petr, Jan: Slavia 50, 1981, 419-421 *3.43 Polabńtina, kańubńtina, pomořńtina *4 Slovenńtina #554M Česko-slovenský slovnìk. Red. Gejza Horák. 2. vyd. – Bratislava, Veda 1981, 791 s. // Podle BK-SK 1981, 2509. – 1. vyd. v. BČL 1979, č. 783, ref. v. zde č. 567. #555 Forstinger, Rudolf (R. F.): Mikuláńská mìstnì jména a patrocinia na Slovensku. – ZMK 22, 1981, 227 // Shrnutì na zákl. statì v Katol. novinách (Bratislava) – A. Bagin: Ikonografia sv. Mikuláńa (č. 48, 1979, s. 4) a ? Podhracký: Kostoly zasvätené sv. Mikuláńovi (ib. s. 5). #556 Hečková, Anna: Frázová slovesá a demokratizácia slovnej zásoby vo vedeckoodbornom ńtýle. – CJŃ 24, 1980-81, č. 7, s. 298-303 #557 Horecký, Ján: Novinárska slovenčina. – Novinář 33, 1981, č. 4, 5, 7, 8 a 12 // Občasná rubrika. #558 Horecký, Ján – Nemcová, E.: The use of entropy in evaluating the degree of completeness in the phonological calculus. – PSML 7, 1981, 47-58, grafy // Fonolog. kalkulus spis. slovenńtiny, inventář sloven. fonémů, výskyt v textu. #559 Jacko, Jozef: Problémy v skloňovánì niektorých českých miestnych názvov.- Slovenská reč (Bratislava) 46, 1981, 62-63 // Navazuje na čl. Ńtefana Peciara „České vlastné mená v slovenskom kontexte“, ib. 23, 1958, 249-266 #560 Májek, Milan: Hydronymia katastrálneho územia obce Borský Mikuláń. – ZMK 22, 1981, 30-31 // Borský Mikuláń od r. 1975 spojenìm obcì Borský Mikuláń a Borský Peter; leņì v pořìčì Myjavy. #561 Ripka, Ivor: Koncepcia a realizácia Slovnìka slovenských nárečì. – JazAkt 18, 1981, 104-105 // Teze přednáńky. #562 Ripka, Ivor: Terminológia ľudového obydlia. – In: Lidová stavebnì kultura v československých Karpatech a přilehlých územìch (Brno 1981), 54-60 // Podle NovInLit 11/1982, 724.
#563 Sabol, Ján: The prosodic structure of the Slovak word. – PSML 7, 1981, 59-79 // Výzkum kvantitativnì: podìl jedno- aņ osmislabičných slov, proporce slabik otevř. a zavř., poměr délky. #564 Tvrdoň, Emil: Toponomastické práce Ľudovìta V. Riznera. – ZMK 22, 1981, 490-501 // Sloven. jazykovědec Ľ. V. Rizner (1849-1913); práce v pozůstalosti. #565 Uhlár, Vlado: Názvy Mnìch a Svorad v Liptove. – ZMK 22, 1981, 228-230 // Vznik obou toponym. #566 Ņivná, Radka: Přìbuzenské vztahy a jejich úloha v ņivotě slovenských reemigrantů z Rumunska. (Zpracováno na podkladě terénnìch výzkumů v obci Hońtka na okrese Tachov.) – Sbornìk Okresnìho muzea v Tachově 14, 1981, 12-22 // Kap. III: Odraz jazykové asimilace v přìbuzenské terminologii, s. 18-19. #567 /Česko-slovenský slovnìk. Red. Gejya Horák. – Bratislava 1979, 792 s./ Ref.: Filipec, Josef: Jazykovedný časopis (Bratislava) 32, 1981, 85-90 (s někt. kritickými připomìnkami ke zpracovánì). – Horecký, Ján: Novinář 32, 1980, č. 4, s. 28-29. – Chrenka, A.: Technická knihovna 24, 1980, 91-93 (sloven.). – Kroupová, Libuńe: Slavia 50, 1981, 93-97. – Uher, Frantińek: Komenský 105, 1980-81, č. 4, s. 254 (podle BK-ČČ 1980, 50819) #568 /Findra, Ján – Gombala, Eduard – Plintovič, Ivan: Slovnìk literárnovedných termìnov. – Bratislava 1979, 351 s./ Ref.: Táborská, Jiřina: ČLit 29, 1981, 469-472. – Vlańìn, Ńtěpán: Tvorba 1980, č. 27, s. 6 (podle BK-ČČ 1980, 28153) #569 /Ihnátková, Natália a kol.: K modernizácii vyučovania slovenského jazyka. – Bratislava 1980, 204 s./ Ref.: Janek, Jozef: Komenský 106, 1981-82, č. 1, s. 60-61 (sloven.) #570 /Ivanová-Ńalingová, Mária – Manìková, Zuzana: Slovnìk cudzìch slov A-Z. – Bratislava 1979, 944 s./ Ref.: Klimeń, Lumìr: NŘ 64, 1981, 105-109. – Roudný, M.: SaS 42, 1981, 156162 #571 /Kopál, Ján: Literárna komunikácia. – Teória a interpretácia textu – Literárne vzdelanie. – Nitra 1980, 63 + 6 s./ Ref.: Macurová, Alena: SaS 42, 1981, 174-175 #572 /Krajčovič, R.: Při prameňoch slovenčiny. Eseje. – Martin 1979, 152 s./ Ref.: Dvonč, Ladislav: ZMK 22, 1981, 225-226 (75. stovka) #573 /Novák, Ľudovìt: K najstarńìm dejinám slovenského jazyka. – Bratislava 1980, 347 s./ Ref.: Lamprecht, Arnońt: Jazykovedný časopis (Bratislava) 32, 1981, 202-205 #574 /Ondruń, Ńimon: Slovenské rieky – pôvod mien. – In: Studia Academica Slovaca 8 (Bratislava 1979), 267-287 s./ Ref.: Ńmilauer, Vladimìr: ZMK 22, 1981, 151-156 // Silně kritický, aņ odmìtavý referát. #575 /Sipos, I.: Slowakische Probleme der Sammlung (und Aufzeichnung) geographischer Namen in Ungarn. – Studia Slavica ASH 23, 1977, 381-389/ Ref.: Pokorná, Eva (EP): ZMK 22, 1981, 223-225 #576 /Slovenské názvy minerálov. Autor. kolektiv. – Mineralia Slovaca (Bratislava) 9, 1977, č. 1-4, 81 s./ Ref.: Zikmund, M.: Silikáty 23, 1979, 191-192 // Podle BK-ČČ 1979, 34079. #577 /Slovnìk slovenských nárečì. Ukáņkový zväzok. Red. J. Ruņička. – Bratislava 1980, 281 s./ Ref. Téma, Bedřich: JazAkt 18, 1981, 34-35
#578 /Ńimová, Viera – Hogh, Horst:Nemecko-slovenský a slovensko-nemecký slovnìk z kniņničnej vedy a informatiky. – Martin 1980, 414 s./ Ref.: Cejpek, Jiřì (jc): Technická knihovna 25, 1981, 155 #579 /Ńkultéty, Joyef: Kapitoly z chromatickej terminológie slovenčiny a románských jazykov. – Bratislava 1979, 142 s./ Ref.: Ńabrńula, Jan: PhilPrag 24, 1981, 217-218 (fr.) *5 Čeńtina *5. 0 Obecné otázky a celkové práce *5.00 Obecná problematika #580M Bray, R. G. A. de: Guide to the Slavonic languages. Vol. 1: South Slavonic (Old Slavonic, Bulgarian, Macedonian, Serbo-Croatian, Slovenian). – Vol. 2: West Slavonic (Czech, Slovak, Polish, Lusatian). – Vol. 3: East Slavonic (Russian, Ukrainian, Byelorussian). – 3rd ed. Columbus, Ohio, Slavica Publishers 1980, 399 + 483 + 254 s. Ref.: Fulk, R. D.: Language (Baltimore) 57, 1981, 971-972 (angl.) #581 Chloupek, Jan: K problematice jazykové dichotomie. – In: Jazyk – prostriedok zbliņovania národov (Bratislava 1981), 49-52 // Vývoj jazyk. dichotomie v průběhu vývoje obou nańich národnìch jazyků (uņìvánì spis. a nespis. jazykových prostředků). #582 Schulzová, Olga: Jazyková situácia v ČSSR. – In: Studia Academica Slovaca 10 (Bratislava 1981), 403-418 // Vývoj vzájemného poměru obou jazyků, dneńnì vztah čeńtiny a slovenńtiny. #583 Skalička, Vladimìr Typ čeńtiny. – In: Lingvistické čìtanky III. Typologie 1 (Praha 1981). 55-108 // Přetisk samostat. práce vyd. Slovanským nakladatelstvìm v Praze 1951 *5.01 Čeńtina jako národnì jazyk #584 Myl’nikov, A. S.: Epocha prosveńčenija v čeńskich zemljach. Ideologija, nacional’noje samosoznanije, kul’tura. – Moskva 1977, 199 s.7/ Ref.: Zeil, W.: Zeitschrift für Slawistik (Berlin) 26, 1981, 595-597 (něm.) *5.02 Kontakty čeńtiny s jazyky slovanskými. Přìspěvky porovnávacì #585 Budovičová, Viera: Jazyková kultúra v podmienkach dvojjazykovej komunikácie. – Rozhlasová práce 5, 1981, 59-76 // Česko-slovenské jazyk. kontakty. – Podle čas. Seńity novináře 16, 1982, č. 3, s. 159. #586 Lotko, Edvard: O některých typologicky relevantnìch jevech v čeńtině a polńtině. – In: Linguistische Arbeitsberichte 29 (Leipzig 1981), 3-8 // Podle NovInLit 4/1982, 734. #587 Lotko, Edvard: O typologicky relevantnìch jevech morfonologického plánu čeńtiny a polńtiny. – JazAkt 18, 1981, 137-138 // Teze přednáńky. #588 Lotko, Edvard: O vlivu jazykového typu na jazykové chovánì. (Na materiálu polńtiny a čeńtiny.) – Slavica Slovaca 16, 1981, 243-249. Rus. res. // Typolog. odlińnosti polńtiny a čeńtiny ve výběru jazyk. prostředků. #589 Magnuszewski, Jóyef: Rozkvět české kultury za Karla IV. a rozvoj polské literatury. – In: Konference Doba Karla IV. (Praha 1981), 117-124 // Přel. Jiřì Fiala. – Působenì čeńtiny na polńtinu ve sféře jazykové i literárnì ve 14. stol.
#590 Majowa, Jadwiga: Uwagi o zbieżnościach leksykalnych kaszubsko-czeskich. – In: Studia z filologii polskiej i słowiańskiej 20 (Warszawa 1981), 135-140 // Shody nebyly vyvolány přìmými kontakty, ale prostřednictvìm polńtiny. #591 Oros, V.: Leksičeskije čechizmy v govorach Chustčiny Zakarpatskoj oblasti USSR. (Na materiale s. Steblevka.) – In: Dialektologický zbornìk I (Bratislava 1980), 95-99 // Ves Steblevka na pr. bř. Tisy u Chustu; ukr. nářečì s mnohými lexikál. přejìmkami, zejm. maďar., rumun., něm. a čes. #592 Oryńska, Anna: Grafia głósek a system fonologiczny w języku polskim i czeskim. – In: Studia Linguistica VI (Wrocław 1981), 31-42; něm. res. #593 Popowska-Taborska, Hanna: Kaszubszczyzna jako sfera oddziaływań pozostałego polskiego obszaru językowego (1. bohemizmy). – In: Studia z filologii polskiej i słowiańskiej 20 (Warszawa 1981), 11-19 // Rozbor bohemismů v kańub. nářečìch. #594 Rytel, Danuta: Leksykalne środki wyrażani a modalności epistemicznej i deontycznej (na materiale języka czeskiego i polskiego). – In: Biuletyn Slawistyczny 6 (Warszawa 1981), 84-87 // Teze doktorské práce. #595 Rytel, Danuta: Wyrażanie stopnia pewności i prawdopodobieństwa sądu w jęazyku czeskim i polskim. – Rocznik Slawistyczny (Wrocław etc.) 41, 1981, 47-61 // Porovnánì lexikál. a gram. prostředků k vyjádřenì stanoviska mluvčìho k výpovědi a jejì pravdivosti. #596 Siatkowski, Janusz: Bohemizmy w Słowniku Bartłomieja z Bydgoszczy z 1532 roku. – In: Bartłomiej z Bydgoszczy i jego dzieło (Warszawa 1979), 41-58 // Podle: Dulewiczowa: Bibliografia (Wrocław 1982), 143. #597 Siatkowski, Janusz: Der Umfang und Charakter des Einflusses des Tschechischen auf das Polnische. – In: VIII Medjunarodni slavisatički kongres. Knjiga referata, saņeci, t. II: L-Y (Zagreb 1978), 802 // Teze referátu. – Podle: Dulewiczowa: Bibliografia (Wrocław 1982), 142. #598 Siatkowski, Janusz: Význam českých jazykových vlivů pro formovánì spisovné polńtiny. – In: Konference Doba Karla IV. (Praha 1981), 55-64 #599 Urbańczyk, Stanisław: Staropolská literatura ve srovnánì se staročeskou. – In: Konference Doba Karla IV. (Praha 1981), 125-134 #600 Vachek, Josef: K fonologické konfrontaci čeńtiny a slovenńtiny. – JazAkt 18, 1981, 105106 // Teze přednáńky. #601 Zeman, Jiřì: Interferenčnì jevy v projevech českých středońkoláků studujìcìch ve slovenském jazykovém prostředì. – JazAkt 18, 1981, 98-100 // Teze přednáńky. #602 Żurowska-Górecka, Wanda: Svazky mezi nejstarńì polskou a staročeskou lexikografiì. – In: Konference Doba Karla IV. (Praha 1981), 65-72 // Přìbuznost pol. a čes. mamotrektů. #603 /Orłoś, Teresa Zofia: Polsko-czeskie związki językowe. – Ed. „Nauka dła wszystkich“ č. 324. Warszawa 1980, 60 s./ Ref.:Kamiń, Adolf: NŘ 64, 1981, 256-257. – Millet, Yves: Bulletin de la Société de Linguistique de Paris 76, 1981, č, 2, s. 239 (fr.). – Téma, Bedřich: JazAkt 18, 1981, 154-155 *5.03 Kontakty čeńtiny s jazyky neslovanskými. Přìspěvky srovnávacì
#604 Frank, Karel: O tzv. zvratných zájmenech v čeńtině a němčině. – CJŃ 24, 1980-81, č. 9, s. 400-407 // Polyfunkčnost zájm. sich, popř. se, si. #605 Masařìk, Zdeněk: Poznámky k tzv. větným modifikátorům v němčině a čeńtině. – CJŃ 25, 1981-82, č. 3 s. 110-115 // Zejm. o tzv. ilokučnìch částicìch v obou jazycìch. #606 Skulina, Josef: Zvláńtnosti bilingvismu u rumunských Čechů. – In: Zbornìk FF Univ. Komenského – Philologica 30, 1979 (Bratislava 1981), 227-232 // Mluvená „banátská čeńtina“ v obci Ńumice (okr. Caraş-Severin) odlińná od čeńtiny ve vlasti, vliv rumunské interference. #607 Uhrová, Eva – Uher, Frantińek: Initiatorische Ausdrucksmittel im Dialog unter konfrontativem Gesichtspunkt. Ein Vergleich zwischen dem Deutschen und Tschechischen. – Zeitschrift für Slawistik (Berlin) 26, 1981, 98-101 // Prostředky oslovenì druhé osoby (osob) v dialogu v čeńtině a němčině. #608 Wollmann, A.: Über einige Vokalverschiebungen im Englischen, Tschechischen und Deutschen. – In: Wege zur Universalienforschung (Tübingen 1980), 253-258 // Podle NovInLit 5/1982, 346. #609 /Kučera, Henry – Trnka, Karla: Time in language. Temporal adverbial constructions in Czech, Russian and English. – Michigan Slavic Materials, No. 11. Ann Arbor, Michigan 1975, 115 s./ Ref.: Meier, Georg F.: Zeitschrift für Phonetik… (Berlin) 34, 1981, 761 (něm.) *5.04 Vnějńì dějiny českého jazyka #610 Utěńený, Slavomìr: O čeńtině ve světě a o jejìm studiu. – Přehled (Daruvar) 10, 1977, 95-102 // Jednotl. vystěhovalecké vlny, vznik českých osad na cizìm územì, jejich jazyková zachovalost z hled. čeńtiny. #611 Waska, Karel: Národnostnì vývoj městečka Úterý do poloviny 17. stoletì. – In: Minulostì Západočeského kraje 17 (Plzeň 1981), 125-138. Něm. res. // Jazykové sloņenì obyvatel, uņìvánì čeńtiny a němčiny v městských pìsemnostech. *5.1 Zvuková a grafická stránka jazyka. Hláskoslovì *5.11 Fonetika #612 Čulìk, Jan: The glottal stop in educated Czech and in standard English. – PhilPrag 24, 1981, 163-173. Čes., rus. res. // Ráz ve spisovné čeńtině a angl.; experimentálnì výzkum na výslovnosti jihoanglické a středočeské (praņské). #613 Hlaváč, Sáva – Pech, Karel: Lidský hlas jako pojem a fyzikálnì veličina. (K některým otázkám produkce hlasu v souvislé řeči.). SaS 42, 1981, 134-142. Rus. res. // Týká se čeńtiny; výzkum na zákl. měřenì. #614 Hůrková, Jiřina – Hlaváč, Sáva: K výzkumu českých souhlásek likvidnìch. SaS 42, 1981, 269-279. Něm. res. // Popis experimentálnìho strojového výzkumu čes. likvid. r, l, určenì slabičných a neslabičných variant. #615 Ondráčková, Jana: Concerning the anacrusis in Czech. – In: Problèmes de prosodie. Vol. 2: Expérimentations, modèles et fonctions (Ottawa 1981), 11-15 // Podle NovInLit 11/1982, 728.
#616 Ondráčková, Jana: K artikulaci velárnìch okluzìv k a g v čeńtině. – SaS 42, 1981, 280281. Angl. res. #617 Ondráčková, Jana: Observations on rhytmical units with anacruses in Czech. – Journal of Phonetics (London) 9, 1981, 221-224 // Podle NovInLit 12/1981, 578 *5.12 Fonologie #618 Horálek, Karel: K fonologii věty. – Slavia 50, 1981, 8-22 // Náčrt ke kritickému zhodnocenì výsledků dosavad. výzkumu zvukové stránky české věty; fonologie věty jako integrálnì sloņka syntaxe. *5.13 Grafématika *5.14 Hláskoslovì *5.2 Mluvnická stavba *5.20 Obecné otázky #619 Hladka, L. S.: Pro hramatyčnu analohiju u sučasnij čes’kij literaturnij movi. – Problemy slov’janoznavstva (L’viv) 1981, č. 23, s. 87-95 // Podle NovSovLit 11/1981, 520. #620 Pala, Karel: O procedurálnì gramatice (čeńtiny). – JazAkt 18, 1981, 19-21 // Teze přednáńky. *5.21 Tvořenì slov #621 Andel, V. P.: Deryvacija ta morfolohija bezsufiksnych abstraktnych imennykiv u čes’kij movi. – Problemy slov’janoznavstva (L’viv) 1981, č. 23, s. 96-102 // Podle NovSovLit 11/1981, 518. #622 Drńatová, Jitka: Přìspěvek k tvořenì substantiv předponou v čeńtině J. A. Komenského (článek je zaloņen na excerpci dìla J. A. Komenského „Dvéře jazyků odevřené“). – In: Sbornìk PF v Hr. Králové 34 (Praha 1980, v. zde č. 1482), 65-70. Rus., něm. res. // Tvořenì substantiv z předloņkové vazby „tvaroslovnou charakteristikou“ -o, -ì (nádvořì, počasì aj.), pravou předponou a -o, -ì (soumrak, rozcestì aj.) a typy tvořenì prefixálně-sufixálnìho. Termìny pouņité autorkou. #623 Drńatová, Jitka: Tvořenì substantiv v čeńtině J. A. Komenského. – JazAkt 18, 1981, 5657 // Teze přednáńky. #624 Fiedlerová, Alena: Denominativnì vztahová adjektiva ve Staročeském slovnìku. – LF 104, 1981, 212-221; něm. res. // K problematice lexikografického zpracovánì tzv. druhových adjektiv. #625 Churavý, Miloslav: Ke zkratkám názvů národnìch výborů. – NŘ 64, 1981, 265-266 // Moņné způsoby zkracovánì názvů jednotl. stupňů národnìch výborů. #626 Kamiń, Adolf: Citovat x citýrovat, pauzovat x pauzìrovat apod. – NŘ 64, 1981, 162-163 // Tvořenì sloves z cizìch slov. základů přìponou –ovati uņ ve staré čeńtině, rozńiřujìcì sufix – ìr-/-ýr- pod vlivem němčiny.
#627 Neńčimenko, Galina P.: Problematika derivacionnoj morfonologii. – In: Slavjanskoje i balkanskoje jazykoznanije. Problemy morfonologii (Moskva 1981), 302-321 // Na čes. mater. – Jde o dva typy tvořenì čes. deminutiv sufixy -Ok- a -i (ì) čØk-. #628 Rusìnová, Zdenka: Staročeská adverbia tvořená od slovesných základů. – SFFBU A 29, 1981, 85-104. Něm. res. // Transpozice participiì v adverbia, vlastnì deverbálnì adverbia ; zejm. sufixy –mo a –ky. #629 Ńlosar, Duńan: Slovotvorný vývoj českého slovesa. – Opera Univ. Purkynianae Brunensis, fac. philosophica – Spisy Univ. J. E. Purkyně v Brně, 232. Brno, Univerzita J. E. Purkyně 1981, 161 s. Něm. res. // Sufixace, prefixace, slovotvorný formant se. – Materiálová základna: stsl. ņaltář Sinajský, stč. ņaltář Wittenberský (13. stol.), ņaltář Bible benátské (1506), Bible kralické (humanismus), Bible svatováclavské (1675-1715) a novočeský text ņaltáře v překl. V. Ńrámka z r. 1948. #630 Ńlosar, Duńan: Slovotvorný vývoj deadjektivnìch substantiv v čeńtině. – LF 104, 1981, 167-175. Něm. res. // Zaloņeno na konfrontaci staročes. mater. (14. stol.), Veleslavìnova „Nomenclatoru“ a mater. z „Retrográdnìho morfematického slovnìku čeńtiny“ E. Slavìčkové (Praha 1975). Porovnánì se stsl. mater. #631 Uher, Frantińek: Charakteristika popisu významů a funkcì slovesných předpon v nańì jazykovědě. – In: Ńkola, jazyk, literatura (Brno 1981, v. zde č. 1493), 7-23. Rus., něm. res. // Verbálnì prefixy v systému slovesa, nejdůleņ. čes. a sloven. práce o sloves. prefixech, pojetì základ. rysů sloves. prefixů. #632 /Dokulil, Miloń: Teoria derywacji. Przeł. Anna Bluszcz i Jan Stachowski. – Wrocław 1979, 291 s./ Ref.: Waszakowa, Krzstzna: Poradnik Językowy (Warszawa) 1981, č. 2-3, s. 150-154 (pol.) #633 /Hauser, Přemysl: Tvořenì podstatných jmen v době národnìho obrozenì. – Brno 1978, 200 s./ Ref.: Ńlosar, Duńan: SFFBU A 29, 1981, 125-126. – Ńlosar, Duńan: Universitas 1980, č. 2, s. 105-106 #634 /Neńčimenko, Galina P.: Očerk deminutivnoj derivacionnoj sistemy v istorii čeńskogo literaturnogo jazyka (konec XIII – seredina XX vv.). – Praha 1980, 327 s./ Ref.: Volockaja, Z. M.: RŅ – obńč. nauki v SSSR, ser. 6: Jazykoznanije (Moskva) 1981, č. 6, s. 158-164 (rus.) *5.22 Morfologie #635 Berger, Tilman: Die Präsensformenbildung der tschechischen Schrift – und Umgangssprache. – Kwartalnik Neofilologiczny (Warszawa) 28, 1981, 55-83 #636 Komárek, Miroslav: Nástin morfologického vývoje českého jazyka. 2. vyd. – Praha, SPN 1981, 169 s. // Vysokońkolský učebnì text. – 1. vyd. vyńlo v r. 1976. #637 Millet, Yves: L’accord animé//inanimé en tchèque contemporain. – In: Studia z filologii polskiej i słowiaňskiej 20 (Warszawa 1981), 157-164 // Ke skloňovánì neņivot. muņ. substantiv pomocì ņivot. koncovek, typ: opéci buřta, dát si bacha. #638 Skalička, Vladimìr: Vývoj české deklinace. – In: Lingvistické čìtanky III. Typologie 1 (Praha 1981, v. zde č. 32), 143-175 // Přetisk samostat. práce (Praha 1941).
#639 Weisheitelová, Jana: Automatic analysis of Czech morphemics. – PSML 7, 1981, 225236 // Popis systému automat. analýzy čes. morfémů pomocì počìtače v rámci projektu automat. zprac. textu v Centru numerické matematiky UK v Praze. Proces lemmatizace. #640 /Komárek, Miroslav: Přìspěvky k české morfologii. – Praha 1978, 152 s./ Ref.: Kořenský, Jan: SaS 42, 1981, 148-153. – Panevová, Jarmila: PBML č. 36, 1981, 62-72 (rus.) *5.23 Jednotlivé slovnì druhy, jejich mluvnické kategorie a význam #641 Bémová, Alla: Slovesná prefixace z hlediska intence. – SaS 42, 1981, 143-148 // Na čes. mater. Zpr.: (na-): Slovenský jazyk a literatúra v ńkole (Bratislava) 28, 1981-82, č. 4, s. 122 (Odporúčame) (v. téņ č. 22) #642 Čechová, Marie: K expanzi předloņky na v současné jazykové praxi. – NŘ 64, 1981, 3345 // Mìra a linie expanze, vztah k normě; konkurence s předl. v, do, u, o, pro a k. #643 Jäger, Gerd: Zur vergleichenden Beschreibung von Verbbedeutungen. – Zeitschrift für Slawistik (Berlin) 26, 1981, 2-9 // Konstrukce typu mám navařeno/mám navarené v čeń. a sloven., srovnánì s něm. #644 Jirsová, Anna: Dynamika vztahů singuláru a plurálu u substantiv v čeńtině. – SaS 42, 1981, 193-199. Něm. res. #645 Karlìk, Petr: Morfologický a syntaktický modus. – SFFBU A 29, 1981, 59-71. Franc. res. // Pokus o funkčně-sémantickou charakteristiku jednotl. modů v čeń. #646 Kořenský, Jan: Vymezovánì platnosti slovesného významu. – In: Jazykovedné ńtúdie XVI (Bratislava 1981), 189-192 // K uņìvánì urč. sémantických prostředků (operátorů) k signalizaci zákl. fáze platnosti slovesného významu; na čes. mater. #647 Králìková, Květa: Reflexìvnost sloves z hlediska automatické analýzy čeńtiny. – SaS 42, 1981, 291-298. Rus. res. #648 Kraus, Jiřì: Ličnyje mestoimenija v čeńskich publicističeskich tekstach. (Kvantitativnyj analiz.) – PSML 7, 1981, 27-46. Angl. res. #649 Skorvid, S. S.: O sintaksičeskich svojstvach pritjaņatel’nych prilagatel’nych v drevnečeńskom jazyke. – Vestnik Moskovskogo universiteta – Filologija 1981, č. 4, s. 43-50 #650 Strnadová, Zdenka: On the system of spatial relations in Czech and in English. – PhilPrag 24, 1981, 150-162. Čes., rus. res. // Základ. systém prostorových vztahů, jeho odraz v uņitì čes. a angl. prostorových předloņek. #651 Ńimečková, Alena: Zum Ausdruck der Richtung bei deutschen und tschechischen Präfixverben. – Zeitschrift für Slawistik (Berlin) 26, 1981, 89-92 #652 Ńtěpán, Josef: K zapojenì lexikálně vyjádřených časových obsahů do věty. (K jednomu typu časových cirkumstantů.) – SaS 42, 1981, 200-208 Angl. res. // Časový cirkumstant na ot. „kdy“ v čeńtině. #653 Ńtìcha, Frantińek: Zvratná slovesa dativnìho typu. – NŘ 64, 1981, 186-191 #654 Toman, Jiřì: Weak and strong. Notes on „be“ in Czech. – In: Wege zur Universalienforschung (Tübingen 1980), 305-310 // Funkce a význam slovesa býti v čeńtině. – Podle NovInLit 5/1982, 706.
#655 /Zubatý, Josef: České sloveso. – Prameny české a slovenské lingvistiky. Řada česká, sv. 3. Praha 1980, 75 s./ Ref.: Uher, Frantińek: ČJL 31, 1980-81, č, 8, s. 383-384 $BČL 1981 *5.24 Syntax #656M Bauer, Jaroslav – Grepl, Miroslav: Skladba spisovné čeńtiny. 3. vyd.– Praha, SPN 1980, 367 s. Ref.: Horálek, Karel: SaS 42, 1981, 351-352 // 2. vyd. vyńlo v r. 1968; v. Česká jazykověda 1968, č. 1310. #657M Bìlý, Milan: Intrasentential pronominalization and functional sentence perspective (in Czech, Russian, and English). – Lund, Slaviska Institutionen vid Lunds Universitet 1981, 232 s. #658M Daneń, Frantińek – Hlavsa, Zdeněk a kol.: Větné vzorce v čeńtině. – Praha, Academia 1981, 270 s. // Autor. kolektiv: Frantińek Daneń (vedoucì), Zdeněk Hlavsa, Anna Jirsová, Eva Macháčková a Hana Prouzová. – Principy analýzy a popisu větných struktur; vzorce se slovesy pohybu, manipulovánì, mluvenì, myńlenì, vnìmánì, změny a obecných a elementárnìch dějů. (Studie a práce lingvistické, sv. 16.) #659 Grygar-Rechziegel, Adéla [Grygarová-Rechzieglová, Adéla]: On the function of quantifiers in Czech negative sentences. – In: Studies in Slavic and General Linguistics, vol. 1 (Amsterdam 1980), 103-123 // Podle NovInLit 4/1982, 726. #660 Klimeń, Lumìr: On some quantitative aspects of the sentence in Loewenbrugk’s Chronicle (1685). – PSML 7, 1981, 123-136 // Jan Norbert Zatočil z Loewenbrugku: Leto- a dennopis… (Chronicle…), Praha 1685; rozbor větné stavby metodou kvantitativnì. #661 Koenitz, Bernd: Zum Zusammenhang zwischen Verbbedeutung, Thema-RhemaGliederung und syntaktischer Gliederung (im engeren Sinne). – Zeitschrift für Slawistik (Berlin) 26, 1981, 10-18 // Srovnávacì studie česko-německá. #662 Němec, Igor: Přìslovce se vztahem k subjektu nebo objektu a jejich vývojové souvislosti s přìslovci způsobu. – Slavia 50, 1981, 242-247 // Sponové adverbiálnì konstrukce typu král je přìtomně ve staré čeńtině. #663 Panevová, Jarmila – Goralčìková, Ala – Sgall, Petr: Experiments with random generation of Czech sentences. – PSML 7, 1981, 237-254 // Publikace prvnìch výsledků testovánì výběru čes. vět na počìtači třetì generace. #664 Ńevčìková, Hana: Pojetì přìstavku v českých a anglických mluvnicìch. – PhilPrag 24, 1981, č. 4 – ČMF 63, 1981, 17-25. Angl. res. // Srovnánì čes. a angl. přìstavku obecně. #665 Ńtěpán, Josef: On the statistics of the complex sentence. (The degrese of dependence of subordinate clauses and thinking.) – PSML 7, 1981, 113-122 // Podřadná sloņitá souvětì v čeńtině z hled. frekvence spojek a spojovacìch výrazů. #666 Ńtìcha, Frantińek: K syntakticko-sémantické konkurenci aktivnìch, participiálnìch a reflexìvnìch konstrukcì. – SaS 42, 1981, 183-192. Něm. res. // Uved. konkurence jako výraz vztahů jazykové reprezentace dějových situacì a jejich myńlenkových modelů. Týká se čeńtiny.
#667 Uher, Frantińek: Česká skladba z hlediska generativnìho popisu jazyka. – ČJL 32, 198182, č. 3, s. 134-136 // O někt. pracìch s touto tematikou z poslednì doby, zejm. o studii Jarmily Panevové „Formy a funkce ve stavbě české věty“, Praha 1980 (v. BČL 1980, č. 782). #668 /Kavka, Stanislav: Deep structure of the English and Czech noun phrase. (An introductory study.) – In: Linguistica Silesiana (Katowice) 3, 1979, 117-128/ Ref.: Fridrich, S. A.: RŅ-obńč. nauki za rubeņom, ser. 6: Jazykoznanije (Moskva) 1981, č. 1, s. 184, 187-188 (rus.) #669 /Panevová, Jarmila: Formy a funkce ve stavbě české věty. – Praha 1980, 222 s./ Ref.: Millet, Yves: Bulletin de la Société de Linguistique de Paris 76, 1981, č. 2, s. 242-248 (fr.). – Ondrejovič, Slavo: Jazykovedný časopis 32, 1981, 198-201 #670 /Sgall, Petr – Hajičová, Eva. – Buráňová, E.: Aktuálnì členěnì věty v čeńtině. – Praha 1980, 172 s. / Ref.: Horecký, Ján: Kybernetika 17, 1981, 186-187 (sloven.) – Uhlìřová, Ludmila: SaS 42, 1981, 314-320 #671 /Ńtěpán, Josef: Sloņité souvětì s řetězcovou závislostì – AUC-Philologica, Monografia LXVI. Praha 1977, 104 s./ Ref.: Hrdličková, Hana: JazAkt 18, 1981, 69-70. – Kočiń, Frantińek: Jazykovedný časopis (Bratislava) 32, 1981, 90-93. – Lommatzsch, Bohdana: Zeitschrift für Phonetik… (Berlin) 34, 1981, 650 (něm.). – Nebeská, Iva: SaS 42, 1981, 153156 *5.25 Textová lingvistika #672 Ńtěpán, Josef: Odkazovánì za hranici věty k časovým významům nevyjádřené myńlenky. – SaS 42, 1981, 31-35. Angl. res. // Na čes. mater. *5.3 Slovnì zásoba *5.30 Obecné otázky #673 /Hauser, Přemysl: Nauka o slovnì zásobě. – Praha 1980, 192 s./ Ref.: Uher, Frantińek: Universitas 1981, č. 2, s. 111-112 *5.31 Lexikologie #674 Grebneva, E. Ja.: Sopostavlenije značenij kmet v „Chronike čechov“ Koźmy Praņskogo (XII v.) s kmeti v „Slove o polku Igoreve“. – In: Meņvuzovskij sbornik naučnych statej (Kujbyńev 1980), č. 240, s. 126-134 // Podle NovSovLit 2/1982, 262. #675 Hubáček, Josef: Přejatá slova v českých spisech Jana Amose Komenského. – In: Sbornik PF v Hr. Králové 34 (Praha 1980), 71-87. Rus., něm. res. // Mater. z 1.-3. a z 11. sv. Dìla J. A. K. – Tři skupiny přejìmek, soupis přejìmek, výrazy jinde nedoloņené. #676 Křìstek, Václav Pojmenovánì barev a jejich uplatněnì v kontextu. – In: Zbornìk FF Univ. Komenského – Philologica 30, 1979 (Bratislava 1981), 131-138 // Srovnánì čeńtiny a slovenńtiny, uplatněnì výrazů označujìcìch barvy ve frazeologii. #677 Tepljakov, I. M.: Semantyčna struktura komparatyvnych frazeolohizmiv na poznačennja neoznačeno-velykoji kil’kosti ljudej. – In: Problemy slov’janoznavstva (L’viv) 1981, č. 23 79-87 // Na čes. mater. – Podle NovSovLit 11/1981, 522.
#678 /Kroupová, Libuńe.: Ņena v zaměstnánì a povolánì. – SaS 41, 1980, 208-216/ Ref.: Ballay, Jozef (ba-): Slovenský jazyk a literatúra v ńkole (Bratislava) 27, 1980-81, č. 5, s. 150151 (sloven.) #679 /Malingoudis, J.: Die Handwerkerbezeichnungen im Alttschechischen. – München 1979, 221 s. / Ref.: Eichler, Ernst: Zeitschrift für Slawistik (Berlin) 26, 1981, 926-927 (něm.) #680 /Pokorná, Eva: Apelativizovaná jména v české slovnì zásobě. – SaS 39, 1978, 116-125/ Ref.: Nováková-Ńlajsová, Marie (M. N. Ń): ZMK 22, 1981, 177-179 *5.32 Lexikografie #681M Basaj, Mieczysław – Rytel, Danuta: Słownik frazeologiczny czesko-polski. (Skrypt dla studentów bohemistyki.) – Katowice, Uniwersytet Śląski 1981, 344 s. #682M Elznic, V.: Glosář pro rodopisce a kronikáře. – Praha, Genealogická a heraldická společnost 1978, 150 s. // Mj. obsahuje slovnì fond starńì a lidové čeńtiny, slova a vazby, kt. se v dneńnì čeńtině nevyskytujì anebo změnily význam; obdobì po r. 1500. #683 Hrdlička, Milan: K slovnìkovým ekvivalentům při překladu. – RTP 1981, č. 4, s. 15-19 // Překládánì z ruńtiny do čeńtiny. #684 Ionescu, A. I.: Le roumain dans le dictionnaire de la langue tchèque littéraire (“Slovnìk spisovné čeńtiny“, Prague 1979). Revue roumaine de linguistique (Bucureşti) 25, 1980, 521524 // Asimilace slov rumun. původu v české slovnì zásobě. – Podle NovInLit 1/1982, 759. – Slovnìk spisovné čeńtiny v. BČL 1978, č. 731. #685M Klimeń, Lumìr: Slovnìk cizìch slov. – Praha, SPN 1981, XXIV + 790 s. // Výklady slov, gram. poznámky, výslovnost; celkem 20165 hesel. #686 Němec, Igor – Nedvědová, Milada – Pečìrková, Jaroslava: Problém rozsahu velkých historických slovnìků a Staročeský slovnìk. – SaS 42, 1981, 238-248 // Opatřenì navrhovaná pro redukci nadměr. rozsahu dìla. #687 /Bečka, Josef Václav: Slovnìk synonym a frazeologismů. – Praha 1977, 431 s./ Ref.: Sorokoumskaja, L. V.: RŅ-obńč. nauki za rubeņom, ser. 6: Jazykoznanije (Moskva) 1981, č. 1, s. 215-216 (rus.) #688 /Frekvenčnì slovnìk současné české administrativy. Kol. aut., ved. Marie Těńitelová. – Praha 1980, 86 s./ Ref.: Ńtěpán, Josef: JazAkt 18, 1981, 149-150 (v. téņ č. 689) #689 /Frekvenčnì slovnìk současné české publicistiky. Kol. autorů, ved. Marie Těńitelová. – Praha 1980, 189 s.; v. BČL 1980, č. 806/ Ref.: Ńtěpán, Josef: JazAkt 18, 1981, 149-150 (v. téņ č. 688). – Ńtěpán, Josef: Rudé právo (Praha) 1981, 1.8. #690 /Kučera, Karel: Cizì slova. – Praha 1978, 266 s./ Ref.: Videnov, Michail: Săpostavitelno ezikoznanie (Sofija) 6, 1981, 129-131 (bulh.) #691 /Slovnìk spisovné čeńtiny pro ńkolu a veřejnost. Hl. red. Josef Filipec a Frantińek Daneń. – Praha 1978, 799 s./ Ref.: Fekete, E.: Juņnoslovenski filolog (Beograd) 36, 1980, 197-200 (podle NovInLit 11/1982, 726). – Neruń, H.: Movoznavstvo (Kyjiv) 1981, č. 3 (87), s. 88-90 (ukr.). – Trost, Pavel – Marvan, Jiřì – Vintr, Josef: Wiener slaw. Almanach 7, 1981, 281-288 // (samostat, česky psané ref. publikovány pod společným titulem)
*5.33 Původ a význam jednotlivých slov a rčenì #692 Daněk, K.: Starobylé slovo stres. – Věda a ņivot 26, 1981, č. 2, přìl. s. XX // Původ, dějiny, význam slova. #693 Eckert, Rainer: Zum historisch-vergleichenden Studium von Phraseologismen. – Zeitschrift für Phonetik… (Berlin) 34, 1981, 395-402 // 2 c) Poln. dziać barć – mruss. (sъ) dělati bortь ; alttschech. dělati brtě. #694 Horálek, Jan: Slovo ńelma na pozadì kulturnì a společenské situace středověkých Čech. – LF 104, 1981, 123-131. Něm. res. // Přejìmka z něm. od 14. stol., pův. význam „pestilentia“; sémantický vývoj slova. #695 Klimeń, Lumìr: Kris. – NŘ 64, 1981, 111-112 // Kris: 1. malajská dýka, 2. křesadlová puńka (nedoloņený význam). #696 Klimeń, Lumìr.: Vojenské hodnosti v kronice J. N. Zatočila z Loewenbrugku. – NŘ 64, 1981, 246-249 // J. N. Zatočil z Loewenbrugku: Leto- a dennopis… (1685); výpis a výklad čes. pojmenovánì vojenských hodnostì. #697 Knobloch, Johann: Ein rätselhaftes tschechisches Wort und seine Deutung. – Zeitschrift für slavische Philologie (Heidelberg) 42, 1981, 75-76 // Čes. nář. kujoun, kujon, kujonek, kujona vykládá jako přejìmku z fr. přes polńtinu. #698 Knobloch, Johann: Poln. Kachna „Käthe“ und tschech. kachna „Ente“. – In: Proceedings of the 13th International Congress of Onomastic Sciences I (Wrocław 1981), 627-630 // Spojuje čes. apel. kachna a pol. propr. Kachna, odvozuje od Kateřina. #699 Kopečný, Frantińek: Citoslovečné povely pro taņná a jìzdnì zvìřata. – Sas 42, 1981, 209215; něm. res. // Mater. z čeńtiny a řady ide. i neide. jazyků. #700 Michálek, Emanuel: Antikrist – klìčové slovo v jazyce doby husitské. – In: Husitský Tábor 4 (Tábor 1981), 110-112 #701 Michálek, Emanuel: K jihoslovanským prvkům v Klaretově Glosáři. – Slavia 50, 1981, 185-186 // 1. Bozak scolaris KlarGlosA 1108 (De scolaribus) spojuje se sch. boņjak mendicus. – 2. Plisk ido KlarGlos 1090 (De scolaribus) spojuje se sch. pliskati. #702 Michálek, Emanuel: Klaretovy překlady „ozuble zibron“, „pařìz palefredus“, „svada compada“. – Slavia 50, 1981, 61-62 // Pokus o výklad Klaretových názvů: 1. Ozuble zibron KlarGlos 549 (De bestiis) „zvìře k zápalné oběti“. – 2. Pařìz palefredus KlarGlos 519 (De bestiis) „mladý, ohnivý kůň“. – 3. Svada compada KlarGlos 1961 (De domo) „klenba“. #703 Michálek, Emanuel: Podmazat – „podplatit“. – NŘ 64, 1981, 269-271 // K přenesenému významu slovesa podmazat; stč. doklady podmazati palec komu, později jen podmazat komu. #704 Moszyński, Leszek: Scs. gladъ zamori, stcz. mřieti hlad, stpol. mrzec’ głod. – In: Studia Polonistyczne VII (Poznań 1980), 113-118. Angl. res. // Výklad starých (stsl., stčes. a stpol.) konstrukcì s významem „umřìt hladem, hlady“. #705 Nejedlý, Petr: Hvozd. – NŘ 64, 1981, 163-164 // Hvozd „suńárna sladu“; stč. ozd, sloveso ozditi.
#706 Němec, Igor: Sednout a lehnout. – NŘ 64, 1981, 166-167 // Společné sémantické rysy obou sloves, zejm. jejich nezvratných forem. #707 Pojem vlasti v čeńtině 14. stoletì. (Sémantická analýza staročeského slova vlast.) Zprac. kolektiv Staročeského slovnìku. – In: Konference Doba Karla IV. (Praha 1981), 85-98 #708 Ńilhan, Jindřich: Kaple a kaplan. – In: Archaeologia historica 6 (Brno 1981), 248-251 // Významový vývoj obou slov během středověku. #709 Ńtìcha, Frantińek: Obrazy a grafika. – NŘ 64, 1981, 110-111 // Významový obsah slov obraz, kresba, grafika. #710 Tantsch, Werner: Helmbrecht im Tschechischen. Philologische Studien. – In: Gedenkschrift für Richard Kienast (Heidelberg 1978), 228-236 Ref.: Čornej, Petr: In: Husitský Tábor 4 (Tábor 1981), 312 // Výskyt slova helmbrecht v čeńtině. #711 /Slova a dějiny. Zprac. autor. kolektiv Staročeského slovnìku, ved. Igor Němec. – Praha 1980, 324 s./ Ref.: Brabcová, Radoslava: Zbornik za slavistiku (Novi Sad) 21, 1981, 157-158 (sch.). – Čornej, Petr – Tecl, Rudolf: In: Husitský Tábor 4 (Tábor 1981), 307-309. – Daňhelka, Jiřì: Wiener slaw. Almanach 8, 1981, 327-328 (něm.). – Derńák, J. (jd): Nová svoboda (Ostrava) 1981, 7.1. – Homolková, Milada: NŘ 64, 1981, 212-216. – Nejedlý, Petr: ČJL 31, 1980-81, č. 9, s. 426-428. – Smetánka, Z. (Z. S.): Archeologické rozhledy 33, 1981, 445. – Smetanová, Zdeňka: JazAkt 18, 1981, 68-69. – Ńlosar, Duńan (ńl): Věda a ņivot 26, 1981, 643 *5.34 Terminologie. Otázky obecné, práce celkové #712 Roudný, Miroslav: Některé poznámky k odbornému vyjadřovánì. – Čs. standardizace 5, 1980, 123-124 // Podle BK-ČČ 1980, 14798. #713 Roudný, Miroslav: Odborné názvoslovì jako součást národnìho jazyka. – Čs. standardizace 5, 1980, 85-87 // Podle BK-ČČ 1980, 10224. *5.35 Terminologie společenských věd (včetně jazykovědy) #714M Bartońek, Milan: Encyklopedie řìmského práva. – Praha, Panorama 1981, 507 s., // Abecednì výkladový slovnìk z oboru řìmského práva; právnì obraty řìmských právnìků, česko-latinský ukazatel. #715M Čechová, V.: Významový slovnìk k problematice ekonomických, správnìch a cìrkevnìch dějin západoevropského feudalismu. – Ostrava, PF 1979, 190 s. // Vysokońkolský učebnì text. – Výklad čes., lat, a něm. termìnů u nás běņně uņìvaných. #716M Hlavatý, Karel – Nesvadba, Antonìn – Nohavica, Vladimìr: Stručný slovnìk ke zdokonalovánì soustavy řìzenì národnìho hospodářstvì. – Praha, Svoboda 1981, 72 s. // Výkladový terminolog. slovnìk. #717M Hustopecký, Jiřì – Hebák, Petr: Ńestijazyčný slovnìk termìnů ze statistické dynamiky. – Praha, Výzkumný ústav sociálně ekonomických informacì 1980, 129 s. // Podle BK-ČK 1981, 4197 #718M Jonák, Zdeněk – Petrtýl, Miroslav – Smetáček, Vladimìr: Pracovnì soupis pojmů z oblasti výzkumů četby. – Praha, SK ČSR 1980, 182 s. Ref.: Pech, Karel: Čtenář 33, 1981, 292-293
#719 Kofnovec, Ladislav: Jak překládat názvy typu ISSN. – Čs. informatika 23, 1981, 53-54 // K typizaci překladu angl. názvů tohoto typu do čeńtiny a slovenńtiny. ISSN = International Standard Serials Number. #720 Kopečný, Frantińek: K původu termìnů slang, argot, hantýrka a ņargón. – NŘ 64, 1981, 76-80 #721 Kudrnáč, J.: Několik upozorněnì k tzv. praņnicìm. – Archeologické rozhledy 33, 1981, 209-212 // Týká se téņ názvoslovì. – Podle ZMK 23, 1982, 486. #722 Pech, Karel: Typologie druhů bibliografických soupisů a jejì praktické aspekty. – In: Bibliografický zbornìk 1979-1980 (Martin 1981), 45-60 // Mj. terminologie bibliograf. soupisů. #723 Terminologie a tezaurus v pedagogice. Zprac. kol. autorů, ved. Vladimìr Smetáček. – Praha, Ústřednì knihovna – OBIS PF Univ. Karlovy 1980, 117 s. Ref.: Panevová, Jarmila: Lingvistika a informatika. – SaS 42, 1981, 330-334. – Průcha, Jan: Pedagogika 31, 1981, 376377. – Vlasák, R.: Čs. informatika 23, 1981, 23 #724 Velinský, Mirko: Kapitoly o knihovnictvì. – Čtenář 33, 1981, č. 10, přìl. s. 1-4 // Kap. 1, odd. 1.1: Problémy terminologické (s. 3-4). #725 Základnì pojmy uņìvané při výstavbě muzeì v přìrodě. – Národopisné aktuality 16, 1979, 75-77 //Přetisk in: Národopisná muzea v přìrodě. Teoretická a metodická východiska k realizaci (Roņnov p. R. 1981), 15-19. - Nejzákladnějńì terminologie. #726 /Encyklopedie jazzu a modernì populárnì hudby. Část věcná. Zprac. A. Matzner a kol. – Praha 1980, 374 s., obr. přìl.; v. BČL 180, č. 833/ Ref.: Meier, J.: Čtenář 33, 1981, 181-182 #727 /Hlavatá, Eva a kol.: Informačnì prameny. Terminologický slovnìk. – Praha 1979, 332 s./ Ref.: Ńimová, Viera: Kniņnice a vedecké informácie (Martin) 13, 1981, 34-39. Sloven. res., v přìl. rus., něm. a angl. res. // Recenzovanou práci porovnává s normou ČSN 01 0183 Infromačnì prameny. Názvoslovì, Praha 1978 (v. BČL 1978, č. 1085). Slovnìk hodnotì negativně. *5.36 Terminologie mat., fyz., chem. a přìrodnìch věd #728M Čunderlìková, Milada: Ńestijazyčný matematický slovnìk (česko-anglicko-ńpanělskovietnamsko-francouzsko-arabský). Praha, SPN 1980, 240 s. // Vysokońkolský učebnì text. – Podle BK-ČK 1981, 5638. #729M Kolari, Veli: Jan Svatopluk Presl und die tschechische botanische Nomenklatur. Eine lexikalisch-nomenklatorische Studie. – Helsinki, Suomalainen Tiedeakatemia 1981, 422 s. // Botanická nomenklatura a J. S. Presl. Preslova nomenklatura domácì flóry a podìl na přejìmkách. Slavismy. Novotvary. Presl a pokračovatelé. (Annales Acad. Sc. FennicaeDissertationes Humanarum Litterarum 25.) #730M Korbelář, Jaroslav – Endris, Zdeněk: Nańe rostliny v lékařstvì. 5. přeprac. vyd. – Praha, Avicenum 1981, 501 s., obr. // Mj. lat. botanické názvy, oficiálnì čes. a sloven. pojmenovánì, lidové názvy rostlin. #731M Slovnìk ńkolské matematiky. Zprac. čes. terminolog. komise pro matematiku Jednoty čs. matematiků a fyziků a vědec. kolegia matematiky ČSAV, předseda J. Sedláček. – Praha, SPN 1981, 239 s. // Abecedně uspoř. terminolog. výkladový slovnìk.
#732M Ńesťjazyčný slovnìk odborných výrazov z fyzikálnej metalurgie anglicko-nemeckofrancúzsko-rusko-česko-slovenský. – Bratislava, Veda 1981, 224 s. // Podle BK-SK 1981, 1140. #733M Ņáček, Zdeněk: Vůně kořenì. 2. vyd. – Praha, Merkur 1981, 207 s. // Botanické a české názvy kořenì (s. 182-187), čes. vņité názvy kořenì s něm., rus., angl. a fr. ekvivalenty, lidové názvy kořenì (s. 188-191). *5.37 Terminologie technických a průmyslových oborů #734M Herout, Jaroslav: Staletì kolem nás. Přehled stavebnìch slohů. 4. dopl. vyd. – Praha, Panorama 1981, 393 s. // Terminologie stavebnìch slohů. #735 Ńtajnochr, Vìtězslav: Tesařské pily, nástroje tesařské technologie. – Muzejnì a vlastivědná práce 19 (89), 1981, 81-93, 139-160. // Soubor termìnů. #736M Technický naučný slovnìk. I. dìl: A-D. 2. rev. a dopl. vyd. Hlav. red. B. Kutinová. – Praha, SNTL 1981, 476 s. // Mj. výklad řady technických termìnů. #737M Televiznì výkladový slovnìk. Dìl 3. R-Ņ. Hlav. red. I. Tesár. Redaktoři: E. Kozlanská a J. Outlý. – Praha, Odbor výzkumu programu ČST a diváků v ČSR 1978, 370 s. // Dìl 1 a 2 v. BČL 1980, č. 871. – Ref.: Pranda, Adam: Národopisné aktuality 18, 1981, 140-141 *5.38 Terminologie zemědělstvì, zemědělských a lékařských věd #738 Berka, Rudolf: Jazyková struktura vědeckotechnických informacì v rybnikářstvì. – Buletin VÚRH Vodňany 14, 1978, č. 1, s. 35-37. // Podle BK-ČČ 1980, 49908. #739M Feneis, Heinz: Anatomický obrazový slovnìk. I1. G. Spitzer. – Praha, Avicenum 1981, 478 s. // Ze 4. přeprac. vyd. přel. R. Čihák a L. Lemeņ. – Slovnìk lat. mezinárodně uņìvané anatomické nomenklatury doplněn o české názvy. *5.39 Terminologie ostatnìch oborů #740M Hlinka, Bohuslav – Radoměrský, Pavel: Penìze celého světa. – Praha, MF 1981, 247 s. // Výkladový abecednì slovnìk platidel (s. 43-237), terminologie z oboru peněņnictvì. #741 Klimeń, Lumìr: K terminologii zajińtěnì a obrany hranic ČSR v roce 1938. – Historie a vojenstvì 27, 1978, 163-167 // Podle BK-ČČ 1978, 52165. #742 Kurfürst, Pavel: Terminologie a dějiny jihlavských skřipek. – Časopis Moravského muzea v Brně (Acta Musei Moraviae) 65, 1980, Ethnographica 14, s. 177-194 // Podle VVM 3/1981, 406 (bibl.). #743M Marco, Jindřich: O grafice. – Praha, MF 1981, 502 s. // Mj. výklad řady pojmů a termìnů z oboru grafiky. #744 Tvrdý, Oto – Vach, Milan: Slovnìček základnìch pojmů lesnìho rohu a zčásti i jiných plechových nástrojů. – Hudebnì nástroje 17, 1980, 47, 90, 127, 172, 202 #745 Vodičková, Hana (Vo): K českému překladu anglického termìnu „serial“. – Čs. informatika 23, 1981, 52 // Navrhuje „seriálová publikace“. *5.4 Vývoj jazyka
*5.40 Obecné otázky, práce celkové #746 Auty, Robert: Czech. – In: The Slavic literary languages: Formation and development (New Haven, Yale, 1980), 163-182 // Podle čas. Die Welt der Slaven 2/1982, 435-436. #747 Daňhelka, Jiřì: Probleme der Entstehung und Entwicklung der Schriftsprache in Böhmen. – In: Slavica Lundensia 8. Bohemica et Slovaca (Lund 1981), 51-63 // Podle NovInLit 5/1982, 703. #748 Němec, Igor: Hledisko vývoje ve výuce českého jazyka. – ČJL 31, 1980-81, č. 8, s. 350356 // Osvětlenì soudobého stavu jazyka poznánìm jeho vývoje. #749 Porák, Jaroslav: Počátky české vzdělanosti a českého literárnìho jazyka. – In: Přednáńky z XXII. běhu Letnì ńkoly… (Praha 1981, v. zde č. 1476), s. 19-33 #750 Porák, Jaroslav: Rozvoj vzdělanosti v nejstarńìm obdobì a počátky spisovné čeńtiny. – In: Konference Doba Karla IV. (Praha 1981), 8-20 #751/Havránek, Bohuslav: Vývoj českého spisovného jazyka. – Praha 1980, 158 s./ Ref.: Smetanová, Zdeňka: ČJL 31, 1980-81, č. 9, s. 429-430 #752 /Lamprecht, Arnońt – Ńlosar, Duńan – Bauer, Jaroslav: Historický vývoj čeńtiny. Hláskoslovì, tvaroslovì, skladba. – Praha 1977, 309 s. / Ref.: Otten, Fred: Zeitschrift für slavische Philologie (Heidelberg) 42, 1981, 216-219 (něm.) #753 /Obrozenì národa. Svědectvì a dokumenty. Uspoř. J. Novotný. – Praha 1979, 423 s. / Ref.: Suková, Vlasta: Český lid 68, 1981, 57-58 *5.41 Jednotlivá obdobì, osobnosti, dìla #754 Daňhelka, Jiřì: Úvod /k fototyp. edici/: Die alttschechische Reimchronik des sog. Dalimil. Hrsg. 1620 von Pavel Jeńìn (München 1981), 7-37 // Vznik, rozńiřovánì, redakce a rukopisy kroniky tak řeč. Dalimila. #755 Drews, Peter: Friedrich von Spees „Trutznachtigal“ in tschechischer Übersetzung. – Zur Praxis literarischer Vermittlung im Barock. – Anzeiger für slavische Philologie (Graz) 12, 1981, 107-118 // Felix Kadlinský (1613-1675): Zdoroslavìček (1665) a jeho vztah k něm. předloze „Trutznachtigal“ autora Friedricha Spee von Langenfeld (1591-1635). Téņ o „Slavìčku vánočnìm“ Bedřicha Bridela (1619-1680). #756M Drzewo się liściem odziewa. Staroczeska poezja miłosna. Wybór, przekład i opracowanie J. Baluch. – Kraków, Wyd. Literackie 1981, 84 s. // Výbor ze staročeské lyriky. Přehledný výklad o staročes. milostné lyrice (v. Wstęp, s. 5-17). České incipity přeloņených básnì s výkladem (s. 71-84). #757 Havránek, Bohuslav: Význam staročeské bible z konce 14. a počátku 15. stoletì. – In: Staročeská Bible dráņďanská a olomoucká, I. Evangelia (Praha 1981), 7-8 // Úvod k edici. #758 Kolár, Jaroslav: Staročeská bajka o lińce a dņbánu. Pokus o kontextovou interpretaci. – Wiener slaw. Almanach 8, 1981, 245-253 #759 Křìstek, Václav: K rozvoji spisovného jazyka za doby Karlovy. (Několik úvodnìch myńlenek do diskuse.) – In: Konference Doba Karla IV. (Praha 1981), 3-7
#760 Kyas, Vladimìr: Vznik staročeského biblického překladu. – In: Konference Doba Karla IV. (Praha 1981), 48-54 #761 Michálek, Emanuel: K jazykovému odkazu Tomáńe Peńiny z Čechorodu. – NŘ 64, 1981, 137-142 // K jazyku dìla Předchůdce Moravopisu, dobové kontexty. #762 Michálek, Emanuel: Sociálnì a kulturnì rozvoj doby Karlovy ve světle staré čeńtiny. – In: Konference Doba Karla IV. (Praha 1981), 21-47 #763 Otáhalová-Popelová, Jiřina: Česká filozofická řeč doby Karlovy. – In: Mezinárodnì vědecká konference Doba Karla IV. v dějinách národů ČSSR – Materiály ze sekce dějin filozofie a přìrodnìch věd. (Praha 1981), 12-17 // Rozbor stč. filozof. termìnů ve vokabulářìch 14. stol., srovnánì s lat. terminologiì. #764 Porák, Jaroslav: Vytvářenì normy a jejì vztah ke kodifikaci v humanistické čeńtině. – SaS 42, 1981, 219-227 #765 Rosenfeld, H.: Der alttschechische Tkadleček in neuer Sicht. Ackermann-Vorlage, Waldenserallegorie oder höfische Dichtung? – Die Welt der Slaven (München) 26 (N. F. 5), 1981, 357-378 // K původu stč. Tkadlečka. #766 Rosenfeld, H.: Johannes de Ńitboř, der Tkadleček und die beiden Ackermannfassungen von 1370 und 1401. – Die Welt der Slaven (München) 26 (N. F. 5), 1981, 102-124 // Jan ze Ńitboře v trojjazyčných Čechách. – Henslin ze Ńitboře (plebán, otec Jana ze Ń.) a jeho rodina. – Tkadleček a „Ackermann aus Böhmen“ z r. 1401. – Lat. Disputace z r. 1370 jako společná předloha Tkadlečka a Ackermanna. #767 Rzounek, Vìtězslav: Literatura a kultura doby Karlovy a jejì mìsto v dějinách ČSSR. – In: Materiály vědecké konference Doba Karla IV. v dějinách národů ČSSR – Materiály z plenárnìho zasedánì a ze sekce historie. (Praha 1981), 20-31 // Mj. k jaz. stránce tehdejńì literatury, vývojový stupeň čeńtiny, podrobněji o stč. Alexandreidě a Kronice Dalimilově. #768M Spěváček, Jiřì: Karel IV. Ņivot a dìlo (1316 – 1378). – Praha, Svoboda 1979, 720 s. // Kap. VI. Panovnìk a jeho literárnì činnost, s. 329-365. Kap. VII. Kulturnì politika a jejì výsledky, s. 367-422 (zde zejm. o české literatuře a jazyk. vývoji doby Karla IV.). – Ref.: Michálek, Emanuel: LF 104, 1981, 77-79 (zde pozn. k výrazům pachy, obec) #769 Ńtěpánek, Vladimìr: Česká literatura doby Karlovy a evropský literárnì kontext. – In: Konference Doba Karla IV. (Praha 1981), 99-108 // Mj. jazyková stránka tehdejńì literatury. #770 Trost, Pavel: Zur alttschechischen Liebeslyrik. – Wiener slaw. Almanach 8, 1981, 255259 // Rozbor stč. makaronské pìsně „Detrimentum pacior“, mj. po stránce jazykové a versologické. #771 Vńetička, Frantińek: Kompozice pìsně Otep myrry. – Jihočeský sbornìk historický 50, 1981, 285-288 // Pìseň zapsaná r. 1410 vyńebrodským mnichem Přibìkem, edice textu, syntaktický, verńový a rytmický rozbor. #772 /Karbusický, Vladimìr: Anfänge der historischen Überlieferung in Böhmen. Ein Beitrag zum vergleichenden Studium der mittelalterlichen Sängerepen. – Ostmitteleuropa in Vergangenheit und Gegenwart, 18. Köln-Wien 1980, XX + 325 s./ Ref.: Graus, Frantińek: Die Welt der Slaven (München) 26 (N. F. 5), 1981, 437-441 (něm.)
#773 /Ńťastný, Radko: Rukopis Dalimilovy kroniky z poděbradské doby. – ČLit 28, 1980, 537-551/ Ref.: Bok, Václav: Jihočeský sbornìk historický 50, 1981, 307-308 *5.42 Materiál pro studium vývoje čeńtiny a jeho edice #774M Die Alttschechische Reimchronik des sogenannten Dalimil. Herausgegeben im Jahre 1620 von Pavel Jeńìn von Bezdězì. Nachdruck mit einer Einleitung von Jiřì Daňhelka. – Sagners slavistische Sammlung, Bd. 4. München, Otto Sagner 1981, 293 s. // Fototypický otisk tińtěného vydánì stč. památky. Úvod J. Daňhelky v. zde č. 754. #775M Černý, Jan: Knieha lékarská kteráņ slove herbář aneb zelinář. Úvod, edice, edičnì pozn., slovnìček a vysvětlivky Zdeňka Tichá. – Praha, Avicenum 1981, 463 s. // Edice česky psaného herbáře, vyd. prvně r. 1571 v Norimberku Mikuláńem Klaudiánem. Autor bakalář Jan Černý (Niger), lékař a bratrský kněz. #776M Hájek z Libočan, Václav: Kronika česká. Výbor historického čtenì. Vybral, k vyd. připr., předmluvu, vysvětlivky, vydavatel. pozn. a slovnìček napsal Jaroslav Kolár. – Ed. Ņivá dìla minulosti, sv. 91. Praha, Odeon 1981, 736 s. // Kritická edice vybraných částì dìla podle pův. vyd. z r. 1541. – Ref.: Čornej, Petr (P. Č.): Historický časopis (Bratislava) 29, 1981, 753-754. – Čornej, Petr: in: Husitský Tábor 4 (Tábor 1981), 289-290 #777 Kopecký, Milan Problémy studia a vydávánì staročeské světské lyriky. – SFFBU, ř. literárněvědná D 28, 1981, 81-97. Něm. res. // Týká se světské lyriky do 70. let 15. stol. Pramenný základ, názory na textové varianty a různočtenì, ot. metodologické a edičnì. #778M Kopecký, Milan: Starńì české drama. – Brno, Univ. J. E. Purkyně 1981, 244 s. // Vysokońkolský učebnì text. – Antologie čes. dramatu obdobì feudalismu. Oddìly: hry velikonočnì, biblické, satirické, vánočnì a o svatých, hry se světskou tematikou. #779 Málek, Jiřì: Ke vztahům českého a cikánského etnika v I. polovině 18. stoletì. – Český lid 68, 1981, 10-16. Něm. res. // Edice čes. pramenů k této ot. v s. 13-15. #780 Němec, Emerich – Ńefčìk, Erich: Listinář Těńìnska. Sbìrka listinného materiálu k dějinám knìņectvì těńìnského 1601 – 1614. – Český Těńìn, Okres. vlastivědné muzeum 1981, 64 s. // Navazuje na edici za léta 1571 – 1600 z r. 1978, v. BČL 1978, č. 812. – Podle VVM 34, 1982, 415 (bibl.). #781M Optalius z Třebnice, Jakub: Sprosta sprostičké a kratičké vypsánì o huti ņelezné. K vyd. připr. Gustav Hofmann. –. Praha, Národnì technické muzeum 1981, 150 s. // Podle čas. Muzejnì a vlastivěd. práce 1982, 188. #782M Staročeská Bible dráņďanská a olomoucká. Kritické vydánì nejstarńìho českého překladu bible ze 14. stoletì – Biblia Palaeobohema codicis Dresdensis ac Olomucensis. Editio critica bibliae Bohemae versionis antiquissimae XIV. saeculi. I. Evangelia. Vyd. – Ed. Vladimìr Kyas. – Praha, Academia 1981, 378 s. Lat. res. // Předmluva Bohuslava Havránka v. zde, č. 757. – Text Bible dráņďanské otińtěn paleograficky, text z lìcových stran zničeného kodexu opsán podle fotokopiì, z rubových stran převzat z opisu Vrańtilova. Text Bible olomoucké transkribován. Texty tińtěny paralelně proti sobě. – Ref.: Spunar, Pavel: Lidová demokracie (Praha) 1981, 16. 12., s. 5 #783 Ńindelář, Bedřich: Zbìhánì poddaných v českých zemìch po třicetileté válce. (Několik poznámek a dokumentů.) – ČMM 100, 1981, 101-126 // Publikovány dva česky psané dokumenty z r. 1659 a 1674 (v. s. 123-126).
#784 Vondruńka, Vlastimil: Smlouva s ovčáckým mistrem na p. Hluboká v r. 1726. – Výběr z pracì členů Historického klubu při Jihočeském muzeu v Čes. Budějovicìch 18, 1981, 174175 // Edice textu. #785M Zikmund z Púchova: O Praze. Nejstarńì v jazyku českém tiskem vydaný popis města Prahy a prvnì vyobrazenì Prahy. – Praha, Panorama 1979, 8 s. // Souběņný text rus., něm., angl. a fr. – Přetisk textu z pův. vyd. Münsterovy Kosmografie české (Praha 1554), dřevořez z pův. vyd. Schedelovy Liber chronicarum (Norimberk 1493). #786 /Černá kniha města Velké Bìteńe. K vyd. připr. Antonìn Verbìk, Ivan Ńtarha a Edmund Knesl. – Brno 1979, 342 s. / Ref.: Matějek, Frantińek: VVM 33, 1981, 111-112 #787 /Dvořák, Karel: Soupis staročeských exempel. Index exemplorum palaeobohemicorum. – AUC-Philosophica et historica, Monographia LXXII. Praha 1978, 177 s./ Ref.: Kolár, Jaroslav: ČLit 29, 1981, 531-534. – Sirovátka, Oldřich: Národopisné aktuality 18, 1981, 45. – Ńalanda, Bohuslav: Český lid 68, 1981, 59-60. – Vidmanová, Aneņka: In: Přìspěvky k dějinám Univerzity Karlovy (Praha 1981), 124-126 #788 /Husitské manifesty, Ed. Amadeo Molnár. – Praha 1980, 262 s./ Ref.: Oslanský, Frantińek (FO): Historický časopis (Bratislava) 29, 1981, 439-440 (sloven). Podleńák, Jan: Jihočeský sbornìk historický 50, 1981, 70. – Polìvka, Miloslav (M. P.): Čs. časopis historický 29, 1981, 614. – Rejchrtová, Noemi: In: Husitský Tábor 4 (Tábor 1981), 286-287. – Schelle, K. (K. Sch.): Slovanský přehled 67, 1981, 158-159. – Svatoń, Michal (Mi. S.): In: Přìspěvky k dějinám Univerzity Karlovy (Praha 1981), 116-117 #789 /Chelčický, Petr: Zprávy o svátostech. O rotách českých. O nejvyńńìm biskupu Pánu Kristu. Vyd. Milan Opočenský a Noemi Rejchrtová. – Acta reformationem Bohemicam illustrantia. Praha 1980, 107 s./ Ref.: Daňhelka, Jiřì: Kostnické jiskry 65, 1980, č. 22 s. 3 // Podle BK-ČČ 1980, 29733. #790 /Kniha počtů královského města Loun z let 1450-1472 a 1490-1491. K vyd. připravil Jaroslav Vaniń. – Praha 1979, 968 s./ Ref.: Spěváček, Jiřì: Čs. časopis historický 29, 1981, 441-444. – Svatoń, Michal: In: Přìspěvky k dějinám Univerzity Karlovy (Praha 1981), 126127 #791 /Kronika velmi pěkná o Janu Ņiņkovi, čeledìnu krále Václava. Ed. Jaroslav Ńůla. – Hradec Králové 1979, 24 + 12 + 7 s./ Ref.: Podleńák, Jan: Jihočeský sbornìk historický 50, 1981, 68-69. – Polìvka, Miloslav: In: Husitský Tábor 3 (Tábor 1980), 151. – Svatoń, Michal (Mi. S.): Čs. časopis historický 29, 1981, 277 #792 /Pánek, Jaroslav: Smolná kniha městečka Divińova z let 1617 – 1751. – Praha 1977, 292 s.; v. BČL 1978, č. 813/ Ref.: Ńmilauer, Vladimìr: ZMK 22, 1981, 190-191 #793 /Povstánì na Moravě v roce 1619. Z korespondence moravských direktorů. K vyd. připravila Libuńe Urbánková. – Praha 1979, 349 s./ Ref.: Roubic, Antonìn: Časopis Slezského muzea – Vědy historické, série (B) (Opava) 30, 1981, 186-187. – Toegel, Miroslav (M. T.): Čs. časopis historický 29, 1981, 616 #794 /Privilegia civitatis Przibramiensis – Privilegia města Přìbramě. Vyd. Boņena Kopičková, úvod Stanislav Polák. – Přìbram 1977, 193 s., 18 obr. přìl.; něm. res.; v BČL 1980, č. 921/ Ref.: Pánek, Jaroslav (J. Pnk.): Čs. časopis historický 29, 1981, 922. – Polìvka, Miloslav: In: Husitský Tábor 4 (Tábor 1981), 314
#795 /Přìběhy Jindřicha Hýzrla z Chodů. K vyd. připravili Věra Petráčková a Jan Vogeltanz. – Praha 1979, 454 s./ Ref.: Polińenský, Josef: Časopis Národnìho muzea v Praze, ř. historická 149, 1980, 221-222 #796 /Vintr, Josef: Die ältesten tschechischen Evangeliare. Edition, Text – und Sprachanalyse der ersten Redaktion. – Slavistische Beiträge, 107. München 1977, 368 s./ Ref.: Ńlosar, Duńan: SFFBU A 29, 1981, 126-127 *5.43 Varia #797 Bohatcová, Mirjam: Nález dalńìch litomyńlských tisků z počátku 16. stoletì. (Edice neznámých bratrských konfesì a nezvěstného spisu bakaláře Prokopa z Jindřichova Hradce.) – Časopis Národnìho muzea v Praze, ř. historická 150, 1981, 138-152. Něm. res. // Popis nově objeveného tisku bratrských konfesì z l. 1503 a 1504; částečná edice textu (knihovna Nár. muzea, sign. Duńek č. 60/1-4). #798 Bohatcová, Mirjam: Prvnì český tisk z oboru zvěrolékařstvì (Plzeň, Jan Pekk 1527). – In: Minulostì Západočeského kraje 17 (Plzeň 1981), 145-152. Něm. res. // Popis českého tisku plzeň. tiskaře Jana Pekka „Lekarzstwije konska…“; edice úplného textu úvodu. #799 Daňhelka, Jiřì: Funkce velkých pìsmen v českých pozdně středověkých rukopisech. – Wiener slawistischer Almanach 6, 1980, 299-306/ Ref.: Ńmahel, Frantińek: In: Husitský Tábor 4 (Tábor 1981), 311 #800 Hejnic, Josef: K počátkům českého knihtisku. (Svědectvì prvotisků bývalé arciděkanské knihovny v Plzni.) – LF 104, 1981, 102-117. Něm. res. // Soupis prvotisků býv. arciděkan. knihovny v Plzni, jejich charakteristika, časové rozloņenì, původ, tematické zaměřenì; svědectvì o plzeňském knihtisku. Zaměřeno na 15. stol. #801 Hejnic, Josef. – Martìnek, Jan.: Stav pracì na Rukověti humanistického básnictvì. – LF 104, 1981, 189-190 // Informace o dokončenì autor. rukopisu. #802 Chaloupka, Jan: Některé prvky grafické úpravy kralických tisků. – Časopis Moravského muzea v Brně (Acta Musei Moraviae) 65, 1980, vědy společen, s. 67-80 // Podle VVM 3/1981, 405 (bibl.). #803 Kejř, Jiřì: Maiestas Carolina v dochovaných rukopisech. Resumé. – In: Mezinárodnì vědecká konference Doba Karla IV. v dějinách národů ČSSR – Materiály ze sekce dějin státu a práva (Praha 1981), 24-25 // Plné zněnì referátu vyńlo in: Studie o rukopisech 17, 1978, 339; v. BČL 1978, č. 805. #804 Petrů, Eduard: Literatura doby Karla IV. a Václava IV. v mimopraņském prostředì. – In: Konference Doba Karla IV. (Praha 1981), 135-143 // Centrum olomoucké, zejm. kláńter Hradisko u Ol. #805M Soupis česky psaných listin a listů do roku 1526. Dìl 1. Originály listin. Sv. 3/2: 1501 – 1526. Red. Frantińek Beneń a Karel Beránek. – Praha, Archìvnì správa min. vnitra ČSR 1980, s. 1393 – 1668 // Podle BK-ČK 1981, 5570. – Ref.: Tecl, Rudolf: In: Husitský Tábor 4 (Tábor 1981), 283-286 (o dìlu 1., sv. 1/1, 1/2, 2/1, 2/2, 3/1, 3/2 – soupis za léta 1378 – 1526, Praha 1974, 1975 a 1980) *5.5 Dialektologie *5.50 Obecné otázky, práce celkové
#806 Balhar, Jan: Bohatost územnì diferenciace nářečnìho lexika a jejì přìčiny. – SFFBU A 29, 1981, 119-124 #807 Krbec, Miloslav: Vyuņitì obrozenských slovnìků pro nářečnì lexikografii. – In: Dialektologický zbornìk I (Bratislava 1980), 187-189 // Poznatky o někt. starńìch, dosud nevyuņìvaných sbìrkách moravských nářečnìch výrazů. #808 Utěńený, Slavomìr: K istorii i sovremennomu etapu izučenija čeńskich dialektnych tekstov. In: Obńčeslavjanskij lingvističeskij atlas 1979 (Moskva 1981), 79-88 // Z čes. přel. S. A. Lebed’. – Historie zapisovánì nářeč. textů u nás od konce 19. stol.; současné metody a vyuņitì zápisů. #809 Utěńený, Slavomìr: Nářečnì slovnìky a atlasy. (Několik poznámek k souborům materiálu na základě ekvivalentů spis. čes. adj. ņhavý.) – In: Dialektologický zbornìk I (Bratislava 1980), 227-230 // Ot. srovnánì a ekvivalence údajů slovnìkových a mapových. #810 Utěńený, Slavomìr: Připomìnky k hiearchii členěnì českých nářečì. – NŘ 64, 1981, 132137 // Snaha dobudovat klasifikačnì terminologii, jejìņ základ pocházì od Jaromìra Běliče. Návrh hierarchie čtyčstupňové. *5.51 Jednotlivá nářečì #811 Ambroņ, Miroslav: Jak se dnes mluvì v Otaslavicìch. – Ńtafeta. Kulturně politický časopis Prostějovska (Prostějov) 12, 1980, č. 4, s. 14-16 // Podle VVM 3/1981, 409 (bibl.). #812M Dejmek, Bohumìr: Mluva nejstarńì generace Hradce Králové. Se zaměřenìm na diferenčnì jevy hláskové a morfologické, - Hradec Králové, Pedagogická fakulta 1981, 161 s. Rus. a něm. res. (rozmn.) // Charakteristika městské mluvy, vymezenì výzkumu; zákl. informace o jazyk. materiálu, výskyt a frekvence diferenčnìch hláskových a morfologických jevů v mluvě staré generace; textové ukázky. #813 Dejna, Karol: System fleksyjny gwary czeskiej mieszkańców Kucowa pod Bełchatowem. – In: Rozprawy Komisji Językowej, tom 27 (Łódź 1981), 39-62 // Dalńì z a. studiì o českém nářečì vsi Kucowo (PLR). #814 Kolařìk, Josef: Expresivita v nářečnìm lexiku na východnì Moravě. – In: Dialektologický zbornìk I (Bratislava 1980), 71-76 // Mater. z nářečnì oblasti tzv. Luhačovického Zálesì. #815 Kovalčìk, Zdeněk: Změny ve slovnì zásobě při urbanizaci dialektu. – In: Dialektologický zbornìk I (Bratislava 1980), 57-60 // Na mater. městské mluvy v Olomouci. #816 Krčmová, Marie: Běņně mluvený jazyk v Brně. – Opera Univ. Purkynianae Brunensis, facultas philosophica – Spisy Univ. J. E. Purkyně, filozof. fakulta, 231. Brno, Univ. J. E. Purkyně 1981, 198 s. Něm. res. // Přìloha Dotaznìk pro výzkum jazykového povědomì. #817 Krņak, Miroslav: Nastanak i rozvoj prvih čeńkih naselja na danańnjem području grada Bjelovara s posebnim osvrtom na Nove Plavnice. – Přehled X (Daruvar) 1977, 1-67. Angl. a čes. res. // Mj. geneze slov Pemac, Vlach a Čech (s. 3), rozbor jmen a přìjmenì přesìdlenců, původ přìjmenì (s. 34-35), charakteristika čes. nářečì v Nové Plavnici (s. 53), distribuce čes. přìjmenì přesìdlenců v Chorvatsku (s. 54-58).
#818 Mjačina, Z. I.: Morfologija imen suńčestvitel’nych v čeńskom govore sela Malaja Zubovńčina na Ukrajine. – In: Sbornik naučných trudov 12 (Samarkand 1979), 93-112 // Podle NovSovLit 2/1982, 493. #819 Ņváček, Miroslav: Bohuslavické nářečì. (Podle prof. Josefa Neorala.) – In: Bohuslavice od nejstarńìch dob po dneńek (Bohuslavice 1980), 76-80 // Podle Bibl. Severomorav. kraje 1976-80, č. 3423. #820 /Dejmek, Bohumìr: Běņně mluvený jazyk (městská mluva) města Přelouče. – Hradec Králové 1976, 224 s. / Ref.: Styblìk, Vlastimil: ČJL 31, 1980-81, č. 6, s. 287 #821 /Skulina, Josef: Ostravská mluva. – Ostrava 1979, 201 s./ Ref.: Uher, Frantińek: ČJL 32, 1981-82, č. 4, s. 189-191 *5.52 Různé přìspěvky dialektologické #822 Bachmann, Luděk: K studiu věcněvýznamových vztahů zanikajìcìch názvů. (Na materiálu českých výrazů se základem dno a pojmenovánì půda.) – In: Dialektologický zbornìk I (Bratislava 1980), 45-49 // Významový rozbor nářečnì skupiny subst. výrazů vzniklých ze spojenì bez(e) dna; význam slova půda v čes. nářečìch. #823 Bachmannová, Jarmila: Změny v sklářském názvoslovì z oblasti Podkrkonońì. – In: Dialektologický zbornìk I (Bratislava 1980), 127-129 // Postupný zánik pův. něm. termìnů a náhrada čes. ekvivalenty; rozbor uņìvaných nářečnìch termìnů. #824 Rubìn, Antonìn: Dvojčata. – NŘ 64, 1981, 222-223 // Pojmenovánì dvojčat v čes. a morav. nářečìch. #825 Vařeka, Josef: Základnì terminologie krovu lidových staveb. – Národopisné aktuality 18, 1981, 81-84 // 37 termìnů s nářečnìmi variantami a věcným výkladem. *5.53 Dialektologický materiál #826M Bočková, Marie: Lidové vyprávěnì na Doudlebsku. – Sbornìček pracì členů Národopisného krouņku při Jihočeském muzeu v Čes. Budějovicìch, 35. České Budějovice, Jihočeské muzeum 1980, 49 s./ Ref.: Ńotolová, Marie: Jihočeský sbornìk historický 50, 1981, 315. – Ńotolová, Marie: Výběr z pracì členů Historického klubu při Jihočeském muzeu v Českých Budějovicìch 18, 1981, 145 // Nářečnì texty (nářečì doudlebské). #827 Dřevjaná, Anna: Moje vzpomìnka na stařenku. – In: Studie o Těńìnsku 8 (Český Těńìn 1980), 261-273; ib. 9, 1981, 272-287 // Nářečnì text. – Podle VVM 3/1981, 402 (bibl.) a 3/1982, 420 (bibl.). #828 Malý, Josef: Sbìrka průpovìdek, pořekadel, přirovnánì a různých rčenì v lańském nářečì z Frýdlantska. – In: Studie o Těńìnsku 5 (Český Těńìn 1977), 280-310 // Podle Bibl. Severomorav. kraje 1976-80, č. 3882. #829M Robek, Antonìn: Lidové kronikářstvì na Lounsku. Prameny lidové provenience 3. – Praha, Ústav pro etnografii a folkloristiku ČSAV 1979, 161 s./ Ref.: Kodedová, Oldřińka (O. K.): Čs. časopis historický 29, 1981, 282-283 #830 Rozčitavačky ze Starého Poddvorova. Zaps. Aneņka Blaņková. – Malovaný kraj 16, 1980, č. 2, s. 23 // Nářečnì text. – Podle BK-ČČ 1980, 15397.
#831 Timofejevová, J. J. – Ludvìková, Miroslava: Nové materiály k otázce rusko-českých kulturnìch vztahů v ńedesátých letech 19. stoletì. – Národopisné aktuality 18, 1981, 183-197. Rus. res. // Publikace třì dobových krojových popisů: 1. K. Hájek: Popis kroje lidu vesnického v okolì města Domaņlic,,, (1866). – 2. K. J. Erben: Svátečnì kroj z okolì Plzeňského… (1867). – 3. J. Kalinčák: Popis svátečnìho kroje dìvky z východnìho Slezska. Těńìnský kraj (asi 1866). Nářečnì výrazy. #832 /Ńtika, Jaroslav: Lidová strava na Valańsku. – Ostrava 1980, 170 s./ Ref.: Stoličná, Rastislava: Slovenský národopis (Bratislava) 29, 1981, 429-430 (sloven.) *5.54 Nářečì sociálnì (argot, slangy apod.) #833M Hubáček, Jaroslav: O českých slanzìch. 2. dopl. a přeprac. vyd. – Ostrava, Profil 1981, 214 s. // 1. vyd. 1979. #834 Klimeń, Lumìr (L. K.): Chytlo mi to vodu. – NŘ 64, 1981, 168 // Výklad slang. rčenì z prostředì ņelezničářského, význam „unáhlit se, vzplanout, dopálit se“. #835 Nekvapil, Jiřì – Kořán, Jaroslav: Jak mluvìme? – Zpravodaj pro čs. jazzovou scénu 1980, 2-3 // Slang v oblasti pop-music. – Podle sdělenì autora. #836 Téma, Bedřich: Mluva zaměstnanců sléváren na severnìm Těńìnsku. – In: Studie o Těńìnsku 9 (Český Těńìn 1980), 313-321 // Podle Časopisu Slez. muzea 1982, 192. #837 Trojan, J.: Betálně zańity gajgle aneb k mluvě a slangu hudebnìků. – Opus musicum 11, 1979, 172-179 // Podle BK-ČČ 1980, 19415. #838 Utěńený, Slavomìr: Úroda pojmenovánì pro autobus Ikarus 280. – NŘ 64, 1981, 268269 // Slangová pojmenovánì kloubového autobusu. #839 Vach, Milan: O jazyku, názvoslovì či slangu jatečnictvì, resp. masného průmyslu. – In: Názvoslovný zpravodaj zemědělský, roč. 1979 (Praha 1979), 35-39 Ref.: Klimeń, Lumìr: NŘ 64, 1981, 264 #840 /Hubáček, Jaroslav: O českých slanzìch. – Ostrava 1979, 170 s.; v. BČL 1979, č. 1115/ Ref.: Sorokoumskaja, L. V.: RŅ-obńč. nauki za rubeņom, ser. 6: Jazykoznanije (Moskva) 1981, č. 1, s. 210-212 (rus.) – Ńlosar, Duńan: VVM 33, 1981, 127-128. – Trost, Pavel: Wiener slaw. Almanach 8, 1981, 333-335 (něm.) #841 /Kejvanová, Antonie: Slangové výrazivo německého původu ve stavebnìch profesìch. – In: Acta polytechnica 11, 1979, 103-133 / Ref.: Klimeń, Lumìr: NŘ 64, 1981, 216-218 *5.6 Spisovný jazyk a jeho kultura *5.60 Přìspěvky teoretické a obecné #842 Hausenblas, Karel: Devět pověr o jazyce. – Věda a ņivot 26 (41), 1981, č. 1, s. 28-30 // Vyvracì zakořeněné chybné názory na český jazyk. – V. téņ Typografia 83, 1980, 109-110; BČL 1980, č. 986. #843 Sgall, Petr: K některým otázkám nańì jazykové kultury. – SaS 42, 1981, 299-306 // Ot. obecné čeńtiny, rozkolìsanost hovorového úzu, vztah normy a kodifikace, kodifikačnì změny a kritéria pro jejich zaváděnì. *5.61 Spisovná norma a jejì kodifikace. Obecné otázky
#844 Kraus, Jiřì – Kuchař, Jaroslav – Stich, Alexandr – Ńtìcha, Frantińek: Současný stav a vývojové perspektivy kodifikace spisovné čeńtiny. – SaS 42, 1981, 228-238 #845 Kuchař, Jaroslav: Současný stav a vývojové perspektivy kodifikace spisovné čeńtiny. – Jazykovedný časopis (Bratislava) 32, 1981, 137-144 #846 /Polìvková, Alena: O kodifikaci mluvnických významů a tvarů českých mìstnìch jmen. – In: Aktuálnì otázky jaz. kultury v socialistické společnosti (Praha 1979), 222-224 / Ref.: Ńmilauer, Vladimìr: ZMK 22, 1981, 176 *5.62 Spisovná výslovnost. Umělecký přednes. Jazyková kultura na divadle, v rozhlase, v televizi apod. #847 Buchtelová, Růņena – Hůrková, Jiřina: Z oblasti výzkumu spisovné výslovnostnì normy. – JazAkt 18, 1981, 111-112 // Zpráva o současném výzkumu názorů ńirńì veřejnosti na tyto problémy. #848 Dvorský, Ladislav: Podle mého názoru. – Tvorba 1981, č. 17, s. 24 // O nutnosti zvýńenì kultury mluveného projevu. – Podle BK-ČČ 1981, 14590. #849 Dvorský, Ladislav: Televize a mluvené slovo. – Tvorba 1981, č. 8, s. 6 // Ke kultuře jazyk. projevu. – Podle BK-ČČ 1981, 6117. #850 Hausenblas, Ondřej: Jazykové vyjadřovánì moderátora. – Rozhlasová práce 5, 1981, 7784 // Podle čas. Seńity novináře 1982, 159 (bibl.). #851M Honzáková, Marie – Romportl, Milan: Čteme je správně? Slovnìček výslovnosti cizìch jmen. – Praha, Albatros 1981, 343 s. // Slovnìk výslovnosti asi 2700 jmen osob. – Ref.: Polìvková, Alena (AP): Práce (Praha) 1981, 19. 12. (Č) #852 Němec, Igor: Některé problémy dětského přednesu na základnìch ńkolách. Poznatky z prvnì fáze výzkumného úkolu. – In: Ńkola, jazyk, literatura (Brno 1981, v. zde č. 1493), 119-127. Rus., něm. res. // K rozboru textu a jeho zvukové realizaci. #853 Novotná-Hůrková Jiřina: Některé obecné otázky dětského přednesu. – ČJL 31, 1980-81, č. 8, s. 341-349 #854 /Výslovnost spisovné čeńtiny. Výslovnost slov přejatých. Výslovnostnì slovnìk. Zprac. Milan Romportl a kol. – Praha 1978, 320 s.; v. BČL 1978, č. 867/ Ref.: Eichler, Ernst: Zeitschrift für Phonetik… (Berlin) 34, 1981, 385-386 (něm.). – Orłoś, Teresa Zofia: Rocznik Slawistyczny (Wrosław etc.) 42, 1981, 105-108 (pol.). – Salzmann, Zdeněk: In: Language problema and language planning (Berlin – New York) 5, 1981, 84-87 (podle NovInLit 2/1982, 794) *5.63 Pravopis: obecné otázky, dìlčì přìspěvky #855 Diblìk, Jan: Názvy královéhradeckých městských čtvrtì z hlediska psanì velkých pìsmen. – In: Sbornìk PF v Hr. Králové 34 (Praha 1980, v. zde č. 1482), 59-63 Rus., něm. res. #856 Novák, Ľudovìt: K reforme slovenského a českého pravopisu. – In: Studia Academica Slovaca 10 (Bratislava 1981), 315-327 // Navrhuje někt. radikálnì změny. #857 Polìvková, Alena (A. P.): Velká pìsmena. – NŘ 64, 1981, 167 // U několikaslovných MJ.
#858 Styblìk, Vlastimil: Psanì velkých a malých počátečnìch pìsmen v názvech ńkol. – ČJL 31, 1980-81, č. 5, s. 231 #859 Ńmilauer, Vladimìr: Psanì velkých pìsmen. – ZMK 22, 1981, 175-176 // Výtah z čl. Aleny Polìvkové a Alexandra Sticha v rubrice Učìme se česky (Práce 1978, 29. 4.); dané pokyny schvaluje. *5.64 Mluvnické a lexikálnì přìspěvky k jazykové správnosti #860 Brabcová, Radoslava: K mluvenému vyjadřovánì v odborných předmětech. – ČJL 32, 1981-82, č. 2, s. 79-82 // Úroveň jazyk. projevu po stránce hláskoslovné, tvaroslovné a syntaktické. #861 Kuchař, Jaroslav: Glosa. – Mladý svět (Praha) 1981, č. 42 (17. 11.) // Rod subst. kapilára; termìn jìdlové láhve, slang. jìdlovka. #862 Macháčková, Eva: Plátkovaný sýr, balìčkovaný salám. – NŘ 64, 1981, 272 // Vhodnějńì je plátkový sýr, balìčkové maso. #863 Macháčková, Eva: Za výkladnìmi skřìněmi je mnoho tabel. – NŘ 64, 1981, 224 // Skloňovánì slova tabló a dalńìch na -ó. #864 Mareń, Petr: Oslyńen, či neoslyńen? – NŘ 64, 1981, 219-220 // Význam a pouņitì sloves oslyńeti/neoslyńeti. #865 Polìvková, Alena (A. P.): Dìky této chorobě ńpatně vidì. – NŘ 64, 1981, 167 // Slovo dìky a jeho pouņitì (sekundárnì předloņka); přìklady nevhodného pouņìvánì; v. téņ č. 877. #866 Polìvková, Alena (A. P.): Kynárna rohlìků. – NŘ 64, 1981, 112 // Výraz kynárna nenì plně systémový, ale jako pracovnì označenì výhodný a potřebný. #867 Polìvková, Alena (A. P.): Rabì, či Rábì, Pikovice, či Pìkovice? – NŘ 64, 1981, 168 // Úřednì podoba je Rabì a Pìkovice, výslovnostnì úzus je právě opačný: Rábì a Pikovice. #868 Polìvková, Alena (ap): Výrobnì, nebo výrobně…? Tvorba (Praha) 1981, 30. 12. // Obě podoby se významem lińì. #869 Pońtolková, Běla: Robotika. – NŘ 64, 1981, 271-272 // Výrazy robotika a robotizace jsou správně tvořeny. #870 Prandstetter, Eduard: Slohové závady v odborných textech. – Čs. standardizace 6, 1981, 35-37 // Podle BK-ČČ 1981, 10592. #871 Prouzová, Hana: Přìrodnì nebo přìrodová péče? – NŘ 64, 1981, 164-165 // Spojenì přìrodová péče moņno pouņìt jako pracovnì termìn. #872 Styblìk, Vlastimil: K tvarům zájmena týņ, tentýņ, - ČJL 31, 1980-81, č. 8, s. 374-375 #873 Styblìk, Vlastimil: Ke shodě spony se jmennou částì přìsudku. – ČJL 31, 1980-81, č. 9, s. 416 #874 Styblìk, Vlastimil: Shoda podle smyslu. – ČJL 31, 1980-81, č. 6, s. 278 #875 Styblìk, V.: Tvary 3. a 6. pádu slovenského mìstnìho jména Modra v českém textu. – ČJL 31, 1980-81, č. 7, s. 327 // Správně: k Modře, v Modře.
#876 Tejnor, Antonìn: Osvojovánì přìrodnìch zdrojů. - NŘ 64, 1981, 267 // Výraz osvojovánì (z ruń.) nenì vhodný pro svou vìceznačnost. #877 Zvonìček, Stanislav: Dìky komu, čemu? – Tvorba (Praha) 1981, 21. 10. // Nevhodné pouņìvánì slova dìky; v. téņ č. 865. #878 /Polìvková, Alena: Poznámka o rodu mìstnìch jmen typu Olomouc, Boleslav, Litomyńl. – NŘ 61, 1978, 219-220 / Ref.: Ńmilauer, Vladimìr: ZMK 22, 1981, 177 *5.65 Časopisecké, rozhlasové, televiznì aj. jazykové koutky #879 Co prosìm? (Tzv, cizì slova z tohoto čìsla VTM.) – Věda a technika mládeņi (Praha), ročnìk 1981 // Nepravidelná rubrika věnovaná výkladům slov cizìho původu v čeńtině. Autor: Michal Novotný (mno). #880 Čeńtina (Č). – Práce (Praha), ročnìk 1981 // Pravidelná týdennì rubrika o jazykové kultuře a jazykové správnosti, zprac. pracovnìky ÚJČ. Autoři:Miloslava Knappová (MK), Jiřì Kraus (Ks), Jaroslav Kuchař (JK), Eva Pokorná (ep), Alena Polìvková (AP, ap), Běla Pońtolková (bp), Hana Prouzová (hp) a Miloslav Sedláček (MS, ms). #881 Čtenì o jazyce. – Nańe rodina (Praha), ročnìk 1981 // Rubrika o nejrůznějńìch jazyk. otázkách a zajìmavostech vycházì za 14 dnů. Autor: Zdeněk Valta. #882 Jazyčnìk. – Věda a ņivot (Brno) 26 (41), 1981, č. 1, 4, 6-11 // Rubrika o nejrůznějńìch jazyk. otázkách. Autor. Duńan Ńlosar (ńl). #883 Jazyk a tisk. – Typografia (Praha) 84, 1981, č. 2, 6 a 8 // Rubrika o problematice jazyka v tiskařské praxi. Autoři: Adolf Lochman a Antonìn Peńek. #884 Jazykové zákoutì. – Pravda (Plzeň), ročnìk 1981 // Pravidelná rubrika v sobotnì přìloze (kromě července a srpna) věnovaná jazyk. zajìmavostem a drobnostem. Autor: Lumìr Klimeń. #885 Jazykové zrcátko, - Rovnost (Brno), ročnìk 1981 // Pravidelná týdennì rubrika o různých jazyk. otázkách, zejména o jazyk. správnosti. Autoři: Jan Balhar, Pavel Beneń, Milena Greplová, Eva Havlová, Jan Chloupek, Zuzana Majerčáková, Věra Michálková, Ņofie Ńarapatková a Oldřich Ńevčìk. #886 O čeńtině. – Učitelské noviny (Praha), ročnìk 1981 // Pravidelná rubrika o nejrůznějńìch problémech čes. jazyka, jeho kultury a výuky. Autor: Michal Novotný (mno). #887 Z historie slov a věcì. – Svobodné slovo (Praha), ročnìk 1981 // Pravidelná středečnì rubrika o původu, významu a dějinách slov a slovnìch spojenì, zpracovávaná pracovnìky odd. pro dějiny čes. jazyka ÚJČ ČSAV (autory Staročeského slovnìku) (StčS). #888 Zajìmavá slova (tohoto čìsla). – Sedmička pionýrů (Praha), ročnìk 1981 // Rubrika o původu a významu přejatých slov; určeno ńkolnì mládeņi. Autorka: V. Maxová (vm). *5.67 Vyučovánì čeńtině. Teorie a metodika #889 Hlaváčová, Eva: Úkoly jazykové sloņky předmětu český jazyk a literatura ve světle myńlenek a úkolů vyslovených na XXVI. sjezdu KSSS a na XVI. sjezdu KSČ. – ČJL 32, 1981-82, č. 1, s. 6-11 #890 Klimeń, Lumìr: Vyučovánì čeńtině jako cizìmu jazyku před 27 roky. – JazAkt 18, 1981, 54 // Teze přednáńky. – Zkuńenosti z kursů čeńtiny pro cizince.
#891 Oliva, Karel – Čechová, Marie: O čeńtině trochu jinak. (Dalńì ročnìk jazykové soutěņe.) – ČJL 31, 1980-81, č. 5, s. 215-221 #892 Svoboda, Karel: K slovnìku pìsemných pracì ņáků střednìch ńkol. (Spojovacì výrazy.) – ČJL 32, 1981-82, č. 2, s. 52-57; č. 3, s. 107-121 // Na mater. pracì 34 ņáků z let 1970 – 1974, frekvence výrazů. #893 Svoboda, Karel: Myńlenì, věta a text z didaktického hlediska. – ČJL 31, 1980-81, č. 6, s. 243-256 #894 /Jelìnek, Jaroslav: Úvod do teorie vyučovánì českému jazyku. – Praha 1980, 275 s./ Ref.: Čechová, Marie: ČJL 31, 1980-81, č. 9, s. 421-423. – Pìrek, Zdeněk: Komenský 105, 1980-81, č. 5, s. 316-317. – Tupý, Karel: Komenský 105, 1980-81, č. 6, s. 384 *5.68 Metodické přìspěvky k dìlčìm otázkám vyučovánì čeńtině #895 Čechová, Marrie: K přìpravě produkčnì slohové práce. – ČJL 32, 1981-82, č. 4, s. 158170 #896 Čechová, Marie:Mluvnické kategorie sloves v chápánì středońkoláků. – ČJL 32, 198182, č. 1, s. 20-30 // Výsledky průzkumu na gymnáziìch v l. 1977-79. #897 Hauser, Přemysl: Jednočlenné věty ve ńkole. – In: Ńkola, jazyk, literatura (Brno 1981), 25-36. Rus., něm. res. #898 Hubáček, Josef: O reprodukci ve vyučovánì slohu. – Komenský 106, 1981-82, č. 3, s. 142-145 #899 Hubáček, Josef: O slohovém postupu vyprávěcìm a o vypravovánì. – Komenský 106, 1981-82, č. 2, s. 79-83 // Výklad k přìsluńné partii osnov pro ZŃ. #900 Hubáček, Josef: Počátky vyučovánì slohu na české ńkole. – Rozpravy PF v Hradci Králové. Hradec Králové, Pedagogická fakulta 1980, 237 s.; rus. a něm. res. // Podle BK-ČK 1981, 4817. #901 Hubáček, Josef: Vyučovánì slohu na české ńkole v letech 1820-1869. – Rozpravy PF v Hradci Králové. Hradec Králové, Pedagogická fakulta 1981, 300 s.; rus. a něm. res. (rozmn.) #902 Klimeń, Lumìr: K vývoji psaného jazykového projevu ņáků ve 3.-9. r. ZDŃ. (Počet slov a vět v úloze, vývoj souvětì.) – In: Sbornìk PF v Plzni – Jazyk a literatura XIII (Praha 1981), 5-35. Rus. a něm. res. // Zprac. statisticky. #903 Kovář, Jaroslav: Čeńtina v Berlìně. – Universitas 1981, č. 5, s. 39-41 // Z práce lektora čeńtiny na Humboldtově univerzitě. #904 Minářová, Eva: Slohové chyby a nedostatky v pìsemných slohových pracìch ņáků 6.-9. třìdy. – In: Ńkola, jazyk, literatura (Brno 1981, v. zde č. 1493), 37-48; rus. a něm. res. #905 Nygrýn, Zdeněk: Problémová metoda vyučovánì tvořenì slov. – In: Sbornìk PF v Plzni – Jazyk a literatura XIII (Praha 1981), 55-66. Rus., něm. res. //Návrh nové metody – onomaziologické. #906 Oliva, Karel: Vyjadřovacì schopnost mládeņe při vymezovánì významu slov. – ČJL 31, 1980-81, č. 7, s. 309-318 // Na zákl. zkuńenostì z Olympiády čes. jazyka.
#907 Ondráńková, K.: Nový typ učebnic mateřského jazyka pro 1. stupeň základnì ńkoly. Na základě rozboru učebnice Český jazyk pro 2. ročnìk. – In: Ńkola, jazyk, literatura (Brno 1981), 49-60. Rus., něm. res. #908 Podhorná, Vlasta: Rozlińovánì spisovných a nespisovných prvků u ņáků střednìch ńkol. – ČJL 31, 1980-81, č. 10, s. 454-459 // Výsledky průzkumu. #909 Podhorná, Vlasta: Specifické rysy středońkolského studia českého jazyka u dospělých. – In: K otázkám výchovy a vzdělávánì dospělých (Praha 1981), 71-101 // Podle NovInLit 9/1982, 515. #910 Podhorná, Vlasta: Uplatněnì textových programů a algoritmů při vyučovánì syntaxi. – In: Sbornìk jazykověd. a literárněvěd. pracì (Praha 1981, v. zde č. 1481), 121-144; rus. a něm. res. #911 Podhorná, Vlasta: Význam učiva o slovese ve 3. ročnìku. – Komenský 105, 1980-81, č. 7, s. 403-407 #912 Styblìk, Vlastimil: K probìránì desatera slovnìch druhů v 6. ročnìku nové ZŃ. – ČJL 31, 1980-81, č. 8, s. 357-362 #913 Styblìk, Vlastimil: Tvaroslovì v 6. ročnìku ZŃ I. (Kategorie a formy.) – II. (Uņìvánì a význam tvarů.) – ČJL 31, 1980-81, č. 9, s. 389-399; č. 10, s. 436-447 #914 Ńmìd, Josef: O jazykovou kulturu ņáků střednìch ńkol. – ČJL 32, 1981-82. č. 2, s. 82-84 #915 Tejnor, Antonìn: K metodice vyučovánì odborné slovnì zásoby. – ČJL 31, 1980-81, č. 6, s. 256-260 *5.69 Mluvnice, učebnice, praktické přìručky apod. #916M Havránek, Bohuslav – Jedlička, Alois: Česká mluvnice. 4. přeprac. vyd. – Praha, SPN 1981, 568 s. #917M Havránek, Bohuslav – Jedlička, Alois: Stručná mluvnice česká. Pomocná kniha pro ņáky 5. – 8. roč. základnìch ńkol a studujìcì při zaměstnánì na ńkolách 2. cyklu. 16. uprav. vyd. – Praha, SPN 1981, 226 s. #918M Hubáček, Josef: Didaktika slohu v 2.-4. ročnìku základnì ńkoly. – Hradec Králové, PF 1981, 99 s. // Vysokońkolský učebnì text. #919M Melichar, J. – Styblìk, Vlastimil: Český jazyk. Rozńìřený přehled učiva základnì ńkoly s cvičenìmi a klìčem. 6. přeprac. vyd. – Praha, SPN 1981, 268 s. #920M Michálková, Věra – Pallas, L.: Diktáty a pravopisná cvičenì. Pomocná kniha pro učitele českého jazyka na základnì devìtileté ńkole. – 12. uprav. vyd. Praha, SPN 1981, 229 s. // Podle BK-ČK 1981, 5274. #921M Pravidla českého pravopisu. Ńkolnì vydánì. Zprac. kolektiv autorů pod ved. Jaromìra Běliče.12. vyd. – Praha, SPN 1981, 425 s. // 13. vyd. 1981. #922M Ńlosar, Duńan – Rusìnová, Zdeňka: Základnì kurs čeńtiny pro cizince. (LŃSS) – Brno, Univ. J. E. Purkyně – filozof. fakulta 1981, 157 s. // Vysokońkolský učebnì text pro účastnìky Letnì ńkoly slovan. studiì. – Podle Universitas 1982, č. 4.
#923M Urbančič, Boris – Jedlička, Alois – Hauser, Přemysl: Čeńčina. – Maribor, Obzorja 1980, 226 s. Ref.: Lipovec, Albinca: Učbenik čeńčine za Slovence. – Jezik in slovstvo (Ljubljana) 26, 1980-81, č. 4, s. 146-149 (slovin.) – Millet, Yves: Bulletin de la Société de Linguistique de Paris 76, 1981, č. 2, s. 240-242 /fr.). – Nedvědová, Milada: NŘ 64, 1981, 257-260. – Poláková, Helena: ČJL 31, 1980-81, č. 5, s. 235-237 #924 /Michálková, Věra: Cvičenì z českého jazyka. – Praha 1977, 224 s. / Ref.: Uher, Frantińek: Komenský 103, 1978-79, č. 1, 62 #925 /Mokijenko, V. M.: Čeńskij jazyk. Učebnoje posobije po razvitiju razgovornoj reči. – Leningrad 1978, 215 s.; v. BČL 1978, č. 931/ Ref.: Zajceva, N. I.: Sovetskoje slavjanovedenije (Moskva) 1981, č. 5, s. 122-123 (rus.) #926 /Porák, Jaroslav: Čeńskij jazyk. Učebnik dlja načinajuńčich. – Praha 1978, 216 s. / Ref.: Trnková, A. – Hronek, J.: ČJL 31, 1980-81, č. 7, s. 333-336 *5.7 Stylistika. Jazyk literárnìho dìla a překladu *5.70 Obecné otázky české stylistiky #927 Peciar, Ńtefan: Hovorový ńtýl v slovenskej a českej jazykovej situácii. – In: Studia Academica Slovaca 10 (Bratislava 1981), 347-368 *5.71 Obecné otázky uměleckého stylu. Jazyk a styl v jednotlivých literárnìch ņánrech #928 Červenka, Miroslav: Om temaföljd i texten (med tjeckiska poetiska texter som material). – In: Textkoherens. Nyare riktningar i studiet av textens struktur. En antologi (Uppsala 1981), 47-61 // Překlad stati „O tematycznym następstwie: na materiale czeskich tekstów poetyckich“ (in: Tekst i język, Wrocław 1974, 85-97); přel. Jerzy de Kamiński. #929M Hrabák, Josef: Čtenì o románu. – Kniņnice mládeņe Horizont. Praha, SPN 1981, 327 s. // Kap. II: K morfologii románu, odd. 3. Základnì jednotky tematické výstavby; odd. 4. Některé kompozičnì postupy; odd. 6. Neurastenická mìsta kompozice; odd. 7. K jazykové výstavbě umělecké a zábavné prózy. #930 Chloupek, Jan: Die Adäquatheit von Sprache und dargestellter Situation. – Zeitschrift für Slawistik (Berlin) 26, 1981, 853-854 // Problematika dichotomie psané a mluvené řeči v modernì české krásné literatuře. #931 Jelìnková, J. – Jelìnek, Milan: O funkčnìm stylu literárněkritickém. – In: Uměnì a kritika (Brno 1980), 131-143 // Podle čas. Seńity novináře 16, 1982, č. 3, s. 154 (bibl.). #932M Kabele, Jiřì – Smetáček, Vladimìr – Voznička, Vladimìr: Morfologie dětské knihy. – Praha, Albatros 1981, 159 s. // Mj. rozlińujìcì rysy jazyka knih pro děti (s. 49-70), mikrostruktura textu (s. 94-101), rozlińujìcì rysy jazyka knihy (s. 110-111); tab. 7-10 shrnujì údaje o jazyk. stránce zkoumaných 200 dětských knih. #933 Kleibl, Josef: O jazyku vědy v rozhlase. – Novinář 33, 1981, č. 4, s. 18-19 #934 Macháčková, Eva: Rozhovor s významnými osobnostmi. – NŘ 64, 1981, 23-33 // Stylová a jazyková stránka interviewu.
#935 Rulfová, Milena: Dopis v českých dějinách. – In: Sbornìk Pońtovnìho muzea 1981 (Praha 1981), 95-114. Rus., fr. a něm res. // Stylistická forma dopisu, oblast tzv. jazykové zdvořilosti. #936M Sekera, Jaroslav.: Dar slova. Rozhovor o literárnìm řemesle. – Ostrava, Profil 1980, 224 s. // Autorská práce se slovem, styl dìla. – Ref.: Bartoň, Josef: ČJL 31, 1980-81, č. 8, s. 382-383 #937 Spal, Jaromìr: Jaké čeńtině učìme cizince. (K jazyku a stylu nańich odborných přìruček.) – JazAkt 18, 1981, 21 // Teze přednáńky. #938 Ńoltys, Otakar: Věta uvozovacì a přìmá řeč v uměleckých textech. – JazAkt 18, 1981, 13-14 // Teze přednáńky. #939 Těńitelová, Marie: On the language of the present-day publicist prose from the quantitative point of view. – PSML 7, 1981, 9-26, 4 tab. // Charakteristika lexikálnì i gramatické sloņky. #940 Zimová, Ludmila: Charakteristika jazyka v regionálnì publicistice. – JazAkt 18, 1981, 51-53 // Teze přednáńky. *5.72 Jazyk a styl jednotlivých autorů, popř. v konkrétnìch literárnìch dìlech #941 Bartůňková, Jana: Jazyk a styl Ńrámkova Léta. – In: Sbornìk PF v Hr. Králové 34 (Praha 1980, v. zde č. 1482), 7-30. Rus., něm. res. #942 Kafka, Frantińek: O jazyku a myńlenì Poláčkových hrdinů. – In: Ņidovská ročenka 5742, 1981-82 (Praha 1981), 65-71 // Karel Poláček: Muņi v ofsajdu; zamyńlenì nad řečì hlavnìch postav. #943 Kvapil, J.: Janáček skladatel a beletrista. – Opus musicum 11, 1979, 134-137. Něm., rus., angl. res. // Fejetonová tvorba; literárnì a jazykový styl. Podle BK-ČČ 1980, 2039. #944 Macurová, Alena: Rozmarné léto Vladislava Vančury v komunikačnì souvislosti. (Poznámky k horizontálnìmu členěnì textu.) – ČJL 31, 1980-81, č. 10, s. 448-454 #945 Macurová, Alena:Výstavba a smysl Vančurova Rozmarného léta. – Praha, Academia 1981, 60 s. // Mj. k jazyk. stránce dìla. #946 Mareń, Petr: Ke stylu Čapkova Kulhavého poutnìka. – JazAkt 18, 1981, 11 // Teze přednáńky. #947 Mirvaldová, H.: Kronika o Bruncvìkovi z hlediska folklórnì pohádky. – ČLit 28, 1980, 146-154 // Mj. jazykové a stylové rozdìly textu kroniky a lidových pohádek. – Podle čas. ČJL 1980-81, č. 10. s. 467. #948 Slavìková, Jitka: K charakteristice jazyka Dvořákovy korespondence. – Hudebnì věda 18, 1981, 27-34. Něm.res. // Syntax a slovnì zásoba korespondence skladatele Antonìna Dvořáka – Podle BK-ČČ 1981, 15490. #949 Svadbová, Blanka: Teréza Nováková – povìdkářka venkova. – ČLit 29, 1981, 398-415. Něm. res. // Mj. o jazyku autorky, zejm. začleněnì nářečnìch prvků.
#950M Zarek, Józef: Eseistyka Otokara Březiny. – Wrocław etc., Ossolineum 1979, 99 s. Ref.: Pelikán, Jarmil: SFFBU, ř. literárněvědná D 28, 1981, 157-158 // Sleduje Březinův způsob vytvářenì a pouņìvánì vyjadřovacìch a básnických prostředků a vyprávěcìch forem. #951 Zatovkaňuk, Mikoláń: Hańkovy rusismy v Osudech dobrého vojáka Ńvejka. – NŘ 64, 1981, 124-132 #952 Zielinski, M.: Probleme der Übersetzung Čapeks ins Deutsche. Die Rolle der Verbalaspekte in Čapeks Werk „Zahradnìkův rok“ und ihre Widerspiegelung in der Übertragung von Grete Ebner-Eschenhaym. – Zeitschrift für Slawistik (Berlin) 26, 1981, 859863 #953 /Wildová-Tosi, Alena: Un poeta romantico ceco. Prose autobiografiche di K. H. Mácha. – Venezia 1976, 187 s./ Ref.: Seidl, Ivan: SFFBU, ř. literárněvědná D 28, 1981, 140-142 // Mj. k jazyku prózy. *5.73 Jazyková a stylistická problematika překladu. Obecné otázky #954 Lommatzsch, Bohdana: Stilistische Äquivalenz bei Übersetzungen moderner tschechischer Prosa. – Zeitschrift für Slawistik (Berlin) 26, 1981, 855-858 // Týká se překladů české prózy do němčiny. *5.74 Jazyk a styl v překladech z jazyků slovanských #955 Blatná, Renata: K problematice dabingu sovětských filmů do čeńtiny z hlediska lingvistického. – Universitas 1981, č. 3, s. 27-32; rus. res. #956 Hančilová, Miluńe: Syntetizujìcì aspekty v nových českých překladech Leninových spisů. – RTP 1981, č. 1, s. 9-14 // Rozbor z hlediska textologického. Přìprava k 2. vydánì Spisů. #957 Hoffmannová, Jana: K nespisovným prvkům ve dvou českých překladech Ńukńinovy Červené kaliny. – NŘ 64, 1981, 233-245 // Srovnánì dvou čes. překladů: překlad V. Michny v čas. Sovětská literatura 1975, č. 8 a překlad M. Neumannové, kniņně, Praha 1975. #958 Ilek, Bohuslav: O překládánì Tolstého. – In: Slavica Pragensia XXII (Praha 1979), 177179; rus. res. #959 Kńicová, Danuńe: Ruská poezie v interpretaci Frantińka Táborského. – Spisy FF brněnské univerzity, č. 226. Brno, Univ. J. E. Purkyně 1979, 192 s., obr. Ref.: Ilek, Bohuslav: ČsRus 26, 1981, 174-176 // Rozbor překladatelské metody F. Táborského. #960 Nedvědová, Milada a kol.: Obecná čeńtina v překladu. – NŘ 64, 1981, 64-76 // Jazyk. rozbor překl. povìdky Dragoslava Mihailoviće „Prohra“, Praha 1979, přel. J. Fiedler. *5.75 Jazyk a styl v překladech z jazyků neslovanských #961 Heller, Jan: Na okraj nového biblického překladu. – Křesťanská revue 46, 1980, č. 3-4, s. 88-90 // K novému ekumenickému překladu z r. 1979. – Podle BK-ČČ 1980, 17025. #962 Kadlec, Jaroslav: XVI. Tschechische Bibelübersetzungen. – In: Lexikon des Mittelalters, Band 2, Lief. 1: Bettlerwesen-Birladul (München-Zürich 1981), sl. 105-106 // V rámci hesla „Bibelübersetzungen“. – Podle separátu. *5.76 Forma literárnìho dìla a překladu. Otázky verzologické
#963 Červenka, Miroslav: Die Semantik des Metrums im Werk von Josef Václav Sládek. – Wiener slaw. Almanach 8, 1981, 159-185 #964 Vńetička, Frantińek: Jedna ze Ńrámkova Splavu. – Slavia Occidentalis (WarszawaPoznań) 38, 1981, 93-96. Franc. res. // Rozbor zvukové stránky básně „Sobotnì večer“ ze sbìrky Splav. Kompozičnì činitelé. #965 Vńetička, Frantińek: Kompozice Bezručovy balady Pole na horách. – Časopis Slezského muzea – Vědy historické, série (B) (Opava) 30, 1981, 176-182 // Metrický, rýmový a skladebný rozbor náčrtku básně v pozůstalosti Petra Bezruče. #966 Vńetička, Frantińek: Kompozice Komedie o turecký vojně. – LF 104, 1981, 118-122 // Obsahový i formálnì rozbor české verńované komedie od neznámého autora ze 17. stol. #967 Vńetička, Frantińek: K poetice Konstantina Biebla. – Studia Slavica ASH (Budapest) 26, 1980, 417-421 // Významový, versologický, rytmický, stavebný, hláskový a lexikálnì rozbor Bieblovy básně „Kdyņ odcházì mládì“ ze sb. Bez obav, odd. Panychidy. #968 Vńetička, Frantińek:Tektonikon Josefa Koņìńka. – Zlatý máj 25, 1981, 34-37 // Skladebný rozbor básně „Včelky“ (1891), zařazené do výboru z Koņìńkova dìla „Ráno“ (1960). *5.77 Textologie a textová kritika. Problematika edičnì. Studie a teoretické přìspěvky *5.78 Kritická vydánì textů apod. #969M Kramerius, Václav Matěj aj.: Zazděná slečna a jiné přìhody pro vyraņenì. Vybrala, uspoř. a medailón napsala Jaroslava Janáčková. K vyd. připr. Jan Lehár. – Praha, Čs. spisovatel 1980, 295 s. Ref.: Kańpar, Oldřich: Český lid 68, 1981, 58 // Mj. o jazykové kultuře a stylistické stránce Krameriových tisků. #970M Olbracht, Ivan: O zlých samotářìch. 2. vyd. K vyd. připravil a edičnì pozn. napsal E. Macek. Doslov: L. Lantová. – Praha, Čs. spisovatel 1977, 414 s. // Textolog. pozn., pozn. k jazyk. úpravám, různočtenì. #971M Vančura, Vladislav: Obrazy z dějin národa českého. Věrná vypravovánì o ņivotě, skutcìch válečných i duchu vzdělanosti. Dìl 2. a 3. K vyd. připr. R. Havel a R. Skřeček. Doslov: H. Kučerová. – Praha, Čs. spisovatel 1981, 489 s. // Vydavatel. poznámky, obsahujì textově-jazykové poznámky. #972 /Polák, Milota Zdirad: Cesta do Itálie. K vyd. připr. F. Wünschová. – Praha 1979, 393 s. / Ref.: Hanzal, Josef: ČLit 29, 1981, 534-536 *5.8 Onomastika *5.80 Obecné otázky a celkové práce #973 Pleskalová, Jana: K povaze lexikálnìch diferencì dialektových a onymických. – In: Nazewnictwo obszarów językowo mieszanych (Wrocław 1981), 167-174; něm. res. // Porovnánì izoglos nářečnìch a onymických. Rozńìřenì apelativ a PJ: úvar, grúň, ráztoka, zgrapa. #974 Pokorná, Eva: Vlastnì jména v Česko-slovenském slovnìku. – NŘ 64, 1981, 101-104 // Česko-slovenský slovnìk, Bratislava 1979; v. BČL 1979, č. 783.
#975 Sedláček, Miloslav: Slovanská vlastnì jména v novinách a časopisech. – NŘ 64, 1981, 169-177 // Pokus o řeńenì ot. začleněnì slovan. vlast. jmen do čes. kontextu jako výsledek dlouholeté poradenské sluņby autora. *5.81 Přìspěvky antroponomastické #976 Bayerová, Naděņda: Über die hypokoristische Gestaltung der männlichen Personennamen in den schlesischen Mundarten der ČSSR. (Diskussionbeitrag.) – Namenkundliche Informationen (Leipzig) č. 40, 1981, 34-37 #977 Bejček, Eduard: Obyvatelské a rodové přezdìvky na Přìbramsku. – ZMK 22, 1981, 431437 // Rozbor hornických přezdìvek. #978 Beneń, Josef: (Bń): Dismas. – ZMK 22, 1981, 182-183 // Výklad rodného jména. #979 Knappová, Miloslava: Jazykovyje aspekty obńčestvennogo funkcionirovanija ličnych imen. – In: Onomastika i gramatika (Moskva 1981), 66-73 // Z čes. orig. přeloņila G. Ja. Romanova. – Na čes. mater. #980 Knappová, Miloslava: K pojmenovánì osob v jazykově smìńeném územì. – In: Nazewnictwo obszarów językowo mieszannych. Księga referatów… (Wrocław 1981), 117125. Něm. res. // Výsledky průzkumu v pohraničnìch okresech Chomutov, Vansdorf, Čes. Těńìn a Ńumperk (1977). #981 Knappová, Miloslava: Lingvističeskaja i ekstralingvističeskaja obuslovlennost vybora ličnych imen v nańe vremja. – In: Proceedings of the 13th International Congress of Onomastic Sciences, I (Wrocław etc. 1981), 621-626 // Týká se stavu v čeńtině. #982 Knappová, Miloslava: Přìjmenì typu van Zoen, Mc Cormick, le Breux. – NŘ 64, 1981, 56 // Cizì přìjmenì Čechů, jejich uņìvánì. #983 Knappová, Miloslava: Začleňovánì cizìch ņenských přìjmenì do čeńtiny. – NŘ 64, 1981, 59-64 // K problematice přechylovánì cizìch jmen. #984 Kultová, I.: O přezdìvkách v dětském kolektivu. – ZMK 22, 1981, 184-186 (75. stovka) // Z psycholog. hlediska. #985 Muņìk, Petr: Vývoj křestnìch jmen v Horńovském Týně v letech 1643-1830 ve srovnánì s vývojem křestnìch jmen v Domaņlicìch. – In: III. výročnì zpráva Okres. archìvu v Domaņlicìch 1979, 85-108 // Zázn. podle ZMK 1982, 216. #986 Nečas, Ctibor: Cikánská přìjmenì v Československu. – ZMK 22, 1981, 36-69 // Podle úřednì evidence z let 1922 a 1924. #987 Němec, Miroslav: Jmenný typ Ńkala – Ńkalìk – Ńkalìček ve Chválenicìch. – ZMK 22, 1981, 76-81 // Jména po chalupě. Chválenice, okr. Plzeň-jih. #988 Téma, Bedřich: Obyvatelská jména na Karvinsku. – ZMK 22, 1981, 105-109 #989 Trost, Pavel: Über einige tschechischen Familiennamen. – In: Onomastica Slavogermanica XIII (Berlin 1981), 111-114 // 1. Turecká jména, např. Soldán, Jančar. – 2. Literárnì jména, např. Tristram, Kamarýt. – 3. Jména čes. a morav. Ņidů (česká na -ský, něm, na -er aj.).
#990 Trost, Pavel: 1. Zur Zweiheit von Rufnamen und Familiennamen. – 2. Namenentstellung und Namenersatz. – Namenkundliche Informationen (Leipzig) č. 39, 1981, 20-23 // Poměr rodného jména a přìjmenì v čes. dvoujmenné soustavě; komolenì jmen jako jeden ze základnìch přìznaků v onomastice. #991 Utěńený, Slavomìr: K přìznačným rysům přezdìvkových přìjmenì ve ńkolnìm prostředì. (Několik závěrů k materiálu utřìděnému v NŘ 62, 1980, č. 5, s. 232 n.) – NŘ 64, 1981, 177181 // V. téņ BČL 1980, č. 1141. #992 /Vraný, Jiřì: Porodnost a frekvence křestnìch jmen na Mńensku v letech 1671 – 1770. – Zpravodaj Genealogické a heraldické společnosti v Praze, č. 1 a 2, leden 1979, 23-42 / Ref.: Musil, Jiřì: ZMK 22, 1981, 409-410 *5.82 Materiálové přìspěvky antroponomastické #993 Čarek, Jiřì: Z dějin staroměstských domů. Z Michalské do Jilské ulice. – In: Praņský sbornìk historický 14 (Praha 1981), 5-49. Něm. res. // 4. část studie; část 2. a 3. v. BČL 1980, č. 1146. – Ref.: Tecl, Rudolf: In: Husitský Tábor 4 (Tábor 1981), 313-314 (ref. o částech 3 a 4) #994 Douńa, Jaroslav: Seznamy staroměstských konńelů z let 1547-1650. – In: Praņský sbornìk historický 14 (Praha 1981), 65-119; něm. res. #995 Holcman, V.: Zaniklá osada Rúdnik. – VVM 33, 1981, 224-226, mp. // Mj. soupis rodových jmen v zaniklé vsi Rúdnik (u Ratìńkovic na Hodonìnsku) v 1. 1691-1715. #996 Kastner, Q.: Obnovovánì městské rady v Litoměřicìch ve čtyřicátých aņ osmdesátých letech 16. stoletì. (Soupis litoměřických purkmistrů.) – In: Acta Litomericensia 1981 (Litoměřice 1981), s. 1 násl. // Podle ČMM 1982, 359. #997 Kostlán, Antonìn: Úprava inflačnìch dluhů praņských měńťanů po kaladě. – In: Documenta Pragensia 2 (Praha 1981), 190-218 // Jména dluņnìků a věřitelů z let 1622-28. #998 Mendelová, J.: Soupis úřednìků osmipanského úřadu na Starém Městě Praņském (do roku 1636). – In: Documenta Pragensia 2 (Praha 1981), 144-189 #999 Rudová, Jitka: Jména po chalupě v Hodkách a ve Světlé pod Jeńtědem. – In: Zprávy České besedy (Liberec 1980), 24-27 // Podle ZMK 1982, 204. #1000 Schultheis, Johannes: Unsere Namenecke. – Sprachpflege (Leipzig) 30, 1981, 172 // Nejoblìbenějńì chlapecká a dìvčì rodná jména v Praze v r. 1978 (podle materiálů Miloslavy Knappové). #1001 Spáčil, Vladimìr: Krakovńtì měńťané pocházejìcì z Olomouce (1392-1580). – In: Okresnì archìv v Olomouci 1979 (Olomouc 1980), 103-106 // Antroponymický materiál. – Podle ZMK 1982, 222. #1002 Spáčil, Vladimìr: Matriky olomouckých měńťanů od r. 1668 do r. 1915. – In: Okresnì archìv v Olomouci 1979 (Olomouc 1980), 116-119 // Zde soupis za léta 1843 – 1848; předcházejìcì část v. BČL 1979, č. 1284. – Podle ZMK 1982, 223. #1003 Středa, Josef: Obyvatelé Červeného Kostelce a okolnìch obcì v lidových přezdìvkách. – In: Červenokostelecko, sv. 1 (Červený Kostelec 1980), 50-54 // Podle ZMK 1982, 185.
#1004 /Pánek, Jaroslav: Hrdelnì soudnictvì města Přìbramě v 17. a 18. stoletì. Přìspěvek k poznánì pozdněfeudálnìho hrdelnìho soudnictvì v Čechách a k metodice studia jeho dějin. – In: Středočeský sbornìk historický 13/1, 1978, 87-119; v. BČL 1978, č. 1014/ Ref.: Urfus, V.: In: Právněhistorické studie 24 (Praha 1981), 268-269 *5.83 Jména zeměpisná mìstnì #1005 Bezděka, Jindřich V.: Březové Hory. – ZMK 22, 1981, 210-211 // K výkladu MJ. #1006 Bezděka, Jindřich V.: Osada Slivice u Milìna (5 km jv. od Přìbrami) ve světle nových objevů. – ZMK 22, 1981, 297-304 // Mj. k výkladu MJ Slivice a k lokalizaci Slivnice z darovacì listiny Soběslava II. – Red. pozn. Rudolfa Ńrámka: výklad MJ Slivice (v. s. 303). #1007 Bezděka, Jindřich V.: Solenice, sporná ves v přìbramském Povltavì. – ZMK 22, 1981, 438-443 // Doklady MJ Solenice od nejstarńìch dob a dalńì onom. materiál týkajìcì se této vsi. #1008 Buczyński, Miecyzsław: Wpływ toponymii niemieckiej na polską i czeską (na przykładzie pamiątkowych nazw miejscowych). – In: Nazewnictwo obszarów językowo mieszanych. Księga referatów… (Wrocław 1981), 95-100 // Týká se tzv. kulturnìch názvů, např. Jáchymov, Andělská Hora, Adamov, Josefov. Srovnánì čes. a pol. #1009 Burdová, Pavla: Dodatky k Profousovým Mìstnìm jménům. – ZMK 22, 1981, 305-311 // Několik dokladů ze zemských desek, bernì ruly a tereziánského katastru jako doplněnì k heslům Profouse; týká se MJ z Čech. #1010 Hofmann, Gustav (hf): Dolnì Lhota, téņ Marvalova. – ZMK 22, 1981, 212 // K výkladu MJ (kat. obec Týnec, okr. Klatovy). #1011 Hofmann, Gustav (hf): K mìstnìmu jménu Ruda. – ZMK 22, 1981, 208-209 // Ruda u Hlinska a Ruda u Nového Strańecì; k původu MJ. #1012 Hofmann, Gustav: Mìstopisné poznámky z panstvì Kout-Trhanov. – ZMK 22, 1981, 322-325 // K výkladu MJ Myslìv-Schneiderhof, Nemanice-Louņnice-Wassersuppen, Ńnory. #1013 Hofmann, Gustav: Nové osady na panstvì Týnec u Klatov. – ZMK 22, 1981, 13-17 // Napravuje někt. omyly uvedené v Doskočilově Popisu Čech r. 1654 (v edici Bernì ruly 1954) a v dìle J. Křivky „Nové osady…“ (Praha 1978, v. BČL 1978, č. 1022). #1014 Hofmann, Gustav: Nové osady na statku Luņany u Přeńtic. – ZMK 22, 1981, 444-448 // Nejstarńì zápisy MJ Dlouhá Louka, Luņanská Nová Ves a Zelená Hora; téņ antroponymický materiál. #1015 Jenerál, Emil: Oikonyma v Moravských Budějovicìch. – ZMK 22, 1981, 455-173, 5 mp. // K topografii Morav. Budějovic a okolì od středověku do 18. stol.; MJ v okolì, uličnì názvy, jména domů, bran a forten, hospod; PJ. # 1016 Jìhlavec, Jaroslav: Dodatky k Profousovi z Mnichovohradińťska. ZMK 22, 1981, 336343 // Dodatky k MJ Bìlá Hlìna, Borovice, Habr, Podbukovina a k zaniklým vsìm Výńkov a Ņdár u Mukařova. #1017 Khol, J.: Proč se Praze řìká Praha? Rozhovor s J. Kholem vedl D. Pokorný. – Praha ’81, č. 11, s. 28-29 // K nové hypotéze o původu jména Praha, kterou razì J. Khol.
#1018 Lutterer, Ivan: Mìstnì jména – svědkové nańì minulosti. – Lidová demokracie (Praha) 1980, 5. 12., s. 10 // Podle BK-ČČ 1980, 50808. #1019 Lutterer, Ivan: Vztah mìstnìch jmen k člověku a k přìrodě. – Lidová demokracie (Praha) 1981, 10. 4., s. 9 // MJ v Čechách. #1020 Michna, Pavel J.: Verńovánì o počátcìch měst Uničova a Litovle z konce 18. stoletì. – VVM 33, 1981, 83-88. Něm. res. // „Slavořeč na vysoce chvalitebné město Litovel, odkud vzalo původ a jméno, čìm se honosì a také v čem je dokonalé“ od Erasma Hiebnera z r. 1785; výklad MJ Litovel a Uničov, nepřijatelný, a. stati s nìm polemizuje. #1021 Osìdlenì českolipského okresu ve světle archìvnìch dokladů. Kol. autorů pod ved. M. Vojtìńkové. – Česká Lìpa, Okresnì archìv 1978, 147 s., obr. přìl. Ref. Burdová, Pavla: ZMK 22, 1981, 517-520 // Mj. o jazykové stránce názvů obcì. #1022 Skutil, Jan: Archeologie a mìstnì jména. – In: Zpravodaj Moravského muzea v Brně 1981, č. 2, s. 8-10 // Podle VVM 34, 1982, 431 (bibl.). #1023 Skutil, Jan: Německá mìstnì a pomìstnì jména na Drahanské vrchovině. – In: Vlastivědná ročenka Okresnìho archìvu Blansko 1980 (Blansko 1980), 52-54 // Podle VVM 34, 1982, 430 (bibl.). #1024 Sohrová, Marie: K uņìvánì jihoslovanských mìstnìch jmen v čeńtině. – Přehled (Daruvar) 10, 1977, 89-94 #1025 Spal, Jaromìr: Die deutsch-tschechische Kontaktzone im nordwestlichen Böhmerwald im Lichte der Toponymie. – Zeitschrift für Slawistik (Berlin) 26, 1981, 414-418 // Na mater. MJ. #1026 Spal, Jaromìr (J. S.): Mydlovary. – ZMK 22, 1981, 181 // K výkladu MJ. #1027 Spal, Jaromìr: Nazwy miejscowe pasa przygranicznego Czech południowych. – In: Nazewnictwo obszarów językowo mieszanych (Wrocław 1981), 71-76; něm. res. Ref.: Bok, Václav: Jihočeský sbornìk historický 50, 1981, 303-304 #1028 Spal, Jaromìr: Die Ortsnamen des südöstlichen Böhmerwaldes. – In: Onomastica Slavogermanica XIII (Berlin 1981), 73-85, mp. // Územì s česko-něm. dvoujmennostì; v. zde č. 1027. #1029 Spal, Jaromìr: Zur Eindeutschung zweigliedriger tschechischer Ortsnamen. – In: Onomastica Slavogermanica XIII (Berlin 1981), 67-72 // Pět typů (způsobů) poněmčovánì čes. sloņených MJ. #1030 Ńmilauer, Vladimìr: Původ mìstnìho jména Býchory. – ZMK 22, 1981, 359-360 #1031 Ńmilauer, Vladimìr: Der Wandel von -el zu -le in Ortsnamen Böhmens. – Zeitschrift für Slawistik (Berlin) 26, 1981, 411-413 // Typ: Davel/Davle, Chuchel/Chuchle. #1032 Vermouzek, Rostislav: Mìstnì jméno Husle. – ZMK 22, 1981, 110-112 // Osada u vsi Pernńtejnské Jestřabì. #1033 Wolf, Vladimìr: O mìstnìch jménech v Magazìnu Pochodně. – ZMK 22, 1981, 207 // Zpráva o seriálu V. Ńkalouda, v. BČL 1980, č. 1161.
#1034 /Hosák, Ladislav – Ńrámek, Rudolf: Mìstnì jména na Moravě a ve Slezsku, dìl 2: M-Ņ, - Praha 1980, 964 s. / Ref.: Bakala, Jaroslav: Těńìnsko 1981, č. 1, s. 29-32 (podle VVM 34, 1982, 429, bibl.) – Kopečný, Frantińek: JazAkt 18, 1981, 31-32. – Matějek, Frantińek: ČMM 100, 1981, 395-401. – Spal, Jaromìr: NŘ 64, 1981, 209-212. – Uher, Frantińek: ČJL 31, 198081, č. 6, s. 283-285. – Uher, Frantińek: Komenský 105, 1980-81, č. 6, s. 383. – Utěńený, Slavomìr: ZMK 22, 1981, 526-537 #1035 /Křivka, Josef: Nové osady vzniklé na územì Čech v letech 1654-1854. – Historickogeografické práce, sv. 2. Praha 1978, 396 s.; v. BČL 1978, č. 1022/ Ref:: Boháč, Zdeněk: ČMM 100, 1981, 148. – Pokorný, Pavel R.: Zpravodaj Genealogicko-heraldické společnosti 1980, č. 3-4, s. 59 (podle Ročenky SK ČSR 1979-80, 115). – Ńmilauer, Vladimìr: ZMK 22, 1981, 191-193 *5.84 Jména zeměpisná pomìstnì #1036 Bìlek, K.: Pomìstnì jména v Čechticìch. – ZMK 22, 1981, 213-214 // Čechtice, okr. Beneńov. Přetisk soupisu PJ z r. 1835 (z pozůstalosti F. Čenského). #1037 Bìlková, Eva: Pomìstnì jména v okolì Starých Hradů a Sedlińtě nynì. – Listy starohradské kroniky (Staré Hrady – Libáň) 1980, č. 3, s. 56-59; 1981, č. 1, s. 7-8 // Podle ZMK 1982, 490. #1038 Jejkal, Josef: K pomìstnìm jménům v Českém Středohořì – XIII. – ZMK 22, 1981, 326-335 // Část XII v. ZMK 21, 1980, 29-31; v. BČL 1980, č. 1168. – Zde: Doubravská hora/Schlossberg a zřìcenina hradu Doubravská Hora u Drahkova. Odvozené názvy teplických ulic. #1039 Jejkal, Josef: Rejstřik k přìspěvkům Josefa Jejkala. – ZMK 22, 1981, 415-420 // Rejstřìk PJ, vykládaných v přìspěvcìch J. Jejkala v ZMK 6, 1965 – 22, 1981 a v čas. Směr (Teplice) a Průboj (Ústì n. L.). #1040 Jìhlavec, Jaroslav: O pomìstnìch jménech. – Listy starohradské kroniky (Libáň- Staré Hrady) 3, 1980, č. 1, s. 4-7 // PJ z katastru obcì Staré Hrady a Sedlińtě k r. 1713. – Podle ZMK 1982, 205. #1041 Jìhlavec, Jaroslav: Pomìstnì jména v roce 1842. – Listy starohradské kroniky (Libáň – Staré Hrady) 3, 1980, č. 3, s. 35-37 // Podle ZMK 1982, 490. #1042 Nezbeda, Vilém (Nez.): Heřany, Heřanka. – ZMK 22, 1981, 206 // K výkladu PJ v katastru vsi Kostelecké Horky u Rychnova n. Kn. #1043 Nezbeda, Vilém (Nez.): PJ a MJ severomoravského Brnìčka (7 km vsv. od Zábřehu). – ZMK 22, 1981, 221-222 // Na zákl. publikace Frantińka Spurného „Brnìčko v minulosti a nynì“ (Brnìčko 1977). #1044 Petrovský, V.: Některé PJ a MJ v Praze 5. – ZMK 22, 1981, 217-219 // Zkomolená a nesprávná toponyma. #1045 Vermouzek, Rostislav – Fic, Karel: Pomìstnì názvoslovì v Tińnově. – ZMK 22, 1981, 502-509 // Red. pozn. Rudolfa Ńrámka na s. 509. #1046 Wolf, Vladimìr: Slangová pomìstnì jména v závodě Texlen 09 Trutnov. – ZMK 22, 1981, 113-118 // V. téņ zde č. 1073.
*5.85 Ostatnì jména zeměpisná #1047 Hejnová, Marie: Proč se hotelu Turista v Sobotce řìká Búrovna. – Zpravodaj Ńrámkovy Sobotky 1979, duben – květen, s. 22 // Podle ZMK 1982, 205. #1048 Honl, Ivan: O jméně Jestřebìch hor. – In: Červenokostelecko, sv. 1 (Červený Kostelec 1980), 9-18 // Podle ZMK 1982, 184. #1049 Jejkal, Josef: Drobnosti z Kruńnohořì. – ZMK 22, 1981, 18-25, 449-454 // Část 11 v. ZMK 21, 1980, 23-38 (BČL 1980, č. 1182). – Zde: 12. Rudný vrch (Zechberg) u Habartic, okr. Teplice. – 13. Na vyhlìdce – Schauplatz, tamtéņ. – 14. Supì hora (Geiersberg) u Unčìna, okr. Teplice. #1050 Jìhlavec, Jaroslav: K problematice cest umrlčìch apod. – ZMK 22, 1981, 474-477 // Doplňuje stať Libuńe Olivové v ZMK 20, 1979, 554-557, v. BČL 1979, č. 1322. #1051 Kálalová, Drahoslava: Nejstarńì zprávy o některých jihočeských rybnìcìch. – Jihočeský sbornìk historický 50, 1981, 29-43; něm. res. // Mj. motivace rybničnìch jmen a jejich soupis. #1052 Krejčì, Milan: Platýs nebo Platýz? – Praha ’81. č. 4, s. 26 // Původ jmen praņských domů: Platýz, Konvikt, Saský dům, Invalidovna, Amerika, Koruna. #1053 Skutil, Jan: Vznik a vývoj názvu Slovácko. – In: Slovácko 23 (Uherské Hradińtě 1981), 59-64. Něm., rus. res. #1054 Spáčil, Vladimìr.: Zásluha A. V. Ńembery o zavedenì českých názvů olomouckých ulic a náměstì v roce 1841. – In: Okresnì archìv v Olomouci 1980 (Olomouc 1981), 45-51 // Podle VVM 34, 1982, 416 (bibl.). #1055 Stein, Karel: O některých názvech výńin v Luņických horách (1. část). – ZMK 22, 1981, 482-489 // Nejvyńńì vrcholy Luņ a Pěnkavčì vrch, výklad jmen. #1056 Ńmilauer, Vladimìr: Jména hor ze jmen osob. – ZMK 22, 1981, 215 // Mater. z Čech. #1057 Ńmilauer, Vladimìr: K pouņìvánì názvu „Česko“ pro územì Čech a Moravy. – ZMK 22, 1981, 180-181 // V úvodu krátce k čl. Josefa Rubìna ve Sb. Čs. geograf. společnosti 1979, v. BČL 1979, č. 1315. – Rozsáhlá red. pozn. o jméně Česko, kt. autor doporučuje. #1058 Ńustek, F.: Kančì hory, lidové označenì pro Oderské vrchy. – Vlastivědný sbornìk okresu Nový Jičìn, sv. 26, 1980, 27-28 // Podle Bibl. Severomorav. kraje 1976-80, 3335. #1059 Téma, Bedřich: Jména pramenů, studnì a studánek na uņńìm Těńìnsku a v západnìm přechodném pásu. – ZMK 22, 1981, 361-362 #1060 Vaniń, Jaroslav: Přìspěvek k vulgárnìm názvům ulic. – ZMK 22, 1981, 212-213 // Ulice Usraná v Lounech, doklad k r. 1461. #1061 Vepřek, Josef – Pospìńil, Bohumil: Jména rostlin pouņitá pro jména dolů v rudnìm okrsku kutnohorském. – ZMK 22, 1981, 363-366 // Na zákl. excerpce z dìla Jana Kořana „Dějiny dolovánì v rudnìm okrsku kutnohorském“ (1950). #1062 Wolf, Vladimìr: Znáte Krakonońovy skály? – ZMK 22, 1981, 214-215 // PJ s přìvlastkem Krakonońův v Adrńpańsko-teplických skalách. *5.86 Materiálové přìspěvky toponomastické
#1063 Bezděčka, Josef: O jednom z nejstarńìch zobrazenì Hrubého Jesenìku. – Severnì Morava č. 35, 1978, 58-59 // Připomìná dnes neznámou mapu bruntálského panstvì z doby kol r. 1579 s řadou cenných oronym. – Podle ZMK 1982, 223. #1064 Nejen pro listonońe. – Praha ’81, č. 5-12, vņdy na s. 27 // Pokračovánì výkladu o uličnìch jménech v nových praņských čtvrtìch; původ jmen; předcházejìcì části v. BLČ 1980, č. 1194. #1065M Nekuda, Vladimìr – Unger, Josef: Hrádky a tvrze na Moravě. – Studia Musaei Moraviae. Brno, Blok 1981, 366 s. Něm. res. /Ref.: Michálek, Ján: Jihočeský sbornìk historický 50, 1981, 226-227 // Soupis. #1066 Ńťastná, Bohuslava: Chrlické rybnìky v předbělohorském obdobì. – VVM 33, 1981, 321-330. Něm. res. // Rybničnì názvy v okolì Chrlic u Brna. #1067 Zapletal, Ladislav: Nejstarńì mapa Hané. – In: Sbornìk pracì přìrodovědecké fakulty Univerzity Palackého v Olomouci 66, 1980, 125-144 // Podle VVM 1981, 414 (bibl.). #1068 /Retrospektivni lexikon obcì Československé socialistické republiky 1850-1970. Dìl 1/1, 2 a 2/1, 2. – Praha 1978-79, 2096 s. / Ref.: Ńmilauer, Vladimìr: ZMK 22, 1981, 137-150 #1069 /Tywoniak, Jiřì: Panstvì Konopińtě v 16. stoletì. – In: Středočeský sbornìk historický 13/2, 1978, 259-286; v. BČL 1978, č. 1059/ Ref.: Ńmilauer, Vladimìr: Křestnì jména v Beneńově 1569. – ZMK 22, 1981, 216 // Výpis jmen podle frekvence. #1070 /Zapletal, Ladislav: Komenského mapa Moravy z roku 1627. – Olomouc – Přerov 1979, 128 s. / Ref.: Skutil, Jan: VVM 33, 1981, 260-261 *5.87 Jiná jména (neņ osobnì a zeměpisná) #1071 Beneń, Josef. (Bń): Názvy hromadných turistických pochodů. – ZMK 22, 1981, 186187 #1072 Fetters, Aleń: Jména pěveckých sborů ve Východočeském kraji. – ZMK 22, 1981, 312321 #1073 Wolf, Vladimìr: Dva přìspěvky k názvoslovì v n. p. Texlen Trutnov. – In: Lnářský průmysl – přìspěvky k dějinám, sv. 3 (Trutnov 1980), 367-374 // 1. K historii názvu n. p. Texlen Trutnov. – 2. Slangová PJ v závodě Texlen 09 Trutnov (v. téņ č. 1046). – Podle ZMK 1982, 495. *5.88 Různé přìspěvky onomastické #1074M Codex diplomaticus et epistolaris Regni Bohemiae, Condidit Gustavus Friedrich. Tomi V fasciculus secundus inde ab A. MCCLXVII usque ad A. MCCLXXVIII. Ediderunt Jindřich Ńebánek et Sáńa Duńková. – Praha, Academia 1981, 621 s. // Listinář za léta 12671278 obsahuje hojně onom. materiálu. #1075M Černý, Ervìn: Historicko geografický výzkum zaniklých středověkých osad včetně jejich pluņin na Drahanské vrchovině. Autoreferát disertace. – Praha, ČSAV – vědecké kolegium historie 1981, 51 s. Rus. res. // Součástì výzkumu je i studium přìsluńných PJ. #1076 Hoffmannová, Jana: Jazyková tvořivost výtvarnìka Jana Kutálka. – NŘ 64, 1981, 181186 // Tvorba pojmenovánì plastik, loutek, obrázků aj.
#1077 Klápńtě, Jan – Smetánka, Zdeněk: Archeologické ověřovánì toponomastické lokalizace zaniklých středověkých vsì v okrese Beroun. – ZMK 22, 1981, 26-29 // Archeolog. metodou ověřovány výsledky toponomastické lokalizace zaniklých vsì Bìleč, Zábdińì a Habersko v okr. Beroun, provedené Libuńì Olivovou-Nezbedovou (v. BČL 1977, č. 859 a 861 a BČL 1979, č. 1340). #1078 Klápńtě, Jan – Smetánka, Zdeněk: Dějiny středověkého osìdlenì a problémy vývoje klimatu. – ZMK 22, 1981, 344-354 // Vztah středověké kolonizace a jejì situace ke klimatickým poměrům. #1079 Nekvapil, Jiřì: Z jazykové tvořivosti trampského hnutì v oblasti vlastnìch jmen. – ZMK 22, 1981, 70-75 // Trampské přezdìvky, názvy trampských osad, trampské názvy řek a lodì, PJ. Materiál pouze z Čech. #1080 Olivová-Nezbedová, Libuńe: Lokalizace zaniklé osady Nesvačily (okr. Praha-východ). – ZMK 22, 1981, 355-358. // Na zákl. dochovaných PJ. #1081 Olivová-Nezbedová, Libuńe: Lokalizace zaniklého dvora Lehovice (okr. Prahavýchod). – ZMK 22, 1981, 478-481. // Na zákl. dochovaných PJ. #1082 Olivová-Nezbedová, Libuńe: Zaniklé osady na bývalém panstvì Točnìk (shrnutì dosavadnìch výsledků a některé závěry). – ZMK 22, 1981, 82-89, mp. // Na zákl. PJ. #1083Pletzer, Karel: Zábořì Čéče z Budivojovic – Opatovice u Hluboké nad Vltavou? – Jihočeský sbornìk historický 50, 1981, 77-82 // Historická studie vyuņìvá hojně dochovaných pojmenovánì. Mj. domněnka, ņe Hosìn a Hluboká jsou původně názvy lesů; ztotoņňuje Opatovice u Čes. Budějovic se Zábořìm, kt. Čéč prodal r. 1263 vyńebrodskému kláńteru. #1084 Regesta Bohemiae et Moraviae aetatis Venceslai IV. (1378 dec. – 1419 aug. 16). Tomus I. Fontes archivi capituli metropol. eccl. Pragensis. Fasciculus 7: 1399-1400. Edidit Věra Jenńovská. – Praha, Academia 1981, s. 1701-1918 // Fasc. 5 v. BČL 1978, č. 1075; fasc. 6 je ohláńen na rok 1982. – Hojný jmenný materiál. #1085 Roņmberský, Petr: Zaniklé osady v okrese Domaņlice. – In: IV. výročnì zpráva Okresnìho archìvu v Domaņlicìch (Domaņlice 1981), 83-114 // Podle ZMK 1982; 497. #1086 Skutil, Jan: Význam Drahanské vrchoviny v rámci toponomastického a historickoarcheologického výzkumu. – In: Sbornìk Okresnìho muzea v Blansku 12, 1980, 42-46 // Zázn. VVM 34, 1982, 427 (bibl.). #1087 Vermouzek, Rostislav: Mìstopis Břeclavska v listině Jindřicha Zdìka. – In: Mikulovská sympozia 78 (Praha 1979), 111-115 // Podle VVM 1981, 399 (bibl.). #1088 Vermouzek, Rostislav: Záhadná ves Ludvìkov u Tińnova. VVM 33, 1981, 346-349, 2 obr. // Lokalizace na zákl. dochovaných PJ. #1089 Vičar, Oldřich: Přesnost dvou nejstarńìch map Moravy. – Dějiny věd a techniky 13, 1980, 161-174 // Podle VVM 33, 1981, 414 (bibl.) #1090 /Acta summorum pontificum res gestas Bohemicas aevi praehussitici et hussitici illustrantia, pars 1 et 2. Edidit Jaroslav Erńil. – Praha 1980, XX + 915 s.; v. BČL 1980, č. 1206/ Ref.: Hledìková, Zdeńka: Jihočeský sbornìk historický 50, 1981, 304-306. – Ńmahel, Frantińek: In: Husitský Tábor 4 (Tábor 1981), 281-283
#1091 /Boháč, Zdeněk: K metodice studia předhusitského osìdlenì v Čechách. – Historická geografie 17 (Praha 1978), 3-63; v. BČL 1978, č. 1066/ Ref.: Ńmilauer, Vladimìr: ZMK 22, 1981, 389-394 #1092 /Historický mìstopis Moravy a Slezska v letech 1848-1960. Sv. VI: Okresy Přerov, Hranice, Kroměřìņ. Red. Jozef Bartoń. – Ostrava 1978, 291 s.; v. BČL 1978, č. 1055/ Ref.: Kratochvìlová, Věra (Vě. K.): Čs. časopis historický 29, 1981, 308 #1093 /Regesta diplomatica nec non epistolaria Bohemiae et Moraviae. Pars VI (1355-1358), Indices. Praeparavit Eleonora Mendlová. – Praha 1979, 323 s. / Ref.: Maur, Eduard: ZMK 22, 1981, 125-132. – Red. poznámka Vladimìra Ńmilauera, S. 131-132, uvádì dalńì doklady chybných MJ v rejstřìku edice. *5.9 Ostatnì přìspěvky bohemistické *6 Jazyky germánské *6.0 Obecné otázky a celkové práce *6.1 Němčina *6.11 Popis a rozbor jazyka #1094 Bartschat, Brigitte: Zum sprachlichen Ausdruck von Aufforderungen im eigentlichen Sinne. – In: Linguistica I (Praha 1981), 143-155 // K vyjádřenì rozkazovacìch, přacìch a zvolacìch výpovědì; na něm. mater. #1095 Boková, Hildegard: Zur Sprache der deutschen Urkunden der südböhmischen Adelsfamilie von Rosenberg (1300-1411). – In: Beiträge zur Erforschung der deutschen Sprache, Bd. 1 (Leipzig 1981), 177-189 // Podle NovInLit 10/1982, 745. #1096 Hayeková, Matilda: Germánske meranie času a jeho názvy. – CJŃ 25, 1981-82, č. 4, s. 180-181 // Něm. pojmenovánì dnì v týdnu. #1097 Mareń, Frantińek Václav: Zur Orthographie der Wörter Slave/slavisch, Slowake/slowakisch u.ä. – Österreichische Osthefte 20, 1978, 147-149 // PodleWiener Slav. Jahrbuch 28, 1982, bibl. 45. #1098 Schwanzer, Viliam: Amodálne a modálne výpovede v nemeckých odborných textoch. – JazAkt 18, 1981, 131-132 // Teze přednáńky. #1099 Skála, Emil: Diachronische und synchronische Aspekte der deutsch-tschechischen Interferenz. – Zeitschrift für Germanistik (Leipzig) 1981, č. 4, s. 389-403 // Podle NovInLit 6/1982, 144. #1100 Skála, Emil: Německý jazyk v českých zemìch ve 14. stoletì. – In: Konference Doba Karla IV. (Praha 1981), 73-84 #1101 Staszak, Hans – Júrgen: Sprache und Dialektik in der Lyrik Volker Brauns. – In: Filologické studie X (Praha 1981), 121-131. Čes. res. // Volker Braun: Gedichte, Leipzig 1976. #1102 Trost, Pavel: Neuhochdeutsche Monophthongierung und Diphthongierung. – Zeitschrift für Dialektologie und Linguistik (Wiesbaden) 48, 1981, 222-223
#1103 /Boxler, Heinrich: Die Burgennamengebung in der Nordostschweiz und in Graubünden. – Studia Linguistica Alemannica, Bd. 6. Frauenfeld-Stuttgart 1976, 268 s./ Ref.: Bok, Václav: ZMK 22, 1981, 375-379 #1104 /Bungarten, Theoi: Präsentische Partizipialkonstruktionen in der deutschen Gegenwartssprache. – Düsseldorf 1976, 423 s./ Ref.: Beneń, Eduard: Zeitschrift für Dialektologie und Linguistik (Wiesbaden) 48, 1981, 104-105 (něm.) #1105 /Eichler, Ernst: Zur Standardisierung geographischer Eigennamen. – Zeitschrift für Slawistik (Berlin) 25, 1980, 880-883/ Ref.: Ńmilauer, Vladimìr: ZMK 22, 1981, 600-601 // K pouņìvánì vņitých něm. toponym pro nańe územì Němci (např. Karlsbad, Brüx). #1106 /Finsterwalder, Karl: Tiroler Nemenkunde. Sprach- und Kulturgeschichte von Personen-, Familien- und Hofnamen. Mit einem Namenlexikon. – Innsbruck 1978, 565 s./ Ref.: Ńmilauer, Vladimìr: ZMK 22, 1981, 612 #1107 /Harlass, Gertrude – Vater, Heinz: Zum aktuellen deutschen Wortschatz. – Forschungsberichte des Instituts für deutsche Sprache, Bd. 21. Tübingen 1974, 221 s./ Ref.: Beneń, Eduard: Zeitschrift für Dialektologie und Linguistik (Wiesbaden) 48, 1981, 266-267 (něm.) #1108 /Charitonova, I. Ja.: Teoretičeskaja grammatika nemeckogo jazyka. Sintaksis. – Kyjiv 1976, 180 s./ Ref.: Ńimeček, Václav: CJŃ 24, 1980-81, č. 7, s. 334-336 #1109 /Langner, H.: Untersuchungen zur Mundart und zur Umgangssprache im Raum um Wittenberg. – Dialektologische Studien zur Sprachgeschichte und Sprachsoziologie, Bd. 1. Berlin 1977, 296 s. / Ref.: Skála, Emil: PhilPrag 24, 1981, 43-46 (něm.) #1110 /Lochner von Hüttenbach, F.: Die Namenschichten des steirischen Ostalpenraumes. – In: Aktuelle Probleme der Namenforschung in der DDR (Berlin 1980), 138-146/ Ref.: Spal, Jaromìr (J. S.): ZMK 22, 1981, 610-611 #1111 /Marfurt, Bernhard: Textsorte Witz. Möglichkeiten einer sprachwissenschaftlichen Textsorten-Bestimmung. – Linguistische Arbeiten, 52. Tübingen 1977, 178 s./ Ref.: Beneń, Eduard: Zeitschrift für Dialektologie und Linguistik (Wiesbaden) 48, 1981, 406-407 (něm.) #1112 /Meinhold, Gottfried – Stock, Eberhard: Phonologie der deutschen Gegenwartssprache. – Leipzig 1980, 256 s./ Ref.: Ńimečková, Alena: CJŃ 24, 1980-81, č. 9, s. 430-431 #1113 /Povejńil, Jaromìr: Das Prager Deutsch des 17. und 18. Jahrhunderts. Ein Beitrag zur Geschichte der deutschen Schriftsprache. – Rozpravy ČSAV, ř. společen. věd, roč. 90, seń. 2. Praha 1980, 124 s. / Ref.: Babenko, N. S.: RŅ-obńč. nauki za rubeņom, ser. 6: Jazykoznanije (Moskva) 1981, č. 6, s. 66-70 (rus.) #1114 /Seibicke, Wilfried: Die beliebtsten Vornamen des Jahres 1978. – Der Sprachdienst (Wiesbaden) 23, 1979, 49-53/ Ref.: Knappová, Miloslava (MK): ZMK 22, 1981, 607-608 #1115 /Schlimpert, Gerhard: Zum Gebrauch von Vornamen fremder Herkunft. – Sprachpflege (Leipzig) 28, 1979, 129-131/ Ref.: Knappová, Miloslava (MK): ZMK 22, 1981, 606-607 #1116 /Schlimpert, Gerhard: Zur Arbeit am „Brandenburgischen Namenbuch“. – Onoma (Leuven) 23, 1979, 88-95/ Ref.: Ńmilauer, Vladimìr: ZMK 22, 1981, 601-602
#1117 /Schmidtbauer, Peter: Zur Veränderung der Vornamengebung im neunzehnten Jahrhundert. – Österreichische Namenforschung (Wien) 1976/2, 25-32/ Ref.: Knappová, Miloslava (MK): ZMK 22, 1981, 611-612 #1118 /Schultheis, Johannes: Unsere Namenecke. – Sprachpflege (Leipzig) 26, 1977 – 29, 1980/ Ref.: Nováková-Ńlajsová, Marie: ZMK 22, 1981, 604-606 #1119 /Zeman, Jaromìr: Untersuchungen zur Satzgliedstellung im Nebensatz in der deutschen Sprache der Gegenwart. – Brno 1979, 124 s.; v. BČL 1979, č. 1370/ Ref.: Strel’cova, G. D.: RŅ-obńč. nauki za rubeņom, ser. 6: Jazykoznanije (Moskva) 1981, č. 2, s. 188-191 (rus.) *6.12 Metodika a didaktika vyučovánì #1120 Dolnìk, Juraj: Otázka jazykovej normy při výučbe cudzìch jazykov. – CJŃ 25, 1981-82, č. 3, s. 116-121 // Na něm. mater. #1121 Dolnìk, Juraj: Otázka lexikálnych synoným při výučbe cudzìch jazykov. – CJŃ 24, 1980-81, č. 9, s. 407-412 // Na něm. mater. #1122 Dolnìk, Juraj: Sémantizácia odvodených slov. – CJŃ 24, 1980-81, č. 10, s. 452-456 // Pro vyučovánì něm. #1123 Fickel, Irene: Zur Übungsgestaltung der Disziplin „Praktische Übungen zur deutschen Sprache“ im zweiten Studienjahr der Germanistikausbildung von Studenten. – CJŃ 24, 198081, č. 10, s. 444-451 // Čes. resumé Václav Ńimeček. #1124 Marouńková, Marie: K otázce posuzovánì výslovnosti cizinců rodilými mluvčìmi. (Přìspěvek k metodice němčiny.) – In: Filologické studie X (Praha 1981), 91-115. Něm. res. // Obtìņe německé výslovnosti. #1125 Weis, Petr: K výslovnosti němčiny na nańich ńkolách. – CJŃ 24, 1980-81, č. 10, s. 437444 *6.13 Praktické mluvnice, učebnice, slovnìky aj. #1126M Stehlìk, Václav: Briefsteller. Přìručka pìsemného styku pro vědecké a odborné pracovnìky. – Praha, Academia 1981, 174 s. #1127 /Deutsche Sprache. Handbuch für den Sprachgebrauch. Autorenkollektiv. – Leipzig 1976, 572 s. / Ref.: Lauermann, Jaromìr: CJŃ 25, 1981-82, č. 1, s. 46-48 #1128 /Herzog, A. – Michel, A. – Riedel, H.: Deutsche idiomatische Wendungen für Ausländer. – Leipzig 1976, 175 s./ Ref.: Lauermann, Jaromìr: CJŃ 25, 1981-82, č. 4, s. 192 #1129 /Iskoz, A. – Lenkova, A.: Lesestoffe zur deutschen Lexikologie. – Leningrad 1975, 280 s./ Ref.: Ńimeček, Václav: CJŃ 25, 1981-82, č. 1, s. 42-43 #1130 /Koblischke, H.: Grosses Abkürzungsbuch. Abkürzungen – Kurzwörter – Zeichen – Symbole.2. Aufl. – Leipzig 1980, 508 s./ Ref.: Cejpek, Jiřì (-JaC-): Čs. informatika 23, 1981, 150-151. – J. L.: Technická knihovna 25, 1981, 115 #1131 /Nork, O. A. – Adamova, N. F.: Fonetika sovremennogo nemeckogo jazyka. Normativnyj kurs dlja institutov i fakul’tetotv inostrannych jazykov. – Moskva 1976, 212 s./ Ref.: Ńimeček, Václav: CJŃ 24, 1980-81, č. 6, s. 285-287
#1132 /Závada, Duńan – Dynda, Antonìn – Dyndová, Eva: Stavebnicová obchodnì korespondence česko-německá. – Praha 1975, 423 s./ Ref.: Lauermann, Jaromìr: CJŃ 24, 1980-81, č. 5, s. 237-239 *6.2 Angličtina *6.21 Popis a rozbor jazyka #1133 Birenbaum, Ja. G.: On relative subordinate clauses. – PhilPrag 24, 1981, 13-21. Čes. res. s. 33-34, rus. res. s. 35 // Konektory that, as, than, but v angl. vedlejńìch větách vztaņných. #1134 Duńková, Libuńe: Negative questions in English. – IRAL (Heidelberg) 19, 1981, 181194. Franc., něm. res. // Podle NovInLit 5/1982, 723. #1135 Duńková, Libuńe: A note on negative sentences with existential quantifiers in English (with reference to Czech). – PhilPrag 24, 1981, 140-149 Čes. res. s. 174, rus. res. s. 176 //Konstrukce angl. záporových vět, srovnánì s čeńtinou. #1136 Farkańová, Olga: Imperatìv v anglických matematických vetách. – CJŃ 24, 1980-81, č. 8, s. 358-360 #1137 Firbas, Jan: On the concept of the „basic distribution of communicative dynamism“. – In: English Studies (Sofija 1980), 79-89 // Podle čas.Bălgarski ezik 1982, 272 (bibl.). #1138 Forstinger, Rudolf (R. F.): Hora sv. Heleny. – ZMK 22, 1981, 590-591 - Forstinger, Rudolf: Sopka svaté Heleny? – NŘ 64, 1981, 163 // Americká sopka má jméno po angl. diplomatu St. Helensovi a nikoliv po sv. Heleně. #1139M Glossary of terms and definitions. Recommended for use in technical diagnostics and conditions based maintenance. – Praha, Dům techniky ČSVTS 1979, 47 s. // Souběņný překlad termìnů do čeń., fr., it., ruń, a ńvéd. – Podle BK-ČK 1981, 3353. #1140 Hajičová, Eva: Are grossed brackets necessary? – PSML 7, 1981, 199-214 // Analýza vzorů angl. sloves. #1141 Hladký, Josef: A contrastive view of adverb frequency in English and Czech. – SFFBU K 3 – BSE 14, 1981, 23-35. Čes. res. // Zprac. statistickou metodou. #1142 Hrehovčìk, Teodor: K dvom prìpadom pouņitia čiarky pred spojkou and. – CJŃ 24, 1980-81, č. 10, s. 457-459 #1143 Kavka, Stanislav: Semantic determinations within the noun phrase in modern English and Spanish. – Spisy PF v Ostravě, r. 1980, sv. 42. Praha, SPN 1980, 124 s. // Podle BK-ČK 1981, 6243. #1144 Kolesárová, Alena: O výsledkoch výskumu frekvencie anglických frázových slovies vo vedecko-odbornom ńtýle. – CJŃ 24, 1980-81, č. 7, s. 294-298 // Výskyt angl. frázových sloves v odbor. stylu, jejich překlad do slovenńtiny. #1145 Kostomlatský, Samuel: Analysis of the rhythm effects in Alfred Tennyson’s poem „Crossing the bar“. – SFFBU K 3 – BSE 14, 1981, 133-137; čes. res. // Angl. básnìk A. Tennyson, jeho poslednì lyrické dìlo z r. 1889. #1146 Krámský, Jiřì: Synonyma a synonymické slovnìky v angličtině. – CJŃ 24, 1980-81, č. 5, s. 214-219
#1147 Krámský, Jiřì: Synonyma v angličtině III-VIII. – CJŃ 24, 1980-81, č. 7, s. 323-325; č. 8, s. 369-371; č. 9, s. 417-419; 25, 1981-82, č. 1, s. 30-32; č. 2, s. 91-93; č. 3, s. 134-137 // Část I-II v. BČL 1980, č. 1303. – Význam a uņitì někt. angl. synonym. #1148 Nosek, Jiřì: Citátová kompozita v modernì angličtině a čeńtině. – CJŃ 25, 1981-82, č. 2, s. 66-71 // Pro modernì angl. charakteristická, v čeńtině se vyskytujì méně, např. tlučhuba, kazisvět. #1149 Nosek, Jiřì: Přìstavek v modernì angličtině. – JazAkt 18, 1981, 140 // Teze přednáńky. #1150 Poldauf, Ivan: The genesis of terminational stress in English. – Lingua (Amsterdam) 54, 1981, 335-359 // Rozbor přìzvukových podmìnek koncovek v závislosti na původu slov. #1151M Rejtharová, Vlasta – Skálová, Eva: Přìručka anglického odborného stylu. – Praha, Academia 1981, 219 s. #1152 Řeńetka, Miroslav: Několik poznámek k výskytu a pouņìvánì hybridnìch názvů v anglické lékařské terminologii. – Bratislavské lekárske listy 71, 1979, 115-117 // Podle BKSČ 1979, 7918. #1153 Trost, Pavel: Zdůvěrňujìcì přìpona -i. – ZMK 22, 1981, 184 // Pův. angl. přìpona se rozńìřila do dalńìch jazyků. Např. čes. Anči, Tonči. #1154 /1. Barber, Charles: Early modern English. – London 1976, 360 s. – 2. Görlach, Manfred: Einführung ins Frühneuenglische. – Heidelberg 1978, 352 s./ Ref.: Vachek, Josef: Folia Linguistica Historica (Hague) 1, 1980, 225-227 (angl.) #1155 /Belen’kaja, V. D.: Sopostavitel’noje issledovanije toponymii anglojazyčnych stran. – Onoma (Leuven) 22, 1978, 507-514/ Ref.: Ńmilauer, Vladimìr: ZMK 22, 1981, 588-589 #1156 /A Corpus of English conversation. Eds. Jan Svartvik and Randolph Quirk. – Lund Studies in English, 56. Lund 1980, 891 s./ Ref.: Firbas, Jan: SFFBU K 3 – BSE 14, 1981, 173-174 (angl.). – Hajičová, Eva: PBML č. 36, 1981, 56-61 (angl.) #1157 /Fill, Alwin: Wortdurchsichtigkeit im Englischen. Eine nicht-generative Studie morphosemantischer Strukturen. Mit einer kontrastiven Untersuchung der Rolle durchsichtiger Wörter im Englischen und Deutschen der Gegenwart. – Innsbrucker Beiträge zur Sprachwissenschaft. Innsbruck 1980, 191 s./ Ref.: Vachek, Josef: Lingua (Amsterdam) 54, 1981, 273-276 (angl.) #1158 /Giffhorn, J.: Studien am Survey of English dialects. Wörter des Typus know und grow mit den Reflexen der me. Phoneme /au/ und /ū/. – München 1979, 151 s./ Ref.: Vachek, Josef: PhilPrag 24, 1981, 56-57 (angl.) #1159 /Kraus, Hedwig: Das Numerus-System des Englischen. – Linguistische Arbeiten 41. Tübingen 1977, 159 s./ Ref.: Hlavsa, Zdeněk: PhilPrag 24, 1981, 111-112 (angl.) #1160 /Lipińska-Grzegorek, Marie: Some problems of contrastive analysis: Sentences with nouns and verbs of sensual perception in English and Polish. – Current Inquiry into Language & Linguistics 13. Slavic Linguistics 4. Edmonton, Canada – Champaign, USA 1977, 176 s./ Ref.: Turbová, Milena: PhilPrag 24, 1981, 218-220 (angl.) #1161 /Mińeska-Tomić, O.: The English Word. – Skopje 1980, XII + 252 s./ Ref.: Krámský, Jiřì: CJŃ 25, 1981-82, č. 4, s. 190-192
#1162 /Rydén, Mats: Shakespearean plant names. Identifications and interpretations. – Acta Univ. Stockholmiensis-Stockholm Studies in English XLIII. Stockholm 1978, 177 s./ Ref.: Hodek, Břetislav: Folia Linguistica Historica (Hague) 1, 1980, 227-229 // Pojmenovánì rostlin v dìle W. Shakespeara. *6.22 Metodika a didaktika vyučovánì #1163 Bázlik, Miroslav: Chybná asimilácia Slovákov vo výslovnosti angličtiny. – CJŃ 25, 1981-82, č. 3, s. 115-116 #1164 Kollmannová, Ludmila: K metodice poslechu odborného textu v angličtině. – CJŃ 24, 1980-81, č. 6, s. 241-249 #1165 Menhard, Zdeněk: Problémy výslovnosti angličtiny s přihlédnutìm k interferenci mateřského jazyka a současným trendům. – CJŃ 25, 1981-82, č. 2, s. 75-80 #1166 Poldauf, Ivan: Problémy jednotlivých rovin ve výuce angličtiny. – CJŃ 25, 1981-82, č. 2, s. 71-74 #1167 /Haycraft, John: An introduction to English language teaching. – Longman Handbooks for Language Teachers. London 1978, 146 s./ Ref.: Tandlichová, Eva: CJŃ 24, 1980-81, č. 8, s. 379-380 *6.23 Praktické mluvnice, učebnice, slovnìky aj. #1168M Závada, Duńan – Dynda. Antonìn: Stavebnicová obchodnì korespondence českoanglická. Tematicky řeńený systém na bázi programovatelnosti s podrobným rejstřìkem. – Odborná literatura pro veřejnost. Praha, SPN 1981, 494 s. // Podle BK-ČK 1981, 2974. #1169 /Knotková, Kamila: Kapitoly z anglické gramatiky. Dìl 1., 2. – Praha 1977, 1979, 374, 653 s./ Ref.: Ludvìková, Marie: JazAkt 18, 1981, 35-36 #1170 /Lehnert, Martin: Altenglisches Elementarbuch. 9. verbesserte Aufl. – Berlin 1978/ Ref.: Urbanová, Ludmila: SFFBU K 3 – BSE 14, 1981, 169-170 (angl.) #1171 /Longman Dictionary of contemporary English. Ed. P. Procter. – London 1978, 1303 s./ Ref.: Firbas, Jan: SFFBU K 3 – BSE 14, 1981, 170-171 (angl.) #1172 /1. Rodale, J. I.: The synonym finder. Rev. ed. by L. Urdang and N. La Roche. – Emmaus, Pa. 1979. – 2. Webster’s collegiate thesaurus. – Springfield, Mass. 1976. – 3. Roget’s II: The new thesaurus. – Boston, Mass. 1980/ Ref.: Hladký, Josef: SFFBU K 3 – BSE 14, 1981, 171-172 (angl.) #1173 /Starkov, A. P.: Obučenije anglijskomu jazyku v srednej ńkole. – Moskva 1978, 224 s./ Ref.: Veselý, Josef: CJŃ 24, 1980-81, č. 5, s. 234-236 *6.3 Severské jazyky germánské #1174M Česko-ńvédský slovnìk. Zprac. Jana Fürstová, K. Hammerstein-Tengströmová, Z. Hanzalová, R. Kejzlar a E. Valentová. – Praha, SPN 1981, 906 s. *6.4 Ostatnì jazyky germánské
#1175 /Janssen, Theo A. J. M.: Hebben-konstrukties en indirekt-objektkonstrukties. (Proefschrift.) – Nijmegen 1976/ Ref.: Čermák, Frantińek: PhilPrag 24, 1981, 57-59 (angl.) // Holandńtina, konstrukce s hebben = mìti. #1176 /Roelandts, K.: Vertrouwelijke naangewing. – Naamkunde 11, 1979, 1-19/ Ref.: Ńmilauer, Vladimìr: Holandská (vlámská) hypokoristika. – ZMK 22, 1981, 614 #1177 /1. Woordfrequenties in geschreven en gesproken Nederlands. Red. P. C. Uit den Boogaart. – Utrecht 1975, 471 s. – 2. Spreektaal, Woordfrequenties in gesproken Nederlands. Red. E. D. de Jong. – Utrecht 1979, 144 s./ Ref.: Těńitelová, Marie – Čermák, Frantińek: O nových frekvenčnìch slovnìcìch finńtiny a nizozemńtiny. – SaS 42, 1981, 325-330 (v. téņ zde č. 1300) *7 Jazyky románské *7.0 Obecné otázky a celkové práce #1178 / Borel, Jean-Paul – PY, Bernard: Pacefi, constribution à l’analyse contrastive de l’espagnol et d’autres langues européennes, en particulier le français et l’italien. – Madrid 1979, 242 s./ Ref.: Dubský, Josef: PhilPrag 24, 1981, 215-217 (ńp.) #1179 /Ducháček, Otto.: L’évolution de l’articulation linguistique du domaine esthétique du latin au français contemporain. – Brno 1978, 258 s. / Ref.: Baldinger, K.: Zeitschrift für romanische Philologie (Tübingen) 97, 1981, 219-220 (podle NovInLit 2/1983, 829). – Gsell, O.: Zeitschrift für französische Sprache und Literatur (Wiesbaden) 91, 1981, 183-185 (podle NovInLit 5/1982, 846). – Militz, Hans-Manfred: Zeitschrift für Phonetik… (Berlin) 34, 1981, 628-630 (něm.). – Ochtinský, Juraj: PhilPrag 24, 1981, 59-61 (fr.). – Sekvent, Karel: Beiträge zur romanischen Philologie (Berlin) 20, 1981, 165-167 (fr.). – Uytfanghe, M. van: Latomus (Bruxelles) 39, 1980, 757-758 (podle NovInLit 3/1982, 839) *7.1 Ńpanělńtina #1180 Bartoń, Lubomìr: Sobre las formaciones de dos sustantivos en aposición. – SFFBU L 3 – ERB 12, 1981, 75-84 // Postavenì substantiva v apozici ve ńpanělńtině, poznámky ke stavu v ostat. románských jazycìch. #1181M Dubský, Josef – Rejzek, Vladimìr: Česko-ńpanělský slovnìk. 2. přeprac. vyd. – Praha, SPN 1980, 1265 s. Ref.: Hampl, Zdeněk: ČMF 63 (PhilPrag 24), 1981, 16 #1182 Reska, Jaroslav: Obsahová souvětì, zejména ve ńpanělńtině, z hlediska konsekučnìho, stylistického a didaktického (na ńpanělském, ruském a českém materiálu). (Teze rigoróznì práce) – In: Rossica Olomucensia 19 (Olomouc 1981), 153-158 #1183 Zvadil, B.: Sobre algunos aspectos dinámicos del sistema modal castellano. – RomPrag 12, 1979, 109-116; čes. res. #1184 /Dembicz, A. – Makowski, J. – Malinowski, A. – Skoczek, M.: Słownik terminów geograficznych Ameryki Łacińskiej. – Warszawa 1979, 377 s./ Ref.: Brocki, Z. (Z. B.): ZMK 22, 1981, 617-618 (76.-79. stovka) #1185 /Dubský, Josef: Observaciones sobre el léxico santiaguero. – Praha 1978, 145 s. / Ref.: Sephiha, Haim Vidal: Bulletin de la Société de Linguistique de Paris 76, 1981, č. 2, s. 207208 (fr.)
#1186 /Moreira, Domingos A.: L’anthroponymie chrétienne du haut moyen âge au nord-ouest de l’Espagne et du Portugal. – Onoma (Leuven) 22, 1978, 112-115/ Ref.: Ńmilauer, Vladimìr: ZMK 22, 1981, 616-617 #1187 /Ńkultéty, Jozef: Učebnice ńpanielčiny pre samoukov. – 3. vyd. Bratislava 1980, 517 s./ Ref.: Trup, Ladislav: CJŃ 25, 1981-82, č. 3, s. 143-144 *7.2 Portugalńtina #1188M Hampl, Zdeněk: Taschenlehrbuch Portugiesisch. Brasilianisches Portugiesisch. – Leipzig, Verlag Enzyklopädie 1981, 208 s. // Podle Novinky zahr. literatury 1981, č. 25, s. 7. #1189 Tláskal, Jaromìr jr.: Morphèmes monophonématiques (vocaliques) en portugais du Brésil. – PhilPrag 24, 1981, 22-32. Čes.res. s. 34, rus. res. s. 35-36 #1190 Tláskal, Jaromìr: Remarques sur l’accent tonique en portugais du Brésil. – Zeitschrift für Phonetik… (Berlin) 34, 1981, 341-351 *7.3 Francouzńtina *7.31 Popis a rozbor jazyka #1191 Horváth, Ńtefan: Pôvod francúzskeho názvu pre priestupný rok – l’année bissextile. – CJŃ 24, 1980-81, č. 6, s. 277-278 #1192 Soldátová, Ladislava: Vyjadřovánì komparativu adjektiv ve francouzńtině. – CJŃ 24, 1980-81, č. 5, s. 232-233 #1193 Srncová, Blaņena: Pouņìvanie slovesných tvarov vo francúzskom matematickom texte. – CJŃ 24, 1980-81, č. 6, s. 263-266 #1194 Stavinohová, Zdeňka: L’expression de l’hypothèse dans les pièces de thèâtre contemporaines. – SFFBU L 3 – ERB 12, 1981, 51-62 // Francouzńtina. #1195 Stavinohová, Zdeňka: K problematice odborné francouzńtiny. – CJŃ 24, 1980-81, č. 8, s. 352-358 #1196 /Baylon, Christian – Fabre, Paul: Grammaire systématique de la langue française (avec des travaux pratiques d’application et leurs corrigés). 2e éd. revue et corrigée. – Paris 1978, 287 s./ Ref.: Priesolová, Janka: CJŃ 24, 1980-81, č. 10, s. 474-475 #1197 /Brademann, K.: Die Bezeichnungen für den Begriff des „Erinnerns“ im Alt- und Mittelfranzösischen: eine synchronisch-diachronische Untersuchung. – Tübingen 1979, 369 s./ Ref.: Ducháček, Otto: Zeitschrift für französische Sprache und Literatur (Wiesbaden) 91, 1981, 186-188 // Podle NovInLit 5/1982, 842. #1198 /Désirat, Claude – Hordé, Tristan: La langue française au 20e siècle. – Paris 1976, 253 s./ Ref. Tláskal, Jaromìr: PhilPrag 24, 1981, 223-224 (fr.) #1199 /Dohalská-Zichová, Marie: Analyse spectrographique des voyelles françaises basée sur l’examen de la chaîne parlée. – AUC-Philologica, Monographia II. Praha 1974, 172 s./ Ref.: Klare, Johannes: Zeitschrift für Phonetik… (Berlin) 34, 1981, 259-260 (něm.)
#1200 /Forsgren, M.: La place de l’adjectif épithète en français contemporain. Etude quantitative et sémantique. – Uppsala 1978, 230 s./ Ref.: Wotkeová, Z.: SFFBU L 3 – ERB 12, 1981, 94-96 (fr.) #1201 /Golian, M.: L’aspect verbal en français? – Hamburger phonetische Beiträge, Bd. 29. Hamburg 1979/ Ref.: Ńabrńula, Jan-Jaroslav: PhilPrag 24, 1981, 201-205 (fr.) // Teze doktorské práce. #1202 /Jonare, Birgitta: L’inversion dans la principale non-interrogative en français contemporain. – Uppsala 1976, 177 s./ Ref.: Stavinohová, Zdeňka: SFFBU L 3 – ERB 12, 1981, 91-92 (fr.) #1203 /Lozińska, Maria: La formation des adverbes en -ment dans le français contemporain. – Warszawa 1978/ Ref.: Jelenová, Olga: SFFBU L 3 – ERB 12, 1981, 96-98 (fr.) #1204 /1. Martinet, André – Walter, Hendriette: Dictionnaire de la prononciation française dans son usage réel. – Paris 1973, 932 s. – 2. Walter, Hendriette: Dictionnaire sur enquête de la prononciation du français. – In: Folia Linguistica (Hague) 1975, 165-176. – 3. Walter, Hendriette: La dynamique des phonèmes dans le lexique français contemporain. – Paris 1976, 481 s./ Ref.: Ńabrńula, Jan Jaroslav: JazAkt 18, 1981, 77-78. – Ńabrńula, Jan Jaroslav: CJŃ 25, 1981-82, č. 2, s. 96 (ref. o č. 1 a 3) #1205 /Pohl, Jacques: Les variétés régionales du français (études belges 1945 – 1977). – Sources et Instruments III. Bruxelles 1979, 188 s./ Ref.: Ńabrńula, Jan: PhilPrag 24, 1981, 112 (fr.) #1206 /Stavinohová, Zdeňka: Les temps passés de l’indicatif dans le français contemporain. – Opera Univ. Purkynianae Brunensis, facultas philosophica, no. 212. Brno 1978, 158 s. / Ref.: Ducháček, Otto: Beiträge zur romanischen Philologie (Berlin) 20, 1981, 159-160 (fr.). – Ducháček, Otto: ČMF 63 (PhilPrag 24), 1981, 31-32. – Sekvent, Karel: Jazykovedný časopis (Bratislava) 32, 1981, 93-94. – Ńabrńula, Jan-Jaroslav – Smrčková, Jiřina: PhilPrag 24, 1981, 61-63 (fr.) #1207 /Zemb, J. M.: Vergleichende Grammatik Französisch-Deutsch. Comparaison de deux systèmes. Teil 1. – Duden-Sonderreihe Vergleichende Grammatiken. Mannheim 1978, 897 s./ Ref.: Bémová, Alla – Buráňová, E.: PBML č. 35, 1981, 72-80 (něm.) *7.32 Metodika a didaktika vyučovánì #1208 Hendrich, Josef: Zvuková stránka francouzńtiny z hlediska výuky na základnì ńkole. – CJŃ 25, 1981-82, č. 4, s. 159-166 #1209 Tionová, Alena: Le rôle de la langue maternelle dans l’élaboration d’une progression grammaticale. – RomPrag 12, 1979, 103-108. Čes. res. // Pokus o stanovenì role subjunktivu při výuce francouzńtiny na českých ńkolách. #1210 Tláskal, Jaromìr: Ke gramatické a lexikálnì problematice současné francouzńtiny. – CJŃ 25, 1981-82, č. 2, s. 81-86 // Z hlediska metodického. #1211 /Boyer, Henri – Rivera, Michéle: Introduction à la didactique du français-langue étrangère. – Paris 1979/ Ref.: Tionová, Alena: CJŃ 25, 1981-82, č. 1, s. 44-45 *7.33 Praktické mluvnice, učebnice, slovnìky aj.
#1212M Čapková, Věra: Česko-francouzský a francouzsko-český slovnìk na cesty. – Praha, SPN 1981, 313, 121 s. // Podle BK-ČK 1981, 2018. #1213M Janeńová, Jarmila: Úvod do odborné francouzńtiny. 1. část. – Praha, SPN 1980, 215 s. (rozmn.) // Vysokońkolský učebnì text. – Podle BK-ČK 1981, 6242. #1214 Gavrilova, L. I. – Ńigarevskaja, N. A.: Sočetatel’nyje svjazi francuzskich glagolov. – Moskva 1978/ Ref.: Stavinohová, Zdeňka: CJŃ 24, 1980-81, č. 5, s. 239-240 *7.4 Italńtina #1215 Hamplová, Sylva: Alcune osservazioni sul valore aspettuale del verbo italiano confrontato con quello ceco. – PhilPrag 24, 1981, 113-121. Čes. res. s. 174, rus, res. s. 175 :: Několik poznámek k vidové hodnotě italského slovesa ve srovnánì se slovesem českým. #1216 Hodr, Václav: Italsko-český a česko-italský kapesnì slovnìk. 2. upr. vyd. – Praha, SPN 1981, 441 s. // Podle BK-ČK 1982, 53. #1217 Pačesová, Jaroslava: Alcune osservazioni sul sistema fonologico del l’ italiano contemporaneo. – SFFBU L 3 – ERB 12, 1981, 37-43 // Afrikáty, zdvojené souhlásky a frikativy v italńtině. *7.5 Rumunńtina #1218 Wittoch, Zdeněk: K diachronii a struktuře lexika východnì Romanie. – LF 104, 1981, 81-89. Franc. res. // „Východnì Romanie“ = jazyk.oblast rumunská. Lexikálnì rozbor spisovné dákorumunńtiny. *7.6 Ostatnì jazyky románské #1219 Uhlìř, Vladmìr: La situation du rhéto-roman. (Le 40ème anniversaire de la quatrième langue nationale en Suisse.) – RomPrag 12, 1979, 117-123. Čes. res. // K výročì vyhláńenì rétorománńtiny za národ. jazyk ńvýcar. kantonu Graubünden; fonetické a moriologické rysy rétorománńtiny, jejì románská přìsluńnost. *8 Ostatnì jazyky indoevropské a jazyky neindoevropské *8.1 Řečtina a latina *8.10 Obecné otázky jazyků klasických #1220 Ńimeček, Václav: K postavenì a funkci klasických jazyků v současném systému ńkolnìho vzdělánì v ČSSR. – CJŃ 25, 1981-82, č. 4, s. 153-159 #1221 Ńimon, Frantińek: K otázce klasických jazykov v terminológii. CJŃ 24, 1980-81, č. 5, s. 210-214 // Na mater. lékařských termìnů. *8.11 Řečtina starověká #1222 Bartoněk, Antonìn: Die ägäischen Schriften in ihren kleinasiatischen Zusammenhängen. SFFBU E 26, 1981, 59-65; čes. res. // Starověká egejská pìsma od 3. tisìciletì př. n. l. po vznik třì hlavnìch pìsemných systémů v 2. tisìciletì. #1223 Bartoněk, Antonìn: Současné corpus dokladů lineárnìho pìsma B. – SFFBU E 26, 1981, 163-165 // Přehled dosud publikovaných pracì o mykénském pìsmu a památkách.
#1224 Hubka, Karel: Entropie H1 jako kvantitativně kvalitativnì charakteristika řeckého prozaického a poetického textu. – LF 104, 1981, 34-52. Angl. res. // Statistické zjińtěnì hodnot entropie H1 řeckého pìsma; praktická aplikace teorie kódu a informace v oboru klasické filologie. #1225 Kurzová, Helena: Textová lingvistika a řecká syntax. – In: Modernì lingvistika a klasické jazyky (Praha 1980), 125-142 // K aplikaci metod textové lingvistiky na výzkum řecké věty. #1226 Vidman, Ladislav: Ein Prager Ostrakon. - LF 104, 1981, 149-151 // Publikace zlomku řec. textu na ostraku z 2. stol. ve sbìrkách Národnìho muzea v Praze. Rozbor. #1227 /Blomqvist, J.: Das sogenannte kai adversativum. Zur Semantik einer griechischen Partikel. – Studia Graeca Upsaliensia, 13. Uppsala 1979, 66 s./ Ref.: Kurzová, Helena: LF 104, 1981, 195-196 (něm.) #1228 /Hiller, Stefan – Panagl, Oswald: Die frühgriechischen Texte aus mykenischer Zeit. – Erträge der Forschung, Bd 49. Darmstadt 1976, 353 s./ Ref.: Bartoněk, Antonìn: SFFBU E 26, 1981, 165 #1229 /Langholf, V.: Syntaktische Untersuchungen zu Hippokrates-Texten. Brachylogische Syntagmen in den individuellen Krankheits-Fallbeschreibungen der hippokratischen Schriftensammlung. – Wiesbaden 1977, 193 s./ Ref.: Kurzová, Helena: LF 104, 1981, 196197 #1230 /Schmitt, Rudiger: Einführung in die griechischen Dialekte. – Darmstadt 1977, 143 s./ Ref.: Bartoněk, Antonìn: SFFBU E 26, 1981, 165-166 *8.12 Řečtina byzantská #1231 Aerts, W. J.: Un inédit du Sinaї. Texte des notes historiques conservées dans le ms. 1117 (no. 482) du monastère Ste Catherine du Sinaї, f. 279 , avec l’indication ek toy chsonikoy, notée in margine. – Byzantinoslavica 42, 1981, 10-19 // Edice řeckého textu, úvod a komentář. #1232 /Čičurov, I. S.: Vizantijskije istoričeskije sočinenija: „Chronografija“ Feofana, „Breviarij“ Nikifora. Teksty perevod, kommentarij. – Drevnejńije istočniki po istorii narodov SSSR, vyp. 3. Moskava 1980, 216 s./ Ref.: Tinnefeld, F.: Byzantinoslavica 42, 1981, 217-219 (něm.) // Vydánì byzantských památek: Theofanes „Chronographie“ a patriarcha Nikéforos „Breviarium“. #1233 /Schreiner, P.: Die byzantinischen Kleinchroniken. 1. Teil: Einleitung und Text. – 2. Teil: Historischer Kommentar. – 3. Teil: Teilübersetzungen, Addenda et Corrigenda, Indices. – Corpus Fontium Historiae Byzantinae XII/1-3 – Series Vindobonensis. Wien 1975, 1977 a 1979, 688 + 644 +254 s./ Ref.: Tǎpkova-Zaimova, Vasilka: Byzantinoslavica 42, 1981, 220221 (fr.) *8.13 Řečtina nová #1234 /Contossopoulos, N. G.: L’influence du français sur le grec. (Emprunts lexicaux et calques phraséologiques.) – Athènes 1978, 217 s./ Ref.: Ńabrńula, Jan Jaroslav: JazAkt 18, 1981, 76-77 *8.14 Vyučovánì řečtině
#1235M Pokorný, Petr – Klapuń, Miloslav: Cvičebnice novozákonnì řečtiny. – Praha, Kalich 1980, 119 s. // Učebnì text pro evangelickou bohosloveckou fakultu. – Terminologický latinsko-česko-maďar. slovnìk. – Podle BK-ČK 1982, 893. *8.15 Latina starověká #1236 Bartoněk, Antonìn: Koncepce větné modality a moņnosti jejìho uplatněnì v latině a řečtině. In: Modernì lingvistika a klasické jazyky (Praha 1980), 63-72 // Rozbor výsledků výzkumu voluntativnì modality v klasické latině. #1237 Čupr, Karel: Latinská nomina agentis a jejich české ekvivalenty. – LF 104, 1981, 152166. Angl. res. #1238 Dohnalová, Alena – Kröhnová, Ivana – Tellerová, Dana: Absolutnì participiálnì vazby v latině, staroslověnńtině a řečtině. – SFFBU E 26, 1981, 97-103. Angl. res. // Srovnánì na mater. třì úryvků z Nového zákona. #1239 Hofìrková, Helena: Verba affectuum v latině a čeńtině. – SFFBU E 26, 1981, 105-107. Něm. res. // Slovesa radosti, smutku a obavy. #1240 Hubka, Karel: Strukturálnì a systémový popis syntakticko-sémantických jevů. (Nad Lavencyho studiì o latinských pádech.) – In: Modernì lingvistika a klasické jazyky (Praha 1980), 9-31 // M. Lavency: A propos de la syntax des cas en latin classique. In: Les Etudes Classiques 37, 1969, 325-337 // Rozbor Lavencyho teorie popisu latinské syntaxe. #1241 Marečková-Ńtolcová, Elena: O slovesných valenciách. – In: Modernì lingvistika a klasické jazyky (Praha 1980, v. zde č. 1469), 33-49 // Rozbor pracì Antona Scherera a Heinze Happa, kteřì jako prvnì uplatnili dependenčnì gramatiku v klasické latině. Aplikace teorie valence na mater. klasické latiny. #1242 Nováková, Drahomìra: Prostředky modality nutnosti v latině a čeńtině. – In: Modernì lingvistika a klasické jazyky (Praha 1980), 73-91 // Zabývá se pouze aspektem nutnosti. Mater. z děl Ciceronových, Sallustiových a Tacitových a jejich čes. překladů. #1243 Reichová, Hana: Prostředky jistotnì modality v latině a čeńtině ve vzájemném srovnánì. – In: Modernì lingvistika a klasické jazyky (Praha 1980), 93-123 // Mater. vybraných pasáņì z děl řìmských klasiků a jejich čes. a něm. překladů. #1244 Vidman, Ladislav: Die Namengebung bei Plinius dem Jüngeren. Klio 63, 1981, 585595 // Podle čas. Die Sprache 1982, 228 – Ide. Chronik č. 534. #1245 /Cicero, Epistulae ad familiares. Ed. by D. R. Shackleton Bailey. Vol. 1: 62-47 B. C. – Vol. 2: 47-43 B. C. – Cambridge Class. Texts and Commentaries, 16-17. London 1977, 541, 630 s./ Ref.: Marek, Václav: LF 104, 1981, 249-251 #1246 /Blossii Aemili Draconti Satisfactio. Una cum Eugeni recensione edidit F. Speranza. – Bibliotheca di Helikon, Testi e Studi 9. Roma 1978, 75 s./ Ref.: Vidmanová, Aneņka: LF 104, 1981, 75 #1247 /Happ, Heinz: Grundfragen einer Dependenz-Grammatik des Lateinischen. – Göttingen 1976, 597 s./ Ref.: Mouchová, Bohumila: Tesnièrovsky orientovaný popis latinské syntaxe. – In: Modernì lingvistika a klasické jazyky (Praha 1980), 51-62 // Kritický referát.
#1248 /Lateinisches Hexameter-Lexikon. Dichterisches Formelgut von Ennius bis zum Archipoeta. Zusammengestellt von Otto Schumann. Teil 1: A-C. – Monumenta Germaniae Historica – Hilfsmittel 4, 11. München 1979, 544 s./ Ref.: Vidmanová, Aneņka: LF 104, 1981, 74 #1249 /Petrovič, Peter: Paleografija rimskih natpisa u Gornoj Meziji. – Beograd 1975, 171 s./ Ref.: Hońek, Radislav: SFFBU E 26, 1981, 168-170 (něm.) #1250 /Wolf, H. J.: Personenkult in der Kaiserzeit: Augustus in Ortsnamen. – Onoma (Leuven) 22, 1978, 482-490/ Ref.: Ńmilauer, Vladimìr: ZMK 22, 1981, 622-624 *8.16 Latina středověká a nová #1251M Bohuslai Hassensteinii a Lobkowicz Epistulae. Ediderunt Jan Martìnek et Dana Martìnková. Tomus II: Epistulae ad familiares. – Bibliotheca Scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana. Leipzig, Teubner Verlagsgesellschaft 1980, 242 s. // Tomus I: Epistulae de re publica scriptae vyńel 1969. – Ref.: Křesálková, Jitka: Aevum (Milano) 55, 1981, 606-607. – Okál, Miloslav: LF 104, 1981, 198-199 (sloven.) – Spunar, Pavel (P. S.): Čs. časopis historický 29, 1981, 769. – Týņ a.: Lidová demokracie (Praha) 1981, 3. 10., s. 6. – Vantuch, Anton: Historický časopis (Bratislava) 29, 1981, 584 (sloven.). – Zachová, Irena: ČMM 100, 1981, 332-334 #1252 Hejnic, Josef: Mistra Václava Jana Klea „Arcus triumphalis“ z roku 1621. – In: Minulostì Západočeského kraje 17 (Plzeň 1981), 99-124; něm. res. // Rozbor paleotypu lat. řeči vydané tiskem r. 1621 v Praze Tobiáńem Leopoldem; dochován v konvolutu starých tisků v SVK v Plzni (z majetku tepelského kláńtera). #1253 Hejnic, Josef: Textově kritické úvahy nad dìlem Ńimona Fagella Villatica. (Incipitový rejstřìk.) – Vědecké informace ČSAV (Praha) 1977, č. 2, s. 5-41 #1254 Herold, Vilém: Komentář M. Jenka Václavova z Prahy k Aristotelovu spisu „Politika“. – In: Mezinárodnì vědecká konference Doba Karla IV. v dějinách národů ČSSR – Materiály ze sekce dějin filozofie a přìrodnìch věd (Praha 1981), 50-52 // Komentář dochován v kodexu Univ. knihovny v Praze, sign. VIII G 30; formálnì rozbor lat. dìla. #1255 Hoffmann, Frantińek: Neznámé zněnì velkého privilegia jihlavského. (Ke vztahu listinných a rukopisných zněnì právnìch textů.) – In: Studie o rukopisech 20 (Praha 1981), 2364. Něm. res. // Lat. rkp. z r. 1460 na Strahově, sign. DE IV 24; rozbor odchylek i po stránce jazykové. #1256 Kadlec, Jaroslav: Literárnì polemika Mistrů Jakoubka ze Střìbra a Ondřeje z Brodu o laický kalich. – In: Přìspěvky k dějinám Univerzity Karlovy 21, sv. 2 (Praha 1981), 71-88. Něm. res. // Mj. edice lat. traktátu „Pius Iesus“ M. Jakoubka ze Střìbra podle rkpu. Univ. knihovny v Lipsku č. 766, fol. 208r-211r (s. 80-87). #1257M Komenský, Jan Amos: Orbis sensualium pictus quadrilinguis. Hoc est: Omnium fundamentalium, in mundo rerum, & in vita actionum, Pictura & Nomenclatura Latina, Germanica, Hungarica, & Bohemica. Cum Titulorum juxta atq. – „Klub mladých čtenářů“. Praha, Albatros 1979, 313 s. // Přetisk vyd. z r. 1685 u Samuela Brewera v Levoči. – Podle BK-ČK 1981, 6174. #1258 Latinitatis medii aevi lexicon Bohemorum – Slovnìk středověké latiny v českých zemìch, 4: * bombarda – casulla. Zprac. kol. autorů z Kabinetu pro studia řecká, řìmská a
latinská ČSAV za ved. Dany Martìnkové. Věd. red. L. Varcl. Red. rada: Ladislav Varcl, Eva Kamìnková, Jiřì Kejř, Jiřì Spěváček, Jindřich Ńebánek a Zdeněk Tyl. – Praha, Academia 1981, s. 421-580 // Seń. 3 v. BČL 1979, č. 1527 #1259M Manuál rektora se jmény studentů zapsaných v ztracené matrice Univerzity Karlovy v Praze v létech 1560 – 1582. – Poznamenánì jmen profesorův a jiných preceptorův v učenì praņském z roku 1604. Dìl 1. a 2. K vyd. připravil Karel Beránek. – Praha, Univerzita Karlova 1981, 206, 131 s. (paralelnì titul latinský) /Ref.: Svatoń, Michal (Mi. S.): Čs. časopis historický 29, 1981, 615 // Edice latin. zápisů; bohatý antroponymický i toponymický materiál. #1260 Martìnek, Jan: Starńì obdobì Vńehrdovy literárnì činnosti. – LF 104, 1981, 90-101. Lat. res. // Viktorin Kornel ze Vńehrd, styl a jazyk rané latinské tvorby. #1261 Martìnek, Jan: Výzva Praņanům z roku 1493 přičìtaná Vńehrdovi. – LF 104, 1981, 5365. Lat. res. // Datace, historie textu, dochované rukopisy a podrobný rozbor textu básně z konce 15. stol. „Qui caelum terramque…“, pravděpodobně dìlo Viktorina Kornela ze Vńehrd. #1262 Martìnková, Dana: Výrazy označujìcì praņskou univerzitu v bohemikálnìch latinských památkách 14. a 15. stoletì. – LF 104, 1981, 208-211. Lat. res. // Pojmenovánì typu studium Pragense, universitas studii Pragensis atp. #1263 Mráz, Milan: Komentář M. Jenka Václavova k Aristotelovu spisu „De anima“. (Současný stav výzkumu.) – In: Mezinárodnì vědecká konference Doba Karla IV. v dějinách národů ČSSR – Materiály ze sekce dějin filozofie a přìrodnìch věd. (Praha 1981), 53-73 // Edice lat. textu komentáře k lemmatu „Separatus autem“ a úryvek lat. komentáře k Aristotelovu spisu De caelo; v. s. 66-69. #1264 Nechutová, Jana: Z etymologického slovnìku Hugutia z Pisy Liber derivationum. – SFFBU E 26, 1981, 91-96. Něm. res. // Hugutius z Pisy (+1210), právnìk a jeho lat. Liber derivationum z let 1197-1201; rozbor H. etymolog. názorů a metodiky. #1265 Okál, Miloslav: Burleyove Ņivoty filozofov v bratislavskom kodexe. LF 104, 1981, 222-232 // Jazyk. rozbor a popis rkpu. latin. traktátu „De vitis 13 philosophorum maiorum“ v lat. kodexu z 15. stol. v knihovně bratislavské kapituly. #1266 Plocek, V.: Nejstarńì doklad velikonočnìch slavnostì v Čechách. – In: Milan Kuna: Praņská epizoda P. I. Čajkovského (Praha 1978), 77-153. Něm. res. // Transkripce a analýza rkpu. XIV D 12 v majetku Nár. muzea v Praze. – Podle BK-ČK 1981, 3684b. #1267 Praņák, Richard: A Legenda sanctorum Zoerardi et Benedicti történelmi és kulturális összefüggései. – Irodelomtörténeti Közlemények (Budapest) 84, 1980, 393-408 Ref.: Ratkoń, Peter: Historický časopis (Bratislava) 29, 1981, 757-758 (sloven.) (kritický referát) // Lat. legenda z 11. stol. o nitranských poustevnìcìch Ondřeji Svoradovi a Benediktovi. Mj. výklad OJ Svorad z čes.Zděrad. #1268 Praņák, Richard: Ńtěpánské legendy. K literárnìmu profilu nejstarńìch uherských legend z 2. poloviny 11. a počátku 12. stoletì. – SFFBU, ř. literárněvědná D 28, 1981, 99-111. Něm. res. // Mj. ke stylové a jazykové stránce třì legend o sv. Ńtěpánu a legendy o sv. Emericovi (syn sv. Ńtěpána).
#1269 Ńmahel, Frantińek: Kvodlibetnì diskuse ke kvestii principalis Michala z Malenic roku 1412. – In: Přìspěvky k dějinám Univerzity Karlovy (Praha 1981), 27-52. Něm. res. // Publikace lat. textů z rukopisů Univ. knihovny v Praze, sign. X E 24 a IX F 7: výtah z kvestie principalis Michala z Malenic, diskusnì námitky Jana Husa, Jakoubka ze Střìbra a Jeronýma Praņského ke kvestii. #1270 Ńváb, M. (mb): Nápisy u fresek v kapli sv. Barbory frantińkánského kláńtera v Plzni. – In: Minulostì Západočeského kraje 17 (Plzeň 1981), 187-199; něm. res. // Zbytky lat. nápisů u fresek asi ze 70. let 15. stol.; publikace úplných textů s výkladem a čes. překladem. #1271 Třeńtìk, Duńan: Počátky Přemyslovců. – Praha, Academia 1981, 111 s. Něm. res. // Mj. Kosmas a jeho předpokládaná předloha na zákl. textového rozboru Kosmovy kroniky; k textu lat. legendy o sv. Ludmile; srovnánì textových výseků lat. legend o sv. Václavu a sv. Ludmile, ot. vzájemného poměru legend. #1272 Vidmanová, Aaneņka: K tzv. německé interpretaci Alexandra Velikého v recenzi I² Historie de preliis. (Na okraj sbornìku Alexander the Great in the Middle Ages – Ten studies on the last days of Alexander in literatury and historical writing. Ed. by W. J. Aerts – Jos. M. M. Harmans – Elizabeth Visser, Alfa Nijmegen 1978 /Mediaevalia Groningana Vol. I/. Str. XV + 352.) – LF 104, 1981, 132-136. Něm. res. // Zejm. ke studii E. R. Smitse „Die Historia de Preliis Alexandri Magni, Rezension I² im Mittelalter: Rezeptionsgeschichtliche Probleme“ (s. 86-107), kt. obohacuje dosavadnì znalosti o rozńìřenì alexandrovské látky v Čechách; recenzentka upřesňuje a doplňuje uved. údaje. #1273 Vidmanová, Aneņka: Latinské spisy Mistra Klareta. – In: Konference Doba Karla IV. (Praha 1981), 144-157 // Osobnost Klaretova, chronologie jeho lat. spisů, stručný rozbor. #1274 Zachová, Irena: K návrhu rekonstrukce kapitulnìho konvolutu M 129. – LF 104, 1981, 184-187 // Rkp. konvolut M 129 ze sbìrek kapitulnì knihovny v Praze (obsahoval kopiář Jana st. z Hodějova) shořel v r. 1945; a. uvádì moņnosti rekonstrukce památky podle kodikologických a textových popisů v katalozìch. #1275 Zachová, Jana: Rétorický styl ve dvou ņivotopisech doby Karlovy. – In: Konference Doba Karla IV. (Praha 1981), 158-165 // 1. Vita venerabilis Arnesti /Ernesti?/ z let 1364-1368 od Viléma z Lestkova; 2. mladńì ņivotopis Jana Milìče z Kroměřìņe; stylový rozbor. #1276 Zilynskyj, Bohdan: Zápisy novoměstské knihy útrpných vyznánì o trestné činnosti na Novém Městě v roce 1402. – In: Documenta Pragensia 2 (Praha 1981), 219-237 // Edice lat. zápisů, hojný antroponymický mater. #1277 /Hinkmar von Reims: De ordine palatii. Hrsg. und übersetzt von T. Gross und R. Schieffer. – Hannover 1980, 119 s./ Ref.: Bláhová, Marie (M. B.): Čs. časopis historický 29, 1981, 920 // Arcibiskup remeńský Hinkmar, edice jeho lat. spisu z r. 882 podle rkpu. univ. knihovny v Basileji. #1278 /Kajanto, Iiro: Classical and Christian. Studies in the Latin epitaphs of medieval and renaissance Rome. (Annales Acad. sc. Fennicae, Series B, Tomus 203.) – Helsinki 1980, 170 s. / Ref.: Vidman, Ladislav: LF 104, 1981, 72 (lat.) // Rozbor epitafů i po jazykové stránce. #1279 /Klopsch, Paul: Einführung in die Dichtungslehren des lateinischen Mittelalters. – Darmstadt 1980, 194 s./ Ref.: Vidmanová, Aneņka: LF 104, 1981, 252-253
#1280 /Koppay, J.: Zobrané spisy. Vydal a do slovenńtiny preloņil Miloslav Okál. – Bratislava 1980, 213 s./ Ref.: Bìlek, Jiřì: Jihočeský sbornìk historický 50, 1981, 231. – Hońek, Radislav (RHń): Věda a ņivot 26, 1981, 128 // Edice lat. spisů sloven. humanisty z přelomu 16. a 17. stoletì. #1281 /Kristiánova legenda. Ņivot a umučenì svatého Václava a jeho báby svaté Ludmily. K vyd. připr., přeloņil a poznámkami opatřil Jaroslav Ludvìkovský. – Praha 1978, 165 s./ Ref.: Bulìn, Hynek: In: Právněhistorické studie 24 (Praha 1981), 215-232. – Kröhnová, Ivana: SFFBU E 26, 1981, 170-171. – Mareń, Frantińek Václav: Vox Latina 15, 1979, 437 (podle Wiener Slav. Jahrbuch 28, 1982, bibl. 238) #1282 /Nikiforov, B. S.: Latinskaja juridičeskaja frazeologija. – Moskva 1979, 264 s./ Ref.: Blaho, Peter: In: Právněhistorické studie 24 (Praha 1981), 257-260 (sloven.) #1283 /Simon Proxenus a Sudetis Commentarii de itinere Francogallico. Edidit Dana Martìnková. – Budapest 1979, 127 s./ Ref.: Hejnic, Josef: Jihočeský sbornìk historický 50, 1981, 230-231. – Hlaváček, Ivan: In: Přìspěvky k dějinám Univerzity Karlovy (Praha 1981), 117-119. – Křesálková, Jitka: Aevum (Milano) 54, 1980, 549 #1284 /Quellen zur böhmischen Inquisition im 14. Jahrhundert. Ed. Alexander Patschovský. – Weimar 1979, 410 s./ Ref.: Kejř, Jiřì: In: Právněhistorické studie 24 (Praha 1981), 242-245. – Oslanský, Frantińek (FO): Historický časopis (Bratislava) 29, 1981, 147 (sloven.). – Vondra, Václav: Jihočeský sbornìk historický 50, 1981, 153-154 #1285 /Pauli Rubigalli Pannonii Carmina. Edidit Miloslav Okál. – Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana. Leipzig 1980, 61 s./ Ref.: Zachová, Irena: LF 104, 1981, 75 // Souborné vyd. lat. básnického dìla Paula Rubigalla (Rothana) z Kremnice (16. stol.). #1286 /Traktát mistra Ondřeje z Brodu o původu husitů. K vyd. připr. Jaroslav Kadlec. – Tábor 1980, 35 s./ Ref.: Kubìková, Anna: Jihočeský sbornìk historický 50, 1981, 68. – Mareń, Frantińek Václav: Vox Latina 16, 1980, 454-455 (podle Wiener Slav. Jahrbuch 28, 1982, bibl. 239). – Polìvka, Miloslav (M. P.): Čs. časopis historický 29, 1981, 921. – Svatoń, Michal (Mi. S.): In: Přìspěvky k dějinám Univerzity Karlovy (Praha 1981), 116-117. – Ńimeček, Zdeněk: ČMM 100, 1981, 348-350 *8.17 Vyučovánì latině *8.2 Ostatnì jazyky indoevropské v Evropě (pokud nebyly uvedeny v předchozìch oddìlech) #1287 /Palionis, Jurgis: Lietuvių literaturinės kalbos istorija. – Vilnius 1979, 317 s./ Ref.: Trost, Pavel: Slavia 50, 1981, 434-435 #1288 /Pirmasis lietuvių kalbos ņodynas. Konstantinas Ńirvydas Dictionarium trium linguarum. – Vilnius 1979, 899 s./ Ref.: Petr, Jan: Slavia 50, 1981, 423-425 // Fototyp. vyd. prvnìho tińtěného litev. slovnìku z r. 1620, polská hesla s přiřazenými lat. a litev. ekvivalenty. #1289 /Sabaliauskas, Algirdas: Lietuvių kalbos tyrinėjimo istorija iki 1940 m. – Vilnius 1979, 254 s./ Ref.: Petr, Jan: Dějiny bádánì o litevském jazyce. – SaS 42, 1981, 167-170 *8.3 Ostatnì jazyky indoevropské mimo Evropu (pokud nebyly uvedeny v předchozìch oddìlech)
#1290 /Gatzlaff-Hälsig, Margot: Wörterbuch Deutsch-Hindi. – Leipzig 1977, 646 s./ Ref.: Marková, Dagmar: ArchOr 49, 1981, 86 (angl.) #1291 /Lorenz, M.: Lehrbuch des Paschto (Afghanisch). Leipzig 1979, 303 s./ Ref.: Bečka, Jiřì: ArchOr 49, 1981, 88-89 (angl.) #1292 /McGregor, R. S.: Outline of Hindi grammar with exercises. – Delhi-Bombay-CalcuttaMadras, 2nd ed. 1977, 3 rd ed. 1978, 261 s./ Ref.: Pořìzka, Vincent: ArchOr 49, 1981, 284286 (angl.) #1293 /Smékal, Odolen: Učme se hindsky. – áo áen hindì parhen. – Malé učebnice Nového Orientu. Praha 1979, 117 s./ Ref.: Pořìzka, Vincent: ArchOr 49, 1981, 283-284 (angl.) *8.4 Jazyky neindoevropské v Evropě *8.41 Maďarńtina #1294 Forstinger, Rudolf: Peńť. – ZMK 22, 1981, 577-578 // K výkladu MJ Peńť. #1295 Poucha, Pavel: L’écriture „hunnique“ et Pavel Josef Ńafařìk. Une contribution à l’histoire des recherches sur l’écriture runique vieux-turque chez les Siculi-Székely de la Transylvanie. – Slavia 50, 1981, 293-304 //S nákresy pìsem. #1296 Skalička, Vladimìr: K maďarské gramatice. – In: Lingvistické čìtanky III. Typologie 1 (Praha 1981), 5-48 // Přetisk práce z r. 1935. #1297 /Heller, G. – Nehring, K.: Die historischen Ortsnamen von Ungarn. Band 1-10. – München/ Ref.: Ńmilauer, Vladimìr: ZMK 22, 1981, 573-574 //Podle ref. K. Miklóse v Magyar Nyelv 73, 1977, 109-111 a 75, 1979, 449-450 #1298 /Kiss, Jenö: Szölönevek. – Magyar Nyelvör (Budapest) 104, 1980, 48-50/ Ref.: Ńmilauer, Vladimìr: Jména vinných odrůd v Uhrách. – ZMK 22, 1981, 580 *8.42 Ostatnì #1299 /Hakulinen, A. – Karlsson, F.: Nykysuomen lauseoppia. – Jyväskylä 1979, 425 s./ Ref.: Lehečková, Helena: Syntax současné finńtiny. – SaS 42, 1981, 78-80 #1300 /1. Saukkonen, P. – Haipus, M. – Niemikorpi, A. – Sulkala, H.: Suomen kielen taajuussanaste – A frequency dictionary of Finnish. – Porvoo-Helsinki-Juva 1979, 536 s. – 2. Branch, M. – Niemikorpi, A. – Saukkonen, O.: A student’s glossary pf Finnish. – PorvooHelsinki-Juva 1980, 378 s./ Ref.: Těńitelová, Marie – Čermák, Frantińek: SaS 42, 1981, 325330 (v. téņ zde č. 1177) *8.5 Jazyky neindoevropské mimo Evropu *8.51 Jazyky semitské #1301 Palmaitis, M. L.: On the origin of the Semitic marker of the feminine. ArchOr 49, 1981, 263-269 // Vyjádřenì feminina v semit. jazycìch pomocì formantu -a; jeho původ #1302 /Bihari, J.: Adalékok a zsidó névadásban. – Magyar Nyelv (Budapest) 76, 1980, 208210/ Ref.: Ńmilauer, Vladimìr: Ņidovská osobnì jména. – ZMK 22, 1981, 583-584 (76.-79. stovka)
#1303 /Johnstone, T. M.: Harsūsi lexicon and English-Harsūsi index. – London 1977, 181 s./ Ref.: Petráček, Karel: ArchOr 49, 1981, 93 (něm.) // Jazyk harsusi patřì do skupiny tzv. jihoarabských jazyků (skupina hamito-semitská). #1304 /The Ottoman historical monumental inscriptions in Edirne. Ed. F. Th. Dijkema. – Leiden 1977, XLI + 236 s., 38 tab./ Ref.: Veselá-Přenosilová, Z.: Orientalistische Literaturzeitung (Berlin) 76, 1981, 165-166 (něm.) // Arabské nápisy z let 1399-1400. #1305 /Rosén, Haiim B.: Contemporary Hebrew. – Trends in Linguistics, 11. Hague b.r.v., 249 s./ Ref.: Klìma, Otakar: ArchOr 49, 1981, 92-93 (něm.) #1306 /Miki, Wataru – Honda, Gisho – Ahmed, M. Salah: Herb drugs and herbalists in the Middle East. – Studia Culturae Islamicae No. 8. Tokyo 1979, 208 s./ Ref.: Kropáček, Luboń: ArchOr 49, 1981, 213 (angl.) // Mj. arabská lékařská a farmaceutická terminologie. *8.52 Jazyky kavkazské, uraloaltajské a drávidské #1307 Hřebìček, L.: Turecko 1980: boj o spisovný jazyk pokračuje. – Nový Orient 36, 1981, 231-232 // K současnému stavu turecké jazykové reformy. #1308 /Andronov, M. S. – Dańko, M. A. – Makarenko, V. A.: Kannada-Russian dictionary. – Moskva 1979, 762 s./ Ref.: Vacek, Jaroslav: ArchOr 49, 1981, 66 (angl.) // Kannada – jeden z jazyků drávidských. #1309 /Baskakov, N. A.: Istoriko-tipologičeskaja morfologija tjurkskich jazykov. (Struktura slova i mechanizm agglutinacii.) – Moskva 1979, 273 s./ Ref.: Hřebìček, Luděk (L. H.): ArchOr 49, 1981, 294 (angl.) #1310 /Golden, P. B.: Khazar studies. An historico-philological inquiry into the origins of the Khazars. Vol. 1, 2. – Budapest 1980/ Ref.: Hřebìček, Luděk: Nový Orient 36, 1981, 31 #1311 /Johanson, Lars: Alttürkisch als „dissimilierende Sprache“. Wiesbaden 1979, 157 s./ Ref.: Hřebìček, Luděk: ArchOr 49, 1981, 292-293 (angl.) #1312 /Kreiser, Klaus: Die Ortsnamen der europäischen Türkei nach amtlichen Verzeichnissen und Kartenwerken. – Islamkundliche Untersuchungen, 30. Freiburg/Br. 1975, LXV + 209 s., 109 s. arab./ Ref.: Veselá-Přenosilová, Z.: Orientalistische Literaturzeitung (Berlin) 76, 1981, 168-169 (něm.) #1313 /Scheinhardt, Hartwig: Typen türkischer Ortsnamen. Einführung, Phonologie, Morphologie, Bibliographie. – Beiträge zur Namenforschung,N. F., Beiheft 15. Heidelberg 1979, X + 376 s./ Ref.: Hřebìček, Luděk (L. H.): ArchOr 49, 1981, 295-296 (angl.) #1314 /1. Vietze, Hans-Peter – Matter, Erich – Zeuner, Herwig: Rückläufiges Wörterbuch zu Manghol und Niuca Tobca’an (Geheime Geschichte der Mongolen). Leipzig 1969, 154 s. – 2. Vietze, Hans-Peter – Zenker, Ludwig – Warnke, Ingrid: Rückläufiges Wörterbuch der türkischen Sprache. – Leipzig 1975, 197 s. – 3. Vietze, Hans-Peter – Zenker, Ludwig: Rückläufiges Wörterbuch der mongolischen Sprache. – Leipzig 1976, 239 s./ Ref.: Poucha, Pavel: ArchOr 49, 1981, 78-79 (něm.). – Vacek, Jaroslav: ArchOr 49, 1981, 81-82 (angl.) (pouze o č. 3) #1315 /Zieme, P. – Kara, G.: Ein uigurisches Totenbuch. Nāropas Lehre in uigurischer Übersetzung von vier tibetischen Traktaten nach der Sammelschrift aus Dunhuang British
Museum Or. 8212 (109). – Budapest-Wiesbaden 1978, 347 s./ Ref.: Poucha, Pavel: ArchOr 49, 1981, 195-196 (něm.) // Edice ujgurského textu s filolog. komentářem. #1316 /Zvelebil, Kamil: 1. A sketch of comparative Dravidian morphology, Part I. – Hague 1977, 12, 76 s. – 2. The Irula (Ërla) language, Part 2. – Wiesbaden 1979, 126 s./ Ref.: Marr, J. R.: Bulletin of the School of Oriental and African Studies (London) 44, 1981, 604-605 // Podle NovInLit 5/1982, 1003. $BČL 1981 *8.53 Jazyky střednì a jihovýchodnì Asie, Indonésie a Polynésie #1317M Česko – čìnský slovnìk. 6. dìl: Při – Sk. Sest. lexikograf. kol. Orientálnìho ústavu ČSAV: D. Heroldová, Z. Heřmanová, D. Khestlová, L. T. Hejzlarová a T. J. Rusková. Red. O. Ńvarný. – Praha, Academia 1981, 688 s. // 5. dìl v. BČL 1979, č. 1575. – Podle Věstnìku ČSAV 1981, 205. #1318 Kolmań, Josef: Nechanské národy a národnosti ČLR. III. Čuangsko-tungské národy a národnosti čìnského jihu. – IV. Miaové, Jaové a ostatnì národy a národnosti čìnského jihu. – Nový Orient 36, 1981, 15-17, 206-209 // Část I, II v. BČL 1980, č. 1506. – Mj. o jazycìch a pìsmu těchto národů a národnostì. #1319 Modini, P. F.: Inalienable possession and the „double subject“ constructions in three East Asian languages. – ArchOr 49, 1981, 158-169 // Výklad konstrukcì s dvěma subjekty a intransitivnìm slovesem v japonńtině, korejńtině a čìnńtině. #1320 Vochala, Jaromìr: The specific features of Chinese characters and some of the problems involved in their reform. – ArchOr 49, 1981, 45-54 // K problému čìnského pìsma a jeho úprav. #1321 /Anderson, Olov Bertil: An investigation into the present state of standard Chinese pronunciation. Part la. A companion volume to R. H. Mathews’ Chinese-English dictionary. – Lund 1978, 335 s./ Ref.: Heřmanová-Novotná, Zdeňka (Z. H.-N.): ArchOr 49, 1981, 193 (angl.) #1322 /Harrison, Paul M.: The Tibetan text of the Pratyutpanna – buddha – sammukhāvasthita – samādi – sūtra. Critically edited from the Derge, Narthang, Peking and Lhasa Editions of the Tibetan Kanjur and accompanied by a concordance and comparative table of chapters of the Tibetan and Chinese versions. – Studia Philologica Buddhica, Monograph Series I. Tokyo 1978, 241 s./ Ref.: Kolmań, Josef (J. K.): ArchOr 49, 1981, 196 (angl.) #1323 /Hominal, F.: Terminologie mathématique en chinois moderne. – Paris 1980, 151 s./ Ref.: Heřmanová-Novotná, Zdeňka (Z. H. N.): ArchOr 49, 1981, 277 (angl.) #1324 /Lippert, Wolfgang: Entstehung und Funktion einiger chinesischer marxistischer Termini. – Münchener Ostasiatische Studien Bd. 19. Wiesbaden 1979, 438 s./ Ref.: Heřmanová, Zdeňka: ArchOr 49, 1981, 279-280 (něm.) #1325 /Martin, Samuel E.: A reference grammar of Japanese. – Yale Linguistic Series. New Haven 1975, 1198 s./ Ref.: Novák, Miroslav: ArchOr 49, 1981, 275-277 (angl.) #1326 /Neustupný, Jiřì V.: Poststructural approaches to language. Language theory in a Japanese context. – Tokyo 1978, 307 s.; v. BČL 1980, č. 1522/ Ref.: Bynon, T.: Bulletin of
the School of Oriental and African Studies (London) 44, 1981, 621-622 // Podle NovInLit 5/1982, 173. *8.54 Jazyky Černé Afriky #1327 /Brauner, Siegmund – Herms, Irmtraúd: Lehrbuch des modernen Swahili. – Leipzig 1979/ Ref.: Brzobohatá, Marie: ArchOr 49, 1981, 302-303 (angl.) *8.55 Jazyky americké #1328 Poucha, Pavel: Marginalia zu: El Libro precolombino. – ArchOr 49, 1981, 172-186 // Poznámky ke knize: El Libro precolombino. Recopilación de textos. Commentarios y testimonios. Selección de textos y notas Manuel Galich. La Habana (Cuba), Casa de las Américas 1974, 113 s. – Zejm. o jazycìch předkolumbovské Ameriky. *8.56 Ostatnì #1329 /Adamus, Marian: Folklor eskimoski w świetle języka. – Wrocław 1979/ Ref.: Brocki, Z. (Z. B.): Z eskymácké onymie. – ZMK 22, 1981, 585-587 (76.-79. stovka) *9 Bibliografie, dějiny a organizace lingvistické práce. Personalia *9.0 Bibliografické práce *9.00 Obecné a teoretické přìspěvky bibliografické #1330 Nováková, Marie: Bibliografie a onomastika. (Současný stav a úkoly české onomastické bibliografie.) – JazAkt 18, 1981, 102-103 // Teze přednáńky. #1331 Tylová, Milena: K vývoji, současné situaci a výhledům bibliografie české lingvistiky. – In: 2. národnì konference o bibliografii v ČSR. Sbornìk materálů (Brno 1981), 249-250 // Činnost a perspektivy útvaru vědeckých informacì v Ústavu pro jazyk český ČSAV. #1332 /Kábrt, Jiřì: Teorie bibliografie. Jejì obsah a aktuálnì otázky. – Praha 1980, 123 s./ Ref.: Kovář, Blahoslav: Knihovnictvì a bibliografie 9, 1980, č. 4 (přìl. čas. Čtenář 32, 1980, č. 8-9), 70-72 *9.01 Lingvistické bibliografie vydané v ČSSR #1333M Bibliografie historicko-vlastivědné literatury Severomoravského kraje za léta 19761980. Pomůcka pro vlastivědnou práci. Zprac. Jana Indrová. – Opava, Stát. oblastnì archìv 1981, 844 s. // Jazykovědy se týkajì oddìly: A/1c Paleografie a epigrafika (s. 1); A/1ch Kodikologie (s. 19-20); A/19 Topografie b3) Zaniklé osady, c) Národnostnì vývoj, d) Mìstnì a pomìstnì názvoslovì (s. 324-328); A/21 Dějiny jazyka (s. 457). #1334 Bibliografie pracì členů katedry rusistiky FF UP za rok 1980. – In: Rossica Olomucensia 19 (Olomouc 1981), 176-186 #1335 Bibliografie pracì členů katedry ruského jazyka a literatury PdF UP v r. 1980. – In: Rossica Olomucensia 19 (Olomouc 1981), 187-188 #1336 Bibliographie. Réd. Milan Loos et Vladimìr Vavřìnek. – Byzantinoslavica 42, 1981, 75-142, 233-292 // II. Langues: A. Grec (s. 82-83), B. Latin (s. 83-84), C. Autres langues (s. 84). – IV. Sources historiques, historiographie: B. Manuscrits et documents, papyrologie (s. 98-102). – VI. Sciences auxiliaires: A. Paléographie, diplomatique, épigraphie (s. 134-136). –
VII. Geographie, topographie, ethnographie (zde toponomastika, s. 139-142). – X. Rélations byzantinoslaves, questions cyrillométhodiennes C. Langues (s. 276-282), D. Littérature (s. 282-290). #1337 Ficek, Viktor: Bibliografie pracì Antonìna Satka. – Národopisné aktuality 18, 1981, 36-40 // Filolog-dialektolog a folklorista, bibliografie zaznamenává řadu pracì o nářečìch a lidovém jazyku. #1338 Golková, Eva: Jan Firbas’s publications. – SFFBU K 3 – BSE 14, 1981, 15-22 // Chronologicky uspoř. bibliografie za léta 1951-1981. #1339 Kamìnková, Eva: Lingvistické diplomové a disertačnì práce studentů katedry věd o antickém starověku na FF UK v Praze v letech 1971-1978. – In: Modernì lingvistika a klasické jazyky (Praha 1980), 143-146 #1340 Kout, Josef.: Soupis pracì univ. prof. PhDr. M. Kubìka, DrSc. – In: Filologické studie X (Praha 1981), 9-17 // Chronologicky uspořádaná bibliografie za léta 1954-1979. #1341M Kvantitativnì lingvistika 1974-1975. Bibliografie kvantitativnì lingvistiky. Zprac. Jan Králìk, Marie Ludvìková, Iva Nebeská, Marie Těńitelová a Ludmila Uhlìřová. Redigovala Marie Těńitelová – Praha, Odd. matematické lingvistiky ÚJČ 1981, 72 s. #1342 Lutterer, Ivan: Praņské diplomnì práce z onomastiky za léta 1979-1980. – ZMK 22, 1981, 233-238 // Soupis 13 pracì s výtahy z obsahu. #1343M VIII. Mezinárodnì sjezd slavistů Zagreb-Ljubljana 1978 (3.-9. 9.). Bibliografie. Sestavila Eva Velinská. – Praha, SK ČSR – Slovenská knihovna 1981, 281 s. // Jazykověda (s. 5-62), literárně lingvistická problematika (s. 113-136). #1344 Nováková-Ńlajsová, Marie (M. N. Ń.): Onomastické přìspěvky v publikacìch Kalendarz Śląski. – ZMK 22, 1981, 220 #1345 Nováková-Ńlajsová, Marie: Soupis bibliografiì české onomastiky. – ZMK 22, 1981, 261-275 // Do roku 1979, 50 záznamů. #1346 Nováková-Ńlajsová, Marie: Ze slovenské onomastiky 1977-1798. – ZMK 22, 1981, 239-251 // Soubor anotovaných bibliografických záznamů. #1347 Petr, Jan: Jeńtě o personálnìch bibliografiìch slavistů. – Slovanský přehled 67, 1981, 166-167 // Odpověď na recenzi Petrovy práce a bibliograf. soupisu o L. Geitlerovi (v. BČL 1979, č. 1605) od Zdeňka Ńimečka in: Slovan. přehled 66, 1980, 232-233. #1348 Sekvent, Karel: Bibliografie pracì Otty Ducháčka za roky 1970-1980. - ČMF 63 (PhilPrag 24), 1981, 11-14 // Navazuje na soupis v ČMF 52, 1970, 203-207. #1349 Ńmilauer, Vladimìr a druhové: 75. stovka onomastických zpráv a poznámek. – ZMK 22, 1981, 173-232 // Věnována čs. onomastice. #1350 Ńmilauer, Vladimìr a druhové: 76., 77., 78. a 79. stovka onomastických zpráv a poznámek (1. část). – ZMK 22, 1981, 545-628 #1351M Tyl, Zdeněk – Tylová, Milena: Univ. prof. PhDr. Jan Petr, DrSc. Bibliografický soupis publikovaných pracì za léta 1954-1981. – Lingvistické bibliografie ÚJČ – Menńì řada, sv. 2. Praha, Útvar vědeckých informacì ÚJČ ČSAV 1981, 33 s. // V úvodu přetińtěna stať
Věry Petráčkové „K ņivotnìmu jubileu Jana Petra“ z čas. NŘ 64, 1981, 143-144. – Ref.: Boháč, Zdeněk: Rozhlad (Budyńin) 31, 1981, 429-430 (luņ. srb) #1352 Tyl, Zdeněk: Výběr z publikačnì činnosti Ústavu pro jazyk český ČSAV a jeho pracovnìků za léta 1971-1980. – NŘ 64, 1981, 46-52 #1353 Výběrová bibliografie Jaroslava Jìhlavce. – ZMK 22, 1981, 290-293 // Odd. 2) Onomastika (s. 291-292). #1354 Zachová, Irena: Československá literatura kodikologická 16. – In: Studie o rukopisech 20 (Praha 1981), 177-236 // Bibliografie za léta 1979 a 1980 a doplňky ke starńìm soupisům. #1355 /Bibliografický výběr ze světové jazykovědy, ročnìk 1977, sv. 1-4. – Praha 1979-1980/ Ref.: Ńmilauer, Vladimìr: ZMK 22, 1981, 546 #1356 /Bibliografie československé balkanistiky za léta 1975-1977. Sest. Jiřì Cvetler, Ivan Dorovský a Marta Romportlová. Red. Ivan Dorovský. – Materiály k dějinám a kultuře střednì a jihovýchodnì Evropy, 7. Brno 1979, 224 s./ Ref.: Urban, Zdeněk: Slavia 50, 1981, 221-222 #1357 /Bibliografie kvantitativnì lingvistiky. Kvantitativnì lingvistika 1972-1973. Zprac. Jan Králìk, Jiřì Kraus, Marie Ludvìková, Iva Nebeská, Marie Těńitelová a Ludmila Uhlìřová. – Praha 1979, 97 s./ Ref.: Ńtěpán, Josef: JazAkt 18, 1981, 70-71 #1358 /Nováková, Marie – Tylová, Milena – Tyl, Zdeněk: Bibliografie české lingvistiky 1977. – Praha 1980, 166 s./ Ref.: Gutschmidt, K.: Zeitschrift für Slawistik (Berlin) 26, 1981, 609 (něm.). – Klimeń, Lumìr: SaS 42, 1981, 175-176 #1359 /Petr, Jan: Leopold Geitler: Bibliografický soupis vědeckých pracì s přehledem jeho činnosti. – Praha 1979, 91 s./ Ref.: Kondrańov, Nikolaj A.: RŅ-obńč. nauki za rubeņom, ser. 6: Jazykoznanije (Moskva) 1981, č. 1, s. 15 (rus.). – Kvapil, Miroslav: Zbornik za slavistiku (Novi Sad) 20, 1981, 191-192 (sch.) #1360 /Robek, Antonìn – Petr, Jan – Urban, Zdeněk: Bibliografický soupis pracì akad. J. Horáka s přehledem jeho činnosti. – Praha 1979, 214 s.; v. BČL 1979, č. 1607/ Ref.: Parolek, Radegast: ČsRus 26, 1981, 92-93 #1361 /Slovanská knihovna a slavistika. Zprac. J. Strnadel a M. Křepinská. – Praha 1979, 209 s.; v. BČL 1979, č. 1609/ Ref.: L. K.: Sovetskoje slavjanovedenije (Moskva) 1981, č. 4, s. 121-122 (rus.). – Parolek, Radegast: ČsRus 26, 1981, 92-93 #1362 /Syllaba, Theodor: Jan Gebauer: Bibliografický soupis publikovaných pracì a dokumentacì k 100. výročì zaloņenì Gebauerova slovanského semináře. – Praha 1979, 167 s./ Ref.: Eichler, Ernst: Zeitschrift für Slawistik (Berlin) 26, 1981, 301-302 (něm.) – Křivánek, Vladimìr: ČLit 29, 1981, 541-542. – Kvapil, Miroslav: Zbornik za slavistiku (Novi Sad) 20, 1981, 189-191 (sch.). – Parolek, Radegast: ČsRus 26, 1981, 92-93 (v. téņ č. 1360 a 1361). – Pech, Karel: Čtenář 33, 1981, 182-183 *9.02 Lingvistické bibliografie vydané v zahraničì #1363 Bibliografia historii i bibliografii slawistyki językoznawczej 1972-1975. Z materiałów nadesłanych do „Rocznika Slawistycznego“. Oprac. Waclaw Fedorowicz. – Wrocław etc., Ossolineum-PAN 1981, 194 s. // Spolupracovali: Zdeněk Tyl a Mlena Tylová. – Odd. III – Czechosłowacja (s. 80-85, 119-124, 155).
#1364 /Moņajeva, I. Je.: Bibliografija po kirillo-mefodijevskoj problematike 1945-1974 gg. – Moskva 1980, 223 s./ Ref.: Večerka, Radoslav: Slavia 50, 1981, 428-430 #1365 /Zimmer, Stefan: Tocharische Bibliographie 1959-1975 mit Nachträgen für den vorhergehenden Zeitraum. – Indogermanische Bibliothek, 1. Heidelberg 1976, 53 s./ Ref.: Poucha, Pavel: ArchOr 49, 1981, 77-78 (něm.) *9.1 Dějiny lingvistické práce *9.11 Dějiny lingvistické práce na územì ČSSR (obdobì starńì, do roku 1848) #1366M Johanides, Josef: Frantińek Martin Pelcl. – Odkazy pokrokových osobnostì nańì minulosti, sv. 62. Praha, Melantrich 1981, 429 s. // F. M. Pelcl, 1734-1801, prof. čes. jaz. a lit. na praņské univerzitě. #1367M Johanides, Josef: Frantińek Martin Pelcl (1734-1801). Ņivot a dìlo. Soupis základnìch pramenů a literatury. – Rychnov nad Kněņnou, Okresnì archìv a Okresnì lidová knihovna 1981, 115 s. #1368 Nikulina, M. V.: J. Dobrovskij i A. Ch. Vostokov. – Sovetskoje slavjanovedenije (Moskva) 17, 1981, č. 6, s. 109-113 // J. Dobrovský a jeho vědecké styky s A. Ch. Vostokovem. K rus. překladu Dobrovského gramatiky od I. Peninského. #1369 Petr, Jan: K neuskutečněnému druhému vydánì Jungmannova slovnìku. – NŘ 64, 1981, 80-89 // Přehled několika neúspěńných pokusů o dalńì vydánì dìla. #1370M Polák, Josef: Přehledné dějiny české literatury 19. stoletì. I. Obdobì národnìho obrozenì. – Praha, Univ. Karlova 1981, 100 s. // Vysokońkolský učebnì text. – Mj. kap. Obrany českého jazyka (s. 12-30) a Rkp. Královédvorský a Zelenohorský (k jazyk. stránce, s. 30-36). #1371 Ńťastný, Radko: Bohuslav Balbìn a český jazyk. – ČJL 32, 1981-82, č. 4, s. 178-179 *9.12 Dějiny lingvistické práce na územì ČSSR (obdobì nové, do roku 1945) #1372 Bečka, Josef Václav: Vzpomìnka na prof. dr. Milońe Weingarta. – ČJL 31, 1980-81, č. 10, s. 462-463 // M. Weingart, 21. 11. 1890 – 12. 1. 1939. #1373 Filipec, Josef: Z prehistorie a historie Ústavu pro jazyk český ČSAV. – NŘ 64, 1981, 225-232 // K 70. výročì zaloņenì Kanceláře Slovnìku jazyka českého. #1374 Kondrańov, Nikolaj A.: Gramatičeskaja koncepcija Vilema Mateziusa. – In: Slovo i slovosočetanije v strukture predloņenija (Moskva 1981), 3-12 // Vilém Mathesius, 1882-1945. – Podle NovSovLit 8/1982, 33. #1375 Kudělka, Milan – Ńťastný, Vladislav – Večerka, Radoslav: Česká slavistika od konce XIX. stol. do r. 1918. – In: Istorija na slavistikata ot kraja na XIX i načaloto na XX vek (Sofija 1981), 91-116 // Podle NovInLit 10/1981, 65. #1376 Kudělka, Milan: Miloń Weingart jako ideolog slovanstvì. – Slovanský přehled 67, 1981, 519-528 // Na zákl. jeho činnosti lingvistické. #1377 Kuchař, Jaroslav: Ústav pro jazyk český slavì dvojì jubileum. – Rudé právo (Praha) 1981, 10. 7. // 70 let od zaloņenì Kanceláře Slovnìku jazyka českého (1911) a 35 let Ústavu pro jazyk český (zal. 1946).
#1378 Lebeda, Josef: Propagátor Luņických Srbů Otakar Vočadlo. – Slavia 50, 1981, 359-365 // Otakar Vočadlo, 1895-1974, anglista, amerikanista a slavista, pracoval pro propagaci Luņ. Srbů zejm. na poli jazykovém a literárnìm. #1379 Lebedová-Zmeńkalová, Vladimìra: Propagátor Luņických Srbů Otakar Vočadlo. – Lětopis Instituta za serbski ludospyt – Rjad A: Rěč a literatura (Budyńin) 28, 1981, 177-183 #1380 Michálková, Věra: Frantińek Bartoń – dialektolog. – Malovaný kraj 14, 1978, č. 5, s. 10-11 // Podle BK-ČČ 1978, 54279. #1381 Ondrejovič, Slavo: Znalec slovenskej intonácie. Nedoņité jubileum jazykovedca S. Petřìka. – Práca (Bratislava) 1979, 26. 9. // Stanislav Petřìk, český jazykovědec (působìcì na Slovensku), 1909-1937. – Podle BK-SČ 1979, 25341. #1382 Petr, Jan: Cesta L. Geitlera do Litvy a jejì výsledky. – In: Praha-Vilnius (Praha 1981, v. zde č. 1475), 65-80; litev.res. //Leopold Václav Geitler, 1847-1885; popis jeho cesty do Litvy v r. 1873, zhodnocenì jazykovědných výsledků publikovaných v knize Litauische Studien (Praha 1875). #1383 Petr, Jan: Dějiny jazykovědné bulharistky na Univerzitě Karlově do druhé světové války. – In: Dějiny bulharistiky na Univerzitě Karlově v Praze (Praha 1981), 9-54 #1384 Petr, Jan: Jan Gebauer – zakladatel semináře pro slovanskou filologii na UK. – Slavia 50, 1981, 23-29 // Seminář zahájil činnost 15. 4. 1880. #1385 Petr, Jan: 70 let trvánì akademického bohemistického pracovińtě. - Zprávy ČSAV 1981, č. 5, s. 9-16 // 70. výročì zaloņenì Kanceláře Slovnìku jaz. českého. #1386 Petr, Jan: Na okraj výročì Ústavu pro jazyk český ČSAV. – NŘ 64, 1981, 1-14 // 70 let Kanceláře Slovnìku jazyka českého a 35 let ÚJČ. #1387 Petráčková, Věra: K výročì Oldřicha Hujera (1880-1980). NŘ 64, 1981, 201-203 // Oldřich Hujer, 1880-1942, bohemista a indoevropeista, prvnì redaktor Přìručnìho slovnìku jazyka českého. #1388 Roudný, Miroslav: K výročì akademického bohemistického pracovińtě. – SaS 42, 1981, 252-253 #1389 Řeháček, Luboń: Baltistika na praņské univerzitě (1848-1978). – In: Praha-Vilnius (Praha 1981), 45-63. Litev., něm. res. #1390 Vachek, Josef: Prague linguistic school. Its origins and present-day heritage. – Wiener Slawistischer Almanach 7, 1981, 217-241 #1391 /Vachek, Josef: Vilém Mathesius as forerunner of contrastive linguistic studies. – In: Papers and studies in contrastive linguistics, vol. 11 (Poznań-Arlington) 5-16;/ Ref.: Saluveer, M. E.: RŅ-obńč. nauki za rubeņom, ser. 6: Jazykoznanije (Moskva 1981, č. 3, s. 30 (rus.) *9.13 Dějiny lingvistické práce na územì ČSSR (obdobì nejnovějńì, po roce 1945) #1392 Čeńka, Josef: Dvacet let od smrti Ferdinanda Stiebitze. – Universitas 1981, č. 5, s. 104105 // F. Stiebitz, 1894-1961, profesor klasické filologie na brněnské univerzitě, překladatel. #1393 Čeńka, Josef: Sto let od narozenì Frantińka Novotného. – Universitas 1981, č. 4, s. 99101 // F. Novotný, 1881-1964, profesor klasické filologie na brněnské univerzitě.
#1394 Hońek, Radislav: Sté výročì Frantińka Novotného. – LF 104, 1981, 244-247 // V. zde č. 1393. #1395 Petr, Jan: K 60. výročì zaloņenì KSČ. – SaS 42, 1981, 81-83 // 60 let KSČ a vývoj čs. jazykovědy. #1396 Řeháček, Luboń: Jazykovědná bulharistika na Univerzitě Karlově v letech 1945-1980. In: Dějiny bulharistiky na Univerzitě Karlově v Praze (Praha 1981), 55-73 #1397 Ńedesát let Komunistické strany Československa a československá jazykověda. – NŘ 64, 1981, 57-58 #1398 Vlček, Josef – Sato, Vsevolod – Soták, Michal: Rusistika v Čechoslovakii. – Russkij jazyk za rubeņom (Moskva) 1981, č. 2, s. 53-56 // Přehled od r. 1945. *9.14 Dějiny lingvistické práce v zahraničì #1399 Lebeda, Josef: P. J. Ńafařìk a Łuņica. – Rozhlad (Budyńin) 31, 1981, 439-440 // Zejm. k Ńafařìkovu názoru na luņickou srbńtinu. #1400 Ńvagrovský, O.: Ljudovit Mičatek i russkaja leksikografija. – ČsRus 26, 1981, 46-48 // Ľudovìt Mičátek , 1837-1910, slovenský jazykovědec, profesor klasické a slovanské filologie v Petrohradě. #1401 /Florczak, Z.: Europejskie żródła teorii językowych w Polsce na przelomie 18 i 19 wieku. – Wrocław 1978, 249 s./ Ref.: Ńpaček, M.: Čs. psychologie 23, 1979, 349-350 #1402 /Kosyk, Mato: Listy 1880-1939. Zest. Frido Mětńk. – Budyńin 1980, 226 s./ Ref.: Petr, Jan: Slavia 50, 1981, 105-106 // Dolnoluņický básnìk M. Kosyk, 1853-1940, v korespondenci poznatky i o luņ. srb. jazyku. #1403 /Lewaszkiewicz, Tadeusz: Panslawistyczne osobliwości leksykalne S. B. Lindego i jego projekt stworzenia wspólnego języka słowiańskiego. – Wrocław 1980, 164 s./ Ref.: Zwoliński, Przemysław: Slavia 50, 1981, 425-428 (pol.) #1404 /Petr, Jan: Křesćan Bohuwěr PFUL. Ņiwjenje a skutkowanje serbskeho prócowarja. – Budyńin 1979, 142 s./ Ref.: Mudra, Jiřì: Český lid 68, 1981, 62-63 #1405 /Petr, Jan: Slavistické zájmy K. Marxe a B. Engelse. – AUC-Philologica, Monographia LXI. Praha 1976 (1978), 125 s./ Ref.: Amort, Čestmìr: NŘ 64, 1981, 155-158. – Dmitrijev, P. A. – Mokijenko, Valerij M.: Vestni k Leningradskogo universiteta – Istorija, jazyk, literatura (Leningrad) 1981, č. 4, s. 106-108. – Řeháček, Luboń: SaS 42, 1981, 73-75 *9.2 Současný stav a organizace lingvistické práce *9.21 Současný stav a organizce lingvistické práce v ČSSR #1406 Červená, Vlasta: O lexikálnìm archìvu Ústavu pro jazyk český ČSAV. – NŘ 64, 1981, 14-22 #1407 Duńková, Libuńe: Malotiráņnì publikace Kabinetu cizìch jazyků ČSAV. – ČMF 63 (PhilPrag 24), 1981, 15-16 // Informace o několika nových publikacìch z modernì filologie.
#1408 Některé výsledky a perspektivy výzkumu čeńtiny v socialistické společnosti, I – II. Zprac. kolektiv ZO SSM Ústavu pro jazyk český ČSAV. – Tvorba 1981, č. 32 a 33, přìl., 8 + 8 s. #1409 Petr, Jan: Bulharistika na Univerzitě Karlově. – Bulharsko 1981, č. 2, s. 10-11 // Podle sdělenì autora. #1410 Pithartová, Marie: Přehled přednáńek v Jazykovědném sdruņenì při ČSAV za rok 1980. – JazAkt 18, 1981, 8-10 #1411 Přednáńková činnost členů katedry rusistiky FF UP. – In: Rossica Olomucensia 19 (Olomouc 1981), 189-193 // Soupis přednáńek v r. 1980. #1412 Přednáńková činnost členů katedry ruského jazyka a literatury PdF UP za rok 1980. – In: Rossica Olomucensia 19 (Olomouc 1981), 194-195 #1413 Ńoltys, Otakar (Ńs): Ze zprávy o činnosti Ústavu pro jazyk český ČSAV v roce 1979. – NŘ 64, 1981, 52-55 #1414 Ńtěpán, Josef: Zpráva o činnosti Jazykovědného sdruņenì při ČSAV za rok 1980. – JazAkt 18, 1981, 5-8 #1415 Těńitelová, Marie: Zpráva o činnosti Jazykovědného sdruņenì při ČSAV za obdobì od května 1978 do 28. května 1981. – JazAkt 18, 1981, 87-93 #1416 Vědeckovýzkumná činnost katedry rusistiky FF UP. – In: Rossica Olomucensia 19 (Olomouc 1981), 165-169 // Přehled za rok 1980. #1417 Vědeckovýzkumná činnost katedry ruského jazyka a literatury PdF UP a kvalifikačnì růst pracovnìků. – In: Rossica Olomucensia 19 (Olomouc 1981), 170-175 // Přehled za rok 1980. *9.22 Současný stav a organizace lingvistické práce v zahraničì #1418 Baudusch, Renate: Aus der Arbeit der Forschungsgruppe „Orthographie“ am Zentralinstitut für Sprachwissenschaft der Akademie der Wissenschaften der DDR. – CJŃ 24, 1980-81, č. 6, s. 258-263. Čes.res. Václav Ńimeček. #1419 Neńčimenko, Galina: O nekotorych novych napravlenijach v rabote Instituta slavjanovedenija i balkanistiki AN SSSR. – Slavia 50, 1981, 225-228 // Zejm. k novému úkolu „Rozvoj a funkce národnìch jazyků v podmìnkách socialismu“. #1420 Peterka, Ladislav: Lektorát čeńtiny a nańe kultura v Londýně. – Universitas 1981, č. 4, s. 45-50 #1421 Polìvková, Aalena: Týden jazykové kultury v polském rozhlasu. – NŘ 64, 1981, 109 #1422 Seidl, Ivan: Lektorem čeńtiny v Benátkách aneb Co tam vlastně o nás vědì. – Universitas 1981, č. 5, s. 34-38 // Organizace výuky čeńtiny aj. *9.3 Kongresy, konference, sympozia, porady apod. *9.31 Kongresy, konference apod. v ČSSR
#1423 /Celostátnì logopedická konference; Praha, 9.-10. 11. 1979/ Ref.: Rissel, T.: Otázky defektologie 23, 1980-81, č. 2, s. 96 // Podle BK-ČČ 1980, 39904. #1424 /VIII. slovenská onomastická konference; Banská Bystrica – Dedinky, 2.-6. 6. 1980/ Ref.: Pokorná, Eva: ZMK 22, 1981, 252-255 #1425 /Olomoucké dny rusistů; Olomouc, 27.- 28. 8. 1980/ Ref.: Vyslouņilová, Eva: RJ 31 (33), 1980-81, č. 6, s. 278-281 #1426 /II. bohemistická konference; Ústì nad Labem, 18.-19. 9. 1980/ Ref.: Hrdličková, Hana: ČJL 31, 1980-81, č. 8, s. 379-381. – Oravec, Ján: Kultúra slova (Bratislava) 15, 1981, 279-282. – Zimová, Ludmila – Válek, J.: NŘ 64, 1981, 250-254 #1427 /II. konference o slangu; Plzeň, 23.-24. 9. 1980/ Ref.: Naumann, H. (H. N.): Sprachpflege (Leipzig) 30, 1981, 8 (něm.). – Utěńený, Slavomìr: SaS 42, 1981, 347-349 #1428 /VII. uherskobrodské komeniologické kolokvium; Uherský Brod, 7.-9. 10. 1980/ Ref.: Toegel, Miroslav – Pánek, Jaroslav: Čs. časopis historický 29, 1981, 478-479 #1429 /Seminář o automatickém zpracovánì textu v rámci mezinárodnìho systému vědeckých a technických informacì; Praha, 11.-15. 10. 1980/ Ref.: Panevová, Jarmila: PBML č. 36, 1981, 76-78 (rus.) #1430 /Pracovnì zasedánì na téma „Větněsémantické komponenty a relace v textu“; Liblice, 14.-16. 10. 1980/ Ref.: Hoffmannová, Jana – Uhlìřová, Ludmila: SaS 42, 1981, 334-339. – Viehweger, Dieter: Zeitschrift für Germanistik (Leipzig) 1981, č. 4, s. 469-473 (podle NovInLit 6/1982, 28) #1431 /III. logopedická konference; Ńtrbské Pleso, 17.-19. 10. 1980/ Ref.: Synek, F.: Predńkolská výchova (Bratislava) 36, 1981-82, č. 4, s. 26-27 // Podle BK-SČ 1982, 4788. #1432 /Paremiologický seminář; Smolenice, 27. 10. 1980/ Ref.: Beneń, Bohuslav: Národopisné aktuality 18, 1981, 146-147 #1433 /X. zasedánì Mezinárodnì komise pro slovanské spisovné jazyky; Bratislava, 28.31. 10. 1980/ Ref.: Barnet, Vladimìr: Slavia 50, 1981, 222-225 #1434 /V. Komenského trienále; Bratislava, 11.-12. 11. 1980/ Ref.: Kupkovič, Alexandr: CJŃ 24, 1980-81, č. 8, s. 371-373. – Soldátová, Ladislava: CJŃ 24, 1980-81, č. 10, s. 466-467 // Konference o cizojazyčném vyuč. #1435 /Antická konference; Liblice, 26.-28. 11. 1980/ Ref.: Frolìková, Alena: Věstnìk ČSAV 90, 1981, 190-191 #1436 /Sympozium k 30. výročì zahájenì studia nordistiky v Brně; Brno 8. 12. 1980/ Ref.: Hromátková, Miluńe: Universitas 1981, č. 2, s. 85-86 #1437 /Vědecká konference ke 130. výročì počátků bulharistiky na FF UK v Praze; Praha, 10.-12. 12. 1980/ Ref.: Băčvarov, Janko: Săpostavitelno ezikoznanie (Sofija) 6, 1981, 308309 (bulh.). – Gulová, Hana: Slavia 50, 1981, 452-453 #1438 /Slavnostnì shromáņděnì k 35. výročì ÚJČ a 70. výročì zaloņenì Kanceláře slovnìku; Praha, 4. 5. 1981/ Ref.: Rubìn, Antonìn.: NŘ 64, 1981, 192-194
#1439 /Slavistický den; Brno, 21. 5. 1981/ Ref.: Pospìńil, Ivo: Universitas 1981, č. 4, s. 90-91. – Suchá, Ivana: Slovanský přehled 67, 1981, 438 #1440 /V. mezinárodnì kongres MAPRJAL; Praha, 16.-21. 8. 1982/ K tomu: Vstřìc mezinárodnìmu kongresu MAPRJAL. – ČsRus 26, 1981, 145. – Autor neuveden: RJ 31 (33), 1980-81, č. 6, s. 273-277. – Autor neuveden: Russkij jazyk za rubeņom (Moskva) 1981, č. 6, s. 97-100. – Vlček, J.: Russkij jazyk za rubeņom (Moskva) 1981, č. 2, s. 52-53 (rozhovor s prezidentem kongresu J. Vlčkem) *9.32 Kongresy, konference apod. v zahraničì #1441 /IX. mezinárodnì kongres fonetických věd; København, 5.-11. 8. 1979/ Ref.: Pačesová, Jaroslava: SFFBU A 29, 1981, 136-138 #1442 /V. mezinárodnì paleografické kolokvium; St. Gallus-Bern-Genève, 19.-22. 9. 1979/ Ref.: Spunar, Pavel: LF 104, 1981, 189 #1443 /IX. zasedánì Mezinárodnì komise pro slovanské spisovné jazyky; Mogilany (PLR), 5.8. 11. 1979/ Ref.: Barnet, Vladimìr: Slavia 50, 1981, 219-221 #1444 /XVI. mezinárodnì romanistický kongres; Palma de Mallorca, 7.-12. 4. 1980/ Ref.: Černý, Jiřì: ČMF 63 (PhilPrag 24), 1981, 28-29 #1445 /IV. mezinárodnì konference o fonologii; Wien, 29. 6. – 2. 7. 1980/ Ref.: Vachek, Josef SaS 42, 1981, 255 #1446 /Mezinárodnì vysokońkolský prázdninový kurs pro germanisty; Leipzig, 8. 7. – 1. 8. 1980/ Ref.: Borovka, Stanislav: CJŃ 25, 1981-82, č. 2, s. 93 #1447 /II. paleobulharistické kolokvium; Sofija, 13.-27. 8. 1980/ Ref.: Večerka, Radoslav: Universitas 1981, č. 1, s. 80-81 #1448 /V. mezinárodnì konference redaktorů rusistických časopisů; Koprivńtica (BLR), 2.-5. 9. 1980/ Ref.: RJ 31 (33), 1980-81, č. 7, s. 331-334 #1449 /Zasedánì Societas Linguistica Europaea; Budapest, 3.-6. 9. 1980/ Ref.: Romportl, Milan: SaS 42, 1981, 255-256 #1450 /Mezinárodnì konference „Lexicologie politique du français moderne“; Saint Cloud (Francie), 15.-20. 9. 1980/ Ref.: Vańák, Pavel: Text a jeho slovnìk. – ČLit 29, 1981, 276-279 #1451 /Sympozium MAPRJAL o mimońkolnìm vyučovánì ruńtině; Białystok (PLR), 19.-22. 9. 1980/ Ref.: Kovařovicová, Dagmar – Balcar, Milan: RJ 31 (33), 1980-81, č. 5, s. 228-229 #1452 /VII. plenárnì zasedánì mezinárodnì komise pro slovanskou onomastiku Mezinárodnìho komitétu slavistů; Mogilany (PLR), 23.-26. 9. 1980/ Ref.: Knappová, Miloslava – Lutterer, Ivan: ZMK 22, 1981, 405-408 #1453 /III. mezinárodnì bulharistická konference; Sofija, 23. – 26. 9. 1980/ Ref.: Uhlìřová, Ludmila: SaS 42, 1981, 342-344 // Ref.: o 6. sekci – jazykovědné. #1454/VIII. konference o strojové lingvistice; Tokyo, 30. 9. – 4. 10. 1980/ Ref.: Hajičová, Eva: SaS 42, 1981, 344-345
#1455 /II. sympozium MAPRJAL o lingvoreáliìch ve výuce ruńtiny; Voroneņ, 25.-29. 11. 1980/ Ref.: Horalìk, Ladislav: RJ 31 (33), 1980-81, č. 8, s. 382-383. – Horalìk, Ladislav.: In: Rossica Olomucensia 19 (Olomouc 1981), 57-60 #1456 /XIII. konference o kultuře mluvené řeči; Halle/Saale, 9.-10. 4. 1981/ Ref.: Palková, Zdena – Buchtelová, Růņena: SaS 42, 1981, 349-351 *9.4 Lingvistické časopisy a sbornìky *9.41 Časopisy a sbornìky vydané v ČSSR #1457 Archìv orientálnì. Quarterly journal of African, Asian and Latin American studies. Ved. red. Miloslav Krása. Výkonný red. Blahoslav Hruńka, Red. rada: Luděk Hřebìček, Jaroslav Vacek aj. – Vyd. Orientálnì ústav ČSAV. Praha, Academia. Roč. 49, 1981, č. 1-4, 387 s. #1458 Bulletin ruského jazyka a literatury 23. Uspoř. B. Neumann a J. Popela. – Praha, Univ. Karlova 1981, 159 s. #1459 Byzantinoslavica. Revue internationale des études byzantines. Ved. red. Bohumila Zástěrová. Red. rada: Emilie Bláhová, R. Dostálová, L. Havlìk, Vladimìr Vavřìnek aj. – Vyd. Kabinet pro studia řecká, řìmská a latinská ČSAV. Praha, Academia. Roč. 42, 1981, č. 1-2, XIV + 292 s. #1460 Cizì jazyky ve ńkole. Časopis pro vyučovánì cizìm jazykům kromě ruńtiny, zejména němčině, angličtině, francouzńtině, ńpanělńtině a latině. Ved. red. Václav Ńimeček. Výkonná red. Helena Svobodová. Red. rada: Alena Hakenová, Frantińek Oktavec, Ludmila Schönová, Alena Tionová aj. – Vyd. ministerstvo ńkolstvì. Praha, SPN. Roč. 24, 1980-81, č. 1-10, 476 s. #1461 Československá rusistika. Časopis pro jazyky a literaturu slovanských národů SSSR. Ved. red. Vladimìr Hrabě. Výk. red. Sylva Beneńová (jazykověda) a Jaroslava Heřtová (lit. věda). Red. rada: Vladimìr Barnet, Helena Běličová, Bohuslav Ilek, Jiřì Jiráček, Miloslav Kubìk, Anton Popovič, Vsevolod Sato, Nikolaj Savický aj. Red. kruh: Eleonóra Kučerová, Ema Panovová, Josef Vlček, Rudolf Zimek, Stanislav Ņaņa aj. – Vyd. Kabinet cizìch jazyků ČSAV. Praha, Academia. Roč. 26, 1981, č. 1-5, 240 s. #1462 Český jazyk a literatura. Ved. red. J. Jelìnek. Red. V. Styblìk. Red. rada. – Vyd. ministerstvo ńkolstvì. Praha, SPN. Roč. 31, 1980-81, č. 1-10, 472 s. #1463 Dějiny bulharistiky na Univerzitě Karlově v Praze. – Práce z dějin slavistiky VIII. Uspoř. Jan Petr – Praha, Univ. Karlova 1981, 157 s. // Analyticky rozepsáno. #1464 Filologické studie X. Věd. red. Marie Marouńková. – Sbornìk PF Univ. Karlovy. Praha, Univ. Karlova 1981, 142 s. // Analyticky rozepsáno. #1465 Jazykovědné aktuality. Informativnì zpravodaj československých jazykovědců. Hlav. red. Karel Horálek. Zástupce hlav. red. Nikolaj Savický. Výkonný red. Emil Dvořák. Red. rada: Helena Běličová, Adolf Erhart, Ján Horecký, Jan Kořenský a Josef Vachek. – Vyd. Jazykovědné sdruņenì při ČSAV za spolupráce Slovenské jazykovedné spoločnosti pri SAV, Kruhu modernìch filologů při ČSAV a Krúņku moderných filologov pri SAV. Praha, Academia. Roč. 18, 1981, č. 1-4, 156 s. #1466 Linguistica I. Satzsemantische Komponenten und Relationen im Text. Hrsg. von Frantińek Daneń und Dieter Viehweger. – Praha, Ústav pro jazyk český ČSAV 1981, 162 s. //
Sbornìk referátů a diskusnìch přìspěvků z pracovnì konference „Větněsémantické komponenty a vztahy textu“ v řìjnu 1980 v Liblicìch. Úvod od F. Daneńe a D. Viehwegera. Analyticky rozepsáno. #1467 Listy filologické. Ved. red. Josef Hrabák. Výkonná red. Růņena Dostálová-Jenińtová. Red. rada: Karel Janáček, Jan Janda, Eva Kamìnková, Helena Kurzová, Eva Kuťáková, Emanuel Michálek, Igor Němec a Jaroslava Pečìrková. – Vyd. Kabinet pro studia řecká, řìmská a latinská ČSAV. Praha, Academia. Roč. 104, 1981, č. 1-4, 255 s. #1468 Mezinárodnì vědecká konference Doba Karla IV. v dějinách národů ČSSR pořádaná Univerzitou Karlovou v Praze k 600. výročì úmrtì Karla IV. 29. 11.-1. 12. 1979. Materiály ze sekce jazyka a literatury. Vědec. red. Jaroslav Porák. – Praha, Univ. Karlova 1981, 177 s. (rozmn.) // Analyticky rozepsáno. #1469 Modernì lingvistika a klasické jazyky. Vyd. Helena Kurzová. – Praha, Kabinet pro studia řecká, řìmská a latinská ČSAV 1980, 153 s. Něm. res. // Analyticky rozepsáno. #1470 Nańe řeč. Časopis Ústavu pro jazyk český Československé akademie věd. Ved. red. Jan Petr. Výkonný red. Antonìn Tejnor. Red. rada: Frantińek Daneń, Jana Hoffmannová, Karel Horálek, Josef Hrbáček, Jan Chloupek, Alois Jedlička, Miloslava Knappová, Jaroslav Kuchař, Jaroslav Porák, Vladimìr Ńmilauer a Slavomìr Utěńený. – Praha, Academia. Roč. 64, 1981, č. 1-5, 272 s. #1471 Otázky současné komeniologie. Ved. autor. kolektivu Staislav Králìk. Autor. kolektiv: Dagmar Čapková, Jaroslav Kolár, Milan Kopecký, Julie Nováková, Věra Petráčková aj. – Praha, Academia 1981, 198 s. Rus., něm. res. // Výklad ke kritické edici Komenského spisů, edičnì zásahy, charakteristika jazyka a stylu Komenského spisů čes., lat. a něm. #1472 Philologica Pragensia. – Časopis pro modernì filologii /samostat. stránk. přìloha/. Ved. red. Jan O. Fischer. Výkonnì red. Sylva Hamplová (lingv.) a Vladimìr Hořký (lit.). Red. rada: Zdeněk Hampl, Ivan Poldauf, Viliam Schwanzer, Oldřich Tichý, Bohumil Trnka aj. – Vyd. Ústav pro českou a světovou literaturu ČSAV a Kabinet cizìch jazyků ČSAV. Praha, Academia, Roč. 24, 1981, č. 1-4, 224 s. – ČMF roč. 63, 1981, 32 s. #1473 The Prague Bulletin of Mathematical Linguistics. Red. Eva Hajičová. Red. rada. – Praha, Univ. Karlova. Č. 35, 1981, 80 s.; č. 36, 1981, 80 s. (rozmnoņ.) // Analyticky rozepsáno. #1474 Prague Studies in Mathematical Linguistics 7. Vědec. red. Ján Horecký, Marie Těńitelová a Josef Machek. Recenzenti Eva Hajičová a Miroslav Novotný. Výkonný red. Jiřì Kraus. – Praha, Academia 1981, 255 s. // Analyticky rozepsáno. #1475 Praha – Vilnius. Sbornìk pracì k 400. výročì zaloņenì univerzity ve Vilniusu. Uspoř. Jan Petr a Luboń Řeháček. – Praha, Univ. Karlova 1981, 125 s. // Jazykovědné přìspěvky analyticky rozepsány. – Ref.: Havránek Jan (Hvr.): In: Přìspěvky k dějinám Univ. Karlovy 21, sv. 2 (Praha 1981), 100-101 #1476 Přednáńky z XXII. běhu Letnì ńkoly slovanských studiì 1978. Red. Jaroslav Porák. – Praha, SPN 1981, 157 s. // Jazykovědné přìspěvky analyticky rozepsány. #1477 Romanistica Pragensia XII. Red. Jan O. Fischer. – Acta Univ. Carolinae – Philologica 1-2, 1979. Praha, Univ. Karlova 1979, 123 s. // Analyticky rozepsáno.
#1478 Rossica Olomucensia 19 (za rok 1980). Ročenka kateder rusistiky na filozofické a pedagogické fakultě Univerzity Palackého. Hlav. red. Josef Bartoń. Odp. red. Miroslav Zahrádka. – Výkonný red. Jaroslav Reska. – Olomouc, Univ. Palackého 1981, 195 s. // Analyticky rozepsáno. #1479 Ruský jazyk. Časopis pro vyučovánì ruńtině na československých ńkolách. Ved. red. B. Neumann. Red. L. Truńinová. Red. rada: Gerhard Baláņ, Rudolf Beták, Václav Cìcha, Vladimìr Čára, Stanislav Jelìnek, Vsevolod Sato, Michal Soták, Josef Vlček, Mikoláń Zatovkaňuk aj. – Vyd. ministerstvo ńkolstvì. Praha, SPN. Roč. 31 (33), 1980-81, č. 1-10, 476 s. #1480 Ruńtina v teorii a praxi. Ved. red. Vlasta Bezusová. Předseda red. rady Václav Cìcha, mìstopředseda pro jazyk Frantińek Brom. Red. rada: J. Bronec, Vladimìr Čára, Miloslav Kubìk, Václav Ńimeček, Adolf Vinńálek, Josef Vlček aj. – Vyd. ÚV SČSP. Praha, Lidové nakl. Roč. 1981, č. 1-4, 55, 80, 63, 79 s. #1481 Sbornìk jazykovědných a literárněvědných pracì. Red. J. Galìk. – Acta Univ. Palackianae Olom., Facultas philosophica, Philologica 44 – Supplementum 26. Praha, SPN 1981, 199 s. // Jazykovědné přìspěvky analyticky rozepsány. #1482 Sbornìk Pedagogické fakulty v Hradci Králové, 34. Jazyk – literatura – metodika. Red. rada: Bohuslav Dejmek (vedoucì red. rady), Miroslav Bastl a Josef Hubáček. – Praha, SPN 1980, 151 s. // Jazykovědné přìspěvky analyticky rozepsány. #1483 Sbornìk Pedagogické fakulty v Hradci Králové, 35. Řada rusistická. Red. Radko Purm. Red. rada. – Praha, SPN 1981, 127 s. // Jazykovědné přìspěvky analyticky rozepsány. #1484 Sbornìk Pedagogické fakulty v Plzni – Jazyk a literatura XIII. Red. Lumìr Klimeń. – Praha, SPN 1981, 137 s. // Jazykovědné přìspěvky analyticky rozepsány. #1485 Sbornìk pracì filozofické fakulty brněnské univerzity. Roč. 30. Řada jazykovědná (A) č. 29. Výkonný red. Adolf Erhart. – Brno, Univ. J. E. Purkyně 1981, 138 s. // Analyticky rozepsáno. #1486 Sbornìk pracì filozofické fakulty brněnské univerzity. Roč. 30. Řada archeologickoklasická (E) č. 26. Red. Antonìn. Bartoněk a V. Podborský. – Brno, Univ. J. E. Purkyně 1981, 175 s. // Jazykovědné přìspěvky analyticky rozepsány. #1487 Sbornìk pracì filozofické fakulty brněnské univerzity, Roč. 30. Řada germanistickoanglistická (K) č. 3 – Brno Studies in English 14. Uspoř. Josef Hladký. – Brno, Univ. J. E. Purkyně 1981, 174 s. // Analyticky rozepsáno. #1488 Sbornìk pracì filozofické fakulty brněnské univerzity. Roč. 30. Řada romanistická (L) č. 3 – Études romanes de Brno 12. Výkonný red. Lubomìr Bartoń. – Brno, Univ. J. E. Purkyně 1981, 98 s. // Analyticky rozepsáno. #1489 Slavia. Časopis pro slovanskou filologii. Ved. red. Karel Horálek. Zástupce ved. red. Slavomìr Wollman. Výkonnì red. Jan Sedláček a Josef Vláńek. Red. rada: Ńimon Ondruń, Jan Petr, Rudolf Zimek aj. – Vyd. Ústav pro českou a světovou literaturu ČSAV a Kabinet cizìch jazyků ČSAV. Praha, Academia. Roč. 50, 1981, č. 1-4, 453 s. #1490 Slovo a slovesnost. Časopis pro otázky teorie a kultury jazyka. Ved. red. Marie Těńitelová. Výkonná red. Anna Jirsová. Red. rada: Lubomìr Drozd, Karel Horálek, Miroslav
Komárek, Jan Kořenský, Arnońt Lamprecht, Jan Petr a Otakar Ńoltys. – Vyd. Ústav pro jazyk český ČSAV. Praha, Academia. Roč. 42, 1981, č. 1-4, 352 s. #1491 Ńimeček, Václav: Jubilejnì 25. ročnìk „Cizìch jazyků ve ńkole“. – CJŃ 25, 1981-82, č. 1, s. 1-2 #1492 Ńimeček, Václav: 7. pětiletka (1981-1985) a Cizì jazyky ve ńkole. – CJŃ 24, 1980-81, č. 5, s. 193-194 // Hlavnì programové zásady časopisu. #1493 Ńkola, jazyk, literatura. Sbornìk pracì pedagogické fakulty Univerzity J. E. Purkyně v Brně, sv. 75. Rada jazyková a literárnì č. 13. Red. Josef Veselý. – Brno, Univ. J. E. Purkyně 1981, 126 s. // Jazykovědné přìspěvky analyticky rozepsány. #1494 Zpravodaj Mìstopisné komise ČSAV. Ved. red. Vladimìr Ńmilauer. Výkonná red. Libuńe Olivová-Nezbedová. Red. rada: Miloslava Knappová, Ivan Lutterer, Rudolf Ńrámek a Rudolf Turek. – Praha, Ústav pro jazyk český ČSAV. Roč. 22, 1981, č. 1-5, 628 s. #1495 /Aktuálnì otázky jazykové kultury v socialistické společnosti. Kolektiv autorů pod ved. Jaroslava Kuchaře. Vědec. red. Jan Chloupek. – Praha 1979, 292 s./ Ref.: Komárek, Miroslav: NŘ 64, 1981, 147-155. – Minářová, Eva: Komenský 104, 1980-81, č. 8, s. 508-509. – Schmidt, Wilhelm: Zeitschrift für Phonetik… (Berlin) 34, 1981, 354-356 (něm.). – Ņuperka, K. J. – Gudavičius, A. J.: Voprosy jazykoznanija (Moskva) 1981, č. 1, s. 147-149 (rus.) #1496 /Antika a česká kultura. Autor. kol. pod ved. Ladislava Varcla. – Praha 1978, 575 s./ Ref.: Boková, Hildegard: Deutsche Literaturzeitung (Berlin) 102, 1981, 21-24 (něm.). – Hipt, Natascha op de: Die Welt der Slaven (München) 26 (N. F. 5), 1981, 179-182 (něm.) #1497 /Archìv orientálnì 45, 1977, č. 1-4. Praha/ Zpr.: Müller, Walter W.: Orientalistische Literaturzeitung (Berlin) 76, 1981, 307-310 (něm.) #1498 /Beiträge zur byzantinischen Geschichte im 9.-11. Jahrhundert. Hrsg. von Vladimìr Vavřìnek. – Praha 1978, 484 s./ Ref.: Freydank, D.: Zeitschrift für Slawistik (Berlin) 26, 1981, 794-796 (něm.). – Mihaljevič, Milan: Slovo (Zagreb) 31, 1981, 153-157 (sch.) #1499 /Bulletin ruského jazyka a literatury XXII – Praha 1979, 164 s./ Ref.: Zimková, Ludmila – Kostřica, Vladimìr: In: Rossica Olomucensia 19 (Olomouc 1981), 82-89 #1500 /Československé přednáńky pro VIII. mezinárodnì sjezd slavistů v Záhřebu. Literaturafolklór-historie. Hlav. red. Bohuslav Havránek. – Praha 1978, 288 s./ Ref.: PęgierskaPiotrowska, R.: Pamiętnik Słowiański (Wrocław) 31, 1981, 223-226 (pol.) #1501 /Český jazyk a literatura 29, 1978-79, č. 1-10. Praha; v. BČL 1979, č. 1801/ Ref.: Książczak, Zbigniew: Polonistyka (Warszawa) 34, 1981, č. 1 (189), s. 65-68 (pol.) #1502 /Etymologica Brunensia. Sbornìk oddělenì historickosrovnávacì slovanské jazykovědy. – Praha 1978, 162 s./ Ref.: Varbot, Ņanna Ņ. – Kurkina, Ljubov' V.: In: Etimoligija 1979 (Moskva 1981), 179-182 (rus.) #1503 /Ibero-Americana Pragensia. Aňo 12, 1978. – Praha 1980, 270 s./ Ref.: Baďura, Bohumil (B. B.): Čs. časopis historický 29, 1981, 792-793 #1504 /Jazykověda a přìprava učitelů jazyků, sv. 1, 2. Red. Miloslav Kubìk a Wilhelm Schmidt. – Praha 1980, 198, 143 s./ Ref.: Horecký, Ján: Kultúra slova (Bratislava) 15, 1981, 121-122 (sloven.). – Müller-Roewer, Ch.: Sprachwissenschaftliche Informationen (Berlin)
1981, č. 1, s. 16-19. – Ruņička, Jozef: Slavica Slovaca (Bratislava) 16, 1981, 299-300 (sloven.) #1505 /K marxistické metodologii v jazykovědě. Uspoř. Ńtefan Peciar a Jaroslav Popela. – Praha 1980, 232 s./ Ref.: Kondrańov, Nikolaj A.: RŅ-obńč. nauki za rubeņom, ser. 6: Jazykoznanije (Moskva) 1981, č. 4, s. 26-30 (rus.). – Kráľ, Ábel: Jazykovedný časopis (Bratislava) 32, 1981, 81-85 (sloven.). – Nekvapil, Jiřì: NŘ 64, 1981, 203-209 #1506 /K 150. výročì úmrtì Josefa Dobrovského. Red. Milan Kopecký. – Brno 1979, 184 s./ Ref.: Soldán, Ladislav: Universitas 1981, č. 5, s. 108-109 #1507 /Komunistická výchova. Red.: Josef Veselý. – Brno 1980, 152 s./ Ref.: Juva, Vladimìr: Universitas 1981, č. 5, s. 106-107. – (red-): Slovenský jazyk literatúra v ńkole (Bratislava) 27, 1980-81, č. 8, s. 250-252 (sloven.). – Ńťastný, Radko: ČJL 31, 1980-81, č. 9, s. 430-432 #1508 /Materiály z prvnìho pracovnìho zasedánì polonistů. Olomouc 17. března 1978. Red. Edvard Lotko. – Praha b. r. v., 39 s./ Ref.: Urbanec, J.: Těńìnsko 1980, č. 4, s. 46 #1509 /Nańe řeč 63, 1980, č. 1-5. Praha; v. BČL 1980, č. 1719/ Ref.: Cuřìn, Frantińek: ČJL 31, 1980-81, č. 7, s. 331-333; č. 10, s, 469-471 #1510 /Otázky slovanské syntaxe IV/1. Sbornìk sympozia „Aktualizačnì (pragmatické) sloņky výpovědi v slovanských jazycìch“, Brno 6.-9. zářì 1976. Část 1. – Brno 1979, 220 s./ Ref.: Ńaur, Vladimìr: Universitas 1981, č. 3, s. 109-111 #1511 /Philologica Pragensia 22, 1979, č. 1-4; 23, 1980, č. 1-4 – Časopis pro modernì filologii 61, 1979; 62, 1980. Praha/ Ref.: Scherner, A.: Sprachwissenschaftliche Informationen (Berlin) 1981, č. 1, s. 55 (něm.) #1512 /Práce z dějin slavistiky, sv. 7. 100. výročì zaloņenì semináře pro slovanskou filologii na Univerzitě Karlově v Praze. Uspoř. Jan Petr. – Praha 1979, 182 s./ Ref.: Havránek, Jan: In: Přìspěvky k dějinám Univerzity Karlovy (Praha 1981), 119-121. – Kvapil, Miroslav: Zbornik za slavistiku (Novi Sad) 20, 1981, 187-189 (sch.). – Ruņička, Jozef: Slavica Slovaca (Bratislava) 16, 1981, 98 (sloven.). – Short, David: Slavonic and East European Review (London) 59, 1981, 475-476 (angl.) (podle NovInLit 12/1981, 71) #1513 /Prague Studies in English XVI – AUC-Philologica 1, 1975. Praha 1975, 109 s./ Ref.: Weise, Günter: Zeitschrift für Phonetik… (Berlin) 34, 1981, 388-389 (něm.) #1514 /Preklad odborného textu. Zbornìk. – Bratislava 1977, 256 s./ Ref.: Hrdlička, Milan: RTP 1981, č. 2, s. 72-75 #1515 /Rapports, co-rapports, communications tchécoslovaques pour le IVe Congrès de l’Association Internationale d’Etudes du Sud-Est Européen. – Praha 1979, 494 s./ Ref.: Křikavová, Adéla: ArchOr 49, 1981, 290-292 (angl.) #1516 /Ruský jazyk 28 (30), 1977-78, č. 1-10. Praha; v. BČL 1978, č. 1492/ Ref.: Petrufová, M.: Ruńtinár (Bratislava) 14 (27), 1979, č. 4, s. 29-30 #1517 /Ruský jazyk 29 (31), 1978-79, č. 1-10; 30 (32), 1979-80, č. 1-10. Praha/ Ref.: Skálová, Eva: CJŃ 23, 1979-80, č. 8, s. 370-372; 24, 1980-81, č. 7, s. 328-330 #1518 /Ruńtina v teorii a praxi, roč. 1978 a 1980, č. 1-4. Praha/ Ref.: Baláņ, Gerhard: Ruńtinár (Bratislava) 14 (27), 1979, č. 7, s. 31-32; 16 (29), 1981, č. 7, s. 26-27 (sloven.)
#1519 /Ruńtinár 15, 1980. Bratislava/ Ref.: Balcar, Milan: RJ 31 (33), 1980-81, č. 10, s. 469471 #1520 /Sbornìk pracì filozofické fakulty brněnské univerzity. Roč. 29. Ř. jazykovědná (A) č. 28 – Aktuálnì členěnì větné a bulharńtina. – Brno 1980, 270 s./ Ref.: Uher, Frantińek: Universitas 1981, č. 6, s. 99-101 #1521 /Sbornìk pracì filozofické fakulty brněnské univerzity. Roč. 29. Ř. germanistickoanglistická (K) č. 2 – Brünner Beiträge zur Germanistik und Nordistik 2. – Brno 1980, 177 s./ Ref.: Krsková, Naděņda: Universitas 1981, č. 6, s. 105-106 #1522 /Sbornìk pracì filozofické fakulty brněnské univerzity, Roč. 28. Ř. romanistická (L) č. 1 – Etudes romanes de Brno 10. – Brno 1979, 105 s./ Ref.: Baldinger, K.: Zeitschrift für romanische Philologie (Tübingen) 97, 1981, 589-590 (podle NovInLit 2/1983, 771). – Hořejńì, Vladimìr – Zatloukal, Antonìn: Universitas 1981, č. 4, s. 106-108 #1523 /Sbornìk pracì filozofické fakulty brněnské univerzity. Roč. 29. Ř. romanistická (L) č. 2 – Etudes romanes de Brno 11. – Brno 1980, 97 s.; v. BČL 1980, č. 1731/ Ref.: Baldinger, K.: Zeitschrift für romanische Philologie (Tübingen) 97, 1981, 589-590 (v. téņ č. 1522) (podle NovInLit 2/1983, 771/ #1524 /Sbornìk statì o jazyce a překládánì II. – Acta Univ. XVII Novembris Pragensis. Praha 1974, 225 s./ Ref.: Stavinohová, Zdeňka: PhilPrag 24, 1981, 54-56 (fr.) #1525 /Slavia 49, 1980, č. 1-4. Praha/ Ref.: Ribarova-Kurzová, Zdenka: Slovo (Zagreb) 31, 1981, 164-166 (sch.) #1526 /Slovanské studie. – Brno 1979, 229 s./ Ref.: Dorovský, Ivan (Dor): Universitas 1981, č. 1, s. 108-110. – Kostřica, Vladimìr – Flìdrová, Helena: Slavia 50, 1981, 101-105 #1527 /Slovo a slovesnost 40, 1979, č. 1-4; 41, 1980, č. 1-4. Praha/ Ref.: Babeu, Doina: Studii şi cercetǎri lingvistice (Bucureşti) 32, 1981, 313-314 (rumun.). – Hauser, Přemysl: ČJL 31, 1980-81, č. 9, s. 432; 32, 1981-82, č. 1, s. 45-48; č. 2, s. 94-95; č. 3, s. 139-142 #1528 /Spisovný jazyk a jazyková kultúra. – Bratislava 1978, 112 s./ Ref.: Schulzová, Olga: In: Československo-sovětské vztahy 10 (Praha 1981), 141-145 #1529 /Spoločenské fungovanie vlastných mien. VII. slovenská onomastická konferencia. Zbornìk materiálov. Zost. Milan Majtán. – Bratislava 1980, 392 s./ Ref.: Téma, Bedřich: JazAkt 18, 1981, 32-34 #1530 /Studie o rukopisech 18, 1979. – Praha 1980, 205 s./ Ref.: Krmìčková, Helena: ČMM 100, 1981, 172-173. – Sopko, Július (J. S.): Historický časopis (Bratislava) 29, 1981, 600-601 (sloven.) #1531 /Studie rusistické II. – Brno 1980, 212 s.; v. BČL 1980, č. 1737/ Ref.: Ńturala, Jan: Universitas 1981, č. 6, s. 111-112 #1532 /Zpravodaj Mìstopisné komise ČSAV 21, 1980, č. 2-5, s. 167-759 – Vladimìru Ńmilauerovi k 85. narozeninám. Praha/ Ref.: Weisser, Franz: Namenkundliche Informationen (Leipzig) č. 39, 1981, 67-71 (něm.) *9.42 Časopisy a sbornìky vydané v zahraničì
#1533 Slavica Lundensia, 8. Bohemica et Slovaca. Ed. Ľubomìr Ďurovič. – Lund, Slaviska instituionen vid Lunds Universitet 1980, 137 s. // 8. svazek periodického sbornìku věnován české a slovenské jazykovědě a literárnì vědě. – Podle NovInLit 5/1982, 108. #1534 Ńmilauer, Vladimìr: Publikace Instituutu voor Naamkunde. – ZMK 22, 1981, 613 // Ústav má sìdlo v Lovani (Leuven); o časopisech a monograf. řadách tam vydávaných. #1535 /Asienwissenschaftliche Beiträge. Johannes Schubert in memoriam. Hrsg. von E. Richter und M. Taube. – Veröffentlichungen des Museums für Völkerkunde zu Leipzig, 32. Berlin 1978, 201 s., 44 tab./ Ref.: Poucha, Pavel: Orientalistische Literaturzeitung (Berlin) 76, 1981, 512 (něm.) #1536 /Beiträge zur konfrontierenden Sprachwissenschaft. Hrsg. von Ernst Eichler, Josef Filipec, Bohuslav Havránek und Rudolf Ruņička. Red. E. Wiese. – Halle/Saale 1976, 211 s./ Ref.: Ńimeček, Václav: CJŃ 24, 1980-81, č. 10, s. 471-474 #1537 /Bulletin du Centre de recherches linguistiques de Paris X-Nanterre (LINX) č. 1-3, 1980 a č. 4, 1981, 87, 89, 201, 127 s. Paris/ Ref.: Ńabrńula, Jan Jaroslav: JazAkt 18, 1981, 28, 60, 121-122 #1538 /Symposium: Computational linguistics and related topics. Summaries. Ed. U. Viks. – Tallinn 1980, 124 s./ Ref.: Těńitelová, Marie: SaS 42, 1981, 346-347 #1539 /Fremdsprachenunterricht 1980, č. 1-6. Berlin/ Ref.: Keprtová, Margot: RJ 31 (33), 1980-81, č. 7, s. 334-336 #1540 /Der Fremdsprachliche Unterricht 1980, č. 54/ Ref.: Stehlìk, Václav: CJŃ 25, 1981-82, č. 1, s. 38-39 #1541 /Grundlagen der Sprachkultur. Beiträge der Prager Linguistik zur Sprachtheorie und Sprachpflege. Hrsg. von J. Sharnhorst und E. Ising. Teil 1. – Berlin 1976, 357 s./ Ref.: Huszár, Á.: Magyar nyelvör (Budapest) 105, 1981, 113-117 // Podle NovInLit 12/1981, 10. #1542 /Harvard Journal of Asiatic Studies 37, 1977, č. 1, 2/ Ref.: Kolmań, Josef: Orientalistische Literaturzeitung (Berlin) 76, 1981, 419-420 (angl.) #1543 /Inostrannyje jazyki v ńkole 1979, č. 1-6; 1980 č. 1-6. Moskva/ Ref.: Stehlìk, Václav: Němčina v časopise Inostrannyje jazyki v ńkole. Výběr z ročnìku 1979 a 1980. – CJŃ 24, 1980-81, č. 7, s. 326-328; 25, 1981-82, č. 4, s. 189-190 #1544 /Iń lietuviu etnogenezės. Red. R. Volkaitė-Kulikauskienė. – Vil’nius 1981, 120 s./ Ref.: Petr, Jan: Slavia 50, 1981, 211-215 // Sbornìk z konference o etnogenezi Litevců. #1545 /Les Langues Modernes 72, 1978, č. 1-6. Paris/ Ref.: Zlámalová, Marie: CJŃ 24, 198081, č. 9, s. 420-423 #1546 /1. Lingvistika teksta 8. Izd. T. M. Nikolajeva. – Novoje v zarubeņnoj lingvistike VIII. Moskva 1978, 480 s. – 2. Current trends in textlinguistics. Ed. W. U. Dressler. – Research in text theory 2. Berlin – New York 1978, 310 s./ Ref.: Hoffmannová, Jana: SaS 42, 1981, 55-61 # 1547 /Meaning and translation. Philosophical and linguistic approaches. Eds. F. Guenthner and M. Guenthner-Reutter. – London 1978, 364 s./ Ref.: Sgall, Petr: Kybernetika 17, 1981, 455-457
#1548 /Namenkundliche Informationen č. 34, 1978; č. 35 a 36, 1979. Leipzig/ Ref.: Nováková-Ńlajsová, Marie (M. N. Ń.): ZMK 22, 1981, 596-598 (76.-79. st.) #1549 /Opuscula Polono-Slavica. – Wrocław etc. 1979, 448 s./ Ref.: Kvìtková, Naděņda: JazAkt 18, 1981, 72-73. – Téma, Bedřich: JazAkt 18, 1981, 38-39 #1550 /Perspektiven des Fremdsprachenunterrichts in der Bundesrepublik Deutschland. Ed. Winfried Kleine. – Frankfurt/M. 1979, 183 s./ Ref.: Stehlìk, Václav: CJŃ 24, 1980-81, č. 10, 468-470 #1551 /Poradnik Językowy, roč. 1978-1980. Warszawa/ Ref.: Novotná-Hůrková, Jiřina: NŘ 64, 1981, 260-264 #1552 /Praxis des neusprachlichen Unterrichts 25, 1978 – 27, 1980. Dortmund/ Ref.: Birgus, Josef: CJŃ 25, 1981-82, č. 1, s. 36-38; č. 2, s. 94-96, č. 3, s. 137-138 #1553 /Probleme der Textgrammatik. Hrsg. von Frantińek Daneń und Dieter Viehweger. – Studia grammatica 11. Berlin 1976, 211 s./ Ref.: Wittmers, Edith: Zeitschrift für Phonetik… (Berlin) 34, 1981, 766-768 (něm.) #1554 /Przegląd Orientalistyczny 1977, č. 1-4. Warszawa/ Ref.: Poucha, Pavel: Orientalistische Literaturzeitung (Berlin) 76, 1981, 615-616 (něm.) #1555 /Researches in Altaic languages. Ed. L. Ligeti. – Bibliotheca Orientalis Hungarica XX. Budapest 1975, 338 s./ Ref.: Poucha, Pavel: ArchOr 49, 1981, 75-77 (něm.) #1556 /Romantisme. Revue du dix-neuvième siècle – Littérature – Arts – Sciences – Société. Revue de la Société des Etudes romantiques publiée avec le concours du Centre National des Lettres, 9e année, No 25-26, 1979. Paris/ Ref.: Priesolová, Janka – Ńabrńula, Jan: Conscience de la langue. – PhilPrag 24, 1981, 96-102 (fr.) // Dvojčìslì věnováno dějinám jazykovědy a jazykovědného myńlenì v 19. stol. #1557 /Russkij jazyk v nacional’noj ńkole, roč. 1980, č. 1-6, Moskva/ Ref.: Ńálková, Růņena: RJ 31 (33), 1980-81, č. 10, s. 472-474 #1558 /Russkij jazyk v ńkole, roč. 1980, č. 1-6. Moskva/ Ref.: Hedvičáková, J.: ČJL 32, 198182, č. 3, s. 138 #1559 /Russkij jazyk za rubeņom, roč. 1980, č. 1-6. Moskva/ Ref.: Studnička, Frantińek: RTP 1981, č. 1, s. 51-52; č. 3, s. 57-59. – Veselý, Josef: CJŃ 25, 1981-82, č. 1, s. 39-41 #1560 /Sprachpflege 27, 1978, č. 1-12. Leipzig/ Ref.: Ńimečková, Alena: CJŃ 24, 1980-81, č. 8, s. 375-376 #1561 /Voprosy metodiki obučenija inostrannym jazykam za rubeņom. Red. J. V. Sinjavskaja i dr. – Moskva 1978, 192 s./ Ref.: Veselý, Josef: CJŃ 24, 1980-81, č. 9, s. 423-426 #1562 /Voprosy russkogo jazykoznanija. Red. K. V. Gorńkova. – Moskva 1979, 207 s./ Ref.: Prouzová, Hana: SaS 42, 1981, 166-167 #1563 /Zentralasiatische Studien des Seminars für Sprachund Kulturwissenschaft Zentralasiens der Universität Bonn, roč. 10, 1976. – Wiesbaden/ Ref.: Poucha, Pavel: Orientalistische Literaturzeitung (Berlin) 76, 1981, 525-526 (něm.) *9.5 Personalia (jubilea, nekrology apod.)
#1564 /Bezlaj, France: 70 let/ K tomu: Jerhotová, Marie: LF 104, 1981, 190-191 // Slovinský lingvista. #1565 /Brym, Jiřì: 60 let/ K tomu: Ņaņa, Stanislav: Universitas 1981, č. 2, s. 98-99 // Rusista na FF Univ. J. E. Purkyně v Brně, narozen 28. 4. 1921. #1566 /Firbas, Jan: 60 let/ K tomu Hladký, Josef: PhilPrag 24, 1981, 186-193 (se soupisem vybraných jubilantových pracì). – Svoboda, Aleń: Universitas 1981, č. 2, s. 90-91. – Vachek, Josef: SFFBU K 3 – BSE 14, 1981, 11-14 (angl.) // Narozen 25. 3. 1921. #1567 /Graur, Alexandru: 80 let/ K tomu: Wittoch, Zdeněk: PhilPrag 24, 1981, 95-96 (v. téņ č. 1586) // Rumun. lingvista, narozen 9. 7. 1900. #1568 /Grevisse, Maurice: + 4. 7. 1980/ Nekrolog: Ńabrńula, Jan: PhilPrag 24, 1981, 102 (fr.). – Ńabrńula, Jan-Jaroslav: CJŃ 24, 1980-81, č. 6, s. 284-285 //Belgický lingvista; 1895-1980. #1569 /Hauser, Přemysl: 60 let/ K tomu: Jedlička, Alois – Sedláček, Bohumil: ČJL 31, 198081, č. 8, s. 375-379. – Uher, Frantińek: Universitas 1981, č. 2, s. 91-93 // Docent PF Univ. J. E. Purkyně v Brně, narozen 16. 4. 1921. #1570 /Havránek, Bohuslav: 30. 1. 1893 – 2. 3. 1978/ Nekrolog: Ivić, M.: Juņnoslovenski filolog (Beograd) 35, 1979, 241-242 (podle NovInLit 11/1982, 56). – Mareń, Frantińek Václav: In: Almanach der Öster. Akademie d. Wissenschaften 128 (für das Jahr 1978) (Wien 1979), 353-358 (podle Wiener Slav. Jahrbuch 28, 1982, bibl. 257). – Mareń, Frantińek Václav: Slovo (Zagreb) 29, 1979, 133-136 (podle Wiener Slav. Jahrbuch 28, 1982, bibl. 258) #1571 /Hendrich, Josef: 60 let/ K tomu: Tláskal, Jaromìr: CJŃ 24, 1980-81, č. 7, s. 325-326 // Romanista na PF Univ. Karlovy v Praze, narozen 1920. #1572 /Hladká, Elińka: 65 let/ K tomu: Uhrová, Eva: Universitas 1981, č. 3, s. 95-96 // Germanistka na Univ. J. E. Purkyně v Brně, narozena 31. 5. 1916. #1573 /Ivančev, Svetomir: 60 let/ K tomu: Urban, Zdeněk: Tvorba (Praha) 1980, č. 28, s. 2 // Bulhar. slavista a bohemista. – Podle BK-ČČ 1980, 28139. #1574 /Jìhlavec, Jaroslav: 9. 3. 1901 – 7. 12. 1980/ Nekrolog: Boháč, Zdeněk: ZMK 22, 1981, 289-290. – Autor neuveden: Listy starohradské kroniky (Staré Hrady – Libáň) 1981, č. 1, s. 14 // Vlastivědný pracovnìk, autor řady onomastických pracì. #1575 /Jodłowski, Stanisław.: 14. 12. 1902 – 8. 2. 1979/ Nekrolog: Petr, Jan: Slavia 50, 1981, 117-118 // Polský jazykovědec. #1576 /Jonke, Ljudovit: 29. 7. 1907 – 15. 3. 1979/ Nekrolog: Barnet, Vladimìr – Jedlička, Alois: Slavia 50, 1981, 230-232 // Jugoslávský slavista. #1577/Kubìk, Miloslav: 55 let/ K tomu: Cuřìn, Frantińek: In: Filologické studie X (Praha 1981), 7-8 // Rusista na PF Univ. Karlovy v Praze, narozen 14. 9. 1926. #1578 /Kurimský, Andrej: 7. 9. 1933 – 29. 12. 1980/ Nekrolog: Genyk-Berezovský, K. – Leńka, Oldřich – Ńińková, Růņena: ČsRus 26, 1981, 142-144 // Ukrajinista, pracovnìk Kabinetu cizìch jazyků ČSAV. #1579 /Leonovičová, Zdena: 60 let/ K tomu: Přikrylová, Marie: Universitas 1981, č. 2, s. 99100 // Rusistka na PF Univ. J. E. Purkyně v Brně, narozena 18. 4. 1921.
#1580 /Mrázek, Roman: 60 let/ K tomu: Ņaņa, Stanislav: ČsRus 26, 1981, 236. – Ņaņa, Stanislav: Universitas 1981, č. 6, s. 88-89 // Rusista a slavista na FF Univ. J. E. Purkyně v Brně, narozen 21. 11. 1921. #1581 /Mudra, Jiřì: 60 let/ K tomu: Petr, Jan: Rozhlad (Budyńin) 31, 1981, 301-303 (luņ.srb) // Český sorabista, narozen 28. 7. 1921. #1582 /Petr, Jan: 50 let/ K tomu: Petráčková, Věra: NŘ 64, 1981, 143-144 // Narozen 23. 9. 1931. #1583 /Pořìzka, Vincenc: 75 let/ K tomu: Redakce: Nový Orient 36, 1981, 87-88, obr. // Prvnì profesor hindńtiny na UK v Praze. #1584 /Průńek, Jaroslav: 14. 9. 1906 – 7. 4. 1980/ Nekrolog: Autor neuveden: Věstnìk ČSAV 89, 1980, 339 // Akademik J. Průńek, sinolog, bývalý ředitel Orientálnìho ústavu ČSAV. #1585 /Romportl, Milan: 60 let/ K tomu: Janota, Přemysl: SaS 42, 1981, 340-342. – Timofejev, Jevgenij: ČsRus 26, 1981, 142 // Fonetik, profesor na FF Univ. Karlovy v Praze, narozen 14. 5. 1921. #1586 /Rosetti, Alexandru: 85 let/ K tomu: Wittoch, Zdeněk: PhilPrag 24, 1981, 95-96 // Rumun. lingvista, nar. 20. 10. 1895. #1587 /Satke, Antonìn: 60 let/ K tomu: Ńajtar, Drahomìr: Národopisné aktuality 18, 1981, 3536 // Filolog--dialektolog, národopisný pracovnìk v Opavě, narozen 12. 11. 1920. #1588 /Ńabrńula, Jan: 60 let/ K tomu: Hampl, Zdeněk: RomPrag 12, 1979, 69-80 // Romanista, profesor na FF Univ. Karlovy v Praze, narozen 31. 3. 1918. #1589 /Ńmilauer, Vladimìr: 85 let/ K tomu: Peńek, Antonìn: Pětaosmdesátiletý Vladimìr Ńmilauer a čs. polygrafie. – Typografia 83, 1980, 467 // Jazyková spolupráce prof. Ńmilauera v oblasti tisku a polygrafie. – Podle BK-ČČ 1981, 10595. #1590 /Těńitelová, Marie: 60 let/ K tomu: Bečka, Josef Václav: Dr. Marie Těńitelová ve Výzkumném ústavu pedagogickém. – ČJL 32, 1981-82, č. 3, s. 132-134 (k činnosti jubilantky ve VÚP v l. 1948-1953). Kořenský, Jan: JazAkt 18, 1981, 41-42. – Petr, Jan: SaS 42, 1981, 68-73 // Vedoucì odd. matem. lingvistiky v ÚJČ ČSAV, narozena 3. 4. 1921. #1591 /Varcl, Ladislav: 17. 8. 1909 – 6. 10. 1980/ Nekrolog: Janda, Jan: LF 104, 1981, 242244 // Klasický filolog, ředitel Kabinetu pro studia řecká, řìmská a latinská. #1592 /Vávra, Ivan: 80 let/ K tomu: Ńmilauer, Vladimìr: ZMK 22, 1981, 9-10 // Pracovnìk v histor. geografii a onomastice, narozen 7. 10. 1900. #1593 /Vermouzek, Rostislav: 70 let/ K tomu: Michna, Pavel: VVM 33, 1981, 240 // Zabývá se mj. toponomastikou; narozen 18. 3. 1911. #1594 /Wurm, Alfréd: 7. 12. 1907 – 30. 4. 1980/ Nekrolog: Michlová, Světlana: RJ 31, 198081, č. 1, s. 39-40 // Rusista na FF Univ. Karlovy v Praze. #1595 /Zaoral, Prokop: 31. 3. 1923 – 9. 2. 1980/ Nekrolog: Skutil, Jan: ZMK 22, 1981, 256258 // Pracovnìk komise pro popis a studium rukopisů Ústřednìho archìvu ČSAV v Brně, zabýval se hojně onomastikou.
#1596 /Zatočil, Leopold: 75 let/ K tomu: Masařìk, Zdeněk: Universitas 1980, č. 5, s. 94 // Germanista, narozen 17. 10. 1905.