Biacore™ X100 Használati útmutató Angol nyelvről fordítva
Tartalomjegyzék
Tartalomjegyzék 1
Bevezetés ............................................................................................................... 1.1 1.2 1.3 1.4
2
3
4
5
6
2
5
Tudnivalók erről a kézikönyvről ...................................................................................................... Fontos felhasználói információk ................................................................................................... A jogi szabályozással kapcsolatos információk ..................................................................... Kapcsolódó dokumentáció ..............................................................................................................
6 7 9 13
Biztonsági útmutatások ......................................................................................
14
2.1 2.2 2.3 2.4
Biztosági óvintézkedések .................................................................................................................. Címkék ....................................................................................................................................................... Eljárások vészhelyzet esetére ......................................................................................................... Újrahasznosításra vonatkozó információk ...............................................................................
15 21 23 25
Rendszer leírása ...................................................................................................
26
3.1 3.2 3.3 3.4
Biacore X100 készülék ........................................................................................................................ Jelzőfények és kapcsolók .................................................................................................................. Szenzor chip ............................................................................................................................................ Vezérlőrendszer .....................................................................................................................................
27 31 32 33
Üzembe helyezés ..................................................................................................
34
4.1 4.2 4.3
Az üzemeltetési helyre vonatkozó követelmények ............................................................... Kicsomagolás, összeszerelés és szállítás .................................................................................. Csatlakozások ........................................................................................................................................
35 38 39
Működtetés ...........................................................................................................
41
5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 5.7 5.8
Áttekintés .................................................................................................................................................. A készülék indítása ............................................................................................................................... A puffer előkészítése, betöltése és cseréje ............................................................................... A szenzor chip behelyezése ............................................................................................................. Az elemzési hőmérséklet beállítása ............................................................................................. A minták és a reagensek előkészítése és betöltése ............................................................. Futtatás indítása ................................................................................................................................... Mérés utáni műveletek .......................................................................................................................
44 45 48 49 51 52 54 55
Karbantartás ........................................................................................................
56
6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6 6.7
58 59 61 63 64 66 67
Bevezetés ................................................................................................................................................. Általános karbantartási műveletek .............................................................................................. Tisztítás ...................................................................................................................................................... Az alkatrészek karbantartása ......................................................................................................... A hálózati biztosítékok cseréje ....................................................................................................... Kalibrálás .................................................................................................................................................. Tárolás .......................................................................................................................................................
Biacore X100 Használati útmutató 28-9611-42 AB
Tartalomjegyzék
7
8
Hibaelhárítás ........................................................................................................
70
7.1 7.2
A készülékkel kapcsolatos problémák ........................................................................................ Egyéb problémák ..................................................................................................................................
71 76
Tájékoztató jellegű információk ........................................................................
77
8.1 8.2 8.3 8.4
78 81 82 83
Specifikációk ........................................................................................................................................... Kémiai anyagokkal szembeni ellenállóság ............................................................................... Kiegészítő információk ....................................................................................................................... Egészségvédelmi és biztonsági nyilatkozat .............................................................................
Függelék A
Szoftvereszközök szövegei ...............................................................
85
Karbantartáshoz használt eszközök ........................................................................................... Teszteszközök ......................................................................................................................................... Szervizeszközök .....................................................................................................................................
86 89 90
Tárgymutató .........................................................................................................
97
A.1 A.2 A.3
Biacore X100 Használati útmutató 28-9611-42 AB
3
Szándékosan üresen hagyott oldal
1 Bevezetés
1
Bevezetés
A fejezet tartalma Ez a fejezet fontos információkat nyújt a felhasználó számára, valamint a biztonsági utasítások leírásait,jogszabályokat, a Biacore X100 rendszer rendszer rendeltetésszerű használatát, és a kapcsolódó dokumentációk jegyzékét tartalmazza.
Ebben a fejezetben Szakasz
Lásd
1.1 Tudnivalók erről a kézikönyvről
6
1.2 Fontos felhasználói információk
7
1.3 A jogi szabályozással kapcsolatos információk
9
1.4 Kapcsolódó dokumentáció
Biacore X100 Használati útmutató 28-9611-42 AB
13
5
1 Bevezetés 1.1 Tudnivalók erről a kézikönyvről
1.1
Tudnivalók erről a kézikönyvről
A Használati útmutató célja A Használati Útmutató a Biacore X100 biztonságos telepítéséhez, üzemeltetéséhez és karbantartásához nyújt útmutatást.
Nyomdai jelölések A szoftverelemek a szövegben félkövér-dőlt betűkkel vannak kiemelve. A kettőspont a menüszintek elválasztására szolgál, tehát például a File:Open a File menü Open parancsára utal. A hardverelemeket félkövér betűs szöveg jelzi (például Power [Tápkábel]).
6
Biacore X100 Használati útmutató 28-9611-42 AB
1 Bevezetés 1.2 Fontos felhasználói információk
1.2
Fontos felhasználói információk
A termék működtetése előtt olvassa el ezt a részt
Mindegyik felhasználónak el kell olvasnia a teljes Használati útmutatót a rendszer üzembe helyezése, működtetése vagy karbantartása előtt. Mindig tartsa kéznél a Használati útmutató egy példányát a termék működtetése során. A terméket kizárólag a felhasználói dokumentációban leírt módon szabad üzemeltetni. Ellenkező esetben személyi sérülés történhet, vagy károsodhat a készülék.
A termék rendeltetésszerű használata Biacore X100 rendszer a molekuláris kölcsönhatások valós idejű, címke nélküli elemzésére szolgál a laboratóriumi kutatásokhoz. Biacore X100 A rendszer csak kutatási célokra alkalmazható, diagnosztikai célokra nem használható semmilyen klinikai vagy in vitro eljárásban.
Előfeltételek A(z) Biacore X100 rendszer biztonságos és rendeltetésszerű használatának előfeltételei a következők: •
A felhasználónak el kell olvasnia és meg kell értenie a Biztonság című fejezetet, mely a Használati útmutató-ban található.
•
A rendszert a Használati útmutató fejezetében található Telepítés útmutatás szerint kell telepíteni.
•
Ismernie kell a termékkel együtt szállított Microsoft® Windows® rendszerrel működő számítógépek általános használatát.
•
Ismernie kell az általános laboratóriumi berendezések használatának és a biológiai anyagok kezelésének módját.
Biacore X100 Használati útmutató 28-9611-42 AB
7
1 Bevezetés 1.2 Fontos felhasználói információk
Biztonsági utasítások Ez a felhasználói dokumentum biztonsági útmutatásokat tartalmaz (VÉSZHELYZET, ÓVINTÉZKEDÉS és UTASÍTÁS jellegűeket), amelyek a termék biztonságos használatára vonatkoznak. Lásd az alábbi meghatározásokat.
VÉSZHELYZET A VÉSZHELYZET olyan veszélyes helyzetre hívja fel a figyelmet, amely halált vagy súlyos személyi sérülést okozhat. Az eljárást csak abban az esetben szabad folytatni, ha a felhasználó az összes leírt feltételt pontosan megérti és teljesíti.
ÓVINTÉZKEDÉS Az ÓVINTÉZKEDÉS olyan veszélyes helyzetre hívja fel a figyelmet, amely enyhe vagy közepes súlyosságú személyi sérülést okozhat. Az eljárást csak abban az esetben szabad folytatni, ha a felhasználó az összes leírt feltételt pontosan megérti és teljesíti.
UTASÍTÁS Az UTASÍTÁS olyan útmutatást tartalmaz, amelyet a termék vagy egyéb berendezések károsodásának megelőzéséhez kell követni.
Megjegyzések és tanácsok
8
Megjegyzés:
A megjegyzés olyan információkat tartalmaz, amelyek fontosak a termék problémamentes és optimális használatához.
Tipp:
A tanácsok az eljárások javításával és optimalizálásával kapcsolatos hasznos tájékoztatást nyújtanak.
Biacore X100 Használati útmutató 28-9611-42 AB
1 Bevezetés 1.3 A jogi szabályozással kapcsolatos információk
1.3
A jogi szabályozással kapcsolatos információk
Bevezetés Ez a szakasz azokat az irányelveket és szabványokat sorolja fel, amelyeknek a Biacore X100 rendszer rendszer megfelel.
A gyártásra vonatkozó információk Az alábbi táblázat a gyártásra vonatkozó információkat foglalja össze. További információkért lásd az EU Megfelelőségi nyilatkozatot. Szükséglet
Tartalom
A gyártó neve és címe
GE Healthcare Bio-Sciences AB, Björkgatan 30, SE 751 84 Uppsala, Sweden
Az EU irányelveknek való megfelelés Ez a termék megfelel a táblázatban feltüntetett európai irányelveknek és a vonatkozó harmonizált szabványoknak. Irányelv
Cím
2006/42/EK
Gépekről szóló (MD) irányelv
2004/108/EK
Az elektromágneses kompatibilitásról szóló (EMC) irányelv
2006/95/EK
Alacsony feszültségről szóló (LVD) irányelv
Nemzetközi szabványok Szabvány
Leírás
Megjegyzések
EN/IEC 61010-1, UL 61010-1, CAN/CSA-C22.2 No. 61010-1
Mérésre, vezérlésre és laboratóriumi felhasználásra szolgáló elektromos készülékekre vonatkozó biztonsági követelmények
az EU 2006/95/EK irányelvével harmonizált EN szabvány
Biacore X100 Használati útmutató 28-9611-42 AB
9
1 Bevezetés 1.3 A jogi szabályozással kapcsolatos információk
Szabvány
Leírás
Megjegyzések
EN/IEC 61326-1
Mérésre, vezérlésre és laboratóriumi felhasználásra szolgáló elektromos készülékek elektromágneses kibocsátására és immunitására vonatkozó követelmények. Kibocsátás a következőnek megfelelően: CISPR 11, 1. csoport, A osztály
az EU 2004/108/EK irányelvével harmonizált EN szabvány
EN ISO 12100
A gépezet biztonsága. A kialakítás általános elvei. Kockázatfelmérés és kockázatcsökkentés.
az EU 2006/42/EK irányelvével harmonizált EN ISO szabvány
EN/IEC 61010-2081
Elemzési és egyéb célokra használt laboratóriumi automata és félautomata berendezésekre vonatkozó különleges követelmények.
az EU 2006/95/EK irányelvével harmonizált EN szabvány
Környezetvédelmi megfelelőség Azokat környezetvédelmi követelményeket, amelyeknek ez a termék megfelel, az alábbi táblázat foglalja össze.
10
Szükséglet
Cím
2011/65/EU
Veszélyes anyagok korlátozására (RoHS) vonatkozó direktíva
2012/19/EU
Az elektromos és elektronikus készülékek hulladékára (WEEE) vonatkozó direktíva
ACPEIP
Az elektronikus információs termékek által kibocsátott szennyezés szabályozása, Veszélyes anyagok használatára vonatkozó kínai korlátozás (RoHS)
Biacore X100 Használati útmutató 28-9611-42 AB
1 Bevezetés 1.3 A jogi szabályozással kapcsolatos információk
FCC Megfelelőség A készülék megfelel az FCC-szabályzat 15. részének. A működésre vonatkozóan a következő két feltételnek kell teljesülnie: (1) A készülék nem okoz káros interferenciát, és (2) a készüléket külső interferencia érheti, beleértve a nem kívánt működést okozó interferenciát. Megjegyzés:
Felhívjuk a figyelmét arra, hogy a GE által kifejezett formában nem jóváhagyott módosítások és változtatások a berendezés működtetésére szóló engedélyét érvényteleníthetik.
A készüléket az FCC-szabályzat 15. részében foglaltaknak megfelelően tesztelték, megfelel a „B” osztályba sorolt digitális készülékekre vonatkozó előírásoknak. Ezek az előírások megfelelő védelmet biztosítanak a készülék lakókörnyezetben történő telepítése esetén bekövetkező káros interferencia ellen. A készülék rádiófrekvenciás energiát hoz létre, használ és sugározhat, és amennyiben nem az előírásoknak megfelelően telepítik és használják, zavarhatja a rádiófrekvencián történő kommunikációt. Arra viszont nincs garancia, hogy a telepítés során nem lép fel interferencia. Amennyiben a berendezés káros interferenciát okozna a rádiós vagy televíziós adásban a berendezés ki- és bekapcsolásakor, a felhasználó az alábbi műveletek egyikével próbálja meg az interferenciát helyreállítani: •
Fordítsa el, vagy helyezze át az antenna vételt.
•
Növelje a távolságot a berendezés és a vevőegység között.
•
Csatlakoztassa a berendezést a vevőegység csatlakozó áramkörétől eltérő áramkör csatlakozójához.
•
Kérje kereskedő vagy tapasztalt rádió/TV szerelő segítségét.
CE-jelzés
A CE jelölés és a vonatkozó EU Megfelelőségi Nyilatkozat akkor érvényes a készülékre, ha a készüléket: •
különálló egységként vagy
•
a felhasználói dokumentációban foglalt termékekhez csatlakoztatva és
•
a GE által szállított állapotban működtetik, kivéve, ha a felhasználói dokumentációban foglalt változtatásokat végezték el rajta.
Biacore X100 Használati útmutató 28-9611-42 AB
11
1 Bevezetés 1.3 A jogi szabályozással kapcsolatos információk
Csatlakoztatott készülék jogszabályoknak való megfelelése A Biacore X100 rendszerhez csatlakoztatott valamennyi készüléknek meg kell felelnie az IEC/EN/UL/CSA 61010-1, IEC/EN/UL/CSA 60950-1 szabványoknak, vagy az ide vonatkozó harmonizált szabványok biztonsági követelményeinek. A berendezést a gyártó utasításainak megfelelően kell telepíteni és használni. Az Európai Unióban kizárólag CEjelzéssel ellátott készülék csatlakoztatható.
12
Biacore X100 Használati útmutató 28-9611-42 AB
1 Bevezetés 1.4 Kapcsolódó dokumentáció
1.4
Kapcsolódó dokumentáció Biacore X100 rendszer az ellenőrző és kiértékelő szoftver működése a Biacore X100 Handbook kézikönyvben található. A Biacore alkalmazás szenzor felületének és általános módszerének leírása a Biacore Sensor Surface Handbook és a Biacore Assay Handbook kézikönyvben található. A Biacore rendszerek koncentrációmérési módszere a Biacore Concentration Handbook kézikönyvben található.
Biacore X100 Használati útmutató 28-9611-42 AB
13
2 Biztonsági útmutatások
2
Biztonsági útmutatások
A fejezet tartalma Ez a fejezet ismerteti a biztonsági óvintézkedéseket és a termék vészleállításának folyamatát. A fejezetben szerepelnek a rendszeren található címkék és az újrahasznosítással kapcsolatos tudnivalók.
Fontos VÉSZHELYZET A termék üzembe helyezése, üzemeltetése vagy karbantartása előtt az összes felhasználónak el kell olvasnia és meg kell értenie ennek a fejezetnek a teljes tartalmát annak érdekében, hogy megismerje a lehetséges veszélyeket.
Ebben a fejezetben Szakasz
14
Lásd
2.1 Biztosági óvintézkedések
15
2.2 Címkék
21
2.3 Eljárások vészhelyzet esetére
23
2.4 Újrahasznosításra vonatkozó információk
25
Biacore X100 Használati útmutató 28-9611-42 AB
2 Biztonsági útmutatások 2.1 Biztosági óvintézkedések
2.1
Biztosági óvintézkedések
Bevezetés Biacore X100 A készülék az elektromos hálózathoz csatlakozik, és potenciálisan veszélyes folyadékokat tartalmaz. A rendszer telepítése, üzemeltetése és karbantartása előtt meg kell ismernie a jelen felhasználói dokumentációban leírt veszélyforrásokat. A személyi sérülések és a berendezés károsodásának elkerülése érdekében kövesse az itt leírt utasításokat. Az ebben a részben leírt biztonsági óvintézkedések az alábbi kategóriákba sorolhatók: •
Általános óvintézkedések
•
Gyúlékony folyadékok és robbanásveszélyes környezet
•
Személyi sérülések elleni védelem
•
Telepítés és mozgatás
•
Működtetés
•
Karbantartás
Általános óvintézkedések VÉSZHELYZET A termék üzemeltetését és felhasználó általi karbantartását kizárólag megfelelően képzett személyek végezhetik.
VÉSZHELYZET A(z) Biacore X100 berendezést kizárólag a(z) Használati útmutató előírásai szerint működtesse.
VÉSZHELYZET Kizárólag olyan tartozékokat használjon, amelyeket a(z) GE gyárt vagy ajánl.
Biacore X100 Használati útmutató 28-9611-42 AB
15
2 Biztonsági útmutatások 2.1 Biztosági óvintézkedések
VÉSZHELYZET Védőföldelés A terméket kizárólag földelt tápcsatlakozóhoz szabad csatlakoztatni.
VÉSZHELYZET Csak a GE által mellékelt vagy jóváhagyott tápkábeleket használja.
VÉSZHELYZET Ne akadályozza a készülék hátsó és oldalsó paneljének elérhetőségét. A tápkapcsolónak mindig jól megközelíthető helyen kell lennie. A tápkábel egyszerű kihúzhatóságát semmi sem akadályozhatja.
VÉSZHELYZET A készüléket kiselejtezése előtt fertőtlenítse az összes veszélyesanyag-maradék eltávolítása érdekében.
VÉSZHELYZET Az elhasznált folyadékok veszélyes vagy gyúlékony anyagokat tartalmazhatnak. Tegye meg a megfelelő óvintézkedést annak érdekében, hogy a fertőzést, korróziót vagy tűzveszélyt okozó veszélyes hulladékok kiömlését elkerülje.
ÓVINTÉZKEDÉS A hulladékot szállító csöveket és a hulladéktartályokat megfelelően rögzíteni kell és le kell zárni, tartalmuk véletlen kiömlésének megakadályozása érdekében.
16
Biacore X100 Használati útmutató 28-9611-42 AB
2 Biztonsági útmutatások 2.1 Biztosági óvintézkedések
Gyúlékony folyadékok és robbanásveszélyes környezet VÉSZHELYZET Biacore X100 nem használható robbanás vagy tűzveszélyes helyeken.
VÉSZHELYZET Gyúlékony folyadékok nem használhatók pufferként. A gyúlékony anyagokat tartalmazó puffert vagy reagenst megfelelően lezárt csövekben kell elhelyezni a mintatartó állványon.
VÉSZHELYZET Robbanásveszély. Gyúlékony folyadékok használata esetén a robbanásveszélyes gázok felhalmozódásának elkerülése érdekében győződjön meg arról, hogy a helyiség szellőzése megfelel a helyi előírásoknak.
Személyi sérülések elleni védelem VÉSZHELYZET A Biacore X100 rendszer használata és karbantartása közben mindig viseljen megfelelő védőruházatot és védőfelszerelést. Veszélyes anyagok kezelésekor használja az előírt biztonsági felszerelést.
VÉSZHELYZET A puffertároló palackokban vagy a puffer csővezetékben lévő folyadékok mérgezőek vagy gyúlékonyak lehetnek, vagy kémiai égést, vagy bőr- és szemirritációt okozhatnak. Tegye meg a megfelelő óvintézkedéseket az üvegtörések, véletlenszerű kiömlések és a nem biztonságos üveg és csőcsatlakozások esetére.
Biacore X100 Használati útmutató 28-9611-42 AB
17
2 Biztonsági útmutatások 2.1 Biztosági óvintézkedések
ÓVINTÉZKEDÉS Becsípődés veszélye! Ügyeljen arra, hogy ujjait ne szorítsák be a berendezés mozgó részei.
ÓVINTÉZKEDÉS Az üvegek véletlen törése miatt szilánkok keletkezhetnek, amelyek vágási vagy horzsolási sérülést okozhatnak.
Telepítés és mozgatás ÓVINTÉZKEDÉS A berendezés mozgatásakor viseljen acélbetétes védőlábbelit a leeső tárgyak elleni védelem érdekében.
ÓVINTÉZKEDÉS Nehéz berendezés. A készülék áthelyezésekor használjon megfelelő emelőberendezést, vagy legalább két ember végezze a készülék mozgatását. A készüléket csak a helyi előírásoknak megfelelően szabad megemelni és áthelyezni.
ÓVINTÉZKEDÉS Becsípődés veszélye! A berendezés emelésekor vagy mozgatásakor ügyeljen arra, hogy a keze vagy az ujjai ne szoruljanak a berendezés alá.
18
Biacore X100 Használati útmutató 28-9611-42 AB
2 Biztonsági útmutatások 2.1 Biztosági óvintézkedések
Működtetés VÉSZHELYZET A palackokat óvatosan kezelje. A puffer- vagy a víztároló palack véletlen törése miatt a folyadék a tálcára ömölhet, kapcsolatba kerülhet az elektromos áramkörrel, áramütést és/vagy tüzet okozva.
VÉSZHELYZET Gyúlékony vagy mérgező anyagok használata során vegyifülkét vagy ahhoz hasonló szellőztetőrendszert kell használni.
ÓVINTÉZKEDÉS A puffer- vagy a víztároló palack véletlen eltörése miatt a folyadék a tálcára ömölhet, és bejuthat a berendezésbe. Ilyen esetben áramtalanítsa a berendezést, és hívja fel a helyi szervizképviseletet.
ÓVINTÉZKEDÉS Ne érintse meg a mozgásban lévő szivattyúkat.
ÓVINTÉZKEDÉS Ha a készüléket felügyelet nélkül hagyja, ügyeljen arra, hogy a hulladéktartály térfogata elegendő legyen a maximum hulladék befogadására.
ÓVINTÉZKEDÉS Ellenőrizze, hogy valamennyi folyadékcső a működés előtt, alatt és után biztonságosan és megfelelően van-e mindkét végen csatlakoztatva.
Biacore X100 Használati útmutató 28-9611-42 AB
19
2 Biztonsági útmutatások 2.1 Biztosági óvintézkedések
Karbantartás VÉSZHELYZET Valamennyi szervizt és javítást, kivéve a felhasználói kézikönyvben ismertetett szervizelési műveleteket, kizárólag a GE engedélyével rendelkező személy végezheti el. Csak abban az esetben nyissa fel a fedeleket, vagy cseréljen ki alkatrészeket, ha a felhasználói dokumentáció erre kifejezetten utasítja.
VÉSZHELYZET Biacore X100 hálózati feszültsége legfeljebb 240 V AC. A biztosítékok cseréje előtt húzza ki a tápkábelt. Ne távolítsa el a készülék fedeleit.
VÉSZHELYZET A tűzveszély megelőzése érdekében a kiégett biztosítékot mindig azonos típusú és besorolású biztosítékra cserélje.
VÉSZHELYZET A befecskendező tű hegyes. A mintatartóval végzett munka során kellő körültekintéssel járjon el.
20
Biacore X100 Használati útmutató 28-9611-42 AB
2 Biztonsági útmutatások 2.2 Címkék
2.2
Címkék Ez a szakasz a Biacore X100 készüléken látható különféle címkéket, valamint azok jelentését mutatja be. Az alábbi ábrán a Biacore X100 berendezésre helyezett termékcímke látható. A címke a berendezés jobb oldali paneljén található.
Szimbólum
Jelentés Figyelmeztetés! A rendszer használata előtt olvassa el a Használati útmutatót. Csak abban az esetben nyissa fel a fedeleket, vagy cseréljen ki alkatrészeket, ha a felhasználói dokumentáció erre kifejezetten utasítja. Ez a szimbólum azt jelzi, hogy az elektromos és elektronikus berendezéseket nem szabad az ömlesztett háztartási hulladék közé dobni, hanem szelektíven kell gyűjteni azokat. A berendezés végleges üzemen kívül helyezésével kapcsolatos tájékoztatásért forduljon a gyártó hivatalos képviseletéhez.
Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a termék a(z) SJ/T11363-2006 Requirements for Concentration Limits for Certain Hazardous Substances in Electronic Information Products kínai szabvány előírásait meghaladó értékben tartalmaz veszélyes anyagokat.
Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a rendszer megfelel a vonatkozó európai irányelveknek.
A szimbólum azt jelzi, hogy a rendszer megfelel vonatkozó ausztrál és új-zélandi előírásoknak.
Biacore X100 Használati útmutató 28-9611-42 AB
21
2 Biztonsági útmutatások 2.2 Címkék
Szimbólum
Jelentés Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a Nationally Recognized Testing Laboratory (NRTL) által kiállított tanúsítvánnyal rendelkezik. NRTL olyan szervezet, amelyről az Occupational Safety and Health Administration (OSHA) tanúsítja, hogy megfelel az Amerikai Egyesült Államok 29. szövetségi rendelete, (29 CFR) 1910.7. szakaszának.
22
Biacore X100 Használati útmutató 28-9611-42 AB
2 Biztonsági útmutatások 2.3 Eljárások vészhelyzet esetére
2.3
Eljárások vészhelyzet esetére
Bevezetés Ebben a szakaszban az Biacore X100 rendszer rendszer vészleállításáról olvashat.
UTASÍTÁS Ne alkalmazza a vészleállítást, ha sérülés, károsodás, vagy értékes anyag elvesztésének kockázata áll fenn. A billentyűkombináció hatására minden művelet azonnal leáll, beleértve a pufferáramlást és az adatgyűjtést.
Válassza a Run:Stop Run a Biacore X100 Control Software menüsávjában, ezzel felügyelt körülmények között állíthatja le a folyamatban lévő mérést annak befejeződése előtt. Ez leállítja a mérést és az adatgyűjtést az aktuális ciklus végén. Az aktuális ciklus befejezésekor egy párbeszédpanel jelenik meg.
Vészhelyzet esetén A rendszer vészhelyzeti leállításához kövesse az alábbiakat. 1
A Ctrl-Break (Ctrl-Pause) billentyű megnyomásával azonnal leállíthatja a mérést és az adatgyűjtést.
2
A megjelenő párbeszédpanelen kattintson a Yes gombra, ha át szeretné mosni a rendszert a pufferrel. Ha lehetséges, hajtsa végre ezt a műveletet. Az átmosás körülbelül 3 percet vesz igénybe.
UTASÍTÁS Ne hagyja a rendszert a vészhelyzeti leállítás állapotában. Ha lehetséges, mindig hajtsa végre az újraindítási műveletet a készülék normál állapotának visszaállításához.
Újraindítási eljárás A rendszer vészhelyzeti leállítása utáni újraindításhoz kövesse az alábbiakat. 1
Ha ki van kapcsolva, kapcsolja be a hálózati tápellátást, és ellenőrizze, hogy rendben újraindul-e a készülék.
Biacore X100 Használati útmutató 28-9611-42 AB
23
2 Biztonsági útmutatások 2.3 Eljárások vészhelyzet esetére
2
24
Ha meg kell tisztítani a folyadékkezelő rendszert, vegye ki a szenzor chipet, és helyezzen be egy karbantartó chipet. További útmutatásért lásd: Az áramlási rendszer tisztítása és fertőtlenítése, 62. oldal
Biacore X100 Használati útmutató 28-9611-42 AB
2 Biztonsági útmutatások 2.4 Újrahasznosításra vonatkozó információk
2.4
Újrahasznosításra vonatkozó információk
Bevezetés Ez a fejezet a Biacore X100 üzemen kívül helyezésével kapcsolatos információkat tartalmazza.
Leszerelés Leszerelés előtt a készüléket fertőtleníteni kell. Ha további tájékoztatásra van szüksége, forduljon a GE képviseletéhez. Szimbólum
Leírás
Ez a szimbólum azt jelzi, hogy az elektromos és elektronikus berendezéseket nem szabad az ömlesztett háztartási hulladék közé dobni, hanem szelektíven kell gyűjteni azokat. A berendezés leszerelésével kapcsolatos információkért forduljon a gyártó hivatalos képviseletéhez.
Ártalmatlanítás A Biacore X100 készülék üzemen kívül helyezésekor a különböző anyagokat külön kell választani, és az országos, valamint a helyi környezetvédelmi előírásoknak megfelelően kell újrahasznosítani. Biacore X100 tartalmaz egy tartalék lítium akkumulátort is, amelyet nem szabad tűzbe dobni.
Biacore X100 Használati útmutató 28-9611-42 AB
25
3 Rendszer leírása
3
Rendszer leírása
A fejezet tartalma Ez a fejezet a Biacore X100 fő jellemzőit írja le.
Ebben a fejezetben Szakasz
26
Lásd
3.1 Biacore X100 készülék
27
3.2 Jelzőfények és kapcsolók
31
3.3 Szenzor chip
32
3.4 Vezérlőrendszer
33
Biacore X100 Használati útmutató 28-9611-42 AB
3 Rendszer leírása 3.1 Biacore X100 készülék
3.1
Biacore X100 készülék
A készülék főbb részei A készülék fő részeit az alábbi ábra szemlélteti.
6
1
7 2 3
8
4
9
5
10
Rész
Funkció
1
Állapotjelzők
2
Elülső oldali alsó ajtó, amely mögött a szivattyútartó és a külön rendelhető légtelenítő található (utóbbit a Biacore X100 Plus Package csomag tartalmazza)
3
Puffercsövek
4
Puffertároló palack
5
Puffertálca
6
Elülső oldali felső ajtó, amely mögött a szenzor chip portja található
7
Mintatartó és állvány
8
Hulladékelvezető csövek
9
Hulladékgyűjtő palack
10
Hulladékgyűjtő tálca
Biacore X100 Használati útmutató 28-9611-42 AB
27
3 Rendszer leírása 3.1 Biacore X100 készülék
VÉSZHELYZET A puffertároló palackokban vagy a puffer csővezetékben lévő folyadékok mérgezőek vagy gyúlékonyak lehetnek, vagy kémiai égést, vagy bőr- és szemirritációt okozhatnak. Tegye meg a megfelelő óvintézkedéseket az üvegtörések, véletlenszerű kiömlések és a nem biztonságos üveg és csőcsatlakozások esetére.
VÉSZHELYZET Az elhasznált folyadékok veszélyes vagy gyúlékony anyagokat tartalmazhatnak. Tegye meg a megfelelő óvintézkedést annak érdekében, hogy a fertőzést, korróziót vagy tűzveszélyt okozó veszélyes hulladékok kiömlését elkerülje.
ÓVINTÉZKEDÉS A puffer- vagy a víztároló palack véletlen eltörése miatt a folyadék a tálcára ömölhet, és bejuthat a berendezésbe. Ilyen esetben áramtalanítsa a berendezést, és hívja fel a helyi szervizképviseletet.
ÓVINTÉZKEDÉS A hulladékot tartalmazó csöveket és tartályokat tartalmuk véletlen kiömlésének megakadályozása érdekében megfelelően le kell zárni.
28
Biacore X100 Használati útmutató 28-9611-42 AB
3 Rendszer leírása 3.1 Biacore X100 készülék
Mintatartó
4 1
5
2 6 3
Rész
Funkció
1
Befecskendező tű (a chiphez juttatja a mintákat és a reagenseket)
2
Mintatartó állvány
3
Állvány zárolva jelzőfény
4
A megvilágítást szolgáló lámpák a mintatartó felső részén (a Control Software segítségével kapcsolhatók be, illetve ki)
5
Tűmosó egység (az automatikus tűmosáshoz)
6
Az állvány talapzata (zárral) (a Control Software segítségével zárva/kioldva)
UTASÍTÁS Ha az elülső panelen lévő Rack locked indikátor világít, ne érintse az állványt. A állvány mérés közben időnként elmozdul, és ha megakadályozza annak mozgását, megsérülhet a tű. Ne próbálja meg kézzel forgatni az állványt a készülékben.
Biacore X100 Használati útmutató 28-9611-42 AB
29
3 Rendszer leírása 3.1 Biacore X100 készülék
Csatlakozások A tápcsatlakozók és a számítógép kommunikáció csatlakozói az alábbi illusztráció szerint, a készülék hátulján jobb oldalon találhatók.
1
2 3 4
PC
SERVICE
Rész
Funkció
1
Számítógép-csatlakozók
2
Fő tápkapcsoló
3
Biztosítéktartó
4
Táphálózati csatlakozó
Megjegyzés:
30
Figyelmeztető szövegekhez lásd Szakasz 6.5 A hálózati biztosítékok cseréje, 64. oldal.
Biacore X100 Használati útmutató 28-9611-42 AB
3 Rendszer leírása 3.2 Jelzőfények és kapcsolók
3.2
Jelzőfények és kapcsolók
Állapotjelzők Az alábbiakban a készülék elülső paneljén található állapotjelzők leírása olvasható. Jelzőfény
Funkció
Ready (mérés, zöld)
Világít, ha a tápellátás be van kapcsolva
Temperature (hőmérséklet, sárga)
Világít, amikor az áramlási cellák hőmérséklete stabilan az előre beállított értéken van. Villog, ha a hőmérséklet ingadozik.
Sensor chip (mérés, zöld)
Világít, amikor a szenzor chip csatlakoztatva és készenléti állapotban van. Villog, ha a chip be van helyezve, de nincs csatlakoztatva.
Run (mérés, zöld)
Világít, amikor mérés van folyamatban.
Fő tápkapcsoló A tápcsatlakozó és a tápkapcsoló a készülék hátuljának jobb oldalán, a hálózati tápcsatlakozó paneljén található (lásd Csatlakozások, 30. oldal).
Biacore X100 Használati útmutató 28-9611-42 AB
31
3 Rendszer leírása 3.3 Szenzor chip
3.3
Szenzor chip A szenzor chip egy aranybevonattal ellátott, tartókeretre szerelt üveglemez. A szenzor chip rendszerint védőtokba van behelyezve. A szenzor chipet soha ne vegye ki a tokjából. Az alábbi illusztráció a védőtokból eltávolított chipet mutatja.
1
32
2
3
Rész
Funkció
1
Keret
2
Aranybevonattal ellátott üveglemez
3
Kazetta
Biacore X100 Használati útmutató 28-9611-42 AB
3 Rendszer leírása 3.4 Vezérlőrendszer
3.4
Vezérlőrendszer Biacore X100 Control Software a Biacore X100 készülék kezelésére és felügyeletére szolgáló teljes a szoftvermegoldás. Biacore X100 A kiértékelő szoftver a Biacore X100 készülékkel kapott eredmények kiértékelésére szolgáló, különálló szoftver. A szoftver általában ugyanarra a számítógépre telepíthető, mint a Biacore X100 Control Software, nem szükséges azonban a készülékhez való csatlakozás ahhoz, hogy használható legyen a Biacore X100 kiértékelő szoftver. Az összes Biacore X100 szoftver tartalmaz beépített támogatási funkciót, amely segítséget nyújt a szoftver használatához, valamint a kísérletek kidolgozásához és az eredmények kiértékeléséhez.
Biacore X100 Használati útmutató 28-9611-42 AB
33
4 Üzembe helyezés
4
Üzembe helyezés
A fejezet tartalma Ez a fejezet bemutatja, hogyan kell a Biacore X100 rendszert telepíteni és mozgatni.
UTASÍTÁS Biacore X100 előkészítését és telepítését a GE személyzete hajtja végre. Ha a rendszert új helyre kívánja telepíteni, forduljon a GE vállalathoz.
Ebben a fejezetben Szakasz
34
Lásd
4.1 Az üzemeltetési helyre vonatkozó követelmények
35
4.2 Kicsomagolás, összeszerelés és szállítás
38
4.3 Csatlakozások
39
Biacore X100 Használati útmutató 28-9611-42 AB
4 Üzembe helyezés 4.1 Az üzemeltetési helyre vonatkozó követelmények
4.1
Az üzemeltetési helyre vonatkozó követelmények VÉSZHELYZET Gyúlékony vagy mérgező anyagok használata során vegyifülkét vagy ahhoz hasonló szellőztetőrendszert kell használni.
VÉSZHELYZET Robbanásveszély. Gyúlékony folyadékok használata esetén a robbanásveszélyes gázok felhalmozódásának elkerülése érdekében győződjön meg arról, hogy a helyiség szellőzése megfelel a helyi előírásoknak.
Helyigény A berendezés méretét az alábbi illusztráció mutatja. A megfelelő szellőzés érdekében legalább 20 cm helyet kell hagyni a készülék minden oldala mellett. A készülék mellett helyet kell hagyni a számítógép számára is.
Biacore X100 Használati útmutató 28-9611-42 AB
35
4 Üzembe helyezés 4.1 Az üzemeltetési helyre vonatkozó követelmények
Hálózati tápellátás VÉSZHELYZET Védőföldelés A terméket kizárólag földelt tápcsatlakozóhoz szabad csatlakoztatni.
VÉSZHELYZET Csak a GE által mellékelt vagy jóváhagyott tápkábeleket használja.
VÉSZHELYZET Ne akadályozza a készülék hátsó és oldalsó paneljének elérhetőségét. A tápkapcsolónak mindig jól megközelíthető helyen kell lennie. A tápkábel egyszerű kihúzhatóságát semmi sem akadályozhatja.
A készülékhez, a számítógéphez és a nyomtatóhoz védőföldeléssel ellátott fali táphálózati aljzatok szükségesek. Lásd a táblázatot. Hálózati tápfeszültség
100–240 V~, 50/60 Hz, kézi átkapcsolás szükségessége nélkül, védőföldeléssel
Teljesítményfelvétel: készülék
Maximális áram 4 A
Számítógép és monitor
Lásd a gyártó specifikációit
Nyomtató
Lásd a gyártó specifikációit
Környezeti feltételek A Biacore X100 megfelelő működtetéséhez ellenőrizze, hogy •
a 18 °C - 33 °C tartományom belül van-e.
•
a relatív páratartalom a 20% à 80% tartományon belül van-e.
•
a készülék körül megfelelő a levegőáramlás
Biacore X100 kizárólag beltéri környezetben használható. Ne helyezze a készüléket fűtőtest vagy légkondicionáló közelébe, és ne tegye ki közvetlen napsugárzás hatásának.
36
Biacore X100 Használati útmutató 28-9611-42 AB
4 Üzembe helyezés 4.1 Az üzemeltetési helyre vonatkozó követelmények
Magas környezeti páratartalom esetén lecsapódás alakulhat ki a mintatartóban. Ez normális jelenség, és nem utal meghibásodásra.
Biacore X100 Használati útmutató 28-9611-42 AB
37
4 Üzembe helyezés 4.2 Kicsomagolás, összeszerelés és szállítás
4.2
Kicsomagolás, összeszerelés és szállítás
Kicsomagolás Biacore X100 a készülék kicsomagolását a GE személyzete hajtja végre. A telepítés elkezdése előtt ellenőrizze, hogy nincs-e látható sérülés a készüléken. Dokumentálja pontosan az esetleges sérülést, és forduljon a GE képviseletéhez. Forduljon a GE képviseletéhez, ha tárolás vagy szállítás miatt vissza kell csomagolni a Biacore X100 készüléket.
Összeszerelés Biacore X100 a készülék összeszerelése csak a GE személyzete által a telepítés során végrehajtott műveleteket foglalja magában, egyéb műveletekre nincs szükség.
Szállítás A károsodás elkerülése érdekében a Biacore X100 készülék optikai egységét rögzíteni kell, ha nagyobb távolságra kívánja szállítani, mint a laboratóriumon belüli áthelyezés. Segítségért forduljon a GE képviseletéhez.
ÓVINTÉZKEDÉS Nehéz berendezés. A készülék áthelyezésekor használjon megfelelő emelőberendezést, vagy legalább két ember végezze a készülék mozgatását. A készüléket csak a helyi előírásoknak megfelelően szabad megemelni és áthelyezni.
ÓVINTÉZKEDÉS A berendezés mozgatásakor viseljen acélbetétes védőlábbelit a leeső tárgyak elleni védelem érdekében.
ÓVINTÉZKEDÉS Becsípődés veszélye! A berendezés emelésekor vagy mozgatásakor ügyeljen arra, hogy a keze vagy az ujjai ne szoruljanak a berendezés alá.
38
Biacore X100 Használati útmutató 28-9611-42 AB
4 Üzembe helyezés 4.3 Csatlakozások
4.3
Csatlakozások UTASÍTÁS Ne kapcsolja be a tápegység főkapcsolóját, amíg nem végezte el az összes csatlakoztatást.
A készülék és a számítógép csatlakoztatása Kösse össze soros kommunikációs kábellel a számítógép COM1 (vagy IOIOIA) portját és a készülék hátsó paneljén található PC csatlakozóaljzatot. A SERVICE csatlakozó használatára csak a készülék szervizelésekor van szükség.
PC
SERVICE
To COM1 port on PC
Csatlakoztatás a táphálózathoz A berendezés és a táphálózat csatlakoztatásához kövesse az alábbiakat. Lépés
Művelet
1
Csatlakoztassa a készülékhez kapott tápkábelt a hátsó panelen található MAINS INLET csatlakozóaljzathoz (lásd Csatlakozások, 30. oldal). Csatlakoztassa a tápkábel másik végét egy védőföldeléssel ellátott hálózati csatlakozóaljzathoz.
2
Ellenőrizze, hogy megfelelő állásban van-e a számítógép és a perifériás eszközök tápfeszültség-választó kapcsolója.
3
Hajtsa végre a számítógép és a perifériás eszközök telepítését a megfelelő használati útmutatók szerint.
Biacore X100 Használati útmutató 28-9611-42 AB
39
4 Üzembe helyezés 4.3 Csatlakozások
VÉSZHELYZET Ne akadályozza a készülék hátsó és oldalsó paneljének elérhetőségét. A tápkapcsolónak mindig jól megközelíthető helyen kell lennie. A tápkábel egyszerű kihúzhatóságát semmi sem akadályozhatja.
40
Biacore X100 Használati útmutató 28-9611-42 AB
5 Működtetés
5
Működtetés
A fejezet tartalma Ez a fejezet a Biacore X100 készülék használatával kapcsolatos alapvető tudnivalókat tartalmazza.
VÉSZHELYZET A Biacore X100 rendszer használata és karbantartása közben mindig viseljen megfelelő védőruházatot és védőfelszerelést. Veszélyes anyagok kezelésekor használja az előírt biztonsági felszerelést.
VÉSZHELYZET Kizárólag olyan tartozékokat használjon, amelyeket a(z) GE gyárt vagy ajánl.
VÉSZHELYZET A palackokat óvatosan kezelje. A puffer- vagy a víztároló palack véletlen törése miatt a folyadék a tálcára ömölhet, kapcsolatba kerülhet az elektromos áramkörrel, áramütést és/vagy tüzet okozva.
VÉSZHELYZET A puffertároló palackokban vagy a puffer csővezetékben lévő folyadékok mérgezőek vagy gyúlékonyak lehetnek, vagy kémiai égést, vagy bőr- és szemirritációt okozhatnak. Tegye meg a megfelelő óvintézkedéseket az üvegtörések, véletlenszerű kiömlések és a nem biztonságos üveg és csőcsatlakozások esetére.
Biacore X100 Használati útmutató 28-9611-42 AB
41
5 Működtetés
VÉSZHELYZET Az elhasznált folyadékok veszélyes vagy gyúlékony anyagokat tartalmazhatnak. Tegye meg a megfelelő óvintézkedést annak érdekében, hogy a fertőzést, korróziót vagy tűzveszélyt okozó veszélyes hulladékok kiömlését elkerülje.
ÓVINTÉZKEDÉS Ellenőrizze, hogy valamennyi folyadékcső a működés előtt, alatt és után biztonságosan és megfelelően van-e mindkét végen csatlakoztatva.
ÓVINTÉZKEDÉS A hulladékot tartalmazó csöveket és tartályokat tartalmuk véletlen kiömlésének megakadályozása érdekében megfelelően le kell zárni.
ÓVINTÉZKEDÉS Az üvegek véletlen törése miatt szilánkok keletkezhetnek, amelyek vágási vagy horzsolási sérülést okozhatnak.
Ebben a fejezetben Szakasz
42
Lásd
5.1 Áttekintés
44
5.2 A készülék indítása
45
5.3 A puffer előkészítése, betöltése és cseréje
48
5.4 A szenzor chip behelyezése
49
5.5 Az elemzési hőmérséklet beállítása
51
5.6 A minták és a reagensek előkészítése és betöltése
52
Biacore X100 Használati útmutató 28-9611-42 AB
5 Működtetés
Szakasz
Lásd
5.7 Futtatás indítása
54
5.8 Mérés utáni műveletek
55
Biacore X100 Használati útmutató 28-9611-42 AB
43
5 Működtetés 5.1 Áttekintés
5.1
Áttekintés A Biacore X100 rendszerrel végzett futtatás általános munkafolyamatát az alábbi táblázat ismerteti. Egyes elemzések elvégzéséhez több mérést is végre kell hajtani.
44
Állvány
Leírás
További információk
1
Hozzon létre egy munkafolyamatot Biacore X100 A kézikönyv és a szoftvagy varázsló sablont, vagy használja ver beépített támogatási funkciója az előző elmentett munkafolyamatot.
2
A puffer és a minták előkészítése.
Szakasz 5.3 A puffer előkészítése, betöltése és cseréje, 48. oldal és Szakasz 5.6 A minták és a reagensek előkészítése és betöltése, 52. oldal
3
Indítsa el a mérést.
Szakasz 5.7 Futtatás indítása, 54. oldal
4
A mérés befejezése.
Szakasz 5.8 Mérés utáni műveletek, 55. oldal
5
Az eredmények kiértékelése
Biacore X100 A kézikönyv és a szoftver beépített támogatási funkciója
Biacore X100 Használati útmutató 28-9611-42 AB
5 Működtetés 5.2 A készülék indítása
5.2
A készülék indítása
Bevezetés Ez a szakasz leírja, hogyan kell a készüléket elindítani lekapcsolás után, és készenléti üzemmódból.
A készülék indítása lekapcsolás után UTASÍTÁS Ha a Biacore X100 Plus Package rendszert használja, a légtelenítő élettartamának meghosszabbítása érdekében mindig tartsa folyadékban a puffer csővezetékét, amikor be van kapcsolva a készülék.
A rendszer lekapcsolás utáni indításához kövesse az alábbi útmutatást. Lépés
Művelet
1
Kapcsolja be a nyomtatót és a számítógépet.
2
Nyissa ki a készülék elülső részén található alsó ajtót, és csukja le a perisztaltikus szivattyú fedelét. A művelet folytatása előtt csukja be a készülék ajtaját.
Biacore X100 Használati útmutató 28-9611-42 AB
45
5 Működtetés 5.2 A készülék indítása
Lépés
Művelet
3
Kapcsolja be a berendezést (lásd Csatlakozások, 30. oldal). Az elindítás során az állapotjelző a panel elülső részén világít (lásd Állapotjelzők, 31. oldal). A készülék elindítása után a Power világít, a Temperature világít vagy villog, a Sensor chip jelzőfény nem világít vagy villog, a Run jelzőfény pedig nem világít.
4
A Biacore X100 Control Software elindítása.
5
A bejelentkezési párbeszédpanelen írja be a felhasználónevét és a jelszavát, majd kattintson az OK. (A felhasználónevet és a jelszót a Biacore X100 rendszergazdájától tudhatja meg.)
Ha másik adatbázis-kapcsolatot kell választania, kattintson az Options>> gombra. Az alapérték a This machine beállítás.
46
6
A szoftver csatlakozik a készülékhez, ami kb. 30 másodpercet vesz igénybe.
7
Győződjön meg arról, hogy van friss puffer vagy víz a bal oldali tálcán lévő palackban, és a puffer mindkét csővezetéke be van helyezve a palackba.
8
Győződjön meg arról, hogy üres a jobb oldali tálcán található hulladékgyűjtő palack, és a szennyvízcső be van helyezve a palackba.
Biacore X100 Használati útmutató 28-9611-42 AB
5 Működtetés 5.2 A készülék indítása
Lépés
Művelet
9
A szoftver megjeleníti a rendszeresemények naplóját, és felkínálja az indítási művelet elkezdését. Kattintson a Run now gombra, és kövesse a képernyőn megjelenő útmutatást. Az indítási művelethez csatlakoztathat egy korábban használt chipet (a Szakasz 5.4 A szenzor chip behelyezése, 49. oldal részben olvashat). Az indítási művelet befejezése után a készülék automatikusan készenléti állapotra vált át.
A készülék indítása készenléti módból A készülék általában készenléti állapotban hagyható, így a következő mérések gyorsan elindíthatók. A rendszer készenléti módból történő indításához kövesse az alábbi útmutatást. Lépés
Művelet
1
Indítsa el a Biacore X100 Control Software berendezést, ha még nem fut mérés.
2
A bejelentkezési párbeszédpanelen írja be a felhasználónevét és a jelszavát, majd kattintson az OK. (A felhasználónevet és a jelszót a Biacore X100 rendszergazdájától tudhatja meg.) Ha másik adatbázis-kapcsolatot kell választania, kattintson az Options>> gombra. Az alapérték a This machine beállítás.
3
A szoftver csatlakozik a készülékhez, ami kb. 30 másodpercet vesz igénybe.
4
Győződjön meg arról, hogy van friss puffer vagy víz a bal oldali tálcán lévő palackban, és a puffer mindkét csővezetéke be van helyezve a palackba.
5
Győződjön meg arról, hogy üres a jobb oldali tálcán található hulladékgyűjtő palack, és a szennyvízcső be van helyezve a palackba.
Biacore X100 Használati útmutató 28-9611-42 AB
47
5 Működtetés 5.3 A puffer előkészítése, betöltése és cseréje
5.3
A puffer előkészítése, betöltése és cseréje UTASÍTÁS Mindig friss vizet használjon. A vizet cserélje ki minden mérés előtt, vagy legalább 48 óránként. Víz nélkül ne használja a rendszert.
Puffer előkészítése Válassza ki a kísérletnek megfelelő típusú puffert. Számos fehérje-kölcsönhatás esetében használhatja a GE által szállított HBS-EP+ puffert. A pufferek előkészítéséhez használjon légtelenített, ioncserélt vizet, így megakadályozhatja, hogy mérés közben problémák forduljanak elő a légbuborékok miatt. Ha a készülék rendelkezik a Biacore X100 Plus Package rendszerhez tartozó légtelenítővel, nem kell légtelenítenie a vizet. Mindig friss, az adott napon előkészített, és a részecskék eltávolítása érdekében 0,22 µm-es szűrőn átszűrt puffert használjon. 200 ml mennyiségű puffer 24 órás használatra elegendő.
Betöltő puffer Töltsön fel egy tiszta puffer palackot pufferrel és helyezze azt a bal oldali tálcára. Helyezze be a két puffer csővezetéket. A puffer automatikusan betöltődik az áramlási rendszerbe, amikor csatlakoztat egy chipet (lásd a Szakasz 5.4 A szenzor chip behelyezése, 49. oldal). Ha a rendszer készenléti állapotban van, kövesse a következő részben leírtakat: A készülék indítása készenléti módból, 47. oldal.
Puffer cseréje Ha ki kell cserélnie a puffert, amikor a készülék készenléti állapotban van, lépjen ki a készenléti állapotból, ehhez válassza a Tools:Stop Standby és cserélje ki a puffertároló palackot. Miután mindkét csővezetéket behelyezte az új pufferbe, a Tools:Prime parancs választásával töltse fel a rendszert az új pufferrel.
48
Biacore X100 Használati útmutató 28-9611-42 AB
5 Működtetés 5.4 A szenzor chip behelyezése
5.4
A szenzor chip behelyezése A szenzor chip csatlakoztatásához kövesse az alábbiakat. Lépés
Művelet
1
Nyissa ki a készülék elülső oldalán lévő felső ajtót.
2
Kattintson a(z) Undock chip ikonra, vagy válassza a Tools menü Undock Chip parancsát. Amikor befejeződött az eltávolítás, megjelenik a Dock Chip párbeszédpanel, és a készülék elülső oldalán elkezd villogni a szenzor chip jelzőfénye.
3
Húzza ki a chiptartó keretet.
4
Ha szükséges, vegye ki a régi chipet.
5
Helyezze be a chipet a szöveggel felfelé, úgy, hogy a nyíl a készülék felé mutasson.
Biacore X100 Használati útmutató 28-9611-42 AB
49
5 Működtetés 5.4 A szenzor chip behelyezése
Lépés
Művelet
6
Csúsztassa be teljesen a chipet.
7
Csukja be az elülső ajtót, és ellenőrizze, hogy a puffer csővezetékei be vannak-e helyezve a puffertartó palackba.
8
A Dock Chip párbeszédpanelen adja meg a szükséges adatokat, és kattintson a Dock Chip gombra.
A rendszer behelyezi a chipet, és automatikusan elkezdődik a puffer készenléti áramlása a chipen keresztül.
50
Biacore X100 Használati útmutató 28-9611-42 AB
5 Működtetés 5.5 Az elemzési hőmérséklet beállítása
5.5
Az elemzési hőmérséklet beállítása A SPR jel érzékeny a hőmérséklet változásokra. Ezért fontos, hogy a mérés alatt állandó legyen szenzor chip felületének hőmérséklete. A szenzor chip érzékelő területénél pontosan szabályozott hőmérsékletet kell fenntartani. Az alapkészülékben 25°C-ra van beállítva az elemzési hőmérséklet. A külön beszerezhető Biacore X100 Plus Package esetében az elemzési hőmérséklet 4 °C - 40 °C közötti értékre állítható be (a környezeti hőmérsékletnél legfeljebb 10°C kal alacsonyabb értékre). Az elemzési hőmérséklet a képernyő alján található állapotsorban jelenik meg.
A hőmérséklet ingadozására a következő jelzések figyelmeztetnek: •
a készülék elülső paneljén villog a Temperature jelzőfény.
•
a Control Software állapotsorában villog a hőmérséklet kijelzett értéke.
•
a Control Software vezérlőszoftvereseménynaplójában bejegyzés jelenik meg mérés közben.
Biacore X100 Használati útmutató 28-9611-42 AB
51
5 Működtetés 5.6 A minták és a reagensek előkészítése és betöltése
5.6
A minták és a reagensek előkészítése és betöltése
Minták és reagensek A végrehajtandó mérés típusától függően különböző reagensek használhatók. A vizsgálat követelményei a Control Software állványpozíciókat tartalmazó listáján jelennek meg a vizsgálat beállításakor. Ez a lista kinyomtatható. Az állványpozíciók listáján feltüntetett térfogatok minimális mennyiségek, amelyeknél figyelembe vannak véve a holttérfogatok. Ha hígítani kell a mintákat, a hígításhoz használja a légtelenített vizsgálati puffert.
A minták és reagensek előkészítéséhez kövesse az alábbi utasításokat. Lépés
Művelet
1
Készítse elő a mintákat és a reagenseket 1,5 ml-es kúpcsőbe (GE adja rendelkezésre) az állvány pozíció listában megjelölt méretnek és koncentrátumnak megfelelően. Győződjön meg arról, hogy ne legyenek látható légbuborékok a csövekben. Fedje le a csöveket, hogy elkerülje a mérés során a párolgást. Kizárólag a GE által szállított kupakokat használjon.
2
Töltse fel desztillált vízzel a 4 ml-es csövet. Mindig friss vizet használjon, amelyet ászűrt egy 0,22 µm-es szűrön a részecskék eltávolításához. A 4 mles csövet ne zárja le. A víz a tű tisztításához szükséges a mérés alatt és a készenléti állapotban.
3
Helyezze be az állványt az alább leírt módon.
Az állvány behelyezése Az állvány behelyezéséhez kövesse az alábbiakat.
52
Lépés
Művelet
1
Kattintson a Load Samples párbeszédpanelen található Rack Positions gombra. Ha a varázsló nincs megnyitva, az állványt az eszköztár Load Samples ikonjára kattintva is behelyezheti.
Biacore X100 Használati útmutató 28-9611-42 AB
5 Működtetés 5.6 A minták és a reagensek előkészítése és betöltése
Lépés
Művelet
2
Várjon, amíg kialszik a mintatartó állvány alatt található Rack locked jelzőfény.
3
Emelje ki az állványt, és az állványpozíciók listájának megfelelően helyezze be a mintákat és a reagenseket tartalmazó csöveket, valamint a vizet tartalmazó csövet.
4
Helyezze be az állványt a mintatartóba, ügyelve arra, hogy az megfelelően illeszkedjen a talapzatra.
5
Kattintson a OK párbeszédpanelen található Load Samples gombra.
Biacore X100 Használati útmutató 28-9611-42 AB
53
5 Működtetés 5.7 Futtatás indítása
5.7
Futtatás indítása A mérések programozása és indítása végrehajtható munkafolyamatból, az alkalmazásbeli varázslóval vagy kézi indítással. A mérések programozásával kapcsolatos részletes ismertetést a Biacore X100 kézikönyv és a szoftver beépített támogatási funkciója tartalmazza. A mérések elindítása előtt győződjön meg a következőkről:
54
•
Elegendő puffer van a puffertároló palackban, és a puffer mindkét csővezetéke be van helyezve a pufferbe.
•
A hulladékgyűjtő palackban elegendő hely van a mérés alatt keletkező szennyvíz és hulladék számára, és a szennyvízcső megfelelően van behelyezve a palack kupakjába.
•
A minták és a reagensek a mintatartó állvány megfelelő pozícióiba vannak behelyezve, és a csövek megfelelően le vannak zárva.
•
A vizet tartalmazó lezáratlan cső a H2O jelzésű állványpozícióban található.
•
Az állvány megfelelőn van behelyezve és zárolva (világít a Rack locked jelzőfény).
Biacore X100 Használati útmutató 28-9611-42 AB
5 Működtetés 5.8 Mérés utáni műveletek
5.8
Mérés utáni műveletek A mérés végrehajtása után hajtsa végre a megfelelő műveletet a chippel (lásd alább), és döntse el, hogy készenléti állapotban hagyja vagy leállítja-e a készüléket (lásd: A készülék kezelése használaton kívüli időszakban, 55. oldal).
A szenzor chip eltávolítása Ha...
Akkor...
A szenzor chip a következő méréshez lesz újra használva
Hagyja a készülékben a chipet, és győződjön meg arról, hogy a készenléti időszakhoz elegendő puffer van a puffertároló palackban.
A szenzor chip egy későbbi érés során, de nem a következő méréskor lesz használva
Távolítsa el a chipet, és tárolja nedvesen vagy szárazon a Biacore Sensor Surface Handbook útmutatásának megfelelően.
A szenzor chip nem lesz újrahasználva
Hagyja a chipet a készülékben, vagy cserélje ki a karbantartási chipre, és állítsa készenléti állapotba a készüléket.
Helyezzen be egy régi chipet vagy egy karbantartási chipet, és állítsa készenléti állapotba a készüléket.
A készülék kezelése használaton kívüli időszakban Ha...
Akkor...
Amennyiben a készüléket 7 napon belül használja
Készítse elő a rendszert készenléti üzemmódba.
Amennyiben a készüléket 7 napnál tovább nem használja
Állítsa le a rendszert.
További információért lásd: Szakasz 6.7 Tárolás, 67. oldal .
Biacore X100 Használati útmutató 28-9611-42 AB
55
6 Karbantartás
6
Karbantartás
A fejezet tartalma Ez a fejezet a felhasználó által végrehajtható karbantartási műveleteket foglalja össze. Ha átfogó szervizelésre van szükség, forduljon a GE szervizképviseletéhez. Mielőtt kapcsolatba lépne helyi szervizképviseletével, vagy a rendszert karbantartásra vagy szervizelésre küldené, töltse ki a megfelelő Munkahelyi Biztonsági Nyilatkozati adatlapot. Több karbantartási művelet a szoftver eszközeivel hajtható végre. A képernyőn megjelenő útmutatás ekkor angol nyelvű. Az útmutatás magyar nyelvű ismertetését az A függelékben találja.
VÉSZHELYZET Valamennyi szervizt és javítást, kivéve a felhasználói kézikönyvben ismertetett szervizelési műveleteket, kizárólag a GE engedélyével rendelkező személy végezheti el. Csak abban az esetben nyissa fel a fedeleket, vagy cseréljen ki alkatrészeket, ha a felhasználói dokumentáció erre kifejezetten utasítja.
VÉSZHELYZET A Biacore X100 rendszer használata és karbantartása közben mindig viseljen megfelelő védőruházatot és védőfelszerelést. Veszélyes anyagok kezelésekor használja az előírt biztonsági felszerelést.
ÓVINTÉZKEDÉS Becsípődés veszélye! Ügyeljen arra, hogy ujjait ne szorítsák be a berendezés mozgó részei.
Ebben a fejezetben Szakasz 6.1 Bevezetés
56
Lásd 58
Biacore X100 Használati útmutató 28-9611-42 AB
6 Karbantartás
Szakasz
Lásd
6.2 Általános karbantartási műveletek
59
6.3 Tisztítás
61
6.4 Az alkatrészek karbantartása
63
6.5 A hálózati biztosítékok cseréje
64
6.6 Kalibrálás
66
6.7 Tárolás
67
Biacore X100 Használati útmutató 28-9611-42 AB
57
6 Karbantartás 6.1 Bevezetés
6.1
Bevezetés A karbantartási műveletek elkezdése előtt ellenőrizze, hogy kéznél van-e a BIAmaintenance Kit készlet.
VÉSZHELYZET Amennyiben a berendezés biológiailag veszélyes anyaggal szennyezett, a berendezés részeinek karbantartása előtt fertőtlenítse a berendezést. A fertőtlenítéssel kapcsolatos további információért forduljon a helyi szervizt képviselethez.
VÉSZHELYZET BIAdisinfectant oldat korrozív. Az oldatot közvetlenül a felhasználás előtt kell hígítani, a Maintenance Kithez tartozó használati útmutatóban leírtaknak megfelelően.
UTASÍTÁS Néhány karbantartási művelet megsemmisíti az előkészített szenzor chipen lévő ligandumot. Ellenkező utasítás hiányában mindig a karbantartási készlet Sensor Chip Maintenance eszközét használja.
UTASÍTÁS Ne használjon BIAdesorb solution 1 oldatot 20°C-nál alacsonyabb elemzési hőmérséklet alatt. BIAdesorb solution 1 alacsony hőmérsékleten kicsapódik.
Az eredmények megbízhatóságának fenntartása érdekében rendszeresen el kell végezni a Biacore X100 készülék karbantartását. Fontos, hogy a berendezés mindig szennyeződésmentes legyen, és ne szaporodhassanak el benne mikrobák, valamint ne adszorbeálódjanak fehérjék a folyadékkezelő rendszerhez. A rendszeres ellenőrzést és karbantartást a következő táblázatban szereplő ütemezésnek megfelelően kell elvégezni. A rendszer eseménynaplójában megjelenített ütemező értesíti a Desorb, Desorb and Sanitize és a System Check and Pump Calibration művelet végrehajtásának szükségességéről. A karbantartási emlékeztetőket ne hagyja figyelmen kívül egy napnál hosszabb ideig. A rendszer eseménynaplójának megtekintéséhez válassza a View:System Event log parancsot. 58
Biacore X100 Használati útmutató 28-9611-42 AB
6 Karbantartás 6.2 Általános karbantartási műveletek
6.2
Általános karbantartási műveletek A rendszeres ellenőrzést és karbantartást a következő táblázatban szereplő ütemezésnek megfelelően kell elvégezni. Gyakoriság
Művelet
Szükséges anyagok
Naponta/minden mérés után
Ürítse ki a hulladékgyűjtő palackot
Nincs
Hetente
Áramlási rendszer tisztítása 1 : Helyezzen be egy Sensor Chip Maintenance eszközt, válassza a Tools:More Tools:Desorb parancsot, és kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat.
BIAdesorb solutions1 és 2, Sensor Chip Maintenance, ionizált és szűrt víz
Vizsgálja meg a csővezetékek illesztéseit és a szivattyúkat, hogy nincs-e valahol szivárgás
Nincs
Biacore X100 Használati útmutató 28-9611-42 AB
59
6 Karbantartás 6.2 Általános karbantartási műveletek
Gyakoriság
Művelet
Szükséges anyagok
Havonta
Áramlási rendszer tisztítása és fertőtlenítése: Helyezzen be egy Sensor Chip Maintenance eszközt, válassza a Tools:More Tools:Desorb and Sanitize parancsot, és kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat.
BIAdesorb solutions1 és 2, BIAdisinfectant oldat, Sensor Chip Maintenance, ionizált és szűrt víz
Hajtsa végre a System Check and Pump Calibration:
BIAtest oldat, HBS-EP+ puffer, új Sensor Chip CM5
Helyezzen be egy új Sensor Chip CM5 eszközt, válassza a Tools:More Tools:System Check and Pump Calibration parancsot, és kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat.
1
60
Vizsgálja meg a tűt és a tűmosó egységet, hogy nincs-e rajtuk só- vagy fehérjelerakódás.
Nincs
Vizsgálja meg a mintatartót, hogy nincsenek-e a túlfolyásra utaló jelek.
Nincs
Tisztítsa meg a készülék burkolatát.
Nincs
Néhány felhasználási cél esetében az áramlási rendszer falán lévő fehérjebevonat elősegíti a reprodukálható eredmények előállítását, és előfordulhat, hogy a Desorb művelet végrehajtása után elvégzett első néhány ciklus nem ad megbízható eredményt. Ha ezt a jelenséget tapasztalja, a Desorb műveletet ne hetente végezze el, hanem a fehérjerendszer cseréjekor.
Biacore X100 Használati útmutató 28-9611-42 AB
6 Karbantartás 6.3 Tisztítás
6.3
Tisztítás
A tű és a tűmosó egység tisztítása VÉSZHELYZET A puffertároló palackokban vagy a puffer csővezetékben lévő folyadékok mérgezőek vagy gyúlékonyak lehetnek, vagy kémiai égést, vagy bőr- és szemirritációt okozhatnak. Tegye meg a megfelelő óvintézkedéseket az üvegtörések, véletlenszerű kiömlések és a nem biztonságos üveg és csőcsatlakozások esetére.
VÉSZHELYZET A befecskendező tű hegyes. A mintatartóval végzett munka során kellő körültekintéssel járjon el.
Tisztítsa meg a tűt és a tűmosó egységet, ha só vagy más anyagok lerakódását tapasztalja. A tisztításhoz ioncserélt víz és szöszmentes törlőruha szükséges, a védőlemez eltávolításához pedig egy imbuszkulcs (a készülék tartozéka). Válassza a Tools:More Tools:Clean needle and needle wash station parancsot, és kövesse a képernyőn megjelenő útmutatást.
Tisztítsa meg a készülék burkolatát. Ha szükséges, nedves törlőruhával tisztítsa meg a készülék burkolatát. Vizet vagy kímélő tisztítószert használjon. A puffertálca és a hulladékgyűjtő tálca kivehető a tisztításhoz. Ha só- vagy fehérjemaradvány rakódott le a puffertároló palack kupakjára, ioncserélt vízzel tisztítsa meg a kupakot.
Biacore X100 Használati útmutató 28-9611-42 AB
61
6 Karbantartás 6.3 Tisztítás
Az áramlási rendszer tisztítása és fertőtlenítése Az áramlási rendszer tisztításához válassza a Tools:More Tools menü Desorb vagy Desorb and Sanitize parancsát. A Desorb és Desorb and Sanitize oldatait a Maintenance Kit biztosítja. Ha a szokásos tisztítási művelet nem elegendő, végezze el a Superclean műveletet. A Superclean művelet végrehajtásához a következő oldatok szükségesek: •
Ioncserélt víz (filtered 0,22 µm) 40 °C - 50 °C
•
1% ecetsav
•
0,2 M nátrium-bikarbonát
•
6 M guanidin-HCl
•
10 mM HCl
Megjegyzés:
62
Amennyiben alacsony tömegű molekula analitokat használt, használjon 50% DMSO és 10% DMSO guanidin-HCl és HCl helyett.
Biacore X100 Használati útmutató 28-9611-42 AB
6 Karbantartás 6.4 Az alkatrészek karbantartása
6.4
Az alkatrészek karbantartása
Ellenőrizze, hogy nincs-e szivárgás A szivattyú tartó az alsó bementi ajtó mögött található. Hetente egyszer ellenőrizze, nincs-e folyadék vagy sólerakódás az alábbi illusztráció által bemutatott helyeken. 4 1 5 6
2
7
3
Rész
Funkció
1
Perisztaltikus szivattyú
2
Perisztaltikus szivattyú csővezetékének illesztései
3
Csőcsatlakozások légtelenítése (csak Biacore X100 Plus Package esetén)
4
Fecskendőszivattyú csővezetékének illesztései
5
Fecskendőszivattyú
6
Fecskendőszivattyú tartálya (a dugattyú alatt)
7
Fecskendőszivattyú dugattyújának illesztése
A rendszer teljesítményének ellenőrzése Válassza a Tools:More Tools menü System check and pump calibration parancsát a perisztaltikus szivattyú kalibrálásának, a detektor válaszidejének, a minták befecskendezésének és a jel zajszintjének ellenőrzéséhez. Ez a parancs adatfájlként menti az ellenőrzések eredményét, és részletes jelentést állít elő, amely ki is nyomtatható. Ha a jelentésben szereplő tesztparaméterek bármelyike kívül esik az elfogadható tartományon, forduljon a GE szervizképviseletéhez.
Biacore X100 Használati útmutató 28-9611-42 AB
63
6 Karbantartás 6.5 A hálózati biztosítékok cseréje
6.5
A hálózati biztosítékok cseréje VÉSZHELYZET Húzza ki a tápkábelt. A biztosítékok cseréje előtt mindig húzza ki a készülék tápkábelét.
VÉSZHELYZET A tűzveszély megelőzése érdekében a kiégett biztosítékot mindig azonos típusú és besorolású biztosítékra cserélje.
ÓVINTÉZKEDÉS Ne távolítsa el a hálózati biztosítékot, ha a berendezés meghibásodását gyanítja. További tanácsért forduljon a GE szervizképviseletéhez.
Kövesse az alábbi utasításokat a biztosítékok kicseréléséhez.
64
Lépés
Művelet
1
Válassza le a Biacore X100 berendezést a hálózati feszültségről.
2
Húzza ki a tápkábelt a fali aljzatból.
3
Helyezzen egy kisméretű csavarhúzót a biztosíték fedélen lévő fül alá.
Biacore X100 Használati útmutató 28-9611-42 AB
6 Karbantartás 6.5 A hálózati biztosítékok cseréje
Lépés
Művelet
4
Pattintsa fel a fedelet.
5
Cserélje ki a biztosítékokat. Ellenőrizze a berendezés termék címkéjén a biztosíték hitelességét.
6
Zárja le a fedelet, és helyezze áram alá a rendszert.
Biacore X100 Használati útmutató 28-9611-42 AB
65
6 Karbantartás 6.6 Kalibrálás
6.6
Kalibrálás A perisztaltikus szivattyú a System check and pump calibration eszközből a Tools:More Tools menüben állítható be. A tű pozíciója a Replace needle eszközben a Tools:More Tools menüben állítható be. A Biacore X100 minden más beállítását a GE végzi.
66
Biacore X100 Használati útmutató 28-9611-42 AB
6 Karbantartás 6.7 Tárolás
6.7
Tárolás
Készenlét Ha a készülék következő használata 7 napon belül várható, hagyja készenléti állapotban a készüléket. Biacore X100 A készülék automatikusan készenléti állapotra vált át a mérés befejeződése után. Készenléti állapotban a készülék lassan áramoltatja a puffert vagy a vizet a bal oldali palackból az áramlási rendszeren keresztül, amivel megakadályozza a pufferlerakódások képződését és megőrzi a chip felületén lévő ligandumot. A készülék 7 napig lehet folyamatosan készenléti állapotban. Ha a készüléket 7 napnál hosszabb ideig nem tervezi használni, győződjön meg a következőkről: •
A készülék tartalmaz egy behelyezett chipet.
•
A puffertároló palack tartalmaz legalább 120 ml puffert vagy vizet, és be van helyezve a puffer csővezetéke.
•
Az állványon van egy vízzel teli cső (a tű rendszeres mosásához használt víz, aminek célja a sólerakódás minimálisra csökkentése).
•
a készülékben van egy üres hulladékgyűjtő palack
7 nap elteltével újból készenléti állapotba helyezheti a készüléket a fenti listán szereplő elemek ellenőrzése után. Megjegyzés:
A sólerakódás csökkentése érdekében desztillált és szűrt vizet használjon, ne puffert. Ha azonban egy immobilizált szenzor chip van behelyezve, amelyet később fog használni, a szenzor felületének a készenléti állapot alatti megőrzéséhez puffer használata lehet szükséges.
Megjegyzés:
Készenléti állapotban legfeljebb 7 napig hagyhatja ugyanazt a puffert a készülékben. Ha azonban új mérést indít, cserélje ki a puffert aznap előkészített pufferre.
A készenléti állapot kézi bekapcsolása A készenléti állapot kézi bekapcsolásához válassza a Control Software Tools:Standby parancsát. Ha be szeretné zárni a szoftvert, de a készüléket készenléti állapotban szeretné hagyni, válassza a File:Exit parancsot, a megjelenő párbeszédpanelen válassza a Standby elemet, és kattintson a Next gombra.
Biacore X100 Használati útmutató 28-9611-42 AB
67
6 Karbantartás 6.7 Tárolás
Leállítás Ha a készüléket 7 napnál hosszabb ideig nem használja, vagy ha más helyre kívánja vinni a készüléket, állítsa le a rendszert. Javasolt a Desorb and sanitize és a Clean needle and needle wash station futtatása lekapcsolás előtt. A leállítási művelet átöblíti az áramlási rendszert először desztillált vízzel, majd 70%-os etanollal, végül levegőbefúvással megszárítja a rendszert.
Szükséges anyagok •
Ioncserélt víz (filtered 0,22 µm)
•
70% etanol
A készülék leállítása Az berendezés kikapcsolására vonatkozóan kövesse az alábbi utasításokat. Lépés
Művelet
1
Készítsen elő két palackot: egyet, amely a desztillált és szűrt vizet tartalmazza, és egy másikat, amely a 70% etanolt tartalmazza.
2
Válassza a File:Exit parancsot, majd válassza a Shutdown vagy a Tools:Shutdown parancsot. Kövesse a képernyőn megjelenő útmutatást. A művelet átöblíti az áramlási rendszert, majd kiüríti a folyadékot az áramlási rendszerből. A művelet végrehajtásának ideje kb. 10 perc. Amikor a rendszer kéri, nyissa ki az alsó ajtót, és a perisztaltikus szivattyú csővezeték-rögzítőjének kioldásával szüntesse meg a nyomást a szivattyú csővezetékében.
3
68
Ha még fut a Biacore X100 Control Software lépjen ki a szoftverből.
Biacore X100 Használati útmutató 28-9611-42 AB
6 Karbantartás 6.7 Tárolás
Lépés
Művelet
4
Vegye ki a palackokat, és vegye le a puffertároló palack záróelemét. Ha szükséges, tisztítsa meg a palacktartó tálcákat. Helyezze be a puffer csővezetékét egy üres palackba. A készülék kiadja a chipet a Shutdown művelet során. A kiadott chipet a Sensor chip jelzőfényének villogása jelzi. Kihúzhatja az elülső oldali felső ajtó mögött található chiptartó keretet, és emelje ki a chipet.
Tárolási feltételek A készüléket normál hőmérsékletű és páratartalmú helyen tárolja: •
Hőmérséklet: lehetőleg szobahőmérséklet, ne süllyedjen fagypont alá
•
Relatív páratartalom: lecsapódásmentes, lehetőleg alacsony páratartalom
A tárolási körülményekkel kapcsolatos bizonytalanság esetén forduljon a GE képviseletéhez. A készülék újbóli használatához indítsa el a rendszert az A készülék indítása lekapcsolás után, 45. oldal részben leírtak szerint, és a kísérletek elkezdése előtt válassza a Tools:More Tools menü System check and pump calibration parancsát.
Biacore X100 Használati útmutató 28-9611-42 AB
69
7 Hibaelhárítás
7
Hibaelhárítás
A fejezet tartalma Ez a fejezet röviden áttekinti a Biacore X100 rendszerrel kapcsolatban előforduló esetleges problémák elhárításának műveleteit. A problémák elkerüléséhez kövesse a jelen kézikönyvben található útmutatást és ajánlásokat, és rendszeresen hajtsa végre a készülék tisztítását és karbantartását a Fejezet 6 Karbantartás, 56. oldal leírtak szerint. Ha olyan problémákat tapasztal, amelyeket nem tud megoldani, forduljon a helyi szervizképviselethez.
Ebben a fejezetben Szakasz
70
Lásd
7.1 A készülékkel kapcsolatos problémák
71
7.2 Egyéb problémák
76
Biacore X100 Használati útmutató 28-9611-42 AB
7 Hibaelhárítás 7.1 A készülékkel kapcsolatos problémák
7.1
A készülékkel kapcsolatos problémák
Általános megfontolások Probléma
Művelet
Fehérjék és egyéb anyagok nyelődnek el az áramlási rendszer falán, és ez áthordási problémákat okoz a vizsgálatok között.
Tisztítsa meg hetente többször az áramlási rendszert a Desorb művelet segítségével.
Az áthordás okozta problémák nem szűnnek meg a Desorb and Sanitize művelet végrehajtása után.
Hajtsa végre a Tools:More Tools:Superclean műveletet.
Sómaradék vagy egyéb lerakódás gyűlt össze a tűn vagy a tűmosó egységben.
A tű és a tűmosó egység tisztítása.
Eltömődött vagy megsérült a tű.
Cserélje ki a tűt (Tools:More Tools:Replace Needle).
A minták fogyása a vártnál alacsonyabb; a szenzorgramok szabálytalanok.
Hajtsa végre a Tools:More Tools:Flow system wash műveletet.
A System Check and Pump Calibration művelet helytelen térfogatot jelez a perisztaltikus szivattyúnál.
Perisztaltikus szivattyú csővezetékének cseréje
Szivárog a fecskendő, vagy sólerakódás képződik a fecskendődugattyú alatt.
Cserélje ki a fecskendőszivattyút (Tools:More Tools:Replace Syringe).
(Tools:More Tools:Replace Peristaltic Pump Tube).
Sérült tű A tű sérülése esetén ellenőrizze az alábbiakat: Lehetséges ok
Művelet
Nem megfelelő kupakot használt a csövekhez.
Ügyeljen arra, hogy csak a GE által szállított kupakokat használjon a mintákat és a reagenseket tároló, 1,5 -es csövek lezárásához. A vizet tároló csövet soha ne zárja le. Cserélje ki a tűt az alábbiakban leírtak szerint.
Biacore X100 Használati útmutató 28-9611-42 AB
71
7 Hibaelhárítás 7.1 A készülékkel kapcsolatos problémák
Lehetséges ok
Művelet
Nem megfelelő csöveket használt.
Ellenőrizze, hogy csak ajánlott típusú csöveket használjon, lásd: Szakasz 8.1 Specifikációk, 78. oldal. Cserélje ki a tűt az alábbiakban leírtak szerint.
Az állvány mozgását mérés közben megakadályozta valami.
Cserélje ki a tűt az alábbiakban leírtak szerint.
Az állványszerkezet nem működik megfelelően.
Forduljon a GE helyi szervizképviselethez.
Kövesse az alábbi utasításokat a tű cseréjéhez. Lépés
Művelet
1
A tű cseréjéhez válassza a Tools:More Tools:Replace Needle parancsot, és kövesse a képernyőn megjelenő útmutatást.
2
A tű cseréje és beállítása után válassza a Tools:Standby a készenléti állapot indításához.
Rendszerellenőrzés és szivattyúkalibrálás Mielőtt kapcsolatba lépne helyi szervizképviseletével, indítsa el a System Check and Pump Calibration eszközt. A művelet eredménye segíthet a szerviz szakembereinek a problémák meghatározásában. Néhány esetben önállóan is megoldható a probléma. Kövesse az alábbi utasításokat a System check and pump calibration művelethez. Lépés
Művelet
1
Helyezzen be egy új Sensor Chip CM5 eszközt.
2
Válassza a Tools:More Tools:System Check and Pump Calibration lehetőséget. A művelet előkészítéséhez és elindításához kövesse a képernyő megjelenő útmutatást.
3
A művelet végrehajtása után automatikusan megjelennek az eredmények. A tesztek eredménye PASS vagy FAIL. Ha valamelyik teszt nem megfelelő eredményű, hajtsa végre az alábbi táblázatban ismertetett műveleteket, majd végezze el ismét a System Check and Pump Calibration műveletet. Ha a hiba nem szűnik meg, forduljon a GE szervizképviselethez.
72
Biacore X100 Használati útmutató 28-9611-42 AB
7 Hibaelhárítás 7.1 A készülékkel kapcsolatos problémák
Használja az alábbi táblázatot a System check and pump calibration művelet eredményeinek kiértékeléséhez. Nem megfelelő eredményű teszt
Művelet
A: Peristaltic pump calibration
Győződjön meg arról, hogy megfelelően van lezárva a szivattyú fedele. Győződjön meg arról, hogy a puffer csővezetékei elérik a pufferfolyadékot és nincsenek összenyomódva. Győződjön meg arról, hogy a szivattyú csővezetéke nem szivároge, illetve nem szúrta-e át véletlenül. Amennyiben a tesztelés ismét sikertelen, cserélje ki a szivattyú csövet.
B: Response
Ha az eredmények között szereplő Fc értékek túl alacsonyak, győződjön meg arról, hogy biztosan egy nem immobilizált Sensor Chip CM5 eszközt használt. Ha az eredmények között szereplő Fc értékek túl alacsonyak vagy túl magasak, győződjön meg arról, hogy a megfelelő puffert (HBS-EP+)és a megfelelő tesztoldatot (BIAtest) használta.
C: Injections
Győződjön meg arról, hogy nem szivárognak a csővezetékek. Forduljon a GE helyi szervizképviselethez.
D: Noise
Győződjön meg arról, hogy biztosan egy nem immobilizált Sensor Chip CM5 eszközt használt. Győződjön meg arról, hogy a hőmérséklet állandóságát nem befolyásolja az elégtelen szellőzés, közvetlen napfény vagy más hasonló körülmény.
Biacore X100 Használati útmutató 28-9611-42 AB
73
7 Hibaelhárítás 7.1 A készülékkel kapcsolatos problémák
Folyadékáramlási problémák Probléma
Lehetséges ok
Művelet
Nem megfelelő a puffer adagolása.
Nincs elegendő puffer a puffertároló palackban.
A mérés elkezdése előtt győződjön meg arról, hogy elegendő a puffer mennyisége.
Nincs megfelelően becsukva a perisztaltikus szivattyú fedele.
Csukja be a fedelet.
Az áramlási rendszer szivárog.
Szivárgás ellenőrzése (SzivárgásEllenőrzése).
Nem elegendő a minta és/vagy a reagens mennyisége.
Győződjön meg arról, hogy a szoftverben beállított mennyiséget használja a méréshez. Ha a probléma nem szűnik meg, nagyobb mennyiségre lehet szükség.
A minta vagy a reagens befecskendezésekor levegő került a rendszerbe.
Győződjön meg arról, hogy az ajánlott kupakokat használja a mintákat és a reagenseket tartalmazó csövekhez. A lezáratlan csövekből párolog a folyadék, ami megváltoztatja a koncentrációt, illetve csökkenti a mennyiséget. A perisztaltikus szivattyú kalibrálásához hajtsa végre a System Check and Pump Calibration műveletet. Keresztbefertőződés tapasztalható a mintáknál.
Nincs elegendő víz a befecskendező tű tisztításához.
A mérés elkezdése előtt mindig töltse fel az állványra helyezett víztároló csövet.
A hőmérséklettel kapcsolatos problémák Ha az elemzési hőmérséklet egy óránál hosszabb ideig ingadozik a beállítást követően (villog a Temperature jelzőfénye), győződjön meg a következőkről: •
74
A készülék körül van legalább 20 cm hely minden oldalon, ami a megfelelő szellőzéshez szükséges.
Biacore X100 Használati útmutató 28-9611-42 AB
7 Hibaelhárítás 7.1 A készülékkel kapcsolatos problémák
•
A készülék közelében nincs fűtőtest vagy szellőzőcsatorna, illetve a készüléket nem éri közvetlen napfény.
Egyéb készülékkel kapcsolatos problémák Ha por vagy egyéb részecskék kerülnek a szenzor chip felületére, nem várt érzékelési eredmények jelenhetnek meg. A szenzor chipet soha ne vegye ki a védőtokjából.
Biacore X100 Használati útmutató 28-9611-42 AB
75
7 Hibaelhárítás 7.2 Egyéb problémák
7.2
Egyéb problémák
A szoftverrel kapcsolatos problémák Ha a szoftver hibás működését vagy a szoftverrel kapcsolatos egyéb problémákat tapasztal, válassza a Tools:More Tools:Software Problem Report parancsot. Töltse ki a hibajelentést a részletek pontos megadásával, mentse a jelentést, és küldje el a helyi szervizképviseletnek. Mellékeljen minden olyan adatot, amelyről úgy gondolja, hogy fontos lehet, küldhet például képernyőfelvételeket vagy exportált adatbáziselemeket is. A rendszer automatikusan feltünteti a jelentésben a számítógéppel, az operációs rendszerrel és a telepített szoftverrel kapcsolatos adatokat.
A vizsgálatokkal kapcsolatos problémák A szoftver Support Navigator funkciójával kaphat segítséget a vizsgálatokkal kapcsolatos problémák megoldásához. Ha ez alapján nem tudja megoldani a problémát, forduljon a helyi alkalmazástámogatási szakemberhez.
76
Biacore X100 Használati útmutató 28-9611-42 AB
8 Tájékoztató jellegű információk
8
Tájékoztató jellegű információk
A fejezet tartalma Ez a fejezet bemutatja a Biacore X100 rendszer rendszerre vonatkozó specifikációkat.
Ebben a fejezetben Szakasz
Lásd
8.1 Specifikációk
78
8.2 Kémiai anyagokkal szembeni ellenállóság
81
8.3 Kiegészítő információk
82
8.4 Egészségvédelmi és biztonsági nyilatkozat
83
Biacore X100 Használati útmutató 28-9611-42 AB
77
8 Tájékoztató jellegű információk 8.1 Specifikációk
8.1
Specifikációk
Általános Paraméter
Érték
Automatikus működés
Legfeljebb 15 minta, 24 órás felügyelet nélküli működés
Molekulasúly felismerése
100 Da legkisebb értékig különböző mintakörnyezetekben
Szükséges mintamennyiség
Befecskendezett mennyiség + 20 à 30 µl (az alkalmazástól függően)
Minták és reagensek mennyisége
15 mintát, illetve reagenst tartalmazó cső, csövenként 1,5-es térfogat 1 vizet tartalmazó cső, 4 ml-es térfogat
Elemzési idő mintánként
Általában 5 à 15 min
Felismerési szint
Általában 0,1 nM a >10 000 Da minták esetén. Általában 1 nM a <10 000 Da minták esetén
Általános kinetikai tartomány: Asszociációs arány konstansa (ka): Disszociációs arány konstansa (kd):
103 à 107 M-1s-1 (fehérje-fehérje kölcsönhatás esetén) 10-5 à 0.1 s-1
Áramlási cellák száma
2
Áramlási cella magassága
Körülbelül 0,05 mm
Áramlási cella térfogata
Körülbelül 0,06 µl
Készülék
78
Paraméter
Érték
Méretek ma × szé × mé (lásd még Helyigény, 35. oldal)
600 × 530 × 575 mm
Nettó tömeg
47 kg
Biacore X100 Használati útmutató 28-9611-42 AB
8 Tájékoztató jellegű információk 8.1 Specifikációk
Paraméter
Érték
Tápellátásra vonatkozó követelmények
100 à 240 V~, 50/60 Hz, kézi átkapcsolás szükségessége nélkül, védőföldeléssel
Biztosítékok
2 × T4,0AH 250 V
Teljesítményfelvétel
Max. 4 A (100 V~ esetén)
Magasság
Max 2000 m
Túlfeszültségi kategória
II
Környezeti hőmérséklet tartománya
18 °C - 33 °C
Környezeti páratartalom
≤ 80% RH
Elemzési hőmérséklet
A Biacore X100 Plus Package rendszer nélkül: 25°C. A Biacore X100 Plus Package rendszerrel: 4 °C - 40 °C, környezeti hőmérsékletnél legfeljebb 10°C-kal alacsonyabb értéken
Rendszervezérlő és szoftver Paraméter
Érték
Számítógép operációs rendszere
Microsoft® Windows® XP (Professional), Vista vagy Windows 7
Adatbázis (a rendszerhez mellékelve)
Oracle® Database 10g Express Edition
Hálózati követelmények és fogyasztás
Az egyéb telepített Oracleadatbázisokkal való kompatibilitásról kérje a GE tájékoztatását. Lásd a gyártó utasításait.
Mintatartó állvány Paraméter
Érték
Űrtartalom
15 mintát tartalmazó cső + 1 vizet tartalmazó cső
Minta/reagenstartó csövek 1
1,5 ml-es, kúpos végű, kupakkal ellátott csövek
Biacore X100 Használati útmutató 28-9611-42 AB
79
8 Tájékoztató jellegű információk 8.1 Specifikációk
1
Paraméter
Érték
Víztároló cső 1
4 ml-es, lapos végű, kupak nélküli cső
Csak a GE által szállított csöveket és kupakokat használjon.
Folyadéktárolók
80
Paraméter
Érték
Vizsgálati puffer
500 ml-es palack, csavaros kupakkal
Hulladék
50 ml-es palack, csavaros kupakkal
Biacore X100 Használati útmutató 28-9611-42 AB
8 Tájékoztató jellegű információk 8.2 Kémiai anyagokkal szembeni ellenállóság
8.2
Kémiai anyagokkal szembeni ellenállóság Ez a rész néhány általános irányelvet tartalmaz a Biacore X100 rendszer összetevőinek kémiai anyagokkal szembeni ellenállóságára vonatkozóan. Az itt nem szereplő oldatokkal szembeni ellenállóságról a GE képviseletétől kérhet tájékoztatást. A Biacore X100 készülék részei közül csak az áramlási rendszer és a szenzor chip kerül érintkezésbe az oldatokkal. Az itt ismertetett irányelvek a csővezetékek és az illesztések, a váltószelepek, a csatlakozóblokk, az IFC és a szenzor chip kezelésére vonatkoznak. Az esetek többségében a szenzor felületéhez kapcsolódó ligandum behatárolja a teljes rendszer kémiai ellenállását. Az áramlási rendszerek alkatrészei általában hosszú távon ellenállnak a biokémia laboratóriumokban használt vizes pufferoldatoknak. Az alábbi táblázat az egyéb gyakori anyagokkal való kompatibilitást ismerteti. A tömény szerves oldószerek és a túl alacsony vagy túl magas pH-értékű (<3 és >11) anyagok használata kerülendő. A rövid távú kompatibilitással rendelkező oldatokat ne használja vizsgálati pufferként, illetve befecskendezéshez 10 percnél hosszabb ideig. A hosszú távú kompatibilitással rendelkező oldatok alkalmazhatók vizsgálati pufferként. Oldat
Koncentráció
Kompatibilitás
Acetonitril
50%
Rövid távú
Dimetil-formamid (DMF)
50%
Rövid távú
Dimetil-szulfoxid (DMSO)
50% 10%
Rövid távú Hosszú távú
Etanol
70% 10%
Rövid távú Hosszú távú
Etilén-glikol
100%
Rövid távú
Hangyasav
70%
Rövid távú
Formamid
40%
Hosszú távú
Biacore X100 Használati útmutató 28-9611-42 AB
81
8 Tájékoztató jellegű információk 8.3 Kiegészítő információk
8.3
Kiegészítő információk
Szakirodalom Kézikönyv
Tartalom
Biacore X100 Handbook
További információért lásd: Biacore X100 rendszer.
Biacore Szenzor felület kézikönyve
A szenzor chip leírása és általános információk elérhetők innen: GE.
Biacore Vizsgálati Kézikönyv
Leírás és ajánlások a Biacore rendszer alkalmazásához.
Rendelési információk A rendeléshez keresse fel a www.gelifesciences.com/biacore webhelyet.
82
Biacore X100 Használati útmutató 28-9611-42 AB
8 Tájékoztató jellegű információk 8.4 Egészségvédelmi és biztonsági nyilatkozat
8.4
Egészségvédelmi és biztonsági nyilatkozat
Helyszíni szerviz
On Site e Servicce Health & Safety y Declarration Form F Serv vice Ticket # #: To make the mutual protection an nd safety of GE E service persoonnel and our customers, c all equipment an nd work areas must be clean and a free of anyy hazardous contaminants c before b a Servicce Engineer starts a repair. To T avoid delayss in the servicing of your equipm ment, please ccomplete this checklist c and present p it to thee Service Engineer upon arrival. Equipmen nt and/or work k areas not sufficiently clean ned, accessible e and safe for an engineer m may lead to delays in servicin ng the equipment and could be subject to onal charges. additio
Yes
No
P Please review w the actions below b and ansswer “Yes” or “No”. P Provide explanation for any y “No” answeers in box belo ow. IInstrument ha as been cleaned of hazardo ous substance es. P Please rinse tu ubing or piping g, wipe down sscanner surfacces, or otherw wise ensure rem moval of any dangerous rresidue. Ensure the area aro ound the instru ument is clean. If radioactivitty has been ussed, please perform a w wipe test or otther suitable survey. A Adequate space and clearance is provideed to allow safe access for in nstrument servvice, repair or iinstallation. In some cases this may requirre customer to o move equipm ment from norrmal operating g location p prior to GE arrrival. C Consumabless, such as colu umns or gels, h have been rem moved or isola ated from thee instrument and a from a any area thatt may impede access to thee instrument . A All buffer / wa aste vessels are labeled. E Excess containers have bee en removed fr from the area to provide acccess.
Provide expla anation for an ny “No” answ wers here: Equip pment type / Product No:
Serial No:
I here eby confirm th hat the equipm ment specified above has beeen cleaned to remove any hazardous h sub bstances and that the area has been mad de safe and acccessible. Name:
Comp pany or institu ution:
Posittion or job tiitle:
Date (YYYY/MM/DD D):
Signe ed:
GE and GE monogram are trade emarks of General EElectric Company. GE Healthcare Bio-Sciences Corp, 800 Centennial A Avenue, P.O. Box 1327, Piscataway, NJ 08855-1 1327 © 2010-14 General Electric Com mpany—All rights resserved. First publishe ed April 2010. D DOC1149542/28-980 00-26 AC 05/2014
Biacore X100 Használati útmutató 28-9611-42 AB
83
8 Tájékoztató jellegű információk 8.4 Egészségvédelmi és biztonsági nyilatkozat
Termék visszaküldése, illetve szervizelése
Healtth & Safeety Declaration n Form for Prroduct Return R oor Servic cing Return authorization numb ber:
and/or SService Tickett/Request:
To make sure the mu utual protectio on and safety of GE personn nel, our custom mers, transportation personn nel and our en nvironment, all equ uipment must be clean and free f of any hazzardous conta aminants before shipping to GE. To avoid d delays in the processing of your equipment, please complete this checklist and include it with your retu urn. 1. 2. 3.
Please notee that items will NOT be acce epted for servi cing or return without this fo orm Equipment which is not sufficiently clea aned prior to rreturn to GE may m lead to delays in servicin ng the equipment and could be subject to additional charges Visible contamination will be assumed hazardous and d additional clleaning and de econtaminatio on charges will be applied
Yes
No
P Please specifyy if the equipm ment has been n in contact wiith any of the following: R Radioactivity (p please specify) nfectious or ha azardous biolo ogical substan ces (please sp pecify) In O Other Hazardo ous Chemicals (please specifyy)
Equip pment must be e decontamin nated prior to service / retu rn. Please pro ovide a telephone number w where GE can contact you fo or additional iinformation concerning the e system / equ uipment. Telep phone No: Wateer
Liquid and/or gas in equipmentt is:
Ethan nol Nonee, empty Argo n, Helium, Nittrogen Liqui d Nitrogen Other, please specify Equip pment type / P Product No:
Serial No:
I here eby confirm th hat the equipm ment specified above has b been cleaned to t remove any y hazardous ssubstances an nd that the area has been mad de safe and accessible. Name:
Comp pany or instittution:
Posittion or job title e:
Date (YYYY/MM/DD D)
Signe ed:
To receive a return authorization n number or service numbeer, e call local tecchnical support or custome er service. please
GE and GE monogram are trade emarks of General EElectric Company. GE Healthcare Bio-Sciences Corp, 800 Centennial A Avenue, P.O. Box 1327, Piscataway, NJ 08855-1 1327, US © 2010-14 General Electric Com mpany—All rights resserved. First publishe ed April 2010. D DOC1149544/28-980 00-27 AC 05/2014
84
Biacore X100 Használati útmutató 28-9611-42 AB
A Szoftvereszközök szövegei
Függelék A Szoftvereszközök szövegei A fejezet tartalma Ez a függelék a Biacore X100 Control Software Tools:More Tools parancsával elérhető karbantartási és szervizeszközök képernyőn megjelenő utasításait ismerteti.
Ebben a fejezetben Szakasz
Lásd
A.1 Karbantartáshoz használt eszközök
86
A.2 Teszteszközök
89
A.3 Szervizeszközök
90
Biacore X100 Használati útmutató 28-9611-42 AB
85
A Szoftvereszközök szövegei A.1 Karbantartáshoz használt eszközök
A.1
Karbantartáshoz használt eszközök
Desorb English text
Fordítás
This procedure removes adsorbed material from the flow system.
Ez a művelet eltávolítja az adszorbeált anyagokat az áramlási rendszerből.
Total run time is about 25 minutes.
A művelet végrehajtásának ideje kb. 25 perc.
Do not run this procedure below 20°C.
20°C °C alatti hőmérsékleten ne hajtsa végre ezt a műveletet.
NOTE: Use the Maintenance Chip for this procedure. The surface on other sensor chips may be damaged by the solutions used.
MEGJEGYZÉS: A művelethez használja a Maintenance Chip-et. A használt oldatok károsíthatják az egyéb szenzor chipek felületét.
Use deionized water as running buffer.
Vizsgálati pufferként használjon ioncserélt vizet.
Required solutions (from Maintenance Kit): BIAdesorb solution 1 BIAdesorb solution 2
Szükséges oldatok (a Maintenance Kit tartalmazza): BIAdesorb solution 1 BIAdesorb solution 2
Running Desorb procedure, please wait.
A Desorb művelet folyamatban van. Kérem, várjon.
The Desorb procedure is completed.
A Desorb művelet befejeződött.
Desorb and Sanitize
86
English text
Fordítás
This procedure removes adsorbed material and disinfects the flow system.
Ez a művelet eltávolítja az adszorbeált anyagokat, és fertőtleníti az áramlási rendszert.
Do not run this procedure below 20°C.
20°C °C alatti hőmérsékleten ne hajtsa végre ezt a műveletet.
Biacore X100 Használati útmutató 28-9611-42 AB
A Szoftvereszközök szövegei A.1 Karbantartáshoz használt eszközök
English text
Fordítás
NOTE: Use the Maintenance Chip for this procedure. The surface on other sensor chips may be damaged by the solutions used.
MEGJEGYZÉS: A művelethez használja a Maintenance Chip-et. A használt oldatok károsíthatják az egyéb szenzor chipek felületét.
This procedure includes 4 steps. You will need to change solutions between steps.
Ez a művelet 4 lépésből áll. Az egyes lépések között ki kell cserélnie az oldatokat.
The total run time is about one hour followed by a recommended standby time of 3-4 hours.
A teljes futási idő kb. egy óra, ezt követi az ajánlott 3 à 4 órás készenléti idő.
Do not abort this procedure after it is started.
Elindítása után ne szakítsa meg a műveletet.
Required solutions (from Maintenance Kit): BIAdesorb solution 1, about 10 ml BIAdesorb solution 2, about 10 ml BIAdisinfectant solution, about 15 ml
Szükséges oldatok (a Maintenance Kit tartalmazza): BIAdesorb solution 1, kb. 10 ml BIAdesorb solution 2, kb. 10 ml BIAdisinfectant solution, kb. 15 ml
Place 10 ml BIAdesorb Solution 1 on the left hand tray and insert the pump inlet tubes.
Helyezzen 10 ml BIAdesorb solution 1 oldatot a jobb oldali tálcába, és helyezze be a víztároló csővezetékét.
Running Desorb and Sanitize procedure step 1, please wait.
A Desorb and Sanitize művelet 1. lépése folyamatban van. Kérem, várjon.
Wipe the pump inlet tubes with a moist tissue.
Nedves törlőruhával tisztítsa meg a szivattyú bemeneti csővezetékeit.
Place 10 ml BIAdesorb Solution 2 on the left hand tray and insert the pump inlet tubes.
Helyezzen 10 ml BIAdesorb solution 2 oldatot a jobb oldali tálcába, és helyezze be a víztároló csővezetékét.
Running Desorb and Sanitize procedure step 2, please wait.
A Desorb and Sanitize művelet 2. lépése folyamatban van. Kérem, várjon.
Wipe the pump inlet tubes with a moist tissue.
Nedves törlőruhával tisztítsa meg a szivattyú bemeneti csővezetékeit.
Place 15 ml diluted BIAdisinfectant Solution on the left hand tray and insert the inlet tubes.
Tegyen 15 ml hígított BIAdisinfectant oldatot a bal oldali tálcába, és helyezze be a szivattyú bemeneti csővezetékeit.
Running Desorb and Sanitize procedure step 3, please wait.
A Desorb and Sanitize művelet 3. lépése folyamatban van. Kérem, várjon.
Biacore X100 Használati útmutató 28-9611-42 AB
87
A Szoftvereszközök szövegei A.1 Karbantartáshoz használt eszközök
88
English text
Fordítás
Wipe the pump inlet tubes with a moist tissue.
Nedves törlőruhával tisztítsa meg a szivattyú bemeneti csővezetékeit.
Place water on the left hand tray and insert the pump inlet tubes.
Tegyen vizet a bal oldali tálcába, és helyezze be a szivattyú bemeneti csővezetékeit.
Place water on the right hand tray and insert the water inlet tube.
Tegyen vizet a jobb oldali tálcába, és helyezze be a víztároló bemeneti csővezetékét.
Running Desorb and Sanitize procedure step 4, please wait.
A Desorb and Sanitize művelet 4. lépése folyamatban van. Kérem, várjon.
The Desorb and Sanitize procedure is completed.
A Desorb and Sanitize művelet befejeződött.
Biacore X100 Használati útmutató 28-9611-42 AB
A Szoftvereszközök szövegei A.2 Teszteszközök
A.2
Teszteszközök
System Check and Pump Calibration English text
Fordítás
This procedure checks for leakage and tests pumps, injections and noise. The peristaltic pump is calibrated.
Ez a művelet ellenőrzi a szivárgásokat, illetve teszteli a szivattyúkat, a befecskendezést és a zajt. A rendszer elvégzi a perisztaltikus szivattyú kalibrálását.
Total run time is about 35 minutes.
A művelet végrehajtásának ideje kb. 35 perc.
This procedure should be run at 25°C with a new Sensor Chip CM5. Running buffer should be HBS-EP+.
A műveletet 25°C °C-os hőmérsékleten kell végrehajtani új Sensor Chip CM5 használatával. A vizsgálati puffer HBSEP+.
Ensure that you have HBS-EP+ as running buffer, the analysis temperature is 25°C and a new Sensor Chip CM5 is docked.
Győződjön meg arról, hogy a készülékben HBS-EP+ áramló puffer található, az elemzési hőmérséklet 25°C, és be van helyezve egy új Sensor Chip CM5 eszköz.
System check, please wait.
Rendszerellenőrzés. Kérem, várjon.
Biacore X100 Használati útmutató 28-9611-42 AB
89
A Szoftvereszközök szövegei A.3 Szervizeszközök
A.3
Szervizeszközök
Software Problem Report Ez az eszköz nem hajt végre semmilyen műveletet a készülékkel.
Flow System Wash English text
Fordítás
This procedure washes the flow system with buffer at a high flow rate to clear any obstructions.
Ez a művelet a puffer gyors áramoltatásával átmossa az áramlási rendszert az esetleges akadályok eltávolítása érdekében.
Total run time is about 3 minutes.
A művelet végrehajtásának ideje kb. 3 perc.
Running Flow System Wash, please wait.
A Flow System Wash művelet folyamatban van. Kérem, várjon.
The Flow System Wash procedure is completed.
A Flow System Wash művelet befejeződött.
English text
Fordítás
This procedure is for extensive cleaning of the liquid handling system. For best result run Desorb prior to Superclean.
Ez a művelet a folyadékkezelő rendszer hatékony tisztítására használható. A legjobb eredmény eléréséhez először a Desorb műveletet hajtsa végre, ezt követően pedig a Superclean műveletet.
Total run time is about 100 minutes.
A művelet végrehajtásának ideje kb. 100 perc.
NOTE: Use the Maintenance Chip for this procedure. The surface on other sensor chips may be damaged by the solutions used.
MEGJEGYZÉS: A művelethez használja a Maintenance Chip-et. A használt oldatok károsíthatják az egyéb szenzor chipek felületét.
Superclean
90
Biacore X100 Használati útmutató 28-9611-42 AB
A Szoftvereszközök szövegei A.3 Szervizeszközök
English text
Fordítás
This procedure cleans the flow system. Total run time is about 100 minutes.
Ez a művelet megtisztítja az áramlási rendszert. A művelet végrehajtásának ideje kb. 100 perc.
Put the pump inlet tubes in filtered deionized warm water (40-50°C).
Helyezze a szivattyú bemeneti csővezetékeit szűrt, ioncserélt meleg vízbe (40 °C 50 °C).
Required solutions: 1% acetic acid 0.2 M sodium bicarbonate 6 M guanidine-HCl (or 50% DMSO) 10 mM HCl (or 10% DMSO) If small molecule assays are run, exchange the last two wash solutions for DMSO solutions.
Szükséges oldatok: 1% ecetsav 0,2 M nátrium-bikarbonát 6 M guanidin-HCl (vagy 50%-os DMSO) 10 mM HCl (vagy 10%-os DMSO) Ha kisméretű molekulák vizsgálatát végzi, az utolsó két oldat helyett DMSO használandó.
Running Superclean procedure, please wait.
A Superclean művelet folyamatban van. Kérem, várjon.
The Superclean procedure is completed.
A Superclean művelet befejeződött.
Clean Needle and Needle Wash Station VÉSZHELYZET A befecskendező tű hegyes. A mintatartóval végzett munka során kellő körültekintéssel járjon el.
English text
Fordítás
This procedure guides the cleaning of the needle and/or the needle wash station.
Ezzel a művelettel megtisztíthatja a tűt, illetve a tűmosó egységet.
For easier access, the transparent shield can be removed.
Az eszközök könnyebb elérése érdekében az átlátszó fedőlemez levehető.
Biacore X100 Használati útmutató 28-9611-42 AB
91
A Szoftvereszközök szövegei A.3 Szervizeszközök
English text
Fordítás
During this procedure the needle will move to places not possible during normal use. Users must be extra careful. The needle is sharp and may penetrate protective latex gloves. Take particular care if infectious or toxic agents have been used.
A művelet során a készülék a normál használattól eltérő módon mozgatja a tűt. A felhasználóknak megfelelő körültekintéssel kell eljárniuk. A tű hegyes, és átszúrhatja a latex védőkesztyűt. Fertőző és mérgező szerek használatakor különös gondossággal járjon el.
Emptying needle, please wait.
A tű kiürítése folyamatban van. Kérem, várjon.
Carefully clean the needle and/or the needle wash station. Use a moist, lint-free cloth.
Alaposan tisztítsa meg a tűt és a tűmosó egységet. Nedves, szöszmentes törlőruhát használjon.
Select Start when cleaning is ready.
A tisztítás befejezése után válassza a Start elemet.
Starting standby, please wait.
Készenléti állapota indítása. Kérem, várjon.
The cleaning procedure is completed. Remember to put the shield back if it was removed.
A tisztítási művelet befejeződött. Ne felejtse visszahelyezni a védőlemezt, ha korábban eltávolította.
Calibrate needle Ez az eszköz nem fordítja a képernyőn megjelenő utasításokat.
Replace Needle VÉSZHELYZET A befecskendező tű hegyes. A mintatartóval végzett munka során kellő körültekintéssel járjon el.
92
English text
Fordítás
This procedure guides the replacement of the needle.
Ezzel a művelettel kicserélheti a tűt.
Biacore X100 Használati útmutató 28-9611-42 AB
A Szoftvereszközök szövegei A.3 Szervizeszközök
English text
Fordítás
Warning The needle is sharp and may penetrate protective latex gloves. Take particular care if infectious or toxic agents have been used.
Vészhelyzet! A tű hegyes, és átszúrhatja a latex védőkesztyűt. Fertőző és mérgező szerek használatakor különös gondossággal járjon el.
Unscrew the shield screw, using an Allen key, and remove the transparent shield.
Imbuszkulcs használatával csavarja ki a fedőlemez csavarját, és vegye le az átlátszó fedőlemezt.
Unscrew the black nut.
Csavarja le a fekete anyacsavart.
Lift the tubing carefully away from the needle.
Óvatosan emelje le a csővezetéket a tűről.
If the needle is curved, straighten it out.
Ha a tű meggörbült, egyenesítse ki.
Remove the needle by pushing it up through the needle holder.
Vegye ki a tűt úgy, hogy felfelé tolja a tűtartón keresztül.
Carefully insert the new needle. Use the slit in the ceiling if required.
Óvatosan helyezze be az új tűt. Ha szükséges, használja a felső burkolat nyílását.
While holding the tube, replace the ferrule and the metal ring at the end of the tube with new ones.
Fogja meg a csővezetéket, és cserélje ki újakra a végén található szorítóbilincset és fémgyűrűt.
Take care to fit the parts in the correct order and orientation as shown.
Ügyeljen arra, hogy a jelzett sorrendben és irányban szerelje fel az alkatrészeket.
Push down the tube in the needle holder and tighten the black nut.
Tolja be a csővezetéket a tűtartóba, és szorítsa meg a fekete anyacsavart.
Remount the shield and tighten the shield screw.
Helyezze vissza a fedőlemezt, és húzza meg a fedőlemez csavarját.
Press Finish to start calibration procedure.
A kalibrálási művelet elindításához nyomja meg a Finish gombot.
Replace Peristaltic Pump Tube English text
Fordítás
This procedure guides the replacement of the peristaltic pump tube.
Ezzel a művelettel kicserélheti a perisztaltikus szivattyú .
Biacore X100 Használati útmutató 28-9611-42 AB
93
A Szoftvereszközök szövegei A.3 Szervizeszközök
94
English text
Fordítás
Remove the pump inlet tubes from the buffer bottle and allow them to hang in the air.
Vegye ki a szivattyú bemeneti csővezetékeit a puffertároló palackból, és hagyja szabadon lógni azokat.
Select Start to empty the pump tube.
A szivattyú csővezetékének kiürítéséhez válassza a Start elemet.
Emptying pump tube, please wait.
A szivattyú kiürítése folyamatban van. Kérem, várjon.
pen the pump compartment door and open the pump cover to release the clamping of the peristaltic pump tube.
Nyissa ki a szivattyútartó ajtaját, nyissa fel a szivattyúfedelet, és oldja ki a perisztaltikus szivattyú csővezetékének rögzítőelemét.
Release the old pump tube from its connections and remove it.
Oldja ki a szivattyú régi csővezetékének csatlakozásait, és távolítsa el a csővezetéket.
Connect the new pump tube to the two metallic tubing connectors.
Csatlakoztassa az új csővezetéket a két fémcsatlakozóhoz.
CAUTION! Be careful not to puncture the tube when connecting it.
VIGYÁZAT! Ügyeljen arra, hogy a csővezetéket a csatlakoztatáskor ne szúrja ki.
Put the tube into its place in the pump. Check that the pump tube is not twirled.
Helyezze be a csővezetéket a szivattyúba. Ügyeljen arra, hogy a csővezeték ne csavarodjon meg.
Close the pump cover to clamp the pump tube properly.
A szivattyú csővezetékének rögzítéséhez csukja le a szivattyúfedelet.
Close the pump compartment door.
Csukja be a szivattyútartó ajtaját.
Insert both pump inlet tubes into the buffer bottle.
Helyezze be mindkét csővezetéket a puffertároló palackba.
Select Start to fill the tubes.
A csővezetékek feltöltéséhez válassza a Start elemet.
Filling tubes, please wait.
A csővezetékek feltöltése folyamatban van. Kérem, várjon.
he maintenance procedure is completed.
A karbantartási művelet befejeződött.
Biacore X100 Használati útmutató 28-9611-42 AB
A Szoftvereszközök szövegei A.3 Szervizeszközök
English text
Fordítás
IMPORTANT! Run System Check to calibrate the flow rate of the peristaltic pump and check that the tube was properly connected.
FONTOS! Hajtsa végre a System Check műveletet a perisztaltikus szivattyú áramlási sebességének kalibrálásához és a csővezeték csatlakoztatásának ellenőrzéséhez.
Replace Syringe English text
Fordítás
This procedure guides the replacement of the pump syringe.
Ezzel a művelettel kicserélheti a fecskendőszivattyút.
Remove the pump inlet tubes from the buffer bottle and allow them to hang in the air.
Vegye ki a szivattyú bemeneti csővezetékeit a puffertároló palackból, és hagyja szabadon lógni azokat.
Select Start to empty the syringe.
A fecskendő kiürítéséhez válassza a Start elemet.
Emptying syringe, please wait.
A fecskendő kiürítése folyamatban van. Kérem, várjon.
Open the lower front door.
Nyissa ki az elülső oldali alsó ajtót.
Pull out the black knob in the lower end of the plunger.
Húzza ki a dugattyú alsó végénél lévő fekete gombot.
Unscrew the syringe from the pump head.
Csavarja le a fecskendőt a szivattyúfejről.
Pull out the plunger from the barrel and mount the O-ring on the lower end of the plunger (compare with the old syringe).
Húzza ki a dugattyút a tartályból, és helyezze fel a tömítőgyűrűt a dugattyú alsó végére (hasonlítsa össze a régi fecskendővel).
Replace the black gasket inside the pump head.
Cserélje ki a szivattyúfejben található fekete tömítést.
Screw the new syringe into the pump head. Tighten by hand only.
Csavarja be az új fecskendőt a szivattyúfejbe. A fecskendőt csak kézzel szorítsa meg.
Push down the lower part of the plunger into the cavity.
Nyomja be a dugattyú alsó végét az üregbe.
Biacore X100 Használati útmutató 28-9611-42 AB
95
A Szoftvereszközök szövegei A.3 Szervizeszközök
96
English text
Fordítás
Push back the black knob to secure the plunger.
Nyomja vissza a fekete gombot a dugattyú rögzítéséhez.
Put the pump inlet tubes back into the buffer bottle.
Helyezze be a szivattyú csővezetékeit a puffertároló palackba.
Select Start to fill the syringe.
A fecskendő feltöltéséhez válassza a Start (Indítás) elemet.
Filling syringe, please wait.
A fecskendő feltöltése folyamatban van. Kérem, várjon.
The maintenance procedure is completed.
A karbantartási művelet befejeződött.
Check that no liquid has leaked out of the syringe pump during filling.
Ellenőrizze, hogy feltöltés közben nem szivárog-e folyadék a fecskendőszivattyúból.
Close the lower front door.
Csukja be az elülső oldali alsó ajtót.
Biacore X100 Használati útmutató 28-9611-42 AB
Tárgymutató
Tárgymutató A A készülékkel kapcsolatos problémák, 71 Állapotjelzők, 31 Állvány behelyezése, 52 Állvány behelyezése, 52 Ártalmatlanítás, 25
B Beállítás, 66 Biztonsági óvintézkedések, 15 útmutatások, 8 Biztosítékok cseréje, 64
C CE megfelelés, 9 CE jelölés, 11 Csatlakozók, 30 Csatlakoztatás táphálózathoz, 39 Csatlakoztatott berendezés, 12
E Elemzési hőmérséklet, 51 Eljárás vészhelyzetben, 23 Előfeltételek, 7
F Fertőtlenítés, 25 Fontos felhasználói információk, 7
G Gyártási információ, 9 Gyúlékony folyadékok, 17
H Hálózati követelmények, 36 Helyszükséglet, 35 Hőmérséklet ellenőrzés, 74 Hőmérséklet vezérlés, 51
Biacore X100 Használati útmutató 28-9611-42 AB
J Jogi szabályozással kapcsolatos információk, 9
K Karbantartási összefoglaló, 59 Kémiai ellenállás, 81 Készenléti állapot, 67 Készülék áttekintése, 27 Készülék indítása, 45 Környezeti feltételek, 36 Környezetvédelmi megfelelőség, 10
L Lekapcsolás, 68 Lítium akkumulátor, 25
M Megjegyzések és tanácsok, 8 Mérés befejezése, 55 Mérés indítása, 54 Minták, 52 Mintatartó, 29 Munkafolyamat, 44
N Nemzetközi szabványok, 9 Nyomdai jelölések, 6
P Puffer, 48
R Reagensek, 52 Rendelési információ, 82 Rendeltetésszerű használat. A, 7 Rendszerellenőrzés, 72 Rendszer ellenőrzése, 63
S Sérült tű, 71 Specifikációk, 78 97
Tárgymutató
Számítógép csatlakoztatása, 39 Személyi sérülések elleni védelem, 17 Szenzor chip, 32 behelyezése, 49 Szenzor chip behelyezése, 49 Szétszerelés, 25 Szivárgás ellenőrzése, 63 Szivattyú beállítása, 66 Szivattyúkalibrálás, 72 Szivattyú tartó, 63
98
Szoftverrel kapcsolatos problémák, 76
T Tárolási feltételek, 69 Tisztítás, 61
U Újrahasznosítás, 25
V Vizsgálattal kapcsolatos problémák, 76
Biacore X100 Használati útmutató 28-9611-42 AB
A helyi képviselet irodájának elérhetősége: www.gelifesciences.com/contact webhelyen található.
A GE és a GE monogram a General Electric Company védjegyei.
GE Healthcare UK Limited Amersham Place Little Chalfont Buckinghamshire, HP7 9NA Egyesült Királyság
A többi, harmadik félhez tartozó védjegy az adott tulajdonos birtokában áll.
www.gelifesciences.com/biacore
Biacore a General Electric Company vagy egyik leányvállalatának a védjegye. Microsoft, Windows és Vista Microsoft Corporation bejegyzett védjegyei. Oracle Oracle bejegyzett védjegyei.
© 2007-2014 General Electric Company – Minden jog fenntartva. Első megjelenés: 2007. május Minden termék és szolgáltatás a szállítást végző GE Healthcare cég eladásra vonatkozó feltételeinek megfelelően értékesíthető. E feltételek egy példányát kérésére megküldjük Önnek. A legfrissebb információkért lépjen kapcsolatba a GE Healthcare helyi képviselőjével.
GE Healthcare Bio-Sciences AB Björkgatan 30, 751 84 Uppsala, Sweden GE Healthcare Europe GmbH Munzinger Strasse 5, D-79111 Freiburg, Germany GE Healthcare Bio-Sciences Corp. 800 Centennial Avenue, P.O. Box 1327, Piscataway, NJ 08855-1327, USA GE Healthcare Japan Corporation Sanken Bldg. 3-25-1, Hyakunincho Shinjuku-ku, Tokyo 169-0073, Japan
28-9611-42 AB 10/2014 a1964