D
Bedienungsanleitung Jalousieschalter (mit 24h-Programm)
• Verwenden Sie das Produkt nicht in Räumen oder bei widrigen Umgebungsbedingungen, wo brennbare Gase, Dämpfe oder Stäube vorhanden sind oder vorhanden sein können! Es besteht Explosionsgefahr! • Das Produkt darf keinen extremen Temperaturen, starken Vibrationen oder starken mechanischen Beanspruchungen ausgesetzt werden.
Bestimmungsgemäße Verwendung Das Produkt dient Steuerung von motorbetriebenen Rolläden und Jalousien mit Endlagenschalter (ausschließlich für Motoren mit einer Betriebsspannung von 230 V/AC, 50 Hz). Die manuelle Auf-/Ab-/Stopp-Funktion erfolgt durch einfaches Antippen der Tasten. Wird die Taste „“ (Auf) oder „“ (Ab) für 3 Sekunden gedrückt gehalten, so wird damit eine Auf- bzw. Ab-Fahrzeit programmiert, die sich im 24h-Rhythmus wiederholt. Die Sicherheitshinweise und alle anderen Informationen dieser Bedienungsanleitung sind unbedingt zu befolgen!
• Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Produkt außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern. Lassen Sie das Produkt anschließend von einem Fachmann prüfen. Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn: - das Produkt sichtbare Beschädigungen aufweist - das Produkt nicht oder nicht richtig arbeitet (flackerndes Licht, austretender Qualm bzw. Brandgeruch, hörbare Knistergeräusche, Verfärbungen am Produkt oder angrenzenden Flächen) - das Produkt unter ungünstigen Verhältnissen gelagert wurde
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben, führt zur Beschädigung dieses Produktes, darüber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z.B. Kurzschluss, Brand, elektrischer Schlag etc., verbunden. Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw. umgebaut werden!
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, dieses könnte für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
• In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten!
Lieferumfang
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden, so wenden Sie sich bitte an uns oder an einen anderen Fachmann.
- schwere Transportbeanspruchungen aufgetreten sind
• Jalousieschalter • Kunststoffteil mit unterschiedlich langen Zapfen (zum Ausgleich von Höhendifferenzen für die Taster) • Bedienungsanleitung
Symbol-Erklärungen Das Blitzsymbol wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre Gesundheit besteht, z.B. durch elektrischen Schlag.
Vorbereitungen zu Anschluss und Montage • Anschluss und Montage dürfen nur im spannungsfreien Zustand vorgenommen werden. Schalten Sie die elektrische Netzzuleitung allpolig stromlos, indem Sie die zugehörige Stromkreissicherung entfernen bzw. den Sicherungsautomaten abschalten. Sichern Sie diese vor unberechtigtem Wiedereinschalten, z.B. mit einem Warnschild. Schalten Sie auch den zugehörigen Fehlerstromschutzschalter aus. • Überprüfen Sie die Netzzuleitung auf Spannungsfreiheit, z.B. mit einem geeigneten Messgerät. • Wählen Sie einen geeigneten Montageort, der leicht zugänglich ist.
Dieses Symbol weist Sie auf besondere Gefahren bei Handhabung, Betrieb oder Bedienung hin.
Sicherheitshinweise Lesen Sie zuerst die komplette Bedienungsanleitung durch, sie enthält wichtige Informationen für die richtige Montage und den Betrieb. Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie! Achtung! Installation nur durch Personen mit einschlägigen elektrotechnischen Kenntnissen und Erfahrungen! Durch eine unsachgemäße Installation gefährden Sie: - Ihr eigenes Leben; - das Leben der Nutzer der elektrischen Anlage. Mit einer unsachgemäßen Installation riskieren Sie schwere Sachschäden, z.B. durch Brand. Es droht für Sie die persönliche Haftung bei Personen- und Sachschäden. Wenden Sie sich an einen Elektroinstallateur! • Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Produkts nicht zulässig. • Das Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht in Kinderhände! Es besteht die Gefahr eines lebensgefährlichen elektrischen Schlages! • Das Produkt darf nur an der Netzspannung betrieben werden (siehe Abschnitt „Technische Daten“). Versuchen Sie nie, das Produkt an einer anderen Spannung zu betreiben, dadurch wird es zerstört.
• Der Einbau des Jalousieschalters ist in alle handelsüblichen Unterputzdosen mit einem Durchmesser von 60 mm möglich und zur Verwendung mit Zentralplatten (50 x 50 mm) nach DIN 49075 vorgesehen. • Pro Jalousieschalter darf nur ein Motor angeschlossen werden (Hinweise des Motorenherstellers beachten). Für den Anschluss mehrerer Motoren an den Jalousieschalter müssen geeignete Trennrelais verwendet werden. • An den Eingängen „Extern “ und „Extern “ muss immer die gleiche Phase angeschlossen werden wie am Anschluss „L“. Die maximale Leitungslänge an diesen Eingängen sollte 100 m nicht überschreiten. • Stellen Sie sicher, dass sich im Fahrbereich der Jalousien keine Personen bzw. Gegenstände befinden. • Bei elektronischen Rohrmotoren sind die Hinweise des Herstellers zu beachten (Einstell-Leitung).
Externe Eingänge: Nebenstellenbetrieb, Gruppenbildung An die Eingänge „Extern “ und „Extern “ können alle Arten von 230 V-Signalgebern angeschlossen werden, wie z.B. Taster, Zeitschaltuhren, Dämmerungsschalter, Windsensoren, etc. Es muss immer der gleiche L-Leiter aufgeschaltet werden, der auch am Jalousieschalter angeschlossen ist. Es besteht die Möglichkeit, mehrere Jalousieschalter durch einfache Parallelschaltung der externen Eingänge zu einer Gruppe zusammenzufassen. Diese Gruppen können dann z.B. mit Tastern, Zeitschaltuhren oder ebenfalls einem Jalousieschalter zusätzlich zentral gesteuert werden (Bild 2 und Bild 4). Da länger anliegende Signale wie ein kurzer Impuls ausgewertet werden, werden keine anderen Funktionen blockiert. Dadurch ist es möglich, auch handelsübliche Signalgeber mit größerer Signaldauer (z.B. Zeitschaltuhren, meist kürzeste Schaltzeit 1 Minute) an diese Eingänge anzuschließen.
• Das Produkt darf nur in trockenen, geschlossenen Innenräumen montiert und betrieben werden. Das Produkt darf nicht feucht oder nass werden, Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag!
Die Haustechnik-Marke für das ganze Haus. Mehr Informationen unter www.sygonix.com
Anschluss und Montage
Störungsbeseitigung
• Schalten Sie zunächst die Netzzuleitung allpolig ab.
Die Jalousien fahren beim Betätigen der Tasten in die falsche Richtung
• Entfernen Sie die Zentralscheibe (4) vom Jalousieschalter (1). Dazu ist die kleine Abdeckung (6) mittels einem flachen Schraubendreher vorsichtig abzuhebeln.
• Motoranschlüsse falsch, tauschen Sie die Anschlüsse an den Ausgängen „Motor und „Motor “.
Lösen Sie dann die Befestigungsschraube (5) und nehmen Sie die Zentralscheibe (4) und den Dekorahmen (3) ab.
“
Die Jalousien fahren beim Betrieb über die externen Eingänge in die falsche Richtung • Tauschen Sie die Anschlüsse an den Eingängen „Extern
“ und „Extern
“.
Die Jalousie fährt nicht • Der Jalousiemotor ist durch einen vorangegangenen Betrieb zu warm geworden, der Thermoschutz des Motors hat ausgelöst. Warten Sie einige Minuten, bevor Sie einen erneuten Versuch starten. • Die Netzspannung fehlt. Überprüfen Sie die Sicherung. • Der Jalousiemotor ist defekt. • Der Jalousieschalter ist defekt. • Sollte durch Störungen aus dem Netz (z.B. durch Schaltvorgänge) die Funktion des Geräteskurzzeitig beeinträchtigt werden, stoppt ein eventuell gerade ausgeführter Fahrbetrieb. Anschließend ist wieder normaler Betrieb möglich. • Nehmen Sie den elektrischen Anschluss vor, siehe nächstes Kapitel. • Fixieren Sie den Jalousieschalter in der Unterputzdose entweder über die Befestigungskrallen oder mittels Schrauben.
Entsorgung Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen.
• Mit den beiliegenden unterschiedlich langen Zapfen können Höhendifferenzen durch Putze oder Tapeten (Tapetenausgleich) entstehenden Höhendifferenzen ausgeglichen werden. • Setzen Sie den Abdeckrahmen (2) auf den Jalousieschalter (1) auf. Anschließend wird der Dekorahmen (3) und die Zentralscheibe (4) eingesteckt. Drehen Sie die Befestigungsschraube (5) fest. Verdecken Sie die Öffnung in der Zentralscheibe (4) mit der zu Beginn entfernten Abdeckung (6).
Technische Daten Betriebsspannung:
230 V/AC, 50 Hz
Schaltleistung:
max. 750 VA
Max. Fahrzeit:
180 s
Eine vorgenommene Programmierung bleibt bei einem Netzspannungsausfall bis max. 60 Minuten erhalten (hierfür muss der Jalou-sieschalter mindestens 20 Minuten bei vorhandener Netzspannung in Betrieb gewesen sein).
Bedienung des Jalousieschalters Gewünschte Funktion 1. Jalousie „
“ (Auf) oder „
“ (Ab) fahren
Was ist zu tun?
Erklärung
Ein Drücken der Taste „ “ (Auf) oder „ “ (Ab) bewirkt, dass die Fahrzeit ausgelöst wird und die Jalousie in Ihre Endlage fährt (Stopp erfolgt durch die Einstellung der Endschalter des Motors). Die maximale Fahrzeit beträgt 180 Sekunden. Danach werden die Antriebe spannungsfrei geschaltet.
Manuelle Befehle an den Tasten „ “ (Auf) und „ “ (Ab) haben immer Vorrang vor Signalen an den Eingängen „Extern “ oder „Extern “.
“ oder „Extern
Signal auf den jeweiligen Eingang „Extern schalten 2. Fahrende Jalousie stoppen
Kurzes Betätigen der Taste „
“ oder „
“
“
Signal jeweils an den entgegengesetzten externen Eingang „Extern “ oder „Extern “ anlegen
Eine beispielsweise Richtung „ “ fahrende Jalousie kann nur durch ein Signal an „Extern “ gestoppt werden.
3. Programmierung vornehmen, Automatik-Funktion einschalten
Zur gewünschten Tageszeit z.B. die Taste „ “ (Auf) so lange gedrückt halten bis die rote LED blinkt (mindestens 3 Sekunden). Mit Taste „ “ (Ab) ist zur gewünschten Tageszeit identisch vorzugehen. Eine Programmierung über die externen Eingänge ist nicht möglich!
Bei Betätigung der Taste beginnt die Jalousie zu fahren und die LED leuchtet. Sobald die LED zu blinken beginnt, kann die Taste losgelassen werden. Damit ist für diese Tageszeit die soeben ausgeführte Fahrtrichtung gespeichert. Die Jalousie fährt nun jeden Tag zur programmierten Zeit in die jeweilige Richtung
4. Ändern einer programmierten Zeit
Das Ändern einer programmierten Zeit erfolgt durch Überschreiben mit einer neuen Zeit (siehe dazu die Beschreibung bei Punkt 3).
Die vorherige Automatik-Zeit wird durch die neu programmierte Zeit ersetzt.
5. Automatik-Funktion vorübergehend ausschalten (die programmierten (Auf) / (Ab) - Zeiten bleiben erhalten)
Die Tasten „ “ (Auf) und „ “ (Ab) gleichzeitig drücken und mindestens 3 Sekunden gedrückt halten, bis die rote LED blinkt. Um die Automatik-Funktion wieder einzuschalten, ist genauso vorzugehen.
Bei gleichzeitiger Betätigung der Tasten leuchtet die rote LED. Ab Erkennung des Befehls blinkt die LED 5 Sekunden lang. Das vorübergehende Ausschalten der Automatik-Funktion gilt immer für beide Fahrtrichtungen.
6. Gerät gegen ungewollte Änderung der Programmierung sperren
Drehen Sie die Einstellschraube von Position „0“ auf Position „sperren“.
Der Jalousieschalter lässt sich nun nicht mehr programmieren. Eine vorhandene Automatik-Funktion wird jedoch weiterhin ausgeführt.
7. Programmierte Zeiten für „ “ (Auf) oder „ “ (Ab) dauerhaft löschen (Automatik-Funktion wird dabei ausgeschaltet)
Drehen Sie die Einstellschraube kurz von Position „0“ auf Position „löschen“. Drehen Sie dann die Einstellschraube wieder auf Position „0“ zurück.
Die Einstellschraube mit den 3 Positionen „sperren“, „löschen“ und „0“ ist erst dann zugänglich, wenn die Zentralscheibe entfernt wird.
8. Prüfen, ob die Automatik-Funktion eingeschaltet ist
Betätigen Sie kurz die Taste „
Ist die Automatik-Funktion programmiert und eingeschaltet, leuchtet die rote LED 5 Sekunden lang beim Fahren der Jalousie (Automatik-Funktion kann auch vorübergehend ausgeschaltet sein, siehe Punkt 5).
“ oder „
“.
Die Haustechnik-Marke für das ganze Haus. Mehr Informationen unter www.sygonix.com
Bild 1: Einzelsteuerung einer Jalousie
Bild 2: Mit Jalousieschalter 1 kann zentral eine Gruppe von beliebig vielen weiteren Geräten gesteuert werden. Die Jalousieschalter 2 und 3 steuern einzeln vor Ort.
Programmierung Programmierung
1
0
1
LED
0
L
Motor
0
Programmierung Programmierung 0
sperren löschen sperren löschen
LED
sperren sperren löschen löschen
LED
Extern N
L
Motor
Ex tern
N
L
Mot or
N
Extern
L
Motor
M
M
N
3
Programmierung Programmierung
sperren sperren löschen löschen
LED
N
2
Programmierung Programmierung
sperren sperren löschen löschen
Exte rn
M
N
L
L
1
zu weiteren Jalousieschaltern
Jalousieschalter
1
M Jalousiemotor X Abzweigdose
3
5
X
X
4
Motor
4
M
z.B.
M Jalousiemotor
2 Jalousietaster
X Abzweigdose
5
X
4
sperren löschen sperren löschen
Motor
LED
2
3
Nebenstelle (z.B. Jalousietaster)
3
1 Jalousieschalter
Netzzuleitung 3
oder
0
6
2
1
Bild 3: Zusätzliche Steuerungsmöglichkeit des Jalousieschalters durch eine oder mehrere Nebenstellen. Die Jalousie kann von jeder Stelle betätigt werden.
Programmierung Programmierung
L
Motor
6
3
1
2
Extern
Auf
Ab
Auf
Ab zu weiteren Jalousieschaltern
M
N
X
M
3
Nebenstelle (z.B. Jalousietaster)
5
X
2 N
X
4
M
Motor
6
4 1
5
X
M
Motor 4
1
X Abzweigdose
Netzzuleitung
3
Netzzuleitung
M Jalousiemotor
2 3 Jalousieschalter
L
Bild 4: Steuerung über zwei oder mehrere Stockwerke. Der Jalousieschalter 1 steuert zentral eine Gruppe von beliebig vielen weiteren Geräten, auch über mehrere Zimmer. Die Jalousieschalter 2 und 3 können einzeln vor Ort betätigt werden. 1. Stockwerk
1
2
3
Bild 5: Der Jalousieschalter folgt jedem Befehlsgeber, der ein 230 V/AC-Signal an die Eingänge „Extern “ und „Extern “ liefert.
Programmierung Programmierung
Über den Jalousietaster (Zentrale) im Erdgeschoss lassen sich alle Jalousieschalter zentral steuern.
0
sperren löschen sperren löschen
LED
Zentrale
1
2
3
Erdgeschoss N
1
Programmierung Programmierung 0
1. Stockwerk
LED
2
Programmierung Programmierung 0
sperren sperren löschen löschen
3
Motor
Programmierung Programmierung
sperren löschen sperren löschen
LED
N L
N
L
Mot or
Extern
N
L
Mot or
Extern
N
L
Motor
Extern
Zeitschaltuhr M
Exte rn
M
0
sperren sperren löschen löschen
LED
L
M
zu weiteren Jalousieschaltern
Bewegungsmelder
N L
zu weiteren Jalousieschaltern
Dämmerungsschalter
Erdgeschoss Programmierung Programmierung
1
0
Zentrale
LED
2
Programmierung Programmierung 0
sperren löschen löschen sperren
LED
3
Programmierung Programmierung 0
sperren löschen löschen sperren
LED
sperren löschen löschen sperren
Windsensoren
(z.B. Jalousietaster)
N
L
Mot or
Extern
N
L
Mot or
M
Extern
N
L
Motor
Extern
M
N L
zu weiteren Jalousieschaltern
Impressum Nr. 33592W- Version 12/11 Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Sygonix GmbH, Nordring 98a, 90409 Nürnberg (www.sygonix.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten. © Copyright 2011 by Sygonix GmbH.
Afbeelding 1: Individuele besturing van een jaloezie
Afbeelding 2: Met jaloezieschakelaar 1 kan centraal een groep van een willekeurig aantal andere apparaten worden bediend. Jaloezieschakelaars 2 en 3 worden ter plekke afzonderlijk bediend.
Programmering Programmierung
1
0
LED
1
0
LED
N
L
2
Programmering Programmierung
Motor
0
Programmering Programmierung 0
blokkeren wissen sperren löschen
blokkeren wissen sperren löschen
LED
LED
blokkeren wissen sperren löschen
Extern N
L
Motor
Ex tern
N
L
Mot or
N
Extern
L
Motor
M
M
N
3
Programmering Programmierung
blokkeren wissen sperren löschen
Exte rn
M
N
L
L
1
naar andere jaloezieschakelaars
Jaloezieschakelaar
1
M Jaloeziemotor X Aftakdoos
3
5
X
X
4
Motor
4 Motor
M 4
Bijv:
M Jaloeziemotor
2 Jaloeziedrukknop
X Aftakdoos
5
X
4
sperren löschen blokkeren wissen
Motor
LED
2
3
1 Jaloezieschakelaar
Netspanning 3
of
6
2
1
0
3
5
X
6
3
1
2 L
Motor
Naar boven
Naar beneden
Naar boven
Naar beneden naar andere jaloezieschakelaars
L
Afbeelding 4: Bediening over één of meer etages. Jaloezieschakelaar 1 stuurt centraal een groep van een willekeurig aantal andere apparaten, ook over meerdere kamers. Jaloezieschakelaars 2 en 3 kunnen ter plekke afzonderlijk worden bediend. 1
1. Etage
Centrale
1
2
Extern
M
N
X
M
3
neventoestel neventoestel (bijv. jaloezieschakelaar) (bijv. jaloezieschakelaar) N
X
4
M
Motor
6
Afbeelding 3: Aanvullende besturingsmogelijkheid van de jaloezieschakelaar door één of meerdere neventoestellen. De jaloezie kan vanaf elke plek worden bediend.
Programmering Programmierung
5
X
M
4 1
1
X Aftakdoos
Netspanning
3
Netspanning
M Jaloeziemotor
2 3 Jaloezieschakelaar
2
3
2
Afbeelding 5: De jaloezieschakelaar volgt elke opdrachtgever op, die een 230 V/AC-signaal aan de ingangen „Extern “ en „Extern “ geeft.
Programmering Programmierung
Via de jaloeziedrukknop (centrale) op de begane grond kunnen alle jaloezieschakelaars centraal worden bediend.
0
blokkeren wissen sperren löschen
LED
3
Begane grond N
1
Programmering Programmierung 0
1. Etage
LED
2
Programmering Programmierung 0
blokkeren wissen sperren löschen
LED
3
L
Motor
Programmering Programmierung
M
0
blokkeren wissen sperren löschen LED
blokkeren wissen sperren löschen
N L
N
L
Mot or
Extern
N
L
Mot or
Extern
N
L
Motor
Extern
Tijdschakelklok M
Exte rn
M
naar andere jaloezieschakelaars
Bewegingsmelder
N L
naar andere jaloezieschakelaars
Schemeringsschakelaar
Begane grond Programmering Programmierung
1
0
Centrale
LED
2
Programmering Programmierung 0
blokkeren wissen sperren löschen
LED
3
Programmering Programmierung 0
blokkeren wissen sperren löschen LED
blokkeren wissen sperren löschen
Windsensors
(bijv. jaloezieschakelaar) N
L
Mot or
Extern
N
L
Mot or
M
Extern
N
L
Motor
Extern
M
N L
naar andere jaloezieschakelaars
Colofon Nr. 33592W- Version 12/11 Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van de firma Sygonix GmbH, Nordring 98a, 90409 Nürnberg (www.sygonix.com). Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bij voorbeeld fotokopie, microverfilming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden. Deze gebruiks aanwijzing voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen. Wijziging van techniek en uitrusting voorbehouden. © Copyright 2011 by Sygonix GmbH. 01_1112_01_AB
NL
Gebruiksaanwijzing Jaloezieschakelaar (met 24h-programma)
Beoogd gebruik Het product is bedoeld voor de bediening van gemotoriseerde rolluiken en jaloezieën met eindpositieschakelaar (uitsluitend voor motoren met een bedrijfsspanning van 230 V/AC, 50 Hz). De handmatige omhoog-/omlaag-/stopfunctie vindt eenvoudig middels het aantikken van de toetsen plaats. Indien de toets „“ (omhoog) of „“ (omlaag) 3 seconden wordt ingedrukt, wordt een tijd geprogrammeerd waarop de jaloezieën resp. omhoog en omlaag gaan. Dit wordt elke 24 uur herhaald. De veiligheidsaanwijzingen en alle andere informatie in deze gebruiksaanwijzing moeten beslist opgevolgd worden! Een andere toepassing dan hierboven beschreven leidt tot beschadiging van dit product; daarnaast bestaat hierbij gevaar van bijv. kortsluiting, brand of een elektrische schok. Er mag niets aan dit product worden gewijzigd resp. omgebouwd! Dit product voldoet aan de wettelijke, nationale en Europese eisen. Alle voorkomende bedrijfsnamen en productaanduidingen zijn handelsmerken van de betreffende eigenaren. Alle rechten voorbehouden.
• Gebruik het product niet in ruimtes of onder ongunstige omstandigheden waarbij brandbare gassen, dampen of stoffen aanwezig zijn of aanwezig zouden kunnen zijn! Explosiegevaar! • Stel het product niet bloot aan extreme temperaturen, sterke trillingen of zware mechanische belastingen. • Stel - als aannemelijk is dat ongevaarlijk gebruik niet langer mogelijk is - het product buiten bedrijf en borg het tegen onbedoeld gebruik. Laat een vakman vervolgens het product controleren. Ga ervan uit dat veilig gebruik niet langer mogelijk is, als: - het product zichtbaar is beschadigd - het product niet of niet langer correct werkt (flikkerend licht, vrijkomende rook resp. brandlucht, hoorbare knisperingen, verkleuringen van het product of aangrenzende vlaktes) - het product onder ongunstige omstandigheden werd opgeslagen - het apparaat aan zware transportbelastingen heeft blootgestaan • Laat het verpakkingsmateriaal niet rondslingeren, dit kan voor kinderen gevaarlijk speelgoed zijn. • Bij industriële voorzieningen dienen de ongevallenpreventievoorschriften van de bond voor industriële beroepscoöperaties voor elektrische installaties en bedrijfsmiddelen te worden nageleefd! • Raadpleeg onze technische klantenservice of andere vakmensen als u nog vragen hebt die niet in deze gebruiksaanwijzing worden beantwoord.
Omvang van de levering
Voorbereidingen voor aansluiting en montage
• Jaloezieschakelaar
• Aansluiting en montage mogen uitsluitend worden uitgevoerd als de betreffende stroomgroep spanningsvrij is.
• Kunststof deel met pinnetjes in verschillende lengtes (ter compensatie van hoogteverschillen voor de toetsen). • Gebruiksaanwijzing
Verklaring van symbolen Het bliksemsymbool geeft aan wanneer er gevaar bestaat voor uw gezondheid, bijv. door een elektrische schok.
Dit symbool wijst op bijzondere gevaren bij de hantering, het gebruik en de bediening.
Veiligheidsaanwijzingen
Schakel de netspanning voor alle polen af door de zekering van de desbetreffende groep uit te nemen, resp. door de zekeringautomaat uit te schakelen. Zorg ervoor dat deze niet onbevoegd weer wordt aangezet, bijv. met een waarschuwingsbordje. Schakel ook de bijbehorende aardlekschakelaar uit. • Controleer of het netsnoer volledig spanningsvrij is, bijv. met behulp van een geschikt meetinstrument. • Kies een geschikte montageplek, die gemakkelijk toegankelijk is. • De inbouw van de jaloezieschakelaar is mogelijk in alle gebruikelijke montagedozen met een doorsnede van 60 mm en bestemd voor het gebruik met centraalplaten (50 x 50 mm) conform DIN 49075. • Per jaloezieschakelaar mag slechts één motor worden aangesloten (aanwijzingen van de motorfabrikant in acht nemen). Voor de aansluiting van meerdere motoren op de jaloezieschakelaar moeten geschikte scheidingsrelais worden gebruikt. • Op de ingangen „Extern “ en „Extern “ moet altijd dezelfde fase worden aangesloten als op aansluiting „L“. De leiding op deze ingangen mag niet langer zijn dan 100 meter.
Lees de volledige handleiding eerst goed door, deze bevat belangrijke informatie over de juiste manier van monteren en de werking.
• Zorgervoor,datzichgeenpersonenresp.voorwerpenindeactieradiusvandejaloezieën bevinden.
Bij schade, veroorzaakt door het niet opvolgen van deze gebruiksaanwijzing, vervalt ieder recht op waarborg/garantie! Voor gevolgschade zijn wij niet aansprakelijk!
• Bij elektronische buismotoren moeten de aanwijzingen van de fabrikant in acht worden genomen (instelleiding).
Bij materiële schade of persoonlijk letsel, veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet naleven van de veiligheidsvoorschriften, zijn wij niet aansprakelijk! In dergelijke gevallen vervalt de waarborg/garantie! Let op! Installatie alleen door personen met relevante elektronische kennis en ervaring! Door een ondeskundige installatie riskeert u: - uw eigen leven;
Externe ingangen: Neventoestelmodus, groepsvorming Op de ingangen „Extern “ en „Extern “ kunnen alle soorten 230 V-signaalgevers worden aangesloten, zoals drukknopschakelaars, timers, dimmers, windsensors, enz. Altijd moet dezelfde L-draad, die ook op de jaloezieschakelaar is aangesloten, worden gekozen.
- het leven van de gebruiker van de elektrische installatie. Met een ondeskundige installatie riskeert u ernstige materiële schade, bijv. door brand. Er bestaat voor u de dreiging voor de persoonlijke aansprakelijkheid bij persoonlijke en materiële schade. Neem contact op met een erkend elektro-installateur! • Om redenen van veiligheid en toelating (CE) is het eigenmachtig ombouwen en/of wijzigen van het apparaat niet toegestaan.
Meerdere jaloezieschakelaars kunnen door eenvoudige parallelschakeling van de externe ingangen in een groep worden samengenomen. Deze groepen kunnen dan bijv. met drukknopschakelaars, timers of ook een jaloezieschakelaar bovendien centraal worden bediend (afb. 2 en afb. 4). Omdat langer actieve signalen als een korte impuls worden gezien, worden er geen andere functies geblokkeerd. Daardoor kunnen ook conventionele signaalgevers met langere signaalduur (bijv. timers, kortste schakeltijd 1 minuut) op deze ingangen worden aangesloten.
• Dit product is geen speelgoed, houd het buiten bereik van kinderen! Er bestaat kans op een levensgevaarlijke elektrische schok! • Gebruik het product uitsluitend onder netspanning (zie paragraaf "Technische gegevens"). Probeer het product nooit onder een andere spanning te gebruiken, hierdoor kan het onherstelbaar beschadigd raken. • Het product is uitsluitend bedoeld voor montage en gebruik in gesloten, droge ruimtes binnenshuis. Het product mag niet vochtig of nat worden, er bestaat levensgevaar door een elektrische schok!
Het merk voor huistechniek voor het hele huis. Kijk voor meer informatie op www.sygonix.com
Aansluiten en monteren
Storingen verhelpen
• Schakel vervolgens het netsnoer op alle polen uit.
De jaloezieën gaan bij het bedienen van de toetsen in de verkeerde richting
• Verwijder de centraalschijf (4) van de jaloezieschakelaar (1). Daarvoor dient de kleine afdekking (6) er met behulp van een platte schroevendraaier voorzichtig te worden afgetild.
• Motoraansluitingen verkeerd, verwissel de aansluitingen op de uitgangen „Motor en „Motor “.
Draai vervolgens de bevestigingsschroef (5) los en haal de centraalschijf (4) en het decoframe (3) eraf.
“
De jaloezieën gaan bij werking via de externe ingangen in de verkeerde richting • Verwissel de aansluitingen op de ingangen „Extern
“ en „Extern
“.
De jaloezie verplaatst zich niet • De jaloeziemotor is door een eerdere werking te warm geworden, de thermische beveiliging van de motor is geactiveerd. Wacht enkele minuten, voordat u het opnieuw probeert. • Er is geen netspanning. Controleer de zekering. • De jaloeziemotor is defect. • De jaloezieschakelaar is defect. • Mochten storingen in het net (bijv. door schakelprocedures) de werking van het apparaat tijdelijk beïnvloeden, dan stopt een eventueel net uitgevoerde verplaatsing. Hierna kan weer normaal worden verdergegaan.
Afvoer • Voer de elektrische aansluiting door, zie volgende hoofdstuk. • Fixeer de jaloezieschakelaar in de montagedoos met behulp van de bevestigingen of met behulp van schroeven.
Voer het product aan het einde van zijn levensduur af in overeenstemming met de geldende wettelijke bepalingen.
• Met de meegeleverde pennen van verschillende lengte kunnen hoogteverschillen door pleister of behang (behangcompensatie) ontstane hoogteverschillen worden gecompenseerd.
Technische gegevens
• Plaats de afdekrand (2) op de jaloezieschakelaar.
Bedrijfsspanning:
230 V/AC, 50 Hz
Vervolgens worden het decoframe (3) en de centraalschijf (4) erin geplaatst.
Schakelvermogen:
max. 750 VA
Draai de bevestigingsschroef (5) vast.
Max. verplaatstijd:
180 s
Bedek de opening in de centraalschijf (4) met de aanvankelijk verwijderde afdekking (6).
Een doorgevoerde programmering blijft bij een stroomuitval tot max. 60 min. behouden (hiervoor moet de jaloezieschakelaar ten minste 20 minuten bij beschikbare netspanning hebben gewerkt).
Bediening van de jaloezieschakelaar Gewenste werking 1. Jaloezie „
“ (omhoog) of „
“ (omlaag) bewegen
Wat moet er worden gedaan?
Beschrijving
Het drukken op de toets „ “ (omhoog) of „ “ (omlaag) zorgt ervoor, dat de verplaatsing in werking wordt gezet en de jaloezie zich naar zijn eindpositie verplaatst (stopt door de instelling van de eindschakelaar van de motor). De maximale verplaatstijd bedraagt 180 seconden. Daarna worden de aandrijvingen spanningsloos geschakeld.
Handmatige opdrachten op de toetsen „ “ (omhoog) en „ “ (omlaag) hebben altijd voorrang op signalen aan de ingangen „Extern “ of „Extern “.
Signaal op de betreffende ingang „Extern schakelen 2. Zich verplaatsende jaloezie stoppen
Kort indrukken van de toets „
“ of „
“ of „Extern
“
“
Signaal steeds aan de tegenoverliggende externe ingang „Extern “ of „Extern “
Een bijvoorbeeld zich in richting „ “ verplaatsende jaloezie kan uitsluitend door een signaal aan „Extern “ worden gestopt.
3. Programmering doorvoeren, automatische werking inschakelen
Op de gewenste tijd van de dag bijv. de toets „ “ (omhoog) zolang ingedrukt houden tot de rode LED knippert (ten minste 3 seconden). Ga met toets „ “ (omlaag) op de gewenste tijd van de dag op dezelfde manier te werk. Programmeren via de externe ingangen is niet mogelijk!
Zodra de toets wordt ingedrukt begint de jaloezie zich te verplaatsen en brandt de LED. Laat de toets los als de LED begint te knipperen. Zo is voor deze tijd van de dag de net uitgevoerde verplaatsrichting opgeslagen. De jaloezie gaat nu elke dag op de geprogrammeerde tijd in de betreffende richting.
4. Wijzigen van een geprogrammeerde tijd
Het wijzigen van een geprogrammeerde tijd geschiedt via het overschrijven met een nieuwe tijd (zie daarvoor de beschrijving bij punt 3).
De voorgaande automatische tijd wordt door de nieuw geprogrammeerde tijd vervangen.
5. Automatische werking tijdelijk uitschakelen (de ge(omhoog) / (omlaag) - tijden programmeerde blijven behouden)
De toetsen „ “ (omhoog) en „ “ (omlaag) tegelijkertijd indrukken en ten minste 3 seconden ingedrukt houden, tot de rode LED knippert. Ga om de automatische werking weer in te schakelen op dezelfde wijze te werk.
Als de toetsen gelijktijdig worden ingedrukt brandt de rode LED. Vanaf het moment dat de opdracht wordt erkend knippert de LED 5 seconden lang. Het tijdelijk uitschakelen van de automatische werking geldt altijd voor beide verplaatsrichtingen.
6. Apparaat tegen onbedoeld wijzigen van de programmering blokkeren
Draai de instelschroef van stand „0“ in stand „blokkeren“.
De jaloezieschakelaar kan nu niet meer geprogrammeerd worden. Een aanwezige automatische werking wordt echter nog verder uitgevoerd.
7. Geprogrammeerde tijden voor „ “ (omhoog) of „ “ (omlaag) definitief wissen (automatische werking wordt daarbij uitgeschakeld)
Draai de instelschroef kort van stand „0“ in stand „wissen“. Draai vervolgens de instelschroef weer terug in stand „0“.
De instelschroef met de 3 standen „blokkeren“, „wissen“ en „0“ is pas toegankelijk, als de centraalschijf wordt verwijderd.
8. Controleer, of de automatische werking is ingeschakeld
Druk kort toets „
Als de automatische werking geprogrammeerd en ingeschakeld is, brandt de rode LED 5 seconden lang tijdens het verplaatsen van de jaloezie (automatische werking kan ook tijdelijk uitgeschakeld zijn, zie punt 5).
“ of „
“ in.
Het merk voor huistechniek voor het hele huis. Kijk voor meer informatie op www.sygonix.com