1/ 2 0 0 8
The Magazine of the British Chamber of Commerce in the Cr / časopis Britské OBCHODNÍ komory v ČR
Martin Bursík
interview / rozhovor
Organic products are gaining ground / Doba přeje biovýrobkům
Bottled water: Better than tap water? / Balená voda: Lepší než voda z kohoutku?
Czech cricket / Český kriket
BCC – Working for a better business environment
BCC members / členové BCC
Aviva životní pojišťovna a.s. BAE SYSTEMS Egon Zehnder International Imperial Tobacco International Power plc LINKLATERS, v.o.s., advokátní kancelář Lovells Provident Financial, s.r.o. Tesco Stores ČR a.s. Vodafone Czech Republic, a. s. Zátiší Catering Group
Full Corporate Members ACCOR Hotels Praha Ahrend Central & Eastern Europe Allen & Overy, Praha Advokátní kancelář AstraZeneca Czech Republic s.r.o. BDO Prima Tax s.r.o. Berlitz School of Languages Bovis Lend Lease a.s. British Airways PLC BRUSH SEM s. r. o. Clifford Chance LLP CMS Cameron McKenna v.o.s. CPI Hotels a. s. Crown Relocations Cushman & Wakefield, s. r. o. CVO Group ČR, s.r.o. Deloitte Advisory Diners Club Czech, s.r.o. DTZ Praha, spol. s r.o. EC HARRIS s.r.o. Ernst & Young Tax & Transaction, s. r. o., člen koncernu Eurest / Compas Group Plc. Four Seasons Hotel Prague GIST CZECH REPUBIC s.r.o. Gleeds Česká republika s.r.o. HSBC Bank plc - pobočka Praha Hudson Global Resources, s.r.o. IMI International, s.r.o. ING BANK N.V. John Crane Sigma a.s. Jones Lang LaSalle Kajima Europe B.V Czech Branch Karmelitska Hotel s.r.o.(by Mandarin Hot) King Sturge s. r. o. KPMG Česká republika, s. r. o. Lloyd´s Register EMEA LOGICA MARSH, s. r. o. MAZARS AUDIT s. r. o. Metrostav a.s. MONSTER WORLDWIDE CZ, s. r. o. Mott MacDonald Praha, spol. s r. o. Nörr Stiefenhofer Lutz v. o. s. PBW Czech Republic s. r. o. Penta Investments, a. s. Prague Marriott Hotel, Renaissance Prague Hotel PricewaterhouseCoopers Quinn Hotels (Hilton) Regus Business Centre s. r. o. Rexam Beverage Can Czech Republic s. r. o. Salans, v.o.s. Storck Česká Republika, s. r. o. Synovate TEAM Relocations s.r.o. Telefónica O2 Czech Republic, a.s. TMF Czech, a.s. Top.Spirit, a.s. - Corinthia Towers Hotel, Corinthia Panorama Hotel Travelex Czech Republic a.s. Unilever CR, s.r.o. Weinhold Legal v.o.s. White & Case, advokátní kancelář XEROX CZECH REPUBLIC s.r.o.
Reduced Rate Corporate Members 3TS Capital Partners - 3TS, s.r.o. 600 International Ltd. ABLON s. r. o. AC EXPO s. r. o. ACCA (the Association of Chartered Certified Accountants) ADC Blackfire Entertainment s.r.o. Advokátní kancelář Polverini, Strnad Aktiv Change s. r. o. Alchymist Grand Hotel and Spa Alpha Management Consultants s.r.o. Ambruz & Dark, advokáti, v. o. s. AMI Communications Andel´s hotel Prague Arcon Machinery a.s. Arthur Hunt, s. r. o. ARWEN, spol. s r. o. ASB Prague, s. r. o. Aukett s.r.o. Austria Hotels International B.I.D. services BABTIE spol. s r. o. Baker Tilly Czech Republic / Contract Administration, spol. s r.o. BarHill Real s. r. o. BCD Travel BEROX Machine Tool Co Ltd o.s. BEST Communications Blyth Praha spol. s r.o. bnt - pravda & partner, v. o. s. bpv Braun Haškovcová, s.r.o.
Brasserie M spol. s.r.o. Brichta & Partners British Council in the Czech Republic BRITISH/CZECH COMMERCIAL CONSULTANCY BT Česká republika s.r.o. BT Global Services BUSINESS LEASE s.r.o. Caledonian School, s. r. o. Candole Partners (Czech Republic) CATRO s.r.o. Central European Real Estate Services, s.r.o. CENTREPOINT s.r.o. Cepona s.r.o. CET Capital s.r.o. CG Pay Limited Citco Česká Republika s. r. o. City Self-Storage s. r. o. Cook Communications s. r. o. Corstjens Worldwide Movers Prague spol. s r.o. Corus Central Europe s.r.o. Courtyard by Marriott Prague Airport CZECH - LOGISTIC a.s. CzechEuro s. r. o. Česká Informační Agentura, s. r. o. Darwin Rhodes DBG Eastern Europe s. r. o. deVere and Partners Digital Resources, a. s. Diplomat Hotel****Prague Dr. Helena Krepelkova, registered trade mark Associated Consultants DRILL Business Services DSA a. s. Dunross s.r.o. EBO Elok-Opava spol. s r.o. Employment Express s. r. o. English International School, Prague, The Enviros, s. r. o. Erpet Golf centrum s r.o. Et netera a.s. ETHER Consulting s.r.o. EUROGATE BOHEMIA spol. s. r.o. European Reality Services s. r. o. Factum Invenio, s.r.o. Fairway, s. r. o. Fleet Sheet/E. S. Best s. r. o. Fleishman-Hillard Fractal, s. r. o. Garlick s.r.o. Geneva Consulting Finance Gerry Tipple, s. r. o. Glatzová & Co., v.o.s. GONDRAND, a. s. Grafton Recruitment, s.r.o. GreenScape Consulting GROSSMANN JET SERVICE s. r. o. Hamble s.r.o. HANEX GROUP s. r. o., Realitní služby - Real Estate Services Hašek a spol. s. r. o. Hays Czech Republic, s.r.o. Hogg Robinson, s. r. o. Holiday Inn Prague Congress Centre Hotel Le Palais Prague Hotel Leonardo Hotel Palace Praha Hotel Savoy Howlings s. r. o. Human Search s.r.o Chapman Taylor International Services s. r. o. CHEERS / LE CLUB Restaurant Chemelek spol. s r.o. Ian Bryan Architects (IBA) iAudit International IB Grant Thornton Consulting s.r.o. Iccrue s.r.o. ICT Recruitment s. r. o. IDM Security Int. s. r. o. International School of Prague International SOS Assistance (CZ) s. r. o. International Study Programs s. r. o. ITTP spol.s.r.o. James Cook Languages Jeakins, Robert JGA Legal - Jan Grozdanovič, advokát Johnson Šťastný Kramařík, advokátní kancelář Jokl Appraisal, v.o.s. JURISTRANS s. r. o. JWA Prague s.r.o. Kensington s.r.o. Key 6 Business Solutions Kinnarps a.s. Kocián Šolc Balaštík, advokátní kancelář KŠD ŠŤOVÍČEK advokátní kancelář, v.o.s. L&H Architektura: Praha LeasePlan Czech Republic, s.r.o. LEXXUS a.s. Linstram, spol. s r.o. LLP Prague, s r.o. LMC s. r. o. Lordship Estates spol. s r.o. lvds Associated Law Offices MAI Insurance Brokers, s.r.o. Management TC, s. r. o. Marketing Solutions s.r.o. Mayfield Management s.r.o. McKinnon & Clarke (formerly REA KLADNO s r o) MDA Praha, s. r. o. MEDIA TRADING CZ s. r. o. MEDIARESEARCH, a. s. MI-KING s. r. o. MIPA Real Estate, s. r. o.
Mmd Corporate, Public Affairs & Public Relations Consultants Moores Rowland Levey & Jung Neumann & Partners s. r. o. New Day Activity Marketing s.r.o. On-Target Enterprise Training s. r. o. Open Management Int. Optaglio s. r. o. Optimum Distribution s.r.o. ORBIX, s. r. o. ORCO Property Group ORION Realit s. r. o. PETERKA & PARTNERS v. o. s. advokátní kancelář PNO Consultants, s. r. o. Positive s.r.o. Pragoimport-Adam a.s. Prague Adventures Prague City Apartments Ltd. Prague College, s. r. o. Prague Congress Centre Prague Daily Monitor (Monitor CE media services, s.r.o.) Prague Tours (UK) Ltd Prague TV PRESIDENT HOTELS, s. r. o. PRESTO - TRANSLATION CENTER s. r. o. Priečinská - Hanyk, advokátní kancelář PrintSoft Česká republika, s.r.o. Profiles International PROMOPRO spol. s r. o. Proudfoot Consulting s. r. o. Quinlan Private Golub RE/MAX Relocation Prague Recruit CZ RENOMIA, a. s. Restaurant U modré kachničky Ricardo Prague, s. r. o. Riverside School Robert Half Czech Republic, s. r. o. Savant (Czech) s. r. o. Scott & Hagget Consulting SEGRO Czech Republic, s. r. o. SHArchitects s. r. o. Solutions HR Specialists, s.r.o. Somerston Olympia CZ, s. r. o. Spencer Stuart Management Consulting s. r. o. Společnosti Online s. r. o. ST. JAMES LANGUAGE CENTER, s. r. o. Star Capital Finance s. r. o. SUMMIT MEDIA (CZ) LIMITED Swing Financial Marketing s.r.o. Target CR s. r. o. TAX DIMENSION s. r. o. Techo, a. s. Thamesdown CZ, a. s. The English College in Prague – Anglické gymnázium, o.p.s. The Prague British School The Prague Post The Source Network (CZ) s.r.o. Tiskárna Impéria s.r.o. TMI sro TMM, s. r. o. TOP HOTELS GROUP a.s. Touchdown Czech Republic TOVEK, spol. s r. o. TRADE WIND s. r. o. TRIBUTUM CONSULTING s. r. o. UniqueConsult University of Pittsburgh, Katz Graduate School of Business Vineyards Wine Importers s.r.o. Vision Training and Consulting, s. r. o. Vyskočil, Krošlák a spol. advokátní a patentová kancelář WORLD OF JUST FOR YOU LTD (English Just for You, s.r.o.) Wrightson Urquhart spol. s r.o. Zlatý Lihovar, a.s.
Country Reduced Members AIMTEC a.s. BRITEX - CZ s.r.o. CTP Invest, spol. s r.o. DC SPED spol. s r. o. PACKEXE LTD RESTAMO HOLDING a. s.
Associate Members ABR Top Management Coaching and Training CASSIA TRADE Ltd. Company Law International Limited Control Risks Cool Milk at School Ltd Czechpoint Ekologika Fringe Festival Praha (PRAGUE FRINGE s.r.o.) Icon Photography Ltd. Kingsley Squire International Lans G. D. Engineering Limited Macquarie Capital G.m.b.H. Real Communication Ltd. Regency Asset Management Ltd Texane Ltd. Trade & Invest Communications Ltd.
Individual Members Australian Trade Commission Casimaty, Peter Tremblay, Lyne-Marie
* New Members are listed in bold / Noví členové jsou zvýrazněni tučným písmem.
Patrons
editorial / úvodník
Dear Members, The main topic for this issue of Focus is the environment. Global warming is vying with football, politics and gossip as a popular topic at dinner table conversations with family and friends. Climate change cannot be avoided. No matter what your opinion on the subject, something dramatic is happening to our planet. Environmental conservation is a subject close to my heart. In an ideal world, I would ride my bike to work every day, choose from a wide range of organic products, recycle all of my waste, live in an eco-friendly home and stay in green hotels. It may sound like a lot of hard work and extra expense, but when you think about it, all we need to do is be more efficient. And the great thing about being efficient is that it’s as good for your wallet as it is for the environment. We hope that after reading this issue you will see how simple it can be to help the environment. Every one of us can do their part. Even if you are sceptical about the scientific evidence of global warming, it does not take much effort to turn off the tap when brushing your teeth, switch off the lights when you leave a room or drink tap water instead of bottled water. And it will probably save you money, too. It’s often said that every little bit helps. This is no less true when saving the planet. Eva Williams Corporate & Legal Affairs Director, Tesco Stores
Vážení členové, hlavním tématem tohoto čísla časopisu Focus je životní prostředí. Globální oteplování si jako vděčné téma diskusí rodiny či přátel u večeře nezadá s fotbalem, politikou a klepy. Změnám klimatu se nevyhneme. Ať jsou vaše názory na dané téma jakékoliv, je jisté, že s naší planetou se děje něco dramatického. Ochrana životního prostředí je námětem blízkým mému srdci. V ideálním světě bych každý den jezdila do práce na kole, vybírala si z bohaté nabídky bioproduktů, recyklovala veškerý odpad, který vyprodukuji, bydlela v domě šetrném k životnímu prostředí a na cestách přespávala v „zelených“ hotelech. Může se zdát, že to představuje jen spoustu dřiny a vyšší náklady, ale když se nad tím člověk zamyslí, uvědomí si, že my všichni se musíme chovat efektivněji. Pozitivní na tom je, že je to dobré nejen pro životní prostředí, ale i pro naši peněženku. Doufáme, že až dočtete toto číslo, poznáte, jak snadné je pomáhat životnímu prostředí. Každý z nás může něco udělat. I kdyby vás snad vědecké důkazy o globálním oteplování nijak nepřesvědčily, nedá zase tolik práce zavřít kohoutek, když si čistíte zuby, zhasnout světlo, když odcházíte z místnosti, anebo pít vodu z vodovodu místo kupované v lahvích. Pravděpodobně tak i dost ušetříte. Často se říká, že každá troška je dobrá. O to více to platí, pokud jde o záchranu naší planety. Eva Williams Ředitelka pro obchodní a právní záležitosti, Tesco Stores
Simon Rawlence became the Executive Director of the British Chamber of Commerce in January 2008. As a Chartered Accountant in the UK, he has had many years experience advising commercial clients from start-ups to SMEs through to M and A. In an honorary capacity, he was Director then Chairman of the South Wiltshire Business Link. He has lived in the Czech Republic since 1999 and has worked in consultancies advising foreign companies entering the Czech market as well as Czech SMEs seeking to brand and export their products. He has also been involved in top team training for SMEs and subsidiaries of multinationals operating in the Czech Republic. Simon has been a member of the BCC since 2000 and is also president of the Czech Cricket Union. Simon Rawlence se stal výkonným ředitelem v lednu 2008. Jako autorizovaný účetní znalec ve Velké Británii má mnohaleté zkušenosti s poradenstvím pro klienty z komerční sféry, a to od zakládání společností přes malé a střední podniky až po fúze a akvizice. Byl čestným ředitelem a poté předsedou organizace Business Link v South Wiltshiru. V České republice žije od roku 1999 a pracoval v poradenských společnostech se zaměřením na konzultace pro zahraniční společnosti vstupující na český trh a také pro české malé a střední podniky usilující o registraci a export svých produktů. Byl také zapojen do školení špičkových týmů pro malé a střední podniky a dceřiné společnosti mezinárodních společností působící v České republice. Členem BCC je od roku 2000. Je předsedou Českého kriketového klubu.
New executive team of the British Chamber of Commerce / Nový exekutivní tým Britské obchodní komory Petra Janíčková is the BCC’s Senior Manager. She gained professional experience in the Berlitz School of Languages, in the Diplomat Language School and Fischer – Bodrum, Turkey. At the BCC, Petra is in charge of SCR, educational and networking events. Petra Janíčková je senior manažerka u BCC. Profesní zkušenosti získala v jazykové škole Berlitz, v Diplomatické jazykové škole a ve společnosti Fischer v tureckém Bodrumu. U BCC Petra zodpovídá za vzdělávací projekty, rozvoj kontaktů a firemní společenskou odpovědnost. Silvia Bušniaková is the new BCC Communications Manager. She is responsible for public relations, the communications strategy and BCC publications. She previously worked at Ogilvy, Vodafone and HBO, where she began her career. Silvia Bušniaková je v BCC novou manažerkou komunikace. Odpovídá za vztahy s veřejností, komunikační strategii a veškeré publikace, které pro své členy BCC vydává. Dříve pracovala v Ogilvy, Vodafonu a HBO, kde svou kariéru zahájila. Lenka Dostálková recently joined the BCC team as an Office Manager. Her primary duty is handling all events-related administration and business enquiries. She previously worked at HSBC Bank, Artane Solutions and Vodafone. Lenka Dostálková se stala novou členkou týmu BCC na pozici office manažerky. Lenka je prvním styčným kontaktem pro naše členy i zájemce o členství. Její hlavní povinností je zařizovat veškeré administrativní záležitosti související s BCC akcemi.
FOCUS 1/2008
3
contents / obsah BCC members / Členové BCC
2
Editorial / Úvodník
3
The way forward for low-energy buildings
10 14–15
/ Jak dále s energeticky úspornými stavbami?
5–6
Economy in brief / Stručně z ekonomie
7
Grants for real estate regeneration and environmental clearance / Granty na revitalizaci nemovitostí a odstraňování starých ekologických zátěží
8–9
Interview / Rozhovor: Martin Bursík
10–13
Organic products are gaining ground / Doba přeje biovýrobkům
14–15
Brno Ecological Fair / Ekologické veletrhy Brno
16–17
Drinking tap water and the quality of water supply in the Czech Republic / Proč pít vodu z kohoutku aneb kvalita vodních zdrojů v České republice
18–19
People in pictures / Lidé v obrazech
20–21
Events roundup / Stalo se
22–24
Embassy news / Z velvyslanectví
23
25
Czech cricket / Český kriket
26–27
Funding filmmakers / Peníze pro filmaře
28–29
From the press / Napsali o nás
30
Green hotels / Jak se stát „zeleným“ hotelem
31
Investment: Private equity – Proceeding with caution
32
/ Investice: Soukromí investoři jsou opatrní
38–41
Earth Hour / Hodina pro zemi
33
Green replaces grey / Šedou vystřídala zelená
34
15 questions with Grahame Maher / 15 otázek pro Grahama Mahera
35–37
Travel: Weekend trips / Cestování: Víkendové požitky
38–41
Introducing new members / Představujeme nové členy
42–43
FOCUS 1 – April 2 0 0 8 FOCUS 1 – Duben 2 0 0 8 The magazine is published by the British Chamber of Commerce in the Czech Republic. / Magazín vydává Britská obchodní komora v České republice. Should you wish to place an article, advertise or contribute in any way to the magazine please contact Silvia Bušniaková at
[email protected] or call +420 224 835 164 Máte-li zájem napsat článek, inzerovat v příštím čísle nebo se jinak zapojit do přípravy časopisu, prosím kontaktujte Silvii Bušniakovou prostřednictvím e-mailu na adrese
[email protected] nebo telefonicky na čísle +420 224 835 164 Editor & Advertising/Editor + Inzerce: Silvia Bušniaková, tel.: +420 224 835 164, e-mail:
[email protected], ISSN 1212-5156 Copy editing, Translation/Korektury, překlad: Andre Swoboda, e-mail:
[email protected]; Presto – Translation Center s.r.o., tel. +420 225 000 622, e-mail:
[email protected]; Dagmar Tomková, e-mail:
[email protected] Production/Produkce: Atelijèur Půda, s.r.o., tel./fax: +420 271 961 788, tel.: +420 777 343 555, e-mail:
[email protected] FOCUS is registered with the Ministry of Culture, MK ČR E 13335 © British Chamber of Commerce in the Czech Republic 2008 FOCUS je registrován na Ministerstvu kultury České republiky, MK ČR E 13335 © Britská obchodní komora v České republice 2008
4
FOCUS 1/2008
Companies and individuals that contributed articles or advertised in this issue: Seznam osob a společností, které inzerovaly nebo obsahově přispěly do tohoto čísla: Alpha Management Consultants s.r.o. BABTIE spol. s r. o. Candole Partners (Czech Republic) Česká Informační Agentura, s. r. o. Deloitte Advisory Dr. Helena Křepelková, registered trade mark Associated Consultants ERPET Golf Centrum s.r.o. Euroweekend Panorama Traveller International Power plc Penta Investments, a. s. Prague Marriott Hotel PhDr. Soňa Ubović Tesco Stores ČR a.s. TMF Czech, a.s. Vodafone Czech Republic, a. s. Zátiší Catering Group
eco living / ekologické bydlení
The way forward for
low-energy buildings Jak dále s energeticky úspornými stavbami? Construction is booming in the Czech Republic. Despite the increase in material and labour costs, almost all residential or administrative buildings find a buyer. Why fix something that’s not broken?
Pozemní stavitelství v posledních letech zažívá boom, a přestože rostou ceny materiálů i prací, prakticky všechny domy, ať již obytné či administrativní, najdou svého zákazníka. Zdálo by se tedy, že vše dobře funguje a není třeba nic měnit.
T
V
he reality is very different. Rising energy prices mean that construction firms are under more and more pressure to erect buildings that require only a fraction of the energy of traditional buildings while still being comfortable for residents. Low-energy buildings first became fashionable in Germany and Scandinavia in the late 1980s and early 1990s. It was obvious that energy costs would rise steeply and that the cost of heating could in the future become a very significant factor in determining whether a building was well or badly constructed. About 40% of all energy consumption in developed
European countries is used to heat buildings. According to an estimate of heating in old and badly insulated buildings, in the EU alone approximately EUR 270 billion is thrown out the window each year. This is because in old buildings the usual energy consumption for heating is about 200 – 300 kWh/m2 of surface area while the current standard requires consumption of at most 80 – 140 kWh/m2. Ultra-modern buildings have even lower consumption. But decreasing heating consumption to today’s levels is not enough. Architects and engineers must find other ways of lowering a building’s en-
e skutečnosti tomu tak ale není. Stoupající ceny energie vyvolávají čím dál větší tlak na stavění takových budov, které budou potřebovat pro pohodlný život svých obyvatel jen zlomek množství energie, než kolik potřebovaly budovy v minulosti, a též výrazně méně, než kolik potřebují budovy, které se stavějí dnes. Tento trend začal na konci 80. a začátku 90. let, kdy byly v Německu a severských státech vymyšleny a postaveny první energeticky úsporné domy, jelikož začínalo být zřejmé, že náklady na energie budou prudce stoupat a že náklady na vytápění se v budoucnu mohou stát velmi významným kritériem
dobré či špatné stavby. Jak významné je budovat stavby takové, aby byly energeticky šetrné, je patrné z údaje, že kolem 40 % veškeré energetické spotřeby vyspělých evropských států je spotřebováno na vytápění budov. Podle odhadů vyhodíme vytápěním zastaralých a špatně izolovaných budov na dnešní standard jen v EU z okna ročně přibližně 270 miliard eur. Je to tím, že u starších domů je obvyklá spotřeba energie na vytápění okolo 200 – 300 kWh/m² plochy, zatímco v současné době normy požadují spotřebu 80 – 140 kWh/m² a skutečně moderní budovy mají spotřebu ještě nižší.
FOCUS 1/2008
5
eco living / ekologické bydlení
ergy costs. We can distinguish between several categories of houses, from so-called low-energy houses (less than 50 kWh/m2), to passive houses (less than 15 kWh/m 2) and zero houses (less than 5 kWh/ m 2). The design and construction of houses in all of these categories is technically feasible. The builder determines the level of energy consumption. The return on investment of low-energy houses is usually about 8 – 15% of building costs and the technical measures do not limit residents in the least; indeed, low-energy
solutions, such as the buildings on Rohansky Island or the new ČSOB headquarters. In Austria and Germany, the development of energy saving buildings is much more advanced. Special centres have been set up in these countries to help developers and construction firms and to provide information about correct procedures, available technologies and materials. The Austrian and German governments have approved various grants and tax breaks which provide incentives to construction firms to build and buy energy saving
Petr Palička is a Director for Real Estate Division in Penta Investment, a.s. Between 2000 and 2007 he was Managing Director at Bovis Lend Lease; between 1994 and 2000 he worked as a Business Development Manager and a Project Manager at the same company. Petr Palička zastává pozici Director for Real Estate Division ve společnosti Penta Investment, a.s. V letech 2000 až 2007 působil jako Managing Director v Bovis Lend Lease. Tam také mezi roky 1994 až 2000 získal své zkušenosti jako Business Development Manager a poté jako Project Manager. buildings are often more comfortable to live in. Low-energy buildings are not only ecologically beneficial but also pay off financially. Unfortunately there are still very few examples of ecologically sound as well as financially viable buildings in the Czech Republic. Low-energy houses are built mainly by enlightened individual investors and there are still very few cases where a big developer opts for them. This is surprising, because if low-energy buildings are good for individual investors, they should also be good for big developers. A rare example of a big energy saving project in the Czech Republic is the housing development now being built in Dolní Měcholupy. So-called passive family houses have been erected in Židlochovice na Moravě and in Kobercov u Liberce. As far as administrative buildings, there are only a few where developers have focussed on energy saving 6
FOCUS 1/2008
properties, which in turn leads to greater interest on the part of consumers for whom energy costs are a major factor. The construction of low-energy buildings is some five to ten years behind in the Czech Republic. In order to catch up to its neighbours, the Czech government needs to consider this problem a priority and make a concerted effort to inform its citizens and create conditions whereby companies and individuals want to save energy. There is hope for the future. We need look no further than the passive housing project in Brno or the growing number of websites and expert discussions on this topic. After all, most people want to buy a fuelefficient car, so it is only a matter of time and proper marketing before energy consumption becomes an important factor when buying a new house or finding new office space. We must use energy responsibly, not waste it foolishly.
Je však jasné, že ani snížení spotřeby tepla na dnešní hodnoty nestačí, a architekti a inženýři se musí zabývat dalším snižováním nároků na energii objektů. Rozeznáváme několik kategorií domů, od tzv. nízkoenergetických (méně než 50 kWh/ m²) přes tzv. pasivní (méně než 15 kWh/m²) až po tzv. nulové (méně než 5 kWh/m²). Návrh a výstavba domů všech těchto kategorií je technicky zvládnutá a je jen na stavebníkovi, pro jak energeticky náročnou stavbu se rozhodne. Zvláště u nízkoenergetických domů je možno říci, že v dnešní době již návratnost navýšení investice, které obvykle nepřesáhne 8–15 % stavebních nákladů, je poměrně rychlá a provedená technologická opatření své obyvatele nijak neomezují, naopak často zvyšují komfort bydlení. Lze tedy říci, že přemýšlet o takovém konstrukčním řešení, které šetří energii, je nejen ekologicky správné, ale finančně se i vyplatí. Příkladů, jak lze stavět ekonomicky, a přitom i ekologicky, bychom našli mnoho, avšak v České republice bohužel stále ještě málo. Nízkoenergetické domy či domy ještě úspornější stavějí u nás spíše jednotliví osvícení stavebníci a příkladů, kdy se pro podobné stavby rozhodne developer, je stále velmi málo. Je to přitom s podivem, protože jestliže se energeticky úsporná stavba vyplatí jednotlivci, měla by se o to více vyplatit developerovi stavějícímu ve větším měřítku. Jedním z mála příkladů energeticky úsporného projektu je právě budované sídliště nízkoenergetických bytů v Dolních Měcholupech. V Židlochovicích na Moravě a v Kobercově u Liberce dokonce vznikly soubory tzv. pasivních rodinných domů. Stejně tak i výstavba nových administrativních budov, u kterých se projektanti zaměřili na energetickou úspornost, je v České republice teprve na začátku a je možno najít skutečně jen několik takových příkladů. Jedněmi z nejznámějších jsou budovy na Rohanském ostrově či nová budova ČSOB.
V zahraničí, především pak v severských zemích, Rakousku a Německu, je rozvoj energeticky úsporných staveb mnohem dále a lze říci, že tyto země mají proti nám náskok 5–10 let. Ve všech těchto zemích jsou projektantům i stavebníkům k dispozici specializovaná centra, která pomáhají zájemcům a informují o správných postupech, dostupných technologiích a materiálech. Vlády odsouhlasily různé dotace a daňové úlevy, které motivují stavebníky k výstavbě a nákupu energeticky šetrných nemovitostí, a tak je zájem ze strany uživatelů větší a náklady na potřebnou energii jsou jedním z prvních údajů, o které se klienti zajímají. Je zřejmé, že oblast výstavby nízkoenergetických budov je v České republice dosud poměrně nerozvinutá a teprve čeká na své probuzení. Abychom se alespoň vyrovnali okolním zemím, musí se přičinit všichni, především však vláda tím, že tuto problematiku bude považovat za prioritní, zasadí se o informovanost obyvatel a vytvoří takové podmínky, aby komerční subjekty i jednotlivci měli zájem se úsporami energie zabývat. Věřím, že je tady určitá naděje a že např. zřízení Centra pasivních domů v Brně či vzrůstající množství webových stránek a odborných diskusí s tímto tématem napomůže rozšíření výstavby nízkoenergetických staveb i v České republice. Jestliže se téměř všichni při nákupu nového vozu zajímáme o jeho spotřebu a hledáme úsporná vozidla, domnívám se, že je pouze otázkou vhodného marketingu, aby spotřeba energie byla jedním z kritérií při pořizování nového bydlení či při hledání nových kancelářských prostor. A tak se možná za použití nejnovějších technologií a vědeckých poznatků pomalu vrátíme tam, kde byli již naši předkové žijící v dřevěných chalupách – budeme si vážit energie, budeme s ní opatrně zacházet a budeme se snažit neplýtvat a nechovat se jako rozmařilí blázni.
economy in brief / ekonomie ve stručnosti
TOP
events of 2008 Q1 události 1. čtvrtletí 2008
FINANCE
AUTOMOBILOVÝ PRUMYSL
• According to statistics from the Czech National Bank, last year Czech banks recorded a net profit of CZK 46.36 billion. This represents year-on-year growth of 22.3%. The balance sum of the banking sector grew by 18.7% to CZK 3.72 trillion. • The London Arbitration Court launched arbitration with Invesmart, which asked the Czech Republic for a contribution of over CZK 7 billion due to Union Banka’s bankruptcy.
• Korejský výrobce automobilových dílů Hanwha hodlá vybudovat novou továrnu v průmyslové zóně Chlebovice u FrýdkuMístku. • Vítězem 14. ročníku ankety Auto roku 2008 v ČR se stal na Slovensku vyráběný vůz Kia Cee‘d. • Výrobce nákladních vozidel Tatra vstoupil na severoamerický trh.
FINANCE
• The private equity investor Warburg Pincus, an indirect owner of the Centrum.cz portal, acquired a 100% stake in Atlas.cz. • Vodafone Czech Republic announced that it will terminate partnerships with or directly acquire several fixed-line operators.
• Tuzemské banky loni hospodařily podle statistiky ČNB s čistým ziskem 46,36 mld. Kč. V meziročním srovnání to představuje nárůst o 22,3 %. Bilanční suma bankovního sektoru vzrostla o 18,7 % na 3,72 bilionu Kč. • U londýnského arbitrážního soudu se rozběhla arbitráž se společností Invesmart, která požaduje po Česku náhradu přes 7 mld. Kč za krach Union banky.
ENERGY •C EZ and U.S. Steel Košice agreed on the construction of a 400-MW power plant in East Slovakia. • Th e European Union stipulated that the Czech Republic should raise its share of renewable energy consumption by 13% by 2020.
ENERGETIKA • ČEZ a US Steel Košice se dohodly, že společně postaví 400MW elektrárnu na východě Slovenska. • Evropská unie určila, že ČR má zvýšit podíl obnovitelných zdrojů na spotřebě energie do roku 2020 o 13 %.
AUTOMOTIVE INDUSTRY •H anwha, the Korean car component producer, plans to build a new EUR 160 million plant in the industrial zone of Chlebovice near Frydek-Mistek. • Th e Kia Cee‘d, a car produced in Slovakia, won the 14th annual Car of the Year Award in the Czech Republic. • L orrymaker Tatra entered the North American market.
TELECOMMUNICATIONS AND INTERNET
TELEKOMUNIKACE A INTERNET • Private equity investor Warburg Pincus, nepřímý vlastník portálu Centrum.cz, koupil 100% podíl ve společnosti Atlas.cz. • Společnost Vodafone CR oznámila, že uzavře partnerství s některým operátorem pevných linek a nebo jej přímo koupí.
• CTP Invest intends to spend over EUR 200 million on solar energy usage in the next two years.
DEVELOPMENT • ČSOB Property Fund koupil od irské Litchton Holdings za 32,5 mil. eur kancelářskou budovu PwC Business Community Centre v Praze 2. • Orco Property Group připravuje svůj první projekt skladové haly v Nučicích u Prahy. • CTP Invest hodlá během následujících 2 let použít přes 200 mil. eur na využití solární energie.
NEW INVESTMENTS • Korean carpart producer Hanwha intends to build its new EUR 160 million plant in the industrial zone Chlebovice near Frydek-Mistek. • The Raiffeisen group established a new subsidiary in the Czech Republic, which will focus on activities in the field of renewable resources. • Teva Pharmaceutical Industries, a drug producer, will invest USD 100 million into Ivax Pharmaceuticals, its Opavabased plant.
RETAIL
NOVÉ INVESTICE
• The Zabka chain, which is owned by Penta, announced its entry into the Czech market; it wants to open 50 stores in Prague in one year. • Heineken announced the acquisition of Drinks Union, which owns four Czech breweries.
• Korejský výrobce automobilových dílů Hanwha hodlá vybudovat novou továrnu v průmyslové zóně u Frýdku-Místku za 160 mil. eur. • Finanční skupina Raiffeisen zakládá v tuzemsku novou dceřinou společnost, která se zaměří na aktivity v oblasti obnovitelných zdrojů. • Výrobce léčiv Teva Pharmaceutical Industries investuje do svého opavského závodu Ivax Pharmaceuticals 100 mil. USD.
RETAIL • Ř etězec Žabka, který vlastní Penta, oznámil vstup na český trh; do roka chce mít v Praze 50 prodejen. • Výrobce piva Heineken oznámil akvizici společnosti Drinks Union, která vlastní čtyři tuzemské pivovary.
Source/Zdroj:
DEVELOPMENT • ČSOB Property Fund acquired the administrative building of the PwC Business Community Centre in Prague 2 from Irish Litchton Holdings for EUR 32.5 million. • The Orco Property Group prepared its first warehouse hall project in Nucice near Prague.
www.cianews.cz MORE INFORMATION – RIGHT ON TARGET NAŠI KLIENTI MAJÍ PŘEHLED
FOCUS 1/2008
7
focus on / zaměřeno na
Grants
for real estate regeneration and environmental clearance Granty na revitalizaci nemovitostí a odstraňování starých ekologických zátěží Applying for grants can be a bureaucratic hassle. Companies often hire an experienced grants advisory consultant to assist them with the paper-intensive procedure. The process typically starts with an assessment of the client’s chances of receiving a grant and outlines the steps that need to be taken for success. The consultant then manages the application process and communicates with the relevant government institutions.
A
number of new environmental grants programmes have been opened or announced by the Czech government for 2007-2013. Two of these programmes are specifically related to environmental cleanup and regeneration of Brownfield sites.
Real Estate Programme (Czech Ministry of Trade and Industry) This programme enables enterprises to obtain financial support for project preparation, construction, development and regeneration of disused sites; however, the programme does not currently support environmental clearance. The programme promotes the reconstruction of existing Brownfields as opposed to demolition and redevelopment of a new site. The cost of demolition and construction of a new site has to be proved lower than the costs incurred for reconstruction. The main conditions for beneficiaries are: • Minimum two hectare site or 500 m 2 floor area • Must be owner of the site • Must not be liable for the condition of the property requiring reconstruction or regeneration • User of property is in the field of manufacturing • Manufacturing production has to remain on the site for 8
FOCUS 1/2008
Žádosti o granty mohou být spojeny s náročnými byrokratickými postupy a papírováním, a společnosti tak často využívají služeb zkušených grantových poradců. Celý proces obvykle začíná posouzením a vyhodnocením šancí klienta grant získat a nastiňuje kroky, které je třeba podniknout, aby bylo dosaženo úspěchu. Poradce následně řídí proces žádosti a vede komunikaci s příslušnými institucemi.
Angus Mathews is a Partner at Alpha Management Consultants and has lived and worked in Central and Eastern Europe since 1996. He is a chartered mechanical Engineer and manages Alpha’s investment services including site search and development, grant applications, recruitment and outsourcing. Angus Mathews je společník Alpha Management Consultants a od roku 1996 žije a pracuje v zemích střední a východní Evropy. Je autorizovaný strojní inženýr a řídí služby společnosti Alpha v oblasti vnějších investic včetně výběru lokality a výstavby, žádostí o granty, náboru a outsourcingu.
three to five years (SMEs/large enterprises) • The new/reconstructed site must be completed within five years of the application Eligible costs include: • Tangible fixed assets (real estate purchase and construction costs directly related to the project implementation) • Demolition • Intangible fixed assets • Specific operational costs (services of advisors and experts, studies, project publicity) • Project documentation The minimum grant is CZK one million and the maximum is CZK 500 million
Environmental Clearance (Czech Ministry of the Environment) The programme supports environmental improvements and
N
ových programů v oblasti grantů pro životní prostředí, které jsou českou vládou otevírány nebo ohlášeny na období 2007–2013, existuje celá řada. Tento článek se zaměřuje na dva programy, které konkrétně souvisejí s odstraňováním starých ekologických zátěží a revitalizací tzv. brownfields.
Program v oblasti nemovitostí (Ministerstvo průmyslu a obchodu ČR) Tento program umožňuje podnikům získat finanční podporu na přípravu projektu, výstavbu, rozvoj a revitalizaci nevyužívaných lokalit. Jeho současný rámec však nepodporuje sanaci ekologických zátěží. Program prosazuje revitalizaci současných brownfields namísto jejich demolice a nové výstavby. Je nutno prokázat, že náklady na demolici a novou výstavbu
v dané lokalitě jsou nižší než náklady vynaložené na obnovu. Hlavní podmínky pro příjemce grantů jsou následující: • Lokalita o minimální rozloze 2 ha nebo 500 m2 podlahové plochy • Příjemce grantu musí být vlastníkem nemovitosti • Nesmí být původcem stavu nemovitosti, která vyžaduje obnovu/revitalizaci • Uživatel nemovitosti spadá do sektoru výroby • Výroba musí v areálu zůstat po dobu dalších 3/5 let (malé a střední/velké podniky) • Nová/obnovená lokalita musí být dokončena do pěti let od podání žádosti Oprávněné náklady jsou následující: • hmotný investiční majetek (nákup nemovitosti a náklady na výstavbu přímo spojené s realizací projektu) • demolice • nehmotný investiční majetek • mimořádné provozní náklady (služby poradců a znalců, studie, publicita projektu) • projektová dokumentace Minimálně přiznaná částka činí 1 mil. Kč, maximální 500 mil. Kč.
Odstranění starých ekologických zátěží (Ministerstvo životního prostředí ČR) Tento program podporuje zlepšení životního prostředí a veřej-
focus on / zaměřeno na
public health. It focuses on cleaning up industrial pollution and redeveloping seriously contaminated locations. The call for projects is expected in the fourth quarter of 2008, so full details are not yet clear; however, the conditions should be less strict than for Brownfield regeneration grants. Supported activities are likely to include: • Inventory and categorisation of priorities for contaminated locations • Risk analysis on the list of selected priority areas • Construction operations preparing the location for regeneration or clearance, feeder roads, network communications, sewerage plants, installation of equipment used in the clearance process • Demolition of buildings or their parts in order to access and treat the centre of contamination • Site preparation costs
• Purchase of tangible and intangible assets for handling and removing ecological burdens; purpose-built PC systems with peripheries and software for sewage removal and related activities • Warranty and quality testing of the ecological clearance results (sewage, water, soil samples, etc.) • Purchase of property or construction site The minimum investment is CZK 0.5 million with no cap on how much can be awarded. For both programmes, projects can be divided into several phases. The grant, in the form of a direct subsidy, can be claimed after the termination of each phase. Enterprises can expect that from 40% (large enterprises) to 60% (SME) of the project related expenditures could be financed through the grant scheme.
ného zdraví. Prioritou programu je odstranění průmyslového znečištění a revitalizace vážně kontaminovaných lokalit. Podání výzvy k předkládání projektů se očekává ve 4. čtvrtletí 2008, proto zatím nejsou všechny údaje zcela známé, podmínky by však měly být méně přísné než u grantů na revitalizaci brownfields. Podporované aktivity budou pravděpodobně zahrnovat: • inventarizaci a kategorizaci priorit u kontaminovaných lokalit • zpracování analýzy rizik u seznamu zvolených oblastí priorit • stavební činnost, která lokalitu připravuje na revitalizaci nebo sanaci, obslužné komunikace, inženýrské sítě, čističku, instalaci zařízení používaného při sanaci • demolice budov nebo jejich částí za účelem zpřístupnění ohniska znečištění a jeho sanace • náklady na přípravu staveniště
• nákup hmotného a nehmotného majetku pro manipulaci, odstranění ekologických zátěží; účelové počítačové systémy s periferními zařízeními a softwarem pro odstranění odpadních vod a související činnost • záruku a testování kvality výsledků sanace ekologických zátěží (vzorky odpadní vody, vody a půdy atd.) • nákup nemovitosti nebo staveniště Minimální investice činí 0,5 mil. Kč bez horní hranice výše grantu. U obou programů lze projekty rozdělit do několika etap a přiznaný grant čerpat v podobě přímé dotace po dokončení jednotlivých etap. Podniky mohou očekávat, že prostřednictvím tohoto grantového programu může bý t financováno od 40 % (velké podniky) do 60 % (malé a střední podniky) nákladů souvisejících s projektem.
ADVERTISEMENT / INZERCE
Alpha Management provides specialist support to manufacturing companies, from concept development to full project implementation.
Project Management Sourcing & SCM Market Research Grants Advisory Human Resources Managing Industrial Projects in Central and Eastern Europe Since 1991 www.alphamc.com +420 224 826 086 inz A5 Focus.indd 1
2.4.2008 10:33:47
FOCUS 1/2008
9
interview / rozhovor
Name: RNDr. Martin Bursík Position: Deputy Prime Minister and Minister for the Environment Organisation: Ministry of the Environment of the Czech Republic Jméno: RNDr. Martin Bursík Pozice: místopředseda vlády a ministr životního prostředí Organizace: Ministerstvo životního prostředí
Martin Bursík
The main topic of the Czech presidency of the Council of the European Union will be the climate and energy package. Heated debate can be expected amongst the member states before the package is approved. What are the chief problems and challenges you anticipate while fine-tuning the package among the 27 member states. I am confident that an agreement will be reached amongst all the EU member states by the end of this year – in other words, before the end of the French presidency. The Czech Republic and Sweden are, however, obviously prepared to assume actively the role of negotiator if the debate on the package drags on. At regular meetings with our partners from France and Sweden, as well as the European Parliament and European Commission, we are considering all contingencies, in order to be well prepared. The main challenge, I believe, is the approval of the package well ahead of December 2009, so that we give a clear signal to the rest of the world before the Copenhagen Conference (of the parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change) that the EU is really serious about climate protection. The tabled draft legislation in the climate and energy package will have considerable influence on the economy of the whole EU, and so a number of countries have expressed concern that energy-intensive industries could move to countries with low10
FOCUS 1/2008
An exclusive interview with the Minister of the Environment Martin Bursík about the priorities of the EU’s environmental policy, the climate and energy package and successfully handling the Czech Republic’s presidency of the Council of the European Union. Exkluzivní rozhovor s ministrem životního prostředí Martinem Bursíkem o prioritách environmentální politiky EU, klimaticko-energetickém balíčku a úspěšném zvládnutí českého předsednictví v Radě Evropské unie. Hlavním tématem našeho evropského předsednictví bude klimaticko-energetický balíček. Lze očekávat, že před schvalováním balíčku dojde mezi členskými státy k intenzivní debatě. Pane ministře, jaké hlavní problémy a výzvy očekáváte při dolaďování balíčku v sedmadvacítce? Pevně věřím, že se podaří najít shodu mezi všemi státy EU do konce tohoto roku – tedy ještě za francouzského předsednictví. Česko a Švédsko jsou ale samozřejmě připraveny aktivně se ujmout role vyjednavače, pokud se debata o balíčku protáhne. Na pravidelných schůzkách s partnery z Francie, Švédska, ale
interview / rozhovor
er environmental standards. It will therefore be necessary to propose effective instruments to avoid this negative outcome. Closely connected with this is also the auctioning of emission allowances; though all the states acknowledge the effectiveness of this instrument, it is feared that European industries will become less competitive. Another potential point of contention might be the setting of a reference year to determine the reduction of emissions of the individual countries. The Czech Republic prepared its programme for the presidency together with France and Sweden. Although these countries agree on a number of matters, there are also disagreements amongst them, on the question of nuclear energy for example. How is the search for agreement proceeding on questions on which there is no consensus? We are currently still in talks concerning the 18-month joint programme of our presidency, so I think it’s premature to assess them. But I can state that we have managed to find common ground on the basic questions in the area of the natural environment – for instance, climate protection is a clear priority of all three presidencies. In early April the first version of the joint programme should be available, and should finally be approved by the beginning of the French presidency. Concerning nuclear energy, I would add that the energy mix is completely in the jurisdiction of the individual member states, and I don’t foresee that changing in the near future. One of the advantages for a presiding country is the opportunity it has to shape the EU agenda and to introduce new topics for debate. Is that your aim? Like most of the medium-sized and small member states that preceded us, during our presidency we’ll be concentrating mainly on being a mediator. One of the main reasons is that the period of the current European Parliament and European Commission ends in 2009. Consequently, the main effort of the Czech presidency will, I believe, be seeking consensus within the Union on all the regulations that the Commission has already proposed or will be proposing in the near future. Of course we will take the opportunity to introduce new environmental topics for debate in the EU. The Czech Republic, together with other countries, has, for example, long sought to shift debate in the EU towards bio-degradable wastes. We are realistically aware, however, of the limits of our presidency, which stem from both the fact that this period of the European Parliament is coming to an end and the Czech Republic’s size and its relatively recent accession to the EU. At the same time, one must consider the practical impact of some extraordinary initiative – the energy expended and the actual result. Among the other usual instruments for shaping the EU agenda is its structuring, in other words highlighting or, on the other hand, down-playing topics that are already on the agenda. Do you think that there are currently some topics at the top of the EU environmental agenda which don’t merit attention at the expense of other topics? I don’t think so. The environmental agenda of the EU has been set by all the member states, and they can therefore vote to promote certain topics or push them aside. A role is also played of course by one’s ability to find an ally for a given topic and to work at pushing it through together. The new member states in that respect have some way to go to catch up with the older ones. During its presidency the Czech Republic will of course
i Evropského parlamentu a Evropské komise probíráme všechny eventuality, abychom byli dobře připraveni. Za hlavní výzvu považuji schválení balíčku v dostatečném předstihu před prosincem 2009, abychom dali před kodaňskou konferencí smluvních stran Rámcové úmluvy OSN o změně klimatu zbytku světa jasný signál, že to EU s ochranou klimatu myslí opravdu vážně. Předložené legislativní návrhy v rámci klimaticko-energetického balíčku budou mít značný vliv na ekonomiku celé EU, řada zemí proto vyjádřila obavu, aby nedocházelo k přesunu energeticky náročného průmyslu do zemí s nižšími environmentálními standardy. Bude tedy nutné navrhnout účinné nástroje, aby se tomuto negativnímu efektu předešlo. S tím úzce souvisí i aukcionování povolenek, kdy všechny státy uznávají efektivitu tohoto nástroje, na druhou stranu se obávají ztráty konkurenceschopnosti evropského průmyslu. Možným sporným bodem se může stát i stanovení referenčního roku pro určení redukce emisí jednotlivých zemí. ČR připravovala svůj program předsednictví spolu s Francií a Švédskem. Přestože se v řadě otázek tyto tři země shodují, lze mezi nimi identifikovat i rozpory – například v otázce jaderné energie. Jak probíhá hledání shody na takových tématech, v nichž nepanuje jednotný názor? O společném osmnáctiměsíčním programu našich předsednictví v tuto chvíli stále vedeme jednání, a proto považuji hodnocení těchto vyjednávání za předčasné. Mohu ale potvrdit, že v základních tématech z oblasti životního prostředí se nám daří najít společnou řeč – např. ochrana klimatu je jednoznačnou prioritou všech tří předsednictví. Počátkem dubna by měla být k dispozici první verze společného programu a finálně by měl být schválen do začátku francouzského předsednictví. Co se týče jaderné energetiky, rád bych podotkl, že energetický mix je plně v kompetenci jednotlivých členských zemí, a nepředpokládám, že by se toto v nejbližší době měnilo. Jednou z výhod předsedajících zemí je možnost formovat agendu EU a uvádět nová témata do diskuse. Máte takovou ambici? Jako většina středních a malých členských zemí před námi se během našeho předsednictví soustředíme především na roli mediátora. Ta bude klíčová i proto, že v roce 2009 skončí funkční období stávajícího Evropského parlamentu a Evropské komise. Hlavní snahou českého předsednictví proto podle mého názoru bude nalezení konsenzu uvnitř Unie ke všem předpisům, které Komise již navrhla či navrhne v nejbližší době. Možnosti uvádět nová environmentální témata do diskuse v EU se samozřejmě nevzdáváme, Česká republika se např. dlouhodobě snaží s dalšími zeměmi posunout v EU diskusi k bioodpadům. Realisticky si ale uvědomujeme limity našeho předsednictví dané končícím mandátem EP, velikostí naší země a poměrně nedávným vstupem ČR do EU. Rovněž je nutno zvážit praktický dopad některých mimořádných iniciativ – vynaložené úsilí a reálný výsledek. K dalším obvyklým nástrojům formování unijní agendy patří její strukturace, tedy vyzdvihování či naopak oslabování témat, která jsou již v agendě zastoupena. Jsou dnes podle Vašeho názoru na předních místech environmentální agendy EU i některá témata, která jsou přeceňována a kterým by neměla být věnována taková pozornost na úkor jiných témat? Nedomnívám se, že tomu tak je. Na stanovování environmentální agendy EU se podílejí i všechny členské země a mohou FOCUS 1/2008
11
interview / rozhovor
structure the agenda, and we shall try to minimise discussing an agenda that has little to do with us and is not a priority for us, or try to pass it on to other member states. What is now a priority for both the Czech Republic and the European Union is the debate on the climate and energy package. In this respect it will be important that the French and Czech presidencies manage to synchronise the legislative process and to consult the development of the debate with our partners in the other European institutions, particularly in the European Parliament and the European Commission. For the successful management of the presidency it is important that the representatives of the presiding country take coordinated action. In the case of the Czech Republic, that coordinated action could be jeopardised, for example, by disputes in the Cabinet regarding the future approach in the matter of the Czech law suit against the European Union regarding carbon emission allowances. Could the possible failure of your proposal for the withdrawal of the suit somehow harm or affect the Czech presidency? Those are two separate matters. The suit filed by the Czech Republic – and a number of other countries – against the decision of the European Commission on the allocation of carbonemission allowances is not directly linked to the agenda that we will be trying to push through as the presiding EU country, whether within the 27 member states or at international forums. I respect the government decision regarding the filing of the law suit, even though I voted against it. I think that with regard to future obligations stemming from the new climate and energy package, and also in the interest of good relations within the EU, it would be better to drop the suit, even though theoretically it has a chance. It is in that spirit that I shall negotiate with my colleagues in the government. It is generally clear, however, that our aim on all questions has always been to take coordinated action, which we shall endeavour to do systematically. As is generally known, President Klaus does not hold the majority view on the question of climate change, and is actively presenting his opinions in public. Aren’t you worried that the president’s international activities, which are not in harmony with the government, could negatively affect the coordinating or negotiating ability of the Czech Republic while it holds the presidency? To question everything has long been the basis of a rational approach to understanding the world and all scholarly or scientific work. The fact that in the Czech Republic various opinions exist about the degree of human influence on climate change in no way influences the ability of the Czech executive to deal with tasks in this area, which will stem from its role as president of the EU in 2009. That is also why the talks on the postKyoto arrangement of the international regime for lowering greenhouse gases and on the adaptation measures are a priority of the Czech presidency. President Klaus expresses his views as a prominent political figure and professor of economics, not as a member of the Czech executive. The government has repeatedly come out in favour of future EU obligations regarding climate change, and we shall therefore do everything to ensure that the climate and energy package is approved during our presidency. As the presiding country, the Czech Republic will also have to coordinate the joint statements of the EU on a number of 12
FOCUS 1/2008
tak svými hlasy vybrané téma prosadit či naopak odsunout. Roli hraje rovněž samozřejmě schopnost pro vybrané téma najít spojence a prosazovat je společně, v tomto ještě mohou nové členské země ty starší, zkušené dohánět. Během českého předsednictví bude ČR samozřejmě agendu strukturovat, projednávání nám vzdálené a neprioritní agendy se budeme snažit minimalizovat nebo ji předáme jiné členské zemi. Prioritní jak pro ČR, tak pro EU, je nyní debata ohledně tzv. klimaticko-energetického balíčku. V tomto ohledu bude důležité, aby se francouzskému i českému předsednictví dobře dařilo synchronizovat legislativní proces a konzultovat vývoj debaty s našimi partnery v ostatních evropských institucích, zejména v Evropském parlamentu a v Komisi. Pro úspěšné zvládnutí předsednictví je důležité, aby zástupci předsedající země vystupovali jednotně. V případě ČR by jednota mohla být ohrožena například spory ve vládě týkajícími se dalšího postupu ve věci žaloby ČR proti Evropské komisi kvůli emisním povolenkám. Mohl by případný neúspěch Vašeho návrhu na stažení žaloby nějak poškodit či narušit české předsednictví? V tomto případě lze říci, že se jedná o dvě na sobě nezávislé věci – žaloba podaná Českou republikou – a řadou dalších zemí – proti rozhodnutí Evropské komise o přidělení povolenek bezprostředně nesouvisí s agendou, kterou budeme prosazovat jako předsednická země EU, ať již uvnitř sedmadvacítky nebo na mezinárodních fórech. Respektuji rozhodnutí vlády o podání žaloby, byť jsem se proti němu v hlasování postavil. Myslím si přesto, že s ohledem na budoucí závazky z nového klimaticko-energetického balíčku a v zájmu dobrých vztahů v rámci EU by bylo lepší od žaloby, byť teoretickou šanci na úspěch má, ustoupit; v tom smyslu budu s kolegy ve vládě jednat. Obecně je však zřejmé, že naším cílem je vždy a ve všech otázkách vystupovat jednotně, o což budeme soustavně usilovat. Jak je obecně známo, prezident Klaus se neztotožňuje s většinovým názorem na problematiku klimatických změn a se svými postoji aktivně vystupuje. Nemáte obavy, že by prezidentovy mezinárodní aktivity, které nejsou sladěny s vládou, mohly narušit koordinační či vyjednávací schopnosti ČR v průběhu předsednictví? Pochybovat o všem bylo odedávna základem racionálního přístupu k poznávání světa a jakékoliv vědecké práce. Skutečnost, že v ČR existují různé názory na míru antropogenního vlivu na klimatické změny, nikterak neovlivní schopnost české exekutivy zajistit úkoly v této oblasti, vyplývající z předsednické role v EU v roce 2009. I proto bude Jednání o postkjótském uspořádání mezinárodního režimu snižování skleníkových plynů a o adaptačních opatřeních jednou z priorit českého předsednictví. Prezident Klaus své názory uplatňuje jako politická osobnost a profesor ekonomie, nikoliv jako zástupce české exekutivy. Vláda se k budoucím klimatickým závazkům EU opakovaně přihlásila a uděláme vše pro to, aby byl klimaticko-energetický balíček nejpozději během našeho předsednictví schválen. ČR jako předsedající zemi čeká také koordinace společných stanovisek EU k řadě mezinárodněpolitických, environmentálních a rozvojových otázek. Mnoho z nich se bude týkat potřeb a zájmů zemí afrického kontinentu. Navázala česká vláda v průběhu své přípravy na předsednictví kontakty s africkými zeměmi? Česká republika vnímá závažné problémy, s nimiž se africké země potýkají, ať už jde o vysokou zranitelnost vůči změnám
questions related to international politics, the environment, and development. Many of them will concern the needs and interests of the countries of Africa. In its preparations for the presidency has the Czech government established contacts with African countries? The Czech Republic is alert to the serious problems that the African countries are struggling with, their great vulnerability to climate change, extreme deforestation, desertification, the worsening of the natural environment, poor access to potable water, and energy services, all of which are intensified by tremendous poverty. The Czech Republic is therefore actively engaged in meeting its obligations stemming from the multilateral agreements on the environment, in particular the United Nations Framework Convention on Climate Change, the United Nations Convention to Combat Desertification, the Convention on Biological Diversity, and the Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and Their Disposal. As part of these conventions the Czech Republic is in continuous contact with a number of African countries, and provides them with direct aid in implementing these conventions. The Czech Republic also participates continuously in a number of international conferences and sessions of international organisations, which are concerned with development cooperation that is oriented considerably towards the countries of Africa, particularly the sub-Saharan ones. This entails in particular activities at the level of the UN, like the UN Division for Sustainable Development, at whose 17th session, in May 2009 – which means during the Czech presidency of the Council of Europe – the agreed political recommendations will be adopted. The approaching Czech presidency of the Council of the European Union requires of course that much more attention be paid to Africa than has so far been the case. That’s why ‘The Czech Republic and Africa’ conference was held in Prague, on October 25, 2007, under the aegis of the Ministry of Foreign Affairs. By what measure do you assess your work as Minister of the Environment? What do you consider your priorities? What determines whether you feel satisfied when the time comes for you to leave office? The best measure is of course the success one has in pushing through one’s priorities, which I made clear publicly at the beginning of this government, and a number of those priorities are also contained in the initial government statement of policy. I think that things are going well, so I would be satisfied even now. The work of the ministry has been made more efficient and has been opened up more to the public. Using funds from the ‘Environment’ Operational Programme, which is an historical opportunity to solve a number of problems is off to a good start. Following years of fruitless debate we have pushed through an environmental tax reform, which continues, for example, in adjustments to the motorway tax. The government is reviewing its priorities in public works. With the Minister of Transport we reached an agreement on a year-long weekend lorry ban. We managed to draw up an ambitious programme for the reduction of environmental pollution and many of its goals have already been met. We prepared the largest amendment in recent years to legislation on waste and an amendment to the Packaging Act is currently being drafted. A fundamental priority is of course climate protection.
Photo / Foto: Zbyšek Podhrázský
interview / rozhovor
klimatu, extrémní odlesňování, desertifikaci, zhoršování životního prostředí, nedostatečný přístup k pitné vodě či k energetickým službám – to vše umocněné obrovskou chudobou. ČR se proto aktivně zapojuje do plnění závazků vyplývajících z mnohostranných environmentálních smluv, jako je především Rámcová úmluva OSN o změně klimatu, Úmluva OSN o boji proti desertifikaci, Úmluva o biologické rozmanitosti či Basilejská úmluva o kontrole pohybu nebezpečných odpadů přes hranice a jejich zneškodňování. V rámci těchto smluv je ČR ve stálém kontaktu s řadou afrických zemí a poskytuje jim při implementaci těchto smluv bezprostřední pomoc. ČR se také kontinuálně účastní řady mezinárodních konferencí a zasedání mezinárodních organizací, jejichž předmětem je rozvojová spolupráce s významným zaměřením na africké, především subsaharské země. Jsou to zejména aktivity na úrovni OSN, jakou je Komise OSN pro udržitelný rozvoj, na jejímž 17. zasedání v květnu 2009, tj. za českého předsednictví v Radě EU, budou přijímána vyjednávaná politická doporučení. Blížící se české předsednictví v Radě EU samozřejmě vyžaduje, aby byla Africe věnována daleko větší pozornost, než tomu bylo doposud. Proto byla 25. října 2007 v Praze pod záštitou ministra zahraničních věcí uspořádána konference Česká republika a Afrika. Jaké jste si stanovil měřítko pro hodnocení svého působení ve funkci ministra životního prostředí? Co považujete za své hlavní priority, které rozhodnou o tom, zda budete jednou z vlády odcházet spokojen? Nejlepším měřítkem je samozřejmě úspěšnost v prosazování priorit, které jsem jasně zveřejnil na začátku funkčního období vlády a řadu z nich obsahuje i její programové prohlášení. Myslím, že se to daří dobře, takže spokojen bych mohl být už nyní. Podařilo se zefektivnit práci resortu a otevřít jej více veřejnosti. Úspěšně se rozbíhá čerpání z Operačního programu Životní prostředí, který představuje historickou příležitost pro řešení řady otevřených problémů. Prosadili jsme po letech planých diskusí ekologickou daňovou reformu, která dále pokračuje například v úpravách silniční daně. Vláda reviduje priority v dopravních stavbách, dosáhli jsme dohody s ministrem dopravy o celoročním omezení jízd kamionů o víkendech. Podařilo se připravit ambiciózní program snižování znečištění ovzduší a řada jeho částí už je splněna. Připravili jsme největší novelu odpadového zákona v posledním období, pracuje se na novele zákona o obalech. Zásadní prioritou je ovšem ochrana klimatu. FOCUS 1/2008
13
focus on / zaměřeno na
Organic products are gaining ground Doba přeje biovýrobkům Czech customers are becoming more sophisticated. Gone are the days when they will make do with the regular offer at the nearest supermarket or when the primary purchase criterion was the price. Increasingly customers are interested in the quality and contents of the products that they buy. People’s lifestyles are on the whole becoming healthier. This trend is reflected in organic foods, which are no longer hidden away in specialty food shops but are now prominently displayed in the shelves of large chains.
Eco farming Organic foods are produced from raw materials that come from eco farming, an advanced method of farming with a beneficial relationship to the soil, plants, animals and nature. Pesticides, artificial fertilisers and genetically modified organisms are not used. Animals can run and pasture and are fed with natural feed without growth stimulants or hormones. The results of eco farming are organically produced, high-quality foods. Artificial colourings, aromatics, conservatives, taste enhancers and other additives are never used when processing organic foods. For a product to carry the organic label, at least 95% of the raw materials must come from eco farms.
Interest in organic foods is growing The Czech demand for organic foods has been growing for several years and experts claim it has great potential for still further growth. At the end of last year there were 253 producers of organic foods in the Czech Republic, 100 more than in 2006, when Czechs spent approximately 790 millions crowns on organic foods. Last year it rose to roughly 1.2 billion, an increase of more than 50%. Sales have multiplied eightfold compared to 2002 and this trend is expected to continue. According to experts, sales of these goods should exceed three billion crowns in 2011. Roughly 80% of these products are sold in supermarkets and hypermarkets . 14
FOCUS 1/2008
Český zákazník roste. Ty tam jsou doby, kdy mu stačila běžná nabídka nejbližšího supermarketu nebo kdy jediným důležitým kritériem při nákupu byla cena. Stále více zákazníků se zajímá o kvalitu a složení výrobků a mezi lidmi přibývá vyznavačů zdravého životního stylu. Odpovědí na tento stále sílící trend jsou biopotraviny, které se přestaly skrývat v malých specializovaných prodejnách, ale našly své místo také na regálech velkých řetězců – vlastní řady biovýrobků uvedlo na trh několik obchodních řetězců.
Jana Matoušková is a Corporate Affairs Manager in Tesco. Jana Matoušková je tiskovou mluvčí společnosti Tesco.
Organic foods in the Czech Republic and abroad
Biopotraviny pocházejí z ekologického zemědělství
The Czech Republic is no laggard as far as the choice of organic foods goes. But the country is still behind the West in terms of other organic products. British chain stores, for example, usually offer organic household products and even organic clothes. It is only a matter of time before these organic products are available in Czech chains.
Co to biopotraviny vlastně jsou? Biopotravina je vyrobena ze surovin pocházejících z ekologického zemědělství, což je pokrokový způsob hospodaření s kladným vztahem k půdě, rostlinám, zvířatům a přírodě. Nepoužívají se pesticidy, umělá hnojiva ani geneticky modifikované organismy. Na ekofarmách se zvířata chovají s možností výběhu nebo volné pastvy a jsou krmena přirozenými krmivy bez stimulátorů růstu či hormonálních přípravků. Výsledkem ekologického zemědělství je produkce potravin v biokvalitě. Při zpracování biopotravin se nepoužívají umělá barviva, aromatické či konzervační látky, ochucovadla ani další cizorodé přídavné látky. Aby mohly výrobky nést označení bio, musí pocházet minimálně 95 procent použitých surovin z ekologického zemědělství.
Why are organic foods more expensive? Many customers shy away from organic foods because of their higher price. Organic foods can be as much as 40% more expensive. The main reason is the more difficult and timeconsuming production and processing method, which requires a great deal of manual labour. In eco farming it is not possible to artificially speed up the process. Plants and animals take longer to grow or mature, which increases costs. In addition, eco farmers cannot use chemical substances to protect against pests, mould and rotting, and therefore have bigger losses. Shoppers who opt for organic foods may have to dig deeper into their wallets, but in so doing they are helping to protect the environment.
Zájem o biopotraviny každoročně stoupá Obliba biopotravin roste v Česku už několik let a podle odborníků má velký potenciál. Na konci minulého roku bylo v České republice 253 výrobců biopotravin, o sto více než v roce 2006, kdy Češi za biopotraviny utratili kolem 790 milionů korun. Loni už to ale bylo zhruba 1,2 miliardy, což před-
stavuje více než padesátiprocentní nárůst. Ve srovnání s rokem 2002 stoupl prodej biopotravin v zemi osminásobně a tento trend má pokračovat. Podle odborníků by měl v roce 2011 obrat v tomto zboží překročit tři miliardy. Zhruba 80 procent těchto produktů se přitom prodá v supermarketech a hypermarketech.
Biopotraviny – my a zahraničí Co do šíře nabídky biopotravin Česká republika za zahraničím zase až tak nezaostává. To, v čem však zatím máme rezervy, jsou kategorie, v nichž lze biovýrobky nalézt. Například ve Velké Británii běžně nabízejí řetězce také domácí potřeby v kvalitě bio a dokonce i biooděvy. Je jen otázkou času, kdy se i ostatní nepotravinové zboží v kvalitě bio zařadí mezi běžnou nabídku řetězců působících v České republice.
Proč jsou biopotraviny dražší ? Protože chrání přírodu! Mnohé zákazníky odrazuje od nákupu biopotravin jejich vyšší cena. Ano, biopotraviny jsou dražší, a to v průměru o 40 procent. Důvody jsou pochopitelné. Hlavní příčinou je způsob produkce. V ekologickém zemědělství nelze nic uměle urychlovat, což zvyšuje náklady. Zemědělci na ekofarmách nesmí používat žádné chemické látky, a tak mají větší ztráty. Ten, kdo kupuje biovýrobky, sice musí hlouběji sáhnout do peněženky, zároveň ale také dává najevo svůj kladný vztah k přírodě.
in brief / ve stručnosti
Dining out eco-style Stolování v bio stylu In his career with the Zátiší Group, Tomáš Melich first worked as a manager in the V Zátiší Restaurant. For the past two years he has been with the Bellevue Restaurant on the Smetanovo embankment in Prague. V rámci skupiny Zátiší Group působil Tomáš Melich nejprve jako manager v restauraci V Zátiší, nyní již druhým rokem působí v restauraci Bellevue na Smetanově nábřeží.
Data from the Green marketing research agency / Data čerpána z šetření agentury Green marketing
C
zechs are becoming accustomed to seeing organic foods in chain stores. What is less certain, however, is to what extent organic foods are being served in the country’s restaurants. Currently some restaurants have included organic foods as a natural choice and part of their menu. They have managed to keep the prices of the organic and “normal” meals at the same level, so the customer does not have to make a choice based on price. One of the largest obstacles facing eco-friendly restaurants is that domestic supply is unable to meet demand. What does the Czech market for organic foods look like? In recent years the number of certified producers of organic products has risen dramatically, by 62% in 2007, though in the same year demand increased by 70%. In 2007 there were 253 producers of organic foods in the country. More than 60% of organic foods consumed in the Czech Republic in 2007 were imported from abroad. Restaurants know all about this. When creating an organic menu, they first seek out local suppliers, but find that they often have to resort to foreign suppliers for many products, such as fish. There are currently about 4,000 certified organic products in the Czech Republic. By contrast, German consumers can choose from among 40,000. But there are significant differences between the restaurant business in the Czech Republic and other European countries. Great Britain, the Netherlands, Denmark and Italy are home to specialised chains of organic restaurants in addition to various organic food companies. In the Czech Republic, the restaurant sector’s share in organic food sales in 2007 was a mere 0.55%. But several restaurants are trying to change this situation. Organic foods allow them to prepare meals where a compromise does not have to be found between health, quality and taste. And of course, they are good for the environment.
N
a fakt, že se biopotraviny stávají nedílnou součástí nabídky některých obchodních řetězců v ČR, si pomalu zvykáme. V čem si ale nejsme jisti, je to, zda jsou biopotraviny součástí gastronomických menu v Praze. V současné době se některé restaurace rozhodly biosuroviny do svých jídelních lístků zařadit, a to i bez toho, aby došlo ke zdražení těchto jídel. Jsou tedy na stejné cenové úrovni jako jídla „normální“. Zákazník se tedy nemusí rozhodovat na základě ceny. Jedna z největších překážek, na které „eco-friendly“ restaurace narážejí, je skutečnost, že domácí nabídka není schopna pokrýt poptávku. Jak vlastně vypadá obecně trh biopotravin v České republice? Ačkoli v posledních letech roste počet certifikovaných producentů bioproduktů a biopotravin vysokým tempem, a to o 62 % v roce 2007, poptávka rostla o 70 % v roce 2007. V České republice bychom v roce 2007 našli 253 producentů biopotravin. Více než 60 % spotřebovaných biopotravin v ČR bylo v roce 2007 dovezeno ze zahraničí. Takovou zkušenost mají i restaurace. Ačkoli při sestavování biomenu hledaly především lokální dodavatele, nakonec se například u ryb musely obrátit na zahraniční producenty. V České republice je momentálně přibližně 4000 certifikovaných produktů na rozdíl od Německa, kde bychom si mohli vybrat z počtu 40 000 výrobků v biokvalitě. V oboru gastronomie jsou ale rozdíly mezi ČR a ostatními evropskými zeměmi ještě výraznější. Ve Velké Británii, Nizozemsku, Dánsku i Itálii fungují v hojné míře nejen jednotlivé podniky, ale už i specializované řetězce biorestaurací. Biopotraviny jsou i součástí nemocničního nebo školního stravování. Ovšem v ČR v roce 2007 tvořil podíl sektoru gastronomie na prodeji biopotravin pouhých 0,55 %. To se snaží některé restaurace změnit, protože právě biopotraviny jim umožňují připravovat takové pokrmy, u kterých nemusíme hledat kompromis mezi zdravím, kvalitou a chutí a zároveň můžeme přispět i ke zlepšení životního prostředí.
sports relaxations conference room events garden parties
www.erpetgolfcentrum.cz Strakonická 2860/4 150 00 Praha 5 phone: +420 296 373 111 fax: +420 296 373 212
interview / rozhovor
Brno Ecological Fair Ekologické veletrhy Brno Focus presents an interview with the Director of the Brno Ecological Fair, Jana Ostrá. The Brno Ecological Fair is one of the largest fairs in Central and Eastern Europe dealing with water management, waste treatment and environmental protection. Participants in the Fair include market leaders from the Czech Republic and abroad Focus vám přináší rozhovor s ředitelkou Ekologických veletrhů Brno Janou Ostrou. Ekologické veletrhy Brno patří k největším veletrhům ve střední a východní Evropě zaměřeným na vodní hospodářství, nakládání s odpady a ochranu všech složek životního prostředí. Pravidelně se jich účastní většina lídrů trhu z tuzemska i zahraničí.
Jana Ostrá Project director / Ředitelka projektu
The Brno Ecological Fair is taking place this year for the fourteenth time. In what way is this year’s Fair different from previous ones? Have you prepared anything new for visitors?
Ekologické veletrhy Brno se letos konají již počtrnácté. V čem je tento ročník zásadně jiný než ročníky předchozí? Chystáte pro návštěvníky nějaké novinky?
The Ecological Fair is one of the largest gatherings of experts in the fields of water and waste management in Central Europe. In recent years we have seen the interconnection of the VOD-KA international water management exhibition, which is organised by SOVAK and the ENVIBRNO Fair. Its importance and expertise are emphasised by the high level of support from the ministries of environment, agriculture, industry and commerce and this year for the first time also from the state fund for the environment. This year we were able to expand foreign participation, for example from the Dutch Association for Environmental Technologies. We work together with the Swiss embassy as well as businesspeople from Austria and Croatia. This year for the first time there will be a conference on NO-DIG (non-excavation) technologies, which will involve a meeting of European experts in 2009.
Ekologické veletrhy jsou jedním z největších setkání profesionálů z oboru vodního a odpadového hospodářství ve střední Evropě. Propojení mezinárodní vodohospodářské výstavy VOD-KA, kterou pořádá SOVAK, a veletrhu ENVIBRNO se v posledních ročnících osvědčilo. Jejich význam a odbornost zdůrazňuje vysoká podpora ministerstev životního prostředí, zemědělství, průmyslu a obchodu a letos poprvé také Státního fondu životního prostředí. Pro letošní ročník se nám podařilo rozšířit zahraniční účast například o nizozemskou asociaci environmentálních technologií, spolupracujeme se švýcarskou ambasádou, přijedou mimo jiné i podnikatelé z Rakouska a Chorvatska. Letos se poprvé uskuteční konference o bezvýkopových technologiích NO-DIG, na kterou naváže setkání odborníků z celé Evropy v roce 2009.
What companies will be presenting at the Fair?
Jaká je skladba firem prezentujících se na veletrzích?
Currently about 260 companies from nine countries are slated, of which approximately 20 companies are presenting for the first time. The majority of leaders from the fields of water management, waste water treatment, industrial water supply and sewerage, processing and use of waste and the like are signed up. This number is not final and more companies are still signing up. This year we are expecting that at least 330 companies will participate.
V současné době je přihlášeno přes 260 firem z devíti zemí, z toho přes 20 firem vystavuje na veletrhu poprvé. Přihlášena je již většina lídrů z oborů úprava vody, čištění odpadních vod, vodovody a kanalizace v průmyslu, zpracování a využití odpadů apod. Tento počet však není konečný, stále se hlásí další zájemci. Pro letošní ročník očekáváme účast minimálně 330 firem.
Jaké jim to přináší možnosti? What opportunities does this create for these companies? The Ecological Fair is mainly about sharing experiences and acquiring information about the newest technologies in the field. It’s also a place for making new contacts. The environment is not only a regional matter, so exchanging information and discussing trends at an international level is continually necessary.
Ekologické veletrhy slouží především k předávání zkušeností a k získávání informací o nejnovějších technologiích z oboru. Jsou také významným místem pro navazování nových kontaktů. Ekologie není jen regionální záležitostí a stálou nutností je i výměna informací a trendů v mezinárodním měřítku.
What other programmes does the Fair offer?
Můžete nám již nyní přiblížit doprovodný program veletrhů?
Another expert programme concerns current problems in the fields of water and waste management and covers the whole environmental spectrum in the European Union. Legislation and financing for various projects will be discussed. The ministries of the environment, agriculture, industry and commerce will all participate in this important event.
Odborný doprovodný program se týká aktuálních problémů v oborech vodního i odpadového hospodářství a pokrývá celé spektrum životního prostředí v Evropské unii. Týkat se bude jak legislativy, tak čerpání peněz na různé projekty. Na této významné mezinárodní akci se podílejí ministerstva životního prostředí, zemědělství a průmyslu a obchodu.
16
FOCUS 1/2008
interview / rozhovor
The state fund for the environment in cooperation with the ministry of the environment will organise a conference on the topic of operational programmes for the environment.People can learn about how to apply for a grant request and what mistakes to avoid. The programme for developing the countryside and to support the construction and renovation of waterworks and sewerage will be discussed by SOVAK and the ministry of agriculture. A further set of lectures will deal with new legislation in the field of water management, the improvement of water management infrastructure and reducing the risk of floods. Attendees will also learn details about the updated law on waste and the state of waste management in the Czech Republic. The ministry of the environment is the sponsor of the conference on the Integrated Waste Treatment System. The rise of costs and expert certification in waste management will also be discussed. The individual drainage areas will present their plans for development. On the last day of the Fair there will be a conference on redevelopment of concrete buildings, which will be held by the Concrete Construction Repair Association in the Czech and Slovak Republics.
Státní fond životního prostředí ve spolupráci s ministerstvem životního prostředí uspořádá konferenci zaměřenou na Operační program Životního prostředí. Na této části doprovodného programu se zájemci dozvědí, jak se postupuje při podávání žádosti o grant, ale i kterých chyb se vyvarovat. O programu rozvoje venkova a finanční podpoře na výstavbu a obnovu vodovodů a kanalizací budou hovořit SOVAK a ministerstvo zemědělství. Další bloky přednášek budou zaměřeny na novou legislativu v oboru vodního hospodářství, na zlepšování vodohospodářské infrastruktury a na snižování rizika povodní. Zájemci se dozvědí také podrobnosti o novelizaci zákona o odpadech a stavu odpadového hospodářství ČR. Ministerstvo životního prostředí je garantem konference Integrovaný systém nakládání s odpady. Hovořit se na ní bude o nárůstu nákladů a o oborové certifikaci v odpadovém hospodářství. Jednotlivá povodí představí svoje plány rozvoje. Poslední den veletrhu se také uskuteční konference Sanace betonových konstrukcí, kterou pořádají Sdružení pro sanace betonových konstrukcí ČR a SR.
One topical issue is flood protection. How much space will the Fair give to this topic and how will it be presented?
Jedno z aktuálních témat bude zcela jistě ochrana proti povodním. Kolik prostoru tomuto tématu veletrhy věnují a jak je budou prezentovat?
It traditionally takes place in the pool in front of the pavilion and features exhibits on flood protection. This unique European project is actually an information and training centre for representatives of state authorities and governments as well as owners of real estate in risky localities.
Tradičně se v bazénu před pavilonem Z uskuteční ukázky ochrany proti povodním. Tento evropsky unikátní projekt je vlastně informačním a školicím centrem nejen pro zástupce státní správy a samosprávy, ale také pro majitele nemovitostí v rizikových oblastech.
ADVERTISEMENT / INZERCE
TMF provides an exceptionally comprehensive range of management and accounting outsourcing services. Through our global network of 78 company-owned offices in 61 countries, we can provide the experience and expertise to help clients improve their performance and allow them to focus on their core business activities. Comprehensive delivery TMF focuses on quality measures, controls and productivity, providing timely information needed for decision support and business planning. You can rely on our dedicated staff to manage your day-to-day operations transparently and flawlessly. Customized services at your convenience Taking your specific individual needs into account, TMF is ready to provide a flexible, scalable solution that is ideally suited to you.
TMF’S ACTIVITIES ARE DIVIDED UP INTO NINE SERVICES LINES: · Bookkeeping and reporting services · Human resource and payroll services · Domiciliary and management services · Corporate secretarial services · International VAT registration and recovery services · Structured finance services · International licensing and collection services · Fund administration services · Registrar and shareholder services
The advantages of gaining access to our global network are imm ense
CONTACT For more detailed information about each service, specialized folders are available from all of our offices, or visit our website at www.tmf-group.com. TMF Czech, a.s. • Praha City Center, Klimentská 46 110 02 Prague 1, Czech Republic T. +420 225 000 522 F. +420 225 000 555
[email protected]
www.tmf-group.com
FOCUS 1/2008
17
survey / průzkum
Drinking tap
water and the quality of water supply in the Czech Republic
Proč pít vodu
z kohoutku aneb kvalita vodních zdrojů v České republice T
ap water has many advantages over bottled water. Tap water is: • much cheaper than bottled water; • always fresh, because it is stored in a cold and dark place (the water pipelines); • environmentally friendly, because no trucks are used to transport it, there are no storage facilities and no environmentally unfriendly waste; • good for your health, because there’s no need to carry heavy packs of water; • fully comparable with bottled water in terms of quality; • clean, as it is subjected to more frequent and often more stringent quality control checks; every consumer has the right to information about the quality of water in public mains by law, unlike bottled water, whose labels often cite only certain data or omit it all together (see below). In 2006, 92.4% of the Czech Republic’s population was supplied with water from the water-supply system. Total potable water production was 698.7 million m3 and domestic water consumption was 337.4 million m3 . In 2006, 43% of the Czech population was supplied with drinking water from underground sources, 18
FOCUS 1/2008
31% from surface sources and 26% from mixed sources. The basic unit used to assess drinking water quality in the public water supply system is the supply zone. This is defined by Decree No. 252/2004
V
oda z kohoutku má oproti balené vodě řadu výhod, které lze shrnout do následujících několika bodů. Voda z kohoutku je: • mnohem levnější než balená voda,
Robert Michek (35) is the associated director of Babtie s.r.o., a member of JACOBS ENGINEERING GROUP. He is responsible for business development in the Czech Republic in the water, environmental and infrastructure sectors. He has experience managing projects in EU and non-EU countries. Robert Michek (35) náměstek ředitele společnosti Babtie, s. r. o., která je členem skupiny JACOBS ENGINEERING GROUP. Odpovídá za rozvoj obchodní činnosti v České republice v oblasti sektorů vodohospodářství, životního prostředí a infrastruktury. Má zkušenosti z řízení projektů v EU i zemí mimo Evropskou unii. as a zone that includes several cadastral areas whose quality is considered approximately the same. As many as 36,144 drinking water samples from the public water supply systems in 4,077 water supply zones serving a total population of more than 9,500,000 were analysed in 2006. Non-compliances with the maximum limit values for drinking water quality indicators with significance for health were recorded in
• vždy čerstvá, protože se uchovává na chladném a tmavém místě – ve vodovodním potrubí, • ekologická, protože nejsou potřeba kamiony pro její přepravu, nejsou potřeba žádná skladovací zařízení a nevytváří odpad, který je nešetrný vůči životnímu prostředí • zdravá, protože nemusíte nosit těžké balíky vody, • pokud jde o kvalitu, je plně srovnatelná s balenou vodou, • hygienická – podléhá častějším a v případě určitých pa-
rametrů i přísnějším kontrolám jakosti; každý spotřebitel má právo na informace o kvalitě vody ve veřejných vodovodech, a to v plném rozsahu, pokud jde o parametry stanovené právními předpisy – na rozdíl od balených vod, jejichž štítek často udává pouze několik vybraných parametrů nebo je úmyslně opomíjí (viz následující text). Celkem 92,4 % obyvatel České republiky byla v roce 2006 dodávána voda z vodovodních sítí. Celková produkce pitné vody činila 698,7 mil. m3 , přičemž spotřeba vody v domácnostech dosáhla hodnoty 337,4 mil. m3 . V roce 2006 byla 43 %, 31 % a 26 % obyvatel České republiky dodávána pitná voda vyrobená z podzemních, respektive povrchových a smíšených zdrojů. Základním posuzovaným měřítkem jakosti pitné vody ve veřejné vodovodní síti je zásobovaná oblast stanovená vyhláškou č. 252/2004 jako určená oblast jednoho nebo více katastrálních území, jejíž jakost lze považovat za přibližně stejnou. V roce 2006 bylo analyzováno na 36 144 vzorků pitné vody z veřejné vodovodní sítě ze 4 077 zásobovacích oblastí, které zásobují vodou více než
survey / průzkum
2,356 instances. About 16,114 results failed to comply with the limit values for sensorial quality indicators. The incidence of failure to comply with the limits decreases with the increase of the population supplied. More than 67% of the population were supplied with water from distribution systems where no maximum limit value was exceeded in 2006. By contrast, at least one of the maximum limit values was exceeded in all samples analysed for the given indicator in 219 mostly smaller distribution systems.
References: • Zpráva o stavu vodního hospodářství České republiky v roce 2006, Ministry of
Drinking water quality excesses/Překročení limitů jakosti pitné vody
2005
2006
Number/Počet % N
MH, NMH 16 459 1,95 846 103
MH, NMH NMH 16 114 2 356 1,92 0,28 837 278 837 278
LH 23 944 2,83 846 103
NMH 2 384 0,28 846 103
LH 24 086 2,88 837 278
LH – general limit value/všeobecná mezní hodnota
N – Number of assessments carried out/počet posouzení
MH – limit value/mezní hodnota
% – percentage of general limit value excesses/procento
překročení všeobecných mezních hodnot
NMH – maximum limit value/nejvyšší mezní hodnota
Number – number of general limit value excesses
/Počet – počet překročení všeobecných mezních hodnot
Agriculture and Ministry of Environment (2007) • Zpráva o kvalitě pitné vody v ČR – Odborná zpráva za rok 2006, National Institute of Public Health of the Czech Republic (2007) • Drinking water supply and sewerage systems in 2006, Ministry of Agriculture (2007)
9 500 000 obyvatel. Ve 2 356 případech bylo zjištěno nedodržení nejvyšších mezních hodnot jakosti u zdravotně závadného ukazatele. Zhruba 16 114 výsledků nesplnilo mezní hodnoty ukazatelů senzorické jakosti. Četnost případů nesplnění limitů klesá s vyšším počtem zásobovaného obyvatelstva.
Více než 67 % obyvatel byla dodávána voda ze zásobovacích sítí, v nichž v roce 2006 nebylo zaznamenáno žádné překročení nejvyšších mezních hodnot. Naopak alespoň jedna nejvyšší mezní hodnota byla překročena ve všech analyzovaných vzorcích daného ukazatele ve 219 nejmenších zásobovacích sítích.
Reference:
Population served by the water-supply system in percentage and accounted water total (blue) and households (red) Obyvatelstvo zásobované vodovodní zásobovací sítí v procentech a spotřeba vody celkem (modrá barva) a spotřeba domácností (červená barva)
• Zpráva o stavu vodního hospodářství České republiky v roce 2006, Ministerstvo zemědělství ČR a Ministerstvo životního prostředí ČR (2007) • Zpráva o kvalitě pitné vody v ČR – Odborná zpráva za rok 2006, Národní institut veřejného zdraví České republiky (2007) • Zdroje pitné vody a kanalizační sítě v roce 2006, Ministerstvo zemědělství ČR (2007)
ADVERTISEMENT / INZERCE
FOCUS 1/2008
19
people in pictures / lidé v obrazech
Alpha Management Consultants Šárka Kleinová (28) has joined the Alpha Management Consultants team as a Project Manager specialising in applications for Investment Incentives and EU Grants Programmes. Šárka graduated from the University of Economics in Prague and the University of Antwerp, majoring in International Business and European Integration. Her previous work experience includes both private consultancies and public sector institutions.
in the area of real estate project implementation. Her other area of specialisation is labour law.
Halka Pavlíková
JUDr. Pavlíková s sebou přináší zejména zkušenosti s restrukturalizacemi podniků a knowhow v oblasti realizace nemovitostních projektů. Její další specializací je pracovní právo.
Český advokát Ladislav Smejkal rozšířil pražský tým mezinárodní právnické společnosti White & Case, jejíž hlavní sídlo se nachází v New Yorku. Ladislav se zaměřuje na pracovní a zaměstnanecké právo, imigrační právo, vedení sporů a zákony Evropské unie. Před příchodem ke společnosti White & Case vedl Ladislav bruselskou pobočku české advokátní kanceláře Kocián Šolc Balaštík.
Cushman & Wakefield
Phillip Wood
Šárka Kleinová
Šárka Kleinová (28) rozšířila tým společnosti Alpha Management Consultants jako projektová manažerka se zaměřením na žádosti v oblasti investičních pobídek a grantových programů EU. Šárka je absolventkou Vysoké školy ekonomické v Praze a Antverpské univerzity, a to v oborech mezinárodního obchodu a evropské integrace. Předchozí pracovní zkušenosti má jak z oblasti soukromého poradenství, tak i z institucí veřejného sektoru.
Nörr Stiefenhofer Lutz New additions to the team at Nörr Stiefenhofer Lutz The corporate law group at the Prague office of the international law firm Nörr Stiefenhofer Lutz has been bolstered by the addition of two new attorneys, JUDr. Halka Pavlíková and JUDr. Kamil Šebesta, MBA.
Kamil Šebesta has focussed on advising foreign investors on entering the Czech market and developing their business activities here. He also has extensive experience conducting civil law litigation cases and providing labour law advisory services.
Kamil Šebesta JUDr. Šebesta dosud radil zejména zahraničním investorům při vstupu na český trh a následném rozvoji jejich podnikatelských aktivit. Významnou zkušenost získal rovněž při vedení občanskoprávních sporů a v pracovněprávním poradenství.
White & Case
Cushman & Wakefield appointed its new Head of Office Investment for the Czech Republic and Slovakia. Philip Wood will join the firm at the Associate Partner level. Philip has three years local experience, having previously worked with DTZ in Prague as the Head of the Office Agency, with responsibility for the Office Leasing and Tenant Representation departments in the Czech and Slovak markets. Společnost Cushman & Wakefield jmenovala nového investičního ředitele pro Českou republiku a Slovensko. Phillip Wood vstupuje do firmy jako Associate Partner. Phillip po 3 roky získával zkušenosti v místě při svém působení v pražské společnosti DTZ, kde pracoval jako ředitel pobočky a odpovídal za oddělení pronájmu kancelářských prostor a zastupování nájemníků na českém a slovenském trhu.
Marriott International
Ladislav Smejkal Posily v týmu Nörr Stiefenhofer Lutz Pracovní skupinu pro korporátní právo v pražské pobočce mezinárodní advokátní kanceláře Nörr Stiefenhofer Lutz posílili advokáti JUDr. Halka Pavlíková a JUDr. Kamil Šebesta, MBA. Halka Pavlíková brings extensive experience with corporate restructuring as well as know-how 20
FOCUS 1/2008
Ladislav Smejkal, a Czech attorney, has joined the Prague team of White & Case, the New York-based global law firm. Ladislav focuses on labour and employment law, immigration law, dispute resolution and EU law. Prior to joining White & Case, Ladislav headed the Brussels branch office of the Czech law firm Kocián Šolc Balaštík
Tereza Agnew Tereza Agnew was appointed Country Public Relations Manager for Marriott International. She is responsible for Public Relations for the Prague Marriott Hotel, Marriott Executive Apartments, Courtyard by Marriott
people in pictures / lidé v obrazech
Prague Flora, Courtyard by Marriott Prague Airport and the recently opened Courtyard by Marriott Pilsen. A Syracuse University graduate, she holds an M.A. in Public Relations and has worked for Marriott International since 1999. Tereza Agnew byla jmenována ředitelkou public relations národní pobočky společnosti Marriott International. Odpovídá za výcvik v oblasti public relations pro hotely Prague Marriott, Marriott Executive Apartments, Courtyard by Marriott Prague Flora, Courtyard by Marriott Prague Airport a nedávno otevřený Courtyard by Marriott Pilsen. Je absolventkou univerzity v Syrakusách, kde získala titul M.A. v oboru public relations, a pro společnost Marriott pracuje od roku 1999.
PricewaterhouseCoopers
Josh Ellis was appointed as Director at PricewaterhouseCoopers’ Forensic Services group. He will be responsible for managing the continuing growth and development of the regional Forensic Technology Solutions practice and establishing Forensic Technology labs across the Central & Eastern Europe and CIS regions.
prevention. From 2005 to 2007, he was the head of the legal department at Transparency International – Czech Republic (TIC), focussing mainly on the fight against corruption in public procurement and asset management.
g n i l l e v a r T culture
Michal Štička Michal Štička nedávno rozšířil pražský tým forenzního šetření společnosti KPMG. Na starosti bude mít problematiku řízení rizika podvodů a vyšetřování. Michalovým přínosem jsou velké zkušenosti v oblasti prevence korupčního jednání. V letech 2005 až 2007 Michal působil jako vedoucí právního oddělení Transparency International – Česká republika (TIC), kde se zaměřoval zejména na boj proti korupci v oblasti veřejných zakázek a správy majetku.
ERPET GOLF CENTRUM Gabriela Hejmová was named the head of the newly established company ERPET GOLF CENTRUM s.r.o. She will be responsible for the management strategy and continuing stability of the ERPET sports centre at Smíchov in general.
avellllers r t r o f e n in i Magaz
Josh Ellis Josh Ellis byl jmenován ředitelem oddělení forenzních služeb společnosti PricewaterhouseCoopers. Ve své nové roli bude i nadále zodpovědný za rozvoj forenzních technologií a zavádění specializovaných forenzních laboratoří jak v regionu střední a východní Evropy, tak v bývalých státech Sovětského svazu.
KPMG Michal Štička recently joined the Forensic Team at KPMG Czech Republic, based in Prague. He will be responsible for fraud risk management and investigations. Michal brings a wealth of experience in corruption
Gabriela Hejmová Gabriela Hejmová byla jmenována jednatelkou nově vzniklé společnosti ERPET GOLF CENTRUM s.r.o. Ve své nové roli bude zodpovědná za rozvoj a stabilitu sportovního areálu Erpet na Smíchově ve všech oblastech.
avellllers r t r o f d r a Bonus c
Breathgo in and
agazine.c
eller-m w w w.trav
FOCUS 1/2008
z
21
events roundup / stalo se
EU Funding / Čerpání Evropských fondů T
he BCC’s first special Breakfast Briefing in the New Year focused on “EU funding for any type of business in Prague in 2008”. It took place on January 29th at the Hotel Palace, Prague 1. The Director of the Department of NSRF Coordination from the Ministry for Regional Development, Daniel Braun, discussed how to obtain comprehensive and reliable information on EU funds in the Czech Republic. Mr. Robert Šedivec, the director of E-conect Consultants, brought our members up-to-date on the implementation structure and presented real case studies on how to get money from EU funds.
Members / Členové
P
rvní speciální ranní briefing Britské obchodní komory v New Yorku se zaměřil na „Finance z EU pro jakýkoliv druh podnikání v Praze v roce 2008“. Beseda se konala v úterý 29. ledna 1007 v hotelu Palace v Praze 1. Ředitel odboru Koordinace NSRF z Ministerstva pro místní rozvoj ČR Daniel Braun hovořil o tom, jak získat úplné a spolehlivé informace o fondech EU v České republice. Robert Šedivec, ředitel E-conect Consultants, poskytl našim členům aktuální informace o struktuře implementace a představil studie reálných případů, jak získat peníze z fondů EU.
Pavla Přikrylová, Peterka & Partners, Christopher John Barrow, BarHill Real s.r.o.
New Year’s mixer / Společenská akce v novém roce
T Robert Votický, L & H Architektura, Martin Levey, Moores Rowland Levey and Jung
he British Chamber of Commerce held its “Two Taps or a Mixer” event on February 12th in the Grand Hotel Bohemia’s neo-baroque Boccaccio ballroom. It was a wonderful opportunity to introduce several new members of the Chamber, including: Crown Worldwide Movers, s.r.o. – Relocations, Iccrue s.r.o. – Company Formation, Touchdown Czech Republic spol. s r.o. – Executive Search and Recruitment, Optimum Distribution CZ&SK s.r.o. – Export/import and distribution services The evening also featured an exciting tap dancing show and a networking game.
B Members / Členové
22
FOCUS 1/2008
ritská obchodní komora (BCC) uspořádala 12. února 2008 akci nazvanou „Two Taps or a Mixer“. Konala se v jedinečném novobarokním plesovém sále Boccaccio Grand Hotelu Bohemia. Nový rok přinesl Komoře nové členy a my jsme je chtěli představit. V programu večera byla ojedinělá stepová taneční přehlídka a vynikající hra pro navazování kontaktů!
events roundup / stalo se
Gala večer / Gala Evening “Come Together” T he three-course dinner prepared by the Maze Gordon Ramsay was the tastiest attraction at the BCC’s “Come Together” Gala Evening for its patrons and members on March 7 th in the Hilton Prague Old Town Hotel. In honour of International Women’s Day (March 8th), the BCC selected the Kolping House shelter for mothers and their children as its official charity for the event. Richard Lappin of International Power and Eva Williams of Tesco chaired the event. They kicked things off by paying tribute to the BCC’s remarkable turnaround. After a rocky period, the Chamber is back on track with a new and energetic executive team. Member retention is high and the Gala was sold out. Mike Moon from the British Embassy and UK Trade and Investment spoke of his organisations’ close and unique cooperation with the BCC.
G
ALA VEČER A SETKÁNÍ pořádala BCC pro patrony a členy v pátek 7. března 2008 v nově otevřeném hotelu Hilton Old Town Prague na Starém Městě. Večeře o třech chodech, připravená restaurací Maze Gordona Ramsaye, byla jeho nejchutnější součástí. Jako charitativní organizaci podporovanou v rámci této akce si BCC vybrala azylový dům pro matky a děti Kolping House a připomněla tak Mezinárodní den žen, který se slaví 8. března. Spolupředsedové Richard Lappin ze společnosti International Power a Eva Williams z Tesca uvedli večer oslavou pozoruhodného obratu, kterého Britská obchodní komora v krátké době dosáhla. Komora je znovu plně funkční a má nový energický výkonný tým. Stálost členů je vysoká. Mike Moon, zástupce britského velvyslanectví a UK Trade and Investment, hovořil o úzké a jedinečné spolupráci jeho agentury s Britskou obchodní komorou v České republice.
Frans and Carolijn Hoekman, Hudson Global Resources, James and Rachel de Candole, Candole partners
Jan Valdinger, Fairway s.r.o., Jaroslava Vítová, Athos Rossi and Zdeneck Werner, Graniti Fiandre Praha
Remco Norden, Hilton Prague
Sebastian Leslie, Wrightson Urquhart spol s.r.o., Simona Kalvoda
Effectively managing conflict / Efektivní zvládání konfliktů I
n most conflicts, neither party is right or wrong. Different perceptions collide to create disagreement. Learning how to respond quickly and professionally to conflict was the main theme of the “Effectively Managing Conflict” breakfast briefing held on February 14th at the Hotel Le Palais Prague. The speaker was Robert Perkovich, visiting assistant professor of conflict management studies at the Kellstadt Graduate School of Business at DePaul University. He discussed how dealing with conflict openly can help strengthen the cohesiveness of a work unit.
V
Robert Perkovich, DePaul University
e většině konfliktů se nestává, že by jedna strana měla naprostou pravdu a druhá se stoprocentně mýlila; spíše se střetávají různé pohledy, což vede k neshodám. Dozvědět se více o konfliktech a o tom, jak se takové situace dají řešit rychle a profesionálně, bylo hlavním cílem dalšího briefingu BCC u snídaně, nazvaného „Účinné zvládání konfliktů“, který se uskutečnil ve čtvrtek 14. února v hotelu Le Palais Prague. Přednášející Robert Perkovich, hostující asistent, profesor studií zvládání konfliktů na Kellstadt Graduate School of Business na DePaul University, otevřel interaktivní diskusi o tom, že pokud budeme řešit konflikt otevřeně, můžeme se zcela vypořádat s problémy a posílit tím svou pracovní jednotku.
FOCUS 1/2008
23
events roundup / stalo se
Project management workshop Projektové řízení O
ver the past decade, project management skills have become increasingly important for managers at all levels. Today, many company activities are project-based. But these projects often fail to deliver because they lack a project management structure. The Project Management Workshop aimed to give our members an overview of the skills, tools and techniques required to successfully manage their projects. The workshop was led by Trevor Smith, Managing Director of Vision Training & Consulting s.r.o. as well as an accredited PRINCE 2 project management trainer. It took place on March 12th at the Hotel Angelo in Prague 5.
Members / Členové
V
posledních deseti letech se pro manažery na všech úrovních organizací stává sále důležitější schopnost řídit projekty. Jejich formou se dnes zabezpečuje ve firmách mnoho činností, nicméně často projekty nedosahují vytyčených cílů. Důvodem je skutečnost, že firma nemá zavedenu jasnou řídicí strukturu projektu. Cílem workshopu, který se uskutečnil ve středu 12. března 2008 v hotelu Angelo, Radlická 1g v Praze 5, bylo proto nabídnout našim členům přehled dovedností, nástrojů a technik potřebných k úspěšnému řízení projektů. Seminář vedl Trevor Smith, ředitel společnosti Vision Training & Consulting s.r.o. a akreditovaný školitel projektového řízení v rámci PRINCE 2.
Trevor Smith, Vison Training & Consluting s.r.o.
Increasing HR productivity Zvyšování produktivity lidských zdrojů
T
Deiric Mc Cann
he BCC’s “Increasing HR Productivity” breakfast briefing was held on April 3rd at the Hotel Crowne Plaza in Prague 6. Our guests were the Japan External Trade Organisation. A business’s greatest expense is often its employees. Our breakfast briefing showed how productivity can be dramatically improved. The speaker was Deiric McCann, Vice-President for Europe at Profiles International. Every attendee received a signed copy of Mr. McCann’s book, 40 Strategies for Winning in Business.
Members / Členové
B
riefing BCC u snídaně, nazvaný „Zvyšování produktivity lidských zdrojů“, se konal ve čtvrtek 3. dubna 2008 v hotelu Crowne Plaza Prague v Praze 6. Tentokrát jsme pozvali i Japonskou obchodní a průmyslovou komoru. Jednou z nejnákladnějších součástí podnikání je lidský kapitál – zaměstnanci. Schůzka ukázala, jak můžete dramaticky a okamžitě zvýšit svou výkonnost. BCC totiž nabídla podrobnou zprávu, která přesně definovala možnosti zvyšování produktivity práce. Hovořil Deiric McCann, vicepresident společnosti Europe at Profiles International a autor knihy „40 strategií, jak zvítězit v obchodě“, kterou získal každý účastník jako zvláštní bonus, navíc s McCannovým podpisem. 24
FOCUS 1/2008
George Czaban, BDO Prima Tax s.r.o. and Václav Kouřim Astra Zeneca Czech Republic s.r.o.
embassy news / z velvyslanectví
Finale of the British Embassy and British Council “Climate Change: Opportunity Through Action” Campaign
T
he “Climate Change: Opportunity Through Action” campaign organised by the British Embassy and British Council culminated in three high-level conferences in Pilsen, Ostrava and Brno in March. More than 220 people participated in the conference, which featured speakers from the UK, France, Germany, Sweden and Denmark. The event was extensively covered in the national and local media. After successful conferences in Pilsen and Ostrava, Deputy Prime Minister and Minister for the Environment Martin Bursík rounded off the campaign as the keynote speaker at the final conference in Brno. The British Council and Nadace Partnerstvi also announced the winner of their “CO2 Vy na to?” competition. The “Climate change: Opportunity Through Action” campaign run by the British Embassy and British Council started in 2007. A series of events in Prague focused mainly on business. The main speakers were the former UK Deputy Prime Minister John Prescott and the former scientific chief adviser to the British government Sir David King.
Regular readers of Focus Magazine will remember reading about last year’s events. This year, the campaign moved to the regions. “Action on climate change and the transition to a low-carbon economy are top priorities for the UK government,” explained Stuart Summers, the British Embassy’s Climate Change and Energy Attaché. “We believe this is an issue for everyone,” he added, “Not just at the national or international level, but also for local governments, businesses and communities. These conferences contribute to the growing regional debate about the challenge we all face from climate change. Reducing our carbon emissions can provide opportunities for businesses and individuals.” Each conference featured discussions on the main aspects of the climate change issue: the scientific background, the impacts and real life examples of what local authorities and businesses are doing to tackle climate change. For example, there are garbage collectors in Sweden who are also official advisors on recycling and Tesco runs an energy saving competition for employees in its stores.
Photo / Foto: Zbyšek Podhrázský
Participants at the conferences were also enlightened and entertained by Michael Londesborough, the British chemist based in Prague, who used an array of eye-catching experiments to show what carbon dioxide really looks like. The Brno conference may have been the last in this series, but the work goes on. The British Embassy and the British Council will continue to tackle the issues that we face because of climate change. You can read about this work in Focus or you can find out more by going to www.britain.cz. For more information about the “CO2 Vy na to?” competition and the winning projects check out www.nadacepartnerstvi.cz. Petra Roubíčková, Climate Change Conferences, Press and Public Affairs Officer, British Embassy
Finále kampaně Britského velvyslanectví v Praze a British Council v Praze na ochranu klimatu „Climate change: Opportunity Through Action”
S
polečná kampaň velvyslanectví Velké Británie a British Council „Climate change: Opportunity Through Action“ vyvrcholila v průběhu měsíce března prostřednictvím tří klimatických konferencí konaných v Plzni, Ostravě a Brně. Konferencí se zúčastnilo více než 240 účastníků, včetně mezinárodních řečníků z Velké Británie, Francie, Německa, Švédska a Dánska. Konference rovněž dosáhly značné publicity v celostátních a regionálních médiích. Po úspěšných konferencích v Plzni a Ostravě zakončil kampaň jako hlavní řečník vicepremiér a ministr životního prostředí Martin Bursík, a to na závěrečné konferenci v Brně, kde British Council a Nadace Partnerství rovněž oznámily vítěze společné soutěže „CO2 Vy na to?“. Kampaň „Climate change: Oportunity Through Action“ vedená Velvyslanectvím a British Council byla zahájena v roce 2007. Řada akcí v Praze se zaměřovala zejména na podnikatelskou sféru. Hlavními řečníky tehdy byli bývalý britský vicepre-
miér John Prescott a bývalý hlavní vědecký poradce britské vlády sir David King. Pravidelní čtenáři časopisu Focus si určitě vzpomenou, že o loňských akcích již na našich stránkách četli. Letos se kampaň přesunula do regionů. Na vysvětlenou, proč se tak stalo, říká atašé Britského velvyslanectví pro ochranu klimatu a energetiku Stuart Summers: „Pro britskou vládu jsou ochrana klimatu a přechod na nízkoemisní ekonomiku nejvyššími prioritami. Myslíme si, že tento problém se týká nás všech, jak orgánů na mezinárodní a národní úrovni, tak i místních zastupitelství, podnikatelské sféry a veřejnosti. Naše konference tak přispívají ke stále častějším debatám na regionální úrovni o výzvách, které nás čekají v souvislosti se změnou klimatu. Snižování emisí nabízí mnoho příležitostí pro podniky i pro jednotlivce.“ Na všech konferencích se diskutovalo o hlavních aspektech změny klimatu – vědeckých důkazech, dopadech změn klimatu i příkladech ze skutečného života
o tom, co úřady a podniky dělají s cílem změny klimatu řešit. Příkladem mohou být Švédsko, kde mají popeláře, kteří jsou zároveň oficiálními poradci ve věcech recyklace, nebo například obchody Tesco pořádající pro své zaměstnance soutěže v šetření energií. Účastníky konference vzdělal a pobavil také britský chemik působící v Praze, Michael Londesborough, který k demonstraci toho, jak opravdu vypadá CO2, využil širokou paletu poutavých experimentů. Brněnská konference sice byla v této sérii konferencí poslední, ale naše práce pokračuje. Velvyslanectví Velké Británie společně s British Council budou i nadále řešit otázky, se kterými se v důsledku změn klimatu setkáváme. O naší práci budete mít možnost i nadále číst v časopise Focus a více informací také získáte na adrese www.britain.cz. Další informace o soutěži „CO2 Vy na to?“ a jejích vítězných projektech naleznete na adrese www.nadacepartnerstvi.cz Petra Roubíčková, tisková mluvčí, Britské velvyslanectví v Praze, Konference o změnách klimatu
FOCUS 1/2008
25
lifestyle
Czech cricket
Text: Andre Swoboda
On summer weekends the sound of bat on ball can be heard at the Vypich cricket ground in Prague 6. It’s the home of the Prague Cricket Club, a motley band of cricketers united by their passion for the sport. Though to most Czechs cricket remains incomprehensible and exotic, the world’s second-most-popular sport has begun to catch on even here. It is estimated that there are now over 500 cricketers in the country.
B
ut as recently as three years ago, Czech cricket was on a sticky wicket. The Prague Cricket Club was the only club in the country. As there were no other local teams to compete against they were forced to wait for visiting clubs from the UK. Under the stewardship of the Czech Cricket Union (CCU), however, the country now has six official clubs, four based in Prague and two others in Brno and Ostrava, which play against each other throughout the summer. Tournaments are also held with visiting teams from England. A Czech national team has also been formed to compete at international tournaments. Coached by Australian Scott Page, the team is slated to make its international debut in Division Four of the European Championship in 2009. There is also a junior national team. The surge in interest in cricket can be primarily attributed to the enthusiasm of local British, Indian and other cricketers and the promotion of the sport by the Czech Cricket Union. The President of the Union is Simon Rawlence (the new Executive Director of the British Chamber) and the Union receives funding from the International Cricket Council (ICC) in Dubai. This funding from the ICC is contingent on the continued expansion of the sport in the Czech Republic and Central Europe. Therefore, in addition to running the six-team league, organising tournaments, acting as a governing body and maintaining the national team, the Union strives to promote the sport to local children in schools. “We supply the coaches and we hold regional tournaments,” says Rawlence. “We started with Hungary, Slovakia and Austria, and what’s really surprising is that all the Czech schools are getting involved too. The connection is probably that they’ve got an English or Australian teacher in the school.” While the majority of players are still foreign born, in addition to its growing presence in Prague’s international schools, more and more adult Czechs are becoming involved in the sport. “It’s getting more popular in universities,” says Rawlence. “You’ve got three universities in the Czech Republic that do their medical school in English. So these are either Indians or they can be British Asians coming here and they want to play. And they’re also getting Czech students involved.” A large tournament was held on February in Brno, which included teams from the Czech Republic, Slovakia, Hungary and about half a dozen teams from the UK. An upcoming event designed to teach people how to coach cricket is the ICC Introduction to Cricket Course that will be held in Prague from May 3 – 4. And of course the summer playing season is just around the corner. Though cricket is not likely to join football and hockey as a popular spectator sport in the Czech Republic, increasing numbers of local people are opting to spend their summer weekends batting and bowling. For an outdoor-loving and beer-drinking nation like the Czech Republic it’s easy to imagine the appeal of cricket, with its lack of snobbism, emphasis on local participation and camaraderie and stress on fair play. 26
FOCUS 1/2008
For more information about cricket in the Czech Republic or if you want to get involved, these two websites are good places to start: www.czechcricket.cz www.cricket.cz
lifestyle
Autor článku: Andre Swoboda
Český kriket
O letních víkendech se budou na kriketovém hřišti na Vypichu rozléhat údery míčů o kriketové pálky. Hřiště je domovskou základnou Pražského kriketového klubu, mnohonárodnostního spolku hráčů, které spojuje stejná sportovní vášeň. Přestože pro většinu Čechů zůstává kriket nepochopitelnou a exotickou hrou, začíná druhý nejoblíbenější sport na světě zapouštět kořeny i v České republice. Předpokládá se, že zde nyní působí přes 500 jeho hráčů.
J
eště před pouhými třemi lety byl český kriket ve svízelné situaci. Jediným zdejším klubem byl Pražský kriketový klub. Vzhledem k tomu, že nebylo možné hrát proti jiným místním týmům, nezbývalo než čekat na návštěvy mužstev ze Spojeného království. Pod hlavičkou České kriketové unie (ČCU) působí dnes v zemi šest oficiálních klubů, čtyři v Praze a dva další v Brně a Ostravě, které se utkávají po celé léto. Konají se také turnaje za účasti hostujících týmů z Anglie. Byl rovněž sestaven český reprezentační tým pro účast na mezinárodních soutěžích, který vede australský trenér Scott Page. Mezinárodní debut je naplánován na evropském šampionátu v roce 2009, kde nastoupí ve čtvrté divizi. Existuje také juniorská reprezentace. Vlnu zájmu o kriket lze přičíst především nadšení místních britských, indických a dalších hráčů kriketu a jeho propagaci Českou kriketovou unií. Prezidentem unie je Simon Rawlence (nový výkonný ředitel Britské obchodní komory). Unie získává finanční prostředky od Mezinárodní kriketové rady (ICC) v Dubaji. Jsou podmíněny dalším rozšiřováním míčové pálkovací kolektivní hry v České republice a ve střední Evropě. Proto se unie kromě pořádání šestičlenné ligy, organizování turnajů, působení ve funkci řídicího orgánu a vedení národní reprezentace snaží propagovat hru i mezi školní mládeží. „Zajišťujeme trenéry a pořádáme regionální turnaje,” říká Rawlence. „Začali jsme v Maďarsku, na Slovensku a v Rakousku, a co je velmi překvapivé, zapojují se i všechny české školy. Styčným bodem je zřejmě skutečnost, že ve škole mají anglického nebo australského učitele.” Zatímco většina hráčů má zahraniční původ, kromě stále větší rozšířenosti kriketu na pražských mezinárodních školách se do něj začíná zapojovat rovněž více dospělých Čechů. „Kriket je stále oblíbenější na vysokých školách,” tvrdí Rawlence. „V České republice jsou tři univerzity, které realizují studium lékařství v angličtině. Proto sem přicházejí Indové nebo Britové asijského původu a přirozeně chtějí hrát. Tak zapojují české studenty.” Loni v únoru se v Brně konal velký turnaj za účasti týmů z České republiky, Slovenska, Maďarska a půl tuctu týmů ze Spojeného království. Na dny 3. - 4. května se v Praze připravuje akce s názvem ICC Introduction to Cricket Course, která má za cíl naučit lidi kriket. Přirozeně už se tak blíží letní ligová sezona.
Chcete-li získat bližší informace o kriketu v České republice nebo se zapojit aktivně do hry, zkuste začít třeba na těchto webových stránkách: www.czechcricket.cz www.cricket.cz
Přestože kriket zřejmě nebude v České republice divácky tak oblíbený jako fotbal a hokej, u nadhozů a na pálce se chystá trávit letní víkendy stále větší počet místních. Lze si snadno představit, že pro český národ, který rád prožívá volný čas v přírodě a konzumací piva, bude mít kriket své kouzlo. Není to sport snobů, klade důraz na setkávání místních komunit, kamarádství a vyzdvihuje smysl pro fair play.
FOCUS 1/2008
27
legislative column / legislativní postřehy The rise of the business case for CSR Globalisation and liberalisation may explain why the interest in CSR among Western governments and NGOs has grown. This is now gradually spreading to other countries. But why are so many major corporations following suite? CSR has attracted at least some corporate adherents by taking a more expansive view of business’s potential contributions to society. Many executives want to believe that their companies can play a more constructive role in addressing a wide range of social and environmental problems and take considerable pride in their CSR initiatives, not all of which are undertaken in response to NGO demands. These executives participate in organisations like the World Business Council for Sustainable Development, which was established by 170 companies from 35 countries following the UNsponsored environmental summit of 1992. The most important driver of corporate interest in CSR, however, is the argument that good corporate citizenship is also good business. Oceans of ink have flowed to support the claim that corporate virtue delivers financial rewards. For example, a report for Global Corporate Citizenship Initiative undertaken by the consulting firm Arthur D. Little concludes: “Companies that take corporate citizenship seriously can improve their reputation and operational efficiency, while reducing their risk of exposure and encouraging loyalty and innovation…..The range of benefits that can result should be sufficient to make any forward-thinking organisation see increasing corporate citizenship as an integral part of good business management.” 1 According to the Dow Jones Sustainability Index, an influential ethical fund index, corporate sustainability is a business approach that creates long-term shareholder value by embracing opportunities and managing risks deriving from economic, environmental and social developments. CSR is a global phenomenon. Growing empirical evidence and studies have shown that there is a positive causal relationship between social responsibility and financial performance. 1) Arthur D. Little, The Business Case for CSR (www.weforum.org/site/homepublic.ncf)
Funding filmmakers Peníze pro filmaře E
ver since President Václav Klaus vetoed the Cinematographic Fund Bill in 2006 on the grounds that it would impose double taxation upon DVD distributors and TV operators, Czech filmmakers have been lobbying hard for more taxpayer’s money to be channelled into the film industry, arguing that without it the great tradition of Czech cinema is doomed. The pressure paid off: In late 2006 the Topolánek government, setting aside its commitment to free market principles, approved an injection of CZK 100 million into the industry to enable filmmakers “to bridge the gap until a new and better law is adopted”. The result of this public hand-out is a tsunami of awful Czech films flooding cinemas since last autumn. Late last year the culture ministry drafted a new bill and sent it to other
28
FOCUS 1/2008
O
d té doby, co prezident Klaus úspěšně vetoval návrh zákona o kinematografickém fondu na základě úvahy, že zavádí dvojí zdanění distributorů DVD a provozovatelů televizí, čeští filmaři usilovně lobují za to, aby bylo do jejich oboru pumpováno více prostředků z veřejných zdrojů. Tvrdí, že bez toho je slavná tradice českého filmu s jistotou odsouzena k záhubě.
legislative column / legislativní postřehy
Tlak se vyplatil: koncem roku 2006 Topolánkova vláda přivřela oči nad tržními principy, ke kterým se jinak hlásí, a schválila finanční injekci filmařům ve výši 100 milionů korun, jejímž smyslem mělo být překlenout období do přijetí „nového a lepšího“ zákona o kinematografickém fondu. Výsledkem tohoto štědrého gesta je záplava příšerných českých filmů, které dorazily do kin od podzimu loňského roku.
government departments for their comments. The response was not a happy one. The finance ministry in particular was withering, indeed so withering that the culture ministry has more or less given up. But Czech filmmakers are still laughing all the way to the bank: In November 2007, the government approved yet another CZK 100 million injection into the industry.
Koncem minulého roku Ministerstvo kultury skutečně dokončilo práci na novém návrhu zákona a poslalo jej ostatním ministerstvům k vyjádření. Ohlas ale nebyl povzbudivý. Především Ministerstvo financí návrh zkritizovalo tak tvrdě, že se zástupci Ministerstva kultury v zásadě vzdali naděje, že návrhu bude někdy v dohledné době schválen. Ale čeští filmaři mohou zůstal veselí: v listopadu 2007 jim vláda přiklepla další stomilionovou injekci. Zdá se, že současná vláda nemá v oblibě jen české filmaře, protože začala
Jan Jireš leads the Prague office of Candole Partners, a regional public policy and regulatory risk advisory firm. Jan is a political science and history graduate of Charles University. Jan Jireš vede pražskou kancelář Candole Partners, poradenské firmy zabývající se regionální veřejnou politikou a regulačními riziky. Jan vystudoval politologii a historii na Karlově univerzitě.
It’s not just Czech filmmakers who are loved by this government. The idea of introducing investment incentives for foreign filmmakers is being considered today. The argument is simple enough: Everyone’s doing it so we should too. Even Martin Řiman, our neo-liberal industry minister famous for his dislike of investment incentives and belief in the benefits of market forces, now seems ready to make an exception for the film industry.
uvažovat i o zavedení daňových pobídek pro zahraniční filmové produkce. Argument podporující tento krok je prostý: dělají to všichni, takže bychom to měli dělat také. Dokonce i ministr průmyslu Martin Říman, který je proslulý svým odporem proti investičním pobídkám a svou oddaností tržním principům, je dnes překvapivě nakloněn možnosti udělat výjimku a zavést daňovou podporu zahraničních filmařů.
How to explain this special treatment of filmmakers? Perhaps the ageold Czech prejudice for artists and intellectuals? After all, the history of Barrandov film studios is closely connected to the family of Václav Havel. But perhaps there is a better explanation. Barrandov is now owned by local steel tycoon Tomáš Chrenek, a man not exactly famous for his lack of political muscle.
Jak lze tuto náklonnost vůči filmovým tvůrcům vysvětlit? Snad onou letitou českou tradicí zbožňování umělců a intelektuálů? Historie barrandovských studií je koneckonců úzce spjata s rodinou intelektuála Václava Havla. Ale jiné vysvětlení bude možná vhodnější. Barrandov je v současnosti v majetku ocelářského magnáta Tomáše Chrenka, kterého opravdu nikdo nepodezírá z nedostatku politických konexí.
Růst vážných obchodních důvodů pro CSR Globalizace a liberalizace mohou být vysvětlením toho, proč se mezi západními vládami a nevládními organizacemi zvýšil zájem o CSR (Corporate Social Responsibility – společenská odpovědnost firem/organizací), který se nyní postupně rozšiřuje do ostatních zemí. Proč však tento příklad sleduje tolik významných společností? Společenská odpovědnost organizací upoutala alespoň některé firemní stoupence tím, že šíře nahlížejí na možná přispění podniků společnosti. Mnoho výkonných pracovníků chce věřit tomu, že jejich firmy mohou hrát konstruktivnější úlohu při řešení řady sociálních problémů a sporných otázek souvisejících se životním prostředím a jsou značně hrdí na své iniciativy, pokud jde o CSR, z nichž ne všechny jsou jen odpovědí na poptávku nevládních organizací. Takoví výkonní pracovníci se podílejí na činnosti organizací jako je například Světová obchodní rada pro trvale udržitelný rozvoj (World Business Council for Sustainable Development), kterou založilo 170 společností z pětatřiceti zemí po summitu, který se konal pod záštitou Organizace spojených národů v roce 1992. Nejvýznamnější hnací silou zájmu společností o CSR je nicméně tvrzení, že dobré firemní občanství je rovněž dobrým podnikem. Silná byla podpora tvrzení, že ctnost společností přináší finanční odměny. Například zpráva o Iniciativě globálního podnikového občanství (Global Corporate Citizenship Initiative), kterou podnikla konzultační firma Arthur D. Little uvádí: „Společnosti, které berou podnikové občanství (angažovanost) vážně, si mohou zlepšit svou pověst a provozní výkonnost za současného snížení rizika vystavení a povzbuzení věrnosti a inovace…. Rozsah výhod, které z toho mohou vyplynout, by měl být dostatečný pro to, aby každá organizace myslící do budoucnosti viděla rozšiřující se podnikové občanství jako nedílnou součást dobrého řízení podnikání.”1 Podle indexu Dow Jones Sustainability Index, významného indexu morálních fondů, je trvalá udržitelnost podniku obchodním přístupem, který vytváří dlouhodobou hodnotu pro akcionáře tím, že zahrnuje příležitosti a rizika řízení plynoucí z ekonomického, environmentálního a společenského rozvoje. CSR je celosvětovým fenoménem a rostoucí empirické důkazy a studie prokázaly, že existuje pozitivní příčinný vztah mezi společenskou odpovědností a finanční výkonností. 1) Arthur D. Little, The Business Case for CSR (v překladu „Obchodní důvod pro CSR“) (www.weforum.org/site/homepublic.ncf)
FOCUS 1/2008
29
from the press / napsali o nás
A
n exclusive interview with Simon Rawlence in Euroweekend Magazine! Simon’s job as the Director of the British Chamber of Commerce in the Czech Republic is to bring people together. He talked with Silvia Bušniaková about how the knowledge he has acquired in his travels has affected his managerial work.
E
xkluzivní rozhovor se Simonem Rawlencem v časopise Euroweekend. Profesí Simona Rawlence, ředitele Britské obchodní komory v Česku, je spojovat lidi. Se Silvií Bušniakovou hovořil o tom, jak se poznatky získané na cestách přenášejí do jeho manažerské práce.
Medium: Magazín Euroweekend Date: 1. ročník – číslo 2 – duben 2008, Event: Cricket – Interview with Simon Rawlence
Medium: www.euweekend.eu Date: 19. 3. 2008 Event: “Come Together” Gala Evening
Medium: www.expats.cz Date: 17. 3. 2008 Event: “Come Together” Gala Evening
Medium: www.tiscali.cz Date: 11. 3. 2008 Event: “Come Together” Gala Evening
T
he “Come Together” Gala Evening organised by the British Chamber of Commerce and held on Friday, March 7 th at the Hilton Prague Old Town received enormous media attention and PR coverage.
G
ala večer „Come Together“, který pořádala Britská obchodní komora a který se konal 7. března 2008 v hotelu Hilton Prague Old Town Prague, měl široké mediální pokrytí.
30
FOCUS 1/2008
in brief / ve stručnosti
Green hotels Jak se stát „zeleným“ hotelem A
2008 forecast poll conducted by the Travelocity agency found that 38% of respondents would spend more money on an eco-friendly destination or business, including hotels. It seems that many tourists want to travel more responsibly. Hotels can become greener in a variety of ways. Some hotels have recognised this added value to their business and have long been implementing green practices in their daily operations, even before this became an industry-wide trend. There are many ways in which hotels can conserve energy. Halogen bulbs can be replaced with LED technology throughout the hotel. Along with energy saving bulbs in all guest rooms, this measure can save up to 80% in energy usage. Motion sensors can also be used to eliminate unnecessary lighting. To reduce greenhouse gases, computer monitors in the hotel can be set to turn off when the computer is inactive for a certain time and the computer goes into energy-saving mode. Another way that hotels can be eco-friendly is to install technology that decreases water consumption by 40% while ensuring that guests still enjoy a hot shower. Hotels can ensure that the supplier of cleaning products applies due care in product development,
technical operations and service processes. Guests should also be informed of practices to conserve natural resources in the form of leaflets placed in bathrooms. Guests can chip in by leaving their towel on the rack to indicate they will use it again. Bed sheets need not be automatically washed each day, unless the guest requests otherwise. These simple practices can conserve millions of litres of water, save energy and minimise the release of
I
nternetový server Travelocity ve své prognóze pro rok 2008 zjistil, že 38 procent z více než 1000 dotazovaných mělo zájem utratit více prostředků za destinaci či firmu, které jsou přátelské k životnímu prostředí (včetně výběru hotelu). Vypadá to, že v roce 2008 se spotřebitelé chystají cestovat opravdu „zodpovědně“. Způsobů, jak se stát „zeleným“ hotelem je celá řada. Některé hotely si tuto přidanou hodnotu uvědomily a zavedly rozličné ekologické postupy do svých den-
Khaled Al Jamal is General Manager of the Prague Marriott Hotel and Marriott Executive Apartments. He has been with Marriott International for 15 years, working in the Middle East, USA and Europe. He is actively involved in implementing “green practices” in his private and professional life. Khaled Al Jamal je General Manager hotelů Prague Marriott Hotel a Marriott Executive Apartments. Pro společnost Marriott International pracuje již 15 let a své zkušenosti získal nejen v Evropě, ale také ve Spojených státech amerických a na Středním východě. Šetrnému přístupu k životnímu prostředí se dlouhodobě věnuje ve svém soukromém i profesním životě. chemical detergents into the environment. It’s amazing how much energy and water can be conserved by following several simple practices. Consulting companies specialising in energy conservation can help identify new methods and resources. As long as we stick to certain principles, a lot can be achieved at very little cost to our lifestyles.
ních provozů již před několika lety, ještě předtím, než se tento směr stal trendem. Zde je několik příkladů stávajícího úsilí o úsporu energie v hotelovém provozu: Instalace technologie, která snižuje spotřebu vody o 40 % aniž je ovlivněno pohodí hosta, je jedna z možností. Hotely by se měly ubezpečit, že jejich dodavatelé čisticích produktů používají principy odpovědnosti vůči životnímu pro-
středí ve vývoji produktů, technických provozech i servisních procesech. Halogenové žárovky lze vyměnit za technologii LED, která šetří až 80 % spotřeby energie, společně s výměnou žárovek za úsporné ve všech pokojích pro hosty. Instalace senzorů pohybu eliminuje zbytečné svícení. V rámci snahy o snížení spotřeby vody by měl hotel informovat hosty o tom, že zachází s přírodními zdroji šetrně, například ve formě letáčků v koupelně. Hosté se mohou k těmto praktikám připojit tak, že ručníky nechají na držáku, čímž naznačí, že je budou znovu používat, a tak ušetří zbytečné praní a s tím spojenou spotřebu vody a chemických prostředků. Implementací těchto praktik je možné ušetřit miliony litrů vody, ušetřit energii a minimalizovat uvolňování chemických prostředků do životního prostředí. Další redukce emisí skleníkových plynů v každodenním provozu lze dosáhnout pomocí zavedení nových nastavení šetření energií na počítačích tak, aby tyto více šetřily energii v době, kdy se s nimi nepracuje. Nové nastavení například vypne monitor po 30 minutách neaktivity, a tak spotřebovává zřetelně méně energie. Existuje mnoho možností a cest, jak šetřit přírodní zdroje, poradit mohou i společnosti poskytující poradenství v tomto oboru. Každý den můžeme trochu „přispět“, aniž bychom byli nuceni výrazně změnit náš životní styl.
FOCUS 1/2008
31
investment / investice
Private equity: Proceeding with caution Soukromí investoři jsou opatrní
New deals in Central Europe / Nové investice ve střední Evropě Garret Byrne, M&A Transactions Services leader for Deloitte in Central Europe. Garret Byrne, vedoucí oddělení Deloitte pro poradenství při fúzích a akvizicích ve střední Evropě.
Key survey findings: • Confidence decreased in line with global markets. • The economic climate and availability of debt finance deteriorated compared to the 2007 August figures, but most of the survey respondents consider them unchanged. • A lower amount of private equity deals should be expected. In April 2007, the index hit its all-time high when it reached 146 points. The downturn of the index to 104 in October 2007 was a response to global investment sentiment. The investment activity in the region may, however, not be affected. Since the survey was conducted, resurgence in enquiries has been noted from private equity funds or due diligence services, though it is also evident that the banks are being more cautious and attentive to diligencing buy-out opportunities. Private equity funds and financial investors are active on a number of high-profile privatisations, including the pending privatisations of Prague Airport and BH Telekom (the Bosnian Telco). The Private Equity Confidence Index in Central Europe is established on the basis of a questionnaire survey among investment professionals focused on Central Europe. In October, the proportion of optimistic and pessimistic respondents was even. Eighteen percent of participants expected a deterioration of the economic climate in the region; the same percentage expected its improve32
FOCUS 1/2008
ment. Sixty-four percent of respondents expected no change. Respondents were more concerned about the availability of debt finance (46%). On the other hand, the Private Equity survey notes an increase in interest in deals from funds which have not been regular participants in Central Europe, which leads to stronger competition. In the Czech Republic, private equity funds were active in 2007 and invested in several prominent companies, such as: • the acquisition of Eckes & Stock, manufacturers of spirits including Fernet Stock by Oaktree Capital Management; • acquisition of ETA (electrical goods manufacturer) by Benson Oak; • acquisition of the telco GTS Central Europe (including GTS Novera, Czech Republic) by a consortium of Columbia Capital, M/C Venture Partners and Innova Capital; and • acquisition of NetCentrum (operator of the Centrum.CZ internet portal) by Warburg Pincus. After two years of very strong confidence in Central Europe, fund managers now expect to be less willing to conclude syndicated deals and, conversely, are more likely to focus on their own investments and deals. With the availability of debt being tested they want to be less dependent on the decisions of others. 1) Research was done by Deloitte Central Europe
According to the most recent Private Equity Confidence Survey¹, investor confidence has weakened due to developments in global private equity and debt markets. Podle posledního průzkumu¹ v oblasti soukromého kapitálu ve střední Evropě je investiční důvěra v tomto regionu oslabena, a to v důsledku vývoje na světových kapitálových a úvěrových trzích. Hlavní zjištění průzkumu: • Investiční důvěra klesla v souladu s vývojem na světových trzích. • Ekonomické klima a dostupnost úvěrového financování jsou ve srovnání s úrovní v srpnu 2007 méně příznivé, většina respondentů však změny nepociťuje. • Očekává se snížení počtu investic soukromého kapitálu. V dubnu 2007 vystoupala hodnota indexu investiční důvěry na svou historicky nejvyšší hodnotu 146 bodů. Pokles na 104 bodů v říjnu 2007 odpovídal investičnímu postoji ve světě, investiční činnost v regionu tím však pravděpodobně ovlivněna nebude. Od provedení průzkumu byl zaznamenán zvýšený počet dotazů od fondů soukromého kapitálu, což signalizuje vyšší opatrnost bank při financování nákupu společností. Fondy soukromého kapitálu a finanční investoři se aktivně účastní řady velmi významných privatizací, například privatizace Letiště Praha nebo bosenské telekomunikační společnosti BH Telecom. Index investiční důvěry ve střední Evropě je sestavován na základě dotazníkového průzkumu mezi investičními profesionály zaměřenými na střední Evropu. V říjnu byl podíl optimistických a pesimistických respondentů vyrovnaný. 18% účastníků průzkumu očekávalo zhoršení ekonomického klimatu v tomto regionu, stejný podíl dotázaných jeho zlepšení a 64 % respondentů žádnou změnu ne-
čekalo. Větší obavy měli respondenti z dostupnosti úvěrů (46 % dotázaných). V regionu střední Evropy se však na druhou stranu angažovaly investiční společnosti, které zde dříve běžně neobchodovaly, a konkurence na investičním trhu tím zesílila. V České republice byly v roce 2007 fondy soukromého kapitálu aktivní a investovaly do významných společností. Mezi nejvýznamnější patří: • akvizice společnosti Eckes & Stock, výrobců lihovin včetně značky Fernet Stock, společností Oaktree Capital Management, • akvizice společnosti ETA, výrobce elektrických spotřebičů, společností Benson Oak, • akvizice telekomunikační společnosti GTS Central Europe (včetně GTS Novera, Česká republika) konsorciem Columbia Capital, M/C Venture Partners a Innova Capital, • akvizice společnosti NetCentrum (operátor internetového portálu Centrum.CZ) společností Warburg Pincus. Po dvou letech vysoké investiční důvěry ve střední Evropu se nyní manažeři fondů chtějí menší měrou věnovat syndikovaným investičním akcím a naopak se více soustředit na vlastní investice. V situaci, kdy je dostupnosti úvěrů věnována zvýšená pozornost, chtějí být méně závislí na rozhodnutí druhých. 1) Průzkum provedla společnost Deloitte
focus on / zaměřeno na
Earth Hour Hodina pro Zemi Four-hundred cities worldwide participated in Earth Hour. During the campaign to warn people about global warming the lights in many Asian, North American and European cities were turned off for 60 minutes. Not a single Czech city participated in the event. Why? Do celosvětové akce Hodina pro Zemi se zapojilo na 400 světových měst. Při kampani, která upozorňuje na globální oteplování, zhasla na 60 minut mnohá světla v Asii, Severní Americe a Evropě. Na seznamu světových měst však nenajdeme žádná z České republiky. Proč tomu tak je?
T
he media released a discreet announcement about Earth Hour just before it took place on March 29. It was so discreet that most people did not even hear about it let alone participate. Even those who tried to learn about the event were not clear about its purpose. Was it meant simply as a warning about the effects of climate change? Did it aim to reveal light pollution over large cities? Or was it an overview of the collapse of networks such as emergency plans to which the Czech Republic does not agree? The Czech Republic’s refusal to participate in the event is due to several reasons. Most people are generally in favour of measures to protect the planet for future generations. On the other hand, many would find it odd for households and companies to not use any electrical power for an entire hour. What about the other 8,765 hours of the year when millions of devices, computers, air-conditioners and household appliances are running without cease? And unfortunately, many people would likely turn off the lights, while keeping the television and washing machine running. After all it’s dark and no one can see, right? So the goal of giving up our modern conveniences for one hour in the year would not be achieved. Many people know that in terms of the statistics lighting makes up only 2.5% of power consumption in the household, while 56% is used for heating. In industrial operations there’s an even greater difference. Is it possible to imagine someone in this country
RNDr. Helena Křepelková, CSc. Since 1990 lead consultant of Associated Consultants, Olomouc, company in managing quality, environment and information security, Listed in the National Register of Consultants, run by Czech Invest Agency, Member of BCC Od roku 1990 vedoucí poradkyně poradenské firmy Associated Consultants, Olomouc, v oblasti kvality, životního prostředí a bezpečnosti informací, evidována v Národním registru poradců Agentury Czech Invest, členka BCC voluntarily freezing or not manufacturing something? One hour per year is very little from the point of view of energy savings, though it carries a heavy symbolic warning about the responsibilities of citizens for their behaviour towards the environment. The situation in the Czech Republic, however, is such that not even this symbolic act has enough government support. Of course, the Czech Republic’s non-participation in Earth Hour will not slow the pace of climate change or change the behaviour of its citizens. Much more efficient measures need to be put in place to lower consumption. Changes to legislation must be made to support positive behaviour in households and companies and for government to pay more heed to qualified experts. Earth Hour would then become a beacon for the way forward. But we must first acknowledge that there is a problem. In the Czech Republic and at the international level an effective yearround plan needs to be created. This plan must appeal in particular to those who have the authority to make major decisions.
D
robná zpráva o Hodině pro Zemi se objevila v médiích těsně před jejím konáním dne 29. 3. 2008. Byla tak nepatrná, že ji většina nezasvěcených ani nepostřehla, natož aby se někdo na účasti podílel. Nikdo ale také neupřesnil cíl akce případným zvědavcům. Má to být pouze upozornění a symbolický boj proti negativním klimatickým změnám? Nebo snad podnět ke zjišťování světelného znečištění nad velkými městy? Nebo generálka na kolaps sítí jako havarijní plán, ke kterému se ČR nehlásí? To, že se Česká republika do uvedeného podniku nezapojila, může mít několik důvodů. Obecně se všichni jako občané kloníme k názoru, že záslužná je sice každá snaha, která má za cíl zachovat planetu Zemi pro další generace, avšak bez vysvětlení by se zdálo poněkud směšné na jednu hodinu zhasnout světla a nabádat domácnosti a organizace, aby se po uvedených šedesát minut obešly pokud možno zcela bez elektrické energie. Proč se již dále nezabývat těmi 8765 hodinami v roce, kdy jsou bez přestávky zapnuté miliony strojů, počítačů, klimatizací, domácích spotřebičů. Navíc známe dobře českou povahu – zhasli bychom světla, ale televize, myčky a pračky by klidně pracova-
ly dál. Však je tma, není to vidět, že? U nás by tedy nebyl splněn ani hlavní cíl – alespoň hodinu v roce se vzdát pohodlí moderního životního způsobu. Navíc mnoho lidí zná statistiku a ví, že osvětlení tvoří pouze 2,5 procenta spotřeby elektrické energie v domácnosti, zatímco 56 procent spotřebujeme na vytápění. V průmyslovém provozu je i větší rozdíl. Lze předpokládat, že by někdo v naší republice dobrovolně mrznul nebo nevyráběl? Jedna hodina ročně – je to málo z hlediska úspory, je to však mnoho z hlediska symbolického upozornění na odpovědnost občanů za svoje chování vůči přírodě, pokud není tato aktivita osamoceným výkřikem. Situace v České republice je však taková, že ani ten symbolický akt nemá dostatečnou podporu v sociálním marketingu státu. Neúčast České republiky na Hodině pro Zemi tedy nemá vliv ani na změnu klimatu, ani na chování obyvatel. Je třeba uskutečnit mnohem účinnější opatření ke snížení spotřeby, je nezbytné udělat změny v legislativě, které by pozitivní chování domácností i podnikatelské sféry podporovaly a svěřit osvětu – sociální marketing politiky trvale udržitelného rozvoje – kvalifikovaným odborníkům. Hodina pro Zemi se pak stane viditelným nasměrováním k tomu, co už je informované části veřejnosti dávno známé. To je samozřejmě přínosné. Je třeba na problémy ukazovat a netvářit se, že nejsou. Nejen v České republice, ale i na mezinárodní úrovni je nutné vytvořit efektivní celoroční plán pro Zemi a obrátit se zejména na ty, kteří mají pravomoc rozhodovat o mnoha podstatných záležitostech.
FOCUS 1/2008
focus on / zaměřeno na
Green replaces
Šedou vystřídala
grey
zelená
The transformation of the sludge pit at the Opatovice power station into a golf course is an example of the right way to change an inhospitable industrial site into a lush green sports and recreation area.
W
hat was formerly a dull grey basin near the Opatovice power station in the East Bohemian municipality of Dříteč is now barely recognisable. A world-class 18-hole golf course has sprung up on a flatland of approximately 100 hectares. Interwoven with footpaths, the course has magnificent views of the castle on Kunětická Mountain, a stylish hotel with a spacious restaurant and an indoor golf centre. The new sports and recreation area held its opening ceremony in September 2007. The owners also plan to build a conference centre for approximately 100 people and another sports ground with tennis and volleyball courts and a beach volleyball area. Before the grey sludge of the pit could be turned into a beautifully manicured green lawn, however, a host of administrative steps needed to be taken and a lot of physical work done. The Dříteč sludge pit was legally classified as a waterworks operated by the Opatovice power station and used to submerge ash created by burning coal. This ash first needed to be recultivated. It took more than three and a half years to complete the administrative and implementation process of recultivation. In November 2001, a building permit was issued. Then in March 2002, building works began. It was another three years before final building approval on November 11, 2004. Recultivation was completed in June 2005. In this phase of the project a golf course had already been conceived, so the process was customised. The recultivation of the power station resulted in a fundamental and beneficial change to the region. The subsequent development of the sports and recreation area is the proverbial cherry on the sundae. To cover the area, earth and compost were gradually spread over the sludge pit. But there was still a lot of water in the recultivated territory, which proved to be a benefit to the power station as well as the new owners. Part of the lake is still used by the power station for desulphurisation drenching in case of an equipment shutdown during maintenance. For the golf course, the lake is an aesthetically appealing finishing touch. Hills were also created to give the originally flat land a more rolling appearance. The hills were created using ash produced by the power station, which otherwise would have been sent to the dump in Bukovina. The results of analyses on the ash in foreign laboratories showed that grass would flourish if planted in it. Indeed, the ash proved to be a highly versatile building material. It’s a good thing when various parties cooperate and work is shared, in particular to transform an ugly site into a beautiful one. A hole in one, you might say. 34
FOCUS 1/2008
Photo / Foto: Archiv International Power Opatovice, a.s.
O tom, jak lze úspěšně proměnit nehostinnou krajinu sloužící pouze k průmyslovým účelům v zelení kypící sportovně-rekreační zónu, svědčí projekt opatovické elektrárny zaměřený na rekultivaci původního odkaliště a ve druhé fázi navazující projekt soukromého investora týkající se výstavby golfového areálu na tomto odkališti.
D
nes již nikdo bývalou šedou lagunu rozprostírající se nedaleko opatovické elektrárny v blízkosti východočeské obce Dříteč nepozná. Na ploše téměř 100 hektarů zde totiž vyrostlo 18jamkové golfové hřiště světových parametrů, protkané stezkami a výhledem na místní historické panorama, na hrad Kunětická hora. Sportovněrekreační areál, slavnostně otevřený v září 2007, doplňuje stylový hotel s prostornou restaurací a indoor golf centrem. Majitelé dále plánují vybudovat konferenční centrum pro zhruba 100 osob a další sportoviště (tenisové, volejbalové a beachvolejbalové kurty). Než se však šedivé vody laguny změnily v krásně střižený zelený trávník, bylo potřeba učinit řadu administrativních kroků a především vykonat mnoho fyzické práce. Nejprve bylo potřeba zrekultivovat odkaliště Dříteč, klasifikované ve smyslu vodního zákona jako vodní dílo, provozované elektrárnou Opatovice k hydraulickému plavení popelovin (odpad vzniklý spalováním uhlí). Administrativní a realizační proces rekultivace probíhal více něž tři a půl roku. V listopadu 2001 bylo nejprve vydáno stavební povolení, poté následovalo v březnu 2002 samotné zahájení výstavby a ke kolaudaci došlo téměř po třech letech – 11. 11. 2004. Rekultivace jako taková byla zcela dokončena v červnu roku 2005. Už v této fázi se počítalo s pozdější výstavbou hřiště a rekultivace tomu byla uzpůsobena. Zde je třeba poznamenat, že již samotné provedení rekultivace elektrárnou znamenalo pro zmíněné území významnou, podstatnou a prospěšnou změnu krajiny. Následné vybudování sportovně-rekreační zóny se stalo pomyslnou třešničkou na dortu. A v čem vlastně rekultivace spočívala? Na ploše odkaliště byla postupně rozprostřena tzv. rekultivační hmota, tedy – v určitém poměru a mocnosti – hlína a kompost. Vodní plocha však zcela z rekultivovaného území nezmizela. Troufám si říci ku prospěchu jak elektrárny, tak nových majitelů, kteří na zrekultivovaných pozemcích vybudovali současný areál. Část vodní plochy je totiž elektrárnou stále výjimečně využívána k plavení v případě odstavení zařízení sloužícího k odsíření při jeho údržbě. Jezero zároveň dotváří architektonický ráz celého golfového hřiště. Obě strany – elektrárna i majitel sportovního areálu – si byly prospěšné i v dalším ohledu, a to při modelování „kopečků“ tak, aby původně rovinatá krajina získala zvlněný charakter. Tvůrci hřiště pro tvarování použili elektrárenský popel, který by jinak zabíral část kapacity složiště nacházejícího se u obce Bukovina. Popel byl nejprve otestován v zahraničních laboratořích, kde výsledky analýzy prokázaly, že travní porost na něm bude dobře prosperovat. Při práci s ním se navíc ukázalo, že je velice tvárným stavebním materiálem. Je dobré, když se dají věci a děje skloubit dohromady a zejména pak, když se podaří nevlídné krajině rozjasnit tvář. Zkrátka – řečeno v golfovém duchu – je skvělé, když míček skončí v jamce.
15 questions / 15 otázek
15 questions with / 15 otázek pro
Grahame Maher Before Grahame Maher became the Chief Executive Officer of Vodafone Czech Republic, he held the same position in Vodafone Sweden. Within six months he succeeded in stabilising the Swedish branch and developed plans to secure the future of Vodafone in Scandinavia via a sale and partnership model with Telenor Nordic. Of course, Grahame‘s experience certainly did not begin with his accomplishments in Sweden. In 2001 he led Vodafone Australia and prior to this he led Vodafone New Zealand. Grahame’s relationship with Vodafone started over ten years ago. At that time Grahame began working with the mobile operator as a MVNO in Southern Australia. What does this globetrotter do when he’s not working? He enjoys shopping with his wife Jenny, getting to know new places and spending time with his daughters Jessica (24) and Kate (21). He enjoys running, he doesn’t believe that company events should be tedious formalities and he supports non-profit charity organisations. Než se Grahame Maher stal generálním ředitelem české pobočky Vodafonu, pracoval na stejné pozici ve Vodafonu Švédsko. Za 6 měsíců se mu povedlo stabilizovat švédskou pobočku a prostřednictvím prodeje a partnerství se společností Telenor Nordic zajistit pevné postavení Vodafonu na skandinávském trhu. Ovšem Švédskem to všechno rozhodně nezačalo. V září 2001 nastoupil Grahame Maher na místo šéfa Vodafonu v Austrálii. Ještě dřív vedl pobočku Vodafonu také na Novém Zélandu. Ve Vodafonu pracuje Grahame přes deset let. Původně s firmou spolupracoval jako šéf mobilního virtuálního operátora (MVNO) se sídlem v Jižní Austrálii. A co dělá takový světoběžník, když nepracuje? Se svojí ženou Jenny rád nakupuje, poznává nové kraje a samozřejmě tráví čas se svými dvěma dcerami, Jessicou (24 let) a Kate (21 let). Rád běhá, společenské akce nemá za nudnou formalitu a podporuje neziskové charitativní organizace.
What was your dream job when you were little?
I wanted to be either a geologist or a veterinarian. When I finished school these options were not available in the area I lived and I could not afford to move to study, so I took an apprenticeship and became a baker. When you enter the Vodafone building there’s a rack where you can leave your tie. Do you want your business partners to feel more relaxed?
At Vodafone we believe people should be able to choose how they want to dress and not be forced into wearing a tie or suit or anything else. So when you come to Vodafone you can choose to break the rules and dress as you wish. This reflects how we want to break the rules of our industry on behalf of our customers.
Name/Jméno: Grahame Maher Position/Pozice: Chief Executive Officer/Generální ředitel Copany/Společnost: Vodafone Czech Republic, a.s. Family/Rodina: Wife/žena Jenny, daughters/dcery Jessica (24), Kate (21)
O jaké práci jste snil v dětství, čím jste si přál být?
Chtěl jsem se stát buď geologem nebo veterinářem. Když jsem dokončil základní školu, tak v místě, kde jsem žil, tato možnost nebyla a nemohl jsem si dovolit přestěhovat se za studiem, takže jsem šel do učení a stal se ze mě pekař. Pekl jsem chleba i koláče. Ve vstupu do budovy Vodafone je umístěn stojan, na kterém můžete zanechat kravatu. Je to proto, aby se vaši obchodní partneři cítili uvolněně?
Ve Vodafonu věříme, že by lidé měli mít možnost zvolit si, co si budou oblékat, a NE aby byli nuceni nosit kravatu oblek nebo cokoliv jiného, co jim někdo vnutí... Takže když přijdete do Vodafonu, můžete si vybrat a pravidla porušit a obléci si cokoliv, co chcete... Stejně tak jako v našem FOCUS 1/2008
35
15 questions / 15 otázek
You are considered a very untraditional CEO. Do you really lead brainstorming sessions seated on the floor with your shoes off? Do you think this helps people be more open?
Sure, try it and feel the difference! Vodafone is a valuebased organisation and one of the core values that we share is “we are humans not machines”. So why should I or any of our people act differently at work and at home? It’s so sad that people think they have to be somebody else at work. This is crazy! It’s not healthy and limits people’s ability to think or be creative. How many hours a week do you spend at work?
It’s hard to say. I love what I do and am always involved in stuff, whether it is for Vodafone or for some of the charities we work with or my extended network of business activities. However with our “mobile Internet service” I can do my e-mails, calendar and tasks on my handset, so I do a lot of work out of office when travelling in public transport, in a pub or even when skiing in the Šumava. This is how life should be. Why be locked in an office? What is your favourite place to relax?
Petřin, Letná, Ladronka, Stromovka, all parks where I jog in the morning. I really love to run along the top of Letná as the sun comes up over the city. It’s beautiful!
podnikání chceme porušovat pro naše zákazníky zaběhnuté normy. Považují vás za velmi netradičního výkonného ředitele (Chief Executive Office – CEO). Údajně jste vedl brainstorming vsedě na podlaze a byl jste přitom bos. Je to pravda? Myslíte si, že to lidem pomáhá více se otevřít?
Určitě, zkuste si to a uvidíte ten rozdíl. Vodafone je organizace založená na hodnotách, a jednou z našich klíčových, kterou mezi sebou všichni sdílíme, je, že „jsme lidé, ne stroje“. Takže proč bych se já nebo kdokoliv z našich lidí měl chovat jinak v práci, než se chováme doma? Je to hodně smutné, že si lidé myslí, že se z nich v práci musí stát někdo jiný! Je to bláznivé, není to zdravé a omezuje to schopnost lidí myslet nebo být kreativní. Kolik hodin týdně trávíte v práci?
Těžko říci. Miluji svoji práci a vždy se zapojuji, ať už je to pro Vodafone nebo pro některé charitativní organizace, se kterými spolupracujeme, nebo pro ostatní obchodní aktivity, na kterých se podílím. Nicméně díky naší „službě mobilního internetu“ si mohu vyřizovat e-maily, pracovat s kalendářem a plnit své úkoly prostřednictvím mobilu, takže spoustu práce dělám mimo kancelář nebo v hromadné dopravě, v restauraci nebo na lyžích na Šumavě! Tak by měl život vypadat, neměli bychom se zamykat v kancelářích! Kde rád odpočíváte?
What is your favourite overseas travel destination?
Wow! Jenny and I travel a lot and love many parts of the world. It’s hard to say that we have a favourite, but I do really enjoy the sea, so it’s probably somewhere with a great beach. You used to head Vodafone in Sweden. Where is it easier for you to live and why?
I loved Sweden and really enjoyed the Nordic part of the world. But we really also enjoy the Czech Republic and enjoy the differences. I did find Swedish easier to learn than Czech. It was nice to have TV with subtitles as it helped me learn. How can the Czech Republic become a better place to live?
Petřín, Letná, Ladronka, Stromovka, to jsou parky, kam chodím ráno běhat. Opravdu rád běhám po Letné, když ráno vychází nad městem slunce... to je nádhera! Kam rád cestujete za moře?
Páni! Jenny a já cestujeme hodně a máme rádi celý svět. Je těžké říci, že máme jednu oblíbenou destinaci. Co mám ale opravdu rád, je moře, takže pravděpodobně nejradši jezdím někam k moři s nádhernou pláží! Vedl jste Vodafone ve Švédsku. Kde se vám lépe žije, a proč?
Miluji Švédsko a ve Skandinávii jsem si to skutečně užíval. Ale moc se nám líbí i v České republice a užíváme si rozdíly. Zdá se mi, že je jednodušší se naučit česky než švédsky. Při výuce mi hodně pomohlo mít zapnutou televizi s titulky.
It’s already a great place to live! I wouldn’t have bought a flat here if I wasn’t convinced about it. Though it is true that Czech customers still have to struggle with a lot of useless rules and bureaucracy that limit their freedom of choice and makes things harder than it should be. I hope the mobile communications industry helps set the standard for the future by getting rid of stupid rules and regulations such as contracts for consumer services like mobile.
Jak se může z České republiky stát lepší místo k životu?
You come from Australia originally. What can Czech entrepreneurs learn from their Australian counterparts? What can Australians learn form Czechs?
Původem jste z Austrálie. Co mohou čeští podnikatelé převzít od svých australských protějšků, a co se mohou naopak Australané naučit od Čechů?
Czechs are experts in thinking out of the box. They know how to do a lot from a little in a creative way. In this the two cultures are similar. I do think Czechs understand their heritage and history much better as it is rich and more widely known. Also I think Czechs are better engineers and have strong technical skills. Australians on the 36
FOCUS 1/2008
Je to skvělé místo k životu! Kdybych o tom nebyl přesvědčen, nekoupil bych si tady byt. Přesto, zákazníci v České republice musejí stále bojovat se spoustou nesmyslných pravidel a byrokracie, která někdy omezuje svobodu volby a dělá věci těžšími, než by skutečně měly být. Doufám, že oblast komunikace pomáhá nastavovat normy pro budoucí zákazníky tím, že se zbavuje hloupých pravidel a nařízení, jako jsou smlouvy na mobilní služby pro zákazníky!
Češi jsou mistři v přemýšlení mimo zavedené normy, umíte kreativně vytvořit spoustu věcí z mála, a v tomto směru jsou si obě kultury podobné. Myslím si, že Češi chápou své dědictví a historii mnohem lépe, neboť je bohatší a známější. Také si myslím, že Češi mají lepší technické nadání - mají velmi dobré technické schopnosti. Australané
15 questions / 15 otázek
other hand are used to fight and do not know the meaning of giving up. Maybe we take bigger risks and do not like to be told that things must be done in a certain right way.
jsou na druhé straně zvyklí bojovat a neznají, co znamená „vzdát se“. Možná více riskujeme a nelíbí se nám, když se nám přikazuje, že je třeba dělat věci určitým, tím správným způsobem!
What is your proudest achievement outside work?
Na co jste nejvíce pyšný mimo svoji práci?
Definitely my family. Jenny and I have been married for 25 years and are thoroughly enjoying dating again now as our two girls are growing up into their own lives. Jess is 24 and Kate is 21. We are very lucky to have two great kids who are finding their own way in the world. The other achievement that I find rewarding is some of the work we have done around the world with various charities and organisations through our Vodafone Foundation. Jenny and I were involved in starting our first foundation back in New Zealand almost ten years ago and is now global and giving over seven million NZ dollars a year back to worthy causes.
Určitě na svou rodinu. S Jenny jsme manželé již pětadvacet let a znovu si užíváme jako když jsme spolu chodili, protože naše dvě dcery jsou již dospělé a žijí si své životy. Jess je 24 let a Kate 21. Jsme skutečně šťastní, že máme dvě skvělé dcery, které si hledají vlastní cestu světem. Dále považuji za úspěšnou práci, kterou jsme po světě vykonali pro různé charitativní organizace díky naší nadaci Vodafone. S Jenny jsme zakládali naši první nadaci ještě na Novém Zélandu před téměř deseti lety; dnes je globální a poskytuje každoročně 7 milionů novozélandských dolarů v rámci dotací na potřebné projekty. Co pro vás bylo nejdůležitějším rozhodnutím v životě?
What was the most important decision of your life?
The most important was listening to some mentors in my early business life and realising that life is not all about money and business success. This radically changed my approach and meant I sold our business to focus on why I do what I do rather than just making money. The amazing thing was that when I understood this I achieved so much more for others but also for myself. My purpose is to make the world a better place by helping other people achieve their own personal best.
Naslouchat některým mentorům v počátcích mé obchodní praxe a zjištění, že život není jenom o penězích a obchodním úspěchu. Díky tomuto zjištění jsem radikálně změnil svůj přístup a prodal jsem svoji firmu, což mi umožnilo soustředit se na to, proč dělám to, co dělám, a ne na pouhé vydělávání peněz! Úžasné bylo, že když jsem toto pochopil, dokázal jsem udělat nejen mnohem více pro ostatní, ale také sám pro sebe! Mým cílem, smyslem toho, co dělám, je mimo vydělávání peněz „udělat ze světa lepší místo tak, že budu pomáhat druhým dosáhnout všeho, čeho dosáhnout mohou!“
Who do you admire most and why?
Koho nejvíce obdivujete, a proč?
Who do you think admires you?
Kdo si myslíte, že obdivuje vás?
What are you best at?
V čem jste nejlepší?
Where do you see yourself in 15 years time?
Kde se vidíte za patnáct let?
The person I admire most is Nelson Mandela. He truly lived his purpose even when he was challenged very personally and thought about how to help people who wanted to harm him. The business person I admire is Ingvar Kamprad from IKEA, who has built an amazing business by focusing on democratising furniture, or as his slogan says “affordable solutions for better living”, and not just making money. As a result he has built an amazing business and become very wealthy, but he still keeps a simple lifestyle and does it for a greater good, not just for himself personally. Finally, I think that people like Warren Buffet and Bill Gates are setting great examples for today’s business people by giving back enormous amounts of money for important causes rather than waiting until they die or wasting it on their families.
I know my wife and daughters love me and that is much more important than being admired.
I think that I’m best at leading people to discover what they are really able to achieve by giving them space, challenges and an environment that lets them grow. I just wish I could communicate it better and do it more often.
I really don’t know! I hope somewhere on a beach with Jenny and our grandchildren playing around splashing each other and me still able to keep up with them.
Nejvíce obdivuji Nelsona Mandelu, neboť skutečně naplnil smysl svého života i přesto, že byl osobně velmi napadán, a přemýšlel o tom, jak pomoci lidem, kteří mu chtěli ublížit. Podnikatel, jehož nejvíce obdivuji, je Ingvar Kamprad z IKEA, který vytvořil úžasné obchodní impérium tím, že se soustředil na demokratizaci nábytku, nejen na peněžní zisk, neboli, jak říká jeho motto, „dostupné řešení pro lepší život“. Výsledkem je, že vybudoval úžasnou organizaci a stal se z něj bohatý člověk, který ovšem nadále žije skromně, a tohle všechno dělá pro obecné blaho, nikoliv sám pro sebe! A konečně si myslím, že lidé jako Warren Buffet a Bill Gates jsou novými vzory pro dnešní podnikatele, obzvláště v tom směru, že nečekají, až zemřou, ani nemrhají prostředky pro potřeby své rodiny, ale investují obrovské sumy do důležitých projektů.
Vím, že moje žena a mé dcery mě milují, a to je pro mě mnohem důležitější než nějaký obdiv!
Myslím si, že dokážu vést lidi tak, aby v sobě objevili to, čeho skutečně dosáhnout mohou tím, že jim poskytuji prostor, výzvy a prostředí, které jim umožňuje růst... Jenom si přeji, abych dokázal lépe komunikovat a abych komunikoval co nejvíce.
Skutečně nevím! Doufám, že to bude někde na pláži s Jenny a s našimi vnoučaty, která se cákají ve vodě a já jim ještě budu stačit při honičce v písku i při plavání! FOCUS 1/2008
37
travel / cestování
Weekend trips Víkendové požitky Finding a balance between work and free time can be difficult. We should cherish our free time and use it to relax, have fun and maybe even learn something.
Volba mezi prací a volným časem bývá často nelítostná – ale téměř za všech okolností bychom měli stát na straně slabšího, tedy svého volného času a využít jej plně k relaxaci, zábavě a třeba i poznávání.
V
olný víkend můžete spojit i s dobrodružstvím při odhalování neznámého – protože proč se vydat do stokrát prověřeného Říma nebo sice milované, ale přece jenom už tak důvěrně známé Paříže. I když – prošli jste už opravdu důkladně čtvrť Marais? V poslední době ji totiž zbožňují i samotní Pařížané: objevují půvab jejích uliček, zákoutí, kaváren, butiků nebo galerií a není dnes v Paříži místa více trendy než Le Marais. Zkusit něco nového neznamená vydat se na kraj světa. Řecká Soluň (Thessaloniki) vám může být zatím stejně vzdálená jako třeba Patagonie, ale letadlem jste tam za dvě hodinky a možnosti poznávání jsou tam nevyčerpatelné. Do Soluně se jezdí za řeckou pohodou, typickou gastronomií a – což málokdo ví – také za nákupy oblečení, nábytku a šperků. Alespoň při první návštěvě ale nasávejte především typickou soluňskou atmosféru: lelkujte, popíjejte kávu a vyhledávejte další oblíbené požitky. Pokud k nim patří poznávání památek, je výhodou Soluně, že mnohé zajímavé historické skvosty jsou tady soustředěné v centru a můžete si vybrat ty pro vás nejlákavější a podniknout „kolečko“, které za dva dny pohodlně zvládnete. Začněte na nábřeží. Od Aristotelova náměstí, živého přirozeného centra Soluně, se dejte k Bílé věži (orientačnímu bodu), impozantní i zvenčí, postůjte u nedaleké jezdecké sochy Alexandra Velikého – a pak se určitě zastavte v Archeologickém muzeu, i kdyby muzea nebyla obvykle vaším častým cílem. Expozice 38
FOCUS 1/2008
travel / cestování
T
ake a weekend adventure into the unknown. Why follow the crowd in Paris when you can explore Le Marais, a chic quarter of the city beloved of Parisians. Discover the charm of its small streets, recesses, cafés, boutiques and galleries. There is no trendier area in the city. You don’t have to head to the ends of the earth to try something new. Thessalonica, Greece can seem as far from the Czech Republic as Patagonia, but it’s only two hours by plane and the possibilities there are virtually endless. Thessalonica is the perfect destination to soak in Greek atmosphere and enjoy the country’s comforts and food. It’s also a great place to shop for clothes, furniture and jewellery. But make sure to also take some time out to wander around, sip coffee and indulge your senses. If sightseeing is your thing, many of Thessalonica’s most interesting sights are conveniently located in the city centre. You can easily cover the major sights in two days. Start at the waterfront on Aristotle Square, the lively natural centre of Thessalonica. Head towards the imposing White Tower and stop at the nearby equestrian statue of Alexander the Great. You must visit the Archaeological Museum. Even if you’re not much of a museumgoer, the exhibition of Macedonian gold is sure to dazzle. And don’t miss the triumphal arch of Galerius on Via Egnatia. Be sure to inspect the magnificent battle reliefs. If you need some refreshment, one of the most renowned cafés in Thessalonica is located almost at its base. Nearby you’ll find an open Roman agora, which is also worth a visit. A short stroll from there takes you to the Basilica of St. Dimitri, the largest in Greece. Its crypt is full of ancient stone artefacts. The city also has several exquisite Byzantine churches. A complete church tour would require a whole other weekend in Thessalonica. It’s only a few minutes walk to the market in Erma Street, a fascinating place that will not disappoint. This is the place to go to sample Greek cuisine. You will never see as many varieties of cheese as you will here. Think there’s only one kind of feta? Think again. There are five varieties on sale here! The market is a great place to buy spices and other seasonings and is where Thessalonians themselves go shopping. The tour ends on the waterfront and its adjoining streets. In the harbour quarter of Ladadika you will discover a whole range of lively restaurants, bars and clubs with an inimitable atmosphere and excellent cuisine. And of course these establishments are full of gregarious and friendly locals. For a completely different kind of experience set off for the Danish island of Bornholm in the Baltic Sea off the coast of Sweden. It offers rustic charm, remoteness, Scandinavian tranquillity and magnificent, unspoiled beaches. Couples go here for romantic getaways but also for an extraordinary weekend of cycling or in-line skating. The grasslands are dotted with lonely houses, little villages painted in playful colours and medieval castles overlooking gulfs and streams. The Danes love the island’s special atmosphere: lighthouses, remote fishing hamlets and the beautiful coastline. The countryside is interlaced with a network of excellent cycling routes. The island’s relatively flat and rolling terrain is ideal
Makedonské zlato totiž oslní bez rozdílu každého. Nenechte si ujít římský Galeriův triumfální oblouk na ulici Egnatia a všimněte si na něm nádherných válečných reliéfů. Jedna z nejproslulejších kaváren v Soluni je otevřená téměř u jeho paty. Nedaleko najdete odkrytou římskou agoru, která také stojí za návštěvu. Potom pozvolna stočte směr ke kostelu sv. Dimitria, nejmonumentálnějšímu v celém Řecku, s kryptou plnou krásných antických kamenických artefaktů. Výjimečných byzantských kostelů je v Soluni několik a jenom „kostelová tour“ vám zajistí ve městě program na celý další víkend. Jen několik minut chůze je vzdálený soluňský trh na ulici Ermou, fascinující divadlo, které nikdy neomrzí. Natrefíte tady například na řeckou kuchyni rozloženou na součástky a nikde jinde se nepoučíte o různých druzích sýrů jako tady. Že feta je jen jedna? Omyl, tady se prodává asi pět druhů. Nakupovat koření a další pochutiny je bezpečné, protože tu nakupují sami Soluňané. Kruh se uzavírá zase na nábřeží a v přilehlých uličkách. V přístavní čtvrti Ladadika objevíte v rekonstruovaných cihlových budovách bývalých skladů restaurace, bary a kluby s neopakovatelnou atmosférou, vynikající kuchyní – a samozřejmě plné bezprostředních a přátelských Řeků. Za úplně jiným typem prožitků se vydejte na dánský ostrov Bornholm, ležící v Baltickém moři nedaleko jižního pobřeží Švédska. Nabízí venkovský půvab, odlehlost, zvláštní skandinávský poklid a překrásné panenské pláže. Sem se jezdí za ostrovní náladou a únikem do romantiky – ale také za neobyčejným víkendem na kole nebo kolečkových bruslích. Pastviny tady střídají osamocená stavení, malebné vesničky hrají barvami, středověké hrady lemují mořské zálivy a říčky. DáFOCUS 1/2008
39
travel / cestování
for cyclists. Even if you bring young children they will easily be able to manage on bikes. The cyclist is king on Bornholm; driver’s are accustomed to them and drive very considerately. If there is a collision, the driver of the car is automatically found guilty and the cause of the accident is not investigated. A peculiar feature of the island are its the round churches, which in the past served as fortresses. The best known of these stands in the municipality of Osterlars. On the way there, don’t miss the modern rune stones. The colourful paintings of people, animals and figures from Danish mythology were not created by Vikings but by contemporary locals who paint them to decorate their gardens and paths.
nové jeho zvláštní atmosféru s majáky, zapadlými rybářskými vískami a krásným pobřežím milují. Krajinu protkává síť kvalitních cyklostezek a reliéf ostrova s malým převýšením je pro cykloturistiku jako stvořený. Dokonce i když s sebou vezmete menší děti, mohou jezdit na kole v pohodě samy. Cyklista je tady pánem silnic, řidiči jsou na to zvyklí a chovají se velmi ohleduplně. Dojde-li ke kolizi, vinen je automaticky řidič a nezkoumá se, kdo nehodu způsobil. Zvláštností ostrova jsou kruhové kostely, které v minulosti sloužily také jako pevnosti. Nejznámější z nich stojí u obce Osterlars. Cestou nepřehlédněte moderní runové kameny: neuvidíte na nich vikingské nápisy, ale nádherné barevné kresby lidí, zvířat a postav z dánské mytologie. Místní si je malují, aby zkrášlili své zahrádky a přístupové cesty.
For a more exotic weekend, take a connecting flight from Madrid or Geneva to Marrakech in Morocco. The city fascinates with its gardens, snake charmers and stories. You don’t even need to understand the language; you just have to watch the storyteller. In the afternoons you can go horseback riding or play golf. But the main reason to travel here is to pamper your body and soul in Morocco’s fabled hamam baths. The top hotels offer procedures and care which you will never forget. The La Sultana Hotel dazzles every hedonist travelling the world in search of the perfect destination.
Exotičtější víkend si dopřejte v marocké Marrákeši, kam se dostanete letecky přes Madrid nebo Ženevu. Město fascinuje svými zahradami, zaříkávači hadů a vypravěči příběhů, jimž ani nemusíte rozumět, stačí je pozorovat. Hlavně se sem ale jezdí za rozmazlováním těla i duše, protože marocké lázně hamami jsou pověstné a v předních hotelech vám nabídnou nezapomenutelné procedury a péči. Třeba pohádkový hotel La Sultana oslní každého rozkošníka putujícího světem a hledajícího místa, kde prožitky okamžiku zůstávají v člověku navěky. Odpoledne si vyjeďte na koni nebo si zahrajte golf…
Written in association with Euroweekend Magazine www.euweekend.eu
Připraveno ve spolupráci s časopisem Euroweekend, www.euweekend.eu
40
FOCUS 1/2008
travel / cestování
FOCUS 1/2008
41
introducing new members / představujeme nové členy
ICCURE s.r.o. Sokolovská 84/86, 186 00 Prague 8 Tel.: 234 718 183, Fax: 2347 18 189 E-mail:
[email protected] www.iccrue.cz
České republice, Norsku, na Ukrajině a v pobaltských státech. U společnosti Human Search jsou poplatky nižší než polovina průměru obvyklého v odvětví, zatímco zadání jsou efektivně plněna do 20 pracovních dní. Naše jedinečné procesy spolu s hloubkovou znalostí místních poměrů nám umožňují nacházet pro klienty správné kandidáty – pokaždé.
o zachování vysokých standardů služeb a profesionality v oblasti mezinárodních kurzů s certifikací TEFL/TESOL poskytovaných online a onsite. Naše jasné cíle v kombinaci s vysoce profesionálním a osobním dotykem nás v tomto globálním vzdělávacím oboru řadí mezi vedoucí společnosti na trhu. Mezinárodní složení našeho týmu je zásadním kladným komunikačním faktorem mezi školenými a školiteli/vyučujícími a členy/vedoucími administrativního týmu.
Iccrue provides company formation services, ongoing company administration and virtual office services. Iccrue poskytuje služby zakládání společností, správy existujících společností a služby virtuální kanceláře.
Optimum Distribution CZ&SK s.r.o. Kodaňská 46, 101 00 Prague 10 Tel.: 267 205 201, Fax: 267 317 360 E-mail:
[email protected] www.optimumdistribution.cz
Distribution of luxury cosmetics brands, contact lenses and fashion brands such as CHANEL, DIOR, GUERLAIN, GIVENCHY, KENZO, CLARINS, PHYTOMER, THIERRY MUGLER, AZZARO, LOEWE, BOURJOIS, RENE FURTERER, ADRIANA SKLENARIKOVA-KAREMBEU, BAUSCH & LOMB and SOLEKO Distribuce luxusních kosmetických značek, kontaktních čoček a módních značek CHANEL, DIOR, GUERLAIN, GIVENCHY, KENZO, CLARINS, PHYTOMER, THIERRY MUGLER, AZZARO, LOEWE, BOURJOIS, RENE FURTERER, ADRIANA SKLENARIKOVA-KAREMBEU, BAUSCH AND LOMB, SOLEKO
Human Search s.r.o. Národní 9, 110 00 Prague 1 Tel.: 222 075 252, Fax: 222 075 258 E-mail:
[email protected] www.humansearch.cz
Human Search is one of Europe’s fastest growing Search companies with offices in Sweden, Russia, the Czech Republic, Norway, Ukraine and the Baltic states. Human Search’s fees are less than half the industry average and it delivers within 20 working days. Our unique process, as well as our in-depth local knowledge, enables us to find the right candidates for our clients every time. Human Search je jedna z nejrychleji rostoucích personálních společností v Evropě s kancelářemi ve Švédsku, Rusku, 42
FOCUS 1/2008
Darwin Rhodes CZ s.r.o. Pavla Švandy ze Semčic 1068/13 150 00 Prague 5 Tel.: 257 218 448, Fax: 257 220 606 E-mail:
[email protected] www.edisonmorgan.com Edison Morgan, part of the Darwin Rhodes Group, is a rapidly developing international search firm specialising in recruitment for senior executive and management positions, in parallel with Executive HR Management Consultancy. The company was originally established in London in 1989 and currently has a network of wholly owned offices in the UK, Central & Eastern Europe and Asia. The Prague office was opened in September 2007. Edison Morgan, součást skupiny Darwin Rhodes Group, je rychle se rozvíjející mezinárodní vyhledávací společnost, která se specializuje na nábor kandidátů do vyšších výkonných a vedoucích pozic spolu s poradenstvím v oblasti výkonu řízení lidských zdrojů. Společnost byla založena v Londýně roku 1989 a v současnosti disponuje sítí 100% vlastněných kanceláří ve Velké Británii, střední a východní Evropě a Asii. Pražská kancelář byla otevřena v září 2007.
ITTP, spol. s r.o. Jungmannova 32. 110 00 Prague 1 Tel.: 777 882 237, Fax: 233 321 374 E-mail:
[email protected] www.tefl-tesol-online.com
ITTP is an Australian/British/Czech/ North American team which is committed to maintaining its high standards of service and professionalism in international Online and Onsite TEFL/TESOL certification training courses. We are among the market leaders in this global educational field thanks to our clear aims and objectives combined with a highly professional and personal touch. Our international team structure is an essential communication factor between our trainees and trainers/tutors and administrative team/ team leaders. ITTP je australsko-britsko-českoseveroamerický tým, který usiluje
Profiles International a.s. Bozděchova 7, 150 00 Prague 5 Tel.: 225 275 550, Fax: 225 275 556 E-mail:
[email protected] www.profiles.cz Profiles is the world’s leading provider of personnel assessment instruments and services. We provide our customers with the tools to identify, recruit, develop and retain the best possible people for their positions. We mainly help: • companies select the best people for their jobs • employees increase productivity by matching their work with their strengths and talents • companies manage, coach and motivate their employees more effectively • leaders in your organisation work more efficiently • companies reduce the costs of expensive employee turnover. Our assessment products can be used online and do not require certified interpreters. Profiles je přední světový poskytovatel nástrojů a služeb hodnocení personálu. Zákazníkům poskytujeme nástroje k identifikaci, náboru, rozvoji a udržení nejlepších možných zaměstnanců na příslušných pozicích. Pomáháme především: • společnostem při výběru nejlepších možných lidí na volná místa • zaměstnancům zvyšovat produktivitu tím, že jejich zaměstnání uvedeme do souladu s jejich silnými stránkami a talentem • společnostem řídit, trénovat a motivovat zaměstnance efektivnějším způsobem • vedoucím osobám v podniku pracovat efektivněji • společnostem snižovat náklady na nákladné změny zaměstnanců Hodnotící produkty společnosti Profiles lze využívat online a soudní překladatelé nejsou nutní.
Vinárna u Vavrysů V Kotcích 12, 110 00 Prague 1 Tel.: 224 234 641, Fax: 224 234 641 E-mail:
[email protected] www.galerievavrys.cz/vinarna.html
The Vavrys Gallery is located in the very centre of Prague at Rytířská 11 in the family house of Marta Vavrys, her husband Pavel Vavrys, a painter, and their son and daughter. During the day this space is open to the public and turns into an exhibition
introducing new members / představujeme nové členy hall in which these artists exhibit and sell their works. Downstairs there are historic cellar rooms which are part of the famous Prague Kotce dated to the end of the 14th century. V samém centru Prahy, v Rytířské ulici č. 11, naleznete Galerii Vavrys. Je to vstup do rodinného domu Marty Vavrys, jejího manžela Pavla Vavryse – akademického malíře, jejich syna a dcery. Během dne se tento prostor otevírá veřejnosti a mění se ve výstavní síň, v níž mohou výše uvedení umělci vystavovat a prodávat svá umělecká díla. Po schodech dolů z galerie vstoupíte do historických sklepních prostor, které tvoří součást slavných pražských Kotců, které pocházejí z konce 14. století.
Hamble s.r.o. Václavské náměstí 66, 110 00 Prague 1 Tel.: 296 348 318, Fax: 222 211 327 E-mail:
[email protected] www.hambleservices.com
We assist companies save money through tax optimisation strategies. Pomáháme společnostem šetřit peníze pomocí strategií daňové optimalizace.
Atlanco Recruitment 221-223 Lower Rothmines Road Dublin 6, Ireland Tel.: +353 1 491 0555 Fax: +353 1 491 0424 E-mail:
[email protected] www.atlanco.ie To impact in a significant and positive way on our clients business by embracing our core values of a strong work ethic, innovation and being the best at what we do.
Pronajímáme, montujeme a provozujeme technická zařízení (zvuková, osvětlovací a tlumočnická zařízení, LED stěny a projekce) na MICE.
Touchdown Czech Republic spol.s.r.o. Vinohradská 112, 130 00 Prague 3 Tel: 272 660 043, Fax: 272 650 646 E-mail:
[email protected] www.touchdown.cz Touchdown Czech Republic s.r.o. was established in Prague in 2004. It has two divisions: Executive Search and Recruitment. The Executive Search Division specialises in finding candidates for top management positions requiring a direct approach. The Recruitment Division specialises in finding candidates for middle and lower management. Touchdown has a strong portfolio of international and local clients. Společnost Touchdown Czech Republic, s. r. o., byla založena v Praze v roce 2004. Má dvě divize – exekutivní vyhledávání a nábor. Divize exekutivního vyhledávání se specializuje na vyhledávání kandidátů na pozice ve vrcholovém managementu, které vyžaduje přímý přístup. Divize náboru se specializuje na vyhledávání kandidátů na pozice ve středním a nižším vedení. Společnost Touchdown disponuje zdravým portfoliem klientů, mezi něž patří mezinárodní i místní firmy.
Garlick s.r.o. Na Petřinách 51, 162 00 Prague 6 Tel.: 607 522 929 E-mail:
[email protected] www.garlick.cz Financial services Finanční služby
Významným a pozitivním způsobem ovlivňujeme podnikání našich klientů tím, že prosazujeme základní hodnoty silné pracovní etiky a inovace, a tím, že jsme nejlepší v tom, co děláme.
PROMOPRO spol. s r.o. Rubeška 1/215, 190 00 Prague 9 Tel.: 283 891 660, Fax: 283 892 757 E-mail:
[email protected] www.promopro.cz
We rent, assemble and operate technical equipment (sound, lighting, interpreter equipment, LED walls, projection) for MICE.
Company Law International Limited Seven Gables House 30 Letchmore Road, Radlett, Herts Tel.: + 44 1923 853 426 Fax: + 44 1923 469 174 E-mail:
[email protected] www.companylaw.co.uk Company Law International was established in 1995 and helps companies to meet their annual corporate compliance requirements in an efficient and cost effective manner, as well as providing expertise and resource for specific projects. Company Law International
has 15 years collective experience of working with Czech clients and can provide tailored solutions to companies in a broad range of areas. Společnost Company Law International vznikla v roce 1995 a pomáhá společnostem efektivním způsobem plnit každoroční požadavky na regulatorní soulad i ve vztahu k nákladům a také poskytuje odbornost a zdroje na konkrétní projekty. Společnost Company Law International disponuje 15 lety kolektivních zkušeností s prací pro české klienty a je schopna poskytovat řešení na míru společnostem v širokém spektru oborů.
MI-KING s.r.o. K dílnám 879, 280 02 Kolín 2 Tel.: 321 770 240, Fax: 321 770 260 E-mail:
[email protected] www.mi-king.cz
Mi-King s.r.o. is a flat-rolled steel service centre based in Kolín. It is a 50/50 joint venture between William King from the UK and Mitsui from Japan, which officially opened in July 2005. William King is an independently owned company in West Bromwich, central England, which handles over 200,000 tonnes of flat-rolled steel annually. Mitsui & Co of Japan has extensive interests in the steel industry worldwide. Společnost Mi-King, s. r. o., je centrum služeb pro válcovanou ocel se sídlem v Kolíně. Jedná se o společný podnik společnosti William King z Velké Británie a japonské firmy Mitsui, obě s podílem 50 %, který byl oficiálně otevřen v červenci 2005. William King je nezávislá společnost z West Bromwich ve střední Anglii, která každoročně zpracovává přes 200 000 tun válcované oceli. Japonská společnost Mitsui & Co vlastní rozsáhlé podíly v ocelářství po celém světě.
Brian Daniels Consulting Ltd. The Beeches Rectory Gardens, Harthill S26 7YX Sheffield United Kingdom Tel.: +44 7802 309389 Fax: +44 1909 773642 E-mail:
[email protected] We provide advice and implementation of marketing and communications services, in particular for market and customer selection and development, organising to meet customer needs and internal and external communications. Poskytování poradenství a implementace marketingových a komunikačních služeb. Specializace na výběr trhu a zákazníků a rozvoj, organizaci k uspokojování potřeb zákazníka a interní i externí komunikaci.
FOCUS 1/2008
43
An extraordinary magazine for extraordinary people’s leisure time
The first and only magazine of its kind in the Czech Republic Outstanding ideas on how to relax, have fun and refresh your body and mind.
NOT FOR SALE IN NEWSSTANDS. SUBSCRIPTION ONLY. www.euweekend.eu