Bain. Douche. Balnéo. Baden. Douches. Whirlness.
SOMMAIRE / INHOUD L‘entreprise / De Onderneming ............... Page / Pagina 6 – 15 Baignoires / Baden Avantgarde
...................... Page / Pagina 16 – 25
Ambiente
...................... Page / Pagina 26 – 33
Advantage
...................... Page / Pagina 34 – 35
Receveurs de douche / Douchebakken Avantgarde
...................... Page / Pagina 36 – 43
Ambiente
...................... Page / Pagina 44 – 47
Advantage
...................... Page / Pagina 48 – 49
Equipements / Uitrusting Accessoires / Accessoires ...................... Page / Pagina 50 – 61
Design du produit : Sottsass Associati / Product ontworpen door Sottsass Associati
4
LE SUMMUM DU LUXE
HET SUMMUM VAN LUXE
Des méthodes de fabrication innovantes, high-tech et respectueuses de l‘environnement laissent carte blanche à la créativité de nos designers. Dans les plus grands fours d‘émaillage du monde, Kaldewei produit un émail spécial, aussi élégant que durable, puisqu‘il est garanti pour durer au moins 30 ans.
Dankzij innoverende milieuvriendelijke technologieën en hightech productiemethoden kunnen onze ontwerpers nieuwe hypermoderne normen vooropstellen. In ‘s werelds grootste emailovens produceert Kaldewei een speciaal email, zo uitzonderlijk en duurzaam dat de levensduur ervan voor minstens 30 jaar wordt gewaarborgd.
Le secret du véritable travail artisanal réside dans l‘attention portée aux moindres détails. C‘est ainsi que nous sommes devenus un véritable pionnier dans le secteur des baignoires et une icône du style contemporain. Nous espérons vous faire partager notre passion et notre motivation grâce au présent catalogue.
Het geheim van het ware vakmanschap ligt in de kunst om aandacht te schenken aan de kleinste bijzonderheden. Deze minutieuze liefde voor details heeft van ons een pionier gemaakt op het vlak van badkamers en een icoon van hedendaagse stijl. We hopen dat u deze passie met ons deelt en dat onze toewijding u duidelijk wordt terwijl u deze catalogus doorbladert.
Avantgarde Un design exclusif combiné avec des formes innovantes en acier émaillé Kaldewei de 3,5 mm avec une garantie de 30 ans
Avantgarde Exclusieve ontwerpen met innoverende vormen, vervaardigd uit 3,5 mm Kaldewei geëmailleerd staal met 30 jaar garantie
Ambiente Un design moderne en acier émaillé Kaldewei de 3,5 mm avec une garantie de 30 ans
Ambiente Moderne ontwerpen vervaardigd uit 3,5 mm Kaldewei geëmailleerd staal met 30 jaar garantie
Advantage Un design classique en acier émaillé Kaldewei de 3,5 mm avec une garantie de 30 ans
Advantage Klassieke ontwerpen vervaardigd uit 3,5 mm Kaldewei geëmailleerd staal met 30 jaar garantie
5
L‘ENTREPRISE / DE ONDERNEMING
6
PIONNIERS / PIONIERS DES PIONNIERS MADE IN GERMANY Le succès repose sur l‘excellence des produits. Kaldewei n‘a jamais cessé d‘imposer de nouveaux jalons et de révolutionner le marché. En 1934, nous présentions la première baignoire en pose libre d‘Allemagne. Ce fut ensuite en 1957 le tour de la première baignoire „d‘un seul tenant“, fabriquée à partir d‘une seule feuille d‘acier, une technologie qui a permis à Kaldewei de devenir le numéro un du marché allemand. En effet, jusqu‘alors, les baignoires étaient majoritairement fabriquées en fonte. In 1989, Kaldewei lançait le TURBO WHIRL, le premier système balnéo „sans tuyaux“. En 2009, l‘entreprise présentait avec CONOFLAT une première mondiale : le premier receveur pour douches à l‘italienne équipé d‘un couvercle de bonde émaillé. L‘entreprise s‘est vue décerner le titre de „Marque du siècle“ en 2010, en récompense de près d‘un siècle de travail de pionnier. PIONIERS MADE IN DUITSLAND De basis van alle succes steunt op uitstekende producten. Kaldewei heeft altijd al vooruitstrevende producten gecreëerd en verandering gebracht op de markt. In 1934 introduceerden we het eerste vrijstaande bad in Duitsland. In 1957 werden de eerste “naadloze” baden uit één enkele stalen plaat geïntroduceerd. Dankzij deze technologie werd Kaldewei de marktleider in Duitsland. Voorheen werd vooral gietijzer gebruikt. In 1989 introduceerde Kaldewei TURBO WHIRL, het eerste „leidingvrije“ Whirlsysteem. In 2009 werd met de CONOFLAT in première ‘s werelds eerste vlakke geëmailleerde douchebak voorgesteld, volledig gelijk met de vloer. Het bedrijf werd in 2010 tot “Merk van de eeuw” uitgeroepen in Duitsland, waarbij bijna een eeuw van vooruitstrevende prestaties werden gevierd.
7
L‘ENTREPRISE / DE ONDERNEMING
8
Les baignoires et receveurs de douche Kaldewei sont fabriqués avec le plus grand soin en acier émaillé de 3,5 mm. Avec leur design extravagant, exclusif et élégant, ils sont les points de mire de la salle de bains et transforment chaque salle de bains en un écrin de sensualité esthétique. Aujourd‘hui, Kaldewei est l‘un des fabricants de baignoires les plus prestigieux au monde - comme en témoignent près de 60 prix et récompenses. Les produits créés depuis 1975 en liaison avec des designers internationaux de renom tels que Sottsass Associati, Milan et Phoenix Design of Stuttgart and Tokyo vont des baignoires traditionnelles aux receveurs de douche les plus futuristes et sont reconnus par les experts du monde entier comme des jalons contemporains de la culture moderne du bain. CREATIVITEIT EN STIJL Kaldewei baden en douchebakken worden met precisie vervaardigd uit geëmailleerd staal van 3,5 mm. Het zijn meesterwerken van badkamerdesign: extravagant, verfijnd en elegant. Ze worden ontworpen als prestige-objecten en maken van elke badkamer een plaats in het teken van esthetische zintuiglijkheid. Kaldewei is momenteel één van de meest toonaangevende fabrikanten van baden en douchebakken – een feit dat wordt ondersteund door ongeveer 60 toegekende prijzen. De producten worden ontworpen in samenwerking met internationaal befaamde designers zoals Sottsass Associati, Milaan, en Phoenix Design in Stuttgart/ Tokio sinds 1975. Ze omvatten zowel traditionele baden als avant-garde vlakke douchebakken, en worden door experts wereldwijd erkend als hedendaagse werken van de moderne badcultuur.
universal design
UNE ICÔNE STYLISTIQUE / STIJLICOON
CREATIVITE ET STYLE
award 2010
10
iF design award china, décerné par le Industrieforum Hanovre. Gute Gestaltung, décerné par le “Deutscher Designer club e.V. (DDc)”. Good Design, décerné par le The Chicago Athenaeum, musée d‘architecture et de design. Prix de design international du Bade-Wurtemberg. iF Product Design Award, décerné par le Industrie Forum Hannover. “universal” design award. “reddot” award for high design quality, décerné par le Centre de design de Rhénanie du Nord - Westphalie, Essen. Nominé pour le prix de design de la République fédérale d‘Allemagne. DP3D – Le prix allemand de la 3ème dimension. Interior Innovation Award, décerné par le conseil de design. Design Plus Sanitaire Chauffage, Climatisation, décerné par la société Messe Frankfurt GmbH. iF Design Award China, toegekend door het Industrieforum Hanover. „Gute Gestaltung“ toegekend door de de „Deutscher club e.v. (DDc)“. Good Design, toegekend door „The Chicago Athenaeum“, museum van architectuur en design. Internationale designprijs van Baden-Wurtemberg. iF Product Design Award, toegekend door het Industrieforum Hanover. „Universal“ Design Award „Reddot“ voor hoge kwaliteit van het design, toegekend door het designcentrum NoordrijnWestfalen, Essen. Genomineerd voor de designprijs van de federale republiek Duitsland. DP3D - De duitse prijs van de 3e dimensie. Interior Innovation Award, uitgereikt door de raad voor vormgeving. Design Plus prijs sanitair, chauffage en climatisatie, toegekend door de beurs in Frankfurt GmbH.
9
L‘ENTREPRISE / DE ONDERNEMING
ACIER ÉMAILLÉ KALDEWEI 3,5 MM Après tant d‘investissement et de créativité en matière de design, nous n‘allons certainement pas faire des économies sur les matériaux. . Kaldewei utilise exclusivement de l‘acier émaillé de 3,5 mm de la meilleure qualité, fabriqué dans nos fours d‘émaillage en Allemagne. Découvrez les standards de qualité les plus sévères et les caractéristiques spécifiques de l‘acier émaillé Kaldewei de 3,5 mm – made in Germany. Sa surface vous garantit de nombreux avantages. KALDEWEI GEËMAILLEERD STAAL 3,5 MM Aangezien we zoveel moeite en pioniersgeest in onze ontwerpen steken, zullen we zeker niet gaan besparen op onze materiaalkeuze. Kaldewei werkt uitsluitend met premium geëmailleerd staal van 3,5 mm, dat wordt vervaardigd in onze eigen emailovens in Duitsland. Ontdek de hoge kwaliteitsnormen en eigenschappen van Kaldewei geëmailleerd staal van 3,5 mm – made in Germany, evenals de talrijke voordelen van dit materiaal.
10
HYGIENIQUE Les bactéries n‘ont aucune possibilité d‘adhérer sur la surface lisse vitrifiée.
RESISTANT AUX ACIDES ET AUX PRODUITS CHIMIQUES La surface est résistante au vernis à ongles, aux parfums et aux teintures pour cheveux.
RESISTANT AUX CHOCS Avec son épaisseur de 3,5 mm, ce matériau est imbattable en termes de résistance aux chocs.
HYGIËNISCH Bacteriën krijgen geen kans om zich te vestigen op het gladde, glasharde oppervlak.
ZUUR- EN CHEMICALIËNBESTENDIG Het oppervlak is bestand tegen nagellak, parfum en haarkleurmiddelen.
SCHOKBESTENDIG Het 3,5 mm dikke materiaal is zonder weerga bestand tegen stoten.
ACIER ÉMAILLÉ / GEËMAILLEERD STAAL RESISTANT A LA CHALEUR Le objets enflammés ou incandescents tels que les cigarettes ou les bougies ne laissent pas de traces sur la surface.
COLORIS INALTERABLES ET RESISTANTS A LA LUMIERE L‘émail résiste aux rayons ultraviolets et ne pâlit pas, même au bout de 30 années de bons et loyaux services.
RESISTANT A L‘USURE En cas de frottement métal contre l‘émail, c‘est le métal qui s‘use. L‘émail reste intact.
HITTEBESTENDIG Brandende en gloeiende voorwerpen zoals sigaretten of kaarsen, laten geen sporen na op het oppervlak.
KLEURVAST EN LICHTBESTENDIG Email is UV-bestendig en verkleurt niet, zelfs na 30 jaar gebruik.
KRASBESTENDIG Wanneer metaal tegen email wrijft, zal het metaal afslijten; het email blijft intact.
11
L‘ENTREPRISE / DE ONDERNEMING
12
Kaldewei est adepte du concept de durabilité écologique depuis plus de 90 ans. L‘adoption généralisée de cette philosophie de matériau signifie que toutes les baignoires et tous les receveurs de douche en acier émaillé Kaldewei de 3,5 mm peuvent être intégralement recyclés en fin de vie. Grâce aux processus écologiques employés pour la fabrication, l‘emballage, le transport et l‘élimination, Kaldewei est le premier fabricant de baignoires allemand à bénéficier du label de développement durable ISO 14025, décerné par l‘Institut Allemand du Bâtiment et de l‘Environnement. ECOLOGISCHE DUURZAAMHEID - HET CONCEPT VAN DE TOEKOMST Kaldewei volgt al 90 jaar het pad van ecologische duurzaamheid. Systematische implementatie van deze materiaalfilosofie betekent dat alle baden en douchebakken uit Kaldewei geëmailleerd staal van 3,5 mm volledig kunnen worden gerecycleerd aan het einde van hun levensduur. Dankzij de milieuvriendelijke processen die worden toegepast voor het vervaardigen, inpakken, vervoeren en verwijderen, is Kaldewei de eerste Duitse producent van badkamerinstallaties met een duurzaamheidscertificering conform ISO 14025 vanwege het Duitse Instituut voor Bouwwerken en Milieu.
DURABILITE / DUURZAAMHEID
DURABILITE ECOLOGIQUE - LE CONCEPT D‘AVENIR
13
L‘ENTREPRISE / DE ONDERNEMING
14
GARANTIE / GARANTIE 30 ANS DE GARANTIE Kaldewei a toujours su créer des produits durables – grâce à une philosophie d‘innovation permanente et à l‘utilisation d‘un émail durable et inaltérable. L‘acier émaillé Kaldewei de 3,5 mm garantit la stabilité, la solidité et la durabilité de toutes les baignoires et de tous les receveurs de douche. Des tests détaillés ont montré que l‘épaisseur de la couche d‘émail et sa composition garantissent une résistance maximale aux chocs. En usage quotidien, cela signifie qu‘il n‘y a pas de soucis à se faire si quelque chose venait à tomber dans la baignoire. Même les enfants peuvent batifoler en toute insouciance en prenant leur bain. La garantie est de 30 ans. 30 JAAR GARANTIE Kaldewei creëert als sinds het begin producten die hun waarde behouden op lange termijn, dankzij permanente vernieuwingen en het gebruik van duurzaam email met een lange levensduur. Kaldewei geëmailleerd staal van 3,5 mm waarborgt de stabiliteit, stevigheid en duurzaamheid van al onze baden en douchebakken. Uitvoerige tests tonen aan dat de dikte van de email-lagen en de samenstelling ervan de hoogste schokweerstand bieden. Bij alledaags gebruik, betekent dit dat u zich geen zorgen hoeft te maken wanneer er iets in het bad valt. Ook spelende en rondspetterende kinderen kunnen baden zonder zorgen. Onze producten komen met een 30-jarige garantie. 15
16
Baignoires / BADen
Numéro de Longueur / Largeur / Profonmodèle / Lengte Breedte deur / Model nr. cm cm Diepte cm
Asymmetric Duo
740 742 744
170 180 190
80 90 100
42 42 42
Longueur au côté / Lengte zijkanten cm
Contenance en litres* / Inhoud liter*
Poids / Revêtement Revêtement Gewicht antidérapant / antidérapant intégral / kg** Antislip Complete Antislip
123 163 208
50 56 64
* cubage d’eau moins 70 litres en moyenne pour le déplacement d’eau / waterinhoud verminderd met gemiddeld 70 liter waterverplaatsing ** poids de la baignoire émaillée / gewicht van het geëmailleerde bad
x = de série / standaard meegeleverd = moyennant supplément / tegen meerprijs = pour le montage des poignées, moyennant supplément / handgrepen, beschikbaar tegen meerprijs
avantgarde
Effet perlant / Pareleffect
Poignées / Accessoires / Handgrepen Toebehoren
Asymmetric duo
Asymmetric duo
Une baignoire dotée d’une zone de confort : grâce à son plan de pose largement dimensionné, ASYMMETRIC DUO s’inscrit totalement dans l’espace. Il peut être au choix zone d’assise ou zone de pose pour les ustensiles de bain. Elle permet en outre le positionnement personnalisé de la robinetterie. Le contraste entre la forme précise et nette du bord de la baignoire et le langage du design ergonomique et fluide de l’intérieur est particulièrement séduisant. Par ailleurs, la bonde encastrée à fleur dans le fond de la baignoire vient parachever une solution à la fois élégante et harmonieuse.
Een badkuip met comfortzone: met haar ruim gedimensioneerd ligoppervlak krijgt de ASYMMETRIC DUO ook een ruimtelijke dimensie. Men kan erop gaan zitten of er badbenodigdheden op plaatsen. Zij kan bovendien ook dienen voor de individuele plaatsing van armaturen. Bijzonder is het contrast tussen de nauwkeurige en heldere vormgeving van de badkuiprand en de ergonomische en vloeiende vormgeving van de binnenkant. Bovendien vormt de in de badkuipbodem verzonken afloop een elegante en harmonieuze oplossing.
Support Habillage / vivo à carreler / Ommanteling turbo Drager
BCIOPS BCIOPS BCIOPS B = kit d‘éclairage / verlichtingsset C = Comfort-Level/Comfort-Level Plus I = éclairage indirect / indirecte verlichting M = MULTIVERSO système d’habillage pour baignoires balnéo / MULTIVERSO bekledingsysteem voor whirlpoolbaden O = motifs ornementaux / decoratieve afbeeldingen
Vivo turbo plus
vivo vita
Vivo Aqua ECO
VIVO AQUA
Vivo VARIO ECO
VIVO Concepteur / VARIO Designer PLUS
M M x P = R = S = W = Ü =
poignée pool / pool-handgreep couchage relax / relaxligstoel déverseur cascade / waterval-inlaat planche de bain / badplank déverseur cascade avec trop-plein / waterval-inlaat met overloop
Sottsass Sottsass Sottsass Flacke = Phoenix = Sottsass = Frog = Kurz = Kaldewei =
Jochen Flacke Design Phoenix Design Sottsass Associati Frog Design Kurz Kurz Design Designed by Kaldewei
17
La planche de bain est un accessoire disponible en option. / De badplank is optioneel verkrijgbaar als toebehoren. Le coussin est inclus dans le paquet d‘accessoires. / Het kussen is in het accessoirepakket inbegrepen.
BASSINO
BASSINO
Le nouveau bassin de douche BASSINO permet d‘apprécier une toute nouvelle sensation de bain. Son grand espace disponible de 2 x 1 m invite à se baigner en apesanteur dans l‘eau. Pour une sensation de flottaison optimale, il suffit de placer le coussin fourni sous la tête, comme repose-nuque. La flottaison favorise une respiration calme et régulière, permet de détendre les muscles et procure ainsi une sensation de détente et de profonde relaxation sans égale. Avec ses dimensions généreuses, BASSINO offre en outre une grande liberté de mouvement lors de la douche. Selon l‘emplacement envisagé, BASSINO peut être installé en montage isolé, mural ou d‘angle.
In de douchepool BASSINO kan men genieten van een compleet nieuw badgevoel. Zijn royale afmetingen van 2 x 1 m maakt floaten mogelijk, d.w.z. gewichtloos drijven in het water. Voor een optimaal floateffect wordt het meegeleverde kussen eenvoudig als neksteun onder het hoofd gelegd. Floating bevordert een rustige, gelijkmatige ademhaling en ontspant de spieren. Men bereikt een toestand van volledige rust, met een ongeëvenaard ontspannend effect. Dankzij de ruime afmetingen, biedt de BASSINO ook een grote mate van bewegingsvrijheid tijdens het douchen. De BASSINO kan vrijstaand, tegen de muur of in een hoek worden geplaatst.
CENTRO DUO OVAL
CENTRO DUO OVAL
Pureté des lignes et élégance. La forme de base ovale, la profondeur spéciale de 47 cm ainsi que les dosserets symétriques et la bonde centrale en font le modèle idéal pour le bain à deux.
Puur en elegant. De ovale basisvorm met een extra grote diepte van 47 cm, de twee identieke rugvlakken en de middenafvoer zorgen ervoor dat men ook met zijn tweeën bijzonder aangenaam en comfortabel kan baden.
BASSINO avec habillage moulé. (Model-Nr. 144 -7) / De BASSINO met ommanteling. (Modelnr. 144 -7)
universal design
award 2010
universal design
10
Baignoires / BADen
Numéro de Longueur / Largeur / Profonmodèle / Lengte Breedte deur / Model nr. cm cm Diepte cm
bassino
144 144 -7 127 127-7 128 128 -7 131 135 130 137 129 136 132 133 134
centro duo oval / OVAAL
centro duo 2 centro duo 1 à droite / rechts centro duo 1 à gauche / links centro duo centro duo 6
18
consumer favorite 2010
200 200 170 170 180 180 170 180 170 180 170 180 170 180 200
100 100 75 75 80 80 75 80 75 80 75 80 75 80 75
35,5 35,5 47 47 47 47 47 47 47 47 47 47 47 47 47
Longueur au côté / Lengte zijkanten cm
Contenance en litres* / Inhoud liter*
Poids / Revêtement Revêtement Gewicht antidérapant / antidérapant intégral / kg** Antislip Complete Antislip
70
142,5
240 240 156 156 195 195 156 195 156 195 156 195 156 195 156
* cubage d’eau moins 70 litres en moyenne pour le déplacement d’eau / waterinhoud verminderd met gemiddeld 70 liter waterverplaatsing ** poids de la baignoire émaillée / gewicht van het geëmailleerde bad
49 53 52 53 53 56 53 56 53 58 53
x = de série / standaard meegeleverd = moyennant supplément / tegen meerprijs = pour le montage des poignées, moyennant supplément / handgrepen, beschikbaar tegen meerprijs
avantgarde
Effet perlant / Pareleffect
Poignées / Accessoires / Handgrepen Toebehoren
CENTRO DUO 2
CENTRO DUO 2
Avec ses deux angles arrondis, la CENTRO DUO 2 brillera tout simplement d‘élégance contre toutes les parois.
De CENTRO DUO 2 met twee ronde hoeken maakt tegen elke wand een elegante indruk.
CENTRO DUO 1 à droite et à gauche
CENTRO DUO 1 rechts en links
Avec son angle arrondi à droite ou à gauche, CENTRO DUO 1 offre de multiples possibilités d‘installation, par exemple en solution d‘angle.
De CENTRO DUO 1 biedt met een ronde hoek rechts of links legio mogelijkheden voor inbouw, bijvoorbeeld als hoekoplossing.
CENTRO DUO
CENTRO DUO
La CENTRO DUO est le modèle rectangulaire classique et élégant.
De CENTRO DUO is de klassiek-elegante vierhoekige uitvoering.
CENTRO DUO 6
CENTRO DUO 6
CENTRO DUO 6 impressionne par l‘alternance réussie entre sa forme intérieure ovale et sa forme extérieure hexagonale.
De CENTRO DUO 6 valt op door het geslaagde samenspel van de ovale binnenen zeshoekige buitenvorm.
Support Habillage / vivo à carreler / Ommanteling turbo Drager
BCIOPRSW BCIOPRSW BCIOPSÜ BCIOP BCIOPSÜ BCIOP BCIOPSÜ BCIOPSÜ BCIOPSÜ BCIOPSÜ BCIOPSÜ BCIOPSÜ BCIOPSÜ BCIOPRSÜ BCIOPSÜ B = kit d‘éclairage / verlichtingsset C = Comfort-Level/Comfort-Level Plus I = éclairage indirect / indirecte verlichting M = MULTIVERSO système d’habillage pour baignoires balnéo / MULTIVERSO bekledingsysteem voor whirlpoolbaden O = motifs ornementaux / decoratieve afbeeldingen
Vivo turbo plus
vivo vita
Vivo Aqua ECO
VIVO AQUA
Vivo VARIO ECO
VIVO Concepteur / VARIO Designer PLUS
Phoenix Phoenix Sottsass Sottsass Sottsass Sottsass Sottsass Sottsass Sottsass Sottsass Sottsass Sottsass Sottsass Sottsass Sottsass
x M x M x M M M M M M M M M P = R = S = W = Ü =
poignée pool / pool-handgreep couchage relax / relaxligstoel déverseur cascade / waterval-inlaat planche de bain / badplank déverseur cascade avec trop-plein / waterval-inlaat met overloop
Flacke = Phoenix = Sottsass = Frog = Kurz = Kaldewei =
Jochen Flacke Design Phoenix Design Sottsass Associati Frog Design Kurz Kurz Design Designed by Kaldewei
19
Design du produit : Sottsass Associati / Product ontworpen door Sottsass Associati
Baignoires / BADen
Numéro de Longueur / Largeur / Profonmodèle / Lengte Breedte deur / Model nr. cm cm Diepte cm
CONODUO
732 733 733 -7 734 734 -7 735 735 -7 150
DUO POOL
20
170 180 180 190 190 200 200 150
75 80 80 90 90 100 100 100
43 43 43 43 43 43 43 50,5
Longueur au côté / Lengte zijkanten cm
Contenance en litres* / Inhoud liter*
Poids / Revêtement Revêtement Gewicht antidérapant / antidérapant intégral / kg** Antislip Complete Antislip
122 159 159 220 220 260 260 240
52 57
* cubage d’eau moins 70 litres en moyenne pour le déplacement d’eau / waterinhoud verminderd met gemiddeld 70 liter waterverplaatsing ** poids de la baignoire émaillée / gewicht van het geëmailleerde bad
66 75 54
x = de série / standaard meegeleverd = moyennant supplément / tegen meerprijs = pour le montage des poignées, moyennant supplément / handgrepen, beschikbaar tegen meerprijs
avantgarde
Effet perlant / Pareleffect
Poignées / Accessoires / Handgrepen Toebehoren
CONODUO
CONODUO
La CONODUO associe un design unique, un confort de haut niveau et un sens prononcé de l‘harmonie et de la clarté. Les éléments architectoniques et géométriques fusionnent pour créer une forme originale. Parmi les caractéristiques spéciales figurent la bonde masquée avec couvercle émaillé et le bouton émaillé de commande d‘évacuation.
De CONODUO staat voor een autonoom design met een uitstekend badcomfort, vredig en welomlijnd. De architecturale en geometrische elementen smelten samen tot een specifieke vorm. De CONODUO biedt verder ook een verborgen afvoer met een geëmailleerde afdekking en een geëmailleerde knop voor regeling van het afvoerdebiet.
DUO POOL
DUO POOL
Profonde et galbée. D‘une profondeur de 50,5 cm, la DUO POOL est une baignoire permettant de s‘adonner sans retenue au plaisir du bain. Ses dimensions équilibrées offrent un maximum de volume et de liberté de mouvements. Avec sa longueur inhabituellement compacte et sa largeur généreuse, DUO POOL convient même pour les petites salles de bains.
Diep van binnen, met rondingen van buiten. De DUO POOL is met een baddiepte van 50,5 cm een bad voor puur badplezier. De evenwichtige afmetingen bieden een optimale inhoud en bewegingsvrijheid. Dankzij de compacte lengte en royale breedte zorgt de DUO POOL ook in kleine badkamers voor een perfect badcomfort.
Support Habillage / vivo à carreler / Ommanteling turbo Drager
BCIOPS BCIOPRS BCIOPS BCIOPRS BCIOPS BCIOPRS BCIOPS BCOPSÜ B = kit d‘éclairage / verlichtingsset C = Comfort-Level/Comfort-Level Plus I = éclairage indirect / indirecte verlichting M = MULTIVERSO système d’habillage pour baignoires balnéo / MULTIVERSO bekledingsysteem voor whirlpoolbaden O = motifs ornementaux / decoratieve afbeeldingen
Vivo turbo plus
vivo vita
Vivo Aqua ECO
VIVO AQUA
Vivo VARIO ECO
VIVO Concepteur / VARIO Designer PLUS
M M x M x M x
P = R = S = W = Ü =
poignée pool / pool-handgreep couchage relax / relaxligstoel déverseur cascade / waterval-inlaat planche de bain / badplank déverseur cascade avec trop-plein / waterval-inlaat met overloop
Sottsass Sottsass Sottsass Sottsass Sottsass Sottsass Sottsass Sottsass Flacke = Phoenix = Sottsass = Frog = Kurz = Kaldewei =
Jochen Flacke Design Phoenix Design Sottsass Associati Frog Design Kurz Kurz Design Designed by Kaldewei
21
ELLIPSO DUO OVAL
ELLIPSO DUO OVAAL
Le délicat contour intérieur elliptique de la ELLIPSO DOU OVAL procure une sensation de confort innovante. La partie arrondie au niveau des épaules et les parois latérales bien proportionnées offrent un maximum de place pour s‘allonger et se relaxer, en solo comme en duo.
De zachte, ellipsvormige binnenruimte van de ELLIPSO DUO OVAAL geeft een nieuwe inhoud aan het woord comfort. Het afgeronde schoudergedeelte en de zorgvuldig geproportioneerde zijkanten bieden meer dan voldoende ruimte om rustig achteruit te leunen en te ontspannen, alleen of met z‘n tweeën.
Pour Ellipso DUO OVAL avec habillage moulé / Voor de ELLIPSO DUO OVAAL met ommanteling
ELLIPSO DUO De ELLIPSO DUO is geometrisch, met een verfijnde en veelzeggende afwerking. Het volumineuze uitzicht is een perfecte symbiose van luxe en design - het ideale bad om alleen of met z‘n tweeën in te relaxen.
Baignoires / BADen
Numéro de Longueur / Largeur / Profonmodèle / Lengte Breedte deur / Model nr. cm cm Diepte cm
ELLIPSO DUO OVAL / OVAAL
232 232 -7 230 177 184 184 -7 180 182
ELLIPSO DUO kusatsu pool MEGA duo oval / OVAAL MEGA duo MEGA duo 6
22
ELLIPSO DUO L‘association de la forme géométrique de l‘ellipse et du raffinement des contours extérieurs donne naissance à un volume qui constitue la synthèse parfaite entre luxe et design - idéale pour se relaxer, en solo ou avec un partenaire.
190 190 190 140 180 180 180 214
100 100 100 100 90 90 90 90
45 45 45 81 45 45 45 45
Longueur au côté / Lengte zijkanten cm
Contenance en litres* / Inhoud liter*
Poids / Revêtement Revêtement Gewicht antidérapant / antidérapant intégral / kg** Antislip Complete Antislip
55
152,7
214 214 214 435 186 186 186 186
* cubage d’eau moins 70 litres en moyenne pour le déplacement d’eau / waterinhoud verminderd met gemiddeld 70 liter waterverplaatsing ** poids de la baignoire émaillée / gewicht van het geëmailleerde bad
59 79 55 60 60
x = de série / standaard meegeleverd = moyennant supplément / tegen meerprijs = pour le montage des poignées, moyennant supplément / handgrepen, beschikbaar tegen meerprijs
avantgarde KUSATSU POOL
KUSATSU POOL
Avec la KUSATSU POOL, inspirée de la culture du bain japonais, la force de la relaxation vient des profondeurs. Inhabituelle, la profondeur de 81 cm permet d‘immerger tout le haut du corps dans cette baignoire de luxe.
Bij de KUSATSU POOL, die aansluit bij de Japanse badcultuur, komt de herbronnende kracht uit de diepte. Dankzij zijn ongebruikelijke hoogte van 81 cm kan men in deze uiterst luxueuze pool het gehele bovenlichaam in het water onderdompelen.
MEGA DUO OVAL
MEGA DUO OVAL
Avec ses deux dosserets inclinés identiques, sa bonde centrale et ses larges accoudoirs, la MEGA DUO OVAL propose un confort optimal pour le bain à deux. Elle est également disponible en option avec un habillage fabriqué d‘un seul tenant.
De MEGA DUO OVAAL biedt met twee identiek gevormde schuine rugvlakken, een middenafvoer en brede armleuningen aan beide zijden, een optimaal comfort voor twee personen. Desgewenst ook verkrijgbaar met een uit één stuk bestaande ommanteling.
Pour MEGA DUO OVAL avec habillage moulé / Voor de MEGA DUO OVAAL met ommanteling
Effet perlant / Pareleffect
Poignées / Accessoires / Handgrepen Toebehoren
MEGA DUO
MEGA DUO
La MEGA DUO est trop géniale pour ne pas la partager. Grâce à sa forme rectangulaire classique et à son volume généreux, le bain à deux est toujours synonyme de plaisir agréable.
De MEGA DUO is het ideale bad voor gedeeld badplezier. Dankzij zijn klassieke vierhoekige vorm en het royale volume is baden met zijn tweeën altijd puur plezier.
MEGA DUO 6
MEGA DUO 6
Pour tous ceux qui recherchent une solution d‘angle sans vouloir pour autant renoncer au design marquant de cette famille de modèles, nous avons développé la baignoire hexagonale MEGA DUO 6.
Voor iedereen die de indrukwekkende vormgeving van deze modellijn niet wil missen, maar beslist een hoekoplossing zoekt, hebben we het zeshoekige badmodel MEGA DUO 6 ontwikkeld.
Support Habillage / vivo à carreler / Ommanteling turbo Drager
BC BC BC BS BCP BCP BCP BCP B = kit d‘éclairage / verlichtingsset C = Comfort-Level/Comfort-Level Plus I = éclairage indirect / indirecte verlichting M = MULTIVERSO système d’habillage pour baignoires balnéo / MULTIVERSO bekledingsysteem voor whirlpoolbaden O = motifs ornementaux / decoratieve afbeeldingen
Vivo turbo plus
vivo vita
Vivo Aqua ECO
VIVO AQUA
Vivo VARIO ECO
VIVO Concepteur / VARIO Designer PLUS
Phoenix Phoenix Phoenix Sottsass Sottsass Sott./Phoe. Sottsass Sottsass
x M M x M M P = R = S = W = Ü =
poignée pool / pool-handgreep couchage relax / relaxligstoel déverseur cascade / waterval-inlaat planche de bain / badplank déverseur cascade avec trop-plein / waterval-inlaat met overloop
Flacke = Phoenix = Sottsass = Frog = Kurz = Kaldewei =
Jochen Flacke Design Phoenix Design Sottsass Associati Frog Design Kurz Kurz Design Designed by Kaldewei
23
PLAZA DUO rechts en links
Avec ses dimensions généreuses, ses doux contours intérieurs et sa forme se rétrécissant au bout des pieds, la baignoire biplace PLAZA DUO est idéale pour partager un bain relaxant avec un être cher.
Het dubbele bad PLAZA DUO met zijn royale afmetingen, zachte binnencontouren en de naar het voeteinde vernauwende vorm is de ideale plek om samen met iemand anders een ontspannend bad te nemen.
Baignoires / BADen
Numéro de Longueur / Largeur / Profonmodèle / Lengte Breedte deur / Model nr. cm cm Diepte cm
PLAZA duo à droite / rechts PLAZA duo à gauche / links
190 192 910 826 827 828 829 660
punta duo 3 studio à droite / rechts studio star à droite / rechts studio à gauche / links studio star à gauche / links twin pool
24
PLAZA DUO à droite et à gauche
180 180 196,6 170 170 170 170 170
120/80 120/80 150,2 90 90 90 90 100
43 43 45 43 43 43 43 47
Longueur au côté / Lengte zijkanten cm
140
121,5
Contenance en litres* / Inhoud liter*
Poids / Revêtement Revêtement Gewicht antidérapant / antidérapant intégral / kg** Antislip Complete Antislip
273 273 223 149 149 149 149 150
67 67 62 54 54 54 54 48
* cubage d’eau moins 70 litres en moyenne pour le déplacement d’eau / waterinhoud verminderd met gemiddeld 70 liter waterverplaatsing ** poids de la baignoire émaillée / gewicht van het geëmailleerde bad
x = de série / standaard meegeleverd = moyennant supplément / tegen meerprijs = pour le montage des poignées, moyennant supplément / handgrepen, beschikbaar tegen meerprijs
avantgarde
Effet perlant / Pareleffect
Poignées / Accessoires / Handgrepen Toebehoren
PUNTA DUO 3
PUNTA DUO 3
Baignoire d‘angle ingénieuse, la PUNTA DUO 3 séduit par son volume intérieur généreux qui offre une grande liberté de mouvements grâce au repose-bras pouvant aussi servir de siège et à son groupe robinetterie latéral.
De PUNTA DUO 3 overtuigt als creatieve hoekoplossing met zijn royale binnenafmetingen en biedt een bijzonder veelzijdig badcomfort aan met de aan de zijkant geplaatste kraanbank en de armsteun die ook als zitting kan worden gebruikt.
STUDIO STAR à droite et à gauche
STUDIO STAR rechts en links
La STUDIO/STUDIO STAR - avec ses nouvelles options - met de l‘ambiance dans la salle de bains. Cette baignoire incarne en effet confort et design. A l‘intérieur avec ses dimensions généreuses pour le dos et ses accoudoirs intégrés. A l‘extérieur avec sa ligne harmonieuse, asymétrique. Cette baignoire est disponible en version à droite comme à gauche et avec habillage.
De STUDIO/STUDIO STAR brengt sfeer in de badkamer - samen met nieuwe planningsmogelijkheden. Hij staat geheel in het teken van comfort en design. Van binnen met een royaal bemeten ruggedeelte en geïntegreerde armleuningen. Van buiten met een harmonieuze, asymmetrische vormgeving. Dit bad is zowel verkrijgbaar in een rechtse- als linkse uitvoering en met ommanteling.
TWIN POOL
TWIN POOL
Grâce à ses dimensions extérieures compactes et à ses six angles, la TWIN POOL autorise de multiples possibilités d‘installation. Et malgré sa forme extérieure calculée au plus juste, elle s‘avère particulièrement spacieuse.
Vanwege zijn compacte buitenafmetingen en zijn zes hoeken biedt de TWIN POOL tal van mogelijkheden voor inbouw. Niettegenstaande de compacte uiterlijke vorm beschikt hij over een uiterst volumineuze binnenruimte.
Support Habillage / vivo à carreler / Ommanteling turbo Drager
BCOPSÜ BCOPSÜ BCP BCP BCP BCP BCP BCP B = kit d‘éclairage / verlichtingsset C = Comfort-Level/Comfort-Level Plus I = éclairage indirect / indirecte verlichting M = MULTIVERSO système d’habillage pour baignoires balnéo / MULTIVERSO bekledingsysteem voor whirlpoolbaden O = motifs ornementaux / decoratieve afbeeldingen
Vivo turbo plus
vivo vita
Vivo Aqua ECO
VIVO AQUA
Vivo VARIO ECO
VIVO Concepteur / VARIO Designer PLUS
M M
Phoenix Phoenix Phoenix Phoenix Phoenix Phoenix Phoenix Phoenix
M P = R = S = W = Ü =
poignée pool / pool-handgreep couchage relax / relaxligstoel déverseur cascade / waterval-inlaat planche de bain / badplank déverseur cascade avec trop-plein / waterval-inlaat met overloop
Flacke = Phoenix = Sottsass = Frog = Kurz = Kaldewei =
Jochen Flacke Design Phoenix Design Sottsass Associati Frog Design Kurz Kurz Design Designed by Kaldewei
25
Baignoires / BADen
Numéro de Longueur / Largeur / Profonmodèle / Lengte Breedte deur / Model nr. cm cm Diepte cm
classic duo oval / ovaAl
112 113 111 115 115 -7 103 105 107 109 110 114
classic duo oval / ovaAl WIDE classic duo
26
160 170 180 180 180 160 170 170 180 180 190
70 75 80 80 80 70 70 75 75 80 90
43 43 43 43 43 43 43 43 43 43 43
Longueur au côté / Lengte zijkanten cm
Contenance en litres* / Inhoud liter*
Poids / Revêtement Revêtement Gewicht antidérapant / antidérapant intégral / kg** Antislip Complete Antislip
95 124 158 110 110 95 110 122 143 158 213
41 45 50 47
* cubage d’eau moins 70 litres en moyenne pour le déplacement d’eau / waterinhoud verminderd met gemiddeld 70 liter waterverplaatsing ** poids de la baignoire émaillée / gewicht van het geëmailleerde bad
44 47 48 50 53 62
x = de série / standaard meegeleverd = moyennant supplément / tegen meerprijs = pour le montage des poignées, moyennant supplément / handgrepen, beschikbaar tegen meerprijs
Ambiente
Effet perlant / Pareleffect
Poignées / Accessoires / Handgrepen Toebehoren
CLASSIC DUO OVAL
CLASSIC DUO OVAAL
Ni trop, ni trop peu. Grâce à sa forme équilibrée et intemporelle, la CLASSIC DUO OVAL est une valeur sûre. Elle incarne le summum du confort et de la simplicité. Grâce à ses deux dosserets inclinés identiques, cette baignoire invite au plaisir du bain à deux.
Niet te veel en niet te weinig. Met zijn tijdloze, evenwichtige vorm is de CLASSIC DUO OVAAL altijd een goede keuze. Het toppunt van eenvoud, het toppunt van comfort. Dankzij de twee identieke schuine rugvlakken is het mogelijk dit bad comfortabel met zijn tweeën te delen.
CLASSIC DUO OVAL WIDE
CLASSIC DUO OVAAL WIDE
Avec sa généreuse bordure, CLASSIC DUO OVAL WIDE est une option attrayante qui vous permet de choisir la position de la robinetterie. Disponible avec habillage moulé.
De CLASSIC DUO OVAAL WIDE overtuigt door de ruime rand, waarop de positie van de kranen kan worden aangepast. Verkrijgbaar met ommanteling.
CLASSIC DUO
CLASSIC DUO
Baignoire rectangulaire classique, la CLASSIC DUO séduit par son charme intemporel, sa forme équilibrée et ses dimensions confortables.
De CLASSIC DUO is een klassiek rechthoekig bad, dat schittert door zijn tijdloze, elegante vorm en comfortabele afmetingen.
Support Habillage / vivo à carreler / Ommanteling turbo Drager
BCOPSÜ BCOPSÜ BCOPSÜ BCOPSÜ BCOPS BCOPSÜ BCOPSÜ BCOPSÜ BCOPSÜ BCOPRSÜ BCOPSRÜ B = kit d‘éclairage / verlichtingsset C = Comfort-Level/Comfort-Level Plus I = éclairage indirect / indirecte verlichting M = MULTIVERSO système d’habillage pour baignoires balnéo / MULTIVERSO bekledingsysteem voor whirlpoolbaden O = motifs ornementaux / decoratieve afbeeldingen
Vivo turbo plus
vivo vita
Vivo Aqua ECO
VIVO AQUA
Vivo VARIO ECO
VIVO Concepteur / VARIO Designer PLUS
Sottsass Sottsass Sottsass Sottsass Sottsass Sottsass Sottsass Sottsass Sottsass Sottsass Sottsass
M M x M M M M M P = R = S = W = Ü =
poignée pool / pool-handgreep couchage relax / relaxligstoel déverseur cascade / waterval-inlaat planche de bain / badplank déverseur cascade avec trop-plein / waterval-inlaat met overloop
Flacke = Phoenix = Sottsass = Frog = Kurz = Kaldewei =
Jochen Flacke Design Phoenix Design Sottsass Associati Frog Design Kurz Kurz Design Designed by Kaldewei
27
DYNA STAR
La forme de base de la DYNA/DYNA STAR avec son large dosseret incliné vous propose un espace généreux pour un bain relaxant, tandis que sa forme intérieure qui va en se rétrécissant permet de réduire la consommation d‘eau.
Alleen al de basisvorm van het éénpersoonsbad DYNA/DYNA STAR biedt door het aangenaam brede rugvlak een overdaad aan ruimte voor een ontspannend bad. De smaller toelopende binnenvorm zorgt daarenboven voor een geringer waterverbruik.
DYNA DUO
DYNA DUO
Sur la DYNA DUO, deux dosserets inclinés prononcés et la bonde centrale garantissent un bain à partager à deux. Le tropplein rehaussé permet un niveau d‘eau élevé en offrant la possibilité de s‘immerger profondément.
Twee mensen, één bad. Bij de DYNA DUO garanderen de twee comfortabele rugvlakken en de middenafvoer ongestoord badplezier voor twee. De hoge stand van de overloop maakt een hoog waterpeil mogelijk, zodat u zich bijzonder diep kan onderdompelen.
DYNA SET STAR
DYNA SET STAR
La DYNA SET/DYNA SET STAR est une baignoire mixte qui convient aussi bien au bain qu‘à la douche. Une base large, plane, accentue l‘aspect généreux de cette baignoire compacte.
De DYNA SET/DYNA SET STAR is een combibad dat geschikt is voor zowel baden als douchen. Een breed, egaal standvlak onderstreept daarbij het ruimtelijke karakter van dit compacte bad.
NOVOLA DUO OVAL STAR
NOVOLA DUO OVAAL STAR
Avec sa forme extérieure ovale, la NOVOLA DUO OVAL/NOVOLA DUO OVAL STAR attire l‘oeil dans chaque salle de bains.
De NOVOLA DUO OVAAL/NOVOLA DUO OVAAL STAR wordt een blikvanger in elke badkamer, dankzij de ovale buitenvorm.
Baignoires / BADen
Numéro de Longueur / Largeur / Profonmodèle / Lengte Breedte deur / Model nr. cm cm Diepte cm
DYNA
393 394 610 611 626 624 620 622 627 625 621 623 260 270 252 253 256 257 261 262 254 255
DYNA star DYNA DUO DYNA SET
DYNA SET STAR
novola duo oval / OVAAL novola duo oval / OVAAL star novola novola star novola DUO novola DUO star novola SET novola SET star novola duo 6 novola duo 6 star
28
DYNA STAR
170 170 170 180 160 150 170 180 160 150 170 180 180 180 170 170 180 180 170 170 210 210
75 75 75 80 70 75 75 80 70 75 75 80 80 80 75 75 80 80 80 80 80 80
43 43 43 45 43 43 43 43 43 43 43 43 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44
Longueur au côté / Lengte zijkanten cm
Contenance en litres* / Inhoud liter*
Poids / Revêtement Revêtement Gewicht antidérapant / antidérapant intégral / kg** Antislip Complete Antislip
149,9 149,9
124 124 140 200 122 133 169 169 122 133 169 169 197 197 153 153 197 197 155 155 197 197
56 56 49 62 46 45 53 68 46 45 53 68 53 53 51 51 56 56 55 55 55 55
* cubage d’eau moins 70 litres en moyenne pour le déplacement d’eau / waterinhoud verminderd met gemiddeld 70 liter waterverplaatsing ** poids de la baignoire émaillée / gewicht van het geëmailleerde bad
x = de série / standaard meegeleverd = moyennant supplément / tegen meerprijs = pour le montage des poignées, moyennant supplément / handgrepen, beschikbaar tegen meerprijs
Ambiente
Effet perlant / Pareleffect
Poignées / Accessoires / Handgrepen Toebehoren
NOVOLA STAR
NOVOLA STAR
La NOVOLA/NOVOLA STAR offre avec ses arrondis suffisamment de place pour diverses positions assises ou inclinées.
De NOVOLA/NOVOLA STAR biedt met zijn uitgesproken rondingen royaal de ruimte voor diverse zit- en ligposities.
NOVOLA DUO STAR
NOVOLA DUO STAR
Grâce aux deux dosserets inclinés particulièrement confortables et à la bonde centrale, la NOVOLA DUO/NOVOLA DUO STAR est idéale pour se relaxer à deux.
Dankzij de twee schuine rugvlakken en de middenafvoer, is de NOVOLA DUO/NOVOLA DUO STAR bijzonder geschikt voor comfortabel baden met zijn tweeën.
NOVOLA SET STAR
NOVOLA SET STAR
La NOVOLA SET/NOVOLA SET STAR monoplace impressionne par sa polyvalence : non seulement il est possible de s‘allonger aisément dans cette baignoire, mais sa surface au sol plane permet une grande stabilité et beaucoup de liberté de mouvement lors de la douche.
Het éénpersoonsbad NOVOLA SET/ NOVOLA SET STAR overtuigt door zijn veelzijdigheid. In dit bad kan men niet alleen comfortabel liggen, maar het vlakke vloeroppervlak zorgt er bovendien voor dat men stevig staat en veel bewegingsvrijheid geniet onder de douche.
NOVOLA DUO 6 STAR
NOVOLA DUO 6 STAR
Entièrement conçue pour la détente sans limites. Les contours extérieurs hexagonaux de la NOVOLA DUO 6/NOVOLA DUO 6 STAR autorisent en outre de multiples possibilités d‘installation.
Pure verwennerij. De zeshoekige buitencontouren van de NOVOLA DUO 6/ NOVOLA DUO 6 STAR laten bovendien vele mogelijkheden voor inbouw toe.
Support Habillage / vivo à carreler / Ommanteling turbo Drager
Vivo turbo plus
vivo vita
Vivo Aqua ECO
VIVO AQUA
Vivo VARIO ECO
VIVO Concepteur / VARIO Designer PLUS
BCO BC
BC BC BCP BCPR BC BC BCP BCPR C C C C C C C C C C B = kit d‘éclairage / verlichtingsset C = Comfort-Level/Comfort-Level Plus I = éclairage indirect / indirecte verlichting M = MULTIVERSO système d’habillage pour baignoires balnéo / MULTIVERSO bekledingsysteem voor whirlpoolbaden O = motifs ornementaux / decoratieve afbeeldingen
Phoenix Phoenix Phoenix Phoenix Phoenix Phoenix Phoenix Phoenix Phoenix Phoenix Phoenix Phoenix Kurz Kurz Kurz Kurz Kurz Kurz Kurz Kurz Kurz Kurz
M M M M M M M M M M M M M M M M M M P = R = S = W = Ü =
poignée pool / pool-handgreep couchage relax / relaxligstoel déverseur cascade / waterval-inlaat planche de bain / badplank déverseur cascade avec trop-plein / waterval-inlaat met overloop
Flacke = Phoenix = Sottsass = Frog = Kurz = Kaldewei =
Jochen Flacke Design Phoenix Design Sottsass Associati Frog Design Kurz Kurz Design Designed by Kaldewei
29
PURO
La réduction à l‘essentiel est le principe de base de l‘architecture contemporaine et du design d‘intérieur d‘aujourd‘hui. PURO en est un exemple parfait. Ses dimensions intérieures généreuses garantissent un confort absolu.
In de moderne architectuur en binnenhuisinrichting worden alle elementen teruggebracht tot de essentie. Dit geldt eveneens voor de PURO. Dit bad beschikt over een uiterst comfortabele binnenlengte die een optimaal badcomfort garandeert.
PURO avec trop-plein latéral
PURO met laterale overloop
PURO se distingue par une longueur intérieure généreuse et un trop-plein positionné sur le côté. Rien ne vient ainsi entraver le confort du bain.
Dankzij de grote binnenlengte en de lateraal geplaatste overloop van de PURO, staat niets een buitengewoon comfortabele badervaring in de weg.
Baignoires / BADen
Numéro de Longueur / Largeur / Profonmodèle / Lengte Breedte deur / Model nr. cm cm Diepte cm
PURO
683 687 652 691 653
160 170 170 170 180
70 70 75 80 80
696
190
684 688 656 692 657
160 170 170 170 180
697 700 710 701 711 706 716 707 717 708 718 709 719
PURO avec trop-plein latéral / met laterale overloop
RONDO RONDO STAR RONDO 6 RONDO 6 STAR RONDO 8 RONDO 8 STAR
30
PURO
Contenance en litres* / Inhoud liter*
Poids / Revêtement Revêtement Gewicht antidérapant / antidérapant intégral / kg** Antislip Complete Antislip
42 42 42 42 42
105 122 137 141 170
46 49 50 53 55
90
42
232
65
70 70 75 80 80
42 42 42 42 42
105 121 137 140 170
46 49 52 53 55
190
90
42
230
65
170 180 170 180 197 206 197 206 170 180 170 180
75 80 75 80 75 80 75 80 75 80 75 80
44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44
130 178 130 178 130 178 130 178 130 178 130 178
51 57 51 57 48 54 48 54 49 54 49 54
Longueur au côté / Lengte zijkanten cm
140,6 147 140,6 147 140,6 150 140,6 150
* cubage d’eau moins 70 litres en moyenne pour le déplacement d’eau / waterinhoud verminderd met gemiddeld 70 liter waterverplaatsing ** poids de la baignoire émaillée / gewicht van het geëmailleerde bad
x = de série / standaard meegeleverd = moyennant supplément / tegen meerprijs = pour le montage des poignées, moyennant supplément / handgrepen, beschikbaar tegen meerprijs
Ambiente
Effet perlant / Pareleffect
Poignées / Accessoires / Handgrepen Toebehoren
RONDO STAR
RONDO STAR
Les doux arrondis de l‘espace intérieur de la RONDO/RONDO STAR offrent beaucoup de place pour s‘adosser et les larges accoudoirs apportent un surcroît de confort.
De rondingen aan de binnenzijde van de RONDO/RONDO STAR bieden veel steun voor het bovenlichaam tijdens het baden. De brede armleuningen zorgen voor extra comfort.
RONDO 6 STAR
RONDO 6 STAR
Hexagonale, la RONDO 6/RONDO 6 STAR apporte une surcroît de flexibilité pour répondre à toutes les configurations d‘installation.
De zeshoekige RONDO 6/RONDO 6 STAR is uitermate flexibel voor alle inbouwsituaties.
RONDO 8 STAR
RONDO 8 STAR
L‘agencement astucieux des courbes intérieures de RONDO 8/RONDO 8 STAR libèrent un maximum de place pour s‘étendre. Et grâce à la forme extérieure octogonale, cette baignoire peut s‘intégrer dans pratiquement toutes les configurations de salles de bains.
De geraffineerde rondingen van de RONDO 8/ RONDO 8 STAR creëren de nodige ruimte voor een uiterst ontspannende badervaring. Dankzij de achthoekige buitenvorm, past dit bad in zo goed als elke badkamer.
Support Habillage / vivo à carreler / Ommanteling turbo Drager
Vivo turbo plus
vivo vita
Vivo Aqua ECO
VIVO AQUA
Vivo VARIO ECO
VIVO Concepteur / VARIO Designer PLUS
BCOPS BCOPS BCOPS BCOPS BCOPRS
Kaldewei Kaldewei Kaldewei Kaldewei Kaldewei
BCOPRS
Kaldewei
BCOPSÜ BCOPSÜ BCOPSÜ BCOPSÜ BCOPRSÜ
Kaldewei Kaldewei Kaldewei Kaldewei Kaldewei
BCOPRSÜ BCPSÜ BCPSÜ BCPSÜ BCPSÜ BCPSÜ BCPSÜ BCPSÜ BCPSÜ BCPSÜ BCPSÜ BCPSÜ BCPSÜ B = kit d‘éclairage / verlichtingsset C = Comfort-Level/Comfort-Level Plus I = éclairage indirect / indirecte verlichting M = MULTIVERSO système d’habillage pour baignoires balnéo / MULTIVERSO bekledingsysteem voor whirlpoolbaden O = motifs ornementaux / decoratieve afbeeldingen
Kaldewei M M M M M M M M M M M M P = R = S = W = Ü =
poignée pool / pool-handgreep couchage relax / relaxligstoel déverseur cascade / waterval-inlaat planche de bain / badplank déverseur cascade avec trop-plein / waterval-inlaat met overloop
Phoenix Phoenix Phoenix Phoenix Phoenix Phoenix Phoenix Phoenix Phoenix Phoenix Phoenix Phoenix Flacke = Phoenix = Sottsass = Frog = Kurz = Kaldewei =
Jochen Flacke Design Phoenix Design Sottsass Associati Frog Design Kurz Kurz Design Designed by Kaldewei
31
VAIO DUO OVAL
VAIO DUO OVAAL
Avec ses repose-bras confortables, ses deux dosserets inclinés et sa bonde centrale, la VAIO DUO OVAL est idéale pour le bain à deux. Elle est également disponible sur demande avec un habillage fabriqué d‘un seul tenant.
De VAIO DUO OVAAL is met zijn comfortabele armsteunen, de twee schuine rugkanten en de in het midden geplaatste afvoer ideaal om met z’n tweeën in te baden. Desgewenst ook verkrijgbaar met een uit één stuk bestaande ommanteling.
VAIO STAR
VAIO STAR
La VAIO monoplace peut être équipée de poignées de maintien pour plus de sécurité.
Het éénpersoonsbad VAIO kan worden voorzien van handgrepen voor extra veiligheid.
VAIO DUO
VAIO DUO
Modèle rectangulaire classique, la VAIO DUO offre de multiples possibilités d‘installation.
De VAIO DUO biedt als klassiek vierhoekig bad talrijke installatiemogelijkheden.
VAIO SET STAR
VAIO SET STAR
Bain ou douche ? Avec l‘élégante baignoire mixte VAIO SET/VAIO SET STAR, polyvalence et confort s‘inscrivent en lettres capitales.
Baden of douchen? Met het elegante combibad VAIO SET/VAIO SET STAR krijgt u veelzijdigheid en comfort voor beide.
Pour Vaio DUO OVAL avec habillage moulé / Voor de VAIO DUO OVAL met ommanteling
Baignoires / BADen
Numéro de Longueur / Largeur / Profonmodèle / Lengte Breedte deur / Model nr. cm cm Diepte cm
vaio duo oval / OVAAL
951 951-7 960 961 950 956 944 954 946 957 945 955 947 958 959 952 953 962 962 -7
vaio vaio STAR vaio DUO vaio set
vaio set star
vaio 6 vaio 6 star vaio duo 6 vaio duo 8 vaio duo 3
32
180 180 170 170 180 160 170 170 180 160 170 170 180 190 190 210 180 196,1 196,1
80 80 80 80 80 70 70 75 80 70 70 75 80 90 90 80 80 140,1 140,1
43 43 43 43 43 43 43 43 43 43 43 43 43 43 43 43 43 43 43
Longueur au côté / Lengte zijkanten cm
Contenance en litres* / Inhoud liter*
Poids / Revêtement Revêtement Gewicht antidérapant / antidérapant intégral / kg** Antislip Complete Antislip
51
135,7 135,7 149,9 149,9 140 140
155 155 145 145 155 96 101 134 140 96 101 134 140 145 145 155 155 125 125
* cubage d’eau moins 70 litres en moyenne pour le déplacement d’eau / waterinhoud verminderd met gemiddeld 70 liter waterverplaatsing ** poids de la baignoire émaillée / gewicht van het geëmailleerde bad
50 50 54 46 47 50 55 46 47 50 55 48 48 51 49 53
x = de série / standaard meegeleverd = moyennant supplément / tegen meerprijs = pour le montage des poignées, moyennant supplément / handgrepen, beschikbaar tegen meerprijs
Ambiente
Effet perlant / Pareleffect
Poignées / Accessoires / Handgrepen Toebehoren
VAIO 6 STAR
VAIO 6 STAR
La VAIO 6/VAIO 6 STAR monoplace possède un espace intérieur volumineux avec ses 90 cm de largeur.
Het éénpersoonsbad VAIO 6/VAIO 6 STAR beschikt met een breedte van 90 cm over een volumineuze binnenruimte.
VAIO DUO 6
VAIO DUO 6
Dans sa version hexagonale, la VAIO DUO 6 offre également de multiples possibilités d‘installation.
Ook de VAIO DUO 6 biedt als variant met zes hoeken allerlei mogelijkheden voor inbouw.
VAIO DUO 8
VAIO DUO 8
Cette baignoire octogonale classique s‘intègre dans pratiquement tous les environnements.
Dit klassieke achthoekige bad kan in bijna elke ruimtelijke situatie worden geïntegreerd.
VAIO DUO 3
VAIO DUO 3
La VAIO DUO 3 offre suffisamment de place pour deux. Ce modèle d‘angle attrayant se distingue par ses dosserets identiques, sa bonde en position centrale et un accoudoir séparé qui peut aussi servir de siège. Egalement disponible avec un habillage.
De VAIO DUO 3 biedt royaal ruimte voor twee personen. Identieke rugsteunen, een middenafvoer en een afzonderlijke armsteun, die ook kan worden gebruikt als zitplaats kenmerken dit aantrekkelijke hoekbad. Tevens verkrijgbaar met ommanteling.
Support Habillage / vivo à carreler / Ommanteling turbo Drager
BP BP BP BP BPR BP BP BP BPR BP BP BP BPR BP BP BP BP BP BP B = kit d‘éclairage / verlichtingsset C = Comfort-Level/Comfort-Level Plus I = éclairage indirect / indirecte verlichting M = MULTIVERSO système d’habillage pour baignoires balnéo / MULTIVERSO bekledingsysteem voor whirlpoolbaden O = motifs ornementaux / decoratieve afbeeldingen
Vivo turbo plus
vivo vita
Vivo Aqua ECO
VIVO AQUA
Vivo VARIO ECO
VIVO Concepteur / VARIO Designer PLUS
M x M M M M M M M M M M M M M M M
Phoenix Phoenix Phoenix Phoenix Phoenix Phoenix Phoenix Phoenix Phoenix Phoenix Phoenix Phoenix Phoenix Phoenix Phoenix Phoenix Phoenix Phoenix
x P = R = S = W = Ü =
poignée pool / pool-handgreep couchage relax / relaxligstoel déverseur cascade / waterval-inlaat planche de bain / badplank déverseur cascade avec trop-plein / waterval-inlaat met overloop
Flacke = Phoenix = Sottsass = Frog = Kurz = Kaldewei =
Jochen Flacke Design Phoenix Design Sottsass Associati Frog Design Kurz Kurz Design Designed by Kaldewei
33
MINI STAR rechts en links
Avec sa forme particulière, la MINI/MINI STAR offre beaucoup de liberté de mouvement, même dans la plus petite des salles de bains. Cette baignoire monoplace avec bonde latérale est disponible en version à droite et à gauche.
Door zijn bijzondere vormgeving biedt de MINI/MINI STAR een grote bewegingsvrijheid, ook in de kleinste badkamer. Dit éénpersoonsbad met laterale afvoer is verkrijgbaar in een rechtse- en linkse uitvoering.
SANIFORM PLUS
SANIFORM PLUS
La baignoire monoplace SANIFORM avec bonde positionnée côté pied fait bonne figure dans toutes les salles de bains. La large partie au niveau du dos et la forme ergonomique garantissent un confort parfait.
De éénpersoonsbaden SANIFORM PLUS met aan het voeteneinde geplaatste afvoer, slaan in elke badkamer een uitstekend figuur. De brede rugzone en de ergonomische vormgeving biedt een uitstekend badcomfort.
SANIFORM PLUS STAR
SANIFORM PLUS STAR
Dans la lignée de la SANIFORM PLUS, on est également toujours bien allongé dans la SANIFORM PLUS STAR. Les poignées apportent un surcroît de sécurité.
Net als de SANIFORM PLUS, kunt u ook in de SANIFORM PLUS STAR uiterst comfortabel liggen. De handgrepen zorgen voor extra veiligheid bij het in- en uitstappen.
Baignoires / BADen
Numéro de Longueur / Largeur / Profonmodèle / Lengte Breedte deur / Model nr. cm cm Diepte cm
Mini à droite / rechts
834 830 835 831 836 832 837 833 374 338 360 -1 361 -1 362 -1 363 -1 371 -1 372 -1 373 -1 375 -1 366 367 330 331 332 335 334 333 336 337 344 345 245 246 362-1 332 342 343
Mini star à droite / rechts Mini à gauche / links Mini star à gauche / links saniform saniform star saniform plus
saniform plus star
saniform medium saniform medium star saniform V1– V4 saniform V1– V4 star sanilux sanilux star
34
MINI STAR à droite et à gauche
157 157 157 157 157 157 157 157 175 175 140 150 160 170 170 160 170 180 140 160 140 150 160 170 170 160 170 180 140 160 170 170 160 160 170 170
70/47,5 75/50 70/47,5 75/50 70/47,5 75/50 70/47,5 75/50 75 75 70 70 70 70 73 75 75 80 75 75 70 70 70 70 73 75 75 80 75 75 70 70 70 70 75 75
43 43 43 43 43 43 43 43 43 43 41 41 41 41 41 41 41 43 48 48 41 41 41 41 41 41 41 43 48 48 31,5 31,5 41 41 43 43
Longueur au côté / Lengte zijkanten cm
Contenance en litres* / Inhoud liter*
Poids / Revêtement Revêtement Gewicht antidérapant / antidérapant intégral / kg** Antislip Complete Antislip
110 110 110 110 110 110 110 110 145 145 67 82 93 97 97 107 123 150 110 140 67 82 93 97 97 107 123 150 110 140 53 53 93 93 124 124
45 52 45 52 45 52 45 52 55 55 40 40 47 48 49 45 50 55 42 49 40 40 47 48 49 45 50 55 42 49 44 44 46 46 49 49
* cubage d’eau moins 70 litres en moyenne pour le déplacement d’eau / waterinhoud verminderd met gemiddeld 70 liter waterverplaatsing ** poids de la baignoire émaillée / gewicht van het geëmailleerde bad
x = de série / standaard meegeleverd = moyennant supplément / tegen meerprijs = pour le montage des poignées, moyennant supplément / handgrepen, beschikbaar tegen meerprijs
advantage SANIFORM MEDIUM STAR
SANIFORM MEDIUM STAR
La faible hauteur de 31,5 cm de la SANIFORM MEDIUM/ SANIFORM MEDIUM STAR permet non seulement de réduire nettement la consommation d‘eau, mais aussi de faciliter énormément l‘accès à cette baignoire grâce à sa faible profondeur.
Bij de SANIFORM MEDIUM/SANIFORM MEDIUM STAR wordt door de geringe hoogte van 31,5 cm niet alleen duidelijk minder water verbruikt, maar dankzij zijn lage badrand kunt u ook heel gemakkelijk in en uit dit bad stappen.
SANIFORM V1-4 STAR, Variante V3
SANIFORM V1-4 STAR, Variant V3
Afin d‘optimiser l‘utilisation de l‘espace dans les petites salles de bains, un angle a volontairement été oublié sur les variantes V1-V4. Quant à savoir lequel, vous pouvez vous-même le déterminer, car ce modèle se décline en quatre versions.
Om de ruimte in een kleine badkamer ideaal te benutten, is bij de SANIFORM V1-V4/SANIFORM V1-V4 STAR bewust een hoek weggelaten. U kunt zelf bepalen welke hoek, want dit model is leverbaar in vier uitvoeringen.
SANILUX STAR L‘élégante SANILUX/SANILUX STAR est une baignoire rectangulaire qui se distingue par ses lignes claires. Fluide, la forme intérieure lui confère son caractère. Effet perlant / Pareleffect
Poignées / Accessoires / Handgrepen Toebehoren
Support Habillage / vivo à carreler / Ommanteling turbo Drager
Vivo turbo plus
SANILUX STAR De elegante SANILUX/SANILUX STAR is een vierhoekig bad dat zich onderscheidt door heldere lijnen. Dit éénpersoonsbad krijgt zijn bijzondere karakter door de zacht vloeiend afgeronde binnenvorm. vivo vita
Vivo Aqua ECO
VIVO AQUA
Vivo VARIO ECO
VIVO Concepteur / VARIO Designer PLUS
BCP BCP BCP BCP BCP BCP BCP BCP BCP BCP BCO BCO BCO BCO BCO BCO BCO BCOR BCO BCO BC BC BC BC BC BC BC BCR BC BC BC BC BC BC BC BC B = kit d‘éclairage / verlichtingsset C = Comfort-Level/Comfort-Level Plus I = éclairage indirect / indirecte verlichting M = MULTIVERSO système d’habillage pour baignoires balnéo / MULTIVERSO bekledingsysteem voor whirlpoolbaden O = motifs ornementaux / decoratieve afbeeldingen
Phoenix Phoenix Phoenix Phoenix Phoenix Phoenix Phoenix Phoenix Phoenix Phoenix Phoenix Phoenix Phoenix Phoenix Phoenix Phoenix Phoenix Phoenix Phoenix Phoenix Phoenix Phoenix Phoenix Phoenix Phoenix Phoenix Phoenix Phoenix Phoenix Phoenix Phoenix Phoenix Phoenix Phoenix Phoenix Phoenix P = R = S = W = Ü =
poignée pool / pool-handgreep couchage relax / relaxligstoel déverseur cascade / waterval-inlaat planche de bain / badplank déverseur cascade avec trop-plein / waterval-inlaat met overloop
Flacke = Phoenix = Sottsass = Frog = Kurz = Kaldewei =
Jochen Flacke Design Phoenix Design Sottsass Associati Frog Design Kurz Kurz Design Designed by Kaldewei
35
CONOFLAT
CONOFLAT offre un design ultraplat qui relègue aux oubliettes les risques de trébuchement d‘antan. Le couvercle d‘évacuation s‘intègre en continu dans la surface du receveur de douche qui ne dépasse pas de l‘alignement du sol.
De CONOFLAT heeft een uitzonderlijk vlak ontwerp, zodat struikelgevaar wordt uitgesloten. De geëmailleerde afvoerbedekking past naadloos in het oppervlak van de douchebak, dat doorloopt op vloerniveau.
Receveurs de douche / Douchebakken
Numéro de modèle / Model nr.
Longueur / Lengte cm
Largeur / Breedte cm
conoflat
852 853 780 783 781 784 786 787 788 854 782 785 789 790 791 792 793 794 795 796 855 856 857 858 859 860 861 862 863 670 672 671 680 673 681
80 75 80 90 80 90 100 80 90 100 80 90 100 120 80 90 100 80 90 100 80 90 100 75 80 90 100 75 90 90 100 90 90 100 100
80 90 90 90 100 100 100 110 110 110 120 120 120 120 130 130 130 140 140 140 150 150 150 160 160 160 160 170 170 90 100 90 90 100 100
cornezza
36
CONOFLAT
* poids du receveur de douche émaillé / gewicht van de geëmailleerde douchebak
Profondeur / Diepte cm
Poids / Gewicht kg*
2,5 2,5 6,5 6,5 6,5 6,5
17 18 19 21 21 24 26 23 26 28 25 28 30 36 27 30 34 29 32 36 33 35 38 30 35 37 41 33 40 19 23 20 23 24 28
Revêtement antidérapant / Antislip
Revêtement antidérapant intégral / Complete Antislip
A A
x = de série / standaard meegeleverd = moyennant supplément / tegen meerprijs
Avantgarde
Effet perlant / Pareleffect
Accessoires / Toebehoren
Support / Drager
CORNEZZA
CORNEZZA
Ce receveur de douche pentagonal affiche une forme optimisée, réduite à l‘essentiel. Il offre une grande liberté de mouvement et peut être installé directement au niveau du sol pour apporter un surcroît d‘élégance dans la salle de bains.
Deze vijfhoekige douchebak heeft een gestroomlijnde vorm die tot het minimum is teruggebracht. Dit model biedt een een grote bewegingsvrijheid, evenals de mogelijkheid tot installatie op vloerniveau voor meer elegantie in de badkamer.
Support et habillage émaillé / Drager en geëmailleerde ommanteling
Tablier intégré / Aangevormde rand
Revêtement / Plint
O O O O O O GO O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O
x x
A = émaillage antidérapant ornamental / antislip decor G = ornement doré / gouden decor O = motifs ornementaux / decoratieve afbeeldingen
Flacke = Jochen Flacke Design Phoenix = Phoenix Design Sottsass = Sottsass Associati
DESIGNER
Sottsass Sottsass Sottsass Sottsass Sottsass Sottsass Sottsass Sottsass Sottsass Sottsass Sottsass Sottsass Sottsass Sottsass Sottsass Sottsass Sottsass Sottsass Sottsass Sottsass Sottsass Sottsass Sottsass Sottsass Sottsass Sottsass Sottsass Sottsass Sottsass Phoenix Phoenix Phoenix Phoenix Phoenix Phoenix
Frog = Frog Design Kurz = Kurz Kurz Design Kaldewei = Designed by Kaldewei
37
LADOPLAN
Design sophistiqué. Plaisir absolu. Ainsi se résume cette douche de plain-pied. L‘élégant cache-bonde positionné sur le côté s‘intègre harmonieusement dans le décor.
Een gesofisticeerd ontwerp. Puur genot. Dat zijn de kwalificaties die bij deze douche op vloerniveau passen. De elegante afdekking van de laterale afvoer is op een harmonieuze manier in het gehele design geïntergreerd.
Receveurs de douche / Douchebakken
Numéro de modèle / Model nr.
Longueur / Lengte cm
Largeur / Breedte cm
Profondeur / Diepte cm
Poids / Gewicht kg*
ladoplan
762 764 768 800 -2
90 80 100 Ø 150
90 100 100
3,5 3,5 3,5 6,0
22 22 27 50
A A A
385 386 400 387 388 390 402 398 404 391 405 401 403 389 406 407 399
75 80 70 75 80 90 75 80 90 100 90 70 75 80 90 100 120
80 80 90 90 90 90 100 100 100 100 110 120 120 120 120 120 120
2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5
17 18 18 18 19 22 20 21 24 27 26 23 24 25 29 31 37
A A A A A A A A A A A A A A A A A
piatto superplan
38
LADOPLAN
* poids du receveur de douche émaillé / gewicht van de geëmailleerde douchebak
Revêtement antidérapant / Antislip
Revêtement antidérapant intégral / Complete Antislip
x = de série / standaard meegeleverd = moyennant supplément / tegen meerprijs
Avantgarde
Le rideau de douche de PIATTO est proposé dans les coloris rouge bordeaux, anthracite et beige chamois. / Het PIATTO douchegordijn is verkrijgbaar in de kleuren bordeauxrood, antraciet en chamois-beige.
PIATTO
PIATTO
Avec son design contemporain, le plateau de douche PIATTO permet de créer un style de salle de bains très personnel. Fier et imposant, ce receveur de douche isolé aux dimensions généreuses structure l‘espace tel une fascinante sculpture. Afin de créer une impression de rondeur uniforme, la bonde centrale a été dotée d‘un cache de la même teinte que le plateau de douche. Pour un nettoyage facile et pratique, PIATTO est équipé de série de l‘effet perlant. Grâce à son bord de 6 cm de haut, le plateau de douche semble flotter comme en apesanteur. Le diamètre imposant de 150 cm offre un espace exceptionnel qui fait de la douche une expérience unique.
Het eigentijdse ontwerp van de PIATTO douchebak creëert een resoluut individualistische badkamerstijl. Zelfverzekerd en indrukwekkend; deze vrijstaande douche met royale afmetingen beheerst de ruimte als een fascinerend beeldhouwwerk. Om het uniform rond oppervlak te behouden, werd de middenafvoer voorzien van een afdekking in dezelfde kleur als de douchebak. De PIATTO wordt standaard geleverd met pareleffect voor een moeiteloze reiniging. De 6 cm hoge rand geeft de indruk dat de douchebak boven de grond zweeft. De imponerende diameter van wel 150 cm biedt een uitzonderlijk grote ruimte voor een exclusieve douchebeleving.
SUPERPLAN
SUPERPLAN
Moins c‘est, mieux c‘est. La validité de cette phrase est démontrée avec force par le SUPERPLAN. Avec seulement 2,5 cm de profondeur, ce receveur de douche est ultraplat et convient donc idéalement à une installation au niveau du sol. Avec son design élégant, il fait de la douche quotidienne un moment à part.
Minder is meer. De geldigheid van deze paradox wordt door de SUPERPLAN op indrukwekkende wijze aangetoond. Met een diepte van slechts 2,5 cm is deze douchebak extreem vlak en daarom optimaal geschikt voor inbouw op vloerniveau. Met zijn elegante vormgeving maakt hij het douchen elke dag tot een exclusieve belevenis.
Model 399 / Modell 399 Effet perlant / Pareleffect
Accessoires / Toebehoren
Support / Drager
Support et habillage émaillé / Drager en geëmailleerde ommanteling
Tablier intégré / Aangevormde rand
Revêtement / Plint
O O O x
anneau de douche / Gordijnring
DESIGNER
Kaldewei Kaldewei Kaldewei Phoenix
x
rideau de douche / Douchegordijn
O O O O O O O O O O O O O O O O O
A = émaillage antidérapant ornamental / antislip decor G = ornement doré / gouden decor O = motifs ornementaux / decoratieve afbeeldingen
Kaldewei Kaldewei Kaldewei Kaldewei Kaldewei Kaldewei Kaldewei Kaldewei Kaldewei Kaldewei Kaldewei Kaldewei Kaldewei Kaldewei Kaldewei Kaldewei Kaldewei
Flacke = Jochen Flacke Design Phoenix = Phoenix Design Sottsass = Sottsass Associati
Frog = Frog Design Kurz = Kurz Kurz Design Kaldewei = Designed by Kaldewei
39
40
Receveurs de douche / Douchebakken
Numéro de modèle / Model nr.
Longueur / Lengte cm
Largeur / Breedte cm
Profondeur / Diepte cm
Poids / Gewicht kg*
superplan Plus
475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486
90 75 80 90 100 90 70 75 80 90 100 120
90 100 100 100 100 110 120 120 120 120 120 120
2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5
22 20 21 24 27 26 23 24 25 29 31 37
* poids du receveur de douche émaillé / gewicht van de geëmailleerde douchebak
Revêtement antidérapant / Antislip
Revêtement antidérapant intégral / Complete Antislip
A A A A A A A A A A A A x = de série / standaard meegeleverd = moyennant supplément / tegen meerprijs
Avantgarde
Effet perlant / Pareleffect
Accessoires / Toebehoren
Support / Drager
SUPERPLAN Plus
SUPERPLAN Plus
La révolution du purisme. Le nouveau couvercle de bonde émaillé s’insère harmonieusement à fleur dans le design global de SUPERPLAN PLUS en accentuant le caractère épuré de ce receveur de douche particulier.
Revolutionair purisme. De nieuwe geëmailleerde afvoerbedekking is harmonieus verzonken in het totaaldesign van de SUPERPLAN PLUS en onderlijnt zo het pure karakter van deze bijzondere douchebak.
Support et habillage émaillé / Drager en geëmailleerde ommanteling
Tablier intégré / Aangevormde rand
Revêtement / Plint
O O O O O O O O O O O O A = émaillage antidérapant ornamental / antislip decor G = ornement doré / gouden decor O = motifs ornementaux / decoratieve afbeeldingen
DESIGNER
Kaldewei Kaldewei Kaldewei Kaldewei Kaldewei Kaldewei Kaldewei Kaldewei Kaldewei Kaldewei Kaldewei Kaldewei Flacke = Jochen Flacke Design Phoenix = Phoenix Design Sottsass = Sottsass Associati
Frog = Frog Design Kurz = Kurz Kurz Design Kaldewei = Designed by Kaldewei
41
42
Receveurs de douche / Douchebakken
Numéro de modèle / Model nr.
Longueur / Lengte cm
Largeur / Breedte cm
Profondeur / Diepte cm
Poids / Gewicht kg*
superplan xxl
438 408 410 429 412 433 435 439 442 413 431 436 440 443 409 411 430 444 437 441 445
90 70 75 90 100 70 75 90 100 150 70 75 90 100 70 75 90 100 80 90 100
130 140 140 140 140 150 150 150 150 150 160 160 160 160 170 170 170 170 180 180 180
2,5 3,9 4.0 4,3 4,3 3,9 4,0 4,3 4,3 5,2 3,9 4,0 4,3 4,3 4,7 4,7 5,1 5,1 4,7 5,1 5.1
31 26 28 33 36 27 30 35 38 55 29 31 37 41 32 33 40 44 37 42 47
* poids du receveur de douche émaillé / gewicht van de geëmailleerde douchebak
Revêtement antidérapant / Antislip
Revêtement antidérapant intégral / Complete Antislip
A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A
x = de série / standaard meegeleverd = moyennant supplément / tegen meerprijs
Avantgarde
SUPERPLAN XXL
SUPERPLAN XXL
Les SUPERPLAN XXL apportent une nouvelle dimension à la douche. Grâce à leur possibilité d‘installation au niveau du sol, ils associent avec brio générosité et élégance.
De SUPERPLAN XXL douchebakken zijn de nieuwe grootheden in de badkamer. Dankzij de inbouw op vloerniveau vormen ze een geslaagde combinatie van ruimtelijkheid en elegantie.
Model / Modell 413 Effet perlant / Pareleffect
Accessoires / Toebehoren
Support / Drager
Support et habillage émaillé / Drager en geëmailleerde ommanteling
Tablier intégré / Aangevormde rand
Revêtement / Plint
O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O A = émaillage antidérapant ornamental / antislip decor G = ornement doré / gouden decor O = motifs ornementaux / decoratieve afbeeldingen
DESIGNER
Kaldewei Kaldewei Kaldewei Kaldewei Kaldewei Kaldewei Kaldewei Kaldewei Kaldewei Kaldewei Kaldewei Kaldewei Kaldewei Kaldewei Kaldewei Kaldewei Kaldewei Kaldewei Kaldewei Kaldewei Kaldewei Flacke = Jochen Flacke Design Phoenix = Phoenix Design Sottsass = Sottsass Associati
Frog = Frog Design Kurz = Kurz Kurz Design Kaldewei = Designed by Kaldewei
43
Receveurs de douche / Douchebakken
Numéro de modèle / Model nr.
Longueur / Lengte cm
Largeur / Breedte cm
Profondeur / Diepte cm
Poids / Gewicht kg*
arrondo
870 872 871 880 873 881 554 542 521 547 543 544 545 523 416 546 418 392 419 415 417 555 420 421 422
90 100 90 90 100 100 75 80 80 70 75 80 90 90 75 80 90 100 90 70 75 80 90 100 120
90 100 90 90 100 100 80 80 80 90 90 90 90 90 100 100 100 100 110 120 120 120 120 120 120
2,5 2,5 6,5 6,5 6,5 6,5 6,5 6,5 6,5 6,5 6,5 6,5 6,5 6,5 6,5 6,5 6,5 6,5 6,5 6,5 6,5 6,5 6,5 6,5 6,5
20 25 21 25 26 30 18 19 22 19 20 21 24 27 22 23 26 28 28 24 26 26 31 34 40
duschplan
44
* poids du receveur de douche émaillé / gewicht van de geëmailleerde douchebak
Revêtement antidérapant / Antislip
Revêtement antidérapant intégral / Complete Antislip
A A
x = de série / standaard meegeleverd = moyennant supplément / tegen meerprijs
Ambiente
Effet perlant / Pareleffect
Accessoires / Toebehoren
Support / Drager
ARRONDO
ARRONDO
Ce receveur de douche en quart de cercle séduit par ses formes minimalistes mariant à merveille le cercle et le carré. Grâce à sa grande base, ARRONDO offre un maximum de liberté de mouvement lors de la douche.
Deze kwartronde douchebak spreekt direct tot de verbeelding door zijn minimalistische vormentaal, die teruggrijpt op de fascinerende dialoog tussen de cirkel en het vierkant. In ARRONDO biedt het grote sta-oppervlak een grote bewegingsvrijheid tijdens het douchen.
DUSCHPLAN
DUSCHPLAN
Les choses les plus simples de la vie sont souvent les plus rafraîchissantes. Tout comme le DUSCHPLAN avec son design moderne, intemporel et sa profondeur de 6,5 cm seulement. Ce receveur de douche classique s‘intègre aisément dans chaque salle de bains.
De eenvoudigste dingen in het leven zijn vaak de meest verfrissende. Zoals de DUSCHPLAN met zijn moderne, tijdloze vormgeving en een diepte van slechts 6,5 cm. Deze klassieker onder de douchebakken kan eenvoudig in elke badkamer worden ingebouwd.
Support et habillage émaillé / Drager en geëmailleerde ommanteling
Tablier intégré / Aangevormde rand
Revêtement / Plint
x x
x
x
x
x
A = émaillage antidérapant ornamental / antislip decor G = ornement doré / gouden decor O = motifs ornementaux / decoratieve afbeeldingen
Flacke = Jochen Flacke Design Phoenix = Phoenix Design Sottsass = Sottsass Associati
DESIGNER
Phoenix Phoenix Phoenix Phoenix Phoenix Phoenix Phoenix Phoenix Phoenix Phoenix Phoenix Phoenix Phoenix Phoenix Phoenix Phoenix Phoenix Phoenix Phoenix Phoenix Phoenix Phoenix Phoenix Phoenix Phoenix Frog = Frog Design Kurz = Kurz Kurz Design Kaldewei = Designed by Kaldewei
45
DUSCHPLAN XXL
DUSCHPLAN XXL
Pour se sentir vraiment libre dans sa tête, il faut se sentir libre dans tout son corps. Cela est bien entendu encore plus vrai pour la douche commune. Grâce à sa longueur et à sa largeur exceptionnelles, le DUSCHPLAN XXL offre plus de place qu‘il n‘en faut pour répondre aux besoins de chacun.
Wie het hoofd helemaal vrij wil maken, heeft bewegingsvrijheid voor het hele lichaam nodig. Dat geldt natuurlijk al helemaal voor het samen douchen. Dankzij zijn buitengewone lengte en breedte biedt de DUSCHPLAN XXL meer dan voldoende ruimte voor elke individuele behoefte.
Receveurs de douche / Douchebakken
Numéro de modèle / Model nr.
Longueur / Lengte cm
Largeur / Breedte cm
Profondeur / Diepte cm
Poids / Gewicht kg*
duschplan XXL
423 425 427 424 426 594 564 565 583 567 586 568 587 569 584 585 589
70 75 100 70 75 80 90 100 80 80 90 90 100 100 80 90 100
140 140 140 170 170 80 90 100 80 80 90 90 100 100 80 90 100
6,5 6,5 6,5 6,5 6,5 2,5 2,5 2,5 6,5 6,5 6,5 6,5 6,5 6,5 13 13 13
27 29 38 33 35 18 21 25 18 22 21 26 29 30 19 24 30
fontana
46
* poids du receveur de douche émaillé / gewicht van de geëmailleerde douchebak
Revêtement antidérapant / Antislip
Revêtement antidérapant intégral / Complete Antislip
x = de série / standaard meegeleverd = moyennant supplément / tegen meerprijs
Ambiente
Effet perlant / Pareleffect
Accessoires / Toebehoren
Support / Drager
FONTANA
FONTANA
Non content d‘aller dans tous les coins, FONTANA allie une forme extérieure en quart de cercle, peu encombrante, à un design sympathique. La base, particulièrement généreuse, offre beaucoup d‘espace libre pour la douche. FONTANA est aussi disponible avec tablier.
De FONTANA past niet alleen perfect in elke hoek, hij is met zijn ruimtebesparende, kwartronde buitenvorm ook een douchebak met een markant design. Buitengewoon royaal is ook het sta-oppervlak, dat veel bewegingsruimte bij het douchen biedt. De FONTANA is desgewenst ook verkrijgbaar met aangevormde rand.
Support et habillage émaillé / Drager en geëmailleerde ommanteling
Tablier intégré / Aangevormde rand
Revêtement / Plint
x x x
A = émaillage antidérapant ornamental / antislip decor G = ornement doré / gouden decor O = motifs ornementaux / decoratieve afbeeldingen
Flacke = Jochen Flacke Design Phoenix = Phoenix Design Sottsass = Sottsass Associati
DESIGNER
Phoenix Phoenix Phoenix Phoenix Phoenix Frog Frog Frog Frog Frog Frog Frog Frog Frog Frog Frog Frog Frog = Frog Design Kurz = Kurz Kurz Design Kaldewei = Designed by Kaldewei
47
SANIDUSCH, 14 cm diepte Met hun moderne en klare lijnen vormden de SANIDUSCH douchebakken de klassiekers onder de douchebakken. De SANIDUSCH is niet alleen verkrijgbaar in twee verschillende dieptes, maar ook met een variabele breedte en lengte in rechthoekige of vierkante vorm.
SANIDUSCH, profondeur 25 cm
SANIDUSCH, 25 cm diepte
Ce modèle SANIDUSCH marie le design classique de la gamme SANIDUSCH, une profondeur de 25 cm et un trop-plein latéral positionné dans un angle. Disponible en forme rectangulaire ou carrée.
Deze SANIDUSCH combineert het klassieke ontwerp van de SANIDUSCH en is 25 cm diep, met een laterale overloop in de hoek. Verkrijgbaar in zowel vierkante als rechthoekige vorm.
Receveurs de douche / Douchebakken
Numéro de modèle / Model nr.
Longueur / Lengte cm
Largeur / Breedte cm
Profondeur / Diepte cm
Poids / Gewicht kg*
sanidusch,
540 548 395 541 539 549 551 396 550 397 552 558 495 559 496 501 600 603 605 502 601 604 602 606 503 511 508 509 504 506 513 507 510 512 514
70 75 80 70 70 75 80 90 80 100 80 75 80 75 90 90 80 90 100 75 80 90 80 100 90 80 90 100 75 80 90 80 100 80 90
75 80 80 85 90 90 90 90 100 100 120 80 80 90 90 75 80 80 80 90 90 90 100 100 75 80 80 80 90 90 90 100 100 80 90
14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 25 25 25 25 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 6,5 6,5 6,5 6,5 6,5 6,5 6,5 6,5 6,5 14 14
19 21 22 21 22 23 24 27 27 31 30 25 27 30 32 17 17 19 21 17 19 22 21 25 18 17 19 22 18 19 22 22 26 20 24
profondeur 14 cm /14 cm diepte
Sanidusch, profondeur 25 cm / 25 cm diepte avec trop-plein / met overloop zirkon
48
SANIDUSCH, profondeur 14 cm Avec leurs lignes claires, modernes, les bacs SANIDUSCH sont les grands classiques des receveurs de douche. Le SANIDUSCH est non seulement disponible dans deux profondeurs différentes, mais également dans des largeurs et longueurs variables et dans des formes rectangulaires ou carrées.
* poids du receveur de douche émaillé / gewicht van de geëmailleerde douchebak
Revêtement antidérapant / Antislip
Revêtement antidérapant intégral / Complete Antislip
x = de série / standaard meegeleverd = moyennant supplément / tegen meerprijs
Advantage
Effet perlant / Pareleffect
Accessoires / Toebehoren
Support / Drager
ZIRKON
ZIRKON
Design clair, grande base, faible encombrement. Autant de bonnes raisons pour commencer sa journée par une douche avec ZIRKON. Par exemple l‘élégante forme en quart de cercle qui permet une installation intelligente, même dans les espaces très limités.
Een gestroomlijnde vormgeving met een grote staruimte, zonder al te veel plaats in te nemen. Er zijn veel goede redenen om uw dag te beginnen met de ZIRKON. De elegante kwartronde vorm maakt zelfs in de kleinste ruimte een intelligente inbouw mogelijk.
Support et habillage émaillé / Drager en geëmailleerde ommanteling
Tablier intégré / Aangevormde rand
Revêtement / Plint
DESIGNER
Phoenix Phoenix Phoenix Phoenix Phoenix Phoenix Phoenix Phoenix Phoenix Phoenix Phoenix Phoenix Phoenix Phoenix Phoenix
A = émaillage antidérapant ornamental / antislip decor G = ornement doré / gouden decor O = motifs ornementaux / decoratieve afbeeldingen
Flacke = Jochen Flacke Design Phoenix = Phoenix Design Sottsass = Sottsass Associati
Frog = Frog Design Kurz = Kurz Kurz Design Kaldewei = Designed by Kaldewei
49
LE PLAISIR SENSORIEL A DE NOMBREUSES SOURCES VIVO TURBO ET VIVO TURBO PLUS
VIVO AQUA ECO ET VIVO AQUA
Dans un monde où tout va très vite, une baignoire balnéo offre un moment d‘harmonie intérieure. Vous pouvez ainsi oublier vos soucis et éveiller tous vos sens au plaisir de l‘eau à l‘état pur. L‘intensité des tourbillons de VIVO TURBO va des douces caresses que procure la stimulation des récepteurs sensoriels au massage tonique et généreux de l‘épiderme, des tissus sous-cutanés et des muscles. La particularité de VIVO TURBO réside dans l‘injection d‘air tout en conservant les formidables propriétés hygiéniques du système. Des programmes balnéo réglables individuellement complètent cette expérience balnéo.
Le système VIVO AQUA ECO permet d‘accéder à l‘univers balnéo de Kaldewei. Sur ce système balnéo, quatre à six buses (selon le modèle de baignoire) dirigent les jets hydromassants directement sur le corps. Sur demande, il est possible d‘ajouter au jet massant de l‘air suivant le principe Venturi afin d‘exercer une agréable pression de massage cutané et sous-cutané. L‘intensité du mélange d‘air incorporé est réglable en continu au moyen d‘un bouton rotatif. VIVO AQUA est la variante encore plus confortable du système. Ce système balnéo possède non seulement deux buses supplémentaires, mais permet également, depuis un clavier à membrane spécial, d‘augmenter en continu l‘effet massant jusqu‘à obtenir un effet de relaxation en profondeur.
VIVO VITA
VIVO VARIO ECO ET VIVO VARIO PLUS
L‘un des meilleurs remèdes au stress quotidien est de se sentir flotter dans sa baignoire balnéo. Dans le système balnéo VIVO VITA, un agréable flux d‘air pétillant circule dans l‘eau. D‘innombrables fines bulles d‘air préchaufées remontent à la surface, stimulant les terminaisons des fibres nerveuses de la peau et procurant la sensation d‘un agréable massage caressant tout le corps. Sur le plan psychique, ce massage en douceur produit un effet relaxant et tranquillisant. À cela s‘ajoute l‘effet purifiant des fines bulles bouillonnantes qui est nettement supérieur à celui d‘un bain traditionnel. Le clavier de la baignoire permet de régler en continu l‘intensité des tourbillons entre douce caresse et massage tonifiant.
Un bain avec le système balnéo VIVO VARIO ECO allie idéalement les effets positifs de l‘eau et de l‘air; offrant ainsi des conditions optimales pour se détendre après le sport ou au terme d’une journée stressante. Le système produit de fines bulles d‘air dans un agréable flux d‘air qui remonte des buses de fond en procurant la sensation d‘un massage caressant tout le corps, avec un effet de relaxation et de détente pour le corps et pour l‘esprit. Dans le même temps, l‘eau jaillissant des buses latérales appariées masse la peau pour détendre les muscles et favoriser la circulation sanguine. Le système balnéo VIVO VARIO PLUS combine idéalement l‘action de l‘air et de l‘eau. Toutes ces fonctions sont pilotées depuis un écran tactile très convivial. L‘effet voulu est obtenu grâce à 22 ou 24 jets selon le modèle. Pendant que les buses du fond créent un effet perlant pétillant, l‘effet «champagne» de Kaldewei, les buses latérales rotatives se chargent de masser agréablement la peau et les muscles. Huit buses latérales rotatives intensifient encore l’effet de massage en atteignant toutes les parties du corps. Des buses supplémentaires intégrées au niveau de la zone de réflectivité plantaire et de la région lombaire veillent à un massage relaxant de l‘ensemble du corps. Facile d‘utilisation, l‘écran tactile permet de piloter toutes les fonctions de VIVO VARIO PLUS et de mémoriser quatre réglages préférentiels disponibles à volonté.
Buse latérale sur les systèmes VIVO TURBO/VIVO TURBO PLUS / Zij-jet bij de VIVO TURBO/VIVO TURBO PLUS
50
Buse latérale avec mélange d‘air sur VIVO AQUA ECO, VIVO AQUA et VIVO VARIO ECO / Zij-jet met luchtbijmenging bij de VIVO AQUA ECO, VIVO AQUA en VIVO VARIO ECO
Buse latérale rotative avec mélange d‘air sur VIVO VARIO PLUS / Draaiende zij-jet met luchtbijmenging bij de VIVO VARIO PLUS
VIVO TURBO EN VIVO TURBO PLUS
VIVO AQUA ECO EN VIVO AQUA
In een jachtige wereld vol verplichtingen vormt een ontspannend whirlbad een moment van innerlijke harmonie. U kunt uw zorgen even opzij zetten en met al uw zintuigen genieten van het water. De intensiteit van het whirlen bij de VIVO TURBO varieert van een zachte stimulatie van de zintuigen tot een krachtige en royale massage van huid, onderhuid en spieren. Het bijzondere aan het whirlsysteem VIVO TURBO is de luchtbijmenging, die met behoud van de uitstekende hygiëne-eigenschappen van het systeem kon worden geïntegreerd. Individueel instelbare whirlprogramma’s vervolledigen de whirlbelevenis.
De VIVO AQUA ECO is de perfecte introductie in de Kaldewei whirlwereld. Bij dit whirlsysteem worden met behulp van vier of zes jets (naargelang het model) de watermassagestralen rechtstreeks op het lichaam gericht. Desgewenst kan er aan de massagestraal extra lucht worden toegevoegd volgens het venturi-principe, om een aangenaam masserende druk op huid en onderhuid te genereren. De intensiteit van de luchtbijmenging kan d.m.v. een draaiknop traploos worden geregeld. Het VIVO AQUA systeem is de luxe uitvoering. Dit whirlsysteem bezit niet alleen twee extra paren jets, maar het massage-effect kan ook via een tiptoetsenbord traploos worden ingesteld, gaande van een zachte, spierontspannende massage tot een diepgaand relaxerend effect.
VIVO VITA
VIVO VARIO ECO EN VIVO VARIO PLUS
Geen mooier contrast met de beslommeringen van alledag dan gewichtloos drijven in een whirlbad. Bij het VIVO VITA whirlsysteem beweegt zich daarbij een aangename, bubbelende luchtstroming door het water. Vanaf de bodem stijgt voorverwarmde lucht op in de vorm van fijne luchtblaasjes. De talloze luchtbellen stimuleren de zenuwuiteinden in de huid, hetgeen aanvoelt als een aangenaam strelende massage van het gehele lichaam. Deze zachte massage heeft een ontspannend en rustgevend effect op de geest. De reinigende werking van het bruisende water is bovendien duidelijk groter dan dat van een traditioneel bad. De whirlintensiteit kan traploos worden geregeld via het badbedieningspaneel, van een zacht strelend effect tot een lang nawerkende en stimulerende trilen schudmassage.
De positieve effecten van lucht en water worden in het VIVO VARIO whirlsysteem op ideale wijze verenigd voor ontspanning na stress en sportactiviteiten. Aangename kleine luchtbelletjes worden naar boven geblazen vanuit de jets in de bodem, hetgeen de huid stimuleert, alsof u een massage krijgt over het volledige lichaam. De zachte strelingen brengen uw geest tot rust. Tegelijk staan de massagejets aan de zijkant recht op uw huid gericht, om uw spieren te ontspannen en de circulatie te bevorderen. Het VIVO VARIO PLUS whirlsysteem combineert op ideale wijze de positieve effecten van lucht en water. Alle functies worden bediend via een gebruiksvriendelijke touchdisplay. Het gewenste effect wordt verkregen door 22 tot 24 jets, afhankelijk van het badmodel. Terwijl de bodemjets zorgen voor een bruisende tinteling, het zogeheten Kaldewei „champagne-effect“, worden huid en spieren door de ronddraaiende zij-jets weldadig gemasseerd. Acht draaiende jets aan de zijkant maken het massage-effect nog intenser omdat elk deel van het lichaam wordt bereikt. Extra geïntegreerde jets voor de voeten (reflexzones) en de lendenstreek zorgen voor een ontspannende massage van het gehele lichaam. Alle functies van het VIVO VARIO PLUS whirlsysteem kunnen worden bestuurd d.m.v. de handige touchdisplay. Met de touchdisplay kunnen vier voorkeursinstellingen d.m.v. een geheugenfunctie opgeslagen en op elk gewenst moment weer opgeroepen worden.
Buse à microjet avec mélange d’air sur VIVO VARIO PLUS / Microjet met luchtbijmenging bij de VIVO VARIO PLUS
Buse de fond sur VIVO VITA et VIVO VARIO ECO / Bodemjet met lucht bij de VIVO VITA en VIVO VARIO ECO
SYSTEMES BALNEO / WHIRLSYSTEMEN
ZINNELIJK GENOT HEEFT VEEL BRONNEN
Buse de fond avec air et effet „champagne“ Kaldewei sur VIVO VARIO PLUS / Bodemjet met lucht en Kaldewei champagne-effect bij de VIVO VARIO PLUS
51
COLORIS ULTRA SENSUELS / EXTRA ZINTUIGLIJKE KLEUREN VARIETE DES COLORIS ET LIBERTE DU DESIGN Grâce au vaste choix de coloris pour ses baignoires, receveurs de douche et baignoires balnéo, Kaldewei vous offre une multitude de possibilités pour agencer votre salle de bains entièrement à votre goût. Le choix seul n‘explique pas tout leur attrait, il faut y inclure les nombreuses combinaisons possibles. Ainsi, les „Coordinated Colours“ des receveurs pour douches de plain-pied ont été spécialement choisis pour s‘harmoniser avec les dernières tendances en matière de coloris de carrelage.
Dankzij de enorm ruime keuze aan kleuren voor baden, douchebakken en whirlbaden, biedt Kaldewei een groot aantal mogelijkheden voor de vormgeving van een badkamer volgens uw persoonlijke smaak. Niet alleen het brede aanbod is indrukwekkend, ook de talloze combinatiemogelijkheden. Zo zijn de Coordinated Colours van de douchebakken op vloerniveau speciaal afgestemd op de nieuwste kleurtrends op het gebied van betegeling.
ElliPSo Duo Oval blanc avec habillage moulé (modèle n° 232-7) /
ElliPSo Duo Oval noir avec habillage moulé (modèle n° 232-7) / vrijstaand met zwarte ommanteling (Model nr. 232-7)
vrijstaand met witte ommanteling (Model nr. 232-7)
52
VEEL VERSCHILLENDE KLEUREN EN KLEURCOMBINATIES VOOR MEER DESIGNMOGELIJKHEDEN
Cette collection de coloris mats souligne l‘individualisme de nos receveurs de douche d‘une manière extraordinairement esthétique et impose de nouveaux jalons en termes de sensualité et de qualité. Les couleurs des receveurs de douche de plain-pied dans notre collection Coordinated Colours suivent les dernières tendances du secteur de la céramique et s‘harmonisent parfaitement avec les coloris des carreaux disponibles sur le marché.
SENSUELE KLEUREN – COORDINATED COLOURS COLLECTIE Deze collectie van matte kleuren beklemtoont de bijzondere kenmerken van onze douchebakken op een uitermate esthetische wijze, en bepaalt nieuwe maatstaven voor zintuiglijkheid en kwaliteit. De kleuren van de douchebakken op vloerniveau van onze Coordinated Colours Collectie volgen de allernieuwste trends op het gebied van betegeling, en stemmen perfect overeen met de tegelkleuren die verkrijgbaar zijn in de speciaalzaken.
Noir lave mat Blanc arctique mat Marron ancona mat coordonné avec les coordonné avec coordonné avec les parquets en chêne noir / carreaux de grand format / les sols en bois foncé / poolwit mat anconabruin mat lavazwart mat gecombineerd met zwart gecombineerd met grote gecombineerd met een tegels donkerhouten vloer eiken parket
Gris pasadena mat coordonné avec les carreaux métalliques / pasadenagrijs mat gecombineerd met tegels
Gris catania mat coordonné avec le granite / cataniagrijs mat gecombineerd met graniet
Anthracite city mat coordonné avec l‘ardoise / city-antraciet mat gecombineerd met leisteen
COLORIS / KLEUREN
DES COULEURS SENSUELLES – COLLECTION COORDINATED COLOURs
Gris perle mat coordonné avec le béton apparent / parelgrijs mat gecombineerd met ruw beton
Fournies à titre indicatif, les teintes présentées sur les illustrations. / De weergave van de kleuren dient slechts ter oriëntatie en kan – om druktechnische redenen – afwijken van de werkelijke kleuren.
COLORIS POUR BAIGNOIRES ET RECEVEURS DE DOUCHE / KLEUREN VOOR BADEN EN DOUCHEBAKKEN
égée / Egeïsch
Alpine blanc / Alpenwit
Bahamabeige
Bianco I.S.
Calypso
Candel
Capri V+B
Champagner
Edelweiss
Greenwich
Ind.-Elfenbein
Jasmin
Key West Duravit
Manhattan
Melba Duravit
Natura V+B
Pergamon
Noir / Zwart
Soft Cream
Star White
Whisper Blau
Whisper Rosa
Les couleurs présentées ici sont assorties aux couleurs des équipements sanitaires disponibles sur le marché. Fournies à titre indicatif, les teintes présentées sur les illustrations peuvent différer légèrement des coloris réels pour des raisons techniques d‘impression. / De hier getoonde kleuren zijn afgestemd op de sanitairkleuren die op de markt verkrijgbaar zijn. De weergave van de kleuren dient slechts ter oriëntatie en kan – om druktechnische redenen – afwijken van de werkelijke kleuren.
53
DECORATION / DECORATIE
INSPIRATION CREATIVE
CREATIEVE INSPIRATIE
Les amateurs de design à la recherche de résultats créatifs personnalisés apprécieront le motif de lys créé par Phoenix Design Studio, Stuttgart/Tokyo. Combiné avec un sol en bois en ou pierre, avec de la pierre naturelle ou de simples carreaux muraux, ce motif sobre et élégant apporte une touche d‘exotisme dans la salle de bains. Un élément d‘agencement inoubliable pour tous les receveurs de douche CONOFLAT, LADOPLAN, SUPERPLAN et SUPERPLAN XXL, désormais aussi disponible pour différents modèles de baignoires Kaldewei. Ce décor est disponible sur émail blanc ou noir. Et pour découvrir le charme de l‘or pur dans la salle de bains, le modèle ultra plat CONOFLAT (100 x 100 cm) peut être livré sur demande avec un décor réalisé à l‘or 24 carats, faisant ainsi de CONOFLAT un objet design totalement personnalisé.
Liefhebbers van design die individuele creatieve resultaten wensen, zullen de decoratieve lelie, ontwikkeld door de Phoenix Design Studio, Stuttgart/Tokyo, op prijs stellen. Zowel in combinatie met een houten of stenen vloer, met natuursteen of eenvoudige betegelde wanden, zal deze elegante en subtiele decoratie een vleugje exotiek aan de badkamer toevoegen. Een onmisbaar designelement voor alle CONOFLAT, LADOPLAN, SUPERPLAN en SUPERPLAN XXL douchebakken, en nu ook voor verschillende Kaldewei badmodellen. Deze decoratie is verkrijgbaar op zowel wit als zwart email. En indien u houdt van de glans van puur goud in uw bad, kan de supervlakke CONOFLAT (100 x 100 cm) op aanvraag worden geleverd met een decoratie in 24karaats goud. Zo wordt uw CONOFLAT een absoluut individueel designvoorwerp.
Le discret motif de lys apporte une touche d‘exotisme dans la salle de bains. / Het subtiele leliepatroon brengt een exotische touch aan in elke badkamer.
Avec un décor exclusif en or 24 carats, CONOFLAT devient un objet design personnalisé. / De exclusieve 24-karaats gouddecoratie maakt van de CONOFLAT een individueel designvoorwerp.
54
Un petit plus pour votre zone de wellness personnel avec le motif „Lys“. / Geef uw private spa een speciale touch met de „lelie“ decoratie.
Grâce à l‘effet perlant de Kaldewei proposé en option, l‘eau perle sur la surface de la baignoire ou du receveur, emportant sur son passage pratiquement toutes les particules de saleté et de calcaire. Même des taches d‘eau sèches ou des résidus de calcaire s‘enlèvent facilement. Et comme il n‘y a pas besoin de produits de nettoyage agressifs, mais seulement un chiffon doux et humide, l‘effet perlant s‘avère également bénéfique pour l‘environnement. Cet effet est le fruit d‘un traitement de surface permanent de la surface en acier émaillé Kaldewei de 3,5 mm. Il se distingue par une longévité et une durabilité sans pareil. Et même si la surface est essuyée 1 à 2 fois par jour, les propriétés anti-adhérentes restent inchangées même au bout de 30 ans. L‘effet perlant est disponible pour toutes les baignoires et receveurs de douche Kaldewei et fait partie de l‘équipement de série sur les baignoires balnéo.
30 JAAR GARANTIE Dankzij het optionele Kaldewei pareleffect, stroomt het water eenvoudigweg van het bad of de douchebak, en voert het daarbij zo goed als alle vuil- en kalkdeeltjes mee. Zelfs ingedroogde waterkringen en kalkresten kunnen moeiteloos worden verwijderd. Aangezien er geen behoefte is aan agressieve schoonmaakmiddelen – een zachte, vochtige doek volstaat – heeft het pareleffect ook een positief effect op het milieu. Het pareleffect is een afwerking die onlosmakelijk ingebrand wordt op het Kaldewei geëmailleerd staal van 3,5 mm, en waarborgt een ongeëvenaarde duurzaamheid en levensduur. Zelfs wanneer de oppervlakken 1 tot 2 maal daags worden afgeveegd, blijven de antikleefeigenschappen tot 30 jaar later onveranderd. Het pareleffect is verkrijgbaar voor alle Kaldewei baden en douchebakken, en wordt standaard bijgeleverd voor de whirlpool baden.
L‘EFFET PERLANT / PARELEFFECT
30 ANS DE GARANTIE
55
LES COUSSINS MULTIFONCTIONS
COUSSIN REPOSE-TÊTE
Qu‘y a-t-il de plus sympa que de se mettre à l‘aise dans sa baignoire le soir après une journée fatigante pour déconnecter un peu de la réalité ? Avec les coussins multifonctions de Kaldewei, ce plaisir devient réalité. Placés comme repose-pieds ou sous les cuisses, ils empêchent le corps de glisser dans les grandes baignoires. Utilisés comme repose-nuque, ils servent d‘appui confortable pour la tête et la nuque. Placés sur le côté, ils servent de repose-bras.
Le coussin repose-tête de Kaldewei apporte un niveau de confort supplémentaire dans la baignoire. Réalisé à partir de matériaux souples et flexibles, il épouse parfaitement la nuque et la forme de la baignoire. Comme un matelas pneumatique, une valve permet de régler le volume du coussin. Son revêtement en tissu très doux au toucher n‘irrite pas la peau et peut être lavé en machine. Affichant des dimensions généreuses de 50 x 30 cm, ce coussin peut également être logé au niveau des omoplates et ne gêne jamais les mouvements de la tête.
DE MULTIFUNCTIONELE KUSSENS
HET BADKUSSEN
Wat is er prettiger na een vermoeiende dag dan ’s avonds lekker achterover liggen in het bad en alle zorgen te laten wegebben? De multifunctionele kussens van Kaldewei maken dit mogelijk. U hebt de keuze uit drie verschillende opties: als voetsteun of onder de dijbenen zorgen ze ervoor dat u niet naar beneden glijdt in grotere ligbaden; als neksteun vormen ze een comfortabele steun voor uw hoofd en nek; aan de zijkanten van het bad fungeren ze als armleuning.
Met het badkussen van Kaldewei wordt het nemen van een bad nog behaaglijker. Door zijn flexibiliteit en zachte materialen past het zich perfect aan elke nek- en badkuipvorm. Zijn volume kan – evenals bij een luchtmatras – met een luchtventiel worden geregeld. De huidvriendelijke stoffen bekleding voelt aangenaam zacht aan en kan worden gewassen in de wasmachine. Met zijn royale afmetingen van 50 x 30 cm, ondersteunt dit kussen ook de schouders en maakt het de meest uiteenlopende hoofdposities mogelijk.
LES COUSSINS MULTIFONCTIONS / DE MULTIFUNCTIONELE KUSSENS.
COUSSIN REPOSE-TÊTE / HET BADKUSSEN
56
DE RELAX LOUNGER
Le couchage relax Kaldewei transforme instantanément une baignoire design en une oasis de bien-être. De plus, l’aspect du matériau donne l’impression de se trouver sur le pont d’un superbe yacht. Outre sa qualité de design, ce couchage relax propose un haut niveau de fonctionnalité. Il se compose de six éléments reliés deux par deux, ce qui autorise des utilisations diverses par groupe de trois planches : comme tablette pendant le bain ou comme couchage pour se relaxer. Lorsque les trois planches recouvrent ensemble la baignoire, elles peuvent être reliées très simplement pour créer une grande surface qui ne peut pas glisser. Il est possible d’ajouter une liaison entre le couchage relax et la baignoire en appliquant des boutons de fixation sur la baignoire. Ainsi, même les baignoires déjà installées peuvent facilement être équipées ultérieurement d’un couchage relax. Supportant une charge totale de 130 kg, le couchage relax est fourni avec un coussin spécial. Dimensions du coussin : 40 x 23 x 9 cm. Dimensions du couchage relax : 180 x 80 cm, 190 x 90 cm, 200 x 100 cm.
De Kaldewei Relax Lounger maakt van een designbad onmiddellijk een kleine oase van wellness. Wanneer u ontspannen ligt op de fijne stof, voelt het aan alsof u zich op het dek van een elegant yacht bevindt. Naast de designkenmerken, biedt de Relax Lounger heel wat flexibiliteit. De Lounger bestaat uit zes elementen, waarvan er twee permanent aan elkaar zijn verbonden, zodat de Relax Lounger kan worden gebruikt als drie afzonderlijke delen met talrijke toepassingen: als een legplank terwijl u in het bad ligt, als matras om op te liggen. Wanneer de drie afzonderlijke delen samen op de bodem van het bad liggen, kunnen ze worden aaneengesloten zodat ze een groot, stabiel antislip oppervlak vormen. De Relax Lounger kan ook aan het bad worden bevestigd aan de hand van drukknopen. Reeds geïnstalleerde baden kunnen altijd worden aangepast voor een Relax Lounger. De Relax Lounger beschikt over een draagcapaciteit van 130 kg en wordt geleverd met een speciaal kussen. Kussenafmetingen: 40 x 23 x 9 cm. Afmetingen Relax Lounger: 180 x 80 cm, 190 x 90 cm, 200 x 100 cm.
ACCESSOIRES / EXTRA‘S
LE COUCHAGE RELAX
RACK pour le rangement du couchage relax et du coussin. / REK om de Relax Lounger en zijn kussen op te bergen. Le couchage relax est disponible dans les coloris suivants : / De Relax Lounger is verkrijgbaar in de volgende kleuren:
Anthracite / Antraciet
Beige / Beige
Carmin / Karmijnrood
Chocolat / Chocolade
57
ECLAIRAGE / VERLICHTING
LE KIT D‘ECLAIRAGE POUR BAIGNOIRES Rien ne vaut la lumière pour créer sa propre ambiance dans la salle de bains. Associé justement à un bain relaxant, l‘éclairage coloré peut accentuer une ambiance propice au bien-être. La lumière transforme la salle de bains en oasis de bien-être, les impulsions de couleur stimulent le métabolisme, apportent l‘énergie aux cellules et détendent le corps et l‘esprit. Pour se mettre dans l‘ambiance souhaitée, le choix est laissé entre diverses possibilités d‘éclairage personnalisé.
Niets is zo effectief als licht voor het creëren van een individuele sfeer in de badkamer. Tijdens een ontspannend bad zorgt gekleurd licht voor een kalmerende sfeer die ons gevoel van welbevinden versterkt. Licht transformeert de badkamer in een uitnodigende oase; de kleurimpulsen stimuleren de stofwisseling en geven de cellen nieuwe energie terwijl lichaam en geest zich ontspannen. Verschillende lichtconfiguraties kunnen worden gekozen, afhankelijk van de gewenste sfeer.
Grâce à ses effets lumineux d‘ambiance, le kit d‘éclairage pour baignoires Kaldewei agrémente le bain. Les projecteurs disponibles diffusent une lumière blanche et spectrale. Le kit est composé d‘un projecteur à diode (LED), d‘une commande avec cordon d‘alimentation secteur ainsi que d‘une touche à l‘intérieur de la baignoire permettant de commander le projecteur.
DE VERLICHTINGSSET VOOR BADEN De Kaldewei verlichtingsset voor baden versterkt de badervaring met sfeerbepalende lichteffecten. Verkrijgbaar zijn wit licht en spots met spectraal licht. De set bestaat uit een LED-spot, een besturingseenheid met kabel voor de elektrische aansluiting en een knop in het bad voor het bedienen van de spot.
L‘ECLAIRAGE INDIRECT POUR BAIGNOIRES Grâce à l‘éclairage indirect pour baignoires, Kaldewei propose un concept exclusif répondant aux exigences maximales en termes de design. Insérées à fleur dans le fond de la baignoire, quatre sources lumineuses indirectes créent une atmosphère lumineuse discrète, mais très efficace. L‘éclairage indirect est disponible pour tous les modèles CENTRO DUO et CONODUO, à l‘exception des baignoires équipées d‘un système balnéo.
INDIRECTE VERLICHTING VOOR BADEN Met het indirecte verlichtingssysteem voor baden biedt Kaldewei een exclusief lichtconcept voor diegenen die de hoogste eisen stellen aan vormgeving. Vier indirecte lichtbronnen, ingebouwd in de zijkanten van het bad, in één vlak gelijk met de wand, zorgen voor een subtiele sfeerverlichting die juist vanwege zijn soberheid uiterst effectief is. Indirecte verlichting is beschikbaar voor alle CENTRO DUO en CONODUO modellen, maar niet voor baden met een whirlsysteem.
58
HET COMFORT-LEVEL EN COMFORT-LEVEL PLUS
Pour un maximum de plaisir et de détente dans la baignoire, la profondeur d‘immersion du corps joue un rôle tout aussi déterminant que le confort en position allongée. Grâce à COMFORT-LEVEL et COMFORT-LEVEL PLUS avec fonction de remplissage intégrée, celle-ci peut être rehaussée de 50 mm maximum à tout moment pendant le bain en fonction des préférences de chacun. Par la simple rotation d‘une manette, sans actionner par ailleurs la bonde de vidange proprement dite.
Genieten van een ontspannend bad hangt niet alleen af van hoe heerlijk u achterover kunt liggen, maar ook van hoe diep u uw lichaam kan onderdompelen in het water. Met het nieuwe COMFORT-LEVEL en COMFORT-LEVEL PLUS overloopgarnituur met geïntegreerde vulfunctie, kan de waterhoogte tijdens het baden met 50 mm worden verhoogd om tegemoet te komen aan uw persoonlijke voorkeuren. U hoeft alleen maar een hendel over te halen voor maximaal badplezier.
LE DEVERSEUR CASCADE AVEC ET SANS FONCTION DE TROP-PLEIN
DE WATERVAL BADINLAAT MET OF ZONDER OVERLOOPFUNCTIE
Voici une nouveauté qui séduira les amoureux du bain - le nouveau déverseur cascade de Kaldewei apporte une nouvelle dimension au plaisir du bain. Conçu par Phoenix Design, Stuttgart/Tokyo, le déverseur cascade est intégré harmonieusement dans la paroi latérale de la baignoire. En actionnant l’arrivée d’eau, le cache s’ouvre automatiquement et répand un jet d’eau régulier en cascade dans la baignoire. Le déverseur cascade avec fonction supplémentaire de trop-plein crée une ambiance de bain tranquille et relaxante – sans aucune perturbation à l’intérieur de la baignoire. Le système «ClicClac» est un concept d‘évacuation moderne qui permet d‘ouvrir et de fermer la sortie d’eau dans le fond de la cuve d‘une simple pression sur le cône de soupape. Une solution particulièrement élégante qui vous séduira par son design et sa fonctionnalité. La combinaison du déverseur cascade et du système «Clic-Clac» est unique en son genre.
Dit is iets voor de absolute badliefhebber – de nieuwe waterval van Kaldewei biedt een volledig nieuwe badbelevenis. De waterspuwer werd ontworpen door Phoenix Design, Stuttgart/ Tokyo, en is harmonieus geïntegreerd aan de zijkant van het bad. Bij activering van de vulfunctie opent het scherm automatisch, en stroomt een gelijkmatige waterval in het bad. De waterstromer met optionele overloopfunctie creëert een rustgevende, aangename sfeer in de badkamer – zonder enig storend element binnen in het bad. Het moderne ”klik-klak” systeem vormt een hedendaags afvoerconcept: de waterafvoer op de bodem van het bad opent en sluit met een zachte druk op te knop. Een uiterst elegante oplossing volgens de meest hoogstaande designnormen, met een aantrekkelijk design en werking. De combinatie van de waterval badinlaat met het moderne ”klik-klak” bedieningssysteemis uniek.
COMFORT-LEVEL/ COMFORT-LEVEL Plus Régulation du niveau d‘eau. / Regeling van het waterniveau.
COMFORT-LEVEL PLUS avec fonction de remplissage intégrée. / met geïntegreerde vulfunctie.
COMFORT-LEVEL
DEVERSEUR CASCADE / WATERVAL BADINLAAT
DEVERSEUR CASCADE ouvert / open WATERVAL BADINLAAT.
pour DEVERSEUR CASCADE / voor WATERVAL BADINLAAT
COnFORT / COMFORT
COMFORT-LEVEL ET COMFORT-LEVEL PLUS
pour / voor COMFORT-LEVEL
Ouverture et fermeture de la sortie d‘eau par une légère pression sur le cône de soupape. / De waterafvoer opent en sluit door een zachte druk op te knop.
“Clic-Clac” le système est ouvert. / „KLIK-KLAK“ het systeem is open.
“Clic-Clac” le système est fermé. / „KLIK-KLAK“ het systeem is gesloten.
59
POIGNÉE / HANDGREEP
POUR ACCEDER ET RESSORTIR EN TOUTE SECURITE
VEILIG IN- EN UITSTAPPEN
Toute personne soucieuse d‘associer esthétique et sécurité dans son bain ou sous sa douche peut faire équiper sa baignoire d‘une poignée Kaldewei. Les multiples combinaisons de poignées qu‘autorisent les baignoires Kaldewei répondront à pratiquement toutes les attentes personnelles.
Om het esthetisch aspect van het baden te combineren met een hoge mate van veiligheid, kan uw bad worden voorzien van kaldewei handgrepen. Er zijn veel verschillende combinaties handgrepen beschikbaar voor uw Kaldewei bad, zodat u vast en zeker precies de goede zult vinden die aansluit bij uw persoonlijke behoeften.
La poignée Pool de Kaldewei permet d‘entrer et de sortir du bain de manière nettement plus facile et plus sûre. Son positionnement en hauteur assure une bonne prise en main, sans avoir à se pencher sur le bord de la baignoire.
De Kaldewei badhandgreep maakt het in en uit bad stappen comfortabeler en veiliger dan ooit. De hoogstaande vormgeving garandeert een stevige grip zonder dat u voorover hoeft te buigen naar de rand van het bad.
dyna set star
novola star
disponible pour tous modèles NOVOLA STAR /verkrijgbaar voor alle NOVOLA STAR- modellen.
POIGNEE UNIVERSELLE / UNIVERSELE HANDGREEP
/ beschikbaar disponible pour voor DYNA STAR, MINI STAR, SANILUX STAR, SANIFORM STAR, RONDO STAR, STUDIO STAR, VAIO SET STAR, VAIO STAR, VAIO 6 STAR.
POIGNÉE POOL / BADHANDGREEP 60
MEER VEILIGHEID IN HET BAD OF ONDER DE DOUCHE
Composé d‘un mélange de quartz et de sable, l‘émaillage antidérapant de Kaldewei est obtenu par cuisson dans l‘acier émaillé Kaldewei 3,5 mm. Sa surface structurée garantit un surcroît de sécurité dans le bain ou sous la douche. Ce revêtement résiste aussi au temps, que ce soit dans votre baignoire ou sur votre receveur de douche. L‘émaillage antidérapant est proposé sous forme de revêtement complet ou partiel sur de nombreux modèles de baignoires et receveurs de douche. L‘organisme de contrôle TÜV de Rhénanie (TÜV Rheinland) reconnaît á l‘émaillage antidérapant et á l‘émaillage antidérapant complet de Kaldewei une résistance au glissement conforme au groupe B pour zones mouillées fréquentées à pieds nus (DIN 51097).
De antislip emaillaag van Kaldewei bestaat uit een kwartszandmengsel en is duurzaam in het 3,5 mm dikke Kaldewei geëmailleerd staal ingebrand. Het ruwe oppervlak biedt extra veiligheid tijdens het baden of douchen. De antislip coating is slijtvast en gaat vele jaren mee. Als alternatief is ook een complete antislip emaillaag over een groter sta-oppervlak beschikbaar voor vrijwel alle baden en douchebakken. De keuringsinstantie TÜV Rheinland heeft de antislip en de complete antislip van Kaldewei gecertificeerd als slipvast conform DIN 51097: slipvastheid categorie B voor ruimtes die blootsvoets worden betreden.
L‘ornement de l‘émaillage antidérapant des receveurs de douche SUPERPLAN réunit design exclusif et résistance au glissement. Marque d‘une nouvelle extravagance dans la salle de bains, le motif subtil de cet ornement apporte un surcroît de sécurité en gardant le sens de l‘esthétique. L‘ornement de l‘émaillage antidérapant est disponible pour tous les receveurs de douche SUPERPLAN allant jusqu‘à la taille 120 x 120 cm. Le nouvel émaillage antidérapant complet de Kaldewei fusionne litéralement avec les coloris de la collection Coordinated Colours et est pratiquement invisible, mais les caractéristiques antidérapantes restent néanmoins inchangées. Avec cette combinaison de coloris et de fonctionnalités, Kaldewei instaure un nouveau standard esthétique dans la salle de bains. L'antidérapant intégral dans les coloris de la collection Coordinated Colors est proposé pour les modèles de receveurs de douche Conoflat, Superplan, Superplan Plus et Superplan XXL.
Het antislipdecor voor de SUPERPLAN douchebakken biedt een exclusieve vormgeving en slipvastheid in één. Het fijne patroon van dit decor brengt nieuwe extravagantie in de badkamer en zorgt voor extra veiligheid, die bovendien esthetisch aantrekkelijk is. Het antislipdecor is verkrijgbaar voor alle SUPERPLAN douchebakken met een afmeting van max. 120 x 120 cm. Kaldewei's volledige antislip emaillaag is perfect afgestemd op de kleuren van de Coordinated Colours Collection en biedt, hoewel nauwelijks zichtbaar, een nog hoger niveau van veiligheid aan dan ooit tevoren. Met deze combinatie van kleur en functionaliteit zet Kaldewei nieuwe maatstaven in esthetiek en stijl. De volledige antislip in bijpassende kleuren is verkrijgbaar voor de douchebakken Conoflat, Superplan, Superplan Plus en Superplan XXL.
CENTRO DUO oval
VAIO SET
avec revêtement antidérapant complet. / met volledige antislip.
avec revêtement antidérapant partiel. / met antislip.
REVETEMENT ANTIDERAPANT / Antislip
LE BAIN OU LA DOUCHE EN TOUTE SÉCURITÉ
FONTANA
superplan
SUPERPLAN XXL
Conoflat
avec revêtement antidérapant. /met antislip
avec ornement antidérapant./ met antislip decor.
avec revêtement anti-dérapant complet /met volledige antislip.
avec revêtement antidérapant complet. /met volledige antislip.
Les revêtements antidérapants présentés ici sont des exemples purement indicatifs qui peuvent différer de l‘aspect réel du fait de raisons liées aux techniques d‘impression. Pour connaître le positionnement exact de l’émaillage antidérapant partiel/antidérapant complet sur les différents modèles, allez sur le site www.kaldewei.com. / De hier afgebeelde antislipdecors zijn voorbeelden, en zijn louter illustratief. De effectieve toepassing kan verschillen tengevolge de processen die worden gebruikt bij de drukbewerking. De precieze positionering van het (volledige) antislip op de afzonderlijke modellen is te vinden op www.kaldewei.com
61
ELEGANCE, STYLE DE VIE CONTRE LA MEDIOCRITE Kaldewei – le summum du luxe.
WANNEER U GEEN GENOEGEN NEEMT MET MIDDELMATIGHEID Kaldewei – het summum van luxe.
Pays-bas/Nederland Wijnbeek Sanitair BV Molenwerf 1 1911 Uitgeest Tel. +31 251 361010
Nous déclinons toute responsabilité en cas d‘erreur ou de faute d‘impression. / Voor drukfouten en vergissingen kunnen wij niet aansprakelijk worden gesteld.
Egeda NV Toekomstlaan 47 2200 Herentals Tel. +32 14 22 26 08 Fax. +32 14 22 26 33 E-mail:
[email protected] www.egeda.be
06/2011
BELGIQUE/BELGIË
300.436
Franz Kaldewei GmbH & Co. KG Beckumer Strasse 33 - 35 59229 Ahlen Allemagne/Duitsland Tel. +49 2382 785 0 Fax +49 2382 785 200 www.kaldewei.com