semua. Ternyata tidak ada seorang pun dari mereka yang melahirkan kecuali satu orang yang melahirkan anak yang cacat." Abu Hurairah melanjutkan, "Maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Seandainya dia mengucapkan Insya Allah, maka dia tidak akan melanggar sumpahnya dan akan mendapatkan apa yang dihajatkannya."
ْ ن ْاْل ِْع ِج ع ْ ن أِب الزناد ع ْ و حدثني زه ْري ْبن ح ْرب حدثنا شبابة حدثني و ْرقاء ع هر ْير َة ِب أ ن َ َ َ ِ َ ّ ِ ِ َ َ ُ َ َ ِ َ َّ َ ُ َ َ َ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ َ ُ ِ َ َّ َ َ َ َْ ُ ِ َ ْ ن النبي صّل اّلل عل ْيه وسلم قال قال سل ْيمان ْبن داود ْلطوفن الل ْيَل عّل ت ْسعني ْ ع امرأ َ ًة َُ ّل ُ َها َتأ ِِت ِ ِ َ َ َ َ َ ّ َ ّ َ ُ َ َ َ ُ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ ّ َ َ ِ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ ِّ ِ َ ّ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ اّلل ف َ َل ْم ي ُقل ِإن َش َجي ًعا ف َ َل ْم حبه ُقُل ِإن َشاء بفارس يقاتل يف سبيل اّلل فقال ِل صا َِ ن َ َ ّ اء ّ َ َاّلل ُفَط ِ اف َع َل َ ّ هي ُ ُ ِ َ ُ َ َ َ َ ِ َّ ِ ِ َ ِ ُ ِ َ ُ ٍ ِ َ ِ َ َ َ ْ ٌ ٌ ْ ْ ْ ْ ْ ْ اّلي ن ْفس محمد بيده ل ْ ت بشق رجل و َ ّ َ اّلل اء ش ن إ ال ق و اَي اء ج ف ة د ح ا و ة أ ر ام َل ّ إ ن هن ِ ِ َ َ ِ ِ َ ّ ُ َتح ِمل ِم ُ َّ َ َ ِ َ َ َ ِ ِ َ ِ ٍ َّ َ ُ ُ َ ُ َ ٍ ُ َ ِّ ِ َ َ َ َ َ ْ لجاهدوا يف سبيل اّلل ف ْرسانًا أ َْجعون و حدثنيه سو ْيد ْبن سعيد حدثنا ح ْفص ْبن م ْيّسة ع ن موَس ُ َ َ َ َّ َ ٍ ِ َ ُ ُ َ ُ ِ ِ َ َّ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َُ َ ُ ِ َّ ِ ِ َ ِ ُ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن أِب الزناد ّبِا ْاإل ْ ً اّلل يل ب س يف د اه ج ي ا م ال غ ل م ح ت ا ه ل َ ال ق ه ن أ ري غ ِل ث م د ا ن س ِ َّ ِ ِ َ ِ ُ ِ َ ُ َ ُ ُ ِ َ َ ُ ّ ُ َ َ ُ َ ّ َ َ َ ُ َ ِ ِ َ ِ َ َ ِ ِ َ ّ ِ ِ َ عق َب َة َع ِ ب ُ ن
3126. dan telah menceritakan kepadaku Zuhair bin Harb telah menceritakan kepada kami Syababah telah menceritakan kepadaku Warqa' dari Abu Az Zinnad dari Al A'raj dari Abu Hurairah dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, beliau bersabda: "Sulaiman bin Daud pernah berkata, 'Sungguh aku akan menggilir sembilan puluh isteriku dalam semalam, yang nantinya mereka semua melahirkan pejuang yang berjuang di jalan Allah'. Maka sahabatnya (Malaikat) berkata kepadanya, 'Ucapkanlah Insya Allah.' Namun dia tidak juga mengucapkan Insya Allah, dan dia tetap menggilir mereka semua, ternyata para isterinya tidak ada yang melahirkan kecuali seorang isteri yang melahirkan anak yang cacat. Dan demi Dzat yang jiwa Muhammad berada digenggaman-Nya, sekiranya dia mengucapkan Insya Allah niscaya dia akan mendapatkan pejuang-pejuang yang akan berjihad di jalan Allah." Dan telah menceritakan kepadaku Suwaid bin Sa'id telah menceritakan kepada kami Hafsh bin Maisarah dari Musa bin 'Uqbah dari Abu Az Zinnad dengan isnad seperti itu, namun dia menyebutkan, "Setiap mereka akan melahirkan anak laki-laki yang nantinya akan berjihad di jalan Allah." Bab: Tetap melanjutkan nadzar yang bisa membahayakan lebih besar dosanya di sisi Allah dari pada ia membayar kafarah ()الهني عن اإلصرار عّل اليمني فيما يتأذى به أهل الحالف
ْ ن همام ْ حدثنا محمد ْبن راف ٍع حدثنا ع ْبد الرزاق حدثنا م ْعم ٌر ع ال َه َِا ما ح ّ َد َثنَا أَبو ق ه ب ن م ن ب ِ ٍ ِ ِ َ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ ِ َّ َّ ُ َ َ َ َّ َ ِ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ َّ ُ ُ َ َ ْ ْ هر ْيرة ع اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم اّللِ ص ّ َّل ول ال رس يث ِمهنا و َق َر أَحا ِد َِ َ اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ف اّللِ ص ّ َّل ول ن رس ِ َ َ َ َ َ ّ ّ ّ ّ ُ َ َ َُ َُ ُ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ اّلل ض ر ف ي ت ل ا ه ت ار ف َ ي ط ع ي ن أ ن م اّلل د ن ع ِل آث ِل ه دَُ ْم ِبي ِمينِ ِه ِيف أ ج أَح ْلن ي َل َ ّ َ واّلل ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ َ ِ َ َ ّ َ َ ّ ُ َ َ َ ّ ُ َ َ ُ َّ َ َ َ َ ُ ُ َ َ ِ َّ َ َ َ ُ 3127. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Rafi' telah menceritakan kepada kami Abdurrazaq telah menceritakan kepada kami Ma'mar dari Hammam bin Munabbih dia berkata; ini adalah yang pernah diceritakan oleh Abu Hurairah dari Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, kemudian dia menyebutkan hadits yang di antaranya adalah, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Demi Allah, sungguh, orang yang berkeras hati untuk
tetap melaksanakan sumpahnya, padahal sumpah tersebut dapat membahayakan keluarganya, maka dosanya lebih besar di sisi Allah daripada dia membayar denda yang diwajibkan oleh Allah." Bab: Nadzar orang kafir kemudian masuk Islam ()نِر الكافر وما يفعل فيه إذا أسلم
ْ ْ ْ ْ كر الْمقدمي ومحمد ْبن الْمثنى وزه ْري ْ حدثنا محم ْ ري َقالُوا ه ز ل ظ ف ل ال و ب ر ح ن ب ٍ َ ُ ِ ُ َ ّ َ ٍ َ ُ ُ َ ُ َ َ ّ َ ُ ُ ُ َ ّ َ ُ َ ُ ّ ِ َ ّ َ ُ ٍ د بن ُأ َ ِِب َب ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ ْ ْ ن ْ خَبِن ناف ٌع ع ْ ن عب ْ حدثنا ي ْحيى وهو ْابن سعيد الْقطّ َان ع ول س ر ا ي ال ق ر م ع ن أ ر م ع ن اب اّلل د ي أ ال ق ِ ِ َ َ ِ َ ٍ ِ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َ ُ ِ َ َ َّ َ َِ َ َ َُ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َّ َ ْ ْ ْ اّلل إِن نِ ْرت يف الْجاهلية أ ْن أ ْعتكف ل ْيَل ًيف الْم يد ال فَأ َ ْو ِف ِبنَِ ِر َك و ق م ا ر ح ال د ج س ِ ٍ ح ّ َد َثنَا أَبُو َس ِع ِ ِ ِ ُ َ َ ّ ِ ِ ِ َّ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ ِ َ َ َ ِ َّ ِ ِ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ اب يعنِي الثّ َ َق ِفي ح و ح ّ َد َثنَا ه و ال د ب ع ا ن ث د ح ى ن ث م ال ن ب د م ح م ا ن ث د ح و ح ة ام س أ و ب أ ا ن ث د ح ج ش اْل ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ َّ َ ُ ّ َ َ َّ َ ِ َّ َ ُ َ َ َ َّ َ َّ َ ُ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ً اث ح و ح ّ َد َثنَا َجيعا عن حف ِص ب أبو بكر بن أِب شيبة ومحمد بن العالء وإس ٍ ن ِغي ِ ح ُق بن ُ ِإبر ِ َ اهمي َ ِ َ ِ َ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َ َ ِ َ ُ ِ َ ُ َ َ َ َ َ ِ َ َ ْ ْ ْ محمد ْبن ع ْمرو ْبن جبَل ْبن أِب رواد حدثنا محمد ْ ن عب ْيد اّلل ع ْ ْ ا ن ث د ح ر ف ع ج ن ب ن َنا ِف ٍع ٍ َِ َ ّ ِ ُ شعبة َُُ ّل ُ ُُه َع َ ّ ٍ َ ِ َ ُ ُ َّ َ ُ َ ُ َ َ َ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ َّ َ ِ َ ِ َ َ َ َ ِ َ ْ ْ ن ب ْيهن ْم ع ْ صم ْ ع ٌ ن ْابن عمر و قال ح ْف يِثما د ح ي ف ف ي ف ق الث و ة ام س أ و ب أ ا م أ يث د ح ن ُ ِ َِ ِ ِ َ ِ َ ُ ّ ِ َ َ ّ َ َ َ َ ُ َ َ ّ َ ِ ِ َ ّب َِا ال ِ َِ ع َم َر ِ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ ِ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ يث حف ٍص ِذَر ي ْو ٍم كفُه ُولَيس ِيف ح ِد ال جع َل ع َل ْي ِه ي ْو ًما يعت شعب َة ف َ َق يث اف لَ ْي ََلٍ وأ َ ّ َما ِيف ح ِد ك اع ِت ِ ِ ِ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ْ ٍو ََل لَي ََل َ 3128. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Abu Bakar Al Muqaddami dan Muhammad bin Al Mutsanna dan Zuhair bin Harb sedangkan lafadznya dari Zuhair, mereka berkata; telah menceritakan kepada kami Yahya -yaitu Ibnu Sa'id Al Qatthan- dari 'Ubaidullah dia berkata; telah mengabarkan kepadaku Nafi' dari Ibnu Umar bahwa Umar berkata, "Wahai Rasulullah, sesungguhnya ketika masih Jahiliyyah aku pernah bernadzar untuk beri'tikaf semalam di Masjidil Haram." Beliau bersabda: "Tunaikanlah nadzarmu." Dan telah menceritakan kepada kami Abu Sa'id Al Asyaj telah menceritakan kepada kami Abu Usamah. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Al Mutsanna telah menceritakan kepada kami Abdul Wahb -yaitu At tsaqafi-. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah dan Muhammad bin Al 'Ala' dan Ishaq bin Ibrahim semuanya dari Hafsh bin Ghiyats. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin 'Amru bin Jabalah bin Abu Rawad telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Ja'far telah menceritakan kepada kami Syu'bah semuanya dari 'Ubaidullah dari Nafi' dari Ibnu Umar. Dan Hafsh berkata; "Dan di antaranya dari Umar dengan hadits seperti ini." Adapun dalam hadits Abu Usamah dan Ats Tsaqafi disebutkan, 'Beri'tikaf satu malam.' Sedangkan dalam hadits Syu'bah disebutkan, 'Sehari untuk beri'tikaf.' Namun dalam hadits Hafsh tidak disebutkan, 'Semalam atau sehari'."
ْ ْ ْ خَبنا ع د ب از ٍم أ َ ّ َن أ َ ّ ُيوب ح ّ َد َثه ُأ َ ّ َن َنا ِف ًعا ب ح ّ َد َثنَا ج ِرير ْبن ح اّللِ ْبن وه و ح ّ َد َثنِي أَبو الطّ َاهر أ ٍ ِ ُ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ ُ َّ ُ َ َ َ َ َ ِ ِ ْ ْ ْ خطّ َاب سأل رسول حدثه أن ع ْبد اّللِ بن عمر حدثه أن عمر ب هو اّللِ ص ّ َّل اّلل عل ْي ِه وس ّلَم و َ ن ال َ َّ َ ُ َ َ َ َ ِ َ َ َ ُ َّ َ ُ َ َّ َ َ َ ُ َ َّ َ َ َّ َ ُ َ َّ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َّ ْ ْ ْ ْ بالْج َْعانة ب ْعد أ ْن رجع م ْ ِن الطّ َائف فقال يا رسول اّلل إِن ن ف ي ْو ًما ِيف ك ت ع أ ن أ ة ي ل اه ج ال يف ت ر ِ َ ِ ِ ِ ِ َ َ ِ ِ ِ ُ َ َ ّ ِ ِ َّ َ ُ َ َ َ َ َ ِ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َِ َ ِ ِ ْ ْ ْ ْ ْ ْ الْم ْسجد الْحرام فك ْ في ً اّلل ول س ر ان َ و ال ق ا م و ك ت اع ف ب ه اذ ال ق ى ر ت ف ي ّل ص اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم َقد َ ّ ِ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ ِ ِ َ َ ُ َّ َ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ أ ْعطاه جاري ًة م ْ ن الْخ ْمس فلما أ ْعتق رسول اّلل صّل اّلل عل عمر ْبن ع َس اس الن ا اي ب س م ل س و ه ي َ ّ ِ َ ِ َ َ َ ِ ِ َ ِ ِ َ ّ ِ َ َ ّ َ ّ َ ّ َ َ ّ َ ُ ُ َُ ُ َ َ َ ُ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ْ ْ الْخطّ َاب أ ْصواِت ْم يقولون أ ْعتقنا رسول اّلل صّل اّلل عل ول س ر ق ت ع أ وا ال ق ف ا ِ ه ا م ال ق ف م ل س و ه ي ِاّلل َ ِ َ ّ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ ُ َ َ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ اذه صّل يل َها و ح ّ َد َثنَا ب س ل خ ف ة ي ار ج ال ك ل ت َل إ ب اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم سب ّ ِ ِ َ ِ ِ ِ َ ّايا الن ِ َ ّ ع َم ُر َيا َعب َد َ َ ِ َ َ َ َ َ َ اس ف َ َق َ ِاّلل ُ ال َ ُ َّ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ن ْ ع ْبد ْ خَبنا ع ْ ن ناف ٍع ع ْ ن أيوب ع ْ خَبنا م ْعم ٌر ع ال لَ ّ َما َق َف َل النّ َ ِبي أ اق ز الر د ب ق ر م ع ن اب أ د ي ْح ن ب ٍ َ َ َ ِ َ ّ ِ ِ ُ َ َ َ ُ ُ َ َ َ ُ َ َ َ ّ َ َ َ ََ ُّ َ ََ َ َّ َ ُ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ن حن ْني سأل عمر رسول اّلل صّل اّلل عل ْ م اف ي ْو ٍم ُث ك اه ِل ّيَ ِة اع ِت َان َن َِره ِيف الج ر ِ ن ن ع م ل س و ه ي َ ّ ِ ِ َ ِ ِ َ ّ َ ٍ َ ٍ َ َ ّ ّ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َُ ُ ِ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ ُ َ َ ْ ْ د ْبن ع ْب َد َة ْح از ٍم و حدثنا أ ذَر بمعنى حديث جرير ْبن الض ِّبي ح ّ َد َثنَا َْحاد ْبن َز ْي ٍد ح ّ َد َثنَا أ َ ّ ُيوب َ ّ ِ ح َ ُ ُ َ َ َ َ َّ َ ُ َ َ ُّ َ ِ ِ َِ ِ ِ َ َ َ ِ َ َ َ ُ ُ َّ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن ناف ٍع قال ذَر عنْد ْابن عمر ع ْمرة رسول اّلل صّل اّلل عل ْ ع َع ج ال ن م م ل س و ه ي ال لَ ْم يعت ِم ْر ِمهنا ق ف ة ان َ ّ ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ ِ ّ ِ ِ ُ َ َ ّ ّ َ ِ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َُ ُ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ اعتكاف ل ْيَل يف الجاهلية ث ذَر ن ْحو حديث جرير ْبن حازم وم ْعمر ع ن أ َ ّ ُيوب عمر َن َِر قال وَان ٍ ٍ ِ ِ ِ ِ َ ِ ِ َ ِ َ َ ِ ٍ ِ ِ ِ َ َ ُ َ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َّ ٌ و حدثني ع ْبد اّلل ْبن ع ْبد الر ْْحن اَلارمي حدثنا حجاج ْبن الْم ْهنال حدثنا ْح ْ اد ع ن أ َ ّ ُيوب ح و َ َّ َ َ َ َّ َ ِ َ ِ ُ ُ َّ َ َ َ َّ َ ُ ّ ِ ِ َّ ِ َ َّ ِ َ ُ ِ َّ ُ َ ِ َ َّ َ َ ْ ن ْ ن ناف ٍع ع ْ ن محمد ْبن إ ْسحق َالهما ع ْ حدثنا ي ْحيى ْبن خلف حدثنا ع ْبد ْاْل ْعّل ع عمر ِّب َِا ن اب ِ َّ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َّ َ ٍ َ َ ُ َ ِ َ َ َ ُ َِ َ َ ِ ِ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ ُ ِ ْ ْ ْ ً اف ي ْو ٍم ك ت اع ا ع ي َج ا م يِث د ح يف و ر ِ الن يف يث د ح ال ِ ِ ِ َ ِ ِ ِ َِ َ ِ َ َ ِ َ َّ ِ َ ُ 3129. Dan telah menceritakan kepadaku Abu At Thahir telah mengabarkan kepada kami Abdullah bin Wahb telah menceritakan kepada kami Jarir bin Hazim bahwa Ayyub telah menceritakan kepadanya bahwa Nafi' telah menceritakan kepadanya bahwa Abdullah bin Umar telah menceritakan kepadanya, bahwa Umar bin Khattab pernah bertanya kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam ketika berada di Ji'ranah, sekembalinya dari Tha`if dia berkata, "Wahai Rasulullah, sesungguhnya ketika masih Jahiliyyah aku pernah bernadzar untuk beri'tikaf sehari di Masjidil Haram, bagaimana pendapatmu?" beliau bersabda: "Pergilah dan beri'tikaflah sehari." Abdullah bin Umar melanjutkan, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah memberi seorang sahaya perempuan kepada Umar bin Khattab, yang merupakan bagian seperlima dari harta rampasan perang. Ketika Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam memerdekakan para tawanan perang, maka Umar bin Khattab mendengar suara mereka yang menyatakan, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam telah memerdekakan kami." Umar akhirnya bertanya-tanya, "Ada apa ini?" mereka menjawab, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam telah memerdekakan para tawanan perang." Lalu Umar berkata, 'Wahai Abdullah, pergi dan temuilah sahaya perempuan itu dan merdekakanlah dia." Dan telah menceritakan kepada kami 'Abd bin Humaid telah
mengabarkan kepada kami Abdurrazaq telah mengabarkan kepada kami Ma'mar dari Ayyub dari Nafi' dari Ibnu Umar dia berkata, "Sekembalinya Nabi dari perang Hunain, Umar bertanya kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam mengenai nadzar yang pernah dia nadzarkan ketika masih Jahiliyah, yaitu untuk beri'tikaf sehari…", kemudian dia menyebutkan seperti makna hadits Jarir bin Hazim'." Dan telah menceritakan kepada kami Ahmad bin 'Abdah Adl Dlabbi telah menceritakan kepada kami Hammad bin Zaid telah menceritakan kepada kami Ayyub d ari Nafi' dia berkata, "Suatu ketik, disebutkan di sisi Ibnu Umar perihal 'Umrah Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam dari Ji'ranah, maka dia berkata, "Beliau belum pernah 'umrah darinya." Dia melanjutkan, "Ketika itu Umar pernah bernadzar di waktu Jahiliyah untuk beri'tikaf semalam…", kemudian dia menyebutkan seperti hadits Jarir bin Hazim dan Ma'mar dari Ayyub." Dan telah menceritakan kepadaku Abdullah bin Abdurrahman Ad Darimi telah menceritakan kepada kami Hajjaj bin Minhal telah menceritakan kepada kami Hammad dari Ayyub. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Khalaf telah menceritakan kepada kami Abdul A'la dari Muhammad bin Ishaq keduanya dari Nafi' dari Ibnu Umar dengan hadits ini, yaitu mengenai nadzar. Dan dalam hadits keduanya disebutkan, "I'tikaf sehari." Bab: Kafarah memerdekakan budak ()صحبة المماليك وَفارة من لطم عبده
ْ ن ذ َْوان أِب صال ٍح ع ْ ن فراس ع ْ حدثني أبو َامل فض ْيل ْبن حس ْني الْج ْحدري حدثنا أبو عوانة ع ن ِ َ ِ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َّ َ ُ ّ ِ َ َ ٍ َ ُ ُ ُ َ ُ ٍ ِ َ ُ َ ِ َ َّ َ َ ِ َ َ َ َ ٍ َ ْ ْ ً زاذان أِب عمر قال أت ْيت ْابن عمر وق ْد أ ْعتق م ْمل ً اْل ْر ِض عودًا أ َ ْو ش ْي ال ما ِفي ِه ق ف ا ئ ن م ِ خ أ ف ال ق ا َو َ ِ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ ََ َ َ َ َ ُ َِ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ ََ ْ ْ ْ ْ ْ جر ما ي ْسوى هِا إ ّ ََل أِن َس ْعت رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم يقول م ِمن اْل وَه ُأ َ ْو َضرب ُه ل م م م ط ل ن َ ّ َ ُ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ َ َ ِ َّ َ ُ َ ُ ِ َ ّ ِ َ ِ َ َ َ َ َ ِ َ ْ ْ فكف ُ ارتُه ُأَن يُع ِت َقه َ َّ َ َ 3130. Telah menceritakan kepadaku Abu Kamil Fudlail bin Husain Al Jahdari telah menceritakan kepada kami Abu 'Awanah dari Firas dari Dzakwan Abu Shalih dari Zadzan Abu 'Umar dia berkata, "Aku pernah menemui Ibnu Umar yang saat itu dia habis memerdekakan seorang budak." Zadzan melanjutkan, "Kemudian dia mengambil dahan atau sesuatu dari atas tanah sambil berkata, "Tidaklah aku mendapatkan pahala melainkan seimbang dengan benda ini, karena aku pernah mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Barangsiapa menampar sahayanya atau memukul sahayanya, maka kafarahnya (tebusannya) adalah memerdekakannya."
ْ ْ ْ و حدثنا محمد ْبن الْمثنى و ْابن بشار والل ْفظ َل ْبن الْمثنى قاَل حدثنا محمد شعب ُة ا ن ث د ح ر ف ع ج ن ب ِ ُ َّ َ ٍ َّ َ ُ َ َّ َ ُ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ ُ َ َ َّ َ ٍ َ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َّ َ ُ ِ ْ ْ ْ ْ ن زاذان أن ْ َوان يحدث ع ْ ع ال َِل ق ف ا ث أ ه ر ه ظ ب ى أ ر ف ِل م ال غ ب ا ع د ر م ع ن اب ذ ت ع َس ال ق اس ر ف ن ًر ٍ ِ ِ َ ِ َ َ َ ِ َ ّ ٍ ِ َ ِ ُ َ ِ َ َ ُ َ َ َ َ َ ّ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ ُ َ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ ْ اْلج ِر ما ي ِزن َه َِا ِإ ِ ِّن اْل ْر ِض ف َ َق ال ُث أ ال فَأَنت ع ِتيق َق ال ََل َق ك َق أ َ ْوجعت َ ال ما ِي ِفي ِه ِمن َ خ َِ َشي ًئا ِمن َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َّ ْ ً ْ ْ َس ْعت رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم يقول م َ ّ َفار َته ُأَن غ َال ًما َِل ح ّدا لَ ْم يأ ِت ِه أ َ ْو لَطَمه ُف َ ِإ ّ َن ن َضرب َّ ِ َّ َ َ ُ َ ُ َ ُ ِ َ َ ُ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ َ ْ ْ يع ح و حدثني محمد ْبن الْمثنى حدثنا ع ٌ َي ْعتقه و حدثناه أبو بكر ْبن أِب ش ْيبة حدثنا و د ب ِ َ َ َ َّ َ َ َ َ ِ َ ُ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ ُ َ ِ ُ ُ َ َ َ َّ َ َّ َ ُ ُ ُ َّ َ ُ ِ َ َّ َ
ْ ْ ً ْ ْ ن فراس بإ ْ ن س ْفيان ع ْ الر ْْحن َالهما ع َر ِفي ِه ح ّدا َِ َ ن مه ِد ٍ ّي ف اب يث د ح ا م أ ة ان و ع ِب أ و ة ب ع ش د ا ن س ِ َ َ ِ ِ ٍ ِ ِ َ َ َ َ ُ َ َ ُ َ ِ ِ َ َّ َ َ َّ َ َ َ َ ِ َ َ َ ُ َ َ ِ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ يع م ن لَطَم ع ْب َده ولَ ْم يَُِ ْر الح ّ َد و يث د ح يف و ه ت ل ْم يأ ٍ َ َ َ ِ َ ِ ِ َ ِ َ ِ ِ َ َ َ َُ َ َ 3131. dan telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Al Mutsanna dan Ibnu Basyar dan ini adalah lafadz Ibnu Mutanna, keduanya berkata; telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Ja'far telah menceritakan kepada kami Syu'bah dari Firas dia berkata; aku pernah mendengar Dzakwan menceritakan dari Zadzan bahwa Ibnu Umar pernah memanggil seorang budak miliknya, lalu dia melihat ada bekas pukulan dipunggungnya, lantas dia bertanya kepada budaknya, "Apakah aku telah menyakitimu?" dia menjawab, "Tidak." Ibnu Umar berkata, "Sekarang kamu telah merdeka." Zadzan melanjutkan, "Kemudian dia mengambil sesuatu dari atas tanah sambil berkata, "Dalam hal ini tidaklah aku mendapatkan pahala lebih dari ini, karena aku pernah mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Barangsiapa memukul budaknya melebihi batas atau menamprnya, maka kafarahnya (tebusannya) adalah memerdekakannya." Dan telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Waki'. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepadaku Muhammad bin Al Mutsanna telah menceritakan kepada kami Abdurrahman keduanya dari Sufyan dari Firas dengan sanadnya Syu'bah dan Abu 'Awanah. Adapun dalam hadits Ibnu Mahdi disebutkan, "Ada suatu had yang belum dia tunaikannya." Sedangkan dalam hadits Waki' disebutkan, "Barangsiapa menampar budaknya….", tanpa menyebutkan, "Ada hadnya."
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ظ َِل ح ّ َد َثنَا أ َ ِِب حدثنا أبو بكر بن أِب شيبة ري ح و ح ّ َد َثنَا ابن نمري واللف ٍ اّللِ بن ُن ُ َم َّ د ُ ح ّ َد َثنَا َعب َ ُ ُ َّ َ ٍ َ ُ ُ َ َ َ َ َ ِ َ ُ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ ْ ْ ن معاوية ْبن سو ْيد قال لط ْمت م ْو ًَل لنا فهر ْ ن سلمة ْبن َه ْيل ع ْ حدثنا س ْفيان ع ت قُب ْي َل ئ ج ث ت ب ٍ َ ِ ِ ُ َ َ َ َ ٍ ِ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ َّ ُ ُ َ َ َ َ ُ َ َُ َ َ ُ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ظ ُ ْهر فصل ّ ول س ر د ه ع ّل ع ن ر ق م ي ن ب ا ن َ ال ق ث ا ف ع ف ه ن م ل ث ت ام ال ق ث اِن ع د و اه ع د ف ِب أ ف ل خ ت ي ِ ِ ِ ِ َ ُ َ ٍ ِ ُ َ ِ َ ّ َ َ َ َ ُ ُ ِ ِ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ّ َ َ ِ ال َ َ َ ّ ُ َ َ َُ َ َ ُ َ َّ َّ ٌ ْ اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ّل ص ب الن ك ل ذ غ ل ب ف ا ن د ح أ ا ه م ط ل ف ة ح َد خا ِد ٌم وا اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم لَيس لَنَا ِإ ّ ََل اّلل صّل ي َ ّ ِ ِ َ َ ِ َ ّ َ ّ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ هن ع ا و ن ي ل ف ا غ ت اس ا ذ إ ف ا وه م د خ ت س ي ل ف ال ق ا ه ري غ م د ا خ ُه ل س ي ل وا ال يل َها ق ا وه ق ت ع ِ ِ ِ َ ال أ ُ ِ َ َ َ خ ّلُوا َس ِب َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ف َ َق َ ُ َُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ
3132. Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Abdullah bin Numair. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Ibnu Numair dan ini adalah lafadz dari dia, telah menceritakan kepadaku Ayahku telah menceritakan kepada kami Sufyan dari Salamah bin Kuhail dari Mu'awiyah bin Suwaid dia berkata, "Aku pernah menampar seorang bekas budak milikku, lalu aku pergi dan kembali pulang menjelang zhuhur, kemudian aku shalat di belakang ayahku. Lantas ayahku memanggilku dan memanggilnya (bekas budakku), lalu dia berkata, "Tamparlah dia sebagaiamana dia menamparmu." Namun bekas budakku mema'afkanku hingga ayahku pun berkata, "Kami adalah bani Muqarrin yang di masa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam kami tidak memiliki pelayan kecuali hanya satu orang wanita, kemudian salah seorang dari kami menamparnya, ternyata hal itu sampai kepada Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, maka beliau bersabda: "Merdekakanlah dia." Mereka berkata, "Kami tidak memiliki pelayan lain selain dia." Beliau menjawab, "Mintalah dia supaya tetap menjadi pelayan kalian sementara waktu, kemudian biarkanlah dia bebas."
ْ ْ ْ ْ ْ ْ كر ْبن أِب ش ْيبة ومحمد ْبن ع ْبد اّلل ْل ِِب بك ٍر َق َاَل ح ّ َد َثنَا ْابن ِإد ِريس حدثنا أبو ب ظ ف ل ال و ري م ن ن ب َ ُ َ َ ِ ُ َّ َ ٍ َ ُ ِ ِ َّ ِ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َ َ ِ َ ُ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ َ ْ ن هالل ْبن يساف قال عجل ش ْي ٌخ فلطم خاد ًما ِل فقال ِل سو ْيد ْبن مقرن عجز عل ْ ن حص ْني ع ْ ك ِإ ّ ََل ي َ َ َ َ َ َ ٍ ِّ َ ُ ُ ُ َ ُ ُ َ َ َ َ ُ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ ٍ َ َ ِ ِ َ ِ َ ٍ َ ُ َع ْ ْ ن بني مقرن ما لنا خاد ٌم إ ّ ََل واحد ٌة لطمها أ ْ جهها لق ْد رأ ْيتني سابع س ْبعة م ول س ر ا ن ر م أ ف ا ن ُغ ص حر و ِ ِ ِ ٍ ِ َ ِ َ َ َ ِ ِ ٍ َ َ ِ ِ ُ ُ َ َ َ َ َ َُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ ّ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُّ ُ َ ْ ْ اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم أ ْن ن ْعتقها حدثنا محمد ْبن المثنى و ْابن بشار قاَل حدثنا ْابن أِب عدي ع ن َ َ َّ َ َ َ ٍ َّ َ ُ َ َّ َ ُ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ َ ِ ُ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ َ ٍّ ِ َ ِ َ ُ ْ ن هالل ْبن يساف قال َنا نبيع الٍْز يف دار سو ْيد ْبن مقرن أِخ الن ْعمان ْ ن حص ْني ع ْ ش ْعبة ع ن م َق ِر ٍن ب ِ ٍ َ ِ ِ ِ ُ َ ٍ ُ ِ ِ ِ ِ ٍ َ ِ ّ َ ِ ّ ِ ّ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ ُ َ ّ ُ ّ ُ َ ُ َ َ ٌ ٌ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ً ت لرجل منا َلم ن ِإد ِريس اب يث د ح و ح ن ر َ ِ ف د ي و س ب ض غ ف ا ه م ط ل ف ة ة اري خرجت ج ف ال ق ف ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ ِ َ َ َ َ ٍ َ ِ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ 3133. Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah dan Muhammad bin Abdullah bin Numair dan ini adalah lafadz Abu Bakar, keduanya berkata; telah menceritakan kepada kami Ibnu Idris dari Hushain dari Hilal bin Yasaf dia berkata, "Ada seorang tua yang suka cepat naik pitam, kemudian dia menampar budak miliknya, maka Suwaid bin Muqarin berkata kepadanya, "Apakah kamu tidak dapat menahan untuk tidak menampar wajahnya? Sungguh, aku adalah anak yang ketujuh dari keturunan Bani Muqarrin, dulunya aku tidak memiliki budak melainkan satu orang saja, kemudian saudara yang paling muda dari kami menamparnya, lantas Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam memerintahkan supaya kami memerdekakan dia." Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Al Mutsanna dan Ibnu Basyar keduanya berkata; telah menceritakan kepada kami Ibnu Abu 'adi dari Syu'bah dari Hushain dari Hilal bin Yasaf dia berkata, "Kami biasa membeli perkakas rumah tangga di rumahnya Suwaid bin Muqarrin, yaitu saudara laki-lakinya An Nu'man bin Muqarrin, tibatiba seorang budak perempuan keluar dan mencela seorang laki-laki dari kami hingga ia pun menampar budak tersebut, seketika itu Suwaid pun marah …", kemudian dia menyebutkan hadits seperti riwayatnya Ibnu Idris."
ْ ْ ْ ْ ْ و حدثنا ع ْبد الْوارث ْبن ع ك ِد ِر ما د بن ال ُمن م ح م ي ال ق ال ق ة ب ع ش ا ن ث د ح ِب أ ي ن ث د ح د م الص د ب ِ ِ ِ َ َ َ َّ َ َ َّ َ ُ ِ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ ُ ُ َّ َ ُ ِ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ ِ َ ْ ٌن سو ْيد ْبن مقرن أن جاري ًة ِل لطمها إنْسان ْ اَسك ق ْلت ش ْعبة فقال محم ٌد حدثني أبو ش ْعبة الَْعاقي ع ِ ِ ِ ِ َ َ َ َ َ ّ ِ ِ ُ ٍ َ َ َ َّ َ ُ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ ُ َ َ ُ َ َ َّ ّ ِ َ ُ ِ َ ُ َ ُّ َ َ َ ُ ُ َ ٌ ْ ْ ٌ ْ ْ ق ف ة م ر ح م ة ور الص ن أ ت م ل ع ا م أ د ال َِل سوي فق اّللِ ص ّ َّل ول ابع ِإخو ٍة ِي مع رس ال لَ َقد رأ َ ْيتُنِي و ِإ ِ ِّن لَس ِ َ َ ِ ِ َ ّ ُ َ َ َ َ َّ َ ُ َ َ ّ َّ َ َ َ ُ َ ََ َ َ َ َ ُ ُ َ ََ َ ُ َ ْ ٌ ْ ْ اّلل عل اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم أَن ّل ص اّلل ول س ر ا ن ر م أ ف ه م ط ل ف ا ن د ح أ د م ع ف د ح ا و ري غ م د ا خ ا ن ل ا م و م ل س و ه ي َ ّ ٍ ِ ِ َ ِ ِ َ ّ َ َ َ َ َ ّ ّ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َُ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ن و ْهب ْ ن ْعتقه و حدثناه إ ْسحق ْبن إ ْبراهمي ومحمد ْبن الْمثنى ع ال ِي ق ال ق ة ب ع ش ا ن َب خ أ ير ر ج ن ب َ ِ ُ ٍ َِ ِ َ َ َ َ َ ُ ََ َ َ َ َّ َ ُ ُ ُ َّ َ ُ َ َ ِ َ ِ ُ ُ َ ِ َ َ َّ َ ُ َ ِ ُ ْ ْ ْ ْ ْ اَسك فَِر بم ْثل حديث ع الصم ِد د ب ا م ر د ك محمد بن المن َ َّ ِ َ ِ ِ َ ِ ِ ِ َ َ َ َ َ ُ َ ِ ِ َ ُ ُ ُ َّ َ ُ 3134. Telah menceritakan kepada kami Abdul Warits bin Abdush Shamad telah menceritakan kepadaku Ayahku telah menceritakan kepada kami Syu'bah berkata; Muhammad bin Munkadir bertanya kepadaku, "Siapakah namamu?" Aku menjawab, "Syu'bah." Selanjutnya Muhammad berkata; telah menceritakan kepadaku Abu Syu'bah Al 'Iraqi dari Suwaid bin Muqarrin, bahwa seorang budak perempuan miliknya pernah ditampar oleh seseorang, lalu Suwaid berkata kepada orang itu, "Tahukah kamu bahwa wajah itu haram untuk ditampar?" Suwaid berkata lagi, "Sungguh, aku adalah anak yang ke tujuh di
antara saudara-saudaraku, dan aku pernah mengalami peristiwa ini pada masa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, padahal saat itu pelayan kami hanya satu orang, lalu salah seorang dari kami ada yang sengaja menampar pelayan perempuan (budak) kami, maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pun memerintahkan kepada kami supaya memerdekakan dia." Dan telah menceritakan kepada kami Ishaq bin Ibrahim dan Muhammad bin Al Mutsanna dari Wahb bin Jarir telah mengabarkan kepada kami Syu'bah dia berkata; Muhammad bin Al Munkadir pernah bertanya kepadaku, "Siapakah namamu?" kemudian dia menyebutkan seperti hadits Abdush Shamad."
ْ نإ ْ حدثنا أبو َامل الْج ْحدري حدثنا ع ْبد الْواحد ي ْعني ْابن زياد حدثنا ْاْل ْعمش ع الت ْي ِمي مي اه ر ب ِ َ ِ ِ ِ َ ِ ِ َ ُ َ َ َ َ َّ َ ٍ َ ِ َ ِّ َ ّ َ َ ُ َ َ َ َّ َ ُ ّ ِ َ َ ٍ َ ُ َ َ َّ َ َ ْ ْ ً ْ ْ ْ ْ ع ْ ن أبيه قال قال أبو م ْسعود الْب ْدري َنْت أ ْضرب غال ًما ي بالس خل ِفي اع َل ْم ن م ا ت و ص ت ع م س ف ط و ِ ِ ٍ َ َ ِ َ ِ ُ ِ ِ ِ َ ِ ِ ُ َ َ َ ُ ّ َ َ َ ُ ُ َ ّ ُ َ ُ ُ َ َ َ َ ْ ْ أبا م ْسعود فل ْم أفُْهْ الص ْوت م ول ه و رس ال ف َ َل ّ َما د َنا ِمنِّي ِإذَا ق ب ض غ ال ن اّللِ ص ّ َّل اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ف َ ِإذَا ِ َ َّ َ َ َ َ ٍ ُ َ َ َ ِ َ َ ّ ّ َ ُ ُ َ َ َ َُ ُ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ اعل ْم أبا م ْسعود قال فألْق ْيت الس ْوط م ْ اعل ْم أبا م اّلل ن أ د و ع س ال ق ف ي د ي ن ول اع َل ْم أ َبا م ْس ُعو ٍد ِ ٍ ِ ٍ َ َ َ َ َ ََ ّ َ ّ َ َ َ ُ ه َو َي ُق ُ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ ََ ّ ُ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ً ْ ْ ْ أ ْقدر عل اهمي وَا بع َده أَب ًدا و ح ّ َد َثنَاه ِإ ْس ت ََل أَض ِرب ممل ل ق ف ال ق م ال غ ال ا ِ ه ّل ع ك ن م ك ي ِ ِ ِ ح ُق بن ُ ِإبر َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َُ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ير ح و حدثني زه ْري ْبن ح ْرب حدثنا محمد ْبن ْح ٌ خَبنا جر ن سفيان ح و يع ر م ع م ال و ه و د ي أ ٍ ِ َ َ ّ ّ ٍ ِ َ َ ِ ُ ُ َ ّ َ ُ ُ ّ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ ََ َ َ ُ ُ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ َب َنا سفيان ح و ح ّ َد َثنَا أَبو بك ِر بن أ َ ِِب َشيب َة ح ّ َد َثنَا اق أَخ د الر ّ َز د ْبن رافِ ٍع ح ّ َد َثنَا ع ْب ح ّ َد َثنِي محم ِ ُ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ ُ ُ َّ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ عفان حدثنا أبو عوانة َلُه ع ير ن اْلعمش بإ ْسناد عبد الواحد نحو حديثه غري أن يف حديث ٍ ج ِر َ ُ ُ ّ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ َّ َ ُ َّ َ َ ِ ِ َ ِ َّ َ َ َ ِ ِ ِ َ َ َ ِ ِ َ ِ َ ِ َ ِ ِ ِ َ َ ْ ن يدي الس ْوط م ْ ن َه ْيب ِت ِه ِ ط ِم ِ ُ َّ َ ف َ َس َق َ َ
3135. Telah menceritakan kepada kami Abu Kamil Al Jahdari telah menceritakan kepada kami Abdul Wahid -yaitu Ibnu Ziyad- telah menceritakan kepada kami Al A'masy dari Ibrahim At Taimi dari Ayahnya dia berkata; Abu Mas'ud Al Badri berkata, "Aku pernah memukul pelayan (budak) milikku dengan cemeti, tiba-tiba aku mendengar suara dari belakangku, 'Ketahuilah wahai Abu Mas'ud! Ketahuilah wahai Abu Mas'ud! ', aku tidak memperhatikan suara tersebut karena terlalu marahnya." Abu Mas'ud berkata, "Ketika telah dekat, ternyata itu adalah Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam. Dan beliaulah yang mengatakan, 'Ketahuilah wahai Abu Mas'ud. Ketahuilah wahai Abu Mas'ud." Abu Mas'ud berkata, "Kemudian aku melemparkan cemeti dari tanganku." Lantas beliau bersabda: "Ketahuilah wahai Abu Mas'ud, Sesungguhnya Allah lebih kuasa atas dirimu daripada kuasamu atas budak ini." Abu Mas'ud berkata lagi, "Kemudian aku berkata, "Aku tidak akan memukul seorang budak pun setelah itu." Dan telah menceritakan kepada kami Ishaq bin Ibrahim telah mengabarkan kepada kami Jarir. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepadaku Zuhair bin Harb telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Humaid -yaitu Al Ma'mari- dari Sufyan. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepadaku Muhammad bin Rafi' telah menceritakan kepada kami Abdurrazaq telah mengabarkan kepada kami Sufyan. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami 'Affan telah menceritakan kepada kami Abu 'Awanah semuanya dari Al A'masy dengan sanadnya Abdul Wahid, seperti
haditsnya (Al A'masy). Hanya saja dalam hadits Jarir disebutan, "Tiba-tiba cemeti tersebut terjatuh dari tanganku karena kagetnya."
ْ ن إ ْبراهمي الت ْيمي ع ْ و حدثنا أبو َر ْيب محمد ْبن الْعالء حدثنا أبو معاوية حدثنا ْاْل ْعمش ع ن ِ ِ ِ َ ُ َ َ َ َ َّ َ َ َ ِ َ ُ ُ َ َ َ َّ َ ِ َ َ ُ ُ َّ َ ُ ٍ ُ ُ َ َ َ َّ َ َ ِّ َ ّ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ً ْ ْ ْ أبيه ع ْ ْ خل ِفي صوتا اع َلم أَبا مس ُعو ٍد ت ِمن غ َال ًما ِي فَس ِمع ت أَض ِرب ال َُن ار ِّي َق اْلنص ن أ َ ِِب م ْس ُعو ٍد َ ِ ُ َ َ ُ ُ َ ِ َِ ُ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ّلل أ ْقدر عل ْيك منْك عل ْيه فالْتفت فإذا هو رسول اّلل صّل اّلل عل اّلل ول س ر ا ي ت ل ق ف م ل س و ه ي هو ح ٌر َّ ِ َّ ُ ُ َ َ ُ َ ِ َ ُ ّ َ َ َ ِ َ َ َ ِ َ َ َ ُ َ َ ُ َّ َ َ ّ ُ َ ُ ِ َّ َ ُ َ َ ُ ُ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ ْ ْ ْ جه اّلل فقال أما ل ْو ل ْم ت ْفع ْل للفح ْتك النار أ ك النَّار ت س م ل و لِو ِ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ ّ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ّ َ َ َ ُ ُ َ َ
3136. Telah menceritakan kepada kami Abu Kuraib Muhammad bin Al 'Ala` telah menceritakan kepada kami Abu Mu'awiyah telah menceritakan kepada kami Al A'masy dari Ibrahim At Taimi dari Ayahnya dari Abu Mas'ud Al Anshari dia berkata, "Aku pernah memukul seorang budak milikku, lalu aku mendengar suara seseorang menyeru dari belakang, "Ketahuilah wahai Abu Mas'ud, sesungguhnya Allah lebih berkuasa atas dirimu daripada kuasamu atas dia." Setelah aku menoleh, ternyata itu adalah Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam. Maka Aku pun berkata, "Wahai Rasulullah, dia sekarang aku bebaskan karena Allah." Beliau bersabda: "Seandainya kamu tidak membebaskanya, maka kamu akan dilahap oleh api neraka."
ْ ن ش ْعبة ع ْ حدثنا محمد ْبن الْمثنى و ْابن بشار والل ْفظ َل ْبن الْمثنى قاَل حدثنا ْابن أِب عدي ع ن َ َ َّ َ َ َ َّ َ ُ ِ ِ ُ َّ َ ٍ َّ َ ُ َ َّ َ ُ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َ ُ َ ٍّ ِ َ ِ َ ُ ْ ْ ن أبيه ع ْ ن إ ْبراهمي الت ْيمي ع ْ سل ْيمان ع ب وذ ع أ ول ق ي ل ع ج ف ه م ال غ ب ر ض َ ن أ َ ِِب م ْس ُعو ٍد أ َ ّنَه ِاّلل َ ِ َ ِ ِ َ ِ ِ َ ِ َ َ ّ ُ ُ ُ ُ َ َ َ َ ُ َ ُ ُ ِ ان َي َ ّ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ ِّ َ َ َ ْ ْ اّللِ َ ّ َّلل أَق َدر اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم و اّللِ ص ّ َّل ول س ر ال ق ف ه َ َت ف اّلل ول س ر ب وذ ع أ ال ق ف ه ب ر ض ال فَجع َل ي ق ِ َ َ ِ ِ َ ُ َ َ َ َ ِ ّ ّ ّ ّ َ َ َ ُ ُ َ َ َ ُ َ ُ َ َ ُُ َُ ُ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ ََ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ خَبنا محم ٌد ي ْعني ْ ْش ْ عل ْيك منْك عل شعب َة ِّب َِا ن ع ر ف ع ج ن اب أ اَل خ ن ب ب ه ي ن ث د ح و ه ق ت ع أ ف ال ق ه ي ِ ٍ ِ ِ َ ِ ِ َ َ ّ ٍ ِ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ ُ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ ُ ُ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ اّلل ع َلي ِه وس ّلَم اإلسناد ولم يَِر قوِل أعوذ باّلل أعوذ برسول اّلل صّل َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ِ ُ َ ِ ُ ُ َ ِ َّ ِ ُ ُ َ ُ َ َ ُ َ َ َ ِ َ ِ َ َ َ 3137. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Al Mutsanna dan Ibnu Basyar dan ini adalah lafadz Ibnu Mutsanna, keduanya berkata; telah menceritakan kepada kami Ibnu Abu 'Adi dari Syu'bah dari Sulaiman dari Ibrahim At Taimi dari Ayahnya dari Abu Mas'ud, bahwa dia pernah memukul budak miliknya, kemudian budaknya mengatakan, "Aku berlindung kepada Allah." Perawi berkata, "Kemudian dia memukulnya lagi, lalu budaknya mengatakan, "Aku berlindung kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam." Kemudian Abu Mas'ud meninggalkannya. Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam lalu bersabda: "Demi Allah, sungguh Allah lebih berkuasa atas dirimu daripada kuasamu atas dia." Perawi berkata, "Kemudian ia memerdekakannya." Dan telah menceritakan kepadaku Bisyr bin Khalid telah mengabarkan kepada kami Muhammad -yaitu Ibnu Ja'far- dari Syu'bah dengan sanad ini, namun dia tidak menyebutkan perkataannya, "Aku berlindung kepada Allah dan aku berlindung kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam."
Bab: Teguran bagi orang yang menuduh budaknya berbuat zina ( التغليظ عّل من قِف
)مملوَه بالزنا ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ و حدثنا أبو بكر بن أِب شيبة ري ح ّ َد َثنَا أ َ ِِب ري ح و حدثنا محمد بن عبد اّلل بن نم ٍ ح ّ َد َثنَا ابن ُن ُ َم َ َ َ َ ِ َ ُ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ َ ٍ َ ُ ِ ِ َّ ِ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ ْ ْ حدثنا فض ْيل ْبن غ ْزوان قال َس ْعت ع ْبد الر ْْحن ْبن أِب ن ْعم حدثني أبو هر اس ِم ق ال ق ة ر ي ِ ال أَبُو ال َق َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ ِ َ َّ َ ٍ ُ ِ َ َ ِ َ َّ َ َ ُ ِ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ ُ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ صّل اّلل عل ْيه وسلم م َ ال و ق ا م َ ون ك ي ن أ َل ّ إ ة ام ي ق ال م و ي د ح ال ه ي ل ع ام ق ي ا ن الز ب ه َو ل م ن َق َِ َف م َّ ُ َ ِ ِ ِ ُ ّ ِ ِ َ َ ُ ِ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ ّ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ ْ ْ ْ ٌ َحدثناه أبو َر ْيب حدثنا و ق ب ح ّ َد َثنَا ِإ ْسح ُق ْبن ي يع ح و ح ّ َد َثنِي ُز َهري ُ ْبن ح ْر َ ف ِ َ َ َ َّ َ ٍ ُ ُ َ َ َ َّ َ ٍ ُ اْلز َر َ وس َ ُ ُ ُ َ َ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ َالهما ع ن فض ْيل ْبن غ ْزوان ّبِا اإل ْسناد ويف حديِثما َسعت أبا القاسم صّل اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم َن ِبي َ ُ َّ َّ َ ِ ِ َ َ َ ُ ِ َ َ ِ ِ ِ َ ِ َ ِ َ ِ َ َ ِ َ َ َ ِ ِ َ ُ َ َ ُ َ ِ َّ َ َ َ الت ْوب ِة َ َّ 3138. Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Ibnu Numair. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Abdullah bin Numair telah menceritakan kepada kami Ayahku telah menceritakan kepada kami Fudlail bin Ghazwan dia berkata; aku mendengar Abdurrahman bin Abu Nu'm telah menceritakan kepadaku Abu Hurairah dia berkata, "Abu Qasim shallallahu 'alaihi wasallam pernah bersabda: "Barangsiapa menuduh seorang budak berbuat zina, maka dia akan dikenakan had (hukuman setimpal) pada hari Kiamat, kecuali jika tuduhannya benar." Dan telah menceritakan kepada kami Abu Kuraib telah menceritakan kepada kami Waki'. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepadaku Zuhair bin Harb Telah menceritakan kepada kami Ishaq bin Yusuf Al Azraq keduanya dari Fudlail bi Ghazwan dengan sanad ini. Dan dalam hadits keduanya disebutkan, "Aku pernah mendengar Abu Qasim shallallahu 'alaihi wasallam, yaitu Nabi yang menyukai taubat." Bab: Memberi makan budak sebagaimana yang ia makan ( إطعام المملوك مما يأَل وإلباسه
)مما يلبس وَل يكلفه ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ٌ ال مرر َنا ِبأ َ ِِب ذَ ٍّر ور بن سوي ٍد ق ش عن الم حدثنا أبو بكر بن أِب شيبة حدثنا وَيع حدثنا اْلعم ِ َع َ ُ َ َ َ َ َّ َ ِ َ َ َ َّ َ َ َ َ ِ َ ُ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ ِ ْ ْ بالربِة وعل ْيه ب ْر ٌد وعّل غالمه مثِْل فق ْلنا يا أبا ذر ل ْو َج ْعت ب ً ت ح ّ ََل َان ب ْينِي ال ِإ ّنَ ُه ق ف ان َ ا م هن ي َ َ َ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ٍّ َ َ َ َ َ ُ َ ُ ُ ِ ِ ِ َ ُ َ َ َ ُ ِ َ َ َ ِ َ َ َ ّ ِ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ً ت أمه أ ْعجمي ٌ خواِن َال اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ّل ص ي ب الن َل إ اِن ك ش ف ه م أ ب ه ت ري ع ف ة ان َ و م إ ن م ل ج ر ني َ ّ ُ ُ ِ ِ َ ِ َ َ ّ ِ ٍ ُ َ َ َو َب َ َ َ ََ ِ َ ِ َ ُ َّ َ ِّ ِ َ ّ َ ِ ِ َ َ ّ ِ ُ ُ َ َ َ ّ َ ُ ُ ّ َ َ َ ْ فلقيت النبي صّل اّلل عل ْيه وسلم فقال يا أبا ذر إن ْ امر ٌؤ فيك جاهلي ٌة ق ْلت يا رسول اّلل م ب س ن َ َ ّ ِ ٍّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ّ َ َ ِ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ َ ّ ِ َ ّ ُ ِ َ َ َّ َ َ ِ َّ َ ُ َ َ ُ ُ َّ ِ ِ َ َ ِ ُ ك ْ ْ ٌ ٌ ْ ْ ْ اّلل َتحت ك ْم جعلَ ُُه ان و خ إ ه ة ي ل اه ج يك ف ؤ ك امر الرجال سبوا أَباه وأُمه قال يا أَبا ذ ٍر إن ِ ِ ِ ِ ُ َ ّ ُ ُ َ َّ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َّ ِ ّ َ َ َ َ َ ُ َّ َ ُ َ ُ ّ َ َ َ ّ ِ ْ ْ ْأ ْي ِديك ْم فأطعموهْ مما تأَلون وألْبِسوهْ مما ت ْلبسون وَل تكلفوهْ ما ي ْغلب ْم فإ ْن َل ْفتموه ِ ِ ِ ِ ِ َ َ َ َ ّ ّ َ ُ ُ ُ َ ِ َ ُ ُ َ َ ُ ُ ُ َ َ ُ َ َ َّ ُ ُ َ َ ُ ُ َ َّ ُ ُ َ َ ُ
ْ ٌ ْ اوي َة ح و ب ح ّ َد َثنَا أَبو مع د ْبن يونُس ح ّ َد َثنَا ُز َهري ح و ح ّ َد َثنَا أَبو َُر ْي ْح وهْ و ح ّ َد َثنَاه أ َ ِ ٍ ُ ُ فَأ َ ِعين ُ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ ْ ْ حدثنا إ ْسحق ْبن إ ْ ن ْاْل ْعمش ّبِا ْاإل ْ خَبنا عيسى ْبن يونس َلُهْ ع يث د ح يف اد ز و د ا ن س أ مي اه ر ب ُ ُ ِ ِ َ َِ َ َ ِ َ ِ َ ِ ِ َ َ ِ َ ِ ّ ُ ِ ِ َ َ َّ َ ُ َ ََ َ َ َ َ ُ ُ َ ُ ُ َ َ ْ ْ ْ ٌ ٌ ْ ْ زه ْري وأِب معاوية ب ْعد ق ال َنع ْم ق َب ك ال ن م ي ت اع س ال ح ّل ع ت ل ق ال ق ة ي ل اه ج يك ف ؤ ر ام ك ن إ ِل و ِ ِ ِ ِ ِ َ ِ ِ ِ ِ َ َ ِ َ َ َ ُ ُ َ َ َّ َ َ َ َِ َ َ ُ َ َّ ِ َ َ َ َ َ َ ُ ِ َ ٍ َ ُ ْ ْ ْ ْ َ ّلَ َفه ُما يغ ِلب ُه يث ِعيسى ف َ ِإن َب و ِيف ح ِد ك ك ِمن ال ال ساع ِت اوي َة َنع ْم ع َّل ح ويف رواية أِب مع ِ ِ ِ ِ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ ُ َِ ِ َ َ ِ ِ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ف ْليب ْعه ويف حديث زه ْري ف ْليعنْه عل ع م ِب أ يث د ح يف س ي ل و ه ي ِل ِ ِ اوي َة فَلي ِبعه ُو ََل فَلي ِعنه ُان ََى ِعن َد َق ْو ِ ِ َ ِ َ َ ِ َ َ ُ ُِ َ ٍ َ ُ ِ ِ َ ِ َ ُ ِ َ ُ َ َ َ ِ َ ُ َِ َ َ َ ْ ْ َ ُ َو ََل ي ُ ك ِّلفه ُ َما َيغ ِلبُه 3139. Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Waki' telah menceritakan kepada kami Al A'masy dari Al Ma'rur bin Suwaid dia berkata, "Kami pernah melewati Abu Dzar di Rabdzah, saat itu dia mengenakan kain burdah, sebagaimana dia, budaknya juga mengenakan pakaian yang sama. Kami lalu bertanya, "Wahai Abu Dzar, sekiranya kamu menggabungkan dua kain burdah itu, tentu akan menjadi pakaian yang lengkap." Kemudian dia berkata, "Dahulu aku pernah adu mulut dengan saudaraku (seiman), ibunya adalah orang 'Ajam (non Arab), lalu aku mengejek ibunya hingga ia pun mengadu kepada Nabi shallallahu 'alaihi wasallam. Ketika aku berjumpa dengan Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, beliau bersabda: "Wahai Abu Dzar, sungguh dalam dirimu masih terdapat sifat jahiliyah." Maka aku membantah, "Wahai Rasulullah, barangsiapa mencela laki-laki, maka mereka (para lelaki itu) akan mencela bapak dan ibunya." Beliau bersabda lagi: "Wahai Abu Dzar, sungguh dalam dirimu masih terdapat sifat Jahiliyah, mereka semua adalah saudara-saudaramu yang dijadikan Allah tunduk di bawah kekuasaanmu. Oleh karena itu, berilah mereka makan sebagaimana yang kamu makan, berilah mereka pakaian sebagaimana pakaian yang kamu kenakan, dan janganlah kamu membebani mereka di luar kemampuannya. Jika kamu memberikan beban kepada mereka, maka bantulah mereka." Dan telah menceritakan kepada kami Ahmad bin Yunus telah menceritakan kepada kami Zuhair. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Abu Kuraib telah menceritakan kepada kami Abu Mu'awiyah. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Ishaq bin Ibrahim telah mengabarkan kepada kami Isa bin Yunus semuanya dari Al A'masy dengan sanad ini, namun dalam hadits Zuhair dan Abu Mu'awiyah ada tambahan setelah perkataan 'Sesungguhnya dalam dirimu masih terdapat sifat jahiliyah'. Abu Dzar berkata; lalu aku menjawab, "Apakah karena keadaanku lebih terpandang?" beliau menjawab: "Ya." Dan dalam riwayatnya Abu Mu'awiyah disebutkan, "Ya, karena keadaanmu lebih terpandang." Dan dalam hadit Isa disebutkan, "Jika kamu membebani sesuatu yang memberatkan bagi dirinya, hendaknya kamu membantunya -tidak menggunakan lafadz yu'inhu (menolongnya) -." Dan selesai pada perkataannya, "Dan janganlah kamu membenai sesuatu yang memberatkan bagi dirinya."
ْ ْ ْ حدثنا محمد ْبن الْمثنى و ْابن بشار والل ْفظ َل ْبن الْمثنى قاَل حدثنا محمد ا ن ث د ح ر ف ع ج ن ب َ ّ ُ شع َبة ُ َ َ َ ٍ َ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َّ َ ُ ِ ِ ُ َّ َ ٍ َّ َ ُ َ َّ َ ُ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ ْ ْ ٌ ْ ن واصل ْاْل ْ ن الْم َْعور ْبن سو ْيد قال رأ ْيت أبا ذر وعل ْ حدب ع ْ ع غ َال ِم ِه ِمثل ُ َها فَسأَلت ُ ُه ّل ع و َل ح ه ي َ ّ ُ َ َ َ ُ ِ َ َ َ ٍّ َ َ َ ُ َ َ َ َ ٍ َ ُ ِ ِ ُ َ َ ِ َ َ ٍ ِ َ َ َ ْ ْ ع اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم فَع ال فَأ َ ََت الرج ُل ريه ِبأ ُ ِّم ِه َق اّللِ ص ّ َّل ول اب رج ًال ع َّل عه ِد رس َر أ َ ّنَه ُس َِ َ ك َقا َل ف ن ذَل َ ِ ّ ِ َ َ َ ّ ّ َ َ َ ّ َ ُ َّ َُ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ
ٌ ٌ ْ ال النّ َ ِبي ص ّ َّل اه ِل ّيَة يك ف ؤ ك امر اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ِإ ّن النبي صّل ك َِل ف َ َق َر ذَل َِ َ اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ف ِ ِ ج ِ َ َ َ ّ َ َ َ ُ َ َ ُ َّ َّ َ َّ ِ َّ ُ َ َ ُ َ ّ َ َ َ َ َ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ خوانك ْم وخولك ْم جعلُهْ اّلل ت ْحت أ ْيديك ْم فم َان أَخُوه َتحت ي َد ْي ِه فَليط ِعمه ُ ِم ّ َما ن ِ َ ُ َ َ ّ ُ َ ُ ُ ُ َ ُ َ ِإ َ َُ َ َ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َ ْ ْيأَل ولْي ْلب ِ ْسه مما ي ْلبس وَل تكلفوهْ ما ي ْغلب ْم فإ ْن َل ْفتموه وهْ ع َل ْي ِه ين ع أ ف ِ ِ ِ ِ َ َ ّ ّ َ َ ُ َ ُ ُ ُ َ ِ َ ُ ُ َ َ ُ ُ ُ َ ُ َ َ َّ ُ َ ُ ُ ُ َ ُ َ 3140. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Al Mutsanna dan Ibnu Basyar dan ini adalah lafadz Ibnu Mutsanna, keduanya berkata; telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Ja'far telah menceritakan kepada kami Syu'bah dari Washil Al Ahdab dari Ma'rur bin Suwaid dia berkata, "Aku pernah melihat Abu Dzar memakai pakaian serupa dengan sahayanya. Lalu aku bertanya perihal itu, dia mengatakan bahwa pada masa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam ia pernah mencela seorang laki-laki dengan cara mencela ibunya (laki-laki tersebut). Lalu laki-laki itu mengadu kepada Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, hingga Nabi shallallahu 'alaihi wasallam pun bersabda kepadanya: "Sungguh, dalam dirimu masih terdapat sifat jahiliyah! Sesungguhnya mereka adalah saudaramu dan paman-pamanmu yang dititipkan Allah di bawah pengurusanmu, karena barangsiapa memiliki saudara yang masih dalam pengurusanya, hendaklah dia diberi makan sebagaimana yang dia makan, diberi pakaian sebagaimana ia mengenakan pakaian. Dan janganlah kamu bebani mereka di luar batas kemampuan mereka, dan jika kamu membebani mereka, maka bantulah mereka dalam menyelesaikan tugasnya."
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ خَبنا ْ َاهر أ َ ْْحد ْبن ع ْمرو ْبن س ٍ ث أ َ ّ َن ار ح خ أ ب ه و ن اب أ ح ر و ِ ِ َ َب َنا َعمرو بن ُال َ َ ٍ ِ َ ُ ُ َ ِ ِ ّح ّ َد َثنِي أَبُو الط َ َ ََ َ َ َ ِ َُ ُ ْ ن أِب هر ْيرة ع ْ ن الْع ْجالن م ْوَل فاطمة ع ْ بك ْري ْبن ْاْلشج حدثه ع اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم أ َ ّنَ ُه ّل ص اّلل ول س ر ن َ ّ ِ َ ِ َ ُ َّ َ ُ َ َّ َ ّ ِ َ َ َ َ َ ُ َ َّ ِ ُ َ َ َ َ َ ُ ِ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ َقال ل ْلم ْملوك طعامه و َ يق ط ي ا م َل ّ إ ل م ع ال ن م ف ل ك ي َل و ه ت و س ِ ِ َ َ ّ َ ِ ِ َ َ ُ ُ َ ُ ُ َ ُ ُ َ ِ َُ ُ ََ ِ ُ َ ِ َ َ 3141. Dan telah menceritakan kepadaku Abu At Thahir Ahmad bin 'Amru bin Sarh telah mengabarkan kepada kami Ibnu Wahb telah mengabarkan kepada kami 'Amru bin Al Harits bahwa Bukair bin Al Asyaj telah menceritakan kepadanya dari Al 'Ajlan bekas budak Fatimah, dari Abu Hurairah dari Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, beliau bersabda: "Seorang budak itu berhak mendapatkan makan dan sandang (dari tuannya) dan janganlah dia dibebani atas suatu pekerjaan melainkan sesuai dengan kemampuannya."
ْ ن أِب هر ْ ن موَس ْبن يسار ع ْ و حدثنا الْق ْعنبي حدثنا داود ْبن قيْس ع اّلل ّل ص اّلل ول س ر ال ق ال ق ة ر ي َ ّ ِ َ ٍ ُ َّ َ ُ َ ٍ َ ُ ُ ُ َ َ َ َّ َ ُ ّ ِ َ َ َ َ َّ َ َ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ِ َ ََ ِ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ انه ُفَليق ِعده معه ُفَليأَُل ف َ ِإن خ د و ه ر ح ي و د طعامه ُ ُث جاءه ِب ِه و َق خا ِدمه ْلح ِدَُ ْم َ ِ َع َلي ِه وس ّلَم ِإذَا َصنَع َ ِ َ َ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ َ ُ َ ّ َ َ َ َ َُ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ ّ ْ ْ ْ ً ْ ْ ْ ْ ً ْ ْ ْ ً ْ ْ ْ ً َان الطّ َعام مشف ني وها َق ِليال فليضع يف يده منه أََل أو أَلتني قال د ِ اود ُ َيعنِي لُق َمة أ َو لُق َم َت ُ َُ َ َ َ ُ َ َ َ ِ ََ ُ َ َ ُ ُ ِ ِ ِ َ ِ َ َ َ 3142. Telah menceritakan kepada kami Al Qa'nabi telah menceritakan kepada kami Daud bin Qais dari Musa bin Yasar dari Abu Hurairah dia berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Apabila budakmu membuatkan makanan untukmu, kemudian ia membawakannya ke hadapanmu dalam keadaan matang dan telah mendapatkan lelahnya, maka suruhlah dia duduk dan makan bersama. Jika makanan itu hanya sedikit, maka letakkanlah di tanganya sesuap atau dua suap."
Bab: Pahala budak yang berlaku baik kepada tuannya, juga berlaku baik kepada Allah ()ثواب العبد وأجره إذا نصح لسيده وأحسن عبادة اّلل
ْ ْ ْ ْ حدثنا ي ْحيى ْ ْ ْ ول عمر أ َ ّ َن رس ن اب ن ع ع ف ا ن ن ع ك ل ا م ّل ع ت أ ر ق ال ق ى ي ح ي ن ب اّللِ ص ّ َّل اّلل ع َلي ِه وس ّلَم ٍ ٍ ِ ِ َ َ َ ّ ّ ِ ُ َ َ َ َ َ َ َ َُ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َُ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ ْ ْ قال إن الْع ْبد إذا نصح لسيده وأ ْ جره مرت ْني و حدثنِي زه ْري ْبن ح اّلل ة اد ب ع د ْبن م ح م و ب ر أ ِل ف ن س ح ِ ِ َ َ ّ َ ٍ ِ َ َ َ َّ َ ُ ُ ُ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ ِ ِ ّ ِ َ ِ َ َ َ َ ِ َ َ َّ ِ َ َ َ ُ ُ َ ُ ُ ُ َّ َ ُ َ ْ ْ ْ الْمثنى قاَل حدثنا ي ْحيى وهو الْقطّ َان ح و حدثنا ري ح ّ َد َثنَا أ َ ِِب ح و ح ّ َد َثنَا أَبو بك ِر ْبن أ َ ِِب م ن ن اب َ َ ُ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ َّ َ ُ َ َ َّ َ ُ َ َ ٍ َُ ُ ُ َ ُ ْ ن عب ْيد اّلل ح و حدثنا هارون ْبن سعيد ْاْل ْ ش ْيبة حدثنا ْابن نم ْري وأبو أسامة َلُهْ ع ل ح ّ َد َثنَا ْابن ي ُ ُ َ ٍ ِ ِ ِ َّ َ َ َّ َ َ َ َ َ ُّ ِ ُ َ ُ ُ ُ َ َ َ َّ َ َُ َ ُ ُّ َ َ َ َُ َ ٍ َُ ُ ْ ْ ن ْابن عمر ع ْ ن ناف ٍع ع ْ و ْهب حدثني أسامة َجي ًعا ع ّل ص ي ب ك اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ِب ِمث ِل الن ن َ ّ ٍ ِيث َمال ِ ح ِد ِ ِ َ ُ َ َ ُ ِ َ َّ َ ٍ َ ِ َ َ َ ُ َّ َ َ َ ُ ِ َ َ َ ِّ َ ّ َ َ َ 3143. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya dia berkata; aku membacakannya di hadapan Malik; dari Nafi' dari Ibnu Umar, bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Sungguh, jika seorang budak baik dalam berbakti kepada tuannya dan baik dalam beribadah kepada Allah, maka dia akan mendapatkan pahala dua kali lipat." Dan telah menceritakan kepadaku Zuhair bin Harb dan Muhammad bin Al Mutsanna keduanya berkata; telah menceritakan kepada kami Yahya -yaitu Al Qatthan-. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Ibnu Numair telah menceritakan kepada kami Ayahku. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Ibnu Numair dan Abu Usamah semuanya dari 'Ubaidullah. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Harun bin Sa'id Al Aili telah menceritakan kepada kami Ibnu Wahb telah menceritakan kepadaku Usamah semuanya dari Nafi' dari Ibnu Umar dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam seperti haditsnya Malik."
ْ ْ ْ ْ ْ ن ْ خَبنا ْ حدثني أبو الطّ َاهر وح ْرمَل ْ خَبِن يونس ع ال ق اب ه ش ن اب أ ب ه و ن اب أ اَل ق ى ي ح ي ن ب ُ ِ َ َ َ ٍ ٍ ِ َ َ َ َ َ ََ َ َ ُ ُ َِ ُ َ ِ َ َّ َ َُ َ َُ ُ َ َ َ َ ِ ِ ْ ْ ْ ْ ْ َس ْعت سعيد ْبن الْمسيب يقول قال أبو هر ْ وك ّل ص اّلل ول س ر ال ق ة ر ي َ ّ ِ ِ ُ اّلل ُ َع َلي ِه َو َسلَّم لِل َعب ِد ال َممل َّ َ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ ُ ُ َ ِ َّ َ ُ َ َ ِ َ ُ ِ َ َ ْ ْ ْ اّلي ن ْفس أِب هر ْيرة بيده ل ْوَل الْجهاد يف سبيل اّلل والْحج وبر أمي ْل ْ الْم ْ حب َ ّ ت أَن ب و ان ر ج أ ح ل ص ِ ِ ُ َ ِ ِ ِ ِ ِ َ َ َ َ ِ ِ ِ ِ ِ َ ِ ّ ُ ّ َ ُ ّ َ َ َّ ِ َ ُ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ ِ ُ َ ٌ ْ ْ ْ ْ وك قال وبلغنا أن أبا هر ْيرة ل ْم يك َ ب ح ص ل ه م أ ت ات م ى َاه ِر ق ا ت ح ج ح ي ن ل م وت وأ َ َنا م أم ُ ُ ِ ِ َ َ ِ ّال أَبُو الط َ ُ َ َ َ ّ َ َ َ َ ُ ُ ُّ َ َ َ ُّ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َّ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ يف ح ِدي ِث ِه لِ ْلع ْب ِد الْم ْص ِل ِح ول ْم ي َِْ ْر الْم ْملوك و حدثنِي ِه زه ْري ْبن ح ي و م و ف ص و ب أ ا ن ث د ح ب ر اْل ان ُ َ َ َّ َ َ ُ َ ُ َ َ َ ُ ّ ِ َ َ َ َ ُ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ َ ُ ُ َ َ ِ ْ ْ ْ ْ ْ ن ْ خَبِن يونس ع اإل ْسنَا ِد ولَ ْم يَُِ ْر ب َل َغنَا وما بع َده اب ِّب َِا ن ِش َه اب أ ُ ِ ٍ ِ َ ُ ُ َِ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ 3144. Telah menceritakan kepadaku Abu At Thahir dan Harmalah bin Yahya keduanya berkata; telah mengabarkan kepada kami Ibnu Wahb telah mengabarkan kepadaku Yunus dari Ibnu Syihab dia berkata; aku pernah mendengar Sa'id bin Musayyab berkata, " Abu Hurairah berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: 'Bagi seorang budak yang selalu berusaha berbuat baik, maka dia akan mendapatkan pahala dua kali lipat.' Demi Dzat yang jiwa Abu Hurairah berada di tangan-Nya, seandainya tidak ada kewajiban jihad di jalan Allah, haji dan berbakti kepada ibu, tentu aku lebih senang mati dalam keadaan
menjadi budak." Perawi berkata, "Kami mendapat kabar bahwa Abu Hurairah tidak melakukan haji kecuali setelah ibunya meninggal dunia, karena dia harus menemani ibunya." Abu At Thahir menyebutkan dalam haditsnya, "Seorang budak yang selalu berusaha berbuat baik." Dan tidak mengatakan, 'Seorang hamba sahaya'." Dan telah menceritakan kepadaku Zuhair bin Harb telah menceritakan kepada kami Abu Shafwan Al Amawi telah mengabarkan kepadaku Yunus dari Ibnu Syihab dengan sanad ini, tanpa menyebutkan, 'Dan telah sampai kepadaku'. Atau, 'Setelahnya'."
ْ ْ ن أِب صال ٍح ع ْ ن ْاْل ْعمش ع ْ كر ْبن أِب ش ْيبة وأبو َر ْيب قاَل حدثنا أبو معاوية ع ن و حدثنا أبو ب َ َ ِ َ َِ َ ِ َ َ َ َ ِ َ ُ ُ َ َ َ َّ َ َ َ ٍ َ ُ ُ َ َ َ َ َ ِ َ ُ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ ْ ْ أِب هر ْيرة قال قال رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم إذا أدى الْع اّلل ق ح د ب ال ق ان ر ج أ ِل ان َ ه ي ل ا و م ق ح و َّ ِ َّ ُ ِ َ ِ َ ِ ِ َّ َ َِ َ ََُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َِ َ َ َ َّ َ َ َّ َّ َ ُ َ َّ َ ِ َ َ َ َ َ ُ َّ ْ ْ ٌ ب ليْس عل ْيه حس ٌ فحد ْثَا َ ْع ًبا فقال َ ْع ب ح ّ َد َثنَا ن م ْز ِه ٍد و ح ّ َد َثنِي ِه ُز َهري ُ ْبن ح ْر م ؤ م ّل ع َل و اب ِ ِ ِ َ َ َ َ َ ََ َ َ ُ َّ َ َ ٍ َ َ َ ُ ٍ ُ َ َ َ َ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ ٌ اإل ْسنَا ِد ا ِ ّب ش م ع َ ج ِرير َعن ِ َ َ ِ ِ َ اْل َ
3145. Dan telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah dan Abu Kuraib keduanya berkata; telah menceritakan kepada kami Abu Mu'awiyah dari Al A'masy dari Abu Shalih dari Abu Hurairah dia berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Apabila seorang budak melaksanakan hak-hak Allah dan hak-hak walinya (tuannya), maka dia akan mendapatkan pahala dua kali lipat." Perawi berkata, "Ketika hadits tersebut aku ceritakan kepada Ka'ab, maka I apun berkata, "Baginya tidak ada hisap, tidak juga atas seorang mukmin yang zuhud." Dan telah menceritakan kepadaku Zuhair bin Harb telah menceritakan kepada kami Jarir dari Al A'masy dengan isnad ini."
ْ و حدثنا محمد ْبن راف ٍع حدثنا ع ْبد الرزاق حدثنا م ْعم ٌر ع ال َه َِا ما ح ّ َد َثنَا أَبو ن منَ ِّب ٍه َق ن َه ّ َم ِام ْب ِ َ َ َ َ َ َ َّ َ ِ َّ َّ ُ َ َ َ َّ َ ِ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ ُ ُ َ َ ْ ْ هر ْيرة ع هن ن رسول اّلل ص َّل اّلل عل ْيه وسلم فَِر أحاديث م اّلل ع َل ْي ِه اّللِ ص ّ َّل ول ال رس ق ال ق و ا َ َ ّ ّ َ َ ُ َُ ُ َ َ َ َ َ ِ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ ّ َ ِ َّ ِ ُ َ َ َ َ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ اّللِ وصحاب َة س ِ ّي ِد ِه ِن ِع ّ َما َِل ة اد ب ع ن س ح ي َف و ت ي ن أ وك ل م َ ّ ِ ِ َ ِ ُ َو َس ّلَ َم ِن ِع ّ َما لِل َم ُ َ َُ ُ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ ُ 3146. Dan telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Rafi' telah menceritakan kepada kami Abdurrazaq telah menceritakan kepada kami Ma'mar dari Hammam bin Munabih dia berkata; Ini adalah sesuatu yang pernah diceritakan oleh Abu Hurairah kepada kami, dari Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam. Kemudian dia menyebutkan beberapa hadits yang di antaranya adalah, (Abu Hurairah) berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersbda: "Sebaik-baik budak adalah apabila dia wafat setelah membaguskan diri untuk beribadah kepada Allah dan berbuat baik kepada tuannya." Bab: Membebaskan bagian miliknya pada diri seorang budak ()من أعتق شرَا ِل يف عبد
ن ْ حدثنا ي ْحيى ْبن ي ْحيى قال ق ْلت لمالك حدثك ناف ٌع ع ْ اّلل ول س ر ال ق ال ق ر م ع ن اب اّلل ع َل ْي ِه ّل ص َ ّ ِ ُ َ َ َ َ ُ ُ ِ َ ِ ٍ َ َّ َ َ َ ِ َ َّ ُ َ ِ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َّ َ َ َّ َ َ َ َ ْ ْ ٌ ْ ن أ ْعتق ش ْر ً ال ي ْبلغ ثمن الْع ْبد قوم عل ْ َا ِل يف ع ْ ْ َاءه ر ش ى ط ع أ ف ل د ع ال ة يم ق ه ي م ِل ان ك ف د ب ٍ ِ ِ َو َس ّلَم َم َ َ َ ِ ِ َ َ َ َ َ ِ َ ُ ِ َ ِ ُ َ َ ُ َ َ ُ ّ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َُ َ َ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ د و ِإ ّ ََل ف َ َقد عت َق ِمنه ُما عت َق حصصُه وعتق عليه العب َ َ َ َ َ ِ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ِ َ ُ َ 3147. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya dia berkata; aku bertanya kepada Malik, "Apakah Nafi' pernah menceritakan kepadamu dari Ibnu Umar, dia berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Barangsiapa membebaskan apa yang menjadi bagian miliknya pada diri seorang budak, dan ia masih mempunyai uang yang cukup untuk menebus sisanya, maka hendaklah sisanya tersebut dihargai dan diberikan kepada serikatnya sehingga budak tersebut bebas, jika tidak maka sungguh ia telah membebaskan "apa yang menjadi miliknya.
ن ْ ن ناف ٍع ع ْ حدثنا ْابن نم ْري حدثنا أِب حدثنا عب ْيد اّلل ع ْ ّل ص اّلل ول س ر ال ق ال ق ر م ع ن اب اّلل ع َل ْي ِه َ ّ ِ ِ َ َّ َ َ ُ ُ َ ٍ َ َّ َ َ َ ِ َ َّ َ َ ُ َ ُ َّ ِ َ َ َ َّ ُ َ ِ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َّ َ ٌ ٌ ْ ْ ْ ْ ْ ن أ ْعتق ش ْر ً ال ي ْبلغ ثمنه فإ ْن ل ْم يك ْ ْ ِل َ ه ق ن إ ت ع ه م ِل ان َ ي ل ع ف وك ل ن َِل مال عت َق م م ن م ِل ا َ ُ ّ ُ َو َس ّلَم َم َ َ َ ِ ِ ٍ ِ ِ َ َ ُ ِ ِ َ َ ُ ُ َ َ ُ َ َُ َ ُ َ َ َُ َُ َ َ ََ ُ ُ ُ َ َ َ ْ ِمنه ُ ما عت َق َ َ َ 3148. Telah menceritakan kepada kami Ibnu Numair telah menceritakan kepada kami Bapakku telah menceritakan kepada kami 'Ubaidullah dari Nafi' dari Ibnu Umar dia berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Barangsiapa memerdekakan hak kepemilikan dari seorang budak, jika dia memiliki cukup harta, hendaknya dia juga membebaskan kepemilikan semuanya, jika tidak memiliki harta yang cukup untuk "memerdekakan semuanya, berarti dia telah memerdekakan sebagiannya.
ن ع ْبد ْ ن ناف ٍع م ْوَل ع ْبد اّلل ْ ْ و حدثنا ش ْيبان ْبن فروخ حدثنا جرير ْبن حازم ع ْ ن ن ب ٍ ِ ِ ِ َ ع َم َر َع َ ِ ّ َ َ ّ اّللِ ب ِ ِ ُ َ َ َّ َ َ َ َ ُ ُ َ ّ ُ َ َ َّ َ َ َ ِ ُ ُ َ ِ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ال َقدر ما ي ْبل ُ ُغ م كان َِل ِمن ال ن أَعت َق َن ِصي ًبا َِل ِيف ع ْب ٍد ف اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم م عمر قال قال رسول اّلل صّل َ ِ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َّ ِ َ َّ َّ ُ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ قيمته قوم عل ْيه قيمة ع ْدل وإ ّ ََل فق ْد عتق منْه ما عتق و حدثنا قت ْيبة ْبن سعيد ومحمد ْبن ر ْم ٍح ع ْ ن ِ َ َ ُ ُ ِّ َ َ َ ِ ِ َ َ َ ٍ َ ِ َ َ َ َ َ ِ ُ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ُ َ َ ُ ُ َ ِ ٍ َ ُ َ َّ ُ ُ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ الل ْيث ْ يد ح و ع َس ال ق اب ه و ح ى ن ث م ال ن ب د م ح م ا ن ث د ح و ح د ع س ن ب ال د ب ع ا ن ث د ت يحيى بن َس ِع ٍ ٍ َّ ِ ِ َ َ ّ ّ َ ّ ِ َ َ َ ّ ِ َ ُ ُ َ ّ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ يع وأبو َامل قاَل حدثنا ْح ٌ اد وهو ْابن ز ْي ٍد ح و حدثنِي زه ْري ْبن ح ْ ب ح ّ َد َثنَا ر ِ ح ّ َد َثنِي أَبو الرب ِ َ َ ّ ٍ َ ُ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ َ ُ ُ َّ ِ َ ُ َ ٍ َ َ َ َّ َ َ َ َّ َ َ ْ ْ ْ ن أيوب ح و حدثنا إ ْسحق ْبن منصور أخَبنا ع ْبد الرزاق ع ْ إ َْسعيل يعني ْابن علية َالهما ع ْ ن ِ َِ ُ َ ِ َ َ َ ٍ ّ ِ َ ّ ِ َ َ َ َ َ ُ َُ ُ َ َ َ َ ُ َّ َ ُ َ َّ َ ِ َ ُ َ َ ّ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْابن جر ْ ب د ْبن رافِ ٍع يل ْبن أُم ّيَ َة ح و ح ّ َد َثنَا مح ّ َم َس ِع إ ِن َب خ أ ج ي ٍ ح ّ َد َثنَا ابن ُأ َ ِِب ف ُ َدي ٍ َ ُ ن أ َ ِِب ِذئ ٍ ِ ك َعن اب ِ ُ َ ِ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َُ ِ ُ َ ْ ْ ْ ْ خَبنا ْ ح و حدثنا هارون ْبن سعيد ْاْل ْ ه و ن أ ل ي َب ِِن أُسامة ُيعنِي ْابن َز ْي ٍد َُ ّ ُل َه ُؤ ََل ِء خ أ ال ق ب اب َ َ ٍ َ َ َ َّ َ َ َ ُ ُ ُ َ ِ ٍ َ ِ ّ ُ َ َ َ َُ َ َ َ َ َ َ ن النبي صّل اّلل عل ْيه وسلم ّبِا الْحديث وليْس يف حديِث ْم وإ ْن ل ْم يك ْ ن ْابن عمر ع ْ ن ناف ٍع ع ْ ع ْ ن َِل َّ ِ ُ َ َ َ َ َ ِ َ َّ ُ َ َ ِ َ َ َّ َ ِ َ َ َ ِ ِ َ َ َ ِ َ ِ ِ ِ َ ِ َ َ ُ ُ ّ َ ِ ِّ َ
ْ ْ ٌ ْ ال فق ْد عتق منْه ما عتق إ ّ ََل يف حديث أيوب وي ْحيى يث َرا َه َِا الح ْر َف ِيف ال يد ف َ ِإ ّ َِنما َذ ن س ِع ب ٍ ِ ح ِد ِ ِ ِ َ ِ َ ِ َ َ َ َُ َ َ َ َ َ َم َ َ َُ َ َ ِ َ َ َ َ ُّ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ َشءٌ يف الْحديث أ ْو قاِل ناف ٌع م اّلل ول س ر ت ع َس م هن م د ح أ ة اي و ر يف س ي ل و ِل ب ق ن و َق َاَل ََل َند ِري أ ِ َ ّ َ ُ ُ ِ َ ُ ِ ٍ َ َ ِ َ َ ِ ِ َ َ ِ ِ ِ ِ ِ َ ُ َ َ َ ِ ِ َ ِ ْ َ هو َ ُ َ َ َ َ َ ْ صّل ن سع ٍد ث ْب يث ال ّلَ ْي اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ِإ ّ ََل ِيف ح ِد ِ ِ ِ َ ُ َّ َّ َ َ َ َ َ َ 3149. Telah menceritakan kepada kami Syaiban bin Farruh telah menceritakan kepada kami Jarir bin Hazim dari Nafi' bekas budak Abdullah bin Umar, dari Abdullah bin Umar dia berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersbda: "Barangsiapa membebaskan bagian kepemilikan dari seorang budak, dan apabila dia memiliki cukup harta untuk membayar sisanya, maka hendaknya ia membebaskan dengan membayar sisa dari harga budak tersebut, jika tidak maka sungguh ia telah membebaskan apa yang menjadi miliknya." Telah menceritakan kepada kami Qutaibah bin Sa'id dan Muhammad bin Rumh dari Al Laits bin Sa'd. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Al Mutsanna telah menceritakan kepada kami Abdul Wahab aku telah mendengar Yahya bin Sa'id. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepadaku Abu Ar Rabi' dan Abu Kamil keduanya berkata; telah menceritakan kepada kami Hammad -yaitu Ibnu Zaid-. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepadaku Zuhair bin Harb telah menceritakan kepada kami Isma'il -yaitu Ibnu 'Ulayyah- keduanya dari Ayyub. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Ishaq bin Manshur telah mengabarkan kepada kami Abdurrazaq dari Ibnu Juraij telah mengabarkan kepadau Isma'il bin Umayah. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Rafi' telah menceritakan kepada kami Ibnu Abu fudaik dari Ibnu Abu Dzi`b. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Harun bin Sa'id Al Aili telah mengabarkan kepada kami Ibnu Wahb dia berkata, telah mengabarkan kepadaku Usamah -yaitu Ibnu Zaid- mereka semua dari Nafi' dari Ibnu Umar dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam dengan hadits ini, namun dalam hadits mereka tidak disebutkan, "Jika dia tidak memiliki harta, maka dia telah membebaskan bagiannya saja." Kecuali dalam hadits Ayyub dan Yahya bin Sa'id, karena keduanya menyebutkan kalimat tersebut dalam hadits. Keduanya berkata, "Kami tidak tahu, apakah kalimat tersebut termasuk dalam hadits atau hanya sekedar perkataannya Nafi'." Dan dalam riwayatnya mereka semua juga tidak disebutkan, 'Aku pernah mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam …", kecuali dalam hadits Laits bin Sa'ad."
ْ ْ ن ْابن عي ْينة قال ْ و حدثنا ع ْم ٌرو الناقد و ْابن أِب عمر َالهما ع عمر ح ّ َد َثنَا سفيان ْبن ِب أ ن اب َ َ ِ َ ِ َ َ ُ َ ِ َ َ ُ ِ َ ُ َ ُ ِ َّ َ َ َ َّ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ ُ ُ َ َ َ ُ ْ ْ ْ ن سالم ْبن ع ْبد اّلل ع ْ ن ع ْمرو ع ْ عي ْينة ع ن أَعت َق ع ْب ًدا ال م اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم َق اّللِ ص ّ َّل ول ن أ َ ِبي ِه أ َ ّ َن رس ِ ِ ِ ِ ٍ َ َ َ ّ ّ ّ ِ َ َ َ َ َُ َ َ َ َ ََ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ وسرً ا َ اِل ِإن اِل ِقيم َة عد ٍل ََل وَس و ََل َشط آخر ق ُ ِّوم ع َل ْي ِه ِيف م ني ب ْينَه ُوب ِ ِ ط ُث َع َت َق َع َلي ِه ِيف م ِ ِ ُ ان م ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ 3150. Telah menceritakan kepada kami 'Amru An Naqid dan Ibnu Abu Umar keduanya dari Ibnu 'Uyainah, Ibnu Abu Umar berkata; telah menceritakan kepada kami Sufyan bin 'Uyainah dari 'Amru dari Salim bin Abdullah dari Ayahnya, bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Barangsiapa memerdekakan seorang budak yang dimilikinya bersama orang lain, hendaknya dia membayar bagiannya kepada partnernya secara adil, tidak boleh curang dan tidak boleh berbuat zhalim, kemudian dia memerdekakan dengan hartanya, jika dia mampu."
ْ ْ ن ْ ن سالم ع ْ ن الز ْهري ع ْ خَبنا م ْعم ٌر ع عمر أ َ ّ َن ن اب اق أ د الر ّ َز ْح ْي ٍد ح ّ َد َثنَا ع ْب د ْبن و ح ّ َد َثنَا ع ْب ِ َ ٍ ِ ِ ِ ُ ُ َ ُ ُ ّ ِ ّ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ ُ َ ٌ ْ ً ْ ْ َان َِل مال ي ْبل ُ ُغ َثمن اِل إذا النّ َ ِبي ص ّ َّل اّلل عل ْيه وسلم ق ِ ال من أَع َت َق ِش ْرَا َِل ِيف َعب ٍد عتق ما بقي يف م ُ َ َّ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ َُ َ َ َِ ِ َ ِ َ َِ َ َ َ َ َ َ ْ الع ْب ِد َ 3151. Dan telah menceritakan kepada kami 'Abd bin Humaid telah menceritakan kepada kami Abdurrazaq telah mengabarkan kepada kami Ma'mar dari Az Zuhri dari Salim dari Ibnu Umar, bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Barangsiapa memerdekakan bagiannya atas seorang budak, hendaklah ia membebaskan sisa bagian yang lainnya jika ia memiliki uang yang mencukupinya (harganya)."
ْ ْ ْ ْ ْ و حدثنا محمد ْبن الْمثنى ومحمد د ْبن جع َف ٍر م ح م ا ن ث د ح اَل ق ى ل ال و ار ش ب ن ب ن ث م ال ن ب َل ظ ف َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َّ َ ُ ِ ِ ُ َّ َ ٍ َّ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َّ َ ُ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ن أِب هر ْيرة ع ْ ن بشري ْبن ِنيك ع ْ ضر ْبن أنس ع ْ حدثنا ش ْعبة ع ّل ص اّلل ع َل ْي ِه ي ب الن ن الن ن ع ة اد ت ق ن َ ّ ٍ َ ِ ٍ َ َ ِ َ ِ ِ ّ َ َ ّ ِ ِ ّ َ َ ُ ِ َ َ ِ َ َُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ ِّ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ضمن و حدثناه عب د ي اّللِ ْبن معا ٍذ ح ّ َد َثنَا أ َ ِِب ي ال ق ا م ه د ح أ ق ت ع ي ف ني ل ج الر ني ب وك ل م وسلم قال يف الم َ ِ ِ َ ّ َ َ ُ ُ َّ ُ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ ُ َ ُ ُ َ ِ َ ُ َّ َ َ ُ َ ِ َ َ َ َّ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ حدثنا ش ْعبة ّبِا ْاإل ْ ٌ ً اِل ل م م ن م ا يص ق ش ق ت ع أ ن م ال ق د ا ن س ِ ِ وك ف َ ُهو حُر ِمن م ِ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ ِ َ ِ ُ َ ُ َ َ َّ َ ّ َ ٍ ُ َ ِ َ َ 3152. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Al Mutsanna dan Muhammad bin Basyar dan ini adalah lafadz Ibnu Mutsanna, keduanya berkata; telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Ja'far telah menceritakan kepada kami Syu'bah dari Qatadah dari An Nadlr bin Anas dari Basyir bin Nuhaik dari Abu Hurairah dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, beliau bersabda: "Seorang budak yang dimiliki oleh dua orang, lalu salah di antaranya hendak membebaskan budak tersebut, maka hendaknya dia membebaskan bagian sekutunya." Dan telah menceritakan kepada kami Ubaidullah bin Mu'adz telah menceritakan kepada kami Ayahku telah menceritakan kepada kami Syu'bah dengan isnad ini, dia berkata; "Barangsiapa membebaskan bagian dari kepemilikan seorang budak, hendaknya dia juga membebaskan bagian yang lain dari hartanya."
ْ ْ ْ ْ ن ْابن أِب ِعوبة ع ْ و حدثني ع ْم ٌرو الناقد حدثنا إ َْسعيل ْبن إ ْبراهمي ع ن أَن َ ٍس ن َقت َ َ ِ اد َة َعن النّ َض ِر ب ِ ِ َ َ َ ِ َ ِ ُ ُ ِ َ ِ َ َ َّ َ ُ ِ َّ َ ِ َ َّ َ َ َ َ َ ُ ْ ن النبي صّل اّلل عل ْيه وسلم قال م ْ ن أِب هر ْيرة ع ْ ن بشري ْبن ِنيك ع ْ ع ً ن أ َ ْعتق ش ِق يصا َِل ِيف ع ْب ٍد َ ّ ٍ ِ َ ِ َ ّ ِ َ ِ ّ َ َ ّ ِ َ َ ُ ِ َ َ َ ِ َ َ َ َ ُ َُ َ َ َ َ َ َ ِّ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ٌ ٌ ْ ن ِل مال ْ فخالصه يف ماِل إ ْن َان ِل مال فإ ْن ل ْم يك وق ع َل ْي ِه و ح ّ َد َثنَاه أَبو بك ِر است ْسعي الع ْبد غري مشق ِ ُ َ ٍ ُ َ َ َ ُ َ َ ِ ُ َ َ ُ ََُ َ َ َِ َ ُ َ َ َ ِ ِ َ ُِ ُ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْش ح و حدثنا إ ْسحق ْبن إ ْبراهمي وعل ْ ْبن أِب ش ْيبة حدثنا عل ْبن م ن ب ب ن ب د م ح م و ر ه س خْش ٍم َق َاَل ِ َ ّ ِ ِ ٍ ِ ٍ َ ُ َ ِ ِ ّ ُ َ َ َ َ ُ َ ُ ُ ُ ّ ِ َ َ َ َّ َ َ َ َ ِ َ ُ ُ َ ُ َ َ ُ ُّ َ َ َ ْ ْ ْ ن ْ ْ خَبنا عيسى ْبن يونس َجي ًعا ع ْ ْ يث ِعيسى ُث يُستَسعى ِيف اإلسنَا ِد و ِيف ح ِد ا ِ ّب ة وب ِع ِب أ ن اب ُ ِ ِ َ َِ َ ُ ُ ِ َ ََِ َ ُ َ ِ ِ َ َ َ َأ َ َ َ َّ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ وق ع َل ْي ِه ري مش ُق اّلي لم يعتق غ ِ َ ّ يب ِ َن ِص ٍ َ َ َ َ ِ ُ َ 3153. Dan telah menceritakan kepadaku Amru An Naqid telah menceritakan kepada kami Isma'il bin Ibrahim dari Abu 'Arubah dari Qatadah dari An Nadlr bin Anas dari Basyir bin Nahik dari Abu Hurairah dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, beliau bersabda: "Barangsiapa
membebaskan bagian kepemilikanya pada seorang budak, maka dialah yang menanggung biaya pemerdekakan budak tersebut, jika dia memiliki harta, sekiranya dia tidak memiliki harta (untuk dibayarkan kepada hak kepemilikan partnernya), hendaknya budak tersebut diberi kelonggaran untuk menebus pembebasannya dengan tidak diperberat." Dan telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Ali bin Mushir dan Muhammad bin Bisyr. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Ishaq bin Ibrahim dan Ali bin Khasyram keduanya berkata; telah mengabarkan kepada kami Isa bin Yunus semuanya dari Ibnu Abu 'Arubah dengan isnad ini. Dan dalam hadits Isa disebutkan, "Kemudian dia diberi kelonggaran untuk menebus pembebasannya dengan tidak diperberat."
ْ ْ ْ ْ ْ كر ْبن أِب ش ْيبة وزه ْري ْ حدثنا عل ْ هو ْابن و يل ع َس إ ا ن ث د ح وا ال ق ب ر ح ن ب ب و ب أ و ي د ع الس ر ج ح ن ب ِ ِ َ َ ُ َ ّ ُ ِ ٍ َ ٍ َ ِ ُ َ ُ ِ َ َ َ َّ ُ ُ ُ ّ ِ َ َ َ َّ َ َ ُ ُ َ ُ َ َ َ ُ ُ َ ُ َ ّ َ َ ْ ْ ْ ْ ن ع ْمران ْ ن أِب الْمهلب ع ْ ن أِب قالبة ع ْ ن أيوب ع ْ علية ع َنيَ َِل ني أ َ ّ َن رج ًال أَعت َق ِس ّ َت َة مملُو ص ح ن ب ِ ِ ِ َ َ َ َ ّ ِ َ ٍ َ ِ ِ ِ ُ ّ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ ُ َ َ َ ُ ُ َ ْ ٌ ْ عنْد م ْوته ل ْم يك ً ال غ ْريهْ فدعا ّب ْم رسول اّلل ص ّ َّل اّلل عل ْيه وسلم فجزأهْ أ ْثال م ِل ن ع ب ْي َهنُ ْم ر ق أ ث ا ث ُ ِ َ َ َ ِ َ ّ َ َ ُ ُ َّ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َ َ َّ ُ َ َّ ُ ُ َ ِ ِ َ َ َ َ َ َ ُ َ َِ ِ َ َ ِ ً ْ ٌ يدا حدثنا قت ْيبة ْبن سعيد حدثنا ْح ً فأ ْعتق ْاثن ْني وأرق أ ْربع ً اد ح و ح ّ َد َثنَا ِإ ْسح ُق ْبن د ش َل و ق ِل ال ق و ة ٍ ِ ِ َ ُ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ َّ َ َ َ ُ َ ْ اد فحديثه َرواية ٌ ن أيوب ّبِا ْاإل ْسناد أما ْح ْ ن الثقفي َالهما ع ْ إ ْبراهمي و ْابن أِب عمر ع ن اب ِ َ ِ ِ َ ِ ِ َ ّ َ َ ِ َ ِ ِ ُ َ ِ ُ َ ُ َ َ ّ ّ ُ َ َ َ َ َ ّ َ َ َ ُ َِ ُ َ َ ِ َ ِ ِّ َ َ َ َ ْ ْ ْ علية وأما الثقفي ففي حديثه أن رج ًال م ْ ن ْاْل ْنصار أ ْوصى عنْد م َنيَ و و ل م م ة ت س ق ت ع أ ف ه ت و ِ ُ َّ َ ِ ِ ِ َ ِ َ ُ ّ ِ َ َّ َّ َ َ َ َّ َ ُ ِ ُ َ َ َّ ِ َ َ َ َ ِ ِ َ َ ِ َ َ ِ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ سان ح ن ب ام ش ه ا ن ث د ح ع ي ر ز ن ب يد ز ي ا ن ث د ح اَل ق ة د ب ع ن ب د هن حدثنا محمد بن م ْح أ و ير ر الض ال ٍ َ ِ َ َ َ َ ّ ّ ّ ٍ ِ َ َ ِ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ ِ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ ُ َ َّ َ ُ ُ َ َ َ َ ُ ُ َ َ ُ ْ ن النبي صّل اّلل عل ْيه وسلم بمثْل حديث ْ ن ع ْمران ْبن حص ْني ع ْ ن محمد ْبن سريين ع ْ ع ع َل ّيَ َة ن اب َ ّ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ ّ ِ ِ ٍ ِ َ ِ ّ َ َ ّ ِ ِ َ ّ ُ ِ َُ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ ِّ َ َ َ و َْحا ٍد َّ َ
3154. Telah menceritakan kepada kami Ali bin Hujr As Sa'di dan Abu Bakar bin Abu Syaibah dan Zuhair bin Harb mereka berkata; telah menceritakan kepada kami Isma'il -yaitu Ibnu 'Ulayah- dari Ayyub dari Abu Qilabah dari Abu Al Muhallab dari Imran bin Hushain, bahwa ada seorang laki-laki yang memerdekakan enam orang budak miliknya ketika dia akan meninggal dunia, sedangkan dia tidak memiliki yang lain selain keenam budak tersebut. Lantas Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam memanggil keenam budak tersebut, lalu membagi mereka ke dalam tiga kelompok kemudian mengundinya. Setelah itu beliau memerdekakan dua orang, sedangkan empat orang yang lainnya masih tetap menjadi seorang budak. Dan beliau juga menyalahkan pemilik budak tersebut." Telah menceritakan kepada kami Qutaibah bin Sa'id telah menceritakan kepada kami Hammad. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Ishaq bin Ibrahim dan Ibnu Abu Umar dari At Tsaqafi keduanya dari Ayyub dengan isnad ini. Hadits Hamamd mirip seperti riwayat Ibnu 'Ulayah, sedangkan dalam hadits At Tsaqafi disebutkan, bahwa seorang laki-laki Anshar menjelang kematiannya memberi wasiat untuk memerdekakan enam orang budak miliknya…." Dan telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Minhal Adl Dlarir dan Ahmad bin 'Abdah keduanya berkata; telah menceritakan kepada kami Yazid bin Zurai' telah menceritakan kepada kami Hisyam bin Hasan dari Muhammad bin Sirin dari 'Imran bin Hushain dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam seperti hadits Ibnu 'Ulayyah dan Hammad."
Bab: Bolehnya menual budak mudabbar ()جواز بيع المدبر
ٌ يع سل ْيمان ْبن داود الْعتكي حدثنا ْح ْ ن ع ْمرو ْبن دينار ع ْ اد ي ْعني ْابن ز ْيد ع اب ِر ج ن حدثنا أبو ِ َ َ ّ َ َ َ َ ّ َ ُ ّ ِ َ َ َ ُ َ ُ ُ َ َ ُ ِ الر ِب ِ َ َ ٍ َ ِ ِ ِ َ َ ٍ َ َ َّ ُ َ َ َ َّ َ ْ ٌ ْ ن دبر ل ْم يك ْ ن ْاْل ْنصار أ ْعتق غال ًما ِل ع ْ ْبن ع ْبد اّلل أن رج ًال م اّلل ّل ص ي ب الن ك ل ذ غ ل ب ف ه ري غ ال م ِل ن َ ّ ُ َ ِ ُ َّ َ ِ َّ ِ َ ِ ِ َ َ َ ِ َ ِ َ ٍ َُ ّ َ ّ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ ُُ َ ُ َ َ َّ َُ َ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ عل ْيه وسلم فقال م ال عم ٌرو ن يشَتيه مني فاشَتاه نع ْمي ْبن ع ْبد اّلل بثمان مائة د ْره فدفعها إل ْيه ق َ َ َ ِ َ ِ َ َ َ َ َ ٍ َ ِ ِ َ ِ ِ َ َ ِ ِ َ ّ ِ َ ُ ُ َ ُ ُ َ َ َ ِّ ِ ِ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ ّ َ َ ِ َ َ ْ ابر ْبن ع ْب ِد تج ع َس ات عام أ َ ّ َو َل ط ّيًا م وَل ع ْب ًدا ِق ْب اّللِ يق ِ ُ ِ َ ّ ُ َ َ َ َ َ ُ ِ َ َ َ َ َ َ 3155. Telah menceritakan kepada kami Abu Ar Rabi' Sulaiman bin Daud Al 'Ataki telah menceritakan kepada kami Hammad -yaitu Ibnu Zaid- dari 'Amru bin Dinar dari Jabir bin Abdullah, bahwa seorang laki-laki memerdekakan seorang budak miliknya secara dubur, padahal ia tidak memiliki harta selain budak tersebut. Ketika berita itu sampai kepada Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, maka beliau pun bersabda: "Siapa yang ingin membeli budak ini dariku?" Maka Nu'ain bin Abdullah membeli budak tersebut dari beliau seharga seratus dirham, lalu uang tersebut diserahkan kepadanya (Jabir)." 'Amru berkata, "Aku pernah mendengar Jabir bin Abdullah berkata, "Dia adalah seorang budak Qibthi yang meninggal awal tahun (dari pemerintahannya Ibnu Zubair)."
ْ ْ ْ ْ ن ْابن عي ْ كر ْبن أِب ش ْيبة وإ ْسحق ْبن إ ْبراهمي ع ال أَبو بك ٍر ح ّ َد َثنَا سفيان ْبن ق ة ن ي و حدثناه أبو ب َ َ ِ َ ِ ُ ُ َ ِ َ َ َ َ ِ َ ُ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ َ ُ ُ َ ُ َ ُ َ َََ َ ُ ِ ْ ٌ ْ ن ْاْل ْنصار غال ًما ِل ل ْم يك ْ عي ْينة قال َسع ع ْم ٌرو جابرً ا يقوَل دبر رج ٌل م ول س ر ه اع ب ف ه ري غ ال م ِل ن ُ َ ِ ُ ُ ُ َ ِ َ ُ ُ َ ُ َ ََُُ َ َ ُ َ َ َِ َ َ َ ََ َ ُ َ َُ َ َُ ِ َ َ َ َّ َ ْ ْ ٌ ْ اشَتاه ْابن النحام ع ْب ًدا ق ْبطيًا مات عام أول يف إمارة الز ن اب ري ب ابر ف ال ج اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم َق اّلل صّل ِ ِ ِ ِ َ َ ِ ِ ِ ِ َ ُّ ِ َ ّ َ ّ َ َ َ َ َ ّ ّ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ ْ ن الل ْيث ْبن س ْعد ع ْ حدثنا قت ْيبة ْبن سعيد و ْابن ر ْم ٍح ع ْ ن جابر ع ْ ن أِب الزب ْري ع اّلل ع َل ْي ِه ن النّ َ ِبي ص ّ َّل ٍ ِ َ َ ّ ِ ٍ َ ِ ّ ِ َُ َ َ َ َ َ ُّ ِ َ ُ ُ َ ٍ ِ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ َّ َ َ ِّ َ ْ ْ ْ ن ع ْمرو ْبن دينار حدثنا قت ْيبة ْ وسلم يف الْمدبر ن ْحو حديث ْحاد ع رية ُيعنِي غ م ل ا ا ن ث د ح يد ع س ن ب ٍ ِ ِ ِ ِ َ َ ٍ َّ َ ِ ِ َ َ َ ِ َّ َ ُ ِ َ َّ َ َ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ َّ َ ٍ َ ِ َ َ ُ َ َ َّ َ ْ ن عطاء ْ ن جابر ْبن ع ْبد اّلل ح و حدثني ع ْ اح ع ْ ن ع ْبد الْمجيد ْبن سه ْيل ع ْ الْحزامي ع ٍ د ب ب ر ِب أ ن ب ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ َ َ ِ ّ ِ َ َ َّ ُ َ َ ِ ِ َ َ َ َ ٍ َ ُ ِ َ َ َ َّ ِ َ ِ َ َ ِ ِ ْ ن الْحس ْني ْبن ذ َْوان الْمعلم حدثني عطاءٌ ع ْ اّلل ْبن هاشم حدثنا ي ْحيى ي ْعني ْابن سعيد ع اب ٍر ح ج ن ِ ِ َ ِ ِ َ َ َ َ ِ َ َ ّ َ ِ ِّ َ ُ َ َ َ ِ ِ َ ُ َ ٍ ِ َ َ َ َ َ َ َّ َ ٍ َ ُ َّ ْ ْ ن عطاء ْ ن مطر ع ْ و حدثني أبو غسان الْم ْسمعي حدثنا معاذٌ حدثني أِب ع ٍ ري ب الز ِب أ و اح ب ر ِب أ ن ب ِ َ َ َ َ ِ َ ُّ ِ َ َ َ ٍ َ َ ِ َ ِ َ َّ َ َ ُ َ َ َّ َ ُ ّ ِ َ ِ َ َّ َ ُ َ ِ َ َّ َ َ َ ِ ِ ْ وع ْمرو ْبن دينار أن جابر ْبن ع ْبد اّلل حدُث ْم يف ب ْي ِع الْمدبر َ ّ ُل هؤَلء قال ع اّلل ع َل ْي ِه ّل ص ي ب الن ن َ ّ ِ ِ َ َ َ ُ َّ َ َ َ ِ َ ُ َ ُ ِ َّ َ ُ َ ِ ُ َ َّ َ ِ َّ ِ َ َ َ ِ َ َّ َ ٍ َ ِ ِ َ ِّ َ ّ ْ ن ع ْمرو ع ْ وسلم بم ْعنى حديث ْحاد و ْابن عي ْينة ع اب ٍر ن ِ ج ٍ َ َ َ َ َ ُ ِ َ ٍ َّ َ ِ ِ َ َ َ ِ َ َّ َ َ َ َ
3156. Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah dan Ishaq bin Ibrahim dari Ibnu 'Uyainah, Abu Bakar berkata; telah menceritakan kepada kami Sufyan bin 'Uyainah dia berkata; 'Amru pernah mendengar Jabir berkata, "Seorang laki-laki Anshar pernah membebaskan seorang budak miliknya dengan cara dubur, namun dia tidak memiliki harta selain budak tersebut. Lantas Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam menjualkan budak
tersebut." Jabir berkata, "Kemudian budak tersebut dibeli oleh Ibnu Nahham. Budak tersebut adalah seorang Qibthi yang meninggal di awal pemerintahan Ibnu Zubair." Telah menceritakan kepada kami Qutaibah bin Sa'id dan Ibnu Rumh dari Laits bin sa'd dari 'Amru bin Dinar telah menceritakan kepada kami Al Mughirah -yaitu Al Hizami- dari Abdul Majid bin Suhail dari 'Atha bin Abu Rabah dari Jabir bin Abdullah. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepadaku Abdullah bin Hasyim telah menceritakan kepada kami Yahya -yaitu Ibnu Sa'id- dari Al Husain bin Dzakwan Al Mu'allim telah menceritakan kepadaku 'Atha dari Jabir. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepadaku Abu Ghassan Al Misma'i telah menceritakan kepada kami Mu'adz telah menceritakan kepadaku Ayahku dari Mathar dari 'Atha bin Abu Rabah dan Abu Zubair dan 'Amru bin Dinar bahwa Jabir bin Abdullah pernah menceritakan kepada mereka mengenai jual beli budak mudabbar, setiap orang dari mereka berkata, dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam yang semakna dengan hadits Hamamd bin 'Uyainah dari 'Amru dari Jabir."
29.KITAB: QUSAMAH, PEMBERONTAK, QISHAH DAN DIYAT Bab: Al Qasamah ()القسامة
ٌ ْ ْ ْ ْ ن س ْهل ْ ْ ن بش ْري ْبن يسار ع ْ ن أ َ ِِب ب يد ح ّ َد َثنَا قُت ْيبة ُ ْبن س ِع ٍ هو ابن ُ َس ِع ٍ ِ ِ َ َ ٍ َ َ ِ ِ َ ُ يد َع َُ ح ّ َد َثنَا لَيث َعن َيح َيى َو َ َ َ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ن رافع ْبن خديج أِنما قاَل خرج ع ْبد ْ ْ حثمة قال يحيى و ن َز ْي ٍد َ ّ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ّ َ ٍ ِ َ ِ ِ ِ َ ال َو َع ِ اّللِ بن ُ َسه ِل ب َ ت َق ُ ح ِسب َ َ َ َ َ ََ َ َ ْ ومحيصة ْبن م ْسعود ْبن ز ْيد حتى إذا َانا بخ ْيَب تفرقا يف ب ْعض ما هنالك ث إذا محيصة يج ِاّلل َ ّ د َعب َد ُ ِ َ ُ َ ّ ِ َ ُ َ ِ َّ ُ َ ِ َ ُ َ ِ َ ِ َ َّ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ ِ َّ َ ٍ َ ِ ِ ُ َ ُ ُ َ ّ ِ َ ُ َ ً ْبن س ْهل قت ْ يال فدفنه ث أ ْقبل إَل رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم هو وحويصة ْبن م ْسعود وع د ب َ ّ ِ ٍ َ َِ ٍ َ َ ِ َ ّ َ َ ِ ُ َ َ ُ َ ُ ُ َ ِّ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ ّ َ َّ ِ ُ َ َ َّ ُ ُ َ َ َ َ ْ الر ْْحن ْبن س ْهل وَان أ ْصُغ الْق ْوم فِهب ع ْبد الر ْْحن ليتكلم ق ْبل صاحب ول س ر اّللِ ص ّ َّل ِل ال ق ف ه ي ِ َ َّ ُ ُ َ ُ َ َ َ َ ِ َ ِ َ َ َ َ َّ َ َ َ ِ ِ َ َّ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ٍ َ ُ ِ َ َّ ْ ْ ْ ْ اّلل عل الس يف ن ول س ر ل وا ر َ ِ ف ا م ه ع م م ل ك ت و اه ب ح ا ص م ل ك ت ف ت م ص ف َب ك ال َب َ م ل س و ه ي ِ ِ ِاّلل ِ َ َ ِ َ َ َ ّ ّ ّ ِ ّ َ َ ِ َ َّ ِ ُ َ ِ ُ َ َ َ ُ َ َُ َ َ َ ََ َ َ َ َ َ َ َ ّ ّ َ َ َ َ َ ُ َّ ُ ْ ص ّ َّل اّلل عل ْيه وسلم م ْقتل ع ْبد اّلل ْبن س ْهل فقال لُهْ أت ْحلفون َخْسني يمينًا فت ك ْم ب ح ا ص ون ق ح ت س ِ ِ ِ َ َ ِ َ َ ُ ِ َ َ ُ َ َ َ َ ٍ َ ِ ِ َّ ِ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ ُ ّ ُ َ ََ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ أ ْو قاتلك ْم قالوا وَ ْيف نحلف ول ْم نشهد قال فتَبئك ْم َيود بخمسني يمينًا قالوا و ف ِ َ َ ِ َ ُِ ُ َ ُ ُ ِ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ ِ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ ُ َ َِ َ َ َ َي ْ ْ ْ ن ْقبل أ ْيمان ق اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم أَعطَى عق َِل ّل ص اّلل ول س ر ك ل ذ ى أ ر ا م ل ف ار ف َ م و َ ّ ٍ ِ ِ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َّ ُ َ َ َّ ُ ُ َ َ َ َ َّ َ َ ٍ َّ ُ َ َ َ 3157. Telah menceritakan kepada kami Qutaibah bin Sa'id telah menceritakan kepada kami Laits dari Yahya -yaitu Ibnu Sa'id- dari Busyair bin Yasar dari Sahal bin Abu Hatsmah - Yahya berkata; dan aku mengira dia berkata- dari Rafi' bin Khadij bahwa keduanya berkata, "Abdullah bin Sahl bin Zaid dan Muhayishah bin Mas'ud bin Zaid pernah melakukan safar, hingga ketika mereka sampai di Khaibar, mereka berdua berpisah, Tidak beberapa lama Muhayishah mendapati Abdullah telah terbunuh, dia pun menguburkannya. Sesudah itu dia datang menghadap Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersama-sama dengan Huwaishah bin Mas'ud dan Abdurrahman bin Sahl. Sedangkan Abdurrahman adalah yang paling muda di antara mereka, tetapi Abdurrahman yang lebih dahulu berbicara daripada saudara sepupunya itu. Maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Dahulukanlah yang lebih tua umurnya." Maka ia pun diam dan kedua saudaranya lalu angkat bicara. Keduanya menceritakan kepada beliau bahwa Abdullah bin Sahal telah terbunuh, lalu Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bertanya kepada mereka: "Maukah kalian bersumpah lima puluh kali? Jika kalian mau bersumpah, maka kalian berhak menuntut balas atas kematian saudara kalian." Mereka menjawab, "Bagaimana kami harus bersumpah, sedangkan kami tidak menyaksikan terjadinya pembunuhan itu." Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Jika begitu maka orang-orang Yahudi akan bebas dari kalian dengan lima puluh sumpah yang mereka lakukan." Mereka menjawab, "Bagaimana mungin kami dapat menerima sumpah orang kafir itu?" melihat kondisi seperti itu, akhirnya Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam memberikan diyatnya (tebusannya)."
ْ ن بش ْري ْ و حدثني عب ْيد اّلل ْبن عمر الْقواريري حدثنا ْحاد ْبن ز ْيد حدثنا ي ْحيى ْبن سعيد ع ن ب ٍ َ ُ ُ َّ َ َ َ َّ َ ُ ّ ِ ِ َ ِ َ َّ َ ِ ِ ِ َُ َ ٍ ِ َ ُ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ ُ ُ َّ ُ َ ُ ْ ْ ْ ن س ْهل ْبن أِب حثْمة ورافع ْ يسار ع يج أ َ ّ َن مح ِ ّيص َة ْبن م ْس ُعو ٍد وع ْب َد خ ِد ن ب اّللِ ْبن سه ٍل انطَ َل َقا ِقب َل ِِ ٍ َ ّ ِ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َِ ِ ِ َ َ ٍ َ َ َ ْ ْ ْ خل فقتل ع ْبد اّلل ْبن س ْهل فاِتموا الْهيود فجاء أخوه ع ن و ْابنَا ع ِّم ِه ْح الر د ب َب فَت َفر َقا ِيف الن خ ْي ِ ِ َ َ َ ٍ َ ِ ّ ّ َ ِ ّ ُ ُ ُ َ َ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َُ َّ َ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َ ُ َ ْ ْ حويصة ومحيصة إَل النبي صّل اّلل عل ْيه وسلم فتكلم ع ْبد الر ْْحن يف أ هو أ َ ْص َُغ ِمهنُ ْم و ه ي خ أ ر م ِ ِ َ ِ َ ِ ِ َ َ ّ ُ َ َ َ ّ َ َ َ َ َ ّ َ َ ِ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ ِ ّ ِ َ ّ َ ِ ُ َ ّ ِ َ ُ َ ُ َ ِّ َ ُ َُ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ََب فتكلما يف أ ْ َب الْك َْب أ ْ ب ح ا ص ر م ال ق ف ا م اْل أ د ب ي ل ال ق و َ ِ َ َ ِ َ َ ّ ِّ َ َ اّلل ُ َعلَي ِه َو َس ّلَ َم ِ ِ َ ّ ول ِ َ ّ اّللِ َص ّ َّل ُ ِ َ َ َ َ ُ ال َر ُس َ َ َ ف َ َق َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ رسول اّلل ص ّ َّل اّلل عل ْيه وسلم ي ْقسم َخ ك ْم ع َّل رج ٍل ِمهنُ ْم فَيدفَع ِبر ّ َم ِت ِه َقالُوا أ َ ْم ٌر لَ ْم ن م ون س ِ ُ َ َ ُ َ ُ َ ُ ِ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ ُ ُ ُ ٌ ن ْشه ْده َ ْيف ن ْحلف قال فت َْبئك ْم َيود بأ ْيمان َخْسني م ْهن ْم قالوا يا رسول اّلل ق ْو ٌم َف ال فَوداه ق ار َ ِ َّ َ ُ َ َ ُ َ ُ ِ َ ِ َ ِ َ َ ِ ُ ُ َ ُ ُ ِ ُ َ َ َ ُ ِ َ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َّ ُ ْ ْ ٌ ْ ْ رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم م ْ ن قبِل قال س ْه ٌل فدخ ْلت م ْرب ًدا لُهْ ي ً ك ل ت ن م ة اق ن ي ن ت ض َ ر ف ا م و َّ ِ َّ ُ َ ِ ِ َ َ ِ َ َ ََ ُ َ َ َ َ َ ِ ِ َ ِ ِ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ ُ َ َ ِ ُ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ً ٌ جلها قال ْح ض ِل ح ّ َد َثنَا ي ح ّ َد َثنَا بِْش بن ال ُم َف ير ار و ق ال ا ن ث د ح و ه و َ ر ل ب اإل ح ن و أ ا ِ ه اد ر ب ة ض ِ َ َ ّ َ َ َ َّ َ َ َ َ ِِ َ َ ِ ِ ِ َ َ ُّ ِ ِ َ َ َ َ ّ َ ُ َ َ ُ ُ ْ ْ ن النبي صّل اّلل عل ْ ن س ْهل ْبن أِب حثْمة ع ْ ن بش ْري ْبن يسار ع ْ ي ْحيى ْبن سعيد ع ال ِيف ق و ه و ح ن م ل س و ه ي َ ّ ِ َ َ ّ ٍ ِ َ َ ِ ِ َُ َ ٍ ِ َ ُ َ َ َُ َ َ َ َ َ َ َُ ّ َ َ َ ِ ِ َ ِّ َ ّ َ َ َ َ ََ ِ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ اقة ح ّ َد َثنَا اّللِ ص ّ َّل اّلل عليه وسلم من عنده ولم يقل يف حديثه فرَضتني ن حديثه فعقِل رسول َ َ َ ِ َ َ َ َ ِ ِ ِ َ ِ ُ َ َ َ ِ ِ ِ ِ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ َّ ُ ُ َ ُ َ َ َ َ ِ ِ ِ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ع ْم ٌرو الناقد حدثنا س ْفيان ْبن عي اب يعنِي ه و ال د ب ع ا ن ث د ح ى ن ث م ال ن ب د م ح م ا ن ث د ح و ح ة ن ي َ َ ّ ّ َ َ َ ُ ُ ُ َ ُ َ َ َّ َ ُ ِ َّ َ َ ِ َّ َ ُ َ َ َ َ َّ َ ُ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن بشري ْبن يسار ع ْ ن يحيى ْبن سعيد ع ْ الثقفي َجي ًعا ع يِث ْم ن سهل ْبن أِب حثمة بنحو ِ َ َّ ِ َ َّ ِ ِ ح ِد َ ِ َ ِ َ َ َ َِ ِ ِ َ َ ٍ َ َ ِ ِ َ ُ َ ٍ ِ َ ِ َ َ َ 3158. telah menceritakan kepadaku 'Ubaidullah bin Umar Al Qawariri telah menceritakan kepada kami Hammad bin Zaid telah menceritakan kepada kami Yahya bin Sa'id dari Busyair bin Yasar dari Sahl bin Abu Hatsmah dan Rafi' bin Khadij, bahwa Muhayishah bin Mas'ud dan Abdullah bin Sahal pergi ke arah Khaibar, kemudian keduanya berpisah di suatu kebun kurma, tiba-tiba Abdullah terbunuh dan mereka menyangkan orang Yahudi lah pembunuhnya. Lantas saudaranya, Abdurrahman dan kedua anak pamannya, Huwayishah dan Muhayishah, pergi menemui Nabi shallallahu 'alaihi wasallam. Abdurrahman lalu angkat bicara mengenai permasalahan saudaranya, padahal dia adalah orang yang paling muda di antara mereka, maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pun bersabda: "Hendaknya yang paling tua di antara kalian yang angkat bicara terlebih dahulu." Atau beliau bersabda: "Hendaknya yang paling tua yang mulai bicara." Lalu keduanya angkat bicara mengenai perkara saudaranya, lantas Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Hendaknya lima puluh orang dari kalian bersumpah atas satu orang dari mereka (Yahudi), maka dia akan tertuduh." Mereka berkata, "Perkara ini sama sekali belum pernah kami alami, bagaimana kami akan bersumpah?" beliau bersabda: "Jika demikian, maka orang-orang Yahudi akan bebas dari tuduhan kalian dengan sumpah yang mereka lakukan." Mereka berkata, "Wahai Rasulullah, mereka adalah orang-orang kafir." Rafi' melanjutkan, "Kemudian Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam membayar diyat kepada mereka." Sahal berkata; "Suatu hari aku pernah masuk ke kandang unta mereka, tiba-tiba aku di tendang seekor unta dengan kaki. Hammad berkata, "Ini, atau seperti itu." Dan telah menceritakan kepada kami Al Qawariri telah menceritakan kepada kami Bisyr bin Al Mufadlal telah menceritakan kepada kami
Yahya bin Sa'id dari Busyair bin Yasar dari Sahal bin Abu Khatsmah dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam seperti itu. Dan dalam haditsnya ia menyebutkan, "Lalu Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam membayat diyatnya dengan menggunakan uang pribadinya. Dan dalam haditsnya ia tidak menyebutkan, "Kemudian aku ditendang oleh seekor unta." Telah menceritakan kepada kami 'Amru An Naqid telah menceritakan kepada kami Sufyan bin 'Uyainah. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Mutsanna telah menceritakan kepada kami Abdul Wahab -yaitu Ats Tsaqafi- semuanya dari "Yahya bin Sa'id dari Busyair bin Yasar dari Sahal bin Abu Khatsmah seperti hadits mereka.
ْ ْ ْ ْ ن بش ْري ْ ْ ْ ْ ْ د ح ّ َد َثنَا ع ْب ار س ي ن ب ب ن َقع َن اّللِ ْبن م ْس َلم َة ب ن َس ِع ٍ يد َع ُ َ ِ ِ َ َ ٍ ٍ َ ّ ح ّ َد َثنَا ُس َلي َمانُبن ُ ِب َال ٍل َعن َيح َيى ب ِ ِ ُ َ َ َ َ َُ ْ ْ ْ ْ أن ع ْبد اّلل ْبن سهل ْبن ز ْيد ومحيصة ْبن م ْسعود ْبن ز ْيد اْلنصاريني ث م ْ خرجا ِإ ََل ن بني حارثة َ َّ َ َ َّ ِ َ َ ِ ِ َ ٍ َ ُ َ ِ ّ َ َ َ َ ُ ِ ِ َ ٍ َ َ ِ َّ ِ ُ َّ ِ َ ِ َ ِ َ َ َ َ َ ْ خ ْيَب يف زمان رسول اّلل ص ّ َّل اّلل عل ْيه وسلم وهي ي ْومئِ ص ْل ٌ َما ف َ ُق ِت َل اج ح ل ا ق ر ف ت ف ود َي ا ه ل ه أ و ح َ َ ُ َ َ ُ ُ َ َ َ َّ َ ِ َ َ ِ ِ َ َّ ُ َ َ ِ َ َ َّ َ َ ِ َ َ َ ِ ٍ ُ َ َ َ ِ َ َ ِ َ ُ ِ َّ ِ َ ْ ْ ً وَل فدفنه صاحبه ث أ ْقبل إَل الْمدينة فمشى أخو الْم ْقتول ع ْ د ع ْب د ب ج َد ِيف َشرب ٍة مقت اّللِ ْبن سه ٍل فَو ِ ِ َ ِ َ ِ َ ُ ُ ُ َّ َ َ ِ َ ّ ُ ُ َ ُ ِ َ ُ َ َ َ َ ََ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ ْ ْ ْ الرْحن ْبن سهل ومحيصة وحويصة فَِروا لرسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم شأن ع ْبد اّلل و ْ ث ِ َّ ِ َّ حي ُ ّ َ َ ِ ُ َ ٍ َ ُ َ ِ ّ َ ُ َ ُ َ ِّ َ ُ َ َ َ ُ ِ َ ُ َّ ُ َ َ ِ َ َ َّ َ َ َ َ ِ َّ ِ َ َ َ ْ ْ ٌ ن أ ْصحاب رسول اّلل صّل اّلل عل ْ ن أ ْدرك م ْ ري وهو يحدث عم ْ ال ل َ ُُه ق ه ن أ م ل س و ه ي ش َ ّ ِ ق ُ ِت َل ف َ َز َع َم ب ُ َ َّ ُ َ َ ِ َ َ َّ َ َ َّ ُ َ َ َ ُ َ ُ َ ّ ُ َ َّ َ َ َ ِ َ َ ِ َ ُ ِ َّ ِ َ ْ ْ اّللِ ما َش ِهد َنا و ََل ول ك ْم َقالُوا يا رس حب ك ْم أ َ ْو صا َتح ِلفُون ََخ ْ ِسنيَ ي ِمينًا وت َ ْست ِح ّ ُقون َقا ِت َل ِ َ ّ ُ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ حض ْرنا فزعم أنه قال فتَبئك ْم َيود بخمسني فقالوا يا رسول اّلل َ ْيف نقبل أ ْيم ْ ار ان َقو ٍم َُ ّ َف ٍ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ ُ َ َ َ ُ ِ ُ ُ َ ُ ُ ِ َ ِ َ َ َ ُ َ َ ُ َ َّ ِ َ َ َ َ ُ َ َ َ ْ ْ ْ ٌ ن عنْده و حدثنا ي ْحيى ْ ري أن رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم عقِل م ْ خَبنا هش ْميٌ فزعم بش أ ى ي ح ي ن ب َ ّ ِ ِ ِ ِ َُ َ َ َ ََ ُ َ َّ ُ َ َ ِ َ َ َّ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َّ َ ُ َ َّ َ ِ َ َّ َ َ َ َ ْ ن بني حارثة يقال ِل ع ْ ن ْاْل ْنصار م ْ ن بش ْري ْبن يسار أن رج ًال م ْ ن ي ْحيى ْبن سعيد ع ْ ع ْ اّللِ ْبن سه ِل د ب َ ٍ ِ ِ ِ ِ َ َ ٍ ِ ِ َ َ َ ِ ّ ُ َ ِ ِ ُ ُ َ َ َ ّ ُ َ َ ُ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ث ْبن ز ْيد انطلق هو و ْابن عم ِل يقال ِل محيصة ْبن م ْسعود ْبن ز ْيد وساق الحديث بنحو يث ال ّلَي ِ ح ِد ِ ِ َ ٍ َ َ َ ُ َ َ ُ َ ٍّ َ ُ ُ َ ُ َ ُ ُ َ ِ ّ َ ُ ُ َ ُ ِ ِ َ ٍ َ َ َ َ ِ َ ِ َ ِ َ ْ ن عنْده قال ي ْحيى فحدثني بش ْري ْ ْ ْ َب ِِن خ أ ال ق ار س ي ن ب ِل فوداه ر إَل ق ْو ِ َ اّللِ َص ّ َّل ّ َ ول ّ َ ََ س ُ اّلل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم ِم ِ ِ ِ َ َ َ َ َ َ ّ َ َ ِ ُ َ ُ ُ َ َ ٍ َ َ َِ َ ِ ََ َ َُ ُ ن ت ْلك الْفرائض بالْم ْربد حدثنا محمد ْبن ع ْبد اّلل ْ س ْهل ْبن أِب ح ْثمة قال لق ْد رَض ْتني فريض ٌة م ْ ن ب ِ ِ ِ ِ ِ َ َ ِ َِ َ ِ ِ َ ّ َ َ ِ ِ َّ ِ َ َ َ َ ُ َ َّ ُ ُ َ َ ُ ُ َِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ن س ْهل ْ نم ْري حدثنا أِب حدثنا سعيد ْبن عب ْيد حدثنا بش ْري ْبن يسار ْاْل ْنصاري ع ْ ن أ َ ِِب حثم َة ب ُ َ ٍ َ َّ َ َ َ ِ َ َّ َ َ َ ِ ُ ُ ُ َ ٍ َ َّ َ َ ُ َ ُ ُ َ َ ٍ َ َ ِ ّ ُ َ َ ِ ِ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ انطلقوا إَل خ ْيَب فتفرقوا فهيا فوجدوا أحدهْ قت ً اق س و يال م هن م ا ف ن ن أ ه َب خ أ ه ن أ ي ار ص ن رً َ ِ ِ َ َ َ َ ِ َ َ ُ ِ َ َ َ َ َ َ َ َّ ُ َ َ ُ َ َ ََ َ ُ اْل َ ِ ِّ ّ َ ُ َ َ ُ ّ َ َ َ َ َ َ ُ الْحديث وقال فيه فكره رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم أ ْن ي ْبطل دمه فوداه مائ ًة م ْ الص َد َق ِة ل ب إ ن ِ َ ِ َ َ َ َ ِ ِ َ َ ِ َ َ ُ ُ َّ ِ َ َّ َّ ُ َ َ ِ َ َ َّ َ َ ُ ِ َ َ َ ُ َ َ َ ُ ِ َ ِ ِ ِ َّ 3159. Telah menceritakan kepada kami Abdullah bin Maslamah bin Qa'nab telah menceritakan kepada kami Sulaiman bin Bialal dari Yahya bin Sa'id dari Busyair bin Yasar, bahwa Abdullah bin Sahal bin Zaid dan Muhaishah bin Mas'ud bin Zaid Al Anshari dari penduduk Bani Hartsah, kedua-duanya keluar menuju Khaibar di masa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam. Saat itu (Khaibar) masih dalam tahap perdamaian dan penduduknya adalah orang-orang Yahudi. Kemudian keduanya berpisah untuk melaksanakan kebutuhan masing-
masing. Tidak beberapa lama, dia mendapati Abdullah bin Sahal mati terbunuh, lantas dia menguburkannya dan kembali ke Madinah. Kemudian saudara terbunuh; Abdurrahman bin Sahal, Muhayishah dan Huwaishah, memberitahukan perkara Abdullah yang terbunuh kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam." Busyair -dia pernah meriwayatkan dari sahabat Nabi shallallahu 'alaihi wasallam yang mengetahui perkara tersebut- menyakini bahwa beliau bersabda kepada mereka: "Hendaknya kalian mengucapkan lima puluh kali sumpah, barulah kalian berhak (mengqishash) orang yang membunuh saudara kalian." Mereka berkata, "Wahai Rasulullah, saat itu kami tidak menyaksikan pembunuhan tersebut." Busyair menyakini bahwa beliau menjawab: "Jika demikian, maka orang Yahudi itu telah terbebas dari tuduhan kalian dengan lima puluh sumpahnya." Mereka berkata, "Wahai Rasulullah, bagaimana mungkin kami menerima sumpah kaum yang masih kafir?" Busyair menyakini bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam membayar diyat dari sisi beliau sendiri." Dan telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya telah mengabarkan kepada kami Husyaim dari Yahya bin Sa'id dari Busyair bin Yasar bahwa seorang laki-laki Anshar dari penduduk Bani Haritsah yang bernama Abdullah bin Sahl bin Zaid pergi bersama anak pamannya yang bernama Muhayishah bin Mas'ud bin Zaid…", kemudian dia melanjutkan hadits tersebut seperti haditsnya Laits, hingga sampai pada perkataannya, "Kemudian Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam membayar diyatnya dengan menggunakan uang pribadinya." Yahya berkata; telah menceritakan kepadaku Busyair bin Yasar dia berkata; telah mengabarkan kepadaku Sahl bin Abu Hatsmah dia berkata, "Sungguh aku pernah di tendang (unta) yang dibayarkan untuk diat, di kandangnya." Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Abdullah bin Numair telah menceritakan kepada kami Ayahku telah menceritakan kepada kami Sa'id bin 'Ubaid telah menceritakan kepada kami Busyair bin Yasar Al Anshari dari Sahal bin Abu Hatsmah Al Anshari, bahwa dia pernah mengabarkan, bahwa sekelompok orang dari mereka pergi menuju Khaibar, sesampainya (di Khaibar) mereka berpisah, tiba-tiba mereka menemukan salah seorang dari mereka telah mati terbunuh …", kemudian dia melanjutkan hadits tersebut. Dalam hadits tersebut dia juga menyebutkan, "Kemudian Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam tidak suka jika membiarkan darah kehormatannya, lantas beliau mengganti diyatnya dengan seratus unta dari hasil sedekah."
ْ ْ ْ ْ ْش ْبن عمر قال َس ْعت مالك ْبن أنس يقول حدثني أبو ل ْيّل ع د ب ب ا ن َب خ أ ور ص ح ّ َد َثنِي ِإ ْسح ُق ْبن من ِ ِ َ ٍ َ ِ َ َ َ ّ ٍ َ َ ِ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ ُ ُ َ ُ ُ َ َ ُ َ َُ َ ُ َ ْ ْ ْ ن س ْهل ْ ن رجال م ْ خَبه ع ْ اّلل ْبن ع ْبد الر ْْحن ْبن س ْهل ع اّللِ ْبن َبا ِء َق ْو ِم ِه أ َ ّ َن ع ْب َد َ ن أ ه ن أ ة م ث ح ِب أ ن ب ِ َ َ َ ُ ِ ٍ َ ّ َ َ ِ ّ ِ َ َ ِ َ ُ َ َُ َ َ َ َ َ َ ٍ َ ِ ِ َ َّ ِ َ ُ ِ َّ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ خَب أن ع اّللِ ْبن سه ٍل َقد ق ُ ِت َل د ب ن جه ٍد أَصاّب ْم فَأ َ ََت مح ِ ّيصة ُفَأ سه ٍل ومح ِ ّيص َة َب ِم خ ْي خرجا ِإ ََل َ َ َ ّ َ َ َ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ اّللِ ما َقتلنَاه ُث أَقب َل ح ّ َتى َق ِدم ع َّل وطرح يف عني أ ْو فقري فأَت َيود فقال أنُتْ واّلل قتلتموه قالوا و َ َ َ َ َّ ُ َ َ َّ َ ُ َ ُ ُ ُ َ َ ِ َّ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ٍ ِ َ َ ٍ َ ِ َ ِ ُ َ ْ ْ ْ ق ْومه فَِر لُهْ ذلك ث أ ْقبل هو وأخوه حويصة وهو أ ََْب منْه وع ن ْبن سه ٍل ف َ َِ َهب ْح الر د ب َ ُ ِ َ َ ّ ُ َ َ ُ ِ ُ َ َ َ ُ َ ُ َ ِّ َ ُ ُ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ ّ ُ َ ِ َ ُ َ َ َ َ َ ِ ِ َ َ ْ ْ َ ّ محيصة ليتكلم وهو يد اّللِ ص ّ َّل ول ال رس َب ف َ َق خ ْي َ اّلي اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم لِ ُمح ِ ّي َ َ ِ َّب َ ص َة َ َ ّ ّ ُ َ ِ َّب ي ُ ِر َ ُ َ َ ان ِب َ َُ ُ َ َ َ ِ َ ُ َ َ َّ َ َ َ ِ ُ َ ّ ِ َ ُ َ َ َ َ َ َ ْ ك ْم حب اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ِإ ّ َما أَن ي السن فتكلم حويصة ث تكلم محيصة فقال رسول اّلل صّل ِ دوا َصا ُ ُ َ ُ َ ّ َ ّ َ ِ َ ّ ُ ُ َ َ َ َ ُ َ ّ ِ َ ُ َ َ ّ َ َ َ ّ ُ ُ َ ِّ َ ُ َ َ ّ َ َ َ َ ّ ّ ِ َ َ َ َ َ ْ ْ وإما أ ْن ي ْؤذنوا بح ْرب فكتب رسول اّلل ص ّ َّل اّلل عل ْيه وسلم إل اّللِ ما َقتلنَاه كتبوا ِإ ّنَا و كف هي ْم ِيف ذَل َ ِ َ ِ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ ّ َ ِ َ ُ َ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ ٍ َ ِ ُ ِ ُ َ َّ ِ َ َ ُ َ َ
ْ ْ فقال رسول اّلل صّل ن أ َ َتح ِلفُون وت َ ْست ِح ّ ُقون دم ْح حو ِّيص َة ومح ِ ّيص َة وع ْب ِد اّلل علَ ْي ِه وس ّلَم ل ِ ِ َ الر ُ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َ َ ُ ََ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ول ك ْم َيود َقالُوا لَيسوا ِب ُم ْس ِل ِمنيَ فَواداه رس فل ال فَتح ِل ح ِبك ْم قالوا َل ق اّللِ ص ّ َّل اّلل ع َل ْي ِه ِ َصا َ َ َ ّ ّ ُ ُ ُ َ َ َ َ ُ َ ُ ُ ُ َ َُ ُ َُ َ َ َ ُ ْ ْ ْ وسلم م ْ ن عنْده فبعث إل ْ ت عل ول هي ْم رس اّللِ ص ّ َّل ال اَل هي ْم خل اق ٍة ح ّ َتى أُد ائ َة َن اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ِم ِ ِ ِ َّ َ َ ِ ِ ِ َ َ َ ّ ّ َ َ َ َ ُ ِ ِ َ ّ َ َ ار ف َ َق َ َ َُ ََ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ٌ ْ ْ ْ ْ س ْه ٌل فلقد رَضتني مهنا ناقة ْحراء َ ُ َ َ َ َ َ ِ ِ َ َ َ َََ 3160. Telah menceritakan kepadaku Ishaq bin Manshur telah mengabarkan kepada kami Bisr bin Umar dia berkta; aku pernah mendengar Malik bin Anas berkata; telah menceritakan kepadaku Abu Laila Abdullah bin Abdurrahman bin Sahal dari Sahal bin Abu Hatsmah, bahwa dia mengabarkan kepadanya dari beberapa tokoh lelaki dari kaumnya, bahwa Abdulah bin Sahal dan Muhayishah pergi menuju Khaibar untuk melaksanakan suatu tugas yang diembannya. Seseorang memberitahukan Muhayishah bahwa Abdullah bin Sahal telah terbunuh dan mayatnya dilempar ke sumur yang dangkal. Akhirnya Muhayishah mendatangi orang-orang Yahudi dan berkata, "Demi Allah, pasti kalian yang membunuh Abdullah bin Sahal." Orang-orang Yahudi membantah sambil berkata, "Tidak, kami tidak membunuhnya." Lalu Muhayishah pulang ke madinah untuk menemui kaumnya, dan menceritakan peristiwa itu kepada mereka. Dengan ditemani Huwayishah dan Abdurrahman, mereka pergi menghadap Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam. Karena yang berangkat ke Khaibar adalah Muwayishah, maka dia pun bermaksud membuka pembicaraan. Akan tetapi Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Yang lebih besar, yang lebih besar." -(beliau menginginkan yang lebih tua) - Maka Huwayishah pun memulai pembicaraan, setelah itu baru Muhayishah yang angkat bicara. Lalu Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda kepada mereka: "Baiklah, kalian boleh meminta kepada orang-orang Yahudi untuk membayar diyat atau mereka kita perangi." Akhirnya Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam mengirim surat kepada orang-orang Yahudi tentang hal itu, lalu mereka membalasnya, "Demi Allah, kami benar-benar tidak membunuhnya." Maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda kepada Huwayishah, Muhayishah dan Abdurrahman: "Apakah kalian mau bersumpah, dan setelah itu kalian berhak atas diyat saudara kalian yang terbunuh?" mereka menjawab, "Tidak." Beliau bersabda: "Orang-orang Yahudi telah bersumpah atas kalian." Mereka berkata, "Bukankah mereka dari golongan non-Islam?" lalu Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam memberikan diyat dari harta yang dimilikinya, kemudian Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam mengirim seratus ekor unta dan dimasukkan ke dalam rumahnya." Sahal berkomentar, "Aku pernah ditendang seekor unta dari unta-unta tebusan itu."
ْ ْ ْ ْ ْ حدثني أبو الطّ َاهر وح ْرمَل ْ َاهر حدثنا و قال ّ ب ط ال و ب أ ال ق ى ي ح ي ن ب َ ِ َ ّ ٍ َب َنا ابن ُ َوه َ ِ َ َ ََ حر َم ََل ُأَخ َ َ ُ َ ُ َ ِ َ َّ َ َ َ َ َُ ُ َ َ َ َ ِ ِ ْ ْ ْ ْ ْ ن ْ ْ ْ خَبِن يونس ع ْ ون َة َب ِِن أ َبو س َلم َة ْبن ع ْب ِد خ أ اب ه ش ن اب أ ُ ِ َ ٍ ن َو ُس َلي َمانُ بن ُي َ َس ٍ ِ َالرْح ِ َ َ ِ َ ار َمو ََل َمي ُم َ َ ُ َ َ ُ َ َ ُ ُ َ َ َّ ْ ْ ْ ْ ْ ن رجل م ْ ز ْو ِج النبي صّل اّلل عل ْيه وسلم ع ار ص ن اّللِ ص ّ َّل ول اب رس ن أ َ ْصح َّ َ اّلل ُ َع َلي ِه وس ّلَم ِمن ِ ِ َ اْل ِ ِ ٍ َ َ ّ ّ َ َ ُ ُ َ َ ِّ ِ َ ّ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ َ َ ْ ْ ْ د ْبن را ِف ٍع اه ِل ّيَ ِة و ح ّ َد َثنَا مح ّ َم انت ع َل ْي ِه ِيف الج َ أن رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم أقر القسامة عّل ما ِ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ َ ُ َ َّ َ َ َ َُ ْ ْ ْ خَبنا ْابن جر ْيج حدثنا ْابن شهاب ّبِا ْاإل ْ حدثنا ع ضى ِّبا ق و اد ز و ِل ث م د ا ن س أ ال ق اق ز الر د ب ٍ ِ ِ ِ َ َ ّ َ ِ َ ٍ َ ّ ِ َ َ َ ُ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ ُ َّ َ َ َُ َ َ َ ُ ُ
ْ ن ْاْل ْنصار يف قتيل ادع ْوه عّل الْهيود و حدثنا حسن ْ رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم ب ْني ناس م ل ع ن ب َ ِ ٍ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ ِ ِ َ ّ ِ َ ِ ٍّ ِ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ َّ ٍ َ َ َ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ اب أ َ ّ َن أَبا سلَم َة هو ابن إبراهمي بن سعد الحلواِن حدثنا يعقوب و ٍ ن ِش َه ِ ح ّ َد َثنَا أ َ ِِب َعن َصالِ ٍح َعن اب َ َ َ َ ٍ َ ِ َ ِ َ ُِ َ ُ َ ُ ُ َ َ َ َّ َ ُ ّ ِ َ ُ ْ ْ ْ ْ ن ناس من ْاْل ْنصار ع ْ خَباه ع ّل ص ي ب اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ِب ِمث ِل الن ن ار أ ن وس َل ْيمان ْبن يَس ْبن ع ْب ِد الرْح َ ّ َ ِ َ ٍ ِ ٍ ِ َ ّ َ ّ ِ َ َ َ َُ َ َُ َ َ َ َ ِّ َ َ َ َ َ ُ َ َ َّ َ َ َ ن جر ْي ٍج حديث ْاب َُ ِ ِ ِ َ 3161. Telah menceritakan kepadaku Abu At Thahir dan Harmalah bin Yahya dia berkata; Abu Thahir mengatakan; telah menceritakan kepada kami, sedangkan Harmalah berkata; telah mengabarkan kepada kami Ibnu Wahab telah mengabarkan kepadaku Yunus dari Ibnu Syihab telah mengabarkan kepadaku Abu Salamah bin Abdurrahman dan Sulaiman bin Yasar bekas budak Maimunah isteri Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, dari salah seorang sahabat Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam dari golongan Anshar, bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah memberlakukan qasamah (sumpah atas tuduhan pembunuhan) seperti yang pernah terjadi pada masa jahiliyah." Dan telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Rafi' telah menceritakan kepada kami Abdurrazaq dia berkata; telah mengabarkan kepada kami Ibnu Juraij telah menceritakan kepada kami Ibnu Syihab dengan sanad seperti ini, dengan tambahan, "Lalu Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam memutuskan perkara orang-orang Anshar mengenai kasus pembunuhan yang mereka tuduhkan kepada orang Yahudi sebagai pelakunya." Dan telah menceritakan kepada kami Hasan bin Ali Al Hulwani telah menceritakan kepada kami Ya'qub -yaitu Ibnu Ibrahim bin Sa'd- telah menceritakan kepada kami Ayahku dari Shalih dari Ibnu Syihab bahwa Abu Salamah bin Abdurrahman dan Sulaiman bin Yasar telah mengabarkan kepadanya dari Sahabat Anshar dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam seperti haditsnya Juraij." Bab: Hukum orang-orang yang memerangi dan hukum bagi orang yang murtad ( حكم
)المحاربني والمرتدين ْ ْ ْ ْ ْ و حدثنا ي ْحيى ْ كر ْبن أِب ش ْيبة َالهما ع ْ ن هش ال ق ى ي ح ي ل ظ ف ل ال و مي ب و ب أ و ي يم م الت ى ي ح ي ن ب ِ ِ َ َ َ ِ ِ ُ ّ َ َ ِ َ َ ّ َ ُ ُ ِ َ َ َ ُ َ ُ َ ُّ َ ٍ َ َ َ َ َ َُ َ َ َ َ َّ َ ْ ْ ن أنس ْ اسا م ْ ن ع ْبد الْعزيز ْبن صه ْيب وْح ْيد ع ْ خَبنا هش ْميٌ ع ً ك أَن ن ِع ْينَ َة َق ِدموا ع َّل ن ل ا م ن ب ٍ ٍ ِ ِ ِ َ ِ َ ٍ ِ ِ ِ ِ َ ُ َ ُ َ ُ ّ َ َ َ َ َأ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ اجتو اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ِإن ِشئ ُُتْ أَن ّل ص اّلل ول س ر ُه ل ال ق ف ا ه و ف ة ين د م اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ال رسول اّلل صّل َ ّ ِ ِ َ َ َ َ ّ ّ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ِ ُ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْاِنا وأ ْبو ِاْلا ففعلوا فصحوا ث مالوا عّل الرعاة فقتلوه ب ل ب إ َل إ وا ج ر خ ت ِ َ ِ ِ ِ ُ ُ َ َ َ ِ َ ُ ّ َ َ ُ َ َ ّ ُ ُ ّ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ الص َد َق ِة فَتَْشبُوا ِمن أَل ِ َّ ُ ُ َ َ ْ ن ْاإل ْسالم وساقوا ذ ْود رسول اّلل صّل اّلل عل ْ ارتدوا ع ْ و اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ّل ص ي ب الن ك ل ذ غ ل ب ف م ل س و ه ي َ َ ّ ّ ِ ِ ِ ِ َ ّ ُ ّ َ ِ ِ ِ َ َ َ ُ ّ َ ّ ّ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ َُ َُ َ ُ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ َ ُُه ِيف الحر ِة ح ّ َتى ماتُوا َس َل أَعي َهنُ ْم و َتر ّب ْم ف َ َقطَع أ َ ْي ِدَي ْم وأ َ ْرج َل ُُه و ث ِيف أ َ َث ِر ِهْ فَأ ُ ِِت َ ِ ِ َ ف َ َب َع َ َ َ ُ َ َّ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ 3162. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya At Tamimi dab Abu Bakar bin Abu Syaibah keduanya dari Husyaim dan ini adalah lafadz Yahya, dia berkata; telah mengabarkan kepada kami Husyaim dari Abdul Aziz bin Shuhaib dan Humaid dari Anas bin Malik, bahwa beberapa orang dari kabilah 'Urainah pergi ke Madinah untuk menemui Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam. Setibanya di Madinah, mereka sakit karena udara Madinah tidak sesuai dengan kesehatan mereka. Maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda kepada mereka "Jika kalian mau, pergilah kepada unta-unta sedekah (unta zakat), lalu minum air susu dan kencingnya." Lalu mereka melakukan apa yang dianjurkan oleh Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, sehingga mereka sehat kembali. Tetapi selang beberapa saat, mereka menyerang para penggembala unta dan mereka membunuhnya. Sesudah itu mereka murtad dari agama Islam, mereka juga rampas unta-unta Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam. Peristiwa tersebut dilaporkan kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, kemudian beliau memerintahkan supaya mengejar mereka sampai dapat. Setelah mereka di hadapan beliau, beliau memerintahkan supaya tangan dan kaki mereka dipotong, lalu mata "mereka dicukil, sesudah itu mereka dibiarkan diterik matahari yang panas sampai mati.
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ الص ّ َب ِ ع َل ّيَ َة ال ْل ِِب بك ٍر َق ظ اح وأَبو بك ِر بن أ َ ِِب َشيب َة وال ّلَف د ْبن ح ّ َد َثنَا أَبو جع َف ٍر مح ّ َم َ ِ ُ ُ َ َ ّ ح ّ َد َثنَا ابن ُ ُ ُ َ ُ َ َ َ َ ُ َ ُ َ ُ َ َ ْ ن أِب قالبة حدثني أن ٌس أن نفرً ا م ْ ْ ع ْ ْ ن اج ْبن أِب عثمان حدثني أبو ر ن ج ِ جا ٍء َمو ََل أ َ ِِب ِق َال َب َة َع َ ِ ِ َ َ َ َ ّ َ َ ِ َ َ َ ّ َ َ َ ِ ح َّ ِ َ ِ ُ َ َ َ َّ َ ِ َ ُ َ َ َ َ ْ ْ كل ثماني ًة قدموا عّل رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم فبايعوه عّل ْاإل ْسالم ف ْ ع است ْو ََخوا اْلَ ْرض َ ّ ِ َّ ُ َ َ ِ َ َ َّ َ َ َ َ ُ ُ َ َ ِ َ َ َ َ ُ ٍ َ َ ِ َ َ ِ ُ َ َ َ ُ ِ َّ ِ َ ُ ْ ْ ْ ْ اعينَا ِيف ال أ َ ََل َتخرج اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ف َ َق اّللِ ص ّ َّل ول ك ِإ ََل رس ك ْوا ذَل ش وس ِقمت أَجسام ُُه ف ون َمع ر ِ ِ َ ِ َ َ ّ ّ َ َ َ َ َُ َ َ َ َ ُ َ ُ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ن أ ْبواْلا وألباِنا فقالوا بّل فخرجوا فْشبوا م ْ ْ إبِل فتصيبون م ْ اِنا ف حوا ف َ َقتلُوا ِ ن أبواْلا وألب ِ ص ُّ َ ِِِ َُِِ ُ َ ِ َ َ ِ َ َ َ َ َ ََ ُ ََ َ َ َ ُ َ َ ِ ُ ِ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ الراعي وطردوا ْاإلبل فبلغ ذلك رسول اّلل صّل اّلل عل ْ ء ِج ف وا َ ر د ّب ْم أ ف ه ار آث يف ث ع ب ف م ل س و ه ي ِ ُ ِ ِ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ ُ َ َّ ِ َ َّ َّ ُ َ َ ِ َ َ َّ َ َ َ َ َ ِ َ ِ َ ِ ُ َ ِ َ ِ ِ َّ ِ َ َ َ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ الص ّ َب ِ اح الشم ِس ِوا ِيف َي ْم وأ َ ْرجل ُ ُُه و َُسِر أَعي ُهنُ ْم ُث ن ُ ِب طعت أ َ ْي ِد ّب ْم ف َ ُق ِ َ ّ ُ ح ّ َتى َماتُوا و َقا َل ابن ُ ّ َ فَأ َ َم َر ِ ِ ِ َ َ ُ َّ َ ُ َ َ ْ ْ َسِرت أَعي ُهنُ ْم و ح ّ َد َثنَا َهارون ْبن ع ْب ِد ا ّ َّللِ ح ّ َد َثنَا س َل ْيمان ْبن طَردوا النعم وقال و يف روايته وا ّ ُ ُ ُ َ ِ ِ َ َِِ َ َ ُ َ َ ُ َ ُ ُ ُ َّ َ َ َ َ َ َ ُ ّ َ ح ْرب حدثنا ْحاد ْبن ز ْيد ع ْ ن أيوب ع ْ ال أَبو ِق َالب َة ح ّ َد َثنَا أَنَس ْبن ال َق ن أ َ ِِب رجا ٍء م ْو ََل أ َ ِِب ِق َالب َة َق َ ُ َ َ َ ٍ َ َّ َ َ َ َّ ُ ُ َ ٍ َ ّ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ِعينَ َة فَاجتووا الم ِدين َ َة فَأَمر ل َ ُُه عك ٍل أَو اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم َق ْو ٌم ِمن مالك قال قدم عّل رسول اّلل صّل ُ ُ َ َ َ ِ ٍ َ َ َ ِ َ َ َ َ ُ ِ َّ ِ َ َّ َّ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ نأ ْ ْشبوا م ْ اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ِب ِل َق ٍ اِن ب ل أ و ا اْل و ب اج ح يث د ح ى ن ع م ب ا اح وأمره أن ي رسول اّلل صّل ج ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ َ ِ َ َّ َ ُ ُ َّ ِ َ َّ َّ ُ َ َ ََ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ت أ ْعيهن ْم وألْقوا يف الْحرة ي ْست ْسقون فال ي ْسق ْ د ْبن ال ُمثَنَّى م ح م ا ن ث د ح و ن و ر َس و ال ق ان م ث ع ِب أ ن ب ُ ِ ِ َ َ َ ّ َ ُ ِ َ َ ِ ُ ُ ُ َ َ ّ َ ِ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ ُ َ َ ُ َ َّ ُُ ُ َ َ َ ْ ْ ْ الس ّ َمان َق َاَل ح ّ َد َثنَا ْابن ع ْو ٍن ل ح ّ َد َثنَا أَز َهر عثمان النّ َ ْوف د ْبن ح ّ َد َثنَا معاذ ُ ْبن معا ٍذ ح و ح ّ َد َثنَا أَْح ِ ُ َ ُ َ ُ ّ ّ ُ ُ َ ُ َُ َُ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ حدثنا أبو رجا ٍء م ْوَل أِب قالبة ع ْ ً اس ن أِب قالبة قال َنت ال لِلنّ َ ِ ن َعب ِد ال َع ِز ِ ع َم َر ب ِ يز ف َ َق َ خل َ جالِسا َ ف ُ َ َّ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ِ ِ َ َ َ َ َ ِ ِ َ َ َ َ َ ُ ُ َ ْ ما تقولون يف الْقسامة فقال عنْبسة ق ْد حدثنا أنس ْ ث أَن َ ٌس َق ِدم ع َّل د ح اي ي إ ت ل ق ف ا ِ َ و ا ِ َ ك ل ا م ن ب ٍ ِ َ ِ َ َ َ َ َ َ ُ ُ ِ َّ َ َ َّ َ َ َ َُ َ َ ُ ُ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َّ َ َ َ ُ ْ ْ ال أَبو ِق َالب َة ف َ َل ّ َما ق اج ج ح و وب ي أ يث د ح و ح ن ب يث د ح اق ال اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم َق ْو ٌم وس النبي صّل ٍ ِ ِ ِ َ ِ ِ َ َ ّ ُ َ َ َ ّ َ َ ّ َ ِ ِّ َ ّ َ ّ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ فر ْغت قال عنْبسة س ْ ك َِا ح ّ َد َثنَا أَنَس ْبن ال ََل َه ق ة س ب ن ع ا ي ي ن م َ ت أ ت ل ق ف ة ب ال ق و ب أ ال ق اّلل ان ح ب ِ ِ ِ َ َ َ ُ َ َ َ َ ّ ّ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ِ ُ ََ ُ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ ُ َ ُ ُ
ْ ن تزالوا بخ ْري يا أ ْهل الشام ما دام فيك ْم هِا أ ْو مثْل هِا و حدثنا الْحسن ْبن أِب ْ ب ٍ َِمال ِ َ َ ِ َ ّ َ َ َ ٍ َ ِ ُ َ َ َك ل ٍ ش َعي َ َ ُ ِ َ َ َ ُ ُ ِ َ ُ ُ َ َ َ َ َّ َ َ ْ ْ ْ ْ الْحراِن حدثنا م ْسكنيٌ وهو ْ خَبنا ْاْل ْوزاعي ح و حدثنا ع د ب اّللِ ْبن ع ْب ِد أ اِن ر ح ال ري ك ب ن اب َ ِ َ َ َّ َ ُ ّ ِ َّ َ ِ َ َ َ َ ُ ّ ِ َّ َ ٍ َ ُ ُ ُّ ِ َ َ ُ َّ ُ َ َ َ َّ َ َُ َ ْ ْ ْ ن أِب قالبة ع ْ ن ي ْحيى ْبن أِب َثري ع ْ ن ْاْل ْوزاعي ع ْ خَبنا محمد ْبن يوسف ع ن ار ِمي أ اَل ن الرْح َ ِ ِ َ ِ َ َ ِ َ َ َ ٍ ِ ِ ُ َ ّ َ ِ ِ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُّ ُ ُ ُ َ َ َ ِّ َ َّ ْ ْ ْ أنس ْبن مالك قال قدم عّل رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم ثمانية نفر م يِث ْم و َزاد ِيف ن عكل بنحو حد َّ ِ َّ ِ ُ َ َ َ َ ِ َ َ َ ٍ ِ َ ِ ََِ َ َ ِ ِ ِ َ ِ َ ِ ٍ ُ ِ ٍ َ َ ُ َ ِ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ ْ ْ ٌ ْ ْ الْحديث ول ْم ي ْحس ْمُهْ و حدثنا هارون ْبن ع اّلل د ب اك َس ا ن ث د ح ري ه ز ا ن ث د ح يل ع َس إ ن ب ك ل ا م ا ن ث د ح ِ ُ َ َ َ َّ َ َ ُ َ َ َّ َ َ ِ َ ِ ُ ُ ِ َ َ َ َّ َ ِ َّ ِ َ ُ ُ ُ َ َ َ َّ َ ُ ِ َ َ َ ِ ِ َ ْ ن معاوية ْبن قرة ع ْ ْبن ح ْرب ع ْ ْ ٌ ال أ َ ََت ر ن أَن َ ٍس َق ِع ْينَ َة فَأ َ ْس َل ُموا ِ َ َ ّ ول ُ َ ّ اّللِ َص ّ َّل ِ َُ اّلل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم َن َفر ِمن َ َ س َ َ َّ ُ َ َ َُ َ ٍ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ اب م ٌ َبسام ث ذَر ن ْحو حديِث ْم وزاد وعنْده شب ن ال و ه و وم م ال ة ين د م ال ب ع ق و د وبايعوه وق ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ َ َ َ َ َ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ ِ َ َ ُ َ َُ َُ ُ َ َ ََ َ َ َُ ُ َ َ َ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ ْشين فأ ْرسلُهْ إل ْهي ْم وبعث معُهْ قائ ًفا ي ْقتص أثرهْ حدثنا هداب اَل ن ب ع ن م يب ر ق ار ص ن ٍِ خ َ ِ َ ِ َ اْل َ ُ ُ َّ َ َ َ َّ َ ُ َ َ َ ُ ّ َ َ ِ َ ُ َ َ َ َ َ َ ِ َ ِ ُ َ َ َ َ َ ِ ِ ِ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ يد ع ْ ام حدثنا قتادة ع ٌ حدثنا هم ن َقتاد َة اْلع َّل ح ّ َد َثنَا س ِع د ب ع ا ن ث د ح ى ن ث م ن أ َن َ ٍس ح و ح ّ َد َثنَا ابن ال َ َ َ ّ ّ َ َ َ ّ َ ُ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ َّ َ َ َ ُ َ ْ ن ِع ْينة ويف حديث سعيد م ْ ٌ ْ ْ ْ ع ن يث َه ّ َم ٍام َق ِدم ع َّل النّ َ ِبي ص ّ َّل ن أَن َ ٍس و ِيف ح ِد ِ ِ ٍ ِ َ ِ ِ َ ِ َ َ َ ُ اّلل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَم رهط ِم َ ّ َ َ ِ َ ّ َ َ َ َ َ َ ْ ْ يِث ْم ِع ْينَ َة ِبنَح ِو عكل و ِ ِ ح ِد َ َُ َ ٍ ُ 3163. Telah menceritakan kepada kami Abu Ja'far Muhammad bin As Shabah dan Abu Bakar bin Abu Syaibah dan ini adalah lafadz Abu Bakar, dia berkata; telah menceritakan kepada kami Ibnu 'Ulayyah dari Hajjaj bin Abu Utsman telah menceritakan kepadaku Abu Raja` bekas budak Abu Qilabah, dari Abu Qilabah telah menceritakan kepadaku Anas, bahwa sekelompok orang dari Bani 'Ukl yang berjumlah delapan orang datang kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, lalu mereka membai'at beliau atas Islam. Tidak beberapa lama mereka sakit karena tidak terbiasa dengan iklim Kota Madinah. Mereka kemudian mengadu kepada Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, beliau bersabda: "Maukah kamu pergi ke unta-unta yang sedang digembalakan, lalu kamu meminum susu dan air kencingnya?" mereka menjawab, "Tentu." Kemudian mereka pergi ke unta-unta tersebut dan meminum susu dan air kencingnya hingga mereka sehat seperti biasa, setelah itu mereka membunuh pengembala dan merampas unta-untanya. Setelah peristiwa tersebut sampai kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, beliau mengutus untuk mengejar mereka sampai dapat, setelah mereka tertangkap dan dibawa ke hadapan beliau, maka beliau memerintahkan supaya tangan dan kaki mereka dipotong dan dicongkel mata mereka. Setelah itu, mereka kemudian dilemparkan di bawah terik matahari yang sangat panas, sehingga mereka mati terkapar." Ibnu Shabah menyebutkan dalam riwayatnya, "Mereka merampas unta-untanya." Dan ia juga menyebutkan, "Kemudian mata mereka dicongkel." Dan telah menceritakan kepada kami Harun bin Abdullah telah menceritakan kepada kami Sulaiman bin Harb telah menceritakan kepada kami Hammad bin Zaid dari Ayyub dari Abu Raja` bekas budak Abu Qilabah, dia berkata; Abu Qiabah berkata; telah menceritakan kepada kami Anas bin Malik dia berkata, "Beberapa orang dari kaum 'Ukl atau 'Urainah datang kepada Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, lalu mereka sakit karena udara Madinah sangat dingin. Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam kemudian memerintahkan mereka supaya pergi ke sekumpulan unta (zakat) untuk meminum susu dan air kencingnya …", semakna
dengan hadits Hajjaj bin Abu Utsman, dia menyebutkan, "Kemudian mata mereka di congkel dan badan mereka dilemparkan di bawah terik matahari hingga mereka meminta disirami air, dan tidak ada seorang pun yang diberi air." Dan telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Al Mutsanna telah menceritakan kepada kami Mua'dz bin Mu'adz. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Ahmad bin Utsman An Naufali telah menceritakan kepada kami Azhar As Saman keduanya berkata; telah menceritakan kepada kami Ibnu 'Aun telah menceritakan kepada kami Abu Raja` bekas budak Abu Qilabah, dari Abu Qilabah dia berkata, "Aku penah duduk di belakang Umar bin Abdul Aziz, lalu dia berkata kepada orang-orang, "Apa pendapat kalian tentang qasamah?" 'Anbasah menjawab, "Sungguh telah menceritakan kepada kami Anas bin Malik seperti ini dan ini, maka suya pun berkata; Anas juga pernah bercerita kepadaku bahwa sekelompok kaum datang kepada Nabi shallallahu 'alaihi wasallam …", kemudian dia meneruskan hadits tersebut sebagaimana hadits Ayyub dan Hajjaj." Abu Qilabah berkata, "Ketika aku selesai, Anbasah mengucapkan, "Subhanallah!" Abu Qilabah melanjutkan, "Lalu aku berkata, "Apakah kamu meragukan haditsku wahai 'Anbasah?" dia menjawab, "Tidak, seperti ini jugalah Anas bin Malik menceritakan kepada kami. Wahai penduduk Syam, kalian senantiasa dalam kebaikan selagi di antara kalian masih ada orang ini -atau- orang seperti ini." Dan telah menceritakan kepada kami Al Hasan bin Abu Syua'ib Al Harrani telah menceritakan kepada kami Miskin -yaitu Ibnu Bukair Al Harrani- telah mengabarkan kepada kami Al Auza'i. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Abdullah bin Abdurrahman Ad Darimi telah mengabarkan kepada kami Muhammad bin Yusuf dari Al Auza'i dari Yahya bin Abu Katsir dari Abu Qilabah dari Anas bin Malik dia berkata, "Sekelompok kaum dari 'Ukl yang berjumlah delapan orang datang kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam …', seperti hadits mereka. Dan dalam haditsnya ada tambahan, "Dan mereka dibiarkan darahnya mengucur." Dan telah menceritakan kepada kami Harun bin Abdullah telah menceritakan kepada kami Malik bin Isma'il telah menceritakan kepada kami Zuhair telah menceritakan kepada kami Simak bin Harb dari Mu'awiyah bin Qurrah dari Anas dia berkata, "Sekelompok orang dari 'Urainah datang kepada Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, kemudian mereka masuk Islam dan membai'at beliau. Selama tinggal di Madinah mereka sakit kepala dan sesak nafas…', kemudian dia menyebutkan seperti hadits mereka. Dan ada tambahan, "Dan di samping beliau ada pemuda-pemuda Anshar yang jumlahnya sekitar dua puluh orang, kemudian beliau mengutus mereka dan juga seorang Qaif (orang yang ahli dalam mencari jejak) untuk mengejar para perampok." Telah menceritakan kepada kami Haddab bin Khalid telah menceritakan kepada kami Hammam telah menceritakan kepada kami Qatadah dari Anas. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Ibnu Al Mutsanna telah menceritakan kepada kami Abdul A'la telah menceritakan kepada kami Sa'id dari Qatadah dari Anas dan dalam haditsnya Hammam disebutkan, "Sekelompok pemuda dari 'Urainah datang kepada Nabi shallallahu 'alaihi wasallam." Sedangan dalam haditsnya Sa'id disebutkan, 'Dari 'Ukl dan 'Urainah', seperti dalam hadits mereka."
ْ ْ ْ ضل ْبن س ْهل ْاْل ِْعج حدثنا ي ْحيى ْبن غ ْيالن حدثنا يزيد ْبن زر ْي ٍع ع ن س َل ْيمان و ح ّ َد َثنِي ال َف َ ُ َ َ ّ ّ َ ِ ٍ َ َ َ ُ َ َ ُ َ َ ُ ُ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ْ ْ ْ ن أنس قال إنما َسل النبي صّل اّلل عل ْ الت ْيمي ع ْ ْلِن الرعا ِء ني َسلُوا أَع م ك ئ ول أ ني ع أ م ل س و ه ي َ ّ ُ َ ِ َ ِ ٍ َ َ ّ َ َ ِ َ ِ ّ ُ َ ُ ِ ِ َ َ ّ ّ َ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ّ َُ َ ِّ ِ َ ّ َ ُّ َ َ َ
3164. Telah menceritakan kepadaku Al Fadl bin Sahal Al A'raj telah menceritakan kepada kami Yahya bin Ghailan telah menceritakan kepada kami Yazid bin Zurai' dari Sulaiman At Taimi dari Anas dia berkata, "Nabi shallallahu 'alaihi wasallam mencongkel mata mereka, sebab mereka juga mencongel mata pengembala."
Bab: Penetapan adanya qishash dalam pembunuhan dengan batu ( ثبوت القصاص يف القتل
)بالحجر وغريه من المحددات والمثقالت ْ ْ ْ ْ ْ حدثنا محمد ْبن الْمثنى ومحمد د ْبن جع َف ٍر ح ّ َد َثنَا م ح م ا ن ث د ح اَل ق ى ن ث م ال ن ب َل ظ ف ل ال و ار ش ب ن ب ِ َ ُ ّ َ َ َ َّ َ ُ ِ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ َ ٍ ّ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َّ َ ُ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ ْ ن هشام ْبن ز ْيد ع ْ ش ْعبة ع ٍ اري ًة ع َّل أ َ ْو َض ال اح ْلا فقتلها بح ن أنس ْبن مالك أن َيود ًيا قتل ج َ ج ٍر َق َ َ ِ َ َ َ َ ّ ِ ُ َ َّ َ ٍ ِ َ ِ ِ َ َ َ ٍ َ ِ ِ َ ِ َ ُ َ ُ َ َ ِ ََ َ ََ ََ ْ ْ ْ ٌ فِجء ّبا إَل النبي صّل اّلل عل ْيه وسلم وّبا رم ٌق فقال ْلا أقتلك فال ال َْلَا ت ار ش أ ف ن ق ث َل ن أ ا ه س أ ر ب ِ َ َ َ َ ُ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ ّ َ َ ِ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ ِّ ِ َ ّ َ ِ َ ِ َ ِ َ ِ َ َ ُ َ َّ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ اّلل ول س ر ِل ت ق ف ا ه س أ ر ب ت ار ش أ و م ع ن ت ال ق ف ة ث ل ا الث ا اّلل ّل ص ْل أ س ث َل ن أ ا ه س أ ر ب ت الثانية فأش َ ّ َ ِ ِ ِ َ ِ َ َ َ َ َ ِ ار ُ َّ َ َّ ُ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ َّ ُ َ َ َ َ َ َ ِ َّ ْ ْ ْ ْ ٌ ْ عل ْيه وسلم ب ْني حجر ْين و حدثني ي ْحيى ثحو اَل يعنِي ابن ال خ ا ن ث د ح ي ث ار ح ال يب ب ح ن ب ِ ِ ِ َ َّ َ ِ ِ ار ِ َّ َ ّ ِ ح ِ ٍ ِ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ن ش ْعبة ّبِا ْاإل ْ حدثنا أبو َر ْيب حدثنا ْابن إ ْدريس َالهما ع ن ِإد ِريس اب يث د ح يف و ه و ح ن د ا ن س ِ ِ ِ ِ ِ َ َ ِ ُ ِ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ َ َ َ َّ َ َ َ ُ َِ َ ِ ُِ َ َُ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ن فرضخ رأسه بني ح ِ ج َري َ َ َ َُ َ َ َ َ ََ 3165. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Al Mutsanna dan Muhammad bin Basyar dan ini adalah lafadz Ibnu Mutsanna, keduanya berkata; telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Ja'far telah menceritakan kepada kami Syu'bah dari Hisyam bin Zaid dari Anas bin Malik, bahwa seorang Yahudi membunuh seorang budak perempuan dengan memukul kepalanya pakai batu karena hendak merampas perhiasannya. Lalu budak wanita tersebut dihadapakan kepada Nabi shallallahu 'alaihi wasallam dalam keadaan sekarat, maka beliau bertanya kepada wanita tersebut: "Apakah fulan yang hendak membunuhmu?" Wanita itu menggelengkan kepalanya sebagai tanda tidak, kemudian beliau bertanya untuk yang kedua kali: "Apakah fulan yang hendak membunuhmu?" wanita itu tetap menggelengkan kepala sebagai tanda tidak, beliau pun bertanya untuk yang ketiga kalinya: "Apakah si fulan yang hendak membunuhmu?" wanita itu menjawab, "Ya, benar." Maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam membunuh laki-laki Yahudi tadi dengan dua bongkah batu." Dan telah menceritakan kepadaku Yahya bin Habib Al Haritsi telah menceritakan kepada kami Khalid -yaitu Ibnu Al Harits-. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Abu Kuraib telah menceritakan kepada kami Ibnu Idris keduanya dari Syu'bah dengan sanad seperti ini. Dan dalam riwayat Ibnu Idris disebutkan dengan redaksi, "Kemudian beliau memukul kepala yahudi tersebut dengan dua bongkah batu."
ْ ْ ن أنس أن رج ًال م ْ ْ ْ خَبنا م ْعم ٌر ع ْ حدثنا ع ْبد ْبن ْح ْيد حدثنا ع ن ن أ َ ّ ُي أ اق ز الر د ب ِ ُ َ ّ َ ٍ َ َ وب َعن أ َ ِِب ِق َال َب َة َع َ َ ّ ِ ُ َ َ َ َ ََ َ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ ُ َ َ َ َّ َ َّ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ً خ َِ فَأ ُ ِِت ِب ِه يب ور َض َخ رأس َها ِبال ِحج ل ق ال يف ا اه ق ل أ ث ا ْل ل ح ّل ع ار ص ن اْل ن م ة ي ار ج ل ت ق د و هي ال َ َ ِ ِ ِ ُ ار ِة فَأ َ ِ َ َ َ ِ َ َ ََ ُ َ َ َ َ َ ِ َ ِ َ َ َّ ُ َ ّ ٍ ِ ُ َ َ ِ َ َ ْ ات و ح ّ َد َثنِي ِإ ْسح ُق ْبن جم ح ّ َتى م وت فَر اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم فَأَمر ِب ِه أَن ي ْرجم ح ّ َتى ي ُم رسول اّلل صّل ِ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َْ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ خَبنا محمد ْ خَبنا ْابن جر ْ خَبِن م ْعم ٌر ع اإل ْسنَا ِد ِمث َِل ن أ َ ّيُوب ِّب َِا أ ج ي أ ر ك ب ن ب أ ور ص من ٍ َ َ َ ٍ ِ ٍ ُ َ َ َ ّ َ ِ ََ َ َ َ َ َ ُ ََ ُ َ ُ َُ َ َ َُ ُ 3166. Telah menceritakan kepada kami Abd bin Humaid telah menceritakan kepada kami Abdurrazaq telah mengabarkan kepada kami Ma'mar dari Ayyub dari Abu Qilabah dari Anas,
bahwa seorang laki-laki Yahudi membunuh sahaya perempuan Anshar karena ingin merampas perhiasannya, kemudian ia melemparkan wanita tersebut ke dalam sumur dan melemparinya dengan batu. Lalu dia ditangkap dan dihadapkan kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, setelah itu beliau memerintahkan supaya pembunuhnya dirajam, maka ia pun dirajam hingga mati." Telah menceritakan kepadaku Ishaq bin Manshur telah mengabarkan kepada kami Muhammad bin Bakr telah mengabarkan kepada kami Ibnu Juraij telah mengabarkan kepadaku Ma'mar dari Ayyub seperti sanad ini."
ْ ْ ْ و حدثنا هداب ً ْ ام حدثنا قتادة ع ٌ اَل حدثنا هم ض ر د ق ا ه س ك أ َ ّ َن ن مال ن أَن َ ِس ْب خ ن ب ِ ٍ ٍ ِ ِ ار َية ُو َ َ ّ ّ ِ ج َ َ ِ َ َ َ ّ ُ َ َ ُ ج َد َرأ ُ ّ َ َ َ َ ُ ُ َّ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ً ٌ ن صنع هِا بك فال ٌن فال ْ ب ْني حجر ْين فسألوها م ي د و هي ال ِ خ أ ف ا ه س أ ر ب ت م و أ ف ا ي د و َي وا ر َ ذ ى ت ح ن ُ ِ ِ ِ ِ ِ َ َُ َُ ِ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ِ ُ ّ ُ َ َ َ َ َ ِ َ َ ّ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ فأقر فأمر به رسول اّلل صّل ض رأسه ُ ِبال ِحجار ِة اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم أَن ير َ ّ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ ِ ِ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ
3167. Dan telah menceritakan kepada kami Haddab bin Khalid telah menceritakan kepada kami Hammam telah menceritakan kepada kami Qatadah dari Anas bin Malik, bahwa ada sahaya perempuan yang ditemukan dalam kondisi kepalanya dihimpit antara dua buah batu, lantas orang-orang bertanya kepadanya, "Siapakah yang melakukan perbuatan kejam ini kepadamu? Apakah si fulan? Ataukah si fulan?" Sahaya perempuan itu hanya terdiam, namun ketika mereka menyebut nama seorang Yahudi, sahaya perempuan itu mengiayakan dengan anggukan kepala, maka Yahudi itu pun ditangkap. Ketika Yahudi itu mengakui perbuatannya, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam memerintahkan untuk meremukkan kepalanya dengan batu." Bab: Orang yang berlaku zhalim kepada seseorang, kemudian pihak yang terzhalimi melakukan sesuatu hingga orang tersebut mendapatkan kecelakaan maka tidak ada qishash ()الصائل عّل نفس اإلنسان أو عضوه إذا دفعه المصول عليه
ْ ن قتادة ع ْ حدثنا محمد ْبن الْمثنى و ْابن بشار قاَل حدثنا محمد ْبن ج ْعفر حدثنا ش ْعبة ع ن ُزرار َة َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ ٍ َ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ َ ٍ َّ َ ُ َ َّ َ ُ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ َ ْ ً ن ع ْمران ْبن حص ْني قال قاتل ي ْعّل ْبن منْية أ ْو ْابن أمية رج ْ انتزع يده م ْ ن د ح أ ض ع ف ال ِ َ َ َ َ َ َ حبه ُف ِ ه َما َصا ِ َع َ َ ََ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ ٍ َ ُ ِ َ َ ّ ُ َ ُ َ َ ُ َ َ َّ َ ُ ُ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ض فمه فنزع ثنيته و قال ابن المثنى ثنيتيه فاختصما إَل النب ُ ّ ال أ َ َي َع َ ّ ي َص ّ َّل َ اّلل ُ َع َلي ِه َو َسلّ َ َم ف َ َق ِّ ِ َ ّ َ ِ َ َ َ َ ِ َ َ ّ ِ َ َ ّ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ ّ ِ َ َ َ َ َ ِ ِ َ ْ ْ أحدَ ْم َما يعض الْف ْحل َل دية ِل و حدثنا محمد ْبن الْمثنى و د ْبن جع َف ٍر م ح م ا ن ث د ح اَل ق ار ش ب ن اب َ َ ّ َ ّ ٍ َ َ ُ َ َّ َ ُ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ ُ َ َ َ ِ َ ُ َ ُ ّ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َ ْ ْ ْ ن ي ْعّل ع ْ ن ْابن ي ْعّل ع ْ ن عطا ٍء ع ْ ن قتادة ع ْ حدثنا ش ْعبة ع ن النّ َ ِبي ص ّ َّل ِاّلل ُ َع َلي ِه و َس ّلَم ِب ِمث ِِل َ َ َ َ ّ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ ِّ َ َ َ َ َ 3168. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Al Mutsanna dan Ibnu Basyar keduanya berkata; telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Ja'far telah menceritakan kepada kami Syu'bah dari Qatadah dari Zurarah dari 'Imran bin Hushain dia berkata, "Ya'la bin Munabbih atau Ibnu Umayyah berkelahi dengan seorang laki-laki, lalu salah seorang dari keduanya menggigit tangan lawannya, ketika orang yang tangannya digigit melepaskan tangannya (dengan menarik), maka gigi orang yang mengigit itu pun tanggal. Kemudian kedua-duanya mengadu kepada Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, beliau pun bersabda: "Mengapa kamu menggigitnya seperti kuda jantan? Tidak ada diyat dari
gigitanmu itu." Dan telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Al Mutsanna dan Ibnu Basysyar keduanya berkata; telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Ja'far telah menceritakan kepada kami Syu'bah dari Qatadah dari 'Atha dari Ibnu Ya'la dari Ya'la dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam seperti itu."
ْ ن زرارة ْ ن قتادة ع ْ حدثني أبو غسان الْم ْسمعي حدثنا معاذٌ ي ْعني ْابن هشام حدثني أِب ع ن أ َ ْو ََف ب ِ َ َ ُ َ َ َّ َ ُ ّ ِ َ ِ َ َّ َ ُ َ ِ َ َّ َ ِ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ِ َ ِ َ َّ َ ٍ َ ِ َ ْ ً ن ع ْمران ْبن حص ْني أن رج ْ ع ّل اّلل ع َل ْي ِه ص ي ب الن َل إ ع ف ر ف ه ت ي ن ث ت ط ق س ف ه ب ِ ج ف ل ج ر اع ر ذ ض ع ال َ ّ ِ ِ ِ َ ِ َ َ َ ّ ِ ِ َ ٍ ٍ َ َ ّ َ ّ ِ َ َ َ َ َ ّ َ َ ّ ُ ُ ُ َُ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ ِّ َ ُ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ َ ال أ َ َرد َ َو َس ّلَ َم فَأَبطَ َِل ُ َو َق ُ ت أَن َتأَُ َل لَح َمه 3169. Telah menceritakan kepadaku Abu Ghassan Al Misma'i telah menceritakan kepada kami Mu'adz -yaitu Ibnu Hisyam- telah menceritakan kepadaku Ayahku dari Qatadah dari Zurarah bin Aufa dari 'Imran bin Hushain, bahwa seorang laki-laki menggigit lengan laki-laki lain, lalu laki-laki yang digigit menarik lengannya hingga orang yang menggigit tanggal gigi depannya. Permasalahan itu kemudian sampai kepada Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, namun beliau tidak mengambil diat, bahkan beliau bersabda: "Apakah kamu ingin memakan dagingnya?"
ْ ن عطاء ْ ن بد ْيل ع ْ ن قتادة ع ْ حدثني أبو غسان الْم ْسمعي حدثنا معاذ ْبن هشام حدثني أِب ع ن أ َ ِِب ب ِ َ َ َ ٍ َ ُ َ َ َ َ َ َ ِ َ ِ َ َّ َ ٍ َ ِ ُ ُ َ ُ َ َ َّ َ ُ ّ ِ َ ِ َ َّ َ ُ َ ِ َ َّ َ ِ ٌ ْ ْ ْ ن ص ْفوان ْبن ي ْعّل أن أجريًا لي ْعّل ْ اح ع ٍ رب ض رجل ِذراعه ُفَج َِّبا فَس َقطَت َثنِ ّيَتُه ُفَرفِع ِإ ََل ع ة ي ن م ن ب ِ َ َ ِ َ ّ َ َ َ ِ ِ َ ّ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ ََ َ َ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ضم ال َفح ُل َما يق ضم َها ت أَن َتق ال أَرد اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم فَأ َ ْبطَ َل َها و َق النبي صّل َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ ِّ ِ َ ّ َ َ َ ُ َ َ َ 3170. Telah menceritakan kepadaku Abu Ghassan Al Misma'i telah menceritakan kepada kami Mu'adz bin Hisyam telah menceritakan kepadaku Ayahku dari Qatadah dari Budail dari 'Atha bin Abu Rabah dari Shafwan bin Ya'la, bahwa seorang laki-laki pernah menggigit lengan pembantu milik Ya'la bin Munabbih, lalu dia berusaha menarik tangannya, sehingga gigi orang yang mengigit itu pun tanggal. Ketika permasalahan itu sampai kepada Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, maka beliau tidak mengambil diyatnya, bahkan beliau bersabda: "Apakah kamu ingin menggigitnya sebagaimana kuda pejantan menggigit?"
ْ ْ ْ ن ْابن ع ْون ع ْ حدثنا أ ْْحد ْبن ع ْثمان الن ْوفل حدثنا قريْش ْبن أنس ع ن ِعمران ريين ع ن ِس ن مح ّ َم ِد ْب ٍ ِ ِ ِ َ َ َ ُ َ َ َ ٍ َ َ ُ ُ َ ُ َ َ َّ َ ُ ّ ِ َ َّ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ َّ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ً ْبن حص ْني أن رج ْ ت ثنيته أ اّلل ّل ص اّلل ول س ر ى د ع ت اس ف اه اي ن ث و ط ق س ف ه د ي ع ز ت ان ف ل ج ر د ي ض ع ال َ ّ ِ ِ ُ َّ َ َّ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ ُ َّ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ٍ ُ َ َ َ َّ َ ُ َ َّ َ ٍ َ ُ ِ ْ ْ ْ ْ ْ ْ يك َ ّ اّللِ َص ّ َّل َ ّ ول ُ ال َر ُس َ ِع َي َده ُ ِيف ف َ اّلل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم َما َتأمُ ُر ِِن َتأم ُ ُر ِِن أَن آم ُ َره ُأَن َي َد َ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم ف َ َق ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ض َها ُث انت ِزع َها ضم ال َفح ُل ادف َ ْع ي َد َك ح ّ َتى يع ق ي ا م َ ا ه م ض ق َ ّ َ َ ُ َ َت َ َّ ََ َ َ ُ َ َ َ 3171. Telah menceritakan kepada kami Ahmad bin Utsman An Naufali telah menceritakan kepada kami Quraiys bin Anas dari Ibnu 'Aun dari Muhammad bin Sirin dari 'Imran bin Hushain, bahwa seorang laki-laki menggigit tangan seseorang, ketika orang yang digigit menarik tangannya, maka lepaslah gigi orang yang mengigitnya. Lalu permasalahan itu sampai kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pun bersabda: "Apa yang kamu inginkan dariku? Apakah kamu menginginkan
supaya aku menyuruhnya menaruh tangannya di mulutmu kemudian kamu menggigitnya sebagaimana kuda jantan menggigit? Jika demikian, taruhlah tanganmu supaya dia menggigitmu kemudian tariklah tanganmu darinya."
ْ ن ص ْفوان ْبن ي ْعّل ْبن منْية ع ْ ام حدثنا عطاءٌ ع ٌ حدثنا ش ْيبان ْبن فروخ حدثنا هم ال أ َ ََت النّ َ ِبي ب أ ن ق ه ي َ ِ َ َ ّ َ ِ َ َ ِ ِ َ َ َ َ َ َ ُ َ َّ َ َّ َ َ َ َّ َ َ ُ ّ َ ُ ُ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ ٌ ْ ْ ْ ْ َ ّ ال ق ه ض ع ي ت ي ن ث ت ط ق س ف ه د ي ع ز ت ان ف ل ج ر د ي ض ع د ق و ل صّل اّلل عل ْيه وسلم ر اّل ي ن ع ي اه ِ ِ َ َ َّ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ٍ ُ َ َ َّ َ َ َ ج َ َ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ َ ُ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ فَأ َ ْبطَ َل َها النّ َ ِبي ص ّ َّل ضم ال َفح ُل ق ي ا م َ ه م ض ق ت أَن َت ال أَرد اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم و َق َ َ ّ َ َ َ َ ُ َ َُ َ ُّ َ َ َ َ َ َ َ ُ 3172. Telah menceritakan kepada kami Syaiban bin Farruh telah menceritakan kepada kami Hammam telah menceritakan kepada kami 'Atha dari Shafwan bin Ya'la bin Munabbih dari Ayahnya dia berkata, "Seorang laki-laki datang kepada Nabi shallallahu 'alaihi wasallam karena dia telah menggigit tangan laki-laki lain, kemudian laki-laki yang digigit menarik tangannya sehingga gigi depannya tanggal -yaitu gigi depan orang yang menggigit-. Ya'la berkata, "Lalu Nabi shallallahu 'alaihi wasallam tidak memberlakukan diat atasnya, bahkan beliau bersabda: "Apakah kamu ingin menggigitnya sebagaimana kuda jantan menggigit?"
ْ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ َب َنا ابن جري ٍج أخَبِن عطاء أخَبِن صفوان بن حدثنا أبو بكر بن أِب شيبة حدثنا أبو أُس َ َ ام َة أَخ ُ ُ َ َ َِ َ َ َ َ َِ َ َ َ َ ُ َ َ َ َّ َ َ َ َ ِ َ ُ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ َ ُ ُ ْ ْ ْ ن أبيه قال غز ْوت مع النبي صّل اّلل عل ْيه وسلم غ ْ ي ْعّل ْبن أمية ع ك ل ت ول ق ي ّل ع ي ان َ و ال ق وك ب ت ة و ز َ ّ ِ ِ ِ َ َ ّ َ ِ ِ َ َ َ ّ َ َ ّ ُ ُ َ َ َ ُ َُ َ َ َّ َ ُ ِ َ َ ُ ََ َ َ َ َ َ َ ِّ َ َ َ َ َ َ َ َ ََ ْ ْ ٌ ْ ٌالْغ ْزوة أ َ ْوثق عمل ِعنْ ِدي فقال عطاء ًري فقاتل إنسان هما د ح أ ض ع ف ا ج أ ي ان َ ّل ع ي ال ق ان و ف ص ال ق َ َ َ َ َ ََ َِ َ ُ َ ُ َ َ َ ُ ُ َ َّ َ َ َ ِ َ َ ََ ِ َِ َ َ َ َ َُ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ع َ ّ َب ِِن َصف َوانُ أ َ ّ َُيُ َما َع ُ ع ال َمع ّ ِ وض َي َده ُ ِمن ِيف ال َع َ اض فَان َت َز َ خ َر فَان َت َز َ خ ِر َق َ َي َد اْل َ ض اْل َ َ ال لَ َقد أَخ ُ ض ْ ْ ْ ْ إ َب َنا اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم فَأَه َدر َثنِ ّيَته ُو ح ّ َد َثنَاه عمرو ْبن ُزر ح َدى َثنِ ّيَت ْي ِه فَأ َ َتيا النّ َ ِبي ص ّ َّل ِ َ ّ ََ ار َة أَخ َ َ َُ َ َ َّ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ إ َْسعيل ْبن إ َب َنا ْابن جر ْي ٍج ِّب َِا اإل ْسنَا ِد َنحوه خ أ ال ق مي اه ر ب َ ِ ُ َِ ِ ِ ِ َ َ َ َ ُ َ َ َ ُ ُ َ ُ َ
3173. Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Abu Usamah telah menceritakan kepada kami Ibnu Juraij telah menceritakan kepadaku 'Atha telah menceritakan kepadaku Shafwan bin Ya'la bin Umayyah dari Ayahnya dia berkata, "Kami pernah ikut serat bersama Nabi shallallahu 'alaihi wasallam dalam perang Tabuk, Shafwan berkata, "Ya'la mengatakan, "Peperangan itu adalah peperangan yang paling berat bagiku." 'Atha berkata; Shafwan berkata; Ya'la melanjutkan, "Aku memiliki seorang pembantu, lalu dia berkelahi dengan laki-laki lain, salah satu dari mereka menggigit tangan yang lainnya." 'Atha berkata, "Shafwan mengabarkan kepadaku bahwa salah satu dari keduanya menggigit tangan lawannya, kemudian orang yang digigit itu menarik tangannya hingga menyebabkan gigi depan orang yang menggigit tanggal, kemudian kedua orang tersebut datang kepada Nabi shallallahu 'alaihi wasallam hingga ia pun balas memecahkan giginya." Dan telah menceritakannya kepada kami Amru bin Zurarah telah mengabarkan kepada kami Ismail bin Ibrahim berkata; telah mengabarkan kepada kami Ibnu Juraij dengan sanad ini seperti hadits tersebut." Bab: Adanya qishash pada gigi ()إثبات القصاص يف اْلسنان وما يف معناها
ْ ْ ْ ٌ ٌ ْ تع ْ حدثنا أبو بكر ْبن أِب ش ْيبة حدثنا عفان ْبن م ن أ َن َ ٍس أ َ ّ َن أُخت الرب ِ ّي ِع اب ث ا ن َب خ أ اد ْح ا ن ث د ح م ل س َ ِ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ َّ َ ٍ ِ ُ ُ ُ َّ َ َ َ َّ َ َ َ َ ِ َ ُ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ َ ُّ َ ْ ً ْ ْ ْ اختصموا إَل النبي صّل اّلل عل اّلل ول س ر ال ق ف م ل س و ه ي ّل ص اّلل ع َل ْي ِه ار َث َة جرحت ِإنسانا ف أم َ َ ّ ّ ِ ح َ ُ َّ َ َ َ َ َّ ُ َ ِّ ِ َ ّ َ ِ ُ َ َ َ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ يع يا رسول اّلل أي ْقتص م ب الر م أ ت ال ق ف اص ص ق ال اص ص ق وس ّلَم ال اّلل و ة ن ال ف ن ال ق ف ا هن م ص ت ق ي َل ِ ُ ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ َ َ ََ َ َ ُ ّ َ ُ َّ َ ُ َ َ ِ َّ ُ ّ ُ ّ َ ُ َّ َ َ َ َ ُ َ ََ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم س ْبحان َتاب يع ال ِقصاص اّللِ َقالَت ََل و النبي صّل ص ِمهنا أَب ًدا اّللِ ََل يقت ِ اّللِ يا أ ُ ّمَ الر ِب ِ َ َ َ ّ ّ ّ ُ ّ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ ُ ّ ِ َّ ُ ُ َ ُ َّ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ال ر ق ف ة ي اَل وا ل ب ق ى ت ح ت ِ ِاّلل ِ َال ف َ َما َزال ُ َ َ ّ اّلل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم ِإ ّ َن ِمن ِع َبا ِد َ ّ ول َ ّ اّللِ َمن لَو أَق َس َم َع َّل َ ّ اّللِ َص ّ َّل َ َ ّ َ ُ س َ َ َق ُ َ َ َ َّ ْلبره َ ُ َّ َ َ 3174. Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami 'Affan bin Muslim telah menceritakan kepada kami Hammad telah menceritakan kepada kami Tsabit dari Anas, bahwa saudara perempuan Rubai', ibunya Haritsah, pernah melukai seseorang. Lalu semua keluarganya pergi mengadukan hal itu kepada Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, lantas Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pun bersabda: "Laksanakanlah hukum qishash, laksanakanlah hukum qishash." Tetapi Ummu Rubayyi' merasa keberatan dengan hukuman ini seraya berkata, "Ya Rasulullah, apakah anda akan menjatuhkan hukuman qishash terhadap fulanah? Demi Allah, janganlah anda menjatuhkan hukuman qishash terhadapanya." Kemudian Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Subhanallah wahai Ummu Rubayyi', bukankah hukuman qishash itu sudah merupakan suatu ketentuan dari Allah?" Ummu Rubayi' menjawab, "Demi Allah wahai Rasulullah, janganlah dia dijatuhi hukuman qishah untuk selama-lamanya." Sementara itu, Ummu Rubayyi' terus mendesak, sampai pihak keluarga kurban mau menerima diyat. Akhirnya Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Sesungguhnya di antara hambahamba Allah ada orang yang apabila bersumpah atas nama Allah, maka dia akan berbuat baik kepada-Nya." Bab: Apa yang membolehkan tertumpahnya darah seorang Muslim ()ما يباح به دم المسلم
ْ ْ كر ْبن أِب ش ْيبة حدثنا ح ْفص ْ نع ْ ن ْاْل ْعمش ع ْ يع ع ٌ اّلل د ب َ و و ة ي او ع م و ب أ و اث ي غ ن ب حدثنا أبو ب ِ َّ ِ َ َ ِ َ َ َ ِ َ َ َ َ ِ َُ َُ َ ٍ َ ِ ُ ُ َ َ َ َّ َ َ َ َ ِ َ ُ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ د ه ش ن مر َة عن م ْب ٍ ّس َ ّ اّللِ َص ّ َّل َ ّ ول َ ّ وق َعن َعب ِد ِ ُ َ َ ئ مُس ِل ٍم ي ٍ اّلل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم ََل َي ِح ّ ُل َدم ُام ِر ُ ال َر ُس َ ال َق َ اّللِ َق ُ َ َ َّ ُ ْ ْ ْ ْ أ ْن َل إِل إ ّ ََل اّلل وأِن رسول اّلل إ ّ ََل بإ ق الز ِاِن والنَّف ث الثّ َ ِ ّيب ح َدى َث َال ِِك ٍ ِ َلينِ ِه ال ُم َف ِ الت ِ ِ ِ ِ َّ ُ ُ َ ّ ِ َ َ ُ َّ ِ َ َ ِ َ َ ُ ار َ ّ س ِبالنَّف ِس َو ُ ار َ ّ َ ُ ُ ْ ْ ل ْلجماعة حدثنا ْابن نم ْري حدثنا أِب ح و حدثنا عمر ح ّ َد َثنَا سفيان ح و ح ّ َد َثنَا ِإ ْسح ُق ْبن ِب أ ن اب ِ َ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ َ َ َّ َ َ َ َّ َ ِ َ َ َ ِ ُ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َِ ُ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ خَبنا عيسى ْإ ْش خ ل ْبن اإل ْسنَا ِد ِمث َِل ا ِ ّب ش م ع اْل ن ع ُه ل َ س ون ي ن ب أ اَل ق م ع و مي اه ر ب ٍ ُ َ ُ ِ َ ِ ِ ّ َ ُ ِ ِ َ ُ َ ِ َ ِ َ ُ َ َ َ َ ُ ُ ّ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ 3175. Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Hafsh bin Ghiyats dan Abu Mu'awiyah dan Waki' dari Al A'masy dari Abdullah bin Murrah dari Masruq dari Abdullah dia berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Tidak halal darah seorang muslim yang telah bersaksi bahwa tiada tuhan yang berhak untuk disembah selain Allah dan aku adalah utusan Allah, kecuali satu dari tiga orang
berikut ini; seorang janda yang berzina, seseorang yang membunuh orang lain dan orang yang keluar dari agamanya, memisahkan diri dari Jama'ah (murtad)." Telah menceritakan kepada kami Ibnu Numair telah menceritakan kepada kami Ayahku. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Ibnu Abu Umar telah menceritakan kepada kami Sufyan. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Ishaq bin Ibrahim dan Ali bin Khsyram keduanya berkata; telah menceritakan kepada kami Isa bin Yunus semuanya dari Al A'masy dengan sanad-sanad ini, seperti hadits tersebut."
ْ حدثنا أ ْْحد ْبن حنْبل ومحمد ْبن الْمثنى والل ْفظ ْل ْْحد قاَل حدثنا ع ْبد الر ْْحن ْبن م ْهدي ع ن َ ٍّ ِ َ ُ ِ َ َّ ُ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ ِ ُ َّ َ َّ َ ُ ُ ُ َّ َ ُ َ ٍ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َّ َ ْ ن ْاْل ْعمش ع ْ نع ْ ن م ّْسوق ع ْ ن ع ْبد اّلل ْبن مرة ع ْ س ْفيان ع اّلل ول س ر ّل ص اّلل د ب اّلل ع َل ْي ِه ا ين ف ام ق ال ق َ ّ َ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ َ َ َ َ ٍ ُ َ َ َ َّ ُ ِ َّ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َّ ْ ْ ْ ْ َ ّ وسلم فقال و اّلي َل إِل غريه َل يح ُل دم ر ََ د أَن ََل ِإ ُ اّللِ ِإ ّ ََل َث َال َثة َ ّ ول َ ّ ِل ِإ ّ ََل ُ ج ٍل مُس ِل ٍم يَش َه ُ اّلل ُ َوأ َ ِ ِّن َر ُس ُ َ ُ َ ّ ِ َ َ ُ ُ َ َ َ ِ َ ِ َ َ َ َ َ َّ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ نفر التارك ْاإل ال ق س ف م ج ل ل ق ار ف م ال م ال س الن ب س ف الن و اِن الز ب ي الث و د ْح أ ه ي ف ك ش ة اع م ج ال و أ ة اع َ ِ َ َ َ ُِ ِ َ ُ َ َ ِ َّ ِ ُ َّ َ ِ َّ ُ ّ ِ َّ َ ُ َ َ ِ ِ َّ َ َ َ َ َ َ َ ِ ُ ِ َّ ٍ َ َ ْ ْ ْ ن ْاْل ْسود ع ْ ْاْل ْعمش فحد ْثت به إ ْبراهمي فحدثني ع اِع ج ح ي ن ث د ح و ِل ث م ب ة ش ائ ع ن َ ِ ِِ الش ِ ِ ِ ِ َ ّ ُ اج بن َ َِ َ ِ َ َ َ َ ّ َ َ ِ َ َّ َ َ َ ِ َ ِ ِ ِ ُ َّ َ َ ُ َ َ ُ َّ َ ْ ْ ن ْاْل ْعمش ب ْاإل ْسناد ْ ن ش ْيبان ع ْ والْقاسم ْبن زَرياء قاَل حدثنا عب ْيد اّلل ْبن موَس ع َجي ًعا َنحو ن ي َ ِ ِ ِ ِ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ ِ َّ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َ َّ ِ َ َ ُ ُ ِ َ َ َ ْ ْ حديث س ْفيان ول ْم ي َِْرا يف الْحديث ق َ ّ ريه غ ِل إ َل ي اّل و ِل و ِ ََُ َ ِ ِ َ ِ َُ َ َ َ َ َ ُ ِ ِ َ ُ َ َ ََِ َ 3176. Telah menceritakan kepada kami Ahmad bin Hanbal dan Muhammad bin Al Mutsanna dan ini adalah lafadz Ahmad, keduanya berkata; telah menceritakan kepada kami Abdurrahman bin Mahdi dari Sufyan dari Al A'masy dari Abdullah bin Murrah dari Masruq dari Abdullah dia berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah berdiri di tengahtengah kami seraya bersabda: "Demi Dzat yang tidak ada tuhan yang berhak disembah selain Dia. Tidak halal darah seorang muslim yang telah bersaksi bahwa tidak ada tuhan yang berhak disembah kecuali Allah dan aku adalah utusan Allah, kecuali dari tiga orang berikut ini; seseorang yang murtad dari Islam dan meninggalkan jama'ah, atau dari jama'ah -Ahmad ragu dalam riwayatnya-, orang yang telah menikah yang berzina dan seseorang yang membunuh orang lain." A'masy berkata; aku telah menceritakan hadits ini kepada Ibrahim, lalu ia menceritakan kepadaku dari Al Aswad dari 'Aisyah seperti itu." Dan telah menceritakan kepadaku Hajjaj bin Sya'ir dan Qasim bin Zakaria keduanya berkata; telah menceritakan kepada kami 'Ubaidullah bin Musa dari Syaiban dari Al A'masy dengan menggunakan kedua sanad mereka, seperti hadits Sufyan. Namun keduanya tidak menyebutkan dalam haditsnya sabda Nabi: 'Demi Dzat yang tidak ada tuhan yang berhak disembah selian Dia (allah) '." Bab: Dosa bagi orang yang melakukan pembunuhan pertama kali ()بيان إث من سن القتل
ْ ْ كر ْبن أِب ش ْيبة ومحمد ْبن ع ْبد اّلل ْبن نم ْري والل ْفظ َل ن أ َ ِِب َش ْيب َة َق َاَل ح ّ َد َثنَا أَبو ب ِ ِ ُ َ ّ َ ٍ َ ُ ِ ِ َ ّ ِ َ ُ ُ َ ّ َ ُ َ َ َ َ ِ َ ُ ِ ح ّ َد َثنَا أَبُو َب ُ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ن مّسوق ع ْ ن ع ْبد اّلل بن مرة ع ْ ن اْلعمش ع ْ معاوية ع اّلل ع َل ْي ِه ن ع ْبد اّلل قال قال رسول اّلل صّل َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ ِ َّ ِ َ َ ٍ ُ َ َ َ َّ ُ ِ ِ َّ ِ َ َ ِ َ َ َ َ َ ِ َُ
ْ ْ ْ ن دمها ْلنه َان أول م ْ وسلم َل ت ْقتل ن ْف ٌس ظ ْل ًما إ ّ ََل َان عّل ْابن آدم ْاْلول َ ْف ٌل م ن ال َقت َل و س ن َ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ َّ َ َ َ َّ َ َ َ ُ َّ َ ِ َ ِ َ ِ ِ ِ َّ َ َ َ ِ َ َ َ َ ِ ُ ْ ْ ير ح و حدثنا إ ْسحق ْبن إ ٌ خَبنا جر ٌ ح ّ َدثناه ع ْثمان ْبن أَِب ش ْيبة ح ّ َدثنا جر ير و ِعيسى ْبن أ مي اه ر ب َ ِ َ ّ ِ ِ ِ َ َِ َ َ َ َ َ َ ِ ُ ُ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ََ ُ َ َ َْ َ ُ ْ ن ْاْل ْعمش ّبِا اإل ْ يونس ح و حدثنا ْابن أِب عمر حدثنا س ْفيان َلُهْع ير ر ج يث د ح يف و د ا ن س َ ُ ِ ِ ِ ِ ٍ َِ َ َ َّ َ َ ُ ُ ّ ُ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ َ ُ ِ َ ُ َ ِ َ َ ِ َ َِ َ َ ُ ْ ْ ْ ن ال َقت َل لَ ْم يَُِرا أ َ ّ َو َل ْل ّنَه ُس و ِعيسى ْب َ ِ ن يُونُس ِ َ ّ َ َ َ َ َ َ 3177. Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah dan Muhammad bin Abdullah bin Numair dan ini adalah lafadz Ibnu Abu Syaibah, keduanya berkata; telah menceritakan kepada kami Abu Mu'awiyah dari Al A'masy dari Abdullah bin Murrah dari Masruq dari Abdullah dia berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam berabda: "Tidaklah setiap kali terjadi pembunuhan terhadap diri seseorang secara zhalim, kecualii putra Adamlah yang pertama kali ikut bertanggung jawab terhadap darahnya, karena dialah manusia pertama yang melakukan pembunuhan." Dan telah menceritakan kepada kami Utsman bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Jarir. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Ishaq bin Ibrahim telah menceritakan kepada kami Jarir dan Isa bin Yunus. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Ibnu Abu Umar telah menceritakan kepada kami Sufyan semuanya dari Al A'masy dengan isnad ini. Dan dalam hadits Jarir dan Isa bin Yunus disebutkan, "Karena dialah yang mula-mula melakukan pembunuhan (secara zhalim)." Dan tidak menyebutkan, "Manusia pertama kali." Bab: Pembalasan pada darah ()المجازاة باَلماء يف اْلخرة وأِنا أول ما يقضى فيه بني
ْ يع ع ْ حدثنا ع ْثمان ْبن أِب ش ْيبة وإ ْسحق ْبن إ ْبراهمي ومحمد ْبن ع ْبد اّلل ْبن نم ْري َجي ًعا ع ن نو ٍ َ ِ َ َّ ِ ِ ِ َ ٍ َ ُ ِ ِ َّ ِ َ ُ ُ َّ َ ُ َ ِ َ َ َ َ ُ ُ َ َْ َ َ َ ِ ُ ُ َ ُ َ َ َ َ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ اْلعم ِش عن أ َ ِِب َيع عن اْلعم ِش ح و حدثنا أبو بكر بن أِب شيبة حدثنا عبدة بن سليمان وو َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ ِ َ ُ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ َ َ ْ ْ ْ ْ وائل ع اس ي ْوم ال ِقيام ِة ِيف ضى بنيَ الن ق اّللِ ص ّ َّل اّلل عل ْيه وسلم أول ما ي ن ع ْبد اّلل قال قال رسول ِ َ ّ َ َ ُ َ ُ َّ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ ِ َّ ِ َ َ ٍ ِ َ َ َ َ َ ْ ْ ٌ اَل يعنِي ْابن يب ح ّ َد َثنَا اّللِ ْبن معا ٍذ ح ّ َد َثنَا أ َ ِِب ح و ح ّ َد َثنِي يحيى ْبن ح ِب د عب ْي اَلما ِء حدثنا ِ خ ِ ٍ َ ّ ُ َ َ َ ُ َ َ َُ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َّ َ َ ّ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْش ار َق َاَل د ْبن جع َف ٍر ح و م ح م ا ن ث د ح اَل خ ن ب ب ي ن ث د ح و ح ث ار ح ال ِ ٍ ِ ِ َ ّ َ ح ّ َد َثنَا ابن ُال ُمثَنَّى َوابن ُب َ َ ٍ ش ّ ّ ِ َ ُ ُ ِ َ َ َ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َ َ ْ ن ع ْبد اّلل ع ْ ن أِب وائل ع ْ ن ْاْل ْعمش ع ْ ن ش ْعبة ع ْ حدثنا ْابن أِب عدي َلُهْ ع اّلل ع َل ْي ِه ّل ص ي ب الن ن َ ّ َ ِ ِ َ ِ ِ ِ َ ٍ َ َ ّ َ ّ ّ ُ ِ َ َ َّ َ َُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ ّ ُ ٍّ ِ َ ِ َ ُ َ ِّ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ كم بنيَ النَّا ِس ح ي ال ق ُه ض ع ب و ى ض ق ي ة ب ع ش ن ع ال ق ُه ض ع ب ن أ ري غ ِل ث وس ّلَم ِب ِم ِ َ ِ ُ َ َ ُ ُ َ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َّ َ َ َ ُ َ َ َ َ 3178. Telah menceritakan kepada kami Utsman bin Abu Syaibah dan Ishaq bin Ibrahim dan Muhammad bin Abdullah bin Numair semuanya dari Waki' dari Al A'masy. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami 'Abdah bin Sulaiman dan Waki' dari Al A'masy dari Abu Wa`il dari Abdullah dia berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Sesuatu yang pertama kali diputuskan di antara manusia kelak di hari Kiamat adalah masalah darah." Telah menceritakan kepada kami Ubaidullah bin Mu'adz telah menceritakan kepada kami Ayahku. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepadaku Yahya bin Habib telah
menceritakan kepada kami Khalid yaitu Ibnu Harits. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepadaku Bisyr bin Khalid telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Ja'far. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Ibnu Al Mutsanna dan Ibnu Basyar keduanya berkata; telah menceritakan kepada kami Ibnu Abu 'Adi semuanya dari Syu'bah dari Al A'masy dari Abu Wa`il dari Abdullah dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam seperti hadits di atas. Namun sebagian mereka menyebutkan dari Syu'bah "Di putuskan", dan sebagian yang lain mengatakan, "Dihukumi di antara manusia." Bab: Teguran keras atas haramnya darah seorang Muslim ( تغليظ تحرَي اَلماء واْلِعاض
)واْلموال ْ ْ ْ ْ ْ ْ كر ْبن أِب ش ْيبة وي ْحيى اب ه و ال د ب ع ا ن ث د ح اَل ق ظ ف ل ال يف ا ب ار ق ت و ي ث ار ح ال يب ب ح ن ب حدثنا أبو ب ِ َّ َ ُ َ َ َ َّ َ َ َ ِ َّ ِ َ َ َ َ َ ُ ّ ِ ِ َ ٍ ِ َ ُ َ َ َ َ َ َ ِ َ ُ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ن ْ كرة ع ْ كرة ع ْ ن ْابن سريين ع ْ ن أيوب ع ْ ّل ص ي ب اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم أ َ ّنَ ُه الن ن ب ِب أ ن ب ِب أ ن اب الثقف َ ّ ِ ِ َ َ َ ي َع ِ َ ِ ّ َ ّ ِ ِ ِ ُ َ َ ّ َ َ َ َ َ ُ ّ ِ َ َّ ُ ِ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ٌ ْ ْ ْ قال إن الزمان ق ْد ْ استدار َه ْيئته ي ْوم خلق اّلل السماوات و ْاْل ْش َشهرً ا ِمهنا أ َ ْربعة ع ا ن اث ة ن الس ض ر َ ِ ِ ِ ُ َ َ َ َّ َّ ِ َ َ َ ََ َ َ َ َّ ُ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ٌ ٌ ْ ٌ ْ ْ ْ َ ّ َجادى و َشعبان ُث ني ب ي اّل ر ض م ر ه ش ب ج ر و م ر ح م ال و ة ج ح ال و ذ و ة د ع ق ال و ذ ات ي ل ا و ت م ة حر ٌم َث َال َث ِ ِ ِ ِ ِ ُ ُ َ َ َ ّ َ َ ُ َ ُ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ ّ َّ َ َ َ َ َ َُ َ َ َ ُ ُ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ال أَلَيس ذَا ق ه اَس ري غ ب ه ي م س ي س ه ن أ ا ن ن ظ ى ت ح ت ك س ف ال ق م ل ع أ وِل س ر و اّلل ا ن ل ق ا ِ ه ر ه ي َش ِ ِ ِ َ َ َ ِ ُ َ ِ َ ّ َ ٍ ِ َ ُ َ ّ ّ َ َ ُ ّ َ ال أ َ ّ َ ّ َ َ َ َق َ َ َ َ ُ ُ َ َُ َ َُ َ ُ َ َ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ري اَسِ ِه غ ب ه ي م س ي س ه ن أ ا ن ن ظ ى ت ح ت ك س ف ال ق م ل ع أ وِل س ر و اّلل ا ن ل ق ا ِ ه ِل ب ي أ ف ال ق ّل ب ا ن ل ق ة ج ح ال ٍ ِ َ َ َ ِ ِ ِ ُ َ َ َ ِ َ ِ ّ َ ُ َ ُ َّ َّ َ َّ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ ُ َ َ ُ َّ َ ُ َ َ َ ُ ّ َ َ َ َ َ َ ُ َّ ْ ْ ْ قال أليْس الْب ِْلة ق ْلنا بّل قال فأي ي ظنَنَّا أ َ ّنَه ُسيُس ِّمي ِه ى ت ح ت ك س ف ال ق م ل ع أ وِل س ر و اّلل ا ن ل ق ا ِ ه م و َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ ُ ُ ُ َ َ ُ َّ َ ُ َ َ ٍ َ ُ ّ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ اَسه قال أل ْيس ي ْوم الن ْحر ق ْلنا بّل يا رسول اّلل قال فإن دماءَ ْم وأ ْموالك ْم قال محم ٌد وأ ح ِسب ُه ِ ِ َ َ َّ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ ِ َ ّ ِ َ َ َ َ ّ َ ُ َ َ َ َ َ ُ ِ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ ِ ري ِ ِب َغ ُ ْ ْ ام عل ْيك ْم َح ْرمة ي ٌ قال وأ ِْعاضك ْم حر ِلَُ ْم َه َِا ِيف َشه ِرَُ ْم َه َِا م و ِ َ ك ْم َه َِا ِيف َب ِ ِ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ ْ ً ْ ْ ارا أ ْ وست ْلق ْون ربك ْم في ْسألك ْم ع ْ ن أ َ ْعمالِك ْم فال ت ً ض ّ َالَل يض ِرب و ف َ ي د ع ب ن ع ج ر ِ َ ِ َ ّ ُ َ ُ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ ُ َُ ََ ُ ُ َ َّ ُ َ ْ ْ ن ب ْعض م ْ ن يبلغه يكون أ ْوعى ِل م ْ ب ْعضك ْم رقاب ب ْعض أَل ليبل ْغ الشاهد الغائب فلع ّ َل ب ْعض م ن ُ ٍ َ َ َ ِ ُ ِ ِ ِ َ ّ َ ُ ُ َ َ ُ َ ُ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ ُ ِ َ ّ ِّ َ ُ ِ َ َ ْ ْ َسعه ث قال أَل ه ْل بل ْغت قال ْ ج ُعوا ضر و ِيف ِرو م ب ج ر و ه ت اي و ر يف يب ب ح ن اب ِ ِ ِ اي ِة أ َ ِِب َبك ٍر ف َ َال َتر ِ ٍ ِ َ ُ َ َ ُ َّ َ َ َ َ َ َ َّ ُ ُ َ ِ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ ِ َ َ ْ بع ِدي َ 3179. Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah dan Yahya bin Habib Al Haristi sedangkan lafadznya saling berdekatan, keduanya berkata; telah menceritakan kepada kami Abdul Wahab At Tsaqafi dari Ayyub dari Ibnu Sirin dari Ibnu Abu Bakrah dari Abu Bakrah dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, bahwa beliau bersabda: "Sesungguhnya zaman itu terus berputar sama seperti saat Allah menciptakan langit dan bumi, setahun ada dua belas bulan, dan empat di antaranya adalah bulan-bulan haram, dan tiga di antaranya adalah bulan-bulan yang berurutan yaitu; Dzul Qa'dah, Dzul Hijjah, Muharram dan Rajab. Sedangkan bulan Rajab adalah bulan Mudzar, yaitu bulan yang terletak antara Jumadil Akhir
dan Sya'ban." Kemudian beliau bertanya: "Bulan apakah sekarang ini?" kami menjawab, "Allah dan Rasul-Nya yang lebih mengetahui." Beliau terdiam beberapa saat, hingga kami menduga bahwa beliau akan menyebutnya dengan nama yang lain, lalu beliau bersabda: "Bukankah sekarang bulan Dzul Hijjah?" kami menjawab, "Benar." Beliau bertanya lagi: "Negeri apakah ini?" kami menjawab, "Allah dan Rasul-Nya yang lebih mengetahui." Beliau terdiam bebrapa saat, hingga kami menduga beliau akan menyebutnya dengan nama yang lain, lalu beliau bersabda: "Bukankah sekarang kita berada di negeri Baldah?" kami menjawab, "Benar." Beliau kembali bertanya: "Hari apakah ini?" kami menjawab, "Allah dan Rasul-Nya yang lebih mengetahi." Beliau terdiam beberapa saat, hingga kami mengira beliau akan menyebutnya dengan nama yang lain. Kemudian beliau bersabda: "Bukankah sekarang adalah hari Nahr (kurban)?" kami menjawab, "Benar wahai Rasulullah." Beliau kemudian bersabda: "Wahai Kaum Muslimin sekalian, sesungguhnya darahmu, harta bendamu Muhammad berkata; aku kira beliau juga bersabda: dan kehormatanmu- adalah haram atas dirimu, seperti haramnya harimu sekarang ini, di negrimu ini, dan di bulan ini. Sesungguhnya kalian pasti akan bertemu dengan Rabb kalian (di hari kiamat kelak), dan Dia akan menanyakan tentang semua amal perbuatanmu. Oleh karena itu, sepeninggalku nanti janganlah kalian kembali kepada kekufuran ataupun kesesatan -di mana sebagian dari kalian membunuh sebagian yang lain-, hendaknya orang yang hadir pada saat ini menyampaikan kepada orang yang tidak hadir, bisa jadi orang yang mendengar dari mulut kedua justru lebih menjaga apa-apa yang didengarnya daripada orang yang mendengarnya secara langsung." Setelah itu beliau bersabda: "Bukankah aku telah menyampaikan kepada kalian semua?" Ibnu Habib menyebutkan dalam riwayatnya, "Bulan rajab adalah mudlar." Sedangkan dalam riwayatnya Abu Bakr disebutkan, "Maka janganlah kalian kembali (kepada kekufuran) sepeninggalku."
ْ ن محمد ْ حدثنا ن ْصر ْبن عل الْج ْهضمي حدثنا يزيد ْبن زر ْي ٍع حدثنا ع ْبد اّلل ْبن ع ْون ع ريين ن ِس ب ِ ِ ِ َّ َ ُ َ ٍ َ ُ ِ َّ ُ َ َ َ َّ َ َ َ ُ ُ ُ ِ َ َ َ َّ َ ُ ّ ِ َ َ ّ ٍ ِ َ ُ ُ َ َ َ َّ َ ْ ْ ن ع ْبد الر ْْح ٌ ن أبيه قال لما َان ذلك الْي ْوم قعد عّل بعريه وأخِ إنْس ْ كرة ع ْ ال ق ف ه م ا ط خ ب ان ِ ِ ِ ِ نب ِ َ َ ّ ِ َ َع َ َ َ ِ َ ِ َ ِ َ َ َ َ ِ ِ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ ِ َ َ َ َ ّ َ َ َ ِ ِ َ َ َ َ ن أ َ ِِب َب ْ ْ ْ ْ ْ أت ْدرون أي ي ال أَلَيس ِبي ْو ِم النَّح ِر ق ف ه اَس ى و س ه ي م س ي س ه ن أ ا ن ن ظ ى ت ح م ل ع أ وِل س ر و اّلل وا ال ق ا ِ ه م و ٍ ِ ِ ِ ِ َ َ ِ ُ َ َّ َ ُ َ ُ ُ َ َ ُ َّ ُ َ َ َ ّ َ ُ َ ُ َّ َّ َ َ َّ َ َ ُ َ َ َ َ َ ََ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ول س ر ا ي ّل ب ا ن ل ق ة ج ح ال ي ِ ب س ي ل أ ال ق م ل ع أ وِل س ر و اّلل ا ن ل ق ا ِ ه ر ه ش ي أ ف ال ق اّلل ول س ر ا ي ّل ب ا ن ل ِ ِ ِ ِ َ َ ُ َ َ َ ِ َ َ ٍ ُ َ ُ َ ّ ّ َ َّ َ ُّ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُق َ ُ ُ َ َُ َ َ َ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ال أَلَيس ِبالبِل ِة ق ه اَس ى و س ه ي م س ي س ه ن أ ا ن ن ظ ى ت ح ال ق م ل ع أ وِل س ر و اّلل ا ن ل ِ ٍ َ ي َب ِ ِ ِ َ َ َّ ُ ّ َ ال فَأ ِّ َ ُ َ ُ َ ّ َ ّ َ َ َ ّ َ َ َ ُ َ ُ ُ ُ َ َ ُ َ ّ َ ُ ِل َه َِا ق َ اّللِ َق َ َ َ َ َ َ ٌ ق ْلنا بّل يا رسول اّللِ قال فإن دماءَ ْم وأ ْموالك ْم وأ ِْعاضك ْم عل ْيك ْم حر ح ْرم ِة َ ام َ َ َ َ ُ َ َ ِ َّ ِ َ َ َ َّ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ َِل ْ َي ْو ِمك ْم هِا يف ش ْهر ني ب َ َل إ أ ف ك ان ث ال ق ب ائ غ ال د اه الش غ ل ب ي ل ف ا ِ ه م ب يف ا ِ ه م ِ ِ َ ِ ّ َ َ َ َ ّ ُ ِ ِ َ َ ِ َ ِ ح ِ ش ََ ني أَمل َ َ َ ُ ِ َ ِ َ َ ُ َ َّ ُ َ َ َ َ ُ َ َُ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن ف َ َِبح ُهما و ِإ ََل جزيع ٍة ِمن الغَن فقسمها بيننا حدثنا محمد بن المثنى ِ ح ّ َد َثنَا َْحَّاد ُبن ُ َمس َع َد َة َعن اب َ َ ُ َ َّ َ ُ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ٌ ْ ع ْون قال قال محمد قال ع ْبد الرْحن ْبن أِب بكرة ع اّلل ن أبيه قال لما َان ذلك الي ْوم جلس النب َُ ّ ي َص ّ َّل ُ ّ ِ َّ َ َ َ ُ َ َ ِ َ َ َ َّ َ َ َ ِ ِ َ َ َ َ َ ِ َ ُ ِ َ َّ ُ َ َ َ َّ َ ُ َ َ َ َ ٍ َ ْ عل ْيه وسلم عّل بعري قال ورج ٌل آخ ٌِ بزمامه أ ْو قال بخطامه فَِر ن ْحو حديث يزيد ن ُزر ْي ٍع ب ِ ِ َ ِ ِ َ ِ ِ َ َ َ ِ ِ َ ِِ ِ ُ َ َ َ َ ٍ ِ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ َ ِ َ َِ َ َ َ َ ََ ْ حدثني محمد ْبن حاِت ْبن م ْيمون حدثنا ي ْحيى ْبن سعيد حدثنا قرة خ ن ب د ْبن اَل ح ّ َد َثنَا مح ّ َم ِ ٍ ِ َ َّ َ ُ َ ُ ُ َّ ُ َ َ َّ َ ٍ ِ َ ُ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َّ َ ٍ ُ َ ِ ِ ِ َ ُ ُ َّ َ ُ
ْ ْ ن ع ْبد الر ْْحن ْ ن ع ْبد الر ْْحن ْ ن رجل آخر هو يف ن ْفسي أفْضل م ْ كرة وع ْ ن أ َ ِِب ب ب ِب أ ن ب ِسري ِ ِ ِ َ َ ُ ِ ِ ِ َ َّ َ َ َ ُ َ َ ٍ ُ َ َ َ َ َ َ ِ ِ ِ َ َ ّ ِ َ ين َع َ َ ِ ْ ْ ْ ْ كرة و حدثنا محمد ْبن ع ْمرو ْبن جبَل وأ ْْحد ك ْبن ل م ال د ب ع ر م ا ع و ب أ ا ن ث د ح اَل ق اش ر خ ن ب ِ َ ُ ُ َ ّ َ ُ َ َ َ ّ َ َ َ َب ُ ِ ِ َ ُ َ ٍ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ َ َ ٍ َ ِ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ ِ ْ ْ ْ ْ ْ ال ْح ْي َد ْبن ع ْب ِد َسى الرج َل يد و ن س ِع عم ٍرو ح ّ َد َثنَا قُرة ُ ِب ِإ ْسنَا ِد يحيى ْب ٍ َ ّ ِ َالرْح ِ ُ َ ن َعن أ َ ِِب َبك َر َة َق َ َ َ ُ َّ َ َ َّ َّ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ن ي ي ْو ٍم َه َِا وساقُوا الحديث بمثل ال أ اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ي ْوم النَّح ِر ف َ َق خطبنا رسول اّلل صّل ِ ح ِد َ ِ يث اب ُ ّ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ِ ِ ِ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ يث د ح ال يف ال ق و ه د ع ب ا م و ني ش ب َ َل إ أ ف ك ان ث ر َ ِ ي َل و م ك اض ِع أ و ر َ ِ ي َل ه ن أ ري ِ ِ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ ِ َ َ َ َّ ُ ُ َ َ ُ َ َ ُ َ ّ َ َ َعو ٍن َغ َ َ ُ َ َ ُ َ ُ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ت َقالُوا ِلَُم َه َِا ِإ ََل يو ِم َتل َقون ر ّ َب ك ْم َه َِا ِيف َشه ِرَُم َه َِا ِيف ب ح ْرم ِة ي ْو ِم َ ِ َ ُ ُ ُ كم أ َ ََل َهل َبلَّغ َ َ َ َ ُ َ َ َ ْ ْ ْ ال ال ّلَ ُُه ّ َاش َهد َ َن َعم َق 3180. Telah menceritakan kepada kami Nashr bin Ali Al Jahdlami telah menceritakan kepada kami Yazid bin Zurai' telah menceritakan kepada kami Abdullah bin 'Aun dari Muhammad bin Sirin dari Abdurrahman bin Abu Bakrah dari Ayahnya dia berkata, "Di hari itu beliau pernah duduk di atas keledainya, lalu ada seseorang yang memegang tali kekangnya, beliau bersabada: "Tahukah kalian, hari apakah ini?" mereka menjawab, "Allah dan Rasul-Nya yang lebih mengetahui." Hingga kami semua mengira bahwa beliau akan menyebutnya dengan nama yang lain, lalu beliau bersabda: "Tidakkah hari ini adalah hari nahr (Kurban)?" mereka menjawab, "Benar wahai Rasulullah." Beliau bertanya lagi: "Bulan apakah ini?" mereka menjawab, "Allah dan Rasul-Nya yang lebih mengetahui." Beliau bersabda: "Tidakkah sekarang bulan Dzul Hijjah?" kami menjawab, "Benar wahai Rasulullah." Kemudian beliau bertanya: "Negeri apakah ini?" kami menjawab, "Allah dan rasul-Nya lebih tahu." Abu Bakrah melanjutkan, "Hingga kami menduga bahwa beliau akan menyebutnya dengan selain namanya." Beliau bersabda: "Bukankah ini Baldah?" Kami menjawab, "Benar wahai Rasulullah." Beliau bersabda: "Sesungguhnya darah kalian, harta benda kalian dan kehormatan kalian adalah haram atas diri kalian, seperti haramnya hari kalian sekarang ini, dan di bulan ini, di negeri kalian ini. Hendaknya orang yang hadir pada saat ini menyampaikan kepada orang yang tidak hadir!" Abu Bakrah melanjutkan, "Kemudian beliau pergi menuju (tempat penyembelihan) dua ekor domba putih, dan menyembelihnya. Setelah itu beliau menuju beberapa ekor kambing dan membagikannya kepada kami." Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Al Mutsanna telah menceritakan kepada kami Hammad bin Mas'adah dari Ibnu 'Aun dia berkata; Muhammad berkata; Abdurrahman bin Abu Bakrah berkata; dari Ayahnya dia berkata, "Ketika hari itu beliau duduk di atas keledainya, Abu Bakrah berkata, "Lalu ada seorang laki-laki memegangi tali kekang keledainya -atau mengatakan; tali kekangnya-." Selanjutnya dia menyebutkan seperti hadits Yazid bin Zurai'. Telah menceritakan kepadaku Muhammad bin Hatim bin Maimun telah menceritakan kepada kami Yahya bin Sa'id telah menceritakan kepada kami Qurrah bin Khalid telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Sirin dari Abdurrahman bin Abu Bakrah, dan dari seorang laki-laki yang menurutku dia lebih utama dari Abdurrahman bin Abu Bakrah." Dan telah menceritakan kepada kami Muhammad bin 'Amru bin Jabalah dan Ahmad bin Hirasy keduanya berkata; telah menceritakan kepada kami Abu 'Amir Abdul Malik bin 'Amru telah menceritakan kepada kami Qurrah -dengan sanadnya Yahya bin Sa'id, dan ia menamakan laki-laki itu dengan- Humaid bin Abdurrahman dari Abu Bakrah dia berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam berkhutbah ketika hari raya kurban, sabdanya: "Hari
apakah ini?" lalu dia melanjutkan hadits tersebut seperti halnya hadits Ibnu 'Aun. Hanya saja ia tidak menyebutkan, "Kehormatan kalian." Tidak menyebutkan, "Kemudian beliau pergi menuju dua ekor domba dan seterusnya." Dan dalam hadits tersebut hanya di sebutkan, "Sebagaimana kesucian hari kalian ini, dalam bulan kalian ini dan di negeri kalian ini sampai kalian bertemu dengan Rabb kalian. Tidakkah aku telah menyampaikan?" Mereka menjawab, "Ya, tentu." Beliau bersabda lagi: "Ya Allah, saksikanlah." Bab: Sahnya pengakuan atas perbuatan pembunuhan , ( صحة اإلقرار بالقتل وتمكني وي
)القتيل من القصاص واستحباب ْ ن َساك ْبن ح ْرب أن ع ْلقمة ْ حدثنا عب ْيد اّلل ْبن معاذ الْعنَْبي حدثنا أِب حدثنا أبو يونس ع ائ ٍل و ن ب ِ َ ِ ِ َ َ َ َ َ َ َّ ٍ َ ِ َ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ َّ َ ِ َ َ َ َّ َ ُ ّ ِ َ َ ٍ َ ُ ُ ِ َّ ُ َ ُ َ َ َّ َ ْ حدثه أن أباه حدثه قال إِن لقاع ٌد مع النبي ص ّ َّل اّلل عل ْيه وسلم إ ْذ جاء رج ٌل يقود آخر بن ال يا ق ف ة ع س ِ ٍ َ ِّ ِ َ ّ َ َ ِ َ َ ّ ِ ِ َ َ ُ َ َ ّ َ ُ َ َ َ ّ َ ُ َ َ ّ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ ُ ُ َ ُ َ َ َ ِ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ت ع َل ْي ِه م ق أ ف َت ع ي م ل و ل ه ن إ ال ق ف ه ت ل رسول اّلل هِا قتل أِخ فقال رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم أقت َ ُ َ َ ِ َ َ َ َ ُ َّ ِ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ ِ َّ َ ُ َ ْ ْ الْبينة قال نع ْم قت ْلته قال َ ْيف قت ْلته قال َنْت أنا وهو ن ْختبط م ضر ْبت ُ ُه ف ي ن ب ض غ أ ف ي ن ب س ف ة ر ج ش ن ٍ ِ ِ َ َّ َ َ َ َ َ ِ ُ ِ َ َ َ ُ َ َ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ّ ِ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ال ما ِي ق ك س ف ن ن ع ه ي َش ن م ك ل ل ه م ل س و ه ي ل ع اّلل ّل ص ي ب الن ِل ال ق ف ه ت ل ت ق ف ه ن ر ق ّل ع س د ؤ ت ء ٍ َ ّ ُ ِ َ ّ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ ِ ِ َ َ َ ِ ِبال َفأ ُ َ ّ َ َ َ َ ِ َ َ ِ ِّ َ ُ َ ِ َ َ َ َ َ ّ َ َ ِ َ َ ُ َ ّ ٌ ْ ال إ ّ ََل َسائي وفأِْ قال فَتى ق ْومك ي ْشَتونك قال أنا أ ْهون عّل ق ْومي م اك فَرمى ِإلَ ْي ِه ِبن ِ ْسع ِت ِه ذ ن م ِ ِ َ َ ِ ِ َ َ َ ِ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ وقال دونك صاحبك فانطلق به الرجل فلما و ََل قال رسول اّلل صّل اّلل ع َل ْي ِه وسلَّم ِإن َقت َِل ف َ ُهو ِمث ُِل َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َ ّ َ َّ َ َ ُ ُ َّ ِ ِ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ ْ فرجع فقال يا رسول اّلل إنه بلغني أنك ق ْلت إ ْن قتِل فهو مثِْل وأخ ِْته بأ اّلل س ر ال ق ف ك ر م َ ِ ُ ُ َ َ َ ُ ُ ِ َ ُ َ ُ َ َ َ ِ َ ُ َ َّ َ ِ َ َ َ ُ َّ ِ ِ َّ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َُ ّ اّللِ َص ّ َّل َ ّ ول ِ َ ُ ُ َ َ ََ َ ْ ْ ْ ْ ال عليه وسلم أما تريد أن يبوء بإثمك وإث صاحبك قال يا نب َ اك َّ ي َ َِ َ َ َال ف َ ِإ ّ َن ذ َ اك َق َ ال َب َّل َق َ اّللِ لَ َع ّ َِل ُ َق َّ ِ َ َ َ َ َ ِ ِ َ ِ ِ َ َ ِ ِ ِ َ ُ َ َ ُ ِ ُ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ْ يِل َُ خ ّ َّل َس ِب َ ف َ َر َمى ِبنِس َع ِت ِه َو 3181. Telah menceritakan kepada kami 'Ubaidullah bin Mu'adz Al 'Anbari telah menceritakan kepada kami Ayahku telah menceritakan kepada kami Abu Yunus dari Simak bin Harb bahwa 'Alqamah bin Wa`il telah menceritakan kepadanya, bahwa Ayahnya pernah menceritakan kepadanya, dia berkata, "Ketika aku duduk bersama Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, tibatiba datanglah seorang lelaki dengan menarik orang lain dengan seutas tali seraya berkata, "Wahai Rasulullah, orang ini telah membunuh saudaraku!" Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bertanya kepadanya: "Benarkah kau telah membunuhnya?" laki-laki yang membawanya berkata, "Sungguh jika dia tidak mengaku, maka aku akan mendatangkan bukti-bukti atas perbuatannya." Orang yang telah membunuhnya menjawab, "Ya, aku telah membunuhnya." Beliau bertanya lagi: "Mengapa kamu membunuhnya?" Dia menjawab, "Ketika aku dan dia sedang memetik dedaunan dari pohon, dia memakiku dan membuatku marah hingga aku memukulkan kapakku ke lehernya hingga tewas." Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda kepadanya: "Apakah kamu mempunyai sesuatu untuk menebus dirimu?" dia menjawab: "Aku tidak mempunyai harta kecuali hanya kapak dan baju yang melekat di tubuhku ini." Beliau bersabda: "Coba pikir lagi, mungkin kaummu mau membelimu?" dia
menjawab, "Aku adalah orang yang paling hina di mata kaumku." Lalu beliaupun melemparkan tali (yang dipakai untuk mengikatnya) seraya bersabda: "Kalau begitu, terserah pada temanmu ini." Lalu lelaki yang telah melaporkannya pergi dengan membawa orang yang membunuh saudaranya. Ketika dia telah pergi, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Jika dia membunuhnya, berarti dia sama seperti si pembunuh." Lalu laki-laki itu kembali dan berkata: "Wahai Rasulullah, sungguh telah sampai kepadaku bahwa anda telah mengatakan: 'Jika ia membunuhnya berarti ia sama seperti dia (si pembunuh)? padahal aku membawanya juga atas perintahmu." Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Tidakkah kamu menginginkan dia menanggung dosamu dan dosanya saudaramu?" Dia menjawab, "Wahai Nabi Allah -sepertinya ia menjawab-, tentu." Dia berkata, "Perbuatan itu sama dengan perbuatan itu." Ayah 'Alqamah berkata, "Akhirnya lelaki itu melempar tali (yang dipakai untuk mengikat si pembunuh) dan membiarkannya pergi."
ْ ْ ْ ْ ٌْ ْ و حدثني محمد ْبن حاِت حدثنا سعيد ْبن سل ن عل َقم َة يل ْبن سالِ ٍم ع َس ِع إ ا ن مي ش ه ا ن ث د ح ان م ي َب خ أ َ ُ َ ّ ِ َ َ َ ُ َ ََ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ ِ َ َ َ َّ َ ٍ ِ َ ُ ُ َّ َ ُ ِ َ َّ َ َ َ َ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْبن وائل ع ول ال أ ُ ِِت رس ن أ َ ِبي ِه َق ول ِمن ُه ت ق اّلل ع َل ْي ِه وسلَّم ِبرج ٍل َقت َل رج ًال فَأ َ َق اّللِ ص ّ َّل َِ ّ اد َو ِ ُ ي ال َم َ َ ّ ّ ُ َ َ ٍ ِ َ ِ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َُ ُ ََ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ انطلق به ويف عنقه ن ْسع ٌة يجرها فلما أ ْدبر قال رسول اّلل صّل اّلل عل ول ِيف ت ق م ال و ل ت ا ق ال م ل س و ه ي َ ّ ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ َ ّ َ ُ ِ ِ ِ َ َ َف ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َُ ّ ُ ُ َ ََ َ ّ ُ ُ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ ُ ّ ُ َ َ ْ ْ ْ النار فأَت رج ٌل الرجل فقال ِل مقاَل رسول اّلل صّل اّلل عل يل ْبن سالِ ٍم ع ق ه ن ع ّل خ ف م ل س و ه ي َس إ ال َ َّ ِ َّ ِ ّ ُ َ َ َ َ ِ َّ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َ ُ ُ ِ َ ِ َ َ ُ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ ْ ْ ْ اّلل علَ ْي ِه وس ّلَم ِإ ّنَما سأ َ َِل أَن ّل ص ي ب الن ن أ ع و ش ال ح ّ َد َثنِي ابن أ ت ف َ َق اب ن أ َ ِِب َث يب ْب فَِ ْرت ذلك ل َ ّ ٍ َ َ ِ ح ِب ِ ِ َ ّ َ ّ ِ َ ّ َ َ َُ َ ِ َ َِ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َّ َ ُ ْ ْ يعفُو عنه ُفَأََب َ َ َ َ 3182. Telah menceritakan kepadaku Muhammad bin Hatim telah menceritakan kepada kami Sa'id bin Sulaiman telah menceritakan kepada kami Husyaim telah menceritakan kepada kami Isma'il bin Salim dari 'Alqamah bin Wa`il dari Ayahnya dia berkata, "Pernah dihadapkan kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam seorang laki-laki yang telah membunuh lakilaki lain, lalu walinya orang yang terbunuh itu membawa pembunuh tersebut dengan mengikatkan tali di lehernya. Ketika dia pergi Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Orang yang membunuh dan terbunuh, kedua-duanya berada dalam neraka." Lalu seseorang pergi menemui laki-laki yang membawa pembunuh saudaranya itu sambil mengatakan apa yang dikatakan Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, lantas wali korban membiarkan si pembunuh pergi." Isma'il bin Salim berkata; kemudian aku menyebutkan hal itu kepada Habib bin Abu Tsabit katanya; telah menceritakan kepadaku Ibnu Asywa', bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam pernah meminta kepadanya untuk memaafkan (pembunuh itu), namun dia enggan." Bab: Diat janin ()دية الجنني ووجوب اَلية يف قتل الخطإ وشبه العمد عّل
ْ ْ ن أِب هر ْيرة أن ْ ن أِب سلمة ع ْ ن ْابن شهاب ع ْ حدثنا ي ْحيى ْبن ي ْحيى قال قرأْت عّل مالك ع ني ت أ ر ام ِ َ َ َ َّ َ َ َ َ ُ ِ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ ٍ َ ِ ِ َ ٍ ِ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َُ َ َ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ ْ تإ ْ م ّل ص اّلل علَ ْي ِه وس ّلَم ِب ُُغ ٍة ع ْب ٍد ي ب ي ن ج ت ح ر ط ف ى ر خ اْل ا م اه د ح ه َِ ْي ٍل رم ن الن ه ي ف ى ض ق ف ا هن َ ُ ّ ِ ِ ِ ِ َ ِ ِ َ ّ َ ّ َ َ ُ ُ َ َ َ ََ َ َ َّ َ َ َ َُ َ َ َ َ ُّ َ َ َ أ َ ْو أَم ٍة َ 3183. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya dia berkata; aku membacakan di hadapan Malik; dari Ibnu Syihab dari Abu Salamah dari Abu Hurairah, bahwa ada dua wanita dari Hudzail berkelahi, yang satu melempar lawannya hingga menyebabkan janinnya gugur. Nabi shallallahu 'alaihi wasallam lalu memberi putusan dalam masalah tersebut dengan memerdekakan seorang budak yang mahal, baik budak laki-laki atau perempuan."
ٌ ْ ْ ن أِب هر ْ ن ْابن الْمسيب ع ْ ن ْابن شهاب ع ْ ثع ضى ق ال ق ه ن أ ة ر ي يد ح ّ َد َثنَا لَي و حدثنا قت ْيبة ْبن سع ِ َ َ ِ َ ّ ٍ ِ ِ َ َ َ َ ُ َ َ َ ُ ِ َ َّ َ ُ َ َ َ َ ٍ ِ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ َّ َ ْ ْ ْ رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم يف جنني ْ امرأة م ط م ِ ّي ًتا ِب ُُغ ٍة ع ْب ٍد أ َ ْو أَم ٍة ُث ِإ ّ َن الم ْرأ َ َة ن بنِي لَحيان س َق َّ ِ َّ ُ ٍ ِ ِ َ ِ َّ َ َ َ َّ ُ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ ِ َ ِ َ َ َ َ َ ُ َّ ْ ْ ْ ري اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ِبأ َ ّ َن ِم اّللِ ص ّ َّل ول ضى رس ضي ع َل ْهيا ِبال ُُغ ِة تُوفِّيت ف َ َق ج َها ِ الّ َ ِتي ق ِ اُثا لِ َبنِهيا َو َزو َ َ ّ ّ َ ُ َ َ َ ُ ُ َ َ َ ُ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ْ ْ وأ َ ّ َن العق َل ع َّل عصب َِا َ َ َ َ َ َ َ 3184. Telah menceritakan kepada kami Qutaibah bin Sa'id telah menceritakan kepada kami Laits dari Ibnu Syihab dari Ibnu Musayyab dari Abu Hurairah bahwa dia berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah memberi putusan tentang janin seorang wanita bani Lahyan yang gugur (karena dicelakai), dengan denda membebaskan seorang budak yang mahal, baik budak laki-laki atau perempuan. Selang beberapa saat perempuan yang dijatuhi hukuman denda itu tiba-tiba meninggal dunia, maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam memutuskan bahwa harta warisan perempuan itu supaya dibagikan kepada ahli warisnya, yaitu anaknya dan suaminya. Sedangkan pembayaran denda dibebankan kepada famili terdekatnya si pembunuh."
ْ ْ ْ ْ ْ و حدثني أبو الطّ َاهر حدثنا ْابن و ْهب ح و حدثنا ح ْرمَل الت ى ي ح ي ن ب ب خ أ ي يب ج َ ِ ٍ َب َنا ابن ُ َوه ٍ َُ ِ ُ ّ َ َ َ َ َّ َ ِ ِ ُّ ُ َ ِ َ َّ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ ن ْابن الْمسيب وأِب سلمة ْبن ع ْبد الر ْْحن أن أبا هر ْ ن ْابن شهاب ع ْ خَبِن يونس ع ال اقتت َلت ق ة ر ي أ ُ ِ ِ َ َ َ ِ ٍ َ ِ ِ َ ِ ِ َ َ ُ ِ ِ َ ّ َ َ َ ََ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َّ َ ُ َ َّ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن ْ ول س ر َل إ وا م ص ت اخ ف ا هن ط ب يف ا م و ا َ ل ت ق ف ر ج ح ب ى ر خ ِاّلل َ ِ امرأ َ َت َ ّ ِ ُ َ ِ ُ َ َ َ َ ِ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ ٍ َ َ ِ َ ُ اه َما اْل ُ ه َِي ٍل ف َ َر َمت ِإح َد ُ ان ِم َ ٌ ٌ ٌ ْ ْ ضى صّل اّلل عل ْيه وسلم فقضى رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم أن دية جنيهنا َ يدة َو َق َ ِرغة َعبد أَو َول َّ ُ َ ِ ِ َ َ َ ِ َّ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ْ ْ ْ َ ن معُهْ فقال ْحل ْبن النابغة اْلِي يا رسول اّلل ْ بدية الْم ْرأة عّل عاقلَا وورُثا وَلها وم ف أَرغم ي ِ ِ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ ِ َ ِ َ َ َ ِ َ َ ِ َ ِ ِ َ َ َّ َ ُ َ َ ُ ّ ِ َ ُ ُ َ ْ ْ ن َل شرب وَل أَل وَل نطق وَل ْ م ُ اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ِإ ّنَما ّل ص اّلل ول س ر ال ق ف ل ط ي ك ل ذ ل اس ََ ّ َل ف َ ِمث ّ َ ّ ِ ِ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ِ ّ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ اق اّلي سجع و حدثنا ع ْبد ْبن ْح ْيد أخَبنا ع ْبد ان ال ِ َ ّ ان ِمن أَج ِل سج ِع ِه ِ ك ّ َه ِ َه َِا ِمن ِإخ َو ِ الر ّ َز ُ َّ ُ َ َ َ َ َ ٍ َ ُ ُ ُ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ت ْ ن أِب هر ْ ن أِب سلمة ع ْ ن الز ْهري ع ْ خَبنا م ْعم ٌر ع ص ِت ِه ق ب يث د ح ال اق س و ان ت أ ر ام ل ت ت اق ل ا ق ة ر ي أ ِ ِ َ َ َ ِ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ِ َ َ َ َ َ ِ َ ِّ ِ ُ ّ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ََ َ َ ْ ن معُهْ وقال فقال قائ ٌل َ ْيف ن ْعقل ول ْم يسم ْحل ْ ول ْم ي َِْ ْر وورُثا وَلها وم ك ل ا م ن ب ٍ ِ َ َ َ َ َ ِّ َ ُ َ َ ُ ِ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ّ َ َ ُ َ َ َ 3185. Telah menceritakan kepadaku Abu At Thahir telah menceritakan kepada kami Ibnu Wahb. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Harmalah bin Yahya At Tajibi telah menceritakan kepada kami Ibnu Wahb telah menceritakan kepadaku Yunus dari Ibnu Syihab dari Ibnu Musayyab dan Abu Salamah bin Abdurrahman bahwa Abu Hurairah berkata, "Dua wanita Bani Hudzail sedang berkelahi, yang satu melempar lawannya dengan batu sehingga menyebabkan kamatiannya dan kematian anak yang dikandungnya. Lalu mereka mengadukan peristiwa itu kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam. Beliau lalu memberi putusan bahwa denda bagi janin tersebut adalah membebaskan seorang budak yang mahal, baik itu budak laki-laki atau perempuan. Sementara tebusan untuk wanita (terbunuh) dibebankan kepada kerabat terdekat wanita (si pembunuh). Dan menetapkan bahwa harta warisan (wanita yang membunuh) untuk anak-anaknya dan orang yang bersama mereka." Hamal bin Nabighah Al Hudzali berkata, "Ya Rasulullah, bagaimana aku harus menanggung orang yang belum bisa makan dan minum, bahkan belum bisa berbicara ataupun menjerit sama sekali? Bukankah itu sebuah kesia-siaan belaka?" Mendegar hal itu Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pun bersabda: "Hanyasanya ini seperti saudarasaudaranya setan, karena sajak yang ia ucapkan." Dan telah menceritakan kepada kami Abd bin Humaid telah mengabarkan kepada kami Abdurrazaq telah mengabarkan kepada kami Ma'mar dari Az Zuhri dari Abu Salamah dari Abu Hurairah dia berkata, "Dua wanita Yahudi sedang berkelahi…lalu dia menyebutkan redaksi haditsnya, namun dia tidak menyebutkan, "Dan menetapkan bahwa harta warisan (wanita yang membunuh) untuk anak-anaknya dan orang yang bersama mereka." Perawi berkata, "Maka ada seseorang yang bertanya, "Bagaimana mungkin kami bisa mengetahuinya padahal ia tidak dinamakan Haml bin Malik."
ْ ْ ْ ْ حدثنا إ ْسحق ْبن إ ْ ن عب ْيد ْبن نض ْ ن إ ْبراهمي ع ْ ن منْصور ع ْ ير ع ٌ ل ظ ن ح ال مي اه ر ب َل ي ر ج ا ن َب خ أ ِ َ َ ِ ِ ٍ ِ ِ َ َ َّ َ ِ ِ ِ َ ََ َ ُ ِ َ ُ ّ َ َ َ ُ َ َ َ َ َُ َ َ َ ُ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ ن الْمغرية ْ ت ْ امرأ ٌة ضرِتا بعمود ف ْسطاط وهي ح ْ الْخزاعي ع ال ق ا َ ل ت ق ف ّل ب ب ر ض ال ق ة ب ع ش ن ب ٍ ِ ِ َ ِ ِ َ َ ِ ُ ُ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ ََ ُ َ َ َ ِّ ِ َ ُ َ َ َ َ ََ َ ُ ِ َ ُ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ وإ ْ رغ ًة و َل ت ا ق ال ة ب ص ع ّل ع وَل ت ق ق ة ي ن ا ي ح ل ا م اه د ح ِ ِ ِ َُ ّ َ ِ َ ِ َ ِ َ َ َ َ َ َ ُ اّلل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم ِد َي َة ال َم َ ّ اّللِ َص ّ َّل َ ّ ول َ ََ ال ف ُ ج َع َل َر ُس ُ َ َّ َ َ َ ِ َ ْ ْ ْ ن َل أَل وَل شرب وَل ْ ن عصبة الْقاتَل أن ُْغم دية م ْ طهنا فقال رج ٌل م ك يطَ ّ ُل ل ذ ل ث م ف ل َ اس لما يف ب َ ّ ِ ِ ِ ِ َ ِ َ ِ ِ َ َ َ ُ َ ََ ُ َ َ ََ َِ َ ِ َِ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ اَلي َة ال و اب َق اْلِع َسج ِع اّلل علَ ْي ِه وس ّلَم أَسج ٌع فقال رسول اّلل صّل َ َ ِ ِ ج َع َل َع َل َّ ِ هيم َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ 3186. Telah menceritakan kepada kami Ishaq bin Ibrahim Al Hanzhali telah menceritakan kepada kami Jarir dari Manshur dari Ibrahim dari 'Ubaid bin Nudlailah Al Khuza'i dari Mughirah bin Syu'bah dia berkata, "Seorang wanita memukul madu suaminya yang sedang hamil dengan tiang tenda hingga meninggal -Syu'bah berkata; salah satu dari keduanya berasal dari Bani Lihyan-. Syu'bah berkata, "Maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam memberi putusan bahwa 'ashabah wanita yang membunuh itulah yang harus membayar diyah, dan tebusan bagi bayi yang mati dalam perut adalah dengan memerdekakan seorang budak mahal, baik laki-laki atau perempuan." Maka seorang laki-laki dari 'ashabah wanita yang membunuh berkata, "Apakah kami harus membayar diyat orang yang tidak makan dan tidak minum serta tidak menangis? Itu adalah suatu kesia-siaan!" Maka Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Apakah kamu hendak bersajak sebagaimana sajaknya orang-orang badui?" Syu'bah berkata, "Akhirnya beliau tetap memutuskan atas mereka untuk membayar diyatnya."
ْ ن عب ْيد ْ ن إ ْبراهمي ع ْ ن منْصور ع ْ و حدثني محمد ْبن راف ٍع حدثنا ي ْحيى ْبن آدم حدثنا مفض ٌل ع ن ب ِ ِ َ َّ َ ِ ٍ ِ ِ َ ُ َ َ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ َ ُ َُ َ َ َ َ َ َ َّ َ ِ َ ُ ُ َّ َ ُ َ ْ ْ ن الْمغرية ْبن ش ْعبة أن ْ نض ْيَل ع ْ ت ضرِتا بعمود ف ً اّلل ول ّل ص اّلل ع َل ْي ِه س ر ه ي ف ِت أ ف اط ط س ل ت ق ة أ ر ام َ ّ َ ُ َّ َ ََ َ ُ َ ِ َّ ُ ُ َ ِ ِ َ ُِ َ ٍ َ ُ ِ ُ َ ِ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ ُ ِ ِ َ ِ ُ ْ ْ ت حام ًال فقضى يف الْجنني بُغة فقال ب ْعض عصبَا أندي م ن ان ِ ِ ٍ ِ ضى عّل عا ِقل ِ ِ َ ِ َ اَل َي ِة َو ِ ِ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َو َس ّلَ َم ف َ َق ِّ َا ِب َ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ َل طعم وَل شرب وَل صاح ف ٌ اسَ ّ َل وم ْثل ذلك يط ّ ُل قال فقال س ْج د م ح م ي ن ث د ح اب ِع اْل ع ج س َ ع ِ َ ِ ِ ِ َ ُ َ ّ َ ِ َ َ َ ُ َّ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َِ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ اإل ْسنَا ِد ِمث َل ن سفيان عن من ن ْبن مه ِد ٍ ّي ع د الرْح ار َق َاَل ح ّ َد َثنَا ع ْب ش د ْبن ب اِت ومح ّ َم ح ن ب َ ّ ٍ ص ٍ ِ ّب َِا ِ ُ ُ ِ َ َِ ور َ َ ُ َ ٍ َ ُ ُ َ َ َ َ ُ َ َ ُ َُ َ َّ ْ ْ ْ ْ م ْعنى حديث جرير ومفضل و حدثنا أبو بكر ْبن أِب ش ْيبة ومحم ار َقالُوا َ ّ َ د بن ُال ُمثَنَّى َوابن ُب ٍ ش ٍ َّ َ ُ َ ٍ ِ َ ِ ِ َ َ َ ُ َّ َ ُ َ َ َ َ ِ َ ُ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ ْ ن منْصور بإ ْ ن ش ْعبة ع ْ حدثنا محمد ْبن ج ْعفر ع ال ه د ا ن س ري أ َ ّ َن ِفي ِه فَأ َ ْس َقطَت فَر ِفع غ ه ت ص ق ب يث د ح ِ ِ ِ ِ ِ ِ ٍ ِ ِ ِ َ ُ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ ٍ َ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ ُ َ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ يث ِدي َة الم ْرأ َ ِة د ح ال يف ر َ ِ ي م ل و ة أ ر م ضى ِفي ِه ِب ُُغ ٍة وجع َِل ع َّل أ َ ْولِيا ِء ال ذلك إَل النب ِ ِ ِ َ ُ َ ِ َ ي ف َ َق َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َّ ِّ ِ َ ّ َ ِ َ ِ َ َ َ َ 3187. Dan telah menceritakan kepadaku Muhammad bin Rafi' telah menceritakan kepada kami Yahya bin Adam telah menceritakan kepada kami Mufadlal dari Manshur dari Ibrahim dari 'Ubaid bin Nushailah dari Mughirah bin Syu'bah, bahwa ada seorang wanita memukul madunya (isteri dari suaminya) dengan tiang pasak tenda sehingga meninggal, padahal madu suaminya tengah hamil. Kemudian persoalan tersebut dihadapkan kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam. Beliau memutuskan bahwa 'ashabah wanita yang membunuh agar membayar diyah, beliau juga memutuskan bahwa denda janin yang ada dalam perutnya dengan memerdekakan seorang budak mahal. Lantas 'ashabah wanita tersebut protes, "Apakah aku harus menanggung denda untuk orang yang belum bisa makan, minum dan menangis saat dilahirkan? Itu adalah suatu kesia-siaan!" Syu'bah berkata, "Kemudian Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Ini adalah sajak seperti sajaknya orang-orang badui." Dan telah menceritakan kepadaku Muhammad bin Al hatim dan Muhammad bin Basyar keduanya berkata; telah menceritakan kepada kami Abdurrahman bin Mahdi dari Sufyan dari Manshur dengan isnad ini seperti makna haditsnya Jarir dan Mufadlal." Dan telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah dan Muhammad bin Al Mutsanna dan Ibnu Basyar mereka berkata; telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Ja'far dari Syu'bah dari Manshur dengan sanad hadits mereka dan ceritanya, hanya saja dalam hadits tersebut disebutkan, "Hingga wanita tersebut terjatuh. Persoalan tersebut kemudian diangkat kepada Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, lantas beliau memutuskan dengan membayar denda berupa seorang budak, dan beliau membebankan diyatnya kepada walinya." Dan dalam hadits itu tidak disebutkan, "Diyatnya seorang wanita."
ْ ْ ْ ْ ْ كر ْبن أِب ش ْيبة وأبو َر ْيب وإ ْسحق ْبن إ ْ كر قال إ َب َنا خ أ ق ح س ب ِب ْل ظ ف ل ال و مي اه ر ب و َ َ َ َ ُ َ ِ َ َ ٍ َ ِ ِ ُ َ ّ َ َ ِ َ ِ ُ ُ َ ِ َ ٍ َ ُ ُ َ َ َ َ َ ِ َ ُ ِ ح ّ َد َثنَا أَبُو َب َ ْ ْ ْ ن الْم ْسور ْ ن أبيه ع ْ ِعوة ع ْ يع ع ٌ َقال وقال حدثنا و ْ ن هش ِام ْبن عمر ْبن ان ر خ اْل ال ق ة م ر خ م ن ب ِ َ ِ ِ ِ ِ ِ َ ِ ِ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ ُ َ َ َ َ َ
ْ ْ ْ استشار الناس يف إ ْمالص الْم ْرأة الْمغرية ْ الْخطّ َاب ّل ص ي ب اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم الن ت د ه ش ال ق ف ة ب ع ش ن ب َ ّ ِ ِ َ ِ ِ َ ِ ِ ِ َ َ ُ َّ َ َ َّ َ َ َ َ َّ َّ ُ ِ َ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ ُ َ َ َ ْ ْ ْ د ْبن م ْسلم َة ش ِه َد مح ّ َم ال ف ق ك ع م د ه ش ي ن م ب ي ن ت ائ عم ر ال ال ف َ َق ضى ِفي ِه ِب ُُغ ٍة ع ْب ٍد أ َ ْو أَم ٍة َق ِ ِ ِ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َق َ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َّ ََ َ َُ َ ُ 3188. Dan telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah dan Abu Kuraib dan Ishaq bin Ibrahim dan ini adalah lafadz Abu Bakar. Ishaq berkata; telah mengabarkan kepada kami, dia berkata; perawi berkata; telah menceritakan kepada kami Waki' dari Hisyam bin 'Urwah dari Ayahnya dari Al Miswar bin Mahramah, sedangkan yang dua mengatakan, "Umar bin Khattab bermusyawarah dengan orang-orang mengenai hukuman wanita yang menggugurkan kandungan, maka Mughirah bin Syu'bah berkata, "Aku pernah menyaksikan Nabi shallallahu 'alaihi wasallam memberi putusan dalam masalah itu, bahwa dendanya adalah dengan membebaskan seorang budak mahal, baik budak tersebut laki-laki atau perempuan." Umar berkata, "Hadapkanlah kepadaku orang-orang yang pernah menyaksikan denganmu putusan Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam tersebut!" Mughirah berkata, " Muhammad bin Maslamah adalah salah seorang yang pernah ikut menyaksikannya."
30.KITAB: HUDUD Bab: Had untuk pencuri ()حد الّسقة ونصاّبا
ْ حدثنا ي ْحيى ْبن ي ْحيى وإ ْسحق ْبن إ ْبراهمي و ْابن أِب عمر والل ْفظ لي ْحيى قال عمر ح ّ َد َثنَا و ِب أ ن اب َ َ َ َ ُ ِ ُ َ َ َ َ ِ ُ َّ َ َ َ ُ ِ َ ُ َ َ ِ َ ِ ُ ُ َ ِ َ َ َ ُ َ َ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ ن ع ْمرة ع ْ ن الز ْهري ع ْ خَبنا س ْفيان ْبن عي ْينة ع اّلل ول س ر ان َ ت ال ق ة ش ائ اّلل ّل ص ع ن أ ان ر خ اْل ال َ َق َ ََ َ ُ ُ ُ َ ُ ََ َ َ ِ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ ِ َ ّ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ ِّ ِ ُ ّ ْ عل ْيه وسلم ي ْقطع السارق يف ر ْبع دينار فصاع ًدا و حدثنا إ ْسحق ْبن إ ْبراهمي وع ْب ْح ْي ٍد َق َاَل ِ َ َ ٍ َ ِ ِ ُ ِ َ ِ َّ ُ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َ َ َ ِ َ ِ ُ ُ َ ِ َ َ َّ َ َُ ُ د بن َ ْ ْ ْ ْ ْ خَبنا ع ْبد الرزاق أخَبنا م ْعم ٌر ح و حدثنا أبو بكر ْبن أِب ش ْيبة حدثنا يزيد َب َنا خ أ ون ار ه ن ب َ َ َ َ َ َ ّ ّ ِ َّ َّ ُ َ َ َ َ َأ َ َ َ ُ َ ُ ُ َِ َ َ َ َ َ َ ِ ُ ِ َ ُ َ َ َ َ َ ََ َ ْ ْ ْ ْ سل ْيمان ْبن َثري وإ ْبراهمي ْبن س ْعد َلُهْ ع اإل ْسنَا ِد ن ِ الزه ِر ِّي ِب ِمث ِِلِ ِيف َه َِا ُّ َ ُ ُّ ُ ٍ َ ُ ُ ِ َ ِ َ ٍ ِ َ ُ ُ َ َ ُ 3189. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya dan Ishaq bin Ibrahim dan Ibnu Abu Umar dan ini adalah lafadz Yahya. Ibnu Abu Umar berkata; telah menceritakan kepada kami, sedangkan yang dua mengatakan; telah mengabarkan kepada kami Sufyan bin 'Uyainah dari Az Zuhri dari 'Amrah dari 'Aisyah dia berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam hanya memotong tangan pecuri jika ia mencuri seperempat dinar atau lebih." Dan telah menceritakan kepada kami Ishaq bin Ibrahim dan Abd bin Humaid keduanya berkata; telah mengabarkan kepada kami Abdurrazaq telah mengabarkan kepada kami Ma'mar. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Yazid bin Harun telah mengabarkan kepada kami Sulaiman bin Katsir dan Ibrahim bin Sa'd semuanya dari Az Zuhri seperti hadits di atas dengan isnad ini."
ْ ْ ْ و حدثني أبو الطّ َاهر وح ْرمَل ْبن ي ْحيى وحدثنا الْوليد ٍ يد وح ْرم ََلَ َقالُوا ظ لِلو ِل ف ل ال و اع ج ش ن ب ِ ُ َّ َ ُ َ ِ َ َّ َ َ ُ ُ ُ ِ َ َ َ َّ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ ِ ِ َ َ َ َ ْ ْ ْ ن عائشة ع ْ ِعوة وع ْمرة ع ْ ن ْابن شهاب ع ْ خَبِن يونس ع ْ ن اّلل ّل ص اّلل ول س ر ن أ ب ه ح ّ َد َثنَا ْابن و َ ّ ُ ِ ِ َ ٍ ِ ِ ٍ َ َُ ّ َ ّ ِ َ َ ُ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ َُ ْ اع ًدا عل ْيه وسلم قال َل تقطع يد السارق إ ّ ََل يف ر ْب ِع دينار ف ِ ص َ َ ٍ َ ِ ُ ِ ِ ِ ِ َّ ُ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ 3190. Dan telah menceritakan kepadaku Abu At Thahir dan Harmalah bin Yahya, dan telah menceritakan kepada kami Al Walid bin Syuja' dan ini adalah lafadz Al Walid, dan Harmalah mereka berkata; telah menceritakan kepada kami Ibnu Wahb telah mengabarkan kepadaku Yunus dari Ibnu Syihab dari 'Urwah dan 'Amrah dari 'Aisyah dari Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, beliau bersabda: "Tangan pencuri tidak dipotong hingga ia mencuri (harta) senilai seperempat dinar atau lebih."
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ال أَبو و ح ّ َد َثنِي أَبو الطّ َاهر وهارون ْبن سعيد اْليل وأْحد بن عيسى واللفظ ْلارون وأْحد ق ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ِ ُ َّ َ َ ِ ُ ُ َ َ َ ُ ّ ِ َ ٍ ِ َ ُ ُ ُ َ َ ِ ِ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن سل ْيمان بن يسار ع ْ ن أبيه ع ْ الطّ َاهر أخَبنا وقال اْلخران حدثنا ابن وهب أخَبِن مخرمة ع ن َ َ َ ََ َ َ ِ ِ َ َ َّ َ ِ َ َ َ ٍ َ َ ِ َ َ َ ُ َ ِ َِ َ ُ َ َ َ َِ َ َ ٍ َ ُ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ عمرة أِنا َسعت عائشة ت د ِإ ّ ََل ِيف ي ال ع ط ق َ ُ ح ِّد َ ّ ول ََ ّ َ ث أ َ ّ اّللِ َص ّ َّل ُ َ ُ ُ ول ََل ت ُ اّلل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم َي ُق َ ِنا ََسِ َعت َر ُس َ ُ َ َ ِ َ َ ِ َ َ َّ َ َ َ َ ْر ار فَما ف َ ْو َق ُه ين د ع ب ِ ِ ٍ َ َ ُ 3191. Dan telah menceritakan kepadaku Abu At Thahir dan Harun bin Sa'id Al Aili serta Ahamad bin Isa dan ini adalah lafadz Harun dan Ahmad, Abu At Thahir berkata; telah mengabarkan kepada kami, sedangkan yang dua mengatakan; telah menceritakan kepada kami Ibnu Wahb telah mengabarkan kepadaku Mahramah dari Ayahnya dari Sulaiman bin Yasar dari 'Amrah bahwa dia pernah mendengar 'Aisyah menceritakan bahwa, dia mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Tangan pencuri tidak dipotong hingga ia mencuri (harta) senilai seperempat dinar atau lebih."
ْ ْ ْ ْش ْبن الْحكم الْع ْبدي حدثنا ع ْبد الْعزيز ْبن محمد ع ْ ن يزيد ْبن ع ْبد اّلل ْبن اْلاد ع حدثني ب ن أ َ ِِب ٍ ِ ِ ِ ِ َ ّ ِ ِ ِ ِ َ َ ّ ِ ِ ُ َ ُ ّ َ َ ّ َ َ ُ ُ َ َ َ َ ُ ُ ِ ِ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ش َة أ َ ّ َِنا ََسِعت النب ار ِق بكر بن م ِ الس ِ ح ّ َم ٍد َعن َعمر َة َعن َع َ ّ ي َص ّ َّل ُ ول ََل تُقطَ ُع َي ُ اّلل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم َي ُق َ ائ َّ د َ ُ ِ ِ َ َ َّ ِ َّ َ َ ْ ْ إ ّ ََل يف ر ْبع دينار فصاع ًدا و حدثنا إ ْسحق ْبن إ ْبراهمي ومحمد ْبن الْمثنى وإ ْسحق َجي ًعا ور ص ن م ن ب ِ َ َ ٍ َ ِ ِ ُ ِ ِ ِ ِ َ َ َّ َ ِ َ ٍ ُ َ ُ ُ َ ِ َ َّ َ ُ ُ ُ َّ َ ُ َ ِ َ ُ ُ َ َ ْ ْ ن يزيد ْبن ع ْبد اّلل ْ ن وَل الْم ْسور ْ خرمة ع ْ ن أِب عامر الْعقدي حدثنا ع ْبد اّلل ْبن ج ْعفر م ْ ع ن ب م ن ب ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ ِ َ َ ّ ِ َ ِ ٍ ٍ َ َ ّ ِ َّ ِ ِ ُ ِ َ َ َ ّ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ اْلا ِد اإل ْسنَا ِد ِمث َِل ِ ّب َِا ُ َِ َ
3192. Telah menceritakan kepadaku Bisyr bin Al Hakam Al 'Abdi telah menceritakan kepada kami Abdul Aziz bin Muhammad dari Yazid bin Abdullah bin Al Hadi dari Abu Bakar bin Muhammad dari 'Amrah dari 'Aisyah, bahwa dia mendengar Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Janganlah tangan pencuri dipotong kecuali jika telah mencapai seperempat dinar atau lebih." Dan telah menceritakan kepada kami Ishaq bin Ibrahim dan Muhammad bin Al Mutsanna dan Ishaq bin Manshur semuanya dari Abu 'Amir Al 'Aqadi telah menceritakan kepada kami Abdullah bin Ja'far dari anaknya Al Miswar bin Mahzamah, dari Yazid bin Abdullah bin Al Hadi dengan isnad seperti ini."
ْ ِعوة ع ْ و حدثنا محمد ْبن ع ْبد اّلل ْبن نم ْري حدثنا ْح ْيد ْبن ع ْبد الر ْْحن الرؤاِ ع ْ ن هشا ِم ْبن ن َ ِ َ ُ ّ ِ َ ُ ّ ِ َ َّ ِ َ ُ ُ َ ُ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ِ ِ َّ ِ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َ ُ ِ ْ ْ ْ ت ل ْم ت ْقط ْع يد سارق يف ع ْهد رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم يف أق ّ َل م ْ ن ج م ال ن م ث ن ِ ِ أ َ ِبي ِه َعن َع ِ َ َ ِ َ َ ِ َ َ ّ َ َ ِ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ ِ َ ّ ِ ُ َ ِ َ ِ ٍ ِ َ ُ َ َ ُ َ َش َة َقال َ ائ ِّ َ ْ ْ خَبنا ع ْبدة ْبن سل ْيمان وْح ْ حجفة أ ْو ت ْرس وَالهما ذو ثمن و حدثنا ع ْثمان ْبن أِب ش د ْبن ي أ ة ب ي ٍ َ َ َ ُ ُ َُ َ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ ُ ُ َ ُ َ َ َّ َ ٍ َ َ ُ َ ُ َ ِ َ ٍ ُ َ َ َ َ ْ ْ ْ كر ْبن أِب ش ْيبة حدثنا ع ْبد الرحمي ْبن سل ْيمان ح و حدثنا أبو َر ْع ب ي ب و ب أ ا ن ث د ح و ح ن ْح الر د ب ِ ِ َ َ َ َ َ ّ ّ ٍ ُ ُ َ َ َّ َ َ َ ِ َ َ ِ ُ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ ِ َّ ُ َ ُ َ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ ن هشام ّبِا اإل ْسناد ن ْحو حديث ْابن نمري ع ْ حدثنا أبو أسامة َلُهْ ع ن ن ع ْب ِد ْح ْي ِد ْب ن ٍ ِ ِ ِ ِ ِ َ ٍ ِ َالرْح ِ ِ ِ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ُ ُ ّ ُ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َّ َ َ َ َّ َ َ ْ ن الرؤاِ ويف حديث ع ْبد الرحمي وأِب أُس ٍ ه َو َيو َم ِئ ٍِ ذُو َث َم ُ ام َة َو َ َ ِ َ َ ِ ِ َ ّ ِ َ ِ ِ َ ِ َ ِّ ِ َ ُ ّ 3193. Dan telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Abdullah bin Numair telah menceritakan kepada kami Humaid bin Abdurrahman Ar Ru`asi dari Hisyam bin 'Urwah dari Ayahnya dari 'Aisyah dia berkata, "Pada zaman Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam tangan
pencuri belum bisa dipotong jika (ia mencuri) kurang dari seharga tameng atau perisai yang keduanya punya nilai." Dan telah menceritakan kepada kami Utsman bin Abu Syaibah telah mengabarkan kepada kami 'Abdah bin Sulaiman dan Humaid bin Abdurrahman. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Abdurrahim bin Sulaiman. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Abu Kuraib telah menceritakan kepada kami Abu Usamah semuanya dari Hisyam dengan isnad ini, seperti hadits Ibnu Numair, dari Humaid bin Abdurrahman Ar Ru`asi. Dan dalam hadits Abdurrahim dan Abu Usamah disebutkan, "keduanya mempunyai nilai."
ْ ن ْ ن ناف ٍع ع ْ حدثنا ي ْحيى ْبن ي ْحيى قال قرأْت عّل مالك ع اّلل ول س ر ن أ ر م ع ن اب ّل ص اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم َ ِ َ َ ٍ ِ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َُ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ َ ُ َ َّ َ َ َ ُ ِ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ ْ ْ اه حدثنا قت ْيبة ْبن سعيد و ْابن ر ْم ٍح ع ن سع ٍد ح و ح ّ َد َثنَا ث ْب ن ال ّلَ ْي ِ قطع سار ًقا يف مجن قيمته ثالثة در ِ ِ َ َ ُ ُ َ ٍ ِ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َ ُ َ َ َ ُ ُ َ ِ ٍّ َ ِ ِ ِ َ َ َ َ َ ْ ْ زه ْري ْبن ح ْرب و ْابن الْمثنى قاَل حدثنا ي ْحيى وهو الْقطّ َان ح و حدثنا ري ح ّ َد َثنَا أ َ ِِب ح و م ن ن اب َ َ ُ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ َّ َ ُ ُ َ ٍ َ ُ ُ َ ُ َ َ َّ َ ُ َ ٍ َُ ُ ْ ْ كر ْبن أِب ش ْيبة حدثنا عل ْبن م ْسهر َلُهْ ع ْ ن عب ْي ِد اّللِ ح و حدثنِي زه ْري ْبن ح ب ر حدثنا أبو ب ُ ٍ َ ُ ُ َ ُ َّ َ َّ َ َ ُ َ ُ ّ ُ ٍ ِ ُ ُ ُ ّ ِ َ َ َ َّ َ َ َ َ ِ َ ُ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ ْ حدثنا إ َْسعيل ي ْعني ٌ يع وأبو َامل قاَل حدثنا ْح د اد ح و ح ّ َد َثنِي م ب الر و ب أ ا ن ث د ح و ح ة ي ل ع ن اب ِ ِ ِ َ ُ ِ َ ِ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ ّ ّ ِ َ َ ٍ َ َ َ ُ ح ّ َم َ َّ ُ َ َّ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َّ ُ َ َ ْ ْ ن أيوب الس ْختياِن وأيوب ْبن موَس وإ َْسعيل ْ خَبنا س ْفيان ع ن أُم ّيَ َة ب اق أ د الر ّ َز ْبن رافِ ٍع ح ّ َد َثنَا ع ْب ِ َ َ ِ َ َ ِ ِ ِ ِ ُ َ ِ ُ ُ َ ّ ّ َ َ ِ َ ّ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َ ّ َ َ َ ُ َُ ْ ْ ْ ْ ْ ن أيوب وإَسع ْ ح و حدثني ع ْبد اّلل ْبن ع ْبد الرْحن اَلارمي أخَبنا أبو نع ْمي ن َ ِ َ ِ َ َ ُ ّ َ ح ّ َد َثنَا ُسف َيانُ َع ِ يل ب َ ٍ َ ُ ُ َ َ َ َ َ ُ ّ ِ ِ َّ ِ َ َّ ِ َ ُ ِ َّ ُ َ ِ َ َّ َ ْ ْ أمية وعب ْيد اّلل وموَس ْبن ع ْقبة ح و حدثنا محمد ْبن راف ٍع حدثنا ع َب َنا ْابن جر ْي ٍج خ أ اق ز الر د ب َ َ ّ َ َ ُ ِ ِ ُ َ َ َ َ َ َّ َ ِ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ ُ َ ِ َّ ِ َ ُ َ َ َّ َ ُ َّ َُ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ن حنْظَل ْ خَبِن إ َْسعيل ْ خَبنا ْابن و ْهب ع ّ ح م ج ال ان ي ف س ِب أ ن ب أ ر َاه ط ال و ب أ ي ن ث د ح و ح ة ي م أ ن ب ُ ِ ِ َ َ َ َ ِ ِ ُ َ ّ َ َّ َ ُ ِ َ َ ََ َ ِّ َ ُ َ َ ُ ِ ِ َ َ َ َ ٍ َ ُ َ ِ ِ َ َ َأ ُ ْ ن ناف ٍع ع ْ وع ْبد اّلل ْبن عمر ومالك ْبن أنس وأسامة ْبن ز ْيد الل ْيثي َلُهْ ع ْ ن ْابن عمر ع ن النّ َ ِبي ص ّ َّل ِ ِ َ َ ُ ُ ّ ُ ِّ ِ َ ّ ٍ َ ِ َ َ َ ُ َ ٍ َ َ ِ ِ ِ َ َ َ َ ُ ِ ِ َ ّ ِ َ َ َ َ َ َ ُ َ ِّ ْ ْ ْ ْ ْ ْ اّلل عل ْيه وسلم بم ْثل حديث ي ْحيى ع اه ق ُه ض ع ب و ه ت يم ق ال ق ُه ض ع ب ن أ ري غ ك ل ا م ن ِ ال َث َمنُه ُ َث َال َثة ُدر ِ ٍ َ ِ ُ ُ َ َ َ َ َ ّ َ َ َ َ َُُ َ َ َ َ َ َ َ ِ ِ َ ِ ِ ِ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ ََ
3194. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya dia berkata; aku bacakan di hadapan Malik; dari Nafi' dari Ibnu Umar, bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah memotong tangan seseorang yang mencuri tameng senilai tiga dirham." Telah menceritakan kepada kami Qutaibah bin Sa'id dan Ibnu Rumh dari Al Laits bin Sa'd. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Zuhair bin Harb dan Ibnu Mutsanna keduanya berkata; telah menceritakan kepada kami Yahya yaitu Al Qatthan. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Ibnu Numair telah menceritakan kepada kami Ayahku. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Ali bin Mushir semuanya dari 'Ubaidullah. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepadaku Zuhair bin Harb telah menceritakan kepada kami Isma'il -yaitu Ibnu 'Ulayyah-. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Abu Ar Rabi' dan Abu Kamil keduanya berkata; telah menceritakan kepada kami Hammad. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepadaku Muhammad bin Rafi' telah menceritakan kepada kami Abdurrazaq telah mengabarkan kepada kami Sufyan dari Ayyub As Sahtiyani dan Ayyub bin Musa serta Isma'il bin Umayah. (dalam jalur lain
disebutkan) Telah menceritakan kepadaku Abdullah bin Abdurrahman Ad Darimi telah mengabarkan kepada kami Abu Nu'aim telah menceritakan kepada kami Sufyan dari Ayyub dan Isma'il bin Umayyah dan 'Ubaidullah dan Musa bin 'Uqbah. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Rafi' telah menceritakan kepada kami Abdurrazaq telah mengabarkan kepada kami Ibnu Juraij telah mengabarkan kepadaku Isma'il bin Umayyah. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepadaku Abu At Thahir telah mengabarkan kepada kami Ibnu Wahb dari Hanzhalah bin Abu Sufyan Al Jumahi dan Abdullah bin Umar dan Malik bin Anas dan Usamah bin Zaid Al Laitsi semuanya dari Nafi' dari Ibnu Umar dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, seperti hadit Yahya dari Malik. Hanyasaja sebagian dari mereka menyebutkan, "Nilainya." Sedangkan sebagian yang lain menyebutkan, "Harganya tiga dirham."
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ اْلعم ِش عن أ َ ِِب صالِ ٍح عن أ َ ِِب اوي َة عن حدثنا أبو بكر بن أِب شيبة وأبو َريب قاَل حدثنا أبو مع َ َ َ َ َ َ ِ َ ُ ُ َ َ َ َّ َ َ َ ٍ َ ُ ُ َ َ َ َ َ ِ َ ُ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ َ ْ ْ ْ هر ْيرة قال قال رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم لعن اّلل السارق ي ّْسق الْب ّس ي و ه د ي ع ط ق ت ف ة ض ي ق َ َ ُ ِ َ َ ُ ُ َ ُ ُ َ َ َ ُ ِ َ َ ِ َّ ُ َّ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ْ ْ ن عيسى ْ الْح ْبل فت ْقطع يده حدثنا ع ْم ٌرو الناقد وإ ْسحق ْبن إ ْبراهمي وعل ْ ْشم َلُهْ ع ن يونُس ب خ ن ب ٍ ُ ِ َ ُ ُّ ِ ِ ِ َ ُ ِ َّ َ َ َ َّ َ ُ ُ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ ُ ِ َ ُ ُ َ َ َ ُ ُّ ِ َ َ َ ْ ع ْ ن ْاْل ْعمش ّبِا ْاإل ْسناد م ْثِل غ ْري أنه يقول إ ْن سرق ح ْب ًال وإ ْن سرق ب ض ًة ي َ ِ ِ َ ِ ِ َ َ ّ ِ َ ُ ِ ُ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ
3195. Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah dan Abu Kuraib keduanya berkata; telah menceritakan kepada kami Abu Mu'awiyah dari Al A'masy dari Abu Shalih dari Abu Hurairah dia berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Allah melaknat seorang pencuri yang mencuri telur, lalu dipotong tangannya dan mencuri seutas tali lalu dipotong tangannya." Dan telah menceritakan kepada kami 'Amru An Naqid dan Ishaq bin Ibrahim dan Ali bin Khasyram semuanya dari Isa bin Yunus dari Al A'masy dengan sanad seperti ini, namun ia menyebutkan, "Jika ia mencuri seutas tali atau sebutir telur." Bab: Dipotongnya tangan bangsawan yang mencuri ( قطع السارق الْشيف وغريه والهني عن
)الشفاعة يف الحدود ْ ٌ ْ ْ حدثنا قت ْيبة ْ ث ح و حدثنا محمد ْبن ر ْ ن ْابن شهاب ع ْ خَبنا الل ْيث ع ن أ ح م ي ل ا ن ث د ح يد ع س ن ب ٍ ٍ ِ ِ َ َ ّ َ َ ّ ّ َ ٍ َ َ ِ ُ َ َ ّ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ ُ ُ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ت فقالوا م ْ ِعوة ع ْ ً ْ ن عائشة أَن قري ول س ر ا هي ف م ل ك ي ن ق ر س ي ت ل ا ة ر م ال ن أ ش ُه م ه أ ا ش ي م و ز خ م ال ة أ َ ّ ِ ِ ِ َ ِ ِ َ َ ِ ّ ُ ِ َ ُ ُ َ َ ّ َ َ َ َ ّ َ َ َ ُ َ َ ُ َ َ ّ ُ َ َ َ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ َ ْ ْ ْ جَتئ عل َ اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم اّللِ ص ّ َّل ول ب رس ح ة ام س أ َل ّ إ ه ي اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ف َ َقالُوا ومن ي اّلل صّل ُ ِ ِ َ ِ ِ ُ ِ َ َ ّ ّ َ ُ ّ ُ َ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ فكلمه أسامة فقال رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم أت ْشفع يف حد م ال أ َ ّ َُيا ق ف ب ط ت اخ ف ام ق ث اّلل د و د ح ن ِ ِ َ ُ ُ ِ ٍّ َ ِ ُ َ َ َ َ َ ّ َ َ ِ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ ِ َ ّ ُ ُ َ َ َ َ ُ َ َ ُ ُ َ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ ُ َّ ْ ْ اّلين ق ْبلك ْم أِن ْم َانوا إذا سرق فهي َ ّ هي ْم ف ق ر س ا ذ إ و وه َ ر ت يف الْش م ك ل ه الن ِ َ ِ ِ َ ُ ّ ِ ِ َ َ ََ ِ َ َ َ َ َُ ِ َ َ َ َ ُ َ َ َ اس ِإ ّنَ َما أ ُ َّ ُ َّ ُ َ َ ُ ِ ْ ْ ْ ت لقط ْعت يدها ويف حديث ْ اَي اّلل ل ْ الضعيف أقاموا عل ْيه الْحد و ن اب ق ر س د م ح م ت ن ب ة م ط ا ف ن أ و ِ ِ ِ َ ِ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ٍ َّ َ ُ َ ِ َ َ ِ َ َّ َ َ ِ َّ ُ َ َّ َ ِ َ َ ُ َ َ ُ ِ َّ ْ اّلين م ك ْم ن َق ْب ِل ر ْم ٍح ِإ ّنَما َه َل ِ ِ َّ ك ُ َ َ ُ َ
3196. Telah menceritakan kepada kami Qutaibah bin Sa'id telah menceritakan kepada kami Laits. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Rumh telah mengabarkan kepada kami Al Laits dari Ibnu Syihab dari 'Urwah dari 'Aisyah, bahwa orang-orang Quraisy merasa kebingungan dengan masalah seorang wanita Makhzumiyah yang ketahuan mencuri, lalu mereka berkata, "Siapakah yang kiranya berani membicarakan hal ini kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam?" Maka mereka mengusulkan, "Tidak ada yang berani melakukan hal ini kecuali Usamah, seorang yang dicintai oleh Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam." Sesaat kemudian, Usamah mengadukan hal itu kepada beliau, maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Apakah kamu hendak memberi Syafa'at (keringanan) dalam hukum dari hukum-hukum Allah?" Kemudian beliau berdiri dan berkhutbah, sabdanya: "Wahai sekalian manusia, hanyasanya yang membinasakan orangorang sebelum kalian adalah, ketika orang-orang terpandang mereka mencuri, mereka membiarkannya (tidak menghukum), sementara jika orang-orang yang rendahan dari mereka mencuri mereka menegakkan hukuman had. Demi Allah, sekiranya Fatimah binti Muhammad mencuri, sungguh aku sendiri yang akan memotong tangannya." Dan dalam hadits Ibnu Rumh disebutkan, "Hanyasanya yang menyebabkan kebinasaan orang-orang sebelum kalian."
ْ ْ ْ ْ ْ ْ خَبنا ْ ظ لِح ّو ح ّ َد َثنِي أَبو الط َب ِِن يونُس خ أ ال ق ب ه و ن اب أ اَل ق َل م ر ف َاه ِر وح ْرم ََل ُ ْبن يحيى وال ّل َ َ َ ُ َ ٍ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ِ َُ َ َ َُ ُ ُ ْ ْ ْ ِعوة ْبن الزبري ع ْ ْبن يزيد ع ْ ن ْابن ِشهاب قال أخَبِن ش َة َز ْو ِج النّ َ ِبي ص ّ َّل ا ّ َّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم أ َ ّ َن ائ نع َ ِ ٍ ِ ِ َ ُ َ َ ُ ُ ِ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ َُِ ُ ِ ُ ّ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ت يف ع ْهد النبي صّل اّلل عل ْيه وسلم يف غ ْزوة الْف ْت ِح فقالوا م ً ْ ن ق ر س ي ت ل ا ة أ ر م ال ن أ ش ُه م ه أ ا ش قُري َ ّ َ ّ ِ ِ ِ َ ِ َ َ َ ِ َ َ ُ َ ُ َّ َ َ َ ِّ ِ َ ّ َ ُ َ َ َ َ َ ِ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ يكلم فهيا رسول اّلل ص َّل اّلل عليه وسلم فقالوا ومن يجَتئ عليه إ ّ ََل أسامة بن زيد حب ر ِاّلل ِ س َ ّ ول ُ َ ُ ّ ِ ٍ َ ُ ُ َ َ ُ ِ ِ َ َ ُ ِ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ّ َ َ ِ َ َ ُ َ ّ ّ َ ِ َ ّ َ ُ َ َ ِ ُ ِّ َ ُ ْ ْ صّل اّلل عل ْيه وسلم فأِت ّبا رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم فكلمه فهيا أس ْ َّ ِ َّ ُ َ ُ ُ امة ُبن ُ َزي ٍد ف َ َتلَ ّ َو َن َوجه ُ َ َ ِ َ ُِ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ ّ َ َ َ َ َ ِ ُ َ َّ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ ْ ْ ْ رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم فقال أت ْشفع يف حد م استغ ِف ْر ِي يا ر ال َِل أُسامة اّللِ ف َ َق دو ِد نح ِاّلل ُ َ ّ ول َ ّ ُ َ س َ َ ُ ِ ٍّ َ ِ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ّ َ َ ِ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ ِ َ ّ ِ ُ َ ُ َ َ َ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ فلما َان الْعشي قام رسول اّلل صّل اّلل عل ِل ه أ و ه ا م ب ّلل د ع ب ا م أ ال ق ث ا ّل ع ى ن ث أ ف ب ط ت اخ ف م ل س و ه ي َّ ِ َّ ُ ِ َ َ ِ َ ّ َ َ ُ ُ َ َّ َ َ َّ ُ ُ ُ َ َ َ ُ ّ ِ َ َ َ َّ َ َ َ َ ُ َ ِ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ ْ ْ اّلين م ْ ن ق ْب ِلك ْم أِن ْم َانوا إذا سرق فهي ْم الْشيف ترَوه وإذا سرق فهي َ ّ يف ع الض م ك ل ه ِ ِ ِ َ ِ ِ َ ّ َ ُ ّ ِ ِ َ ِ َ ّ َ َ َ ُ َ َ ِ َ َ َ ِ َ َ َ ُ َ َ ف َ ِإ ّنَ َما أ ُ َُ ُ َ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ اّلي ن ْفسي بيده ل َ ّ ك ل ت ب ر م أ ث ا ه د ي ت ع ط ق ل ت ق ر س د م ح م ت ن ب ة م ط ا ف ن أ و و ِن إ و د ح أقاموا عليه ال ِ ٍ ِ ِ ِ َ َ ِ َ ِ َ َ َّ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َّ َ ُ َ ِ َ َ ِ َ َّ َ َ ِ َ َ ّ ِ ِ َ َّ َ ِ َ َ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ت يدها قال يونُس قال ْابن ِشهاب قال ْ الْم شة ُفَحسنَت َت ْوب َُا ائ ع ت ال ق ة و ِع ع ط ق ف ت ق ر س ي ت ل ا ة أ ر َ ّ ِ ِ ِ َ َ ِ َ َ َُ َ ُ َ َ ٍ َ ُ َ َ ُ ُ َ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم و ح ّ َد َثنَا اّللِ ص ّ َّل ول ك فَأ َ ْرفَع حاج ََا ِإ ََل رس ل ذ د ع ب ي ن ي ت أ ت ت ان َ و ت ج و ز ت و د ع ِ ِ ِ ِ َ َ َ ّ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ّ َ َ َ ُ َب َُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ ع ْبد ْ ْ ن الز ْهري ع ْ خَبنا م ْعم ٌر ع ْ خَبنا ع ْ ن امرأَة انت َ ش َة َقالَت ائ أ اق ز الر د ب أ د ي ْح ن ب ٍ َ َ ِ ِع َو َة َعن َع َ َ ّ ِ ِ ُ َ َ َ ُ ُ ُ ّ ِ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ ُ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ خزومي ٌة ت ْستعري الْمتاع وت ْجحده فأمر النبي صّل اّلل عل د َها فَأ َ ََت أَهل ُ َها أُسام َة ي ع ط ق ت ن أ م ل س و ه ي َ ّ ِ ِ َ ِ َ ّ َ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َّ َ ّ ُ َم َ ُ ّ ِ َّ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ْ ث ويونُس يث ال ّل َ ْي َر َنحو ح ِد اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ِفهيا ُث ذ اّللِ ص ّ َّل ول ك ّلَم رس ك ّلَ ُموه ف ْبن َز ْي ٍد ف ِ ِ َ َ َ َ َ ّ ّ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ َ ّ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ
3197. Dan telah menceritakan kepadaku Abu At Thahir dan Harmalah bin Yahya dan ini adalah lafadz Harmalah, keduanya berkata; telah mengabarkan kepada kami Ibnu Wahb dia berkata; telah mengabarkan kepadaku Yunus bin Yazid dari Ibnu Syihab dia berkata; telah mengabarkan kepadaku 'Urwah bin Az Zubair dari 'Aisyah isteri Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, bahwa saat penaklukan Kota Makkah di masa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, orang-orang Quraisy pernah kebingungan mengenai masalahnya seorang wanita (mereka) yang ketahuan mencuri. Maka mereka berkata, "Siapa kiranya yang berani mengadukan permasalahan ini kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam?" maka sebagian mereka mengusulkan, "Siapa lagi kalau bukan Usamah bin Zaid, orang yang paling dicintai oleh Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam." Lalu wanita itu dihadapkan kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam dan Usamah bin Zaid pun mengadukan permasalahannya kepada beliau, tiba-tiba wajah Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam berubah menjadi merah seraya bersabda: "Apakah kamu hendak meminta syafa'at (keringanan) dalam hukum Allah (yang telah ditetapkan)!" Maka Usamah berkata kepada beliau, "Mohonkanlah ampuanan bagiku wahai Rasulullah." Sore harinya Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam berdiri dan berkhutbah, setelah memuji Allah dengan ujian yang layak untuk-Nya, beliau bersabda: "Amma Ba'du. Sesungguhnya yang membinasakan orangorang sebelum kalian adalah manakala ada orang yang terpandang (terhormat) dari mereka mencuri, maka merekapun membiarkannya. Namun jika ada orang yang lemah dan hina di antara mereka ketahuan mencuri, maka dengan segera mereka melaksanakan hukuman atasnya. Demi Dzat yang jiwaku berada tangan-Nya, sekiranya Fatimah binti Muhammad mencuri, sungguh aku sendiri yang akan memotong tangannya." Akhirnya beliau memerintahkan terhadap wanita yang mencuri, lalu dipotonglah tangan wanita tersebut." Yunus berkata; Ibnu Syihab berkata; Urwah berkata; 'Aisyah berkata, "Setelah peristiwa itu, wanita tersebut malakukan taubat nasuha dan menikah, hingga pada suatu ketika ia datang kepadaku untuk meminta tolong mengajukan permintaannya kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, lalu aku memnuhi permintaannya tersebut." Dan telah menceritakan kepada kami 'Abd bin Humaid telah mengabarkan kepada kami Abdurrazaq telah mengabarkan kepada kami Ma'mar dari Az Zuhri dari 'Urwah dari 'Aisyah dia berkata, "Seorang wanita Makhzumiyah pernah meminjam suatu barang, setelah itu dia mengaku barang tersebut adalah miliknya. Maka Nabi shallallahu 'alaihi wasallam menyuruh supaya tangannya dipotong, hingga keluarga wanita tersebut menemui Usamah bin Zaid dan mengadukan permasalahan wanita itu. Usamah lalu mengadukannya kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam …', kemudian dia menyebutkan seperti hadits Laits dan Yunus."
ْ ْ ن جابر أن ْ امرأ ًة م ْ ْ و حدثني سلمة ْبن شبيب حدثنا الْحسن ْبن أ ْعني حدثنا م ْعق ٌل ع ن ب الز ِب أ ن ِ َ ََ ّ ٍ ِ َ ري َع َ ِ َ ُ ّ ِ َ ِ َ َ َ َّ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َّ َ ٍ ِ َ ُ ُ َ َ َ ِ َ َّ َ َ ْ ْ ْ ْ ت بأم سلمة ز ْ ت فأِت ّبا النبي صّل اّلل عل اّلل ع َل ْي ِه ّل ص ي ب الن ج و اذ ع ف م ل س و ه ي ق ر س وم ز خ بني م ِ َ َ ّ ّ ٍ ِ ُ ُ ِ َ ّ َ َ َ َ َ ّ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ ُ َّ ُ َ ِ َ َ ِّ ِ َ ّ َ ُ ّ ِ َّ َ ِ َ ِ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ طعت ع ط ق ل ة م ط ا ف ت وسلم فقال النب َِ ت َي َد َها ف َ ُق ِ َ ُ َ َ اّللِ لَو َ ّ اّلل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم َو َ ّ ي َص ّ َّل َ َ َ ان َ َ ُ ُ ّ ِ َّ َ َ َ َ َّ َ َ 3198. Dan telah menceritakan kepadaku Salamah bin Syabib telah menceritakan kepada kami Al Hasan bin A'yan telah menceritakan kepada kami Ma'qil dari Abu Az Zubair dari Jabir, bahwa seorang wanita dari Bani Mahzum telah mencuri, lalu dia dihadapkan kepada Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, namun wanita tersebut meminta perlindungan kepada Ummu Salamah isteri Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, maka Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Demi Allah, sekiranya yang melakukannya adalah Fatimah, sungguh aku akan memotong tangannya!" Maka dipotonglah tangan wanita tersebut."
Bab: Had pelaku zina ()حد الزَن
ْ ْ ْ و حدثنا ي ْحيى ْ ن حطّ َان ْبن ع ْ ن الْحسن ع ْ ن منْصور ع ْ خَبنا هش ْميٌ ع اّلل د ب أ ي يم م الت ى ي ح ي ن ب ِ َّ ِ َ ِ َ ِ َ ِ َ َ ِ ِ ٍ َ ّ َ َ ُ ََ َ ُّ ُ َ َ َ َُ َ َ َ َ َّ َ َ ْ ْ الرقاَش ع ول ال رس ال َق ت َق الصا ِم ن عباد َة ْب اّللِ ص ّ َّل ِوا عنِّي َقد ِوا عنِّي خ اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم خ ن ِ ُ ُ َ َ ّ ّ ِ ُ َ ُ ُ َ َ ّ ُ َ َ َُ َ ِّ ِ َ َّ ُ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ً ْ ْ ب جِل ُ ِمائَ ٍة والرجم و ح ّ َد َثنَا ائ ٍة و َنفي سن َ ٍة والثّ َ ِ ّيب ِبالثّ َ ِ ّي م ِل ج ر ك ب ال ب ر ك ب ن س ِبيال ال جعل اّلل ْل ِ ِ ِ ِ ِ َ َ ُ َّ َ َ َّ ُ َ ُ َّ َ َ َ َ َ ُ َ َ ُ َ ِ ُ ُ ْ ْ ْ ٌْ ٌ خَبنا منْص ٌ ع ْم اإل ْسنَا ِد ِمث َِل ور ِّب َِا أ مي ش ه ا ن ث د ح د ق ا الن و ر ِ َ َ ّ ِ َ َ ّ ُ َ َ ُ َ َ َ ُ َ ََ ُ َ 3199. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya At Tamimi telah mengabarkan kepada kami Husyaim dari Manshur dari Al Hasan dari Hitthan bin Abdullah Ar Raqasyi dari 'Ubadah bin Shamit dia berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Ikutilah semua ajaranku, ikutilah semua ajaranku. Sungguh, Allah telah menetapkan hukuman bagi mereka (kaum wanita), perjaka dengan perawan hukumannya adalah cambuk seratus kali dan diasingkan selama setahun, sedangkan laki-laki dan wanita yang sudah menikah hukumannya adalah dera seratus kali dan dirajam." Dan telah menceritakan kepada kami 'Amru An Naqid telah menceritakan kepada kami Husyaim telah mengabarkan kepada kami Manshur dengan isnad seperti ini."
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ حدثنا محمد ْبن الْمثنى و ً اْلع َّل ح ّ َد َثنَا د ب ع ا ن ث د ح ى ن ث م ال ن اب ال ق ّل ع اْل د ب ع ن ع ا ع ي َج ار ش ب ن اب َ ُ َ َ َ َّ َ َّ َ ُ ُ َ َ َ َ ِ َ َ ِ َ ٍ َّ َ ُ َ َّ َ ُ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ ٌ ْ ن عبادة ْ ن حطّ َان ْبن ع ْبد اّلل الرقاَش ع ْ ن الْحسن ع ْ ن قتادة ع ْ يد ع اّللِ ص ّ َّل ي ب ن ان َ ال ق ت م ا الص ن ب سع ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ َ َ ّ ّ ِ ِ ِ َ َ َ َ َ َ َ ّ َ ُّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ ُ َ ِّ َّ َ ْ ْ اّلل عل ْيه وسلم إذا أ ْنزل عل ْ جهه قال فأ ْنزل عل ْيه ذات ي ك ف َ َل ّ َما ل ِ َ ي ق ل ف م و و ِل د ب ر ت و ك ل ّل ب ر َ ه ي ٍ ِ ُ ِ ِ ِ ِ ِ َ ُ َ َ َ ِ ُ َ ِ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ ُ ُ َ ُ َ َّ َ َ َ َ َ َ ِ ْ ْ ْ ْ ْ ً سري عنْه قال خِوا عني فق ْد جعل اّلل ْلن سب يال الثّ َ ِ ّيب ِبالثّ َ ِ ّي ب وال ِبكر ِبال ِبك ِر الثّ َ ِ ّيب جِل ُ ِمائَ ٍة ُث ِ ِ َ َ ّ ُ َ ُ َ ّ َ َ َ َ َ ِّ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ ّ ِ ُ َ ُ َّ َ ُ ُ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ كر ج ِْل مائة ث ن ْفي سنة و حدثنا محمد ْبن الْمثنى و ار َق َاَل ح ّ َد َثنَا ش ب ن اب ب ال و ة ار ج ح ٍ ٍ ِ ِ ِ ٍ َّ َ ُ َ َّ َ ُ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ َ ُ َ َ ّ ُ َ ُ َ ُ ِ َ َ َ َرجم ِبال َ ْ ْ هما شعبة ُح و حدثنا محمد ْبن بشار حدثنا معاذ ْبن هشام حدثني أِب َال د ْبن جع َف ٍر ح ّ َد َثنَا محم ُ َ ُ َ ِ ِ َ ِ َ َّ َ ٍ َ ِ ُ ُ َ ُ َ َ َّ َ ٍ َّ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن قتادة ّبِا ْاإل ْ ع ْ ِ ي َل م ج ر ي و ِل ج ي ب ي الث و ى ف ن ي و ِل ج ي ر ك ب ان سن َ ًة ر َ ال ا م يِث د ح يف ن أ ري غ د ا ن س َ ِ َ ُ َ َ ُ َ ُ َ ُ َ ُ ُ ّ ِ َّ َ َ ُ َ ُ َ ُ ُ ِ َ ِ ِ ِ َ ِ َّ َ َ َ ِ َ ِ َ َ ِ َ َ َ َ َ ائ ًة َ َو ََل ِم
3200. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Al Mutsanna dan Ibnu Basyar semuanya dari Abdul A'la, Ibnu Mutsanna berkata; telah menceritakan kepada kami Abdul A'la telah menceritakan kepada kami Sa'id dari Qatadah dari Al Hasan dari Hitthan bin Abdullah Ar Raqasyi dari 'Ubadah bin Shamit dia berkata, "Setiap kali turun wahyu kepada Nabi Allah Shallallahu 'Alaihi Wasalam, maka beliau terlihat sangat susah dan wajahnya berubah menjadi pucat." 'Ubadah bin Shamit berkata, "Pada suatu ketika wahyu turun kepada beliau, maka beliau terlihat sangat kepayahan, setelah kondisinya tenang kembali, beliau bersabda: "Ikutilah semua ajaranku, sungguh Allah telah menetapkan hukum buat mereka. Allah telah menetapkan hukuman bagi mereka (kaum wanita); laki-laki dan wanita yang sudah menikah, dan perjaka dengan perawan. Bagi yang sudah menikah adalah
hukuman cambuk seratus kali dan rajam dengan batu, sedangkan bagi yang belum menikah adalah cambuk seratus kali lalu diasingkan selama satu tahun." Dan telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Al Mutsanna dan Ibnu Basyar keduanya berkata; telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Ja'far telah menceritakan kepada kami Syu'bah. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Ja'far telah menceritakan kepada kami Mu'adz bin Hisyam telah menceritakan kepadaku Ayahku keduanya dari Qatadah dengan isnad ini, namun dalam hadits keduanya disebutkan, "Hukuman bagi seorang yang belum menikah adalah dera dan diasingkan, sedangkan bagi orang yang telah menikah adalah dera dan dirajam." Dan tidak disebutkan, "Selama setahun, dan tidak seratus kali." Bab: Rajam bagi orang tua yang berbuat zina ()رجم الثيب يف الزَن
ْ ْ ْ ْ ن ْ خَبِن يونس ع ّح ّ َد َثنِي أَبو الط ال ق اب ه ش ن اب أ ب ه َاه ِر وح ْرم ََل ُ ْبن يحيى َق َاَل ح ّ َد َثنَا ْابن و ُ ِ َ ٍ َ ِ َ َ ٍ َ ِ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ َ ِ َُ َ َُ ْ ْ ْ ْ د عب ْي أخَبِن اّللِ ْبن ع ْب ِد عتب َة أ َ ّنَه ُ ََسِع ع ْب َد ن اّللِ ْب هو اّللِ ْب ٍ ن َع ّ َب ِ ّخط َ َ َ ّ ّ ّ ِ ُ ُ اس َي ُق َُ َاب َو َ ول َق َ ع َم ُر بن ُال ُ ُ ال َ َ ُ َ ُ َِ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ جال ٌس عّل منَْب رسول اّلل صّل اّلل عل اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ِبالح ّ ِق ث مح ّ َم ًدا ص ّ َّل ع ب د ق اّلل ن إ م ل س و ه ي َّ ِ َّ ِ ِ َ ّ ِ َ َ ّ ّ َ َ ّ َ َُ َ ُ َ ََ َ ُ َ َِ ِ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ ْ ْ ْ ْ جم قرأناها ووع ْ وأ ْنزل عل ْيه الْكتاب فكان مما أ ْنزل عل اها فَرجم ن ل ق ع و ا اه ن ي الر ة آي ه ي ِ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ ُ َّ ِ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َّ ُ َ ٌ ْ ْ ْ ٌ ْ د ج ن ا م ل ائ ق ول ق ي ن أ ان م ز اس الن ب ال ط ن إ ى ش خ اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ور ََجْنَا بع َده فَأ رسول اّلل صّل َ َ َ ِ ِ ِ ِ ِ َ ّ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ جم يف َتاب اّلل ح ٌق عّل م ن َز ََن ِإذَا اّلل و ِإ ّ َن الر يض ٍة أَنز َْلَا ض ّلُوا ِب ََت ِك ف َ ِر اّللِ فَي اب َت الرجم ِيف ِ ِ ِ ِ َ ّ ِ ِ ِ َ َ َ ّ ّ ّ َ َ َ َ َ َ َ َُ َ َ َّ َ َّ ْ ْ ْ ْ ْ ْ أ ْ حصن م الرج ن اف و ح ّ َد َثنَاه أَبو بك ِر ْبن أ َ ِِب َت َان الحب ُل أ َ ْو ِاَلع ال والنِّسا ِء ِإذَا َقامت الب ِ ّينَة ُأ َ ْو ِ ِ ِ َ ُ ِ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ّ ْ ْ ْ ش ْيبة وزه ْري ْبن ح ْرب و ْابن أِب عمر قالوا حدثنا س ْفيان ع الز ن ي ر ه اإل ْسنَا ِد ِ ّب َِا ِ ُّ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ ُ َ َ َ ُ ِ َ ُ َ ٍ َ ُ ُ َ ُ َ َ َ َ َ ِ ِّ 3201. Telah menceritakan kepada kami Abu At Thahir dan Harmalah bin Yahya keduanya berkata; telah menceritakan kepada kami Ibnu Wahb telah menceritakan kepadaku Yunus dari Ibnu Syihab dia berkata; telah menceritakan kepadaku Ubaidullah bin Abdullah bin 'Utbah bahwa dia pernah mendengar Abdullah bin Abbas berkata, " Umar bin Khattab berkata sambil duduk di atas mimbar Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, "Sesungguhnya Allah telah mengutus Muhammad shallallahu 'alaihi wasallam dengan kebenaran, dan Dia juga telah menurunkan kitab kepadanya, di antara ayat yang diturunkan kepadanya, yang kita semua telah membacanya, mempelajari dan berusaha memahaminya adalah ayat tentang rajam. Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam telah melaksanakan hukuman rajam tersebut, begitu juga kita akan tetap melaksanakan hukum tersebut setelah kepergian beliau. Aku khawatir, jika semakin lama, maka akan ada yang berkata, 'Di dalam al Qur'an tidak kita dapati ayat mengenai hukum rajam'. Lantas mereka tersesat karena meninggalkan hukum wajib itu yang telah diturunkan oleh Allah Ta'la. Sesungguhnya hukuman rajam yang terdapat dalam kitabullah, wajib dijalankan atas orang laki-laki dan perempuan yang telah menikah melakukan perzinahan apabila ada saksi, ada bukti dan juga ada pengakuan." Dan telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah dan Zuhair bin Harb dan Ibnu
Abu Umar mereka berkata; telah menceritakan kepada kami Sufyan dari Az Zuhri dengan isnad ini." Bab: Orang yang mengakui perzinaannya ()من اعَتف عّل نفسه بالزَن
ْ ن ْ ن جدي قال حدثني عق ْي ٌل ع ْ و حدثني ع ْبد الْملك ْبن شع ْيب ْبن الل ْيث ْبن س ْعد حدثني أِب ع ن اب ِ ِ َ ّ ّ َ َ َ َ ِ َ ُ َ َ َ ِ َ ِ َ َّ َ ٍ َ ِ ِ َّ ِ ِ َ ُ ُ ِ ِ َ ُ َ ِ َ َّ َ ٌ ْ ن أِب هر ْ ن أِب سلمة ْبن ع ْبد الر ْْحن ْبن ع ْوف وسعيد ْبن الْمسيب ع ْ شهاب ع ال أ َ ََت رجل ق ه ن أ ة ر ي ُ َ َ َ ُ َّ َ َ َ َ ُ ِ َ َ ِ َّ َ ُ ِ ِ ِ َ َ ٍ َ ِ ِ َ َّ ِ َ ِ َ َ َ َ ِ َ َ ٍ َ ِ ْ م ْ ن الْم ْسلمني رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم وهو يف الْم ْسجد فناداه فقال يا رسول اّلل إِن زن ت ي ِ ُ َ َ ّ ِ ِ ِ َّ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ِ ِ َ ِ َ ُ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ َ ُ َ َ ِ ِ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ جهه فقال ِل يا رسول اّلل إِن زن ك ع َل ْي ِه أ َ ْربع ل ذ ى ن ث ى ت ح ه ن ع ض ِع أ ف ت ي و اء ق ل ت َح ن ت ف ه ن ع ض ِع ِ ِ ِ ِ َ َ ِ ّ َ ّ َ َ َ ُ َ َ َ َ فَأ َ َ َ َ َ َّ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ ِ َّ َ ُ َ َ ُ َ َ َ ِ َ َ َ ََ ٌ مرات فلما شهد عّل ن ْفسه أ ْربع شهادات دعاه رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم فقال أبك جن ال ََل ق ون َ َ ُ ُ َ ِ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ ُ َ َ ٍ َ َ َ َ َ َ ِ ِ َ َ َ َ ِ َ َّ َ َ ٍ َّ َ ْ ْ قال فه ْل أ ْ ارَجوه قال ْ اذهبوا به ف ْ حصنْت قال نع ْم فقال رسول اّلل صّل اّلل عل اب ه ش ن اب م ل س و ه ي َ ّ ِ ِ ِ ِ َ ّ ٍ َ ُ َ َ ُ ُ ُ َ ِ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن َسع جابر ْبن ع ْبد اّلل يقوَل فكنْت فيم ْ خَبِن م ن ر ََجه ُفَر ََجْنَاه ِبال ُمص ّ َّل ف َ َل ّ َما أَذلَ َقته ُال ِحجار ُة فأ ُ ِ ُ ِ ِ ِ ِ َ ُ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ َِ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ ْ ن ْ هرب فأ ْدر َْناه بالْحرة فرَجْناه ورواه الل ْيث أ ْ ن ع ْبد الر ْْحن ْبن خاَل ْبن مسافر ع ْ ضا ع ً ن اب ي ِ ِ ِ ِ َ ُ َّ ِ َ ِ ِ َ َّ َ ٍِ َ ُ ِ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َّ َ ِ ُ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ شهاب ّبِا ْاإل ْسناد م ْثِل و حدثنيه ع ْبد اّلل ْبن ع ٌ خَبنا شع ْي ب أ ان م ي ال و ب أ ا ن ث د ح ي م ار اَل ن ْح الر د ب ِ ِ َ َ َ َ ُ ِ َّ ُ َ ِ ِ َ َّ َ ُ َ ِ ِ َ ِ َ َ ِ ٍ َ ِ َ ُ َ َ َ ِ َ َ ُ َ َ ّ َ ُ ّ ِ َّ ِ َ َّ ْ ْ ضا ويف حديِثما َجي ًعا قال ْ ن الز ْهري ّبِا ْاإل ْسناد أ ْ ع ْ ن َسع جابر ْبن ع ْ خَبِن م ً اّلل د ب أ اب ه ش ن اب ي ِ َّ ِ َ ِ َ َ َِ َ َ ٍ َ ِ ُ َ َ ِ َ َ ِ ِ ِ َ ِ َ َ ِ ِ ِ َ ِ ِ ُ ّ ِ ّ َ َ َ َ َ َ َ ٌ ْ ْ ْ ْ ْ خَبنا ْ َما ذَر عق ْيل و حدثني أبو الطّ َاهر وح ْرمَل َب ِِن يونُس ح و خ أ ب ه و ن اب أ اَل ق ى ي ح ي ن ب َ َ َ ٍ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ََ ُ َ ِ َ َّ َ َُ َ َُ ُ َ َ َ َ ِ ِ ُ ُ َ ْ ْ ْ خَبنا ع ْ خَبنا م ْعم ٌر و ْابن جر ْيج َلُهْع ْ ن الز ْهري ع أ اق ز الر د ب اهمي أ ح ّ َد َثنَا ِإ ْسح ُق ْبن ِإ ْبر ن أ َ ِِب ٍ ُ َ َ ِ ّ ُ َ ّ ِ ِ ُ ُ َ َ ُ ّ ِ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َُ ُ َ َ َ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ ن النبي صّل اّلل عل ْيه وسلم نحو رواية ْ ْ ن جابر ْبن ع ْبد اّلل ع ْ سلمة ع يد ٍ الزه ِر ِّي َعن َس ِع ُ ّ ع َقي ٍل َعن ُ ِ َ َ ِ َ َ َ َ ّ َ َ ِ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ ِّ ِ َ ّ َ ِ َّ ِ َ ِ ِ ِ َ َ َ َ َ َ ْ وأِب سلمة ع هر ْير َة ن أ َ ِِب ُ َ َ َ َ َ َِ َ َ َ 3202. Telah menceritakan kepadaku Abdul Malik bin Syu'aib bin Laits bin Sa'd telah menceritakan kepadaku ayahku dari kakekku dia berkata; telah menceritakan kepadaku 'Uqail dari Ibnu Syihab dari Abu Salamah bin Abdurrahman bin 'Auf dan Sa'id bin Musayyab dari Abu Hurairah bahwa dia berkata, "Seorang laki-laki Muslim datang kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam saat beliau berada di Masjid. Laki-laki itu berkata, "Wahai Rasulullah, aku telah berzina!" Namun beliau berpaling, lalu laki-laki itu pindah dan menghadap wajah beliau seraya berkata, "Wahai Rasulullah, aku telah berzina!" Beliau tetap memalingkan muka ke arah lain hingga hal itu terjadi berulang sampai empat kali, setelah laki-laki itu mengakui sampai empat kali bahwa dirinya telah berzina, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pun bersabda: "Apakah kamu gila?" Jawab orang itu, "Tidak." Beliau bertanya kepadanya lagi: "Apakah kamu telah menikah?" dia menjawab, "Ya." Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda kepada para sahabat: "Bawa orang ini, kemudian rajamlah dia." Ibnu Syihab berkata; telah menceritakan kepadaku dari orang yang pernah
mendengar Jabir bin Abdullah berkata, "Dan aku termasuk dari orang yang merajamnya, lalu kami merajamnya di dekat Mushalla, ketika bebatuan menimpanya maka dia berusaha kabur, lalu kami dapatkan dia di bawah terik (matahari), kemudian kami merajamnya lagi." Dan telah diriwayatkan juga oleh Laits dari Abdurrahman bin Khalid bin Musafir dari Ibnu Syihab dengan isnad seperti ini." Dan telah menceritakan kepadaku Abdullah bin Abdurrahman Ad Darimi telah menceritakan kepada kami Abu Al Yaman telah menceritakan kepada kami Syua'ib dari Az Zuhri dengan isnad ini juga, dan dalam hadits keduanya, Ibnu Syihab berkata; telah menceritakan kepada dari orang yang pernah mendengar Jabir bin Abdullah sebagaimana yang telah di sebutkan oleh 'Uqail." Dan telah menceritakan kepadaku Abu At Thahir dan Harmalah bin Yahya keduanya berkata; telah menceritakan kepada kami Ibnu Wahb telah menceritakan kepadaku Yunus. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Ishaq bin Ibrahim telah menceritakan kepada kami Abdurrazaq telah menceritakan kepada kami Ma'mar dan Ibnu Juraij semuanya dari Az Zuhri dari Abu salamah dari Jabir bin Abdullah dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam seperti riwayatnya 'Uqail dari Az Zuhri dari Sa'id dan Abu Salamah dari Abu Hurairah."
ْ ن جابر ْ ن َِساك ْبن ح ْرب ع ْ و حدثني أبو َامل فض ْيل ْبن حس ْني الْج ْحدري حدثنا أبو عوانة ع ن ب ِ ِ ٍ ِ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َّ َ ُ ّ ِ َ َ ٍ َ ُ ُ ُ َ ُ ٍ ِ َ ُ َ ِ َ َّ َ َ ِ ٌ ْ ْ ٌ ْ َسرة قال رأ ض ُل لَيس ع أ ري ص ق ل اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ر حنيَ ِجء ِب ِه ِإ ََل النّ َ ِبي ص ّ َّل ك اعز ْبن مال تم ي ٍ ِ ِ َ ِ َ ج ِ َ ّ َ ُ َ َ َ َ َُ َ ِّ َ َ َ َ ُ َ َ َ ََ َُ َ َ َ ْ عل ْيه رداءٌ فشهد عّل ن ْفسه أ ْربع مرات أنه زَن فقال رسول اّلل صّل اّلل عل و َل ال ق ك ل ع ل ف م ل س و ه ي ِاّلل ِ َ َ ّ ّ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ ٍ َّ َ َ َ َ ِ ِ َ َ َ َ ِ َ َ َ ِ ِ َ َ ْ ْ ٌ خر قال فرَجه ث خطب فقال أََل َلما نف ْرنا غازين يف سبيل اّللِ خلف أَحدهْ ِل نب يب اْل ِ َ ُ َ ُ ُ َ َ َ َ َ ّ ِ ِ َ ِ َ ِ َ َ َ َ َ َ ّ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ّ ُ ُ َ َ َ َ َ ُ ِ َ ِإ ّنَه ُ َقد َز ََن َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ّ كنِّي ِمن أَح ِد ِهْ َْل ُ َن كلَنَّه ُعن ُه اّللِ ِإن يم كثب َة أَما و د ُهْ ال التي ِس يمنَح أَح ِ ِ ِ َنَ ِب َ َ ّ ُ َ ّ يب ُ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ 3203. Telah menceritakan kepadaku Abu Kamil Fudlail bin Hushain Al Jahdari telah menceritakan kepada kami Abu 'Awanah dari Simak bin Harb dari Jabir bin Samurah dia berkata, "Aku melihat Ma'iz bin Malik ketika dia datang kepada Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, kelihatan olehku bahwa dia adalah orang yang pendek betisnya dan tidak memakai mantel, lalu dia mengaku sampai empat kali bahwa dirinya telah berzina. Maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda kepadanya: "Barangkali kamu hanya sekedar mencium." Namun dia memperkuat pengakuannya dengan diserati sumpah, bahwa dia memang telah berzina." Jabir melanjutkan, "Kemudian Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam memerintahkan supaya merajamnya. Setelah itu beliau berkhutbah: "Ketika kami akan berangkat perang di jalan Allah, ternyata salah seorang dari kalian ada yang tidak ikut serta, lalu dia mempunyai desahan seperti kambing jantan mendesah (saat kawin), lalu dia memberikan sedikit sesuatu (kepada wanita tersebut). Demi Allah, sekiranya aku diberikan kesempatan, niscaya aku akan memberikan hukuman kepadanya sebagai suatu pelajaran."
ْ ْ ْ و حدثنا محمد ْبن الْمثنى و ْابن بشار والل ْفظ َل ْبن الْمثنى قاَل حدثنا محمد شعب ُة ا ن ث د ح ر ف ع ج ن ب ِ ُ َّ َ ٍ َّ َ ُ َ َّ َ ُ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ ُ َ َ َّ َ ٍ َ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َّ َ ُ ِ ْ ْ ع ري ن َِساك ْبن ح ْرب قال َسعت جابر ْبن َسرة يقوَل أِت رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم بر ٍ ج ٍل َق ِص ُ َ ِ َ َ ّ َ َ ِ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ ِ َ ّ ُ ُ َ َ ُِ ُ ُ َ َ َ ُ َ َ َ ِ َ ُ ِ َ َ َ ٍ َ ِ ِ َ َ ْ ْ ٌ أ ْشعث ذي عضالت عل ْيه إز اّلل ع َل ْي ِه اّللِ ص ّ َّل ول ال رس ق ف م ج ر ف ه ب ر م أ ث ني ت ر م ه د ر ف َن ز د ق و ار ِ َ ِ ِ ِ َ َ ّ ّ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َّ َ ُ َّ َ َ َ َ َ ِ ِ َ َ ٍ َ َ َ ِ َ َ َ َُ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َّ
ْ ْ ْ وسلم َلما نف ْرنا غازين يف سبيل اّلل تخلف أحدَ ْم ينب نبيب التيْس ي ْمنح إ كثب َة ِإ ّ َن ن ال اه ح َد ِ ُ َ َ ِ َّ َ ِ َ ُ ّ ِ َ ُ ُ َ َ َ َّ َ َ ِ َّ ِ ِ َ ِ َ ِ َ َ َ َ َ َّ ُ َ َّ َ َ ُ ُ َ ّ َ ْ ْ ً ْ ك ْلته قال فحد ْثته سعيد ْ اَل أ ْ اّلل َل ي ْمكني م ْ ن أح ٍد ِم ْهن َ ّ َ ال ِإ ّنَه ُر ّ َده أ َ ْربع ق ف ري ب ج ن ب ن و ك ن ه ت ل ع ج َل ّ إ م ِ ِ ِّ ِ ُ َ َ َ ّ َ َ َ َ ّ ِ ٍ َ َ َ َ َ َُُ َ َ ُ َ ََ ُ َ َُ َ َ َ ُُ َ َ ُُ َ ْ ْ َب َنا أَبو عا ِم ٍر اهمي أَخ ات ح ّ َد َثنَا أَبو بك ِر ْبن أ َ ِِب َش ْيب َة ح ّ َد َثنَا َشبابة ُح و ح ّ َد َثنَا ِإ ْسح ُق ْبن ِإ ْبر مر ِ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ٍ َّ َ َ َ ُ َ ُ َ ُ َ ْ ْ ن جابر ْبن َسرة ع ْ ن َِساك ع ْ ن ش ْعبة ع ْ الْعقدي َالهما ع ّل ص ي يث اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم َنحو ب الن ن َ ّ ِ ح ِد ٍ ِ ِ َ َ ُ َّ َ َ َُ َ ِ ِ َ َ َ َ َ ُ َ َ ُ َ ِ ُّ ِ َ َ َ َ َ ِّ َ ّ َ َ َ ْ ْ ْ ني أ َ ْو َث َال ًثا ت ر م ه د ر ف ر م ا ع ِب أ يث د ح يف و ني ْاب ِ ِ ن جع َف ٍر وواف َ َقه ُ َشبابة ُ َع َّل َق ْو ِ َ َ ّ َ ُ َ ّ َ َ ٍ ِ َ ِ َ ِ ِ َ ِ َ ِ ِل ف َ َر ّ َده ُ َم ّ َر َت ِ َ َ َ َ َ 3204. Dan telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Al Mutsanna dan Ibnu Basyar sedangkan lafadznya dari Ibnu Mutsanna, keduanya berkata; telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Ja'far telah menceritakan kepada kami Syu'bah dari Simak bin Harb dia berkata; aku pernah mendengar Jabir bin Samurah berkata, "Pada suatu hari, seorang lakilaki bertubuh pendek dihadapkan kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, dia terlihat kusut, dekil dan mengenakan kain sarung, Dia mengaku bahwa dirinya telah berzina, pada awalnya beliau menolak pengakuannya sampai dua kali. Setelah itu, barulah beliau memerintahkan para sahabatnya untuk merajamnya. Lalu Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Ketika kami akan berangkat perang untuk berjihad di jalan Allah, ternyata salah seorang dari kalian ada yang tidak ikut berangkat bersama kami, dia mempunyai desahan seperti desahan hewan dan memberikan sesuatu kepada salah seorang para wanita tersebut. Sekiranya Allah memberikan kesempatan kepadaku untuk berbuat sesuatu kepadanya, niscaya aku akan memberikan hukuman kepadanya sebagai pelajaran atau akan aku kasih pelajaran-." Perawi berkata, "Kemudian hal ini aku ceritakan kepada Sa'id bin Jubair maka dia berkata, "Beliau menolaknya sampai empat kali." Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Syababah. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Ishaq bin Ibrahim telah menceritakan kepada kami Abu 'Amir Al 'Aqdi keduanya dari Syu'bah dari Simak dari Jabir bin Samurah dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam seperti hadits Ibnu Ja'far. Syababah juga sepakat mengenai perkataannya, "Maka beliau menolaknya sampai dua kali." Sedangkan dalam hadits Abu 'Amir disebutkan, "Maka beliau menolaknya dua kali atau tiga kali."
ْ ن َِساك ع ْ حدثنا قت ْيبة ْبن سعيد وأبو َامل الْج ْحدري والل ْفظ لقت ْيبة قاَل حدثنا أبو عوانة ع ن ٍ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ ُ ِ ُ َّ َ ُ ّ ِ َ َ ٍ ِ َ ُ َ َ ٍ ِ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ َّ َ ٌ ْ ْ ن ْابن عباس أن النبي صّل اّلل عل ْيه وسلم قال لماعز ْ سعيد ْبن جب ْري ع ك ن ع ي ن غ ل ب ا م ق ح أ ك ل ا م ن ب َ ّ ٍ ِ ِ َ ِ ِ ِ َ َ ّ ٍ ّ ِ َ َ َََ َ َ َّ َ ِ َ ٍ َُ ِ ِ ِ َ َ َّ َّ َّ َ ِ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ ْ قال وما بلغك عنِي قال بلغنِي أنك وق ْعت بجارية آل فالن قال نع ات ُث أَمر ِب ِه ش ِه َد أ َ ْربع َش َهاد ال ف ق م ٍ َ َ َ ََ َ َ َ ّ َ َ َََ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ٍ َ ُ ِ ِ َ ِ َ ِ َ َ َ َ َّ َ َ ََ َ َ َّ جم ِ فر َ ُ َ 3205. Telah menceritakan kepada kami Qutaibah bin Sa'id dan Abu Kamil Al Jahdari sedangkan lafadznya dari Wutaibah, keduanya berkata; telah menceritakan kepada kami Abu 'Awanah dari Simak dari Sa'id bin Jubair dari Ibnu Abbas, bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda kepada Ma'iz bin Malik: "Apakah benar berita yang telah sampai kepadaku tentangmu?" Ma'iz balik bertanya, "Berita apa kiranya yang sampai kepada anda tentangku?" beliau menjawab: "Benarkah kamu telah berzina dengan budak perempuan
keluarga fulan?" Ma'iz menjawab, "Ya, benar." Ibnu Abbas berkata, "Kemudian dia bersaksi sampai empat kali persaksian, kemudian beliau memerintahkan untuk merajamnya."
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن أِب سعيد أن رج ًال م ْ ْ ن اْلع َّل ح ّ َد َثنَا د د ب ع ي ن ث د ح ى ن ث م حدثني م َ ِ ُ َ ّ َ ٍ ِ َ ِ َ اود ُ َعن أ َ ِِب َنضر َة َع ِ َ َ ّ َ َ ّ َ ُ د بن ُال ُ َ ُ ح ّ َم َ ُ ِ َ َّ َ ُ َ َ َ َ ْ اّللِ ص ّ َّل ول ك أ َ ََت رس اعز ْبن مال ال َِل م أ َ ْس َلم ي َق ل فَر ّ َده ش ًة فَأ َ ِقمه ُع ح ال ِإ ِ ِّن أَص ْب اّلل علَ ْي ِه وس ّلَم ف َ َق ٍ ِ ِ ت فَا ِ َ َ َ ّ ّ ُ َ َ َ ُ َ ّ َ َ ُ ُ ُ ُ َ َ َ َُ َُ َ ُ َ َ َ َ ْ ْ ً اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ِمر النبي صّل ال ُث سأ َ َل َق ْومه ُف َ َقالُوا ما َنع َلم ِب ِه بأ ًسا ِإ ّ ََل أ َ ّنَه ُأَصاب َش ْي ًئا يرى أ َ ّنَه ُ ََل ارا ق َ ُ َّ َّ َ ُ ّ ِ َّ َ ُ َ َ َ َ َ َّ َ َ ََ َ َ َ َ ْ ْ ْ ي ْخرجه ِمنْه إ ّ ََل أ َ ْن يقام فِي ِه الْح ُد قال فرجع إَل النبي ص ّ َّل اّلل عل ْي ِه وس ّلَم فأَمرنا أ َ ْن ن ال فَانطَ َلقنَا ق ه َج ر ُِ ُ ُ ِ ُ َ َُ َُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ ِّ ِ َ ّ َ ِ َ َ َ َ َ َ ّ َ َ َُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ُغقد قال فما أ ْوث ْقناه وَل حف ْرنا ِل قال فرم ْ ْيع ال ال فَاشت ّ َد ق ف ز خ ال و ر د م ال و م ظ ع ال ب اه ن ي ِ ِب ِه ِإ ََل ب ِق ِ ِ َ َ َ ِ ِ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ََ َ َ َ َ َ ُ َ َ ََ َ َُ َ َ َ َ َُ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ اشتددنا خلفه حتى أَت يد الحر ِة يعنِي ال ِحجار َة ح ّ َتى ِعض الحر ِة فَانتصب لَنَا فَرم ْينَاه ِبج َال ِم و ِ َ َ ّ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َّ َ َ َ َّ َ َ َ َ ْ ْ ْ ً انطَل ْقنا غز سكت قال ث قام رسول اّلل صّل اة ِيف ا م ل َ و أ ال ق ف ي ش ع طي ًبا ِمن ال خ اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ِ َ ِ َ ّ ُ َ َُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َ َّ ُ َ َ َ َ َ ِّ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ٌ سبيل اّللِ تخلف رج ٌل يف ِعيالِنا ِل نب َ ّ َ ال ق ه ب ت ل ك ن َل ّ إ ك ل ذ ل ع ف ل ج ر ب وَت أ َل ن أ ل ع س ي الت يب ب ن َ يب ُ ِ ِ َ ِ َ َ َ ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ ُ َ َ َ ِ ُ َ َ َّ َ َ َّ ِ ِ َ َ ٍ َّ َ َ ََ ُ َ َ َ َ ُ َ َّ َ َ ْ فما ْ است ْغفر ِل وَل سبه حدثني محمد ْبن حاِت حدثنا يد ْبن ُزر ْي ٍع ح ّ َد َثنَا داود ِّب َِا ّب ٌز ح ّ َد َثنَا ي ِز ِ َ َ َ َ ّ ّ َ َ ُ ِ ُ َ ّ َ َ ُ ََ َ َ َ ُ َّ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ ُ ُ َ َ َ َ ٍ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْاإل ْسناد مثْل م ْعناه وقال يف الْحديث فقام النبي صّل اّلل عل اّلل وأَثنَى ع َل ْي ِه ل س و ه ي د م ح ف ي ش ع ال ن م م َّ ُ ِ َّ ِ ِ َ َِ َ َ َ َ َ ِ ِ َ ِ ِ ِ ِ َ ِ ّ َ َ ّ َ َ َ ّ َ َ َ ِّ َ ُ َ ََ َ َ َ َ َ ُ َّ ْ ْ ْ ْ ٌ ث قال أَما ب ْعد فما بال أَقو ٍام إذا غز ْونا يتخلف أَحدهْ عنا ِل نب التي ِس ولَم ي ُقل ِيف ِعيالِنَا و يب ب ن َ يب ِ ِ ِ َ ُ َ َّ َ ُ ُ َ ُ َّ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ ُ َ َ َ ُ َ َّ َ َ َّ ُ َ َّ َ َ َ َ ْ ْ ائ َد َة ح و ح ّ َد َثنَا أَبو بك ِر ْبن أ َ ِِب َش ْيب َة ن أ َ ِِب َز َ ِر ّ َياء ْب ح ّ َد َثنَا سر ْيج ْبن يونُس ح ّ َد َثنَا يحيى ْبن َز ِ َ ِ َ َ َ ُ ُ ُ َ ُ َ ُ َ ُ ُ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ حدثنا معاوية ْبن هشام حدثنا سفيان َالهما ع ن داود ِّب َِا ري أ َ ّ َن ِيف ض َه َِا ال اإل ْسنَا ِد بع ٍ َ ِ ُ ِ َ ُ َ َ َّ َ ِ ح ِد ِ ِ َ َ يث َغ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ ْ ْ ات ال ث َن الز ب ف َت اع ف ان ي ف ٍ ث َم ّ َر ِ ح ِد َ َ ِ ِ َ َ َ َ َ َ َ يث ُس َ ّ َ
3206. Telah menceritakan kepadaku Muhammad bin Al Mutsanna telah menceritakan kepadaku Abdul A'la telah menceritakan kepada kami Daud dari Abu Nadlrah dari Abu Sa'id, bahwa seorang laki-laki dari Bani Aslam yang bernama Ma'iz bin Malik mendatangi Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam sambil berkata, "Sesungguhnya aku telah berbuat keji, oleh karena itu luruskanlah daku!" Namun Nabi shallallahu 'alaihi wasallam berpaling darinya, hal itu terjadi sampai berkali-kali." Abu Sa'id berkata, "Kemudian beliau bertanya kepada kaumnya, mereka menjawab, "Kami tidak melihatnya berbuat keji melainkan dia telah melakukan sesuatu, dan dia tidak bisa keluar dari permasalahan itu kecuali jika telah ditegakkan had atasnya." Abu Sa'id melanjutkan, "Lalu dia kembali kepada Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, lantas beliau memerintahkan kami untuk merajamnya." Abu Sa'id melanjutkan, "Setelah itu kami pergi ke Baqi' Gharqad, kami tidak mengikatnya dan tidak pula memendamnya." Abu Sa'id melanjutkan, "Lalu kami melemparinya dengan tulang belulang dan tanah liat yang keras." Abu Sa'id berkata, "Ma'iz berusaha lari hingga sampai dekat Hurrah, namun kami mengejarnya dan mendapatkannya kembali, lalu kami melemparinya dengan bebatuan yang besar hingga dia diam (mati)." Di sore harinya Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam berdiri dan berkhutbah, sabdanya: "Kenapa ketika
kami berangkat perang untuk berjihad di jalan Allah, salah seorang dari kalian ada yang tidak ikut berangkat dan bersama keluarga kami, ia memiliki desahan seperti kambing jantan (saat kawin). Maka tidaklah kalian menghadapkan kepadaku orang yang melakukan perbuatan itu melainkan aku akan memberinya sanksi." Abu Sa'id berkata, "Maka beliau tidak memintakan ampun untuknya dan tidak pula mencacinya." Dan telah menceritakan kepadaku Muhammad bin Hatim telah menceritakan kepada kami Bahz telah menceritakan kepada kami Yazid bin Zurai' telah menceritakan kepada kami Daud dengan sanad ini, seperti makna hadits tersebut. Dalam hadits tersebut ia menyebutkan, "Di sore harinya, Nabi shallallahu 'alaihi wasallam berdiri dan memuji Allah dan mengagungkan-Nya, lalu bersabda: "Amma Ba'du. Kenapa sekelompok orang ketika kami berangkat perang lalu salah seorang dari mereka mundur (tidak ikut) bersama kami, ia memiliki desahan seperti desahan kambing jantan (saat kawin) '. dan ia tidak menyebutkan, 'bersama keluarga kami'." Dan telah menceritakan kepada kami Suraij bin Yunus telah menceritakan kepada kami Yahya bin Zakaria bin Abu Zaidah. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Mu'awiyah bin Hisyam telah menceritakan kepada kami Sufyan keduanya dari Daud dengan isnad sebagian hadits ini, namun dalam hadits Sufyan disebutkan, 'Jika ia mengakui telah berzina sebanyak tiga kali'."
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ار ِِب ُعن َغي َالن ح م ال ث ار ح ال ن اب و ه و ّل ع ي ن ب ى ي ح ي ا ن ث د ح اِن د م اْل ء ال ع و حدثني م ِ ِ َ ِ َ ُ َ َ د بن ُال ُ ح ّ َم َ ّ ِ َ ُ َ ُ ِ َ َّ َ َ َ َ َ َ ّ َ ُّ ِ َ َ َُ َ َ َُ ْ ن أبيه قال جاء ماع ْ ن سل ْيمان ْبن بر ْيدة ع ْ ن ع ْلقمة ْبن م ْرثد ع ْ وهو ْابن جام ٍع الْمحارِب ع ك ٍ ٍ ِز بن ُ َمال ِ ِ َ ِ َ َ َ ََ َُ ِ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ ُّ ِ ِ َ ُ ِ َ ُ َُ َ ْ ْ ْ إَل النبي صّل اّلل عل ْيه وسلم فقال يا رسول اّلل طه ْرِن فقال و ْيح ْ ْ ْ ْ ار ال ِ ك ََ ّ جع فَاس َتغ ِفر َ َ َ َ َ َ ِ ِّ َ ِ َ ّ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ّ َ َ ِ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ ِ ّ ِ َ ّ َ ِ َ اّلل َوتُب ِإلَي ِه َق ْ فرجع غ ْري بعيد ث جاء فقال يا رسول اّلل طه ْرِن فقال رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم و ْيح ج ْع ِ ك ار َ َ َ َ َ ّ َ َ ِ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ ِ َ ّ ُ ُ َ َ َ َ ِ ِّ َ ِ َ ّ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ّ ُ ٍ ِ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ب إل ْ است ْغف ْر اّلل وت ْ يد ث جاء فقال يا رسول اّللِ طه اّلل ع َل ْي ِه ال النّ َ ِبي ص ّ َّل ق ف ِن ر ع ب ري غ ع ج ر ف ال ق ه ي ٍ ِ ِ َ ِ َ ّ َ َ ّ ّ ُ َ َ َّ ِ َ َف َ ََ ِ ِ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َّ ُ َُ ََ َ َ َ ََ َ َ َ ُّ ْ ْ ْ ت الرابعة قال ِل رسول اّلل فمي أطهرك فقال م اّللِ ص ّ َّل ول الز ََن فَسأ َ َل رس ن ان َ ا ذ إ ى ت ح ك ل ذ ل ث وس ّلَم ِم ُ ِ ِ ِ ِ َ َ َ ِ ُ ِ َ ّ ِ َ َ ّ َ ّ َ َ َ ِ َ ّ َ ُ ُ َ َ َ َ ّ َ َ َّ ُ َ َ ُ َُ َ َ َ َ َ ُ َ ٌ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ٌ اّلل عل ْيه وسلم أبه جن ك َهه ُف َ َل ْم ي ِجد ال أ َ َش ِرب ََخْرً ا ف َ َقام رجل فَاستن ون ف َ َق َب أ َ ّنَه ُلَيس ِبمجن ون فَأُخ َ ِ ٍ َ ُ ُ ُ ِ ِ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ْ منْه ريح َخْر قال فقال رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم أزن كان النَّاس ِفي ِه جم َف ال َنع ْم فَأَمر ِب ِه ف َر ق ف ت ي َ ِ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ٍ َ َ ِ ُ ِ َ َ ُ َ َ ٌ ٌ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ ْ ْ اع ٍز أ َ ّنَ ُه ف أ ة ب و ت ا م ول ق ي ل ائ ق و ه ت يئ ط خ ه ب ت ط ا ح أ د ق ل ك ل ه د ق ل ول ق ي ل ائ ق ني ِ ض َل ِمن َتو َب ِة َم ِ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ ِ َ ِ ِفر َق َت َ َ َ ُ ُ َ ِ َ َُُ َ َ ِ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ني أ َ ْو م و ي ك ل ِ ب وا ث ب ل ف ال ق ة ار ج ح ل ا ب ي ن ل جاء إَل النب ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ َ َ َ ِ ُ ََِ َ َ َ َ َ ّ ي َص ّ َّل ُّ اّلل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم ف َ َو َض َع َي َده ُ ِيف َي ِد ِه َ ث َ َق ُ ال اقت ِّ ِ َ ّ َ ِ َ َ ْ ْ ْ ٌ ثالث ًة ث جاء رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم وهْ جل ن وس فَس ّلَم ُث ج َلس ف َ َق ِ ال اس َتغ ِفروا لِ َم ُ ُ ُ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َ َّ ُ َ َ َ ِ اع ِز ب َ َ َ ّ َ َ َ ُ ْ اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم لَ َقد َتاب َت ْوب ًة لَ ْو اّللِ ص ّ َّل اع ِز ْب ول ال رس ال ف َ َق ك َق ن ما ل ٍ ٍ َِمال ِ اّلل ُلِ َم ِ َ َ َ ّ ال ف َ َقالُوا َغ َف َر ّ ّ ِ ُ َ ك َق َ َ َُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ت ب ْني أمة لوسع َْ ْم قال ث جاء ْته ْ امرأ ٌة م ْ ت يا رسول اّللِ طه ال ق ف ِن ر ال ق ف د ز اْل ن م د م ا غ ن ق سم ُ َ ٍ ِ ِ ِ ِ ٍ ِ َ َ َ َ ُ َ َ َ ِ ِّ َ ّ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ّ ُ ُ َ َ َ َ ُِ َ َ َّ َ ْ ْ ت أراك تريد أ ْن ترددِن َما رد ْدت ماعز ْ ْ است ْغفري اّلل وتوِب إل ْ و ْيح ال ق ك ل ا م ن ب ال ق ف ه ي ٍ ِ ِ َ َ ِ ِ َ َ ِ ِ ك ار َ َ ِ ِ ِ َ َ ج ِعي ف َ َِ ّ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ ِ ِ ُ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ت نع ك َف َل َها ف ال ق ك ن ط ت ى ت ح ا ْل ال ق ف م ال ق ت آن ال َ ِ َ َ َ َ ِ ِ ض ِعي َما ِيف َب ِ ََو َما ذ َ ََ ّ اك َقالَت ِإ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ الز ََن ف َ َق ّ ِ ِنا حُب َّل ِمن ْ ْ ْ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ ت قال فأَت النبي صّل اّلل عل ال ِإذًا ق ف ة ي د م ا غ ال ت ع ض و د ق ال ق ف م ل س و ه ي ع ض و ى ت ح ار ص ن رجل ِمن اْل َ ّ َ َ َ ُ َّ ِ ِ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ َّ ِ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ ِ َ َ ْ ٌ ْ ْ ْ َل ن ْرَجها وندع وَلها صغريًا ليْس ِل م اعه ُيا َن ِب ال ِإ َي ر َض ار ف َ َق اْلنص ن ي ْر ِض ُعه ُف َ َقام رجل ِمن َ ِاّلل ِ َّ ي َ ُ ُ َ َ َّ َ ُ َ ُ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َُ ُ َ َ َ َ َّ
ال فَر ََج َها ق َ َ َ َ
3207. Dqan telah menceritakan kepadaku Muhammad bin Al 'Ala Al Hamdani telah menceritakan kepada kami Yahya bin Ya'la -yaitu Ibnu Al Harits Al Muharibi- dari Ghailan yaitu Ibnu Jami' Al Muharibi- dari 'Alqamah bin Murtsad dari Sulaiman bin Buraidah dari ayahnya dia berkata, "Ma'iz bin Malik datang kepada Nabi shallallahu 'alaihi wasallam seraya berkata, "Wahai Rasulullah, sucikanlah diriku." Rasulullah menjawab: "Celaka kamu! Pulang dan mintalah ampun kepada Allah, dan bertaubatlah kepada-Nya." Kemudian Ma'iz pergi, tidak lama kemudian dia kembali lagi sambil berkata: "Wahai Rasulullah, sucikanlah daku." Beliau menjawab: "Celaka kamu! Pulang dan mintalah ampun kepada Allah, dan bertaubatlah kepada-Nya." Lalu Ma'iz pergi, tetapi belum begitu jauh dia pergi, dia kembali lagi dan berkata kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, "Wahai Rasulullah, sucikanlah daku." Beliau menjawab sebagaimana jawabannya yang pertama, dan hal itu berulang-ulang sampai empat kali. Pada kali yang ke empat, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bertanya: "Dari hal apakah kamu harus aku sucikan?" Ma'iz menjawab, "Dari dosa zina." Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bertanya kepada para sahabat yang ada di sekitar beliau: "Apakah Ma'iz ini mengidap penyakit gila?" lalu beliau diberitahu bahwa dia tidaklah gila." Beliau bertanya lagi: "Apakah dia habis minum Khamr?" lantas seorang lakilaki langsung berdiri untuk mencium bau mulutnya, namun dia tidak mendapapti bau khamr darinya." Buraidah melanjutkan, "Kemudian Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bertanya: "Betulkah kamu telah berzina?" Dia menjawab, "Ya, benar." Lantas beliau memerintahkan untuk ditegakkan hukuman rajam atas dirinya, lalu dia pun dirajam. Dalam permasalahan ini, orang-orang berbeda menjadi dua pendapat, yaitu; Ma'iz meninggal dan dosanya terhapuskan karena hukuman itu dijalaninya dengan ikhlas. Dan yang lain mengatakan bahwa Ma'iz bertaubat dengan sebenar-benarnya taubat, tiada taubat yang melebihi taubatnya Ma'iz. Dia datang menghadap Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, lalu tangannya diletakkan di atas tangan beliau kemudian dia berkata, "Wahai Rasulullah, rajamlah aku dengan batu." Dan mereka senantiasa dalam perbedaan pendapat seperti itu selama dua atau tiga hari. Kemudian Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam datang, setelah memberi salam beliau duduk bersama-sama dengan mereka, lalu beliau bersabda: "Mintakanlah ampun bagi Ma'iz bin Malik." Lalu mereka memohonkan ampun untuknya, "Semoga Allah mengampuni Ma'iz bin Malik." Kemudian Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Sungguh Ma'iz telah betaubat dengan sempurna, dan seandainya taubat Ma'iz dapat dibagi di antara satu kaum, pasti taubatnya akan mencukupi mereka semua."
ْ ْ ْ كر ْبن أِب ش ْيبة حدثنا ع ْبد اّلل ْبن نم ْري ح و حدثنا محمد ْبن ع ْبد اّلل ري م ن ن ب و ِ ِ ِ َ ٍ َ ُ ِ َّ ٍ َ ُ ُ َ ّ ُ َ َ َ َ ّ َ َ َ َ ِ ُ ِ ح ّ َد َثنَا أَبُو َب َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ ْ وتقاربا يف ل ْفظ الْحديث حدثنا أِب حدثنا بشري ْبن الْمهاجر حدثنا ع ْبد اّلل ْبن بر ْيدة ع ن أ َ ِبي ِه أ َ ّ َن َ َ َ َ ُ ُ ِ َّ ُ َ َ َ َّ َ ِ ِ َ ُ ُ ُ ِ َ َ َ َّ َ ِ َ َ َ َّ َ ِ ِ َ ِ َ ِ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ماعز ْبن مالك ْاْل ْسلمي أَت رسول اّلل صّل اّلل عل ت َنف ِسي ِن إ اّلل ول س ر ا ي ال ق ف م ل س و ه ي م ل ظ د ق ُ َ َ َ ّ ِ ِ ِ َّ َ ُ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ َ ُ َ َ َ َّ ِ َ َ ٍ ِ َ َ َ ِ َ
ْ ْ ْ ن الْغد أتاه فقال يا رسول اّلل إِن ق ْد زن َ يد أَن تُطَ ِّهر ِِن ف َر ّ َده ف َ َل ّ َما ت و ِإ ِ ِّن أ ُ ِر و َز َن ْي ت فَر ّ َده الثَّا ِني َة ي ِ َ ّ َ ُ َ َ َ َ َ َ ِ َ ان ِم ِ ّ َ ُ َ ِ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ ُ ُ َ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ كرون ِمنه ُ َش ْي ًئا ف َ َقالُوا ما ال أ َ َتع َل ُمون ِبعق ِِلِ بأ ًسا تن َ ّ ول َ ّ اّللِ َص ّ َّل ُ فَأَر َس َل َر ُس َ اّلل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم ِإ ََل َقو ِم ِه ف َ َق َ َ َ ُ ِ ُ َ َ ْ ْ ْ ن ْعلمه إ ّ ََل ويف الْع ْقل م ً ن صالِ ِحينا فِيما نرى فأتاه الثالِثة فأ ْرسل إل ْهي ْم أ َ ْي ضا فَسأ َ َل عنه ُفَأَخ ََبُوه أ َ ّنَه ُ ََل َ َ ِ َ ِ َ َ َ َ َ َّ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ ِ ِ َ َّ ِ َ ِ ُ ُ َ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ً ول س ر ا ي ت ال ق ف ة ي د م ا غ ال ت اء ج ف ال ق م ج ر ف ه ب ر م أ ث ة ر ف ح ِل ر ف ح ة ع اب الر ان َ ا م ل ف ِل ق ع ب َل و ه ب س ِ ِ َ ِ َ ِ ِ َ َبأ ِ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َّ ِ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ ُ َ ِ َ َ َّ ُ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ِ َّ َ َ َّ َ َ ْ ْ ْ ْ اّللِ إِن ق ْد زن ْيت فطَه س ر ا ي ت ال ق د غ ال ان َ ا م ل ف ا ه د ر ه ن إ و ِن ر َما ِ َ ّ َ َ ََ ك أَن َت ُر ّدَ ِِن َ ّ ول َ َ ُ َ ِّ َ ُ َ َ َ ّ ِ ِ َ ّ ّ َ ِ َ َ َ اّللِ لِ َم َت ُر ّد ُ ِِن لَ َع ّل َ َ ُ َ َ َ ّ َُ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ اع ًزا فَو خ ْر َق ٍة َقالَت الص ِب ب ه ت ت أ ت َل و ا م ل ف ي ِل ت ى ت ح ي ب ه اذ ال ِإ ّ َما ََل ف ح ْب َّل َق اّللِ ِإ ِ ِّن ل تم ردد ِ ِ ِ ِ ي ِيف َ َ ِ ِ َ َ ّ َ َ َ ّ ّ َ َ َ َ ّ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ ِّ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ٍز ف َ َقالَت الص ِب ط ِمي ِه ف َ َل ّ َما فَطَمته ُأ َ َتته ُ ِب ال اذ َه ِبي فَأ َ ْر ِض ِعي ِه َه َِا َقد و ََلتُه ُ َق َ ِ ح ّ َتى َتف ِ ي ِيف َي ِد ِه ٍ ُّسة ُخ َ ّ َ َ ِ َ ّ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ هِا يا نبي اّلل قد فطمته وقد أَل الطّ َعام فدفع الصبي إَل رجل م ح ِفر َْلَا ِإ ََل ن ال ُم ْس ِل ِمنيَ ُث أَمر ِّبا ف ِ ٍ ُ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ ِ َّ َّ ِ َ َ َ َ َ ُ َ َ ّ َ َ ِ َّ ِ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ال ج و ّل ع م اَل ح ض ن ت ف ا ه س أ ر ى م ر ف ر ج ح ب يد ل و اَل ه ن ب اَل خ ل ب ق ي ف ا وه َج ر ف اس الن ر م أ و ا ه ر د ص ِ ٍِ خ ِ ِ ِ َ ُ َ ّ َ َ َ َ ُ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ٍ َ َ ِ َ ُ ُ َ ِ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ ِ َ ْ ْ ْ ً فسبا فسمع نبي اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم سبه إياها فقال م ْه اّلي َنف ِسي ِبي ِد ِه لَ َقد َتابت ا ي ال ِ خ َّ ِ َّ ُ ِ َ ِ َ َّ َ ِ َ ّ اَل ُفَو َ َ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ ِ ُ َّ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ َ ْ ْ حب مك ٍس لَغ ُ ِفر َِل ُث أَمر ِّبا فَص ّ َّل ع َل ْهيا ود ِفنَت َت ْوب ًة لَ ْو َتاّبا صا ِ ُ َ َ َ َ َ َ َ َّ ُ َ َ َ ََ َ ُ 3208. Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Abdullah bin Numair. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Abdullah bin Numair sedangkan lafadz haditsnya saling berdekatan, telah menceritakan kepada kami ayahku telah menceritakan kepada kami Basyir bin Muhajir telah menceritakan kepada kami Abdullah bin Buraidah dari ayahnya, bahwa Ma'iz bin Malik Al Aslami pergi menemui Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam seraya berkata, "Wahai Rasulullah, sesungguhnya aku telah menzhalimi diriku, karena aku telah berzina, oleh karena itu aku ingin agar anda berkenan membersihkan diriku." Namun beliau menolak pengakuannya. Keesokan harinya, dia datang lagi kepada beliau sambil berkata, "Wahai Rasulullah, sesungguhnya aku telah berzina." Namun beliau tetap menolak pengakuannya yang kedua kalinya. Lalu Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam mengutus seseorang untuk menemui kaumnya dengan mengatakan: "Apakah kalian tahu bahwa pada akalnya Ma'iz ada sesuatu yang tidak beres yang kalian ingkari?" mereka menjawab, "Kami tidak yakin jika Ma'iz terganggu pikirannya, setahu kami dia adalah orang yang baik dan masih sehat akalnya." Untuk ketiga kalinya, Ma'iz bin Malik datang menemui Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam untuk membersihkan dirinya dari dosa zina yang telah diperbuatnya. Lalu Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pun mengirimkan seseorang menemui kaumnya untuk menanyakan kondisi akal Ma'iz, namun mereka membetahukan kepada beliau bahwa akalnya sehat dan termasuk orang yang baik. Ketika Ma'iz bin Malik datang keempat kalinya kepada beliau, maka beliau memerintahkan untuk membuat lubang ekskusi bagi Ma'iz. Akhirnya beliau memerintahkan untuk merajamnya, dan hukuman rajam pun dilaksanakan." Buraidah melanjutkan, "Suatu ketika ada seorang wanita Ghamidiyah datang menemui Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam seraya berkata, "Wahai Rasulullah, diriku telah berzina, oleh karena itu sucikanlah diriku." Tetapi untuk pertama kalinya Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam tidak menghiraukan bahkan menolak pengakuan wanita
tersebut. Keesokan harinya wanita tersebut datang menemui Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam sambil berkata, "Wahai Rasulullah, kenapa anda menolak pengakuanku? Sepertinya anda menolak pengakuan aku sebagaimana pengakuan Ma'iz. Demi Allah, sekarang ini aku sedang mengandung bayi dari hasil hubungan gelap itu." Mendengar pengakuan itu, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Sekiranya kamu ingin tetap bertaubat, maka pulanglah sampai kamu melahirkan." Setelah melahirkan, wanita itu datang lagi kepada beliau sambil menggendong bayinya yang dibungkus dengan kain, dia berkata, "Inilah bayi yang telah aku lahirkan." Beliau lalu bersabda: "Kembali dan susuilah bayimu sampai kamu menyapihnya." Setelah mamasuki masa sapihannya, wanita itu datang lagi dengan membawa bayinya, sementara di tangan bayi tersebut ada sekerat roti, lalu wanita itu berkata, "Wahai Nabi Allah, bayi kecil ini telah aku sapih, dan dia sudah dapat menikmati makanannya sendiri." Kemudian beliau memberikan bayi tersebut kepada laki-laki muslim, dan memerintahkan untuk melaksanakan hukuman rajam. Akhirnya wanita itu ditanam dalam tanah hingga sebatas dada. Setelah itu beliau memerintahkan orang-orang supaya melemparinya dengan batu. Sementara itu, Khalid bin Walid ikut serta melempari kepala wanita tersebut dengan batu, tiba-tiba percikan darahnya mengenai wajah Khalid, seketika itu dia mencaci maki wanita tersebut. Ketika mendengar makian Khalid, Nabi Allah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Tenangkanlah dirimu wahai Khalid, demi dzat yang jiwaku berada di tangan-Nya, sesungguhnya perempuan itu telah benar-benar bertaubat, sekiranya taubat (seperti) itu dilakukan oleh seorang pelaku dosa besar niscaya dosanya akan diampuni." Setelah itu beliau memerintahkan untuk menshalati jenazahnya dan menguburkannya."
ْ حدثني أبو غسان مالك ْبن ع ْبد الْواحد الْم ْسمعي حدثنا معاذٌ ي ْعني ْابن هشام حدثني أِب ع ن ِ َ ُ ُ ِ َ َ َّ َ ُ َ ِ َ َّ َ ِ َ َ ُ َ َ َّ َ ُ ّ ِ َ ِ ِ ِ َ ِ َ ِ َ َّ َ ٍ َ ِ َ َ ْ ن ع ْمران ْبن حص ْني أن ا ْمرأ ًة م ْ ي ْحيى ْبن أِب َثري حدثني أبو قالبة أن أبا الْمهلب حدثه ع ن ج َه ْينَ َة ِ ِ َ َ ُ َ ُ َ َّ َ ِ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َ ِ ُ َ ِ َ َّ َ ٍ ِ َ ِ َ ِ َ َ َ َّ ٍ َ ُ ِ َ َ ً ْ ْ ْ ْ ن الزَن فقالت يا نبي اّلل أص ْ ت نبي اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم وهي ح ْبّل م ل ف َ َدعا ع ه م ق أ ف ا د ح ت ب أت َ ّ ِ ِ ِ ِ َ ِ ِ َ ّ َ َ ّ َ ِ ِ َ ِ َ َ َ ّ ّ ّ َ َ ُ َ ََ َ ّ َ َّ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َُ َّ َ َ َّ َ َ َ َ ْ ْ ْ نبي اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم ولهيا فقال أ ْ حس ْ ن إل اّللِ ص ّ َّل ي ب ن ا ّب ر م أ ف ل ع ف ف ا ّب ي ن ت أ ف ت ع ض و ا ذ إ ف ا هي ِ ِ ِ َ َ َ َ َّ ِ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ّ ِ َ َ َ ِ ِ ِ َ َ ّ َ َ َ َ َ ِ ِ َ ُّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ َّ ش عمر تُص ِ ّل ع َلهيا يا َن ِبي ال َِل كت علَهيا ِثياّبا ُث أَمر ِّبا فَر َِجت ُث ص ّ َّل ع َلهيا ف َ َق اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ف ُ َ َ ُ َ ُ َّ َّ َ َ َ َ ُ َ ُ َ ُ َ َ َ َّ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ت ب ْني س ْبعني م ْ ت ت ْوب ًة ل ْ َْ ن أ ْهل الْم ِدينة لو ِسع ت د ج و ل ه و م م س ق و اب ت د ق ل ال ق ف ت ن ز د اّلل وق ِ ِ ِ ِ َ َ َ َ ِ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َّ َ َ َ َ ْ ْ ً ْ ْ ْ ْ ْ اَل و ح ّ َد َثنَاه أَبو بك ِر ْبن أ َ ِِب َش ْيب َة ح ّ َد َثنَا ع ّ َفان ْبن م ْس ِل ٍم ع ت ّلل ا ه س ف ن ب ت اد ج ن أ ن م ل ض ِ ِ ِ ِ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ َ َ َتو َبة أَف ُ ُ ُ َ َ َ َ ُ َ ُ ْ ْ ْ حدثنا أبان الْعطّ َار حدثنا ي ْحيى ْ اإلسنَا ِد ِمث َِل ا ِ ّب ري ث َ ِب أ ن ب ِ َ ِ َ َِ ٍ َ ِ ُ ُ َ َ َ َ َّ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َّ َ 3209. Telah menceritakan kepadakuu Abu Ghassan Malik bin Abdul Wahid Al Misma'i telah menceritakan kepada kami Mu'adz -yaitu Ibnu Hisyam- telah menceritakan kepadaku ayahku dari Yahya bin Abu Katsir telah menceritakan kepadaku Abu Qilabah bahwa Abu Al Muhallab telah menceritakan kepadanya dari 'Imran bin Hushain, bahwa seorang wanita dari Juhainah datang menghadap kepada Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, padahal dia sedang hamil akibat melakukan zina. Wanita itu berkata, "Wahai Rasulullah, aku telah melanggar hukum, oleh karena itu tegakkanlah hukuman itu atasku." Lalu Nabi Allah memanggil wali perempuan itu dan bersabda kepadanya: "Rawatlah wanita ini sebaik-baiknya, apabila dia
telah melahirkan, bawalah dia ke hadapanku." Lalu walinya melakukan pesan tersebut. setelah itu Nabi shallallahu 'alaihi wasallam memerintahkan untuk merajam wanita tersebut, maka pakaian wanita tersebut dirapikan (agar auratnya tidak terbuka saat dirajam). Kemudian beliau perintahkan agar ia dirajam. Setelah dirajam, beliau menshalatkan jenazahnya, namun hal itu menjadkan Umar bertanya kepada beliau, "Wahai Nabi Allah, perlukah dia dishalatkan? Bukankah dia telah berzina?" beliau menjawab: "Sunnguh, dia telah bertaubat kalau sekiranya taubatnya dibagi-bagikan kepada tujuh puluh orang penduduk Madinah, pasti taubatnya akan mencukupi mereka semua. Adakah taubat yang lebih utama daripada menyerahkan nyawa kepada Allah Ta'ala secara ikhlas?" Dan telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami 'Affan bin Muslim telah menceritakan kepada kami Aban Aal 'Athar telah menceritakan kepada kami Yahya bin Abu Katsir dengan isnad seperti ini."
ْ ٌ ْ ْ ث ح و حدثناه محمد ْبن ر ْ ن ْابن شهاب ع ْ خَبنا الل ْيث ع ن أ ح م يد ح ّ َد َثنَا لَي ح ّ َد َثنَا قُت ْيبة ُ ْبن س ِع ٍ ٍ ِ َ َ ّ َ ّ ٍ َ ُ َ ّ ََ َ َ ِ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ ُ ُ َ ُ َ َ ْ ْ ن أِب هر ْيرة وز ْيد ْبن خاَل الجهني أِنما قاَل إن رج ًال م ْ عب ْيد اّلل ْبن ع ْبد اّلل ْبن ع ْتبة ْبن م ْسعود ع ن ِ ُ َ ّ ِ َ َ َ َ ّ َ ِّ ِ َ ُ ٍ ِ َ ِ ِ َ َ َ َ ُ ِ َ ٍ ُ َ ِ َ َ ُ ِ ِ َّ ِ َ ِ ِ َّ ِ َ ُ َ ُ َ َ ْ ْاْل ِْعاب أَت رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم فقال يا رسول اّلل أنْشدك اّلل إ ّ ََل قض اب ت ك ب ي ت ي ِاّلل ِ َّ ِ َ ِ ِ َ َ َ ِ َ َّ َ ُ ُ َ ِ َّ َ ُ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ َ ُ َ َ َ ِ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ اقض ب اّلل ع َل ْي ِه ّل ص اّلل ول س ر ال ق ف ي ن ذ أ و اّلل اب ت ك ب ا ن ن ي ف م ع ن ه ن م ه ق ف أ و ه و ر خ اْل خصم فقال ال َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َ َ ِ َ َ ِ َّ ِ َ ِ ِ َ َ َ ِ َ َ َ ُ ِ ُ َ َ َ ُ َ ُ َ ُ َ َ ََ ْ ْ ْ ْ َبت أن عّل ْ وسلم ق ْل قال إن ْ يفا عّل هِا فزَن ب ْ جم فافْتد ً ت ي الر ي ن اب ِن إ و ه ت أ ر ام س ع ان َ ي ن اب خ أ ُ ِ َ َ َّ َ ُ ِ ِ َ َ َ ِ َّ ِ َ َ ُ َّ َ َ ِِّ َ ِ َِ ِ َ ََ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َّ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ُغيب ع ٍام وأ َ ّ َن ع َّل ائ ٍة و َت وِن أ َ ّنَما ع َّل ابنِي جِل ُ ِم ت أَه َل ال ِعل ِم فَأَخ ََب يد ٍة فَسأَل ِمنه ُ ِب ِمائَ ِة َشا ٍة وول ِ ِ ِ َ ُ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ اّللِ ص ّ َّل ول ال رس امرأ َ ِة َه َِا الرجم ف َ َق ِ َ ّ اّلل ُ َع َلي ِه وس ّلَم و ُ َ ني َ َبين َ َ اّلي َنف ِسي ِبي ِد ِه ِاّلل ِ ك َما ِب ِ ْلق ّ َ ض ِ ك َت َ ّ اب َ َ ّ ّ ُ َ ُ َ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ َتفَت اع ن إ ف ا ِ ه ة أ ر ام َل إ س ي ن أ ا ي د اغ و ام ع يب ُغ ت و ة ائ م ِل ج ك ن اب ّل ع و د ر َن غ ال و ة يد ل و ٍ ُ ِ ٍ ِ ِ َِ ُ َ َُ َ َ َ ّ َ َ َ َ ُ َ ِ َ ال َِ َ َ َ ََ َ َ ُ ِ َ َ َ ُ َ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ف ْ اّلل ع َلي ِه وس ّلَم فَر َِجت و ح ّ َد َثنَا أَبو اّللِ ص ّ َّل ول َتفَت فَأَمر ِّبا رس ال ف َ َغ َدا ع َلهيا فَاع َجْ َها َق ار َ َ َ ّ ّ َ ُ َ ُ َ َُ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ خَبنا ٌ خَبِن يونُس ح و ح ّ َدثنِي ع ْم ّالط د ح ّ َد َثنَا يع ُقوب ْبن ق ا الن و ر أ ب ه و ن اب َاه ِر وح ْرم ََل ُ َق َاَل أ ِ َ َ ٍ َ َ ّ ُ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ ُ َ َ َ ِ َ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن صالح ح و حدثنا ع ْبد ْ إ ْبراهمي ْبن س ْعد حدثنا أِب ع ن معم ٍر َُ ّل ُ ُُه اق ع د الر ّ َز َب َنا ع ْب خ أ د ي ْح ن ب ٍ ٍ ِ َ َ ّ ِ َ ُ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ َ َّ َ ٍ َ ِ َ ِ َ ِ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ع اإلسنَا ِد َنحوه ا ِ ّب ي ر ه الز ن ِ َ ِ ِ ُ ّ ِ ّ َ ُ َ َ 3210. Telah menceritakan kepada kami Qutaibah bin Sa'id telah menceritakan kepada kami Laits. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Rumh telah mengabarkan kepada kami Laits dari Ibnu Syihab dari 'Ubaidullah bin Abdullah bin 'Utbah bin Mas'ud dari Abu Hurairah dan Zaid bin Khalid Al Juhani bahwa keduanya berkata, "Seorang laki-laki dari desa datang menghadap Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam seraya berkata, "Ya Rasulullah, aku memohon supaya anda bersumpah dengan nama Allah, bahwa anda tidak akan menjatuhkan hukuman kepadaku kecuali sesuai dengan Kitabullah." Lawan bicara laki-laki tersebut angkat bicara -dan dia lebih pandai dari laki-laki pertama-, "Ya betul, putuskanlah perkara kami sesuai dengan Kitabullah, dan izinkanlah aku bicara lebih dahulu." Maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Katakanlah." Dia berbicara, "Anak
laki-lakiku bekerja menjadi pegawai orang ini, lalu dia menuduh anakku berzina dengan isterinya. Sesungguhnya aku tahu, bahwa anakku harus dihukum rajam, lalu aku tebus dia dengan seratus ekor kambing dan seorang sahaya perempuan, kemudian aku bertanya kepada alim ulama, mereka mengatakan kalau anakku harus dihukum dera seratus kali dan diasingkan selama setahun, sedangkan yang perempuan mendapatkan hukuman rajam." Maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Demi dzat yang jiwaku berada di tangan-Nya, aku akan menjatuhkan hukuman bagi kalian berdua sesuai dengan kitabullah, hamba sahaya dan kambing akan dikembalikan, sementara anakmu harus didera seratus kali lalu diasingkan selama satu tahun. Wahai Unais, besok pagi pergilah kamu kepada isteri orang ini, lalu periksa, apakah dia memang benar berzina, jika dia mengaku berzina, maka rajamlah dia." Abu Hurairah berkata, "Pagilah Unais memeriksa wanita itu, ternyata dia mengaku telah berzina, maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam memrintnahkan supaya dirajam, akhirnya dia pun dirajam." Dan telah menceritakan kepada kami Abu At Thahir dan Harmalah keduanya berkata; telah mengabarkan kepada kami Ibnu Wahb telah mengabarkan kepadaku Yunus. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepadaku 'Amru An Naqid telah menceritakan kepada kami Ya'qub bin Ibrahim bin Sa'd telah menceritakan kepada kami ayahku dari Shalih. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Abd bin Humaid telah mengabarkan kepada kami Abdurrazaq dari Ma'mar semuanya dari Az Zuhri dengan isnad seperti ini." Bab: Orang yahudi yang menjadi ahli dzimmah dirajam karena berbuat zina ( رجم الهيود
)أهل اّلمة يف الزَن ْ ْ حدثني الْحكم ْبن موَس أبو صال ٍح حدثنا شع ْيب ْبن إ ْ ْ ْ خَبنا عب ي أ ق ح س ِاّلل ِ َ َّ َ َ َ ّ اّللِ َعن َنا ِف ٍع أ َ ّ َن َعب َد َّ د ُ َُ ََ َ َ َ ِ ُ ُ َ ُ َ َ َّ َ ِ َ ُ َ َ ُ ُ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ اّللِ ص ّ َّل ول اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم أ ُ ِِت ِبهيو ِد ٍ ّي وَيو ِد ّ َي ٍة َقد َز َنيا فَانطَ َل َق رس اّللِ ص ّ َّل ول َبه أ َ ّ َن رس خ أ ر م ع ن ب َ َ َ َ ّ ّ ّ َ ُ َ َُ ُ َ ُ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ْ اّلل عل ْيه وسلم حتى جاء َيود فقال ما تجدون يف الت ْوراة عّل م وه ُهما ن َز ََن َقالُوا نُس ِّود وج َ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ ِ َ َّ ِ َ ُ ِ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َّ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ ْ ْ ْ ْ ّب اف ط ي و ا م ه وه الت ْورا ِة ِإن َُن ُُتْ صا ِد ِقنيَ فَجاءوا ِّبا ب وا ت أ ف ال ق ا م ج و ني ونحملهما ونخالف ب ِ َ ِ ُ ُ َ َ َ َ ِِ ُ َ َ ِ ُ ُ َ َ ُ ِ َ ُ َ َ ُ ُ ِّ َ ُ َ َ َ َّ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ َ ّ ج ِم و َضع ال َفتى اّلي يقرأ ُي َده ع َّل آي ِة الرج ِم و َقرأ َما بنيَ ي َد َْيا وما وها ح ّ َتى ِإذَا مروا ِبآي ِة الر فقرء ِ َ َ َ َُ َ َ َ ُّ َ َ َ ُ َ ََ َّ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم م ْره فَل َريف َ ْع ي َده فَرفَع َها ف َ ِإذَا اّللِ ص ّ َّل ول هو مع رس اّللِ ْبن س َال ٍم و د ال َِل ع ْب وراءها فق ِ َ َ َ ّ ّ ّ ُ ُ َُ َ ُ َ ََ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ ََ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ ْ ْ ْ جم فأمر ّبما رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم فرَجا قال ع ْبد اّلل ْبن عمر َنْت فيم ن الر ة آي ا َ ح ت َ ّ ِ ِ ِ ِ ِ َ ّ َ ُ ِ ُ َ َ َ ّ ّ ّ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ ُ َ َ ِِ َ َ َ َ ُ َُ َّ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ ْ ْ ْ ن الْحجارة بن ْفسه و حدثنا زه ْري ْ رَجهما فلق ْد رأ ْيته يقهيا م ْ يل يعنِي ْابن ع َس إ ا ن ث د ح ب ر ح ن ب ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ ُ َ َ ّ ّ ِ ِ ٍ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َُُ َ َََ َ َُ َ َ ْ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ خَبنا ع ْبد اّلل ْ علية ع ّن أ َ ّ ُيوب ح و ح ّ َد َثنِي أَبو الط ن أَه ِل ال ِعل ِم َب ِِن ِرجال ِم خ أ ب ه و ن ب َاه ِر أ ِ َ َ ِ ٍ َ ّ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ ُ ُ َ َ َ َُ ْ ً ْ ن ْ م ْهن ْم مالك ْ خَبهْ ع الز ََن اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ر اّللِ ص ّ َّل ول س ر ن أ ر م ع ن اب أ ا ع ف ا ن ن أ س ن أ ن ب َ َ َ ٍ َ ِ َ ُ ِّ ج َم ِيف َ َ ّ ّ ِ َ ُ َ َّ َ َ ُ َ َّ َُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ ِ َ ُ ِ َ ْ ْ ْ َيودي ْني رج ًال و ْ ت الْهيود إَل رسول اّلل صّل اّلل عل ً يث د ح ال وا اق س و ا م ّب م ل س و ه ي ت أ ف ا ي ن ز ة أ ر ام َ ّ ِ ِ ِ َ َ ُ َ َ َ ِ ِ َ ّ َ َ َ َ ُ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ِ َّ ِ ُ َ َ َ َّ ِ ُ َ َ ِ ُ ُ َ
ْ ٌ ْ ْ ن ْ بن ْحوه و حدثنا أ ْْحد ْ ن ناف ٍع ع ْ ري حدثنا موَس ْبن ع ْقبة ع عمر أ َ ّ َن الهيود ن اب ه ز ا ن ث د ح س ون ي ن ب ُ ِ َ َ ّ ّ َ ُ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ َّ َ ِ ِ َ ِ َ َ َ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ ِ ْ ْ ْ ْ جاءوا إَل رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم برجل م ْهن ْم و يث د ح و ح ن ب يث د ح س و ا ي ن ز د ق ة أ ر ام َّ ِ َّ ِ ِ ِ َ ِ َ ِ َ ِ َ اق ال ٍ ِ َ ِ ِ َّ َ َ َ َ ََ َ ُ َ َِ ُ َ َ َ َ ُ ٍ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َّ ْ عب ْيد اّلل ع ن َنافِ ٍع َ ِ َّ ِ َ ُ 3211. Telah menceritakan kepadaku Al Hakam bin Musa Abu Shalih telah menceritakan kepada kami Syua'ib bin Ishaq telah mengabarkan kepada kami 'Ubaidullah dari Nafi' bahwa Abdullah bin Umar telah mengabarkan kepadanya, bahwa seorang laki-laki dan seorang wanita dihadapkan kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam karena keduanya dituduh telah berbuat zina. Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam lantas pergi hingga menemui orang-orang Yahudi, beliau kemudian bertanya: "Apa yang kalian ketahui dalam Taurat tentang hukuman bagi orang yang telah berzina?" mereka menjawab: "Kami lumuri muka mereka dengan arang, kemudian kami naikkan kedua orang tersebut ke atas kendaraan dengan posisi berbelakang-belakangan lalu diarak keliling kota." Beliau bersabda: "Jika kalian benar, coba perlihatkan kitab Tauratmu." Lalu mereka bawa kitab Taurat dan mereka membacanya di hadapan beliau. Ketika bacaannya sampai kepada ayat rajam, pemuda yang membacanya meletakkan tangannya agar bisa menutupi ayat tersebut hingga lewat sampai ayat berikutnya. Tetapi Abdullah bin Salam, yang ketika itu mendampingi Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam berkata, "Wahai Rasulullah, suruhlah dia mengangkat tangannya." Ketika pemuda itu mengangkat tangannya, ternyata di bawah tangannya terdapat ayat rajam. Kemudian Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam memerintahkan supaya keduanya dihukum rajam, akhirnya keduanya dihukum rajam." Abdullah bin Umar berkata, "Aku ikut serta merajam keduanya, aku lihat yang laki-laki berusaha melindungi wanita (ya) dengan tubuhnya dari lemparan-lemparan batu." Dan telah menceritakan kepada kami Zuhair bin Harb telah menceritakan kepada kami Isma'il -yaitu Ibnu 'Ulayyahdari Ayyub. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepadaku Abu At Thahir telah mengabarkan kepada kami Abdullah bin Wahb telah mengabarkan kepadaku tokoh laki-laki dari alim ulama, di antaranya adalah Malik bin Anas, bahwa Nafi' telah mengabarkan kepada mereka dari Ibnu Umar, bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah merajam lakilaki dan wanita Yahudi yang ketahuan berzina, lalu orang-orang Yahudi menyerahkan keduanya kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam …lalu mereka melanjutkan hadits seperti hadits di atas." Dan telah menceritakan kepada kami Ahmad bin Yunus telah menceritakan kepada kami Zuhair telah menceritakan kepada kami Musa bin 'Uqbah dari Nafi' dari Ibnu Umar, bahwa orang-orang Yahudi datang kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam dengan membawa seorang laki-laki dan seorang wanita yang telah berzina…lalu dia menyebutkan sebagaimana hadits Ubaidullah dari Nafi'."
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ اوي َة َب َنا أَبو مع ال يحيى أَخ اوي َة َق هما عن أ َ ِِب مع َ َال ح ّ َد َثنَا يحيى ْبن يحيى وأَبو بك ِر بن أ َ ِِب َشيب َة ِ ِ ِ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ ُ َ ُ َ َ َ َُ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن ع ْبد اّلل بن مرة ع ْ ْ ال مر ع َّل النّ َ ِبي ص ّ َّل ب َق از نع َبا ِء ب ن ال اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ِبهيو ِد ٍ ّي َ َعن ِ َ ّ ِ َ اْلع َم ِش َع ِ ٍ َ ّ ِ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ ِ ّ َ َ َ ّ ّ َ َ ُ َ َ ْ ك ْم َقالُوا َنع ْم اب َت الز ِاِن ِيف دون ح ّ َد ك َِا َت ِج ال َه اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ف َ َق اهْ ص ّ َّل مح ّ َم ًما مجلُودًا ف َ َدع ِ َ ِ ُ َ ّ ُ ُ َ َ ّ َ َُ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ فدعا رج ًال م َ ّ ِاّلل الز ِاِن ِيف دون ك َِا َت ِج الت ْور َاة ع َّل موَس أ َ َه اّلي أَنز َل د َك ِب ش ال أَن اِئ ْم ف َ َق علَم ن ِ ِ ُ َ ِ َ ّ ُ َ ُ ّ ُ َ َ ّ ح ّ َد ِ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ كنَّا ِإذَا كنّ َ ُه ج ن ك َب خ أ م ل ا ِ ّب ي ن ت د ش كن ال ََل ول َ ْو ََل أ َ ّن ك ْم َق اب ِ َده الرجم ول ُ َ َثُر ِيف أَشرا ِفنَا ف ُ ِ ِ َ ِ ِ ِ َ َت َ َ َ َ َ ُ ُ ِ َ َ َ َ َ َ َ َّ ُ َ َ َ َ ْ ْ ْ َناه وإذا أخ ِْنا الضعيف أق ْمنا عل ْيه الْحد ق ْلنا تعال ْوا ف ْلن ْجتم ْ يم ُه ق ن ء ر ت يف الْش ا ن ِ َش ّل ع ع ٍ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ ِ َ َ َ َ َ َ ِ َّ َ َ َ َ ِ َ ُ َ َ َ َ ِ َّ َ خ َ َأ ُ ُِ ْ ْ ْ ْ ْ ْ اّلل ول س ر ال ق ف م ج الر ان ك م ّل ص ِل ج ال و مي م ح الت ا ن ل ع ج ف يع ض و يف وال اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ِ َ ّ ِ َ ِ ِ الْش ِ ِ َ ّ َع َّل َّ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َّ ُ ُ َ َ َ َ ِ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ نأ ْ اللُه إِن أول م اّلل ل ز ن أ ف م ج ر ف ه ب ر م أ ف وه ات م أ ذ حيا أ ْمرك إ ك ن ز ح ي َل ول س الر ا َي أ ا ي { ل ج و ز ع َ ّ ِ َ َ َ َ َ ِ ِ َ ُ َ ُ ُ َّ َ ُ ّ َ َ َ َّ َ ُ َّ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ ُ َ ِ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ ّ ِ ِ َّ ُ َّ ْ ْاّلين يسارعون يف الْك ْفر } إَل ق ْوِل { إ ْن أوتيُت ً ائتوا محم ّل ص ا د ل اّلل ع َل ْي ِه و ق ي } وه ِ خ ف ا ِ ه َ ّ ُ ِ ِِ َ َِ ِ ُ ِ َ ُ ِ َ ُ َ ِ َّ َ ُ َّ َ َّ َ ُ ُ ُ ُ َ ُ ُ ُ َ َ َ ُ ِ ْ ْ ْ ْ ْ ْ جم ف ْ احِروا فأ ْنزل اّلل تعاَل { وم ْ َِل فخِوه وإ ْن أفْتا الر ب م التح ِم ِمي والج وس ّلَم ف َ ِإن أَمرَُ ْم ِب ن لَ ْم ِ َ َ َ ِ ُ ِ ُ ِ َ َ ّ َ ّ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ ُ َّ َ َ َ َُ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ي ْحك ْم بما أنزل اّلل فأولئك هْ الكافرون } { وم ْن ل ْم ي ْحك ْم بما أنزل اّلل فأُولئك ه ُ َ ِ َ َ ُ َّ َ َ َ َ ِ ُ ُ َ ِ َ ُ َ ُ َّ َ َ َ َ ِ ُ َ َ ُ ِ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ظَالمون } { وم ْ ّ ال ن لَ ْم يح ار َُ ّل ُ َها ح ّ َد َثنَا ابن اس ُقون } ِيف ال ِ ك ُه ال َف ِ ك ّ َف َ ّ كم ِب َما أَن َز َل ُ ُ َ اّلل ُفَأُولَ ِئ َ َ ُ ِ َ ُ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ٌ َاْلشج قاَل حدثنا و اإل ْسنَا ِد َنحوه ِإ ََل َق ْو ري نم ِل فَأَمر ِب ِه النّ َ ِبي ا ِ ّب ش م يد ع س و ب أ و ع اْل ا ن ث د ح يع ِ َ َ ٍ ِ ِ َ ِ َ َ َ ِ َ َِ ُ َ َ ُّ َ َ َ ّ َ ُّ َ ُ َ ٍ َُ َ َ َ ّ َ ُ َ َ َ ْ ْ صّل اّلل عل ْيه وسلم فرجم ول ْم ي َِْ ْر ما ب ْعده م ول اْلي ِة ن نُز ِ َ َ َ ُ َ َ َ ِ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ ُ َ ُ َ ُ َ 3212. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya dan Abu Bakar bin Abu Syaibah keduanya dari Abu Mu'awiyah, Yahya berkata; telah mengabarkan kepada kami Abu Mu'awiyah dari Al A'masy dari Abdullah bin Murrah dari Al Barra` bin 'Azib dia berkata, "Suatu ketika seorang Yahudi yang dicat hitam dan didera lewat di hadapan Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, kemudian beliau memanggil mereka seraya bersabda: "Beginikah hukuman zina yang kalian dapati dalam kitab Taurat kalian?" mereka menjawab, "Ya benar." Lalu beliau memanggil seorang laki-laki yang tergolong dari ulama mereka, beliau bertanya: "Aku mengharap kamu mau bersumpah dengan nama Allah yang telah menurunkan kitab Taurat kepada Musa, betulkah begini caranya hukuman zina yang kalian dapati dalam kitab tauratmu?" dia menjawab, "Tidak, seandainya anda tidak menyumpahku dengan nama Allah, aku tidak akan mengatakan yang sebenarnya kepada anda. Dan yang kami ketahui dalam kitab Taurat, hukumannya adalah rajam, akan tetapi biasanya hukuman itu tidak berlaku bagi pembesar-pembesar kami, jika yang tertangkap itu dari pembesar, maka kami biarkan begitu saja, akan tetapi jika yang tertangkap rakyat kecil maka kami tegakkan hukum sesuai Taurat. Akhirnya kami bermusyawarah, membicarakan hukum yang dapat kami tegakkan bagi pembesar dan rakyat biasa. Lalu kami putuskan untuk membuat hitam tubuh dan mendera pelaku zina sebagai pengganti hukum rajam." Setelah laki-laki itu selesai bicara, maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Ya Allah, sesungguhnya akulah orang yang pertama-tama menghidupkan kembali sunnah-Mu setelah mereka hapus perintah tersebut." Setelah itu, beliau memerintahkan supaya Yahudi yang berzina itu dihukum rajam, lalu Allah 'azza wajalla menurunkan ayat: '(Wahai rasul, janganlah kamu merasa sedih, karena orang-orang yang bersegera menuju kekafiran -hingga firman-Nya- Jika diberikan ini kepadamu, maka terimalah) ' (Qs. Al Maidah: 41). Orang-orang Yahudi berkata, "Datanglah kalian kepada Muhammad shallallahu 'alaihi wasallam, jika beliau memutuskan hukuman kepadamu dengan menghitamkan tubuh dan didera, maka terimalah, namun jika dia berfatwa kepadamu dengan hukuman rajam, maka waspadalah. Maka Allah Ta'ala menurunkan ayat: '(Barangsiapa tidak berhukum dengan sesuatu yang telah di turunkan
Allah, maka mereka itu adalah orang-orang yang kafir. Dan barangsiapa tidak berhukum dengan sesuatu yang telah diturunkan Allah, maka mereka itu adalah orang-orang yang Zhalim. Dan barangsiapa tidak berhukum dengan sesuatu yang telah di turunkan Allah, maka mereka itu adalah orang-orang yang fasik' (Qs. Al Maidah: 44- 47). Hal ini juga berlaku kepada orang-orang kafir semuanya." Telah menceritakan kepada kami Ibnu Numair dan Abu Sa'id Al Asyaj keduanya berkata; telah menceritakan kepada kami Waki' telah menceritakan kepada kami Al A'masy dengan isnad seperti ini sampai kepada perkataannya, "Lalu Nabi shallallahu 'alaihi wasallam memerintahkan untuk merajmanya, akhirnya dia pun dirajam." Dan tidak menyebutkan sesuatu setelahnya seperti turunnya ayat."
ْ ْ ري أ َ ّنَه ُ ََسِع ب الز و ب أ ِن و ح ّ َد َثنِي َهارون ْبن ع ْب ِد َب خ ال ْابن جر ْي ٍج أ ال َق جاج ْبن مح ّ َم ٍد َق اّللِ ح ّ َد َثنَا ح َ َ ِ َ ّ َ ُ ِ َ ّ َ َ ّ َ َ ُ ُ ُ ُ َ ُ ُ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ َ ْ ْ ن الهيود و ْ ن أ ْسلم ورج ًال م ْ ً جابر ْبن ع ْبد اّلل يقوَل رجم النبي صّل اّلل عل ْيه وسلم ر امرأ َ َت ُه ِ ُ َ َ َ جال ِم َِ ُ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ُ ّ ِ َّ َ َ َ ُ ُ َ ِ َّ ِ َ َ َ ِ َ َ َ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ حدثنا إ ْسحق ْبن إ ْ خَبنا ر ْوح ْبن عبادة حدثنا ْابن جر ْيج ّبِا ْاإل ال ق ه ن أ ري غ ِل ث م د ا ن س أ مي اه ر ب ٍ ِ َ ِ َ ِ َ ّ ِ ِ َ َ َّ َ ِ َ َ َ ِ َ َ َ ُ َّ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ ُ ُ َ ُ ُ َ َ ْ و امرأ َ ًة َ َ 3213. Dan telah menceritakan kepadaku Harun bin Abdullah telah menceritakan kepada kami Hajjaj bin Muhammad dia berkata; Ibnu Juraij berkata; telah mengabarkan kepadaku Abu Az Zubair bahwa dia mendengar Jabir bin Abdullah berkata, "Nabi shallallahu 'alaihi wasallam pernah merajam seorang laki-laki dan wanita Yahudi yang berzina." Telah menceritakan kepada kami Ishaq bin Ibrahim telah mengabarkan kepada kami Rauh bin 'Ubadah telah menceritakan kepada kami Ibnu Juraij dengan isnad seperti ini, namun dia menyebutkan, "Dan seorang wanita."
ْ و حدثنا أبو َامل الْج ْحدري حدثنا ع ْبد الْواحد حدثنا سل ْيمان الش ْيباِن قال سألْت ع اّللِ ْبن أ َ ِِب د ب ِ ِ ِ َ َ َّ َ َ ُ َ َ َ َ ُ ّ ِ َ َّ ُ َ َ ُ َ َ َّ َ َ ُ َ َ َ َّ َ ُ ّ ِ َ َ ٍ َ ُ َ َ َّ َ ْ ْ ن أِب إ ْسحق الش ْ كر ْبن أِب ش ْيبة والل ْفظ ِل حدثنا عل ْبن م ْسهر ع أ َ ْو ََف ح و ال ق اِن ب ي َ َ َ ُ ّ ََ َ َ ِ ُ ِ ح ّ َد َثنَا أَبُو َب َ َ ّ ِ ِ َ َّ َ َ ِ ِ َ ٍ ِ ُ ُ ُ ّ ِ َ َ َ َّ َ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ سألْت ع ْبد اّللِ ْبن أِب أ ْوَف هل رجم رسول اّللِ ص ّ َّل اّلل عل ْيه وسلم قال نع ت بع َد ما أُن ِزلَت ل ق ال ق م َ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ َّ َ َ ُ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ ْ ْ ْ ال ََل أَد ِري س ِ ُ ّورة ُالن َ ور أَم َقب َل َها َق َ ُ 3214. Dan telah menceritakan kepada kami Abu Kamil Al Jahdari telah menceritakan kepada kami Abdul Wahid telah menceritakan kepada kami Sulaiman Asy Syaibani dia berkata; aku bertanya kepada Abdullah bin Abu Aufa. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah sedangkan lafadznya dari dia, telah menceritakan kepada kami Ali bin Mushir dari Abu Ishaq Asy Syaibani dia berkata; aku pernah bertanya kepada Abdullah bin Abu Aufa, "Apakah Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah melaksanakan hukuman rajam?" dia menjawab, "Ya, benar." Aku bertanya, "Apakah beliau melakukan hal itu setelah turunnya surat An Nuur atau sebelumnya?" dia menjawab, "Aku tidak tahu."
ْ ْ و حدثني عيسى ْبن ْحاد الْم ْ ن أبيه ع ْ ن سعيد ْبن أِب سعيد ع ْ خَبنا الل ْيث ع هر ْير َة أ َ ّنَ ُه ِب أ ن أ ي ر ص ٍ ِ ِ ِ ِ ِ َ َّ َ َ ِ َ َ َ َ ّ ِ ُ ّ ِ ِ ٍ َّ َ ُ ََ َ َ َ ِ ِ َ َ ُ َ َ َ ُ ِ َ ْ ْ ْ ْ ْ َسعه يقول َس ْعت رسول اّلل صّل اّلل عل ْ َت أمة أح ِد اها فَليج ِِل َها ني ب ت ف م ن ز ا ذ إ ول ق ي م ل س و ه ي ن ز َّ ِ َّ َ َ َ َ ِ ّ َ ّ ُ ِ ُ ِ َ ُ َ ُ َ َ َ ََ َ َ ُ َ ُ ِ َ ُ ُ َُ َِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ِلها الْحد وَل يثر ْ الْحد وَل يثر ْ ب عل ْ ب عل اها ن ز ني ب ت ف ة ث ل ا الث ت ن ز ن إ ث ا هي هي ج ي ل ف ت ن ز ن إ ث ا ِ َ ِ ّ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َّ ُ َ َ َ ّ ِ َ ُ َ َّ َ َ ّ ِ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َ َ ِ َّ ُ َ َ َ ْ ْ نا ْ كر ْبن أِب ش ْيبة وإ ْسحق ْبن إ ْبراهمي َجي ًعا ع ْ ف ْليب ْعها ول ْو بح ْبل م عي ْين َ َة ح و ن ب ب و ب أ ا ن ث د ح َع ش ن َ َ ِ َ ّ ِ ِ ِ ٍ َ َ َ َ َ َ َ ِ ُ ِ َ ُ َ َ َ َ َ ِ ٍ َ ِ َ َ َ َِ َ َ ُ ِ َ ُ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن أيوب ْ خَبنا محم ْ حدثنا ع ْب ْ خَبنا هشام ْبن حسان َالهما ع ن ب أ اِن س َب ِ َ ُ ّ َ َ َ ُ َ ِ َ َ ّ َ ُ ُ َ ِ َ َ َ َ ُ ّ ِ َ ُ د بن ُ َبك ٍر ال ُ َ ّ َ ُ َ َ َ َ ْحَي ٍد أ ُ َ َ َ َّ َ ُ ُ د بن ْ ْ ن عب ْيد اّلل ْ موَس ح و حدثنا أبو بكر ْبن أِب ش ْيبة حدثنا أبو أسامة و ْابن نم ْري ع عم ر ح و ن ب ُ ِ ِ َ ُ َ ُ َ ٍ َ ُ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ َّ َ َ َ َ ِ َ ُ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ َ َ ُ ِ َّ ْ ْ ْ الّس ِّي ب ح ّ َد َثنِي أُسامة ُ ْبن َز ْي ٍد ح و ل ح ّ َد َثنَا ْابن وه اْل ْي ح ّ َد َثنِي َهارون ْبن س ِع َ يد ٍ ٍ ِ َ ّ ُ ح ّ َد َثنَا َهنَّاد ُبن ِ ُ ّ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ ُ ُ ُ َ ْ ْ ن ع ْبدة ْبن سل ْيمان ع ْ وأبو َر ْيب وإ ْسحق ْبن إ ْبراهمي ع يد ن ِإ ْس ن مح ّ َم ِد ْب ٍ ح َق َُ ّ ُل َه ُؤ ََل ِء َعن َس ِع ِ َ ِ َ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ ِ َ ُِ ُ َ ِ َ ٍ َُ َُ َ ْ ن سعيد ع ْ ن النبي صّل اّلل عل ْيه وسلم إ ّ ََل أن ْابن إ ْسحق قال يف حديثه ع ْ ن أِب هر ْيرة ع ْ الْم ْقَبي ع ن َ ّ ٍ ِ ِ ِ ِ َ ِ َ َ ّ َ َ َ َ َ ُ ِ َ ِّ ِ ُ َ َ ِ َ َ َ َ ِ َ َّ ِ َ َ َ َ َ ُ َّ َ ِّ ِ َ ّ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ن أِب هر ْيرة ع ْ أبيه ع ابع ِة اْلم ِة ِإذَا َز َنت َث َال ًثا ُث لِي ِبع َها ِيف اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ِيف ج ن النّ َ ِبي ص ّ َّل َ ِل ِ َ َِ الر َ ّ ُ ِ َ َ َ ِ َِ َ ُ َ ِ َّ ّ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ 3215. Dan telah menceritakan kepadaku Isa bin Hammad Al Mishir telah mengabarkan kepada kami Laits dari Sa'id bin Abu Abu Sa'id dari ayahnya dari Abu Hurairah, bahwa dia mendengarnya berkata, "Aku pernah mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Apabila salah seorang dari sahaya perempuan kalian jelas-jelas berzina, maka hukumlah dia dengan hukuman dera, dan jangan sekali-kali kamu memakinya. Kemudian jika dia melakukan zina lagi, maka deralah dia, dan jangan sekali-kali kamu memakinya. Dan jika dia masih melakukan zina pada kali ketiganya, sedangkan tuduhan zina memang terbukti padanya, maka juallah dia walaupun seharga seutas tali rambut." Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah dan Ishaq bin Ibrahim semuanya dari Ibnu 'Uyainah. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami 'Abd bin Humaid telah mengabarkan kepada kami Muhammad bin Bakr Al Bursani telah mengabarkan kepada kami Hisyam bin Hasan keduanya dari Ayyub bin Musa. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Abu Usamah dan Ibnu Numair dari Ubaidullah bin Umar. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepadaku Harun bin Sa'id Al Aili telah menceritakan kepada kami Ibnu Wahb telah menceritakan kepadaku Usamah bin Zaid. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Hannad bin As Sarri dan Abu Kuraib dan Ishaq bin Ibrahim dari 'Abdah bin Sulaiman dari Muhammad bin Ishaq semuanya dari Sa'id Al Maqburi dari Abu Hurairah dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, hanya saja Ibnu Ishaq menyebutkan dalam haditsnya ia menyebutkan; dari Sa'id dari ayahnya dari Abu Hurairah dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, hendaknya mendera seorang sahaya perempuan sampai tiga kali, jika terbukti berzina, dan menjualnya jika melakukan zina sampai empat kali."
ْ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ ك ح و حدثنا ي ْحيى ْ حدثنا ع ْبد اّلل ْبن م ت أ ر ق ال ق ِل ظ ف ل ال و ى ي ن ع ق ال ة م ل س ح ي ن ب ل ا م ا ن ث د ح ي ب ِ َ َ ّ ّ ِ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُّ َ َ ُ ِ َّ ُ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ ْ ن عب ْيد اّلل ْبن ع ْبد اّلل ع ْ ن ْابن شهاب ع ْ عّل مالك ع اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم اّللِ ص ّ َّل ول هر ْير َة أ َ ّ َن رس ن أ َ ِِب ِ ِ ِ ِ ِ ٍ َ َ َ َ ّ ّ ّ ّ ِ ِ ُ َ َ َُ َ َ َ ٍ ِ َ َ َ ُ َ َ َُ َ َ َ َ َ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ت ول ْم ت ْحص وها ُث ِإن َز َنت ِل اج ف ت ن ز ن إ ث ا وه ِل اج ف ت ن ز ن إ ال ق ن ن ز ا ذ إ ة م اْل َ ُس ِئ َل َعن َّ َ ُ ِ َ َ َ ِ َّ ُ َ ُ ِ َ َ َ ِ َ َ ِ ُ َ َ َ َ َ ِ ِ َ ْ ْ ْ ْ اجِلوها ث بيعوها ول ْو بضفري قال ْابن شهاب َل أ ْدري أب ْعد الثالثة أ ال ال َقعنَ ِبي ِيف ق و ة ع اب الر و ِ ِ ِ َ ِ ِ َ َ ِ َ َ ّ ِ ِ ِ ِ َ ٍ ٍ َ َ َف ُ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ ُ َ ُّ َ َ ُ َّ َ ُ ْ ْ روايته قال ْابن شهاب والضفري الْح ً ِخَبنا ْابن و ْهب قال َسِ ْعت مال ّ كا أ ر َاه ط ال و ب أ ا ن ث د ح و ل ب َ َ ِ ُ ِ َ َ َ ٍ َُ ََ َ َ ُ ِ َّ َ ٍ َ ِ ُ َ َ ِ ِ َ َ ِ ُ َ َ َّ َ َ ُ ْ ْ ْ ن أِب هر ْيرة وز ْيد ْ ْ ن عب ْيد اّلل ْبن ع ْبد اّلل ْبن ع ْتبة ع يقول اَل الج َهنِي أ َ ّ َن خ ن ب ِ ٍ ِ َ ٍ ح ّ َد َثنِي ابن ُ ِش َه َ ِ َ َ َ َ َ ُ ِ َ َ َ ُ ِ ِ َ ّ ِ َ ِ ِ َ ّ ِ َ ُ اب َع َ ُ ُ َ ِّ ُ ْ ن ْاْلمة بم ْثل حديِثما ول ْم ي َِْ ْر ق ْول ْ رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم سئل ع ري ف الض و اب ه ش ن اب ُ ِ َّ َ ٍ َ ِ ِ َ َ ُ َ َ َ َ ِ ِ ِ َ ِ ِ ِ ِ َ َ َ َ ِ ُ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ َ ُ َ ْ الْح ْبل حدثني ع ْم ٌرو الناقد حدثنا ي ْعقوب ْبن إ ْبراهمي ْبن س ْعد حدثني أِب ع ن صالِ ٍح ح و ح ّ َد َثنَا َ ِ َ َّ َ ُ َ َ َ َ ِ َ ِ َ َّ َ ٍ َ ِ َ ِ َ ِ ُ ُ ُ َ َ َ َّ َ ُ ِ َّ ْ ْ ْ ْ ن الز ْهري ع ْ خَبنا م ْعم ٌر َالهما ع ْ ن عب ْيد اّلل ع ْ خَبنا ع هر ْير َة ِب أ ن أ اق ز الر د ب ْحي ٍد أ د ْبن ع ْب ِ ِ ِ َ َ َ َ َ ّ ِ َ ِ ّ ُ ُ َ َ ُ ُ ُ ِ ُ ّ ِ ّ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ّ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ وز ْيد ْبن خاَل الجهني ع َجي ًعا ن النّ َ ِبي ص ّ َّل ك ِيف الش كو يث مال اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ِب ِمث ِل ح ِد ٍ ِ ِ ُ َ ّ ّ ِ َ يِث َما َ ِ ِ ح ِد ّ َُ َ ِّ ِ َ ُ ٍ ِ َ ِ ِ َ َ َ َ َ ِّ َ َ َ َ َ ابع ِة ِيف ب ْي ِع َها ِيف الثَّالِثَ ِة أ َ ْو َِ الر َّ َ 3216. Telah menceritakan kepada kami Abdullah bin Maslamah Al Qa'nabi telah menceritakan kepada kami Malik. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya sedangkan lafadz darinya, dia berkata; aku bacakan di hadapan Malik; dari Ibnu Syihab dari Ubaidullah bin Abdullah dari Abu Hurairah, bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah ditanya tentang sahaya perempuan yang berzina, sedangkan dia belum menikah. Beliau bersabda: "Jika dia berzina maka deralah dia, kemudian jika dia berzina maka deralah dia, kemudian jika dia berzina deralah dia, kemudian juallah dia walaupun seharga seutas tali rambut." Ibnu Syihab berkata, "Aku tidak tahu, apakah setelah tiga kali (berzina) ataukah sampai empat kali." Sedangkan dalam riwayatnya Al Qa'nabi menyebutkan, "Ibnu Syihab mengatakan, "Maksud Dlafir adalah seutas tali." Dan telah menceritakan kepada kami Abu At Thahir telah mengabarkan kepada kami Ibnu Wahb dia berkata; aku pernah mendengar Malik berkata; telah menceritakan kepadaku Ibnu Syihab dari Ubaidullah bin Abdullah bin 'Utbah dari Abu Hurairah dan Zaid bin Khalid Al Juhani, bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah ditanya mengenai sahaya perempuan yang berzina seperti hadits keduanya, dan tidak menyebutkan perkataannya Ibnu Syihab 'maksud Dlafir adalah seutas tali'." Telah menceritakan kepadaku 'Amru An Naqid telah menceritakan kepada kami Ya'qub bin Ibrahim bin Sa'd telah menceritakan kepadaku ayahku dari Shalih. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Abd bin Humaid telah mengabarkan kepada kami Abdurrazaq telah mengabarkan kepada kami Ma'mar keduanya dari Az Zuhri dari 'Ubaidullah dari Abu Hurairah dan Zaid bin Khalid Al Juhani dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam seperti hadits riwayat Malik, ternyata riwayat mereka semua juga terdapat keraguan supaya menjualnya, apakah dikali ke tiga atau ke empat." Bab: Penundaan pelaksanaan hukuman had bagi wanita nifas ()تأخري الحد عن النفساء
ْ ْ ن س ْعد ْ ن السدي ع ْ كر الْمقدمي حدثنا سل ْيمان أبو داود حدثنا زائدة ع ن ب حدثنا محمد ْبن أِب ب ِ ِ َ َ ّ ِ ِّ ُ ّ َ ُ َ ِ َ َ َ َّ َ َ ُ َ ُ َ ُ َ َ ُ َ َ َّ َ ُ ّ ِ َّ َ ُ ٍ َ ِ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ ْ ٌ ْ نأ ْ ل فقال يا أَيا الناس أقيموا عّل أرقائك ْم الْحد م ْ عب ْيدة ع حصن ع ب ط خ ال ق ن ْح ن أ َ ِِب ع ْب ِد الر ِ َ َ َ َ َ َ ّ َ ّ ِ َ ِ َ ّ ِ ُ ِ َ َ َ ّ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ ََ َُ َ ّ َ َ َ َ َ ُّ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ن ل ْم ي ْحص ْ م ْهن ْم وم ول ن ف َ ِإ ّ َن أَم ًة لِرس اّللِ ص ّ َّل يث اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم َز َنت فَأَمر ِِن أَن أَج ِِل َها ف َ ِإذَا ِهي ِ ِ َ َ َ ّ ّ ُ ح ِد َ َُ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ ِ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ِلِتا أ ْن أ ْقتلها فَِ ْرت ذلك للنبي صّل اّلل عل حسنت ال أ ق ف م ل س و ه ي ج ا ن أ ن إ يت ش خ ف اس ف ن ب د ه ع َ ّ ٍ ِ َ ِ ِ ِ َ َ َ ِ َ ّ َ ِ ٍ ِ ِ َ َ َ ََُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َ ُ َ َ َ َ ِّ َ ّ َ َ ُ َُ َ َ ْ ْ ْ و حدثناه إ ْسحق ْبن إ ْ خَبنا ي ْحيى ْبن آدم حدثنا إ ْسرائيل ع اإل ْسنَا ِد ولَ ْم الس ِّد ِّي ِّب َِا ن أ مي اه ر ب َ ِ ُ َ ّ ِ ِ ِ َ َ َّ َ ِ ِ َ َ ُّ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ََ َ َ َ ُ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ نأ ْ ن ل ْم ي ْحص ْ حصن م ْهن ْم وم ْ ي َِْ ْر م اث َل م ت ى ت ح ا ه َ ر ات يث د ح ال يف اد ز و ن ِ ِ ِ ِ َ َ َ َ َّ َ َ ُ َ َِ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َ 3217. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Abu Bakar Al Muqaddami telah menceritakan kepada kami Sulaiman Abu Daud telah menceritakan kepada kami Zaidah dari As Suddi dari Sa'd bin Ubaidah dari Abu Abdurrahman dia berkata, " Ali pernah berkata dalam khutbahnya; "Wahai sekalian manusia, tegakkanlah hukum kepada sahaya kalian, baik yang sudah menikah atau yang belum menikah, sesungguhnya hal ini pernah dialami oleh sahaya perempuan Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam yang berzina, beliau menyuruhku untuk menderanya. Dia (wanita itu) baru saja melahirkan, maka aku khawatir jika menderanya maka ia akan meninggal. Lantas kuberitahukan hal itu kepada Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, maka beliau bersabda: "Kamu telah berbuat baik (menangguhkan pelaksana had sampai waktu yang sesuai)." Dan telah menceritakan kepada kami Ishaq bin Ibrahim telah mengabarkan kepada kami Yahya bin Adam telah menceritakan kepada kami Israil dari As Suddi dengan isnad ini, namun dihaditsnya tidak disebutkan, "Baik yang sudah menikah ataupun belum." Dan dalam haditsnya juga disebutkan, "Tangguhkanlah sampai waktunya sesuai." Bab: Had peminum khamer ()حد الخمر
ْ ْ ْ ْ حدثنا محمد ْبن الْمثنى ومحمد ْبن بشار قاَل حدثنا محمد ت َقتاد َة ع َس ال ق ة ب ع ش ا ن ث د ح ر ف ع ج ن ب ِ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ ٍ َ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ َ ٍ َّ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َّ َ ُ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ يحدث ع ني ت يد ر ج ب ه ِل ج ف ر م خ ال ب ر ش د ن أنس ْبن مالك أن النبي صّل اّلل عل ْيه وسلم أِت بر َ ِ ِ َ َ ِ َ ُ َ َ َ َ َ َ ِ َ ج ٍل َق ُ َ ِ َ ِ ُ َ َ ّ َ َ ِ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ َ ّ ِ َ ّ َ ّ َ ٍ ِ َ ِ ِ َ َ َ ُ ِّ َ ُ ْ ْ ْ ْ كر فلما َان عمر ْ استشار الناس فقال ع ْ ن ْحو أ ني ن ا م ث د و د ح ال ف خ أ ن ْح الر د ب ب و ب أ ِل ع ف و ال ق ني ع ب ر ِ ِ ِ َ َ َ ّ َ َ ٍ َ َ ِ ّ َ ُ ُ َ َ َ ّ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َّ ْ ْ ْ ْ ْ ٌ ْ فأمر به عمر و حدثنا ي ْحيى شعبة ُح ّ َد َثنَا ا ن ث د ح ث ار ح ال ن اب ي ن ع ي اَل خ ا ن ث د ح ي ث ار ح ال يب ب ح ن ب ِ ِ ِ ِ َ َ ّ ّ ِ ِ ٍ ِ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُّ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َّ َ ُ َ ُ ِ ِ َ َ َ َ ْ ً َ ال ََسِ ْعت أَن َر َنحوه َِ َ اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ِبرج ٍل ف اّللِ ص ّ َّل ول وَل أ ُ ِِت رس سا ي ُق قت ُ َ َ َ ّ ّ ُ َ ادة ُ َق ُ ُ َ ُ ُ َ ََ َ َ ََ ُ َ َ َ َ َ َ 3218. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Al Mutsanna dan Muhammad bin Basyar keduanya berkata; telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Ja'far telah menceritakan kepada kami Syu'bah dia berkata; aku pernah mendengar Qatadah menceritakan dari Anas bin Malik, bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam pernah dihadapkan seorang laki-laki yang terbukti meminum khamer, lalu beliau menderanya dengan dua pelepah kurma sebanyak empat puluh kali, hal itu juga dilakukan oleh Abu Bakar. Ketika pada masa pemerintahan Umar, maka ia minta pendapat kepada orang-orang.
Abdurrahman berkata, "Hukuman dera yang paling ringan adalah delapan puluh kali." Lantas Umar memutuskannya seperti itu." Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Habib Al Haritsi telah menceritakan kepada kami Khalid -yaitu Ibnu Harits- telah menceritakan kepada kami Syu'bah telah menceritakan kepada kami Qatadah dia berkata; aku pernah mendengar Anas berkata, "Suatu ketika, seorang laki-laki dihadapkan kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam …lalu dia menyebutkan hadits semisalnya."
ْ ن أنس ْ ن قتادة ع ْ حدثنا محمد ْبن الْمثنى حدثنا معاذ ْبن هشام حدثني أِب ع ي ب ن ن أ اّللِ ص ّ َّل ك ل ا م ن ب ٍ َ ِ َ ِ َ ِ َ َ َ َ َ َ ِ َ ِ َ َّ َ ٍ َ ِ ُ ُ َ ُ َ َ َّ َ َّ َ ُ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ َّ َّ َ َّ َ ِ ْ ْ ْ ْ ْ كر أ عمر ود َنا النَّاس ب و ب أ ان َ ا م ل ف ني ع ب ر ِل ج ث ال ع الن و يد ر ج ال ب ر م ِل ِيف الخ اّلل عل ْيه وسلم ج َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ ُ َ َ ُ َ ُ َ َ َ ّ َ َ َ ِ َ َ ٍ َ ُ َ َ َ َ َ ّ ُ ِ َ ِّ َ ِ ِ َ ِ ِ َ ْ ْ ْ م ْ ن الريف والْقرى قال ما تر ْون يف ج ِْل الْخ ْمر فقال ع ْبد الر ْْحن ْبن ع ف أ َ ا ه ل ع ج ت ن أ ى ر أ ف و ٍ ِ ِ ِّ خ َ َ ِ َ ِ ِ ِ ِ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ََ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ّ َ َ َّ َ َ ْ الْحدود قال فجِل عمر ثمانني و حدثنا محمد ْبن الْمثنى حدثنا ي ْحيى ٌ يد حدثنا هش ام ِّب َِا ع س ن ب ٍ ِ ِ َ ّ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َّ َ َّ َ ُ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ ِ ُ ُ َ ْ ْ ْ ن قتادة ع ْ ن هشام ع ْ يع ع ٌ َاإل ْسناد مثِْل و حدثنا أبو بكر ْبن أِب ش ْيبة حدثنا و ن أَن َ ٍس أ َ ّ َن النّ َ ِبي ص ّ َّل ٍ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ ِ َ َ َ َّ َ َ َ َ ِ َ ُ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ ُ َ ِ ِ َ ِ َ َّ ْ ْ ْ ْ ضرب يف الْخ ْمر بالنعال والْجريد أ يِثما ولَ ْم يَُِ ْر د ح و ح ن ر َ ذ ث ني ع ب ر َان ي اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ِ ِ ِ ِ َ ِ ِ ِ َ َ ِ ِ ِ ِ ِ َ ّ ُ َ َ َ َ ُ َّ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ ْ يف وال ُقرى الر َ َ َ ِّ 3219. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Al Mutsanna telah menceritakan kepada kami Mu'adz bin Hisyam telah menceritakan kepadaku ayahku dari Qatadah dari Anas bin Malik, bahwa Nabi Allah shallallahu 'alaihi wasallam pernah mendera terhadap orang yang meminum khamer dengan pelepah kurma dan terompah (sebanyak empat puluh kali), kemudian (masa pemerintahan) Abu Bakar juga menderanya sebanyak empat puluh kali. Ketika pemerintahannya Umar, maka orang-orang semakin banyak yang tinggal di daerah pelosok-pelosok dan di daerah pedesaan. Karena itu Umar bertanya, "Bagaimana pendapat kalian mengenai hukuman dera bagi peminum khamer?" maka Abdurrahman bin Auf berkata, "Aku berpendapat bahwa seringan-ringannya hukuman adalah delapan puluh kali dera." Anas berkata, "Lantas Umar melaksanakan hukuman dera sebanyak empat puluh kali." Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Al Mutsanna telah menceritakan kepada kami Yahya bin Sa'id telah menceritakan kepada kami Hisyam dengan isnad seperti ini." Dan telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Waki' dari Hisyam dari Qatadah dari Anas bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam pernah mendera peminum khamer dengan menggunakan terompah dan pelepah kurma sebanyak empat puluh kali. Kemudian dia menyebutkan seperti hadits keduanya, dan dia tidak menyebutkan, "Daerah pelosok-pelosok dan daerah pedesaan."
ْ ْ كر ْبن أِب ش ْيبة وزه ْري ْبن ح ْرب وعل ْبن ح ْجر قالوا حدثنا إ َْسعيل وهو ع َل ّيَ َة ن اب و ِ َ ُ َ ِ َ َ َ ّ َ ُ َ ٍ ُ ُ ُ ّ ِ َ َ ٍ َ ُ ُ َ ُ َ َ َ َ ِ ُ ِ ح ّ َد َثنَا أَبُو َب ُ ُ َ َُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ع َب َنا خ أ ِل ظ ف ل ال و ل ظ اج ح و حدثنا إ ْسحق ْبن إ ْبراهمي ال ن أ َ ِِب َِع ن ْاب ِ ان َ َ َ ُ ّ َ َ ّ وب َة َعن َعب ِد ِ َ ّ ِاّلل َُ ّ ِ حن َ اَل َ َ ُ َ َ ِ َ ِ ُ ُ َ ِ َ َ َّ َ َ َ ُ ْ ْ ْ ْ ي ْحيى ْبن ْحاد حدثنا ع ْبد العزيز ْبن الم ْختار حدثنا ع ْبد اّلل ْبن فريوز م ْوَل اج اَل ر م ا ع ن اب ِ ان ِ َ َ َ ُ َ ُ ِ َّ ُ َ َ َ َّ َ ِ َ ُ ُ ِ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ ٍ َّ َ ُ ٍ ِ َ َّ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ حدثنا حضني الص ْبح يد َقد ص ّ َّل عثمان ْبن ع ّ َفان وأ ُِِت ِبالول ت د ه ش ال ق ان اس س و ب أ ر ِ ن م ال ن ب ِ ِ َ ِ ِ ُ ُ ِ َ َ ّ َ ُ ُ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ
ْ ْ ْ ر َْعت ْني ث قال أزيدَ ْم فشهد عل ْيه رجالن أحدهما آخر أ َ ّنَه ُرآه د ه ش و ر م خ ال ب ر ش ه ن أ ان ر ْح َ َ ِ َ َ ّ ُ َ ُ َ َ ِ َ َ َ َ َ ِ َ ُ ُ َ ُ َ ُ ُ َ ِ َ ُ َ َ َ َ ِ َ َ ُ ُ ِ َ َ َّ ُ ِ َ َ َ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ ْ ْ يتقيأ ُفقال ع ْثمان إنه ل ْ ال ق ف ه ت ح أ ي ق ت ي م ِل اج ف ن س ح ا ي م ق ل ع ال ق ف ه ِل اج ف م ق ل ع ا ي ال ق ف ا ّب ر ش ى ِ ِ ُ ُ ِ َ ّ ِ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُّ َ َ َ َ َّ َ َ َ ُ َّ ِ ُ َ ُ َ َ َ َّ َ َ َ ُ َ َ َ ّ َ َ ُ ََ َ ٌ ْ ْ ْ ْ ْ ن توَل قارها فكأنه وجد عل ْيه فقال يا ع ْبد اّلل ْ الْحسن ول حارها م ف م ق ر ف ع ج ن ب ل ع و ه ِل ج ف ه ِل اج َ ّ ِ ِ ِ َ َ َ َ ُ ٍ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َ َّ َ َ َ َ َ َّ َ ّ ِ َ ُ َ َ ّ َِ َُ َ َ َُ ْ ْ ْ ّل ص ِل أَبو بك ٍر ي ب اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم أ َ ْرب ِعنيَ وج الن ِل ج ال ق ث ك ال أَم ِس ي ُع ّ ُد ح ّ َتى بلَ َغ أ َ ْرب ِعنيَ ف َ َق َ ّ َ َ ِ َ ّ َ ّ َ ُ َ َ َ َ ُ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ّ َّ َ َ ٌ ٌ ْ ْ ْ ْ ْ ت أ ْربعني وعمر ثمانني وَ ّل سنة وهِا أحب إي زاد عل بن حجر يف رو ُ َس ِع َ اي ِت ِه َق ُ يل َو َقد ََسِع َ ال ِإ َ َ ِ ِ ٍ ُ ُ ُ ّ ِ َ َ َ َّ َ ِ ُ ّ َ َ َ َ َ َّ ُ ُ َ َ ِ َ َ ُ َ ُ َ َ ِ َ َ ْ ْ ْ ْ ِ ح ِديث اَلان َ َّ َ ُ اج ِمنه ُف َ َلم أَح َفظه َ 3220. Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah dan Zuhair bin Harb dan Ali bin Hujr mereka berkata; telah menceritakan kepada kami Isma'il -yaitu Ibnu Ulayyahdari Ibnu Abu 'Arubah dari Abdullah Ad Danaj. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Ishaq bin Ibrahim Al Hanzhali sedangkan lafadznya dari dia, telah mengabarkan kepada kami Yahya bin Hammad telah menceritakan kepada kami Abdul Aziz bin Mukhtar telah menceritakan kepada kami Abdullah bin Fairuz bekas budak Ibnu 'Amir Ad Dannaj, telah menceritakan kepada kami Hudlain bin Mundzir Abu Sasan dia berkata, "Aku pernah melihat Al Walid dihadapkan kepada 'Utsman bin Affan, setelah melaksanakan shalat subuh dua rakaat, Utsman lalu berkata, "Apakah aku boleh menambahkan untuk kalian? Ada dua orang laki-laki yang menjadi saksi atas perbuatannya, salah seorang di antaranya adalah Humran, dia menyaksikan sendiri bagaimana dia meminum khamer, sedangkan yang lainnya bersaksi bahwa dia pernah melihat Al Walid sedang muntah-muntah (setelah meminum khamer)." Lalu Utsman berkata, "Dia tidak akan muntah kecuali ia minum khamer." Setelah itu, Utsman berkata kepada Ali, "Wahai Ali, bangun dan deralah Al Walid." Ali pun berkata kepada Hasan, "Wahai Hasan, bangun dan deralah Al Walid." Kemudian Hasan pun berkata, "Sebaiknya kita serahkan saja pelaksanaan hukuman dera ini kepada khalifah Utsman dan para aparatnya." Akhirnya dia berkata kepada Abdullah bin Ja'far, "Wahai Abdullah, bangun dan laksanakanlah hukuman dera kepada Al Walid." Setelah itu Abdullah bin Ja'far menderanya sedangkan Ali yang menghitungnya, ketika deraan telah sampai pada hitungan ke empat puluh, Ali berseru, "Berhentilah." Lalu dia berkata, "Dahulu Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah mendera peminum khamer sebanyak empat puluh kali, Abu Bakar juga pernah melakukan hal yang sama, sementara Umar bin Khattab pernah melaksanakan hukuman dera sebanyak delapan puluh kali. Sebenarnya semua itu adalah sunnah (pernah dilakukan), dan itulah yang lebih aku sukai." Ali bin Hujr menambahkan dalam riwayatnya, " Isma'il berkata, "Sungguh aku pernah mendengar hadits Ad Dannaj darinya, namun aku tidak begitu menghafalnya."
ْ ن أِب حصني ع ْ حدثني محمد ْبن م ْهنال الضرير حدثنا يزيد ْبن زر ْي ٍع حدثنا س ْفيان الث ْوري ع ن ِ ِ َ َّ َ ِ َ ٍ ِ َ َ ُ ّ ِ َّ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ َ ُ ُ ُ ِ َ َ َ َّ َ ُ ِ َّ ٍ َ ُ ُ َّ َ ُ ْ ْ ْ ً ْ عم ْري ْبن سعيد ع حب م ي ف ا د ح د ح أ ّل ع مي ق أ ت ن َ ا م ال ق ل ع ن ُ ٍ ِ ِ ج َد ِمنه ُ ِيف َنف ِسي ِإ ّ ََل َصا َ َ وت فِي ِه فَأ ِ َ ُ ََ ّ َ َ َ َُ ُ ُ َ َ َ ٍّ ِ َ َ ٍ ِ َ ِ ِ َ ُ َ ْ ْ الْخ ْمر ْلنه إ ْن مات ود ْ ْلن رسول اّللِ ص ّ َّل اّلل عل ْيه وسلم ل د ْبن ال ُمثَنَّى ح ّ َد َثنَا م ح م ا ن ث د ح ه ن س ي م ه ت ي َ ِ ِ َ ّ َ ّ َ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َ ُ َّ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َّ َ ُ َ َّ ُ ُ َ َ َ َ ِ ُ َّ َ ِ ِ َ ْ ْ ْ ْ اإل ْسنَا ِد ِمث َِل ن ح ّ َد َثنَا سفيان ِّب َِا د الرْح ع ْب ِ ِ َ َ َّ ُ َ ُ َ ُ َ ُ
3221. Telah menceritakan kepadaku Muhammad bin Minhal Ad Dlarir telah menceritakan kepada kami Yazid bin Zurai' telah menceritakan kepada kami Sufyan Ats Tsauri dari Abu Hashin dari 'Umair bin Sa'id dari 'Ali dia berkata, "Aku tidak suka jika menegakkan hukuman kepada seseorang peminum khamer sampai dia meninggal, sebab jika sampai meninggal maka negaralah yang akan membayar diyatnya, dan Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam tidak pernah mencontohkan yang demikian itu." Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Al Mutsanna telah menceritakan kepada kami Abdurrahman telah menceritakan kepada kami Sufyan dengan isnad seperti ini." Bab: Kadar cambukan ta'zir ()قدر أسواط التعزير
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ حدثنا أ ْْحد ْبن عيسى حدثنا ْ خَبِن ع ْم ٌرو ع ال ب ْينَا َنحن ِعن َد ق ج ش ن اْل ن ب ري ك ب أ ب ه و ن اب ِ َ ِ َ َ َ ٍ ِ ِ ُ َ َ َ َّ َ َ َِ َ ُ َ َ َ ّ َ َُ َ ُ ُ َ َ َ َّ َ ْ ْ سل ْيمان ْبن يسار إ ْذ جاءه ع ْبد الر ْْحن ْبن جابر فحدثه فأ ْقبل عل ْينا سل ْيمان فقال حدثني ع ن ْح الر د ب ِ َ َّ ُ َ ِ َ َّ َ َ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َّ َ َ ٍ ِ َ ُ ِ َ َّ ُ َ ُ َ َ ِ ٍ َ َ ِ َ َ َ ُ ٌ ْ ْ ن أِب ب ْردة ْاْل ْنصاري أنه َسع رسول اّلل صّل اّلل عل ْ ن أبيه ع ْ ْبن جابر ع ِل ُأَحد ول ََل يج ق ي م ل س و ه ي َ ّ َ ِ ِ َ ِ َ ِ َ َ ّ َ ِ ِ َ ّ َ َ ّ ّ َ ُ ُ ِ ّ ِ َ َ َ ُ َُ َ َ ٍِ َ ُ ُ َ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ ْ ف ْوق عْشة أ ْسواط إ ّ ََل يف ِاّلل َ ّ دو ِد ُ ُ ح ٍّد ِمن ح َ ِ ِ ٍ َ َ ِ َ َ َ َ َ 3222. Telah menceritakan kepada kami Ahmad bin Isa telah menceritakan kepada kami Ibnu Wahb telah mengabarkan kepadaku 'Amru dari Bukair bin Al Asyaj dia berkata, "Ketika kami berada di sisi Sulaiman bin Yasar, tiba-tiba Abdurrahman Jabir datang lalu menceritakan (hadits) kepadanya, kemudian Sulaiman menghadapkan wajahnya kepada kami sambil berkata; telah menceritakan kepadaku Abdurrahman bin Jabir dari ayahnya dari Abu Burdah Al Anshari, bahwa dia pernah mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Seseorang tidak boleh didera lebih dari sepuluh kali, melainkan hukuman yang telah jelas ditetapkan oleh Allah." Bab: Hudud adalah penghapusan dosa bagi pelakunya ()الحدود َفارات ْلهلها
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ٌ د و ِإسح ُق بن ِإبرا ِهمي وابن يمي وأَبو بك ِر بن أ َ ِِب َشيب َة وعمرو النَّا ِق الت ِم ح ّ َد َثنَا يحيى ْبن يحيى ِ َ ُ ّ َ َ ُ ُ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ ّ َ َُ َ َ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن أِب إدريس ع ْ ن الزهري ع ْ ن ابن عي ْينة واللفظ لعمرو قال حدثنا سفيان بن عي ْينة ع ْ نمري َلُه ع ن َ َ ِ ِ ِ َ َ ِّ ِ ُ ّ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ َ ٍ َ ِ ُ َّ َ َ َ َ ُ ِ َ ُ ُّ ُ ٍ َ ُ ْ ْ وِن ع َّل أَن ََل اي ُع اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ِيف مج ِل ٍس ف َ َقا َل تُب اّللِ ص ّ َّل ول ال َُنَّا مع رس ت َق الصا ِم ن عباد َة ْب ِ ِ ِ َ َ ّ ّ ِ ِ َ َ ّ َ َُ ُ َ ََ َ َُ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْشَوا باّلل ش ْي ًئا وَل ت ْزنوا وَل ت ّْسقوا وَل تقتلوا النفس التي حرم اّلل إ ّ ََل بالحق فم ن و ََف َ ّ ِ ِ َ َ َ َ ُ ِ ّ ِ ِ ُ ِ ُت َ َّ ُ َ َ ُ ِ ُ َّ َ َّ َ َ ََ ِ َ َ ُ َ َ َ َّ ْ ْ ْ ْ ن أصاب ش ْي ًئا م ْ ن ذلك فعوقب به فهو َفار ٌة ِل وم ْ ن أصاب ش ْي ًئا م ْ جره عّل اّلل وم ك ل ذ ن أ ف م ك ِمن ِ ِ ِ ِ ِ َ ِ ِ َ َ َ َ ّ َ ِ َ َ ّ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َُ َ َ َ َ َ َ َُ ُ َ ُ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ اق د َب َنا ع ْب ْح ْي ٍد أَخ د ْبن اّللِ ِإن َشاء ع َفا عنه ُو ِإن َشاء ع ّ َِبه ُح ّ َد َثنَا ع ْب اّلل ع َل ْي ِه فَأ َ ْمره ِإ ََل فسَته ِ الر ّ َز َ ّ ُ ُ َ ُ َ َ ُ َّ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ ُ ُ َ ُ
ْ ْ ْ ْ ْ ن الز ْهري ّبِا ْاإل ْسناد وزاد يف الْحديث فتال عل ْ خَبنا م ْعم ٌر ع اّلل ب ن َ ْش ي َل ن أ { ء ا س الن ة آي ا ن ي أ ِ ِ ِ ِ ِ َّ ِ َ ِ َ َ ِ ُ ِ َ َ َ َ َ ََ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ ِ ِّ ِ ُ ّ َ ّ َ َ َ َ َ ََ ْ َش ْي ًئا } اْلي َة َ 3223. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya At Tamimi dan Abu Bakar bin Abu Syaibah dan Amru An Naqid dan Ishaq bin Ibrahim dan Ibnu Numair mereka semua dari Ibnu 'Uyainah, sedangkan lafadznya dari 'Amru, dia berkata; telah menceritakan kepada kami Ibnu 'Uyainah dari Az Zuhri dari Abu Idris dari 'Ubadah bin Shamit dia berkata, "Ketika kami bersama Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam di suatu majlis, beliau bersabda: "Berbaiatlah kalian kepadaku bahwa kalian tidak akan menyekutukan Allah dengan sesuatu apapun, tidak berzina, tidak mencuri dan tidak membunuh jiwa yang Allah haramkan kecuali dengan hak. Barangsiapa di antara kalian yang memenuhi janji tersebut maka pahalanya ada pada Allah. Barangsiapa melanggar janji tersebut, namun Allah menutupi kesalahannya (tidak diketahui orang lain), maka urusannya terserah Allah; jika Dia menghendaki maka akan diampuni, namun jika Dia menghendaki maka akan disiksa-Nya (di akhirat kelak)." Telah menceritakan kepada kami Abd bin Humaid telah mengabarkan kepada kami Abdurrazaq telah mengabarkan kepada kami Ma'mar dari Az Zuhri dengan isnad seperti ini, dan dalam haditsnya dia menambahkan, "Kemudian dia membacakan kepada kami ayat (dalam surat) An Nisa': '(Hendaknya kalian tidak menyekutukan Allah dengan sesuatu apapun) ' (Qs. Al Mumtahanah: 12).
ْ ٌْ ْ ْ و حدثني إ َْسعيل ٌ خَبنا خ ْ ن أِب ْاْل ْشعث الصنْعاِن ع ْ ن أِب قالبة ع ْ اَل ع ن أ مي ش ه ا ن َب خ أ م ل ا س ن ب ِ َ ِ ِ َ َ َ َ ِ ٍ َ َ َ َ ِ ِ ِ َ ُ َ ّ َ َ َ َ َ َ ِّ َ َ َ َ َ َ ُ ُ ِ َ ِ ِ َ َّ َ ْ ْ ْ ب ك ْش خ َِ ع َل ْينَا ر ال أ ت َق الصا ِم ن عباد َة ْب ِاّلل ِ َ ِ َ اّلل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم َ ّ َ ِ ُ خ َِ َع َّل النِّ َسا ِء أَن ََل ن َ ّ اّللِ َص ّ َّل َ ّ ول ِ ُ س َ َ ّ َ َ َ َما أ َ َ ُ َ َ َُ ْ ْ ْ ْ ضا فم ً ش ْي ًئا وَل ن ّْسق وَل ن ْزِن وَل ن ْقتل أ َ ْوَلدنا وَل ي ْعضه ب ْعضنا ب ْع ن و ََف ِمن ِاّلل َ ّ كم فَأَج ُره ُ َع َّل ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ََ َ َُ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ن أَت منْك ْم ح ًدا فأقمي عل ْيه فهو َفارته وم ْ وم اّللِ ِإن َشاء ع ّ َِبه ُو ِإن َشاء اّلل ع َل ْي ِه فَأ َ ْمره ِإ ََل َته س ن ِ ُ ِ ِ َ َ ّ َ ّ َ َ َ ّ ّ َ ُ َ َ ُ ُ َ َُ ُ َ َ َ َُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ غفر ِل َُ َ َ َ
3224. Dan telah menceritakan kepadaku Ismail bin Salim telah mengabarkan kepada kami Husyaim telah mengabarkan kepada kami Khalid dari Abu Qilabah dari Abu Al Asy'ats Ash Shan'ani dari 'Ubadah bin Shamit dia berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah mengambil sumpah setia kepada kami sebagaimana beliau mengambil sumpah setia terhadap kaum wanita, yaitu; hendaknya kami tidak menyekutukan Allah dengan sesuatu apapun, tidak mencuri, tidak berzina, tidak membunuh anak-anak kami, dan tidak melemparkan kedustaan antara satu dengan yang lain. Barangsiapa menepati janji tersebut maka pahalanya ada bersama Allah, dan barangsiapa melanggar batasan tersebut maka akan ditegakkan had atasnya, yaitu sebagai kafarah (denda). Namun siapa yang Allah tutupi perbuatan tersebut (tidak diperlihatkan kepada orang-orang), maka urusannya terserah kepada Allah; jika menghendaki Allah akan menyiksanya, namun jika menghendaki Allah juga akan mengampuninya."
ْ ٌ ْ ْ ن يزيد ْ ث ح و حدثنا محمد ْبن ر ْ خَبنا الل ْيث ع يب ن أ َ ِِب ب ح ّ َد َثنَا قُت ْيبة ُ ْبن س ِع أ ح م يد ح ّ َد َثنَا لَي ٍ ٍ َ َ ّ َ ّ ٍ ح ِب ِ َ ِ ُ َ َ ّ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ ُ َ ُ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ن أِب الخري ع ْ ْ ْ ن الصنابح ع اّلين بايعوا رسول اّللِ ص ّ َّل ن عب ِ َ ّ ال ِإ ِ ِّن لَ ِمن النّ ُ َقبا ِء ِ الصا ِم ِ اد َة ب ِ َ َع َّ ن َ ت أ َ ّنَه ُ َق َ ِ َ َ َ ُ َ ّ ِ ِ ِ َ ُّ َ َّ َ ُ َ ُ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْشك باّلل ش ْي ًئا وَل ن ن َل و ّس َق و ََل َنقت ُ َل النَّفس الّ َ ِتي ِن ز اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم و َق ُ ال َبايعنَاه َع َّل أَن ََل ن ِ َ َ َ ِ َ ِ ّ َ ِ ِ َ َ َ َ ُ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ْ حرم اّلل إ ّ ََل بالْحق وَل ننَْب وَل ن ْعصي فالْجنة إ ْن فع ْلنا ذلك فإ ْن غشينا م ً ن ذلِك ش ْي ك ل ذ اء ض ق ان َ ا ئ ِ َ َ َُ َ َ َ َ َ َ ِ َ ِ َ ِ َ َ ِ َ َ َ َ ِ ُ َّ َ َ َ ِ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ ِ ّ َ ِ ِ ُ َّ َ َّ َ َ ال ْابن ر ْم ٍح إَل اّلل وق ِاّلل َ َ ّ اؤه ُ ِإ ََل ُ ض َ ان َق َ ُ ُ َ َ َ ِ َّ َ ِ 3225. Telah menceritakan kepada kami Qutaibah bin Sa'id telah menceritakan kepada kami Laits. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Rumh telah mengabarkan kepada kami Laits dari Yazid bin Abu Habib dari Abu Al Khair dari Ash Shunabihi dari 'Ubadah bin Shamit bahwa dia berkata, "Kami termasuk dari pembesar tokoh yang pernah ikut berbaiat kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, dia berkata, "Lalu kami membaiat beliau supaya kami tidak menyekutukan Allah dengan sesuatu apapun, tidak berzina, tidak mencuri, tidak membunuh jiwa yang telah diharamkan Allah kecuali dengan hak (dibenarkan Agama), tidak merampok dan tidak bermaksiat, maka surgalah pahalanya jika kami menepati janji tersebut, namun jika kami melanggar hal itu, maka keputusannya terserah Allah." Ibnu Rumh berkata, "Dan keputusannya terserah kepada Allah." Bab: Kecelakaan karena sebab hewan, atau jatuh dalam lubang barang tambang, atau sumur tidak ada qishash ()جرح العجماء والمعدن والبئر جبار
ْ ٌ ْ حدثنا ي ْحيى ْبن ي ْحيى ومحمد ْبن ر ْ خَبنا الل يد ح ّ َد َثنَا لَ ْيث ث ح و ح ّ َد َثنَا قُت ْيبة ُ ْبن س ِع ي أ اَل ق ح م ٍ ٍ َ َ ّ َ َ َ ُ ََ َ َ ُ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َّ َ ْ ن أِب هر ْيرة ع ْ ن سعيد ْبن الْمسيب وأِب سلمة ع ْ ن ْابن شهاب ع ْ ع اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ّل ص اّلل ول س ر ن َ ّ ِ ِ ِ ِ َ َ ِ ِ ٍ َ َ َ ّ ّ َ ِ ِ ُ ِ ِ َ َ ّ َ َُ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ٌ ار والم ْعدن جب ٌ ار والبئر جب ٌ أنه قال الع ْجماء ج ْرحها جب از الخُمس و ح ّ َد َثنَا يحيى ْبن َ الر ار و ِيف ِ ِ ِ َ ِ ُ ُ َ ُ َ ُ ّ َ َ َ َ ُ َ َ ُ َ ُ َ ُ َ َ َ َ ُ َّ َ َ َ ُ ْ ْ ْ ن ْ كر ْبن أِب ش ْيبة وزه ْري ْبن ح ْرب وع ْبد ْاْل ْعّل ْبن ْحاد َلُهْ ع عي ْينَ َة ح و ح ّ َد َثنَا ن اب ب و ب أ و ى ي ح ي ُ َ ٍ َ َ ّ ُ َ ٍ َ ِ ِ ُ ُ ِ َّ َ ُ َ َ َ َ َ ُ ُ َ ُ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ ُ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ ث ِمث َل د ْبن رافِ ٍع ح ّ َد َثنَا ِإ ْسح ُق يعنِي ْابن ِعيسى محم ِ الزه ِر ِّي ِب ِإسنَا ِد ال ّلَي ِ ح ّ َد َثنَا َمالِك ُ ّ ه َما َعن ُ َ َال َ َ َ َ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ ن ْ خَبنا ْ ن ْابن شهاب ع ْ خَبِن يونس ع ّح ِدي ِث ِه و ح ّ َد َثنِي أَبو الط ن اب أ ب ه و ن اب َاه ِر وح ْرم ََل ُ َق َاَل أ ُ ِ َ َ ٍ ٍ ِ َ َ َ ِ َ َ َ ُ ُ َِ َ ُ َ َ َ َ َ ِ َُ ْ ْ ْ ن رسول اّلل صّل اّلل عل ْ ن أِب هر ْيرة ع ْ الْمسيب وعب ْيد اّلل بن ع ْبد اّلل ع ِل ث م ب م ل س و ه ي َ ّ ِ ِ ِ ِ َّ َ ِ َ َ ُ َّ َ ِ َّ ِ ُ َ َ َ َ َ ُ ِ َ َ ِ َّ ِ َ ِ ِ َّ ِ َ ُ َ ِ َّ َ ُ َ َ 3226. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya dan Muhammad bin Rumh keduanya berkata; telah mengabarkan kepada kami Laits. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Qutaibah bin Sa'id telah menceritakan kepada kami Laits dari Ibnu Syihab dari Sa'id bin Musayyab dan Abu Salamah dari Abu Hurairah dari Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, bahwa dia bersabda: "Binatang ternah yang merusak maka tidak ada denda, sumur yang mencelakai (jatuh ke dalamnya) tidak ada denda, galian barang tambang yang mencelakai (jatuh ke dalamnya) tidak ada denda, dan pada harata yang terpenda (harta karun) zakatnya adalah seperlima." Dan telah menceritakan kepada kami
Yahya bin Yahya dan Abu Bakar bin Abu Syaibah dan Zuhair bin Harb dan Abdul A'la bin Hammad mereka semua dari Ibnu 'Uyainah. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Rafi' telah menceritakan kepada kami Ishaq yaitu Ibnu Isa- telah menceritakan kepada kami Malik keduanya dari Az Zuhri dengan sanadnya Laits seperti haditsnya dia juga." Dan telah menceritakan kepadaku Abu At Thahir dan Harmalah keduanya berkata; telah mengabarkan kepada kami Ibnu Wahb telah mengabarkan kepadaku Yunus dari Ibnu Syihab dari Ibnu Musayyab dan 'Ubaidullah bin Abdullah dari Abu Hurairah dari Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam seperti hadits tersebut."
ْ ْ ْ ْ ْ حدثنا محم ْ ن ْاْل ْسود ْبن الْعالء ع ْ ن أيوب ْبن موَس ع ْ خَبنا الل ْيث ع ن أ َ ِِب أ ر اج ه م ِ َ ِ َ َ َ ّ ِ َ ِ َ ُ ن ال ِ د بن ُ ُرم ِح ب ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ ََ َ َ َ َ ُ ِ َ ُّ َ ُ َ ِ َ ْ ن أِب هر ْيرة ع ْ سلمة ْبن ع ْبد الر ْْحن ع ٌ ن رسول اّلل ص ّ َّل اّلل عل ْيه وسلم أنه قال الْب ْئر ج ْرحها جب ار ِ َ َ ِ َ ّ َ ِ ِ ّ َ َ ّ ّ َ َ ُ ِ َ ُ َ َ َ َ ِ َ َّ ِ َ ِ َ َ َ َ َُ ُ َ َ َ َ َ َ َُ َُ َ ُ ْ ْ ار ويف الرَاز الْخ ْمس و حدثنا ع ٌ ار والْع ْجماء ج ْرحها جب ٌ والْم ْعدن ج ْرحه جب ن ْبن س ّ َال ٍم ْح الر د ب ِ َ َ َ ُ ِ َ َّ ُ َ َ َ َّ َ ُ ُ ِ َ ِّ ِ َ َ ُ َ ُ َ ُ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ ُ ْ ْ الْجمح حدثنا الربيع ي ْعني ْابن م ْسلم ح و حدثنا عب ار اّللِ ْبن معا ٍذ ح ّ َد َثنَا أ َ ِِب ح و د ي ِ َ ُ ِ َّ َ َ َّ َ ُ ّ ِ َ ُ َ ّ َ ح ّ َد َثنَا ابن ُب ٍ ش ٍِ ُ َ َ َ َ َ ُ ُ ّ ُ َ ُ َ َ َّ َ ْ ن محمد ْبن زياد ع ْ حدثنا محمد ْبن ج ْعفر قاَل حدثنا ش ْعبة َالهما ع ْ ن أِب هر ْيرة ع ن النّ َ ِبي ص ّ َّل ِ ٍ َ ِ ِ َ ّ ُ ِ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ ُ َ ِ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ َ ٍ َ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ ِّ ْ ْ ِاّلل ُ َع َلي ِه و َس ّلَم ِب ِمث ِِل َّ َ َ
3227. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Rumh bin Muhajir telah mengabarkan kepada kami Laits dari Ayyub bin Musa dari Al Aswad dari Abu Salamah bin Abdurrahman dari Abu Hurairah dari Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, beliau bersabda: "Sumur yang mencelakai (jatuh ke dalamnya) tidak ada denda, galian barang tambang yang mencelakai (jatuh ke dalamnya) tidak ada denda, binatang ternah yang merusak maka tidak ada denda, dan pada harata yang terpenda (harta karun) zakatnya adalah seperlima." Dan telah menceritakan kepada kami Abdurrahman bin Salam Al Jumahi telah menceritakan kepada kami Ar Rabi' -yaitu Ibnu Muslim-. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Ubaidullah bin Mu'adz telah menceritakan kepada kami ayahku. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Ibnu Basyar telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Ja'far dia berkata; telah menceritakan kepada kami Syu'bah keduanya dari Muhammad bin Ziyad dari Abu Hurairah dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam seperti itu."
31.KITAB: PERADILAN Bab: Sumpah bagi pihak yang tertuduh ()اليمني عّل المدعى عليه
ْ ْ ن ْ ْ ن ْابن جر ْيج ع ْ خَبنا ْابن و ْهب ع ْ َاهر أ َ ْْحد ْبن ع ْمرو ْبن س ٍ ك َة اب أ ح ر ٍ َ ن أ َ ِِب مُ َلي َ ٍ ِ َ ُ ُ َ ِ ِ ّح ّ َد َثنِي أَبُو الط ِ ََ َ َ َ َ َ ِ َُ َُ ِ ْ ْ ٌ ن ْابن عباس أن النبي صّل اّلل عل ْيه وسلم قال ل ْو يعطى الناس بدعواهْ َلدعى ن ْ ع ال اس دماء ر َ ُ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ َّ ِ َّ َّ َ ٍ َّ َ ِ ٍ ج َ َ َّ َ ُ َ َ ِ ُ َّ َ َ َِ َ ِ َ ْ ْ ْ ْ وأ ن الي ِمنيَ ع َّل ال ُم ّ َدعى ع َل ْي ِه ك ل و ُه ال و م ِ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َّ َ َ 3228. Telah menceritakan kepadaku Abu At Thahir Ahmad bin 'Amru bin Sarh telah mengabarkan kepada kami Ibnu Wahb dari Ibnu Juraij dari Ibnu Mulaikah dari Ibnu Abbas bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Seandainya setiap orang diberi kebebasan untuk menuduh (tuduhannya diterima), maka akan banyak manusia membuat tuduhan (atas) darah dan harta orang lain, akan tetapi sumpah itu atas tertuduh."
ْ ْ ْ ْ ن ْ ن ْابن أِب مل ْيكة ع ْ ن ناف ِع ْبن عمر ع ْ ْش ع ْ كر ْبن أِب ش ن اب ب ن ب د م ح م ا ن ث د ح ة ب ي و حدثنا أبو ب ِ َ َ َ َ ُ َِ ِ َ َ َ ُ ِ ِ َ َ ٍ ِ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َ ِ َ ُ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ ْ ْ ني ع َّل ال ُم ّ َدعى ع َل ْي ِه م ي عباس أن رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم قضى بال َ َ َ ِ ِ َ ِ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ َ ُ َ َّ َ ٍ َّ َ
3229. Dan telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Bisyr dari Nafi' bin Ibnu Umar dari Ibnu Abu Mulaikah dari Ibnu Abbas, bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah memutuskan perkara dengan sumpah atas seseorang yang tertuduh." Bab: Memberi putusan dengan adanya sumpah dan saksi ()القضاء باليمني والشاهد
ْ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ اب ح ّ َد َثنِي هو ابن حب ري َق َاَل ح ّ َد َثنَا َزيد و و حدثنا أبو بكر بن أِب شيبة وم ٍ ن ن ُ َم َ ّ د بن ُ َعب ِد ِ اّللِ ب ُ ح ّ َم َ ُ َ َ َ َ ِ َ ُ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ َ ٍ َُ ُ َ َُ َ ْ ْ ن ْ ن ع ْمرو ْبن دينار ع ْ خَبِن ق ْيس ْبن س ْعد ع اّلل ع َل ْي ِه اّللِ ص ّ َّل ول س ر ن أ اس ب ع ن اب س ْيف ْبن سل ْيم ٍ َ ِ ٍ ٍ َ َ ِ ّ ّ ِ ِ َ ِ َ َ َ ان أ َ ُ َ َّ َّ َ َُ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ ُ ُ
اه ٍد ِ ني َو َش ٍ ضى ِب َي ِم َ َو َس ّلَ َم َق
3230. Dan telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah dan Muhammad bin Abdullah bin Numair dia berkata; telah menceritakan kepada kami Zaid -yaitu Ibnu Hubabtelah menceritakan kepadaku Saif bin Sulaiman telah mengabarkan kepadaku Qais bin Sa'd dari Amru bin Dinar dari Ibnu Abbas, bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam menetapkan perkara dengan sumpah dan saksi." Bab: Menghukumi dengan bukti yang ada (zhahir) ()الحكم بالظاهر واللحن بالحجة
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ خَبنا أبو معاوية ع ْ ن هش ِام ْبن ت أ َ ِِب يمي أ الت ِم ح ّ َد َثنَا يحيى ْبن يحيى ِ ِع َو َة َعن أ َ ِبي ِه َعن َزينَب ِبن َ َ ِ ِ ِ َ ِ َ ّ َ ُ َ َ َ َ ُ َ ُ ُ َ ّ َ َ َُ َ َ َ ْ ْ ْ ْ سلمة ع ول ال رس ن أ ُ ِ ّم س َلم َة َقالَت َق اّللِ ص ّ َّل ك ْم ض اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ِإ ّنَك ْم تختصمون إ َ َ ّ ّ ُ ُ َ ي َولَ َع ّ َل َبع َ َ َ َ ََ َ َ َّ َ ِ َ ُ ِ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ْ ن قط ْعت ِل م ْ ن ب ْعض فأ ْقضي ِل عّل ن ْحو مما أ َْسع منْه فم ْ أ ْن يكون ألْحن بحجته م خي ِه َش ْي ًئا ف َ َال ن ٍ ِ ِ ِ ِ َ ح ّ ِق أ َ ِ َ َ َ ََُ ُ َ َّ ٍ َ َ َ ُ َ َ َ َ َُ ُ َ ِ ِ ِ َّ ُ ِ َ َ َ َ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ طع ًة م ٌ َن النار و حدثناه أبو بكر ْبن أِب ش ْيبة حدثنا و يع ح و ح ّ َد َثنَا أَبو ه ب ِل ع ط ق أ ا م ن إ ف ه ِ ق ِ َ ِ ِ ِ ُ َ ُ َ َ َ َ ّ ِ َ َُيأخ ِ َ َ َ َّ َ َ َ َ ِ َ ُ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ ِ َّ ُ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ َر ْيب حدثنا ابن نمري َالهما ع ن هش ٍام ّبِا اإلسناد مثِل َ َ َّ َ ٍ َ ُ َُ ِ ِ َ ِ َ َِ َ ِ َ َ ُ َِ ٍ َُ ُ 3231. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya At Tamimi telah mengabarkan kepada kami Abu Mu'awiyah dari Hisyam bin 'Urwah dari ayahnya dari Zainab binti Salamah dari Ummu Salamah dia berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Kalian mengadukan perkara kepadaku (karena minta diadili), mungki salah satu pihak lebih pandai memberikan alasannya dari pada yang lain, lalu aku putuskan perkaranya sesuai dengan yang aku dengar, jika aku memberi putusan dengan mengorbankan hak saudaranya maka janganlah ia ambil, sesungguhnya aku telah memberinya potongan api neraka." Dan telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Waki'. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Abu Kuraib telah menceritakan kepada kami Ibnu Numair keduanya dari Hisyam dengan isnad seperti ini."
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن ْ خَبنا ع ْبد اّلل ْ و حدثني ح ْرمَل ْ خَبِن يونس ع ْ خَبِن ِعوة ُ ْبن أ اب ه ش ن اب أ ب ه و ن ب أ ى ي ح ي ن ب ُ ِ ِ ِ َ َّ َ َ َ َ ٍ ٍ َ ّ ِ ُ َ َ َ ِ ِ ُ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ ُ َ َُ َ َُ ُ َ َ َ ْ ن أم سلمة ز ْو ِج النبي صّل اّلل عل ْ ن ز ْينب بنْت أِب سلمة ع ْ الزب ْري ع اّلل ّل ص اّلل ول س ر ن أ م ل س و ه ي َ َ ّ ّ ِ ُ ِ ِ َ ِ َ َ ّ ِ ِ َ َ ََ َ ّ َ َ ََ َ ِ ُ َّ َ َّ َ ُ َ َّ َ َ َ َ َ ُ َّ َ ِّ َ ّ َ َ َ َ ِ َ ُّ ْ ْ ْ ْ عل ْيه وسلم َسع جلبة خ ٌ جر ِت ِه فخرج ِإل ْهي ْم فقال ِإ ّنَما أَنا ب ح اب ب ب م ص خ ْصم ف َ َلع ّ َل ال ي ن ي ت أ ي ه ن إ و ْش ِ ِ ٍ ِ ِ َ ّ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َ ُ َ َُ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ ٌ ْ ْ ن ب ْعض فأ ْ ن قض ْ حسب أنه صاد ٌق فأ ْقضي ِل فم ْ ب ْعضُهْ أ ْن يكون أ ْبلغ م ي ت َِل ِبح ّ ِق م ْس ِل ٍم ف َ ِإ ّنَما ِهي ِقطعة ٍ ِ ِ َ ِ َ َ َ َ ّ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ ُ َ ُ ُ َ ِ ََ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َ ُ ُ َ ْ ْ ن النار ف ْلي ْحم ْلها أ ْو يِ ْرها و حدثنا ع ْم ٌرو الناقد حدثنا ي ْعقوب ْبن إ ْبراهمي ْ م ن سع ٍد ح ّ َد َثنَا أ َ ِِب ب ِ ِ َ ِ ِ َ َ ّ ّ ِ ِ َ َ َ َ َ ِ ّ ّ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ن صالح ح و حدثنا ع ْبد ْ خَبنا م ْعم ٌر َالهما ع ْ خَبنا ع ن أ اق ز الر د ب أ د ي الزه ِر ِّي ِّب َِا ْح ن ب ٍِ ْ ع ٍ ِ َ َ َ َ ّ ِ ُ َ َ ُّ َُ ُ ُ َ َ َ َ ّ َ َ َ ُ َ َ ََ َ ََ َّ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ت َسع النبي صّل اّلل عل ْيه وسلم لجبة خ ْ ْاإل اب ب ب م ص ال ق ر م ع م يث د ح يف و س ون ي يث د ح و ح ن د ا ن س َ ّ ُ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ ّ ِ َ ِ ٍ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ ِ َ َ ُ َ َ َ َ ِ َ ُ ّ ِ َّ َ َ َ َ ٍ َ َ أ ُ ِ ّم س َلم َة َ َ
3232. Dan telah menceritakan kepadaku Harmalah bin Yahya telah menceritakan kepada kami Abdullah bin Wahb telah mengabarkan kepadaku Yunus dari Ibnu Syihab telah mengabarkan kepadaku 'Urwah bin Zubair dari Zainab binti Abu Salamah dari Ummu Salamah isteri Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam mendengar suara orang yang sedang adu mulut di depan pintu kamar beliau, lalu beliau keluar menemui mereka seraya bersabda: "Aku ini hanya seorang manusia biasa, namun banyak orang yang membawa perkaranya kepadaku, sedangkan satu pihak di antara mereka ada yang lebih pandai berbicara sehingga aku mengira dialah yang benar, lalu kuputuskan dialah yang menang atas lawannya, oleh karena itu, siapa yang aku menangkan perkaranya
di atas hak seorang muslim, sesungguhnya itu merupakan sepotong api dari neraka. Maka ia boleh membawanya atau meninggalkannya." Telah menceritakan kepada kami 'Amru An Naqid telah menceritakan kepada kami Ya'qub bin Ibrahim bin Sa'd telah menceritakan kepada kami ayahku dari Shalih. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Abd bin Humaid telah mengabarkan kepada kami Abdurrazaq telah mengabarkan kepada kami Ma'mar keduanya dari Az Zuhri dengan isnad ini seperti hadits Yunus, dan dalam hadits Ma'mar disebutkan, 'Zainab berkata, "Nabi shallallahu 'alaihi wasallam pernah mendengar suara persengketaan di depan pintu rumah Ummu Salamah." Bab: Penjelasan tentang Hindun ()قضية هند
ْ ْ حدثني عل ْبن ح ْجر الس ْعدي حدثنا ع ْ ْ ْ ْ ْ ن هش ِام ْبن ش َة َقالَت ِ ِع َو َة َعن أ َ ِبي ِه َعن َع َ ائ ُ ِ َ ِ ل بن ُمُس ِه ٍر َع ُ ّ ِ َ َ َ َّ َ ُ ّ ِ َّ ٍ ُ ُ ُ ّ ِ َ ِ َ َّ َ ْ ْ ْ ت هنْ ٌد بنْت ع ْتبة ْ امرأة أِب س ْفيان عّل رسول اّلل صّل اّلل عل خ َل ول س ر ا اّللِ ِإ ّ َن أَبا ي ت ال ق ف م ل س و ه ي َ ّ ِ َ َ ِ ِ َ ّ َ ِ ِ َ َ َ َ َ ّ ّ ّ َ ُ َ ِ َ َ ُ َ َ َ َد َُ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ يح َل ي ْعطيني م ٌ س ْفيان رج ٌل شح َ ري ِعل ِم ِه غ ب اِل م ن م ت ِ خ أ ا م َل ّ إ ي ن ب ي ف ك ي و ي ن ي ف ك ي ا م ة ق ف الن ن ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ ِ ِ ِ ِ َ ُ َ َ َ ُ َ ِ َ ِ َ ُ َ َ ِ َّ َ ُ َ َ َ َ َ َ َّ ْ ْ ْ ْ اح فقال رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم خِي م ْ فه ْل عل يف ذلك م ٍ اِل م ن ن ج ن يك ف ك ي ا م وف َع م ال ب ِِ ِ ِ ُ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َ ِ ِ َ َ ِ َ ُ ِ َ ِ َ ِ َّ َ َ َ َ َ ُ َ ِ َ َ ْ ْ ْ ن ع ْبد اّلل ْ كفي بنيك و حدثناه محمد ْبن ع ْبد اّلل ْبن نم ْري وأبو َر ْيب َالهما ع ري م ن ن ب ِ ِ ِ ِ َ ِ َو َي ٍ َ ُ ِ ِ َّ َ َ َ ُ َ ِ ٍ َ ُ ُ َ َ ٍ َ ُ ِ ِ َّ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ خَبنا ع ْبد الْعزيز د ْبن رافِ ٍع ح ّ َد َثنَا م ح م ا ن ث د ح و ح د م ح م ن ب يع ح و ح ّ َد َثنَا يحيى ْبن يحيى أ ٍ َ ٍ َ ِ َو َو َ ّ ِ ِ َ ُ َ َ ُ ّ ّ َ َ َ َ َ ُ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َُ َ َُ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ خَبنا الضحاك ي ْعني ْابن ع ْثمان َلُهْ ع كأ اإل ْسنَا ِد ام ه ن ٍِ ش ُ ٍ ابن ُأ َ ِِب ف ُ َدي ِ َ ِ ّ َ ّ ُ ُ ِ ّب َِا ُ َ ّ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ 3233. Telah menceritakan kepadaku Ali bin Hujr As Sa'di telah menceritakan kepada kami Ali bin Mushir dari Hisyam bin 'Urwah dari ayahnya dari 'Aisyah dia berkata, "Hindun binti 'Utbah isteri Abu Sufyan menemui Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam seraya berkata, "Wahai Rasulullah, sesungguhnya Abu Sufyan adalah laki-laki yang pelit, dia tidak pernah memberikan nafkah yang dapat mencukupi keperluanku dan kepeluan anak-anakku, kecuali bila aku ambil hartanya tanpa sepengetahuan darinya. Maka berdosakah jika aku melakukannya?" Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam menjawab: "Kamu boleh mengambil sekedar untuk mencukupi kebutuhanmu dan anak-anakmu." Dan telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Abdullah bin Numair dan Abu Kuraib keduanya dari Abdullah bin Numair dan Waki'. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya telah mengabarkan kepada kami Abdul Aziz bin Muhammad. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Rafi' telah menceritakan kepada kami Ibnu Abu Fudaik telah mengabarkan kepada kami Adl Dlahak -yaitu Ibnu Utsman- semuanya dari Hisyam dengan isnad ini."
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ ن ش َة َقالَت د َب َنا ع ْب ْح ْي ٍد أَخ د ْبن و ح ّ َد َثنَا ع ْب ِ ِع َو َة َعن َع ِ الر ّ َز ُ ُ َ َ ائ ُ الزه ِر ِّي َع ُ ّ َب َنا َمع َمر َعن ُ َ َ اق أَخ َ َ َ َ َّ َ ُ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ ت يا رسول اّلل واّلل ما َان عّل ظهر خبا ٍء اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ف َ َقال جاءت هند إَل النبي صّل َ ِ َ َ َ َ َ ِ َّ ِ َّ َ ُ َِ اْلر ِض أَه ُل َ َ ُ َ ّ َ ّ َ ِّ ِ َ ّ َ ِ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ن أ ْن يعزهْ اّلل م ْ ن أ ْهل خبائك وما عّل ظ ْهر ْاْل ْرض أ ْهل خبا ٍء أحب إي م ْ ن أحب إ ِ ُ َّ ُ َّ ِ ُ َ ِ َّ َ ِ َّ َ َ َِ ُ َ ِ َ ِ َ َ َ َ َ َ ِ َ ِ ِ َ اّلل ُ ِم َ ّ ي ِمن أَن ي ُ ِِلّ َ ُُه َّ َ ِ َّ َ َ
ْ ْ ْ ً خبائك فقال النبي ص ّ َّل اّلل عل ْي ِه وسلَم وأ َ ْي َ ّ ول س ر ا ي ت ال ق ث ه د ي ب ي س ف ن ي اّللِ ِإ ّ َن أَبا اّل و ا ض ل ه أ ِ ِ ِ ِ ِ ّ ِ ِ ِ َ َّ َ ُ َ َ َ َّ ُ َ َ َ َ ُ ّ َّ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ ْ ْ ْ ٌ ْ ٌ ْ ج أ ْن أ ْنفق عّل عياِل م ٌ ك فه ْل عل حر اّلل ع َل ْي ِه ّل ص ي ب الن ال ق ف ه ن ذ إ ري غ ب اِل م ن س م م ل ج ر ان ي ف س َ ِ ِ ّ ُ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ َ ِ َ ِ ِ َ ِ ّ َ ّ َ َ َ َ َ َُ َ َ ُ ُ َ َ َ ُ َ ُّ َ َ َ َ َّ َ َ ْ ْ ْ وسلم َل حرج عل ْيك أ ْن تنْفقي عل وف ِ هي ْم ِبال َمَع َ َ ِ ِ ُ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ ُ 3234. Dan telah menceritakan kepada kami Abd bin Humaid telah mengabarkan kepada kami Abdurrazaq telah mengabarkan kepada kami Ma'mar dari Az Zuhri dari 'Urwah dari 'Aisyah dia berkata, "Suatu ketika Hindun datang kepada Nabi shallallahu 'alaihi wasallam dan berkata, "Wahai Rasulullah, Demi Allah, dahulu tidak ada ahli bait di muka bumi ini yang lebih aku sukai supaya Allah menghinakannya daripada ahli baitmu, namun sekarang tidak ada ahli bait di muka bumi ini yang lebih aku sukai supaya Allah memuliakannya selain ahli baitmu." Maka Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Demi dzat yang jiwaku berada di tangan-Nya, mungkin kamu ingin mengatakan sesuatu yang lain?" Kemudian dia berkata, "Wahai Rasulullah, sesungguhnya Abu Sufyan adalah laki-laki yang bakhil, apakah aku berdosa jika aku memebelanjakan hartanya untuk keluarganya tanpa sepengetahuan darinya?" maka Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Kamu tidak berdosa jika mengemabil untuk menafkahi keluarganya dengan sekedarnya (tidak berlebihan)."
ْ ْ حدثنا زه ْري ْبن ح ْرب حدثنا ي ْعقوب ْبن إ ْبراهمي حدثنا ْابن أِخ الز ْهري ع ْ خَبِن ِعو ُة أ ه م ع ن َ ِ ِ َُِ ّ َ َ ِّ ِ ُ ّ َ َ َّ َ َ ِ َ ِ ُ ُ ُ َ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ ُ َِ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ت هنْ ٌد بنْت ع ْتبة ْبن ظه ِر َ ا م اّلل و اّلل ول س ر ا ي ت ال ق ف ة يع ب ر ن ب اء ج ت ال ق ة ش ائ ع ن أ ري الزب ِ ِ َ ِ َ ان َع َّل ِ ِ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ ّ ّ ِ َ َ َ ُ َ َ ّ َ ّ ُ ُ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن أهل خبائك وما أ ْصبح الي ْوم عّل ظهر اْل ْ ن أن يِلُوا م ْ ْاْل ْرض خباءٌ أحب إي م ٌَ خباء ب ِإ َي ح أ ض ر َ ِ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ ِ ِ َ ِ ّ ِ َ َ ِ َّ َ ِ َّ َ َ َ ِ ِ َ َّ َّ َ َ ِ ِ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ً خبائك فقال رسول اّللِ ص ّ َّل اّلل عل ْي ِه وسلَم وأ َ ْي ِم اّلي َنف ِسي ِبي ِد ِه ُث َقالَت ن أَه ِل ن أَن ي ِع ّ ُزوا ِم ِ َ ّ ضا و ِ ّ ِ َ َ ّ ّ َ َ ُ َ َ َ َُ ُ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ٌ ْ ٌ ْ ٌ يك فه ْل عل حر َ ّ َال َْلَا ََل ِإ َّل ق ف ا ن ال ي ع ِل ي اّل ن م م ع ط أ ن أ ن م ج س م ل ج ر ان ي ف يا رسول اّلل إن أبا س ِ ُ ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ َ َ َ َ ََ َ َ ُ ّ ُ َ َ َ ُ َ َ َّ ِ ِ َّ َ ُ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ ْ ْ وف َع بالم ِ ُ َ ِ 3235. Telah menceritakan kepada kami Zuhair bin Harb telah menceritakan kepada kami Ya'qub bin Ibrahim telah menceritakan kepada kami anak saudara Az Zuhri dari pamannya telah mengabarkan kepadaku 'Urwah bin Zubair bahwa 'Aisyah berkata, "Suatu ketika Hindun binti 'Utbah bin Rabi'ah datang seraya berkata, "Wahai Rasulullah, dahulu tidak ada ahli bait di muka bumi ini yang paling aku sukai supaya Allah menghinakannya selain ahli baitmu, namun sekarang tidak ada ahli bait di muka bumi ini yang paling aku sukai supaya Allah memuliakannya selain dari ahli baitmu." Maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Demi dzat yang jiwaku berada di tangan-Nya, mungkin kamu hendak mengatakan sesuatu yang lain." Kemudian dia berkata, "Wahai Rasulullah, sesungguhnya Abu Sufyan adalah laki-laki yang bakhil, apakah aku berdosa jika aku memberi makan keluarganya dari hartanya?" beliau menjawab: "Tidak, jika kamu menggunakannya dengan baik." Bab: Di larang banyak tanya tanpa kebutuhan ( الهني عن َثرة المسائل من غري حاجة والهني
)عن منع
ْ ْ ن أِب هر ْ ن أبيه ع ْ ن سه ْيل ع ْ ير ع ٌ ح ّ َدثنِي زهري ْبن ح ْرب ح ّ َدثنا جر اّلل ّل ص اّلل ول س ر ال ق ال ق ة ر ي َ ّ ِ َ ِ َ ِ ٍ َِ َ َ َ َ َ َ ٍ َ ُ َ ُ َّ َ ُ ُ َ ُ َ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ِ َ ْ ْ ْ ْ ً ْ ْ عل ْيه وسلم إن دوه و ََل ك ْم أَن َتعب ك ْم َث َال ًثا ف َ َري َضى ل َ َ كم َث َالثا َو َيك َره ُل َ اّلل َير َضى ل ُ ُ ُ ُ َ َّ َّ ِ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َُ ْ ْ ْ ْ ْشَوا به ش ْي ًئا وأ ْن ت ْعتصموا بح ْ ً اّلل ل ب ال ؤ الس ة ر ث َ و ال ق و يل ق م ك ل ه ر ك ي و وا ق ر ف ت َل و ا ع ي َج ِ ِ ِ َ ِ َ ِ َ ُّ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َّ َ َ َ ِ َ َّ ِ َ ِ ُ َ َ َ ُ َ ِ ُ ِ ُت َ ْ ْ ْ ْ وإضاعة الْمال و حدثنا ش ْيبان ْ ن سه ْيل ّبِا ْاإل ْ خَبنا أبو عوانة ع ال ق ه ن أ ري غ ِل ث م د ا ن س ر ف ن ب أ وخ ِ َ ِ َ َ َ ّ َ ِ َ َ ٍ َ َُ َ َ ُ َ ُ ّ َ ُ ُ َ َ َ َ َّ َ ِ َ ِ َ َ ِ َ َ َِ َ ُ َ َ َ َ ُ ََ َ ْ ْ ك ْم َث َال ًثا ولَ ْم يَُِ ْر و ََل َت َفرقُوا ُ خ َط ل ُ َ َويَس َّ َ َ َ 3236. Telah menceritakan kepadaku Zuhair bin Harb telah menceritakan kepada kami Jarir dari Suhail dari ayahnya dari Abu Hurairah dia berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Sesungguhnya Allah menyukai bagimu tiga perkara dan membenci tiga perkara; Dia menyukai kalian supaya beribadah kepada-Nya dan tidak menyekutukan-Nya dengan sesuatu apapun, kalian berpegang teguh dengan agama-Nya dan tidak berpecah belah. Dan Allah membenci kalian dari mengatakan sesuatu yang tidak jelas sumbernya, banyak bertanya dan menyia-nyiakan harta." Dan telah menceritakan kepada kami Syaiban bin Farruh telah mengabarkan kepada kami Abu 'Awanah dari Suhail dengan isnad seperti ini, namun dia berkata, 'Dan dia murka terhadap tiga perkara dari kalian', dan tidak menyebutkan, 'dan janganlah kalian berpecah belah'."
ْ ْ ْ ْ ْ ْ و حدثنا إ ْسحق ْبن إ ْ ن الش ْعبي ع ْ ن منْصور ع ْ ير ع ٌ ري ِة غ م ال َل و م د ا ر و ن ل ظ ن ح ال مي اه ر ب ر ج ا ن َب خ أ ٍ َ َ ِ ِ َ َ ّ ٍ ِ ِ َ َ َّ َ ِ ِ ِ َ َ ُ َ َ ُ ّ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ّ َ َ ِّ َ ُ ُ َ ْ ن رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم قال إن اّلل عز وج ّ َل حرم عل ْ ن الْمغرية ْبن ش ْعبة ع ْ ْبن ش ْعبة ع ك ْم ي َ ّ ِ ِ ِ َ ِ ّ ِ ِ َ َ ّ َ َ َ َّ َ َ َ َّ َ َ َّ َّ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ ِ ُ ُ َ ُ َ َ َ َ ُ ِ ُ َ َ َ ْ ْ ْ ً عقوق ْاْلُمهات ووأد البنات ومنْ ًعا وهات وَره لك ْم ثال ال و ِإ َضاع َة ؤ الس ة ر ث َ و ال ق و يل ق ا ث ََ َِ َ ِ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ ِ َ َّ َ ُ ُ َ ِ َ ُّ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ ُ ْ ْ ْ ْ نش ْ الْمال و حدثني الْقاسم ْبن زَرياء حدثنا عب ْيد اّلل ْبن موَس ع ا ِ اإل ْسنَا ِد ّب ور ص ن م ن ع ان ب ي ِ َ َّ َ ِ َ ِ َ َ ِ ٍ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ ِ َّ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ َّ ِ َ َ ُ ُ ِ َ ْ م ْثِل غ ْري أنه قال وحرم عل ْيك ْم رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم ول ْم يق ْل إن اّلل حرم عل ك ْم ي َ َ َ َّ َ َ َّ َّ ِ ُ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ ُ َ َ َ َّ َ َ َ َ ُ َّ َ َ َ ُ َ ِ ُ 3237. Dan telah menceritakan kepada kami Ishaq bin Ibrahim Al Handlali telah mengabarkan kepada kami Jarir dari Manshur dari Asy Sya'bi dari Warrad bekas budak Al Mughirah bin Syu'bah, dari Mughirah bin Syu'bah dari Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, beliau bersabda: "Sesungguhnya Allah 'azza wajalla mengharamkan kalian mendurhakai seorang ibu, mengubur anak perempuan hidup-hidup, dan tidak suka memberi dan suka memintaminta. Dan membenci atasmu tiga perkara; mengatakan sesuatu yang tidak jelas sumbernya, banyak bertanya dan menyia-nyiakan harta." Dan telah menceritakan kepadaku Al Qasim bin Zakaria telah menceritakan kepada kami 'Ubaidullah bin Musa dari Syaiban dari Manshur dengan isnad seperti ini, hanya saja ia menyebutkan, 'Dan Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam telah mengharamkan atas kalian', tidak menyebutkan, 'Sesungguhnya Allah mengharamkan atas kalian'."
ْ ْ ن خاَل الْحِاء حدثني ْابن أ ْشوع ع ْ كر ْبن أِب ش ْيبة حدثنا إ َْسعيل ْابن علية ع ن ِ ِ ٍ َ ّ ِ ِ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ ّ َ ُ ُ ُ َ ِ َ َ َ ّ َ َ َ َ ِ ُ ِ ح ّ َد َثنَا أَبُو َب َ َ َ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ب إي بش ْي ٍء َس ْعته م ْ ن َت ال شعب َة َق ن ري ِة ْب َا ِتب ال ُم ِغ الشع ِبي ح ّ َد َثنِي ُِ َ ِ َ ِ ب مُ َع َ َ ِ ُ َ ِ َ ّ َ ِ ُ ري ِة اَت َ َ او َية ُ ِإ ََل ال ُم ِغ َ َ َ ِّ َ ّ ُ َ َ
ْ رسول اّلل صّل ول ت رس كتب ِإلَ ْي ِه أ َ ِ ِّن ََسِع اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ف اّلل ول ِإ ّ َن اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ي ُق اّللِ ص ّ َّل َ ِره َ َ َ َ َ ّ ّ ّ َ ُ َ ُ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ِ ُ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ً ْ ال ؤ الس ة ر ث َ و ال م ال و ِإ َض يل و َق َ كم َث َالثا ِق ِ َ ُ ّ َ َ َ ِ َ اع َة ال َل ُ َ َ َ َ َ 3238. Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Ismail bin Ulayyah dari Khalid Al Khaddza` telah menceritakan kepadaku Ibnu Asywa' dari As Sya'bi telah menceritakan kepadaku Sekretaris Mughirah bin Syu'bah dia berkata, "Mu'awiyah pernah mengirim surat kepada Mughirah, 'Tulislah untukku sesuatu yang pernah kamu dengar dari Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam! ' Lantas dia membalas suratnya, 'Aku pernah mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Sesungguhnya Allah membenci atas kalian tiga perkara; mengatakan sesuatu yang tidak jelas sumbernya, menyia-nyiakan harta dan banyak bertanya."
ْ ْ خَبنا محمد ْ ن محمد ْ حدثنا ْابن أِب عمر حدثنا م ْروان ْبن معاوية الْفزاري ع عب ْي ِد ن ب أ ة وق س ن ب ِ َ َّ َ ُ َ ُ ّ ِ َ َ َ َ ِ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ َّ َ َ َ ُ ِ َ ُ َ َ َّ َ َ ُ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َ َ َ ُ ِ ْ ْ ْ ن وراد قال َتب الْمغرية إَل معاوية سال ٌم عل ْ اّلل الثقفي ع اّلل ول س ر ت ع َس ِن إ ف اّلل ّل ص د ع ب ا م أ ك ي َ ّ ُ َّ َ ِ َّ َ ُ َ ُ ِ َ ّ ِ ِ َ ُ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ ُ َ ِ ُ َ ِ ُ َ َ َ َ َ ٍ َّ َ َ ُ ّ ِ َ َّ ِ َّ ْ ْ ْ ْ عل ْيه وسلم يقول إن اّلل حرم ثال ًثا وِنى ع ات ع ُق م ر ح ث ال ث ن ِ ِ وق الو ِ ات َو ََل َو َه ِ َاَل َو َوأ َد البن ٍ َ َ َ َ َّ َ َ َّ َّ ِ ُ ُ َ َ َّ َ َ ِ َ َ َ َ ُ َ َّ َ َ ََ َ َ َ ْ ْ ْ وِنى ع ال ال و ِإ َض السؤ ة ر َث ال و يل و َق ث ِق ن َث َال ِ ٍ َ ِ اع ِة ال َم ِ َ َ ُ ّ َ َ َ ََ َ َ َ َ َ 3239. Dan telah menceritakan kepada kami Ibnu Abu Umar telah menceritakan kepada kami Marwan bin Mu'awiyah Al Fazari dari Muhammad bin Suqah telah mengabarkan kepada kami Muhammad bin 'Ubaidullah At Tsaqafi dari Warrad dia berkata, " Mughirah pernah berkirim surat kepada Mu'wiyah, "Semoga engkau mendapat keselamatan. Amma ba'du, sesungguhnya aku pernah mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Sesungguhnya Allah mengharamkan tiga perkara dan melarang dari tiga perkara; Allah mengharamkan durhaka terhadap orang tua, mengubur anak perempuan hidup-hidup dan tidak mau memberi. Dan Allah melarang dari tiga perkara; mengatakan sesuatu yang tidak jelas sumbernya, banyak bertanya dan menyia-nyiakan harta." Bab: Pahala bagi hakim yang berijtihad lalu benar atau salah ( بيان أجر الحاَم إذا اجَد
)فأصاب أو أخطأ ْ ْ ْ ن يزيد ْبن ع ْبد اّلل ْبن أسامة ْ حدثنا ي ْحيى ْ خَبنا ع ْبد الْعزيز ْبن محمد ع ن ب أ ي يم م الت ى ي ح ي ن ب ُ ٍ ِ ِ َ ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ َ َ ِ َّ ِ َ َ ُ ّ ّ َ َ َ َ ُ ُ َ ََ ُّ َ َ َ َ َُ َ َ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ اص اْلَا ِد عن مح ّ َم ِد ب ٍ ن َس ِع ِ ن ال َع ِ ن ال َع ِ ن ِإبر ِ اص َعن َعم ِرو ب ِ يد َعن أ َ ِِب َقي ٍس َمو ََل َعم ِرو ب ِ ّس ب ِ ُ اهميَ َعن ب َ ُ َ َ ِ ْ ْ ْ ْ ان و ِإذَا ال ِإذَا حكم الحاَم فاجَد ث أصاب فِل أجر أنه َسع ر َ ّ اّللِ َص ّ َّل َ ّ ول َ اّلل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم َق َ س ُ َ َ ِ َ ُ َّ َ َ َ ِ َ َ ُ َ َ َ َ َ َّ ُ َ َ َ َ ُ ِ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ج ٌر و حدثني إ ْسحق ْبن إ ْبراهمي ومحمد ْبن أِب عمر َالهما ع ن ع ْب ِد أ ِل ف أ ط خ أ ث د َ اج حكم ف ِ ِ َ َ َ ِ َ َ َ ّ ِ ِ َ َ َ ُ َ ّ َ ُ ِ ُ ُ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ َّ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ الْعزيز ْبن محمد ّبِا اإل يث أَبا بك ِر ْبن د ح ال ا ِ ه ت ث د ح ف يد ز ي ال ق يث د ح ال ب ق ع يف اد ز و ِل ث م د ا ن س ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ ّ ِ َ ِ َ َ ِ ٍ َّ َ ُ ِ ِ ِ َ َ َ َ ُ َ َ ُ َِ َ َ َ َ َِ َ َ ُ َ َ َ َ َ
ْ محمد ْبن ع ْمرو ْبن ح ْزم فقال هكِا حدثني أبو سلمة ع ن أِب هر ْيرة و حدثني ع ْبد اّللِ ْبن ع ْب ِد ِ َ ِ ِ َّ َ ُ َ ُ َّ ُ َ ِ َ َّ َ َ َ َ ُ ِ َ َ َ َ َ َ ُ َ ِ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ ٍ َ ِ ْ ْ ْ ْ ْ خَبنا م ْروان ي ْعني يد ْبن ث ْبن سع ٍد ح ّ َد َثنِي ي ِز اَلمش ِقي ح ّ َد َثنَا ال ّلَ ْي د م ح م ن اب أ ي م ار اَل ن ْح ِ ٍ ِ ِ َ ِ ِ ُ َ ّ َ ُ َ ّ َ الر َ ُ َ ُّ َ َ َّ ُ َّ َ ُ َ ّ َ َُ َ َ ََ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ع ْبد اّلل ْبن أسامة ْبن اْلاد الل ْيثي ّبِا الحديث مثل رواية ع ْبد العزيز ْبن محمد باإل ْسن َجي ًعا َِ ن ِ ادي َ َ ِ ِ ٍ َّ َ ُ ِ ِ ِ َ ِ َ ِ َ َ ِ َ ِ ِ ِ َ َ َ ِ ُ ّ ِ َّ ِ َ ِ َ َ َ ُ ِ ِ َّ ِ َ 3240. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya At Tamimi telah mengabarkan kepada kami Abdul Aziz bin Muhammad dari Yazid bin Abdullah bin Usamah bin Hadi dari Muhammad bin Ibrahim dari Busr bin Sa'id dari Abu Qais bekas budak 'Amru bin'Ash, dari 'Amru bin'Ash bahwa dia pernah mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Jika seorang hakim berijtihad dalam menetapkan suatu hukum, ternyata hukumnya benar, maka hakim tersebut akan mendapatkan dua pahala, dan apabila dia berijtihad dalam menetapkan suatu hukum, namun dia salah, maka dia akan mendapatkan satu pahala." Dan telah menceritakan kepadaku Ishaq bin Ibrahim dan Muhammad bin Abu Umar keduanya dari Abdul Aziz bin Muhammad dengan isnad seperti ini, namun ada sedikit tambahan dalam akhir haditsnya. Yazid berkata, "Aku telah menceritakan hadits ini kepada Abu Bakar bin Muhammad bin 'Amru bin Hazm lalu dia berkata, "Seperti inilah Abu Salamah menceritakan kepadaku dari Abu Hurairah." Dan telah menceritakan kepadaku Abdullah bin Abdurrahman Ad Darimi telah mengabarkan kepada kami Marwan -yaitu Ibnu Muhammad Ad Damasyqi- telah menceritakan kepada kami Laits bin Sa'd telah menceritakan kepadaku Yazid bin Abdullah bin Usamah bin Hadi Al Laitsi dengan hadits ini seperti riwayat Abdul Aziz bin Muhammad dengan kedua isnad tersebut." Bab: Hakim dilarang mengeluarkan putusan hukum saat dalam keadaan marah ( َراهة
)قضاء القاضي وهو غضبان ْ ْ ن ع ْبد الر ْْحن ْ ن ع ْبد الْملك ْبن عم ْري ع ْ حدثنا قت ْيبة ْبن سعيد حدثنا أبو عوانة ع ال ق ة ر ك ب ِب أ ن ب ِ ِ ِ ِ َ ٍ ِ َ َ َ َ َ ِ ِ ِ َ َّ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َّ َ ٍ ِ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ َتب أِب وَت ْبت ِل إَل عب ْيد ْ ني وأَنت اض بِ ِس ِجستان أَن ََل َتحكم بني اثن ٍ هو َق َّ ِ َ ُ َ ِ ُ َ ُ َ َ َ ِ َ َ َ َ ِ اّللِ ب َُ ن أ َ ِِب َبك َر َة َو َ َ ِ َ َ َ َ ُ َ َ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ ِن إ ف ان ب ض غ هو َغضبان و و ني ك ْم أَحد بنيَ اث َن ول ََل يح اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ي ُق اّللِ ص ّ َّل ول س ر ت ع َس ِ ّ ِ ِ َ َ ّ ّ ُ َ ُ ُ ِ َ ُ َ ُ َ ُ َ ُ َ َ َُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ حدثناه ي ْحيى وخ ح ّ َد َثنَا َْحاد ْبن س َلم َة ح و ح ّ َد َثنَا ش ْميٌ ح و ح ّ َد َثنَا َش ْيبان ْبن فَر ه َب َنا خ أ ى ي ح ي ن ب َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ ُ َّ ُّ ُ ُ َ َ َ َ َ َُ َ َ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ د بن جع َف ٍر َيع عن سفيان ح و حدثنا محمد بن المثنى حدثنا محم أبو بكر بن أِب شيبة حدثنا و َ َ ُ َ ِ َ َ َ َّ َ َ َ َ ِ َ ُ ِ َ ُ َ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ َّ َ ُ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ب ح ّ َد َثنَا حسني ُ ْبن شعب َة ح و ح ّ َد َثنَا أَبو َُر ْي هما عن َ َال اّللِ ْبن معا ٍذ ح ّ َد َثنَا أ َ ِِب ح و حدثنا د عب ْي ِ ٍ َ ّ ُ ُ ُ َ َ َ ُ ُ َ َ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ َّ َ َ ُ َْ ْ ن أبيه ع ْ ن ع ْبد الر ْْحن ْبن أِب بكرة ع ْ ن ع ْبد الْملك ْبن عم ْري ع ْ ن زائدة َ ّ ُل هؤَلء ع ْ عل ع ن النّ َ ِبي ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ َ َ ُ ِ ِ ٍ ِ ِ ِ ِ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ٍّ ِ َ ِّ َ َّ ْ ان َة و ع ِب أ يث د ح ل ث ص ّ َّل اّلل عل ْيه وسلم بم ِ ِ َ َ َ َ ِ َ ِ ِ ِ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ 3241. Telah menceritakan kepada kami Qutaibah bin Sa'id telah menceritakan kepada kami Abu 'Awanah dari Abdul Malik bin Umair dari Abdurrahman bin Abu Bakrah dia berkata, "Suatu hari ayahku menulis surat -dan sebenarnya akulah yang menuliskannya- kepada
Ubaidullah bin Abu Bakrah yang sedang menjabat sebagai hakim di negeri Sajastan, di antara isinya adalah, 'Wahai Ubaidullah, janganlah kamu menetapkan suatu hukum di antara dua orang sedangkan kamu dalam keadaan marah, sebab aku pernah mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: 'Janganlah seseorang menetapkan hukum di antara dua orang yang bersengketa, sedangkan dia dalam keadaan marah'." Dan telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya telah mengabarkan kepada kami Husyaim. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Syaiban bin Farruh telah menceritakan kepada kami Hammad bin Salamah. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Waki' dari Sufyan. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Al Mutsanna telah menceritakan kepada kami Muhamamd bin Ja'far. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Ubaidullah bin Mu'adz telah menceritakan kepada kami ayahku keduanya dari Syu'bah. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Abu Kuraib telah menceritakan kepada kami Husain bin 'Ali dari Zaidah mereka semua dari Abdul Malik bin Umair dari Abdurrahman bin Abu Bakrah dari ayahnya dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam seperti hadits riwayat Abu 'Awanah." Bab: Membatalkan hukum yang batil ()نقض اْلحكام الباطَل ورد محدثات اْلمور
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ً ِ الص ّ َب ي اّللِ ْبن ع ْو ٍن اْل ِ َال د اح وع ْب د ْبن ح ّ َد َثنَا أَبو جع َف ٍر مح ّ َم ال ابن ن سع ٍد َق اهمي ب َجيعا عن ِإبر ِ ِ ِ َ ّ ِ ُ ُ َ ّ َ َ ُ َ ُ َ َ َ ُ َ ّ َ ُ َ ُ ُ َ َ َ ْ ْ ْ ْ اح حدثنا إ ْبراهمي ْبن سعد ْبن إ ْبراهمي ْبن ع ْبد الرْحن ْبن ع ْوف حدثنا أِب ع ِ الص ّ َب ن مح ّ َم ٍد ن القاسم ْب َّ َ ُ ِ ِ ِ َ َ ِ َ َ َ َّ َ ٍ َ ِ ِ َ َّ ِ َ ِ َ ِ َ ِ ِ ِ َ ُ ُ ِ َ ِ َ َ َّ َ ٌ ْ ْ ْ ْ نأ ْ ت قال رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم م ْ ث ِيف أ َ ْم ِر َنا َه َِا ما لَيس ِمنه ُف َ ُهو ر ّد ح َد َ ّ ِ َ ِ َ ّ ِ َعن َع َش َة َقال َ َ ّ ّ َ َ َ ُ َ ائ َُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ 3242. Telah menceritakan kepada kami Abu Ja'far Muhammad bin Shabah dan Abdullah bin 'Aun Al Hilali semuanya dari Ibrahim bin Sa'd. Ibnu Shabah berkata; telah menceritakan kepada kami Ibrahim bin Sa'd bin Ibrahim bin Abdurrahman bin Auf telah menceritakan kepada kami ayahku dari Al Qasim bin Muhammad dari 'Aisyah dia berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Barangsiapa mengada-ngada sesuatu yang baru dalam urusan (agama) kami, padahal kami tidak perintahkan, maka hal itu tertolak."
ْ ْ ٌ ْ ْ و حدثنا إ ْسحق ْبن إ ْبراهمي وع ْبد ْبن ْح ْيد َجي ًعا ع ك ْبن عم ٍرو ل م د ال ال ع ْبد ح ّ َد َثنَا عب ق ر م ا ع ِب أ ن ِ ِ ِ َ ِ ِ َ َ َّ َ ِ َ ٍ َُ ُ ُ َ َ ِ ٍ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ ُ ُ َ َ ْ ن س ْعد ْبن إ ْبراهمي قال سألْت الْقاسم ْبن محمد ع ْ حدثنا ع ْبد اّلل ْبن ج ْعفر الز ْهري ع ن رج ٍل َِل َث َال َث ُة ٍ ِ ِ ِ َ ِ ِ َ َ ّ َ َ ُ َ َ ُ َ َ ُ ُ َ َ َ َ ُ ّ ِ ُ ّ ٍ َ َ ُ ِ َّ ُ َ َ َ َّ َ َ َ ْ ْ ْ مساَن فأ ْوصى بثلث َ ّل م ْسكن م ْهنا قال ي ْجمع ذلك َ ُِل يف م ائ ع ي ن ت َب خ أ ال ق ث د ح ا و ن ك س ّ ٍ ِ ِ َ َ ُ شة ِ َ َ َ َ َّ ُ َ َ َ ُِ ُ َ َِ ُ َ ُ َ َ َ ِ ٍ َ َ ِ ُ ِ ُ ُ ِ َ َ َ َ ِ َ َ َ ٍ ٌ ْ ْ أن رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم قال م ن ع ِم َل عم ًال لَيس ع َل ْي ِه أ َ ْمر َنا ف َ ُهو ر ّد َّ ِ َّ َ َ َ َ َ ُ َ َّ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ َ َ ُ 3243. Dan telah menceritakan kepada kami Ishaq bin Ibrahim dan Abd bin Humaid semuanya dari Abu Amir. Abd berkata; telah menceritakan kepada kami Abdul Malik bin Amru telah menceritakan kepada kami Abdullah bin Ja'far Az Zuhri dari Sa'd bin Ibrahim dia berkata; aku bertanya kepada Al Qasim bin Muhammad tentang seseorang yang memilki tiga tempat tinggal, lalu dia mewasiatkan sepertiga dari setiap satu tempat tinggal." Sa'd melanjutkan, "Kemudian dia mengumpulkannya menjadi satu." Al Qasim menjawab, " Aisyah
telah mengabarkan kepadaku bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Barangsiapa mengamalkan suaru perkara yang tidak kami perintahkan, maka ia tertolak." Bab: Penjelasan tentang sebaik-baik saksi ()بيان خري الشهود
ْ ْ ْ ن ع ْبد اّلل ْ ن ع ْبد اّلل ْ و حدثنا ي ْحيى ْبن ي ْحيى قال قرأْت عّل مالك ع ْ ن أبيه ع ْ كر ع ن عم ِرو ب ب ِب أ ن ب َ ِ ِ َّ ِ َ َ ِ ِ َ َ ٍ َ ِ َ ِ ِ َّ ِ َ َ ٍ ِ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َّ َ ْ ن ز ْيد ْبن خاَل الْجهني أن النبي صّل اّلل عل ْ ن ْابن أِب ع ْمرة ْاْل ْنصاري ع ْ ْبن ع ْثمان ع ال أ َ ََل ق م ل س و ه ي َ ِ ّ ٍ َ ِ ِ ِ َ َ َ ّ ِ ِ َ ّ َ َ ّ ِ ِ َ ِ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِّ َُ َ َ َ ُ ِ ِّ َ ُ َ َ َّ ْ ْ ْ ْ َ ّ ش َهاد ِت ِه َق ْب َل أَن ي ُ ْسأ َ َْلَا ب ِت أ ي ي اّل ء ا د ه الش ري خ أُخ َِبَُُ ْم ِب ِ ِ ُ ّ ِ ِ ِ َ َ َ َ َ َ 3244. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya dia berkata; aku bacakan di hadapan Malik; dari Abdullah bin Abu Bakar dari ayahnya dari Abdullah bin Amru bin Utsman dari Ibnu Abu 'Amrah Al Anshari dari Zaid bin Khalid Al Juhani, bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Maukah aku beritahukan kepada kalian mengenai saksi yang paling baik? Yaitu orang yang datang memberi kesaksian sebelum diminta (untuk bersaksi)." Bab: Penjelasan tentang perselisihan mujtahid ()بيان اختالف المجَدين
ْ ن أِب هر ْيرة ع ْ ن ْاْل ِْع ِج ع ْ ن أِب الزناد ع ْ حدثني زه ْري ْبن ح ْرب حدثني شبابة حدثني و ْرقاء ع ن َ َ ِ َ َ َ َ َ ُ ِ َ َ َ ّ ِ ِ َ ُ َ َ ِ َ َّ َ ُ َ َ َ ِ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ َ ُ ِ َ َّ َ َ ْ ْ ابن إ ْ امرأتان معهما ْابناهما جاء اّل ْئب فِهب ب ْ ْ ْ اهما ف َ َقالَت د ح النب ِ َ ّ ي َص ّ َّل ِ ِ َ َ َ َ ُ ِّ َ َ َ ُ َ َ ُ َ َ ِ َ َ َ ال َبينَ َما َ اّلل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم َق َ ُ َ ِّ ِ َ ّ ْ ْ ْ ْ ْ خرى إنما ذهب ب ْ ضى ِب ِه ق ف د او د َل إ ا ت م َا ح ت ف ك ن اب اْل ت ال ق و ت ن ُ ِ هِه لصاحب ِ ِ ِ ِ َِا ِإ ّنَ َما ذَ َهب ِبابن َك أ َ ِ ِ ِ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ ِِ ِ َ َ َ َ ْ ْ ْ ل ْلك َْبى فخرجتا عّل سل ْيمان ْبن داود عل ّ ش ّ ُق ُه أ ني ك هي الس ب وِن ت ائ ال ق ف اه ت َب خ أ ف م ال الس ا م ِ َ ِ ِ َ ُ ِ ّ ِ ِ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َّ َ ِ َ َ َ ُ َ ِ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ْ ْ ْ ْ ت الص ُْغى َل ي ْرْحك اّلل هو ْابهنا فقضى به للص ُْغى قال قال أبو هر ْ ت ع َس ن إ اّلل و ة ر ي ُ ََبين ِ ِ ِ َك َما ف َ َقال َّ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ُ ّ ِ ِ ِ َ َ َ َ ُ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َ َ ُ ّ َ ُ ْ ٌ ْ ْ ط إ ّ ََل ي ْومئِ ما َنا نقول إ ّ ََل الْم ْدية و حدثنا سو ْيد ص يعنِي ْابن يد ح ّ َد َثنِي حف ع س ن ب ِ ّ الس ِ ُ ُ َ َ ّ ُ َ ٍ ِ َ َ ِ ُ ّ ني َق ِ ك ِّ ِب َ َ ٍ ِ َ ُ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ َ ُ َ َ ْ م ْيّسة الصنْعاِن ع ٌ ن موَس ْبن ع ْقبة ح و حدثنا أُمية ْبن ب ْسطام حدثنا يزيد ْبن زر ْي ٍع حدثنا ر ْو ح َ َ َ َ ّ ّ ّ ُ َ ِ ِ َ َ َ ِ ُ ُ َ ّ َ ُ َ َّ ِ َ َّ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ ْ ْ ْ ْ ن محمد ْبن ع ْجالن َجي ًعا ع ْ وهو ْابن الْقاسم ع يث و ْر َقاء اإل ْسنَا ِد ِمث َل معنَى ح ِد الز َنا ِد ِّب َِا ِب أ ن ِ ِ َ ِ َ ِ َّ َ ُ َ ِ ِ َ ُ ِّ ِ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َُ َ َ 3245. Telah menceritakan kepada kami Zuhair bin Harb telah menceritakan kepadaku Syababah telah menceritakan kepadaku Warqa` dari Abu Az Zinnad dari Al A'raj dari Abu Hurairah dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, beliau bersabda: "Dahulu ada dua orang wanita yang sedang bermain bersama anak mereka masing-masing. Tiba-tiba datang seekor serigala yang menerkam dan membawa anak salah seorang dari mereka berdua. Seorang dari mereka berkata kepada yang lain, 'sebenarnya yang dimangsa serigala tadi adalah anakmu'. Rupanya wanita yang satunya menyangkal seraya berkata, 'Tidak, yang dimangsa oleh serigala tersebut adalah anakmu'. Akhirnya kedua wanita meminta keputusan dari Daud, namun Daud menetapkan bahwa anak yang masih hidup itu milik wanita yang usianya lebih tua. Kemudian keduanya pergi menemui Sulaiman bin Daud 'alaihima salam, lantas
kedua wanita tersebut menceritakan apa yang sebenarnya terjadi, setelah mendengar ceritanya, Sulaiman berkata, 'Baiklah, sekarang tolong ambilkan aku pisau, aku akan membelah dan membagi dua anak ini untuk kalian berdua'. Tiba-tiba wanita yang lebih muda berkata, 'Tidak, semoga Allah merahmati anda, berikanlah anak tersebut untuknya'. Maka Sulaiman pun menetapkan anak itu untuk wanita yang lebih muda umurnya." Al A'raj melanjutkan, "Lalu Abu Hurairah memberi komentar terhadap hadits ini, 'Sungguh, baru kali ini aku mendengar kata sikkin (pisau) dari cerita hadits ini, karena biasanya kami menyebutnya dengan mudyah (pisau)." Dan telah menceritakan kepada kami Suwaid bin Sa'id telah menceritakan kepadaku Hafsh -yaitu Ibnu Maisarah Ash Shan'ani- dari Musa bin 'Uqbah. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Umayyah bin Bistham telah menceritakan kepada kami Yazid bin Zurai' telah menceritakan kepada kami Rauh yaitu Ibnu Al Qasim- dari Muhammad bin 'Ajlan semuanya dari Abu Zinnad dengan isnad ini, dan semakna dengan haditsnya Warqa`." Bab: Sunahnya seorang hakim mendamaikan antara dua orang yang bermusuhan ()استحباب إصالح الحاَم بني الخصمني
ْ ْ ٌ ْ ال َه َِا ما ح ّ َد َثنَا أَبو حدثنا محمد ْبن راف ٍع حدثنا ع ْبد الرزاق ِ ح ّ َد َثنَا َمع َمر َعن َه ّ َم ِام ب َ ن مُنَ ِّب ٍه َق ُ َ َ َ ِ َّ َّ ُ َ َ َ َّ َ ِ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ ْ ْ ن رسول اّلل صّل اّلل عل ْ هر ْيرة ع هن م يث د ا ح أ اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم اّللِ ص ّ َّل ول ال رس ق و ا ر َ ِ ف م ل س و ه ي َ ّ ِ ِ ِ َ ِ َ ّ ِ َ َ َ َ َ َ ّ ّ ّ ّ َ َ َ ُ َُ َُ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ اشَتى رج ٌل م ٌ اشَتى الْعقار يف عقار ِه جر ًة فهيا ذه ً َ ّ ال َِل ق ف ب ي اّل ل ج الر د ج و ف ِل ا ار ق ع ل ج ر ن ِ ِ ِ ُ َ َ َ َ َ ٍ ُ َ َ ُ َّ َ َ َ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َّ َ ِ َ َ ِ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ اشَت ْيت منْك اْل اّلي َشرى ق ف ب ه اّل ك ن م ع ت ب أ م ل و ض ر ا م ن إ ي ن م ك ب ه ذ ِ خ ار ق ع ال ى َت اش اّلي ِ َ ّ ال ِ َّ َ ِ ِ ِ ِ َ َ َ َ ّ ِ َ ّ َ ّ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ََ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ٌ اّلي تحاَما إل ْيه ألكما و ْ ْاْل ْرض إنما ب ْعتك ْاْل َ ّ ال ق ف َل ال ق ف ل ج ر َل إ ا م َا ح ت ف ال ق ا هي ف ا م و ض ر ِ ََ ِ َِ َ َ َ َ َ ََ َ َ َ ُ َ َ َ ٍ ُ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ ُ ِ َ َّ ِ َ َ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ كما ِمن ُه ج ال م ال غ ال وا ح ك ن أ ال ق ة ي ار ج ي ر خ اْل ال غ َال ٌم و َق أ َُ اري َة وأَن ِف ُقوا َع َّل أَنفُ ِس ِ َ ِ ِ ِ َ ُ َ ُ ح ُ ه َما ِي ُ د َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ و َتص ّ َد َقا َ َ
3246. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Rafi' telah menceritakan kepada kami Abdurrazaq telah menceritakan kepada kami Ma'mar dari Hammam bin Munabbih dia berkata; ini adalah sesuatu yang pernah diceritakan oleh Abu Hurairah dari Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, lalu dia menyebutkan beberapa hadits yang di antaranya adalah, bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Ada seseorang yang membeli tanah dari orang lain, lalu orang yang membeli tanah itu menemukan guci berisi emas dari dalam tanah yang telah dibelinya. Orang yang membeli tanah itu berkata kepada yang menjualnya, 'Ambillah emasmu dari tanah yang aku beli ini, sebab aku hanya membeli tanah darimu, dan tidak membeli emasmu.' Sedangkan orang yang menjual tanah berkata, 'Yang aku jual kepadamu adalah tanah berikut isinya, oleh karena itu, jika kamu mendapati emas, maka itu sudah menjadi hakmu.' Akhirnya kedua orang tersebut pergi menemui seseorang untuk meminta keputusan antara mereka berdua. Lalu orang yang dimintai keputusan bertanya kepada keduanya, 'Apakah kalian berdua memiliki anak? ' seorang di antara mereka menjawab, 'Ya, aku memiliki anak laki-laki', dan yang satunya menjawab, 'Ya, aku juga memiliki anak perempuan'. Kemudian orang yang dimintai keputusan itu berkata, 'Sebaiknya
nikahkan saja anak laki-laki dan anak perempuan kelian berdua. Setelah itu, belanjakanlah emas tersebut untuk kepentingan kalian, dan bersedekahlah untuk diri kalian berdua."
32.KITAB: BARANG TEMUAN Bab: Bab ()باب
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ يد مو ََل ن عن ي ِز ن أ َ ِِب عب ِد الرْح ك عن ر ِبيع َة ب ت ع َّل مال ال َقرأ يمي َق الت ِم ح ّ َد َثنَا يحيى ْبن يحيى ٍ ِ ِ ِ ِ ُ َ ّ َ َ َ ُّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َُ َ َ َ ٌ ْ ْ ْ الْمنبعث ع ْ ن ز ْيد ْبن خاَل الجهني أنه قال جاء رجل إَل النبي صّل اّلل عل ْيه وسلم فسأِل ع ن ال ّل ُ َقطَ ِة َ ِ ّ ٍ ِ ِ َ ِ َ ّ َ َ َ ِ َ ِ ّ َ ّ َ ّ ِ َ َ َ َ ِ َِ ُ ُ َ َ َ َ َ ُ ِّ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َُ َ ِّ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ً َ ك ل ال ق َن غ ال َل َ ا ض ف ال ق ا ّب ك ن أ ش ف َل ّ إ و ا ب ح ا ص اء ج ن إ ف ة ن س ا ه ف ِع ث ا ه اء َ و و ا ه اص ف ع ف اِع ّ ِ ِ ِ ال َ َ َ َ َِ َ ُ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ ِ َ َ ُ َ ف َ َق َ َ َ ِ َ َ َ َ ّ ِ َ َّ ُ َ َ َ ِ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ اؤ َها َت ِرد الماء و َتأَُ ُل َِ ح اؤ َها و ك و َْلَا مع َها ِس َق ال ما ل اإل ِب ِل َق اَل َّ ض ال ف ب َق ّلئ يك أ َ ْو ل خ أ َ ْو ِْل َ ِ ِ ِ ِ ّ ِ ِ َ ُ َ ُ ُ َ َ َ َ َ ََ َ َ َ َ َ ُ َ ْ ْ الشجر حتى ي ْلقاها رّبا قال ي ْحيى أ ت ِع َفاص َها ح ِسب َقرأ َ َ َ َ َ ُ ّ َ َ َ َ َّ َ َ َّ ُ َ َ َ ُ َ 3247. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya At Tamimi dia berkata; aku bacakan di hadapan Malik; dari Rabi'ah bin Abu Abdurrahman dari Yazid bekas budak Al Munba'is, dari Zaid bin Khalid Al Juhani bahwa dia berkata, "Seseorang datang kepada Nabi shallallahu 'alaihi wasallam dan menanyakan mengenai barang temuan." Lalu beliau bersabda: "Kenalilah wadah dan talinya, setelah itu umumkanlah kepada khalayak ramai, apabila pemiliknya datang maka berikanlah barang tersebut kepadanya." Kemudian orang itu juga bertanya, "Wahai Rasulullah, bagaimana jika yang ditemukan adalah kambing?" Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam menjawab: "Mungkin ia dapat menjadi milikmu atau milik saudaramu atau bahkan menjadi milik serigala." Dia berkata, "Wahai Rasulullah, bagaimana jika yang ditemukan adalah unta?" beliau menjawab: "Apa urusanmu dengan unta yang hilang? Ia telah membawa sepatu (punya kaki) dan wadah airnya sendiri. Ia dapat mendatangi mata air dan makan dedaunan sampai ia bertemu pemiliknya." Yahya berkata, "Sepertinya aku membaca 'iffashaha (wadahnya)."
ْ ْ ْ ْ ْ ْ جر قال ْ و حدثنا ي ْحيى ْبن أيوب وقت ْيبة و يل ع ا ن ث د ح ان ر خ اْل ال ق و ا ن َب خ أ ر ج ح ن اب ح ن اب َس إ َ ُ ِ َ ِ َ َ َّ َ ِ َ ٍ ٍ َ َ َ َ ََ ُ ُ َ ُ ُ َ ُ َ َ ُ َ َ ُّ َ ُ َ َ َ َ َّ َ َ ْ ْ ن ز ْيد ْ ن يزيد م ْوَل الْمنْبعث ع ْ ن ربيعة ْبن أِب ع ْبد الر ْْحن ع ْ وهو ْابن ج ْعفر ع اَل الج َهنِي أ َ ّ َن خ ن ب ِ ٍ ِ ِ ِ ِ َ َ ِ َ ِ ِ ِ ِ ِ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ٍَ َ ُ ِّ ُ َ َ َ َ َّ َ َُ َ ْ ْ ً ْ ْ رج ًال سأل رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم ع َاء َها و ِع َفاص َها ُث اِعف ِو ِعف َها سنَة ُث ال ن ال ّل ُ َقطَ ِة ف َ َق َ ِ ِ َ َ ّ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َّ َّ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ اَل الْغَن قال خ ِْها فإنما هي لك أ يك أ َ ْو خ ْل و اّللِ ف استن ِفق ِّبا ف َ ِإن جاء ر ّ ُّبا فَأ َ ِّد َها ِإلَ ْي ِه ف َ َق ال يا رسو َل َ ِ َ َ َ ِ َ َّ ِ َ َ ُ َ َ ِ َ َ ُ َّ ض َ ّ َ َ ِ َ َ َ ُ َ َ َ ََ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ح ّ َتى اْحرت وجنَتاه اّللِ ص ّ َّل ول ضب رس ال ف َ َغ اإل ِب ِل َق اَل َّ ض اّللِ ف ول ال يا رس ب َق ّلئ ِّ ِل ِ ِ ِ َ َ َ ّ ّ ّ ُ َ ُ َ َ َ َ َُ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ َاه ِر اها ر ّ ُّبا و ق ل ي ى ت ح ا ه اؤ ق س و ا ه اؤ ِ ح ا ه ع م ا ْل و ك ل ا م ال ق ث ه ه ج و ر اْح َ ِ ِ ِ ّح ّ َد َثنِي أَبُو الط َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ّ ُ ُ ُ َ َ ّ َ أَو َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ُ َ َ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ خَبنا ع ْبد اّلل ار ح ك ْبن أَن َ ٍس وعمرو بن ال ي ومال َب ِِن سفيان الثّ َ ْو ِر خ أ ب ه و ن ب أ ث و َغري ُ ُهْ أ َ ّ َن ِ ِ ِ َ ِ ٍ َ ّ ُ ُ ُ َ َ ّ ُ َ ُ َ َ ُ َ ََ َ ُ َ َ َ َُ ُ َ َ ٌ ْ ْ ْ ربيعة ْبن أِب ع ْبد الر ْْحن حدُث ْم ّبِا ْاإل ول س ر ل ج ر َت أ ال ق اد ز ه ن أ ري غ ك ل ا م يث د ح ل ث م د ا ن س ٍ ِ ِ ِاّلل ِ َ َ ِ ِ َ َّ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َ َ ِ َ َ ِ ُ َ َّ َ ِ َ َّ ِ َ ِ َ َ َ َ ِ َ َ َ ْ ْ ْ ْ صّل اّلل عل ْيه وسلم وأنا معه فسأِل ع ْ ٌ ِت َْلا طال ب ال عم ٌرو ِيف ال ن اللقطة قال وق ِ ح ِد َ َ ِ يث ف َ ِإذَا لَم َيأ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ ُّ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ
ْ ْ استنْف ْقها و حدثني أ ْْحد ْبن ع ْثمان ْبن حكمي ْاْل ْودي حدثنا خاَل ْبن م ْخِل حدثني سل هو و ان م ي َُ َ ُ َ َ ُ ِ َ َ ّ َ ٍ َ َ ُ ُ ِ َ َ َ َ ّ َ ُ ّ ِ َ ٍ ِ َ ِ َ َ ُ ُ ُ َ َ ِ َ َ ّ َ َ ِ َ َف ْ ْ ن يزيد م ْوَل الْمنْبعث قال َس ْعت ز ْيد ْ ن ربيعة ْبن أِب ع ْبد الر ْْحن ع ْ ْابن بالل ع اَل الج َهنِي خ ن ب ِ ٍ ِ ِ ِ ِ َ َ ِ َ ِ ِ ِ َ ِ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ٍ َُِ َّ ُ َ َ َ َ َ َّ َ ُ ْ ْ ْ يقوَل أَت رج ٌل رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم فَِر ن ْحو حديث إ َْسعيل ال ق ه ن أ ري غ ر ف ع ج ن ب َ َ َ ُ َّ َ َ ٍ َ َ ِ َ ِ َ ِ ِ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ َ ُ َ ُ َ َ َ ُ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ِل ث ِعفْها سن ًة فإ ْن ل ْم يج ْ جهه وجبينه وغضب وزاد ب ْعد ق انت و ِديع ًة ِعن َد َك َ ا ب ح ا ص ئ و ار اْح و ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ َ ِ َ َ ََ َ َ َ َ َ َ َ ّ َ َّ ُ َ َ ُ ُ َ َ ُ ُ َ َّ َ َف َ َ َ َ َ َُ 3248. Dan telah menceritakan kepada kami Yahya bin Ayyub dan Qutaibah dan Ibin Hujr. Ibnu Hujr berkata; telah mengabarkan kepada kami, sedangkan yang dua orang mengatakan; telah menceritakan kepada kami Isma'il -yaitu Ibnu Ja'far- dari Rabi'ah bin Abu Abdurrahman dari Yazid -bekas budak Al Munba'its- dari Zaid bin Khalid Al Juhani bahwa seorang laki-laki bertanya kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam tentang barang temuan, lalu beliau bersabda: "Umumkanlah selama setahun, lalu kenalilah wadah dan talinya setelah itu manfaatkanlah ia, jika pemiliknya datang maka berikanlah barang tersebut kepadanya." Kemudian orang itu bertanya lagi, "Wahai Rasulullah, bagaimana dengan kambing yang hilang?" Beliau menjawab: "Ambillah, mungkin ia dapat menjadi milikmu atau milik saudaramu atau bahkan menjadi milik serigala." Dia bertanya lagi, "Wahai Rasulullah, bagaimana jika yang ditemukan adalah unta?" Zaid bin Khalid berkata, "Maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam marah hingga wajahnya memerah, kemudian beliau bersabda: "Apa urusanmu dengan unta yang hilang? Ia telah membawa sepatu (punya kaki) dan wadah airnya sendiri hingga ia bertemu pemiliknya." Dan telah menceritakanku Abu At Thahir telah mengabarkan kepada kami Abdullah bin Wahb telah mengabarkan kepadaku Sufyan Ats Tsauri dan Malik bin Anas dan 'Amru bin Al Harits dan yang lainnya, bahwa Rabi'ah bin Abu Abdurrahman telah menceritakan kepada mereka dengan isnad ini seperti hadits Malik, hanya saja ia menambahkan; Zaid berkata, "Seorang laki-laki datang menemui Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, sedangkakn saat itu aku bersama beliau, lantas dia bertanya mengenai barang temuan." Perawi berkata; Amru menyebutkan dalam hadits, "Jika pemiliknya belum datang untuk mengambilnya, maka kamu boleh memanfaatkannya." Dan telah menceritakanku Ahmad bin Utsman bin Hakim Al Audi telah menceritakan kepadaku Khlaid bin Makhlad telah menceritakanku Sulaiman -yaitu Ibnu Bilal- dari Rabi'ah bin Abu Abdurrahman dari Yazid -bekas budak Al Munba'its- dia berkata; aku pernah mendengar Zaid bin Khalid Al Juhani berkata, "Seorang laki-laki datang menemui Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, lalu dia menyebutkan seperti hadits Isma'il bin Ja'far, namun dia menyebutkan, "Lalu beliau marah sampai terlihat wajahnya memerah." Dan setelah perkataanya, "kemudian umumkanlah selama setahun, jika pemiliknya belum datang maka ia menjadi barang titipan untukmu."
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ يد ب ح ّ َد َثنَا س َل ْيمان يعنِي ْاب ن َقع َن اّللِ ْبن م ْس َلم َة ب د ح ّ َد َثنَا ع ْب ٍ ن َس ِع ٍ َ ّ ِ ن ِب َال ٍل َعن َيح َيى ب ِ ُ َ يد َعن َي ِز َ َ َ َ َُ َُ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ وَل س ِئ َل اَل الجهني صاحب رسول اّلل ص َّل اّلل عل ْيه وسلم يق ِ م ْوَل المنبعث أنه َسع زيد بن خ ُ ُ ُ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ ّ َ ِ َّ ِ ُ َ َ ِ َ َّ ِ َ ُ ٍ َ َ َ َ َ ِ َ ُ َّ َ ِ ِ َ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم ع ِعف َها ث ا ه اص ف ع و ا ه اء َ و ف اِع ال ق ف ق ر و ن اللقطة اّلهب أو ال ّ ِ َ َّ ُ َ َ َ ِ َ َ َ َ ِ ِ َ َ َ ِ ِ َ َ ِ َ َّ ِ َ َ ُ ّ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ ْ سن ًة فإ ْن ل ْم ت َْع ْف ف ْ ن اَل ْهر فأدها إل ْيه وسأِل ع ْ ن وديع ًة عنْدك فإ ْن جاء طالبا ي ْو ًما م ْ استنْف ْقها ولْتك ن ُ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ َِ َ َ َ ُ َ َ َ َ ِ َ ّ َ ِ َّ َ َ َ َُ َ َ َِ َ َ
ْ ْ ْ ْ الشجر ح ّ َتى ي ِج َد َها ل َ أ ت و اء م ال د ر ت ا ه اء ق س و ا ه اء ِ ح ا ه ع م ن إ ف ا ه ع د ا ْل و ك ل ا م ال ق ف ل ب اإل َ ّ َض ِ اَل َ َ َ َّ ُ ُ َ َ َ َ ُ ِ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ ِ َ َ َ َّ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ ِ ِ َ ْ ْ ن الشاة فقال خ ِْها فإنما هي لك أ ْو ْلخيك أ ْو لّل ْئب و حدثني إ ْسحق ْ رّبا وسأِل ع ور ص ن م ن ب ٍ ُ َ ُ ُ َ ِ ِ َ َّ َ ِ ِّ ِ َ َ ِ َ ِ َ َ َ ِ َ َ ّ ِ َ َ ُ َ َ َ ِ َ ّ َ ُ َ َ َ َ َ ُّ َ َ ْ ْ ْ يد ور ِبيعة ُالرأ ِي ْبن أ َ ِِب ع ْب ِد َب َنا ح ّ َبان ْبن ِه َال ٍل ح ّ َد َثنَا َْحاد ْبن س َلم َة ح ّ َد َثنِي يحيى ْبن س ِع أَخ ٍ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َّ َ ُ َّ َ َ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ ْ ْ ْ ً ن ز ْيد ْبن خاَل الجهني أن رج ْ ن يزيد م ْوَل المنبعث ع ْ الر ْْحن ع ّل ص ي ب اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم الن ل أ س ال َ ِ ّ ٍ ِ ِ ِ ِ َ َ َ ِ ِ َ ِ َ َ َ ُ َّ َ َ ّ َ ّ َ َ ُ َ َ ّ ِّ َ ُ َ َ َ َ ِ َ َّ َ ُ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ع يِث ْم و َزاد ف َ ِإن جاء د ح و ح ن ب يث د ح ال ص ت اق و اه ت ن ج و ت ر اْح ى ت ح ب ض غ ف ة يع ب ر اد ز ل ب اإل َ ّ ن َض َ ّ َ َ ِ َ َ ُ َ ِ َ َ َ ِ ِ ِ ِ اَل َّ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ِِ ِ َ ِ َ ِ َ ِ َ َّ َ َ َ ْ ك ط َها ِإ ّ َياه و ِإ ّ ََل ف َ ِه َاء َها فَأَع حبا فَعف ِعفاصها وعددها وو ِ ِ َصا َ َي ل َُ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ََ َُ َ 3249. Telah menceritakan kepada kami Abdullah bin Maslamah bin Qa'nab telah menceritakan kepada kami Sulaiman -yaitu Ibnu Bilal- dari Yahya bin Sa'id dari Yazid -bekas budak Al Munba'its- bahwa dia mendengar Zaid bin Khalid Al Juhani salah seorang sahabat Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah ditanya mengenai barang temuan yang berisi emas atau perak." Maka beliau bersabda: "Kenalilah wadah dan talinya, kemudian umumkanlah selama setahun, apabila pemiliknya tidak datang untuk mengenalinya, maka -untuk sementara waktu- kamu boleh memanfaatkan, dan itu sebagai barang titipan untukmu. Seandainya di suatu hari pemiliknya datang mencari barang tersebut, maka berikanlah barang tersebut kepadanya." Lalu dia bertanya menegani temuan unta, maka beliau balik bertanya kepada dia: "Apa urusanmu dengan unta yang hilang? Biarkanlah unta itu pergi, karena ia membawa sepatu (punya kaki) dan wadah airnya sendiri. Ia dapat mendatangi mata air dan makan dedaunan sampai ia bertemu pemiliknya." Orang itu bertanya lagi mengenai temuan kambing, beliau menjawab: "Ambillah ia, mungkin ia dapat menjadi milikmu atau milik saudaramu atau bahkan menjadi milik serigala." Dan telah menceritakan kepadaku Ishaq bin Manshur telah mengabarkan kepada kami Habban bin Hilal telah menceritakan kepada kami Hamamd bin Salamah telah menceritakan kepadaku Yahya bin Sa'id dan Rabi'ah Ar Ra'iy bin Abu Abdurrahman dari Yazid bekas budak Al Munba'its, dari Zaid bin Khalid Al Juhani, bahwa ada seorang laki-laki yang bertanya kepada Nabi shallallahu 'alaihi wasallam mengenai unta temuan, Rabi'ah menambahkan, "Lalu beliau marah hingga terlihat wajahnya memerah...lalu dia menceritakan hadits tersebut seperti hadits mereka. Dia juga menambahkan, "Jika pemiliknya datang dan mengenali talinya, jumlah serta wadahnya maka berikanlah kepadanya, jika tidak maka itu menjadi milikmu."
ْ ْ ْ و حدثني أبو الطّ َاهر أ ْْحد ْبن ع ْمرو ٍ ن س ْر اك ْبن ح الض ب ح ّ َد َثنِي اّللِ ْبن وه د َب َنا ع ْب خ أ ح ب َ َ ّ ٍ ُ َ ِ َ ُ ُ َ َ ِ ِ ّ ِ َ ُ ّ َ َ َ ُ َ ِ َ َّ َ َ ُ َ َُ ْ ْ ْ ن ز ْيد ْ ن ب ّْس ْبن سعيد ع ْ ضر ع ْ ع ْثمان ع اّلل ع َل ْي ِه ّل ص اّلل ول س ر ل ئ س ال ق ي ن ه ج ال اَل خ ن ب الن ِب أ ن َ ِ ّ ٍ ٍ ِ ِ ِ ِ َ َ ِ َ َ َ ُ َّ َ َ ّ ُ ُ َ َ ِ ُ َ َ ِّ َ ُ َ ِ ِ ُ َ ِ َّ ِ َ َ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ً ْ ْ ْ وسلم ع حبا َاء َها ُث َُل َها ف َ ِإن اِعف ِع َفاص َها و ِو َتف َف ع ت م ل ن إ ف ة ن س ا ه ِعف ال ن ال ّل ُ َقطَ ِة ف َ َق ُِ جاء َصا َ ِ َ َ ِ ِ َ ُ َ َ َ َ َ ّ َ َ َّ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ كر الْحنفي حدثنا الضحاك ْ فأدها إل ْيه و حدثنيه إ ْسحق عثمان ِّب َِا ن ب ب و ب أ ا ن َب خ أ ور ص ن م ن ب ِ َ َ َ ّ َ ٍ ّ ُ ٍ َ َ ّ َ َ َ ُّ َ َ ُ َ ُ ُ َ ِ ِ ِ َ َ ّ َ ِ َ ِ َ ِّ َ َ َ ُ ََ َ َ َ ُ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْاإل َ َاء َها وع َدد َها و و ا ه اص ف ع ف اِع ف َل ّ إ و ا ه د أ ف ت ف َت اع ن إ ف يث د ح ال يف ال ق و د ا ن س ِ ِ ِ ِ ِ َ ِ ُ َِ ِ َ ِ َ َ ّ َ َ ِ َ َِ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ
3250. Dan telah menceritakan kepadaku Abu At Thahir Ahmad bin 'Amru bin Sarh telah mengabarkan kepada kami Abdullah bin Wahb telah menceritakan kepadaku Adl Dlahak bin Utsman dari Abu An Nadlr dari Busr bin Sa'id dari Zaid bin Khalid Al Juhani dia berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah ditanya mengenai barang temuan, maka beliau menjawab: "Umumkanlah sampai setahun lamanya, jika ada orang yang mengenalinya, maka kenalilah tali dan wadahnya kemudian makanlah, jika pemiliknya datang maka kembalikanlah ia kepadanya." Dan telah menceritakan kepadaku Ishaq bin Manshur telah mengabarkan kepada kami Abu Bakar Al Hanafi telah menceritakan kepada kami Ad Dlahak bin Utsman dengan isnad ini, dan dia menyebutkan dalam haditsnya, "Jika pemiliknya mengenailnya, maka kembalikanlah ia kepadanya, jika tidak (dapat "mengenalinya) maka kenalilah tali, wadah dan jumlahnya.
ْ ْ ْ ْ ْ ظ شعبة ُح و د ْبن جع َف ٍر ح ّ َد َثنَا ار ح ّ َد َثنَا مح ّ َم ش د ْبن ب و حدثنا محم ح ّ َد َثنِي أَبُو َبك ِر بن ُ َنافِ ٍع َوال ّلَف ُ َ ّ ٍ ُ ُ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َّ َ َ ُ َ َّ ُ ُ َ ْ ن سلمة ْبن َه ْيل قال َس ْعت سو ْيد ْ جت أنا وز ْ ِل حدثنا غنْد ٌر حدثنا ش ْعبة ع ْ د ْبن ي ر خ ال ق َل ف غ ن ب ِ َ َ ُ َ ٍ َ ُ َ َّ َ َ ُ َ َ َّ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ ََ َ َ َ ُ َ َ َ ُ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ً صوحان وس ْلمان ْ ِعف ُ ُه أ ي ن ك ل و َل ت ل ق ف ه ع د ي اَل ق ف ه ت ِ خ أ ف ا ط و س ت د ج و ف ين از غ ة يع ب ر ن ب ِ ُ ََ َ ُ ََُ َ ِ َ َُ ُ ُ َ َ َ ِّ َ ِ ّ ُ َ َ َ َ َ ُ َُ ِ َ َ َ ِ َ ََ َ ُ َ ْ فإ ْن جاء صاحبه وإ ّ ََل ْ است ْمت ْعت به قال فأب ْيت عل ْهيما فلما رج ْعنا م ْ ن َغزا ِتنَا ق ت ضي ِي أ َ ِ ِّن ح ِ ِ ِ َ َِ َ َ َ ِ ُ ُ َ ِ ِ ُ َ َ َ َ َ ّ َ ِ َ ُ ُ جج ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ فأت ْيت الْمدينة فلقيت أِب ْ َبته بشأْن الس ْوط وبق ْ ِن إ ال ق ف ا م ْل و خ أ ف ب ع َ ن ب ت صر ًة ِفهيا ِمائَ ُة د ج و ِ ُ ِ ِ ِ َ ٍ ِ ّ ِ ِ َ ِ َ َ ُ ُ َ َ َ َّ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ِ ُ َ َّ َ َ َ َ َ ِ َ َ ُ ُ َّ َ ْ دينار عّل ع ْهد رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم فأت ْيت ّبا رسول اّلل صّل اّلل عل ْ ِعف َها ق ف م ل س و ه ي َ َّ ِ َّ َ ِ َ ّ ال َ ِّ َ َ َ ِ َ ٍ َ َ َ ِ َ ُ ِ َّ ِ َ ّ َّ ُ َ َ ِ َ َ َّ َ َ َ َ ُ ِ َ َ ُ َ َّ ُ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ح ْو ًَل قال فَعفَْا فل ْم أج ْد م ْ ن ي َْعفها ث أت ْيته فقال ِعفْها ح ْو ًَل فَعفَْا فل ْ ي ن م د ج أ َعف ُ َها ُث أ َ َت ْيت ُ ُه م َ َ ِ َ َ ِ َ َ َّ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ ُ َ َ َ َ ِ َ َ ِ ُ َ ُ َّ َ ُ ُ َ َ َ َ ِ ّ َ َ َّ ْ ْ ْ ْ ْ ً ْ ن يَعفها فقال ْ فقال ِعفها ح ْوَل فَعفَا فل ْم أجد م ْ َاء َها ف َ ِإن جاء اح َفظ ع َدد َها و ِوعاء َها و ِو َ ِ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِّ َ َ َ َ َ َ َ َّ ُ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ كة فقال َل أ ْدري بثالثة أ ْ صاحبا وإ ّ ََل ف ْ است ْمت ْ ك ِبم ّ َ ال أ َ ْو ح ْو ٍل حو ت ِّبا ف َ َل ِقيتُه ُبع َد ذَل ع ت م ت اس ف ا ّب ع َ ِ َ ِ ِ َ ِ َ ِ ٍ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ ِ َُ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْش الْع ْبدي حدثنا ْ ّب ٌ َب ِِن س َلمة ُ ْبن َُ َه ْي ٍل أ َ ْو خ أ ة ب ع ش ا ن ث د ح ز ن بن ب د الرْح ح ٍد و ح ّ َد َثنِي ع ْب ِ َوا ِ َ َ َ ّ ّ ُ ٍ ِ َ َ ِ ُ ُ َ ُ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َّ َ ْ ْ ْ خَب الْق ْوم وأنا فهي ْم قال َس ْعت سو ْيد ْ ن ر ِبيع َة ن صوحان وسلمان ْب ت مع َز ْي ِد ْب ج ر خ ال ق َل ف غ ن ب ِ َ ِ َ ِ ِ أَ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ ََ َ َ َ ُ ََ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ً طا و ْاقتص الْحديث بم ْثِل إَل ق ْ ني ن س ْش ع د ع ب ه ت ع م س ف ة ب ع ش ال ق ا ّب ت ع ت م ت اس ف ِل و و س ت د فَوج ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ ِ ُ ِ ِ ُ َ َ َ ُ َ ِ َ َ َ َ َ َ َّ َُُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ْ ْ ٌ ْ ْ اْلعم ِش ح و ح ّ َد َثنَا أَبو بك ِر يد ح ّ َد َثنَا ج ِرير عن ح ًدا و ح ّ َد َثنَا قُت ْيبة ُ ْبن س ِع يقول َ ٍ ِعف َ َها َعا ًما َوا ِ َ ُ ُ َ َّ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َ ْ ْ ْ ْبن أِب ش ْيبة حدثنا وَ ٌ َجي ً د ْبن م ح م ي ن ث د ح و ح ان ي ف س ن ع ا ع ِب أ ا ن ث د ح ري يع ح و ح ّ َد َثنَا ْابن نُم ِ َ ُ َ ِ َ َ َ َ َّ َ َ َ ِ َ َ ّ ّ ِ ٍ َ َ َ َ ِ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َّ ُ ُ ْ حاِت حدثنا ع ْبد اّلل ْبن ج ْعفر الرقي حدثنا عب ْيد اّلل ي ْعني ْابن ع ْمرو ع ْ ن أ َ ِِب أ ُ َنيس َة ح و ن َز ْي ِد ْب َ ِ ٍ َ ّ َ َ َ َ ُ ّ َ ِ ُ َ َ ٍ ّ َ ِّ ّ ُ َ ّ َ َ َ ُ ُ ّ َ ِ َ ِ ِ َ َ ٍ َ َ َ ْ ْ ْ ن سلمة ْ ّب ٌز حدثنا ْحاد ْبن سلمة َ ّ ُل هؤَلء ع ْ ْش حدثنا ْ ن َُ َه ْي ٍل ِّب َِا ب ن بن ب د الرْح ح ّ َد َثنِي ع ْب ِ َ َ َ ّ ّ ُ َ َ ٍ ِ َ َ َ َ ِ ِ ُ َ َ ُ َ َ َ ّ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ْاإل ْسناد نحو حديث شعبة ويف حديِث ْم َجي ًعا ثالثة أ ْ حوال إ ّ ََل ْحاد ْ ني أ َ ْو ام ع ه ث ي د ح يف ن إ ف ة م ل س ن ب ِ َ ِ َ َ َ ِ ِ ُ َ َ َ ِ َ ِ ِ ِ َ ِ َ َ َ َ َ َ ٍ ِ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ ِ َّ ِ َ ِ ِ ِ َ َ ِ
ْ ٌ ْ ْ ثالث ًة ويف حديث س ْفيان وز ْيد ْبن أِب أن ْيسة وْحاد ن س َلم َة ف َ ِإن جاء أَحد يخ َِب ُ َك ِبع َد ِد َها و ِوع ِاِئا ب َ َ ِ ِ َّ َ َ َ َ َ ُ ِ َ ِ ِ َ َ َ َ ُ ِ ِ َ ِ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ري و ِإ ّ ََل ن نُم ك و ِيف ِرواي ِة ا ْب يل مال َس ِب يع و ِإ ّ ََل ف َ ِهي ط َها ِإ ّ َياه و َزاد سفيان ِيف ِرواي ِة و َ ِاِئا فَأَع وو ٍ َ ِ ِ ِ َ ٍ ِ ِ َ ُ َ ُ َ َُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ ْ ْ استم ِت ْع ِّبا ف َ َ َ 3251. Dan telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Basyar telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Ja'far telah menceritakan kepada kami Syu'bah. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepadaku Abu Bakar bin Nafi' sedangkan lafadznya dari dia, telah menceritakan kepada kami Ghundar telah menceritakan kepada kami Syu'bah dari Salamah bin Kuhail dia berkata; aku mendengar Suwaid bin Ghafalah dia berkata, "Aku bersama Zaid bin Shuhan serta Salman bin Rabi'ah pergi berperang, di tengah perjalanan aku menemukan cemeti dan kuambil. Maka kedua temanku tersebut berkata, "Jangan diambil, biarkan saja." Maka aku menimpalinya, 'Tidak, tetapi aku akan mengumumkannya, jika pemiliknya datang meminta aku akan berikan kepadanya, namun jika tidak ada yang datang meminta, aku akan memanfaatkannya sendiri.' Aku tidak setuju dengan pendapat kedua kawanku itu. Setelah kami kembali dari peperangan, Allah mentakdirkanku untuk menunaikan ibadah haji, setibanya aku di Madinah, aku bertemu dengan Ubay bin Ka'ab, lantas aku memeberitahukan kepadanya perihal cambuk temuanku dan pendapat kedua kawanku tentangnya. Dia menjawab, "Pada masa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, aku juga pernah menemukan pundi-pundi berisi seratus dinar emas, lalu pundi-pundi itu aku bawa ke hadapan Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, lantas beliau bersabda: "Umumkanlah selama setahun." Maka aku mengumumkannya selama setahun, namun tidak ada seorang pun yang mengakuinya. Kemudian aku bawa kembali kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, beliau bersabda: "Umumkanlah selama setahun." Lalu aku mengumumkannya lagi, akan tetapi tidak ada seorang pun yang memintanya. Maka beliau bersabda: "Catatlah berapa jumlahnya, tandai tali pengikat dan wadahnya, jika pemiliknya datang dan memintanya maka berikanlah kepadanya, jika tidak ada yang datang meminta maka kamu boleh mempergunakannya." Akhirnya emas itu aku pergunakan untuk keperluanku, lalu aku bertemu dengannya di Makkah, dia berkata, "Aku tidak tahu apakah dia mengumumkan sampai tiga tahun atau hanya setahun." Dan telah menceritakan kepadaku Abdurrahman bin Bisyr Al 'Abdi telah menceritakan kepada kami Bahs telah menceritakan kepada kami Syu'bah telah mengabarkan kepadaku Salamah bin Kuhail atau dia telah mengabarkan kepada suatu kaum, sedangkan aku termasuk yang ikut mendengarnya, dia berkata; aku pernah mendengar Suwaid bin Ghafalah berkata, "Aku pergi bersama Zaid bin Shuhan dan Salman bin Rabi'ah, lalu aku menemukan cemeti …lalu dia meneruskan seperti hadits di atas, sampai kepada perkataannya, 'Kemudian aku pergunakan untuk keperluanku'." Syu'bah berkata, "Aku pernah mendengarnya sejak sepuluh tahun yang lalu, bahwa dia berkata, "Umumkanlah selama setahun." Dan telah menceritakan kepada kami Qutaibah bin Sa'id telah menceritakan kepada kami Jarir dari Al A'masy. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Waki'. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Ibnu Numair telah menceritakan kepada kami ayahku semuanya dari Sufyan. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepadaku Muhammad bin Hatim telah menceritakan kepada kami Abdullah bin Ja'far Ar Raqi telah menceritakan kepada kami Ubaidullah -yaitu Ibnu 'Amru- dari Zaid bin Abu Unaisah. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepadaku Abdurrahman bin Bisyr telah menceritakan kepada kami Bahs telah menceritakan kepada kami Hammad bin salamah mereka semua dari Salamah bin Kuhail
dengan isnad ini yang semakna dengan hadits Syu'bah. Dan dalam hadits mereka semua disebutkan, 'Tiga tahun', kecuali hadits Hamamd bin Salamah, disebutkan, 'dua tahun atau tiga tahun'." Dan dalam hadits Sufyan dan Zaid bin Abu Unaisah serta Hammad bin Salamh disebutkan, 'Jika ada seseorang datang kepadamu dan memberitahukan jumlahnya, wadahnya, dan talinya, maka berikanlah kepadanya'. Sufyan menambahkan dalam riwayatnya Waki', 'Jika tidak, maka ia seperti hak kepemilikan'. Dan dalam riwayatnya Ibnu Numair disebutkan, 'Jika tidak, maka pergunakanlah ia'." Bab: Menemukan barang jamaah haji ()يف لقطة الحاج
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ خَبنا ع ْبد اّلل ّح ّ َد َثنِي أَبو الط َب ِِن عمرو ْبن خ أ ب ه و ن ب أ اَل ق ّل ع اْل َاه ِر ويونُس ْبن عب ِد َ ِ َ َ َ ٍ َ َ ّ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ ُ َُ ُ ُ َ ِ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ن ع ْبد الرْحن ْ ن ي ْحيى ْبن ع ْبد الرْحن ْبن حاطب ع ْ ن بكري ْبن ع ْبد اّلل ْبن اْلشج ع ْ الْحارث ع ن ب ِ َ ِ ِ ِ ِ َ ِ ٍ ِ ِ َ َّ ِ َّ َ َ َ ِ َ ِ ِ ُ َ ِ ِ َ َ ِ ِ َ َّ َ َ َ ّ َ ْ ْ ع ْثمان الت ْيمي أن رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم ِنى ع اج ِّ ن ل ُ َقطَ ِة الح َ َ َ َ َ َ ّ َ َ ِ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ ِ َ ّ َ ُ َ َ ّ َ ِّ ِ َ ّ َ َ ُ 3252. Telah menceritakan kepadaku Abu At Thahir dan Yunus bin Abdul A'la keduanya berkata; telah mengabarkan kepada kami Abdullah bin Wahb telah mengabarkan kepadaku Amru bin Al Harits dari Bukair bin Abdullah Al Asyaj dari Yahya bin Abdurrahman bin Hathib dari Abdurrahman bin 'Utsman At Taimi, bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam melarang mengambil barang temuan (jamaah) haji."
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ّو ح ّ َد َثنِي أَبو الط َب ِِن عمرو بن ال أَخ ب َق اّللِ بن وه د اْلع َّل َق َاَل ح ّ َد َثنَا عب َاه ِر ويونُس ْبن عب ِد َ ٍ َ ّ ُ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ ُ َُ ُ ُ َ ِ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ن ز ْيد ْبن خاَل الجهني ع ْ ن أِب سالم الجيشاِن ع ْ ن بكر ْبن سوادة ع ْ الْحارث ع اّلل ّل ص اّلل ول س ر ن َ ِ ّ ٍ َ ِ ِ َ َ ِّ ِ َ َ ٍ ِ ُ َّ َ ِ َ ّ ِ ُ َ َ ِّ ِ َ ُ َ َِ َ َ َ َ َ ِ ِ َ َ ِ ِ َ ٌ ْ ْ ْ ْ ال ما ل ً َ ّ ن آوى ض َعف َها ي م ِّ َ ُ َ َ ّ اَل ف َ ُه َو َض َ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم أ َ ّنَه ُ َق َ َ ال َم
3253. Dan telah menceritakan kepadaku Abu At Thahir dan Yunus bin Abdul A'la keduanya berkata; telah menceritakan kepada kami Abdullah bin Wahb dia berkata; telah mengabarkan kepadaku 'Amru bin Harits dari Bakr bin Sawadah dari Abu Salim Al Jaisyani dari Zaid bin Khalid Al Juhani dari Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, bahwa beliau bersabda: "Barangsiapa menyembunyikan barang temuan (emas atau perak), maka dia bersalah selama tidak mengumumkannya." Bab: Haramnya memerah susu hewan orang lain tanpa izin ( تحرَي حلب الماشية بغري إذن
)مالكها ْ ن ْ ن ناف ٍع ع ْ حدثنا ي ْحيى ْبن ي ْحيى التميمي قال قرأْت عّل مالك ْبن أنس ع اّللِ ص ّ َّل ول س ر ن أ ر م ع ن اب َ ِ َ َ ٍ َ َ ِ ِ ِ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ ّ ِ ِ َّ َ َّ َ ُ َ َّ َ َ َ ُ ِ َ َُ َ َ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ اّلل عل َ دَُ ْم أَن تُؤ ََت مْشبتُه ُفَتُكّس ح أ ب ح ي أ ه ن ذ إ ب َل ّ إ د ح أ ة ي اش م د ح أ ب ل ح ي َل ال ق م ل س و ه ي ٍ ِ َ َ َ ِ ِ َ ِ ِ َ ّ َ ِ ِ َ ِ ّ ُ َ َ ُ َ َ َ ُّ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ َاشهي ْم أط ِعم اشي َة أَح ٍد ِإ ّ ََل ِب ِإذ ِن ِه ب أَحد م ل ح ي ال ف م و م وع ر ض ُه ل ن ز خ طعامه ُ ِإ ّنَما َت انتُه ُفَينت َق َل ِ ِ َ ِ َ َ َ ّ َ ُ َ ُ َ ُ ِ ُ َ خ َز َ ُ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ ُ ُ َ ََ ُ
ْ ْ ْ و حدثناه قت ْيبة ْبن سعيد ومحمد ْبن ر ْم ٍح َجي ًعا ع ن سع ٍد ح و ح ّ َد َثنَاه أَبو بك ِر ْبن أ َ ِِب َش ْيب َة ث ْب ن ال ّلَ ْي ِ َِ ِ َ ُ َ ُ َ ُ ُ ُ َّ َ ُ َ ٍ ِ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ َّ َ َ َ ْ ن عب ْ حدثنا عل ْبن م ْسهر ح و حدثنا ْابن نم ْري حدثني أِب َالهما ع د ي يع ِ اّللِ ح و ح ّ َد َثنِي أَبو الر ِب ٍ ِ ُ ُ ُ ّ ِ َ َ َ َّ َ َّ ِ َ ُ َ َ ُ َ ِ ِ َ ِ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ َ َ َّ َ َ َّ ُ ٌ وأبو َامل قاَل حدثنا ْح ْ اد ح و حدثني زه ْري ْبن ح ْرب حدثنا إ َْسعيل ي ْعني ْابن علية َجي ًعا ع ن ِ ِ ِ ُ َ َ ّ ّ ِ ِ ٍ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ ّ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َّ َ َ َ ٍ ِ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ ْ ن إ َْسعيل ْ أيوب ح و حدثنا ْابن أِب عمر حدثنا س ْفيان ع د ْبن را ِف ٍع ح ّ َد َثنَا م ح م ا ن ث د ح و ح ة ي م أ ن ب ُ ِ َ ّ َ ِ َ َّ َ ِ َ َ َ َّ َ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ َ ُ ِ َ ُ َ َ ُّ َ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َ ْ ن ناف ٍع ع ْ ن موَس َ ّ ُل هؤَلء ع ْ ن أيوب و ْابن جر ْيج ع ْ ن م ْعمر ع ْ ع ْبد الرزاق ع ْ ن ْابن عمر ع ن النّ َ ِبي ِ ٍ َ ِ َ ُ ِ ُ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َُ ُ َ َ ّ َ ٍ َ َ َ ِ َ ّ َ ّ ُ َ َ ُ َ ِّ ْ ْ صّل اّلل عل ْيه وسلم ن ْحو حديث مالك غ ْري أن يف حديِث ْم َجي ًعا فينْتثل إ ّ ََل الل ث ْبن سع ٍد ف َ ِإ ّ َن ِيف ي ِ َ َ َ ُ َ ِ َ ِ ِ ِ َ ِ َّ َ َ َ ٍ ِ َ ِ ِ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ َ َ َ َّ ْ ك طعام ُه ح ِدي ِث ِه فَينت َق َل ٍ َِ ِر َواي ِة َمال َ َ َ ُ ُ َ َ َ 3254. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya At Tamimi dia berkata; aku bacakan di hadapan Malik bin Anas; dari Nafi' dari Ibnu Umar bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Janganlah salah seorang dari kalian memeras susu ternak orang lain kecuali minta izin darinya, sukakah salah seorang dari kalian jika wadah airnya diberikan namun tempat penyimpanannya dipecahkan serta makanannya dipindahkan? Hanyasanya kantung-kantung susu kambing merekalah yang menjadi tempat penyimpanan makanan mereka, maka jangan sekali-kali salah seorang dari kalian memerah susu ternak orang lain tanpa izin pemiliknya." Dan telah menceritakan kepada kami Qutaibah bin Sa'id dan Muhammad bin Rumh semuanya dari Laits bin Sa'd. (dalam riwayat lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Ali bin Mushir. (dalam riwayat lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Ibnu Numair telah menceritakan kepadaku ayahku keduanya dari Ubaidullah. (dalam riwayat lain disebutkan) Telah menceritakan kepadaku Abu Ar Rabi' dan Abu Kamil keduanya berkata; telah menceritakan kepada kami Hammad. (dalam riwayat lain disebutkan) Telah menceritakan kepadaku Zuhair bin Harb telah menceritakan kepada kami Isma'il -yaitu Ibnu 'Ulayyah- semuanya dari Ayyub. (dalam riwayat lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Ibnu Abu 'Umar telah menceritakan kepada kami Sufyan dari Isma'il bin Umayyah. (dalam riwayat lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Rafi' telah menceritakan kepada kami Abdurrazaq dari Ma'mar dari Ayyub dan Ibnu Juraij dari Musa mereka semua dari Nafi' dari Ibnu Umar dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam seperti hadits Malik, hanya saja hadits mereka semua disebutkan, 'hendaknya dia memberikan sebagian makanannya', kecuali riwayat Laits bin Sa'd disebutkan, 'hendaknya memberikan makanannya', sebagaimana riwayat Malik." Bab: Penjelasan tentang bertamu ()الضيافة ونحوها
ْ ْ ٌ ْ ْ ْ ن سعيد ْبن أِب سعيد ع ْ ثع ال ََسِعت أُذ ُ َناي ق ه ن أ ي و د ع ال ح ي ر ش ِب أ ن يد ح ّ َد َثنَا لَي ح ّ َد َثنَا قُت ْيبة ُ ْبن س ِع ٍ ٍ ٍ ِ ِ ِ َ َ َ ِ َ ّ ِ َُ ِ َ ِ َ َ َ َ ُ ِّ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ وأبصرت ع ْيناي حني تكلم رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم فقال م خ ِر َن َ ِ اّللِ َوال َيو ِم اْل َ َ ّ ان يُؤ ِمن ُ ِب َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ ّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َّ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ
ْ ْ ْ كر ْم ض ْيفه جائزته قالوا وما جائزته يا رسول اّلل قال ي ْومه ول فلي َان ا م ف ام ي أ ة ث ال ث ة اف ي الض و ه ت ل ي َ َ َ َ ٍ َ ّ َ ُ َ َ َ ُ َ َ ِّ َ ُ ُ َ َ َ ُ ُ َ َ َ ِ َ ّ َ ُ َ َ ُ ُ َ ِ َ َ َ ُ َ ُ َ َ ِ َ ُ َ َ ِ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ وراء ذلك فهو صدق ٌة عل ْيه وقال م اّلل ب ن م ؤ ي ان َ ن ل ق ي ل ف ر خ اْل م و ي ال و خريًا أ َ ْو لِي ْص ُمت ِ ِ ِ ِ ِ َ َ ِ ّ ُ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َِ َ َ َ َ َ َ َ 3255. Telah menceritakan kepada kami Qutaibah bin Sa'id telah menceritakan kepada kami Laits dari Sa'id bin Abu Sa'id dari Abu Syuraih Al 'Adawi bahwa dia berkata, "Aku telah mendengar dengan kedua telingaku dan melihat dengan kedua mataku, ketika Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam mengucapkan sabdanya: "Barangsiapa beriman kepada Allah dan hari akhir maka hendaklah memuliakan tamu dan menjamunya?" mereka bertanya, "Apa yang dimaksud dengan menjamunya wahai Rasulullah?" beliau menjawab: "Yaitu pada siang dan malam harinya, bertamu itu tiga hari, lebih dari itu adalah sedekah bagi tamu tersebut." Dan beliau bersabda: "Barangsiapa beriman kepada Allah dan hari akhir, hendaknya dia berkata dengan perkataan yang baik atau diam."
ْ ن سعيد ْ يع حدثنا ع ْبد الْحميد ْبن ج ْعفر ع ٌ َحدثنا أبو َر ْيب محمد ْبن الْعال ِء حدثنا و ن أ َ ِِب ب ِ ِ ِ َ َ ٍ َ َ ُ ِ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ ِ َ َ َ َّ َ َ َ ُ ُ َّ َ ُ ٍ َ ُ ُ َ َ َ َّ َ ْ ن أِب شر ْي ٍح الْخزاعي قال قال رسول اّلل صّل اّلل عل ْ سعيد الْم ْقَبي ع الضيافَة ُ َث َال َثة ُأ َ ّ َي ٍام م ل س و ه ي َ ّ ٍ ِ َ ِ ِ ِ َ ِ َ ّ ِ َ َ ّ ُ ُ َ َ َ َ َ ِّ َ ُ َ ّ َ َ َ َ َ ُ َّ َ ُ ِ َ ِّ ُ َ ْ َوجائزته ي ْو ٌم ول ْيَلٌ وَل يح ّ ُل لرجل م ْسلم أ ْن يقمي عنْد أخيه حتى ي ْؤثمه قالوا يا رسول اّلل و ف ي َ َ َ ِ َّ َ ُ َ َ ُ َ ُ َ ِ ُ َّ َ ِ ِ َ َ ِ َ ِ ُ َ ٍ ِ ُ ٍ ُ َ ِ ِ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ ِ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ي ْؤ ِثمه قال ي ِقمي ِعنْده وَل َشء َِل يق ِري ِه ِب ِه و ح ّ َد َثنَاه مح ّ َم د ْبن ال ُمثَنَّى ح ّ َد َثنَا أَبو بك ٍر يعنِي الحنَ ِفي ُ َ ُ َّ َ َ َ َ ُ ُ َ َُ َ َ َ َُ َ ُ ُ َ َُ ُ ُ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ حدثنا ع ْبد الْحميد وَل ََسِعت أُذ ُ َناي اعي ي ُق شر ْي ٍح الخُز ا ب أ ع َس ه ن أ ي َب ق م ال يد ع س ا ن ث د ح ر ف ع ج ن ب ُ ِ ِ ِ َ َ َّ ِ َ َ َ َ َ َّ َ ٍ َ َ ُ ِ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ َ َّ َ َ ُ َ َ َ ُ ُّ ُ َ ْ ْ ْ وبصر ع ْيني ووعاه ق ْلبي حني تكلم به رسول اّلل صّل اّلل عل ث َر ِب ِمث ِل ِ ف م ل س و ه ي َّ ِ َّ ُ ِ يث ال ّلَي ِ ح ِد ِ َ ّ ُ َ ِ ِ َ َّ َ َ َ ِ ِ َ ُ َ َ َ ِ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ ْ ْ ْ ْ وذَر فيه وَل يح ّ ُل يع خي ِه ح ّ َتى يؤ ِثمه ُ ِب ِمث ِل ما ِيف ْلح ِدَُ ْم أَن ي ِقمي ِعن َد أ ٍ َ ِ ح ِد ِ يث َو ِ َ َ ُ َ َ َ َ ِ ِ َ َ َ ِ ِ َ َ َ َ َ َ ُ 3256. Telah menceritakan kepada kami Abu Kuraib Muhammad bin Al 'Ala telah menceritakan kepada kami Waki' telah menceritakan kepada kami Abdul Hamid bin Ja'far dari Sa'id bin Abu Sa'id Al Maqburi dari Abu Syuraih Al Khuza'i dia berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Bertamu itu selama tiga hari, dan pelayanannya selama siang atau malam hari. Tidak halal bagi seorang muslim bermukim di rumah saudaranya sampai saudaranya berdosa karenanya." Para sahabat bertanya, "Wahai Rasulullah, bagaimana dia bisa berdosa?" beliau menjawab: "Dia bermukim di rumah saudaranya hingga saudaranya tidak punya apa-apa lagi untuk menjamunya." Dan telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Al Mutsanna telah menceritakan kepada kami Abu Bakar -yaitu Al Hanafi- telah menceritakan kepada kami Abdul Hamid bin Ja'far telah menceritakan kepada kami Sa'id Al Maqbury bahwa dia mendengar Abu Syuraih Al Khuza'i berkata, "Aku mendengar sendiri dengan kedua telingaku, melihat dengan kedua mataku dan hatiku ketika Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam mengucapkan sabdanya…kemudian dia menyebutkan seperti haditsnya Laits, dan dalam hadits tersebut ia menyebutkan, "Dan tidak dihalalkan salah seorang dari kalian bermukim di tempat saudaranya hingga saudaranya berdosa karenanya…seperti hadits riwayat Waki'."
ْ ٌ ْ ْ ن يزيد ْ ث ح و حدثنا محمد ْبن ر ْ خَبنا الل ْيث ع يب ن أ َ ِِب ب أ ح م يد ح ّ َد َثنَا لَي ح ّ َد َثنَا قُت ْيبة ُ ْبن س ِع ٍ ٍ َ َ ّ َ ّ ٍ ح ِب ِ َ ِ ُ َ َ ّ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ ُ َ ُ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن أِب الخري ع ْ وننَا فَما ن عقبة بن عامر أنه قال قلنا يا رسول اّلل إنك ت ْبعثنا فننزل بق ْوم فال يقر ِ َ َع َ َ ُ َ َ َ ٍ َ ِ ُ ِ َ َ َ ُ َ َ َ َّ ِ ِ َّ َ ُ َ َ َ ُ َ َ ُ َّ َ ٍ ِ َ ِ َ َ ُ َ ِ َ ْ ْ ْ ترى فقال لنا رسول اّللِ ص ّ َّل اّلل عل ْيه وسلم إ ْن نزلُْتْ بق ْو ٍم فأمروا لك لض ْي ِف فَاقبلُوا ل ي غ ب ن ي ا م ب م ِ ِ َّ َ ُ َ َ َ َ ِ ُ َ َ ِ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ اّلي ينب ِغي لَ ُُه ِوا ِمهنُ ْم ح ّ َق خ ف وا ل ع ف فإن لم ي ِ َ ّ الضي ِف َ ّ ُ ُ ُ َ َ َ َ َِ َ َ َ 3257. Telah menceritakan kepada kami Qutaibah bin Sa'id telah menceritakan kepada kami Laits. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Rumh telah mengabarkan kepada kami Laits dari Yazid bin Abu Habib dari Abu Al Khair dari 'Uqbah bin 'Amir bahwa dia berkata, "Kami pernah bertanya, "Wahai Rasulullah, sesungguhnya anda mengirim kami, lalu kami singgah di suatu kaum sebagai tamu, akan tetapi mereka tidak melayani kami sebagaimana layaknya, bagaimana menurut anda?" maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda kepada kami: "Jika kalian singgah di suatu kaum, lalu mereka melayani kalian sebagaimana layaknya seorang tamu maka terimalah layanan mereka. Jika mereka tidak melayani kalian, maka kalian boleh mengambil dari mereka hak tamu yang pantas mereka berikan." Bab: Memberikan bantuan dengan kelebihan harta ()استحباب المؤاساة بفضول المال
ْ ْ ْ ْ ْ ضرة ع ْ حدثنا ش ْيبان ْبن فروخ حدثنا أبو ْاْل ْشهب ع ال ب ْينَما َنحن ِيف ق ي ر د خ ال يد ع س ِب أ ن ن ِب أ ن َ ُ َ َ َ َّ َ َ ُ ّ َ ُ ُ ٍ ِ َ َ َ َ َ َ ِّ ِ ُ ُ َ ِ َ َ َ َ ِ َ ِ َ َ َ َ َ َّ َ ً ْ سفر مع النبي صّل اّلل عل ْيه وسلم إ ْذ جاء رج ٌل عّل راحَل ِل قال فجعل ي ف بصره ي ِمينًا و ِِشاَل ر ص َّ ٍ َ َ َ ِّ ِ َ ّ َ َ ٍ َ َ َ ُ َ َ َ ُ ِ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ ِ َ َ َ ُ َ َ َ ِ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ ْ ْ ن َل ظ ْهر ِل وم ْ ضل ظ ْهر ف ْليع ْد به عّل م ْ فقال رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم م َان َِل ن َن َ ِ َ َ َ ُ َ َ ِ َ ٍ َ َ ان َم َعه ُف ُ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ ّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َُ َ َ َ ْ ْ ْ نأ ْ ن َل زاد ِل قال فَِر م ْ ن زاد ف ْليع ْد به عّل م ْ ض ٌل م ْلح ٍد َر ح ّ َتى رأ َ ْينَا أ َ ّنَه ُ ََل ح ّ َق ذ ا م ال م ال اف ن ص َ ِ ِ ِ ٍ ِ َ ِ َ َ َف َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ ِ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َُ َ َ ْ ِمنَّا ِيف فَض ٍل 3258. Telah menceritakan kepada kami Syaiban bin Farruh telah menceritakan kepada kami Abu Al Asyhab dari Abu Nashrah dari Sa'id Al Khudri dia berkata, "Ketika kami dalam perjalanan bersama-sama dengan Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, tiba-tiba ada seorang laki-laki datang dengan mengendarai kendaraannya sambil menoleh ke kanan dan ke kiri, maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Siapa yang memiliki kelebihan tempat pada kendaraannya, hendaklah dia memberikannya kepada orang yang tidak memiliki tempat, dan siapa yang memiliki kelebihan perbekalan hendaklah dia memberikannya kepada orang yang tidak memiliki perbekalan." Abu Sa'id berkata, "Lalu beliau menyebutkan golongan yang berhak mendapatkan harta sehingga kami melihat bahwa tidak ada lagi dari kami yang berhak mendapatkan kelebihan harta." Bab: Sunahnya mengumpulkan sisa perbekalan jika hanya sedikit, kemudian berbagi sama rata ()استحباب خلط اْلزواد إذا قلت والمؤاساة فهيا
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ضر ي ْعني ْ حدثني أ ْْحد هو ْابن و ة م ر ك ع ا ن ث د ح ي م ا م ي ال د م ح م ن اب الن ا ن ث د ح ي د ز اْل ف وس ي ن ب َ ٍ ِ ِ ِ ِ َ َ ّ ّ ُ َّ َ ُ َ َ ُ ُ ُ ُ َ َ ِ َ َّ َ َ َ َ َّ َ َ ُ َ ُ َّ َ َ َ ُ ّ َُ َ َ ِ ْ ْ عمار حدثنا إياس ْبن سلمة ع ول خرجنَا مع رس ال ق ه ي ب أ ن اّللِ ص ّ َّل اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ِيف َغ ْزو ٍة فَأَصابنَا ِ َ ِ ِ َ َ ّ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ ِ َ َ َّ َ ٍ َّ َ َُ ُ َ ََ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ اّللِ ص ّ َّل ظه ِر َنا فَأَمر َن ِبي ض جهد ح ّ َتى َهممنَا أَن َننحر بع اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم فَجمعنَا مز ِاود َنا فَبسطنَا َِل َ َ َ ّ ّ َ ُّ َ َ َ َ َ َ َ َ َُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ اجتمع زاد الق ْوم عّل النطع قال فتطاولت ْل ً ض ِة العن ِز و َنحن أ َ ْربع َر ْب هو فَحز ْرتُه َ ْم ح ِزره ِ َ ِّ َ ِ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ ِنطَعا ف ُ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ََ ُ َ ُ َ َ َ ْ ْ ْشة مائ ًة قال فأَ ْلنا حتى شب ْعنا َجي ًعا ث حش ْونا جربنا فقال نبي اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم فه ْل م ن ِ ِ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ّ ِ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َّ ُ َ ِ ِ َ َ ّ َ َ َ َ َ َ َع َ َ َ َ َ َ ُ ْ ٌ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ ٍ ال فَجاء رجل ِب ِإداو ٍة َِل فِهيا نُط َفة فَأَفر َغ َها ِيف َق َد ح فَتو ّ َضأ َنا َُلُّنَا ن ُ َدغ ِفقُه ُدغ َف َق ًة أ َ ْربع عْش َة وضوء ق ُ ََ َ َ ٍَ ُ َ َ ََ َ ُ َ َ َ َ َ ََ ْ مائ ًة قال ث جاء ب ْعد ذلك ثماني ٌة فقالوا ه ْل م ْ ن طهور فقال رسول اّلل صّل اّلل عل غ ر ف م ل س و ه ي َ ِ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َ َ ٍ ُ َ ِ َ ُ َ َ َ ِ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َّ ُ َ َ َ ِ ْ ضوء و ال ُ ُ َ 3259. Telah menceritakan kepadaku Ahmad bin Yusuf Al Azdi telah menceritakan kepada kami An Nadlr -yaitu Ibnu Muhamamd Al Yamami- telah menceritakan kepada kami Ikrimah yaitu Ibnu 'Ammar- telah menceritakan kepada kami Iyas bin Salamah dari ayahnya dia berkata, "Suatu ketika, kami pernah keluar bersama Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam dalam sebuah peperangan, lalu kami mendapat kesulitan sampai-sampai kami berniat untuk mengorbankan sebagian dari unta tunggangan kami. Lalu Nabi shallallahu 'alaihi wasallam menyuruh kami untuk mengumpulkan semua perbekalan kami, lalu kamipun membentangkan sebuah tikar hingga semua perbekalan kami terkumpul di atas tikar tersebut." Salamah berkata, "Lalu aku berusaha menghitung jumlah anggota pasukan saat itu, seperti halnya seorang pengembala kambing, dan ternyata kami saat itu berjumlah seratus empat belas." Salamah melanjutkan, "Kemudian kami makan hingga kami semua merasa kenyang, lalu kami mengisi kantong kulit kami. Kemudian Nabi Allah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Adakah air untuk berwudlu?" Maka datanglah seorang lelaki dengan membawa kantong airnya, lalu beliau menuangkannya ke dalam ember, hingga kami semua yang saat berjumlah seratus empat belas orang dapat berwudlu dengannya." Salamah melanjutkan, "Setelah itu ada delapan orang yang datang dan menanyakan, "Apakah masih ada air untuk bersuci?" Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam menjawab: "Air wudlu telah habis."
33.KITAB: JIHAD DAN EKSPEDISI Bab: Bolehnya menyerbu musuh yang sudah mendapatkan dakwah ( جواز اإلغارة عّل
)الكفار اّلين بلغَم دعوة اإلسالم ْ ْ حدثنا ي ْحيى ْبن ي ْحيى التميمي حدثنا سل ْمي ْ ن ْابن ع ْون قال َت ْبت إَل ناف ٍع أ ْسأِل ع ْ خض ر ع ن أ ن ب َ َ ِ ُ َ َ ِ ٍ َ ِ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ ُ َ ُ َ َ َّ َ ُ ّ ِ ِ َّ َ َُ َ َ َ َ َّ َ ْ ْ اَلعاء ق ْبل الْقتال قال فكتب إي إنما َان ذلك يف أول ْاإل اّلل ول س ر ار غ أ د ق م ال س ّل ص اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم َ ِ ّ ِ ِ َ َ ُ َّ َ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ ِ ِ َّ َ ِ َ ِ َ َ َ َ َّ ِ َّ َ ِ َ َ َ َ َ َ ِ َ ِ َ َ َ ُ ّ َ َ َ ْ ْ ْ ْعّل بني الْم ْصطلق وه ارون وأَنعام ُُه ت ُ ْس َقى ع َّل الما ِء ف َ َقت َل م َقا ِت َل ََ ْم وسبى س ْبهي ْم وأَصاب غ ِ َ َ َ ُ َ َ ُ َ ُ َ َ َ ُّ َ ُ َ ِ ِ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ ْ ي ْومئِ قال ي ْحيى أ ْ حسبه قال جو ْيرية أ ْو قال الْبتة ْابنة الْحارث وحدثني هِا الْحديث ع د ب اّللِ ْبن ِ ِ ِ ِ َ َ َ َ َ َ ٍ َِ َ َ ّ ِ َ َ َ َ َ َ ِ ّ َ ُ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ ُ َ َُ َ َُ ُ ْ ْ عمر وَان يف ذاك الْجيْش و حدثنا محمد ْبن الْمثنى حدثنا ْابن أِب عدي ع ْ ن ْابن ع اإل ْسنَا ِد ِ ّب ن و ا ِ َ َ َ َِ َ َ َ ُ ِ َ ٍَِ َ ِ َ َ َّ َ َّ َ ُ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ ٍّ ِ َ ِ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ِل ث م ك ي م ل و ث ار ح ال ت ن ب ة ي ر ي و ج ال ق و ِ َّ ش ِ ِ ُ َ َ َ َ َ َ َ ِ َُ َ َ ََُ ِ 3260. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya At Tamimi telah menceritakan kepada kami Sulaim bin Ahdlar dari Ibnu 'Aun dia berkata, "Aku pernah mengirim surat kepada Nafi' dan bertanya perihal pernyataan perang sebelum perang di mulai." Ibnu 'Aun melanjutkan, "Lalu Nafi' membalas suratku, tulisnya, 'Hal itu pernah terjadi pada permulaan Islam, suatu ketika Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam menyerang Bani Musthaliq secara mendadak disaat mereka sedang lengah, yaitu ketika mereka sedang memberi minum ternak mereka. Kemudian terjadilah perang hingga mereka banyak yang terbunuh dan tertawan, dan pada hari itulah Juwairiyah binti Hatits tertawan'." Yahya berkata, "Aku kira dia mengatakan, 'Juwairiyah' atau, 'anak gadisnya Al Harits'. Hadits ini disampaikan kepadaku oleh Abdullah bin Umar, saat itu dia termasuk orang yang ikut berperang sebagai prajurit dalam pasukan." Dan telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Al Mutsanna telah menceritakan kepada kami Ibnu Abu Adi dari Ibnu 'Aun dengan isnad seperti ini. Ibnu 'Aun berkata, "Yaitu Juwairiyah binti Al Harits -tanpa ada keraguan-." Bab: Pemimpin memilih amir-amir kecil untuk memimpin sebuah ekspedisi ( تأمري اإلمام
)اْلمراء عّل البعوث ووصيته إياه بآداب ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ِ َيع بن الجر اهمي اح عن سفيان ح و حدثنا إس حدثنا أبو بكر بن أِب شيبة حدثنا و ِ ح ُق بن ُ ِإبر َ ِ َ َ َّ َ َ َ ُ َ َّ َ ُ ُ ِ َ َ َ َّ َ َ َ َ ِ َ ُ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ َ َ ْ ْ ْ خَبنا ي ْحيى ْبن آدم حدثنا س ْفيان قال أ ْماله عل ْينا إ ْمالءً ح و حدثني ع ظ َِل اش ٍم وال ّلَف اّللِ ْبن َه د ب أ ِ ِ َ ُ َ َ ّ ّ ِ َ َ َ َ َ ّ ُ َ َ َُ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َُ َ ُ ُ َ َ َ ََ َ َ ْ ن سل ْيمان ْبن بر ْيدة ع ْ ن ع ْلقمة ْبن م ْرثد ع ْ حدثني ع ْبد الر ْْحن ي ْعني ْابن م ْهدي حدثنا س ْفيان ع ن ٍ ِ َ ِ َّ ُ َ ِ َ َّ َ َ َ ِ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ ٍّ ِ َ َ َ َ ُ َ َ َ َُ ْ ْ اص ِت ِه ِبتقوى خ اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ِإذَا أ َ ّ َمر أ َ ِمريًا ع َّل جي ٍش أ َ ْو س ِر ّ َي ٍة أ َ ْوصاه ِيف أبيه قال َان رسول اّلل صّل َ ّ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ ِ ِ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ
ْ ْ ْ ْ ْ اغزوا ب ْ اّلل وم ْ اسم اّلل يف سبيل اّلل قاتلوا م ْ ن الم ْس ِل ِمني خريً ن معه ُ ِم ال ق ث ا َ َفر ِبا ّ َّللِ اغزوا و ََل ن ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ ِ ُ َ َ ِ ّ ّ َ َ ُ َ َ َ ُ َ ُ ُ َّ ِ َ َ َ َّ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ تغ ّلُوا وَل ت ْغ ِدروا وَل ت ْمثلوا وَل ت ْقتلوا ولِ ً ث ال ث َل إ ُه ع اد ف ني َ ْش يدا و ِإذَا ل َ ِق د ّ َو َك ِمن ال ُم ِ ِ َ َ ُ ُ ِ َ َ َ ِ َ ُ يت َع ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ُُ َ َ َ ُُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ادعُهْ إَل ْاإل ْ اقب ْل ِم ْهن ْم وَف ع ْهن ْ وك فَاقبل اب ج أ ن إ ف م ال س ث م وك ف ن ما أَجاب خ َال ٍل فَأ َ ّ َي َُ ال أ َ ْو خ ِ َ ِ َ ُ ِ َ َ ِ ّ ص ٍ ِ َ َ ُ َ َ ُ َ ّ ُ ُ ُ َ َ ُ ُ َ َ ُ ِ َ َّ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ادعُهْ إَل التحول م ْ ن دار ِهْ ِم ْهن ْم وَف ع ْهن ْ ك فَلَ ُُه ما ِن أ ه َب خ أ و ين ر اج ه م ال ار د َل إ ل ذ وا ل ع ف ن إ م ث م ِ َ َ ِ ِ ِ َ َ ِ ِ ِ ِ ِ ُ ِ ُ ُ َ ُ َّ َ ُ ُ َّ ُ ُ َ َ َّ َ ّ ُ ََ َ َ َ َُ ِ َ َ َّ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ل ْلمهاجرين وعل ْ َبهْ أِن ْ ْ اب ِع أ َ ون ون ك ي م خ أ ف ا هن م وا ل و ح ت ي ن أ ا و ب أ ن إ ف ين ر اج ه م ال ّل ع ا م م هي ُ ُ َ َ َ َ ِ ِ ُ َ ِ ِ َ َ َ َ ِ َ َ َ ُ َ ِ ِ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َّ ُ ِ َ َ َ ِ ُ َ َّ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ الْم ْ جري عل ْهي ْ َشءٌ كون لُهْ يف الْغنِيم ِة والْف ْي ِء ْ َ ّ ي َل و ني ن م ؤ م ال ّل ع ي ر ج ي ي اّلل م ك ح م ي ني م ل س اّل ِ ُ ِ ِ ِ ِ ِ َ ُ َّ َ َُ ُ ِ َ َ َ َ َ ِ َ َ ُ ُ ََ ِ َ َ ِ ُ َ َ َ ْ ْ اقبل م ْهن ْم وَف ع ْهن ْم فإ ْن هْ إ ّ ََل أ ْن يجاهدوا مع الْم ْسلمني فإ ْن هْ أب ْوا فس ْلُهْ الْج ْزية فإ ْن هْ اب ج أ َ وك ف َ َ ِ ُ َ ُ ّ َ َ ُ َ ِ ُ ِ َ ُ َ ِ ُ َ َ ُ ِ ِ َ َِ ُ ََ َ َ ُ ِ َ َ َِ ُ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ن باّلل وقات ْلُهْوإذا حاص ْرت أ ْهل ح ْ أب ْوا ف ْ استع ْ ة م ذ اّللِ و ِذ ّ َم َة َن ِب ِ ّي ِه ف َ َال َتجعل ُه ل ل ع ج ت ن أ وك اد ر أ ف ن ص ِ ِ ِ ِ ِ َ َ َ َ َ ِ ِ َ َ َ َ ّ َ ٍ ّ ُ َ ُ َ َ َ َّ ََ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ اجع ْل لُهْ ذمتك وذمة أ ْ لَ ُُه ِذ ّ َم َة كن اّللِ و ََل ِذ ّ َم َة َن ِب ِ ّي ِه ول ن أ م ك ن إ ف ك اب ح ص ك ْم م م ذ وا ر ف خ ت ِ َ َ ِ ِ ِ ِ ِ َ ِ ّ َ َ َ َ ّ ُ ُ ُ َ َ َ ُ َ َ ّ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ْ ْ ْ ْ ن أ ْن تخفروا ذمة اّلل وذمة رسوِل وإذا حاص ْرت أهل ْ وذمم أ ْصحابك ْم أهون م ْ وك أَن ِ َّ َ َّ ِ َ ِ َّ َ ُ ِ ِ َ ِ َ َ َ َ َ َ ِ ُِ ِ َ ُ َ َ ِ َ َ َ َ ِ ن فَأ َ َراد ُ َ حص ٍ ُ َ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ك ََل َتد ِري ن إ ف ك م ك ح ّل ع ُه ل ز ن أ ن ك ل و اّلل م ك ح ّل ع اّللِ ف َ َال تُن ِزل ُُه تُن ِزل َ ُُه ع َّل حك ِم ِ َ ِ َّ ِ َ َ َ ّ َ ِ ُ َ َ ُ ِ َ َ ِ َّ َ َ َ ُ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ن يحيى آخ ِر ح ِدي ِث ِه ع ن َه َِا أ َ ْو َنحوه و َزاد ِإ ْسح ُق ِيف أتص د الرْح ال ع ْب هي ْم أ َ ْم ََل َق ِ يب حُك َم ّ َ ِ ُ اّللِ فِ ِ َ َ َُ َ َ َ َ َُِ ُ َ َ َ َّ َ ْبن آدم قال فَِ ْرت هِا الْحديث لمقاتل ْبن حيان قال ي ْحيى ي ْعني أن ع ْلقمة يقوِل َل ْ ال ق ف ان ي ح ن ب ِ َ َّ َ َ َ َ ُ ُ ُ ِ ِ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ِ ِ َ َّ َ َ َ َ َ َ ِ ُ َ ِ ِ ِ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ اّلل ع َلي ِه وس ّلَم َنحوه و ح ّ َد َثنِي ن م َق ِر ٍن عن النبي صّل ح ّ َد َثنِي م ْس ِلم بن َهيص ٍم عن النعمان ب ّ َ ِ ِّ َ ّ َ ّ َ ُ َ ُّ َ ِ ِ ُ ّ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ ْ ْ ْ الش جاج ْبن ح شعبة ُح ّ َد َثنِي عل َقمة ُ ْبن م ْر َث ٍد أ َ ّ َن ث ح ّ َد َثنَا ار الصم ِد ْبن ع ْب ِد الو د اِع ح ّ َد َثنِي ع ْب ِ ِ َ ّ ِ ِ ُ ُ َ ّ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ ُ ُ َُ َ سل ْيمان ْبن بر ْيدة حدثه ع ْ ث أ َ ِمريًا أ َ ْو س ِر ّ َي ًة دعاه اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ِإذَا بع اّللِ ص ّ َّل ول َان رس ال ن أ َ ِبي ِه َق َ َ َ ّ ّ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َّ َ ُ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ْ ْ ْ فأ ْوصاه وساق الْحديث بم ْعنى حديث س ْفيان حدثنا إ ْبراهمي حدثنا محمد ْ اب ال َفراء ه و ال د ب ع ن ب ِ َ َّ ِ َ َ َ ُ َ َ َ َ ِ َ ِ َ َ َ ِ ِ ُ َ َ َ َّ َ َ ِ َ ِ ُ َ َّ َ َ ُ َ َّ ُ ُ َ َّ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ شعب َة ِّب َِا ن ع يد ل و ال ن ب ني س ح عن ال ِ ِ َ َ ُ َ َ ُ َ ِ ِ َ 3261. Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Waki' bin Al Jarrah dari Sufyan. (dalam riwayat lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Ishaq bin Ibrahim telah mengabarkan kepada kami Yahya bin Adam telah menceritakan kepada kami Sufyan dia berkata; dan dia telah mendikte kami. (dalam riwayat lain disebutkan) Telah menceritakan kepadaku Abdullah bin Hasyim sedangkan lafadznya dari dia. Telah menceritakan kepadaku Abdurrahman bin Mahdi telah menceritakan kepada kami Sufyan dari 'Alqamah bin Martsad dari Sulaiman bin Buraidah dari ayahnya dia berkata, "Apabila Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam mengangkat seorang panglima atau komandan pasukan perang, beliau selalu mewasiatkan untuk selalu bertakwa kepada Allah, kemudian beliau bersabda: "Berperanglah dengan nama Allah untuk
menegakkan di jalan Allah, perangilah orang-orang yang kafir kepada Allah, berperanglah kalian dan janganlah kalian menipu (dalam harta rampasan), jangan kalian mengkhianati janji, jangan membunuh seseorang dengan cara yang kejam, dan janganlah membunuh anak-anak. Apabila kalian bertemu dengan musuhmu dari orang-orang musyrik, maka ajaklah mereka kepada tiga hal, apabila mereka mau menerima salah satu dari tiga hal tersebut, maka terimalah mereka dan berhentilah memerangi mereka, setelah itu serulah mereka untuk masuk agama Islam. Apabila mereka mau menerima ajakanmu maka terimalah, setelah itu ajaklah mereka untuk pindah dari kampung halaman mereka ke kampung halaman kaum Muhajirin. Apabila mereka mau menerima ajakanmu tersebut, maka beritahukanlah bahwa mereka mempunyai hak dan kewajiban yang sama seperti kaum Muhajirin. Apabila mereka enggan pindah dari kampung halamannya ke kampung halaman kaum Muhajirin, maka beritahukanlah kepada mereka bahwa mereka sama dengan orangorang Arab Muslim lainnya, yang tidak memperoleh sedikitpun harta rampasan perang, kecuali jika mereka ikut berjuang bersama kaum Muslimin lainnya. Jika mereka menolak maka mintalah upeti kepada mereka, apabila mereka mau menyerahkan upeti tersebut kepadamu maka terimalah dan janganlah kamu memerangi mereka, namun jika mereka enggan, maka mohonlah pertolongan kepada Allah lalu perangilah mereka. Apabila kalian mengepung suatu benteng, lalu orang-orang yang berada di dalamnya meminta keamanan dan jaminan dari Allah dan Rasul-Nya, maka janganlah kamu penuhi permintaan tersebut. Tetapi jadikanlah merka dalam perlindungan kalian dan perlindungan sahabat-sahabat kalian, sebab resikonya lebih ringan jika kamu harus merusak keamanan kalian dan temanteman kalian daripada kalian merusak keamanan Allah dan Rasul-Nya. Apabila mereka menghendaki agar ditempatkan pada hukum Allah maka janganlah kalian berlakukan hal itu kepada mereka, yang lebih baik adalah apabila kalian memberlakukan hukuman sendiri, sebab kalian sendiri mungkin tidak akan mengetahui, apakah kalian dapat menegakkan hukum Allah kepada mereka atau tidak." Abdurrahman berkata, "Seperti ini atau yang semisalnya." Ishaq menambahkan diakhir haditsnya, dari Yahya bin Adam dia berkata; aku meneyebutkan hadits ini kepada Muqatil bin Hayyan. Yahya berkata, "Yaitu bahwa Al Qamah pernah berkata kepada Ibnu Hayyan, katanya; telah menceritakan kepadaku Muslim bin Haisham dari An Nu'man bin Muqarrin dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam seperti itu." Dan telah menceritakan kepadaku Hajjaj bin Sya'ir telah menceritakan kepadaku Abdush Shammad bin Abdul Warits telah menceritakan kepada kami Syu'bah telah menceritakan kepadaku 'Alqamah bin Martsad bahwa Sulaiman bin Buraidah telah menceritakan dari ayahnya dia berkata, "Apabila Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam mengangkat seorang panglima atau komandan pasukan perang, beliau selalu mendo'akannya dan mewasiatkan kepadanya...lalu dia melanjutkan hadits tersebut semakna dengan hadits Sufyan." Telah menceritakan kepada kami Ibrahim telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Abdul Wahhab Al Farra` dari Al Husain bin Walid dari Syu'bah dengan isnad ini." Bab: Perintah untuk memberi kemudahan dan tidak membuat orang menjadi lari ( يف اْلمر
)بالتيسري وترك التنفري
ْ ْ ْ ْ ن بر ْيد ْ كر ْبن أِب ش ْيبة وأبو َر ْ كر قاَل حدثنا أبو أسامة ع ن ع ْب ِد ب ب ِب ْل ظ ف ل ال و ب ي حدثنا أبو ب َ ِ ِ َ ُ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َّ َ َ َ ٍ َ ِ َ ِ ُ َّ َ ٍ َ ُ ُ َ َ َ َ َ ِ َ ُ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ن أِب موَس قال َان رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم إذا بعث أح ًدا م اب ِه ِيف ن أ َ ْص ِ َ َ َ َ َ َ ِ َ ّ َ َ ِ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ ِ َ ّ ُ ُ َ َ َ َ َ ُ ِ َ اّللِ َعن أ َ ِِب ب ُ ْر َد َة َع ِ ح َّ َ َ َ ْ ْشوا و ََل تُنَ ِّفروا وي َ ِّّسوا و ََل تُع ِّّسوا ال ب بع ِض أ َ ْم ِر ِه َق ِ ّ َ َ َ َ ُ َ ُ َ ُ ُ َ 3262. Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah dan Abu Kuraib sedangkan lafadznya dari Abu Bakar, keduanya berkata; telah menceritakan kepada kami Abu Usamah dari Buraid bin Abdullah dari Abu Burdah dari Abu Musa dia berkata, "Apabila Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam mengangkat seseorang dari sahabatnya untuk melaksanakan perintahnya, beliau bersabda: "Berilah mereka kabar gembira dan janganlah menakut-nakuti, mudahkan urusan mereka jangan kamu persulit."
ْ ْ ن سعيد ْبن أِب ب ْردة ع ْ ن ش ْعبة ع ْ يع ع ْ ن أبيه ع ٌ َحدثنا أبو بكر ْبن أِب ش ْيبة حدثنا و ن ج ِّد ِه أ َ ّ َن النّ َ ِبي ِ ِ ِ َ َ ِ َ َ َ ِ َ ََ ُ ِ ِ َّ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ ِ ُ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ ْ صّل ْشا و ََل تُنَ ِّفرا و َتطَاوعا و ََل ال ي َ ِّّسا و ََل تُع ِّّسا و َب ق ف ن م ي اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم بعثَه ُومعاذًا ِإ ََل ال ِ ّ ِ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ َ َُ َ ََ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ اهمي و ْابن أ َ ِِب ن عم ٍرو ح و ح ّ َد َثنَا ِإ ْسح ُق ْبن ِإ ْبر د ْبن ع ّ َبا ٍد ح ّ َد َثنَا سفيان ع َتخت ِل َفا و ح ّ َد َثنَا مح ّ َم ِ ُ َ َ َ َ ُ َ ُ َ ُ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ ُ ْ ْ ن زَرياء ْ ن سعيد ْبن أِب ب ْردة ع ْ ن ز ْيد ْبن أِب أنيْسة َالهما ع ْ خَبنا عب ْيد اّلل ع ْ خلف ع ن أ ي د ع ن ب ُ ِ ِ ِ ِ ِ َ ِ َ َ َ َ َ َ ِ ّ ِ ِ ِ ُ َ ِ ُ ِ ٍ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ ٍ َ َ َ َ ُ َ َ ّ َ َ َ َُ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ن جده ع ْ أبيه ع ن أ َ ِِب أ ُ َنيس َة يث َز ْي ِد ْب شعب َة ولَيس ِيف يث اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم َنحو ح ِد ن النّ َ ِبي ص ّ َّل ِ ح ِد ِ ِ ِ ّ َ ّ ِ ُ َ َ ُ َ َ ِ َِ َ َ َ َ َ َ َ ِّ َ َ َ َ ْ و َتطَاوعا و ََل َتخت ِل َفا َ َ َ َ َ
3263. Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Waki' dari Syu'bah dari Sa'id bin Abu Burdah dari ayahnya dari kakeknya, bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam pernah mengutus kakeknya dan Mu'adz ke negeri Yaman, maka beliau bersabda: "Hendaklah kalian mudahkan dan jangan persulit, beri kabar gembira dan jangan membuat orang lari, saling patuhlah kalian berdua dan jangan saling bersengketa." Dan telah menceritakan kepada kami Muhammad bin 'Abbad telah menceritakan kepada kami Sufyan dari 'Amru. Dan di diriwayatkan dari jalur lain, telah menceritakan kepada kami Ishaq bin Ibrahim dan Ibnu Abu Khalaf dari Zakaria bin 'Adi telah mengabarkan kepada kami 'Ubaidullah dari Zaid bin Abu Unaisah keduanya dari Sa'id bin Abu Burdah dari ayahnya dari kakeknya dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, seperti hadits Syu'bah, namun dalam hadits Zaid bin Abu Unaisah tidak disebutkan, 'Saling patuhlah kalian berdua dan jangan berselisih'."
ْ اح ع ْ حدثنا عب ْيد اّلل ْبن معاذ الْعنَْبي حدثنا أِب حدثنا ش ْعبة ع ِ َالت ّي ن أَن َ ٍس ح و ح ّ َد َثنَا أَبو ِب أ ن َ َّ ِ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ ِ َ َ َ َّ َ ُ ّ ِ َ َ ٍ َ ُ ُ ِ َّ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ كر ْبن أِب ش ْيبة حدثنا عب ْيد اّلل د ْبن جع َف ٍر م ح م ا ن ث د ح يد ل و ال ن ب د م ح م ا ن ث د ح و ح يد ع س ن ب ب ٍ ِ ِ ِ ِ َ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ ُ َّ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َ ِ ُ ِ َ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ ْ ْ ن ش ْعبة ع ْ َالهما ع ِ َالت ّي اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم اّللِ ص ّ َّل ول ال رس وَل َق ك ي ُق ت أَنَس ْبن مال ال ََسِع اح َق ن أ َ ِِب ٍ ُ ِ َ َ َ ّ ّ َ ّ ُ ُ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َِ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ كنُوا و ََل تُنَ ِّفروا ِ ّ ي َ ِّّسوا َو ََل ت ُ َع ِّّسوا َو َس َ ُ ُ ُ
3264. Telah menceritakan kepada kami Ubaidulalh bin Mu'adz Al 'Anbari telah menceritakan kepada kami ayahku telah menceritakan kepada kami Syu'bah dari Abu At Tayah dari Anas. (dalam riwayat lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Ubaidullah bin Sa'id. (dalam riwayat lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Al Walid telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Ja'far keduanya dari Syu'bah dari Abu At Tayah dia berkata; aku mendengar Anas bin Malik berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Permudahlah oleh kalian dan jangan mempersulit, buatlah hati mereka tenang dan jangan menakutnakuti." Bab: Larangan untuk berbuat khianat ()تحرَي الغدر
ْ ْ ْ ْ ْش وأبو أسامة ح و حدثني زه ْري ْبن ح ْرب وعب ْ كر ْبن أِب ش د ي ب ن ب د م ح م ا ن ث د ح ة ب ي ُ َ َ َ ُ َ َ ٍ ِ ُ ُ َ ّ َ ُ َ َ َ ّ َ َ َ َ ِ َ ُ ِ ح ّ َد َثنَا أَبُو َب ُ َ ُ َ ٍ َ ُ ُ َ ُ ِ َ َّ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ن ْ ْ اّللِ ح و الّسخ ِسي َق َاَل يد يعنِي أَبا ق ُ َدام َة اّللِ ْبن س ِع ٍ َ ّ ع َبي ِد َ ّ ُ ح ّ َد َثنَا َيح َيى َو ُ ه َو ال َقطّ َانَُُلّ ُ ُُه َع َ َّ َ َ َ ُ َّ َ َ ْ ن ْ ن ناف ٍع ع ْ حدثنا محمد ْبن ع ْبد اّلل ْبن نم ْري والل ْفظ ِل حدثنا أِب حدثنا عب ْيد اّلل ع ال ق ال ق ر م ع ن اب ِ َ َ َ َ َ َ ُ ِ َ َ َ ِ َّ ُ َ ُ َ َ َّ َ ِ َ َ َ َّ َ ُ َ ُ َّ َ ٍ َ ُ ِ ِ َّ ِ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ ْ ْ ٌخرين ي ْوم الْ ِقيام ِة ي ْرفع لِك ّل غا ِدر لِواء رسول اْل و ني ل و اْل اّللِ ص ّ َّل اّلل عل ْيه وسلم إذا َجع اّلل َ َُ ُ َ َ َ َ َ ِِ َ َّ ُ ُ َ َ َ ِ َّ ُ َّ َ َ َ َ ِ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ ٍ َ ِ ُ ْ فقيل هِه غ ْدرة فالن ٌ يع الْعتكي حدثنا ْح ْ اد حدثنا أيوب ح و حدثنا ع ب الر و ب أ ا ن ث د ح ن ال ف ن ب د ب ِ َ ِ َ َ َ َ َ ِ َّ ُ َ َ ّ َ ٍ َ ُ ِ ِ َ ُ ُ َ َ ِ ِ َ َ ِ َ ُ َ َ َ ّ َ ُ ُ ّ َ َ ّ َ َّ َ َ َ ّ َ ُ ّ َ َ ْ ْ ْ ن ْ ن ناف ٍع ع ْ خر ْبن جو ْيرية َالهما ع عمر ن اب ص ا ن ث د ح ان ف ع ا ن ث د ح ي م ار اَل ن ْح اّللِ ْبن ع ْب ِد الر ِ ِ ِ َ َ ّ َ ّ ّ ِ َ َ ِ َ َ ِ ِ ُ َ ّ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ ُ َ ُ َّ َ َ ُ ّ َ َ َ َ َّ ُ َ ْ ْ ع يث اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ِّب َِا ال ن النّ َ ِبي ص ّ َّل ِ ح ِد َ ّ َ َُ َ َ ِّ َ َ َ َ 3265. Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Bisyr dan Abu Usamah. (dalam riwayat lain disebutkan) Telah menceritakan kepadaku Zuhair bin Harb dan Ubaidullah bin Sa'id -yaitu Abu Qudamah As Sarahsi- keduanya berkata; telah menceritakan kepada kami Yahya -yaitu Al Qatthansemuanya dari Ubaidullah. (dalam riwayat lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Abdullah bin Numair sedangkan lafadznya dari dia, telah menceritakan kepada kami ayahku telah menceritakan kepada kami Ubaidullah dari Nafi' dari Ibnu Umar dia berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Apabila Allah mengumpulkan orang-orang yang terdahulu dan orang-orang yang terakhir kelak di hari Kiamat, maka akan dikibarkan bendera bagi setiap pengkhianat, lalu dikatakan, 'Ini adalah bendera si fulan bin fulan'." Telah menceritakan kepada kami Abu Ar Rabi' Aal 'Ataki telah menceritakan kepada kami Hammad telah menceritakan kepada kami Ayyub. (dalam riwayat lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Abdullah bin Abdurrahman Ad darimi telah menceritakan kepada kami Affan telah menceritakan kepada kami Shahr bin Juwairiyah keduanya dari Nafi' dari Ibnu Umar dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam dengan hadits ini."
ْ ْ ْ ن ع ْبد اّلل ْ ن إ َْسعيل ْبن ج ْعفر ع ْ جر ع ار أ َ ّنَه ُ ََسِع ع ْب َد ين د ن ب و ح ّ َد َثنَا يحيى ْبن أيوب وقت ْيبة و ْابن ح ِ ِ ِ ٍ َ ِ َّ َ َ ٍ َ َ ِ َ ِ َ ِ َ ٍ ُ ُ َ ُ َ َ ُ َ َ ُّ َ ُ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ اّلل بن عمر يقوَل قال رسول ال أ َ ََل اّللِ ص ّ َّل اّلل عل ْيه وسلم إن الغادر ينصب اّلل ِل لواءًيوم القي ُ ام ِة فَي ُ َق َ َّ ُ ُ َ َ َ ُ ُ َ َ َ ُ َ ِ َّ َ َ ِ َ َ َ ِ ُ َ ُ َّ ُ ِ َ َ ِ َ َّ ِ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ ْ َه ِِ ِه َغدرة ُف ُ َال ٍن َ 3266. Dan telah menceritakan kepada kami Yahya bin Ayyub dan Qutaibah serta Ibnu Hujr dari Isma'il bin Ja'far dari Abdullah bin Dinar bahwa dia pernah mendengar Abdullah bin Umar berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Sesungguhnya Allah akan mengibarkan bendera untuk para pengkhianat, dan dikatakan kepadanya, 'Ini adalah bendera pengkhianatan si fulan'."
ْ ْ ْ ْ ْ خَبنا ْ ن ْابن شهاب ع ْ خَبِن يونس ع ن َْحْز َة وسالِ ٍم ْابنَ ْي أ ب ه و ن اب أ ى ي ح ح ّ َد َثنِي ح ْرمَل ْبن ي ُ ِ َ َ ٍ ٍ ِ ََ َ َ َ َ ُ ُ َِ َ َ َ َ َ َُ َ َُ ُ َ َ َ ْ ْ ع ْبد اّلل أن ع ْبد اّلل ول ت رس ع َس ال ق ر م ع ن ب اّللِ ص ّ َّل ك ّ ِل َغا ِد ٍر لِواءٌ ي ْوم ول ل اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ي ُق ِ ِ َِ ِ َ ِ َ َ ّ ّ ُ َ ُ َ َ َ َُ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َّ َ َ َّ َّ ْ ال ِقيام ِة َ َ 3267. Telah menceritakan kepadaku Harmalah bin Yahya telah mengabarkan kepada kami Ibnu Wahb telah mengabarkan kepadaku Yunus dari Ibnu Syihab dari Hamzah dan Salim yang keduanya adalah anak Abdullah, bahwa Abdullah bin Umar berkata, "Aku mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Setiap pengkhianat akan membawa benderanya masing-masing di hari Kiamat kelak."
ْ ْ ْ ْش ْ حدثني محمد ْبن الْمثنى و ْابن بشار قاَل حدثنا َب َنا خ أ اَل خ ن ب ب ي ن ث د ح و ح ي د ع ِب أ ن اب ِ ٍ ِ ٍّ َ ِ َ ُ َ َ َ َ ُ ُ ِ ِ َ َّ َ َ َ َّ َ َ َ ٍ َّ َ ُ َ َّ َ ُ ُ ُ َّ َ ُ ِ َ َّ َ ْ ن ع ْبد اّلل ع ْ ن أِب وائل ع ْ ن سل ْيمان ع ْ ن ش ْعبة ع ْ محم ٌد ي ْعني ْابن ج ْعفر َالهما ع اّلل ّل ص ب الن ن ي َ ّ ِ ِ ِ َ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ ٍ ِ َ ِ َ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ ُ َِ ٍَ َ َ ُ َّ َ ِّ ِ َ ّ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ ال ل ع َل ْي ِه وس ّلَم َق اهمي ال َه ِِ ِه َغدرة ُف ُ َال ٍن و ح ّ َد َثنَاه ِإ ْس ق ي ة ام ي ق ك ّ ِل َغا ِد ٍر لِواء يوم ال ِ ِ ِ ِ ح ُق بن ُ ِإبر ُ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ضر ْبن ِش ْيل ح و حدثني عب ْيد اّلل ْبن سعيد حدثنا ع شعب َة ِيف َه َِا َجي ًعا عن ن ْح الر د ب الن ا ن َب خ ٍ ِ ِ ِ ُ َ َ ّ ّ ِ ٍ َ َ َ ّ َ ِ ّ ُ ُ ُ َ َ َ َأ َ َ َّ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ ُ َ َُ ْ ْ ْ ْاإل ْسناد وليْس يف حديث ع ال َه ِِ ِه َغدرة ُف ُ َال ٍن ق ي ن ْح الر د ب ِ ُ َ ُ ِ َ َّ َ ِ ِ َ ِ َ َ َ ِ َ ِ َ 3268. Telah menceritakan kepadaku Muhammad bin Al Mutsanna dan Ibnu Basyar keduanya berkata; telah menceritakan kepada kami Ibnu Abu 'Adi. (dalam riwayat lain disebutkan) Telah menceritakan kepadaku Bisyr bin Khalid telah mengabarkan kepada kami Muhammad -yaitu Ibnu Ja'far- keduanya dari Syu'bah dari Sulaiman dari Abu Wa`il dari Abdullah dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, beliau bersabda: "Di hari Kiamat kelak setiap pengkhianat akan senantiasa mengibarkan benderanya masing-masing, dikatakan, 'Ini adalah bendera pengkhianatan fulan'." Dan telah menceritakan kepada kami Ishaq bin Ibrahim telah mengabarkan kepada kami An Nadlr bin Syumail. (dalam riwayat lain disebutkan) Telah menceritakan kepadaku Ubaidullah bin Sa'id telah menceritakan kepada kami Abdurrahman semuanya dari Syu'bah dengan isnad ini, namun dalam hadits Abdurrahman tidak disebutkan, 'Ini adalah bendera pengkhianatan si fulan'."
ْ ْ ن ْاْل ْعمش ع ْ ن يزيد ْبن ع ْبد الْعزيز ع ْ كر ْبن أِب ش ْيبة حدثنا ي ْحيى ْبن آدم ع يق ق ش ن و حدثنا أبو ب ٍ ِ َ َ ِ َ َ َ ِ َِ ِ َ ِ َ َِ َ ََ ُ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ ِ َ ُ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ ْ ْ ٌ ْ ْ ع ْ ن ع ْب ِد ول ال رس ال َق اّللِ َق اّللِ ص ّ َّل ال َه ِِ ِه ق ي ه ب ف َع ي ة ام ي ق ِاّلل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَم ل َ َ َ ّ ّ ّ ُ ُ ُ َ ُ ِ ِ ُ َ ُ ِ َ َ ِ ك ّ ِل َغا ِد ٍر لِ َواء َيو َم ال َ َ َ َ ُ َ َ َ ْ َغدرة ُف ُ َال ٍن َ 3269. Dan telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Yahya bin Adam dari Yazid bin Abdul Aziz dari Al A'masy dari Syaqiq dari Abdullah dia berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Setiap pengkhianat akan membawa bendera yang mudah untuk dikenali, dikatakan, 'Ini adalah bendera pengkhianatan si fulan'."
ْ ن ش ْعبة ع ْ حدثنا محمد ْبن الْمثنى وعب ْيد اّلل ْبن سعيد قاَل حدثنا ع ْبد الر ْْحن ْبن م ْهدي ع ت اب ث ن ٍ ِ َ َ َ ُ َ ٍّ ِ َ ُ ِ َّ ُ َ َ َ َّ َ َ َ ٍ ِ َ ُ ِ َّ ُ ُ َ َّ َ ُ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َ ْ ْ ْ ع ول ال رس ال َق ن أَن َ ٍس َق اّللِ ص ّ َّل ف ِب ِه ك ّ ِل َغا ِد ٍر لِواءٌ ي ْوم ال ِقيام ِة ي اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ل ِ ُ َع َ َ ّ ّ ُ ُ َ َ َ َُ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ 3270. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Al Mutsanna dan Ubaidullah bin Sa'id keduanya berkata; telah menceritakan kepada kami Abdurrahman bin Mahdi dari Syu'bah dari Tsabit dari Anas dia berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Setiap pengkhianat akan membawa bendera yang mudah dikenali di hari Kiamat kelak'."
ْ ن خل ْيد ع ْ حدثنا محمد ْبن الْمثنى وعب ْيد اّلل ْبن سعيد قاَل حدثنا ع ْبد الر ْْحن حدثنا ش ْعبة ع ن أ َ ِِب ٍ َ َُ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ ِ َ َّ ُ َ َ َ َّ َ َ َ ٍ ِ َ ُ ِ َّ ُ َ ُ َ َّ َ ُ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ن النبي صّل اّلل عل ْيه وسلم قال لكل غادر لواءٌ عنْد ْ ن أِب سعيد ع ْ ضرة ع اس ِت ِه ي ْوم ال ِقيام ِة ن ّ َ ّ ٍ ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ َ ّ ٍ ِ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َُ ّ َ ُ َ َ ِّ َ ّ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ 3271. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Al Mutsanna dan Ubaidullah bin Said keduanya berkata; telah menceritakan kepada kami Abdurrahman telah menceritakan kepada kami Syu'bah dari Khulaid dari Abu Nadlrah dari Abu Sa'id dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, beliau bersabda: "Setiap pengkhianat akan membawa bendera di belakangnya di hari Kiamat kelak."
ْ حدثنا زه ْري ْبن ح ْرب حدثنا ع ْبد الصمد ْبن ع ْبد الْوارث حدثنا الْم ْستمر ان ح ّ َد َثنَا أَبو ي الر ن ب ُ َ ِ َّ َّ ُ ُ ّ ِ َ ُ َ َ َّ َ ِ ِ َ ِ َ ُ ِ َ َّ ُ َ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ َ ُ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ن أِب سعيد قال قال رسول اّلل صّل اّلل عل ْ ضرة ع ك ّ ِل َغا ِد ٍر لِواءٌ ي ْوم ال ِقيام ِة ي ْرفَع َِل ل م ل س و ه ي ن َ ّ ٍ ِ ِ ِ ِ َ َ ّ ُ ُ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ ْ بق ْدر غ ْدره أَل وَل غادر أ ْعظم غ ْد ًرا م ام ٍة ع ري م أ ن ِ ِ َ ِ َ ُ َ َ َ ِ َ َ َ ََ ِ ِ َ ِ َ ِ َّ َ 3272. Telah menceritakan kepada kami Zuhair bin Harb telah menceritakan kepada kami Abdus Shamad bin Abdul Warits telah menceritakan kepada kami Mustamir bin Ar Rayan telah menceritakan kepada kami Abu Nadlrah dari Abu Sa'id dia berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Di hari Kiamat kelak setiap pengkhianat akan membawa bendera yang dikibarkannya tinggi-tinggi sesuai dengan pengkhianatannya. Ketahuilah, tidak ada pengkhianatan yang lebih besar daripada pengkhianatan seorang penguasa terhadap rakyatnya."
Bab: Bolehnya tipuan dalam peperangan ()جواز الخداع يف الحرب
ْ ْ ٌ ْ ْ جر الس ْعدي وع ْم ٌرو الناقد وزه ْري ْ و حدثنا عل ْ ق ري ه ز و ل ع ال ل ع ل ظ ف ل ال و ب ر ح ن ب ح ن ب ِ ٍ ُ ِّ َ َ َ ٍ َ ُ َ ّ ٍ ِ َ ِ ُ َ ّ َ ٍ َ ُ ُ َ ُ َ ُ ِ َ ّ َّ َ َ ّ ُ ُ ُ ّ ِ َ َ َ َّ َ ْ ْ ٌ خَبنا و قال اْلخران ح ّ َدثنا س ْفيان قال َسِع ع ْم اّلل ول س ر ّل ص اّلل ع َل ْي ِه وسلَّم ال ق وَل ق ي ا اب ج و ر ًر َ ّ ِ ُ َأ ِ ِ َ َ َ ّ ّ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َُ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ٌ ْ ْ الْح خدعة ب ر َ َ ُ َ 3273. Dan telah menceritakan kepada kami Ali bin Hujr As Sa'di dan 'Amru An Naqid dan Zuhair bin Harb sedangkan lafadznya dari Ali dan Zuhair, Ali berkata; telah mengabarkan kepada kami, sedangkan yang dua orang mengatakan; telah menceritakan kepada kami Sufyan dia berkata; 'Amru pernah mendengar Jabir berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Perang adalah tipu daya."
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن همام ْ و حدثنا محمد ْبن ع ْبد الر ْْحن ْ خَبنا م ْعم ٌر ع ْ خَبنا ع ن منَ ِّب ٍه ب اّلل د ب ب أ ك ار ب م ال ن ب أ ُه س ن ِ ِ َ ِ َ ٍ َ ّ ِ ِ َ َّ ِ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ ِ َ ُ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َُ ُ ٌ ْ ْ ع ْ ن أَِب هر ْيرة قال قال رسول اّللِ ص ّ َّل اّلل عل ْي ِه وس ّلَم الْح خدعة ب ر َ ّ َ َ ُ ُ ِ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ ُ َ َ َ َ 3274. Dan telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Abdurrahman bin Sahm telah mengabarkan kepada kami Abdullah bin Mubarrak telah mengabarkan kepada kami Ma'mar dari Hammam bin Munabbih dari Abu Hurairah dia berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Perang adalah tipu daya." Bab: Makruhnya berharap untuk bertemu musuh dan perintah untuk sabar ( َراهة تمني
)لقاء العدو واْلمر بالصَب عند اللقاء ْ ْ ْ ْ حدثنا الْحسن ْبن عل الْح ْلواِن وع ْبد ْبن ْح هو ْابن و ة ري غ م ال ن ع ي د ق ع ال ر م ا ع و ب أ ا ن ث د ح اَل ق د ي ٍ ِ ِ ِ َ ِ َ َ ّ َ َ ُ ُ ُ َ َ ُ ّ ِ َ ُ ّ ٍ ِ َ ُ ُ َ َ َ َ َّ َ َ ُّ َ َ ٍ َ ُ َ َ َ ُ َُ َ َ ُ ْ ن أِب هر ْيرة أن النبي صّل اّلل عل ْ ن أِب الزناد ع ْ ع ْبد الر ْْحن الْحزامي ع ْ ن ْاْل ِْع ِج ع ال ََل ق م ل س و ه ي َ ّ َ ِ ِ َ َ َ َ ّ ِ ِ َ ّ َ َ ّ َّ َ َ َ ُ ِ َ َ َ َ َ َ َُ َ َ ّ ِ َ ُ ّ ِ َ ِ ِ َ َّ ِ َ َ َّ َ ْ تمن ْوا لقاء الْعدو فإذا لقيتموهْ ف اص َِبُوا َ ُ ُ ُ ِ َ َ ِ َ ّ ِ ُ َ َ َ ِ َّ َ َ 3275. Telah menceritakan kepada kami Al Hasan bin Ali Al Khulwani dan Abd bin Humaid keduanya berkata; telah menceritakan kepada kami Abu 'Amir Al 'Aqadi dari Mughirah -yaitu Ibnu Abdurrahman Al Hizami- dari Abu Az Zinnad dari Al A'raj dari Abu Hurairah bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Janganlah kalian mengharap bertemu musuh, namun jika kalian bertemu mereka maka bersabarlah (teguhkan hati kalian)."
ْ ْ ْ خَبنا ْابن جر ْ خَبِن موَس ْبن ع ْقبة ع ن أ َ ِِب أ ج ي د د ْبن را ِف ٍع ح ّ َد َثنَا ع ْب و ح ّ َد َثنِي محم ٍ َ ِ الر ّ َز ُ َ َ َ َ اق أ َ َ َ ُ ُ َُ ُ َ َ ُ َِ َ َ َ َّ َ ُ ُ َّ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ن أسلم م ْ ن َتاب رجل م ْ النضر ع اّللِ بن أ َ ِِب أ َ ْو ََف اب النّ َ ِبي ص ّ َّل اّلل عل ْيه وسلم يقال ِل ع ْبد ن أص ِ ح َ َ ِ َ َ َ ِ ٍ ُ َ ِ َ ِ َ ِ َّ ُ َّ ُ َ ُ َ ُ َ ُ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ ِّ ْ فكتب إَل عمر ْبن عب ْيد اّلل حني سار إَل الْحرورية ي ْخَبه أن رسول اّلل صّل اّلل عل َان ِيف م ل س و ه ي َ ِ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ ّ َ ِ َّ َ ُ َ َّ َ ُ ُ ِ ُ ِ َّ ِ ُ َ َ ِ َ َ َ ِ ِ َّ ِ َ ُ ِ َ َ ُ َ ِ َ َ َ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ت الش ْمس قام فهي ال يا أ َ ّ َُيا النَّاس ََل َتتمنّ َ ْوا ى ت ح ر ظ ت ن ي و د ع بع ِض أ َ ّ َيا ِم ِه الّ َ ِتي لَ ِقي ِفهيا ال ق ف م ال م ا ذ إ ِ ِ َ ّ ِ َ َ َ ّ ُ َ َ ِ َ َ َ ّ َ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ وف ُث َقام لقاء العدو واسألوا اّلل العافية فإذا لقيتموهْ فاصَبوا واعلموا أن الجنة تح ِ ُ السي ُ ّ ت ِظ َال ِل َ َ َ َّ َ َّ َ ُ َ َ ُ ِ َ ُ ُ ُ ِ َ َ ِ َ َ َ ِ َ َ َّ ُ َ َ ّ ِ ُ َ َ َ ِ َ َّ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ جري السحاب وهازم ْاْل ْ النبي صّل اّلل عل اب اه ِزم ُُه ز ح م و اب ت ك ال ل ز ن م ُه ل ال ال ق و م ل س و ه ي َّ ُ ِ َّ ِ َ ِ َ َ ّ ّ ِ ِ َ ِ ِ ِ َ ِ ّ ُ َ َ َ َ َ َ َ ّ َ ُ َ ُ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ ْ ْ انص ْرنا عل هي ْم ِ َ َ َ ُ َو 3276. Dan telah menceritakan kepadaku Muhammad bin Rafi' telah menceritakan kepada kami Abdurrazaq telah mengabarkan kepada kami Ibnu Juraij telah mengabarkan kepadaku Musa bin Uqbah dari Abu An Nadlr, bahwa dia pernah menerima sepucuk surat dari suku Aslam yang bernama Abdullah bin Abu Aufa -termasuk salah seorang sahabat Nabi shallallahu 'alaihi wasallam-, maka dia menulis surat kepada Umar bin Ubaidullah ketika ia berangkat untuk memerangi orang-orang Haruriyah, dan memberitahukan kepadanya bahwa, suatu ketika Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah bertemu dengan para musuh, lalu beliau menunggu hingga matahari condong ke arah barat. Setelah itu, beliau berdiri di antara para sahabat seraya bersabda: "Wahai kaum Muslimin, janganlah kalian mengharap bertemu dengan musuh, dan mohonlah kesehatan kepada Allah, namun apabila kalian bertemu dengan mereka maka bersabarlah. Ketahuilah oleh kalian semua, bahwa surga berada di bawah naungan pedang." Kemudian Nabi shallallahu 'alaihi wasallam berdiri sambil bermunajat: "Ya Allah, dzat yang menurunkan Al Qur'an, dzat yang menggerakkan awan, dzat yang dapat mengalahkan pasukan Ahzab, hancurkanlah mereka semua dan berikanlah kemenangan atas kami." Bab: Sunahnya doa untuk mendapatan kemenangan saat berjumpa dengan musuh ()استحباب اَلعاء بالنصر عند لقاء العدو
ْ ن ع ْبد ْ ن إ َْسع ْ حدثنا سعيد ْبن منْصور حدثنا خ ْ ْ ْ ْ ال ِ َ َ َ َّ ٍ ُ ٍِ خ َ ِ َ ِ اّللِ َع َ ّ ِ َ اَل َع َ ّ اَل ُبن ُ َعب ِد ِ اّللِ ب ِ يل ب َ ن أ َ ِِب أَو ََف َق َ ن أ َ ِِب َ َ ُ ُ ِ َ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْاهزم اب س ِر كت اب ف َ َق اْلحز دعا ر ِ ال ال ّلَ ُُه ّ َمن ِز َل ال َ اّلل ُ َع َلي ِه وس ّلَم َع َّل ِ يع ال ِح َس ِ ِ ِ اب َ ّ اّللِ َص ّ َّل َ ّ ول ُ س َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْاْل ْ كر ْبن أِب ش ِ يل ع َس إ ن ع اح ر ج ال ن ب يع َ و ا ن ث د ح ة ب ي ب و ب أ ا ن ث د ح و ُه ل ز ل ز و ُه م ز اه ُه ل ال اب ز ح َ َِ ِ َ َّ َ ُ ُ ِ َ َ َ َّ َ َ َ َ ِ َ ُ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ ُ ِ َ َ ُ ِ َّ ُ َّ َ َ َ ْ ْ ْ ْبن أِب خاَل قال َس ْعت ْابن أِب أ ْوَف يقوَل دعا رسول اّلل صّل اّلل عل ري غ اَل خ يث د ح ل ث م ب م ل س و ه ي ِ َّ ِ َّ ُ ِ ٍ ِ ِ ِ ِ َ ّ ِ ِ َ َ َ ُ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َِ َ ُ ِ َ َ َ ٍ َ َِ ِ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ً ن أنه قال هازم اْلحزاب ولم يَِر قوِل اللُه و حدثناه إس ِ ح ُق بن ُ ِإبر ِ ع َم َر ََجِيعا َعن اب ُ اهميَ َوابن ُأ َ ِِب َ ِ َ َ َّ َ َّ ُ َّ ُ َ َ ُ َ َ َ ِ َ َ َ ِ َ َ َ ُ َّ َ َ ْ ْ ن إ َْسعيل ّبِا ْاإل ْسناد وزاد ْ ْ اب ح الس ي ر ج م ه ت اي و ر يف ر م ع ِب أ ن اب ِ َ َ ّ َ ِ ُ ِ ِ َ َ ِ ِ َ َ ُ ِ َ ُ َ َ َ ِ َ ِ َ َ ِ َ ِ َ ِ ع َيينَ َة َع ُ 3277. Telah menceritakan kepada kami Sa'id bin Manshur telah menceritakan kepada kami Khalid bin Abdullah dari Isma'il bin Abu Khalid dari Abdullah bin Abu Aufa dia berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam mendo'akan kehancuran bagi pasukan Ahzab, beliau bersabda: "Ya Allah, dzat yang menurunkan kitab, dzat yang segera membuat perhitungan, hancurkanlah pasukan Ahzab. Ya Allah, hancurkanlah mereka dan cerai-beraikanlah mereka." Dan telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Waki' bin Jarrah dari Isma'il bin Abu Khalid dia berkata; aku
pernah mendengar Ibnu Abu Aufa berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah mendo'akan...seperti hadits riwayat Khalid, hanya saja ia menyebutkan, 'Hancurkanlah pasukan Ahzab', dan tidak menyebutkan, 'Ya Allah'." Dan telah menceritakan kepada kami Ishaq bin Ibrahim dan Ibnu Abu Umar semuanya dari Ibnu Uyainah dari Isma'il dengan isnad ini, dan dalam riwayat Ibnu Abu Umar disebutkan, 'Dzat yang menggerakkan awan'."
ْ ْ ٌ اّلل الصم ِد د اِع ح ّ َد َثنَا ع ْب الش جاج ْبن و حدثني ح ٍ اب ِ َ ّ ِ ح ّ َد َثنَا َْحَّاد َعن َث ِ َ ّ ول َُ ّ اّللِ َص ّ َّل ُ َ َ ت َعن أَن َ ٍس أ َ ّ َن َر ُس ّ َ َ َ َ ُ ُ َّ َ ِ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ ْ اْل ْر ِض ك ِإن ت ول ي ْوم أُح ٍد ال ّل َ ُُه ّ َ ِإ ّن َان ي ُق ع َل ْي ِه وس ّلَم َ شأ ََل تُعبد ِيف َ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ 3278. Dan telah menceritakan kepadaku Hajjaj bin Sya'ir telah menceritakan kepada kami Abdush Shamad telah menceritakan kepada kami Hammad dari Tsabit dari Anas, bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah berdoa saat terjadinya perang uhud: "Ya Allah, jika Engkau menghendaki (kemenangan atas orang kafir dan mengalahkan pasukan Islam) niscaya Engkau tidak di sembah di muka bumi." Bab: Haramnya membunuh wanita dan anak-anak dalam perang ( تحرَي قتل النساء
)والصبيان يف الحرب ْ ٌ ْ حدثنا ي ْحيى ْبن ي ْحيى ومحمد ْبن ر يد ح ّ َد َثنَا لَ ْيث ث ح و ح ّ َد َثنَا قُت ْيبة ُ ْبن س ِع َب َنا ال ّلَ ْي خ أ اَل ق ح م ٍ ٍ ِ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ ن ع ْبد اّلل أن ْ ت يف ب ْعض مغازي رسول اّلل صّل اّلل عل ْ ن ناف ٍع ع ْ ع كر ت ق م م ل س و ه ي ج َد امرأ َ ًة و َ ّ ِ ِ ِ ِ َ وَلً فَأَن ِ َ َ ِ ّ َ ُ َ ِ ِ ِ ِ َ َ َ ّ ّ ّ َ َ َ ّ َ َُ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ان ِ الصب َي َ ّ اّللِ َص ّ َّل َ ّ ول ُ َر ُس ّ ِ اّلل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم َقت َل النِّ َسا ِء َو 3279. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya dan Muhammad bin Rumh keduanya berkata; telah mengabarkan kepada kami Al Laits. (dalam riwayat lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Qutaibah bin Sa'id telah menceritakan kepada kami Laits dari Nafi' dari Abdullah bahwa dalam salah satu peperangan Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah ditemukan jasad seorang wanita, maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pun melarang pembunuhan wanita dan anak-anak."
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ عمر عن َنافِ ٍع حدثنا أبو بكر بن أِب شيبة حدثنا محمد بن بْش وأبو أسامة قاَل حدثنا عبيد اّلل بن َ َ َ ُ ُ ِ َّ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ ٍ ِ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َ ِ َ ُ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ ً ْ ع اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم اّللِ ص ّ َّل ول س ر ى هن ف ي از غ م ال ك ل ت ض ع ب يف وَل ت ق ج َدت امرأَة م ال و عمر َق ن ن ْاب ِ ِ َ ِ ِ ِ َ َ ّ ّ ِ َ ُ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ان ِ الصب َي ّ ِ َعن َقت ِل النِّ َسا ِء َو
3280. Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Bisyr dan Abu Usamah keduanya berkata; telah menceritakan kepada kami Ubaidullah bin Umar dari Nafi' dari Ibnu Umar dia berkata, "Seorang wanita didapati telah terbunuh di suatu peperangan, maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam melarang untuk membunuh wanita dan anak-anak."
Bab: Bolehnya membunuh wanita dan anak-anak dalam penyergapan malam hari ( جواز
)قتل النساء والصبيان يف البيات من غري تعمد ْ ْ ْ ن ْابن ْ و حدثنا ي ْحيى ْبن ي ْحيى وسعيد ْبن منْصور وع ْم ٌرو الناقد َجي ًعا ع َب َنا ِ َ ُ ِ َّ َ ع َيينَ َة َق َ َ ال َيح َيى أَخ ُ ِ َ َ َ ٍ ُ َُ ُ ِ َ َ َ َُ َ َ َ َ َّ َ ْ ن الص ْعب ْ ن الز ْهري ع ْ س ْفيان ْبن عي ْينة ع ْ ن عب ْيد اّلل ع ْ ن ْابن عباس ع ال س ِئ َل النّ َ ِبي ص ّ َّل ق ة ام ث ج ن ب ِ ِ َ ّ ِ ٍ َ َّ َّ َ ِ َ ََ َ ُ ُ ُ َ ُ َ َّ َ ُ َ َ َ َ ِ َ ُّ َ ُ َ ِّ ِ ُ ّ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْشَني يبيتون فيصيبون م ْ ْ ْ ن نساِئ ْم وذرارَي ه ِمهنُ ْم ال ق ف م َ ّ اّلل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم َعن ِ اّل َر ُ َ َ َ ِ ِّ ِ َ َ َ ِ ِ َ ِ ِ َ ُ ِ ُ َ َ ُ َ ّ َ ُ َ ِ ِ ار ِّي ِمن ال ُم َّ 3281. Dan telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya dan Sa'id bin Manshur dan Amru An Naqid semuanya dari Ibnu 'Uyainah. Yahya berkata; telah mengabarkan kepada kami Sufyan bin 'Uyainah dari Az Zuhri dari Ubaidullah dari Ibnu Abbas dari Ash Sha'b bin Jatsamah dia berkata, "Nabi shallallahu 'alaihi wasallam pernah ditanya mengenai anak-anak dan wanita Musyrikin yang terbunuh ketika terjadi serangan malam." Beliau menjawab: "Mereka termasuk dari golongan musuh."
ْ ْ ْ ْ ْ ن عب ْيد اّلل ْبن ع ْبد ْ خَبنا م ْعم ٌر ع ْ خَبنا ع ْ ن أ اق ز الر د ب حدثنا ع ْبد ْبن ْحيد أ ن َ َ ّ ِ َ ّ ِ َ ِ ِ َ ّ ِ َ ُ الزه ِر ِّي َع ِ اّللِ ب ُ َ َ ُّ َ َ َ ََ َ َ َ َ ٍ َ ُ ُ ُ َ َ َ َّ َ َّ ْ ن الص ْعب ْبن جثامة قال ق ْلت يا رسول اّلل إنا نصيب يف الْبيات م ْ ن ْابن عباس ع ْ ع ْتبة ع ار ِّي ر ذ ن ِ َ َ ِ ِ َ َ ِ ُ ِ ُ َّ ِ ِ َّ َ ُ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َّ َ ِ ِ َّ ٍ ِ َّ َ َ َ َ َ ُ ْ ْ ْ ال ُهْ ِمهنُ ْم ق ني َ ْش ِ ِ ال ُم َ ََ 3282. Telah menceritakan kepada kami Abd bin Humaid telah mengabarkan kepada kami Abdurrazaq telah mengabarkan kepada kami Ma'mar dari Az Zuhri dari Ubaidullah bin Abdullah bin 'Utbah dari Ibnu Abbas dari Ash Sha'b bin Jastamah dia berkata, "Aku bertanya, "Wahai Rasulullah, kami pernah menyerang musuh di malam hari, hingga kami membunuh para anak-anak dan kaum wanita dari orang-orang Musyrik!" Beliau bersabda: "Mereka termasuk dari golongan musuh."
ْ ْ ْ خَبِن ع ْمرو ْ خَبنا ْابن جر ار أ َ ّ َن ْابن ين د ن ب أ ج ي اق أ د الر ّ َز د ْبن رافِ ٍع ح ّ َد َثنَا ع ْب و ح ّ َد َثنِي محم ٍ ِ َ َ ٍ ِ ُ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َ ُ ُ َّ َ ُ ُ َ َ ُ ُ ْ ْ ْ ْ ن ْابن عباس ع ْ ن عب ْيد اّلل ْبن ع ْبد اّلل ْبن عتبة ع ْ شهاب أخَبه ع ن الصعب ْبن جثامة أن النبي صّل اّلل َ ٍ َّ َ ِ َ َ َ ُ ِ ِ َّ ِ َ ِ ِ َّ ِ َ ُ َ ُ َ َ َ ٍ َ ِ ُ َّ َّ َ َّ ِ َّ َّ َ َ َ َّ َ ِ ِ َّ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن الل ْيل فأص ْ ْشَني قال هْ م ْ تم ْ عل ْيه وسلم قيل ِل ل اِئ ْم آب ن خ ْي ًال أ َ َغار ن أ و ِ ِ ِ َ َ ّ َ ِِ َ ُ َ ََ َ ُ َ َ ِ َ َّ َ َ ِ َ َ ِ ابت ِمن أَبنَا ِء ال ُم ِ َ َ ّ َ َ َ َ 3283. Dan telah menceritakan kepadaku Muhammad bin Rafi' telah menceritakan kepada kami Abdurrazaq telah mengabarkan kepada kami Ibnu Juraij telah mengabarkan kepadaku 'Amru bin Dinar bahwa Ibnu Syihab telah mengabarkan kepadanya dari Ubaidullah bin Abdullah bin 'Utbah dari Ibnu Abbas dari Ash Sha'b bin Jatsamah, bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam ditanya, "Bagaimana jika ada pasukan berkuda menyerang musuh di malam hari, sehingga anak orang-orang Musyrik banyak yang ikut terbunuh?" Beliau menjawab: "Mereka seperti bapak-bapak mereka."
Bab: Bolehnya memotong dan membakar pepohonan orang kafir ( جواز قطع أشجار
)الكفار وتحريقها ْ ٌ ْ ْ ْ ْ ثع ن يد ح ّ َد َثنَا لَي ث و ح ّ َد َثنَا قُت ْيبة ُ ْبن س ِع َب َنا ال ّلَ ْي د ْبن ر ْم ٍح َق َاَل أَخ ح ّ َد َثنَا يحيى ْبن يحيى ومح ّ َم ٍ ُ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َُ َ َ َ ُ ُ َ ُ َ َ َ َ ْ ْ ْ ناف ٍع ع ن ع ْب ِد ول اّللِ أ َ ّ َن رس ري و َقطَع و ِهي البو ْيرة ُ َزاد ض اّللِ ص ّ َّل اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم حر َق َنخ َل بنِي الن ِ َ َ ِ َ ّ ّ َ ّ ّ َ َ َ ِ َ َ ُ ُ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َُ َ َ َ َ ْ ْ ْ ً ْ ْ ْ يِثما فَأَنز َل وْلَا ق ا وه م ت َ اّلل ع ّ َز و قُت ْيبة ُو ْابن ر ْم ٍح ِيف ح ِد ِ ص ُُ ائ َمة َع َّل أ ِ ِ َ َ ُ ُ ج ّ َل { َما َقطَع ُُت ِمن لِينَ ٍة أَو َتر َ ّ ِ َ َ َ َُ َ ُ ُ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ اّلل ن ني ق اس ف ال ي ز خ ي ل و ذ ِ ِ ِ ِ َ َ ِ ُ َ َ ّ ِ } ف َ ِب ِإ َ 3284. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya dan Muhammad bin Rumh keduanya berkata; telah mengabarkan kepada kami Al Laits dan telah menceritakan kepada kami Qutaibah bin Sa'id telah menceritakan kepada kami Laits dari Nafi' dari Abdullah, bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah membakar dan menebang kebun kurma milik (Yahudi) Bani Nadlir di Buwairah, lalu Allah Azza Wa Jalla menurunkan ayat: '(Apa saja yang kamu tebang dari pohon kurma (milik orang-orang kafir) atau yang kamu biarkan (tumbuh) berdiri di atas pokoknya, maka (semua itu) adalah dengan izin Allah; dan Karena dia hendak memberikan kehinaan kepada orang-orang fasik) ' (Qs. Al Hasyr: 5).
ْ ن ناف ٍع ع ْ ن موَس ْبن ع ْقبة ع ْ حدثنا سعيد ْبن منْصور وهناد ْبن الّسي قاَل حدثنا ْابن الْمبارك ع ن َ َ َ ّ َ َ َ ِّ ِ َ ّ ُ ُ َ ّ َ َ ٍ ُ َ ُ ُ ِ َ َ َ َ ّ َ َ ِ َ َ َ َ ُ ِ َ ُ َ ِ َ َُ ُ ْ ْ ْابن عمر أن رسول اّلل صّل اّلل عل سان و َهان ع َّل ح ول ق ي ا ْل و ق ر ح و ري ض الن ي ن ب ل خ ن ع ط ق م ل س و ه ي َّ ِ َّ َ َ ِ ِ ِ َ ّ َ َ ِ َ ّ ُ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َّ َ َ َ ُ ِ َ َ َ ُ َّ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ ْ ٌ ْ ْ ن لينة أ ْ ت { ما قط ْعُتْ م ْ يق بالْبو ْيرة م ائم ًة ع َّل وها َق م ت َ ر ت و ل ز ن ك ل ذ يف و ري ط ت س سرا ِة بنِي لُؤ ٍ ّي ح ِر ٍ ِ ِ ِ َ ِ ِ َ ِ ِ َ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َُ ْ وْلَا } اْلي َة أ ِ ص ُ ُ َ 3285. Telah menceritakan kepada kami Sa'id bin Manshur dan Hannad bin As Sarry keduanya berkata; telah menceritakan kepada kami Ibnu Mubarak dari Musa bin 'Uqbah dari Nafi' dari Ibnu Umar, bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah menebang dan membakar kebun kurma milik (Yahudi) Bani Nadlir, dalam peristiwa itu, Hassan sempat membaca sebait sya'ir: "Alangkah terhinanya tokoh-tokoh Bani Lu`aiy saat kebakaran melumat kebun kurma mereka yang berada di daerah Buwairah." Sehubungan dengan itu, maka turunlah ayat: '(Apa saja yang kamu tebang dari pohon kurma (milik orang-orang kafir) atau yang kamu biarkan (tumbuh) berdiri di atas pokoknya...) ' (Qs. Al Hasyr: 5).
ْ ْ ْ ن ع ْبد اّلل ْ و حدثنا س ْهل ْ ن ناف ٍع ع ْ ن عب ْيد اّلل ع ْ خَبِن ع ْقبة ْبن خاَل السكوِن ع عم ر ن ب أ ان م ث ع ن ب ِ ُ ٍ ِ ِ ِ ِ َ ِ َ َ َّ َ ُ ُ َ ُ ِ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ َّ َ َّ َ َ َ ُ َ ُّ ِ َ َ ُ ِ َّ ْ ْ ري قال حرق ر ِ َ ّاّلل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَم َنخ َل َبنِي الن ِ ض َ ّ اّللِ َص ّ َّل َ ّ ول ُ س ُ َ َ َّ َ َ َ َ 3286. Telah menceritakan kepada kami Sahl bin Utsman telah mengabarkan kepadaku Uqbah bin Khalid As Sakuni dari Ubaidullah dari Nafi' dari Abdullah bin Umar dia berkata,
"Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah membakar habis kebun kurma milik (Yahudi) Bani Nadlir." Bab: Halalnya ghanimah untuk umat ini ()تحليل الغنائم ْلِه اْلمة خاصة
ْ ْ ْ ْ ْ ْ د ْبن را ِف ٍع م ح م ا ن ث د ح و ح ر م ع م ن ع ك ار ب م ال ن اب ا ن ث د ح ء ال ع د بن ال ب مح ّ َم و ح ّ َد َثنَا أَبو َُر ْي ِ ِ َ َ ّ ّ ٍ َ ٍ َ َ ُ َ ُ ّ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ ُ َ َُ َ َ ُ َ ْ ْ ن همام ْبن منبه قال هِا ما حدثنا أبو هر ْيرة ع ْ خَبنا م ْعم ٌر ع ْ والل ْفظ ِل حدثنا ع ن أ اق ز الر د ب ِ ٍ َ َ َ ّ ِ َ َ ّ ِ َ ِ َ َ ُ ّ َ ُ َ َ َ َ ََ َّ ُ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ ُ َ ُ َّ َ ُ َ َ َ َ َ َّ ْ ٌ ْ يم ْ ول ال رس يث ِمهنا و َق َر أَحا ِد َِ َ اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ف اّللِ ص ّ َّل رسول اّلل صّل ن ِ ّ اّلل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَم َغ َزا َن ِب َ َ َ ّ ّ ُ َ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ِ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ ضع ْ امرأة وهو يريد أ ْن ي ْ ْاْل ْنبيا ِء فقال لق آخر َقد َل و ب ي ا م ل و ا ّب ي ن ب ب ك ل م د ق ل ج ر ي ن ع ب ت ي َل ه م و َ ِ ِ َ َ ِ َ َّ َ َ َ ِ ِ َ َ ُ ِ ُ َ ُ َ ٍ َ َ َ َِ َِ َ ََ َِ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ اشَتى غن ًما أ ْ بنى بنْيانًا ولما ي ْرف ٌظ ال ف َ َغزا فَأَد ََن ق ا ه د َل و ر ت ن م و ه و ات ف ل خ و د ق ر آخ َل و ا ه ف ق س ع ٍ ِ ِ َ َ َ ِ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َّ َ َ َ ُ َ َ ُ َ ْ ْ ْ ور اللُه ْ ل ْلق ْرية حني صالة الْع ْصر أ ْو قري ًبا م ْ احب ٌ ن ذلك فقال للش ْمس أ ْنت مأمور ٌة وأنا مأم ل ع ا ه س ِ ِ َ َ ِ ِ َ ِ ّ َ ّ َّ ُ َِ َ ِ َ ِ َ َ َ ِ َِ َ ِ َ ََ َ َ ِ َّ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ت عل ْيه حتى فتح اّلل عل ق ه ي حبِس َش ْي ًئا ف ال فَجم ُعوا ما َغنِ ُموا فَأَقب َلت النَّار لِتأَُ َِل ف َأَبت أَن َتطعم ُه ِ ِ َ ّ َ َ َ َ ّ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ ٌ ْ ٌ ْ ْ ْ فقال فيك ْم غلول فليبايعني م يك ْم ال ِف ن َل قبيَل رجل فبايعوه فلصقت يد ر ِ َ ََ ُ َ ج ٍل ِب َي ِد ِه ف َ َق ُ َ ُ َ َ ِ َ َ ُ ُ َ َ َ ُ َ ٍ َ ِ َ ِّ ُ ِ ِ ِ َ ُ َ ُ ُ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْت بيد رجل ْني أ ْو ثالثة فقال فيك ْم الْغلول أ ْنُتْ غل ْلُت ق ص ل ف ال ق ه ت ع اي ب ف ك ت يل ب ق ي ن ع اي ب ت ل ف ول ل غ ِ ٍ ِ َ َ ِ ِ ِ َ ُ َ ُ ُ ُ ال ُ َ ََ َ ََ ِ َ ُ َ َ ِ َ ََ َ َُ َ َ ََ َ ُ َ َِ ُ َ َ ُ ُ ُ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ خرجوا ِل مثْل رأْس بقرة م َ َلت ُه أ ف ار الن ت ل ب ق أ ف يد ع الص ب و ه و ال م ال يف وه ع ض و ف ال ق ب ه ذ ن قال فأ ِ ٍ ِ ِ ِ َ َ َ ٍ ِ ِ ِ َ َ َ ُ َّ ِ َ َ َ َّ ُ ُ َ ََ َ َ َ ُ ُ َ ََ َ َ َ َ َُ َ َ َ ََ ْ ْ ْ نق ْ فل ْم تح ّ َل الْغنائم ْلحد م اَل رأَى َضع َفنَا وعجز َنا ف َطَ ّيَبا لَنَا ع ت و ك ار ب ت اّلل ن أ ب ك ل ذ ا ن ل ب ِ ِ ٍ َ َ ِ ِ َ َ ِ َ ََ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َّ َ ِ َ ِ َ َ َ ُ ََ 3287. Telah menceritakan kepada kami Abu Kuraib Muhammad bin Al 'Ala telah menceritakan kepada kami Ibnu Mubarak dari Ma'mar. (dalam riwayat lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Rafi' sedangkan susunan redaksi hadits ini berasal dari dia, telah menceritakan kepada kami Abdurrazaq telah mengabarkan kepada kami Ma'mar dari Hammam bin Munabbih dia berkata, "Ini adalah beberapa hadits yang pernah diceritakan oleh Abu Hurairah kepada kami dari Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, lalu dia menyebutkan beberapa hadits yang di antaranya adalah, bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Dulu ada seorang Nabi dari para Nabi yang hendak berperang, lalu dia berkata kepada kaumnya: 'Janganlah ikut serta berperang bersamaku, yaitu orang yang telah menikah dan ingin menggauli isterinya, orang-orang yang sedang membangun rumah dan ia belum sempat menaikkan atapnya, atau orang yang telah membeli seekor kambing atau seekor unta bunting, sementara ia tengah menunggu kelahiran anak ternak tersebut'. Lalu Nabi tersebut berangkat berperang, menjelang waktu Ashar, ia telah sampai di suatu perkampungan, lalu dia berkata kepada Matahari: 'Hai Matahari, kamu diperintah dan aku pun diperintah'. Setelah itu dia berdo'a: 'Ya Allah, hentikanlah laju putaran matahari demi kepentingan urusanku'. Lalu matahari pun berhenti, hingga Allah dapat memenangkan mereka atas musuhnya. Setelah harta rampasan perang terkumpul menjadi satu, tiba-tiba api yang ingin menyambar harta rampasan tersebut tidak jadi menyambarnya. Lantas Nabi tersebut berkata, 'Di antara kalian pasti ada yang
menyembunyikan harta rampasan, maka hendaklah setiap orang dari berbagai kabila berbaiat kepadaku!. Maka, mereka pun berbaiat kepada Nabi tersebut dengan menjabat tangannya. Lalu dia berkata lagi, 'Di antara kalian pasti ada yang menyembunyikan harta rampasan, hendaknya setiap kabilah berbaiat kepadaku!. lalu dia menjabat tangan dua orang laki-laki atau tiga orang laki-laki sekaligus, lantas Nabi tersebut berkata, 'Kalian telah menyembunyikan harta rampasan'." Rasulullah melanjutkan: "Setelah itu mereka mengeluarkan seonggok emas sebesar kepala sapi dan menyerahkan kepada Nabi tersebut, lalu dia meletakkanya pada tumpukan harta rampasan yang berada di atas bukit. Tidak lama kemudian, api datang melahap harta rampasan tersebut." Setelah itu beliau bersabda: "Harta rampasan perang itu sama sekali tidak dihalalkann bagi salah seorang sebelum kita, karena Allah mengetahui kelemahan dan kekurangan kita, akhirnya Allah menghalalkannya atas kita." Bab: Al Anfal ()اْلنفال
ْ ْ ن م ْصع ْ ن أبيه قال أخِ أِب م ْ ْ ْ و حدثنا قت ْيبة ْبن سعيد حدثنا أبو عوانة ع ن َِ ن ِ ِ َ َ َ َ َ َ ِ ِ َ ن َسع ٍد َع ٍ َس ِ َ ُ اك َع ِ بب َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َّ َ ٍ ِ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ َّ َ ْ ب ي هِا فأَب فأ ْنزل اّلل عز وج ّ َل { ي ْ الْخ ْمس س ْي ًفا فأَت به النبي ص ّ َّل اّلل عل ْيه وسلم فقال ه ك ون ل أ س َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َّ َ ُ َّ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ َّ ِ َّ ِ ِ َ َ َ َ ِ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ول س الر و ّلل ال ف ن اْل ل ق ال ف ن َ } َعن ِ ُ َّ َ ِ َّ ِ ُ َ َ ُ ِ َ اْل 3288. Dan telah menceritakan kepada kami Qutaibah bin Sa'id telah menceritakan kepada kami Abu 'Awanah dari Simak dari Mush'ab bin Sa'd dari ayahnya dia berkata, "Ayahku, Sa'd, pernah mengambil pedang dari seperlima bagian ghanimah, lalu dia membawanya ke hadapan Nabi shallallahu 'alaihi wasallam. Ayahku berkata, "Berikanlah pedang ini kepadaku." Namun Rasulullah enggan, maka Allah Azza Wa Jalla menurunkan ayat: "Mereka menanyakan kepadamu tentang (pembagian) harta rampasan perang. Katakanlah, 'Harta rampasan perang kepunyaan Allah dan Rasul) ' (Qs. Al Anfaal: 1).
ْ ْ ْ حدثنا محمد ْبن الْمثنى و ْابن بشار والل ْفظ َل ْبن الْمثنى قاَل حدثنا محمد شعب ُة ا ن ث د ح ر ف ع ج ن ب ِ ُ َّ َ ٍ َّ َ ُ َ َّ َ ُ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ ُ َ َ َّ َ ٍ َ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َّ َ ُ ِ ْ ْ ت يف أ ْربع آيات أص ْ ن م ْصعب ْبن س ْعد ع ْ ن َِساك ْبن ح ْرب ع ْ ع ب ل ز ن ال ق ه ي ب أ ن ت س ْي ًفا فَأ َ ََت ِب ِه النّ َ ِبي ٍ ٍ َ َ ِ َ ِ ِ ِ َ ِ ٍ ِ ِ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َّ َ َ َ َ ُ َ َ ُ َ َّ ْ ْ ْ ْ صّل اّلل عل ْيه وسلم فقال يا رسول اّلل نفلنيه فقال ضعه ث قام فقال ِل النب َ ّ ي َص ّ َّل ُ اّلل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم َضعه ُ ّ ِ َ ّ ُ َ َ َ َ َ َ َ ّ ُ ُ َ َ َ َ ِ ِ ِّ َ ِ َ ّ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ّ َ َ ِ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ جعل َم ْ م ن ؤ أ ه ي ن ل ف ن اّلل ول س ر ا ي ال ق ف ام ق ف ه ع ض ال ق ف اّلل ول س ر ا ي ه ي ن ل ف ن ال ق ف ام ق ث ه ت ِ ن ح ْيث أخ َ َ ُ َ ُ َ ِ ِ ِّ َ ِ َ ّ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ِ َ ّ َ ُ َ َ ِ ِ ِّ َ َ َ َ َ َ َ ّ ُ ُ َ َ َ ُ َ ِ ْ ْ ْ ن ْ َل غناء ِل فقال ِل النبي صّل اّلل عل ْيه وسلم ض ْعه م ْ ت هِه ْاْلية { ي ك ون ل أ س ل ز ن ف ال ق ه ت ِ َّ ُ ِ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ ِ َ ُ حي َ َ ُ َ ُ َ َ َ َََ َ َُ َ خ َ َث أ َ ِ ُ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ ُ ُ َ َ ّ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ول س الر و ّلل ال ف ن اْل ل ق ال ف ن َ } َعن ِ ُ َّ َ ِ َّ ِ ُ َ َ ُ ِ َ اْل 3289. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Al Mutsanna dan Ibnu Basyar sedangkan redaksi hadits ini lafadznya berasal dari Ibnu Mutsanna, keduanya berkata; telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Ja'far telah menceritakan kepada kami Syu'bah dari Simak bin Harb dari Mush'ab bin Sa'd dari ayahnya dia berkata, "Ada empat ayat Al Qur'an yang turun dan menyinggung tentangku; aku pernah mendapatkan sebilah pedang,
lalu aku membawanya kepada Nabi shallallahu 'alaihi wasallam seraya kukatakan, 'Wahai Rasulullah, berikanlah pedang itu kepadaku sebagai ghanimah'. Maka Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Letakkanlah pedang itu pada tempat di mana kamu mengambilnya." Kemudian ayahku berdiri dan berkata, "Wahai Rasulullah, berikanlah pedang ini kepadaku sebagai ghanimah." Maka beliau bersabda: "Letakkanlah pedang itu." Rupanya ayahku tetap berdiri dan berkata, "Wahai Rasulullah, berikanlah pedang itu kepadaku, niscaya aku akan memanfaatkan dengan sebaik-baiknya." Namun Nabi shallallahu 'alaihi wasallam tetap bersabda: "Letakkanlah pedang itu pada tempat dimana kamu telah mengambilnya." Kemudian turunlah ayat berikut ini: '(Mereka menanyakan kepadamu tentang (pembagian) harta rampasan perang. Katakanlah: "Harta rampasan perang kepunyaan Allah dan Rasul...) ' (Qs. Al Anfaal: 1).
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ث النّ َ ِبي ص ّ َّل اّلل ع َلي ِه وس ّلَم ال بع عمر َق ن ك عن َنافِ ٍع عن اب ت ع َّل مال ال َقرأ ح ّ َد َثنَا يحيى ْبن يحيى َق ٍ ِ َ ّ ِ ُ َ َ َ ُ َُ َ َ ََ َ َ ُّ َ َ َ َُ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْش ب ِعريًا ْش ب ِعريًا أ َ ْو أَح َد ع اِن ْم اثنَا ع انت سهم ك ري ًة ف َ ِث هي ْم ِقب َل َنج ٍد ف َ َغنِ ُموا ِإ ِب ًال س ِر ّ َي ًة وأ َ َنا ِف َ َ َ ِ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ون ُ ِّفلُوا ب ِعريًا ب ِعريًا َ َ َ
3290. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya dia berkata; aku bacakan di hadapan Malik; dari Nafi' dari Ibnu Umar dia berkata, "Nabi shallallahu 'alaihi wasallam pernah mengirim suatu pasukan ke negeri Najd, sedangkan aku termasuk dalam pasukan tersebut. Mereka kemudian memperoleh ghanimah berupa unta yang sangat banyak, sehingga masing-masing mereka mendapat bagian dua belas ekor atau sebelas ekor unta, bahkan setiap dari mereka mendapatkan tambahan satu ekor unta."
ْ ٌ ْ ْ ن ْ ْ ْ ث ح و حدثنا محمد ْبن ر ْ ن ناف ٍع ع ْ خَبنا الل ْيث ع عمر ن اب أ ح م يد ح ّ َد َثنَا لَي و ٍ ٍ ح ّ َد َثنَا ق ُ َتيبة ُبن ُ َس ِع َ ِ َ ّ َ ّ َ ِ ُ َ َ ّ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ُ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ أن رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم بعث سري ًة قبل ن ْجد وفهي ْم اِن ْم بلَ َغت اثنَ ْي و ر م ع ن اب م ه س ن أ َ ِ ِ َ ٍ َ َ َ ِ َّ ِ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ َ ُ َ َّ َ َ ّ َ َُ َ ُ َ َ َ ُ ُ ْ اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ّل ص اّلل ول س ر ه ري ك ب ِعريًا ف َ َل ْم ي َغ ْش ب ِعريًا ونفلوا سوى ذل ع َ ّ ِ ّ ِ َ َ ّ ّ ُ َ ُ ُ َُ ُ َ َ ِ َ َ ِ ُ ِّ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ 3291. Dan telah menceritakan kepada kami Qutaibah bin Sa'id telah menceritakan kepada kami Laits. (dalam riwayat lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Rumh telah mengabarkan kepada kami Laits dari Nafi' dari Ibnu Umar, bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah mengirim suatu pasukan menuju daerah Najd, sedangkan Ibnu Umar termasuk dalam prajurit tersebut. Lalu pasukan tersebut mendapatkan ghanimah yang banyak sehingga masing-masing dari mereka mendapatkan dua belas unta dan masih ditambah dengan satu unta lagi untuk setiap prajurit, dan Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam tidak merubah ketetapan tersebut."
ْ ْ ن عب ْيد اّلل ْ كر ْبن أِب ش ْيبة حدثنا عل ْبن م ْسهر وع ْبد الرحمي ْبن سل ْيمان ع عم ر ن ب و حدثنا أبو ب ِ ِ ِ َ َ ُ َ َ َ َ ُ ُ ِ َّ ُ َ َ ٍ ِ ُ ُ ُ ّ ِ َ َ َ َّ َ َ َ َ ِ ُ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ َ َ ُ ِ َّ ْ ْ ْ ن ناف ٍع ع ْ ع ت فِهيا فَأَص ْبنَا خرج اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم س ِر ّ َي ًة ِإ ََل َنج ٍد ف اّللِ ص ّ َّل ول ث رس ال بع عمر َق ن ن ْاب ِ َ َ ّ ّ ِ َ ُ َ َ َ َ ُ ُ َُ َ َ ُ َ ََ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ اّلل ع َل ْي ِه ْش ب ِعريًا ونفلنا رسول اّلل صّل ْش ب ِعريًا اثن ْي ع إب ًال وغن ًما فبلغت سهماننا اثن ْي ع َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َُ َ ُ ََ ََ َ َ َ ِِ
ْ وسلم بعريًا بعريًا و حدثنا زه ْري ْبن ح ْرب ومحمد ْبن الْمثنى قاَل حدثنا ي ْحيى وهو الْقطّ َان ع ن َِ ِ َ َّ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ َّ َ ُ ُ ُ َّ َ ُ َ ٍ َ ُ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ ُ َ ْ ْ ْ ٌ يع وأبو َامل قاَل حدثنا ْح ْ اد ع ن أ َ ّ ُيوب ح و ح ّ َد َثنَا ابن ِ عب ْيد اّلل ّبِا اإلسناد و حدثناه أبو الرب َ َّ َ َ َ َّ َ َ َ ٍ ِ َ ُ َ َ ِ َّ ُ َ َ َ َّ َ ِ َ ِ َ َ ِ ِ َّ ِ َ ُ َ ُ َ ْ ن النفل فكتب إي أن ْ ن ْابن ع ْون قال َت ْبت إَل ناف ٍع أ ْسأِل ع ْ الْمثنى حدثنا ْابن أِب عدي ع عمر ن اب َ َ َ ِ ُ َ َ ِ َ َِ ُ ََ َ ٍَ َ ِ َ َ َّ َ َّ َ ُ َ ُ َ ٍّ ِ َ ِ َ ُ َ َ ُ َ َّ َّ َ َ َ ِ َ َّ ْ ْ ْ خَبنا ْابن جر َب ِِن موَس ح و ح ّ َد َثنَا ي خ أ ج د َان ِيف س ِر ّ َي ٍة ح و ح ّ َد َثنَا ْابن را ِف ٍع ح ّ َد َثنَا ع ْب ٍ َ ِ الر ّ َز ُ َ َ َ َ اق أ َُ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ َُ ْ ْ ْ ْ ْ هارون ْبن سعيد ْاْل ْيل حدثنا ْ خَبِن أسامة ْبن ز ْيد َلُهْ ع ن َنا ِف ٍع ِّب َِا ا ِإل ْسنَا ِد َنحو أ ب ه و ن اب ُ ُ َ َ َّ َ ُ ّ ِ َ ٍ ِ َ ُ ُ ُ َ َ ُ ّ ُ ٍ َ ُ ُ َ َ َِ َ َ ٍ َ ُ َ َ يِث ْم ِ ِ ح ِد َ 3292. Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Ali bin Mushir dan Abdurrahim bin Sulaiman dari Ubaidullah bin Umar dari Nafi' dari Ibnu Umar dia berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah mengirim suatu utusan ke negeri Najd, dan aku termasuk dari prajurit tersebut, saat itu kami mendapatkan ghanimah banyak sekali sehingga setiap kita mendapatkan dua belas ekor unta, dan Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam masih menambahkan lagi satu ekor unta untuk setiap prajurit." Dan telah menceritakan kepada kami Zuhair bin Harb dan Muhammad bin Al Mutsanna keduanya berkata; telah menceritakan kepada kami Yahya -yaitu Al Qatthan- dari Ubaidullah dengan isnad ini." Dan telah menceritakan kepada kami Abu Ar Rabi' dan Abu Kamil keduanya berkata; telah menceritakan kepada kami Hammad dari Ayyub. (dalam riwayat lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Ibnu Al Mutsanna telah menceritakan kepada kami Ibnu Abu 'Adi dari Ibnu 'Aun dia berkata, "Aku pernah menulis surat kepada Nafi' untuk menanyakan perihal bagian dari harta rampasan perang, lalu dia membalas suratku bahwa Ibnu Umar pernah ikut dalam suatu pasukan. (dalam riwayat lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Ibnu Rafi' telah menceritakan kepada kami Abdurrazaq telah mengabarkan kepada kami Ibnu Juraij telah mengabarkan kepadaku Musa. (dalam riwayat lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Harun bin Sa'id Al Aili telah menceritakan kepada kami Ibnu Wahb telah mengabarkan kepadaku Usamah bin Zaid mereka semua dari Nafi' dengan sanad ini, seperti hadits mereka."
ْ و حدثنا سر ْيج ْبن يونس وع ْم ٌرو الناقد والل ْفظ لّس ْيج قاَل حدثنا ع ْبد اّلل ْبن رجا ٍء ع ن يونُس ِ َ َ ٍ ُ ِ ُ َّ َ ُ ِ َّ َ َ َ ُ ُ ُ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ ُ َ َ َ ُ َّ ُ َ َ َ َّ َ َ ْ ْ ن أبيه قال نفلنا رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم نف ًال سوى نصيبنا م ْ ْ ْ ع ن ن ِ َ َ َ ّ َ َ ِ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ ِ َ ّ ُ ُ َ َ َ ّ َ َ َ ِ ِ َ الزه ِر ِّي َعن َسالِ ٍم َع ِ َ ِ ِ َ ُ ّ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ٌ ْ الّس ِّي ح ّ َد َثنَا ابن ال ُمبار ِك ك ِبري ُو ح ّ َد َثنَا َهنَّاد ْبن ن ال ف ال ُم ِس ار الش ارف و الخُم ِس فَأَصابنِي َش َ ّ ِ ِ ُ َ ِ ّ َ ُ ّ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ ُ ْ ْ ْ ن ْابن شهاب قال بلغني ع ْ ن يونس ع ْ ح و حدثني ح ْرمَل ْبن ي ْحيى أخَبنا ْابن وهب َالهما ع ن َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ ِ َ َّ َ َ ِ ََ َ َ َ ٍ َ ِ ِ َ َُ ُ َ َ ُ َ ِ ٍ َ ُ ْ ْ ن رجا ٍء يث ْاب اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم س ِر ّ َي ًة ِبنَح ِو ح ِد اّللِ ص ّ َّل ول ال َن ّ َف َل رس ق ر م ع ن اب ِ َ َ ّ ّ ِ ِ َ ُ َ َ َ ُ َُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ 3293. Dan telah menceritakan kepada kami Suraij bin Yunus dan Amru An Naqid sedangkan lafadz haditnya dari Suraij, keduanya berkata; telah menceritakan kepada kami Abdullah bin Raja` dari Yunus dari Az Zuhri dari Salim dari ayahnya dia berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah membagi harta rampasan perang selain dari bagian kita yang seperlima, saat itu aku mendapatkan jatah seekor unta -yaitu unta yang telah berumur-."
Dan telah menceritakan kepada kami Hannad bin As Sari telah menceritakan kepada kami Ibnu Mubarrak. (dalam riwayat lain disebutkan) Telah menceritakan kepadaku Harmalah bin Yahya telah mengabarkan kepada kami Ibnu Wahb keduanya dari Yunus dari Ibnu Syihab dia berkata; telah sampai kepadaku dari Ibnu Umar dia berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah membagi harta rampasan perang kepada prajurit...seperti hadits riwayat "Ibnu Raja`.
ن ْ ن جدي قال حدثني عق ْيل ْبن خاَل ع ْ و حدثنا ع ْبد الْملك ْبن شع ْيب ْبن الل ْيث حدثني أِب ع ْ ن اب ِ ٍ ِ ِ ُ َ ّ ّ َ َ َ َ ِ ُ َ ُ َ َ َ َّ َ َ َ ُ َ ِ ِ ُ ُ َ ِ ِ َّ ِ َ َّ َ ِ َ ِ َ َ ْ ْ ن سالم ع ْ ْ ن ي ْبعث م ْ ْ ن ع ْب ِد ول اّللِ أ َ ّ َن رس اّللِ ص ّ َّل ن َ اّلل علَ ْي ِه وس ّلَم َقد ض َم َ َ ُ ِ اب َع َ ِ ٍ َ ِش َه ٍ َ َ َ ّ ّ ّ ان يُنَ ِّف ُل َبع َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ْل ْنف ِسُهْ خاص ًة ِسوى ق ْسم عام ِة الْج ْيش والْخ ْمس يف ذلِك واج ٌ الّس ب َُ ِ ِّلِ َ َ ِ َ َّ َ ِ َ ُ ُ ِ َ َ َ ِ ايا ِ َ ُ ِ َ ّ َ َّ َ َ 3294. Dan telah menceritakan kepada kami Abdul Malik bin Shu'aib bin Laits telah menceritakan kepadaku ayahku dari kakekku dia berkata; telah menceritakan kepadaku 'Uqail bin Khalid dari Ibnu Syihab dari Salim dari Abdullah, bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah memberikan tambahan bagian dari harta rampasan perang kepada para anggota pasukan selain dari pembagian secara umum, sedangkan seperlima bagian dari "seluruh harta rampasan wajib dibagikan. استحقاق القاتل سلب ( Bab: Pembunuh boleh mengambil harta orang yang dibunuhnya
)القتيل ْ ْ حدثنا ي ْحيى ْ ن عمر ْبن َثري ْبن أفْلح ع ْ ن ي ْحيى ْبن سعيد ع ْ خَبنا هش ْميٌ ع ْ ن أ ي يم م الت ى ي ح ي ن ب ٍ ِ َ ِ َ ِ ِ َ ِ َ ِ ِ ِ َ ّ َ َ َ ُّ َ ََ ُ َ َ َ َ َُ َ َ َّ َ َ َ َ َ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ ً يث و ح ّ َد َثنَا قُت ْيبة ُ ْبن د ح ال ص ت اق و ة اد ت ق و ب أ ال ق ال ق ة اد ت ق ِب ْل ا يس ل ج ان َ و ي ار ص ن أِب محمد اْل َ ِ ِ ِ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ ُ َ ّ َ ٍ َ َ ِ ِّ َ َ َ َ َ َ َ ُ ْ ٌ ن عمر ْبن َثري ع ْ ن ي ْحيى ْبن سعيد ع ْ ثع ْ ن أِب محمد م ْ ال ق ة اد ت ق ا ب أ ن أ ة اد ت ق ِب أ َل و يد ح ّ َد َثنَا لَي سع ٍ ٍ ِ َ َ َ َ ِ َ َ َ ُ َ َ ِ ِ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ ٍ َ ٍ َ ِ ُ َ َّ َ ِ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ خَبنا ع ْبد اّلل ْ ْ ّ ك ل ا م ت ع َس ال ق ب ه و ن ب أ ِل ظ ف ل ال و َل م ر ح و ر َاه ط ال و ب أ ا ن ث د ح و يث د ح ِ ِ َ َ َ َ ُ َ َّ ُ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َّ ِ ُ َ ٍ َ َ َ ِ ُ َ ِ َ اق ال َ ِ َ َو َس َ َ َّ َ َ َ ُ ن أِب محمد م ْوَل أِب قتادة ع ْ ن عمر ْبن َثري ْبن أفْلح ع ْ ْبن أنس يقول حدثني ي ْحيى ْبن سعيد ع ْ ن أ َ ِِب ٍ ُ َ ِ ٍ َ َ ٍ َ ُ ُ َ َّ َ ِ َ َ َ ِ َ َ ِ َ ِ ِ َ َ ّ ِ ِ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ ال انت لِل ُم ْس ِل ِمني َ ني ف َ َل ّ َما الت َق ْينَا اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم عام حن اّللِ ص ّ َّل ول خرجنَا مع رس قتادة قال ِ َ ٍ َ َ ّ ّ جو ََل َق َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ َ ََ َ َ َ َ َ ََ ََ َ َ َ َ ً ْ ْ ْ ن الْم ْسلمني ف ْ استد ْرت إل ْيه حتى أت ْيته م ْ ْشَني ق ْد عال رج ًال م ْ ائ ِه ر و ن ت رجال ِمن الم فرأ ْي ُ ِ ُ ِ ِ َ َ َ َ ُ ِ َ ِ َ َّ َ َ ُ ُ ِ َ َ ِ ََ َ ُ َ ُ ُ ِ ِ ََ َ َ َ فضر ْبته عّل ح ْبل عاتقه وأ ْقبل عل فضمني ضم ًة وج ْدت م ْهنا ريح الْم ْوت ث أ ْدرَه الْم ْ ت و َ َ َ ُ ُ َ َ َ ِ َ ِ ِ ِ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ َّ ِ َ َّ َ َ ُ ِ َ ِ َ َ ِ ُ َّ َ َ َ ُ َ ُ فأ ْرسلني فلح ْقت عمر ْبن الْخطّ َاب فقال ما للناس فق ْلت أ ْ ول س ر س ل ج و وا ع ج ر اس الن ن إ ث اّلل ر م ِ ِ ِ َ َ َ َ ِ َّ ِ َ ُ ُ َ ُ َّ ُ َّ َّ َّ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ ُ ََ َ َِ ََ ِ ُ ُ َ َ َ َ ْ ٌ ْ ْ ْ ن قتل قت ً يال ِل عل ْ ْ ْ د ِي ُث ن يَش َه تم ل ق ف ت م ق ف ال ق ه ب ل س ِل ف ة ن ي ب ه ي ِ ال َم َ َ َ َ ِ َ َ ِ اّللِ َص ّ َّل ّ َ َّ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ اّلل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم ف َ َق َ َّ َ ُ َ ُُ َ ُ ُ َ َّ ُ َ ْ جل ْست ث قال م ْثل ذلك فقال فق ْمت فق ْلت م ْ ن ي ْشهد ي ث جل ْ ول س ر ال ق ف ت م ق ف ة ث ل ا الث ك ل ذ ال ق ث ت س ِ ِ َ َ ُ ُ َّ َ َ ِ َ َ ِ َ َ َ َ َ ُ ُ َ ُ ُ َ َ َ ُ ِ ُ َّ َ َ ُ ُ َّ َ َ َ َ َّ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ ُ ُ
ْ اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم ما لك يا أبا قتادة فقص ْصت عل ْيه الْقصة فقال رج ٌل م ْ ن الْق ول س ر ا ي ق د ص م و َّ ِ َّ ِ ِ ُ َ َ َ َ َّ ِ ِ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن حقه وقال أبو بكر الصديق َل ها اّلل إذًا َل يعمد إَل أسد م ن اّلل سل ِ ٍ َ َ َ ِ ُ ِ َ َ ِ ِ َ ّ َ َ ُ ِّ ّ ِ ٍ َ ُ َ َ َ َ ِ ِّ َ يل ِعن ِدي فَأَر ِض ِه ِم ِ ك ال َق ِت َ ِب ذَل ُ َ َ ِ َّ ْ ْ ْ أسد اّلل يقاتل ع ْ ْ ول ال رس يك س َلبه ُف َ َق ط وِل فَيع ن اّللِ ص ّ َّل ط ِه ِ ِ اّللِ و َعن رس ِ ِ اّلل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَم َص َد َق فَأَع َ َ َ ّ ّ ّ ُ َ َ َ ُ ِ َ ُ ِ َّ ِ ُ ُ ُ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ً خرف اإل ْس َال ِم و ِيف لم و ال َتأ َ ّ َثلتُه ُ ِيف ْل ه ن إ ف ة م ل س ي ن ب يف ا ت ِب ِه م ابتع عف اَل ْر ت ال ف َ ِبع ِإ ّ َياه فَأَعطَ ِاِن َق َ ِ ِ ِ َ ٍ َ ِ ّ ِ ِ َ َ َ ُ َ ّ َ َ ّ ُ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ ن قريش ويدع أس ًدا م ْ حديث الل ْيث فقال أبو بكر َال َل يعطيه أض ْيبع م يث ن أسد اّلل ويف َّ ِ ح ِد َ ِ َ ِ َّ ِ ُ ُ ِ َ َ ُ َ َ َ ٍ َ ُ ِ َ ِ َ ُ ِ ِ ُ َ َ ٍ َ ُ َ َ َ َ ِ َّ ِ ِ َ ْ ْ ال َتأ َ ّ َثلت ُ ُه َ َث ِ ال ّلَي ٍ ل َم ُ ْل ّ َو 3295. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya At Tamimi telah mengabarkan kepada kami Husyaim dari Yahya bin Sa'id dari Umar bin Katsir bin Aflah dari Abu Muhammad Al Anshari -murid Abu Qatadah- ia berkata berkata; Abu Qatadah berkata; lalu ia menceritakan hadits." Dan telah menceritakan kepada kami Qutaibah bin Sa'id telah menceritakan kepada kami Laits dari Yahya bin Sa'id dari Umar bin Katsir dari Abu Muhammad bekas budak Abu Qatadah, bahwa Abu Qatadah berkata; lalu ia menyebutkan hadits tersebut." Dan telah menceritakan kepada kami." Dan telah menceritakan kepada kami Abu At Thahir dan Harmalah sedangkan redaksi lafadz haditsnya dari dia, telah mengabarkan kepada kami Abdullah bin Wahb dia berkata; aku mendengar Malik bin Anas berkata; telah menceritakan kepadaku Yahya bin Sa'id dari Umar bin katsir bin Aflah dari Abu Muhammad bekas budak Abu Qatadah, dari Abu Qatadah dia berkata, "Kami pernah pergi berperang bersama Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam dalam pertempuran Hunain, tatkala kami berhadapan dengan musuh, maka sebagian kaum Muslimin mundur. Aku melihat seorang laki-laki Musyrik sedang menguasai seorang Muslim, aku langsung berbalik sehingga aku dapat mendatanginya dari arah belakang. Kemudian aku penggal batang lehernya, akan tetapi seorang Musyrik tersebut berbalik kepadaku dan merangkulku dengan kuat, aku tahu kalau dia hampir mati, setelah dia tewas, baru aku dilepaskan. Setelah itu aku bertemu dengan Umar bin Khattab, dia bertanya kepadaku, "Bagaimana kondisi pasukan?" aku menjawab, "Itu urusan Allah." Kemudian orang-orang kembali, sementara Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam duduk seraya bersabda: "Barangsiapa dapat membunuh seorang musuh, sedangkan dia memiliki seorang saksi, maka segenap perlengkapan si terbunuh boleh dimilikinya." Aku langsung berdiri dan berkata, "Siapa yang mau menjadi saksiku?" kemudian aku duduk kembali, dan Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam kembali bersabda seperti tadi. Lalu aku berdiri lagi sambil berkata, "Siapa yang mau menjadi saksi bagiku?" kemudian aku duduk kembali, dan beliau bersabda seperti itu untuk ketiga kalinya, maka aku pun berdiri kembali. Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam lalu bertanya kepadaku: "Apa apa denganmu wahai Abu Qatadah?" lalu aku ceritakan kisah bagaimana aku telah membunuhh seorang musuh. Seorang anggota pasukan lantas angkat bicara, 'Abu Qatadah benar wahai Rasulullah! sedangkan perlengkapan orang yang dibunuhnya berada di tanganku, oleh karena itu suruhlah dia merelakan haknya untukku'. Abu Bakar berkata, "Jangan, demi Allah, tidaklah singa dari singa-singa Allah yang berjuang membela-Nya dan rasul-Nya, lalu harta rampasannya diberikan kepamu." Maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Hal itu benar, oleh karena itu, berikanlah kepada Abu Qatadah apa telah yang menjadi haknya." Kemudian baju besinya aku jual, lalu aku belikan sebidang kebun di perkebunan Bani Salamah. Itulah harta yang aku peroleh di awal-awal Islamku." Dan dalam hadits Laits
disebutkan; Abu Bakar berkata, "Sekali-kali tidak, (Allah) tidak memberikannya dengan maksud menyepelekan orang quraiys dan meninggalkan hak-hak singa dari singa-singa Allah." Dan dalam hadits Al Laits disebutkan, 'harta pertama yang aku dapatkan dalam Islam'."
ْ ْ ْ ن صالح ْبن إ ْبراهمي ْ حدثنا ي ْحيى ْ خَبنا يوسف ْبن الْماجشون ع ن ع ْب ِد ب أ ي يم م الت ى ي ح ي ن ب ِ ِ َ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ُ َ ّ َ ُ َ َ َ ُ ُّ ُ ُ ََ َ َ َ َُ َ َ َ َ َّ َ َ ٌ ْ ن ع ْبد الر ْْحن ْبن ع ْوف أنه قال ب ْ ن أبيه ع ْ الر ْْحن ْبن ع ْوف ع ْ َف يف الص ِف ي ْوم ب ْدر نظ ق ا و ا ن أ ا ن ي ت ر ِ ٍ ِ َ َ ِ َ ُ َ ٍ َ َ َ ّ َّ ِ َ ِ ِ َ َّ َ َ ِ َ ٍ َ ِ ِ َ َّ َ َ َ َ َ َ ُ َّ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن ْاْل ْنصار حديثة أ ْ ع ْ ن يميني و ِِشاي فإذا أنا ب ْني غالم ْني م ت بنيَ أَضلَع ِمهنُما ن َ و ل ت ي ن م ت ا م اِن ن س َ ِ ٍ ِ ِ َ َ ِ ُ ِ ِ َ ِ َ ِ َ ّ َ َ ُ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ فغمزِن أحدهما فقال يا عم هل ت َْعف أبا ج ْهل قال قلت نع ْم وما حاجتك إل ْيه يا ت ق ِخ أ ن اب َ ِ ُ ال أُخ َِب َ َ َ ِ َ ِ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ ٍ َ َ َ ُ ِ َ َ ِّ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ ِ َ َ َ َ َ ْ ن رأ ْ اّلي ن ْفسي بيده لئ َ ّ اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم و ق سوا ِدي سواده ح ّ َتى ار ف ي َل ه ت ي أنه يسب رسول اّلل صّل ِ ِ ِ َ ِ َ ِ ِ َ ِ َ ُ َ ُ ُ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ َ ُ َ ُ ّ ُ َ ُ َّ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ يموت ْاْل ْعجل منا قال فتعج ْظ ت ِإ ََل أ َ ِِب ر ن ن أ ب ش ن أ م ل ف ال ق ا ه ل ث م ال ق ف ر خ اْل ِن ز م غ ف ك ل ّل ت ب ُ َ َ َ َ َ ََ َ َ ََ ِ َ ََ ُ َ ِ َ َ َ َ َ ِ َ ِ ُ َّ َ َ َ َ َ َّ ِ ُ َ َ َ ُ َ ْ ْ ْ اّلي ت ْسأَلن عنْه قال ف َ ّ ضرباه ف اه ر د ت اب ا م ك ب ح ا ص ا ِ ه ان ي ر ت َل أ ت ل ق ف اس الن يف ول ز ي ل ه ج ِ ُ ِ َ َ َ َ َ ِ ِ ِ َ ِ ٍ َ ّ ُ َ َ َ َ ُ َ َ ُ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َ ُ َ ْ ْ ْ بس ْيف ال َُ ّ ُل اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم فَأَخ اّللِ ص ّ َّل ول هيما ح ّ َتى َقت َاله ُث انصرفَا ِإ ََل رس ُ َباه ف َ َقا َل أ َ ّ ُي ِ َ َ ّ ّ َ ِ َ ك َما َق َت َِل ُف َ َق َ َُ ُ َ َ َ َ َ ِ َ ُ َ َ َ َ َ َّ ُ َ ْ ْ ْ ْ واحد م ْهنما أنا قت ْلت فقال هل مس ْحتما س ْيف ِل ت ق ا م َ ال َ ال ق ف ني ف ي الس يف ر ظ ن ف َل اَل ق ا م ك ي ضى ق و ُ ِ َ َ َ ُ َ َ ِ ِ َ َ َ َ َُ ََ َ َ َ َُ َ َ َ َ ََ ُ ََ ََ َ ُ ِ ٍ ِ َ َ َ َ َ َّ َ ََ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ وح والرجالن معاذ ْ بسلبه لمعاذ ِ ن الجم ِ وح ومعاذ ُ ْبن عفراء ب و ر م ع ن ب م ج ال ن ب و ر م ع ن ب ِ َُ ِِ َِ ِ َ ِ ُ ِ ِ ِ ِ ِ ُ َ ُ َ َ ُ ُ َّ َ َ َُ َ َُ َ َ َ ُ َ 3296. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya At Tamimi telah mengabarkan kepada kami Yusuf bin Al Majisyun dari Shalih bin Ibrahim bin Abdurrahman bin Auf dari ayahnya dari Abdurrahman bin Auf bahwa dia berkata, "Ketika aku berdiri dalam barisan tentara pada saat perang Badar, aku melihat ke samping kanan dan kiriku, ternyata aku berada di antara dua anak muda dari kaum anshar, padahal sebelumnya aku beranganangan berada di antara dua orang yang lebih kuat daripada mereka berdua. Kemudian salah seorang dari keduanya memberi isyarat kepadaku dengan matanya seraya berkata, "Wahai paman, apakah paman mengetahui orang yang bernama Abu Jahal?" Aku menjawab, "Ya, lantas apa keperluanmu dengannya wahai anak saudaraku?" dia menjawab, "Aku mendapat kabar bahwa ia telah mencela Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, demi Dzat yang jiwaku berada di tangan-Nya, jika aku melihatnya maka aku tidak akan berpisah darinya sampai ada di antara kami yang menemui ajalnya." Abdurrahman melanjutkan, "Aku pun terkejut mendengarnya. Lalu seorang lainnya memberi isyarat kepadaku dengan matanya seraya bertanya dengan pertanyaan yang sama. Tidak lama setelah itu, aku melihat Abu Jahal bergerak di antara kerumunan orang-orang sehingga aku berkata kepada keduanya, "Tidakkah kalian lihat, itulah orang yang kalian tanyakan kepadaku tadi." Abdurrahman melanjutkan, "Setelah itu mereka berdua segera memburunya dan memukulkan pedang mereka hingga akhirnya mereka berdua dapat membunuh Abu Jahal. Setelah membunhnya, keduanya kembali menemui Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam dan memberitahukan kepada beliau, maka beliau pun bertanya: 'Siapakah di antara kalian berdua yang telah membunuhnya? ' masing-masing dari mereka menjawab, 'Akulah yang telah membunuhnya! ' Beliau bersabda: 'Apakah kalian berdua telah membersihkan pedang kalian? ' Mereka
berkata, 'Belum.' Beliaupun melihat kedua pedang itu sambil bersabda: 'Kalian berdua telah membunuhnya.' Kemudian beliau memberikan harta yang diambil dari musuh yang terbunuh kepada Mu'adz bin 'Amru bin Jamuh. Sedangkan kedua anak muda itu adalah Mu'adz bin 'Amru bin Jamuh dan Mu'adz bin 'Afra."
ْ ْ ْ ْ خَبنا ع ْبد اّلل ْ َاهر أ َ ْْحد ْبن ع ْمرو ْبن س ٍ اوية ُ ْبن صالِ ٍح َب ِِن مع خ أ ب ه و ن ب أ ح ر و ِ َ َ ِ ٍ َ ِ َ ُ ُ َ ِ ِ ّح ّ َد َثنِي أَبُو الط ّ ُ َ َ َ ََ َ َ ُ َ َُ َ َ ِ َُ ْ ْ ً ْ ن ع ْوف ْبن مالك قال قتل رج ٌل م ْ ن أبيه ع ْ ن ع ْبد الر ْْحن ْبن جب ْري ع ْ ع ْ ِ ن د ِ ّو فَأَراد ع ال ن م ال ج ر ري ْح ٍ ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ َ ِ ٍ َ ِ ِ ِ ُ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َُ َ َ َ َ َ َ َ َّ ْ ْ سلبه فمنعه خاَل ْبن الوليد وَان واليًا عل ْهي ْم فأَت رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم ع ْو ك ٍ ِف بن ُ َمال ُ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ َ ُ َ َ َ َ ِ َ َ ِ َ َ َ َ ِ ِ َ ُ ُ ِ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ٌ ادف ْعه إل ْيه فمر خ ْ اّلل ول س ر ا ي ه ت ر ث ك ت اس ال ق ه ب ل س ه ي ط ع ت ن أ ك ع ن م ا م اَل خ ل اَل ِبع ْو ٍف ال ق ال ق ف ه َب خ فأ ِ ِ ٍ ِ ِ َ ِ ِ ِ َ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ ُ َ َُ َ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َّ َ ُ ََ َ َ َ َ ُ َ ََ َ ْ فجر بردائه ث قال ه ْل أ ْنج ْزت لك ما ذَ ْرت لك م ْ ن رسول اّلل صّل اّلل عل ول س ر ه ع م س ف م ل س و ه ي َ ّ ِ ِاّلل ِ ِ َ ّ َّ ُ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َّ ِ ُ َ ِ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َّ ُ ِ ِ َ ِ ِ َّ َ َ ْ ْاست ْغضب فقال َل ت ْعطه يا خاَل َل ت ْعطه يا خاَل ه ْل أ ْنُت ْ ائي ِإ ّنَما ر م أ ي ون َ ار ت ِ َ ُ ِ َ ُ ِ َ ُ َ َ ُ ِ َ َ ِ ِ ُ َ ُ ِ َ َ ِ ِ ُ َ َ َ َ َ ِ ُ َ اّلل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم ف َ ّ َص ّ َّل َ َ ْ ْ ْ ْ ً َت ِعي ِإ ِب ًال أ َ ْو غن ع ر ف ا م اها ُث َتح ّ َنيَ سقهيا فَأ َ ْورد َها ح ْو ًضا اس ل ج ر ل ث م َ ك ْم ومثَل ُ ُُه مثل ُ َ ٍ ِ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ ََ َ َ َ ّ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ت َ ْدره فص ْفوه لك ْم وَ ْدره عل َ ر ت و ه و ف ْشبت ص ْشعت فِي ِه ف هي ْم و ح ّ َد َثنِي ُز َهري ُ ْبن ف َ َ َ َ ِ َ ُ َ َ ِ َ َ َُ ُ َ َ َ َ َ ُ َ ُ ُ َ ُ َ َ َُ َ َ َ ْ ن ع ْبد الر ْْحن ْبن جب ْري ْبن نف ْري ع ْ ح ْرب حدثنا الْوليد ْبن م ْسلم حدثنا ص ْفوان ْبن ع ْمرو ع ن أ َ ِبي ِه ِ ٍ ِ َ َُ ِ َ َ ٍ َ ُ ُ َ َ َ َ َّ َ ٍ ِ ُ ُ ُ ِ َ َ َ َّ َ ٍ َ َ ُ ِ ِ َ َّ ْ ْ ْ ْ ْ ن خرج مع ز ْيد ْ ن ع ْوف ْ جت مع م ْ ع ار َث َة ِيف َغ ْزو ِة مؤ َت َة وراف َ َقنِي ح ن ب ر خ ال ق ي ع ج ش اْل ك ل ا م ن ب َ ِ ٍ ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ َ َ ََ َ َ َ َ ََ ُ َ َ َ َ ُ َ َ ِّ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ مددي م ْ ن اليمن وساق الحديث ع ال ال ِيف ال ري أ َ ّنَه ُ َق اّلل علَ ْي ِه وس ّلَم ِبنَح ِو ِه َغ ن النّ َ ِبي ص ّ َّل ِ ح ِد ِ ِ ّ ِ َ َ َ ّ ِ َ يث َق َ َ َ َ َ َُ َ َ َ ِّ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ع ْو ٌف فق ْلت يا خاَل أما عل ْمت أن رسول اّلل صّل اّلل عل ال ب َّل ق ل ت ا ق ل ل ب ل الس ب ى ض ق م ل س و ه ي ِ ِ ِ َ ّ ِ ِ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ َ ُ َ َّ َ َ ِ َ َ َ ُ ِ َ َ ُ ُ َ َّ َ َ َ َ ْ ْ ْ ِ َ ول ُ كنِّي اس َتكثَرتُه َ 3297. Dan telah menceritakan kepadaku Abu At Thahir Ahmad bin 'Amru bin Sarh telah mengabarkan kepada kami Abdullah bin Wahb telah mengabarkan kepadaku Mu'awiyah bin Shalih dari Abdurrahman bin Jubair dari ayahnya dari 'Auf bin Malik dia berkata, "Seorang laki-laki dari suku Himyar telah membunuh seorang musuh, lalu dia hendak mengambil harta dari musuh yang dibunuhnya, namun Khalid bin Walid mencegahnya, sebab dia adalah panglima dari laki-laki itu. Lalu 'Auf bin Malik melaporkan kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, maka beliau bersabda: "Apa alasanmu untuk tidak memberikan harta rampasannya?" Khlaid menjawab, "Dia sudah banyak aku beri wahai Rasulullah!" Beliau bersabda: "Berikanlah dia bagiannya!" Suatu ketika Khalid lewat di hadapan 'Auf, lalu 'Auf menarik kainnya dengan keras sambil berkata, "Apakah kamu tidak mendengar apa yang aku sampaikan dari putusan Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam? Ternyata Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam mendengar perkataanya 'Auf, lantas beliau marah kepadanya seraya bersabda: "Wahai Khalid, janganlah kamu memberinya, jangan kamu memberinya!" Kemudian beliau bersabda kepada 'Auf: "Mengapa tidak kamu serahkan saja kepadaku urusan dengan panglima-panglima yang aku angkat? Hanyasanya perumpamaanmu dengan perumpamaan mereka seperti penggembala unta atau kambing dengan hewan
gembalaannya, bila waktu minum telah tiba, hewan-hewan itu dibawanya ke telaga, hewanhewan tersebut lalu masuk ke dalam telaga dan meminum air yang bersih, hingga tinggalah air yang kotor. Air bersih untuk kalian dan air kotor untuk mereka." Telah menceritakan kepadaku Zuhair bin Harb telah menceritakan kepada kami Al Walid bin Muslim telah menceritakan kepada kami Shafwan bin 'Amru dari Abdurrahman bin Jubair bin Nufair dari ayahnya dari 'Auf bin Malik Al Asyja'i dia berkata; aku keluar bersama Zaid bin Haritsah pada peperangan Mu'tah, tiba-tiba sekelompok tentara dari Yaman datang untuk membantuku…kemudian dia melanjutkan hadits tersebut sebagaimana hadits di atas, namun dalam hadits tersebut disebutkan, " Auf berkata, 'Maka aku berkata, 'Wahai Khalid, apakah kamu tidak tahu bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam telah memutuskan bagi seorang yang membunuh akan mendapatkan barang rampasan musuh yang di bunuhnya? Khalid menjawab, "Ya, namun aku telah banyak memberi."
ْ ْ ْ كرمة ْ حدثنا زه ْري ْبن ح ْرب حدثنا عمر ار ح ّ َد َثنِي ِإياس ْبن م ع ن ب ع ا ن ث د ح ي ف ن ح ال س ون ي ن ب ُ ِ ِ َ ٍ ّ ُ َّ َ ُ َ َ َ ُّ َ َ َ ُ ُ َ َ ِ َ ُ ُ ُ َ ُ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ َ ُ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ ْ ع قال غز ْونا مع رسول اّلل صّل اّلل عل ِ ازن فَب ْينَا َنحن و ه م ل س و ه ي و َ سلمة حدثني أِب سلمة بن اْل َ ّ ُ َ ِ َّ ِ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ ِ َ ِ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ ْ نتضَح مع رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم إ ْذ جاء رج ٌل عّل َجل أ ْْحر فأناخه ث ا ْنتزع طل ًقا م ن ح َق ِب ِه َّ ِ َّ ِ ُ َ َ َ َّ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ ٍ َ َ َ َ ُ َ َ َ ِ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ ْ ٌ ٌ ٌ ْ ْ ْ ْ ْ فقيد به الْجمل ث تقدم يتغدى مع الْق َ ّ شاة ِإذ م ا ن ض ع ب و ر ه ظ ال يف ة ق ر و ة ف ع ض ا ين ف و ر ظ ن ي ل ع ج و م و ُ ِ ِ َ ّ َ ِ ِ ِ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ َّ َ َ َّ ُ َ َ َ ِ ِ َ َّ َ َ ٌ ْ ْ ْ خرج ي ْشتد فأَت َجِل فأ ْطلق ق ْيده ث أناخه وقعد عل اق ٍة ن ّل ع ل ج ر ه ع ب ات ف ل م ج ال ه ب د ت اش ف ه ار ث أ ف ه ي َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ ُ َ َ ِ ِ َّ َ َ ُ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ ّ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ جت أ ْشتد فكنْت عنْد ورك الناقة ث تقد خر ال س َلمة ُو و ْر َقاء َق ت ِعن َد و ِر ِك الجم ِل ُث ن َ ى ت ح ت م ُ ِ َ ِ ِ ُ َ ّ ّ ُ ِ َ ّ َ ّ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ ُ َ َ َ َ َّ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ تقد ْمت حتى أخِت بخطام الجمل فأنخته فلما وضع رَبته يف ت ِ َ ِ ِ ُ َ َ َّ َ ُ َّ َ َ َ ُِ َ ُ َ َ َ ت َسي ِفي ف ُ ض َرب ُ َتط َ َ اْلر ِض اخ َ َ َ َّ َ َ ُ ُ َ َ َ ِ َ َ ْ ْ ْ رأْس الرجل فندر ث ج ْئت بالْجمل أقوده عل ْيه ر اّلل ع َل ْي ِه ّل ص اّلل ول س ر ي ن ل ب ِل ح ق ت اس ف ه ح ال س و َ ّ ِ ِ ِ َ ُ َّ َ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ ُ ُ َ ِ َ َ ُ ُ ُ َ ِ َ َ ِ ُ ِ َّ ُ َ َ َ َ ِ ُ َّ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ وسلم والناس معه فقال م ِ ق ع و َ ن َقت َل الرج َل َقالُوا ابن اْل ال َِل س َلبه ُأََجع َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ ُ َّ َ َ َّ َ َ ُ َّ ُ َ ُ ُ َُ َ
3298. Telah menceritakan kepada kami Zuhair bin Harb telah menceritakan kepada kami Umar bin Yunus Al Hanafi telah menceritakan kepada kami Ikrimah bin 'Amar telah menceritakan kepadaku Iyyas bin Salamah telah menceritakan kepadaku Abu Salamah bin Al Akwa' dia berkata, "Aku pernah ikut berperang bersama dengan Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam ke wilayah Hawazin. Ketika kami sedang makan siang bersama Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, tiba-tiba datang seorang laki-laki yang mengendarai seekor unta yang berwarna merah. Setelah menderumkan unta dan melepaskan tali pengikatnya, lakilaki itu lalu ikut makan bersama kami -dengan melirik kesana kemari- selesai makan, sebagian di antara kami ada yang beristirahat karena meresa lelah setelah beberapa hari berada di atas kendaraanya, terlebih lagi bagi sebagian kami yang berjalan kami, tentunya lebih merasa lelah sekali. Tidak lama kemudian, lelaki itu berjalan keluar menuju kendaraan untanya dengan tergesa-gesa, setelah melepaskan tali ikatnya, ia naik ke atas punggung untanya seraya menariknya agar segera berlari dengan cepat. Tanpa kami sadari, rupanya ada seorang laki-laki lain yang mengendarai seekor unta berwarna kelabu tengah membuntutinya dari belakang. Salamah berkata, "Lantas aku bergegas keluar untuk menyusulnya dari belakang dengan mengendarai seekor unta, kemudian aku mengejarnya
hingga aku dekat dengan untanya, hingga ketika aku berada di belakang untanya, aku langsung memegang tali kekang unta tersebut. Ketika aku berhasil menderumkan untanya dan kaki laki-laki tersebut menyentuh tanah, maka aku langsung menghunuskan pedang dan menebasnya hingga ia mati terkapar. Kemudian aku kembali dengan mengendarai unta sambil menuntun unta dan harta benda milik lelaki yang terbunuh itu. Ternyata Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam dan para sahabatnya menyambut kedatanganku, beliau bersabda: "Siapakah yang membunuh laki-laki itu?" para sahabat menjawab, "Ibnu Akwa'." Beliau bersabda: "Dengan demikian, dia berhak mendapatkan seluruh harta orang yang di bunuhnya itu." Bab: Pemberian bonus di luar harta ghanimah dan penebusan kaum muslimin yang tertawan ()التنفيل وفداء المسلمني باْلسارى
ْ ْ ْ ْ حدثنا زه ْري ْبن ح ْرب حدثنا عمر ار ح ّ َد َثنِي ِإياس بن س َلم َة م ع ن ب ة م ر ك ع ا ن ث د ح س ون ي ن ب ُ ِ َ َ َّ َ َ ُ ُ ُ َ ُ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ َ ُ ُ َ َ ٍ َّ َ ُ ُ َ ِ ْ ْ كر أمره رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم عل حدثني أِب قال غز ْونا فزارة وعل ْينا أبو ب َان ا م ل ف ا ن ي َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ ّ َ ِ َّ ُ ُ َ ُ َ َّ َ ٍ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ ِ َ َّ َ ْ ْ ْ ٌ ْ كر فَع ْسنا ث شن الْغارة فورد الْماء فقتل م ن َقت َل ع َل ْي ِه وسبى ب و ب أ ا ن ر م أ ة اع س ء ا م ب ْيننا وبني ال ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َّ ُ َ َّ َ َ ٍ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ وأ ْنظر إَل عنق م ْ ن الناس فهي ْم اّلراري فخشيت أ ْن ي ْسبقوِن إَل الْجبل فرم ْيت بس ُْه ب ْيهن ني ب و م ِ ٍُ ُ َِ ُ َ َ َ ِ ِ َ ِ ِ ُ ِ َ ُ ِ ِ َّ َ َ ُ ّ ِ َ َّ َ َ َ ُ َ ٍ َ ِ ُ َ ََ ِ ََ ُ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ الْجبل فلما رأ ْوا السُه وقفوا فجئت ّب ْم أسوقُه وفهي ْم ْ ن بني فزارة عل ْهيا قش ٌع م ْ امرأة م ال ق م د أ ن ٍ ِ ِ ِ َ َ َّ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ََ ِ ِ َ ُ ُ ُ َ ِ ِ ُ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ نأ ْ حسن الَْعب فس ْقَ ْم حتى أت ْ الْق ْشع النطع معها ْابن ٌة ْلا م ت ي ّب ْم أَبا بك ٍر فَنَ ّ َف َلنِي أ َبو بك ٍر ْابنَ ََا َ ُ َ َ ِ ِ ُ َ َ َ ّ َ ُ ُ ُ َ ِ َ َ ِ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ ُ َ ِّ ُ َ َ ْ فقد ْمنا الْمدينة وما َش ْفت ْلا ث ْو ًبا فلقيني رسول اّلل صّل اّلل عل ال يا س َلم ُة ق ف وق الس يف م ل س و ه ي ِ َ ّ َ ََ ُ َ َ َ َ ََ ِ َ َ ِ ََ َ َ َ َ َ َ ِ ُ ّ ِ َ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ ِ َ ِ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ه ْ ب ي الْم ً َشفت َْلا َث ْو اّلل س ر ي ن ي ق ل ث ا ب ا م و ي ن ت ب ج ع أ د ق ل اّلل و اّلل ول س ر ا ي ت ل ق ف ة أ ر ِ ِ ِ ِ ِ َ َ ِ َ َ َ َُ ّ اّللِ َص ّ َّل َ ّ ول َ َ ّ ّ ُ َ ُ ُ َ َ َّ ُ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ ََ ُ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ عل ْيه وسلم م ْ ن الغد يف السوق فقال ي يا سلمة ه ْ ب ي الم ك يا ر ت ِهي ل ل ق ف وك ب أ ّلل ة أ ر ِ ِ ِاّلل ِ ِ َّ َ َ ِ َ َ َ َ ِ ِ ُ َ ِ ِ َ ّ ول َ َ ّ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ س َ َ ُّ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ ُ ْ ْ ْ اسا م َ ّ اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ِإ ََل أَه ِل م ن اّللِ ص ّ َّل ول ث ِّبا رس ت َْلَا َث ْو ًبا فَبع ِ ً ك َة ف َ َف َدى ِّبا َن َ اّللِ َما َ َ َ ّ ف َ َو ّ ّ ُ َ َ َ ُ شف َُ ََ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ الْم َ ّ َانُوا أ ُ ِسروا ِبم ك َة ني م ل س ِ ِ َ َ ُ َ ُ 3299. Telah menceritakan kepada kami Zuhair bin Harb telah menceritakan kepada kami Umar bin Yunus telah menceritakan kepada kami Ikrimah bin 'Ammar telah menceritakan kepadaku Iyas bin Salamah telah menceritakan kepadaku ayahku dia berkata, "Aku pernah ikut berperang di wilayah Fazarah di bawah komando Abu Bakar yang telah diangkat Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam untuk memimpin kami. Ketika jarak ke mata air hanya membutuhkan waktu beberapa saat, maka Abu Bakar memerintahkan kami agar beristirahat sejenak sambil mengarahkan strategi penyerangan, bagaimana seharusnya mendekati mata air tersebut dan menyerang serta menawan tawanan. Lalu aku sempat melihat di antara mereka (musuh) ada tawanan dari anak-anak dan wanita. Karena merasa khawatir mereka akan mendaki gunung terlebih dahulu, maka aku menghujani dengan anak panah ke arah rombongan musuh yang berada di sekitar gunung. Begitu melihat anah panah melesat ke
arah mereka, mereka pun berhenti dan aku pun meringkus mereka. Ternyata di antara mereka terdapat seorang wanita dari Bani Fazarah yang mengenakan penutup kepala yang terbuat dari kulit, ditemani dengan anak gadisnya yang cantik rupawan di antara bangsa Arab. Kemudian aku menyerahkannya kepada Abu Bakar, lalu Abu Bakar memberikan anak gadisnya kepadaku sebagai harta ghanimah. Setelah itu kami pulang dan tiba di Madinah, dan aku juga belum sempat menggauli gadis tersebut. Ketika aku berada di pasar, aku berjumpa dengan Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, beliau langsung bersabda kepadaku: "Wahai Abu Salamah, berikanlah anak gadis kemarin kepadaku!" Maka aku menjawab, "Wahai Rasulullah, demi Allah sungguh ia telah menakjubkanku, namun aku belum sempat menggaulinya." Kemudian di esok harinya, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam menemuiku di pasar seraya bersabda kepadaku: "Wahai Salamah, berikanlah anak gadis kemarin kepadaku!" Maka aku berkata, "Dia untukmu wahai Rasulullah, demi Allah aku belum pernah menggaulinya." Kemudian Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam mengirimkan gadis tersebut ke Makkah sebagai tebusan pasukan kaum Muslimin yang tengah ditawan di sana." Bab: Hukum fai` ()حكم الفيء
ْ ْ ن همام ْ خَبنا م ْعم ٌر ع ْ حدثنا أ ْْحد ْبن حنْبل ومحمد ْبن راف ٍع قاَل حدثنا ع ال ق ه ب ن م ن ب أ اق ز الر د ب ِ ٍ َ ِ َ ّ ِ ِ َ َ ُ ّ َ َ َ َ َ َ ََ َّ ُ َ َ َ َّ َ َ َ ِ َ ُ ُ َّ َ ُ َ ٍ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َّ َ َّ ْ ْ هِا ما حدثنا أبو هر ْيرة ع َر أَحا ِد َِ َ اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ف ال ر ال َق يث ِمهنا و َق اّللِ ص ّ َّل ول ن رس ِاّلل ِ َ َ ّ ول َ َ ّ ّ ُ س َ َ َ َُ ُ َ ُ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْصّل اّلل عل ْيه وسلم أيما ق ْرية أت ْيتموها وأق ْمُت م ه س ف ا هي ف اّلل ك ْم ِفهيا وأ َ ّ ُيما َق ْري ٍة ع ِ ََ ّ صت ُ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ ُ َ َ ٍ َ َ َ ُ ّ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ َ َ َ َ َ َ ورسوِل فإن ك ْم وِل ث ِه ِ ِ َخس َها ِ ّ َّللِ ولِرس َي ل ُ ُ َ َ َ ُ ُ َّ ِ َ ُ َ ُ َ َ َ َّ ُ 3300. Telah menceritakan kepada kami Ahmad bin Hanbal dan Muhammad bin Rafi' kemduanya berkata; telah menceritakan kepada kami Abdurrazaq telah mengabarkan kepada kami Ma'mar dari Hammam bin Munabbih dia berkata; hal ini sebagaimana yang pernah diceritakan oleh Abu Hurairah kepada kami dari Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, kemudian dia menyebutkan beberapa hadits yang di antaranya adalah, bahwa Abu Hurairah berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Negeri mana saja yang kalian taklukkan tanpa pertempuran, maka kalian mendapatkan bagian atas harta rampasannya, dan negeri mana saja yang kalian taklukan dengan peperangan, maka seperlima harta rampasanya untuk Allah dan Rasul-Nya, kemudian sisanya untuk kalian semua."
ْ ْ كر ْبن أِب ش ْيبة وإ ْسحق ْبن إ ْبراهمي والل ْفظ َل ن أ َ ِِب ب د ْبن ع ّ َبا ٍد وأَبو ب يد ومح ّ َم ح ّ َد َثنَا قُت ْيبة ُ ْبن س ِع ٍ ِ َ َ ِ ُ ّ ِ ِ َ ِ ِ ُ ُ ِ َ َ َ ُ َ ُ َ َ ُ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ن مالك ْبن أ ْوس ع ْ ن الزهري ع ْ ن ع ْمرو ع ْ ش ْيبة قال إ ْسحق أخَبنا و قال اْلخرون حدثنا سفيان ع ن َ َ ََ َ َ ُ َ ِ َ ََ َ َ َ ٍ َ ِ ِ ِ َ َ ِّ ِ ُ ّ َ ٍ َ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ ُ َ ْ ْ ْ تأ ْ ف عل ْيه الْم ْ وِل ِمما ل خ ْي ٍل و ََل ب ون م ل س وج ي م س ر ّل ع م ان اّلل اء ف أ ا م م ري ض الن ي ن ب ال و ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ َ ِ ِ َ ِ َ َ ال َ ِ ّ َ َ ّ َ َ ّ َ ّ ُ َ ع َم َر َق َ َ ُ َ َ ُ ُ َ ُ َ َُ َ ُ َ َ َ ْ ْ ْ ْ كان ين ِف ُق ع َّل أَه ِِلِ َن َف َق َة سنَ ٍة وما ب ِقي يجع ُِل ِيف اص ًة ف خ اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم انت لِلنّ َ ِبي ص ّ َّل َ َ َ اب ف َ ِر ٍ َ َ ّ َ َ ّ َ ك َ َ َُ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ِّ َ َ َ
ْ ْ ْ ح عد ًة يف سبيل اّلل حدثنا ي ْحيى ْ خَبنا س ْفيان ْبن عي ْينة ع ْ ِ ِ الس و اع ر ك ال ن ال أ ال ق ى ي ح ي ن ب ِ ِ َ َ َ ّ ّ َ ِ ِ َُ َ َ َ ُ َ ّ َ ََ ُ َ ُ ُ ُ َ ََ َ َ ِ َّ َ َ َ َ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ اإل ْسنَا ِد ّب َِا ِ الزه ِر ِّي َِ َمع َم ٍر َعن ّ ُ 3301. Telah menceritakan kepada kami Qutaibah bin Sa'id dan Muhammad bin 'Abbad dan Abu Bakar bin Abu Syaibah dan Ishaq bin Ibrahim dan ini adalah lafadz Ibnu Abu Syaibah, Ishaq berkata; telah mengabarkan kepada kami, sedangkan yang lainnya mengatakan; telah menceritakan kepada kami Sufyan dari 'Amru dari Az Zuhri dari Malik bin Aus dari Umar dia berkata, "Harta benda bani Nadlir adalah fai' (harta rampasan) yang Allah berikan kepada Rasul-Nya tanpa mengharuskan kaum Muslimin untuk mengarahkan seekor kuda atau unta pun (untuk berperang). Hal itu khusus diberikan untuk Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, dari fai' tersebut beliau memberi nafkah kepada keluarganya selama setahun, selebihnya beliau berikan untuk persiapan kendaraan dan persenjataan dalam jihad fi sabilillah." Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya dia berkata; telah mengabarkan kepada kami "Sufyan bin 'Uyainah dari Ma'mar dari Az Zuhri dengan isnad ini.
ْ ن مالك ع ْ و حدثني ع ْبد اّلل ْبن محمد ْبن أ َْساء الضبعي حدثنا جو ْيرية ع ْ ك ْبن ل ا م ن أ ي ر الز ه ن ٍ ِ َ ِ َ َ َّ َ ِ َ ُ َّ ِ ُ ُ َ َّ ِ ِ َ َ َ ّ ُ َ ِ ّ ُ َ َّ َ َ ُ َ ِ َ ُ َ َ ّ ُ ِ ِّ ّ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ال فَوجدتُه ِيف ب ْي ِت ِه جالِ ً ّ سا ع َّل ق ار الهن اَل ع ت ني ح ه ت ئ ج ف َاب ط خ أ ْوس حدثه قال أ ْرسل إ ع َم ُر بن ُال َ ي ُ َ َ ٍ َ َّ َ ُ َ َ َ َ َ ِ َ َّ َ ِ َ ِ ُ ُ ِ َ َ َ َ َّ َ ُ َ َ َ َ ُ َ ْ ن أدم فقال ي يا مال إنه ق ْد دف أ ْهل أ ْبيات م ْ سرير م ْفضيًا إَل رماِل متك ًئا عّل وسادة م ْ نق ْ ك و َقد م و ِ ٍ ٍ ِ ِ َ َ َ َ ّ َ َ ِ ٍ ُ ِ ِ َ ُ َ ِ ُ َّ ِ َ َ ِ َ َ ٍ ِ َ َ َ َ ِ َ َ ُ ِ َّ ُ َ َ َ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ اق ِس ْمه ب ْيهن ْم قال ق ْلت ل ْو أَم ْ ٍ ال فَجاء ي ْرفَا ق ال م ا ي ه ِ خ ال ق ي ري غ ا ِ ّب ت ر ف ه ِ خ ف خ ض هي ْم ِبر تف أَم ْر ِ َ َ ِ ُ ُ َ َ َ َ َ ُ ِ َ ِ ُ ُ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ َ َُ َ َ َ َ ََ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ عمر َنع ْم فَأ َ ِذن فقال هل لك يا أمري المؤمنني يف عثمان وع ْبد الرْحن ْبن ع ْوف والزبري وسعد فقال َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ ُ ِ ِ َ ِ ُ َ َ َ َ ِ َّ َ ِ ِ َ ٍ َ ّ ُ َ ِ َ َ ٍ َ َ َ ُ َ ُ َ َ ْ ْ ْ لُهْ فدخلوا ث جاء فقال ه ْل لك يف عباس وعل قال نع ْم فأذن ْلما فقال عب ٌ ري ال ُمؤ ِمنِنيَ اق ِض م أ ا ي اس ِ َ َ ُ َ َ َ ُ ُ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ َّ ٍ َ َ ِ ٍ ّ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ ُ َ َ َ َ َ َّ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ اق ِض ب ْيهنمْ ف ني ن م ؤ م ال ري م أ ا ي ل ج أ م و ق ال ال ق ف ن ائ خ ال ر د ا غ ال ث اْل ب ذ ا ك ال ا ِ ه ني ب ْينِي وب ِ ِ ِ َ َ ِ ِ ِ ِ َ ِ ِ ِ ََ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ ُ َ ُ َ َ َ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ وأرحُه فقال مالك بن أ ْوس يخيل إي أِن ْم قد َانوا قدموهْ ِّللك فقال عمر اتئدا أنش ْ اّلي اّللِ ّ َ ِ دَُم ِب ّ َ َ َ ِ ُ َ َ َ َ ِ ُ ُ َ ٍ ُ َ َّ ُ ِ َ َّ َ َّ ُ َ َ ُ َ َّ ُ ُ َ ِ َ َ َ َ ُ َ ُ َّ ِ َ َ ُ ُ ْ ٌ بإ ْذنه تقوم السماء و ْاْل ْرض أت ْعلمون أن رسول اّلل صّل اّلل عل ْ ث ما َترَنَا ص َد َقة ور ن َل ال ق م ل س و ه ي َ َّ ِ َّ ِ َ ّ َ ِ ِ ِ ِ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َّ َ ُ َ َ َّ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ َ ّ ان أ َ ّ َن ر اْل و ء ا م الس وم ق ت ه ن ذ إ ب ي اّل اّلل ب ا م َ د ش ن أ ال ق ف ل ع و اس ب ع ال ّل ع ل ب ق َقالُوا َنع ْم ُث أ ِ َ ِ ِ ِ َ َ َ ُ َ ِ ِ ِ ِ ض أ َ َتع َل َم ِ َ ّ ُ ُ ُ ِ َ َ َ َ َ ّ َ ُ ّ ّ ٍ َ َ َ َ َ َُ ُ َ َ َّ َ ْ رسول اّللِ ص ّ َّل اّلل عل ْيه وسلم قال َل نورث ما ترَناه صدق ٌة قاَل نع ْ َان اّلل ج ّ َل وع ّ َز عمر ِإ ّ َن ال ق ف م ِ َّ َ َ َ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َّ َ َّ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ خص رسوِل صّل اّلل عل ْيه وسلم بخاصة ل ْم يخص ْص ّبا أح ًدا غ ْريه قال { ما أفاء اّلل عّل رسوِل م ْ ن ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ ُ َ َ ُ ِ ِ ِ َ َّ َ ُ َ ُ َ َّ َّ ُ َ َ ِ َ َ َّ َ ِ َ َّ ٍ َ ُ َ ِ ّ َ ُ َ َ أ ْهل الْقرى فلِل وللرسول } ما أ ْدري ه ْل قرأ ْاْلية التي ق ْ ْ اّلل ع َل ْي ِه ّل ص اّلل ول س ر م س ق ف ال ق َل م أ ا ه ل ب َ ِ ُ َ َ ِ َّ ِ َ ِ َّ ُ ِ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َّ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َّ ِ َ َّ َّ ُ َ ْ ْ وسلم ب ْينك ْم أ ْ استأثر عل ْيك ْ ك ْم ح ّ َتى ب ِقي ون د ا ه ِ خ أ َل و م ا م اّلل و ف ري ض الن ي ن ب ال و م ِ ِ َ ِ َ َ َ َ ِ ّ َ َ ّ ُ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ هِا الْمال فكان رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم يأْخِ منْه نفقة سنة ث ي ْجعل ما بقي أ ْ ال ق ث ال م ال ة و س َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ ُ َّ ِ َ َّ َّ ُ َ َ ِ َ َ َّ َ َ ُ ُ ِ ُ َ َ َ َ َ َ ٍ ُ َّ َ َ ُ َ َ ِ َ ُ َ َ َ ِ ُ َّ َ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ً اْل ْرض أَت ْع َلمون ذَلِك َقالُوا نع ْم ث نَشد عب َ ّ اسا وع ِل ّيًا ِب ِمث ِل ما ا م الس وم ق ت ه ن ذ إ ب ي اّلل ب م َ د ش و ء اّل َ َ ُ َ ُ َ َ ُ َ َ ّ ُ ُ َ ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ ّ ِ ُ ُ ُ أَن َّ َ َ َ َّ ُ َ َ َ َ َ ْ ْ نشد به الْق ْوم أت ْعلمان ذلك قاَل نع ْم قال فلما تو ّيف رسول اّلل صّل اّلل عل ي و ا ن أ ر ك ب و ب أ ال ق م ل س و ه ي ُ ّ ِ َ َ َ ٍ َ ُ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ ِ ُ ُ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ ِ َ َ َ َ َ َ ِ ِ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ن ْ طلب هِا مرياث ْ امرأته م ْ طلب مرياثك م رسول اّلل صّل ن ي و يك خ أ ن اب اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ف َ ِجئتُما َت ِ ِ َِ ِ ِ ِ ِ َ َ ُ ُ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ِ ُ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ ْ ْ كر قال رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم ما نورث ما تر َْناه صدق ٌة فرأ أَب َا ِذ ًبا اه م ت ي َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ ّ َ َ ِ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ ِ َ ّ ُ ُ َ َ َ ٍ ال أَبُو َب َ هيا ف َ َق َ ِ ْ ْ ٌ ٌ ٌ ٌ ْ ول س ر ي و ا ن أ اّللِ ص ّ َّل و ر ك ب و ب أ يف و ت ث ق ح ل ل ع اب ت د اش ر ار ب ق د ا ص ل ه ن إ م ل ع آث ًما غاد ًرا خائنًا واّلل ي ّ ِ َ َ ِ ِ ِ ِ ّ ِ َ ِ ّ َ ِ ٍ ِ َ ّ َ ُ ُ َ ُ َ ُّ َ َ َ َ ُ ُ َ ُ َّ َ ِ َ ِ َ ِ َ ُ َ ُ َّ َ َ َ ّ َ ْ ٌ ٌ ْ ْ ْ ٌار راش ٌد تابع ً ً ً ً ِّ اّلل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم َو َو ِ َ ِ َ ّ صا ِدق َب ِ خ َ يُ أ َ ِِب َبك ٍر ف َ َرأَيت ُ َم ِاِن ََ اّلل ُ َيع َل ُم ِإ ِ ِّن ل َ ّ ائنا َو َّ َ َا ِذبا آ ِثما َغا ِدرا ْ ٌ ْ ْ يع وأ ْادف ْعها إل ْينا فق ْلت إ ْن ش ْئُت ٌ ل ْلحق فوليَا ث ج ْئتني أ ْنت وهِا وأ ْنتما َج ا م ت ل ق ف د ح ا و ا م َ ر م ِ ِ َ ُ ِ ِ َ ُ َ َ َُ َُ ُ َُ َ َ َ ُ َ ِ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ ِ َّ ُ َ ُ ِ َ َ ِ ّ َ ِ ْ ْ ْ َ ّ اّللِ أ َ ْن َت ْعم َال ِفهيا ِب اّللِ ص ّ َّل ول َان يعم ُل رس اّلي كما ع َّل أ َ ّ َن ع َل ْيكُما عه َد دفَع َُا ِإلَ ْي اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ِ ُ َ َ َ َ ّ ّ ّ ُ َ َ َ َ َ َُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ فأخ ِْتماها بِلك قال أَِلك قاَل نع ْم قال ث ج ْئتماِن ْلقضي ب ْ و َل و ا م ك ن ي كما ُ َُ َ ضي َبين ِ اّللِ ََل أَق َ َّ َ َ َ َ َ َ ِ َ ِ ِ َ ُ ِ َّ ُ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ ِ َ ِ َ َ ُ َ َ َ ْ بغ ْري ذلك حتى تقوم الساعة فإ ْن عج ْزتما ع ْهنا فرداها إي حدثنا إ ْسحق ْبن إ د ْبن را ِف ٍع م ح م و مي اه ر ب ِ ِ ِ َ َ َّ َ َّ َ ِ َ َّ ُ َ َ َ َ ُ َ َ ِ َ ُ َ َّ َ ُ َ َّ َ َ ِ َ ِ َ ِ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َ ُ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ وع ْبد ْبن ْح ْيد قال ْ خَبنا م ْعم ٌر ع ْ خَبنا ع ن أ اق ز الر د ب أ ان ر خ اْل ال ق و ا ن الزه ِر ِّي ث د ح ع ف ا ر ن اب ٍ ٍ َ َ ِ َ ّ ِ َ ّ ِ َ ُ َ َ َ ُّ َ َ َ َ َ َ ََ َ ََ َّ َُ َ َ َُ ُ ُ َ َ َ َ ْ ن مالك ْبن أ ْوس ْبن الْحدثان قال أ ْرسل إي عمر ْبن الْخطّ َاب فقال إنه ق ْد حضر أ ْهل أ ْبيات م ْ ع ن ِ ٍ َ ُ َ َ َ َ ُ َّ ِ َ َ َ ِ ِ َ َ ِ َ َ ِ ِ ِ َ ِ ِ َ َ َ َ ُ َ ُ ُ َ َّ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ وت كان ين ِف ُق ع َّل أَه ِِلِ ِمنه ُسنَ ًة ور ّ َبما َق ك ِبنَح ِو ح ِد َق ْو ِم ري أ َ ّ َن ِفي ِه ف ك َغ يث مال ِ ال مع َمر يحب ٍ ِ َ ِ َ َ ُسق َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ اّللِ ع ّ َز وج ّ َل ال أَه ِِلِ ِمنه ُسنَ ًة ُث يجع ُل ما ب ِقي ِمنه ُمجع َل م ِ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ 3302. Dan telah menceritakan kepadaku Abdullah bin Muhammad bin Asma Adl dluba'i telah menceritakan kepada kami Juwairiyah dari Malik dari Az Zuhri bahwa Malik bin Aus telah menceritakan kepadanya, katanya, " Umar bin Khattab mengundangku, lalu aku datang kepadanya ketika hari mulai panas." Malik bin Aus berkata, "Aku menemukan dia di rumahnya sedang duduk di atas ranjang yang langsung menyentuh tanah, dan bertelekan di atas bantas yang terbuat dari kulit." Dia berkata kepadaku, "Wahai Malik, sesungguhnya kaummu bersama keluarganya telah datang dengan perjalanan yang sangat cepat. Dan aku telah memerintahkan untuk membagikan sesuatu kepada mereka, oleh karena itu bagikanlah (harta rampasan) kepada mereka." Malik bin Aus berkata, "Aku berkata, "Lebih baik anda memerintahkan orang lain selainku." Umar berkata, "Ambillah wahai Malik." Malik bin Aus berkata, "Lalu datanglah Yarfa seraya berkata, "Wahai Amirul Mukminin, apakah Utsman bin 'Affan, Abdurrahman bin 'Auf, Zubair bin 'Awwam dan Sa'd boleh masuk?" Umar menjawab, "Ya, persilahkanlah mereka masuk." Kemudian mereka masuk, setelah itu Yarfa datang lagi saraya berkata, "Apakah Ali dan Abbas boleh masuk?" Umar menjawab, "Ya, boleh." Keduanya pun diizinkan masuk. Lalu Abbas berkata, "Wahai Amirul Mukminin, berilah keputusan hukum antara aku dengan pendusta, pengkhianat dan pendosa ini." Maka sebagian kaum berkata, "Benar wahai Amirul Mukminin, berilah keputusan terhadapnya dan selesaikanlah urusannya." Malik bin Aus berkata, "Aku berperasangka bahwa Abbas dan Ali yang menggiring rombongan terebut datang." Umar berkata, "Tenanglah kalian berdua, aku
memohon kebaikan untuk kalian kepada Allah yang atas izin-Nya berdiri langit dan bumi, apakah kalian tahu bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah bersabda: "Kami tidak mewarisi sesuatu pun, dan yang kami tinggalkan hanya berupa sedekah." Mereka menjawab, "Benar." Kemudian Umar menghadap kepada Ali dan Abbas seraya berkata, "Aku memohon kebaikan untuk kalian kepada Allah yang atas izin-Nya berdiri langit dan bumi, apakah kalian tahu bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah bersabda: "Kami tidak mewarisi sesuatu pun, dan yang kami tinggalkan hanya berupa sedekah." Abbas dan Ali berkata, "Ya, benar." Umar lantas berkata, "Sesungguhnya Allah Azza Wa Jalla memberikan kekhususan kepada Rasul-Nya shallallahu 'alaihi wasallam yang tidak diberikan kepada orang lain, Allah berfirman: '(Dan apa saja harta rampasan yang diberikan Allah kepada Rasul-Nya maka harta tersebut untuk Allah dan rasul-Nya …) ' (Qs. Al Hasyr: 7) -aku tidak tahu apakah Umar membaca ayat sebelumnya ataukah tidak-, Umar berkata, "Kemudian Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam membagi harta Bani Nadlir kepada kalian. Demi Allah, beliau tidak membuat pemberian itu untuk dirinya sendiri tanpa kalian, sehingga harta itu masih tersisa. Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam mengambil harta tersebut untuk menafkahi keluarganya selama setahun, dan selebihnya beliau menjadikan sebagai harta untuk kemaslahatan umum." Kemudian Umar berkata, "Aku bertanya kepada kalian semua dengan izin Allah yang atas izin-Nya langit dan bumi berdiri, apakah kalian telah mengetahui hal itu?" mereka menjawab, "Ya, benar." Kemudian dia menghadap ke arah Abbas dan Ali sebagaimana perkataannya kepada rombongan kaum tersebut, "Apakah kalian berdua mengetahui hal itu?" keduanya menjawab, "Ya, benar." Umar melanjutkan, "Ketika Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam wafat, Abu Bakar berkata, "Aku adalah pengganti Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, kemudian masing-masing dari kalian berdua meminta harta peninggalannya dari anak pamanmu sedangkan yang ini (Ali) menuntut warisan isterinya dari ayahnya, maka Abu Bakar berkata, "Bukankah Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam telah bersabda: "Kami tidak mewarisi sesuatu apapun, namun yang kami tinggalkan hanyalah berupa sedekah." Apakah kalian berdua melihatnya ia seorang pendusta, pendosa dan seorang pengkhianat! Demi Allah, Dia tahu bahwa Abu Bakar adalah orang yang jujur, baik, berakal dan patuh terhadap kebenaran, setelah Abu Bakar wafat, maka akulah pengganti Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam dan pengganti Abu Bakar, maka apakah kalian berdua melihatku seorang pendusta, pendosa dan seorang pengkhianat! Demi Allah, Dia lebih tahu bahwa aku adalah orang yang jujur, baik dan berakal serta mengikuti kebenaran, namun kalian berdua berpaling dariku. Kemudian datang kepadaku, kamu berdua dan ini dan semuanya datang sedangkan perkara kalian hanya satu. Kalian berdua bertanya kepadaku, lalu aku menjawab, "Jika kalian ingin bagian tersebut aku bagikan kepada kalian, maka kalian harus menggunakannya sesuai dengan yang telah dilakukan Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, dan kalian mengambil bagian itu sesuai dengan perjanjian yang ada. Tetapi, sekarang kalian datang kepadaku agar aku memberikan keputusan di antara kalian berdua dengan keputusan yang tidak sesuai dengan perjanjian itu. Demi Allah, aku tidak akan memberikan keputusan selain sesuai dengan perjanjian tersebut hingga hari Kiamat. Jika kalian tidak mampu memenuhi persyaratan itu, maka kembalikanlah bagian itu kepadaku." Telah menceritakan kepada kami Ishaq bin Ibrahim dan Muhammad bin rafi' dan Abd bin Humaid, Ibnu Rafi' berkata; telah menceritakan kepada kami, sedangkan yang dua mengatakan; telah mengabarkan kepada kami Abdurrazaq telah mengabarkan kepada kami Ma'mar dari Az Zuhri dari Malik bin Aus bin Al Haddatsan dia berkata, "Umar bin Khattab mengutus kepadaku seraya berkata, "Sesungguhnya orangorang dari beberapa keluarga dari kaummu …seperti hadits Malik, namun dalam haditsnya disebutkan, "Dengannya beliau menafkahi keluarganya selama setahun." Dan sepertinya
Ma'mar mengatakan, "Beliau memberikan nafkah darinya kepada keluarganya selama setahun, kemudian beliau menjadikan sisa dari harta tersebut sebagai harta Allah Azza Wa "Jalla. قول النبي صّل اّلل ( Bab: Sabda Nabi Shallallahu 'alaihi wa Sallam, "Kami tidak mewariskan,
)عليه وسلم َل نورث ما ترَنا فهو ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ش َة أ َ ّ َِنا َقالَت ِإ ّ َن ائ ِعو َة عن ع اب عن ن ِش َه ك عن اب ت ع َّل مال ال َقرأ ح ّ َد َثنَا يحيى ْبن يحيى َق ٍ ِ ِ ٍ ِ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َُ َ َ َ َ َ ْ ْ أ ْزواج النبي صّل اّلل عل ْيه وسلم حني تو ّيف رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم أر ْدن أ ْن ي ْ عثمان ْبن ن ث ع ب ُ َّ ِ َّ َ َ َ َ ّ َ ِ ِّ َ ّ ّ َ ُ َ َ ِ َ َ ّ َ َ ِ َ ُ ُ ِ َ َ ُ َ َّ ُ َ َ ِ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ن النبي صّل اّلل عل ْ كر في ْسألْنه مرياُثن م ْ ول س ر ال ق د ق س ي ل أ ن ة ش ائ ع ت ال ق م ل س و ه ي عف ْل َ ّ َ ان ِإ ََل أ َ ِِب َب ٍ َ َ َ َ ُ ِ َ َ ُ ّ َ ِ َّ ُ َ َ ِ َ َ َّ َ َ َ َ ِ َ ُ ُ َّ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َّ َ ّ َ ِ ِّ َ ْ ٌ اّلل صّل ث ما َترَنَا ف َ ُهو ص َد َقة اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ََل نُور ُ َّ ِ َ َّ َّ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ 3303. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya dia berkata; aku telah membacakan di hadapan Malik; dari Ibnu Syihab dari 'Urwah dari 'Aisyah bahwa dia berkata, "Setelah wafatnya Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, para isteri Nabi shallallahu 'alaihi wasallam pernah hendak mengutus Utsman bin Affan untuk menemui Abu Bakar dan meminta bagian dari harta peninggalan Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, maka 'Aisyah berkata kepada mereka, "Tidakkah Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah bersabda: "Kami tidak "meninggalkan harta peninggalan kecuali hal itu hanya sebagai sedekah.
ْ ْ ٌ ْ ٌ حدثني محم ْ ِعوة ْبن الزب ْري ع ْ ن ْابن شهاب ع ْ ن عق ْيل ع ْ ثع ْ ن ْ ن ي ل ا ن ث د ح ني ج ح ا ن َب خ ِ َ ّ َ َ َ َ َ َّ َ ِ ُ َ َّ ُ د بن ُ َرافِ ٍع أ َ َ َ َ ِ َ ٍ َ ُ َ َ ِ ُّ َ ِ َ َ ُ َ ٍ َ َُ ْ ْ ْ خَب ْته أن فاطمة بنْت رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم أ ْ يق ت َ ْسأ َ ُِل د الص ر ك ب ِب أ َل إ ت ل س ر َ ّ ِ ِ ِ َ َ ِ َ عائشة أ َ َ ِ ّ َ ّ ِ ِ ِ َ ِ ٍ َ َ ّ ّ َ َ َ َ ِنا أ َ َ ُ ّ َ ّ َُ َ َ َ ُ ُ ِ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ َّ َ ن َخْس خ ْ ن رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم مما أفاء اّلل عل ْيه بالْمدينة وفدك وما بقي م ْ ْ ِمري َب ي ِ اُثا ِم َ ُ ِ ّ َ ِ َ ّ َ ّ َ ُ َ َ ِ َ َ ّ َ َ ِ ّ َ َ َ َ ّ َ ُ َ َ ِ ِ َ ِ َ ِ َ َ َ ٍ َ َ َ ِ ِ ُ َ ََ َ ََ َ ْ ْ ْ ٌ ْ آل مح ّ َم ٍد فقال أبو بكر إن رسول اّلل صّل اّلل عليه وسلم قال َل نورث ما ترَنا صدقة إنما يأَل َ َ َ َ ُ َ ٍ ِ َّ َ ُ َ َّ ِ َ َّ َّ ُ َ َ ِ َ َ َّ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ِ َّ َ َ ُ ُ ُ ُ َ ن صدقة رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم ع ْ صّل اّلل عل ْيه وسلم يف هِا الْمال وإِن واّلل َل أغري ش ْي ًئا م ْ ن َ ّ َ َّ َّ ُ َ َ ِ َ َ َّ َ ِ َ َ َ ِ َ ِ ِ ّ َ َّ ِ َ ُ َ ِ ّ ُ َ َّ ُ َ َ ِ َ َ َّ َ َ ِ َ َ َ ِ َ ُ ِ َّ ِ َ ْ ْ ْ ْلعم َل اّلل علَ ْي ِه وس ّلَم و اّللِ ص ّ َّل ول انت ع َل ْهيا ِيف عه ِد رس اْلَا الّ َ ِتي َ ح ِ َ اّللِ ن فِ َ ِ َ ول ّ َ َ ّ ّ هيا ِب َما َع ِم َل ِب ِه َر ُس ُ َ ّ َ َُ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ال اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم فَأََب أَبو بك ٍر أَن يدفَع ِإ ََل فَا ِطم َة َش ْي ًئا فَو صّل ج َدت فَا ِط َمة ُ َع َّل أ َ ِِب َبك ٍر ِيف ذَلِ َ ك َق َ َ َ َّ َّ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ فهجر ْته فل ْ اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ِس ّ َت َة أَش ُه ٍر ف َ َل ّ َما تُو ِفّيت اّللِ ص ّ َّل ول اشت بع َد رس ع و ت ي ف و ت ى ت ح ه م ل ك ت م ِ َ ِ ّ ّ ِ َ َ ّ ّ َ ّ ََ َ َ ُ ََ ُ َُ ُُ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ َ َ ْ ْ ٌ ٌ ْ دفهنا ز ْوجها عل ْبن أِب طالب ل ْي ًال ول ْم ي ْؤذ ْن ّبا أبا بكر وص ّ َّل عل ْ اس ِوج َهة َ لو ع ا هي ل ِمن النّ َ ِ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ ِ ُّ ُ َ ِ َ ِ ٍ َ ان لِ َع ٍ ِّ ِ َ َ َ ُ ِ ِ َ ََ َ ٍ َ َ َ َ َ َ ّ َ ْ ْ ْ ْ ْ ٌ كر ومبايعته ول ْم يك ْ ن ب ِب أ ة ح ال ص م س م ت ال ف اس الن وه ج و ل ع ر ك ُ َ َ ِ َ َ اة فَا ِط َم َة ف َ َل ّ َما ت ُ ُو ِفّ َيت اس َتن َ َ ِ ّ ُ ُ َ ّ َ ح َي َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ِ َ ٍ َ َُ َ َ َ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ َاب بايع تلك اْلشهر فأ ْرسل إَل أِب بكر أن ائتنا وَل يأتنا معك أ َر ِ حد ََ خطّ ِ ع َم َر ب ِ اه َي َة َمح َ ن ال َ ض ِر ُ َ َ َ ِ َ َ ُ َ َ َ َ َ ِ َ َِ َ ٍ َ ِ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ
ْ ْ ْ ْ ْ كر واّلل َل ت ْدخ ْل عل ْهي ْم و ْ اّلل و ِن إ ِب وا ل ع ف ْلِب ب ي ن أ اه س ع ا م و ر ك ب و ب أ ال ق ف ك د ح فقال عمر ِ َ ُ َ َ َ ُ ِ ِ ِ ّ َ َّ ِ ِ َ َ َ َ ُ َ ُ ِ َ ٍ َ َّ َ َ ُ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ ُ َ ٍ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ كر فتشهد عل ْ ك وما ت يل ض ف ر ك ب ا ب أ ا ي ا ن ف ِع د ق ا ن إ ال ق ث ب ل ا ط ِب أ ن ب ْلتيهن ْم فدخل عل ْهي ْم أبو ب َ ِ َ َّ ُ َ َ َ َ َ َ ِ َ ُ َ ٍ َ َ َ َّ َ َ ِ ّ ُ ُ َ ِ َ ِ ٍ ُ َّ َ َ ِ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ ٍ َ ِ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ أ ْعطاك اّلل ول ْم ننْف ْس عل ْيك خ ْريًا ساقه اّلل إل ْ اْل ْم ِر وَُنَّا َنحن َنرى ت ع َل ْينَا ِب د د ب ت اس ك ن ك ل و ك ي ِ َ َ َ ُ َّ ُ ِ َ َ َ َ َ َ َ َّ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ ُ َْ ْ ْ ْ لنا ح ًقا لقرابتنا م ْ ن رسول اّللِ ص ّ َّل اّلل عل ْيه وسلم فل ْ اضت ع ْينَا أ َ ِِب بك ٍر ف ى ت ح ر ك ب ا ب أ م ل ك ي ل ز ي م ِ َ َ ِ َ ّ ّ ِ ٍ َ َّ َ َ َ ََ َّ َِ َ َِ َ ِ َ ُ َ َّ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َّ َ ْ ْ اّلي ن ْفسي بيده لقرابة رسول اّلل صّل اّلل عل ْ َ ّ و ال ق ر ك فلما تكلم أبو ب ب ِإ َي أَن أ َ ِص َل ح أ م ل س و ه ي َ ّ ِ َّ ُ َ َ ِ َ َ َّ َ َ َ ّ ُ َّ َ ِ ِ َ ِ ِ َ َ َ َ ُ َ ُ ِ َّ ِ َ َ َ َّ َ َ َّ َ َ ُ َ ٍ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ اّلي شجر ب ْيني وب ْينك ْم م ْ م ْ اْل ْموال فإِن ل ْ ن َقراب ِتي وأ َ ّ َما ّ َ ن الح ّ ِق ولَ ْم أَترك أ َ ْمرً ا آل فِهيا ع م ن َه ِِ ِه ِ َ ِ ِ ّ ِ ِ َ ُ َ ُ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ ُ ْ ْ ٌ ْ ل ْلِب بكر م ْ د َك الع ِش ّيَ ُة ع و ول ت رس رأ َ ْي اّللِ ص ّ َّل ال ع اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ي ْصنَ ُعه ُ ِفهيا ِإ ّ ََل صنَعتُه ُف َ َق َ ِ ِ ٍ َ َ ّ ّ ِ ِ َ َ ُ ّ َ َ ُ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ظُهر رقي عّل المنَب فتشهد وذَر شأن عل وتخلفه ع ْ لِلب ْيع ِة ف َ َل ّ َما ص ّ َّل أَبو بك ٍر ص َال َة ال ّ ن الب ْيع ِة ِ َ ِ َ َ َ ِ َ ِ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ ٍ ّ َ َ َ ّ ُ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ اعتِر إل ْيه ث ْ ب فَع ّ ش ّ َه َد ع استغ َفر وت طال ل ْبن أ َ ِِب اّلي و ظَم ح ّ َق أ َ ِِب بك ٍر وأ َ ّنَه ُلَم يح ِمِل ع َّل عِره ِب ّ َ ِ ِ ِ َ َ ٍ ِ َ َ ِ َ ُ ُ ّ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ ْ ْ ْ اّلي صنع نف ً ً َ ّ ِل ض ف ي اْل ْم ِر َن ِصي ًبا يف ا ن ل ى ر ن ا ن َ ا ن ك ل و ه ب اّلل ّل ل ا ار ك ن إ َل و ر ك َّ ِ ََ ِ َ اسة َع َّل أ َ ِِب َب ٍ َ َ ِ َ ِ ِ َ ّ َ َ ُ ّ َ ُ ِ ِ َ َ ِ ّ َ ُ ّ َ ََ َ ََ َ َ َ ْ استبد عل ْينا به فوج ْدنا يف أ ْنفسنا فّس بِلك الْم ْسلمون وقالوا أص ْبت فكان الْم ْ ل ع َل إ ون م ل س ف َ ُ ِ ّ َ َ َ َ ِ ِ َ َ َ َ ِ َ ُ ِ َ َ ُ ّ َ ِ َ ِ َ ُ ِ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ ِ ُ َ ِ َ َ ٍ ِّ قري ًبا حني راجع ْاْل ْمر الْم َْعوف حدثنا إ ْسحق ْبن إ ْبراهمي ومحمد ْبن راف ٍع وع ْبد ْبن ْح ْ ال ْابن ق د ي ٍ َِ ِ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َّ َ َ ِ َ ُ ُ ِ َ ِ َ َ ُ َ َّ ُ ُ َ ِ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ ُ ْ ْ ْ خَبنا م ْعم ٌر ع ْ خَبنا ع ْ ِعوة ع ْ ن الز ْهري ع ْ ن ْ أ اق ز الر د ب ال اْلخران أ راف ٍع ش َة أ َ ّ َن ائ ع ن َ ِ َ ّ ِ ِ ِّ َ ُ َ َ َ َ َ ُّ ح ّ َد َثنَا و َق َ َ ََ َ َ َ َ ِ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ ُ َّ ْ ْ ن رسول اّلل صّل اّلل عل ْ كر ي ْلتمسان مرياُثما م ْ ب ا ب أ ا ي ت أ اس ب ع فاطمة وال حينَ ِئ ٍِ و م ل س و ه ي َ ّ ِ ه َما ِ ِ ِ َّ ُ َ َ ِ َ َ َّ َ َ ُ َ ِ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ ٍ َ َ ِ َ ِ َ َ ُ َ َ ُ ِ َّ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ اّلل ع َلي ِه وس ّلَم يطلبان أرضه من فدك وسهمه من خيَب فقال ْلما أبو بكر إِن َسعت رسول اّلل صّل َ ُ َ ِ َ َ ُ ِ َ َ ٍ َ َ َ ُ ِ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ ُ َ ٍ ِ ِ ّ َ ِ ُ َ ُ َ َّ ِ َ َّ َّ ُ َ َ َ َ ْ ْ ْ ٌ ظَم م ْ وساق الْحديث بم ْثل م ْعنى حديث عق ْيل ع ْ ال ُث َقام ع ِل فَع ّ ن ح ّ ِق أ َ ِِب بك ٍر ق ه ن أ ري غ ي ر ه الز ن ِ َ َ ّ ِ ُّ َ َ َ َ ِ َ ِ ِ ِ َ َ َ ِ ِ ُ َ ٍ َ َ َ ِّ َ َ ُ َ َ ّ َ َ َ ّ َ َ ْ ْ ْ ْ حسنت ل ف َ َقالُوا أَص ْبت وأ ع َل إ اس الن ل ب ق أ ف ه ع اي ب ف ر ك وذَر فضيلته وسابقته َ ث َ َم َ ضى ِإ ََل أ َ ِِب َب ٍ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ّ َ ُ ِ َ َ ِ ٍ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ ََ ُ َ َ ِ َ َ ُ ُّ ْ ْ ْ ْ وف َع كان النَّاس َق ِري ًبا إَل عل حني قار ف ب َ اْلم َر ال َم ُ َ ُ َ َ َ ِ َ َ ِ ٍّ ِ َ َ َ َ 3304. Telah menceritakan kepadaku Muhammad bin Rafi' telah mengabarkan kepada kami Hujain telah menceritakan kepada kami Laits dari 'Uqil dari Ibnu Syihab dari 'Urwah bin Zubair dari 'Aisyah, bahwa dia telah mengabarkan kepadanya bahwa Fatimah binti Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam mengutus seseorang untuk menemui Abu Bakar, dia meminta supaya diberi bagian dari harta peninggalan Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam di Kota Madinah dan Fadak dan seperlima hasil rampasan perang Khaibar yang masih tersisa. Maka Abu Bakar menjawab, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah bersabda: "Sesungguhnya harta peninggalan kami tidak dapat diwarisi, yang kami tinggalkan hanya berupa sedekah, dan keluarga Muhammad shallallahu 'alaihi wasallam hanya boleh menikmati sedekah itu." Demi Allah, aku tidak berani merubah sedikitpun sedekah yang
telah Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam tetapkan, aku akan tetap membiarkan seperti pada masa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, dan aku akan tetap melaksanakan apa yang telah dilakukan Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam." Ternyata Abu Bakar tetap menolak permintaan Fatimah, oleh karena itu Fatimah sangat gusar dan marah atas tindakan Abu Bakar mengenai hal itu." Urwah melanjutkan, "Sampai-sampai Fatimah enggan menyapanya -tidak mengajaknya berbicara- hingga ajal menjemputnya, tepatnya enam bulan setelah wafatnya Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam. Ketika Fatimah meninggal dunia, jenazahnya dimakamkan oleh suaminya sendiri, Ali bin Abu Thalib, pada malam hari tanpa memberitahukan terlebih dahulu kepada Abu Bakar. Setelah itu Ali pulalah yang menshalatkan jenazah Fatimah. Ketika Fatimah masih hidup, banyak orang menaruh hormat kepada Ali, tetapi hal itu mulai berubah ketika Fatimah telah meninggal dunia. Lalu dia mulai berfikir untuk segera berdamai dengan Abu Bakar sekaligus membai'atnya, karena beberapa bulan dia tidak sempat menemuinya untuk membai'atnya. Setelah itu, Ali menulis surat kepada Abu Bakar yang isinya, "Aku mengrapkan kamu datang menemuiku, namun jangan sampai ada seorang pun yang ikut menemuimu." -sepertinya Ali tidak suka jika Abu Bakar ditemani Umar bin Khattab- Umar lalu berkata kepada Abu Bakar, "Demi Allah, janganlah kamu menemuinya seorang diri." Abu Bakar menjawab, "Aku yakin, Ali tidak akan berbuat macam-macam kepadaku, demi Allah, aku akan tetap menemuinya." Dengan penuh keyainan, akhirnya Abu Bakar pergi menemui Ali, ketika bertemu, Ali bin Abu Thalib langsung bersaksi kepadanya (maksudnya membai'atnya) seraya berkata, "Wahai Abu Bakar, sesungguhnya aku telah mengetahui segala keutamaan dan kebaikan yang Allah anugerahkan kepadamu, dan aku tidak merasa iri dan dengki pada anugerah yang Allah limpahkan kepadamu. Akan tetapi menurutku, kamu telah berbuat sewenang-wenang terhadapku, sebagai keluarga terdekat Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, semestinya aku mempunyai hak untuk memperoleh harta peninggalan beliau." Ucapan-ucapan Ali begitu derasnya kepada Abu Bakar hingga tak terasa Abu Bakar meneteskan air matanya. Dengan perasaan haru, Abu Bakar menjelaskan kepadanya, katanya, "Demi Dzat yang jiwaku berada di tangan-Nya, sebenarnya keluarga dan kerabat Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam jauh lebih aku cintai daripada keluarga aku sendiri. Mengenai harta peninggalan yang tengah kita perselisihkan ini, sebenarnya aku selalu berusaha bersikap adil dan bijaksana serta berpijak kepada kebenaran. Dan aku tidak akan meninggalkan apa yang pernah dilakukan oleh Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, bahkan aku akan tetap mempertahankannya." Maka Ali berkata kepada Abu Bakar, "Walau bagaimanapun aku akan tetap membai'atmu nanti sore." Seusai melaksanakan shalat dhuhur, Abu Bakar langsung naik ke atas mimbar, setelah membaca syahadat, ia pun mencoba menjelaskan kepada kaum Muslimin yang hadir pada saat itu, masalah keterlambatan Ali untuk berbai'at beserta alasannya, kemudian dia membaca istighfar. Setelah itu, tibalah giliran Ali bersaksi dan menghormati sikap Abu Bakar, Ali menyatakan bahwa dia tidak merasa iri dan dengki sama sekali terhadap keutamaan dan kelebihan yang dianugerahkan Allah kepada Abu Bakar, akan tetapi -lanjut Ali-, "Kami keluarga terdekat Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam melihat bahwa beliau berlaku tidak adil terhadap keluarga kami, terutama dalam hal harta rampasan perang peninggalan Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, jadi sudah menjadi hak kami untuk menuntut hak tersebut." Mayoritas kamu Muslimin yang hadir saat itu merasa gembira mendengar pernyataan Ali, mereka berkata, "Benar yang kamu ucapkan." Akhirnya Ali menjadi lebih dekat dengan kaum Muslimin setelah dia berani mengungkapkan perkara itu." Telah menceritakan kepada kami Ishaq bin Ibrahim dan Muhammad bin Rafi' serta Abd bin Humaid, Ibnu Rafi' mengatakan; telah menceritakan kepada kami, sedangkan yang dua mengatakan; telah mengabarkan kepada kami Abdurrazaq telah mengabarkan kepada kami
Ma'mar dari Az Zuhri dari 'Urwah dari 'Aisyah bahwa Fatimah dan Abbas pernah mendatangi Abu Bakar untuk meminta bagian dari harta peninggalan Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, saat itu keduanya meminta kembali tanah Fadak dan bagian harta warisan dari peninggalan Khaibar. Maka Abu Bakar berkata kepada keduanya, "Sesungguhnya aku pernah mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam …kemudian dia melanjutkan hadits tersebut sebagaimana makna hadits 'Uqail dari Az Zuhri, namun dia menyebutkan, "Kemudian Ali berdiri dan menghormati hak-hak Abu Bakar, dia juga menyebutkan keutamaan dan kelebihannya, setelah itu dia menemui Abu Bakar dan membai'atnya, saat itu orang-orang menerima Ali dengan perasaan gembira, mereka berkata, "Kamu banar dan telah melakukan suatu kebaikan." Saat itu orang-orang menjadi lebih dekat dengan Ali setelah dia berani mengungkapkan perkara itu."
ْ ْ و حدثنا ْابن نم ْري حدثنا ي ْعقوب ْبن إ ْ اهمي حدثنا أَِب ح و حدثنا زه ْري ْبن ح ب والحسن ْبن ر ر ب ِ َّ ِ ِ َ َ َّ َ َ َ َ َّ َ ُ ُ َ َ َ ٍ َ ُ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ ٍ َُ ُ ْ ْ ن ْ ن صال ٍح ع ْ عل الْح ْلواِن قاَل حدثنا ي ْعقوب وهو ْابن إ ْبراهمي حدثنا أِب ع ْ خَبِن ِعو ُة اب ه ش ن اب أ ِ ِ َ ٍ َ ِ َ َ َ ِ َ َ َ َّ َ َ ِ َ ِ ُ َ ُ َِ َ َ ُ َ ُ ُ َ َ َ َّ َ َ َ ُ ّ ِ َ ُ ّ ٍ ِ َ ْ ْ ْ ْ ْبن الزب ْري أن عائشة ز ْوج النبي صّل اّلل عل اّلل ول س ر ت ن ب ة م ط ا ف ن أ ه ت َب خ أ م ل س اّلل ع َل ْي ِه ّل ص و ه ي َ َّ ّ َ ُ َّ َ ِ َّ ِ ُ َ َ ِ َ َ ِ َ َّ َ ُ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ ِّ ِ َ ّ َ َ َ َ ِ َ َ ّ َ ِ َ ُ ّ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ِاّلل ِ َو َس ّلَ َم َسأَلَت أ َ َبا َبك ٍر َبع َد َوفَا ِة َر ُس َ ّ اّللِ َص ّ َّل َ ّ ول َ ّ ول ََ ري ُ اُثا ِم ّ َما َت َر َك َر ُس َ اّلل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم أَن َيق ِس َم َْلَا ِم ْ ْ كر إن رسول اّلل صّل اّلل عل ْ ث ور ن َل ال ق م ل س و ه ي اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ِم ّ َما أَف صّل ُ َ ُ َ َ َ َ َ ّ َ َ ِ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ ِ َ ّ َ ُ َ َ ّ ِ ٍ ال َْلَا أَبُو َب َ ّ اء َ َ اّلل ُ َع َلي ِه ف َ َق َ ُ َّ َّ َ َ َ َ َ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ ت ب ْعد رسول اّلل صّل اّلل عل ْ ت فاطمة ت ل أَبا أ س ان َ و ر ه ش أ ة ت س م ل س و ه ي اش ع و ال ق ة ق د ص ا ن َ ما تر َ ّ ِ َ ُ َ َ ُ َ ِ َ َ َ َ ٍ ُ َ َ َّ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ ِ َّ ِ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ َب وف َ َد ٍك وص َد َق ِت ِه ِبالم ِدينَ ِة فَأََب أَبو اّللِ ص ّ َّل اّلل عليه وسلم من خي بكر نصيبا مما ترك رسول َ ُ َ َ َ َ َّ ُ ُ َ َ َ َ َّ ِ َ َ ِ َ ٍ َ َ َ َ َ ِ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ ْ ْ ْ ً كر عل ْهيا ذلك وقال ل ْست تار ْ َا ش ْي ًئا َان رسول اّلل صّل اّلل عل َ ت ِب ِه ِإ ِ ِّن ل م ع َل ّ إ ه ب ل م ع ي م ل س و ه ي ِ َ ُ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ ٍ َب َ ُ ِ َ ِ ِ ِ ُ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َ ْ ْ ْ ْ نأ ْ خشى إ ْن تر َْت ش ْي ًئا م ل ع َل إ ر م ع ا ه ع ف د ف ة ين د م ال ب ه ت ق د ص ا م أ ف يغ ز أ ن أ ه ر م اس ف َ َغ َلب ُه ب ع و ِ ِ ِ َ َ ِ َ َأ َ َ ِ ِ ٍ ِ ِ ِ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ّ ٍ َ ُ َ َ َ َ ُُ َ َّ َ َ ُ َ ُ َ َ ٌ انتا َ عل ْهيا عل وأما خ ْيَب وفدك فأ ْمسكهما عمر وقال هما صدقة رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ِ ُ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َ ُ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َّ َ َ ّ ِ َ َ َ َ ْ ْ ن وي ْاْل ْ لحقوقه التي ت َْعوه ونوائبه وأ ْمرهما إَل م ك ِإ ََل الي ْو ِم ل ذ ّل ع ا م ه ف ال ق ر م َ ِ َ ِ ِ َّ ِ ِ ُ ُ ِ َ َ ِ َ َ َ َ َُ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ ُ ُ َ ِِ ََ َُ ُ َ 3305. Dan telah menceritakan kepada kami Ibnu Numair telah menceritakan kepada kami Ya'qub bin Ibrahim telah menceritakan kepada kami ayahku. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Zuhair bin Harb dan Al Hasan bin Ali Al Khulwani keduanya berkata; telah menceritakan kepada kami Ya'qub -yaitu Ibnu Ibrahim- telah menceritakan kepada kami ayahku dari Shalih dari Ibnu Syihab telah mengabarkan kepadaku 'Urwah bin Zubair bahwa 'Aisyah isteri Nabi shallallahu 'alaihi wasallam telah mengabarkan kepadanya bahwa Fatimah binti Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah meminta bagian dari harta peninggalan ayahnya kepada Abu Bakar, setelah wafat Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam. Abu Bakar lalu menjawab, "Sesungguhnya Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam telah bersabda: "Harta warisan yang aku tinggalkan tidak dapat diwariskan, tetapi hanya merupakan sedekah." 'Urwah berkata, "Fatimah hidup selama enam bulan setelah wafatnya Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, dia selalu meminta bagian harta peninggalan Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam kepada Abu Bakar dari rampasan perang yang masih
tersisa di daerah Khaibar, yaitu fadak dan di kota Madinah. Namun Abu Bakar tetap menolaknya seraya berkata, "Aku tidak berani merubah sedikitpun apa yang telah ditetapkan Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, dan aku tetap akan melakukan seperti apa yang telah beliau lakukan. Sungguh, aku khawatir jika aku menyalahi perintahnya, aku akan condong kepada kesesatan." Adapun sedekahnya di Madinah, maka Umar tetap mempertahankannya dari Ali dan Abbas, begitu juga tanah Fadak, dia berkata, "Keduanya adalah sedekah Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam yang harus ditunaikan hak-haknya, yaitu sedekah yang diberikan kepada orang-orang yang membutuhkan. Sedangkan keduanya berjalan seperti itu sampai hari ini."
ْ ن أِب هر ْ ن ْاْل ِْع ِج ع ْ ن أِب الزناد ع ْ حدثنا ي ْحيى ْبن ي ْحيى قال قرأْت عّل مالك ع اّلل ول س ر ن أ ة ر ي َ ِ َّ َ ُ َّ َ َ َ َ ِ َ ِّ ِ َ َ ٍ ِ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ ُ ِ َ ْ ْ ْ ً اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم َقال ََل يقت َ ِسم ور َث ِتي ِدين صّل ون ِة عا ِم ِل ف َ ُهو ئ م و ي ائ س ن ة ق ف ن د ع ب ت َ ر ت ا م ا ار ِ ِ ِ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َّ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ صدق ٌة حدثنا محمد ْبن ي ْحيى ْ كي حدثنا س ْفيان ع ّ الز َنا ِد ِّب َِا ا ِإل ْسنَا ِد َنحوه ِب أ ن م ال ر م ع ِب أ ن ب َ ِ َ ّ ِ ِ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ ُ ّ َ َ َ ُ ِ ِ َ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َ ُ َ َ
3306. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya dia berkata; aku membacakan di hadapan Malik; dari Abu Az Zinad dari Al A'raj dari Abu Hurairah, bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Harta warisanku tidak dapat dibagikan satu dinar pun. Harta yang aku tinggalkan selain untuk nafkah isteri-isteriku dan memberi upah kepada para pekerja adalah sedekah." Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Yahya bin Abu Umar Al Makki telah menceritakan kepada kami Sufyan dari Abu Az Zinad dengan isnad seperti ini."
ْ ْ ْ ن يونس ع ْ خَبنا ْابن الْمبارك ع ْ ن الز ْهري ع خ َل ٍف و ح ّ َد َثنِي ْابن أ َ ِِب ن ُ ِ َ ح ّ َد َثنَا َز َ َ َ َ َ ِر ّ َياء ُبن ُ َع ِد ٍ ّي أ َ َ َ ُ َ َ َُ ُ َ ِّ ِ ُ ّ َ َ ُ ْ ٌ ْ ْ ن النبي صّل اّلل عل ْ ن أِب هر ْيرة ع ْ ْاْلِع ِج ع ث ما َترَنَا ص َد َقة ور ن َل ال ق م ل س و ه ي َ ّ َ ِ َّ َ َ َ َ َ ُ َِ َ َ َ ِّ ِ َ ّ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ 3307. Dan telah menceritakan kepadaku Ibnu Abu Khalaf telah menceritakan kepada kami Zakaria bin 'Adi telah mengabarkan kepada kami Ibnu Mubarak dari Yunus dari Az Zuhri dari Al A'raj dari Abu Hurairah dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, beliau bersabda: "Kami tidak diwarisi, apa yang kami tinggalkanadalah sedekah." Bab: Cara pembagian harta ghanimah di antara orang yang hadir ( َيفية قسمة الغنيمة بني
)الحاضرين ْ ْ ْ حدثنا ي ْحيى ْبن ي ْحيى وأبو َامل فض ْيل ْبن حس ْني َالهما ع ْ ن سل َب َنا س َل ْمي ْبن خ أ ى ي ح ي ال ق مي ِ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ٍ ُ َ َ ُ َِ ٍ َ ُ ُ ُ َ ُ ٍ َ َُ َ َ َُ َ َ َ َ َّ َ ْ ْ ن ع ْبد اّلل ْ ن عب ْيد اّلل ْبن عمر حدثنا ناف ٌع ع ْ خضر ع اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم َقسم اّللِ ص ّ َّل ول عمر أ َ ّ َن رس ن ب ِ ِ ِ ِ َأ ِ َ ّ َ َ َ َ َ ّ ّ ّ ّ ِ ِ َ َ َ َ َ َ َ ُ َُ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َُ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ يف النفل ل ْلفرس س ْهم ْني وللرجل س ْه ًما و حدثناه ْابن نم ْري حدثنا أِب حدثنا عب اإلسنَا ِد ا ِ ّب اّلل د ي ِ ِ َ َ ِ َّ ُ َ ُ َ َ َّ َ ِ َ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ َ َ َّ َ َ ِ ُ َّ ِ َ ِ َ َ ِ َ َ ِ ِ َ َّ ِ ْ ْ ِمث َِل ولَ ْم يَُِ ْر ِيف النّ َ َف ِل َ َُ
3308. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya dan Abu Kamil Fudlail bin Husain keduanya dari Sulaim, Yahya berkata; telah mengabarkan kepada kami Sulaim bin Akhdlar dari 'Ubaidullah bin umar telah menceritakan kepada kami Nafi' dari Abdullah bin Umar, bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam membagikan harta rampasan perang untuk tentara berkuda dua bagian, sedangkan untuk tentara pejalan kaki satu bagian." Dan telah menceritakan kepada kami Ibnu Numair telah menceritakan kepada kami ayahku telah menceritakan kepada kami 'Ubaidullah dengan isnad seperti ini, namun dia tidak "menyebutkan, "Nafl (harta rampasan). اإلمداد بالمالئكة يف غزوة بدر ( Bab: Malaikat diutus untuk membantu dalam perang badar
)وإباحة الغنائم ْ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ كرمة ْ حدثنا هناد ْ ت ع َس ال ق ي ف ن ح ال اك َس ي ن ث د ح ار م ع ن ب ع ن ع ك ار ب م ال ن اب ا ن ث د ح ي الّس ن ب ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ َ ّ ٍ ّ َ َ ِ َ ِ َ َ َ ِ ّ ّ َ َ ُّ َ َ ُ َ ِّ َ َ َ ُ َُ َ َ َ َ َّ َ َ َ َّ ُ ُ َ ْ ْابن عباس يقول حدثنِي عمر ْبن الْخطّ َاب قال لما َان ي ْوم ب ْدر ح و حدثنا زه ْري ْبن ح ْ ظ ر ب َوال ّلَف ُ ِ َ َ َ َّ َ َ َ ُ َ ٍ َ َّ َ َ ُ َ ُ ُ َ ٍ َ َ َّ ٍ َ ُ ُ َ َّ َ ُ َ ُ ُ َ ْ ٌ ْ ِل حدثنا عمر ْبن يونس الْحنفي حدثنا عكرمة ْبن عمار حدثني أبو زم ْ َساك الحنَ ِفي ل ي هو َِ ُ ٍ َ ُّ َ َ ِ ّ ُ َ َّ َ َ ِ ِ َ ُ ُ َ َّ ٍ َ َّ َ ِ َ ُ ُ َ َُ َ ُ َ َّ َ َ ُ َ ُ ُ ُ َ ْ ْ ْ ْ حدثني ع ْبد اّلل ْ ّ اّلل ّل ص اّلل ول س ر ر ظ ن ر د ب م و ي ان َ ا م ل ال ق َاب ط خ ال ن ب ر م ع ي ن ث د ح ال ق اس ب ع ن ب َ ّ ِ ِ َ َ ٍ ّ ٍ َ َ ِ ّ َُ َ َ ّ َ َ َ ّ ُ َ َ ُ َ ُ ُ َ َ َّ َ ِ َ ُ َّ ِ ُ َ َّ َ َ َُ َ َ َ ُ َ َ ً ْ ْ ْ ْ ْ ْ ٌ ف وأ ْصحابه ثالث مائة وت ْ اّللِ ص ّ َّل ي ب ن ل ب ل أ ه و ني َ ْش ع َل ْي ِه وس ّلَم ِإ ََل ال ُم ق ت اس ف ال ج ر ْش ع ة ع س ٍ ِ َ َ ِ َ ِ َ ِ ُ ُ َ َ َ ِ ّ َ َ َ َ َ ُ ُّ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ اّلل عل ْيه وسلم الق ْبَل ث مد يد ْيه فجعل ْ آت ما وعد َتنِي ف ِبر ِّب ِه ال ّل َ ُُه ّ َأَن ِج ْز ِي ما وعد َتنِي اللُه َي ِت ُ َّ ُ َّ ِ َ َ َ َ َ َ َّ ُ َ َ ِ َ َ َّ َ ِ َ َ ُ َّ َ َّ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ك هِه الْعصابة م ْ ن أ ْهل ْاإل ْسالم َل ت ْعب ْد يف ْاْل ْرض فما زال ْ َيتف بربه م ً ادا ي َد ْي ِه م ْستق ِب َل ِ َ ِ ِ َ ِ ِ ِ ِ ِ َ ِ ِ َ ِ ِ َ ِ َ ُ ُ ّ َ ال ّلَ ُُه ّ َ ِإن ُِت ِل َ ُ َ َ َ َ ّ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن منْكب ْ الْق ْبَل حتى سقط رداؤه ع ْ ائ ِه ر و ن م ه م ز ت ال ث ه ي ب ك ن م ّل ع اه ق ل أ ف ه اء د ر ِ خ أ ف ر ك ب و ب أ اه ت أ ف ه ي ِ ِ ِ َ ِ ِ َ َ َ ِ َ َ ِ ِ َ ِ َ َّ َ َ َ ِ َ ُ ُ َ َ َ َ َ ُ ُ َ ٍ َ َ َ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َّ َ َ َ ُ ْ ْ ْ اّلل ع ّ َز وج ّ َل { ِإذ ت َ ْست ِغيثُون ك ما وع َد َك فَأَنز َل ل ز ج وقال يا نبي اّلل َفاك مناشدتك ربك فإنه سين ِ َ َ ّ َ َ َ َ َ َ ِ َّ َّ ِ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َّ َ َ ِ َّ ُ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َُ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ربك ْم ف ْ استجاب لك ْ ْ ال أَبو ق ة ك ئ ال م ال ب اّلل ه د م أ ف } ني ف د ر م ة ك ئ ال م ال ن م ف ل أ ب م َ د م م ِن أ م ِ ٍ َ ِ َ ِ ِ َ ِ ِ َ َ ُ َ ّ ّ ُ َ ِ َ ِ ّ ِ ِ َ َ ّ ُ َ َ ِ َ َ َّ َ َ ُ ُ َ َ ُ ُ ُ ُ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ زم ْيل فحدثني ْابن عباس قال ب ْينما رج ٌل م ْ ن الْم ْسلمني ي ْ ني َ ْش م ل ا ن م ل ج ر ر ث أ يف د ت ش ي ِ ئ م و ِ ٍ ِ ُ ِ ُ َ ٍ َ َ َّ َ ِ ِ َ ِ ُ ّ ََ َِ َ َ ِ َِ َ ُ ٍ ُ ِ َ ُ ُ َ َّ ٍ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ أمامه إ ْذ َسع ض ْرب ًة بالس ْوط ف ْوقه وص ْ خر ف ه ام م أ ك ْش م ال َل إ ر ظ ن ف وم ْي ح م د ق أ ول ق ي س ار ف ال ت و ِ َ ِ َ َ َ ِ ِ ِ ِ َ ُ ُ َ َ َ ُ ِ َ ِ َ َ َ ِ َّ ِ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َّ َ ُ ََُ َ ْ ْ ْ ْ ْ م ْست ْلقيًا فنظر إل ْ جهه َض ْربة الس ْ ل ذ ر ض اخ ف ط و و ك أََجع فَجاء ق ش و ه ف ن أ م ط خ د ق و ه ا ذ إ ف ه ي ِ ِ ِ ِ َ ِ ُ َ ِ َ َ َ َ ِ َ َ ِ َ ُ َ َ ُ َ ُ ُ َ ُ َّ َ ُ ُ َ َ َ َّ َ َ َّ َ َ َ ُ َ َ ْاْل ْنصاري فحدث بِلك رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم فقال صد ْقت ذلك م ْ السما ِء الثَّالِثَ ِة د د م ن ِ َ َ ِ ّ ُ َ َ َّ َ ِ َ ِ َ َ ُ َ َّ ِ َ َّ َّ ُ َ َ ِ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ ِ َ َ َّ َ ْ فقتلوا ي ْومئِ س ْبعني وأسروا س ْبعني قال أبو زم ْيل ق ْ ول س ر ال ق ى ار س اْل ال ابن ُ َع ّ َب ٍ اس ف َ َل ّ َما أ َ َس ُروا ُ َ َ َ َ َ ُ ُ ََ َ ُ َ َِ ٍ َ ِ َ َ ََ ُ َ ِ ََ َ َُ ُ َ ٍ َ َ ْ ْ ْ كر وعمر ما تر ْ اّلل صّل اّلل عل ْ اّللِ ُهْ بنُو ي ب ن ا ي ر ك ب و ب أ ال ق ف ى ار س اْل ء َل ؤ ه يف ن و ب ِب ْل م ل س و ه ي ُ ِ َّ ِ َّ َ ِ َ ِ َ ّ َ ِ ِ ٍ ٍ َ ّ َ ِ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َّ َ َ ُ َ َ َ َ َ َّ ُ َ َ َ َ َ
ْ ْ ْ الْعم والْعشرية أرى أ ْن تأْخِ م ْهن ْم ف ْدي ًة فتكون لنا قو ًة عّل الْكفار فعسى اّلل أ ْن َل ْس َال ِم ل م َي د َي َ َ َ ّ ُ َ َ ُ ُ َ َ َ ِ ُ ِ َ ُ َ َ َ َ ِ َ ِ َ َ ِّ َ ِ ِ ُ َ ِ َ َ ُ َّ َ َ َ ِ َّ ُ ْ ْ ْ ّ فقال رسول اّلل صّل اّلل و َل ت ل ق َاب ط خ اّلل علَ ْي ِه وس ّلَم ما َترى يا اب ول س ر ا ي اّلي رأَى ِ َ ّ اّللِ ما أَرى ِ َ ن ال َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ ُ ُ ِ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ً ّ كنا فنضرب أعناقُه فتم ّ كني أرى أن تم كن عليا من عقيل فيضر ِ َأَبُو بك ٍر ول ُ عن ُ َقه ُ ب َ َ ِ َ َ ٍ ِ َ ِ ّ ِ َ َ ِ َ ُ َ ُ َ َ َ َ ِ َ َ َ ّ ِ َ ُ َ َ َ ِّ َ ْ ْ ْ ْ كني م ول عن ُ َقه ُف َ ِإ ّ َن َه ُؤ ََل ِء أ َ ِئ ّ َمة ُال ن ف ُ َال ٍن ن َ ِسي ًبا لِ ُعمر فَأَض ِر ِ ِّ ِ ّ َوت ُ َم ُ ُ كف ِر َو َصنَا ِد ُ يد َها ف َ َه ِو َي َر ُس ُ ب َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ اّلل ص ّ َّل اّلل عل ْيه وسلم ما قال أبو بكر ول ْم اّلل ول س ر ا ذ إ ف ت ئ ج د غ ال ن م ان َ ا م ل ف ت ل ق ا م و َي اّلل ّل ص َ ّ ِ َ َ َّ َ َ ُ ُ َ َ ِ َّ ُ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ ِ َ ُ ِ ِ َ َ ِ َّ َ َ َ َ ٍ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ ْ ْ ْ ْ ْ ْ َش ٍء ت ْ َبِن م ْ ن أَي ك ب ح ا ص و ت ن أ ي ك ب اّلل ول س ر ا ي ت ل ان ق كي ن ي ْب اع َد ْي ع َل ْي ِه وس ّلَم وأَبو بك ٍر َق خ أ ِ ِ ِ ِ َ ِ ِ َ ِ ِ َ ُ ّ ِ َ ِ َ ُ ّ ِ َ َ ُ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ول ال رس كما ف َ َق ك ت لِب اَ ْي كاءً َتب جد ب ت و ِإن لَ ْم أ ك ْي كاءًب تب ف َ ِإن وجد اّللِ ص ّ َّل اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ُ ائ َ َ َ َ َ ِ ِ َ َ َ ّ ّ ُ ُ َ ُ ُ َ َ ُ ُ ُ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْأ ْ ْ ن أخِ ِهْ الفداء لقد ِعض عل عِاّب ْم أدَن م ْ ّلي ِعض عل أصحابك م َ ّ الشجر ِة َشجر ٍة ن َه ِِ ِه ل ي ك ب ِ ِ ِ َ ِ ِ َ َ ِ ِ َ َ ّ َ َ َ َ ِ ُ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ ُ َ ُ ُ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ قريبة م َان لِنَ ِبي أَن يكُون َِل أ َ ْسرى ح ّ َتى ا م { ل ج و ز ع اّلل ل ز ن اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم وأ اّللِ ص ّ َّل ن َن ِبي َ ّ ِ ٍ َِ َ َ َ َ َ ّ ّ ّ َ َ ّ َُ َ َ َ َُ َ ِّ َ َ َ َ َ َ َ َ ٍّ َ َ ُ َ ْ ْ ْ ً ْ ْي ْثخن يف اْل ْرض إَل ق ْوِل فكلوا مما غنمُت ً ي ط َل ال ح اّلل ال َغنِيم َة ل َ ُُه ل ح أ ف } ا ب َ ّ ِ َ َ َ ِ َ ّ َ ُ ّ َ َ َ ُ ِ َ َّ ِ ُ ُ َ ِ َ َ ِ ِ َ ِ َ ِ ُ 3309. Telah menceritakan kepada kami Hannad bin Sari telah menceritakan kepada kami Ibnu Al Mubarak dari Ikrimah bin Ammar telah menceritakan kepadaku Simak Al Hanafi dia berkata; aku mendengar Ibnu Abbas berkata; telah menceritakan kepadaku Umar bin Khattab berkata, "Ketika perang Badr." (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Zuhair bin Harb dan ini adalah lafadz dia, telah menceritakan kepada kami Umar bin Yunus Al Hanafi telah menceritakan kepada kami Ikrimah bin 'Ammar telah menceritakan kepadaku Abu Zumail -yaitu Simak Al Hanafi- telah menceritakan kepadaku Abdullah bin Abbas dia berkata; telah menceritakan kepadaku Umar bin Khattab dia berkata, "Saat terjadi perang Badr, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam melihat pasukan orangorang Musyrik berjumlah seribu pasukan, sedangkan para sahabat beliau hanya berjumlah tiga ratus Sembilan belas orang. Kemudian Nabi Allah shallallahu 'alaihi wasallam menghadapkan wajahnya ke arah kiblat sambil menengadahkan tangannya, beliau berdo'a: "ALLAHUMMA ANJIS LII MAA WA'ADTANI, ALLAHUMMA AATI MAA WA'ADTANI, ALLAHUMMA IN TUHLIK HAADZIHIL 'ISHAABAH MIN AHLIL ISLAM LA TU'BAD FIL ARDLI (Ya Allah, tepatilah janji-Mu kepadaku. Ya Allah, berilah apa yang telah Engkau janjikan kepadaku. Ya Allah, jika pasukan Islam yang berjumlah sedikit ini musnah, niscaya tidak ada lagi orang yang akan menyembah-Mua di muka bumi ini).' Demikianlah, beliau senantiasa berdo'a kepada Rabbnya dengan mengangkat tangannya sambil menghadap ke kiblat, sehingga selendang beliau terlepas dari bahunya. Abu Bakar lalu mendatangi beliau seraya mengambil selendang dan menaruhnya di bahu beliau, dan dia selalu menyeratai di belakang beliau." Abu Bakar kemudian berkata, "Ya Nabi Allah, cukuplah kiranya anda bermunajat kepada Allah, karena Dia pasti akan menepati janji-Nya kepada anda." Lalu Allah menurunkan ayat: '((ingatlah), ketika kamu memohon pertolongan kepada Tuhanmu, lalu diperkenankan-Nya bagimu: "Sesungguhnya Aku akan mendatangkan bala bantuan kepada kamu dengan seribu malaikat yang datang berturut-turut) ' (Qs. Al Anfaal: 9), Allah lalu membantunya dengan tentara Malaikat." Abu Zumail berkata, "Ibnu Abbas menceritakan kepadaku, dia katakan, "Pada hari itu, ketika seorang tentara Islam mengejar tentara
Musyrikin yang berada di hadapannya, tiba-tiba terdengar olehnya bunyi suara cemeti di atas kepala seorang Musyrik itu, dan suara seorang penunggang kuda berkata, "Majulah terus wahai Haizum!. Tanpa diduga, seorang Musyrik yang berada di hadapannya telah mati terkapar dengan hidungnya bengkak, dan mukanya terbelah seperti bekas pukulan cambuk serta seluruh tubuhnya menghijau. Lalu tentara Muslim itu datang melaporkan peristiwa yang baru saja dialaminya kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, maka beliau bersabda: "Kamu benar, itu adalah pertolongan Allah dari langit ketiga." Pada hari itu, tentara kaum Muslimin dapat membunuh tujuh puluh tentara kaum Musyrikin, dan berhasil menawan tujuh puluh orang tawanan." Abu Zumail melanjutkan, "Ibnu Abbas berkata, "Tatkala tawanan telah mereka tahan, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bertanya kepada Abu Bakar dan Umar: "Bagaimana pendapat kalian mengenai tawanan ini?" Abu Bakar menjawab, "Wahai Nabi Allah, mereka itu adalah anak-anak paman dan masih famili kita, aku berpendapat, sebaiknya kita pungut tebusan dari mereka. Dengan begitu, kita akan menjadi kuat terhadap orang-orang kafir, semoga Allah menunjuki mereka supaya masuk Islam." Kemudian Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam berkata: "Bagaimana pendapatmu wahai Ibnul Khattab?" Aku menjawab, "Tidak, demi Allah wahai Rasulullah, aku tidak setuju dengan pendapat Abu Bakar. Menurutku, berilah aku kesempatan untuk memenggal leher mereka, berilah kesempatan kepada Ali supaya memenggal leher 'Uqail, dan berilah kesempatan kepadaku supaya memenggal leher si fulan -maksudnya saudaranya sendiri-, karena mereka adalah para pemimpin kaum kafir dan pembesar-pembesar mereka." Akan tetapi Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam menyetujui pendapat Abu Bakar dan tidak menyutujui pendapatku. Di keesokan harinya, aku menemui Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, aku dapati beliau sedang duduk menangis berdua dengan Abu Bakar, lalu aku berkata, "Ceritakanlah kepadaku, apa sebabnya anda berdua menangis? Jika bisa menangis maka aku akan menangis, jika tidak bisa maka aku akan pura-pura menangis untuk kalian." Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Aku menangis karena tebusan yang dipungut sahabatmu terhadap para tawanan itu, lebih murah daripada harga kayu ini." -yaitu kayu yang berada didekat Nabi Allah shallallahu 'alaihi wasallam- Lalu Allah Azza wa jalla menurunkan ayat: "…Tidak pantas bagi seorang Nabi mempunyai seorang tawanan sebelum dia dapat melumpuhkan musuhnya di muka bumi ini…-hingga firman Nya- maka makanlah olehmu sebagian harta rampasan) ' (Qs. Al Nafaal: 67-69). Karena itulah Allah menghalalkan harta rampasan buat mereka." Bab: Bolehnya mengikat dan menawan musuh ()ربط اْلسري وحبسه وجواز المن عليه
ٌ ْ ْ ن سعيد ْبن أِب سعيد أنه َسع أبا هر ْ ثع س ر ث ع ب وَل ق ي ة ر ي يد ح ّ َد َثنَا لَي حدثنا قت ْيبة ْبن سع ٍ ِ ِاّلل ُ ِ ِ ِ َ َ َ َ ّ َ ّ ول ِ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َُ ُ ُ َ َ ََ َ ٍ ِ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ْ ْ ْ ْ ن بني حنيفة يقال ِل ثم ْ ت برجل م ْ صّل اّلل عل د أَه ِل خ ْي ًال ِقب َل َنج ٍد فَجاء م ل س و ه ي ِ ِ ِ ِ َ ّ َ ِ ٍ امة ُبن ُأ ُ َث ُ َ ٍ ُ ال َس ِ ّي ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ ُ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ ْ ن سواري الْم ْسجد فخرج إل ْيه رسول اّلل صّل اّلل عل ْ الْيمامة فربطوه بسارية م ال ماذَا ق ف م ل س و ه ي َ ّ ِ ِ ِ ٍَ ِ ِ ُ َ َ َِ َ ِ ِ َ ّ ِ ِ َ َ َّ ُ ُ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َ َ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ َ ٍر و ِإن َُنت عندك يا ثمامة فقال عندي يا محمد خري إن تقتل تقتل ذا د ٍم وإن تنع ْم تنع ْم عّل شا َ َ ِ َ َ َ ِ ُ ِ ُ ِ َ َ َ ُ َ ُ َ ِ َ ُ َّ َ ُ َ ِ ِ َ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َ ِ ْ ْ ْ تريد الْمال فس ْل ت ْعط منْه ما ش ْئت فَتَه رسول اّلل صّل اّلل عل م ال ما ق ف د غ ال د ع ب ان َ ى ت ح ل س و ه ي َّ ِ َّ ُ ِ ِ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ ِ َ ُ ِ َ ُ َ َ َ َ ُ ُِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ّ َ َ َ َ ُ َّ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ِعنْدك يا ثمامة قال ما ق ْلت لك إ ْن تنْ ِع ْم تنْ ِع ال م ال يد ر ت ت ن َ ن إ و م د ا ذ ل ت ق ت ل ت ق ت ن إ و ر َ ا ش ّل ع م ٍ ِ ُ ِ ِ َ ُ ُ ِ َ َ ُ ُ َ َ َُ َ َُ َ َ َ َ َ ُ ُِ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ ٍ َ َ
ْ ْ ْ ْ فس ْل ت ْعط منْه ما ش ْئت فَتَه رسول اّلل صّل اّلل عل ال ماذَا ِعن َد َك يا ق ف د غ ال ن م ان َ ى ت ح م ل س و ه ي ِ َ َ َّ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ ُ َ َ َ َ َ ِ َ ُ ِ َ ُ َ َ ََ ِ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ثمامة فقال ِعنْ ِدي ما قلت لك إ ْن تنْ ِع ْم تنْ ِع ال فَسل م ال يد ر ت ت ن َ ن إ و م د ا ذ ل ت ق ت ل ت ق ت ن إ و ر َ ا ش ّل ع م ٍ ِ ُ ِ ِ َ ٍ ِ َ ُ ُ َ ُ ُ ِ َ َ ُ ُ َ َ َ َ ََُ َ َُ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ انطلق إَل ن ْخل قريب م ول ال رس ط ِمنه ُما ِشئت ف َ َق تُع اّللِ ص ّ َّل ن اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم أَط ِل ُقوا ثُم ِ ٍ ِ َ ٍ َ َ ِ َ َ َ َ ام َة ف َ َ َ ّ ّ ُ َ َ َُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ الْم ْسجد فاغتسل ث دخل الم ْسجد فقال أشهد أ ْن َل إِل إ ّ ََل اّلل وأشهد أن محم ًدا ع وِل يا ده ورس ب ِ ُ َ ُ ُ َ َ ُ ُ َ َّ َ ُ َّ َ ُ َ َ َ ُ َّ ِ َ َ ِ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َّ ُ َ َ َ َ ِ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ج ٌه أ ْ جهك فق ْد أ ْ محمد واّلل ما َان عّل ْاْل ب الوجو ِه َُ ِّل َها ِإ َي ح أ ك ه ج و ح ب ص و ن م ي إ ض غ ب و ض ر َ َ َ َ َ ِ َّ ُ َّ َ ُ ُ ُ َّ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ ِ َّ َ ِ َ َ َ َّ َ َ ِ َ ْ ْ ن دينك فأ ْ ن دين أ ْبغض إي م ْ واّلل ما َان م ْ ين َُ ِ ِّلِ ِإ َي و اَل ب ح أ ك ين د ح ب ص ض َ اّللِ ما ِ ٍ َ ان ِمن َب ِ ِ ِ َ َ َ ِ َّ َ َ ِ ِ َ ِ َ َ ِ َ َ ّ ٍ ِ َ َ َ َ َ َ ِل أَب َغ ّ ُ َ ّ َ َّ َ َ َ َّ َ َ ْ ْ ْ ْ ن بِلك فأ ْصبح بِلك أحب الْبالد َلها إي وإن خ ْ إي م يد ال ُعمر َة فَماذَا َترى ر أ ا ن أ و ي ن ت ِ خ أ ك ل ي ُ ِ ِ ِ ِ َّ َ ِ َ َ ِ َ ّ َ َ َ َ ِ ُ ِ ِ َ ِ َ َ َ َ ُ َ َ َ ّ َ َ َ َ ُ َ ّ َ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ كة قال ِل قائ ٌل أصب َ ّ فبْشه رسول اّلل صّل ال ََل ق ف ت و م م د ق ا م ل ف ر م ت ع اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم وأَمره أَن ي ِ َ ِ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ ّ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ ُ َ َّ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ اّللِ ََل يأ اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم و ََل و اّللِ ص ّ َّل ول ت مع رس كنِّي أ َ ْس َلم حنطَ ٍة ن اليمام ِة يكم ِم ت ِ َ ول ِ ِ ُ ح ّ َبة ِ َ َ َ ّ ّ ّ ُ ُ َُ ُ َ ََ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ د بن ال ُمثَنَّى ح ّ َد َثنَا أَبو بك ٍر الحنَ ِفي اّللِ ص ّ َّل اّلل عل ْيه وسلم حدثنا محم حتى يأذن فهيا رسول ُّ َ َ َ ُ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ َّ ُ ُ َ َ ِ َ َ َ َّ َ ْ حدثني ع ْبد الْحميد ْبن ج ْعفر حدثني سعيد ْبن أِب سعيد الْم ْقَبي أنه َسع أبا هر ث ع ب وَل ق ي ة ر ي َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ ِ َ ُ َّ َ ُ ّ ِ ُ َ ٍ ِ َ ِ َ ُ ُ ِ َ ِ َ َّ َ ٍ َ َ ُ ِ ِ َ ُ َ ِ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ ْ ت برجل يقال ِل ثمامة ال الحنَ ِفي ث أ ن ب خ ْي ًال َِل َنحو أ َ ْر ِض َنج ٍد فَجاء اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم رسول اّلل صّل ُ َ ُ ِ ٍ ُ ٍ َ ُ َ َ ُّ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ ُ ُ َ ُ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ سيد أ ْهل الْيمامة وساق الْحديث بم ْثل حديث الل َ ال ِإن َتقتُلنِي َتقتُل ذَا د ٍم ق ه ن أ َل ّ إ ث ي ِ َ َّ ِ ِ َ ِ ِ ِ َ ِ َ َ َ َ ِ َ َ َ ِ َ ُ ّ ِ َ ِ َ ّ َ َُ َ 3310. Telah menceritakan kepada kami Qutaibah bin Sa'id telah menceritakan kepada kami Laits dari Sa'id bin Abu Sa'id bahwa dia pernah mendengar Abu Hurairah berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah mengirim pasukan berkuda ke negeri Najd, lantas mereka dapat menawan dan membawa seorang laki-laki dari Bani Hanifah yang bernama Tsumamah bin Utsal seorang tokoh penduduk Yamamah. Mereka mengikat tawanan tersebut di salah satu tiang masjid, lalu Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam keluar menemuinya seraya bersabda: "Apa kabarmu wahai Tsumamah?" dia menjawab, "Kabarku baik-baik saja wahai Muhammad, jika kamu membunuhku berarti kamu telah menumpahkan darah, namun jika kamu membebaskanku, berarti kamu telah membebaskan orang yang pandai berterima kasih. Jika kamu menginginkan harta katakan saja, aku akan berikan berapa yang kamu kehendaki." Kemudian Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam meninggalkannya. Keesokan harinya, beliau bertanya lagi: "Apa kabar wahai Tsumamah?" dia menjawab, "Kabarku sebagaimana yang telah kukabarkan kepadamu, jika kamu membunuhku berarti kamu telah menumpahkan darah, namun jika kamu membebaskanku, berarti kamu telah membebaskan orang yang pandai berterima kasih. Jika kamu menginginkan harta katakan saja, aku akan berikan berapa yang kamu kehendaki." Kemudian Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam meninggalkannya. Keesokan harinya, beliau bertanya lagi: "Apa kabar wahai Tsumamah?" dia menjawab, "Kabarku sebagaimana yang telah kukatakan kepadamu, jika kamu membunuhku berarti kamu telah menumpahkan darah, namun jika kamu membebaskanku, berarti kamu telah membebaskan orang yang pandai berterima kasih. Jika kamu menginginkan harta katakan saja, aku akan berikan berapa yang kamu kehendaki."
Kemudian Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Bebaskanlah Tsumamah!" Kemudian dia pergi ke suatu batang pohon kurma dekat masjid, lalu dia mandi dan masuk masjid seraya berkata, "Aku bersaksi bahwa tidak ada tuhan yang berhak disembah kecuali Allah dan aku bersaksi bahwa Muhammad adalah hamba dan utusan-Nya. Wahai Muhammad, demi Allah, tadinya tidak ada seraut wajah yang paling aku benci di muka bumi ini selain wajahmu, akan tetapi kini wajahmulah yang paling aku cintai di antara seluruh wajah. Demi Allah, tadinya tidak ada agama yang paling aku benci selain agamamu, akan tetapi kini agamamulah yang paling aku cintai daripada seluruh agama. Dulunya tidak ada negeri yang paling aku benci selain negerimu, akan tetapi kini tidak ada negeri yang paling aku cintai daripada negeri ini. Ketika pasukan berkuda menangkapku, aku bermaksud hendak pergi umrah, sekarang bagaimana pendapatmu?" Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam menyampaikan berita gembira kepadanya, sesudah itu beliau menyuruhnya pergi umrah. Sesampainya tiba di Makkah, orang-orang bertanya kepadanya, "Apakah kamu telah pindah agama?" dia menjawab, "Tidak, akan tetapi aku memeluk agama Islam bersamasama Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam. Demi Allah janganlah kalian mengharap, sebiji gandumpun tidak akan datang kepada kalian dari Yamamah sebelum kalian mendapat izin dari Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam." Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Mutsanna telah menceritakan kepada kami Abu Bakar Al Hanafi telah menceritakan kepadaku Abdul Hamid bin Ja'far telah menceritakan kepadaku Sa'id bin Abu Sa'id Al Maqburi bahwa dia mendengar Abu Hurairah berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah mengirim pasukan berkuda menuju ke arah Najd, lalu tentara tersebut membawa seorang laki-laki yang bernama Tsumamah bin Utsal Al Hanafi, seorang tokoh penduduk Yamamah…lalu dia melanjutkan hadits tersebut seperti hadits riwayat Laits, namun dia menyebutkan, "Jika kamu membunuhku, berarti kamu telah menumpahkan darah." Bab: Mengeluarkan yahudi dari Hijaj ()إجالء الهيود من الحجاز
ٌ ْ ْ ْ ن أبيه ع ْ ن سعيد ْبن أِب سعيد ع ْ ثع ال ب ْينَا َنحن ِيف هر ْير َة أ َ ّنَه ُ َق ن أ َ ِِب يد ح ّ َد َثنَا لَي ح ّ َد َثنَا قُت ْيبة ُ ْبن س ِع ٍ ٍ ِ ِ ِ ِ َ َ ِ ِ ُ ِ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ الْم ْسجد إذ خرج إل ْينا رسول اّلل صّل اّلل عل خرجنَا معه ُح ّ َتى ف ود َي َل إ وا ق ل ط ان ال ق ف م ل س و ه ي ِ ِ َ ّ َ َ ِ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َ ِ َ َ َ ِ ِ ِ َ َ ََ َ َ َ َ ُ َ ْ ْ ْ ْش َيود أ َ ْس ِل ُموا ت َ ْس َل ُموا ف َ َقالُوا َقد ال يا مع اهْ ف َ َق اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم فَنَاد اّللِ ص ّ َّل ول اهْ ف َ َقام رس جئ َن ِ ُ ُ َ َ ّ ّ ُ َ َ َُ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ بل ْغت يا أبا الْقاسم فقال لُهْ رسول اّلل صّل اّلل عل يد أ َ ْس ِل ُموا ت َ ْسلَ ُموا ف َ َقالُوا َقد ب ّلَغت ر أ ك ل ذ م ل س و ه ي ُ ِ ِ َ ّ ِ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ ُ َ َ َ َ ِ ِ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ ْ ْ ْ يا أبا الْقاسم فقال لُهْ رسول اّلل صّل اّلل عل ال اع َل ُموا أ َ ّنَما ق ف ة ث ل ا الث ُه ل ال ق ف يد ر أ ك ل ذ م ل س و ه ي ُ ِ ِ ِ َ ّ َ ّ ِ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ ُ َ َ َ َ ِ ِ َ َ َ َ َ ََ َ َ ََ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن هِه ْاْل ْرض فم ْ جليك ْم م ْ ْاْل اِل َش ْي ًئا فَلي ِبع ُه ن م د ج و ن أ ن أ يد ر أ ِن أ و وِل س ر و ّلل ض ر ِ ِ ِ ك ْم ِب َم ِ ُ ُ َ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ َ ِ ُ ُ ُ ِ ِّ َ َ َ َ ََ َ ُ َ َ َّ ُ َ َ َ ْ ْ وِل اْل ْر و ِإ ّ ََل فَاع َل ُموا أ َ ّ َن ِ ِ ض ِ ّ َّللِ ورس َ َ ُ َ َ َ 3311. Telah menceritakan kepada kami Qutaibah bin Sa'id telah menceritakan kepada kami Laits dari Sa'id bin Abu Sa'id dari ayahnya dari Abu Hurairah bahwa dia berkata, "Ketika kami berada dalam masjid, tiba-tiba Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam keluar dan bersabda: "Mari kita pergi ke pemukiman orang-orang Yahudi." Lalu kami pergi bersama beliau, setelah
kami sampai di pemukiman mereka, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam berdiri di hadapan mereka dan berseru: "Wahai kaum Yahudi, masuk Islamlah kalian niscaya kalian akan selamat." Mereka lalu menjawab, "Wahai Abu Qasim, kamu telah sampaikan itu." Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam menimpali: "Itu yang aku inginkan. Masuk Islamlah kalian akan selamat. Mereka menjawab, "Kamu telah sampaikan itu wahai Abu Qasim." Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Begitulah yang kami inginkan." Beliau mengulang seruan tersebut sampai tiga kali. Sesudah itu, beliau bersabda: "Ketahuilah, sesungguhnya bumi ini kepunyaan Allah dan Rasul-Nya, oleh karena itu aku mengusir kalian dari negeri ini, barangsiapa masih memiliki harta di antara kalian, hendaknya dijual, jika tidak maka ketahuilah, bahwa bumi ini adalah milik Allah dan Rasul-Nya."
ْ ْ و حدثني محمد ْبن راف ٍع وإ ْسحق ْبن منْصور قال ْابن راف ٍع حدثنا و قال إ د الر ّ َزا ِق َب َنا ع ْب خ أ ق ح س َ ُ َ ُ َ َ َ ِ َ َ َ َ َّ َ ِ َ ُ َ َ ٍ ُ َ ُ ُ َ ِ َ ِ َ ُ ُ َّ َ ُ ِ َ َّ َ َّ ْ ْ ن ْ ن ناف ٍع ع ْ ن موَس ْبن ع ْقبة ع ْ خَبنا ْابن جر ْيج ع ري وقُر ْيظَ َة حاربوا ض الن ي ن ب ود َي ن أ ر م ع ن اب ٍ ِ َ َأ ِ ِ َ ِ َ ّ ِ ِ َ َ ّ َ َ َ ُ ُ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َ ََ ُ َ َ َ َ َ َُ ُ ْ ْ ْ رسول اّلل صّل ول اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم فَأَج َّل رس اّللِ ص ّ َّل ن ض َ ري َوأ َ َق ّ َر قُري ِ َ ّاّلل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَم َبنِي الن َ َ ِ ّ ّ ُ َ ّ ظ َة َو َم َ ُ َّ َّ َ ِ َّ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ت قر ْيظة ب ْعد ذلك فقتل رجالُهْ وقسم نساءهْ وأ ْوَلدهْ وأ ْموالُهْ ب ْني الْم ْ عل ني م ل س هي ْم ح ّ َتى حارب ِ َ َ ِ َ ِ َ ِ َ ِ ُ ُ ُ َ َ ُ َ َ ُ ُ َ َ َ ِ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ اّلل ع َل ْي ِه اّللِ ص ّ َّل ول اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم فَآم َهنُ ْم وأ َ ْس َل ُموا وأَج َّل رس اّللِ ص ّ َّل ول ض ُُه ل َ ِح ُقوا ِبرس ِإ ّ ََل أ َ ّ َن بع ِ َ َ َ َ ّ ّ ّ ّ ُ َ َُ َُ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ َان وسلم َيود المدينة َلُه بني ق ْينقاع وهْ ق ْوم ع ْبد اّلل ْبن سالم وَيود بني حارثة وَ ّ َل َيودي َ َ ٍّ ِ ُ َ ُ َ َ َ ِ َ ِ َ َ ُ َ َ ٍ َ َ ِ ِ َّ ِ َ ُ َ ُ َ َ َ ُ َ ِ َ ُ َّ ُ ِ َ ِ َ َ ُ َ َ َّ َ َ ْ ْ ْ بالْمدينة و حدثني أبو الطّ َاهر حدثنا ع ْبد اّلل ْ خَبِن ح ْفص ْبن ميّْسة ع ن موَس ِّب َِا أ ب ه و ن ب ُ َ ِ َ َّ َ ِ َ ِ َ ِ ُ َ ِ َ َ َ ٍ َ ُ ِ َّ ُ َ َ َ َّ َ ِ ِ َ َ ُ َ َ َ َ َُ ْ ْ ْاإل ْسناد هِا الْحديث وحديث ن جر ْي ٍج أََثَر وأَِت اب ِ َ َ َ ِ َ َ َ ِ َ ِ ُّ َ َ ُ َ ُ ِ ُ 3312. Telah menceritakan kepadaku Muhammad bin Rafi' dan Ishaq bin Manshur, Ibnu Rafi' berkata; telah menceritakan kepada kami, sedangkan Ishaq berkata; telah menceritakan kepada kami Abdurrazaq telah menceritakan kepada kami Ibnu Juraij dari Musa bin 'Uqbah dari Nafi' dari Ibnu Umar, bahwa kaum Yahudi Bani Nadlir dan Bani Quraidzah hendak memerangi Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam. Maka beliaupun mengusir Bani Nadlir dan membiarkan Bani Quraidzah (tetap berada di Madinah-pent) sampai akhirnya mereka memerangi Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam setelah itu. Maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pun membunuh para kaum lelaki dari mereka, lalu para wanita, anak-anak, dan harta benda mereka beliau bagikan kepada kaum muslimin. Namun sebagian mereka ada yang menemui Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam untuk meminta jaminan keamanan dan masuk Islam. Dan Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam mengeluarkan seluruh kaum Yahudi yang ada di Madinah, baik itu Bani Qainuqa', para pengikut Abdullah bin Salam, Bani Haritsah, dan semua kaum Yahudi yang ada di Madinah tanpa terkecuali." Dan telah menceritakan kepadaku Abu At Thahir telah menceritakan kepada kami Abdullah bin Wahb telah menceritakan kepadaku Hafsh bin Maisarah dari Musa dengan sanad yang sama seperti ini. Hadits ini dan juga hadits Ibnu Juraij lebih banyak dan lebih lengkap."
Bab: Mengeluarkan orang-orang yahudi dari Jazirah Arab ( إخراج الهيود والنصارى من
)جزيرة الَعب ْ ن ْابن جر ْ و حدثني زه ْري ْبن ح ْرب حدثنا الضحاك ْبن م ْخِل ع د ْبن رافِ ٍع م ح م ي ن ث د ح و ح ج ي ٍ ِ َ َّ َ َ ٍ َ َ ُ ُ َّ َّ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ َ ُ ِ َ َّ َ َ ُ ُ َّ َ ُ َ ُ ِ ْ ْ ْ خَبنا ْابن جر ْ خَبِن أبو الزب ْري أنه َسع جابر ْبن ع ْ والل ْفظ ِل حدثنا ع اّلل د ب ول ق ي أ ج ي أ اق ز الر د ب ٍ ِ ِ ِ َ َ َ َ ِ َ ّ َ ّ ِ ُ ُ َ َّ ََ َ َ َ َ َ َ َ ُ ِ َ ُّ ُ ِ َ َ َّ ُ َ َ َ َّ َ ُ َ ُ َّ َ َ ُ ُ ْ ْ ْ ْ خَبِن عمر ْبن الْخطّ َاب أنه َسع رسول اّلل صّل اّلل عل ن الهيود والنَّصارى ج ر خ ْل ول ق ي م ل س و ه ي َ ُ ّ ِ ِ َ ِ َ ّ َ َ ّ ِ َ َ ِ ّ ّ َ ُ َ ُ ِ َ ُ َ َ َُ َ ُ ُ َ ُ َ َأ َُ َ َ َ ُ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ن جزيرة الَْعب حتى َل أدع إ ّ ََل م ْسل ًما و حدثني زه ْري ْبن ح ْرب حدثنا ر ْوح ْ م َب َنا خ أ ة اد ب ع ن ب ِ ِ ِ ِ َ َ َ َ َ ّ ّ ِ ٍ ِ ِ َ َ َ ّ َ َ ُ ُ َ َ ََ َ ُ ُ ُ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ْ س ْفيان الث ْوري ح و حدثني سلمة ْبن شبيب حدثنا الْحسن ْبن أ ْعني حدثنا م ْعق ٌل وهو ْابن عب د ي ِ ِاّلل ِ َ َّ َ ِ َ َ َ َّ َ َ َ َ ُ ُ َّ ُ ّ ِ َّ ُ َ ُ َُ ُ َُ َ َ َ َ َ َّ َ ٍ ِ َ ُ ُ َ َ َ ْ ْ ْ ْ اإل ْسنَا ِد ِمث َِل ا ِ ّب ري ِ ِ َ َ ِ ِ الز َب ُ َ َال ُ ّ ه َما َعن أ َ ِِب ُ 3313. Dan telah menceritakan kepadaku Zuhair bin Harb telah menceritakan kepada kami Ad Dlahak bin Makhlad dari Ibnu Juraij. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepadaku Muhammad bin Rafi' dan ini adalah lafadz dari dia, telah menceritakan kepada kami Abdurrazaq telah menceritakan kepada kami Ibnu Juraij telah menceritakan kepadaku Abu Az Zubair bahwa dia pernah mendengar Jabir bin Abdullah berkata; telah menceritakan kepadaku Umar bin Khattab bahwa dia pernah mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Sungguh, aku akan mengeluarkan orang-orang Yahudi dan Nashrani dari jazirah arab, hingga tidak ada yang tersisa kecuali orang-orang Muslim." Dan telah menceritakan kepadaku Zuhair bin Harb telah menceritakan kepada kami Rauh bin 'Ubadah telah menceritakan kepada kami Sufyan At tsauri. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepadaku Salamah bin Syabib telah menceritakan kepada kami Al Hasan bin A'yan telah menceritakan kepada kami Ma'qil -yaitu Ibnu 'Ubadillah- keduanya dari Abu Az Zubair dengan isnad seperti ini." Bab: Bolehnya membunuh orang yang melanggar perjanjian ( جواز قتال من نقض العهد
)وجواز إنزال أهل الحصن عّل ْ ْ ْ ٌ ْ ْ كر ْبن أِب ش ْيبة ومحمد ْبن الْمثنى و اربة َقا َل أَبو بك ٍر ح ّ َد َثنَا ق ت م ُه ظ ا ف ل أ و ار ش ب ن اب و حدثنا أبو ب َ َ ُ َ ِ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ ٍ َّ َ ُ َ َّ َ ُ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َ َ ِ َ ُ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ ْ ْ ن س ْعد ْبن إ ْ ن ش ْعبة و قال ْاْلخران حدثنا محمد ْبن ج ْعفر حدثنا ش ْعبة ع ْ غنْد ٌر ع ت ع َس ال ق مي اه ر ب ِ ِ ِ َ َ ّ ّ ِ ُ ِ َ ٍ َ َ ِ َ ُ َ َ ُ ّ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ كم س ْعد ْ أبا أمامة ْبن س ْهل ْبن حن ْيف قال َس ْعت أبا سعيد الْخ ْدري قال نزل أ ْهل قر ن ب ح ّل ع ة ظ ي ِ َ ُ َ َ َ َ َ َ َّ ِ ُ ٍ ِ َ َ َ ُ ِ َ َ َ ٍ َ ُ ِ ِ َ َ َ َ َ ُ َ َ ِ َ َ ِ َ ُ َ َُ ْ معاذ فأ ْرسل رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم إَل س ْعد فأتاه عّل ِْحار فلما دنا قري ًبا م ْ ن الْم ال ق د ج س ِ ِ ِ ِ َ َ َ َّ َ َ ٍ َ َ َ ُ َ َ َ ٍ َ َ ِ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ ٍ َ ُ َ َ َ ْ ْ َرسول اّللِ ص ّ َّل اّلل عل ْيه وسلم لْلَ ْنصار قوموا إَل سي ِدَ ْم أ ْو خ ْري ال ِإ ّ َن َه ُؤ ََل ِء َنزلُوا ع َّل ق ث م َ ِ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ ُ ِّ َ َ ِ ُ ُ ِ َ َ َ َّ ُ ُ ِ َ َ َ َّ ُ ُ َ َ َ
ْ ْ ْ كمك قال ت ْقتل مقاتلَ ْم وت ْسبي ذريَ ْم قال فقال النبي صّل اّلل عل ْيه وسلم قض اّلل م ك ح ب ت ي ِ َّ ِ ُ ِ َ َ َ َ َ ّ َ َ ِ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ ُ ّ ِ َ ّ َ َ َ َ َ ُ َ َ ّ ِّ ُ ِ َ َ ُ َ َ ِ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ ِ ُ ح ْ ْ ْ ْ كم الْملك ول ْم ي َِْ ْر ْابن الْمثنى وربما قال قض كو ل م ال م ك ح ب ت ي ح وربما قال قض ْي ِ ِ َ ِ ِ ِ ُ ِ ِ َ َ ّ َ َ َ َ ُ ُ َ ُ َ ُ ت ِب َ َ َ َ َ َ َّ ُ َ َ َّ ُ َ َ َ َ ْ ن ش ْعبة ّبِا ْاإل ْ حدثنا زه ْري ْبن ح ْرب حدثنا ع ْبد الر ْْحن ْبن م ْهدي ع ال ق ف ه ث ي د ح يف ال ق و د ا ن س ِ ِ ِ ِ َ ََ َ ِ َ َ َ َ ِ َ َ ِ َ َ ُ َ ٍّ ِ َ ُ ِ َ َّ ُ َ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ َ ُ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ً ْ ْ رسول اّللِ ص ّ َّل اّلل عل ْيه وسلم لق ْد حك ْمت فهي اّلل م ك ح ب حك ِم ب ت م ك ح د ق ل ة ر م ال ق و م ِ َ ِ ِ ِ َ ِ ِ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ ُ ُ َ َ َ َّ َ َ َ َ َّ َ َّ ُ ُ َ ْ ك ل م ِ ِ َ ال 3314. Dan telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah dan Muhammad bin Al Mutsanna dan Ibnu Basyar sedangkan lafadz mereka saling berdekatan, Abu Bakar berkata; telah menceritakan kepada kami Ghundar dari Syu'bah, sedangkan yang dua orang berkata; telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Ja'far telah menceritakan kepada kami Syu'bah dari Sa'd bin Ibrahim dia berkata; aku pernah mendengar Abu Umamah bin Sahl bin Hanif berkata; aku pernah mendengar Abu Sa'id Al Khudri berkata, "Penduduk Bani Quraizhah tunduk kepada hukum Sa'd bin Mu'adz, lantas Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam mengutus seseorang menemui Sa'd (agar ia datang menemui beliau), maka Sa'd pun datang menemui beliau dengan mengendarai seekor keledai. Ketika Sa'd telah dekar dengan masjid, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam menyeru kepada orang-orang Anshar: "Berdirilah kalian untuk pemuka kalian." Atau bersabda: "Untuk orang yang terbaik kalian." Kemudian beliau bersabda: "Sesungguhnya mereka semua menanti keputusan darimu." Sa'd lalu berkata, "Sesungguhnya aku memutuskan untuk membunuh semua yang ikut berperang dan menawan anak-anak mereka." Abu Sa'id berkata, "Nabi shallallahu 'alaihi wasallam lalu bersabda: "Sungguh kamu telah memutuskan dengan hukum Allah." Atau beliau bersabda: "Kamu telah memutuskan sesuai dengan hukum Raja (Allah)." Namun Ibnu Mutsanna tidak menyebutkan kalimat 'Atau beliau bersabda: 'Kamu telah memutuskan sesuai dengan hukum Raja (Allah) '." Dan telah menceritakan kepada kami Zuhair bin Harb telah menceritakan kepada kami Abdurrahman bin Mahdi dari Syu'bah dengan isnad ini, dan dia menyebutkan dalam haditsnya, "Lantas Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Sungguh kamu telah menghukumi di antara mereka dengan hukum Allah." Dan sesekali beliau bersabda: "Sungguh, kamu telah menghukumi dengan hukum Raja (Allah)."
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ كر ْبن أِب ش ال ابن الع َال ِء ح ّ َد َثنَا ق ري م ن ن اب ن ع ا م ه ال َ اِن د م اْل ء ال ع ال ن ب د م ح م و ة ب ي و ِ ِ َ َ َ ُ ُ َ ّ َ ُ َ َ َ َ ِ ُ ِ ح ّ َد َثنَا أَبُو َب َ َ ُ َ ُّ ِ َ َ َ ُ َ َ ٍ َُ ِ َ َ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ ن أبيه ع ْ ام ع ٌ ْابن نم ْري حدثنا هش ال ق ي ش ي ر ق ن م ل ج ر اه م ر ق د ن خ ال م و ي د ع س يب ص أ ت ال ق ة ش ائ ع ن ُ ِ ٍ ِ ِ َ ِ ِ َ ََ َ َ َ ُ َُ ُ َُ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ َ َ َُ ْ ْ ْ ْ ْ َحل فضرب عل ْيه رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم خ ْيم ًة يف الْم ْسجد يعوده م ن اْل يف اه م ر ة ق َع ِل ابن ال َ ّ ِ ُ ُ َ ِ ِ َ ِ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ ِ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ ِ ُ َ َ ِ َ ِ َ ُ ُ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ يل ج اه ت أ ف ل س ت اغ ف ح ال الس ع ض و ق د قريب فلما رجع ر ِ َ ُ َب ِ ِ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ّ َ َ َ ِ َ خن َ ّ اّللِ َص ّ َّل َ ّ ول ُ س َ اّلل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم ِمن ال ُ َ َ َ َ َّ َ َ ٍ ِ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ اخر ْ ج إل ْهي اّللِ ص ّ َّل غ ال ن م ه س أ ر ض ف ول س ر ال ق ف م اه ن ع ض و ا م اّلل و ح ال الس ت ع ض و ال ق ف ار ب ِ ِ ِ ِ ِ َ َ ُ َو ُ َ َ ُ ُ ه َو َين ّ َ َ َ َ ََ َُ َ َّ ُ ُ َ َ َ َ ِ ُ ُ َ َ َ َ َّ َ َ ْ ْ اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم فَنَزلُوا ع َّل حك ِم اّللِ ص ّ َّل ول ات َل ُُه رس اّلل عل ْيه وسلم فأ ْين فأشار إَل بني قر ْيظة فق َ َ ّ ّ ُ َ َُ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ ِ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم فرد رسول اّلل صّل اّلل عل ْ كم فهي ال ف َ ِإ ِ ِّن ق د ع س َل إ م ح ال م ل س و ه ي ٍ ِ ِ َ ّ َ َ َ َِ ِ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َّ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ِ ُ َ ْ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ أ ْ ب اّل ِّر ّ َية ُوالنِّساء وتُقسم أ َ ْموال ُ ُُه و هي ْم أَن تُقت َل ال ُم َقا ِت ََل ُوأَن ت ُ ْسبى كم ِف ح َ ُ ٍ ح ّ َد َثنَا أَبُو َُري ّ ُ ِ َ َ َ َ َ َ َ َُ َ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ حدثنا ْ َبت أن رسول اّلل صّل اّلل عل ٌ خ أ ف ِب أ ال ق ال ق ام ش ه ا ن ث د ح ري م ن ن اب كمت ح د ق ل ال ق م ل س و ه ي َ ّ ِ َ َ َ ِ ِ َ ّ َ َ ّ َ ٍ َ َ َ ّ ّ َ ُ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ ُ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ َُ ُ َُ َ َ ْ م ك ح هي ْم ِب اّللِ ع ّ َز وج ّ َل ِ َ ّ ِ ِف ُ َ َ َ 3315. Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah dan Muhammad bin Al 'Ala Al Hamdani keduanya dari Ibnu Numair, Ibnu 'Ala berkata; telah menceritakan kepada kami Ibnu Numair telah menceritakan kepada kami Hisyam dari ayahnya dari 'Aisyah dia berkata, "Pada waktu perang Khandaq Sa'd dipanah oleh seorang laki-laki Quraisy bernama Ibnu 'Ariqah, dia terkena panah tepat pada urat nadinya. Akhirnya Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam mendirikan kemah untuknya yang letaknya berdekatan dengan masjid, sehingga sewaktu-waktu beliau dapat menjenguknya. Sekembalinya dari perang Khandaq, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam langsung meletakkan senjatanya, saat beliau mandi dan membersihkan badannya, Jibril datang dan meniup kepala beliau dari debu. Jibril bertanya, "Apakah anda meletakkan senjata (untuk berdamai)? Demi Allah, kita tidak boleh meletakkan senjata, keluar dan perangilah mereka." Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam kemudian bersabda: "Kemana aku harus keluar?" Jibril lalu memberikan isyarat kepada beliau untuk pergi ke perkampungan kaum Yahudi Bani Quraizhah. Kemudian Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersama dengan kaum Muslimin memerangi mereka. Akhirnya mereka takluk dan tunduk kepada keputusan Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, akan tetapi Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam menyerahkan keputusan tersebut kepada Sa'd. Selanjutnya Sa'd berkata, "Sesungguhnya aku memutuskan untuk membunuh semua yang turut serta dalam peperangan, menawan anak-anak dan kaum wanita, serta membagibagikan harta benda mereka." Telah menceritakan kepada kami Abu Kuraib telah menceritakan kepada kami Ibnu Numair telah menceritakan kepada kami Hisyam dia berkata; ayahku berkata, "Aku lalu kabarkan kepadanya bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Sungguh, kamu telah menghukumi perkara mereka dengan hukum Allah."
ْ ْ ْ خَبِن أِب ع ْ حدثنا أبو َر ْيب حدثنا ْابن نم ْري ع ً ن عائشة أَن س ْع َل ُم ُه ح ت و ال ق ا د أ ام ش ه ن ٍ َ َ ِ ِ َ ج َر َ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ َ َ َ َّ َ َ ٍ َُ ُ َ َّ َ َ َ ِ ِ َ ْ ْ ْ َبء فقال اللُه إنك ت ْعلم أ ْن ل ْيس أح ٌد أحب إي أ ْن أجاهد فيك م ْ نق اّلل ع َل ْي ِه ّل ص ك ول س ر وا ب ِ َ م و لِل َ ِ ّ ٍ ُ َ ّ ِ َ َ َ َ ِ ِ َ ّ َ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َّ ِ َّ ُ َ َ َ ُ ْ ْ ْ خرجوه اللُه فإ ْن َان بقي م َْشءٌ فأ ْبقني أُجاه ْده ْ ن ح ْرب قري ْ ٍش ك َقد ن أ ن ظ أ ِن إ ف ُه ل ال يك ف ِ ِ َ ُ َ ِ ِ َ ِ ِ َ ّ ّ َ ّ َ ِ ِ ّ ُ َ َ َ َ َ ّ ُ ُ ُ َ َ َو َس ّلَ َم َوأ ِ َ َّ ُ َ ُّ َ َ َ َ َ َُ ِ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ و َضعت الح ْرب ب ْينَنَا وب ْي َهنُ ْم ف َ ِإن َُنت و َضعت الح ْرب ب ْينَنَا وب ْي َهنُ ْم فَافج ْر َها واجعل م ْو ِِت ِفهيا ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ٌ ْ ْ ْ ن لبته فل ْم ير ْعُهْ ويف الم ْسجد معه خ ْيمة م ْ انفجرت م ْ ن بني غفار إ ّ ََل واَلم يسيل إل هي ْم ف َ َقالُوا يا ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ُ ِ ٍ ِ ِ َ َ ِ َ ُ َ َ َف ِ َ َ َ ّ َ َ ّ َ ُ ََ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ أ ْهل الْخ ْ ْ ً َ ّ ل ْبن ع ا ن ث د ح و ا هن م ات م ف ا م د ِ غ ي ه ح ر ج د ع س ا ذ إ ف م ك ل ب ق ن م ا ين ت أ ي ي اّل ا ِ ه ا م ة م ي ُ ِ ّ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ ّ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ََ َ َُ ُ ُ ُ ُّ ِ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ ن هشام ّبِا ْاإل ْ انفجر م ْ الْحس ْني ْبن سل ْيمان الْكويف حدثنا ع ْبدة ع ن ف ال ق ه ن أ ري غ ه و ح ن د ا ن س ٍ ِ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َ َ ِ َ َ َ ُ ِ ِ َ ُ ُ َ َ َ ِ َ َ ِ َ ِ َ ُ َ َ َ َ َّ َ ُ ّ ِ ُ َ ْ ْ ْ د سع َد بنِي معا ٍذ ع س ا ي َل أ اِع الش ول ق ي ني ح اك ِ ف ال ق يث د ح ات و َزاد ِيف ال يل ح ّ َتى م ال ي َ ِس لَ ْي َل ِت ِه فَما َز ِ ِ ِ ِ َ َ ُ َ ّ َ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ
ْ ْ ت قر ْيظَة والنضري لع ْمرك إن س ْعد بنِي معا ٍذ غداة تحملوا َْلو الصبور تر َُْتْ ِق ْدرَ ْم َل َشء فَما فَع َل ِ َ ُ ِ ُ َ ُ ُ َ َ ّ َ َ ّ َ َ َ ّ َ َ ّ َ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ ُ َ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ فهيا وق ْدر الق َانُوا ق أ اب ب ح و ب أ َي ر ك ال ال ق د ق و ور ف ت ة ي م ا ح م و ِ ِ ِ َ َ َ اع َو ََل ت َ ِسريُوا َو َقد ٍ ِ ُ َ َ ُ يموا َقين ُ َق َ َ ُ ِ َ َ ِ َ ُ َ ُ َ َ َ َُ ُ ُ ْ ً ْ ْ ت بم ْ ببِل ِِت الصخُور ان ط ي ل ق ث ا م َ اَل ق ث م ِ َ ُّ َ َ ِ َ َِ َ ِ َُ َ َ َ ُ 3316. Telah menceritakan kepada kami Abu Kuraib telah menceritakan kepada kami Ibnu Numair dari Hisyam telah menceritakan kepadaku ayahku dari 'Aisyah bahwa Sa'd berkata ketika penyakit yang dideritanya semakin parah-, dia katakan, "Ya Allah, sesungguhnya Engkau tahu bahwa tidak ada sesuatupun yang paling saya cintai melainkan berjihad di jalanMu untuk memerangi orang-orang yang mendustakan Rasul-Mu shallallahu 'alaihi wasallam dan mengusir beliau. Ya Allah, jika masih tersisa peperang dengan orang-orang Quraisy, maka tetapkanlah saya hidup supaya dapat memerangi mereka di jalan-Mu. Sungguh, saya yakin bahwa Engkau telah menetapkan peperangan antara kami dan mereka, maka jika Engkau telah menetapkan peperangan antara kami dengan mereka, jadikanlah matiku di dalam peperang tersebut." Darah pun semakin deras mengucur dari luka Sa'd, namun para sahabat tidak menyadarinya. Sedangkan dalam Masjid terdapat tenda dari Bani Ghifar, sehingga darah tersebut terus mengalir sampai kepada mereka yang ada di tenda, maka mereka berkata, "Wahai penghuni tenda, darah apa yang mengalir dari arah kalian?" Ternyata luka Sa'd lah yang mengalirkan darah, hingga dia wafat karenanya." Dan telah menceritakan kepada kami Ali bin Al Husain bin Sulaiman Al Kufi dan telah menceritakan kepada kami 'Abdah dari Hisyam dengan sanad ini, seperti hadits tersebut. Hanya saja ia menyebutkan, "Malam itu lukanya terus mengeluarkan darah hingga ia pun meninggal, dan dalam hadits ditambahkan, ia berkata "Yang demikian itu, ketika seorang penyair bersenandung, "Ketahuilah wahai Sa'd, Quraizhah dan Nadlir tidak berbuat sesuatu terhadap Sa'd bani Mu'adz. #Demi umurmu, bahwa Sa'd bani Mu'adz berpagi-pagi menanggung kepedihan sedang dia tetap bersabar. #Kalian tinggalkan periuk kalian yang tidak terisi, sedang periuk orang lain mendidih di atas tungku. #Al karim Abu Hubab telah berkata; tinggallah wahai bani Qainuqa' jangan bergerak. #Di negri sendiri mereka merasa penat, sebagiamana mereka penat di Mithan ash Shukhur." Bab: Menyegerakan peperangan ()المبادرة بالغزو وتقدَي أه اْلمرين المتعارضني
ْ نع ْ ن ناف ٍع ع ْ و حدثني ع ْبد اّلل ْبن محمد ْبن أ َْساء الضبعي حدثنا جو ْيرية ْبن أ َْساء ع ال ق اّلل د ب ِ ِ ِ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ ِ َ ُ َ َ َّ َ ُ ّ ِ َ ُ ّ َ َ َ ِ ِ َّ َ ُ ُ ِ َّ ُ َ ِ َ َّ َ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ ن ْاْل ْ انصرف ع ّ ني َأَحد ال ظُهر ِإ ّ ََل ِيف ل ص ي َل ن أ اب ز ح اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم يوم نادى فينا رسول اّلل صّل َ ِ َ ّ َ ّ ِ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ ِ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ٌ بني قر ْيظة فتخوف ن ْ اس ف ْوت الْو ْقت فصل ْوا دون بني قر ْيظة وقال آخرون َل نص ّل إ ّ ََل ح ث أَمر َنا ي ِ ِ َ َ ّ َ ِ َ ُ ِ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ ُ ِ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ْ ْ ً ْ ْ ْ ْ ني يق ر ف ال ن م ا د ح ا و ف ن ع ا م ف ال ق ت ق اتنَا الو اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم و ِإن ف رسول اّلل صّل ِ ِ ِ َ َِ َ ّ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ 3317. Dan telah menceritakan kepadaku Abdullah bin Muhammad bin Asma Ad Bua'i telah menceritakan kepada kami Juwairiyah bin Asma dari Nafi' dari Abdullah dia berkata, "Ketika kami telah kembali dari perang Ahzab, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam berseru kepada kami: "Hendaklah tidak ada seorangpun yang melaksanakan shalat zhuhur kecuali jika ia telah sampai di tempat Bani Quraizhah." Lalu sebagian sahabat ada yang khawatir akan
habisnya waktu shalat, sehingga mereka melaksanakannya sebelum memasuki daerah Bani Quraizhah. Sedangkan yang lainnya berkata, "Kami tidak akan melaksanakan shalat kecuali pada tempat yang telah Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pesankan untuk kami, meskipun waktu shalat telah habis." Abdullah berkata, "Dan ternyata beliau tidak mencela salah satu dari kedua kelompok tersebut." Bab: Orang-orang Muhajirin mengembalikan pemberian kepada orang-orang Anshar setelah terjadinya pembukaan kota Makkah ( رد المهاجرين إَل اْلنصار منائحُه من الشجر
)والثمر ْ ْ ْ ْ ن أنس ْ ن ْابن شهاب ع ْ خَبِن يونس ع ّو ح ّ َد َثنِي أَبو الط ن ب أ ب ه َب َنا ْابن و َاه ِر وح ْرم ََل ُ َق َاَل أَخ ُ ِ َ َ ِ َ ٍ ٍ ِ ِ َ َ ِ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ ِ َُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ مالك قال لما قدم المهاجرون م ْ كة الم ِدينة ق ِدموا وليْس بأ ْي ِدَي ْم َّ ن م اْلنصار أَه َل َان َشءٌ و َ َ ِ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ ُ َ ُ َ ِ َ ُ ِ َ ُ َ ِ َ َّ َ َ َ ٍ ِ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْاْل ْرض والْعقار فقاَسُهْ ْاْل ْنصار عّل أ ْن أ ْعط ْوهْ أ ْنصاف ثمار أ وِن ْم العم َل ف ك ي و ام ع ل َ ُه ل ا و م َ ّ ٍ َ َ ُ َ ُ َ َ َ ُ ِِ َ َ ِ َ ِ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ ِ َ َ َ ِ َ ْ ْ ْ ْ ت أم ع ْبد اّلل ْ ت أم أنس ْبن مالك وهي ت ْدعى أم سل ً َ ط ْلحة َان أ خا ِب أ ن ب ان َ و مي ان َ و ة ون ئ م ُ ُ ُ ِ ٍ ِ َ ِ َ ِ ِ َ َ ِ ِ َّ ُّ َ َ َ ٍ َ ُ َّ َ َ َ َ َ ُ َ َوال َ ُّ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ِ ْ ْ ْ ْ ً ِت أُم أنس رسول اّلل ص ّ َّل اّلل عل ْيه وسلم ع اّللِ ص ّ َّل ول س ر ا ه ا ط ع أ ف ا ْل ا اق َ ِ َ ِ ِ ِ ٍ َ َ ّ َ َ َ َانت أَعط َ ْلن َ ٍس ِْل ُ ِّم ِه َو َ َ َ َ َ َ ُّ َ َ َ ّ ُ ُ َ َ َ ّ َ ُ َ َ َ َ َ َُ ّ ْ ْ خَبِن أنس ْ اّلل عل ْيه وسلم أم أ ْيمن م ْوَلته أم أسامة ْبن ز ْيد قال س ر ن أ ك ل ا م ن ب أ ف اب ه ش ن اب ٍ ِ ِاّلل َ ِ َ َ َ ٍ َ ّ ول َ َ ِ َ ّ َ ُ َ َ ُ َ َ ٍ َ ِ َ َ َ ُ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َّ ُ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ َُ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن قتال أ ْهل خ ْ ْ ار ص ن اْل َل إ ون ر اج ه م ال د ر ة ين د م ال َل إ ف ر ص ان و َب ي َ ِ ِ ِ َ َ ِ َ َِ ُ ِ َ َ َ َ َ َ ِ َ ِ َ ِ غ ِم َ اّلل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم لَ ّ َما فَر َ ّ َص ّ َّل َ ُ َّ َ َ َ َ َ ْ ن ثمار ِهْ قال فرد رسول اّلل صّل اّلل عل ْ منائحُهْ التي َانوا منحوهْ م اق َها ِ ع ي م أ َل إ م ل س و ه ي َ ّ ُ ِ ِ ِ ِ ِ َ ّ َ ِ ِ َ َ َ ّ ّ َ ُ ُ َ َّ َ َ َ َ ّ َ ِ ُ ُ َ َ ُ َ ِ َّ ُ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َُ ْ ْ ْ وأ ْعطى رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم أم أ ْيمن مكاِنن م ن َشأ ِن أ ُ ِ ّم َان ِم اب و ال ْابن ِش َه ط ِه َق ائ نح َّ ِ َّ ُ ِ ِ َ ٍ َ َ ُ َ َ َ َ َ ِ َّ ُ َ َ َ َ َ َ َّ ُ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ َ ّ ش ِة ف َ َل ّ َما و ََلت ب ح ال ن م ت ان َ و ب ل ط م ن عب ِد ال اّللِ ْب يف ًة لِع ْب ِد انت و ِص َ ن َز ْي ٍد أ َ ّ َِنا أ َ ْيمن أ ُ ِ ّم أُسام َة ْب ِ ِ ِ َ َ َ ّ ِ ِ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ آمنة رسول اّلل ص َّل اّلل عل ْيه وسلم بعد ما تو ّيف أبوه فكانت أم أ ْيمن تحضنه حتى ََب ر ِاّلل َ ّ ول ُ س ُ َ َ ِ َ َّ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ ُ ّ ُ َ َ َ ُ ُ َ َ ِ ُ ُ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ ّ َ ِ َّ َ ُ َ ُ َ ِ ْ ْ ْ ْ اّلل ع َل ْي ِه اّللِ ص ّ َّل ول ار َث َة ُث تُو ِفّيت بع َد ما تُو ِ ّيف رس كح َها َز ْي َد ْبن ح اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم فَأَعت َق َها ُث أَن صّل َ ِ َ َ ّ ّ ُ َ َُ َ َ ُ َّ َّ َ ُ َ َ ُ َ َ َ ُ َّ َ َ َ َّ َ َ َ ْ ْ خمس ِة أَش ُه ٍر وس ّلَم ب َ َ ِ َ َ َ 3318. Dan telah menceritakan kepadaku Abu At Thahir dan Harmalah keduanya; telah mengabarkan kepada kami Ibnu Wahb telah mengabarkan kepadaku Yunus dari Ibnu Syihab dari Anas bin Malik dia berkata, "Ketika kaum muhajirin tiba dari Makkah ke Madinah, mereka datang dengan tidak membawa sesuatupun, sedangkan kaum Anshar mempunyai tanah dan kebun kurma yang luas. Maka orang-orang Anshar membagikan sebagiannya kepada Sahabat Muhajirin dengan syarat mereka memberikan setengah dari hasil penennya setiap tahun. Maka orang-orang Muhajirin pun membayar kepada orang-orang Anshar dengan kerja dan makanan." Ibu Anas bin Malik atau yang biasa dipanggil Ummu Sulaim, dan Ibu Abdullah bin Abu Thalhah - saudara seibu Anas-, Ibu Anas memberikan kebun kurma
miliknya kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, lalu beliau memberikannya kepada Ummu Aiman, budak Ibu Usamah bin Zaid." Ibnu Syihab berkata, "Lalu Anas bin Malik mengabarkan kepadaku, bahwa ketika Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam kembali dari perang Khaibar beliau pulang ke Madinah, lalu kaum muhajirin mengembalikan kebun kurma pemberian kaum anshar kepada mereka." Ibnu Syihab berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam juga mengembalikan kebun kurmanya kepada ibuku, dan beliau shallallahu 'alaihi wasallam juga memberikan bagian dari kebun kurmanya kepada Ummu Aiman." Ibnu Syihab berkata, "Yang menjadi permasalahan Ummu Aiman ialah, bahwa Ibu Usamah bin Zaid dulunya seorang pelayan milik Abdullah bin Abdul Muththallib yang berasal dari Habasyah. Ketika Aminah (Ibu Rasul) melahirkan Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, setelah ditinggal wafat oleh ayahnya, maka Ummu Aimanlah yang merawat beliau hingga beliau shallallahu 'alaihi wasallam dewasa, kemudian ia dimerdekakan dan dinikahi oleh Zaid bin Haritsah. Ummu Aiman meninggal dunia lima tahun setelah meninggalnya Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam."
ْ ْ ْ ْ ْ ْكراوي ومحمد ْبن ع ْبد ْاْل ْعّل الْق ْيسي َلُهْ عن ْ حدثنا أبو بكر بن أِب شيبة وحامد بن عمر الب َ ُ ُ ّ ُ ُ ّ ِ َ َ َ ِ َ ُ ُ َّ َ ُ َ ُ ّ ِ َ َ َ َ ُ ُ ُ ِ َ َ َ َ َ ِ َ ُ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ ً ن أنس أن رج ْ ن أبيه ع ْ الْم ْعتمر والل ْفظ َل ْبن أِب ش ْيبة حدثنا م ْعتمر ْبن سل ْيمان الت ْيمي ع ال ق و ال َ ٍ َ ِ َ َ ِ َ َ َ ُ َ َّ َ َ ُ ّ ِ َّ َ َ َ ُ ُ ُ ِ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َ ِ َ ِ ِ ُ َّ َ ِ ِ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ حام ٌد و ْ جعل للنبي صّل اّلل عل ْيه وسلم النخالت م ن أ َ ْر ِض ِه ح ّ َتى الر ن أ ّل ع اْل د ب ع ن اب ي ان َ ل ج َ ّ َ ِ ِ ِ ِ َ ِ َ ّ ُ َ َ َ ِ َ َ َ ّ َ ّ َ ّ َ ّ َ َُ َ ُ َ ِ َ ُ َّ َ َ َ َ َ ِّ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ٌ آِت ن أ وِن ر م أ ل ه َ ك ير ّدُ ع َل ْي ِه ما ضري ُفَجع َل بع َد ذَل ف ُ ِتحت ع َل ْي ِه قُر ْيظَة ُوالن َ َ ِ ِ َ َ ّ َِ ِ ُ َ ِ َ ال أَنَس َو ِإ ّ َن أ َ َ ان أَعطَاه ُ َق َ ُ َ َ َ َ َ ََ َ َ َ ْ ْ ْ ْ اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم فَأ َ ْسأ َ َِل ما النبي صّل اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم َقد اّللِ ص ّ َّل َان َن ِبي ضه ُو َان أَه ُِل أَعطَ ْوه أ َ ْو بع َ َ َ َ ّ ّ َ َ ُ َّ َّ َ َّ ِ َّ َ ُ ُ َ َ ّ َ ُ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ت أم أ ْ أ ْعطاه أم أ ْيمن فأت ْيت النبي صّل اّلل عل ْ ت الث عن ُ ِقي يف ب و ل ع ج ف ن م ي اء ج ف ن هي ن ا ط ع أ ف م ل س و ه ي َّ ُ ُ َ ِ ِ َ ّ َ َ َ ّ ِ َ َ َ َ ِ ُ َ َ َ َ ُّ َ َ َّ ِ َّ ُ َ َ َ َ َ َ َّ ُ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ ُ َّ ْ ْ ْ ْ ْ ك اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم يا أ ُ ّمَ أ َ ْيم ّل ص اّلل ي ب ن ال ق ف ن هي ن ا ط ع ن و َقد أ اه يك ط اّللِ ََل نُع و َقالَت و َ ّ ِ ََي ِه َول ِ ِ ِ ن اتر ِ َ َ َ ِ َ َ َ ّ ّ ّ َ ِ ُ َ َ َ َ َ ّ ّ َُ ُّ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ ْ ْ ْ اّلي َل إِل إ ّ ََل هو فجعل يقول َِا حتى أعطاها عْشة أ ْمثاِل أ ْو قري ًبا م ن ِ َ ول َ َ َِا َو َ ِ َ َ ِ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ّ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ُ ِ َ َ ِ َ ِ َ ّ َ ّ َال َو ُ َ َِا َو َت ُق ْ ْ اِل ِ ِ ََعْش ِة أَمث َ
3319. Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah, Hamid bin Umar Al Bakrawi dan Muhammad bin Abdul A'la Al Qaisi semuanya dari Al Mu'tamir sedangkan lafadznya dari Ibnu Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Mu'tamir bin Sulaiman At Taimi dari ayahnya dari Anas bahwa seorang laki-laki…" sedangkan Hamid dan Ibnu Abdul A'la mengatakan; "Bahwa seorang laki-laki pernah memberikan sebagian kebun kurmanya kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, sampai beliau menaklukkan Bani Quraidlah dan Bani Nadlir. Setelah penaklukan tersebut, maka beliau mengembalikan sebagian kebun kurma kepada laki-laki itu." Anas berkata; "Sesungguhnya keluargaku menyuruhku mendatangi Nabi shallallahu 'alaihi wasallam untuk meminta kembali apa yang pernah di berikan oleh beliau yaitu berupa sebidang kebun, padahal Nabi shallallahu 'alaihi wasallam telah memberikannya kepada Ummu Aiman. Lantas aku mendatangi Nabi shallallahu 'alaihi wasallam dan beliaupun menyerahkannya kembali kepadaku, tiba-tiba Ummu Aiman datang sambil menaruh selendangnya di leherku seraya berkata; "Demi Allah, kami tidak akan memberikannya kepadamu, sebab beliau telah memberikannya kepadaku." Maka Nabi
shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Wahai Ummu Aiman, biarkanlah dia mengambilnya lagi, dan untukmu ini dan ini." Namun dia tetap mengatakan; "Sekali-kali tidak, demi Dzat yang tidak adak ilah selain Dia…" Ummu Aiman masih tetap berkata seperti itu sehingga beliau memberinya sepuluh kali dari pemberian yang hendak di ambil oleh Anas, atau mendekati sepuluh kali lipatnya." Bab: Bolehnya memakan dari makanan hasil ghanimah di wilayah orang kafir ( جواز اْلَل
)من طعام الغنيمة يف دار الحرب ْ ن ع ْبد اّلل ْ حدثنا ش ْيبان ْبن فروخ حدثنا سل ْيمان ي ْعني ْابن الْمغرية حدثنا ْح ْيد ْبن هالل ع ن ب ِ َ ُ َ َ ُ َ َ َّ َ َ ُ ّ َ ُ ُ ِ ِ َّ ِ َ َ ٍ َ ِ ُ ُ َ ُ َ َ َّ َ ِ َ ِ ُ َ َ َ َ َ َّ َ ْ ن ش ْحم ي ْوم خ ْيَب قال فالْتز ْمته فق ْلت َل أ ْعطي الْي ْوم أح ًدا م ْ مغفل قال أص ْبت جرا ًبا م ً ن هِا ش ْي ال ق ا ئ ِ ُ َ ُ َُُُ َ َ َ َ ََ َ َ ِ َ ِ َّ ٍ َ َ َ ِ َ ََ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ٍ َُ ْ اّلل ول س ر ا ذ إ ف ّل ص ت ف ت فال اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم متب ِّس ًما َ ّ ِ ِ ُ ََُ َ َ َ َ ُ َّ َ َّ ُ ُ َ َ َ ّ َ َ َ 3320. Telah menceritakan kepada kami Syaiban bin Farruh telah menceritakan kepada kami Sulaiman -yaitu Ibnu Al Mughirah- telah menceritakan kepada kami Humaid bin Hilal dari Abdullah bin Mughaffal dia berkata, "Aku mendapatkan sekantong lemak ketika penaklukan Khaibar. Kemudian aku mengambilnya seraya berkata, "Hari ini aku tidak akan memberikannya kepada seorangpun." Abdullah berkata melanjutkan, "Kemudian aku menoleh, ternyata Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam tersenyum saat mendengarnya."
ْ ْ ّبز ْبن أسد حدثنا ش ْعبة حدثني ْح ْيد ْ حدثنا محمد ْبن بشار الْع ْبدي حدثنا ت ع ْب َد ع َس ال ق ل ال ه ن ب ٍ ِ ِ َ ِ َ َ ّ ّ َ ُ ٍ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َّ َ ُ ّ ِ َ ٍ َّ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ َُ ْ ْ ْ ام وش ْح ٌم ي ْوم خ ْيَب فوث ْ ٌ ٌ ف ت ق ه ِ خ ْل ت ت ف َ ِإذَا ب ِ ُ اّللِ بن مُ َغ ّ َف ٍل َي ُق َ جراب ِفي ِه ِ وَل ُر ِمي ِإلَينَا َ ُ ّ َ َ ال فَال َّ َ َ َ ط َع َ ُ ُ ُ َ ََ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم ف ْ است ْحي د ْبن ال ُمثَنَّى ح ّ َد َثنَا أَبو داود ح ّ َد َثنَا ت ِمنه ُو ح ّ َد َثنَاه مح ّ َم ي ُ ُ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ ُ َ َ ُ َ ُ َ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ ّ جراب ِمن َشح ٍم ولَم يَُِر الط َعام ال ري أ َ ّنَه ُ َق اإلسنَا ِد َغ شعبة ُ ِّب َِا ِ ِ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ 3321. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Basyar telah menceritakan kepada kami Bahz bin Asad telah menceritakan kepada kami Syu'bah telah menceritakan kepadaku Humaid bin Hilal dia berkata; aku mendengar Abdullah bin Mughaffal berkata, "Ketika penaklukan kota Khaibar, sekantong kulit berisikan perbekalan makanan dan lemak dilemparkan kepada kami, lalu aku melompat untuk segera mengambilnya, kemudian aku menoleh ternyata ada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam hingga aku malu karenanya." Dan telah menceritakan kepada kami Muhamad bin Al Mutsanna telah menceritakan kepada kami Abu Daud telah menceritakan kepada kami Syu'bah dengan isnad ini, namun dia menyebutkan, 'Sekantong kulit berisikan lemak, ' dan tidak menyebutkan, 'Makanan'." Bab: Surat Nabi Shallallahu 'alaihi wa Sallam kepada Hiraclius ( َتاب النبي صّل اّلل عليه
)وسلم إَل هرقل يدعوه إَل
حدثنا إ ْسحق ْبن إ ْبراهمي الْحنْظل و ْابن أِب عمر ومحمد ْبن راف ٍع وع ْبد ْبن ْح ْيد والل ْفظ َل ْ ن را ِف ٍع ب َ َ ِ ّ ُ َ ُ َ ِ ُ َ َ ُ َ َّ ُ ُ ِ َ َ ُ ُ ُ ٍ َ َّ ُ ِ ِ ِ َ َّ َ َ ِ ِ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ ْ ْ ْ قال ْابن راف ٍع و ْ ن الز ْهري ع ْ خَبنا م ْعم ٌر ع ْ خَبنا ع ْ ن أ اق ز الر د ب أ ان ر خ اْل ال ق و ا ن ث د ح ر م ع ِب أ ن اب َ َ َ َ ّ ِ َ ّ ِ ِ َ ُ َ َ َ ُ ِ َ ّ ُ َ َ َ َ ِّ َ ََ َ َ َ ََ َ َّ َ َ َُ ِ َ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ عب ْيد اّلل ْبن ع ْبد ْ خَبه م ْ ت ِيف ال ُم ّ َد ِة ق ل ط ان ال ق ه ي ف َل إ ه ي ف ن أ ان ي ف ِ ِ ِ َ ِ ِ َ َِ ن َع ّ َب ٍ ُ َ ِ َّ ِ ِ َ ِ َّ عت َب َة َعن اب ِ اّللِ ب ِ َ َ َ ُ اس أ َ ّ َن أ َ َبا ُس َ َ َ َُ ن ُ ْ ت ب ْيني وب ْني رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم قال فب ْينا أنا بالشأْم إ ْذ جء بكتاب م ْ ول س ر ن ان َ ِ َ َ َ َ ُ ِ ّ َ ِ َ ّ َ ّ َ ُ َ َ ِ َ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ ّ َ ِ ِ ِ َ ِ ِ َ ٍ ِ َ ُ ِ الّ َ ِتي َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ اّلل صّل ظ ِمي ع َل إ ه ع ف د ف ه ب اء ج ي ب ل ك َ ال و ق وم الر مي ظ ع ي ن ع اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ِإ ََل ِهرق َل ي ِ ِ ان َدح َية ُال َ ِ ّ ُ َ ِ ِ َ َ َ َ ُ ِ َ َ ِ ِ َ َ َّ ِ َ َّ َّ ُ َ َ َ ُّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ اّلي ي ْ ب ْصرى فدفعه عظمي ب ْصرى إَل هر ْقل فقال هر ْقل ه ْل هاهنا أح ٌد م ْ ن َق ْو ِم َه َِا الرج ِل ّ َ عم أ َ ّنَ ُه ز ِ ُ َ َ ُ َ َ َ ِ ِ ِ َِ ِ َ َّ ُ َ ُ ُ ََ َ َ َ ُ َ َ َ ََ ُ َ ُُ َ ْ ْ ْ ْ ْ نب ٌ جلسنا ب ْني يد ْ ك ْم ي أ ال ق ف ه ي أ ف ل ق ر ه ّل ع ا ن ل خ د ف ش يت ِيف َن َف ٍر ِمن قُري د ِع ال ف ي َقالُوا َنع ْم َق َ ِ ٍ ِ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُّ َ َ َ ُ َ َ َ َِ ّ َ َ ْ ْ ْ ْ اّلي ي ْزعم أنه نب ٌ أ ْقرب نس ًبا م ْ َ ّ وِن بنيَ ي َد ْي ِه س ل ج أ ف ا ن أ ت ل ق ف ان ي ف س و ب أ ال ق ف ي ل ج الر ا ِ ه ن ِ َ َ َ َ َ ِ ّ َ ِ َ ُ َ َ َ ِ َ َ َ ُ ََ ِ َ ُ َ َّ ُ َ ُ ُ َ َ َ ُ ُ َُ ّ َ َ ُ ْ ْ ْ اّلي ي ْزعم أنه نب ٌ َتَجانه فقال ِل ق ْل لُهْ إِن سائ ٌل هِا ع ْ َ ّ ب ا ع د ث ي ف ل خ اِب وأَجلَسوا أ َ ْصح ي ل ج الر ن ِ ِ ِ ِ َ َ َ ِ ِ ّ َ ِ ّ ِ َ َ ُ ِ ُ َ ُ ِ ِ َ َ ُ َ َ َ ُ ُ َّ َ َ َ َّ ُ َ ُ ّ َ َ ُ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ فإ ْن َِبني فكِبوه قال فقال أبو سفيان و ْ ت ُث ك َِ ْب ك ِِب ل ل ال خافَة ُأَن يؤ َثر ع اّللِ ل َ ْو ََل م اَي َ ِ َ َ َ ِ َ َ ِّ َ َ َ َ ّ َ َ َ ُ َ ّ َ ُ ُ َّ َ ُ َُ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ ُ َ ٌ ْ ْ َتَجانه س ِْل َ ْيف حسبه فيك ْم قال ق ْلت هو فينا ذو حسب قال فه ْل َان م ْ ت ل ق ك ل م ه ائ آب ن ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ٍ ِ َ َ ُ ُ ُ ُ َ َ َ ُ َ َ َق َ َ ُ ال لِ َ ُ َ َ ُ َ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ ْ َل قال فه ْل َنُْتْ تَمونه بالْكِب ق ْبل أ ْن يقول ما قال ق ْلت َل قال وم ْ اس أ َ ْم الن اف ر ش أ ه ع ب ت ي ن َ َ ِ ِ َ َ َ َ ُ َّ ِ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َّ ِ ُ َ ُ ِ ِ َ ُ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َّ ُ ُ َ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ ضعفاؤهْ قال ق ْلت ب ْل ضعفاؤهْ ال َهل ي ْر َت ّ ُد أَحد ق ون يد ز ي ل ب َل ت ل ق ال ق ون ص ق ن ي م أ ون يد ز ي أ ال ق ُ َ َ ُ ُ َ َ ُ ُ َ ُ َ َ ُ ُ َ َ ََِ ُ َ َ َ ُ ُ َ َ َ ُ ُ َ َ َِ ُ َ َ َ َ َ ن دينه ب ْعد أ ْن ي ْدخل فيه س ْخط ًة ِل قال ق ْلت َل قال فه ْل قات ْلتموه ق ْلت نع ْم قال فك ْ م ْهن ْم ع ْ َان ف ي ِ َ ِ َ ِ ِ ِ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ ِ ُ َ َ ُ ُ ُ ُ ََ َ ُ َ َ َ ْ ْ ْ ً قتالك ْم إياه قال ق ْلت تكون الْح ْرب ب ْيننا وب ْ ال ف َ َهل يغ ِدر ق ه ن م يب ص ن و ا ن م يب ص ي اَل ج س ه ن ي ِ ِ ِ ِ ِ ُ َّ َ ُ َُ َ ِ َ ُ ُ ِ َّ ُ َ َ ُ ُ َ ُ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ ُ ُ ْ ق ْلت َل ون ْحن منْه يف مدة َل ن ْدري ما هو صان ٌع فهيا قال فواّلل ما أ ْمكنني م ْ خ ُل ِفهيا َش ْي ًئا ن ُ ُ َ َ َ ُ ِ ُ ِ ُ َّ ٍ َ َ ِ َ ُ َ ِ ِ َ َ َ َّ ِ َ َ َ َ ِ ِ َ ِل َم ٍة أ ُد ِ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ غ ْري هِه قال فه ْل قال هِا الْق ْ ك عن حس ِب ِه ت ل أ س ِن إ ِل ل ق ه ن ا َج َت ل ال ق َل ت ل ق ال ق ِل ب ق د ح أ ل و ِ ِ ِ َ ِ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ ُ ُ َ َ َ َ ُ َ ُ َ ُ ِِّ َ ُ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ائ ِه آب يف ان َ ل ه ك ت ك الر َ َِل بو يك ْم ذُو حس فَزعمت أ َ ّنَه ُف ِ ِ ٍ اب َقو ِم َها َو َسأَل ُ َ َ َ َ ِ َ ِ َ ث ِيف أَح َس ِ ُ س ُل تُب َع ُ َ َ َ َ ُّ ُ َ َ َ ٌ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ ٌ ْ ملك فزعمت أ ْن َل فقلت ل ْو َان م ْ اع ِه ائ ِه وسأَلت ك آب ت رجل يطلُب مل ائ ِه م ِلك قُل ن آب ك َعن أَتب ِ َ ِ ََ َ َ َ َ َُ ُ َ َ َ ِ ِ ِ َ َ ُ ُ ُ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ْ أضعفاؤهْ أ ْم أ ْشرافُهْ فق ْلت ب ْل ضعفاؤهْ وهْ أ ْتباع الرسل وسألْتك ه ْل َنُْتْ ب ِ ك ال ب ه ون م َ ت ِ َ ُ َ َ ُ ُ َ َ ُ ُ َ ُ َ َ ُ َ َ ُ ُ َ ُ َ َ ُ ّ ُ ُ ِ َ َ َ ُ َ َ ُ ُ َ َّ ِ ُ َ ُ ِ َ ِ َ ْ ْ ق ْبل أ ْن يقول ما قال فزع ْمت أ ْن َل فق ْد ِعفْت أنه ل ْم يك ْ اس ُث يِ َهب الن ّل ع ب ِ ك ال ع د ي ل ن ِ ِ َ ِ َّ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َّ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ْ ْ ْ ن دينه ب ْعد أ ْن ي ْدخِل س ْخط ً كِب عّل اّلل وسألْتك ه ْل ي ْرتد أح ٌد م ْهن ْم ع ْ ك ل ِ َ و َل ن أ ت م ع ز ف ِل ة ف َ َي ِ َ َ َ ّ َ ِ َ َ َ ُ َ َ َ َ ّ ُ َ َ ِ ُ َ ِ ِ ِ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ ْ اإليمان إذا خالط بشاشة الْقلوب وسألْتك ه ْل يزيدون أ ْو ينْقصون فزع ْمت أِن ْ ك ل ِ َ و ون يد ز ي م ِ َ َ ِ َ ُ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ ِ َ َ َ ُ َ َ َ ِ ُ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َّ ُ َ ِ ُ َ َ َ َ َ
ْاإليمان حتى يُت وسألْتك ه ْل قات ْلتموه فزع ْمت أنك ْم ق ْد قات ْلتموه فتكون الْح ْرب ب ْ ك ْم ن ي ِ َ ُ َ َّ َ ِ َّ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ َ َّ ُ ُ َ َ َ ُ ُ ََُ ُ ُ َ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ً اَل ينال منْك ْم وتنالون منْه وَِلك الرسل ت ْ ك َهل يغ ِدر ت ل أ س و ة ب ق ا ع ال وب ْينه س ُه ل ون ك ت ث ّل ت ب ُ ِ ِ ِ ِ َ ُ ُ َ ُ َ َ َ ُ ُ ُ ُ َ َ ّ ُ ُ ُ َ َّ َ َ َ َ َ ُ ج َ َ ُ َ َ َ ُِ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ ال َه َِا ال َق ْو َل أَحد َق ْب َِل فَزعمت أَن ََل ق ل ه ك ت ل أ س و ر د غ ت َل ل س الر ك ل ِ َ و ر د غ فَزعمت أ َ ّنَه ُ ََل ي ِ ِ ِ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ُّ ُ َ ُ َ َ َ ُ َ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ ٌ ْ فق ْلت ل ْو قال هِا الق ْول أحد ق ْبِل قلت رجل ائُت بق ْول قيل ق ْ ت يأمر َنا ل ق م َ ر م أ ي ِب ال ق ث ال ق ِل ب َ َّ ِ َ ٍ ِ َ ُ َ َُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َُُ ُ َ ُ ُ ُ َ ُ ُ َ ُ َ َ ُ َّ َ َ ِ َ َ ُ ُ ن ما تقول فيه ح ًقا فإنه نب ٌ بالصالة والزَاة والصَل والْعفاف قال إ ْن يك ْ ي وق ْد َنْت أ ْعلم أنه خار ٌ ج ِ َّ َ ِ َ َّ َ ِ َ ِ ّ َ ِ َ َ َ ِ َ َ ِ َ ُ َ َ ُ ُ ِ ِ َ ّ َ ِ َّ ُ َ ِ ّ َ َ ُ ُ َ َ ُ َ َّ ُ َ ِ ْ ْ ْ خلص إل ْيه ْل ْ حب ْبت لقاءه ول ْو َنْت عنْده لغس ْلت ع ْ ول ْم أَ ْ ن ك ْم ول َ ْو أ َ ِ ِّن أَع َلم أ َ ِ ِّن أ ن أَظُنُّه ُ ِمن َ ِ ِ ِ َ َ ُ َ َ َ ُ ِ َ َ َ ُ ُ َ َ َ ُ ُ ُ َ ُ َ َُ َ َ ُ َ ُ ْ ْ اّلل ول س ر اب ت ك ب ا ع د ث ال ق ي م د ق ت ح ّل ص اّلل علَ ْي ِه وس ّلَم ف َ َقرأَه ف َ ِإذَا ت ا م ه ك ل نم َق َدم ْي ِه ولَي ْبل ُ َغ َ ّ ِ ِ ِ ِ ِ َ َ ّ ّ ُ َ َ ُ َ َ َ َ ّ ُ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ َ ّ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ْ ْ ْ ْ فيه ب ْسم اّلل الرْحن الرحمي م ْ ْ ٌ د ن محمد رسول اّلل إَل هرقل عظمي الر ِ وم َس َالم َع َّل َمن ّ َ ات َب َع اْل ُ َدى أ َ ّ َما َبع ُ ِ ِ ِ ِ َّ ِ َّ َ ِ َّ ِ ِ ِ ُ َ َّ ٍ َ ُ ِ َّ ِ ِ َ ِ َ َ َ ِ ِ ّ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ جرك مرت ْني وإ ْن تول ْ فإِن أ ْدعوك ب ِدعاية اإل ْسال ِم أ ْس ِل ْم ت ْسل ْ أ اّلل ك ت ؤ ي م ل س أ و م ك ِإث ي ل ع ن إ ف ت ي َ ّ ِ ِ َ َ َ َ ِ َِِّ َ ُ َ ِ َ َ ِ ِ َ ِ َ َ ُ َ َّ ُ َ َ َ َّ َ ِ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْاْلريسيني و { يا أ ْهل الْكتاب تعال ْوا إَل َلمة سوا ٍء ب ْيننا وب ْ َ ْش َك ن َل و اّلل َل ّ إ د ب ع ن َل ن أ م ك ن ي َ ِ ِ ِّ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َ ِ َّ َ َ َ ُ ِ ِ َ ِ ََ َ َِ َ ِ َ ٍ َ َ َ ََ َ َ َ ْ ْ ضا أ ْربا ًبا م ْ خِ ب ْعضنا ب ْع ً ب ِه ش ْي ً دوا ِبأ َ ّنَا م ْس ِل ُمون } ف َ َل ّ َما اّللِ ف َ ِإن َتولّ َ ْوا ف َ ُقولُوا اش َه ون ند ت ي َل و ا ئ ِ ِ َ َ ِ َ َ ّ ُ َ ُ ّ ِ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ت ْاْل ْ ن قراءة الْكتاب ْ ْ ت ل ق ف ال ق ا ن ج ر خ أ ف ا ن ب ر م أ و ط ع ف ت ار غ ل ال ر ث َ و ه د ن ع ات و ص َ ُ غ ِم ِ ِ ِ َ َ ّ ُ فَر َ َ ُ َ ُ َ َ َُ ِ َ ِ َ ََ َ َ َ ِ َ َ ِ َ َ َ َُ ُ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ت مو ِقنًا ك بنِي اْل ْصفر قال فما زل ْل ْصحاِب حني خرجنا لقد أمر أ ْمر ْابن أِب َبشة إنه ليخافه مل َ َِ َ َ ََ ِ ُ ُ ِ َ َ ِ ِ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ ُ ِ َ ِ َ َ َ ِ َّ ُ َ َ َ ُ ُ َ ِ ُ َ ْ ٌ ْ ْ ظهر حتى أ ْدخل اّلل عل ْاإل ْ بأ ْمر رسول اّلل صّل اّلل عل ْ اِن و ل ح ال ن س ح اه ن ث د ح و م ال س ي س ه ن أ م ل س و ه ي ِ َّ ِ َّ َ َ ِ َ ّ َ ّ َ َ َ َ ّ ِ َ َ ّ َ ّ ِ َ ُ َ ُّ ُ َ َّ َِ ِ َ ُ َّ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ اب ن سع ٍد اهمي ْب هو ْابن ِإ ْبر ْح ْي ٍد َق َاَل ح ّ َد َثنَا يع ُقوب و د ْبن وع ْب ِ ن ِش َه ٍ ح ّ َد َثنَا أ َ ِِب َعن َصالِ ٍح َعن اب ِ ِ ُ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ ُ َ ُ َ ْ ْ ْ ّبِا اإل ْسناد وزاد يف الحديث وَان ق ْيصر لما َشف اّلل عنه جنود فارس مشى م ْ ن ِ ْ ْحص ِإ ََل ِإي ِلياء ِ َ ِ َ ِ َ َ َ ِ َ ِ ِ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ َّ ُ َ ُ ُ ُ َ َ ِ َ َ َ ِ َ َ َ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ شك ا لما أباله اّلل وقال يف الحديث من م اعي ِة ح ّ َم ٍد َعب ِد اّللِ ورس ِ يسيني وقال بد ِ وِل وقال إث الري ِ ُ رً ِ َ َ َ ُ ّ َ ُ َ َ َ ِ َ ِ ِ ِ ُ َ َّ َ َ ُ ِ َ َ َ ِ َ َ ِ ِ ّ َ َ َ َ ِ َ َ ْ ْ اإلس َال ِم ِ 3322. Telah menceritakan kepada kami Ishaq bin Ibrahim Al Hanzhali dan Ibnu Abu Umar serta Muhammad bin Rafi' dan Abd bin Humaid sedangkan lafadznya dari Ibnu Rafi', Ibnu Rafi' dan Ibnu Abu Umar mengatakan; telah menceritakan kepada kami, sedangkan yang dua mengatakan; telah mengabarkan kepada kami Abdurrazaq telah mengabarkan kepada kami Ma'mar dari Az Zuhri dari Ubaidullah bin Abdullah bin 'Utbah dari Ibnu Abbas bahwa Abu Sufyan mengisahkan dari mulutnya sendiri sebagai berikut, "Pada saat berlangsungnya perjanjian damai antara aku dengan Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, aku pergi berniaga ke negeri Syam. Ketika aku berada di sana, ada seseorang yang mengirim sepucuk surat dari Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam kepada kaisar Heraclius, penguasa agung Rumawi, yang membawa surat itu adalah Dihyah Al Kalbi kepada pembesar Bushra,
kemudian pembesar Bushra menyampaikannya kepada Heraclius. Lantas Heraclius bertanya, "Adakah di sini orang yang berasal dari kaumnya laki-laki yang mengaku sebagai Nabi ini (Rasulullah)? ' mereka menjawab, "Ya." Lalu aku dipanggil untuk menghadap Heraclius bersama beberapa kawanku dari suku Quraisy, kami masuk dan duduk menghadap Hiraclius. Heraclius lantas bertanya, "Siapakah di antara kalian, yang dekat pertalian darahnya dengan orang yang mendakwakan dirinya menjadi Nabi itu?" Abu Sufyan berkata, "Lalu aku menjawab, "Aku." Lalu aku duduk di depan, sedangkan kawan-kawanku duduk di belakangku. Kemudian dia memanggil penerjemahnya, lalu dia berkata kepada penerjemahnya, "Katakanlah kepada mereka, bahwa aku menanyakan kepada mereka perihal laki-laki yang mendakwakan dirinya sebagai Nabi, jika dia berdusta, katakan dia telah berdusta." Abu Sufyan berkata, "Demi Allah, kalaulah aku tidak takut dicap sebagai pendusta, sungguh telah ku dustai mereka." Kemudian Heraclius berkata kepada penerjemahnya, "Tanyakan kepadanya, bagaimana kebangsaan orang itu di kalanganmu." Abu Sufyan berkata, "Jawabku, "Dia seorang bangsawan di kalangan kami." Dia bertanya, "Apakah dia keturunan raja?" aku menjawab, "Tidak." Dia bertanya, "Pernahkah kalian mengatakannya sebagai pembohong sebelum ia menjadi seorang Nabi?" Jaawabku, "Tidak." Dia bertanya, "Apakah orang-orang yang mengikutinya dari kalangan pembesar ataukah hanya rakyat kecil?" jawabku, "Hanya rakyat kecil." Dia bertanya, "Apakah pengikutnya selalu bertambah?" Jawabku, "Mereka selalu bertambah." Dia bertanya, "Adakah di antara pengikutnya itu murtad karena benci terhadap agama yang dikembangkannya?" Jawabku, "Tidak." Dia bertanya, "Apakah kamu berperang melawannya?" Jawabku, "Ya, pernah." Dia bertanya, "Bagaimana perjalanan peperanganmu melawannya?" Jawabku, "Peperangan kami berjalan silih berganti antara menang dan kalah. Kadang-kadang kamilah yang menang dan dia yang kalah, dan terkadang pula kami yang kalah dan dia yang menang." Dia bertanya, "Apakah dia pernah ingkat janji?" Jawabku, "Tidak, bahkan kami sedang dalam masa perjanjian damai, yaitu tidak akan serang menyerang dengannya. Aku tidak tahu apa yang akan dibuatnya terhadap perjanjian tersebut." Kata Abu Sufyan selanjutnya, "Demi Allah, tidak ada kalimat lain yang dapat kami ucapkan selain dari pada itu semua." Dia bertanya, "Apakah ada orang lain sebelum dia, yang mendakwakan dirinya sebagai Nabi seperti dia?" Jawabku, "Tidak." Kemudian dia berkata kepada penerjemahnya, "Katakan kepadanya, "Kutanyakan kepadamu tentang bangsanya (status sosialnya), maka kalian katakan dia termasuk dari bangsawan. Memang demikianlah halnya semua para rasul, mereka dibangkitkan dari kalangan bangsawan kaumnya. Kutanyakan pula kepadamu, apakah dia dari keturunan para raja? Jawabmu 'tidak', kalau sekiranya bapak dan kakeknya yang menjadi raja, tentunya ada sangkaan bahwa dia ingin mengembalikan kekusaan nenek moyangnya. Kutanyakan pula tentang pengikutnya, apakah terdiri dari rakyat kecil atau dari orang-orang besar? Kamu menjawab 'hanya terdiri dari rakyat kecil', memang merekalah pengikut para rasul. Kutanyakan pula, pernahkah kamu menuduhnya sebagai pembohong sebelumnya? Kamu menjawab 'tidak', aku tahu, bahwa dia tidak akan pernah berdusta kepada manusia, apalagi bedusta kepada Allah. Aku tanyakan kepadamu; adakah pengikutnya yang murtad atau mereka membenci agama baru setelah memeluknya? Jawabmu 'tidak', memang begitulah halnya, apabila iman telah tertanam dalam hati seseorang. Aku bertanya kepadamu, apakah pengikutnya berkurang? Jawabmu 'bahkan mereka selalu bertambah', memang seperti itulah iman hingga ia tumbuh sempurna. Kutanya pula, pernahkah kamu memeranginya? Jawabmu 'ya kami memerangi, dan peperangan silih berganti, terkadang menang dan terkadang kalah'. Memang demikianlah halnya, para rasul itu selalu diuji. Namun demikian, kemengangan terakhir selalu dipihak mereka. Kutanyakan pula, pernahkah dia ingkar janji? Jawabmu 'tidak pernah', memang
demikian para rasul tidak mungkin ingkar janji. Kutanyakan pula kepadamu, adakah orang lain sebelum dia yang mengaku menjadi Nabi seperti dia? Jawabmu 'tidak', begitulah, kalau ada orang sebelumnya yang mendakwakan dirinya sebagai Nabi seperti dia, mungkin dia hanya ikut-ikutan dengan orang yang sebelumnya." Kemudian dia bertanya, "Apa saja yang diperintahkanya kepadamu?" Jawabku, "Dia menyuruh kami shalat, membayar zakat, menjalin tali silaturrahmi dan menjaga kehormatan diri." dia berkata, "Jika yang kamu katakan itu benar semuanya, maka tak salah lagi bahwa lelaki tersebut adalah seorang Nabi, aku tahu bahwa dia akan muncul, akan tetapi aku tidak menduga bahwa dia akan muncul dari kalangan kalian, sekiranya aku dapat bertemu dengannya, saat di sampingnya maka sungguh aku akan membasuh kedua kakinya. Dan daerah kekuasaannya kelak, akan sampai ke daerah kekuasanku ini." Abu Sufyan berkata, "Kemudian dia meminta surat dari Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam dan membacanya, di dalamnya tertulis: "Dengan nama Allah yang Maha pengasih lagi Maha penyayang, dari Muhammad Rasulullah kepada Heraclius pembesar Rumawi. Keselamatan bagi orang yang mengikuti petunjuk, sesungguhnya aku mengajak anda untuk masuk Islam, masuk Islamlah anda niscaya anda akan selamat. Masuk Islamlah anda, niscaya Allah akan memberi pahala kepada anda dengan berlipat ganda. Jika anda menolak, maka anda akan memikul dosa kaum 'arisyiyun. '(Hai ahli kitab, marilah (berpegang) kepada suatu kalimat (ketetapan) yang tidak ada perselisihan antara kami dan kamu, bahwa kita tidak akan menyembah kecuali Allah dan tidak kita persekutukan dia dengan sesuatupun dan tidak (pula) sebagian kita menjadikan sebagian yang lain sebagai Tuhan selain Allah. jika mereka menolak, maka Katakanlah kepada mereka: "Saksikanlah, bahwa kami adalah orang-orang yang berserah diri (kepada Allah) ' (Qs. Ali Imran: 64) Setelah dia selesai membaca surat tersebut, tiba-tiba terdengar suara heboh di sekitarnya. Dia memerintahkan kami supaya keluar. Sesampainya di luar, aku berkata kepada kawan-kawanku, "Sungguh luar biasa urusan Ibnu Abu Kabsyah (maksudnya Rasulullah), hingga dia diikuti oleh raja bani Ashfar (bangsa berkulit kuning), karena itu aku senantiasa yakin bahwa agama Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam ini pasti menang, dan akhirnya Allah memasukkan hidayah Islam ke dalam hati sanubariku." Dan telah menceritakan kepada kami Hasan Al Khulwani dan Abd bin Humaid keduanya berkata; telah menceritakan kepada kami Ya'qub -yaitu Ibnu Ibrahim bin Sa'd- telah menceritakan kepada kami ayahku dari Shalih dari Ibnu Syihab dengan isnad ini, dan ia menambahkan dalam haditsnya, "Setelah Allah memenangkan tentara Persi atasnya, maka Kaisar berjalan kaki dari daerah Himsha hingga Iliya` sebagai bentuk syukur akan ujian Allah." Dan dalam hadits itu pula disebutkan, "Dari Muhammad, seorang hamba Allah dan Rasul-Nya." Dan dia juga menyebutkan, "Dosa kaum Yarisiyin." Dan dia menyebutkan, "Dengan seruan Islam." Bab: Surat Nabi Shallallahu 'alaihi wa Sallam kepada penguasa-penguasa kafir ( َتب النبي
)صّل اّلل عليه وسلم إَل ملوك الكفار يدعوه ْ ن قتادة ع ْ ن سعيد ع ْ حدثني يوسف ْبن ْحاد الْم ْعني حدثنا ع ْبد ْاْل ْعّل ع اّلل ّل ص اّلل ي ب ن ن أ س ن أ ن َ ّ َ ُ َ َ َ َّ َ ُ ّ ِ َ ٍ َّ َ ُ ُ ُ ُ ِ َ َّ َ ٍ ِ ِ َ ٍ َ َ َ ََ ََ َ ُ َّ َ َّ َّ ِ َ َّ َ َ َ ْ ْعل ْيه وسلم َتب إَل َ ّْسى وإَل ق ْيصر وإَل النجاَش وإَل َ ّل جبار ي ْدعوه اَل ولَيس اّللِ َتع َل إ َ َ ِ ُ ُ َ ٍ َّ َ ِ ُ َ ِ َ ِّ ِ َ َّ َ ِ َ َ َ َ ِ َ َ ِ َ ِ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ َ َّ َ َ َ ْ َ ّ بالنجاَش د اّلي ص ّ َّل ع َل ْي ِه النّ َ ِبي ص ّ َّل اّلل عل ْيه وسلم و حدثناه محمد ْبن ع ْبد اّلل الرزي ُ ح ّ َد َثنَا َعب َ َ ِ ِّ ِ َ َّ ِ َ ُ ّ ِّ ُ ّ ِ َّ ِ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ ُّ
ْ ْ ن قتادة حدثنا أنس ْبن مالك ع ْ ن سعيد ع ْ الْوهاب ْبن عطا ٍء ع ّل ص ي ب اّلل علَ ْي ِه وس ّلَم ِب ِمث ِِلِ ولَ ْم الن ن َ ّ ٍ ٍ ِ ِ َ َ َ ّ ِ َ ُ َّ َ َ ِّ َ ّ َُ َ َ َ َ ُ ِ َّ َ َ ُ َ َ َ ََ ََ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ اّلي صّل عل ْيه النبي صّل اّلل عل ْيه وسلم و حدثنيه ن ْصر َ ّ ض ِمي ه ج ال اَش ج ل ع ن ب الن ب س ي يقل ول َ َ ّ ّ ِ ُ ّ َ َ ّ ٍ ِ َ ُ ُ َ ِ ِ َ َّ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ ِّ ِ َ َّ ِ َ َ َ ُ َ َ ُ ّ ِ َّ ِ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن قتادة ع ْ خَبِن أِب حدثني خاَل ْبن قيْس ع َ ّ اَش اّلي ص ّ َّل ع َل ْي ِه النّ َ ِبي ج الن ب س ن أَن َ ٍس ولَم يَُِر ولَي ِ ِ ِ ٍ َ َأ ِ َ ّ ِ َ َ ّ َ َ َ ِ ِ َ َ َ ُّ َ َ َ َ َ َ ِّ َ َ ُ ُ َ َ َ َ اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم صّل َ ُ َّ َّ َ َ َ َ 3323. Telah menceritakan kepadaku Yusuf bin Hammad Al Ma'ni telah menceritakan kepada kami Abdul A'la dari Sa'id dari Qatadah dari Anas, bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam pernah mengirim surat kepada Kisra (raja persi), Qaishar (raja Romawi), raja Najasyi, dan kepada semua penguasa diktator. Beliau mengajak mereka untuk beriman kepada Allah Ta'ala. Bukankah raja Najasyi pernah dishalatkan oleh Nabi shallallahu 'alaihi wasallam (ktika wafat)?." Dan telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Abdullah Ar Ruzzi telah menceritakan kepada kami Abdul Wahhab bin 'Atha dari Sa'id dari Qatadah, telah menceritakan kepada kami Anas bin Malik dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam seperti hadits di atas, namun ia tidak menyebutkan, 'Dan bukankah raja najasyi pernah dishalatkan oleh Nabi shallallahu 'alaihi wasallam? '" Dan telah menceritakan kepadaku Nashr bin Ali Al Jahdlami telah mengabarkan kepadaku ayahku telah menceritakan kepadaku Khalid bin Qais dari Qatadah dari Anas, dan ia juga tidak menyebutkan, 'Dan bukankah raja Najasyi pernah dishalatkan oleh Nabi shallallahu 'alaihi wasallam? '." Bab: Peperangan Hunain ()يف غزوة حنني
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ٍ ن س ْر ال د ْبن عم ِرو ْب َاه ِر أَْح و ِ ّح ّ َد َثنِي أَبُو الط ٍ َب َنا ابن ُ َوه ٍ ن ِش َها ِ َب ِِن يُون ُ ُس َعن اب ِ ُ ََ ب أَخ ََ ح أَخ َ ب َق َ ُ َ َ َ ْ ٌ حدثني َثري ْبن عباس ْبن ع ْبد الْمطَّلب قال قال عب اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ّل ص اّلل ول س ر ع م ت د ه ش اس َ ّ ِ ِ َّ َ َ َ َ َ ِ ِ ُ ِ َ ِ ِ َّ َ ُ ُ ِ َ ِ َ َّ َ َ ُ َّ ُ َ ََ ُ ِ َ َ َّ َ َ َ ْ ْ ْ ي ْوم حن ْني فلز ْمت أنا وأبو س ْفيان ْبن الْحارث َ ّ اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ف َ َل ْم ّل ص اّلل ول س ر ب ل ط م ال د ب ع ن ب َ ّ َ ُ َّ َ ِ َّ َ ُ َ ِ ِ ُ ِ َ ِ ِ ِ َ ُ َ َ ُ ُ َ َ َ َ ُ ِ َ َ ٍ َ ُ َ َ َ َ َ ْ ْ نفار ْقه ورسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم عّل ب ْغَل ِل ب ْيضاء أ ْهداها ِل ف ْروة اث َة الج َِا ِمي ف َ َل ّ َما ف ن ن ب َ َ ُ ُ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ٍ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ ُ ِ َ ُ ُ ُّ ْ الْتقى الْم ْس ِلمون والْكفار و ّ ََل الْم ْس ِلمون م ْدبرين فطَ ِفق رسول اّللِ ص ّ َّل اّلل عل ْي ِه وس ّلَم ي ض َ ر ُ ُ ََ ُ ُ َ َّ ُ ُ َ َ َ َ ِ ِ ُ َ ُ َ ُ َّ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َّ ْ ٌ ْ ْ ٌ ب ْغلته قبل الكفار قال عب اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم أََُ ّ ُف َها ِإراد َة أَن ََل اّللِ ص ّ َّل ول آخِ ِب ِلج ِام بغ ََلِ رس اس وأ َ َنا ِ َ َُِ ََ َ ِ َ َ ّ ّ َّ َ َ َ ِ َّ ُ َُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ت ّْسع وأبو س ْفيان آخ ٌِ برَاب رسول اّلل صّل اّلل عل اّللِ ص ّ َّل ا ّ َّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ول س ر ال ق ف م ل س و ه ي َّ ِ َّ ِ ِ َ ّ َُ ُ َ ِ َ ِِ ِ َ َ ُ َُ َ َ ِ ُ َ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َ َ َ ْ ْ ٌ أ ْي عباس ناد أ ْصحاب السمرة فقال عب ت ِبأَع َّل ص ْو ِِت أ َ ْين أ َ ْصحاب ل َان رج ًال ص ِ ّي ًتا ف َ ُق اس و َ َّ َ َ َ َ ِ َ ُ َّ َ َ َ ِ َ ُ َّ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ طفة الْبقر عّل أ ْوَلدها فقالوا يا لب ْيك يا لب ْ طفَ ْم حني َسعوا ص ك ي ع ِت و َ ّ ال ف َ َو َ َ اّللِ ل َ َ ّ َ َ َ َ ّ َ َ ُ َ َ َ ِ َ َ َ َ ِ َ َ ُ َ َ ِ َ ُ ِ َ َ ِ ُ َ َ كأ َ ّ َن َع َ الس ُم َر ِة َق َّ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ال ُث اْلنصا ِر َق ْش ار يا مع اْلنص ْش ار يقُولُون يا مع اْلنص اَلعوة ُ ِيف ال فَاقتتلُوا والكفار و ق َ َ َ ِ ِ َ َ َ ََ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ َّ ُ َ َ ْ ْ ت اَل ْعوة عّل بني الْحارث ْبن الْخ ْزرج فقالوا يا بني الْحارث ْبن الْخ ْزرج يا بني الْحارث ن ب ق ُ ِصر ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ُ ِ َ ِ ََ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ ُ َ َّ َ
ْ ْ الْخ ْزر ِج فنظر رسول اّلل ص ّ َّل اّلل عل ْيه وسلم وهو عّل ب ْغلته َالْمتطاول عل ال ق ف ُه ل ا ت ق َل إ ا هي ِ ِ ِ َ َ ُ َ ِ ِ َ َ َ َ َ ُ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ ِ ِ َ ََ َ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ ْ ْ اّلل ول س ر ِ خ أ ث ال ق يس ط و حني ّل ص اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم َ ّ ِ اّلل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَم َه َِا ِ َّ ُ ُ َ َ َ َّ ُ َ َ ِ ْحي ال ِ َ ّ ول َ َ ّ اّللِ َص ّ َّل ّ ُ َر ُس َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ اِنزموا ورب محمد قال فِه ال ع َّل ت ق ال ا ذ إ ف ر ظ ن أ ت ب ال ق ث ار ف ك ن وجوه ال ات فرمى ّب ح ُ ٍ ٍ صي ِ َ ُ َ َ َ َ َ َ ّ َ ُ ِّ َ َ ُ َ َ َ َ َ ّ ُ ِ َ ّ ُ َ ُ َ َ َِ ُ َ َ َ َ ُ ُ َّ ِ ِ َ َ َ ْ ً ه ْيئته فيما أرى قال فواّلل ما هو إ ّ ََل أ ْن رماهْ بحصياته فما زلْت أرى حدهْ َل يال وأ َ ْمر ُهْ مد ِبرً ا و ِ َ ُ َّ َ ِ ِ ُ َ َ َ َ ُ ِ َ َ ِ َ َ َ ِ ُ َ َ َ ِ َ ُ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ ِ ِ ِ َ َ ْ ْ خَبنا م ْعم ٌر ع ْ نع ْ حدثناه إ ْسحق ْبن إ ْبراهمي ومحمد ْبن راف ٍع وع ْبد ْبن ْح ْيد َجي ًعا ع ن ز الر د ب أ اق ِ َ ِ ِ َ َ َّ َ ِ َ ٍ َ ُ ُ ُ َ َ ِ َ ُ ُ َّ َ ُ َ ِ َ ّ ِ َ َ َ َ ََ َ َ َّ َ ُ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ الز ْهري ّبِا ْاإل ْسناد ن ْحوه غ ْري أنه قال ف ْروة كعب ِة ال ب ر و وا م ز اِن ال ق و ي م ا ِ ج ال ة ام ع ن ن ب ِ ِّ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ ّ َ ُ َ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ ُ َ ّ َ َ َ ُ َ َ ِ َ ِ َ َ ِ ِّ ِ ُ ّ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ّل ص ي ب اّلل اّلل ع َل ْي ِه الن َل إ ر ظ ن أ ِن أ َ و ل ا ق ُه م ز ه ى ت ح يث د ح ال يف اد ز و ة ب ع ك ال ب ر و وا م ز اِن َ ّ ُ ِ ِ َ ِ َ َ ِ ّ ِ َ ِ ِ ِ َ َ َ ُ َّ ُ َ َ َ َّ َ ّ َ َ ُ َ َ َ ُ َّ َ َ َ َ َ َ َ ِّ َ ّ ُ ْ ْ ْ وسلم ي ْرَض خلفُهْ عّل ب ْغلته و حدثناه ْابن أِب عمر حدثنا س ْفيان ْبن عي ْينة ع ال ق ي ر ه الز ن ِ َ ُ ّ ِ َ ّ َ َ َّ َ ِ ِ َ َ َ َ ُ َ َ ُ ُ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ َ ُ ِ َ ُ ْ ْ ْ ْ خَبِن َثري ْبن الْعباس ع ْ ن أبيه قال َنْت مع النبي ص ّ َّل اّلل عل ْيه وسلم ي ني ن ح م و يث د ح ال اق س و ِ ِ ِ َ ِ َأ َ ّ ُ ِ ِ ِ َ ٍ َ ّ َ َ ّ َ َ ِ َ َ َ ُ َ ّ ُ َ َ َُ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ ِّ َ َ ََ ْ ْ ْ ْ يث معم ٍر أََثَر ِمنه ُوأَِت د ح و س ون ي يث د ح ن أ ري غ ُ ِ ِ َ َ َ َ ُّ َ َ َ َ َ ُ َ َ َّ َ َ ُ 3324. Dan telah menceritakan kepadaku Abu At Thahir Ahmad bin 'Amru bin Sarh telah mengabarkan kepada kami Ibnu Wahb telah mengabarkan kepadaku Yunus dari Ibnu Syihab dia berkata; telah menceritakan kepadaku Katsir bin Abbas bin Abdul Mutthalib dia berkata; Abbas mengatakan, "Aku pernah ikut perang Hunain bersama Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, maka aku dan Abu Sufyan bin Harits bin Abdul Mutthalib selalu mendampingi Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam dan tidak pernah berpisah dengan beliau. Ketika itu Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam mengendarai bighal putih miliknya, hadiah dari Farwah bin Nufatsah Al Judzami. Tatkala kamu Muslimin dan tentara Kafir saling berhadapan, kaum Muslimin mundur ke belakang, karena itu Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam memacu bighalnya ke arah kaum Kufar." Abbas mengatakan, "Namun aku pegangi tali kekang bighal beliau, menahannya jangan sampai ia berlari kencang. Sedangkan Abu Sufyan memegangi pula pelana Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Wahai Abbas, serulah regu Samurah!" Abbas -dia adalah orang yang mempunyai suara yang keras- berkata, "Lalu aku panggil mereka dengan suaraku yang lantang, 'Manakah regu Samurah…! ' maka demi Allah, alangkah cepatnya mereka datang setelah mendengar panggilanku, bagaikan larinya induk sapi ketika mendengar suara anaknya. Mereka kemudian berkata, "Ya, kami datang, kami datang." Abbas berkata, "Lalu mereka berperang melawan kaum kafir. Kemudian panggilan tertuju kepada kaum Anshar, "Wahai kaum Anshar, wahai kaum Anshar!" Abbas melanjutkan, "Kemudian seruan dialihkan kepada Bani Harits bin Khazraj, "Wahai Bani Al Harits bin Khazraj, Wahai Bani Al Harits bin Khazraj!" Kemudian Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam melihat jalannya pertempuran dari atas bighal beliau, seperti menggelorakan semangat pasukan yang sedang bertempur. Beliau bersabda: "Beginilah kalau pertempuran sedang berkecamuk." Abbas berkata, "Lalu beliau mengambil beberapa butir kerikil dan melemparkannya ke arah orang-orang kafir sambil bersabda: "Demi Rabb Muhammad, kalian telah kalah…!" Abbas berkata, "Demi Allah, aku menyaksikan jalannya pertempuran, dan tidaklah Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam melempar mereka melainkan beliau
melempar dengan beberapa kerikil saja, dan aku terus menyaksikan mereka berangsurangsur kalah dan lari kocar kacir." Dan telah menceritakan kepada kami Ishaq bin Ibrahim dan Muhammad bin Rafi' serta Abd bin Humaid semuanya dari Abdurrazaq telah mengabarkan kepada kami Ma'mar dari Az Zuhri dengan isnad seperti ini, namun dia menyebutkan, "Farwah bin Nu'amah Al Judzami berkata, "Beliau bersabda: "Demi Rabbul Ka'bah, Hancurlah kalian semua." Dan dalam hadits ia menambahkan, "Sehingga Allah menghancurkan mereka." Abbas berkata, "Seakan-akan aku melihat Nabi shallallahu 'alaihi wasallam memberikan semangat (juang) di belakang pasukan dari atas bighalnya." Dan telah menceritakan kepada kami Ibnu Abu Umar telah menceritakan kepada kami Sufyan bin 'Uyainah dari Az Zuhri dia berkata; telah mengabarkan kepadaku Katsir bin Al Abbas dari ayahnya dia berkata, "Aku pernah bersama Nabi shallallahu 'alaihi wasallam ketika perang Hunain…kemudian dia melanjutkan hadits tersebut, namun dalam hadits Yunus dan haditsnya Ma'mar lebih panjang dan lebih sempurna daripada hadits tersebut."
ٌ ْ ْ ْ حدثنا ي ْحيى ْ خَبنا أبو خ ْيثمة ع ْ ن أَِب إ ْسحق قال قال رجل لِ ْلَبا ِء يا أَبا عمارة أَفر ْر ِت أ ى ي ح ي ن ب َ َ ِ َ َ َ َ َ َ ِ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ََ َ ُ ََ َ َُ َ َ َ َ َّ َ ْ ي ْوم حن ْني قال َل واّلل ما وَل رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم ولكنه خرج شبان أ اب ِه ح ص ِ َ َ ُ َّ ُ َ َ ُ َّ ِ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َّ َ َ ِ َّ َ َ َ َ ٍ َ ُ َ َ َ ْ ْ ٌ ْ حأ ٌ ّسا ليْس عل ْهي ْم ِسال ً ح فلقوا ق ْو ًما رم ٍ ً َ ّ خ ّ َفا ُؤ ُهْ ح ط لَ ُُه سُه ََجْع كاد ي َ ْس ُق اة ََل ي ال س ري ث َ و ِ َ ِ َ ِ َ َوأ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ ِ ُ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ اّللِ ص ّ َّل ا ّ َّلل ع َل ْي ِه ول اك ِإ ََل رس ه َن طئُون فَأَقبلُوا كادون يخ وهْ رش ًقا ما ي ازن وبنِي َن ْص ٍر فَر َش ُق هو ِ َ ِ ُ َ ّ َ ُ َُ ُ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ وسلم ورسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم عّل ب ْغلته الْب ْيضاء وأبو س ْفيان ْبن الْحارث َ ّ ب ل ط م ال د ب ع ن ب ِ ِ ِ ُ َ ِ ِ ِ َ ُ َ َ ُ ُ َ َ ِ َ َ ِ ِ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َ َّ َ َ ْ ْ َِ استنْصر وقال أنا النبي َل ْ ْ ب أنا ْابن ع ْبد الْمطَّل ب ُث ص ّ َف ُُه ِ ِ َ ِ َ َ ُ ّ ِ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ َي ُقود ُ ِب ِه فَنَ َز َل ف َ ُ َ ُ َ َّ َ 3325. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya telah mengabarkan kepada kami Abu Khaitsamah dari Abu Ishaq dia berkata; seorang laki-laki bertanya kepada Barra, "Wahai Abu 'Umarah, apakah kalian pernah lari dari perang Hunain?" dia menjawab, "Tidak, demi Allah (pasukan) Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam tidak pernah lari, namun ketika itu beliau dan beberapa pemuda dari sahabat beliau, serta orang-orang yang ikut bersama beliau, pergi berperang dengan tergesa-gesa tanpa membawa persenjataan dan perlengkapan dengan sempurna. Kebetulan mereka bertemu dengan pasukan pemanah dari pihak musuh, ketika mereka memanah hampir tidak meleset sedikitpun dari sasaran. Yaitu pasukan gabungan Bani Hawazin dan Bani Nashr. Lantas pasukan pemanah itu serta merta memanah mereka (kaum Muslimin) sehingga mereka terpaksa berbalik kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, sedangkan saat itu Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam berada di atas bighal putih beliau, dan Abu Sufyan bin Harits bin Abdul Mutthalib mengawal beliau. Kemudian beliau turun dari bighal beliau dan memohon pertolongan kepada Allah, beliau bersabda: "Aku adalah seorang Nabi, bukan seorang pendusta, aku adalah putra Ibnu Abdul Mutthalib." Setelah itu beliau merapikan barisan mereka.
ٌ ْ ن أِب إ ْ ن زَرياء ع ْ حدثنا أ ْْحد ْبن جناب الْمصيصي حدثنا عيسى ْبن يونس ع ال جاء رجل ق ق ح س ِ َ َ َّ َ ُ ّ ِ ّ ِ ِ ٍ َ َ ُ ُ َ َ َ َّ َ َ ِ َ ِ َ َ َّ ِ َ َ َ ُ ُ ُ ُ ََ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ إَل الَْبا ِء فقال أَنُتْ ول ْيُتْ ي اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ما و ّ ََل ّل ص اّلل ي ب ن ّل ع د ه ش أ ال ق ف ة ار م ع ا ب أ ا ي ني ن ح م و َ ّ َ َ ُ َّ َ ِ َ ّ ِّ ِ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ٍ َ ُ َ َ ُ ّ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ
ْ ْ ٌ ْ اة فرم ْوهْ بر ْشق م ْ ْ انطلق أخفاء م ْ ْ ٌ ن الناس وح ال ا ِ ه َل إ ّس ن ِ َ ول ِ ٍ ِ ِ ُ َ َ از َن َو ُه َقو ٌم ُر َم ِ ِ َ َ َ َ ّ ِ ِ ِ ح ِمن َه َو َ َّ َّ ُ َ َ ََ ِّ َ ُ كنَّه َ ُ َ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن ْبل َأِنا رجل م ن جراد فانكشفوا فأقبل الق ْوم إَل رسول اّللِ ص ّ َّل اّلل عل ْيه وسلم وأبو سفيان بن ِ َ َّ َ َ ٍ َ ُ َ َ ُ ُ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ َّ ِ ُ َ َ ِ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ٍ َ َ ِ ْ َِ استنْصر وهو يقول أنا النبي َل ْ الْحارث يقود به ب ْغلته فنزل ودعا و ْ ب أنا ْابن ع ْبد الْمطَّل ُه ل ال ب ِ ِ َ ِ َ َ ّ َ َ ُ ّ ِ َّ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ِ ِ ُ ُ َ ِ ِ َ َّ ُ َ ُ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ نز ْل ن َِ ّ َاع ِمنَّا ل ّلي يحا ِذي ِب ِه يعنِي النّ َ ِبي اّلل و ا ج الش ن إ و ه ب ي ق ت ن س أ ب ال ر اْح ا ذ إ ن َ اء َب ال ال ق ك ر ص ِ ِ ِ ُ ّ ُ ِ ِ ِ َّ َ ُ َ َّ َ َ َّ َ َّ ُ َ َ َ َ َ َ َ ّ ِ َ َّ َ َ َ َ ُ َّ َ صّل اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم َ ُ َّ َّ َ َ َ َ 3326. Telah menceritakan kepada kami Ahmad bin Jannab Al Mishishi telah menceritakan kepada kami Isa bin Yunus dari Zakaria dari Abu Ishaq dia berkata, "Seorang laki-laki datang kepada Al Barra seraya bertanya, "Wahai Abu 'Umarah, apakah kalian pernah lari dari peperangan Hunain?" maka dia menjawab, "Aku bersaksi atas Nabi Allah shallallahu 'alaihi wasallam, (pasukan) beliau tidaklah lari, akan tetapi saat itu orang-orang (yang ikut serta) tergesa-gesa tanpa membawa persenjataan yang lengkap menuju perkampungan Bani Hawazin ini, padahal mereka adalah pasukan pemanah, lantas orang-orang kafir melemparinya dengan anak panah, seakan-akan mereka (kaum Muslimin) seperti sekumpulan belalang. Sehingga kaum Muslimin pun kocar-kacir dan terpaksa berbalik kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, sementara itu Abu Sufyan sedang mengawal dengan memegang bighal beliau. Kemudian beliau turun dan berdo'a dengan memohon pertolongan, beliau bersabda: "Aku adalah seorang Nabi, tidak seorang pendusta, aku adalah putra Abdul Mutthalib. Ya Allah…turunkanlah bala bantuan-Mu." Barra berkata, "Demi Allah, kami saat itu sangat mengkhawatirkan karena dahsyatnya peperangan, dan orang yang paling pemberani adalah orang yang paling dekat dengan peperangan, yaitu Nabi shallallahu 'alaihi wasallam."
ْ ْ ْ و حدثنا محمد ْبن الْمثنى و ْابن بشار والل ْفظ َل ْبن الْمثنى قاَل حدثنا محمد شعب ُة ا ن ث د ح ر ف ع ج ن ب ِ ُ َّ َ ٍ َّ َ ُ َ َّ َ ُ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ ُ َ َ َّ َ ٍ َ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َّ َ ُ ِ ْ ِت ع ْ ن أِب إ ْسحق قال َس ْعت الَْباء وسأِل رج ٌل م ْ ع ْ ن قيْ ٍس أَفر ْر اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ي ْوم ّل ص اّلل ول س ر ن َ ّ ِ ِ ِ َ َ َ ِ ِ َ َ ّ ّ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ ُ ُ َ َ َُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ حنني فقال الَباء ولك ً ت هوازن ي ْومئ ٍِ رم اة و ِإ ّنَا اّللِ ص ّ َّل اّلل عل ْي ِه وس ّلَم ل ْم ي ِفر وَان ن رسول ِ َ ِ ِ َ َّ ُ ُ َ َ َ ُ َ َُ َُ َ َ َ ََ ٍ َُ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ ْ ْ ْ ْ ْ انكشفوا فأ َْب ْبنا عّل الْغنائم ف ْ است ْقبلونا بالسهام ولق ْد رأ هي ل ع ا ن ل اّلل ّل ص اّلل ول س ر ت م ي َ ّ ِ ِ ِ َ َ َ ِ َ َ َ َلَ ّ َما َْح ُ َّ َ َّ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ ّ ِ َ ُ َ َ َ ِ ِ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ْ ْ ٌ ْ ْ عل ْيه وسلم عّل ب ْغلته الْب ول أ َ َنا النّ َ ِبي ََل ق ي و ه و ا ه م ا ج ل ب ِ آخ ث ار ح ال ن ب ان ي ف س ا ب أ ن إ و ء ا ض ي ِ ِ ِ ِ ِ َ ِ ِ ِ ُ ُ َ َُ َ َ َ ُّ َ َ َ َ ُ َ َّ َ َ َ ِ ِ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ْ ْ ْ ْ كر ْ ب و حدثني زه ْري ْ َِ ْ ب أنا ْابن ع ْبد الْمطَّل ْ خ ّ َال ٍد َقالُوا ن ب ب و ب أ و ى ن ث م ال ن ب د م ح م و ب ر ح ن ب ِ ِ ِ َ َ ِ َ َ ّ ٍ ِ َ َ ّ ُ َ ّ َ ُ ُ َ َ ُ ُ َ ُ َ َ ُ َ ُ ُ َ ُ َ َ ُ َ ٌ ْ ْ ْ ن س ْفيان قال حدثني أبو إ ْ حدثنا ي ْحيى ْبن سعيد ع عمار َة ا ب أ ا ي ل ج ر ِل ال ق ال ق ء ا َب ال ن ع ق ح س ِ ِ َ َ َ َ ّ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ ُ َ ٍ ِ َ ُ َ َ َ ُ َ َ ُ َُ َ َ َ َ َّ َ ْ فَِر الْحديث وهو أق ّ ُل م يِث ْم و َه ُؤ ََل ِء أَِت ح ِديثًا د ح ن ِ ِ َ ُّ َ َ ِ ََ َ ُ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ ِ 3327. Dan telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Al Mutsanna dan Ibnu Basyar sedangkan lafadznya dari Ibnu Mutsanna, keduanya berkata; telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Ja'far telah menceritakan kepada kami Syu'bah dari Abu Ishaq dia
berkata; aku mendengar? Al Barra ditanya oleh seorang laki-laki dari Qais, "Apakah kalian pernah lari dari Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pada waktu peperangan Hunain?" Al Barra menjawab, "(pasukan) Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam tidaklah lari dari peperangan, ketika itu Bani Hawazin memiliki sekelompok ahli pemanah. Dan ketika kami menyerang mereka, mereka lari kocar kacir sehingga kami berdesak-desakan untuk mengambil ghanimah, tidak lama setelah itu mereka mengadakan serangan balik dengan melempari anak panah kepada kami, sungguh saat itu aku melihat Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam berada di atas bighal putihnya, sedangkan Abu Sufyan bin Harits memegang tali kekangnya. Beliau bersabda: "Aku adalah seorang Nabi, bukan seorang pendusta, aku adalah putra Abdul Mutthalib." Dan telah menceritakan kepadaku Zuhair bin Harb dan Muhammad bin Al Mutsanna serta Abu Bakar bin Khallad mereka berkata; telah menceritakan kepada kami Yahya bin Sa'id dari Sufyan dia berkata; telah menceritakan kepadaku Abu Ishaq dari Al Barra dia berkata, "Seorang laki-laki pernah bertanya kepadanya, "Wahai Abu 'Umarah…kemudian dia menyebutkan hadits tersebut, sedangkan hadits mereka lebih sempurna daripada haditnya dia."
ْ ْ ْ كرمة ْ و حدثنا زه ْري ْبن ح ْرب حدثنا عمر ار ح ّ َد َثنِي ِإياس ْبن م ع ن ب ع ا ن ث د ح ي ف ن ح ال س ون ي ن ب ُ ِ ِ َ ٍ ّ ُ َّ َ ُ َ َ َ ُّ َ َ َ ُ ُ َ َ ِ َ ُ ُ ُ َ ُ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ َ ُ َ َ َّ َ ْ سلمة حدثني أِب قال غز ْونا مع رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم حن ْينًا فلما واج ْهنا الْعدو تقد ت م ُ َّ َ َ َّ ُ َ َ َ َ َّ َ َ َ ُ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ِ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ ِ َ َّ َ َ َ َ َ ْ ْ ً ْ است ْقبلني رج ٌل م ْ َن الْعد ِو فأ َ ْر ِمي ِه بس ُْه فتوارى عنِي فما در ْيت ما صنع ونظ ت ِإ ََل ر ِ ُ ِ َ َ َ فَأَعلُو َثنِ ّيَة ف ُ َ ُّ َ َ َ ََ َ َ ُ َ َ َ َ ّ َ َ َ ََ ٍ َ ِ َ َ ْ ْ ْ الْق ْوم فإذا هْ ق ْد طلعوا م ْن ثنية أُخرى فالتق ْوا ه اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم فَو ّ ََل صح ّل ص الن ة اب ح ص و ي ب َ ّ ٍ ِ ِ ُ َ َ َ ُ َ َِ ِ َ ُ ابة ُ ُ ِ َ َ ََ َ َ َّ َُ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ ِّ َ ّ َ َ َ َ ْ ْ ْ النبي صّل اّلل عل ْيه وسلم وأ ْرجع م ْهنز ًما وعل ب ْردتان متز ًرا بإ اهما م ْر َت ِد ًيا ِباْلُخرى ح َد ِ ِ ِ َ ّ ُ ِ َ َ ُ َ ّ َ َ َ ِ َ ُ ُ ِ َ َ َ َ ّ َ َ ِ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ ِّ ِ َ ّ ُ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ً ً هو ع َّل فاستطلق إزاري فجمعَما َجيعا ومررت عّل رسول اّلل صّل اّلل عليه وسلم مهنزما و َ َ ُ َ ِ َ ُ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ِ ُ َ َ َ ُ َ َ َ ِ َ َ ُ ُ َ َ َ ِ َ ِ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ب ْغلته الش ْهباء فقال رسول اّلل صّل اّلل عل ً ِ اّلل ول س ر وا ش غ ا م ل ف ا ع ز ف ع و َ اْل ن اب ى أ ر د ق ل م ل س و ه ي َّ ِ َّ ُ ِ َ ِ َّ َ ُ َ ِ َ ّ َ َ ُ َ َ َ َ َ َّ ِ ِ َ َ ُ َ َ ُ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ ْ ْ ْ ْ ن ْاْل ْ ن تراب م ْ ن الْب ْغَل ث قبض ق ْبض ًة م ْ ْ ال ق ف ُه وه ج و ه ب ل ب ق ت اس ث ض ر َ ِ ِ ِ ٍ َ ُ ِ َ َ َ َ َ َ ّ ُ ِ َ َ اّلل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم َن َز َل َع َ ّ َص ّ َّل َ َ َ ُ َ ُ ُ ِ َ َ َ َّ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ت الْوجوه فما خلق اّلل ِم ْهن ً ً َ اّلل ُه م ز ه ف ين ر ب د م ا و ل و ف ة ض ب ق ال ك ل ت ب ا ب ا ر ت ه ي ن ي ع ْل م َل ّ إ ا ان س ن إ م اه َ َ ّ ِ ِ ِ َ ِ َُ ّ ُ َ َ َ َ َ ِ ِ ُ َ ّ َ ََ َ َ َ ِ َ ُ َ َ َ ِ َ َ َ َش َ ُ َ ُ ُ ُ ُ َ ْ عز وج ّ َل وقسم رسول اّلل ص ّ َّل اّلل عل ْيه وسلم غنائمُهْ ب ْني الْم ني م ل س ِ ِ َ ُ َ َ ُ َ ِ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ
3328. Telah menceritakan kepada kami Zuhair bin Harb telah menceritakan kepada kami 'Umar bin Yunus Al Hanafi telah menceritakan kepada kami Ikrimah bin 'Ammar telah menceritakan kepadaku Iyas bin Salamah telah menceritakan kepadaku ayahku dia berkata, "Kami pernah ikut perang Hunain bersama Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam. Ketika kami telah berhadapan dengan musuh, aku maju lebih dahulu dengan mendaki bukit, tibatiba aku bertemu dengan seorang musuh lalu ku panah dia dengan panahku, tetapi dia menghilang seketika sehingga aku tidak tahu apa yang sedang dibuatnya. Ketika aku melihat musuh, ternyata mereka telah berada di atas bukit yang lain. Lalu mereka bertempur dengan para sahabat Nabi shallallahu 'alaihi wasallam. Para sahabat mundur dan aku juga ikut mundur dengan kocar kacir. Sa'at itu aku mengenakan dua kain burdah, yang satu kupakai sebagai sarung dan yang lain aku selempangkan. Tiba-tiba sarungku lepas, lalu aku ikatkan
dua kain tersebut menjadi satu. Aku lewat di hadapan Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam sambil berlari, sedangkan beliau berada di atas bighal putihnya, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Rupanya Ibnu Akwa' melihat sesuatu yang menakutkan." Tatkala Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam terkepung, beliau turun dari bighalnya, kemudian beliau mengambil segenggam tanah dan melemparkannya ke arah musuh sambil bersabda: "Muka-muka buruk." Maka tidaklah Allah menyisakan dari mereka melainkan wajah-wajah mereka telah dipenuhi dengan segenggam tanah. Lalu mereka lari tunggang langgang. Allah Azza Wa Jalla telah mengalahkan mereka. Kemudian Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam membagikan ghanimah kepada kaum Muslimin." Bab: Peperangan Thaif ()غزوة الطائف
ْ ْ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ كر ْبن أِب ش ْيبة وزه ْري ْبن ح ْرب و ً َجي ال ُز َهري ح ّ َد َثنَا سفيان ق ان ي ف س ن ع ا ع ري م ن ن اب ِ َ ٍ َ ُ ُ َ ٍ َ ُ ُ َ ُ َ َ َ َ ِ َ ُ ِ ح ّ َد َثنَا أَبُو َب َ َ َ َ ُ َ ُ َ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ ن أِب العباس الشاِع اْل ْعمى ع ْ ن ع ْمرو ع ْ ْبن عي ْينة ع ن ع ْب ِد ال ح ن عم ٍرو َق اّللِ ْب َ ِاّلل ِ َ َ ّ ِ ِ ٍ َ َ ّ ول ّ ِ ُ اص َر َر ُس ِ َ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ ََ َ ُ ُ َ َ َ ْ ْ ً ص ّ َّل اّلل عل ْي ِه وس ّلَم أ َ ْهل الطّ َائ ِف فل ْم ينل ِم ْهن ْم ش ْي جع ال أ َ ْصحابه ُ َن ْر ق اّلل اء ش ن إ ون ل ف ا ق ا ن إ ال ق ف ا ئ ِ ِ َ َ َ َ َ َ ُ َّ ِ ِ َ ّ ُ َ َ َ ََ َ ُ َ َُ ّ َ َ َ َ َ ََ ِ ُ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ٌ ول ْم نفت ِتحه فقال لُه رسول اّللِ ص ّ َّل اّلل عل ْي ِه وسلَم اغدوا عّل ال ِقتال فغدوا عل ْي ِه فأصاّب ْم جر اح ّ ِ ُ َ َ ََ َ َ َ ََ ِ َ َ َ ُ َ َّ ُ ُ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ ْ ْ ْ اّلل اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ِإ ّنَا َقافِلُون َغ ًدا َقا َل فَأَع اّللِ ص ّ َّل ول ال لَ ُُه رس فق َُ ّ اّللِ َص ّ َّل َ ّ ول َ َ ّ ّ ُ ك َر ُس ُ َ ض ِح َ َك ف َ ِج َبُم ذَل َُ َ َ ُ َ َ ََ َ َ َ َ ع َل ْي ِه وس ّلَم َ َ َ َ 3329. Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah dan Zuhair bin Harb serta Ibnu Numair semuanya dari Sufyan, Zuhair berkata; telah menceritakan kepada kami Sufyan bin 'Uyainah dari 'Amru dari Abu Al Abbas Asy Sya'ir Al A'ma dari Abdullah bin 'Amru dia berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah mengepung penduduk Tha`if, namun beliau tidak mendapatkan sesuatupun dari mereka." Lalu beliau bersabda: "Insya Allah besok kita akan kembali pulang." Para sahabat bertanya, "Apakah kita akan kembali padahal kita belum menaklukkan sesuatu pun?" Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda kepada mereka: "Kalau begitu, pergilah kalian besok pagi untuk memerangi mereka." Keesokan harinya mereka berangkat perang sehingga mereka banyak yang terluka. Lantas Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda kepada mereka: "Besok kita akan kembali pulang." Abdullah bin 'Amru berkata, "Merekapun merasa heran dengan hal itu. Kemudian Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam tertawa." Bab: Peperangan Badar ()غزوة بدر
ْ ْ ن ثابت ع ْ كر ْبن أِب ش ْيبة حدثنا عفان حدثنا ْحاد ْبن سلمة ع اّللِ ص ّ َّل أ س ن أ ن ول س ر ن حدثنا أبو ب َ َّ َ ُ َ َّ َ ٍ َ َ َ ٍ ِ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َّ َ َ َ َّ َ ُ َّ َ َ َ َّ َ َ َ َ ِ َ ُ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ اّلل عل عمر م ل ك ت ث ه ن ع ض ِع أ ف ر ك ب و ب أ م ل ك ت ف ال ق ان ي ف س ِب أ ال ب ق إ ه غ ل ب ني ح ر او ش م ل س و ه ي ِ َ َ َ َ ِ َ َ َ ّ ّ ّ َ ِ ٍ َ َ َ َ ُ ُ ِ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ ُ َ ُ َ ْ ْ فأ ِْعض عنْه فقام س ْعد ْ اّلي ن ْف ِسي بي ِد ِه ل ْو أَم َ ّ يض َها خ ن ن أ ا ن ت ر و اّلل ول س ر ا ي يد ر ت ا ان ي إ ال ق ف ة اد ب ع ن ب ِ ِ ِ َ ِ ِ َ َ ُ َ َ َ َ َ َّ َ ُ َ َ ُ ِ ُ َ َّ َ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ضناها ول ْو أَم اّلل ول س ر ب د ن ف ال ق ا ن ل ع ف ل د ا م غ ال ك ر ب َل إ ا ه اد ب َ أ ب ر ض ن اّلل ّل ص ن أ ا ن ت ر خ ْل ر ح الب َ ّ َ ِ ِ ِ َ َ ِ َ َ ِ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َ ِ َ َ َ َ َ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ت عل ْهي ْم روايا قريْش وفهي غ َال ٌم أ َ ْسود لِبنِي م ع َل ْي ِه وس ّلَم النَّاس فَانطَ َل ُقوا ح ّ َتى َنزلُوا بد ًرا وورد ٍ ِ ُ َ ُ ِ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ الحجا ِج فأخِوه فكان أ ْصحاب رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم ي ْسألونه ع اب ِه ن أ َ ِِب سفيان وأ َ ْص ِ ح َّ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ِ ُ َ ُ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ُ ْ ن هِا أبو ج ْهل وع ْتبة وش ْيبة وأمية ْ فيقول ما ي ع ْل ٌم بأِب س ْفيان ولك ك ل ذ ال ق ا ذ إ ف ف ل خ ن ب ِ َ ُ ٍ ِ َ ُ ُ ُ ِ َ ٍ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َِ ِ ِ ِ َ ُ ُ َ َ ْ ْ خَبَ ْم هِا أبو س ْفيان فإذا ترَوه فسألوه فقال ما ي بأِب س ْفيان ع ْل ٌم ولك ْ ن ِ َ ِ َ َ َ ِ ُ ُ ُ ِ ِ ِ َ َ َ َ َ ِ َ َ َض َربُوه ُف َ َق َ ََ ُ ُ ال َن َعم أ َ َنا أ َ َ ُ َ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ ُ ً هِا أَبو ج ْهل وع ْتبة وش ْيبة وأُمية ْبن خل ٍف يف الناس فإذا قال هِا أ َ ْي ضا َضربوه ور اّلل َ َ َ َ َ ِ َ ِ َّ ِ َ َ ُ ُ َّ َ َ ُ َ َ َ ُ َ ُ َ ٍ َ ُ َ َ َ ّ ول َُ ّ اّللِ َص ّ َّل ُ س ُ َ َُ ُ َ ْ ْ ْ َ ّ ك ْم ق د ص ا ذ إ وه ب ر ض ت ل ه د ي ب ي س ف ن ي ع َل ْي ِه وس ّلَم َق اّل و ال ق ف ر ص ان ك ائ ٌم يص ِ ّل ف َ َل ّ َما رأَى ذَل ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ ُ َ ََ َ َ ُ ُ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ وتَتَوه إذا َِبك ْم قال فقال رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم هِا م ضع ي َده ال وي ق ن ال ف ع ر ص َّ ِ َّ ُ ِ َّ َ ٍ ُ َ ُ َ ُ َ َ ََ َ َ ُ َ َ َ َ ُِ ُ ُ َ َ َ ُ َُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ ْ عّل ْاْل ْرض هاهنا هاهنا قال فما ماط أحدهْ ع ْ نم اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ّل ص اّلل ول س ر د ي ع ض و ِ َ ّ َ َ َ ِ ِ ِ َ ُ َّ َ َّ ِ ُ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ ََ َ َ َ ُ َ َ ُ َ ِ َ َ َ 3330. Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami 'Affan telah menceritakan kepada kami Hammad bin Salamah dari Tsabit dari Anas, bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam mengadakan musywarah ketika sampai kepada beliau kabar mengenai kedatangan kafilah Abu Sufyan. Anas berkata, "Maka Abu Bakar berbicara, namun beliau tidak memperdulikannya, kemudian Umar angkat bicara, dan beliau pun tidak memperdulikannya, lantas Sa'd bin Ubadah berdiri sambil berkata, "Kamikah yang anda kehendaki wahai Rasulullah, demi Allah yang jiwaku berada di tanganNya, seandainya anda memerintahkan kami mengarungi lautan, pasti akan kami arungi, dan seandainya anda memerintahkan kami pergi ke ujung bumi, pasti kami akan pergi." Anas melanjutkan, "Kemudian Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam mengajak orang-orang untuk berkumpul, setelah itu mereka berangkat hingga sampai Badar. Di sana mereka bertemu dengan para pencari air untuk orang-orang Quraisy. Di antara mereka terdapat seorang budak hitam kepunyaan Bani Hajjaj, kemudian mereka mengangkapnya. Lantas para sahabat Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam mengintrogasinya perihal Abu Sufyan dan pasukannya. Dia menjawab, "Aku tidak tahu perihal Abu Sufyan, tetapi yang aku tahu adalah Abu Jahal, 'Utbah, Syaibah dan Umayyah bin Khalaf bersama dengan rombongan manusia (tentara)." Setiap kali ia mengatakan hal yang serupa, maka mereka memukulinya, hingga ia berkata, "Ya, aku memberitahukan kepada kalian, Abu Sufyan juga ada." Kemudian mereka membiarkan budak tersebut, tidak lama setelah itu mereka tanya kembali perihal Abu Sufyan, lalu dia menjawab, "Aku tidak tahu dimana Abu Sufyan, yang ada adalah Abu Jahal, 'Utbah, Syaibah dan Umayyah bin Khalaf bersama dengan rombongan manusia (tentara)." Setiap kali ia menjawab seperti itu, maka mereka memukuli budak tersebut." Saat itu Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam sedang berdiri menunaikan shalat, ketika selesai shalat dan beliau melihat peristiwa itu, beliau bersabda: "Demi jiwaku yang berada di tangan-Nya, mengapa kalian memukulnya jika dia berkata benar, dan kalian biarkan jika ia berdusta?" Selanjutnya Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Di situlah tempat terbunuhnya si fulan -sambil menunjukkan ke tanah- di sini, dan di sini." Anas berkata, "Dan tidak satupun tempat-tempat yang di tunjukkan beliau itu berjauhan dengan tempat
tewasnya orang-orang yang ditunjukkan dengan tangan Rasulullah shallallahu 'alaihi "wasallam. )فتح مكة( Bab: Penaklukan Makkah
ْ ْ ٌ ن ع ْبد اّلل ْ ت الْبناِن ع ْ اح ع ْ ن رب ٍ ن أ َ ِِب ب اب ث ا ن ث د ح ة ري غ م وخ ح ّ َد َثنَا س َل ْيمان بن ال ح ّ َد َثنَا َش ْيبان ْبن فَر ِ ِ ِ ِ َ ّ ِ َ َ َ ّ ِ ِ َ ُ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ ُ ُّ ّ ُ َ َ َ َ َ ُ ُ ْ ْ ْ ت وف ٌ كان أَبو ضنَا لِبع ٍض الطّ َعام ف كان ي ْصنَع بع ضان ف ك ِيف رم اوي َة وذَل ود ِإ ََل مع ال وف َ َد هر ْيرة ق َ َ ِ ِ ُ ُ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َُ َ َ َُ َ َ ُ َ َ ََ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ً ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ت ِبطَع ٍام يصنَع عو ُه ِإ ََل رح ِل فَأ َمر طعاما فَأَد ت أ َ ََل أَصنَع عو َنا ِإ ََل رح ِِلِ ف َ ُقل هر ْير َة ِم ّ َما يك ِثر أَن يد َ ُ ُ ُ ُ ُ َ َ ُ ُ َ ُ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ ْ ْ ن الْعشي فق ْلت اَل ْعوة ِعنْ ِدي الل ْيَل فقال سب ْقتنِي ق ْلت نع ْم فدع ْوِت ْ ال أَبو ق ف م ه َري َر َة ِم َ ِ ِّ َ ُ ُ ّ َ َ ُ يت أ َ َبا ُ ث َلَ ِق ُ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ ََ َ َ َ ُُ ََ َ ُ ُّ ْ ْ ْ ْ ْ هر ْيرة أَل أ ْعلمك ْم بحديث م ْ ن ح ِديثك ْ َ ّ ال أَقب َل ق ف ة ك م ح ت ف ر َ ذ ث ار ص ن اْل ْش ع م ا ي م َ ِ ِ َ َ َ ُ َ َ ُ َ ُ َ َ َ ََ ُ ِ ُ َ ُ ِ َ ِ ٍ ِ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ كة فبعث الزب ْري عّل إ ْ ني وبعث خ ِ ً اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ح ّ َتى َق ِدم م ّ َ ت ب ن ج م ال ى د ح اَلا ع َّل رسول اّلل صّل ِ ِ َ َ ِ ّ َ ُ َ َ َ ّ َ ُ َ َ َ َ َ ُ ُ َّ ِ َ َّ َّ ُ َ ََ َ ََ َ ََ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ خرى وبعث أبا عب ْ اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ّل ص اّلل ول س ر و ي د ا و ال ن ط ب وا ِ خ أ ف ّس ح ال ّل ع ة د ي اْل ة ب ن ج م ال َ ُ ّ ِ ِ ِ َ ِ َ ُ َ َ َ ُ َّ ِ َ َ ّ َُ َ َ ََ َ َ َُ ََ َ َ َ ُ ُ ّ َ ُ َ َّ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ٌ ْ يف َتيبة قال فنظر فرآِن فقال أبو هر ْيرة ق ْلت لب ْ َ ري غ اد ز ي ار ص ن أ َل ّ إ ي ن ي ت أ ي َل ال ق ف اّلل ول س ر ا ي ك ي ِ َ ِ َ ٍ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ ُ ُ َ َّ َ َ َ ُ َ َّ ِ َ َ َ َ َ ِ ِ ِ َ َ ِ ّ َ َ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ت قري ٌش أ َ ْوبا ًشا َْلا وأ َ ْتب ً اعا ف َ َقالُوا ن ُ َق ِّدم َه ُؤ ََل ِء ش ب و و ه ب وا اف ط أ ف ال ق ار ص ن اْل ب ي ف ال اه ِت َش ْيبان ف َ َق َ ِ َ َ ّ َ ِ ِ ِ ِ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ فإ ْن َان لُه ْ َشءٌ َنا معُه وإ ْن أصيبوا أعط ْينا ّ َ اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم َتر ْون اّلي سئلنا فقال رسول اّلل صّل َِ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ َ ُ َ ِ ُ ِ ُ َ َ َ ِ ُ ِ َ َ َ َ َ ُ ُ َّ ِ َ َّ َّ ُ َ َ َ َ َ َ ْ ْ إَل أ ْوباش قريْش وأ ْتباعُهْ ث قال بيد ْيه إ ْ ال ق ا ف الص ب وِن اف و ت ى ت ح ال ق ث ى ر خ اْل ّل ع ا م اه د ح ُ ِ َ َ َ ِ ُ ٍ َ َ َ ِ ِ ُ َّ َ َ ِ َ َ ِ ِ َ ُ َ َ َ َ ُ َّ َ َ َ َّ ُ َ ُ ِ ِ َّ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ٌ ٌ ْ ْ ْ ْ ْ ً جه إلينا شي ً َ ِل ت ق َل ّ إ ا د ح أ ل ت ق ي ن أ ا ن م د ح أ اء ش ا م ف ا ن ق ال فَجاء أَبو سفيان ق ا ئ و ي م هن م د ح أ ا م و ِ ِ َ َ َ َ ِ َ ُ َُ ّ َُِ َ َ فَانطَ َل َ َ َ َ َ َ ّ َ َ ُ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ ِ ََََُ َ َ ْ ْ ضراء قريْش َل قريْش ب ْعد الْي ْوم ث قال م ْ ن دخل دار أِب س ْفيان فهو آم ٌ ن خ ت اّللِ أ ُ ِبيح ِ ِ َ ٍ َ َ ُ ُ ول ّ َ ال َيا َر ُس َ ف َ َق َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َ َ َ َ َ َ ِ ُ َ َ َ ُ َ َ ْ ْ ْ ٌ اْل ْنصار ب ْعضُهْ لِب ْع ٍض أَما الرج ُل فأ َ ْدرَ ْته ر ْغب ٌة يف ق ْ هر ْير َة و ب أ ال ق ه ت ري ش ع ب ة ف أ ر و ه ت ي ر ف َ َقالَت َ ِ َ ِ ِ ِ ِ َّ َّ ُ َ َ َ ُ َ َ ِ َ َ َ َ َ ِ َ َ ُ َ ُ ُ َ َ َ َ ُ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ ح ََل ي ْخفى عل ْينا فإذا جاء فل ْيس أَح ٌد ي ْرفع ط ْ اّلل ّل ص اّلل ول س ر َل إ ه ف ر و ال اء ج ا ذ إ ان َ و ح وجاء الو َ ّ ِ َ َ َّ ُ َ َ َُ َ ُ ِ َ ُ ِ َّ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ِ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َِ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ح قال رسول اّلل صّل اّلل عل ْ ْش ع م ا ي م ل س و ه ي و ال ى ض ق ان ا م ل ف ح و ال ي ض ق ع َل ْي ِه وس ّلَم ح ّ َتى ين َ ّ ِ ِ َ ِ ّ َ َ ّ ّ َ َ َ َ ّ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ٌ ْ اْل ْنصار قالوا لب ْيك يا رسول اّللِ قال قلُتْ أَما الرج ُل فأ َ ْدرَ ْته ر ْغبة يف ق ْ َ ّ َال ال ق اك ذ ان َ د ق وا ل ا ق ه ت ي ر َ ِ ِ َ ِ َ ُ َ َّ َ َ َ ُ َ َّ َ َ ُ ُ َّ َّ ُ َ َ َ ُ َ َ ِ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ك ْم فَأَقبلُوا ات م م ات م م ال و م اَ ي ح م ا ي ح كم والم اّللِ و ِإلَ ْي ت ِإ ََل وِل َهاج ْر اّللِ ورس د ِإ ِ ِّن ع ْب ُ ُ َ َ ّ ّ ُ ُ ُ ُ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ اّلل ع َل ْي ِه اّلي قُلنَا ِإ ّ ََل الضن باّلل وبرسوِل فقال رسول اّلل صّل كون ويقولون و اّللِ ما قُلنَا ّ َ ِ ِإلَي ِه يب ُ ِّ ّ َ ِ ّ َ ِ َ ِ َ ُ ِ ِ َ َ َ َ ُ ُ ّ َ ِ َ ّ َ ّ َ ُ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َّ َ َ ْ ْ ْ ْ ار أ َ ِِب سفيان وأَغ َل َق ال فَأَقب َل النَّاس ِإ ََل د ك ْم َق ك ْم ويع ِِرا ِن وِل يص ِّد َقا ِن وسلم إن اّلل ورس ِ ُ َ ُ َ َ َ َّ َ ِ َّ َّ َ َ َ ُ َ ُ ُ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ
ْ الناس أ ْبواّب ْم قال وأ ْقبل رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم حتى أ ْقبل إَل الْحجر ف اف ط ث ه م ل ت اس َ َ َّ ُ ُ َ َ َ َ ِ َ َ َ ِ َ َ َ َّ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َّ ْ ْ بالْب ْيت قال فأَت عّل صَن إَل جنْب الْب ول س ر د ي يف و ال ق ه ون د ب ع ي وا ان َ ت ي اّللِ ص ّ َّل ا ّ َّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم َُ َ َّ ِ ُ َ ِ َ ِ َ َ َ ُ َ ُ ُ َ ُ َ ِ َ ِ َ َ ِ ٍ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ ِ َ َ َ ْ ْ ْ طعنه يف ع ْ ق ْو ٌس وهو آخ ٌِ بسية الْق ول { جاء الح ّ ُق و َز َه َق ق ي و ه ن ي ي ل ع ج َن الص ّل ع َت أ ا م ل ف س و ِ ِ َ َ َ ِ ُ ُ ُ َ َ َ َ ِ َ َّ َ َ َ َّ َ َ ِ َ ِ َ ِ ِ ِ َ ُ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ ْ ْ ن طوافه أَت الصفا فعال عل ْيه حتى نظر إَل الْب ْيت ورفع يد ْ الْباطل } فلما فرغ م اّلل د م ح ي ل ع ج ف ه ي ِ ِ َ َ َّ َ َ ُ ِ ِ َ ِ َ ِ ِ َ َ َ ِ َ َ َّ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ويدعو بما شاء أن يدعو و حدثنيه ع ْبد اّلل بن هاشم حدثنا ري ِة ِّب َِا ّب ٌز حدثنا سل ْيمان بن الم ِغ ِ ِ ِ ِ َ َّ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ َ ُ َ َ َّ َ َ ُ َ َ َ َ ِ ُ َ َ َ َ َ َّ َ ٍ َ ُ َّ ُ َ ْ ْ ْ ْ خرى ْ ْاإل ْسناد وزاد يف الْحديث ث قال بيد ْيه إ ً احصدوهْ ح ْص يث ال ِيف ال ق و ا د اْل ّل ع ا م اه د ح ُ ِ ح ِد َ َ َ ُ َ ِ ِ َ َ ِ َ َ َّ ُ ِ ِ َ ِ َ َ َ ِ َ ِ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ ْ ْ ْ اَسي إذًا َال إِن ع اّلل ول س ر ا ي اك ذ ا ن ل قالوا ق د ب ا م ف ال ق وِل َ ّ ِ ِ ُُ اّللِ َو َر ُس ِ ِ ّ َ َّ ُ َ ِ َ َ َ َ َّ َ ُ َ َ َ َ َ ُ ُ َ 3331. Telah menceritakan kepada kami Syaiban bin Farruh telah menceritakan kepada kami Sulaiman bin Al Mughirah telah menceritakan kepada kami Tsabit Al Bunani dari Abdullah bin Rabbah dari Abu Hurairah dia berkata, "Suatu delegasi datang kepada Mu'awiyah di bulan Ramadan, oleh karena itu sebagian kami sibuk membuat makanan untuk sebagian yang lain, di antaranya terdapat Abu Hurairah yang sering mengajak kami ke tempatnya (rumahnya), lalu aku berkata kepadanya, "Tidak layakkah jika aku membuat makanan lalu aku undang mereka untuk makan-makan di rumahku?" lalu aku menyuruh (keluargaku) untuk membuatkan makanan." Di petang harinya, aku menemui Abu Hurairah, kukatakan padanya, "Sekarang makan malam di rumahku." Abu Hurairah menjawab, "Kamu telah mendahuluiku." Aku berkata; "Ya, aku mendahuluimu, dan juga mengundang mereka semua." Setelah itu, Abu Hurairah berkata; "Sukakah jika aku ceritakan kepada kalian suatu peristiwa mengenai diri kalian wahai orang-orang Anshar?" kemudian dia menyebutkan seputar penaklukan kota Makkah, katanya, "Saat itu Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam berangkat hingga beliau tiba di Makkah. Lantas beliau mengangkat Zubair mengepalai satu sayap (pasukan), Khalid pada sayap yang lain, dan mengangkat Abu 'Ubaidah mengepalai pasukan yang tidak mengenakan baju besi. Mereka masuk ke dalam lembah, sedangkan Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam dalam satu regu." Abu Hurairah berkata, "Lalu beliau melihatku seraya bersabda: "Wahai Abu Hurairah." Jawabku, "Ya wahai Rasulullah!." Beliau bersabda: "Jangan perbolehkan orang-orang mendekat kepadaku selain orang-orang Anshar." -beliau menambahkan- "Kecuali Syaiban." Beliau melanjutkan: "Suruh orang-orang Anshar mendekat kepadaku." Abu Hurairah melanjutkan, "Mereka segera berkumpul di sekeliling beliau, sedangkan orang-orang Quraisy juga telah menyusun barisan dalam beberapa pasukan. Kata orang-orang Quraisy, "Biarkan mereka mendahului kita, jika mereka beruntung, maka kita sama-sama dengan mereka, namun jika mereka membahayakan, maka kita berikan kepada mereka apa yang dimintanya." Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Kalian lihatlah pasukan Quraisy dan pengikut-pengikut mereka!" kemudian beliau memberi isyarat dengan kedua tangannya, yang satu di atas yang lain (maksudnya supaya waspada dan saling melindungi), kemudian beliau bersabda lagi: "Sampai berjumpa di Shaffa." Abu Hurairah berkata, "Kami terus berjalan, dan tidak seorang pun di antara kami yang membunuh, kecuali jika seorang Quraisy itu membunuh." Ternyata tidak ada perlawanan yang ditujukan kepada kami. Kemudian Abu Sufyan datang sembari berkata, "Wahai Rasulullah, jikalau orang-orang Quraisy dibunuhi, maka tidak akan ada lagi orangorang Quraisy sesudah ini." (artinya; orang-orang Quraisy menyerah kalah tanpa
pertumpahan darah), maka beliau bersabda: "Siapa yang masuk ke rumah Abu Sufyan, dia akan aman." Maka orang-orang Anshar berkata sesama mereka, "Agaknya laki-laki ini, telah dipengaruhi perasaan rindu kepada kampung halamannya sehingga timbul rasa kasih terhadap sanak familinya." Abu Hurairah berkata, "Ketika itu wahyu turun. Kalau wahyu turun, tidak seorang pun dari kami yang memandang Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam hingga wahyu selesai turun. Ketika wahyu selesai turun, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Wahai kaum Anshar!" Mereka menjawab, "Kami wahai Rasulullah?" beliau bersabda: "Kaliankah yang berkata bahwa laki-laki ini, agaknya telah dipengaruhi perasaan rindu dengan kampung halamanya?" mereka menjawab, "Batul" Beliau bersabda: "Sekali-kali tidak, aku adalah hamba Allah dan Rasul-Nya. Aku telah hijrah kepada Allah dan kepada kalian semua, hijdup dan matiku juga bersama kalian." Setelah mendengar itu mereka datang menghampiri beliau sambil menagis dan berkata, "Demi Allah, kami tidak mengatakan seperti itu melainkan kami iri dengan Allah dan Rasul-Nya." Maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Sesungguhnya Allah dan Rasul-Nya membenarkan pengakuan kalian semua dan memaafkan kalian." Abu Hurairah berkata, "Kemudian orangorang (penduduk Makkah) berdatangan ke rumah Abu Sufyan, dan mereka menutup pintu rumah mereka. Lantas Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam berjalan hingga tiba di Hajar Aswad dan menciumnya, setelah itu beliau thawaf mengelilingi Ka'bah. Abu Hurairah berkata, "Beliau juga mendatangi berhala sesembahan orang-orang Quraisy yang terletak di sekitar Ka'bah, lalu beliau tusuk matanya dengan busur panah yang ada di tangan beliau sambil bersabda: "Telah datang kebenaran, dan lenyaplah kebatilan." Setelah selesai thawaf, beliau menuju bukit shafa lalu naik ke puncaknya. Sesampainya di atas, beliau memandang ke Ka'bah, kemudian beliau mengangkat kedua tangannya sambil memuji Allah dan berdo'a dengan do'a yang beliau kehendaki." Dan telah menceritakan kepadaku Abdullah bin Hasyim telah menceritakan kepada kami Bahz telah menceritakan kepada kami Sulaiman bin Al Mughirah dengan isnad seperti ini, dan dalam haditsnya ia menambahkan, "kemudian beliau mengisyaratkan dengan kedua tangannya, yang satu dengan yang lainnya saling mempererat (melindungi)." Dan dia menyebutkan dalam haditsnya, "Mereka berkata, "Memang kami telah mengatakan seperti itu wahai Rasulullah." Beliau bersabda: "Lupakah kalian siapakah aku, sekali-kali tidak, sesungguhnya aku adalah hamba Allah dan Rasul-Nya."
ْ ٌ ْ حدثني ع ْبد اّلل ْبن ع ْبد الر ْْحن اَلارمي حدثنا ي ْحيى ْبن حسان حدثنا ْحاد ابت خ أ ة م ل س ن ب ِ َ ُ ِ َّ ُ َ ِ َ َّ َ ِ َ ِ َب َنا َث َ َ َ َ َ َ ُ ُ َّ َ َ َ َّ َ َ َّ َ ُ َ َ َ َ َّ َ ُ ّ ِ َّ ِ َ َّ ْ ْ ْ ع ٍ ن رب كان َُ ّ ُل رج ٍل ِمنَّا ي ْصنَع هر ْير َة ف ن أ َ ِِب سفيان و ِفينَا أَبو اوي َة ْب ال وفَد َنا ِإ ََل مع اح َق اّللِ ْب ن ع ْب ِد َ ِ َ ّ ِ ِ َ ُ َ ُ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َُ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ هر ْير َة الي ْوم َن ْوب ِتي ف َجاءوا ِإ ََل المن ِز ِل ولَم يد ِرك ت يا أَبا انت َن ْوب ِتي ف َ ُقل ك اب ِه ف ْل ْصح طعا ًما ي ْو ًما َ ِ َ ِ َ ُ َ ُ َ َ ََ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ ْ ْ ن رسول اّلل صّل اّلل عل ْ طعامنا فق ْلت يا أبا هر ْيرة ل ْو حد ْثتنا ع ال ق ف ا ن ام ع ط ك ر د ي ى ت ح م ل س و ه ي َ ّ ِ ِ َ ّ َ ِ ِ َ َ َ ّ ّ َ َ ََ َُ َ َُ ُ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ ُ َّ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ َنا مع رسول اّلل صّل اّلل عل يد ع َّل ال ُمجنِّب ِة اليمنَى وجع َل اَل ْبن الول خ ل ع ج ف ح ت ف ال م و ي م ل س و ه ي ِ ِ َّ ِ َّ ِ ِ ِ ِ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ ََ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ ْ ْ ْ الزب ْري عّل الْمجنبة الْي ّْسى وجعل أبا عب ْيدة عّل الْبياذقة وبطن الْوادي فقال يا أبا هر ع ِي اد ة ر ي ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ِ َ ِ َ َ ِ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ ِ َ ِّ َ ُ َ َ َ َ ُ ّ ْ ْ ْ ْاْل ْنصار فدع ْ اْل ْنصار ه ْل تر ْون أ ْوباش قريْش قالوا نع ْ ْ ال ق م ْش ع م ا ي ال ق ف ون ل و ر َي وا اء ج ف م ِت و َ َ ََ ُ َ ٍ َُ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ ََ َ ُ ِ َُ ُ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ دَُ ْم د وهْ َغ ًدا أَن َتحص انظُروا ِإذَا لَ ِقيت ُ ُم ِ وهْ حص ًدا وأَخ َفى ِبي ِد ِه وو َضع ي ِمينَه ُ َع َّل ِ ِ ِش ُ ُ ُ ال َمو ِع ُ َ اِل َو َق ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ
ْ الصفا قال فما أ ْشرف ي ْومئِ لُهْ أح ٌد إ ّ ََل أناموه قال وصعد رسول اّلل صّل اّلل عل الص َفا م ل س و ه ي ِ َ ّ َّ َ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ ِ َ َ َ َ ُ ُ َ َ ِ َ َ ُ َ ٍ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ اّلل ول س ر ا ي ال ق ف ان ي ف س و ب أ اء ج ف ا ف الص ب وا اف ط أ ف ار ص ن خضراء قُري ٍش ََل قُري َش ت يد ب أ و ُ َ جاءت َ ِ ِ َ ّ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ّ ِ ُ َ َ َ ُ َ اْل َ َ َ َ َ ُ َ َ ْ ن وم ْ ب ْعد الْي ْوم قال أبو س ْفيان قال رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم م ٌ ن دخل دار أِب س ْفيان فهو آم ن َّ ِ َّ ُ ِ َ ِ َّ ُ َ َ ََ َ ُ َُ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ُ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ ٌ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن وم ٌ ن أ ْغلق بابه فهو آم ٌ ألْقى السالح فهو آم خ َِته ُرأفَة أ د ق ف ل ج الر ا م أ ار ص ن ف ن اْل ت ال ق َ ِ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َّ َّ ُ َ ََ َ َ َ ِ َ ُ َ َ َ ِّ َ َ َُُ َ َ ََ ْ ْ ْ ْ ْ ح عّل رسول اّلل صّل اّلل عل ْ بع ِشري ِت ِه ور ْغب ٌة يف ق و ال ل ز ن و ه ت ي ر ال قُل ُُتْ أ َ ّ َما الرج ُل ف َ َقد ق م ل س و ه ي َ ّ ِ ِ ِ ِ َ ّ َ ِ َ َ ّ ّ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َُ َِ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ اَسي إذًا ثالث مرات أنا محم ٌد ع ْ أَخِ ْته رأف ٌة بع ِشري ِت ِه ور ْغب ٌة يف ق د ب ا م ف َل أ ه ت ي ر وِل ِ ِ اّللِ ورس ٍ ِ َ َ ِ ِ َ ََ َِ َ َُ َ َ ُ َ َ َّ ُ َ َّ َ ُ َ َّ َ َ َ َ ِ َ َ ِ َ َ َ َ ً هاج ْرت إَل اّلل وإل ْيك ْم فالْم ْحيا م ْحياَ ْم والْممات مماتك ْم قالوا واّلل ما ق ْلنا إ ّ ََل ضن ب ا ِاّلل ِ َ ِ َ ِ َّ َ ِ ُ َ َ َّ ّ ِ ِ َ ُ َ ِ َّ َ ُ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ ْ ك ْم ك ْم ويع ِِرا ِن وِل يص ِّد َقا ِن ِل قال فإن اّلل ورس ِ ورسو ُ َ ُ ُ َ ُ َ َ َ َّ َّ ِ َ َ َ ِ ُ َ َ َ َ َ ُ 3332. Telah menceritakan kepadaku Abdullah bin Abdurrahman Ad Darimi telah menceritakan kepada kami Yahya bin Hasan telah menceritakan kepada kami Hammad bin Salamah telah mengabarkan kepada kami Tsabit dari Abdullah bin Rabah dia berkata, "Kami datang sebagai delegasi kepada Mu'awiyah bin Abu Sufyan, dan di antara kami ada Abu Hurairah. Kami bergilir memasak makanan masing-masing satu hari. Ketika giliranku memasak, aku berkata, "Wahai Abu Hurairah, hari ini adalah giliranku memasak." Tidak lama kemudian mereka telah datang ke tempatku, tetapi makanan belum tersedia, lantas aku berkata, "Wahai Abu Hurairah, alangkah baiknya jika kamu bercerita kepada kami tentang Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam sampai makanan kita terhidang!" Dia berkata, "Kami pernah pergi bersama-sama dengan Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pada hari penaklukan kota Makkah, beliau mengangkat Khalid bin Walid selaku komandan pasukan sayap kanan, dan mengangkat Zubair menjadi komandan pasukan sayap kiri, serta mengangkat Abu 'Ubaidah mengepalai pasukan pejalan kaki yang di tempatkan di lembah. Kemudian beliau bersabda: "Wahai Abu Hurairah, panggilah orang-orang Anshar untuk mendekat Aku!" Aku langsung memanggil mereka hingga mereka pun segera berkerumun di dekat beliau, lalu belau bersabda: "Wahai orang-orang Anshar, adakah kalian melihat pasukan tentara Quraisy?" mereka menjawab, "Ya." Beliau bersabda: "Perhatikan baik-baik, apabila kalian bertemu dengan mereka besok hari, maka habisilah mereka." sambil memberi isyarat dengan kedua tangannya -meletakkan yang kanan di atas yang kiri-. Kemudian beliau bersabda: "Sampai bertemu di Shafa." Abu Hurairah berkata, "Dan saat itu tidak ada seorang pun yang mendekati mereka melainkan mereka habisi." Abu Hurairah melanjutkan, "Kemudian Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam naik ke bukit Shafa, dan orang-orang Anshar datang sembari mengililingi beliau di Shafa, ketika mereka sedang di Shafa, tiba-tiba Abu Sufyan datang seraya berkata, "Wahai Rasulullah, jika orang-orang Quraisy di habisi semua, maka tidak akan ada lagi orang-orang Quraisy setelah ini." Abu Sufyan mengatakan, "Kemudian Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Barangsiapa masuk ke rumah Abu Sufyan maka dia aman, barangsiapa meletakkan senjatanya maka dia aman, barangsiapa menutup pintunya maka dia aman." Setelah itu orang-orang Anshar sama berkata, "Agaknya laki-laki ini (Rasulullah) telah dipengaruhi perasaan kasih sayang kepada keluarganya hingga timbul rasa cinta terhadap sanak familinya." Maka turunlah wahyu kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, beliau bersabda: "Kaliankah yang
mengatakan, 'agaknya laki-laki ini telah dipengaruhi perasaan kasih sayang terhadap keluarganya hingga timbul rasa cinta terhadap sanak familinya?, sekali-kali tidak, lupakah kalian siapa aku? -beliau mengucapkannya hingga tiga kali- aku adalah Muhammad seorang hamba Allah dan Rasul-Nya, aku telah berhijrah kepada Allah dan kepada kalian semua, maka hidup dan matiku bersama kalian." Mereka lantas berkata, "Demi Allah, tidaklah kami mengatakan melainkan karena kami iri dengan Allah dan Rasul-Nya." Beliau bersabda: "Sesungguhnya Allah dan Rasul-Nya membenarkan apa yang kalian katakan dan memaafkan perbuatan kalian." Bab: Menghilangkan patung dari sekitar Ka'bah ()إزاَل اْلصنام من حول الكعبة
ْ ْ ْ كر ْبن أِب ش ْيبة وع ْم ٌرو الناقد و ْابن أِب عمر والل ْفظ َل ن أ َ ِِب َش ْيب َة َقال ُوا ح ّ َد َثنَا سفيان ب حدثنا أبو ب ِ ِ ُ َّ َ َ َ ُ ِ َ ُ َ ُ ِ َّ ُ َ ُ َ َ َ َ َ ِ َ ُ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ َ َ ْ ن ْ نع ْ ن أِب م ْعمر ع ْ ن مجاهد ع ْ يح ع ْ ْبن عي ْينة ع خ َل النّ َ ِبي ص ّ َّل اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم اّلل د ب ج ن ِب أ ن اب د ال ق ٍ ٍ ِ ِ َ َ ِ ِ ٍ َ َ ّ ّ ِ َ ِ ِ َ َ َ َ َُ َ َ َ َ َ َ ََ َ ُ ُ َ ُ َ َ ُّ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ً َّ م ول { جاء الح ّ ُق ق ي و ه د ي ب ان َ د و ع ب ا هن ع ط ي ل ع ج ف ا ب ص ن ون ت س و ة ائ م ث ال ث ة ب ع ك ك َة وحو َل ال ِ ِ ٍ ٍ ِ ِ ِ َ َ َ ُ ُ َ َ َ ِ َ َ ُ ِ َ ُ ُ َ َ َ َ َ ُ ُ َ ُّ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ً وزهق الباطل إن الباطل َان زه عمر ي ْوم يد } َزاد ْابن أ َ ِِب وقا } { جاء الح ّ ُق وما ي ْب ِدئ ُالبا ِط ُل وما ي ِع ُ ُ َ َ َ َ ِ َ َّ ِ ُ ِ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ خَبنا الث ْوري ع ْ نع ْ الْف ْت ِح و حدثناه حسن ْبن عل الْح ْلواِن وع ْبد ْبن ْح ْيد َالهما ع ن أ اق ز الر د ب ِ َ َ ُ ّ ِ َّ َ َ َ َ ِ َّ َّ َ َ َ ُ َ ِ ٍ َ ُ ُ ُ َ َ ُ ّ ِ َ ُ ّ ٍ ِ َ ُ ُ َ َ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ يح ّبِا ْاإل ْسناد إَل ق ً ِل زه ْ َِْ وقا ول ْم ي و ْاب ال ب َد َل نُص ًبا صنَ ًما ق و ى ر خ اْل ة ي اْل ر ٍ ن أ َ ِِب َن ِج ُ ِ ِ ِ َ ُ ِ ِ َ َ َ ِ َ َ ِ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ 3333. Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah dan 'Amru An Naqid serta Ibnu Abu Umar sedangkan lafadznya dari Ibnu Abu Syaibah, mereka berkata; telah menceritakan kepada kami Sufyan bin 'Uyainah dari Ibnu Abu Najih dari Mujahid dari Abu Ma'mar dari Abdullah dia berkata, "Ketika Nabi shallallahu 'alaihi wasallam masuk Makkah, saat itu terdapat tiga ratus enam puluh patung di sekitar Ka'bah. Lantas dengan tongkatnya beliau memukul patung tersebut sambil membaca: "Telah datang kebenaran dan lenyaplah kebatilan, sesungguhnya kebatilan pasti lenyap…) ' (Qs. Al Israa: 81) '(Kebenaran telah datang dan yang batil itu tidak akan memulai dan tidak (pula) akan mengulangi) ' (Qs. Sabaa: 49). Ibnu Abu Umar menambahkan, "Ketika hari penaklukan Kota Makkah." Dan telah menceritakan kepada kami Hasan bin Ali Al Khulwani dan Abd bin Humaid keduanya dari Abdurrazaq telah mengabarkan kepada kami At Tsauri dari Ibnu Abu Najih dengan isnad ini hingga perkataan, "(dan kebatilan) itu pasti lenyap." Dan tidak menyebutkan ayat yang lain, dia juga berkata, "Arca" sebagai ganti dari "Patung." Bab: Tidak boleh membunuh orang quraisy setelah penaklukan Makkah dengan cara melempar batu hingga mati ()َل يقتل قرَش صَبا بعد الفتح
ْ ْ ْ ْ خَبِن ع ْ ن زَرياء ع ْ يع ع ٌ َحدثنا أبو بكر ْبن أِب ش ْيبة حدثنا عل ْبن م ْسهر وو د ب أ ال ق ي ب ع الش ن َ ِ َ ُ َ َِ َ َ َ ِّ ِ َ ّ َ َ َّ ِ َ َ َ َ َ ٍ ِ ُ ُ ُ ّ ِ َ َ َ َّ َ َ َ َ ِ ُ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ٌ ْ يع ع ً ْ َش ص َ ّ ول ي ْوم فَت ِح م َبا ك َة ََل يقت ُل قُر اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ي ُق ت النّ َ ِبي ص ّ َّل ال ََسِع ن أ َ ِبي ِه َق اّللِ ْبن م ٍ ط ِ ِ َ ّ ُ َ ُ َ َ َ ُ ّ ُ ُ ُ َّ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ب ْعد هِا الي ْوم إَل ي ْوم القيامة حدثنا ْابن نمري حدثنا أِب حدثنا زَرياء ّبِا اإل ال ولَ ْم ق اد ز و د ا ن س ِ َ َ َ َّ َ ِ َ َ ِ ِ َ َ ِ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ ِ ُ َّ ِ َ َ َ َ َّ َ ِ َ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ
ْ ْ ْ ْ ْ ن أ ْسلم أح ٌد م ْ يك اّلل ول س ر اه م س ف ي اص ع ال ه اَس ان َ يع ط م ري غ ش ي ر ق ة ا ص ع ن ّل ص اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ٍ َ ّ ُ ِ ِ ِ ِ ِ ٍ َ َ َ َ ُ َ ّ ّ َ َ ّ َ ُ َ ُ ُ َ ُ َ َ ُ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َُ َ َ َ َ َ طي ًعا ِ ُم 3334. Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Ali bin Mushir dan Waki' dari Zakaria dari As Sya'bi dia mengatakan; telah mengabarkan kepadaku Abdullah bin Muthi' dari ayahnya dia berkata, "Aku mendengar Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda ketika penaklukan kota Makkah: "Orang-orang Quraisy tidak akan dibunuh dengan cara diikat dan dilempari batu sampai mati, setelah hari ini hingga hari kiamat." Telah menceritakan kepada kami Ibnu Numair telah menceritakan kepada kami ayahku telah menceritakan kepada kami Zakaria dengan isnad ini, dengan tambahan, "Dan tidak ada seorang pun yang selamat dari orang-orang Quraisy yang keras permusuhannya dengan beliau selain Muthi', dan asal namanya adalah Al 'Ashi (pelaku maksiat), lantas Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam menamainya Muthi' (orang yang taat) " Bab: Perjanjian Hudaibiyah ()صلح الحديبية يف الحديبية
ْ ن أِب إ ْسحق قال َس ْعت الَْباء ْ حدثني عب ْيد اّلل ْبن معاذ الْعنَْبي حدثنا أِب حدثنا ش ْعبة ع ب از ع ن ب ٍ ِ َ َ َ َ َ ُ ِ َ َ َ َ َ ِ ِ َ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ ِ َ َ َ َّ َ ُ ّ ِ َ َ ٍ َ ُ ُ ِ َّ ُ َ ُ ِ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ يقوَل َتب عل ْبن أِب طالب الص ْلح ب ْني النبي صّل اّلل عل ح َد ْي ِبي ِة ال م و ي ني َ ْش م ال ني ب و م ل س و ه ي ِ ِ َ ّ ِ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ ِّ ِ َ ّ َ َ َ ُ ّ ٍ ِ َ ِ َ ُ ُ ّ ِ َ َ َ َ ُ ُ َ ُ َ ََ َ ْ ْ فكتب هِا ما َاتب عل ْيه محم ٌد رسول اّلل فقالوا َل تكت ْب رسول اّللِ فل ْو ن ْعلم أنك رسول اّللِ لم َ َّ ُ ُ َ َ َّ َ ُ َ َ َ َ َّ ُ ُ َ ُ َ َ ُ َ َ ِ َّ ُ ُ َ َّ َ ُ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ نقات ْلك فقال النبي صّل اّلل عل ْيه وسلم لعل َ ّ ال ما أ َ َنا ِب اّلل ع َل ْي ِه اّلي أ َ ْمحاه فَمحاه النّ َ ِبي ص ّ َّل ق ف ه ح ام َّ ُ ِ َّ َ َ َ َ ِ َ ُ ِ َ ّ َ َُ َ ُّ َ ّ َ َ َ ُ ُ ّ ٍ ِ َ ِ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ ُ َ َ ُ َ ْ ْ ْ َ ّ َان فِيما اش ََتطُوا أ َ ْن يدخُلُوا م ٍ ك َة فَي ِقيموا ِّبا َث َال ًثا و ََل يدخُل ُ َها بِ ِس َال ح ِإ ّ ََل وسلم بيده قال و َ َ َ َ َ َ َ ِ ِ َ ِ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ ْ ْ ْ ح ق ْلت ْلِب إ ِ ِ د ْبن ال ُمثَنَّى م ح م ا ن ث د ح ه ي ف ا م و اب ر ق ال ال ق ح ال الس ان ب ل ج ا م و ق ح س جلب ِ ِ ِ ِ َ ّ َ ّ ُ َ ّ ُ ُ َ َ َ َ ِ ِ َ ِ ُ ُ الس َال ِّ ان َ َّ ُ ُ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ْ ن أِب إ ْسحق قال َس ْعت الَْباء ْ و ْابن بشار قاَل حدثنا محمد ْبن ج ْعفر حدثنا ش ْعبة ع وَل ق ي ب از ع ن ب ُ ُ َ ٍ ِ َ ِ َ ِ َ َ ِ َ َ َ َ ُ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ ٍ َ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ َ ٍ َّ َ ُ َ َ َ َ ٌ ٌ ْ لما صالح رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم أ ْهل الْحد ْ ل َتا ًبا ب ْيهن كتب مح ّ َمد ال َف ق م ع ب ت َ ة ي ب ي َ ِ ِ َ َ ُ َ َ َ ّ ِ َ َ َ َ َ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َ َ َّ َ َ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ اتب ع َل ْي ِه َ ا م ا ِ ه يث د ح ال يف ر َ ِ ي م ل ه ن أ ري يث معا ٍذ َغ َر ِبنَح ِو ح ِد رسول اّللِ ث ذ ِ ِ ِ َ ُ َ ّ َ َ َ ِ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َّ ُ َّ ُ ُ َ 3335. Telah menceritakan kepadaku 'Ubaidullah bin Mua'd Al 'Anbari telah menceritakan kepada kami ayahku telah menceritakan kepada kami Syu'bah dari Abu Ishaq dia berkata; aku mendengar Al Barra bin 'Azzib berkata, "Ali bin Abu Thalib pernah menuliskan perjanjian damai antara Nabi shallallahu 'alaihi wasallam dengan orang-orang Musyrik (Makkah) ketika perjanjian Hudaibiyyah. Ali menuliskan, "Ini adalah perjanjian yang ditulis oleh Muhammad Rasulullah." Lantas mereka berkata, "Jikalau kami tahu bahwa kamu adalah Rasulullah, tentu kami tidak akan memerangimu." Maka Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda kepada Ali: "Hapus kata-kata itu (tulisan 'Rasulullah')." Ali menjawab, "Aku tidak mau menghapusnya." Maka Nabi shallallahu 'alaihi wasallam yang menghapusnya dengan tangannya sendiri." Al Barra` berkata, "Isi perjanjian itu antara lain menetapkan bahwa kaum Muslimin boleh
masuk dan tinggal di kota Makkah selama tiga hari. Tidak boleh membawa senjata kecuali diletakkan dalam sarungnya." Aku bertanya kepada Abu Ishaq, "Apa yang dimaksud dengan sarung pedang?" dia menjawab, "Yaitu sarung pedang dan sesuatu yang ada di dalamnya." Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Al Mutsanna dan Ibnu Basyar keduanya berkata; telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Ja'far telah menceritakan kepada kami Syu'bah dari Abu Ishaq dia berkata; aku mendengar Al Barra` bin 'Azib berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah mengadakan perjanjian Hudaibiyyah, lantas Ali menulis suatu catatan di anatara mereka." Al Barra` berkata, "Lalu dia menulis; Muhammad Rasulullah...kemudian dia menyebutkan seperti hadits Mu'adz, namun dalam haditsnya dia tidak menyebutkan, "Ini adalah perjanjian yang ditulis olehnya."
ْ ْ ن عيسى ْ حدثنا إ ْسحق ْبن إ ْبراهمي الْحنْظل وأ ْْحد ْبن جناب الْمصيصي َجي ًعا ع ظ ف ل ال و س ون ي ن ب ِ َ ِ ُ َّ َ ُ ُ ِ ِ ِ َ َ َّ َ ِ َ ُّ ِ ِّ ِ ٍ َ َ ُ ُ َ َ َ ُّ ِ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ ْ ْ ْ ن الَْباء قال لما أ ْ ن أِب إ ْسحق ع ْ خَبنا زَرياء ع ح ِصر النّ َ ِبي ص ّ َّل َب َنا ِعيسى ْبن يونُس أ ِ ِإل ْسح َق أَخ ِ ُ َ َ ِ َ َ ِ َ َ ّ َ َ َ ِ َ َ َ َ ّ َ َ َ َ َ َ َُ َ َ ُّ َ َ ُ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ً َ ّ ت صالَحه أَه ُل م ان اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ِعن َد الب ْي ِ ِ ّبا َث َالثا َو ََل َيدخُ َل َها ِإ ّ ََل ِبجُل ُ ّ َب َِ َك َة َع َّل أَن َيدخُ َل َها فَي ُ ِقمي ُ َ َ ُ َّ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ن أ ْهلها وَل ي ْمنع أح ًدا ي ْمكث ّبا مم ْ خرج بأحد معه م ْ ِ ال ق ه ع م ان َ ن ُ ٍ ِ ِ ِ َ َ َ َ ِ ِ السي ِف َو ِقر َ َ َ ّ ِ ُ َ ُ ََ َ ُ َ َ َ َ ُ اب ِه َو ََل َي َ ّ الس َالح ِّ َ َ ََ َ َ َ َ َ ْ ٌ ْ الْشط ب ْيننا ب ْسم اّلل الر ْْحن الرحمي هِا ما قاضى عل ْ اَت ْ ال َِل ق ف اّلل ول س ر د م ح م ه ي ب ِ ِ ِ ِ َ َ َ َ َ ِ َّ ِ َ َّ َّ ِ ِ َ َ َ َ َّ ُ ل ّ ٍ ِ لِ َع ُ َ َ َ َّ ُ ُ َ َّ َ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ً ْ ْ ْ ْ ب محمد ْبن ع ْ اَت اها ح م ي ن أ ا ي ل ع ر م أ ف اّلل د ب ن ك ل و اك ن ع اب ت اّلل ول س ر ك ن أ م ل ع ن و ل ون َ ْش ال ُم ِ ِ ِ ِ ِ َ َ َ ُ َ ّ َ َ َ َ ِ َ َ َ ّ َ َ َ َ ّ َ ُ ُ َّ َ ُ ُ َ َ َ َ َ ّ ُ ُ َ َ ُ َ َ َ ٌ ْ ل َل واّلل َل أ ْمحاها فقال رسول اّلل صّل اّلل عل فقال ع اها ح م ف ا اِن ك م اه ر أ ف ا اِن ك م ِن ر أ م ل س و ه ي َ ّ ِ ِ َ َ َ ِ َ َ ّ َ َ َ ِ َ َ َ ّ ّ ّ َ َ َ َ ُ ِ َ َ َ َ َ ََ َُ َ ََ َ َ َ َُ ُ َ َ َ ّ َِ َ ََ َ َ َ ْ وَتب ْابن ع ْبد اّلل فأقام ّبا ثالثة أيام فلما أ ْن َان ي ْوم الثالث قالوا لعل هِا آخر ي ْوم م ن َش ْر ِط ِ ٍ َ ِ َ َ ّ ٍ ِ َ ِ ُ َ ِ ِ َّ ُ َ َ َ َ َّ َ َ ٍ َّ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ ِ َّ ِ َ ُ َ َ َ ََ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ خَبه بِلك فقال نع اك كان َت اب ِيف ِرواي ِت ِه م ال ْابن ج َن ق و ج ر خ ف م حبك فأمره فليخرج فأ ِ َصا َ ِ ِ ٍ َ َ َابعن َ ُ َ َ َ َ َ َ ََ َ ََ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ ََ ُ َ َُ ُ َ َ ِ ْ اك ب َ َايعن َ َ 3336. Telah menceritakan kepada kami Ishaq bin Ibrahim Al Hamzhali dan Ahmad bin Janab Al Mishishi semuanya dari Isa bin Yunus sedangkan lafadznya dari Ishaq, telah mengabarkan kepada kami Isa bin Yunus telah mengabarkan kepada kami Zakaria dari Abu Ishaq dari Al Barra` dia berkata, "Ketika nabi shallallahu 'alaihi wasallam dilarang melaksanakn Haji, maka penduduk Makkah mengadakan perjanjian damai yaitu; supaya beliau masuk dan bermukim hanya tiga hari, tidak masuk (Makkah) melainkan dengan pedang yang masih diletakkan dalam sarungnya, setiap orang dari kaumnya tidak boleh keluar bersama beliau, namun sebaliknya mereka membolehkan sahabat beliau yang hendak ikut bersama mereka (tinggal di Makkah). Lantas beliau bersabda kepada Ali: "Tulislah syarat antara kami dengan mereka dengan Bismillahirrahmanirrahim, ini adalah hasil keputusan yang ditetapkan oleh Muhammad Rasulullah." Maka orang-orang Musyrik berkata kepada beliau, "Sekiranya kami mengetahui kalau kamu adalah Rasulullah, niscaya kami akan mengikutimu, akan tetapi tulislah Muhammad bin Abdullah." Lalu beliau menyuruh Ali supaya menghapusnya, namun Ali berkata, "Demi Allah, aku tidak akan menghapusnya." Kemudian Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Beritahukanlah kepadaku tempat yang kamu tulis tadi." Maka Ali memberitahukan kepada beliau tempatnya, lalu beliau sendiri yang menghapusnya, dan
diganti dengan Ibnu Abdullah. Beliau tinggal selama tiga hari, tatkala hari yang ke tiga, mereka (orang-orang Quraisy) berkata kepada Ali, "Ini adalah hari terakhir sebagaimana dalam syarat yang dibuat oleh saudaramu, maka suruhlah dia keluar (dari Makkah)." Lantas Ali memberitahukan kepada belau, akhirnya beliau keluar (dari Makkah)." Dan dalam riwayat Ibnu Janab disebutkan, "Niscaya kami akan mengikutimu dan berbaiat kepadamu."
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ً حوا حدثنا أبو بكر بن أِب شيبة حدثنا عفان ٍ اب ِ ح ّ َد َثنَا َْحَّاد ُبن ُ َس َل َم َة َعن َث ُ َت َعن أَن َ ٍس أ َ ّ َن ق ُ َريشا َصال َ ُ َّ َ َ َ َّ َ َ َ َ ِ َ ُ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ بب ْ اَت م س النبي صّل اّلل عل ْيه وسلم فهي ْم سه ْيل ْبن عمرو فقال النب ِاّلل ِ ِ َّ َ ّ ي َص ّ َّل ُ ل ّ ٍ ِ اّلل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم لِ َع ُ ّ ِ َّ َ َ َ ٍ َ ُ ُ َ ُ ِ ِ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ َّ ِ َّ ْ ْ ْ ْ ْ الر ْْحن الرحمي قال سه ْي ٌل أما ب ْ اسم اّلل فما ن ْدري ما ب ْ اَت اّلل م س ف َع ن ا م ب ن ك ل و مي ح الر ن ْح الر ِ َ َ ِ ِ َّ ِ َ َّ ِ َّ ِ ِ َ ِ َ َ َ ِ َّ ِ ِ َّ َ ُ ِ َ َ ُ َ ُ َ َ ِ ِ َّ ِ َ َّ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ بم ْ ن محمد رسول اّلل قالوا ل ْ اَت ْ اَت ال ق ف اّلل ول س ر ك ن أ ا ن م ل ع و ُه ل ال ك اَس ِب ب ن ك ل و اك ن ع ب ت َل ِ ٍ ِ ِ ِ ِ ِ َ َ ّ َ َ َ َ َ َ َّ َّ ُ ُ َ َ َّ َ َ َ ُ َ َّ ِ ُ َ َّ َ ُ َ ُ َ َ َ َّ ُ ُ ْ ْ ْ ْ اَسك و ْ ن محمد ْبن ع ْ بم ْ اسم أبيك فقال النبي صّل اّلل عل ْ اَت َتطُوا ع َّل النّ َ ِبي اّلل د ب م ل س و ه ي اش ف َ ّ ِ ِ ِ ِ ِ َ َ ّ َ ِ ِ َّ َ ُ َ َّ ُ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َ ِ َ ِّ َ ُ ّ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ن جاء منْك ْم ل ْم نرده عل ْيك ْم وم ْ صّل اّلل عل ْيه وسلم أ ْن م ن جاءَُ ْم ِمنَّا رددت ُ ُموه ع َل ْينَا ف َ َقالُوا يا َّ ِ َ َّ ِ َ َ ُ ُ َ ّ َُ َُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ ْ ْ ْ رسول اّلل أنكتب هِا قال نع ْم إنه م ْ ن ذهب منا إل ْهي ْم فأ ْبعده اّلل وم ْ ْ ً اّلل َِل فر جا نج ِ َ ِ َ َ َ ّ ّ َ ََ ُ ُ َ ّ اء َنا ِمهنُم َس َيج َع ُل َ ِ َ َ َ ُ َّ ِ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ ِ َّ َ ُ َ َ َ َ َ َُ ُ َ ْ ً خر جا وم َ َ َ
3337. Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Affan telah menceritakan kepada kami Hammad bin Salamah dari Tsabit dari Anas bahwa orang-orang Quraisy pernah mengadakan perjanjian damai dengan Nabi shallallahu 'alaihi wasallam. Sedangkan dikalangan mereka terdapat Suhail bin 'Amru. Maka Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda kepada Ali: "Tulsilah Bismillahirrahmanirrahim." Suhail berkata, "Aku tidak tahu apa itu Bismillahirrahmanirrahim, akan tetapi tulislah sebagaimana yang kami ketahui yaitu, 'Bismikallahumma'." Beliau bersabda: "Tulislah dari Muhammad Rasulullah." Mereka berkata, "Sekiranya kami mengetahui bahwa kamu adalah Rasulullah, sungguh kami akan mengikutimu, akan tetapi tulislah namamu dan nama ayahmu." Lantas Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Tulislah dari Muhammad bin Abdullah." Kemudian mereka mengajukan persyaratan-persyaratan kepada Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, di antaranya ialah, bahwa setiap orang yang datang dari pihak kalian, maka kami tidak akan mengembalikannya kepada kalian, namun jika pihak kami ada yang datang kepada kalian, maka kalian harus mengembalikannya kepada kami." Maka para sahabat bertanya, "Wahai Rasulullah, apakah kita harus menulis persyaratan tersebut?" beliau menjawab: "Ya, sebab orang-orang kita yang pergi kepada mereka, maka Allah akan menjauhkannya (dari rahmat-Nya), namun jika dari pihak mereka datang kepada kita, mudah-mudahan Allah memberikan jalan keluar."
ْ ْ ْ ْ كر ْبن أِب ش ْيبة حدثنا ع ْبد اّلل ْبن نم ْري ح و حدثنا ظ ح ّ َد َثنَا ف ل ال يف ا ب ار ق ت و ري م ن ن اب ٍ َ ُ ُ ِ َ ّ ُ َ َ َ َ ّ َ َ َ َ ِ َ ُ ِ ح ّ َد َثنَا أَبُو َب َ َ َّ َ َ ِ َّ ِ َ َ َ َ َ ٍ َ ُ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ أِب حدثنا ع ْبد العزيز بن سياه حدثنا حبيب بن أِب ثابت ع ال َقام سه ُل بن حنَ ْي ٍف ي ْوم ن أِب وائل ق ُ ُ َ َ َ َ ٍ ِ َ ِ َ َ ٍ ِ َ ِ َ ُ ُ ِ َ َ َ َّ َ ٍ َ ِ ُ ِ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ ِ َ َ َ ْ ْ ْ صفني فقال أَيا الناس اِتموا أ ْنفسك ْم لق ْد َنا مع رسول اّلل صّل اّلل عل ح َد ْي ِبي ِة ال م و ي م ل س و ه ي ِ َ ُ ِ َّ ُ َّ َ ِ ِ َ ّ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ِ ُ َ َ َ َّ ُ َ َ ُ َ َ ُّ َ َ َ َ ّ َ ُ
ْ ْ ْ ْ ْ ً ْ اّلي َان ب ْني رسول اّلل صّل اّلل عل َ ّ ني َ ْش م ال ني ب و م ل س و ه ي ح ل الص يف ك ل ذ و ا ن ل ات ولَ ْو َنرى ِقتاَل لَ َق ِ َ ّ ِ ِ ِ ِ ِ َ ّ ِ َ ِ َ ِ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ ّ َ ُ َ ّ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ فج اّللِ أَلَ ْسنَا ع َّل ح ّ ٍق و ُهْ ع َّل ِ ّخط َ ّ ول َ ّ اّللِ َص ّ َّل َ ّ ول َ َاب فَأ َ ََت َر ُس َ ال َيا َر ُس َ اّلل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم ف َ َق َ ع َم ُر بن ُال ُ اء َ َ َ َ َ َ َ ْ ْباطل قال بّل قال أليْس ق ْتالنا يف الْجنة وق ْتاله جع اَل ِن ّيَ َة ِيف ِدينِنَا و َن ْر ي ط ع ن مي ف ف ال ق ّل ب ال ق ار الن يف ِ ِ ِ ِ َ َ َ َ ََ َ َ َ َ َ َ ٍ ِ َ َّ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َّ ِ ُ َ َ َ ِ َّ َ ُ َ ْ ْ ولما ي ْحكم اّلل ب ْيننا وب ْيهن ْم فقال يا ْابن الْخطّ َاب إِن رسول اّلل ول ً ن يضيعنِي اّلل أَب ال فَانطَ َل َق ق ا د ِ َ َ َ ُ َّ َ َ َ ّ َ ُ َ َ ِ َّ ُ ُ َ ّ ِ ِ ِ َ َّ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َّ ِ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ َْب متغيظًا فأَت أبا بكر فقال يا أبا بكر أل ْسنا عّل حق وه ال أَلَيس ق ّل ب ال ق ل ط ا ب ّل ع َ َ َ ِ َ َ َ َ ّ ُ َ ِ ٍ ٍ ٍ ٍ َ َ َ َ َ َ ّ َ ُ ِ ع َم ُر ف َ َلم َيص ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ك ِم جع ولَ ّ َما يح اَل ِن ّيَ َة ِيف ِدينِنَا و َن ْر طي ال فَع َالم نُع ال ب َّل َق اّلل ب ْينَنَا ار َق َقت َال َنا ِيف الجنّ َ ِة و َقت َال ُهْ ِيف الن ِ ِ ِ َ ّ َ ّ ُ َ ّ َ َ َ َُ َ ُ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ وب ْيهن ْم فقال يا ْابن الخطّ َاب إنه رسول اّلل ول ول ال فَنَز َل القُ ْرآن ع َّل رس ض ِ ّيعه ني اّللِ ص ّ َّل اّلل أَب ًدا َق ِ َ َ ِ َّ ُ ُ َ ُ َّ ِ ِ َ َ ّ ّ َ َ َ َ ُ ُ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ َ ََ ُ َ َ َ َ ْ ْ ْ ٌ اّلل عل ْيه وسلم بالف ْت ِح فأ ْرسل إَل عمر فأ ْقرأه إياه فقال يا رسول اّلل أ ْو ف ْت ال َنع ْم فَطَابت َنفس ُه ق و ه ح َ َ َ ِ َّ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َّ ِ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ ِ َ َ َ َ َ ِ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ ُ َ َ َ َ ُ ورجع َ َ َ َ 3338. Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Abdullah bin Numair. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Ibnu Numair sedangkan lafadznya saling berdekatan, telah menceritakan kepada kami ayahku telah menceritakan kepada kami Abdul Aziz bin Siyah telah menceritakan kepada kami Habib bin Abu Tsabit dari Abu Wa`il dia berkata, " Sahal bin Hunaif pernah berdiri ketika terjadi perang Shifin, dia berseru, "Wahai manusia, koreksilah diri kalian masingmasing. Ketika terjadi perjanjian Hudaibiyyah, kami bersama-sama dengan Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam. Seandainya waktu itu kami melihat adanya pembunuhan, pasti kami telah berperang. Hal ini terjadi ketika terjadi perjanjian damai antara Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam dengan orang-orang Musyrik. Maka umar bin Khatthab datang menghampiri Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam seraya berkata, "Wahai Rasulullah, tidakkah kita dalam kebenaran dan mereka dalam kebathilan?" beliau bersabda: "Ya." Dia berkata, "Bukankah jika kita terbunuh akan masuk surga? sedangkan jika mereka terbunuh, mereka akan masuk neraka?" beliau menjawab: "Ya benar." Umar bertanya, "Mengapakah kita harus mengalah mengenai agama kita, dan pulang begitu saja? Padahal Allah belum memberikan keputusan apa-apa antara kita dengan mereka?" Beliau menjawab: "Wahai Ibnul Khattab, sesungguhnya aku adalah Rasulullah, dan sekali-kali Allah tidak akan menyianyiakan aku selama-lamanya." Abu Wa'il berkata, "Umar lalu pergi dalam keadaan tidak puas, bahkan terlihat marah. Lalu dia mendatangi Abu Bakar seraya berkata, "Wahai Abu Bakar, bukankah kita di atas yang hak dan mereka dalam kebathilan." Dia menjawab, "Ya, benar." Umar bertanya, "Tidakkah jika kita terbunuh, maka kita akan masuk surga, sedangkan jika mereka yang terbunuh, maka mereka akan masuk neraka?" Abu Bakar menjawab, "Ya, benar." Umar bertanya lagi, "Mengapakah kita harus mengalah mengenai agama kita, dan pulang begitu saja? Padahal Allah belum memberikan keputusan apa-apa antara kita dengan mereka?" Maka Abu Bakar berkata, "Wahai Ibnul Khattab, sesungguhnya beliau adalah Rasulullah, dan sekali-kali Allah tidak akan menyia-nyiakan beliau selamalamanya." Suhail berkata, "Maka turunlah ayat Al Qur'an kepada Rasulullah, yaitu surat Al Fath. Maka beliau menyuruh seseorang untuk membacakan kepada Umar, lantas dia
bertanya, "Wahai Rasulullah, apakah itu yang dimaksud dengan kemenangan?" beliau bersabda: "Ya, benar." Barulah dia bertaubat dan kembali."
ْ ْ ْ ْ ْ حدثنا أبو َر ْيب محمد ْبن الْعالء ومحمد ْبن ع ْبد اّلل اْلعم ِش ري َق َاَل ح ّ َد َثنَا أَبو مع م ن ن ب اوي َة عن َ ِ ٍ َ ُ ِ ِ َّ ِ َ ُ ُ َّ َ ُ َ ِ َ َ ُ ُ َّ َ ُ ٍ َ ُ ُ َ َ َ َّ َ َ َ َ َُ ُ َ ْ ْ ْ ن شقيق قال َس ْعت س ْهل ْبن حن ْ ع ْ وَل بصفني أَيا الناس اِتموا رأيك و م اّللِ لَ َقد رأ َ ْيتُنِي ق ي ف ي ُ ٍ ِ َ ِ ِ ِ ّ َ ِ ٍ َ َ ّ ّ َ ّ ُ ُ َ ُ َ َ ِ َ َ ّ ُ ُ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ول طيع أَن أَر ّ َد أ َ ْمر رس ي ْوم أ َ ِِب جن َد ٍل ولَ ْو أ َ ِ ِّن أ َ ْست اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم لَرددتُه ُو اّللِ ص ّ َّل اّللِ ما و َضعنَا ِ ِ َ َ َ ّ ّ ّ َُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ُ ّ سيوفَنا ع َّل عوا ِت ِقنا ِإ ََل أ َ ْم ٍر َق ري ِإ ََل أ َ ْم ٍر ط ِإ ّ ََل أ َ ْس َهل ِ ن ِبنَا ِإ ََل أَم ٍر َن ٍ َعفُه ُ ِإ ّ ََل أَم َرَُم َه َِا لَم َيَُِر ابن ُن ُ َم َ َ َ َ َ َ ُ ُ ْ ْ ْ ط و حدثناه عثمان ْبن أِب ش ْيبة وإ ْسحق َجي ًعا ع ج ح ّ َد َثنَا ير ح و حدثني أبو سعيد اْلش ن ِ َ ُ َ ِ َ َ َ َ ِ َ ُ ُ َ ُ َ َ َ ّ َ ُ ّ َق ٍ ج ِر َ َ َ ُ ّ َ َ ٍ ِ َ ُ َ ِ َ َّ َ ْ ْ ْ ن ْاْل ْعمش ّبِا ْاإل ْ يع َالهما ع ٌ َو ظ ُعنَا ف ي ر م أ َل إ ا م يِث د ح يف و د ا ن س ِ ُ ٍ َ َِ َ ِِ ِ َ ِ َ ِ َ ِ َ ِ ِ َ َ َ َ ُ َِ ِ َ َ
3339. Telah menceritakan kepada kami Abu Kuraib Muhammad bin Al 'Ala dan Muhammad bin Abdullah bin Numair keduanya berkata; telah menceritakan kepada kami Abu Mu'awiyah dari Al A'masy dari Syaqiq dia berkata; aku mendengar Sahal bin Hunaif berkata ketika di Shifin, "Wahai para manusia, koreksilah diri kalian masing-masing, demi Allah, aku telah mengalami sendiri ketika peristiwa Abu Jandal, sekiranya aku mampu menolak perintah Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, sungguh aku akan menolaknya (untuk tidak berperang). Demi Allah, ketika itu kami tidak melakukan peperangan sedikitpun, melainkan Allah memudahkan urusan kami, sangat berbeda dengan peristiwa kalian saat ini!" Ibnu Numair tidak menyebutkan, "Hingga suatu perkara yang mengkhawatirkan." Dan telah menceritakan kepada kami Utsman bin Abu Syaibah dan Ishaq semuanya dari Jarir. Dan telah diriwayatkan dari jalur lain, telah menceritakan kepadaku Abu Sa'id Al Asyaj telah menceritakan kepada kami Waki' keduanya dari Al A'masy dengan isnad in, dan dalam hadits keduanya di sebutkan, "Sampai kepada peristiwa yang menagerikan."
ْ ن أِب حصني ع ْ ن مالك ْبن م ْغول ع ْ و حدثني إ ْبراهمي ْبن سعيد الْج ْوهري حدثنا أبو أسامة ع ن أ َ ِِب ُ ِ ِ ِ َ ِ َ ٍ َ ِ َ ٍ َ ِ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َّ َ ُ ّ ِ َ َ ٍ ِ َ ُ ُ ِ َ ِ ِ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ وائل قال َس ْعت س ْهل ْبن حن ْ ْ ْ كم ف َ َل َقد رأَيت ُنِي يوم أ َ ِِب ن ي د ّل ع م ك ي أ ر وا م اِت وَل ق ي ني ف ص ب ف ي ِ ُ ٍ ِ ِ ِ ّ َ ِ ُ ُ ََ َُ َ َ َ ُ ِ َ َ َ ٍ ِ َ َ ُ َ َ ُ ِ َّ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ما فَتحنَا ِمنه ُ ِيف خُ ْص ٍم ِإ ّ ََل ان َفجر ع َل ْينَا اّللِ ص ّ َّل ول طيع أَن أَر ّدَ أ َ ْمر رس جن َد ٍل ول َ ْو أ َ ْست ِ ِ َ َ ّ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ َُ ُ َ َ َ ُ ُ َ َ َ ْ ِمنه ُخُ ْص ٌم 3340. Dan telah menceritakan kepadaku Ibrahim bin Sa'id Al Jauhari telah menceritakan kepada kami Abu Usamah dari Malik bin Mighwal dari Abu Hashin dari Abu Wa`il dia berkata; aku mendengar Sahl bin Hunaif berkata ketika di Shifin, "Perhatikanlah diri kalian, niscaya kalian akan mengetahui perkara agama kalian, sungguh aku pernah melihat peristiwa Abu Jandal, sekiranya aku mampu menolak perintah Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, niscaya kami tidak akan diberi jalan keluar dalam permusuhan tersebut, melainkan permusuhan tersebut senantiasa masih ada."
ْ و حدثنا ن ْصر ْبن عل الْج ْهضمي حدثنا خاَل ْبن الْحارث حدثنا سعيد ْبن أِب ِعوبة ع ن َقتاد َة أ َ ّ َن ِ َ َ َ َ َ ُ َ ِ َ ُ ُ ِ َ َ َ َّ َ ِ ِ َ ُ ُ َ َ َ َّ َ ُ ّ ِ َ َ ّ ٍ ِ َ ُ ُ َ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ أن س ْ ِ حا مبينًا لي ْغفر لك اّلل إَل ق ْو ْ ك حدُث ً ظ } يما ال لَ ّ َما َنزلَت { ِإ ّنَا فَتحنَا ل ق م ل ا م ن ب ٍ ِ ِل فَو ًزا َع ِ ِ َ َ ِ ُ َ ّ َ َ ِ َ ِ ِ ُ ً ك فَت ََ َ ّ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ن الْحد ْيبية وهْ يخالطُهْ الْح ْزن والْكآبة وق ْد نحر اْل ْدي بالْحد ْ م ْرجعه م ل ع ت ل ز ن أ د ق ل ال ق ف ة ي ب ي ُ ُ ُِ َ ِ َ ِ ِ ِ ُ ِ ُ ََ َ ََ َِ َ ُ ِ َ َ َ َ َ َ َُ َ َ َ َ َّ َ َ َ ِ ُ ُ ُ َ َ َ ُ ْ ْ ْ ن اَل ْنيا َجي ًعا و حدثنا عاِص ْ آي ٌة هي أحب إي م ٌ ضر الت ْي ِمي ح ّ َدثنا م ْعت ِم ت أ َ ِِب ع َس ال ق ر الن ن ب ِ ِ َّ َ ِ ُ ّ َ َ ِ َ ِ َ ّ ِ َ َ َ َ ُ َ َ َ ُ ّ َّ ِ َّ ُ ُ َ َ ُّ ُ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ٌ ك ح و حدثنا ابن المثنى حدثنا أبو داود حدثنا هم ام ح و ح ّ َد َثنَا ال ََسِع حدثنا قت ٍ ِت أَنَس بن َمال َّ َ َ َ َّ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َّ َ َّ َ ُ ُ َ ادة ُ َق َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ ُ ْ ْ ْ ن قتادة ع ْ ع ْبد ْبن ْح ْيد حدثنا يونس ْبن محمد حدثنا ش ْيبان َجي ًعا ع ن أ َ ِِب ن أَن َ ٍس َنحو ُ ٍ ُ ُ ُ َ ِ ح ِد ِ َ ُ َ َ َ َ َّ َ ٍ َّ َ ُ ُ ِ يث اب َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َّ َ َ َِعوب َة َ ُ
3341. Telah menceritakan kepada kami Nashr bin Ali Al Jahzhami telah menceritakan kepada kami Khalid bin Al Harits berkata, telah menceritakan kepada kami Sa'id bin Abu 'Arubah dari Qatadah bahwa Anas bin Malik telah menceritakan kepada mereka, dia berkata, "Ketika turun ayat: '(Sesungguhnya kami telah memberikan kepadamu kemenangan yang nyata, supaya Allah memberikan ampunan kepadamu terhadap dosamu -hingga firmanNya- dengan pertolongan yang kuat (banyak).' (Qs. Al Fath: 1-3), ketika itu mereka baru pulang dari Hudaibiyyah dengan diliputi perasaan jengkel dan kesal, padahal mereka telah menyembelih binatang kurban. Maka beliau bersabda: "Sungguh telah turun kepadaku suatu ayat yang lebih aku cintai daripada dunia dan isinya." Dan telah menceritakan kepada kami 'Ashim bin An Nadlr At Taimi telah menceritakan kepada kami Mu'tamir dia berkata; aku mendengar ayahku telah menceritakan kepada kami Qatadah dia berkata; aku pernah mendengar Anas bin Malik. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Ibnu Al Mutsanna telah menceritakan kepada kami Abu Daud telah menceritakan kepada kami Hammam (dalam jalur lain disebutkan) telah menceritakan kepada kami Abd bin Humaid telah menceritakan kepada kami Yunus bin Muhammad telah menceritakan kepada kami Syaiban semuanya dari Qatadah dari Anas sebagaimana hadits Ibnu Abu 'Arubah." Bab: Memenuhi perjanjian ()الوفاء بالعهد
ْ ْ ن الْوليد ْ كر ْبن أِب ش ْيبة حدثنا أبو أسامة ع َج ْي ٍع ح ّ َد َثنَا أَبو الطّ ُ َف ْي ِل ح ّ َد َثنَا ح َِ ْي َف ُة ن ب و حدثنا أبو ب ُ ِ ِ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َ ِ ُ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ ُ ُ َ َ َُ ِ َ ٌ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ً َ خ َِ َنا َُ ّ َفار قُري ٍش َقالُوا أ ف ال ق ل ي س ح ِب أ و ا ن أ ت ج ر خ ِن أ َل ّ إ ا ر د ب د ه ش أ ن أ ي ن ع ن م ا م ال ق ان م ي بن ال ِ َ َ َ َ َ َ ِ ّ ِ َ َ َ َ ََ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ ِ َ َ ُ َ َ ِ َ ُ ْ ْ ً ْ ْ َ م و ن ف ر ص ن ن ل ه اق يث اّلل د ه ع ا ن م وا ِ خ أ ف ة ين د م ال َل ّ إ يد ر ن ا م ه يد ر ن ا م ا ن ل ِإ ّنَك ْم تريدون م ِ ِ ِ ِ َ ُ ِ َ َ ِ َ ِ ِ ّ َ ّ َ ُ ُ َ َ َ َ ُ َُ ُ َ َ ح ّ َمدا ف َ ُق َ َّ َ َ َ ُ َ ُ ُِ ُ َ َ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ إَل الْمدينة وَل نقاتل معه فأت ْينا رسول اّلل صّل اّلل عل ال انص ِرفَا َن ِفي لَ ُُه ق ف َب خ ال اه ن َب خ أ ف م ل س و ه ي َّ ِ َّ َ ِ َ ّ َ ُ َ َ ََ َ ُ َ َ ُ ِ َُ َ َ َِ ِ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ ْ بع ْهد ِهْ ون ْستعني اّلل عل هي ْم ِ َ َ َ َّ ُ ِ َ َ َ ِ َ ِ 3342. Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Abu Usamah dari Al Walid bin Jumai' telah menceritakan kepada kami Abu At Thufail telah menceritakan kepada kami Hudzaifah bin Yaman dia berkata, "Tidak ada yang
menghalangiku untuk turut bertempur di Badar kecuali karena aku dan ayahku yaitu Husail tertangkap oleh orang-orang Quraisy ketika kami keluar dari Makkah. Mereka bertanya, "Apakah kalian hendak pergi menemui Muhammad? Kami menjawab, "Tidak, kami hanya akan berjalan-jalan ke Madinah." Lalu mereka membuat perjanjian dengan kami, bahwa kami boleh pergi ke Madinah akan tetapi tidak boleh berperang memihak beliau. Lalu kami mendatangi Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam dan memberitahukan kepada beliau akan peristiwa kami tersebut. Maka beliau bersabda: "Pergilah kalian, dan pegang teguhlah janji kalian dengan mereka, kita akan memohon pertolongan kepada Allah untuk mengalahkan mereka." Bab: Peperangan Ahzab ()غزوة اْلحزاب
ْ ْ ْ ٌ ٌ ْ ْ حدثنا زه ْري ْبن ح ْرب وإ ْسحق ْبن إ ْبراهمي َجي ًعا ع اْلعم ِش ال ُز َهري ح ّ َد َثنَا ج ِرير عن ق ير ر ج ن َ ِ ِ َ ٍ َ ُ ُ َ ُ َ َ َّ َ َِ ِ َ َ ٍ َِ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ ن إ ْبراهمي الت ْيمي ع ْ ع اّلل ول س ّل ص اّلل ع َل ْي ِه ر ت َ ال رجل لَو أَدر ال َُنَّا ِعن َد ح َِ ْي َف َة ف َ َق ن أ َ ِبي ِه َق َ ّ ِ ِ ِ ِ َ َ ّ ّ َ ّ َ َ َ ُ َُ ُ َ َ ِّ َ ُ ُ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ اّلل ع َل ْي ِه وسلم قاتلت معه وأ ْبل ْيت فقال حِ ْيفة أنت َنت تفعل ذلك لقد رأ ْيتنا مع رسول اّلل صّل َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ِ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ِ َ ُ َ َ َ ُ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َّ َ َ ْ ٌ ْ وسلم ل ْيَل ْاْل ٌ يح شديد ٌة وق ٌ حزاب وأخِ ْتنا ر اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم أ َ ََل رجل يأ ِتينِي ّل ص اّلل ول س ر ال ق ف ر َ ّ ِ ِ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ ُ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َ َ ّ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ ْ ٌ ْ ٌ ْ بخَب الْق ْوم جعِل اّلل معي ي ْوم الْقيامة فسك ْتنا فل ْم يج َب ال َق ْو ِم خ ب ا ين ت أ ي ل ج ر َل أ ال ق ث د ح أ ا ن م ه ب ِ ِ َ َ َ َِ َ ِ َ َ ُ َ َ َ َّ ُ َ َّ ُ ِ ُ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ ِ َ َ ِ َ ُ َّ ُ َ َ َ ِ َ ِ َ َ ِ ْ جعِل اّلل معي ي ْوم الْقيامة فسك ْتنا فل ْم يج ْبه منا أح ٌد ث قال أَل رج ٌل يأْتينا بخَب الْق ِل ع ج م و اّلل م ِعي ِ َ َِ َ ِ َ ِ َ ُ َّ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َّ ُ َ َ َّ ِ ُ ِ ُ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ ِ َ َ ِ َ ُ َّ ُ َ َ َ ْ ْ ً ْ ْ ْ ي ْوم الْقيامة فسك ْتنا فل ْم يج ْبه ِمنا أح ٌد فقال ق ْم يا حِ ْيفة فأ ِتنا بخَب الْق ْو ِم فل جد ب ّدا ِإذ دع ِاِن ِباَسِي أ م َ َ ُ ِ َ َ َ َ ِ َ َ ِ َ َ ُ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َّ ُ ِ ُ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ ِ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ اذه ْ ْ َأ َ ّنَما أَم ِشي ِيف ت ل ع ج ه د ن ع ن م ت ي ل و ا م ل ف ل ع ه ِع ِ ت َل و م و ق ال َب خ ب ي ن ت أ ف ب ال أَن أَقُوم َق َ ِ ّ ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ َ ِ ِ ُ َ َ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ت أَبا سفي َْح ٍام ح ّ َتى أ َ َت ْي َُ ْم فَرأ َ ْي َ ان َيص ِل ِ َ ّظهره ُ ِبالن َ ت َسه ًما ِيف ُ َ ِب ِد ال َقو ِس فَأ َ َرد ُ ت أَن أَر ِم َيه ُ ار ف َ َو َضع ُ َ ُ َ َّ َ َ َ َ ُ ْ ْ ْ ِعهْ عل ول ْو رم ْيته ْلص ْ ِفَِ ْرت ق ْول رسول اّلل ص ّ َّل اّلل عل ْيه وسلم وَل ت ت وأ َ َنا أ َ ْم ِشي ع ج ر ف ه ت ب َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ ِ َّ ِ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ ُ ُ َ ُ ُ َ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ َبته بخَب الْق ْوم وفر ْغت قر ْ يف م ْثل الْحمام فلما أت اّلل ع َل ْي ِه ّل ص اّلل ول س ر ي ن س ب ل أ ف ت ر خ أ ف ه ت ي َ ّ ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ َ َ َ ُ َّ َ َّ ُ ُ َ َ َ َ ُ ِ ُ ُ َ َ َ َ ِ َ َ ِ ُ ُ َ َ ُ ُ َ َّ َ َ َّ َ ِ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ت عل ً ائ ال ق ُ ْم يا ق ت ح ب ص أ ا م ل ف ت ح ب ص أ ى ت ح ا م ن ل ز أ م ل ف ا هي ف ل ص ي ه ي ان َ ة اء ب ع ل ض ّ ٍ َ َ َ ِ ِ ِ َ ِ َ َ َ َّ َ َّ َ ُ َ َ َ ِ َ ُ َ َو َس ّلَ َم ِمن ف َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ن ْومان ُ َ َ 3343. Telah menceritakan kepada kami Zuhair bin Harb dan Ishaq bin Ibrahim semuanya dari Jarir, Zuhair berkata; telah menceritakan kepada kami Jarir dari Al A'masy dari Ibrahim At Taimi dari ayahnya dia berkata, "Suatu ketika kami berada di dekat Hudzaifah, tiba-tiba ada seorang laki-laki yang berkata, "Seandainya aku mendapatkan Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, niscaya aku akan berperang bersama beliau dan aku akan bersungguh-sunbgguh." Hudzaifah berkata, "Betulkah kalian akan berbuat seperti itu?" aku sendiri pernah mengalami perang bersama Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam ketika perang Ahzab. Saat itu kami diserang oleh angin yang sangat kencang dan udara yang dingin. Maka Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Adakah seseorang yang sanggup mencari berita tentang musuh? Maka Allah akan menempatkannya bersamaku kelak di hari Kiamat." Semuanya diam, dan tidak ada satupun yang menjawab. Kemudian beliau bertanya lagi: "Adakah seseorang yang sanggup mencari berita tentang musuh? Maka Allah akan menempatkannya bersamaku kelak di hari Kiamat." Semuanya diam, dan tidak ada satupun yang menjawab. Kemudian beliau bertanya pula: "Adakah seseorang yang sanggup mencari berita tentang musuh? Maka Allah akan menempatkannya bersamaku kelak di hari Kiamat." Kami masih terdiam semuanya, dan tidak ada satupun yang menjawab. Lalu beliau bersabda: "Wahai Hudzaifah, berdiri dan carilah kabar mengenai musuh!" Maka tidak bisa tidak, aku harus berdiri, karena beliau jelas memanggil namaku. Beliau bersabda: "Pergi dan carilah kabar mengenai musuh, dan jangan kamu mengagetkan mereka tentang diriku." Tatkala aku telah berpaling dari sisi beliau, seakan-akan aku berjalan dengan kehangatan (tidak seperti yng lain dalam kedinginan-red), sehingga aku mendatangi mereka, lantas aku melihat Abu Sufyan yang sedang menghangatkan badannya dengan api, maka aku langsung menaruh anak panah pada busurnya dan hendak memanahnya, sekiranya aku tidak ingat dengan pesan Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam: "Jangan kamu mengagetkan mereka dengan diriku." Niscaya aku telah panah dan akan mengenainya. Lalu aku kembali sambil berjalan kaki dengan kehangatan, kemudian aku menemui beliau dan melaporkan mengenai kondisi musuh, setelah itu aku pergi, tiba-tiba diriku mulai merasakan kedinginan, maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam memakaikanku kain burdah yang biasa dipakai beliau untuk shalat, kemudian aku tertidur sampai pagi, keesokan harinya beliau bersabda: "Bangun wahai orang yang banyak tidur." Bab: Peperangan Uhud ()غزوة أحد
ْ ن أن س ْ و حدثنا هداب ْبن خاَل ْاْل ْزدي حدثنا ْحاد ْبن سلمة ع ْ ن عل ْبن ز ْيد وثابت الْبناِن ع ن ب ٍ ٍ َ ِ َ ِ َ َ ِ َ ِ ّ ِ ِ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َّ َ َ َ َّ َ ُ ّ ِ َ ٍ ِ َ ُ ُ َّ َ َ َ َّ َ َ ِّ ِ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ مالك أن رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم أفْرد ي ْوم أحد يف س ن قُري ٍش ف َ َل ّ َما ني ِم ل ج ر و ار ص ن اْل ن م ة ع ب َ ِ ٍ ِ ِ َُ َ َ َ َ ِ ٍ ُ ُ َ َ َ ِ ُ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ َ ُ َ َّ َ ٍ ِ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ٌ ْ ن يردهْ عنا وِل الْجنة أ ْ رهقوه قال م ات َل ح ّ َتى ق ُ ِت َل ُث ق ف ار ص ن اْل ن م ل ج ر م د ق ت ف ة ن ج ال يف ي ق ي ف ر و ه و َ ِ ِ ِ َ ِ ِ َ َ ّ ِ ُ ُ ِ َ َ َ ّ ّ ّ ُ َ َ ُ َ َ ّ ُ ََ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َّ َ َ ُ َ َ َ َُ ُ َ ْ ْ ْ ْ ٌ ْ ن يردهْ عنا وِل الْجنة أ ْ ضا فقال م ً ر ِهقوه أ َ ْي ات َل ق ف ار ص ن اْل ن م ل ج ر م د ق ت ف ة ن ج ال يف ي ق ي ف ر و ه و َ ِ ِ ِ َ ِ َ َ ّ ِ ُ ُ ِ َ َ َ ّ ّ ّ ُ َ َ ُ َ َ ّ َ َ ََ ُ ََ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ ُ َ ُ َ َ ْ ْ ْ حتى قتل فل ْم يز ْل َِلك حتى قتل الس حب ْي ِه ما أَنصفنَا اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم لِصا اّللِ ص ّ َّل ول س ر ال ق ف ة ع ب ِ ُ َ َ ّ ّ ُ ُ َ َ َ َ َ َّ َ ِ ُ َّ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ ِ ُ َّ َ َُ َ َ َ َ َ َ َ َ أ َ ْصحابنَا َ َ 3344. Telah menceritakan kepada kami Haddab bin Khalid Al Azdi telah menceritakan kepada kami Hammad bin Salamah dari Ali bin Zaid dan Tsabit bin Al Banani dari Anas bin Malik, bahwa ketika perang Uhud berkecamuk, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam terdesak sendirian bersama-sama dengan tujuh orang Anshar dan dua sahabat Quraisy (Muhajirin), ketika musuh semakin mendekati beliau, beliau bersabda: "Barangsiapa dapat menghalau mereka (musuh) dari kami, maka baginya surga atau dia akan bersamaku di surga." Maka seorang laki-laki dari Anshar maju kehadapan dan bertempur hingga terbunuh, kemudian musuh semakin mendekati beliau, beliau bersabda: "Barangsiapa dapat menghalau mereka dariku, maka baginya surga atau dia akan bersamaku di surga." Maka seorang laki-laki dari Anshar maju kehadapan dan bertempur hingga terbunuh. Peristiwa
tersebut terus seperti itu hingga ketujuh sahabat Anshar terbunuh, maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda kepada kedua sahabat Quraisy: "Betapa adilnya para sahabat kita."
ْ ْ حدثنا ي ْحيى ْبن ي ْحيى التميمي حدثنا ع ْبد الْعزيز ْبن أِب حازم ع ْ ْ ل ن أ َ ِبي ِه أ َ ّنَه ُ ََسِع سه َل ْب َُ ن َسع ٍد يَسأ َ ٍ ِ َ ِ َ ُ ِ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ ُ ّ ِ ِ َّ َ َ َ َ َُ َ َ َ َ َّ َ ْ ْ ع ِ ن ج ْر ول ح رس اّللِ ص ّ َّل اّللِ ص ّ َّل اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ول ال ج ِرح وجه ُرس اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ي ْوم أُح ٍد ف َ َق ِ ِ َ َ َ َ ّ ّ ّ ّ َ ُ َ َ ُ َ ُ ُ ُ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ول ت رس انت فَا ِطمة ُ ِبن ك ضة ُع َّل رأ ِس ِه ف ه ِشمت الب ْي وَّست رباعيته و اّللِ ص ّ َّل اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم َ ِ َ َ ّ ّ َ َ َ ُ َ َ ُ َُُ َ ِ َ َ َ ِ ُ َ َُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ت ْغسل اَلم وَان عل ْبن أِب طالب ي ْ كب عل ن ج م ل اَلم ِإ ّ ََل يد ز ي َل اء م ال ن أ ة م ط ا ف ت أ ر ا م ل ف ا ب ا هي س ُ َ َ ِ ِ َ ُ ِ ِ َ ٍ ِ َ ِ َ ُ ُ ّ ِ َ َ َ َ َ َّ ُ ِ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ ّ َ َ ِّ َ َ َّ ُ َ َ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ طعة حصري فأ ً َ ْثر ْ حرق ْته حتى صار رما ًدا ث أَلْصق ْته بالْج ِ اَلم ح ّ َد َثنَا قُت ْيب ُة ك س م ت اس ف ح ر ق ت ِ خ أ ة ِ ِ َ َ ِ َ َ ٍ َ ّ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ ُ ّ َ َّ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ن أِب حازم أنه َسع س ْهل ْ ْبن سعيد حدثنا ي ْعقوب ي ْعني ْابن ع ْبد الر ْْحن الْقاري ع ْ ل و د ع س ن ب ٍ ٍ ِ ِ َ ُ ُ َ َ َ َّ َ ٍ ِ َ ُ َ َ َُ ه َو يَسأ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ ِ َ ِ َ َّ ِ َ ِ َ َّ ِ َ َ ْ ْ ح رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم فقال أم واّلل إِن ْل ِْعف م ْ ع ِ ن ج ْر َان يغ ِس ُل ج ْرح ر ن َّ ِ َّ ِ َ َ ّ ِ ِ ِ َّ ِول ا ّ َّلل َ ِ َ ّ ِ س َ ِ ُ َ ّ َ َ َ َ ُ َ َ ُ ُ َ َ ُ ََ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ صّل اّلل عل ْيه وسلم وم ْ يز َر َنحو كب الماء وبماذا دووي ج ْرحه َن َ ُ ان يَس ِ ح ِد ََ َث َذ ِ يث َعب ِد ال َع ِز َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ ّ َ َ َ ُّ ُ ُ ُ َ ِ ُ َ َ ِ َ َ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ه ِشمت َُ ِّست و ح ّ َد َثنَاه أَبو بك ِر بن أ َ ِِب َشيب َة و ُز َهري ُبن ان ك م ال ق و ه ه ج و ح ر ج و اد ز ه ن أ ري غ َ َ َ ُ َ َ ُ ُ َ ُ َ َ َ َ ُ ُ َ َ ِ ُ َ َ َ ُ َّ َ َ َ َ َ ْ ْ ن ْابن عي ْينة ح و حدثنا ع ْمرو ْ ح ْرب وإ ْسحق ْبن إ ْبراهمي و ْابن أِب عمر َجي ًعا ع ي ر م ا ع ال د ا و س ن ب ِ ٍ َّ َ ِ ِ َ ٍ َ ِ َ َ ُ َِ ُ َ ِ َ ِ َ ِ ُّ َّ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ ُ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ ن سعيد ْ خَبنا ع ْبد اّلل ْ خَبِن ع ْمرو ْبن الْحارث ع د ْبن م ح م ي ن ث د ح و ح ل ال ه ِب أ ن ب أ ب ه و ن ب أ ِ ِ ِ ِ َ ِ َ ِ َ ّ ِ ٍ َ ٍ َ َ ّ ِ ُ َ ُ ّ َ َ ِ ِ َ ُ َ ُ َ ََ َ َ ُ َ َ َُ ُ َ َ ْ ن س ْهل ْ ن أِب حازم ع ْ س ْهل التميمي حدثني ْابن أِب م ْرَي حدثنا محم ٌد ي ْعني ْابن مطرف َلُهْ ع ن ب ٍ ِ َ َّ َ ُ َ َ َّ َ ِ َ َّ َ ُ ّ ِ ِ َّ ٍ َ َ َ ِ ِ َ َ ِ َ ِ َ ُ ُّ ُ ٍ ّ ِ َ ُ َ ََ َ ِ ُ ْ ْ ن النبي صّل اّلل عل ْيه وسلم يف حديث ْ س ْعد ّبِا الْحديث ع يث ن أ َ ِِب ِه َال ٍل أ ُ ِصيب وج ُهه ُو ِيف اب َ ّ ِ ح ِد ِ ِ ِ َ ّ ِ ِ َ ّ َ ِ َ ِ ِ َ َ َِ ٍ َ َ َ َ ِّ ّ َ َ َ َ َ َ َ َُ ْ ن مطَ ِر ٍف ج ِرح وج ُه ُه ْاب ِ ّ ُ َ َ ُ 3345. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya At Tamimi telah menceritakan kepada kami Abdul Aziz bin Abu Hazim dari ayahnya bahwa dia mendengar Sahl bin Sa'id ditanya seseorang mengenai luka yang pernah diderita Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam dalam pertempuran Uhud, maka dia menjawab, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam terluka, gigi taringnya patah, dan topi baja yang bliau kenakan juga pecah. Lalu Fatimah binti Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam membersihkan darah beliau, sedangkan Ali menyiramkan air dari perisai. Ketika Fatimah melihat darah semakin bertambah banyak keluar, dia mengambil potongan pelepah kurma lalu dia bakar hingga menjadi abu, kemudian abu tersebut diletakkan di atas luka beliau hingga darahnya berhenti keluar." Telah menceritakan kepada kami Qutaibah bin Sa'id telah menceritakan kepada kami Ya'qub -yaitu Ibnu Abdurrahman Al Qari- dari Abu Hazim bahwa dia mendengar Sahl bin Sa'id ditanya mengenai luka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, maka dia menjawab, "Demi Allah, sungguh aku telah melihat sendiri orang yang mencuci luka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam dan yang menuangkan air, serta dengan apa dia mengobati luka beliau...kemudian dia menyebutkan seperti haditsnya Abdul Aziz, namun dia menambahkan,
'dan wajahnya terluka' dia juga menyebtkan, 'giginya pecah'." Dan telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah dan Zuhair bin Harb dan Ishaq bin Ibrahim serta Ibnu Abu Umar semuanya dari Ibnu Uyainah. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami 'Amru bin Sawad Al 'Amiri telah mengabarkan kepada kami Abdullah bin Wahb telah mengabarkan kepadaku 'Amru bin Al Harits dari Sa'id bin Abu Hilal. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepadaku Muhammad bin Sahl At Tamimi telah menceritakan kepadaku Ibnu Abu Maryam telah menceritakan kepada kami Muhammad -yaitu Ibnu Mutharrif- semuanya dari Abu Hazim dari Sahl bin Sa'id dengan hadits ini dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam. Dalam hadits Ibnu Abu Hilal disebutkan, 'wajah beliau terkena', sedangkan dalam hadits Ibnu Mutharif disebutkan, 'wajah beliau terluka.'
ْ ْ ْ ْ ْ اّلل د ح ّ َد َثنَا ع ْب ب ن َقع َن اّللِ ْبن م ْس َلم َة ب ٍ اب ٍ ِ ح ّ َد َثنَا َْحَّاد ُبن ُ َسلَ َم َة َعن َث َ ّ ول َُ ّ اّللِ َص ّ َّل َ ّ ِ ُ َ ت َعن أَن َ ٍس أ َ ّ َن َر ُس َ َ َ َ َُ ْ ْ ْ ْ ف يف ِلح َق ْو ٌم عل ْيه وسلم َّست رباعيته ي ْوم أحد وشج يف رأسه فجعل ي ْسلت اَلم عنه ويقول َ ْي ُ ُ َ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ ِ ِ َ ِ َّ ُ َ ٍ ُ ُ َ َ ُ ُ َ ِ َ َ َ ِ ُ َ َّ َ َ ِ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ٌَشء ْ اْل ْمر وهْ ِإ ََل ع د } شجوا نبهي ْم و اّلل ع ّ َز و اّللِ فَأَنز َل ك ِمن َ ِ َ َّسوا ر َب ُ َ َ ّ ّ َ ِ ُ اع َي َته ُ َو َ َ ج ّ َل { لَي َس ل ُ ه َو َي َ َ َُ َ َ ُ َ َ ُ َّ ِ َ ُ ّ َ 3346. Telah menceritakan kepada kami Abdullah bin Maslamah bin Qa'nab telah menceritakan kepada kami Hammad bin Salamah dari Tsabit dari Anas, bahwa gigi geraham Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pecah ketika perang Uhud, dan kepala beliau juga terluka hingga mengalirkan darah, beliau lalu bersabda: "Bagaimana mungkin suatu kaum akan beruntung, sedangkan mereka melukai nabinya dan mematahkan gigi gerahamnya." Oleh karena itu beliau memohon kepada Allah untuk mengutuk mereka, lalu Allah Azza wa jalla menurunkan ayat: '(Kamu tidak memiliki wewenang apa-apa terhadap urusan mereka…) ' (Qs. Ali Imran: 128).
ْ ْ ْ ْ ْ ٌ َحدثنا محمد ْبن ع ْبد اّلل ْبن نم ْري حدثنا و َأ َ ِ ِّن ال ق اّلل د ب ع ن ع يق ق ش ن ع ش م ع اْل ا ن ث د ح يع َ ِ ِ ِ َ ّ َ َ َ َّ َ َ َ ِ َ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ِ ِ َّ ِ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ َ ٍ َ َ ُ َ ْ ن ْاْل ْنبياء ضربه ق ْومه وهو ي ْمسح اَلم ع ْ أ ْنظر إَل رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم ي ْحكي نبيًا م ن ِ َ ِ ّ ِ َ ِ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ِ ُ َ ِ ُ َ ِ َ َ َ َّ ُ َ َ َ ُ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ٌ د َيع وم ب اغ ِف ْر لِ َقو ِمي ف َ ِإ ّ َِن ْم ََل يع َل ُمون ح ّ َد َثنَا أَبو بك ِر بن أ َ ِِب َشيب َة ح ّ َد َثنَا و ول ر وج ِه ِه وي ُق ِ ِ ُ ح ّ َم ُ ّ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن اْل ْعمش ّبِا اإل ْسناد غري أنه قال فهو ينضح اَلم ع ْ ْبن بْش ع ن ج ِبينِ ِه َ َ ِ ِ ِ َ ّ ِ َ َ َ ِ َ ّ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ ٍ ُِ َ َ َ َ َ ُ
3347. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Abdullah bin Numair telah menceritakan kepada kami Waki' telah menceritakan kepada kami Al A'masy dari Syaqiq dari Abdullah dia berkata, "Aku seakan-akan masih melihat Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam menceritakan seorang Nabi dari para Nabi yang dilukai oleh kaumnya, lalu beliau mengusap darah dari mukanya sambil mengatakan: "Wahai Rabbku, ampunilah kaumku, karena mereka tidak mengetahui." Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Waki' dan Muhammad bin Bisyr dari Al A'masy dengan isnad ini, namun dia menyebutkan, "Dan beliau mengusap darah yang mengalir di pelipisnya."
Bab: Murka Allah kepada orang yang dibunuh Rasulullah Shallallahu 'alaihi wa Sallam )اشتداد غضب اّلل عّل من قتِل رسول اّلل صّل اّلل عليه(
حدثنا محمد ْبن راف ٍع حدثنا ع ْبد الرزاق حدثنا م ْعم ٌر ع ْ ال َه َِا ما ح ّ َد َثنَا أَبو ن منَ ِّب ٍه َق ن َه ّ َم ِام ْب ِ َ َ َّ َ َ ُ َ َّ ُ ُ َ ِ َ َّ َ َ َ ُ َّ َّ ِ َ َّ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ ْ هر ْيرة ع ْ ول ن رس اّللِ ص ّ َّل اّلل ول س ر ال ق و ا هن يث ِم َر أَحا ِد اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ف َ َِ اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ّل ص َ ّ ِ ِ َ َ َ َ َ ّ ّ ّ ّ َ ُ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ضب اشت ّ َد َغ ول اّللِ ع َّل َق ْو ٍم فَعلُوا َه َِا ِبرس اّللِ ص ّ َّل اعي ِت ِه اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم و حينَ ِئ ٍِ ي ُ ِشري ُ ِإ ََل ر َب ِ هو ِ ِ َ َ َ ّ ّ ّ ُ َ َ َ َُ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ وقال رسول اّلل صّل ضب اّلل علَ ْي ِه وس ّلَم اشت ّ َد َغ يل اّللِ ِيف س ِب ول اّللِ ع َّل رج ٍل يقت ُ ُِل رس اّللِ ع ّ َز وج ّ َل َ َ ِ َ ّ ّ ّ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َّ ِ َ َّ َّ ُ َ َُ ُ َ َ َ َ ُ َ َ ُ َ 3348. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Rafi' telah menceritakan kepada kami Abdurrazaq telah menceritakan kepada kami Ma'mar dari Hammam bin Munabbih dia berkata, "Ini seperti sesuatu yang pernah diceritakan oleh Abu Hurairah kepada kami dari Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, kemudian dia menyebutkan di antaranya, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Allah sangat marah terhadap suatu kaum yang melakukan perbuatan ini terhadap Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam." Dan ketika itu beliau sambil menunjuk taringnya yang patah. Dan beliau juga bersabda: "Allah sangat marah terhadap orang yang dibunuh Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam dalam perang fi "sabilillah Azza Wa Jalla. ما لقي النبي صّل اّلل ( Bab: Nabi Shallallahu 'alaihi wa Sallam menemui gangguan musyrikin
)عليه وسلم من أذى المْشَني و حدثنا ع ْبد اّلل ْبن عمر ْبن محمد ْبن أبان الْج ْعفي حدثنا ع ْبد الرحمي ي ْعني ْابن سل ْيمان ع ْ ن ِ ُ َ َّ ِ ِ َ َ َ ُ ِ ّ ُ َ َّ َ َ َ ُ َّ ِ ِ َ ِ ِ َّ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ ُ ُ َ َ ن ْابن م ْسعود قال ب ْ ن ع ْمرو ْبن م ْيمون ْاْل ْودي ع ْ ن أِب إ ْسحق ع ْ زَرياء ع ْ اّلل ّل ص اّلل ول س ر ا م ن ي َ ّ َ ِ ٍ ِ َ ِ ٍ ّ َُ َ ِ ّ ِ ِ َ ُ ِ ّ ِ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ ِ َّ َ َ َ ََ َ ُ َ ْ ْ ْ ور باْل ْ اب ِل جل ٌ عل ْيه وسلم يص ّل عنْد الْب ْيت وأبو ج ْهل وأ ْصح ٌ ت جز ٌ ال أَبو ق ف س م ر ح ن د ق و وس َ ِ ِ َ ِ ُ ُ ُ َ َ ِ َ َ َّ َ ُ َ ِ ِ َ َ ِ َ َ ُ َ ٍ َ َ َ ََ َ ُ َ ُ َ َ ُ َ ْ ْ ْ ج ْهل أيك ْ ْ ث أَش َقى ع ب ان ف د ج س ا ذ إ د م ح م ي ف ت َ يف ه ع ض ي ف ه ِ خ أ ي ف ن ال ف ي ن ب ور ز ج ال س َل إ وم ق ي م ٍ ِ ِ َ ِ ِ ُ ِ َ َ ٍ َ ِ ُ َ ُ َ َ ّ َ َ َ ٍ َ ُّ َ َ َ ََ َ َ ُ ُ َ َ ُ ُ َ ُ َ َ ُ َ ُ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ الْق ْوم فأخِه فلما سجد النبي صّل اّلل عل ْيه وسلم وضعه ب ْني َتف ْ ض ُُه ع ب ل ع ج و وا ك ح ض ت اس ف ال ق ه ي ُ ِ َ َ َ َ َ ُ َ ِ َ َ َ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َّ ِ ّ ُ َ َّ َّ ُ َ َ ِ َ َ َّ َ َ َ َ ُ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ت ي منع ٌة طر ْ يميل عّل ب ْعض وأنا قائ ٌم أ ْنظر ل ْ اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ّل ص اّلل ول س ر ر ه ظ ن ع ه ت ح ان َ و َ ّ ِ َ َ ِ ِ َ َ ِ ُ َ َ َ ٍ َ ََ َ ِ َ ُ ُ َ َ َّ ُ َ َ ََ َ ُ ُ َ ِ َ ُ َّ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ٌ ْ والنبي ص ّ َّل اّلل عل ْي ِه وس ّلَم ساج ٌد ما ي ْ طم َة فَجاءت و ِهي ا ف َب خ أ ف ان س ن إ ق ل ط ان ى ت ح ه س أ ر ع ف ر ِ َ َ ِ َ َ ّ َ َ َ َ َ َّ ُ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َّ ِ ّ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ص َال َته ُرفَع ّل ص ي ب الن ى ض ق ا م ل ف ُه م ت ش ت م هي ل ع ت ل ب ق أ ث ه ن ع ه ت ح ر ط ف ة َ ّ ِ َ َ ج َوي ِر َي َ َ َ ُ َ ُ ُ ّ َ َ َ َ َ ِ َ ُ ُ َ َ ّ َ َ َ َّ ُ َ ُ َ َ َ َ َّ ِ ّ ُ َ َ َ ْ ْ ً ً ث ص ْوته ث دعا عل ْهي ْم وَ ك ِب ُق َري ٍش َث َال َ ان ِإذَا َد َعا َد َعا َث َالثا َو ِإذَا َسأ َ َل َسأ َ َل َث َالثا ُّ ال ال ّلَ ُُه ّ َ َع َلي َ ث َ َق َ َ َ ُ ُ َّ َ َ َ َ ِ َ َ َ مرات فلما َسعوا ص ْوته ذهب ع ْهن ْم الض ْحك وخافوا د ْعوته ث قال اللُه عل ْيك بأِب ْ ْ ش ٍام ِّ جه ِل ب ِ ن ِه َ َ َّ ٍ َ َ َّ َ ِ ُ َ َ ُ َ َ َ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ َ ُ ُ َّ َ َ َّ ُ َّ َ َ َ ِ َ ِ َ
ْ وع ْتبة ْبن ربيعة وش ْيبة ْبن ربيعة والْوليد ْبن ع ْقبة وأمية ْبن خلف وع ْقبة ْ َر ب ٍ ن أ َ ِِب مُ َعي ََ َط َوذ ِ َ َ ُ َ ٍ َ َ ِ َ َّ َ ُ َ َ َ ُ ِ ِ ِ َ َ َ َ ِ َ ِ َ َ َ َ َ َ ِ َ ِ َ َ ُ َ ْ ْ ْ اّلي بعث محم ًدا صّل اّلل عل ْيه وسلم بالْحق لق ْد رأ َ َ ّ ّ َسى ص ْرعى ي ْوم ين اّل ت ي و ف ه ظ ابع ولَ ْم أَحف الس َ ّ ِ ِ ُ َ َ َ َ ِ ّ َ ِ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ َّ َ ُ َ َ َ َ َ ِ َّ َ َ َ َ َّ َ َ ََُ َ ْ ٌ ْ ْ ب ْدر ث سحبوا إَل الْقليب قليب ب ْدر قال أبو إ ْسحق الْوليد يث عقب َة َغلَط ِيف َه َِا ال ن ب ِ ح ِد ِ ِ َ َ ُ ُ ُ ِ َ َ َ ِ ُ َ َ َ ٍ َ ِ َ ِ َ َ ِ ُ ِ ُ َّ ُ ٍ َ 3349. Dan telah menceritakan kepada kami Abdullah bin Umar bin Muhammad bin Aban Al Ja'fi telah menceritakan kepada kami Abdurrahim -yaitu Ibnu Sulaiman- dari Zakaria dari Abu Ishaq dari 'Amru bin Maimun Al Audi dari Ibnu Mas'ud dia berkata, "Ketika Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam shalat dekat Ka'bah, Abu Jahal dan kawan-kawannya sedang duduk-duduk, sementara ada bekas unta yang disembelih pada hari sebelumnya. Abu Jahal berkata, "Siapa di antara kalian yang sanggup mengambil perut unta sembelihan bani Fulan itu, lalu meletakkannya di bahu Muhammad apabila dia sujud." Dan orang yang paling jahat di antara mereka pergi mengambil isi perut unta tersebut, ketika Nabi shallallahu 'alaihi wasallam sujud, dia meletakkannya di bahu beliau." Ibnu Mas'ud berkata, "Setelah itu mereka tertawa terbahak-bahak, dan dorong-mendorong antara satu sama lain. Aku berdiri saja melihat peristiwa tersebut. Sekiranya aku anggup, tentu aku akan membuang isi perut unta tersebut dari sisi Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, Nabi shallallahu 'alaihi wasallam terus saja sujud, beliau tidak mengangkat kepalanya hingga ada orang yang lewat, lalu orang tersebut memberitahukannya kepada Fathimah -ketika itu dia masih gadis kecil-. Fatimah datang dan membuang isi perut unta itu dari punggung beliau, sesudah itu Fatimah menghampiri mereka dan memaki-makinya. Seusainya Nabi shallallahu 'alaihi wasallam shalat, beliau mengeraskan suaranya dan mendo'akan kejelekan terhadap mereka. Apabila beliau berdo'a, biasanya beliau mengulanginya sampai tiga kali, dan apabila beliau meminta, beliau juga mengucapkan tiga kali, kemudian beliau berucap: "Allahumma 'alaika bi Quraisy (Ya Allah, binasakanlah orang-orang Quraisy)." Beliau mengucapkannya tiga kali. Tatkala mereka mendengar suara beliau, mereka berhenti tertawa dan merasa khawatir dengan do'a beliau, kemudian beliau melanjutkan do'anya: "ALLAHUMMA 'ALAIKA BI ABI JAHAL BIN HISYAM, WA 'UTBAH BIN RABI'AH WA SYAIBAH BIN RABI'AH WA WALID BIN 'UQBAH WA 'UMAYYAH BIN KHALAF WA 'UQBAH BIN ABI MU'ITH." (Ya Allah, binasakanlah Abu Jahal bin Hisyam, 'Utbah bin Rabi'ah, Syaibah bin Rabi'ah, Walid bin 'Uqbah, 'Umayyah bin Khalaf dan 'Uqbah bin Abu Mu'ith)." -Ibnu Mas'ud menyebutkan yang ketujuh, namun perawi lupa namanya- Maka demi dzat yang telah mengutus Muhammad shallallahu 'alaihi wasallam dengan kebenaran, sungguh aku telah melihat orang-orang yang namanya disebut oleh beliau, mereka mati tergeletak dalam perang Badar. Kemudian mereka diseret ke sumur Badar." Abu Ishaq berkata, "Al Walid bin 'Uqbah masih ada kekeliruan dalam hadits ini."
ْ ْ ْ ْ ْ حدثنا محمد ْبن الْمثنى ومحمد د ْبن جع َف ٍر ح ّ َد َثنَا م ح م ا ن ث د ح اَل ق ى ن ث م ال ن ب َل ظ ف ل ال و ار ش ب ن ب ِ َ ُ ّ َ َ َّ َ ُ ِ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ َ ٍ َّ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َّ َ ُ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ن ع ْمرو ْبن م ْيمون ع ْ ن ع ْبد اّلل قال ب ْينما رسول اّلل صّل اّلل شعبة قال َسعت أبا إ ْسحق ي ُ ح ِّد ِ َ ث َع َ ُ َ َ ِ ََ ُ ِ َ َ َُ َ ُ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ِ َّ ِ َ َ ٍ ُ َ ِ ْ ْ ْ ْ ْ ٌ عل ْيه وسلم ساج ٌد وح ْوِل ن ظه ِر ط بِس َال عقبة ُ ْبن أ َ ِِب مع ْي اء ج ذ إ ش ي ر ق ن م اس ٍ ِ ٍ َ ور ف َ َق َِفَه ُ َع َّل ٍ ج ُز ِ ُ َ ُ َ َ َ ِ َ َ َّ َ َ ِ َ َ َُ َ ُ َ ُ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ت عّل م ن صنَع ع د و ه ر ه ظ ن ع ه ت ِ خ أ ف ة م ط ا ف ت اء ج ف ه س اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ف َ َل ْم ي ْرفَع رأ رسول اّلل صّل ِ ِ َ َ َ ُ َ ِ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ِ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ن قريْش أبا ج ْهل ْبن هشام وع ْتبة ْ ذلك فقال اللُه عل ْيك الْمْل م ط و َش ْيب َة عقب َة ْبن أ َ ِِب مع ْي و ة يع ب ر ن ب ٍ ٍ ِ َ َ َ َ َ َ َّ ُ َّ َ َ َ َ ِ َ َ ٍ ِ ِ َ َ َُ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ِ َ َ َُ
ْ ْ ْ ْ ْ ال ف َ َل َقد رأ َ ْي َُ ْم ق ُ ِتلُوا ي ْوم بد ٍر فَأُلقُوا ِيف ِبئ ٍر اك َق ْبن ر ِبيع َة وأُم ّيَ َة ْبن الش شعبة خ َل ٍف خ َل ٍف أ َ ْو أُِب ْبن ُ ّ َ ّ ُ ُ َ َ َ َ ّ ُ ََ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ تأ ْ غ ْري أن أمية أ ً ّ اِل ف َ َل ْم يل َق ِيف ال ِبئ ِر و ح ّ َد َثنَا أَبو بك ِر ْبن أ َ ِِب َش ْيب َة ح ّ َد َثنَا جع َفر ْبن ص و َع ط ق ت ا ي ب أ و ُ َ َ َ ُ ُ ُ َ ُ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ َ ّ َ َ َ َّ َ ُ َّ َ َ َ ْ ْ ن أِب إ ْسحق ّبِا ْاإل ْسناد ن ْحوه وزاد وَان ي ْستحب ثال ًثا يقول اللُه عل ْ خَبنا س ْفيان ع ْ ك ي ِ ِ َ َ ّ َ َ َ َ ّ ُ ُ ُ َ َ َ ُ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ِ َ َ ِ َ َ ِ ِ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َعو ٍن أ ْ بقريْش اللُه عل ْيك بقريْش اللُه عل ْيك بقريْش ثال ًثا وذَر فهي ْم الْوليد ْبن ع ْتبة وأمية خ َل ٍف ولَ ْم ن ب َ َ ٍ ُ ِ َ َ َ َّ ُ َّ ٍ ُ ِ َ َ َ َّ ُ َّ ٍ ُ ِ َ َ َ َّ َ ُ َ َ َ ُ َ َ ِ َ ِ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ابع ال أَبو ِإسح َق ون َ ِسيت الس يشك ق ُ َ َ َّ ُ َ َ َ َ ِ َّ ُ 3350. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Al Mutsanna dan Muhammad bin Basyar sedangkan lafadznya dari Ibnu Mutsanna keduanya berkata; telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Ja'far telah menceritakan kepada kami Syu'bah dia berkata; aku mendengar Abu Ishaq menceritakan dari 'Amru bin Maimun dari Abdullah dia berkata, "Pada suatu ketika Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam sedang sujud, sementara di sekitar beliau ada beberapa orang Quraisy, tiba-tiba 'Uqbah bin Abu Mu'th datang dengan membawa sekarung bekas sembilhan anak unta yang telah membusuk, lalu ia melemparnya tepat mengenai punggung Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, karena itu beliau tidak mau mengangkat kepalanya. Setelah Fatimah datang, maka dia mengambil karung tersebut dari punggung beliau. Lantas beliau mendo'akan kebinasaan terhadap orang-orang yang telah melakukan perbuatan tersebut, beliau bersabda: "Ya Allah, binasakanlah orang-orang Quraisy; Abu Jahal bin Hisyam, 'Utbah bin Rabi'ah, 'Uqbah bin Abu Mu'ith, Syaibah bin Rabi'ah, Umayyah bin Khalaf dan Ubay bin Khalaf." Sungguh aku telah melihat dalam perang Badar, mereka semua binasa, lalu jasad mereka dilemparkan ke dalam sumur selain Umayah atau mungkin Ubay, karena persendiannya banyak yang putus, maka ia tidak dilemparkan ke dalam sumur." Dan telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Ja'far bin 'Aun telah mengabarkan kepada kami Sufyan dari Abu Ishaq dengan isnad seperti ini, dengan sedikit tambahan, "Apabila beliau berdo'a, beliau lebih suka mengulanginya sampai tiga kali, beliau bersabda: "Ya Allah, binasakanlah orangorang Quraisy, Ya Allah, binasakanlah orang-orang Quraisy, Ya Allah, binasakanlah orangorang Quraisy -hingga tiga kali-." Dan dia menyebutkan dalam hadits tersebut nama 'Al Walid bin 'Utbah dan Umayyah bin Khalaf - tanpa ada keragu-raguan-, Abu Ishaq berkata, "Dan aku lupa yang ketujuh."
ْ ْ ْ ٌ ْ ْ ن ع ْمرو ْ ري حدثنا أبو إ ْسحق ع ن ب ه ز ا ن ث د ح ني ع أ ن ب ن س ح يب و ح ّ َد َثنِي س َلمة ُ ْبن َش ِب َ َ َ َ ّ ّ ٍ ِ ِ َ َ َ َ ِ َ ُ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ ح ّ َد َثنَا ال َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ن ع ْبد اّلل قال ْ اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم الب ْيت ف َ َدعا ع َّل ِس ّ َت ِة َن َف ٍر ِمن قُري ٍش اّللِ ص ّ َّل ول استقب َل رس م ْي ُم ِ َ ّ ِ َ ون َع ٍ َ َ ّ ّ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ فهي ْم أبو ج ْهل وأمية ْبن خلف وع ْتبة ْبن ربيعة وش ْيبة ْ اّللِ لَ َقد و ة يع ب ر ن ب ُ ٍ ٍ عقبة ُبن ُأ َ ِِب م ُ َعي ِ َ َ ّ ط فَأُق ِس ُم ِب َ ُ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ ِ َ ُ ُ َ ُ َ َ َ ُ ُ َّ َ َ ٍ َ ُ َ ِ ِ ً رأ َ ْيَ ْم ص ْرعى عّل ب ْدر ق ْد غ ّ َري ِْت ْم الش ْمس وَان ي ْو ًما ح ارا ّ َ ُ َ َ َ ٍ َ َ َ َ َ ُُ َ َ َ َ َ ُ َّ 3351. Dan telah menceritakan kepadaku Salamah bin Syabib telah menceritakan kepada kami Al Hasan bin A'yan telah menceritakan kepada kami Zuhair telah menceritakan kepada kami Abu Ishaq dari 'Amru bin Maimun dari Abdullah dia berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah mendo'akan kebinasaan kepada enam tokoh Quraisy dengan menghadap ke Ka'bah, di natara mereka adalah Abu Jahal, Umayyah bin Khalaf, 'Utbah bin
Rabi'ah, Syaibah bin Rabi'ah dan 'Uqbah bin Abu Mu'ith. Demi Allah, sungguh aku telah melihat mereka tewas bergelimpangan di Badar di bawah terik Matahari yang sangat panas."
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ حو ٍ ن س ْر ي ر م ا ع د ْبن عم ِرو ْب َاه ِر أَْح و ِ ِ ّح ّ َد َثنِي أَبُو الط ِ ُ ّ ِ َ حر َم ََل ُبن ُ َيح َيى َو َعم ُرو بن ُ َس ّ َوا ٍد ال ُ َ ُ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ِعوة ْ وألْفاظُهْ متقارب ٌة قالوا حدثنا ْ خَبِن يونس ع ْ ن ْابن ِشهاب حدثني ري ب الز ن ب أ ال ق ب ه و ن اب ُ ِ َ َ ّ ٍ ٍ ِ َ ُّ ُ ُ َ ُ َ َ َ َ َ ِ َ َ َّ َ ُ َ َ ِ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ ُ ُ َِ َ َُ ْ ْ ْ أن عائشة ز ْوج النبي صّل اّلل عل ْ ت لرسول اّلل صّل اّلل عل ال ق ا ِن أ ه ت ث د ح م ل س و ه ي ول س ر ا ي م ل س و ه ي َّ َ ّ ِ ِ َ ِ ِ َ َ ّ ّ َ ّ ِ َ َ َ َ َ ّ ّ ّ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َُ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ ِّ ِ َ ّ َ َ َ َ ِ َ َ ّ َ َ َ ُ ْ ْ ن ي ْوم أحد فقال لق ْد لقيت م ْ اّلل ه ْل أَت عل ْيك ي ْو ٌم َان أشد م ْ نق يت ِمهنُ ْم ي ْوم ق ل ا م د ش أ ان َ و ك م و ُ ِ ٍ ِ ِ ِ ِ َ ِ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َ ُ َ ََ َ ََ ُ َ ِ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َّ َ َ ْ ْ ْ ْ الْعقبة إ ْذ ِع ْضت ن ْفسي عّل ْابن ع ْبد ياليل ْبن ع ْبد َالل فل ْم يج ت وأ َ َنا ق ل ط ان ف ت د ر أ ا م َل إ ي ن ب ِ ِ َ ُ َ ِ َ َ ِ ُ ََ ٍ َُ ِ َ ِ َ ِ َ ِ َ ِ َ َ ِ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ ِ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ٌ م ْهم ْظ ْ جهي فل ْم أ َ ْست ِف ْق إ ّ ََل بق ت ر ن ف ي ن ت ل ظ أ د ق ة اب ح س ب ا ن أ ا ذ إ ف ِ ع ف ر ف ب ل ا ع الث ن ر و ّل ع وم ِ َ ّ ِ ِ َ ِ ِ َ ُ َ َ َ ِ َ ّ َ َ َ ٍ َ َ َ ِ َ َ َ ِ َ ِ ت َرأ ِ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ ْ ْ ْ فإذا فهيا ج َْبيل فناداِن فقال إن اّلل عز وج ّ َل قد َسع ق ْول ق ْومك لك وما ردوا عل ْيك وقد بعث إل ك ي َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ّ ُ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َّ َ َ َّ َّ ِ َ َ َ ِ َ َ َ ُ ِ ِ َ ِ َ ِ َ ْ ْ ْ ْ ملك الْجبال لتأمره بما ِش ْئت فهي اّلل َقد ََسِع َق ْو َل د م ح م ا ي ال ق ث ل ع م ل س و ال ب ج ال ك ل م اِن اد ن ف ال ق م ن إ َ ُِ َ ُ َ ِ ِ َ ِ َ َ َ َ َّ َّ ِ ُ َّ َ ُ َ َ َ َّ ُ َّ َ َ َ َّ َ َ ِ َ ِ ُ َ َ ِ َ َ َ َ َ ِ ِ َ َ ْ ْ ق ْومك لك وأنا ملك الْجبال وق ْد بعثني ربك إل ْيك لتأمرِن بأ ْمرك فما ش ْئت إ ْن ش ْئت أ ْن أ ُ ْطبق عل هي ْم ِ ِ َ َ ِ َ ِ َ َ َ ِ َ َ َ ِ َ ِ ِ َ ُ َ ِ َ َ ِ َ ُّ َ ِ َ َ َ َ َ ِ َ ِ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ نأ ْ خشب ْني فقال ِل رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم ب ْل أ ْرجو أ ْن ي ْخرج اّلل م ّب ال ص اْل اّلل د ب ع ي ن م م َ ّ ِ ِ َ َ َ ِ َ ّ َ ُ ُ َّ َ ِ ُ َ َّ ُ ُ َ َ ِ ِ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َّ ُ ُ َ ُ َ َ َ ِ َ َ َ ْ ْ ك ِب ِه َش ْي ًئا ُ ْش ِ ُ َوح َده ُ ََل ي 3352. Dan telah menceritakan kepadaku Abu At Thahir Ahmad bin 'Amru bin Sarh dan Harmalah bin Yahya serta 'Amru bin Sawad Al 'Amiri, sedangkan lafadz mereka saling berdekatan, mereka berkata; telah menceritakan kepada kami Ibnu Wahb dia berkata; telah mengabarkan kepadaku Yunus dari Ibnu Syihab telah menceritakan kepadaku 'Urwah bin Zubair bahwa 'Aisyah isteri Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, telah menceritakan kepadanya bahwa suatu ketika ia pernah berkata kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, "Wahai Rasulullah, pernahkah anda merasakan kesulitan yang paling sulit daripada hari perang uhud?" Beliau menjawab: "Aku pernah mengalami kesulitan dari kaummu, dan itulah kesulitan yang paling sulit yang pernah ku alamai dari mereka, yaitu peristiwa di hari 'aqabah. Ketika itu aku mendatangi Ibnu 'Abd Yaaliil bin 'Abd Kulal, tapi ia tidak mau memenuhi harapanku sehingga aku pergi meninggalkannya dengan penuh kecemasan, dan aku baru sadarkan diri ketika aku sampai di Qarnits Tsa'alib. Lalu aku mendongakkan kepalaku dan ternyata aku sedang dinaungi oleh awan, setelah kuperhatikan, ternyata malaikat Jibril ada di sana. dia memanggilku dan berkata: 'Sesungguhnya Allah 'azza wajalla telah mendengar perkataan kaummu terhadapmu dan penolakan mereka terhadap ajakanmu. Dan Dia telah mengutus malaikat penjaga gunung agar anda dapat menyuruhnya untuk menghancurkan mereka sekehendak hatimu'." Beliau bersabda: "Lalu malaikat penjaga gunungpun memanggilku dan mengucap salam kepadaku sambil berkata: 'Wahai Muhammad, Sungguh Allah telah mendengar perkataan kaummu terhadapmu, dan aku malaikat penjaga gunung telah diutus oleh Rabbmu untuk menemuimu guna melaksanakan apa yang anda kehendaki. Jika anda menghendaki, maka aku akan menutupkan dua gunung ini kepada mereka'." Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda kepadanya: "Bahkan
aku sangat berharap semoga Allah mengeluarkan dari tulang-tulang sulbi mereka orang yang mau beribadah kepada Allah dan tidak menyekutukan-Nya dengan sesuatupun."
ْ ْ ْ خَبنا أبو عوانة ع ْ حدثنا ي ْحيى ْبن ي ْحيى وقت ْيبة ْبن سعيد َالهما ع ن ال يحيى أ ان َة َق ن أ َ ِِب عو َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َِ ٍ ِ َ ُ ُ َ َُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ن جنْدب ْ ْاْل ْسود ْبن ق ْيس ع ْ ت إ ْصبع رسول اّلل صّل اّلل عل ي م د ال ق ان ي ف س ن ب ك ل ت ض ع ب يف م ل س و ه ي َ ِ ِ َ ِ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ِ ُ َ ُ َ ِ َ ِ َ َ َ َ َ ُ ِ ِ ُ ُ َ ٍ َ ِ ِ َ َ ْ ٌ الْمشاهد فقال ه ْل أ ْنت إ ّ ََل إ ْصب اّلل يل ب س يف و يت م د ع يت و ح ّ َد َثنَاه أَبو بك ِر ْبن أ َ ِِب َش ْيب َة ق ل ا م ِ ِ ِ ِ َ َ ِ َّ ِ ِ َ ِ َ ِ ِ َ َ ُ َ ُ َ ِ ِ َ َ َ ََ ِ َ َ َ ْ ن ْاْل ْسود ْبن قيْس ّبِا ْاإل ْ ن ْابن عي ْينة ع ْ وإ ْسحق ْبن إ ْبراهمي َجي ًعا ع ول س ر ان َ ال ق و د ا ن س اّللِ ص ّ َّل َ ِ ٍ ِ ِ ِ َ َِ ِ َ ِ َ َ َ ّ ِ ِ َ َ ُ ِ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ ْ كبت ِإ ْصب ُع ُه ار فَن اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ِيف َغ ِ ٍ ُ َ ُ َّ َ َ َ َ َ 3353. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya dan Qutaibah bin Sa'id keduanya dari Abu 'Awanah, Yahya berkata; telah mengabarkan kepada kami Abu 'Awanah dari Al Aswad bin Qais dari Jundub bin Sufyan dia berkata, "Jari Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah terluka dalam suatu peperangan, maka beliau bersabda: "Bukankah engkau hanya sebatang jari yang berdarah? Dan ini terjadi ketika engkau ikut berjihad fi sabilillah." Dan telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah dan Ishaq bin Ibrahim semuanya dari Ibnu 'Uyainah dari Al Aswad bin Qais dengan isnad ini, dia berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah masuk ke dalam goa, tiba-tiba salah satu jari beliau mengalirkan darah."
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ً يل ع َّل َب ج وَل أ َبطَأ دبا ي ُق ن ج ع َس ه ن أ س ي ق ن ب د و س اْل ن ع ان ي ف س ا ن َب خ اهمي أ ح ّ َد َثنَا ِإ ْسح ُق ْبن ِإ ْبر َ ُ ِ َ ٍ ِ َ ِ َ ُ ِ ِ َ ّ ِ ُ َ َ َ َ ُ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ ٌ َح اّللِ ص ّ َّل اّلل عل ْيه وسلم فقال المْشَون قد ودع محمد فأنزل اّلل عز و رسول ُ ّ ج ّ َل { َو َ الض َ َ َ ّ َ ُ َ ّ َ َ َ َ َ ّ َ ُ َ ِّ ُ َ َ ُ ِ ُ َ َ َ َ َ ّ َ َ ِ َ َ ُ َ ّ َ َّ ِ ُ َ ك وما َق َّل ك ر ّب ّج ما و ّدَع } وال ّلَ ْي ِل ِإذَا س ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ
3354. Telah menceritakan kepada kami Ishaq bin Ibrahim telah mengabarkan kepada kami Sufyan dari Al Aswad bin Qais bahwa dia mendengar Jundub berkata, "Jibril terlambat datang kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, lalu orang-orang Musyrik berkata, "Muhammad telah ditinggalkannya." Maka Allah Azza Wa Jalla menurunkan ayat: '(Demi waktu Dluha, dan demi malam apabila telah sunyi, Rabbmu tiada mennggalkanmu dan tiada benci terhadapmu) ' (Qs. Adl Dluha: 1-3).
ْ ْ حدثنا إ ْسحق ْبن إ ْبراهمي ومحمد ْبن راف ٍع والل ْفظ َل ْبن راف ٍع قال إ ال ْابن را ِف ٍع ح ّ َد َثنَا َب َنا و َق خ أ ق ح س َ َ ُ َ َ َ ِ َ َ ِ َ ِ ِ ُ َّ َ ِ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ ِ َ ِ ُ ُ َ ِ َ َ َّ َ َ َُ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ ن ْاْل ْسود ْبن قيْس قال َس ْعت جنْدب ْ ري ع ول س ر ى ك ت اش وَل ق ي ان ي ف س ن ب يحيى ْبن آدم ح ّ َد َثنَا ُز َه َ ِاّلل ُ ِ َ ٍ ِ َّ ُ ُ َ ُ َ َ َ ُ َ َ ُ ُ ُ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ صّل اّلل عل ْيه وسلم فل ْم يق ْم ل ْيلتني أ ْو ثال ًثا فجاءته كون امرأة فقالت يا محمد إِن ْل ْرجو أن ي َ َ ُ َ َ ُ َ َ ّ ِ ِ ُ َّ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ ُ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ ّ َ ْ ْ ش ْيطانك ق ْد ترَك ل ْم أره قربك منِْ ل ْيلت ْني أ َح وال ّلَ ْي ِل ِإذَا الض و { ل ج و ز ع اّلل ل ز ن أ ف ال ق ث ال ث و َ ّ ٍ َ َ َ ِ َ َ َ ُ ُ َ َ ِ َُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َّ َ ُ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ ُّ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ار َقالُوا ك وما َق َّل } و حدثنا أبو بكر بن أِب شيبة وم سّج ما ودعك رب َ ّ َ د بن ُال ُمثَنَّى َوابن ُب ٍ ش ُ ح ّ َم َ ُ َ َ َ َ ِ َ ِ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ َ َ َ ُ ّ َ َ َ َّ َ َ َ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ َب َنا ال ُم َال ِئي ح ّ َد َثنَا سفيان حدثنا محم خ اهمي أ شعب َة ح و ح ّ َد َثنَا ِإ ْسح ُق ْبن ِإ ْبر د ْبن جع َف ٍر عن َ ِ َ ُ َ ُ َ ُ ُ َ َ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ ّ َ َ َ ُ َ ْ ْ ن ْاْل ْسود ْبن قيْس ّبِا ْاإل ْ َالهما ع يِثما د ح و ح ن د ا ن س َ ِِ ِ َ َ َ ِ َ ِ َ َِ ٍ َ ِ ِ َ َ َ َ ُ َِ 3355. Telah menceritakan kepada kami Ishaq bin Ibrahim dan Muhammad bin Rafi' sedangkan lafadznya dari Ibnu Rafi'. Ishaq berkata; telah mengabarkan kepada kami, sedangkan Ibnu Rafi' mengatakan; telah menceritakan kepada kami Yahya bin Adam telah menceritakan kepada kami Zuhair dari Al Aswad bin Qais dia berkata; aku mendengar Jundub bin Sufyan berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah mengalami sakit, oleh karena itu beliau tidak kuat bangun untuk melaksanakan shalat selama dua atau tiga hari, maka seorang perempuan datang kepada beliau lalu berkata, "Ya Muhammad, aku berharap mudah-mudahan setanmu betul-betul telah meninggalkanmu. Telah dua malam atau tiga malam aku tidak melihatnya menghampirimu. Maka Allah Azza Wa Jalla menurunkan ayat: '(Demi waktu Dluha, dan demi malam apabila telah sunyi, Rabbmu tiada mennggalkanmu dan tiada benci terhadapmu) ' (Qs. Adl Dluha; 1-3). Dan telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah dan Muhammad bin Al Mutsanna serta Ibnu Basyar mereka mengatakan; telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Ja'far dari Syu'bah. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Ishaq bin Ibrahim telah mengabarkan kepada kami Al Mula`i telah menceritakan kepada kami Sufyan keduanya dari Al Aswad bin Qais dengan isnad ini seperti kedits keduanya." Bab: Doa Nabi Shallallahu 'alaihi wa Sallam kepada Allah dan kesabarannya dalam menghadapi hgangguan orang-orang Munafik ( يف دعاء النبي صّل اّلل عليه وسلم إَل اّلل
)وصَبه ْ حدثنا إ ْسحق ْبن إ ْبراهمي الْحنْظل ومحمد ْبن راف ٍع وع ْبد ْبن ْح ْيد والل ْفظ َل ال ْابن رافِ ٍع ق ع ف ا ر ن ب ٍ ِ ُ َّ َ ٍ ُ ُ ُ َ َ ِ ُ ُ َّ َ ُ َ ُ ّ ِ َ َ ِ ِ ِ ِ َ َ َّ َ َُ َ َ َ ِ َ َ َ ُ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ خَبنا م ْعم ٌر ع ْ خَبنا ع ْ ن الز ْهري ع ْ ن ِعو َة أ َ ّ َن أُسام َة ْبن َز ْي ٍد أ اق ز الر د ب ال اْل َ ِ خر ِ َ ّ َ ّ ُ َ َ َ َ َ ان أ َ ح ّ َد َثنَا و َق َ َ َ ََ َ َ َ ُ َ ِّ ِ ُ ّ َ َ َ َ َ ٌ ٌ ٌ ْ ْ ْ ْ ً َب ِْح َ ّيَة وأ َ ْرد َف وراءه أُسام َة َاف تحته قطيفة فد أخَبه أن النب ِ اّلل ُ َعلَي ِه َو َس ّلَم َر َ ارا َع َلي ِه ِإ َ ّ ي َص ّ َّل َّ ِ َّ َّ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ ِ َُ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ وهو يعود س ْعد ْبن عبادة يف بني الْحارث ْبن الْخ اك َق ْب َل وقع ِة بد ٍر ح ّ َتى مر ِبمج ِل ٍس فِي ِه ذ و ج ر ز ِ ِ َ ََِ ُ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ ِ ِ ِ َ َ َ َ َُ ُ َ َُ َ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ ْشَني عبدة اْل ْوثان والْهيود فهي ْم ع ْبد اّلل ْبن أِب ويف الْم ْجلس ع ْ طم ْ ن الْم د ب م ال و ني م ل س أَخ َال ُ َ ِاّلل ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ َّ ُ َ ِ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ ِ َ ّ ٍ َ ُ َّ ُ َ ِ ُ َ َ َ ْ ْ ْ ت الْم ْجلس عجاجة اَلابة َخر ع ْبد اّلل ْ ال ََل ت ُ َغ ِ َّبُوا ع َل ْينَا ق ث ه ائ د ر ب ه ف ن أ ِب أ ن ب ي ش غ ا م ل ف ة اح و ر ن ب ُ ِ ِ ِ َ ِ ِ ِ ُ ِ َ َ ِ َ ّ َ َ ُ َ ّ َ ُ َ َّ َ َ َ َّ َّ َّ َ َ َ َ َ َ ُ َ ٍّ َ ُ َ َ َُ َ َ ْ ْ ْ فسلم عل ْهي ْم النبي ص ّ َّل اّلل عل ْيه وسلم ث وقف فنزل فدعاهْ إَل اّلل وقرأ عل د هي ْم ال ُق ْر َ َ َ َ َ َ ِ َّ َ ِ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ ُ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ ُ ال َعب ِ ِ َ َ َ َّ َ َ َ آن ف َ َق َ َ ُ ّ ِ َّ ْ ارج ْع إَل ر ْ اّلل ْبن أِب أَيا الْم ْرء َل أ ْ ن هِا إ ْن َان ما تقول ح ًقا فال ت ْؤذنا يف مجالسنا و ْ حسن م ك ل ح ُ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ ّ ِ ِ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ ُ ّ َ ّ ٍ َ ُ َّ ْ ْ ْ اقص ْص عل ْيه فقال ع ْبد اّلل ْ اغشنا يف مجالسنا فإنا نحب ذلك قال ف ْ فم ب ت اس ة اح و ر ن ب ن جاءك منا ف ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ ِ ّ ِ َ َ ّ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُّ ُ َّ َ َ َ َ َ َ ُ َ َّ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َُ ْ ْ ْ ْ الْم ْ ْشَون والْهيود حتى هموا أ ْن يتواثبوا فل اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ّل ص ي ب الن ل ز ي م م ال و ون م ل س َ ّ ِ َ ُ ّ َ َّ َ ُ ُ َ َ َ ُ ِ ُ َ َ ُ ُ َ ُ َّ َ ُ ّ ِ َّ َ َ ََ ُ َ َََ َ َ َ
ْ يخفضُهْ ث رَب دابته حتى دخل عّل س ْعد ْبن عبادة فقال أ ْي س ْعد أل ْم ت ْسم اب ق ا م َل إ ع َ ِ ٍ ال أَبُو ح ُ َب َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ِ ِ َ َ َ َ َ َ َ ّ َ ُ َ َ ّ َ َ ِ َ َ ّ ُ ُ ُ ِّ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ يريد ع ْبد اّلل ْ ْ س ر ا ي ه ن ع ف اع ال ق ا ِ َ و ا ِ َ ال ق اّلي ِب أ ن ب ِ َ ّ ُ اّلل ُ َ َ َ َ َ ّ اّللِ َواص َفح ف َ َو َ ّ ول َ ّ اك َ َاّللِ لَ َقد أَعط َ َ ُ َ ُ َ َُ َ َ َ ّ ٍ َ َ ِ َّ َ َ ُ ِ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ أ ْعطاك ولق ْد اّلل د ر ا م ل ف ة اب ص ع ال ب وه ب ص ع ي ف وه ج و ت ي ن أ ة ري ح ب ال ه ِ ه ل ه أ ح ل ط اص اّلي ك ِبال ل ذ ِ َ ّ ح ّ ِق ِ ِ ِ ِ َ ِ ِ َ ِ َ ُ ََ َ َ َ َ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ َ ّ َ َ َ َ ِ ُ ُ ّ َ ُ َ ُ ُ ِّ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ ْ أ ْعطاَه شرق بِلك فِلك فعل به ما رأ ْيت فعفا عنْه النبي صّل اّلل عل د ْبن م ح م ي ن ث د ح م ل س و ه ي ِ ِ َ ّ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ ُ ّ ِ َّ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ ِ َ َ َ َ ِ َ َ َ ِ َ ِ َ ِ َ ُ َ َ َ ُ ُ َّ َ ُ ْ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ ٌ ْ ْ ن ْ ن عق ْيل ع ْ ثع اإل ْسنَا ِد ِب ِمث ِِلِ و َزاد ا ِ ه يف اب ه ش ن اب ي ل ا ن ث د ح ى ن ث م ال ن اب ي ن ع راف ٍع حدثنا ح ِ جني َي ِ َ َ ِ ٍ َ ِ ِ َ َ َ َّ َ َّ َ ُ َ َ ٍ َ ُ َ َ ُ َ َ َّ َ ِ َ َ َ ْ ْ ْ ْ وذ ل ِاّلل َّ د ُ ك َقب َل أَن يُس ِل َم َعب َ َِ َ 3356. Telah menceritakan kepada kami Ishaq bin Ibrahim Al Hanzhali dan Muhammad bin Rafi' serta Abd bin Humaid sedangkan lafadznya dari Ibnu Rafi', Ibnu Rafi' berkata; telah menceritakan kepada kami, sedangkan yang dua mengatakan; telah mengabarkan kepada kami Abdurrazaq telah mengabarkan kepada kami Ma'mar dari Az Zuhri dari 'Urwah bahwa Usamah bin Zaid telah mengabarkan kepadanya, bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam menaiki keledai yang berpelana dan di bawahnya ada kain selimut usang hasil produksi Fadakiyah. Sedangkan Usamah membonceng di belakang beliau. Ketika itu beliau pergi hendak menjenguk Sa'd bin Ubadah di perkampungan Bani Harits bin Khazraj sebelum terjadi perang Badar. (Di tengah perjalanan) beliau melewati suatu majlis yang terdiri dari orang-orang Muslim, orang-orang Musyrik penyembah berhala dan orang-orang Yahudi, dan di antara mereka terdapat Abdullah bin Ubay dan Abdullah bin Rawahah. Ketika melihat debu bekas derap langkah kami, maka Abdullah bin Ubay menutup hidungnya dengan kain cadar, sambil berkata, "Janganlah kalian taburkan debu kepada kami." Maka Nabi shallallahu 'alaihi wasallam memberi salam kepada mereka, kemudian berhenti dan turun. Beliau mengajak mereka kepada Allah dengan membacakan ayat-ayat Al Qur'an kepada mereka, justru Abdullah bin Ubay berkata, "Heh...tidak adakah yang lebih baik daripada ini?" jika apa yang kamu katakan benar, maka kalian jangan mengganggu dalam majlis kami, pulanglah ke rumahmu, dan bacakanlah kepada orang yang datang kepadamu." Maka Abdullah bin Rawahah angkat bicara, "Datanglah ke Majlis kami, sesungguhnya kami menyukai hal itu." Usamah mengatakan, "Maka terjadilah perang mulut antara orang-orang Muslim, orangorang Musyrik dan orang-orang Yahudi, hingga hampir terjadi perkelahian. Akan tetapi Nabi shallallahu 'alaihi wasallam dapat menenangkan mereka, lalu beliau menaiki kendaraannya dan pergi ke rumah Sa'ad bin Ubadah. Kemudan beliau bersabda: "Hai Sa'd, tahukah kamu apa yang baru diucapkan oleh Abu Hubab? -maksudnya adalah Abdullah bin Ubay- dia telah mengatakan begini dan begini." Sa'd lalu berkata, "Ma'afkanlah dia wahai Rasulullah, demi Allah, sesungguhnya Allah telah memberi Anda apa yang telah diberi-Nya, sebelum kedatangan Anda, penduduk negeri ini telah sepakat hendak memakaikan mahkota dan melilitkan surban kepadanya. Tetapi Allah menggagalkannya dengan kebenaran yang diberikan-Nya kepada Anda. Karena itu, dia merasa iri terhadap anda. Itulah sebabnya dia banyak membuat ulah seperti yang anda saksikan." Maka Nabi shallallahu 'alaihi wasallam memaafkannya." Dan telah menceritakan kepadaku Muhammad bin Rafi' telah menceritakan kepada kami Hujjain -yaitu Ibnu Al Mutsanna- telah menceritakan kepada kami Laits dari 'Uqail dari Ibnu Syihab dengan isnad seperti ini, dengan sedikit tambahan, "Hal itu terjadi sebelum Abdullah masuk Islam."
ْ ن أن س ْ ن أبيه ع ْ حدثنا محمد ْبن ع ْبد ْاْل ْعّل الْق ْيسي حدثنا الْم ْعتمر ع يل لِلنّ َ ِبي ص ّ َّل ال ق ك ل ا م ن ب ق َ ِ َ َ ٍ ِ َ ِ ِ َ َ َ ِ ِ َ َ ِ َ ُ َ َ َّ َ ُ ّ ِ َ َ َ ِ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ ِّ ُ ْ ْ ْ ْ اّلل عل ْيه وسلم ل ْو أت ْيت ع ْبد اّلل ً َب ِْح ارا وانطَ َل َق ال ُم ْس ِل ُمون و ِهي ال فَانطَ َل َق ِإلَ ْي ِه ور ق ِب أ ن ب ُ ِ َ َ ّ ٍ َ َ ِ َّ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ٌ ْ ْ ض سبخ ٌة فلما أتاه النبي صّل اّلل عل ْيه وسلم قال إل اّلل و ف ي ن ع ك ي ال ق ف ال ق ك ر ا ْح ن ت ن اِن آذ د ق ل ِ ِ ِ َ َ َ ّ َ َ ّ َ َ َ ِ َ َ َ َ ّ َ َ ِ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ ُ ّ ِ َ ّ ُ َ َ َ ّ َ َ َ َ َ أَر َ ََ َ َ َ ِ َ ُ َ ِ َ ْ ْ رج ٌل م ْ يحا منْك قال فغضب لع ْ ن ْاْل ْنصار واّلل لحمار رسول اّلل صّل اّلل عل ً اّلل د ب ر ب ي ط أ م ل س و ه ي َ ّ َ ِ ِ ُ ِ ِ َّ ِ َ ِ ِ َ ِ ِ ََ َ َ َ ِ َ ّ ِ ِ ِ َ َّ َ ُ َ ُ َ َ َ َّ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ ٌ ن ق ْومه قال فغضب لك ّل واحد مهنما أصحابه قال فكان ب ْيهن ْم ض ْر اْل ْي ِدي ر ب بالجر َ يد و ِب ِ ِ ِ َ جل ِم ِ َ ُ َ َ َ َ َ َ َُ ُ َ َ َُ ِ ٍ ِ َ ِ ُ ُ َ َ ِ َِ ِ َ ََ َ َ ْ ْ ن الْم ْؤمنني ْاقتتلوا فأ ْ ت فهي ْم { وإ ْن طائفتان م حوا ب ْي َهنُما ل ص ِ ِ ِ ِ َ } وبالنِعال قال فبلغنا أ ِ َ َ ِ ِ ِ َِنا َن َزل ُ َ ِ َ َ ُ ُ ََ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ ّ ِ َ 3357. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Abdul A'la Al Qaisi telah menceritakan kepada kami Al Mu'tamir dari ayahnya dari Anas bin Malik dia berkata, "Seseorang mengusulkan kepada Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, "Alangkah baiknya seandainya anda datang menjenguk Abdullah bin Ubay." Anas berkata, "Kemudian beliau pergi menjenguknya dengan mengendarai keledainya bersama-sama dengan beberapa orang Muslim, sementara Ubay tinggal di tanah yang gersang. Ketika Nabi shallallahu 'alaihi wasallam mendatanginya, dia berkata, "Menjauhlah kamu dariku, demi Allah bau keledaimu telah menyakitiku." Seorang laki-laki dari Anshar menyahut, "Demi Allah, bau keledai Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam lebih harum daripada baumu sendiri." Anas berkata, "Lalu seorang laki-laki dari kaumnya (Ubay) angkat bicara hingga masing-masing pihak samasama marah dan hampir terjadi perkelahian antara mereka." Anas melanjutkan, "Mereka saling pukul memukul dengan pelepah kurma, dengan tangan dan dengan sepatu atau sandal. Anas berkata, "Berkenaan dengan mereka, maka turunlah ayat: '(Jika dua golongan antara orang-orang Mukmin berkelahi, maka damaikanlah mereka…) ' (Qs. Al Hujurat: 9). Bab: Dibunuhnya Abu Jahal ()قتل أِب جهل
ْ ْ ْ ْ خَبنا إ َْسعيل ي ْعني ْ حدثنا عل الت ْي ِمي ح ّ َد َثنَا أَنَس ْبن ع َل ّيَ َة ح ّ َد َثنَا س َل ْيمان ن اب أ ي د ع الس ر ج ح ن ب ِ ِ ِ َ ُ ِ ٍ َ ُ ّ َ ّ َ َ َ ُ َ َّ ُ َ ُ ُ ُ ُ ّ ِ َ َ َ َّ َ َ ُّ َ ُ َ ُ ْ ْ ْ ْ ن ينظُر لَنَا ما صنَع أَبو جه ٍل فَانطَ َل َق ْابن م ْس ُعو ٍد فَوج َده اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم م مالك قال قال رسول اّلل صّل َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ ٍ ِ َ ُ َ َُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ق ْد ضربه ال و َهل ف َ ْو َق رج ٍل َقتلت ُ ُموه ق ف ل ه ج و ب أ ت آن ال ق ف ه ت ي ح ل ب ِ خ أ ف ال ق ك ر ب ى ت ح اء ر ف ع ا ن اب ِ َ ِ ِ َ ِ َ ٍ َ َ َ ّ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ْ أ ْو قال قتِل ق ْومه قال وقال أبو م ْجلز قال أبو ج ْهل فل ْو غ ْري أَار قتلني حدثنا حامد عمر ن ب ِ ِ َ َ َ ٍ َّ َ ُ َ َ َ ٍ َ ُ َ َ َ ٍ َ ِ ُ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ ْ ْ ْ كراوي حدثنا م ْعتم ٌر قال َس ْعت أِب يقول حدثنا أن ٌس قال قال رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم م ن الب َّ ِ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ ُ ُ َ ِ َ ُ ِ َ َ َ ِ َ ُ َ َ َّ َ ُ ّ ِ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ ْ ْ ْ ي ْعلم ي ما فعل أبو ج ْهل بم ْثل حديث ْابن علية وق يل إ ه ر َ ذ ا م َ ز ل ج م ِب أ ل و ِ َ ُ َس ِع ِ ِ َ َ ٍ َ َ َ َ َ َّ َ ُ ِ ِ ِ َ ِ ِ ِ ٍ َ ُ َ َ َ َ َ ِ ُ َ َ ِ َ ُ َ َ 3358. Telah menceritakan kepada kami Ali bin Hujr As Sa'di telah mengabarkan kepada kami Isma'il -yaitu Ibnu 'Ulayah- telah menceritakan kepada kami Sulaiman At Taimi telah menceritakan kepada kami Anas bin Malik dia berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Siapakah yang sanggup mengabarkan kepadaku keadaan Abu Jahal?" Maka berangkatlah Ibnu Mas'ud, dan dipatinya Abu Jahal telah dipukul rubuh oleh dua orang
anak Afra' sehingga tidak berdaya. Kemudian dia memegang jenggotnya seraya berkata, "Kamukah Abu Jahal?" Abu Jahal menjawab, "Apakah ada yang kebih mulia dari orang yang telah kalian bunuh selain aku, atau orang yang dibunuh oleh kaumnya." Abu Mijlas berkata, "Abu Jahal mengatakan, "Asal aku tidak di bunuh oleh anak seorang petani." Telah menceritakan kepada kami Hamid bin 'Umar Al Bakrawi telah menceritakan kepada kami Mu'tamir dia berkata; saya mendengar ayahku berkata; telah menceritakan kepada kami Anas dia berkata, "Rasulullah bersabda: "Siapakah yang sanggup memperlihatkanku apa yang diperbuat Abu Jahal?....seperti hadits Ibnu 'Ulayyah, perkatan Abu Mijlas itu seperti yang disebutkan oleh Isma'il." Bab: Dibunuhnya Ka'b bin Ashraf ()قتل َعب بن اْلشرف طاغوت الهيود
ْ ْ حدثنا إ ْسحق ْبن إ ْبراهمي الْحنْظل وع ْبد اّلل ْبن محمد ْبن ع ْبد الر ْْحن ْبن الْم هما ال َ ي ر ه الز ر و س َ ُ َ ِ ُ ّ ِ ُ ّ ِ َ ِ ِ ِ َ َّ ِ َ ِ ِ َّ َ ُ ُ ِ َّ ُ َ َ ُ ّ ِ َ َ َ ِ َ ِ ُ ُ َ ِ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن ْابن عي ْ ع اّلل ّل ص اّلل ول س ر ال ق وَل ق ي ا اب ج ت ع َس و ر م ع ن ع ان ي ف س ا ن ث د ح ي ر ه لز ل ظ ف ل ال و ة ن ي ًر َ ّ ُ ِ ِ ِ َ ُ ّ َ ّ ِ َ ٍ َُ ّ َ َ ِ ّ ِ ُ َ ُ ُ ّ ِ َ َ ّ ُ ُ َ َ ُ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ عل ْيه وسلم م ن لكعب ْبن اْلشرف فإنه قد آذى اّلل ورسوِل فقال محمد ْبن م ْسلمة يا ر ِاّلل َ ّ ول َ س ُ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َّ َ َ ُ َّ ِ َ ِ َ َ ِ ِ َ ِ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ْ ْ ْ ائِ ْن ي ف ْْلق ْل قال ق ْل فأتاه فقال ِل وذَر ما ب ْ أتحب أ ْن أ ْقتِل قال نع ال ِإ ّ َن َه َِا الرج َل َقد ق و ا م هن ي ال ق م َ َ َ ِ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َُ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ ُّ ِ ُ َ َ ُ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ً أَراد صدق ًة وق ْد عنانا فلما َسِعه قال وأ َ ْي ل م ت ل اّلل و ا ض اتبعنَاه اْلن و َنكره أَن َن َدعه ُح ّ َتى د ق ا ن إ ال ق ه ن ُ ِ ّ َ َ َ َ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َّ َ َّ ِ َ َ ُ َّ َ َ َ َّ َ ُ َ ْ ننْظُر إَل أَي ْ َش ٍء ي ِصري أ َ ْمره قال وق ْد أَر ْدت أ َ ْن ت ُ ْس ِلفنِي سل ًفا قال فما ت ال ق يد ر ت ا م ال ق ي ن ن ه ر ِ ِ ُ َ َ َ َ َُ ُ ُ َ َ َُ ُ َ َ َ ُ َ َ ََ َ َ َ َ َ َ ِّ َ ِ َ َ ْ َت ْرهننِي نساءَ ْم قال أ ْنت أ َْجل الَْعب أن ْرهنك نساءنا قال ِل ت ْرهنوِن أ ْوَلد ب ْابن أَح ِد َنا س ي ال ق م ُّ َ ُ َ َ ُ َ َ َ ِ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ِ َ ُ َ َ َ ِ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ ِ ُ َ َ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ن ت ْمر ولك ْ فيقال رهن يف و ْسق ْني م ْ ْ نن َ ال فَنَعم وواع َده أَن يأ ِتي ُه ق ح ال الْل ّ ك ن ه ر الس ي ن ع ي ة م ِ ِ ِ َ َ ٍ َ ِ ِ َ َ َِ ِ ُ ُ َُ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ّ ْ ْ ْ ْ ْ ْ بالْحارث وأِب عبْس ْ ْش قال فجاءوا فدع ْوه ل ْي ًال فنزل إل ْهي ب ن ب د ا ب ع و َب ج ن ب ري غ ال ق ان ي ف س ال ق م ِ ِ َ َِ َ ِ ِ َ ِ ِ ٍ َ َ ٍ ِ ِ ِ ُ َ َ َُ َ ُ َ َ ِ َ َََ َّ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ ْ ْ ْ ت ِل ْ امرأته إِن ْل َْسع ص ْو ًتا َأنه ص ْوت د ٍم قال إنما هِا محمد ْبن م يعه ُوأَبو ض ر و ة م ل س ال ق و ر م ع َ ِ َ َ َ َ ِ ِ ّ َ َ ّ ّ َ َ َ َ ٍ َ ُ ُ َ َ َ ّ ِ ُ َ َ ُ َ ُ َ ُ َ َ ُ َ ُ َ َ ُ َ ُ َ َُ َ َ َ ْ ْ ٌ ْ ال مح ّ َمد ِإ ِ ِّن ِإذَا جاء فَس ْو َف أَم ّ ُد ي ِدي ِإ ََل رأ ِس ِه ف َ ِإذَا ْلجاب َق طعن َ ٍة لَ ْي ًال ك ِرَي ل َ ْو د ِعي ِإ ََل ائ ََلَ ِإ ّ َن ال َ َ َ ِ َن َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ ْ ْ ٌ است ْمكنْت منْه فدونك ْم قال فلما نزل نزل وهو متوش ّ ال َنع ْم ق يب ط ال يح ر ك ن م د ج ن وا ال ق ف ح ِ ِ ِ ِ ُ ِ َ ُ َ َ َ ّ ِ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ ُ َ ُ َُ ِ ُ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ت ْحتي فالنة هي أ ْعطر نسا ِء الَْعب قال فتأذن ي أ ْن أشم ِمنْه قال نع ال أ َ َتأذَن ِي ق ث م ش ف ل او ن ت ف م ش ف م َ َ َ َ ِ ُ َ َُ ِ َ ُِ َ ََ َ َ ِ َ َ َ َ َّ ُ َّ َ َ َ َ َ َ َ َّ ُ َ َ َ َ َ ُ َّ ُ ُ َ ِ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ال ف َ َقتلُوه كم َق ون ال د كن ِمن رأ ِس ِه ُث َق ال فَاستم عود َق أَن أ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ ُ َ َّ َ َ ُ 3359. Telah menceritakan kepada kami Ishaq bin Ibrahim Al hanzhali dan Abdullah bin Muhammad bin Abdurrahman bin Miswar Az Zuhri keduanya dari Ibnu 'Uyainah sedangkan lafadznya dari Az Zuhri, telah menceritakan kepada kami Sufyan dari 'Amru aku mendengar Jabir berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Siapakah di antara kalian yang sanggup membunuh Ka'ab bin Ashraf? Sebab dia telah menyakiti Allah dan Rasul-Nya." Maka Muhammad bin Maslamah berkata, "Wahai Rasulullah, setujukah anda jika aku yang
akan membunuhnya?" beliau bersabda: "Ya, setuju." Maslamah berkata, "Tetapi, izinkanlah aku terlebih dahulu untuk mengatakan sesuatu kepada anda." Beliau menjawab: "Silahkan." Kemudian Dia mendekati beliau untuk menyampaikan sesuatu, akhirnya keduanya terlibat dengan pembicaraan yang serius. Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Sebenarnya Ka'ab memang pernah berniat untuk bersedekah, akan tetapi ia justru menyusahkan kami." Mendengar keterangan beliau, Muhammad bin Maslamah berkata, "Demi Allah sungguh aku tidak merasa lebih geram daripada kejengkelanku ini." Muhammad bin Maslamah berkata, "Kami sekarang akan membuntutinya, dan kami tidak suka membiarkan begitu saja sehingga kami mengetahui akhir kesudahannya." Maslamah berkata (kepada Ka'ab), "Wahai Ka'ab, aku hendak meminjam sesuatu darimu!" Ka'ab bertanya, "Lalu apa yang hendak kamu gadaikan kepadaku sebagai jaminanannya?" Ibnu Maslamah balik bertanya, "Apa yang kamu inginkan?" Ka'ab berkata, "Bagaimana menurutmu jika aku ingin agar kamu menggadaikan isteri-isterimu kepadaku?" Ibnu Maslamah menjawab, "Kamu adalah orang arab yang berpenampilan sangat menarik dan gagah, jadi bagaimana mungkin aku akan menggadaikan isteri-isteriku?" Ka'ab kembali bertanya, "kalau begitu, bagaimana kalau kamu gadaikan anak-anakmu kepadaku." Ibnu Maslamah menjawab, "Itu tidak mungkin aku lakukan, tetapi aku akan menggadaikan senjataku kepadamu." Ka'ab menjawab, "Baiklah aku setuju." Kemudian Muhammad bin Maslamah berjanji akan datang ke rumah Ka'ab bin Al Ashraf dengan ditemani Al Harits, Abu Abbas bin Jabr dan Abbad bin Bisyr. Akhirnya keempat orang tersebut datang ke rumah Ka'ab pada malam hari. Sufyan berkata; selain 'Amru berkata, "Lalu isterinya Ka'ab berkata, "Sepertinya aku mendengar suara orang yang akan menumpahkan darah." Ka'ab menjawab, "Itu hanya suara Muhammad bin Maslamah dan Abu Nailah, saudara sesusuanku. Sebagai seorang yang terhormat maka aku akan menemuinya walaupun di malam hari." Sementara itu Muhammad bin Maslamah berkata (kepada temanya), "Apabila di keluar, maka aku akan mengulurkan tanganku ke kepalanya, apabila aku telah berhasil membekuknya, maka kamu maju untuk membunuhnya." Maslamah berkata, "Ketika Ka'ab keluar dengan meletakkan senjatanya, mereka (temannya Maslamah) berkata, "Sepertinya kami mencium bau harum darimu." Ka'ab menjawab, "Memang, sebab isteriku adalah wanita yang pandai berhias dan merawat diri." Muhammad bin Maslamah berkata, "Kalau kamu berkenan, bolehkah aku mencium bau harum yang ada pada dirimu?" Ka'ab berkata, "Silahkan." Kemudian Muhammad menciumnya dan berusaha menciumnya lagi, lalu dia berkata, "Kalau kamu berkenan, bolehkah aku mengulanginya lagi?" rupanya Ka'ab tidak merasa keberatan dan menyodorkan kepalanya kepada Muhammad bin Maslamah. Kemudian Muhammad bin Maslamah berkata kepada temannya, "Giliran kalian." Dia berkata, "Kemudian mereka membunuh Ka'ab bin Al Ashraf." Bab: Peperangan Khaibar ()غزوة خيَب
ْ ن ع ْبد الْعزيز ْبن صه ْيب ع ْ و حدثني زه ْري ْبن ح ْرب حدثنا إ َْسعيل ي ْعني ْابن علية ع ن أ َن َ ٍس أ َ ّ َن ِ ِ َ ُ ِ َ ِ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ َ ُ ِ َ َّ َ َ ٍ َ ُ ِ ِ َِ َ َ َ َّ َ ُ َ ْ ْ اّللِ ص ّ َّل د غ ال فَص ّلَ ْينَا ِعن َد َها ص َال َة ال َب َق خ ْي اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم َغزا رسول اّلل صّل ي ب ن ب َ ر ف س ل غ ب ة ا ِ ِ ٍ ِ ِ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُّ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ اق طلح َة فَأَجرى َن ِب يف أ َ ِِب د ر ا ن أ و ة ح ل ط َب أَبو اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ور ِ َ ِ َ َ َ ِ اّلل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم ِيف ُز َق َ ّ اّللِ َص ّ َّل َّ ي ُ َ ُّ َ َ َ ُ َّ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ انحّس ْاإلزار ع ْ خ ْيَب وإن ر َْبتي لتمس فخِ نبي اّلل صّل اّلل عل اّلل ّل ص اّلل ي ب ن ِ خ ف ن و م ل س و ه ي َ َّ ِ َّ ِ َ َ ِ َ ُ ّ َ َ َ ِ ّ ِ ِ ِ ِ َ ُ َّ ِّ َ َ ّ ِّ ِ َ َ َ ُ َ ِ َ َ َ َ َ ّ َ َ َ َ ُ َ ّ َ َ ُ َّ ِ َ َ َ َ
ْ ْ ْ ْلرى بياض ف ِخِ نبي اّللِ ص ّ َّل اّلل عل ْي ِه وس ّلَم فلما دخل الْق اّلل ال ق ة ع َل ْي ِه وس ّلَم و ِإ ِ ِّن خ ِربت َب َ أ ي ر َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ ّ ّ ّ َ َ َ َ َ َ ّ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ ُ َ ِّ َ َ َ َ َ َ َ ََ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ خرج ال َق ْوم ِإ ََل د ق و ال ق ار ر م ث ال ث ا } ين ر ِ خ ْي ََب ُ ِإ ّنَا ِإذَا َنزلنَا بِساح ِة َق ْو ٍم { فَساء صباح ال ُمن اْل ق َ ِ ٍ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ اها عنو ًة خ ِميس َقا َل وأَص ْب َن ابنَا وال ض أ َ ْصح ال بع يز و َق د الع ِز ال ع ْب أَعمالِ ُِه ف َ َقالُوا مح ّ َمد َق ِ ِ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ 3360. Dan telah menceritakan kepadaku Zuhair bin Harb telah menceritakan kepada kami Isma'il -yaitu Ibnu 'Ulayyah- dari Abdul 'Aziz bin Shuhaib dari Anas, bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam hendak memerangi Khaibar, ketika kami hampir tiba di kota terebut, kami melaksanakan shalat subuh sementara hari masih agak gelap. Lantas Nabi shallallahu 'alaihi wasallam menaiki kendaraannya kemudian diikuti oleh Abu Thalhah, sedangkan aku membonceng di belakang Abu Thalhah. Nabi shallallahu 'alaihi wasallam terus saja berjalan memasuki jalan-jalan kecil di Khaibar, sehingga lututku bersentuhan dengan paha Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, bahkan pernah kain beliau sampai tersingkap, sehingga kelihatan olehku putih paha Nabi shallallahu 'alaihi wasallam. Ketika memasuki perkampungan, beliau bersabda: "Allahu Akbar, takluklah Khaibar, takluklah Khaibar, apabila kami menduduki suatu negeri, '(maka amat buruklah pagi hari yang di alami oleh orangorang yang di peringatkan itu)." Beliau mengulanginya hingga tiga kali." Anas berkata, "Ketika orang-orang kampung keluar menuju tempat mereka bekerja, mereka lalu berteriak, "Muhammad telah tiba." Abdul Aziz berkata, "Sebagian sahabat kami menyebutkan, "Dan tentaranya." Anas mengatakan, "(Khaibar) kami rebut dengan kekerasan."
ْ ْ ْ ٌ ْ كر ْبن أِب ش ْيبة حدثنا عفان حدثنا ْحاد ْ تع ت ِرد َف ن َ ال ق س ن أ ن اب ث ا ن ث د ح ة م ل س ن ب حدثنا أبو ب ٍ َ َ َ ُ ُ َ َ َ ِ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ ُ ُ َّ َ َ َ َّ َ ُ َّ َ َ َ َّ َ َ َ َ ِ ُ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ ْ ْأِب ط ْلحة ي ْوم خ ْيَب وقدمي تمس قدم رسول اّلل ص ّ َّل اّلل عل ْيه وسلم قال فأت ْيناه حنيَ بز َغت ِ ُ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ ِ َّ ِ ُ َ َ َ َ ُ ّ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ ْ ٌ ْ ْ ْ ْوسُهْ ومكاتلُهْ ومرور ِه ْ اشهي خ ِميس ال و د م ح م وا ال ق ف ؤ ف ب وا ج ر خ و م و م وا ج ر خ أ د ق و س م الش ِ ِ ِ ِ َ َ ِ ِ ُ ِ ِ ُ َ َ ّ َ َ ُ َ ُ ُ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َّ َ َ َ ُ ُ َ ْ ْ خ ْي ََب ُ ِإ ّنَا ِإذَا َنزلنَا بِساح ِة َق ْو ٍم { فَساء صباح خ ِربت اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم قال وقال رسول اّلل صّل َ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ اّلل ع ّ َز وج ّ َل ُه م ز ه ف ال ق } ين ر ِ ال ُمن ِ َ َ َ َ ُ َّ ُ َ َ َ َ َ َ َ
3361. Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami 'Affan telah menceritakan kepada kami Hammad bin Salamah telah menceritakan kepada kami Tsabit dari Anas dia berkata, "Aku pernah membonceng Abu Thalhah ketika hari penaklukan khaibar, sendangkan kakiku bersentuhan dengan kaki Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam." Anas berkata, "Kami tiba ketika matahari belum muncul. Ketika para penduduknya keluar dengan membawa kempak dan keranjang menuju tempat mereka bekerja, maka mereka berteriak, "Muhammad dan tentaranya telah datang…!" Anas berkata, "Lalu Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Takluklah Khaibar, dan apabila kami menduduki suatu negeri, '(maka amat buruklah pagi hari yang di alami oleh orang-orang yang di peringatkan itu) ' '(Qs. Asy Syaffat: 177). Anas berkata, "Maka Allah Azza Wa Jalla telah mengalahkan mereka."
ْ ْ ْ ْ ن قتادة ع ْ خَبنا ش ْعبة ع ْ ضر ْبن ِش ْ ن أ ل ي الن ا ن َب خ أ اَل ق ور ص حدثنا إ ْسحق ْبن إ ْبراهمي وإ ْسحق ْبن من َ َ ُ َ ٍ ُ َ َ َ َّ ُ ُ َ ٍ َ َ َ َ ُ َ َ ََ ََ َ َ َّ َ َ ِ َ ُ ُ ِ َ ِ َ َ ِ َ ُ ُ َ ُ ْ أنس ْبن مالك قال لما أَت رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم خ ْ ال ِإ ّنَا ِإذَا َنزلنَا بِساح ِة َق ْو ٍم { فَساء ق َب ي َ َ َ َ ِ ِ َ ِ ٍ َ َ َ َّ َ َ َ ُ ُ َّ ِ َ َّ َّ ُ َ َ ِ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ } صباح ال ُمن َِ ِرين َ َ َ ُ 3362. Telah menceritakan kepada kami Ishaq bin Ibrahim dan Ishaq bin Manshur keduanya berkata; telah mengabarkan kepada kami An Nadlr bin Syumail telah mengabarkan kepada kami Syu'bah dari Qatadah dari Anas bin Malik dia berkata, "Ketika Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam tiba di Khaibar, beliau mengucapkan: "Apabila kami menduduki suatu negeri, '(maka amat buruklah pagi hari yang dialami oleh orang-orang yang diperingatkan "itu) ' (Qs. Asy Syaffat: 177).
حدثنا قت ْيبة ْبن سعيد ومحمد ْبن عباد والل ْفظ َل ْبن عباد قاَل حدثنا حاِتٌ وهو ْابن إ َْسعيل ع ْ ن َ َّ َ َ ُ َ ُ ُ َ ِ ٍ َ ُ َ َّ ُ ُ َ َّ ٍ َ َّ ُ ِ ٍ ُِ َِ َ َ َ ِ َ َّ َ َ َ َّ َ َ َ ِ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ عع ْ ن سلمة ْبن اْلَو ِ اْلَو ِ ع قال خرجنا مع رسول اّلل صّل اّلل عب ْي ٍد م ْو ََل سلَم َة ْب ن أ َ ِِب يد ْب ن َ ِ ِ َي ِز َ ُ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ِ َّ ِ َ َّ َّ ُ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ع أَل ت ْسمعنا م ْ رينا ل ْي ًال فقال رج ٌل م ْ ن الْق ْ ن هن ْ ِ ك ت ا هي و َ اْل ن ب ر م ا ع ل م و خ ْي ع َل ْي ِه وس ّلَم ِإ ََل ِ َ ِ ِ ِ ِ َ ِ َب فَتَس ّ َ ِ ُ َ َ ِ ِ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ َان عا ِم ٌر رج ًال َش ِ ً و ول اللّ َ ُُه ّ َل َ ْو ََل أَنت ما اهت َد ْينَا و ََل َتص ّ َدقنَا و ََل ص ّلَ ْينَا دو ِبال َق ْو ِم ي ُق اِعا فَنَز َل يح ُ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ً ْ اغ ِف ْ ً كينَة ع َلينَا ِإ ّنَا ِإذَا ِصيح ِبنَا أ َ َتينَا اْلق َدام ِإن ََل َقينَا وأَل ِق َني س ك ما اقت َف ْينَا و َث ِّبت ل ء ا د ف ر َ ِ ِ فَ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ٌ الصي ِ وب الس ِ اّللِ َص ّ َّل ّ َ ول ّ َ ال َر ُس ُ ائ ُق َقالُوا َعا ِمر َق َ اح َع ّ َولُوا َع َلينَا ف َ َق َ ال َير َْحُه ُ اّلل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم َمن َه َِا ّ َ َ ِ ِّ َ ْ اّلل فقال رج ٌل م ْ ن الْق ْ ت يا رسول اّللِ ل ْو ََل أ َ ْمت ْعتنا ب ِه قال فأَت ْينا خ ْيَب فحاص ْ اهْ ح ّ َتى ن ر ب ج و م و ِ َّ ُ َ َ َ ُ ِ َ َ َ َ َ َ ُ َ َّ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ ْ ٌ ْ ٌ ْ ْ ْ اّلي ف ُ ِتحت ال ف َ َل ّ َما أ َ ْمسى الن ك ْم َق اّلل فَتح َها ع َل ْي ال ِإ ّ َن يدة ُث َق أَصابتنَا مخمصة َش ِد اس مساء اليو ِم ّ َ ِ َ َ ّ ّ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ عل ْهي ْم أ ْوقدوا نريانًا َثري ًة فقال رسول اّلل ص َّل اّلل عل ْيه وسلم ما هِه النريان عّل أي ْ دون َش ٍء توق َ َ ِ َ َ ُ ِ َ َ ِ َ َ َ َ َ ُ ُ ّ َ ِ َ ّ ّ َ ُ َ َ ِ َ َ ّ َ َ َ َ ِ ِ ِّ َ ُ َ َ َ ِ ّ َ ُ ِ ُ َ ْ فقالوا عّل ل ْحم قال أي ل ْحم قالوا ل ْحم ْحر ْاإلنْسية فقال رسول اّلل صّل اّلل عل ْ وها يق ر ه أ م ل س و ه ي َ ِ َ ّ َ َ ُ َ َ َ ٍ َ َ َ ّ ُ َ ٍ َ ُ َ ُ ُ ُ ِ ِ ِ َّ ِ َ َ َ َ ُ ُ َّ ِ َ َّ َّ ُ َ َ َ َ َ ِ ُ َ ْ َيريقوها وي ْغسلوها فقال أ ْو ذاك قال فلما تصاف الْق ْوم َان س ْ اَّسوها فقال رج ٌل أ ْو ْ ف ي و ِ َ َ َ ّ ِ َ ُ َ ُ َ َ ُ ُ َ ََ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ ُ ِ ُ َ َ َ ْ ْ ْ ال عامر فيه قص ٌر فتناول به ساق َيودي ليضربه وي ْرجع ذباب س ْيفه فأص اب ُرَ َب َة َعا ِم ٍر ف َ َم َ ات ِمنه ُ َق َ َ ِ ٍ ِ ِ ِ َ َ َ َ َ َ ِ ِ َ َ َ ُ ِ ٍّ ِ َ ِ َ ُ َ َ ِ ُ ُ َ ُ َ ِ ِ َ َ َ َ فلما قفلوا قال سلمة وهو آخ ٌِ بيدي قال فلما رآِن رسول اّلل صّل اّلل عل ْ ً ك ل ا م ال ق ا ت َ ا س م ل س و ه ي ُ َّ ِ َّ ِ ِ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ ِ ِ َ ِ َ َ َ َ َّ َ ِ َ ُ َ َّ ُ َ َ َ َ َ َ ْ ن قاِل ق ْلت فال ٌن وفال ٌن وأس ْيد ْ ق ْلت ِل فداك أِب وأمي زعموا أن عامرً ا حبط عمِل قال م ْ ري ض ح ن ب ُ ُ ُ َ ُ َ َ َ َ ِ َ ُ ِّ َ َ ُ َ ّ َ َ ِ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ ٍ َ ُ َ ِ َ َ َ َُُ َ َ َ ُ ُ ُ ُ ٌ ٌ ٌ ْ جر ْين وَجع ب ْني إ ْصبع ْ ْاْل ْنصاري فقال َِب م ْ شى ِّبا م ِب ِع ل ق د اه ج م د اه ج ل ه ن إ ه ي ْل ِل ن إ اِل ق ن َ ّ َ َ َ ِ ّ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ِ َّ َ ُ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ ِ ِ َّ ُ َ َ ِ ُ َ ِ َ َ َ ِ ّ َ َ َ ْ م ْثِل وخالف قت ْيبة محم ًدا يف الْحديث يف ح ْرف ْني ويف رواية ْ كين َ ًة ع َل ْينَا ن ع ّ َبا ٍد وأَل ِق س اب ِ َ ِ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ ُ ُ َ َّ ِ َ ِ ِ ِ َ َ ِ َ ِ ِ َ َ ِ ِ َ َ َ
3363. Telah menceritakan kepada kami Qutaibah bin Sa'id dan Muhammad bin 'Abbad sedangkan lafadznya dari Ibnu 'Abbad, keduanya berkata; telah menceritakan kepada kami Hatim -yaitu Ibnu Isma'il- dari Yazid bin Abu 'Ubaid bekas budak Salamh bin Al Akwa', dari Salamah bin Al Akwa' dia berkata, "Kami pergi berperang ke khaibar bersama-sama dengan Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, maka kami mengadakan perjalanan di malam hari. Seorang anggota pasukan lalu berkata kepada 'Amir bin Al Akwa', "Bacakanlah kepada kami sajak-sajakmu!" -'Amir memang seorang penyair- kemudian dia turun sambil menghalau unta dan berkata, "Ya Allah, kalau bukan karena (Hidayah-Mu) maka tidaklah kami akan mendapat petunjuk, kami tidak akan bersedekah, dan kami tidak akan mendirikan shalat. Oleh karena itu, ampunilah kami sebagai, selaku tebusan Engkau atas kesalahan kami. Dan teguhkanlah pendirian kami jika bertemu denga musuh. Tanamkanlah ketenangan di hati kami, apabila di teriaki kami kan datang. Dan dengan teriakan, mereka kan menangis kepada kami." Maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bertanya: "Siapakah orang yang menghalau unta sambil bersyair itu?" mereka menjawab, "Amir." Beliau bersabda: "Semoga Allah memberinya rahmat." Lalu seorang anggota pasukan bertanya, "Betulkah begitu ya Rasulullah? alangkah baiknya sekiranya anda menyuruhnya supaya menghibur kami terus." Kiranya saat itu kami telah sampa di Khaibar, kemudian kami mengepung penduduknya, sehingga perut kami terasa sangat lapar, lalu Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Sesungguhnya Allah menaklukkan negeri itu kepada kalian." Salamah berkata, "Setelah hari mulai petang di hari penaklukan Khaibar, mereka mulai menyalakan api, maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bertanya: "Nyala api apakah itu? Dan untuk apakah mereka menyalakan api tersebut?" mereka menjawab, "Untuk membakar daging." Beliau bertanya: "Daging apa?" mereka menjawab, "Daging keledai jinak." Maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Tumpahkan dan pecahkanlah (periuknya)." Lantas ada seorang laki-laki berkata, "Tumpahkan lalu di cuci." Beliau menjawab: "Atau seperti itu." Tatkala dua pasukan saling berhadapan, ternyata 'Amir hanya mempunyai pedang pendek. Dengan pedang itu maka ia menikamkannya di betis orang Yahudi, tetapi malang baginya, ujung pedang itu terus meluncur hingga berbalik mengenai lutut 'Amir, dan 'Amir pun gugur karenanya." Salamah berkata, "Tatkala mereka telah kembali pulang, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam memegang tanganku, ketika beliau melihat aku diam." Beliau bertanya: "Ada apa denganmu?" Aku menjawab, "Ayah dan ibuku menjadi tebusan anda, mereka mengatakan, 'Pahala 'Amir telah terhapus'." Beliau bertanya: "Siapa yang mengatakannya?" Aku menjawab, "Fulan, fulan dan Usaid bin Hudlair Al Anshari." Beliau bersabda: "Orang yang telah mengatakannya telah berdusta, sesungguhnya dia memperoleh pahala ganda sambil beliau memberi isyarat dengan jemarinya- dialah pejuang sesungguhnya, dan sedikit sekali orang Arab yang pergi berperang seperti dia."
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن ْ خَبنا ْ خَبِن ع ْ خَبِن يونس ع ن ونَسب ُه د الرْح ب أ اب ه ش ن اب أ ب ه و ن اب و ُ ِ َ َ ِ ّح ّ َد َثنِي أَبُو الط ٍ ٍ ِ ِ َ َ َ َ َاه ِر أ َ َ ُ ُ َِ َ َ َُ َ َ َ َ َّ ُ َ ِ َ َ ْ ْ ْ ْ غ ْري ْابن و ْهب فقال ْابن ع ْبد اّلل ْبن َ ْعب ْ ع قال لما َان ي ْوم خ ِ ات َل ق َب ي و َ اْل ن ب ة م ل س ن أ ك ل ا م ن ب َ ٍ َ ِ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ ِ ِ َ ِ ِ َّ ِ َ ُ َ َ َ ٍ َ ِ ُ َ َ َ َ َ َ َّ ً ْ يدا مع رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم ف ً اَل ش ِد ار َت ّ َد ع َل ْي ِه س ْيفُه ُف َ َقت َِل ف َ َق ال أ َ ْصح أ َ ِِخ ِقت َ ّ ِاّلل ِ ِ َ ّ ِ اب َر ُس ِ َ ّ ول َ َ ّ ّ َ َ َ َ َ َ َ َُ ُ َ ُ َ ََ ُ َ َ َ َ َ ٌ ْ كوا يف ب ْعض أ ُ ّ ك و َش ال سلَمة ُف َ َق َف َل ق ه ر م كوا فيه ر ص ّ َّل اّلل عل ْيه وسلم يف ذل ِ ات ِيف ِس َال ِ َ ِ َ ِ ُ ّ ح ِه َو َش ِ َ جل َم َ َ َ َ ُ َ ِ ِ َ َ َ ِ َ ِ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ ْ ْ ْ ْ ْ نخ ْ رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم م اّللِ ص ّ َّل ول ك ف َأ َ ِذن َِل رس اّللِ ائ َِن ِي أَن أ َ ْرجز ل ول ت يا رس ل ق ف َب ي َ َ َ ّ ّ ُ َ َ ُ َ َ َ َ ِ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ ُ َُ َ ُ َ َ ُ َ َ ُ
ْ ْ ْ اّلل عل ْيه وسلم فقال عمر ْبن الْخطّ َاب أ ْعلم ما تقول قال فق ْلت واّلل ل َل و اّلل ما اهت َد ْينَا و ََل َتص ّ َدقنَا َ َ ِ َّ َ ُ ُ َ َ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ ِ َ ُ ُ َ ُ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ َ َ ُ َّ َ ْ ْ ْ ْ ْ ً ْ وَل صل ْينا فقال رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم صد ْقت وأ ْنزل اْلق َدام ِإن ََل َق ْينَا نس َّ ِ َّ ُ َ كينَة َع َلينَا و َث ِّبت ِ ُ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ َ ْ ْ ْ ْشَون ق ْد بغ ْوا عل ْينا قال فلما قض ْيت رجزي قال رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم م والم ال َه َِا ق ن َ ّ ِ ِ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َّ ُ ُ َ َ َ ِ َ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ِ ُ َ ْ ْ ق ْلت قاِل أَِخ فقال رسول اّللِ ص ّ َّل اّلل عل ْي ِه وس ّلَم ي ً اّللِ ِإن ن اّلل ه ْح ر ول س ر ا ي ت ل ق ف ال ق اسا لَهيابون َ َّ َّ َ ُ َ َ ُ ُ َ َ َ ُ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ ُ ََ َ َّ ُ ُ َ َ َ َ ِ ُ َ َ ُ ُ ْ الصالة عل ْيه يقولون رج ٌل مات بسالحه فقال رسول اّلل صّل اّلل عل ً اه ًدا ج م ا د اه ج ات م م ل س و ه ي ِ َ ُ ِ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َ َ ِ ِ َ ِ ِ َ َ ُ َ َ ُ ُ َ ِ َ َ َ َ َّ َ ْ ْ ق ت ٍ ال ابن ُ ِش َه ُّ اب َ َ ُ ث َ َسأَل 3364. Dan telah menceritakan kepadaku Abu At Thahir telah mengabarkan kepada kami Ibnu Wahb telah mengabarkan kepadaku Yunus dari Ibnu Syihab telah mengabarkan kepadaku Abdurrahman -selain Ibnu Wahb menisbatkan kepada selainnya, Ibnu Abdullah bin Ka'ab bin Malik berkata- Salamah bin Al Akwa' berkata, "Ketika terjadi perang Khaibar, saudaraku berperang dengan dahsyatnya bersama-sama dengan Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, namun malang baginya, pedang yang dipakainya berbalik dan mengenainya hingga ia meninggal. Maka para sahabat Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam berkomentar mengenai peristiwa itu, bahwa ada seseorang yang mati karena tertusuk pedangnya sendiri." Salamah berkata, "Setelah Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam kembali pulang dari khaibar, maka aku bertanya kepada beliau, "Wahai Rasulullah, izinkanlah aku untuk malantunkan beberapa bait syair untuk anda!" Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pun mengizinkannya, lantas Umar bin Khattab berkata, "Aku lebih tahu apa yang akan kamu katakan." Salamah berkata, "Lalu aku berkata (membacakan syair), "Demi Allah, kalau bukan karena Allah, niscaya kami tidak akan mendapatkan petunjuk, kami tidak akan bersedekah, dan kami tidak akan mendirikan shalat." Maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Kamu benar." (Salamah melanjutkan senandungnya), "Semoga Allah menurunkan ketenangan atas kita, dan teguhkanlah pendirian kami jika bertemu dengan musuh…salamah berkata, "ketika aku selesai melatunkan beberapa bait syair tersebut, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Sebenarnya siapakah yang melantunkan bait syair ini?" Aku menjawab, "Saudaraku." Maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Semoga Allah merahmatinya." Salamah berkata, "Maka aku bertanya, "Wahai Rasulullah, sesungguhnya orang-orang enggan mendo'akan dia, justru mereka mengatakan bahwa ada seorang laki-laki mati karena pedangnya sendiri." Maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Dia telah gugur sebagai seorang Mujahid." Ibnu Syihab berkata, "Setelah itu baru aku bertanya." Bab: Peperangan Ahzab ()غزوة اْلحزاب وهي الخندق
ْ ْ ْ حدثنا محمد ْبن الْمثنى و ْابن بشار والل ْفظ َل ْبن الْمثنى قاَل حدثنا محمد شعب ُة ا ن ث د ح ر ف ع ج ن ب ِ ُ َّ َ ٍ َّ َ ُ َ َّ َ ُ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ ُ َ َ َّ َ ٍ َ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َّ َ ُ ِ ْ ْ ن أِب إ ْسحق قال َس ْعت الَْباء قال َان رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم ي ْوم ْاْل ْ ع اب ين ُق ُل معنَا ز ح َ ّ َ ِ ِ ِ َ َ ّ ِ َ ِ َ َ ّ ّ َ َ َ َ ُ ِ َ َ َ َ َ ُ َُ َ َ ََ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ُ الَتاب ولَ َقد وارى ُّ اّللِ لَ ْو ََل أَنت ما اهت َد ْينَا و ََل َتص ّ َدقنَا و ََل ص ّلَ ْينَا الَتاب بي َ ّ ول َو ُ ُه َو َيق ُ اض َبطنِ ِه َو َ َ ََ ُ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ
ْ ْ ْ ْ ن سكين ًة عل ْينا إن ْاْلَل ق ْد أب ْوا عل ْ فأ ْنزل ال ِإ ّ َن الم َال َقد أَب ْوا ع َل ْينَا ِإذَا أَرادوا ِفتنَ ًة أَب ْينَا ق ا م ب ر و ال ق ا ن ي ُ َ ِ َ ِ َّ َ َ َ َ َ َ َ َّ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ِ ََ ْ وي ْرفع ّبا ص ْوته حدثنا محمد ْبن الْمثنى حدثنا ع ْبد الر ْْحن ْبن م ْهدي حدثنا ش ْعبة ع ن أ َ ِِب ِإ ْسح َق َ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ ٍّ ِ َ ُ ِ َ َّ ُ َ َ َ َّ َ َّ َ ُ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ ُ َ َ َ ِ ُ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ َ ال ِإ ّ َن اْل ُ ََل َقد ب َغ ْوا ع َل ْينَا ق ه ن أ َل ّ إ ِل ث م ر َ ِ ف اء َب ت ال ال ََسِع ِ َ ِ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ َق ُ َ ُ َ َ ُ َ َ 3365. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Mutsanna dan Ibnu Basyar sedangkan lafadznya dari Ibnu Mutsanna, keduanya berkata; telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Ja'far telah menceritakan kepada kami Syu'bah dari Abu Ishaq dia berkata; aku mendengar Al Barra` berkata, "Ketika terjadi perang Ahzab, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam turut bersama-sama dengan kami mengangkat tanah. Sehingga perut putih beliau kotor dengan tanah, beliau bersenandung: "Ya Allah, sekiranya bukan karena Engkau, tidaklah kami mendapatkan petunjuk, tidaklah kami bersedekah, dan tidak pula kami akan mendirikan shalat. Tanamkanlah ketenangan di hati kami, karena sesungguhnya para pembesar kaum tidak menyukai kami." Al Barra` berkata, "Mungkin juga beliau bersajak: "Sesungguhnya para pembesar tidak menyukai kami, namun bila mereka hendak berbuat firnah, maka mereka enggan kepada kami." Sambil mengerasnya bacaannya." Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Al Mutsanna telah menceritakan kepada kami Abdurrahman bin Mahdi telah menceritakan kepada kami Syu'bah dari Abu Ishaq dia berkata; aku mendengar Al Barra`...kemdian dia menyebutkan yang semisalnya, namun dia menyebutkan, "Sesungguhnya para pembesar berlaku congkak terhadap kami."
ْ ْ ن س ْهل ْ ن أبيه ع ْ حدثنا ع ْبد اّلل ْبن م ْسلمة الْق ْعنبي حدثنا ع ْبد الْعزيز ْبن أِب حازم ع ال ق د ع س ن ب ٍ ِ َ ِ َ َ َ ِ ِ َ َ َ ٍ ِ َ ِ َ ُ ِ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ ُ ّ ِ َ َ َ َ َ َ ُ ِ َّ ُ َ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ُ اّلل ول س ر ال ق ف ا ن ف ا ت َ أ ّل ع اب الَت ل ق ن ن و ق د ال ر ف ح ن ن ح ج ّ ِ َ ّ ُ ُ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ خن ِ َ ّ اّللِ َص ّ َّل َ ّ ول ُ اء َنا َر ُس َ ُ َ ُ اّلل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم َو َن َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ صّل اّلل عل َ ار ص ن اْل و ين ر اج ه م ل ل ر ف اغ ف ة ر خ اْل ش ي ع َل ّ إ ش ي ع َل ُه ل ال م ل س و ه ي َّ َ ِ ِ ِ ِ ِ َ َ ّ ّ َ ِ ِ َ ِ َ ِ ّ ُ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ 3366. Telah menceritakan kepada kami Abdullah bin Maslamah Al Qa'nabi telah menceritakan kepada kami Abdul Aziz bin Abu Hazim dari ayahnya dari Sahl bin Sa'd dia berkata; "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam datang kepada kami saat kami sedang menggali khandaq (parit) dan mengangkut tanah di pundak kami, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam kemudian bersabda: "Ya Allah, tidak ada kehidupan yang hakiki selain kehidupan Akhirat, maka ampunilah orang-orang Muhajirin dan Anshar."
ْ و حدثنا محمد ْبن الْمثنى و ْابن بشار والل ْفظ َل ْبن الْمثنى حدثنا محمد ْبن ج ْعفر حدثنا ش ْعبة ع ن َ ُ َ ُ َ َ َّ َ ٍ َ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ َّ َ ُ ِ ِ ُ َّ َ ٍ َّ َ ُ َ َّ َ ُ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ ن أنس ْبن مالك ع ْ معاوية ْبن قرة ع خر ْه ال اللّ َ ُُه ّ َ ََل عي َش ِإ ّ ََل عي اّلل علَ ْي ِه وس ّلَم أ َ ّنَه ُ َق ن النّ َ ِبي ص ّ َّل ٍ ِ ش اْل ِ َ ِ َ َ ّ ِ َ ُ َ َ َُ َ َ َ َّ ُ ِ َ َ ِ َ ُ َ ِّ َ َ َ َ َ ْ ْ ْاغف ْر لْلَ ْنصار والْمهاجره ِ ِ َف ِ َُ َ ِ َ َ 3367. Dan telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Al Mutsanna dan Ibnu Basyar sedangkan lafadznya dari Ibnu Mutsanna, telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Ja'far telah menceritakan kepada kami Syu'bah dari Mu'awiyah bin Qurrah dari Anas bin Malik dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, bahwa beliau bersabda: "Ya Allah, tidak ada
kehidupan yang hakiki melainkan kehidupan Akhirat, maka ampunilah kaum Anshar dan Muhajirin."
ْ ْ ْ حدثنا محمد ْبن الْمثنى و ْابن بشار قال ْابن الْمثنى حدثنا محمد ْ خَبنا ش ْعبة ع ن َقتاد َة أ ر ف ع ج ن ب َ ٍ َ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ َّ َ ُ ُ َ َ ٍ َّ َ ُ َ َّ َ ُ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َ ُ َ ُ ََ َ ْ ْ ْ ْ ال ق ة ر خ اْل ش ي ع ش َ ح ّ َد َثنَا أَنَس ْبن مالك أن رسول اّلل ص َّل اّلل عل ْيه وسلم ِ ِ ُ ان َي ُق َ َ َ ُ َ َ ول ال ّلَ ُُه ّ َ ِإ ّ َن ال َعي َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ ّ َ ِ َّ َ ُ َ َّ َ ٍ ِ َ ُ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ش ْعبة أ ْ ْاْل ْنصار والمهاجره ْ َ ي ع َل ّ إ ش ي ع َل ُه ل ال ال ق و ِ ش اْل َُ َ ُ َ ّ َ ِ َ ُ َ َ َ َ خره فَأََ ِرم ِ َ ّ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ 3368. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Al Mutsanna dan Ibnu Basyar, bnu Mutsanna berkata, telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Ja'far telah mengabarkan kepada kami Syu'bah dari Qatadah telah menceritakan kepada kami Anas bin Malik, bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah bersabda: "Ya Allah, sesungguhnya kehidupan yang hakiki adalah kehidupan akhirat." Syu'bah berkata, "Atau, beliau bersabda: "Ya Allah, tidak ada kehidupan yang hakiki melainkan kehidupan akhirat, maka muliakanlah kaum Anshar dan Muhajirin."
ْ ْ ْ و حدثنا ي ْحيى ْبن ي ْحيى وش ْيبان ْ خَبنا و قال ش ْيبان حدثنا ع ْبد الْوارث ع ن أ ى ي ح ي ال ق وخ ر ف ن ب ِ َ َ ّ ِ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُّ ُ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ْك قال َانوا ي ْرتجزون ورسول اّلل ص ّ َّل اّلل عل ْيه وسلم معُهْ وه ِ َالت ّي اح ح ّ َد َثنَا أَنَس ْبن مال ٍ ِ ِ ِ ُ َ ُ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ َ ّ َ ّ أ َ ِِب َ ُ ُ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َُ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ اْل ْنصار والْمهاجر ْ َ يث َش ْيبان ب َد َل فَانص ْر د ح يف و ه ر ص ان ف ه ر خ اْل ري خ َل ّ إ ري يقول َ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ُ َ َ ون ال ّل َ ُُه ّ َ ََل َُ َ َ َ َ خ ُ ُ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ ْ فَاغ ِف ْر 3369. Dan telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya dan Syaiban bin Farruh, Yahya berkata; telah mengabarkan kepada kami, sedangkan Syaiban berkata; telah menceritakan kepada kami Abdul Warits dari Abu At Tayyah telah menceritakan kepada kami Anas bin Malik dia berkata, "Para sahabat sedang bersenandung sedangkan Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersama-sama dengan mereka, mereka mengatakan, "Ya Allah, tidak ada kebaikan yang abadi melainkan kebaikan akhirat, maka tolonglah kaum Anshar dan Muhajirin." Dan dalam haditsnya Syaiban kalimat 'Maka tolonglah', diganti dengan kalimat 'Maka ampunilah'."
ٌ ْ تع ْ حدثني محمد ْبن حاِت حدثنا ن أَن َ ٍس أ َ ّ َن أ َ ْصحاب مح ّ َم ٍد ص ّ َّل ّب ٌز حدثنا ْحاد ْبن سلمة حدثنا ثاب ِ َ َّ َ َ ُ َ َ َ ِ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ ُ ُ َّ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َّ َ ٍ ِ َ ُ ُ َّ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ اّلين بايعوا محم ًدا عّل ْاإل ْسالم ما بقينا أب ًدا أ ْ اّلل عل َ ّ ال ق و ن ح ن ق د ن خ ال م و ي ون ول ق ي وا ان َ م ل س و ه ي ِ ِ َ َ ِ ِ َ ّ ُ َ َ ِ َ ِ ُ َ ّ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ ََ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ٌ عّل الْجهاد شك ْح ْ اد والنبي صّل اّلل عل ار خر ْه فَاغ ِف ْر لِْلَن خري ُاْل ري خ ال ن إ ُه ل ال ول ق ي م ل س و ه ي َ ّ ِ ِ َ َ ّ ّ ِ ص َ َ َ َّ ِ َّ ُ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َ ُ ّ ِ َّ َ َّ َ َّ َ ِ َ ِ َ َ َ ْوالمهاجره ِ َُ َ َ 3370. Dan telah menceritakan kepadaku Muhammad bin Hatim telah menceritakan kepada kami Bahz telah menceritakan kepada kami Hammad bin Salamah telah menceritakan kepada kami Tsabit dari Anas, bahwa ketika perang Khandaq para sahabat Muhammad shallallahu 'alaihi wasallam pernah mengatakan, "Kami adalah orang-orang yang pernah berbaiat kepada muhammad atas Islam, sehingga hayat masih dikandung badan, -atau dia
mengatakan- 'atas jihad, ' Hammad ragu-ragu. Sedangkan Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Ya Allah, sesungguhnya tidak ada kebaikan yang abadi melainkan kebaikan akhirat, maka ampunilah kaum Anshar dan Muhajirin." Bab: Peperangan Dzi Qarad ()غزوة ذي قرد وغريها
ْ ْ ن يزيد ْبن أِب عب ْ حدثنا قت ْيبة ْبن سعيد حدثنا حاِتٌ ي ْعني ْابن إ َْسعيل ع ت س َلم َة ْبن ع َس ال ق د ي ٍ ِ ِ َ ِ َ َ َ َّ َ ٍ ِ َ ُ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ ِ ِ َ ِ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َِ َِ َ َُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ِ اّلل ول س ر اح ق ل ت ان َ و وَل اْل ب ن ذ ؤ ي ن أ ل ب ق ت ج ر خ وَل ق ي ع و َ ّل ص اْل اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم َت ْرعى ُ َ ّ َ ُ ِ ِ َ َ ّ َ َ َ ُ ِ َ َُ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َّ ِ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ بِي قرد قال فلقيني غال ٌم لع ْبد الر ْْحن ْبن ع اّلل ول س ر اح ق ل ت ِ خ أ ال ق ف ّل ص اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ف و َ ّ ُ ٍ ِ ِ ِ ِ َ َ ََ َ ُ َّ َ ِ ِ َ َّ ِ َ ِ َ ُ ِ َ ِ َ َ َ َ ٍ َ َ ِ ِ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ فق ْلت م ْ خت ثالث صرخات يا صباح ت ما بنيَ ََلبتي ع َس أ ف ال ق اه ر ص ف ال ق ان ف ط غ ال ق ا ه ِ خ أ ن ٍ َ َ َ َ ََ ُ َ َ َ َ َُ ََ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َُ ِ ََ َ َ ُ َ ََ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ن الْماء فجع ْلت أ ْ جهي حتى أ ْدر ََْ ْم بِي قرد وق ْد أخِوا ي ْسقون م هي ْم م ر و ّل ع ت ع ف د ان ث ة ين د م ِ ِ ِ ِ ٍ َ َ ِ َ ِ ِ ُُ َ َّ َ ِ َ َ َ ُ َ َ َ ّ ُ َ َ ال ِ ُ ََ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ع والْي ْوم ي ْوم الرض ِع فأ ً ِ ت ال ِّل َقاح ِمهنُ ْم ِ ق ن ت اس ى ت ح ز ج ت ر و َ اْل ن اب ا ن أ ول ق أ و ا ي م ا ر ت ِبنَ ْب ِل وَُن َ ِ َ َ َ ِ َ ّ ُ ُ َ ّ َ ُ َ َ َ ُ َ ُ ُ َ ُ ّ ُ َُ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ و ْ استل ْبت مهن ْم ثالثني ب ْرد ًة قال وجاء النبي صّل اّلل عل اّللِ ِإ ِ ِّن َقد ت يا َن ِب ل ق ف اس الن و م ل س و ه ي َ ّ ِ ِ ِ َ ّ َ ِ َّ ي َ َ َ ّ َ َ ّ َ ّ ُ َ َ ُ ُ َ َ ُ َُ َّ َ ُّ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ ٌ ْ ْح ْيت الْق ْوم الْماء وهْ عطاش ف ْ ابعث إل ْهي ْم الساعة فقال يا ْ ع ملكت فأ ْسج ِ ال ُث ق ح و َ اْل ن اب َ َ ِ ُ َ َ َ َ ُ َ َ ِ َ َ َ َ ِ َِ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ ْ ْ ْ خلنَا الم ِدينَ َة اّللِ ص ّ َّل اّلل عل ْيه وسلم عّل ناقته رجعنا وي ْردفني رسول َ ح ّ َتى َد َ َ ِ ِ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ َّ ُ ُ َ ِ ُ ِ ُ َ َ َ َ 3371. Telah menceritakan kepada kami Qutaibah bin Sa'id telah menceritakan kepada kami Hatim -yaitu Ibnu Isma'il- dari Yazid bin Abu 'Ubaid dia berkata; aku mendengar Salamah bin Al Akwa' berkata, "Aku keluar kota sebelum adzan pertama dikumandangkan, sedangkan unta-unta Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam digembalakan di Dzu Qard." Salamah berkata, "Tiba-tiba budak Abdurrahman bin Auf mendatangiku seraya berkata, "Unta-unta Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam telah dirampok." Maka aku bertanya, "Siapa yang merampoknya?" dia menjawab, "Bani Ghathafan." Salamah berkata, "Kemudian aku berteriak hingga tiga kali, "Tolooong...!" Salamah berkata, "Hingga suaraku terdengar hingga ke seluruh pojok kota Madinah, kemudian aku bertolak hingga menemui mereka di Dzu Qard, sedangkan mereka baru minum dari sumber air, maka aku melempari mereka dengan panah sambil bersenandung, 'Aku adalah Ibnu Al Akwa', pada hari ini adalah hari kebinasana.' Aku masih bersenandung hingga aku dapat mengambil kembali unta-unta beliau dari mereka, dan membawa tiga puluh kain burdah dari mereka." Salamah berkata, "Kemudian Nabi shallallahu 'alaihi wasallam datang disertai dengan beberapa orang, aku lalu berkata, 'Wahai Nabi Allah, sesungguhnya aku telah menghalau mereka dari sumber air, padahal mereka sangat kehausan, maka utuslah kepada mereka sekarang juga.' Maka beliau bersabda: "Wahai Al Akwa', kamu telah melakukan suatu hal yang sangat tepat." Kemudian kami kembali pulang dengan membonceng di belakang Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam di atas untanya, hingga kami memasuki kota Madinah."
ْ ْ كر ْبن أِب ش ْيبة حدثنا هاشم ْبن الْقاسم ح و حدثنا إ ْسحق ْبن إ ْ َب َنا أَبو عا ِم ٍر خ أ مي اه ر ب ح ّ َد َثنَا أَبُو َب ِ ُ َ ِ َ َ َ َ ّ َ َ َ َ ِ ُ ُ َ ِ ِ َ َّ َ َ ِ َ ُ ُ ِ َ ِ َ َ َ َ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ الْعقدي َالهما ع ْ ن عكرمة بن عمار ح و حدثنا ع ْبد اّلل بن ع ْ ار ِمي و َه َِا ح ِديث ُ ُه ا ن ْح الر د ب َل َ َ ِ ّ ُ ِ َ ُ َ َ ِ ِ َ َ ِ َ َّ ٍ َ َ َّ َ َ َ ُ َّ ِ ُ َ ِ َّ َ ِ َّ ِ ّ ُ َ ْ ْ خَبنا أبو عل الْحنفي عب ْيد اّلل ْبن ع ْبد الْمجيد حدثنا عكرمة وهو ْ ار ح ّ َد َثنِي ِإياس ْبن م ع ن اب ِ ِ ِ ِ ِ َ أَ َ ِ ٍ ّ ُ َ ِ َ ّ ُ َ ِ ّ َ ُ َ َ ُ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َ ُ ُ ُ َ ٍّ َ َ ُّ َ َ َ َ ْ سلمة حدثني أِب قال قد ْمنا الْحد ْيبية مع رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم ون ْحن أ ْ ائ ًة م ة ْش ع ع ب ر ِ َ َ َ َ َ َّ َ ِ َ ِ َ َ َ ِ َ ُ َ ِ َ َ َ َ َ ُ ِ َّ ِ َ َّ َّ ُ َ َ ِ َ َ َّ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ وعل ْهيا َخْسون ش ً اة َل ت ْروَيا قال فقعد رسول َ ّيَ ِة ف َ ِإ ّ َما دعا و ِإ ّ َما اّللِ ص ّ َّل اّلل عل ْيه وسلم عّل جبا الر ِ َّ ُ َ َ ِ َ َ َّ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ُ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َّ َ َ َ َ ْ ْ ت فسق ْينا و ْ ول ال ُث ِإ ّ َن رس است َق ْينَا َق اّللِ ص ّ َّل انا لِلب ْيع ِة ِيف أ َ ْص ِل اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم دع اش بصق فهيا قال ف َ َ ّ ّ َ َ ج َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َُ َ َ َّ َ ُ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ ن الناس قال ب ْ الشجرة قال فباي ْعته أول الناس ث بايع وبايع حتى إذا َان يف وسط م ْ ال َّ َ ِ َ َ َ َ ُ ُ َ َّ َ َّ ِ ُ َّ َ َ َ َ َ َ َّ ِ َ َ َ ِ َ َ ٍ ِ َّ ِ َ َ َ ِ ايع َيا َس َل َمة ُ َق َ َ َ َ َ ْ ْ ً ْ ْ ً اّلل ول س ر آِن ر و ال ق ا ض ي أ و ال ق اس اّلل ول س ر ا ي ك ت ع اي ب د ق ت ل ّل ص الن ل و أ يف اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ع ِزَل َ ّ ق ُ ُ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َّ ِ ِ َ َّ ِ َّ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ ُ َ َ َ َ َ ِ َ ُ ُ َّ ِ َ ْ ي ْعنِي ليْس معه ِسال ٌ َان اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم حج َف ًة أ َ ْو در َق ًة ُث بايع ح ّ َتى ِإذَا اّللِ ص ّ َّل ول ال فَأَعطَ ِاِن رس ح َق َ َ ََ ُ َ َ َ َ ّ ّ ُ َ َُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َ َ َ َ َ ََ ْ ْ ْ ْ ط ِيف آخر الناس قال أَل تبايعني يا سلمة قال قلت قد ب اّللِ ِيف أ َ ّ َو ِل النَّا ِس َو ِيف أَو َس ِ ول ّ َ ايعت ُ َ ك َيا َر ُس َ ِ ِ َّ ِ َ َ َ َ ُ َ ِ ُ ِ َ َ َ َ ُ َ َ ُ ُ َ َ َ ْ ضا قال فباي ْعته الثالثة ث قال ي يا سلمة أ ْين حجفتك أ ْو درقتك التي أ ْعط ْ الناس قال وأ َ ْي ً ت ل ق ال ق ك ت ي َ ّ َ ِ َ َ ِ َ َ ّ ِ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ ََ ُ َ َ َ ُ َ َ ُُ َ َ َ َّ َّ ِ َ َ َ ً ْ ْ ال كر ض ِح ال ف اها َق اّللِ لَ ِقينِي ع ِّمي عا ِم ٌر ع ِزَل فَأَعطَ ْيتُه ُ ِإ ّ َي يا رسول اّللِ َص ّ َّل ّ َ ول ّ َ َ س ُ َ َ اّلل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم َو َق َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ ُ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ ْ اّلي قال ْاْلول اللُه أ ْ ً الصلح ا ون ل اس ر ني َ ْش م ال ن إ ث ي س ف ن ن م ي إ ب ح أ و ه ا ب ي ب ح ي ن غ ب َ َّ ِ َ َ َ َّ ُ َّ ُ َّ َ ِ ِ َ ِ ك َ ِإ ّنَ َ ُ َ َ َ ّ ُ ِ َ َّ ِ َ ِ ُ َّ ِ َّ ُ ِ ِ َ َ َ ُ َ ّ ُ َ حتى مشى ب ْعضنا يف ب ْعض و ْ اصطل ْحنا قال وَنْت تبي ًعا لط ْلحة ْبن عب ْيد اّلل أ ْ س ُه ح أ و ه س ر ف ي ق س َ َّ َ َ َ ُ َ ِ َ ٍ ِ ِ َ ِ َ ِ َ َ ُ ِ َ َ ّ ِ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ ُّ ُ َ َ َ َ َ َُ ْ خدمه وآَل م ْ ن طعامه وتر َْت أ ْهل وماي مهاجرً ا إَل اّلل ورسوِل صّل اّلل عل ْ ال ف َ َل ّ َما ق م ل س و ه ي َ ِ ّ ِ ِ ِ ِ ِ َ ِ َوأ َ ِ َ ّ ُ ِ َ َ ُ َّ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ِ َ َ ِ َُ َ ِ َّ َ َ ُ َ ُ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ اختلط ب ْعضنا بب ْعض أت ْيت شجر ًة فكس ْحت ش ْ َ ّ ت ِيف ع ج ط اض ف ا ه َ و و ة ك م ل ه أ و ن ح ن ا ن ح اصطَ َل ٍ َ َ َ َ ُ َ ِ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ ْ أ ْ ْ َ ّ اّلل ع َلي ِه وس ّلَم ّل ص اّلل ول س ر يف ون ع ق ي وا ل ع ج ف ة ك م ل ه أ ن م ني َ ْش م ال ن م ة ع ب ر أ اِن ت أ ف ال ق ا ه ل ص َ ّ ِ ِ ِ ِ َ ِ َ َ ِ ِ ُ َ َ َ ِ ِ ّ ّ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ ُ َُ ََ ََ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ اضطجعوا فب ْينما هْ َِلك إ ْذ نادى مناد م ْ ضَ ْ ن ت ِإ ََل َشجر ٍة أُخرى وع ّلَ ُقوا ِس َالح ُُه و ل و ح ت ف م َ َ ُ َ ََ ُ َ َِ َ ِ َ َ َُ ٍ ِ فَأَب َغ ُ ُ َ َ َ ّ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ اخَت ْطت س ْ أ ْسفل الْوادي يا ل ْلمهاجرين قتل ْابن زن ْ اْل ْربعة وهْ ك ئ ول أ ّل ع ت د د ش ث ي ف ي ق مي َ َ ِ َ ِ َ ِ ُ َ ِ ِ َ ُِ َ ال ف َ َ َ ُ َ ِ ُ ّ َ َ َ ُ َ َ ُ َ ِ َ َ َ َ ِ َ ُ ُ ُ َ ٍ َ َ ْ ٌ ْ ْ رق ٌ ود فأَخ ِْت ِسالحُهْ فجع ْلته ِض ْغث ً جه محم ٍد ََل ي ْ َ ّ ك ْم ن م د ح أ ع ف ر و م ر َ ي اّل و ت ل ق ث ال ق ي د ي يف ا ِ ِ ِ َ َ َ ِ ُ ُ ُ ُ ُ ُ َ َ َ ّ َ َ ُ َ َ ََ ُُ َّ َ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َّ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ َ ّ ال وجاء اّللِ ص ّ َّل اّلل علي ِه وس ّلَم ق اّلي فيه عيناه قال ث جئت ّبم أسوقُه إَل رسول ت ِ َرأ َسه ُ ِإ ّ ََل َض َرب ُ ِ ِ َ َ ُ َ َ ُ َّ ِ ُ ِ ِ َ ُ ُ ُ ِ َ َ ُ ِ َّ َ َّ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ٌ اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ع َّل فَر ٍس ّل ص اّلل ول س ر َل إ ه ود ق ي ز ر ك م ِل ال ق ي ت ال ب ع ع ِّمي عا ِم ٌر ِبر َ ُ ُ ِ َ ُ ِ َّ ِ ّ ج ٍل ِمن ال َ َ ِ ُ َ ُ َ ُ ِ َ ّ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْشَني فنظر إل ْهي ْم رسول اّلل صّل اّلل عل ْ مجفف يف س ْبعني م ْ ن لَ ُُه بدء ك وهْ ي ع د ال ق ف م ل س و ه ي م ال ن َ ّ ُ ِ ُ َ َّ ٍ ِ َ ِ َ ِ ِ َ ِ َ ّ ِ ُ َ َ َ ِ ّ ّ َ َ َ ُ ِ َ َ َ َ ُ ُ َُ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ
ْ الْفجور وثناه فعفا ع ْهن ْم رسول اّلل صّل اّلل عل ْ اّلل ل ز ن أ و م ل س و ه ي ف أ َ ْي ِدَي ْم َ اّلي { و ُ َّ ِ َّ هو ّ َ ِ َ ِ َ ّ َ ّ َ ُ ُ ِ َ ِ َ ََُ َ َ ُ َ ُ َ َ ُ َّ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ ُ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ كة م ْ ن ب ْع ِد أ ْن أظفرَ ْم عل ْهي ْ عنْك ْم وأ ْي ِديك ْم ع ْهن ْ َ ّ خرجنَا ث ال ق ا ه ل َ ة ي اْل } م م ن ط ب ب م ِ َ َ َ ّ ُ ُ ِ َ َ َ ِ َ ُ ِ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ َ ٌ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ً ْ ْشَُون فَاستغ َفر ر اج ِعنيَ ِإ ََل الم ِدينَ ِة فَنَزلنَا من ِزَل ب ْينَنَا وبنيَ بنِي لَحيان جبل و ُه ال ُم اّللِ َر ِ ول ّ َ ِ س ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ن رقي هِا الْجبل الل ْيَل َأنه طليع ٌة للنبي صّل اّلل عل ْيه وسلم وأ ْ ْ ْ ال ق ه اب ح ص ِ ِ َص ّ َّل ّ َ اّلل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم لِ َم َ ِ َ َ َ َ َ َ ّ َ َ َ َ َ ّ َ ُ َ ِ َ ِ ّ َ ِ ِّ َ ّ َ ّ َ ُ َ َ ِ َ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ سلمة فرقيت ت ْلك الل ْيَل مرت ْني أ ْو ثال ً ّل ص اّلل ول س ر ث ع ب ف ة ين د م ال ا ن م د ق ث ا ث اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم َ ّ َ َ َ ُ َ ِ ُ ِ َ َّ َ َ َ َّ َ ِ َ َ َ َّ ُ َ ُ َّ َ ِ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َّ ِ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ِبظَه ِر ِه مع رب ٍ ول غ َال ِم رس اح اّللِ ص ّ َّل طلح َة أ ُ َن ِّدي ِه مع ت معه ُ ِب َفر ِس خ رج اّلل ع َلي ِه وس ّلَم وأ َ َنا معه ُو َ ِ َ َ ّ ّ ُ َ ُ َ َُ ََ َ ُ ََ َ َ َ َ َ َ َ ََ َ ََ َ َ ْ ْ ْ ْ ظَ ْهر فلما أ ْصب ْحنا إذا ع ْ ال ّ اّلل ول س ر ر ه ظ ّل ع ار غ أ د ق ّل ص اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ي ار ز ف ال ن ْح الر د ب َ ّ ِ َ َ ِ َ ِ ِ َ َ َّ َ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ ِ َ َ ّ ُ َ َ َ َ َّ ُ َ ِ َ ُ َّ َ َ َ َ ْ ْ ف ْ استاقه أ َْجع وقتل راعيه قال فق ْلت يا رباح خ ِْ هِا الْفرس فأ ْبل ْغه ط ْلحة ْبن عب ْ اّلل ول س ر َب خ أ و د ي ِ ِ ِ ِ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ ّ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ ُ ََ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َُ ُ َ َ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ َني ق ْد أَغاروا عّل س ْ ت اّلل صّل ل ب ق ت اس ف ة م َ أ ّل ع ت م ق ث ال ق ه ح ر ْش اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم أ َ ّ َن ال ُم ٍ ِ َ ِ ِ َ ِ َ َ َ َ َ ُ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ ِ َ َّ َّ ُ َ ُ َ َ َ َ َ ْ جت يف آثار الْق ْوم أ ْرمهي ْم بالن ْبل وأ ْ الْمدينة فناد ْيت ثال ًثا يا صباح ْ ول أ َ َنا ْابن ق أ ز ج ت ر ر خ ث اه ِ ِ َ َ َ ِ ِ ِ ِ ُ ِ َ ُ ِ َ َ ِ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َ ُ َّ َ َ ُ ُ ْ ْ ْ حِل حتى خلص ن ْ ع والْي ْوم ي ْوم الرضع فألْحق رج ًال م ْهن ْم فأصك س ْه ًما يف ر ْ ِ ُه ِإ ََل الس ل ص و َ اْل ِ َ ِ ِ َ ِ َ َّ َ َ َ َ ُ َّ ِ َ َ ُ َ ُ ّ ُ َّ َ َ َ ُ َ ُ ِ ُ َ َ ُ ّ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ع والْي ْوم ي ْوم الرض ِع قال فواّللِ ما زلْت أ ْر ِمهي ْ ِ ر ق ع أ و م ّب ْم ف َ ِإذَا و َ اْل ن اب ا ن أ و ا ه ِ خ ت ل َ ِ َ َ َ َ ُِِ َ ِت ِف ِه َق َ ال ق ُ ُ ُ َ َ َ َ َ ُ َ ُ ّ ُ َّ َ َ َ َ َّ َ ِ ُ ُ ِ َ َ ْ خلُوا ِيف د ف ل ب ج ض ت ِب ِه ح ّ َتى ِإذَا َت ت ِيف أ َ ْص ِل َها ُث رم ْيتُه ُفَع َق ْر ت َشجر ًة فَج َل ْس ار ٌس أ َ َت ْي رج ع إ ُ ي فَ ِ ُ َ اي َق ال َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ ِ َ َّ َ َ َ َ َ َ َّ َ تضايقه عل ْوت الْجبل فجع ْلت أردَي ْم بالْحجارة قال فما زلْت َِلك أ ْتبعُهْ حتى ما خلق اّلل م ْ ري ع ب ن ِ َ َ ُ ِ ِ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ ِّ ِ ِ ِ َ َ ِ َ َ َ َ ِ ُ َ َ ِ َ َ َ ُ ُ َ ّ َ َ َ َ َ ّ َ ُ ِ َ ٍ ن ظ ْهر رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم إ ّ ََل خل ْفته وراء ظ ْهري وخل ْوا ب ْيني وب ْينه ث اتب ْعَ ْم أ ْ ْ هي ْم م ر ِ ِم َ ِ َ ُ ِ ّ َ ِ َ ّ َ ّ َ ُ َ َ ِ َ َ ّ َ ِ َ ّ َ ُ ُ َ َ َ ِ َ َ ّ َ َ ِ َ َ َ ُ ُ ّ َ ّ َ َ ُ ُ َ ِ َ َ ْ ْ حتى ألْق ْوا أ َْثر م ْ حا ي ْست ِخ ّ ُفون و ََل يطرحون ش ْي ً ن ث َال ِثني ب ْرد ًة وث َال ِثني ر ْم ً َ ت ع َل ْي ِه آرا ًما ل ع ج َل ّ إ ا ئ َ َّ َ َ َ َ ِ ِ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ ْ ْ ْ م ْ ْ ْ ن الْحجارة ي َْعفها رسول اّلل ص ّ َّل اّلل عليه وسلم وأصحابه حتى أت ْ اي ًقا ِمن َثنِ ّيَ ٍة ف َ ِإذَا ُه َقد ض ت م ا و ِ ِ ِ ِ َّ ُ َ َ ِ َ َ َّ َ َ َ َ ُ ُ َ َّ َ َ ُ َ َ ِ ِ َ ّ ُ ُ َ َ ُ َ َ َ َ ْ ْ أتاهْ فالن ْبن ب ْدر الْفزاري فجلسوا يتضح ْون ي ْعني يتغد ْون وجل ْ ْ ي ما ار ز ف ال ل ا ق ن ر ق س أ ر ّل ع ت س ِ َ َ َ ُ ُ َ ُ ُ َ ٍ َ َ ِ ّ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ َ َّ َ َ َ َ ُ َ َ ِ َ ٍ َ َ َ َ ّ ُ َ ْ ْ ْ اّلي أرى قالوا لقينا م ْ انتزع َ ّ َل ْ َبح واّللِ ما فارقنا منِْ غل ٍس ي ْ َش ٍء ِيف ى ت ح ا ين م ر ن َه َِا ال ِ َه َِا ّ َ ِ َ َ ُ َ ِ َ ِ ُ ُ َ ّ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ أ ْيدينا قال ف ْليق ْم إل ْيه نف ٌر منْك ْم أ ْربع ٌة قال فصعد إي م ْهن ْم أ ْربع ٌة يف الْجبل قال فلما أ ْمكنوِن منْ َ ِ َ َ َ َ َّ َ َ ُ ِ ِ َ ِ َ َ َ َ ُ َِ ِ َ َ ِ ُ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ ِ َ َّ ِ ُ َ َ َ ِ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن أنت قال قلت أنا سلمة ْ الْكالم قال قلت هل ت َْعفوِن قالوا َل وم ْ َ ّ ِ َرم وجه ي اّل و ع و َ اْل ن ب ِ ِ َ َ َ ُ َ َّ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ ََ ُ َ َ َ َ ُ ُ َ َ ِ ُ ِ َ ُ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ٌ ْ ً ْ ْ ْ َ ن م ل ج ر ي ن ب ل ط ي َل و ه ت َ ر د أ َل ّ إ م ك ن م ال ج ر ب ل ط ك ْم م ُ ِ َُُ َ َ ُُِ اّلل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَم ََل أ َ ُ ُ ُ ِ َ ِ ح ّ َم ٍد َص ّ َّل ّ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ َ في ْدرَني قال أحدهْ أنا أظن قال فرجعوا فما بر ْ حت مكاِن حتى رأ ْ اّلل ي َ َ ت ف َ َو ِ ار َس َر ُس ِ اّللِ َص ّ َّل ّ َُ ول ّ َ َ ُ ِ َ ِ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ ُ ُّ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ِ َ ّ ِ َ ُ َ ُ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ي وع َّل ِإث ِر ِه ار ص ن ة اد ت ق و ب أ ه ر ث إ ّل ع ي د س اْل اْل م ر خ عل ْيه وسلم يتخللون الشجر قال فإذا أولُه اْل َ َ ِ َ َ َّ َ َ َ َ َّ ُ َ َّ َ َ َ َ َ ِ َ َ َّ ُ ُ َ َ ُ َ َ ِ ّ ُ َ َ ِ ِ ِ َ ُ َ َ َ َ َ َ ِ ّ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ خرم ْ الْم ْقداد ْبن ْاْل ْ اح َِ ْر ُهْ ََل ت يا َأ ل ق ين ر ب د م ا و ل و ف ال ق م ر خ اْل ان ن ع ب ت ِ خ أ ف ال ق ي د ن ك ال د و س ِ َ ِ ّ َ ِ َ ُ ُ َ ِ ِ ُّ َ َ َ َ َ ُ ِ ِ َ ِ َ ُ ُ ِِ َ ُ ُ َ َ َ َ ََ َ ْ ْ ْ ْ ي ْقتطعوك حتى يلحق رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم وأ ْ ب ن م ؤ ت ت ن َ ن إ ة م ل س ا ي ال ق ه اب ح ص ِ اّللِ ُ ِ َّ َ َ ِ ُ َ َ َّ َ َ َ َ ُ ُ َّ ِ َ َّ َّ ُ َ َ ِ َ َ َّ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ُ ِ ُ َ ُ ْ والْي ْوم ْاْلخر وت ْعلم أن الْجنة ح ٌق والنار ح ٌق فال تح ْل ب ْيني وب ْني الشهادة قال فخل ْ هو ى ق ت ال ف ه ت ي ِ ِ ِ ِ َ َ َ َ َّ َ َّ َ َ ّ َ َّ َ ّ َ َ َ ُ َ ِ َّ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ ُ َ ُ ْ ْ ْ ن ف َ َقت َِل و َتح ّ َو َل ع َّل فَر ِس ِه ولَ ِح َق أَبو د الرْح طعنَه ُع ْب ن فَرسه ُو ال فَع َقر ِبع ْب ِد الرْح ن َق د الرْح وع ْب َ ِ ِ ِ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ ّ ّ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ قتادة فارس رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم بع ْ ن فَطَعنه ف َ َقت َِل فَو ّ َ اّلل َرم وجه م اّلي ْح الر د ب ِ ِ َ ح ّ َم ٍد َص ّ َّل ّ َُ ِ ُ َّ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ِ ُ َ ُ ِ َّ ِ َ َّ َّ ُ َ َ ِ َ َ َّ َ ِ َ َ َ َ ُ َ َّ َ ْ ْ ْ جل حتى ما أرى ورائي م ْ اب مح ّ َم ٍد ص ّ َّل ن أ َ ْصح دو ع َّل ِر ع َل ْي ِه وس ّلَم لَت ِبع َُ ْم أَع اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ِ َ َ ِ ِ َ ّ َ ّ ُ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْشبوا منْه وهْ ال َِل ذَو َقر ٍد لِي ب ِفي ِه ماءٌ ي َق الشم ِس ِإ ََل ِشع وب رغ ار ِهْ َش ْي ًئا ح ّ َتى يع ِدلُوا َق ْب َل َ ّ ُ ٍ غ َب ِ ُ ِ َُ ُ ِ ُ َو ََل ُ َ ُ َ ُ َ ُ َ َ َْ ٌ ْ ْ ْ ْ ْ اش قال فنظروا إي أ ْعدو وراءهْ جل ْيَ ْم عنْه فما ذاقوا ِمنْه قطر ً ال ق ة أ ي ن ع ي ه ن ع م َ ي ل خ ف ِ َ َ َ َ ّ ِعطَ َ َ ُُ َ ََُ َ ُ َُ َ َ َ َ َ َ َ ُ ِ َّ ُ َ َ َ ُ َ َ ُ ُ َ ُ َ ْ ْ ْ وي ْخرجون في ْشتدون يف ثنِي ٍة قال فأ ْعدو فألْحق رج ًال ِم ْهن ْ ُ ّ ت ل ق ال ق ه ف ت َ ض ُه س ب ه ك ص أ ف م غ ن يف ِ ِ ِ ِ َ َ ِ ٍ ِ ُ ُ َ َ ُ َ َ ُ ُ َ َ َ َ ّ ُ َ ِ َ َّ َ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َ ُ ُ َ ُ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ع والْي ْوم ي ْ َوعه بكرة قال ق ْلت نع ْ ِ م أ ه ت ل ك ث ا ي ال ق ع ض الر م و و َ اْل ن اب ا ن أ و ا ه ِ د ّ َو ع ا ي م أ ه ِ ُ َ َ َ ُ َ ُ ّ ُ َّ َ َ َ َ ِ َ ُ ّ ُ ُ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ ُ خُ َ َ َ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ّب ت ئ ج ف ال ق ة ي ن ث ّل ع ني اّلل ّل ص اّلل ول س ر َل إ ا م ه وق س أ ا م س ر ف ا و د ر أ و ال ق ة ر ك ب ك ع و َ أ ه س ف َن َ ّ ٍ ِ ِ ِ َ َ َ ِ َ ِ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ َّ َ َ َ َّ ُ ُ ِ ِ َ ُ ُ ُ َ ِ َ ُ ِ َّ َ ن لب وسطيحة فهيا ماءٌ فتوضأْت وشر ْ عل ْيه وسلم قال ولحقني عام ٌر بسطيحة فهيا م ِْق ٌة م ْ ت ُث ب ٍ ِ َ َ ِ َ َ َّ َ َ َ َ ِ َ ِ َ ِ ِ ِ َ ٍ ِ َ َ ِ ِ َ ّ ٍ َ َ ِ ُ َ َ ُ َّ َ َ َ َ َ ََ َ َ َ َ ْ ْ اّلي ح ّ َْلِت ْم عنْه فإذا رسول اّلل صّل اّلل عليهْ ْ أت ْ ي هو َع َّل ال َما ِء ّ َ ِ َ ُ ُ َ ُ َ ِ َ َ ُ ُ ّ َ ِ َ ّ َ ّ َ ُ َ َ ِ اّللِ َص ّ َّل ّ َ ول ّ َ اّلل ُ َعلَي ِه َو َس ّلَ َم َو َُ ت َر ُس َ ََ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ٌ َني وَ ّ َل ر ْم ٍح وب ْ َش ل َ و ل ب اإل ك ل ت ِ خ أ د وسلم ق اق ًة ن ر ح ن ل ال ب ا ذ إ و ة د ر ْش م ال ن م ه ت ِ ق ن ت اس ء َ ّ ٍ ٍ ِ ِ َ ِ َ ُ ُ ُ ِ َ َ ُ َ َ َِ َِ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ ِ ِ َ ْ ْ اّلي ْ ن الْق ْوم وإذا هو ي ْشوي لرسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم م ْ استنْق ِْت م ْ َ ّ َ ِب ِد َها ن ل ب اإل ِمن ِ ِ ِ ِ َ َ ُ ِ َ ِ َ ِ َ ُ َ َ ِ ِ َ ُ ِ َّ ِ َ َّ َّ ُ َ َ ِ َ َ َّ َ ِ َ ْ ْ ْ ٌ وسنامها قال ق ْلت يا رسول اّلل خلني فأ ْنتخب م ْ ن الْق ْ ائ َة رج ٍل فَأ َ ّ َت ِبع ال َق ْوم ف َ َال ي ْب َقى ِمهنُ ْم مخ َِب م م و ِ ِ َ َ َ ِ َ َ َ ُ ُ َ ُ َ ّ َ ِ َ ِّ ِ َ َ َ ِ ُ ِ َ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ ْ إ ّ ََل قت ْلته قال فضحك رسول اّلل ص ّ َّل اّلل عل ْيه وسلم حتى بدت نواجِه يف ض ْ ال يا س َلم ُة ق ف ار الن ء و ِ ِ َّ ُ َ َ ِ َ َ َّ َ َ َّ َ َ َ َ ِ ُ ُ ِ َ َّ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ ُ ُ َ َ َ َ ِ َ َ ُ ُ َّ ِ َ ْ اّلي أ َْرمك فقال إِن ْم ْاْلن لي ْقر ْون يف أ ْرض غطفان قال فجاء رج ٌل م ْ اع ًال ق ْلت نع ْ َ ّ ن و م ف ت ِ ُ ِ ِ ِ َ َ َ ِ َ ِ ُ َ ّ أَت ُ َر َ اك َُن َ َ َ ُ َ َ ُ ََ َ َ َ َ َ َ َ َ ََ َ َ َ ََ َ ُ ورا فلما َشفوا ج ِْلها رأ ْ ارا فقالوا أتاَ ْم الْق ْ ً غطَ َفان ف َ َقال نحر ل َ ُُهْ ف ُ َال ٌن جز ً خرجوا ف م و ب غ ا و َ َ ِ ُ ُ َ َ ُ َ َ َ ّ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ هاربني فلما أ ْصب ْحنا قال رسول اّلل ص ّ َّل اّلل عل ْيه وسلم َان خ ْري ف ْرساننا الْي ْ ري خ و ة اد ت ق و ب أ م و َ َّ ُ َ َ ِ َ َ َّ َ َ َ َ َ ُ َ ِ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ ِ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َّ ِ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ اج ِل الر ُه س و س ار ف س ر اِن ط ع رجالتنا سلمة قال ثَأ َ َ ني َسُه َال َ ِ ِ َ َ َ ّ َ ِ اّلل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم َسه َم ِ اّللِ َص ّ َّل ّ َ ول ّ َ ِ َ ُ ُ َ َّ َ ِ َ َ َ َ ُ َ َ ُ ّ ْ ْ ْ اج ِعنيَ ِإ ََل الم ِدينَ ِة ر ء ا ب ض اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم وراءه ع َّل الع اّللِ ص ّ َّل ول َجي ًعا ُث أ َ ْردفَنِي رس ف ِ ِ ج َم َع ُه َما ِي َ ِ َ َ ّ ّ ُ َ َ َ َ َ َ َ َُ َُ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َ َ
ٌ ً قال فب ْينما ن ْحن نسري قال وَان رج ٌل م ْ ن ْاْل ْنصار َل ي ْ ابق ِإ ََل س م َل أ ول ق ي ل ع ج ف ال ق ا د ش ق ب س َ َ َ َ َ َ ُ َِ َُ َ َ َ َ ُ ِ َ َ ِ َ ُ َ ُ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ ََ ُ َ ِ َ َ ْ ْ ْ ْ الْمدينة هل م ْ َر ً يما و ََل َِتاب م ر ك ت ا م أ ت ل ق ه م ال َ ت ع َس ا م ل ف ال ق ك ل ذ يد ع ي ل ع ج ف ق اب س م ن َ ِ َ ِ َ ِ ُ َ ِ ٍ َ َ َ َ ُ ِ ُ َ ِ َ َ َ َ َ َّ َ ِ ُ َ َ َ ُ ُ ُ َ َ ُ ِ ُ َ ِ َ ُ َ ْ ْ ً ول س ر ا ي ت ل ال ق اّللِ ص ّ َّل ا ّ َّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم َق ول كون رس ال ََل ِإ ّ ََل أَن ي اّللِ ِبأ َ ِِب وأ ُ ِّمي ذَ ْر ِِن ُ َ ُ َ ّ ّ َ َ َ َش ِريفا َق َ ُ َُ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ جل فطف ْرت فعد ْ ب إل ْيك وثن ْ اذه ْ ت ع َل ْي ِه ط ب ر ف ال ق ت و ر ت ي ت ل ق ال ق ت ئ فْلسابق الر َ َ ِ ِ َ ج َل َق َ ال ِإن ِش َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ ِ ُ َ ِ َ َّ ُ ْ ْ ْ ْ طت عل ْيه شرفًا أ ْ شرفًا أ ْو شرف ْني أ ْست ْبقي نفسي ث عد ْ ت ح ّ َتى ع ف ر ِن إ ث ني ف ر ش و ب ر ف ه ر ث إ يف ت و َ َ َ َ َ َ ِ َ َ ِ َ َ ِ ُ َّ َ َ ُ ِ ِ ِ ِ َ َ َ ُ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ ِ ُ َّ ِ ِ ّ َ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ كه ب ْني َتف ْ ُ ّ و ف ال ق اّلل و ت ق ب س د ق ت ل ق ال ق ه ي ص أ ف ال ق ه ق ح اّللِ ما ة ين د م ال َل إ ه ت ق ب س ف ال ق ن ظ أ ا ن أ ال ق ِ ِ ِ ِ ِ ُ َ َ َ َ ُّ َ َ َ َ َ ُ ُ ِ أَل َ َ ُ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ ُ ِ َ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ ْ ْ جنا إَل خ ْيَب مع رسول اّلل صّل اّلل عل ْ َ ر خ ى ت ح ال ي ل ث ال ث َل ّ إ ا ن ث ال فَجع َل ع ِّمي عا ِم ٌر ق م ل س و ه ي َ ّ ِ ِ َ ّ َ ِ ِ َ ٍ ِ َ َ َّ َ َ َ لَ ِب َ َ َّ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ََ َ ُ َّ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ اهتد ْينا وَل تصد ْقنا وَل صل ْ ي ْرتجز بالْق ْوم تاّلل ل ْ اّلل َل و استغنَ ْينَا فَثَ ِّبت ك ما ل ض ف ن ع ن ح ن و ا ن ي ا م ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ َّ َ َ َ ُ َ َ ِ َ َ َ َ ِ ُ ِ َ َ َّ ِ َ َ َّ ُ َ ن سكين ًة عل ْينا فقال رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم م ْ ْاْل ْقدام إ ْن َلق ْينا وأ ْنزل ْ ن هِا قال أَنا عا ِم ٌ ال ق ر َ ّ َ ِ ِ ِ َ ّ َ َ َّ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َّ َ َ َِ َ َ َ َ َ ِ َ َ ْ ْ ْ غفر لك ربك قال وما ْ است ْغفر رسول اّلل صّل اّلل عل ْ َ إل م ل س و ه ي ال فَنَادى ق د ه ش ت اس َل ّ إ ه ص خ ي ان س ن ُ َّ ِ َّ ِ ِ َ ّ ِ ٍ ِ َ ّ َ َ َ َ ُ ُّ ُ َ َ ُ ُ ُ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ عمر ْبن الْخطّ َاب وهو عّل َجل ِل يا نبي اّلل ل ْوَل ما مت ْعتنا بعامر قال فلما قد ْمنا خ ْ خرج ال ق َب ي ِ ِ ِ ُ َ ُ ُ َ ِ َ ُ َ َ َ َ َ ٍ َ ُ َ َ ِ َّ َّ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ ٍ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ٌ ْ ْ ْ م ِلكُهْ م ْرح ٌ الس َال ِ ح بطَل مجرب ِإذَا ول َقد ع ِلمت طر بِس ْي ِف ِه وي ُق ب يخ َي خ ْي ََب ُأ َ ِ ِّن م ْرحب َشا ِ ِ ِ ُ َ ّ َ َ ُ َ َّ ُ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ ُ ُ َ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ الحروب أقبلت تلهب قال وبرز ِل عمي عام ٌر فقال قد علمت ْ الس َال ِ ح بطَل خي ََب ُأ َ ِ ِّن َعا ِم ٌر َشا ِ َ َي ِّ ُ ُ ُ َ َ َ َ َ ّ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ِّ َ ِ َ َ َ َ َ ِ َ َ ْ اختلفا ض ْربت ْني فوقع س ْيف م ْ ب ِيف ت ُ ْر ِس عا ِم ٍر وذَ َهب عا ِم ٌر ي َ ْسفُ ُل َِل فَرجع س ْيفُه ُع َّل ح ر مغام ٌر قال ف ٍ ِ َ َ َ ُ َ َ ََ َُ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ نأ ْ جت فإذا نف ٌر م ْ اّلل ع َل ْي ِه ّل ص ي ب الن اب ح ص ر خ ف ة م ل س ال ق ه س ف ن ا هي ف ت ان ك ف ِل ح َ أ ع ط ق ف ه س ف َن َ ّ ِ ِ َ ِ َ َ ِ َ َ َ ُ َُ َ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َِ َ َ َ َ ََُ َ َّ ُ َ َ ِ ّ َ ِ ِّ َ ََ َ ْ وسلم يقولون بطل عمل عامر قتل ن ْفسه قال فأت ْيت النبي صّل اّلل عل ْيه وسلم وأنا أ ْ ت يا ل ق ف ي ك ب ِ ِ ُ َ َ َ َ َ ُ َّ ِ َّ َ َّ َّ ُ َ َ ِ َ َ َّ َ َ َ َ َّ َ َُ ُ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ ُ َ ٍ ََ َ َ َ َ نأ ْ ن قال ذلك قال ق ْلت ن ٌ اس م ْ رسول اّلل بطل عمل عامر قال رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم م ْ ك اب ح ص ُ َّ ِ َّ ِ َ ِ ُ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ ُ َ َ ُ َ َّ ِ َ َ َ َ َ ُ َ ِ ٍ َ َ َ ُ َ َّ ُ َ َ ِ َ َ َّ َ َ ْ ْ ْ جره مرت ْني ث أ ْرسلني إَل عل وهو أ ْ قال َِب م ْ ني َالراي َة رج ًال ط ع ْل ال ق ف د م ر أ ِل ل كب ال ذَل ن َق ُ ِ ِ َ َ َ ِ َ َ َ ِ ّ ِ َ َ ُ ِ َ ُ ُ َ َ َ َ َ ّ ٍ َّ َ َ ُ َ ُ ُ ُ َ َّ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ يحب اّلل ورسوِل أ ْو يحبه اّلل ورسوِل قال فأت ْيت عليًا فج ْئت به أقوده وهو أ ْرمد حتى أت ْ ت ِب ِه ي ُ ِ ّ ُ َّ َ َ َ ُ َ ُ َ ُ ِ ّ ُ ُ َّ ُ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ َ ُ َ ِ ّ َ ِ ُ ِ ِ َ ُ ُ ُ َ ُ َ َ َ ُ َ َّ َ َ ُ ْ ْ رسول اّللِ ص ّ َّل اّلل عل ْي ِه وسلم فبسق يف ع ْين ْي ِه فَبأ َوأ َ ْعطاه الراية وخرج م ْرح ٌ ال َقد ع ِلمت ب ف َ َق َ َ َ َ ُ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َّ َ َّ ُ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ ْ ٌ ٌ ْ ْ ْ َ ّ الس َال ِ َسَتنِي ي اّل ا ن أ ل ع ال ق ف ب ه ل ت ت ل ب ق أ وب ر ح ال ا ذ إ ب ر ج م ل خ ْي ََب ُأ َ ِ ِّن م ْرح ِ َ َ ب َشا ِ ِ َ ّ ح َبطَ ُ َ ّ َ ُ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ ّ َ ُ َ َ َ َ ِ ّ َ َ َي ِّ َ َ ُ ْ ْ أُمي ح ْيدر ْه َل ْيث غابات َريه المنْظر ْ اع َ ْيل السنْدر ْ ِ ب ضرب رأس م ْر ف ال ق ه الص ب م هي ف و أ ه ُ ِّ َ َ َ َ َ ِ َ َ ٍ َ ِ ِ َ َ ِ َ ح ٍ ِ َ ِ ُ َّ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ فقتِل ث َان الْف ْتح عّل يد ْيه قال إ ْبراهمي حدثنا محمد ْبن ي ْحيى حدثنا ع ْبد الصمد ْ ث و ال د ب ع ن ب ِ ار ِ َ ِ َ َ َ َ ُ ُ َّ َ َ َ ُ َ َ َ َ ِ َ َ ِ َ ِ ُ َ َّ َ َ ُ َ َّ ُ ُ َ َ َ َّ َ َ َ ُ َّ َ ِ ُ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ كرمة ْبن عمار ّبِا الْحديث بطوِل و حدثنا أ ْْحد الس َل ِمي ح ّ َد َثنَا النَّضر ي د ز اْل ف وس ي ن ب ُ ّ ُ ّ ِ َ َ ُ ُ ُ ُ َ َ َ َ َ ّ َ ِ ِ ُ ِ ِ ِ َ َ َ ِ ٍ َ ّ َ ِ َ َ ِ َعن ِع َ ُّ ُ ْ ْ ْ كرمة ار ِّب َِا م ع ن ب ْبن مح ّ َم ٍد عن ِع ٍ َ ِ ِ َ ّ َ َ َ ُ ُ َ َ 3372. Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Hasyim Ibnul Qasim. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Ishaq bin Ibrahim telah mengabarkan kepada kami Abu Amir Al Aqadi keduanya dari Ikrimah bin Ammar. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Abdullah bin 'Abdurrahman Ad Darimi dan ini adalah haditsnya. Telah mengabarkan kepada kami Abu Ali Al Hanafi Ubaidullah bin Abdul Majid telah menceritakan kepada kami Ikrimah -yaitu Ibnu Ammar- telah menceritakan kepadaku Iyas bin Salamah dari ayahnya dia berkata, "Kami pernah ikut perang bersama Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam ke Hudaibiyah, pada saat itu kami berjumlah seribu empat ratus orang, dan kami hanya membawa lima puluh ekor kambing, sehingga air susu kambing sejumlah itu tidak cukup untuk kami minum. Setelah itu, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam duduk di dekat sumur sambil berdo'a atau meludahinya. Berkat do'a yang dibacakan Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam kepada air susu kambing tersebut, maka kami semua dapat meminum air susu dengan sepuas-puasnya. Kemudian Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam mengajak kami untuk berbai'at kepada beliau di bawah pohon. Aku berbaiat kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pada rombongan pertama. Kemudian beliau terus menerima pembaiatan dari para sahabat yang hadir pada saat itu. Ketika sampai pada rombongan yang berada di tengah, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda kepadaku: "Barbaiatlah wahai Salamah." Aku pun berkata kepada beliau, "Aku telah berbaiat kepada anda pada rombongan pertama wahai Rasulullah." Namun beliau justru bersabda kepadaku: "Berbaiatlah lagi waahi Salamah." Aku akhirnya menuruti permintaan beliau. Ketika beliau melihat aku tidak membawa senjata sama sekali, maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam memberikan tameng atau perisai kepadaku. Selanjutnya beliau menerima pembaiatan lagi dari rombongan yang terakhir. Pada saat itu, beliau kembali bertanya kepada aku: "Mengapa kamu tidak ikut berbaiat kepadaku wahai Salamah?" Aku menjawab, "Aku telah berbaiat kepadamu wahai Rasulullah, bahkan tadi aku telah berbaiat kepada anda hingga dua kali, yaitu pada rombongan pertama dan rombongan pertengahan." Lalu Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Berbaiatlah sekali lagi wahai Salamah!" Akhirnya aku ikut berbaiat kepada beliau untuk yang ketiga kalinya. Selesai berbaiat, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bertanya kepadaku: "Wahai Salamah, mana tameng dan perisai yang aku berikan kepadamu?" aku mencoba menjelaskan pertanyaan beliau, "Wahai Rasulullah, tadi aku bertemu dengan pamanku, Amir, ternyata dia juga tidak mempunyai senjata sama sekali, maka tameng itu aku berikan kepadanya." Mendengar penjelasan itu, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam tersenyum sambil bersabda: "Sesungguhnya kamu seperti apa yang dikatakan oleh orangorang dahulu, 'Ya Allah, ya Rabbku, berikanlah aku seorang kekasih yang lebih aku cintai daripada diriku sendiri'." Beberapa hari kemudian, kaum Musyrikin mengajak kami berdamai dengan cara mengirim kurir terlebih dahulu. Setelah mengalami proses yang tidak begitu lama, akhirnya kami sepakat untuk berdamai. Dahulu aku adalah pelayan Thalhah bin Ubaidillah, tugasku memberi minum kuda dan memandikannya. Sebagai imbalan dari pelayanannya tersebut, aku mendapatkan makan darinya. Aku memang bertekat untuk meninggalkan keluarga dan hartaku untuk berhijrah di jalan Allah dan Rasul-Nya. Ketika kesepakatan perjanjian damai antara kami dengan penduduk Makkah telah terjalin, hingga kami sudah bisa saling berbaur, maka suatu hari aku pergi menuju pepohonan untuk beristirahat di bawahnya. Pada saat berbaring di bawah pohon itulah, tiba-tiba datang
empat orang Musyrikin dari peduduk kota Makkah yang tengah menggunjing Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam hingga membuat aku geram terhadap mereka. Lalu aku pidah ke batang pohon lainnya sambil melihat mereka menggantungkan senjatanya dan setelah itu mereka tertidur. Pada saat itulah, tiba-tiba terdengar suara orang yang menyeru dari dasar jurang, "Hai kaum Muhajirin, Ibnu Zunaim telah terbunuh." Seketika itu juga aku cabut sambil mendatangi keempat orang musyrikin yang tengah tidur tersebut, aku ambil senjata mereka." Salamah melanjutkan, "Setelah itu aku berkata kepada mereka, 'Demi dzat yang telah memuliakan wajah Muhammad, barangsiapa ada di antara kalian berani mengangkat kepalanya, maka akan kutebas lehernya.' Akhirnya keempat orang kafir Qurasiy tersebut aku giring ke hadapan Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam. Pada saat yang bersamaan aku melihat Amir, paman aku. Ternyata dia juga tengah menggiring seorang laki-laki Quraisy yang bernama Mikraz untuk di ajukan ke hadapan Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam. Lelaki Quraisy yang bernama Mikraz tersebut dibiarkan mengendarai seekor kuda yang ternyata diikuti sekitar tiga puluh orang musyrikin dari anak buahnya. Sejenak Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam memandangi mereka sambil bersabda: "Biarkanlah mereka, karena mereka akan menaggung kezalimannya dari awal sampai akhir." Kemudian Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam memaafkan mereka, maka Allah menurunkan ayat: '(Dan Dialah yang menahan tangan mereka dari (membinasakan) kamu dan (menahan) tangan kamu dari (membinasakan) mereka di tengah kota Makkah setelah Allah memenangkan kamu atas mereka) ' (Qs. Al Fath: 24). Setelah kejadian itu, kami kembali pulang bersama-sama ke kota Madinah dengan membawa kemenangan. Namun sebelumnya, kami berhenti di suatu tempat. Sedangkan jarak kami dengan Bani Lihyan saat itu hanya dipisahkan oleh gunung, menurut informasi yang aku ketahui, kaum Bani Lihyan juga termasuk dari orang-orang Musyrik. Kemudian Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam menyatakan bahwa beliau akan mengampuni seseorang yang sanggup mendaki gunung tersebut pada malam hari. Memang, gunung yang ada di hadapan mereka itu seakan-akan sedang menantang Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam dan para sahabat yang hadir saat itu. Pada malam itu juga, aku berhasil mendaki gunung tersebut sebanyak dua atau tiga kali. Akhirnya kami tiba di kota Madinah. Lalu Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam mengutus Rabbah -pelayan beliauuntuk mengawal unta yang tengah membawa muatan yang cukup besar, lalu aku juga ikut menyertai Rabbah dengan menaiki kuda milik Thalhah. Keesokan harinya, aku mendengar informasi bahwa Abdurrahman Al Fazari hendak mencegat rombongan kami. Ternyata informasi itu benar, Abdurrahman dapat menawan unta Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam beserta muatannya. Bahkan kami dengar, dia berhasil membunuh orang yang mengendarai unta tersebut. Saat itu aku telah mengatakannya kepada Rabbah, 'Wahai Rabbah, ambillah kuda ini dan serahkanlah kepada Thalhah bin Ubaidullah, jangan sampai lupa, beritahukan kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bahwa orang-orang Musyrikin telah menawan rombongan unta yang beliau utus.' Setelah itu, aku naik ke atas bukit, sambil menghadap kota Madinah, aku berteriak dengan suara lantang, 'Wahai para penduduk! ' Sebanyak tiga kali berturut-turut. Kemudian aku turun dari atas bukit sambil terus melepaskan anak panah ke arah sasaran musuh, sementara itu untuk menghibur hati, aku bersenandung, 'Aku adalah putra Al Akwa', hari ini adalah hari kebinasaan! ' Dalam perjelanan mengejar musuh, aku bertemu seorang laki-laki dari kaum Musyrikin. Lalu aku mulai membidikkan anak panah ke arahnya. Tidak lama kemudian, aku berhasil menancapkan sebatang anak panah tepat mengenai bahunya, dari kejauhan aku katakan kepadanya, 'Rasakanlah anak panah itu, aku adalah putra Al Akwa', hari ini adalah hari kebinasaan'." Salamah berkata, "Demi Allah, aku tetap terus melancarkan anak panah ke arah musuh. Tiba-tiba dari arah depan, aku melihat seorang musuh yang sedang
menunggang kuda menuju ke arahku. Lalu aku bersembunyi di balik pohon yang rimbun. Begitu musuh yang menunggang kuda itu melintas, segera aku melepaskan anak panahku hingga berhasil melukainya. Tidak beberapa lama, datang lagi beberapa pasukan musuh. Namun seperti sebelumnya, aku langsung memanjat ke atas bukit. Dari atas bukit tersebut aku berupaya menahan laju mereka dengan cara melemparkan bebatuan ke arah mereka, dan ternyata cara tersebut berhasil. Mereka mundur secara teratur dan membiarkan aku terus mengejarnya. Karena merasa keberatan dengan beban yang mereka bawa, akhirnya mereka menjatuhkan sebagian besar perbekalan mereka dari unta Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam yang mereka ambil, agar lebih ringan dan dapat melarikan kendaraannya. Aku pun terus mengikuti laju mereka sambil melemparkan anak panah. Aku juga membuat jejak di jalan-jalan dengan bebatuan supaya dapat diketahui oleh Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam dan para sahabatnya, dari apa yang telah aku lakukan terhadap musuhmusuh tersebut. Dengan berhimpit-himpitan, pasukan kaum Musyrikin berusaha turun dari bukit dengan melewati jalan sempit yang ada di bukit. Untungnya, Fulan bin Badri Al Fazari telah siap menanti di bawah untuk membantu mereka. Kemudian mereka duduk sambil beristirahat karena kelelahan, sementara aku duduk di atas bukit. Dari atas bukit, aku mendengar Al Fazari bertanya kepada teman-temannya yang baru saja turun dari bukit, 'Ada apa ini? Apa yang telah terjadi pada kalian? ' mereka menjawab, 'Kami telah mengalami kepayahan, demi Allah, tidaklah kami melalui akhir malam, melainkan kami selalu dihujani anak panah, sehingga kami membuang sebagian besar perbekalan kami.' Lalu Al Fazari memerintahkan empat orang dari mereka untuk menghadapiku, akhirnya keempat orang tersebut bergegas naik ke atas bukit untuk menghadapiku. Ketika jarak antara aku dengan mereka sudah semakin dekat, hingga memungkinkan mereka mendengar suara aku, maka aku berseru, "Hai kalian berempat, apakah kalian mengenalku? ' mereka menjawab, 'Tidak, kami tidak mengenalmu, siapa sebenarnya kamu? ' aku menjawab, 'Aku adalah Salamah bin Al Akwa', demi dzat yang memuliakan wajah Muhammad, aku tidak akan membiarkan kalian hidup, mungkin begitu pula dengan kalian yang tidak mungkin membiarkan aku hidup.' Lalu aku mendengar salah seorang dari keempat orang tersebut menjawab seperti yang aku katakan. Belum sampai aku pindah tempat, tiba-tiba aku melihat beberapa orang sahabat Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam yang tengah mengendarai kuda keluar dari balik semak-semak pepohonan menuju arah tempat aku berada." Salamah berkata, "Pertama kali yang aku lihat adalah Akhram Al Asadi, disusul oleh Abu Qatadah Al Anshari. Setelah itu, muncullah Miqdad bin Aswad Al Kindi." Salamah melanjutkan, "Lalu aku memegang tali kekang kuda milik akhram, ternyata mereka bergegas hendak maju membantu aku, segera aku berkata, "Wahai Akhram, hati-hatilah terhadap mereka, jangan sampai mereka melukai atau mencelakaimu, hingga datang bala bantuan dari Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam dan para sahabat yang lain." Dia menjawab, "Wahai Salamah, jika kamu benar-benar beriman kepada Allah dan Allah dan hari Kiamat, serta kamu yakin bahwa surga dan neraka itu sesuatu yang benar, maka janganlah kamu menghalangiku untuk memperoleh syahid." Salamah berkata, "Kemudian aku membiarkannya maju untuk bertempur satu lawan satu, lalu Abdurrahman maju ke hadapan menghadapi Akhram, pada awalnya dia dapat melukai kuda Abdurrahman, namun akhirnya Abdurrahman dapat menikam akhram hingga dia gugur. Abdurrahman lantas menaiki kudanya. Setelah itu, majulah Abu Qatadah -prajurit penunggang kuda Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam- menghadapi Abdurrahman. Lalu Abu Qatadah dapat menikam Abdurrahman dan membunuhnya, demi dzat yang memuliakan wajah Muhammad shallallahu 'alaihi wasallam, aku terus membuntuti mereka dengan berjalan kaki hingga tak kulihat satupun sahabat Muhammad shallallahu 'alaihi wasallam dan tidak juga debunya. Menjelang matahari terbenam, mereka menuju ke jalan di
bukit yang terdapat mata airnya bernama Dzu Qard, untuk mereka minum karena kehausan." Salamah berkata, "Kemudian mereka melihatku berlari membuntuti mereka, kuhalangi mereka dari telaga itu sehingga mereka tak bisa meneguk setetes air." Salamah berkata, "Lantas mereka meninggalkan tempat tersebut dengan bersusah payah menyusuri lereng-lereng bukit." Salamah melanjutkan, "Lalu aku berlari dan menjumpai seseorang dari mereka, lantas kutusuk dengan anak panah tepat mengenai ujung tulang bahu." Salamah melanjutkan, "Lalu kukatakan dengan nada mengejek, 'Coba kau cabut anak panah yang kutusukkan, aku adalah putra Al Akwa', hari ini adalah hari kebinasaan.' Sang musuh berujar, 'Pagi yang sial, betulkah kamu Akwa'? ' Aku menjawab, 'Betul hai musuh Allah, akulah Akwa' yang pagi dini membawa kesialan bagimu.' Akwa' meneruskan, "Musuh mencelakai dua ekor kudanya di lereng gunung. Kugiring keduanya kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam. Amir menyusulku dengan membawa geriba kulit berkantung dua, satu berisi susu campuran, dan satunya berisi air murni. Aku berwudlu dan minum, lantas kutemui Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam yang beliau tengah berada di sumber air yang kuhalangi musuh meminumnya. Ternyata Rasulullah telah mengambil seluruh unta dan segala yang kuselamatkan dari pasukan musyrik, juga tombak dan kain burdah. Saat itu, Bilal telah menyembelih seekor unta dari beberapa unta yang aku selamatkan dari orang Musyrik, kemudian dia mengambil hatinya dan punuknya dan membakarnya, setelah itu ia mempersembahkannya kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam." Salamah melanjutkan, 'Aku berkata, 'Wahai Rasulullah, biarkanlah aku memilih seratus orang dari pasukan musuh, kemudian aku mengikuti mereka hingga tidak ada lagi yang menginformasikan posisi kita melainkan aku tebas batang lehernya'." Salamah berkata, "Maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam tersenyum sehingga gigi geraham beliau terlihat jelas siang hari itu. Kemudian beliau bertanya: "Wahai Salamah, apakah kamu telah siap dengan apa yang akan kamu lakukan itu?" aku menjawab, "Tentu, demi dzat yang telah memuliakan anda." Selanjutnya beliau bersabda: "Ketahuilah wahai Salamah, sesungguhnya mereka sekarang sedang berada di wilayah kekuasaan orang-orang Ghathafan." Salamah berkata, "Lalu datanglah seorang laki-laki dari Ghathafan seraya berkata, "Si fulan telah menyembelih unta untuk mereka, ketika mereka menguliti hewan tersebut, tiba-tiba mereka melihat debu mengepul, hingga mereka lari terbirit-birit." Keesokan harinya Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Sebaik-baik prajurit penunggang kuda saat ini adalah Abu Qatadah, sedangkan sebaik-baik prajurit pejalan kaki adalah salamah." Salamah melanjutkan, "Kemudian Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam memberikan dua batang tombak kepadaku, yaitu; tombak untuk pasukan berkuda dan tombak untuk pejalan kaki, dan saat itu aku menggabungkan menjadi satu. Kemudian kami kembali ke Madinah dan aku membonceng di belakang Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam dengan menaiki Adzba`." Salamah berkata, "Ketika kami berada di tengah jalan, -Salamah berkata- ada seorang sahabat Anshar yang mengajak kami untuk lomba lari cepat. Salamah berkata, "Lalu sahabat Anshar itu berkata, 'Tidakkah ada orang yang mau berlomba lari menuju Madinah? ' dan ia mengulanginya sampai beberapa kali." Salamah melanjutkan, "Setelah aku mendengar perkataannya, aku berkata, 'Apakah kamu hendak memuliakan orang yang mulia, ataukah hendak memperoleh wibawa di hadapan orang yang terpandang? ' dia menjawab, "Tidak, namun untuk Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam." Salamah melanjutkan, "Aku berkata, "Wahai Rasulullah, demi ayah dan ibuku, biarkanlah aku melayani tantangan lomba lari lakilaki itu!" Beliau menjawab: "Silahkan jika kamu mau." Salamah berkata, "Ayo mulai." Lalu aku berlari dengan kakiku, memang aku sengaja membiarkan dia hingga ia mendaki satu atau dua bukit, sebab aku khawatir akan kehabisan tenaga, kemudian aku berlari melewati jejaknya dan aku masih membiarkan dia mendaki satu atau dua bukit. Kemudian aku pacu
lagi lariku sekencang-kencangnya sehingga aku dapat menjumpainya." Salamah berkata, "Kemudian aku menepuk di antara pundaknya." Salamah melanjutkan, "Aku berkata, 'Demi Allah, kamu telah didahului'." -Iyasy berkata; aku kira Salamah berkata- "aku telah mendahuluinya ke Madinah." Salamah melanjutkan, "Demi Allah, kami waktu itu tinggal di Madinah tidak lebih dari tiga malam, kemudian kami keluar menuju Khaibar bersama Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam." Salamah melanjutkan, "Dalam perjalanan, pamanku senantiasa melantunkan syair tentang suatu kaum, 'Sungguh, seandainya tidak ada Allah, niscaya kami tidak akan mendapatkan petunjuk, kami tidak akan bersedekah, kami tidak akan melakukan shalat. Kami senantiasa memohon anugerah-Mu. Maka mantapkanlah langkah kami, jika kami bertemu musuh, dan berilah ketenangan kepada kami'." Maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Siapakah dia?" dia menjawab, "Aku adalah 'Amir." Beliau menimpali: "Semoga Rabbmu mengampunimu." Salamah berkata, "Tidaklah Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam memintakan ampunan terhadap seseorang melainkan orang tersebut akan memperoleh kesyahidan." Salamah melanjutkan, "Lalu Umar bin Khattab -yang saat itu berada di atas untanya- berseru; "Wahai Nabi Allah, sekiranya anda mendo'akan kami sebagaimana mendo'akan 'Amir." Salamah mekanjutkan, "Ketika kami memasuki wilayah Khaibar." Salamah berkata, "Raja mereka yang bernama Mahrab keluar sambil mengacungkan pedangnya dan berkata, 'Khaibar telah mengetahui bahwa aku adalah Marhab yang lihai memainkan senjata, karena aku adalah seorang pahlawan yang telah teruji keberaniannya. Jika pertempuran telah siap maka akan berkobar'." Salamah berkata, "Maka pamanku maju untuk melawannya seraya berkata, "Khaibar telah mengetahui bahwa aku adalah 'Amir orang yang lihai dalam memainkan senjata karena aku adalah seorang pahlawan yang gagah berani." Salamah berkata, "Tak pelak lagi, keduanya pun berhadapan dan bertarung, seketika pamanku dapat menjatuhkan pedang Marhab, kemudian Amir memukulkan pedangnya ke arah bawah, namun ujung pedangnya justru mengenai pelupuk matanya sendiri hingga terjatuh dan akhirnya gugur." Salamah melanjutkan, "Suatu ketika aku keluar di sekitar perkemahan, tiba-tiba aku mendengar beberapa orang sahabat Nabi shallallahu 'alaihi wasallam berkata, "Amir telah melakukan tindakan yang sia-sia, bahkan dia telah bunuh diri." Salamah berkata, "Mendengar itu, aku langsung menemui Nabi shallallahu 'alaihi wasallam sambil menangis, aku berkata, "Wahai Rasulullah, apakah 'Amir telah melakukan tindakan sia-sia?" Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Siapakah yang mengatakan hal itu?" Salamah berkata, "Jawabku, 'Sebagian para sahabat anda! ' Beliau bersabda: "Orang yang mengatakan itu telah berdusta, bahkan 'Amir mendapatkan dua pahala." Kemudian beliau mengutusku untuk menemui Ali yang sedang menderita sakit mata. Lalu beliau bersabda: "Aku akan memberikan bendera ini kepada seorang laki-laki yang dicintai oleh Allah dan Rasul-Nya, dan ia pun mencintai Allah dan Rasul-Nya." Lantas aku menemui Ali yang sedang sakit mata, lalu aku membawa dengan menuntunnya ke hadapan Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam. Beliau lalu meludahi kedua matanya hingga sembuh seketika. Kemudian beliau memberikan bendera tersebut kepada Ali. Tak berapa lama Marhab pun keluar seraya berkata, "Khaibar telah mengetahui bahwa aku adalah Marhab, seorang yang lihai memainkan pedang, karen aku adalah pahlawan yang teruji keberaniannya, dan sebentar lagi pertempuran akan berkobar." Maka Ali menjawab tantangannya dengan mengatakan, "Akulah orang yang diberi nama oleh ibuku 'singa Haidar', aku akan menerkam setiap orang yang berani menghadang, dan aku akan menghabisi setiap musuh yang kutemui." Salamah berkata, "Kemudian Ali dapat menebas kepala Marhab hingga dia tewas seketika, maka kemenangan berada di tangannya." Ibrahim berkata; telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Yahya telah menceritakan kepada kami Abdus Shamad bin Abdul Warits dari Ikrimah bin 'Ammar dengan hadits panjang ini."
Dan telah menceritakan kepada kami Ahmad bin Yusuf Al Azdi As Sulami telah menceritakan kepada kami An Nadlr bin Muhammad dari Ikrimah bin 'Ammar dengan (isnad) ini pula." Bab: Firman Allah "Dan dia-lah yang menahan tangan mereka dari (membinasakan) kamu…" ()قول اّلل تعاَل وهو اّلي َف أيدَيم عنكم اْلية
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن يد ْبن َهار د ح ّ َد َثنَا ي ِز ح ّ َد َثنِي عمرو ْبن مح ّ َم ٍد النَّا ِق ٍ اب ِ َب َنا َْحَّاد ُبن ُ َس َل َم َة َعن َث ِ ت َعن أَن َ ِس ب ُ ُ ََ ون أَخ َ ُ ُ َ ُ ُ َ َ َ ُ َ ْ ْ ْ كة هبطوا عّل رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم م ْ مالك أن ثمانني رج ًال م َ ّ ن أَه ِل م التن ِع ِمي ن َ ّ ُ ِ ِ ِ ُ َ ِ َ َ َّ َ ٍ ِ َ ِ َ ّ َ ِ َ َ َ ّ ّ َ َ ّ ج َب ِل َ َُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ً ْ ْ خ َِ ُه ِسلما فاستحياه فأنزل اّلل ع ّ َز متسلحني يريدون رغة النبي صّل اّلل عل ْيه وسلم وأ ْص ِ ح َ َ اب ِه فَأ َ ُ َّ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ّ َ َ ِ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ ِ ّ ِ َ ّ َ َ ّ ِ َ ُ ِ ُ َ ِ ِّ َ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ظفرَ ْم عل ْ ْ ْ َ ّ هي ْم أ ن أ د ع ب ن م ة ك م ن ط ك ْم وأ َ ْي ِدي ف أ َ ْي ِدَيم عن } وج ّ َل { و ِ َ ّ هو َّ َ َ اّلي ُ ُ ِ َ َ ُ َ َ َ َ ِ َ ِ َ َ ِ كم َعهنُم ِب َب َ ُ َ َ َ َ َ َُ َ 3373. Telah menceritakan kepadaku Amru bin Muhammad An Naqid telah menceritakan kepada kami Yazid bin Harun telah mengabarkan kepada kami Hammad bin Salamah dari Tsabit dari Anas bin Malik, bahwa delapan puluh orang dari penduduk Makkah turun dari bukit Tan'im kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam dengan persenjataan yang lengkap. Mereka hendak menyerang Nabi shallallahu 'alaihi wasallam dan para sahabatnya karena bentuk permusuhannya terhadap beliau. Namun akhirnya mereka menyerah dan beliau membiarkan mereka hidup, maka Allah Azza Wa Jalla menurunkan ayatnya: '(Dan Dialah yang menahan tangan mereka dari (membinasakan) kamu dan (menahan) tangan kamu dari (membinasakan) mereka di tengah kota Makkah sesudah Allah memenangkan kamu atas mereka) ' (Qs. Al Fath: 24). Bab: Peperangan wanita bersama laki-laki ()غزوة النساء مع الرجال
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ حدثنا أبو بكر بن أِب شيبة حدثنا يزيد بن هار ٍ اب ِ َب َنا َْحَّاد ُبن ُ َس َل َم َة َعن َث َت َعن أَن َ ٍس أ َ ّ َن أ ُ ّم َ َ ون أَخ َ ُ َ ُ ُ ِ َ َ َ َّ َ َ َ َ ِ َ ُ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ ْ تي ْ اّللِ َه ِِ ِه أ ُ ّم ُس َل ْ ٍمي مع َها ول س ر ا ي ال ق ف ة ح ل ط و ب أ ا آه ر ف ا ه ع م ان ك ف ا ج ن خ ني ن ح م و ًر َ َ ِ َ َ ّ ُس َل ٍمي َ ٍ َ ّ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ات َ ُ َ َ َِ خ ََ ُ ُ َ َ َ ََ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ت اتخ ِْته إ ْن دنا مني أح ٌد م ن اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ما َه َِا ال ِخن اّللِ ص ّ َّل ول ال َْلَا رس خنج ٌر ف َ َق ِ َ َ ِّ ِ َ َ ِ ُ ُ َ َ ّ َجر َقال َ َ ّ ّ ُ َ َُ ُ َ َ ِ َ َ َ َ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْت يا رسول اّلل ا ْقت ْل من ْ ْ َني بق ال ق ك ح ض ي م ل س و ه ي ل ع اّلل ّل ص اّلل ول س ر ل ع ج ف ه ن ط ب ه ب ت ر ْش َ ّ ِ ِ ِ ِ ِ َ ّ َ ِ َ ِ ال ُم َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َّ ُ ُ َ َ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َّ َ ُ َ َ ْ ْ اِنزموا بك فقال رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم يا أم سل ْمي إن اّلل ق ْد َفى وأ ْ ب ْعدنا م ُ ّ حسن و ء ا ق ل ط ال ن َ ِ ّ ُ ِ ِ َ َ َ َ ِ َ ّ ِ ِ َ َ َ َ ّ ّ ّ َ َ َ َ َ ُ َ َُ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ َّ ٍ ُ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ّب ٌز حدثنا ْحاد ْ خَبنا إ ْسحق ْبن ع ْبد اّلل ْبن أِب ط ْلحة ع ْ حدثنيه محمد ْبن حاِت حدثنا ن أ ة م ل س ن ب ِ ِ َ َ ِ ِ َ َّ َ َ َ ّ ِ َ َ َ َ ّ ِ َ َ ِ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ُ ُ َّ َ َ َ َ َ َّ َ ٍ ِ َ ُ ُ َّ َ ُ ْ ْ أنس ْبن مالك يف قصة أم سل ْمي ع ت اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ِمث َل ن النّ َ ِبي ص ّ َّل ٍ اب ِ ح ِد ِ يث َث َ ّ َ َ ٍ َ ُ ّ ِ ُ ِ َّ ِ ِ ٍ ِ َ ِ ِ َ َ ُ َ َ ِّ َ َ َ 3374. Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Yazid bin Harun telah mengabarkan kepada kami Hammad bin Salamah dari Tsabit dari Anas, bahwa Ummu Sulaim selalu membawa parang ketika perang Hunain, lalu Abu Thalhah melihatnya sehingga ia pun mengadu, "Wahai Rasulullah, Ummu Sulaim selalu
membawa parang." Beliau lalu bertanya kepada Ummu Sulaim: "Untuk apakah kamu selalu membawa parang?" Ummu Sulaim membawa, "Jika ada orang Musyrik mendekatiku, maka aku akan membelah perutnya." Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam tertawa mendengarnya. Ummu Sulaim berkata, "Wahai Rasulullah, bunuhlah orang-orang yang anda bebaskan di hari penaklukan kota Makkah, sekarang mereka telah lari dari Anda." Maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Wahai Ummu Sulaim, sesungguhnya Allah telah mencukupi dan memperbaiki." Dan telah menceritakan kepadaku Muhammad bin Hatim telah menceritakan kepada kami Bahz telah menceritakan kepada kami Hammad bin Salamah telah mengabarkan kepada kami Ishaq bin Abdullah bin Abu Thalhah dari Anas bin Malik tentang kisah Ummu Sulaim, dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam seperti haditsnya Tsabit."
ْ ْ ْ ْ ن ثابت ع ْ خَبنا ج ْعفر ْبن سل ْيمان ع ل اّللِ ص ّ َّل َان رسو ال ك َق ن مال ن أَن َ ِس ْب ح ّ َد َثنَا يحيى ْبن يحيى أ ٍ ٍ ِ َ ِ َ َ َ ّ ِ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َُ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ اّلل عل ْيه وسلم يغزو بأم سل ْمي ون ْسوة م ْ اْلنصار معه إذا غزا في ْس ِقني الماء ويد ِاوين ال َح ن ُِ ِ ٍ ِ َّ َُ َ َ َ َ َ جر ََ َ َ َ ُِ َ َ ِ َ َ َ َ َ ِ َ ٍ َ ُ ّ ِ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َّ 3375. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya telah mengabarkan kepada kami Ja'far bin Sulaiman dari Tsabit dari Anas bin Malik dia berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah berperang bersama-sama dengan Ummu Sulaim dan beberap wanita Anshar, ketika perang berkecamuk, mereka memberi minum dan mengobati tentara yang terluka."
ْ ْ ْ ْ ْ ي ح ّ َد َثنَا ر ق هو أَبو معم ٍر ال ِمن اّللِ ْبن عم ٍرو و د ار ِمي ح ّ َد َثنَا ع ْب اَل ن اّللِ ْبن ع ْب ِد الرْح د ح ّ َد َثنَا ع ْب ِ ِ َ َ ّ ّ ِ ُ ُ ُ ُ َ َ ّ ّ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َ ُّ َ َ َّ ْ ْ ْ ْ ع ْبد الوارث حدثنا ع ْبد العزيز وهو ْابن صه ْيب ع َان ي ْوم أُح ٍد اِنزم َنا ٌس ال لَ ّ َما ك َق ن مال ن أَن َ ِس ْب ٍ ِ ِ ِ َ ِ َ َ ٍ َ ُ ُ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ ِ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ َ ُ َ ْ ن الناس ع ْ م ٌ ن النبي ص ّ َّل اّلل عل ْيه وسلم وأبو ط ْلحة ب ْني يد ْي النبي ص ّ َّل اّلل عل ْيه وسلم مجو ب ع َل ْي ِه ِ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ ِّ َ ُ َ َ ّ َ َ ِ َ َ ُ َ ّ َ َ ِ َّ َ ِّ ِ َ ّ َ ِّ ِ َ ّ ْ بحجفة قال وَان أبو ط ْلحة رج ًال راميًا شديد الن ً ع وَّس ي ْومئِ ق ْوس ْني أ ْو ثال ِ كان ال َف ق ا ث ز ٍ َ َ َّ َ ِ َ ِ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ٍ َ َ َ ِ َ َ ََ ِ َ َ َِ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ن الن ْ الرجل يمر معه الْج ْعبة م ْ انث اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ّل ص اّلل ي ب ن ف ْش ي و ال ق ة ح ل ط ِب ْل ا ه ر ول ق ي ف ل ب َ ّ َ ِ ِ ِ ُ َ ُ َ َ ُ ّ ُ َ ُ ُ َّ َ ِ ِ َ ُ ُ ُ َ َ ِ َّ َ ُ َّ َ َّ ُ ّ َ ُ ِ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ٌ ْ ينْظر إَل الْق ْوم فيقول أبو طلحة يا نبي اّلل بأِب أنت وأمي َل تْشف َل يص ْبك سُه م ن ِس َه ِام ال َق ْو ِم ِ َ َ ِ ُ َ ِ ُ َ ِّ ُ َ َ َ ِ َ ِ ِ َ ّ َ ّ ِ َ َ َ َ َ ُ َ ُ ُ َ ِ َ َ ِ ُ َ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ خ َدم ان أ َرى ش ِّمر َت ش َة ِبنت أ َ ِِب بك ٍر وأ ُ ّمَ س َل ٍمي و ِإ ّ َِنما لَ ُم ائ تع ي أ ر د ق ل و ال ق ك ر ح ن ون د ي ر ح َن َ ِ ِ َ ِ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َُ َ ُ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ اهُهْ ث ت ان تُف ِر َغا ِن ِه ج ت ث ا ِن َل م ت ف ان ع ج ر و ف أ يف ه ن ا غ ر ف ت ث ا م وِن ت م ّل ع ب ر ق ال ن ال ق ِ ِ َ ِ ِ ِ ِ َ ِ ِ ِ َ َ َ ِ ِ يئ ِ ِ ُ ُسو ِق ِه َما َتن َ ِ ُ َّ ُ َ ِ ُ ُ َ َ َ َ َّ ُ َ َ َّ ُ َ ََ َ َ ْ ن يد ْي أِب ط ْلحة إما مرت ْني وإما ثال ًثا م ْ يف أفْواه الْق ْوم ولق ْد وقع الس ْيف م اس ع الن ن ِ ِ َ ُّ َ َ َّ ِ َ ِ َ َّ َ َّ ِ َ َ َ ِ َ َ َ ِ ُ َّ َ َ َ َ َ َ ِ َ ِ َ َ ِ 3376. Telah menceritakan kepada kami Abdullah bin Abdurrahman Ad Darimi telah menceritakan kepada kami Abdullah bin 'Amru -yaitu Abu Ma'mar Al Minqari- telah menceritakan kepada kami Abdul Warits telah menceritakan kepada kami Abdul Aziz -yaitu Ibnu Shuhaib- dari Anas bin Malik dia berkata, "Ketika perang Uhud berkecamuk, beberapa orang dari pasukan Islam lari meninggalkan Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, sedangkan Abu Thalhah adalah seorang pamanah yang terampil. Pada hari itu, dia sampai mematahkan dua atau tiga busur panah." Anas mengatakan, "Saat itu ada seseorang yang lewat di hadapan
temannya dengan membawa panah, maka temanya berkata, "Berikanlah itu kepada Abu Thalhah!" Anas melanjutkan, "Nabi shallallahu 'alaihi wasallam sendiri berdiri tegak memperhatikan seluruh pasukan. Lalu Abu Thalhah berkata, "Wahai Nabi Allah, demi ayah dan ibuku sebagai tebusannya, aku memohon anda tidak berdiri tegak supaya tidak terkena panah musuh, biarlah leherku yang terkena asal bukan leher anda." Kata Anas selanjutnya, "Sungguh, aku melihat 'Aisyah binti Abu Bakar dan Ummu Sulaim, keduanya menyingsingkan pakainnya sehingga terlihat olehku gelang kakinya, keduanya membawa geribah di punggung mereka, kemudian dituangkannya di mulut kaum Muslimin. Sesudah itu mereka pergi lagi mengisi geribah mereka dan datang lagi untuk menuangkannya ke mulut anggota pasukan. Seusai pertempuran, pedang Abu Thalhah sampai terjatuh dua hingga tiga kali karena sangat mengantuknya." Bab: Wanita yang ikut berperang diberi imbalan, bukan ghanimah ( النساء الغازيات يرضخ
)ْلن وَل يسُه والهني عن قتل ْ ن أبيه ع ْ ن ج ْعفر ْبن محمد ع ْ حدثنا ع ْبد اّلل ْبن م ْسلمة ْبن ق ْعنب حدثنا سل ْيمان ي ْعني ْابن بالل ع ن ٍ ِ َ ُ َ َ ُ َ َ َّ َ ٍ َ َ ِ َ َ َ َ ُ ِ َّ ُ َ َ َ َّ َ ِ َ ِ ِ ِ َ ّ َ َ َ َ ُ َ َ ٍ ََِ ْ ْ ْ ْ يزيد ْبن ه ْرمز أن ن ْجدة َتب إَل ْابن عباس ي ْسأِل ع اس ل َ ْو ََل أَن أََ ُُت ِعل ًما ال ْابن ع ّ َب خ َال ٍل ف َ َق ن ََخ ْ ِس ِ َ ِ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ُ ُ ِ َ ِ َ ٍ َ َ ُ َ ُ ُ َ َ ٍ َّ َ ِ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم يغزو ِبالنِّسا ِء ّل ص اّلل ول س ر ان َ ل ه ِن َب خ أ ف د ع َتب ِإلَ ْي ِه َنج َدة ُأ َ ّ َما ب ت ِإلَ ْي ِه َت ْب ما َ ّ ِ َ ِ َ َ َ َ ّ ّ ُ َ ُ ِ َ ُ َ ََ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ن الْخ ْمس لم ْ ضرب ْلن بس ُْه وه ْل َان ي ْقتل الص ْبيان ومتى ينْقضي ي ُْت الْيتمي وع ي ان َ ل هو ن َ ِ ِ ُ ِ َ َ َ َ َ َ َ ّ ِ ُ ُ َ َ َ َ َ ٍ ِ َ ّ ُ ُ ِ َ َ َ َو َه َ َ ِ َِ ُ ُ َُ َ َ ْ ْ ْ َان اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم يغزو ِبالنِّسا ِء و َقد اّللِ ص ّ َّل ول َان رس َت ْبت ت َ ْسأَلُنِي َهل اس كتب ِإلَ ْي ِه ْابن ع ّ َب َ ف ٍ َ َ َ َ َ ّ ّ ُ َ َ َُ َ ُ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ضر ْ ِي ْغزو ّبن فيداوين الْج ْرَح وي ْح اّلل س ر ن إ و ن ْل ب ُه س ب ا م أ و ة يم ن غ ال ن م ن ي ي م ل ف َ ِ ِ َ ِ ِ ٍ ِ َُ ّ اّللِ َص ّ َّل َ ّ ول ِ َ ُ َ َّ َ َّ ُ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ِ َ ُ َ َّ ِ ِ ُ َ ْ ْ ْ ْ عل ْيه وسلم ل ْم يك ْ ن ي ْقتل الص ْبيان فال ت ْقت ْل الص ْبيان وَت ْبت ت ضي يُت الي ِت ِمي ق ن ي ى ت م ي ن ل أ س ِ ِ ِ ِ َ ُ َ ُ َ َ َ َ ّ ّ ُ َ ُ َ ُ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ََ َ ُ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ خِ لن ْفسه ضعيف الْعطاء م ْهنا فإذا أخِ لن ْفسه م ن ف َ َلعم ِري ِإ ّ َن الر َ يف ِ ِ ِ َ ِ َ َ َ َ ِ َ َ ِ ِ َ َ ُ ِ َ ِ ِ َ ِ ِ اْل ُ ض ِع َ َت لِح َيتُه ُ َو ِإ ّنَه ُل ُ ُ ج َل لَ َتنب ُ َّ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ هو لَنَا صالح ما يأخِ الناس فقد ذهب عنه اليُت وَت ْب ُ ه َو َو ِإ ّنَا َُنَّا َن ُق َُ ول ُ ت تَسأَلُنِي َعن الخُم ِس لِ َمن َ َ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َّ ُ ُ َ َ ِ ِ َ ْ ْ ْ ْ كر ْبن أِب ش ْيبة وإ ْسحق ْبن إ ْبراهمي َالهما ع يل ع َس إ ن ب اِت ح ن اك فَأََب ع َل ْينَا َق ْومنَا ذ ِ ِ َ ِ َ َ ِ ِ ِِ َ َ َ ُ َ ِ ُ ُ َ ِ َ َ َ َ ِ ُ ِ ح ّ َد َثنَا أَبُو َب َ َ َ َ ُ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ع ْ ن أبيه ع ْ ن ج ْعفر ْبن محمد ع ْ خ َال ٍل ِب ِمث ِل َت ه ْرمز أ َ ّ َن َنج َد َة ن يد ْب ن ي ِز ٍ ِ اس يَسأ َ ُِل ُ َعن ِ َ ٍ ن َع ّ َب ِ َ ِ ِ ب ِإ ََل اب ِ ِ َ ّ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َُ َ َ َ ْ ْ ْ ْ كن يقت ُ ُل حديث سل ْيمان ْبن بالل غري أن يف حديث ُ اّلل ُ َع َلي ِه وس ّلَم لَ ْم ي َ ّ اّللِ َص ّ َّل َ ّ ول َ اِت َو ِإ ّ َن َر ُس ٍِ ح َ ِ ِ َ ِ َّ َ َ َ ٍ َ ِ ِ َ َ َ ُ ِ ِ َ َ َ َ َ َ ْ الص ْبيان فال ت ْقت ْل الص ْبيان إ ّ ََل أ ْن تكون ت ْعلم ما علم الْخضر م َ ّ الص ِبي اّلي َقت َل و َزاد ِإ ْسح ُق ِيف ن ِ ُ َ َ َِ ِ ِ َ ِ ُ َ َ َ َ َ ِّ َ َ َ َ ِّ َ ّ َ ِّ َ َ َ ُ َ ََ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ حديثه ع ع ال ُمؤ ِمن د ت و ر ف ا ك ال ل ت ق ت ف ن م ؤ ْي ال ُم اِت وتُم نح ِ ِ ّ َ ِ ِ َ َ َ َ ٍ َ َ ُ َ َ َ َ َ ِِ ِ َ َ َ َ َ 3377. Telah menceritakan kepada kami Abdullah bin Maslamah bin Qa'nab telah menceritakan kepada kami Sulaiman -yaitu Ibnu Bilal- dari Ja'far bin Muhammad dari
ayahnya dari Yazid bin Hurmuz bahwa Najdah pernah menulis surat kepada Ibnu Abbas dan menanyakan mengenai lima masalah. Ibnu Abbas berkata, "Kalaulah aku tidak khawatir akan dianggap menyembunyikan ilmu, maka tidak akan kubalas suratnya." (surat 'Abdah -red): "Amma Ba'd, tolonglah kabarkan kepadaku, adakah kaum wanita yang pergi berperang bersama-sama dengan Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam? Apakah mereka juga diberi ghanimah? Apakah beliau membunuh anak-anak? Kapankah seorang anak tidak lagi dikatakan yatim? Dan untuk siapakah diberikan seperlima pembagian harta ghanimah?" Ibnu Abbas membalas suratnya: "Anda menanyakan kepadaku, apakah para wanita ikut berperang bersama-sama dengan Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam? Betul, beliau pergi berperang bersama dengan para wanita. Mereka bertugas mengobati pasukan yang terluka, dan mereka diberi harta ghanimah ala kadarnya, tetapi mereka tidak diberi jumlah tertentu. Dan sesungguhnya beliau tidak pernah membunuh anak-anak, oleh karena itu, tahanlah kalian dari membunuh anak-anak. Kamu menanyakan kepadaku, mengenai kapan masa habisnya keyatiman anak yatim? Demi Dzat yang memanjangkan umurku, ada orang yang telah tumbuh jenggotnya, namun dia masih lemah mengurus dirinya, lemah mengambil dirinya sendiri atau memberi kepada dirinya sendiri. Maka apabila dia sudah sanggup mengurus dirinya sendiri, mengambil apa yang baik bagi dirinya seperti halnya orang lain. Maka ketika itu dia habis masa keyatimannya. Dan anda menanyakan pula tentang untuk siapa seperlima harta ghanimah tersebut?, sesungguhnya kami pernah mengatakan, itu untuk kami (Bani Hasyim), namun keluarga kami keberatan atas kami." Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah dan Ishaq bin Ibrahim keduanya dari Hatim bin Isma'il dari Ja'far bin Muhammad dari ayahnya dari Yazid bin Hurmuz bahwa Najdah pernah menulis surat kepada Ibnu Abbas untuk menanyakan mengenai hal itu sebagaimana hadits Sulaiman bin Bilal, namun dalam hadits Hatim, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam tidak pernah membunuh anak-anak, oleh karena itu janganlah kamu membunuh anak-anak, kecuali jika kamu mengetahui seorang anak tersebut ikut dalam berperang." Dan Ishaq menyebutkan dalam haditsnya dari Hatim, bahwa 'Kamu dapat membedakan antara yang mukmin, kemudian kamu bunuh yang kafir dan tinggalkanlah yang mukmin'."
ْ ْ ن إ َْسع ْ و حدثنا ْ ن سعيد الْم ْقَبي ع ْ ْ ْ ن يزيد ْبن ه ال ق ز م ر عمر ِب أ ن اب َ َ ِ َ ِ ح ّ َد َثنَا ُسف َيانُ َع ِ يل ب ِ َ َ َ ُ ُ ِ َ ِ َ َ ِّ ِ ُ َ ٍ ِ َ ن أ ُ َم ّيَ َة َع َ َ َّ َ َ َ َ ُ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ َتب ن ْجدة ْبن عامر الْحروري إَل ْابن عباس ي ْسأِل ع ْ ن الْع ْب ِد والْم ان المغَن َهل يقسم ر ض ح ي ة أ ر ِ ِ َ َ ِ ُّ ِ ِ ُ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ ٍ َّ َ ِ ُ َ ُ ُ َ ٍ َ ُ ُ َ َ َ ََ َ ََ َ ْ ْ ن ذوي الْق ْرَب م ْ ن الْيتمي متى ينْقطع عنْه الْي ُْت وع ْ ن ق ْتل الْو َْلان وع ْ ْلما وع ْ اَت ْن ه ب ِإلَ ْي ِه يد ْي ل ال ق ف َِ َ َُ ُ ُ َ ُ ِ َ َ َ َ ِ ِ َ ُ َ ِ َ ِ َ ََ ُ َ َ ُ َ َ ِ َ ِ ِ َ َ َ َُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن الْم ْرأة والْع ْ ب إنك َت ْبت ت ْسألني ع ْ فل ْوَل أ ْن يقع يف أ ْْحوقة ما َت ْ اَت ان المغَن َهل ر ض ح ي د ب ه ي ل إ ت ب ِ ِ ِ َ ِ َ َ ُ ِ ِ َ ِ ّ َ َ ُ َ ُ ُ ََ َ ٍَ ُ ُ َََِ َ َ ََ َ َ َ َ َ َ َ َ ََ َ ْ ْ ْ ْ ْ َشءٌ إ ّ ََل أ ْن ي ْحِيا وَت ْبت ت ْ َشءٌ وإنه ل ْيس َْلما ْ ي ْقسم َْلما اّللِ ص ّ َّل ان َل و ال ل ت ق ن ع ي ن ل أ س ول س ر ن إ و ِ َ َ َ ُ ِ َ َ ُ َ َ ُ َّ ِ َ َ َ ُ ُ َ ُ َ ََ َ َ َ ُ َ َّ َ ُ َ َّ ِ َ ِ َ ِ ِ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ َ ّ ن الغ ُ َال ِم اّلي َقت َِل حب موَس ِم اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ل َ ْم يقتُل ُُه وأَنت ف َ َال َتقتُل ُُه ِإ ّ ََل أَن َتع َلم ِمهنُ ْم ما ع ِلم صا ِ ِ َ َ َ ُ َّ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ اسم الي ُِت ح ّ َتى ي ْبل ُ َغ ويؤنَس طع عن ُه اسم الي ُِت و ِإ ّنَه ُ ََل ين َق طع عن ُه ن الي ِت ِمي متى ين َق َت ْبت ت َ ْسأَلُنِي ع و ِ ِ َ ََ َ َ ُ َ ُ َ َ ُ ُ َ ُ ُ َ َ َ ََ َ َ ُ َ ْ ن ذوي الْق ْرَب م ْ منْه ر ْش ٌد وَت ْبت ت ْسألني ع ْن هْ وإنا زع ْمنا أنا ه ك ع َل ْينَا َق ْومنَا و ح ّ َد َثنَاه ل ذ َب أ ف ِ َ َ ِ ِ َ َ َُِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َ َ َّ َ ُ َ َ ُ ُ َ ُ ُ ِ ْ ْ ْ ْ ن يزيد ْ ن سعيد ْبن أِب سعيد ع ْ ْش الْع ْبدي حدثنا س ْفيان حدثنا إ َْسعيل ْبن أمية ع ن ب ع ْبد ِ َ ِ َ َ ٍ ِ َ ِ َ ِ ِ ِ َ َ َ َ ّ َ ُ ُ ُ ِ َ ِ َ َ َ ّ َ ُ َ ُ َ َ َ ّ َ ُ ّ ِ َ ٍ ِن بن ُب ِ َالرْح َّ ُ َ
ْ ْ ْ جدة إَل ْابن عباس وساق الْحديث بم ْثِل قال أبو إ ْسحق حدثني ع ن ْبن ْح الر د ب َتب َن ال ه ْرمز َق ِ ِ ِ َ ِ ِ َ َ ّ ِ ٍ ِ ِ َ َ ِ ِ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ّ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َُ ُ َ َ َّ ْ ْ ْ وِل ْش ح ّ َد َثنَا سفيان ِّب َِا ال ِ ِ ُ يث ِبط ِ ح ِد ٍ ِب َ َ َ ُ َ ُ 3378. Dan telah menceritakan kepada kami Ibnu Abu Umar telah menceritakan kepada kami Sufyan dari Isma'il bin Umayyah dari Sa'id Al Maqbiri dari Yazid bin Hurmuz dia berkata, "Najdah bin 'Amir pernah menulis surat kepada Ibnu Abbas, dia bertanya mengenai seorang budak dan seorang wanita yang ikut serta dalam peperangan, apakah keduanya diberi bagian khsusus? Dan mengenai membunuh anak-anak, masa habis keyatiman seorang anak yatim dan mengenai dzawil qurba, siapakah mereka itu?" maka Ibnu Abbas berkata kepada Yazid, "Balaslah suratnya, sekiranya aku tidak khawatir ia mengiraku berpura-pura bodoh, niscaya aku tidak akan membalas suratnya, tulislah; 'Sesungguhnya kamu bertanya kepadaku mengenai seorang wanita dan budak yang ikut mengumpulkan ghanimah, apakah dia mendapatkan bagian yang khusus? Dia tidak mendapatkan bagian tertentu melainkan ia diberi sebatas ala kadarnya. Dan bertanya mengenai membunuh anak-anak, sesungguhnya Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam tidak membunuh anak-anak, oleh karena itu, janganlah kamu membunuh anak-anak, kecuali sebagaimana yang telah kamu ketahui apa yang diperbuat oleh sahabatnya Musa -(Khidzir -red) yang telah membunuh seorang anak. Dan kamu menulis surat untuk bertanya kepadaku mengenai batasan anak yatim, kapankah terputus keyatimannya? Bahwa keyatiman belum terputus dari seorang anak yatim hingga dia baligh dan matang kecerdasannya (sanggup menurus dirinya sendiri). Kamu menulis surat untuk bertanya kepadaku mengenai dzawil qurba, siapakah sebenarnya mereka? aku kira bahwa aku termasuk dari mereka, namun kaumku keberatan atas kami." Dan telah menceritakan kepada kami Abdurrahman bin Bisyr Al 'Abdi telah menceritakan kepada kami Sufyan telah menceritakan kepada kami Isma'il bin Umayyah dari Sa'id bin Abu Sa'id dari Yazid bin Hurmuz dia berkata, "Najdah pernah menulis surat kepada Ibnu Abbas... kemudian dia melanjutkan hadits tersebut seperti hadits di atas." Abu Ihsaq berkata; telah menceritakan kepadaku Abdurrahman bin Bisyr telah menceritakan kepada kami Sufyan dengan hadits yang sangat panjang ini."
ْ ْ خَبنا و ْهب ْبن جرير ْ حدثنا إ ْسحق ْبن إ ْ سا يحدث ع ً ال ََسِ ْعت َق ْي ن ق ِب أ ي ن ث د ح م از ح ن ب أ مي اه ر ب ٍ ِ ِ َ َ ِ َ ّ ّ ِ ِ َ َ َّ َ ِ ُ َ ِ ِ ِ َ َ ِ َ َ ُ َ َ ُ َ ُ ُ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ ْ يزيد ْبن ه ْرمز ح و حدثني محمد ْبن حاِت والل ْفظ ِل قال حدثنا از ٍم ّب ٌز ح ّ َد َثنَا ج ِرير ْبن ُ َّ َ ٍ ِ َ ُ ُ َّ َ ُ ِ َ َّ َ ِ ح َ َ ُ ُ َ َُ ُ ِ َ َِ َ َ َ َّ َ َ َ ُ َ ْ ْ ن يزيد ْبن ه ْرمز قال َتب ن ْجدة ْبن عامر إَل ْ حدثني قيْس ْبن س ْعد ع ت ْابن ش ِهد ال ف ق اس ب ع ن اب ِ ِ َ ٍ ِ َ ٍ ِ ِ ِ ُ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ ٍ َ ُ َ َّ َ َ ُ َ َ َ َ َ َُ َ ُ َ َ َّ َ ْ ن ن ْتن يقع فيه ما َت ْ عباس حني قرأ َتابه وحني َتب جوابه وقال ْابن عباس واّلل ل ْوَل أ ْن أرده ع ت ب ِ ِ َ ٍ َ َ ُ َ َ َ ُ َّ ُ َ َ َ َ ِ َّ َ ٍ َّ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ ُ َ َ ِ َ َ َ َ ِ ٍ َّ َ ُ َ ْ اّلي ذَر اّلل م ْ إل ْيه وَل ن ْعمة ع ْني قال فكتب إل ْيه إنك سألْت ع ْ ن س ُْه ِذي الْق َ ّ ن ُهْ و ِإ ّنَا َُنَّا َنرى أ َ ّ َن َب ر ِ َ ِ َ َ َ َ َ َ َّ ِ ِ َ ِ َ َ َ َ َ َ ٍ َ َ َ ُ َ َ ِ َ ِ َ ُ َ ُ َّ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ضي ق ن ي ى ت م مي ت ي ال ن ع ت ك ع َل ْينَا َق ْومنَا وسأَل اّلل علَ ْي ِه وس ّلَم ُهْ َنحن فَأََب ذَل قرابة رسول اّلل صّل ِ ِ َ َ ََ ِ َِ َ َ َ َ َ ُ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ِ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ي ْتمه وإنه إذا بلغ النكاح وأونس منْه ر ْش ٌد ودفع إل ول س ر ان َ ل ه ت ل أ س و ه م ت ي ى ض ق ان د ق ف اِل م ه ي ِ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َُ ُ ُ َ َ ََ ُ َ َِ َُِ َ ُ ُ ِ َ ِ ُ َ َ َ ِّ َ َ َ َ ِ ُ َ ّ ِ َ ُ ُ ُ ْ ْ ْ ْشَني أح ًدا فإن رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم ل ْم يك ْ نص ْ اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم ي ْقتل م ن م ال ان ي ب َ ّ ُ ِ ِ ُ ُ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ِ َ ِ ِ َ ّ ِ ِ َ ِ ُ َ َّ َ ُ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ً ً ي ْقتل ِم ْهن ْم أَح َ ني ح م ال غ ال ن م ر ض خ ال م ل ع ا م م هن م م ل ع ت ون ك ت ن أ َل ّ إ ا د ح أ م هن م ل ت ق ت ال ف ت ن أ و ا د ِ ُ ِ ِ ِ ِ ِ َ َ َ ِ ِ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ َ ُ ُ َ َ َ َ ُ ُ َ ََ ْ ْ ٌْ ْ ْ ْ قتِل وسألْت ع ٌ ن الْم ْرأ ِة والْع ْب ِد ه ْل َان َْلما س ُْه ٌم ْعل ح ا ذ إ وم كن ل َ ُُه سُه ُ ضروا البأ َس ف َ ِإ ّ َِن ْم ل َ ْم ي َ َ َ َ ََُ ََ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ ِ ُ َ َ َُ َ َ َ ْ ن غنائم الْق ْوم و حدثني أبو َر ْ وم إ ّ ََل أ ْن ي ْحِيا م ٌ م ْعل ائ َدة ُح ّ َد َثنَا ز ا ن ث د ح ة ام س أ و ب أ ا ن ث د ح ب ي ُ ِ ِ ِ َ َ َ َ َ َ ّ ّ ّ ٍ ُ ِ ِ ِ ِ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ جدة إَل ْ ختار ْبن ص ْيفي ع ْ ن يزيد ْبن ه َر اب ن ب ت َ ال ق ز م ر ش عن ال ُم اْلعم س َل ْيمان َ ِ َ ِ ٍ ن َع ّ َب ِ ََ َِ َ اس ف َ ِ ِ ِ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ ِ َ َ َ ٍّ ُ َ ُ َ َ َ ُ َ ْ ْ ْ ب ْعض الحديث ول ْم يُت القصة َإ ْتمام م يِث ْم َ ْر َنا نذ ِ َ َ َُ ح ِد َ َ َ َ َ ِ َ َ َّ ِ َّ ِ ُ َ َ ِ ِ َ 3379. Telah menceritakan kepada kami Ishaq bin Ibrahim telah mengabarkan kepada kami Wahb bin Jarir bin Hazim telah menceritakan kepadaku ayahku dia berkata; aku mendengar Qias menceritakan dari Yazid bin Hurmuz. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepadaku Muhammad bin Hatim sedangkan lafadznya dari dia, dia berkata; telah menceritakan kepada kami Bahz telah menceritakan kepada kami Jarir bin Hazim telah menceritakan kepadaku Qais bin Sa'd dari Yazid bin Hurmuz dia berkata, "Najdah bin 'Amir pernah mengirim surat kepada Ibnu Abbas." Yazid bin Hurmuz berkata, "Aku menyaksikan Ibnu Abbas ketika dia membaca suratnya dan ketika dia membalas suratnya, Ibnu Abbas berkata, "Demi Allah, sekiranya aku tidak khawatir dia akan memandang jelek aku, niscaya aku tidak akan membalas suratnya dan juga memuliakannya." Yazid berkata, "Lantas Ibnu Abbas membalas suratnya, "Sesungguhnya kamu telah menanyakan mengenai bagian Dzawil Qurba sebagaimana yang telah disebutkan Allah, siapakah sebenarnya mereka? Sesungguhnya kami berpendapat bahwa kerabat Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam adalah kami, namun kaum kami keberatan atas kami. Kamu bertanya mengenai kapankah terputusnya keyatiman? Sesungguhnya terputusnya keyatiman adalah jika seseorang itu telah menikah dan telah matang kecerdasannya (dapat mengurus diri -red), dan dapat mempergunakan hartanya dengan semestinya, maka keyatiman telah terputus darinya. Dan kamu bertanya mengenai apakah Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah membunuh anak-anak orang Musyrik? Sesungguhnya Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam tidak pernah sama sekali membunuh anak-anak mereka, oleh karena itu janganlah kamu membunuh anak-anak melainkan jika kamu mengetahui dari mereka sebagaimana yang diketahui oleh Khidzir yang membunuh seorang anak kecil. Kamu bertanya mengenai seorang budak dan wanita, apakah keduanya dapat bagian tertentu jika keduanya ikut serta perang? Sesungguhnya mereka tidak mendapatkan bagian tertentu melainkan ia mendapatkan bagian ala kadarnya dari harta ghanimah." Dan telah menceritakan kepadaku Abu Kuraib telah menceritakan kepada kami Abu Usamah telah menceritakan kepada kami Za`idah telah menceritakan kepada kami Sulaiman, Al A'masy dari Al Mukhtar bin Shaifi dari Yazid bin Hurmuz dia berkata, "Najdah pernah mengirim surat kepada Ibnu Abbas...kemudian dia menyebutkan sebagian hadits, namun tidak sampai sempurna, sebagaimana sempurnanya hadits yang telah kami sebutkan dari hadits mereka."
ْ ْ ن ح ْفصة بنْت سريين ع ْ ن هشام ع ْ كر ْبن أِب ش ْيبة حدثنا ع ْبد الرحمي ْبن سل ْيمان ع ن أ ُ ِ ّم حدثنا أبو ب ٍ َ َ ِ ِ ِ ِ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ ُ ُ ِ ِ َّ ُ َ َ َ َّ َ َ َ َ ِ َ ُ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ت غز ات أَخلُفُ ُُه ِيف ِرحالِ ُِه اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم س ْبع َغزو ّل ص اّلل ول س ر ع م ت و ال ق ة ي ار ص ن عطية اْل َ ّ ٍ ِ ِ َ ُ َّ َ َ َّ ِ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َّ ِ َ َ َ َّ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ
ْ ْ ٌ فأ َ ْصنع لُهْ الطّ َعام وأُد ِاوي الج ْرَح وأَقوم ع َّل الم ْرضى و ح ّ َدثنا ع ْم يد ْبن ز ي ا ن ث د ح د ق ا الن و ر ِ َ ّ ُ ََُ َ َ َ َ َ َ َ َُ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ ِ َ َ َ َ ُ َّ ْ ْ ْ هارون حدثنا هشام اإل ْسنَا ِد َنحوه سان ِّب َِا ح ن ب ِ ِ ُ َ َ َ َّ َ ُ ُ َ َ َ َّ َ َ ُ َ 3380. Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Abdurrahim bin Sulaiman dari Hisyam dari Hafshah binti Sirin dari Ummu 'Athiyah Al Anshariyah dia berkata, "Aku pernah ikut berperang bersama-sama dengan Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam sebanyak tujuh kali peperangan, aku tinggal di perkemahan mereka, memasak makanan untuk mereka, mengobati yang luka dan merawat orang-orang yang sakit." Dan telah menceritakan kepada kami 'Amru An Naqid telah menceritakan kepada kami Yazid bin Harun telah menceritakan kepada kami Hisyam bin Hasan dengan isnad seperti ini." Bab: Jumlah peperangan Nabi Shallallahu 'alaihi wa Sallam ( عدد غزوات النبي صّل اّلل عليه
)وسلم ْ ْ ْ حدثنا محمد ْبن الْمثنى و ْابن بشار والل ْفظ َل ْبن الْمثنى قاَل حدثنا محمد شعب ُة ا ن ث د ح ر ف ع ج ن ب ِ ُ َّ َ ٍ َّ َ ُ َ َّ َ ُ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ ُ َ َ َّ َ ٍ َ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َّ َ ُ ِ ْ ن أِب إ ْسحق أن ع ْبد اّلل ْبن يزيد خرج ي ْست ْسقي بالناس فصّل ر َْعت ْني ث ْ ْ است يت ق ل ف ال ق ى ق س ِ ُ َ َ َ َ َ َ َ ّ ُ ِ َ َ َ َ ّ َ َ ِ َ ّ ِ ِ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ ِ َ ّ َ َ َ ّ َ َ َ ِ ِ َ َع ٌ ْ ْ ي ْومئِ ز ْيد ْبن أ ْرقم وقال ل ْيس ب ْيني وب ْينه غ ْري رجل أ ْو ب ْيني وب َ ْم َغزا ِل ت ل ق ف ال ق ل ج ر ه ن ي َ َ ُ َ َ َ ُ َُ َ َ َ ِ َ َ ٍ ُ َُ َ ُ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ٍ َِ َ ُ ُ َ ْ ْ ْ ْشة فق ْلت َ ْم غز ْوت أ ْنت معه قال س ْ ْ ً ْشة غ ْزو ال ق ة ع ع ب َ ّ اّللِ َص ّ َّل َ ّ ول ُ َر ُس َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ ال تِس َع َع َ اّلل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم َق ْ ْ ْ ْ ْ ْ فق ْلت فما أول غ ري ش ع ال و أ ري س ع ال ات ذ ال ق ا اه ز غ ة و ز ٍ َ ِ َ ُ ِ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َ َ ُ ُ َ 3381. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Al Mutsanna dan Ibnu Al Basyar sedangkan lafadznya dari Ibnu Al Mutsanna, keduanya berkata; telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Ja'far telah menceritakan kepada kami Syu'bah dari Abu Ishaq bahwa Abdullah bin Yazid keluar untuk shalat istisqa' bersama-sama dengan manusia, kemudian dia shalat dua rakaat dan beristisqa' (do'a minta hujan), dia berkata, "Saat itu aku bertemu dengan Zaid bin Arqam." Dia melanjutkan, "Dan tidak ada seorang pun antara kami dengan dia melainkan ada seorang laki-laki, atau mengatakan, "antara aku dengan dia ada seorang laki-laki." Abdullah bin Yazid berkata, "Lantas aku bertanya kepadanya, "Berapa kalikah Rasulullah ikut berperang?" dia menjawab, "Sembilan belas kali." Aku bertanya lagi, "Berapa kalikah kamu ikut berperang bersama-sama dengan Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam?" dia menjawab, "Tujuh belas kali peperangan." Abdullah berkata, "Lantas aku bertanya, 'Peperangan apa yang pertama kali beliau ikuti? dia menjawab, "Perang Dzatul 'Usair atau 'Usyair."
ْ ٌ ْ ْ ن ز ْيد ْ كر ْبن أِب ش ْيبة حدثنا ي ْحيى ْ ن أِب إ ْسحق ع ْ ري ع ن أ َ ْر َقم ب ه ز ا ن ث د ح م آد ن ب و حدثنا أبو ب ِ ِ َ َ َ َ ِ ِ َ َ َ ُ َ َ َّ َ َ َ ُ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ ِ َ ُ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ َ ْ ْ َسعه منْه أن رسول اّلل ص ّ َّل اّلل عل ْيه وسلم غزا ت ْ ْشة غ ْزو ًة وحج ب ْعد ما هاجر حج ًة ل ج ح ي م ع ع س َ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ ُ َ َ ِ َّ َ ُ َ َّ َ ُ ِ ُ َ ِ َ ْ ْ ِ ج َة الود اع ح ا ه ري غ َ َ َّ َ َ َ َ 3382. Dan telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Yahya bin Adam telah menceritakan kepada kami Zuhair dari Abu Ishaq dari Zaid bin Arqam ia mendengarnya darinya, bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah berperang sebanyak sembilan belas kali peperangan. Dan setelah hijrah, beliau hanya melakukan haji hanya sekali, beliau belum pernah melakukan haji selain haji Wada'."
ْ ْ ْ حدثنا زه ْري ْبن ح ْرب حدثنا ر ْوح ابر ْبن ري أ َ ّنَه ُ ََسِع ج الزب و ب أ ا ن َب خ أ اء ي ر َ ز ا ن ث د ح ة اد ب ع ن ب َ َ َ ّ ِ َ ِ ِ َ َ َ َ ََ َ ُ ُ ُ َ ُ ّ ُ َ َ َ ُ َّ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ َ ُ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ ع ْب ِد ول ت م ع رس وَل َغز ْو اّللِ ي ُق اّللِ ص ّ َّل ال جا ِب ٌر لَ ْم أَش َهد بد ًرا اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ت ِ ْسع عْش َة َغ ْزو ًة َق ُ ِ َ َ َ ّ ّ ّ ُ َ َ َُ ُ َ ََ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ وَل أح ًدا منعني أِب فلما قتل ع ْبد اّلل ي ْوم أحد ل ْم أتخلف ع اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ِيف َغ ْزو ٍة اّللِ ص ّ َّل ول ن رس ِ َ َ ّ ّ َ ُ ُ َ َ َّ َ َ َ َ ٍ ُ ُ َ َ ِ َّ ُ َ َ ِ ُ َّ َ َ ِ َ ِ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ ّ َق ط
3383. Telah menceritakan kepada kami Zuhair bin Harb telah menceritakan kepada kami Rauh bin 'Ubadah telah menceritakan kepada kami Zakaria telah mengabarkan kepada kami Abu Az Zubair bahwa dia pernah mendengar Jabir bin Abdullah berkata, "Aku pernah mengikuti peperangan bersama Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam sebanyak sembilan belas kali peperangan." Jabir berkata, "Namun aku tidak ikut dalam perang Badar dan perang Uhud, sebab ayahku melarangku untuk mengikutinya, ketika Abdullah terbunuh pada waktu perang Uhud, maka aku tidak pernah ketinggalan sekali pun untuk ikut perang bersama Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam."
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ يد بن مح ّ َم ٍد الجر ِمي ح ّ َد َثنَا اب ح و حدثنا سع و حدثنا أبو بكر بن أِب شيبة ِ ح َب ُ ح ّ َد َثنَا َزي ُ د بن ُال َ ُ ُ ُ ِ َ َ َ َّ َ َ َ ُّ َ َ َ َ ِ َ ُ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ ْ ن ع ْبد اّلل ْبن بر ْيدة ع ْ أبو تم ْيَل قاَل َجي ًعا حدثنا حس ْني ْبن واقد ع اّلل س ر ا ز غ ال ق ه ي ب أ ن ِ ِ ِ َ ِ َِ َ َََ َُ َُ َُ ّ اّللِ َص ّ َّل َ ّ ول َ ّ ِ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ََ َُ َ َ ٍ ِ َ ُ ُ َ ُ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ عل ْيه وسلم ت ً ْشة غ ْزو ال ِيف ح ِدي ِث ِه ح ّ َد َثنِي ق و ن هن م ر ك ب و ب أ ل ق ي م ل و ن هن م ان م ث يف ل ات ق ة ع ع س ِ ِ َ ِ َ ِ َّ ٍ َ ِ ٍ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َّ ُ َ َ َّ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ اّللِ ْبن بر ْي َد َة د ع ْب َ ّ ُ َ َُُ
3384. Dan telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Zaid bin Al Hubab. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Sa'id bin Muhammad Al Jarmi telah menceritakan kepada kami Abu Tumailah dia berkata; telah menceritakan kepada kami Husain bin Waqid dari Abdullah bin Buraidah dari ayahnya dia berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam ikut serta dalam peperangan sebanyak sembilan balas kali, delapan kali di antaranya (beliau) terjun langsung dalam kancah peperangan tersebut." Namun Abu Bakar tidak menyebutkan, "di antaranya." Dan haditsnya ia menyebutkan, "Telah menceritakan kepadaku, Abdullah bin Buraidah."
ْ ن ْابن بر ْيدة ع ْ ن َ ْهمس ع ْ و حدثني أ ْْحد ْبن حنْبل حدثنا م ْعتمر ْبن سل ْيمان ع ال َغزا ق ه ن أ ه ي ب أ ن َ ِ َ ٍ ِ َ ّ َ َ ََ َُ ِ َ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ ِ َ ُ َ َ َّ َ ٍ َ َ ُ ُ َ َ ِ َ َّ َ َ َ َُ ْ مع رسول اّلل صّل ت عْش َة َغ ْزو ًة اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ِس َ ّ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ِ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ 3385. Dan telah menceritakan kepadaku Ahmad bin Hanbal telah menceritakan kepada kami Mu'tamir bin Sulaiman dari Kahmas dari Ibnu Buraidah dari ayahnya, bahwa dia berkata, bahwa dia pernah ikut berperang bersama Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam sebanyak enam belas kali peperangan."
ْ ْ ن يزيد وهو ْابن أِب عب ْ حدثنا محمد ْبن عباد حدثنا حاِتٌ ي ْعني ْابن إ َْسعيل ع ت س َلم َة ع َس ال ق د ي ٍ ِ ِ َ ِ َ َ َ َّ َ ٍ َّ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ ِ َ ِ ُ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َِ َِ َُ َ َ ْ ْ ْ ول ت م ع رس وَل َغز ْو يق اّللِ ص ّ َّل وث ت ِ ْسع ن الب ُع ث ِم ت فِيما ي ْبع خرج ات و اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم س ْبع َغزو ٍ ِ ِ َ َ ّ ّ ُ ُ َ ُ َ َ َ َ ُ ُ َ ََ ُ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ كر ومر ًة عل ْينا أسامة ْبن ز ْيد و حدثنا قت ْيبة ْ يد ح ّ َد َثنَا ح ِاِتٌ ِّب َِا ع س ن ب ٍ ِ َ ُ ُ َ ُ َ َ َ ّ َ ٍ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ َ َ ّ َ ٍ ات َم ّ َر ًة َع َلينَا أَبُو َب ٍ َغ َزو َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ اإل ْسناد غري أنه قال يف َلت ات ٍ هي َما َسبع َغ َزو ِ َ ِ ِ َ َ ُ َّ َ َ َ ِ ِ َ َ َ 3386. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin 'Abbad telah menceritakan kepada kami Hatim -yaitu Ibnu Isma'il- dari Yazid -yaitu Ibnu Abu 'Ubaid- dia berkata; aku mendengar Salamah berkata, "Aku pernah berperang bersama-sama dengan Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam sebanyak tujuh kali, kemudian aku juga pernah ikut dalam pasukan yang dikirim oleh beliau sebanyak sembilan kali peperangan, sekali dipimpin oleh Abu Bakar dan satu kali di bawah pimpinan Usamah bin Zaid." Dan telah menceritakan kepada kami Qutaibah bin Sa'id telah menceritakan kepada kami Hatim dengan isnad ini, namun dia mengatakan dalam kedua hadits tersebut sebanyak tujuh kali peperangan." Bab: Peperangan Dzatu riqa ()غزوة ذات الرقاع
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ حدثنا أبو عامر ع ْبد اّلل ْل ِِب عا ِم ٍر َق َاَل ح ّ َد َثنَا ظ ش اْل د ا ر ب ن ب ف ل ال و اِن د م اْل ء ال ع ال ن ب د م ح م و ي َع ِ َ َ ِ ٍ َ ُ ّ َ ِ ُ ُ َ ّ ِ َ ّ َ َ َ َ ُ َ َ ُ َ َّ َ ُ ِ َّ ُ َ ٍ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ َ ُّ ْ ْ ن أِب ب ْردة ع ْ ن بر ْيد ْبن أِب ب ْردة ع ْ أبو أسامة ع اّلل ع َل ْي ِه اّللِ ص ّ َّل ول خرجنَا مع رس ال ن أ َ ِِب موَس َق ُ َ ِ َ َ ِ َ َ ّ ّ ِ ِ ِ َ َ َ َ َُ َ َ ُ َ َ ُ ُ َ ََ َ ُ َ َ َُ َ َ َ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ٌ ْ وسلم يف غزاة ون ْحن ستة نفر ب اري ف ظ ال فَن َ ِقبت أَق َدامنَا فَنَ ِقبت َق َدم ق ه ب ق ت ع ن ري ع ب ا ن ن ي ِ ِ ِ َ َ اي َو َس َقطَت أ َ َُ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ٍ َ َ ُ َّ ِ ُ َ َ ٍ َ َ ِ َ َّ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ تغ ْ اع لما َنا نعصب عّل أ ْ فكنا نلف عّل أ ِ ال ق ق ر خ ال ن م ا ن ل ج ر ق الر ات ذ ة و ز ي م س ف ق ر خ ال ا ن ل ج ر ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ ِ ِ ِ ُ َ ِ َ ّ َ َ ّ َ ُ َ َ َ ِ َ ّ َ َ ُ َ ُ َ َ َ ُ ّ ُ َ َّ ُ َ َ ُ َ َ ّ َ َ ُ َ َ ْ ْ أبو ب ْردة فحدث أبو موَس ّبِا الْحديث ث َره ذلك قال َأنه َره أ ْن يكون ش ْي ًئا م ال ق اه ش ف أ ِل م ع ن ِ َ ِ َ َ ُ َ َ َ ِ َ ُ َّ َ َ َ َ َ ِ َ َ ِ َ َّ ُ ِ ِ َ َ َ ِ َ ُ ُ َ َ َّ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َُ َ َ َ ِ ْ ْ اّلل يج ِزي ِب ِه أَبو أُسام َة و َزاد ِِن َغري ُبر ْي ٍد و َ ّ َ َ َ َ ُ ُُ َ َُ 3387. Telah menceritakan kepada kami Abu 'Amir Abdullah bin Barrad Al Asy'ari dan Muhammad bin Al 'Ala Al Hamdani sedangkan lafadznya dari 'Amir, keduanya berkata; telah menceritakan kepada kami Abu Usamah dari Buraid bin Abu Burdah dari Abu Burdah dari Abu Musa dia berkata, "Kami pernah keluar bersama Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam untuk menghadapi beberapa orang yang hendak menyerbu, saat itu kami berjumlah sekitar