EPVA Üzemeltetési és szerelési utasítás
(fordítás)
Az EPVA gáz – pneumatikus biztonsági zárószelep üzemeltetési és szerelési utasítása Tartalomjegyzék 1.0
Általános 1.1 Szelep-adatok 1.2 Alkalmazási cél
2.0
Veszélyre figyelmeztető jelzések 2.1 A biztonság szempontjából releváns fogalmak 2.2 Biztonsági utasítás 2.3 Szakképzett személyzet 2.4 Önkényes átalakítás és pótalkatrész-gyártás 2.5 Nem megengedett üzemeltetési mód 2.6 Biztonsági útmutatás a robbanásveszélyes területeken történő használathoz, 94/9/EK irányelv
3.0
Kezelés 3.1 Szállítás 3.2 Tárolás 3.3 Kezelés felszerelés előtt
4.0
Termékleírás 4.1 Működés 4.2 Műszaki adatok 4.3 Jelölés
5.0
Összeszerelés 5.1 Figyelmeztetés a szerelésnél, kezelésnél és karbantartásnál előforduló veszélyekre 5.2 Beszerelés
6.0
Üzembe helyezés 6.1 Első üzembe helyezés 6.2 Üzemen kívül helyezés 6.3 Gondozás / Karbantartás 6.4 Újbóli üzembe helyezés
7.0
Üzemzavarok okai és megoldásuk 7.1 Hibakeresés 7.2 Hibakeresési terv
8.0
A szelep leszerelése 8.1 Szemrevételezés 8.2 A kopóalkatrészek cseréje
9.0
Garancia
10.0
Magyarázatok az irányelvekhez
11.0
Rajzok 11.1 Metszetrajz 11.2 Vetületi rajz 11.3 Darabjegyzék
12.0
Megfelelőségi nyilatkozat
________________________________________________________________________________________________________
220.100.080-08 TM 3492
1 /20 oldal
2014/06-ös kiadás
EPVA Üzemeltetési és szerelési utasítás
(fordítás)
1.0 Általános Jelen üzemeltetési utasítás tartalmazza azokat a tudnivalókat, melyek a szelep biztonságos, az előírt módon történő beszereléséhez és üzemeltetéséhez szükségesek. Ehhez kiegészítésképpen a vezérlőszelep (805) mágnesszelepétől függően figyelembe kell venni a gyártó hozzátartozó üzemeltetési utasítását (ÜZU). Ha közben olyan nehézségek lépnek fel, melyeket nem lehet megoldani az üzemeltetési utasítás segítségével, akkor további információkat kell kérni a gyártótól. A szelep Német Szövetségi Köztársaságon kívül történő használatakor az üzemeltetőnek, illetve a berendezés méretezéséért felelős személynek gondoskodnia kell arról, hogy betartsák az érvényben lévő nemzeti irányelveket. Jelen üzemeltetési utasítás a 2.3 „Szakképzett kezelőszemélyzet“ c. pontban leírtak szerint feltételezi a felhasználó szakképzettségét. A kezelőszemélyzetet az üzemeltetési utasításnak megfelelően kell kiképezni. Az üzemeltetési utasításnak folyamatosan rendelkezésre kell állnia a berendezés alkalmazási helyén. 1.1 Szelep-adatok Gyártó: UNI Geräte E. Mangelmann Elektrotechnische Fabrik GmbH Holtumsweg 13 D-47652 Weeze Telefon: +49 (0) 2837/9134-0 Fax: +49 (0) 2837/1444 E-Mail:
[email protected] Honlap: www.uni-geraete.de Elnevezés Egyszeres hajtású, árammentesen zárt, rugóterhelésű biztonsági zárószelep pneumatikus hajtással. Típusvizsgálat DIN EN 161 DIN 3394-1 (DIN EN 16678) Üzemi nyomás:
a 90/396/EWG szerint Termék. azon. sz. CE-0085AQ0211 Kl. A, Gr. 2 Gr. A 1-4(5)-EPVA 0 – 1 bar 2-4(7)-EPVA 0 – 2 bar 2,5-6-EPVA 0 – 2,5bar 3-4-EPVA 0 – 3 bar 4-4-EPVA 0 – 4 bar 6-4-EPVA 0 – 6 bar
Környezeti hőmérséklet: Közeghőmérséklet:
-20°C-tól + 60°C-ig -20°C-tól + 60°C-ig
Beszerelési helyzet: Kapcsolási gyakoriság:
álló vagy fekvő hajtással 500 kapcsolás / óra
A peremes csatlakozás méretei a DIN EN 1092-2/ ANSI szerint Csőperemek DN PN 15 20 25 40 50 Csőperemek ANSI 1/2" 3/4" 1” 11/2” 2” 1-4-EPVA…. 16 2-4-EPVA.... 16 X 3-4-EPVA.... 16 X 6-4-EPVA.... 16 X X X X X Csőperemek DN Csőperemek ANSI 1-4-EPVA.... 1-5-EPVA…. 2-4-EPVA.... 2-7-EPVA....
PN 16 16 16 16
125 X
150 6” X -
200 8” X X -
250 10” X -
65 21/2” X X
80 3” X X
100 4” X X
Nyomáspróba (*) PT PN 6 PN 6 PN 6 PN 16
300 X -
350 X -
400 X X
Nyomáspróba (*) PT PN 6 PN 6 PN 6 PN 6
________________________________________________________________________________________________________
220.100.080-08 TM 3492
2 /20 oldal
2014/06-ös kiadás
EPVA Üzemeltetési és szerelési utasítás
(fordítás)
Csőperemek DN PN 125 150 200 250 300 350 400 Nyomáspróba Csőperemek ANSI 6” 8” 10” (*) PT 2,5-6-EPVA… 16 X PN 6 4-4-EPVA.... 16 X PN 6 6-4-EPVA.... 16 X PN 16 (*) Test ellenőrizni a külső szivárgás "NO FUNCTION" X Típusvizsgálat a 90/396/EWG szerint, O A 3.2 átvételi vizsgálatot igazoló bizonyítvány lehetséges, nem lehetséges Vezérlő közeg: Vezérlőnyomás:
levegő, nitrogén -20°C-tól + 60°C-ig min. –vezérlőnyomás: a második számjegy a típustáblán max. –vezérlőnyomás: 10 bar (pl. 4-10bar)
A vezérlőszelep elektromos csatlakozása:
Lásd a vezérlőszelep típustábláján szereplő adatokat.
1.2 Alkalmazási cél Az UNI EPVA gáz – pneumatikus szelepeit automatikus biztonsági zárószelepként használják a gázés levegő-betáplálás biztosításához, korlátozásához, elzárásához vagy engedélyezéséhez a főlezárásoknál vagy gázégők előtt, pl. a DIN 3394-1, DIN EN 16678 és DIN EN 746-2 szerint. A szelepek a G260 szerinti 1., 2. és 3. gázcsaládhoz, valamint semleges gázokhoz használhatóak. A szelepek agresszív gázokhoz, mint pl. a G262 szerinti bio-csatorna- vagy szemétgázokhoz megfelelő anyagból készült változatban is kaphatóak. Az előirányzottaktól eltérő üzemelési adatok esetén az üzemeltetőnek gondosan meg kell vizsgálnia, hogy a szelep kivitele, a tartozékok és a felhasznált nyersanyagok megfelelőek-e az új alkalmazáshoz. A szelep alkalmazási területéért a berendezés tervezője tartozik felelősséggel. A szelep élettartama 20 év.
2.0 Veszélyre figyelmeztető jelzések 2.1 A biztonság szempontjából releváns fogalmak A VESZÉLY, VIGYÁZAT és FONTOS fogalmakat ebben az üzemeltetési utasításban olyan különös veszélyekre vagy rendkívüli információkra való figyelmeztetéskor használják, melyek különleges jelölést igényelnek. A VESZÉLY! - azt jelenti, hogy a jelzés figyelmen kívül hagyása életveszélyes és / vagy tetemes anyagi kár keletkezhet.
A VIGYÁZAT! - azt jelenti, hogy a jelzés figyelmen kívül hagyása esetén sérülésveszély áll fenn és / vagy anyagi kár keletkezhet.
A FONTOS! - jelöléssel műszaki összefüggésekre hívják fel nyomatékosan a figyelmet. A nem különösen kiemelt egyéb szállítási, szerelési, üzemeltetési és karbantartási utasítások, valamint műszaki adatok (az üzemeltetési utasításokban, a termékdokumentációkban és magán a készüléken található) figyelembe vétele azonban ugyanúgy elengedhetetlen azon üzemzavarok elkerüléséhez, melyek közvetve vagy közvetlenül személyi sérülést vagy anyagi károkat okozhatnak. 2.2 Biztonsági utasítás A biztonsági utasítások figyelmen kívül hagyása esetén mindenféle kárigény jogosságát veszítheti. A biztonsági utasítások figyelmen kívül hagyása a következő veszélyeket vonhatja maga után: A szelep / berendezés fontos funkcióinak meghibásodása. Személyek veszélyeztetése elektromos vagy mechanikus behatások által. ________________________________________________________________________________________________________
220.100.080-08 TM 3492
3 /20 oldal
2014/06-ös kiadás
EPVA Üzemeltetési és szerelési utasítás
(fordítás)
A mozgó alkatrészek érintésvédelmét nem szabad eltávolítani, ha a szelep üzemel. A szivárgó veszélyes (pl. robbanékony, mérgező, forró) közegeket úgy kell elvezetni, hogy az ne veszélyeztessen személyeket és a környezetet. Be kell tartani a törvényi rendelkezéseket.
2.3 Szakképzett személyzet Ezek a személyek jártasak a termék felállításában, összeszerelésében, üzembe helyezésében, üzemeltetésében és karbantartásában, valamint rendelkeznek a tevékenységüknek és funkciójuknak megfelelő szakképesítéssel, az üzembiztonsági rendeletre vonatkozóan is, mint pl.: Valamennyi alkalmazástól függő, regionális és üzemen belüli előírás és követelmény ismerete, valamint annak betartására való kötelezettség. A biztonságtechnikai szabványok szerinti képzés vagy oktatás a megfelelő biztonsági és munkavédelmi felszerelések gondozásában és használatában. Első segély-oktatás. 2.4 Önkényes átalakítás és pótalkatrész-gyártás A szelep átalakítása vagy módosítása csak a gyártóval egyeztetve megengedett. Az eredeti rajzok és a gyártó által jóváhagyott tartozékok a biztonságot szolgálják. Más alkatrészek használata, vagy a szelepen harmadik fél által végrehajtott egyéb önkényes szerkezeti módosítás megszünteti a gyártó felelősségét az ezekből eredő következményekért. 2.5 Nem megengedett üzemeltetési módok A leszállított szelep üzembiztonsága csak az üzemeltetési utasítás 1. pontja szerinti megfelelő rendeltetésszerű használat esetén garantált. Az alkalmazás típustáblán megadott korlátait semmi esetre sem szabad túllépni. 2.6
Biztonsági útmutatás a robbanásveszélyes területeken történő használathoz, 94/9/EK irányelv A közeg hőmérséklete nem haladhatja meg a megfelelő hőmérsékleti osztály hőmérsékletét, ill. az üzemeltetési útmutató szerinti mindenkori maximális megengedett közeghőmérsékletet. Ha a szerelvény fűtéssel rendelkezik (pl. fűtőköpeny), akkor gondoskodni kell arról, hogy betartsák a berendezésben előírt hőmérsékleti osztályokat. A szerelvényt földelni kell. Ez a legegyszerűbben a csővezeték csavarjain keresztül, fogas alátétekkel valósítható meg. A földelést egyébként más intézkedésekkel. pl. kábelhidakkal kell biztosítani. A vezérlőszelepeket, elektromos és elektromos/mechanikus működtetéseket valamint érzékelőket az ATEX szerinti, saját megfelelőség-értékelésnek kell alávetni. Ekkor a mindenkori üzemeltetési útmutatókban különösen figyelembe kell venni a megfelelő biztonsági és robbanásvédelmi útmutatásokat. Minden változás a csapot tilos jogosulatlan módosítását szelepet (pl. festék) érvényteleníti az ATEX azonnali hatállyal. Változások csak egyeztetés után a cég UNI eszközök.
Kiegészítésképpen utalás történik a 95/C332/06 (ATEX 118a) irányelvre, amely az explozív környezet által veszélyeztethető munkavállalók egészségvédelmének és biztonságának javítását célzó minimális előírást tartalmazza.
3.0 Kezelés 3.1 Szállítás Valamennyi szállítási munkálatnál feltétlenül be kell tartani az általánosan elismert műszaki szabályokat és a baleset-elhárítási előírásokat. Szállításkor, tároláskor és üzemen kívül helyezés esetén a szelep mindkét csőperemére fel kell helyezni a védőkupakokat. A készüléket szállításkor gondosan kell kezelni. Szállítás közben a szelepet védeni kell lökésektől, ütésektől vagy rázkódástól. A fényezésnek nem szabad sérülnie. ________________________________________________________________________________________________________
220.100.080-08 TM 3492
4 /20 oldal
2014/06-ös kiadás
EPVA Üzemeltetési és szerelési utasítás
(fordítás)
A szállítási hőmérséklet értéke: –20°C-tól +60°C-ig. A szelepet soha nem szabad a pneumatikus hajtású csövezésen vagy azok komponensein szállítani. A szelepet arra előirányzott, KA 120-tól kezdődő szállítási profilon (256) vagy KA160-tól kezdődő gyűrűs anyán (926) kell szállítani. A szelepet ládában, vagy puha alátéttel rendelkező raklapon kell szállítani, és finoman kell a padlóra helyezni. A szelepet soha nem szabad a csövezésre vagy annak komponenseire letenni. Közvetlenül az áru beérkezése után ellenőrizni kell, hogy a szállítmány teljes-e, és hogy nem rendelkezik-e a szállításból eredő sérülésekkel. Lásd a 9.0. pontot is. 3.2 Tárolás Ha szelepet szállításkor nem telepítik azonnal, akkor azt szabályszerűen kell tárolni. Szárazon, szennyeződésektől mentesen, -20°C és +60°C közötti tárolási hőmérsékleten. A fényezés semleges, száraz légkörben véd a korrózió ellen. A festéket nem szabad megsérteni. Nedves helyiségekben szárítóanyag, illetve fűtés használata szükséges a kondenzvíz képződése ellen. A DIN 7716 (kaucsukból és gumiból készült termékek) szerinti követelmények betartására nyomatékosan felhívják a figyelmet. 3.3
Kezelés felszerelés előtt Védőkupakos kivitel esetén a kupakokat közvetlenül a felszerelés előtt kell eltávolítani! A készüléket óvni kell az időjárási behatások, pl. nedvesség ellen. A szakszerű kezelés megóvja a készüléket a sérülésektől.
4.0 Termékleírás Az UNI EPVA gáz – pneumatikus szelep egy közvetlen vezérlésű, árammentesen zárt, gyorsan záró, pneumatikus hajtással rendelkező, a DIN EN 13611, DIN 3394-1, DIN EN 16678 és DIN EN 161-nek megfelelő biztonsági zárószelep. A hajtást egy 3/2-utas 10-EVD 2 ill. 10-EVD 2/2401-típusú mágneses hajtással rendelkező vezérlőszelep működteti. A 11.1. pontban lévő 1, 2 és 3. ábrán látható metszetrajz a szelep szerkezetét ábrázolja. 4.1 Működés A 3/2-utas vezérlőszelep (805) kinyitásával a vezérlőközeg keresztüláramlik a 3 2 csatlakozáson a hajtódugattyú (217) alatt. A vezérlőközeg nekinyomja hajtódugattyút (217) a nyomórugóknak (503), és a szeleporsóval (205) kinyitja a nyomás alá helyezett szeleptányért (200). A szelep nyitva van. A szelep zár a vezérlőszelephez (805) vezetett áram lekapcsolása, kimaradása vagy megszakítása esetén. A pneumatikus hajtásban lévő sűrített vezérlőközeg a hangtompítóval ellátott (600) gyorslégtelenítőn (601) és a vezérlőszelepen keresztül kerül kifúvatásra. A KA70 hajtást a vezérlőszelep (805) feszteleníti. 4.2 Műszaki adatok Nyitási idők: Zárási idők:
0,3 – 2 mp a névleges mérettől függően < 1 mp
Hajtástípusok és levegőfogyasztás szabványliterben (NL) kapcsolásonként 4 bar vezérlőnyomásnál. Csőperem DN 15 20 25 40 50 65 80 100 Csőperem ANSI 1/2" 3/4" 1” 11/2” 2” 21/2” 3” 4” KA 70 1-4-EPVA.... 2-4-EPVA....
-
-
-
-
KA 70 1 NL
KA 70 1 NL
1 NL -
-
________________________________________________________________________________________________________
220.100.080-08 TM 3492
5 /20 oldal
2014/06-ös kiadás
EPVA Üzemeltetési és szerelési utasítás
Csőperem DN Csőperem ANSI 3-4-EPVA.... 6-4-EPVA.... Csőperem DN Csőperem ANSI 1-4-EPVA....
15 1/2"
20 3/4"
25 1”
40 11/2”
50 2”
65 21/2”
80 3”
100 4”
-
-
-
-
-
-
KA 70 1 NL
KA 70 1 NL
KA 70 1 NL
KA 70 1 NL KA 120 5 NL
KA 120 5 NL
KA 120 5 NL
KA 160 10 NL
KA 120 5 NL KA 160 10 NL
125 -
150 6”
200 8“
250 10“
300 -
350 -
400 -
-
KA 120 5 NL -
KA 160 10 NL -
KA 200 17 NL -
KA 200 17 NL -
-
-
KA 200 17 NL -
-
-
KA 200 22 NL -
KA 250 27 NL -
-
-
-
KA 120 5 NL KA 200 17 NL
-
-
-
-
KA-250 27 NL-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
1-5-EPVA…
-
2-4-EPVA.... 2-7-EPVA....
KA 120 5 NL -
2,5-6-EPVA...
-
4-4-EPVA....
-
6-4-EPVA....
(fordítás)
KA 200
-
-
17 NL
Levegőfogyasztás 10 bar vezérlőnyomáshoz, a táblázatban található értékeket 2,2-vel kell megszorozni. Max. szelepterhelés a csővezetékben fellépő erők által a DIN EN 161 szerint. A megadott nyomatékok nem hathatnak 10 mp-nél hosszabb ideig. DN 15 20 25 32 40 50 65 80 100 125 150 86 125 160 200 2501) 3251) 4001) Torzió Nm 50 Görbület Nm 105 225 340 475 610 1100 1600 2400 5000 6000 7600 1) Megszűnik csőperemmel rendelkező szelepek esetében. Meghúzási nyomaték – a csővezeték bezsírozott csavarjai DN 15 20 25 32 40 50 50 F.nyomaték Nm 30 30 30 50 50
65 50
Meghúzási nyomaték – a termék bezsírozott csavarjai és anyái Csavar M6 M8 M10 M12 5 11 22 39 F.nyomaték Nm
80 50 M16 70
100 80
125 160
M20 110
150 160 M24 150
4.3 Jelölés A pneumatikus hajtáson lévő típustábla a következő adatokat tartalmazza:
Gyártó Szeleptípus, névleges méret, nyomás- hőmérséklet-adatok, beszerelési helyzet Gyártási év / gyártási sz. Termék azonosító sz. a 90/396/EWG szerint Szeleposztály és -csoport a DIN EN 161, DIN 3394-1, DIN EN 16678 szerint CE-jelölés és a megnevezett hivatal száma a 97/23/EG szerint Folyadékcsoport és PT vizsgálónyomás a 97/23/EG szerint A pneumatikus hajtás típusa Vezérlőközeg, pmin és pmax a vezérlőközeghez
Az irányelvekhez lásd a 10.0 pontot is.
5.0 Összeszerelés ________________________________________________________________________________________________________
220.100.080-08 TM 3492
6 /20 oldal
2014/06-ös kiadás
EPVA Üzemeltetési és szerelési utasítás
5.1
(fordítás)
Figyelmeztetés a szerelésnél, kezelésnél és karbantartásnál előforduló veszélyekre. VESZÉLY! A szelep biztonságos üzemelése csak akkor garantált, ha azt szakképzett személy (lásd a 2.3 „Szakképzett személyzet“ c. pontot) szakszerűen, a jelen üzemeltetési utasításban található figyelmeztető jelzések figyelembe vétele mellett telepíti, helyezi üzembe és végez rajta karbantartást. Ezen kívül biztosítani kell az üzembiztonsági rendelet betartását, valamint a szerszámok és biztonsági felszerelések szakszerű alkalmazását. A szelepen végzett valamennyi munkálatkor, illetve a szelep kezelése esetén feltétlenül figyelembe kell venni a szelep üzemeltetési utasítását.
A szelep végelzáróként való használata esetén, az üzembe helyezési munkálatokkor ajánlatos a gázés vízszolgáltató szakmai szervezetek előírásainak megfelelő biztonsági eszköz, pl. lezáró lemezt, vakkarimát, stb. használni. 5.2 Beszerelés Az általános érvényű szerelési irányelvek mellett a következő pontokat kell figyelembe venni:
FONTOS! El kell távolítani a csőperem burkolatait. A szelep belsejének és a csővezetéknek nem szabad idegen részecskéket tartalmaznia. Figyelembe kell venni a beszerelési helyzetet az átáramlásra vonatkozóan. Lásd a szelepen található jelöléseket. Központozza a tömítéseket a csőperemek között. A csatlakozó csőperemeknek egyvonalban kell lenniük. Feszültségmentes beszerelést kell biztosítani. A szelep nem szolgálhat fix pontként; azt a csővezeték-rendszernek kell tartania. A szelepeket – különösen építési munkálatoknál - védeni a szennyeződésektől. A csővezeték hőtágulásait kompenzátorokkal kell kiegyenlíteni.
A DIN 3394-1, DIN EN 16678 és DIN EN 161 szerint minden biztonsági záró berendezés elé szennyfogó készléket kell felszerelni. A szűrő belső szemtávolságának kisebbnek kell lennie 1,5 mmnél, és nem szabad áteresztenie az 1 mm átmérőjű vizsgálótüskét. Kettő, egy kombinációvá összeépített biztonsági záró berendezés esetén elegendő egy szennyfogót elhelyezni az első szelep előtt. A szennyfogót nem túl nagy távolságra kell felszerelni az első szelep elé. Az SFR-sorozatú UNIszennyfogók gáz – pneumatikus szelepekkel együtt történő használata engedélyezett a 90/396/EWG szerint. A szelepet álló vagy fekvő pneumatikus hajtással lehet beszerelni. A vezérlőszelep mágneses hajtását előnyösebb álló hajtással felszerelni. A vezérlőlevegőt a 3-as csatlakozóra kell csatlakoztatni. A vezérlőszelep elé ajánlatos 40µm-es szemtávolságú levegőszűrőt felszerelni. FONTOS! Figyelembe kell venni a vezérlőszelep üzemeltetési utasítását.
6.0 Üzemeltetés VESZÉLY! Új berendezések első üzembe helyezése előtt, vagy egy berendezés javítás után történő újbóli üzembe helyezésekor, vagy átépítések esetén a következőket kell biztosítani: Valamennyi beszerelési / szerelési munkálat szabályszerű lezárása! Csak „szakképzett személyek“ által történő üzembe helyezés (lásd a 2.3 pontot). Védőberendezések felszerelése, illetve a meglévők helyreállítása. ________________________________________________________________________________________________________
220.100.080-08 TM 3492
7 /20 oldal
2014/06-ös kiadás
EPVA Üzemeltetési és szerelési utasítás
6.1
6.2
(fordítás)
Első üzembe helyezés Üzembe helyezés előtt össze kell hasonlítani a nyersanyagra, nyomásra, hőmérsékletre és áramlási irányra vonatkozó adatokat a csővezeték-rendszer elhelyezési tervével. Az alkalmazási területtől függően figyelembe kell venni a helyi előírásokat, pl. az üzembiztonsági rendelkezéseket. A csővezetékekben és a szelepben maradó maradványok (szennyeződés, hegesztési cseppek, stb.) törvényszerűen tömítetlenséget okoznak. El kell végezni a felszerelt szelep tömítetlenségi ellenőrzését.
Üzemen kívül helyezés Az alkalmazási területtől függően figyelembe kell venni a helyi előírásokat, pl. az üzembiztonsági rendelkezéseket.
6.3 Gondozás / Karbantartás A gáz – pneumatikus szelepek működését és belső tömítettségét rendszeres időközönként ellenőrizni kell. A rendszeres ellenőrzések gyakoriságát az üzemeltetőnek az üzemi körülményeknek megfelelően kell meghatároznia. Az UNI-készülékeket ajánlatos évente egyszer belülről szemrevételezni, és 2 év után a szelepet javítani, legkésőbb azonban a következő számú kapcsolás után. Alkalmazási hőmérséklet ≤ 25°C > 25°C
DN ≤ 25 150 000 50 000
≤ DN 80 75 000 25 000
≤ DN 150 > DN 150 25 000 20 000 25 000 5 000
6.4 Újbóli üzembe helyezés A szelep újbóli üzembe helyezése esetén ügyelni kell arra, hogy megismételjék valamennyi lépést, az 5.2 (Beszerelés) és 6.1 (Első üzembe helyezés) pontokban leírtaknak megfelelően.
7.0 Üzemzavarok okai és megoldásuk 7.1
Hibakeresés VESZÉLY! Hibakeresésnél feltétlenül figyelembe kell venni a biztonsági előírásokat.
Ha az üzemzavarokat az alábbi „Hibakeresési terv (7.2)“ táblázat alapján nem lehet elhárítani, akkor a gyártóhoz kell fordulni. Működési-, illetve a készülék üzemi tulajdonságainak zavara esetén meg kell vizsgálni, hogy a szerelési munkálatokat jelen üzemeltetési utasítás szerint végezték és zárták-e le. Az alkalmazási területtől függően figyelembe kell venni az üzembiztonsági rendelkezéseket. Üzembe helyezés előtt össze kell hasonlítani a nyersanyagra, nyomásra, hőmérsékletre, feszültségre és áramlási irányra vonatkozó adatokat a csővezeték-rendszer elhelyezési tervével. Továbbá meg kell vizsgálni, hogy az alkalmazás feltételei megfelelnek-e az adatlapon, illetve a típustáblán megadott műszaki adatoknak. 7.2
Hibakeresési terv Üzemzavar
nincs átfolyás
Lehetséges okok
Megoldás
a pneumatikus hajtás nem nyit ki
az üzemi nyomás túl magas nem távolították burkolatait
el
a
kapcsolja be a vezérlőszelepet (805) ellenőrizze a vezérlőnyomást adott esetben tisztítsa ki a szűrőket a vezérlővezetékben hasonlítsa össze az üzemi nyomást a típustábla adataival csőperem távolítsa el a csőperem burkolatait
________________________________________________________________________________________________________
220.100.080-08 TM 3492
8 /20 oldal
2014/06-ös kiadás
EPVA Üzemeltetési és szerelési utasítás
Üzemzavar
(fordítás)
Lehetséges okok
Megoldás
csekély átfolyás
koszos szennyfogó tisztítsa/cserélje ki a szitát dugulás a csővezeték-rendszerben ellenőrizze a csővezeték-rendszert a szelep tömítetlen a a szeleptányér-tömítés (400) vagy a lásd a 8. pontot, vagy cserélje ki a szelepülésnél, nincs szelepülés (100) idegen részecskék által szelepet belső tömítettség megsérült nincs külső tömítettség a tömítések megsérültek lásd a 8. pontot, vagy cserélje ki a szelepet a szelep túl lassan nyit a szellőzőfurat elzáródott a nyissa ki a furatot rugótoronyban (112) túl alacsony vezérlőnyomás ellenőrizze a vezérlőnyomást a szelep túl lassan zár szennyeződés került a vezérlővezetékbe tisztítsa ki a hangtompítót (600) tisztítsa ki a szellőzővezetéket lecsökkent vezeték-keresztmetszetek cserélje ki a letört vezérlővezetékeket a szelep nem zár a vezérlőszelep nem zár ellenőrizze, hogy maradék feszültség van-e rajta szennyeződés került a vezérlővezetékbe tisztítsa ki a hangtompítót (600) tisztítsa ki a szellőzővezetéket lecsökkent vezeték-keresztmetszetek cserélje ki a letört vezérlővezetékeket csőperem-törés a csavarok egyoldalúan vannak állítsa be a csővezetéket, szereljen fel új (szelep-csővezeték) meghúzva, a szemben lévő csőperemek szelepet! nincsenek egyvonalban FONTOS! Szerelési- és javítási munkálatok előtt olvassa el a 9.0 pontot! Újbóli üzembe helyezéskor el kell olvasni a 6.4-es pontot!
8.0 A szelep leszerelése Az általános érvényű szerelési irányelveken és az üzembiztonsági rendelkezéseken kívül a további pontokat kell figyelembe venni:
VESZÉLY! Nyomásmentes csővezeték-rendszer Lehűlt közeg. Kiürített berendezés. Maró, éghető, agresszív vagy toxikus közegek esetén a csővezeték-rendszert ki kell szellőztetni. Szerelési munkálatokat csak szakképzett személyekkel (lásd a 2.3-as pontot) szabad végeztetni.
8.1 Szemrevételezés A vizuális ellenőrzést végezhetjük csak a pneumatikus szelepek az 1. ábra (11.1.) (2-4-EPVA 20N(H)..; 6-4-EPVA 20NH..; …-EPVA…N(H).. DN65 – DN400) A szelepet a 6.2-es pont szerint kell üzemen kívül helyezni. Kapcsolja ki a vezérlőszelepet (800), és szerelje le a vezérlővezetéket a pneumatikus hajtásról. Szereljen fel egy zárócsapot a hajtás-csatlakozásra. Engedje rá a vezérlőközeget az eng. nyomástartományon belül a pneumatikus hajtásra. Zárja el a zárócsapot. A szelep nyitva van. Lazítsa meg a hatlapfejű csavarokat (900). Szerelje ki teljesen a hajtást. Szemrevételezéskor a következő pontokat vizsgálja meg: 1. Bevágások a szelepülésen ill. szelepülésnél (100). 2. Sérülések a szeleptányér tömítésénél (400) 3. Maradványok a hangtompítóban (600/2) ________________________________________________________________________________________________________
220.100.080-08 TM 3492
9 /20 oldal
2014/06-ös kiadás
EPVA Üzemeltetési és szerelési utasítás
(fordítás)
Ha a szelepülék megsérült, a pneumatikaszelepet kompletten ki kell cserélni. A tömítő elemek sérülései esetén az es pótalkatrész-csomagot kell használni. Tisztítsa ki a gyorslégtelenítőnél (601) és a vezérlőszelepnél (805) található hangtompítót (600/2). VIGYÁZAT! A szelepház (100) összeszerelése előtt a felső oldalt kenje be Staubargs N32 vagy azonos értékű (DVGW-engedéllyel rendelkező) kenőanyaggal. Cserélje ki a lapostömítést (402), szabályszerűen helyezze be, és ne sértse meg összeszereléskor. Szerelje össze a szelepet fordított sorrendben. Ellenőrizze a DIN 3394-1, DIN EN 16678 szerint a szelep belső és külső tömítettségét, valamint vesse alá a készüléket működési ellenőrzésnek. 8.2 A kopóalkatrészek cseréje Helyezze üzemen kívül a szelepet a 6.2-es pont szerint. VESZÉLY! A pneumatikus hajtás kinyitása veszélyes. A rugótorony rugófeszültség alatt áll. Legalább kettő tőcsavarnak (236) a rugótoronyba csavarozva kell maradnia. Távolítsa el a két egymással szemközti tőcsavart (236), és cserélje azokat a táblázat szerinti menetes csapra. Hajtásméret Menetes csap
KA70 M6 x 250
KA120 KA 160 KA200 KA250 M10 x 450 M12 x 450 M16 x 500 M20 x 750
Az utolsó két anya (901/1) kioldása előtt húzza rá kézzel az anyákat a menetes csapon. Oldja ki a tőcsavarokat (236) az anyákkal, távolítsa el azokat, majd ezután lazítsa ki és távolítsa el a menetes csap anyáit. FONTOS! A rugótorony (112) kezdetben a menetes csap anyáinak nyomódik. Távolítsa el a menetes csapokat és a rugótornyot (112). Szerelje le a rugóvezetést (204), a nyomórugókat (503) és pneumatikus hengert (111). Lazítsa meg az anyát (901/2). Távolítsa el a rugótányért (216), a hajtódugattyút (217) és a tömítőelemet (226). Oldja ki a belső kulcsnyílású csavarokat (910), és válassza le a távtartót (110) a ház csőpereméről (108). Húzza le az orsóvezetést (212) a szeleporsón (205) keresztül. Minden kopóalkatrészként megjelölt alkatrészt ki kell cserélni. A szeleporsó (205) szétszerelése előtt meg kell lazítani a menetes csapot (941). A szeleporsót (205) az orsó anyacsavarjának (219) kioldásával lehet leszerelni. FONTOS! A kétrészes gyűrű (218) kiesik. FONTOS! A készlet elemeit, a teljes szeleptányér (200 *), orsó útmutató tartalmazza teljes egészében (212 #) és egy rugós lemez teljes (216 +). Azok a (*, #, +) pozíció számokat megjelölt teljes. Unit szállított. Szerelje össze a szelepet fordított sorrendben. Kenje be a szeleporsót (205) a fésűs gyűrűk (404) és a kétrészes gyűrű (218) területén Staubargs N32 vagy azonos értékű (DVGW-engedéllyel rendelkező) kenőanyaggal. Zsírozza meg a pneumatikus hengert (111) a hajtódugattyú (217) területén Staburags NBU 30 kenőanyaggal. ________________________________________________________________________________________________________
220.100.080-08 TM 3492
10 /20 oldal
2014/06-ös kiadás
EPVA Üzemeltetési és szerelési utasítás
(fordítás)
VIGYÁZAT! A kopóalkatrészeket szabályszerűen kell beszerelni, és azokat összeszereléskor nem szabad megsérteni. Ellenőrizze a DIN 3394-1, DIN EN 16678 szerint a szelep belső és külső tömítettségét, valamint vesse alá a készüléket működési ellenőrzésnek.
9.0 Garancia A szavatosság terjedelme és időtartama az „UNI-Geräte E. Mangelmann Elektrotechnische Fabrik GmbH általános üzleti feltételei“-nek a termék leszállításának időpontjában érvényes kiadásában, vagy ettől eltérően magában a vételi szerződésben van megadva. Kezeskedünk a mindenkori műszaki színvonalnak és a hivatalos alkalmazási célnak megfelelő hibamentességért. Azokért a károkért, melyek szakszerűtlen kezelés, vagy jelen üzemeltetési és szerelési utasítás, a beleset-elhárítási előírások, az EN, DIN, VDE-szabványok és más irányelvek figyelmen kívül hagyásából keletkeznek, nem lehet szavatossági ill. kártérítési igényeket érvényesíteni. Azokra a károkra, melyek üzemelés közben vagy az adatlaptól vagy más megegyezésektől eltérő alkalmazási feltételek következtében keletkeznek, szintén nem vonatkozik a szavatosság. A jogos reklamációk általunk, vagy az általunk megbízott szaküzemek által kerülnek orvoslásra. A szavatosságon túlmenő igények ki vannak zárva. Nincs lehetőség pótszállítást igényelni. A karbantartási munkálatokra, idegen alkatrészek beépítésére, szerkezeti módosításokra, valamint a természetes kopásra nem vonatkozik a szavatosság. Az esetleges szállítás során keletkezett károkat nem nekünk, hanem haladéktalanul az Ön illetékes árukezelőjének, a vasútnak vagy a szállítónak kell jelenteni, különben az ezekkel a vállalatokkal szemben támasztott pótigények elvésznek.
10.0
Magyarázat az irányelvekhez
Az Európai Unió Tanácsa az Unión belüli szabad áruforgalom érdekében közös irányelveket rendelt el, melyek előírják a biztonság és az egészségvédelem minimális követelményeit. A CE-jelöléssel igazolható, hogy a termékek megfelelnek az EU-irányelveknek, azaz megfelelnek a vonatkozó, különösen a harmonizált szabványokkal. A gáz-pneumatikus szelepeknél a 90/396/EWG és 97/23/EG irányelvek kerülnek figyelembe vételre. Tudnivalók a 90/396/EWG irányelvhez (gázfogyasztó berendezések): A szelepeket a DIN EN 161 (DIN 3394-1, DIN EN 16678) harmonizált szabvány figyelembe vételével fejlesztették, gyártották és ellenőrizték, és teljesítik a 90/396/EWG irányelv vonatkozó követelményeit. Ezt, amennyiben nem igazolták külön, típusvizsgálattal tanúsították. Tudnivalók a 97/23/EG irányelvhez (Nyomás alatt álló készülékekre vonatkozó irányelv, DGRL): Az UNI-Geräte E. Mangelmann Elektrotechnische Fabrik GmbH, mint gyártó rendelkezik az arra vonatkozó tanúsítással, hogy a minőségbiztosítás a formatervezésben, gyártásban és végátvételkor teljesíti a 97/23/EG III. függeléke H-moduljának alapvető követelményeit. A gáz-pneumatikus szelepek megfelelnek a 97/23/EG irányelv alapvető követelményeinek. Az I kat., 0,5 bar-nál kisebb vagy egyenlő és DN ≤ 25 üzemi nyomású, és a 94/396/EWG szerint tanúsított termékekre nem vonatkozik a 97/23/EG irányelv. A 97/23/EG szerinti jelölésnek csak olyan termékeknél szabad megtörténnie, melyekre a DGRL vonatkozik, és I. vagy magasabb kategóriájú besorolással rendelkeznek. Az 1. folyadékcsoport robbanásveszélyes, gyúlékony és mérgező közegek. A 2. folyadékcsoport azokat a közegeket tartalmazza, melyek nem tartoznak az 1. csoportba. Útmutatás a 94/9/EK (ATEX robbanásvédelmi irányelv) irányelvhez: A termék nem esik a 94/9/EK irányelv hatálya alá, mert a gyakorlatban előforduló igénybevételeknél feltételezendő hiba esetén sem alakul ki hatásos gyújtóforrás. Ez érvényes a rugóterheléses komponensekre, a gáz ellátott terület. Villamos hajtásoknál, szenzoroknál vagy más elektromos komponenseknél külön meg kell vizsgálni a 94/9/EK szerinti alkalmazást. ________________________________________________________________________________________________________
220.100.080-08 TM 3492
11 /20 oldal
2014/06-ös kiadás
EPVA Üzemeltetési és szerelési utasítás
(fordítás)
11.0
Rajz
11.1
1. ábra Metszetrajz 2-4-EPVA 20N(H)..; 6-4-EPVA 20NH..; …-EPVA…N(H).. DN65 – DN400
levegő csatlakozás
= Pótalkatrész-csomag
X = Végállás-kapcsoló felszerelése lehetséges
(*, # ès +) szállítjuk komplett egységként ________________________________________________________________________________________________________
220.100.080-08 TM 3492
12 /20 oldal
2014/06-ös kiadás
EPVA Üzemeltetési és szerelési utasítás
(fordítás)
2. ábra Metszetrajz 6-4-EPVA…N(H).. DN15 – DN25; 3-4-EPVA 15N(H)..; 6-4-EPVA 15N(H)..; 6-4-EPVA 20N..
levegő csatlakozás
= Pótalkatrész-csomag
X = Végállás-kapcsoló felszerelése lehetséges
(*, # ès +) szállítjuk komplett egységként ________________________________________________________________________________________________________
220.100.080-08 TM 3492
13 /20 oldal
2014/06-ös kiadás
EPVA Üzemeltetési és szerelési utasítás
(fordítás)
3. ábra Szeleptányér DN 80-tól kezdődően
= Pótalkatrész-csomag
4. ábra Vezérlőszelep a KA 120
a KA 70
1. csatlakozás = szellőztetés 2. csatlakozás = hajtás 3. csatlakozás = vezérlőlevegő
________________________________________________________________________________________________________
220.100.080-08 TM 3492
14 /20 oldal
2014/06-ös kiadás
EPVA Üzemeltetési és szerelési utasítás
11.2
(fordítás)
Vetületi rajz A verzió
H verzió
…-4-EPVA…N(H).. a 2. ábra
speciális …-EPVA…(N)H.-4.Z.. + Végálláskapcsoló mellékletek C
D
B/B´
Nyitva késleltetés (Z)
E
G1/4
Végálláskapcsoló mellékletek
A
B`= Méret a komplett hajtás kiszereléséhez ________________________________________________________________________________________________________
220.100.080-08 TM 3492
15 /20 oldal
2014/06-ös kiadás
EPVA Üzemeltetési és szerelési utasítás
11.3 Darabjegyzék Poz./ Item Db./ Qty. 100 1 108 1 110 1 111 1 112 1 200 1 201 1 204 1 205 1 208 1 212 1 216 1 217 1 218 1 219 1 226 1 236 4 241 1 246 1 256 1 400 1 402 1 403/1 1 403/2 1 403/3 1/2 403/4 1 403/5 1 403/6 1 404 4 405 1 503 1 505 7/8 600/1 1 600/2 1 601 1 805 1 900 4 901/1 8 901/3 1 905/1 4 905/2 4 905/3 8 905/4 8 905/5 1 906 1 910 4 913 1 914/1 1 914/2 1 915 1 926 1 941 1 943/x 1 983 1
(fordítás)
Megnevezés Szelepház Ház-csőperem Távtartó Pneumatikus henger Rugótorony Szeleptányér Tányértárcsa Rugóvezetés Szeleporsó Orsóvezetés Rugótányér Hajtódugattyú Kétrészes gyűrű Orsóanya Szelepház Tömítőelem Tőcsavar Szeleptányér-felfogatás Csatlakozó végálláskapcsoló Szállítási profil Szeleptányér tömítés Lapostömítés O-gyűrű O-gyűrű O-gyűrű (csak az RMG-nél 2 db) O-gyűrű O-gyűrű O-gyűrű (színesfémmentes kivitelnél) Fésűs gyűrű Lehúzó gyűrű Nyomórugó Védőkupak Hangtompító Hangtompító Gyorslégtelenítő Vezérlőszelep Hatlapfejű csavar Hatlapfejű anya Hatlapfejű anya Rugós gyűrű Rugós gyűrű Rugós gyűrű Rugós gyűrű Rugós gyűrű Tárcsa Hengercsavar Egyenes becsavarható tömszelence Egyenes felhelyezhető csatlakozócsonk Egyenes felhelyezhető csatlakozócsonk Hajlított becsavarható tömszelence Gyűrűs anya Menetes csap Tipli pin Szellőztető dugó
Description Valve chamber/ housing Housing flange Spacer Pneumatic cylinder Spring cap Valve disk Disk plate Spring guide pin Valve spindle Sound insulation Spindle guide Spring disk Drive piston Two-piece ring Spindle nut Sealing piece Stud Valve disk mounting Connecting piece limit switch Transport angle Valve disk sealing Flat gasket O-ring O-ring O-ring (only RMG 2 pcs.) O-ring O-ring O-ring (only non-ferrous free metal type) Lip-ring Scraper ring Pressure spring Protective cap Sound absorber Sound absorber Quick-venting mechanism Control valve Hex. head screw Hex. nut Hex. nut Lock washer Lock washer Lock washer Lock washer Lock washer Washer Cylinder screw Linear threaded screw connection Linear put on adapter Linear put on adapter Angle threaded screw connection Ring nut Setscrew Spring dowel sleeve Exhaust plug
________________________________________________________________________________________________________
220.100.080-08 TM 3492
16 /20 oldal
2014/06-ös kiadás
EPVA Üzemeltetési és szerelési utasítás
Pótalkatrész Típus ...-EVPA...
ábra 1 / 2 / 3. ábra
(fordítás)
Pótalkatrész Pótalkatrész-csomag
Eltérések A verzió Soroza DN 1-4-EPVA… 80 150 200 250 300 1-5-EPVA… 350 1-4-EPVA… 400 2-4-EPVA… 50 65 125 200 2-7-EPVA… 400 2,5-6-EPVA 150 3-4-EPVA… 40 100 4-4-EPVA... 150 6-4-EPVA... 15 20 25 40 50 65 80 100 125
A1) 310 480 600 730 850 980 1100 230 290 400 600 1100 480 200 350 480 130 150 160 200 230 290 310 350 400
ANSI 3” 6” 8” 10” 2” 21/2” 8” 6” 11/2” 4” 6“ 1/2" 3/4" 1“ 11/2“ 2“ 21/2“ 3“ 4“ -
B 418 598 717 821 855 910 998 387 405 565 759 980 575 385 538 703 367 367 369 485 488 506 583 601 670
B` 528 773 947 1096 1185 1300 1388 482 505 720 994 1400 750 470 668 883 447 447 449 575 578 611 698 731 825
ØC 105 170 210 265 265 265 370 105 105 170 265 370 170 105 170 265 105 105 105 170 170 170 210 210 265
D 144 216 254 282 282 290 333 144 144 216 282 350 230 144 216 282 144 144 144 216 216 216 238 238 282
E 196 354 438 518 553 580 688 165 182 321 456 670 330 163 294 401 144 144 146 241 244 262 278 296 368
Eltérések H verzió Soroza DN 1-4-EPVA… 80 150 200 250 300 1-5-EPVA… 350 1-4-EPVA… 400 2-4-EPVA… 50 65 125 200 2-7-EPVA… 400 2,5-6-EPVA 150 3-4-EPVA… 40 100 4-4-EPVA... 150
A1) 310 480 600 730 850 980 1100 230 290 400 600 1100 480 200 350 480
ANSI 3” 6” 8” 10” 2” 21/2” 8” 6” 11/2” 4” 6“
B 424 594 719 800 400 405 569 759 594 385 544 699
B` 534 769 949 1083 495 505 724 994 769 470 674 879
ØC 105 170 210 265 105 105 170 265 170 105 170 265
D 144 216 254 282 144 144 216 282 216 144 216 282
E 201 350 440 505 178 182 325 456 350 176 300 396
________________________________________________________________________________________________________
220.100.080-08 TM 3492
17 /20 oldal
2014/06-ös kiadás
EPVA Üzemeltetési és szerelési utasítás
(fordítás)
DN A1) ANSI B B` ØC D E 130 377 457 105 144 154 15 1/2" 150 377 457 105 144 154 20 3/4" 160 377 457 105 144 154 25 1“ 200 487 577 170 216 243 40 11/2“ 230 502 592 170 216 258 50 2“ 290 513 618 170 216 269 65 21/2“ 310 588 703 210 238 283 80 3“ 350 607 737 210 238 302 100 4“ 400 674 829 265 282 371 125 A1) = Szerkezeti hossz a DIN szerint (pl. ANSI karima és DIN szerkezeti hossz vagy DIN karima és szerkezeti hossz) A2) = Szerkezeti hossz az ANSI szerint 150 lbs (lásd a lap-hosszúság 225 100 026 lámpatestek honlapunkon) Soroza 6-4-EPVA...
________________________________________________________________________________________________________
220.100.080-08 TM 3492
18 /20 oldal
2014/06-ös kiadás
EPVA Üzemeltetési és szerelési utasítás
12.0
(fordítás)
Megfelelőségi nyilatkozat
________________________________________________________________________________________________________
220.100.080-08 TM 3492
19 /20 oldal
2014/06-ös kiadás
EPVA Üzemeltetési és szerelési utasítás
(fordítás)
________________________________________________________________________________________________________
220.100.080-08 TM 3492
20 /20 oldal
2014/06-ös kiadás