.
.MAGYAR regényírók
fii
\
r\
V
c
*
W
lív
VI A^v^tTíkí
áft
V
in.
-/aV
/f^?7?ÖTí^^
m
I
MAGYAR REGÉNYÍRÓK KÉPES KIADÁSA Szerkeszti és bevezetésekkel
ellátj9
MIKSZÁTH KÁLMÁN
7.
KÖTET
MAGYAR TITKOK Irta
NAGY IGNÁCZ
BUDAPEST
FRA N magyar
K Ll
N-TÁRS U LAT
írod. intézet és
1908
könyvnyomda
MAGYAR TITKOK REGÉNY
íwn
NAGY IGNÁCZ HARMADIK KÖTET
AZ EREDETI KIADÁS KÉPEIVEL
<^ "r-yr^
PRAN ugytr
BUDAPEST KLl NTÁRSU LAT írod. Intéxct és
1908
kOnyvnyomda
PH 3/7C
Ma kotn Minden jog
SEP
fentartva.
2oBCT
VV^ ^PCITY ÜF AOV
Franklin -Társulat nyomdija.
É16 halon.
Szemeimet
figyelve
arccinak
hölgy
ájult
kevés perce
függesztem szabályos
sejtésem csakugyan való.
A
elóttem
Qló
vonásaira, s
meggyzdém, hogy
tökéletesen
alatt
az
szép
halál
halovány szfne
s
mereven mozdulatlanság kétségkívül ugyanaz vala, melyet a koporsóban fekvó Beattini grófnn észrevevék ez már nem Ichete többé csalódás, és ersen hihetem, hogy a fiatal férfi és hölgy, kiket Dal;
mer társaságában
láték,
Eszter vala,
mi océlból, ketts szerepet után, a gaz kalandor.
Kevés
pillanat
múlva ismét magához
asszony, de a jelentkezni letflnt
szemeibl, mihelyt
koztak, s
hogy
csak
lelke
vembl
gyorsan
ég tudja
kivel,
játszatott, színlelt halála
emelked
még nem hagyá
cJ
szép
tért a
kezd élet azonnal kéml tekintetemmel keble
ismét talál-
tanúsítá,
szép hajlékát.
Szi-
kezdem a szerencsétlent, mert ersen hivém, hogy ennyire nem rendülhet meg kebel, melyben egyedül csak elvetemültség uralkodik. sajnálni
Gyönge asszony ci bizonyosan, gondolám, ves
nem
véralkat bir
és
annyi
forró
szív
kit
tévútra vezérlett,
ervel, hogy jobb
útra
hes
ki
térhetne.
!
vagy az igazság állhatná.
ben,
s
lünkbe
fedd
mindnyájan,
nen\
kik
fogunk irántok érezni
;
élet-
irtózunk saját keb-
bizonyosan
nyúlni,
is
rendületlenül ki-
tekintetét
gyakran találkozunk az
Ilyenekkel
mert az
csak ily
szánakozást
szerencsétlen-
ségek áldozatai az életöröm legpezsgbb
perczei-
ben sem valódilag boldogok, miután keblök fenekén mindig megmarad a lelki vád mardosó hatása, mely lételöket megmérgezi.
A
szép szemek ismét megnyíltak,
fejezéssel fordultak felém,
érzem
gülni
szándékomat,
szilárd
s oly
kér
csak
s
után határzám magamat maradásra, szándékom kiméletlen elmozdítására.
küzdés tett
Mindenek eltt
az özvegyhez fordulck,
megdöbbenve
csian s egyszermind
szer
s
ki
súlyos s föl-
kíván-
tekince e saját-
jelenetre, és távozást intek neki
késkedett,
ki-
hogy veszélyesen gyön-
azonban
;
nre, de emelkedék
aggálylyal tekinte a halavány
ez igent bólinta fejével, és mély sóhaj
gyönge pir futa el, hogy rögtön ismét annál föltünbb
a szép hölgy keblébl, arczát
de csak
azért,
halálszínnek adjon helyet, és alig hallhatóan szóla:
— —
Uram, ön engem ismer? Igen,
—
felelém
határozottan,
s
megindulá-
somat leküzdeni iparkodva.
A
hölgy remegett, szemeit földre szegezé,
fájdalmasan
— — — —
foly tata
:
Ön romlásomra Ki
monda
ezt
esküdött
önnek
Férjem. Schufterle
Móricz?
?
és
:
E
szavaim varázservel hatottak a hölgyre, min-
den vonása legna^obb rémülés jelét fejezé ki, tagjai remegtek, föl akart állani, de ismét székre hanyatlott, s elhaló
hangon monda
:
— Mért nem hallhatok meg e pillanatban
I
Uram,
legyen irgalmas és öljön megi
Ezen indulatosság nyugtalanitni kezde, t féltem, hogy elttem adja ki lelkét a boldogtalan hölgy, szinte vigasztalás legbensbb hangján szólék tehát hozzá
—
Asszonyom, az istenre kérem, bátorodjék, ne
engedje magát martalékul
korlátlan kétségbe-
ily
esésnek.
Eszter szemeibe könyek kezdenek tolulni, lélekzete hostzabbult, s én bátorítólag folytatám:
—
Úgy
látszik,
hogy nagy tévedés, vagy
értés v^n közöttünk.
—
Tévedés, félreértés?
Mikép
— —
érti
Kinek
Oly
— ~ —
vel
—
férfinak, kit
sem
én
nem
ismerek,
kit
soha
sértek meg. s ki mégis boldog-
és életem ellen törekszik.
Ki
— —
rcbcgé a hölgy.
ön ezt? tart ön engem?
gondolatban
ságom
—
félre-
monda
ezt
önnek
7
férjem.
Ismét c válasz! Kicsoda ön férje? Beattini.
És els
Ne
férje?
emlékeztessen ön azon szörnyre,
egyfltt
sek, hiszen
elhagytam!
De
mire valók
is
kit hité-
c kérdé-
ön mcgbizofija azon borzasztó ember-
nek, kinek nevét ajkaim gyilkos karja
az
vitelére önt bízta
meg
;
csak
nem
nem
teljesíthetett,
meg. Végezzen
gyermekemet
Mit
birják kimondani.
annak véghez-
tehát, uram, öljön
kímélje,
és
én
kiáltás,
sóhaj nélkül fogok meghalni.
— Ezt mind Beattini monda — Igen. — Szemtelen hazugság — És ön tagadni merészli — Tüstént fogom önt
önnek?
I
?
világosítani.
föl
Ön
sza-
hogy Móricz meg
vaiból azt kell következtetnem,
akará önt gyilkolni.
—
épen olyan
Ezt ön
tudja, valamint én,
jól
mert hiszen másnap hozzám küldé önt a gyilkos,
hogy munkája sikerérl meggyzdjék. Ezt is a nemes gróf monda?
— — Igen. — Önök tehát megismerek Mriczot, daczára — Mintha ön mind nem tudná!
a sötétség
?
ezt
lövés
magára voná
föllobbanása
Az els
figyelmünket, s a másodiknak
világosan
láttatá
velünk azon arczot,
melynek ördögi kifejezése gyilkolóbb
mint
volt,
golyója.
—
Mind
st
ezt sejtem,
némileg hivém
kéletesen azonban csak most vagyok
Ön
is
;
tö-
meggyzdve.
tehát azért tetteté magát halottnak,
hogy
Mó-
ricz üldözését kikerülje?
— — —
Kell-e erre
És
még
igent
mondanom?
Beattini ugyanez okból
Uram
—
más nevet
vett föl?
—
ó
most Dalmcr báró, valamint az eltt Zlade ki tudná, hányadik neve ez már!
tár Péter volt:
A a
hölgy zavarodása perczrl-perczre növekedék, nagyobbulásával
veszély
lassanként visszatért,
midn hoz
azt hivém,
s
azonban
utolsó
bátorsága
megjegyzésem
is
után,
hogy megsemmisülve fog lábaimfölegyenesedék, szép szemeit
borulni, rögtfn
sajátszer elszántság kifejezésével fOggeszté rám, határozott hangon szól a
s
:
—
Uram, mi adhat önnek jogot e kfllönOs jelenet eljátszására? Férjem monda, s szavainak igazságát e jelenet is tanúsítja, hogy ön gyilkosomnak czimborája, e szerint hármunk közt alkalmasint ön a
legnagyobb bnös, mert önt csak gyalázatos havagy
szonlesés,
ered boszúvágy
ég tudja mily zavaros forrásból vezérli, míg mi csak szívOnk szen-
vedélyétl elragadtatva vétkeztünk. Úgy van, uram, én félelem nélkül nézhetek ön szemeibe, mert
megvetem
önt. Szóljon, mit fizet
én megkettztetem zék
—
— lan
Asszonyom
változás
nem tudám lem
tz
1
—
fölött,
azt
kiélték,
csodálkozva e várat-
mely annyira meglepett, hogy
magamnak rögtön
az asszonyi
Jel-
redibl megmagyarázni, ámbár e legalább hiedelmem szerint, nem cse-
rejtélyes
tekintetben,
kély tárgyismerettel birtsm, s
hogy az nél
önnek gyilkosom,
összeget, és azután távoz-
ily
sokkal
váratlan
tudnom
kellett volna,
átmenetek a gyöngébb nem-
gyakrabban ssoktak mcglOrténni, mert
az clkcrfllhetlennek vetése inkább
hitt n«gy vcttHy Mtitlen meggyöngcségbl szokott származni, mint
:
valódi bátorságból,
számol,
s
rejtezni,
behunyt szemmel rohan
és
a vészes örvénynek, menekülésre
Eszter az ajtó felé fordult,
sembe
került,
nem
gyöngeség ellenben hsködés
esik kétségbe; a
törekszik
mely utóbbi rendcsen hidegen
menekülés lehetsége iránt soha
a
nem
is
alá
a
gondolva.
nagy megerlteté-
s
hogy karomat elébe nyujthalám,
és
tekintetemnek parancsoló kifejezést kölcsönzék.
E lant
mozdulatom azonnal eloltá a bátorság fölvilszikráját a gyönge nben. Kezével a székhez
könyi
visszatarthatlanul özönlöttek
kapaszkodott,
s
le arczán,
remeg hangon
—
Ön
és
kérlelhetlen
1
Ám
szóla:
legyen tehát, teljesítse
ön bakói kötelességét, s vessen véget életemnek, melynek terhe alatt már úgyis majd összeroskadtam, mióta ön koporsóm eltt megjelent. Ezután mindkét kezét szemeire szorítá, s nehéz lélegzéssel
a
halálos
döfésre
látszott
várakozni.
Szelidebben szólék tehát
—
Asszonyom, ön nagy tévedésben van, én nem vagyok a gaz Móriaznak eszköze, vagy czimborája,
st inkább engesztelhetlen üldözje, s reménylem, hogy rövid id múlva sikerül end t a boszuló igazság büntet kezeibe szolgáltatnom.
—
—
Hogyan?
hangján Eszter, lant
—
át.
—
Igen.
szóla
arczán
legszintébb
remény
csodálkozás
vidító sugara vil-
Jól hallok-e?
ó
az én életemet
is
kétszer veszélyez-
minden pillanatban ujabb merénytl rettegnem, meddig szabadon jár. Hihetem- e ön szavait?
teté már, és kell
s
—
—
Mi okom De miért
—
lehetne színlésre?
üldöz ön tehát engem, és
— bizo-
férjemnek js ellensége ön, mert különben 6 nem mondta volna, hogy öntl még inkább - mint gyilkokell mindkettnknek rizkednünk.
nyosan
somtól
—
bún
7
És nem miatt,
vádolja önt lélekismerete
azon
egyen
megvallott
Uram
—
ön jogszer
pénzösszeg, melyet
dn
tle
sajátja
els
melyre,
szenvedélye vezérlé?
saját szavai szerint, szfvéntk
— —
5emmi más
kívül,
volt talán
azon roppant
férjétl eltulajdonított, mi-
csábítója karjai közé szökött 7 Szerencsét-
len asszony,
hány becsUletes ember véres verejtéke
ég ön lelkén 7 Hány koldusbotra jutott árva fogja Ont egykor átkozni, ha majd szegénység és elhagyatottság miatt rossz útra tévedend, és talán végre bitóra
emelje jon
fog jutni
!
ingerteljes
csak szívének
:
Nyúljon keblébe, szép auzony, szemeit
nem
a
tiszta igrt, és szól-
korlátozott szenvedélye az,
mely önt bnörsé teszi? Eszter erótlenOl vel elrejté
—
rogyott ismét székre,
kendjé-
könyezó szemeit, és zokogva szóla:
Oh, uram,
bárki legyen ön, s bármi czél ve-
zcté önt sarkaimba, könyOrflljön szerencsétlen szí-
vemen, ne kínozza azt vérig tövises
nem
szavaival, ha-
vessen inkább egyetlen halálos szúrással min-
dennek véget, mert fgy százssoroMn gyilkol On meg A mit ön nu>st mondott, az, fájdalom nagyon is igaz de szándékom nem volt oly rossz, mint Ön képzeli. Kedvesem csak azért tanácslá I
1
;
:
elvitelét, hogy azt a meghitelezknek ismét visszaadhassuk.
azon összeorzott kincs csalatott
—
És megtörtént ez ?
véttel, s
A
—
n
— kérdem növeked rész-
közelebb léptem. lesüté szemeit és akadozva viszonzá
Még
nem.
Eleinte
bujdoklanunk
az
kellé
országban, míg kedvesem hitére tértem és nejévé lettem; azután pedig tetemesen
szeg csonkítva,
midn
mielbb
jem, hogy
Pestre
mert
játék
által
sokat
vesztett,
helyre
pótolni
volt az ösz-
visszatértünk.
teljesíthesse
mit
Fér-
fogadását, azonnal
ámde igen
játékasztalhoz folyamodott; lenül,
meg
szerencsét-
folyvást
ismét
új
iparkodott. Egyedül ez
bennünket Pesten, még gyilkos szán-
tartóztatott
Uram, ha ön
dékú megtámadtatásunk után
is.
hitelezk egyike, szóljon, és
még ma
ki
is
a
fog elégí-
ámbár még korántsem vagyunk oly állapotde legyen hogy valamennyit kifizethessük irgalmas, és ne lépjen föl ellenünk nyilvánosan nem vagyok Én viszonzám megindulva hitelez, st inkább én tartozom sokkal Móricz-
tetni,
ban,
;
I
—
—
—
nak, és azon férfinak, kit
ön második férjének mél-
tóztatik nevezni.
— —
tassék
Nem Meg
értem önt. fog ön érteni.
meggyzdve
lenni,
Mindenek eltt méltózhogy azok
után, miket
mikhez én még igen sok lényegest tudnék toldani, nemcsak ellenséges indu-
itt
most hallottam,
nem
s
viseltetem ön iránt, hanem inkább legszintébb barátja vagyok, ki oly buzgón óhajtom ön valódi javát, mint ön maga. lattal
!
— Uram — — Kérem, engedje bevégeznem. Ma láttam Mó— — Szent — ó mindhármunk boszúszomjas ellensége,
riczot
isten
s
hogy mikép tehetnók
azért tanácskoznunk kfll,
t
árthatlanná.
—
Oh,
szóljon, szóljon!
— Meddig fognak önök még Pesten mulatni, asszonyom — Nem tudom. — szintén szóla ön? — Gyermekem — És ma reggel nem akartak elutazni? — Nem. — Valóban? — Csodálkozásomból ön, hogy 7
életérc, igen.
láthatja
valót
szóltam.
—
Annál )obb. Nekem még ma mulhatUnul izólnom kell ön férjével. Ht ó megegyexik
— — — —
—
Arra nincs
De ón
—
szflkaég.
—
gyermekének élete forog kooekán, szólék komolyan s nagy nyomatékkal, - most két s
élet és halál közt
mit kíván
—
szabadon választhat ön.
—
szörny küzdéssel a nó, ön? Mikép merhetem férjem parancsát
Istenem,
kiáltá
mcgKCgni, miután nuMidá, hogy életünk forog veszélyben, ha ön, vagy mát idegen tzálláaunkat megtudja.
!
lO
—
ezt bizonyosan csak azért Oh, gyermekség, ugyanazon mivel monda, balhiedelemben volt, mint ön azt hitte tudniillik, hogy Móriczczal czímboráskodom. Tehát fölvilágosítom t. ;
— — Azt
magamnak kell tennem. Bizzék bennem, vagy nem kényszeríthetném most önt, hogy engem tüstént a városházba kövessen? Bízasszonyom
;
zék bennem,
s
istenemre esküszöm, hogy egykor c
találkozásunkat áldani fogja.
—
Ám
Eszter,
—
legyen,
—
hosszas tusakodás után
szól a
hiszek önnek.
Mi
ben lakunk, els emeletben,
— —
a
i
vendégl-
— és — számok
alatt.
Mikor szólhatok ön férjével? Most nincs honn, de este hét órakor bizo-
nyosan visszaj.
— még
Tehát hét óra eltt
ott leszek.
Gondolja meg
egyszer, asszonyom, hogy nemcsak ön,
hanem
gyermekének élete is kezeimben van. Ha megérkezésem eltt találna férje visszatérni, találkozásunkról szót sem szabad tudnia, különben
—
— —
Ígérem.
Most
üljön
bérkocsijába,
és
távozzék
;
én
pedig gondoskodni fogok, hogy gyermekén boszul-
hassam meg magamat, ha ön szavát nem
—
teljesíti.
Szentül Ígérem
Eszter távozott, kocsiba
ült,
s
eltnt,
a
nélkül,
hogy az özvegygycl szót válthatott volna, kinek szorosan meghagyám, hogy másnap reggelig kívülem senkit ne bocsásson a gyermekhez, s az ajtót
Eszter eltt
is
zárva tartsa.
még
;
11.
Kaland a kalandban.
A
kapu küszöbén megállapodám, és számot adck
mhgamnMk
eljárásom
Eleinte
iránt.
látszott,
úgy
mintha szemrehányásokat kellene magamnak e miatt
kedvez
tennem, mivele a nélkül,
volna,
Dalmer
talán elérhetek, ha
árosáról
galádságában
egész
s
hagyám
ki
sik-
hogy abból annyi hasznot merítetmennyire szükségem vala, s mennyit
lani,
tem
vonom,
alkalmat
a
le-
fátyolt
állítom
Eszter
ót
elébe.
Alaposb megfontolás után azonban ellenkc-
zóról
gyózódém meg,
mert
ki
fogja,
a
mikép
s
javalnom kellé,
tettemet
szfwilágban kissé
nói
jártas,
az tudni fi 1-
szeretó asszonyt félt<^kenység
a
gerjesztése által boszura lehet ugyan ingerleni,
csak akkor, ha nincs
mat lankodásra lék,
;
oka az
ingerló
én pedig ezen
utóbbi esetben va-
mert ó engem Móricé ceinkosának
gyanúját
mer
csak
ellen
azzal csendesíthetem
határozottan
nem
de
bizal-
ellen
tartott, s
le,
keltem
e
hogy Dal-
ki.
Be
kellé
hogy lakásukat meggyózödém, mikép az
tehát azon egy nyereséggel érnem,
kitudám, • egyszersmind
asszony
nem
oly nagy mértékben vétkes,
minnek
hogy ennélfogva kíméletre nem épen méltatlan. Elhatározám, hogy a kitzött óránál hamarább látogatom ót meg, s mindenekeltt ót eleinte tartam,
s
tökéletesen lefátyolozom talán
sikerUlend
a
gaz
frigyesemül
Dalmert, mi
megnyernem
a
által
nt,
mi tervem végrehajtását mindenesetre könnyítené
:
la
nem teljesülne is, azért nem nem annyit, mintha már
ha pedig c reményem sokat
vesztenék, legalább
most visszariasztottam volna
t
vádjaim
által,
mert
Dalmerrel legalább mindenesetre találkozni fogok, s
gaztetteinek
vetek, mit jobb
véget
nem, mint a holnapi párbaj
Ezen okoskodás
teljesíte-
idejére halasztanom.
bánásmódom
által
ma
iránt
magamat
megnyugtatva érzem, mert azon gon-
tökéletesen
n
sem adék, hogy a talán megcsalt, s nem monda meg valódi szállását; a teítetés sokra képes ugyan, de emberismeretem dolatnak
itt
legkisebb
helyet
tökéletesen megnyugtatott,
roham, melyen beszélgetésünk
nem
mert azon alatt
indulat-
Eszter átment,
Ichete színlés, következéskép annak
eredmé-
nyét sem lehete ocsmány tettetésnek tartanom.
Midn
a
hajtott arra,
A
kocsi
házból
kiléptem, leeresztett bérkocsi
melybl nevemet haliam
azonnal
megállapodott,
szerkeszt barátom
inte
s
hangoztatni.
ülésérl segéd-
felém, és nagy
szapora-
sággal szól a
— — —
már
Van önnek
fél
órányi ideje?
Van.
Igen örvendek, hogy véletlenül találkoztunk, szállásán
is
kerestem önt.
— Baj történt? — Még pedig nagy. — Dalmer —
— volt,
—
Oh, nem azon
oldalról
I
Furcsa
kalandom
méltóztassék mellém ülni, mindent elmondok. Kíváncsi vagyok.
:
I
'3
Helyet foglaltam mellette, és a kocsi tovább haj-
barátom nevetséges ünnepélyességgel szóla
tott, s
— Kevés múlva megszntem — Hogyan? — kérdem meghökkenve, nem tudván, hogy komolyan — Úgy van, párbajra megyek, ön tanúm pillanat
talán
élni.
kissé
szól-e.
és
lesz.
Reménylem, hogy nem fogja tlem szolgálatot megtagadni.
—
Semmi
esetre,
de
ezen
baráti
—
—
Kalandom igen édes, de nagyon is keser kimenetel lehet, ön tudja, hogy a színházban majd mindennapos vagyok.
—
mondhatom, gyakran csodáltam béke-
Igen, s
trését.
—
Hja, barátom, segédszerkeszt vagyok, s igy
igen természetes, hogy vas
gyomrom mindent meg-
emészt, • az ismétléseket
megszokta, miután min-
den krajccéros indítványt kell
ismételve
színházban annál fogva is
is
ötven
s
néhányszor
átolvasnom és javítanom. Tegnap
voltam,
nem
épen a (Vadon
fia*
adatott, s
igen néztem a színpadra, és
figyckcm az eladásra, mert orangutangot
szoktam caak keresni
sercg^ctben
;
is
nem állat-
de azért sze-
meim épen nem unatkoztak áml Egy szép hölgy gyakran, mondhatom, rendk/vQl gyakran fordítá fe-
lém
szemeit,
mi
csakhamar gyorsabb keringésbe
hozta véremet.
— — — —
Szerencsés barátom.
Nemde? És
ki
Nem
volt
azon szép hölgy
ismerem.
?
!
«4
— — — — ln,
s
Ah, már ez regényes.
De
hallja csak tovább.
Figyelek.
A
szép
hölgy szemjátéka
utóbb legyezjét
mindig
élénkebb
oly sajátszerleg forgatá,
is
hogy nem lehetc azt csupa véletlenségnek tartanom ; st még szemcsjét is igen különösen kezelte,
mintha az
által
is
figyelmemet kívánta volna
magára vonni.
— Els ez valóban — Oh, kérem, nem els — Hiszen elbb monda ön — — Hogy nem ismerem t, de azért már többször láttam t. — És máskor kitn figyelemre méltatta önt? — Nem. Legalább én nem vettem észre. — Különös. — Nemde? — És mi történt tovább? — Én lehet legnagyobb szeretetreméltóságot látásra
sok.
látás volt ez.
is
törekvém
ily
Kalapomat levevém, s újaimmal ügyesen fésülgetem hajfürteimet, bajuszomat bizokifejezni.
meglep könnységgel pödörgetem, ajkaimra legszívnyerbb mosolyt varázsolám, szemeimnek
nyos a
kihívó és félig ábrándos
kifejezést
adék, szakálla-
mat majd le, majd ismét fölfelé símogatám; szóval, ugyancsak derekasan mködtem.
— — —
Ön
kitanult csábító.
Hahaha Mintha
úszta volna.
a legveszélyesb arszlániskolát
is
át-
!
— — —
Nemde. És a szép hölgy
?
játékát fáradhatlan kitartással folytati, s kezét
kimondhatlan kifejezéssel szorítá kebléhez, Parthenia
monda
:
két szív és egy dobbanás
— Már ez sok. — Még nem elégi — Egyedül hölgy? — öreg asszony közt — Ah, már ez veszélyes. — Épen nem, az öreg asszony hihetleg
midn 1
volt a
s fiatal
férfi
ült.
ínyja,
v*Sy nagynénje volt, a fiatal férfi pedig kávéházi meghittebb isme^sim egyike, kinek egyébiránt ne-
tem tudám,
vét
s
ez
közönyösen
oly
angyal mellett, hogy tle épen
alább én úgy vélekedtem,
más mas
is
s
oly
fzfnjáték is
tíz
gyorsan
felvonissaJ
ült a
szép
félthetem, leg-
helyemben bizonyosan
ugyanezen hiedelemben
legalább
nem lett
múlt
volna el,
szerettem
;
az unal-
hogy még meg-
volna
toldani.
— Megfoghatlan — Micsoda — ön fölhevülése. És ugyan miért? — Én Ont eddig igen 7
nck ismerém,
s
azért
higgadt
igen
hogy oly rögtön elhagy á magát valamely tizennyolcé éves i^oncc, it
szere!mcscn
hunyorgat,
kedély cmber^
csodálatosnak találom,
ki
ragadtatni, mint
még
a
kutgémre
ha kötény van elébe
kOtvc
—
Oh, barátom,
épen az úgynevezett higgadt
i6
kedély emberek
kik leghamarább olthatlan
azok,
lángra gyúlnak.
— Valóban — Úgy
?
A
van.
heves és víg jellem emberek,
kik mindig a világban élnek, s zajos társaságokban
meg, mindig ersebben tudnak
fordulnak kivánataival
legény
is
daczolni
nem
azért
pedig
Ellenben az
él.
segédszerkeszt,
a
legunalmasb munka mellett javítékon, tól
írásán, s a
küzdhet akadályokon
ül,
mindjárt
egyetlen
nyájas
csúnya hölgy
még
s
akkor
;
is
—
a
csak
hibák-
s
le
által
gondolatait,
jártatja
nem
midn
az ily szerencsét-
mindenestl oda van, ha csak
tekintetet vet
is
és pedig annyival
hódítások után járásra nincs ideje, zel kell
mindennap
ki
szerkesztség
mulatóhelyeken jelenik meg, len férfi
minkülö~
író,
szedkön, levelezk olvashatlan
pezsg
a szív
czukrász-
a
szereti az édeset, mivel
dig csemegék közepett
nsen
például,
mert,
;
rá valamely is
s
nem
inkább, mivel azért két kéz-
minden alkalmat megragadnia, mely
e tekin-
tetben véletlenül kinálkozik.
—
Igaza
lehet
önnek,
életbölcseség ezen tana
s
megvallom,
még eddig
hogy az
ismeretlen volt
elttem.
— Hja, sok van bölcsek aem álmodnak! — Úgy — De csak tovább. — Tehát még több van? — Még csak most jön
a csillagok alatt és fölött,
a
mirl
is
van.
hallja
is
a java.
szor gördült
le,
A
függöny utol-
a színészek kitapsoltattak,
s
a kö-
kezde. Ekkor a hölgy
zönség oszlani
Én
egy ismeretlen
és
férfi,
ki
is
távozott.
még mindig dühö-
sen tapsolt Partheniának, a pad végén állottunk, *
midn szer
még egy-
a szép hölgy mellettOnk elhaladt,
hátratekinte,
igézen mosolyga,
szemeimet
Örömittas
szerencsére
és távozott-
hattyunyakától
kezdve karcsú derekáig végig legeltetem, és gondolja
— tett
ön
—
és
—
csak, mit láttam?
Kétségkívül félelmesen kidomborult keményí-
szoknyák iszonyú bástyáját.
— Ah, mily költiség — Tehát mit ön? — Parányi kezecskét fehér keztyben — — Melyet ön megszorított? — Még nem. A fehér keztys kézben himzett zsebkendt. — Melyet a szép elleni kifejezési
látott
finom
elejtett?
—
Oh, nem, ez mindennapi fogát mely szt sem érdemelne.
— —
volna,
Tehát mi történt?
A kend
kandikált
— —
lett
redi közül
rózsaszín papiros
ki
Ahi Én gyöngéden
érintem két ujjammal a rózaa-
azínú papirost -
-É.7
— — — — —
A
csinos levélke
kezemben maradt.
Teringettét I
Szivem hangosan dobogott. Elhiszem. Ily szerencse
N«fy
:
Mkfytr
titkek.
álomnak III
is
sok. I
!
i8
— —
És
a szép hölgy
Nem, egy
nem
fordult vissza?
vastag úr botrányos teste nyomult
szépem mögé
orrom ámde elébe, s így könnyen vígasztalhatám magamat, mert kezemben volt a megbecsülhetlen rózsaszín kincs. Kedves a
legközelebbi
padból
többé nem
és
láthatám a kedvest;
hölgy, gondolám, ki tudja, mily rég szeret már, csak most vettem észre hajlandóságát,
bl
s
s
szemeim-
bizonyosan tisztán kiolvasá szerelmének viszon-
mert különben
zását,
levélkét,
nem
adta
volna
a kész
át
melyet talán már több nap eltt
meg-
is
nyerhettem volna.
— Természetesen. — A szinházi csarnok
egyik zugában fölnyitám
az összehajtott, pecsételetlen és czím nélküli levélkét, s
sám:
benne e sorokat, vagyis inkább szókat olva« Férjem holnap délután nem lesz honn.
Amália. » Nemde, különös?
— Épen — Szakasztott
olyan, mint az ismeretes
:
oh, Oszkár,
elvárlak
vala,
mint
csak
szülhetne bennem,
hogy
s
már
rom
— —
gondolkozám, hogy
holnap
délután
eszembe
a
szer-
villant,
n lakását és vezeték nevét
magyar
annyi van Budapesten, tudósra legalább
jutna.
mentse meg ketl Az Amáliákat? Isten
határtalan
rögtön
ki
midn
a szép ismeretlen
arról
nem tudom; Amália pedig hogy valamennyi
oly
valamennyi Pecsovics megtérése
mikép szabadulhassak keszt-hivatalból,
Örömem
olyan.
is
há-
:
— —
—
Igen, és
Az
a tudósakat
rost bebarangolám,
hasztalan,
is.
álmatlanul töltém, s
éjt
a szinházba
délben
találkoztam,
vigyázva
s
ma
minden ablakra
az egész vá-
föltekintek,
de
menék, hol önnel
de
tudakozódtam,
semmi
nem nyerhettem. Azonban, miután öntl elváltam, azon kávéházi ismersömmel találfölvilágosítást
kozám,
szinházban kedvesem mellett
ki a
Olt.
Hah,
s azonnal halk hangon kérdem, véhogy ismeri-e tegnapi szép szomszédnjét ? gig nézett rajtam, s vontatva igent monda. Erre nagy tzzel lakását tudakozám, s isten bocsássa
megvan, gondolám,
meg bnömet,
haszontalan
hányavetiségbl,
vagy
indulatom hevessége miatt annyit fecsegtem ötszeviMza, hogy gúnyosan kérde: vajon szerelmes va-
gyok-e bele gúnyai
tám
7
Megsértett hiúság,
annyira
Erre
neki.
vittek,
hogy a
azonnal
s
folytonos hideg
levélkét
mcgmuta-
majd
elsápadt,
ismét
paprikaszfnú ln, éa dühösen szólt Uram. ön alávaló gazember, ha ma délután laká-
legfinomabb •
somon meg nem én
—
Amália
jelenik, karddal
férje vagyok.*
vagy pisztolylyal,
Mit
szól
ön ehhez?
és pokol, már ez ers dologi Nemde? Mott oda megyek, és ön tcgédcm
ördög lesz.
Ah,
ott a
szám, ez ax
háza.
111.
Kakasviadal.
Íme, nyájas olvasó,
ily
történnek színházakban,
titkocskák nagy számmal
s ki
valamennyit tudná, az
valóban igen érdekes olvasmányt írhatna össze.
Mihelyt a házat megpillantám, melyre barátom távolról mutatott, azonnal furcsa világosság lángolt s alig tudám a hangos kaczajt elBarátom észrevéve rögtön támadt derült-
elmémben,
föl
fojtani.
ségemet arczomon, és csodálkozva szóla:
— Oly nevetségesnek ön ezen komoly — Magát c kalandot ugyan nem, hanem mákalandot, mely kalandban — Kaland kalandban? Ezt nem értem. — Mindjárt megmagyarázom. Én e ház találja
kalandot?
a
sik
a
rejlik.
a
tulaj-
donosát
jól
ismerem,
hitvesével
utóbbi titkainak egy részét
— Hogyan? — Úgy Ön monda, bizonyos ismeretlen — Igen. — Barna? — Igen. — Szürke kabátban — Igen. — Kezében nagy fekete van.
együtt,
st
ez
is.
mellett
a
férfi
színházban, is
állott,
mint
nemde?
?
nemde?
—
Tehát ön
is
ott volt?
ketts szemcs
volt,
II
— titkai
Épen nem, hanem, mint már mondám,
e ház
azon
férfi
elttem,
némileg ismeretesek
$
meghitt barátom.
— —
És mi következik mind ebbl? hogy kaland van a kalandban,
Az,
ön
és
rútul megjárta.
— — — — — — —
— nem
Hogyan ? Oh, Oszkár, elvárlak! Hahahal Barátom, e hang Bocsánat, a hang oly víg, mint maga
—
De még
meg
Értsen Ideje
a kaland.
mindig nem értem önt. tehát.
mert mindjárt a ház eltt leszQnk.
is,
Hallja tehát a
szörny
titkot.
A
azép hölgy
önre tekintgetett.
—
Micsoda?
—
Hanem azon
a levélke
is
—
— De
— A
szQrke kabátos barna
ugyanahhoz
boldog barna
férfira,
és
volt intézve. Világosi
férfi
azonban, isten tudja, mi
okból, épen oly szórakozott vala, mint önt elragadtatva, s
innen származik az egész siralmas tévedés.
—
Lehetetlen!
—
Mindenesetre
hínárba vezette önt;
mi gyarló
férfiak,
szép hölgy, öt;
sót
mi
s
úgy van, hiúsága veszélyes de hiában, olyanok vagyunk
hogy
azonnal
több,
ha
alig tekint felénk
valamely
mindenre képesnek hisszQk húsz
férfi
áll
egytttt,
s
egy
hölgy tekint a nagy csoportra, bizonyosan mind a húsz szentül
hiszi,
méltósága bájolta
hogy épen csak az ó szeretetreel
a szép hölgyet.
— Hah, önnek csakugyan igaza lehet! — Mindenesetre. — És most még vívnom — Úgy van. — És boldog szeret kikaczag. — Nincs különben. — — De — Kérem, a viszonyt nem födözhetjük eltt, lovagiasság szabályai — dalom, igaza van önnek. kell.
is
a
talán
valódi
ezt a
a férj
föl
tiltják.
Ríj
A
kocsi megállapodott, s kiszállottunk.
Barátom
oly fanyar ábrázattal lépett velem a házba, mintha halottja volna, s
mert
magam
kezdek,
félni
ketts kalandnak,
s
is komoly hangulatba esem, hogy szomorú vége lehet e csak az vígasztalt, hogy nálunk
a párbajok rendesen olyanok, mint a szinházi csa-
ták
:
sok a zaj
nevetséges az eredmény, mert
és
jelenkorunk emberei
nem
való,
kapkodnak
lületcs szín után
s
hanem csupán
fö-
ennélfogva párbajain-
kat helyesebben csak kakasviadaloknak nevezhetni.
Én
legalább a párbajt mindenesetre lehet legna-
gyobb ostobaságnak vetemülhet,
bolydába
s
azért
szeretnék
mvelt ember
mire
tartom,
minden párvivót záratni,
hogy
haláláig
haza
a
polgárainak többé ártalmára ne lehessenek,
s
té-
békés egye-
tudnám némileg menteni, ha minden párbajban világosan Ítélne a gondviselés, és a sért fél mindig halva maradna a küzdtéren. De könydül azt
ny tet
karczol ásókat
halomra lni,
köztiszteletben
osztogatni, s
vagy
azután mégis
maradni,
ez
a
megsértet-
bántatlanul,
olyasmi,
st
hogy nem
:
^3
vad szokás
e
kifejezést
találok
megbélyeg-
ill
zésérc.
A
szobába eltflnt,
be,
mint segédét.
t
—
nyoma eltnt
ban minden
meg
Szegény
férj
férj,
a barna
mutatá
férfit
Barátom arczáról els
pedig vérvörösség nyugtatá
minden komolyságom azon-
lépvén,
mert a
nal
pillanat-
a pirosságnak,
azután
árasztá el s csak kézszorftásom
ismét.
gondolám
nd
szinte akaratlanul,
kedvesét tartod legjobb barátodnak. Oh,
ki
az élet
tudná megírni, az olyasmiket hozhatna nap-
titkait
mikrl még Hamlet sem álmodott 1 Kölcsöns üdvözlés után a férj hidegen szla:
fényre,
—
Uram,
nmet
s
csclédimet
elkOldém,
nem
fogunk megzavartatni. Eleget akarván a szokásnak tenni, néhány engesz-
tel szt mondék, de félben, mondván
—
Szót acm.
a férj
gúnyosan azakaazta
Méltóztassék
választani,
kardot
vagy pisztolyt, nekem mindegy.
— férfi.
jegyzé meg komolyan a barna - engesztelésrl szó sem lehet, méltóztas-
ligy van,
sanak választani.
Ml mondám
tehát
a
kard
mellett
—
—
azon megjegyzéssel, hogy az els
én,
vércsepp a tusának azonnal véget
—
nyilatkozunk,
vet.
Jól van. Ft],
nyak,
gyomor
has
szorosan
legalább jobb kezemen,
— \*gf*^
mell,
és
kiméltetni fognak.
— —
Legyen. Ujjaim
is,
!
;
a4
meg
bos2Us kifakadással barátom,
—
ma
mert még
a franczia trónbeszédet le kell fordítanom.
— Megegyezünk. — Nagy kegyesség — A mellékszobában gondoskodtam. — Helyes. — Tehát dologra. A
bajvívók
fölgyrék,
fels
levetek
kardjokat
sebész
mindenrl
van,
köntöseiket,
megsuhogtaták,
ingökct harczias
és
állásba helyezkedtek; csak taréjok hiányzott, s egé-
szen kakasokhoz hasonlítottak volna, amivel azon-
ban nem akarom azt mondani, hogy zása
miatt
a taréj hiány-
kappanoknak tartottam ket. Lábaikat
iszonyúan elterpeszték,
elannyira,
hogy színpadon
járni szokott
gzös
vagy vitorláshajó kényelmesen
áthaladhatott
volna
alattok,
oly
karjaikat
alatt;
mint a rhodusi
messze
nyújták
óriás
hogy az
ki,
igazság példát vehetett volna magának, mert bizo-
nyosan
minden gazembert
ha
elérne,
nálná karját ennyire kinyújtani
;
nem
saj-
nyakukat ellenben
hátravetek, hogy fejk teteje úgyszólván csaknem hátgerinczökkel jött érintkezésbe, mintha
annyira
orrukat
nem csak
volna
féltették
igen
lehete
a
tartaniok,
legvégs hegye
kardéltl
mert
;
a
pedig két
találkozott egymással,
csak néha történt, mintegy elvétve,
ettl
kardnak s
ez
is
miután külön-
ben csak a türelmes levegt szeldelték. E közben szemeikkel néha pislogtak, mintha a kardvillanástól
írtóznának,
ajkaikat pedig
s
lábaikkal
egyet
dobbantottak
úgy összeszorították, hogy egyetlen
;
»5
sem
bátorító tcringctte
lokukat nehéz
fért
Hom-
volna ki kOzfilök.
verejtékcsppek nedvesítek,
karjai-
kon szlvenyige vastagságra dagadoztak az erek, orrlikaik kitágultak, mintha lélekzetk minden pillanatban romboló viharrá akart volna változni, s füleik
úgy neki vörösödtek, mintha keménypapiros-
ból kimetszett súlyos szamárfüleket tartottak volna,
mely szép diszítményöktl épen nem akarom ket megfosztani.
E
már több egész perczig
szörnyú viadal
ert
az iszony és borzadás annyira
tott, s
kemen, hogy
bírám
alig
elfojtani az
—
tar-
vett lelásítást,
%
már csaknem kétségbeeséssel küzdöttem. nem, még nem történt semmi Ekkor, de
—
bátorodjanak
tehát
nyájas
olvasóim,
s
szemléljék
nyugodtan az irtózatos kakasviadalt, mely mostani újmagyar nyelvünkön párviadalnak neveztetik.
A
bajnokok vívtak,
küzdöttek, • ha vala,
valódi nemzeti elszántsággal
valaki a két
kard
éle
közé
kcrfll
megemlegette volna a magyarok
bizonyosan
istenéti szemeik szikráztak, keblök
úgy emelkedett, mintha tzokádó hegyekké akartak volna váltoini,
•
hahl kardjok legszéls vége kétszer cgymátután
valóban igazi
Most, olvasóim,
hogy jávai,
megérinté
— —
kiélték:
IP
—
méltóztassanak
most
a férj kissé
midn Elégi
egymást.
——
kissé
de mégis
remegni,
véletlenül
megvérezé
ingujját
Hallatlan,
karját ingének
fölgyré,
•
szivet
megpillantám,
gomb-
azonnal rémOJve
:
:
:
a6
A
bajnok hátrahökkent,
két
—
Uram, ön meg van sebesítve
A
lankadtan ejté
férj
gon
iszonyúan reme-
s
mint a kocsonya.
gett,
I
kardját, és elhaló
el
han-
kiálta:
—
Sebész úr! Sebész úr!
A
sebész
azonnal
kirohant,
gombkarczolást
a
megtekint é, ajkait összeszorítá, aggály miatt-e, vagy
hogy
azért,
kitörni akaró kaczaját elfojtsa, azt
merem meghatározni. Elég
az hozzá,
hogy
nem
a félel-
mes seb beköttetett, a férj pedig töredezett hangon szóla barátomhoz Uram, az isten itélt közöttünk, ártatlan, bár hittem volna esküinek 1 Uram, bocsássa meg
—
i
nm
ndulatosságomat.
— Örömmel — rebegé diónyi verejtékcsöppeket — Kezét, uram —
barátom,
!
—
legyen ön ezen-
oly szinte jó barátom, mint ez
Ekkor vel,
—
a barna
s
lelkesülten szóla
Legnagyobb örömmel
Elhiszem! gondolám, és ajtó
hirtelen
valamikép
ugyan kívül
szétzilált
regényes
kalapját
szép
Hah
a
lett
volna,
kezében
1
n,
veszélyrl,
haját tépve,
sikolta
—
I
— hallgattam.
megnyílt, a szép
értesült
itt.
mutatott sérületlen kezé-
férfira
barátom szintén
s
homlokáról
szóla ismét a halavány férj, s
!
aggályosan tekinte a sebészre túl
s
zsebkendjével.
súrolt le
ki
Most az
alkalmasint
berohant,
nem
mi bizonyosan rend-
hanem
tartva,
és
csinos szalma-
iszonyúan
föl-
>7
—
—
lyes.
Meg
egy
csak
—
édesem,
Csöndesfilj,
férj,
rebegé
húsvágás, épen
kis
a
sebesfiit
nem veszé-
tudsz-e bocsátani, édesem?
— Oh — Ah,
!
mintha
fogaimat.
vaceogtatná
sebláz
Uraim, bocsánatot, szeretett
nm,
legjobb barátom,
menjünk, pihenésre van szükségem. És ön, nemes bajtársam
— —
7
Megyek,
—
a
franceia
trónbeszédet
lefor-
dítani.
önnel,
Isten
mindennap szívesen látom önt
szegény hajlékomban.
—
Köszönöm.
A
férj,
neje és a barna
férfi
vállára támaszkodva,
a mellékszobába vonult, s mi ketten hallgatva hagy-
tuk
el
a házat,
mely
lenségnek szinhelye Íme,
tisztelt
a legrcttentöbb
—
olvasó,
szerencsét-
lehetett volna.
így
orvosoltatnak • tizcn-
században a becsület mély sebei. Or-
kilenoKedik
vosság és betegség igen méltók egymáshoz.
IV.
—
Szerencsés kópé az a barna
utctán boszusan barátom,
kem
kellett életemet
hallgatnom
—
Az
—
nz 6
fiú,
—
bne
asóla az
miatt ne-
kocakáztatnom, és a mellett
—
1
öntudat megnyugtathatja Ont,
zám szárazon.
—
viszon-
a8
— Gyönyör öntudat Csak fognak kaczagni. — Jobb ha kinevetik
hogy
ki
önt, mintha sajnálkoz-
az,
niok kellene ön kalandot s
tudom,
azt
I
jól
újdonságul
már ez
—
felett.
Egyébiránt e furcsa ketts
használhatja
ön
lapjában,
fel
ér valamit.
is
Isten mentsen, csak az kellene
még! Hanem,
barátom uram, nem lehetne talán mégis, valamiképen kéz alatt, a boldogtalan férjet fölvilágosítani?
— Világért
csöndes
életét.
események
napi
Els
scml
boldoggá tenni,
sainkat
kötelességünk, embertár-
minek háborítnók
a
tehát
mindenmai világban szót sem érdem-
Egyébiránt pedig az
ily
lenek.
— Ám legyen nyugodjunk intézményeiben. — AmenI tehát,
meg
a végzés
titokteljes
Azután elmondám
hogy Dal-
vitéz barátomnak,
merrel alkalmasint találkozni fogok pár óra múlva,
nemcsak rendkívül örvende, hanem azonmit azonban nem fois ajánlkozott; gadhattam el, mivel épen most tanúsított rendminek nal
kísérül
kívüli
tüzessége és harczias
szelleme
hogy kitör hevessé-
félelmet gerjesztett bennem,
génél
fogva
Dalmert
tüstént
mieltt
még
mondék
tehát neki, hogy
lenjék
meg
szóba
nálam,
ha
rendrség kíséretében
összedarabolandja,
Csak annyit másnap iókor reggel je-
állhatnék
s
igen alapos
nem
vele.
találna honn, azonnal
siessen
Dalmer
szállására,
melyet tárczájába iraték vele, mert bizonyosan még-
;
»9
sem tudhatám, hogy nem
lesz-e szerencsétlen ki-
menetele ezen találkozásnak.
már hogy esti találkozásomra illn elkészülhessek, midn eszembe juta, vendégfogadóba kell hogy még elbb a valakit kisémem, ki ott egy fényképkészít által
Ebben
szállásom
megeg;)'ezvén, egymástól elváltunk, s felé
akarék
fordulni,
— —
Szállása felé
arczának vonásait örökittetni kivánta.
irányzám tehát lépteimet,
s
épen
furcsánál furcsább
gondolatok kezdenek agyamban támadni azon hiú-
mely szerint alig van ember, ki legalább nem lel abban, ha becses gyönyörséget titkolt midn három vonásait örökírtctvc szemlélheti,
ságról,
—
férfit
Játék
gyorsan
mellettem
külseje és szavai
azonnal
elhaladni,
annyira
kiknek
magokra vonák
hogy lépéseimet gyorsitám, és nyomukból többé nem maradtam el. E három férfi egyibe tökéletesen kimvelt írsz-
figyelmemet,
lán volt, a párisi le
a
selyem kalaptól kezdve, egészen
melynek piros
fehér topányig,
kedvez benyomást
okoztak,
nem
sarkai
igen
a kövezetre ugyan,
mely igen kemény, hanem a szépek sziveire, melyek istennek hála nem oly kemények, mint a jár!
ámbár annyiban mégis hasonlílnak ezekhez, hogy bennök is sok ember fér meg. Nyaka vékony vala, mint a gémé, mely fáradtan lesi az alkonyt
dák,
pisze orrát gyertya nálni, s
bajusza
eloltására lehetett volna hasz-
és
kecskeszakálla
úgy
lekonyult,
mintha legalább három napig folyvást konyhát meszeltek volna
oly
minden
velk
;
egész sovány ábrázatán pedig
kifejezés
nélküli
kifejezés
ömlött
cl.
30
ha e furcsán hangzó kifejezést használnom szabad, n\intha
hcrbatéval
azután
kporos
vagy tisztesfvel leforrázták és
szalmacsutakkal
lesúrolták
volna.
Szemei mindig nedvesek valának, mintha mindig csekély véleményem szerint
valamit gyászolnának;
onnan
ez
mivel
származott,
gyakran
tekintenek
hogy ki nem fogyható gyászra csakugyan elég okuk volt, ha érdemes tulajdonosuk arczán s testén végig pillantottak. TVlindezen jeles külsségek méltán gyanfttaták ve-
tükörbe,
így igen természetes,
s
lem, hogy ezen arszlán a legfinomabb s legfényesb állatseregletbl származik.
A
második
az elsétl. vel
elbb
volt
ugyanannyival kihízott,
s
a
külseje lényegesen különbözött
férfi
Ez
korra nézve legalább harmincz év-
de öltözetben mégis majd
ugyan,
mögötte
állott.
nadrágából
Frakkjából már rég
lefityeg
óraszalag leg-
Napóleon korszakából származott, míg nyakkendjének kötése, és inggallérának kiálló
alább
is
csúcsai
mindenkit akaratlanul a
idejére
emlékeztete,
mely
a
júliusi
divat
forradalom
e két
nemét
szülte; fölborzolt haja ellenben Murát, Davoust és
Berthierre, szóval
a franczia császárság eltti kor-
:
szakra vonatkozott
;
nadrágjának szabása pedig egé-
szen jelenkorunké vala.
Ezekbl
világos,
hogy c férfi minden
öltözete Lajos Fülöp rendszerét jelképezé,
nevezetes korszakból utánozván valamit, hogy minden színezet párt legalább egy részben képviselve lássa magát, s kerülje a háborgást, és békével trjön. Még a vastag orr és mindig mosolygó pittyedt ajkak
is
ilyszer világölel emberszeretetet tanusí-
3»
hogy mind czckríl álmodott-e
Egyébiránt,
tottak.
valamit ezen ismeretlen
nem merem
azt
férfi,
állí-
mert hiszen elég nevezetes ember van a mai világban, ki szinte nem tudja, hogy mikép lett azzá. A harmadik ismét ellentéte volt a másik kett-
tani,
ó, sem új divat hanem mintegy középen
mert sem
nek,
öltözve, s
különben
volt
jelenkori
e
kett
jellemmel
politikai
kabátja a meleg daczára
mert
bírni,
nem
szerint járt
vala
közt,
látszott
nyakig be
is
gombolva, bizonyosan csak ellenzéki vágyból,
vagy takarékossági ösztönbl, hogy kárpótlásul
mivel
izzadjon,
jöv
tudniillik
télen
át
most
ugyan-
bizonyosan fáznia kcllend. Arccán
azon kabátban
mogorvaság kifejezése unatkozott, s oda mutatni, mikép ezen ember egyedUl csak
leírhatlan látszott
abban
leié
tik,
is
A
hatóság
igen
találni.
De
ha ez nem otéhbiztos.
ket.
arszlán, s
s
kedvetlenséggel viselte-
mégis kedvet tudott
legyen a nevem,
halljuk
—
ellen
valamiben
mivel
Kati
mi mások kedvét megrontja,
kedvét,
még maga
azután
engedékeny!
—
monda
as
ezen megerltetése következtében nagyot
köhintett, és selyem zsebkendjével homlokát törlé de csak igen gyöngén, hogy a rizsport valamikép le ne súrolja. Hiszen a mai világban a botot már csak sé;
—
szabad
tálasra
használni
tévé
1
korszak embere, és mérgében nyelte,
ml
arra
látszott
már szörnyQ hiánya
Már
akár
alt
mutatni,
hozzá
a
régi
ajkát
majd
hogy
fogainak
le-
van.
m't
mondanak
is
az urak a sok
!
3*
nem is hederíthetek hanem kötelességemet
zöld aszta] mellett, én ugyan
beszédekre,
az afféle zöld
meddig karomat és botomat biebben tökéletesen megnyughatnak uraságtok. Ezt a harmadik férfi monda, és hivatalos dühében oly magosra rántá alsó ajakát, hogy csaknem orrát nyelte szájába, mi által a dohány- és
hivcn teljesítem,
rom
;
—
illetleg burnótárusok mindenesetre
tetemesül ká-
rosultak volna.
—
Jól
lasztanak,
biztos ur, mit a nagyok elmuönök helyrehozni tartoznak, külön-
mondja, azt
ben ugyait mit érne az egész polgári szabadság, ha végre minden paraszt vagy nemes ember szabadon
zhetné a szabómesterséget Ugy vani Az ily potom emberek úgyis oly mohón látnak a munkához, hogy egész nadrágot
—
megvarrnak, mi
kom
alatt
társaságában
És polgárnak tunk föl minden el.
saságban
még
én titoknokom
egyetlen s
jött
csak
és két írno-
osztás whistet játszom
mesternek csak
nem fogadha-
ment legényt, ki müveit tármeg sem tud állani. Én csak
finom legényeket tarthatok.
— Csak hiában ne — Oh, nemi — tudunk mindent. — Bizonyosan kapjuk. — Tudom fog jövendre minden kedve menni munkától sehonnainak. — Nem leszünk hálátlanok. — Csak ne tessék t kimélni. járjunk.
Jól
rajta
el
a
a
—
Mester
ur,
kérem, ne sértegessen
1
•3
c •fi-
i
:
J5
E
beszédbl
rövid
mester
járásban vannak,
kontárt
hajdút
alkalmasint valamely szorgalmas
s
nyomoznak
Most
hogy két szabó-
láthatjuk,
egy biztos van elttünk, kik hivatalos el-
$
e házba
és Qldöznek.
lépnek,
s
velk
a
jött
kapu eltt hagyják. Ugyan
a
két város
mi
baj ér-
hetne bennünket ha utánok mennénk? Alkalmasint
semmi,
legfölebb egy pár ceéhbeli titkocskának megtudásához juthatnánk, s ez ugyan nem baj.
Ezen
hátulsó ajtón léptek be, nyissuk
nem
desen és tekintsünk utána, talán
meg
csön-
vesznek ben-
nünket azonnal észre.
A mek
szoba szegényes, de játszik,
tiszta, a
lapiról pályára
készül,
azaz
ábrándot, vagyis: életadó
asszonyka varrogat.
valónak
:
eml
bot szivogat. Asztal mellett fiatal
földön két gyer-
harmadik bölcsben fekszik, és hír-
a
két férfi s
Az
u
képzeli
helyett rongydara-
egy csinos
anya mellesleg gyer-
mekei látásában gyönyörködik, az atya pedig rémülve tekint a fönebb leirt három férfira, kik szoba közepén állnak
;
a biztos természetesen föl-
hogy megmutassa, mikép neki nemcsak pimaszkodásra, hanem még többre is joga van,
tett kalappal,
mit azonnal igy tanus/t
— —
Megfogtunk, gazember 7 Uram, kiált a szabó még Inkább
—
—
ványulva, s munkáját elejtve,
ber vagyok, adómat
nom
—
ha
élni
Akaszd
föl
kell,
pontosan
elhal-
én becsületes em-
fizetem, és dolgoz-
akarok családommal.
magadat,
•
aztán mindjárt
nem
kell élned.
N«gy: MftgyM
MmIl
IlL
«
34
— Uram — — Hallgass, kontár. Tudod hogy nem szabad legényt tartanod — Ez nem legényem, hanem barátom, é,
?
ki
jó
nem rég szabadulván ki a kórházból, még eddig nem juthatott be mesterhez, s azért nekem segít, egy kis meleg ételért meg szállásért. Ej, akasztófa virága, még mentegetni mered
— — —
magadat, és velem szembe szállasz?
Uram, ne feledje, hogy szobámban van ön I Micsoda ? Talán meg akarsz gyilkolni ? Engem, ki a hatóság nevében állok itt! Hej, hajdúk, segítség!
E
Hamar! rögtön ott termettek a hajdúk,
kiáltásra
szabót megkötözték legényével együtt, a ket és ruhákat
összeszedek,
meglökdösték, tözötteket,
s a
kik
három
azonkül
a
mszere-
a siránkozó asszonyt
férfi
saját
után vezették a kö-
hátukon kényszerül-
tek tova czipelni a mszereket,
félig kész
s
ruhá-
kat és kelméket.
Hja, hiában!
gyléseket
A
müveit tizenkilcnczedik század
tart az állatkínzás
emberkfnzást
nem
ellen,
de a müveit
akadályoztatja!
V. Kontár
A
és mester.
mint az ajtót megnyitám,
néma
tanuja
zsidó
jelent
levek,
meg
s
észrevevém,
mellettem,
ki
a fönebbi jelenet
hogy egy öreg nagy részvéttel
35
Arczának minden vonása szives
mindenre.
figyelt
emberbaráti
indulatot
áruJt
mihelyt
s
el,
a kis
zsarnokok áldozataikkal távoztak, azonnal nyájasan vígasztala
gyermekeknek né-
siró asszonyt, s a
a
hány húszast adván,
Az udvaron
a szobát elhagyá.
kerék
fölvilágosítást
engede kivánságomnak, és
tént
gény
házaspár egyszerQ
fiatal
tle,
el
s
monda
történetét,
ó tüse
sze-
melynek
s hónapok múlva, szomorú kimenemegtudám. Szó sem fordul abban eM nagyszer szenvedélyekrl és érdekfeszít eseményekrl, valamint fényes leírások és meglep fordulatok sem jnek benne el; de mégis bocsánareménylek elmondásáén szíves olvasóimtól, tot
utóbb, hetek telét
is
mert oly
oldalával
ísmertetendem ez
nem
mindennapi életnek, mely
mely valóban
tes, és
által
mef; a
mindenfltt ismere-
figyelemre
méltó,
nemcsak
hanem erkölcsi szempontból is. Bizonyos Munkás nevfl tisztvisel élt
emberiségí,
szomszéd város egyikében, rekasan igen
a
jutalom
gyakran
elég
két
nevének mindig deviszont
meg munkásságának, mikép
fájdalom!
jainkban,
Ámde
ámbár
megfelelt,
felelt
ki
a
azt
nem nap-
tapasztalhatni.
nem okozhamely sok munkára és csekély díjra kárhoztatá, mely rendesen azon mértékben szokott növekedni, melyben a munka kevesebbl. Szomoc miatt a végzésen kivQl mást
t
hatott,
rúan tapasztala, lan,
mikép minden crködése haszta-
mert az éveket
eltte szolgálatba életbl,
s
nem
változtathatta
állottakat
így várakoznia,
meg,
nem bvölhcté
s az ki
az
mindig csak várakoznia 3*
36
ámbár reá nem várakozott az id, s hajszámár egész családja jövendjét tökéletesen biztosította volna; pedig vajmi messze állott még ettl Voltak fiai és lyákelle,
csak ugy megszíté, mintha
lait
!
örök pártának virultak elébe, mert nap-
nyai, ezek
jainkban kevés kérdezsködés
hanem
után,
csak
házasságszerz,
ny
az erkölcs
történik
mindig csak pénz a
és
legfájdalmasabb az, hogy e ször-
s
még
irányt
pénz,
csak
nem
legszegényebb szülék
gáncsolhatjuk, mert a
is
annyira erjükön
is
tul
gya-
hogy ugyancsak legyen azon helyén esze s munkája után él ifjú szive, ki ily divatbubát pénz nélkül élettársul mekorolják lyányaikkal
fényzést,
a
részel oldalához bilincselni
tak még, részint
számos éven atyj oknak
Mély
pedig
át tanultak,
még
folyvást
A
!
nem
de mégis
búsan
targonczáján
édesen aludt, mintha az rint élvezné
mény
a rongyos
nyúlva,
három nap
ó
egyebet,
oly
kénye sze-
élet kellemeit
pedig talán
bíráskodása
bnt nem
körülmények közt jobb
falatot,
s
alá,
s
követett
tának kényszerült saját
végig
egykor
és pirulva
óta
sem
lá-
azonban mégis elégült
mert személye nem esett az elítéletek ke-
lehete,
ha
;
kenyérnél
tott
sétált
Munkás,
szemmel tekinte
irigy
ki
mit
csekély terhére voltak.
az utczákon föl és le az öreg bár,
azt,
fogva szegény
ennél
s
gondjainak közepette
targonczásra,
fiuk részint tanul-
ingyen gyakoriak
vele el.
vala,
eleget
senki
Munkás
és
gondolt,
ellenben
más
szüntelen mások kivánatenni,
meggyzdése. Ha
magára
nem
bár mit sugalt szájától
voná
el
is
a
gyermekeire tisztességes ru-
;
37 házatot aggata, minden oldalról ezt sziszegé feléje a kajánság kigyónyelve
—
:
Ez nem telik díjából, nem lehet igaz
ugyan hol veszi a pénzt? Ennyit utón szerezni.
—
velésére, vagy
jövendjök némi
Ha
ellenben gyermekeinek ne-
valamicskét fordítani,
kissé elmaradt a
mOgött, minden oldalról
divat szeszélyes röpQlése
gúnyos megjegyzéseket
ily
biztosítására akart
miatt
e
s
— Mily
kellett hallania:
haszontalan lump ember, egész keresményét bizo-
nyosan
torkába
vagy kártyán harácsolja
veri,
Ez csakugyan megérdemli, hogy san elmellóztessék.
—
ránsem
ki
túlzás
magán-vagyon
ám,
nélküli
És ezen gyönge ezen
el
I
pályáján derekavázlat ko-
azerenctétlen osztály
tagjainak életét
ismeri, ^az
bizonyosan erósfteni fogja, hogy a színek, miket e
képre használtam, nemcaak
gyon
is
Szomorú zat
nem
hanem na-
kiáltók,
halaványak.
kózbcn nagy háromemeletes hámeg Munkás, melynek akkor épen
tétája
píllanta
tetejét rakták.
— gett,
—
Kié e ház
7
—
kérdé inkább azórakozás vé-
mint kiváncsitágból.
N
—
szabömotcré hangzott a válasz. Munkás ismét goAdoktokba méJyedctt, s kisón este tért parányi szállására, mely kórházhoz ha.
.
.
.
!
sonlíta inkább, mint
család nyugalomra
tisztvisel feküdt.
a szegény apa, reggelre
Az
lakához, éjt
azonban határozattá
lárdultak kínos tépeldései. Legkisebb
bómesterhez vezeté, szive vérzett
ugyan,
s
midón
inasnak
a
álmatlanul tölte
fiát
—
szi-
sza-
akará szegdtetni
mert a legjobb embernek
is
38 vajmi nehezére esik az anyatejjel
tek Jeküzdése
;
ugyan végrehajtá,
s
elre
is
mégis
csak-
kemény kéreggel bo-
megvet mérges
társainak
szívét,
rítá
beszítt elitéJe-
azonban határozatát
gúnynyilai
ellen.
Ámde még
csaknem legyzhetlen akadá-
is
itt
lyokkal
találkozott.
szoktak
a
nemesi
A
mesterek,
gúny nyal fogadák t,
s
nem
harsányan
kik
büszkeség ellen akarák
kikelni,
hideg
átlátni,
mi kép
ur fiát szabóinassá. Bebizomikép vannak az életben viszonyok és körülmények, mikben a legtulzóbb demokrata is született arisztokrata gyanánt viseli magát. Végre azonban mégis csakugyan akadt irgalmas mesterre, tekintetes
aljasíthatja
nyult
itt
is,
nemcsak fölfogadá a tizéves gyermeket, hanem még azt is megigéré, hogy a tekintetes ur iránti ki
tekintetbl,
Nem
nem fog
vele targonczát húzatni.
akarom az egész család történetét vázolni,
azért tehát csak
Munkás
Pálra, a szabóinasra szo-
rítkozom. Tanulási évei elég szomorúan folytak
mert legények, inasok nyolák
t
cselédek
és
származása miatt,
hete kárpótlást,
s
le,
szüntelen gú-
a mesternél
sem
lei-
mert napjainkban a szabómeste-
rek csak uraságokkal és mvészekkel társalkodnak, legényeikhez szólnak,
A
s
ellenben
az inasokat
ünnepeken
sátoros
még
sem
verésre
is
alig
méltatják.
mester egyik kis lyánya azonban
nem gondol-
nagyobb
testvérei, kik
kozott
oly
büszkén,
mint
egész nap a türelmes zongorát
mest
játszott a kis Palival, ki
és garázda, mint a többi
kalapálták,
nem
s
örö-
volt oly piszkos
szabóinasok.
Nem
lehet
r
39 czélom, hosszú szerelmi történetet
év alatt nemcsak
hanem
kifejlett,
keret vert e két sz/vben,
imom, mely kiírthatlan
különben
s
tíz
gyö-
igen fur-
is
csán hangzanék tulíinomult századunkban, ha valaki
szabólegény regényes szerelmét
nyen
festeni
;
pedig
denki, hogy az
miknek
nemcsak
vat és fölszineskedés
az érzelmet
Mari
és
is
min-
a
elsi-
tagjairól di-
durvaságot,
ha«
legyalulta.
egymást, de
szerették
mester szót sem akart
összekelésról
ó lyányát, mint monda,
a
bflszke
hallani,
mert
nem haszontalan mester-
embernek, hanem legalább számára
mint azon
találhatni,
mult és elfinomult körökben,
Pál
érzéke-
elhiheti
egyszerbb középosztályban sokkal
több érzelemmélységet
nem
kivánná
bizony bátran
is
keresked, vagy épen
pedig már csakmagához hasonló vóhez bocsátkoznék le, ugy ennek gazdag polgárfíunak kellene lenni, ki-
tisztvisel
nevelte
;
ha
ugyan
nek atyja nagy befolyással
bir
a választó
polgár-
ság testületében.
E
mindenkép üldözni kczdé Pált, s nemcsak saját házából úzé el, hanem mcstertársainál is könnyen kieszközlé, hogy sehol sem kapott munkát, s néhány hónap múlva szakadozni kezdett ruhája testérl, s veszélyben forgott, hogy nyilatkozatától fogva
mint munkátlan csvargó börtönbe fog záratni. Atyja
már rég meghalt, s testvérei nemcsak nem segíthanem magok is legnagyobb Ínséggel
hettek rajta,
küzdöttek, biztosítá a fiuk
a
öreg
anyját
parányi
csak
kegypénz,
épen
éhhalál ellen
nvérei
pedig dolgoztak t» nyomoroglak.
szolgáltak,
E
szörnyfl
40
nem
ki Mari keblébl a szerelmet, magosbra gyujtá lángjait, mert egyehanem inkább dül csak magát okozá kedvesének üldöztetése és
állapot
nyomora
oltá
Nyilvánosan
miatt.
nem
szabad egy-
volt
mást látniok, de a szerelem találékony,
kon
egymásnak
panaszolák
minden
titkos összejövetel
veszélyesb
összegylésnél, ugy e talákozások
vetkezményüek
lettek,
és
is
len szerelmeseken,
által
irti
végs
nekik,
hogy
A
a
elre
és
fizette
ket,
annyi
akadályt
szegény kontár
nem mehete tudott
véghez, mert
elébök gördíteni,
nem gyzheté
azokat
le.
becsületes zsidó, látván, hogy a puszta foltozás
nem val
tarthatja fön a is
szaporodó családot,
ellátá a kontárt, ki
szorgalommal dolgozott a
a szerecsét-
kétségbeeséstl menekültek meg.
Összekelésök ellenben a mester
vala szü-
menedéket ke-
ócska ruhákkal kereskedett,
ki
adott
s javítni valót
nyilvános
a
szomorú kö-
Ekkor egy öreg zsidó könyörült
resni.
tit-
Valamint
Mari kénytelen
léinek házát elhagyni, s kedvesénél
k
s
bánatukat.
bitorló
jogaikat
;
ámde
kontárt,
munká-
uj
nappal legnagyobb
éjjel
a
ki
mesterek üldözék inkább
dolgozni
majd pénzbirságra Ítéltetek, majd mszereit koboztaták cl, mig végre, legényt találván nála munkában, kinek a szegény kontár többet fizetett, mint a gazdag mesterek, börtönbe akart,
mint lopni,
s
záraták t, s minden kelmét elszedettek tle. Ennyi üldöztetés, ennyi férfi
erejét
küzdeni,
;
nyomor megtörék
a
becsületes
nejét s gyermekeit éhséggel tudá
saját
becsülete
örökre
be
volt
honn
szeny-
nyezve, fájdalmas könyit kaczagva gúnyolák a tol-
4»
vájok és háztörk,
Mind
ugyanazon börtönbe
kikkel
csak azon egy
ez rjöngésig tuzelé eszme állott világosan
hogy
meg
szítatott.
6
mester
a
megsznik. E hogy reggelre
vasára akasztá
;
de
Mari,
magát.
föl
szörny
léihez
ha
bocsátani,
értesülvén
rohant
magánkivfll
csapásról,
büszke mester
a
börtönajt sark-
a
vett rajta,
ujabb
agyát, s
elméjében,
boldogtalan gondolat annyira
élni
ert
lyányának
fog
föl
tt-
ezen szü-
megvetéssel utasftá
ki
Dunt gyermekeket nem
a kontár kedvesét, ki szégyenét s bánatát a
hullámaiba temeté.
Az
ártatlan
hagyá ugyan éhen veszni a mester, de a azQletésökhez tapadó gyalázatot nem moshatá le, » az otztálygög és ozéhzsarnokság miatt három szerencsétlen árva lakolt, és lakolni fognak egykor gyer-
mekeik
is.
Íme, részvev olvasó, val fOdOzhctsz
föl
ily
szomorú
titkot százá-
apró
külvárosaink
házaiban, s
borzadni fogsz, ha az évenként txttJct6 gyermekek hivatalos sorozatát áttekinted, mert
mada
mellett
hiába
fogod
S honnan származik vidéki s külföldi
fvárosunkban,
ez
7
nem
és
települ
lehetnek
mint kontárok nyomor és
vednek,
apa nevét keresni
az
I
Onnan, mivel számtalan
mesterlegény kik
CMlkncm egy har-
meg nagy
mesterekké,
s
üldöztetések közt szen-
erkölcstelenségre
fajulnak,
miután
a
minden tekintetben becsületes életmódtól csaknem áthághatlan van,
a
választófalak
roctter
által
a tekeasztal
kontár pedig szorgalommal éfnakáit,
s
a mestert
és
záratnak kártya
cl.
Ugy
mellett, a
dolgozva virrasztja
át
ünnepélyes zeneszóval kise-
4»
pompás emlékkel díszesítend
rik
pedig tulajdon
nyos
sírjáról
bakója
még
lesz
sírjába, a
börtönében,
a füvet is kiszárítják
zett árváinak forró
könyi
s
kontár
magá-
megbélyeg-
I
VI. Városhajdu.
Borús kedélylyel távozám a müveit emberkínzás szomorú színhelyérl, és epedve jártatám végig szemeimet az utczán, tárgyat keres, mely gondolatimnak
derültebb
adhatna,
irányt
s
szerencse
a
csakhamar megszánt, és oly emberre vezérlé ke-
res
szemeimet, kinek természettörténete a legko-
morabb kedélyt is édes vidámságra kényszerítheti, mert abban minden oly emberien gyöngéd, és oly gyöngéden emberi, hogy És ki azon kedvderít ember? Városhajdu, mikép azt tüstént bebizo1
—
nyítani szerencsém leend.
A
világban sok balitélet uralkodik, melynek
czáfolásával vastag
e tömérdek
könyveket lehetne
balitélet
legigaztalanabbjainak
kétségkül az, mely a városhajdut len és
meg-
kiállítani,
s
egyike
rendesen szivte-
goromba embernek szidalmazza, lígy
hi-
szem, az emberiség egyik fontos ügyében szólalok föl,
midn
e tévhitet,
erm
csekély
szerint,
ala-
posan megczáfolni törekszem.
A
városhajdu
vagy szolga
volt
nos szolgálatainál
többnyire
katonaviselt
valamely tanácsbelinél, fogva
jutott
ember, és hasz-
e díszes hivatalba.
43
hogy
a város jutalmazza
gazdájának
hajdani
ezer
katonaság
t
meg,
kellett
meg
ezer
mit tulajdonkép
volna
tennie.
Hogy
a
fáradalommal, nélkülömostani élete sze-
zéssel és veszélylyel halmozott
lidségre és emberséges bánásmódra
szoktat
min-
den katonát, az oly napnál világosabb, hogy meg a ki pedig tanácssem kellett volna említenem ;
belinél szolgáskcdik, az pedig akaratlanul is elszo-
minden durvaságtól, mert ettl gazdája hatályosan fölmenti t; és ugyan kivel is gorombáskodhatnék a szolga ily szolgálatban, miután oda jobbadán csak kérk, folyamodók és (informálok* járnak, kik magok is oly szelidek, hogy mindig kik
kezet szorítanak
;
nem
indulatból.
A
ugyan, mintha vala-
azért
mit bele nyomni akarnának,
hanem csupán
városhajdu elkészületi
szives
helyzete te-
mer szelidségen és emberszereteten alapszik. Midn pedig fontos hivatalába lép, mindenek eltt
hát
csak
bels
alkalmaztatik,
szolgálatra
megismerkedjék hivatala körével, szokja
zat alatt
meg
a
Ez azután mintegy
Hdségi
tanulmányainak,
kissé
föl vigyá-
mikép mondani
dörgést,
szokás.
hogy
és ill
befejezésül szolgál sze-
mikre
koronát
tesz
föl
szállásán nejének nyájas oktatása, kit rendesen ta-
nácsbeli szakácsnék
elfogadni.
közöl
ugyanis mindenütt csak séget
lát
szokott
Hivataloskodásának
uralkodni.
Ha
választani vagy
ezen els szakában
méltányosságot a
és szelíd-
tanácsterem ajtaja eltt
rködik, egyetlen indulatos szót sem hall bellrl, s feje fölett kivlrl az igazság jelképét látja trónolni.
A
kihall^atáti
terem
ciÓLsarnokában
szinte
44 méltányosság és
legnagyobb
szelídség tanuja le-
minden kedvezmény nélkül, azon rend be, mikép jöttek, s a legszegényebb is mindenkor ill bánásmódban részesül. Rárivalgás, vagy sért lehurrogatás itt soha nem történik. Midn ott rködik, hol a rabokat vallathet
a felek,
;
bocsátatnak
szerint
ják,
még
nem
élvezetnek örvendhet lelke
kéjesb
feledik
ott
eltévedésében
is
;
soha
hogy az ember legiszonyúbb ember maradt, hogy a fogoly
el,
még nem mindig egyszersmind bnös, és hogy a valódi bnös is nem durva lealjasítást, hanem csak igazságos
és
ítéletet,
demel.
Ha
összes
eljárásra,
javító
emberi
büntetést ér-
pedig általános figyel tekintetet vet az mindenütt
csak
azt
tapasztalja,
hogy az fnökeik
iránt,
vetelnek,
hanem szigorú megfelelést minden kit-
szeret
alattvalók
tiszteletet
tanúsítnak
ezek pedig nem üres bókolást kö-
ugy bánnak az hogy soha nem feledik, mitojásból bútt ki, a pápa is di-
zött kötelességnek, s egyszersmint
rendeltekkel,
alájok
kép
a vén kakas
is
hogy egykor társaik lesznek majd a idvel talán épen az gyermekeiket fogják hasonló emberbaráti bánásmódban részesíthetni. Ugyan ki merne kételkedni, hogy az ákból
lett,
s
fiatalabbak, és
clsoroltaknak lása,
vid
a
id
naponkénti
már különben alatt
is
tökéletesen
szemlélése jó alapú
meg nem
és
tapaszta-
városhajdut, röszelídítik? Bi-
zonyosan senki.
Ezen gyakorlatid után küls ran alkalmaztaíik a városhajdu, kintsük
is
annak, bizonyosan
szolgálatra
is
bát-
bármely ágát temindenütt csak szes
45 lidségét
és
emberbaráti
Mködéscinek
hatni.
egész tengerét
keresztül, mert arra hetek s
munka
és oly
zetünk
nem
úszhatjuk
hónapok kellenének, bölcs politi-
azonban ne kövessük
nem
kusaink példáját, kiknek semmi
lélek-
kifogyna
bizonyosan
mellett
azért
;
fogjuk csodál-
érzelmeit
kell,
ha "^>"~
den nem adatik meg nekik, hanem soroljunk hány
A
él
példát.
városhajdu reggel
kenyérért, a rab neje
munka után
nehéz
meg.
A
a hajdút
süthez
garast
szerzett
;
durva, ezt,
bot kevélysége
rabot
férjének, melyet
bérébl kuporgatott s
megkínálja
goromba ember bizonyosan
nem
de
által
mert azt tanulta
egy
kisér
ad
rab pálinkát vesz a garason,
tzautasítaná
ily
^^
Lássunk tehát né-
legalább annyit, mennyit lehet.
visz-
akarja a szegény ra-
megsérteni, t
hOrpint
egyet,
els szakában,
hogy az megvetés igen fájdalmas, és azért minden durva pályája
visszautasítást kerülni kell.
A
piacaon éretlen gyü-
el általa a biztos, azon meghahogy öntse a Dunába, ö azonnal elindul, a parton azonban öreg asszony szólítja ót meg, mondván, hogy kár e gyümölcsöt Dunába szórni,
mölcsöt koboztat gyással,
neki egy malaockája van, melynek bizonyosan
ártana meg, és néhány garaskát épen
nem
nem
sajnálna
Ugyan mért nem adná oda tehát a hajdú, miután csak az volt a ceél, hogy ember ne egyék a rossz gyümölcsbl? A szelíd hajdú megszánja
érette.
X
anyókát, • átengedi neki a gyümölcsöt, és csak
hosszú kínálgatás után fogadja
anyóka kofa
volt és
el
pénzt.
embereknek adja
cl a
Hogy
az
gyümöl'
cst,
nem
arról
mert szolgálata
tehet,
eddigi
hogy az igazságot vajmi neValamely hintó gyorsan robog héz kipuhatolni el az utczán s embert gázol össze féktelen indulatú ember bizonyosan a kocsit törekednék megállítani, de a városhajdu ezt nem teszi, mert szetapasztalataiból tudja,
—
I
;
az elgázolt
lid szive
lélekismerete.
fölsegélésére
kényszeríti
— Máskor
a
Duna
t;
majd mardosó
megbünteti
eléggé
a kocsist úgyis
partján rködik,
gorombáskodnak az átszállítatni kivánókkal. Durva hajdú azonnal botját használná ámde nem oly goromba ütlek-virtuoz, szörnyen
hol a révészek
:
van hatva
át
a
járt;
s tudja,
hanem mélyébl
használja,
szeliden
és lelke
sóhajt:
ket
század szelid
tizenkilenczedik
hogy a tekintélyek ideje leannál fogva sem botját, sem tekintélyét nem
szellemétl,
!
—
Este
tekint
—
szinházban
a
Uram
czivakodókra,
meg
jobbítsd
természetesen
van,
németben, és a karzaton. Eladás
alatt
a
néhány ur
a hely miatt összczördül, s egymást derekasan öklözi.
de
Goromba hajdú tudja,
azonnal
hogy nálunk sok
verekedni szeret,
s
fülön a
csipné
ket;
nemes ember,
e helyen szokott
is
;
ki
azért te-
hát félre fordul, és szemeit behunyja, mintha semmit
nem
látna,
mert els szolgálatgyakorlata
alkal-
mával gyakran tapasztala, mikép sokszor igen hasz-
ember mind a két szeVagy délután valamely utcza-
nos, ha a józan és szelid
mét behunyja.
—
szögl éthez támaszkodva ból kedélyesen
áll,
és kurta szárú pipájá-
eregeti a füstöt,
s
látja,
targonczás az egész járdát elfoglalja,
és
hogy egy egy
pár
47 ugyancsak
sétálót
bizonyosan
meg
Neveletlen pimasz ekkor
fakad:
;
—
de
kenyerét ezen
vesen keresi
bottal
támadná
mélyen
sóhajt, s
épen
vagy
szitkokkal,
az izzadó targoncaást
gondolatokra
ily
leültet.
mily keser-
isten,
Jó szegény
ember, mig
sem tudja, mire költse pénzét. könnyebben tolja terhét a járdán, mint az utcza közepén; térjenek tehát ki elótte t Este fiatal sétálók, ók ezt könnyebben tehetik.
sok
A
sétáló
azt
targonczás
—
embert fog
el,
ki
pipát lopott, s
börtönbe
akarja
Ut közben azonban oly keservesen nyörög a tolvaj, hogy szelid szive megesik
kö-
kisémi.
ó
tehát
nem durva
vQl
is
mert a
«
szívre
Tudtán
ki-
hogy Napóleon három öszmeg egykor igy szabadhatott
kém* czimO vigjátékban
élete
hanem
szitkokra fakad,
oktatást ad neki,
ható szelid
rajta
szeesküttnek
megrontana tle, hogy
megtérítése
szelíd
szabadon
atyai intések után,
igéró tolvajt,
kit
a
hallá,
börtönben talán
a
rossz
társaság,
s
ö
által,
bocsátja
a
jogszerO tulajdonosának
tehát,
a jobbulást
még inkább pipit
elveszi
visszaadhassa,
mihelyt magát nála jelenteni fogja.
Száz
meg
száz
ily
a városhajduk mindennapi életébl,
gyzdve, mikép hogy
k
ez
még el de meg vagyok
vonást sorolhatnék
is
elég
annak bizonyítására,
valóban szelídek és emberszeretk.
48
VI]. Dagucrrcotyp.
A
fönncbbi gondolatok csakhamar annyira
derítek lelkemet, hogy
s ki
már
szállása kapuja
által
új
men-
eltt várakozott rám.
Azonnal útnak indulánk a mvészhez keveset elmélkedtünk ezen
föl-
üdvözlém
kedvvel
kivel a fény képkészíthöz kellé
ismersömet,
nem
legjobb
nem
s az alatt
találmány
fölött,
mely
Daguerre valóban halhatlan érdemet szerze
magának, már csak azért
is,
mivel
ezzel a hazug-
ocsmány hízelgés egy nemét alapjában rendítette meg. Ha most például valaki távol menyasszonyának arcz-
ságnak számos
képét óhajtja s
meg
lehet
megszüntette
faját
látni,
csak
és
fényrajzban
gyzdve, hogy mindenki
saját foltjait
sem engedi
által
is
i!y
nem
úgy mások foltha sugarai ecset
Minden úgynevezett nagy
rajzban kellene örökíteni,
után nagylelkséget,
szégyenli
látatni,
elpalástoltatni,
gyanánt használtatnak. férfit
kövelelje azt
ncnr fog zsákban macs-
kát vásárlani, mert a nap, valamint
jait
az
szilárdságot,
hogy
halála
nemesszivüséget
egyéb dics jellemvonást ne hazudhasson homlokára a mvész, mikrl, míg élt, szót sem tapasztaltak kortársai. Bizony csodálatos, hogy épen jelen és
korunkban,
melyben minden csak szinlésen alap-
szik, találtaték föl az
igazság ezen tükre,
franczia által, kik mindig a
nek
tartattak
!
Még
még pedig
hizelgés nagymesteré-
csodálatosb
mindazonáltal
hogy e találmány oly rendkívül gyorsan
az,
elterjedt.
49 daczára annak, hogy épen
mitl a
az igazság az,
mostani gyarló emberek leginkább irtóznak
s
e tüne-
ményt csak két szempontbó' magyarázhatni meg, az egyiknek neve hiúság, a másiké divat. Nincs ugyanis ember a türelmes
hátán, ki a hiúsá-
föld
nem ismeri, csak hogy azután a fokozatok különbözk, melyek szerint az külsleg mutatkozik kü-
got
;
lönösen pedig abban valamennyi ember egyenl, hogy saját becses arczával tökéletesen megelégszik, mi talán onnan származik, hogy minden embernek csak egy arcsa van
nem
azt
s
igen
Ennélfogva tehát egy sem irtózik azt gondolja,
hogy
ocátlanságnál.
De
nem szép
a
cserélheti ki.
ezenkívül a divat
mert
valótól,
a
arca
jobb az ar-
is
ezen
is
új
mo-
dor mellett nyilatkozott és így szükségkép terjednie kellé, mert ezen zsarnok hatalma alól nem szereti
magát az ember kivonni, fkép ha még azonkívül mint
—
itt
az olcsóság
Mikép fog majd tömérdek arocképet
is
mellette haroKol.
ha a
utókor csodálkozni,
az látja
—
Bizonyosan
!
azt
fogják
gondolni, hogy Magyarországnak a tizenkilenccedik
században
rendkívül
tok
nevezetes
embere
volt,
kikrl a történeti évkönyvek irigységbl, vagy isten tudja mi okból
hallgatnak
I
Szerencsés találmány,
melynek segélyével két
j
az utóvilágra és annak
nyelvére
ember
lehet az által
forintért
mvészszé
minden ember És hány
juthat I
I
Valamint minden
harangozó egyszersmind zenész, úgy a képírók ezen faja is a
új
De már dik
mvészek
emeletre, Nagy
:
hosszú sorát szaporítja.
helyszínén vagyunk, menjünk a
Magytr
mert titkuk.
az 1)1.
isteni
harma-
mvészet magosra. 4
50
egészen az istenekhez, szokta az embereket emelni, vagyis
legfels emeletre. Ott, mindjárt a lépcs
a
itt
elején ily tartalmú irat függ:
uraságok,
hogy
menjenek
a
volt,
——
Kéretnek
«
szám
mvészetemet
kontárhoz,
alatti
most
eltanulta s
vetemül a kenyéririgység
nem
sírba
öleli
!
az
Hol
Azért
szüli.
mert a
t.
is
és
ez.
és ne
inasom
rovására
— Íme, mire
czéhek zsibbasztó
iparkodást,
haszonlesés vet neki gáncsot
ményt
a
ki
saját
dolgozik és igen rósz képeket csinál.
hatása
a
méltóztassanak belépni
itt
ott
piszkos
ugyanazon ered-
az ócsárlotthoz menjünk tehát,
kezdk mindig jobban már bvében vannak
azok, kik
iparkodnak, a jól
mint
fizet kere-
setnek.
A
szoba mvészi rendetlenséget tanúsít, minde-
nütt csak készületeket és eszközöket láthatni s ezek
közt embereket, kik már négy óra óta várakoznak,
hogy arczképök
Ezen
tíz
id
másodpcrcz
alatt
clké?züljön.
készül arczképek fölött mért birálatokat hallatnak, melyek gyakran igen furcsák ugyan, de azért mégis csakugyan bírálatok. Halljunk néhány ily megjegyzést.
— — —
várakozási
Ez igen
X
jól
alatt
a kész és
sikerült kép.
kereskedé. Valóban rendkívül sikerült és nem is oly komor kifejezés, mint a többi képek rendesen lenni .
.
.
szoktak.
— — —
zatot,
Elhiszem, mert
nem
már hatmadszor Vagy úgy! ki
Ez
—
igen csinos kép.
mutálhat az komor ábrájutott
ügyesen
csd
alá.
5»
— kit
Úgy
tetszik,
mintha ismerném
azon hölgyet,
ábrázol.
— Oh. én ismerem, ez vad szobaleány képe. — Ah, férjccském, tehát ismered azon szobaleányt? — Oh, hihetleg csak utczán — Hihetleg? — Azaz, bizonyosan. — De hát ez kicsoda — X gróf kapusa. — Lehetséges-e — ismerem. — Kapusi — Hja, olcsóbb ajándékot adhatna mosóné kedvesének. — — S az ajándék azonkívül még — Úgy van. — De ezen kihívó tekintet pompás hOlgyecske — Ah, ez — Titok — Igen. — És három példányban van — Az — De miért? — Már csak megsúgom. — — E három példány három számára kéa
is
ászkürt bei
i
te
láttam.
az
?
.
.
.
?
Jól
alig
Igaz.
uriat
ily
hit
7
titok.
7
itt.
It
titok.
Halljuk.
utcaa
tzalt.
is.
52
— Hogyan — Úgy van és három utczában számára. — Talán csak nem czimerül? — Oh, nem. E kép mind három ?
három
a
bolt eltt az
a
üveg rakszckrénybe függesztetik, mintegy «Tiz másodpercz
irással
:
lakása
itt
készült.
alatt
megtudható. Ara két
peng
bolt
alá-
ily
A mvész A szép
forint.*
kép föltnik és így sokan tudakozzák a mvészt és illetleg lakását.
— Természetesen. — Mellesleg azután vagy
vésznél a szép eredeti után kíváncsiak
meg
s
akarván
megtudván
a boltban, vagy a
is
lakását,
gyzdni, hogy
m-
tudakozódnak némely
meg
az
látogatják,
is
eredeti
is
csak-
ugyan oly bájos-e, mint a kép. Hát ezen pohos út ugyan kicsoda?
— — Nem ismerem. — Ön sem — Nem. — Én sem. — Mi sem. — Csodálatos. — Épen nem, ez
ismeri ?
csak onnan
van,
mivel azok,
kiknek idejök van rendkí\^üli megbízásra, rendesen
semmit nem tesznek, mi érdemes lehetne arra, hogy saját becses személyökön kívül még más valaki is ismerje
— — —
terjedelmességöket.
Hahaha És e szép hölgy Ismerem t. I
?
53
— Ugyan kicsoda — Énekesn. — Olasz? — Nem, — Lehetetlen, hiszen még soha nem láttam padon. — Nem igen lép 6 — Tehát nem rendes énekesn? — St valóságos szerzdött énekesn. — És miért nem énekel — Mert ha énekelne, úgy azonnal megsznnék énekesn — Hogyan? — Úgy van, az igazgatóság csak azért t, ?
pesti.
szin-
fel.
is
igen,
?
lenni.
fizeti
hogy ne énekeljen
s
a
közönség ez
által
mélyen
lekötelezve érezheti magát.
—
Hahaha!
megjegyzések közt lassan ugyan, de mégb eltelik az id • a várakozók szépen egymásután Ily
helyet foglalnak a halhatlanító
egy
fiatal
nadrágban
—
katona s fgy
01
le.
szól a
fekete
széken.
Íme,
most
frakkban és fehér
mvészhez
:
Uram, én polgári öltözetben ülök
ugyan, de
hogy ka-
mégis szeretném, ha a képen látszanék, tona vagyok.
—
mond udvaOh, azon könnyen segíthetni, függesztünk kardot háta mögé riasan a mvész, t
—
falra.
— Gondolja —
ön, hogy ez érthet
Mindenesetre,
jel
lesz?
st még érthetbb,
oldalán függne, mert a
mint
ha
mai világon mindenütt sze-
!
:
54
gen rozsdásodik a hadseregek kardja
és vér helyett
csak tenta folydogál a politikai harcztéreken.
A
katona ezen
beéri
fölvilágosítással
és
fedt
vész neki irányozza mszerét, a
leül
hirtelen le-
fedt
kapja, hat lépést hátrál, hat lépést közelít, a
hirtelen ismét fölteszi s a katona
nyújtózik.
A
föláll
nagy munka megtörtént.
—
—
és
a
látják,
s
semmi. Ah, tökéletesen hasonlít
a lapocskán van
!
ajakról, alkalmasint csak azért,
székre juthassanak új
nagyot
A mvész
képet kiveszi, a várakozók oda rohannak
hogy
s
A m-
arczát nevezetes férfias kifejezésre erteti.
s a
— hangzik minden hogy mielbb k
is
harczfinak ne juthasson eszébe,
képet kivánni.
A még
mvész más szekrénybe rejti a képet, melyen semmi van és kénes útmutatása szerint
csak
fzi, aranyolvasztékban és ime,
itt
is
bebizonyul,
hogy az arany semmibl is tud valamit csinálni. A kép kivétetik s már van rajta valami, ekkor minden ajak ismét
—
A
kiált:
Ah, tökéletes! harczfi pedig elégülten
Most még
egyszer tzre
jártatja körül
vízre
és
és e két ellenséges elem ugyancsak forr, a is
tz
sustorog
s
mködik
a katona kész, mit
lehetne magyarázni, hogy csak
szemeit.
teszik a képet
tz
;
a víz
itt
arra
teremhet va-
lódi katonát.
Ekkor harmadszor hangzik
—
A
a
Tökéletes
katona
fizet és távozik
szonyka foglalja
el
s
helyét
csinos
asz-
a nevezetes széken. Mivel azon-
;
55
ban arczánál sokkal szebb kecsekkel
bfr s a szo-
is
bában rendkívüli hséget érez, tehát nyakkendjét leveszi s keztyit lehúzza. Itt is minden úgy megy, mint a katonánál, azon egy kivétellel, hogy az els
kép nagyon feketének, a másik szerfölött halványnak, a harmadik rendkívQl
csak
meglehetsnek
komornak s a negyedik miben a hölgyecsvolt, mert mind a hármat
találtatott,
kének csakugyan igaza
is
sem adnám az eredetinek egyetlen nyájas
pillantá-
saért.
Most egészen
n
szeret
és
új jelenet
ábrázolták
következett, szeret férj le
egymást, kölcsönösen
akarván egymást arceképökkel meglepni, hogy mindketten két példányban bírják egymást, mi már csak azért
nevezete^
is
mivel
vannak házatok,
egyetlen eredeti példányban
is
k*k az
ugyancsak tokalják
cgymátt. Egyébiránt azok fölvilágosítására, kik talán furcsának
látják,
hogy
létében eszközlik, férj,
mint
haliam,
tem bocsátni
meg
ét
it
meglepetett egymás jelenkell
rendkívO!
mikép
jegyeznem, féltékeny
a
t
világért
szeretett hitvesét egyedül ily
mvész-
hez, mivel attl
tzámára
a
meg
tart,
hogy hamarjában majd mát
hatonló kellemes meglepetést kétzíttct
kell vallanunk,
lyet találmánya
törvénytelen
hogy ez valóban igen vctzé-
furfangot
tzcllcmi
francsiáknak,
meglepetéseket
mert a
rcndkívOl
könnyfti.
A férj képe igen
tikerflit t t
né
is
;
midn
azon-
kett már rámába it volt foglalva, a rögtön észrevette, hogy tzemei kitté homályot kifcjezésúck t addig betzélt, míg végre férje it it-
ban mind
n
56
ült,
A
megjegyzés alaposságát.
c
látta
de az
új
kép sütését
s
n
tehát újra
fzését már nem akará
bevárni,
mondván, hogy c pillanatban egyik barát-
néjához
kell
férjével
Azon meghagyással
sietnie.
távoztak tehát, hogy másnap cseléd
sítse
fogják a
s
ezen utóbbi parancsot különösen
nem
által
hogy a nem sikerültet semmimeg a mvész. Mondják, mikép a mvész
két képet elvitetni
sikerült képet
tapasztalásból
megérté
s
a
n
hogy a találni fog majd hihetleg valamely
tudta,
alkalmat annak
jól
épen nem semmisíté meg, mert
elvitetésére,
—
barátnéja számára.
Ezután sajátszer csoportozat következett, egész
—
mindenestl. Vastag anya, vékony apa, négy gyermek, egy csecsem, egy kanári madár és egy bozontos pisze orrú pincscr. család
—
Uram,
—
így
szól az
érzékenység megható
családapa, — mi mindnyájan egy madár is? — kérdé mvész.
hangján a
képen
akarunk lenni.
—A — Igen, az czukrot fog enni képet. ez igen regényessé — De kanári mozogni — Természetesen. — Úgy kép nem — De hiszen megfizetjük. — Még sem — De miért nem — Lehetetlen, az okokat azonban hosszas lenne eladnom még sokan várakoznak. — Holt kanárit kellene tehát a
a kis Ricsi
teszi a
ból,
fog.
a
sikerülhet.
a
lehet. ?
és
itt
szerezni.
szájá-
57
—
—
Oh, én azt kezembe nem veszem,
kiálta
postasíp hangján a kis Ricsi.
— —
Hm, hm, Eh, mit,
ládanya,
—
ez nagy
—
baj.
szóla most
meg
lenni
kell
tOreJmetlenül a csa;
Ricsi
ersen
tartja
majd a kanári lábát és az okoi madár bizonyosan nem fog mozdulni. Próbáljuk csak meg, hiszen megfizetjük.
— —
Ám
egy pár
van, mindenesetre megfizetjük,
Úgy
nyomorult forint nem a legyen,
hogy nem fog
világ.
nem bánom, de
tudom*
is
sikerülni.
Hiába, a szeretetreméltó a kisérletnek
elóre
meg
nem
család
kelle történni.
tágított
Két szék
•
állítatott
egymás mellé, az egyiken az apa foglalt helyet, mindegyik térdére eg>-egy gyermeket ültetve s a
csecsemt magosán dobogó
A
másik
tartva,
melyben
nek egyike, álmos
anya
széken az
a két
Ricsi,
atyai szivéhez szorítva.
ölében
ült,
a
nagyobb gyermek
meggörbített
pincscrt
állott, kik-
mutató
ujján
kanárit tartá, ajkai közt pedig OKukrot
tatott neki.
A
az
mu-
múvéaz még egyszer szabadkozott
ugyan, de végre csakugyan megnyitá a szekrényke csúcsát, miután az egész családnak
got parancsolt. dott, oly
A
kébe vándorolt
—
szobában
halotti
mozdulatlansá-
csend
uralko-
nagy feszültséggel várta mindenki
ténendket. és a
A
kép szokott idre s
a másik szekrény-
kevés pillanat múlva onnan
bámulok szemei elébe Hiszen ez nem
tör-
is ki,
került.
madár,
hanem inkább br-
egérhez, vagy békához hasonlít.
58
— A pincsernck nincs — A nagyságos asszonynak két orra — kisasszonynak két — Szent téns úrnak három — Hahaha feje.
van,
feje.
Ricsi
isten,
a
szája
lett
I
1
És valóban úgy volt, a kép oly csodás szörnygyjteményt ábrázolt, hogy azonnal megvásárlám s ritkaság gyanánt mutogatom még most is minden mvészetbarátnak.
A
mvész lehetségig mentegetzött
zúgolódott, a
nem szabad
igen sajnálá, hogy jába vegyülnie tetszik,
szerencsétlen család szörnyen
;
a szép
találkozás ideje ládi fényrajzot
a
pedig nyájas olvasó,
mi
és
várakozók kacsá-
ha úgy
Eszterhez siethetünk most, mert a
már közelít s a nem sikerült úgysem tehetjük sikerültté.
csa-
vm. Arszlánbarlang.
Az id
annyira
eltelt
daguerrei
a
mteremben,
hogy már nem is mehetek szállásomra, hanem egyenesen csak Dalmer lakására kellé sietnem, ha még hazajövetele
eltt
akarék
Eszterrel
mit
szólani,
semmi esetre nem kívántam elmulasztani, mert reménylém, hogy részemre hódíthatom t, ha Dalmer gazságait eltte felfödözöm.
Lépéseimet gyorsítám tehát
tzött
id
pillanatig
eltt már
ajtaja
eltt
s
fél
órával a ki-
állottam.
még haboztam, mert nem
hogy e lépésem nincs minden veszély
Néhány
tagadhatám, nélkül
;
de
:
59
csakhamar mosolyogtam
aggályomon,
közepén, nagy vendégfogadóban,
mert
város
hét óra eltt,
esti
ugyan mily komolyabb veszélytl lehetett volna tartanom !
Halk
semmi megnyitám s beléptem. Az ablak mellett nt láték alni, homlokát tenyerére támasztva, bezárt szemekkel s mély gondolatokba neszt
kopogtatás
nem
merülve.
fölemelé
n—
E
Néhány
melyre azonban
után,
hallék, az ajtót
Eszter
vala.
n
lépést közelítek, a
megrettent, fejét
mintegy csodálkozva tekínte rám, mely
s
érzelme azonban csakhamar leplezetlen rémülésnek ada
mely minden
helyet,
vonását
Hirtelen fölugrék székérl vel,
megremegtcté.
elutasftlag Inte kezé-
s
majd ismét ertlenül ereszkedék ülhelyére
kezeit összekulcsolva ölébe
horgászta
t
sóhajtva
és
•zla, mialatt szemeit kérleg emelé arceomra
—
ön
Itt?
Kissé meglepetve ezen váratlan kérdés
dálkozva viszonzám
—
Dalmer
által,
cso-
:
visszatérte eltt kívántam megjelenni.
Eszter halk
hangon
szóla
oly
kifejezéssel,
mintha csak most jutna eszébe, hogy
ma már sz-
lánk egymással
s
készülve lennie
:
-
ön
s
hogy e látogatásra
korábban
jött,
mint
igére
el kellett
és
volna
mégis
el-
késett.
— — —
Hogyan? Elkéstem Férjem honn vani
oldali ajóra mutata,
Honn
van
?
mely
7
—
E
szók
után a balol-
félig nyitva volt.
— kérdem kissé csodálkozva, gon-
:
:
:
6o
n
dolván,
úgy
el
;
talán szándékosan rendezé ezt hogy a de legnagyobb nyugalommal tevém hozzá
van, végezni fogok vele.
jól
Ezzel a baloldali ajtó felé fordulék,
de Eszter
megrettenve esenge
—
Az
istenért,
maradjon, férjem nincs egyedül.
Ekkor már kitárám nagy szobát
—
s
Játékot
az ajtót, de üresen
lelem a
kedvetlenül szólék méltóztatik
velem zni? Erre nem
szeretem magamat használtatni.
—
Oh, nem férjem a harmadik szobában van, néhány barátjával. Már fél óra óta vannak együtt s ilyenkor nem szabad t háborgatnom. Hihetleg igen fontos ügyekrl tanácskoznak, ;
— nemde — Uram — — Bocsánat, nem akarok szerénytelen Mert fontos kérdésre kérek engedelmet. — Méltóztassék. — Ön Dalmert böcsületes embernek — Uram, e hang — — Kérem, nem használhatok kellemesb modorút. — Én szeretem t szivében bizom azonkívül pedig férjemet tisztelem benne és reménylem, ön elég gyöngédséggel birand — — Engedje szép félbeszakasztanom, azok ?
lenni.
tartja ?
s
;
szavait
föltett
lanat,
rl
szándékomat nem ingathatják meg. Itt a pilmelyben önnek mindent tudnia kell, kímélés-
tehát
— —
sz
sem
lehet.
Uram, ön elrettent I Én nem, csak a viszonyokszülte kénytelen-
6í
ség
;
mely azonban meg fog'a önt gyógyítani, habár is a mtétei.
kissé fájdalmas leend
— Mit fogok — Mily viszonyban Dalmer bizonyos Dongái grófnvel — E kérdés — — Ön üdvét határozza — Jószágait kívánja megvenni. — Valóban? — lg«n. — És azért vezeté be Ont nála kettót alakban, hallani
I
áll
?
cl.
asszonyom
—
7
Oh, ennek igen egyszer
oka
Pérjem
van.
koporsóm figyelmét könnyebben eltemettetek, hogy gyilkosom
tanácsára
férfinihát
miután
ólték,
Ores
—
meg ott is. De ön utóbb nruhában járt oda.
—
Igen, mert férjem
kijátszhassuk s úgy jelentem
zavarba
kettós alakom által s azonkívOl
önt hozni
akará
—
—
Azonkival? Uram, megvallom, én e vallomást igen sajátszernek tartom t talán nem it kellene válaszolnom. EgyedOl azon kívánság, hogy férjemet tisztán mutathattam be ónnek, kényszerít szólásra. Azon-
—
kívül tehát attól tárta férjem,
mely
hogy valaemly
oly érzelemre gyúlhatna
talán
bennünket
hozhatna
zavarba
unokaöcscsét rOgtón elutaxottnak
mint unokahugával lépett
— —
És
miért
az
ál férfi ;
azért
monda
t
n—
iránt,
tehát
velem,
fOl.
nem nevezé
Ont nejének
Tehette-e ezt oly rOgtOn
a
7
temetés után
7
!
62
— —
De
hiszen Beattini neje halt
meg,
pedig
rögtön Dalmernek nevezé magát.
Erre
t
korábbi
kényszcríték, mint lítem,
szomorú
monda
s
családi viszonyok
valahányszor
ezt
em-
mindig úgy elkomorodott, hogy utóbb örömest
hallgattam róla.
— És mért nevezé magát eltt Zlatárnak — Oh, hogy mint boltsegéd házunkba Erre szerelme ösztönözte t. — Mint szánom önti Zlatár mint pénzhamisító szökött meg Horvátországból. — Uram — — Dalmer pedig Dongái grófnt nül venni — — Ez rágalom — Még ma szökött volna ha jókor meg nem akadályozom gaz szándékát. — Mondom, rágalom — Esküszöm — esküdött, szerelem legédesb hangján esküdött. — Hazudott. — ó férjem — Én már sem hihetem. — Uram, ez — — Ön önt megcsalta. de az
?
juthasson.
szive,
akarja
el,
1
I
a
is
I
azt
ártatlan
lehet,
is
Hallgasson
meg engem
zdni, hogy
szívét, szerelmét, böcsületét a
kalandornak áldozta
— —
Szent
isten,
Igazságot
I
s
borzadva fog
föl.
mit fogok hallani
1
meggy-
leggazabb
;
Eszter arcza halálszint sultak,
ajkai
ölte,
összeszorultak
remegés vonult
át,
midn
szemei elhomályoegész
s
fejét a
jára hajlítá s kezével inte,
testén
lázas
szék magas kar-
hogy eladásomat kész
meghallgatni.
Elmondám
tehát kalandaim azon részét, mely
közelebbrl érdekelheté
t
csak Rózsa történetét és
kapcsolatban
a mi azzal szorosb cl,
s
mivel annak elbeszélését
itt
hallgatám
állott,
nem
tartam elkcrül-
sem akarék hoszhogy mindenrl szólhassak, mieltt Dalmeglepetnénk, kinek beléptét minden pil-
hetlenül szükségesnek s különben szas lenni,
mer
által
s
Elmondám
Dalmer korábbi mostani viszonyát Dongái grófnvel, oly megható
lanatban várhatám.
hangján az Igazságnak
hogy
gosítva,
hitelt adni,
Eszter
s
tehát
annyi részletekkel fölvilá-
kénytelen
bár mennyire irtózott
szavaimnak
volt is
ettl szeret
Keblének nehéz emelkedése, árosának röpül
tzfve.
színjátéka, melyet keblének viharzása okozott, vilá-
hogy szavaim nem hangzanak cl hatás nélkül. Elmondám azon jelenetet, mely Dalmer és Lenke közt a kerti lugasban véghez ment
gosan tanusíták,
érzékeny szókkal föstém az ártatlan leányka
tiszta
szörny oly pusztftóan megmérels szent szerelmét bnös kezeiszétrombolván. Elmondám a hárfás leány által
melyet
szivét,
c
gezett, két szív vel
velem megismertetett kártyavetné szomorú történetét lelki
s
legsötétebb
színekkel
föstém
az
gyötrelmeket, miknek c szerencsétlen
hetlenül áldozatul
esett.
Szavaim
hatással nehezült a megcsalatott
súlya
iszonyú
n mentnöveked
n keblére, szemei-
:
64
bi
könyk
forró
tásai
zápora özönlött, fájdalmas sóhaj-
zokogássá változtak
fojtott
s kékült ajkai
csak
c szót rebeghetek
—
Meghalok! S valóban azt hivém, hogy
e szóval lelke
hagyá a boldogtalan Esztert. ajkai
félig nyitva
hogy az
Az
belle.
ki
cl-
Szemei lezáródtak,
maradtak, kezei a szék két oldala
mellé hanyatlottak gyanítatá,
is
s
csak keblének lassú emelkedése
élet utolsó szikrája
még nem
halt
ablakot megnyitám, halántékait szagos
vízzel törölgetem s
szemeinek
árja ismét
megeredt,
hogy azokat megnyitotta volna. Keblemet dühösség szállá meg, midn a szerencsétlen áldozatra pillanték s e perczben kezeimmel a nélkül azonban,
lettem volna képes megfojtani Dalmert, ha balsze-
rencséje közelembe hozza.
Érzem, hogy hideg vérre van szükségem, mert ily
helyzetben
egyedül
szenvedélyesség
hideg megfontolás
az,
csak
ronthat,
és
mi biztosan czél-
hoz vezethet. Valahányszor azonban a kimondhatlanul szenved hölgyre pillanték, mindannyiszor
érzem szívemet,
összeszorulni
rozathoz
s
nem tudék
hatá-
jutni.
Csöndesen a mellékszobába léptem tehát, s eszméimet nagyobb nyugalommal kezdem rendezni. Nem kétlem, hogy a n, mihelyt els legszilajabb fájdalmát dítandja, s
valamennyire leküzdi, tervemet elmoz-
hogy még ma egyetlen csapással véget
fogok a gaz
kalandor merényleteinek és bneinek
vethetni.
E
közben egészen a harmadik szoba
ajtaja
mellé
•g
s
8
i í
z
Il
juték, s az
abban uralkodó mély csönd inkább mamintha víg zajgást, vagy
voná figyelmemet,
gára
legalább hangos beszédet hallottam volna. Szemei-
ervel a kulcslikhoz érzem vongondolat, hogy Dalmer talán el távozott már, e pillanatban minden mást feled-
met
ellenállhatlan
mert azon
zatni, is
tetett velem.
A
kulcs szerencsére
hogy az
volt fordítva,
úgy
egész szobát áttekinthetem. Kicsiny volt az,
egyszer, és
s
igen
benne igen sajátszer, mely
a társaság
azonban jelenleg mélyen
hallgatott,
meglepetésbe vagy aggályba
rendkívüli
s
merülve
látszott
lenni.
Valóságos arszlánbarlanghoz hasonlíta a szoba, csak-
hogy az
szclideknek
mintha
látszottak,
Gömböly
ókét.
mind kétlábúak valának, és oly
ar.^zlánok
közepén, maga Dalmcr *
egyik
ült,
;
körn)ezöi
közelében
két
az egyiknek
nem még egy
is
állát
alakú vitéz
máshoz,
mély
Az
ajtó
egymással szemközt,
állott
lt,
kalapját
ezek
;
állott,
hogy az
köpocös
Magyar «ú»k
mellett
mélyen homlokára Dal-
hatalmas markába sfliyesztvc
;
egy szúnyog-
és
kik annyiban hasonlítanak egy-
egyiknek
bajusza,
pedig szakálla rendkívül hegyes volt Nagy
s
állapo-
lefUggó
mögött egy
háta
lelki
látszottak.
kialudt a szájában
pamlagon
a
mely
szörny bajusza miatt másik némán meredezett reá, s
láthatám, a
húzva, és
mer
arszlán
arccát
a szivar
osztozni
is
pedig fölhúzva
vonásai elernyedtek
gondolkozásra mutatók valának, tában
tzobácska
a
az asztalra könyökölve,
kinyújtva, a másikat
lábát
és a széken pihentetve
volna
leforrázták
mellett,
asztal
kis
III.
;
a
másiknak
a túlsó olda5
.
:
66 Ion négyen állottak,
újabb
divatnak,
ismerhetlen lán
ült,
mind megannyi mintái szinte komorság
arczaikon
a leg-
félre-
Mellettök egy vén arsz-
jeleit viselve.
szemeit magasra emelve, mintha csak onnan
várt volna tanácsot.
Végre fölugrott Dal mer, homlokát hevesen dörmintha aggasztó gondolatait agyából szám-
zsölé,
zni
akarná, és határozott
hangon szóla
— Történjék bármi, három nap dolognak. kadni — De ugyan mi Dongái kell
alatt törni,
sza-
a
jutott
grófn
hogy elutazástokat rögtön elhalászta?
—
eszébe,
kérdé a
leghegyesb bajuszú arszlán.
—
Asszonyi szeszély!
— monda megvetleg egy
másik.
—
Nem, nem, nekem okom van
hinni,
hogy
.
.
Bende, azon átkozott kalandor van ismét nyomunkban,
s
azért
elhatároztam,
szilárdul
nap alatt, jobbra vagy balra, végkép nek dlnie, habár vérrel kellene is rekeit megkennem.
hogy három ügyem-
el kell
ermveim
ke-
— És mikor ismét egymást? — Alkalmasint soha — Ah, csak nem teszed, hiszen mire megyünk mi nélküled? — Leleményes eszednek köszönhetjük mostani — És szerencsédnek, mely sarkaidhoz van — Térj ismét — Nem, szándékomat nem változtatom meg. látjuk
I
azt
jólétünket.
lán-
czolva.
vissza.
«7
Ezen
fogásommal
irtolsó
beérem,
bad földen boldogul fogok
—
Bizony kár
hamar nyugalomra szállanod. most vagy pályád Icg-
ily
— Hiszen még csak fényesb idszakában. — Épen azért lépek
le,
mert ha fölakasztanak,
akkor nem vonulhatok többé
— — — —
Mi?y
még
— —
vissza.
sötét gondolat.
Látszik,
Moor
hogy szerelmes vagy.
Károlyt
is
szerelem
juttatá tönkre.
Hiában beszéltek* barátim, határozatom ren-
daletlenl
—
Amerika sza-
$
élni.
Ám
áll.
velünk,
tehát
parancsolj
tehetünk
mit
utoljára éretted 7
Szólj
1
Vigyázzatok
.
.
.
Bende minden
lépésére. Hol-
nap hajnalban ismét megváltoztatom szállásomat.
—
—
Hová költözöl? Azt majd csak holnap fogom veletek tudatni, még magam sem tudom. Alfréd,
mert e pillanatban te
holnap reggel
hét
kozni fogsz velem,
— Értem. — Lóháton. — Úgy — Azután —
jól
órakor a vasfürdónél
talál-
fegyverkezve.
lesz.
E
plllanmtban suhogást hallék mögöttem,
tekintvén,
Esztert
pillantám
meg,
ki
a
s
hátra
mellék-
szobából felém közelíte. ArcKán halál színe ömlött el,
de szemeibl
sajátszer
tz
fénylett, s
vonását szilárd határozottság jellemzé
;
minden
fejét
emel-
68
szép nyakán, s lépései minden ingamentek valának. Ki t e pillanatban látá, az nem ismert volna benne az elbbi gyönge nre, ki eladásom súlya alatt gyönge virágszál gyanánt tcn hordozá tagságtól
összetörött.
De
ellenben
csak
nkebel
c?apásinak,
lelkivihar
míg az
fölemelkedik,
ki
a
a
fszálat
nem
gyilkolja
vihar,
meghajlítja, és életét
így a gyönge
n^eg.
ers
így akará ezt a természet, az
gyökébl sodorja
tölgyet
könnyen enged a de szintoly könnyen ismét
ersb
is
alkotású
megtörik, vagy másét töri meg,
s
szive
férfi
mindenesetre ha-
lálosan pusztít.
A
n
nélkül
a
felém
másik
közelíte,
kezemet megfogá,
szobába vezetett.
Ott
s
szó
egyenesen
megállott elttem,
szemeit áthatólag függeszté te-
kintetemre, s oly
varázshatalom rejtzék
hogy fejemet nem bírám csörgkigyó ellenében állanék, ben,
lan varázshatalommal
den
él
lényt.
vonz
elfordítani,
mely
halálos
Azután tompa,
szemei-
mintha
ellenállhat-
közelébe min-
éreztél cn
hangon
szóla:
—
Uram, mit kíván tlem? Egész ermet össze kellé szednem, míg c néhány szót kimondhatám: Móricz orzott vagyonának törvényes kezekbe
— — Legyen, mennyire az még birtokunkban ékszereim — Kivánom továbbá, hogy ön Dalmer mint
szolgáltatását.
van,
és
által
pótolható.'
ellen
tanú lépjen
fel.
Eszter görcsösen
szívéhez kapott, szemei ismét
69
könyktl
nedvesflltek, s hangja
korábbi
elveszte
határozottságát.
— — — — —
kivan
Ha ön tlem
—
remegve
szóla
hogy mit
—
Asszonyom Ha ön valaha
De
Ki tudja!
Oh,
—
tudná,
I
szeretett volna!
—
szeretete
csak
nyári
szell,
mely virágról virágra száll, s csapongó szárnyaival, de a
illatukat tova
sodorja
n
leveg,
melyben
meg
férfiak
a
él,
s
nagy kQlönbség
mely
nélkfll
szerelme kell
halnia.
Ez
I
—
Legyen ön meggyzdve, hogy helyzetének egész íszonyúságát érzem; de méltóztassék meggondolni azon hálátlanságot, melylyel
—
ni szív nem uzsorás, nem számol még fájdalmában is boldog. Kérem Oh,
kamatra,
— —
— — —
-
a
t
—
Legyen On
Az id
irgalmas.
siet
^^
Szánja gyötrelmeimet.
És
feledi
hogy ezen
On,
áruló, ki iránt
oly méltatlan szenvedélyt táplál keblében, tObb keblet zúzott
már
zatok után vcté
— —
ez
ki
szét, s
hogy most
is
On
ni
újabb áldo-
vészes hálóját?
Eg, légy irgalmas!
Nem
tudja On, hogy ezt
nem szabad trnie?
Kimélet!
—
Nem
szólal fel
lélekismcretc,
hogy vétkes ragaszkodása nak bntársává aljasul 7
önt,
által
s
nem
a
gaz csábító-
vádolja
7©
— Elégi — Méltóztassék kel]
határozni,
különben magamnak
cselekednem.
Pillanatnyi habozás után, karomat szenvedélyesen
ragadá
meg
szemeit oly
Eszter,
meren
függeszté
arczomra, mintha lelkem legtitkosb rejtekébe akart volna hatni lángtekintetével, és nyomatékosan szóla:
— Tehát csakugyan mind való — Igen. — Nem ön semmit? — Nem. — Ki nekem ezért jót? — Legszentebb esküm. — Ám legyen, történjék meg
az,
mit ön ne-
kem most monda? túlzott
áll
kell
földi
lennie.
tehát, a minek meg Pohárban a koczka, egy dobás, és
sorsom
van határozva,
el
—
visszavonhatlanul
— Mit akar ön — Pbglaljon helyet e pamlagon. — De — — Nincs bátorsága? — Kivánatát — ne mozduljon helyérl, kedves. — Nem értem — Kevés múlva meg fog
I
tenni ?
teljesítem.
Jól
van,
ha
élete
önt.
érteni. Ismét-
pillanat
lem, helyét
ne hagyja
különben nem állok
Ezen
jót
el,
míg nem szólítom
életérl
intés után, válaszomat
san a mellékszobába
voná maga után.
önt,
1
be sem várva, gyor-
távozott, s az ajtót félig be-
7«
IX. Ármány
Nem mek
é* gyOng«t^g<
nem
tagadhatom, hogy
közt maradék egyedül,
tozása
gyanút
legkellemesb érzel-
mert
n
a
keblemben,
ébreszte
gyors vál-
nem
mely.t
tudtam hirtelen és biztosan meghatározni vagy megfejteni.
A ni
kebf
1
rejtekeibe
titlcos
vezet ösvényt
egy halandó sem födözte még föl. s így nem merem meghatározni, mit és mennyit hihetek e nnek, ki oly
sokáig
hogy könnyen juthatott.
é]i
e ravasz
a romlottság
férfi
társaságában,
ocsmány tömkelegébe
Szenvedése, indulatrohama és könyt mel-
lette viaskodtak ugyan,
de
haUndó,
hol a
tosan meghatározni merné, hogy hol azünik tettetés éjszakája, és hol
veszi
biz-
ki
meg
a
kezdetét a valónak
fényes nappala?
n
Hátha e csak kelepocébe akart juttatni, • most ellenem bszíti férjét ét bntársait, • ezek rám rohannak, ét áldozatul esem dflhöt boszüvágyuknak, egyedül és védtelcnQl dolánx,
növeked
aggályomat
nyugtatni törekedve, hiszen csak
van
tlem
a folyosó ajtaja
;
7
Bohóság, gon-
erszakosan
meg-
három lépésnyire
egyetlen ugrás, és én
cnberek közt vagyok, népes vendégfogadóban, egyetlen
ségemre
kiáltásomra
ötven
hol
kéz lecnd kész segít-
I
Gondolataim rögtön más irányt nyeréne!c, mert Eszter a harmadik szoba ajtaján lassan kopogtatott, és egészen nyugodtan c két szót hallata:
7*
— E
Hamar, édesemi szókra az ajtó azonnal mcgnyilt,
hangzottak a mellékszobában.
s férfi
lépései
Szivem ersen do-
bogott.
— Maradjunk — szóla ismét Eszter. — Mi — kérdé kedvetlen E hang Dalmer báróé — Szólnom — Csak hamar. — Rrjem, sokszor legszentebb esküvel erhogy engem — Mikép ez most eszedbe? — Hogy egyedül csak engem — de mire ez most — Ez igen — vagy boszantani — Esküszöm, hogy ez életem legkomolyabb — Nem — Én neked mindenemet föláldoztam. — Sajnálod — Nem, de ha okot hogy tettemet — nálnom — Eh, halaszd jobb idre e barátim várakoznak. — Én hitvesed vagyok, — Asszony, én meg nem foghatlak, hangulatban még soha nem — Én sem éreztem még — Ah, csak épen féltékeny vagy? Ez rám itt,
baj ?
férfihang.
vala.
kell veled.
te
szeretsz.
síted,
jut
szeretsz.
Igen, igen,
való
?
fontos.
Tréfálsz,
akarsz.
pil-
lanata!
értelek.
?
adnál,
saj-
kelljen
leczkét,
várjanak.
ily
láttalak.
ily kínt
I
talán
nézve igen
hízelg ugyan, de mégis
kissé alkal-
7S Halaszszuk e nagyon
matlan.
polgárias
b2
tár-
salgást máskorra.
— Most meghallgatnod. — Ám legyen de csak röviden, rátimmal még sokat végeznem. — Én téged szeretlek — — Oh, hiszen nem kétlem. — Engedj szólanom. — Hallgatok. kell
tehát,
mert ba-
kell
—
E
mindenrl lemondék, mi az
szerelemért
embereket egymáshoz nincsenek szüléim,
gom,
vagy
te
csatolja e világban.
Nekem
nincsenek barátaim, nincs vilá-
mindenem
ha
•
;
téged elvcsztlek,
úgy csak az öngyilkosság nemei közt lehet választanom.
—
De
álmaid
ugyan
voltak,
fejedet, édes
—
Ne
honnan e
sötét
ábrándok
vagy unalom zavarta
7
Rossz
meg szép
kis
angyalom?
tovább, ne e hangon, mely elmémet egé-
szen aztvem parancsa alá igázta.
— -
nvel
—
S
te ezért neheztelsz 7
Szólj,
mily viszonyban
állasz
Dongái gróf-
7
Ismét ezen üres agyrém
1
Szólj világosan!
Hányszor mondám
már?
Jószágait
megvenni.
—
Igen?
- Úgy van. - De — kezével - Mily bohósági
cgyOtt,
nemde?
akarom
74
— Mentsd magadat. — Gyermekem, valóban beteg vagy, orvosért küldjek? — Nem fogsz könnyen kezeimbl áruló! — Eszter — Vagy jószágokat Börger Lenkétl akarsz — Ördög! — Vagy nem ma reggel alkudoztál vele nyári lakásának lugasában? — Ugyan — — És épen jószág alku miatt párbajba keveredned. — Asszony, ne — Mentsd magadat. — Eszter, pokol leghazugabb öidöge vagy rjöngesz? meg — Ez nem mentség. — Feledted-e, hogy Börgerék egyik legszerencsétlenebb hitelezje Móricznak? — Hah — Ki akarám velk ezen ügyet te
kisiklani,
ily
1
talán
is
vásárlani ?
kerti
a
kellc
iránti
ingerelj!
szállotta
a
lelkedet,
családja
volt
!
Szólj, szólj
!
egyenlíteni, s
egy dühös bolond,
alkalmasint a leány szeretje,
véletlenül találkozott velem, s mieltt
nék,
oly
durva kifakadásokkal
kénytelen valék
— —
t
még
rohant
párbajra szólítani.
szólhat-
meg, hogy
Ez minden.
Oh, ha szavaidnak hihetnék! Hazudtak-e valaha ajkaim? Hiszen csókjaid
minden
földi
szeretsz, az
szenytl
nem
lehet
megtisztíták azokat. Kit te
bnös!
75
—
Rrjcm, folytasd, beszélj sokat e kedves hangon, hogy föllázadt szivem ismét édes nyugalomba merülhessen. Beszélj
—
Majd
I
édesem, most barátaim vára-
máskor,
koznak.
— Ismét azok — hiszen azoktól angyalom — Nem? Én levegtl szemeidet — Kedves gyermek! — De Dongainé — — Eh, hagyjuk t. Tekints I
csak
talán
Ej,
nem
féltesz,
?
a
is
féltelek,
mely szép
csókolja.
tflkrdbe,
és
meg
gyzdni, hogy e tekintetben egyetlen szósem kell magamat mentegetnem. De szólj, ki mérgezé meg szivedet a gyanú mérges fulánkjával 7 fogsz
val
Eszter hallgatott.
—
Szólj,
nekem
kalönben
hogy másnak arocképe met, é*
—
—
Nem, nem,
ezt
kell
szorítá ki
nem szabad
— Tehát — De — — Mégis kétkedel?
majd
hinnem,
szívedbl az enyihinned.
szól) nyiltaiu
— —
szerre
Még Tehát
más
nchezfti keblemet.
is
szólj,
mondj meg mindent, hogy egy-
tiporhassam
el
a rágalom kigyójának fejét,
mely szerelmünk boldogságát meg akará mérgezni. Szól) minden tartózkodás nélkül. Most elsorolá Eszter mind azt, mit neki férjérl mondék, de oly ingatag hangon, s oly félre-
76 jsmerhctlen jeleivel az engesztel désnek, hogy vilá-
gosan érezhetem
mily varázshatalma van a szere-
:
lemnek az eltévedt egyedül
hiúsága
Dalmer szépségét
Az els
szív fölött.
képes vala
is
s
vádat csak
mihelyt
eloszlatni,
a tükröt említé; a másik pedig
puszta állításnak engede, hogy a párviadalt pénzügyek elintézése idézte el. Ezen utóbbi azonban legalább valószínséggel bírt, s ha meggondo-
azon
lám,
hogy
a vízben
fszál után
még
fuldokló
a legparányibb
kapkod, Eszter állapotát pedig jelen-
is
leg minden túlzás nélkül
ahhoz lehete hasonlítani,
úgy valóban nem merem sége miatt ; fkép, miután
t
vádolni
még
az
is
könnyenhivjárult
ehhez,
hogy ellenem már korábban hatalmas gyanút gerjeszte
keblében
Dalmer,
a szerelem
elaltatott,
gyönge ni
szívet
férfiakarat, s
hiszem, hogy e gyöngeség soha
nnek, hanem
lázatára a
az
ers
férfi
homlokára
lyegét, ki
nem
mennyben
kéjeleghetne,
visszaéléssel
irtózik
hányásokhoz, kísérletemmel
ügyemet biztosb
is
én azt
válhatik gya-
gyávaság undok bé-
poklot teremteni
ha a
ni
szent
ott,
hol
bizalmat
nem fertztetné megi
hangon,
hasonlítanak
nem
erejével visszaélése csak
süti a
Eszter sokáig beszélt,
szelídül
csak
ismét föl-
játékszerré törpíti a
szilárd
a
eladásom
ellenben
gyakran
Valóban,
ébresztett.
melyet
szózata
s
de
utoljára
pillanatról
nyájas
pillanatra
csevegéshez
szavai, mint keser szemrecsaknem bánni kezdem, hogy nyugalmát megháborítám, st talán
inkább s
én
koazkáztatám,
sikerrel
melyet
eddigi
utamon
mozdíthattam volna el. Egyedül
;
77
hívem mégis vígasztalónak, hogy Dalmcr szál-
azt
megtudám,
lását
tudását
s
ennélfogva
reményei hetem
is
magamban,
hogy
következ
a
megersen föltevém
új szállásának
mert
;
álöltözetbcn
éjjel
személyesen fogok a vendégfogadó eltt Bertókom-
rködni, és így csakugyan nem szalasztóm
mal
többé körmeim közül
a
el
gaz kalandort, és bneinek
Bels
bármely úton határt tzök.
szózat többször
hogy most távoznom, mert egyedül úgysem lép-
sugallá ezek hirtelen átgondolása után,
már jobb hetek
lesz
azon gondolat
pillanatra
hogy most
talán
ét
fitnOm,
azonban,
az
én
mikép
ceimboraság is
ellen,
szép társaságot elfogatnom
meg-
viszonyainkat, csakhamar zajt csinálhatok
ugyan, mert hi-
magyar vagyok; de ugyan
is
st
elfoglalá figyelmemet,
kellene a vendégfogadóban
zajt
egész
ismervén
gyzdém, szen
gaz
a
sikerrel
föl
fogna
ki
majd tckintélytelen szavamnak engedni, ét puszta parancaomra cgétz finom társaságot elfogni? Vagy
rendrségért futták? Ez ccéltzernck
de tzorotb ninct
viztgálat
még
Dalmer
ezentúl
után
tzflkségem,
közölhetem;
azt
láttzott
hivém,
ugyan,
hogy erre
mert az elfogatást, tudván
szállását,
minden pillanatban esz-
mott azonban még nem jutottak
fel-
hogy ezt az cgétznek kocekáztatáta nélkül tenni merhettem volna, mert födözéteim
tanúim
és
rendezve,
azon pontra,
bizonyítványaim
még nem
hogy
föllépett
nyilvános
voltak
volna, miután többoldalú tapasztalásból tudom,
oly
bnösek
neméhez
ellen, kik hotszatb
a tekintélynek
tudlak
id
alatt
iutni.
úgy
óhajthattam
s
hogy
bizonyot
kik
azon-
:
78
pénzzel
kívül
némi befolyású barátokkal vagy
és
ismersökkel bírnak, vajmi nehéz nyilvánosan lépni
;
hogy
s
ily
és palástolni való fordul
bnös
nagyobb s a
föl-
esetekben többnyire annyi kiméi ni
is
el, hogy gyakran a leg-
kisiklik az igazság kezei közül,
meggondolatlan vádló csak vészes, vagy leg-
alább
igen
kellemetlen
üldöztetést
Megnyugtatám tehát magamat, elhatározám, hogy még maradok,
és
von
nyakára.
egyszersmind
s bevárom a kimely az oldalszobában történni fog, mivel
fejlést,
abból talán hasznot húzhatok. Ezalatt
Eszter bevégzé
eladását,
s
e kérdést
intézé férjéhez
—
Mit szólasz mind ezekhez? Dalmer pillanatig hallgatott, s azután enyelg hangon szóla: Mondhatom, nem épen minden érdek nélkül sztt regény, de sok benne az apró történe*^,
—
s
nem
szorosan a tárgyhoz tartozó leírás és kitérés;
szóval, hiányzik
melyet a tel.
belle azon úgynevezett kerekség,
mbíró minden regénytl
Különben, élénkül
leírva,
szigorúan köve-
meglehets olvasmá-
nyul szolgálhatna
— Ez csak én nem regényt férjem dék, hanem beszéltem. — édesem, annyi gazság nem helyet egy ember keblében. — De — hiszen épen rólad van c bnök — miatt — Vagy úgyl Bocsánat, angyalom, de eladákitérés,
;
valót
találhat
Tréfálsz,
itt
szó,
te vádoltatol.
sod oly regényes
vala,
hogy annak okáról egészen
;
79
megfeledkeztem. Tehát
vagyok azon szörnye-
én
teg? Mondhatom, szép találmány! S kinek köszön-
hetem e regényes
megtiszteltetést,
ha szabad kér-
deznem?
—
Bocsánat, férjem, de
retném
— — —
elbb mentségedet
sze-
hallani.
Mentségemet? Igen.
Ha
ily
vádakat mentségre érdcmesftnék, úgy
csak legnagyobb megvetést érdemiének részedrl
ha pedig séget
te
csakugyan komolyan
követelsz
tlem,
hogy engem soha nem
úgy
ily lealjasító
arról
mcnt^
gyzesz meg, ezen esetben
szerettél, s
azután különben sincs többé temmi mentségre szQk-
ségem,
—
egyetlen golyó fölmentend az élet min-
den terhétl.
—
Férjem,
egyetlenem!
Hiszek, oh,
mily örö-
mest hiszek szavaidnak!
— —
Eszter, szerelmes angyalom
I
Büntess meg, hogy csak pillanatig
it
kétked-
hettem benned.
—
örömest megbocsátok, édesem, hiszen csak szerelembl hibáztál.
— Mily vagy! — A szerelem mindent megbocsát szerelemnek. Magát — Úgy vtn, Eszter; de már most kérésem van hozzád. — Parancsol). — Nevezd meg rágalmazómat. jó
a
halált is!
:
8o
— Minek hiszen már feledéni undok hazug— Mindenesetre tudnom — Ne kívánd — — Eszter, szerelmünkre — Egy — Parancsolj. — Ígérd meg, hogy nem fogod magadat megbszülni. — Minek ezen gyermeki aggály? — Mert nem akarom, hogy életedet veszélyezaz,
ságait.
kell
nevét.
kényszerítlek,
kérlek,
szólj.
föltét alatt
rajta
tesd
mert
;
életed
enyim,
az
mert arról egyedül
csak én rendelkezhetem.
—
Ám
legyen, Ígérem.
Ekkor, látván, hogy az ármány csakugyan tökédiadalmaskodott a
letesen
ni gyöngeség
e szerint további maradásomból
fölött,
nem várhatok
s
annyi
hasznot, melylyel a kellemetlenség fölérhetne, mely
abból származnék, ha most Dalmerrel szembe kellene szállanom, távozást határozék, és a pamlagról
csöndesen fölállottam, fordulék. nyílt
jelent
a
E
s a
pillanatban
mellékszoba
folyosóra nyíló ajtó felé mindazáltal
ajtaja,
s
meg, Dalmerrel karöltve, és
meg-
rögtön
küszöbén
—
ujjával
Eszter
rám mu-
tatva, így szól a
—
Itt
a rágalmazó.
Uram, piruljon ön
s
zék, és küszöbünket többé ne merje átlépni
távozI
8i
ÉjKli
E
tcMctét.
váratlan jelenés által igen kellemetlenQl lépet-
tem meg, de érzem egyszersmind, hogy gyávaság nélkfi] most már nem távozhatom. Megállék tehát, s
hideg megvetéssel függesztem szemeimet az álnok
Ez néhány másodperczig merevükén
kalandorra.
arczát agyagszín borftá
áJlott,
lángvOrösségnek
gylölség éhes
adott
szikrái
tigris
helyet
világítottak,
bocsáthattam
volna
fogait
%zát:
—
mely csakhamar szemeibl halálos
izmai
gyanánt rohant rám és
ként nyakamhoz szorítá,
csikorgatá
el, ;
Valahára
I
és
ki
feszQltek,
ujjait
érez
s
gyr-
mieltt egyetlen hangot
Azután dühösen
ajkaimon.
remegve
ejté ki ez egyetlen
— és aajáttzerleg
füttyentett, mire
rögtön kirohantak ozimborái a harmadik szobából,
kérd meim ki
csodálkozó tekintetet vetve Dalmerre. Sze-
s
fájdalmat
szemrehányást
lövcltek Eszterre,
halálhaloványan szemléié e csoportozatot, • re-
megve emelé kezeit férje felé, ki azonban pillansem méltatta t. t növeked dühhel szóla
tásra
tártaihoz
—
Itt
:
van árulónk, kötözzétek meg. mert külön-
ben megfojtom.
Ekkor rögtön egész ermet öuzeszedém, karjaimmal átölelem ellenségemet, de körmei nyakamba mélyedtek,
meim eltt Ntgy
•
s
meleg vér szivárgott
le
hátimon, sze-
tüzet karikák forogtak, mellem hörgött,
Magyw HrWL HL
^
8:
lélekzetem akadozott és karjaim lankadtan siklottak
Rövid küzdésünk alatt azonban oldalzsebébl tároza hullott ki, melybl ni
le a fojtogató testérl.
arczkép gördült a padlra. azt
meg,
—
mohón ragadá
Eszter
szorosan szemeim elébe tartá.
s
Börgcr Lenke!
—
rebegem
és Eszter szívrepcszt sikoltással
hangon
elhaló
pamlagra ha-
a
nyatlott.
Mind alatt
mve
ez egyetlen másodperce
kezeimet szorosan
kendvel
szoríták
vala,
azután pedig közel álló kar-
le,
székbe taszítanak és
a
nyíló ajtót be-
folyosóra
zárák. Gondolatim lázasan keringtek
agyamban,
csak azt látám tisztán, hogy
el
vagyok veszve,
gazság diadalmasan csavarja
ki
az igazság
a fenyít
ez
s
kötözék és számat
hátra
s s a
kezébl
ostort.
Dalmer összefzött karokkal
állott
elttem,
el-
kékült ajkai remegtek, s dühössége hosszasb ideig
nem engedé
t
szóhoz
Szemeiben
jutni.
arczán
s
oly ördögi kifejezés uralkodott, hogy czimborái
iszonyodva fordíták
el
róla szemeiket, s
is
nem me-
részlettek hozzá közelíteni.
ers
tenni nem bátornem borzadt vissza. Esztert az arczkép meggyzé, hogy igazat mondék, s Dal mer féktelen dühössége még inkább meg-
Mit azonban
az
férfiak
kodtak, attól a gyönge asszony
ersíté
t
érzete
nem
e
meggyzdésben így
tudata boszulja
nyilatkozik,
meg
mert a méltatlanság így
csak
keseredését nagy mértékben neveié tatlanság
is,
a
bnnek
magát. Eszter fájdalmát
melylyel
férje
oly
s
el-
még azon mél-
könnyen hazudta
:
cl
vádjait.
Minden
keser
korábbi szerelmi szavait
gúnynak érzé most, mely marczongolóbban sebzé szívét, mintha legsértbb nyílt megvetést kellett volna
tapasztalnia,
ó
imádott, s e
czagá
föl áldozását
és
Icgfölebb
alamizsnául
6
is
nre
jellem,
úgy
A pamlagról
rohant.
rázó szemekkel
ka-
ezen indulatot
Ennek meggondolása
viszonzaná.
vala a boldogtalan
gyönge
mintha
magát,
tetteté
csak
férfi
szánakozásból és
kebellázftó
nézve, s valamint
minden
egyik túlságból
másikba
is
indulatosan fölemelkedék, szik-
állott
meg
elttünk,
s szilárd
han-
gon szóla hozzám
—
Bocsánat, uram, hogy elismerem önt. Most minden szavát tökéletesen hiszem és az él istenre esküszöm, hogy megmentem önt, vagy legalább mind-
kettnkért véres
E
boszút állok ezen szörnyetegen!
szók után az ajtó felé rohant, de Dalmer ha-
talmas
megragad ák öt ét elbbi
azonnal
karjai
helyére vetek.
—
Hah, nyomorú féreg
!
—
szóla
most dühé-
—
nek teljes kitörésével Dalmer, tehát te is 7 -- Árulói rebegé a és ismét föl akart
—
kelni,
n
de Dalmer keze
gyönge
vállára nehezQlt, s a
nem mozdulhatott. Nyomorú féreg ismétlé Dalmer, romlásomra esküdtél meg? jól van, most az egyszer asszony
—
1
—
—
voltam irgalmas életemben, kímélni akarván téged, s
irgalmam
ha a
j
I
könnyen életembe
szerencsés
véletlenség
kerülhetett
segélye
Bneimre fogadom, hogy
ez
volna,
közbe nem
volt az
els
utolsó irgalmasság és gyöngeség életemben.
és
!
!
84
— —
Szörnyeteg
I
mérged többé nem
kígyó,
Sziszegj,
árthat
nekem. Barátim, ezen asszony már rég utamban van, s miatta számos veszélynek tevém ki magamat, mert bohó indulatosságát sajnálám.
—
Irgalom!
—
És
fois határozám, hogy kimélni néhány ezer forinttal magára hagyom, mihelyt innen végkép távozom, hogy legalább más
gom t,
azért el
s
irgalmára, vagy
még gonoszabbra ne
kelljen
szo-
rulnia.
— —
Hah, embertelen Jóságomért azonban
jártam. Barátim,
ezen
ók
igen veszélyesek,
terhe
alatt
ugyancsak
férfi
majd
meg-
és asszony ránk nézve
annyit tudnak, hogy tudásuk
össze kellene roskadniok,
mulhatlanul
— életben maradnának. — Ugy van Helyes — hangzék minden — Tehát van végezve, ezen két ember meg fog — Kegyelem — férjem — Ne többé e asszony; én nem vagyok — Szent — Igen hiú vagy, ha képzeled, hogy oly
ha
ol-
1
!
dalról.
el
halni.
vissza
élj
szóval,
férjed.
isteni
azt
férfi,
Én
mint én, hozzád fogja sorsát örökre lánczolni.
tettem volna ezt,
ki
mindeddig minden gyönge
nszívet sajnálkozás nélkül tiportam
pemnek
szállást
adott?
szét,
mely ké-
Botor asszony, hervatag
kecseidben rendkívül elbíztad magadat.
!
!
'^-
— —
ÖJj
meg!
meg!
Ölj
Elbb meg
igazítanom azon hibás véle-
kell
ményt, melyben irántam mindketten voltatok, mert
—
—
sem
eltt
haldoklók
Tudjátok
meg
tehát,
akarok gyöngének látszani. hogy én nem voltam férjed.
Irgalmas ég, hol késnek villámaid
Az ég
tiszta,
egyetlen felhcske sem mutat-
kozik az egész láthatáron, nyugodt
én
nem vagyok
férjed
esküdlünk meg,
éjjel
;
Igen,
lehetsz.
leg-
—
mélyebb titok fátyola alatt, s a szertartást egyik czimborám teljesfté álruhában és igen természetes, hogy a szerelemittas hölgyecskét könnyen el lehete ámítani, hahaha I Nyomorult
—
—
Hah, felgörbed lábaim
féreg? Tudd
alatt a
meg, hiú asszony, hogy mind az, mit ezen gyalázatos bntársad monda, szórói-szóra igaz ámde ;
azon méreg, melyet füleidbe csepegtetett, dat és halálát okozza. Igen, én
én
nem vagyok
•
azzal
ördögöd
boszúmban, mint ez
Qyer
meg fogtok mekem
ti
halni.
— —
—
I
arczának
halhatlan
leszek,
elkárhozásában. Élni aka-
rebcgé
tóleg a boldogtalan Eszter, • hosszú borultak,
—
—
e pillanattól fogva
—
Zlatár,
nem vagyok Dalmer; nem érted be, jól van,
Beattiní, én
kedvesed valék,
rok, » azért
halálo-
nem vagyok
színe
alig
pillái
hamuszínre
érthe-
szemeire
változott
és
feje mellére hanyatlott.
—
s
Meghalt
több
arceot
fajulttá^ e
- mormogá egy
I
haloványulni
fokán
is
marad
a társaság közöl,
láték.
még
Tehát
hely
az
az
el-
emberi
86
kebelben,
hol
a
—
Dehogy
—
kalandor,
szenvedés visszhangra
méltatlan
találhat.
—
meg,
halt
monda gúnyosan
jobban ismerem én
a
asszonyokat,
az
nem oly könnyen lehet azokon kifogni. Azonban, még ma, ezen kíváncsi uracskával együtt, ki az ártatlanság védelmét tzé ki czélul lovagias kalandor szellemének, mindenesetre meg fog halni. Ketten
—
önök közöl
meg
éjfél
eltt
Egy
ócska
itt
két társára mutatott
— temetésre.
fognak nálam jelenni
üveges hintót béreljetek
ki,
barátim,
néhány napra, az én két hátas lovam hámban eljár,
azokat befogjátok,
s
— is
egyik közéletek a kocsis
szerepét viendi. Te, furfangos barátom,
kis
házi-
kónk pinczéjébe téglákat és vakolatot vitetsz. Te pedig, czimbora, derék kmvest keresesz, szemeit bekötöd és a nagypiaczon, a lámpa mellett,
h
tizenegy
és
tizenkét
óra
közt várni fogsz reánk.
Akarom, hogy ünnepélyes legyen e bnösek temetése, s hogy pompás ksírban várakozzanak a föltámadás tárogatójára. Én addig rködni fogok az elitéltek fölött. Reményiem, hogy parancsaim pontosan gára,
A
éjféli
Most
kötéllel,
ajtót,
azután
látván,
hogy ismét
szorítá
le.
A
s
el,
mindenki dol-
temetés illn véghez mehessen.
czimborák némán távoztak,
mögöttök az rítá
fognak.
teljesítetni
hogy az
derekamat
s
hóhérunk bezárá
a karszékhez
pedig Esztert
lélekzeni
kezd
is
szo-
megkötözé,
és száját fátyollal
bakói munkát végezvén, oly nyugod-
tan járt föl és le
a
szobában,
mindennapibb foglalatosságot
mintha épen
teljesített volna,
leg-
vagy
mintha hosszas jait
majd ismét
ivott,
Utóbb
jobbjában trrel,
s
által
és
kívánná tag-
gondolkozott, vizet pénzt,
Írásokat,
nyalábolt
gyújtott
gyertyát
leült,
fölállott,
ruhákat
ságokat,
végre
után mozgás
fllés
kiegyenesíteni.
és
kötözött
az
ágyra
drága-
össze,
s
heveredett,
szemeit folyvást élesen rajtunk
nyugtatva.
Többször tanusftám életemben, hogy a vészt nem nem iszonyodom, tudván, s a haláltól
rettegem,
hogy ez emberi rendeltetésünknek csak
lyet
soha
I
tetteink
Mit azonban
kerülhetnek
mede mi magunk
végotélja,
el,
e helyzetemben érzék, az vilá-
gosan bizonyftá, hogy valamint minden, mit halandó
ember mvel, miért
izzad,
nélkfllOz
és törekszik,
úgy a bölcsészet, mely tökéletesen kimerítve, istenhez vezérli ax embert, csak szegény bábjáték, múlékony szappenboborék,
mely csak azért
hogy rögtön ismét elenyészszék
Ne
kivánja tóicm senki,
elsoroljam,
melyek
hasonlítottak azok,
san
változnak,
1
hogy azon gondolatokat
agyamat
melynek
szOletik,
kínosak. Tdzjátékhot oly villámgyors
alakjai
hogy nem marad
a
néznek
ideje
megkfllönböztetéaökre, bármily feazfllten erótcti
szemeit
;
még mindig
elótt
jelek cKikáznak,
már
kOrflkHte.
AgyMi nyitva
it
midón pedig végignézett mindenOtt, szemel
égttt, s
tartam
megfcjthetlen
jelentöaégü
tilz-
ámbár rég mély sötétség uralkodik Ilyen volt az én
szemeim azokat,
lelkiállapotom
is.
akár hunyva,
akár
legcsodásb torzalakok
zék
elótt,
rémít játékukat. Majd gyermekkoromba képzelem magamat vissza, s minden apró pajzánságra viMza-
;
88
emlékezem, melyek eddig soha eszembe nem jumajd holtnak látám magamat, s írtózva sep;
tottak
rém testemrl a tüzes férgeket, melyek szívem felé magoknak utat bordáim között; majd ismét
törtek
képzelem magamat,
röpülni
meg könny
testemet,
izzadó karjaimmal,
melybl
hez,
nem
lég
a
birá
mindig közelebb juték a föld-
s
villogó hegyes
Nem, nem,
testem után.
de
bár miként csapdozám vért
trök nyuladoztak
erm
ki
elhagy, nincs bátor-
ságom, nincsenek szavaim annak ismétlésére, mit e
szörny
szenvedtem
éjen át
bnös három nap
a halálra ítéltetett
folytában van e név nélküli kínnak
galmas tóbb
!
isten,
kit a
zete,
ez millió halálnál
És mennyivel kínosb
borog,
s
bnnek
a vér
tudata
jéggé
is
fagy
is
És
képzeltem.
és
három
és
kitétetve!
éj
Ir-
borzasz-
sokkal
még annak helyostoroz. Elmém há-
lehet
ereimben,
eget óhajtanék gyönge szózatommal
s földet és
ostromlani és
az emberiség szent nevében istenhez és emberek-
hez irgalomért esengeni, ha erre gondolok
Az
óra minduntalan ütött, ügy
!
mintha
tetszett,
gonosz szellemek zték volna velem gálád játékukat,
mert hiszen minden
óra, holott
jelenteni.
az
És
ki
id lábaihoz
nem
órák,
id
ütött
az
magyarázza meg ezen
ellentétet:
mégis ólomhegyek valának lánczolva
hanem
évek, századok csigamászása vo-
nult el fejem fölött,
mát az
másodperczben
máskor csak minden negyedet szokott
vagy talán elvété megunt
és megállapodott?
Ismét ütött az
óra,
——
jár-
hóhérunk fölemelkedék az
ágyról, az ajtót megnyitá, s két
czimborája
nesz-
!
:
telenl lépett be. PejQkre ilarczot illesztenek,
meg
re-
b
köpenybe burkolák, s a szobát Légben lebegtOnk-é, vagy saját lábaintudnák megmondanikon haladtunk, azt csak A folyosón senkit nem láttunk, az alsó terembl harsogó zene hangzott. Szent isten, mennyi ember mulata ott vígan és egy sem gondola, hogy néhány lépésnyire tlök két ember halálra hurczoltattk A kocsi szorosan a lépcs mellett állott, mi ketten hátul, elttünk pedig hóhérunk és egyik bntársa tagjainkat
elhagytuk.
k
— senki
fogUlt helyet.
A
tartóztatta
Igen, mert hiszen vendégfogadóból
fOl.
kocsi elrobogott és
nem
éjjel-nappal távoznak és kinek lehetne arra mindig
gondja, hogy miért és hová?!
Darab ember a
id
múlva
mellé
kocsis
megállapodék,
kocsi
a
Olt,
a
másik
s
egy
pedig bakra
ugrott, s ezzel ismét elindulánk.
vagy
Évekig,
peroKekig
tudom megmondani értek a
föl,
s
az
id
;
nem
azt
mégis oly h«mar múlt
boldogok legédesb
A
haladtunk-é,
szcnvcdé«e)m század kínaival el,
mint
pillanata.
kocsi ismét megállapodott, s kiszállván belle,
néhány OK
pillanat
múlva lépcskön haladtunk
állottunk,
mely
két
lámpa
által
le.
Pin-
világftaték
meg; többet nem láthaték, mert kalapomat fejemrl levevék, s ekkor álarccom egészen szememre csúszott. Most fgy szóla ördögünk
—
Kmves,
a kialkudott dfjt kétszerezve
kapod
végzed munkádat. Szaporán, mert e álmos és ágyba kívánkozik. Szót igen szerelmes pár meg. ha sem,
jól
különben tüstént
h«lil
fia
vagy.
Ha
valaha
90
ezen temetés
felfödöznéd
csak
titkait^
magadnak
mert ellenünk semmit nem bizonyíthatnál.
ártanál,
Hallgass,
mondom
és láss
munkához, különben
tüs-
tént szörnyet halsz.
Ekkor fölemeltek bennünket tak,
pillanat a
és falhoz
szorítot-
azután téglát téglára hallék helyeztetni, kevés
múlva
kalapács
mindinkább tompábban hangzottak
ütései,
végre
megszntek
egészen
és
körülöttünk halotti csönd uralkodott.
XI. Föhámadi*.
Szeretem
hogy
hinni,
a szép Eszter iránt,
tak
szives olvasóim, legalább
sajnálkozási
érzelmet táplál-
midn
befalaztattunk, s
részvev keblökben,
mindenek
megnyugtatásukra
azért
eltt
e
szót
irom ide: megszabadultunk I Most azonban legyen szabad mégis röviden beri
er
mieltt utat
azt
ismét
nem
érintenem,
képes,
szabad
hogy
leveg
meit
leírni
em-
mit szenvedtem,
törhetett
magának
keblembe.
Eleinte mély álomnak hivém az egész borzasztó jelenetet,
mert az emberi elfajultságot mindig igen
sokra hivém ugyan get
még most
is
képesnek, de
ily
elvetemültsé-
a lehetetlenségek közé szeretnék
szorozni. Ismétleín, azt hivém,
hogy ez csak álom,
mely gúnyolódva nehezül szemeimre,
s
nyelvemet
hogy még csak gyáva kiáltozással se lehessen magamat ólomsújya ellen ótalmaznom. A síri
leköti,
;
9»
csakhamar más
csönd azonban
irányt adott
gon-
dolataimnak. Kezeimet a vékony kCté] fájdalmasan
arczomrl jéghideg vercjtékcsöppek gördültek lázasan dobogó keblemre, s roskadozó térdeim falba Qtköztek, és iszonyú eszméletre metszé, lángoló
ébredtem. Igen, valék falazva!
lamra
7
nem
csalatkozhatom, elevenen be
És mi nehezült mozdulatlanul
Hah, ez Eszter
volt,
vállamra
mert feje Ismét
kezeim
össze
valának
vagy talán holtteste,
esett,
mégha jlftám, hogy terhétl Szám be vala kötve, s nem
vál-
midn
térdeimet
megszabadulhassak. segélyért
kiálthaték
szorítva, s
nem emelhetem minden
tova vállaimról a nónek mozdulatlan fejét
;
gondolatom
itzabadulis
meg sem
mozdulhaték
szk
után
lázonga,
a
börtönömben, mely egyszersmind
koporsómul vala rendéivel
Düh
és teljes
kétségbeesés
gyorsan
válták
föl
egymást tüzeló agyamban, gondolatim imát kezdé* nek rebegni, de
alig nyilatkoztak
néhány szóban,
mir borzadva tapasztalam, hogy gonosz szellemem káromlásra torzftá el azokat. Több pillanatig hideg merevenség uralkodék minden tagomban, mintha már ert vett volna rajtam a jótékony ha-
s
lál,
•
lelkem a képzelet bdvös szárnyain világokon
röpült keresztül, a hitnek azon országába törekv,
honnan származott ámde ezen boldogító öntudatlanság csakhamar ismét elenyészett, s Icgmarcco;
nább
fájdalomnak
adott
helyet.
Kimondhatatlan
kínos érzés ragadott meg, tüzes férgeket láték kö-
rülöttem villogni, melyek mind testemhez tapadtak s éles
nyelveikkel ezer
meg
ezer sebet nyitottak
92
és az életnek
minden ízemen,
ember,
mert hiszen az
elenyészíetni,
bírák
még sem
forrását
míg
életben van, annyira gondját viseli testének, hogy az enyészet
gyorsan
el
millió rágó
a
tapasztalam, hogy s
legalább
néhány
még
alig
I
pusztíthatják
Iszonyú
érzéssel
leveg mindinkább gyérül kö-
a
merek
rülöttem,
sem
férgei
nagy hústömeget
lélckzeni, csak
hogy
még
nyerhessek.
Nem
volt
perczet
fukar széles e világon,
uzsoráinak ezreivel
ki
úgy gazdálkodott volna, mint én a levegvel a mely mindenkinek egyenl sajátja az isten szabad ege alatt. Nem áldhatom eléggé a mindenható bölcs gondviselését, hogy kezeim szo;
levegvel,
meg valának kötözve, mert meg vagyok gyzdve, mikép boldogtalan szenved társamat bizonyosan megfojtottam volna, ha még nem halt rosan
meg, csak
Ugy
tani.
azért,
hogy a levegt ne segítse fogyasz-
van, egyetlen
volna gyilkosságot pillanatra
temet
reménylhetém
meghosszabbítani
hogy szörny kínai mnak! lettem
A
lélekzetért
elkövetni,
volna,
is
ez
által
vagy
;
képes
lettem
habár csak egyetlen
hamarább
nyomorú
talán
éle-
öngyilkossá
vethessek
véget
fetrengk sorsát irigyervel tekintenek a halál
fájdalmas betegágyon
lém, mert azok megtört
elébe és szabadító védszellemet üdvözlenek benne a halálra ítélteket kimondhatatlanul
tam, mert azok mindvégig lást
reményinek,
perczben
s
reményök csak azon
midn már
élelök fonala megszakadt.
;
tar-
kegyelmet és szabadu-
e boldogító
sznik meg,
boldogoknak
egyszersmind
;
93
Örök képest
isten,
A
I
mily
boldogtalan valék én ezekhez
remény
vissz atarthatatlanul
elfordult
mégsem halhaték meg; nem a halál, nem megsznése volt az, melynek elrelátása lángpallos gyanánt hasogatá agyvelmet, hanem annak tudása, hogy még órákig kell élnem, órákig,
tlem,
s
az életnek
miknek minden kínosabb. s
pillanata ezer fájdalmas halálnál is
Szemeimbl
forró
tüzel ajkaim remegve
tikkasztó nyári
hség
könnyk
szívák
után
özönlöttek,
azokat,
föl
ellankadt
mint
virágkelyhek
a jótékony éjjeli harmatot.
Minél inkább hivém
a halált legiszonyúbb alak-
jában közelíteni, annál tisztábban
kezde eszméle-
tem mködni, mintha nehezére esnék közelít megsznése, s azért utolsó erejét kivánná megfeszíteni,
hogy dicsn búcsúzhassék el, mint a leáldozó nap, mely akkor ragyog Icgtflndöklbben, midn a láthatáron eltflnni készfli. Életem egész tarka képekben vonult át szellemi szemeim eltt, s tiszta és szigorú Ítéletet láték lelkemben fölmerülni minden tetteim és elmulasztásaim
fölött, s
hangos vádakat
mikbl világossá ln elttem, hogy távolról sem felelék meg annak, mi emberi és polgári kötelességem vala. S mégis meg kellé halnom, a
hallék,
hogy az elmulasztottakat helyrehozhatnám ámbár mind ezt meg tehettem volna még, mert
nélkfll,
hiszen a természet rendes törvényei szerint hosszá élet
állt
kosan
És
elttem, ha emberi
nem ki
kegyetlenség ersza-
tépi azt ssét.
merné
állítani,
hogy
ily
iutonyú sorsban
csak rendkívül kcvc»cn, és mintegy klvétclkép ré-
94 szesülnek? Kinek van bátorsága
nem
borzasztó esetet
Bizonyosan
senki,
csak félig-meddig
Szobába
a halottvizsgáJó ?
Mit
ismeri.
lép,
s
ily
el?
intézn\ényeinket
nyilvános
ki
is
hogy
tagadni,
gyilkosak idéznek
csak
cselekszik nálunk
szemeit kezünkre
hogy kell pillanatban nyújthassa saját kezét azon huszonnégy krajc^ár elfogadására, mely összeg t, az orvosi tudomány ezen egyik legfonfüggeszti,
tosabb gyakorlati ága kezeléseért törvényesen
Azután
papirt
tintát,
tollat,
kér,
illeti.
leül, s a halott
nevét, korát, betegségét, és az orvos nevét fölírja,
mellett az árnyékvilágból kimúlt
kinek segélye
végre kérdezi
Ha
:
többnyire
még
s ?
sznt meg
élni,
ug)'anazon
napra, délutáni
a halott éjféltájban
metés
;
mikor akarják a halottat eltemetni
úgy
a te-
négy vagy öt órára határoztatik, ha reménylhetni, hogy a szabótól akkorra haza kerül a megrendelt gyászruha. Valóban
mély ájulásban
meghalt-e a beteg, annyira
azt
fekszik,
vagy csak
nem
szokás
hogy gyakran történt már, mikép a halottvizsgáló fiút irt a halotti bizonyítványba, ámmegvizsgálni,
bár kis lyány feküvék
eltte.
t
És lehet-e
ezért
épen vádolni ? Épen nem, mert díja oly rendkívüli csekély, hogy a nap minden pillanatával fukarkodni kénytelen, ha csa-
szigorúan
gáncsolni,
vagy
ládját becsületesen eltartani kivánja.
dokat vádoljuk, mivel lottaikkal,
és a temetést
nak? Ezt csak az
nem
ismeri.
tályról
oly
Nem
szólani,
keveset
késleltetni
tehetné,
ki
nem
iparkod-
a budapesti
akarok a szegény
melynek
Vagy a csalágondolnak ha-
családai
életet
munkás osztízével
laknak
95
nyomorú barlangokban, niiket a Icgtúlcsapongóbb költi elragadtatás sem merészlene együtt, oly
szobáknak nevezni,
inkább gúnyolni
vagyis
;
mert
ezekben oly inség uralkodik, hogy a legegyszerbb leírást
mindenki rossz szándékú túlzásnak, vagy
is
hatásra
haszontalan
számított
gúnyolni. Csak
jegyzem
azt
fogná
nagyításnak
meg
tehát
:
lehet-e
hogy a halottat napokig rizzék oly szorult légú, szúk zugolyban, melyben két-három család kívánni,
gyermekekkel s apró marhákkal egy tömegben? Ezt nem csak kívánni nem lehet, de trni sem szabad, ha a nyomor és rossz, vagy helyesebben, semmi nevelésbl származó romlottság miatt elvánnyadt szerencsétlen élket is erszakosan
lakik,
nem
deszkára
akarjuk teríteni a kfilnben
ségtelen lég végképi
és
megmérgczésc
végig az egész
kintsünk
szomorúan fogjuk
tclnQnk
halottaik
oly
tapasztalni,
iránt.
félelmes
De
A
fényzés ezen fokra
osztály
hogy sem marad-
cmcikedék, fillér
Csak utccán és nyilvános mulatóhelyeken
lenhessék
delm
ill
osztály
mint hiszi,
szemei
meg
pompában ezen
tagja,
s
;
a
nkön
je-
korlátolt jöve-
tekintélye
meg van mentve
eltt
te-
hogy ettl sem bánásmódot köve*
egészség és kényelem kellékeire hat.
által.
roppant középosztályon,
szabad kíméletes és elvigyázó tagjai közt
egész-
is
ét
bccsOlctc,
biráló világ szigorú
selyem,
bársony,
arany
míg szk szállásaik kopár falai közt éhes gyermekek siránkoznak, s magok is csak legdurvább és aJig elegend eledellel tengetik testöket,
csillog,
gondolván, hof^ ez nem átlátszó, valamint ajtaikon
!
9^
sem
elbb
tagját a halál
cltakaríttatni
szeretünk
csak
egy
sokáig
ajtó
mindenek
nem
lenni,
azzal
vagy
tle
kit
éle-
Hogy
szerettünk. bizonyítja
történik,
azon
ez el-
történnek
ezek nemcsak távol tarthatják
hanem még
teket,
még
halála után
mely szerint gazdag családokban gyors temetések, mert ily
vitázhatlan adat,
soha
úgy mimert annyi
egy szobában,
fölött
nem máskép
így» s
testét,
elválasztva
által
ily
elragadja,
törekszenek
csakugyan bizonyos, hogy
sem tében
Ha már
be a világ ítél szeme.
pillanthat
család valamely
magoktól a holttes-
oly fénynyel
is
környezhetik,
hogy a hosszas közszemlélgetés által egyszersmind dicsségöket hiszik nagyobbíthatni ; pedig ily családokban soha nem oly rendkívül nagy a veszteség, mert pénzköltnek mindenkor könnyen akad utódja, de a pénzszerz gondos családapa helyét nem oly könnyen lehet kipótolni !
—
Tehát a nyilvános elhanyagoltatás ezen legiszo-
nyúbb neme tályok
tagjait
jobbadán csak
is
taszítja
mert századunk isten
önz
a
a
szegényebb osz-
kétségbeesés
jelszava
:
örvényébe,
mindenki magáról,
mindnyájunkról
Oh,
bár szerény
tollamat
vérbe
márthatnám,
szavaimnak a menydörgéstl kölcsönözhetnék hangokat,
s
a vihar
villámszárnyain röpíthetném azo-
hogy befogadásukra a siketnek is megfülei, s rémesen csendülnének hónapokig, évekig, mindaddig, míg lehetetlenné nem tétetik az, mi most mindennap legalább háromszor
kat tova,
nyílnának
történhetik
meg! Kell-e mondanom, hogy
az ele-
vénen eltemettetés irtózatos veszélyét értem, mely ellen csak • gazdagok vannak ótalmazva, de a szegények nincsenek, kik mellett különben is éleakarnak segédkarok
tökben sem igen
annál kevésbé tehát haláluk után,
sem
eszközül
most van szükség
dn
gyilkosak
ily
hangon
életét
verejtékével
keres
haza virágzását
mek
7
A
1
rablót
rablók
s
A
rabló és gyilkos
mint
tehát,
a
kenyerét
családapa,
bccsQletes
mint a
polgárokká nevel anya, mint
gyermekeit hasznos a
a
kivánja az igazságot
biztosíttatni
érdemel
figyelmet
És
szólásra, most, mi-
törvény szigorúsága ellenében.
több
csak
használni!
korszellem
gúnyolt
szelídnek
a
midn még
ket már többé
lehet
emelkedni,
elmozdítandó gyer-
egykoron gyilkost
s
ne
Ichcascn
többé
gyors halállal kivégeztetni, hogy többé temmiesetic
ne
háborgathassa
vagy vagyonát
;
a
becsületes
arra nézve
polgárok
életét,
ellenben legparányibb
gondoskodás te fordíttassék, hogy a hasznot honpolgárt ne lehessen többé elevenen sírba temetni,
melyben dés?!
millió hóhérolátnáJ
is
kínosabb a fölébre-
nagyszer tánoevigalom oly roppant pénzösszeget nyel el, hogy felével tökéletesen biztosítni lehetne Budapest lakoslt e megnevezhetetlen kínu ismételt halál ellen, s nem csodával határot-e, hogy mindeddig semmi elhatározó lépés nem történt ez ügyben, ámbár minden ember tudhatja, ét mindenesetre tudja is, hogy saját személye sinct ez ellen biztosítva 71 Habár csak egyetlen másodperczig érexte volna néhány tzás ember azt, a minek meggondolása még most it N««^
Egyetlen
S^it.v*.
titkok
III
-
98
jéggé dcrmcszti ereimben a vért, s mit teljes iszonyúságában leírnom épen oly lehetetlen, mintha
leggyöngébb hangszeren az ég haragját, vagy tenutánozni akarnám, úgy bizonyosan nem enyhíthetnék éhségöket, nem szom-
ger csattogó viharát
míg épületet nem emelnének e habár véres verejtékkel kellene
mindaddig,
jukat,
vész elhárítására, is
a köveket
Az id
egymáshoz ragasztaniok
visszatarthatlanúl
haladt,
mindinkább nehezült, testemet
kezdé borítani,
s
—
!
s
lélekzésem
lankasztó hidegség
szemhéjaimat
nyoma,
ólomsúly
de én kétségbeesetten küzdék e terhes súly ellen, s
meredezésig
örök
álom
lanatra
le
feszítem
szemeimet,
ki
ne zárhassa azokat.
mindinkább iszonyodtam a
hogy
az
Pillanatról-pilhaláltól,
ámbár
kínos érzelmeimhez képest legnagyobb jótétemény-
nek
kellett
volna
azt
görcsösen vonaglott,
tekintenem. füleim
zadt hullámok csatáztak
ers
zetemet
Minden izmam
zúgtak,
volna fejem
mintha fölláfölött,
lélek-
csuklás akadályozá, véremet rohanva
érzem szívemhez tolulni, és Itt eszméim összezavarodtak, s nem mondhatom meg, hogy meddig valék ezen tompa elfásultság.
ban,
melybl utóbb
.
.
közel zörej
által
ébresztettem
föl.
Úgy
tetszett,
mintha síromon
kopogtak volna.
Mozdulni akarék, de nem lehetett; nyelvemet szólásra forgatám, de szám be volt kötve. Talán
az
vissza+ért
gyilkosom, gondolám,
és
meg
És én borzadtam e gondolattól, mert életnek minden perczéhez ragaszkodtam, mint
akar ölni
?
úü fukar, kit egyetlen
a milliókkal biró
tése
hWér elvesz-
kétségbeesés örvényéhez ostoroz.
is
A
kopogás fejem közelében történt, s homlokomat hvös leveg érinté. Hah, egy szeget kivontak
koporsómból, egy téglát kivettek a
tehát
leveg minden tagomra
falból, s a megújult
tleg
—
hatott.
élte-
—
hangzott most sírom Nagyságos uram szélérl, s e hang ismeretet vala elttem, de elmém nem lalálhatá meg hirtelen a beszélnek !
nevét.
Ismét
néhány tégla emeltetett
hosszabulni
kezdc, és a görcsös
ki,
megsznt.
—
Szent
elbbi hang. - Dehogy, tzen feje
talán
itten,
táián
—
\^Ef*^
meghalt
"^^g
lélekzctem
csuklás
I
—
cgé<(zcn
monda
az
—
hi-
"**» valaki,
lehettégig kiméltem
a vakolatot,
hogy egy kit tzabad leveg juthasson be hozzá. Miért nem szol tehát? Hitzen szája be van kötve, Csak tegftten. mott már könnyen megy a munka.
—
—
Hah, ezek nem gyilkotim,
gyzdve, hogy mind
— —
Mondtam, ugy-e
—
De
Hála istennek,
meg
valék
még mozog! 7
az asszony mozdulatlan.
Talán
—
világotan
a két hangot ismerem.
Nem
elájult.
ismeri
t?
Nem.
—
Nagyságot uram
I
,*
lOO
E hangi Úgy van, nem csalatkozám, ez Bertókom hangja volt s a másik beszél házmes-
—
terem
vala.
Majg sem foghatám meg,
mikép történhetett hogy sem a legszilajabb kín, sem a legkicsapongóbb öröm nem foszta meg elmémtl annyit azonban mégis elevenen képzelhetek már, hogy az öröm is öldökl hatású lehet. Kevés pillanat múlva Esztert elemeltetni érzem az,
;
oldalam melll.
— Erre nézve elkéstünk — Talán nem. — Egészen hideg. — Az asszonyok gyöngék, mégis hozhatják. — Adja I
de az orvosok talán
életre
isten
Most
!
ers
két
kar
érzem magamat meg-
által
ragadtatni, és siromból
Az
kiemeltettem.
álarcztól
megszabadítottak,
számat és kezeimet föloldák, és
mély lélekzet
magának
tört
utat összetapadt ajkaim
közül.
Tündérfény palotában hivém magamat lenni, ámbár a homályosan ég üveglámpa halvány fénye alig engedé a tárgyakat három lépésnyi körben egymástól megkülönböztetni.
— — —
Kedves jó uram Nagyságos uram Csakhogy nem késtünk Fejem szédült, s Bertókom
A
!
I
házmester Esztert tartá
kait
borral
el.
vállára
támaszkodám.
karjaiban, és halánté-
mosá, de a szerencsétlen
hölgy moz-
!
I lOl
dulat'an maradt. Bertók ajakimhoz szorítá az üve-
ersít
get, s
hogy
hatott,
tóimat
— — —
csakhamar oly jótékonyan
tartalma
kérdezhetem
érthetóleg
szabadi-
:
Jó emberek, mikép jöhettetek ide Kedves jó uram, már megszólalt
nem
Lassabban, mert
tudhatjuk,
?
hogy
a gyil-
kosok kOzOl nincs-e valaki közelünkben.
—
Bánom
én,
—
mondi dühösen, de hang-
mébe néznék most kedves
—
De
szóljatok,
házmester,
vább
állani,
—
csak
húsznak
is
sze-
jó uramért.
mikép? Arra most nincs id,
—
—
Bertók
mérsékelve
mégis
ját
is
—
azóta sflrgctöleg a
iparkodjunk
minél
mert e zsiványfészck
elóbb
falainak
is
tofülei
lehetnek.
Megzavart eszméletem daocára Is átlátám e megjegyzés fontosságát, s azért minden további kér-
dezsködés
nélkül a píncce
magamat, melynek vasrúdjai kev^s pillanat
alatt,
molíttatva, utoeán
emelé
Bertók,
ki
A
tett.
szabad
Bertók
valának feszítve, és
ers
gyámagamat. Azután Esztert
látám kit
ablakához vezettetem ki
karjai által
házmester
a
leveg
oly
nyomban köveervel hatott
csodát
hogy többé semmi gyámolitásra nem semmi szükségem de Eszter, fájdalom még
tagjaimra, vala
halál.
I
;
mindig
—
mozdulatlan
és
jéghideg
volt,
mint
a
Xll. Pirbaj is árulát.
Néhány ablak
perczig mozdulatlanul állottunk a pinczc-
E
sen\
volt
természet mély álomba
haliható, mintha az egész
szenderült volna.
nesz
legkisebb
körülbelül
eltt,
csönd
új
borzadást szült lel-
kemben, mert korábbi elhagyatottságomat rémesen idézte ismét élmbe minden iszonyaival.
—
—
Siessünk,
mozdulatlan
—
vala.
juta
majd
én
a
sürgetve,
eszembe,
— suttoga
Házmester,
szonyságot,
mondám
sem
natban Eszter
ki
e
s
pilla-
még mindig
inasom, vigye az asz-
nagyságos úr mellett ma-
radok.
— van, könnyen elbírom lepke. könny, mint — Kocsival — Igen. — Nagyságos uram szokott bérkocsisát
a hintóig, hiszen
Jól
olyan
a
jöttetek ?
töttük,
minthogy
különben
is
mellette
felköl-
kellett el-
haladnunk.
— az utcza szögletén hagytuk, hogy ne tudjon meg mindent. — Mert házmester hogy könnyen bajba keveredhetnék. — Ugy van. — De hátha megtámadtattunk volna pinczében? — Oh, arra gondunk. Jít
a
félt,
a
is
volt
:
••5
— — lett,
Derekasan fölfegyverkeztünk.
És négy városhajdút hagytunk
a hintó
mel-
kik legkisebb neszre azonnal a kocsissal együtt
segítségünkre rohantak volna.
— —
Mindent
kiszámítottunk.
jól
Pedig ugyancsak meg voltam
— Jó ember. — Ha holnapra
nem
ki
ijedve.
úgy bizo-
a hideg,
lel
nyos, hogy katonának születtem.
Ez nal
bérkocsihoz érkczénk,
alatt a
pénzt
nyujta
hajdúknak
a
s
Bertók azon-
ket,
elutaaítá
s
mondván
—
Itt
egy
kis borravaló,
áprliiit jártunk
csak
;
• nagyságos asszony szegényeket ment gyámolítani s
t nagy
nyomorúság
láttára
elájult.
nagyságos uram, és mi már azt
Az^rt késett
hittük,
hogy
isten
tudja miféle zsiványfészekbe jutott.
— Annál
ha
jobb,
n)ncs baj;
jó
éjszakát!
—
mondák
a hajdúk, s álmosan a legközelebbi mcllék-
utocába
távoztak
és szemcink
elöl
csakhimar
el-
tntek.
—
Haza hajtassunk
Esztert
kocsiba
7
—
kérdé
Bertók,
miután
emelek és a hátulsó Qlés oldalá-
hoz támaazták.
—
Nem,
vendégfogadóba megyünk, de
a
minél gyorsabban.
Én kocsis
Bertókkal a kocsiban, a házmester mellett
foglalt
helyet
é« a lovak
pedig t gyorsan
tova robogtak.
Szándékom
vala
as
iszonyú
gyilkost
ágyában
meglepni és elfogatni, mire két fegyveres társamat
I04
a
vendégli
hittem
gam
szolgákkal
errl azonban
;
legalább
is,
együtt, kellé
le
elegend ernek mondanom, ha ma-
nem
közvetve, gyilkosságot
aka-
Eszterben a kocsi rázása sem
rék elkövetni, mert
az életert. Arcza és kezei jéghidegek
ébreszté
föl
valának,
ujjai
minden hajlékonyságukat
elveszték,
nem
lüktetett. Halál volt-e ez,
vagy mély
s
az ütér
görcsös
nem merem meghatározni anymeggj/zdém, hogy
azt
ájulás,
;
azonban mindenesetre
nyiról
lehet
leggyorsabb
emberi tudomány
segélyre
van
itt
még csakugyan
által
szükség,
ha
segíthetni e
félelmes merevültségen.
Ismers orvoshoz gozás s
hajtaték
megnyítá végre
után
tehát, hosszú harana
házmester a kaput
lámpájával arczomra világítván, mogorván szóla
—
Kit tetszik keresni
—
Az
úrhoz
orvos
kell
be akarék házmester utamba állott,
•sürgetve,
és
:
?
a s
mennem, kapun
—
mondám
nyomulni, de a
durván viszonzá:
— Az orvos úr megparancsol hogy — Eresszen múlhatatlanul szólanom — Nem — Ember, ezen asszony meghal, ha rögtön gítséghez nem — Több meghal két városban, azért mégis elég marad. — Gazember. — Uram, most mindjárt — — Nesze pénz, csak bocsáss á,
esti
tiz
óra után senkit ne bocsássak hozzá. be,
tüstént
kell vele.
lehet.
se-
juthat.
is
a
be.
— Mondom, nem — Be mennem, — Tüzet
lehet.
kell
kiáltok
—
!
Ember, menj
hogy
van
Bertók, csinálj utat.
orvoshoz,
az
föl
kapu eltt,
a
mond
neki,
hogy emberélet
s
forog veszélyben.
— — — — —
Tudom, hogy megszid, ha
ó
Igen? Hát Itt
felköltöm.
jó barátom. a
pénz
7
van.
Isten neki, hát
cMk megpróbálom.
A
házmester becsuká a kaput, s azonnal hallottuk nehéz lépéseit föl felé csoszogni, oly tunyán és lassan,
mintha Icgközönösb hírnek vivje
Távozása
óráknak hivék
után
mert
két
hogy
menthetlenül
reszketnem;
kellé
életért
lett
elvesz,
és
volna.
minden peroact, Eszteréért,
Dalmcréért,
hogy
visszaszerezhetlenOl megszabadul, s nagy Onmegta-
gadásomba
kerfllr,
hogy
az elst az utóbbiért föl
nem áldozám. órám azonban, melyet
feledett el-
rablani boszuszomjas gyilkosom, némileg tatott,
mert
még
megnyug-
csak háromra mutatott, • Igy ala-
pos okom vala reménylenem, ho^y még fészkében lelem a gyilkost,
ki
ezen
éji
mrrény után szüksé-
gesnek tarthatá a nyugalmat.
Hosszú várakozás után ism^t lépéseket hallánk. kapu megnyílt, és a házmester bokzusan szóla Ugyancsak káromkodott az orvos ur De reményiem
s a
:
— — — ól
I
—
lgcn> >S*n> csak tessék
erszényébe
nyúljon
az
fölmenni, ur,
ha
meg
de azután akarja ax
:
!
io6
orvos urat engesztelni
;
nem
niért
inkább
tetszett
fiatalhoz menni, vagy legalább zsidóhoz,
mest szolgálnak minden órában,
de
azok örö-
az
olyanok
már annyi hátemetben, hogy végre magoknak
bizony meggondolják magokat, kik zikót építettek a is
nagy házat építhetnek, hahaha
A
házmester sikerült
elmésségét csak
hallgatám, s Esztert azonnal
meglehets nyájassággal ugy
fölvitetem.
fél
füllel
Az
orvos
nekem legalább
fogadott,
mert nem igen lehete gondom arcz-
tetszett,
kifejezésének melyebb vizsgálására,
s
Esztert
pam-
lagra fektettük.
Az
orvos gondosan
vágott,
orra
dörzsölé,
s
megvizsgálá t, karján eret
ers
alá
szeszt
tartott,
tn
pelyhet
ajkaira
;
halántékait
de mindez leg-
jelét sem idézé el az életnek, s még néhány sikertelen kisérlet után igy nyilatkozott az
parányibb orvos
— Okom van ugyan ság halva van — — Szent — Ugy van, én holtnak
hinni,
isten
hogy ezen asszony-
!
hiszem t azonban hogy idegrendszer rendkívüli vannak az föl izgatottsága minden jeleit idézi el a halálnak, a nélkül, hogy az még tulajdonképen valósággal ;
példák,
bekövetkezett volna. ran több napig
nem
— —
is
Az
eltart,
ily s
görcsös
állapot gyak-
a szerencsétlen
beteg
mozdulhat.
De
fölgyógyulhat?
Arra
is:
vannak példák, gyakran
^gy pár nap múlva, valóságos
halállá
mindazáltal, változik
az
'•7
Méhóztassék
betejjiség.
ily
én mindent
— —
fogok követni, mi
el
kitelik.
Hálám
beteget
a
hagyni,
itt
csekély
ernktl
—
Oh, kérem, csak kötelességemet teljesítem, $ ismereteimet mozdítom el, mert ez a legritkább esetek közé tartozik, ha csakugyan nem valóságot halál, mit nem merek egész bizo-
egy?zermind
nyossággal m^határozni.
— —
Ne
kimél)cfi ön semmi költséget. Holnap reggel tflstént tanácskozásra hivatom
legértelmesb társaimat.
—
Ragadta ön elre
is
legforróbb
köszönete-
met, és
— Tökéletesen meg nem fog elmulasztatni, — nem
lehet
ön nyugodva, semmi
mi az emberi ész korlátait
haladja.
tul
Ezen tátva,
biztatások
az
orvost
gyorsasággal
a
által
valamennyire
— —
mrgnyu^
lehet legnagyobb vendégfogadóba hajtattam.
elhagyám,
s
Bertók csöngetett, és a kaput elég gyorsan nyitá
meg
az
és udvariasan szólt:
ajtót,
Szobát méltóztatik parancsolni
—
A
—
-
7
számú szobába kivánok menni,
ön oda fog kitérni, egy pár pinciérrel. Engedelmet kérek, azon szoba még nincs
—
t
ki-
takarítva.
— —
Hogyan? Azon uraság,
ki ott lakott, éjfél
haza, és tQttént mindenestül elment.
—
Elment?
után
jött
ma
icS
—
Jgd,
postán,
azt
monda, hogy levele érkezett
még ezen
fogva
annál
s
éjjel
g>'ors
el
kell
utaznia Pestrl, nagyon sictett.
— Hová? — Azt nem szoktuk vendégeinktl kérdezni, mert jogunk. — Látnom azon — De — — Mondom, akarom, nem kívánom ingyen fáradságát. — Ha épen parancsolni tehát arra nincs
szobát.
kell
látni
méltóztatik,
tes-
sék követni.
Fölmentünk de az
szobát,
üres volt.
lépcskön,
a
a
kapus megnyitá a
a két mellékszobával együtt, egészen
Még
a
szekrények és
asztalok fiókjait
megnyitám de semmit, még csak egyetlen papirfalatkát sem lelhetek, mi nyomába vezethetett is
;
volna a gaz kalandornak.
—
Mi kép ment
el
ezen ur?
pust, ki csodálkozva szemléié
—
—
kérdem
a ka-
motozásomat.
Kocsin.
— Bérkocsin — Nem, üveges hintóban, melynek nem száma. — Merre hajtott? — Nem tudom, mert távozása után mindjárt bekaput. zárám — Megismerné ön azon ha valahol netesen ismét látná? — Mindenesetre, öt peng ajándéko?
volt
a
törté-
urat,
forintot
zott,
midn
a hintóba lépett.
lOO
— Ha engem azon urnák nyomába vezethetne, fog ön kapni. peng — Rajta — Én az országúton lakom, — — szám nevem — — — Értem. — De ha ugy ezen megön — Természetesen. — Ne száz pengt. — sem.
száz
forintot
leszek.
alatt,
szólni találna
vele.
bízatásról hallgatni fog.
feledje a
Világért
Többet ezen
éjjel
nem
tattam tehát, s lankadtan
gamat
;
pamiagomra vetem
ma-
azután a házmestert fölhivatám, és megin-
dulva szólék hozzá
—
tehetek. Szállásomra haj-
ön
:
menté
életemet
még pedig
meg,
oly
borzasztó haláltól, melyet hiában iparkodnám szavakkal leirni.
—
Oh,
Hálám méltó
lesz
—
nagyságos uram,
On tettéhez. viszonzá érzékeny
- hiszen csak köteles*
jószivQséggel a házmester,
ségemet teljesítettem, még pedig kettt kötelességemet, mert én falaztam be nagyságot urat.
— —
—
—
Micsoda?
Ugy
van.
Szólj,
•xcrcncsétlen
—
mikép ember
jutái
e
borzasztó
munkához,
7
mondja, nagyságos uram, hogy szerenember vagyok, mert ha meg nem szabadíthattam volna, ugy most már bizonyosan nem él* Jól
csétlen
nék
:
bizonyosan
bfintetésOl,
hogy
volna
magamat,
magamat
csáb/tatni,
fölakasztottam eJ
hagytam
!
ámbár akkor még magam sem tudám, hogy tulajdonképen mire! Szóljon, az istenért, szóljon, hamar Csak el tudnám voltaképen röviden és mégis ugy mondani, mikép történt. Hát tegnap este
— —
tértem haza a munkáháromdobutcza szögletén egy finom
szokás szerint fütyörészve ról,
midn
a
öltözet ur egyszerre csak megállított, és igy szóla Kmves, akar é kend jó pénzért hozzám
—
:
könny munkát
vállalni ?
—
Én
erre
csak azt vá-
hogy kmvespallér mellett hét számra
laszolhattam,
dolgozom, és annak okáért más munkát most nem
—
vállalhatok.
De
ha
éjjel ?
—
kérdé ismét az
is-
Akkor alszom, hogy másnap ismét derekasan munkához láthassak, feleltem én de
meretlen
ur.
;
monda, hogy
miután
munkára,
s
alig
csekély
e
kell
fél
fáradtságért
éra
az egész
annyi
pénzt
hónap alatt is alig kereshetek, én bizony megegyeztem. Azután foglalóul husz váltó forintot nyomott markomba, lakásomat fölirta, és megparancsol á, hogy szerszámaimmal éjfélkor várakozzam rá a nagy piaczon. Ez nekem furcsának tetszett ugyan, de együgy fejemmel azt gondoltam, hogy talán valami gazdag zsugori, és pénzét akarja általam befalaztatni, és ebben megnyugodtam, mert effélét már több kmvestl hallottam. Éjfélkor tehát minden aggódás nélkül megÍgért,
mennyit
jelentem
midn
kitzött helyen,
a
üveges
megállott.
két
hintó
Ekkor azon
met beköté,
és
s
koczogott ur, ki
fölltetett.
alig
oda,
állottam meg,
mely szinte
megfogadott, szeme-
Ezen különös bánás-
módra valamennyire
ugyan hátam, de hogy bizonyosan félti tólem pénzét, és azért nem akarjm, hogy tudjam: hová megyünk. Különben, szegény ember létemre, ugyan mitl is félhettem volna ? A kocsi sokáig hurcKoit bennünket, alkalmasint, hogy jobban megzavarhassa eszemet, mert én Pestnek minden zuborsózott
megint meggondoltam,
gát ismerem,
ideje alatt bizonyosan
kocsizás
a
s
akár Uj Pestre
kiérhettünk volna. Végre • kocsi
is
megállott, leszállottunk. mentünk, lépcsókOn botor-
káltunk
le,
gam
kendt
a
levették,
hogy pinocében vagyunk.
láttani,
A
- -
midón szemeimrl
és
fájdalom nagyon jól tudom made szóljon, mikép ismert meg engem, ál-
többit,
í»;
!
arocom daccár a 7
—
Oh, hiszen termete,
óltOzete, szakálla, óni-
elttem, hogy józan fc)|cl nagyságos urat azonnal meg nem
lánoea oly ismeretesek lehetlen volt a
ismernem. azért vel
És
higyje
is
én
inkább
a
legkínosabb
attól
hogy vagy meg-
féltem,
nagyságos urat, vagy más kmOvcst hoznak,
nem engedelmeskedem.
szántam magamat életem
kha — De -
Az
is
;
egyébiránt
így
tehát
csak rá-
pedig különben sa-
veszélyben foroghatott volna.
mikép
találta
meg
ismét azon házat 7
volt ax igazi azcrcncac
uram, valamint
I
épen
kiállottam volna.
Hogyan 7 Ugy van, mert ölik a
uram,
irtózatos munkától, mi-
az
megismertem, különben
halált
ját
nagyságos
el,
nem vonakodtam
a
szabó
1
Látja,
mcgiamcri
nagyságot
a keze varrta
Ili
kmves
nadrágot, ugy a jóravaló
keze szennyet, vagyis
saját
megismeri a
is
Az
munkáját.
volt te-
hát a szerencse, hogy azon pincze árvizkor leszakadt, és én állítottam
mal
még
az
ismét helyre,
esztend számát
kalapácsom-
s
a falra karc^oltam,
is
kezem vagy kalapácsom vonását pedig ezer közöl is
kiismerem. Azonkivül oly különös régi alkotású
volt
hogy vaknak
azon pincéé,
kellett volna len-
nem, vagy részegnek, ha els körültekintésre mindjárt nem tudtam volna, hogy hol vagyok. Az effénézve nekünk
lékre
kmveseknek
rendkivül
jó
emlékezetünk van ám.
— —
És mért nem
be
jelentette
kiszabadulása
után mindjárt az egész eseményt a városháznál
Mert
azzal
mindenesetre
sok
ségbe keverhettem volna magamat, segély
tudja, az ottani
és
aztán
megérkezéséig nem
meg nagyságos uram. Szükség
volna
?
kellemetlenki
fult-3
esetére elég
négy hajdú, és mi ketten, s lármánkra bizonyosan majd a szomszédok is mozogtak volna.
volt a
— Igaza reket — Kett
van.
És nem ismerte azon gazembe-
?
de
álarczot viselt,
bizonyosan megismerném,
meg
szakállat,
bajuszt
ha
nem
azt, ki
megfogadott,
parókát viselt,
és
idegen
mert az ilyen
akasztófavirágok nagyon furfangosak szoktak lenni.
— —
De
mikép szabadult
Igen
egyszeren.
gazdagon megajándékoztak,
mét
körmeik közül
ki
A
teljesített s
?
munka után
bekötött szemmel
is-
a kocsiba ültettek, vagyis tulajdonképen a ko-
csis mellé.
Azután megint bebarangolták velem
a
"3 város nagy részét, és
elször s
azon
nem,
jgy szólván
ten hírével
—
:
;
emelt elle-
Olvass százat, aztán mehetsz
elbb
ha
pisztolyt
feküdnöm parancsolt,
földre
a
arcscza]
hol
ott,
a kocsi gyorsan elhajtott,
megfogadott,
ki
ur,
és
végre földre tettek
Ekkor
felültettek.
mozdulsz, vagy ezen
ugy
titkát valakinek elárulod,
mostantól minden
lépésedet,
szem fogja rizni.
—
Én
halál fia vagy,
minden
is-
éjféJ
mert
szódat száz
természetesen teljesítem
parancsát, mert hatalmában voltam, t a százat két-
szer
elszámláltam, azután pedig haza iramodtam,
is
Bertókot felköltöttem, és hála istennek,
ugyan jókor érkeztünk
nagyságod
még
csak-
megszabadítá-
sára!
Ezzel vége
bl
lett
a házmester clóadátának,
mely-
megismernem a gondviselés csodateljes mködését, mely ily rendkivQli kOrfllmények közt sem hagyá gazságot egészen diadalhálásan kellé
rBiaskodni.
nyomokezdek gondolkozni, de értem, hogy min-
Egyedül maradván,
zásáról
a
gyilkosok további
denek eltt nyujjalomra van szükségem, mert ezen ers idegzetemet is annyira éj rémes borzadalmai megrendítek,
hogy elmémet minden komolyabb
mködésre
fárasztó
i
alkalmatlannak tapasztalam.
Lcfekvém tehát, de izgatottságom sokáig távol szemeimrl a jótékony álmát, mig végre oly közép állapotba juték az álom és ébredés közt,
tartá
melyet
azon pár
legjobban
félájulásnik
Issoiiyuságok,
óra
Nagy
I
tbtt Magyar
miket
átéltem, liikak. IIL
a
egész
nevezhetni.
legközelebb
Mind lefolyt
borzasztóságukban $
:
"4 meg elttem, s ennek hatása valódi mély ájulásba sülyeszte, melybl csak akkor ébredek föl,
újultak
midn már
magosán járt a nap. ugrám ki ágyamból,
Ijedten
órámra
Dalmer
fordult.
Már
Pándy
és
párbajáról
bizonyosan
Pedig
elmaradtam!
mily sokat várék a találkozástól,
jelenésem
els tekintetem
s
elüté a kilenczet, s e szerint
fkép most
hatalmunkba adta
;
meg-
volna
a
megrémült gonosztevt 1 Azonnal sietve akarék,
midn
felöltözém,
már épen
s
ajtóm hirtelen megnyilt
s
a
indulni
segéd-
szerkeszt porosan belépett. Ijedten kiálték,
midn
t
megpillantám
— Elkéstem? — Már megtörtént — viszonzá , pamlagra veté magát. — Az — Engedjen lélekzethez jutnom. — Meghalt? — Nem. — Hála istennek — Én mondom, mert már hittem, hogy nagy — Oh, csak párbajról elbb, rólam majd azus
1
istenért, szóljon.
1
is
azt
azt
baj érte önt.
a
tán
szóljon, gyorsan.
:
—
Tüstént.
mivel azt
nem
Én megjelentem
a kitzött helyen,
lehete elkésés nélkül ide
akarám tenni
;
közbejött
jnöm, ámbár
akadályok
gátoltak.
Aggályom perczrl perezre növekedett, midn csata
helyén
Végre Dal mer
hiában is
várakoztam
önre
a
Pándyval.
megjelent segédével lóháton,
s
»'5
hiában törekvém a küzdést mindenféle Qrügy
A
alatt
Dalmer kívánatára, pisztolyban egyeztek meg, s elbb mind a kett rajzónnal néhány sort irt, mikben azt vallák, hogy öngyilkosság által vetettek életknek véget ezt is Dalmer sQrgeté. Most a helyet kimértük, s ekkor Dalmer
halasztani.
felek.
;
rögtön kisüté pisztolyát Pándyra,
mieltt
még
jel
adatott volna, s lóra veté magát, és társával együtt
kacsagva
miután
eltnt,
összeroskadni
a
szerencsétlen
Pándyt
látá.
— Szent — Üldözésrl természetesen szó sem lehetcn. — És Pándy? — Jobb oldalán mély sebet kapott, mely azonban szerencsére nem veszélyes. — Hallatlan gazság — Mihelyt barátomat orvoti kcxckrc ám, isten
1
1
biz
azonnal
röket vevék magamhoz
és
Dalmer
szál-
lására siettem.
— — fél
Hiában
Ugy
1
Hiában
1
fpinccértl megtudám, hogy
van, a
éj-
után elhagyá azon vendégfogadót.
Ezer ördöggel kell szövetkezve lennie! Csakhogy legalább nagyobb ba) nem történt. De hát önnel mi történt? Legnagyobb aggályban voltam ön miatt. Röviden elmondám történetemet, s barátom bá-
—
mulva
—
kiálta föl:
Hallatlan
1
Tehát csakugyan való
henye mesének hittem
—
Hogyan, ön
7
az, mit csak
!
hallotta
már? ••
ii6
— éjjel
a
Borbélyom beszélé ma jókor
egész
az
város
van
tele
valaki befalaztatott
vélemények,
szerencsétlen,
azon
abban különböztek
csak
;
mikép hogy múlt
reggel,
hírrel,
hogy asszony vagy
férfi
volt-é a
vagy épen két áldozatot falaztak-é
be?
— Megfoghatlan hamar? — Alkalmasint
másra
I
Mikép
juthatott ez köztudo-
ily
a
házmester fecsegett felesége
eltt.
A
nem
házmester már
volt
honn, de felesége
megvallá, hogy egy sógornéjával a
nagy
titkot,
a két városban
csakugyan
közié
midn
a piaczra ment. Pár hétig a majd kizárólag csak ezen rejtélyes
befalazásról beszéltek,
még
s
a hirlapi ujdonság-
ámbár a borzasztó mély titok maradt, minek az lett következménye, hogy végre az egész eseményt csak alaptalan koholmánynak bélyegezte a közvélemény, mely ennél fogva, valamint sok másban, ugy itt is hatalmasul csalatkozott. irók
is
hosszasan tárgyaiák
történet valódi mibenléte
azt,
folyvást
—
Xlll. Zsibárus és hadastyán.
—
De
mit
tegyünk
miután a hallottak fölött dolkozott,
—
Ha
s
most
?
—
szóla
darab ideig mélyen gon-
kétdleg emelé rám borús
valamikor,
erre a válasz,
—
ugy
barátom,
most
tekintetét.
bizonyosan nehéz
felelém elcsüggedve, mert ennyi
I •»7 sikertelen
merény tetemestül lehangolá bátorságo-
mat és reményeimet. Talán mégis rendrséghez kellene folyamod-
—
—
kérdé ismét barátom. nunk? Megvallom, én attól most még kevesebbet
—
reménylek, mint mennyire ez eltt jogosítva érez-
hettem volna magamat.
-
Miért?
—
Semmi
oly bizonyítványnak
tokában, mire s
hivatalosan
azonkívül a múlt
éjjeli
építni
aggaszt,
hogy még magam bonyolulok,
adom el, hetnék
— —
a nélkül,
lehetne
szerencsétlen
latokba
ha
nem vagyok
esemény
kellemetlen
is
csak
a
bir-
valamit, is
vizsgá-
borzasztó
tényt
hogy bizonyító adatokkal lép-
föl.
Ez
St
való.
a vizsgálat lármája
tenné a gaz ocimboraságot, hallgatok,
teljes
maid csak vigyázóbbá mig igy, ha tudniillik
bátorságban
hicndik magokat, éa
annál hamarább horogra kerülhetnek.
— Hátha rögtön azon házat motoztatnók meg, melyben ön múlt éjjel csaknem sírját leié? - Ez már nekem ia ctzcmben volt, de ettl •em reménylek
— —
sikert.
Talán mégis.
Nem, mert abban, débl tegnap kivehetém, kik,
vagy orgazdájuk
:
mint a ceimborák beszécsak
• ez, ha
valamely társuk la-
nem ment
is
le
ma
hajnalban a pincéébe, körültekinteni, az utocán bi-
zonyosan észrevette már, hogy a pinoteablak vasroatélya ki van feszítve, és azóta mindenesetre cl-
ii8
minden gyanús nyomot, mi
háríta vagy citalcaríta
st
ellene bizonyíthatna,
— Igaza — Azonban
a házat
is
elhagyhatta.
lehet önnek.
Bertókomnak mindenesetre megpa-
rancsolom, hogy
forduljon
meg azon ház
iparkodjék magának mindenrl
körül,
s
tudomást szerezni,
mit talán hasznomra lehetne fordítanom.
—
Ez
—
Magam
helyes.
pedig mindenek eltt a boldogtalan
Eszter után látok.
— Ha az ugy mégis lehetne — Mindenesetre. — Pándyban elég súlyos tanuja lehet önnek. — Most fekszik? — Igen, de néhány nap múlva már elhagyhatja szobát. — Addig sok — Engem egész nap honn találand ön, ha segélyemre lenne szüksége. — Köszönöm.
talán tör-
föléled,
vényes lépéseket
is
tenni.
is
a
változhatik.
ta-
lán
Ezen meglehets váltunk, tást,
Az
s
kiadván
medd
tanácskozás
után
inasomnak a szükséges
el-
utasí-
Eszterhez sietek. országúton
kellvén
lev
elhaladnom,
zsibárus boltok eltt
zsidó
mintegy önkénytelenül
mér-
séklém lépteimet, mintha azt súgta volna valamely
homályos
sejtés,
hogy
véletlenül Móriczot,
tárgyat
áruba
pillanték, s
midn
bocsát.
nem egy
megpillanthatom
talán
épen
Minden
zsibárus
itt
valamely orzott
boltba
kémkedve
tekinte aggódva fe-
119
hogy sajátomat fogom Oh, ezek mindenesetre becsQletes emberek, gondolám, mert ki lopott jómintha
lém,
megpillantani
tartana,
«ttól
boltjában.
szággal tudva kereskedik, az
nem
szokta azt köz-
szemlére kifüggeszteni, hanem mindenek eltt megváltoztatja alakját, és azután
is
többnyire csak
tit-
kon ad túl rajta. Ezen bohók egyikében igen díszes bútorokat láték, melyek bármely uri teremben is méhó helyet foglalhattak volna
nyoma sem tudni,
annyira
mellett használatnak
s e
el,
helyre,
méltatlan
Kíváncsi
rajtok.
látszott
hogy ugyan mikép
valék
még
meg-
jutottak
ezen hozzájok
kérem
a nyájas olva-
t
ne méltóztassék ezen talán helytelennek kandiságomon megütközni, mostani állapotomnál fogva. Midón ugyanis az ember nagy vevasót,
látszó
szélytói szabadult
meg,
szinte jól esik lelkének, ha
gondolatait más derültebb tárgyakra viheti
pedig oly dolog
elttünk,
áll
netelétl rettegünk, jobbra forduhát
merjük reményicni, akkor akaratlanul a
végs meggyzdést,
•
ha sietünk
kellemetlen érzést tapasztalunk,
tapadnának lábaink,
s
midón
ellenben alig is
halasztjuk
is
elébe, oly
mintha
a földhez
vonakodnának
jesíteni szolgálatukat, csak
;
melynek bal kime-
gyorsan
tel-
hogy valamivel továbbra
haladjon azon pillanat, mely kitzött reményünket
végkép meg fogja semmisíteni. Meddig ellenben a bizonytalantágot trhetlenebbnek tartjuk a valónál,
addig bizonyosan
még mindenkor túlnyomóiig
uralkodik keblünkben a remény.
Beléptem
tehát, s
kérdem:
:
— A
Hol vette ön ezen bútorokat? népének szokott bbeszédségével
zsibárus,
viszonzá
—
Oh, ezen szép bútorok már harmadszor vannak birtokomban, még pedig mindig ugyanazon személytl.
— —
És kicsoda
az ?
Mvészn. Ezen
összesen
ezer
jó
pénzviszonyai oly
id.
A mvészn
bútorokat,
s
bútorok eredeti
forint
volt,
de
változékonyak, hatszáz
ebbl
forintért
kétszázat
fizettem le; ezeket rövid
id
bolti
mvésznk
a
mint
az áprilisi
adá nekem
ócska
ára
e
bútorokkal
múlva százért adta
vissza,
és a finomakat nyolczszázért vásárolta meg.
Utóbb
ötszázért
ismét nekem, s a korábbi számolám neki vissza. Ha e csere még egyszer megtörténik, ugy ingyen fogom
adta
ócskákat kétszázért
ezen szép bútorzatot
birni, s reménylem, hogy ez hónap múlva csakugyan meg is fog történni. néhány E szerint már gazdag ember ön? Oh, kérem alázatosan, a mvésznk nem minden ágon teremnek ám de bezzeg van ellenben sok uraság, kiktl nem tud a szegény ember
— —
;
pénzt csikarni,
s
még
ki
is
dobják, ha gyakran al-
kalmatlankodik.
— —
Hát ezen pompás lószerszám honnan került
ide?
itt
Ezt az utolsó rákosi táborozás
gazdája.
- És lovait?
után hagyta
Itl
—
örült,
hogy
prén
legalább
hazavihette
a
szegény párákat.
— —
Hát ezen csinos görbe kard? Ezt egy jurátus ur már négyszer
tlem
öt
peng
forinton,
eladta két forinton,
— —
A
midn
meg
vette
ugyanannyiszor ismét
s
haza akart utazni.
mint látom, ön könyvekkel
kereskedik?
is
Mindennel. Azonban csak
szeretek leginkább
német könyveket mert azokat font vagy
venni,
zsák számra kapom.
— —
És a magyarok ? Oh, azok sokkal kapósabbak,
csak ritkán
•
jutnak hozzám.
— — — —
Hát azon nagy kötegben mi van
Német
7
újságok.
Újságok? Igen,
mázsa
azokat
meg
igen sok marad ujságiró urak
már
a
számra
az elaó
veszem,
mert
kJadátbl, miután ax
harmadik
kiadás megjelené-
sét hirdetik.
—
E), hiszen azok
ön
hitsorsosi, és
mégis elle-
nök beszél?
— nem
Oh, nagyságos uram, én azt hitzcm, hogy gyaláz az ember akkor senkit, midn az Igaz-
ságot kimondja!
—
ön
igen
jól
hinnem, hogy nem
— — —
fejezi ki
volt
magát, szinte azt kell
mindig
az, a
mi most.
Eltalálta nagyságod.
Nemde?
Orvosnak neveltettem, mint félig tehetd hltsor«0)im fiainalc na^ része; utóbb azonban egyik
csapás másik után éré családomat, a nagy oklcvéll díjt
nem
fizethetem meg,
s
néhány törött üveggel,
miket egy nélkülözhet nadrágom árán vásárlottam, zsibárússágra
adám magamat
most legalább
és
a
mindennapi kenyérnek nem látom szkét.
— —
És nem utálja ön e keresetmódot? Arra egyáltalában nincs okom, mert minden-
nap legszebb tapasztalásokhoz juthatok az emberismeretben, a mi épen nem megvetend. Valóban?
— —
csak
Oh, igen föl
van
!
Például anya
piperézve
és
j hozzám, ki ugyannéhány párnát, vagy
gyermekruhát árúba bocsát; ez
emlékeztet,
arra
hogy mily boldog házasságok vannak
A
n
a világon.
hogy magának én örülök, hogy nem
sírva adja el férje öltönyeit,
gyászruhát vásárolhasson és lettem orvossá és
nem
az én segélyem
által
köl-
más világra a szegény férj. De mi több, minden eladónak arczából világosan kiolvashatom, hogy nyomor, vagy korhelység vezeti-é hozzám, tözött
s
az utóbbi esetben igen rosszul fizetek,
elbbiektl,
saját
károm
hogy az
nélkül, valamicskével drá-
gábban vásárolhassak. Továbbá,
midn
nagyon ke-
veset ígérek valamiért, akkor, hogy elhigyjék,
kép többet csakugyan nem adhatok,
a kártyás
mi-
eltt
mert minden ember azt magának nincs szerelmi kalandor eltt esküszöm és mégis hisz, ámbár maga számtalanszor hamisan esküdött rök hséget; böcsületemre hivatkozom,
tiszteli
leginkább,
mije
;
részegeshez pedig így szólok soha egyetlen csepp bort se lássak, ha többet adhatok és iszonyodva :
;
"3 minden szavamat. így aztán csak megél a szegény ember. A fecseg zsibárus szintesége szinte fi kezde hiszi
már
kissé vidítani,
midn
egy hadastyán,
ben magyarul invalidusnak, vagy
kit
külön-
sernek derekas
nevezni, lépett a
szoktak
sérvitéznek
miatt
ivása
a
boltba, s a zsibárus önéletírását megszakasztá.
Ezen hadastyán igen dereka és
és
bajusza
mozdulatai
beszédmódja
is
finom társalgási
hasonlított többi társaihoz,
feszes,
igen
kissé behajlottak
lábai
valának,
fesztelenek
valamint
hogy nem sokat
tanusítá,
teketriához
értett
pedig azt
öltözete
;
mutatá, hogy a laktanyából kilépett és bflszke füg-
getlenségben
költi
Al!ó nyugdíját,
el
mindennap egy
mellesleg szolgálva, hogy garasát
tehesse
jó
garasból
mkedvelésbl néhány ntelen
nem kamatra
mindennap,
urat
csonkítás
nélkül
ugyan,
mert a
pörlekedésnek épen oly nagy ellensége, mint Napóleonnak,
hanem
a
dohányárds kofa mosdatlan
markába. Yászonkabátja
mikép
a pitykés
alatt posztórájthuzlit visel,
nadrágot nevezni szereli, mi ellen
kOlönben senkinek nem lehet törvényes kifo);ása kardja nincs, minthogy a finom két
garasos
sajnálja élét
kusztorájával
is
elbb néhányszor
illata
kapadohányt
fölmctélhcti, ha
nem
végig vonni vöröset
csizmájának szürke talpán
; fejét pedig magyar süveg mely bizonyosan sok gylésteremben megfordult már, ámbár most már szörnyen hibázik
ékesíti,
mellle a kócsagforgó; melynek hiányát azonbtn néhány égésfolt lehetségig pótolja, mikhez alkalmasint ftés közben jutott,
midn
fiatal
urának ócska
:
IJ4
könyvei vagy papirosai hirtelen Icbbat kis vaskályhában.
el
a el-
mondanám, hogy kurta szárú makrapipája
lene, ha
derekasan
hogy
vetettek
Iszonyú sérelmet követnék
füstölt,
a talpraesett
mert
azt úgyis mindenki tudja,
derék hadastyán mindig
füstöl,
mint a vendégszeret magyar gazda gólyafészkes
kéménye. Az érdeme szerint méltánylott hadastyán pillanatra kivevé fogai közöl pipáját, s fejével kissé
biazczentett
hogy kényelmesebben pökhogy üdvözletét fejezze ki ez által
azért-é,
;
hessen, vagy,
a zsibárúsnak, azt nem merem meghatározni annyi azonban bizonyos, hogy a zsidó ezen jellemz ;
m-
tétnek az utóbbi magyarázatot
mert azonnal
adá,
igen nyájasan szóla:
—
Jó reggelt, Péter gazda, miben lehetek szol-
gálatára ?
Vitéz Péter gazda vastagon eregeté a füstöt,
hangon viszonzá Van-é kendnek pénze, atyafi
s
szintoly vastag
— — Talán szerelmesek az hogy oly sokat költenek — kend egyenesen, ha nem hogy francziának nézzem. — Hohó, Péter gazda, ha francziának nézne ?
úrfiak,
?
Feleljen
azt
akarja,
vitéz
engem, úgy alkalmasint nem
hanem derék Péter gazda
meg elttem,
állna
bajtársainak példáját követné.
nem
érté,
vagy legalább nem akará
megérteni ezen megjegyzés fulánkját,
s
csak bajuszán
pödörített és komolyan szóla:
— —
Ha kendnek
nincs pénze, majd lesz másnak! Oh, hiszen nem úgy értettem, kedves Péter
'>5
gazda
ember számára mindig van pén-
böcsületcs
;
zem, ha böcsletes eladni valót hoz. Most nem a téns úrfiak dolgában jövök, mert
—
azok már nem adhatnak
nem
ket
brü-
semmit, ha csak
el
küldik ide.
— Köszönöm, — Nem
én csak marhabrt vásárlók. azért mondottam, mert hiszen tudom,
is
hogy kendtek csak nyúzni szeretik uzsorájukkal az embert, de brét aztán mégsem veszik meg. Most az egyszer én akarok kendnek valamit eladni. Tán csak meg akar házasodni, katona uram? Hiszen eddig mindig nagyon jó gazda volt, mikép
—
meg
szorulhatott
—
Nem
is
tehát pénz dolgában 7
nekem
kell,
atyafi,
hanem
egyik
mz
uram, szobatársával együtt, nagy bajban van; min-
denöket eladták és két hónapi béremmel
adósak.
is
Azoknak szeretnék pénzt kölcsönözni, mert különben nagyon fölsülnek.
—
Hová gondul.
Péter gazda,
meg
magát
akarja
csaJatni?
—
Lassabban,
uraimat;
az
atyafi,
uzsorás
ne
rágalmazza
az
én
)
megcsalják ugyan, de
zsidót
böcsletes szolgájoknak bizonyosan uzsorával fi/ctik ma)d viuza a kölcsönt, mihelyt hazulról mcgéikczik
számokra a megváltó.
—
Ám
lássa, Péter
lessek oka, ha
gazda,
megcsalják.
mit
Lássuk
csinál,
hát,
én
nem
mit
akar
eladni 7
—
Nem örömest búc»ú/om el már több esztend óta h/ven rizem; de már csak meg kell tle válnom, mert
tóle
Egy szép
ugyan,
trt.
mert
ii6
nekem
is
sokszor
Itt
meg
van, nézze
ha a korcsmáros, vagy
mikor megszorultam.
kend, nyele vert ezüstbl van,
pedig akár
élével
esett,
jól
megemberelt,
dohányáriís
a
disznó hátát
a
is
meg
lehetne
borotválni.
— —
Meglehets
biz az,
mit? Esztendkig
keres nálam ilyes-
ki
Na, ne fukarkodjék kend, egy hónap múlva
akár
magam
kend
;
visszaváltom, ha addig
is
de most csak
lönben
sem
de
elheverhet benne pénzem.
is
fizesse
tlem ugyan
meg
el
nem
adja
böcsületesen, kü-
soha egy rozsdás patkószeget
kap.
— név van bele vésve. — Igazán? Láttam ugyan, hogy valami vakarás van de én bizony nem tudtam — Lássuk igen — Dongái. — Dongái — kérdem csodálkozva, közelebb léptem. — Hol vette ezen trt, — Furcsán jutottam biz én ehhez. Itt
is
elolvasni.
rajta,
csak,
-
?
s
atyafi ?
—
Mondja
peng
forintot
én
és
el
nem
megveszem
a
trt;
sajnálnék érette, ha ezzel
tíz
meg-
elégszik.
— — — —
Tizenkét váltó
elég,
is
nagyságom uram.
Ki kérdezte kendet? Áll az alku.
Tehát szóljon. Taliánorsz ágban feküdtünk, nagyságos
valami Terácsina
nev
faluban,
uram,
melynek vidéke oly
a Bakony és Hortobágy már csak azért sem, mert a talián szegény legények nemcsak szükségbl ölnek, hanem akárkit is agyonbicskáznak, ha valaki
híres
még
zsiványtanya,
csak
fia
sem
hogy
lehet;
117 megfizeti munkájokat; az obestlájdinintunkat
vesztettük
édes
el,
apja
is
így
pedig minden közembernek valóságos
volt
szükség
és
bizonyosan
idején
a
Ezen falatja szegény legények ellen egykor másodmagammal forpoüzton állottam, az id már szürkület felé járt és unalmamban olyanokat ásítottam, mint egy salfelét
is
megosztotta
midn
juhászbunda,
langos jajgatást
hallottunk
a
berek
velünk.
volna
egyszerre
lövést
és
melynek
közepérl,
Az igaz, hogy nem lett volna helyünkbl kimozdulnunk, hanem caak jelt szabad kellett volna adnunk a távolabb álló vártának és mi ezt is megtettük ugyan, de azért szaladtunk is ám a jajgatás után, mert az, kit a taliánok megvégén
állottunk.
támadtak, magyarul jajgatott és ezt egy böcsülctes
Frimont huszár sem hallhatta hideg vérrel, habár megfarmatringozták volna
is,
mivel posztját elhagyta.
Azonban mégis késn érkeztünk, mert a magyar utazó már haldoklott és két talián tova száguldott a )ó magyar lovon. De a harmadikat bezzeg mcgborsoltam,
Ez
a
mert
csak gyalog rúgtatott utánok.
az
gazember csak
utazónak,
ki
csak
azt
sétálás
a szép vidéken, saját gyilkosságra.
vallotta,
kedvéért
felesége
Én, uram,
hogy
ezt
magyar
fordult
bérelte
nem
a
egyet
ket
ezen
hittem soha és
ha csakugyan úgy történt, úgy felesége bizonyosan nem volt magyar. A szegény úr holttestét a faluba vitte
három legény,
kik a vártahelyról érkeztek és
én kukkot sem hallottam többé az egéiz történet-
rl. Ezen
tr
a
magyar úr zsebébl
hullott a
fbe
és én bizony megtartottam, gondolván, hogy vala-
128
mikor talán fölvilágosíthatja majd a dolgot, de biz én mind e mai napig hiában várakoztam arra és
már csak túladok
így
rajta.
A trt zsebembe rejtem, tyán nevét
s
árát kifizetem, a hadas-
lakását följegyzém és a zsibárúsboltot
elhagytam.
XIY. Mvelt
Iszonyúan
állatkcgvclíf.
teljesült tehát sejtésem,
mely mindjárt
azon pillanatban lelkemben támadott,
midn
Háni-
hogy Dongái Terracinában meggyilkolözvegye nem oly leveretve tért vissza,
haliam,
tól
tatott,
s
esetben illett volna. Nem tagadhatám ugyan, mikép az öreg katona eladása általánosan, s különösen az orgyilkos vallomása, törvény eltt nem
mint
ily
birhatnának
zdésem
meggyz
de azért meggyhogy Dongainét csakugyan
súlylyal
szilárdul állott,
gyilkosság terheli. Igen,
t
a szegénység
;
meggyilkoltatá férjét,
nyomasztó terhe
alól
ki
fénypolczra
emelé Ámde iszonyú vétke magában horda egyszersmind a büntetést, mert az, ki miatt gyilkossá !
ln,
nemcsak gaz kalandor, hanem szinte gyilkos
vala
és
vétkes
azonkivül
úton
teljességgel
csak játékot
szerzett
kincseit
nem hihetem
az
zött
vele,
elrabolhassa;
eddigiek
után,
hogy mert
hogy
Dalmer csakugyan komolyan házasságra gondol. Rövid tusakodás után elhatározám, hogy még e nap folytában találkozni fogok Dongái grófnvel, s egész iszonyúságában fogom vele éreztetni a
a.
I .§
I Si
>*9
bntudat
melyet
súlyát,
eddig vak szerelme
engede keblében fölébredni,
meg
s
valék
nem
gyzdve,
t
hogy szavaimnak súlya mindenesetre meg fogja rendíteni, mert a legnagyobb elfajultságnak is kiszabja végre határit az isteni gondviselés. Ily
gondolatok vizsgálata közt az orvos házához
érkezem,
múlt
hol
éjjel
midn
kapun beléptein, m akaratlanul, mintegy ösztön-
gyorsabban dobogott,
lépcskön
Esztert hagyám. Szívem
azonban
a
szerleg, késleltetem lépteimet, hogy tovább élvez-
hessem a remény utolsó vigasztalását, mely még keblemben szólott. Azonban végre csakugyan meg
gyzdnöm
kellé a valóról
én
és
elterembe
az
léptem, hol csak az orvos szolgáját Iclém,
ki
kér-
désemre azon fölvilágosítást adá, hogy ura most a baloldali teremben gylést tart, Eszter pedig jobboldali
szobában
orvos magával
mi
vitte.
gylésteremben
a
melynek
fekszik,
Az
az
kulcsát
üvegajtón mindent láthaték, történt,
beszédeket
a
s
világosan érthetem, mert hiszen a
is
magyar gylések
zajosak szoktak lenni.
Hosszú
nyolcz
körül
asztal
férfi
pedig az orvos begyeskedett,
széken
valóságos eleven négylábú szamár
Nem
ült,
az elnöks
mellette
hegyczé
füleit.
hogy e tekintetre eleinte igen meghökkentem, ámbár efféléket már elégszer láttam gylésekben de orvos elnöksége alatt, s négytagadhatom,
;
lábú szamár jelenlétében eredeti
látvány
vala.
-
ez
igen
Talán
hasonlatosságok
után
külön
országai
Ezt azonnal
Nafv
MagTM
közt
Htkah.
7
III.
meglep
és
Miféle gylés lehetett ez? kutattak
a
természet
meglehetsen y
valószínnek hittem,
hogy
valaki a
értekezett,
különbséget valamint
itt
majom
mert és
már
arra
ember
különbségrl
közti
ember
tehát talán a szamár és
vitatták,
is
igen
sok
el, ha az ember valamennyire
állhatni
közti
mi igen érdekes lehetett, mert
úgy mellette
ellene,
példa,
volt
okkal
jártas a
Azonban talán csalatkozám, s egészen mással van a gylésnek baja, mert ugyan ki tudná meghatározni, hogy hányféle gylés tartatik mai
világban.
most nálunk? vitt
De
már véghez
lelki
hiában, a magyar rendkívül sokat
a tények hasznos mezején, s testi,
és országos boldogságát annyira megalapította
immár, hogy nincs többé semmi dolga,
s
annálfogva
medd
gylésczésre fordíthatja minden idejét, ha csak örökké aludni nem akar. Különben pedig az ily gylésdi játékoknak még azon rendbízvást
kívül
hasznos
eredménye
is
van,
hogy
ezentúl mindenesetre olcsóbb leend,
sekben nem szabad dohányozni,
is
jótékony hatást gyakorolhat.
s
így
még
annyi dohány, mint ezeltt, mi
De
a
mivel
dohány gylé-
nem fogy
el
az egészségre
minek fárasztjuk
magunkat okoskodásokkal, hagyjuk a gylés tagjait hogy hányadán va-
szólani és mindjárt megtudjuk,
gyunk.
Az
elnök épen néhány pillanattal beléptem után
végzé magasztaló beszédét a szamár
jeles tulajdon-
melynek elmulasztását épen nem kell sajnálnunk, mert hiszen affélét már mindenki gyakságairól,
ran hallott és olvasott,
lemmel zását.
kiséri.
ki
nyilvános ügyeinket figye-
Halljuk tehát más szónok
nyilatko-
;
»5»
—
Tekintetes
elnök
tisztelt
úr,
társasági
Az
érdemdús elnök úr oly emberbaráti lelkesuléssel vedé a szerencsétlen állatokat azon kínzások ellen, miket az emberektl szenvedni kénytelenek, hogy mindenek eltt a társasig köszönetét kívánom ezért jegyzkönyvileg kinyilat-
elttem
szólott
koztatni.
— —
Helyes I
Éljen
1
Nem
különben bámulatosnak nyilatkoztatom
mély
egyszersmind a tekintetes elnök úrnak azon
Qgyesség
politikai
Icgmegvetettebb
el
tapintatát,
állapotban
mely szerint épen
szenved
állatot
a
állftá
például élnkbe, s elnyomatásának igazságtalan-
ságát fényesen bebizonyítá, mert ezután
inkább hihetjük, hogy a nemesb tása
—
még
ellen
én
nemesb
ezen
flnncpélyes
óvást,
emberbaráti ccélainkat tisztán
kivánom
elnyoma-
sokkal jogsértbb.
Tekintetes társaság,
kozat
állatok
már annál
ezen
nem adhat
—
—
Éljen
1
Szavaim
szándékoztam
gam nem
Éljen
is
mert
óvást teszek,
demokratái
alapuló
elvekre
jogkQlönbséget
mert akár nemes a szamár, akár nem, az a társaságnak
nyilat-
nem ismerek nemes vagy
alapítani, s azért
állatokat és
utóbbi
irányt határozataira
tisztelt
nézve.
!I
félre magyaráztattak,
én
aristokratai elveknek hódolni,
meg vagyok gyzdve, hogy
a
nem
épen s
ma-
sramlr soha
más barmot sem fogok nemeinek tartani, mert hiszen nem szólunk mo4t emberekrl én csak azt akarám világosan kimutatni, hogy más állatok nagyobb tekintélylyd lehet nemet, valamint
soha
;
9*
»3»
mint a szanxár és így kínoztatásuk mindenesetre kebellázítóbb, mint a szamáré, bírnak a világban,
annálfogva amazok védését bizonyosan
már
helyeslendjük, ha
a szamarat
is
még inkább
méltónak tar-
tottuk hatályos ótalmunkra.
—
A
tisztelt
szónok ismét elbbi hibájába mél-
esedezem alázatosan, a részemrl már lejártnak szeretem hinni ; egyébiránt pedig nagy kérdés, hogy ugyan nem bir-é gyakran épen a szamár legnagyobb tóztatott
mert,
visszaesni,
tekintélyek idejét én
tekintélylycl.
— —
Oh! Oh! Halljuk! Ennek megvitatásába azonban nem kivánok ezúttal bocsátkozni, hanem csak hangosan mondom: valamint az emberek közt, úgy a szamár és egyéb
állatok közt
sem akarok különbséget és
választó falakat látni, mert mi
lk
vagyunk,
— — — —
s
el-
mindnyájan egyen-
az én jelszóm: éljen az
egyenlségi
Éljen! Helyes! Éljen!
Szót kérekHalljuk!
Minekutána az elttem nyilatkozott igen tisztelt urak így nyilatkoztak, azt bátorkodom hinni, hogy az én állhatatos alázatos véleményem szerint, miszerint mi mindnyájan tulajdonképen azért
gyl-
bátorkodom kérni, méltóztassanak megengedni, hogy mindent tekintetbe vegyünk; miszerint életbei léptetésünknél fogva oda törekedjünk, miszerint czélbai véte-
tünk
lére sárai
itt
össze,
mködjünk
miszerint
alázatosan
annak, miszerint az állatok kínzá-
vetcmülést, miszerint jogtalanságra! elfajulás-
:
'Í3
történnek,
visszaélések
sáli
meggátlásárai
buzgal-
munkat, miszerint e nélkül dugábai döntéstdii
ve-
szélytl félhetünk, méltóztassanak fígyelembei vételt határozni.
Ezen
mindenki léseket is
Ez
az én alázatos indítványom.
lelkes indítványhoz hasonló
meglátogatni
egyik
hogy a
szónoklatokat
sajnálja a nyilvános
gy-
másodrangú szónokokat
és a
figyelemmel hallgatni.
Most egy idegen rz
nem
hallhat, ki
inas lépett be, s valamit súgott
állatkegyel ónek,
ki
szegény
inast
erre oly
dühbe
jött,
egészen megfeledkezve,
a hely méltóságáról
derekasan eldöngette. Ezután
így
nyiatkozott az elnök
—
Tekintetet tártasági
Az
minden oldalról tökéleteten sorozatát, t így
már
eddigi érdeket viták
fölvilágosíták
teendink
bizvátt alakultaknak nyilatkoz-
tathatjuk magunkat.
— —
Jciszónk: Md.rclt állatkcgyelét!
—
Éljen
—
Mott
-
—
—
— — —
—
Éljen
1
Helyet
I
válatzszunk elnököt.
önt, önt, önti Köszönettel fogadom. Ezután jegyzt. Balgafi úr!
Éljen
!
Köszönettel fogadom Éljen
el.
1
önök, uraim, pedig válatztmányi tagok
nek, mindnyájan, kik
—
I
itt
lett-
vannak.
Éljen!
Mott
a
tzamár
is
hallata tzavát, alkalmatlnt azért,
!
'34 mivel azt hitte,
hogy, mint szinte jelen lev, 6
is
választmányi taggá neveztetett.
— Arról, hogy tulajdonkép — Éljen! Éljen!
mit
kell
cseleked-
nünk, majd máskor fogunk határozni.
A
gylés eloszlott és én örömtl dagadozó kegondolám mily boldog ez a szép Magyarország, parasztjait már legjobb állapotba helyezé,
bellel
:
a polgárságot ill jelentékenységre
emelé, a nép-
lehet legszebb virágzásba hozá, nyilvános gyümölcsözkké tévé, városait vaspályákkal szomszédokká varázsolá; szóval, mindent megtett, most tehát nincs már semmi egyéb teendje, mint hogy az állatokról is gondoskodjék! Itt azonban mégis kérnem kell a nyájas olvasót, hogy ne nevelést
intézeteit
méltóztassék
emlékezetébe visszaidézni a
emberkínzás »
czím
szívvidítólag
«
Mvelt
eladásunkat, mely ehhez igen
illik
XV. Pest]
A sal,
gylés
ripk.
eloszlása után azonnal szólék az orvos-
bizonyosat azonban most sem hallhaték. Eszter
még mindig elbbi
állapotában volt, ámbár fölmár több hatályos eszköz kisértetett meg, s az orvos mind e mellett sem meré határozottan kimondani, hogy már csakugyan meghalt a szerencsétlen asszony, valamint azzal sem kecsegtetett, hogy életéhez reményt tarthatok, hanem csak elevenítésére
:
'35
oly általános kifejezésekkel rint jobbra-balra
élt,
miket kedvem sze-
magyarázhattam, hogy tudományát
valamikép hiúnak ne mondhassam. Ismét vigaszta-
távoznom. kapun kiléptem, számos embert
latlanul kellé tehát
Midn
a
láték
a ház eltt csoportozni, össze-vissza kiáltozva
— —
ó lopta el. Meg kell kötözni.
— Üssétek agyon. — Tömlöczbe — Le a — Vagy — Hogy rizkedni — Mi történt? — fordulva. — Lopott, —
vele.
kell
fülét vágni.
orrát.
lehessen tle.
kérdem, egy
tisztes
kOlsejfl
férfihoz
felele ez
nagy indulatossággal,
—
dobos valamit hirdetett, a nép összecsdOlt ét ez a gazember pipát lopott egy út zsebébl.
a
— Melyik? — Az kék a
Szemeimet vetem,
s
frakkos.
a kimutatott kék frakk
azonnal egyikét azon
rém meg benne,
voltaképen megnevezni,
embereknek isme-
eddig senki
kiket s
tulajdonosára
nem
tudott
kiket annál fogva a tisz-
ripk ceímmel fOlruházhatóknak hiszek pedig következ igen nyomós és fontos okok-
teletre méltó
és nál
fogva.
Budapesten a naplopók hatalmas tábora három
f
osztályra szakad, az elst képezik az úgyneve-
zett arszlánok, vagyis arocátlan uracsok, kiknek
részét
finom
gazembereknek
is
egy
szokták némelyek
136
már többször kimerítleg szólottam
nevezni, kikrl a
;
harmadik osztályba pedig a betyárok tartoznak,
kik
rongyokba burkoltan
a hajóhíd elején, a vácziút
kezdetén és farakhely körül tátják legalább levegvel eledel
ugyan,
jól
szájokat,
hogy
lakhassanak, mi elég sovány
de legalább kényelmesebben megaz, melyhez csak szorgalmas munka és ezekrl is többször volt már sze-
szerezhet, mint által
juthatni
rencsém
A
olvasónak
nyájas
a
pedig ez
fogalmat
nyújthatni,
azonban még nem szólottam,
középosztályról
nagy figyelmet érdemel, mert
is
szinte magosra juthatnak, meddig
megszüntetve
nem
mondám, nem
leend.
Ezeknek eddig, mint már
külön
volt
tagjai
a halálbüntetés
nevök,
s azért a
ripk
ruházhatni. Természettörténe-
czímet bátran rajok
ebbl áll. ripk legtöbbnyire nem
tök röviden
A
pesti
mert a pesti
középosztályúak
korcsosulnak egészen
el,
lákat; zik,
is
csak
születés,
ritkán
fölötte
hanem vidékrl származik
ide iskolába, azon reménynyel,
rosban pénz nélkül
pesti
könnyen
hogy
ily
nagy vá-
átfuthatni az
reményében mindazáltal rendkívül
isko-
csalatko-
mert minél több valahol az ember, annál ne-
hezebb rendesen
a
A
keresetmód.
tehát szörnyen csalatkozik vérmes utolsó szik,
hetni.
néhány hol
oly
garasával
legolcsóbban
hiszi
Ott rendesen több
leend ripk
reményeiben,
s
csapszékbe menektáplálékát
meglel-
egészen kész ripkkel
ismerkedik meg, kik nagy falatokat esznek, hosszú kortyokkal isznak és ebéd után többnyire váltatnak,
míg
öt
zsebbl
is
alig
húszast birja
az
'37 öt garast összekcresgélni.
Ezektl
beszédeket
ily
hall:
— —
Bolond,
ki
tanul.
Mennyi már az orvos. Hát még az ügyvéd.
— — — — —
A
tudósak sem élhetnek.
is száz ember vár. Okos ember iskola nélkai is megélhet. ugy sem veszi annak hasznát, mit iskolában
Legkisebb hivatalra
tanul.
—
Szemesnek a
— — — —
Én
Még
Il
pedig
Legjobb
is
megélek.
jól.
iskola az élet.
Gyermeknek
A
világ.
a jég hátán
való a tanulás.
leendó ripóknek az
tetszenek,
s
a
ily
beszédek rendkfvfli
boldog falatozók sorsát
mihelyt ezt teszi, akkor már megragadta nél az
rdg,
• kit az
és
irigyli
t
Üstöké-
egyszer megragad, az ugyan
nehezen szabadul meg többéi
Az rípk clig
ismeretség
csakhamar bensbbé
válik,
az iskolát eleinte hanyagul járja, utóbb
Els múködésc
végkép odahagyja.
ebbl
s
a
pe-
többnyire
áll.
Valamely utocasarkon két szolgáló találkozik egymással, az egyik kezében kosár van, a másikéban
nem tehát
annyira finom, mint piszkos szolgálatban
van,
zsebkend
;
ez pedig szolgálatát
rég elhagyta.
— —
Hová. Náni7
—
szól az els.
Szolgálat után látok.
—
felel a
másik.
amaz
nem
J38
— Hány — Ötre beállanék. — Elment az esze? — Dehogy ment. — Hiszen mindnyájunk dolgát megrontja. — Miért? — Még kérdezheti Öt be nem nék, ha engem szolgálna az asszony. — Elhiszem, de nagy bajom — Micsoda? — Asszonyom könyvembe, hogy piaczpénzt mindig megdézsmáltam. — Már ez csúnyaság! — Az bizony. — Még csak potomság miatt! — Úgy van, már most nem kaphatok becsü— Dehogy nem — most nyájasan a ripk — van-e egy huszaskája? — Annyi csak van még. — Úgy hát semmi Én egy húszasért forintra ?
is
forintra
?
álla-
is
van.
azt írta
szólni
is
a
ily
és
letes helyet.
szólt
baj
I
ki-
vakarom a becstelenít szavakat, és helyökre legjobb bizonyítványt írok.
— —
Igazán
?
Becsületemre!
Ez az els lépés, a tapasztalt ripk azután soha nem fogy ki az efféle keresetbl. Utóbb apró csapszékekben a játékasztalok mellett vagy közelében
maga is játszik, vagy a hamis játékosok mellett küzd, ha verekedés támad. Máskor a vendégfogadók és kávéházak falát támogatja, s ácsorog, s vagy
»39
mindenre
fuIel, és a
hajháizokat
értesíti,
koppasztásra alkalmas bangót födöz
fel,
ha valami és
ezért
i]] jutalomban részesül. Alkalom adatva pipákat, s
egyéb apróságokat zsebébe dug szóval, mindent kitzött magas cséljához közelebb elkövet, mi juttatja. Öltözete igen változékony, s egészen kö;
t
rülményeihez van alkalmazva, melyek néha nagyobb költséget
is
megbírnak,
néha pedig arra kénysze-
hogy csupán annyit költsön, mennyi
rítik öt,
föntartására mulhatlanul megkívántatik.
Fels
élete
öltönye
és nadrágja azonban mindig van, s csak a mellényt
gyakran igen nélkülözhet fényzési Erénye csak egy van: adósságot soha nem csinál, mert hitelezre még eddig egy ripk
t inget taitja
csikknek.
sem akadt
1
XVI.
A
pesti
ripköt városházi
szálli^ra vezeték, hol
alkalmasint többször megfordult már, t én
grófn már
szállása
felé
menék.
tisztába hozni Ogyemet,
tyán
váratlan
felfödözése
Dongái
kivel szerettem volna
fkép
után, s
most, a hadat-
mivel
cgyascr-
smind reménylém, hogy nála talán halhatok valamit, ki
mi
vagy
nyomába jöhetnék Dalmcrnek, bátorságban vala most, engem, Ess-
ismét
által
teljes
terrel együtt, holtnak hívén, el
is
véres
hagyá már tette
dultam.
Oda
nem
vagy talán csakugyan ha megtudá, hogy koporsómból kiszaba-
Budapestet, sikerült, s
érkezvén, haliám, hogy a
grófn
nincs
14©
hanem szokása
honn,
a császárfürdben hogy két nap múlva Ügy látszott tehát, hogy
szerint,
egyszersmind,
van; kitudám
végkép elhagyandja Pestet. fenyegetésemmel nem sokat gondolt, mert különben nem feledte volna el igéretét oly hamar vagy ;
talán üres ráijesztésnek
semet, nála.
tartá
s
Duna
azonnal a
el
gonhogy még
oszlatni,
vele,
hol talán
még
sikerülhete találkoznom.
is
Buda gzös épen tudhatám, hogy
fogom
partjára sietek,
császárfürdben szólhassak
épen Dalmerrel
rejtélyes megjelené-
nem mutatám magamat még
azóta
Nyugalmát iszonyúan
dolám, a
mivel
horgonyozott, s így igen sokáig várakoznom,
a parton
nem
kell
és mégis gyorsabban juthatok czélhoz, mintha tüs-
még pedig por
tént kocsira ülnék, s
és rázás nélkül,
mi szinte figyelmet érdemel, egyszersmind olcsób-
ban.
És
ki
hinné,
mégis találkoznak sokan,
kik
csupa ragaszkodásból a régihez, mind e mellett
is
inkább kocsiba záratják magokat, és útközben annyi port
nyeldesnek,
hogy
azután egész valóságos ban. Legcsodálatosb
nem nem
meleg
víz
pocsolyát készít gyomruk-
azonban
régiség konok tiszteli fonákságot,
a császárfürdi
ho^
az,
követik
el
nemcsak a
ezen nevetséges
hanem még azon vagyonosak
is,
kik
igen tisztelnek más valamit, vagy valakit, hacsak tiszteltetést igényelnek, szinte kirázatják
magokat hintáikban, és megvetik holott különben mindennem kényelemnek igen is nagy barátai ez azonban alkalmasint csak onnan származik, mivel máés beporoztatják
a
gzhajó
kényelmeit,
;
sokkal
osztozni
nem
szeretnek,
s
így inkább nél-
>4"
kfilözik a
kényelmet,
hogysem
azt másokkal
meg-
Qnnepeken egyszer honi selyemben, járhatnak míg mindennap bársonyon pihentethetik lábaikat. Mégis csak van költi igazság a világon, mely saját boosztanák,
csak
véletlenül
kik
sátoros
k
hóságaik
meg
bünteti
által
méltó bohókat
;
a szánakozás mosolyára
azonban hibáz,
ki
ket
az ilyes-
mikért bántja, mert ugNan mit kaczaghatna majd a
vér
A
)
ember, ha minién bogaraikból kijózanulnának?!
Buda fdzete már hemzseg vidám arczú emberektl, s még a beteges tzinek is mosolyognak, mert az id szép, a leveg éltet erejú, s a vidámság szemlélése jó kedvet ébreszt minden romlatlan kebelben. Valóban, a gzhajtársaság rendkfvQli érdemet vitt ki magának Buda gzOs építtetése által, már csak azért is, mivel a budacsinos
szaporodását tetemesQI elmozdítja,
pesti lakosság
gzhajón igen sok ismeretség
miután e
már, melynek házasság magasztalhatni, mivel
lett
vége,
s
kdtteték
ezt annál inkább
túlfinomult napjainkban any-
nyira haladt már ifjaink iszonyodása a házasságtól,
ha azzal egyszersmind háziúrságot nem lehet kapcsolatba hozni,
szükség,
ha
mert minden
hogy valóban negyven lóerre van
ket ezen \f)ú,
édes igába fogni óhajtjuk,
mihelyt
szakálla annyira növek-
hogy a bontó fés megakad benne, azt hiszi, hogy ninca hölgy széles e világon, ki kimondhatszik,
lan és egyszersmind
tarthatná,
Buda tány
boldogságnak
uraságával oltár elébe léphetni
harangját
oly
leírhatlan
másodszor kongatják,
mofdulatot
tesz a parton,
hol
%
nem
1
a kapi-
egy pár
14%
akarna már lépni csak
siet,
mintha
enyeleg,
barátjával
azok,
s
valóban
c mozdulatra
;
kik
még
hajóra
is
mindenki ugyan-
csak a német
szinház
mellett
jnek, rendes futásnak erednek, mintha
haladás
háromszín
a
zászlaját lobogtatnák elttök, s
hátuk mögött lovassági
gyakorlat tartatnék
pedig
;
már rég ki is futták magokat a hajón, és a kormányos még meg sem tölte pipáját, s a kapitány új
kalandot kezd
meg
mert
parton álló barátinak elbeszélni,
vallanunk,
kell
hogy csakugyan bvében
lehet a rendkívülibb kalandoknak az oly tapasztalt utazó,
mindennap
ki
Ó-Budára
nem
látja
és
vissza.
ugyan
nyolczszor
Az
a híres
ily
Pestrl férfi
tengeri kigyót, mely oly
nagynak mondatik azon utazók
nem
utazik
tapasztalásdús
által,
még soha
kik
hogy minden zápfogába kilencz oláh falut lehetne templomostól építeni; de bezzeg lát elég karcsú tarka kigyócskát, miknek fulánkja szinte nem lát hegyes és gyakran ugyancsak mérges is pusztító tengeri vihart, de bezzeg lát viharrongálta látták,
;
miken már hatvan éves aggastyán sem szenvedhet hajótörést tengeri szüzeket sem lát, de vajmi sok szép budapesti bimbót lát, miket a pogány istenek magok is örömest keblökre tznének; nem hallja a szürke viharmadár rémes szépségeket,
szive
;
ordítását,
zasztó
de bezzeg
daljátéki
hallja
számos arszlánnak bor-
rköléseit, melyek minden becsü-
fül ember ereiben szinte megfagylalják a vért; tengeri kalózokkal sem kell megküzdenie, de letes
az utasok
ugyancsak vigyázzanak zsebeikre, mert
a szárazföldi
martalóczok
is
elég veszélyesek,
f-
•43
kép a selyem zsebkendkre nézve. Végre harmadszor kongatják a kis harangot, a kapitány födözetre
kormányos csihol, az ermvész leszalad a hajó gyomrába, mely ezen eleven eledeltl azon-
lép, a
nal
émelyegni kezd, és ugyancsak okádja a
szörnyen
nem
azonnal
és
sírásra
fakaszt,
zavarba
hozza,
mert
elrémít,
csekély
Ezen mozgás egy
morog.
s kedvetlenül
mi
lalva, s
még mindig rohannak
utolsó
már
emberek; hah, az
az
vakarják fejket, kik szaladásuk daceára
ámbár
alig bírnak lélekzeni. Hja,
annak
idejében
csélhoz
ér,
A
kiáltja
nem
szócst,
s le-
és a kerekek
meg-
réz
a
parancsszót,
lakik
angol? Nem,
bajor,
•
Nem, 6
semmi más angol Tehát az
belsejében.
az
el-
vesztegleni.
olasz, és az öt parancsszón kívül
tudomány nem
is
hanem min-
indítják a hajót. Talán angol a kapitány?
vész
tz, a ki
erlködése daceára
kezébe veszi
angol
az
elkéstek,
becsületesen
az
esztelenül rohanni,
kell
dig haladni, és soha
kapitány
is
pedig eleinte az idt eiharácsolja,
ki
Nem
húszan
is
ágy van
mozogni,
az azután utóbb minden
marad.
szem
van fog-
el
alig bír beugrani, s legalább
kezd
fiút
az apát
minden
Valamennyi ülhely
rátapad.
füstöt, kis
erm-
ha németül
nem
néma szerepet kellene játszania. Vagy a kormányos angol 7 Oh, nem, a kormányos bccsQctes komáromi magyar ember, és azt sem tudja,
tudna, úgy
Melyik
fán
termett
az
«angliusi
nemzet.
Tehát
Oh, ez igen magyar nagyon szeret abban
mire való ezen angol parancsosztás? szükséges, bízni, mit
mert
nem
a
ért, s
bizonyosan rendkívül rettegne
'44 a
gzüstök
ha a parancsszókat ma-
elpattanásától,
gyarul hangoztatná a kapitány!
A
gyorsan
hajó
érdekes
s elször is az szolgál hogy ugyan megtartotta-e
halad,
vitatási tárgyul,
a kapitány
pontosan az indulási
órát,
mert ez fo-
lyamatba hozza a beszédet, és egyszersmind alkalmat szolgáltat a szép zsebórák megmutatására,
miknek
hogy hányat
hölgyekkel,
tudatja a
látása
az
ütött
mert minél laposabb az óra, annál
óra,
pos.
attól tartani, hogy az erszény is laEzen mtétei mindennap és minden indulás-
kor
megújul,
kevésbé lehet
s
a kapitányt
mindannyiszor ugyan-
csak lerakják háta mögött, mert minden szeretné,
jon
hogy épen csak
gzös;
a
nem,
azt
ennek
gondol,
kivitele,
vagy
mert
napjainkban
minden ember egyszersmind
politikus, és
arra
nálunk
lehetséges-e
nem
ember
saját órája szerint indul-
senki
eszméinek kivihetsége fell nem igen szokott gondolkozni. Ezután elménczkedések kerülnek sznyegre, mert nálunk minden ember arra törekszik,
hogy mást megnevettessen, mi, csekély nézetem szerint, azt tanúsítja, mikép minden ember átlátja, hogy szomorúságra igen sok okunk van. Halljunk egy párt, ha úgy tetszik. Szeretném tudni, hogy ezen gzös Buda vá-
— — — —
rostól,
vagy Buda vezértl vette-e nevét?
Mindenesetre Buda vezértl. Miért? Azért,
ladású.
mert Buda város nem oly gyors ha-
•45
— Mért pénzét sok gazdag úr rendesen — Mert hazájában pirulna annyi bohóságot — Ugyan mért ment azon finom öltözet r második helyre? — Mert els hehogy felesége nem szeretne lyen — De miért nem? — Mert vannak Ó-Budán igen költi
külföldön
?
el-
követni.
a
az
észrevette,
vele találkozni.
van, s
ugytui
kik
férjek,
tudnak mulatni, ha
—
Gazsi,
azon
—
jól
egyedül vannak.
eleven
kis
meg
lyánynyal
kell
ismerkednünk.
—
Hallgass,
nem
hogy éhes ujdonságíró
látod,
kullog körülöttünk.
— Hát aztán? — Majd megró újságában. — Fogadom, hogy porolnám tenni merészlené — Ugyan mért oly sáros mindig Budának ki
azt
frakkját,
it
Ka
I
rácc-
városi és halászvárosí része a hld közelében 7
— hogy
—
—
Mert
a polgárság
folyamodott
a
tanácshoz,
a város ezen részeit soha ne tisztíttassa.
És mért kivánják ezt? Ennek igen egyszer oka
Pesten szeretnek
mulatni
és
van.
A
budaiak
vásárolni • így min-
den pénz Pestre vándorol ; az iparzó polgárság tehát óhajtja, hogy minél nagyobb sár legyen mindig a híd
kivánók
honn
közelében,
közül
maradni
s
legalább
e is
miatt
a
Pestre
menni
minden tizedik ember
kényszerüljön.
Ugyan ez okból
a
146
budai polgárok az állandó híd elkészültét sem igen óhajtják.
A
harang cseng,
a
s
gzös
a budai
bombatér
eltt megállapodik.
— Ugyan mért van golyó fölhalmozva? — Azért, hogy
ott
a tér
meg ne
Budán méltóképen
nevét, s
E
oly sok
bomba
és vas-
hazudtolja
régi
tisztelik a régiségeket.
megjegyzésre néhány hajadon mintegy akarat-
lanul
fejét
csóválja,
mintha azt akarnák mondani,
hogy nem minden régiségen kapnak Budán, különben nem unatkoznának mindenektl elhagyottan
k
a zöld lóczán.
Most néhány
úr
és
hölgy a hajót elhagyja,
helyettök legalább harminca a födözeten,
nak,
midn
városi
úr,
szédával szólítja
— — — —
kik
fölött a
új
vendég
régibbek szemlét tarta-
Egy
soraik közt végig haladnak. ki
a
bombatéren
találkozik,
ki
s
meg
jelenik
Pesten
lépett
be,
vizi-
szom-
szállott hajóra, s
meg-
t:
Barátom uram. Pestrl méltóztatik jni
?
Igen.
Dolgának méltóztatott Pesten
lenni ?
Nem, hanem midn a császárfürdbe akarok menni, elbb mindig Pestre szoktam átgyalogolni, és azután ott szállok hajóra.
— —
És miért
méltóztatik ezt tenni?
Mert ha már innen
is
úgy egy
tizest kell
fizetnem, mint Pestrl, úgy inkább Pestrl indulok,
legalább a
azután
jobban kiveszem pénzem hasznát
gazdag gzhajótársaságtól.
«47
Ez
mivel a kérdéses
furcsább,
annál
gzös
gyalogolhatna a császárfürdbe. n\int a
De
oly
hogy könnyebben
lakik a Vízivárosban,
távol
férfi
ki-
pesti
magyar gazdálkovalamint kicsinyben, úgy nagyban is. Egyéb-
állomására. dás,
iránt a budai
Pesten
hiában,
ilyen a
azonnal megismerhetni, ha
férfiakat
szállnak
is
mert csizmáikon vagy
hajra,
sárga sarat, vagy sárga port láthatni.
A
hajó ismét
ha a budai
elindul, s
háza-
parti
kon végig tekintünk, történeteink tudása nélkül azonnal
sejtjük,
hogy
törökök laktak hajdan,
itt
csaknem azt kénytelen az ember
hinni,
is
t
hogy c^ak
néhány év eltt költöztek cl innen, mert házak és utczák oly igénytelen pongyolában hevernek egymáson és egymás közt, mintha lakosaik a mekkai •zent
vándorlásban
nem
egyáltalában
némi fölületes
Néhány
oly sok juthatnak
idt töltcnének, hogy idhöz, a tisztaság
föltartására.
úr kávét
mely
iszik,
kissé
ugyan, de azért mégis fekete kávé,
mindenesetre
az illedék
azzal töltik az idt,
hogy
meg a
köszénszagü
s így
legalább
van mentve.
Mások
hajszobába mennek,
•
onnan ismét feljnek, mi nem rendk/vQl mulatságos ugyan, de mégis fogyasztani segíti az idt, és ezt már magában is sokan nagy nyereségnek tartják, kik az életben
még
ujonccok,
s
épen oly za-
varban vannak az idvel, mint kezeik használatával
az
ujonoK színészek.
ság izzad, törleni,
neket
s
ha
ezen
Egy pár
vastag asszony-
igen szeretné homlokát és arocát attól
nem
jótékony
meg-
kellene tartaniok, hogy szí-
mútétel
által
fölháborítják.
,48
mely épen oly
mint a mesterkélt poli-
állhatlan,
mely szinte minden hevülés után megváltoztatja szinét. Az apró gyermekek neki
tikai
föllelkesülés,
egymással
bátorodnak,
ülk
tyúkszemeinek
ismeretséget kötnek, és az
nem
ban gyakorolják magokat urak szivaroznak,
s
csekély botrányára futása
Az
keskeny pályatéren.
Duna
a
vizét ivók iránt dicsé-
retes
kíméletbl a hajó födözetére köpködnek
fiatal
hölgyek pedig vidáman
azért
ugyan,
gokat,
igen
mintha példátlanul
hanem csupán annak
tudnának
férfiak
a
mulatnák ma-
jól
hogy
kimutatására,
ha a lovagias szellem
örvendeni,
nagyobb figyelemre méltatnák ket.
kissé
Most egy
;
nem
mosolyognak,
kis
csónak suhan
gyorsan a
el
gzös
benne ül két férfi ugyancsak mködik az evezvel, hogy a fölháborodott hullámok által mellett, a
valamikép
föl
már kivonja
ne
fordíttassanak, s az ujdonságíró
hogy
tárczáját,
a
szörny
lenséget hevenyében följegyezhesse
csolnak
szerencsésen
kiszabadul,
s
;
szerencsét-
azonban a
kis
az ujdonságíró
zsákmány nélkül marad, ha csak arról nem fog majd szükségbl írni, hogy ez alkalommal nagy szerencsétlenség történhetett volna. Ah, de mégis akad prédája, a vízimalmokon néhány molnárlegény káromkodik egymásra, nevelés
ez
maga Ismét
is
megéri a
csöngetnek,
fölkel és a kijárás
nem
s
ez
elhanyagoltatása
a
s
az
Az
jó tárgy a nép-
fölszólalásra.
krajczárnyi
egész
felé tolong,
állapodott meg.
nyomatnak,
tíz
igen
ellen
gzhajói
társaság
ámbár
Már díjt.
zajosan
a hajó
még
abroncsos szoknyák össze-
tolongásban
néhány
selyem
zseb-
'4>
kend nyes
csöndes
búcsúvéteJrc kényszeríttetik törvé-
tulajdonosától, s egy
pár
azon kellemetlen modorában
gyermek az ének
hallatja magát,
bl
számos ember tolong
sára, s számtalan
ki
szemcs
az
melyet
A
fürdérkezk elfogadá-
köznapi nyelven sírásnak szokás nevezni.
keresgél a hajó födOze-
tén ismers, vagy legalább szép arccokat.
Néhány
már rákokká fzOtt a meleg v/z, sietve fejezik be ltözésket a parton, hogy valamikép el ne maradjanak a hajóról, melynek ó-budai
kiket
lakos,
födözete csakhamar kiQrQl, mert reggeli
órakor
tíz
ember megy ó- Budára. Az ú) vendégek helyet foglalnak a gzösön, a kis harang ismét megcsöndal, a kerekek mozognak, és Buda csak
kevés
igen
tovább folytatja útját
XYll.
Azok, kik fürdeni kívántak, medrébl kiszabadult gyanánt rohantak a csinos épflletbc, hogy
folyam
hassák, a többi
medenccéket azonnal elfoglaljövevények pedig csak kényelme-
sen sétáltak be.
Ez utóbblak közé tartoztam én
az
Qres
kádakat
s
már a hajóról partra tekintvén, dém, hogy Dongái grófné nem jött ki, mert
masint lehcte
még
fürdik
;
rendkívüli
it,
mcggyzs
így alkal-
sietésre tehát
nem
okom, minél fogva mindenesetre körül tekint-
hettem kissé szigorúan
a
tiltva
parton.
van
A
koldulás,
Budapesten,
jól
mint
tudjuk,
fogja
tehát
'50
mindenki
elintézni
magával
visz
a
gyzdve, hogy hat
ugyan
jelentését és
orra elébe,
nyúlik
magyarázza
nyelv
jól
mert
nem
órák,
midn
esik, kell
ha
ugyanannyi
s
meg egyszersmind
mozdulat
e
ne adna örömest az
ki
gény koldusoknak néhány vajmi
néhány réz garast mert meg lehet
mindjárt partra léptekor legalább
kéz
piszkos
ha
dolgát,
császárfürdbe,
fillért,
megfüröszthetik
feledni,
a valódi
mas barátok utalványa
ily
sze-
hiszen nekik
—
is
torkukat,
hogy vannak naponként
beteg szegények, az irgalmellett, ingyen részesülhet-
az ily egészsének c gyógyvíz jótékonyságában ges kéregetk azonban nem szeretik a vizet, s ;
este felé többnyire
maga gal
nagyon
Egyébiránt nemcsak
ség.
az
utoléri
épület homlokzata
üdvözli
az
ket
a gyönge-
ezek hazudnak, hanem is
roppant hazugság-
érkezket, mert
rajta e
szók tün-
döklenek a két ölnyi magos erkély fölött: •Császárfürdi kéjhely*. Lássuk csak, mibl áll tulajdonképen e kéj ? Bármely részébl fúj a világnak a szél, úgy átjárja ott az embert, hogy csúzzal kell távoznia, mi hat héti hivatalos fürdést von maga föl, hogy máskép köhögésnek is nevezhetni néhány meztelen fiú majd a vízbe ugrik, majd a porba heveredik s e kedélyes játékukkal a paradicsomi örömekre emlékeztetnek; ha sem szél, sem por nem alkalmatlankodnék is, akkor a megnevezhetlen szomszéd csatornák felröppen kipárolgása arra emlékezteti a kéjelg
után a
;
a hajóvontatók oly port küldenek
tüd
szinte
kaczag örömében,
mit
;
halandót,
hogy csakugyan igazuk van az olaszok-
'«5»
nak,
midn
németeket,
a
örökös
Ezek
irigyletre tartják méltóknak.
nithájok
va!amely titkos kéj lappanghat
sint csak
ott,
nek kulcsát még eddig nem találhattam
ebben mindnyájan kénytelenek leszQnk nyugodni. Innen
gyos
udvaron
azért
hagyaték
miatt,
szerint alkalma-
mely-
meg,
ezúttal
s
meg-
kimondhatatlanul szurtos és ron-
át a
kertbe
juthatnj. s
ezen
udvar
kétségbeesett állapotban, hogy
ily
a kert példás szerénysége,
ellentét mellett,
ily
tnhessék rendkívül szembe,
ne
legalább valameny-
s
nyire kielégítse a zöldsovár vándor szemeit. Balra
ezen
piperézetlen
udvartól,
keskeny
folyosón,
a
d/szes épfllet csinos belsejébe jutunk, melynek tág
oszlopfolyosója valóban
meglep
hatasd,
épen olyan,
mintha például utceai szemét közt rögtön gyémánt
gyrt
tmlálna az ember. E folyosón és kJvle ax udvaron tarka vegyületben kering a tömérdek em-
szerített toporgásukkal.
ermvet lia|ttlláiiak kényA fényxét lUlgJfitcr, min-
denütt
csak
arany,
csillog
és
malomban
ber, mintha
gyémánt,
suhog,
s
annyi
selyem és bársony
szép szem
ugyancsak ember legyen talpán, meglátogatja, s mégis
ki
villog,
hogy
e helyet tízszer
megrzeni képes szabadsá-
gi^ vagy legalább erszényét. Zsidólyány, bolgár és oláh
papok,
török
és szerb miniszterek, bo]á-
rok, köszvényes bécsiek, budapesti arszlánok, nagyurak, kártyahsök, örömvadászok, divatmajmok, sánták, tánocosak, szinéazek, sárga
kbasazonyok,
ccrmás
katonák
tudósak piros fzfa-
oly közönyösen sétálgatnak
közt, mintha mindnyájan egy kalap alá tar-
toznának,
s
hogy
itt
sok
érdekes
és édes kaland
'5a
megy véghez, titok az,
az épen nem titok, de igenis nagy hogy mért nem követik nálunk is a bécsi
hol két nembelieknek nem szabad ugyanazon fürdszobába menniök, mi csak a tisztaság, s
példát,
e szerint egészség rovására
történhetik.
Az udvar
közepén zenészek mködnek, kik mindennap rendesen ugyanazon darabokkal állnak el, de azért pontosan minden óranegyedben megkerülik tányérukkal az udvart, s a szemérmes embert hatszor megsarc2:olják, ha
nem
is
ellök
bír elég ügyességgel
még mellesleg meg kell említenem, mikép egykor bizonyos úr boszúságból egy krajczárt kitérni. Itt
vetvén a tányérba, a kéreget rendkívüli lélekéberséggel kérdé:
—
adjak
A
Mennyit belle?
méltóztatik parancsolni,
hogy
vissza-
körülállók kaczagtak, a boszús úr pedig
meg-
lehetsen elszégyelte magát.
Már
háromszor kerül ém meg az udvart,
vissza akarék térni Pestre, gondolván,
s épen hogy hiában
midn egy kfürd ajtaja megnyilt, grófn, s Dongái egy barátnéja s komornája kiséretében, belle kilépett. Szemeink azonnal találkoztak egymással, s a grófn fáradtam ide,
láthatólag megzavarodott.
—
Menjünk
a kertbe,
—
szól a
barátnéjához, s
elfordult.
Hiában iparkodol tlem menekülni gondolám, követem lépteit. egyszer sem pillanta vissza, ámbár alkalmasint mégis sejté, hogy nyomában vagyok, mert majd I
és távolról
:
•53
majd
gyorsabban,
nem tudna
hogy mikép
jutni,
magát tulajdonkép ellenemben
A
kert
nem
kivQlünk
hol
elébök
láték,
kelljen
viselnie.
részében,
távolabb
épen senkit
mintha
ment,
lassabban
ismét
határozathoz
kerfllék,
s
akkor rövid
üdvözlet után mintegy meglepetve szólék
—
Nagysád, még az év e hanyatló szakában
használni méltóztatik a fürdót
—
Az
mintegy
—
idó
»zép
igen
it
7
—
felele
6 röviden,
t
visszautasító! ag.
Különben
enyelegve
a
dött, mivel
útra
is
másik
nem
hölgy,
akarja
—
sxóla
azért
für-
készül barátném
—
csak
s
magával vinni a budapesti
port.
—
Tehát utazni méltóztatik?
— Igen. — Azt hivém, hogy elhalászta szándékát — Igen, de kedves barátném és ismét mást határozott. — Szabad reményit nem, hogy
nagysád
excn
7
txcrfölött szeszé-
lyes,
visszatérend korábbi határozatához
— —
— —
Uram
—
Hallgassa
meg
Szándékom
-
I
kérésinket nagysád.
1
Viszonyaim távozást parancsolnak.
Oh, én mégis reménylem, hogy kérésimnck
sikcrülend e parancsot elnémítani.
—
Ismét
változhatlan.
- Oh, te makacs
—
édesem
Ej, Ígérd meg,
nagysád 7
Semmiesetre.
!
:
'54
— Talán mégis. — Inkább nekem engedj, barátnem, mert különben féltékeny — Ismétlem, nem — Én mégis reménylem. — Sajnálom. — Nagysád — — el a — Már haza méltóztatik? — Igen. — Lehet szerencsém nagyságodat tizenkét órakor meglátogathatni? — Sajnálom, hogy tagadólag válaszolnom. — — De kérem — készületeim minden pillanatomat igénynem fogadhatok — Ugyan ne légy oly — Kérem nagysádat — Nem — Pedig igen fontos újságot nagysáddal közlenem. — Ah, csak — Csupán négyszem közt szólhatok. — Utoljára mondom, uram, hogy nincs idm. leszek.
lehet.
Netti, állítasd
kocsit.
déli
kell
Úti
lik,
s
azért senkit
el.
szigorú.
lehet.
kell
halljuk hát.
Menjünk, édesem. Ekkor könnyeden
bólintott fejével s mindketten
gyorsan az ajtó felé távoztak;
ban követem höz hajolva
—
rám
ket
s
e szókat
én azonban nyomsuttogám, a
grófn-
Nagysád pontban tizenkét órakor egyedül fog várakozni,
különben
az
illet
hatóság
eltt
!
:
'55
mondom
— Termci-
újságomat, mely egyenesen
el
nából származik
A
giófn felsikolta. Az istenért, barátném Ügy tetszett, mintha békára hágtam
— — volna, de csalatkoztam. — Még egyszer bátorkodom nagysádat — Ám legyen — honn leszek 1
kérni.
1
A
két hölgy távozott
grófnhöz e kérdést
a
t
intézé barátnéja:
— A
nem
Kicsoda cztn tolakodó szemtelen ember?
már nem hallhatám, mely azonban
feleletet
igen érdekeihete többé, miután ccélomat el-
is
értem
s
meg
valék
gyzdve, hogy
bizonyosan szigorúan tudhatá,
midn az
ily
ember
A
hogy
fogja szavát tartani, mert éjetc
sietni,
ne multtszam
s
kis
hogy
szokott
rögtön
visszatérhessek Pestre.
közel valék a kapuhoz,
Milliom
teringettét, ez
furfangos fícckó
udvaron keresztül
gzhajó megérkeztét
a
Iám hátam mögött dünnyögni
—
nem
tréfálni.
fönebb említett szurtos
Már
van •
közt
kezei
érték forog kocskán, akkor
tkarék a partra cl
meg
böcsfllete,
a szép grófné
midn
c szókat
hal-
:
ám
az ördöggel bélelt
I
Hátra tekintvén, falábú koldust pillantok meg.
legnagyobb
alázatossággal
szóla, öblös
markát felém nyújtva
—
Könyörüljön
rajtam
i
fájdalmat
szegény
ki
orr hangon
nyomorulton,
drága nagyságos uram
Mi
vala ez
7
Kettnkön
k/vfll
más senki nem
volt
!
:
,56
hang mégis égiszen különbözött s mely elttem
az udvaron s ezen
azon hangtól, melyet fönebb hallék
ismeretesnek tetszett. Csodálkozva tekintek körül
s
most fölkaczagott a koldus, falábát rongyos csizmájához üté és elbbi nyers hangján szóla:
—
Ördög
brbe
szép
a sátán, milliom teringettét,
ugyancsak
czimboral
búttál,
Ah, emlékezetem nem
csalt,
ezen
hangot már
haliám, utóbbi szavai után tisztán emlékezem,
azon
hogy
által a macska* « Tarka korcsmában leányrablásra fogadtattam föl. Egyet-
ez
zsivány,
ki
értés mosolyával közelítek
tehát hozzá
s
nevetve
szólék
— —
Hja czimbora, szemesnek a világ Szó a szó, czimbora, de látom, hogy az ördög csak azért furfangosabb náladnál, mert már vénebb.
Min
begyesen tudsz
volna
tél
— —
járni,
mintha dajka tején
n-
föl.
Kiki úgy járja, a mint tudja
;
de hát te mikép
jutottál ide, szurtos fütykös ?
sokat
egy
Csak gyalog, mint a szegény ember lát
itteni
itt
talyigája
az ember, aztán egy kis czélunk
is
;
van
vendégre, azért hát körül akartam kissé
hogy ne csak amúgy bolondjában fogjunk munkához.
tekinteni, a
— Nem rám szükséged — Majd De tudod-e, ripk, hogy ugyancsak jókor — Ugyan miért — Mert parancsot kaptunk. — Hogyan lesz
elválik
?
I
te fehér keztyüs
találkoztál velem.
?
új
?
*57
—
Még ma
este tizenegy órakor kell
leányt
a
elczipelnnk.
— —
Ne
beszélj.
már kedved
van, vagy talán nincs
Úgy
loghoz, mivel most, a mint látom, nyakig
ben ülsz
—
a
do-
pehely-
7
Dehogy
bizonyosan ott leszek
nincs,
a
ki-
tzött helyen.
— Fogaidat otthon ne feledd. — Bizd csak rám, úgy jövök hogy legalább négyszer lhessek. — De mondd brödmikép nyúztál meg? höz, — Emberek majd elmondom ma fogsz tudom, — Igazán én,
is
jutottál ctifra
csak,
kit
este
közelftnek,
nevetni.
jót
%
?
— — —
Majd
meglátod.
Elvárlak hát.
Ott leszek.
Ezzel elhagyám a báránybrbe bútt
farkast •
partra léptem, csodálkozva s egyszersmind örvendve
ezen váratlan kaland hölgyrablást
ha sejtésim
fölött,
csakugyan
nem
mely
bíztosfta,
alkalmasint szoros kap-
st
talán azok
siettethetni fogja.
A gzhal
csolatban leend eddigi kalandimmsl, is
a
megakadályozhatom, mely,
csalnak,
végképi befejezését
hogy
épen akkor tért vissza Ó-Budáról s így azonnal minden késedelem nélkül visszaindulhattam Pestre.
,58
XVIU. Hazamcnttflc
Mihelyt Pesten szárazra léptem, azonnal fölfelé sietek a parton, mert nem volt szándékom egyedül tenni látogatásomat
pás
Dongái grófnnél. Épen a pomhaladék el, azon nagyszer
Dunafürd eltt
téren, hol nemzeti szinházunknak kellene diszelgnie,
ha bizonyos nagy embereink jobbnak nem volna, azt sárba temetni, a baromvásár
mely helyhez
szenvbl politikai
isten tudja miféle okból
vonzódtak,
ha csak valami
fontosságú titok
nem
vezérlé
látták
közelében,
vagy rokon-
nagyszer
ket
s
e cso-
dás lépésre, melynek megfejtése csekély fogalmun-
Megállapodám pillanatra, de oly tért, hogy akaratlanul is keser érzelem emelkedék keblemben azok ellen, kik ké-
kat
túlhaladja,
szépnek lelem azon szek óráig
inkább
fanyar vaczkorba
harapni,
izktes ebéd elkészültére
az
vozni akarék tehát, de ekkor
igen
kez
is
lebilin-
inkább, mivel követ-
indulatos kifakadásokat hallék a csoportból ki-
hangzani
:
— Az ország veszélyben — Oda leszünk. — A muszka
van.
készül.
— —
fél
Tá-
sajátszer cso-
portozatra estek véletlenül szemeim, mely cselé figyelmemet, annyival
mint
várakozni.
Apám, ehetném.
A
—A
magyar nyelv
terjed.
paraszt úrrá lesz.
a 3:
9
Z
'59
— A polgárság tönkre — Minden zsidó egyenl — Szerbia fölzendült. — Apám, menjünk haza.
jut.
jogú leend velünk.
is
— —
Fogd be Ily
szádat
törvények
1
1
— Ki volna ezt? — Száz egyesület. — Száz — Kétszáz — Valamit mindenesetre tenni — Apám, menjünk már. — De mit? — Meg házit menteni. — Úgy van. — Csak én parancsolhatnék Fogadom, hogy minden máskép menne. — Elhiszem. — Tanácskoznunk — Hiszen már életünk bátorságban, minhitte
társulat.
egylet.
kell.
a
kell
1
kell.
sincs
den
most, vénségünkre
\
hogy magyarok legyünk,
ifjoncK azt követeli,
— —
!
Hallatlan zsarnokság
1
Még
újságba teszik, ha töltött
utoljára azt
is
káposzta helyet spinátot eszünk.
— —
Borzasztó
Ha nem
vagyunk, a
dorolnak
—
—
!
tetszik a
mink
magyaroknak, hogy olyanok
vagyunk,
tehát
mért nem ván-
ki ?
IJgy vanl
Menjenek
vissza oda,
honnan
jöttek.
i6o
—
Egy
szó mint száz,
ez
már nem maradhat
így, mindenesetre meg kell a hazát mentenünk, bár mibe kerül is a nagy munka.
— —
Apám,
fáj
Hallgass
a
gyomrom.
I
Úr
isten, mi történt, vagy kik ezen derék embehogy úgy örülnek a közös haza haladásának, mintha házuk égne s már két év óta nem fizették
rek,
meg
volna
a biztosítási
díjt?
Tekintsünk végig e
h
buzgalommal hogy közelebbrl ismerkedhessünk meg ezen óriási buzgalmú daliákkal. Heten vannak s már maga e szám is rendkívül jelentékeny, melynek némelyek nagy szerencsét, mások ellenben tömérdek szerencsétlenséget tulajdonítnak. Egyébiránt e szám mindenesetre már félelmes csoportozaton, mely
ily
akarja kedves hazánkat megmenteni,
azért
különösen nevezetes,
is
dombon
hét
Egyptus pedig hét országos csapást mi által azonban nem akakimondani, hogy ezen hét hazament is
azt
«csak»
hét
ember
áll,
csapást
;
érdemel.
alkalmasint
ki
Középen vastag szerepet
elnöki
erre följogosítni
szelencize
is
eléggé
legtökéletesbek.
s
a
úri
játszik
leginkább látszik
köztük, mert testének terjedelme
t
is
épült,
volt kiállani kénytelen
rom
Róma
mivel
kezében látható burnótmikép készületei
bizonyítja,
Fölszítt
mutat, hogy gondolatait
ajkainak ezúttal
kifejezése
nem
tudja
arra
ugyan
de hallgatása azért mégis oly kifejezéshogy környezi bizonyosan jobban értik e némaságát, mintha legnagyobb ékesszólással mennydörgené füleikbe nagyszer tanait. Mesterségére kifejezni,
dús,
161
nézve przmisli vagy bunzlai serfz,
ki tiz
minden iparkodása daczára
két
csak
is
év alalt
külvárosi
házikót birt magának Pesten szerezni. Balról agár^
tskés bajuszú
orrú,
támaszkodik hozzá,
férfi
meg nem
leghevesebben szónokol, mert a szegény
csizmakencsét adhatott
bocsáthatja
fényzé-
magyaroknak, hogy rendkívüli
daceárm sem
sek
el,
kizárólag
akarják
miután ott
még
az
6
fényes
hazájában
melyet
használni,
sokkal
ki
nagyobb
nem
a csiz-
mátlanok száma, mint nálunk, ámbár azért legtávo-
sem
labbról
hasonlíthatni
talanokhoz, kik a
hogy
sültek,
iparkodott
sok
kerfllhetse.
nagyobb
Ez
franccia
a
a
magyar
kjs
maroknyi
csakhogy maga
ket
magok idejében annyira
megnadrágosftani,
megnadrágoltatást valamikép cl-
igen veszélyes
ember, mert a leg-
áll,
botjára
támaszkodva,
pápaszemmel orrán
és igen
lyes alakú kalappal fején. Inggalléra,
nek
kencsével.
politikai erényt is befeketítheti
Közvetlenül mellette,
sovány úr vége
és orra
elhire-
erszényébl
saját
alattvalóit
nadrág-
egyenl
caips szeszé-
nyakkendjé-
hegycsségflek.
torkit
azonban annyira tompává reszelte már a budai vörös bor, hogy a német színházi karszemélyact közt
már csak száját mozgatja, mi némely könnycnhivknél azon édes csalódást idézi el, hogy 6 még most
valóban énekel.
is
mveltsége
Ezt leginkább
teheti veszélyessé,
rendkívüli
mert Majna melletti
távol hazájában, mint székesegyházi harangozó, igen
magas körökben forgott s egyetlen jeladása is kéa nagy város nem csekély részét mozgásba
pes volt
\
hozni. Nagy
Mott természetesen :
Magyír
tflUk. ül.
tenki
nem
hillia s/avát
i6i
s
t
ez az, mi
gyarok
semmivé
tenni.
lev apa
oly félelmesen
borsolta
kiknek bora maga
ellen,
E
is
kettnek háta mögött
vala
jobbjával egy kis katonaruhás ordítozó
áll,
tökéletesen hozzá hasonlít
Ez
t
jó húsban
pirókot tartóztatva, kirl a bába azt monda,
letett.
ma-
a
föl
képes
olasz
s
annálfogva
hegedcsináló
s
hogy
fiává
szü-
meglehets vagyon-
kához juta letelepülése után,
most azonban igen megcsökkent keresete, mert a magyar úgy kezdi a tánczát járni, a mint maga fújja s az idegen hangszereket
föl
sem
veszi.
Ezen
méltatlanság termé-
szetesen kimondhatlanul fölingerié t, az
sem nagyobbítá
fkép miután
hogy nevének
keresetét,
kis
örökösét hitvese, ég tudja mily fonák rokonszenv-
bl, magyar brbe bútatta. Ez már annyira megszokta a húrokat magosra feszíteni, hogy merényes szellemétl valóban félhetni.
ember
feje látszik,
függnek
le,
A
túlsó oldalon pipás
kinek szájsarkai
oly
mogorván
mintha hervadozó gyász fznek ágaiból
Ez moszka bagariával üzérkedett, de legújabb idben visszavonulni kényszerült munkássága körébl, miután valahára meggyzdtünk arról, készültek volna.
hogy nálunk
elég ökör van
is
s
annálfogva, vala-
brünket nem adjuk másnak, úgy viszont mások brét sem kívánjuk használni. E változás mint
saját
nem
tetszik neki s azért
nagyon szeretne bennün-
ket Szibériába szállíttatni nyusztfogásra, habár talán
idvel neki
is
utánunk kellene jnie
;
mert hiszen
Magyarországban még magyarok is laknak, úgy nem költözött volna ki Lapponia és Finnland határáról, hol valaki azon henye mesét ha
tudta volna, hogy
.63
hitette
hogy Magyarországban tulajdon-
vele,
el
kép lappok és finnek laknak, kik ugyanazon nyel-
Mennyire
vet beszélik.
jámbor I Való-
csalatkozott a
ban szinte sajnálni lehetne t, ha kaczagni nem kellene inkább botor könnyenhivségét, mely szeily körmönfont hazugságot engedett orrára rint bigyesztetni.
Ennek elkeserltsége nem annyira ve-
szélyes, mint nevetséges és azért
fog
jutni,
hat helyet,
magosra nem igen
legfölebb csak oly intézetben kap-
hanem
melyben az emberek rendesen másnak Szomszéda kopasz
képzelik magokat, mint a mik. és igen szomorú, lini
még pedig
ö ber-
méltán, mert
parókásmester és nálunk már csaknem egészen
tönkre
De
jutott.
szerencsétlen
ugyan
magyarok
hogy
a
hajba
kapni,
mikép
mesterségével,
tudhatá,
jól
egymás közt húznak hasznot mások elég szeretnek
igen
miból
hozzánk
jöhete
miután
ugyan, de a parókásmester csakugyan
nem boldo-
gulhat, mert azok, kik hajba szeretnek
egymás közt
kapni, bizonyosan
nem
igen fognak parókát viselni,
mely ellenségök markában maradna, mi
által
igen
nevetségesekké fognák magokat tenni. Ez már aggasztó hatalmú ember, mert nemcsak derekasan
meg-
hanem
üstO-
fésülhet bennünket,
kOnkbe
is
hozzánk
ha
markolhat, sót
még
fér,
hajunkat
clnyir-
it
magyar pedig mindig esktt ellensége volt minden körül nyirbáltatásnak, mit mindenkor veszé-
hatja
;
a
lyes elgyöngülés szokott követni.
Mellette
houzú
kabátú ember görnycdez, koppantóalakú orral, kását
hurka metszet
Ez
hallá,
szájjal
és
tátongó
bajor
sipkával.
hogy Magyarországban igen kevés
a
pint
•Í4 s
hogy százszoros
azért ide síete néhány ezrével,
mielbb ugyancsak fölpénzelhesse magát. Reményében nem is igen csalatkozott, de magáról Ítélvén, az ügyvédek böcsületességében nem akart bizni, maga pedig nem tudott magyarul s így uzsora
által
mindig azon kinos tépeldés közt
ben
és
intézkedések következtében tania,
hez
hogy
fog
él,
szerzdéseiben megcsalatik. a
még
attól
hogy préi-
St is
magyar majd böcsüietes úton
juthatni,
mi
legújabb kell is
tar-
pénz-
neki bizonyosan végromlást
Ez veszélyes lehetne, mivel sok pénze de fukar kezében csak olyan a pénz, mint fabábéban a töltetlen fegyver. Íme, ezek azon emberek, kik a fönebb leírt vészjóslatú nyilatkozatokat eszközlend.
van,
hallatták s árva
De ki
fejket a haza megmentésében törték.
hát azon arszlánias külsej úr ugyan kicsoda,
egy korlátk eltt
áll,
jobb kezét zsebében tartva
és hirlapot olvasva ?
Le
a kalappal, uraim és hölgyeim, ez igen neve-
ámbár sem hazája, sem neve, sem czíme nincs, ó az ekétl s minden más böcsüietes munkától mindig irtózott és rlésre adta magát, de nem malomban, hanem itt is ott is nemzetek és egyének böcsülete romboló rlésére. Magyarul meglehetsen megtanult írni, olvasni zetes és fontos tekintély ember,
:
tudományoknak, mint tónak az ökör, mely tücsköt bogarat gyomrába temet ilyenkor, a nélkül, hogy e mellett valamit gondolna. Az ily firkász nem tud tanitani, nem tud mulattatni, mert pedig mind ezekhez tiszta forrásra van szükség, és neki állott a
csak pocsolyából szokott
meríteni,
melynek béka-
»«5 nyálas,
bzhödt
leönt, mi
attól
tiszta
embert tisz-
örömet szerez, kik szeretik, ha máfosztatnak meg, minek ök magok nincse-
tátlanoknak
sok
minden
tartalmival
nemcsak magának, hanem rendesen a Is
nek birtokában. Az
irodalmi bicskáskodás azután
ily
szkké
természetesen
teszi nekik
születtek és ök kivándorolnak.
azon helyet, hol
Hova 7 Darab
idö
óta leginkább hozzánk, kárpótlásul azon sok szarvas-
marháért, mely hazánkból
évenként
kihajtatik.
Itt
néhány emberrel megismerkednek, kik nálunk még
nem
nyilvánosan
igen dicsértettek
nagyon sóvárak az földrl
is
annál
s
fogva
maszlag után. melyet kül-
efféle
örömmel fogadnak
el.
Ezek közt fülhegy-
gyel hall egyet mást az idegen irodalmi csalitlovag,
mást hírlapokból jegyezget össze, mást vtcssi fccscgérsel fog
fontos
mint például most CMlcktsik, cicn
föl,
femberek
politikai nyilatkozatait hallgatván,
hogy azokból Magyarország
jelen átalakulási kor-
Ic/rhaaaa Ezenkívül híven megkérdezi a magyar kh-lapok és játékszín! ccédulák kihordozóit, hogy X . szerkeszt melyik lábára húzza föl el-
szakát
1
.
ször a
.
csizmát,
X
minden évben, X X . . . ujdonságir .
mennyit
fizet
.
drámaíró
.
.
.
maga
nél fzeti-e theáját,
rásból
vagy
borotválkozik-e,
évenként borbélyának, a magyar pa-
raszt miért visel nyáron
azá|a vagy
hányszor náthás
gróf szereti-e a fáoaánhust,
.
X
homlokán
merített
7
.
is .
.
subát.
X
Ezen
.
.
grófné tzalatt
van-c
tiszta ét eredeti
nagyérdekd hirekct
vizével fölereszti, a
.
bárónak orra
a
for»
tudatlanság
gorombaság fütyköseivel meg-
spékelni iparkodik, a rágalom tajtékával körül ön-
í66
tözi,
hazugságba takarja és álnevüség piszkos conburkoltan
drájába
külföldre
az
hol
küldi,
efféle
habarékon meglehetsen kapnak, mert Magyarország most épen oly
divatban
mint a polka-
van,
be-
táncz. Külföldön e czédaságokat kinyomatják s
kapnak
csempészik hozzánk, hol aztán azok kik
még egy
böcsületes
rajta,
ügyet sem rántottak
ki
a
mások sárba rán-
sárból s azért szeretik olvasni, ha
czigáltatnak, kik jóban s hasznosban fáradoznak és
meggyzd ésöket
merészlik
bátran
követni,
nem
gondolva semmiféle sunnyogó kuvaszok kámpolá-
E
saival.
szép mtétekért az
zsoldot húznak
s
ily
hsök
némi
szk
ezzel beérik, valamint a kigyó
is
megelégszik, ha békákkal enyhítheti éhségét. Egész-
ségökre váljék az egyenl
becs
eledel.
Ezt
alkal-
masint egy böcsületes ember sem fogja tlük irigyleni,
ki
tisztességesb
egyszersmind
és
S ne
táplálékhoz szokott.
csodálja
emberibb
senki,
hogy
banka természet nádiverebek bántatlanul kodhatnak köztünk, mert találkoznék nálunk,
ki
lan tuskókon koptatni
ket
jó
bizonyosan
él
akarná,
ily
tartóz-
sem
favágó
fejszéjét ily faragat-
st harangozó sem
mert az úgyArme-Sünder-Glöcklein-t senki nem szenevezett
igen akadna,
reti kongatni,
ki
ket
Ezek elmondása
kiharangozná,
pedig csak ez illethetné. és illetleg leírása
után,
szán-
megmossuk, a nyájas olvasótól bocsánatot kérünk, hogy néhány pillanatra oly rósz társaságban tartóztattuk, mely még a «Tarka macskat és tollúnkat
kában »
összegyülekezni
utunkat folytatjuk.
szokottat
is
túlhaladja
és
\6j
XIX Anya
Azon gyám,
é»
gycrwckc
nevelóintézetbe érkezvén, hol Rózsát
meglepetésben
ketts
részesOlék,
ha-
melyek
annyival inkább csodálkozásra birtak, mivel egyiket
sem vártam. Rózsa ugyanis, azon rendkívül rövid
idhöz
képest, melyet ott ehOlte,
annyira megvál-
tozottnak látszék, hogy alig ismerhettem rá. Tartása
nemesb vala, beszéde finomabb s egész magaviselete csaknem oly kevéssé hasonifta a korábbihoz, mint ruházata, mely szinte nagy mértékben szolgált segélyQl kedvez átváltozásához. Még inkább meglepettem azonban Börgcr Lenke látása által, ki, mit eddig
még nem
tudék, franccia
a növendékeket és Rózsával
fogékony kebl
fiatal
gyorsabban szokott bár
mind
kott lenni,
tékenység
leányoknál
kifejleni,
nem
a mellett
is
kötött,
mint férfiaknál, is
fkép, ha szerelem, vagy kölcsönös
nem
mi
rendcsen sokkaJ
ritkán szilárdabb
ámszofél-
háborgatja meghitt viszonyukat, mert
ez azon egy, mely a legszentebb telékeit
nyelvre tanftá
barátságot
ni
barátság kö-
széttépi.
— KitMKony — szólék csodálLenkéhez. — Barátnmnél — nyájasan egyszersmind kérd tekintetet vetve Rózsára. — Pártfogóm, — szla ez vidámul élmbe — kirl már oly sokat szólottam. — örvendek, uram, ön ssép követe itt
kozás
palástolatlan
7
haiigláii
I
felele
s
s
futott,
tettet
eJ,
i68
midn adá,
— —
lok,
Rózsát az emberi társaságnak ismét melynek bizonyosan diszére fog válni.
Fkép ön
baráti vezérlete mellett.
Úgy
Lenkétl
van,
fél
óra
mint az intézetben napok
alatt
alatt.
vissza-
többet tanu-
Önre azonban
neheztelnem kellene.
— —
És ugyan miért
Mert most
?
látogat
meg elször, már
azt
dolám, hogy egészen megfeledkezett rólam
engem rendkívül
— —
az
Pedig nem volt oka, mert
ez
el
ki
egyszer
látta
t,
fog róla többé megfeledkezni. Egyébiránt valék foglalva
keresztül, is
és
elbusított.
Igen panaszkodott Rózsa.
nem
igen
gon-
s
oly
eseményeken menék
melyek könnyen örökös elmaradásomat
okozhatták volna.
— Szent — Talán betegség? — — Hosszú lenne most elmondanom. Némileg isten
I
azt
Lenke kisasszony
is
okozá hosszasb elmaradásomat
és bajaimat.
— Hogyan — Én? — Igen. ^^gy nem emlékszik ön már eseményre — Nem értem — Azon mely — — Ön — Szemtanuja — Oh, szóljon kérem, mi történt? ?
?
önt.
kerti jelenetre,
tudja ?
valék.
'
— A
párbaj véghezment.
a tegnapi
!
.69
— Párbaj Mi az — Az Dalmer? — Vér — Dalmer? — Él egészséges. — Hála istennek — Ne örvendjen, kisasszony, mert ábrándjait kiméletlenül oszlatnom. — Mit hallanom? — DaJmer orozva ltt Plndy Elekre. — Az Nem hihetem. — Mindent fog ön szép kisasszony ?
?
istenért.
folyt
1
és
1
el
kell
kell
lehetetlen
1
hinni,
el
áldani fogja azon kezeket,
vedély fátyolát
— —
föl
s
melyek szemeirl a szen-
fogják lebbenteni.
És Pándy? Veszélyen
kivflJ
van
<•
sebe
nem
fáj,
mert
önért vérzik.
— —
—
Uram
ön bizonyosan köszönni fogja kiméJetIcnségemet, mely önnek most Bocsánat, mindent tudok
és
fájdalmat okoz.
— Ax elhalványulsz! — Semmi — csak fejem szédült — Kisasszony, kérésem van önhöz. — Szóljon istenért, Lcnice,
kissé.
—
el
Rózsát valahová vezetem most, hol sorsa végkép
fog határoztatni.
— — —
Az
én sorsom?
Igen.
nOnliet
oda
Én
Kérem
—
kisasszony, legyen
követni.
uram
—
szives
ben-
:
170
— Igen, mert ön jövendje — Nem értem — Meg fog — — De anyám tudta — Hiszen barátnéja kiséretében fog — Hová? — Dongái grófnhöz. — Nem ismerem t. — sem de az nem ott
is
fog hatá-
cl
roztatni.
önt.
érteni.
nélkül
ön velem
jönni.
ismerj önt,
semmit,
tesz
ha tisztán óhajtja ön az igazságot
látni,
úgy követni
fog bennünket.
— Ám legyen — Rózsa, menjünk I
A tünk
!
két hajadon tüstént fölkészült, s
kevés pillanat múlva Dongái
eltt állapodtunk meg. az
elszobában
A
—
Nem
hogy
s
nagy-
Tehát csakugyan megtartotta
gondolám és a két látogató termébe vezetem.
szavát,
egyedül
rövid üdvözlet
szállása
szép özvegy honn volt
a szolgától haliam,
sága várakozik rám.
bérkocsiba ül-
grófn
jövök,
—
után,
hölgyet a
fiatal
—
mondám
grófn
a szokott
tolakodásomért kellemes
meglepetéssel akarám nagysádat kármentesíteni.
A kébl
— —
grófn félig fölemelkedék kényelmes karszés nem minden zavarodás nélkül szól a Szabad tudnom
Hogy
kicsoda
mindenesetre, kilétét
már
st
gyanítni
e azt is
—
két
fiatal
kisasszony?
hiszem, hogy
az
Oh,
egyiknek
méltóztatik nagysád.
:
171
— — most
—
Uram
Nem ?
Tehát világosan szólok.
Én nagysádot
a legnagyobb örömben részesftendem, mit
asszony érezhet.
E
szók
Rózsa
után
lebb vezetem a
kezét
grófnhöz
és
megfogám, közeünnepélyes hangon
szólék
—
Nagyságos asszonyom, szerencsém van önnek
e hölgyben rég elveszett leányát. Dongái Ida kisasszonyt bemutatnom.
—
—
kiálts elttem indulatosan Rózsa, vagy most már Ida és anyja lábaihoz borult, ki halálsápadtam ugrék föl. de azon-
íg«"» 'g«n» • név ismeretes
nal ismét crötlcnal székére hanyatlott.
XX.
Néhány
néma csönd uralkodék a teremnem engcdé érzelmeit
pillanatig
ben. Ida indulatos jelleme
szavakban
nyilatkozni
ezen
elsó
lázongásukban,
Lenke örömét pedig csak könnyúi fejezték ki. És az anya 7 Ennek hallgatását is könnyen magyarázNincs a
hatni meg.
ni
elfajultságnak
oly
foka,
melyen az anyai érzelem végkép megsznhetnék. Rövid idre elhallgattathatják ugyan féktelen szenvedélyek
e
örökre soha
érzeményt,
szent
nem
de
hatalmas
marad
olhatják kJ s mindig
szívben oly hely, melyben a gyermeke retet varázs szózata
kitör viszhangra
tüzét a
ni
iránti sze-
talál a
a Icg-
17a
gonoszabb gyermekgyilkos anyának is vannak pilmikben vérkönyket sajtol szemeibl a mardosó lelki vád. Dongái grófn szándékosan hagyá
lanatai,
el
mert vak szenvedélye
gyermekét,
két,
korlátlanul
de megölni mégsem tudta gyermeámbár korábban épen nem irtózott soha nem
uralkodék
rajta,
Azóta
szeretett férje élete ellen orgyilkot bérleni.
sem
költözött ugyan ki szivébl a féktelen szenve-
dély,
de az évek hosszú sora mégis kevesb tzzel
hajtá
már ereiben
birt
a
vért
az
s
ész szózatán
nem
többé korlátlanul uralkodni a vak szenvedély.
Voltak
mikben férjének véres árnyéka
pillanatai,
fenyegetve vonult
lelki
szemei eltt
s
ilyenkor Dal-
merre sem tekinthete iszony nélkül és egyedül csak gyermeke karjai nyugtató enyhülést,
kit
közt
eltt egyesíti
még borzasztóbbnak merült
bnök
a
kellé
tartania,
fertjében,
És most eltte
!
már
az isten trónja
vádját az atyjáéval, vagy, mit
kímélése a legkegyetlenebb tosb vala
hogy
meg-
oly könyörtelenül taszíta a
világ vészes hullámiba s ki talán
szörny
érzé,
lelhetne
talán
annyira
hogy életének megtesti halálnál
is
irtóza-
térdelt e gyermek, oly
melyben maga is ragyogott, midn csecsemjének els mosolyát anyai örömkönykkel üdvözlé I Minden vonása félreismerhetlenül az övé vala s szemeibl szepltelen tisztaság fénye ragyogott ; tehát nemcsak életét, hanem
szépségben
virítva,
lelkének épségét
Ez több
vala,
t
megtartá az
isteni gondviselés.
mint legmerészebb
ábrándaiban re-
öröm csaknem eszméletétl meg, mert ez els pillanatban az anyai
ménylhetni vélt fosztá
is
s
az
>73
szent érzelem varázs hatalma egészen háttérbe szorítá a
— — E
némber szenvedélyét.
Anyám
!
Gyermekem
1
két szóba olvadt az indulat ereje s e két szót
gyermeke
többször ismétlé az anya és dülve érzem, hogy én
ezen asszony
mekének
s
meg
is
léphetek
hogy
ez
Az
titkairól
a
a
férj
fog,
és apa
ax
anya
ha eltte
bnfátyolt lerántom.
Mi
fog
:
már most történni, nagytigot ass-
szonyom 7
—
megren-
mint vádló
indulatok rohama mindkét részrl csöndesülni
kezdvén, nyugodtan kérdem
—
s
engesztelni,
fogja
n pedig úgyis keményen bnhdni
Dalmer
föl
h anyja leend gyer-
ha ezentúl
ellen,
szentül hivém,
véres árnyékát és
nem
Tudom U én!
halmozva, a grófn.
— azóla leányát caókOzOnncl — Leányom keblemen van
•
hogy ön adá t nekem vissza s hogy ez ajándékot életemmel sem fizethetem önnek meg. — Nem vagyok haszonles. De szóljon, mikép találta ön meg Idámat, egyetlen gyermekemet 7 Azt majd ó maga fogja elmondani. - Igen, igen, édes anyám, mindent cl fogok mondani, de caak azért, hogy azután mindketten örökre feledjük mind azon viszontagaágokat, miket csak annyit
tudok
roott,
—
—
eddig szenvedtem. -— Szegény )ó gyermekem,
Hátha tudnád
—
te sokat szenvedtél
I
!
'74
— Nagyságos asszonyom, Ida hogy édes anyja közt van ez — Ah, — Vétkezném, ha e pillanatban ennél még többet kívánhatnék. — Soha nem bocsátlak többé karjaimból. — Soha — De mégis, hanem csak egy két napra. — Nem, nem. — Mulhatlanul szükséges. — Gylöletté akarja ön hálámat — Nem, ön nem — És mégis meg vagy nagysád Dalmert — Ah, Dalmer tudja,
karjaj
és
igaz
elég.
1
I
változtatni ?
azt
teendi.
feledi
kell lenni,
?
A
grófn
elhalványult
dott, Ida ijedten
ragadá
sen ajakihoz szorítá kezét
rám
—
s
töredez
;
és
karszékhez támaszko-
meg
anyja jobbját és tüze-
de ez remegve voná vissza
tekintetét
meredten
függeszté.
Egy szóm van nagysádhoz,
és aggályosan
— mondám szeliden
és a legtávolabb ablakhoz vezetem t. Ott röviden elmondám mai találkozásomat a hadastyánnal, a trt megmutatám neki s határozottan és egyszersmind
ünnepélyesen szólék.
—
Üdv
és kárhozat van
kezeim közt, nagyságos
asszonyom, ön még boldog lehet és hat a világ eltt, ha kívánatomat
— —
Uram
—
parancsoljon
tiszta
teljesíti.
!
Ida kisasszonyt most visszaviszem a
marad-
!
'75
nevelintézetbe, hol bátorságban é$ legjobb kezek közt van.
— Ohl — Meg Dalmerrc. — Legyen — Holnap
kell lenni,
—
emlékezzék nagyságod
—
éjfélkor azon kártyavetnél fog nagy-
sád megjelenni Dalmerrel, kinél
már egyszer
lenni
méltóztatott.
— Hah, ön mindentudó — Legalább némely ismeretesek elttem. fog nagysád menni Tehát — Már unszolám egyszer Dalmert, de — Kívánja ön, mint szerelme mulhatlanul tzOkI
titkok
el
7
kikacsagott.
séges bizonyítványát, hogy jövendje iránt a által
jósn
megnyugtattassék.
— És mi fog — Nagytád ét gyermekének boldogsága fog örökre — Eljövünk! — Minderrl azonban sem szabad Dalmcrnak — Ígérem. — Esküdjék nagysád - férjének véres árnyékára Ida üdvére. — Esküszöm ott történni 7
mcgalapfttatni.
szót
tudnia.
és
1
A bírt
grófn remegett
s
karom segélye
nélkül
nem
volna karszékére visszatérni.
Ezután nyájasan szólék Idához. Kisasszony, most vissza kell önnek a intézetbe térnie.
nevel-
iy6
— maradok, nemde, édes — Csak két napra, de ez mindenesetre mulhatszükséges. — gyermekem, ez szükséges,
Oh, nemi Én anyám ?
itt
jó
lanul
Jg^ríj
Ida szomorúan
meg
csókolá
kezét és az
anyja
ajtó felé fordult.
— Még egyet, nagyságos asszonyom hogy nagy— sád menyasszony. — Valóban, édes anyám — íg^n — gyermekem. — Oh, mennyire örülök És fogok — atyámnak nevezni — Dalmer — Menjünk ;
feledni
méltóztatott Ida kisasszonyt értesíteni,
?
-
kit
I
?
bárót. I
Lenke
;
megragadám, mert szinválazonban egyetlen hang sem árulá
s
erltetett mosolylyal hallgJitá Ida
karját hirtelen
tozása elrémített cl
keble viharát
vidám csevegését a kocsiban, feledé
hogy
kérdezni,
édes atyja és csak
a
hol
fényes
ki
örömében egészen
és
mikor
halt
menyegzrl
meg
ábrán-
dozott.
Fölkisértük
midn
tását haliam
— —
t
szobájába
s
épen távozni
akarék,
az ajtó megnyilt és Idának e hangos sikol:
Szent isten Jaj
nekem
I
— —
Sobri kiálta
I
Lenke
és
ájultan kar-
jaimba rogyott.
Szemeimet legnagyobb meglepetéssel az
ajtóra
'77
függesztem. Az, vezett
—
belépett
ki
DaJmer báró
vala
s
kit
Ida Sobrinak ne-
I
XXI.
Dongái Ida tású vala.
mindnyájunkra
fOlkiáltása
Az 6
arozain
örömnek bíbora
bvös
ha-
virult föl,
mert els ifjúsága regényes életének valamennyi tarka ábrándképe villanyos ervel rezgc át keblé-
nek húrjain,
mindent
s
Nem
mit felvilágosulni
vele,
kezd
emelhetett volna örömének lehango-
elméje vádul lására.
az édes viszhang néhány pillanatra
feledtetett
az elhíresült
elbvölt szemei,
vakmer
hanem
csak
rablót láták
a
teljes
benne
férfiasáig
vonzó erejében dfszl hajdani deli ifjút, ki egykori szomorú helyzetét túrhetvé tette hatályos parancsa volt
által,
s ki
azóta szünet nélkOl
regényes ábrándainak
és
igéz hse
sejtésdús álmainak.
És ezen érzelme annál természetesb vala, mivel oly állapotban látá hsét megjelenni, mely akaratlanul is rögtön azon sejtésre kényszeríté t, hogy kedvese clhagyá azon pályát,
melynek gyalázatos-
Is, már hogy oly helyet tart az emberi társaságban elfoglalva, melyben pirulás nélkfll
ságát,
mdveltetése
tökéletesen
emelheti
rá
átlátta,
szemeit, s anyja
mutathatja t. a világ
által
rövid idejének daoaára
s
Hogy
ily
elkövetett
könnyen
eltt
is
bátran be-
bnöket nem
feledtetni,
lehet
hogy az igaz-
ság pallosának élét több évi megtérés sem tompltNagy: Magyar
iHlwk.
111.
IS
'78 hatja
el,
szeny
hogy
a
küls fénymáz
alatt
mint
hajdani
lappanghat,
durva szre
ezek
alatt,
a
ezekhez
s
maradának
jegyzések távol
Idától,
zsiványfnök
meg-
hasonló
mert
midn
a
akkor az észnek hideg
szív forró vágyai lángolnak,
szózata hallatlanul párolog
rútabb erkölcsi
el.
Lenke eszméletlenül karjaimban nyugvék, s arczáaz élet minden színe eltnt. A legközelebb lefolyt néhány óranegyed szilárd férfikeblet is meg-
rói
rendíthetett
volna,
nem
épen
csodálhatni
tehát,
hogy a gyönge hölgy idegzete a ránehezült hármas csapással nem vala képes megküzdeni. Elször azon
megsebesültét kellé hallania,
férfi
teljes erejével szerette, s ki
meggyilkolni,
s
értesült,
;
szive
is
édes
azután Dalmer jel-
orozva
ki
miatt
ki
t
iránt eleinte
rokonszenvet táplált keblében lemtelenségérl
ki
akará Pándyt
a becsületes ifjú szivét
meg! És ez még nem volt elég, meg kellé tudnia, hogy Dalmer más
oly halálosan sérté
mert azt
is
nvel akar bító
összekelni, s nála csak mint galád csá-
oltározott,
míg Pándy szívében
szerelem lángja dobogott. S most, kín dúlta reá, mit tetni
keblét,
képzelhetni,
azt,
kit
neki
csapás
ennyi
nehezült
mert rablónak hallá nevez-
eddig legforróbb szerelmére méltó-
nak tartott; hogy mészetesen beszélt
a legiszonyúbb
legtisztább
midn már
pedig ezt
magyarázhatni
els
ifjúsága
elhitte,
meg,
azt igen ter-
mert
kalandiról,
Ida s
sokat
midn
a
szeret hölgy kedvesének htlenségérl tökéletesen meg van gyzdve, akkor minden más vádnak is könnyen hitelt ad, mert a szerelem halála egyszer-
•79
smind maga után vonja
bjzaJom kimúlását. Ennyi
a
erszakos rohama
az indulatok változásának tehát
ersebb
testalkatot
is
tegésem
lefrhatlan
megrendíthetett volna,
mert
vala,
s ret-
féltem,
attól
hogy
karjaim közt fogja lelkét kiadni.
Mi engem kevés
Ida
illet,
lyány
hárfás
kártyajósnö,
fölkiáltása
lépethettem meg,
pillanatra
s
által
csak igen
mert
az, mit a
öreg ccimbalmcs
az
eladásaiból összeállíthaték, világossá tévé elttem,
mikép
zsivány
Magyarország nem tegésben tudta
rejtezik,
tartani.
meg
küzdve halt egymással,
el, hogy
A
s
igen
sokan
találkoztak,
meg újabb kalandos
terjedni.
Mi
hitelt,
nem
kik
idrl idre hírek
mely
ideig,
sikerült.
Mind
alól
ezt
azonban
eddig
is
de nem minden árnyéka nélkül
ugyan, désnek,
mert napjainkban az életbl
költözött a regényesség
;
most
•
a
karjaimban
szomorú állapota lábai.-n
annyira
mozdulatlanul
állok
ki-
hittem
a kételke-
könyvekbe
azonban,
Bakony félelmes hsével
bizonyosság,
a
Ida
meggyzdésig
kiáltása után, legszilárdabb a
igen
mindig
szerencsétlen atyja rizet alatt
huzamosb
szabadulnia
azért
s
adattak
keidének róla azonban az öreg ocimbalmot eladá-
sából tudjuk, hegy
t
habozással
bizonytalan
újabb
Lenke hogy
alatt
ideig ret-
de e hfrek annyira ellenkeztek
,
oly
nekik
E
alatt
hírlapok halálát jelenték
adtak
hogy
huzamosb
kis részét
név
Sobri
ki
azon megjegyzéssel, hogy katonaság ellen
ugyan,
tartá
Dalmer nevek
és
Beattfni
Zlatár,
a
azon merész
föl-
hittem,
szemközt.
nyugvó élettelen megrendítenek,
padlóhoz
gyökerez-
>8o
nyelvem letapadt,
tck,
E
rultak.
fogaim fájásig összeszo-
s
mindhármunk életéhogy egyetlen hangra
pillanatban a rabló
nek véget vethete,
a nélkül,
Ámde
vagy mozdulatra képesek lettünk volna.
maga
állapotban
rendkivüli
is
nem
alkalmasint
egészen
ismeré
is
meg,
ki
gyermekévei óta
de hallá a Sobri nevet,
megváltozhatott;
mely hihetleg régóta nem érinté már Lenkét, és látott engem, kívül mit kellé
sírba
temetett
habár Idát
lehete,
kit
holtnak
Eszterrl gondolnia,
füleit, s látá
ezen-
hitt, s
velem egy Kalandos élete azonban a leg-
el.
keményebb csapásokat
kit
megszoktatá
is
t
mást eszméletétl foszta meg, az
vele, s
mi
legfölebb csak
meg, és azonnal ismét még nagyobb elszántságra aczélozá. Arcza elhalványult rendítheté
pillanatra
ugyan,
s
ajkai
remegve mondák e néhány szót: is föltámadnak?! de ugyan e
—
Tehát a halottak pillanatban s
már egyetlen
mire Lenkét
a
ugrással kifordult az ajtón,
szoba másik
lagra fektetem, és a rabló után
kisebb nyomát sem
több lépcsje,
oldalán
álló
pam-
rohanék, már leg-
láthatám az utczán.
A
háznak
könnyen megszabadulhatott, s nem is üldözhetem t, mert nem tudhatám, hogy merre távozott, kérdezsködés pedig semmit nem használt volna, mert oly s
két kapuja
volt,
tehát
nagy házak egyszersmind utcza gyanánt szolgálnak, s
annyi ember
tül,
hogy
j
és
a lakosok
megy
rajtok
folyvást keresz-
egyre sem figyelnek. Csaknem
kétségbeesve menék ismét
föl a
lépcskön, annyira
fölháboríta e veszteség; úgyszólván kezeimmel ér-
hetem
el
a rablót, s mégis
megmenté
t
gonosz
i8i
sajnotb
annil
mi
szelleme,
meg
tudá
vala,
czinkosaitól, s így
ellenállástól
sem
mert, mint fOl-
megszabadulásomat még nem
kiáltásaiból érthetem,
els meglepetésében
igen tarthaték részérl, ha tstént
megrohanhattam volna t. EgyedQl azon remény vígasztalt némileg, hogy huszonnégy óra múlva éjfélkor
a
mindenesetre
kártyajósnnél
találkozni
mert az iránt semmi kétségem nem hogy Dongainé bizonyosan meg fog vele ott
fogok vele, volt,
jelenni. EzenkfvOl e váratlan találkozásból legalább
nyeremény háramlott rám, hogy nemcsak Lenke szivének tökéletes meggyógyulását reményelhetém ennek következtében, haazon
megbecsülhetlen
nem egyszersmind lí
Ida regényes kedélyének tete-
mes
lehangolását,
hogy
ifjúsági ábrándit, és
mi
mulhatlanul
szükséges vala,
hevet agyának túlcsapongó
képzeldéseit jobb irányra vezethessem. Ezeknek gyors átgondolása után annyira megnyugtatva ére-
zem magamat, hogy meglehetsen
derfllt arosoaal
léphetek a két hajadon szobájába.
ket, csöndesen sírva. mondának ajkaik, éa mégis megérték egymást, és érezek, hogy ugyanazon nyíl sebzé meg mindkettjök szívét; mert van a rokon lelkeknek néma szózata, mely a világ
Egymás
Talán
karjai kOzt lelem
egyetlen
szót
legpergbb nyelvénél mint lépés
közt
a
fönségest
választja is
csak
el,
sem
is
énhetbben
nevetségestl
a
úgy
hasonló
a
szerelem
parányi
beszél, s vala-
caak
egyetlen
és
gylölség
elválasztó
tér
áll,
csak hogy az elsnél könnyen és gyorsan történik mx átlépés, míg ennél legnagyobb fájdalommal esik
l82
meg, mert
itt
a szívre kell tiprania,
mieltt másik
nem
vihetni vég-
hez könnyen és gyorsan. Bizonyosan
mindketten
oldalra juthatna az ember, és ezt
meg
valának e pillanatban
kép
ezentúl
érezniök azon
csak
legmélyebb
férfi iránt, ki
nak fényes középpontját dés oly
szilaj
még
tek
mily
alkotá; de e
szókat annak nyilvánítására. szivén
annak mcgorvoslása
!
sebet ejteni,
meggyznem
lelhet-
Mily könny s
mily nehéz
Mily könnyen ad
lyány a ravasz
szabad
megvetést
eddig regényes álmaik-
fájdalmukba került, hogy
a lyány ártatlan
ártatlan
bensleg gyzdve, mi-
hitelt az
szívtelen csábszavaknak, s
nehezen bír szép bizalmától megválni
1
Sze-
rettem volna egy sereg kéjenczet idézni e látvány szemlélésére, hogy borzadjanak vissza vétkes útaikról,
miken szívbl szívbe hazudják magokat cseng hogy mondhassák, mikép is voltak, mint a henye utazó, ki minden szikla
szavaikkal, csupán azért, ott s
épület
alább
ily
falába
úton
haszontalan nevét vési, hogy legaz
utóvilágra
ezek legfölebb szánakozó
juthasson, csakhogy
míg amazok gyakran oly fájdalmat hagynak magok után, mely csak az élettel enyészik el, s a létei minden pillanatát megmérgezi. mosolyt okoznak,
Véget kellé e néma s fájdalmas jelenetnek vetnem, határozottan közelítek a két hölgyhöz, és részvevleg szólék:
— Méltánylom
önök fájdalmát, de át kell láthogy indulatukon uralkodniok szükséges. Lenke letörlé könyit, de Ida még indulatosabban zokogott, mert a természet mesterkéletlenebb
niok,
:
««3
modorú gyermeke nem oly könnyen enged magának az üledék által parancsoltatni, s még ersebben tör
ki,
ha korlátokra
talál.
— Ida kisasszony, — folytatám megnyugtatólag, —
ön még nem tud mindent, holnap tökéletesen fölnyitandom szemeit, s reményiem, hogy azontúl nyugodtabb leend. Üdv-e a látás, zokogá Ida, s szemeit kendjébe rejté, ha csak szomorú tárgyakat hoz lelknk elébe?! Bár inkább vakságomban maradtam volna!
—
—
—
—
Ida. te igazságtalan vagy,
nem
mert
—
is
sejted
ember egész iszonyúságát, jcgyzé meg remegd hangon Lenke gondold meg, hogy nemcsak mi ketten, hanem édes anyád ezen
fájdalomtól
is
;
—
fogja ezen áruló sima szavait és
siratni
hazug
szemeit, melyek lelkünk nyugalmát földúlták!
—
Anyám
!
Istenem
1
-
-
sóhajta Ida. és a
pam-
lag párnáiba sOlyeszté fejét.
Vannak a fájdalomnak avatkoiás nagyobbítja
kcdéac ixOl az ellen, valamint
inkább okból
föl.
csak
szó
azt. és ki
mikben minden
egyszersmind ídcgcn-
e szenvedést háborgatja, s
legersb szerek rendcsen önmagokat
a
emésztik
pillanatai,
úgy a bánat elsó kitörését is lega magára hagyatás szelidíthcii. Ez
nélkül
fordulék
el
Idától,
s
Lenkéhez
halk hangon e kérdést intézem
— Többször már tzcn ember — Igen, lécekérl gyakran haza ~azonban csak most elször? — Igen. — Most haza fog ön menni? volt
itt
7
a
Idát
kisért.
látta
.84
— Igen. — Édes anyjának ne méltóztassék e elmondani. — De ha ismét hozzánk jne ezen — — Azt nem fogja merészleni, különben
jelenetet
s
is
reménylem,
hogy holnap egész súlyával rá fog nehezülni az igazság büntet keze. Az istenért, mit forral ön? Legyen nyugodt, kisasszony, ön mindenesetre meg van mentve, de ennyi bn nem marad-
— —
hat boszulatlanul,
különben a legtisztább erény
is
elvesztené becsét.
— De anyám — — fog méltóztassék — Uram, ön — Nem szólhatok — Gondolja meg Föl
világosíttatni,
csak
holnap
éjfélig
hallgatni. cl
akarja ezen embert fogatni?
világosabban.
hogy életembe kerülne, ha mint tanúnak kellene ellene föllépnem, minden ön,
ember ujjal mutatna rám! Nyugodjék meg, ön becsülete szent elttem, s remény] em, hogy az egész ügyet botrány nélkül fogom bevégezhetni.
—
— Az mint — — Mint Pándy? — Oh, szerencsétleni — Nem, nem, párbajra istenért,
talán
életét akarja
ön koczkáz-
tatni,
a
tos rablót
sem
szólítani,
és
nem fogom
a gyaláza-
reménylem, hogy életemet
fogom többé miatta koczkáztatni
tökéletes siker nélkül bizonyosan nem.
;
legalább
;
.85
— —
Istenem, mi fog történni
Csak
az,
minek
I
mulhatlanul
meg
lenni.
keJl
Egyébiránt kérem önt, méltóztassék mindenki eltt
gondosan
elhallgatni
ez eseményt,
s
egyszersmind
—
hogy ezen emberrel többé ne találkozzék. Soha!
E
rövid szóváltás után levezetem öt az utocára,
a
kflnn
vigyázni,
s
várakozó bérkocsin
köténi,
hogy
többé
Idát
kOldém
anyjához
pedig fölmenék a nevelnéhez,
azután
egyetlen
és szívére
bocsásson
hozzá.
felé sietek,
tam már, hogy mi sikere
muh
ne
senkit
Ezen intézkedés után elhagyám
a házat, s szállásom
désinek.
se
pillanatig
magára szobájában, és kfvQlem
h*SyÍ*
éjféli
lett
mert tudni vágy-
Bertókom kémlelö-
sírom körül. Alig haladék azon-
t már talál kozám vele. Hová oly gyorsan, Bertók 7 - kérdem. Onnan jövök, hol múlt éjjel sírásó voltam
baa néhány lépésnyire,
— —
házmesterrel,
— — — — dn
—
a
felele 6.
Mire mentél?
Nem
sokra.
Nos?
A
pinoce ablaka úgy helyre volt
oda érkeztem,
mintha
semmi
állítva,
nem
mi-
történt
volna rajta.
Hát a szomszédok? — Kukkot sem tudtak átelleni szatócsboltban
kérdeztem,
egész
dologról.
egy korty pálinkát
De semmi
Az
ittam, és
különöset
nem
Darab ideig azután föl s alá sétáltam utccában, de a mi kit házunkban legmélyebb
hallhattam. az
ml ujtég?
az
i86
mind be voltak csaknem azt hittem, hogy talán eltévesztettem az utczát, ámbár akár meg mertem volna esküdni, hogy jó helyen járok, midn egy finom úr egyenesen a ház ajtajához csöndesség uralkodott,
Már
zárva.
s a táblák
távozni akartam,
s
közelített.
— —
Épen
Nem Nem,
minden
de
mozdulatára
a kilincsre tette kezét,
hökkent,
— —
ismerted?
s
Nem
a
szomszéd
midn
vigyáztam.
hirtelen vissza-
kis sikátorba sietett.
mentél utána
?
Nem, mert azt gondoltam, hogy eltévedt. Azonban alig ment el, és már egy rongyos ember közelített, de ez meg sem fogta a kilincset, hanem tüstént elsietett, mihely az ajtóra pillantott.
— —
ezt sem vetted üldözbe? Nem, hanem rögtön az ajtóhoz
És
láttam,
Ez
siettem, s
hogy korommal két kereszt van rámázolva. szeget ütött a fejembe, és azt gon-
mindjárt
doltam, hogy ez jeladás talán, és azt mondja, hogy nem kell bemenni. Most ersem kopogtam az ajtón, mert be volt zárva, de semmi nesz nem hallatszott belülrl. Erre, mint már szokás itt Pesten, mindjárt sok ember csdült össze körülöttem.
— —
Talán csak Világért
nem
sem,
cscselék nép.
Itt
fecsegtél ?
de annyival többet beszélt a baj történt, talán megölték a
lakosokat,
meg
vissza, s a
sok szónak az
betörték.
—
Betörték?
kell
nézni, lett
így
beszéltek
vége,
hogy az
össze ajtót
187
— — —
Be
bizony,
és
azután
többivel
a
én
is
a
házba nyomultam.
telen
Találtatok valamit
látszik, hogy csupa nemberek laktak benne, mert a sok vastag
pókhálóból
—
—
?
Csak szemetet, ugy akár
csizmát lehetett volna talpaltatni.
Talán mégis eltéveszted a házat?
Oh, nem A pincéébe is lementünk, és ott még mindent úgy találtunk, a mint ma hajnalban elhagytuk. Egy helyen azonban föl volt a föld !
ásva, s
úgy
mintha ládát vettek volna
látszott,
ki a
gödörbl. Egyebet semmit nem láttatok 7 Semmit, kivévén, hogy az egyik szobának két padlódeszkája föl volt feszítve, mintha onnan is valamit félre takarítottak volna. A szomszédok azt mondták, hogy egy öreg úr lakott a házban, kit sok ember szokott meglátogatni, mibl némelyek azt következtették, hogy talán zálogra kölcsönöz, és hogy talán megölték és kirabolták a múlt é))cl.
— —
Én
természetcsen csak
tam,
azért mindenestói tovább állott. jól
nem
jártunk ám. hogy
ben ma
és azt gondol-
hallgattam,
hogy szurokszagot érzett
a
vén orgazda, és
Hanem ugyancsak
késtflnk sokáig a pincei-
mert alkalmasint alig mentünk
éjjel,
a zsiványok
már
tisztulhkttak
volna
körfll el
oly gyorsan.
A
ideig
Ezzel
tehát
hogy ennél
be kellc érnem,
fogva
nyilvános
s
ét
nem
nép azután
még pletykázott, és végre Ennél többet nem tudhattam ki.
darab
cl,
néztek alant, különben
eloszlott.
szinte örvendek,
tárgyaltatás
alá
már
i88
nem fog c kaland kerülni. Világossá egyszersmind ln elttem, mikép a gaz czimborák, szökésök sietssége miatt, Sobrit még nem értesítcsakugyan
hetek
éjféli
merényök váratlan kimenetelérl,
és
igen természetes vala rendkívüli meglepetése, mi-
dn
engem
újabb
meg. Szolgámat némely
élve pillantott
utasításokkal
elbocsátván,
vendéglbe indu-
azon határozattal, hogy útközben Pándyhoz be fogok tekinteni.
lék,
is
XXll. Lílekvásárlis.
Alig haladék néhány lépést, és igen meglepetve állapodtam
meg. Egy
csapszék
kis
eltt
hosszú
saraglyán hosszú fekete ládát pillanték meg, mely-
nek kopottsága gyaníttatá,
hogy igen gyakran
s
régóta használtatik, míg záratlansága oda mutatott,
hogy nem igen becses holmit szoktak benne tarUgyan mi lehet e ládában, gondolám, s kandiságomat még az is nagyobbítá, hogy az arra jöv emberek mind kitértek a rejtélyes láda ell, mintha
tani.
félnének
közelebb
vele
érintkezésbe
bizonyos irtózatot éreznének óta állék
már
iránta.
jni,
Több
vagy
pillanat
a láda közelében, s tulajdonosa, vagy
vivi mégsem mutatkoztak, kik bizonyosan a csapszékben idogáltak, nem is gondolva arra, hogy az alatt a ládát egy pár naplopó könnyen tovább
Már midn a
emelhetné. tetejét,
ember
kilépett,
föl
akarám
csapszék
markába
kissé
ajtaja
emelni a láda megnyílt,
s
két
köpött, és a ládát fölfogá.
189
—
Kendtek fölvigyázata mellett hatszor
lophatták
volna ezen ládát,
akarék haladni.
—
De, uram,
nincs a két
—
mondám
Hiszen
is eJ-
tovább
— szóla a megszólítottak egyike, —
városban
ember,
ki
három napig az utceán hagynók is pénzbe került ára az, a mi benne És ugyan mi az?
— —
s
látja
ellopná,
ezt
pedig
;
ht
hej, sok
van.
a tekintetes ár.
— Én csak egyszer — Ládázlak ugyan, az neve — koporsó — Koporsó?
ládát látok.
látszik
igaz,
de valóságos
1
—
Az
hogy
bizony, és oly szép lyány fekszik benne,
hozzá
zunkban,
foghatót
pedig már
még nem húsz
láttam
esztendó
óta
kórhászolgá-
lok ott.
—
És hová viszik most 7 •— Az orvosi kar épQletébe, fölbonccoltatn&k,
kik a városi
és ismerósók nélkQl halnak
hol azok rendesen
kórházban rokonok
meg.
Ki volt ezen lyány?
—
Hosszú és érdekes annak története, de nem mert már is görbén néznek ránk el, az emberek, hogy fényes nappal oly sokáig idózünk halottal az utceán. •
mondhatjuk
Ezzel ballagtak
szomorú terhökct és tovább én már szinte azt akarám gonmégis rendkívül botrányos, nappal,
fölemelek vele, s
dolni,
hogy
népes
utocákon
terembe
keresztül
hurocolni
;
holttesteket
azonban
csakhamar
a
bonca-
eszembe
190
mikép
jutott,
hogy
könnyelm
a
azért
alkalmasint
ez
nagyon
és kicsapongásra
így,
is
haj-
jelenetek látására kissé
ma-
landó emberek az
ily
gokba
Egyébiránt,
szálljanak.
történik
néhány
azon
melyet c szerencsétlen halottról hallék,
szó,
még inkább
fölgerjeszté kiváncsiságomat, minél fogva rövid
id
múlva kitudám egész szomorú történetét, mely
nem
de az elmondást talán mégis mert tanúsítja, hogy mennyire képes
igen érdekes ugyan,
megérdemli, a
gazdag
szegény
és
elfajulni,
ez,
mivel szükség-
ben szenved, amaz pedig, mivel bségben
mind
kett
a
élettel
mivel gyávasága
azért,
nem
úszik, s
bír az
megküzdeni.
Mindenütt, következéskép hazánkban emberek,
kik
fiatalok,
Ezek közt nem
gazdagok
ritkán olyanok
is
és
is,
vannak
függetlenek.
találkoznak, kik
emberiség legszentebb kincsét, a függetlensé-
az
hogy minden jó tanácsot vagyonúkon és ifjúságukon
get, csak arra használják,
oktatást
és
mielbb
mellzve,
hogy többé egyiket sem
azt,
fogják visszaszerezhetni.
Az
életpazarlók és pénzfecsérlk, jószágukon unat-
ily
kozván, pénzzel itt
nem gondolják meg
túladhassanak, és
rakodtan a fvárosba érkeznek,
s
azonnal oly emberekkel ismerkednek meg, kik-
nek
egyetlen
erszényét
föladásuk:
megkönnyíteni,
az s
ily
gazdag bangók
erre
minden eszközt
használnak, mik közül természetesen a szívkalandok
sem hiányozhatnak. Az ily nadályok nemcsak a városban, hanem mveltebb társaságokban iszonyú pusztításokat visznek véghez, és e mellett
emberektl
is
kézszorítást
kapnak,
még
oly
kik a becsül e-
191
még keztys
sem fognák illetni, hogy ezen iparlovagok börtön helyett puha pam-
res parasztot s
lapokon
k
Qlnek,
kézzel
épen nem
azt
csodálni, mert
kell
honiak, jelenleg pedig a honi ipar minden ágát
következéskép
pártolni kell,
sem
az iparlovagokat
szabad bántani.
Egy
iparlovag
ily
szokás
szerint
bizonyos birtokos uracskával,
jutott
ismeretségbe
azon nemes
ki
jve fvárosunkba, hogy- egy két év hanem még a ter-
szándékkal
nemcsak megszegényedik,
alatt
mészetet
megtréfálja,
is
meg
tökéletesen
alatt
ben
volt.
hogy tönkre
latlan pusztítást tett szükségessé,
uracs
nem
Az
id
rövid
iparlovagnak
pénzben,
oly gazdag
is
ugyanazon
meggylt vele baja, mert az hanem er és egészség-
azonban ugyancsak uracs nemcsak
s
öregszik,
is
juttatása hal-
fkép
miután az
kártyázott, a boritalt pedig úgy
gyzte,
mintha kortesvezérnck született volna. Annál gyön-
gébb
volt
azonban
gyermeknek
ságos
mert a mi járt
megtetszett, az után
nyujtá
sem
czélhoz jutást vélt ki
szépnem ellenében, st valómondhatni ót e tekintetben,
szemeinek
kíváncsian
áldozatoktól
mek,
a
egyetlen
ki
riadt
vissza,
Az
játékszerért
iparlovsg
körben mködhetek, újabb tárgyak kor,
mihelyt
mind-
legnagyobb azok
által
rcménylhetni, valamint • gyerkis
dobna, ha történetesen hetnék.
kezeit, és a
ily
milliókat
ki-
is
kincs fOlött rendelkez-
tehát majd kizárólag csak e
• kifogyhatlan
ki kutatásában.
volt újabb
meg
Történt azonban egy-
hogy •! uracs igen gyönyör fiatal hölgyet meg az utccán, minek természetcsen az lett
pillanta
következménye, hogy megismerkedni óhajtott vele, miért
az iparlovagnak azonnal kiadá a szükséges
is
utasítást.
Ez csakhamar
s anyjával
lakik,
mezei
vagyona
egész
fogja
el
bérl
haszon
nagy
a
s
nála
legidsebb.
még vegy
azt
itt,
mely
nemrég meghalt,
veszélyben
forgott,
s
bizo-
megbugyermeke volt Az özvegynek még hat
által.
otthon
a lány falun
határozni, mert atyja,
volt,
nyos kereskednek rögtön kása
hogy
pör miatt van
bizonyos
egész jövendjüket ki
kitudá,
tizenhat éves
Ezenkívül kitudá
is
pöre
lev
bekövetkezett
az
lánya
illet
iparlovag,
örvendhet,
ezek közt
ügyvédektl hogy az öz-
szerencsétlen
mindenesetre
leend, és az asszony
az
kimenet
ha annyi
pénze
marad, hogy koldusbotot vásárolhasson rajta. E hírek természetesen megörvendeztetek t, mert ily
szomorú körülmények közt könnyen czélhoz vélt juthatni, fkép, miután az sem kerülé el hiúz szemeinek figyelmét, hogy az özvegy koránsem tartja a tükröt fölöslegesnek, és a tiszta fehér keztyt
nem örömest
nélkülözi. Várakozásában mindazáltal
csalatkozott, mert a hiúság
közel rokonságban
áll
de azért mégsem mindig ikertestvére az ártatlan lányka pedig nem érté az iparlovag relytélyes szavait. E nehézségek elkedugyan a romlottsággal, ;
vetlenítek
ln
az
mindent
és az
uracsot, elkövetni,
iparlovag
ha tovább
is
kénytelen zsebelhetni
mely szép jogról nem örömest mondott volna le. Iparkodása azonban alkalmasint mégis hajótörést szenvedett volna, ha ez
kívánta gazdag pártfogóját,
említett pör, ránézve
épen legjobb
idíben,
ítélet
>93
nem j.
a)á
A
szegény özvegy csakugyan koldus-
szon\orbb vala, mivel a nélkülözést eddig épen nem, a munkát pedig csak kellemes idtöltésül ismerte, ámbár szegény szüléktl származott ámde korunk betegségei legveszélyesbjeinek egyike az, mely szerint a legszegényebb ember is magosán állása fölött szokta lányait neveltetni, fkép, ba szépség jeleit botra
jutott,
ezen
és
annál
állapota
;
látja
kOlsejökön
gyermekei
ás küli
szép
lány
szegény pedig
hoz
esik.
által
rendesen
sírt
boldogságának, mert a vagyon nélcsak fél
közelíteni,
áldozatul
ez
kifejleni, s
ki
ritkán jut
gazdag férjhez, a
az ily elkényeztetett
azután
vagy
többnyire esetben
legjobb
hajadon-
csábitásnik
agg
mint
szz siratja szüléinek fonák nevelési rendszerét. A szban lev özvegy szerencsésb sorsban részesült, mert szépsége gazdag haszonbérlt hoza neki férmellett
ki
jül,
kényelmes
munkátl még inkább
életet
elszokott.
folytatott,
Mi
vala
a
s
tehát
természetesb, mint hogy most, rögtön legnagyobb
nyomorba
még
kétségbeeséssel
jutván,
kflzdOtt.
miután
sem tudott, hogy gyermekeit talán munka által is megmenthetné az éhhaláltól Ily viszonyok és gondolkozásmód mellett eleinte haarra
csak gondolni
I
rag nélkül, utóbb figyelemmel, sal
s
végre azon óhajtás-
hallgatott az iparlovag csábszavaira,
fogadhatná fényes
ajánlatait.
hogy bár
el-
Mihelyt ennyire meg-
harátkozék ezen eszmével, azonnal könnyebbült az iparlovag játéka,
ki
világosan kimondá, mikép
nemes
pártfogója oly hévvel imádja a szép kisasszonyt, hogy
bizonyosan rögtön N.gy
:
M«gy«« UHmIl
kezével kínálná meg, ha azt c III.
,|
»
194
bizonyos családi
pillanatban
hetné; hogy azonban
viszonyok miatt te-
ezek legfölebb
egy-két év
meg fognak változni, és akkor ünnepélyes nyilvános menyekzt többé semmi
múlva bizonyosan az
sem
fogja
mert hiszen
ki
anya
téssel
E
gátlani.
elébe
hanem csak némi kis jövend v, hitvesének any-
lépni,
valamennyire
zavarában
mostani
Az
iparkodott.
iparlovag
hitt
is
alább
s a
Az
öz-
«
mit óhajt.
azt,
e becsületes hangtí szóknak, vagy leg-
hogy
lelkével,
elhitette
elutazott,
lányának
hitelt
tartalmú
ily
ad nekik, és
és árva testvéreidet éhhaláltól
szabad,
hagyván:
levélkét
Kedves, szeretett gyermekem!
ved még
vigasztalni
legalább így szólott,
gyarló ember örömest hiszi
vegy
néhány
szókat
kiséré,
segítségül, melylyel a ját,
vigasztaló
nem megvesztegetésül, merészlene ilynem megvesztege-
bankjegy
ezeres
úr
anyádat
mentette meg. Szi-
mindig jó gyermek
s te
vaiál
;
add tehát neki Ígéretedet, hogy hitvese leendesz, mihelyt családi viszonyai engedni fogják, hogy té-
ged
nyilvánosan
Az
nejének vallhasson
hanem anyádról
csak rólad,
sejté,
és csak azt sajnálá,
válnia
;
azonban ezen fájdalma
mert az
szép
uracs
vala és oly ügyesen hálózá falusi
lánykát,
gerjeszte
hogy
keblében.
elölte szokatlanabb
gyönyört,
s
fog.
semmi rosszat nem hogy anyjától meg kellé
hajadon ebben
ártatlan
hült,
Addig nem
gondoskodni
is
és
is mindinkább enyhizelg bánásmódú
körül a tapasztalatlan
csakhamar
A
kéjencz
forró
szerelmet
mindazáltal
ezen
érzelemben sem Iclhete sokáig
valamint a leszakasztott rózsa
hamar
•95
úgy e viszony is elveszte eltte ingerét és érdekét, s egykor hidegen búveszti illatát és elhervad,
csúzék
el
némely
családi
figyek
Ezután
utaznia.
mondván, hegy
a szerencsétlen lánytói,
néhány
miatt
pénz
tetemes
hétre
kell
el
ada
összeget
az
iparlovagnak, azon meghagyással, hogy adja azt át a lánynak, és küldje
sága
anyjához, mert gyáva-
visza
nem engedé, hogy
maga
ezt
tudassa
azzal,
minden szavának oly feltétlenül és oly örömest hitt. Az iparlovag azonban a pénzt megtartá, s • ki
lányka
több hétig
búsongva
várakozott hü
gényére, mfg végre a vendégli szolga egész
delemmel
fizetést követelt a
A
élelemért.
és
szabadkozott,
hajadon
szerencsétlen
ille-
héti tartózkodás
megijedt,
jegyesének visszatértére hivatkozott,
rendrséggel fenyegetzött. Ekkor
a pinoKér pedig
z
több
vle-
iparlovag belépett, egy tisztes auzonyság kisé-
retében,
ki
adósságot
magát az uracs rokonának
monda, az
magával
vivé, állít-
kifízeté,
és a lányt
hogy ez mátkájának kívánsága, ki csak egy pár hónap múlva fog visszatérhetni. Mogy mind ez gyalázatos koholmány vala, mely az íparlovagnak ismét néhány forintot gyümölcsözött, azt alván,
kalmasint
fölösleges
mondanom, valamint
azt
sem
szük«ég körülményesen elmondanom, hogy ármány és kétiégbccsés
néhány hét
alatt
gondtalan
rjöng
Wgságra, több hónap múlva pedig kórházba juttatá • szerencsétlen hajadont, hol az élettl csakhamar
megaxabAdult.
Azt
azonban Itmételvc
is
ki
keJl
mondnnofii, mikép e szonMMrtf történet minden leg-
parányibb
körülménye
tökéletesen
igaz,
s
hogf
196
ehhez hasonló titkokat vendéglink és kórházaink
nyomán igen nagy szánimal
krónikáinak
szóbeli
lehet
hallani,
mert az arany, valamint mindenütt,
úgy nálunk
is
arany ezer
embert
félelmes is
ervel bír, s egy erszény mozgásba hoz, míg a leg-
hatalmasbnak mondatni szokott
gz
csak lelketlen
ermveket
képes mozgásra indítani. Pándyt ágyban lelem, sebét azonban épen nem
fájlalá,
vetett
hanem csak méltatlanság
haragtól
lángolt a rajta elkö-
mennyre- földre eskü-
miatt, s
hogy véres boszút fog a gyilkoson állani, habár a föld gyomrába rejteznék is elle, s hevében annyira ment, hogy szinte komoly neheztclését fejezé ki, midn mondám, hogy nem leend vék,
boszura szüksége, mert egész iszonyúságában fogja
bnöst, mieltt még szobáját elhagyhatná, fkép, ha indulatoskodása által a sebaz
utolérni a
még
Ezen utóbbi megjegyzésemre lenni, s Lenke iránt tudakozódott. Erre a mai eseményekrl csak annyit mondék neki, mibl következtethet é, hogy Lenke lázt
nagyobbítja.
nyugodtabbá törekvék
tökéletesen
meggyzdék
aljasságáról, s
szívének
vetélytársa
jellemének
hogy ennélfogva lehet még reménye
visszanyeréséhez-
megnyugtaták t,
s
Mind
ezek
láthatóan
távozásomkor igére, hogy min-
den indul atoskodást kerülend, és a gyilkos nyomozására tudtom nélkül nemcsak lépéseket nem teend,
hanem egyszersmind
titkolni
fogja.
minden
id
Sobrit.
az
egész
eseményt
Ezt igen szükségesnek tartam, mert
eltti zaj csak
vigyázóbbá tette volna
;
:
•97
Az
utczára érkezvén, kocsi hajtott
melybl
az orvos
magához
e]
mellettem,
intett, s a kocsi
meg-
állapodása után így szóla
— hogy történetesen találkozom önnel. — Talán föleszmélt? — legnagyobb Jó,
kiálték
örömmel.
— van,
Nem,
hanem
míg a valódi
folyvást
egyenl
csaknem minden
külseje
halott
állapotban
órában változik.
—
Tehát lehet még reményflnk a szerencsétlen
asszony fölgyógyulásához
7
— Azt mégsem merem
mondani, mert a fönebbi
szabály néha csakugyan kivételt
is
szenvedhet
;
de
már az is némi nyereség, hogy az enyészetnek semmi világos jele nem mutatkozik rajta, és fgy ha nem növekszik is reményünk, de legalább még
nem
eddig
— Még csétlen
—
is
csökkenhet.
cgyazer szívére kötöm önnek a szeren-
sortat.
Csak inkább tudományszeretetemre, mert
a boncKtan
Icgfölebb
is
szerint
csak
vagy könyökét
ismeri és taglalja a szivet,
annyira
hogy minden meg fog körét tul
nem
talan
azt,
mint
fülét,
meggyzdve,
történni, mi
tudományunk
haladja.
Ezzel a kocsi halált
becsüli
egyébiránt legyen ön
;
ki
az
tovarobogott, és én
vagy föJébredést
nem tudám
keljen-é inkább a boldog-
Eszternek kívánnom,
kit
talán
még
egyszer
megölne annak megtudása, hogy tulajdonkép ki ax, kit lelkének egész erejével szeretett. Azonban, ha ismét gyermekére gondolék, úgy mégis azt kellc
198
kívánnom, hogy
új
életre ébredjen, s okulván sajá
keserves tapasztalásain, becsületes embert iparkod-^
belle nevelni
jék
ha ez
s
:
sikerülne
neki,
úgy
megtisztultan állhatna ismét a világ eltt, mert vé-
leményem legalább
hasznos polgárt,
vagy
embert nevelünk,
becsületes
érdem,
nagyobb
annál
nincs
szerint
mint ha a hazának
s
ez
vagy talán
inkább érdemlene jutalmat, mint valamely egyenes lábú csikó vagy tinó gazdája az állatmutatáson.
— Hová, hová, barátocskám? — szóla most egy mellettem elrohanó ismersem. — Ebédelni. — Ah, mily boldog ön Ki fogok-e ma tudja,
I
ebédelni,
még ki'enaz gylésen kell már hét gylésen voltam ma
hét óráig
esti
szónoki anom, pedig jelen.
Oly rendkívüli fontosságú ember, hogy érdemeinek kell méltánylása külön fejezetet Ki volt ez
?
igényel.
XXUl. Magyar
bn
Sok vagy
miatt vádolnak bennünket, igazságosan,
ártatlanul,
ezt e helyen
lehet szándékom, mert
könyvek kellenének sebben a
hogy
;
arra
egy
nem hanem
bebizonyítani
nemcsak
ívek,
vád, vagyis talán helye-
kisebbítés ellen azonban mégis
sorompóba
habár
egynél
több csepp tentába kerülne
szörny
viadal.
És e
lépek, is
:
lángész.
ellenségeink
—
st
kisebbítés talán
abból
irigyeinknek
áll,
is
'99
—
ket már neveznem
szabad
mon-
igen szeretik
mikép Magyarországban a burgonya és tengeri közt nem terem még úgynevezett lángész, dogatni,
vagyis oly ember,
meg tudja
ki
saját orrát tulajdon
szájától különböztetni, s ki elótt
mindenkinek bá-
még
a hermémetnek Ezen vád annyiszor ismétel-
mulással kellene meghajlania, és a pánszlávnak isi
hogy a jószív magyar, kinek egyik leggyön-
tetek,
gébb
oldala a hiszékenység,
kezdi ezen ellene,
állítást és
mikép eddigi
mondván,
sQnk, é* egyéb korlátolt
bennflnk az itteni
mint más
oly
nem engedek
tökélyre
kifejleni.
körfllmény nemzeteknél,
szerencsésb
bolhák
hinni
is
diákos nevelteté-
viszonyink
szikrát
hogy lovagmvészetre, mftátra,
maga
végre
igen szerényen mentegetzik
»
kötéltánocolátra, kutyaido-
megszelidftésére,
és a magatzios
mvészet egyéb fels fokainak gyakorlatára nem igen támad ugyan hetség',
hogy
mint
bennünk oly rendkívül elmete-
például
sógorínknál de gzhajót mégis megtudjuk már szénás szekértl, vagy búbos kemencéé;
azért a dunai
az alföldi
tl különböztetni mely torkunkban mintha
fiatal
;
st ha oly
macskát
nál fogva visszarántani
lenben nék,
szeretett
—
körmeivel
oly rossz
kellemes
bort iszunk,
érzést
nyeltünk volna
gerjeszt,
s azt farká-
iparkodnánk, a macska
makactúJ gégénkbe
el-
kapaszkod-
azonnal tudjuk, hogy alkalmasint
lódi francxia
pezsgvel
volt dolgunk.
nem vaÁmde, fájda-
konok ellenséget az ily mázsányinál fontosb ok sem térít meg, mivel csak szavakból áll. miket lom,
bárki leirhat, mihelyt
arra
magiban kedvet
irtr..
Én
tehát,
puszta
minthogy nem vagyok fogok
szóárral
kisebbít
nem
politikus,
irigyeink
ellen
hanem tényeket hozok sznyegre, melyek maguk szólandnak, és alkalmasint mindenkit viaskodni,
meg fognak
gyzni,
arról
magyar lángész, még úton-útfélen,
hogy
van
csakugyan
pedig ötvenével, százával, és
minkkel Európa egy nemzete sem
dicsekedhetik.
Igen,
bátran
ismétlem,
válasszatok
Európa legkitnbb férfiai közül száz lángészt, s eladásom után mégis bámulva tapasztalni fogjátok, hogy a magyar lángészszel egy sem mérkzhetik ; mert, hogy néhány fölvilágosító példát használjak: Yieuxtemps jó hegeds, lángész, de meg tudná- e mondani, hogy mikor kell a kukoriczát másodszor kapálni ? Thicrs politikai lángész, de tudja-e, hogy mért beszélnek a magyarok némeki
tül ?
Baeuerle elfizetés-hirdetési lángész, de ugyan
tudja-e,
hogy mikor
vagy Berettyóból
ugyan
a sulymot a Hortobágy,
kell
szedni ?
O'Connel izgató lánghogy a
ész,
de
pesti
Komlókert Rákóczy-rostélyosa nem valóságos készítmény? Sue titkos lángész, de ugyan
honi
van-e csak irtásáról,
be tudná-e bizonyítani,
legkisebb
vagy épen
kos indokairól
?
fogalma
is
a patkányok ki-
némely magyar politikus
Tadolini
énekl
asszonyság
tit-
láng-
de ugyan tudna-e debreczeni pereczet, vagy készíteni ? És így száz meg száz külföldi lángészt idézhetnék még, kik minden kivétel nélkül, mindnyájan ugyanezen egy leglényegesb hibában szenvednek, azaz mindnyájan egyoldalúak! És ez az, a miben magosán és diész,
miskolczi kocsonyát
:
:
csségesen fölöttük áll a magyar lángész, mert mindezekre és még másokra is, tökéletesen meg tudna
felelni.
Tekintsünk
nyájas
az utczán,
szét
els
olvasó, s kapjuk kJ az
öltözet
csinos
férfit,
hogy nem csizmadia, és meg lehetünk gyzdve, hogy magyar lángészt fogtunk ; fkép, ha még nem ids, mert az öregek közt valamivel ritkábbacska már az ily lángkinek orráról
ész,
olvassuk,
azt
sz
minthogy az
szakállasok
immár lejárt. És most vége legyen
százados tekin-
télye
a szónak,
csupán
s
az
elsorolandó tettek pánceélos serege harccoljon.
A
lángész jókor reggel
még nem vart
még
ezt
csizmáit, asztalához
és verset
alá,
fényesl, akkorra a vers ész hibája, ha e vers
mint
a
arról,
adják
—
hogy ki
a
vala,
is
szi-
nem
meg-
a láng-
a hazára oly fényt,
csizmára;
mert tchet-c 6
díctségket félt szerkesztk nem 7 Azonban, az öntudat meg1
t, mert hiszen Byront, szinte
az
öntudat
irigyek táborának ellenében tikai
a csizma
elkészül, s
nem hoz
a
készítményét
nyugtatja ész
subiksz
fll,
még pedig
«csinál>,
Mire
eltrheti.
is
szolgája
annyit szenvedett már, hogy
mert ez
a hazához,
bízvást
meg
titztftá
dug orra
fölkel, • mivel
gylésbe megy
a
!
ki
azinte láng-
nyugtatta
E munka
lángész,
hol
meg
az
után poli-
így
hallatja
magát
—
Az elttem
szólott
h
ár
indítványát
szívembl pártolom, és szavait könnyes szemekkel ismétlem mindenek eltt magyarokká kell lennünk, mert nekem sem ideig, sem örökké tartó ;
:
ao2
nem
boldogság
kell,
Éljen
I
Innen
nem
osztozom
Tökéletesen
véleményében
korlátozni,
Midn
tehát
kodunk,
a
akkor
magyarnak
azt
és
így
elttem
szólott
az isteni zenét
nem
mindenség.
mindenható zene ügyében tananemcsak minden idegen nyelvet
hanem
adhatunk
is
az :
mert hazája a nagy
bátran használhatunk, a
gylésébe rohan,
a zenetársulat
tisztelt tagtárs
lehet
uralkodik.
I
magát:
hallatja
—
Éljen
abban a legtisztább ma-
ha
gyar szellem kizárólag
kivételkép talán
még
néha parányi helyet, ha
némely túlbuzgó urak kívánnák.
Éljen! Éljen!
Most valamely siet,
—
szinházügyi választmány ülésébe
melynek szinte
tagja, és lelkesen
szónokol
Nemzeti színházunk két legfontosb kellékünknek re, és ezek: magyar nyelv és nemzetiség; mivel pedig e kettt egymás nélkül, s Magyarországot e kett nélkül nem is képzelhetni, tehát lelkes
felszólítást
hetsb
kell
intézetéhez
zunkat egész
erejkbl
minden tehogy nemzeti színhá-
a két ikerváros
beadni,
pártolják.
Helyes! Éljen! Innen
bérkocsin
a
Kasinoba
siet,
hol
szinte
gylés van, és ilyetén beszédet bocsát ki ajkain Megvallom, tekintetes társaság, mikép én részemrl szörny fonákságnak tartom, hogy a nemzeti színházban páholyunkat továbbra is meg-
:
—
tartsuk.
Mi
páholy
kényelmeit
itt
néhány százan vagyunk, s e drága csak néhányan élvezik, kiket
ao3
mindennap ott láthatni ; st mi tSbb, ha néha mi oda vetdQnk, meg lehetünk gyzdve, hogy a páholy mindennapi látogatói még ciak át sem fogják nekünk helyeiket engedni. Én tehát nyíltan indítványozom, hogy ezen költséges páholyról mondjunk le, p e helyett inkább a kártyapénzt is
szaporítsuk.
Éljen
I
Éljent
Mi
Rettenetes!
lenben
oly
oly lassan haladunk, az
gyorsan
ugyancsak nyargaltatnia
mek óvó
kell
gylésébl
intézet
hogy
rohan,
a
id
el-
lángésznek
bérkocsiját, ha a gyerel
nem
akar nuradni,
hol szinte szavazattal bír, és ezeket mondja:
—
Uraim, sok
fontos
és
Qdvös eredménynyel
kecsegtet intézet létezik hazánkban, de
meggyzdésem
jobb
hogy egy
szerint
mely e zsenge
sincs,
anya
teszi
le
emlirl közé
karjai
haza
a
szorítja,
mert ez talp-
közs anyánk
•
miután
az
kisdedeket ápoló véd-
polgárokká
hasznos
számára,
;
boldogságának,
leszabadult
kell,
intézctflnkkel hasz-
nosság tekintetében vetélkedhetnék
kvét
teljes leg-
nyilvánítnom
kezdi
—
hazánk
kikészíteni.
Azt mondom tehát, hogy valamennyi intézetünk pangása sem fogna bennem oly fájdalmat gerjeszteni,
mintha
meg szegény
-
mitl
hazánkat
a
—
magyarok
istene
mentse
ezen zsenge intézetünk
akár erkölcsi, akár pénztekintetben valaha csorbulást
találna szenvedni.
Éljen!
Éljen
1
Alig
monda
ki
c
tartalomsúlyos
szókat, s
már
az állatkínzás elleni társulat ülésébe kellett röpülnie,
204
mennyire a bérkocsis
szomorú ügetését
lovainak
szárnyaláshoz szabad hasonlítani, és bús kifejezéssel szól,
miután orrát kifúvá, és szemeit megdör-
zsölé, mit
rendesen rendkívüli elérzékenyülés
jelei-
nek szokás tekinteni.
—
Hazánknak sok teendje volt. Igen volt Büszkén mondom ki e szót, mert most már mindenrl gondoskodva van. A népnevelés teljes virágzásban áll, pompás országutainkon gondol atgyorsan röpülünk egyik helyrl a másikra,
társak
Tisztelt
—
I
I
nemzeti iparunk bármely nemzetével
ran kiállhatja
a
osztály szabad segíti
vinni
versenyt, és
boldog, a nemesség
szélles
nyilvános oktatás záporával
haza
a
vállain
is
bát-
földmvel
a szegény
lelkesülve
közterheit, a
fogja a hazát elnteni
nagy férfiaknak, csatornáink és vasutaink szomszédaink irigységét ébresztik föl, a törvény egyena
ln
osztja
val,
hazánk a szellemi és anyagi
mindenkinek malasztjait és ostorát; szóboldogság tet-
pontjára jutott. S mivel mindez már nemcsak történt,
dul
hanem meg
alapítva,
tehát
is
van
itt
van
szegény oktalan állatokra
is
kés
meg-
századokra szilár-
valahára ideje, hogy a kiterjesszük atyáskodó
gondjainkat. Uraim, a vér jéggé fagy ereimben, ha például csak azt gondolom is meg, hogy sok sza-
márnak mily iszonyú teher alatt kell reggeltl estig görnyedeznie, míg mi oly kényelmesen ülünk itt a zöld asztal mellett Hátha még arra gondolok, hogy a boldogtalan rákokat elevenen fzik 1
meg! Bocsánat szavaim remeg de c tény kebellázító
!
Igen,
hangjáért,
ennek
uraim,
nem szabad
:
ao5
továbbra s
maradnia, e bajon segftnflnk
így
is
kell,
hogy mindenek eltt pénzhez juthassunk, ember-
baráti czélunk elmozdítására, vagyis az állatkínzás
megszüntetésére, tehát, véleményem szerint, a kisdedivó intézeteket meg kellene szüntetni, és azok tkéjét állatóvásra fordítani ; mert ugyan nem kötelesek-e
a szülék
gyermekeiket óvni és nevelni,
miután a mérges fenevadak
klykeiket
7
is
dühösen ótalmazzák
1
Éljen! Éljen
Mivel az
I
állatok
egyik
tartományát
alkotják a
természettudomány roppant országának, tehát igen természetes, hogy innen
egyenesen
tudományi társulat gylésébe nek
szinte szavazatos
a
természet-
siet a lángész,
tagja, és
ekképen
mely-
hallatja
eszének kiskör magzatjait, a csillogó szókat
—
Tekintetes társasági Vannak
kikre gondolni
botor emberek,
sem tudok szánakozó mosoly
nél-
minden szellemi és anyagi erejOket arra hogy távol külföldön búvárkodó vérmes remény tudósak fürkészéseit elmozdítsák. És kül,
kik
fordítják,
u^an
mit hajhásznak azon szerencsétlen tudósak?
Agyrémeket
I
Azt akarják ugyanis megtudni, hogy
haddönt magyarok hajdan
hol laktak Lenagyobb botorságot képzelni, mott, midn szép hazánkról, melyben jelenleg lakunk, még csak épen annyit tudunk, hogy a nadragulyát és macskanadrigof nem lehet herbaté gyanánt használni! Hagyjuk a külföldet, uraim, és ipara régi
het-e
!
ennél
kodjunk inkább szép megismerkedni.
hazánk természeti kincseivel
: !
:
2o6
Éljen
Éljen
1
Most
a Reguly-Társaság
gylése következik,
hol
a lángész hasonló lelkesüléssel nyilatkozik
—
Kevesen vagyunk ugyan ! de méltóztassanak meggondolni,
Tisztelt urak
pillanatban,
kép a rányi
óriás
sveizi
bérezek
hógömb szakad mire
növekszik,
a
le,
csúcsairól
és oly
völgybe
itt
e
mi-
csak pa-
is
roppant tömeggé
gördül,
hogy egész
helységeket fagyos sírhalommá változtat. Jgy növe-
ernk is, azon különbséggel, hogy növekedésünk nem vészt, hanem áldást fog az kedhetik a mi
egész
hazára
árasztani.
bizton reménylhetjük,
E
növekedésünket pedig
mert valamint a fecske hó-
nába vágyik, és a vadludak
is
fölkeresik
si
laká-
sukat minden évben, úgy az ember is tudni óhajtja seinek bölcsjét. Mit ér nekünk hazánk minden
természeti
kmcseinek pontos
ha
ismerése,
még
csak azt sem tudjuk,
pok,
finnek,
hogy az égbl, vagy a lapcseremiszek vagy épen szellemdús
csuvaszok közül
pottyantunk-c ide, mostani fiók-
hazánkba? Igen, uraim, c nagy kérdést kell mindenek eltt tisztába hoznunk, s csak ennek tökéletes megfejtése után
foghatunk más hazaholdogító
czélok eléréséhez.
Éljen! Éljen
I
Ezután a védegyleti gylésen így halljuk a lángészt szónoklani
—
Az
isten
saját
arczára
embert,
teremte az
az apa hogy az hozzá hasonló legyen ha abban csak akkor örvend igazán gyermekének, saját képmására ismerhet, s mirl ismeri meg
akarván,
;
h
107 Arról, ha mindazt, mit annak
g)'crmekét a haza?
h
hatja. Ki tehát
tulajdonának vall-
megpillant,
és testében
testén
kivan
fia
hazájának, az
lenni
egyedül honi eledelekkel táplálja és egyedQl honi készítményekkel
ruházza
mert
hazája,
nem
akar megismerni.
Éljen
A
jaj
hogy ráismerhes-
testét,
azon
sen
gyermeknek,
anyja
kit
Éljen!
I
kereskedelmi
társaság
gylésén ilyeténképen
hangzik eladása:
—
fenyegeti
nyftással
ha mi szont
A
Tisztelt társasági
egész
védegylet
tönkre
silá-
mert
kereskedésünket,
nem hozhatunk be semmit, úgy mások vifognak tölflnk elfogadni. Mi kivitelt nem
szeretjük a hazát, de
magunk
ellenségei
nem
tünk, s józanul bizonyosan senki
sem lehe-
fog bennün-
ket vádolni, ha a külföldi oeikkeket honiak gyanánt
mert élnünk mindenesetre
áruljuk,
Éljen
Most venen
1
Éljen! a
Kasinoban
kappant és
rónit, stájer
az
alá
és
levest,
kagylót, nápolyi
ele-
maka-
svcizi sajtot eszik, franocia
és török kávét iszik,
orra
angol
hirtelen
fótt rákot, velenoeei
pezsgt
kell.
dug gylésébe
amerikai szivart
a gyáralapító
társulat
nyargal, hol ekkép okoskodik:
—
Uraim
!
gyári ipar nélkül
csak ez az, mi a hazát
európai
bo^ár
nemzetek ellenében, képes
selymet
s
gyártani,
gyárthatna a
magyar nemzet
meg hazánk
kapuit
s
nem boldogulhatunk,
lúlyegyenbe hozhatja más
is
százezer
ha t kia aelycm-
ugyan valamit?
német
mén
ne
Nyissuk
rohanand
!
208
hozzánk,
magyar
tetpontra emelendik a
Icgfénycsb
kik
ipart
Gyárakat állítsunk
nemzetiséget.
és
tehát mindenáron, vagy semmit.
Éljen! Éljen!
E
gylést
a gazdasági
ben igy vélekedik
—
egyesületé követi, mely-
a lángész:
Tekintetes társaság! Ne mondja nekem senki, hogy csak gyáralapítás emelheti a magyart az európai nemzetek sorába. Mi földmvel nép vagyunk, s
hazánk
A
erre legalkalmasabb.
is
gyáripar szük-
ségkép annyi idegen elemet hozna hazánkba, hogy
nemzetiségünknek mulhatlanul lania,
vásárolni akarhatnánk.
Egyedül
boldogíthatja hazánkat
!
Éljen
E
Éljen
1
sem marad
ajkait
kell
—
már
kör gylése
a nemzeti
a lángésznek
s
mezei gazdaság
a
!
pillanatban
van nyitva, rülésre
kellene szál-
sirba
áron pedig nincs boldogság, melyet meg-
ily
még
is
meg
csak torokköszö-
hanem azonnal beszédre
ideje,
megnyitnia:
Uraim
!
Azért egyesültünk, hogy egyesítsünk
Iparkodjunk tehát fvárosink összes szellemi erejét
magunk
körül
öszpontosítani,
még pedig
tisztán
szellemi élvezetre. Tekeasztal és kártya mindenki-
nek, vallási és
rangkülönbség nélkül,
szolgáljon szellemi élvezetül, s
ben
kivihessük,
csak
lehetségig keveset
könyvekre
tehát
díjmentesen
hogy ezt könnyeb-
költsünk,
és
hírlapokra
mert
mi
nem
akarjuk e helyet tudós szaggal megfertztetni, va-
sem óhajtmagyar nyerseséget si-
lamint üres okoskodások csatapiaczává juk
azt
tenni.
Czélunk
:
a
:
!
:
%oq
padlónkon kissé lesimítani, hogy minden fényes teremben zavarodis nélkül jelenhessünk meg, mert erre van mostani békés századunkban legin-
költ
kább
nem pedig
szükségünk,
miféle
tudja
isten
elmebeli vagy nyers testgyakorlatokra.
Éljen! Éljen'
Innen csak legnagyobb sietség mellett érkezhe-
még
tik
agarász-társaság
az
jókor
gyQlésérc, hol
ezek szerin; nyilatkozik
—
Uraim
1
A
magyar
hogy görcsöket kap, ha ülnie, s ez szégyen,
padló,
sikolt
sem
annyira
már,
elpuhult
óráig nyeregben kell
fél
gyalázat
Nem
1
kell
fényes
csúszkálás
nekünk
termekben,
sem léleköl kártya és egyéb ily dpuhitó nyomorúság! Lóra termett a magyar, s ha nincs is már pusztító török a szép magyar hazában, de bezzeg van elég gyáva nyúl ét ravasz róka, kiket üzöbc kell vennünk. Mindenek clótt testi ernket kell kifejlesztenünk,
tehát a
lélek
is
gyönge
beteges korcs testben
mert
és tehetetlen
Éljen! Éljen!
Most
a Kisfaludy-Társaság
gyüJéaébe rohan, is
igy asöl
—
Valóban,
fejezni is
nem birom eléggé érzékenyen
örömemet,
hogy ezen
tagja vagyok, mert egyedül
tisztelt
ki-
társaságnak
a szépirodalom az,
mely nemzeti nyelvünket terjeszti, s ez által leghatalmasb tényezje a haza boldogftásának, miután mi a szépnemhez szólunk, lött
uralkodik,
s
ez
pedig a
férfiak
igy ezek által közvetve mi paran-
csolunk az egész országnak. *«tfT
Magyar
fö-
ittlMk.
ilt.
14
:
2IÓ
Éljen
Éljen!
1
Ezután más székre a jobb
songó kifejezést
meghlt
telen
tesen, mert
ben
a lángész, frakját balról
ül
gombolja,
oldalra
ültet, s
és csikarást kapott volna.
most
hiszen
fagyasztva a tudományosság szele
Tekintetes társaság!
gylésé-
egészen meg-
által
Szomorúan
hogy társaink nagy része
talnunk,
és bú-
Természe-
a tudóstársaság
és ezek szerint nyilatkozik,
ül,
—
komoly
arczára
összegörnyed, mintha hir-
kclJ tapasz-
a szilárd tudo-
mányosságot nem igen kedveli, pedig a mely nem-
tudományok nem mveltetnek,
zetnél a
nagyságot
nem
is
Én
képzelhetni.
ott valódi
tehát, a társa-
ság ezen balirányának megváltoztatására, azt indít-
ványozom, hogy ezentúl lasszunk, ki magát tette,
és
nem
mert az
ily
a szépirodalom
vagy tag
az
!
Íme,
hol
Éljen
irni
uj
tagot se vá-
mezején kitüna
görbék meganatómiájáról,
infusoriák
sem társaságunknak
hazának hasznára nem Éljen
oly
tud értekezést
határozásáról,
a
egy
díszére,
sem
válhatik.
!
Európában oly
lángész, ki a
lángész iszonyatos sokoldalúságával
magyar
mérkzhetnék?
Pedig felét sem soroltam ám el azon társulatoknak, mikben hasonló nagybefolyásu szerepet visel.
És ne mondja
t
senki szavaiért kétszínnek, mert
épen az a valódi lángész legkitnbb érdeme, hogy magát mindenütt és mindenkor ügyesen föltalálja, és
zavarba
haza,
és
soha
nem j. Légy
némuljatok
cl,
tehát büszke, oh,
rágalmazó irigyek,
mert
százával van köztünk az ily hasonlíthatlan lángész!
ll
I
XXIV. i. y
Ebéd kom ily
—
wiy vnSr*
után pillanatra szállásomra térvén, Bertótartalmú czédulát ada kezembe:
Ma
délután a városligetben fontos hir vára-
kozik önre.
Az
—
— —
—
Ki hozta ezt?
Azon
láttam, és
nem
nem ismerém.
írást
hárfáslyány
itt
irta
a
kérdem inasomat. volt itt, kit már egyszer mivel
ccédulát.
személyesen
szólhatott a tekintetes úrral. Jól van.
Bertók,
rosligetbe megyek,
mindenütt
s
siess
nyomomban
Maróéihoz, én a vá-
engem
ti
lesztek
követni fogtok, és ;
de okosan, hogy
|elenlétetek szemet ne szúrjon.
—
Értem.
E
rövid
utasítás
inkább
melyre
illik
után e
a
név,
városligetbe
mint
a
indulék,
büszke erdó
OBfm, miután csak épen annyi fa van benne,
néha egy-két életunt golyhó kik
már puszta kétségbeesésbl
ezen kedélyes mtéteit, dolják,
hogy
fölakaszthatja magát, is
véghez vihetik
ha a helyszínén meggon-
hogy a nagy Pestnek ez egyetlen mulatóAzonban, lehet, hogy ennek is van jó olha meggondoljuk, hogy csak szorgalmas
tanyája. dala,
munka után igényelhetünk mulatságot, ebben pedig Budapesten nem igen erótcttOk meg magunkat. És ugyan ez annak oka alkalmasint, hogy ezcji úgynevezett mulatóhelyre
is
csak verejtékezve jut-
hatunk
nemcsak távolsága, hanem még inkább miatt. Ha minden ember,
ki,
az ut kényelmetlensége ki
a
megy, csak
városligetbe
fizetne
egyetlen
krajczárt
ugy egy pár év alatt valódi bájkertté de hiában, nálunk sem a ;
is,
lehetne azt varázsolni
sem az önkéntes adó nem kaphat
törvényes,
elst
mert az
Ennél fogva tehát ginél.
tánylottam
meg
másikat
nem
királyutczáról
lábra,
kinevetik.
megmarad
a városliget is
Az oda vezet
többé szólani,
a
ellenzik,
is
a ré-
akarok
mert annak érdemeit annyira mélmintha
már,
történetirója
fizetéstelen
volnék, és igy csak a hosszú
fasort
említem meg,
mely a királyutcza végérl az igéret földére vezet. E fasor közt elször honi por, azután honi szivar, és
honi
honi
víz
sár,
ha
mi a vándort megenyhíti, vagy égnek csatornái megerednek, és
az,
az
nem kellemesb
bebizonyítják, mikép a sár nál, s
hogy e
általában
nem
szerint kell
a por-
a rendes öntöztetésre egy-
pénzt fecsérleni.
kertek magas falaiba ütközik
a
A
két oldalon
szem, mi igen jó-
tékony hatású, mert legalább messze látásban gáembert,
tolja az
ránál tovább,
kíván.
E
s emlékezteti,
ha
kertek
mulatni,
ajtai
sen és
de
családi
elzárkozottan
vagyis
élni
csak
tanácskozni szere-
köreinkben oly csönde-
mulatunk,
nénk, hogy hangos örömünk vidítana. Itt ott
kellemesen
zárvák, s falaik mögött mély
csönd uralkodik, mert mi tünk zajosan,
hogy ne lásson or-
mintha
talán
attól
még mást
is
fél-
föl-
poros csemegét kínálgatnak néme-
hogy pillanatig se feledje az ember, mikép magyar fváros egyetlen mulatóhelyére siet
tül,
;
a a
a'3
egyéb koldusok ellenben magyarul
nyomorékok
és
kéregetnek,
tudván,
hogy
magyar
a
jószív,
és
mindenét örömest elosztogatja, mihelyt gyönge oldalán támadtatik meg. A fasor végén korlátokba Gtközik az ember, melyek
mindenkit
és
áliítvák.
mi
még
alól
jó,
ha korlátok közé van szorítva,
a gondolatot
ugyan mi lenne a világból, gondolhatná, hogy
sem vehetni kJ meit ha minden ember azt ;
igaza van? Egyébiránt e
neki
korlátfákat talán példás
szerénység je!einck
kinthetni, mintha tudniillik arra akarnák az
cl6re figyelmeztetni, hogy
csillagzata
pallérozatlanok
adás ccim
fkép
alatt,
számára
ha
bal
holmi
fara-
dó, szinkOri el-
melynek csupán azért nincs födele, a sok mosdatlan
zápor néha elmoshassa
a
te-
bizony csak rcndkivOl
adnak
gatlanságot mutatnak és
hogy
is
embert
azon gyalulatlan szálfák és deszkák közé
hol
vezeti,
itt
örömeket fog élvezhetni,
korlátolt
hogy
emlékeztetnek,
ne engedje magát, mert
rendkivali jó kedvnek át
minden csak ugy
mulatóhely eltt föl-
a
arra
beszédet, a szél pedig ártalom nélkOl tova sodorhassa a port.
száraz
emelked kártékony
eladásokból
Most már egyenesen,
het az ember, mert
meg
s
jobbra ét balra me-
gyzdve, hogy
lehet
a
egy ccélhoz vezet, tudniillik gyönyörségek közepéhez, vagyis azon néhány üreg fához, melyek egyike oly dús lombozatú, hogy árn>éká-
három
ut
ban legalább hét vagy a
nyoloc
ember
nap nem sQt épen oda. Ezen
több szalmaszék
áll,
miken igen
elfér,
fa alatt
midn mindig
kényelmesen
le-
het Qlni, ha a rajtok fllk a súlycgyent fön tudják
214 tartani, s hcvesb mozgalmaknak nem nagy barátai. Azonban, nemcsak ezen kényelmes székek miatt
nevezetes c
rendesen
fa,
hanem még
azért
mivel
is,
lyányvásár szokott tartatni.
lyányvásár!
És kérem
alatta
Igen,
a nyájas olvasót,
igen,
ne méltóz-
tassék e kifejezésben megütközni, mert reménylem,
hogy sikerülend azt tökéletesen igazolnom. eladó lyánya van, lunk,
—
Már
ez oly szokott kifejezés ná-
hogy hallása senkit nem botránkoztat
meg;
a hol pedig eladni való tárgy van, ott természetesen
ha
igen örülnek,
lönben
nálunk
is,
vásárolható
legújabb
lévén,
gyzdésétl,
vásár
a
nem marad el; de küidkben minden megnemes ember meg-
szabad
a
kezdve, egészen
szavazatától
vagyis
a kallói gubáig és honi makrapipáig, bátor
reményleni, hogy a lyányvásárban
megütközni. Tehát e szoktak tartani,
helyre fa
jött,
rendesen lyányvásárt
fa alatt
mert minden ember,
vagy innen
vagyok
sem fog senki ki
e mulató-
távozott, kénytelen vala e
eltt kétszer elhaladni, ha épen más rendkívüli
még
és
rosszabb
vagy visszatérésre.
nem
utat
A
vásár
választott
most
is
jövetelre
állott,
midn
Középen kövér asszony támaszkodék a fához, mely örömest meghajlott volna c nagy teher alatt arcza és szemei mosolyogtak, s minden arra menék.
;
arra
men nadrágos
násaibi
:
jer,
férfi
halandó,
ezen óhajtást olvashatá vo-
jer, válassz
ban
nem
nem
is
a
sok
igen
akarják
az
lyányaim közöl,
Ez
óhajtást azon-
emberek
érteni, s ezt
és boldogságod halhatlanná teend.
lehet csodálnunk, ha meggondoljuk, mikép
gylési
fanyar
beszéd
annyira
elkeseríté
I
í
I
:
>»5 szót sem birják megfkép, ha adóról folynak Lehet é pedig nagyobb adózás annál, mit
hogy
már az embereket
velk
értetni
a viták.
a szónokok,
a vastag asszonyság óhajtása,
még
gabb sóhajtások közt, kifejezni rekszik?! Eltte két üres szék Qres szfv csücsül, azaz
:
testénél
hat eladó lyány, kiket oly oktatott, és
hogy minden embert, még az ökölnyi
szoktatott, is,
vasta-
körülötte hat
áll,
emberbaráti szelid érzelmekre nevelt,
férfit
is
megértetni tö-
és
örömest boldogították volna, habár
oly
ez tulajdon életüdvöket dulandá
is föl.
Mily készek de
voltak az áldozatra a szegény báránykák,
megkimélte
ket. Könyörtelen,
kegyetlen
a sort
sors
II
Pedig mily szépek valának mindnyájan I Az anya jobbja mellett a szende Etelka ült, kezel ruháján és szemel kezein nyugodtak, s vékony dereka oly mint
mozdulatlan vala, valaki rátekinte, elpirult,
mert
6
az
a
beszorult járomszeg; ha
nem vette észre, de mégis édes mama parancsoló hangon azt
suttogá
—
Etelka, pirulj el
1
Íme, a tesztelt ntlen olvasó, ha szende emlénykét kivánsz
keresd
föl.
meg jól e hameg magadnak vonásait, és
kebledre tCzni, tekintsd
jadon képét, jegyezd
Az anya
lentéte, az arszlánias
hosszú fürtökkel,
baloldalán kihivó
még
a
Aranka
tekintet
01,
merészebb vágású öltözetben,
villogó szemeit bátran jártatva
arocán,
a tzcndeség el-
házasokén
is,
minden
s
férfi
mert hiszen a házas-
férfiak
özvegyekké
/•-llcte
rcnJkivül emeli egymás
is
végig
válhatnak.
E
két
lyány kö-
különböz
jellemét,
2l6 s ajkaik is oly jcllemzctcsck, hogy Etelka, csupa szcndeségbl, a borsót bizonyosan bojszónak mon-
daná, mig Aranka akár egy pár
lánazhordtát
is
ki
tudna szalasztani, ha ezen elszánt kifejezés a csiz-
más
hegyes
Aranka
papucbviselvé változtathatná.
férfit
mellett a
egyszerség
falusias
tompa búkifejezéssel
és
orral,
Piroska ;
ül,
kissé
ez ismét
ellentéte a másik kettnek, és leginkább oly férfit
boldogíthatna,
falusi
ki
jószágán
szeretné
napjait
csöndes boldogságban leélni. Kételkedve csóválja ön szép fejét, nyájas falusi olvasón, s azt hiszi, hogy a városi, fkép budapesti hajadonok nem szeretnek falun lakni ? Oh, méltóztassanak szavaimnak hitelt adni, mert becsületemre mondom, hogy Budapesten
ezer
meg
ezer
lyányka
szép
van, kik
annyira gylölik a fvárosi szegénységet, hogy leg-
nagyobb örömmel szágába.
de
A
azért
falura költöznének
három lyányka
többi
meg
bizvást
lehetünk
De
ezek sem kevésbé érdekesek.
dátlan szeretetre méltóságuk az
tiz
férjök jó-
gyzdve, hogy mit használ pél-
érzéketlen férfiak
vastag ur, ki Etelka mellett
ellenében! Íme, azon áll,
—
háttal ül felénk,
egyetlen tekintetre
sem
méltatja
perez óta folyvást pirul
a
t, ámbár már
hasonlíthatlan deli-
ségü hölgy. Fogadni mernék, hogy ezen hustömeg nem is sejti a szépek jelenlétét, hanem talán épen
azon
töri
fejét,
hogy mikép
honi gyárt, melyben ket drága
pénzen
pedig a mostani
példányképe
áll,
silány
árulhatna. arszlánias
állíthatna föl
külföldi
valamely
készítménye-
Piroskával szemközt ifjúság
legtündöklbb
kinyújtott gémnyakkal, és annyira
hogy hátán három majom kényelmesen lovagolhatna egymás mellett, vagyis inkább egymás mögött; s ezen szeretetre méltó ifjú sem tekint rá, hanem meglehetsen komcggörbesztett derékkal,
ros asszonyságnak lyása
legfölebb
által,
hatalmas
kinek
udvarol,
befo-
év múlva, alkalmazást re-
tíz
ményi mint számfölötti tiszteletbeli valami. Szegény kis lyányok, ne szomorkodjatok e miatt, mert hiában, a mai romlott világban az ifjak inkább sze-
retnek fgy
nt
mint
udvarolgatni,
miután
venni,
mindinkább terjed azon szomorú tapasztalás, hogy a
hivatalocska
nélküli
fizetés
mellett
jobban
is
megél az ember, ha egycdQl marad, mint szúk hi-
Szegény lyánykák,
vatalban másodmagával.
nek nem vagytok oka', tok követelk,
mest kezet nyelnétek
s
mert hiszen legfölebb
és
boldogítandó
férjtl,
meg számotokra, mire
rezze
tek van,
e
s
en-
is
örö-
csak
azt igé-
hogy
azt sze-
mulhatlanul szflkség-
kivánságtokat néhány
évenként
forintoc«kávaI
De
ti
nem vagy-
becsQletes szegény ifjúval
fognátok, a
ti
hetni
1
nem
lehet akkor
vajmi
a férfiak, a férfiak
1
nyomorú ezer könnyen kielégítök azt hiszik, hogy
néhány ezret
költeni,
midn
né-
hány száznak sincsenek birtokában, és c botrányos tévhit keli
a
miatt
nektek
lyányvásáron,
ugy megszokjatok birnátok saját
hány
pillanatig
a
ismét
ismét
sok
ülést,
csak Ölnötök
aztán, ha végre
hogy
vilá^'ért
sem
tzhelyetek mellett mindennap né-
Éi mennyit
állani.
ülés alatt szenvednetek s
é«
nem csoda
s
I
A mama
kell
ezen sok
mindig zsémbel,
csak bennetek szereti a hibát keresni, pedig le-
; ;
2l8
hct-é ennél igazságtalanabb bántalom? Ti mindent elkövettek,
ertökbl
mi
férfiak szeszélyit kitanulni ?
Az
tl, saját tudatlansága teljes
el,
nt
nem
és
bírná a
n-
mert tudós
érzetében,
borzad
;
a
orrát fintorgatva
másikhoz konyháról szóltok, és távozik, mert
ki
egyikhez könyvekrl
iszonyodva fordul
szóltok, és
de
kitelik;
szakácsnét keres; a har-
hátat formadik eltt vig kedvet mutattok, és dít, mert nem akar könnyelm bohóval párosulni a negyedik jelenlétében komolyak vagytok, és
nt
ijedve fut, mert oly
öltözködtök,
ha csinosan nak
fényzés
ellen
kiáltoz-
egyszerek vagytok, akkor lomha
ha igen
;
keres, ki életét földerítse
izetlenséget emlegetnek barátoktól rettegnek,
;
ha szépek vagytok, házirutákra
a
sem
pedig nézni
akarnak; szóval, valóságos tizenkilenczedik századcsoda, ha férjhez juthattok,
beli
lesztek, s
legtöbb esetben
hogy idvel
csak arra számolhattok,
ápolónkké
s
hites beteg-
mégis boldogoknak
kell
ma-
legalább kétségbe
nem
kell
gatokat tartanotok, ha esnetek.
gondolatok
Ily
jártak
agyamban,
érzékeny lyányvásárt látám,
és
midn
ezen
sóhajtva fordulék
más oldalra, hogy vigabb látványon legeltethessem szemeimet ; tekintetem azonban a hárfás lyány haarczára
lavány
és halkan szól a
— —
sel,
Holnap
A
esett,
ki
szorosan mellettem
állott
:
éjfélkor.
kártyajósnnél
mely tudathatá
különös újdonságot.
?
vele,
—
kérdem, oly kifejezés-
hogy nem mond elttem
119
— —
s ön már tudta ezt? Legalább sejtem, mert az egyik félnek igé-
Igen,
retél birom.
—
Hogyan ? Ugy van, nem vagyok ugyan
jós, de mégis szomorú tOrténetét azért reménylem, hogy ön is min-
mindenesetre
hatalmas,
már ismerem,
s
ön
denesetre jelen fog lenni.
—
Minden
Még
bizonynyal.
datnom, hogy semmi
azt kell önnel tu-
elvigyizatot
ne
mulasszon
mert különben
cl,
— A
Oh,
jól
tudom, most, vagy soha
1
tömeg közé vegyült, s én Örvendek, hogy Dongainé megtartá szavát, ét szerencsétlen lyány
a
csakugyan hálóba kerítjük a rablót.
XXV. A
mip Hwlit.
E
nap igen nagy nap vala, nem azért ugyan, mintha nagyobb lett volna a többinél, hanem mivel
minden emberrel, városerdben nagyszer mulatság fog tar-
nagy hirdetmények tudaták
hogy
a
parányi
tatni,
belépti
dí)
mellett,
bizonyos
meg
nagyszer jótékony ctélok elmozdítására, mikép azt némely ügyes vállalkozók, nevezni szokták, kik néha magokat is jótékony océ-
nem
nevezett
loknak
ugyan
tartják még pedig mikép szerethetne az
•screti?
;
Vannak,
kik
nem
teljes
joggal,
mást, ki magát
szeretik,
ha
mert
sem
jótékony
czélok elmozdítása s
végett
emberek mulatnak,
az
ez mindenesetre nagy tévedés, mert csak
szárazon szeret
pénzzel
nem
adakozni
minden
amúgy ember
de ha ezzel
mulatság van egyszersmind örömestebb mozdul meg, s már maga ezen megmozdulás is nagy nyereség ná;
kapcsolatban,
akkor
nehéz mozgalmakat eszközleni. S ha
lunk, hol oly
elcsöppen
valamicske a bevételbl, az épen
is
nem
mert a vállalkozó
baj,
dozni,
s
egész
az
nagyobb része mégis
összeg
csakugyan jótékony czélokra
szer ünnepély
volt
embert csábíta
ki
pesti
fordíttatik. Ily
nagy-
mely sok ezer a városcrdcskébe, s a budatehát
zsebelket rendkivüli nehezen
nem
ingyen fára-
tartozik
a
mai,
zavarba
hozta, miután
magokat elhatározni, hogy künn a néptömegek közt használják e hosszú ujjaik ügyességét, vagy pedig a városban, az ürecsak
birák
sr
Én nem merem ugyan hogy mire határozták magokat, de mégis hajlandó vagyok hinni, hogy sokkal jobban hagyot
sen
szállásokon.
meghatározni,
értettek az elosztáshoz,
kezeli, mert mind a lopás történt,
mint a tagosztály némely
városban,
hogy mind
a két
mind künn annyi osztály tökélete-
sen megél égül hetett napi munkájának sikerével, és sok mulatozó azon
nem
igen kellemes tapasztalást
tévé,
hogy a szabadban erszényét, vagy
négy
fala közt
ték
zsebeit,
pedig szekrényét, vagy ládáját üri-
ki.
Midn
egyes
tunk mulatni, az
sem érdemel
;
de
embereket vagy zárt köröket oly
lá-
mindcnnapias, hogy említést
midn
mondhatjuk
:
a
nép mu-
lat,
ez már egészen más
A
I
gozik hat napig, hogy a
nép, mely izzad, dol-
egy pár óráig
hetediken
múlt nyomorát feledje, és azt is, hogy másnap ismét meg fog az újulni. És mily kevés kell arra, hogy
nép mulathasson és magát boldogSokan ezreket dobnak ki pilla-
c boldogtalan
nak képzelhesse!
natnyi kéjekért, s bizonyára
ezek
mint
napszámos csak
fizetnie,
kell
legszegényebb
és e csekélységért
mulatságok örömében uszhatik.
óráig
tiz
A
okért.
filléi
élveznek annyit,
kimegy e mulatságra, mert hiszen
is
krajceárt
tiz
legalább
ö
néhány
nem
meg
legalább igy nyugtatja
magát,
dani szokták,
épen nem
azért
s
ha gazda
németek mon-
nélkül csinálja a számadást, mint a kell
t
gáncsolni,
legnagyobb politikusainknál is annyira megszokhattuk már, hogy ilyesmi miatt az egyOgyO dolgozó osztályt épen nem szabad kinevetnOnk; mert ezt
•ót inkább
órvcndenOnk
kell,
hogy ók
is
értik
már
a napi politikát.
De és
tekintsünk körül a sok ezernyi sokaság közt,
lássuk,
mikép
mulat
nép,
krajozárért.
tiz
meg kell jegyeznem, hogy sem a tiszta levegért nem kell külön fizetnie, sem a por elnyelésében nem tartozik magát korlátozni, hanem
Elóször
mind gyen mé{^'
ia
a kcttót élvezheti.
mértékben, szabadon
telje«
Mégis
a virágok illatát
hatna,
ha
körülötte
is
egész cróvel
virágok
nem
lopták volna
;
is,
magába
vo!nánsk.
gyújthatna, mert hiszen nemcsak
bében, hanem pipa
és in-
csak szép a szabadság, sót szí-
Pipára
is
ddhány van zse-
ha ezen utóbbit véletlenül
de hiszen úgyis rossz
volt
el
már, ez-
ki
magát,
vigasztalja
zel
merné
szivart vásárol,
s
képzelheti magát bármely fogai közt
az
mék eltte sem
A
látvány
finom
szivar
is
ismeretlenek.
most
terül
el
tányérával
körül
egyenlségi esz-
És mennyi mulatsábámuló szemei eltti
megvetéssel fordul
embere zsebébe retné
A
még áll,
mert igen
a vizet
egészen
is
uracs
de a nép
nyilak,
maga oly vidámul
dob
érzi
ellenségével
akár
fillért
is
egy pohár
szivar csipi nyelvét, s
vizet iszik, és nevetve
hancznak,
kihivó
miután
hogy egy-két
magát,
szem
ügye-
nyúl, mert a halavány arczot sze-
fölvidítani,
megosztana.
s
mert a lyány beesett sze-
el,
nem pattognak
meibl
az üveges
;
mert
s ez csak na-
füstölög,
hárfáslyány ügyesen pöngeti mszerét,
sen jár
ugyan
uracskával,
mert az
gyobbíthatja jó kedvét,
gos
és
t ebben gátJani? Most egészen egyenlnek
krajczárt a szurtos su-
mulatságosnak
találja,
hogy
pénzért adják. Amott kerek épület
malomhoz hasonló,
s
egyik zugából
ez azonban nem malom, hanem neve a játéknak, melyet a magyarok Ringelspielnek neveznek melyet mindazáltal inkább po-
vig zene harsog
;
oly
;
litikai
pályafutásnak kellene
kisebb
gyermekek
is
nevezni,
magos
mert a leg-
paripára
ülnek
és
a nélkül, hogy valaha czélt És mi hozza ket mozgásba? Alól is megkereket forgatnak, s ha ez eláll, ugy
ugyancsak
forognak,
érhetnének.
k
állapodnak és ismét leszállani kényszerülnek magas paripáikról,
épen mint
a sok
mai
politikai keringés-
ember hajtja a kereket, gyermek örvend, ha annak mozgása kö-
ben, hol szinte csak egy s
a
»>3
vetkeztében
A
halad.
hogy
magával,
elhiteti
napszámos
szegény
itt
bizony
sem
6
sajnál
is
egy
Hagyjuk lovagolni, hiszen minden embernek megvan a maga nádlova. Amott hinta kínálkozik kellemeivel, mely oly gyorsan mapár garast,
gosra
lóra
s
embert,
az
juttatja
úl.
Ki ebbe
elég
ülni
hogy
szinte elbizhatná
ismét mélységbe
magát, ha rögtön
bátor,
az
nem
sQlyedne.
tüstént tekintélylyé
emelkedik, azon egy különbséggel, hogy • magttból lehullott tekintélyek
ismét oly gyorsan
nem
juthatnak az éJetben
mint a hintában.
föl,
—
Itt
so-
kan elszédülnek, de azért mégsem riasztnak viasza senkit,
mert httzcn ha
.hogy
veszti
életit
meg
azonnal száz lyét elfoglalni.
nálkozik, az
életben
az
A
is
száz tó
is
it
valaki
tapasztalhatjuk,
magas polocon,
ember kész veszélyes henagyszer mulatságul kí-
emberek töredékeny csónakokban toföláztatják, brüket a nap jóté-
longnak, lábaikat
kony sugarai
álial
megpörköltetik,
sftnak, a férfiak nevetnek,
a
hölgyek
néhány garast
vl-
fizetnek,
és rendkívül jól mulatnak mindnyájan, mert hiszen
egy tem
veszti életét e kis tengeren. Ott
pokróoK van pázsitra
gyosabb rajta
gyermek
terítve,
mindenféle
s
rongyos
néhány még ronbakugrásokat
visz
véghez, és irgalomból mindenki vet nekik egy-
ámbár kár ezt tenniök, mert a kit szemfényvesztk derekának nagy hajlékonysága kétségbevonhatlanul mutatja, hogy idvel nagy vakét fillérkét,
gyon
%
még nagyobb
befolyásnak
birtokába
jut-
hatnak. Kissé távolabb medvét táncaoltatnak, mely
moiog u^an, de mégis
sip éa
dob hangja
szerint
aa4 tánczol, mintha valamely alkotmányos
ellenzék el-
tszomszédjárását akarná kigúnyolni. E ságában éhségtl cikényszeredctt majom mutatja látvány
ügyességét,
dn
s
rendkívül haragos ábrázatot
nem
gazdája fejében semmit
mert akaratlanul
furcsa,
kinek eszébe, hogy arszlánok
vagyis
azt
is
talál
;
juttatja
mi-
ölt,
ez
igen
minden-
úgynevezett divatmajmok,
az
fejében
is
keresne
hiában
az
ember valamit mit azonban annyira megszokott már minden ember, hogy e miatt bizonyára senki nem fog neheztelni. Csak az igazságtalan, hogy ezen izzadó majom szinte csikorog éhség miatt, mig a beszélni tudó majmok rendesen nagy b;
ségben
st
válogatnak;
mi
több,
ezen
oktalan
majom egy embert tart ki munkássága által élelemmel, mig a beszél divatmajmot gyakran ezer ember munkásságának gyümölcse sem bírja kielégíteni, s tik.
amaz pedig
mégis: ez veret,
Aztán
ki
ne keljen
ki
a sors
—
verette-
igazságtalansága
van kifeszítve, meember arról törekszik a nagyérdem közönséget meggyzni, hogy hajdan Kissé
ellen?!
lyen
távolabb
kötél
egy sovány öreg
ügyes kötéltánczos vala annálfogva
sok,
s
nem
hisznek,
ily
;
de a
nézk nem
politiku-
puszta szemfényvesztésnek
hanem tényeket akarnak látni, s hamivel ezek nem következnek
ragosan pisszegnek, be.
A
férfi
ség közt
nem
;
meri
asszony
tehát leszáll,
s
tányérral sétál a közön-
de a tányér oly szép tiszta, hogy senki néhány garaskával bepiszkolni. Vastag
lép
tehát
lezuhan a kötélrl.
a
kötélre,
s
nagyot ugrik,
és
:
!
*«5
—
Jtj,
— — — — — —
—
feJeségem!
Jaj,
férfi.
sóhajt a nép.
gyermekem I
árva
Boldogtalan
Szörnység
I
I
Elájulok!
Mibl
temetem el?I Ez hangzék minden oldalról
a
öreg
kiált az
—
Szegény asszonyi
s a
pedig
asszony
szerencsétlen
zsirjába mélyedett szemeit
tányér megtelikp
arccának
fölnyitja
repedezett
és
klarinét
legérzékenyebb hangján sipog
—
—
Csak egy csepp
És miután
a sorból
csinkotai itczének
sört
I
cseppet hörpint,
oly
mely
beillenék, fölkel, tagjait kinyúj-
is
meggrétázza és ismét a kötélre ka<
tóztatja, talpát
paszkodik, a közönség lefrhatlan tctszéavihara közt fl
emberek Ismét vetnek néhány
az
nyérra, mert különben tartatni,
nem tenné
ha az öröm
krajccárt a tá-
fognának
irgalmatlanoknak
zókká, mint 1 tzomoniság.
E
ókct
oly
adako-
közben
ily
bámuló
fÖlkiáltáMk hangzanak:
— — — —
Mily szerencse Ilyenek
a
rintot poharakat
ber
gondviselés megfoghatlan utal
zi
nyernek az embernek
tudniillik, kik it
mesterségét, egy krajosáron fo-
nyernek
s
a
hogy élhessen N^y: Magyar iHkali.
;
IIJ
ha
fiai
ét leányai,
legszegényebb em-
ugyan miért ne vcizthetne
miután a szegény vállalkozónak kell,
I
Szegény asszony Bizonyosan ördöge van.
Ott torsjáték azok
1
is
el
néhány garast,
csakugyan nyerni
pedig tokacskát
veszt a 15
;
220
szegény ember, akkor igen tcrmé^zctes, hogy veszteségének egy részét ismét vissza kívánja nyerni tehet-e róla, ha azután utolsó
fillérét
s
elveszti?
is
Távolabb innen kintorna síró hangjai nyöszörgenek s
vén asszony öblös torka gyilkos történeteket riká-
mért
csol és a
közönség, mely körülötte össze-
a rettent történethang miatt-e, azt csak a mindentudó határozhatná meg. Egy krajczár itt is elbúcsúzik a szegény embertl, ki már egy-két huszaskát költött, ámbár azt hitte, hogy ugyan miért ne költhetne tiz krajczárt, tiz órai mulatságért ? Ismét távolabb négy
csoportosul, iszonyúan borzad
vagy irtózatos
hangászkar az utolsó
Ítéletet harsogtatja,
külön be-
fák között néhány árva ágyú s ugyanannyi mozsár vagy taraczk mennydörög, miket léptidíj mellett s a
különben a Duna jegének elindulásakor szokás ropogtatni.
néma
Az
iszonyú zaj
lakosit
arra,
hogy
nem
birja
ugyan a temet
csontjaikat
összeszedjék,
de a csirkecsontokat sok gyöngébb idegzet hölgy rémülve tányérjára ejti, mert azt alkalmasint említnem sem kell, hogy az ily ünnepélyes mulatságnál az eszem-iszom sem hiányozhatik, csakhogy ezen igék kellemes fia
nem minden ember
részesülhet, mert sokan borzadva
hogy
veszik észre,
a sok mellékes mulatság egészen kiüríté erszé-
nyöket
s
hogy
éhes hassal föl
hajtogatásában
sem
kell
veszik,
a
sok gyönyörnek szállásukra
mert hiszen
élvezete
visszatérniök.
k
miatt
De
ezt
csakugyan mégis
minden kívánságuk szerint menne, úgy végre azt is felednék, hogy szegény emberek 5 hogy a szegénynek még mulatsága is szegény mulattak
s
ha
>»7
mire nézve azonban legalább azzal
vigasztalhatják
magokat, hogy a gazdagoknak viszont unalmuk is gazdag és kifogyhatlan. E mul&tságokat este lövöldözés és nagys.er tzjáték fejezi be, mibl világos, hogy nem csupán a politikusok pazarolnak el sok lport.
Mo$t Bertókot
— — — —
— — — — —
és a hajdani csárdást látám felém
elbbi
közel/tcni és az
Marcsinak fontos
Mi
flgybcn ?
—
ezt suttogá:
mondani valója van. kérdem hirtelen.
Szólj, Marcei.
Ugy
hiszem, hogy nyomába jutottam.
Kinek
?
Hát a zsidónak. Móriccnak? Igen ám.
Hogyan?
—
kérdem kitör örömmel, nem
is
várva c fontos tudósítást.
Egy ismersöm akadt néhány hét eltt ma reggel, hogy ismeri Móriceot.
s attól
haliám -
—
Nem
csalatkozol?
Dehogy csalatkozom, hiszen oly világosan leírta, mintha egyenesen szemem elébe állította volna, st még nevét is tudta ismersöm. Es tudja lakását ? Nem. Úgy tehát temmi hasznunk nem lehet ezen
— — — felfödözésbl. — De mégis.
Szólj gyoraan.
Hát ismersöm
félittas volt
<«
azzal
dicseke-
!
228 dctt, hogy sok pénzhez juthatna, ha egy kis vértl nem borzadna. Én gyanítottam ugyan már elbb is, hogy ez az ember nem jó úton jár s alkalmasint gyakran magáénak tekinti a másét s azért kerültem is, de úgy ragaszkodott hozzám, mint a kullancs azt azonban még sem gondoltam, hogy a ;
vérontás
— —
közel
is
áll
hozzá.
Csak dologra, dologra Tüstént. Bort töltöttem neki tehát, mert csap-
székben beszélgettünk és
bizodalmasan
mondám,
hogy nem olyan-e e kaland, melyben én vehetnék
?
Nem,
czimbora,
így
szólt
,
részt
is
én
hogy
nem sz-
gyilkolok, habár különben azt tartom
is,
kölköd ember néha pénz
vásárolhat, ha
nincs
pénze
fogadtam delt,
ki
és éhezik
el,
;
nélkül
én tehát az ajánlatot
hanem máshoz
apját
megöli
is
is
a
utasítottam a
egy
nem
megren-
fületlen pitykéért.
Ezután, folytonos borozás közt, kitudtam tle, hogy a
megrendel
a mi
Móriczunk
volt, ki hires tolvaj-
tanyán találkozott ismersömmel.
— —
neki,
És ki ellen akarta t Móricz kibérelni ? sem mondotta meg Azt nem tudom, mert miután tapasztalta, hogy nem akar kívánságára
hajlani.
—
E
szerint
mégsem
lesz
hasznunk ezen törté-
netbl.
—
Talán mégis, mert azt
borától,
hogy ma
is
este, tíz és
kitudtam a gaz czimtizenegy óra közt,
fogja Móriczot azon emberhez
bizonyosan magára fogja
—
kísérni, ki
vállalni.
És tudod azon helyet
?
a
el
munkát
»*f
—
Nem.
de ezen
— —
Váltig iparkodtam ugyan
titkot
részegségében
is
tle
meg
kitudni,
bírta rizni.
De mikép
juthatunk tehát nyomába 7 Oh, igen könnyen, mert tudom a gazember
lakását; kilencz órától fogva tehát a ház körfl) fo-
gunk sátorozni és azután mindenütt nyomban követjük és Móriceczal együtt nyakon csípjOk. Hozzá fog Mórica jni?
— — —
Azt nem tudom. Ét hol lakik embered
— —
Jól van, siessetek tüstént
A
.
.
.
7
házban. szállásomra,
én
is
követni foglak és majd meglátjuk, mikép juthatunk
m gaz ccimborák nyomába.
XXV). Efy hát Éúat.
Embereim
távoztak s én gondolatokba mélycdtcn
követtem lépteiket. Mindinkább közelít tehát az óra,
melyben véget vetcndek c két ember bdngyakorez volt azon pont, mely körül gondola;
latának
mködtek s épen azért, mivel ezen óra közclgc, érzem annak fontosságát, hogy most minden lehctó elvigyázattal éljek, ha azt nem akarám. hogy valaminek elmulasztása által ismét ki ne szalasszam kezeim közül a kedvez alkalmat, mi könnyen végkép semmivé tehetné eddigi törekvésimet. Sobrira nézve inkább meg lehetek ugyan nyugodva, mert holnapi
taim
találkozásomat
bizonyosnak
tarthatám
c
sokalakú
kalandorral
épen
és
épen ez
hirei
is
vala
végezhessek
nehéznek
volt az, mit igen
mert Marczi
kivánatosb
annál
azért
elttem, hogy addig Móriczozal
;
de
kellé tartanom,
koránsem voltak olyanok, hogy
E
bizonyos sikerre lehetett volna számolnom.
sikert
mindenek eltt lehetségig biztosítanom. Eleinte azt hivém legczélszerübbnek, hogy a kitzött órát nyugodtan bevárom s embereimmel a gaz kalauzt mindenütt követem és rögtön mind a kettt kellé tehát
midn
elfogjuk,
nem
terv
találkoznak.
Mélyebb
meggyzdém,
mikép e
egymással
vizsgálat után mindazáltal biztosítja
eléggé az óhajtott sikert, mert
például, a kalauz lakásán kívül tölthetné az
idt
a
nyomát veszthetnk, vagy észrevehetné, hogy nyomait követjük és elfuthatna ellünk, a nélkül, hogy Móriczczal
találkozás órájáig, vagy a sötétben
találkozhatnánk. kel
tépeldtem
Ezen s
ezekhez hasonló kétségek-
s
átlátám,
hogy más módot
megki sértenem. Talán a hatósághoz
modnom
és a kalauzt elfogatnom ?
mert kérdés
selhetem,
Vagy tudja-e Móricz Ezt sem fogadhatám ben
is
attól
késkedés
által
szándékát keríteni.
lehete
S
:
el
még
kellene folya-
Ezt nem helye-
fogna-c valamit
szállását,
tehát,
ha akarna
ki tudja,
vallani ?
is
vallani ?
mert legjobb eset-
félnem, hogy a törvényes
Móricz legalább idt nyer
végrehajtatja
kell
s
gyilkos
mieltt kézre lehetne
nem épen
t
az én életemre tört-e?
Hátha részemre iparkodnám nyerni a kalauzt és hálójában foghatnám meg Móriczot ? Ez
saját
legkivihetbbnek tetszék elttem,
mindenható hatalmát többször
volt
mert az
arany
már alkalmam
!
»5'
rcménylhctém, hogy tetemes pénzösszeggel meg fogom a kalauzt nyerni, fkép, miután legalább még annyi emberi érzés lakott benne, hogy a vérontástól visszaborzadott. De mikép eszközöljem ezt 7 Lakását tudom, gontapasztalni s így alaposan
dolám, azonnal fölkeresem
t
tehát s Ígéret és szük-
fognak
ség esetén fenyegetés, bizonyosan ceélhoz vezérleni. Szállásomon csitól
s
megtudám még nevét Mar-
azonnal hozzá sietek, mert az égen fekete
felhk kezdenek tornyosulni s gyanfthatáV, hogy az alkony hamarébb fog bekövetkezni, mint különben az
sz
A
utolsó szakában történni szokott.
négyemeletes házban
kalauz
melyik emeleten, azt Marcsi
lakott,
kinél
s
nem mondhatá meg
hogy fáradalma* vándorlást kell tennem, míg nyomába jöhetek. Az ily nagy házakban annyi ember lakik, hogy két oláh ét
így
elre
valék
el
készülve,
meg
lehetne bellük népesíteni, jövedelme uradalom tiszta hasznával i» vetélmeglehets pedig falut
kcdhetik • történetei némely kis német
évkönyveivel
is
fölérnek.
tudhatná az ember az
ily
birodalom
Hátha még minden
titkát
házóriásnak, mily
érde-
kes regényre nyújthatnának ezek tárgyat
Beléptemkor
a
házmester
tudakolám,
lakát
de
zárva találám, mert, mint egy ácsorgó cseléd monda, saját
házába ment.
Az
nagy házak házmesterei falu urával
ily
nagy házmesterek, vagy
gyakran
három eladóault
sem cserélnének, mert is mindennap közel tiz
kapunyitásból
delmet húznak,
új
csak
az
éjjeli
forintnyi jöve-
év napján pedig legalább kétszáz
forintot ve»znek be s igy
nem
csoda, ha oly álla-
2)1
pótba jnek, hogy néhány év múlva tulajdon házukban magok is házmestert tarthatnak. Földszint
csupán boltok vannak, mikben siker nélkül tudako-
zódtam emberem után s csak azon tapasztalást tevém, hogy még a kávés zsákra is «Honi» czímet ragasztottak.
Ebben már
szinte
de csakhamar eszembe
kozni,
meg
juta,
akarék botrán-
mikép ezen kávé
alkalmasint azon részében termett a török biroda-
lomnak, mely hajdan hazánkhoz tartozott
hogy e
s
mond-
szerint azt mindenesetté teljes joggal honinak
k
nem okai, hogy azon részeket a sors éles ollója hazánkról lemetszé.
hatják a kereskedk, mert hiszen
Ezen igen alapos okoskodást sok más kelyre
is
külföldi czik-
alkalmazhatni, melyek most épen oly jog-
szerüleg honiak gyanánt áruitatnak. Íme, csak igazi nyitját kel]
a
dolognak
tudni
és
azután mindjárt
megnyughatunk, fkép ha meggondoljuk, hogy a mai politikában
okokkal
is
négy nag)
nem kevés embert sokkal alaptalanabb meg lehet nyugtatni. Az els emeleten szállás
a háziúr lakik?
van
s
a legszebben
Oh, nem: az oly háziúr,
hasznot kényelemmel
akar házából
maga
talán ki
húzni,
nagy
mindig
mert így nem ostromololy könnyen az alkalmatlan lakosok, szál-
távol szokott attól lakni,
hatják
t
ügyében s ez által igen sok pénzt takaríthat meg. Az els emeleten tehát gazdag zsidók és franguak laknak ; az utóbbiak rangjok palásaik javítása
rancsolta
fényzésbl,
az
elbbiek pedig takarékos-
ságból, mi ellenmondásnak látszik ugyan, de mégis való,
mert az ebbl származó idkimélet
által
töb-
bet nyer az ügyes tzsér, mint mennyit a magasb
>33
emelet
Egyébiránt latban
árkülönbség
közti
áll.
ily
még más tzsér ugyanis még
és negyedik emeleten
még pedig
konyhával,
veszteni
politika
azzal
Az
által
tart
is
igen
egy
látszik.
kapcso-
is
harmadik
a
parányi szobát okból, mikép
fontos
tüstént látni fogjuk. Valamely kávéházban, például,
egymás
két úr ül
mellett,
körülbelül ilyképen
—
Egy
kis
bizalmasan
beszélgetve,
:
zavarban vagyok, szeretnék ezer forin-
tot kölcsön felvenni.
— —
Folyamodjál hajhászhoz, barátom.
Egy^t
Most
»*"™ ismerek.
egy rendkívül igénytelen külsej
a szomszéd asztalnál egészen az
úr. ki
eddig
tOtncr Zeitung*
olvasásába látszott elmerülve, szerényen szól
— — —
— úgy
:
Szolgálhatok a tekintetes úrnak?
ön
hajhász?
Igen.
Ha
jutalmasan ezer forinthoz
—
—
Olcsóbb szolgálatra
scgfthetnc ön,
bizonyosan
nem
fog
a
tekintetes úr találni.
— — —
—
mikor értekezhetnénk
Jól van, hát
Egy Hol
A
.
? '
óra múlva szállásomon leszek. lakik .
.
ön
?
házban, negyedik emeleten,
.
.
.
szám
alatt.
—
Eljövök.
Egy óra múlva
a tekintetes úr megjelenik a
kit-
zött helyen és nyájatan szól, mert n tekintetes urak IS
mindig nyájasak, midón pénzre van szükségük
:
»34
Lesz pénz?
— Mindenesetre, — kezeit morzsolva a — Tehát kérem, végezzünk szaporán. — Meg vallanom, nekem nincs pénzem, de felelt
hajhász.
kell
szerezhetek,
ha minden száztól
vagyis ezertl
hatot
méltóztatik
hatvanat.
Megadom.
—
De még
azt
is
meg
hogy én
vallanom,
kell
egy tkepénzest sem ismerek.
És mégis pénzt tudna nekem
-
Igen, mert
tzsérrel összeköttetésben
És annak
is
áll,
több
oda fogom a tekin-
fizetnem kell
Alkalmasint,
?
ki
pénz mindjárt meglesz.
tetes urat vezetni s a
— — —
szerezni
ügyvédet ismerek,
egy
?
de mindenesetre csak csekély-
séget.
Tehát menjünk az ügyvédhez.
- Méltóztassék.
Most
a harmadik
urat a hajhász
emeletre
vezeti
a
tekintetes
az ügyvéd szállására mutat.
s
Mind-
ketten belépnek. •
szól
—
Ezen urnák ezer a hajhász.
Szívesen,
minden
—
forintra
viszonozza
van
az
szüksége,
—
—
de
ügyvéd
bátorkodom kérni. kérdi kissé szomorúan a megszo-
száztól hatot
On
is?
rult tekintetes úr.
Természetesen, hiszen ez kenyerem.
— Ám legyen. — Fél óra
alatt itt lesz a
pénz, méltóztassék leüln
:
»35
—
Köszönöm.
— A
tekintetes úr egy évre ezer forint helyett
ezerötszázat fog
írni.
— Hiszen ez ha önök — olcsón
hatvankét
minden
száztól,
!
sem fog pénzt
sehol
Ily
A
forint
számítom
díját is ide
kapni.
tekintetes úr kénytelen megeg)-ezni s az úgy-
nevezett Ogyvéd leszalad az elsó emeletre a tzsér-
hez és elhozza a pénzt, mert a kölcsönznek nem szabad ót
látnia,
csira két jó forintot
volna a pénzt. hitt
A
huz
le,
mintha messzirl hozta
emberei, kik csekély rendes ily
több
meg-
kapnak
évdíjat
s
hatályosan szaporítják.
második emeleten legalább
lakik s
még bérko-
hajhász és Ogyvéd a tózsér
gazdájok kamatait
A
me-
nehogy máskor személyesen
hessen hozzá. Sót az Ogyvéd utoljára
is
egy múvésznó
kisebb rangú keresked ét gyakran
megtörténik, hogy az egyik keresztel, míg a másik halottat sirat, az egyik házasodik, töri
fejét,
elválnia.
Az
meg.
a
cttk MillCi.
;
nem nem hirdet annak megbukik. Az egyiknek szívén az egyik ctódöt hirdet és
másik
idejében csdöt és klvOl
feleségétl
egyik zálogra kölcsönöz, a máiik min-
denét elzálogosítja bukik
míg a másik azon
mikép lehetne
hogy ugyan
ellenben
mindene honi, a másiknak pedig szíve ugyanhoni, de sem honi, sem kOlfÖldi tulajdona
A
harnuidik emeleten
kMe ugyancsak lenézhetik
a
kézmvesek tanyáznak, bOszkc
kereskedket
esek közt legtöbb a mdvészi kiképzettség
jele,
mert
minden szabóleány zongorát kinos, habár tulajdon z^bkendójét sem tudja is beszegni. Ezen emeletre.
i^6
fleg
a rendes bolti órák alatt,
jár s az
házi
itteni
estélyek
karcnekesek
is
sok látogató
nevezetesek, mert a szin-
egyéb
s
igen
mvészek örömest
ily
megfordulnak oly helyeken, hol fesztelenül mulathatni s az asztalok
leginkább
leten
mivel a nagy
szenek
;
nem
üresek.
Írókat
és
A
negyedik eme-
mvészeket
találhatni,
magosra törek-
szellemek rendesen
vagy mosónket, mivel a padlás közelsége
igen könnyíti mesterségök gyakorlását.
sokat dolgoznak, keveset mulatnak
s
Ezek mind
meg
lehetnek
gyzdve, hogy minden erlködésök daczára sem juthatnak magosabbra. Ha még néhány padlásszoba úgy bizonyosan szegény özvegyek
van a házban,
lakják azokat, kiknek férjeik egész életökben böcsü-
letesen szolgáltak másokat s azért
magok
és özve-
gyeik számára semmit sem gyjthettek. Egyébiránt
igen messze
vezetne kitzött czélomtól,
ha mind
azt el
akarnám mondani, mit e házban kérdezskö-
désim
folytában
tapasztaltam
csak általánosan annyit
elég
;
legyen
mondanom, hogy
tehát
pazarlás,
nyomor^ böcsületesség, gazság, öröm, bánat, szerencse, boldogtalanság minden emeleten oly közel tanyáznak egymáshoz, hogy ezen egyetlen házban bárki jobban megtanulhatná az élet útait, mint száz
meg
A tást,
száz kötetnyi könyvtárból kalauzról senkitl
nem
nevét senki
nem
1
nyerhetek
akará ismerni
s
fölvilágosí-
ezt csodál-
mert ily nagy házakban épen nem ritkaság, hogy a szomszédok sem ismerik egymást.
nom sem
lehcte,
Kedvetlenül menék tehát
hosszú lépcsn
s
a
le a
kapu
véget érni
alatt
néhány
nem
akaró
pillanatra
*37
megáll apodám, várva, hogy a véletlenség talán ked-
vezbb Több
élmbe hozza emberemet.
lesz irántam és
csínos leánykát láték részint
részint
kocsin,
g) alog érkezni, kik mind sietve haladtak fi a lépcsn. Már legalább húszat számfték meg s hiában
íparkodám jövésk
magamnak
czélját
megfejteni-
Ekkor egy kávéházi barátom lépett be a kapun szinte a lépcs felé fordult. kérdem kíváncsian. Hová, barátom?
— — HmzM, — — Tehát — Igen. Itt
s
—
felele
s
megállapodott.
lakol ?
Talán táncciakola van
itt 7
— Nincs. — Vagy temetés — Tudtomra — Tehát menyegz — Nem tudom, de miért — Mivel oly sok szép 7
az sincs. 7
I
kérdez
leányt láték
itt
7
fölsietni,
hogy bizonyosan nem lakhatnak mindnyájan Ah, ez ingcrlé föl kíváncsiságodat 7
itt.
Igen.
—
Halld tehát, e szép hölgyek gylésre Tréfálsz
jöttek.
7
- Épen nem. Jer szobámba és tökéletesen meg fogsz gyzdni, hogy igazat mondék.
'35
xxvu. Leánytársulat.
Barátom c különös
érdeket gerjesz-
oly
szavai
tenek bennem, hogy pillanatra a kalauzt Móriczczal együtt tökéletesen feledém föl
dik
emeleten,
más
ajtó által
lenni.
—
s
nagy kandisággal sietek
lépcsn. Barátom szobájába vezete
a
—
Íme,
—
bezárá,
melynek
vagyunk.
is
Most
máso-
nyilt,
de
kapcsolatba látszék
miután az
barátom,
szóla
így
itt
folyosóra
ajtaja
több szobával
a
ajtót'
segíts e szekrényt az
ell csöndesen elemelnem, így a hátulsó oldalon is szekrény áll ugyan, de ezen székrl egy ajtó
;
repedésen, mely ott fönn
látszik,
könnyen
áttekint-
hetünk.
— —
Ki lakik ott
Keresked
s
?
kérdem csodálkozva.
ez dolgozószobája, ilyenkor azon-
ban távol szokott az öreg úr lenni leánya
s
ezek barátni tánczra
s
s
ezen idt két
egyéb mulatságra
használják, mert ez legtágosabb szobájok.
lérek vagyok
s
Én
zsel-
egyszersmind félig-meddig ügyvéde
az öreg kalmárnak.
— De — — Mi
te
Igen,
—
gylést
ma
említél ?
lesz az els.
iránt?
Azt magam sem tudom, de tegnap
son valék a házi kisasszonyoknál félig-meddig elárulák elttem.
Különös
1
s
látogatá-
nagy titkukat
»39
Leány társulatot akarnak
alkotni.
— Nem lehetnénk mi — Világért sem. — Tehát csupán leányok? — Igen— Ez nevezetes. — Miért Hiszen ha
tagjai?
is
férfiak
?
nem
megjelenhetnek a hölgyek,
gylésezhetnének lani,
— — —
látom
át,
még
rovásukra
saját
nem fognak
legalább
gylésein rendesen mért nem
inkább, így
annyi botrányost látni é» hal-
mint a férfiak gyléseiben
Ez
igaz.
De
ctitt,
Hamar
az íjtó nyílik.
a széket.
van, te
Itt
magos vagy, én
törpe,
a
hosszú
repedésen tehát mindketten átláthatunk.
—
jól van.
dics
látvány
1
S valóban annak nevezhetem
azt,
mert mintegy
huszonöt oly deli leányka sürgött a szobába, hogy ugyancsak munkát adott volna a legszebbnek kiválasztása
;
barátom
is
egészen
•szonyú e«kOvel erósfté, hogy
vigalomban volt Parisban
nem
s
el
volt ragadtatva s
két
év
elótt
tánct-
háromezer hölgy közöl
válogathatott volna ennyi szépet. Egyfltt vagyunk,
szóla most oly
kellemes
hang. hogy minden bötjét kész lettem volna ceukorkivonat gyanánt elnyelni,
kezdjünk
tanáca-
kozáshof.
Oh, nem, tánczoljunk clöbb egy keringt, szen
a
férfiak
is
mindig
hi-
konferenosiát szoktak
'ulaidonképeni gylés elótt tartani.
!
!
!
! :
5 40
Derék leányka,
akaratlanul
jellemz meg-
mily
jegyzést tevéi
— — —
Hová gondolsz Tánczoljunk.
Éljen
Tánczoljunk
!
I
Mily pompás egyetértés san
1
Valóban tanulhattatok
gylésez férfiak, hogy mikép kell gyormegegyezni és nem vesztegetni a drága idt
volna
itt,
oh,
A tisztes és
szép társulat
jól
tánczolt és azután ismét
megszólalt a csodabájú hang, melyet elször hallék
— Elég, konferencziának vége, most dologra. — Helyes! Éljen! Hahahal — Ill ez gylésben — Talán soha nem gylésében, hogy még nevezed — Legyünk mi jobbak. — Éljen — Rendet tartanunk. — Ügy soha nem bellünk — Hahaha — Válasszunk legalább hogy becsületesen egymásután szólhassunk. — Helyes — A legöregebb legyen elnökünk. — Én nem Én sem — Hiszen mind vagyunk. — Talán kellene elnökül választanunk, hogy a
viselet-e
?
voltál férfiak
ezt
illetlenségnek
is
?
I
kell
lesz
valódi
társulat.
valakit
boszan-
!
elnököt,
1
!
fiatalok
férfit
legalább ne kelljen
minmagunk közöl
tanunk.
—
Ugy
van, mert az elnököt
boszantani szokták.
minden gylésben
.
»4«
— Nem nem bocsáthatunk — Igaz Helyes — Ha nem elnökséget én kész vagyok ezen — Éljen — És most tanácskozzunk komolyan. — Mimi, hogy rfe ezen szövetnek?
ide.
lehet, férfit 1
!
akarja az
senki
elvállalni,
áldozatra.
tehát
!
volt
— Három — Gizi, varrta burkonyodat — Mindszenty. — Voltál tegnap színházban — Nem, Görgei úr sem — Bársony kalapot csináltatu télre? — A mama nem engedi. — Ah, ez karperece? — Dehogy, még tavaly kaptam névnapomra. — Mily szép gyr. — Emlék ám! — Az mily csevegés Csöndet kérek. — Csak tessék hiszen gyléforint.
ki
?
7
jár.
u)
istenért,
!
szólani,
seiben
it
a férfiak
igy hallgatják a szónokot, ha
bámulnak ránk
a karzatra
föl
;
némán nem
miért ne cseveghet-
nénk tehát mi, miután nincs hová bámulnunk? Csak tessék szólani.
Csókolni való píros ságot mondottatok
—
Halljuk
I
ajkak, mily mázsányi
Halljuk
I
— Mi nagy akarunk egyesülni — Kérem, már cgyesQltQnk. — De — Mondom, már egyesültünk, mert océlra
.
.
igaz-
I
.
.
.
Nagy: Magjrw Mkak.
ÜL
• férfiak i6
24a
mindjárt
is
alakultaknak
mihelyt oly számmal a tisztviselket
nyilatkoztatják
összegylniök,
sikerül
maguk közül
magokat,
hogy
megválaszthatják.
— Éljen! Halljuk! — Ám legyen, tehát mi nagy czélra egyesül— Ah, mily — Hol? Hol? — Ott utczasarkon. — Mint ágaskodik — De nem tántorog. — Lovát még sarkantyúzza. — Bizonyosan fog — Dehogy. — Mintha nyeregbl ntt volna — Hah, most ágaskodik — Két — Nagyot — — Mintha volna — Gondolod? — Bizonyosan. — Talán bennünket! — Mindenesetre, én igen közel — Én üvegre támasztám engem zonyosan — Nemcsak téged. — Már eltnt. — Valóban, eltnt Folytassuk gylést. tünk.
daliás huszártiszti
az
lova.
esni.
le
csak a
-
ki.
a ló.
lábra
áll.
szökik.
Elvágtat.
föltekintett
látott
a lovag.
is
állottam
az
ablaknál.
az
fejemet,
látott.
!
tehát a
Ismétlem, mi nagy czélra egyesültünk.
bi-
>43
— —
Halljuk! Halljuk!
A mai férfiak voltak. A hizasságtól
nem azok
már,
kik
hajdan
irtóznak.
— Némctfil vagy beszélnek. — Még pedig mindig csak vagy — Tánceolni nem szeretnek. — magyarul épen nem. — Jogainkat nem — ligy van, minket korholnak fdzésért ók ugyancsak fzik magukat. — Az férfiakban bizonyosan rendkivQl pafrancziául
politikáról,
lovakról.
Kivált
tisztelik.
és
a
ily
rány! a lélek, s azért szorított tcstOkben
— Hahaha — A pénzt Igen — A háziasságot
fzik magukat, hogy Összecl oly kOnnycn.
ne tévedhessen
1
és
lani
—
.
.
szeretik.
nem
akarják eléggé méltány-
.
És mind ezen hibákat
a
mi nyakunkra sze-
retnék róni. Tj
mind
akarék. s azért
koznunk,
hogy
elmondtátok
azt,
mit
most már csak arról
mikép
lehetne
ókét
mondani
kell tanács-
mcgtérfte-
nnk?
— ket
— — — -
—
Menjünk mindnyájan
kolostorba és hsgyjuk
butulni.
Oh! Ohl Majd
bizonyt
Csak kiksccagnának. Példánkat
Én
nem sokan
követnék.
mást fogok indítványozni.
Halljuk! Halljuk
I
lé*
.
«44
— Nem akarom mondani, hogy szépek vagyunk. — Hát épen — De szerénység — Gyakran valódi kevélység, ha rossz helyen — Az igazságot mindig mondani. — Ki a napfényre! Ez — Tehát mi nem vagyunk szabad hintalán
rútak.
a
. ,
alkalmaztatik.
ki
kell
jelszónk.
ruták, s
nünk, hogy találkozni
— Halljuk! — Ki kezünk — Természetcsen. — Éljen! — Én, vagy azon — Mind kett — Fogadjuk
fog
férfi,
ki
.
.
.
ki ... ki
birását kívánatosnak tartandja.
a
férfi ?
í
tehát
vünket és kezünket kinek minden
ünnepélyesen, hogy mi szicsak
gondolata
oly
adandjuk,
férfinak
magyar,
s
ki
a
férfi
ne-
minden tekintetben tökéletesen érdemes, egyetlen hibával sem bir, melyek elbb itt el-
vezetre és
soroltattak.
— —
Helyes Kérem, kezünket talán kihagyhatnók a fogadásból, mert arról gyakran szüJéink vagy gyámjaink
!
is
rendelkezhetnek.
— Semmi kihagyás inkább kolostorba, korcs oltárhoz. — Éljen! Éljen! — Én megnyugszom — Indítványom tehát egyhangiilag — Igen ;
mint
férfival
is
I
elfogadtatott.
!
U5
—
Kötelezzük továbbá
magunkat
arra,
hogy
mindnyájan fejenként legalább egy lánytagot szerezünk társulatunkba, ki ismét szinte egyet tartozzék szerezni, és így tovább.
— De csak szépeket. — Természetesen. — De nem maradunk-e pártában, ha majd ntgyon sokan találunk — Ez fontos kérdési — Ettl épen nincs mit tartanunk, mert ha v«lenni 7
lamennyi szép lány tagja leend társulatunknak, ugy a legelkorcsotultabb férfi térni, és talni
meg-
kénytelen leend
is
magyarrá fog változni,
s
minket magasz-
fognak a történeti évkönyvek ezen nagyszer
átalakítási
—
munkáért.
Helyes
Éljen
1
1
Az apa megérkezése ét mondhatom, férfitársulat
sem
határozatot.
A
akarák,
hogy
gylésnek véget azabott még egy hozott ily fbenjáró fontossigd
hogy
a
ily
rövid idö alatt
szerény hölgyek
c határozatuk
ök bizonyosan
híven
nem
alkalmasint
köztudomásra jusson,
megrizték volna e
s
titkot,
mert hiszen csak mintegy huszonötén voltak jelen,
hogy száz hölgy is meg híven rizni ; de mint féríi, szoros
azt pedig ki ne tudná,
tud egy titkot
kötcletségcmnek
tartottam,
c
titkot
felfedezni,
hogy hazám, s mindenek eltt Budapest iHai tudják meg: hányadán vannak, és ugyancsak Iparkodjanak
valódi
nem
akarnak
igyetlen rút
magyarokká maradni,
lenni,
ha
agglegények
mert én Budapesten
még
valódi magyar lányt sem láttam ....
246
XXVIU. Bitófa éi gyfiraOlcsci.
A
fönebb
fordultak
tulajdonképeni czélja felé
kérdem barátomtól, nem
s
szrös zömök termet megfordulni.
mikép úgy
Rövid
látott-e
egy
embert e házban gyakran
gondolkozás
után
válaszolá,
hogy az ott lakó kocsisokegy középkorú parasztot beszél-
tetszik neki,
gyakran
kal
látvány után, gondola-
kellemes
leírt
taim ismét idejövetelem
látott
getni, ki leírásomnak egészen megfelelt.
— Alkalmasint segéde kocsis segédének, — tévé hozzá mosolyogva. — Segéde segédnek — kérdem csodála
a
?
kozva.
—
Úgy
van, erre Budapesten a legmagasb kö-
röktl egészen a legalsóig számtalan a segédek sorsa
k
mindenütt
dolgoznak legtöbbet,
s
példa van,
s
egyenl abban, hogy mégis legkevesebb ha-
szonban részesülnek. így, hogy csak egyetlen példát említsek, a szabómester kilencz forintot kap
egy
kabát varrásáért,
forintot fizet
érette, s
a legénynek
s
harmadfél
csak négy
forintot zsebébe
dug, a nélkül, hogy egyetlen öltést tenne a kabáton. így a kocsis
nak,
ki
a lovakat
mellett
rendesen
vakarni,
kefélni
tisztán tartani köteles; lehet tehát,
géd valahol más tisztességesb nálunk a hivatalok
segédet tartaés
az
istállót
hogy ezen
se-
hivatalt visel, mivel
halmozása nagy divatban van,
miután oly kevés az alkalmas
ember, hogy a leg-
*47
parányibb
is
száz alkalmas egyén
magát, s annál fogva ezen szegény paraszt
jelenti áltaJ
ingyenhivatalkára
kötelességét,
teljesítteti
mit
azzal
jutalmaz
meg, hogy helyet ad neki az istállóban, hol fáradt megpihentetheti, ha a lovak
testét fél,
néha
sót
azon
abrak
patkóitól
nem
melyet a lovak
árából,
nem (akarnak* megenni, egy meszelyke bornak harmadrészét
is
átengedi neki.
Azonnal lemének
örömemre
tehát, t az
istáló
eltt nagy
nagy álmosan
mejzpillantám a kocsist,
forgatva a legújabb álmoskönyv zsíros lapjait.
—
Itt
~ kérdem
segéd?
a
bizalmasan.
— Melyik? — kérdé 6 nagyot — A paraszt. — Ferkó? — Igen, mindig szrben — Ah, a lovászom segédei Nincs
ásítva.
ki
—
—
jár.
Mikor j haza? Ma nem kell már befognunk,
masint
majd csak
korhely
;
a hajnal
ha jobb embert
veti
itthon.
így hát alkal-
haza,
nagy
mert
találok, mindjárt
kiadok
rajta.
—
Et hol van most
— Bizonyosan a — Mi CKÍmcre a
Nem csárdákba
tudom,
7
tchénutocai csapszékben. 7
én
nem szoktam
oly szurtos
járni.
Ezen büszkén kimondott megjegyzés után ismét az
álmoskönyvre
mi azt látszott
fflggeszté
értésemre
kedve a drága idt rám
szemeit
adni,
a lóigazgató,
hogy nincs többé
vesztegetni, s ezt annyi-
148
inkább
val
sötétség
hihetem,
mivel,
honi képeit már teljességgel
meg
a krajczárnyi
lenül
távozám
félni,
hogy
gyorsan
növeked
mvészi
nem
eltt
csaknem
tökély
különböztethette
fekete zsírrétegektl.
tehát, c
a rév
a
álmoskönyv
az
miatt,
attól
Kedvet-
kezdek már
ismét hajótörést szen-
kell
vednem. Bertók
Marozi legalább azzal hogy a tehénutczában csak egyetlen csapszék van, s hogy ennél fogva Szállásomon
némileg
nem
és
megvigasztaltak,
téveszthetjük
emberünket, ha valóban
el
ott
van. Marczi azonnal kínálkozott, hogy oda siet, és szóba ered vele, de az óra már nyolczra járt, s
nem akarám ez ügyet koczkáztatni, mert Ferkó könnyen gyanút érezhetett volna e tolakodás következtében. Tervemet tehát megváltoztatám, s elhatározám, hogy mind a hárman együtt fogunk menni, mert így legalább nem lobbanthaték szeígy
memre találna
ha
hanyagságot, maradni.
is
óra tájban
útnak
törekvésem
Ersen
siker
indultunk, s szivem
dobogott, mert érzem,
nélkül
fölfegyverkezve, nyolcz
nyugtalanul
hogy sokára veszthetem
ismét Móricz nyomát, ha ezúttal
is
kisiklik
el
kezeim
közül.
Az
eget koromfekete
rémesen
sírt
felhk
végig a néptelen
boríták, s a
szél
utczákon, és hideg
záporcseppeket ostorozott arcízunkra, ámbár távol-
ban egyes villámsugárok nyargaltak s
tompa dörgések, a kés
elemcsatát jósJottak.
sok gyanánt állottak
A
sz
le a láthatáron,
daczára,
nagy házak
nyárias
elbvölt óriá-
körülöttünk, s a gyéren vilá-
»*9
mmt megannyi
ablakok
gított
tzrök
A
utunkon.
csjllámlottak
lépdeltek
csörtetve
nem
lovaikon,
s
zelésére,
hogy
bolygó
lidérczck
köpenybe burkolt mellettünk magas
fehér el
sok regényesség kellé annak képa
középkor
valamely titkos ítél-
széke rejtélyes hírnöke ihez hasonlftn^k, kik életre halálra
A
mennek
idézni valamely nagy bOnöst.
utczában
kitOzött
legmélyebb csönd uralko-
dék, csak a csapszékbl hangzott
rekedt
ki
néha egy-egy
rikkantás, vagy a földhöz sújtott
pohárnak
élénk csörrenése.
—
Bemenjek
?
— kérdé
Marcei,
midn
a csap-
székhez érkezénk.
— Nem, — felelém rövid gondolkodás után — belépésed gyanút okozhatni. — De hátha nincs — Mindegy, mert úgy különben hiába itt?
jöt-
is
tünk volna. Tíz óráig gunk, egyebet
Ezután az
A
mindig szemmel tarthattuk,
hogy felfödöztetéstl tarthattunk percere
másztak,
lassúságával
zordonabbá
ers rohanásokban melytl
kapu mellé vonultunk, hon-
ajtaját
pillanatok órák
perecrl
tehetünk.
átelleni
nan a csapszék a nélkül,
nem
mindenesetre várakozni fo-
szabadulni
fútt,
lett.
mintha
kívánna,
a
A
a a
szél
féken
dörgés
volna.
vihar
egyes
tartatnék,
azonban
mindinkább növekedett sa nagy cseppú zápor átesvé változott, darával vegyesen, mely
ható finom
tszúrások gyanánt
kínozá
arccunkat. Zsebórámat
üttetem, s
már három negyedet
reményem
pillanatról-pillanatra inkább csüggedett.
vert kilencére, es
:
!
a50
Már
hogy nem lenne-e mégis jobb,
tusakodám,
Marcit a csapszékbe küldeni, mint tovább daozolni
nélkül
megnyilt
egy
s
natra
kiöml
fejét
széles
a viharral,
világsugárnál
takarja.
—
kutyát jól
—
Átkozott id,
sem
szobából
pilla-
láthattuk,
hogy
födi, s testét
dörmögé
-
kellene kihajtani;
A
—
férfi,
nem húztam volna
ki
tevék sejtésünket, hogy Ferkó
a csapszék eltt.
—
Megragadjam? Csitt,
szrös
szr
alól.
E szók bizonyossá
— —
a
b
ha nem tudnám, hogy
megfizet a zsidó, bizony
lábamat az asztal
áll
ajtaja
A
tisztán
karamú kalap
siker-
a csárda
lépett ki.
férfi
is
midn
suttogá Marczi.
kövessük távolról
kalauz a soroksári
kodva baktatott elre
utczába
hajlott, s
a sötétségben.
A
szél
káromés
es
csapdosása igen kedvezett vállalatunknak, mert lé-
péseink neszét elnyomá, míg a mély sötétség alakjainkat
tökéletesen
elrejté;
szrt mindig szemmel ladtunk,
midn
mi
a fehér
óranegyedig harögtön lóhorkanást hallottunk elt-
elfojtott
hangon
Igen, az ördögbe,
hamar!
tünk, s azután
ellenben
tarthattuk,
ejtett
ez
egyet-
len szót
—
— —
Ferkó? Föl a kocsiba.
Mieltt nyomát a kocsi.
—
Bakra ugrom,
érhettük
—
volna,
már megindult
monda Marczi.
k
;
—
szkség esetén
Jól van,
Jójj,
futva kö-
mi
vetünk.
—
Csak vércse
gos uram, én
E
azt utánozni,
mondott szók után Marcei eltnt, s lehetségig siettünk a kocsizörej után, mely gyorsan
mi
növeked
mindinkább
azonban
felénk. Idóról-idóre hal Iánk,
csesivítást
azt
igazodjék, nagysá-
sivftása után
tudom
jól
velflnk,
bakra,
a
s
legalább
gazemberek merényöket mindenesetre kerülne
Az
hangzék
hogy Marczi szerencsésen szemmel tanhaija a minden tettét, minek következtében
rcményheté
följutott
távolból
azonban mindazáltal éles vérszinte mindig távolabbról, mi
nyomukba
is
homlokunkról
ti-
jutnunk.
hidegségét
esö
nem
kitudhatjuk, ht
nehéz
nem
éreztük
mert
többé,
vcrejtékcsöppek
szakadtak
de azért pillanatnyi pihenést sem engedtünk magunknak, s órancgyednyi futás után, mintegy száz
sorompón
lépésnyire a
kívül,
úgy
mintha
tetszett,
• vércsehanghoz kissé közelítenénk. Alig
tevk
ez
észrevételt, t hosszú villám surrant végig a fekete
felhk
melynek fényénél födcles
közt.
meg.
lantottunk
szágúttól, • a lovak eltt ki
a
megrémült
egy villám,
s
kocsit pil-
mintegy ötven lépésnyire az orállatokat
a távol
köpenybe burkolt csöndesítni látszék
dombon
a bitófát
tuk meg.
férfit, ;
még
pillantot-
—
—
rcbcgé Uram. szörny helyen vagyunk I Bertók, s közelebb simult hozzám. Feledd, hogy CKÍgány vagy, s ne félj tle,
—
—
•uttogám
tréfá«an,
bátorítni
akarván
öt,
/ámbár
i5*
nem tagadhatom, hogy magam
némi borzadást
is
érezek.
Azután kikerültük a kocsit, és ismét gyorsan elre haladtunk kalauzunk folyvást a vércse siví;
közelebbrl hangzott.
mely mindinkább
tása volt,
Most én
is
lehetségig híven utánzám
azt, tudatni
mikép már közel vagyunk, s hogy nincs többé mitl félnie, mert szükség esetén hatályos segélyünkre számolhat. Még néhány Marczival,
akarván
száz
midn
haladtunk,
lépésnyire
mintha lépések közelítenének
úgy
már
;
tetszett,
pisztolyaink
után nyúlánk, de ekkor a vércsehang egészen mellettem hallatszott.
— —
Marczi,
Az
szintúgy
még
—
suttogám alig hallhatólag.
—
vannak;
öten
—
csöndesen,
istenért,
a zsidó,
két czimborát hozott magával a kocsiban
pedig,
kit
kerítésébl
kerestek, a bitófa
A
hozzájuk, Ferkó jeladására.
ki
nem
Marczi Ferkón kívül,
lihegé
hitt
neki,
azért
hozott
;
az
mászott
zsidó bizonyosan
ki
magával
gárdát;
most a bitófa mellett tanakodnak, ott egy vastag fa mögött elrejtzhetünk, és mindent hallhatunk. Azért jöttem ide, hogy a sötétben valamikép
egyenesen nekik ne menjen a nagyságos '
—
— A poklot vezet bennünket — Elre
is
átgázoljuk,
fa
nevében!
szók váltására sokkal
elmondásukra
mögött
s
ha a nagyságos úr
1
tehát, isten
E
úr.
Fiúk, van-e bátorságtok?
kevés
állottunk.
kevésb
perez
Alig
id
kellé,
mint
múlva már a vastag
rejtztünk
el,
s
széles
*5S
mikbl
villám hasftá a felhket,
Szerencsénk
a zápor
omlani.
fa
már födözve
által
újuló vala,
mert különben a
voltunk,
villám világa bizonyosan
ervel kezde hogy ekkor a
elárult volna bennünket.
Marcsi
a bokrok alá lapult, minthogy a fa törmindhármunkat zsöke nem lett volna képes elfödni. Én és Bertók azonban tisztán láthattuk a villám
másodpercznyi
fényénél, a bitófa túlérett öt gyü-
Móricc középen
mölcsét.
sz-
baloldalán a
állott,
rös Ferkó, vas csákánynyal, és a bitófa
alatt,
mint
véleménye szerint legbiztosabb helyen, tanyázott a kinek
gyilkos,
erre
mutatott,
csontos
óriási
valamint
és zsebeibe mélyesztctt
termete
kezei
is
hogy semmi veszélytl nem
tak,
rendkívüli
mogorva közönyös arccá
lán két ídomtaJan betyár állott,
tanusftni látszot-
retteg.
Jobb olda-
figyelemmel hall-
gatva szavaira.
—
Tehát mcgegyeztflnk,
nemde?
—
tzóla
hí-
— száz peng forint? — dörmögé hidegen az riét.
zelg hangon Móricc,
—
—
dck?
Elre lefizetve, Hát nem bízol
—
szokott
becsületemben, derék szelin-
kérdé hfzelgve Móricc, nagy bizalmasan
gúnynevén
szólítva a bitófa
irtózatos
la-
kosét.
— 01)
Én
csak késemben bízom. Fizess elre, vagy
pénzedre, és költs
ki
belle ördögfiakat,
kik
pokolra hurccoljék pogány lelkedet.
—
Na,
—
Ne mondd
mér mire való ez a nagy harag, •zelindek? Felét elre, felét munka után. nevet,
na,
ki
melyen csak
}ó
még egyszer ezen bizodalmat érdemes ocimborék
által
hi-
.
!
M4 gyom magamat
Legyen
könny
—
rágom
piszkos
ki
elre
nyelvedet. Egészen
—
egyenl
velem
kik
szóllíttatni,
különben gégéden
születések,
bizony sok pénz
pedig
tehát,
oly
munkáért.
Hát kiben fordítsam meg késemet
mondom, hogy
rabolni
fogok a
is
csupán alávaló bérgyilkosa
nem
tett
?
Aztán mert
után,
leszek ily haszon-
semmi embernek. Én e két mesterségem köegyiket sem gyakorlom a másik nélkül. Mind zül a kett együtt, kés és zártör, így illik ez én hozzám. Mondd hát, kit mentsek meg az orvosok segedelmétl ? Oh, szót sem érdemel az egész munka pa-
talan
—
;
rányi gyermek, alig másfél
még egészen
sincs
kell történnie,
!
De
éves,
holnap
mert pénzem
vagy talán annyi ilyenkorig
meg
nem
sze-
uzsorájára
retek sokáig várakozni.
—
Gyermek, kis gyermek! Vén Júdás, azt mondom, hogy használd lábaidat, különben lemetszem inaidat. Ilyen gyalázatos ajánlatot az ördögtl sem fogadnék
— —
csak
el.
De
kérlek
Lódulj,
nem
azután
hogy
.
.
.
istentelen
!
Gyermeket
védelmezheti magát
is
annyira
többé
nem
kellene
!
ölni, ki
még
Megfojtnálak, ha
kezeimet
utálnom,
sem
nyúlhatnék
kezty
szelindek
megfordult,
mintha
kenyérhez
nélkül.
E
szók
után
a
rémes tanyájához visszatérni akarna
.
.
»55
XXIX. BorzaMió Mg^ly.
Most, vagy soha
!
gondolám,
—
Rakjátok
le
s
társaimat néhány
mögül kirohanék.
szóval fölbátoritván, a fa
fegyvereiteket,
vagy
halál
fiai
vagytok, kiálték hatályos hangnyomattal.
a
el,
egymás után négy lövés dörköszönhettük, hogy
rögtOn
Válaszul dült
s csak
a sötétségnek
golyók siker nélkül fütyöltek
—
—
emberek, feleljetek!
Ide,
három
mi
mellettünk. kiáiték ismét, •
lövéssel válaszoltunk. El, el,
ezen lárma
E
el
—
után a zsiványok
eredmény
mert
nélkül,
a
mert
utánam. eredtek, t
futásnak
lttünk,
utánok
kétszer
—
most a szelindek,
ordfta
fölriasztja a kutyákat,
kiáltás
még
-
de
ocimborák
alkalmasint
mindnyomukat
léptei
inkább távolabbról hangzanak felénk azonban alkalmasint még sem vesztettük volna ;
egészen, ha rögtön oly borzasztó kezik saámukra, mely
ellen
segély
egyáltalában
nem nem
cl
ér-
va-
Rögtön tudniillik hátulról földre érzem magamat, s e véletlen mcgtámad-
lánk elkészülve. rántatva
sejthetem, mert els lövéscink közeled kutyaugatást halUk, s c tcjtéscmct bizonyosságé emcié a liheg morgás,
tatás okát
azonnal
óta mindinkább
melyet
új
ellenségem
szorosan fogai közt
mert
attól
kellé félnem,
tembe mélyeszti
kabátom gailérát Mozdulni nem merek, hogy ruhám helyett tes-
hallatott,
tartva.
fogait a felbszült állat
25^
— —
Marczi,
Bertók,
dühösséggel.
tók,
Nem
—
valaki
Segítség!
hangja,
—
—
kitör
kiálték
kutya,
farkas,
nyöszörge távolabbról
Marczi
hátulról,
lerántott
—
I
csekély távolból Ber-
felele
nem merek
vagy ördög,
—
—
lehet,
segítség
mozdulni.
ember bolygó
valamely akasztott
kutya képében támadott meg.
megfojt
Jaj,
lelke
1
Most messzebb a város fell lövés dördült el, mit nyomban fájdalmas kutyavonítás követett, mely azonban csakhamar megsznt. Bizonyosan a zsiványok után
gondolám, kára
de
;
miután
azok
futott
is
köztünk már
nem
talált
mun-
fogadák a veszélyt,
homlokkal
megszabadíták magokat a dühös és
egy kutya,
állat
s
üldözésétl
most már bizonyosan kocsijokban ülnek, és tova mi pedig szerencsének tarthatjuk, ha
vágtatnak,
szabadulhatunk
élve
ki
a kutyák fogai
Ke-
közül.
zemet megmozdítám, s botomból a trt ki akarám vonni, hogy négylábú poroszlómtól megszabadítde hassam magamat, és társaimon is segíthessek morgott dühösebben mozdulatomra tüstént a els kutya s keményebben galléromba kapaszkodott. Mozdulatlanul kellé maradnom, ha életemet nem ;
akarám koczkáztatni,
dn
maskodott, mit
s
fogaimat
hogy
meggondolám,
a
még pedig nem emberi
nem csodáltam
volna,
hanem
közbenjöttével, miket különben hajlás
miatt
csikorgatám, mi-
gazság ismét diadal-
vádolni.
lelkem a sors ellen,
Keser
nem
segély
oktalan
által,
állatok
szokás részre-
panaszokra
tört
ki
mely ismét meggátlá becs-
*57
szándékom végrehajtását, s egyszersmind önmagamat vádolám, hogy az elsó villám fényénél tfistént le nem lttem Móricsot, míg most boszú-
letes
miután
kellé rettegnem,
jától
hogy szavamról rám
—
Segítség
—
Segítség
I
ujabb
dolattól
Meg
—
I
kiálték ismét, e
kifakadásra
indulatos
ismeretlen hang,
s
tetszett,
hallottam volna egyik
megjegyzéseket
tett.
miatt,
a MolgáUtot,
Vagy
talán a
De is
hiszen
ezek, csekély
gyzik
alig
mert
ezek
teljesíteni
csakugyan leginkább a
város közel határában járnak, de ily
jö,
mintha parancsokat
mikép tévedhetnének tehát a mezre 7 mezei rendrség néhány tagja? Ez
valótzinú va!a,
hogy
ember
osztatni, mire a többi
által
városban
a
kutya,
Kik lehetnek ezek az embe-
rek? Talán városi örök?
számuk
a
gyors lépé-
seket hallék közelíteni. Bizonyosan több
gondolám, mert úgy
gon-
ostoroztatva.
ne mozdulj, kfllönben széttép
most távolról
inte
bizonyosnak tartam,
ismert.
mégsem hihetem,
betanult kutyákkal gyakorolják kötelessé-
göket
Gondolatim más irányt kaptak, fény
su^^árai
terjedtek
el
s az
hátulról lámpa-
elbbi parancsoló
hang egészen közelemben megszólalt:
—
Kötözzétek
meg ket egymásután. Meg ne
mozduljatok, gazemberek,
ha
kedves elttetek az
Hamar, legények Kezeimre hurok szorult, • kutya azonnal elbooátá galléromat. Fölkelek, s magas termetú férfit láték magam eltt, kezében kétcsöv pisztolyt
élet.
I
és lámpát tartva; négy Nagy
t
Magyat
lllkak.
01.
társa Bertókot és A/larocIt I«
:
:
J58
kötözék meg, kiket azonnal hozzánk vezettetett az
elttem
álló
magas
parancsoló
és
férfi,
hangon
szól a
— Ma
nálam fogtok
holnap
hálni,
reggel pe-
dig a városházára viszlek.
— — Uram, — szólék most, türelmemet bánásmód ez — Talán nemes emberek az urak? Úgy hát majd megyeházba kisértetem. — Minek ön engem — Az majd holnap. — Ön bizonyosan rablóknak bennünket, vesztve,
min a
?
tart
?
elválik
tart
meg tehát, hogy mi zsiványokat üldöztünk, ön négylábú poroszlóinak közbenjötte nélkül bizonyosan kézre is kerítettük volna ket.
tudja s
—
s
Hátha azok is azt mondanák, kik elfutottak egyik kutyámat alkalmasint agyonltték?
— Tud ön olvasni — Min kérdés! — oldalzsebemben ?
Itt
levelet
fog
szüntesse
ön
meg
találni,
Az
meg
azokat,
és
méltatlan bánásmódját, melyre elle-
nemben egyáltalában
—
néhány hozzám czimzett tekintse
nincs
ön
jogosítva.
tulajdonkép csak az illet tisztviselkhez
tartoznék ugyan, de
ám
lássuk.
Alig tekinte néhány levélbe,
s
azonnal egészen
megváltozott, és nyájasan szóla
—
Bocsánatot
kérek,
tekintetes
úr,
szín annyira
ön
dozzátok
a tekintetes úr embereit.
de
a kül-
hogy alkalmasint nem neheztelcnd ön tévedésemért. Legények, olföl
ellen bizonyított,
>59
Ezután
clmondék
maga oldá neki
világosítására a
tarték,
kezeimet,
föl
hogy
t
—
Bitóra való gazemberek 1
—
mily kár,
szükségesnek
biztosommá
egészen
tenném.
adásom után,
röviden
én
annyit, mennyit fól-
kalandomból
épen elkerihetetlenül
nélkül,
s
—
']t.gyzé
meg el-
megszabadultak;
hogy
most már mindenesetre hiában keresnk nyomukat, mert az ily madaraknak a város minden részében fészkök
biztos
majd
van;
megvizsgáljuk,
gyilkos
a
bitófa
aionban
belsejét
találunk
talán
valamit, mi a
nyomába vezethetne. Méltóztatik velünk
visszatérni 7
— t
Nem, azon ember engem nem Igen érdekel, még dolgom van a városban.
tizenegy óra felé
—
Méltóztatik
parancsolni, hogy • városig ci-
kisértessem a tekintetes urat?
— KöszOnOm. — Tehát ajánlom magamat. — Kérem, még egyet. — Méltóztassék. —
meggyzdött
Tökéletesen
voltunk rossz járatban
— —
Oh
annyira titok
hogy
nem
7
igen, tökéletesen
Kérem önt
ön,
I
hogy e kaland legalább maradjon, hogy nevemrl ne tegyen tehát,
ön említést az illet helyeken.
—
De
ha • bitó
alatt
olyasmit lelnénk, a mi ai
úgynevezett szelindek nyomába vezetne
s
ez tzu-
tán szembesítést kivánna?
—
Ezt nem szeretném. »7*
i6o
— —
De
ha múlhatatlanul megkívántatnék? legalább
Úgy
két
napig várakozzék ön,
viszonzám rövid gondolkozás
—
után, mert legalább
hogy találkozásom a kártyajósnnél véghez mehessen, mieltt a mai kalandom zajt támasztana, mely Sobrit ismét kicsúsztathatná kezeim közül, mit lehetségig gátlani kivántam. Azt megigérhetem, s csak lakását kérem a tekintetes úrnak, hogy szükség esetén legalább tanácskozhassunk a teendkrl. Az országúton lakom a számú házban. Köszönöm. S szabad ön nevét tudnom? Én a hóhér vagyok! monda ércztelen hangon a magas férfi, és segédeivel együtt azt
ohajtám,
—
— — — —
eltnt.
.
.
.
—
.
.
—
.
XXX. Hfilgyrablás.
Meg
kell
hogy e nyilatkozat
vallanom,
megrázkódtatott,
ismét
mi
azt
bizonyítá,
kissé
mikép
vannak helyzetek és viszonyok, mikben a legelfogulatlanabb embert
meg
ragadják
is
ellenállhatatlan varázservel
az elítélet sötét rémei.
Mennyiszer
küzdék azok ellen, kik áliíták, mikép hóhérnak, habár példányképe is különben a
s
mily hévvel
becsületességnek, nyújtani
;
és ime,
végig tagjaimat, beszéltem,
világért
sem
tudnának
kezet
most akaratlanul borzadály futa
midn
még pedig
meggondolám, hogy
kivel
iszonyú mestersége gyaláza-
36l
tos eszközének közelében az,
Igen, csak való marad
!
addig vagyunk ersek, míg kí-
mik^p csupán
nem hozatunk. Örömest dorgáltam volna magamat önkénytelen megborzadásomért, de sür-
sértetbe
getbb érdekek
most
igénylék
egész
jelenlétét
lelkemnek.
Mórioz gyermeket
akart
sége daocára
irtózott e
is.
meggyilkolni,
esz-
t
mivel maga, elvetemült-
közt kivánt erre bérleni,
szörny bnt
elkövetni
;
de mily gyermek lehete az 7 Kora egészen összeEszter
egyezett a szerencsétlen lanatig
kiszemelt
kolnia kellend.
hogy s
kinek
áldozat,
A
zsidó
verét,
la-
meggyózdék, nem éreztetheti,
alkalmasint
gyermek
ellen köszörüli fegy-
kinek hollétét ég tudja mily utón puiiatolá
Ha gonofz szándéka
még magához
találna
it
inkább
gátlanom, ét ez
sikerülne, Eszter mulhat-
mostani mély
habár
meghalna,
lanuJ
Mórioc a
a kis
htlenségéért
a hatalmas Sobrival boszúját
azért az ártatlan
ki.
anyja
pil-
fiáéval, s így
sem kételkedhetem, hogy
térni.
aléliságából
E bnt meg
hatalmamban
kellc
vala,
mint
bármi egyéb. Azon gondolattal kflzdék tehát leginkább, h
dítsam
meg
a gyermeket
elbb
vagy 7
a
az
megszaba-
tiessck-e s
ót fenyeget veszélytl,
szándékJott
hölgyrablást
gátoljam
Szerettem volna mindegyiket ugyanazon
lanatban
teljesíteni,
órám már
de ez
kivihetlen
vala,
pil-
mert
a tizenegyhez közelített, • ennél fogva
•tetncm kellé a találkozási helyre, ha elkésni
nem
akartam, vagy pedig errl lemondanom, és a gyer-
mekhez mennem.
A
véghat árzattal
nem
lehete ao-
mcggondolám azonban, mikép azon ki nem irtózott a bitófa kerí-
káig késnem,
iszonyú gonosztev, tését tanyául
használni,
most
vetkeztében
akará a bor-
s
gondoskodnak,
rejtekrl
biztos
nem
szinte
hogy megriasztatásuk kö bizonyosan mindnyájan csak
zasztó tettet elkövetni,
nem
s
igen érez-
magukban kedvet, rögtön új, még pedig véres bnt elkövetni Ezen okoskodás kissé megnyugtatott s szilárdul elhatározám, hogy mindenek hetnek
eltt a hölgyrablást gátolom
meg,
és azután rög-
tön a gyermek megszabadítására sietek.
A
vihar
nem
tágított,
azonnal
sülni látszék,
zuhant alá a zápor,
alig
nagyobb
mintha
Az
dulakodhassanak.
nem
ha a szél kissé csönde-
sem
erszakkal
egymást kölcsönösen
hogy rövid pihenés
felváltanák,
csillag
s
annál
egész
után, újult
láthatáron
ervel
egyetlen
vala látható, s ha néha egyes villámok
gyújtanak percznyi világításu szövétneket, úgy érkezhettünk volna ép tagokkal a kitzött
találkozási helyre.
—
Fiúk,
—
így
szólék
midn
embereimhez,
—
már közelíténk azélunkhoz, nemde elfáradtatok? Ha a nagyságos úr gyzi, felele nyugod-
—
tan
—
Marcízi,
a tánczot,
—
úgy mi akár újra
fkép,
ha
nem
elkezdhetjük
is
állunk oly közel
azon
átkozott négylábú palotához, melynek látása bizony
megrázza valamennyire
a
szegény
legény
bels
részét.
— Három — csak a
tók
—
Azzal
—
mind halálig! biztata Berhóhér ne jöjjön ismét komának.
a táncz
nem
lesz
többé
bajunk.
De
megáll-
i63
junk,
itt
töltsétek
egy árva lámpa pislog a ház
meg
szegletén,
fegyvereiteket.
—
Tehát megint
—
Hiszen inkább most
nem fogunk
tréfálni.
volt csak tréfa az egész
egy gazembernek sem adhattunk
puffogtatás, mert
emlékeztett.
— Most gyorsabban fogunk cselekedni. — Hol? — Még magam sem tudom. — A zsidó lesz? — Nem. azt
is
Már
ezt
ott
sajnAlom,
ócska
sebet
ejthetnék
vörös
nadrágomon.
szeretném, ha oly
mert
mint ó
testén,
Ezt
az
én
ugyan soha nem
uj
fele-
dem cL
— Készen vagytok? — lg«n. — A pisztolyok bizonyosan
törtököt,
csak a szerencse
ne
nem adnak
csü-
legyen ismét cllc-
nOnk, úgy bizonyosan megfelelnk magunkért. - Tehát menjünk:
Tovább haladánk s szándékom végrehajtásának módjáról gondolkozám úgy látszott, hogy leg;
OBéUzerbb lenne lókat egyetlen
és az illet
mindjárt találkozásunkkor a rab-
bátor megrohanással lefegyverzcni,
hatóság
esetre legkönnyebben
kezeibe
adni; ezt
lehetett volna
minden-
végrehaitani,
melyek elttem igen fontosaknak tetszettek. Azt nem tudám, hogy ki ellen és ki által volt a merény intézve és törvényszék eltt a rablók mindent maellene
mindazáltal
szinte sok ok harocolt,
164 kacsul tagadhatnának, s végre,
elegend bizonyít-
ványok hiánya miatt, még szabadon is bocsátathatnának st mi több, ez alatt a merény indítója ;
még véghez
is vitethetné azt, más eszközök által, hogy azt többé gátolhatnám, mert hol négy embert lehet pénzzel ily czélra megvásárlani, ott bizonyosan még más négyet is lehet ugyan e
a nélkül,
czélra
találni.
Ezenkívül
ellenállhatatlan
hatalmú
szózat mindig azt siígá füleimbe, hogy fontos fel-
fedezésnek juthatok ez utón nyomába, mely engem
mindenek
érdeklend.
fölött
életében soha
nem
telmet; így én
Alig lesz
tapasztalt
ki
varázserej sej-
ily
gyakran érzék
is
ember,
ilyesmit,
e sej-
s
telmeimben csak fölötte ritkán csalatkoztam; azért tehát most is csakhamar arra tökélém magamat,
•
hogy e titkos belle bár mi. lókat
úgy
E
mindenesetre cselekedni,
fogom,
származzék
szándékom
vala a rab-
követni
intést
szerint a
mikép
helyszínére a
kifejlend
mindenek
parancsolni
fogják,
indítóját jól
szemügyre venni,
is
meg
és
követni,
s
s
ott
körülmények
eltt a merény
kézre keríteni, ha
találna jelenni. Pillanatra
még azon
kö-
rülmény aggasztott, hogy harmad magammal jelenvén meg, a rablók gyanúval fognak ellenem viseltetni, s szándékukról lemondanak, vagy épen mindjárt találkozásunkkor- megküzdenek velünk, de ez reménylém, iránt is megnyugtatám magamat, s
hogy mit tlem nem tagadtak meg, azt két társamtól sem fogják megvonni. Es azt annyival is inkább
reményihetém,
azon rabló,
mivel
császárfürdben találkozám,
s
ki
ezen
kivel a
mcrényt
:
,65 vezérlé,
tökéletesen
bízhatott
bennem, miután a
t
mit minden veszély
fürdben nem fogattam
el,
könnyen véghez vitethettem volna. Most a kis mezutczába kanyarodánk, s annak közepén, mikép elre el vala határozva, csakugyan nélkül
találkoztunk kissé
a
rablókkal.
lítünk, és
midn
A
császárfQrdi koldus
hogy hárman közeoldalzsebéhez kapván, kétked hangon
meghökkent,
látá,
szla
— —
Mit jelent Micsoda?
ez,
czimbora?
—
kérdem közönyösen,
megütközésének okát nem
— gött —
mintha
gyaníthatám.
is
Tudod-e, hogy hivatlan vendégnek ajtó möa helye? Ah. ez a bajod 7 Azt gondolod talán, hogy
ccimboráim kirántják fogaid köz dl a konccot? Nyugodjál
meg, kemény
szorulnak likat
konceodra,
markú ficskók ezek, s nem meddig az én zsebeimen
hasítanak a húszasok,
ök
tak dolgozni, és annálfogva
mindig velem szok-
ma sem
akartak
tlem
elmaradni.
— Jót ércttök? — Mint magamért. — És nem fognak osztozni — Nem. — Ám maradjanak hiszen állasz
7
tehát,
minden munka
könnyebben megy, ha többen fogják meg a végét. Últeke már valaha 7
— Még az akasztófa — Igazin? — BecsQletcmre 1
alatt Is voltak
már.
66
—
úgy hát még ma éjjel kiiszszuk a barátság poharát. Mi az ? Tizenegyet üt az óra, itt az id, induljunk szaporán.
Már
ez derék,
—
Hová megyünk tulajdonképen ? Majd meglátjátok, csak mindenütt lábaim nyomaiba lépjetek. Elre! Messze megyünk?
—
— — —
Talán
vagy elfáradtál
félsz,
Nem, de
a
én
?
fütyörész
átkozottul
szél
az
min-
denfell.
—
Az nem
pogását
minden
a
;
legalább
baj,
akkor veszedelmes,
csak
szél
akadály
lépéseink ko-
elfújja
talpaink
nélkül
dudálgat. Gyorsabban,
mert
fiúk,
még
midn
szabadon
alatt
jó darabig
kell talpalnunk.
E
szók után a koldus sietteté
lépteit, s
mi hall-
gatva követtük t.
XXXI. Fa]u a fvárosban.
A
fönebbi
czímben
els
sokan ellenmondást fognak
ban
a
kétkedket,
tartalma közt épen dás, mint
vagyis
min
viselik
tekintetre alkalmasint látni,
biztosítom azon-
hogy ezen czím
nem
közt,
oly
lesz
némely más a
eladásom
nagy ellenmon-
cízímek
mai
s
és
világban,
tartalmuk,
gyakran
be fogom bizonyítani, hogy csakugyan van falu a fvárosban, mig néhány ember alkalmasint nem tudná megmutatni. uralkodni
szokott;
mert
én
*
»67
mikép valóban
—
nok.
Mint már szerencsém haladtunk
elre,
hogy lány
szQletik
együtt, s mégis
hogy cefmének vége
volt arra ok,
ha
s
a
akkor,
vala
mondanom, némán
nép
babonás hite
midn
huzamosb ideig
több ember van
úgy azon
hallgat,
utcsákban, miken végig haladtunk, ezen
nyosan
csupán
felnnek,
Hogy
lány-g)-ermekek
majd
ki
tulajdonkép
fogják
mért
való,
éjjel
bizo-
szQlettek, kik, ha
hallgatásunkat hallgattunk,
pótolni.
nehéz
azt
megfejtenem, mivel hihetleg mindnyájunknak kü-
lönböz okunk
volt erre.
A
zsiványok alkalmasint
azon törék fejket, hogy mikép vihetik véghez leg> biztosabban a hölgyrablást, vagy már koholtak
tervet
sok beszédnek,
hogy mi
;
Maroei soha nem
» talán
azonkívül
vége ezen
lesz
új
merényre
volt barátja a
még
aggódott
la,
második kalandnak, mi-
els oly szerencsétlenül ütött ki Bertók pedig nem tagadhatá meg ocigány természetét, s a széltl rendkívül irtózott. Mi engem illet, én annyira ertctém szemeimet látásra, és füleimet hallásra, hogy nem igen juthata eszembe, még után az
nyelvemnek
;
is
szolgálatot
adnom. Majd a
zsivá-
nyok minden mozdulatára ügyeltem, mennyire egyes villámok, vagy függönytelen ablakokból
azt ki-
ható gyertyák és mécsek fénye pillanatra engedé
majd
ismét
füleimet
ertetém
* Exen Cféliát kitté homályot ugyan,
mégit,
roM
hogy ez
(ráca tmn.
alatt
oly
Írnok
értetik,
meg,
;
hogy nem
ut hiitcm zonban kinek
ha>sonvchctlcn
Egy
oivaad.
268 a zsiványok részérl gyanús suttogást, melynek következtében gyors cselekvésre kellene magamat határoznom. És mennyi tárgy volt még
hallok-c
néma
fölöttem, alattam és körülöttem, mely
memet
folyvást
munkásságban tartá!
Az egymásra nehezül
hk
figyel-
s
alig
haladó fekete
fel-
hazánk jelen állapotához látszottak hasonljtani.
Termékenyít jótékony esvel
meg
terhelé
azokat
a természet alkotmánya, de a kaján szelek oly ok-
ket
talamil ostorozák
hogy
jobbra balra,
mékenyítésnek pusztítássá kellé
fajulnia.
A
a ter-
villámok
úgy követék' egymást, mint az üdvös indítványok, s épen oly gyorsan és nyom nélkül tntek el ismét; vagy ha néha lecsaptak
is,
a villámhárító föl-
fogá ket, és hatásukat megsemmíté. És mit hasz-
cts dörgés? Épen annyit, mint a legersb elégületlen szónoklat, azaz hatás vagy legalább eredmény nélkül hangzott el, mert nemnált azután az
:
csak az épületek
erej
tetején
villámhárítók,
arany,
hanem
vannak
miknek
a házak
roppant vonzó-
falkatrészei
belsejében
hatást gyakorlanak, mióta ezen két ércet
pán
szántó
eszközökre
és
vas
és
hol hasonló
is,
nem
szekrénybe
csu-
zárásra
különböz hatása van az erej eszközöknek Kívül vész ellen ótalmaznak, bell vészt okoznak ezen villámhárítók; épen mint az ész hatalma, mely fölváltva áldást és átkot idéz el. szokás használni. És mily
egyenl anyagú
Ez
és
I
történt fölöttem, s a csillagok annyira búsul-
tak ezen ellenséges elemcsata kártékonysága miatt*
hogy egy sem mutatá magát
a nagy láthatáron
;
a
1^9
képez
láthatárt
égboltozat
ellenben
annál
tündöklenek a csillagok és múlékony
fényesebben
tüzesebben
minél
ragyogás,
alatt
kártékonyabban
és
küzdnek egymás ellen a fikorbácsolt szenvedélyek. És ez így volt mindenkor, és így van mindenütt, hol a szeleket nem lehet korlátozni, és az emberek
egymásban csak ellenséget dáját követik, melyek közt nyelik
kisebbeket,
a
gonynyal
látnak, és a halak pél-
nagyobbak mindig
a
zsirját s csontjait fölhasználhassa
nem
hatlan dolgok,
történtek
Míg
hogy lábaim ámbár sem temetben,
csak az nevezetes,
s
holttestekkel a
I
érdekes és megfog-
ily
mindig sziveket tapostak,
sem
födött
síma
belvárosi
nem
csatatéren
járdán
haladék,
jártam.
addig azt
képzelem, hogy fölQletes politikusok szivén
melyek behatás
szi-
martalékává a hatalmas ember, hogy
teszi
Alattam
pedig
legnagyobbat
a
el-
simaságuknál
sikolt
elfogadására
járok,
fogva minden állandó
alkalmatlanok
a
;
külvárosi
hegyes kövek ellenben, melyek különben macskafeleknek neveztetnek,
uzsorások sziveinek tetszet-
melyek visszataszítnak mindent, s brét is lehúzzák az embernek, éi csizmának ; midn tek,
—
végre Pest külvárosából
is
még mindig
határi
a
fváros
akkor,
ámbár
közt valék,
kaccér
kiértem,
hölgyek szivein jártam, melyek mindenkit befogadnak, kinek kedve ligy
van,
lábaim
magát ex által bcpiszkolni. mélyen a sárba süppedtek, s
van
valahányszor nagy nehezen kihuzám azokat, mindig oly sajátszer hangot adánnk, tá«
vége
felé
a
kezek,
a
mint kenyérdagasztésztából
kihúzatván.
170 okozni,
vagyis
szoktak. Van-e
hallatni
a
világon
bölcsész, természetbúvár, történetíró, vagy jogtudós, ki
bl
nekem most be
bírta volna
küls
bels
és
jelek-
hogy még csakugyan Pesten vagyok ? Nincs, st meg vagyok gyzdve, hogy roppant törvénykönyvünkbl sem lehetne ezt bebizonyítani, ámbár különben annak lapjaiból épen csak a f növésének hallhatóságát nem lehetne bebizonyítani. Legalább mind az, mi alattam és körülöttem mubizonyítani,
tanusítá, hogy mindenesetre S mily fonákság az ennél fogva, hogy a pestiek mégis falusi levegre vágyakoznak, s Fótra, Hidegkútra, és egyéb szomszéd falukra
tatkozott, hathatósan
vagyok.
falun
mennek
nyaralni, holott ezen helységek kényelmeit
végén
külvárosaik
saját
kímélettel lelhetnék föl részei Itt
nemcsak
faluk,
lámpának nyoma
nagyobb költség-
sokkal
;
mert a nagy fváros ezen
hanem
sincs,
falunál
is
és helyesen,
falubbak.
mert ezen
nem vágynak fény után, még éjjel is látniok kellene
szerény lakosok
s
csak
irtóznának, ha
a
nagy
békanyálas tócsákat, melyek barátságosan házikóik-
hoz simulnak,
csak akkor száradnak
és
a pesti partról az alsó szigetre sétálni. Továbbá, ha melyek épen annyira hasonlítnak
át
lehet
ki,
midn
sárczip nélkül ezen
is
utczákban,
a belvárosi utczák-
hoz, mint a hat napos macska a tökéletesen felntt
oroszlánhoz,
megláthatnák
rök
lámpák égnének, a
lakosok
a
úgy már messzirl rendrség, vagy éjjeli
közelítését, és elrejtzhetnének,
ha története-
sen épen ludasoknak érzenék magokat; így azonban éjjeli rt, vagy rendrséget soha nem látnak,
«7'
és C2 igen üdvös, mert a gyarló emberi természet
f
egyik mit
nem
hogy leginkább
jellemvonása, lát,
és
nem
attól
tl. Hah, szinte borsózik bele hátam, hogy félnek idején
nevezni
fél,
ismer, mint például az ördögily éj-
minden himezés hámozás nélkül meg-
merészlém
még több haszna
lólábuságátl
is
—
Ezenkivül
van ezen falusias sötétségnek,
ember nem merészli hajelhagyni, mert fél, hogy a posvinyokban
így például, a böcsQletes lékát
mértékleticn vfzivásra kényszerftetik, ha úszni
nem
tud, mit csakugyan talás
tanítja,
hogy
mindenütt elmerül kifosztatik,
;
is
szegény
a
st
attól
is
ember többnyire tartania kell, hogy
vagy inkább boszúból
mivel semmi elvenni valót
meztelen életén kívül,
nem
tudhat, mert régi tapasz-
nem
mit
jól
elpáholtatik,
találhatnának nála,
bizonyosan
aenki
nem
fog tle elvenni, mert napjainkban a szegény ember életének semmi becse nincs.
A
emberek
ellen-
nem fognak
talál-
rossz
ben tudhatják, hogy senkivel
kozni, kit megfoszthatnának, s azért szépen otthon
maradnak, vagy legalább maradhatnának. így tehát a sötétség az egész falusi lakosságnak csak üdvösségére válik
posványokról
De még is
az elttOk nyaraló és telel
ugyanazt mondhatni, mert ha most
a nyájas olvasó
úgy betekinthetne az alacsony ablakokon, mint én, tehát látni fogná, mik^p a szúk szobák
falait penész és nedvesség zöldre fösték, mely szín a szemnek igen egészséges, s ezenkívül gazdaságos is, mert a szegény emberek legalább
nem kénytelenek gctni.
szobáikat
minduntalan
meszcl-
;
Ámde
nemcsak mocsok
ezen háztömkeleg
mi
és sötétség az,
által
falu nevezetre érdemesíti magát,
mert ezen két kelléket gyakran legnagyobb városok-
ban
legpompásb
és
hanem van
itt
palotákban
még több
mi mindenkit azon
is,
gondolatra hoz, hogy valóságos lábairól csizmáit lelopni. Íme,
lehetne
nem
födve,
falusi sár törekszik
ezen ház szalmával
ha lakosai a múlt télen kályhába
volna
rakták
föltalálhatni
is
a
ház
födelét
most azonban
;
csak szeméttel van betakarva, hogy legalább vala-
E
mennyire daczolhasson az esvel. nincs ajtaja, és az el
a földön
tartozásukat
es
hever családot nem birták megfizetni,
bizonyos
mielbb
E
is
ket
lehet benne,
le fogják róni,
árasztja
alkalmasint valamely
;
törvényes úton kivánja s
másik háznak
kénye kedve szerint s
a hitelez ily
fizetésre kényszeríteni,
hogy adójukat csakugyan
vagy neki, vagy a halálnak.
roskadozó házikóban még mécs pislog, a hosszú
használat miatt szecskává tördött szalmán öt vagy
hat
gyermek hever,
kiknek, mint látszik, a ruházat
nélkülözhetlenségérl
még
al'g
fogalmuk,
van
mert csaknem paradicsomi
állapotban
álom gyönyöreit, mely
egyszersmind kiáltozó
által
gyomrukat lecsöndesíteni iparkodjiak puifadt arczú, vállas, csontos szilajabb bikával
is
férfi
;
élvezik
köztük
horkol,
ki a
le
magát, melyre
a szükséges pénzt mindig ki tudja teremteni,
volna.
verve,
ember Ezen s
a faluban, ki
lebuj
e karókra
egy leg-
bátran farkas-szemet nézhetne,
ha mindennap pálinkával nem inná nincs
az
t
közepén két karó van két
ámbár
valaha dolgozni látta
szuette
földbe
deszkadarab
szö-
8
»75
gczve, melyek tehetségök szerint pótolják az asztal halálsápadt asszonyi váz gör-
Elttök egy
helyét.
nyedez, testét leirhatlanul rongyos ruha födi, mely-
nek alapszínét, a tömérdek lehetetlen
megismerni
miatt,
folt
galandokkal ds5zeköt0zött rongyos ko-
;
el, üveg, vas-
sárból mindenféle lomot szedeget
legalább darab száraz kenyeret vél kaphatni darabokat,
iparzók,
vagy
mikért néhány krajczárt,
és rongydarabokat,
;
papír-
néhány garast adnak bizonyos ha történetesen oly nevek is láthatók mikért
miknek utánzásából hasznot várhatnak; kemény kenyérhéjt, mely vízbe áztatva, reggel valamennyire meg fogja az éhezó gyermekek gyomrát CMlni, s néhány pillanatra elhiteti velk, hogy ók rajta,
ia
embermódon
reggeliztek
;
csontdarabokat, miken
még néhány
nagyító Qvegével az éhségnek
vagy épen húsfzecskét san törölget
a tisztábbaknak
asszony sorsa,
tartatik, s azért ily
mekeinek
vigasztalni
sát ez
meg
által
csakhamar
férje tolvajnak
szerezni,
és
magát,
hogy
cgycdOl két
azon
Icgidsb
már szerencsés likerrcJ szomorú sor-
az utccai koldulást, és
némileg enyhítheti. lopással
eléggé
jelleme
a rongy-
nyomorú úton kénytelen gyer-
egy pár hónap múlva
kezdheti
Ez
szeretne szorgalmasan dol-
ki
táplálékot
reménnyel
rongydara-
látszó
erteljes levest adhatnak
nem kap munkát, mert
gozni, de
inacskát,
melyeket gondo-
elkényszeredett gyermekek számára.
szed
fia
még
mert ezek
bokkal, ftz
le
vélt látni, s
fog
Mogy
párosulni,
kezeskedik.
e koldulás
arról
apa
az
Most egy sajátszer
ház mellett haladunk, melyet az árvíz épített, mely Nagy
:
Magyvr UiUlu
ül.
1
574 c szerint nemcsak ronibolt,
házikónak
falai tudniillik
hanem
alkotott
összedltek,
vályogból valának
tak, mivel csak
Egy
is.
olvad-
s el is
összetákolva;
a
meglehets épségben maradt
ház teteje azonban
meg a pincze fölött, s ennél elbbkel c^igány putrijához
tökéletesen
Ezen
elsoványodott tehén
födél es pincéében
fogva most valamely
egy
hasonlít.
fnyi csamagát a szalmától, hogy a tehénnek kényelmét ne háborítsa, melynek naponként apadó teje egyetlen keresetforrásukat
kérzik,
s
körülötte nyolcz vagy kilencz
lád hever a földön, távol tartva
Ezek
képezi.
alkalmasint jobb napokat láttak már,
de még sokkal roszabbakat fognak érni, ha utolsó élelmi eszközüktl is megfosztja ket a sors, mely gyakran rendkívül emberi természettel fogva ott büntet,
Ezen pincze
szont.
ugyan
fénylik,
A
közt?
hogy
hol
mi
szoba
jutalmaznia kellene,
alakú
és
vi-
is
mécs
penészvirágos
falai
szobából
kis
történik
igen
annál
bír, és
parányi,
természetes tehát,
nyomor benne rendkívül nagy. Legalább ember alszik a szalmával behintett nedves s néhány feldöntött pálinkás üveg tanúsítja,
a
tizenöt földön,
hogy mélyen alusznak
;
egy közölök azonban kigyó
gyanánt csuszkái köztök végig, és zsebeikben motoz.
Ez
tehát csak azért mérséklé
hogy
ban,
társaitól
nem
bizonyosan az,
midn
tolvaj
bélyegzleg mert tudva fel
a
néhány
rendes a
tolvajt
jellemzi
fillért
orozhasson,
elvetemltségct lopja
ivás-
meg,
egyszersmind
s
az
s
tanúsít
ez
igen
embert,
hogy a farkas nem konczolja Amott egy asszony s két felntt
van,
farkast.
magát az
>75
gyermeke
mind
s
keservesen
s
a
vid,
czípelnek
holttestet
tanyájokra;
rablók
zokogtak,
némi
is
megilletdéssel
böcsületesen
családját
ki
midn
rég azonban,
a rö-
hallak
Szegény favágó
de szomorú történetet.
a halott,
voltak ázva
át
megszólftám ket,
én
és
nyomorú
földalatti
hárman brig
a
volt
nem
táplálta;
épen szk utceában dolgozott,
uracs elgázolta t. ember egykor több hetet tölte már kórházban cl, s most nem cngedé magát többé
egy
A
lóháton
tomboló
arra
szegény
oda
vitetni
magát ellen
ezen
;
érezni, is
é)iel
hogy
azonban oly rosszul kezdé
a
korházba akará
szegény
t
vinni
asszony
kiadá lelkét a szerencsétlen családapa,
n
árvult
akarata
ámde útközben
;
és
az
el-
és gyermekei visszahozák a holttestet, és
cl
fogják temettetni,
is
adniok, mert
kórházban
nem
habár mindenöket
A
föl bonccol ják.
ezt
fogja
clóitéletnck
hogy
akarják,
el
kellene
a holttestet a
hidegen okoskodó ésx
de azok» kiknek
nevezni,
szivében szelid érzelem uralkodik, bizonyosan mélfánylani
ezen
tudandják
sicgény
«múveletlen*
emberek gyöngédségét, mely kozott. Ki pedig kétkednék,
ily
föláldozvMag nyilat-
hogy
ily
falu létez-
ám méltóztauék azt akár éjjel ocáfolja meg állításomat, ha
hetik a fvárosban, bejárni, és azután
lehet folási
;
—
meg vagyok azonban gyzdve, hogy
ceá-
vágy helyett csak színeim haloványságát fogja
gáncsolni, mikkel c képecskét föstém, mert tapasztalni
fogja,
hogy min mértékben növekszik valahol fényzés, épen oly arányban nagyob-
a pazarlás és
bal az clvetemQltség és nyomor,
s
azért
mit
az, •
••
!
iy6
még
elterjesztek,
itt
csak
árnyéka annak,
mit
tekintetben a miénknél nagyobb fvárosokban
e ta-
pasztalhatni. Igen, van falu a fvárosban, és e falu
csak annyiban
különbözik a
helységektl, hogy föl
itt
a
legszegényebb távol
nyomor
annyira, mivel mindennapi, mert
tás,
itt
nincs ara-
nincs gyümölcstermés, nincs szüret,
mely leg-
alább néhány hétre
még
nem tnik
és inség
kutya
st
mely csaholásával és hséges a szegény embert néha kissé
sincs,
ragaszkodása
feledtethetné az Ínséget;
által
fölvidámítaná, mert azt, mi ezen háziállat éhségének enyhítésére elfogyna, szemeikkel és szájokkal,
tehát kétszeresen
nyelik
el
a
szkölköd éhezk
XXXll. Meghiúsult
merény.
Csontjaim veljéig megrázkódva követem a rablók lépteit, s
nem merek többé sem jobbra, sem
kinteni,
mert féltem, hogy a nyomornak látása száz
meg
száz alakban fellázítja véremet
fogjavelem
láttatni
és
más színben
azon tetteket, miknek üldözésében
És ugyan mit
láttam tulajdon-
aránylag semmit,
mert a házikók
jelenleg fáradtam.
kép? Valóban,
s
balra te-
pinczebarlangok
legnagyobb részének
belseje
sötét vala, mint lakosainak múltja, jelene és jöven-
dje. És
a mit láték
is,
ugyan
mi vala az ahhoz
szomorú helyzeteket okozta Merhetjük-e mindig állítani, hogy az éjjel nappal részeg korhelyt saját eredeti vonzalma aljasítá félképest, mi ezen
I
!
»77
barommá? Szabad-e hinnünk, hogy minden saját
romlottságának átkát súlyosítá fejére,
tolvaj
hogy
s
minden erkölcstelenség önmagától születik? Valamint igaz, hogy erre nem felelhetünk igennel, úgy tagadhatlan az is, hogy többnyire sokkal borzasztóbbak azon tettek, melyek a bnök elkövetésére els ösztönül szolgálnak, mint e bnök magok.
Hány némber
tagadja
egykor valamely
hány
férfi
fajul
meg
férfi
Örökre az erényt, mivel
erényességében mivel
becstelenné,
csekély hiba miatt, durva büntetés
clnémíták
lelkében
szózatát
bízott
és
ifjúságában,
áJtal,
a böcsület
ez
mihelyt
s
;
;
meg-
történik, akkor a rossz úton haladásban többé nincs
megállapodás
Az
vihar
éji
tebbek,
komor
mint kedélyem
nem
föllegei
lehettek
hangulata
mostani
;
söté-
csak-
nem enmagam ellen kezdek gylölséget érezni, midn meggondolám mennyi elnyöm van a jóra, :
s
mégis mily kevéssé töltöm be helyemet
bajt
orvosolhatnék,
mennyit
mégis mily keveset cselekszem. soha
nem
;
mennyi
elzhetnék meg, és De hiában, ki maga
hullatott keserves könydket, az
nem kö-
nyörülhet a szerencsétlenség siralmain!
A
vihar
gésimbl,
szabadabb dúlása fOlébrcszte mcrcnkörül jártatám, mennyire a
szemeimet
sötétség engcdé,
s
meglepetve tapasztalúm,
egészen szabadban vagyunk,
s
elhagytuk, és most teljességgel
meghatározni,
már
a
nem bfrám
hogy hol vagyunk,
»
hogy
sorompót
is
hirtelen
mily czél felé
haladunk, mert huzamosb ideig, mély gondolatokba mcrüíve, csaknem öntudatlanul követem a rablókat.
;
minél fogva e pillanatban
nem
kis
mértékben zava-
rodtam meg, fkép, miután társaimnál sem kérdczsködhctém, ha a rablókban gyanút nem akartam ébreszteni,
ók hölgyrablásra ménének, mint mondák
de ugyan hová, miután már
Meddig
átléptünk?
nakodhatám,
sorompón
a városi
;
is
nem gya-
házakat láték, addig
mert azt lehete gondolnom, hogy a
hölgy, talán gyanú kikerülése végett, valamely távol és
igen
egyszer
gunyhóban
t
tartatik
rejtve,
s
midn már sem láthatám, lehetlen vala komolyan nem aggódnom. Hová vezettek ezen emberek? Mi czéljok lehete velünk, vagy különösen velem? Talán gyaníták kilétemet, és ki onnan szándék elrabolni a vámház ablakának rezg
akartak rabolni
de most,
;
világát
Ezt nem tarthatám valószínnek,
?
mert erre nem tettek volna oly nagy készületeket,
nem
miután tudhaták, hogy a fvárosi lakosok szoktak
De
zsebeikben
magokkal
ezreket
hátha életem ellen törnek,
s
igen
hurczolni.
halálomat minden
pillanatban várhatom, és az egész hölgyrablási terv
csak
trbe
kerítésemre
többi gyanúimnál
is
volt
Ez még
kiszámítva?
képtelenebbnek
látszott,
vagy
látszhatott volna legalább higgadtabb kedély eltt
de a
bitó alatti
megrázkódtató kaland,
látott kebellázító
jelenetek,
párosulva
s az
az
azóta
éjfél
és
égiháború izgató hatásával, annyira túlfeszítek egész
hogy e pillanatban még lázasb képhitelt adtam volna. De mi bírhatta ket ellenem gyilkos szándékra? kérdem
idegzetemet,
zelgéseknek volna
is
magamat tovább,
még gyorsabban
s
föltüzelt
válaszolt, s
képzeldésem
valószínvé
tette
erre
élt-
:
«79 tcm, hogy talán Mórica,
vagy Sobri küldheték
ellenem a gyilkosokat,
hogy
szemmel övéiket.
minden
kisérék
Arra
is
s
tfistént
k
is
ki
oly éber
r-
én
az
mint
léptemet,
tudék magamnak válaszolni,
hogy mért vezetnek oly távolra? Ezt bizonyosan tevék, mert nem egyedül, hanem harmad magammal jelentem meg, s most nem mernek velem •zembe szállani, hanem valamely tanyájokra vezet-
azért
nek, hol túlnyomó eróvel fognak ránk rontani. Ezt
ipcg kell
elznöm, suttogám csaknem
és pisztolyaim
után
mormogásomat hihetleg és hangosan tzla
— —
hallhatólag, a koldus,
hallá, hirtelen
ki
megfordult
Talán fázol?
Nem,
—
felelém lehetségig nyugodtan.
— Vagy fogaid — Nem. —
midn
nyúltam,
Pedig
vaocognak
nekem úgy
?
mintha
tetszett,
effélét
hallottam volna.
—
Csalatkoztál.
— Vagy félsz? — Hagy) fi csak semmit. akartam, — És ugyan mért — Szeretnék már dologhoz — Olyan tüzes vagy? — Csak nem szeretek hiában — gyönyör idben, — a
faggatással,
káromkodni
azt hallottad,
?
látni.
sétálgatni.
Kivált ily
tcvé
hozzá
megrázkódva Bertók. -
Hiszen haza mehettek, ha oKukorbl vagytok
fzve, tcnki nem tartóztatott eddig sem.
!
:
;
i8o
A
beszédnek
fordulata
e
minél
megnyugtatott,
fogva
valamennyire derültebb
ismét
hangon
mondám vezérünkhez
— — — —
Csak azon boszankodom, hogy hiában Hiában?
járunk.
Igen ám.
Mikép érted ezt? Mert a zápor mind
—
kizavarja
likaikból
az
ürgéket.
— Ürgéket? — Igen, nekünk majd egy sem marad. — Fiú, beszélsz, vagy részeg vagy — Alkalmasínt többet mint volna. — Micsoda? — Ugy van, mert különben vagy és
félre
?
te
a
öntöttéi
garatra,
kellett
lányt,
asszonyt
nem
kis-
keresnél a városon kívül, oly helyen,
hol csak ürgék és vakandokok tanyáznak.
—
Vagy úgy! Átkozott ficzkó, szinte megijeszmert már azt kellett gondolnom, hogy lepattant az eszed abroncsa, és mindent elrontasz. Sok is a sok, czimbora, hiszen úgy tartom, hogy annyira vagyunk már csak a világ végétl,
tettél,
—
mint homlokodtól az orrod vége.
— — — — — —
Mindjárt
De
ott leszünk.
hol?
A
világ végén, ha ha ha Dehogy, csak ott, hol dolgunk lesz. És még sem szabad tudnunk. Hiszen tudjátok, hogy még most is
vissza-
mehettek, ha kedvetek tartja és ezzel beérhetitek
!
38l
mert
egyetlen
sem ér az oJy vezér,
hajtófát
mindent kifecseg
ki
közlegények eltt; én pedig
a
most vezéretek vagyok és azért úgy
kell
táncaol-
notok, a nlint én fütyülök.
— —
Rjrcsa ficzkó vagy Hallgass és parancsolj lábaidnak.
Ismét tovább haladtunk, puha gyepen ugyan, de azért mégis
csaknem kellemetlenebbül, mint eddig,
es
mert a folyvist omló
az
egyenetlen pázsiton
bokán
pocsolyákat képezett, mikbe gyakran
st néha
térdig
is
fölQl.
zuhantunk, mi mindenkor részint
káromkodást, részint hahotát okozott, ámbár a vfz sokszor fejflnkig fröcsOgött
Most
fel.
széles villám hasftá a léget
t
Marcei
alig
hallhatólag suttogá:
— —
A
savóintézet vidékén vagyunk.
Mi
—
voltak,
fülei
vaj
az 7
kiáha a koldus, kinek valódi tol-
mert
úgy
tetszett,
hogy minden
lélekzetUnket tisztán hallja.
Megijedtem, hogy lecsap a mennyk,
—
felele
nyugodtan Marosi.
—
Ne
félj
attól, elkerüli
a
mennyk
azt,
kinek
számára minden határban kender terem. Mit akarsz ezzel mondani 7
— —
Azt, hogy fölakasztanak, ha
ember,
—
nem vagy nemet
jó cctmbora.
Hát téged?
Mi gondod
rá
dobásnytni vagyunk
1
Csak elre, még egy majd elválik,
és azután
tiadtok*e oly )ól dolgozni, mint beszélni.
jó
k-
hogy
,
283
—
Majd
meglátod, fogadom, hogy bámulni fogsz
és meghajolsz elttünk!
— Jobb ha kurtábbra szabod nyelvedet. — Nem rád — Ne kívánd, hogy visszaforduljak. — Csak — czimborák, — mondám, hogy — ugyan Marczi kitör hevessége mindent lesz,
bizták.
tessék.
Csitt,
félvén,
elront,
min
iskolában
tanultátok
hogy
mesterségteket,
munka közben verekedni akartok az beli ügyeket munka után, kancsó ;
ilyen becsület-
szokás
mellett
ökölte bízni.
— — — —
lehet
— —
Hiszen csak
.
.
Hallgass és azt tedd, mit
tlem
Értem. Igazad van, czimbora, tapasztalatlan
szrös
De
társad,
hogy így kirúg
suhancz
hámból.
a
bátor.
Elég,
Erre ismét csönd fönebbi titkos
lett s
okoskodni kezdek Marczi
megjegyzése
vidékén vagyunk, monda
;
A
savóintézet
ott,
vagy annak
fölött.
tehát
vidékén kellé a merénynek véghez ellen lehete az elhatározva ?
az év ezen
kés
tartózkodni
s
ben
látsz.
igen
majorosn
A
menni.
szakában, már senki
azt csak
érdemes, ellen ily
nem
De
ki
nevezett intézetben,
nem
szokott
hihetem, hogy a külön-
de már meglehetsen koros merényt kívánna valaki intézni.
Közel ezen épülethez a tébolyda
állott s azt
sem
hihetem, hogy onnan kívánna valaki valamely szerencsétlen
szép hölgyet
erszakkal
kiszabadítani.
i83
szerelemnek
napjainkban
mert
rüJnek meg
a szépek,
st
még egy
jól
is is
szerelmi
De
tudnak számolni.
intézet vala azon tájon, melyre
—
Megálljunk
I
most
szól a
hah,
mindenek
eltt kellett volna emlékeznem s melynek szédságában állott azon épület, melyben .
—
igen
mámorban
okosak, mert a legnagyobb
többnyire rendkívül
nem
miatta
ellenkezleg, nagyon
tszom.
elfojtott
.
hangon
a koldus.
Mindnyájan megállapodtunk. Jelt kell adnom.
— A
koldus füttyentett, oly sajátszerOen, hogy csak
tapasztalt fül
külnbztetheté
azt
meg
a szél átható
süvöltésétl.
Ezután eldre
drge nem
— — —
hajlott fejjel figyelt.
hosszú hörgésekben
t a szél
Az ég tompán fútt
;
más neszt
lehete hallani.
Nem
hallottatok
Nem. ördögbe Korán !
semmit
7
jöttünk, vagy elkéstünk, vagy
mi történt?
Most még
egyszer,
tartósabban
és
élesebben
füttyentett.
A
hang
távolról
viszhangott
hozott, mely töké-
letesen hasonlított a koldus jeladásához. —
—
Ah,
jól
van, felelnek.
Csak visszhang
volt ez,
— jegyzem meg némi-
leg ismét aggódva.
Nem
hanem oly valóságos tycntésemnek, valamint én apámé vagyok.
—
viszhang,
Tehát még többen
is
leszünk?
fia
füty-
284
— Nem. — De — Tudósított
a füttyentés
?
arról,
Vagy azt megérdemli, hogy
hogy
a hintó a kerítés szög-
hogy oly kisasszonyt, ördöngös idben gyalog fogunk tüskön bokron keresztül hurczolni, Jeténél ki
áll.
hitted,
ellopják, ily
mintha paraszt legényt fikának fognánk óljából
— —
ki
az uraság
?
Azon úr Dehogy
szórjon
ki
és
is
a kocsiban van, ki titeket fölbérelt?
van, hiszen
még
nem
veszélybe
meghitt czimbora van ott és
bolond, hogy pénzt is
rohanjon
;
csak
majd akkor megy
a
leány után, ha hirét kapja, hogy már ott van, hová küldi.
— Ugyan hová t? — Azt nem kötötte orromra. — Mégis gyáva embernek mert személyesen megjelenni. — Oly bátor czimbora, hogy küldi
kell lennie,
az,
merné lopni
a
hogy nem csillagokat
de épen azért nem akar minden potomsággal személyesen bíbeldni, aztán meg azt akarja, hogy nekünk is legyen keresetünk. Lám, a nagyurak is meg tudnák csizmáikat tisztítani, de ugyan mi lenne a sok szegény legénybl, ha minis
le
;
den dolgukat magok végeznék a gazdagok? Szeretném azon urat ismerni.
—
— Ajánlani foglak ha becsületesen kitünteted magadat. — Nem hallhatnám meg nevét? — Arra elbb tle magától engedelmet neki,
kell
kapnom.
.
a85
—
Ez
Ez
alatt a
különös.
ház kerftésfalihoz érkezem
s
mihelyt
szemeimet fölemelem, azonnal meggyözdém, hogy
nem
korábbi sejtésem
—
csalt és
Czélnál vagyunk,
fiúk,
.
—
.
szóla, gondolatimat
- én ismerem
megszakasztva a koldus,
itt
a járást,
mert már háromszor voltam
nem de meg
kisasszony nát
;
is
Én
úrhoz viszem.
az ajtót, azután
E
itt koldulni ; szegény hogy kinek ad alamizshálálom most, mert derék szép
gyanította,
is
ti
is
és
megnyitom
bejöttök.
szók után derekáról hosszú, erós kötelet oldott
mely csomókkal
le,
bemegyek
tehát
látva.
s
végén
Ezt átdobá a falon
gyzdjék nyát a
:
volt
el-
meghuzá, hogy meg-
valljon megfogta-e erósen a fal párká-
kampó
paszkodott
vaskampóval
s jól
a
7
Ezután nagy könnységgel fölka-
csomókon,
a kötelet
megfordítá és a
túlsó oldalon szintúgy lerreszkedett s kevés pillanat
mulya az
—
megnyitá, mondván
ajtót
Az emberek
kívfliról
ki
ne nyithassuk,
szunk és belülrl nyitjuk kell
:
zárban hagyják a kulcsot, hogy
mi
tehát
meg,
így
szépen bemálegalább
nem
méreg drágán lakatost tartanunk. Csodálom, hogy kutyák nincsenek itt. Van bizony kett, még pedig olyan, hogy
— — legnagyobb medvével megbirkózhatnának. — iJgy hát vigyáznunk — Késn vigyáznánk, ha még élnének. — Hogyan — Ma dél erre kullogtam oly darabka a
is
kell.
7
felé
szalonát adtam nekik,
és
hogy eddig már örökre
jól-
;
a 86
De
laktak.
most dologra.
nem
a kapunál, mert
mindenre vigyáztok
Ti hárman
ismeritek
csak
s
a
itt
bels
maradtok járást
günkre, ha füttyentést, vagy lövést találnátok lani
és
akkor siettek segítséhal-
én pedig régi c
;
keresem föl. Menjünk, -fiúk és mondom, hogy még ruhája végét is tisztelettel érintsétek, mert különben ma este utolsó borotokat ittátok meg fészkét
ezen árnyékvilágban
A
I
rablók a ház felé sompolyogtak, azon ház felé,
melyben Börgcr Lenke merényt
is
és anyja lakott és így
egyedül csak
lehete tulajdonítanom,
szobor, miután
vakmerséggel
még
ki
a
ezen
leálorczázott Sobrinak
rendületlen vala, mint ércz-
a mai jelenet után
is
példátlan
folytatá gyalázatos gazságait, mintha
egyáltalában megbukhatl annak tartaná magát. .A.nnál
inkább
örvendek
állhatatosan
tehát,
hogy szándékom mellett és ezen merényét meg-
megmaradtam
gátolhatám.
Most már nem akarám, hogy
a
lehete tovább késnem, mert
rablók
egészen
nyomuljanak, mivel ezen ijedelem, kívüli
lyes
nem
Lenke szobájába
fkép mai rend-
megrázkódtatása után, ránézve könnyen veszé-
következmény lehetett volna. Bezárám tehát zsebembe tevém s pisztolyainkat
a kaput, a kulcsot elkészítvén, lépéseiket,
mind miután
hárman csöndesen követtük meghagy ám társaimnak, hogy
a
mindegyik egy-egy rablót rántson hátulról földre
magam
a
zésök ulán ejteni.
koldust vállalám a
kocsist
magamra
szándékoztunk
s
megkötö-
hatalmunkba
;
^8'
Alig haladánk azonban néhány lépésnyire hallánk eldördülni elttünk
és
fegyverrel
s lövést kiáltást
melyben az Ugyanazon pilla-
hangzani, mit rögtön jajgatás követe, ismertünk.
egyik rabló hangjára
natban megnyilt a ház rajta s
rövid
küzdés
megkötözték,
A
dulhatott.
lámpavilág omlott
után ki
elnyomták
katonák már minket
megpillantot-
is
elugrám és németül mondván
a vasas katonákat,
a
s
önök gonosztevk elfogása
nem támadtunk
csak azért
hogy
szabadban,
megkíméltek
már rég nyomukban vagyunk
a munkától,
ezen gazembereknek
szólítám
:
Köszönet, derék katonák, hogy
bennünket rajok
is
lábába golyót kapott és alig moz-
gyors elszántsággal
-
harmadikat
a
s
ki
két zsiványt
a
hogy kellemetlen bajba ne keveredjünk,
tak s így,
meg
ajtaja,
több fegyveres katona, kik
tetten
kaphassuk
ket
nagy szolgálatot tettek a kOzbátorságnak ezen
A
által.
furfangos koldus saját haszna és gondolkozás-
módja szerint magyarázá szavaimat
és
még
inkább
elakarván a katonákat ámítani, iszonyúan kiromlott
engem, azután pedig
Derék
alig elfojtható
fioekó vagy,
örömmel suttogá:
ezek szót sem tudnak ma-
add tudtára hogy kivágtad magadat urunknak, hogy hvösre jutottam, de három hétig nem vallok iparkodjék tehát addig mind a hármunkat kiszabadítani. Ha holnap éjfélkor az óbudai
gyarul,
jó,
;
;
mondád, járatot vagy, mondd akármelyik ocimborának, hogy kilence vagy más czimbora meg kilence csak kilence és kerék tanyára mégysz,
hol,
mint
288
A
urunkhoz fog vezetni.
tüstént
kocsi
ne
miatt
mindenesetre tüstént elvág-
búsulj, az a lövés után tatott.
Mind
és káromkodás közt monda német katonákat tökéletesen mcggyzheté arról, hogy nem vagyok az elfogottak czinkosa. Ók azonban mégis kételkedni látszottak, mert nem épen túlságos jeleivel a tiszteletnek, pa-
ezt
fenyegetzve
a rabló, mi
a
rancsnokukhoz vezettek.
xxxni. Két
Már
a folyosón
halott.
találkoztunk
félig felöltözve
rohant felénk
másik
a
oldalról
élnkbe
hadnagygyal,
a
kivont
major tulajdonosa
gyertyával
s
nem
karddal,
prén
ki
míg
futott
csekély rémülésben
a
váratlan zaj miatt.
A
katonák rszobájába lépénk
midn
dálkoznom,
a
tanyává, vagy
de nem mert a
E is
lehete
tiszt,
tudá, azonnal
rencsémre
a
idm
kellé cso-
Börgerné szobájából Mióta lett a ház lak-
mikép juthatott
kérdésekre
ha már maga e
tisztes
látám a hadnagyot kilépni.
bájába?
s
még inkább
jelenet rendkívül meglepett,
a tiszt
Börgerné szo-
nem tudék magamnak
felelni,
fejtegetésök megkísértésére,
mihelyt a káplártól
a
zai okát
meg-
komolyan kezdc vallatásomhoz. Szemajor tulajdonosa meglehetsen ismert
engem s így nem nagy munkámba került a arról meggyzni, hogy embereimmel együtt
tisztet
a rab-
a 89
fkép,
lókat üldözém,
mény
—
kifakadások
Úgy
miután ezek
hadnagy
van,
magok
ersítek ezen
közt
—
így szó-
— a vihar ell csapszékbe
eladásomat végezve, menekültem inasommal s akarám t küldeni, mivel a midn ezen három zsivány lék,
mondom,
úr,
már
épen
vihar
nem
bérkocsiért akart
sznni,
suttogva tartott tanácsol>as-
kozásából, hála rendkívül éles hallásomnak,
I
mit véJtem kivehetni, hogy c tájon valakit
nak rabolni.
Én mindig
ke-
is
állításomat.
ki
akar-
szerettem a veszélyes ka-
vevém még ezen hárman mindenütt nyomban követtük a rablókat, ön derék vitézei megmentettek bennünket a veszélyes tusától. De, — itt a kedves Welner major tulajdonosához fordulék,
landokat
mellém
annálfogva
s
becsületes favágót és
^
—
Börgcrné asszonyság bizonyosan elrémült e
úr,
meg
miatt,
—
Oh,
kellene
t
nyugtatni.
már ninca
az
nagyságot uram,
itt,
za)
—
monda Weiner.
—
Nincs
itt?
Hiszen ma délben még ide
kisasszony a városból, hol vele mit
nem
A kellett
szólt.
mint haza
ket
jött,
két
délután
félóra múlva saját lovaimon
óra
rosi lakásukba szállíttatnom
hatta
jött a
beszéltem és sem-
ket
;
felé
mindenestl vá-
nem tudom, mi
ezen hirtelen elköltözésre,
két hétig akartak
itt
miután
bír-
még
tartózkodni.
Szerencse, hogy nincsenek
itt,
mindenesetre
szörnyen mcgrémflltek volna.
Ezután még mcgtudám, hogy a hadnagy sxáz ezredéhez é» az iszonyú vihar ell
lovat szállít
N^y Magyw :
HiImIl
111.
if
290
ezen majorban keresett menedéket az
hogy különben is Pesten akará zásomat épen nem akadályozá
másnap
éjjelre,
mint-
azt eltölteni.
Távo-
megigéré, hogy
s
az illet hatóság kezeibe
fogja a rablókat
de ajánlását gyermekének mert még Eszter a jó ember teháf befogatá
szolgáltatni. "Weiner marasztott ugyan,
nem fogadhatám lovait
a
és
hagyám
el,
reszketek
életeért
el
a
;
társaimmal együtt, könnyülve
majort,
kényelmes kocsiban.
Mihelyt a kapun
kívül valánk,
mely mögöttünk
azonnal komoly szemlét elmémben a legközelebb múlt események Mindenek eltt csodálnom kellé a koldus ismét becsukat ék,
tarték fölött.
lélek-
éberségét, mely szerint veszélyes helyzete daczára is
azonnal engem, vélt czinkosát megmenteni törek-
hogy szabadságában maradván, hasznára lehesemberek közt ritkán találhatni ily tettekre, mert tapasztalás tanítja, hogy az emberek
vék,
sek. Becsületes
többnyire némi vigaszt lelnek abban, szerencsétlenségben
nem
magokkal részesülnek.
ha valamely
hanem többedEgyébiránt nem annyira ezen egyedül,
váratlan fordulatnak örvendek, mint inkább annak,
hogy ez titkot,
által
kezembe adá
a koldus zsivány azon
mely szerint Sobrinak biztosan nyomába
jut-
hatnék, az óbudai elhagyatott csárdában, ha a leg-
közelebbi
éjjel
vala azon
kéletesen volt
hálómat ismét kikerülné
úr,
meg
kit
a
lehetek
koldus
;
említett,
gyzdve,
mert, hogy arról
miután
tö-
Lenke
azon hölgy, kinek elrablására a gaz ozimbora-
sággal kiindultam.
Mért tnt
el
Lenke oly
hirtelen
anyjával együtt? Ezt könnyen megfejthetnek
vél-
»9»
hogy ma délben nemcsak
tem, ha meggondolám,
gyzdék meg
htlenségérl
hanem egyszersmind
gaz
a
csábítónak,
t
oly néven hallá
szólíttatni,
mely néhány év eltt az ország nagy részét tegésben tartá. Eltte ezen ember, mikép a lugasban tartott párbeszédükbl
tudjuk, csábítást
is
úgy nyilatkozott, hogy
és szökést említe s általában föl
retkerti
lehete róla tenni, m
nem borzad
vissza, mihelyt
azok
ceélhoz vél
által
mikép Lenke annak borzadott, hogy ezen
juthatni. Igen természetes tehát,
meggondolásától
puszta
még
emberrel mihelyt
is
egyszer találkozhatnék; azért tehát,
hazaérkezett,
bizonyosan
tüstént
rávevé
anyját, hogy rögtön városi szállásukra költözzenek.
Kimondá-c a
melyek t e határozatra máskép eszközlé ki anyja megegyezését
valódi okait,
birák, vagy
távozásban,
teljes
lehete
magamban
ezúttal
bizonyossággal meghatároznom, de erre tulaj-
donkép nem
volt szükség,
is
anyát különben volna
nem
azt
az
it
egész
mert elbb-utóbb az
mindenesetre
fordulatról.
értesíteni
Még
néhány szót elmondanom, mert lesznek gáncsolni fogják, hogy a hadnagy eltt
hivcn
el
kalandomat.
kellett
magamról
Magamra nézve
kell
kik
talán,
nem adám én ezt min-
den kocekáztatás nélkül tehettem volna, de részint Lenkét nem akarám az Igazság kimondása által hirbe hozni,
részint
pedig
kellemetlen
tanuságtétehól
kívántam magamat megmenteni, egyszersmind lában minden
zajt
kerülni
óhajtván,
nagyobb vigyázatra figyelmeztetné találkozást ismét meggátolhatá.
A
álta-
mely Sobrit
és a
jöv
kocsit,
éjféli
mely az •9*
29a
elrablandó hölgyre várakozott, azért
nem említem
a
hadnagy eltt, mivel ekkor a szándéklott rablás valódi nemét is ki kellett volna mondanom s mivel különben is méltán következtethetem a koldus megjegyzésébl,
hogy az üldözés
miután
maradni,
lövésre
a
a
siker
azonnal tova vágtatott. Egyébiránt azt
tanom, hogy
Sobri
folyásomat ne
is
e
nélkül fogna
bizonyosan
kocsis
meghiúsult
is
kellé óhaj-
merényben be-
gyaníthassa, következéskép egészen
nyugodt maradjon, mert csak így remélhetem nagyobb valószinséggel, hogy a legközelebbi éjfél csakugyan határt tüzend vétkeinek. Móriczra nézve még nyugodtabb valék, mert okom vala hinni, hogy Marczi által Ferkót megnyerem és az úton biztosan nyomába jutok ; egyedül az aggasztott, hogy nem vihette-e már véghez véres szándékát Eszter gyermeke ellen? Mert, habár meg kellé is engednem, hogy derekasan megriasztottuk t társaival együtt
s
így
e
pillanatban
alkalmasint
nem
lesz
merény megkisértéséhez fogni, egyszersmind azt sem tagadhatám, mikép épen azon gondolat, hogy szándékát talán kedvünk lehetne meg-
kedvük
új
akadályoztatni, rögtön azon elszánt határozatra bir-
hatá t, hogy tüstént
elégítesse ki boszuszomját s
így azon rettegésem talán
nem
volt
épen alaptalan,
hogy késn jövök a gyermek megszabadítására. Ha valaki talán kétkednék, hogy ember képes legyen ily is
iszonyú tettre vetemülni igazoltatni vélné,
gyilkos
hogy
s
e véleményét az által
a megrögzött gonoszságú
sem akará e véres munkát magára vállalni, kell mondanunk.
annak megnyugtatására csak azt
193
hogy Mzt, minek kivitelétl minden szenvedély és minden gonosztev irtózik, a boszuszomj minden tétovázás nélkül végrehajtja
:
mert ezen egy szen-
vedély az, melynek ellenében a legszentebb emberi
érzelem volt
is
elnémul. És hogy Móricának csakugyan
oka boszuszomjra, abban alkalmasint senki nem
fog kételkedni,
helyzetében csak két érdek
tani boldogtalan tolja a
ládja
;
meggondolja, hogy a zsidót mos-
ki
csa-
pénz és csanyomorú élethez, tudniillik az els azért, hogy embertársainak meg:
vetésével daccolhasson, a másik
meg szeretettel. Ha
övéi értik
ts
mert csak
pedig,
mivel csak ezek simulnak hozzá
tehát e két oldalról támadják
meg
a zsidót, ez annyi, mintha szivvérébe, mintha életébe
markolnának. Mórícc pedig mind a kettt elveszte, pénzét, mely élete legjobb részének gyOmölcse vala,
bármily (hon juta
két
hitt
tle, oly ember,
hatalmasabb óriási
nejét, ki
jövje legfényesebb reménye vala. kincset ugyanazon egy ember rabolta el
boldogabbnak
És e
annak birtokába és
is
sokkal rosszabb s mégis sokkal
ki
volt,
mint
ervel kQzdtt
tompulva pattantak
;
oly
ember,
És ezen ember vinni a
Ennek meggondolása
távo-
ketts kin-
fog a biztos
cset és kétségbeesése fölött kaceagni I
ellen
kirl boszunyilai mégis el-
s
vissza.
zásra készült és magával fogja
távolságban
ki
kigyók
tüzes
mardosá Móricz lelkét s fájdalmát reményié enyhíthetni, ha legalább
fulánkja gyanánt
csak
az
által
azon ember keblében
is
szila)
fájdalmat
hetne, ki egész üdvét semmivé tévé kezei
nem érhetének
el.
Minden
s
gerjeszt-
kit
boszuló
törekvésének, min-
S94
dcn gondolatának ez
volt egyetlen tárgya s lehet-e
hogy ily hatalmas ösztöntl sarkantyuzkémszemeinek a gyermek nyomait föltalálni
csodálni, tatva,
sikerült?
S ezen
siker
nem
ben, rögtön egyszersmind
szülhette-e, ily kedély-
azon
hogy
gondolatot,
ez azon egyetlen hely, hol a legsajgóbb sebet heti az apa és js
oly szegények
telenek, mint
legyenek,
??
mint
,
Hogy pedig ezen
fölfegyverezni,
kívánt
kart
ejt-
anya szivén, hogy kincseik daczára
abban
—
gyermek-
czélra idegen
senki
nem
fog
ellenmondást találhatni, mert az elnyomottság ren-
desen nem szokott anyja lenni a bátorságnak a
vakmerség legnagyobb foka
valaki
ártatlan,
meg? Ehhez
kell-e
s
nem hogy
arra,
mosolygó gyermeket gyilkolhasson
képest a tusa életre halálra, hatalmas
ellenséggel, csak gyermekjáték.
Ámde
mind
e mel-
lett
alapos aggályt táplálhaték, hogy a bitófa mel-
letti
jelenet
miután
még inkább
attól
utolsó tárgya
fölgerjesztheté boszuvágyát,
lehete tartania, hogy boszujának ezen is ki
fog kezei közül ragadtatni
s
hogy
ennél fogva a legvégsre szánhatta el magát s tulajdon kezeivel sietend azt végrehajtani, mire idegen karokat nem csekély pénzmennyiséggel sem bírt föl fegyverzeni.
Perozrl perezre nyugtalanabb levek tehát s többször sietésre nógatám a kocsist, de a sötétség miatt eleinte csak lassan haladhattunk, míg végre a vihar sznni kezde és a vastag felhrétegek kissé gyérültek és néhány csillag föltünésének helyet en-
gedtek.
Midn
a
város
azon
részéhez
közelíténk, hol
.
;
*95
Eszter
fia
már egészen megsznt
ápoltaték,
zápor
a
megállftám tehát a kocsit, kiszállottunk és a kocsist visszautasjtám.
-
Jobb
— só-
volna kocsin haza mennünk,
lett
hajtá Bertók- KiváJt a na^ságos úrra nézve,
— jegyzé meg
Marczi.
— —
Én ugyan jó sort aludtam a Úgy tetszik, mintha magam
kocsiban.
szundikáltam
is
volna.
—
— mondám
Annál jobb,
hajnal eltt alkalmasint
még
- Keresünk
— — — —
nem
nyájasan,
—
mert
fogtok lepihenni.
valakit 7
Bizony megbetegszik a nagyságos
úr.
Elég ez mára.
Sok
It.
Tehát
mehettek és én magam
haza
fogok
mindent elvégezni.
— — — —
kamat
azt ugyan nem tesszük. Inkább mindent még egyszer ell kezdünk.
De
Jól van, halljátok tehát
Mennydórgettét, mi ez
.
7
.
Majd
kitörtem nya-
I
midn
Marcei segélyével fölemelkedék, nagy tömeget pillantánk meg. melyben megbotlott s mely mozogni látszott. Lehajolván, Bertók elesett
s
közönséges napszámos öltönyú zeten heverni
s
mellette
sejtem, súlya által lenyomta
dulatlan vala. Talán áJlani
;
ittas,
férfit
láték a köve-
mely mint napszámos moz-
nagy zsákot,
t.
A
gondolám
s
nem
de ugyan mit kereshet az utccán
bir föl-
ily
teher-
:
296 rel éjfél
nem
ezt
ily
mert a
hihetem,
k nevezik, nem
mikép
Nem,
után egy órakor ? Vagy talán tolvaj ?
munka közben,
tolvaj
issza le
magát annyira, hogy
gyámoltalan állapotba juthatna, nyilt utozán, ha
még úgy
bizik
az
is
rség
éjjeli
háziassághoz
ragaszkodó békés szellemében. Tehát és mi járatban volt ?
—
Hej,
keljen föl
atyafi,
!
—
lehetett
ki
mondám
vállát
s
megrázám.
Az ember
mozdulatlan
homlokát érintem valának.
;
maradt.
Kezeit, arczát,
mind ezek hidegek és meredtek
Semmi kétségem nem maradt, ezen ember
bizonyosan
halva
Szélütés
volt.
életének, vagy erszak,
els azonban valószínbb bizonyosan
vala,
nem feküdnék
véget
vetett-e
nem határozhatám
el
;
az
mert a nehéz zsák
mellette,
ha halálát
er-
szak okozta volna. Tusakodásomat Marcii szakasztá
meg, monda
—
Néhány
borbélymhelyt
lépésnyire
vigyük oda a szerencsétlent, talán
még
tudok,
életre hoz-
hatják.
—
—
Helyes, csak hamar szólék biztatólag s embereim fölemelek a halottat és a borbély ajtaja eltt letevék s míg én kopogtam, a zsákot is elhozák. Hosszú várakozás után végre megnyilt az ajtó, a !
borbélyok megvizsgál ák a ján s egyéb
mtéteket
is
halottat, eret vágtak kar-
megkísértettek,
den siker nélkül maradt. Ekkor úgy halotti
bz
teljességgel
terjedne a
nem
szk
de min-
tetszett,
mintha
szobában, melynek okát
bírtuk megmagyarázni, mert halot-
tunk minden tagja oly hajlékony volt még, mintha
'97 csak néhány óranegyed eltt adta
st
még meleg
melle és gyomra
volna vala.
ki
lelkét,
Az
egyik
borbély szemei véletlenül a zsákra esvén, szó nél-
borzadva szemléltük, hogy
kül fdlbontá azt és
nos öltözet
holttestét foglalá
férfi
lyen kétségbe vonhatlan
magában,
valának
jelei
a
csin-.c-
föloszlás-
E látvány mindnyájunkat annyira megdöbbenhogy több pillanatig némán meredeztünk egymásra, semmikép se bírván e rendkívüli eseményt megmagyarázni. A szerencsétlent egyikünk sem ismerte. Utóbb az egyik borbély rendörökért siete, hogy semmi ne mulasztassék el, mi ezen borzasztó eseményre némi fölvilágosítást vethetne ; én pedig, nak. tett,
névjegyemet
hagyván, embereimmel eltávoztam
ott
és Eszter fiához siettem.
E
közben szabad legyen e két halott történetét elmondanom, mikép az több hét múlva tudomásomni jutott. Egy ismersöm volt, ki ezen röviden
id
nappal falura utazott
eldtt hftt
múlva
indulással
múlva azóta
monda, mikép
X
reggel
nyom
.
.
.
az
elutazása
barátja
nélkül eltnt.
két halott föhalálását s
mert
egyik
s
csak négy hét
Ekkor, velem találkozván, meg-
tért vissza.
után
szállásáról
Én elmondám -
eltnt
meg
a halottnak eltett ruháit az illet
is
kit
neki
s
a
barátjára vélt
gyzdék,
miután
helyen megtekinté.
Ezen szomorú felfödözés után azonnal slete,
nap
leírásomra összeborzadott.
halottban
ismerni s errl csakhamar
szonysághoz
két
kisétált
X
.
.
.
asz-
elhunyt barátja rég remény
szeretett, kirl azonban, elutazása eltt monda, hogy két nap múlva szerelme viszonzását
nélkül
298 remélhetni, mert akkor
vélj
fog utazni,
el
minden
rsöm
száz
ki
lépteit.
X
. .
beléptekor,
•
ki
néhány napra
férj
nejének
kisérte
asszonyság megdöbbent ismeígy szóla hozzá:
— * ¥ barátom halva valamint zsákban tova hurczolá. — — Szent ön mindent tud
az
is,
sikolta
az
találtatott,
-fi
ki
a
rszemmel
holttestét
ég,
I
asszony, és lábaihoz omlott.
Ismersöm
részvétet kere-
csak
megrettent,
iszonyú vallomást kapott, mely röviden eb* ur a kitzött órában csakugyan eltáállott
sett, és
bl
:
vozék
Kevés óra
utazik.
ismét
ház
a
állítással,
•>'
midn
szerelmérl,
szólhatott
alig
hogy Komáromba * ur, de múlva megjelent *
azon
szállásáról,
elébe
robogott;
beesve mutatott egy a sarokban és * ^ "^ azonnal bele ugrott, ereszté, az asszonynyal együtt férj talán
álló
s
az
csalatkozott!
ifjú
s
A
a
boldogtalan
a férjjel távozott, re-
alkalmat lelend távozásra.
Két nap múlva
visszatértek, s a
mihelyt egyedül vala, remegve nyitá
—
-K
-K
rácsukódott, férj,
hogy
rögtön ismét tá-
Reményökben mindazáltal csalatkoztak, férj megbáná könnyelmségét, s
nem mert vonakodni,
dát
magára
a féltékeny
ménylvén, hogy
De n,
hintaja
nagy ládára,
födelét
s
nejét magával jövetelre kényszeríté.
n
férj
azt vélvén,
csak valamit feledett,
vozni fog
mert
a
az asszony kétség-
midn
-íc
s
halva
feküdt benne
kiáltásit
távoztak,
az
senki
nem
ajtókat
!
A
föl
a lá-
láda teteje
hallá,
mert a
bezárá, s csak a
negyedik szoba kulcsát hagyá a cselédek kezeiben.
A
n
másnap egy ismeretlen napszámost
szólíta
199
meg, s éjfélre a ház kapujához renddé, mondván, hogy munkát bizand rá, mit csak akkor végezhetni. A napszámos pontosan megjelent, mert ki munkája után akar élni, az
nem
válogathatja az idt.
A
n
csöndesen elsurrant férje oldala melll, az iszonyú terhet a kapuhoz vonszolá, a napszámosnak pénzt és
egy üveg bort
nyújtott,
vesse
a
Dunába
pénzt eltévé,
a
bort
zsákot
emelé
s
távozott.
:
parancsolá,
s
a
hogy a
szegény napszámos a
megivá,
Gyanított
és a zsákot vállára
e
szándéka
valamit,
volt e a zsákot megvizsgálni, és tartalmáról jelentést tenni,
azt
nem
tudhatjuk,
mert a szerencsét-
ember a borban halált ivott, s ha a retteg bntudat el nem árulja a vétket nt, ugy rOks titok maradt volna e szrnyO tény. Büntetés alá len
nem lehete t venni, mert még említett ismersöm jelenlétében méregpoharat Qrítc, t két
azonban
óra múlva követte áldozatait.
Ez a két rejtélyes halott valódi rl sokfélekép eltorzított alakban hétig az emberek,
roig
ségbe temetek az ujabb csak azért
támasztanak
végre ezt napi
története, mely-
regéltek néhány It
feledékeny-
események,
pillanatnyi
melyek
érdeket,
rögtön ismét ujabbaknak helyet adjanak
I
hogy
300
XXXIV. A
sors kexe.
Közelítvén azon házhoz, melyhez oly feszült érdekkel érzem
bereimhez
magamat vonzatva,
igy szólék
em-
:
— Most egy házhoz fogunk érkezni, mely eltt az idt hajnalig — Szívesen, — mondák mindketten legnagyobb készséggel. — Én haza megyek, mindenre
virrasztással kell
eltöltenetek.
s
tek
;
jól
ti
figyel-
vagy más gyanús ember a házba
ha Móricz,
akarna rontani, fogjátok
el.
— Nem szabadul körmeink közöl, habár csak puskalövésnyire meg. — Napfel jöttekor Bertók, értem fogsz jní, Marczi pedig marad. — Értem, — viszonzá Marczi. — És ha jne, gyermeket vinne maki
pillanthatjuk
is
te,
itt
valaki
és
gával, letartóztatod, vagy lármát csapsz, vagy lega-
lább nyomát mindenütt követed.
— Meglesz. — rködjetek legnagyobb figyelemmel, dús jutalomra számolhattok. —A mindent megteszünk. — Meg bizony. — Örömest mellettetek maradtam de nas
nélkül
is
volna,
gyon el vagyok lankadva, és jöv nehéz munka várakozik rám.
—
éjfélkor
még
Egyetlen macskát sem bocsátunk a házba.
30I
Most befordulánk az utcza szögletén, szörny rémülésemet, midn a
zelheti
ház
kapuját
nyitva
—
és a
Mi
történik
és
láttuk,
szemléltünk c^oportozni. itt?
—
eltte
kfálték
s ki
kép>-
kérdéses
embereket
magamon
kivOl,
kapuhoz rohantam.
Minden
hangok hatottak
oldalról ily zavart
fü-
leimbe:
— Gyilkosság — Iszonyú szerencsétlenség! — Gyermeket öltek meg. — Egy — Még tudott jáml. — Hallatlan! — Oly szép — Alkalmasint valami gazdag örökös. — Vagy szerelem gyermeke. — Mily — Mégsem jnek rendrök? — Meg — Tehát van fogva? — El ám. — Megkötözték — Hiszen ugy sem mehet — Ismeri ön — Azt mondják, — Szörnyt ég — ssOk agyon. 1
kis fiút. alig
fiúcska volt.
elfajultság.
a
kell
a gyilkost ölni.
el
?
el.
?
zsidó.
I
Csitt,
— —
helyet ezen urnák.
Kicsoda ez
?
Kicsoda ez
7
Alkalmasint hatósági ember, mert erszakkal
3o» utat tört
magának
ugyancsak nem kí-
a szobába, és
mélte könyökeit.
E
midn
hangzottak utánam,
szók
a
tömegen
utat törtem magamnak, és a szobába rohantam.
át
Szent
vérfagylaló
mily
isten,
rám azon szobában Egyik oldalát
jelenet
várakozott
I
emberek foglalák
félig felöltözött
mindnyájok arczán legmélyebb iszony halálszíne
el,
Az ágyon
vonaglott.
nje
ült,
Eszter gyermekének
színébl kikelve, behunyt szemekkel
n
sürgött,
dörzsölve, s a szoba
közepén
két
rülötte
éltes
padlózaton véres
ápoló-
ült,
körülötte
kö-
;
eczettel
öreg Móricz a
az
bal
folyt,
kezében
meredeztek
rémesen
melyre
tartott,
írást
vér
halántékait
üregeikbl kinyomult szikrázó szemei ; jobbjában pedig a kis Móriczot tartá görcsösen kebléhez szorítva, kinek hátra hanyatlott torkán mély és széles seb tátongott,
melybl
vér szivárgott a zsidó kön-
tösére.
Elkéstem véghez ricz
tehát
vitetett,
maga
csakugyan,
még
nak ártatlan szivrázó
A
volt
hogy mit fog
még
iszonyú
az
tett
Mó-
más embert nem tahogy boszujákezeibl ki ne ramartalékát véres
teljesíté azt,
mire
lálhatott, és a végrehajtással
gadhassam.
s
pedig, sejtésem szerint,
egyszer
sietett,
mily borzasztó
vala
egyszersmind annak a szerencsétlen uj
e
oly
jelenet,
meggondolása,
anya cselekedni, ha
életre találna ébredni, s megnyíló
szemei holt gyermekének sápadt arczára esnének
Ez
második,
valódi
halált
fogna okozhatni,
az bekövetkeznék, csak jótékonyságnak
s
1
ha
lehetne rá
!
303
mert, legutóbbi szomorú és kétségbeejt tapasztalásai után, egyedül csak e gyer-
nézve mondani,
mek
A
t
alkothatá azon kapcsot, mely
hez csatolhatná
még
vértett színhelyén
mély csönd uralkodék, csak
kivl zajgottak az összetódult szomszédok
bában möket
állók ellenben
oszták
hallgatva
az
asszony
és
utóbbinak
minden
legparányibb
rizvén,
figyelemmel
zsidó
hogy
közt,
vonaglottak
érintése
legvadabb
•
fájdalomnak,
c
figyel-
meg
ell
;
pillanatban
valóban
ne
megtes-
magyarázhatlan
két.
hogy
ez
szemmozdulását
valamikép
vér borftá, t» arocán oly félre
legszilajabb
a szo-
mégsem merészlék t, mert
kötözni azonban
jelei
;
meg
kfllönösen
szökhessek a bQntet igazság hatalma
tét
az élet-
I
égbeesésnck és
ezen
embernek
nem mindennapi
bátorságot igénylett.
Az
asszony,
magához
tért, s
kevés
perce múlva beléptem után,
szemei elször
is
legmélyebb meg-
rázkódást tanúsító tekintetembe ütköztek,
ö
össze-
borzadott, kezeivel arccát elfödé, a alig hallhatólag
rebegé
:
Nem E
vagyok oka
nyilatkozatra
minden
szem kivánctian felém
fordult, mintha arccvonáslmból akarták volna kiol-
hogy mily viszonyban állok ezen elvérzett szomorú eseményhez? s ezen egész Upy látszott, hogy az emberi természet gyarlósága itt is megtartá szokott jellemét, s a henye kandiság minden cgyébb érzelmet leküzdött, és meg vagyok gyzdve, hogy e pillanatban ellenszegülésre vasni,
gyermekhez,
304
megszökhetett volna Móricz, annyira
találás nélkül
csak személyemben öszpontosult az egész csoport-
nak osztatlan figyelme. Ámde Móricz távol vala attól, hogy menekülésre gondoljon mozdulatla;
megmaradt elbbi helyzetében, s csak az aszszony fönebbi néhány szavára látszott kissé megrázkódni, és suttogó hangon szóla Csöndesen, nem látjátok, hogy a gyermek nul
:
—
alszik? Föl ne ébresszétek
!
Ezután szorosabban öleié magához ket, és ajkai, alig hallható
gyerme-
a
hangon, bölcsdalt mor-
mogának.
Az
iszonyú
zzcn ujabb
jelenet
még
fordulata
mélyebben hatott rám, mert hinnem kellé, hogy ezen ember megrült. Vagy talán csak tetteté magát, hogy, mint rült, az igazság fenyít ostorát kikerülhesse? Jellemérl, mennyire azt eddig ismerhetem, ilyesmit fölteheték ugyan de ezen arcz, ;
és
e
nem
szemek nem terjedhet;
ültetheti
e
emberi
a
csalhattak,
csak
kifejezést
valódi rültség
mert ha
ábrázatra,
ennyire
tettetés
színlést
a
ennyire lehet vinni, akkor ragadozó, mérges vad állatok közt biztosabban élhetnénk, mint az embe-
rek társaságában.
ezen ember,
kit,
mítással hallottam
legfölebb néhány lött
e
id
juthatott ily állapotba
bntettrl
értéktelen
alkudozott volna?
rövid ily
De mikép
csak pár óra eltt, oly hideg szá-
Mi
alatt annyira,
értekezni,
t
rémítheté
hogy
mintha
ócska ruhadarab fö-
testi
és
kétségbeesett állapotba roskadott?
meg lelki
oly
ereje
:
:
305
Egy
tisztes férfihoz fordulék, ki
zelebb
— E
állott,
Mi
történt itt?
hang görcsös vonaglásba
kemény goltak,
szót
villámcsapás
ajkai
mozogtak,
rémQlve nyomultak lépé
jezés
e
el
Móriczot, mintha végig
minden
változott, szemei
Az emberek
kiejteni.
az ajtó
felé,
pillanatban
dOhös
oly
gyilkos
a
lán-
hogy egyetlen
nélkül,
a
képesek
volna
lettek
ejté
volna
futott
Arccá ólomszinövé
tagjain.
hozzám legkö-
t:
megszólítani
s
kife-
ábrázatát.
Végre nagy nehezen e szót rebegé
—
ördögöm
!
Keble nehezen emelkedék, és hörgött,
mintha
gyöngül
volna
a
halál
végs
lélekzete
tompán
kínaival
küzdött
ereje.
Rövid tzQnct után ismét megnyíltak
ajkai, és
c
szókat hallaták:
Nyomorult kontár, mért nem ban
7 jer, 01)
hogy
látod,
a
mellém, és énekelj te
gyermek nem alszik?
mily iszonyúan
kiált
océloztál jobis.
Vagy nem
Nem
szegénykének vére?
hallod,
De
hi-
szen ez természetes, torka már elfáradt, berekedt,
most tehát vére kénytelen
E
kiáltani.
szók után összegörnyedt,
s
szemei oly fény-
telenek levének rögtön, mintha a halálnak újai közelítettek volna hozzájok: El kellé
vonnom,
még
t
szemeimet róla
érzem, hogy vannak helyzetek, mikben
gyilkos iránt
beri kebelben.
is
szánakozás támadhat az em-
Az asszonyhoz
egészen magához
tért.
fordulék, ki ez alatt
és fölállott, s c kérdést In-
tézem hozzá rttgy
:
Magyar
titkok. III.
so
!
:
!
:
3o6
—
Az
szörny
Az
mikép ment véghez e
szóljon,
istenért,
szerencsétlenség
?
asszony zokogva viszonzá
— —
Isten látja lelkemet, én ártatlan vagyok
Azt épen nem kétlem, de magyarázza meg állapotát, mondjon el mindent, nekem
ezen ember
mindent tudnom
Móricz nem ságban
—
ült,
kell.
szavamra,
figyelt
is
s
mély kábult-
az asszony pedig igy szóla
Szokás szerint
tegnap
lefekvénk
este, s a
gyermek ágyacskája szorosan mellettem volt, mint mindig. A gyermek egészséges, nappal kijátsza magát,
és
éjjel
alszik,
jól
s a
munka után én
is
ugy
mélyen szoktam aludni. Egyszerre azonban mintha az ajtón lassú zörrenést hallanék, s szemeimen fájó érzés reszkete át, mintha villám
tetszett,
fényétl kápráztak volna. meimet,
ember
s
iszonyú
közelíte
Hirtelen
fölnyitám sze-
álomrémet véltem
lábujhegyen
látni
kárpitfal
a
;
ezen
mögül,
mely ágyam végén és az ajtó közt áll, baljában lámpát tartva, melynek fénye szemeimre fájdalmasan hatott, jobbjában pedig kést láték. Künn épen akkor ersen menydörgött. Én kiáltani akarék, de
nem
birtam, nyelvem ajkaimhoz tapadt, lélekzetem
fojtó vala,
mint
lesújtó hatalma
midn alól
hittem szemeimnek,
nehéz álommal küzdünk, és
szabadulni és
nem
birunk.
Nem
csakugyan puszta álomnak
tartam az egész jelenetet, mert ugyan
be hozzám, szegény asszonyhoz,
és
ki
ki
törhetne akarhatna
gyermeket gyilkolni
Az
asszony elhallgata,
és
mély
lélekzetet
vn.
9>
Z
307
némán merengett a ©érmekre, mintha az egész eladásból szót sem hallana, vagy általa legkevésbé sem érdekeltetnék. A szobában mély csönd uralkodék, minden szem mi
alatt
Mórica
folyvást
a halovány asszony
remeg
ajkain fQggtt.
— Folytassa, — mondám szony engedelmeskedett. — Mondom, álomnak hivém a
bátorítólag, és az asz-
s
Ismét behunyám, és ar-
ennél fogva szemeimet
oeomat a csöndesen
félelmes látványt,
alvó
gyermek
felé fordítana.
ismét mégyönge gyermek lyebb álomba merültem elhaló sikoltása hatott füleimbe, mely azonnal ha-
Mieltt azonban
a
fél
szendergésbl
volna, a
lálos
hörgéssé változott. Erre rögtön távozott tic-
mcimrl
— —
ját
az álom, s hangosan fölkiálték
Tovább
A
I
Tovább
1
1
gyilkos véres késsel állott elttem, lámpá-
tz ágyac^ká^l tcvé és iszonyú
káromlások közt
fenyegetzött, hogy tOstént a gyermek véres sorsában osztozom, ha ellenállás
magamat megkötöztetni, bekötni. Istentelen,
szen
nem
nálhatod
1
s
mondám
keresztyén vért
nélkfll
elször
is
nem hagyom számat akará
ekkor, mit tevéi, hi-
ontottál, ezt
nem
hasz-
Mert azt hittem, hogy a gyermek vérét nem is képzelhetem, hogy egyébként
akarja, mivel
mért törhetne valaki
ily
pedig mit többször ártatlan
kerctstyén
ártatlannak élete ellen
hallottam,
gyermekek
hogy
;
azt
a zsidóknak
vérére
szflkségök
van.
— tassa,
Ez
haszontalan,
bnös
mi történt tovább
7
rágalom
;
csak foly-
3o8
Az
—
asszony megrázkódva szóla
A
ezen szavaimra
mi
:
következett,
az
még
sokkal borzasztóbb volt mind annál, mit eddig lát-
tam
Nem
keresztyén
lott újai
s
óta, s nem vagyok mikép véghez ment.
fölébredésem
és hallottam
képes azt oly híven ?
leírni,
kérdé a gyilkos, és a kés kihul-
közöl, s arcza halovány
lett,
mint a halál,
majd kiugrottak mély gödreikbl. Nem, hanem zsidó, valamint te. Ekkor mind-
szemei
felelém én,
két kezével csíkorgatá,
megragadá torkomat a zsidó, fogait dühének egész kitörésével monda:
és
mond, hogy hazudsz, különben torkodba fojtom öldökl szavaidat! Nem szólhaték, s csak kezemmel az ablak párkányára mutaték, melyen bársony szalagon
Mi
az
?
függ
parányi
arany szelencze
feküvék.
kérdé a gyilkos, és kezei nyakamról
lesi-
A
zsidó
multak. Nyisd
föl
és olvasd, viszonzám én.
engem folyvást szemmel tartva, hozzám hozá, néhány sikertelen kísérlet után fölnyitá, papirost veit ki belle és olvasá. Oh, uram, mindig, még halálom pillanatában is szemeim eltt fog lebegni azon iszonyú jelenet, az ablakhoz ment, a szelenozét
mely most következett.
Az
asszony keble lázasan emelkedék,
sát csak
—
s
eladá-
hosszabb szünet után folytathatá.
Mihelyt az
hotára fakadt,
mit
irást
elolvasá,
azonnal vad ha-
rögtön ismét keserves zokogás
válta föl, mintha szive repedt volna
meg
;
a
vérz
gyermeket ágyából kiragadá, csóközönnel borítá, azután szörnyen átkozódott, fejével a falnak rohant, haját
tépte,
földhöz veté magát, és mindezt
309 fölváltva folytatá,
a
nyibb
is
figyelemre
édesb neveken rítá,
—
hogy engem legparáméltatna. A gyermeket leg-
nélkül,
szólítá,
ajkait
a
vérz
sebre szo-
oh, uram, ezen iszonyú jelenet látása csak-
nem eszemtl
fosztott
megl
Nem
tudom, mit
csi-
náltam, de bizonyos, hogy rémQlésemben iszonyúan
kiáltoznom
mert
kellett,
kevés pillanat múlva em-
meg szobám és én ájultan rogytam jószív szomszédnim karjai közé, s csak nagysáberekkel
tölt
god belépte után tértem ismét magamhoz. Ét min irás volt az, melyet ön említett?
— —
midn
Tegnap,
ságod nálam
beszélt,
távozott,
arany
kis
kán, melyet ezeltt lefektetvén, a alvás
azon asszonyság, kivel nagya
nem
— —
vettem észre nya-
láttam. Este, a
nyakáról
szelencéét
gyermeket
hogy
levevém,
közben valamikép meg ne sértse magát ^^S^c
fölnyilt, t
Elolvasta
Nem
vele.
addig forgatám újaim közt,
Azután kiváncsiságbl '"ig
gyermeket vistzahozá, és
szelencsét
finom papiros esett
ki
belle.
ön?
kellett
ugyan tennem, de nem
volna
tagadhatom, hogy csakugyan elolvastam.
— — — —
Tudja ön tartalmát? Igen.
Kérem, mondja
A
szókra
el.
nem emlékszem ugyan
tartalma körfli-bell
ez
volt
:
tisztán,
de
Lehet, hogy a tors
és férjem akarata gyorsan és váratlanul elszakaszt-
nak e gyermektl
;
szükségesnek tartom tehát,
lé-
lekismerctem megnyugtatására, ünnepélyesen nyilvánítani,
hogy ezen
gyermek, kinek neve Mórios,
3IO
els férjemnek törvényes fia, hanem az izraelita vallás
Móricz,
Schuftcrle
és nincs megkeresztelve,
törvényei szerint nyerte nevét. igaz,
elbb
Eszter,
Ezt olvasá
—
el
—
jegyzem meg
Schufterle
Borzasztó!
—
ersítem.
Móricz törvényes
Schufterlc
meg
nehéz
neje.
elméjét.
sóhajjal,
Móricz, ezen
kit saját kezeivel gyilkolt
—
ez szóról szóra
esküivel
a gyilkos, és ez zavarta
—
Igen,
mert
Hogy
legszentebb
vallásom
uj
—
fiúnak atyja,
megJ
hangzott
a
szobában minden
oldalról.
—
Ha
ha hal
—
kaczagott vadul a boldogta-
keze
lan gyilkos, kit a sors vas sújtott,
fában
—
kaczagjatok,
nem mindennap
latságosb, mint
midn
iszonyúan le-
ily
emberek, mert
jó
ily tré-
mu-
részesülhettek. Lehet e
gyermekét
az apa
kinek minden hajszálát ezer élettel kész
öli
meg,
lett
volna
megváltani, kinek egyetlen mosolyáért a világ min--
den kincsét legnagyobb
—
Mégis
örömmel
volna
áldozta
ember? Szegyeid magadat, még lni sem tudsz Vagy azért nem választád czélul szivemet, hogy fiamat öljem föl!
itt
állasz, te szakállas
I
meg,
és
Emberek,
ez
által
fejedre, kegyetlen
künk sem
százszoros
ragadjátok
gyilkos,
meg t,
gyilkos
hiszen
!
——
a
szenvedjek?
halált
Átok nem, egyi-
a gyilkos
De
gyermek csak
I
alszik,
és csak azért nyöszörgött, mivel álmában megijedt.
Énekeljetek, jó szomszédok, csöndesítsük
hogy álma édesebb legyen Így rjönge még sokáig a boldogtalan
vecskéjét,
8
meg
szi-
I
szivem összeszorult keblemben, mintha
gyilkos,
érczkap-
3»«
csók
által
ragadtatott volna meg.
gamat vétkesnek, men,
melyhez
Nem
tarthatám ma-
és mégis oly fájdalom dúlt lelke-
még nem emlékezem.
hasonlóra
trpeségben tnt föl elóttem e pillanatban az ember, nagyszer terveivel és bölcs
Mily
kebellázftó
számításaival
Egyetlen
!
elront másodpercz %
hónapok
csapással egészen
mely
mindent
mit az emberi ész hetek
alatt,
törekedett,
építeni
alatt
a sorsnak
intése
és
egyetlen
ellenkez eredményt idéz
kegyetlenebbül sújt, mint a villám,
el,
mert nem
semmivé, hanem csak kínokat teremti Végre megérkezett a rendrség, s most rémes
tesz
tusa támadott
gyermeket
;
Móricé nem akará
elbocsátani.
Sírt,
karjaiból a holt
átkozódott,
kiáltott,
ervel
fenyegetett, könyörgött; utóbb pedig óriási
védelmezé magát, a legszilajabb
s
Móricé
rendr
letérdelt, hátul-
lábait és lerántá,
megkötözék, és tova huroeolták t. lának
vele,
folyvást
volna
lett
rjöngés ezen kétségbeesett küzdé-
sének eredménye, de egy ról átkarolá
véres
alkalmasint
s
átkozódásai
és
vad
rémesen viszhangzottak az
mire azonnal
Már
távol va-
hahotái éji
még
csöndben*
Leveretve, kínos fájdalommal küzdve hagyám cl e borzasztó jelenet véres színhelyét, s
három óra
nem
volt,
midn
testben
már
hajnali
és lélekben, csak-
összeroskadásig eltikkadva, szállásomra érkex-
tem és eszméletlenQl ágyamra hanyatlottam.
:
312
XXXV. Zöld
Nc
fekete.
és
hogy azon kínokat körülmé-
kívánja senki,
nyesen leirjam, melyek, eszméletlen állapotomban, fájdalmakkal gyötrék.
lelkemet nevezhetlen
zelebbi borzasztó események
színben úszott szer,
hanem
el
egész sorozata
szemeim eltt,
lelki
százszor
tízszer,
A
kellé
s
kövér-
nem egy-
mind azt
mételve átélnem, minek puszta meggondolása
évek múlva meszteni.
csupán
is
Ugy
azért,
jéggé fogja ereimben a vért dcrtetszett, mintha ezer élettel birnék,
hogy ugyan annyiszor, mindig na-
meg
gyobbuló kínok közt
de csak
gyilkosok,
azért,
nyervén, felbszült kutyák lyásra szívvéremet,
kelljen halnom.
kegyetlenséggel
legkeresettebb
alatt
is-
még
a
s
mi
öltek
hogy ismét éles
uj
A
bitó
meg
a
életet
fogai indítsák fo-
még megmaradt ben-
Móricz görcsöképek zaklaták lázas álmomat, s annyira kínozának, hogy végre a képzeldés ereje is elalélt bennem, s elmémre tompa merevültség jótékony fátyola borult. Midn szemeimet fölnyitám, szelid félhomály uralkodék szobámban, a függönyök le valának eresztve, s Bertók és Háni aggódva függesztek rám szemeiket arczaik azonban csakhamar legkicsapongóbb öröm kifejezésétl sugárzottak, midn nyugodt hangon kérdem nem, azt a hölgyrablók
sen
remeg
körmei
és
kései,
ontsák
ki
!
Ily
—
;
—
Sokáig aludtam
?
•
3»3
— Oh, nem! — monda Háni, és gyógyszeres — Épen most — Jcgyzé meg négy közelebb Bertók, — Tehát még csak hajnaJ van? — Nem, délutáni négy — Délután? — Igen. — Tehát hamar ruháimat, kelnem, sok
üveg után
nyúlt.
ütött
és
órát,
lépett.
óra.
föl
dolgom —
-
van.
De
az orvosság
kell
—
— Orvoaaág? Hiszen nem vagyok beteg. — Hála istennek! — Min Oveg ez kezedben? — Nagyságod már belle. - Én? — Igen, reggel oly nyugtalan nagyhogy orvosért szaladtam. ságot — Kétszer nagyságos be — Caodálatos, én tökéletesen érzem magaivott
felé
volt a
ur,
a
vett
ur.
jól
mat
;
ide ruháimat.
- Méltóztassék.
— Az orvos monda, hogy szer minden megelz. — Tíz óra óta csöndesen is
ezen csdndesftó
bajt
aludt,
és erre mi is
Háni,
kedves )ó uram,
megnyugodtunk.
láss
valami |ó reggeli után.
Tüstént.
A
lyány távozott,
s
én gyorsan felöltözém,
tegnapi jelenetek lassanként ism^t fölmerültek
lékezetemben,
és
eszembe
s
a
em-
juttaták egyszersmind,
:
3'4
hogy még sok teendm van, s hogy a legközelebbi éjfél ismét megrendít eseményeket szülhet. Most azonban a nap barátságos világánál, a múlt éjjeli rémképek sokat vesztettek sötétségekbl, s nyugodt elmével gondolhatám meg azok következméleginkább
nézve
nyit,
mikre
hogy
Sobri, értesülvén a ketts
attól
féltem,
elfogatásról, rög-
Ezen azonban
tön elhagyandja Pestet.
nem
csak
teljességgel
magamat, hogy személyes befolyásomat e két eseményre oly segíthetek, s csak azzal vigasztalám
gyorsan alkalmasint nél
fogva
a
nem
fogja
legközelebbi
esetre Pesten
fogja
megtudhatni,
tölteni,
s
en-
még minden-
éjszakát
miután Dongainé va-
gyonát nem akarhatja oly könnyen elszalasztani. Étel
s ital által
elhagyám, vala rám,
s
megfrissítvén magamat, lakásomat
szabad
a
hogy
alig
leveg oly
érzem
a
újító
múlt
hatással
fáradalmai
éj
és ijedelmeinek hatását.
Mindenek eltt az orvost akarám meglátogatni, hogy Eszter sorsát megtudhassam, mely iránt azonban most már jóval közönösb valék, legalább anynyiban, hogy a fölébredést ránézve nem igen tarthatám kívánatosnak. Alig haladék néhány lépést, midn két fölületes ismersömmel találkozám az egyik vidám köpczös emberke, zöld kabátban, a másik mogorva tekintet ;
sovány
A
alak, fekete frakban-
zöld
vigan
siete
át
hozzám az
utcza másik
oldaláról, és kaczagva szóla
—
Gondolja
vészek
csak, barátom, igen jeles
érkeztek
le
Bécsbl,
azt
lovagmü-
mondják,
hogy
:
3'5
mert politikusaink
francciák; ezen igen örvendek,
legalább megtanulhatják tlük a súlyegyent,
kénytelenek vaktában
lesznek többé
ha
ha
eddig,
mint
ha!
s
nem
bukdácsolni,
Reménylem,
látni
fogjuk
egymást az els eladásban.
Zöld ismersöm fütyörészve siete el, s a fekete valságos szomorujátéki lépésekkel közelfte, kezemet indulatosan ragadá meg, és dunai mélység
tompa hangon tzla,
mialatt öklét görcsösen
gyom-
rára szorftá, mintha szivét ott fájlalná
—
meg, barátom
Gondolja
-
mvészek
Bécsbl,
érkeztek
uram, ismét lovaga
mvészet
valdi
iszonyú kárára, és mily roppant pénzt fognak ezek
egyszersmind külföldre kOJföldiesked kat.
Ajánlom magamat
Ezen
id
alatt,
ez,
ily
akadályoztatja
ocsmány
haladásun-
1
ellentétet talán csodálják
mindennapi
oly
Az
huirozolni.
ledérség
némelyek, pedig
hogy nagy városban, rövid
tökéletesen megszokja az ember.
És
ily
példánya az ellentétnek igen sok találkozik közöttünk. Lássunk csak
Valamely leli
uj
örömében,
néhány példát.
társaság alakul.
A
zöld helyét
Icgvérmesb reményeket
sem az
táplál
egycsOlet jövendje iránt, s fogadni merne, hogy ez valamennyi már létezn tul fog tenni a feketének lelke azonban mély bánatba borul, mert 6 ezen uj mozgalomban csak szétágazást lát, ó fél, hogy ez az erk egy nagyobbszerO caélra központosítását ismét továbbra halasztja, vsgy végkép megsemmfti, s azért a legfeketébb jövendt jsol u)
;
•z
uj
vállalat
tagjainak.
3'6
A ban
nap melegen
örömet
is
A
süt.
zöld örvend, mert
ab-
ha néhány gyermeket vidorul
lel,
lát a szép napfényben a fekete ellenben boszankodva dohog, mert véleménye szerint a nap sugarai ki fogják a Dunát szárítani és a halászok mind tönkre jutnak.
mulatozni
A
;
napot felhk
zsölgeti kezeit,
A
rejtik.
mert
zöld mosolyogva dör-
hogy sok boldog pár az Orczy-
hiszi,
igen regényes sétának fog örvendhetni
kertben a fekete ellenben szörnyen mérgeldik, hogy az id homályossága miatt a szrszálat, szemüveg nélkül, nem bírja kilenczvenkilencz felé ha;
sítani.
Ebéd
ideje van.
és örvend,
sége van
;
A
zöld becsületesen eszik,
hogy annyit bír
enni,
iszik,
mennyire költ-
a fekete ellenben oly vastagokat sóhajt,
nem
mint egy gzhajói árbócz dereka, mert
ehetik
többet, mint mennyit természete kivan.
A
Mások jókedvek.
zöld
kedvét ez
még ma-
gosbra lobbantja, a fekete ellenben szinte elsárgul mérgében, mert meg nem foghatja, hogy mikép
mulandó életnek örvendeni.
bir valaki c silány és
Mások szomorúak hatlanul
meg
örvend,
hogy
a természet; a
retne kibúni csupa hiszi,
hogy
a
és haragosak.
t
könny
fekete
A
zöld kimond-
vérrel
ellenj)en
áldotta
brébl
kedvetlenség miatt,
mivel
harapós mogorvaságra egyedül
bir kizáró szabadftékkal, s e szerint
szeazt
csak
jogai bito-
rol tatnak.
A lesz,
zöld örvend, ha beteg, mert érzi, mily derék
ha ismét meggyógyul
;
a
fekete
pedig any-
:
3'7
egyszer
nyira boszankodik, hogy
lázba esik. sQl
sok
A
is
osztoznak vele
;
nézi
;
got
is
És
jótékonyan
is
szóval, a zöld a lesújtó
;
fölvilágosító
még
pedig
a fekete
dicsségben má-
a zöld a színházban tapsol,
a fekete fütyölni szeretne
villámot
fénysugárnak
a májusi tiszta
rothadásnak indult disznótöknek ily
epe-
zöld örvend, ha kitüntetésben része-
a fekete boszankodik, mert a
;
fejfájásból
napvilá-
tekinti.
túlzók nagy számmal léteznek köztOnk, s
csak az a szerencse, hogy sok olyan higgadt vérQ
ember
nagy
van. kik, bármily
is
is
örömük, vagy
megmaradnak brükben, és középúton járnak, s cselckesznek addig, mig a zöld lelkesült örömét, a fekete pedig szomorú bobánatuk,
szépen
mindig
szuságát mutogatja.
Az orvoshoz
érkezvén,
nagy megindulással ve-
tem szemeimet árosára, de az oly hivatalos kifejezésfl vala, hogy szemüveggel sem lehetett róla és ugyan mért is mutatott volna öröm-» olvasni ;
vagy
fájdalomszülte
csak tudományát
fölindulást,
gyakorolja,
oly közönösen szorítja virágot akarna ühctni
Nem
olvashatván
folyamodtam
—
Az
Mit
valamint
a sirásó, k
1
semmit
az arcából, kérdéshez
betegünk
egy
7
szép szekrényen
fogván, madarának nyujtá, azután
sétáló
pedig
A^r nem
beteg.
Tehát magához
tért 7
legyet
oly nyu-
godtan viszonzá, mintha jó estét mondana
— —
orvos
az ásót, mintha
lábával
le
az
:
csinál
orvos
hiszen
3)8
— Nem, — meghalt. — Meghalt? — Mindenesetre, testén az enyészet kétségbcvonhatlan mutatkoznak. — Bizonyos ön ebben? — Tökéletesen. — És mikor meg? — Azt nem merem meghatározni, hogy már akkor halva midn ide hozta — Oly az orvosi tudomány? — Legalább kérkedni nem — Szerencsétlen asszony! — Kivánja ön, hogy fölbonczoljuk — Az — Legalább megtudhatnék halálának valódi ez mindenesetre nyereség. — Talán csak nem halottra nézve? — ez csíps megjegyzés. — Kissé szomorúnak ha csak beteg után tudhatni meg betegség — Nem akarok önnel — Én sem, mert tartozom önnek. — Kérem, csak kötelesség. — És most még egy kérésem van. — Méltóztassék. — ^gcn szeretném, ha temetést holnapra hetne — Az nálunk gyakran tizenkét óra jelei
halt
lehet,
is
ön.
volt,
korlátolt
szeret.
?
fölösleges.
okát,
és
a
Ej,
ej,
találom,
halála
a
valódi okát.
a
vitázni.
hálával
a
le-
halasztani.
fölösleges,
múlva
is
eltemetik a halottat, s
biztosíthatom önt,
hogy ez nem fog többé fölébredni.
—
De
mégis szeretném
—
3>9
— — — — — — —
A
mint tetszik.
Hová
A
vitetjük?
hsJotttt?!
Igen.
Kórházba.
Nem
lehetne
itt
maradnia a temetésig?
Megvallom, hogy kissé alkalmatlan. kérem önt, ha ön e boldogtalan sorsát ismerné, bizonyosan nem tagadná meg tle a nyugalmat. Legyen ön oly szives. Isten neki, ámbár meg lehet ön gyzdve, - Igen
—
hogy
a
mindegy,
halottnak
mert
az
mindenütt
nyugszik, mihelyt az élet elhag)'ja.
- Holnap egészen egyszer temetést rendezünk. -- Lehetségig olcsón, ez az én elvem.
—
Nem
azért,
de nem akarom, hogy az embe-
rek sokat beszéljenek.
— a
Igen
helyes,
hiszen
eleget beszélnek
úgyis
gyléseken, ha ha hal E hideg közönösség kimondhatlanul
tudomány
nek, s ha az orvosi
kéreggel veszi
körül
a
fájt
lelkem-
és gyakorlat ily jég-
szivet,
ugy
valóban csak
tudom mindazokat, kik ezen különben oly dics hatáskör pályára szentelik életöket, mert sajnálni
azon
jó,
melyet eszközölhetnek,
igen drágán van
megvásárolva.
Futó
pillantást vetek a szerencsétlen Eszter hUlt
meggyzódém, hogy az élet Az arcénak szépugyan még szét a halál, de a
tetemeire, s azonnal
e szép testbl örökre elköltözött.
ségét
nem
vonások
dúlhatta
merevsége
mégis
magán
viselé
már az
310
enyészet szomorú bélyegét. Nyugodjál
meg
kiszenvedett áldozat,
eltt tested utolsó
leendesz
csöndcsen,
boszulva, mi-
földi szállását föltalálná!
XXXVl. Hirkovács.
Nyugodtabban hagyám képzelem,
meg
mert
mik már történtek,
után,
lbben
el
hogy azok
alig lehetett volna
kimé-
szerencsétlen
áldo-
e
elintézni a csábítás
Két érzés van, mely az asszonyt
zatának sorsát.
mennyei boldogságra emeli lasztottja,
az orvos lakását, mint
vallanom,
kellé
és szeretet
:
szerelem szivének vá-
szivének
magzata iránt
;
és
két érzés van, mely az asszonyt a pokoli kínoknál csalatkozás szerelnagyobb fájdalomba sülyeszti mében, és gyermekének halála. S ha e két érzést :
egymással össze kívánjuk hasonlítani, akkor legtöbb esetben,
öröm
fájdalomra
és
nézve,
azon
érzés
mely a gyermeket illeti a hol pedig ez nem így áll, ott nem szivbl fakadt tiszta érzés, hanem csak beteg érzelgés uralkodik, mely lesz hatalmasabb,
az
ember
kezik,
és
eredeti
azért
;
rendeltetésével
merben
ellen-
elbb utóbb megboszuJja magát.
Bár mennyit szenvedett is tehát Eszter, bizonyosan mégis gyermekének gyászos halála lett volna azon csapás,
mely
a
többit szorosan fölülmulan-
dotta.
A
halottról jelentést tevék az illet helyeken,
mindent ugy intéztem
el,
hogy
a temetés
s
másnap
3«»
véghez
zajtalanul
minden
mehetett,
alkalmatlan
kérdezsködés nélkül a halottrendczvel egyszersmind tudattam, hogy az asszony mellé egy kis gyermek is temettetni fog, s a költséget elre Ictevém kezébe, mondván, hogy becsüJetességérl ;
meg vagyok gyzdve,
tökéletesen
tek
legpontosabban
Még
szerint
Meg
lehe-
intézkedésem
fog.
teljesítetni
segédszerkesztvel szerettem volna be-
a
mivel
részint,
szélni,
minden
nyugodva, hogy
tehát
e
s
részletes számadásra nincs szükségem.
mennyiben
annyira,
avatva volt, tudósítni kívántam
dimba eseményekrl tudni, mily
;
részint
állapotban
van
Pándy
kalan-
a legújabb
igen hajtám
mivel
pedig,
t
Kü-
és Lenke.
még meginmert nem tudhatám,
lönösen ezen utóbbit szerettem volna teni,
hogy
hogy a
vigyázó
muh
legyen,
meghiúsult
éjjel
kívánja e a gaz csábító
tani,
minek
kivitelét
miután
hetlenségek torába,
utccában lakott, hogy akár nappal
is
merényi
szöktetési
még egyszer megújíépen nem számíthatám a Ic-
nem
Börgerné oly mellck-
vakmer
és ravasz kalandor
volna nált hasonló
megkísérthetett
merényt.
Elbb
Rózsához,
mindazáltal
Idához tekintek
föl,
mert
lakott,
minden ámbár oly nugy ház-
kflzdhettek
hogy lakosai akár volna.
Itt
már
most
t sem tarthatám
veszély ellen biztosítottnak,
ban
vagy
fél
azonban,
ezreddel
is
mcg-
mint hivém,
Ida
részérl sem lehetek tökéletesen ment minden aggálytól,
tánylani,
mert regényes szellemét igen tudám méls
Jobb
társaságban
élésének
ideje
oly
:
311 rövig volt még, hogy visszaeséstl
nom
lehetc,
ámbár minden
ily
is
méltán tarta-
gyanú ellen hatal-
masan küzdött bennem valami, mit megmagyarázni
nem
nem
tudék, vagy talán
Már
akarék.
közel valék a nevel-intézethez,
midn mö-
göttem rögtön e kérdés hangzott
—
Barátom uram, ugyan kérem, várjon csak
kissé.
Visszatekintek, s egy urat láték felém sietni, ki-
nek vonásai nem valának ugyan egészen ismeretlenek elttem, de nevére nem emlékeztem.
Hozzám
érvén,
fuldokolva szóla
—
E
Hallotta e
kérdés
a
nagy sietség
csaknem
vn,
és kabá-
már? hosszú
után
lélekzetet
tom gombját megragadá, hogy
ki
sak körmei közöl.
— Ugyan — Mit? —
miatt
:
hallotta
—
már?
e
ne szabadulhasismétlé
elbbi
kérdését.
kérdem
viszont,
lehet legnagyobb
nyugalommal.
— — —
Tehát
Nem
Elhiszem,
még nem szél a két
— —
nem
hallotta
még
?
értem önt.
de valóban
hallotta,
hogy ön pedig reggel óta csak errl becsodálatos,
ikerváros.
De mirl ? Már látom, hogy
csakugyan szót sem hallott
ön még az egész borzasztó eseményrl. Ah, gondolám, ez bizonyosan rendkivül nagyot akar hazudni, és arról gyzdik meg elbb, hogy biztosan megeresztheti e nyelvéti
:
:
3>3
Megnyugtatására
tehát, s
hogy annál hamarább
szabadulhassak alkalmatlan tolakodásától,
még egy-
szer ismétlém
—
Mondom
sem tudok.
szót
Erre csodálkozva rázá
fejét,
s
ünnepélyes hang-
nyomattal szóla
— — —
Borzadni fog ön. Kíváncsi vagyok.
Múlt
a
éjjel
.
.
.
.
utceában iszonyú gyilkos-
ság történt.
Azon koltatott
—
utczát nevezé,
meg.
melyben a
Mórica
kis
gyil-
—
kérdem tettetett bámulással, éjjel? hogy tökéletes bátortágba helyezzem öt.
— — —
ken,
Múlt
Ugy
van, én is jelen voltam.
ön, uram
7
Igen, kis szerelmi kalandom volt szón vidés
haza
tértemkor épen
iszonyú látványra
;
érkeztem
jókor
mindent tulajdon
két
az
szemem-
mel láttam, ugy van.
—
Valóban? ~ - Becsületemre
!
tudhattam meg, egy
Gyermeket
Bizonyos
zsidó,
kis fiút gyilkolt
nevét
nem
meg.
7
Igen, bizonyos külföldi herccegnek egyetlen,
de törvénytelen magzatát. Lehetséges e7
—
Ugy
van.
A
rokonok
fölkeresték a
gyerme-
ket, és eltakarftaták az útból.
—
Zsidó áhal7
~
Hja, ki tudja, hogy valódi zsidó volt e azon ti*
!
:
234 zsidó, vagy csak tettette magát.
st meg vagyok
szem,
— Ugyan — Mert
felle
Én
az utóbbit hi-
gyzdve.
miért? a gyilkos
újságokból tudhatjuk,
rültnek tetteti magát, s az hogy minden rendkívül f-
ranguak személye ellen elkövetett, vagy megkísértett gyilkolás miatt
befogott
bnösöket rülteknek
szokás hirdetni.
— —
ily
De
mi czélból
?
Oh, ennek megfejtése igen természetes
okos bolondokat azután
hanem tébolydába
zárják,
nem
rövid
!
Az
akaszthatják föl,
id
múlva termé-
szetes halálukat hirlik, és
— —
És?
És dús jutalommal szabadon bocsátják, azon barátságos tanácsadással, hogy más országban üsse fel
sátorfáját, s azzal
— —
vége az egész komédiának.
Lehetetlen
Becsületemre mondom, ugy van.
ez alkalommal
ápolón
is
ilyesmi
Egyébiránt
a játékban, mert az
párnái alatt aranyozott szekrénykét leltek,
drágaságokkal megrakva,
gyermek magas Valóban ?
— —
van
és okiratokkal,
melyek
a
születését világosan tanúsítják.
Becsületemre mondom, hiszen tulajdon sze-
meimmel láttam azonkívül egy igen úrias külsej ott, ki mindenrl nagy részvéttel tudakozódott, s kit mind a gyilkos, mind az ápolón jól ;
ur volt
ismerni látszottak.
Ezen
úrias
külsej ur bizonyosan én voltam,
váncsian kérdem tehát
kí-
3*5
— —
Látta ön azon urat?
Hogy
c? Hiszen mellette áltam. Igen külföldiesen beszélt németül, nem ám ugy taufí,! láttam
meg «abi> és tauszi.* mint nálunk szokás. Ez bizonyosan a rokonok ügyvivje, mert álruhás kisérl voltak, kiknek egyike szerecsen volt.
is
Ezen bók Bertók czigányomat illeté. És mi történt a fontos szekrénykével 7 Nem sejti ön?
—
— — — ~ —
konok
Teljességgel nem.
Az nyom
nélkül
eltnt.
Csodálatos!
Sót igen természetes, mert «zt a magas rotitkos flgyviselöje
bizonyosan
— —
Hm, hm Ugy van,
—
Hit a gyilkos? Oly badar beszédeket
— -
elsikkasztottm.
!
becsületemre mondom.
vitt
véghez ma reggel
a vallató biróság eltt, és oly iszonyúan dühöskö-
hogy kórházi örültek közé kellc öt vitetni, honnan bizonyosan ki fogja öt annak idejében sza-
dött,
a titkos ügyviselö ; de fogadom, szemmel tartom ket, és lármát csapok.
badftani
— —
Helyesen
hogy
1
Nemde? Azonban, bocsánat, gom van, még sok barátommal kell
igen
sok dol-
e szomorú eseményt tudatnom, mert annyi hazug hirkovács van Budapesten, hogy már csak annak adhatni hitelt, ki
mindent
a
maga
Minden szómat nagyításnak
saját tulajdon szemeivel
látott.
bátran ismételheti ön, mert minden
ellensége
vagyok.
Alázatos szolgája
I
326
mintha legalább százlovas
Ezzel tova robogott,
gzermü Igen,
hajtaná lábait.
fvárosunkban igen sok hazug hirkovács most találkozni szerencsém vala>
van, s az, kivel
nem
bizonyosan
ma még
tíz
a legszerényebbek
egyike közöt-
mernék, hogy, ha ezen eseményt
tök, és fogadni
ember eltt
fogja
mind-
elmondani,
annyiszor jóval megtoldandja minden részletét, mig
végre maga sem tudja és titkos
majd a gyilkosok, halottak
ügyviselk számát voltaképen
rozni, és utoljára
maga
koholmányt, mintha
meghatáaz
hiszi
egész
csakugyan saját tulajdon
él szemével látta volna. Az ily hirkovács igen lenni, s hireit
szentül
is
két
ember szokott
furfangos
rendesen igy nagyítja
:
mióta vala-
mennyi hirlap nagy dicsséget helyez annak elsorolásába, hogy X . utczában hány repedt
k
.
meg
a járdán,
hány targonczás
sóhajtott,
kocsisió csóválta aggályosan fejét, fütyölt különös veszélyes
hány bér-
hány vargainas
kifejezésü
elszántsággal,
hány kutya csóválta minden fontos ok nélkül farkát, hány hölgyecske botlott meg, hány arszlán kereste eszét, a nélkül, hogy meglelhette volna, hány vízcsepp csurgott le az ereszrl az ujdonságiró tiszteletre bal lábával
jobb
méltó
mintha
nem
azóta a hirkovács
csak
polt
ugy,
orrára,
szárnyát,
újdonsághoz, melyet
lett
mégsem
volna
rendkívüli
—
utón juthat oly
és újra
esik kétségbe,
csiri-
csalogány,
elmondhatna, mieltt az
kinyomatnék, kifordíttatnék,
Azonban,
hány légy vakarta
hány kan veréb
még
kinyomatnék.
hanem
külföldi
:
3»7
melyben többi közt például
hirlapot vesz kezébe, ezt olvassa:
—
egy ladik
Parisban a Szajnán
e nagy városban oly példásak
tézkedések
ember köd
minden nemei,
fölfordult,
de
elvigyázati in-
az
mind a nyoloc ki szabad itatott, ámbár hogy
sr
szerencsésen
borftá a folyamot.
Ezen igénytelen hirkovács,
való
kit hirnek
mintha
ugy örvend
egyszerre
tíz
a jóra-
hazugságát
hitte volna el valaki.
Rögtön
megrohan tehát
élekszakadva szól hozzá Hallotta
valakit
az
ét
utoián,
:
ön már? Dunakeszi alatt egy ladis az emberek mind vizben
kot a szél fölfordított, Iclék halálukat!
Más ismerséhez már
fgy szól
egy
ladikot
Danakeszinéi
gzöa
felfordítván, hat
ember
a
a
Bécsbl
jöv
hullámok áldozata
lett.
A -
harmadikhoz
:
Ö-Budánál
a
Bécsbl jöv •Mariannái gember mun-
zös egy ladikot fölfordított, s nyolcc kás életének szomorú véget vetett.
Mert meg vozik az
kell jegyezni,
igazságtól
a
hogy minél inkább
budapesti
hirkovács,
tá-
annál
közelebb történtcti szomorú eseményét Budapesthez,
miközben
ábrázata
szomorúságot fejez
mindinkább
Negyedik ismerse eltt már
—
A
nagyobbul
ki.
igy nyilatkozik:
láncchíd oszlopánál iszonyú szerencsétlen-
ség történt, egy kenyérrel rakott ladik
jött
ugyanis
!
3»8
Dunakeszibl, kot. Tíz
ember
lámsírban,
ládapa
még
borzasztóbb, mind a
neveletlen árvát hagytak
mor
és Ínség várakozik.
uram, ezen rémséges az ég
tiszta
magok után, kikre nyoÉs képzelje csak, barátom
szerencsétlenség
pant város színe eltt
dn
tíz csa-
összesen mintegy harmincznyolcz
kik
volt,
hatalmas
a töredékcny csóna-
iszonyú halálát a tátongó hul-
lelte
mi
s
gzös
«Maríanna»
a
s
kerekei darabokra morzsolák
a két rop-
történt, fényes nappal, mi-
volt,
s
a hullámtükröt egyetlen
szellsuhanás sem borítá. Oh, rendrség
És ez
megy
így
tovább,
mindig tovább,
és
ezen hírek mind napvilágot látnak ságban, mert az
egy
lóért,
gyakran így kiáltana
ujdonságiró
az ismeretes angol
föl
királyJyal
akarám mondani
s
valamelyik új-
:
—
Királyságot
egy újdonságért
:
!
—
ha királysága volna!
De mikép
hallja
az ujdonságiró
?
meg
e híreket történetesen épen
kérdezi talán
valaki,
és fejét ké-
telkedve csóválja, mintha tamáskodni akarna.
Oh, tisztelt olvasó, önnek fogalma sincs arról, hogy hol fordul meg mindenütt a szegény ujdonságiró
I
Figaró
itt.
alkalmazni,
ó
Figaró ott mint
a
Kire
I
lehetne ezt inkább
boldogtalan
mindenütt jelen van,
s
ujdonságiróra
rendkivül szomorú Hamlet herczeg boldogult
jának szegény
lelke
is
I
fogadni mernék, hogy a aty-
ujdonságirói hivatalt viselt
a túlvilágon, és azért volt mindenütt jelen, és azért kiáltá
—
mindenütt oly rémesen Esküdjetek
!
:
:
3>9
A
mostani ujdonsigirók
rémséges eskü né]kQl fangos hírkovácsok
is
fájdaJom
azonban,
ily
!
elhinni kénytelenek a fur-
újdonságait,
részint azért, mi-
esküjében sem igen bizhatnának,
vel a hírkovácsok
sem czéhben nem állasem kizáró szabaJftékkal nem bírnak, az új-
részint pedig azért, mivel
nak,
donságok közlésére, és így rendkivül féltékeny vetélytársaik által gyakran megelztetnének, és végre azon rcndkivfll vészes következmény újdonságot kényszerinének teljes czím olvasóik elébe ternincs többé fogfájás, nincs többé jeszteni, hogy kopaszfej, nincs többé aranyér, nincs többé tUdö:
vész, és
—
boruljatok
el,
szemérmes
csillagok, és
nyöszörögj kimondhatlanul, oh, földnek vaskos tengelye
I
—
Hogy
és
—
és
—
nincs többé újdonság 111
tehát ezt elkerflije a szegény ujdonságtró,
és a hazát ez által oly leirhatlanul pástól
meg,
szabadítsa
tomi hét
—
csapás csak
érzékeny csa-
melyhez képest az egypgyermekjáték,
a szabólegé-
nyek forradalma pedig csupán szakadékony erej és foszlányos természet sodratlan caérnaszál, kénytelenek az ily ármányos hirkovácsnak hitelt adni, már csak azért is, mivel különben majd más vetélytárs ad neki
hitelt,
és
ez
által
leragadja hal-
hatlan halántékairól a hervatag természet, és
mé-
gis hervadhatlan repkény-koszorút, melynek szárított leveleivel
keser
életét legalább kissé
A
megsava-
ha a búbánat sorvasztó ecsetjével fölereszti fönebbi négyféle hírkovácsszUlte újdonság te-
nyithatja,
I
hát négy hírlapban jelenik meg. s a hírkovács min-
den ismersét így
szólítjs
meg
az utcaán
33°
—
Barátom uram, méltóztatott
mai újdonságokat,
mi
és
hír
hírharangot,
már
olvasni
budapesti
a
szemlét
Budán? czfm rovatot? Mondhatom,
mind igen érdekes, szerencsétlenséget
mely Dunánkon
és különösen
ön
ajánlom
azon borzasztó
szives
figyelmébe,
Egyszerre négy szeren-
történt.
Dunán! S mind a négy tökéletesen igaz, becsületemre mondom, mert magam saját tulajdon két él szememmel láttam. Néhány nap múlva a dunakeszi hites jegyztl, csétlenség a
ó-budai
az
tanácstól,
lánczhid-hivataltól,
a
és
a
gzhajótársaságtól nyilvános czáfolat jelenik ugyan
meg, mely mind a négy újdonságot rágalomnak nyilatkoztatja ámde ki tehet errl ? Hiszen az ;
emberek díts
meg
is
a
mindennap elmondják:
akarják mondani vácstól
!
—
*
gonosztól :
!
—
—
De
és fél óra
—
De
szaba-
akkor tulajdonkép ezt szabadíts
múlva
—
meg
a hírko-
ismét hazug tor-
kába rohannak, mert a vaskarú és szíklaszív sors ezt így, és
nem máskép rendelé!
XXXll. Bnhdés.
Az
alkalmatlan
hírkovács
eladásából
legalább
hogy Móricz megrült, és kórházba vitetett, s hogy Eszter Írása vagy elveszett, vagy Móricánál rejtve maradt, mert különben nem változott volna egész mégis
annyit
sejthetek,
csakugyan
okiratcsomóvá. Móriczot tehát a legiszonyúbb bün-
33»
6 elméjének világító szövétnekétl foszmeg, s habár ily állapotban többé sem örömet, sem fájdalmat nem érez is az ember, a büntetést mégis legiszonyübbnak mondhatni, mert ez tetés éré, tatott
ember megsznik ember lenni. S ne tartsa hogy ily nagy bnöst is ennyire megrázkódtathat gyermekének elvesztése Említem már, mikép a zsidó inkább ragaszkodik családjához, mint bármely más felekezet ember, által
az
senki valószíntlennek,
I
,
mert
körben
mostoha
állásánál fogva,
igényt
tan hat
egyedül csak azon
szeretetre,
tiszteletre
és
a mi e körön kívül van, az ránézve
gyámol itatásra
;
mind idegen,
sót legtöbb esetben ellenséget elem.
Családjában pedic retete ki
mindenek
özvegyének
a
fígyermek az, kiben az apa sze-
mert ez
összpontosul,
fölött
és
az,
gyermekeinek gondjukat
többi
MóricK a kétségbeesés legszéls határán midón embertelen tettét véghezvivé nejét,
viselcndi. állott,
;
pénzét, elveszte, lett,
és
ponton
midn, álla,
nyomor
s
boszúvágy
hosszú fáradozás
által
rablóvá
után, végre azon
hogy megboszulva hiheté magát, mi-
meg
után legkedvesb kincsöktól fosztá
azokat, kik
megmérgezek, akkor azon irtózatos bizonysághoz }utott, hogy saját vére ellen dflhönge, hogy istentelen kezel azon kincset semmitek meg, melynek birtoka nemcsak boldoggá teendé ót, hanem még a multakat is örömmel feledtette egész lételét
volna vele. Ily
szörny
felfOdözés,
fkép
oly bor-
megelzték, bármily ers idegzet és romlott szív embert is
zasztó órák átélése után,
megfoszthatott
volna
melyek
elméjétl,
azt
annyival
inkább
33» történhetett ez
meg tehát Móricczal, kinek keleti nem ismer heves szenvedélyes-
vérében korlátot ség forrongott. Ida szobáját
lelem, s összeborzadék, mi-
zárva
után hosszas kopogásra sem nyílt azt hivém,
a szenvedélyes
lány,
következtében,
rítés
ábrándai
ifjúsági
az ajtó, mert
iparkodni
fog
méltán félhetett,
történt, s
vagy önkényt, vagy kényszee
bnös
kirl már csak azért
kép
meg
hogy ujabb szerencsétlenség
is
t
házat
elhagyá,
s
jelenleg
tárgyának hatalmában van föltehctém, hogy
hatalmába
mivel
ejthetni,
hogy Ida mint igen nagy súlyú
tanú fogna ellene fölléphetni, fkép, miután
én társaságomban
;
minden-
t
az
látta.
Gyanúmban mindazáltal ezúttal csalatkoztam. Idát nevelné szobájában lelem, s álmélkodva állapodám meg, midn szemeim arczára esének. Egész a
lénye nagy változáson látszott áthaladottnak. Színe
halványabb
vala,
tekintete
komolyabb kifejezés,
és mégis kimondhatlanul nyájas, szemei szelíd
tz-
ben ragyogtak, legkisebb nyoma nélkül a vad szenvedélyességnek, s minden mozdulata oly öszhangzó finomságot árult
el,
mintha huszonnégy óra
alatt
ugyanannyi hónap tapasztalásin ment volna keresztül.
E
nagy változásnak okát azonban nem vala
megmagyáznom.
nehéz
bálványa,
mely
eddig
Ót els hatalmas
uralkodék minden gondolata a
valónak
tükröt, tatá,
és
érez
veszszeje
fölött,
ifjúsági
éveinek
bvös
gyanánt
tegnap elhagyá
szétpattanta
a
;
varázs-
mely az ábrándképet igéz színekben muundorgerjeszt meztelenségében tünteté
333
el
a gaz kalandort,
fölzaklatott, szilaj
dulatainak
rablót
csalódás Ida keblében
mint szabadon
vala,
lázrohama
legféktelencbb
els fájdalom
sújtóbb azonban az
Az els
gyilkost.
és
szörny
fájdalom, melyet e
kifejlett in-
mennél
;
le-
annál
hatalma,
hamarább következik be a megnyugvás, vagy lega-
fkép ha
lább lecsöndesülés,
énelm
magyarázhat lan
félre
szenvednek, hogy fájdalmát méltatlan tárgy idézte el, » hogy titkos
szózat
azt
e fájdalom nyilvánítását
potban vala mert
csak
a
szégyelnie
id
óta
jutott
ugyan
érintkezésbe szelídebb modorral, é« sasági igényekkel
;
de
közelebb
mveltebb
tár-
jeles és élénk fölfogású lelki
már kOlömb-
tehetségei mégis határozottan tudtak
séget tenni
álla-
Ily
kell.
okozá kedvez átalakulását,
Ida, s ez
rövid
súg]a
helyes és helytelen közt
;
a tegnapi
szomorú fordulat pedig végkép megérlelé agyában ízt,
mit
dandó
eddig csak
sejtésképen ismert, és mtra-
életre ébreszté
ábrándainak
ifjúsági
benne azon öntudatot, hogy
halványára
nem szabad többé
nélkül
helyt pedig e határzat
eltt,
igen
természetes
cgyazcrsmind kOls
iszony ét pirulát
visszaemlékeznie.
Mi-
szemei
tisztán
állott
lelki
vala,
hogy
gondolatival
magatartásának
meg
it
váhoznia, mert a testnek minden mozdulata a
kellé lelki
vezér parancsa szerint szokott idomulni. Így magyaráz ám
mostani
változott
meg magamnak állapotát,
s
a
szép hölgy
szemlélésében
né-
hány mátodpcrotig gyönyörködvén, szelíden szóiítám
t
!
:
33+
—
Szobáját zárva lelém,
A s
csaknem aggódtam,
s
—
hogy
hölgy halvány arczait gyönge
pir futotta át,
szakasztá, mintha
szavaimat félben
nem
kivánná
többé azon tárgyat érintetni, melyre utolsó megjegyzésem czélzott, és nyájasan szól a
— Nem szeretem magányt, nevelné szobájába. — Ezt igen tévé kisasszony. — legalább gyorsabban múlik még kedves anyámtól — Azon gondolat némileg a
azért
költözém
az
id, me-
ide a
jól
Itt
távol kell
lyet
eltöltenem.
vigasztalhatja nagy-
sádat,
hogy édes anyja bizonyosan
szintoly
epedve
várja a viszontlátás édes pillanatát.
—
Oh, de meddig
kell
még
arra
— Csak holnap reggelig. — Valóban, neheztelnem kellene nagy mértékben adósává nem — Kérem — — Nem, nem, ne szakasszon ön
várakoznom önre, ha oly
tett volna.
szót
meg
legalább
kell
félbe,
néhány
engednie, hálám kifejezé-
sére.
—
De
lomnak
ha épen
taitani,
ne történjék?
—
azt
találnám
hogy köztünk
Ha
juta-
háláról említés soha
ezt óhajtanám,
Ugy engednem
legnagyobb
kérném?
ugyan, ha már egé-
kellene
szen sajátommá tettem volna a finomabb társalgási
modort; de korábbi vadságomból legalább annyi önfejség mindenesetre megmaradt még, hogy ellenszegülése daczára
is
nyíltan
mikép ön örök hálámat köté
le
kimondom önnek, magának, mert el-
;
:
335
szr becsletemet menté meg, midn az állatszelidft gyalázatos körmei közi megszabadított azután az emberi társaságnak adott ön vissza, mi-
dn
ezen intézetben menedéket nyitott számomra
utóbb
még édes
És ha mindezt
anyját
tudnám ts, ön
feledni
mi mindezekkel
Jamjt,
fölér,
;
az árva lánynak.
is föltalálá
ön még vt'
tett
—
lelkemet adi
mely addig nem vala tulajdonom,
vissza tegnap,
hogy szemeimet mo»t emelhetem fel nhcz és min-
és csak tegnap óta érzem,
már
pirulás nélkül
denkihez
I
Ezen utóbbi megjegyzés
annyira
alatt
kenyült a bá}os hölgy, hogy szép szemeibe
éithet hangrezgéssé
tolultak, és szavai alig
toztak.
Ezután
jobbonut, rást,
s
én
kezét
nyujtá,
forrón
szorftá
mégis baloldalamban
mely egész valómat kimondhatlan
Szólani akarék,
el.
elérzé-
könydk vál-
meg
érzék szú-
kéjjel árssztá
de érzem, hogy mindaz, mit
most mondhatnék, csak
becsét
csökkentené ezen
ünnepélyes pillanatnak, melynek s/entségét életem egész üdveért sem birtam volna megháborítani.
Némán
csókolám
•zemeimet
knyez
meg
elragadtatva
szemesi II agaira,
tehát
a
függesztem és
e
remeg t
deli
perecben
kczet^
hölgy
érzem,
hogy egyetlen ily tekintet is megérdemli a türelmes küzdést az élet terheivel és bohóságaival. Ekkor a nevelné belépett, s már az ajtóban szóla, miután
- Lenke
üdvözletemet viszonzá
mégsem j, pedig órája már rég elnem szólott önnek. kisas%zony, tet'.nap, hogy ma nem fog eljni 7 -
múlt
;
!
33^
— Nem, — szemeit törölve — Alkalmasint beteg, — jegyzem meg különben valószínnek — Ah, bizonyosan tudja ön, hogy Kérem, szóljon — Nem, de csak sejtem. — Igen sajnálnám. — Nem látogathatnám meg? felelte
Ida.
is
talán
Ezt nem tartam most czélszernek, telen
mondám
hogy
városi szállásukra
én, mit
tartottam.
s
beteg?
azért hir-
:
— Ah, de épen most eszembe; hallottam, — költözött — Bizonyosan tudja ön ezt? — Bizonyosan! — Oh, ugy hát szükséges rendezkedés nem — Mindenesetre. — Én mégis nyugtalan vagyok. — Hiszen oda küldhctnk szobalányt. — Oh, kérem — Tüstént. jut
anyjával
a
miatt
jöhetett.
a
!
A
nevelné
hoz szorítám
távozott, s én a
szép
alig birva uralkodni,
— — —
kezet,
még egyszer és
ajkaim-
megindulásomon
bucsúzólag szólék:
Tehát holnap reggel
szerencsém lesz nagy-
sádat édes anyjához vezethetni.
De
kérem, jókor reggel. Nyolcz órakori Még egy tekintet, s az ajtó elválasztott a bájos tündérntl, kinek könys szemei oly varázservel hatottak
szivemre
és
gondolatimra,
mint
eddig
3e •a
9
z
S37
még nem
ismertem, ámbár sok szép szemmel tamár csodálva tisztel pillantásaim. Leérkezvén az utceára, csöndes merengésben haladék elre, agyamban terv tervet zött, s ugy mintha minden tervem oly kimenetet tetszett, tzne ki végczélul, mely egész eddigi életmódoláJkoztak
mat megváltoztatná, jobbra vagy rosszabbra tudná
meghatározni
elóre
Legmeglepbb
!
ki
vala
rám nézve, hogy e pillanatban az éjféli találkozástól, mely eddig legforróbb vágyaimnak azonban
gyúlpontja
Ugy
volt,
tetszett,
kissé
fázni,
idegenkedni
mintha, ég tudja,
kezdek.
mily rendkívüli és
ismeretlen érdemeim következtében, életemet sok>
többre kezdeném
kai
ném, hogy
becsülni,
nem
teljes joggal
vem
szerint
kiasé
megdöbbentem, mert
mintha azt hin-
birok többé, azt ked-
bárkiért kocckáztatni.
hatású, habár
még
E
a tökéletesen
szabadság veszélyben forgása •Cármazik
s
oly édesen
gondolatra független
mindenkor aggasztó boldogító forrásból
is.
— Félre Féltei — Félre Elgázolják önt — Tartóztassák — Elébe Elébe I
az útból
-
I
1
föl.
!
!
hangzottak
Ily kiáltások
felém minden oldalról,
és kellemetlenül megzavartatva gondolataimban, bo-
szusan fordulék hátra.
De
mit kelle
látnom
villámgyorsan roboga
!
Egy
fOranánt száguldott elre, • • tiégy
:
Magyar
tillM»i.
iii.
Oret
uraaági
hintó
felém, két tüzes ló szélvész kocsit
méf*i« karjájl
!!
33*
nak egész erejével ostorozá nekültek,
én
s
Nem
csak
is
meg
szabadultam
felbszült
a
emberek boltokba
állatokat; az
az
Valóban nem
elgázoltatástól.
nem
alá
me-
simulás
által
De
mi ez
a
dühösen Móricz
?
?
Igen, igen,
!
tajtékzó
kapuk
boltajtóhoz
csalnak-e szemeim
korbácsoló kocsis
és
jól
látok,
volt más, mint
—
Az rült Móricz, kit én kórházban szenvedni hitMennyi szerencsétlenséget fog ez most okozni
tem.
Hah, hintó
kereke
hintó
a
fölfordul,
És
megállítja.
a
sarokkbe
néhány bátor
és
a kocsis?
Ezt
ütközik, a
férfi
a kocsi lezuhanásának
ereje oly iszonyúan a sarokházhoz sujtá,
jébl vérpatak özönlött
— E
Ram
I
Istenem
Utóbb értésemre mint
mivel,
mennie, orvos lovakat
és
ki
szünet
hogy
hintájának
és
Ott
rohant.
kocsisülésére
épen a közel
nem
élni
kiáltozá,
rohant
dühösen tova korbácsolá.
szélgetett, s így
fe-
megsznt.
a kórházban iszonyú
magát az ápolók
nélkül
utczára
az
rencsétlenségre
tatni.
bnös,
a
esett,
dühösséggel szakftá
hogy
a kövezetre.
!
szót hörgé
két
a
lovakat
A
karjaiból,
kcU
fiához
azonnal föl,
kocsis
az
és
a
sze-
csapszék eltt be-
lehetett az rültet föltartóz-
339
XXVlll. Jóiékoiry ttdlcia.
így múlt ki a szerencsétlen Móricz, kiben most már csak embertársat b
érzék
elkeseredést
leginkább
az
hogy
oka,
ellen,
ezen
kinek
gazsága
volt
ember oly mélységbe
mely nejét és gyermekét is elnyelé. védhetem sem t, sem nejét, de, tekint^
sülyedett,
Nem
t
a lélekismeret tiszta vén elsó helyzetét, mely ösvényérl eltávoUtá, és ravasz uzsorássá tévé, és méhányolván utóbbi körülményeit, mikbe a legszentebb emberi viszonyok gálád széttépése után,
mintegy erszakosan
pirulás
taszftatott,
merem kimondani, hogy
nélkül
véres holttestétl szána-
kozás érzelmével távoztam
A
tcgédszerkesztt
monda,
hogy
nem
bizonyos
honn,
lelem
nyilvános
inas
zeneeladásra
ment, mely jótékony czélra volt szentelve. tétovázás nélkül követtem
az
t, mert c
Minden
pillanatban
annyi ellenkez érzés kOzde egymással keblemben,
hogy csak nagy embertömeg közt reményiheték szórakozást. Jobban legalább nem birám idmet kitölteni, s
nyugtalanságomat ez
úton némileg Ic-
csöndesfthetni hívem, mert tudám,
érezném magamat menetele eltt
:
jól,
addig
kivánám fogyasztani
és
a
veszélyes
hogy honn sem találkozás
tehát legalább csak az ily
ki-
idt
érzelmekkel léptem
a
340
nagy táncztercmbe, eladatni szoktak.
hol
az
nyilvános
ily
zenék
Mindenesetre rágalmazók, kik állítják, hogy minden jótékony szellem kihalt közülünk, s minden csak az önzés bálványa eltt
nagy még
hirdetve
ime,
St
hajlong.
igen
is
köztünk a jótékony szellem hatása, mert
hogy
volt,
a
nagy tánczteremben
nyilvános gyülde, gyülély, vagy a magyarok istene tudja,
miféle
—
mulatság
fog
czélra, fél húszas belépti-
ember
mellett és annyi
díj
czím
szószörnyeteg
véghez menni, jótékony
jelent
meg,
mintha a
mulatság jótékony czél nélkül menne véghez. Némely feketevérüek igen szomorúnak tartják azon fonákságot, hogy jótékony c^élokat akarván elmozdítani, nem a szívhez, hanem leginkább fül-
hez
kelJ
szetes,
folyamodnunk
;
pedig
ez
nagyon termé-
mvelt
mert a tizenkilenczedik század
di-
vatszelleme sok embernél parányira zsugorítá össze a szivet,
a
ellenben
füleket
tetemes
hosszúságra
nyujtá; ennélfogva tehát igen rendén van, a
a
hanem
hanem
nagyhoz folyamodunk, mert nagyok mindig hatalmasabbak voltak, mint a ki-
kicsinyhez,
csinyek.
De
ki
a
tehet
közmondás, hogy a
errl,
halál
miután
sem
j
azt tartja
ingyen,
lehetne tehát jótékony szellemet ingyen követelni
Sok ember tolong dattal sétál föl és
le,
a
mikép ?
a teremben, s büszke öntu-
mert hiszen
nyájan jótékonyságot gyakorlanak;
sem gondolja meg, hogy
a
k azt
most mindpedig egy
csattogó zene nélkül
bizony egyetlen réz krajczárt sem
tett
volna a jó-
tékonyság oltárára, valamint azt sem fontolják meg.
34"
hogy jótékony
ccél nélkül
lássanak
halljanak,
gyzne mindenre dik század
valamit
nem
kedve,
lehet
nyoltatni
csak
magát
ugyan
ki
a tizenkilencsekövetel,
tetteket
és ki
senkinek
miután
megfontolni,
hogy
volna,
mert
midn
gondolni,
szelleme
akarhatna
eljöttek
is
láttassanak;
s
haladónak gú-
fontolva
I
És mily dics érzelmek dagasztják az emberi kebel lágyabb révzeit,
ben
kéjtl
a
remeg
midn
e
lélek
a
vagyis a szemeken át kitekint! adatik a hangverseny,
népes gyülekezettestnek
ablakain,
Ha éhezk számára
akkor mily
jól
esik látnunk
domború ételtárt é» meggyzdnünk arról, hogy nem minden ember éhezik ha túz által káa sok
;
rosultak föltegélése vetetik
akkor
ceélba,
jól
esik
hogy nemcsak a szegény károsultakat tette tnkre a tz, hanem a jótékony hallgatók szíveiben t» ugyancsak nagy pusztításokat vitt véghez látnunk,
némely szemeknek pusztító tüze szerencaétlcnültek
tal
;
ha végre
megvigasztalása
hangversenyt, akkor némi
engesztelésül
víz ál-
szülte
a
tapasztal-
hogy nemcsak a víz, hanem bor is romboló ervel bir. De a zene megharaan, s a gyülekezet nadrágot része a teremben sétálni kezd, és szemlét tart tz fli hölgyek fölött. Ezen lassú mozgás igen hason-
hatjuk sok arceon,
lít
a
«Báléj» cKÍmI
daljáték
utolsó
különOtcn ennek azon részéhez,
gány
istenek
minden római aiemélyesítve,
körjárásukat és
jelenetéhez, s
melyben
tartják,
a po-
csakhogy
Itt
görög istenség többszörösen van
kivévén
Pallaat
éa
Minervát,
kik
342 csak igen gyéren piter,
Van
láthatók.
ellenben sok Ju-
szeszélyekrl
kik sokat tudnának junoi
gélni, s kikre csak hattyúvá változhatást
re-
nem mer-
nék fogni, az Európa-féle kalandra alkalmazhatásukat azonban örömest elhiszem, ámbár ezzel épen
nem akarom
azt mondani,
Van legjövedelmezbb
részét
nélkül vásárolnak,
és
kat viselnek.
az
hogy valósággal szarva-
sok Merkúr,
kik a kereskedés
mert pénz
gyakorolják,
gyorsasággal
oly
adnak
túl
ekkép szerzett tárgyakon, mintha valóban szár-
nyakat
viselnének lábaikon,
ezen
és
szárnyaknál
hogy idvel magosra azt is emeltetnek. Van sok Ámor, kik, hogy fegyverökkel rémülést ne okozzanak, ezüst nyilaikat zsebekben hordozzák magokkal, és ha a fvárosi krónikák szava hiteles, ezekkel épen oly nagy hódítáfogva
remenylhetik,
sokat visznek véghez, mint az elhíresült kis nyilas,
annyiban különböznek, hogy szakálloszemök nincs bekötve e kis különbség azonban épen nem lényeges, mert azért legtöbb
kitl csak sak, és
;
esetben mégis csakugyan gyermekek, és nyilt sze-
mekkel sem látnak eléggé világosan. Van igen sok Pluto, kik
nem
laknak
ugyan föld
pant kincseiket mégis oly ez
által
sok becsületes
juttatnak.
Van
sok
módon
embert
Vulkán,
de rop-
alatt,
szerezgetik,
id
kik
hogy
eltt föld
nem
alá
gyártanak
ugyan vészárasztó fegyvereket, de mégis oly ügyekben sántikálnak, hogy sok becsületes embert levernek lábaikról. Van sok Neptum, kik, tengernek hiánya, vagy
borba
legalább
fullasztják
rendkivüli
gondjaikat
és
távolsága
szigony
miatt,
helyett
S*5
pörgetnek ujaik közt, melyek a vihart nem
kártyr.t
de sok család-
ugyan, mint a szigony,
csiliapftják
hogy
ban oly iszonyú vihart támasztanak, menthetlenul
boldogság bárkája
Mars, kik az
aczél
tollat
és oly mbirálatokat írnak, ha
agyarkodnak,
valaki ellen
gombos
les is kullog,
har-
de bezzeg használ-
ccolnak ugyan aczél karddal, ják
nem
békés korszakban
a mostani
házi
a
Van sok
elmerül.
Néhány Herku-
hogy!
szattyán
ocipellben,
csikós
darázsderékkal,
nadrágban,
Fecske farkban,
mondhatlan
arcckífejezéssel.
de
és
ki-
ezeket csak any-
nyiban nevezhetni Herkuleseknek, mennyiben Au-
melyben igen
gias király istálójára emlékeztetnek,
nevezetes szerepet játszhatnának, a
valódi
Herku-
seprje alatt. Ezen csenevész tömeg közt azonban derék
les
ifja-
kat it láthatni, s szinte jól esik a szemnek, rajtok a sok
kín
lelki
után
megnyughatni
sokan a tanácsban vének,
embereket
dn E
is
ember
láthatni, kik tettben valódi
közöl
oly éltes
mi-
ifjak,
kell a gátra.
tömeg, a nagy tolongás miatt oly aprókat
peget, mint a franceia
nya*
ezek
;
mig ellenben
ceím
sokat tesz
;
daljátékban,
és
lé-
Ezred lámégis mennyi hódítá-
gránátosak
pedig meg vagyok
az
•
gyzdve, hogy
ily
haladás mellett a valódi franceia gránátosak egyetlen deszkabódét
számára.
A
s
ret
ifjaink
mellett
foglaltak volna
magok
és
nem
házasulni
szoktatták
azonban néznek
Napóleon
el
szépen Qlve marad-
tehet errl, miután
nak,
ki
sem
hölgyek ellenben
ket
erre
nézetnek,
I
és
sze-
Az
fllés
ez
már
!
:
344
maga
is
elég
tartozó úr
üdvösségre.
az
folyvást harsog,
hölgy
és
is
dicsekednek, hogy elsk
lép
közben
a zene
a
terembe, kik azzal
a hazában, és azért ren-
desen mindenütt utolsók
csakhamar
E
most néhány magosb körökhez
s
szoktak
megjelenni
de
;
megjegyzéseket hallatnak:
ily
— Mily tömeg. — tolongás! — Mily bz — Ah, egyet sem léphetek! — Mily súrlódás! — Mindenütt emberekkel — Semmi figyelem! Kiállhatlan
!
ily
Még
több megjegyzés
is
kell
érintkezni!
történik,
de ugyan
ki
tudhatna annyi nyelvet, hogy minden megjegyzést hiven lefordíthatna
Ezek
I
tehát rögtön ismét
nék, hogy
nem örömest
távoznak,
láttatnak.
Ám
mintha hinboldoguljon
mindenki hitében
A
keringk nyom
nélkül
gyarok zajosan tapsoltatnak
hangzanak
meg
el,
a
ma-
és ísmételtetésök
kivántatik; ki hitte volna ezt tíz év eltt?! Csak-
hogy aztán oly hamar ne forduljon vissza a koczka, a mily gyorsan megfordult. Szellemdús
mink
politikai
megjegyzéseket
is
hallhatni,
például
— Mit ön X... — Okai fontosak. — Melyek? — Miket tart
szónokról?
elhallgat.
—
És eladása?
i
345
— Igen érdekes. — Miért? — Mert senki nem
hallja.
De
vitatkozik
mirl
— —
— — —
íme
itt
hevesen
két
ugyan
férfi,
beszélitek?
Lesz e
pesti
kiköt?
Bizonyosan. Bajosan hiszem.
Ugyan miért?
Mert nagy hasznot igér. És azért nem sikerülhetne Igen,
mert
minden ember, sokkal nagyobb,
s
a
?
nem
haszonban
mivel a tehát
nem
igen
osztozhatik
osztozhatok száma
természetes,
hogy a
többiek bukni fognak, és a kiköt elmarad. Itt egy vastag úr óralánccát morzsolgatja és komolyan jártatja végig szemeit a hosszú teremben.
Keresni méltóztatik valamit?
Nem. Természetes, hiszen szemeibl
látszik,
is
mikép
annyit szerzett már magának, hogy keresettel
nem
igen fárasztja többé magát.
— Ugyan
— —
—
A
mennyit jövedelmezhet
költségek levonása nélkül
a mai
eladás?
7
Hiszen ma minden ingyen megy. Igen,
de mégis vannak apró napi
költségek,
melyek mintegy száz forintra rúghatnak.
— —
És mibl állnak az Azt nem tudom.
Elhiszem, azért mégis
ily
apró napi költségek?
hiszen a drámairó
sem
u^ancsak ráborsolják
tudja azt és
a színházi
pinx-
346 tárnál,
midn
jövedelmi osztalékának kiadását alá-
zatos tisztelettet szorgalmazza. Ily,
s
ezekhez hasonló beszélgetések közt az
lassanként eltelik,
s
végre megzendül
id
Rákócíci in-
dulója és a gyülekezet oszladozni kezd azon édes
megnyugvással, hogy emberbaráti kötelességét
tcl-
jótékonyság szellemének
egy-
jesíté,
s a
hódolt;
szersmind pedig a nap óráján kellemesen túladott, miket ban,
nem tudott volna máskép fölhasználni. Azonnem kell mindent szigorral bírálgatni, a jóté-
kony ozélra csakugyan begyül néhány forint, s ezzel be kell érnünk. Mindjárt a nép oszlásának kezdetekor az ajtó meiiett foglalék helyet, gondolván, hogy nem fogja barátom figyelmemet kikerülhetni. Elször a gazdagabbak oszlottak, mert ezek könnyen benn hagyhattak másfél krajczárnyi hangot, a takarékos szegények ellenben utolsó pillanatig késtek, hogy még azon recsegést is meghallhassák jó pénzökért, melyet a mogorva
bg
okozott,
midn
szekrényébe záratott.
Hogy barátom
is
ezen utóbbiak sorába tartozott,
azt alkalmasint említnem
sem
kell,
mert a segéd-
szerkesztk többnyire nem legfényesb tartalmú erszénynek vannak birtokában ; azonkívül pedig mindenütt elsk és utolsók tartoznak lenni, hogy semmi
ne kerülje
el
figyelmöket,
mit
fölhasználniok lehetne, mert ha a hangászok Icirni,
távozását,
ugyan
hirlapjok
k ki
ha valamely rohanva haladó
nok húrja lepattanna,
vagy
számára
nem várnák be fogná meg- és
hegednek
ko-
valamely fontolva ha-
:
!
147 ladó klarinét
nyikkantana
a
7
zene
után
még egyet
véletlenül
1
És csakugyan nem csalatkozám, barátom utolsó ember vala, ki az ajtónál megjelent. Azonnal niegszólítám
—
Rég keresem
t
önt.
ö ceélzással felele: ~ Nem állottam mindig
— —
egy helyen.
Természetesen, mint hírlapíró
Ugy
— —
vék,
az
van,
Szállásán
is
keresem önt. mieltt ide jö-
Sajnálom, Pindyval voltam, s
így kissé
hivatalt,
hamarább hagyám
el
a szerkeszt-
mint kOlönben szoktam.
— Valóban? Ez igen derék. — Talán miatta — Igen, miatta kivántam leginkább önnel kozni. — Megszidtam t. — Ugyan miért — Nem volna szabad szobáját elhagynia, megszegé és — És hol — Kocsit Börgernéhcz matalál-
?
lett
a tilalmat.
volt 7
hozatott,
gát,
mivel megtudta,
zött lányostól
— — — —
;
és
viteté
hogy már
a
városba
költö-
pedig megárthatott volna neki.
És mikép tudta
ezt
meg?
Csodálatosan.
Valóban
7
Lenke kisasszony hozzá
tulajdonkép
inasához,
azon
kflidé cselédét, azaz
meghagyással,
hogy
!
348
Pándy
— —
de az inasnak jól hogy urának errl szót se mondjon.
állapotáról tudakozódjék
lelkére kösse,
;
És az inas? Természetesen
mindent kifecsegett. Erre Pándy annyira megörült, hogy sebét feledé, és azonnal a htlen kedveshez sietett. És mikép fogadtatott ? Azt nem tudom, de annyit mondhatok, hogy örömében magán kívül van.
— — — Ennek igen örvendek. — De hát ön mire ment ügyeiben — Holnap számolok. — És mért nem most? — Most még csak igen keveset mondhatnék. — Tehát várni fogok. — De még egyet. Nem Pándy semmit ?
hallott
Lenkénél lakásán a
— — — —
merényrl, mely korábbi múlt éjjel véghez ment ? azon
mezei
Merény? Betörés, lopás.
Ezt nem említé. Annál jobb. Igen szeretem, hogy errl még nem értesült Lenke; mert bizonyosan igen megrémült volna,
mi
ártalmára
válhatandott,
fölizgatott állapotában.
mostani
— Tehát háztörés, lopás? Oh, kérem, szóljon — Majd holnap. — Holnap? Úgy tehát legközelebbi számunk-
körülményesebben
ban már nem használhatom Hiszen nem késik el
—
I
föl.
34^
— —
De
egész általánosságban mégis tehetnék fe-
lle néhány szóval említést? Azt nem ellenzem. Ezen barátomra nézve rendkívül érdekes vendetes engedmény után elváltunk.
és ör-
XXXIX. EttI
Lenke
iMiUt»i|{ok.
Píndy sorsára nézve tehát tökéletesen megnyugtatva érezhetem magamat, és biztosan reménylém, hogy a korábbi viszony ismét helyre fog köztök rövid idö múlva állani, és a g<5gös anya örömest fogjt gyermekét boldogítani, kell és
fölvilágosíttatáfa
melybl
után,
sen
meg
boszúlja
átlátandja,
gyakran
kapkodás hiu álfény után magát.
hogy
igen
keserve-
Elhatározám
azonban
közelg éj folytában mind Lenke, mind Ida lakása eltt néhány biztos embert rkdtctni fogok, mert tökéletes biztosításomra, legalább most, az utolsó pillanatban, semmit nem nkar-
mégis, hogy a
tam elmulasztani, mi
Sobri
által
ármányait
még-
sem mfthetém.
A
kártyajósnnél tizenegy órakor akartam meg-
jelenni múlt éjjeli derék sétálásra
kísérimmel,
sehol
minduntalan csodálni;
még
határozám magamat, mert ezen elhatározó
pillanatban oly nyugtalanságot
dóan
addig
s
nem
lelhetem
kívonám,
nem
s
érzék,
hogy állanórámat
maradásomat,
nem gyzém
hiszem, hogy
lassúságát
boldog mátkapár va-
:
:
35© laha ily türhetlenséggel várta tot,
azon pillana-
volna
mely ket örökre egyesítend. Pedig
nem
várakozott e
ki tudja,
rám legborzasztóbb alakjában
a
halál?!
És míg én ily sötét gondolatokkal küzdve tam végig az utczákon, körülöttem mindenütt
jár-
szív-
vidítólag tünedeztek föl azon esti mulatságok, mik-
ben a boldog pestiek mindennap gyönyörködhetnek, ha épen patkószeges cs, vagy csákányos förgeteg nem hull a felhk közülEzen nagy vendégfogadó éttermébl víg zene harsog, mintha valami rendkívüli
diadalt ünneple-
ámbár alkalmasint legfölebb csak annak örvendhet nagyobb részök, hogy a dob nének a vendégek,
hangját
e
midn
s
A
s
nem
fog annyira
csdület mcgpördülend ajtaja ház eltt divatos öltözet kisasszony áll,
iszonyodni, eltt.
megszokja,
mellett
a
vendégl ajtajára, mintha Ugyan ki lehet az óhajtva
nyugtalanul tekintget a
valakire
várt
imádó?
De hét
várakoznék.
nem imádó, hanem egy
íme,
esztends
kisasszonyhoz,
— A
lépett ki
ki,
és
félve
kis fiú, alig
közelített
azonnal rárivalgott
Hol voltál oly sokáig, gazember? legnagyobb félelem közt rebegi
fiú
— Én — én — — Mennyit — Öt — Csak ennyit? — — —
az urak
—
én
—
kaptál ?
garast.
1
i
De
igen.
ettél,
úgy-e?
a
35'
—
Várj csak, majd kikapsz ezért!
népes vendégfogadóból
E
sajátszer
öt garas
megfejtése röviden lm
jelenet
ily
Lódulj elre.
!
Budapesten sok árva gyermek marad
ez.
kiknek
el,
fizetik ugyan a kialkudott dajkade utóbb ezt megunják, és nyom nélkül hagyják el gyermekeiket. Ezek azután nyomorog-
szQléi
darab ideig
pénzt,
nak, és nyerészkedési csikké válnak, mert van sok
özvegy asszony,
életében csak pazarlással
férje
ki
idt, s most nyomorog, és dolgozni mégsem akar; ezek azután egy pár ily gyermeket ragadnak magokhoz vércsekörmeikkel, s gondos föl-
töIté az
vigyázat
mek, van,
mellett
fkép
koldulni
ha
mindennap
járatják
egy
;
méltó
szánakozásra
igen
ily
gyer-
külseje
két váltó forintot koldulhat össze,
és így egy özvegy s két kisasszonya, két ily gyer-
mekbl
kényelmesen
igen
koplaltatják
ket, mint
éldegélhet,
pályafutó
a
mert
úgy csak-
lovakat,
hogy annál vánnyadtabb kinézésök legyen, ét inkább gerjesszenek irgalmat. A nyerészkedés ezen gyalázatos nemébl számos henye család él a két fvárosban,
s
itt
még
azt
is
ki
kell
mondanom,
hogy az ily gyermekeket lopásra is tanítják, s ha az ily gyermekek tlök elszöknek, mint hálátlan kakukfíak nyilvánosan megvesszztetnek, és ismét visszaadatnak kínzóik hatalmába, mert ugyan ki adhatna hitelt hat vagy hét esztends gyermek vádjainak, kat,
mivel
ki
a
bizonyosan példás
derék nevel szüléi ezek azután azon
csak
rendet által
iskolák,
azért
nem
koholta azo-
szereti,
melyre
szigorúan szoríttatik
mikben
Budapest
!
És leg-
352
félelmesb zsebmetszi és háztöri növekednek, mikép az már több híres tolvaj vallomásiból kitnt. Az apróbb csapházakban a zene is kisebbszer, ott már csak természetes énekesek gajdolnak, s köztök némberek is, kik mindent igen természetesen énekelnek, mire s
az
nem
ha a
csodálhatni,
ledkeznek. tes
sok
utóbbiak oly jóízn
A
férfi
neme sok
keikkel
együtt is
és
estelizgetnek
költenek,
kaphattak volna
becsüle-
apróbb kalmárt tönkre
és
mert többnyire feleségestl, forintot
egészen megfe-
pirulásról
mulatságok ezen
kézmvest
némber figyel, hogy épen
és
falatoznak,
mibl
sokkal
ily
helyeken,
ízletesb
Ezen
eledelt.
a
nem egy
a
nk
titkos
háziasságának
bnnek
sírt
is
világítnak
s
egy-
ásnak, és
csábító
a
kis
vagyon-
talanabb polgárság elszegényülésére nézve,
szersmind
és öt
otthon ugyanannyi napig
következmények
étházak legiszonyúbb
juttat,
gyakran gyerme-
alka-
lom szövétnekével. Nem állítok sokat, midn mondom, hogy elégületlen házasság, kicsapongás egyik vagy másik részrl, gyermeknevelés elhanyagolása, és tönkre jutás, a polgári osztálybeliek
több esetben ezen apró
közt, leg-
étházak rendes
sából származnak, mert ezek
látogatá-
leginkább csak
nt-
lenek számára léteznek.
Vannak még apróbb borházak, melyekben napszámosak,
szolgálat
nélküli
igen ismeretesek,
los látogatástól
nem
tott játékok
össze
esténként,
kik s
igen rettegnek.
gyakoroltatnak,
és oly zse-
cselédek,
belk gylnek eltt még nem
s
alig
a
rendrség
azért a hivata-
E
helyen
van cseléd,
til-
ki
353
nem
lopáson kapatik, és azt tornáczaiban
kol
tapasztalt
vallja, hogy ezen ponagy veszteség miatt
kényszerit gazdáját
megkárosítani.
rossz hangzású hárfa,
vagy recseg
lattatja a
gyülekezetet,
s
az
hogy
vegyítve,
igen könnyen
mködhetnek. Az
mindig egy pinczér ácsorog, mihelyt rendörbiztosr
szeren és
mit
füttyent,
hozzá tökéletesen
megnyitja az
társa,
inkább lehetne
kénytelen
semmi rendén
játék
tiltott
mire
belép
s
hogy
gyakoroltatik, és
itt
minden
van.
esténként,
azon
oly
is
váltóhamisítások,
álbukások,
becsületes utakon szereztetnek,
drség nem
modorban mu-
különbséggel
hogy ezekben ezrek harácsoltatnak ritkán
—
«KopóIt
meggyzdni,
£gy P'c n>gy kávéházban latnak
áll,
meghallván, tüstént
bekiált:
nem
s
azonnal saját-
kártya és aHanzli* azonnal eltnnek,
rendrbiztos
szolgálat tartani,
borház eltt
ki a
hasonlít,
és
ajtót,
kábító
utccsasarkon pedig
kit
közelítni,
lát
oly
a csalárd játékosok
peczérnek
nélküli elrongyollott
kintorna
olcsó ser
szerekkel van
már csak mu-
Itt
s
el,
mindazáltal,
melyek nem
és
egyéb
hogy
igen mutathatja magát, mert
itt
Ily
a ren-
jól tudja,
hogy jobbadán csak olyanokra fogna bukkanni, kik fölött nincs hatalma, mert nálunk soknak szabad az, a
mi miatt másokat karpereccccel ajándékozná-
nak meg, miket kovács és lakatos szoktak teni,
még
pedig valóságos
honi
nyes bnbarlangok csak azon nak,
hogy azon
nök rendesen M^fi M*gyw
etti
vasból.
készí-
Ezen
fé-
egy érdemmel bír-
mulatságok miatt, melyek ben-
tartatnak, sok tftlwk. IIL
mulatozó öngyilkossá t]
;
354 lett
már, kik különben
emberi
az
társaságra
és
közbátorságra nézve veszélyesekké válhattak volna.
Ezek azon nevezni,
mulatságok,
esti
meg lehet még másne-
miket
vannak azonban ezenkívül
mek
is, mikben nem csupán férfiak részesülnek de ezekrl nem kívánom ezúttal a fátyolt föllebbenteni, mert ezek ellen épen nincs gyógyszer,
ámbár
a fönnebbieknél
kártékonyabb hatásúak.
is
XL. BnSsök
dfjazáfa.
Végre tizenegyet kongtak a város tornyainak Bertók és Marczi kíséretében a kártyasiettem, jósnhez hol mindent azon állapotban órái, és én,
els ottlétemkor; azon egy különb-
leltem, mint
séggel,
hogy
raost
a
hárfáslány
is
jelen volt,
az ablak párkányára könyökölve, mozdulatlanul
ki,
ült,
és arczát kezére támasztá.
A
jósn tompa,
ércztelcn
hangon szóla
:
— Hiszi ön, hogy fog jni — Igen, — felelem — Oh, ön nem ismeri t, különben nem szavának — Legalább okom van reményleni, hogy ugyan meg fog — Adja boszuló ég Azután örömest halok. — Hová rejtsem embereimet? — A mellékszobába. el
?
szilárdan.
bírna
hitelt adni.
csak-
jelenni.
a
I
meg-
!
355
—
Els
jeladásra
rohanjatok be, a többit tud-
játok.
Embereim az oldalszobába minden belépnek el kelle
távoztak,
haladnia
;
mely eltt a jel kéz-
gonosztevt mindjárt belépte után elfoghaták hátulról, mieltt fegyverhez csattanás vala,
s
így
a
foghatna. a jósn aggódva szóla: Uram, vérét ne ontsák.
Távozásuk után
— — —
Semmietetre.
Nem
szeretném a két város lakosságát nyil-
vános Ünnepélytl megfosztani.
—
Én
sem.
Ezután elmondám életébl tudtam,
mind azt, mit a gonosztev minek nem csekély része mind
s
még
ismeretlen vala, s tet-
teinek összege oly tartozást
képezett, melynek le-
a két
hallgatóm
rovására
eltt
nem egy emberélet
kívántatott.
És neki
csak egy élete volt
Az
óra három negyedet vert tizenkettre.
— Nem fog eljni — monda jósn, is hingja remegett. — Még nem — felelém bátorftisg. ámbár reményeim csökkenni kezdenek. — És ha mégis elmaradna? — Ugy holnap én keresem — De hol? — Egyik ocimborájától megtudám tegnap a
I
késik,
kissé
éjfélkor
föl.
éjjel
mely biztosan hozzá vezetend, és oly kíséretben fogom t meglátogatni, hogy ördögei sem lesznek képesek megszabadítani. titkos jelszót,
t
356
—
Már
csak öt perez
gódni kezdek,
nem
mert, mint
agyamon. Talán
tarthatám
Pestet
;
vagy
találkozásunk következ-
tudomására
egészen
már alkalmam
tegnap
értesült
elhagyá
ittlétem
vala
czimboráinak szövetkezése
jutott ?
valószíntlennek,
tapasztalhatni, gaz
igen
nagy kiterjedés
könnyen minden lépésem tudva lehe-
és így
fkép
tett eltte,
mindinkább ag-
valószinségek egész tömege
Vagy mostani
is ?
ezt
terhes súlya
I
hibázott, s
tehette-e ezt tegnapi
tében
volt,
bneinek
kalandimról, s rögtön
éjjeli
És
a
és
keresztül
villant
nem
t
És én nem fogom leroskadva láthatni
alatt
most,
midn
tegnapi találkozá-
nem mindennapi elvigyázatra van szüksége, ha üldözésimsunknál fogva láthatá, hogy ellenemben
tl szabadulni
ert
kivan.
Vagy
talán
vett ismét a szerelem, és
rablót,
e
s
sorompóitól lem, ámbár
már Ezen gondolat
pillanatban ?
Dongainé szívén maga inté meg a
távol
ellen
is
vannak Pest
föllázadt
nem tagadhatám, hogy vannak
keb-
esetek,
mikben az anyaszeretet a szerelem által legyzemár egyszer így Dongai; s nem történt e ez néval ? St nem ment-e még tovább is, és nem ontatta-e ki férjének vérét, ugyanezen okból ? Igen, de akkor mocsoktalannak és hnek hitte
tik
azon
kellene
most
is
áldozni
dás
ki miatt mindezt elkövette, de most más színben áll ez eltte, s kétségbe esnem az emberiség fölött, ha még
férfit,
egészen
képes föl,
nélkül
oly
nem
lehetne
legszentebb
kötelességét
emberért, kire iszony és is
borza-
gondolhatott, ha csak legpará-
I nyibb nyoma létezett érzésnek
még keblében
is
az emberi
1
így törekvém magamat lecsöndesíteni, és vigasztalni, de mindig kisebbfil sikerrel, mert az id
mint
a halál
hallata a
kirtya-
gyorsan,
haladott,
visszatarthatlanul léptei.
— E
Éjfél
I
kétségbeesés
szót
iósn,
s
fátyolát
hangjin
még szorosabban voná
össze arcza
fölött.
A
templom tornyáról csakugyan
közel
a
rémek
órája hangzott.
Ekkor minden reményem gondolattal kezdek küzdeni
kocsin
ó-budai
az
és a titkos
:
távozott, s
nem
csárdába
elhagyatott
jelszó
által
utat
már azon
kellene-e tüstént sietnem,
nyitnom a bnöshöz,
kire hiában vártak birái?
De
alatt eljóne, és kezeim közöl ismét épen akkor, midón már legbiztosabban hálóba keríthetni és ha e miatt enma-
hátha az
kisiklanék,
véltem ót
gamat és türelmetlenségemet kellene okoznom 7 Nem, gondolám, nem távozom maradni fogok, ;
történjék bármi.
És ha nem
jó 7
De
alatt
ha
ez
Akkor holnap fölkeresem eltávozik
a
városból
nyomdokaihoz lánocolom magamat,
gom
ót,
7
öt.
Akkor
és Oldozni fo-
mint a felébredt lelkiismeret.
És ha soha
nem érhetném
ót
el 7
Úgy meg
nyugodnom, hogy mindent megkími korlátolt erej embertói telhetik.
kellend abban sérték,
Ez lón tépeld gondolatim végs eredménye,
!
;
!
358 és fölhevült
keblem
lázas
dobogása
pillanatról pil-
lanatra csöndesülni kezdett.
A
szerencsétlen jósn, minden további remény-
rl végkép lemondva,
mélyébl fakadó
keble
só-
hajtással szóla
—
Minden hasztalan Ámbár ellenkezt hittem, mégis zem meg;
—
Talán véletlen
még nem
szen
múlt
akadály el
biztatólag jegy-
késtek
miatt
el,
hi-
egészen egy óranegyed a
kitzött idpont eltelése óta.
Erre ismét néhány
mély
pillanatnyi
hallgatás
következett.
Most lan
a hárfáslány, ki eddig
vala,
mintha
helyzetünk
folyvást mozdulat-
legparányibb
által
részben sem érdekeltetnék, hirtelen fölemelé fejét
kezérl,
—
s teljes
Mindketten felé,
—
bizonyosság hangján szóla:
El fog jni
ki
csodálkozva
még egyszer
fordultunk
a
beszél
ismétlé:
Vérem rohanva zúdul keblem felé, és én ezt már évek óta nem tapasztalam. mondom, el kell jnic c sejtés Hajdan hatalmasabb, semhogy csalhatna. sokkal Ezen magasztos ihlettséggel kimondott szók után El fog jni
I
;
ismét kezébe
hajlítá
halovány arczát,
és
egészen
korábbi részvétlenségébe mélyedett.
Szegény szerencsétlen, gondolám, nak, valamint hajdan bizalmadban
Hah, mi
Az
is
sejtéseid csal-
csalatkoztál
volt ez ?
ablakon a szokott halk kopogás hangzott.
I
:
359
Mindnyájan sszeborzadánk, mintha
a haJálnak
jeladása riasztott volna ránk.
—
Jnek
A
jósn
!
—
föl
mondám
akart
állni,
hangon.
elfojtott
de
összeroskad-
térdei
tak alatta.
—
Majd
—
meglátjuk!
remegve,
suttogá
és
kezével a fekete függönyre mutatott, mely az ablak tetejérl egészen a padlóig simult alá.
megértem,
Intését
azonnal
s
a
függöny mögé
rejtzém.
Ereimben lázasan buzgott a vér, rövid és akadozó vala. Érzem, hogy
lélekzetem
s
bizonyta-
a
szörny állapotában sokáig nem élhetnék. A küls szobában férfi lépései hangzottak, és én jeladásra emelem kezeimet.
lanság c
Az
megnyílt,
ajtó
ismét
betétetett,
e szókat
s
haliam ugyanazon pillanatban
—
Ah, mondhatom,
a Sibillának elég
reménylem, hogy
nyája van,
lesznek, ha ha ha
jóslatai
•zoba ajtaja megnyílt, Bertók és •
a
rabló
ta-
1
Hah, ez Sobri hangja volt! Tenyereim gyorsan összecsattantak, tak,
rémes
nyájasabbak
ers
karjait
Mind ennek elmondására
oldaJ-
Marosi kirohan-
kötéllel
sokkal
az
több
hátra fúzék.
id
kiván-
taték, mint létesítésére.
—
Hatalmamban vagy
vedélyesség
—
nélkül, éf a
Gyalázatos
verembe
árulás
I
I
—
szólék minden szengonosztev elébe lépek.
—
tombola
dühösen
esett farkas, és fogait csikorgatá.
a
360
—
föltámadt, és megfizet gyilko-
Íme, a halott
A
sának.
kfalból rakott
sír is
megnyílt.
— Ez gyávaság Elbb kezeimet kötteted meg, csak most merészled magadat elttem mutatni — Mert tudom, van dolgom; emlékezzél párviadalodra Pándy — Ördöge van ezen embernek — mormogá a 1
s
1
kivel
úrral.
I
rabló, és szemeit
csaknem félelem kifejezésével for-
dítá el rólam.
Embereim tolyt
és
által
elszedetém fegyvereit. Két pisz-
egy hosszú
Ezeket az
asztalra
trt
oldalzsebében.
találtak
tetetem,
intésemre ismét az
s
oldalszobába távozának embereim.
Rabunk Dongainéhoz fordult, hízelgbb fokozatával szóla:
—
Nagysád,
tudom, bízik szívemben,
fogom magamat. A grófn mindkét kezével félne a rajta tól,
függ
Hah, tehát asszony
dühönge a fogoly, sajtoltak
által,
fdé
mintha
arczát,
fekete szemek bvös hatásá-
s
rekvék kiszabadítani,
—
el
igazolni
csak fejét rázá visszautasítás jeléül.
s
—
hangjának leg-
s
áruitattam
által
—
!
—
kezeit oly óriási ervel töhogy az ers kötelek vért
kezeibl.
Igen,
el
mondám
ünnepélyesen,
vérengz szörnyeteg, mert
ill
—
asszony
vala,
hogy
azok büntessenek, kik ellen legtöbbet vétkeztél.
E
szók után a hárfáslányt
zetem,
— A
s
ezen utóbbi
és
föl emel é
Ismered e két áldozatot? rabló összeborzadott.
jósnt elébe ve-
fátyolát,
!
:
36.
— E
Tudod, mivé tetted c harmadikat? kérdésnél Dongainéra
daczosan veté hátra
—
nem
a
fogoly
Rablási
terved
mutattam,
s
fejét.
Emlékezel Börger Lenkére?
sikerit, és e hölgy boldog leend
Pándy
ol-
dalin.
—
— len
Ezért
nt
—
is
téged
átkoznom!
kell
Esztert se feledd,
gonosztev
!
E
szerencsét-
holnap temetik, és vére fejedre boszút
kiált.
Hah, tehát egy árulóm legalább mégis meg-
halt
Most növeked
indulatossággal terjesztem elébe
•zeborzadott, ámbár egész oly tényt
dftheté
eladásom
magiban,
foglalt
ismeretlen vala,
n sz-
három
átkos tetteinek egész sorozatát, s a
kevés
csak
mely elttk
egészen
csak valódi nevének hallása ren-
s
meg különösebben Dongainét. nem nagy hatást tevégonosz lelkú gyilkosra, st inkább minden
Lesújtó szavaim azonban
nek a
újabb gaztettének hallására büszkébben emelé
mintha dicsér szónoklatot tartanék
tettei
fejét,
fölött.
Végre így nyilatkozám, Dongainéhoz fordulva Nagysád meg fogja engedni, hogy most hin-
—
tajában
börtönbe
kisérhessem
ezen
gonosztevt,
azután visszajövünk nagysádért, és
— Sobri,
Börtönbe
—
az
?
—
ordfta, szemeit vadul forgatva
ördögre
nagyságos asszony
is
esküszöm,
hogy akkor
osztozni fog sorsomban
;
a
mert
oly történetecskét fogok regélni, férjölésrl és gyermeksikkasztásról,
birák füleibe, és
mink már
—
•
rég
nem
hatottak a
36a
—
Nyomorult,
te azt
E
nem fogod
szók után
— szóJa fuldokolva Dongainé, — tenni.
pisztolyt, két lövés dörrent,
meg
ragadá
villámgyorsan s
a
két
Dongainé és Sobri
halva rogytak össze lábaink eltt.
Csak kevés mondani valóm van. A két halott eltakaríttatott, huszonnégy órával Eszter gyermekének temetése után, s az egész borzasztó
csöndesen s
történet titok maradt. Sobri pénzét, a titkos jelszó segélyével,
gaz czimboraság
A
tagjai,
s
az
de
;
kémeik
csalatkoztam, értesültek
által
a
ó-budai elhagyatott
minden nyomozásom siker nélkül ma-
csárdában radt.
hittem
föltalálhatni
mert vezérök haláláról
czimboraság bizonyosan
megosztozott az
orzott kincseken, és ennélfogva
Schufterle hitele-
zit nem vigasztalhatám meg. Ida keservesen sibneit eltte soha nem födözém föl, hogy mindig tisztelettel emlékezhessék
ratá édes anyját, kinek
meg
róla,
mert a mely gyermeki kebelben a szü-
abban az erény szerete-
lék iránti tisztelet elhal,
tének alapja servesen
is
megrendül,
bnhdött
a
s
különben
szerencsétlen
annyi lelkiert tanúsított,
is
hogy készebb
szakos véget vetni életének, mint lányát
gyalázatnak
kitenni.
többé nem váltak
el
A
kártyajósn
egymástól,
s
elég ke-
asszony, volt
és
er-
bélyegz
és hárfáslány
kihamvadt kebel
lemondó megnyugvásával várták a halálukat. Pándy és Lenke boldog házasságban élnek, s Bertókom és
Háni szinte nem panaszkodnak egymásra.
Végre,
a
nyájas
türelmét
olvasó
szönve, azok vigasztalására,
vagy
illn megkö-
kalandos
titkos kaland im miatt, neheztelést,
boszúvágyat lenteni
meg
kik
van
érzenek
ellenem,
szerencsém,
titkaim,
vagy épen
ünnepélyesen kije-
hogy hat hónap
múlva
lesznek boszúlva, mert akkor a szép Ida kisasz-
szonyt
—
nül
veendi a szürke zsák.
ZÁRSZÓ. Elszót nem akarék mat most zárszóval
írni,
kell
hány oly vád hozatott
s
ezen elmulasztáso-
helyre pótolnom, mert né-
fel
ellenem, jelen
munkám
els füzeteinek megindulásakor, hogy a tisztelt olengem eddig érdemem fölött
vasó közönség, mely
kegyeskedett pályámon het
tlem egy
föl
ellenem,
buzdítani, méltán igényel-
Hét
kis fölvilágosítást.
melyek
azonban,
mint
bn
hozatott
reménylem,
nem halálosak, i-s: «M.ért adék c munkának vonzó azimztln Mert minden apa inkább keresztelteti lányát Arankának, mint Leokádiának. És ha vonzó czím nagy olvasó közönséget szülhet, akkor minden író, ki a nemzeti nyelv és irodalom terjedését szívén viseli, lehetségig vonzó czímet tartozik munkájának adni. 2-ik «Azon visszaélések, :
fonákságok,
nem nem
bnök,
megróttam, épen Ezt kereken tagadom, mert ha eddig volna titkok, úgy bizonyosan már rég stb.,
miket
titkok.*
lettek
orvosoltattak
volna,
efféléket tudva? 3-ik:
séggel,
mert
ugyan
ki
«Munkám nem
mely szabályszer regénynél
trhetne
el
bir oly egy-
megkivánta-
Ezt én magam is mondám az els füzet kijöttét jelent hirlapi értesítésben. Szándékom vala tik.»
S<5
megkezdek,
t.
fvárosi
a
i.
oefm munkámban
tTorzképek*
azt folytatni, mit
gyatkozásait törekvém
élet
lásra.
Hogy pedig nagyobb munkámat
mított s
ez
kiemelni,
akarván adni némely czélszer
alkalmat
által
javításra
javu-
és
terjedelmességre szá-
megmentsem,
egyhangúságtól
az
az olvasási érdeket
és fo-
balságait
egyes élet-
ezen
növeljem,
képeket a regényesség vörös fonalával szttem
át.
hogy ezt mulhatlanul tennem kellé, ha akarám, hogy azon érdekbl, mely az els füIJgy hiszem,
már csak újdonság kedveért
zethez, zott,
még
jon valamicske.
mert
koztam,
zsidók.
•
:
csatlako-
marad-
is
És e számításomban nem kiadóm
ugyanannyi példányt
bl. 4-ik mentsen 1
is,
a tizenkettedik füzet számára
a
tizenkettedik
nyomatott,
Ellensége vagyok
a
csalat-
füzetbl
mennyit az elszsidóknak.* Isten
St egy pár igen jó barátom van, kik Nem olvastam még regényt, melyben gaz-
embereknek
is
nem
jut
szerep és ezek aztán majd
franguak, nemesek, polgárok, parasztok, keresztények is.
Mért ne
stb.
lehetett volna tehát
a többi közt, egy-két
zsidót
is
megismertetnem, valamint •Tisztuiltás* játékomban
igen
becsületes
zsidót
Talán csak nem akarja valaki
nekem
árnyék-oldalról
ceím
víg-
jellemzettem.
hogy épen csupán a zsidók közt nem találhatni rossz embert? 5-lk:
hihetni,
áilítani,
hogy oly események,
min-
ket én leírtam. Pesten történhetnének, és oly
tanyák létezhetnének. • ten lakom,
nyom
—
s
a
ezen pesti
15 élet
Én 1830 év
alatt
vala;
bdn-
óta folyvást Pes-
legfbb tanulmá-
ezenkívül pedig oly
366
helyzetben
szerencsés
hogy számos adatot
valék,
hitelesnél hitelesebb forrásokból meríthettem; tisz-
tényeket tehát csak a regényesség fo-
tán költött
egyes
nalának «
Minden
6-ik:
párttekintet nélkül forgatám a szatira csa-
hízelgbb bókot nem
láncsomóját. » Ennél szebb és is
magokban.
foglalnak
részei
mert
kívánhattam volna,
a leghíresb szatirairó-
iparkodám ebben, csekély tehetségem szerint, ; igen, hogy sok példával ne alkalmat-
kat
utánozni
lankodjam, én
emberitatás
az
miatt; mert
is
szabad legyen küzdeni.
bne
nincs oly szent
bnös
7-ik:
minden párt
ostorozni
gyalázatos
melynek elérésére
hitem, mert
tikai
fogom
szigorral
vesztegetés
és
ersen hiszem, hogy
czél a világon,
kel
rohanva haladót és fontolva ha-
a
egyenl
mindig
ladót
ellen
eszközök-
Nincs poli-
«
szólok. d
Ez
rokon az elbbi váddal, s erre válaszom röviden így hangzik : a jót nem magasztalom senkiben, mert, síti
;
jót cselekszik, az csak
ki
a rosszat ellenben testvéremben
Ez
állítom.
általában
a
szépirodalom
körben nem
sem
hitemet
—
gosítás után
fogják hálájául
nyájas
bocsátani,
és
én
az e
A
mi
mezn,
pedig és c
politikai téren ed-
sem fogok fölhogy e rövid fölvilá-
ezentúl
tehát,
olvasóim
mely
pellengére
annál fogva birálat
és
tartozhatik, miután
nem léptem föl, lépni. Reménylem dig
körében. illeti,
nyilvánulhat,
is
a szatira mezején, és
hitem
politikai
magány-politikai
alá
kötelességét telje-
szíves
e hét
bnömet meg
engedékenység ill
3^7
•
NAPJAI NKi
czím regényemmel lépendek
föl
jöv november-
ben, mely nyolca füzetben fog megjelenni, és kü-
lönösebben a gand,
falusi és kisvárosi élet
még pedig
többnyire
köreiben moz-
lehetségig víg mo-
dorban. Pesten, május 30-án 1845.
N.
1.
TARTALOM. 1.
11.
Él
halott
_________ _______ ________.. _______ ...______ _________ ______
I
Kaland a kalandban
III.
Kakasviadal
IV.
Mvelt
•
i
lo
cmbcrkínzáa
17
Y. Kontir és mester—
34
VI. Viroshajdú
VII. Daguerrotyp
VIII. Arszlinbarlang IX.
Arminy
_
is gyöngeség
X. Éjféli temetés XI. FOltáiMdás
.
.
4*
48 58
.
71
.
__.-___..„ _________ _ _______ _ _
81
90
XII. Párbaj és árulás
XIII. Zsibárus és hadastyán .
XIV.
XV. XVI. XVII. XVIII.
Mvelt
állatkc^elés
...
let
..
né
„ _
134
_
_ .Utazás g6shajón _ _ FOrdtfl kaland_ _ _ Haxamentk _ _ _ _
Pesti ripók
.
118
_ _
139
_ _ _
149
_ _ _
_______ _______ _______ -.______. iM ________ _________ _________ti9 ________ __________ ______ 15^
XIX. Anya és gyermeke
167
XX. Rémes viszontlátás
171
XXI. Nyereség és veszteség
177
XXII. Ulckvásárlás_
XXIII. Magyar lángész
198
XXIV. Lyányvásár
tii
XXV.
A
nép mulat
XXVI. Egy ház
XXVI 1.
tt9
titkai
Leánytársulat
tjB
XXVIII. Bitófa éa gyamölcsei_
Nagy
:
Magy«r
ittkok. III.
146
14
370 Lap
„_-__-_-
XXJX. Borzasztó segély
—
„_„._.____ „___ — — ~ — „_.„___ _„„__-----_
XXX. Hölgyrablás XXXI. Falu
a
fvárosban
XXXI 1. Meghiúsult merény XXXI]]. Két halott
XXXIV.
A
sors Iceze
„„_„„_-„ „ ~_ - _ _
XXXV. Zöld és fekete „ XXXVl. Hírkovács™
„,„.„„„_.„„„_,-„-__-_-_
XXXYJ]. Bnhdés XXXV]]]. Jótékony szellem
XXX] X.
Esti mulatságok
XL. Bnösök
Zárszó„
díjazása
_,„______ — ™ —
,_
~™~
__„_„_„„
-_
— „ __ __ — _.™— — _ ™
--
^55 260
266 276 288
300 3>2
320 330
339 349 354 364
KÉPJEGYZÉK. Mvelt
cmberkínzás
Arszlánbarlang
Mvelt
_
__
_..___
_________ ______ _ __
állatkcgyciés
Hazamentk Lyányvitár Bitófa é*
A
__________
____________
gyOmöloci
tort kese
Bnhdés-
_ _ _
..„___
_____
._
_ _
_.
.
_ _ _
«4'
L.p 33 6t
1*9 159
114 153
apy 3J7
PLEASE
CARDS OR
DO NOT REMOVE
SLIPS
UNIVERSITY
FROM
THIS
OF TORONTO
POCKET
LIBRARY