AIG TRAVEL GUARD INTERNATIONAL POLICY WORDING
ASURANSI PERJALANAN AIG TRAVEL GUARD INTERNATIONAL SINGLE TRIP TRAVEL POLICY
WORDING POLIS/ POLICY WORDING
1
AIG TRAVEL GUARD INTERNATIONAL POLICY WORDING
Welcome to Asuransi Perjalanan AIG Indonesia.
Selamat Datang di Asuransi Perjalanan AIG Indonesia.
In choosing AIG for your travel insurance, you travel under the protection of a worldwide organisation with representation in over 100 countries. You will also receive 24 hour 365 day access to the services of Travel Guard Assistance, the AIG Worldwide Travel Assistance Service.
Dengan memilih AIG untuk memenuhi kebutuhan asuransi perjalanan Anda, Anda bepergian dengan perlindungan dari organisasi global yang beroperasi di lebih dari 100 negara di seluruh dunia. Anda juga mendapatkan akses 24 jam 365 hari ke layanan Travel Guard™ yang merupakan layanan bantuan darurat selama perjalanan di mana pun di seluruh dunia.
You can travel with the comfort of knowing that you are insured by an experienced world leader in travel insurance and provider of emergency travel and medical assistance services. The AIG experience spans decades and many millions of satisfied travellers, but most importantly, when you travel with AIG, you travel with an organisation that honours the commitment to deliver on the promise set out in this Policy
Anda dapat bepergian dengan tenang karena mengetahui bahwa Anda diasuransikan oleh perusahaan asuransi yang berpengalaman tingkat Internasional di bidang Asuransi Perjalanan dan penyedia layanan bantuan darurat medis. Pengalaman AIG mencakup beberapa dekade dan jutaan traveller yang puas, tetapi yang lebih penting adalah, saat Anda bepergian dengan AIG, Anda bepergian dengan perusahaan yang menghargai komitmen untuk menepati janji yang ditetapkan dalam Polis ini.
In this Policy, you will find Preliminary Information, cover definitions, exclusions, terms and conditions that fully explain the cover provided by this Policy. Your period of insurance and other important particulars including any special terms that are to apply are shown on your Policy Schedule or notices provided with your Policy Wording. We recommend that you read the policy document carefully to ensure that it meets with your individual travel needs and take it with you when travelling.
Dalam Polis ini, Anda akan menemukan Informasi Awal, definisi jaminan, pengecualian, syarat dan ketentuan yang menjelaskan secara detail mengenai jaminan yang diberikan dalam Polis ini. Periode asuransi Anda dan halhal penting lainnya termasuk syarat khusus yang berlaku tercantum di Ikhtisar Pertanggungan atau endorsemen yang melekat di Wording Polis Anda. Kami menyarankan Anda membaca dokumen polis dengan baik untuk memastikan bahwa produk asuransi ini sesuai dengan kebutuhan perjalanan pribadi Anda dan senantiasa membawa salinan wording polis ini ketika bepergian.
2
AIG TRAVEL GUARD INTERNATIONAL POLICY WORDING
Contents Isi PART 1 – PRELIMINARY INFORMATION BAGIAN 1 – INFORMASI PENDAHULUAN ......................................................................................................... 4 SCHEDULE OF BENEFITS DAFTAR MANFAAT ....................................................................................................................................... 8 PART 2 – COVERAGE BAGIAN 2 – JAMINAN ...................................................................................................................................... 19 Before your travel Sebelum perjalanan Anda ............................................................................................................................... 19 SECTION A – UNABLE TO COMMENCE TRAVEL (PRE-DEPARTURE) BAGIAN A – TIDAK DAPAT MELAKUKAN PERJALANAN (SEBELUM KEBERANGKATAN) .................................... 19 During your travel Selama perjalanan .......................................................................................................................................... 23 SECTION B – OVERSEAS MEDICAL AND ASSOCIATED EXPENSES BAGIAN B – BIAYA MEDIS DAN BIAYA TERKAIT MEDIS DI LUAR NEGERI ........................................................ 23 SECTION C – REPATRIATION OF MORTAL REMAINS or FUNERAL EXPENSES OVERSEAS BAGIAN C – PEMULANGAN JENAZAH atau BIAYA PEMAKAMAN DI LUAR NEGERI ......................................... 29 SECTION D – EARLY RETURN HOME BAGIAN D – KEPULANGAN LEBIH AWAL ....................................................................................................... 30 SECTION E – TRIP INTERRUPTION BAGIAN E – GANGGUAN PERJALANAN .......................................................................................................... 32 SECTION F – TRAVEL DELAY BAGIAN F – PENUNDAAN PERJALANAN ........................................................................................................ 35 SECTION G – BAGGAGE BAGIAN G – BAGASI ..................................................................................................................................... 37 SECTION H -PERSONAL ACCIDENT BAGIAN H - KECELAKAAN DIRI ...................................................................................................................... 42 SECTION I –PERSONAL LIABILITY BAGIAN I - TANGGUNGJAWAB PRIBADI ........................................................................................................ 45 SECTION J – CAR RENTAL EXCESS CHARGES & CAR RENTAL RETURN CHARGES BAGIAN J – BIAYA RISIKO SENDIRI ATAS MOBILYANG DISEWA&BIAYA PENGEMBALIAN MOBIL YANG DISEWA 46 PART 3 – GENERAL DEFINITIONS, EXCLUSIONS AND POLICY CONDITIONS BAGIAN 3 - PENGERTIAN UMUM, PENGECUALIAN UMUM DAN KETENTUAN POLIS ......................................... GENERAL DEFINITIONS PENGERTIAN UMUM .................................................................................................................................... GENERAL EXCLUSIONS PENGECUALIAN UMUM ............................................................................................................................... POLICY CONDITIONS KETENTUAN POLIS .......................................................................................................................................
48 48 60 66
After your travel Setelah perjalanan anda ................................................................................................................................. 75 HOW TO MAKE A CLAIM CARA MELAKUKAN KLAIM ............................................................................................................................ 75 3
AIG TRAVEL GUARD INTERNATIONAL POLICY WORDING
PART 1 – PRELIMINARY INFORMATION
BAGIAN 1 - INFORMASI PENDAHULUAN
This document contains your travel insurance Policy terms and conditions. It is important that you read and understand it and retain it in a safe place. This Policy is signed and issued in consideration of the acceptance and approval of the application by the Insurer and it shall take effect at the policy issue date and time as shown in the Policy Schedule subject to which also the first premium has been fully received by the Insurer. The Policy will end at the policy expiry date as shown in the Policy Schedule.
Dokumen ini berisi syarat dan ketentuan Polis asuransi perjalanan Anda. Penting bagi Anda untuk membaca dan memahaminya dan menyimpannya di tempat yang aman. Polis ini ditandatangani dan diterbitkan dengan pertimbangan dari aplikasi yang diterima dan disetujui oleh Penanggung dan mulai berlaku pada tanggal dan waktu penerbitan polis seperti yang tercantum dalam Ikhtisar Pertanggungan yang juga dipersyaratkan bahwa premi pertama telah sepenuhnya diterima oleh Penanggung. Polis ini akan berakhir pada tanggal berakhirnya polis seperti yang tercantum dalam Ikhtisar Pertanggungan.
Cover commences and ends at different times depending on the benefit and the product you purchased.
Jaminan dimulai dan berakhir pada waktu yang berbeda tergantung pada manfaat dan produk yang Anda beli.
This is an overseas single trip insurance product covering one (1) trip only. If during the Period of Insurance more than one trip is undertaken only the first trip will be covered under this Policy.
Ini merupakan produk asuransi perjalanan singkat ke luar negeri yang menjamin satu (1) perjalanan saja. Jika selama Periode Asuransi lebih dari satu perjalanan yang dilakukan oleh Tertanggung, maka hanya perjalanan pertama yang akan dijamin oleh Polis ini.
All terms in this document in Bold are defined terms and have special meaning. Please refer to General Definitions Section on pages 48-59 for reference.
Semua istilah dalam dokumen ini yang dicetak Tebal adalah istilah yang didefinisikan dan memiliki arti khusus. Silakan lihat Bagian Pengertian Umum pada halaman 4859 untuk referensi.
The Insurer This Policy is issued by: PT AIG Insurance Indonesia Indonesia Stock Exchange Building Tower 2, Floor 3A Jl. Jend. Sudirman Kav. 52-53, Jakarta 12190, Indonesia
Penanggung Polis ini diterbitkan oleh : PT AIG Insurance Indonesia Gedung Bursa Efek Indonesia Menara 2, Lantai 3A Jl. Jend. Sudirman Kav. 52-53, Jakarta 12190, Indonesia
Eligibility Criteria and Age Limitation To be eligible for cover under this Policy: (a) you must be either an Indonesian citizen or Indonesian permanent resident or a resident with full rights to enter into and return to Indonesia regardless of medical status; and (b) you must be returning to Indonesia at the policy expiry date as shown on your Policy Schedule, or be intending to return to Indonesia on completion of your travel, and (c)
Kriteria Kelayakan dan Batasan Usia Untuk mendapatkan jaminan berdasarkan Polis ini : (a) Anda harus warga negara Indonesia atau penduduk tetap Indonesia atau penduduk dengan hak penuh untuk masuk ke dalam dan kembali ke Indonesia tanpa memandang status medis, dan (b) Anda harus kembali ke Indonesia pada tanggal berakhirnya polis seperti yang tercantum pada Ikhtisar Pertanggungan Anda, atau berniat untuk kembali ke Indonesia untuk menyelesaikan perjalanan Anda, dan Your pre-travel arrangements must be made and (c) Pengaturan perjalanan Anda sebelumnya harus paid for in Indonesia and your trip must commence dibuat dan dibayar di Indonesia dan perjalanan Anda in Indonesia. harus dimulai di Indonesia. 4
AIG TRAVEL GUARD INTERNATIONAL POLICY WORDING
Age Limitation The minimum age for cover under this Policy is 14 (fourteen) days from birth.
Batasan usia Usia minimum untuk dijamin berdasarkan Polis ini adalah 14 (empat belas) hari.
The maximum age for cover under this Policy is 84 (eighty-four) years inclusive.
Usia maksimum untuk dijamin berdasarkan Polis ini adalah 84 (delapan puluh empat) tahun inklusif.
Both are determined based on age at travel start date. Under this Policy, travel start date means the date you have scheduled to commence your trip as specified on your Policy Schedule.
Keduanya ditentukan berdasarkan usia saat tanggal dimulainya perjalanan. Dalam Polis ini, tanggal dimulainya perjalanan berarti tanggal yang telah Anda rencanakan untuk memulai perjalanan Anda sebagaimana ditentukan pada Ikhtisar Pertanggungan Anda.
Please note: Some benefits may have a reduced amount payable based on age. Please refer to the Schedule of Benefits section for further information
Hal-hal yang perlu diperhatikan : Beberapa manfaat dapat memiliki sejumlah pengurangan nilai manfaat yang dibayarkan berdasarkan usia. Silakan merujuk ke bagian Daftar Manfaat untuk informasi lebih lanjut.
5
AIG TRAVEL GUARD INTERNATIONAL POLICY WORDING
Important Contact Information AIG Travel (available 24 hours worldwide for emergency travel related calls) +6032 685 5703 +6221 571 3410
Informasi Kontak Penting AIG Travel (tersedia 24 jam di seluruh dunia untuk panggilan darurat terkait perjalanan) +6032 685 5703 +6221 571 3410
AIG Travel Customer Service Centre (AIG @Your Service)
Pusat Layanan Nasabah Asuransi Perjalanan AIG (AIG @Your Service) +6221 0800 124 8888 (8.30am to 5pm week days, +6221 0800 124 8888 (08:30-17:00 di hari kerja, tidak excluding public holidays) or email us at termasuk hari libur) atau email kami di
[email protected] [email protected] AIG Claims (8.30am to 5pm week days, excluding public Layanan Klaim AIG (08:30-17:00 di hari kerja, tidak holidays) termasuk hari libur ) +6221 5291 7225 +6221 5291 7225 If you require assistance or need to call about a Policy that we have issued to you please quote the Policy Number as shown on your Policy Schedule. Please also have close to hand any information that will assist the call operator in answering your question or request for assistance. This includes your circumstances, current location and contact nomor.
Jika Anda memerlukan bantuan atau perlu menghubungi mengenai Polis yang telah kami terbitkan untuk Anda, mohon sebutkan Nomor Polis seperti yang tercantum pada Ikhtisar Pertanggungan. Mohon Anda memberikan informasi yang dapat membantu operator kami dalam menjawab pertanyaan atau memenuhi permintaan bantuan Anda. Informasi ini termasuk situasi Anda, lokasi saat ini dan nomor kontak.
Travel Guard® Emergency Assistance 24 Hour World-Wide Emergency Assistance Pre-trip and emergency assistance is provided by AIG Travel.
Layanan Bantuan Darurat Travel Guard® Layanan Bantuan Darurat 24 Jam Seluruh Dunia baik sebelum perjalanan Anda dimulai maupun untuk layanan darurat disediakan oleh AIG Travel.
If you require medical treatment that necessitates admittance to hospital as an in-patient, emergency transportation services or to return home for any reason covered by this Policy, you must contact AIG Travel and follow their advice or instruction. Failure to do so may prejudice your claim under this Policy.
Jika Anda memerlukan perawatan medis yang mengharuskan masuk ke rumah sakit sebagai pasien rawat inap, layanan transportasi darurat atau kembali ke rumah untuk alasan apapun yang dijamin oleh Polis ini, Anda harus menghubungi AIG Travel dan mengikuti saran atau instruksi mereka. Kegagalan dalam melakukan hal ini dapat menggagalkan klaim Anda berdasarkan Polis ini.
AIG Travel operates a network of service centres that will provide you with 24 / 7 access to appropriate medical facilities and emergency transportation services. By choosing AIG, you have direct access to these vital services before and during your trip.
AIG Travel mengoperasikan jaringan pusat pelayanan yang akan memberikan Anda akses 24 jam/7 hari ke fasilitas medis dan layanan transportasi darurat yang layak dan wajar. Dengan memilih AIG, Anda memiliki akses langsung ke pelbagai layanan penting ini sebelum dan selama perjalanan Anda.
Depending on your specific needs, we can: Sesuai dengan kebutuhan khusus Anda, kami dapat: 1. Provide pre-trip advice and the local medical 1. Memberikan saran sebelum perjalanan dan kondisi conditions at your destination. layanan medis di tempat tujuan Anda. 2. Help you in the event of lost baggage, travel 2. Membantu Anda saat kehilangan bagasi, dokumen documents or credit card by putting you in touch with perjalanan atau kartu kredit dengan memberikan 6
AIG TRAVEL GUARD INTERNATIONAL POLICY WORDING
the nearest consulate, embassy or other authorities.
informasi kepada Anda konsulat, kedutaan atau pihak berwenang yang terdekat. 3. When medical care is needed, direct you to suitable 3. Apabila Anda memerlukan perawatan medis, kami medical facilities, monitor your condition and akan mengarahkan Anda ke fasilitas medis yang treatment as well as keeping your family and friends sesuai, memantau kondisi dan perawatan yang at home informed. diberikan kepada Anda, dan juga memastikan sanak saudara dan teman-teman Anda mengetahui perkembangan kondisi Anda. 4. Decide if and when evacuation or repatriation is 4. Menentukan apakah dan kapan evakuasi atau necessary and coordinate all services. pemulangan jenazah diperlukan dan mengkoordinasikan semua layanan. 5. Provide help to re-schedule travel plans when your 5. Menyediakan bantuan untuk mengatur ulang rencana trip is interrupted by an emergency. perjalanan ketika perjalanan Anda terganggu oleh suatu keadaan darurat. We will try to get you medical attention when you travel but AIG Travel cannot guarantee that appropriate medical facilities will always be available. AIG Travel is only provided to assess and monitor your condition and cannot take over the running of your medical treatment. Please note that where your claim is not covered under the Policy, the provision of emergency assistance will not in itself be an admission of liability of your claim.
Kami akan berusaha agar Anda mendapatkan layanan medis saat Anda bepergian tetapi AIG Travel tidak dapat menjamin bahwa fasilitas medis yang layak dan wajar akan selalu tersedia. Layanan AIG Travel disediakan hanya untuk menilai dan memantau kondisi Anda dan tidak dapat mengambil alih perawatan medis Anda. Mohon diingat bahwa apabila berdasarkan Polis ini klaim Anda tidak dijamin, penyediaan layanan darurat bukan merupakan pengakuan tanggung jawab atas klaim Anda.
To contact our assistance services, phone from anywhere in the world on +6221 571 3410 or +6032 685 5703
Layanan bantuan kami, dapat dihubungi dari seluruh belahan dunia dengan menghubungi nomor telepon +6221 571 3410 dan +6032 685 5703
7
AIG TRAVEL GUARD INTERNATIONAL POLICY WORDING
SCHEDULE OF BENEFITS
DAFTAR MANFAAT
The Schedule of Benefits contains a brief summary of your Policy cover. The plan limits that apply are the applicable limits for the plan you selected for the insurance and shown on the Policy Schedule.
Daftar Manfaat berisi ringkasan manfaat dari Polis Anda. Batasan plan yang berlaku adalah batasan yang berlaku untuk plan yang Anda pilih untuk asuransi dan dicantumkan pada Ikhtisar Pertanggungan.
The Sum Insured values shown are the maximum amounts in US dollars that we will pay during the Policy period, including any agreed extension period. Policy terms, conditions and sub-limits may apply. Please refer to the relevant Policy Section in the Policy Wording for further details.
Nilai-nilai Jumlah Pertanggungan yang dicantumkan adalah jumlah maksimum dalam mata uang dolar Amerika Serikat yang akan kami bayarkan selama periode Polis, termasuk dalam masa perpanjangan yang kami setujui. Syarat dan ketentuan polis serta sub-limit berlaku. Silakan lihat Bagian Polis yang relevan dalam Wording Polis untuk penjelasan lebih lanjut.
Maximum Limits Insured Person and Family:
Batas Maksimum Nilai Pertanggungan Tertanggung Pribadi dan Keluarga:
1. If you have purchased insurance for single to cover 1. Jika Anda telah membeli asuransi individu untuk satu one person only, the maximum amount we will pay orang saja, jumlah maksimum yang akan kami bayar under the policy is the limit shown under the berdasarkan polis ini adalah sesuai batas yang applicable plan selected by you and shown on the ditunjukkan berdasarkan plan yang berlaku yang Policy schedule issued to you. Anda pilih dan tercantum pada Ikhtisar Pertanggungan Anda. 2. If you have purchased insurance for duo to cover two 2. Jika Anda telah membeli asuransi duo untuk dua people travelling together, the maximum amount we orang yang bepergian bersama-sama, jumlah will pay under the policy for each insured person is maksimum yang akan kami bayar berdasarkan polis the sum insured limit shown under the applicable plan ini untuk setiap tertanggung adalah sesuai batas and shown on the Policy Schedule issued to you. yang ditunjukkan berdasarkan plan yang berlaku dan tercantum pada Ikhtisar Pertanggungan Anda. 3. If you have purchased insurance for family that covers 3. Jika Anda telah membeli asuransi keluarga yang you, your spouse and dependent children then the menjamin Anda, pasangan Anda dan anak-anak yang maximum amount we will pay under the Policy is as menjadi tanggungan Anda maka jumlah maksimum follows: yang akan kami bayar berdasarkan Polis adalah sebagai berikut: a. for each insured person, is the limit shown under a. untuk setiap orang tertanggung, adalah sesuai the applicable plan selected by you and shown on batas yang ditunjukkan berdasarkan plan yang the Policy schedule issued to you. berlaku yang Anda pilih dan tercantum pada Ikhtisar Pertanggungan Anda. b. in total for all insured persons, is 250% times the b. untuk semua tertanggung total nilai limit shown under the schedule of benefits for the pertanggungan yang kami berikan adalah 250% plan selected and shown on the Policy Schedule kali batas yang tercantum pada daftar manfaat issued to you. untuk plan yang dipilih dan tercantum pada Ikhtisar Pertanggungan Anda.
8
AIG TRAVEL GUARD INTERNATIONAL POLICY WORDING
Please note: If you are age 75 (seventy five) years or old, your benefits for Section A and B will be limited to 50% of the maximum sum insured specified in the Schedule of Benefit for the plan selected. All other benefits shall remain at 100%.
Hal-hal yang perlu diperhatikan : Jika Anda berusia 75 (tujuh puluh lima) tahun atau lebih, manfaat Anda untuk Bagian A dan B akan dibatasi sampai 50% dari jumlah maksimum nilai pertanggungan yang tercantum dalam Daftar Manfaat untuk plan yang dipilih. Semua manfaat lain akan tetap 100%.
All ages are determined based on age at travel start date. In this Policy, travel start date means the date you have scheduled to commence your trip as specified on your Policy Schedule.
Usia ditentukan berdasarkan usia pada tanggal dimulainya perjalanan. Dalam Polis ini, tanggal dimulainya perjalanan berarti tanggal yang telah direncanakan untuk memulai perjalanan Anda sebagaimana ditentukan pada Ikhtisar Pertanggungan Anda.
9
AIG TRAVEL GUARD INTERNATIONAL POLICY WORDING
SCHEDULE OF BENEFIT/ DAFTAR MANFAAT Section Bagian A B
Benefits Manfaat
Unable to Commence Travel (Pre-departure) Tidak dapat Melakukan Perjalanan (Sebelum Keberangkatan) Overseas Medical & Associated Expenses Biaya Medis dan Biaya Terkait Medis di Luar Negeri B 1 Overseas Medical Expenses Biaya Medis di Luar Negeri (a) Hospital in-patient Medical Expenses Biaya medis rawat inap di rumah sakit (b) Outpatient / specialist treatments or services provided by Medical Practitioner Rawat jalan/pelayanan dan pengobatan spesialis yang diberikan oleh seorang praktisi medis (c) Treatment or services provide by Healthcare Professionals Pengobatan atau layanan yang diberikan oleh petugas kesehatan B 2 Overseas Emergency Medical Related Expenses Biaya Terkait Medis Darurat di Luar Negeri (a) Emergency Medical Evacuation & Emergency Medical Repatriation Evakuasi dan Repatriasi Medis Darurat (b) Accompanying Person Orang yang Mendampingi (c) Child Guard Perlindungan Anak (d) In Hospital Cash Santunan Rawat Inap Rumah Sakit 10
Superior Sum insured up to (in IDR):
Deluxe Sum insured up to (in IDR):
Premier Sum insured up to (in IDR):
12,000,000
36,000,000
60,000,000
2,400,000,000
6,000,000,000
Actual Cost
Actual Cost
Actual Cost
12,000,000
24,000,000
48,000,000
7,800,000
18,000,000
36,000,000
600,000,000
AIG TRAVEL GUARD INTERNATIONAL POLICY WORDING
a. Overseas Perjalanan ke Luar Negeri
b. Within Indonesia Di Indonesia
(e) Emergency telephone charges and internet use Biaya pemakaian telepon dan internet darurat B 3 Continuing Medical Expenses – in home country Biaya Pengobatan Lanjutan - di negara asal (a) In-patient Medical Expenses Biaya medis saat rawat inap (b) Outpatient / specialist treatments or services provided by Medical Practitioner Biaya rawat jalan/perawatan dan pengobatan spesialis yang diberikan oleh praktisi medis (c) Treatment or services provide by Healthcare Professionals Pengobatan atau layanan yang diberikan oleh petugas kesehatan B4 Overseas Dental Expenses Biaya Perawatan Gigi di Luar Negeri C Repatriation of Mortal Remains or Funeral Expenses Overseas Pemulangan Jenazah D Early Return Home Kepulangan Lebih Awal
11
600,000 per day up to a maximum of 6,000,000 per person
600,000 per day up to a maximum of 18,000,000 per person
600,000 per day up to a maximum of 36,000,000 per person
Not covered
420,000 per day up to a maximum of IDR 4,200,000 per person
420,000 per day up to a maximum of IDR 12,000,000 per person
600,000
1,800,000
3,600,000
6,000,000
12,000,000
18,000,000
Included under Section B1 Limit
Included under Section B1. Limit
Included under Section B1 Limit
Actual Cost
Actual Cost
Actual Cost
6,000,000
30,000,000
60,000,000
AIG TRAVEL GUARD INTERNATIONAL POLICY WORDING
E Trip Interruption and missed connection Gangguan Perjalanan dan Kehilangan Transportasi Lanjutan E1 Trip Interruption Gangguan Perjalanan E2 Special Events, Missed connection Kejadian khusus, Kehilangan Transportasi Lanjutan F Travel Delay Penundaan Perjalanan
G Baggage Bagasi G1 Loss of Personal Baggage items Kerugian Barang-barang Bagasi Pribadi Sub limits All other items Seluruh item Portable Computers Komputer Portabel G2 Baggage Delay Penundaan Bagasi
3,000,000
6,000,000
12,000,000
Not covered
3,600,000
6,000,000
300,000 for each 6 hours of delay up to a maximum of 1,500,000
600,000 for each 6 hours of delay up to a maximum of 3,000,000
1,200,000 for each 6 hours of delay up to a maximum of 6,000,000
12,000,000
18,000,000
30,000,000
3,600,000
3,600,000
3,600,000
Not Covered
12,000,000
12,000,000
300,000 for the first full 6 hours of delay plus 300,000 for each of the following 6 hours of delay up to a maximum of 1,500,000
G3 Fraudulent Use of Credit Card Penyalahgunaan Kartu Kredit G4 Loss of Travel Document 12
600,000 for the first full 6 hours of delay plus 600,000 for each of the following 6 hours of delay up to a maximum of 3,000,000
1,200,000 for the first full 6 hours of delay plus 1,200,000 for each of the following 6 hours of delay up to a maximum of 6,000,000
Not Covered
Not Covered
6,000,000
6,000,000
12,000,000
18,000,000
AIG TRAVEL GUARD INTERNATIONAL POLICY WORDING
Kehilangan Dokumen Perjalanan G5 Loss of Personal Money Kehilangan uang pribadi H Personal Accident Kecelakaan Diri H1 Accidental Death and Permanent Disablement Kematian Akibat Kecelakaan dan Cacat Tetap (i) Ages 14 days to 17 years Umur 14 hari sampai 17 tahun a. Accidental Death Kematian akibat Kecelakaan b. Permanent Disablement Cacat Tetap (ii) Ages 18 years to 69 years Umur 18 tahun sampai 69 tahun (iii) Ages 70 years and older Umur 70 tahun dan lebih tua H2 Common Carrier Double Cover Santunan Ganda pada Transportasi Umum (i) Ages 14 days to 17 years Umur 14 hari sampai 17 tahun a. Accidental Death Kematian akibat Kecelakaan b. Permanent Disablement Cacat Tetap (ii) Ages 18 years to 69 years Umur 18 tahun sampai 69 tahun (iii) Ages 70 years and older Umur 70 tahun dan lebih tua I Personal Liability Tanggung Jawab Pribadi 13
Not Covered
1,200,000
2,400,000
300,000,000
300,000,000
300,000,000
300,000,000
900,000,000
1,200,000,000
300,000,000
900,000,000
1,200,000,000
240,000,000
360,000,000
600,000,000
Not covered
Not covered
Not covered
Not covered
Not covered
Not covered
Not covered
Not covered
Not covered
Not covered
Not covered
Not covered
600,000,000
2,400,000,000
6,000,000,000
AIG TRAVEL GUARD INTERNATIONAL POLICY WORDING
J Car Rental Excess Charges Biaya Risiko Sendiri atas Mobil Sewaan Car Rental Return Charges Biaya Pengembalian Kendaraan
14
Not covered
Not covered
3,000,000
Not covered
Not covered
2,400,000
AIG TRAVEL GUARD INTERNATIONAL POLICY WORDING
The Policy
Polis
There are some circumstances where cover cannot be Ada beberapa keadaan di mana manfaat perlindungan provided. tidak dapat kami berikan. These limits, exclusions and conditions are covered in the Batasan, pengecualian dan ketentuan yang dijamin Policy Wording Section. However, we draw your tercantum dalam Bagian Wording Polis. Namun, kami attention to some important points below: meminta Anda memperhatikan beberapa hal penting di bawah ini: 1. This Policy does not cover any existing health 1. Polis ini tidak menjamin kondisi kesehatan yang condition. This does not apply to Section C – sudah ada. Ini tidak berlaku untuk Bagian C – Repatriation of Mortal Remains or Funeral Expenses Pemulangan Jenazah atau Biaya Pemakaman di Luar Overseas. Negeri. 2.
3.
This Policy does not cover certain activities or travel, 2. Polis ini tidak menjamin kegiatan atau perjalanan including but not limited to, tertentu, termasuk namun tidak terbatas pada, (a) extreme sport and sport activities or (a) olahraga dan kegiatan olahraga ekstrim atau competing in sporting competitions, mengikuti kompetisi olahraga, (b) expeditions, (b) ekspedisi, (c) manual work, or (c) pekerjaan manual, atau (d) missionary or humanitarian travel. (d) misionaris atau perjalanan kemanusiaan. This Policy is primarily designed and valid for 3. Polis ini terutama dirancang dan berlaku untuk conventional leisure travel. Under restricted perjalanan liburan konvensional. Dalam keadaan circumstances the Policy is valid for business travel tertentu Polis ini dapat berlaku untuk perjalanan but this does not extend to manual work which is bisnis, tetapi ini tidak mencakup pekerjaan manual excluded. yang dikecualikan.
Ongoing Duty of Disclosure If you or a person to be covered under this Policy suffers a new medical or dental event or your general state of health deteriorates after you have purchased this Policy, but before your departure for your trip, You must contact us, otherwise the consequences of your change in health may not be covered under the Policy once your trip commences.
Kewajiban Keterbukaan Informasi Jika Anda atau seseorang yang akan dijamin oleh Polis ini menderita kondisi medis yang baru atau perawatan gigi atau keadaan umum dimana kesehatan Anda memburuk setelah Anda membeli Polis ini, tetapi terjadi sebelum keberangkatan perjalanan Anda, Anda harus menghubungi kami, jika tidak maka konsekuensi dari perubahan kesehatan Anda mungkin tidak dapat dijamin dalam Polis ini ketika perjalanan Anda dimulai.
In this circumstance, we reserve the right to review the cover granted including withdrawing or amending cover previously approved for the trip. If we apply new cover restrictions and the new restrictions imposed by us prevent you from undertaking the planned trip, then you will have the right to lodge a claim under Policy Section A - Unable To Commence Travel.
Dalam hal ini, kami berhak untuk meninjau jaminan yang diberikan termasuk membatalkan atau mengubah jaminan yang sebelumnya telah disetujui untuk perjalanan Anda. Jika kami menerapkan pembatasan jaminan baru dan pembatasan yang baru tersebut mencegah Anda untuk melakukan perjalanan yang direncanakan, maka Anda berhak untuk mengajukan klaim berdasarkan Polis Bagian A - Tidak Dapat Melakukan Perjalanan.
Policy Period Extension If on the last day of the policy period:
Perpanjangan Periode Polis Jika pada hari terakhir dari periode polis : 15
AIG TRAVEL GUARD INTERNATIONAL POLICY WORDING
1. through circumstances outside your control, including 1. jika terjadi situasi di luar kendali Anda, termasuk but not limited to you suffering a covered injury or namun tidak terbatas kondisi dimana Anda menderita illness that prevents you from travelling, unexpected cedera atau penyakit yang dijamin yang mencegah strike, industrial action, adverse weather conditions, Anda bepergian, pemogokan yang tidak terduga, aksi or mechanical breakdown, equipment failure or industrial, cuaca buruk, atau kerusakan mekanis, structural defect of covered transport, you have to kegagalan peralatan atau cacat struktural dari alat extend your trip beyond the period stated in the transportasi yang dijamin, yang menyebabkan Anda Policy Schedule, we will automatically extend the harus memperpanjang perjalanan Anda di luar policy period without charge for a maximum period periode yang tercantum dalam Ikhtisar of ten (10) consecutive days. Pertanggungan, kami akan memperpanjang periode polis secara otomatis tanpa biaya untuk jangka waktu maksimal sepuluh (10) hari berturut-turut. 2. you are hospitalised or quarantined overseas and the 2. Anda dirawat di rumah sakit atau dikarantina di luar reason for such hospitalisation or quarantine is negeri dan alasan rawat inap atau karantina tersebut covered by this Policy, and you are following the dijamin oleh Polis ini, dan Anda mengikuti petunjuk directions of the attending medical practitioner or in dari praktisi medis yang menangani, atau dalam case of quarantine the relevant Government kasus Anda dikarantina oleh Lembaga Pemerintah Authority, we will automatically extend your policy terkait, kami akan secara otomatis memperpanjang period without an additional premium charge up to periode polis Anda tanpa tambahan biaya premi thirty (30) consecutive days from the date of expiry of sampai dengan tiga puluh (30) hari berturut-turut the Policy or forty eight (48) consecutive hours after sejak tanggal berakhirnya Polis atau empat puluh the date of discharge from hospital or the place of delapan (48) jam berturut-turut setelah tanggal quarantine, whichever is earlier, unless AIG Travel keluar dari rumah sakit atau tempat karantina, mana has approved an extension beyond the forty eight yang lebih dulu terjadi, kecuali AIG Travel telah (48) consecutive hours for reasons such as availability menyetujui perpanjangan di luar empat puluh of flight or fitness to fly, in which case you must take delapan (48) jam berturut-turut untuk alasan seperti the first available flight confirmed by AIG Travel. ketersediaan penerbangan atau sehat untuk melakukan perjalanan udara, dalam hal ini Anda harus mengambil penerbangan pertama yang tersedia yang telah dikonfirmasi oleh AIG Travel. It is a condition of cover that you must make every Sudah menjadi ketentuan dari Jaminan Polis ini bahwa endeavour to return home at the first available Anda wajib melakukan setiap usaha untuk kembali ke opportunity. rumah pada kesempatan pertama tersedia. Covered Period of Overseas Return Trip
Periode Perjalanan Pulang Pergi Ke Luar Negeri Yang Dijamin
The cover under each Section of the Policy will start and Jaminan dalam setiap Bagian Polis akan mulai dan end as set out below. berakhir sebagaimana diatur di bawah ini. 1. Section A - Unable To Commence Travel, cover 1. Bagian A - Tidak Dapat Melakukan Perjalanan, jaminan commences at the later of: dimulai saat mana saja yang lebih akhir terjadi: (a) your policy issue date and time, (a) tanggal dan waktu penerbitan polis anda, (b) the individual covered event attachment date (b) tanggal terjadinya kejadian yang dijamin sesuai set out in the Policy Section, yang tercantum dalam bagian polis, and ends at the earlier of: (c) your policy expiry date, or (d) when you arrive at the immigration check-point in Indonesia to commence your travel. 16
dan berakhir saat mana saja yang lebih dulu: (c) tanggal berakhirnya polis Anda, atau (d) saat Anda tiba di check-point imigrasi di Indonesia untuk memulai perjalanan Anda.
AIG TRAVEL GUARD INTERNATIONAL POLICY WORDING
2. Section H. Personal Accident cover, commences at 2. Jaminan Bagian H. Kecelakaan Diri, dimulai saat mana the later of: saja yang lebih akhir terjadi: (a) Your departure from your home or workplace in (a) keberangkatan Anda dari rumah atau tempat Indonesia to travel to the immigration checkkerja Anda di Indonesia untuk melakukan point for your trip, or perjalanan ke check-point imigrasi untuk perjalanan Anda, atau (b) 3 hours prior to your scheduled departure time (b) 3 jam sebelum jadwal keberangkatan Anda on a covered transport from Indonesia; or dengan alat transportasi yang dijamin dari Indonesia, atau (c) your policy issue date and time; (c) tanggal dan waktu penerbitan polis anda; and ends at the earlier of: (d) the time you arrive at your home or workplace in Indonesia following your return to Indonesia, or (e) 3 hours after you are cleared to pass through the arrival immigration check-point in Indonesia; or (f)
your policy expiry date.
dan berakhir saat mana saja yang lebih dulu : (d) saat Anda tiba di rumah atau tempat kerja Anda di Indonesia setelah kembalinya Anda ke Indonesia, atau (e) 3 jam setelah Anda diizinkan untuk melewati check-point kedatangan imigrasi di Indonesia, atau (f) tanggal berakhirnya polis anda.
3. In respect of other Policy Sections cover commences 3. Sehubungan dengan Bagian-bagian Polis lainnya, after your policy issue date and time and you being jaminan dimulai setelah tanggal dan waktu cleared to pass through the departure immigration penerbitan polis Anda dan Anda telah melewati check-point in Indonesia for your trip; check-point keberangkatan imigrasi di Indonesia untuk perjalanan anda; and ends at the earlier of: (a) you being cleared to pass through the arrival immigration check-point in Indonesia, or (b) your policy expiry date.
17
dan berakhir pada saat mana saja yang lebih dulu: (a) Anda sedang melewati check-point kedatangan imigrasi di Indonesia, atau (b) tanggal berakhirnya polis Anda.
AIG TRAVEL GUARD INTERNATIONAL POLICY WORDING
Product and Plan Selections
Pilihan Produk dan Plan
On your Policy Schedule, you will see your selected Product, Policy Type, plan and Covered Region.
Pada Ikhtisar Pertanggungan, Anda akan melihat produk yang Anda pilih, Jenis Polis, plan dan Wilayah Yang Dijamin. 1. Product: 1. Produk: This is an overseas single trip insurance product Ini merupakan produk asuransi perjalanan singkat ke that covers a single trip, whether one way or luar negeri yang menjamin satu perjalanan, baik return, during the policy period up to the maximum perjalanan sekali jalan ataupun perjalanan pergi duration as shown on your Policy Schedule. pulang, selama periode polis sampai dengan maksimum durasi perjalanan sebagaimana yang tercantum pada Ikhtisar Pertanggungan Anda. This Product is also broken down further into plans. Produk ini lebih lanjut dibagi menjadi berbagai plan. 2. Plans: 2. Plan: You can select from several types of plans under Anda dapat memilih satu diantara beberapa jenis plan each Product. Different Plans have different level of yang ditawarkan dalam Produk ini. Plan yang berbeda benefits. memiliki nilai manfaat yang berbeda. 3. Covered Region: 3. Wilayah Yang Dijamin: When you are purchasing your Policy, you would Saat Anda membeli Polis, Anda akan memilih Wilayah have selected a Covered Region that includes your Yang Dijamin yang mencakup tujuan perjalanan yang intended travel destinations. The covered region Anda inginkan. Wilayah yang Anda pilih akan you selected will be listed in your Policy Schedule tercantum dalam Ikhtisar Pertanggungan anda (Subject to Economic Sanction Countries listed). (tunduk pada daftar Negara-negara Yang Dikenai Sanksi Ekonomi). Important Hal-hal Penting We are not able to provide any cover for loss, • Kami tidak dapat memberikan jaminan apapun untuk kerugian, cedera, kerusakan atau tanggung jawab injury, damage or legal liability arising directly or hukum yang timbul secara langsung atau tidak indirectly from travel in, to or through Afghanistan, langsung dari perjalanan di, menuju atau melalui Cuba, Democratic Republic of Congo, Iran, Iraq, Afghanistan, Kuba, Republik Demokratik Kongo, Iran, Liberia, Sudan or Syria or any economic sanction Irak, Liberia, Sudan atau Suriah atau atau Negaracountries under any of our plans. negara yang dikenai sanksi ekonomi untuk setiap plan kami. This Insurance only covers you in the countries that • Asuransi ini hanya menjamin Anda di negara-negara yang termasuk dalam Wilayah yang Anda pilih. are included in the Region you selected. a. Jika misalnya jadwal perjalanan Anda adalah a. If for example your travel itinerary is Indonesia Indonesia ke Australia pergi-pulang dan termasuk to Australia return and includes a stay in the st menginap di Amerika Serikat, Anda harus USA, you must have purchased the 1 Region membeli Wilayah 1 karena Amerika Serikat because USA is under Region 1. If you only termasuk di dalam Wilayah 1. Jika Anda hanya purchased Region 2, we may not meet your membeli Wilayah 2, kami tidak dapat memenuhi claim that relates to or arises in USA. klaim Anda yang berhubungan dengan atau timbul di Amerika Serikat. b. Untuk lebih jelas, transit yang tidak memerlukan b. For the purpose of clarity, transit stops that do masuk ke suatu negara atau memerlukan masuk not necessitate entry into a country or require ke suatu negara hanya untuk melanjutkan entry into a country only to connect to another penerbangan internasional lain dalam dua belas international flight within twelve (12) 18
AIG TRAVEL GUARD INTERNATIONAL POLICY WORDING
consecutive hours of arrival are not considered a destination country for the purpose of choosing a Covered Region. You will be covered for events that occur in these countries even though they may not be listed in the Region description. The same applies for transport accidents that may occur while travelling through or over these countries or emergency diversions to these countries.
(12) jam berturut-turut sejak kedatangan, maka Negara tersebut tidak dianggap sebagai negara tujuan untuk keperluan memilih Wilayah Yang Dijamin. Anda akan dijamin untuk kejadiankejadian yang terjadi di negara-negara tersebut, meskipun negara-negara tersebut mungkin tidak tercantum dalam deskripsi Wilayah yang dijamin. Hal yang sama berlaku untuk kecelakaan transportasi yang mungkin terjadi selama perjalanan melalui atau di atas negara-negara tersebut atau pengalihan darurat ke negaranegara tersebut.
3. Policy Types: 4. Jenis-jenis Polis: On your Policy Schedule, you will also be able to Pada Ikhtisar Pertanggungan, Anda akan dapat see your selected Policy Type. The Policy Type melihat Jenis Polis yang Anda pilih. Jenis Polis shows which people are insured. The possible Policy menunjukkan orang-orang yang diasuransikan. JenisTypes are Single, Duo or Family cover. This is further jenis Polis yang dapat dipilih adalah Individu, Duo atau explained below. Keluarga. Hal ini dijelaskan lebih lanjut di bawah ini. Single - If you selected Single cover, the Policy covers you only.
Individu - Jika Anda memilih jaminan Individu, Polis hanya akan menjamin Anda saja.
Duo – if you selected Duo cover, the Policy covers two people travelling together for the entire trip on the same itinerary.
Duo - jika Anda memilih jaminan Duo, Polis akan menjamin dua orang yang bepergian bersama-sama untuk seluruh perjalanan dengan jadwal yang sama.
Family Cover - If you selected Family cover, the Policy covers you plus your spouse and children named in the Policy Schedule who travel with you for the entire trip on the same itinerary.
Jaminan Keluarga - Jika Anda memilih jaminan Keluarga, Polis akan menjamin Anda ditambah pasangan dan anak-anak Anda yang disebutkan dalam Ikhtisar Pertanggungan yang bepergian dengan Anda untuk seluruh perjalanan dengan jadwal yang sama.
19
AIG TRAVEL GUARD INTERNATIONAL POLICY WORDING
PART 2 – COVERAGE
BAGIAN 2 - JAMINAN
Important information:
Informasi penting:
The coverage information under this Policy is divided into 3 parts: Before your travel During your travel After your travel
Informasi jaminan berdasarkan Polis ini dibagi menjadi 3 bagian: Sebelum perjalanan Anda Selama perjalanan Anda Setelah perjalanan Anda
Before your travel Sebelum perjalanan Anda SECTION A – UNABLE TO COMMENCE TRAVEL (PRE- BAGIAN A – TIDAK DAPAT MELAKUKAN PERJALANAN DEPARTURE) (SEBELUM KEBERANGKATAN) 1. Cancellation of your trip (pre-departure) If it is necessary and unavoidable that you have to cancel your trip as a result of one or more of the covered events listed under the Section A3 (list of covered events), we will pay up to the sum insured limit shown in the Schedule of Benefits for:
(i)
(ii)
(iii)
Transportation and accommodation expenses which you have paid or have agreed to pay under a contract and which you cannot get back from any other source; The cost of excursions, tours and activities which you have paid for and which you cannot get back from any other source; and The cost of single trip visas which you have paid for and which you cannot get back from any other source.
1. Pembatalan perjalanan Anda (sebelum keberangkatan) Jika diperlukan dan tidak dapat dihindari bahwa Anda harus membatalkan perjalanan Anda sebagai akibat dari satu atau lebih Kejadian yang dijamin sesuai daftar di Bagian A3 (daftar kejadian-kejadian yang dijamin), kami akan membayar sampai dengan jumlah pertanggungan yang dicantumkan dalam Daftar Manfaat untuk : (i) Biaya transportasi dan akomodasi yang telah Anda bayar atau telah disepakati untuk dibayar sesuai kontrak dan yang Anda tidak bisa dapatkan kembali dari sumber lain ; (ii) Biaya kunjungan, wisata dan kegiatan yang telah Anda bayar dan yang Anda tidak bisa dapatkan kembali dari sumber lain, dan (iii) Biaya visa untuk satu kali perjalanan yang telah Anda bayar dan yang Anda tidak bisa dapatkan kembali dari sumber lain.
2. Alteration of your trip (pre-departure) 2. Perubahan perjalanan Anda (sebelum keberangkatan) If it is necessary and unavoidable that you have to Jika diperlukan dan tidak dapat dihindari bahwa Anda alter your trip as a result of one or more of the harus mengubah perjalanan Anda sebagai akibat dari covered events listed under Section A3, we will pay satu atau lebih Kejadian yang dijamin dalam daftar di up to the sum insured limit shown in the Schedule of Bagian A3, kami akan membayar sampai dengan Benefits, the reasonable and necessary additional jumlah pertanggungan yang dicantumkan dalam Daftar costs incurred and paid by you to re-schedule your Manfaat, biaya tambahan yang wajar yang Anda trip. bayarkan untuk menjadwal ulang perjalanan Anda. You can only claim under Section A1 (cancellation of your trip) or A2 (alteration of your trip), not both. The amount we will pay you under Section A2 will not be more than the amount we would have paid under Section A1 above.
20
Anda hanya dapat mengklaim sesuai Bagian A1 (pembatalan perjalanan Anda) atau A2 (perubahan perjalanan Anda), tidak keduanya. Jumlah yang akan kami bayarkan kepada Anda berdasarkan Bagian A2 tidak akan melebihi dari jumlah yang akan kami bayarkan berdasarkan Bagian A1 di atas.
AIG TRAVEL GUARD INTERNATIONAL POLICY WORDING
3. List of covered events 3. Daftar kejadian-kejadian yang dijamin (a) Major Travel Events (a) Kejadian Besar terkait Perjalanan An event described in (i) to (vi) below that first Suatu kejadian yang diuraikan dalam poin (i) occurs after the policy issue date and time, and sampai (vi) di bawah ini yang pertama terjadi which within 7 consecutive days of your travel setelah tanggal dan waktu penerbitan polis, dan start date prevents you from travelling to your yang terjadi dalam waktu 7 hari berturut-turut main travel destination(s) or to commence the dari tanggal dimulainya perjalanan Anda yang trip as outlined in your trip itinerary: mencegah Anda bepergian ke tujuan-wisata utama Anda atau untuk memulai perjalanan seperti yang tercantum dalam jadwal perjalanan Anda: (i) natural disaster and extreme weather (i) bencana alam dan kondisi cuaca ekstrim di conditions at your main travel tempat tujuan wisata utama anda; destination(s); (ii) epidemic or pandemic for which a high (ii) epidemi atau pandemi sebagaimana declaration or other similar publication is dinyatakan melalui pengumuman atau issued by the Government of Indonesia or publikasi lain yang sejenis yang diterbitkan the World Health Organisation advising oleh Pemerintah Indonesia atau Organisasi against travel to infected areas outside of Kesehatan Dunia yang melarang perjalanan Indonesia; ke daerah yang terinfeksi di luar Indonesia; (iii) major industrial or covered transport (iii) kecelakaan atas industri besar atau alat accident; transportasi yang dijamin; (iv) civil unrest, riot or commotion resulting in (iv) kerusuhan, huru-hara atau pergerakan cancellation of: massa yang mengakibatkan: - scheduled covered transport services - pembatalan layanan alat transportasi or yang dijamin yang telah dijadwalkan atau - in an advisory against non-essential - peringatan yang dikeluarkan oleh travel issued by the Government of Pemerintah Indonesia untuk tidak Indonesia; melakukan perjalanan yang tidak perlu; (v) strike resulting in cancellation of scheduled (v) pemogokan yang menyebabkan covered transport services; or pembatalan layanan alat transportasi yang dijamin yang telah dijadwalkan; atau (vi) any event leading to airspace or multiple (vi) setiap kejadian yang mengakibatkan airport closures. penutupan jalur lintas udara atau penutupan bandara-bandara. (b)
Other events An event described (i) to (iv) below that first occurs after the policy issue date and time and prevents you from taking the trip as outlined in your trip itinerary:
(i)
Within thirty (30) consecutive days before your travel start date the unexpected death of, or serious illness or injury to:
a.
you 21
(b) Kejadian-kejadian lain Suatu kejadian yang dijabarkan poin (i) sampai (iv) di bawah ini yang pertama terjadi setelah tanggal dan waktu penerbitan polis dan yang mencegah Anda melakukan perjalanan sebagaimana yang tercantum dalam jadwal perjalanan Anda : (i) Dalam tiga puluh (30) hari berturut-turut sebelum tanggal dimulainya perjalanan Anda, terjadi kematian yang tidak terduga, atau penyakit atau cedera serius yang terjadi pada: a. Anda
AIG TRAVEL GUARD INTERNATIONAL POLICY WORDING
b. c. d. e.
an immediate family member; business associate; your travelling companion; or a relative or friend living abroad who you had planned to stay with for the majority of your trip.
(ii) You being made redundant within seven (7) consecutive days before your travel start date, as long as you had been working at your current place of employment for a minimum continuous period of two years, and that at the date and time you purchased this insurance cover you had no reason to believe that you would be made redundant. This cover does not apply if you are self-employed or accept voluntary redundancy or to payments made after you are made aware of the redundancy.
(iii) Within thirty (30) consecutive days before your travel start date and without any prior notice, You or your travelling companion are called for jury service and your request to postpone such jury service is rejected, or you are required to attend court as a witness but not as an expert witness.
(iv) The police or relevant authority need you to stay in Indonesia, if within seven (7) days before your travel start date, your home or your place of business is directly impacted by a fire, natural disaster and extreme weather conditions, burglary or vandalism.
22
b. c. d. e.
anggota keluarga dekat; rekan bisnis; teman perjalanan Anda, atau kerabat atau teman yang tinggal di luar negeri yang Anda telah rencanakan untuk tinggal bersama untuk sebagian besar waktu perjalanan Anda. (ii) Anda dikeluarkan dari pekerjaan dalam waktu tujuh (7) hari berturut-turut sebelum tanggal dimulainya perjalanan Anda, dengan syarat Anda telah bekerja di tempat Anda kerja saat ini untuk jangka waktu minimal dua tahun berturut-turut, dan pada tanggal dan waktu Anda membeli jaminan asuransi ini Anda tidak mengetahui bahwa Anda akan dikeluarkan dari pekerjaaan. Jaminan ini tidak berlaku jika Anda mempunyai usaha sendiri atau secara sukarela mengundurkan diri atau untuk pembayaran perjalanan yang dilakukan setelah Anda mengetahui Anda akan dikeluarkan. (iii) Dalam tiga puluh (30) hari berturut-turut sebelum tanggal dimulainya perjalanan Anda dan tanpa pemberitahuan terlebih dahulu, Anda atau teman perjalanan Anda dipanggil sebagai juri dan permintaan penundaan sebagai juri tersebut ditolak, atau Anda diminta untuk hadir di pengadilan sebagai saksi tetapi bukan sebagai saksi ahli. (iv) Polisi atau otoritas terkait memerlukan Anda untuk tinggal di Indonesia, jika dalam waktu 7 (tujuh) hari sebelum tanggal dimulainya perjalanan Anda, rumah Anda atau tempat usaha Anda secara langsung terkena kebakaran, bencana alam dan kondisi cuaca ekstrim, pencurian atau vandalisme.
AIG TRAVEL GUARD INTERNATIONAL POLICY WORDING
Specific Exclusions applicable to Section A:
Pengecualian khusus untuk Bagian A:
In addition to the General Exclusions we shall not be liable under this Section for any claim arising out of, based upon or attributable to: 1. costs which have been paid for or incurred on behalf of a person other than you. 2. any disinclination to travel or change in travel plans on the part of you or your travelling companion.
Sebagai tambahan atas Pengecualian Umum kami tidak bertanggung jawab berdasarkan Bagian ini untuk setiap klaim yang timbul dari, berdasarkan atau terkait dengan: 1. biaya yang telah dibayar atau ditanggung atas nama orang lain selain Anda. 2. keinginan untuk tidak melakukan perjalanan atau perubahan rencana perjalanan dari pihak Anda atau teman perjalanan anda. 3. Anda tidak memberitahu perusahaan atau agen perjalanan segera setelah Anda mengetahui bahwa Anda harus membatalkan atau mengubah perjalanan Anda. 4. Apabila tidak bertentangan dengan hukum, setiap kerugian atau kejadian atau tanggung jawab yang dijamin berdasarkan Polis asuransi lain, program atau Peraturan dari Pemerintah atau dibayar oleh pihak lain termasuk tetapi tidak terbatas pada hotel, alat transportasi yang dijamin atau agen perjalanan atau penyedia perjalanan dan / atau penyedia akomodasi lain, maka kami akan membayar selisih antara apa yang dibayarkan berdasarkan Polis asuransi lain, program atau Peraturan dari Pemerintah atau pihak lain tersebut dengan apa yang akan Anda berhak dapatkan berdasarkan Polis ini.
3. you not advising the holiday or tour company or travel agent as soon as you know you have to cancel or alter your trip. 4. where permissible under Law, any loss or event or liability which is covered under any other insurance Policy, scheme or Act of Government or is payable by any other source including but not limited to a hotel, covered transport or travel agent or any other provider of travel and/or accommodation, we will however pay the difference between what is payable under the other insurance Policy, scheme or Act of Government or such other source and what you would be otherwise be entitled to recover under this Policy.
23
AIG TRAVEL GUARD INTERNATIONAL POLICY WORDING
During your travel
Selama perjalanan
SECTION B – OVERSEAS MEDICAL AND ASSOCIATED BAGIAN B - BIAYA MEDIS DAN BIAYA TERKAIT MEDIS DI EXPENSES LUAR NEGERI 1. Overseas Medical Expenses 1. Biaya Medis Di Luar Negeri We will reimburse you for the necessary and Kami akan memberikan penggantian kepada Anda reasonable medical expenses you incurred and paid untuk biaya medis yang diperlukan dan wajar yang overseas following an injury or illness you suffered Anda keluarkan dan bayarkan di luar negeri during your trip. dikarenakan cedera atau sakit yang Anda derita selama perjalanan anda. The maximum amount we will pay for: Jumlah maksimum yang akan kami bayar untuk: (a) Hospital in-patient medical expenses is up to (a) Biaya medis rawat inap di rumah sakit sampai the limit specified in the Schedule of Benefits dengan batas yang tercantum didalam Daftar under Section B1(a) for the plan you selected. Manfaat Bagian B1(a) untuk plan yang Anda pilih. (b) Rawat jalan/ pengobatan spesialis dan pelayanan (b) Out-patient/specialist treatment and services yang diberikan oleh seorang praktisi medis provided by a medical practitioner is up to the sampai dengan batas yang tercantum didalam limit specified in the Schedule of Benefits under Daftar Manfaat dalam Bagian B1(b) untuk plan Section B1(b) for the plan you selected. yang Anda pilih. (c) Pengobatan atau layanan yang diberikan oleh (c) Treatment or services provided by healthcare petugas kesehatan sampai dengan batas yang professional is up to the limit specified in the tercantum didalam Daftar Manfaat berdasarkan Schedule of Benefits under Section B1(c) for the Bagian B1(c) untuk plan yang Anda pilih. plan you selected. Important: (a) A per visit and per day limit may apply. Please refer to the Schedule of Benefits for details. (b) If you are entitled to receive payment of all or part of the medical expenses from any other source, we will pay the difference between what was actually incurred and paid by you and the amount you are entitled to receive from such other source.
Hal-hal penting: (a) Batas per kunjungan dan per hari mungkin diberlakukan. Silakan merujuk ke Daftar Manfaat untuk rincian lebih lanjut. (b) Jika Anda berhak untuk menerima seluruh atau sebagian pembayaran biaya medis dari pihak lain, kami akan membayar selisih antara apa yang sebenarnya Anda keluarkan dan bayarkan dengan jumlah yang berhak Anda terima dari pihak lain.
2. Overseas Emergency Medical Related Expenses 2. Biaya Terkait Medis Darurat Di Luar Negeri (a) Emergency medical evacuation and emergency (a) Evakuasi dan repatriasi medis darurat medical repatriation When as the result of injury or illness occurring Jika akibat dari cedera atau sakit yang terjadi while you are travelling on your trip and if in our saat Anda melakukan perjalanan Anda dan jika opinion or AIG Travel’s opinion, it is judged berdasarkan pendapat kami atau pendapat AIG medically appropriate to move you to another Travel, hal tersebut secara medis dinilai tepat location for medical treatment, or at our sole untuk memindahkan Anda ke lokasi lain untuk discretion to either return you to Indonesia or perawatan medis, atau atas keputusan kami your home country, AIG Travel shall arrange for mengembalikan Anda ke Indonesia atau negara the evacuation utilising the means we or AIG asal Anda, maka AIG Travel akan mengatur Travel believes to be most appropriate based on evakuasi menggunakan cara yang menurut kami the medical severity of your condition. atau AIG Travel paling sesuai berdasarkan 24
AIG TRAVEL GUARD INTERNATIONAL POLICY WORDING
AIG Travel will arrange the evacuation and all decisions as to the means of transportation and the final destination will be made by AIG Travel. You must follow AIG Travel’s instruction and direction at all times. Covered expenses are only those authorised by us or AIG Travel for transportation and medical support services necessarily incurred and paid as a direct result of your emergency medical evacuation or repatriation. The maximum amount payable is the limit specified in the Schedule of Benefits under Section B2 (a) for the plan you selected. (b) Accompanying Person If you are hospitalised overseas due to a serious illness or injury and no adult immediate family member is with you on your trip, we will pay:
(i)
the reasonable and necessary scheduled transportation expenses (economy class return fare where available) for travel from Indonesia, and/or (ii) the reasonable and necessary hotel accommodation expenses (room charge only including any mandatory taxes and charges), incurred by an immediate family member or your travel companion who will attend you at the place you are hospitalised. Important: 1. This benefit is only payable if AIG Travel agrees that you require an adult to assist with your nursing care or recovery, or to escort you back home. 2.
3.
The transportation and accommodation services must be arranged or pre-approved by us or AIG Travel. We will only cover one person. Where there is a dispute, we will only authorise the immediate family member as the accompanying person under this cover, unless we receive clear instruction from you to the contrary.
25
tingkat keparahan kondisi medis Anda. AIG Travel akan mengatur evakuasi dan semua keputusan terkait sarana transportasi dan tujuan akhir evakuasi akan dibuat oleh AIG Travel. Anda harus mengikuti instruksi dan arahan AIG Travel setiap saat. Biaya yang dijamin hanya yang kami atau AIG Travel setujui untuk layanan transportasi dan bantuan medis yang harus dikeluarkan dan dibayar sebagai akibat langsung dari evakuasi medis darurat atau pemulangan Anda. Jumlah maksimum yang dibayarkan adalah batas nilai yang tercantum didalam Daftar Manfaat dalam Bagian B2 (a) untuk plan Yang Anda pilih. (b) Orang Yang Mendampingi Jika Anda dirawat di rumah sakit di luar negeri karena penyakit atau cedera serius dan tidak ada anggota keluarga dekat yang sudah dewasa menyertai Anda di perjalanan Anda, kami akan membayar: (i) biaya yang wajar dan perlu untuk transportasi terjadwal (tarif kelas ekonomi pergi pulang jika tersedia) untuk perjalanan dari Indonesia, dan/atau (ii) biaya akomodasi hotel yang wajar dan perlu (hanya biaya kamar termasuk pajak dan biaya-biaya yang wajib), yang dikeluarkan oleh anggota keluarga dekat atau teman perjalanan Anda yang akan mendampingi Anda di tempat Anda dirawat di rumah sakit. Hal-hal penting: 1. Manfaat ini hanya dibayar jika AIG Travel setuju bahwa Anda membutuhkan orang dewasa untuk membantu perawatan atau pemulihan, atau untuk menemani Anda kembali ke rumah. 2. Layanan transportasi dan akomodasi harus diatur atau disetujui terlebih dahulu oleh kami atau AIG Travel. 3. Kami hanya akan menanggung satu orang. Apabila ada perselisihan, kami hanya akan mengizinkan anggota keluarga dekat sebagai pendamping berdasarkan jaminan ini, kecuali kami menerima instruksi yang jelas dari Anda untuk melakukan sebaliknya.
AIG TRAVEL GUARD INTERNATIONAL POLICY WORDING
The maximum amount payable is the limit specified in the Schedule of Benefits under Section B2 (b) for the plan you selected.
Jumlah maksimum yang dibayarkan adalah nilai yang tercantum didalam Daftar Manfaat berdasarkan Bagian B2 (b) untuk plan yang Anda pilih.
Child guard If you are hospitalised overseas and accompanied by your child/ren, and if no other adult is travelling with you, then providing the child/ren are also insured person(s) under this Policy, we will pay: (i) the reasonable and necessary scheduled transportation expenses (economy class return fare where available) for travel from Indonesia, and/or (ii) the reasonable and necessary hotel accommodation expenses (room charge only including any mandatory taxes and charges) for an immediate family member residing in Indonesia to take care of the children and accompany them home.
(c) Perlindungan anak Jika Anda dirawat di rumah sakit di luar negeri dan disertai oleh anak Anda, dan jika tidak ada orang dewasa lain yang bepergian dengan Anda, maka bila anak tersebut adalah orang yang juga dijamin dalam Polis ini, kami akan membayar: (i) biaya yang wajar dan perlu untuk transportasi terjadwal (kelas ekonomi pergi pulang jika tersedia) untuk perjalanan dari Indonesia, dan / atau (ii) biaya akomodasi hotel yang wajar dan perlu (hanya biaya kamar termasuk pajak dan biaya-biaya yang wajib)
The maximum amount payable is the limit specified in the Schedule of Benefits under Section B2(c) for the plan you selected.
Jumlah maksimum yang dibayarkan adalah nilai yang tercantum didalam Daftar Manfaat berdasarkan Bagian B2 (c) untuk plan yang Anda pilih.
(d) In-hospital cash If a medical practitioner confines you to hospital as an in-patient due to injury or illness first occurring whilst on an overseas trip, we will pay you for each continuous 24 hour period of such hospital confinement.
(d) Santunan rawat inap rumah sakit Jika praktisi medis mengharuskan Anda tinggal di rumah sakit sebagai pasien rawat inap karena cedera atau penyakit yang pertama kali timbul dalam perjalanan luar negeri, kami akan membayar Anda untuk setiap periode 24 jam terus menerus rawat inap rumah sakit tersebut.
For this cover to apply in Indonesia you must be hospitalised within 12 hours of arrival back in Indonesia and you can only claim for one hospital stay.
Agar jaminan ini dapat diterapkan di Indonesia, Anda harus dirawat di rumah sakit dalam waktu 12 jam dari waktu kedatangan Anda kembali di Indonesia dan Anda hanya dapat mengajukan klaim untuk satu kali rawat inap di rumah sakit.
Payment will only be made after the period of hospital confinement supported by written evidence of the hospital confinement reason and period.
Pembayaran hanya akan dilakukan setelah periode rawat inap rumah sakit didukung dengan bukti tertulis perihal alasan dan lamanya periode rawat inap rumah sakit.
The maximum amount payable is the limit specified in the Schedule of Benefits under Section B2(d) for the plan you selected. A per
Jumlah maksimum yang dibayarkan adalah nilai yang tercantum didalam Daftar Manfaat berdasarkan Bagian B2 (d) untuk plan yang Anda
(c)
26
untuk anggota keluarga dekat yang tinggal di Indonesia untuk mengurus anak-anak dan menemani mereka pulang.
AIG TRAVEL GUARD INTERNATIONAL POLICY WORDING
day limit also applies as set out in the Schedule of Benefits.
pilih. Batas per hari juga berlaku sebagaimana tercantum dalam Daftar Manfaat.
(e) Emergency telephone charges and internet use We will reimburse you for telephone charges incurred and paid by you for the use of your or a third party’s personal mobile phone and any internet use or of a phone using a standard LAN Line, for the sole purpose of engaging the services of AIG Travel during a medical or travel emergency. We will verify the call requirement and costs with AIG Travel before we pay.
(e) Biaya pemakaian telepon dan internet darurat Kami akan memberikan penggantian kepada Anda untuk biaya telepon yang dikeluarkan dan dibayar oleh Anda untuk penggunaan ponsel pribadi atau pihak ketiga dan penggunaan internet atau telepon menggunakan sambungan LAN standar, hanya untuk tujuan mendapatkan layanan jasa AIG Travel dalam kondisi darurat medis atau perjalanan darurat. Kami akan melakukan verifikasi atas kebutuhan dan biaya panggilan tersebut kepada AIG Travel sebelum kami melakukan penggantian.
If you were required to purchase a prepaid card for this purpose then we will reimburse you the cost of the card but only up to the amount which is reasonable, necessary and appropriate for the intended use.
Jika Anda diminta untuk membeli kartu prabayar untuk tujuan ini maka kami akan memberikan penggantian kepada Anda untuk biaya kartu tetapi hanya sampai jumlah yang wajar, perlu dan sesuai untuk penggunaan yang dimaksudkan.
The maximum amount payable is the limit specified in the Schedule of Benefits under Section B2 (e) for the plan you selected.
Jumlah maksimum yang dibayarkan adalah nilai yang tercantum didalam Daftar Manfaat berdasarkan Bagian B2 (e) untuk plan yang Anda pilih.
3. Continuing Medical Expenses – in home country 3. Biaya Pengobatan Lanjutan - di negara asal We will reimburse you for the necessary and Kami akan memberikan penggantian kepada Anda reasonable medical expenses you incurred and paid untuk biaya medis yang wajar dan diperlukan yang in Indonesia for follow-up medical treatment in Anda keluarkan dan bayarkan di Indonesia untuk Indonesia of an injury or illness which you had perawatan medis lanjutan di Indonesia atas cedera sustained and first received treatment for under this atau sakit yang Anda alami dan pengobatan pertama Policy whilst travelling overseas on a covered trip. kali dilakukan dalam perjalanan di luar negeri pada perjalanan yang dijamin berdasarkan polis ini. The cover provided is detailed below and these covered treatments and services must be provided within one (1) month of your return date to Indonesia.
Jaminan yang diberikan dijelaskan dibawah ini dan perawatan serta pelayanan ini harus diberikan dalam satu (1) bulan sejak tanggal kembalinya Anda ke Indonesia.
The maximum amount we will pay for: (a) In-patient medical expenses, is up to the limit specified in the Schedule of Benefits under Section B3(a) for the plan you selected.
Jumlah maksimum yang akan kami bayar untuk: (a) Biaya medis saat rawat inap, adalah sampai dengan nilai yang tercantum didalam Daftar Manfaat berdasarkan Bagian B3 (a) untuk plan yang Anda pilih. (b) Biaya rawat jalan/perawatan dan pengobatan spesialis yang diberikan oleh praktisi medis, adalah sampai dengan nilai yang tercantum
(b)
Out-patient/specialist treatment and services provided by medical practitioner, is up to the limit specified in the Schedule of Benefits 27
AIG TRAVEL GUARD INTERNATIONAL POLICY WORDING
under Section B3(b) for the plan you selected. (c)
Treatment or services provided by healthcare professional, is up to the limit specified in the Schedule of Benefits under Section B3(c) for the plan you selected.
(c)
Important 1. Per visit and/or per day limits may apply to the above covers. Please refer to the Schedule of Benefits for details. 2.
The maximum amount payable is the limit specified in the Schedule of Benefits under Section B3 for the plan you selected.
3.
If you are entitled to receive payment of all or part of the medical expenses from any other source, we will pay the difference between what was actually incurred and paid by you and the amount you are entitled to receive from such other source.
didalam Daftar Manfaat berdasarkan Bagian B3 (b) untuk plan yang Anda pilih. Pengobatan atau layanan yang diberikan oleh petugas kesehatan, sampai dengan nilai yang tercantum didalam Daftar Manfaat berdasarkan Bagian B3 (c) untuk plan yang Anda pilih.
Hal-hal Penting 1. Batas per kunjungan dan / atau per hari mungkin diberlakukan untuk jaminan di atas. Silakan merujuk ke Daftar Manfaat untuk rincian lebih lanjut. 2. Jumlah maksimum yang dibayarkan adalah nilai yang tercantum didalam Daftar Manfaat berdasarkan Bagian B3 untuk plan yang Anda pilih. 3. Jika Anda berhak untuk menerima pembayaran untuk seluruh atau sebagian biaya medis dari pihak lain, kami akan membayar selisih antara apa yang sebenarnya Anda keluarkan dan bayarkan dengan jumlah yang berhak Anda dapatkan dari pihak lain tersebut.
4. Overseas Dental Expenses 4. Biaya Perawatan Gigi Di Luar Negeri We will reimburse you for all the reasonable overseas Kami akan memberikan penggantian kepada Anda dental expenses necessarily incurred and paid untuk semua biaya perawatan gigi di luar negeri yang following an injury to sound and natural teeth wajar dan perlu dikeluarkan dan dibayarkan atas sustained from an accident occurring during your cedera terhadap gigi yang sehat dan alami akibat dari trip. kecelakaan yang terjadi selama perjalanan Anda. If you are entitled to receive payment of all or part of the dental expenses from any other source, we will pay the difference between what was actually incurred and the amount paid by such other source.
Jika Anda berhak untuk menerima pembayaran untuk seluruh atau sebagian biaya perawatan gigi dari pihak lain, kami akan membayar selisih antara apa yang sebenarnya Anda keluarkan dan bayarkan dengan jumlah yang berhak Anda dapatkan dari pihak lain tersebut.
Important The amount payable under Section B4 is part of, not in addition to, the B1 sum insured limit.
Hal-hal Penting Jumlah yang dibayarkan berdasarkan Bagian B4 merupakan bagian dan bukan tambahan dari, jumlah nilai pertanggungan B1.
Specific Exclusions applicable to Section B: In addition to the General Exclusions, we shall not be liable under this Section for any claim arising out of, based upon or attributable to: 1. experimental, elective or investigative procedures; or any cosmetic surgery, apart from reconstructive surgery required by a covered accident that you suffer whilst on a trip.
Pengecualian khusus berlaku untuk Bagian B : Sebagai tambahan dari Pengecualian Umum, kami tidak bertanggung jawab berdasarkan Bagian ini untuk setiap klaim yang timbul dari, berdasarkan atau terkait dengan: 1. prosedur eksperimental, elektif atau prosedur investigasi, atau bedah kosmetik, tidak termasuk untuk operasi rekonstruksi yang dibutuhkan atas kecelakaan yang dijamin yang Anda derita sewaktu di 28
AIG TRAVEL GUARD INTERNATIONAL POLICY WORDING
perjalanan. 2. routine eye care or lack thereof unless resulting from 2. perawatan mata rutin atau akibat kurangnya an injury sustained whilst on a trip. perawatan kecuali akibat cedera yang diderita sewaktu di perjalanan. 3. routine dental care or lack thereof. 3. perawatan gigi rutin atau akibat kurangnya perawatan. 4. any injuries to unsound and unnatural teeth 4. cedera pada gigi yang tidak sehat dan tidak asli. 5. any injuries to teeth occurring during eating activities 5. cedera pada gigi yang terjadi selama kegiatan makan (e.g. biting and chewing). (misalnya menggigit dan mengunyah). 6. non-emergency medical check-up or routine medical 6. medical check-up yang bukan darurat atau medical check-up; health advisory travel related vaccinations check-up yang rutin; vaksinasi yang dilakukan atas and any resultant complications. himbauan untuk kesehatan selama perjalanan dan komplikasi yang diakibatkan. 7. any expenses incurred and paid for services provided 7. biaya-biaya yang timbul dan dibayar untuk layanan by another party for which you are not liable to pay, yang diberikan oleh pihak lain yang mana Anda tidak or any expenses already included in the cost of your harus bertanggung jawab untuk membayar, atau scheduled trip. biaya-biaya yang sudah termasuk dalam biaya perjalanan Anda. 8. any expenses for a service not approved and 8. setiap pengeluaran untuk layanan yang tidak disetujui arranged by us or AIG Travel, except that this dan diatur oleh kami atau AIG Travel, pengecualian exclusion shall not apply in the event that you or your ini tidak berlaku apabila dikarenakan hal-hal yang travelling companion cannot for reasons beyond diluar kekuasaan, Anda atau teman perjalanan Anda your or their control notify us or AIG Travel during an tidak dapat memberitahu kami atau AIG Travel emergency situation. selama situasi darurat. In any event, we reserve the right to reimburse you Dalam hal apapun, kami berhak untuk memberikan only for those expenses incurred and services paid for penggantian kepada Anda hanya untuk biaya yang which we or our authorised representative would dikeluarkan dan layanan yang dibayar dimana kami have provided under the same circumstances up to atau perwakilan resmi kami akan berikan untuk the actual amount incurred, and at all times the situasi yang sama dengan jumlah yang sebenarnya applicable maximum sum insured limit shown in the dikeluarkan, dan dalam kondisi apapun diberlakukan Schedule of Benefits shall apply. batas jumlah pertanggungan seperti yang tercantum dalam Daftar Manfaat. 9. any expense relating to an injury or illness which is 9. biaya apapun yang berhubungan dengan cedera atau incurred more than ninety (90) days from the time sakit yang terjadi lebih dari sembilan puluh (90) hari the injury or illness was first sustained. dari saat cedera atau sakit pertama diderita. 10. any expense not supported by written medical 10. biaya apapun tanpa didukung dengan laporan medis reports from the applicable service provider. tertulis dari penyedia layanan terkait. 11. any expense for external prosthetic appliances or 11. setiap biaya untuk peralatan atau perangkat prostetik devices which includes but is not limited to artificial eksternal yang termasuk namun tidak terbatas pada limbs, hearing aids, contact lenses, lenses, glasses, anggota tubuh buatan, alat bantu dengar, lensa artificial teeth and dental bridges or wheelchair or kontak, lensa, kacamata, gigi palsu dan jembatan gigi walking aids. This does not include wheelchair hire (dental bridges) atau kursi roda atau alat bantu and like aid or devices used by you under the berjalan. Ini tidak termasuk kursi roda dan peralatan instruction of a medical practitioner during a period atau alat bantu sejenis yang disewa dan Anda of hospital confinement. gunakan atas instruksi dari seorang praktisi medis selama periode rawat inap rumah sakit.
29
AIG TRAVEL GUARD INTERNATIONAL POLICY WORDING
SECTION C – REPATRIATION OF MORTAL REMAINS or BAGIAN C – PEMULANGAN JENAZAH atau BIAYA FUNERAL EXPENSES OVERSEAS PEMAKAMAN DI LUAR NEGERI If you unexpectedly die as the result of an injury or illness while you are travelling overseas on a trip, we will pay the reasonable and necessary expenses incurred to repatriate your mortal remains to Indonesia or for a funeral or cremation at the location of your death overseas. It is a condition of cover that:
Jika Anda meninggal dunia secara mendadak akibat dari cedera atau sakit saat Anda melakukan perjalanan ke luar negeri, kami akan membayar biaya yang wajar dan perlu yang dikeluarkan untuk memulangkan jenazah Anda ke Indonesia atau untuk pemakaman atau kremasi di lokasi kematian Anda di luar negeri. Jaminan ini berlaku dengan ketentuan:
(i)
this event must occur within 90 consecutive days of (i) sustaining the injury or illness or during a period of continuous hospital confinement commencing during the trip and arising from such injury or illness, and (ii) You were medically fit and able to undertake the (ii) planned travel when you commenced the trip.
We or AIG Travel shall make the necessary arrangements for the return of your mortal remains to Indonesia and we will also pay directly or reimburse your estate for service and supplies provided by a mortician or undertaker, including but not limited to the cost of a casket, the embalming or cremation if so elected.
Kejadian ini terjadi dalam 90 hari berturut-turut sejak cedera atau sakit atau selama periode rawat inap rumah sakit yang terus menerus yang timbul saat melakukan perjalanan sebagai akibat dari cedera atau sakit, dan ketika Anda memulai perjalanan Anda dinilai layak dan mampu secara medis untuk melakukan perjalanan yang direncanakan.
Kami atau AIG Travel akan membuat pengaturan yang diperlukan untuk pemulangan jenazah Anda ke Indonesia dan kami juga akan membayar langsung atau memberikan penggantian kepada ahli waris Anda untuk biaya yang dikeluarkan atas layanan dan perlengkapan yang disediakan oleh pengurus jenazah, termasuk namun tidak terbatas pada biaya peti mati, pembalseman atau kremasi apabila dikehendaki.
The maximum amount we will pay under this Section is Jumlah maksimum yang akan kami bayar berdasarkan the sum insured limit shown in the Schedule of Benefits Bagian ini adalah nilai pertanggungan seperti yang for your selected plan. tercantum dalam Daftar Manfaat untuk plan yang Anda pilih. In addition to the General Exclusions we shall not be Sebagai tambahan dari Pengecualian Umum kami tidak liable under this Section for any claim arising out of, bertanggung jawab berdasarkan Bagian ini untuk setiap based upon or attributable to: klaim yang timbul dari, berdasarkan atau terkait dengan: 1.
any expenses incurred and paid for religious rights or 1. ceremonies.
segala biaya-biaya yang timbul dan dibayar untuk upacara keagamaan atau upacara lainnya.
2.
any expenses incurred and paid for the 2. transportation of your mortal remains and related services not approved or arranged by us or AIG Travel.
segala biaya-biaya yang timbul dan dibayar untuk pengangkutan jenazah Anda dan layanan terkait yang tidak disetujui atau diatur oleh kami atau AIG Travel.
3.
any expenses incurred for body retrieval or recovery.
segala biaya yang timbul untuk body retrieval atau pemulihan tubuh
3.
30
AIG TRAVEL GUARD INTERNATIONAL POLICY WORDING
SECTION D – EARLY RETURN HOME 1.
BAGIAN D - KEPULANGAN LEBIH AWAL
If after your trip has commenced it becomes 1. necessary and unavoidable for you to have to curtail your trip and return home as a result of one or more of the covered events listed under Section D2, we will pay up to the amount shown in the Schedule of Benefits of your selected plan for:
Jika setelah Anda memulai perjalanan, diperlukan dan tidak dapat dihindari untuk Anda mengurangi perjalanan Anda dan kembali ke rumah sebagai akibat dari satu atau lebih kejadian yang dijamin sesuai daftar yang tercantum pada Bagian D2 (daftar kejadian yang dijamin), kami akan membayar sampai dengan jumlah yang tercantum pada Daftar Manfaat dari plan yang Anda pilih untuk:
(a) Forfeited travel expenses specified below:
(a)
(i)
(ii)
transportation and accommodation expenses which you have paid for or are legally required to pay under a contract and which you cannot get back from any other source. the cost of excursions, tours and activities which you have paid for and which you cannot get back from any other source.
and/or
dan / atau
(b) Trip alteration expenses specified below:
(b)
(i)
additional cost of a common carrier economy class fare to return you home.
(ii)
additional accommodation costs (room charge only) reasonably and necessarily incurred and paid by you.
We will deduct from (b) above any amount paid under (a) for the same period of time or reason and we will only pay over and above what you had budgeted or expected to incur on the trip
2.
biaya-biaya perjalanan yang hangus seperti yang disebutkan di bawah ini: (i) biaya transportasi dan akomodasi yang telah Anda bayar atau berdasarkan kontrak secara hukum wajib dibayar dan yang Anda tidak bisa dapatkan kembali dari pihak lain. (ii) biaya kunjungan, wisata dan kegiatan yang telah Anda bayar dan tidak bisa Anda dapatkan kembali dari pihak lain.
List of covered events (a) Major Travel Events One or more of the listed events below that first occurs at your main travel destination(s) when you are travelling on a trip: (i) (ii)
biaya perubahan perjalanan seperti yang disebutkan di bawah ini : (i) biaya tambahan untuk alat transportasi umum kelas ekonomi untuk Anda kembali ke rumah. (ii) biaya akomodasi tambahan (hanya biaya kamar) yang wajar dan yang harus Anda keluarkan dan bayarkan.
Kami akan mengurangi jumlah manfaat poin (b) di atas jumlah yang dibayar di bawah manfaat (a) untuk periode waktu dan alasan yang sama dan Kami hanya akan membayar kelebihan dan di atas dari yang sudah anda anggarkan atau diharapkan untuk dikeluarkan dalam perjalanan. 2.
natural disaster and extreme weather conditions; epidemic or pandemic for which a high declaration or other similar publication is 31
Daftar Kejadian-kejadian yang dijamin (a) Kejadian Besar terkait Perjalanan Satu atau lebih kejadian yang tercantum di bawah ini yang pertama terjadi di tempat tujuan wisata utama Anda ketika Anda melakukan perjalanan: (i) bencana alam dan kondisi cuaca ekstrim; (ii) epidemi atau pandemi sebagaimana dinyatakan melalui pengumuman atau
AIG TRAVEL GUARD INTERNATIONAL POLICY WORDING
issued by the Government of Indonesia or the World Health Organisation advising against travel to infected areas;
(iii) (iv)
major industrial or covered transport accident; civil unrest, riot or commotion resulting in: - cancellation of scheduled covered transport services or -
(iii) (iv)
in an advisory against non-essential travel issued by Government of Indonesia;
(v)
strike resulting in cancellation of scheduled covered transport services; or
(v)
(vi)
any event leading to airspace or multiple airport closures.
(vi)
(b) Other events If while overseas on your trip:
(b)
(i)
You sustain a serious illness or injury during the trip. This is conditional upon AIG Travel agreeing that it is necessary based on the nature of the illness or injury condition that you return home.
(ii)
Unexpected death or serious illness or injury occurs to one of the following persons: a. an immediate family member; or b. business associate; or c. your travelling companion, or d. a relative or friend living abroad who you had planned to stay with for the majority of your trip.
(iii)
your place of residence in Indonesia is rendered uninhabitable following a fire or natural disaster and extreme weather conditions. your home or place of business in Indonesia is the subject of burglary or
(iv)
32
publikasi lain yang sejenis yang diterbitkan oleh Pemerintah Indonesia atau Organisasi Kesehatan Dunia yang melarang perjalanan ke daerah yang terinfeksi; kecelakaan atas industri besar atau alat transportasi yang dijamin; kerusuhan, huru-hara atau pergerakan massa yang mengakibatkan: pembatalan layanan alat transportasi yang dijamin yang telah dijadwalkan atau peringatan yang dikeluarkan oleh Pemerintah Indonesia untuk tidak melakukan perjalanan yang tidak perlu; pemogokan yang menyebabkan pembatalan layanan alat transportasi yang dijamin yang telah dijadwalkan; atau setiap kejadian yang mengakibatkan penutupan jalur lintas udara atau penutupan bandara-bandara.
Kejadian-kejadian lain Jika saat Anda melakukan perjalanan di luar negeri: (i) Anda menderita penyakit atau cedera serius selama perjalanan. Atas persetujuan AIG Travel dengan mempertimbangkan kondisi dari penyakit atau cedera yang mengharuskan Anda kembali ke rumah. (ii) kematian mendadak atau penyakit atau cedera serius yang terjadi pada salah satu dari: a. anggota keluarga dekat, atau b. rekan bisnis, atau c. teman perjalanan Anda, atau d. kerabat atau teman yang tinggal di luar negeri yang Anda telah rencanakan untuk tinggal bersama untuk sebagian besar waktu perjalanan Anda. (iii) tempat tinggal Anda di Indonesia tidak dapat dihuni akibat kebakaran atau bencana alam dan kondisi cuaca ekstrim. (iv) rumah atau tempat usaha Anda di Indonesia mengalami pencurian atau
AIG TRAVEL GUARD INTERNATIONAL POLICY WORDING
(v)
vandalism and the Police require your urgent attendance or the burglary or vandalism renders your place of residence in Indonesia uninhabitable. the aircraft in which you are travelling as a fare paying passenger is hijacked while you are on board and as a direct consequence of the trauma you suffer from the hijack you are unable to continue your trip.
vandalisme dan Kepolisian memerlukan kehadiran Anda segera atau pencurian atau vandalisme membuat tempat tinggal Anda di Indonesia tidak dapat dihuni. (v) pesawat di mana Anda bepergian sebagai penumpang yang membayar tiket telah dibajak saat Anda berada di pesawat dan sebagai akibat langsung dari pembajakan tersebut Anda menderita trauma dan tidak dapat melanjutkan perjalanan Anda.
Specific Exclusions applicable to Section D: Pengecualian khusus atas Bagian D : In addition to the General Exclusions, we shall not be Sebagai tambahan dari Pengecualian Umum, kami tidak liable under this Section for any claim arising out of, akan bertanggung jawab berdasarkan Bagian ini untuk based upon or attributable to: setiap klaim yang timbul dari, berdasarkan atau terkait dengan: 1. costs which have been paid for or incurred on behalf 1. biaya yang telah dibayar atau ditanggung atas nama of a person other than you. orang lain selain Anda. 2. disinclination to travel or change in travel plans on 2. keinginan untuk tidak melakukan perjalanan atau the part of you or your travelling companion. perubahan rencana perjalanan dari pihak Anda atau teman perjalanan anda. 3. you not advising the holiday or tour company or 3. Anda tidak memberitahu perusahaan atau agen travel agent as soon as you know you have to cancel perjalanan segera setelah Anda mengetahui bahwa or alter your trip. Anda harus membatalkan atau mengubah perjalanan Anda. 4. where permissible under Law, any loss or event or 4. Apabila tidak bertentangan dengan hukum, setiap liability which is covered under any other insurance kerugian atau kejadian atau tanggung jawab yang Policy, scheme or Act of Government or is payable dijamin berdasarkan Polis asuransi lain, program by any other source. We will however pay the atau Peraturan dari Pemerintah atau dibayar oleh difference between what is payable under the other pihak lain. Kami akan membayar selisih antara apa insurance Policy, scheme or Act of Government or yang dibayarkan berdasarkan Polis asuransi lain, such other source and what you would be otherwise program atau Peraturan dari Pemerintah atau pihak entitled to recover under this Policy. lain tersebut dengan apa yang akan Anda berhak dapatkan berdasarkan Polis ini.
SECTION E- TRIP INTERRUPTION & MISSED CONNECTION
1.
BAGIAN E - GANGGUAN PERJALANAN & KEHILANGAN TRANSPORTASI LANJUTAN
If whilst travelling overseas, your trip is 1. unexpectedly interrupted for more than twenty four (24) consecutive hours due to one or more of the covered events listed under Section E3, and as a result of such covered event, you incurred and paid additional: (a) common carrier cost to re-arrange your travel to reach your intended destination; 33
Jika saat bepergian ke luar negeri, perjalanan Anda secara tak terduga terganggu selama lebih dari dua puluh empat (24) jam berturut-turut karena satu atau lebih kejadian yang dijamin sesuai daftar di Bagian E3 (Daftar Kejadian yang Dijamin), dan sebagai akibat dari kejadian yang dijamin tersebut, Anda mengalami dan membayar tambahan: (a) biaya alat transportasi umum untuk mengatur kembali perjalanan Anda untuk mencapai tempat tujuan yang Anda rencanakan;
AIG TRAVEL GUARD INTERNATIONAL POLICY WORDING
(b) accommodation costs because you were stranded on an international connection; (c)
accommodation costs because you were stranded on your return journey home; (d) airport car parking costs in Indonesia because of your late arrival home; (e) kennel or cattery fees in Indonesia because of your late arrival home, then in relation to these expenses (a) to (e) above we will reimburse you up to the sum insured limit shown in the Schedule of Benefits for your selected plan for additional, necessary and reasonable: (i)
common carrier costs equivalent to an economy class fare to get you to the place where you would have been in accordance with your pre-trip itinerary had it not been for the interruption event.
(ii) accommodation costs (room charge only). (iii) costs to extend car parking and kennel or cattery periods in Indonesia. The maximum period you can claim for is ten (10) consecutive days. Under this Section: 1. You can only claim if you are not claiming under any Travel Delay or Early Return Home Section for the same event.
kemudian terkait dengan biaya ini (a) sampai (e) di atas kami akan membayar sampai nilai pertanggungan yang tercantum pada Daftar Manfaat untuk plan yang Anda pilih atas biaya tambahan yang diperlukan dan wajar: (i) biaya alat transportasi umum setara dengan tarif kelas ekonomi untuk mengantarkan Anda ke tempat di mana Anda seharusnya berada sesuai dengan jadwal perjalanan sebelumnya seandainya Anda tidak pernah mengalami gangguan perjalanan. (ii) biaya akomodasi (hanya biaya kamar). (iii) biaya untuk memperpanjang waktu parkir mobil dan penitipan hewan di Indonesia. Periode maksimum yang dapat Anda klaim adalah sepuluh (10) hari berturut-turut.
If you are entitled to receive payment of all or part of the travel expenses from any other source, we will pay the difference between what was actually incurred and paid by you and the amount you are entitled to receive from such other source.
Dalam Bagian ini : 1. Anda hanya dapat mengajukan klaim jika Anda tidak mengajukan klaim untuk Penundaan Perjalanan atau Kepulangan Lebih Awal atas kejadian yang sama. 2. Jika Anda berhak untuk menerima pembayaran dari seluruh atau sebagian dari biaya perjalanan dari pihak lain, kami akan membayar selisih antara apa yang sebenarnya Anda keluarkan dan bayarkan dengan jumlah yang Anda berhak terima dari pihak lain tersebut.
Special Events, Missed Connections 2. If during the trip you have to attend a prearranged wedding, funeral, conference or sporting event which cannot be delayed because of your late arrival, but due to one or more of the covered events listed under Section E3, you miss your scheduled common carrier connection and are unable to arrive at your destination by the time originally intended and you will miss or arrive late to the event, then we will pay up to the sum insured limit shown in the Schedule of Benefits for your
Kejadian khusus, Kehilangan Transportasi Lanjutan Jika selama perjalanan Anda harus menghadiri pernikahan, pemakaman, konferensi atau acara olahraga yang sudah diatur sebelumnya dan tidak dapat ditunda karena kedatangan Anda yang terlambat, tetapi karena satu atau lebih kejadian yang dijamin sesuai daftar di Bagian E3, Anda kehilangan alat transportasi umum lanjutan yang telah dijadwalkan dan tidak dapat tiba di tujuan sesuai yang telah dijadwalkan dan Anda akan melewatkan atau datang terlambat ke acara
2.
2.
(b) biaya akomodasi karena Anda terdampar saat akan melakukan penerbangan lanjutan internasional; (c) biaya akomodasi karena Anda terdampar pada saat melakukan perjalanan pulang; (d) biaya parkir kendaraan di bandara di Indonesia karena Anda terlambat tiba di rumah; (e) penitipan hewan di Indonesia karena keterlambatan Anda tiba di rumah;
34
AIG TRAVEL GUARD INTERNATIONAL POLICY WORDING
3.
selected plan for the necessary and reasonable expenses incurred to enable you to use an alternative common carrier to arrive at your destination on time.
tersebut, maka kami akan membayar sampai dengan nilai pertanggungan seperti yang tercantum pada Daftar Manfaat untuk plan yang Anda pilih atas biaya yang diperlukan dan wajar yang dikeluarkan sehingga memungkinkan bagi Anda menggunakan alat transportasi umum alternatif untuk tiba tepat waktu di tempat tujuan.
List of covered events 3. (a) Major Travel Events One or more of the listed events below that first occurs at your main travel destination(s) when you are travelling on a trip:
Daftar Kejadian yang dijamin (a) Kejadian Besar terkait Perjalanan Satu atau lebih kejadian yang tercantum di bawah ini yang pertama terjadi di tempat tujuan wisata utama Anda ketika Anda melakukan perjalanan: (i) bencana alam dan kondisi cuaca ekstrim;
(i) (ii)
(iii) (iv)
natural disaster and extreme weather conditions; epidemic or pandemic for which a high declaration or other similar publication is issued by the Government of Indonesia or the World Health Organisation advising against travel to infected areas; major industrial or covered transport accident; civil unrest, riot or commotion resulting in: - cancellation of scheduled covered transport services or -
(ii)
(iii) (iv)
in an advisory against non-essential travel issued by Government of Indonesia;
(v)
strike resulting in cancellation of scheduled covered transport services; or
(v)
(vi)
any event leading to airspace or multiple airport closures.
(vi)
(b) Other events (i) Your unexpected serious illness or injury and AIG Travel agree that you should stay where you are. (ii)
Unexpected serious illness or injury of your travelling companion.
35
epidemi atau pandemi sebagaimana dinyatakan melalui pengumuman atau publikasi lain yang sejenis yang diterbitkan oleh Pemerintah Indonesia atau Organisasi Kesehatan Dunia yang melarang perjalanan ke daerah yang terinfeksi; kecelakaan atas industri besar atau alat transportasi yang dijamin; kerusuhan, huru-hara atau pergerakan massa yang mengakibatkan: pembatalan layanan alat transportasi yang dijamin yang telah dijadwalkan atau peringatan yang dikeluarkan oleh Pemerintah Indonesia untuk tidak melakukan perjalanan yang tidak perlu; pemogokan yang menyebabkan pembatalan layanan alat transportasi yang dijamin yang telah dijadwalkan; atau setiap kejadian yang mengakibatkan penutupan jalur lintas udara atau penutupan bandara-bandara.
(b) Kejadian lain (i) penyakit atau cedera serius yang tak terduga yang Anda derita dan AIG Travel setuju bahwa Anda harus tinggal di mana Anda berada. (ii) penyakit atau cedera serius yang tak terduga yang diderita teman perjalanan Anda.
AIG TRAVEL GUARD INTERNATIONAL POLICY WORDING
Specific Exclusions applicable to Section E In addition to the General Exclusions, we shall not be liable under this Section for any claim arising out of, based upon or attributable to: 1. costs which have been paid for or incurred on behalf of a person other than you. 2. disinclination to travel or change in travel plans on the part of you or your travelling companion 3.
you not advising the holiday or tour company or travel agent as soon as you know you have to cancel or alter your trip.
4.
where permissible under Law, any loss or event or liability which is covered under any other insurance Policy, scheme or Act of Government or is payable by any other source. We will however pay the difference between what is payable under the other insurance Policy, scheme or Act of Government or such other source and what you would be otherwise entitled to recover under this Policy.
Pengecualian Khusus berlaku untuk Bagian E Sebagai tambahan atas Pengecualian Umum kami tidak bertanggung jawab berdasarkan Bagian ini untuk setiap klaim yang timbul dari, berdasarkan atau terkait dengan: 1. biaya yang telah dibayar atau ditanggung atas nama orang lain selain Anda. 2. keinginan untuk tidak melakukan perjalanan atau perubahan rencana perjalanan dari pihak Anda atau teman perjalanan anda. 3. Anda tidak memberitahu perusahaan atau agen perjalanan segera setelah Anda mengetahui bahwa Anda harus membatalkan atau mengubah perjalanan Anda. 4. Apabila tidak bertentangan dengan hukum, setiap kerugian atau kejadian atau tanggung jawab yang dijamin berdasarkan Polis asuransi lain, program atau Peraturan dari Pemerintah atau dibayar oleh pihak lain. Kami akan membayar selisih antara apa yang dibayarkan berdasarkan Polis asuransi lain, program atau Peraturan dari Pemerintah atau pihak lain tersebut dengan apa yang akan Anda berhak dapatkan berdasarkan Polis ini.
SECTION F – TRAVEL DELAY
BAGIAN F – PENUNDAAN PERJALANAN
In the event that the pre-booked and paid covered transport in which you have arranged to travel is delayed for at least 6 (six) consecutive hours from the departure time specified in the itinerary provided to you by the covered transport provider, and as a direct result of one or more of the covered events listed under the Section F2, then we will pay for each 6 (six) hours delay period the amount for your selected plan, up to the applicable maximum limit, as shown on the Schedule of Benefits.
Dalam hal alat transportasi yang dijamin yang telah dipesan dan dibayar di mana telah Anda atur untuk perjalanan, ditunda minimum 6 (enam) jam berturutturut dari waktu keberangkatan yang ditentukan dalam jadwal perjalanan yang diberikan kepada Anda oleh penyedia alat transportasi yang dijamin, dan sebagai akibat langsung dari satu atau lebih kejadian yang dijamin seperti yang tercantum pada daftar kejadian yang dijamin di Bagian F2, maka kami akan membayar sejumlah nilai untuk setiap 6 (enam) jam periode penundaan, sesuai jumlah berdasarkan plan yang Anda pilih, sampai batas maksimum yang berlaku, seperti yang ditunjukkan pada Daftar Manfaat.
1.
Calculation of Departure delay 1. Departure delay will be calculated based on the information provided by the covered transport provider and from the scheduled departure time: (a) printed in the itinerary issued to you, or (b) if no itinerary is issued then appearing in other formal documentation supplied or published by the covered transport provider for your covered transport journey to which this 36
Perhitungan penundaan Keberangkatan Penundaan keberangkatan akan dihitung berdasarkan informasi yang diberikan oleh penyedia alat transportasi yang dijamin dan dari jadwal keberangkatan: (a) yang dicetak dalam jadwal perjalanan yang diterbitkan untuk Anda, atau (b) jika tidak ada jadwal perjalanan yang diterbitkan dapat dicantumkan dalam dokumentasi formal lainnya yang diberikan atau
AIG TRAVEL GUARD INTERNATIONAL POLICY WORDING
insurance cover relates,
2.
diterbitkan oleh penyedia alat transportasi yang dijamin, terkait perjalanan Anda yang menggunakan alat transportasi yang dijamin oleh polis asuransi ini,
until the actual departure time of: (c) the covered transport, or (d) the first available alternative transportation offered by that covered transport provider.
sampai waktu keberangkatan yang sebenarnya: (c) alat transportasi yang dijamin, atau (d) alternatif transportasi pertama yang tersedia yang ditawarkan oleh penyedia alat transportasi yang dijamin.
List of covered events 2. One or more of the listed events below that first occur after your trip has commenced:
Daftar Kejadian yang dijamin Satu atau lebih Kejadian yang tercantum daftar dibawah ini yang pertama terjadi setelah perjalanan anda dimulai : (i) bencana alam dan kondisi cuaca ekstrim;
(i)
natural disaster and extreme weather conditions; (ii) less severe but delay impacting weather conditions not included in (i) above; (iii) major industrial or covered transport accident;
(ii) keadaan cuaca yang tidak terlalu parah yang tidak termasuk dalam poin (i) di atas; (iii) kecelakaan industri besar atau kecelakaan alat transportasi yang dijamin; (iv) kerusuhan, huru-hara atau pergerakan massa yang mengakibatkan penundaan alat transportasi yang dijamin; (v) pemogokan yang menyebabkan penundaan layanan alat transportasi yang dijamin yang telah dijadwalkan; atau (vi) setiap kejadian yang mengakibatkan penutupan jalur lintas udara atau penutupan bandarabandara; atau (vii) kerusakan mekanis, kegagalan peralatan atau cacat struktural alat transportasi yang dijamin.
(iv) civil unrest, riot or commotion resulting in the delay of scheduled covered transport services; (v) strike resulting in delay of scheduled covered transport services; or (vi) any event leading to airspace or multiple airport closures; or (vii) mechanical breakdown, equipment failure or structural defect of the covered transport.
Special Conditions applicable to Section F: Ketentuan Khusus berlaku untuk Bagian F: 1. Written proof must be provided by the covered 1. Bukti tertulis harus disediakan oleh penyedia alat transport provider clearly stating the reason for the transportasi yang dijamin yang menyatakan dengan delay and the period of the delay. jelas alasan penundaan dan lama waktu penundaan. 2. You can only claim under this Section F if you are 2. Anda hanya dapat mengklaim berdasarkan Bagian F not claiming under Section A. ini jika Anda tidak mengklaim berdasarkan Bagian A. Specific Exclusions applicable to Section F: In addition to the General Exclusions we shall not be liable under this Section for any claim arising out of, based upon or attributable to: 1. any loss arising from delay of: a. a taxi or shuttle service, b. a cruise or tour bus service, or any like conveyance used for touring purposes, even if such services are regularly scheduled.
Pengecualian Khusus atas Bagian F : Sebagai tambahan atas Pengecualian Umum kami tidak menjamin berdasarkan Bagian ini untuk setiap klaim yang timbul dari, berdasarkan atau terkait dengan: 1. setiap kerugian yang timbul dari keterlambatan: a. taksi atau layanan antar-jemput , b. kapal pesiar atau layanan bus pariwisata, atau alat transportasi lain sejenis untuk tujuan pariwisata, bahkan jika layanan tersebut memiliki jadwal rutin.
37
AIG TRAVEL GUARD INTERNATIONAL POLICY WORDING
2.
3.
4.
your failure to obtain written confirmation from the 2. covered transport on the number of hours of and the reason for such delay. any loss arising from the time you fail to take the 3. first available alternative transportation offered by the administration of the relevant covered transport provider. any consequential loss arising from the late arrival of 4. a preceding common carrier that causes subsequent delay or missed connection of each covered transport in which you have arranged to travel during the course of your trip.
SECTION G – BAGGAGE 1.
kegagalan Anda memperoleh konfirmasi tertulis dari alat transportasi yang dijamin mengenai jumlah jam dan alasan keterlambatan tersebut. setiap kerugian yang timbul karena Anda gagal mengambil alat transportasi alternatif pertama yang tersedia, yang ditawarkan oleh administrasi penyedia alat transportasi yang dijamin tersebut. Setiap kerugian yang timbul sebagai konsekuensi dari keterlambatan kedatangan alat transportasi umum sebelumnya yang menyebabkan keterlambatan berikutnya atau putusnya koneksi perjalanan dari setiap alat transportasi yang dijamin yang telah Anda rencanakan selama perjalanan Anda.
BAGIAN G – BAGASI
Loss of Personal Baggage Items 1. If your personal baggage items taken by you or purchased by you during your trip are subject to loss or damage arising: (a) from theft, robbery or burglary; or (b) when in the custody and control of a covered transport or paid accommodation provider
we will at our sole discretion choose to either: (i) reimburse you for the purchase cost of any lost personal baggage items or (ii) reimburse the repair cost of any damage personal baggage items, or
Kerugian Barang-barang Bagasi Pribadi Jika barang-barang pribadi yang Anda bawa atau Anda beli selama perjalanan Anda mengalami kerugian dan kerusakan yang timbul: (a) dari pencurian, perampokan atau kebongkaran; atau (b) ketika dalam penjagaan dan pengawasan dari alat transportasi yang dijamin atau penyedia layanan akomodasi yang sudah dibayar. kami memiliki wewenang untuk memilih: (i) memberikan penggantian kepada Anda atas biaya pembelian dari barang bagasi pribadi yang hilang atau (ii) memberikan penggantian atas biaya perbaikan dari setiap barang bagasi pribadi yang rusak, atau
(iii) replace your lost or damage personal baggage item.
(iii) mengganti barang bagasi pribadi Anda yang hilang atau rusak.
A pair or set of items that belong together and cannot be used or worn separately for the purpose intended shall be considered as one item (e.g. a camera body and one lens or a set of golf clubs). If part of the pair or set is lost or damaged we will, at our sole discretion, replace, compensate or repair the part that is lost or damaged and such loss or damage will not be considered a total loss of the pair or set. If the lost or damaged part cannot be replaced or repaired and the remainder of the pair or set is as a consequence unworkable or unwearable we will treat such loss or damage as a
Sepasang atau seperangkat barang yang tidak dapat digunakan atau dipakai secara terpisah untuk tujuan yang dimaksudkan, dianggap sebagai satu barang (misalnya kamera dan lensa atau satu set peralatan golf). Jika bagian dari sepasang atau seperangkat barang tersebut hilang atau rusak kami akan, atas kebijakan kami, mengganti, memberikan penggantian atau memperbaiki bagian yang hilang atau rusak dan kehilangan atau kerusakan tersebut tidak akan dianggap sebagai kerugian total dari sepasang atau seperangkat barang tersebut. Jika bagian yang hilang atau rusak tersebut tidak dapat
38
AIG TRAVEL GUARD INTERNATIONAL POLICY WORDING
2.
3.
total loss of the pair or set.
diganti atau diperbaiki dan sisa dari sepasang atau seperangkat barang tersebut tidak berfungsi atau tidak bisa digunakan kami akan menganggap kerugian atau kerusakan itu sebagai kerugian total dari sepasang atau seperangkat barang tersebut.
Item Limit The maximum amount we will pay for each item is the limit specified for such item in the Schedule of Benefits under Section G1 for the plan you selected.
Batasan per-unit Barang Jumlah maksimum yang akan kami bayar untuk setiap barang adalah nilai yang tercantum pada Daftar Manfaat untuk barang tersebut berdasarkan Bagian G1 (Kerugian Barang-barang Bagasi Pribadi) untuk plan yang Anda pilih.
Section Limit The maximum amount payable we will pay for all claims under this Section is the limit specified in the Schedule of Benefits under Section G1 for the plan you selected.
Batasan per-Bagian Jumlah maksimum yang akan kami bayar untuk semua klaim berdasarkan Bagian ini adalah nilai yang tercantum didalam Daftar Manfaat berdasarkan Bagian G1 untuk plan yang Anda pilih.
Baggage Delay 2. If during the trip your baggage is delayed for collection at your schedule arrival port for more than six (6) continuous hours by the covered transport provider, we will pay the sum insured limit shown in the Schedule of Benefits.
Penundaan Bagasi Jika didalam perjalanan, pengambilan bagasi Anda tertunda ditempat kedatangan Anda yang telah dijadwalkan selama lebih dari enam (6) jam terus menerus dikarenakan penyedia alat transportasi yang dijamin, kami akan membayar sesuai nilai pertanggungan yang tercantum pada Daftar Manfaat.
Important: 1. There is no cover under this Section if your baggage is delayed on your final inward journey to Indonesia. 2. If your baggage is permanently lost or damaged during the delay, we will deduct any payment we make for delayed baggage from your overall claim for personal baggage under Section G and vice versa.
Hal-hal Penting: 1. Tidak ada jaminan yang dibayarkan berdasarkan Bagian ini jika bagasi Anda tertunda pada perjalanan akhir Anda kembali ke Indonesia. 2. Jika bagasi Anda secara permanen hilang atau rusak selama penundaan, kami akan mengurangi dengan pembayaran yang kami berikan atas manfaat penundaan bagasi dari klaim Anda secara keseluruhan untuk barang bagasi pribadi berdasarkan Bagian G dan sebaliknya.
Fraudulent Use of Credit Card 3. If during your trip, your credit cards are stolen by any person other than your relative or your travelling companion and you are legal liable for payment arising out of the unauthorised use of your credit cards, we will pay up to the sum insured limit shown in the Schedule of Benefits for the nonrecoverable legal liability and/or the cost of replacing credit cards.
Penyalahgunaan Kartu Kredit Jika selama perjalanan Anda, kartu kredit Anda dicuri oleh orang lain selain kerabat atau teman perjalanan Anda dan Anda bertanggung jawab secara hukum untuk pembayaran yang timbul dari penggunaan yang tidak sah dari kartu kredit anda, kami akan membayar sampai dengan nilai pertanggungan yang tercantum pada Daftar Manfaat untuk tanggung jawab hukum yang tidak dapat digantikan dan/atau biaya penggantian kartu
39
AIG TRAVEL GUARD INTERNATIONAL POLICY WORDING
kredit. 4.
Loss of Travel Document 4. If your Passport, Visa, Identity Card or Entry Permit is stolen or damage during your trip, we will pay up to the sum insured limit shown in the Schedule of Benefits for the reasonable and necessary schedule transportation, accommodation and replacement charges not covered elsewhere under this Policy, and which you actually pay overseas to secure an emergency Passport, Visa or relevant document to allow you to either continue with the trip or return home.
Kehilangan Dokumen Perjalanan Jika Paspor, Visa, Kartu Identitas atau Kartu Izin Masuk Anda dicuri atau rusak selama perjalanan Anda, kami akan membayar sampai dengan nilai pertanggungan yang tercantum pada Daftar Manfaat untuk biaya transportasi terjadwal, akomodasi dan biaya penggantian yang wajar dan perlu, yang tidak dijamin di bagian lain dalam Polis ini, dan yang Anda benar-benar bayar di luar negeri untuk mengamankan Paspor, Visa atau dokumen perjalanan darurat yang relevan untuk memungkinkan Anda dapat melanjutkan perjalanan atau kembali ke rumah.
5.
Loss of Personal Money 5. If your personal money items (i.e. cash, bank notes, traveller’s cheques and money orders only) which are taken with you on the trip, are lost during the trip as a direct result of theft or burglary, we will reimburse you up to the sum insured limit shown in the Schedule of Benefits.
Kehilangan Uang Pribadi Jika uang pribadi Anda (terbatas pada uang tunai, uang kertas, cek perjalanan dan wesel saja) yang Anda bawa dalam perjalanan, hilang selama perjalanan sebagai akibat langsung dari pencurian atau perampokan, kami akan memberikan penggantian kepada Anda sampai dengan jumlah nilai pertanggungan yang tercantumkan dalam Daftar Manfaat.
Specific conditions applicable to Section G: Ketentuan khusus yang berlaku untuk Bagian G: 1. All claim settlements will be subject to due 1. Semua penyelesaian klaim akan tunduk kepada allowance for wear, tear and depreciation penyisihan atas keausan pemakaian, keusangan dan determined at our sole discretion. depresiasi yang kami tentukan berdasarkan kebijakan kami. 2. For loss or damage to personal baggage items due to 2. Untuk kerugian atau kerusakan barang bagasi pribadi the service provider: karena penyedia layanan: (i) any claim for compensation must first be made (i) setiap klaim ganti rugi harus pertama kali against the service provider, and diajukan kepada penyedia layanan, dan (ii) any claim submitted to us shall contain proof of (ii) setiap klaim yang diajukan kepada kami harus compensation received from the service melampirkan bukti kompensasi yang diterima provider and if such compensation is denied, dari penyedia layanan dan jika kompensasi any claim submitted to us shall contain written tersebut ditolak, setiap klaim yang diajukan proof of such denial. kepada kami harus menyertakan bukti tertulis dari penolakan tersebut. 3. Any loss of personal baggage items, personal money 3. Hilangnya barang barang bagasi pribadi, uang pribadi items or travel documents: atau dokumen-dokumen perjalanan : (i) must be reported to the police or relevant (i) harus dilaporkan ke polisi atau otoritas yang authority such as the service provider having berwenang seperti penyedia layanan yang jurisdiction at the place of loss within twenty memiliki yurisdiksi di tempat kejadian kerugian four (24) hours of the incidence of loss; and dalam waktu dua puluh empat (24) jam sejak kejadian kehilangan; dan (ii) must be accompanied by written (ii) harus disertai dengan dokumen tertulis dari documentation from such authorities pihak berwenang yang berkaitan dengan 40
AIG TRAVEL GUARD INTERNATIONAL POLICY WORDING
4.
pertaining to the circumstances of the loss. You must take every possible step and reasonable 4. precaution to ensure your personal baggage items, personal money items or travel documents are kept safe during the trip, properly carried and secured, and are not left unattended in a public place.
kejadian kerugian. Anda harus mengambil setiap langkah yang memungkinkan dan tindakan pencegahan yang wajar untuk memastikan barang-barang bagasi pribadi, uang pribadi atau dokumen perjalanan tetap aman selama perjalanan, dibawa dengan baik dan aman, dan tidak ditinggalkan tanpa penjagaan di tempat umum.
Specific exclusions applicable to Section G Pengecualian khusus atas Bagian G In addition to the General Exclusions, we shall not be Sebagai tambahan dari Pengecualian Umum kami tidak liable under this Section for any claim for or arising out of: bertanggung jawab berdasarkan Bagian ini untuk setiap klaim yang timbul atas: 1. surfboards, bicycles and snow equipment and all 1. papan selancar, sepeda dan peralatan salju dan other forms of sporting equipment (including semua bentuk lain dari peralatan olahraga (termasuk clothing and accessories) whilst in use; and any land, pakaian dan aksesoris) ketika digunakan, dan setiap sea or air motorised conveyance and/or its alat pengangkut bermotor baik darat, laut atau accessories. udara dan / atau aksesorinya. 2. perishable and consumable items; hired or leased 2. barang-barang yang mudah rusak dan habis pakai, equipment; business goods and samples or peralatan yang disewa/disewakan; barang-barang equipment of any kind. bisnis dan sampel usaha atau peralatan bisnis apapun. 3. furniture, collectables, antiques, artefacts, paintings, 3. furnitur, barang koleksi, barang antik, artefak, objects of art and any object with intrinsic value; lukisan, benda seni dan setiap benda dengan nilai musical instruments and manuscripts and jewellery. intrinsik, alat musik dan manuskrip dan perhiasan. 4. cash, travel documents, credit cards, financial 4. uang tunai, dokumen perjalanan, kartu kredit, surat securities and instruments of any kind, currency berharga dan instrumen keuangan apapun, mata notes or travellers cheques; plastic money (including uang kertas atau cek perjalanan, uang plastik credit value loaded e.g. credit value in the Octopus (termasuk nilai kredit yang terkandung didalamnya card) title deeds, driving license and identity cards; misalnya nilai kredit dalam kartu Octopus) surat and data recorded on tapes, cards, discs, USB or any bukti kepemilikan, SIM dan kartu identitas, dan data other form of device (for the purpose of clarity this yang terekam pada kaset, kartu, cakram penyimpan, Exclusion shall not apply to G3, G4 and G5 above). USB atau bentuk perangkat sejenis lainnya (Pengecualian ini tidak berlaku bagi bagian G3, G4 dan G5 di atas). 5. external prosthetic appliances or devices which 5. perangkat prostetik eksternal yang termasuk namun includes but is not limited to artificial limbs, hearing tidak terbatas pada anggota tubuh buatan, alat aids, contact lenses, lenses, glasses, artificial teeth bantu dengar, lensa kontak, lensa, kacamata, gigi (including dentures) or dental bridges. buatan (termasuk gigi palsu) atau jembatan gigi (dental bridges). 6. personal baggage items 6. barang-barang bagasi pribadi (i) sent in advance or with someone else, mailed (i) dikirim terlebih dahulu atau dibawa orang lain, or shipped separately; or dikirim melalui pos atau dikirim secara terpisah, atau (ii) given to someone else to look after who is not a (ii) dititipkan kepada orang lain yang bukan member of your travelling party or an anggota rombongan perjalanan Anda atau authorised person such as hotel or transport orang yang berwenang seperti perwakilan hotel representative. atau layanan transportasi. 7. personal baggage items other than those referenced 7. barang-barang bagasi pribadi selain yang tercantum in 8) below taken from an unattended private or dalam poin 8 di bawah, diambil dari sebuah 41
AIG TRAVEL GUARD INTERNATIONAL POLICY WORDING
hired motor vehicle. This exclusion does not apply to theft, loss or damage that occurs between the hours of sunrise and sunset when such personal baggage items are completely out of sight in a covered compartment or trunk of a fully locked vehicle with all windows closed and there is visible evidence of forced entry.
8.
Valuables, technology items, personal money items 8. and travel documents: (i) that are left unattended in a private or hired motor vehicle at any time; or (ii) are checked in with the covered transport; or (iii) left unattended at any other time unless secured in a safe or strongroom at the time of loss provided at the paid accommodation at which you are staying.
9.
any personal baggage items that are checked in with 9. the covered transport contrary to the terms and conditions of the covered transport provider.
10.
kendaraan pribadi atau sewaan yang tanpa penjagaan. Pengecualian ini tidak berlaku untuk pencurian, kehilangan atau kerusakan yang terjadi antara jam matahari terbit dan matahari terbenam ketika barang-barang bagasi pribadi tersebut benarbenar tidak terlihat di dalam kompartemen tertutup atau bagasi kendaraan sepenuhnya terkunci dengan semua jendela tertutup dan terdapat bukti nyata adanya orang yang memaksa masuk. Barang-barang berharga, barang-barang teknologi, uang pribadi dan dokumen perjalanan : (i) yang ditinggalkan tanpa penjagaan di dalam kendaraan pribadi atau sewaan pada saat apapun, atau (ii) yang di checked in kepada perusahaan alat transportasi yang dijamin. (iii) ditinggalkan tanpa penjagaan pada waktu lain kecuali dijamin di tempat yang aman atau lemari besi pada saat pada saat kerugian pada penyedia layanan akomodasi berbayar dimana Anda tinggal setiap barang-barang bagasi pribadi yang di checked in kepada perusahaan alat transportasi yang dijamin yang bertentangan dengan syarat dan ketentuan dari penyedia alat transportasi yang dijamin.
10. (i)
Personal baggage items, personal money items and travel documents left unattended in any public place, aircraft, ship, tram, taxi, bus or other form of public transport (other than in a storage compartment as required by the covered transport);
barang-barang bagasi pribadi, uang pribadi dan dokumen perjalanan yang ditinggalkan tanpa penjagaan di tempat umum, pesawat, kapal, trem, taksi, bus atau alat transportasi umum lainnya (selain dalam tempat penyimpanan yang dipersyaratkan oleh alat transportasi yang dijamin) ; (ii) Personal baggage items left unattended in any (ii) barang-barang bagasi pribadi ditinggalkan unlocked paid accommodation room or private tanpa penjagaan di dalam akomodasi berbayar dwelling; or atau tempat tinggal pribadi yang tidak terkunci; atau (iii) the unexplained disappearance of any personal (iii) kehilangan yang tidak dapat dijelaskan dari baggage items, personal money items or travel setiap barang-barang bagasi pribadi, uang documents. pribadi atau dokumen perjalanan. 11. wear, tear or damage due to any process of repair, 11. aus karena pemakaian atau kerusakan karena gradual deterioration, moths, vermin, atmospheric adanya proses perbaikan, kerusakan bertahap, or weather condition or damage sustained due to ngengat, kutu, kondisi atmosfer atau cuaca atau any process or while actually being cleaned or kerusakan yang terjadi karena suatu proses atau worked upon or resulting therefrom, mechanical or kerusakan ketika sedang dibersihkan atau digunakan electrical failure or breakdown; or any shortage due atau segala sesuatu yang ditimbulkan daripadanya, to error, omission, exchange transaction or kerusakan atau kegagalan mekanis atau listrik atau depreciation in value. setiap kekurangan karena adanya kesalahan, kelalaian, transaksi pertukaran nilai mata uang atau depresiasi. 42
(i)
AIG TRAVEL GUARD INTERNATIONAL POLICY WORDING
12. the cost of any consultations with third parties 12. setiap biaya konsultasi dengan pihak ketiga yang including but not limited to the cost of a medical termasuk tetapi tidak terbatas pada biaya konsultasi consultation to replace prescribed medication. medis untuk mengganti obat resep. 13. Nor will we pay under this Section for; 13. Kami juga tidak akan membayar berdasarkan manfaat di Bagian ini; (i) any claims for items where receipts or evidence (i) setiap klaim untuk barang-barang yang tidak of purchase and ownership cannot be provided disertai kwitansi atau bukti pembelian dan bukti at the time of claim. At our sole discretion we kepemilikan pada saat klaim. Atas kebijakan may agree to receiving other proof, deemed kami, kami mungkin setuju untuk menerima reasonable by us, of ownership for the items bukti-bukti lain, yang dianggap wajar oleh kami, being claimed. sebagai bukti kepemilikan untuk barang yang diklaim. (ii) Personal baggage items, personal money items (ii) barang bagasi pribadi, uang pribadi dan and travel documents that are secured, dokumen perjalanan yang diamankan, destroyed, damaged, quarantined or dihancurkan, dirusak, dikarantina atau disita confiscated by any customs or other regulations oleh bea cukai atau berdasarkan peraturan lain or any property which is contraband or which is atau properti yang diselundupkan atau yang or has been illegal transported or traded. sedang atau telah diangkut atau diperdagangkan secara ilegal.
SECTION H - PERSONAL ACCIDENT 1.
BAGIAN H - KECELAKAAN DIRI
Accidental Death and Permanent Disablement 1. If you are involved in an accident during the trip and as a consequence suffer an injury which within twelve (12) consecutive month of the date of the accident, results in one of the listed Events 1 to 11 under Section H3 - Benefit Table, we will pay the compensation for the specific Event as set out in the Benefit Table. The compensation for an Event is the stated percentage shown in the Benefit Table for that Event multiplied by the sum insured limit shown in the Schedule of Benefits for the selected plan.
2.
Common Carrier Double Cover 2. If you are involved in an accident during the trip while you are travelling as a fare paying passenger in a common carrier and as a consequence suffer an injury, which within twelve (12) consecutive months of the date of the accident results in one of the listed Events 1 to 9 under Section H3 - Benefit Table, we will pay the compensation for the specific Event as set out in the Benefit Table.
43
Kematian Akibat Kecelakaan dan Cacat Tetap Jika Anda mengalami suatu kecelakaan selama perjalanan dan sebagai konsekuensinya menderita cedera dalam waktu dua belas (12) bulan berturutturut sejak tanggal kecelakaan, yang mengakibatkan salah satu Kejadian yang terdaftar pada poin 1 sampai poin 11 dalam Bagian H3 - Tabel Manfaat, kami akan membayar kompensasi untuk Kejadian yang tercantum dalam Tabel Manfaat. Kompensasi untuk setiap Kejadian adalah persentase yang ditetapkan dalam Tabel Manfaat untuk Kejadian tersebut dikalikan dengan nilai pertanggungan yang tercantum pada Daftar Manfaat untuk plan yang dipilih. Santunan Ganda pada Transportasi Umum Jika Anda mengalami suatu kecelakaan selama perjalanan saat Anda bepergian sebagai penumpang yang membayar dalam alat transportasi umum dan sebagai konsekuensi dari kecelakaan tersebut Anda menderita cedera, yang dalam waktu dua belas (12) bulan berturut-turut sejak tanggal kecelakaan mengakibatkan salah satu kejadian yang tercantum pada poin 1 sampai 9 dalam Bagian H3 - Tabel Manfaat, kami akan membayar kompensasi untuk kejadian tertentu sebagaimana tercantum dalam Tabel Manfaat.
AIG TRAVEL GUARD INTERNATIONAL POLICY WORDING
The compensation for an Event is the stated percentage shown in the Benefits Table for that Event multiplied by the sum insured limit shown in the Schedule of Benefits for the selected plan.
3.
Kompensasi untuk setiap Kejadian adalah persentase yang ditetapkan dalam Tabel Manfaat untuk Kejadian tersebut dikalikan dengan nilai pertanggungan yang tercantum pada Daftar Manfaat untuk plan yang dipilih.
Benefits Table (Tabel Manfaat)
Event Kejadian
Percentage of sum insured limit shown in the Schedule of Benefits for the selected plan Persentase dari batas nilai pertanggungan dalam Daftar Manfaat untuk plan yang dipilih
Benefit Manfaat
Injury resulting in: Cedera yang mengakibatkan: 1 Death Kematian 2 Permanent Total Disablement Cacat Total Tetap 3 Permanent and Incurable Paralysis of all limbs Kelumpuhan Tetap dan tidak dapat disembuhkan atas seluruh anggota badan 4 Permanent loss of sight - both eyes Kehilangan penglihatan kedua mata secara tetap 5 Permanent loss of limb - two or more Kehilangan dua atau lebih anggota badan secara tetap 6 Permanent loss of speech and permanent loss of hearing Kehilangan kemampuan berbicara secara tetap dan kehilangan pendengaran secara tetap 7 Permanent loss of hearing in Kehilangan pendengaran secara tetap pada a) both ears kedua telinga b) one ear satu telinga 8 Permanent loss of sight - one eye Kehilangan penglihatan satu mata secara tetap 9 Permanent loss of limb - one limb Kehilangan anggota badan secara tetap - satu tungkai Equal to or greater than 8% damage of total head surface area Sama dengan atau lebih besar Third Degree Burns to the daripada 8% kerusakan dari total Head luas permukaan kepala 10 Luka bakar Derajat Ketiga Equal to or greater than 5% but Pada Kepala less than 8% damage of total head surface area Sama atau lebih besar daripada 5% 44
100% 100% 100% 100% 100% 100%
75% 15% 50% 50%
100%
75%
AIG TRAVEL GUARD INTERNATIONAL POLICY WORDING
11.
tetapi kurang dari 8% kerusakan dari total luas permukaan kepala Equal to or greater than 2% but less than 5% damage of total head surface area Sama atau lebih besar daripada 2% tetapi kurang dari 5% kerusakan dari total luas permukaan kepala Equal to or greater than 20% damage of total body surface area Sama dengan atau lebih besar daripada 20% kerusakan dari total luas permukaan tubuh Equal to or greater than 15% but Third Degree Burns to the less than 20% damage of total Body body surface area (exclude head surface area) Sama atau lebih besar daripada Luka bakar Derajat Ketiga 15% tetapi kurang dari 20% untuk Badan (tidak kerusakan dari total luas termasuk permukaan permukaan tubuh kepala) Equal to or greater than 10% but less than 15% damage of total body surface area Sama atau lebih besar daripada 10% tetapi kurang dari 15% kerusakan dari total luas permukaan tubuh
Specific conditions applicable to Section H:
50%
100%
75%
50%
Ketentuan khusus yang berlaku untuk Bagian H:
Compensation: Kompensasi: 1. If more than one (1) of the Injury Events 1 to 11 (1-9 1. Jika lebih dari satu (1) Cedera pada kejadian 1-11 for Section H2) listed in Section H3 - Benefits Table (kejadian 1-9 untuk Bagian H2) yang tercantum are applicable, we will pay the Event that has the dalam Bagian H3 – Tabel Manfaat yang berlaku, kami highest amount due, and if two or more Events akan membayar atas Kejadian yang memiliki nilai present the same amount, we will at our sole tertinggi, dan jika dua atau lebih Kejadian memiliki discretion, choose the Event under which the claim nilai yang sama, atas kebijakan kami, kami akan would be settled. memilih atas Kejadian mana klaim akan diselesaikan. 2. We will accept and settle a claim under Section H1 2. Kami akan menerima dan menyelesaikan klaim or Section H2, but not both. berdasarkan Bagian H1 atau Bagian H2, namun tidak keduanya. 3. The insurance for you under this Policy shall 3. Jaminan asuransi untuk Anda berdasarkan Polis ini terminate upon the occurrence of any loss for which akan berakhir pada saat terjadinya kerugian yang indemnity is payable under any one of the above mana penggantian dibayarkan atas salah satu Events listed in Section H3- Benefit Table, Event 1 to Kejadian yang tercantum dalam Bagian H3 – Tabel 11 (1-9 for Section H2.), but such termination shall Manfaat, kejadian 1-11 (kejadian 1-9 untuk Bagian be without prejudice to any claim originating out of H2), namun penghentian jaminan asuransi tersebut the accident causing such loss. tanpa mengurangi tanggung jawab atas klaim yang berasal dari kecelakaan yang menyebabkan kerugian 45
AIG TRAVEL GUARD INTERNATIONAL POLICY WORDING
4.
5.
Exposure 4. If by the reason of any covered accident occurring during the trip, you are unavoidably exposed to the elements including but not limited to prolonged and rigorous weather or environmental conditions, and as a direct and unavoidable result of such exposure sustain an Event 1 to 9 above within ninety (90) days from the date of the accident, we will pay the compensation specified for that Event in accordance with the terms and conditions of this Policy Section.
Disappearance 5. If during a trip you disappear as a result of the accidental disappearance, sinking or wrecking of the means of transportation in which you were travelling at the time of the accident, and: (a) remain missing after twelve (12) consecutive months from the date of the accident, and (b) we have reason to believe that you died in the accident, then we will pay the Personal Accident Death benefit (Event 1), subject to receipt of a signed undertaking by the personal representative of your estate that any such payment shall be refunded to us if it is later discovered that did not die as a result of the accident.
tersebut. Paparan Cuaca Ekstrim Jika dikarenakan kecelakaan yang dijamin yang terjadi selama perjalanan, Anda tidak dapat menghindar dari paparan elemen-elemen termasuk namun tidak terbatas pada cuaca atau kondisi lingkungan yang berkepanjangan dan ekstrim, dan sebagai akibat langsung dan tidak dapat dihindari dari pengaruh paparan cuaca tersebut mengakibatkan Kejadian 1 sampai 9 di atas dalam waktu sembilan puluh (90) hari sejak tanggal kecelakaan, kami akan membayar kompensasi yang ditentukan untuk Kejadian yang sesuai dengan syarat dan ketentuan dari Bagian Polis ini. Hilang Jika Anda hilang selama perjalanan sebagai akibat dari hilangnya, tenggelam atau hancurnya sarana transportasi yang secara tidak disengaja di mana Anda sedang melakukan perjalanan didalamnya pada saat kecelakaan itu terjadi, dan : (a) tetap dinyatakan hilang setelah dua belas (12) bulan berturut-turut sejak tanggal kecelakaan, dan (b) kami memiliki alasan untuk percaya bahwa Anda meninggal dalam kecelakaan, maka kami akan membayar santunan kematian akibat Kecelakaan (kejadian 1), dengan ketentuan adanya pernyataan yang ditandatangani oleh ahli waris bahwa pembayaran klaim harus dibayarkan kembali kepada kami jika dikemudian hari diketahui bahwa Tertanggung tidak meninggal akibat kecelakaan.
Specific Exclusions applicable to Section H In addition to the General Exclusions, we shall not be liable under this Section for any claim arising out of, based upon or attributable to illness or infectious disease.
Pengecualian khusus atas Bagian H Sebagai tambahan dari Pengecualian Umum, kami tidak akan bertanggung jawab berdasarkan Bagian ini untuk setiap klaim yang timbul dari, berdasarkan atau terkait dengan penyakit atau penyakit menular.
SECTION I – PERSONAL LIABILITY
BAGIAN I - TANGGUNGJAWAB PRIBADI
We will reimburse you up to the sum insured limit shown Kami akan memberikan penggantian kepada Anda in the Schedule of Benefits for: sampai nilai pertanggungan yang tercantum pada Daftar Manfaat untuk: (a) Compensatory damages you become legally liable to (a) kompensasi atas kerugian yang secara hukum pay because during your overseas trip you injured menjadi tanggung jawab Anda karena dalam someone, caused someone to die, or lost or perjalanan luar negeri Anda menyebabkan damaged someone’s property. terlukanya seseorang, menyebabkan seseorang 46
AIG TRAVEL GUARD INTERNATIONAL POLICY WORDING
meninggal, atau hilang atau rusaknya harta seseorang. (b) Your reasonable legal costs and expenses for settling (b) Segala biaya hukum dan pengeluaran Anda yang and defending the claim made against you as long as wajar untuk menyelesaikan dan mempertahankan you have incurred and paid them with our approval. klaim yang diajukan melawan Anda yang telah Anda bayarkan berdasarkan persetujuan dari kami. In addition to the General Exclusions, we shall not be liable under this Section for any claim arising out of, based upon or attributable to: 1. injury to your travelling companion or to a relative or employee of either of any of the aforementioned. 2. loss of or damage to property belonging to or in the care or control of you, a relative of yours, your travelling companion, or an employee of any of the aforementioned. 3. a claim against you arising out of ownership, custody, or use of any motor vehicle or mechanically propelled vehicle, any aircraft, watercraft, firearms, or animals. 4.
5.
a claim arising from the conduct of a business, profession or trade, including you providing professional advice or service. a claim which would be covered under workers compensation legislation, an industrial award or agreement, or accident compensation legislation, or any similar legislation or regulation.
6. 7.
any fine or penalty. punitive, aggravated or exemplary damages.
8.
any terrorist act or any loss arising out of the intentional use of military force to intercept, prevent, or mitigate any known or suspected terrorist act. a judgment which is not, in the first instance, either delivered by or obtained from a court of competent jurisdiction within Indonesia or the country in which the claim event occurred given rise to your liability.
9.
10. any contract unless such liability would have arisen in the absence of that contract.
Sebagai tambahan atas Pengecualian Umum, kami tidak bertanggung jawab berdasarkan Bagian ini untuk setiap klaim yang timbul dari, berdasarkan atau terkait dengan: 1. cedera pada teman perjalanan Anda atau kerabat atau karyawan dari salah satu yang tersebut di atas. 2. kehilangan atau kerusakan harta benda milik anda atau dalam perawatan atau kontrol anda, kerabat anda, teman perjalanan anda, atau karyawan dari salah satu yang tersebut di atas. 3. klaim terhadap Anda yang timbul dari kepemilikan, pengurusan, atau penggunaan setiap kendaraan bermotor atau kendaraan yang digerakkan secara mekanis, pesawat apapun, perahu, senjata api, atau hewan. 4. klaim yang timbul dari pelaksanaan bisnis, profesi atau perdagangan, termasuk Anda memberikan nasihat atau jasa profesional. 5. klaim yang akan dijamin dalam undang-undang kompensasi tenaga kerja, penghargaan atau perjanjian industri, atau undang-undang kompensasi kecelakaan, atau undang-undang atau peraturan sejenis lainnya. 6. setiap denda atau penalti. 7. Kerugian yang bersifat menghukum, serius atau patut dicontoh. 8. setiap tindakan teroris atau kerugian yang timbul dari penggunaan sengaja kekuatan militer untuk menahan, mencegah, atau mengurangi tindakan teroris yang diketahui atau dicurigai. 9. keputusan yang tidak, dalam contoh pertama, disampaikan oleh atau diperoleh dari pengadilan yang berwenang di Indonesia atau negara di mana terjadinya klaim yang menimbulkan tanggung jawab Anda. 10. kontrak kecuali tanggung jawab tersebut akan muncul tanpa adanya kontrak.
SECTION J – CAR RENTAL EXCESS CHARGES & CAR BAGIAN J – BIAYA RISIKO SENDIRI ATAS MOBIL YANG RENTAL RETURN CHARGES DISEWA & BIAYA PENGEMBALIAN MOBIL YANG DISEWA We will reimburse you up to the limit specified in the Kami akan memberikan penggantian kepada Anda Schedule of Benefits, for car rental excess charges or car sampai dengan jumlah nilai yang tercantum di dalam 47
AIG TRAVEL GUARD INTERNATIONAL POLICY WORDING
rental vehicle return costs subject to all of the following:
(a) The rental vehicle must be rented from a licensed rental car agency. (b) You are a named driver or co-driver of the rental car. (c)
You have adhered to all terms and conditions stipulated in the rental car agreement; (d) You are using the rental vehicle solely for the carriage of non fare paying passengers and are not using it for the carriage of commercial goods. (e) You have purchased comprehensive motor insurance for the rental vehicle during the car hire period and you have adhered to all terms and conditions stipulated in the comprehensive motor insurance Policy.
Specific Exclusions applicable to this Section J: In addition to the General Exclusions, this Policy does not cover loss or damage arising out of, based upon or attributable to: 1. contravention of the terms and conditions stipulated in the rental car agreement. 2. road or traffic violations or violations of any laws and regulations of the country you are in. 3. any vehicle which is: a. classed as a campervan, motor home or any other vehicle that is used for both accommodation and transportation purposes. b. 4.
5.
Motorcycles, watercraft and aircraft of any kind. wear and tear and gradual deterioration, damage from insects or vermin, inherent vice, latent defect or damage. loss or damage which occurs beyond the limits of any public roadway or on any roadway inaccessible to two-wheel-drive cars.
Daftar Manfaat, untuk biaya risiko sendiri atas mobil yang disewa atau biaya pengembalian mobil yang disewa dengan semua ketentuan sebagai berikut: (a) kendaraan yang disewa harus disewa dari agen penyewaan yang diakui. (b) Anda tercatat sebagai sopir atau rekan sopir dari mobil yang disewa. (c) Anda telah mengikuti seluruh syarat dan ketentuan yang ditetapkan dalam perjanjian sewa mobil; (d) Anda menggunakan kendaraan yang sewa hanya untuk pengangkutan penumpang tidak berbayar dan tidak digunakan untuk pengangkutan barang-barang komersial. (e) Anda telah membeli asuransi kendaraan bermotor dengan jaminan komprehensif untuk kendaraan yang disewa tersebut selama periode penyewaan mobil dan Anda telah mematuhi semua persyaratan dan ketentuan yang tercantum dalam Polis asuransi kendaraan bermotor dengan jaminan komprehensif tersebut. Pengecualian khusus yang berlaku pada Bagian J ini : Sebagai tambahan atas Pengecualian Umum, Polis ini tidak menjamin kerugian atau kerusakan yang timbul dari, berdasarkan atau terkait dengan: 1. bertentangan dengan syarat dan ketentuan yang ditetapkan dalam perjanjian sewa mobil. 2. pelanggaran jalan atau lalu lintas atau pelanggaran hukum dan peraturan negara yang Anda masuki. 3. setiap kendaraan yang : a. digolongkan sebagai mobil pondokan (campervan), mobil caravan atau kendaraan lain yang digunakan baik untuk tujuan akomodasi dan transportasi. b. Sepeda motor, perahu dan pesawat terbang apapun. 4. keausan karena pemakaian dan penurunan kualitas secara bertahap, kerusakan dari serangga atau hama, sifat, cacat atau kerusakan tersembunyi. 5. kerugian atau kerusakan yang terjadi di luar batas dari setiap jalan umum atau pada setiap jalan yang tidak dapat diakses oleh mobil dengan dua gandar penggerak (two-wheel-drive cars) .
48
AIG TRAVEL GUARD INTERNATIONAL POLICY WORDING
PART 3 – GENERAL DEFINITIONS, EXCLUSIONS AND POLICY CONDITIONS
BAGIAN 3 - PENGERTIAN UMUM, PENGECUALIAN UMUM DAN KETENTUAN POLIS
GENERAL DEFINITIONS
PENGERTIAN UMUM
Accident or accidental means a sudden, unexpected, Kecelakaan berarti peristiwa yang terjadi secara involuntary and specific event, external to the body, mendadak, tak terduga, dan tidak disengaja, berasal dari which occurs at an identifiable time and place. luar tubuh, yang terjadi pada waktu dan tempat yang dapat diidentifikasi. Business associate means any directors, commissioners Rekan bisnis berarti setiap direktur, komisaris atau or shareholders named on your business registration pemegang saham yang namanya tercantum pada document. dokumen pendaftaran usaha Anda. Car rental excess charges means any excess or deductible under your rental vehicle motor insurance policy which you become legally liable to pay in respect of loss or damage caused by an accident to the rental vehicle during your trip.
Biaya risiko sendiri atas mobil yang disewa berarti setiap kelebihan atau kekurangan biaya berdasarkan polis asuransi kendaraan yang disewa oleh Anda dimana Anda secara hukum berkewajiban untuk membayar sehubungan dengan kerugian atau kerusakan yang disebabkan oleh kecelakaan terhadap kendaraan yang di sewa selama perjalanan anda.
Car rental vehicle return costs means any charges incurred and paid for returning your rental vehicle to the nearest rental car depot in the event that you are not able to return your rental vehicle during your trip due to your hospital confinement.
Biaya pengembalian mobil yang disewa berarti setiap biaya yang timbul dan dibayarkan untuk mengembalikan kendaraan yang disewa oleh Anda ke tempat sewa mobil terdekat apabila Anda tidak dapat mengembalikan kendaraan yang disewa oleh Anda selama perjalanan Anda dikarenakan Anda harus rawat inap rumah sakit.
Child/Children mean a legitimate dependant of a legally Anak atau Anak-anak berarti tanggungan yang sah dari married couple who is under the age of 18 years on the pasangan yang menikah secara resmi yang berusia di travel start date. bawah 18 tahun pada tanggal dimulainya perjalanan. Civil unrest, riot or commotion means a gathering of persons (organised or unorganised) in disturbance of the public peace with the presence of violence, threats of violence, or the action of any lawfully constituted authority to suppress or attempt to suppress any such gathering.
Kerusuhan, huru-hara atau pergerakan massa berarti pengumpulan orang (terorganisir atau tidak terorganisir) yang menyebabkan terganggunya ketertiban umum dengan adanya kekerasan, ancaman kekerasan, atau tindakan yang berwenang secara hukum untuk menekan atau berusaha menekan setiap pengumpulan tersebut.
Claim means a request by you to us to avail of the range Klaim berarti permintaan Anda kepada kami untuk of benefits that are available under this Policy. memperoleh berbagai manfaat yang diberikan berdasarkan Polis ini. Competition Sports means any involvement, including training, in an organised sport event or contest of a physically demanding, acrobatic and/or combative nature. These include but are not limited to cycling, triathlons, biathlons, ultra marathons, equestrian, sailing and other water sports, football, rugby, hockey,
Olahraga Kompetisi berarti keterlibatan, termasuk pelatihan, dalam sebuah kegiatan olahraga terorganisir atau pertandingan yang menuntut fisik, akrobatik dan/atau bersifat agresif. Ini termasuk namun tidak terbatas pada bersepeda, triathlon, biathlons, ultra marathon, berkuda, berlayar dan olahraga air lainnya,
49
AIG TRAVEL GUARD INTERNATIONAL POLICY WORDING
gymnastics, pole jumping, fencing, weight lifting, archery, shooting, martial arts, boxing and all winter sports. It does not mean sports, including those that are referenced above, which are organised sanctioned competitions for primary or secondary school age students.
sepak bola, rugby, hoki, senam, lompat galah, anggar, angkat berat, panahan, menembak, seni bela diri, tinju dan semua olahraga musim dingin. Ini tidak berarti olahraga-olahraga, termasuk yang disebutkan di atas, merupakan organised sanctioned competitions bagi siswa usia sekolah dasar atau menengah pertama.
Common Carrier means a commuter bus, ferry, hovercraft, hydrofoil, train, tram, and any fixed-wing aircraft: (a) authorised pursuant to any statute, regulation, by law or equivalent therefore for the transportation of fare paying passengers; and (b) which operate to fixed, established and regular schedules and routes. It does not mean taxis, cruises nor does it mean any such conveyance if chartered or arranged as part of a tour even if such services are regularly scheduled.
Angkutan Umum berarti bus komuter, kapal feri, hovercraft, hydrofoil, kereta api, trem, dan setiap pesawat udara bersayap: (a) diizinkan sesuai dengan undang-undang, peraturan, hukum atau yang setara, untuk transportasi penumpang berbayar, dan (b) yang beroperasi dengan rute tetap, terjadwal dan teratur. Ini tidak berarti taksi, kapal pesiar juga tidak berarti suatu alat transportasi sejenis itu jika disewa atau dipesan sebagai bagian dari tur bahkan jika layanan tersebut dijadwalkan secara rutin.
Covered Transport means any land, water or air conveyance operating under a valid license for conveyance of fare paying passengers and which operate to fixed, established and regular schedules and routes.
Alat Transportasi Yang Dijamin berarti transportasi yang beroperasi di darat, air dengan lisensi yang sah untuk transportasi berbayar dan yang beroperasi dengan terjadwal dan teratur.
Chronic means any condition that persists, or is expected to persist for longer than a year and after that time is likely to recur. These include but not limited to: arthritis, cardiovascular disorders, epilepsy, haemophilia, lupus, motor neuron disease, multiple sclerosis disease, muscular dystrophy, parkinson’s disease, renal-kidney disease, respiratory disorder.
Penyakit Kronis berarti kondisi apapun yang bertahan, atau diharapkan untuk bertahan selama lebih dari satu tahun dan setelah waktu itu akan kambuh. Ini termasuk namun tidak terbatas pada: arthritis, gangguan kardiovaskular, epilepsi, hemofilia, lupus, penyakit motor neuron, penyakit multiple sclerosis, distrofi otot, penyakit Parkinson, penyakit ginjal - renal, gangguan pernapasan.
Dental expenses means the necessary and reasonable expenses incurred and paid to a dental practitioner for dental treatment carried out by a dental practitioner. All treatment including specialist treatment must be prescribed or referred by a dental practitioner in order for expenses to be reimbursed under this Policy which reimbursement will not exceed the usual level of charges for similar treatment, dental services or supplies in the location where the expenses were incurred and paid, had this insurance not existed.
Biaya perawatan gigi berarti biaya yang diperlukan dan wajar yang terjadi dan dibayarkan kepada dokter gigi untuk perawatan gigi yang dilakukan oleh dokter gigi. Semua perawatan termasuk perawatan spesialis harus diresepkan atau dirujuk oleh dokter gigi agar biaya tersebut dapat diganti berdasarkan Polis ini dimana biaya penggantiannya tidak akan melebihi tingkat harga pada umumnya untuk jenis perawatan yang sama, biaya jasa perawatan atau perlengkapan yang sama di lokasi dimana biaya terjadi, asuransi ini tidak ada.
Dental practitioner means a registered and properly qualified dental practitioner licensed under any applicable laws and acting within the scope of his/her license and training. The attending dental practitioner cannot be you or any of your relatives or your business
Dokter gigi berarti dokter gigi yang berlisensi, terdaftar dan memiliki kualifikasi berlisensi yang diakui berdasarkan hukum yang berlaku dan bertindak dalam lingkup lisensi dan pelatihannya. Dokter gigi yang merawat tidak dapat Anda atau kerabat Anda atau rekan bisnis, pemberi
50
setiap alat atau udara penumpang rute tetap,
AIG TRAVEL GUARD INTERNATIONAL POLICY WORDING
associate, employer, employee or your travelling kerja, karyawan atau teman perjalanan Anda. companion. Existing health condition means: Kondisi kesehatan yang sudah ada berarti : (a) any illness, disease or other condition, including (a) setiap sakit, penyakit atau kondisi lain, termasuk symptoms thereof suffered by you, your relative, gejala daripadanya yang diderita oleh anda, kerabat business associates, or travelling companion, Anda, rekan bisnis, atau teman perjalanan, yang which in the one (1) year period before the policy dalam periode satu (1) tahun sebelum tanggal dan issue date and time: waktu penerbitan polis: (i)
(b)
first manifested itself, worsened, became acute or exhibited symptoms which would have caused an ordinarily prudent person to seek diagnosis, care or treatment;
untuk pertama kali terjadi, memburuk, menjadi akut atau menunjukkan gejala-gejala yang dapat menyebabkan seorang meminta dilakukannya diagnosis, pengobatan atau perawatan, (ii) required taking prescribed drugs or medicine, (ii) diperlukan mengambil obat yang diresepkan or tests or further investigation had been atau obat-obatan, atau tes atau penyelidikan recommended by a medical practitioner; lebih lanjut yang telah direkomendasikan oleh seorang praktisi medis; (iii) was treated by a medical practitioner or (iii) dirawat oleh seorang praktisi medis atau treatment had been recommended by a pengobatan telah direkomendasikan oleh medical practitioner. seorang praktisi medis. It shall also mean any congenital, hereditary, (b) Hal ini juga berarti segala kondisi bawaan lahir, chronic or ongoing condition of yours, your keturunan, kondisi kronis atau kondisi yang sedang relative, business associates, or travelling berlangsung pada Anda, kerabat Anda, rekan bisnis, companion which you or they are aware of, or atau teman perjalanan Anda yang mana Anda atau could reasonably be expected to be aware of, mereka sadari, atau cukup dapat diharapkan untuk before the policy issue date and time. menyadari, sebelum tanggal dan waktu penerbitan polis.
Expedition means any journey to high risk, inaccessible and/or inhospitable locations including but not limited to privately organised kayaking trips around the coast of a country or trips to generally inaccessible interiors of a country or areas previously unexplored or unchartered, or trips undertaken for scientific, research or political purposes to such locations or trips to Antarctica or similar remote and inhospitable locations. It does not mean trekking and travel, outside of these previously given examples, provided by a recognised tour operator that are accessible to the general public without restrictions (other than general health or fitness warnings), but always providing that you are acting under the guidance and supervision of qualified guides and/or instructors of the tour operator.
(i)
Ekspedisi berarti setiap perjalanan berisiko tinggi, lokasi tidak dapat diakses dan/atau lokasi yang tidak bersahabat termasuk namun tidak terbatas pada perjalanan kayak pribadi yang terorganisir di sekitar pantai suatu negara atau perjalanan ke pedalaman yang pada umumnya tidak dapat diakses dari negara atau daerah yang sebelumnya belum dimanfaatkan atau tidak tersentuh atau perjalanan yang dilakukan untuk tujuan ilmiah, penelitian atau tujuan politik ke lokasi tersebut atau perjalanan ke Antartika atau lokasi terpencil dan tidak bersahabat yang sama. Ini tidak berarti trekking dan perjalanan wisata, di luar contoh-contoh yang diberikan sebelumnya, yang disediakan oleh operator tur yang diakui yang dapat diakses oleh masyarakat umum tanpa pembatasan (selain dari kesehatan umum atau peringatan kebugaran), tetapi selalu mensyaratkan bahwa Anda bertindak di bawah bimbingan dan pengawasan pemandu yang berkualitas dan/atau instruktur dari operator tur.
Extreme sports and sporting activities means any sport Olahraga dan kegiatan olahraga ekstrim berarti setiap 51
AIG TRAVEL GUARD INTERNATIONAL POLICY WORDING
or sporting activities that present a high level of inherent danger (i.e. involves a high level of expertise, exceptional physical exertion, highly specialised gear or stunts) including but not limited to big wave surfing; winter activities like luging, bobsleighing, ski or snow board jumping or stunts; bicycle, motor, air or sea craft speed trials or stunts; canoeing down rapids; cliff jumping; horse jumping; horse polo; and stunts. It does not mean usual tourist activities that are accessible to the general public without restriction (other than height or general health or fitness warnings) and which are provided by a recognised local tour operator/activity provider but always providing that you are acting under the guidance and supervision of qualified guides and/or instructors of the tour operator/activity provider when carrying out such tourist activities.
olahraga atau kegiatan olahraga yang menyajikan tingkat bahaya yang tinggi (yaitu melibatkan keahlian tingkat tinggi, aktivitas fisik yang luar biasa, peralatan atau pertunjukan ketangkasan yang sangat khusus) termasuk namun tidak terbatas pada berselancar di ombak besar, kegiatan musim dingin seperti luging, bobsleighing, ski atau snow board atau pertunjukan ketangkasan lainnya yang sejenis; sepeda, motor, uji kecepatan kendaraan udara dan laut atau pertunjukan ketangkasan lainnya yang sejenis; kano menyusuri jeram; lompat tebing; lompat kuda; polo kuda; dan pertunjukan ketangkasan lainnya yang sejenis. Ini tidak berarti kegiatan wisata pada umumnya yang dapat diakses oleh masyarakat umum tanpa pembatasan (selain tinggi badan atau kesehatan umum atau peringatan kebugaran) dan yang disediakan oleh operator tur lokal yang diakui tetapi selalu dipersyaratkan bahwa Anda bertindak di bawah bimbingan dan pengawasan pemandu yang berkualifikasi dan/atau instruktur dari operator/penyedia jasa tur ketika melakukan kegiatan wisata tersebut.
Financial default means insolvency, bankruptcy, provisional liquidation, liquidation, financial collapse, appointment of a receiver, manager or administrator, entry into any official or unofficial scheme of arrangement, statutory protection, restructuring or composition with creditors, or the happening of anything of a similar nature under the laws of any jurisdiction.
Kesulitan keuangan berarti insolvensi, kebangkrutan, likuidasi sementara, likuidasi, keruntuhan keuangan, penunjukan penerima, manajer atau administrator, masuk ke skema pengaturan resmi atau tidak resmi, proteksi hukum, restrukturisasi atau komposisi dengan kreditur, atau terjadi hal-hal yang sama menurut hukum yurisdiksi manapun.
Healthcare professional means a registered herbalist, acupuncturist, chiropractor, bonesetter or osteopath licensed under any applicable laws. The attending healthcare professional cannot be you or any of your relative or your business associate, employer, employee or your travelling companion.
Petugas kesehatan berarti herbalis terdaftar, acupuncturist, chiropractor, bonesetter atau osteopatis berlisensi sesuai ketentuan yang berlaku. Petugas kesehatan tidak boleh Anda atau salah satu dari sanak kerabat atau rekan bisnis Anda, pengusaha, karyawan atau teman perjalanan Anda.
Home means your primary residence within Indonesia.
Rumah berarti rumah tinggal utama Anda di Indonesia.
Hospital means an establishment constituted and registered as a facility for the care and treatment of sick and injured persons and which: (a) has full facilities for diagnosis and surgical procedures; (b) provides 24-hour a day nursing services by registered graduate nurses; (c) is supervised by a staff of medical practitioners; and (d) is not primarily a clinic, nursing, rest or convalescent home, a home for the aged, a place for the treatment of alcoholism or drug addiction or
Rumah Sakit berarti sarana yang dibentuk dan terdaftar sebagai fasilitas untuk perawatan dan pengobatan orang sakit dan terluka yang : (a) memiliki fasilitas lengkap untuk prosedur diagnosis dan bedah; (b) menyediakan pelayanan keperawatan 24 jam sehari oleh perawat lulusan terdaftar ; (c) diawasi oleh staf praktisi medis, dan (d)
52
bukan merupakan klinik, rumah keperawatan, peristirahatan atau penyembuhan, panti jompo, tempat untuk pengobatan alkoholisme atau
AIG TRAVEL GUARD INTERNATIONAL POLICY WORDING
an institution for mental or behavioural disorder.
kecanduan obat atau lembaga untuk gangguan mental atau perilaku.
Hospital Confinement means the period the insured person is registered as an in-patient in a hospital because of a medical necessity under the professional care of a medical practitioner and for which the hospital levies a charge for room and board for the treatment of an injury or illness for such confinement.
Rawat Inap Rumah Sakit berarti periode Tertanggung yang terdaftar sebagai pasien rawat inap di rumah sakit karena kebutuhan medis di bawah perawatan profesional seorang praktisi medis dan dimana rumah sakit mengenakan biaya untuk kamar dan untuk pengobatan cedera atau penyakit untuk perawatan tersebut.
Immediate family member means your spouse, parent, parent-in-law, grandparent, son or daughter, son-in-law, daughter-in-law, brother or sister, step-parent, stepdaughter, stepson, grandchild, legal guardian.
Anggota keluarga dekat berarti pasangan Anda, orang tua, orang tua mertua, kakek-nenek, putra atau putri, menantu pria, menantu wanita, kakak/ adik, orang tua tiri, anak tiri wanita, anak tiri pria, cucu, wali secara hukum.
Indirect losses means loss of profits, loss of use, loss of Kerugian tidak langsung berarti kehilangan keuntungan, business, loss of business opportunity, or any claim for kehilangan penggunaan, kerugian bisnis, kehilangan consequential loss or for indirect loss of any nature. peluang bisnis, atau klaim apapun atas kerugian atau kerugian tidak langsung dalam bentuk apapun. Injury means a physical bodily injury sustained by you as a result of an accident during the trip which occurs solely, directly and independently of any other cause or causes including sickness, disease or any pre-existing physical or congenital condition, except sickness directly resulting from medical or surgical treatment rendered necessary by such injury.
Cedera berarti cedera fisik yang dialami oleh Anda sebagai akibat dari kecelakaan selama perjalanan yang terjadi semata-mata, secara langsung dan berdiri sendiri dari setiap penyebab lainnya atau penyebab termasuk penyakit atau kondisi fisik atau bawaan yang sudah ada lainnya, kecuali penyakit akibat langsung dari perawatan medis atau bedah yang perlu diberikan untuk cedera tersebut.
Limb means the entire limb between the shoulder and Anggota badan berarti seluruh anggota tubuh antara the wrist or between the hip and the ankle. bahu dan pergelangan tangan atau di antara pinggul dan pergelangan kaki. Loss of or Loss of Use shall mean the permanent total functional disablement or complete and permanent physical severance through or above the wrists or ankle joints.
Kehilangan atau Kehilangan Fungsi artinya cacat fungsional keseluruhan tetap atau terputusnya secara tetap fisik pada atau di atas pergelangan tangan atau sendi pergelangan kaki.
Loss of Hearing shall mean permanent irrecoverable loss Kehilangan Pendengaran berarti hilangnya pendengaran of hearing where 1/6 of (a+2b+2c+d) is above 80dB, secara tetap dan tidak dapat diperbaiki di mana 1/6 dari (a+2b+2c+d) di atas 80dB, a db = Hearing loss at 500 Hertz; and a db = Hilangnya pendengaran 500 Hertz, dan b db = Hearing loss at 1,000 Hertz; and b db = Hilangnya pendengaran 1.000 Hertz, dan c db = Hearing loss at 2,000 Hertz; and c db = Hilangnya pendengaran 2.000 Hertz, dan d db = Hearing loss at 4,000 Hertz. d db = Hilangnya pendengaran 4.000 Hertz. Loss of Sight shall mean the entire and irrecoverable loss Kehilangan Penglihatan berarti hilangnya of sight. penglihatan dan tidak dapat disembuhkan. 53
seluruh
AIG TRAVEL GUARD INTERNATIONAL POLICY WORDING
Loss of Speech shall mean the disability in articulating any three of the four sounds which contribute to the speech such as the Labial sounds, the Alveololabial sounds, the Palatal sounds and the Velar sounds or total loss of vocal cord or damage of speech center in the brain resulting in Aphasia.
Kehilangan Suara berarti ketidakmampuan untuk berartikulasi tiga dari empat suara yang berpengaruh pada bicara seperti suara Labial, suara Alveololabial, suara Palatal dan suara Velar atau total kehilangan pita suara atau kerusakan pusat suara di dalam otak yang menyebabkan Aphasia.
Main travel destination(s) means any location, temporary or otherwise, if it is proven to our satisfaction that a covered event in one or more of these locations would impact your trip to the extent that it needs to be necessarily cancelled or interrupted as the Policy Section provides.
Tujuan utama perjalanan berarti setiap lokasi, sementara atau sebaliknya, jika terbukti untuk meyakinkan kami bahwa kejadian yang dijamin dalam satu atau lebih dari lokasi tersebut akan berdampak pada perjalanan Anda sejauh mana perlu dibatalkan atau terganggu sesuai ditentukan di dalam Bagian Polis.
Manual Work means your active personal participation in work which involves physical labour or manual operation, including but not limited to: (a) underground work, mining work, military duties, offshore work, construction work, or outside building or installation work exceeding three meters in height; (b) work that involves heavy machinery, explosives or hazardous materials; (c) work as a diver, life guard, taxi driver, bus driver, or other commercial vehicle or heavy vehicle driver, dispatch rider or delivery person;
Pekerjaan manual berarti partisipasi aktif pribadi Anda dalam pekerjaan yang melibatkan kerja fisik atau operasi manual, termasuk namun tidak terbatas pada: (a) pekerjaan di bawah tanah, pekerjaan pertambangan, tugas militer, kerja lepas pantai, pekerjaan konstruksi, atau di luar bangunan atau pekerjaan instalasi melebihi tiga meter tingginya; (b) pekerjaan yang melibatkan mesin-mesin berat, bahan peledak atau bahan berbahaya; (c) bekerja sebagai penyelam, penjaga pantai/kolam, sopir taksi, sopir bus, atau kendaraan komersial lainnya atau pengemudi kendaraan berat, pengendara jasa pengiriman atau layanan jasa antar; (d) pekerjaan yang sifatnya manual yang melibatkan peralatan dan pelatihan khusus, atau pekerjaan yang menimbulkan risiko cedera serius termasuk tetapi tidak terbatas pada pekerja rig minyak, nelayan, operator derek atau tukang las, atau (e) bekerja sebagai staf bar, restoran atau hotel, atau bekerja sebagai musisi dan penyanyi dan pemetik buah jika pemetik buah mengoperasikan mesin.
(d) work of a manual nature that involves specialist equipment and training, or work that presents risk of serious injury including but not limited to oil riggers, fishermen, crane operators or welders; or (e) work as a bar, restaurant or hotel staff, or work as musicians and singers and fruit pickers if the fruit pickers are operating machinery. Medical expenses means the necessary and reasonable expenses incurred and paid to a medical practitioner, hospital and/or ambulance service provider for medical, surgical, X-ray, hospital or nursing treatment including the cost of medical supplies and ambulance hire. All treatment, including specialist treatment, must be prescribed or referred by a medical practitioner in order for expenses to be reimbursed under this Policy and such reimbursement will not exceed the usual level of charges for similar treatment, medical services or supplies in the location where the expenses were incurred and paid had this insurance not existed. For Section B3 – Continuing Medical Expenses – in home
Biaya medis yang berarti biaya yang timbul yang diperlukan dan wajar dan dibayar ke praktisi medis, rumah sakit, dan/atau penyedia layanan ambulans untuk pengobatan, pembedahan, X-ray, pengobatan rumah sakit atau keperawatan termasuk biaya obat-obatan dan sewa ambulans. Semua pengobatan, termasuk pengobatan spesialis, harus diresepkan atau dirujuk oleh praktisi medis untuk biaya tersebut dapat diganti berdasarkan Polis ini dan penggantian tersebut tidak akan melebihi tingkat biaya pada umumnya untuk perawatan yang sama, pelayanan atau perlengkapan medis di lokasi dimana biaya terjadi tidak ada asuransi ini. Untuk Bagian B3 - Biaya Pengobatan Lanjutan – jaminan
54
AIG TRAVEL GUARD INTERNATIONAL POLICY WORDING
country cover, medical expenses shall also include expenses that are medically necessarily and reasonably incurred and paid for services provided by a healthcare professional. Important: Treatments and services including medicines must be customary for the treatment of a condition you have and cannot be experimental or elective.
di negara asal, biaya medis juga meliputi biaya yang secara medis diperlukan dan wajar yang timbul dan dibayar untuk layanan yang diberikan oleh petugas kesehatan. Penting: • Perawatan dan jasa termasuk obat-obatan harus yang diperlukan untuk pengobatan atas kondisi Anda dan tidak bersifat eksperimental atau elektif.
Medical practitioner means a registered and properly qualified medical practitioner licensed under any applicable laws and acting within the scope of his/her license and training. The attending medical practitioner cannot be you or your relative or your business associate, employer, employee or your travelling companion.
Praktisi medis berarti seorang praktisi medis yang berlisensi terdaftar dan berkualifikasi baik sesuai hukum yang berlaku dan bertindak dalam lingkup lisensi dan pelatihannya. Praktisi medis yang menangani tidak dapat Anda atau kerabat Anda atau rekan bisnis Anda, pemberi kerja, karyawan atau teman perjalanan Anda.
Mountaineering means the ascent or descent of a mountain ordinarily necessitating the use of specified equipment including but not limited to crampons, pickaxes, anchors, bolts, carabineers and lead-rope or top-rope anchoring equipment.
Panjat gunung berarti pendakian atau penurunan suatu gunung yang biasanya memerlukan penggunaan peralatan tertentu yang termasuk tetapi tidak terbatas pada crampon, kapak, jangkar, baut, carabineers dan lead-rope atau top-rope anchoring equipment.
Natural disaster and extreme weather conditions means, but not limited to, typhoons, hurricanes, cyclones or tornados, wild-fires, floods, tsunamis, volcanic eruptions, earthquakes, landslides or other convulsion of nature or natural event arising from the above mentioned occurrences.
Bencana alam dan kondisi cuaca ekstrim berarti, tetapi tidak terbatas pada, angin topan, badai hurricane, cyclones atau tornado, kebakaran liar, banjir, tsunami, letusan gunung berapi, gempa bumi, tanah longsor atau gejala alam lain atau kejadian alam yang timbul dari kejadian yang disebutkan di atas.
Overseas means beyond the territorial limits of Di luar negeri berarti di luar batas wilayah Indonesia. Indonesia. Country of residence means any country to which you have been granted rights of citizenship or permanent residence with un-vetted rights of re-entry by the respective Governmental authority.
Negara tempat tinggal berarti negara dimana Anda telah diberikan hak-hak kewarganegaraan atau tempat tinggal permanen dengan hak untuk tidak diperiksa pada waktu masuk kembali oleh otoritas Pemerintah masing-masing.
Plan means as set out in the Policy Schedule and shows Plan berarti sebagaimana tercantum dalam Ikhtisar Pertanggungan dan menunjukkan tingkat manfaat yang the level of benefits you are entitled to under this Policy. menjadi hak Anda berdasarkan Polis ini. Permanent shall mean lasting twelve (12) consecutive months from the date of an accident and at the expiry of the twelve (12) months period being beyond any hope of improvement.
Tetap berarti berlangsung 12 (dua belas) bulan berturutturut sejak tanggal kecelakaan dan pada akhir masa dua belas (12) bulan tersebut tidak ada harapan untuk kesembuhan.
Permanent Total Disablement means total disablement Cacat Tetap Keseluruhan berarti cacat keseluruhan yang which continues for twelve (12) consecutive months and terus menerus selama dua belas (12) bulan berturut-turut at that time is certified by a medical practitioner as being dan pada saat itu disertifikasi oleh seorang praktisi medis 55
AIG TRAVEL GUARD INTERNATIONAL POLICY WORDING
beyond hope of improvement and you are entirely prevented forever from: (a) if you were working, from engaging in any business or gainful occupation of any and every kind; or (b) if you have no business or occupation, from attending to any duties which would normally be carried out by you in your daily life. This means your inability without the assistance of another person or mechanical device from being able to undertake three or more of the following activities; (i) (ii) (iii) (iv) (v)
dressing and undressing; washing, bathing and toileting; eating and drinking; general household duties; or shopping.
sebagai tidak ada harapan akan adanya kesembuhan dan Anda sepenuhnya terhalangi selamanya dari: (a) jika Anda bekerja, dari terlibat dalam setiap dan segala macam bisnis atau pekerjaan yang menguntungkan, atau (b) jika Anda tidak memiliki bisnis atau pekerjaan, dari melakukan setiap tugas yang biasanya Anda lakukan dalam kehidupan sehari-hari Anda. Ini berarti ketidakmampuan Anda tanpa bantuan orang lain atau alat mekanis untuk dapat melakukan tiga atau lebih dari kegiatan berikut ; (i) memakai dan membuka baju; (ii) mencuci, mandi dan toileting; (iii) makan dan minum; (iv) tugas umum rumah tangga, atau (v) belanja.
Plastic money means money cards including but not limited to travellers card, prepaid debit cards, prepaid gift cards, transportation cards such as Oyster card, Octopus card, Myki and like cards.
Uang plastik berarti uang kartu termasuk tetapi tidak terbatas pada kartu perjalanan, kartu debit prabayar, kartu hadiah, kartu transportasi seperti kartu Oyster, kartu Octopus, Myki dan kartu sejenisnya.
Period of insurance definition means the period between the policy effective date and policy expiry date as shown on your Policy Schedule.
Periode asuransi adalah periode antara tanggal efektif polis dan tanggal berakhirnya polis yang ditunjukkan pada Ikhtisar Pertanggungan Anda.
Policy effective date means the date shown in Policy Tanggal efektif polis berarti tanggal yang tercantum pada Schedule and is the date your trip is to commence. Ikhtisar Pertanggungan dan tanggal dimana perjalanan Anda dimulai. Policy expiry date means the Policy end date which is Tanggal berakhirnya polis berarti tanggal berakhir Polis midnight on the date as specified on the Policy Schedule. yang adalah tengah malam pada tanggal sebagaimana ditentukan pada Ikhtisar Pertanggungan. Policy issue date and time means the issue date and time Tanggal dan waktu penerbitan polis berarti tanggal dan of this Policy as specified on the Policy Schedule. waktu penerbitan Polis ini sebagaimana ditentukan pada Ikhtisar Pertanggungan. Policyholder means the person who purchased the Policy Pemegang polis berarti orang yang membeli Polis dan and as specified in the Policy Schedule. sebagaimana ditentukan dalam Ikhtisar Pertanggungan. Policy schedule means a document we issue to you after you have purchased your insurance Policy with us. It contains Policy details showing the type of insurance product you have purchased, insured persons’ details, excess where applicable and any other special terms applicable to you.
Ikhtisar Pertanggungan berarti dokumen yang kami terbitkan kepada Anda setelah Anda membeli Polis Asuransi Anda dari kami. Dokumen ini berisi rincian Polis yang menunjukkan jenis produk asuransi yang Anda beli, rincian tertanggung, risiko sendiri yang diberlakukan dan syarat khusus lainnya yang berlaku bagi Anda.
Policy type means single, duo or family cover option as Jenis polis berarti pilihan jaminan single, duo atau selected by you and shown on your Policy Schedule. keluarga yang dipilih oleh Anda dan dicantumkan pada 56
AIG TRAVEL GUARD INTERNATIONAL POLICY WORDING
Ikhtisar Pertanggungan. Public Place means, but is not limited to shops, airports (including airport lounges), train stations, bus stations, streets, hotel foyers and grounds, function, exhibition or conference centres, restaurants, beaches, public toilets and any place to which the public has access.
Tempat publik berarti, tetapi tidak terbatas pada tokotoko, bandara (termasuk lounge bandara), stasiun kereta api, stasiun bus, jalan, area pintu masuk dan lobby hotel, ruang serba guna, ruang pameran atau pusat konferensi, restoran, pantai, toilet umum dan tempat-tempat dimana publik memiliki akses.
Rental vehicle means a motor vehicle rented or hired by Kendaraan yang disewa berarti kendaraan bermotor you from a licensed car rental agency for the carriage of yang disewa oleh Anda dari agen penyewaan mobil non-fare paying passengers and does not include: berlisensi untuk pengangkutan penumpang yang tidak berbayar dan tidak termasuk : (a) any vehicle designed to be used for the carriage of (a) setiap kendaraan yang dirancang untuk digunakan commercial goods; untuk pengangkutan barang-barang komersial; (b) any vehicle which is classed as a campervan, motor (b) setiap kendaraan yang digolongkan sebagai home or any other vehicle that is used for both campervan, motor home atau kendaraan lain yang accommodation and transportation purposes; digunakan untuk akomodasi dan keperluan transportasi; (c) motorcycles, watercraft and aircraft of any kind. (c) sepeda motor, perahu dan pesawat terbang apapun. Relative means your spouse, son and daughter, son-inlaw, daughter-in-law, child, parent, parent-in-law, grandparent, grandparent-in-law, great-grandparent, grandchild, brother, sister, brother-in-law, sister-in-law, step-parent, step-daughter, step-son, step-brother, stepsister, niece, nephew, aunt or uncle.
Kerabat berarti pasangan Anda, putra dan putri, menantu pria, menantu wanita, anak, orang tua, ayah-ibu mertua, kakek-nenek, kakek-nenek mertua, kakek-nenek buyut, cucu, kakak/ adik, kakak/adik ipar, orang tua tiri, anak perempuan tiri, anak lelaki tiri, kakak/ adik tiri, kemenakan perempuan, kemenakan lelaki, bibi atau paman.
Scheduled departure time means the time on which your Jadwal keberangkatan berarti waktu dari alat covered transport is scheduled to depart for your trip. transportasi Anda yang dijamin yang dijadwalkan berangkat untuk perjalanan Anda. Schedule of Benefits means the table of benefits for the Daftar Manfaat berarti tabel manfaat untuk produk dan product and plans you have selected. plan yang telah Anda pilih. Serious illness or injury means: Penyakit atau cedera serius berarti: (a) in respect of you or your travelling companion a (a) jika berkaitan dengan Anda atau teman perjalanan condition which necessitates treatment by a medical Anda suatu kondisi yang mengharuskan perawatan practitioner who certifies that as a direct result of oleh praktisi medis yang menyatakan bahwa sebagai this condition you or travelling companion require akibat langsung dari kondisi ini Anda atau teman urgent medical attention and are unfit to commence seperjalanan memerlukan penanganan medis yang the trip or continue on with your original trip. mendesak dan tidak layak untuk memulai perjalanan atau melanjutkan perjalanan Anda yang sebenarnya. (b) in respect of any other person to which this (b) Jika berkaitan orang lain yang diberlakukan asuransi insurance applies, such person is hospitalised and ini, orang tersebut dirawat di rumah sakit dan the attending medical practitioner certifies that praktisi medis yang menangani menyatakan bahwa their life is in imminent danger necessitating your hidup mereka dalam bahaya yang memerlukan immediate attendance. kehadiran Anda secara segera. 57
AIG TRAVEL GUARD INTERNATIONAL POLICY WORDING
Service provider means any registered commercial entity to which payment is made in respect of services provided.
Penyedia layanan berarti setiap entitas komersial terdaftar yang menerima pembayaran sehubungan dengan layanan yang diberikan.
Spouse means a person who is legally married to you.
Pasangan berarti orang yang secara hukum menikah dengan Anda.
Strike means any organised, wilful refusal by any worker or employee to continue working to register a protest, or the action of any lawfully constituted authority in preventing or attempting to prevent any such act or in minimising the consequences of such act.
Pemogokan berarti setiap penolakan untuk melanjutkan bekerja yang terorganisir, disengaja oleh setiap pekerja atau karyawan untuk menyatakan protes, atau tindakan yang berwenang secara hukum dalam mencegah atau berusaha mencegah tindakan tersebut atau mengurangi konsekuensi dari tindakan tersebut.
Technology Items means mobile phones including smartphones, digital cameras, photographic, audio, video and electrical equipment (including cds, dvds, video and audio tapes and electronic games), portable computers, tablets and audio or media players.
Barang-barang Teknologi berarti telepon selular termasuk smartphone, kamera digital, peralatan fotografi, audio, video dan peralatan listrik (termasuk CD, DVD, video dan audio tape dan permainan elektronik), komputer portabel, tablet dan pemutar audio atau media players.
Terrorist means any person who commits, or attempts to commit, a terrorist act or who participates in or facilitates the commission of a terrorist act and/or is verified or recognised or designated by any government or authority as a terrorist.
Teroris berarti setiap orang yang melakukan, atau berusaha untuk melakukan suatu aksi teroris atau yang berpartisipasi dalam atau memfasilitasi pelaksanaan suatu aksi teroris dan/atau diverifikasi atau diakui atau ditunjuk oleh pemerintah atau penguasa sebagai teroris.
Terrorist act means any actual or threatened use of force or violence directed at or causing damage, injury, harm or disruption, or committing of an act dangerous to human life or property, against any individual, property or government, with the stated or unstated objective of pursuing economic, ethnic, nationalistic, political, racial or religious interests, whether such interests are declared or not. Robberies or other criminal acts, primarily committed for personal gain and acts arising primarily from prior personal relationships between perpetrator(s) and victim(s) shall not be considered Terrorist Acts. Terrorist Act shall also include any act which is verified or recognised by the (relevant) Government as an act of terrorism.
Aksi teroris berarti setiap penggunaan aktual atau ancaman kekuatan atau kekerasan yang ditujukan pada atau menyebabkan kerusakan, cedera, kerugian atau gangguan, atau melakukan suatu tindakan membahayakan kehidupan manusia atau properti, terhadap seseorang, harta benda atau pemerintah, dengan tujuan yang dinyatakan atau sebaliknya, terhadap kepentingan ekonomi, etnis, nasionalis, politik, rasial atau agama, apakah kepentingan tersebut dinyatakan atau tidak. Perampokan atau tindakan kriminal lainnya, terutama untuk tujuan keuntungan pribadi dan tindakan yang timbul akibat dari hubungan pribadi sebelumnya antara (para) pelaku dan (para) korban tidak dianggap Aksi Teroris. Aksi Teroris juga meliputi tindakan apapun yang ditetapkan atau diakui oleh Pemerintah yang relevan sebagai aksi terorisme.
Third degree burns means a burn that destroys both the Luka bakar derajat ketiga berarti luka bakar yang epidermis and dermis. It is also referred to as a full- menghancurkan epidermis dan dermis. Hal ini juga thickness burn. disebut sebagai luka bakar ketebalan penuh. AIG Travel means our 24 Hour world-wide emergency AIG Travel berarti tim layanan darurat 24 jam kami di assistance team. seluruh dunia. 58
AIG TRAVEL GUARD INTERNATIONAL POLICY WORDING
Travel start date means the date you have scheduled to Tanggal dimulainya perjalanan berarti tanggal yang telah commence your trip as specified on your Policy Schedule. dijadwalkan untuk memulai perjalanan Anda sebagaimana ditentukan pada Ikhtisar Pertanggungan. Travelling companion means the person who is Teman perjalanan berarti orang yang menemani Anda accompanying you for the entire duration of your trip, untuk seluruh durasi perjalanan Anda, termasuk including departing and returning with you. berangkat dan kembali dengan Anda. Trekking means an overnight hike, tramp, trek or similar activity through mountainous terrain, national parks or reserve lands normally undertaken on foot but can be by other means including but not limited to on animal or offroad vehicle, and which involves an overnight stay in the wilderness including campsites, huts or lodges. For purpose of clarity it does not mean mountaineering.
Trekking berarti pendakian bermalam, tramp, perjalanan bermalam atau kegiatan bermalam serupa melalui daerah pegunungan, taman nasional atau reserve land biasanya dilakukan berjalan kaki tetapi bisa dengan cara lain termasuk tetapi tidak terbatas pada menunggang hewan atau kendaraan off-road, dan yang melibatkan menginap semalam di padang gurun termasuk tempat perkemahan, pondok atau pondok-pondok. Untuk tujuan kejelasan itu tidak berarti panjat gunung.
Trip means an overseas journey for which you are covered under this Policy and in this respect: the cover under each Section of the Policy will start and end as set out below. 1. Section A - Unable To Commence Travel, cover commences at the later of: (a) your policy issue date and time, (b) the individual covered event attachment date set out in the Policy Section, and ends at the earlier of: (c) your policy expiry date, or (d) when you arrive at the immigration check-point in Indonesia to commence your travel. 2. Section H- Personal Accident, cover commences at the later of: (a) Your departure from your home or workplace in Indonesia to travel to the immigration checkpoint for your trip, or
Perjalanan berarti sebuah perjalanan luar negeri dimana Anda dijamin oleh Polis ini dan dalam hal ini : jaminan di bawah setiap Bagian Polis akan mulai dan berakhir sebagaimana diatur di bawah ini. 1. Bagian A - Tidak Mampu Untuk Memulai Perjalanan, jaminan dimulai saat dimana yang lebih akhir: (a) tanggal dan waktu penerbitan polis Anda, (b) tanggal kejadian yang dijamin yang terlampir sebagaimana ditetapkan dalam Bagian Polis, dan berakhir pada saat mana yang lebih awal: (c) tanggal berakhirnya polis Anda, atau (d) ketika Anda tiba di titik pemeriksaan imigrasi di Indonesia untuk memulai perjalanan Anda. 2. Bagian H - Kecelakaan Diri, jaminan dimulai pada yang lebih akhir: (a) keberangkatan Anda dari rumah atau tempat kerja Anda di Indonesia untuk melakukan perjalanan ke titik pemeriksaan imigrasi untuk perjalanan Anda, atau (b) 3 hours prior to your scheduled departure time (b) 3 jam sebelum jadwal keberangkatan Anda on a covered transport from Indonesia, or dengan alat transportasi yang dijamin dari Indonesia, atau (c) Your policy issue date and time; (c) tanggal dan waktu penerbitan polis Anda, and ends at the earlier of: (d) the time you arrive at your home or workplace in Indonesia following your return to Indonesia,or (e) 3 hours after you are cleared to pass through the arrival immigration check-point in Indonesia; or 59
dan berakhir di saat mana yang lebih awal : (d) saat Anda tiba di rumah atau tempat kerja Anda di Indonesia setelah Anda kembali ke Indonesia, atau (e) 3 jam setelah Anda melalui proses untuk melewati titik pemeriksaan kedatangan imigrasi di Indonesia, atau
AIG TRAVEL GUARD INTERNATIONAL POLICY WORDING
3.
(f) your policy expiry date. (f) tanggal berakhirnya polis Anda. In respect of other Policy Sections cover commences 3. Sehubungan jaminan Bagian Polis lain dimulai setelah after your policy issue date and time and you being tanggal dan waktu penerbitan polis Anda dan Anda cleared to pass through the departure immigration sedang melalui proses untuk melewati titik check-point in Indonesia for your trip; and ends at the pemeriksaan keberangkatan imigrasi di Indonesia earlier of: untuk perjalanan Anda, dan berakhir di saat mana yang lebih awal : (a) you being cleared to pass through the arrival (a) Anda sedang melalui proses untuk melewati titik immigration check-point in Indonesia, or pemeriksaan kedatangan imigrasi di Indonesia, atau (b) your policy expiry date. (b) tanggal berakhirnya polis Anda.
Unattended means, but is not limited to, when an item is not on your person at the time of loss, left with a person other than your travelling companion or authorized representative of your accommodation or transportation provider, left in a position where it can be taken without your knowledge including on the beach or beside the pool while you swim or leaving it at a distance where you are unable to prevent it from being unlawfully taken.
Tanpa penjagaan berarti, tetapi tidak terbatas pada, ketika barang tidak ada pada Anda pada saat kehilangan, ditinggalkan pada orang lain selain teman perjalanan Anda atau perwakilan resmi penyedia akomodasi atau transportasi, meninggalkan dalam posisi di mana barang dapat diambil tanpa sepengetahuan Anda, termasuk di pantai atau di samping kolam renang ketika Anda berenang atau meninggalkannya pada jarak di mana Anda tidak dapat mencegah dari pengambilan yang melanggar hukum.
War means a hostile contention caused by or between nations or states, or parties in the same nation or state, exercising at least de facto authority within a given territory and commanding an armed force. It also include incident directed or carried out by a member or members of an armed force in the prosecution of war.
Perang berarti pertentangan bermusuhan disebabkan oleh atau antar bangsa atau negara, atau pihak-pihak di negara atau negara bagian yang sama, melaksanakan setidaknya otoritas de facto dalam suatu wilayah tertentu dan memerintahkan suatu angkatan bersenjata. Hal ini juga termasuk insiden diarahkan atau dilaksanakan oleh anggota atau anggota-anggota dari pasukan bersenjata dalam penuntutan perang.
We, Our, Us means AIG Indonesia.
Kami berarti AIG Indonesia.
Valuables means sun glasses, antiques, works of art, jewellery, watches and other personal items of high worth, for example high value items that are expected to appreciate in value over time.
Barang – Barang Berharga berarti kacamata pelindung matahari/ kacamata hitam, barang antik, karya seni, perhiasan, jam tangan dan barang-barang pribadi lainnya yang bernilai tinggi, misalnya barang bernilai tinggi yang diharapkan untuk lebih bernilai dari waktu ke waktu.
You, your, insured person(s) means where applicable the Anda, Anda, Orang(-orang) yang dipertanggungkan Policyholder, and any person insured under the Policy as berarti jika diberlakukan adalah Pemegang Polis, dan listed in the Policy Schedule. setiap tertanggung di dalam Polis sebagaimana tercantum dalam Ikhtisar Pertanggungan.
60
AIG TRAVEL GUARD INTERNATIONAL POLICY WORDING
GENERAL EXCLUSIONS
PENGECUALIAN UMUM
The following General Exclusions apply to all sections of this Policy. In addition to these General Exclusions, please refer to Specific Exclusions which apply to certain sections.
Seluruh Pengecualian Umum berikut ini berlaku untuk semua bagian dari Polis ini. Selain Pengecualian Umum, silakan lihat Pengecualian khusus yang berlaku untuk bagian tertentu.
We shall not be liable under any Section for any claim Kami tidak bertanggung jawab di bawah setiap Bagian arising out of, based upon or attributable to: atas setiap klaim yang timbul dari, berdasarkan atau terkait dengan: 1.
War Declared or undeclared war, any declared or undeclared act of war, civil war, invasion, revolution, rebellion or any similar event.
1. Perang Perang yang dideklarasikan atau tidak, setiap tindakan perang yang dideklarasikan atau tidak, perang saudara, invasi, revolusi, pemberontakan atau kejadian serupa.
2.
Suicide or self-harm (a) Your or your travelling companion or relative’s suicide or self-harm or attempted suicide; or (b) you, your travelling companion or relative’s deliberate self-injury or exposure to exceptional danger (unless in an attempt to save a human life).
2. Bunuh diri atau menyakiti diri sendiri (a) Anda atau teman perjalanan atau kerabat Anda melakukan bunuh diri atau menyakiti diri atau mencoba bunuh diri, atau (b) Anda, teman perjalanan atau kerabat Anda sengaja melukai diri atau terpapar terhadap bahaya luar biasa (kecuali dalam upaya untuk menyelamatkan kehidupan manusia).
3.
Business, financial and contractual obligations 3. Kewajiban bisnis, keuangan dan kontrak (a) Any financial circumstances or obligations of (a) Setiap keadaan atau kewajiban keuangan dari you or your travelling companion or a relative; Anda atau teman perjalanan atau kerabat or Anda, atau (b) any business or contractual obligations of you (b) setiap kewajiban bisnis atau kontrak Anda atau or your travelling companion or a relative. teman perjalanan atau kerabat Anda
4.
Nuclear or chemical contamination 4. Kontaminasi nuklir atau kimia (a) Nuclear explosion including all effects thereof (a) ledakan nuklir termasuk semua efek darinya or radioactive contamination caused by ionising atau kontaminasi radioaktif yang disebabkan radiation or contamination by radioactivity oleh radiasi ionisasi atau kontaminasi oleh from any nuclear fuel or from any nuclear radioaktivitas dari bahan bakar nuklir atau dari waste caused by the combustion and./or limbah nuklir disebabkan setiap pembakaran ongoing combustion of nuclear fuel; or the dan/atau pembakaran bahan bakar nuklir yang radioactive, toxic, explosive or other hazardous sedang berlangsung; atau radioaktif, racun, properties of any nuclear equipment or eksplosif (bahan peledak) atau sifat berbahaya component thereof; or lainnya dari setiap peralatan nuklir atau komponen daripadanya; atau (b) the dispersal or application of pathogenic or (b) penyebaran atau penerapan patogen atau poisonous biological or chemical materials; or bahan biologi atau kimia beracun, atau the release of pathogenic or poisonous pelepasan patogen atau bahan biologi atau biological or chemical materials. kimia beracun.
5.
Government regulation, intervention and criminal 5. Peraturan Pemerintah, intervensi dan proses pidana 61
AIG TRAVEL GUARD INTERNATIONAL POLICY WORDING
proceedings (a) You or your relative, business associate or travelling companion acting in violation or contravention of any government or government authority regulation or prohibition or in the event that a government authority seizes, withholds, or destroys anything of yours;
(a)
(b) any criminal proceedings taken against you, whether you are actually convicted or not;
(b)
(c)
(c)
any interference with your travel plans by a government, government regulation or official authority including but not limited to travel or transportation restrictions, refusal of a visa or permit to you or to any relative or travelling companion or restriction of access to any locality; or (d) any action taken by Government or Public Authority pursuant to any customs or other regulations to secure, destroy, quarantine or confiscate such property; or in respect of any property which is contraband or which is or has been illegally transported or traded.
(d)
Anda atau kerabat anda, rekan bisnis atau teman perjalanan bertindak melanggar atau bertentangan dengan pemerintah atau peraturan pemerintah otoritas atau larangan atau dalam hal bahwa pemerintah merebut otoritas, menahan, atau menghancurkan apapun dari Anda ; Setiap proses pidana yang dilakukan terhadap anda, baik Anda benar-benar dihukum atau tidak; setiap gangguan atas rencana perjalanan Anda oleh pemerintah, peraturan pemerintah atau otoritas resmi termasuk namun tidak terbatas pada larangan perjalanan atau transportasi, penolakan visa atau izin kepada Anda atau kepada kerabat atau teman perjalanan atau pembatasan akses ke wilayah manapun ; atau tindakan yang diambil oleh Pemerintah atau Badan Publik sesuai dengan kebiasaan apapun atau peraturan lain untuk mengamankan, menghancurkan, karantina atau menyita harta benda tersebut; atau sehubungan dengan setiap harta benda yang diselundupkan atau yang sedang atau telah secara ilegal diangkut atau diperdagangkan.
6.
Aerial activities 6. Kegiatan kedirgantaraan Piloting or crewing of any aircraft, Menjadi pilot atau awak pesawat terbang apapun, skydiving/parachuting (except tandem skydiving / terjun payung (kecuali skydiving / terjun skydiving/parachuting when undertaken with a payung tandem ketika dilakukan dengan sebuah commercial company), gliding, hang-gliding, paraperusahaan komersial), meluncur, hang- gliding, paragliding and any other like airborne activities. gliding dan setiap kegiatan kedirgantaraan lainnya.
7.
Activities exclusions 7. Pengecualian kegiatan-kegiatan You participating in: Anda berpartisipasi di dalam : (a) extreme sports and sporting activities; (a) olahraga dan kegiatan olahraga ekstrim; (b) competition sports; (b) olahraga kompetisi ; (c) any professional sports or any sport in which (c) setiap olah raga profesional atau olahraga you would or could earn or receive apapun di mana Anda akan atau dapat remuneration, donation, sponsorship or mendapatkan atau menerima remunerasi, financial rewards of any kind; donasi, sponsor atau imbalan finansial apapun ; (d) racing other than on foot (i.e. human); (d) balapan selain berjalan kaki (yakni manusia) (e) expeditions; (e) ekspedisi ; (f) hunting trips and safaris that are not provided (f) perjalanan berburu dan safari yang tidak by a licensed commercial operator; diberikan oleh operator komersial berlisensi ; (g) off-piste skiing/snowboarding; (g) off-piste ski / snowboarding ; (h) white water rafting grade 4 or above; (h) arung jeram kelas 4 atau di atas ; (i) sailing outside of territorial waters; (i) berlayar di luar perairan teritorial ; (j) scuba diving unless you hold a PADI (j) scuba diving kecuali Anda memegang sertifikasi 62
AIG TRAVEL GUARD INTERNATIONAL POLICY WORDING
certification (or similar recognised qualification) or you are diving with a qualified instructor. In these situations the maximum depth that we will cover is as specified under your PADI certification (or similar recognised qualification) but no deeper than thirty (30) meters and you must not be diving alone; or (k) Motor cycling unless: a. the motor cycle is 125cc or less and you or the person in control of the motor cycle hold a valid motor cycle licence for the country the motor cycle is being operated in; or b. the motor cycle is 126cc or greater and you or the person in control of the motor cycle holds a current and valid licence for the motor cycle being used and also holds a valid motor cycle licence for the country the motor cycle is being operated in; and at all times local road rules are being adhered to and a motor cycle helmet and appropriate safety gear is being worn. 8.
(k)
PADI (atau kualifikasi yang diakui setara) atau Anda menyelam dengan instruktur yang berkualitas. Dalam situasi ini kedalaman maksimum yang kami jamin sebagaimana yang ditentukan sesuai sertifikasi PADI Anda (atau kualifikasi setara yang diakui) tetapi tidak lebih dari 30 (tiga puluh) meter dan Anda tidak boleh menyelam sendiri, atau bersepeda motor kecuali : a. sepeda motor 125cc atau kurang dan Anda atau orang yang mengendalikan sepeda motor memegang lisensi sepeda motor yang berlaku bagi negara dimana sepeda motor sedang dipakai; atau b. sepeda motor 126cc atau lebih besar dan Anda atau orang yang mengendalikan sepeda motor memegang lisensi yang sah dan berlaku untuk sepeda motor yang digunakan dan juga memegang lisensi sepeda motor yang berlaku bagi negara dimana sepeda motor sedang dipakai, dan setiap saat peraturan lalu lintas lokal harus dipatuhi dan helm sepeda motor dan peralatan keselamatan yang tepat dipakai.
Mountaineering, adventure climbing, high altitude 8. Panjat gunung, petualangan pendakian, wisata travel and treks ketinggian dan perjalanan petualangan You participating in: Anda berpartisipasi dalam : (a) mountaineering; (a) panjat gunung ; (b) outdoor rock climbing or abseiling; or (b) panjat tebing luar ruangan atau abseiling, atau (c) undertaking (non air) travel above 5,500 metres (c) melakukan perjalanan (non udara) di atas 5.500 or trekking above 3000 meters. meter atau trekking di atas 3000 meter. Exclusions 8(b) and 8(c) above shall not apply to Pengecualian 8 (b) dan 8 (c) di atas tidak berlaku organised harnessed outdoor rock climbing, untuk panjat tebing luar ruang berpengaman harnessed abseiling and trekking that are: terorganisir, abseiling dan trekking berpengaman yaitu: (i) disediakan untuk masyarakat umum tanpa (i) available to the general public without batasan, selain kesehatan secara umum dan restriction, other than general health and peringatan kebugaran, dan fitness warnings; and (ii) yang disediakan oleh operator tur lokal (ii) provided by a recognised commercial local tour komersial yang diakui atau penyedia kegiatan, operator or activity provider; and dan (iii) diberikan di bawah bimbingan dan pengawasan (iii) provided under the guidance and supervision of pemandu yang berkualitas dan/atau instruktur qualified guides and/or instructors of the tour dari operator tur atau penyedia kegiatan dan operator or activity provider and always subject selalu berlaku ketentuan Anda mengikuti saran to you following their advice and/or instruction; dan/atau instruksi mereka, dan and (iv) kegiatan tersebut diadakan di bawah 5.500 (iv) such activity takes place below 5,500 meters. meter. 63
AIG TRAVEL GUARD INTERNATIONAL POLICY WORDING
9.
Travelling against advice 9. Perjalanan bertentangan dengan saran (a) You are travelling against the advice of a (a) Anda bepergian bertentangan dengan saran medical practitioner; or dari seorang praktisi medis, atau (b) Your failure to follow the advice or instruction (b) Kegagalan Anda untuk mengikuti saran atau of us or AIG Travel including with respect to instruksi dari kami atau AIG Travel termasuk any decision including but not limited to your yang berkaitan dengan keputusan apapun return to your home country; or termasuk namun tidak terbatas pada Anda kembali ke negara asal Anda, atau (c) you are acting in a way which goes against the (c) Anda bertindak dengan cara yang bertentangan advice of a medical practitioner. dengan saran dari seorang praktisi medis.
10. Indirect Losses 10. Kerugian tidak langsung Any indirect losses which are not covered by the kerugian tidak langsung yang tidak dijamin oleh terms and conditions of this Policy. syarat dan ketentuan Polis ini. 11. Economic Sanctions 11. Sanksi ekonomi (a) Any travel in, to, or through Afghanistan, Cuba, (a) Setiap perjalanan di, menuju atau melalui Democratic Republic of Congo, Iran, Iraq, negara Afghanistan, Kuba, Republik Demokratik Liberia, Sudan or Syria; or Kongo, Iran, Irak, Liberia, Sudan atau Suriah ; atau (b) any loss, injury, damage or legal liability (b) setiap kerugian, cedera, kerusakan, atau suffered or sustained directly or indirectly by a tanggung jawab hukum yang diderita atau terrorist or member of a terrorist berkelanjutan baik langsung maupun tidak organisation, narcotics trafficker, or purveyor langsung oleh seorang teroris atau anggota of nuclear, chemical or biological weapons. organisasi teroris, pedagang narkotika, atau pemasok senjata nuklir, kimia atau biologi. 12. Error or omission on booking arrangements 12. Kesalahan atau kelalaian pada pengaturan Any error or omission in your booking arrangements pemesanan made by you, your travel agent or any other person Setiap kesalahan atau kelalaian dalam pengaturan acting on your behalf. pemesanan Anda yang dibuat oleh Anda, agen perjalanan Anda atau orang lain yang bertindak atas nama Anda. 13. Drugs and alcohol 13. Obat-obatan dan alkohol (a) the use of alcohol or drugs; or (a) penggunaan alkohol atau obat-obatan, atau (b) the effects of alcohol or drugs; (b) efek dari alkohol atau obat-obatan ; unless the drugs have been prescribed and used as kecuali obat telah diresepkan dan digunakan seperti directed by a medical practitioner. yang diarahkan oleh seorang praktisi medis. 14. Return to Home Country 14. Kembali ke Negara Asal (a) If you do not intend to return to Indonesia on (a) Jika Anda tidak berniat untuk kembali ke completion of your travel; or Indonesia pada akhir perjalanan Anda, atau (b) If you are not a resident with full rights to enter (b) Jika Anda bukan penduduk dengan hak penuh and return to Indonesia regardless of your untuk masuk dan kembali ke Indonesia tanpa medical status. memandang status kesehatan Anda. 15. Pregnancy and child birth 15. Kehamilan dan kelahiran anak Pregnancy, miscarriage, child birth, infertility, Kehamilan, keguguran, kelahiran anak, infertilitas, contraception or operations related to sterilisation kontrasepsi atau operasi yang berhubungan dengan 64
AIG TRAVEL GUARD INTERNATIONAL POLICY WORDING
or any complication arising therefrom.
sterilisasi atau komplikasi yang timbul darinya.
16. Sexually transmitted diseases, mental health and 16. Penyakit menular seksual, kesehatan mental dan other conditions kondisi lain (a) sexually transmitted diseases of any sort (a) penyakit menular seksual dalam bentuk apa including Acquired Immune Deficiency pun termasuk Acquired Immune Deficiency Syndrome (AIDS) and AIDS related Syndrome (AIDS) dan komplikasi terkait AIDS complications (including infections), Human (termasuk infeksi), Deficiency Syndrome Deficiency Syndrome (HIV) or any variant, Manusia (HIV) atau varian apapun, penyakit disease or sickness in the presence of HIV and atau sakit dengan adanya HIV dan AIDS, atau AIDS; or (b) Any illness or disorders of a psychological (b) Setiap penyakit atau gangguan yang bersifat nature including insanity, nervous depressions psikologis termasuk kegilaan, depresi saraf mental illness, stress, anxiety, psychosis or any penyakit mental, stres, kecemasan, psychosis psychosomatic condition. atau kondisi psikosomatik. 17. Purpose of Trip 17. Tujuan perjalanan if one of the reasons of your trip is to obtain medical jika salah satu alasan dari perjalanan Anda adalah treatment, care or advice overseas whether this is untuk mendapatkan penanganan, perawatan atau the sole purpose or not of your trip. nasihat medis di luar negeri apakah ini adalah satusatunya tujuan atau bukan dari perjalanan anda. 18. Carrier caused delay 18. Alat transportasi menyebabkan penundaan Delays, rescheduling or cancellation by a covered Penundaan, penjadwalan ulang atau pembatalan oleh transport provider unless otherwise expressly penyedia alat transportasi yang dijamin kecuali covered under this policy. dinyatakan secara tegas dijamin dalam polis ini. 19. Awareness of circumstances 19. Kondisi yang sudah disadari (a) An incident of which you were aware of or (a) Sebuah insiden yang Anda sadar atau cukup bisa could reasonably be expected to be aware of at diharapkan untuk menyadarkan pada saat Anda the time you purchased this Policy and which membeli Polis ini dan yang cukup dapat could reasonably be expected to lead to you diharapkan untuk menyebabkan Anda membuat making a claim under this Policy; or klaim berdasarkan Polis ini, atau (b) you not taking precaution to avoid a claim after (b) Anda tidak mengambil tindakan pencegahan there was a warning in the mass media of a untuk menghindari klaim setelah ada peringatan strike, riot or bad weather or other di media massa adanya pemogokan, kerusuhan circumstances; or atau cuaca buruk atau keadaan lain, atau (c) any circumstances that already existed or are (c) keadaan apapun yang sudah ada atau yang known to the public before you book your diketahui oleh publik sebelum Anda memesan travel. perjalanan Anda. 20. Financial Default of Carrier 20. Kesulitan Keuangan dari Alat Transportasi The refusal, failure or inability of any person, Penolakan, kegagalan atau ketidakmampuan dari company or organisation including any carrier or setiap orang, perusahaan atau organisasi termasuk travel provider to provide services, facilities or operator atau penyedia perjalanan untuk accommodation by reason of their own financial menyediakan layanan, fasilitas atau akomodasi default or the financial default of any person, dengan alasan kesulitan keuangan mereka sendiri company of organisation with whom or with which atau kesulitan keuangan dari setiap orang, organisasi they have business dealings. perusahaan dengan siapa atau yang mana mereka memiliki urusan bisnis. 65
AIG TRAVEL GUARD INTERNATIONAL POLICY WORDING
21. Protection of property and person 21. Proteksi properti dan orang (a) You not acting in a responsible way to protect (a) Anda tidak bertindak dalam cara yang yourself and your property or to prevent or bertanggung jawab untuk melindungi diri dan reduce your loss of any claim under this Policy; harta Anda atau untuk mencegah atau or mengurangi kerugian Anda dari setiap klaim dalam Polis ini, atau (b) you failing to follow the safety guidelines for (b) Anda gagal untuk mengikuti pedoman the activities you undertake or, where keselamatan untuk kegiatan yang Anda lakukan applicable, your failure to use the appropriate atau, mana yang berlaku, kegagalan Anda untuk and recommended safety equipment and act menggunakan peralatan keselamatan yang tepat under the guidance of supervised instruction. dan direkomendasikan dan bertindak di bawah bimbingan instruksi yang diawasi. 22. Existing Health Condition Any losses, liability or expenses that are for, related to or as a result of an existing health condition.
22. Kondisi Kesehatan Yang Sudah Ada Kerugian, kewajiban atau biaya yang timbul, terkait dengan atau sebagai akibat dari kondisi kesehatan yang sudah ada sebelumnya.
Note, this Exclusion 22 does not apply to Section C – Repatriation of Mortal Remains or Funeral Expenses Overseas.
Catatan, Pengecualian ini 22 tidak berlaku untuk Bagian C - Pemulangan Jenazah atau Biaya Pemakaman Di Luar Negeri.
23. Loss Circumstances not covered 23. Kondisi Kerugian yang tidak dijamin (a) Any consequential loss, economic or otherwise, (a) kerugian konsekuensial, ekonomi atau loss of enjoyment or other loss not mentioned sebaliknya, kehilangan kenikmatan atau kerugian in this Policy; or lainnya yang tidak disebutkan dalam Polis ini, atau (b) any loss, event or liability giving rise to a claim (b) kerugian, kejadian atau kewajiban yang under this Policy that we are legally prohibited menimbulkan klaim berdasarkan Polis ini dimana to pay by law. kami secara legal dilarang hukum untuk membayar. 24. Any claim involving you taking part in any:
24. Setiap klaim yang melibatkan Anda mengambil bagian dalam : (a) manual work; (a) pekerjaan manual; (b) missionary work and related travel; (b) pekerjaan misionaris dan perjalanan terkait; (c) humanitarian work and related travel; or (c) pekerjaan kemanusiaan dan perjalanan terkait; atau (d) in any deliberate, malicious, reckless, illegal or (d) tindakan yang disengaja, berbahaya, sembrono, criminal act. tindakan yang ilegal atau tindak pidana.
66
AIG TRAVEL GUARD INTERNATIONAL POLICY WORDING
POLICY CONDITIONS 1.
KETENTUAN POLIS
Compensation 1. Kompensasi All Compensation payable under this Policy shall be Semua Kompensasi yang dibayarkan berdasarkan payable to you or at our discretion to the service Polis ini harus dibayarkan kepada Anda atau provider directly. In a scenario where you pass berdasarkan penilaian kami ke penyedia layanan away, any compensation owing to you at the date of secara langsung. Dalam sebuah skenario di mana your death will be paid to your estate. Anda meninggal, kompensasi karena tanggal kematian Anda akan dibayarkan kepada ahli waris anda.
2. Cancellation and refund 2. Pembatalan dan pengembalian (a) No refund of premium is allowed once the Policy (a) Tidak ada pengembalian premi diberikan has been issued. setelah Polis diterbitkan. (b) This Policy will be terminated once a claim has (b) Polis ini akan berakhir setelah klaim telah been paid for Section A – Unable To Commence dibayar untuk Bagian A - Tidak Dapat Melakukan Travel. It is important that you take out a new Perjalanan. Adalah penting bahwa Anda policy to cover your altered travel as your travel mengambil sebuah polis baru untuk menjamin dates and/or circumstances may have changed. perjalanan Anda yang telah diubah dalam hal tanggal perjalanan Anda dan/atau keadaan mungkin telah berubah. 3. Fitness for travel 3. Kesehatan untuk perjalanan At the time of taking out this insurance, you must be Pada saat mengambil asuransi ini, Anda harus sehat medically fit to travel and you must not be aware of secara medis untuk melakukan perjalanan dan Anda any circumstances which could lead to cancellation or harus tidak menyadari keadaan yang dapat disruption of a trip or any other claim under this menyebabkan pembatalan atau gangguan perjalanan Policy. atau klaim berdasarkan Polis ini. 4. Offset Clause 4. Klausul Offset We will not cover you for any loss, event or liability Kami tidak akan menanggung Anda untuk setiap giving rise to a claim under this Policy to the extent kerugian, kejadian atau kewajiban yang menimbulkan that it is claimable and reimbursable under or from klaim berdasarkan Polis ini sejauh itu dapat diklaim any of the following: dan mendapat penggantian atau dari salah satu dari berikut : (i) another insurance policy; (a) polis asuransi lain ; (ii) a medical or health scheme or in accordance (b) program medis atau kesehatan atau sesuai with local legislation; or dengan peraturan daerah, atau (iii) other source (c) sumber lain We will however pay the difference of what is payable under the other insurance policy, medical or health scheme or other source, or in accordance with local legislation, and what you would have been entitled to recover under this Policy, to the extent permitted by law. This does not apply to the Personal Accident, Travel Delay, Baggage Delay or Hospital Cash Sections of this Policy.
67
Walaupun demikian kami akan membayar selisih dari apa yang dibayar di bawah polis asuransi lain, program medis atau kesehatan atau sumber lain, atau sesuai dengan peraturan lokal, dan apa yang berhak Anda peroleh kembali sesuai Polis ini, sejauh diizinkan oleh hukum. Ini tidak berlaku untuk Kecelakaan Diri, Penundaan Perjalanan, Penundaan Bagasi atau Santunan Rawat Inap Rumah Sakit dalam Polis ini.
AIG TRAVEL GUARD INTERNATIONAL POLICY WORDING
5. Duplication of cover 5. Duplikasi jaminan If you are covered under more than one (1) voluntary Jika Anda dijamin dalam lebih dari satu (1) polis leisure travel insurance policy underwritten by us for asuransi wisata liburan sukarela yang ditanggung oleh the same trip, we will consider you to be insured only kami untuk perjalanan yang sama, kami akan under the policy which provides the highest benefit mempertimbangkan Anda untuk diasuransikan hanya level and we will apply the benefits payable in pada polis yang memberikan tingkat manfaat accordance with that insurance policy. tertinggi dan kami akan menerapkan dibayarkan sesuai manfaat dengan polis asuransi bersangkutan. 6. Automatic Extension of cover 6. Perpanjangan otomatis jaminan If on the last day of the policy period: Jika pada hari terakhir dari periode polis : (a) through circumstances outside your control, (a) sampai situasi di luar kendali Anda, termasuk including but not limited to you suffering a namun tidak terbatas pada Anda menderita covered injury or illness that prevents you from cedera atau penyakit yang dijamin yang travelling, unexpected strike, industrial action, mencegah Anda dari bepergian, pemogokan tak adverse weather conditions, or mechanical terduga, aksi industrial, kondisi cuaca buruk, breakdown, equipment failure or structural atau kerusakan mekanis, kegagalan peralatan defect of covered transport, you have to extend atau cacat structural alat transportasi yang your trip beyond the period stated in the Policy dijamin, Anda harus memperpanjang perjalanan Schedule we will automatically extend the Anda di luar periode yang tercantum dalam policy period without charge for a maximum Ikhtisar Pertanggungan kami akan otomatis period of ten (10) consecutive days. memperpanjang masa polis tanpa biaya untuk jangka waktu maksimal sepuluh (10) hari berturut-turut. (b) you are hospitalised or quarantined overseas (b) Anda dirawat di rumah sakit atau dikarantina di and the reason for such hospitalisation or luar negeri dan alasan untuk rawat inap tersebut quarantine is covered by this Policy, and you are atau karantina dijamin oleh Polis ini, dan Anda following the directions of the attending medical mengikuti petunjuk dari praktisi medis yang practitioner or in case of quarantine the menangani atau dalam kasus karantina Otoritas relevant Government Authority, we will Pemerintah terkait, secara otomatis kami akan automatically extend your policy period without memperpanjang periode polis Anda tanpa biaya an additional premium charge up to thirty (30) tambahan premi hingga tiga puluh (30) hari consecutive days from the date of expiry of the berturut-turut sejak tanggal berakhirnya Polis Policy or forty eight (48) consecutive hours after atau empat puluh delapan (48) jam berturutthe date of discharge from hospital or the place turut setelah tanggal pulang dari rumah sakit of quarantine, whichever is earlier, unless AIG atau tempat karantina, mana yang lebih dulu, Travel has approved an extension beyond the kecuali AIG Travel telah menyetujui forty eight (48) consecutive hours for reasons perpanjangan melampaui empat puluh delapan such as availability of flight or fitness to fly, in (48) jam berturut-turut untuk alasan seperti which case you must take the first available ketersediaan penerbangan atau kebugaran flight confirmed by AIG Travel. untuk terbang, dalam hal ini Anda harus mengambil penerbangan pertama yang tersedia dikonfirmasi oleh AIG Travel . It is a condition of this automatic extension cover that you must make every endeavour to return home at the first available opportunity.
7. Eligibility criteria including age limitation
Pada perpanjangan otomatis ini berlaku ketentuan bahwa Anda harus membuat setiap usaha untuk kembali ke rumah pada kesempatan pertama yang tersedia. 7. Kriteria syarat termasuk batasan usia
68
AIG TRAVEL GUARD INTERNATIONAL POLICY WORDING
To be eligible for cover under this Policy: (a)
You must be over 14 (fourteen) days from birth and under 84 (eight-four) years of age at the travel start date. Note, under this Policy, travel start date means the date you have scheduled to commence your trip as specified on your Policy Schedule; and
(b)
you must be either an Indonesian citizen or Indonesian permanent resident or a resident with full rights to enter into and return to Indonesia regardless of medical status; and
(c)
you must be returning to Indonesia at the policy expiry date as shown on your Policy Schedule, or be intending to return to Indonesia on completion of your travel, and your pre-travel arrangements must be made and paid for in Indonesia and your trip must commence in Indonesia.
Agar memenuhi syarat untuk berlindung di bawah Polis ini : (a) usia Anda harus lebih dari 14 (empat belas) hari dan di bawah 84 (delapan puluh empat) tahun pada tanggal dimulainya perjalanan. Catatan, menurut Polis ini, tanggal dimulainya perjalanan berarti tanggal yang telah dijadwalkan untuk memulai perjalanan Anda sebagaimana ditentukan pada Ikhtisar Pertanggungan, dan (b) Anda harus warga negara Indonesia atau penduduk tetap Indonesia atau penduduk dengan hak penuh untuk masuk ke dalam dan kembali ke Indonesia tanpa memandang status medis, dan (c) Anda harus kembali ke Indonesia pada tanggal berakhirnya polis seperti yang ditunjukkan pada Jadwal Polis Anda, atau berniat untuk kembali ke Indonesia pada akhir perjalanan Anda, dan (d) pengaturan pra - perjalanan Anda harus dilakukan dan dibayar di Indonesia dan perjalanan Anda harus dimulai di Indonesia.
Please note: Some benefits may have a reduced amount payable based on age. Please refer to the Schedule of Benefits Section for further information.
Hal-hal yang perlu diperhatikan : Beberapa manfaat mungkin dibatasi berdasarkan usia. Silakan merujuk ke Bagian Daftar Manfaat untuk informasi lebih lanjut.
(d)
8. Compliance with policy provisions 8. Kepatuhan pada ketentuan polis It is a condition precedent to our liability that the Prasyarat untuk tanggungjawab kami bahwa Policyholder must comply with the Policy terms and pemegang polis harus mematuhi syarat dan conditions or any obligation to act in a certain way ketentuan polis atau kewajiban untuk bertindak specified in this Policy. Failure to comply will dengan cara tertentu yang ditetapkan dalam Polis ini. invalidate all claims made under this Policy. Kegagalan untuk mematuhi akan membatalkan semua klaim yang dibuat dalam Polis ini. 9. Length of Trip The maximum length of a trip shall not exceed 183 days.
9. Lama perjalanan Lama maksimum perjalanan tidak melebihi 183 hari.
10. Subrogation 10. Subrogasi In the event of any payment under this Policy, we Dalam setiap pembayaran berdasarkan Polis ini, kami shall be subrogated to the extent of such payment to akan memperoleh hak subrogasi atas semua hak all of your rights of recovery, contribution and Anda untuk mendapatkan penggantian kembali, indemnity and you will provide all reasonable kontribusi serta ganti rugi dan Anda akan assistance and you will do nothing to prejudice such memberikan semua bantuan yang layak serta Anda rights. tidak akan melakukan apa pun yang dapat merugikan hak-hak tersebut. 11. Settlement of Dispute
11. Penyelesaian sengketa 69
AIG TRAVEL GUARD INTERNATIONAL POLICY WORDING
(a)
In the event of any dispute arising between us and you as a consequence of the interpretation of liability or amount of indemnity of this Policy, the dispute shall be settled amicably within 60 (sixty) Calendar Days from the date the dispute arose. The dispute arises when you have expressed in writing your disagreement on the subject matter of the dispute.
(a)
(b)
If the dispute could not be settled amicably as provided in item 1 above, you may request the Indonesian Insurance Mediation Board (“BMAI”) to act as a mediator in order to settle the dispute subject to the terms and conditions applied by BMAI.
(b)
(c)
If the dispute could not be settled amicably as provided in item 1 above, and you do not take to settlement through BMAI or takes the settlement through BMAI but the decision of adjudication of BMAI cannot be accepted by you, then we shall give option to you to select either one of the following dispute clauses as stated below. You must notify this choice to us by registered letter, telegram, facsimile, e-mail or by courier.
(c)
A. Arbitration It is hereby declared and agreed that you and us shall settle the dispute Arbitration Ad Hoc as follows: (i)
The Ad Hoc Arbitration consists of 3 (three) Arbitrators. You and we shall each appoint one Arbitrator within 30 (thirty) Calendar Days from the date of the receipt of the written notification, then the two Arbitrators shall choose and appoint the third Arbitrator within 14 (fourteen) Calendar Days from the date of appointment of the second arbitrator. The third Arbitrator shall act as Umpire of the Arbitration Ad Hoc.
(ii) Should there be any failure as to the 70
Apabila timbul perselisihan antara Kami dan Anda sebagai akibat dari penafsiran atas tanggung jawab atau besarnya ganti rugi dari Polis ini, maka perselisihan tersebut akan diselesaikan melalui perdamaian atau musyawarah dalam waktu paling lama 60 (enam puluh) Hari Kalender sejak timbulnya perselisihan. Perselisihan timbul sejak Anda menyatakan secara tertulis ketidaksepakatan Anda atas hal yang diperselisihkan. Apabila penyelesaian perselisihan melalui perdamaian atau musyawarah sebagaimana diatur pada butir 1 diatas tidak dapat dicapai, Anda dapat meminta Badan Mediasi Asuransi Indonesia (“BMAI”) untuk bertindak sebagai mediator dalam upaya mencapai penyelesaian perselisihan tersebut sesuai dengan syarat dan ketentuan yang berlaku di BMAI. Apabila penyelesaian perselisihan melalui perdamaian atau musyawarah sebagaimana diatur pada butir 1 diatas tidak dapat dicapai, Anda tidak menempuh mediasi melalui BMAI atau menempuh mediasi melalui BMAI tetapi keputusan ajudikasi BMAI tidak dapat diterima oleh Anda maka Kami memberikan kebebasan kepada Anda untuk memilih salah satu pilihan penyelesaian sengketa sebagaimana diatur dibawah ini. Anda wajib memberitahukan pilihannya tersebut kepada Kami melalui surat tercatat, telegram, telex, faksimili, e-mail atau dengan kurir. A. Arbitrase Dengan ini dinyatakan dan disepakati bahwa Anda dan Kami akan melakukan penyelesaian perselisihan melalui Majelis Ad Hoc sebagai berikut: (i) Majelis Arbitrase Ad Hoc terdiri dari 3 (tiga) orang Arbiter. Anda dan Kami masing-masing menunjuk seorang Arbiter dalam waktu 30 (tiga puluh) Hari Kalender setelah diterimanya pemberitahuan, yang kemudian kedua Arbiter tersebut memilih dan menunjuk Arbiter ketiga dalam waktu 14 (empat belas) Hari Kalender setelah Arbiter yang kedua ditunjuk. Arbiter ketiga menjadi ketua Majelis Arbitrase Ad Hoc. (ii) Dalam hal terjadi ketidaksepakatan
AIG TRAVEL GUARD INTERNATIONAL POLICY WORDING
appointment of the third Arbitrator, you and/or we could request the chairman of the district court (ketua pengadilan negeri) where you reside to appoint the Umpire.
dalam penunjukkan Arbiter ketiga, Anda dan/atau Kami dapat mengajukan permohonan kepada ketua pengadilan negeri di daerah hukum termohon bertempat tinggal untuk menunjuk ketua Arbiter. (iii) Pemeriksaan atas sengketa harus diselesaikan dalam waktu paling lama 180 (seratus delapan puluh) Hari Kalender sejak Majelis Arbitrase Ad Hoc terbentuk. Dengan persetujuan para pihak dan apabila dianggap perlu oleh Majelis Arbitrase Ad Hoc, jangka waktu pemeriksaan sengketa dapat diperpanjang.
(iii) The examination of the dispute shall be settled within 180 (one hundred eighty) Calendar Days from the date of the formation of the Arbitration Ad Hoc. The period of examination of the case could be extended. Upon the agreement of both parties and if it is deemed necessary by the Arbitration Ad Hoc, the period of examination of the dispute could be extended. (iv) The Arbitration award is final and enforceable at law and binding on you and us. Should you and/or we fail to comply with the arbitration award, then the award shall be executed under the order of the chairman of the district court (ketua pengadilan negeri yang berwenang) at the request of the other party in dispute.
(iv) Putusan Arbitrase bersifat final dan mempunyai kekuatan hukum tetap dan mengikat Anda dan Kami. Dalam hal Anda dan/atau Kami tidak melaksanakan putusan Arbitrase secara sukarela, putusan dilaksanakan berdasarkan perintah ketua pengadilan negeri yang berwenang atas permohonan salah satu pihak yang bersengketa. (v) Untuk hal-hal yang belum diatur dalam Pasal ini berlaku ketentuan yang diatur dalam undang-undang tentang arbitrase, yang untuk saat ini adalah Undang-Undang Republik Indonesia No. 30 Tahun 1999 tertanggal 12 Agustus 1999 tentang Arbitrase dan Alternatif Penyelesaian Sengketa, berikut segala perubahan (perubahan)nya di masa datang.
(v) Other matters which are not provided under this clause shall be subject to the provisions of laws on arbitration, which currently be the Act of the Republic of Indonesia No. 30 year 1999 dated 12 August 1999 regarding Arbitration and Alternative Dispute Resolution; or following its future change(s).
B. Court It is hereby declared and agreed that you and we shall settle the dispute through the district court (pengadilan negeri) within the territory of the Republic of Indonesia. (d)
In case of the decision of adjudication of BMAI is declined by you, but you do not take the case to arbitration or court within 180 (one hundered eighty) Calendar Days from the date of the adjudication’s decision made by BMAI in writing, then your rights to indemnification will be automaticaly forfeited. 71
B. Pengadilan Dengan ini dinyatakan dan disepakati bahwa Anda dan kami akan melakukan penyelesaian sengketa melalui pengadilan negeri di wilayah Republik Indonesia. (d)
Dalam hal keputusan ajudikasi BMAI ditolak oleh Anda, namun Anda tidak melakukan upaya penyelesaian melalui arbitrase atau pengadilan dalam waktu 180 (seratus delapan puluh) Hari Kalender sejak tanggal dikeluarkannya keputusan ajudikasi secara tertulis oleh BMAI tersebut, maka hak Anda atas ganti rugi
AIG TRAVEL GUARD INTERNATIONAL POLICY WORDING
berdasarkan Polis ini hilang dengan sendirinya. 12. Governing Law 12. Hukum yang berlaku This Policy shall be governed by and interpreted in Polis ini akan diatur oleh dan ditafsirkan sesuai accordance with Indonesian law. dengan hukum Indonesia. 13. Data Privacy 13. Kerahasiaan Data You agree(s) that: Anda menyetujui bahwa: (a) the personal data collected during the (a) data pribadi yang dikumpulkan selama proses application process or administration of this aplikasi atau administrasi Polis ini dapat Policy may be used by us for the purposes digunakan oleh kami untuk tujuan lain yang stated in our Data Privacy Policy, which include dinyatakan dalam Kebijakan Kerahasiaan Data underwriting and administering the insurance kami, yang meliputi underwriting dan Policy being applied for (including obtaining administrasi Polis asuransi yang diajukan reinsurance, underwriting renewals, data (termasuk mendapatkan reasuransi, matching, claim processing, investigation, perpanjangan polis underwriting, pencocokan payment and subrogation). data, penyelesaian klaim, penyelidikan, pembayaran dan subrogasi). (b) We may use your/Policyholder’s / Applicant’s (b) Kami dapat menggunakan rincian kontak Anda / contact details (name, address, phone nomor Pemegang Polis / Pemohon (nama, alamat, and e-mail address) to contact you about other nomor telepon dan alamat e -mail) untuk insurance products provided by the AIG group menghubungi Anda mengenai produk asuransi lain yang diberikan oleh grup AIG. (c) We may transfer your personal data to the (c) Kami dapat mentransfer data pribadi Anda ke following classes of persons (whether based in kelompok-kelompok orang berikut (baik yang Indonesia or overseas) for the purpose berbasis di Indonesia atau luar negeri) untuk identified: tujuan diidentifikasi : (i) third parties providing services related to (i) pihak ketiga yang menyediakan layanan the administration of this Policy, including yang berkaitan dengan administrasi Polis reinsurers (per (a) above); ini, termasuk reasuransi (setiap (a) di atas); (ii) financial institutions for the purpose of (ii) lembaga keuangan untuk tujuan processing this Policy and obtaining policy memproses Polis ini dan memperoleh payments (per (a) above); pembayaran polis (setiap (a) di atas) ; (iii) in the event of a claim, loss adjustors, (iii) dalam hal klaim, penilai kerugian, asesor, assessors, third party administrators, administrator pihak ketiga, penyedia emergency providers, legal services darurat, penyedia jasa hukum, pengecer, providers, retailers, medical providers and penyedia medis dan operator wisata travel carriers (per (a) above); (setiap (a) di atas) ; (iv) for the purpose of conducting direct (iv) untuk tujuan melakukan kegiatan marketing activities (per (b) above), pemasaran langsung (setiap (b) di atas), marketing companies authorised by the perusahaan pemasaran disahkan oleh AIG group; grup AIG ; (v) another member of the AIG group (for all (v) anggota lain dari grup AIG (untuk semua of the purposes stated in (a) and (b)) in tujuan dinyatakan dalam (a) dan (b)) di any country; or negara manapun, atau (vi) other parties referred to in our Data (vi) pihak lain sebagaimana dimaksud dalam Privacy Policy for the purposes stated Kebijakan Kerahasiaan Data kami untuk therein. tujuan lain di dalamnya. (vii) you may gain access to, or request (vii) Anda dapat memperoleh akses ke, atau 72
AIG TRAVEL GUARD INTERNATIONAL POLICY WORDING
correction of your personal data (in both cases, subject to a reasonable fee), or change the option previously elected in relation to the use of your contact details for direct marketing at any time, by writing to the Privacy Compliance Officer of AIG Insurance Indonesia at address PT AIG Insurance Indonesia, Indonesia Stock Exchange Building Tower 2 Floor 3A Jl.Jend.Sudirman Kav.52-53 Jakarta 12190 or email at
[email protected]. The same addresses may be used to contact us with any comments in relation to the services we provide. The full version of our Data Privacy Policy can be found at insert AIG website
meminta koreksi data pribadi Anda (dalam kedua kasus, dikenakan biaya yang wajar), atau mengubah pilihan yang dipilih sebelumnya dalam kaitannya dengan penggunaan rincian kontak Anda untuk pemasaran langsung setiap saat, dengan menulis ke Petugas Kepatuhan Kerahasiaan AIG Insurance Indonesia pada alamat PT AIG Insurance Indonesia, Indonesia Stock Exchange Building Tower 2 Floor 3A Jl.Jend.Sudirman Kav.52-53 Jakarta 12190 atau email pada
[email protected]. Alamat yang sama dapat digunakan untuk menghubungi kami dengan komentar sehubungan dengan layanan yang kami sediakan. Versi lengkap dari Kebijakan Kerahasiaan Data kami dapat diperoleh di situs web insert AIG
Any information (including personal information) collected and held by us whether contained in your application or otherwise obtained, may be used and disclosed to our associated companies or any independent third parties (within or outside Indonesia) as follows:
Setiap informasi (termasuk informasi pribadi) dikumpulkan dan dimiliki oleh kami baik yang terdapat dalam aplikasi Anda atau diperoleh, dapat digunakan dan diungkapkan kepada perusahaan yang bekerjasama dengan kami atau pihak ketiga yang independen (di dalam atau di luar Indonesia) sebagai berikut : (i) untuk setiap hal yang berhubungan dengan aplikasi Anda ; (ii) sehubungan dengan hal-hal yang berkaitan dengan polis yang diterbitkan ; (iii) untuk memberikan saran atau informasi mengenai produk dan layanan yang kami percaya mungkin menarik bagi Anda ; (iv) untuk berkomunikasi dengan Anda untuk tujuan apapun ; (v) untuk database Anti - Fraud.
(i)
for any matters relating to your application;
(ii)
(iv)
in respect of any matter relating to the policy issued; to provide advice or information concerning products and services which we believe may be of interest to you; to communicate with you for any purpose;
(v)
for the Anti-Fraud Database.
(iii)
14. Obligation of disclosure 14. Kewajiban pengungkapan If you or a person to be covered under this Policy Jika Anda atau seseorang yang akan ditanggung oleh suffers a new medical or dental event or your general Polis ini menderita kejadian yang baru berkaitan state of health deteriorates after you have purchased dengan medis atau gigi atau keadaan umum this Policy, but before your departure for your trip, kesehatan Anda memburuk setelah Anda membeli you must contact us, otherwise the consequences of Polis ini, tetapi sebelum keberangkatan untuk your change in health may not be covered under the perjalanan Anda, Anda harus menghubungi kami, jika Policy once your trip commences. tidak, konsekuensi dari perubahan dalam kesehatan Anda dapat tidak dijamin dalam Polis bilamana perjalanan Anda dimulai. In such circumstances, we reserve the right to review 73
Dalam keadaan seperti itu, kami berhak untuk
AIG TRAVEL GUARD INTERNATIONAL POLICY WORDING
the cover granted including withdrawing or amending cover previously approved for the trip. If we apply new cover restrictions and the new restrictions imposed by us prevent you from undertaking the planned trip, then you will have the right to lodge a claim under Policy Section A - Unable To Commence Travel.
15. Fraud, Mis-statement or Non-disclosure (a)
Your fraud, deliberate mis-statement or nondisclosure of information in connection with the application for insurance or when making a claim, will invalidate this Policy.
(b)
Any benefit due to you in the event you have committed fraud, deliberate mis-statement or non-disclosure, shall be forfeited and any benefit that has previously been paid to you, must be repaid to us in full.
(c)
Under such circumstances, we will not refund any premium paid by you if you have committed the fraud, deliberate mis-statement or non-disclosure.
mempertimbangkan jaminan yang diberikan termasuk menarik atau mengubah jaminan yang sebelumnya disetujui untuk perjalanan. Jika kami menerapkan pembatasan jaminan baru dan pembatasan baru yang diberlakukan oleh kami mencegah Anda dari melakukan perjalanan yang direncanakan, maka Anda akan memiliki hak untuk mengajukan klaim berdasarkan Polis Bagian A - Tidak Mampu Untuk Memulai Perjalanan. 15. Kecurangan, Pernyataan tidak benar atau Tidak – mengungkapkan (a) Kecurangan Anda, pernyataan yang sengaja tidak benar atau tidak-mengungkapkan informasi sehubungan dengan aplikasi untuk asuransi atau ketika mengajukan klaim, akan membatalkan polis ini. (b) Setiap keuntungan untuk Anda dalam hal Anda telah melakukan kecurangan, pernyataan yang sengaja tidak benar atau tidak-mengungkapkan, harus dibatalkan dan setiap manfaat yang sebelumnya telah dibayarkan kepada Anda, harus dibayarkan kembali kepada kami secara penuh. (c) Dalam keadaan seperti itu, kami tidak akan mengembalikan setiap premi yang dibayarkan oleh Anda jika Anda telah melakukan kecurangan, pernyataan yang sengaja tidak benar atau tidak-mengungkapkan.
16. Assignment 16. Pengalihan This Policy and any rights under or in respect of it Polis ini dan setiap hak didalamnya atau dalam hal itu cannot be assigned without our prior written consent. tidak dapat dialihkan tanpa persetujuan tertulis sebelumnya dari kami. 17. Interest 17. Bunga No interest shall be payable by us in respect of any Tidak ada bunga akan dibayarkan oleh kami payment made under this Policy. sehubungan dengan pembayaran yang dilakukan dalam Polis ini. 18. Loss Mitigation You must take all reasonable steps to avoid or reduce any loss or the occurrence of any circumstance which may lead to a claim under this Policy.
18. Mitigasi Kerugian Anda harus mengambil semua langkah yang wajar untuk menghindari atau mengurangi kerugian atau terjadinya keadaan apapun yang dapat menyebabkan suatu klaim berdasarkan Polis ini.
19. Payment of Premium 19. Pembayaran Premi We shall have the right to cancel this Policy in event Kami berhak untuk membatalkan Polis ini dalam hal of non-payment of the premium. premi tidak dibayar. 74
AIG TRAVEL GUARD INTERNATIONAL POLICY WORDING
Premium shall be paid in full before the effective date of the policy. Grace period for the payment premium is inapplicable to this policy.
Premi harus sudah dibayar secara penuh sebelum tanggal berlaku polis. Polis ini tidak memiliki tenggang waktu pembayaran.
20. Method of Premium Payment 20. Metode Pembayaran Premi Premium payment may be made through bank virtual Pembayaran premi dapat dilakukan melalui akun account, charging to the Insured’s credit card, virtual bank, dibebankan pada kartu kredit transfer, debit card or other payment method Tertanggung, transfer, kartu debit atau metode provided by the Insurer. pembayaran lain yang disediakan oleh Penanggung. 21. Admitted Premium Payment Date The date in which the payment is recorded in our bank account.
21. Tanggal Pembayaran Premi Yang Diakui Tanggal pembayaran dicatat dalam rekening bank kami.
22. Termination of Insurance 22. Penghentian (Pengakhiran) Pertanggungan The entire Policy shall automatically terminate on the Seluruh Polis secara otomatis akan berakhir pada earliest of the following dates: manapun yang paling awal dari tanggal berikut : (i) if any premium on this Policy remains unpaid at (i) jika ada premi pada Polis ini tetap tidak dibayar the end of the grace period; pada akhir masa tenggang; (ii) after the full amount of the lump sum benefit (ii) seluruh jumlah manfaat pertanggungan telah has been paid; dibayarkan; (iii) a written request from you or us to the other (iii) permintaan tertulis dari Anda atau kami kepada party; pihak lain ; (iv) the discovery of fraud, misleading or bad faith (iv) penemuan kecurangan, menyesatkan atau itikad conducted by or from you prior to the issuance buruk yang dilakukan oleh atau dari Anda of the Policy; and sebelum penerbitan Polis, dan (v) any provision of this Policy becomes null and (v) ketentuan Polis ini menjadi batal demi hukum void because it violates the regulations in karena melanggar peraturan di Indonesia yang Indonesia of which is declared during the validity dinyatakan selama berlakunya Polis ini. of this Policy. In the event of Policy cancellation, refund of premium will be made by us proportionally after deduction(s) of commission(s) or fee(s) paid by us to any third party subject to no claim having been or will be submitted by you before or after the policy expiry date. Termination of this Policy shall be without prejudice to any claim arising prior to such termination.
Dalam hal pembatalan Polis, pengembalian premi akan dilakukan oleh kami secara proporsional setelah dikurangi komisi(-komisi) atau biaya(-biaya) yang dibayarkan oleh kami kepada pihak ketiga dengan ketentuan tidak ada klaim yang telah atau akan diajukan oleh Anda sebelum atau setelah tanggal berakhirnya polis. Penghentian (Pengakhiran) Polis ini tanpa mengurangi klaim yang timbul sebelum pengakhiran tersebut.
23. Prevailing Language 23. Bahasa yang berlaku The text of this Policy shall be in the Bahasa Indonesia Naskah Polis ini harus dalam versi Bahasa Indonesia and English versions, and in the event of different dan Bahasa Inggris, dan dalam hal terjadi perbedaan interpretation between the texts, the Indonesian text interpretasi antara teks, maka teks bahasa Indonesia will prevail. akan diberlakukan. 24. Economic Sanction
24. Sanksi ekonomi 75
AIG TRAVEL GUARD INTERNATIONAL POLICY WORDING
We shall not be deemed to provide cover and we shall not be liable to pay any claim or provide any benefit hereunder to the extent that the provision of such cover, payment of such claims or provision of such benefit would expose us, our parent company or our ultimate controlling entity to any sanction, prohibition or restriction under United Nations resolutions or the trade or economic sanctions, laws or regulations of the European Union or the United States of America.
Kami tidak dianggap memberikan pertanggungan dan kami tidak bertanggung jawab untuk membayar klaim apapun atau memberikan manfaat apa pun berdasarkan polis ini sepanjang pemberian pertanggungan tersebut, pembayaran klaim atau pemberian manfaat tersebut akan mengakibatkan kami, perusahaan induk kami atau entitas pengendali tertingginya terkena sanksi, larangan atau pembatasan apapun berdasarkan resolusi Perserikatan Bangsa Bangsa atau sanksi perdagangan atau ekonomi, peraturan perundang-undangan Uni Eropa atau Amerika Serikat.
25. Currency 25. Mata uang In case of payment of premium and/or claim of Dalam hal pembayaran premi dan / atau klaim dari insurance Policy in foreign currency are made in Polis Asuransi dalam mata uang asing yang dilakukan Indonesian Rupiah, such payment shall use the dalam mata uang Rupiah Indonesia, pembayaran exchange rate equivalent to the rate published by tersebut harus menggunakan kurs setara dengan kurs Bank Indonesia at the time of the payment. yang dipublikasikan oleh Bank Indonesia pada saat pembayaran. 26. Wavier 26. Pengesampingan It is hereby declared that in the event of you as the Dengan ini dinyatakan bahwa dalam hal Anda sebagai Insured or we as the Insurer terminate this Policy, Tertanggung atau kami sebagai Penanggung then both parties agree to waive Articles 1266 and mengakhiri Polis ini, maka kedua belah pihak sepakat 1267 of the Indonesia Civil Code and such termination untuk mengesampingkan Pasal 1266 dan 1267 KUH shall be made without requiring any consent of the Perdata Indonesia dan Gangguan tersebut harus district court (pengadilan negeri) within the territory dibuat tanpa memerlukan persetujuan pengadilan of the Republic of Indonesia. negeri dalam wilayah Republik Indonesia. After your travel
Setelah perjalanan anda
HOW TO MAKE A CLAIM
CARA MELAKUKAN KLAIM
Depending on the nature of the claims, the following evidences may be required. Note, we may require other evidence to support your claim dependent upon the circumstances, in which case we will contact you:
Tergantung pada sifat dari klaim, bukti-bukti berikut mungkin diperlukan. Perhatikan, kami mungkin memerlukan bukti lain untuk mendukung klaim Anda tergantung pada keadaan, dalam hal ini kami akan menghubungi Anda :
Copy of Insured Person ID Medical reports loss or theft – police report loss, theft, damage by an airline – property irregularity report, flight tickets and baggage check tags delay by airline – written confirmation of the length of delay from the airline, reason of the delay, flight tickets/boarding pass, baggage check tags, receipts for the hire of business equipment 76
Fotokopi Identitas Tertanggung
laporan medis kehilangan atau pencurian - laporan polisi kehilangan, pencurian, kerusakan oleh maskapai laporan ketidakteraturan harta benda, tiket pesawat dan tag pemeriksaan bagasi penundaan oleh maskapai - konfirmasi tertulis dari lamanya penundaan dari maskapai, alasan penundaan itu, tiket pesawat / boarding pass, tag pemeriksaan bagasi, penerimaan untuk menyewa peralatan bisnis
AIG TRAVEL GUARD INTERNATIONAL POLICY WORDING
proof of value and ownership proof of travel (confirmation invoice, travel tickets) invoices and receipts for your business associates expenses an official letter from the treating medical practitioner to confirm your inability to take part in the planned business meeting
bukti nilai dan kepemilikan bukti perjalanan (invoice konfirmasi, tiket perjalanan) faktur dan kuitansi untuk biaya rekan bisnis Anda
surat resmi dari praktisi kesehatan yang merawat untuk mengkonfirmasi ketidakmampuan Anda untuk mengambil bagian dalam pertemuan bisnis yang direncanakan Faktur, kwitansi dan bukti lain, yang kami butuhkan, untuk menaksir nilai klaim (misalnya, daftar rincian biaya medis untuk klaim biaya medis)
Invoices, receipts and other evidence, as we require, to assess the claim (for example, a detailed medical expense schedule for a medical expense claim)
Note, if you wish to make a claim for continuing medical expenses – in home country under Section B3, the covered treatments and services must be provided within thirty (30) consecutive days of your return date to Indonesia. In home country medical expenses cover under Section B3 is only provided for injury or illness which you have sustained and first received treatment under this Policy whilst overseas on a covered trip.
Catatan, jika Anda ingin mengajukan klaim untuk biaya pengobatan lanjutan - di negara asal berdasarkan Bagian B3, perawatan dan layanan yang dijamin harus diberikan dalam waktu tiga puluh (30) hari berturut-turut setelah tanggal kembali ke Indonesia. Di negara asal jaminan biaya medis di bawah Bagian B3 hanya diberikan untuk cedera atau sakit yang Anda telah derita dan pertama kali menerima pengobatan berdasarkan Polis ini sewaktu berada di luar negeri dalam perjalanan yang dijamin.
CONDITIONS APPLICABLE TO CLAIMS Examination and medical records
KETENTUAN-KETENTUAN YANG BERLAKU UNTUK KLAIM Pemeriksaan dan catatan medis
We shall have the right and opportunity to conduct the following on you at our own expense:
Kami akan memiliki hak dan kesempatan untuk melakukan berikut ini pada Anda atas biaya kami sendiri:
(a) any medical examination(s); (a) pemeriksaan kesehatan; (b) an autopsy, in the case of death, where permissible (b) otopsi, dalam kasus kematian, at law. diperbolehkan dalam hukum.
di
mana
You agree to provide us with your permission for us to Anda setuju untuk memberikan kami izin Anda bagi kami obtain any medical reports or records that we require untuk memperoleh laporan atau catatan medis yang kami from any medical practitioner. butuhkan dari setiap praktisi medis.
Notice of Claim
Pemberitahuan Klaim
Claims documents must be submitted to our office as soon as practicable but no later than ninety (90) days from the date of the incident happening. If policyholder cannot complete claim documents within this ninety (90) days time due to reasonable cause, the documents must be submitted no longer than one (1) year from the date of incident happening.
Dokumen klaim harus diserahkan ke kantor kami sesegera mungkin namun selambat-lambatnya 90 (sembilan puluh) hari sejak tanggal terjadinya kejadian. Jika pemegang polis tidak dapat menyelesaikan dokumen klaim dalam waktu sembilan puluh (90) hari ini karena alasan yang masuk akal, dokumen harus diserahkan tidak lebih dari satu (1) tahun sejak tanggal kejadian terjadi.
Failure to comply will automatically cancel the claim.
Kegagalan untuk mematuhi akan otomatis membatalkan klaim. 77
AIG TRAVEL GUARD INTERNATIONAL POLICY WORDING
Claim Payment The claim payment will be done within 14 work days or maximum 30 calendar days (depend on complexity of the claim case) after the approval settlement or coverage acknowlegdement for the claim to the insured.
Pembayaran Klaim Pembayaran klaim akan dilakukan dalam waktu 14 hari kerja atau selambat-lambatnya 30 hari kalender (tergantung kompleksitas dari klaim) setelah penyampaian persetujuan atau pengakuan pertanggungan kepada Tertanggung.
FEEDBACK
UMPAN BALIK
AIG Indonesia is focused on Simply Serving Indonesia. We AIG Indonesia memiliki komitmen untuk melayani make things easy and clear, with top-level service, ethics Indonesia (Simply Serving Indonesia). Kami membuat haland professionalism. hal menjadi mudah dan jelas, dengan layanan, etika dan profesionalisme terbaik. If we do not keep this promise, let us know at AIG @Your Service: 0800 124 8888 or
[email protected] (Office hours: 8.30am to 5pm on week days, excluding public holidays)
Jika kami tidak memenuhi komitmen ini, agar dapat menghubungi kami di AIG @ Your Service : 0800 124 8888 atau
[email protected] (Jam kerja: 08:30-05:00 pada hari kerja, tidak termasuk hari libur)
We will address your personal concern rapidly; signal any Kami akan menindaklanjuti masukan Anda dengan problems to the highest level and work to find a solution. segera, menyampaikan masalah ke tingkat tertinggi dan bekerja untuk menemukan solusi. --------- End of Policy Wording ----------
--------- Akhir Teks Polis ----------
78