II. é v f o l y a m
S z a r v a s , 1933. január 8. — V a s á r n a p .
FÜGGETLEN Előfizetési á r a k : Negyedévre 6 pengő, egy h ó n a p r a 2 pengő. L a p z á r t a éjjel l órakor.
POLITIKAI Felelős szerkesztő:
DR T O K A Y
LÁSZLÓ
6. s z á m .
NAPILAP Szerkesztőség és k i a d ó h i v a t a l : SZARVAS, HORTHY M I K L Ó S J J T 9. S Z Á M T e l e f o n s z á m : 6.
csorgatják fogaikat a revizió emlege- esztendeje lesz. Ettől várja minden tésére is, de a magyar békeszerződés magyar ember a gazdasági helyzet revíziójának jövetelét többé fel- jobbra fordulását, ettől az igazi és tartóztatni nem lehet. Az elindult dia- tartós békét. A revizió hite öntsön a lelkekbe reményt, tűrést és kitartást, dalmas útjára. (T. L.) A háború óta egyre növeHisszük, hogy a revizió jegyében mert az igazságnak végül is győzni kedő gazdasági válság hírneves köz- elindult 1933- év valóban a revizió kell! gazdászok szerint már egész a mély- ji..xAxruwu-L»iLMLfu-tA)V>wiW[tiiWir^i »n > i Wi-ii-r i v n " *n * pontig esett. Hogy mennyire lenn van ez a mélypont, azt nem kell bővebben fejtegetni. Mint ahogy a világháborúnál nagyobb háború még nem dúlta végig Európát, épugy a háborút követő gazdasági válságnál nagyobbat még nem ismer a világtörténelem. Akik a békeszerződéseket szövegezték, azt S z o n t á g h T a m á s a T E S z elnöke mond m e g hitték, hogy örökre elfojtották a hábonyitó beszédet rús vészedelem csiráit. A legyőzött államokat lefegyverezték és háborús szek lépnek fel, mint Murgács KálA Szarvasi Újság munkatársától. káraik jóvátételére kötelezték őket De mán zeneszerző, Orbán Sándor, a Már a környéken is szétterjedt a hire ha gyarló emberek indították el a világrádióhallgatók kedvenc énekese, Gaja n n a k a nagyszabású Kultureslnek, háború szörnyű kataklizmáját, a békedács Gyula zongoraművész és vitéz amelyet a csabacsüdi ev. templomszerződéseket még gyarlóbb emberek Pándy cimbalomművész. alap javára rendeznek Szarvason jakészítették. Az estély diszes meghívóit a nanuár 14-én. Ismeretes már, hogy a A legyőzött államok között Magyar- fővédnökséget Gömbös Gyula minisz- pokban fogja szétküldeni a rendezőország vesztett legtöbbet. Gazdasági terelnök vállalta. A Kulturest meg- ség. A helybeli szereplők lázasan kéegységet képező területének nagyobb nyitóját Szontágh Tamás, a TESz or- szülnek, hogy a Kulturest sikerét minél részét elosztották egymás közt a ma- szágos elnöke mondja. A műsor ke- tökéletesebbé tegyék. gukat győztesnek nevező államok. A retében olyan országos nevü müvékommün után pedig rendcsinálás címén elvittek Magyarországról mindent, ami csak elvihető volt. Azóta alig telt el több egy évtizednél és a „győzteseket' ép ugy gyötri a gazdasági válság, mint a legyőzötteket, sőt talán még jobban. Monorról jelentik : Ma reggel egy közeli hogy a pincében a z éjjel betörők jártak, igy Pedig ők területeket és jóvatetelt tehát valószínű v e s z e k e d é s k ö z b e n ezek pincében ismeretlen férfi holttestét, fedezték kaptak: . fel. A pince S z a b ó Mihály t u l a j d o n a s ezzel ölték meg egyik társukat és h a g y t á k ott. Ime, az igazsag diadala. a gyilkossággal kapcsolatban megállapították, A győztes államok egy évtized j u l t j w j W ir r n " " alatt a legnagyobb gazdasági válságba Az angol lapok szerint a londoni tőzsdén jutottak. Az állandó, tartós békére renu j a b b a n nagy kereslet nyilvánult meg a dezkedtek be és most már nyíltan bemagyar kölcsönköívények iránt. vallják: elkerülhetetlen az u j a o b háború, h a a revíziót megvalósítani nem Gróf Zichy Tivadart több bécsi szállodás lehet és vendéglős feljelentésére Bécsben letarMa 1933-at irunk és a békeszerzőtóztatták. , £ ,, | li 1 Az Atlantique roncsát e g y h o l l a n d v o n dések utolsó végvárába is beköltözött tatógőzös és egy francia torpedóromboló beCoolidge, a z Egyesült Államok volt ela revízió szelleme: Franciaorszagba vontatta Cherbourg kikötőjébe. Vontatás köz- n ö k é n e k temetése s z o m b a t délelőtt volt. A Mily nagy változás egy évtized alatt. ben a francia h a j ó kapitánya olyan súlyosan temetési menet megindulásakor a z amerikai Magyarország s z á m á r a az uj ev biz- megsebesült, hogy még a z éj folyamán a m - rádióleadók Coolidgenek azt a b e s z é d é t köztató ígéreteket hozott. Konzervatív an- putálni kellett egyik lábát. vetítették, amelyet 1927. j u n i u s á b a n mondott gol és francia részről kezd hangzani visszatért Londonban a náthaláz olyan nagy mere- a z óceánrepülésről d i a d a l m a s a n Magyarország igazsága. Reménysuga- teket öltött, hogy j a n u á r első hetében 306 Lindbergh e z r e d e s fogadtatásán. rak, kilátások, talán ígéretek is. A jeg Coolidge, volt köztársasági elnök h a g y a h a l á l o z á s és többezer súlyos megbeteged es megtört, szokás mondani. A magyar történt. . . u i téka 100.000 dollárt tesz ki. Ő volt a legtarevízió ügye elindult a megvalósulás Serédi iusztinián hercegprímás holnap k a r é k o s a b b köztársasági elnök. felé. A gazdasági bajokkal kuzdo ünnepli 5. évfordulóját a n n a k , hogy XI. Pius Budapesten az ínségesek száma a l e g ú j a b b nagyhatalmak belátják az elhibázott p á p a bibornokká szentelte fel. A hercegkimutatás szerint 200'000, tehát mineen Ötötrianoni szerződést. A világháború sa- prímás Esztergomban fogja megünnepelni. dik ember segélyre szorul. káljai az odadobott konc mellől vi-
A revízió jegyében
Országos nevü művészek szerepelnek a jövőheti Kulturest programjának keretében
Gyilkosság egy monorí pincében
Apró hirek mindenfelől
A r a 12 fillér.
.
llllll I II
lllll.l I
SZARVASI
2 oldal
Csehszlovákia kétségbesetten tiltakozik a békerevizió ellen
Töprengések i
;
: \
A próbaszivásnál sokszor volna egy próba visszaszívás
jobb ?.. .
I I
*
Japán és Kína között a nemrég kitört béke után újra helyreállt a háború ?
; 1
*
Olyan sokan lopták a napot, hogy már semmi sem maradi belőle ? *
A próbaszivástól nem az köhög aki
! •
:
rendszerint szívja ? . . .
Mikor teszik már jóvá azt a sok jóvátételt ?
egyszer
*
Puky mikor lemondott ügy miniszterségről azt „vigye a Kánya* ? . . .
1933. január 8.
ÚJSÁG
a külmondta: —pont—
H A varázsfűkor V a r á z s t ü k r ö t s z e r e t n é k e l é b e t e k tartani k e d v e s H ö l g y e i m ! varázstükröt amelynek v a r á z s a a b b a n rejlik, hogy l e h á m o z z a rólatok azt a bájt és azt k e d v e s s é g e t amelyet a kozmetika, a h a j f e s t é s s e g y é b eszközök v o n t a k leheletszerűen igazi egyéniségetekre. H o g y m e g l á t h a s s á t o k M a g a t o k a t igazi szeplőtlen a v a g y szeplős m i v o l t a k b a n . Rejtőzzetek el n é h á n y pillanatra a z önmegfigyelés csendes laboratóriumába és pillantsatok b e l e a v a r á z s t ü k ö r b e . Hulljon le rólatok egy pillanatra a festett h a j a t o k v a r á z s s z i n e , a csillogó é k s z e rek, a m ű v é s z e t által rátok s z a b o t t e l e g á n s k o s z t ü m ö k . Szálljon le arcotokról a hivatalok, i r o d á k finom porral telt levegője. Tekintsetek b e l e a v a r á z s t ü k ö r b e , a m e l y a z igazságot m u t a t j a , a m e l y belevilágit a lelketekbe, ahol a z igazi egyéniségek s igazi értéketek lakozik. Igaz, hogy a z u d v a r i a s s á g n a k nevezett á m í t á s o k h o z szokott lelketek tiltakozik a z ilyen emberfeletti — m o n d h a t n i brutálisan n e h é z feladat ellen. Minek is ezt megtudni, hogy túlságosan s o k időt és f á r a d s á g o t szenteltek a test és tulkeveset a lélek k u l t u r á n a k a s z o l g á l a t á r a ? M i n e k ébredni t u d a t á r a a n n a k , hogy egyetlen éietcélok, s z é p e k n e k l á t s z a n i ; egyetlen k ö t e l e s s é g e t e k : ö r ö k k é fiatalnak maradni. Minek azt megtudni, hogy életetek-e világon s e n k i n e k nincs h a s z n á r a a kozmetikoson a s z a b ó n és a fodrászon k i v ü l ? Minek azt tudni, hogy a n n a k a boldogtalan, színtelen világnak, a m e l y o t t h o n o t o k b a n é s környeze" t e k b e n t á t o n g : Ti vagytok a s z ü l ő a n y á k ? Minek a z belátni, hogv e b b e n a z agyonsanyargatott, sivár világban, anyáitok vagy férjeitek minden m u n k á j á n a k gyümölcsét a Ti s z é p a k a r á s o l o k és a Ti eleganciátok emészti meg. Álljatok a v a r á z s t ü k ö r elé m e g k a p j á t o k a z elhessegetett k é r d é s e k r e is a feleletet, mely szerintem csak ez l e h e t : mert ez a z u t j a a n n a k , hogy újra fellépjelek arra a p i e d e s z t á l a, a m e l y e n Anyáitok állottak s . a h o n n a n tiszteletteljes hódolatra késztették a vi * * *
P r á g á b ó l jelentik : A Prager P r e s s e félhivatalos lap cikket közölt a m a g y a r revíziós m o z g a l o m ellen. Azt h a n g o z t a t j a , hogy a m a g y a r revizionistáknak i n k á b b a revízióra v a n a figyelmük irányítva, semmint a békére. A c s e h s z l o v á k külpolitika — írja a lap — mindig a b é k e é r d e k é b e n dolgozott, a z o n b a n s o h a sem kerülte el figyelmét a m a g y a r revíziós mozgalom és a gyűlölet, a m e l y oly nagyra nőit C s e h s z l o v á k i a ellen. Franciaország jól tudja, hogy a h a t á r o k revíziója Középeurópában nem a békéhez, hanem a b o m l á s h o z , b o n y o d a l o m h o z és z ű r z a v a r o k h o z vezetne. A cseh félhivatalos lap furcsa kirohan á s á t minden v o n a t k o z á s á b a n elitélik a ma-
gyar külügyi külpolikai k ö r ö k b e n , Magyaro r s z á g a b é k e eszközeivel igyekszik meg. valósítani azt a revíziót, m e l y n e k feltétlen jogosultságát m a m á r E u r ó p á n a k csaknem m i n d e n á l l a m á b a n és A m e r i k á b a n is elismerik. Mind a m a g y a r k o r m á n y , mind a revíziót követelő e g é s z m a g y a r társadalom is m i n d e n a l k a l o m m a l kifejezést adott annak felfogásának, hogy a revízió megvalósításánál s o h a s e m volt cél felfordulás előidézése, Az e g y e n j o g ú s á g o t E u r ó p a n é p e i n e k gyakorlatilag is keresztül kell vinni, c s a k a k k o r lehet b é k e és n y u g a l o m és c s a k e b b e n az e s e t b e n l é p h e t n e k E u r ó p a á l l a m a i a nyugodt fejlődés útjára.
ilerr s>
hektow ára Szarvason (A Szarvasi Újság munkatársától.) Sok p a n a s z hangzott el S z a r v a s o n a z utóbbi i d ő k b e n a villanyáram d r á g a s á g a miatt. A szarvasi k e r e s k e d ő k és iparosok m á r elhatározták, hogy gyűlést t a r t a n a k és követelik a z á r a m d í j leszállításé*. Az elöljáróság
Öngyilkos tett e g y budapesti tanár Monorról jelentik: M a h a j n a l b a n a téglagyári kertek között főbe lőtte m a g á t Németh G á b o r b u d a p e s t i tanár. T e t t é n e k o k a ismeretlen.
Letartóztattak egy utlevétcsalét Budapestről jelentik : Ma letartóztattak egy Bárcai nevű hivatalnokot, aki hamis útlevelet szerzett M a d a r á s z n a k s ezzel a tettével elősegítette a n n a k T ö r ö k o r s z á g b a való kijutását.
A Nemzeti E g y s é g pártjának zászlóbontó ünnepélye Budapestről jelentik: F e b r u á r 14-én G ö m b ö s Gyula miniszterelnök S z é k e s f e h é r várra utazik, ahol résztvesz a Nemzeti Egység p á r t j á n a k zászlóbontó ü n n e p é l y é n .
Pénzügyi kérdésekről tárgyait a minisztertanács T e g n a p délelőtt 11 órakor a k o r m á n y tagjai G ö m b ö s Gyula elnöklete alatt pénzügyi kérdésekről tárgyallak. A miniszterelnök több rendeleti javaslatot tárgyalt és a t a n á c s k o z á s délután 3 órakor fejeződött be.
k ö z b e n j á r á s á r a a villanytelep leszállította az á r a m n a k a z árát. E n n e k folytán a mult hó15. utáni l e o l v a s á s o k n á l m á r h e k t o w a t t óránként 8 fillér helyeit 7 fillérjével a z ipari áram pedig 3 fillérjével lesz k i s z á m í t v a a z áramdij.
_
0
A szarvasi Gábor Áron cserkészcsapat műsoros estje az Ipartestületben Ma, v a s á r n a p este 8 órai kezdettel tart a s z a r v a s i 584. s z á m ú „ G á b o r Áron" iparos c s e r k é s z c s a p a t a z Ipartestületben műsoros estélyt, melyre a c s e r k é s z e t barátait szeretettel m e g h í v j a . M ű s o r : 1. Csapatinduló. 2. J a m b o r e e tájékoztató, tartja N é m e t h y S a m u p a r a n c s n o k . 3. „ H u r c o l k o d i k a z otthon". 4. Kis Lurkó. 5. Strófák. 6. S z í n d a r a b : „Gergely b á c s i levizitel". 7. Megy a j u h á s z . . . 8. Balk ö r m ö s B a n d i versei. 9. A c s e r k é s z e k a n a tómiája. 10. A p r ó d é n e k . 11. H o g y a n h a l n a k meg a z e m b e r e k . 12, Ima. A m ű s o r lezajlása után c s a l á d i a s s z ó r a k o z á s . A n e h é z g a z d a sági helyzetre való tekintettel b e l é p ő d í j nincs, d e ö n k é n l e s a d o m á n y o k a t köszönettel fogad a v e z e t ő s é g a j a m b o r e e - c s a p a t felsegitésére. Betörés a monori adóhivatalba. A m o n o r i a d ó h i v a t a l b a n mult éjjel betörtek. A betörő felfeszitette a z a d ó h i v a t a l i f ő n ö k iróasztalfiókját és o n n a n a 300 pengőt tartalmazó kézipénztárt elvitte. A magyar követ részvétét fejezte ki a francia kormánynak. Báró Villányi párizsi magyar követ, a m a g y a r k o r m á n y nevében részvétét fejezte ki a z A t l a n t i q u e elégésével kapcsolatban.
Az országos hirü
grafológus,
Prof.
F. Feldus; aki bárkinek az Írásából megmondja 1 pengőért jellemét, jelenjét, jövőjét, 50 fillérért múltját, — még csak néhány napig marad
Szarvason s
I. ker. 55. gróf Csáky-utcai fogad egész nap.
lakásán
SZARVASI
1Q33. január 8.
UJSAG
3 oldal
Óriási mérvet ölt C s e h o r s z á g b a n | T e r m é n y t ő z s d e a Készárupiac Budapest, 1933. j a n u á r 7.
Prágából j e l e n t i k : A v é m h á b o r u , a m e lyei Csehszlovákia szomszédaival, elsősorban M a g y a r o r s z á g g a l folytat, súlyos csapást m é r i az o r s z á g g a z d a s á g i életére. A m u n k a n é l k ü liség az utóbbi i d ő k b e n óriási módon meg-
növekedeti C s e h s z l o v á k i á b a n A decemberi kimutnlás szerint a munkanélküliek száma 7 9 . 4 7 6 lőre *me»lk(*dtMl és nagv gondol okoz a kormánynak.
Kézigránáttal követett on gyilkosságot egy bolgár alezredes Szófiából jelentik : Apostoloff alezredes, Szófia egyik legelőkelőbb vendéglőjében összeszólalkozott Megaroff Iván ügyvéddel. Az összeszólalkozás . h e v é b e n Megaroff ügyvéd egy székkel megütötte a z alezredest, aki
szolgálati fegyverével lelőtte Megaroffot. Az alezredes ezután hazament, otthon egy kézigrénátot meggyújtott, amely felrobban! s fejét tőből leszakította.
Három betörő egy padláson
Kitüntetés, a K o r m á n y z ó a Miniszterelnök előterjesztésére Méhely Lajos egyetemi t a n á r n a k nyugalomba v o n u l á s a alkalmából a Il-od osztályú m a g y a r érdemkeresztet adományozta.
Budapestről j e l e n t i k : P é n t e k e n este izgalmas h a j s z a után három betörőt fogtak el a Király u t c á b a n . Az eset a Király utca 93 számú h á z b a n történt. A házmester ugyanis k a p u z á r á s előtt végigjárta a folyosókat és amint a p a d l á s f e l j á r ó h o z ért, meglepetve látta, hogy a z nyitva van. Maga mellé véve a h á z t ö b b lakóját fölment a padlásra, ahol h á r o m embert látott meg elbújva. Ezek miután látták a veszélyt, igyekeztek elmenekülni, d e a rendőrőrszem segítségével sikerült őket elfogni. M i n d h á r m u k a t előállították.
IDŐJÁRÁS A b u d a p e s t i meteorologiai intézet jelentése a k ö v e t k e z ő 24 órára* Csendes ködös idő, fagypont körüli hőmérséklettel és több helyütt eső és h a v a z á s valószínű.
Buza 76-os tv. uj Buza 77-es tv. uj Buza 78-as tv. uj Buza 79-es tv. uj B u z a 80-as tv. uj Rozs uj , . . . Árpa Sörárpa . . . . Z a b I. u j . . . Tengeri . . . . Tengeri II. . . . Korpa I. . . .
12'90—13*30 13*10 - 1 3 ' 6 0 13*25—13*70 13'40—13*90 13*58—14*10 6 * 0 0 - 6" 10 8'80— 8*90 10"25—12'50 9'00— 9*25 6'45— 6*55 6'15— 6*20 6*10— 6"20
P P P P P P P P P P P P
Irányzat: egyenetlen.
Határidőpiac B u z a márciusra Buza májusra Tengeri májusra Tengeri juniusra Rozs márciusra
. . . . .
13*37-—13*38 13*72—13*73 7 7 5 — 7*76 8*15— 8*16 7.04— 7'06
P P P P P
(Az árak Budapestre értendők.) I r á n y z a t : Buza barátságos, többi lanyha.
Sertéspiac Felhajtás : 875 d a r a b . Elsőrendű uradalmi 0.86—0.88 Közép, szedett . . 0.82—0.84 Zsir 1.35-1*35 S z a l o n n a (4 drb-os) 1 . 0 6 - 1 . 1 0 Irányzat: lanyha.
P P P P
Marhavásár Felhajtás : 520 d a r a b . Borjú I. . , . - ' 6 8 — — 7 7 P Borjú II. . . . —'60 — —'67 P Borjú III. . . — 48 '58 P Irányzat: közepes.
Tengeri tüznltóság oltja az
Atlantique-ot.
Párizsból jelentik: A m é g mindig égő AtlantÍQue-ra m a tengeri tűzoltók szálltak ki és b e hatoltak belsejébe, hogy a tüz fészkét eloltsák. Hamburgban győzött a magyar
jéghokki-
csapat. H a m b u r g b ó l j e l e n t i k : Az ottani jéghokki-csapat 6 ; 0 a r á n y b a n kikapott a b u d a pesti BKV-től. Elégett egy német tengeri hajó. B e r l i n b ő l
jelentik: A németországi Jüteborg egyik ki" kötőjében kigyulladt egy kereskedelmi h a j ó . A tüz gyors e l t e r j e d é s e a z oltási m u n k á l a tokat teljesen m e g a k a s z t o t t a . A hajótól több tengerparti h á z is meggyulladt és elégett. Hirtelen meghalt Négyessy László egyetem?
tanár. T e g n a p este hirtelen rosszul lett és meghalt Négyessi László egyetemi tanár. Furcsa, hogy n y u g a l o m b a helyezéséről szó volt és a holnapi n a p folyamán ő is a II. osztályú érdemkeresztet k a p t a volna. Négyessy Szentesen született, fiatalon megalapozta nevét a m a g y a r verstan kifejlesztésével, a m e l y k é s ő b b érvényesült a z irodalomtörténetben. 1893-ban már mint rendivüli, 1911. óta m á r mint egyetemi r e n d e s tanár működött B u d a p e s t e n .
Felelős kiadó és laptulajdonos :
Dr T O K A Y
KOZGAZDASAG
alkalmasak ujságárusitásra, keres
a SZARVASI ÚJSÁG kiadóhivatalaié.
EREDMÉNYT ÉR EL, HA A
HlinihlJInl^lllililmnililliMllm^
SZARVASI UJSÁGsban hirdet!
fizlettelen volt a pénteki piac A pénteki ü n n e p n a p nagymértékben befolyásolta a piacot. A kínálat nagyon csekély volt, kereslet semmi. A z á r a k változatlanok m a r a d t a k a baromfi piacon és a z állatvásáron, csak a g a b o n a p i a c o n volt kiss e b b változás a b u z a á r á b a n . Nagyban bevásárló árak a baromfipiacon : tojás 7 fillér, csirke és tyúk 80 fillér kg-ként, liba és k a c s a 90 fillér kg-ként, gyöníyuk 130 fillér, pulyka 130—140 fillér, nyul drbként 2 pengő.
Helybeli
gabonaárak:
Buza . . . . Árpa . . . . Zab . . . • Tökmag . . . Napraforgómag Lucernarnag .
12— 8' 6'80 - 7'— 6'40 - 6'50 12 80 — 1 3 8'40 - 8"50 80 - 95 -
P P P P P P
Helybeli állatvásár:
ÁLLÁSNÉLKÜLI ügyes férfiakat, akik
LÁSZLÓ.
Sertés . . Borjú . . . Marha . . Juh . . .
• . . .
-.60 -'40 -•30 -'30
-
- 7 5 -'50 -'40 -'40
P P P P
Házassági rovat H á z a s s á g i rovatunk vezetője minden ezen rovattal kapcsolatos hirdetést, kérdést a legnagyobb titoktartás mellett kezel. Nem s z ü k s é g e s a nevet kiírni, csak pontos címet, a h o v á a válaszleveleket elküldjük. Egyszeri hirdetés közzététele 1 P és 20 fillér, postautalványon is beküldhető. Szarvasi Újság (házassági rovat). Megnősülnék, ha megtalálnám azt a tisztességes hajadont, aki felesége lenne 29 éves, középtermetű, egészséges, b a r n a kisgazda fiatalembereek. Akit érdekel személyem, a z irjon „Búzavirág" jeligere ezen ú j s á g szerkesztőségébe. Férjhez menne 26 é v e s szolid, házias, varrni is jól tudó b a r n a leány, aki t á r s a s á g b a nem igen jár, amiért is ezúton i s m e r k e d n e m e g józan iparos* nagygazdálkodó, h a r m i n c évesnél nem fiatalabb férfivel. Aki é r d e m e s nek tart, a z irjon „Bizalom" jeliigére a Szarvasi Újság kiadóhivatalába.
1933. január 8.
4 oldal
IPAR ÉS KERESKEDELEM Rovatvezető : Tákos Lajos*
Ipari közigazgatás A z Országos Társadalombiztosító Intézet a l a p s z a b á l y a egyes rendelkezéseinek módosítása tárgyában (185.660—932. B. M. s z á m ú rendelet,) Táppénzre vonatkozó rész.
1. Táppénzt, ha a betegség keresőképtelenséggel jár é s h á r o m n a p n á l tovább tart, a keresőképtelenség negyedik napjától számítva a keresőképtelenség további tartamára, mégpedig, h a a keresőképtelenség első napjától számítva egy éven át az A — H . napibérosztályokba, úgyszintén a z I. és II. napibérosztályokhoz tartozó biztosítottak átlagos napibérének 60 s z á z a l é k á b a n , a III—VIII. napibérosztályba, valamint a háztartási alkalmazottak napibérosztályába tartozó biztositoltak napibérosztályába' tartozó biztosítottak átlagos napibérének 50 s z á z a l é k á b a n . 2. Terhességi segélyt a T. 40. § - á b a n meghatározott feltételekkel a terhesség utolsó hat hetén a fenti napibérosztályba tartozó biztosított nők átlagos n a p i b é r é n e k 60, illetve 50 s z á z a l é k á b a n . 3. Gyermekágyi segélyt a fenti meghatározott feltételekkel a szülés napjától k e z d v e hat héten át a z átlagos napibérnek 60, illetve 50 s z á z a l é k á b a n . A táppénz napi összege lyok szerint a k ö v e t k e z ő : a z I. napibérosztályban a II. a III. a IV. a z V. a VI. a VII. a VIII. a z A. napibérosztályban a B. a C. a D. a z E. a z F.
napibérosztá-
0'4S 072 roo 1*40 1'80 2'20 2'60 3'00 0'90 1'80 3'00 4'20 5'40 6'60
P. P. P. P. P. P. P. P. P.
P. P. P. P. P.
oros-apóka
a G. „ 8-40 P. a H. „ 10*80 P. A háztartási alkalmazottak napibérosztályában 1 00 P. (Folytatjuk.)
A községi tisztviselők családiestje. A Községi Tisztviselők Országos Egyesületének Járási Szövetsége e hó j a n u á r 5-én csütörtökön este fél 9 órai kezdettel családias műsoros estet rendezett a z Ipartestületben. A műsor első s z á m a Füschl Miksa megnyitó b e s z é d e volt. Nagyon szép vol a községi tisztviselők szextetje által előadott S u p p é ; Könnyű lovasság cimü nyitánya. Ezután Mécs L á s z l ó : A d j a t o k c versét szavalta Litavecz J á n o s nagy hatással. Diétrich : Gyöngyvirág m a z u r k a c xilophon szólójával Horejsi Antal a d t a elő nagy sikerrel. „A jó ember" címmel Molitórisz Pál tartott értékes felolvasást. Podani S a m u irredenta d a l o k a t énekelt, majd Orosz Iván költeményeiből olvasott fel. Filipovszky: Chant du Rosignole cimű piccoló-szólóját H o r e j s i Antal a d t a elő. Z á r a d é k u l egy aktuális páros jelenetet adtak elő Litauszky Gyula és Majerik Jenő. Az előadást L a u d i s z Lajos konferálta. A műsor után kitűnő h a n g u l a t b a n láncolt a z ifjúság a reggeli órákig.
K e v e s e b b lesz a műkedvelői előadások szerzői jogdija E hó elején a kultuszminiszter a következő rendeletet adta ki. Figyelemmel arra, hogy a műkedvelői e l ő a d á s o k általában fontos kulturális, hazafias é s jótékonysági célokat szolgálnak, gondoskodás történt arról hogy az előadási jogdijakat a színpadi kiadók és a szerzők túlnyomó részét m a g á b a n foglaló Magyar
Szerettem őt, szerettük őt mi a z Aranyutca pajkos gyerekserege, mert jó volt, nem bántott, szeretett és főképpen azért, mert bej á r a t o s a k voltunk u n o k á j a — Gyúró, — egy vásott gyerek révén hozzá.
ment). Mi hárman egy külön csapatot alkottunk és nem elegyedtünk bele a többi gyerektársaságba, sőt örökké hadilábon álltunk egymással. Szóba csak a Patakiék orosz foglyával álltunk, aki megtanított ostort fonni 4 . 8 , 12 és tudj* Isten h á n y á g b a n . Megtanított oroszul énekelni és megvédett a túlerővel s z e m b e n , ha komoly g y e r m e k h á b o r u volt. Mi hálából d o h á n y t hordtunk neki ( „ u g y " . . . ) s nála b o l d o g a b b e m b e r olyankor n e m volt a világon.
H á r m a n voltunk, kik elválaszthatatlanul csavarogtunk utcán, mezőkön, füzesben, a Körös partján, kik n a p o n t a szaggattuk szét szegény nadrágjainkat A p ó k a óriási eperfáin. Én, szőke, kis kékszemű gyerek, d e vakmerő és barátságból mindenre kész. Bátyám, keményfejü, markos, tömzsi gyerek, aki mind e n huncutságnak értelmi szerzője, feltalálója játékszereknek, pénzforrás megteremtője, villanyszerelő, ruhafoltozó, — szóval egy gyerekzseni volt. A harmadik végre — Gyúró volt, Boros a p ó k a u n o k á j a és m a j o r e s c ó j a , egyetlen örököse egy szép tanyagazdaságn a k , s korlátlan ura v a s t a g k o l b á s z o k tömegének, udvarnak, kertnek, gyümölcsösnek, (t. i. ha a p ó k a aludt, vagy h a templomba
Én voltam a legpöttömnyibb gyerek, 3—4 é v e s és az e s e m é n y e k nálam csak azóta kezdődnek, a h o g y „suhogtatóst" játszottunk. Ez a b b ó l állt, hogy Bátyám nagy dorongot kötött egy hosszü kötél végére, s ezt Gyúró iszonyú erővel forgatni kezdte a z u d v a r közepén, a mi c s o d á l a t u n k r a é s h u j ! h u j ! kiálfásainkra. Es ekkor ismerkedtem meg először a fizikával, melyet k é s ő b b a g i m n á z i u m b a n oly komoly fejtöréssel kellett magolni. A dorong kicsúszott a hurokból, s elröppent a z utolsó eredő erő irányába — óh j a j ! — pont a z én fejemnek, Én hangtalanul terültem el és sem sirni, sem nevetni n e m tudtam. Kisvártatva felugrottam s a z ijedten b á muló Gyúrót ugy kezdtem pofozni, vagdalni,
írta :
Molnár Mihály.
Gyermekkorom derüs-borus éveiből előtűnik e m l é k e z e t e m b e egy ősz öreg bácsi arca, a jó Boros a p ó k á é .
Szinpadi Szerzők Egyesülete mindenkor méltányos összegben állapítsa meg. A jövőb e n iskolák, leventeegyesületek, hazafias és jótékonysági testületek, b á r m e l y egyfelvonásos s z í n d a r a b szerzői jogdija fejében a a helység l é l e k s z á m á r a való tekintetnélkül, maximálisan öt pengőt tartoznak fizetni, háromfel v o n á s o s s z í n d a r a b után pedig 12 pengőt. Egyéb műkedvelői alakulatok és társadalmi egyesületek részére a z engedély dija m a g a s a b b lehet, d e semmiesetre setn lépheti tul egy felvonásos müveknél a hét, háromfelvonsos d a r a b o k n á l pedig a tizenhat pengőt.
A n y a k ö n y v i hirek. Születtek: Ifj. B a n k ó István leánya Zsuzsánna, ifj. Pekarik Mihály fia Pál, Blaskó J á n o s fia Mihály, ifj. Csiszlik Mihály fia Mihály, Rudics Gyula fia Gyula György, Furár Mihály fia József Pál, Strbka Pál fia György. M e g h a l t a k : Nagy István 9 éves, özv. Medvegy J á n o s n é 74 éves, D a r a b o s Mihály 66 éves, Csicsely J á n o s 26 éves, Lestyan J á n o s n é 32 éves. H á z a s s á g o t kötöttek: Ifj. Bálint János P a l u s k a Máriával, Z s a d o n L a j o s Szentesi Máriával, Rágyanszki J á n o s B r a c h n a Máriával, Kevés volt az uj építkezések száma Békéscsabán 1932-ben. B é k é s c s a b a a környéki m e z ő v á r o s o k közül a legszebb és a legjobb a n fejlődik, mégis meglátszik rajta a gazdasági helyzet mindent bénitó és rontó hatása. A g a z d a s á g i élet p a n g á s á t szembetűnően mutatja a z a b é k é s c s a b a i statisztika, amély szerint ott a mult e s z t e n d ő b e n csak 85 uj ház épült, holott a régebbi esztendőkben legalább is h á r o m s z o r a n n y i épületet emeltek évenként. Az 1871—74. évekből való
ievélbélyegeket
és borítékokat m a g a s áron veszek. Ajánlatokat dr Hegyi József, B u d a p e s t , I., Böszörményi ut 46, s z á m alá kérek. Postaköltséget vételhiján is megtérítem, meg nem felelő anyagot is költségemre küldöm vissza.
ahogy 4 éves erőmtől tellett. Megvigasztalódtam, — s b á t y á m után hazaszaladtam. Ot is heves s z e m r e h á n y á s o k k a l illettem, mivel o l y a n n á vált a fejem, mint egy buflifejü birkáé. A krónika erről a z u t á n hallgatott. Különösen szüleink előtt. De a z én tekintélyem igen megnőtt, mert n e m sirtam ezután semmiért, bátor voltam, mint e g y o r o s z l á n k ö l y ö k s vakon szolgáltam közös ügyeinket. De Boros apókáról kell megemlékeznem elsősorban, mert ő volt m i n d e n n e k szemtanuja, jótetteink megjutalmazója, — gonoszs á g u n k büntetője. Kint üldögélt a z öreg a háromlépcsős u t c a k a p u b a n — ingujban, mellényben délutánonként, ha kezdődött utcahosszat a vecsernye. — Máskor egy furcsa nagy padon üldögélt a gangon — gondolkozva, n é h a ránkmosolyogva — k e z e ü g y é b e n s z a k a j t ó alma* körte, amiből időnként közénk hajított egy' párat — nagy ö r ö m ü n k r e . Istenem 1 Hogy mulatott a z öreg, h a birkóztunk a szerteguruló almáért, hogy nevetett a szeme* Mintha most is látnám. . i» Télen is szép volt a világ, mert a J° a * 'í meleg lábos mellett ültünk, s az Oreg m e s e i gélt nekünk ifjúkoráról, katonaéveíről a 48-as
1933. január 8.
SZARVASI
K ö dk e p . . . Molnár Ködbe vész az utca márr Benne egy-egy árnyék bolyong Orrig tart a szemhatár!
Valahol csókot lopnak, Másutt taligán titokban Valamit visznek, — hoznak (Holnap végrehajtanak)
Nem látni, ki megy, ki jön . . . Hol az utcalámpa ragyogf Csak belül a fénykörön (akár tűnik, akár jön.)
A túlsó ház kapuján Homályos körvonalban A vizhordó, — 5 a cselédlány Vannak összebújva.
Idegen az ismerős, Vak az ember, mint a Ez a rut köd oly erős.
Van ki nyakát töri ki, A lator a latorságot El ilyenkor követi
Mégis jó falán a köd!? A világon de sok minden Botrányos dolgot elföd. Egy majsalaki gazda titokzatos halála. Tit o k z a t o s h a l á l e s e t tartja izgalomban M a j s a lak l a k o s s á g á t . T ó t h Pál o d a v a l ó lakos tegn a p délelőtt ittasan m e n t kocsiján kisbéresével a k e c s k e m é t i hetipiacra, hogy áruit értékesítse. Jó m a g y a r s z o k á s szerint piac u t á n megitta a z á l d o m á s t és még j o b b a n berúgott, m a j d estefelé elindult h a z a M a j s a l a k r a . Az ital h a t á s a alatt elaludt, úgyhogy a béres h a j t o t t a b e M a j s a l a k r a a lovakat. H a z a é r v e , Tóthot költögetni k e z d t é k és csak akkor vették észre, h o g y a z halott. Halálát titokzatossá a z teszi, hogy a r c á n egy nagy ütött seb van. A n y o m o z á s megindult.
Hitelszükségletét kielégíti, betétjét a
legnagyobb biztonság és felmondás nélkül visszefizetésimellettkematoztatja a Szarvasi Takarékpénztár. Foglalkozik a banküzlet minden ágával. Terményeit a Szarvasi Takarékpénztár raktárkázába helyezze el, mert igy azokra olcsó kölcsönt kaphat. A SZARVASI ÚJSÁG hirdetése eredményes!
s z a b a d s á g h a r c r ó l s n é h a tréfás dolgokról. E n g e m k ü l ö n ö s e n szeretett a z Oreg, hisz én ott voltam vele s z o m o r ú magányáb a n a k k o r is, h a Gyúró meg a b á t y á m i s k o l á b a n voltak s a szolgáló piacra ment bevásárolni. Mi ketten jól megértettük egymást. A lelkiismeretlen szolgálót — ha meglopta a z Öreget — én füleltem le, s A p ó k a megbízott b e n n e m — s n e m is csalódott s o h a . N é h a elszomorodott s z e m m e l , könnyes e n töprengett, busult ilyenkor gyerekleikünk h a l k a n m e g r e z d ü l ő részvétével éreztük a z ő f á j d a l m á t , gyászát a z elmúlt időkb ő l — g y e r m e k e i korán elhunytak. Gyúró m a m á j a élt legtovább, - d e azt is elvitte a „ h e k t i k a " . Elhagyta őt M a m ó k a is szerető é l e t e p á r j a , N e m birta ki szive a gyászt, a h á b o r ú izgimait, s miután v e j e — Gyúró p a p á j a — is elesett, eltűnt a véres zivatarb a n , M a m ó k a elszenderült egy c s e n d e s őszi n a p o n . — Én m é g sokáig e m l é k e z t e m a z e l s ő r a v a t a l r a , amit láttam, a viaszkszinü, törődött kis fejre, mely olyan rettentő c s e n d b e n , m o z d u l a t l a n u l pihent a zörgős p á r n á n . A p ó k á t jó ideig n e m láttuk mosolyogni, s a z u t á n is c s a k olyan s z o m o r k á s á n . D e min-
Megmérgezte
5 oldal
ÚJSÁG
a mennyezetet é s a nyilason mintegy 3 0 0 0 p e n g ő — - árut vittek el N a g y s z a b á s ú r a b l á s tartja i z g a l o m b a n H ó d m e z ő v á s á r h e l y népét. T e g n a p éjjel kir a b o l t á k a z A n d r á s s y - u t o n B a l a s s a József d i v a t á r u üzletét, a m e l y r a b l á s v é g r e h a j t á s i m ó d j á n á l fogva a z utóbbi é v e k l e g n a g y o b b stilü b e t ö r é s e s - r a b l á s a Hódmezővásárhelynek. A rablók ugyanis kibontották a m e n y nyezetet és e z e n a lyukon h o r d t a k ki a z üzletből mintegy 3000 P értékű divatárut. A v á s á r h e l y i r e n d ő r s é g és detektivcsoport n a g y a p p a r á t u s s a l fogott a tettesek kézrekeritéséhez.
A gyulai törvényszék rövidesen letárgyalja a gázoló soffőr ügyét magát egy gyulai asszony.
T e g n a p a gyulai Otthon v e n d é g l ő felirónője S z a b ó J á n o s n é orvosi vizsgálatra ment, ahol ájultan esett össze. Az orvos megállapította, hogy kininnel megmérgezte magát. Megindult a n y o m o z á s a n n a k felderítésére, hogy mi késztette S z a b ó n é t a z öngyilkosságra. A nyomozást megindították és e n n e k során megállapították, hogy s z e r e l m i b á n a t á b a n lett öngyilkos. A Turul asztali tenniszversenye. V a s á r n a p délután 2 órai kezdettel n a g y s z a b á s ú asztali tenniszversenyt r e n d e z a z Á r p á d szálló dísztermében. A v e r s e n y előreláthatólag s z é p és nivós küzdelmet fog hozni. Ez a v e r s e n y fogja eldönteni a szarvasi e r ő v i s z o n y o k a t . Vendégül a kunszentmártoni c s a p a t hat tagja érkezik a versenyre.
A Szarvasi Újság i n g y e n közli mindazokat a hirdetéseket, amelyeknek tárgya munkások felvétele, vagy bárminemű munkaalkalom nyújtása a munkaadók részéről.
ket boldoggá tett az ő h a l a v á n y d e r ű j e is, mint a z első bágyadt tavaszi n a p s u g á r . T u d j ' Isten, miért r a g a s z k o d t u n k mi ugy Boros a p ó k a portájához ?1 Hisz n e k ü n k is volt nagy udvarunk, kertünk, voltak fáink, játékaink, szerelő szüleink, Bodri k u t y á n k 1 De mégis mindig Gyuróéknál voltunk, mind e n j o b b a n esett ott: játék, evés, tanulás, mindig j o b b volt ott. M i é r t ? A gyermeklélek ezt a c s o d á j á t megfejteni n e m lehet. Istenem 1 hogy h a l a d n a k a z idők, m e n y nyire változnak életünk m o z z a n a t a i , pályaf u t á s u n k ! Megnőttünk. Ki elhalt, ki megöregedett. Ez gazdagodott, a z tönkrement, minta h o g y a z évek kinek-kinek m e g h o z z á k a sorsát. Boros a p ó k a a z ő n é m a f á j d a l m á v a l élt-élt hosszú esztendőkig. Én mint nyurga diák sokszor letelepedtem h o z z á a k a p u garádicsra, ahol n a p h o s s z a n t üldögélt és meséitettem vele a z ő k e d v e n c t é m á j á r ó l : a békeidők boldog életéről, vagyonáról, pesti útjáról, diákkoráról. Szeretett a z Öreg e n g e m 1 Ki T u d j a ? talán azért hogy olyan n é m a tisztelettel Öveztem körül, amilyen a z igazi nagy emb e r n e k jár.
Egyik muttheti s z á m u n k b a n jelentettük, hogy K o v á c s J á n o s b é k é s c s a b a i taxisoffőr elgázolta Gábriel J á n o s r e n d ő r f ő t ö r z s ő r m e s lert. A r e n d ő r belehalt sérüléseibe, ezért a t ö r v é n y s z é k b ü n t e t ő t a n á c s a e m b e r ö l é s véts é g e címen vádinditványt terjesztett b e K o v á c s J á n o s soffőr ellen. A v á d i n d i t v á n y b a n dr T o m p a Gyula ügyészségi t a n á c s o s g o n d a t l a n s á g b ó l elkövetett e m b e r ö l é s s e l v á d o l j a K o v á c s o t s igy terjesztette U n g h v á r y t a n á c s elnök elé.
Külföldre utazók részére valutát
hivatalos Szarvasi Bank által útlevél és levelet és beszerzi.
a
árfolyamon kiszolgáltat a Takarékpénztár a Nemzeti engedélyezettmennyiségben, vasúti jegy ellenében. Az útvasúti jegyet rövid idő alatt
A SZARVASI ÚJSÁG hírszolgálata pontos és gyors!
Emlékszem zsenge óvódás koromban m á r elemi iskolai o l v a s ó k ö n y v e t m u t o g a t t a k n e k e m — hires írók, államférfiak arcképeit t a l á l g a t t a m : ez k i é ? a z k i é ? s D e á k F e r e n c k é p é r e m u t a t v a ö r ö m m e l kiáltottam f e l : n i n i ! Boros a p ó k a . Tényleg h a s o n m á s a volt a nagy Bölcsn e k A p ó k a ősz h a j á v a l , nagy b a j u s z á v a l — tipikus m a g y a r - b á c s i a r c u l a t á v a l . A z ó t a mindig is tiszteltem és szerettem a z Öreget. . . . Messzire v e t ő d t e m . . . Mikor h a z a kerültem : — A p ó k a meghalt 84 é v e s koráb a n — u n o k á j a Gyúró, György lett, megnősült, g a z d á l k o d i k — e hirek fogadtak. Mind e n e m l é k A p ó k á r ó l a sirhalom kint a temetőn s a s z o m s z é d o k p á r s z a v u e m l é k e z e t e : a z öreg Boros 32 é p f o g á v a l szállt a sirba. Szegény Öreg! Csendes pályafutásod, c s e n d e s e n végetért — n y u g o d j b é k é b e n 1 H ü e m l é k e d talán c s a k a z a s z ő k e kis fiu őrzi, akit oly sokszor megsimogattál s a k i n e k olyan s o k a t meséltél a b é k e i d ő k b o l d o g életéről.
SZARVASI
2 oldal
1933. január 3.
UJSAG
Szarvasi Takarékpénztár
•
;1
a Pesti Magyar Kereskedelmi Bankkal Folyósít kölcsönöket földbirtokra, betéteket elfogad jó kamatozásra, bármikori visszafizetésre. Saját termény- és áruraktára m i n d e n n e m ű termény beraktározására a g a z d a k ö z ö n s é g = sére áll és a betárolt terményekre az i n t é z e t kölcsönöket foSyósit.
Reggeli torna A tornagyakorlatokkal kapcsolatban több kérdést intéztek a szerkesztőséghez, amelynek megválaszolása miatt, ma u j a b b gyakorlatokat nem irok. Többeknek:
A cím után „Sport rovat vezetőnek" megjelölést tessék írni. A jeligés levelek részére már a közeli n a p o k b a n lesz egy postaláda a szerkesztőség k a p u j a alatt. Tanítónő:
Gyermekek tornaórája kedden, csütörtökön d. u. 3—4-ig van. Szívesen látom.
szonyok tanácsadója. 4*45 : Pontos időjelzés, időjárásjelentés, hírek. 5*00: Bodrics Béla és cigányzenekarának hangversenye. 6'00: Német nyelvoktatás. 6'30: A Filharmóniai Társaság hangversenyének ismertetése. 7*40: A Filharmóniai Társaság hangversenyének közvetítése a m. kir. Operaházból. Szünetben pontos időjelzés, hirek. 10*00: Időjárásjelentés, utána Guttenberg György szalon és jazzz e n e k a r á n a k , valamint Horváth Gyula cigányz e n e k a r á n a k hangversenye. Kalmár Pál énekszámaival.
Beiicey ut.
Orvostól tessék megkérdezni. nyéig gyakorlatokat nem ajánlok.
Vélemé-
8—11-ig.
Sportlady.
Torna után sokat egyék. Comrne il faut.
Egy — tökéletes uri társaságbeli — csoport, öten. Tessék egy külön csoportot összehozni.
R Á D I Ó Péntek, január 8. 9 : Hirek, kozmetika. 10*00 : Református istentisztelet a Kálvin-téri templomból. 11: Egyházi z e n e és szentbeszéd a királyi udvari várplébániai templomból Utána pontos időjelzés, időjárás- és vízállásjelentés. 12'20: A Budapesti Hangverseny Zenekar hangversenye. Szünetben „Rádiókrónika." Elmondja P a p p Jenő. 2'00 : Gramofonhangverseny. 3'00 : A m. kir, Földmüvelésügyi Minisztérium rádióelőadássorozata. 3-tól 3*45: (Budapest II.) Gramofonhangverseny. 3'45: Az iskolánkivüli népmüvelés rádióelőadása. 4'30 : Pontos időjelzés, időjárásjelentés. Utána a m. kir. Mária Terézia 1. honvédgyalogezred zenekar á n a k hangversenye. 5*30: „A Szép J u h á s z n é kocsmárosa." Lyka Károly felolvasása, 6*00: A Magyar Z e n e b a r á t o k Egyesületének hangversenye. 7*10: Vigjátékelőadás a Stúdióból. „A makrancos hölgy." Vígjáték 5 felvonásban. 9*15: Magyari Imre és cigányzenekarának hangversenye a Hungária szállóból. K ö z b e n pontos időjelzés, sport- és ügetővers e n y e r e d m é n é e k 10*30: A Mándits szalónés jazz-zenekarának hangversenye.
Szombat, január 9. 9" 15 : Hangverseny. Közben hirek. 11*10: Nemzetközi vizjelzőszolgálat. Vízállásjelentés magyarul és németül. 12 0 0 : Déli harangszó a z Egyetemi templomból, időjárásjelentés. 12*05: A m. kir. államrendőrség z e n e k a r á n a k hangversenye. Közben hirek. 1*00: Pontos időjelzés, időjárás- és vízállásjelentés. 2 45: Hirek, élelmiszerárak, piaci árak, árfolyamhirek. 3*30: Á rádió diákfélórája. 4*00: Asz-
Az
árverést
1933 január
25-én d. e.
9
órakor a telekkönyvi hatóság hivatalos helyiségében fogják megtartani. Az árverelni s z á n d é k o z ó k kötelesek bánatpénzül a kikiáltási ár 10 százalékát készpénzben, vagy az 1881 : LX. t.-c. 42 § - á b a n meghatározott árfolyammal számított óvadékképes értékpapirosban a kiküldöttnél letenni, hogy a b á n a t p é n z n e k előleges bírói letétbe helyezéséről kiállított letéti elismervényt a kiküldöttnek átadni és az árverési feltételeket aláírni, (1881 : LX. t.-c. 147,. 150 170. § § ; 1908 : L X . t.-c. 21. §.). Az aki az ingatlanért a kikiáltási árnál m a g a s a b b ígéretet lett, ha többet ígérni senki sem akar, köteles nyomban a kikiáltási ár százaléka szerint megállapított bánatpénzt az általa igért ár ugyanannyi százalékáig kiegészíteni. (1908 :XL1. 25. §). Az ingatlan a kikiáltási ár felénél alacsonyabb áron nem a d h a t ó el. Szarvas, 1932. évi október hó 18. napján. Dr. Zerinváry s . k. kir. jbiró. A kiadmány hiteléül: Oláh Béla főtiszt.
•
Könyvelését rendbehozza, mérlegét elkészíti az Országos Hitelvédő egylet v. K Ö N Y V S Z A K É R T Ő J E —• áruért. - Cim a kiadóhivatalban.
Ön nem hiszi el...? Győződjék meg kirakatomban olcsó á r a inról. Szervizek, ízléses és olcsó a j á n d é k tárgyak egyedüli nagy raktára. Képkeretezések. Modern keretlécek, valódi kölni BLONDEL-keretek eredeti gyári á r a k o n .
Árverési fairdetményekivonaí. Szarvasi Hitelszövetkezet, mint az 0 . K. H. tagja felszámolás alatti cég végrehajtatónak Lestyan István (nős Kupai Piroskával) szarvasi lakos végrehajtást szenvedők ellen indított végrehajtási ügyében a telekkönyvi hatóság végrehajtási árverést 690 arany-pengő tőkekövetelés és járulékai b e h a j t á s a végett a szarvasi kir. járásbíróság területén levő, Szarvas községben fekvő, s a szarvasi 7837 sz. tkvi betétben A. 1—2. sor, 84—85 hrszámok alatt felvett 210 négyszögöl beltelkes kert és 161 négyszögöl I. ker. 446 ö. i, sz. beltelkes ház és udvar ingatlanságokra 1445 P kikiáltási á r b a n elrendelte. A fedezeti elv alapján a tkvi hatóság kimondja, hogy az árverésen a z alábbi hitelezők kérelmére csakakkor lehet eladni, ha az ezennel megállapított alábbi legkisebb vételár adatik meg: 1. Vaterlandische Kredit Versicherungsaktien Geselschaft 1000 P. 2. Hermes Biztosító rt. 17800 P.
-
Ne lörje á
8775—1932 tkvi szám.
Tornázónö.
Lakásán is tanítok. Délelőtt Megegyezés szerint.
A szarvasi kir. járásbíróság, mint tkvi hatóság.
rendelkezé-
Épületüvegezés a legolcsóbban!
GROSS
SÁNDOR
üveg-, porcellán- és keretezőüzlete. PIACTÉR.
PIACTÉR.
Kovácsik ^ • J T
Pál
fűszer- és csemegekereskedő a j á n l j a d ú s a n felszerelt raktárát legjutányos a b b árak és szolid kiszolgálás mellett. Telefon ; 7. Telefon : 7.
^ ^ ^ ^
•••••••••••••••••
APRÓHIRDETÉSEK Apróhirdetések díjszabása: H é t k ö z n a p szavanként 2 fillér, vasár- és ünn e p n a p 4 fillér, vastagbetüvel szedett szónál d u p l á n számit. A hirdetések ára postabélyegben is beküldhető.
. Dr Mázor Elemér II. kerület Kossuth Lajos ucca 32. s z á m á b a n hat s z o b a és mellékhelyiségeiből álló lakás — esetleg két lakásra osztvs — folyó évi február 1-től b é r b e a d ó . Ugyanitt üzlethelyiség, raktár, iroda, pince is bérbeadó. Érdeklődők forduljanak dr Nagy Béla szarvasi ügyvédhez. . Egy hentes és m é s z á r o s n a k nagyon alkalm a s üzlethelyiség kiadó 1. ker. 270. (Deák u.)
Használt zongora (pianino) e l a d ó I. ker., 221. szám alatt. . Dankó János asztalosmesternél olcsó ágyak és asztalok sürgősen eladók, Zöldpázsit.
. Használt kerékpárt keres Szarvasi Újság kiadóhivatala,
megvételre
. Egy szoba bútorozva, vagy anélkül nalra kiadó. 1., 100.
a
azon-
1933. január 8.
SZARVASI
. Jóforgalmu üzlethelyiség borbélymühelynek, élelmiszerüzlethelyiségnek kiválóan alkalmas, kiadó I. ker,, 270. s z á m alatt.
B ú z á s b o r b é l y üzletét áthelyezte Komlovszky Lajos füszerkereskedő házába (Deák F. u.) Szives pártfogást kér. . Fák idő és szakszerű kezelését, permetezését vállalja Varga volt egyházi kertész. , VASÁRUT legolcsóbban vaskereskedőnél vehet,
REICH
7 oldal,
Frank János
22 kishold tanyával és a Telkes-féle Bakulyasorí 21 kishold szántó, tanyával eladó. Érdeklődni lehet a Mezőtúri Népbank helyi fiókjánál.
kárpitosnál kész sezlonok, díványok kaphatók. Vállalok mindenn e m ű javitást JUTÁNYOS ÁRON.
Litauszki Pálnak III. 71. szám alatt jó minőségű n á d j a részből levágható. Érdeklődni ugyanott. Szebegyinszky Mihályné érparti 300 négyszögöl pótléka eladó. Érdeklődni L 205.
A SZARVASI ÚJSÁG hírszolgálata megbízható !
JENŐ
. A Singer varrógép rt. megbízottja Beleznay, Donner Á. mellett Szarvas, . Egy vagy két fiatalember kaphat. Cim a kiadóhivatalban.
ÚJSÁG
alkalmazást
. Az Országos Kislakásépitő Takarék Szövetkezet megbízottjával a katolikus iskola épületében lehet értekezni, Piac-tér Szarvas. , Tüzelőanyag szükségletét jutányosán a TAKÁCS-FÉLEFAKERESKEDÉSBEN szerezheti be. (Telefon 47.)
TŰZIFA, K Ő S Z É N és mindennemű tüzelőanyag, előnyös fizetési feltételek m e l l e t t beszerezhető l HOL?
Schtesingernél i II. kerület, H u n y a d i u c c a 18.
PUBLIKÁCIÓ Ebben a rovatban közöljük a községi publikáció anyagál, mert meg a k a r j u k kímélni olvasóinkat, hogy rossz időben, ácsorogva, egészségüket kockáztassák a publikáció h a l l g a t á s a közben.
Roszik Pálnál egy boglya árpaszalma eladó. Érdeklődni lehet Hegyes dülő, IV. 32. szám alatt. Hruska P á l n a k Tóniszálláson tengeriszára eladó. Érdeklődni IV. 172. Ozv, Borgulya Györgynének Csipkársoron 6 hold földje tanyával 10 évre haszonbérbe kiadó, valamint 12 hold földje és II. 140. szám alatti h á z a eladó. Vegye meg a SZARVASI ÚJSÁGOT, meri abban megvan a publikáció, amit otthon kora reggel az ágyban is elolvashat. Z a h o r e c z P á l érparti szőlője, házzal eladó. Érdeklődni lehet VII. 160. T u s j a k A n d r á s n a k 2 kiskocsi hereszénája v a n eladó. Érdeklődi lehet IV. külkerület 236. s z á m alatt. Szűcs József Középhalmi t a n y á j á b a tanyást keres. Jelentkezni lehet II. belkerület 35. s z á m alatt. Ozv. Rohony J á n o s n é n a k Orménykutbsn 5 hold földje eladó. Érdeklődni lehet III., 435. Virág Bálintnénak VII. külkerületben 3 hold földje eladó. Érdeklődni lehet III. ker. 435. s z á m alatt. Szénáson 5 legelőjárás, K á k á n 6 járás örökáron eladó. Érdeklődni lehet I. ker. 147. Gaál István géplakatos egy 2 ló után való egyes ekét keres megvételre, vagy elcserélne egy 4 ló után való ekét. Batta Mihályné örököseinek I. 438 szám alatti h á z a eladó. Krátki J á n o s n é örököseinek 6 hold földje tanyával a Pepikert mellett, a szentandrási határban eladó. Érdeklődni ugyanott. Kiss Mihálynál 500 k é v e tengeri szár, tengeri h a j és ó c s k a zsindely eladó. Érdeklődni lehet IV., 10. G y e b n á r A n d r á s II. 237 szám alatti háza, M a n g d z u g b a n 300 négyszögöl szőlője, a szénási társulatnál 6 hold legelője és egy hintója eladó. Érdeklődni lehet II. 237. A volt Janurik Mihály-féle Orményzugban 25 kishold szántó tanyával, valamint a Melis György-féle Kákái Bonyhát dűlőben
Telefon : 97.
Ha Ízlésesen akar
László Emma
öltözködni,
keresse
női-szabóságát.
fel
Kossuth-
tér 29. (Fischbein-ház.)
villanyerőre berendezett „HATTYU"-mosodájában, Szarvason : Gallértisztitás d a r a b o n k é n t . . 12 fillér. Ing, keményre vasalva . . . 50 fillér. Frakking mosva és vasalva . 80 fillér. T o v á b b á női diszkézimunkák, csipke- é s kézimunkafüggönyök és egyéb mosható ruhan e m ü e k jutányos áron elfogadtatnak. SZARVAS, II., KOSSUTH UTCA 36. SZÁM.
Tűzifa és szén áraimat l e s z á l l í t o t t a m !
B U K A D O L F ma a l e g o l c s ó b b I Tegyen egy próbarendelést és meglesz elégedve. Nagy raktár és nagy v á l a s z t é k különféle szenekben és tűzifákban. Reklámcikkeim 100 kg-ként h á z h o z szállítva:
Dorong aprított tűzifa 3 ' 4 0 . P * * *
Ózdi darabos szén 4 . - P
Darabos lignitszén 2 8 0
Ruhrvsdéki diókoksz a legjobb! Olcsó árak! Pontos mérlegelés! Előzékeny kiszolgálás! Minden kisebb tételt is HÁZHOZ SZÁLLÍTOK.
BUK
tüzifa-^ Telefon 2 6 .
P
ADOLF szVnkereskedő
Szarvas, Piactér
Irtózatos robbanás az árakban SZTREHOVSZKYNÁL! Rádiók már 1 pengő 70 fillértől. Super 33, Standard készülék, meiy a lehető legszelektivebb ; már 400 pengőért kapható ugyancsak Standard, Philips, Orion, Telefongyári és m á s vezetőmárkák a legnagyobb választékban, megdöbbbentően olcsó áron. Kerékpárokban, varrógépekben, csillárokban dus raktár. Fentieknek, valamint hó-és sárcipőknek szakszerű javítása. V
Szarvasi Újság olvasóinak külön engedmény!
Tisztelettel értesítem Szarvas nagyérdemű közönségét, hogy a
Központ szállodát és éttermet átvettem s azt teljesen átalakítottam. Ebben a szakmában eltöltött multam garancia arra, hogy ezen uj üzememet is a a legnagyobb körültekintéssel fogom vezetni. Jelszavam s A legfigyelmesebb kiszolgálás mellett mindenben, a mai viszonyoknak megfelelő árak.
c • * íf . , } . ?zives partfogast ker VvlQIIGr S á r i O O T vendéglős.
1933. január 8. 8 oldal
BENCZÚR órás órát, ékszert olcsón javit. ARANYAT, E Z Ü S T Ö T VESZ 1
HIRDES a Szarva
Piactér.
(Katolikus-iskola)
KÖZLÖNY HÉTFŐN KORA REGGEL HOZZA a vasárnap teljes sporthiranyagát!
ÁAÁÁÁÁAAÁAAÁAÁAAA
O l c s ó b b és h a t á s o s a b b reklámot nem találhat üzletének, vállalatának, g a z d a s á g á n a k , v a g y műhelyériek.
Fűtse be p é n z é t
minden reggel o l v a s s á k a tanyákon ss
*
e s
a z o n n a l
j e g y a
a legnagyobb választékban, a legjulányosabb árakon, részletre is vásárolhat óra- és ékszerüzletében. NAGY VÁLASZTÉK MNDENFAJTA OPTIKAI CIKKEKBEN !
s z o b á j á t , mielőtt megfázna. De ne dobja ki i s m e r e t l e n szénre, fára. H o n t h y n á l nyugodtan vásárolhat. Ezért tegyen egy próbarendelést. Haviár Dani u. 83.
üveg-, selyem- és fafestés, b a b a j á t é k o k megrendelésre is készülnek és állandóan kaphatók
okleveles tanítónő, iparmüvésznőnéi. Szarvas, IV. ker. Beliczey ut, 224. szám,
Alapítva
Telefon
1859.
120.
vas-, szerszám-, műszaki- é s háztartási-cikkek kereskedése EGYEDÁRUSITÁSOK:
• • • • • • H H B H
, .,,,,, S
JOBBAGY- és PERPETUUM 2 aknás kályhák, S
ALFA-tejseparátorok és tejgazdasági cikkek, G FLINKOTE" hidegen kenhető asfalt-emuísió • nedvesfalak szigetelésére és padlóburkolásra.
Képviselete a
v||4flh|rü
5
ÁLLANDÓAN NAGY RAKTÁR KÉSZLETBEN:
Rudvas, vaslemez, sodrony és sodronyszeg, ® c s a v a r á r u k , e k e fejek,ekevasak, „TIGRIS"-acél-
R U D . S A C K - H villák és HERKULES-ásók, törhetetlen zománcu ekéknek.
J PÁNCÉL-ZOMÁNC öntöttvasedények, horgany-
IBIIIHIIH
zott- és bádogáruk, festékek, olajok, lakkok.
M ű s z a k i c i k k e k : mint g u m i c s ö v e k , K L I N G E R I T é s A S B E S T t ö m i t ö l e m e z e k - z s i n ó r o k , H E N R Y r u g ó s olajozók, S T A U F E R k e n ö s z e l e n c é k , f e s z m é r ö k . A u t ó - é s traktorolajok é s zsirok. K á t r á n y p a p i r , a s z f a l t l e m e z e k tető- é s p a d l ó b u r k o l á s r a . S z i g e t e l ő l e m e z e k parafahintéssel.
Megbízható áruk, olcsó árak, g y o r s é s pontos k i s z o l g á l á s !
Szarvasi Közlöny Nyomda- és Lapkiadóvállalat nyomdája, Horthy Miklós ut 9.