Výroční zpráva 2012 / Annual report Ostravské vodárny a kanalizace a.s.
Výroční zpráva 2012 / Annual report Ostravské vodárny a kanalizace a.s.
Obsah /
Contents Úvodní slovo předsedy představenstva / Foreword of the Board of Directors Chairman
6
Úvodní slovo generálního ředitele / Foreword of the Managing Director
8
Profil společnosti / Company profile
10
Představení hlavních akcionářů společnosti / Major Company shareholders . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Statutární orgány společnosti a její výkonné vedení / Corporate governance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Organizační struktura / Organizational chart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Zpráva představenstva o podnikatelské činnosti a stavu majetku / Board of Directors report on corporate activities and assets
18
Výsledky hospodaření / Financial results . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Údaje o činnosti akciové společnosti / Company business activities
26
Vybrané klíčové ukazatele / Selected highlights . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Výrobní ukazatele / Production indicators . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Základní údaje o vodovodech a úpravnách vody / Key water supply and wastewater treatment data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Výroba vody / Water production . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vodovodní síť / Water supply system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Základní technické údaje o kanalizacích a ČOV / Key technical data on sewerage systems and wastewater treatment plants . . . . . . . . Kanalizační síť / Sewerage system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Provoz čistíren odpadních vod / Wastewater treatment plant operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Centrální dispečink a doprava / Control Center and transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oddělení zásobování / Procurement department . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hydroanalytické laboratoře / Hydro laboratories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Investiční činnost / Investment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Orientace na zákazníka / Customer service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
28 28 29 30 31 33 33 34 35 36 37 38 39
Oddělení dokumentace / Documentation department . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Informační služby a technologie / Information service and technology . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Řízení lidských zdrojů / Human resources management . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bezpečnost a ochrana zdraví při práci / Occupational health and safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Integrovaný systém managementu / Integrated management system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vztah k životnímu prostředí / Environmental protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Public relations / Public relations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
43 44 45 45 46 47
Finanční část / Financial section
48
Výrok auditora / Auditor’s report . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rozvaha / Balance sheet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Výkaz zisků a ztrát / Income statement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Přehled o peněžních tocích (CASH FLOW) / Cash flow statement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Příloha k účetní závěrce k 31. prosinci 2012 / Notes to financial statements for the year ended 31 December 2012 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
50 54 58 60 70
Osoby odpovědné za výroční zprávu a události po datu účetní závěrky / Persons responsible for the Annual Report and subsequent events
88
Úvodní slovo předsedy představenstva / Foreword of the Board of Directors Chairman Vážené dámy, vážení pánové, vážení akcionáři,
Dear ladies and gentlemen, dear shareholders:
rok se s rokem sešel a opět vám předkládáme výroční zprávu akciové společnosti Ostravské vodárny a kanalizace, která shrnuje hospodaření a činnost firmy za rok 2012. I přes nepříznivou situaci na trzích a stále přetrvávající hospodářskou recesi jsou výsledky společnosti stále velmi dobré.
Another year has passed and once again we present the Annual Report of the joint-stock company Ostravské vodárny a kanalizace, documenting the Company’s performance in 2012. Despite contracting markets and ongoing recession, the financial results can still be deemed positive.
Podíváme-li se na ně blíže, zjistíme, že akciová společnost Ostravské vodárny a kanalizace dosáhla za rok 2012 celkového hospodářského výsledku po zdanění ve výši 81 098 tis. Kč, což je ve srovnání s předcházejícím rokem nárůst o 3,7 %. Znovu tak potvrdila, že v roli provozovatele vodárenských služeb je spolehlivým partnerem statutárního města Ostravy. Veřejnost hodnotí Ostravské vodárny a kanalizace a. s. zejména podle kvality a plynulosti dodávek pitné vody.
A closer look at the Company’s 2012 performance shows that OVAK a. s. posted an after-tax profit of CZK 81,098 thousand, which accounts for a 3.7% increase yearon-year. This result reaffirmed the Company’s role as a reliable partner to the City of Ostrava in the provision of water management services, since the customers assess us primarily according to the quality and continuity of drinking water supply.
Její distribuce probíhá prostřednictvím 1331 kilometrů dlouhé vodovodní sítě, na kterou je napojeno vice než 300 tisíc obyvatel města. Je známo, že ostravská pitná voda je velmi dobrá a splňuje požadavky platné legislativy. Kvalitní kanalizační síť v délce přes 1 000 km, včetně kanalizačních přípojek, odvádí odpadní vody jak od obyvatelstva, tak od podnikatelských průmyslových subjektů. Ústřední čistírna odpadních vod zabezpečuje čištění 97,78 % odpadních vod z celkového množství čištěných odpadních vod na území statutárního města Ostrava. Celkem OVAK provozuje 5 čistíren odpadních vod na území statutárního města Ostrava a zajišťuje tak čištění 99,49 % všech odpadních vod. Celková hodnota aktiv společnosti činí k 31. 12. 2012 v účetní hodnotě 749 352 tis. Kč. Neustále zvyšujeme komfort vzájemné spolupráce se zákazníky, těm společnost Ostravské vodárny a kanalizace v uplynulém roce nabídla novou službu „Prohlížení zákaznických dat na internetu“ prostřednictvím Zákaznického účtu, jejímž cílem je umožnit jim z pohodlí domova prohlížet data či vyřídit záležitosti související s odběrem pitné vody a odváděním odpadních vod. Zákazníci také v rámci zkvalitňování poskytovaných služeb mohou od října 2012 provádět úhrady na pokladně
6
Úvodní slovo předsedy představenstva Foreword by the Board of Directiors Chairman
Water distribution is made possible by a 1,331-km-long water supply network delivering water to more than 300 thousand inhabitants. It is a well-known fact that the quality of Ostrava-produced water is excellent and all its parameters comply with the requirements of applicable legislation. The high-quality, more than 1,000-km-long sewerage system, including sewage service connections, drains wastewater produced by the population and industrial and business companies. The Central wastewater treatment plant ensures treatment of 97.78% of wastewater of the total volume of treated wastewater in the City of Ostrava territory. In all, OVAK operates five wastewater treatment plants within Ostrava city limits and ensures treatment of 99.49% of all wastewater. The book value of the Company’s assets totaled CZK 749,352 thousand at 31 December 2012. With the objective of improving the customer service, in 2012 the Company introduced a new service for its clients, “Online access to customer information”, through customer accounts. From the comfort of their homes, registered customers can view their accounts and handle matters pertaining to drinking water supply and wastewater drainage. Another customer service improvement introduced in October 2012 is an option of
společnosti OVAK a.s. nejen v hotovosti, ale nově také prostřednictvím platebního terminálu.
using payment cards to settle financial obligations at the Company’s payment office.
Naše společnost nabídla občanům pomoc i v případě nechvalně proslulé metanolové aféry formou ekologické likvidace alkoholu, o jehož původu mají pochybnosti, a to v areálu Ústřední čistírny odpadních vod (ÚČOV) v Ostravě – Přívoze.
Our Company also offered assistance during the recent large-scale methanol scandal by ensuring environmentally friendly disposal of alcohol of dubious origin at the Central wastewater treatment plant facility in Ostrava– Přívoz.
Jsme si vědomi, že další cestou ke snižování emisního zatížení ovzduší v Ostravě je provozování vozidel s pohonem na alternativní paliva. Stlačený zemní plyn (CNG) má emise o desítky procent nižší než benzin či nafta, což může ve výsledku znamenat úsporu. Po roce testování prvního pořízeného vozidla s pohonem na zemní plyn jsme byli s jeho provozem natolik spokojeni, že jsme se rozhodli i nadále rozšiřovat vozový park o tento typ vozidel. Společnost OVAK podporuje kulturní i společenský život města Ostravy, mezi jeho partnery patří například festival Janáčkův Máj nebo Mezinárodní filmový festival o ekologii TUR Ostrava. Závěrem bych rád poděkoval za splnění všech důležitých úkolů, bezproblémové zásobování vodou a účinný kanalizační systém všem členům našich statutárních orgánů, managementu společnosti, všem spolupracovníkům a zaměstnancům. Značce OVAK a. s. díky vám zůstává pevná pozice nejen v Ostravě, ale i v okolí města.
We are well aware that operation of vehicles powered by alternative fuels is a prudent way to reduce the level of emissions in Ostrava. CNG-powered vehicles produce pollution tens of percent lower than gasoline or dieselpowered vehicles, which results in cost savings. Following a year-long testing of the first acquired CNG-powered vehicle, its performance was so satisfactory that the Company decided to continue to add this type of vehicles to its fleet. OVAK has been a long-time funder of social and cultural events in Ostrava and has formed partnerships, among others, with organizers of the Janáčkův máj music festival and the TUR Ostrava international film festival focused on ecology and the environment. In conclusion, I would like to extend my thank you to all members of the statutory bodies, management, colleagues and employees for meeting all set targets, ensuring uninterrupted water supply and efficient wastewater drainage and treatment. Thanks to you, the OVAK brand has retained its solid position in Ostrava and beyond.
Ing. Petr Kajnar Předseda představenstva Board of Directors Chairman
Úvodní slovo předsedy představenstva Foreword by the Board of Directiors Chairman
7
Úvodní slovo generálního ředitele / Foreword of the Managing Director Vážení akcionáři, dámy a pánové,
Dear shareholders, ladies and gentlemen:
je mi příjemnou povinností prezentovat Vám opět po roce výroční zprávu společnosti Ostravské vodárny a kanalizace a.s. jejíž hlavním posláním vždy byla komplexní starost o svěřenou vodárenskou a kanalizační infrastrukturu města Ostravy.
It is my pleasant obligation to present once again the Annual Report of Ostravské vodárny a kanalizace a.s. for 2012. The Company’s key mission has always been ensuring all operations of the water supply and sewerage systems leased from the City of Ostrava.
Jsem rád, že mohu konstatovat, že jsme se tohoto úkolu zhostili v průběhu celého roku se ctí, bez ohledu na nepřízeň počasí i obtížnější ekonomické prostředí. Dokázali jsme se zejména vyrovnat s arktickými holomrazy v měsíci únoru, kde jsme v některých dnech zaznamenali při teplotách až -30°C více než 15 poruch na vodovodních řadech denně, a podařilo se nám za celý rok udržet druhou nejnižší úroveň ztrát vody v historii společnosti.
We succeeded, I am glad to say, in meeting last year’s targets, despite unfavorable weather conditions and the ongoing economic downturn. The greatest challenge was an extreme black frost spell in February with temperatures plunging below -30 Celsius, when we recorded more than 15 water mains failures a day. Yet we saw the second lowest volume of water losses in the Company’s history.
Přes stále pokračující pokles spotřeby vody v Ostravě, zejména ve spotřebě obyvatel, se nám podařilo naplnit plánované základní parametry rozpočtu na příjmové i výdajové straně.
8
In spite of the continuous decline in water consumption in Ostrava, in particular in consumption of the population, we met all key budget parameters in both revenues and expenditures.
Na příjmové straně významnou roli sehrály i příjmy, které nesouvisí s fakturací vodného a stočného, ale jsou výsledkem tzv. externí fakturace, tedy fakturace činností, které realizujeme zejména na základě zakázek pro externí zadavatele mimo regulovaný trh. Tyto příjmy za rok 2012 dosáhly rekordní výše a jsou důsledkem naší cílevědomé orientace na práci se zakázkami od jejich identifikace, přes účast ve výběrových řízeních, zajištění smluvního vztahu s investorem, případně také našimi subdodavateli, až po realizaci a fakturaci. Další posílení těchto aktivit plánujeme i v roce následujícím, kdy byla za tímto účelem upravena organizační struktura některých útvarů a vytvořen zcela nový provoz. Našim zájmem je, aby nás naši zákazníci vnímali do budoucna nejen jako spolehlivého dodavatele vody, ale také jako profesionálního a plnohodnotného partnera pro zajištění řady doplňkových služeb a stavebních prací nejen na vodovodech, ale také na kanalizaci, kde jsme doposud stavební práce řešili spíše externě.
In addition to income from billing regular water supply and wastewater drainage services, the Company generated revenue from so-called external invoicing, i.e. billing for operations performed on the basis of contracts with external customers outside of the regulated market. This revenue for 2012 amounted to a record figure as a result of active seeking of this type of contracts, from identification of potential customers to participation in tenders, to making contractual arrangements with investors or subcontractors, to project implementation and invoicing. We intend to increase this activity in the coming year and, to facilitate our objective, we have reorganized some divisions and created a new service unit. Our goal is to be perceived not just as a reliable supplier of water, but also as a professional and attractive partner for the provision of a variety of ancillary services and construction work related to both the water supply and sewerage systems, where construction projects in the latter were mostly executed by external partners.
Na nákladové straně se nám dobře dařilo řídit efektivní realizaci oprav na vodohospodářské infrastruktuře, do kterých jsme investovali také finanční prostředky získané z významných úspor za nákup elektrické energie a služeb.
We controlled expenditures by effective management of repairs carried out on the water supply network and by implementing investment projects funded from significant savings in the segment of electricity and related services purchases.
Obchodní i právní zajištění pohledávek společnosti bylo na vysoké úrovni a opět došlo k jejich meziročnímu
The increased level of business and legal settlement of due receivables resulted in another year-on-year drop in
Úvodní slovo generálního ředitele Foreword by the Managing Director
poklesu, přestože v celém ekonomickém sektoru bylo možno pozorovat vývoj spíše opačný.
receivables, in contrast to an opposite trend prevailing in the economic sector.
I naše zákaznická pozice ve městě se dále posiluje. Naši zákazníci dostali k dispozici internetový zákaznický účet i zcela novou podobu internetových stránek na začátku roku. Výsledky průzkumu spokojenosti zákazníků realizovaného na konci roku dokládají, že oproti minulému období vzrostl podíl velmi spokojených zákazníků s našimi službami obecně a výrazně se zvýšila také spokojenost s dodávkou vody. Zejména počty stížností na kvalitu vody ostře sledujeme a jsem rád, že můžeme konstatovat, že meziročně došlo ke snížení počtu těchto stížností o několik desítek procent.
Customer relations with Ostrava inhabitants were again strengthened. In early 2012, the Company offered its customers to register online customer accounts to access important information, and the Company website was redesigned. The results of a customer satisfaction survey conducted at the end of the year showed that the proportion of customers satisfied with OVAK’s services in general grew in comparison with the previous year, whereas satisfaction with water deliveries climbed significantly. We have been closely monitoring the number of complaints regarding water quality; I am pleased to see a decline in the number of claims filed in 2012 by tens of percent.
Zákaznické vnímání naší práce je pro nás důležité i ve vztahu k městu Ostrava, které je pro nás důležité nejen jako akcionář, ale zejména je našim nejvýznamnějším smluvním partnerem. Vztah s městem rozvíjíme na bázi otevřenosti a profesionálního přístupu. Našim významným přispěním k potřebné obnově a rozvoji majetku města byla dohoda o výraznějším smluvním navýšení nájmu, který bude použit zejména na dokončení části kanalizace, a umožní dále výrazně snížit množství znečištění vypouštěného do vodních toků. Jako společensky odpovědná firma jsme již tradičně podpořili činnost některých místních sdružení a aktivit, kdy se naše podpora soustředí převážně na pomoc sociálním, kulturním a environmentálním projektům. Za tuto naši dlouhodobou snahu jsme obdrželi čestné uznání v rámci soutěže „Cena hejtmana kraje za společenskou odpovědnost pro rok 2012“ Závěrem mi dovolte, abych poděkoval všem zaměstnancům za jejich aktivní podíl při realizaci společně vytýčených cílů, členům statutárních orgánů - zástupcům akcionářů za odpovědný a pragmatický přístup při vytváření konstruktivního pracovního klimatu, za pomoc a za důvěru, kterou nám dali, a kterou se budeme snažit si zasloužit i v letech příštích.
Customer perception of our services is of great importance to us, especially in respect of our relationship with the City of Ostrava, which is our shareholder and key contractual partner. The relationship with the city is based on mutual openness and professionalism. An important contribution on our part to the much needed reconstruction and renewal of the municipal assets was an agreement on a significant lease payment increase. The funds will be used primarily on completion of another section of the sewerage system and substantial reduction in the volume of pollutants discharged into waterways. As a socially responsible undertaking, the Company traditionally supported some local associations and activities, with the aim to help fund mostly social, cultural and environmental projects. In appreciation of our longterm endeavors, we received an honorary mention in the competition “2012 regional administrator’s award for social responsibility”. In conclusion, allow me to thank all employees for their active contribution to meeting the jointly set targets, members of the statutory bodies – shareholders’ representatives for their responsible and pragmatic stance in creating a constructive work environment and for the help they provided and trust their showed. We will strive to prove that we are worthy of that in the years to come.
Ing. Petr Konečný, MBA Generální ředitel a prokurista Managing Director and Procurator
Úvodní slovo generálního ředitele Foreword by the Managing Director
9
Profil společnosti / Company profile
Sídlo společnost / Registered office
Základní údaje společnosti
Corporate details
Obchodní jméno: Ostravské vodárny a kanalizace a. s. (dále jen OVAK a. s.) Sídlo společnosti: Ostrava – Moravská Ostrava, Nádražní 28/3114, PSČ 729 71 Právní forma: akciová společnost Datum vzniku společnosti: 1. května 1992 Den zápisu do obch. rejstříku: 30. dubna 1992 Rejstříkový soud: Krajský soud Ostrava Číslo společnosti v obchodním rejstříku: oddíl B, vložka 348 Způsob založení: akciová společnost byla založena podle § 172 zák. č. 513/91 Sb. Obchodního zákoníku. Jediným zakladatelem je Fond národního majetku České republiky se sídlem v Praze, Gorkého náměstí 32. IČ: 45193673 DIČ: CZ45193673
Právní řád a právní předpis, podle kterého byla společnost založena
12
Company name: Ostravské vodárny a kanalizace a. s. (hereinafter OVAK a. s.) Registered office: Ostrava – Moravská Ostrava, Nádražní 28/3114, postal code 729 71 Legal status: joint stock company Date of establishment: 1 May 1992 Date of incorporation: 30 April 1992 Registry court: Ostrava Regional Court Commercial Register entry number: Section B, Insert No. 348 Incorporation method: The joint stock company was incorporated pursuant to Section 172 of Act No. 513/91 Coll., the Commercial Code. The sole founder is the National Property Fund of the Czech Republic with its registered office at Gorkého náměstí 32, Prague. Business registration number (IČ): 45193673 Tax identification number (DIČ): CZ45193673
Body of laws and legislation pursuant to which the Company was incorporated
Společnost vznikla privatizací státního podniku Severomoravské vodovody a kanalizace Ostrava, ze kterého vznikly akciové společnosti Severomoravské vodovody a kanalizace Ostrava a. s. a Ostravské vodárny a kanalizace a. s.
The Company was formed through privatization of the state-owned company Severomoravské vodovody a kanalizace Ostrava, which split into two joint stock companies, Severomoravské vodovody a kanalizace Ostrava a.s., and Ostravské vodárny a kanalizace a.s.
Právní řád: České republiky Právní předpis: Zákon č. 104/90 Sb., o akciových společnostech Právní forma: Akciová společnost Založen na dobu neurčitou
Body of laws: of the Czech Republic Legislation: Act No. 104/90 Coll. on joint stock companies Legal form: Joint stock company Established for an indefinite term.
Složení akcionářů
Shareholders
s podílem na hlasovacích právech vyšším než 5 % dle výpisu Střediska cenných papírů k 31. 12. 2012
with interests exceeding 5% of voting rights according to the Securities Center listing as at 31 December 2012
Specifikace osoby / Shareholder
IČ / Business registration No.
Podíl na hlasovacích právech / Voting share
Zahraničí / Foreign SUEZ ENVIRONNEMENT, 16, PLACE DE L* IRIS, TOUR 920 40 PARIS LA DEFENSE CEDEX
90036947
50,13 %
Česká republika / Czech Republic Město Ostrava, Prokešovo nám 8, 729 30 Ostrava
0000845451
28,55 %
RNDr. Lubomír Habrnál, V Nížinách 427/15, 109 00 Praha 10
0471225461
12,05 %
Profil společnosti Company profile
Informace o předmětu podnikání • • • • • • • • • • • •
provozování vodovodů a kanalizací silniční motorová doprava technická a inženýrská činnost technické testování a analýzy projektová činnost v investiční výstavbě jiné ubytovací služby pronájem movitostí a nemovitostí včetně služeb provádění inženýrských staveb podnikání v oblasti nakládání s nebezpečnými odpady servisní činnost výroba a rozvod elektrické energie poskytování technických služeb v rozsahu: - práce a služby měřicích vozů pro analýzu vodovodních a kanalizačních sítí - čisticí práce průmyslového charakteru - čištění kanalizací a přípojek - kontrola kanalizací televizní kamerou, zkoušky vodotěsnosti - vyhledávání poruch na vodovodním potrubí pomocí přístrojů - velkoobchod - výkon zeměměřičských činností - specializovaný maloobchod - služby v oblasti administrativní správy a služby organizačně hospodářské povahy u fyzických a právnických osob - montáž měřidel - činnost technických poradců v oblasti vodního hospodářství a laboratorních činností - vodoinstalatérství, topenářství - montáž, údržba a servis telekomunikačních zařízení
Ostravské vodárny a kanalizace a. s. jsou společností provozní. Majitelem vodovodní a kanalizační sítě je statutární město Ostrava. Tuto síť mají Ostravské vodárny a kanalizace a. s. v pronájmu na základě „Smlouvy o nájmu vodohospodářského majetku a o provozování vodárenských a kanalizačních služeb“ ze dne 9. listopadu 1994. Tato smlouva byla 22. prosince 2000 nahrazena „Koncesní smlouvou“, platnou do 31. prosince 2024.
Vydané cenné papíry Emitent: Ostravské vodárny a kanalizace a. s. Druh cenného papíru: akcie Forma: Rozhodnutím čj. 31/1870/2000 Komise pro cenné papíry Praha je povolena změna podmínek veřejného obchodování s cennými papíry, a to z formy na jméno na formu na doručitele Celkový objem: 131 904 000 Kč
Scope of business • • • • • • • • • • • •
water supply and sewerage systems operation road motor transport technical and engineering activities technical testing and analyses design work for capital construction other accommodation services lease of movable assets and real estate, including services civil engineering construction projects hazardous waste management contracts repair and servicing production and distribution of electricity provision of the following technical services: - service work of measurement vehicles for water supply and sewerage systems analyses - industrial-scope clean-up work - sanitation of sewerage systems and sewage service connections - camera-system inspection of sewerage networks, water-tightness testing - detection of water main defects with special devices - wholesale business - land surveying - specialized retail - administration, organizational and business management services for individuals and corporate entities - installation of metering devices - technical advisory on water management and laboratory work - plumbing, heating services - installation, repair and servicing of telecommunication installations
Ostravské vodárny a kanalizace a.s. is a service company. The water supply and sewerage system networks are owned by the City of Ostrava, which leases the networks to Ostravské vodárny a kanalizace a.s., based on a Contract for Lease of Water Management Assets and Provision of Water Supply and Sewerage Services, dated 9 November 1994. On 22 December 2000 this contract was replaced with a “License Contract” that stays in effect through 31 December 2024.
Issued securities Issuer: Ostravské vodárny a kanalizace a. s. Security class: shares Forma: The Prague Securities Commission’s Ruling No. 31/1870/2000 permits change in the terms of public securities trading. This entails change in stock type from registered shares to bearer shares. Total share value: CZK 131,904,000
Profil společnosti Company profile
13
Počet kusů: 131 904 ks Jmenovitá hodnota: 1 000 Kč Podoba: zaknihovaná ISIN: CZ 0008435401 Akcie byly splaceny. Akcie této emise nemají omezenou převoditelnost a nevztahuje se na ně předkupní právo.
Number of shares: 131,904 Nominal value: CZK 1,000 Nature: dematerialized ISIN: CZ 0008435401 The shares have been paid up. Shares of this issue are fully transferable and there are no pre-emptive rights.
Názvy veřejných trhů, na kterých byla emise cenných papírů přijata k obchodování
Public markets trading the Company’s security issue
Rozhodnutím RM-SYSTÉMU, a. s. ze dne 12. května 2003 jako organizátora veřejného trhu s cennými papíry byly cenné papíry společnosti Ostravské vodárny a kanalizace a.s. vyloučeny z obchodování na veřejném trhu organizovaném společností RM-SYSTÉM, a.s..
Představení hlavních akcionářů společnosti
14
RM-SYSTÉM, a.s., a public securities market organizer, in a 12 May 2003 decision excluded securities of Ostravské vodárny a kanalizace a.s. from trading in the public market organized by RM-SYSTÉM, a.s.
Overview of major Company shareholders
Skupina SUEZ ENVIRONNEMENT v České republice
SUEZ ENVIRONNEMENT Group in the Czech Republic
Francouzská společnost Lyonnaise des Eaux byla první zahraniční společností v oblasti vodárenství, která začala na začátku 90. let působit v tehdejší ČSFR, později po jejím rozdělení v České a na konci 90. let rovněž ve Slovenské republice. Nejprve to souviselo s mezinárodní expanzí Lyonnaise des Eaux a později, po spojení společností SUEZ a Lyonnaise des Eaux v roce 1997, s budováním velké nadnárodní francouzsko-belgické skupiny SUEZ Lyonnaise des Eaux, která byla později přejmenována na SUEZ.
France’s Lyonnaise des Eaux was the first foreign water services firm to conduct business in the then Czechoslovak Federated Republic in the early 1990s. After the split of Czechoslovakia, Lyonnaise des Eaux continued business operations in the Czech Republic, and in the late 1990s also in the Slovak Republic. These operations ensued from the company’s global expansion and later, after a merger of SUEZ and Lyonnaise des Eaux in 1997, from building a major multinational, French-Belgian group, SUEZ Lyonnaise des Eaux, later renamed to SUEZ.
V polovině roku 2008 došlo ke spojení společnosti Gaz de France a SUEZ a vytvoření nové společnosti GdF SUEZ. Zároveň všechny environmentální aktivity byly převedeny na nově vytvořenou společnost SUEZ Environnement, jejíž akcie byly uvedeny na pařížskou burzu.
In mid-2008, Gaz de France merged with SUEZ and established a new company, GdF SUEZ. At the same time, all environmental activities were transferred to a newly established company SUEZ Environnement and its stock began to be traded on the Paris stock exchange.
SUEZ Environnement je jednou z největších společností v oblasti tzv. “utilities“ a po celém světě zaměstnává více jak 80 000 zaměstnanců. Největším akcionářem SUEZ Environnement je společnost GdF SUEZ.
SUEZ Environnement ranks among the world’s largest companies in the utilities sector with more than 80,000 employees round the globe. SUEZ Environnement’s majority stockholder is GdF SUEZ.
Společnosti SUEZ Environnement se během dvacetiletého působení na vodárenském trhu v ČR podařilo vstoupit do 10 vodárenských společností prakticky na celém území ČR. V současné době je po několika uskutečněných fúzích společnost SUEZ Environnement přítomna celkem v 5 společnostech.
In the course of nearly two-decade-long operations in the Czech water service market, SUEZ Environnement succeeded in acquiring interests in ten water companies across the Czech Republic. After a number of mergers, SUEZ Environnement is currently active in five companies operating in the Czech Republic.
Profil společnosti Company profile
Statutární město Ostrava
The City of Ostrava
Město Ostrava je administrativním centrem Moravskoslezského kraje, ve kterém žije více než 1,2 miliónů obyvatel. K hlavním výhodám města patří strategická poloha blízko hranic s Polskem a Slovenskem. V současné době je zájmem Ostravy zejména zajištění sociálního a ekonomického růstu s nezbytným přísunem investic do průmyslových zón lehkého průmyslu, developmentu, posílení dopravní infrastruktury, volnočasových projektů a investic na podporu vzdělávání. Statutární město Ostrava jako třetí největší město České republiky v rámci samostatné působnosti a na základě výhradního rozhodování volených samosprávných orgánů města a městských obvodů připravuje a realizuje celou řadu zajímavých projektů, které zásadním způsobem ovlivňují jeho další rozvoj a směrování i kvalitu života samotných obyvatel. Město Ostrava mimoto realizuje široké spektrum dílčích projektů v různých oblastech života města a jeho občanů.
The City of Ostrava is the administrative center of the Moravian-Silesian region with the population of more than 1.2 million. The city greatly benefits from its strategic location near the borders with Poland and Slovakia.
RNDr. Lubomír Habrnál – člen dozorčí rady
RNDr. Lubomír Habrnál – Supervisory Board member
Narozen: 25. 12. 1947 Bydliště: V Nížinách 427/15, Praha 10 – Dolní Měcholupy Vzdělání: Karlova univerzita, obor hydrogeologie
Date of birth: 25 December 1947 Residence: V Nížinách 427/15, Prague 10 – Dolní Měcholupy Education: Charles University, department of hydrogeology
Statutární orgány společnosti a její výkonné vedení
In recent years Ostrava has focused on ensuring social and economic growth and an inflow of investments into industrial zones, as well as into development, transportation infrastructure and leisure and educational projects. As the third largest Czech city, the City of Ostrava in its capacity of independent powers and decisionmaking by elected self-governing municipal bodies and district administrations has prepared and implemented a number of attractive projects that have a major impact on Ostrava’s further growth and the development and quality of life of its inhabitants. The City of Ostrava also engages in a broad range of smaller projects in different areas of its life and population.
Corporate governance
Představenstvo:
Board of Directors:
Ing. Petr Kajnar – předseda představenstva Manuel Nivet – místopředseda představenstva Pierre-Etienne Segre – člen představenstva Ing. et. Ing. Jiří Srba – člen představenstva Ing. Antonín Láznička – člen představenstva Dipl. Ing. Zdeněk Horsák, Ph.D. - člen představenstva Ing. Dalibor Madej – člen představenstva
Ing. Petr Kajnar – Board of Directors Chairman Manuel Nivet – Board of Directors Vice-Chairman Pierre-Etienne Segre – Board of Directors member Ing. et. Ing. Jiří Srba – Board of Directors member Ing. Antonín Láznička – čBoard of Directors member Dipl. Ing. Zdeněk Horsák, Ph.D. - Board of Dir. member Ing. Dalibor Madej – Board of Directors member
Dozorčí rada:
Supervisory Board:
Ing. Simona Piperková – předsedkyně dozorčí rady PhDr. Pavel Kavka – místopředseda dozorčí rady RNDr. Lubomír Habrnál – člen dozorčí rady Lubomír Jati – člen dozorčí rady Ing. Jana Hajná – členka dozorčí rady Bc. Aleš Boháč – člen dozorčí rady
Ing. Simona Piperková – Supervisory Board Chair PhDr. Pavel Kavka – Supervisory Board Vice-Chairman RNDr. Lubomír Habrnál – Supervisory Board member Lubomír Jati – Supervisory Board member Ing. Jana Hajná – Supervisory Board member Bc. Aleš Boháč – Supervisory Board member
Výkonné vedení:
Management:
Ing. Petr Konečný, MBA – generální ředitel a prokurista Ing. David Kutý, MBA – výrobní ředitel Ing. Radka Kubatíková – finanční ředitelka Ing. Kateřina Dančová, MBA – obchodní ředitelka Mgr. Jarmila Božoňová – personálně-právní ředitelka
Ing. Petr Konečný, MBA – Managing Dir. and Procurator Ing. David Kutý, MBA – Production Director Ing. Radka Kubatíková – Finance Director Ing. Kateřina Dančová, MBA – Business Director Mgr. Jarmila Božoňová – Human Resources and Legal Affairs Director Profil společnosti Company profile
15
Organizační struktura / Organizational Chart Provoz vodovodní sítě 52 Water Supply System Provoz zdrojů a úpravy vody
5200
Správa provozu vodovodní sítě Water Supply System Administration
5225
h prací Středisko stavebních Construction Work Center
Správa provozu zdrojů a úpr. vody Water Sources and Treatment Administration
5230
Středisko zákaznických prací Customer Orders Center
5111
Středisko technologie úpr. vody Water Treatment Technology Center
5235
Středisko údržby sítě Water Supply System Maintenance Center
5112
Středisko údržby pitné vody Drinking Water Maintenance Center
5240
Středisko monitoringu vod. sítě Water Supply System Monitoring Center
51
Water Sources and Treatmen
5100
kanalizační sítě z ka 61 Provoz Sewerage wera System
Provoz centrálního 57 dispečinku Control Center
16
5710
Správa provozu centr. dispečinku Control Center Administration
5711
Středisko dispečinku a zákrok. sl. Control and Intervention Center
5713
Středisko dopravy Transport Center
5714
Středisko ASŘTP Automated Systems of Technological Processes Contros (ASŘTP) Center
Organizační struktura Organizational Chart
6100
Správa provozu kanal. sítě Sewerage System Administration
6116
Středisko monitoringu kanal. sítě Sewerage System Monitoring Center
6150
Středisko údržby kanal. sítě Sewerage System Maintenance Center
Provoz ČOV 62 Wastewater Treatment Plants 6200
Správa provozu ČOV Wastewater Treatment Plants Administration
6211
Středisko technologie ČOV Wastewater Treatment Plants Technology Center
6212
Středisko údržby odpadních vod Wastewater Maintenance Center
1
8 8000
63
8022
8024
8025
Generální ředitel Managing Director
1000
Generální ředitel a správa GR Chief executive officer department
1013
Vnitřní kontrola In-House Audit
1014
Oddělení vztahů s veřejností Public Relations
1017
Oddělení informatiky IT
Výrobní úsek Production Výrobní ředitel a správa á VÚ Production Director and Administration Laboratoř Laboratory č Oddělení investiční Investment Oddělení VH ro rozvoje e Production Development o Oddělení dokumentace a Documentation
3
3031
Oddělení personální Human Resources
3050
4000
Finanční ředitel a správa FÚ Finance Director and Administration
4041
Oddělení controllingu Controlling
4043
Oddělení účetnictví Accounting
4049
Oddělení financí a daní Finance and Tax
Personálně-právní úsek Personálně-právní ředitel a správa PPÚ Human Resources and Legal Affairs Director and Administration
3037
Finanční úsek Finance
Human Resources & Legal Affairs
3000
3035
4
Oddělení právní Legal Affairs Oddělení organizace a rozvoje Development and organisation department Oddělení správy Administration
9
Obchodní úsek Business
9000
Obchodní ředitel a správa OÚ Business director department
9047
Oddělení zákaznické Customer care department
9082
Oddělení zásobování Procurement
Organizační struktura Organizational Chart
17
Zpráva představenstva o podnikatelské činnosti a stavu majetku / Board of Directors report on corporate activities and assets
Úpravna vody / Treatment plant
Zpráva představenstva o podnikatelské činnosti a stavu majetku
V roce 2012 se sešlo představenstvo na svých jednáních celkem šestkrát. Podnikatelskou činností se zabývalo každé jednání, kdy byly na programu postupně a aktuálně zařazovány následující okruhy: • schválení auditovaných hospodářských výsledků společnosti za rok 2011 • schválení výše nájemného infrastrukturního majetku SMO pro rok 2012 dle Koncesní smlouvy uzavřené mezi SMO a OVAK a. s. • schválení rozpočtu společnosti pro rok 2012 včetně průběžné aktualizace podle skutečného vývoje • zprávy o hospodářských výsledcích společnosti v průběhu roku 2012 • schválení střednědobého plánu společnosti v letech 2013 - 2018 včetně strategických programů společnosti a plánu vývoje cen pro vodné a stočné pro období let 2013 - 2018. • schválení cen pro vodné a stočné pro rok 2013 • schválení změn Koncesní smlouvy mezi SMO a OVAK a. s. - vlivem zvýšeného nájemného v letech 2013 - 2024 společnosti OVAK a. s. na dokončení staveb kanalizační infrastruktury - vlivem doplnění koeficientů produktivity pro roky 2013 - 2018 v cenovém vzorci pro výpočet ceny pro vodné a pro stočné - vlivem povinností vyplývajících z nové cenové regulace a změn v odepisování infrastrukturního majetku SMO • schválení návrhu smlouvy na sponzoring a reklamu pro rok 2012 • seznámení s hodnocením OVAK a. s. v rámci benchmarkingu skupiny Suez Environnement, se zprávou k environmentálním rizikům a se zprávou z vnitřní kontroly za rok 2011 Hospodářské výsledky za rok 2012 jsou ve všech klíčových parametrech v souladu s rozpočtem. Akciová společnost Ostravské vodárny a kanalizace dosáhla za rok 2012 celkový hospodářský výsledek po zdanění ve výši 81 098 tis. Kč, což je ve srovnání s předcházejícím rokem nárůst o 3,7 % a toto meziroční navýšení představuje v číselné hodnotě 2 922 tis. Kč. V hospodářském výsledku po zdanění je zohledněn odložený daňový závazek ve výši 1 227 tis. Kč a splatná daň z příjmu ve výši 19 013 tis. Kč.
20
Zpráva představenstva o podnikatelské činnosti a stavu majetku Board of Directors report on corporate activities and assets
Board of Directors report on corporate activities and assets for the year ended 31 December 2012 The Board of Directors convened six times in 2012. Each meeting discussed business activities; the agenda was modified according to current conditions and comprised the following: • approval of the Company’s audited financial results for 2011 • approval of the lease payments made to the City of Ostrava for lease of its assets in 2012 under the License Agreement signed between the City of Ostrava and OVAK a.s. • approval of the Company’s budget for 2012, including its updates reflecting the actual performance • reports on the Company’s financial results in 2012 • approval of the Company’s medium-term business plan for 2013-2018, including strategic programs and pricing of water and sewage service charges for the period of 2013-2018 • approval of water and sewage service charges for 2013 • approval of amendments to the License Agreement signed between the City of Ostrava and OVAK a.s. to reflect the impact of - increased lease payments in 2013 – 2024 on completion of the sewerage system projects by the Company - replacing productivity coefficients for 2013 – 2018 in the pricing model for calculation of water and sewage service charges - obligations arising from the new pricing regulation and changes in depreciation of the City of Ostrava’s infrastructure assets • approval of a draft contract for sponsorship and promotion in 2012 • presentation of the Company’s evaluation by Suez Environnement Group within the scope of benchmarking, a report on environmental risks, and a report on internal controls for 2011. The financial results for 2012 comply with the budget in all key criteria. Ostravské vodárny a kanalizace, a joint-stock company, posted a total profit after taxes of CZK 81,098 thousand for 2012, an increase of 3.7%, or CZK 2,922 thousand year-on-year. The after-tax profit comprises a deferred tax expense in the amount of CZK 1,227 thousand, and a corporate income tax expense of CZK 19,013 thousand.
Společnost k 31. 12. 2012 vlastní dlouhodobý hmotný a nehmotný majetek v pořizovací ceně 629 856 tis. Kč.
At 31 December 2012, the Company held tangible and intangible fixed assets at acquisition cost of CZK 629,856 thousand.
Stav zásob ke konci roku 2012 činil 3 272 tis. Kč. Z celkové hodnoty krátkodobých pohledávek ve výši 405 239 tis. Kč představují pohledávky z obchodních vztahů 48 223 tis. Kč, ke kterým byla vytvořena opravná položka ve výši 7 426 tis. Kč. Společnost průběžně sleduje platební kázeň odběratelů. Vymáhání pohledávek probíhá v režimu od odeslání upomínky odběrateli až po přerušení dodávky vody. O tom, že je zákonná možnost přerušit dodávku vody, pokud je odběratel v prodlení s placením, velmi účinným nástrojem, svědčí poměr pohledávek po splatnosti k realizovaným tržbám, který se pohybuje do 1 %. Stav finančního majetku byl k 31. 12. 2012 ve výši 66 927 tis. Kč. Krátkodobé závazky celkem ve výši 350 907 tis. Kč jsou ovlivněny zejména hodnotou krátkodobých přijatých záloh ve výši 293 159 tis. Kč, jedná se o nevyfakturované zálohové platby zákazníků. Společnost nemá úvěry ani jiné dluhy vůči bankám a ostatním obchodním partnerům. Všechny závazky jsou placeny do lhůty splatnosti. Platební neschopnost se nevyskytuje. Společnost se nachází ve standardním ekonomickém prostředí. Změny kurzů koruny nemají na společnost příliš velký vliv, neboť většina platebních operací je prováděna pouze v domácí měně. Cena pro vodné a stočné v roce 2012 meziročně vzrostla o 7,6 %, z toho o 3,8 % vlivem zvýšení sazby DPH z 10 % na 14 %. Ceny umožnily pokrýt potřebné náklady spojené s provozem a údržbou pronajaté vodohospodářské infrastruktury včetně plateb nájemného majetku SMO. Hospodářský výsledek roku 2012 vytvořil potřebné zdroje k financování nutných investic do majetku společnosti. Investice společnosti představovaly za rok 2012 hodnotu 36,7 mil. Kč. Finančně nejvýznamnější investicí roku 2012 bylo pořízení kombinovaného kanalizačního vozu s recyklací za 8 862 tis. Kč. Cenová strategie je dlouhodobě zaměřena na udržení cen v pásmu sociální únosnosti při současné tvorbě přiměřeného zisku. Podíl vlastní výroby vody na celkovém objemu vody vyrobené a nakoupené za rok 2012 činil téměř 37 %. Dodávka pitné vody odběratelům probíhala bez významných omezení či přerušení dostupnosti poskytovaných služeb. Kvalita vyrobené pitné vody na všech provozovaných vodních zdrojích splňovala požadavky platné legislativy. Provoz kanalizačních sítí a čistíren odpadních vod byl po celý rok 2012 zajišťován plynule bez významných havárií, které by měly dopad na odběratele služeb. Podrobnější informace technicko provozního charakteru jsou uvedeny v dalších součástech Výroční zprávy.
The Company’s inventory amounted to CZK 3,272 thousand at 31 December 2012. Of the total value of current receivables amounting to CZK 405,239 thousand, trade receivables represented CZK 48,223 thousand, for which allowances of CZK 7,426 thousand were created. The Company has been monitoring the customers’ payment discipline on an ongoing basis. The process of collection of receivables begins with sending a notice to the relevant customer and ends with water supply suspension. The option of water supply suspension provided by legislation in the event the customer’s payment is arrears is a very effective tool, which is evidenced by the overdue receivables to generated revenues ratio of around 1%. Financial assets totaled CZK 66,927 thousand at 31 December 2012. Current liabilities totaled CZK 350,907 thousand and mainly included short-term advances of CZK 293,159 thousand received from customers for unbilled water and sewage charges. The company does not have any loans or other debts to banks and other business partners. All obligations have been paid by their due date and the company is not insolvent. The company is located within a standard economic environment. Exchange rate changes to the koruna do not have any great impact on the company since most payment operations are conducted in the Czech (domestic) currency. Water and sewage service charges in 2012 rose by 7.6% year-on-year, of which a 3.8% hike was due to an increase in the VAT rate from 10% to 14%. The charges covered the expenses incurred in connection with operation and maintenance of water service facilities and rent payment for other assets leased from the City of Ostrava. The profit generated in 2012 provides funding for investment projects related to the Company’s assets. Total investments in 2012 amounted to CZK 36.7 million. Major investments in 2012 comprised acquisition of a combined sewage sanitation and recycling vehicle in the amount of CZK 8,862 thousand. The long-term goal of the Company‘s pricing strategy is to keep the prices within the boundaries of social acceptability while generating reasonable profits. The proportion of water production by the Company to the overall volume of water produced and purchased for 2012 accounted for nearly 37%. There were no major interruptions or failures in supplies of drinking water to customers and the provision of related services. The quality of drinking water at all operated water sources complied with the requirements of applicable legislation. The sewerage system and
Zpráva představenstva o podnikatelské činnosti a stavu majetku Board of Directors report on corporate activities and assets
21
Společnosti OVAK a. s. se dlouhodobě daří snižovat objem ztrát vody. Plánovaný ukazatel ztrát byl v roce 2012 splněn. Ztráty vody v roce 2012 dosáhly objemu 3 176 tis. m3 (16,21 % z vody realizované, která činila 19 588 tis. m3). Oproti skutečnosti roku 2011 byl zaznamenán nárůst, který byl způsoben arktickou zimou roku 2012. Veškeré nákupy jsou realizovány v souladu se Zákonem o zadávání veřejných zakázek nebo interními směrnicemi společnosti a jsou předmětem pravidelných kontrol. K vyššímu komfortu zákazníků přispělo zřízení internetového zákaznického účtu, díky němuž má zákazník možnost vyřídit většinu záležitostí z pohodlí domova. Také internetové stránky společnosti dostaly novou podobu. Nová struktura stránek přispěla k zpřehlednění poskytovaných informací o poskytovaných službách, o cenách, kvalitě vody, haváriích a odstávkách, ale také byly doplněny zajímavosti o vodě či poutavé fotografie. OVAK a. s. se aktivně podílí na přípravě nového generelu kanalizační sítě města Ostravy, jehož realizace probíhá v letech 2011 - 2013 na základě investičního plánu statutárního města Ostrava, v nové moderní podobě. Cílem nového generelu je mimo jiné posouzení a aktualizace koncepce odvodnění města Ostravy, zajištění podkladu pro doplnění strategie rozvoje kanalizační sítě, rozvoje města v rámci územního plánování a v neposlední řadě pro stanovení strategie protipovodňové ochrany kanalizační sítě. Informace o hospodaření společnosti jsou uvedeny v příloze k účetní závěrce za rok 2012, která je nedílnou součástí Výroční zprávy. Rovněž další informace o rozsahu a vývoji stavu majetku a složení orgánů společnosti jsou uvedeny v příloze k účetní závěrce a dalších součástech Výroční zprávy. Je třeba také zdůraznit, že stavy evidované na majetkových a závazkových účtech byly potvrzeny fyzickými a dokladovými inventarizacemi. Společnost má zaveden integrovaný systém managementu, který je udržován a zlepšován ve třech základních systémech, a to Systém managementu jakosti (kvality), Systém environmentálního managementu a Systém managementu bezpečnosti a ochrany zdraví při práci. Laboratoře pitných a odpadních vod v loňském roce průběžně splnily všechny požadované úkoly. Naše laboratoř se s úspěchem účastnila několika mezilaboratorních porovnávacích zkoušek. Sociální zaměstnanecký program společnosti byl v roce 2012 plněn v souladu s uzavřenou kolektivní smlouvou a interními směrnicemi společnosti. Rovněž ostatní závazky plynoucí z uzavřené kolektivní smlouvy byly oboustranně plněny bez výhrad. Dobrá komunikace a korektní spolupráce s odborovou organizací vyústila k uzavření roční kolektivní smlouvy.
22
Zpráva představenstva o podnikatelské činnosti a stavu majetku Board of Directors report on corporate activities and assets
wastewater treatment plants were also operated without major problems that would have an adverse impact on customers. More detailed technical and operational information is provided in other sections of the Annual Report. In the long run, OVAK a. s. has succeeded in reducing the amount of water losses. The planned water losses target for 2012 was met. In 2012, the volume of water losses amounted to 3,176 thousand m3 (16.21 % of delivered water totaling 19,588 thousand m3). The year-on-year increase in water losses stems from extreme freezing temperatures recorded in 2012. All purchases comply with the law on public contracts and the Company’s internal regulations and are subject to regular audits. With the objective of improving customer service, the Company introduced a new service for clients, online access to customer information, allowing managing their accounts from the comfort of registered account holders’ homes. In conjunction with this service the Company redesigned its website to provide better access to information about its services, rates, failures and interruptions, in addition to a well of interesting data about water illustrated with attractive pictures. OVAK a. s. has been actively participating in drafting new zoning documentation of the City of Ostrava’s sewerage network. The work is scheduled for 2011-2013 in accordance with the City’s investment plan and is aimed to assess and update the concept of Ostrava’s wastewater drainage, prepare suppor documents for devising a strategy for expansion of the sewerage system, ensure development of the city within the scope of zoning plans, and design the flood protection system for the sewerage network. Information about the Company’s business results is included in Notes to the financial statements for 2012, which is an integral part of the Annual Report. More detailed information on Company assets and corporate governance is also included in the Notes to the financial statements and other sections of the Annual Report. It is important to note that balances of asset and liability accounts have been confirmed by a physical stocktaking and document inventory. The Company has implemented the integrated management system which is being maintained and improved in all three key systems, i.e. the Quality Management System, the Environment Management System, and the Occupational Health and Safety Management System. The Company’s laboratories for water and wastewater analyses met all targets set for 2012. Our laboratory successfully participated in several inter-laboratory assessments of sample testing.
Společnost se důsledně věnuje oblasti bezpečnosti, ochrany zdraví při práci a požární ochrany. Značný důraz na dodržování bezpečných pracovních postupů je kladen nejen na vlastní zaměstnance, ale i na dodavatele. Závěrem je možno konstatovat, že hospodářskými výsledky byly vytvořeny dobré podmínky pro dosažení pozitivních ekonomických výsledků i v budoucnu. I v příštím roce bude hospodářská činnost realizována především v oblasti předmětu podnikání. Pro rok 2013 platí nadále věcně usměrňovaná cena vody pitné a odkanalizované a očekávaný zisk společnosti se předpokládá ve výši cca 80 mil. Kč.
The Company’s social program for employees in 2012 complied with the Collective Agreement and internal regulations of the Company. All other obligations arising from the Collective Agreement were fulfilled by both parties. Good communication and collaboration with the trade union organization resulted in signing an annual collective agreement. The Company strictly observes the regulations pertaining to occupational health and safety and fire protection. It places a great emphasis on meeting the requirements of occupational safety not only by the Company employees, but also by the suppliers. In conclusion, the financial results achieved in 2012 have created favorable conditions for meeting ambitious business targets in the coming years. Next year the company’s business activities will continue to involve those activities registered as its main business activities. The state-regulated price of drinking water and sewage will continue to apply in 2013 and the company’s profits are expected to be in the region of CZK 80 million.
Zpráva představenstva o podnikatelské činnosti a stavu majetku Board of Directors report on corporate activities and assets
23
Výsledky hospodaření
Jednotka / Unit
2010
2011
2012
Výkony celkem / Total production
tis. Kč / CZK thousand
959 080
1 003 016
1 010 244
Provozní výsledek hospodaření / Operating profit/loss
tis. Kč / CZK thousand
81 924
97 919
101 232
Poměr provozního výsledku k výkonům / Operating profit/loss to production ratio
%
8,5
9,8
10,0
Výsledek hospodaření před zdaněním / Profit/loss before taxes
tis. Kč / CZK thousand
81 789
97 732
101 338
Výsledek hospodaření po zdanění / Profit/loss after taxes
tis. Kč / CZK thousand
64 546
78 176
81 098
Dlouhodobý majetek netto / Net fixed assets
tis. Kč / CZK thousand
270 748
272 865
278 798
Oběžná aktiva netto / Net current assets
tis. Kč / CZK thousand
475 723
463 158
469 251
Vlastní kapitál / Equity
tis. Kč / CZK thousand
384 161
363 871
382 222
Cizí zdroje a ostatní pasiva / Debt and other liabilities
tis. Kč / CZK thousand
364 027
373 830
367 130
Poměr vlastního kapitálu k celkovým pasivům / Equity/total liabilities ratio
%
51,3
49,3
51,0
Krytí dlouhodobého majetku netto vlastním kapitálem / Equity/net fixed assets ratio
%
141,9
133,4
137,1
Měsíční přidaná hodnota na zaměstnance / Added value per employee per month
tis. Kč/měsíc/zam. / CZK 67,8 thousand/month/employee
69,2
73,8
Běžná likvidita / Current liquidity
%
136,0
129,0
133,7
Rentabilita vlastního kapitálu / Return on equity
%
16,8
21,5
21,2
• Poměr provozního výsledku k výkonům = provozní výsledek hospodaření/výkony celkem
• The ratio of operating profit/loss to production = operating profit/loss/total production
• Poměr vlastního kapitálu k celkovým pasivům = vlastní kapitál/celková pasiva
• The ratio of equity to total liabilities = equity/total liabilities
• Krytí dlouhodobého majetku netto vlastním kapitálem = vlastní kapitál/dlouhodobý majetek netto
• The ratio of equity to net fixed assets = equity/net fixed assets
• Měsíční přidaná hodnota na zaměstnance = přidaná hodnota/přepočtený počet zaměstnanců v roce / 12 měsíců
• Added value per employee per month = added value/ adjusted headcount per year/12 months
• Běžná likvidita = oběžná aktiva netto / krátkodobé závazky • Rentabilita vlastního kapitálu = výsledek hospodaření po zdanění/vlastní kapitál
24
Financial results
Zpráva představenstva o podnikatelské činnosti a stavu majetku Board of Directors report on corporate activities and assets
• Current liquidity = net current assets/current payables • Return on equity = profit after tax/equity
m3 0 0 0 0 4 2 5 3
m3 0 0 2 2 1
Údaje o činnosti akciové společnosti / Company business activities
Vodojemy / Reservoirs
Vybrané klíčové ukazatele
Selected highlights
Výkaz zisku a ztráty - vybrané ukazatele
Income statement - selected indicators
v tis. Kč / in CZK thousand
2010
2011
2012
Provozní výnosy / Operating revenues
966 102
1 010 501
1 017 632
Tržby za pitnou vodu / Drinking water
460 854
473 949
472 007
Tržby za odkanalizovanou vodu / Drainage of water
419 564
454 003
457 577
Tržby za předanou vodu pitnou / Delivered drinking water
6 894
6 639
6 503
Tržby za převzatou vodu k čištění / Wastewater supplied for treatment
14 911
12 602
11 785
Jiné provozní výnosy, aktivace / Other operating revenue, own work capitalized
63 879
63 308
69 760
Provozní náklady / Operating revenues
884 178
912 582
916 400
Náklady na nákup vody / Purchase of water
108 269
106 548
113 654
Náklady na suroviny a materiál / Supplies and material
69 942
65 232
66 243
Náklady na energie / Energies
44 332
45 675
47 443
Náklady na opravy a údržbu / Repairs and maintenance
109 898
131 626
124 607
Ostatní služby / Other services
82 651
80 506
75 411
Osobní a mzdové náklady / Personnel and wages
179 373
188 227
193 915
Nájemné infrastruktury / Infrastructure lease
218 470
238 255
228 962
Výsledek hospodaření před zdaněním / Profit/loss before taxes
81 789
97 732
101 338
Daň z příjmu splatná + odložená daň / Income tax due + deferred
17 243
19 556
20 240
Výsledek hospodaření po zdanění / Profit/loss after taxes
64 546
78 176
81 098
Z toho: / of which:
Z toho: / of which:
Výrobní ukazatele v tis. Kč / in CZK thousand
2010
2011
2012
Voda realizovaná / Supplied water
20 366
19 453
19 588
Voda nakoupená / Purchased water
13 151
11 802
12 572
Voda vyrobená z vlastních zdrojů / Water produced from own sources
7 568
7 983
7 332
Voda předaná pitná / Delivered drinking water
353
332
316
Voda pitná dodaná celkem / Total supplied drinking water
16 732
16 789
16 227
z toho: obyvatelstvo / of which: households
11 505
11 467
10 969
5 227
5 322
5 258
Voda odkanalizovaná celkem / Total wastewater drainage
15 854
15 966
15 374
z toho: obyvatelstvo / of which: households
10 508
10 463
9 941
5 346
5 503
5 433
ostatní / other
ostatní / other
28
Production indicators
Údaje o činnosti akciové společnosti Company business activities
Voda nefakturovaná / Unbilled water
3 634
2 664
3 361
Voda převzatá k čištění / Wastewater delivered for treatment
852
689
616
Voda čištěná na ČOV / Treated wastewater
38 065
33 765
31 570
Spotřeba vody na osobu (litr/den) / Water consumption per capita (liter/day)
104,16
105,02
102,08
Cena vody u obyvatelstva v Kč/m3 bez DPH / Water supply service rate for households in CZK/m3 excl. VAT
27,55
28,24
29,09
Voda odkanalizovaná na osobu (litr/den) / Drained wastewater per capita (liter/day)
94,56
95,34
91,92
Cena vody odkanal. u obyvatel v Kč/m3 bez DPH / Drained wastewater service rate for households in CZK/m3 excl. VAT
26,47
28,46
29,76
% nefakturované vody / % of unbilled water
17,84
13,69
17,16
Pozn.: objem ztrát (součást NF vody): / Note: volume of losses (part of unbilled water):
2010
2011
2012
tis. m / thousand m
3 439
2 477
3 176
% ztrát z vody realizované / % of supplied water losses
16,89
12,73
16,21
Počet obyvatel Ostravy (statistika k 31.12.) / Ostrava population (census data available as at 31 December)
310 464
306 128
301 406
3
3
poznámka:
note:
1. Počet obyvatel Ostravy je vykazován včetně obyvatel s cizí státní příslušností.
1. The population of the City of Ostrava includes foreign nationals.
2. Daná skutečnost má vliv na spotřebu vody pitné, resp vody odkanalizované na osobu.
2. This factor has an impact on water consumption and sewage disposal per capita.
Základní údaje o vodovodech a úpravnách vody
Key data on water supply systems
Ukazatel / in CZK thousand
MJ
2010
2011
2012
Počet napojených obyvatel / Connected households
počet / number
310 464
306 128
301 406
Délka vodovodní sítě (bez přípojek) / Length of water supply network (excl. water service connections)
km
1 015
1 037
1 039
Délka vodovodních přípojek / Length of water service connections
km
297
329
332
Počet vodovodních přípojek / Water service connections
ks / number
29 695
29 891
30 146
Počet vodoměrů osazených v síti / Installed water meters
ks / number
30 162
30 369
30 626
Počet vyměněných vodoměrů / rok / Replaced water meters/year
ks / number
6 372
5 955
5 045
Počet automatických tlakových stanic / Automated pressure-booster stations
ks / number
46
46
46
Počet redukčních stanic / Pressure-reducing stations
ks / number
58
58
61
Počet úpraven vody a čerpacích stanic / Water treatment plants and pumping stations ks / number
6
6
6
Počet vodojemů OVAK a.s. / Water reservoirs owned by OVAK a.s
15
15
15
40 540
40 540
40 540
Objem vodojemů / Volume of water reservoirs
ks / number m
3
Údaje o činnosti akciové společnosti Company business activities
29
Výroba vody Hlavním cílem provozu zdrojů a úpravy vody bylo dodávat zákazníkům kvalitní pitnou vodu v požadovaném množství s ohledem na efektivní využití přidělených finančních prostředků, při splnění příslušné legislativy v oblasti vodního hospodářství.
The key task in 2012 water supply and treatment operations was securing required volumes of good-quality drinking water deliveries for all customers in the most efficient way and within the scope of allocated funding, in compliance with applicable legislation pertaining to water management.
Mimo zajištění běžného provozu největší úpravny vody na území statutárního města Ostrava - Úpravny vody Ostrava - Nová Ves a dalších vodních zdrojů Ještěrka, Důlňák, Stará Bělá - Palesek, Stará Bělá - Pešatek a II. vodovod, zajišťoval provoz údržbu a opravu na 48 tlakových stanicích, 19 vodojemech a 29 akumulačních komorách, 52 monitorovacích stanicích, 11 armaturních šachticích, 46 redukčních stanicích (65 redukčních ventilů) a na katodické ochraně vodovodních přivaděčů.
In addition to maintaining routine operations of the largest water treatment plant within the city limits of Ostrava. i.e. the Ostrava - Nová Ves water treatment plant, and other water sources at Ještěrka, Důlňák, Stará Bělá – Palesek, Stará Bělá - Pešatek and II. Vodovod, the Company ensured operations, maintenance and repairs of 48 pressurebooster stations, 19 water reservoirs and 29 accumulation chambers, 52 monitoring stations, 11 piping shafts, 46 pressure reducing stations (65 reduction valves) and of cathodic protection of water feeders.
Z podzemních zdrojů bylo v roce 2012 dodáno do vodovodní sítě celkem 36,84 % pitné vody z celkové spotřeby ve spotřebišti provozovaném OVAK a.s. Celkem bylo vyrobeno 7,33 mil. m3 pitné vody, což je 101,57 % plánovaného množství. Kvalita vyrobené pitné vody na všech provozovaných vodních zdrojích splňovala požadavky platné legislativy.
In 2012, the volume of water delivered by OVAK a.s. from its own ground sources to the water supply system accounted for 36.84% of total drinking water consumption in the Company-operated area. The Company produced a total of 7.33 million m3 of drinking water, accounting for 101.57 of the projected volume. The quality of the produced drinking water at all water sources operated by the Company complied with the standards stipulated by applicable legislation.
Přehled nejdůležitějších událostí roku 2012:
Overview of key projects in 2012:
• Úpravna vody Ostrava - Nová Ves byla v září a říjnu zcela mimo provoz a do poloviny listopadu byla zprovozněna pouze na poloviční výkon. V těchto měsících byla provedena sanační oprava stěn v zemním vodojemu v areálu a probíhaly práce na rekonstrukci výtlačného potrubí z prameniště Dubí na úpravnu vody. Při této odstávce bylo uskutečněno čištění technologického zařízení úpravny a další údržbářské práce, jak na technolog. zařízení úpravny, tak i v prameništi Nová Ves.
• The Ostrava - Nová Ves water treatment plant was out of operation in September and October and by mid-November its operation was restored to 50% only. During this time work was performed on rehabilitation of the walls of the water reservoir in the compound and reconstruction of the pressure pipes from the Dubí spring area to the water treatment plant. In addition, sanitation work was done on the plant’s technical equipment and other maintenance work on the technical equipment of the plant and the Nová Ves spring area.
• V polovině ledna byl po rekonstrukci uveden do provozu vodní zdroj Ještěrka II. Provoz čerpací stanice po rekonstrukci byl v průběhu roku bezproblémový. • V červenci byla odstavena z provozu čerpací stanice Stará Bělá - Palesek z důvodu stavebního průzkumu vnitřních stěn tzv. sběrné studny • V lokalitě Deza byla provedena oprava sanačního vrtu SV 101, který byl uveden do provozu na konci listopadu. Po celý rok realizováno externí firmou biologické čištění organicky kontaminovaných podzemních vod jímaných ve zdejší hydraulické bariéře. • Mimo uvedené byla nemalá pozornost věnována dalším možnostem zefektivnění a kontroly technologického procesu úpravy vody na Úpravně vody Ostrava - Nová Ves:
30
Water production
Údaje o činnosti akciové společnosti Company business activities
• The Ještěrka II water source was put into operation in midJanuary following reconstruction The refurbished pumping station operated without a glitch throughout the year. • The Stará Bělá - Palesek pumping station was out of operation in July due to structural testing of internal walls of the collection well. • Repair of rehabilitation borehole SV 101 was completed in Deza and operation was resumed at the end of November. An outsourced contractor ensured year-round biological sanitation of organically contaminated ground water collected within the hydraulic barrier. • In addition to the foregoing, the Company focused on seeking other options of enhancing the efficiency and control of water treatment technological processes at the Ostrava - Nová Ves water treatment plant:
- Byly zakoupeny a instalovány do technologického procesu úpravy např. dva čítače částic a 3 zákaloměry pro kontrolu procesu filtrace, dále dva hmotností průtokoměry pro sledování dávky vápenného mléka. Rovněž bylo pořízeno zařízení pro měření zákalu na sedimentační nádrže, fotometrický analyzátor pro měření volného a celkového chloru v pitné vodě na výstupu do vodovodní sítě. - V návaznosti na poloprovozní zkoušky modelů filtrace, které byly provedeny v závěru roku 2011, probíhalo v průběhu roku 2012 zapracování a provozní odzkoušení filtrační náplně Filtralite Mono-Multi ve dvou tlakových filtrech.
Vodovodní síť
- Among the devices acquired for the water treatment technological process were two particle counters and three opacity meters for monitoring the filtration process, and two mass flow meters for monitoring dosage of hydrated lime. Other purchased equipment comprised a device for measuring opacity of the sedimentation tank, a photometric analyzer for measuring free and bound chlorine in drinking water prior to its discharge - into the water supply system. Following semi-operational tests of filtration models at the end of 2011, the Company fitted Filtralite MonoMulti filters in two pressure filters and performed their operational testing.
Water supply system
Stejně jako v jiných letech, také v roce 2012, bylo hlavním úkolem provozu vodovodní sítě zajištění dodávek pitné vody prostřednictvím vodovodní sítě všem odběratelům města Ostravy. Kritický pro zásobování města pitnou vodou byl únor, kdy dlouhotrvající arktické mrazy způsobily promrznutí zeminy a následně vyvolaly havárie vodovodních řadů a přípojek. Provoz vodovodní sítě během února odstranil 119 ks havárií, což je trojnásobný nárůst proti běžnému období.
The principal target of water supply operations in 2012 was securing drinking water deliveries for all Ostrava customers. February turned out to be a critical month for maintaining drinking water supplies due to longterm extreme freezing temperatures that caused deepfreezing of the soil and subsequent failures of water mains and water service connections. In February alone, 119 emergency repairs were done on the water supply system, a triple increase compared to previous years.
Jako v předchozích letech byl při provozování vodovodní sítě kladen důraz na snižování ztrát vody, na udržení a postupné snižování nákladů na provoz vodárenského zařízení. V roce 2012 činily ztráty vody v trubní síti 16,21 % z celkového objemu vody realizované, což je o 3,48 % více než v roce 2011. Plán tohoto ukazatele byl přesto splněn a jeho hodnota byla druhá nejnižší od založení společnosti.
Similarly to previous years, the water distribution system operation aimed to reduce water losses and sustain and gradually lower the costs of running the water service facilities. In 2012, water losses in the pipeline network accounted for 16.21% of total delivered water, which accounts for a 3.48% hike year-on-year. Still, the projected target of water losses was met and its value was the second lowest since the Company was founded.
V otázce kvality vody byl kladen velký důraz především na minimalizaci zákalu pitné vody, zejména v souvislosti s napouštěním zahradních bazénů. Od roku 2010 jsme se zaměřili na důkladné odkalování a navrhli systém nočních proplachů. Tento způsob je obdobou běžného proplachu pouze s tím rozdílem, že je zajištěn striktně jednostranný průtok vody danými řady a proplachované hydranty jsou otevřeny naplno, čímž se dosáhne vysokých průtoků a odstraní se veškerý kal z daného řadu. V průběhu roku 2012 bylo tímto způsobem odkaleno několik oblastí – v květnu bylo provedeno orientační odkalování několika koncových řadů v Polance, na základě výsledků bylo konstatováno, že odkalování celé oblasti z roku 2011 zajistilo kvalitu vody bez nutnosti dalších mimořádných zásahů. Dále byly odkaleny oblasti Zábřehu v okolí ulice Rodinné, v říjnu pak oblasti ul. Podolí a Františkov.
As to the water quality, increased attention was paid to minimization of the opacity of drinking water, related mainly to filling up garden pools. Since 2010 we have focused on thorough de-sludging and proposed a system of night flushings. This method is similar to standard flushings; the difference lies in ensuring a strictly one-way flow of water through the mains and opening the flushed hydrants fully. The result is a strong water flow that removes all sludge from the water mains. This method was used for de-sludging several areas in 2012: preliminary de-sluding of several end mains was performed in Polanka in May; the results showed that desludging of the entire area in 2011 ensured good water quality that did not require any other interventions. Other de-sludged areas included Zábřeh, Rodinná street, and in October Podolí street and Františkov.
Údaje o činnosti akciové společnosti Company business activities
31
Vývoj nefakturované vody a ztrát
Unbilled water and losses
20000 18000
16 673 15 759
As a result of the satisfactory water quality in the Ostrava – Svinov area, where a polyphosphate-dispensing station is operated, another dispensing station was put into operation in the Heřmanická ground water reservoir; a third station is to be opened at the Heřmanická tower water reservoir to serve the region, including a part of Slezská Ostrava.
17 607 16 812
Na základě příznivých výsledků kvality vody v městské části Svinov, kde je provozována dávkovací stanice polyfosfátů, byla uvedena do provozu další stanice – v zemním vodojemu Heřmanická a na začátek roku 2013 je plánováno spuštění třetí stanice ve věžovém vodojemu Heřmanická pro oblast zahrnující část Slezské Ostravy.
4000
3 361 3 176
2 664 2 477
3 634 3 439
4 328 4 118
4 686 4 471
5 019 4 831
5 014 4 807
6000
5 117 4 861
5 731 5 476
8000
6 740 6 433
10000
6 366 6 046
9 002 8 687
9 607 9 215
12000
6 859 6 512
14000
7 764 7 478
11 822 11 142
16000
2000 0 1995
1996
1997
1998
1999
nefakturovaná voda / unbilled water
2000
2001
2002
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
jednotky v m3 / units in thousand m3
ztráty / losses
Přehled nejdůležitějších událostí roku 2012:
Key 2012 projects:
• Oprava 927 ks tekoucích poruch vzniklých na vodovodních řadech, armaturách a domovních přípojkách.
• Repair of 927 leaks in the water supply system detected on water mains, fittings and water service connections.
• Oprava 541 ks technických závad na vodovodní síti, z toho 386 ks na uzavíracích armaturách a 155 ks na požárních hydrantech. • Výstavba 253 ks nových vodovodních přípojek realizovaná pracovníky provozu.
• Repair of 541 technical defects in the water supply system, of which 386 pertained to closure fittings and 155 to fire hydrants. • Construction of 253 new water service connections performed by the Company service staff. • Replacement of 213 installed water service connections.
• Výměna 213 ks stávajících vodovodních přípojek.
• Cancellation of 34 installed water service connections.
• Zrušení 34 ks stávajících přípojek.
• Construction of 11 new sewage service connections, 17 sewer tap drillings performed.
• Provedení 11 ks nových kanalizačních přípojek a 17 ks jádrových kanalizačních navrtávek. • Výměna 5 045 ks vodoměrů osazených na vodovodní síti. • Oprava vodovodu ul. Španielova, Poruba
32
2003
Údaje o činnosti akciové společnosti Company business activities
• Replacement of 5,045 water meters in the water supply system. • Repair of the water supply system at Španielova street, Poruba.
Základní technické údaje o kanalizacích a ČOV
Key technical data on sewerage systems and wastewater treatment plants
Ukazatel / in CZK thousand
MJ / unit
2010
2011
2012
Počet čistíren odpadních vod / Wastewater treatment plants
počet / number
4
5
5
3
-1
Kapacita čistíren odpadních vod / Wastewater treatment plants capacity
m .d
186 175
186 536
186 536
Délka kanalizační sítě / Sewerage network length
km
844
854
854
Počet kanalizačních přípojek / Sewage service connections
ks / number
17 417
17 493
17 493
Délka kanalizačních přípojek / Length of sewage service connections
km
177
178
178
Množství odp. vod vypouštěných do veřejné kanalizace (bez srážkových) / Volume of wastewater discharged into public sewers (excl. rainwater)
tis.m3 / thousand m3
16 860
16 905
16 242
Z toho čištěných / of which: treated
tis.m3 / thousand m3
38 065
33 765
31 570
Množství čištěných odp. vod (vč. srážkových) / Volume of treated wastewater (incl. rainwater)
tis.m3 / thousand m3
40 998
34 732
32 063
Kaly produkované z ČOV / Sludge produced by wastewater treatment plants
t.sušiny.r-1 / tons dry mass.r-1
8 967
8 314
7 186
Kanalizační síť
Sewerage system
Hlavní náplní a pracovní činností provozu kanalizační sítě v roce 2012 bylo zajištění reaktivní, běžné a systematické údržby kanalizačních objektů v majetku statutárního města Ostrava, se zaměřením na klíčové objekty kanalizační sítě. Jedná se zejména o údržbu kanalizačních řadů a sběračů, odlehčovacích komor, výustních objektů a shybek. Součástí správy je také monitoring kvality odpadních vod, průtoků a kamerové prohlídky s cílem sledovat aktuální stav kanalizace a připravovat podklady pro tvorbu investičních záměrů a oprav.
In 2012, the key target of the sewerage system operation was ensuring routine and systematic maintenance of all sewerage system facilities owned by the City of Ostrava, with the focus on crucial sections of the sewerage system. These operations comprise primarily maintenance of sewers and sewage collectors, overflow chambers, drain outlet facilities and inverted siphons. Administration of the sewerage system comprises also monitoring of the wastewater quality, flows and camera inspections with the aim to monitor the condition of the network and prepare documentation for investment projects and repairs.
V roce 2012 byla vyčištěna historicky největší délka potrubí, a to téměř 97 km. Prověřeno kamerovou prohlídkou bylo přes 75 km kanalizační sítě.
In 2012, the Company ensured sanitation of nearly 97 km of the network, which is the all-time high in OVAK’s history. In addition, over 75 km of the sewerage system was inspected with cameras.
Vývoj délky vyčištěné sítě v bm 105 000
Lenght of sanitized network in bm
vyčištěná délka sítě / lenght of sanitized network
96 138
96 954
2011
2012
100 000 88 572
95 000 90 000 85 000 80 000 70 269
75 000 70 000
69 936 65 173
64 415
67 626
65 000 60 000
2005
2006
2007
2008
2009
2010
Údaje o činnosti akciové společnosti Company business activities
33
Stále významnější je také oblast zakázkových prací. Provoz kanalizační sítě nabízí veškeré činnosti i pro externí zákazníky. Jedná se především o čerpání a vývoz žump, septiků a lapačů tuků či domovních ČOV a čištění kanalizačních přípojek. Dále je provozem zajišťována služba monitoringu sítí kamerovým systémem, odběry a rozbory vzorků a měření průtoků. V průběhu roku 2012 bylo zahájeno testování nové služby, kterou byl hromadný vývoz žump a jímek. Nabídka souvisí se snahou poskytnout nové efektivnější a pro koncového zákazníka levnější služby, spojené s odčerpáním, odvozem a likvidací odpadních vod ze žump a jiných jímek. Jejich řádná likvidace na čistírně odpadních vod vede v konečném důsledku ke zmírnění dopadů na životní prostředí.
A new service – mass drainage of cesspools and septic tanks - was tested in 2012 with the objective of providing more effective and less costly services for end customers related to drainage, removal and disposal of wastewater from cesspools and other septic tanks. In addition, proper disposal of wastewater in wastewater treatment plants mitigates the environmental impact.
Přehled nejdůležitějších událostí roku 2012:
Key events in 2012:
• Obměna kanalizačního vozidla – pořízeno kombinované čistící vozidlo s recyklací KROLL Hellmers III. generace v nerezovém provedení pro zvýšenou odolnost vůči korozi způsobenou agresivitou odpadních vod.
• Replacement of the sewage sanitation vehicle – acquisition of a combined sanitation and recycling vehicle KROLL Hellmers generation III in stainless steel for increased resistance against corrosion caused by aggressive properties of wastewater.
• Realizovány posudky na stav kanalizačního sběrače DI a kanalizace v ulici Nádražní. • Pokračují kampaně na identifikaci producentů odpadních vod, kteří neplní Kanalizační řád a překračují povolené limity znečištění. • V rámci zvýšení bezpečnosti práce zaměstnanců, kteří se při svém výkonu pohybují ve vozovkách byly doplněny reflexní ochranné pomůcky, včetně vybavení všech vozidel vysoko zábleskovými LED světly. • K 31. 12. 2012 došlo k předání správy drobných vodních toků na společnost MILNEA s. p. • V průběhu roku 2012 byly provedeny významnější havarijní opravy na ulicích 28. října, Dr. Šmerala, Gagarinovo náměstí, Axmanova, Zeyerova a povrchy na ulici Janáčkové. • V roce 2012 pokračovaly práce na Generelu kanalizační sítě, byla prováděna měření a revize profilů pro podklady hydrotechnických výpočtů.
Provoz čistíren odpadních vod Provoz čistíren odpadních vod dodržel v roce 2012 všechny legislativní požadavky na kvalitu vypouštěných vod a na kvalitu produkovaných kalů na všech provozovaných čistírnách.
34
External jobs keep growing in importance as the sewerage system operation offers a broad array of services for external customers. These include mainly drainage and sewage disposal of cesspools, septic tanks and grease traps, or house wastewater treatment plants, and sanitation of sewage service connections. In addition, the Company provides services pertaining to monitoring sewerage networks with a camera system, collection and testing of samples, and flow measurements.
Údaje o činnosti akciové společnosti Company business activities
• Preparation of reports on the condition of D1 sewer and the sewerage system in Nádražní street. • Campaigns conducted to identify wastewater producers in breach of the Sewage Code and exceeding contamination limits continued. • Employees working on roads received reflexive protective aids to enhance their safety and all Company vehicles were equipped with high-luminosity LED flashing lights. • As at 31 December 2012, administration of small waterways was transferred to MILNEA s. p. • Major emergency repairs performed in 2012 comprised these sites: 28. Října street, Dr. Šmerala street, Gagarinovo náměstí, Axmanova street, Zeyerova street, and surface work at Janáčkové street. • Work on the sewerage system zoning documentation continued in 2012, including measuring and revisions of profiles for documenting hydro-technical calculations.
Wastewater treatment plants operation The Company’s operation of wastewater treatment plants at all times in 2012 met the statutory environmental protection standards in terms of the quality of treated wastewater and sludge in all plants.
Při provozování čistíren odpadních vod bylo v roce 2012 vyprodukováno 22 317 m3 odvodněného kalu a vyrobeno 3,44 mil. m3 bioplynu, ze kterého bylo vyrobeno 4,8 mil. KWh elektrické energie, jež byla dodána do distribuční rozvodné sítě. V čistírně odpadních vod bylo zpracováno navíc 526 tis. m3 koncentrovaných odpadních vod z koksárenského a teplárenského průmyslu a 132 tis. m3 jiných koncentrovaných odpadních vod. Odvodněný a hygienizovaný kal byl odebírán dodavatelskou firmou a následně byl využíván pro výrobu substrátu na rekultivace důlních území.
In 2012, wastewater treatment plants operation produced 22,317 m3 of dewatered sludge and 3.44 million m3 of biogas, which was transformed into 4.8 million KWh of electricity supplied to the power distribution grid. The wastewater plants also processed an extra 526 thousand m3 of concentrated wastewater, produced mainly by the coking and heat production industries, and 132 thousand m3 of other concentrated wastewater. Disposal of the dewatered and sanitized sludge was outsourced for subsequent use in production of substrate for mining sites reclamation.
Přehled nejdůležitějších událostí roku 2012:
Key events in 2012:
• V únoru proběhly komplexní zkoušky na druhé kogenerační jednotce. Po získání všech potřebných povolení byl nastaven maximální výkon nových jednotek a celá rekonstruovaná výrobna tak byla plně zprovozněna.
• Comprehensive testing of the second co-generation unit was performed in February. After all requisite permits had been obtained, the new units were set for maximum output and the whole refurbished production facility was put into full operation.
• V únoru byla dokončena druhá etapa rekonstrukce řídícího systému ÚČOV.
• The second stage of reconstruction of the Central wastewater treatment plant control system was completed in February.
• V červenci byly zahájeny práce na rekonstrukci aeračních elementů v koridoru č. 3 na ÚČOV. Po provedení provozních testů byl v srpnu koridor zcela zprovozněn. V návaznosti na rekonstrukci aeračních elementů, proběhla v aktivačních nádržích také oprava míchadel v denitrifikaci a instalace nových míchadel do poslední sekce nitrifikace. • Do provozování bylo převzato vodní dílo „Posílení čerpací stanice v průmyslové zóně Ostrava-Hrabová“. • V listopadu byla zkolaudována stavba „Čerpací stanice odpadních vod Muglinov – Mexická - záložní přípojka elektrické energie 22 kV“, která zajistí větší spolehlivost tohoto zařízení i při mimořádných situacích.
Centrální dispečink a doprava Jako v letech minulých tak i v roce 2012 byly běžné i mimořádné situace na centrálním dispečinku řešeny operativně, především s ohledem na minimalizaci dopadů na zákazníky a ztráty vody. Hlavním cílem a posláním provozu centrálního dispečinku byla a je koordinace hlavních výrobních činností jednotlivých provozů vodovodní a kanalizační sekce, sledování a vyhodnocování výrobních ukazatelů a jejich optimalizace s cílem dosažení největšího možného ekonomického efektu.
• Work on reconstruction of aeration components in corridor No. 3 of the Central wastewater treatment plant commenced in July. Following operational tests, the corridor was back in full operation in August. In conjunction with the aeration components reconstruction, repair of mixers in the denitrification section and installation of new mixers in the last nitrification section took place in the activation tanks. • The Company took over the construction project “Boosting the pumping station in the Ostrava-Hrabová industrial zone” for operation. • In November the construction project “Wastewater pumping station Muglinov – Mexická – backup 22 kV power service line”, was approved for operation. The upgrade will ensure greater reliability of the facility during emergency situations.
Control Center and transport Similarly to the previous years, the Control Center in 2012 handled both routine and emergency jobs in an efficient way, primarily with regard to minimizing an adverse impact on customers and water losses. The key goal and mission of Control Center operations has been coordination of core production operations of specific divisions of the water supply and sewerage systems, monitoring and evaluation of production indicators and their optimization with the objective of achieving maximum economic efficiency.
Údaje o činnosti akciové společnosti Company business activities
35
Přehled nejdůležitějších událostí roku 2012:
Key events in 2012:
• Byla vybudována druhá přenosová sít pro komunikaci s telemetrickými stanicemi pomocí technologie GPRS. umožní další rozšiřování počtu přenosů pomocí technologie a tvoří zálohu pro původní síť.
• A second transmission network for communication with telemetry stations was built. The installed GPRS technology will enable further expansion of the number of transmissions and provide a backup for the existing network.
• Instalace GSM brány pro přechod mobilní komunikace ve služebních vozidlech z vysílaček na mobilní telefony. • Pokračuje nákup vozidel na pohon CNG. • Postupuje rozšiřování virtualizace vybraných serverů. • Proběhla instalace stanice a tvorba programu pro přenos nepotvrzených vstupů z 10 technologických objektů do bezpečnostní agentury.
• Installation of a GSM portal for transfer of mobile communication in service vehicles from walkie-talkies to mobile phones. • Purchases of CNG-powered vehicles continued in 2012. • Virtualization of selected servers continued in 2012. • A station was installed and program created for transmission of unconfirmed entries from 10 technical facilities to the security agency.
Oddělení zásobování V roce 2012 pokračovaly práce na revizi databáze dodavatelů s cílem zabezpečit výhodnější nákupní podmínky centralizací nákupu stejného druhu dodávek pod menší počet dodavatelů. Tento dlouhodobý cíl má za úkol přinést společnosti výhodnější smluvní podmínky a snížení transakčních nákladů.
36
Procurement department
Mezi další významné činnosti oddělení zásobování patří organizování a realizace výběrových řízení ve společnosti. V roce 2012 bylo realizováno více, než 90 výběrových řízení. Mezi dnes již standardně využívané nástroje pro jejich realizaci patří E-aukce a E-poptávky. Zkušenosti získané při realizaci výběrových řízení předáváme i kolegům v rámci společné nákupní skupiny ONDEO CZ.
The project for an overhaul of the supplier database with the aim to ensure more advantageous purchasing terms through centralized procurement of the same type of deliveries by a smaller number of suppliers continued in 2012. This long-term goal is expected to result in better contractual terms for the Company and reduction in transaction expenses. Another important activity of the Procurement department was organizing tenders within the Company. More than 90 tenders were held in 2012. E-auctions and e-bids have become a standard tool for holding tenders. Experience gained in the process of organizing tenders is passed on to colleagues within the joint ONDEO CZ procurement group.
V rámci rozšiřování zákaznických služeb pokračoval prodej materiálu ze skladů společnosti. Tato služba je využívána zejména při požadavcích zákazníků po méně dostupném materiálu.
In addition, the Procurement department continued to expand customer services through the sale of material from the Company’s warehouses with the aim to meet customer demand for hard-to-get materials.
Dodávkami materiálu byly rovněž zabezpečeny stavební akce investičního oddělení, čímž je zajištěna nejen dobrá cena, ale rovněž vysoká kvalita dodávaného materiálu.
Material was also supplied for construction projects of the Investment department, which guaranteed good prices and high quality.
Nelze rovněž opomenout plynulé dodávky materiálu a služeb pro podporu činností odborných útvarů s včasnou reakcí při zajišťování materiálu na poruchy. Zaměstnanci oddělení zajišťují dodávky materiálu nejen na hlavní sklad, ale rovněž na konsignační sklady, kde jsou dnes již zásoby třikrát vyšší, než je objem zásob na skladech společnosti. V souvislosti s rozšířením služeb společnosti v oblasti stavebních zakázek, rozšířilo oddělení zásobování sortiment skladovaného materiálu o kanalizační materiál v základním sortimentu dle specifikace provozu.
The department continued to ensure regular supplies of material and services to support operations of all specialized divisions, and a timely response in terms of gathering material for dealing with failures. The Procurement department staff handles deliveries of material to the Company’s central warehouse and also to consignment warehouses. The volume of inventories in consignment warehouses is currently three times larger than the volume of inventories in the Company’s own warehouses.
Údaje o činnosti akciové společnosti Company business activities
Mezi standardní nástroje vyhodnocení spolupráce s dodavateli patří každoroční hodnocení dodavatelů. Hodnocení napomáhá k efektivnějšímu a přesnějšímu rozhodování o budoucím rozvoji vztahů s dodavateli. Ve všech činnostech oddělení je kladen důraz jak na kvalitativní stránku plnění, tak na ekonomické hledisko, tj. získání dané komodity v požadované kvalitě a ceně, pro efektivní výběr nejvhodnějšího dodavatele a produktu.
In connection with expansion of the Company’s services in the segment of construction orders, the Procurement department added to its warehouse product range a basic selection of sewerage network components according to pertinent operational unit. One of the tools for assessment of procurement efficiency is an annual evaluation of suppliers, which facilitates more efficient and accurate decision-making regarding the future development of supplier relationships. All activities of the Procurement department focus on both performance quality and financial factors, i.e. on obtaining a desired commodity in the required quality and price and selecting effectively the best-suited supplier and product.
Hydroanalytické laboratoře
Hydro laboratories
Hydroanalytické laboratoře v loňském roce průběžně plnily všechny požadované úkoly. Rozsah rozborů pro potřeby akciové společnosti a pro externí zákazníky zůstal zachován ve stejném objemu jako v předchozích letech, tj. chemické, mikrobiologické a biologické rozbory pitných a surových vod, chemické rozbory povrchových, odpadních vod a kalů a biologický rozbor kalů.
The Company’s hydro laboratories met all set targets throughout 2012. The full scope of testing for both the Company and outside customers was retained, comprising chemical, microbiological and biological analyses of drinking and untreated water, chemical analyses of surface water, wastewater and sludge, and biological analyses of sludge.
Ve dnech 17. 9. - 21. 9. v laboratoři proběhla opakovaná akreditace. V jejím průběhu nově jmenovaná skupina posuzovatelů Českého institutu pro akreditaci o.p.s. prověřila všechna kritéria systému managementu kvality, včetně personálních změn. Posouzeny byly rovněž nové standardní operační postupy (stanovení bóru, stanovení polycyklických aromatických uhlovodíků a stanovení těkavých organických látek) a žádost laboratoře o přiznání flexibilního rozsahu akreditace, typ 2, pro vybrané zkoušky. V průběhu posuzování nebyla identifikována žádná neshoda a 30. 10. 2012 bylo vydáno Osvědčení o akreditaci č. 621/2012 s platností do 21. 9. 2017.
On 17 – 21 September, hydro laboratories underwent a regular re-certification audit performed by a newly appointed group of evaluators of the Czech Accreditation Institute. They reviewed all criteria of the Quality Management System, including staff changes. Also assessed were new standard operational processes (detection of boron, detection of polycyclic aromatic hydrocarbons, and detection of volatile organic substances), as well as the request of the laboratory to award a flexible accreditation scope, type 2, for selected tests. The audit found no case of non-compliance. On 30 October 2012, the hydro laboratories were awarded a re-accreditation certificate No. 621/2012 valid through 21 September 2017.
Samozřejmostí v činnosti laboratoře je účast na mezilaboratorním porovnávání zkoušek. V loňském roce se zúčastnila 10 programů zkoušení způsobilosti laboratoří s úspěšností 95,7 %.
An indispensable part of the hydro laboratories’ operations is participation in inter-laboratory assessments of sample testing. Last year, the laboratories took part in 10 laboratory eligibility testing programs and scored a 95.7% success rate.
Údaje o činnosti akciové společnosti Company business activities
37
Investiční činnost Údaje o hlavních investicích společnosti
Major Company investments
Provedené investice v posledních třech letech
Investments made over the past three years
2010
2011
2012
Nehmotné investice / Intangible assets
4 681
3 047
636
Dopravní prostředky / Vehicles
6 516
6 037
19 791
Parkoviště, ulice Švermova / Parling lot, Švermova street
1 414
0
0
Monitoring kanalizační sítě / Sewerage system monitoring
684
1 133
1 939
Budovy / Buildings
4 577
5 016
1 230
Redimenzace čerpadel pro přivaděč D / Pump resizing for D feeder main
0
6 036
0
Radiomodemy, telem. stanice, měřidla / Radiomodems, telemetry stations, metering devices
1 324
1 523
3 578
Pozemky / Land
218
215
0
Laboratorní přístroje a zařízení / Laboratory equipment
5 052
2 641
1 619
Informační technologie / Information technology
4 806
3 690
2 243
Ostatní / Other
1 421
4 517
5 628
Celkem / Total
30 693
33 855
36 664
Všechny výše uvedené investice byly financovány z vlastních zdrojů a jsou využívány výlučně naší společností na území města Ostravy. Společnost nevkládá investiční prostředky do infrastrukturního majetku, který vlastní statutární město Ostrava. Společnost Ostravské vodárny a kanalizace a. s. neinvestovala finanční prostředky do finančních investic, akcií a dluhopisů jiných společností. Investice do provozních prostředků Ostravských vodáren a kanalizací a. s. jsou zaměřeny na obnovu či posílení stávajících druhů zařízení v důsledku zvýšených nároků na kvalitu a efektivnost jednotlivých provozních činností.
38
All of the foregoing investments were self-financed and have been used exclusively by the Company in the Ostrava territory. The Company makes no investment in infrastructure assets owned by the City of Ostrava. Ostravské vodárny a kanalizace a.s. made no investments in equity interests, stocks and bonds of other businesses. Ostravské vodárny a kanalizace, a.s. earmarks operating investment primarily for renewal and upgrades of current facilities ensuing from higher quality and efficiency requirements of all service units.
Vlastní smluvně nabyté patenty a licence
Company’s contracted patents and licenses
Společnost vlastní ochrannou známku na logo společnosti. Jedná se o osvědčení ze dne 23. 5. 1994 číslo 176 725.
The Company owns the registered trademark for its corporate logo, for which a certificate No. 176 725 was issued on 23 May 1994.
Investiční oddělení OVAK a.s.
Investment department of OVAK a.s.
Hlavním úkolem investičního oddělení v roce 2012 bylo splnění schválených plánů stavebních investic a plánů oprav Ostravských vodáren a kanalizací a.s., a to jak po stránce zajištění kvality realizovaných staveb, tak po stránce dostatečné připravenosti staveb. Dále se oddělení
The primary goal of the OVAK a.s. Investment department in 2012 was to implement the approved capital construction projects and to carry out the schedule of repairs by OVAK a.s. in terms of both quality of the implemented projects and sufficient preparedness of the scheduled projects.
Údaje o činnosti akciové společnosti Company business activities
zabývalo podporou realizace a přípravou investičních akcí financovaných z rozpočtu statutárního města Ostrava na vodohospodářské infrastruktuře.
Moreover, the department handled with support and realisation of water management investment projects for the City of Ostrava.
Ve spolupráci se statutárním městem Ostrava byly průběžně připravovány podklady pro schválené projekty Mezirezortní komise v rámci likvidace následků důlních škod.
In cooperation with the City of Ostrava, documentation was prepared on an ongoing basis for projects approved by the Inter-Ministerial Commission pertaining to reclamation of mining sites.
Trvalým úkolem bylo zabezpečení přípravy staveb zajišťující zrušení výustí, plošné odkanalizování a akce zásadním způsobem řešící problémy s kvalitou vody.
Another long-term priority was preparation of construction projects including sewage outlet inactivation, large-scale drainage, and projects designed to significantly improve water quality.
V roce 2012 bylo zajišťováno v rámci podpory investiční výstavby statutárního města Ostrava celkem 235 akcí z toho 29 akcí bylo ukončeno. V rámci oprav Ostravských vodáren a kanalizací a. s. to bylo zajišťováno 114 akcemi z toho bylo 17 akcí ukončeno.
In 2012, the Company handled a total of 235 investment projects on behalf of the City of Ostrava, of which 29 projects were completed. The Company also conducted 114 repairs, of which 17 were completed.
Celkové realizované náklady na opravy Ostravských vodáren a kanalizací a. s. (OVAK a.s.) v roce 2012
Total repair costs of OVAK a.s. incurred in 2012
Opravy OVAK a.s. (v tis. Kč) / OVAK a.s. repairs (CZK thousand) Provoz zdrojů / Water production
8 461
Vodovodní síť / Water supply system
45 692
Kanalizační síť / Sewerage system
49 414
Čistění odpadních vod / Wastewater treatment
18 272
Ostatní / Other
2 768
Celkem / Total
124 607
Orientace na zákazníka V zájmu zvyšování komfortu poskytovaných služeb se společnost v roce 2012 vydala cestou moderních informačních technologií a zavedla pro zákazníky novou službu „Prohlížení zákaznických dat na internetu“. Zákazníci tak mohou z pohodlí svého domova zasílat své požadavky bez omezení = 24 hodin denně, 7 dní v týdnu a současně si prohlížet i svá data. Registrovaní zákazníci si mohou prohlížet zákaznické účty, odběrná místa, měřící místa, smlouvy, ceny, historii fakturace a plateb aj., a nové požadavky řešit prostřednictvím formulářů, které jsou speciálně upraveny pro jednotlivé typy, jako hlášení stavu vodoměru, změnu výše a četnosti záloh, změnu způsobu úhrady záloh a faktur, změnu zasílacích a kontaktních údajů aj. Prostřednictvím registrovaného přístupu mohou také sledovat veškerou historii i stav vyřešení svých požadavků.
Customer service With the objective of improving the customer service, in 2012 the Company focused on employing advanced information technologies and introduced a new service for clients, “Online access to customer information”. From the comfort of their homes, customers can send in their requests 24 hours a day, seven days a week and, at the same time, access customer information online. Registered customers can view their accounts, points of consumption, sites for performing measuring, contracts, rates, an overview of invoices and payments, etc. In addition, they can submit their applications and requests via special forms available for specific types of requests, such as reports on water meter data, change in the amount and frequency of advance payments, change in the method of payment of advances and invoices, change in correspondence and contact information, etc. Registered customers may also monitor the history and status of their requests.
Údaje o činnosti akciové společnosti Company business activities
39
V omezeném rozsahu pak mohou službu využívat i neregistrovaní zákazníci, a to k odeslání jakéhokoliv svého námětu, připomínky, nebo reklamace formou „Obecného požadavku-dotazu“ nebo k nahlášení stavu vodoměru prostřednictvím „Samoodečtu“.
Unregistered customers can also use the service on a limited scale to send in any suggestions, comments or claims in the form of “General request / inquiry” or “Self-meter reading” for reporting the values of water meter readings.
K dalším komunikačním kanálům, které mohou zákazníci využívat, patří již standardně:
Other standard communication channels are as follows:
• telefon (zákaznická nebo non-stop poruchová linka)
• written contact by post or e-mail,
• písemný kontakt prostřednictvím pošty nebo e-mailu
• personal visit at the Customer Center at the Company registered office,
• telephone (customer or non-stop emergency hotline),
• osobní kontakt návštěvou zákaznického centra v sídle společnosti
• Company website.
• webové stránky společnosti Z níže uvedené tabulky ročních kontaktů se zákazníky je patrné, že tradiční komunikační kanály, ke kterým patří písemný a osobní kontakt, jsou vytěsňovány moderními komunikačními prostředky, a to telefonem a e-mailem. Od roku 2007 poklesly osobní kontakty téměř o čtvrtinu a naopak e-mailové kontakty vzrostly pětinásobně. Z telefonických hovorů uskutečněných v roce 2012 jich bylo prostřednictvím zákaznické linky přijato 3 402, což je cca o 400 hovorů více, než v roce 2011, nejčastěji s výběrem předvolby „platby“ a „hlášení stavu vodoměru“.
Annual data on customer contact shown in the table below evidence that traditional communication channels, such as written and personal contact, are to a large extent being replaced by more advanced communication means, such as telephone and e-mail. Since 2007 contacts in person declined by nearly one-quarter; conversely, e-mail correspondence rose five-fold. The number of telephone calls received via customer hotline amounted to 3,402 in 2012, representing an increase of 400 calls year-on-year. The most frequently selected options were “Payments” and “Report on water meter reading”.
Roční počty kontaktů
Annual contact data
Období rok / Year
Telefonicky / Telephone
Osobně / In person
Písemně / In writing
E-mailem / E-mail
Celkem za období / Total per year
2007
10 472
8 390
9 892
505
29 259
2008
11 508
7 988
9 207
658
29 361
2009
11 630
6 998
10 244
1 059
29 931
2010
12 179
6 845
7 947
1 295
28 266
2011
13 072
6 463
6 922
2 101
28 558
2012
12 749
6 490
8 750
2 669
30 658
Společnost s vědomím, že čím dál více zákazníků používá k placení kartu místo hotových peněz, zavedla bezhotovostní platební styk v pokladně společnosti. Zákazníci tak mohou své závazky hradit přes platební terminál prostřednictvím všech běžně používaných platebních karet. Ke konci roku 2012 společnost zajišťovala dodávku pitné vody pro 30 326 odběrných míst (dále také OM), z toho cca 83% OM tvořily domácnosti, 17% OM ostatní odběratelé. Počet odběrných míst tak odráží dlouhodobý trend růstu, a to mezi 1 až 2% ročně. Pro 20 781 odběrných míst společnost zajišťovala i jejich odkanalizování.
40
Údaje o činnosti akciové společnosti Company business activities
With regard to a growing number of customers who prefer to pay with cards instead of cash, the Company has introduced an option of non-cash payment in its payment office where customers may use all common cards to settle their financial obligations. At the end of 2012, OVAK a.s. supplied drinking water to 30,326 consumption points. Households accounted for 83% of the total, and other customers for 17%. The number of points of consumption has been growing in the long run by 1% - 2% annually. Drainage was provided to 20,781 consumption points.
Z důvodu většího přehledu o situaci na odběrných místech, stanovila společnost v roce 2012, že bude zkrácena doba mezi dvěma fyzickými odečty odběrných míst. Počet OM s dobou fyzického odečtu delší než jeden rok se meziročně snížil o 3% a ke konci roku tak počet neodečtených OM činil 2 % z celkového počtu 30 326 OM. Průměrná doba, od data odečtu vodoměru, přes vystavení faktury až po datum jejího zaplacení, se pohybuje v rozmezí mezi 18 a 20 dny. Kvůli dluhům společnost odpojila 75 odběrných míst, což představuje téměř 1/3 všech odběrných míst, na kterých byla ke konci roku 2012 přerušena dodávka vody. Oproti roku 2011 se celkový počet odběrných míst s přerušenou dodávkou vody zvýšil o 51 na 232 odběrných míst, přičemž z důvodu pohledávky se meziročně zvýšil počet odpojených OM o 14 ks. Přesto se meziročně podařilo snížit pohledávky po splatnosti o 341 tis. Kč na 10 579 tis. Kč. Spokojenost zákazníka je pro naši společnost přirozenou součástí motivace, a proto v rámci dvouleté periodicity byl ve spolupráci s EF VŠB – TÚ Ostrava, Katedrou marketingu a obchodu proveden marketingový průzkum spokojenosti zákazníků zaměřený na hodnocení kvality poskytovaných služeb naší společnosti. V rámci osobního dotazování vysokoškolskými studenty této katedry bylo osloveno 1 166 respondentů na území města Ostravy. Z výsledků vyplynulo, že celková spokojenost se drží na stabilní úrovni 95%, přičemž oproti předchozímu výzkumu v roce 2010 vzrostl podíl velmi spokojených zákazníků z 25% na 37%. Pozitivní vnímání naší společnosti zákazníky potvrdil i počet oprávněných reklamací a stížností, který v roce 2012 klesl o 18,5%, přičemž nejvíce v reklamacích na kvalitu vody. Vysoká míra spokojenosti zákazníků je pro naši společnost nejen zavazující, ale je i dalším impulsem pro procesy trvalého zlepšování. Svou pozornost tak chce společnost ještě více zaměřit na komunikaci vůči vnějšímu okolí a na zvýšení povědomí zákazníků o jejich dodavateli vody a značce – loga společnosti. V závěru roku se pak uskutečnilo tradiční setkání s největšími odběrateli a starosty jednotlivých městských obvodů, za účelem zjištění jejich potřeb a očekávání v následujícím roce.
To ensure better monitoring of consumption points, the Company in 2012 decided to shorten the period between two meter readings at these points. As a result, the number of consumption points with the period between readings exceeding one year dropped from 5% at the end of 2011 to 2% at the end of 2012, out of the total of 30,326 points of consumption. The average period from the date of meter reading to issuing an invoice and the date of payment ranges from 18 to 20 days. Due to overdue payment of service charges, the Company disconnected 75 points of consumption, which accounts for nearly one-third of all consumption points where water deliveries were suspended at the end of 2012. In comparison with 2011, the number of consumption points with suspended water deliveries rose by 51 to 232; the number of consumption points disconnected as a result of overdue payments climbed by 14 year-on-year. Despite this trend the amount of overdue receivables fell by CZK 341 thousand year-on-year to CZK 10,579 thousand. An integral part of the Company’s efforts and motivation is enhancement of customer satisfaction. In collaboration with the Marketing and Business Department of Faculty of Economics of VŠB - Technical University Ostrava, a bi-annual marketing survey of customer satisfaction was conducted with the focus on assessment of the quality of services provided by the Company. The survey included 1,166 respondents questioned by students of the faculty in the City of Ostrava. The results showed a stable level of customer satisfaction at 95%, whereby the share of very satisfied customers rose from 25% to 37% compared to the 2010 survey. The favorable public perception of the Company was evidenced by an 18.5% decline in the number of recognized complaints and claims in 2012. The bulk of claims pertained to water quality. The high level of customer satisfaction places a great deal of responsibility on the Company, but also serves as an incentive for launching and keeping up processes of ongoing improvement. The Company aims to better communication with the general public and to increase brand and logo awareness of the customers. At the end of the year, the Company organized an annual meeting with key customers and mayors of City districts to get better acquainted with their needs and expectations in the coming year.
Údaje o činnosti akciové společnosti Company business activities
41
Oddělení dokumentace
Documentation department
Hlavním úkolem oddělení dokumentace je vedení technické dokumentace provozované vodohospodářské infrastruktury v tištěné i digitální podobě a poskytování informací o těchto zařízeních provozním střediskům společnosti a externím žadatelům. Vybrané údaje z majetkové a provozní evidence vodovodů a kanalizací jsou dle zákona předávána prostřednictvím vodoprávního úřadu MMO Ministerstvu zemědělství. Velká pozornost je dále věnována zvyšování přesnosti a spolehlivosti dat geografického informačního systému (GIS) a rozšiřování rozsahu informací v něm vložených. V roce 2012 bylo ověřeno (vytýčeno, zaměřeno a zakresleno v GIS) více než 41 km vodovodní sítě v městských částech Petřkovice, Poruba, Radvanice, Přívoz, Nová Bělá, Plesná, Slezská Ostrava a Pískové doly. V roce 2012 oddělení dokumentace vydalo 3064 písemných vyjádření k investičním záměrům, územním a stavebním řízením, což představuje průměrně 255 vyjádření na měsíc a 12 vyjádření na pracovní den.
Počet vyjádření dle typu (struktura vyjádření):
Increased attention is being paid to enhancing the accuracy and reliability of the Geographic Information System data and increasing the scope of information stored in the system. In 2012, the Company inspected (surveyed and recorded via GIS) more than 41 km of the water supply system in the municipalities of Petřkovice, Poruba, Radvanice, Přívoz, Nová Bělá, Plesná, Slezská Ostrava and Pískové doly. In 2012, the Documentation department issued 3,064 written opinions for the purposes of scheduled investment projects and building and zoning proceedings, which represented on average 255 opinions per month and 12 opinions per business day.
Number of opinions by type (structure of opinions):
Vyjádření k existenci sítí / Opinions on the layout of pipelines
1026
Vyjádření k záměru stavby / Opinion on construction plans
261
Vyjádření k dokumentaci pro územní řízení / Opinion on zoning proceedings
503
Vyjádření k dokumentaci pro stavební povolení / Opinion on building permit documentation
766
Vyjádření k provozně manipulačnímu řádu / Opinion on Operating and Handling Rules
4
Ostatní / Other
504
Vývoj počtu žádostí o vyjádření dle typu:
42
The department’s principal responsibility is to maintain technical records of the operated water management infrastructure in both print and digital forms and to provide access to the stored data for the Company’s service centers and external customers. In compliance with applicable law, selected data from the Company’s ownership and operational registry of water supply and sewerage systems are made available to the Ministry of Agriculture through the Water Management Office.
Breakdown of opinions by type:
Typ vyjádření/rok / Type of opinion/year
2010
2011
2012
Vyjádření k existenci sítí / Opinions on the layout of pipelines
984
1092
1026
Vyjádření k záměru stavby / Opinion on construction plans
300
303
261
Vyjádření k dokumentaci pro územní řízení / Opinion on zoning proceedings
381
543
503
Vyjádření k dokumentaci pro stavební řízení / Opinion on building permit documentation
834
908
766
Vyjádření k provozně manipulačnímu řádu / Opinion on Operating and Handling Rules
8
7
4
Ostatní / Other
475
569
504
Celkem / Total
3187
3422
3064
Údaje o činnosti akciové společnosti Company business activities
V rámci těchto činností jsou žadatelům poskytovány také odborné poradenské služby před a v průběhu zpracování projektové dokumentace.
Within the scope of the foregoing services, customers are also provided with expert advisory services prior to and after drafting project documentation.
V roce 2012 bylo projekční složkou oddělení dokumentace zpracováno:
In 2012 the design section of the Documentation department produced:
• 65 projektových dokumentací domovních vodovodních a kanalizačních přípojek pro externí zákazníky (koncové uživatele sítí v provozování OVAK a.s.)
• 65 project documentation files of household water supply and sewage service connections for external customers (end users of networks operated by OVAK, a.s.)
• projektová dokumentace prodloužení kanalizace DN 250 v ul. U Rybníčku - DSP
jednotné
• project documentation for extension of common sewer DN 250 at U Rybníčku street;
• projektová dokumentace rekonstrukce potrubí pitné vody v Dolní oblasti Vítkovice
• project documentation for reconstruction of drinking water pipeline in Dolní Vítkovice
• projektová dokumentace studie proveditelnosti posílení vodovodního řadu v průmyslové zóně Hrabová
• project documentation for a feasibility study for boosting the water main in the Ostrava-Hrabová industrial zone;
• projektová dokumentace rekonstrukce kanalizace ul. Trnkovecká
• project documentation for reconstruction of the sewerage system at Trnkovecká street;
• projektová dokumentace rekonstrukce vodovodu a kanalizace včetně celkové rekonstrukce komunikace, chodníků a veřejného osvětlení na ul. Tvorkovských
• project documentation for reconstruction of the water supply and sewerage systems, including general reconstruction of the road, sidewalks and public lighting at Tvorkovských street;
• náhradní dokumentace kanalizace a vodovodu Ostrava 2012 dokumentace • projektové vodovodních řadů
havarijních
oprav
• projektové dokumentace oprav vodovodních řadů a kanalizačních stok • projektová dokumentace výměny vodovodních řadů v technických chodbách • projektová dokumentace pasportu stávající kanalizační sítě pro potřeby ÚMOb
Informační služby a technologie
• backup documentation for the water supply and sewerage systems Ostrava 2012; • project documentation for emergency repairs of the water supply system; • project documentation for emergency repairs of water mains and sewers; • project documentation for replacement of water mains in technical corridors; • project documentation for asset localization of the existing sewerage system commissioned by the City of Ostrava.
Information service and technology
Úkolem oddělení informatiky pro rok 2012 bylo zlepšit technickou stránku infrastruktury provozovaných informačních technologií a kvalitu IT služeb při splnění finančních ukazatelů.
The key task of the IT department in 2012 was to improve technical infrastructure of used information technology and quality of IT services, while meeting financial requirements.
Cíle byly naplněny následujícími projekty:
This task comprised the following projects:
• Rozšíření kapacity a výkonu datového uložiště v podobě nového diskového pole.
• Expanding capacity and output of data storage with a new disc array.
• Obnova aktivních prvků lokální PC sítě.
• Upgrade of active components of the local PC network.
• Pořízení nových počítačů a multifunkčních strojů v rámci obměny vozového parku.
• Acquisition of new computers and multi-function machines within the scope of vehicle fleet renewal.
Údaje o činnosti akciové společnosti Company business activities
43
• V zákaznickém informačním systému: - Zákaznický internet – prohlížení zákaznických dat na internetu - SW úpravy nastavení automatického přepočtu záloh při fakturaci, aktivní formulář k podání samoodečtu stavu vodoměru. • Ve finančním informačním systému: - Na pokladně možnost provedení úhrady platební kartou - K úkolu snižování počtu dodavatelů SW úprava kategorizace dodavatelů • Zprovoznění intranetu na webovém portálu s moderním designem na nové platformě. • Instalace informačních kiosků na provozech výrobního úseku sloužících pro zajištění přístupu k informacím o společnosti pro zaměstnance, kteří nemají přístup k počítačové síti. • V geografickém informačním systému byla implementována agenda správy poplatkových hlášení a evidence kanalizačních výpustí s vazbou na laboratorní informační systém. • Zabezpečení monitorovaného přístupu do kanceláří pomocí čipů na provoze vodovodní sítě. • Zprovoznění zálohování virtuálních serverů.
Řízení lidských zdrojů
- Online customer services – access to customer information via the website - SW modification for automatic adjustment of advance payments for invoicing, creating an active form for reporting water meter readings • In financial information system: - Option to make payments with payments cards at cash office - SW modification of supplier categories to reduce their number • Intranet put into operation on a new platform and redesigned website. • Installation of information booths in production sections to ensure access to corporate information for employees who have no access to the internet. • In geographic information system, implementing the agenda of reporting service charges and fees and recording sewage outlets with connection to the laboratory information system. • Securing monitored chip-enabled access to offices of the water supply network operation. • Setting up backup of virtual servers.
Human resources management
Z hlediska zajištění počtu zaměstnanců činil v roce 2012 průměrný přepočtený stav 383 zaměstnanců proti plánovanému počtu 385 zaměstnanců.
In terms of ensuring the required staff, the average adjusted number of employees in 2012 was 383, compared to the projected headcount of 385.
Zvyšování požadavků na kvalifikaci zaměstnanců je předpokládaným důsledkem technologického a technického rozvoje firmy v souladu s její strategií. Vzdělávání a rozvoj zaměstnanců je důležitým nástrojem pro zvyšování kvality a jejich výkonnosti. Největší rozsah v jednotlivých oblastech vzdělávání byl věnován jako každoročně jazykovým kurzům. Významný podíl na objemu vynaložených nákladů na vzdělávání měly kvalifikační zkoušky pro zaměstnance převážně dělnických profesí a kurzy na míru zaměřené na výstavbu kanalizačních sítí, vodárenská akademie mistrů nebo pravidelná školení jednání se zákazníky.
The Company’s technological and technical development in accordance with its strategy results in increasing demand for skilled staff. Education and training of employees is an important tool for improving the quality and productivity of the staff. Similarly to the previous years, a major portion of funding was spent on language classes. Another part of funding went to qualification tests required to perform certain skilled-worker professions and courses tailor-made for sewerage networks construction, Academy of Champions in the water management area, and regular training sessions focused on customer service.
Pracovněprávní vztahy ve společnosti se odvíjely v souladu se Zákoníkem práce a platnou Kolektivní smlouvou pro rok 2012.
44
• In customer information system:
Údaje o činnosti akciové společnosti Company business activities
Labor relations in the Company were compliant with the Labor Code and the Collective Agreement applicable for 2012.
Vývoj počtu zaměstnanců v ročních přepočtených stavech dle kategorií (v letech 2005 - 2012):
Headcount development in adjusted annual figures with 2013 outlook (in 2005 - 2012):
450 384
400
381
384
381
380
383
384
381
350 300 250 187
200
199
197
200 180
182
179
202
202 182
184
197
185
199
183
200
150 100 50 0
2005
D
2006
TH
2007
2008
2009
2010
2011
2012
Celkem / Total
Bezpečnost a ochrana zdraví při práci V průběhu roku 2012 bylo provedeno 121 kontrol pracovišť všech provozů zaměřených na dodržování zásad BOZP. Z toho bylo provedeno 91 kontrol na zajištění bezpečnosti zaměstnanců ve výkopech při odstraňování poruch a havárií na vodovodní síti a při plánovaných opravách vodovodní sítě, dále byly kontroly zaměřeny na zajištění BOZP při údržbě kanalizační sítě, zajištění bezpečnosti při manipulaci se stroji a zařízeními, zajištění bezpečnosti na stavbách. U předávaných staveb probíhalo přezkoumání jejich souladu s požadavky BOZP. K odstranění drobných závad byla stanovena příslušná opatření, která byla splněna, a závady odstraněny.
Occupational health and safety Company divisions and departments were subject to a total of 121 inspections in 2012, aimed at observing occupational health and safety rules, of which 91 inspections focused on ensuring employee safety during excavation work pertaining to repairs of water supply system failures and breakdowns and during scheduled water supply system overhauls. In addition, inspections examined occupational health and safety compliance in the sewerage system maintenance, manipulation and operation of machinery and other equipment, work on construction sites, and compliance of completed construction projects with the occupational health and safety requirements. Relevant measures adopted to rectify minor shortcomings were effected and the shortcomings were resolved.
Integrovaný systém managementu
Integrated management system
Společnost má zaveden integrovaný systém managementu, který byl certifikován v roce 2005 certifikačním orgánem Best Quality, s.r.o. Integrovaný systém managementu je udržován a zlepšován v souladu s požadavky norem ISO 9001:2008, ISO 14001:2004 a OHSAS 18001:2007 v těchto oblastech:
The Company has implemented the integrated management system, certified in 2005 by the Best Quality, s.r.o. certification authority. The integrated management system has been maintained and upgraded to meet the requirements under the ISO 9001:2008, ISO 14001:2004 and OHSAS 18001:2007 standards in the following areas:
• Systém managementu jakosti (kvality)
• Quality management system
• Systém environmentálního managementu
• Environment management system
• Systém managementu bezpečnosti a ochrany zdraví při práci
• Occupational health and safety management system
Údaje o činnosti akciové společnosti Company business activities
45
Plnění požadavků jednotlivých norem je ověřováno formou interních auditů na základě ročního programu auditů a jednou ročně formou dozorového auditu prováděného certifikačním orgánem Best Quality, s.r.o.
Meeting the requirements of relevant standards is audited in the form of internal audits based on a yearly audit schedule, and also once a year as a re-certification audit performed by the Best Quality, s.r.o. certification organization.
Vzhledem k výsledkům interních auditů, přezkoumání ISM vedením a dozorového auditu lze konstatovat, že plníme jeden z hlavních požadavků ISM – neustálé zlepšování.
The results of internal audits, an IMS review performed by management, and the re-certification audit show that the Company has met one of the principal IMS requirements – ongoing improvement.
Vztah k životnímu prostředí Strategickým záměrem naší společnosti je systémovým přístupem dosáhnout vysoké jakosti a spolehlivosti poskytovaných služeb při minimalizaci negativních dopadů na životní prostředí a zvyšování úrovně bezpečnosti a ochrany zdraví zaměstnanců při práci.
The Company’s strategy is to employ systematic measures aimed at high quality and reliability of the services rendered while minimizing the adverse impact on the environment and enhancing the level of occupational health and safety of the employees.
Vedení společnosti proto stanovilo environmentální politiku, která je nedílnou součástí politiky integrovaného systému managementu pro oblast jakosti, ochrany životního prostředí, bezpečnosti a ochrany zdraví při práci. V roce 2012 jsme se v souladu s vyhlášenou politikou nad rámec legislativních požadavků zaměřili například na systematické snižování spotřeby energií a pohonných hmot. Pro ověření možností zvýšení produkce tzv. zelené energie jsme se také zabývali záměrem výstavby malé vodní elektrárny v areálu VDJ Záhumenice,
To achieve this goal, Company management has devised an environmental policy that is an integral part of the integrated management system policy for quality, the environment and occupational health and safety.
Úsporou či výrobou energií však naše činnosti vedoucí ke snižování negativních dopadů na životní prostředí nekončí. Jsme si vědomi problematiky spojené s kvalitou ovzduší na Ostravsku, proto jsme v loňském roce do našeho vozového parku pořídili dvě vozidla využívající k pohonu CNG. Za velmi důležité považujeme i vzdělávání a rozšiřování povědomí o životním prostředí u obyvatel nejen města Ostravy. Proto jsme se podíleli na pořádání různých osvětových akcí, jako např. „Hledej pramen vody“ či „Den Země“ a pořádali jsme řadu exkurzí v areálech úpravny pitné vody a ústřední čistírny odpadních vod. Díky těmto a mnoha jiným aktivitám a splněním všech požadavků normy ČSN ISO 14001:2004 jsme v roce 2012 úspěšně absolvovali externí dozorový audit, který jen potvrdil náš dlouhodobý aktivní přístup a zájem na ochraně našeho životního prostředí.
46
Vztah k životnímu prostředí
Údaje o činnosti akciové společnosti Company business activities
In compliance with the set policy outside the scope of legislative requirements, in 2012 the Company focused on continued reduction in energy and fuel consumption. To explore possibilities of increasing production of green energy, feasibility studies were prepared for installation of a small hydro power plant at the Záhumenice water reservoir compound. Energy conservation or production is not the only effort the Company makes to mitigate the adverse impact on the environment. Having been well aware of the danger of air pollution in the Ostrava region, last year we acquired two CNG-powered vehicles. We consider it important to educate the population of Ostrava and the general public and increase awareness of the environmental issues. The Company therefore took part in organizing an array of educational events, such as “Find a water source” and “Earth Day”. In addition, a number of excursions were arranged at the water treatment plant and Central wastewater treatment plant. This and many other activities, together with meeting all requirements of the ČSN ISO 14001:2004 standard, resulted in a successful external re-certification audit passed in 2012, which reaffirmed the Company’s longterm active endeavors in protecting our environment.
Public relations
Public relations
Pro vytváření pozitivních vztahů se širokou veřejností jsou využívány cílené propagační kampaně, sloužící k upevňování znalosti jak názvu a značky společnosti ze strany zákazníků, tak jejího významu v regionu. Tradicí se již stalo každoroční setkání s největšími průmyslovými odběrateli a stejně tak i se starosty všech městských obvodů, které zpětně přináší nové podněty.
To create good relations with the general public, the Company conducts targeted promotional campaigns to foster name and brand awareness by customers and the Company’s regional standing. The Company traditionally holds annual meetings with the largest industrial customers and with the mayors of all city districts, which produce useful feedback.
Společnost Ostravské vodárny a kanalizace a.s. se aktivně zapojuje do podpory kulturního i společenského dění města Ostravy. Přispíváme především na vzdělávací a charitativní projekty.
Ostravské vodárny a kanalizace a.s. actively supports Ostrava’s cultural and social life through significant contributions to educational and charitable projects.
Mezi dlouhodobé partnery patří například Mezinárodní hudební festival Janáčkův máj či Mezinárodní filmový festival TUR Ostrava - festival filmů o ekologii a životním prostředí. Samozřejmostí se stala podpora Plaveckých závodů lidí s mentálním postižením či místní organizace Svazu tělesně postižených. Mimo tradiční a dlouhodobou kooperaci postupně rozvíjíme spolupráci i se zcela novými subjekty. V roce 2012 to bylo nově Centrum pro osoby s zdravotním postižením Čtyřlístek či například podpora poměrně mladého divadelního festivalu Dream Factory Ostrava. S vědomím důležitosti a prvořadého významu vody pro život člověka, se společnost cíleně zaměřuje na vzdělávání žáků ostravských základních škol. K tradičně pořádané soutěži pro děti, nazvané „Hledej pramen vody“ a realizovanému osvětovému filmu s názvem „Kamarádka voda“, přibyl v roce 2012 edukativní leták seznamující děti srozumitelnou formou s koloběhem vody jak v přírodě, tak v rámci vodárenského procesu. Zároveň jsme, prostřednictvím videí umístěných na webových stránkách společnosti, umožnili široké veřejnosti virtuální exkurze v areálech úpravny pitné vody a ústřední čistírny odpadních vod.
The Company’s long-standing partnerships in this area include the Janáček Máj international music festival, and the International film festival TUR Ostrava - a film festival featuring films on the environment. The Company has also provided long-term support for the Swimming competition of people with mental disabilities and the local organization of the Association of People with Disabilities. Aside from traditional, long-term partnerships, the Company seeks cooperation with new organizations, among them the Čtyřlístek center for people with disabilities. Another new partnership established in 2012 was with the recently launched theater festival Dream Factory Ostrava. The Company continues to educate students in Ostrava’s primary schools about the vital importance of water for human life. In addition to the annual educational contest for children, “Find a Water Source” and an educational film titled “Water, your friend”, in 2012 the Company disseminated educational leaflets describing in a simple form understandable for children the natural water cycle and also the water supply and wastewater treatment process. Videos posted on the Company’s website provided the broad public with virtual excursions into the water treatment and Central wastewater treatment plants.
Údaje o činnosti akciové společnosti Company business activities
47
Finanční část / Financial Section
Služby v oblasti kanalizací / Sewerage services
Zpráva nezávislého auditora Akcionářům společnosti Ostravské vodárny a kanalizace a. s.: I.
Ověřili jsme účetní závěrku společnosti Ostravské vodárny a kanalizace a. s. (dále jen „společnost“) k 31. prosinci 2012 uvedenou v sekci Finanční část, ke které jsme 11. ledna 2013 vydali výrok následujícího znění: Ověřili jsme přiloženou účetní závěrku společnosti Ostravské vodárny a kanalizace a. s., sestavenou k 31. prosinci 2012 za období od 1. ledna 2012 do 31. prosince 2012, tj. rozvahu, výkaz zisku a ztráty, přehled o peněžních tocích a přílohu, včetně popisu používaných významných účetních metod. Údaje o společnosti Ostravské vodárny a kanalizace a. s., jsou uvedeny v bodě 1 přílohy této účetní závěrky.
Odpovědnost statutárního orgánu účetní jednotky za účetní závěrku Statutární orgán je odpovědný za sestavení účetní závěrky a za věrné zobrazení skutečností v ní v souladu s účetními předpisy platnými v České republice a za takový vnitřní kontrolní systém, který považuje za nezbytný pro sestavení účetní závěrky tak, aby neobsahovala významné (materiální) nesprávnosti způsobené podvodem nebo chybou.
Odpovědnost auditora Naším úkolem je vydat na základě provedeného auditu výrok k této účetní závěrce. Audit jsme provedli v souladu se zákonem o auditorech, Mezinárodními auditorskými standardy a souvisejícími aplikačními doložkami Komory auditorů České republiky. V souladu s těmito předpisy jsme povinni dodržovat etické normy a naplánovat a provést audit tak, abychom získali přiměřenou jistotu, že účetní závěrka neobsahuje významné nesprávnosti. Audit zahrnuje provedení auditorských postupů, jejichž cílem je získat důkazní informace o částkách a skutečnostech uvedených v účetní závěrce. Výběr auditorských postupů závisí na úsudku auditora, včetně toho, jak auditor posoudí rizika, že účetní závěrka obsahuje významné nesprávnosti způsobené podvodem nebo chybou. Při posuzování těchto rizik auditor přihlédne k vnitřním kontrolám, které jsou relevantní pro sestavení účetní závěrky a věrné zobrazení skutečností v ní. Cílem posouzení vnitřních kontrol je navrhnout vhodné auditorské postupy, nikoli vyjádřit se k účinnosti vnitřních kontrol. Audit zahrnuje též posouzení vhodnosti použitých účetních metod, přiměřenosti účetních odhadů provedených vedením společnosti i posouzení celkové prezentace účetní závěrky. Domníváme se, že získané důkazní informace jsou dostatečné a vhodné a jsou přiměřeným základem pro vyjádření výroku auditora.
Výrok auditora Podle našeho názoru účetní závěrka ve všech významných souvislostech věrně a poctivě zobrazuje aktiva, pasiva a finanční situaci společnosti Ostravské vodárny a kanalizace a. s., k 31. prosinci 2012 a výsledky jejího hospodaření a peněžní toky za období od 1. ledna 2012 do 31. prosince 2012 v souladu s účetními předpisy platnými v České republice. II.
Ověřili jsme též soulad výroční zprávy s výše uvedenou účetní závěrkou. Za správnost výroční zprávy je zodpovědný statutární orgán. Naším úkolem je vydat na základě provedeného ověření stanovisko o souladu výroční zprávy s účetní závěrkou. Ověření jsme provedli v souladu s Mezinárodními auditorskými standardy a souvisejícími aplikačními doložkami Komory auditorů České republiky. Tyto standardy vyžadují, aby auditor naplánoval a provedl ověření tak, aby získal přiměřenou jistotu, že informace obsažené ve výroční zprávě, které popisují skutečnosti, jež jsou též předmětem zobrazení v účetní závěrce, jsou ve všech významných souvislostech v souladu s příslušnou účetní závěrkou. Účetní informace obsažené ve výroční zprávě na stranách 6 – 47 jsme sesouhlasili s informacemi uvedenými v účetní závěrce k 31. prosinci 2012.
50
Výrok auditora
Jiné než účetní informace získané z účetní závěrky a z účetních knih společnosti jsme neověřovali. Jsme přesvědčeni, že provedené ověření poskytuje přiměřený podklad pro vyjádření výroku auditora. Podle našeho názoru jsou účetní informace uvedené ve výroční zprávě ve všech významných souvislostech v souladu s výše uvedenou účetní závěrkou. III.
Prověřili jsme dále věcnou správnost údajů uvedených ve zprávě o vztazích mezi propojenými osobami společnosti Ostravské vodárny a kanalizace a. s., k 31. prosinci 2012 uvedené jako příloha k výroční zprávě. Za sestavení a věcnou správnost této zprávy o vztazích je zodpovědný statutární orgán společnosti Ostravské vodárny a kanalizace a. s. Naším úkolem je vydat na základě provedené prověrky stanovisko k této zprávě o vztazích. Prověrku jsme provedli v souladu s Mezinárodním standardem pro prověrky a souvisejícím auditorským standardem č. 56 Komory auditorů České republiky. Tyto standardy vyžadují, abychom plánovali a provedli prověrku s cílem získat střední míru jistoty, že zpráva o vztazích neobsahuje významné nesprávnosti. Prověrka je omezena především na dotazování pracovníků společnosti a na analytické postupy a výběrovým způsobem provedené prověření věcné správnosti údajů. Proto prověrka poskytuje nižší stupeň jistoty než audit. Audit zprávy o vztazích jsme neprováděli, a proto nevyjadřujeme výrok auditora. Na základě naší prověrky jsme nezjistili žádné významné věcné nesprávnosti údajů uvedených ve zprávě o vztazích mezi propojenými osobami společnosti Ostravské vodárny a kanalizace a. s., k 31. prosinci 2012.
Ernst & Young Audit, s.r.o.
Josef Pivoňka
oprávnění č. 401 zastoupený partnerem
auditor, oprávnění č. 1963
28. března 2013 Praha, Česká republika
A member firm of Ernst & Young Global Limited Ernst & Young Audit, s.r.o., with its registered office at Karlovo náměstí 10, 120 00 Prague 2, has been incorporated in the Commercial Register administered by the Municipal Court in Prague, Section C, entry no. 88504, under Identification No. 26704153.
Výrok auditora
51
Independent auditor‘s report To the Shareholders of Ostravské vodárny a kanalizace a. s.: I.
We have audited the financial statements of Ostravské vodárny a kanalizace a. s. (“the Company”) as at 31 December 2012 presented in the annual report of the Company in the Financial section and our audit report dated 11 January 2013 stated the following: We have audited the accompanying financial statements of Ostravské vodárny a kanalizace a. s., which comprise the balance sheet as at 31 December 2012, and the income statement, and cash flow statement for the year then ended, and a summary of significant accounting policies and other explanatory information. For details of Ostravské vodárny a kanalizace a. s., see Note 1 to the financial statements.
Management‘s Responsibility for the Financial Statements Management is responsible for the preparation and fair presentation of these financial statements in accordance with accounting principles generally accepted in the Czech Republic, and for such internal control as management determines is necessary to enable the preparation of financial statements that are free from material misstatement, whether due to fraud or error.
Auditor‘s Responsibility Our responsibility is to express an opinion on these financial statements based on our audit. We conducted our audit in accordance with the Act on Auditors and International Standards on Auditing as amended by implementation guidance of the Chamber of Auditors of the Czech Republic. Those standards require that we comply with ethical requirements and plan and perform the audit to obtain reasonable assurance whether the financial statements are free from material misstatement. An audit involves performing procedures to obtain audit evidence about the amounts and disclosures in the financial statements. The procedures selected depend on the auditor‘s judgment, including an assessment of the risks of material misstatement of the financial statements, whether due to fraud or error. In making those risk assessments, the auditor considers internal control relevant to the entity‘s preparation and fair presentation of the financial statements in order to design audit procedures that are appropriate in the circumstances, but not for the purpose of expressing an opinion on the effectiveness of the entity‘s internal control. An audit also includes evaluating the appropriateness of accounting policies used and the reasonableness of accounting estimates made by management, as well as evaluating the overall presentation of the financial statements. We believe that the audit evidence we have obtained is sufficient and appropriate to provide a basis for our audit opinion.
Opinion In our opinion, the financial statements present fairly, in all material respects, the financial position of Ostravské vodárny a kanalizace a. s. as at 31 December 2012, and its financial performance and its cash flows for the year then ended in accordance with accounting principles generally accepted in the Czech Republic. II.
We have also audited the consistency of the annual report with the financial statements described above. The management of Ostravské vodárny a kanalizace a. s. is responsible for the accuracy of the annual report. Our responsibility is to express, based on our audit, an opinion on the consistency of the annual report with the financial statements. We conducted our audit in accordance with International Standards on Auditing and the related implementation guidance issued by the Chamber of Auditors of the Czech Republic. Those standards require that we plan and perform the audit
52
Auditor`s report
to obtain reasonable assurance as to whether the information presented in the annual report that describes the facts reflected in the financial statements is consistent, in all material respects, with the financial statements. We have checked that the accounting information presented in the annual report on pages 6 - 47 is consistent with that contained in the audited financial statements as at 31 December 2012. Our work as auditors was confined to checking the annual report with the aforementioned scope and did not include a review of any information other than that drawn from the audited accounting records of the Company. We believe that our audit provides a reasonable basis for our opinion. Based on our audit, the accounting information presented in the annual report is consistent, in all material respects, with the financial statements described above. III.
In addition, we have reviewed the accuracy of the information contained in the report on related parties of Ostravské vodárny a kanalizace a. s. for the year ended 31 December 2012 presented as appendix to annual report of the Company. The management of Ostravské vodárny a kanalizace a. s. is responsible for the preparation and accuracy of the report on related parties. Our responsibility is to issue a report based on our review. We conducted our review in accordance with the applicable International Standard on Review Engagements and the related Czech standard No. 56 issued by the Chamber of Auditors of the Czech Republic. Those standards require that we plan and perform the review to obtain moderate assurance as to whether the report on related parties is free from material misstatement. The review is limited primarily to enquiries of company personnel, to analytical procedures applied to financial data and to examining, on a test basis, the accuracy of information, and thus provides less assurance than an audit. We have not performed an audit and, accordingly, we do not express an audit opinion. Based on our review, nothing has come to our attention that causes us to believe that the report on related parties of Ostravské vodárny a kanalizace a. s. for the year ended 31 December 2012 is materially misstated.
Ernst & Young Audit, s.r.o.
Josef Pivoňka
License No. 401 Represented by partner
Auditor, Licence No. 1963
28 March 2013 Prague, Czech Republic
A member firm of Ernst & Young Global Limited Ernst & Young Audit, s.r.o., with its registered office at Karlovo náměstí 10, 120 00 Prague 2, has been incorporated in the Commercial Register administered by the Municipal Court in Prague, Section C, entry no. 88504, under Identification No. 26704153.
Auditor`s report
53
Rozvaha v plném rozsahu
Běžné účetní období
Minulé úč. období 2010
Brutto
Korekce
Netto
Netto
Netto
Aktiva celkem
1 107 907
-358 555
749 352
737 701
748 188
A.
Pohledávky za upsaný základní kapitál
0
0
0
0
0
B.
Dlouhodobý majetek
629 856
-351 058
278 798
272 865
270 748
Dlouhodobý nehmotný majetek
63 302
-59 112
4 190
7 102
7 432
B.
I.
B.
I.
B.
II.
B.
II.
B.
III.
B.
III.
1
Zřizovací výdaje
0
0
0
0
0
2
Nehmotné výsledky výzkumu a vývoje
0
0
0
0
0
3
Software
62 618
-59 064
3 554
5 878
6 319
4
Ocenitelná práva
0
0
0
0
0
5
Goodwill
0
0
0
0
0
6
Jiný dlouhodobý nehmotný majetek
105
-48
57
0
0
7
Nedokončený dlouhodobý nehmotný majetek
579
0
579
1 224
1 113
8
Poskytnuté zálohy na dlouhodobý nehmotný majetek
0
0
0
0
0
Dlouhodobý hmotný majetek
566 554
-291 946
274 608
265 763
263 316
Pozemky
9 122
0
9 122
9 187
9 010
2
Stavby
229 855
-55 123
174 732
172 116
171 832
3
Samostatné movité věci a soubory movitých věcí
321 341
-236 823
84 518
69 517
74 104
4
Pěstitelské celky trvalých porostů
0
0
0
0
0
5
Dospělá zvířata a jejich skupiny
0
0
0
0
0
6
Jiný dlouhodobý hmotný majetek
128
0
128
128
128
7
Nedokončený dlouhodobý hmotný majetek
6 108
0
6 108
14 815
8 242
8
Poskytnuté zálohy na dlouhodobý hmotný majetek
0
0
0
0
0
9
Oceňovací rozdíl k nabytému majetku
0
0
0
0
0
Dlouhodobý finanční majetek
0
0
0
0
0
1
Podíly - ovládaná osoba
0
0
0
0
0
2
Podíly v účetních jednotkách pod podstatným vlivem
0
0
0
0
0
3
Ostatní dlouhodobé cenné papíry a podíly
0
0
0
0
0
4
Půjčky a úvěry - ovládaná nebo ovládající 0 osoba, podstatný vliv
0
0
0
0
5
Jiný dlouhodobý finanční majetek
0
0
0
0
0
6
Pořizovaný dlouhodobý finanční majetek
0
0
0
0
0
7
Poskytnuté zálohy na dlouhodobý finanční majetek
0
0
0
0
0
Oběžná aktiva
476 748
-7 497
469 251
463 158
475 723
Zásoby
3 272
-71
3 201
3 106
2 778
Materiál
3 272
-71
3 201
3 106
2 778
1
C.
54
Minulé úč. období 2011
C.
I.
C.
I.
Finanční část
1
Rozvaha v plném rozsahu
Běžné účetní období
C.
II.
C.
II.
C.
III.
C.
III.
C.
IV.
C.
IV.
I.
D.
I.
Minulé úč. období 2010 Netto
Brutto
Korekce
Netto
Netto
2
Nedokončená výroba a polotovary
0
0
0
0
0
3
Výrobky
0
0
0
0
0
4
Mladá a ostatní zvířata a jejich skupiny
0
0
0
0
0
5
Zboží
0
0
0
0
0
6
Poskytnuté zálohy na zásoby
0
0
0
0
0
Dlouhodobé pohledávky
1 310
0
1 310
790
18
1
Pohledávky z obchodních vztahů
1 310
0
1 310
786
0
2
Pohledávky - ovládaná nebo ovládající osoba
0
0
0
0
0
3
Pohledávky - podstatný vliv
0
0
0
0
0
4
Pohledávky za společníky, členy družstva 0 a za účastníky sdružení
0
0
0
0
5
Dlouhodobé poskytnuté zálohy
0
0
0
6
Dohadné účty aktivní (nevyfakturované výnosy)
0
0
0
0
7
Jiné pohledávky
0
0
4
18
8
Odložená daňová pohledávka
0
0
0
0
Krátkodobé pohledávky
405 239
-7 426
397 813
404 145
409 609
1
Pohledávky z obchodních vztahů
48 223
-7 426
40 797
36 404
38 406
2
Pohledávky - ovládaná nebo ovládající osoba
0
0
0
0
0
3
Pohledávky - podstatný vliv
0
0
0
0
0
4
Pohledávky za společníky, členy družstva 0 a za účastníky sdružení
0
0
0
0
5
Sociální zabezpečení a zdravotní pojištění
0
0
0
0
0
6
Stát - daňové pohledávky
1 082
0
1 082
12 225
11 254
7
Krátkodobé poskytnuté zálohy
28 381
0
28 381
25 875
29 144
8
Dohadné účty aktivní (nevyfakturované výnosy)
327 406
0
327 406
329 399
328 760
9
Jiné pohledávky
147
0
147
242
2 045
Krátkodobý finanční majetek
66 927
0
66 927
55 117
63 318
1
Peníze
1 276
1 276
1 073
908
2
Účty v bankách
65 651
65 651
54 044
62 410
3
Krátkodobé cenné papíry a podíly
0
0
0
0
4
Pořizovaný krátkodobý finanční majetek
0
0
0
0
0
Ostatní aktiva - přechodné účty aktiv
1 303
0
1 303
1 678
1 717
Časové rozlišení
1 303
0
1 303
1 678
1 717
1
Náklady příštích období
1 303
1 303
1 678
1 717
2
Komplexní náklady příštích období
0
0
0
0
3
Příjmy příštích období
0
0
0
0
D.
D.
Minulé úč. období 2011
0
Finanční část
55
Rozvaha v plném rozsahu
I.
A.
I.
A.
II.
A
II.
A
III.
A
III.
A.
A.
56
I. I.
B.
II.
B.
II.
Finanční část
Netto
Netto
749 352
737 701
748 188
363 871
384 161
Základní kapitál
131 904
131 904
131 904
1
Základní kapitál
131 904
131 904
131 904
2
Vlastní akcie a vlastní obchodní podíly (-)
0
0
0
3
Změny základního kapitálu
0
0
0
Kapitálové fondy
52 610
52 610
52 610
1
Emisní ážio
0
0
0
2
Ostatní kapitálové fondy
52 610
52 610
52 610
3
Oceňovací rozdíly z přecenění majetku a závazků
0
0
0
4
Oceňovací rozdíly z přecenění při přeměnách
0
0
0
Rezervní fondy a ostatní fondy ze zisku
30 228
29 969
29 512
1
Zákonný rezervní fond
26 381
26 381
26 381
2
Statutární a ostatní fondy
3 847
3 588
3 131
Výsledek hospodaření minulých let
86 382
71 212
105 589
1
Nerozdělený zisk minulých let
86 382
71 212
105 589
2
Neuhrazená ztráta minulých let
0
0
0
Výsledek hospodaření běžného účetního období (+ / -)
81 098
78 176
64 546
Cizí zdroje
367 130
373 830
364 027
B.
B.
Netto
382 222
V.
B.
Minulé úč. období 2010
Pasiva celkem
IV. IV.
Minulé úč. období 2011
Vlastní kapitál
A.
A.
Běžné účetní období
Rezervy
2 475
2 251
2 068
1
Rezervy podle zvláštních právních předpisů
0
0
0
2
Rezerva na důchody a podobné závazky
0
0
0
3
Rezerva na daň z příjmů
0
0
0
4
Ostatní rezervy
2 475
2 251
2 068
Dlouhodobé závazky
13 748
12 520
12 125
1
Závazky z obchodních vztahů
0
0
0
2
Závazky - ovládaná nebo ovládající osoba
0
0
0
3
Závazky - podstatný vliv
0
0
0
4
Závazky ke společníkům, členům družstva a k účastníkům sdružení
0
0
0
5
Dlouhodobé přijaté zálohy
0
0
0
6
Vydané dluhopisy
0
0
0
7
Dlouhodobé směnky k úhradě
0
0
0
8
Dohadné účty pasivní (nevyfakturované dodávky)
0
0
0
9
Jiné závazky
0
0
0
10
Odložený daňový závazek
13 748
12 520
12 125
Rozvaha v plném rozsahu
B.
III.
B.
III.
B.
IV.
B.
IV.
I.
C.
I.
Minulé úč. období 2011
Minulé úč. období 2010
Netto
Netto
Netto
Krátkodobé závazky
350 907
359 059
349 834
1
Závazky z obchodních vztahů
21 413
13 196
8 428
2
Závazky - ovládaná nebo ovládající osoba
0
0
0
3
Závazky - podstatný vliv
0
0
0
4
Závazky ke společníkům, členům družstva a k účastníkům sdružení
3 073
2 818
2 351
5
Závazky k zaměstnancům
26
131
9 282
6
Závazky ze sociálního zabezpečení a zdravotního pojištění
0
0
4 259
7
Stát - daňové závazky a dotace
968
922
1 355
8
Krátkodobé přijaté zálohy
293 159
301 996
277 447
9
Vydané dluhopisy
0
0
0
10
Dohadné účty pasivní (nevyfakturované dodávky)
32 265
39 996
44 230
11
Jiné závazky
3
0
2 482
Bankovní úvěry a výpomoci
0
0
0
1
Bankovní úvěry dlouhodobé
0
0
0
2
Krátkodobé bankovní úvěry
0
0
0
3
Krátkodobé finanční výpomoci
0
0
0
Ostatní pasiva - přechodné účty pasiv
0
0
0
C.
C.
Běžné účetní období
Časové rozlišení
0
0
0
1
Výdaje příštích období
0
0
0
2
Výnosy příštích období
0
0
0
Finanční část
57
Výkaz zisku a ztráty v plném rozsahu
I.
Minulé úč. období 2011
Minulé úč. období 2010
1
Tržby za prodej zboží
0
0
0
2
Náklady vynaložené na prodané zboží
0
0
0
+
Obchodní marže
0
0
0
II.
Výkony
1 010 244
1 003 016
959 080
A.
II.
1
Tržby za prodej vlastních výrobků a služeb
1 009 876
1 000 365
958 235
2
Změna stavu zásob vlastní činnosti
0
0
0
3
Aktivace
368
2 651
845
Výkonová spotřeba
671 268
684 037
648 929
B. B.
1
Spotřeba materiálu a energie
242 288
233 650
237 910
B.
2
Služby
428 980
450 387
411 019
Přidaná hodnota
338 976
318 979
310 151
Osobní náklady
193 915
188 227
179 373
134 248
130 414
127 360
+
C. C.
1
Mzdové náklady
C.
2
Odměny členům orgánů společnosti a družstva
1 588
1 171
1 309
C.
3
Náklady na sociální zabezpečení a zdravotní pojištění
53 723
52 434
46 638
C.
4
Sociální náklady
4 356
4 208
4 066
D.
1
Daně a poplatky
1 224
1 365
1 308
E.
1
Odpisy dlouhodobého nehmotného a hmotného majetku
29 840
30 845
29 544
III. III.
Tržby z prodeje dlouhodobého majetku a materiálu
5 372
4 497
4 660
1
Tržby z prodeje dlouhodobého majetku
926
1 706
719
2
Tržby z prodeje materiálu
4 446
2 791
3 941
Zůstatková cena prodaného dlouhodobého majetku a materiálu
4 806
3 311
3 591
F. F.
1
Zůstatková cena prodaného dlouhodobého majetku
508
796
0
F.
2
Prodaný materiál
4 298
2 515
3 591
G.
1
Změna stavu rezerv a opravných položek v provozní oblasti a komplexních nákladů příštích období
-2 000
-6 747
2 818
IV.
2
Ostatní provozní výnosy
2 016
2 988
2 362
1
Ostatní provozní náklady
17 347
11 544
18 615
V.
2
Převod provozních výnosů
0
0
0
1
Převod provozních nákladů
0
0
0
Provozní výsledek hospodaření
101 232
97 919
81 924
H.
I.
*
VI.
1
Tržby z prodeje cenných papírů a podílů
0
0
0
1
Prodané cenné papíry a podíly
0
0
0
VII.
Výnosy z dlouhodobého finančního majetku
0
0
0
VII.
1
Výnosy z podílů v ovládaných osobách a v účetních jednotkách pod podstatným vlivem
0
0
0
2
Výnosy z ostatních dlouhodobých cenných papírů a podílů
0
0
0
J.
58
Běžné účetní období
Finanční část
Výkaz zisku a ztráty v plném rozsahu
VIII. K. IX.
Běžné účetní období
Minulé úč. období 2011
Minulé úč. období 2010
3
Výnosy z ostatního dlouhodobého finančního majetku
0
0
0
1
Výnosy z krátkodobého finančního majetku
0
0
0
2
Náklady z finančního majetku
0
0
0
1
Výnosy z přecenění cenných papírů a derivátů
0
0
0
L.
2
Náklady z přecenění cenných papírů a derivátů
0
0
0
M.
1
Změna stavu rezerv a opravných položek ve finanční oblasti
0
0
0
1
Výnosové úroky
830
983
534
2
Nákladové úroky
0
2
1
1
Ostatní finanční výnosy
90
2
162
2
Ostatní finanční náklady
814
1 170
830
1
Převod finančních výnosů
0
0
0
2
Převod finančních nákladů
0
0
0
Finanční výsledek hospodaření
106
-187
-135
X. N. XI. O. XII. P.
* Q.
20 240
19 556
17 243
Q.
1
Daň z příjmů za běžnou činnost - splatná
19 013
19 161
17 261
Q.
2
- odložená
1 227
395
-18
Výsledek hospodaření za běžnou činnost
81 098
78 176
64 546
1
Mimořádné výnosy
0
0
0
R.
2
Mimořádné náklady
0
0
0
S.
1
Daň z příjmů z mimořádné činnosti
0
0
0
**
XIII.
S.
1
- splatná
0
0
0
S.
2
- odložená
0
0
0
Mimořádný výsledek hospodaření
0
0
0
Převod podílu na výsledku hospodaření společníkům (+/-)
0
0
0
***
Výsledek hospodaření za účetní období (+/-)
81 098
78 176
64 546
****
Výsledek hospodaření před zdaněním
101 338
97 732
81 789
* 1
Finanční část
59
Přehled o peněžních tocích - Cash flow Běžné účetní období
Minulé úč. období 2011
Minulé úč. období 2010
Výsledek hospodaření za běžnou činnost bez zdanění (+/-)
101 338
97 732
81 789
Úpravy o nepeněžní operace
26 592
22 502
31 803
29 840
30 845
30 237
Peněžní toky z provozní činnosti
Z.
A.
1.
A.
1.
1.
Odpisy stálých aktiv a pohledávek
A.
1.
2.
Změna stavu opravných položek
-2 224
-6 929
2 677
A.
1.
3.
Změna stavu rezerv
224
183
141
A.
1.
4.
Kurzové rozdíly
0
294
0
A.
1.
5.
(Zisk) / ztráta z prodeje stálých aktiv
-418
-910
-719
A.
1.
6.
Úrokové náklady a výnosy
-830
-981
-533
7.
Ostatní nepeněžní operace (např. přecenění na reálnou hodnotu do HV, přijaté dividendy)
0
0
0
A.
1.
A
*
Čistý peněžní tok z provozní činnosti před zdaněním, změnami pracovního kapitálu, placenými úroky a mimořádnými položkami
127 930
120 234
113 591
A.
2.
Změna stavu nepeněžních složek pracovního kapitálu
-413
18 334
3 728
A.
2.
1.
Změna stavu zásob
-166
-328
40
A.
2.
2.
Změna stavu obchodních pohledávek
-2 622
8 145
1 838
A.
2.
3.
Změna stavu ostatnich pohledávek a přechodných účtů aktiv
11 104
3 373
-13 549
A.
2.
4.
Změna stavu obchodních závazků
8 217
4 768
-22 390
5.
Změna stavu ostatních závazků, krátkodobých úvěrů a přechodných účtů pasiv
-16 946
2 376
37 789
Čistý peněžní tok z provozní činnosti před zdaněním, placenými úroky a mimořádnými položkami
127 517
138 568
117 319
A.
2.
A
**
A.
3.
1.
Placené úroky
0
-2
-1
A.
4.
1.
Placené daně
-18 945
-18 166
-15 992
A.
5.
1.
Příjmy a výdaje spojené s mimořádnými položkami
0
0
0
A
***
Čistý peněžní tok z provozní činnosti
108 572
120 400
101 326
Peněžní toky z investiční činnosti
60
B.
1.
1.
Výdaje spojené s pořízením stálých aktiv
-36 281
-33 758
-30 654
B.
2.
1.
Příjmy z prodeje stálých aktiv
926
1 706
719
B.
3.
1.
Poskytnuté půjčky a úvěry
0
0
0
B.
4.
1.
Přijaté úroky
830
983
534
B.
5.
1.
Přijaté dividendy
0
0
0
B
***
Čistý peněžní tok vztahující se k investiční činnosti
-34 525
-31 069
-29 401
Finanční část
Přehled o peněžních tocích - Cash flow Běžné účetní období
Minulé úč. období 2011
Minulé úč. období 2010
Změna stavu dlouhodobých závazků a dlouhodobých, příp. krátkodobých, úvěrů
255
467
285
Peněžní toky z provozní činnosti C.
1.
C.
2.
1.
Dopady změn základního kapitálu na peněžní prostředky
0
0
0
C.
2.
2.
Vyplacené dividendy nebo podíly na zisku
-58 838
-94 635
-52 740
C.
2.
3.
Dopad ostatních změn vlastního kapitálu na peněžní prostředky
-3 654
-3 364
-3 276
C
***
Čistý peněžní tok vztahující se k finanční činnosti
-62 237
-97 532
-55 731
F.
Čisté zvýšení, resp. snížení peněžních prostředků
11 810
-8 201
16 194
P.
Stav peněžních prostředků a peněžních ekvivalentů na začátku účetního období
55 117
63 318
47 124
R.
Stav peněžních prostředků a peněžních ekvivalentů na konci účetního období
66 927
55 117
63 318
Finanční část
61
Balance sheet - long form
Current year
Prior year 2010
Gross
Allowances
Net
Net
Net
Total assets
1 107 907
(358 555)
749 352
737 701
748 188
A.
Stock subscription receivable
0
0
0
0
0
B.
Fixed assets
629 856
(351 058)
278 798
272 865
270 748
B.
I.
B.
I.
B.
II.
B.
II.
B.
III.
B.
III.
Intangible assets
63 302
(59 112)
4 190
7 102
7 432
1
Foundation and organization expenses
0
0
0
0
0
2
Research and development
0
0
0
0
0
3
Software
62 618
(59 064)
3 554
5 878
6 319
4
Patents, royalties and similar rights
0
0
0
0
0
5
Goodwill
0
0
0
0
0
6
Other intangible assets
105
(48)
57
0
0
7
Intangible assets in progress
579
0
579
1 224
1 113
8
Advances granted for intangible assets
0
0
0
0
0
Tangible assets
566 554
(291 946)
274 608
265 763
263 316
1
Land
9 122
0
9 122
9 187
9 010
2
Constructions
229 855
(55 123)
174 732
172 116
171 832
3
Separate movable items and groups of movable items
321 341
(236 823)
84 518
69 517
74 104
4
Perennial crops
0
0
0
0
0
5
Livestock
0
0
0
0
0
6
Other tangible assets
128
0
128
128
128
7
Tangible assets in progress
6 108
0
6 108
14 815
8 242
8
Advances granted for tangible assets
0
0
0
0
0
9
Gain or loss on revaluation of acquired property
0
0
0
0
0
Financial investments
0
0
0
0
0
1
Subsidiaries
0
0
0
0
0
2
Associates
0
0
0
0
0
3
Other long-term securities and interests
0
0
0
0
0
4
Loans to subsidiaries and associates
0
0
0
0
0
5
Other long-term investments
0
0
0
0
0
6
Long-term investments in progress
0
0
0
0
0
7
Advances granted for long-term investments
0
0
0
0
0
Current assets
476 748
(7 497)
469 251
463 158
475 723
C.
62
Prior year 2011
C.
I.
C.
I.
Inventory
3 272
(71)
3 201
3 106
2 778
1
Materials
3 272
(71)
3 201
3 106
2 778
2
Work in progress and semi-finished production
0
0
0
0
0
3
Finished products
0
0
0
0
0
Financial Section
Balance sheet - long form
Current year
C.
II.
C.
II.
C.
III.
C.
III.
C.
IV.
C.
IV.
I.
D.
I.
Prior year 2010 Net
Gross
Allowances
Net
Net
4
Livestock
0
0
0
0
0
5
Goods
0
0
0
0
0
6
Advances granted for inventory
0
0
0
0
0
Long-term receivables
1 310
0
1 310
790
18
1
Trade receivables
1 310
0
1 310
786
0
2
Receivables from group companies with majority control
0
0
0
0
0
3
Receivables from group companies with control of 20% - 50%
0
0
0
0
0
4
Receivables from partners, co-operative 0 members and participants in association
0
0
0
0
5
Long-term advances granted
0
0
6
Unbilled revenue
0
7
Other receivables
0
8
Deferred tax asset
0
Short-term receivables
405 239
1
Trade receivables
2
Receivables from group companies with majority control
3
Receivables from group companies with control of 20% - 50%
0 0
0
0
0
4
18
0
0
0
(7 426)
397 813
404 145
409 609
48 223
(7 426)
40 797
36 404
38 406
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
4
Receivables from partners, co-operative 0 members and participants in association
0
0
0
0
5
Social security and health insurance
0
0
0
0
6
Due from government - tax receivables
1 082
0
1 082
12 225
11 254
7
Short-term advances granted
28 381
0
28 381
25 875
29 144
8
Unbilled revenue
327 406
0
327 406
329 399
328 760
9
Other receivables
147
0
147
242
2 045
0
0
0
Short-term financial assets
66 927
1
Cash
1 276
2
Bank accounts
65 651
3
Short-term securities and interests
0
0
4
Short-term financial assets in progress
0
0
Other Assets - Temporary Accounts Of Assets
1 303
Accrued assets and deferred liabilities
1 303
1
Prepaid expenses
2
Prepaid expenses (specific - purpose expenses)
3
Unbilled revenue
D.
D.
Prior year 2011
66 927
55 117
63 318
1 276
1 073
908
65 651
54 044
62 410
0
0
0
0
0
0
1 303
1 678
1 717
0
1 303
1 678
1 717
1 303
1 303
1 678
1 717
0
0
0
0
0
0
0
0
Financial Section
63
Balance sheet - long form
A.
A.
I.
A.
I.
A.
II.
A
II.
A
III.
A
III.
A.
A.
64
B.
I.
B.
II.
B.
II.
Total equity & liabilities
749 352
737 701
748 188
Equity
382 222
363 871
384 161
131 904
131 904
131 904
Registered capital
131 904
131 904
131 904
2
Own shares and own ownership interests (-)
0
0
0
3
Changes in basic capital
0
0
0
Capital funds
52 610
52 610
52 610
1
Share premium (agio)
0
0
0
2
Other capital funds
52 610
52 610
52 610
3
Gain or loss on revaluation of assets and liabilities
0
0
0
4
Gain or loss on revaluation of company transformations
0
0
0
Reserve funds and other funds created from profit
30 228
29 969
29 512
1
Legal reserve fund
26 381
26 381
26 381
2
Statutory and other funds
3 847
3 588
3 131
Profit (loss) for the previous years
86 382
71 212
105 589
1
Retained earnings for the previous years
86 382
71 212
105 589
2
Accumulated loss of previous years
0
0
0
Profit (loss) for the year (+ / -)
81 098
78 176
64 546
Liabilities
367 130
373 830
364 027
Provisions
2 475
2 251
2 068
B.
I.
Prior year 2010
Basic capital
V.
B.
Prior year 2011
1
IV. IV.
Current year
1
Provisions created under special legislation
0
0
0
2
Provision for pensions and similar obligations
0
0
0
3
Provision for corporate income tax
0
0
0
4
Other provisions
2 475
2 251
2 068
Long-term liabilities
13 748
12 520
12 125
1
Trade payables
0
0
0
2
Liabilities to group companies with majority control
0
0
0
3
Liabilities to group companies with control of 20% - 50%
0
0
0
4
Liabilities to partners, co-operative members and participants in association
0
0
0
5
Long-term advances received
0
0
0
6
Bonds payable
0
0
0
7
Long-term notes payable
0
0
0
8
Unbilled deliveries
0
0
0
9
Other liabilities
0
0
0
10
Deferred tax liability
13 748
12 520
12 125
Financial Section
Balance sheet - long form
B.
III.
B.
III.
B.
IV.
B.
IV.
Current liabilities
I.
C.
I.
Prior year 2011
Prior year 2010
350 907
359 059
349 834
1
Trade payables
21 413
13 196
8 428
2
Liabilities to group companies with majority control
0
0
0
3
Liabilities to group companies with control of 20% - 50%
0
0
0
4
Liabilities to partners, co-operative members and participants in association
3 073
2 818
2 351
5
Liabilities to employees
26
131
9 282
6
Liabilities arising from social security and health insurance
0
0
4 259
7
Due to government – taxes and subsidies
968
922
1 355
8
Short-term advances received
293 159
301 996
277 447
9
Bonds payable
0
0
0
10
Unbilled deliveries
32 265
39 996
44 230
11
Other liabilities
3
0
2 482
Bank loans and borrowings
0
0
0
1
Long-term bank loans
0
0
0
2
Short-term bank loans
0
0
0
3
Borrowings
0
0
0
Other liabilities - temporary accounts of liabilities
0
0
0
Accrued liabilities and deferred assets
0
0
0
C.
C.
Current year
1
Accruals
0
0
0
2
Deferred income
0
0
0
Financial Section
65
Income statement - long form
I.
Prior year 2011
Prior year 2010
1
Revenue from sale of goods
0
0
0
2
Cost of goods sold
0
0
0
+
Gross margin
0
0
0
II.
Production
1 010 244
1 003 016
959 080
A.
II.
1
Revenue from sale of finished products and services
1 009 876
1 000 365
958 235
2
Change in inventory produced internally
0
0
0
3
Own work capitalized
368
2 651
845
Production related consumption
671 268
684 037
648 929
B. B.
1
Consumption of material and energy
242 288
233 650
237 910
B.
2
Services
428 980
450 387
411 019
Value added
338 976
318 979
310 151
Personnel expenses
193 915
188 227
179 373
+
C. C.
1
Wages and salaries
134 248
130 414
127 360
C.
2
Bonuses to members of company or cooperation bodies
1 588
1 171
1 309
C.
3
Social security and health insurance
53 723
52 434
46 638
C.
4
Other social costs
4 356
4 208
4 066
D.
1
Taxes and charges
1 224
1 365
1 308
E.
1
Amortization and depreciation of intangible and tangible fixed assets
29 840
30 845
29 544
Revenue from sale of intangible and tangible fixed assets and materials
5 372
4 497
4 660
1
Revenues from sale of intangible and tangible fixed assets
926
1 706
719
2
Revenue from sale of materials
4 446
2 791
3 941
Net book value of intangible and tangible fixed assets and materials sold
4 806
3 311
3 591
III. III.
F. F.
1
Net book value of intangible and tangible fixed assets sold
508
796
0
F.
2
Materials sold
4 298
2 515
3 591
G.
1
Change in provisions and allowances relating to operations and in prepaid expenses (specific-purpose expenses)
(2 000)
(6 747)
2 818
IV.
2
Other operating revenues
2 016
2 988
2 362
1
Other operating expenses
17 347
11 544
18 615
V.
2
Transfer of operating revenues
0
0
0
1
Transfer of operating expenses
0
0
0
Profit or loss on operating activities
101 232
97 919
81 924
H.
I.
*
VI. J.
1
Revenue from sale of securities and interests
0
0
0
1
Securities and interests sold
0
0
0
Income from financial investments
0
0
0
1
Income from subsidiaries and associates
0
0
0
2
Income from other long-term securities and interests
0
0
0
VII. VII.
66
Current year
Financial Section
Income statement - long form
VIII. K. IX.
Current year
Prior year 2011
Prior year 2010
0
0
0
3
Income from other financial investments
1
Income from short-term financial assets
0
0
0
2
Expenses related to financial assets
0
0
0
1
Gain on revaluation of securities and derivatives
0
0
0
L.
2
Loss on revaluation of securities and derivatives
0
0
0
M.
1
Change in provisions and allowances relating to financial activities
0
0
0
1
Interest income
830
983
534
2
Interest expense
0
2
1
1
Other finance income
90
2
162
2
Other finance cost
814
1 170
830
1
Transfer of finance income
0
0
0
2
Transfer of finance cost
0
0
0
Profit or loss on financial activities
106
(187)
(135)
X. N. XI. O. XII. P.
* Q.
Tax on profit or loss on ordinary activities
20 240
19 556
17 243
Q.
1
- due
19 013
19 161
17 261
Q.
2
- deferred
1 227
395
(18)
Profit or loss on ordinary activities after taxation
81 098
78 176
64 546
1
Extraordinary gains
0
0
0
R.
2
Extraordinary losses
0
0
0
S.
1
Tax on extraordinary profit or loss
0
0
0
**
XIII.
S.
1
- due
0
0
0
S.
2
- deferred
0
0
0
Extraordinary profit or loss
0
0
0
Transfer of share of profit or loss to partners (+/-)
0
0
0
***
Profit or loss for the year (+/-)
81 098
78 176
64 546
****
Profit or loss before taxation
101 338
97 732
81 789
* 1
Financial Section
67
Cash flow statement
Current year
Prior year 2011
Prior year 2010
Profit or loss on ordinary activities before taxation (+/-)
101 338
97 732
81 789
Adjustments to reconcile profit or loss to net cash provided by or used in operating activities
26 592
22 502
31 803
Cash flows from operating activities
Z.
A.
1.
A.
1.
1.
Depreciation and amortization of fixed assets and write-off of receivables
29 840
30 845
30 237
A.
1.
2.
Change in allowances
(2 224)
(6 929)
(2 677)
A.
1.
3.
Change in provisions
224
183
141
A.
1.
4.
Foreign exchange differences
0
294
0
A.
1.
5.
(Gain)/Loss on disposal of fixed assets
(418)
(910)
(719)
A.
1.
6.
Interest expense and interest income
(830)
(981)
(533)
A.
1.
7.
Other non-cash movements (e.g. revaluation at fair value to profit or loss, dividends received)
0
0
0
A
*
Net cash from operating activities before taxation, changes in working capital and extraordinary items
127 930
120 234
113 591
A.
2.
Change in non-cash components of working capital
(413)
18 334
3 728
A.
2.
1.
Change in inventory
(166)
(328)
40
A.
2.
2.
Change in trade receivables
(2 622)
8 145
1 838
A.
2.
3.
Change in other receivables and in prepaid expenses and unbilled revenue
11 104
3 373
(13 549)
A.
2.
4.
Change in trade payables
8 217
4 768
(22 390)
A.
2.
5.
Change in other payables, short-term loans and in accruals and deferred income
(16 946)
2 376
37 789
A
**
Net cash from operating activities before taxation, interest paid and extraordinary items
127 517
138 568
117 319
A.
3.
1.
Interest paid
0
(2)
(1)
A.
4.
1.
Tax paid
(18 945)
(18 166)
(15 992)
A.
5.
1.
Gains and losses on extraordinary items
0
0
0
A
***
Net cash provided by (used in) operating activities
108 572
120 400
101 326
(36 281)
(33 758)
(30 654)
Cash flows from investing activities
68
B.
1.
1.
Purchase of fixed assets
B.
2.
1.
Proceeds from sale of fixed assets
926
1 706
719
B.
3.
1.
Loans granted
0
0
0
B.
4.
1.
Interest received
830
983
534
B.
5.
1.
Dividends received
0
0
0
B
***
Net cash provided by (used in) investing activities
(34 525)
(31 069)
(29 401)
Financial Section
Cash flow statement
Current year
Prior year 2011
Prior year 2010
Change in long-term liabilities and long-term, resp. short-tem, loans
255
467
285
0
Cash flows from financing activities C.
1.
C.
2.
1.
Effect of changes in basic capital on cash
0
0
C.
2.
2.
Dividends or profit sharing paid
(58 838)
(94 635)
(52 740)
C.
2.
3.
Effect of other changes in basic capital on cash
(3 654)
(3 364)
(3 276)
C
***
Net cash provided by (used in) financing activities
(62 237)
(97 532)
(55 731)
F.
Net increase (decrease) in cash
11 810
(8 201)
16 194
P.
Cash and cash equivalents at beginning of year
55 117
63 318
47 124
R.
Cash and cash equivalents at end of year
66 927
55 117
63 318
Financial Section
69
Příloha k účetní závěrce k 31. prosinci 2012 / Notes to financial statements for the year ended 31 December 2012
Hydroanalytické laboratoře / Hydro laboratories
1. Popis společnosti
1. Description of the company
Ostravské vodárny a kanalizace a.s. (dále jen „společnost”) je akciová společnost, která byla založena dne 25. 4. 1992 a vznikla zapsáním do obchodního rejstříku soudu v Ostravě dne 30. 4. 1992. Společnost sídlí v Ostravě – Moravské Ostravě, Nádražní 28/3114, Česká republika, identifikační číslo 45193673. Hlavním předmětem její činnosti je provozování vodovodů a kanalizací. Osoby podílející se 20 a více procenty na základním kapitálu společnosti: Suez Environnement Statutární město Ostrava Ostatní
50,1281 % 28,5533 % 21,3186 %
Řádná valná hromada společnosti se konala dne 7. června 2012. Předseda valné hromady konstatoval, že dne 3. června 2012 uplynulo panu Pierre-Etienne Segre čtyřleté funkční období člena představenstva společnosti. Současně konstatoval, že dnem konání valné hromady zanikla funkce člena představenstva panu Manuelu Nivetovi, který byl do představenstva společnosti kooptován dne 13. 10. 2011. Představenstvo společnosti navrhlo, aby do funkce členů představenstva byli zvoleni pan Manuel Nivet a pan Pierre-Etienne Segre. Valná hromada tento návrh schválila. Předseda valné hromady dále konstatoval, že dne 3. června 2012 uplynulo panu PhDr. Pavlu Kavkovi čtyřleté funkční období funkce člena dozorčí rady. Představenstvo společnosti navrhlo, aby byl znovuzvolen do funkce člena dozorčí rady. Valná hromada tento návrh schválila. Do obchodního rejstříku byly výše uvedené změny zapsány ke dni 7. červnu 2012.
Členové statutárních orgánů k 31. prosinci 2012: Představenstvo: Ing. Petr Kajnar – předseda představenstva Manuel Nivet – místopředseda představenstva Pierre-Etienne Segre – člen představenstva Ing. et. Ing. Jiří Srba – člen představenstva Ing. Antonín Láznička – člen představenstva Dipl. Ing. Zdeněk Horsák, Ph.D. - člen představenstva Ing. Dalibor Madej – člen představenstva Dozorčí rada: Ing. Simona Piperková – předsedkyně dozorčí rady PhDr. Pavel Kavka – místopředseda dozorčí rady RNDr. Lubomír Habrnál – člen dozorčí rady Lubomír Jati – člen dozorčí rady Ing. Jana Hajná – členka dozorčí rady Bc. Aleš Boháč – člen dozorčí rady
Ostravské vodárny a kanalizace a.s. (the “Company”) is a joint stock company, which was founded on 25 April 1992 and incorporated in the Commercial Register maintained by the Regional Court in Ostrava on 30 April 1992. The Company’s registered office is located in Ostrava – Moravská Ostrava, Nádražní 28/3114, the Czech Republic, and the business registration number (IČ) is 45193673. The Company is involved in the operation of public water supply and sewerage systems. Shareholders holding a 20% or greater interest in the Company’s basic capital are as follows: Suez Environnement The City of Ostrava Other
50,1281 % 28,5533 % 21,3186 %
The Annual General Meeting took place on 7 June 2012. The General Meeting chair stated that the four-year term of office of the board of directors member Pierre-Etienne Segre terminated on 3 June 2012. At the same time he stated that the term of office of board member Manuel Nivet, who was co-opted to the board on 13 October 2011, ceased to exist as at the Annual General Meeting´s date. The Board of Directors proposed that Manuel Nivet and Pierre-Etienne Segre are elected members of the board. The Annual General Meeting approved the proposal. In addition the General Meeting chair stated that the fouryear term of office of the supervisory board member PhDr. Pavel Kavka terminated on 3 June 2012. The Board of Directors proposed that he is re-elected member of the supervisory board. The Annual General Meeting approved the proposal. The aforementioned changes were recorded in the Commercial Register as at 7 June 2012. Members of the statutory bodies as at 31 December 2012 were as follows: Board of Directors: Ing. Petr Kajnar – předseda představenstva Manuel Nivet – místopředseda představenstva Pierre-Etienne Segre – člen představenstva Ing. et. Ing. Jiří Srba – člen představenstva Ing. Antonín Láznička – člen představenstva Dipl. Ing. Zdeněk Horsák, Ph.D. - člen představenstva Ing. Dalibor Madej – člen představenstva Supervisory Board: Ing. Simona Piperková – předsedkyně dozorčí rady PhDr. Pavel Kavka – místopředseda dozorčí rady RNDr. Lubomír Habrnál – člen dozorčí rady Lubomír Jati – člen dozorčí rady Ing. Jana Hajná – členka dozorčí rady Bc. Aleš Boháč – člen dozorčí rady
Organizační struktura společnosti je uvedená v příloze č. 2. The Company’s organizational structure is included in Appendix 2.
72
Příloha k účetní závěrce k 31. prosinci 2012 Notes to financial statements for the year ended 31 December 2012
2. Základní východiska pro vypracování účetní závěrky Přiložená účetní závěrka byla připravena podle zákona o účetnictví a prováděcí vyhlášky k němu ve znění platném pro rok 2012, 2011 a 2010.
2. Basis of presentation of the financial statements The accompanying financial statements were prepared in accordance with the Czech Act on Accounting and the related guidelines as applicable for 2012, 2011 and 2010. Explanation Added for Translation into English These financial statements are presented on the basis of accounting principles and standards generally accepted in the Czech Republic. Certain accounting practices applied by the Company that conform with generally accepted accounting principles and standards in the Czech Republic may not conform with generally accepted accounting principles in other countries.
3. Obecné účetní zásady
3. Summary of significant accounting policies
Způsoby oceňování, které společnost používala při sestavení účetní závěrky za rok 2012, 2011 a 2010 jsou následující:
The accounting policies applied by the Company in preparing the 2012, 2011 and 2010 financial statements are as follows:
a) Dlouhodobý nehmotný majetek
a) Intangible Fixed Assets
Dlouhodobý nehmotný majetek nad 60 tis. Kč se oceňuje v pořizovacích cenách, které obsahují cenu pořízení a náklady s pořízením související.
Intangible fixed assets with a cost exceeding CZK 60 thousand are valued at their acquisition cost and related expenses. Intangible fixed assets are amortized over their useful economic lives.
Dlouhodobý nehmotný majetek je odepisován do nákladů na základě předpokládané doby životnosti příslušného majetku. Náklady na technické zhodnocení dlouhodobého nehmotného majetku, pokud převýšily u jednotlivého majetku v úhrnu za zdaňovací období částku 40 tis. Kč, zvyšují jeho pořizovací cenu. Odpisování Odpisy jsou vypočteny na základě pořizovací ceny a předpokládané doby životnosti příslušného majetku.
The costs of technical improvements, if exceeding for a single asset item a total of CZK 40 thousand for the tax period, are capitalized.
Amortization Amortization is calculated based on the acquisition cost and the estimated useful life of the related asset. The useful economic lives are as follows:
Předpokládaná životnost je stanovena takto:
Doba odpisování
Amortization period
Software
5
Software
5
Nehmotné výsledky výzkumu a vývoje
8
Research and development
8
Příloha k účetní závěrce k 31. prosinci 2012 Notes to financial statements for the year ended 31 December 2012
73
b) Dlouhodobý hmotný majetek
b) Tangible Fixed Assets
Dlouhodobý hmotný majetek nad 40 tis. Kč se oceňuje v pořizovacích cenách, které zahrnují cenu pořízení, náklady na dopravu, clo a další náklady s pořízením související. Dlouhodobý hmotný majetek vyrobený ve společnosti se oceňuje vlastními náklady, které zahrnují přímé materiálové a mzdové náklady a výrobní režijní náklady. Úroky a další finanční výdaje související s pořízením se zahrnují do jeho ocenění.
Tangible fixed assets with a cost exceeding CZK 40 thousand are recorded at their acquisition cost, which consists of purchase price, freight, customs duties and other related costs. Internally-developed tangible fixed assets are recorded at their accumulated cost, which consists of direct material, labor costs and production overheads. Interest and other financial expenses incurred in the construction of tangible fixed assets are also capitalized.
Náklady na technické zhodnocení dlouhodobého hmotného majetku, pokud převýšily u jednotlivého majetku v úhrnu za zdaňovací období částku 40 tis. Kč, zvyšují jeho pořizovací cenu. Opravy a údržba se účtují do nákladů.
The costs of technical improvements, if exceeding for a single asset item a total of CZK 40 thousand for the tax period, are capitalized. Repairs and maintenance expenses are expensed as incurred.
Odpisování Odpisy jsou vypočteny na základě pořizovací ceny a předpokládané doby životnosti příslušného majetku.
Depreciation Depreciation is calculated based on the acquisition cost and the estimated useful life of the related asset.
Předpokládaná životnost je stanovena takto:
The useful economic lives are as follows:
Doba odpisování Stavby
Depreciation period
20 - 77
Constructions
Stroje, přístroje a zařízení
3 - 17
Machinery and equipment
3 - 17
Dopravní prostředky
4 - 15
Vehicles
4 - 15
Inventář
4 - 17
Furniture and fixtures
4 - 17
c) Finanční majetek Krátkodobý finanční majetek tvoří v hotovosti a na bankovních účtech.
20 - 77
c) Financial Assets ceniny,
peníze
Short-term financial assets consist of liquid valuables, cash in hand and at bank.
d) Zásoby
d) Inventory
Nakupované zásoby jsou oceněny pořizovacími cenami. Pořizovací cena zahrnuje cenu pořízení a vedlejší pořizovací náklady, zahrnující zejména dopravné, skladovací poplatky, provize, pojistné a skonto. Z vnitropodnikových služeb souvisejících s pořizováním zásob, nákupem a se zpracováním zásob se do pořizovací ceny aktivuje přepravné a vlastní náklady na zpracování materiálu.
Purchased inventory is stated at actual cost. Acquisition cost includes purchase price and incidental acquisition costs, such as freight, warehouse charges, commission, insurance and discounts. Freight and internal costs for material processing are capitalized out of internal services associated with the acquisition of inventories and their processing.
Výdaje zásob ze skladu jsou účtovány cenami zjištěnými váženým aritmetickým průměrem.
Inventory is dispatched from the warehouse using the weighted arithmetical average cost. e) Receivables
e) Pohledávky Pohledávky se při vzniku oceňují jmenovitou hodnotou. Ocenění pochybných a nedobytných pohledávek se snižuje pomocí opravných položek na vrub nákladů na jejich realizační hodnotu.
74
Příloha k účetní závěrce k 31. prosinci 2012 Notes to financial statements for the year ended 31 December 2012
Pohledávky se při vzniku oceňují jmenovitou hodnotou. Both long- and short-term receivables are carried at their realizable value after allowance for doubtful accounts. Additions to the allowance account are charged to income.
f) Vlastní kapitál
f) Equity
Základní kapitál společnosti se vykazuje ve výši zapsané v obchodním rejstříku krajského soudu. Akciová společnost je povinna vytvořit rezervní fond v roce, kdy poprvé dosáhne zisku, ve výši 20 % čistého zisku, ne však více než 10 % základního kapitálu. V dalších letech vytváří rezervní fond ve výši 5 % z čistého zisku až do výše 20 % základního kapitálu. Takto vytvořené zdroje se mohou použít jen k úhradě ztráty.
The basic capital of the Company is stated at the amount recorded in the Commercial Register maintained in the Regional Court. In the first year in which profit is generated, a joint-stock company should allocate 20% of profit after tax (however, not more than 10% of basic capital) to the legal reserve fund. In subsequent years, the legal reserve fund is allocated 5% of profit after tax until the fund reaches 20% of basic capital. These funds can only be used to offset losses.
g) Cizí zdroje
g) Provisions and Liabilities
Společnost vytváří zákonné rezervy ve smyslu zákona o rezervách a rezervy na ztráty a rizika v případech, kdy lze s vysokou mírou pravděpodobnosti stanovit titul, výši a termín plnění při dodržení věcné a časové souvislosti.
The Company creates legal provisions in accordance with the Act on Provisions and provisions for losses and risks if the related purpose amount and timing can be reliably estimated and the accrual and matching principles are observed.
Dlouhodobé i krátkodobé ve jmenovitých hodnotách.
závazky
se
vykazují Long-term liabilities and current liabilities are carried at their nominal values.
h) Devizové operace h) Foreign Currency Transactions Majetek a závazky pořízené v cizí měně se oceňují v českých korunách pevným kurzem, který platí celé účetní období, v průběhu účetního období může účetní jednotka změnit pevný kurz svým rozhodnutím. K rozvahovému dni byly majetek a závazky pořízené v cizí měně oceněny kurzem platným k 31. prosinci vyhlášeným Českou národní bankou. Realizované i nerealizované kurzové zisky a ztráty se účtují do výnosů nebo nákladů běžného roku. i) Účtování výnosů a nákladů Výnosy a náklady se účtují časově rozlišené, tj. do období, s nímž věcně i časově souvisejí. Tržby za vodné a stočné jsou zaúčtovány v období dodávky. Celkové tržby za vodné a stočné jsou tvořeny fakturací a změnou stavu nevyfakturovaného vodného a stočného. Společnost účtuje na vrub nákladů tvorbu rezerv a opravných položek na krytí všech rizik, ztrát a znehodnocení, které jsou ke dni sestavení účetní závěrky známy.
Assets and liabilities whose acquisition or production costs were denominated in foreign currencies are translated into Czech crowns at a fixed rate set for the entire accounting period. During the accounting period, the accounting entity may change the fixed rate through its decision. On the balance sheet date monetary items are adjusted to the exchange rates as published by the Czech National Bank as at 31 December. Realized and unrealized exchange rate gains and losses are charged or credited, as appropriate, to income for the year. i) Recognition of Revenues and Expenses Revenues and expenses are recognized on an accrual basis, that is, they are recognized in the periods in which the actual flow of the related goods or services occurs, regardless of when the related monetary flow arises. Revenues from water and sewage service are recorded in the period of supply. Total revenues from water and sewage service consist of invoices and change in water and sewage service not yet invoiced.
j) Daň z příjmů Náklad na daň z příjmů se počítá za pomoci platné daňové sazby z účetního zisku zvýšeného nebo sníženého o trvale nebo dočasně daňově neuznatelné náklady a nezdaňované výnosy (např. tvorba a zúčtování ostatních rezerv a opravných položek, náklady na reprezentaci, rozdíl mezi účetními a daňovými odpisy, atd.). Odložená daňová povinnost odráží daňový dopad
The Company recognizes as an expense any additions to provisions for or allowances against risks, losses or physical damage that are known as of the financial statements‘ date. j) Income Tax The corporate income tax expense is calculated based on the statutory tax rate and book income before taxes,
Příloha k účetní závěrce k 31. prosinci 2012 Notes to financial statements for the year ended 31 December 2012
75
increased or decreased by the appropriate permanent and temporary differences (e.g. non-deductible provisions and allowances, entertainment expenses, differences between book and tax depreciation, etc.).
přechodných rozdílů mezi zůstatkovými hodnotami aktiv a pasiv z hlediska účetnictví a stanovení základu daně z příjmů s přihlédnutím k období realizace.
The deferred tax position reflects the net tax effects of temporary differences between the carrying amounts of assets and liabilities for financial reporting purposes and the amounts used for corporate income tax purposes, taking into consideration the period of realization.
4. Dlouhodobý majetek
4. Fixed assets
a) Dlouhodobý nehmotný majetek (v tis. Kč):
a) Intangible Fixed Assets (in CZK thousands):
Pořizovací cena
Cost Počáteční zůstatek / At beginning of year
Přírůstky / Additions
Vyřazení / Disposals
Převody / Transfers
Konečný zůstatek / At end of year
Software / Software
61 442
-
-
1 176
62 618
Jiný dlouhodobý nehmotný majetek / Other intangibles
-
105
-
-
105
Nedokončený dlouhodobý nehmotný majetek / Intangibles in progress
1 224
531
-
-1 176
579
Celkem 2012 / 2012 Total
62 666
636
-
-
63 302
Celkem 2011 / 2011 Total
64 693
3 047
-5 074
-
62 666
Celkem 2010 / 2010 Total
60 355
4 681
-343
-
64 693
Oprávky
Accumulated amortization Počáteční zůstatek / At beginning of year
76
Odpisy / Amortization during year
Prodeje, likvidace / Cost of sales or liquidation
Vyřazení / Disposals
Převody / Transfers
Konečný zůstatek / At end of year
Účetní hodnota / Net book value
Software / Software -55 564
-3 500
-
-
-
-59 064
3 554
Jiný dlouhodobý nehmotný majetek / Other intangibles
-
-48
-
-
-
-48
57
Nedokončený dlouhodobý nehmotný majetek / Intangibles in progress
-
-
-
-
-
-
579
Celkem 2012 / 2012 Total
-55 564
-3 548
-
-
-
-59 112
4 190
Celkem 2011 / 2012 Total
-57 261
-3 377
-
5 074
-
-55 564
7 102
Celkem 2010 / 2012 Total
-55 657
-1 947
-
343
-
-57 261
7 432
Příloha k účetní závěrce k 31. prosinci 2012 Notes to financial statements for the year ended 31 December 2012
Společnost pořídila v roce 2012 drobný nehmotný majetek účtovaný přímo do nákladů v částce 114 tis. Kč, v roce 2011 představoval tento majetek hodnotu 207 tis. Kč a v roce 2010 hodnotu 154 tis. Kč.
In 2012, 2011 and 2010 the Company acquired and expensed small intangible fixed assets totaling CZK 114 thousand, CZK 207 thousand and CZK 154 thousand, respectively.
b) Dlouhodobý hmotný majetek (v tis. Kč):
b) Tangible fixed assets (in CZK thousands):
Pořizovací cena
Cost Počáteční zůstatek / At beginning of year
Přírůstky / Additions
Vyřazení / Disposals
Převody / Transfers
Konečný zůstatek / At end of year
Pozemky / Land
9 187
-
-65
-
9 122
Stavby / Constructions
222 677
-
-780
7 958
229 855
Stroje, přístroje a zařízení / Machinery and equipment
171 357
-
-12 178
17 856
177 035
Dopravní prostředky / Vehicles
127 962
-
-8 595
17 878
137 245
Inventář / Furniture and fixtures
4 072
-
-41
660
4 691
Drobný hmotný majetek / Small tangibles
2 588
-
-218
-
2 370
Jiný dlouhodobý hmotný majetek / Other tangibles
128
-
-
-
128
Nedokončený dlouhodobý hmotný majetek / Tangibles in progress
14 815
35 645
-
-44 352
6 108
Celkem 2012 / 2012 Total
552 786
35 645
-21 877
-
566 554
Celkem 2011 / 2011 Total
535 206
30 749
-13 169
-
552 786
Celkem 2010 / 2010 Total
535 625
26 012
-50 958
24 527
535 206
Příloha k účetní závěrce k 31. prosinci 2012 Notes to financial statements for the year ended 31 December 2012
77
Oprávky
Accumulated depreciation Počáteční zůstatek / At beginning of year
Odpisy / Amortization during year
Prodeje, likvidace / Cost of sales or liquidation
Vyřazení / Disposals
Konečný zůstatek / At end of year
Opravné položky / Allowances
Účetní hodnota / Net book value
Pozemky / Land
-
-
-65
65
-
-
9 122
Stavby / Constructions
-50 561
-4 899
-443
780
-55 123
-
174 732
Stroje, přístroje a zařízení / Machinery and equipment
-130 484
-12 326
-
12 178
-130 632
-
46 403
Dopravní prostředky / Vehicles
-99 840
-8 875
-
8 595
-100 120
-
37 125
Inventář / Furniture and fixtures
-3 550
-192
-
41
-3 701
-
990
Drobný hmotný majetek / Small tangibles
-2 588
-
-
218
-2 370
-
-
Jiný dlouhodobý hmotný majetek / Other tangibles
-
-
-
-
-
-
128
Nedokončený dlouhodobý hmotný majetek / Tangibles in progress
-
-
-
-
-
-
6 108
Celkem 2012 / 2012 Total
-287 023
-26 292
-508
21 877
-291 946
-
274 608
Celkem 2011 / 2011 Total
-271 890
-27 468
-796
13 131
-287 023
-
265 763
Celkem 2010 / 2010 Total
-270 685
-27 561
-37
26 393
-271 890
-
263 316
Společnost pořídila v roce 2012 drobný hmotný majetek účtovaný přímo do nákladů v částce 3 639 tis. Kč, v roce 2011 tento majetek představoval hodnotu 3 776 tis. Kč a v roce 2010 hodnotu 3 627 tis. Kč.
In 2012, 2011 and 2010 the Company acquired and expensed small tangible fixed assets totaling CZK 3,639 thousand, CZK 3,776 thousand and CZK 3,627 thousand, respectively.
Dlouhodobý břemenem:
Fixed assets encumbered by easement:
majetek
společnosti
zatížený
věcným
• LV 1800, k.ú. Stará Bělá – p.č. 3231/2 – právo cesty pro prodávajícího a jeho právního zástupce • LV č.19, k.ú.Muglinov – p.č. 399 ostatní plocha, ostatní komunikace – právo chůze a jízdy • LV 2090, k.ú. Moravská Ostrava – p.č.718/14 a 718/10 – právo chůze a jízdy
78
Příloha k účetní závěrce k 31. prosinci 2012 Notes to financial statements for the year ended 31 December 2012
• LV 1800, k.ú. Stará Bělá – p.č. LV 1800, the Stará Bělá cadastral area – plot of land No. 3231/2 – the right of passage for the seller and its legal representative • LV č.19, k.ú.Muglinov – p.č. LV No. 19, the Muglinov cadastral area – plot of land No. 399 other land, other roads – the right of crossing and driving • LV 2090, the Moravská Ostrava cadastral area – plots of land No. 718/14 and 718/10 – the right of crossing and driving
5. Zásoby Ocenění nepotřebných, zastaralých a pomaluobrátkových zásob se snižuje prostřednictvím účtu opravných položek, který se v přiložené rozvaze vykazuje ve sloupci korekce. Opravná položka k zásobám je tvořena 100 % skladové ceny nepotřebných zásob a zásob pomaluobrátkových nebo bezobrátkových (viz odstavec 8). Opravná položka k zásobám se netvoří na strategické zásoby materiálu určeného pro odstranění poruch.
6. Pohledávky Na nesplacené pohledávky, které jsou považovány za pochybné, byly v roce 2012, 2011 a 2010 vytvořeny opravné položky na základě jejich doby splatnosti, a to ve výši 50 % jejich vykazované hodnoty v případě, že od sjednané doby splatnosti uplynulo více než 6 měsíců a ne více než 12 měsíců, a ve výši 100 % v případě, že jsou tyto pohledávky po lhůtě splatnosti více než 12 měsíců (viz odstavec 8). Společnost dále z důvodu nedobytnosti odepsala, popř. postoupila v roce 2012, 2011 a 2010 pohledávky ve výši 1 883 tis. Kč, 2 064 tis. Kč a 693 tis. Kč.
5. Inventory Excess, obsolete and slow-moving inventory has been written down to its estimated net realizable value by an allowance account. Inventory allowance is determined as 100% of warehouse price of unusable, obsolete or slowmoving inventories (see Note 8). No inventory allowance is created against strategic inventory of materials necessary for defect remedies.
6. Receivables In 2012, 2011 and 2010, allowances against outstanding receivables that are considered doubtful were charged to income based on their maturity, i.e. 50% of their reported value if they are overdue for more than 6 months and less than 12 months and 100% if the receivables are overdue for more than 12 months (see Note 8).In addition, the Company wrote off irrecoverable receivables of CZK 1,883 thousand, CZK 2,064 thousand and CZK 693 thousand in 2012, 2011 and 2010, respectively. Receivables from related parties (see Note 18).
Pohledávky za spřízněnými osobami (viz odstavec 18).
7. Dohadné účty aktivní Dohadné účty aktivní zahrnují především dohadnou položku na tržby za vodné a stočné nevyfakturované k 31. 12. 2012 v případě, kdy fakturační cyklus (čtvrtletní nebo roční) překlenuje datum účetní závěrky a skutečné tržby jsou zjištěny až posléze. Výpočet této dohadné položky je založen na základě skutečné spotřeby každého odběrného místa v minulosti vynásobené cenou za jednotku platnou pro dané období. Ve výpočtu jsou taktéž zohledněny vlivy poklesu spotřeby vody a podobné vlivy. Skutečná výše položky nevyfakturovaného vodného a stočného činila k 31. 12. 2012, 2011 a 2010 částku 327 406 tis. Kč, 329 399 tis. Kč a 328 760 tis. Kč. Tyto položky dohadných účtů aktivních jsou částečně kryty zálohami vybíranými od odběratelů (viz odstavec 13).
7. Unbilled revenue Unbilled revenues include particularly accrued revenues from water and sewage service which were not billed as at 31 December 2012 in the instance when the billing cycle (quarterly or annual) overlaps the financial statements date and actual revenues are ascertained later. The calculation is based on actual consumption of each end user in the past multiplied by the unit price applicable for the respective period. The calculation also takes into consideration water consumption reduction and similar effects. An actual amount of unbilled water and sewage service was CZK 327,406 thousand, CZK 329,399 thousand and CZK 328,760 thousand as at 31 December 2012, 2011 and 2010, respectively. These items of unbilled revenue are partially covered by advances collected from customers (see Note 13).
Příloha k účetní závěrce k 31. prosinci 2012 Notes to financial statements for the year ended 31 December 2012
79
8. Opravné položky
8. Allowances
Opravné položky vyjadřují přechodné snížení hodnoty aktiv (uvedených v odstavci 4, 5 a 6).
Allowances reflect a temporary diminution in the value of assets (see Notes 4, 5 and 6).
Změny na účtech opravných položek (v tis. Kč):
Changes in the allowance accounts (in CZK thousands):
Opravné položky k: / Allowances against:
Zůstatek k 31. 12. 2010 / Balance as at 31/12/2010
Tvorba opravné položky / Additions
Zúčtování opravné položky / Deductions
Zůstatek k 31. 12. 2011 / Balance as at 31/12/2011
Tvorba opravné položky / Additions
Zúčtování opravné položky / Deductions
Zůstatek k 31. 12. 2012 / Balance as at 31/12/2012
zásobám / Inventory
-
-
-
-
94
-23
71
pohledávkám / Receivables
16 650
9 720
-16 650
9 720
7 426
-9 720
7 426
- zákonné / - Legal
10 022
6 087
-10 022
6 087
4 759
-6 087
4 759
- ostatní / - Other
6 628
3 633
-6 628
3 633
2 667
-3 633
2 667
z toho: / Of that:
Legal allowances are created in compliance with the Act on Provisions and are tax deductible.
Zákonné opravné položky se tvoří v souladu se zákonem o rezervách a jsou daňově uznatelné.
9. Krátkodobý finanční majetek
9. Short-term financial assets
K 31. 12. 2012, 2011 a 2010 měla společnost následující krátkodobý finanční majetek (v tis. Kč):
2012
2011
2010
Pokladna / Cash on hand
120
117
123
Ceniny / Valuables
1 156
956
785
Běžné účty / Current accounts
45 050
39 011
1 181
Termínované vklady / Term deposits
20 601
15 033
61 229
Krátkodobé cenné papíry a podíly / Short-term securities and interests
-
-
-
Krátkodobý finanční majetek celkem / Total short-term financial assets
66 927
55 117
63 318
Termínované vklady představují tzv. overnight vklady v bankách.
10. Ostatní aktiva Náklady příštích období zahrnují především technické podpory informačních systémů, předplatné novin a odborných časopisů a pronájmy tlakových lahví a jsou účtovány do nákladů období, do kterého věcně a časově přísluší.
80
As at 31 December 2012, 2011 and 2010, the Company had the following short-term financial assets (in CZK thousands):
Příloha k účetní závěrce k 31. prosinci 2012 Notes to financial statements for the year ended 31 December 2012
Term deposits are overnight deposits in banks.
10. Other assets Prepaid expenses include in particular information system technical support, subscriptions of newspapers and magazines and lease of cylinders, which are charged to income for the year in which they were incurred.
11. Equity
11. Vlastní kapitál Základní kapitál společnosti se skládá z 131 904 kusů akcií na majitele s nominální hodnotou 1 000 Kč na jednu akcii.
The basic capital of the Company consists of 131,904 bearer shares, with a nominal value of one share being CZK 1,000.
V roce 2012, 2011 a 2010 došlo k následujícím změnám účtů vlastního kapitálu (v tis. Kč):
The movements in the capital accounts during 2012, 2011 and 2010 were as follows (in CZK thousands):
Zůstatek k 31. 12. 2010 Zvýšení / Balance as at / Increase 31/12/2010
Snížení / Decrease
Zůstatek k 31. 12. 2011 Zvýšení / Balance as at / Increase 31/12/2011
Snížení / Decrease
Zůstatek k 31. 12. 2012 / Balance as at 31/12/2012
Počet akcií / Number of shares
131 904
-
-
131 904
-
-
131 904
Základní kapitál / Basic capital
131 904
-
-
131 904
-
-
131 904
Ostatní kapitálové fondy / Other capital funds
52 610
-
-
52 610
-
-
52 610
Zákonný rezervní fond / Legal reserve fund
26 381
-
-
26 381
-
-
26 381
Ostatní fondy / Other funds
3 131
3 821
-3 364
3 588
3 912
-3 653
3 847
Dne 7. 6. 2012 rozhodla řádná valná hromada o rozdělení výsledku hospodaření za rok 2011 ve výši 78 176 tis. Kč., a to přídělem do personálního fondu ze zisku ve výši 3 912 tis. Kč, výplatou dividend ve výši 59 093 tis. Kč (448 Kč na jednu akcii) a přídělem do nerozděleného zisku ve výši 15 171 tis. Kč.
The Annual General Meeting held on 7 June 2012 approved the distribution of the 2011 profit totaling CZK 78,176 thousand as follows: allocation of CZK 3,912 thousand to personnel fund created from profit, payment of dividends of CZK 59,093 thousand (CZK 448 per share) and allocation to retained earnings in the amount of CZK 15,171 thousand.
Veškeré pohyby v rámci vlastního kapitálu za běžné období a obě srovnatelná období jsou uvedeny v přehledu o změnách vlastního kapitálu (viz příloha č. 3).
12. Rezervy
All the movements in equity for the current period and both comparative periods are included in the Statement of Changes in Equity (see Appendix 3).
12. Provisions
Změny na účtech rezerv (v tis. Kč):
The movements in the provision accounts were as follows (in CZK thousands):
Rezervy / Provisions
Zůstatek k 31. 12. 2010 Tvorba rezerv / Balance as at / Additions 31/ 12/ 2010
Zúčtování rezerv / Deductions
Zůstatek k 31. 12. 2011 Tvorba rezerv / Balance as at / Additions 31/ 12/ 2011
Zúčtování rezerv / Deductions
Zůstatek k 31. 12. 2012 / Balance as at 31/ 12/ 2012
Zákonné / Legal
-
-
-
-
-
-
-
Ostatní rezervy / Other provisions
2 068
2 251
-2 068
2 251
2 475
-2 251
2 475
Celkem / Total
2 068
2 251
-2 068
2 251
2 475
-2 251
2 475
Příloha k účetní závěrce k 31. prosinci 2012 Notes to financial statements for the year ended 31 December 2012
81
As at 31 December 2012, the Company created an accounting provision of CZK 330 thousand for the 2013 credit notes relating to the 2012 revenues and a provision of CZK 2,145 thousand for the 2012 untaken vacation.
Společnost vytvořila k 31. 12. 2012 účetní rezervu na dobropisy roku 2013 týkající se tržeb roku 2012 ve výši 330 tis. Kč a rezervu na nevyčerpanou dovolenou roku 2012 ve výši 2 145 tis. Kč.
13. Krátkodobé závazky
13. Current liabilities
Skutečná výše položky nevyfakturovaného vodného a stočného (viz odstavec 7) je částečně kryta zálohami vybíranými od odběratelů. Celková výše těchto záloh k 31. 12. 2012, 2011 a 2010 činila 293 159 tis. Kč, 301 996 tis. Kč a 277 447 tis. Kč.
An actual amount of unbilled water and sewage service (see Note 7) is partially covered by advances collected from customers. These advances totaled CZK 293,159 thousand, CZK 301,996 thousand and CZK 277,447 thousand in 2012, 2011 and 2010, respectively.
Závazky vůči spřízněným osobám (viz odstavec 18).
Payables to related parties (see Note 18).
14. Ostatní pasiva
14. Other liabilities
Výdaje příštích období zahrnují především náklady související s běžným účetním obdobím, výdaj, na něž však dosud nebyl uskutečněn (dodávky zboží a služeb), jsou účtovány do nákladů období, do kterého věcně a časově přísluší.
15. Daň z příjmů
Prepaid expenses include in particular costs associated with the current accounting period for which the expense has not been made yet (deliveries of goods and services), which are charged to income for the year in which they were incurred.
15. Income taxes
(v tis. Kč):
(in CZK thousands): 2012
82
2011
2010
Zisk před zdaněním / Profit before taxes
101 338
97 732
81 789
Částky, o které se zvyšuje výsledek hospodaření / Amounts increasing profit
6 544
14 569
11 209
Rozdíly mezi účetními a daňovými odpisy / Difference between book and tax depreciation
-5 797
433
-760
Ostatní částky, o které se snižuje výsledek hospodaření / Other amounts decreasing profit
-1 388
-11 199
-869
Základ daně před umořením ztráty / Tax base (before loss settlement)
100 697
101 535
91 369
Odečet daňové ztráty / Tax loss deduction
-
-
-
Odečet darů podle § 20 odstavec 8 / Value of gifts under Section 20, paragraph 8
-185
-105
-115
Základ daně po úpravě / Tax base after adjustment
100 512
101 430
91 254
Daň / Tax
19 097
19 272
17 351
Odečet slev na dani dle § 35 a §35 anebo §35 b / Deduction of tax relief under § 35 and §35 and/or §35 b
-84
-111
-90
Sazba daně z příjmu / Current income tax rate
19%
19 %
19 %
Splatná daň / Current tax expense
19 013
19 161
17 261
Příloha k účetní závěrce k 31. prosinci 2012 Notes to financial statements for the year ended 31 December 2012
Společnost vyčíslila odloženou daň následovně (v tis. Kč):
The Company quantified deferred taxes as follows (in CZK thousands):
2012
2011
2010
Položky odložené daně /Deferred tax items
Odložená daňová pohledávka / Deferred tax asset
Odložená Odložený daňová daňový závazek pohledávka / Deferred tax / Deferred tax liability asset
Odložený daňový závazek / Deferred tax liability
Odložená daňová pohledávka / Deferred tax asset
Odložený daňový závazek / Deferred tax liability
Rozdíl mezi účetní a daňovou zůstatkovou cenou dlouhodobého majetku / Difference between net book value of fixed assets for accounting and tax purposes
-
-14,738
-
-13,638
-
-13,777
Ostatní přechodné rozdíly / Other temporary differences
-
-
-
-
-
-
OP k pohledávkám / Allowance against receivables
507
-
690
-
1,259
-
OP k zásobám / Allowance against inventory
13
-
-
-
-
-
Rezervy / Provisions
470
-
428
-
393
-
Ostatní / Other
-
-
-
-
-
-
Celkem / Total
990
-14,738
1,118
-13,638
1,652
-13,777
Netto / Net
-
-13,748
-
-12,520
-
-12,125
K 31. 12. 2012 společnost zaúčtovala odložený daňový závazek ve výši 13 748 tis. Kč.
16. Výnosy Hlavním zdrojem výnosů společnosti je dodávka pitné vody domácnostem, podnikatelům a právnickým osobám, její odvádění a čištění (v tis. Kč):
K 31. 12. 2012 společnost zaúčtovala odložený daňový závazek ve výši 13 748 tis. Kč.
16. Revenues The main source of the Company’s revenues includes deliveries of drinking water to households, entrepreneurs and legal entities and the waste water treatment (in CZK thousands): 2012
2011
2010
Vodné / Water charges
472 006
473 949
460 854
Stočné / Sewage charges
469 362
466 604
434 475
Ostatní / Other
68 508
59 812
62 906
Celkem / Total
1 009 876
1 000 365
958 235
Společnost realizuje veškeré výnosy v tuzemsku. Vodné a stočné tvořilo v roce 2012, 2011 a 2010 celkem 93%, 94 % a 93 % z celkových výnosů společnosti.
All revenues come from domestic sources. Water and sewage charges accounted 93%, 94% and 93% of the Company’s total revenues in 2012, 2011 and 2010, respectively.
Příloha k účetní závěrce k 31. prosinci 2012 Notes to financial statements for the year ended 31 December 2012
83
17. Osobní náklady
17. Personnel and related expenses
Rozpis osobních nákladů (v tis. Kč):
The breakdown of personnel expenses is as follows (in CZK thousands): 2012
2011
2010
Celkový počet zaměstnanců / Total personnel
Z toho: členové řídících orgánů / Of that: Members of managerial bodies
Celkový počet zaměstnanců / Total personnel
Z toho: členové řídících orgánů / Of that: Members of managerial bodies
Průměrný počet zaměstnanců / Average number of employees
383
5
384
5
381
5
Mzdy / Wages and salaries
134 248
8 904
130 414
8 039
127 360
11 614
Odměny členům statutárních orgánů / Remuneration of members of statutory bodies
1 588
-
1 171
161
1 309
376
Sociální zabezpečení a zdravotní pojištění / Social security and health insurance
53 723
2 405
52 434
2 704
46 638
2 761
Sociální náklady / Social cost
4 356
188
4 208
146
4 066
88
Osobní náklady celkem / Total personnel expenses
193 915
11 497
188 227
11 050
179 373
14 839
18. Informace o spřízněných osobách V roce 2012, 2011 a 2010 obdrželi členové představenstva, dozorčí rady a členové řídících orgánů půjčky a odměny nad rámec základního platu (v tis. Kč):
Celkový počet zaměstnanců / Total personnel
Z toho: členové řídících orgánů / Of that: Members of managerial bodies
18. Related party information In 2012, 2011 and 2010, the members of Board of Directors, Supervisory Board and the members of managerial bodies received the following loans and bonuses and other remuneration in addition to their basic salary (in CZK thousands): 2012
2011
2010
Osobní vozy s možností využití pro soukromé účely (částka, o kterou se zvyšuje daňový základ zaměstnanců) / Business cars for private use (amount increasing employee tax base)
443
436
448
Další výhody – penzijní připojištění / Other benefits - additional pension insurance
140
146
88
Řídící pracovníci: / Directors and executive officers:
Výnosy realizované se spřízněnými osobami (v tis. Kč):
84
Revenues realized with related parties were as follows (in CZK thousands):
Spřízněná osoba / Related party
2012
2011
2010
Statutární město Ostrava / The City of Ostrava
85 420
87 962
84 211
SUEZ Environnement
519
150
464
SITA
3 508
4 246
4 848
Příloha k účetní závěrce k 31. prosinci 2012 Notes to financial statements for the year ended 31 December 2012
Jedinou významnou transakcí se spřízněnými osobami v roce 2012 je výnos z vodného a stočného realizovaného s minoritním vlastníkem společnosti, Statutárním městem Ostrava ve výši 75 087 tis. Kč a výnosy za další služby (inženýrskou činnost, prodej navrtávacích pásů) ve výši 10 333 tis. Kč.
The only significant related party transaction in 2012 generated revenue of CZK 75,087 thousand from water and sewage services provided to the minority shareholder, the City of Ostrava, and revenues from other services (engineering, sale of pipe saddles) of CZK 10,333 thousand.
Krátkodobé pohledávky za spřízněnými osobami k 31. 12. (v tis. Kč):
Short-term receivables from related parties as at 31 December were as follows (in CZK thousands):
Spřízněná osoba / Related party
2012
2011
2010
Statutární město Ostrava / The City of Ostrava
995
-
1 068
SUEZ Environnement
108
-
-
SITA
282
534
227
Nákupy realizované se spřízněnými osobami k 31. 12. (v tis. Kč): Spřízněná osoba / Related party
Purchases from related parties as at 31 December were as follows (in CZK thousands): 2012
2011
2010
Statutární město Ostrava / The City of Ostrava
275 563
286 223
262 793
SUEZ Environnement
7 224
7 017
7 410
SITA
16 536
20 193
19 651
Nákupy realizované od Statutárního města Ostrava představují nájemné infrastrukturního majetku.
Purchases from the City of Ostrava include lease of infrastructure assets.
Společnosti na základě uzavřené smlouvy dne 17. 6. 2002 byly poskytovány služby od majoritního akcionáře SUEZ Environnement, které spočívají v poskytování školení, poradenství v oblasti vodárenství, využívání zkušeností v oblasti technologií, poskytování služeb a v přístupu k informacím prostřednictvím portálu W2NET.
Pursuant to the contract of 17 June 2002, the Company received services from its majority shareholder SUEZ Environnement comprising training, consultancy services in the field of water supply, use of technology experience, provision of services and an access to information via the W2NET portal.
Krátkodobé závazky vůči spřízněným osobám k 31. 12. (v tis. Kč):
Short-term payables to related parties as at 31 December were as follows (in CZK thousands):
Spřízněná osoba / Related party
2012
2011
2010
Statutární město Ostrava / The City of Ostrava
-
122
97
SUEZ Environnement
-
-
-
SITA
901
1 223
-
Příloha k účetní závěrce k 31. prosinci 2012 Notes to financial statements for the year ended 31 December 2012
85
19. Přehled o peněžních tocích
19. Statement of cash flows
Přehled o peněžních tocích byl zpracován nepřímou metodou. Společnost nebrala v úvahu žádné peněžní ekvivalenty.
20. Přehled o změnách vlastního kapitálu
The cash flow statement was prepared under the indirect method. The Company did not consider any cash equivalents.
20. Statement of changes in equity
Přehled o změnách vlastního kapitálu (v tis. Kč)
K 31. prosinci 2009/ as at 31 December 2009
Statement of changes in equity (in CZK thousands):
Kapitálové Základní fondy / kapitál / Capital Basic capital funds
Zákonný rezervní fond / Legal reserve fund
Statutární a ostatní fondy / Statutory and other funds
Nerozdělený zisk minulých let / Retained earnings
Výsledek hosp. běžného účet. období / Current period profit/loss
Vlastní kapitál celkem / Total equity
131 904
26 381
2 715
98 977
63 329
375 916
3 692
6 612
-10 304
52 610
Rozdělení výsledku hospodaření / Distribution of profit/loss Vyplacené dividendy za rok 2009 / Dividends paid in 2009
-53 025
-53 025
Výsledek hospodaření za rok 2010 / Profit/loss for 2010
64 546
64 546
Čerpání ze soc. fondu za rok 2010 / Use of social fund in 2010 K 31. prosinci 2010/ as at 31 December 2010
-3 276 131 904
52 610
26 381
Rozdělení výsledku hospodaření / Distribution of profit/loss
3 131
-3 276 105 589
3 821
Vyplacené dividendy za rok 2010 / Dividends paid in 2010 Výsledek hospodaření za rok 2011 / Profit/loss for 2011
K 31. prosinci 2011 / As at 31 December 2011
52 610
26 381
Rozdělení výsledku hospodaření / Distribution of profit/loss
-95 102
78 176
78 176 -3 364
3 588
71 212
78 176
3 912
15 171
-19 083
363 871
Vyplacené dividendy za rok 2011 / Dividends paid in 2011
-59 093
-59 093
Výsledek hospodaření za rok 2012 / Profit/loss for 2012
81 098
81 098
Čerpání ze soc. fondu za rok 2012 / Use of social fund in 2012
-3 653
Zaokrouhlení / Rounding K 31. prosinci 2012 / As at 31 December 2012
86
-60 725
-3 364 131 904
384 161
-3 821 -34 377
Čerpání ze soc. fondu za rok 2011 / Use of social fund in 2011
64 546
- 3 653 -1
131 904
52 610
Příloha k účetní závěrce k 31. prosinci 2012 Notes to financial statements for the year ended 31 December 2012
26 381
3 847
86 382
-1 81 098
382 222
Osoby odpovědné za ověření účetní závěrky za poslední tři účetní období / Persons responsible for the audit of financial statements for the past three years
Stavebně montážní činnost / Construction and assembly activities
Osoby odpovědné za ověření účetní závěrky za poslední tři účetní období
Persons responsible for the audit of financial statements for the past three years
Rok 2010
Rok 2010
ERNST & YOUNG Audit, s.r.o. Karlovo nám. 10 120 00 Praha 2 Auditorská licence: osvědčení č. 401
ERNST & YOUNG Audit, s.r.o. Karlovo nám. 10 120 00 Praha 2 License No. 401
Rok 2011
Rok 2011
ERNST & YOUNG Audit, s.r.o. Karlovo nám. 10 120 00 Praha 2 Auditorská licence: osvědčení č. 401
ERNST & YOUNG Audit, s.r.o. Karlovo nám. 10 120 00 Praha 2 License No. 401
Rok 2012
Rok 2012
ERNST & YOUNG Audit, s.r.o. Karlovo nám. 10 120 00 Praha 2 Auditorská licence: osvědčení č. 401
ERNST & YOUNG Audit, s.r.o. Karlovo nám. 10 120 00 Praha 2 License No. 401
Osoby odpovědné za výroční zprávu a události po datu účetní závěrky
Persons responsible and subsequent events
Níže uvedení členové statutárního orgánu prohlašují, že údaje uvedené v této výroční zprávě společnosti Ostravské vodárny a kanalizace a. s. za rok 2012 odpovídají skutečnosti a že žádné podstatné okolnosti či skutečnosti, které by mohly ovlivnit správné a přesné posouzení situace společnosti, nebyly vědomě opomenuty či zkresleny.
The undersigned statutory body members hereby represent that the information presented in the Annual Report of Ostravské vodárny a kanalizace a.s. for 2012 is consistent with the facts and that no material circumstances or events have been knowingly omitted or distorted that might have an impact on a fair and accurate view of the Company’s position.
Výroční zpráva společnosti Ostravské vodárny a kanalizace a.s. za rok 2012 je sestavena podle nejlepšího vědomí a svědomí a s využitím veškerých informací dostupných k datu sestavení výroční zprávy. Po datu účetní závěrky do data vydání výroční zprávy nedošlo ve společnosti k žádným podstatným událostem, které by mohly ovlivnit posouzení majetkové a finanční situace a výsledky podnikatelské činnosti.
Ing. Petr Kajnar Předseda představenstva Board of Directors Chairman
for
the
Annual
Report
The 2012Annual Report of OVAK a.s. has been prepared in good faith, while using all information available at the date of the document preparation. No subsequent events have occurred that might have an impact on the assessment of the Company’s financial position and its assets and business results.
Ing. Petr Konečný, MBA Generální ředitel a prokurista Managing Director and Procurator
Osoby odpovědné za ověření účetní závěrky za poslední tři účetní období Persons responsible for the audit of financial statements for the past three years
89
Grafické zpracování, sazba, produkce a výroba: INTRO - reklamní studio 2013
Výroční zpráva 2012 / Annual report - Ostravské vodárny a kanalizace a.s.