Általános Szerződési Feltételek A Green Travel Nemzetközi Utazási Iroda Kft., mint utazásszervező (továbbiakban: Utazási Iroda, Székhelye: 1016 Budapest, Mihály u. 3/b tetőtér 7., Telefon: 06-1-365-1102, Fax: 06-1-209-7349; MKEH nyilvántartási száma: U-000283 (Általános információk az engedélyező és hatósági nyilvántartást végző szerv elérhetőségeiről, illetve a Green Travel Kft. vagyoni biztosítékáról: Magyar Kereskedelmi és Engedélyezési Hivatal (MKEH), Címe: 1124 Budapest, Németvölgyi út 37-39., Telefon: 4585-557, Telefax: 4585-865,E-mail:
[email protected], Weboldal: www.mkeh.gov.hu); adószáma: 12874581-2-41; cégjegyzékszáma: 01-09-707718 – nyilvántartást vezető bíróság: Fővárosi Törvényszék Cégbírósága) a 281/2008. (XI.28.) Korm.rendeletben foglaltaknak megfelelően az alábbiakban teszi közzé általános utazási feltételeit. A jelen szőszerdési feltételek, valamint a programfüzetben és egyéb tájékoztatókban (árlista, weboldal, akciós lapok, stb.) közölt információk az utazási szerződés részét képezik. Az utazási szerződésre - a programfüzetben, az utazásra jogosító okmányban, a részvételi díj megfizetését igazoló számlában, valamint a jelen szerződésben nem szabályozott kérdésekben az utazásszervező és közvetítő tevékenységről szóló 213/1996. (XII.23.), ill. az utazási szerződésről szóló 281/2008. (XI.28.) Korm. rendeletek rendelkezéseit és a Ptk. 415-416. §-ait kell alkalmazni
Všeobecné zmluvné podmienky Spoločnosť Green Travel Nemzetközi Utazási Iroda Kft. /Green Travel, medzinárodná cestovná kancelária, s.r.o. (Sídlo - hlavná kancelária: 1016 Budapešť, Mihály u.3/b podkrovie 7, telefón: 061-365-1102, fax: 06-1-209-7349, evidenčné číslo MKEH: U000283 (Všeobecné informácie o kontaktoch povoľovacieho a evidenčného orgánu, resp. o majetkovej zábezpeke spol. GreenTravel Kft.: Magyar Kereskedelmi és Engedélyezési Hivatal (MKEH), adresa: 1124 Budapešť, Németvölgyi út 37-39., telefón: 4585-557, telefax: 4585-865, e-mail:
[email protected], web: www.mkeh.gov.hu, DIČ: 12874581-2-41, číslo zápisu do OR: Cg. 01-09-707718 – registračný súd: Fővárosi Bíróság – súd hlavného mesta) ako organizátor zájazdov (ďalej len cestovná kancelária) v zhode s ustanoveniami zakotvenými v Nariadení vlády MR č. 281/2008 (XI. 28) týmto vydáva svoje všeobecné podmienky pre účasť na zájazdoch. Tieto zmluvné podmienky, ako aj podmienky zverejnené v programovom katalógu a v inom informačnom materiáli (zoznam cien, webová stránka, akciové letáky, atď.), sú neoddeliteľnou súčasťou zmluvy o zájazde. Na zmluvu o zájazde, ako aj na otázky, ktoré nie sú upravené v programovom katalógu, v doklade, ktorý oprávňuje účastníka zájazdu zúčastniť sa na zájazde, v doklade o zaplatení zájazdu, ako aj v tejto zmluve sa aplikujú ustanovenia Nariadenia vlády MR č. 213/1996 (XII.23) o činnosti organizátorov zájazdov a sprostredkovateľov, resp. Nariadenia vlády MR č. 281/208 (XI.28) v zmluve o zájazde a ustanovenia § 415-416 OZ.
I. Utazási szerződés létrejötte
I. Vznik zmluvného vzťahu
1. Az Utas utazását írásban bármely, az Utazási Irodai útjai értékesítésére szerződést kötött utazási irodában lefoglalhatja. Az utazási szerződés érvényesen akkor jön létre, ha az Utas írásbeli foglalását az Utazási Iroda nyilvántartásba veszi és az Utas a lefoglalt utazásra vonatkozó részvételi díjelőeget megfizeti, majd az Utazási Iroda írásbeli visszaigazolásával (FAX, e-mail) lép hatályba. Ha az előleg megfizetése nem a foglalással egy időben történik, az Utazási Iroda – az Utas kérésére – a kiválasztott úton való részvétel lehetőségét fenntartja, az előleg megfizetésének közösen kiválasztott időpontjáig. Ha ezen időpontig az Utas az előleget nem fizeti meg, az Utazási Iroda a lefoglalt utat bárkinek értékesítheti és kérheti az Utastól a foglalással kapcsolatos költségeinek (telefon, fax, stb.) megtérítését. 2. Az utazási szerződés alapján az Utazási Iroda a szerződés szerinti utazási szolgáltatást köteles teljesíteni, az Utas pedig köteles a részvételi díjat és egyéb költségeket megfizetni. 3. Ha nem az Utas személyesen, hanem javára harmadik személy foglalja le az utat, az Utazási Iroda nem köteles vizsgálni, hogy e harmadik személy jogszerűen képviseli-e az Utast, valamint, hogy az általa megadott adatok a valóságnak megfelelnek-e. Az Utast terhelő kötelezettségek és felelősség az Utas javára szerződést kötő harmadik személyt, a Megrendelőt terhelik, és Ő írja alá az utazási szerződést is, a jogok pedig az Utast illetik, illetve a kötelezettségek és felelősség az Utas első fellépését követően az Utast terhelik. Az Utas a fellépésével az utazási szerződést és a megrendelő intézéseit magára nézve kötelezőnek tekinti. A jogosultságokról és kötelezettségekről az Utast a Megrendelő köteles tájékoztatni, és a tájékoztatási kötelezettség elmulasztásának következményei a Megrendelőt terhelik. 4. Az Utas az utazási szerződés szerinti utazásban való részvétel jogát az utazást megelőző utolsó előtti munkanap végéig jogosult olyan harmadik személy részére engedményezni, aki megfelel az utazási szerződésben meghatározott utazási feltételeknek. Az Utas köteles az engedményezésről az Utazási Irodát haladéktalanul tájékoztatni. Az engedményezést megelőzően keletkezett szerződéses kötelezettségekért és az engedményezésből eredő többletköltségekért az engedményező és az engedményes egyetemlegesen felel. 5. Az Utas és az Utazási Iroda közös megegyezéssel a jelen szerződésben rögzített feltételektől eltérően is megállapodhatnak (pl. előfoglalás, csoportos megrendelés, egyéni csomagok, menetrndszerinti repül őjegyek).
1. Účastník zájazdu si môže zájazd písomne rezervovať v hociktorej cestovnej kancelárii, ktorá má uzatvorenú zmluvu na predaj zájazdov cestovnej kancelárie. Zmluva o zájazde je platne uzatvorená vtedy, keď cestovná kancelária písomnú požiadavku účastníka zájazdu na rezervovanie zaeviduje, alebo keď to cestovná kancelária písomne potvrdí a účastník zájazdu zaplatí preddavok na účastnícky poplatok za zájazd, ktorý bol rezervovaný. Ak k zaplateniu preddavku a rezervovaniu zájazdu nedôjde v rovnakom čase, na požiadavku účastníka zájazdu mu cestovná kancelária ponechá možnosť účasti na vybranom zájazde až do termínu zaplatenia zálohy, ktorý si spoločne vybrali. Ak účastník zájazdu do tohto termínu nezaplatí preddavok, cestovná kancelária môže rezervovaný zájazd komukoľvek predať a žiadať od účastníka zájazdu náhradu výdavkov komu vzniknutých v súvislosti s rezervovaním (výdavky na telefón, fax, atď.). 2. Na základe zmluvy o zájazde je cestovná kancelária povinná poskytnúť zmluvne dohodnuté služby spojené s organizáciou zájazdu, účastník zájazdu je povinný zaplatiť cenu zájazdu a iné výdavky. 3. Ak zájazd nerezervuje účastník osobne, ale učiní to v jeho prospech tretia osoba, cestovná kancelária nie je povinná skúmať, či táto tretia osoba zastupuje účastníka zájazdu v súlade s právnymi predpismi, ďalej či údaje, ktoré boli ňou zadané, zodpovedajú pravde. Tretia osoba, čiže objednávateľ, ktorý zmluvu uzatvára v prospech účastníka zájazdu, má povinnosti a nesie zodpovednosť účastníka zájazdu, pričom aj zmluvu o zájazde podpisuje on, práva vyplývajúce zo zmluvy prislúchajú účastníkovi zájazdu, resp. povinnosti a zodpovednosť po prvom prihlásení sa účastníka zájazdu nesie účastník zájazdu. Účastník so svojím prihlásením sa považuje za povinnú Zmluvu o zájazde. Objednávateľ je povinný informovať účastníka zájazdu o právach a povinnostiach, v opačnom prípade dôsledky nesie objednávateľ. 4. Účastník zájazdu môže svoje právo účasti na zájazde, zakotvené v zmluve o zájazde, do konca predposledného pracovného dňa pred uskutočnením zájazdu postúpiť na tretiu osobu, ktorá vyhovuje podmienkam pre účasť na zájazde stanoveným v zmluve o zájazde. Účastník zájazdu je povinný bezodkladne informovať o postúpení práva cestovnú kanceláriu. Postupník a postupca spoločne zodpovedajú za zmluvné záväzky vzniknuté pred postúpením práva a za zvýšené výdavky súvisiace s postúpením práva. 5. Účastník zájazdu a cestovná kancelária môžu stanoviť spoločnou dohodou podmienky, ktoré sa líšia od podmienok zakotvených v tejto zmluve (napr. predrezervácia, skupinová
II. Az Utas jogai és kötelezettségei
objednávka, individuálne balíky, letenky podľa cestovného poriadku). II. Práva a povinnosti účastníka zájazdu
1. Az Utas kötelezettsége az utazás ellenértékének megfelelő összeg kifizetése az Utazási Iroda útmutatásai alapján, az indulásra vonatkozó információk, valamint az utazási iroda képviselője szóbeli információinak tudomásul vétele. 2. Az Utas köteles az indulások dátumát, helyét, óráját, valamint kinn tartózkodás időtartama alatt a helybeli idegenvezetőkkel való találkozás idejét betartani. Ellenkező esetben a találkozás időpontjának be nem tartásából eredő összes következményt (pl. költséget) kizárólag az Utas viseli. 3. Ha az utazás ideje alatt az Utas lemond a kifizetett szolgáltatásokról, vagy bizonyos szolgáltatásokat nem vesz igénybe, nem kérhet ezekért kártérítést, ezek ellenértékének visszatítésére vagy díjleszállításra sem tarthat igényt. 4. Az utazás során az Utas által harmadik személynek okozott kárért az Utas felel. 5. Az utazás során az Utas maga gondoskodik poggyászának, egyéb értékeinek őrzéséről, felügyeletéről. 6. Az utas az utazási szerződés megkötését követően a megadott adataiban (pl. lakcím, telefonszám, email cím) bekövetkezett változásról köteles az Utazási Irodát haladéktalanul tájékoztatni. Ennek elmulasztásából, vagy késedelmes teljesítéséből, valamint a pontatlan adatközlésből eredő kárért az Utas felelős.
1. Povinnosťou účastníka zájazdu je, že zaplatí stanovenú finančnú protihodnotu za zájazd podľa pokynov cestovnej kancelárie, berie na vedomie informácie o odchode, ako aj ústne informácie poskytnuté zástupcom cestovnej kancelárie. 2. Účastník zájazdu je povinný dodržať dátumy, miesto a hodiny odchodov, ako aj počas pobytu v zahraničí čas stretnutia s miestnymi turistickými sprievodcami. V opačnom prípade všetky dôsledky (napr. výdavky) vyplývajúce z nedodržania času stretnutia znáša výlučne účastník zájazdu. 3. Ak sa počas zájazdu účastník zájazdu zriekne zaplatených služieb, alebo určité služby nevyužije, nemôže žiadať náhradu škody, nemôže si nárokovať úhradu ich protihodnoty alebo zníženie ceny služieb. 4. Počas zájazdu účastník zájazdu zodpovedá za škody, ktoré spôsobí tretej osobe. 5. Počas zájazdu sa účastník zájazdu sám postará o úschovu svojej batožiny, dohľad nad ňou i nad ostatnými svojimi cennosťami. 6. Účastník zájazdu musí bezodkladne oznámiť CK zmenu poskytnutých údajov (adresa, telefónne číslo, e-mailová adresa). V opačnom prípade všetky dôsledky, resp.škody vzniknuté z nepresných údajov znáša výlučne účastník zájazdu.
III. Az Utazási Iroda jogai és kötelezettségei
III. Práva a povinnosti cestovnej kancelárie
1. Az Utazási Iroda fenntartja magának az utazás módosításának vagy le nem bonyolításának jogát „vis major” esetében, mint például: természeti csapások, sztrájkok, háborúk, politikai változások, késések a közlekedésben, vagy bizonyos légi utak megszűnése, a közúti, vasúti, vagy légiforgalom ideiglenes lezárása esetén. 2. Az Utazási Iroda fenntartja magának a kamat- és kártérítés kötelezettség nélküli jogot, hogy legkésőbb az utazás megkezdése előtt 15 nappal írásban tett nyilatkozattal elálljon az utazási szerződéstől, ha a jelentkezők létszáma nem éri el a meghirdetett, illetve tervezett legalacsonyabb résztvevőszámot. 3. Az Utazási Iroda nem felel a közlekedési eszközök meghibásodásából, vagy bármely egyéb módon bekövetkező késésért. Figyelmeztet ezek előfordulásának lehetőségére, többek között: technikai okok, nem megfelelő időjárási feltételek, vagy a légifolyosók, utak túlzsúfoltsága miatt. Ezért az Utasnak figyelembe kell vennie a jelentős késés előfordulásának lehetőségét az átszállások, a szabadságok tervezésénél és a kereskedelmi határidők betartásánál, ezen okok miatt bekövetkező kárfelelősség az Utazási Irodát nem terheli. A megadott menetrendek tájékoztató jellegűek. 4. Az Utazási Iroda nem felel az előre nem látható eseményekből (menetrendváltozás, megváltozott időjárási viszonyok, késések, stb.) eredő problémákért. Előfordulhat, hogy ilyen események megváltoztatják vagy lehetetlenné teszik az előre meghirdetett programot (pl. vihar esetén hajókirándulás elmaradása). Az Utazási Iroda minden esetben törekszik arra, hogy a programváltozások minél kevesebb kényelmetlenséget okozzanak, de az ilyen problémákból eredő kárfelelősség az Utazási Irodát nem terheli. 5. Az Utazási Irodát a szolgáltatás természeti környezetének rendkívüli okból történő megváltozásáért, illetve a természeti okokból eredő kellemetlenségekért vagy károkért felelősség nem terheli. 6. Az Utazási Iroda a fizetendő teljes díj megfizetése esetén köteles az utazási dokumentumoka(pl. részvételi jegy és/vagy repülőjegy, voucher stb.) kiállítani és az Utasnak átadni.
1. Cestovná kancelária si vyhradzuje právo zmeniť podmienky alebo zrušiť zájazd v prípade „vis major“, ako napríklad: prírodné živly, štrajky, vojny, politické zmeny, meškania v doprave, alebo zrušenie niektorých letov, v prípade dočasného uzavretia cestnej, železničnej, alebo vzdušnej premávky. 2. Cestovná kancelária si vyhradzuje právo bez povinnosti uhradenia úrokov či odškodnenia odstúpiť od zmluvy o zájazde, najneskôr 15 dní pred uskutočnením zájazdu, a to formou písomného prehlásenia, ak počet uchádzačov nedosiahne stanovený minimálny počet účastníkov zájazdu. 3. Cestovná kancelária nezodpovedá za meškanie, ku ktorému došlo z dôvodu poruchy na dopravnom prostriedku, alebo z akéhokoľvek iného dôvodu. Upozorňuje na možný výskyt takéhoto meškania, medzi inými vyskytujúce sa najčastejšie: z technických dôvodov, nevhodných poveternostných podmienok, preťaženia leteckých koridorov, ciest. Preto účastník zájazdu musí pri plánovaní prestúpení, dovoleniek a pri dodržaní obchodných termínov vziať do úvahy možnosť eventuálneho značného meškania, cestovnú kanceláriu nezaťažuje zodpovednosť za škody vzniknuté z týchto dôvodov. Udané cestovné poriadky majú informatívny charakter. 4. Cestovná kancelária nezodpovedá za problémy vyplývajúce z nepredvídateľných udalostí (zmena cestovného poriadku, zmenené poveternostné podmienky, meškania, atď.). Môže sa stať, že takéto udalosti zmenia alebo znemožnia vopred oznámený program (napr. v prípade víchrice sa neuskutoční výlet loďou). Cestovná kancelária sa v každom prípade usiluje o to, aby programové zmeny spôsobili čo najmenšie nepríjemnosti, avšak cestovná kancelária nezodpovedá za škody vzniknuté na základe takýchto problémov. 5. Cestovná kancelária nezodpovedá za zmenu prírodného prostredia, v ktorom dôjde k poskytnutiu služieb, z mimoriadnych dôvodov, resp. za nepríjemnosti alebo škody vzniknuté z prírodných príčin. 6. Cestovná kancelária je povinná v prípade zaplatenia celého účastníckeho poplatku vystaviť a odovzdať dokumenty o zájazde (napr. účastnícky lístok a/alebo letenka, voucher atď.) účastníkovi zájazdu.
IV. Fizetési feltételek
IV. Platobné podmienky
1. Az Utas az utazási szerződés aláírásával egyidűlegj részvételi díjelőleget fizet. A megfizetett előleg garantálja, hogy az ilyen módon lefoglalt helyeket az Utazási Iroda más utasnak nem értékesíti. A fizetendő részvételi díjelőleg az utazás részvételi díjának 40 %-a. Ettől a rendelkezéstől el lehet térni, ha a külföldi közreműködővel kötött szerződés ennél szigorúbb kötelezettséget ró az Utazási Irodára. A teljes részvételi díj és a kötelező terhek teljes összegének megfizetése az utazás
1. Účastník zájazdu zaplatí pri podpísaní zmluvy o zájazde preddavok na účastnícky poplatok. Zaplatený preddavok garantuje, že cestovná kancelária takýmto spôsobom rezervované miesta nepredá inému účastníkovi zájazdu. Preddavok na účastnícky poplatok je vo výške 40 % účastníckeho poplatku za zájazd. Od tohto ustanovenia je možné sa odchýliť, ak zmluvou uzatvorenou so zahraničným sprostredkovateľom sú stanovené voči cestovnej kancelárii
2.
3.
4.
5. 6.
megkezdése előtti 30. nappal esedékes, kivéve, ha a külföldi közreműködővel kötött szerződés miatt korábbi idő indokolt. Az Utas tudomásul veszi, hogy ezen fizetési határidőről az Utazási Iroda külön értesítést nem küld, azonban a határidő be nem tartása a megkötött utazási szerződés megszűnését eredményezi. Ilyen esetben az Utazási Iroda úgy tekinti, mintha az Utas az utat lemondta volna és a lemondási feltételek lépnek életbe. Ha az utazási szerződés megkötésére az utazás megkezdése előtti 30 napon belül kerül sor, a részvételi díj teljes összege és valamennyi teher esedékes a szerződés aláírásakor. Az esetleges kedvezményekre való jogosultságot az Utasnak a megrendeléskor kell bejelenteni és igazolni. Az utólagos bejelentéseket az Utazási Iroda nem fogadja el. Előfordulhat, hogy az Utazási Iroda bizonyos utakat akciós áron értékesít, ilyenkor a korábban már megrendelt út árát kedvezményes részvételi díjra módosítani nem lehetséges. Az akciós utaknál a fizetési feltételek az általános szerződéses feltételekben foglaltaktól eltérhetnek. A különböző kedvezményeket nem lehet összevonni. Az utazási szerződés alapján fizetendő teljes díj és költségek megfizetésének módja: átutalás vagy készpénzes fizetés.
2.
3.
4.
5. 6.
prísnejšie záväzky, než je to vyššie uvedené. Celá suma účastníckeho poplatku a povinných poplatkov je splatná 30. deň pred začatím zájazdu, s výnimkou, ak je pre zmluvu uzatvorenú so zahraničným sprostredkovateľom skorší termín odôvodnený. Účastník zájazdu berie na vedomie, že cestovná kancelária nezasiela osobitné oznámenie o platobnej lehote, avšak nedodržanie lehoty má za následok zánik zmluvy. V takom prípade to cestovná kancelária vníma tak, že účastník zájazdu odvolal svoju účasť na zájazde a vstúpia do platnosti podmienky pre odvolanie účasti. Pokiaľ k uzatvoreniu zmluvy o zájazde dôjde v lehote 30 dní pred začatím zájazdu, celý účastnícky poplatok za zájazd a všetky eventuálne náklady sú splatné pri podpise zmluvy. Účastník zájazdu musí eventuálne právo na zľavy oznámiť a preukázať pri objednávke. Cestovná kancelária dodatočné oznámenia neakceptuje. Môže sa stať, že cestovná kancelária niektoré zájazdy predá za akciové ceny, v takomto prípade cenu zájazdu, ktorá už bola skôr objednaná, nie je možné zmeniť na zľavnený účastnícky poplatok. V prípade akciových zájazdov sa platobné podmienky môžu odchýliť od podmienok zakotvených vo všeobecných zmluvných podmienkach. Rôzne zľavy nemôžu byť zlúčené. Spôsob zaplatenia celého poplatku a nákladov, ktoré treba na základe zmluvy uhradiť: prevod alebo hotovostná platba.
V. Lemondási feltételek
V. Podmienky stornovania
1. Az Utazási Iroda jogosult a fizetendő teljes díjat a jogszabályban előírt esetekben (szállítási költségek, adók, illetékek, egyebek, devizaárfolyam változása) az indulást megelőző20. napig felemelni, de ennek mértékét és indokát köteles az Utassal írásban közölni. A módosított díj számításának módja: a katalógusban, illetveaz Utazási Iroda honlapján közzétett kalkulált árfolyam emelkedésének százalékos arányában változhat a részvételi díj, az egyebek pedig a konkrét költség emelkedésének megfelelően - figyelembe véve az árfolyam emelkedést is -, az adminisztratív teendők - többek között az utasi és közvetítői szerződésmódosítások, levelezések, számlázás - általános költségeit, valamint a kerozin pótdíj meghatározásakor a légitársaság által számított és közölt konkrét üzemanyagár-különbözeti összegeket is - változtathatók. Ha a részvételi díj emelkedése az eredeti részvételi díj 8%-át meghaladja, az Utas az erről szóló értesítés kézbesítését követően haladéktalanul írásban tett nyilatkozattal az utazási szerződéstől elállhat. Amennyiben a kézbesítéstől számított 48 órán belül az Utas nem nyilatkozik, az Utazási Iroda úgy tekinti, hogy az Utas elfogadta a változtatásokat, az Utas vállalja a különbözeti összeg megfizetését és a szerződésmódosítás aláírását az elfogadás napjától számított 5 napon belül. 2. Az Utazási Iroda legkésőbb az utazás megkezdése előtt húsz nappal írásban tett nyilatkozattal elállhat az utazási szerződéstől. Ha az Utazási Iroda, illetve az Utas nem az Utas érdekkörében felmerülő okból áll el, különösen, ha a díj emelkedésének mértéke a 8%-ot meghaladja, vagy az Utazási Iroda az utazási szerződésben foglaltakat lényegesen módosítani kívánja, illetve a program lényegesen megváltozott, az Utas az eredetivel azonos vagy magasabb értékű helyettesítő szolgáltatásra tarthat igényt, ha ennek nyújtására az Utazási Irodának lehetősége van. Ha az Utazási Iroda az előzőek szerinti helyettesítő szolgáltatás nyújtására nem képes vagy az Utas a neki felkínált helyettesítő szolgáltatást nem fogadja el, az Utazási Iroda a teljes befizetett díjat visszafizeti. Ha a helyettesítő szolgáltatás az eredetinél alacsonyabb értékű, az Utazási Iroda köteles a díjkülönbözetet az Utasnak megtéríteni. Az Utas kérheti az elállás következtében felmerült kárának megtérítését (a jogszabályban meghatározott kivételekkel). Nem minősül a szerződés lényeges változtatásának, ha az Utazási Iroda egyes részszolgáltatásokat megváltoztat, helyettük azokkal azonos vagy magasabb értékű szolgáltatásokat nyújt. 3. Az Utas az utazás megkezdése előtt az utazási szerződéstől írásban tett nyilatkozattal bármikor elállhat. Az elállási nyilatkozat az Utazási Iroda kézhez vételével válik hatályossá. Az utazás meg nem kezdése esetén, amennyiben a lemondási szándékot előzetesen írásban nem jelezte az Utas, az Utazási Iroda jogosult a teljes befizetett összeget megtartani. 4. Ha az Utas az 1. pontban meghatározott okoktól eltérő indokkal
1. Cestovná kancelária je oprávnená v prípadoch ustanovených právnymi predpismi (zmena cestovných nákladov, daní, poplatkov, iných povinných nákladov, devízového kurzu) do 20. dňa pred odcestovaním zvýšiť celý účastnícky poplatok, avšak je povinná výšku a odôvodnenie zvýšenia písomne oznámiť účastníkovi zájazdu. Spôsob vypočítania upraveného poplatku: účastnícky poplatok sa môže zmeniť v percentuálnom pomere kalkulovaného kurzu zverejneného v katalógu, resp. na webovej stránke cestovnej kancelárie, výška iných povinných nákladov sa môže zmeniť v zhode so zmenou konkrétnych nákladov so zreteľom na zmenu kurzu. Ak zvýšenie účastníckeho poplatku presahuje 8 % pôvodného účastníckeho poplatku, účastník zájazdu môže odstúpiť od zmluvy po doručení oznámenia o tomto zvýšení, a to formou bezodkladne zaslaného písomného prehlásenia. Pokiaľ sa účastník zájazdu nevyjadrí do 48 hodín od doručenia oznámenia, cestovná kancelária má za to, že účastník zájazdu zmeny akceptuje, a účastník zájazdu sa zaväzuje zaplatiť rozdiel v cene a podpísať úpravu zmluvy do 5 dní odo dňa akceptovania zmien. 2. Cestovná kancelária môže odstúpiť od zmluvy najneskôr do 20 dní pred začatím zájazdu, a to formou písomného prehlásenia. Ak cestovná kancelária, resp. účastník zájazdu odstúpi od zmluvy z dôvodu, ktorý nepatrí do okruhu záujmu účastníka zájazdu, najmä ak miera zvýšenia poplatku presiahne 8 %, alebo ak cestovná kancelária chce podmienky zakotvené v zmluve o zájazde podstatne zmeniť, resp. program sa podstatne zmenil, účastník zájazdu má nárok na služby, ktoré nahradia pôvodne objednané služby a ktorých hodnota je totožná alebo vyššia než hodnota pôvodne objednaných služieb, pokiaľ má cestovná kancelária možnosť na ich poskytnutie. Ak cestovná kancelária nie je schopná poskytnúť služby, ktoré nahradia pôvodne objednané služby alebo účastník zájazdu ponúknuté služby nahradzujúce pôvodné služby neprijme, môže požadovať okamžité vrátenie celého zaplateného účastníckeho poplatku a úrokov z neho. Ak služby nahradzujúce pôvodné služby sú nižšej hodnoty, než sú pôvodne objednané služby, cestovná kancelária je povinná uhradiť účastníkovi zájazdu rozdiel v poplatku. Účastník zájazdu môže požadovať náhradu škody vzniknutej v dôsledku odstúpenia od zmluvy (s výnimkou prípadov určených v právnych predpisoch). 3. Účastník zájazdu môže pred začatím zájazdu hocikedy odstúpiť od zmluvy, a to formou písomného prehlásenia. Prehlásenie o odstúpení nadobudne účinnosť v okamihu jeho doručenia cestovnej kancelárii. V prípade, že účastník zájazdu na zájazd nenastúpi a vôľu odstúpiť od zmluvy predbežne písomne neavizoval, cestovná kancelária má právo si ponechať celú zaplatenú sumu. 4. Ak účastník zájazdu odstúpi od zmluvy s odôvodnením, ktoré sa líši od príčin uvedených v bode 1, vrátane aj zmeny cestovného poriadku, je povinný finančne odškodniť cestovnú kanceláriu ako
áll el az utazástól, ideértve a menetrendváltozást is, köteles az Utazási Iroda kárának ellentételezésére kártalanítást teljeíteni (bánatpénz). Az utazás megkezdése előtti: 60-36. nappal, csak szálláshely igénybevételére irányuló utazási szerződés esetében pedig a 60-46. nappal a részvételi díj 10%-a, 35-20. nappal, csak szálláshely igénybevételére irányuló utazási szerződés esetében pedig 45-20. nappal a részvételi díj 40%-a, 19-10 nappal a részvételi díj 60%-a, 9-6 nappal a részvételi díj 80%-a, 5. nappal az utazás megkezdésének napjáig, illetve az utazás meg nem kezdése esetén a részvételi díj 100%-a. A lemondás napja beleszámít, az utazás napja nem számít bele bánatpénz elszámolásnál figyelembe vett napokba. Az Utazási Iroda jogosult levonni az Őt megillető összeget az Utas által fizetett összegből (részvételi díj, stb.). 5. Az utazás lemondása esetén a repülőtéri illeték visszajár, a kerozinpótdíj összegéből a részvételi díj előzőek szerinti százalékával megegyező kötbért köteles az Utas teljesíteni. 6. Az egyéni csomagok esetében a megrendelés után a repülőjegy nem módosítható, egyebekben a lemondási, fizetési és visszatérítési feltételek az Utazási Iroda egyedi ajánlataiban kerülnek részletezésre. Az egyéni csomagok alatt értendő minden olyan szervezett út, mely nem csoportos formában, adott létszámhoz nem kötve kerül kiajánlásra.
kompenzáciu škody (náhrada majetkovej ujmy). Jej výška 60 36 dní pred začatím zájazdu je 10 % účastníckeho poplatku, 35 20 dní pred začatím zájazdu je 40 % účastníckeho poplatku, 19 10 dní pred začatím zájazdu je 60 % účastníckeho poplatku, 9 6 dní pred začatím zájazdu je 80 % účastníckeho poplatku, 5 dní pred začatím zájazdu do dňa začatia zájazdu, resp. v prípade nenastúpenia na zájazd je 100 % účastníckeho poplatku. Deň stornovania sa započíta, deň začatia zájazdu sa nezapočíta do počtu dní, na ktoré sa berie zreteľ pri vypočítaní náhrady majetkovej ujmy. Cestovná kancelária má právo zraziť sumu, ktorá jej prináleží zo sumy zaplatenej účastníkom zájazdu (účastnícky poplatok, atď.). 5. V prípade stornovania zájazdu sa letecký poplatok vráti, vyššie uvedenú percentuálnu výšku penále z palivového poplatku, ktorá je rovnaká ako účastníckeho poplatku, je povinný znášať účastník zájazdu. 6. V prípade individuálnych balíkov nie je možné zmeniť letenku po objednávke, inak podmienky stornovania, platby a vrátenia poplatkov sú podrobne uvedené v osobitných ponukách cestovnej kancelárie. Pod individuálnym balíkom sa rozumie každý organizovaný zájazd, ktorý nie je ponúkaný v skupinovej forme, v závislosti od stanoveného minimálneho počtu účastníkov zájazdu.
VI. Módosítási feltételek
VI. Podmienky zmien
1. Az utazás előtti 35. napig, vagy azt megelőző napokon az Utas által kezdeményezett bármely módosítás (pl: név-, szálloda-, időpont- változtatás, ideértve az ugyanazon nap másik járatára valómódosítást is) esetében 10.000,- Ft/fő módosítási költségtérítést kell fizetni. 2. Az utazás előtti 35 napon belül szálloda- vagy időpontmódosítás esetén az általános Lemondási Feltételek lépnek életbe. 3. Az utazást megelőző utolsó előtti munkanap végéig, csak névmódosítás vagy - korrekció estén 10.000 Ft/fő módosítási költségtérítést kell fizetni. 4. Amennyiben az Utas valamilyen kedvezményes utazásra fizetett be, de a későbbiekben bármilyen módosítást kér (név, időpont, szálloda), úgy a kedvezményre már nem jogosult. Amennyiben a módosításkori ár magasabb, mint a foglaláskori, az utasnak a módosítási díjat és a különbözetet is meg kell fizetnie. A szerződés alacsonyabb árra nem módosítható. 5. Számlázási névre, címre vagy egyéb adatokra vonatózó kéréseket az út visszaigazolásáig tudunk elfogadni, utána minden módosításért 10.000 Ft költségtérítést kell fizetni.
1. V prípade akejkoľvek zmeny iniciovanej účastníkom zájazdu v lehote do 35 dní pred začatím zájazdu, alebo v dňoch predchádzajúcich tomuto dňu, treba zaplatiť náhradu výdavkov súvisiacich so zmenou (napr. zmena mena, hotela, termínu, vrátane zmeny linky v ten istý deň) vo výške 10.000,- Ft/osoba. 2. V prípade zmeny hotela alebo termínu do 35 dní pred začatím zájazdu vstúpia do platnosti všeobecné Podmienky stornovania. 3. Do konca predposledného pracovného dňa predchádzajúceho zájazd, treba zaplatiť náhradu výdavkov súvisiacich len so zmenou alebo korekciou mena vo výške 10.000,- Ft/osoba. 4. Pokiaľ účastník zájazdu zaplatí niektorý zľavnený zájazd, avšak neskôr žiada vykonať hocijakú zmenu (zmena mena, termínu, hotela), nemá právo na zľavu. V prípade, že cena pri zmene je vyššia, ako cena pri rezervácii, účastník zájazdu musí uhradiť aj poplatok za zmenu, aj cenový rozdiel. Zmluvu nie je možné zmeniť na nižšiu cenu. 5. Žiadosti týkajúce sa fakturačného názvu, adresy alebo iných údajov môže cestovná kancelária akceptovať len do potvrdenia zájazdu, po tomto termíne treba v prípade každej zmeny zaplatiť 10.000 Ft, ako úhradu nákladov.
VII. Részvételi díj
VII. Účastnícky poplatok
1. 2.
3. 4.
5.
Részvételi díj tartalmazza: (A programfüzetben szereplő utazási csomag megrendelése esetén, ha másként nem jelöljük) Repülőjegyet oda-vissza utazásra Transzfert: repülőtér – szálloda - repülőtér között (eszköze: autóbusz, kisbusz vagy taxi, az Utasok létszámának függvényében). Szállásköltséget (pl.: szállodai szoba: 2 ágyas, 1 ágyas, apartman: stúdió, 3-4 ágyas apartman). Étkezést megrendelés alapján: önellátás: nincs étkezés az árban; reggeli: kontinentális vagy büféjellegű; félpanzió: reggeli + svédasztalos, a’la carte vagy menüválasztásos vacsora, teljes panzió: reggeli + svédasztalos, a’la carte, vagy menüválasztásos ebéd + vacsora, all inclusive ellátás, a programfüzet leírása, ill. a megrendelés szerint. Az italokat a részvételi díjak általában nem foglalják magukban (hacsak az ismertetés másképp nem tájékoztat – például az „all inclusive”szállodák esetén). Telepített magyar nyelvű képviselő közreműködését Törökország és Görögország esetében. A többi ország esetében angol nyelvű telefonos asszisztenciát biztosítunk, kivéve a katalógusunkban másképp jelzett országoknál. Bizonyos programoknál helyi idegenvezető is kíséri a csoportot a helyi jogszabályoknak megfelelően. A részvételi díj nem tartalmazza: A repülőtéri illetéket, kerozin felárat, útlemondási biztosítást, baleset-, betegség-, és poggyászbiztosítást, vízumdíjat, fakultatív programokat, és egyéb felárakat. A szervezett programok időtartama a repülőtéri találkozás időpontjától az indulási helyre való hazaérkezésig tart. Az árak a lefoglalt éjszakák száma alapján lettek kiszámítva, nem az üdülőhelyen töltött napok száma alapján. Az első és az
1. 2. 3. 4.
5.
Účastnícky poplatok obsahuje (v prípade objednania zájazdového balíku uvedeného v programovom zošite, ak to neuvádzame inak): Letenka tam a späť. Transfer: letisko – hotel - letisko (dopravným prostriedkom: autobus alebo taxi, v závislosti od počtu účastníkov zájazdu). Výdavky na ubytovanie (napr. hotelová izba: dvojlôžková, jednolôžková, apartmán, štúdio, 3 – 4-lôžkový apartmán). Strava podľa objednávky: raňajky - kontinentálne alebo formou bufetových stolov; polpenzia: raňajky + švédsky stôl, večera a´la carte alebo voliteľné menu, plná penzia: raňajky + formou bufetových stolov, obed + večera a´la carte alebo voliteľné menu, služby all inclusive: podľa programového katalógu a objednávky. V účastníckych poplatkoch zvyčajne nie sú zahrnuté nápoje (iba ak v informačnom materiáli nie je uvedené inak – napríklad v prípade all inclusive hotelov). Skupinu sprevádza delegovaný predstaviteľ CK v destináciách Turecko a Grécko. V prípade ostatných štátov zabezpečíme asistenciu po telefóne v anglickom jazyku, okrem štátov, kde je to v katalógu uvedené inak. Pri určitých programoch skupinu sprevádza aj miestny sprievodca v súlade s miestnymi právnymi predpismi. Účastnícky poplatok neobsahuje: Letiskové poplatky, palivový príplatok, poistenie stornovacích poplatkov, poistenie pre prípad úrazu, choroby, poistenie batožiny, poplatky za víza, fakultatívne programy a iné prirážky. Dĺžka organizovaných programov trvá od času stretnutia na letisku do návratu domov na letisko. Ceny boli vypočítané na základe počtu rezervovaných nocí, nie podľa počtu dní
utolsó nap gyakran az utazással telik, és nem számítanak nyaralási napnak. A szolgáltatás megrendelésekor a pontos részvételi díjakról és a külön felszámítandó díjakról és költségekről az Utas számára hozzáférhető módon weboldalunk ad tájékoztatást. A weboldalunkon közzétett árak akciós árak, melyekből további kedvezmény nem érvényesíthető. A gyermekáraink 2 felnőttel egy szobában történő elhelyezés esetén érvényesek, amennyiben foglaláskor megadják a gyermek pontos születési dátumát, melynek helyessége az Utas felelőssége. 0-2 év közötti gyermekek számára ingyenes a részvétel, amennyiben nem kérnek külön helyet a repülőn és a transzferbuszon, valamint ágyat a szálláson számukra, de útlevél és vízum számukra is szükséges. Ha a gyermek a nyaralás helyszínén és ideje alatt tölti be a két éves korát a visszaútra már ki kell fizetni a repülőjegyet. Az Utazási iroda árait a készlet erejéig, valamint az akciós ár szálloda általi visszavonásig tudja tartani. Előfordulhat, hogy az árak előzetes értesítés nélkül magasabbak lesznek. Ugyanakkor az is előfordulhat, hogy bizonyos utak ára időközben alacsonyabb lesz, ilyenkor a magasabb áron befizetett út árát kedvezményesebb részvételi díjra módosítani nem lehetséges. Rendszerint minél hamarabb foglalja le utazását, annál olcsóbban jut hozzá, mivel az Utazási Iroda előfoglalási akciókat ad ki jóval az indulás előtt. Az Utazási Iroda fenntartja jogát akciós díjak bevezetésére (akár az Utas által már az akció előtt lefoglalt útvonalat is érintheti). Az akciós díjak bevezetése az Utast nem jogosítja fel a már lefoglalt utazása és az akciós díj közötti különbség igénylésére. Az akciós utaknál a fizetési feltételek az általános szerződéses feltételekben foglaltaktól eltérhetnek.
VIII. Fakultatív programok Fakultatív kirándulások lehetőségéről prospektusunk, weboldalunk ad tájékoztatást. A fakultatív kirándulásokat minden esetben a helyszíni szolgáltató szervezi. A fakultatív kirándulásokra történő jelentkezés és díjak megfizetése a helyszínen, valutában történik, az eltérésekről programfüzetünk vagy ajánlatunk ad tájékoztatást. Ennek megfelelően a fakultatív kirándulásokra vonatkozóan szerződéses jogviszony az Utas és a helyszíni utazási iroda között jön létre. A fakultatív kirándulásokról és a díjak befizetésének módjáról a helyi képviselő ad részletes felvilágosítást.
strávených na rekreačnom mieste. Prvý a posledný deň je často strávený cestovaním, teda nepovažuje sa za dovolenkový deň. Pri objednávke služby informácie o presných účastníckych poplatkoch a o výdavkoch, ktoré treba osobitne vyúčtovať, informuje naša webová stránka spôsobom, ktorý je pre účastníka zájazdu prístupný. Ceny uvedené na našej webovej stránke sú akciové ceny, v prípade ktorých už ďalšie zľavy nie je možné uplatniť. Naše ceny pre deti sú platné v prípade umiestnenia dieťaťa v jednej izbe spolu s 2 dospelými, ak pri rezervácii dostaneme k dispozícii aj presný dátum narodenia dieťaťa; za presnosť tohto údaju zodpovedá účastník zájazdu. Pre deti od 0-2 rokov je účasť bezplatná, ak si nevyžiadajú osobitné sedadlo pre dieťa v lietadle a v transferovom autobuse, a osobitnú posteľ pri ubytovaní, ale pas a vízum musia mať aj deti. V prípade, že dieťa dosiahne vek 2 roky počas dovolenky, na cestu späť sa preňho musí zakúpiť letenka. Cestovná kancelária svoje ceny udržuje do vyčerpania zásob, resp. kým akciovú cenu neodvolá hotel. Môže sa stať, že ceny budú bez predbežného oznámenia vyššie. Zároveň sa môže stať aj to, že ceny určitých ciest medzičasom zlacnejú, v takom prípade cenu zájazdu uhradeného vo vyššej cenovej kategórii nie je možné zmeniť na výhodnejší účastnícky poplatok. Vo väčšine prípadov, čím skôr si rezervujete cestu, tým lacnejšie získate zájazd, keďže cestovná kancelária usporadúva predrezervačné akcie dlho pred termínom začatia zájazdu. Cestovná kancelária si vyhradzuje právo na zavedenie akciových poplatkov (to sa môže vzťahovať hoci aj na trasu rezervovanú účastníkom zájazdu ešte pred akciou). Zavedenie akciových poplatkov neoprávňuje účastníka zájazdu požadovať finančný rozdiel medzi rezervovaným zájazdom a akciovou cenou. V prípade akciových zájazdov sa môžu platobné podmienky líšiť od uvedeného vo všeobecných zmluvných podmienkach. VIII. Fakultatívny program Informácie o možnostiach fakultatívnych výletov poskytuje náš prospekt, webová stránka. Fakultatívne výlety v každom prípade organizuje miestna cestovná kancelária. Prihlásenie sa na fakultatívny výlet a zaplatenie poplatkov sa uskutočňuje priamo na mieste, vo valutách, o odchýlkach poskytuje informácie náš programový katalóg alebo ponuka. V súlade s uvedenými skutočnosťami zmluvný vzťah vzťahujúci sa na fakultatívne výlety vznikne medzi účastníkom zájazdu a miestnou cestovnou kanceláriou. O fakultatívnych výletoch a o spôsobe zaplatenia poplatkov poskytuje podrobné informácie miestny zástupca.
IX. Légi szállítás
IX. Letecká preprava
1. A nemzetközi légi szállítás előírásai alapján a fuvarozó légitársaság és az Utazási Iroda fenntartja magának a repülőgép indulási időpontjának és/vagy helyének, útirányának, átszállási lehetőségeinek, a légitársaság, a repülőgép típus változásának jogát, az erre vonatkozó információk tájékoztató jellegűek, a változtatás nem minősül a szerződés lényeges módosításának. A változásból eredő kellemetlenségekért az Utazási Irodát felelősség nem terheli. 2. Az esetleges módosításokat – a lehetőségekhez mérten – az Utazási Iroda minél gyorsabban az Utas tudomására hozza. 3. Ha a légi utazások során a csomagokban kár keletkezi, vagy elvesznek, a tényt rögtön az észrevétel után közölni kell a repülőtér „Lost and Found” osztályán. Szükséges az igazoló jegyzőkönyv beszerzése, a légitársasággal utólagos tárgyalások érdekében. Az elveszett, megsérült, kifosztott poggyászért az Utazási Irodát felelősség nem terheli, a kárigényeket a légitársasághoz kell benyújtani. 4. Az Utas repülőgéppel történő szállítására a légi személyfuvarozásra vonatkozó szabályok az irányadóak. 5. Az Utazási Iroda légi szállításban közreműködőjének felelősségére, illetve felelősségének korlátozására, a személyek és poggyászok fuvarozására vonatkozó szabályokat többek között a 2005. évi VII. törvény (Montreali Egyezmény), a 261/2004/EK rendelet, valamint a 25/1999. (II. 12.) Korm. rendelet tartalmazza.
1. Na základe predpisov medzinárodnej leteckej prepravy letecká prepravná spoločnosť a cestovná kancelária si vyhradzujú právo na zmenu času a/alebo miesta odletu, cestovnej trasy, možnosti prestúpenia, ako aj na zmenu leteckej spoločnosti, typu lietadla, na nich vzťahujúce sa informácie majú informatívny charakter. Cestovná kancelária nezodpovedá za nepríjemnosti vzniknuté z dôvodu zmien. 2. Prípadné zmeny, primerane možnostiam, oznámi cestovná kancelária účastníkovi zájazdu v čo najkratšom čase. 3. Ak v priebehu leteckej prepravy vznikne škoda na batožine, alebo sa batožina stratí, túto skutočnosť treba ihneď po jej zistení oznámiť oddeleniu letiska „Lost anf Found“. Je potrebné si zadovážiť potvrdzujúci protokol, v záujme uskutočnenia dodatočných jednaní s leteckou spoločnosťou. Cestovná kancelária nezodpovedá za stratenú, poškodenú, vykradnutú batožinu, pohľadávky týkajúce sa náhrady škody treba podať leteckej spoločnosti. 4. Pre leteckú prepravu účastníkov zájazdu sú smerodajné predpisy vzťahujúce sa na leteckú prepravu osôb. 5. Pravidlá vzťahujúce sa na zodpovednosť cestovnej kancelárie spoluúčinkujúcej pri leteckej preprave, resp. na obmedzenie jej zodpovednosti, na prepravu osôb a batožiny, obsahuje medzi iným Zákon č. VII z r. 2005 (Montrealská dohoda), Nariadenie č. 261/2004/ES, ako aj Nariadenie vlády MR č. 25/1999 (II.12).
X. Szállodák és elszállásolás
X. Hotely a ubytovanie
1. Az Utazási Iroda jogosult a megnevezett szállodától eltérni
1. Cestovná kancelária má právo na zmenu označeného hotela (z
2.
3. 4.
5.
6.
7.
8.
(szállodai túlzsúfoltság miatt), ilyen esetben köteles az eredetileg kiválasztott szállodához hasonló, vagy magasabb kategóriájú, illetve értékű másik szállodában az Utast elszállásolni, az utas pedig elfogadni azt, és ilyen esetekben a költségkülönbözet az Utazási Irodára hárul. Az Utazási Irodának nem áll módjában szállodától függő, a katalógusban nem szereplő igényeket teljesíteni (pl.: tengerre néző vagy egymás melletti szoba). Az Utazási Iroda programfüzetében szereplő szállodák némelyike több épülettel és/vagy bungalóval is rendelkezik. A szállodák az azonos áron kínált szobákat azonos értékűnek tekintik. Az Utazási Iroda nem tud garanciát vállalni arra, hogy minden utas a főépületben kerül elszállásolásra, csak azokért a kívánságokért tud az Utazási iroda garanciát vállalni, amit külön felár ellenében rendeltek meg és az Utazási Iroda írásban vissza is igazolta. A prospektusban feltüntetett távolságok (hotel távolság a strandtól, központtól, repülőtértől) csak tájékoztató jellegűek. Az Utazási Iroda akciós ajánlatai között olyan szállodák is szerepelhetnek, amelyek a katalógusban lévő szállodák között nem találhatók. Ezekre a szállodákra is ugyanúgy vonatkoznak az utazási feltételekben szereplő kitételek. A háromágyas szobákban a harmadik ágy, családi szbákban a negyedik ágy a legtöbb esetben pótágy, kinyitható fotelágy, családi szobákban kinyitható kanapé vagy néhány esetben emeletes ágy. A pótágyak mérete nem egyenértékű a normál fekhelyekkel, és azok igénybe vételekor a szobák szabad területe jelentősen csökken. A tenger felőli szobák nem tengerre néző kategóriát jelölnek, ugyanis a tengerre való kilátást sok esetben akadályozhatja többek között épület, oldal irányú fekvés, növényzet. A szálláshelyek osztályba sorolása az adott ország szaibályai szerint történik. A szálláshelyek között eltérések lehetnek alapterületben és felszereltségben, bútorozottságban, szolgáltatásban és a szolgáltatás színvonalában azonos kategóriákon belül is. Valamennyi szálláshely esetében a házirend betartása minden vendégre nézve kötelező.
2.
3. 4.
5.
6.
7. 8.
dôvodu preplnenia hotela), v takomto prípade je povinná ubytovať účastníka zájazdu v hoteli kategórie, resp. ceny, ktorá je podobná, alebo vyššia, než je kategória alebo cena pôvodne vybraného hotela, a účastník zájazdu je povinný to prijať; rozdiel nákladov znáša cestovná kancelária. Cestovná kancelária nemá možnosť plniť požiadavky, ktoré závisia od hotela a nie sú uvedené v katalógu (napr. izba s výhľadom na more, izby vedľa seba). Niektoré hotely uvedené v programovom katalógu disponujú zároveň niekoľkými budovami a/aj bungalovmi. Hotely považujú izby ponúkané za totožnú cenu za rovnocenné. Cestovná kancelária nevie garantovať, že každý účastník zájazdu bude ubytovaný v hlavnej budove, cestovná kancelária je schopná garantovať len požiadavky, ktoré boli objednané za osobitný príplatok, a ktoré cestovná kancelária písomne potvrdila. Vzdialenosti uvedené v prospekte (vzdialenosť hotela od pláže, centra, letiska) majú iba informačný charakter. Medzi akciovými ponukami cestovnej kancelárie môžu figurovať aj hotely, ktoré sa medzi hotelmi uvedenými v katalógu nenachádzajú. Na tieto hotely sa taktiež vzťahujú ustanovenia uvedené v podmienkach pre účasť na zájazdoch. V trojlôžkových izbách je najčastejšie tretia posteľ, v rodinných izbách je vo väčšine prípadov štvrtá posteľ - prístelka, rozkladacia pohovka, v rodinných izbách rozkladacia pohovka alebo poschodová posteľ. Vo väčšine prípadov ide o lôžko menších rozmerov a jeho používanie značne zmenšuje priestor. Izba orientovaná na morskú stranu neznamená výhľad na more. Vo väčšine prípadov pred budovou je druhá budova alebo ide o bočný výhľad na more. Kategória hotelov zodpovedá predpisom krajiny, preto sa môže odlišovať od predpisov iných krajín. Kvalita ubytovacej kapacity v rovnakej kategórii hotelov sa môže odlišovať. Domáci poriadok sa vzťahuje na všetky osoby ubytované v danom hoteli.
XI. Hibás teljesítés
XI. Chybné plnenia
1. Az Utazási Iroda felel az utazási szerződés szerinti szolgáltatások teljesítéséért. Ha az Utazási Iroda vállalt szolgáltatást nem a szerződésnek megfelelően teljesíti, köteles a díját (részvételi díjat) arányosan leszállítani, kivéve pl. vis maior, utazási irodán és közreműködőn kívüli ok. 2. Az Utazási Iroda nem felel az utazási szerződés nemteljesítéséből vagy hibás teljesítéséből eredő károkért, ha a nem-telesítés vagy hibás teljesítés sem az ő, sem az általa igénybe vett közreműködő magatartására nem vezethető vissza (281/2008. (XI.28.) Kormányrendelet 11.§), vagya közreműködő felelősségét jogszabályban kihirdetett nemzetközi egyezmény korlátozza. 3. Az Utazási Iroda az utazási szerződés nem-teljesítéséből vagy hibás teljesítéséből (ideértve az életet, testi épséget, egészséget megkárosító szerződésszegő magatartást is) eredő károkért való felelősségének mértékét a szolgáltatás díja (részvételi díj) kétszeresének megfelelő összegben korlátozza (a 281/2008.(XI.28.) Kormányrendelet 12.§ (2) bekezdés alapján, figyelemmel a Ptk. 314§. (2) bekezdésében foglalt rendelkezésre is). 4. A programfüzetben és egyéb kiadott tájékoztatóban (pl.: akciós ajánlatok) szereplő információk tájékoztató jellegűek, az elírásokért és a nyomdai hibákból eredő problémákért az Utazási Irodát felelősség nem terheli. Az Utas további információkat és a hibajegyzéket Utazási Iroda honlapján találja meg. 5. Az Utasnak kifogását a helyszínen haladéktalanul közölnie kell az Utazási Iroda helyi képviselőjénél, vagy annak hiányában a helyszíni szolgáltatónál. Ha a szálláshelyek átvételekor bárminemű hiányosságot észlel az Utas, azt köteles a szálláshely recepcióján azonnal jelezni. Ha a helyi szolgáltató a panaszt nem orvosolta, az Utas az Utazási Irodát, illetve az Utazásközvetítő köteles haladéktalanul tájékoztatni. Amennyiben az Utas nem emel kifogást, és panaszát nem veteti jegyzőkönyvbe, úgy a hibás teljesítésre a későbbiekben már nem hivatkozhat, ilyen irányú igényt a későbbiekben nem érvényesíthet. A jegyzőkönyvnek tartalmaznia kell, hogy
1. Cestovná kancelária zodpovedá za plnenie služieb podľa zmluvy o zájazde. Ak cestovná kancelária služby, k poskytovaniu ktorých sa zaviazala, nesplní v zhode so zmluvou, je povinná poplatok (účastnícky poplatok za zájazd) v zodpovedajúcom pomere znížiť, výnimku tvoria dôvody ako napr. vis maior, dôvody mimo cestovnej kancelárie a sprostredkovateľa. 2. Cestovná kancelária nezodpovedá za škody vzniknuté v dôsledku z neplnenia, alebo chybného plnenia zmluvy o zájazde, ak neplnenie alebo chybné plnenie nie je možné pripísať jej, ani správaniu sa sprostredkovateľa, ktorého služby využila (§ 11 Nariadenia vlády č. 281/2008 (XI. 28). 3. Informácie uvedené v programovom katalógu alebo v inom informačnom materiáli (napr. akciové ponuky), majú iba informačný charakter, cestovná kancelária nezodpovedá za problémy vzniknuté v dôsledku preklepov alebo tlačových chýb. Účastník zájazdu ďalšie informácie a zoznam chýb nájde na webovej stránke cestovnej kancelárie. 4. Účastník zájazdu musí svoje výhrady bezodkladne oznámiť priamo na mieste delegovanému zástupcovi cestovnej kancelárie, ak taký zástupca nie je, miestnemu poskytovateľovi služieb. Ak miestny poskytovateľ služieb sťažnosť nenapravil, účastník zájazdu je povinný bezodkladne informovať cestovnú kanceláriu, respektíve sprostredkovateľa zájazdu. Pokiaľ účastník zájazdu výhrady neprednesie, o svojej sťažnosti si nenechá vyhotoviť zápisnicu, neskôr sa nemôže odvolávať na chybné plnenie, takýto nárok si neskôr nemôže uplatniť. Zápisnica musí obsahovať, či sťažnosť oznámil alebo neoznámil miestnemu poskytovateľovi služieb (napr. hotelu). 5. Výhradu treba uviesť do zápisnice v plnom rozsahu, jeden podpísaný výtlačok zápisnice (účastník zájazdu a miestny predstaviteľ) treba odovzdať účastníkovi zájazdu. Účastník zájazdu je povinný zápisnicu spolu s eventuálnym nárokom na zníženie poplatku/alebo nárokom na náhradu škody poslať v doporučenom liste cestovnej kancelárii do 8 dní od ukončenia zájazdu. Cestovná kancelária prešetrí iba tie sťažnosti, ktoré boli podané individuálne. Cestovná kancelária dodatočnú reklamáciu
6.
7.
8. 9.
panaszát bejelentette vagy sem a helyi szolgáltatónak is (pl. szállodának). A jegyzőkönyv felvétele nem tekinthető az Utazási Iroda részéről jognyilatkozatnak (pl. elismerésnek vagy elutasításnak), a jegyzőkönyv elsődlegesen az utas panaszának, esetleg a tényeknek és a körülményeknek a rögzítésére szolgál. Az utaskísérő szinte folyamatosan az utasokkal van, kíséri őket, gondoskodik az utasok kényelméről és biztonságáról, és más személyes szolgáltatásokat nyújt az utasok részére, utaskísérő dolgozik például a repülőgépen, ill. utaskísérő városlátogatások alkalmával vesz részt az Utazási Iroda szolgáltatásainak teljesítésében. A helyi képviselő néhány alkalommal találkozik az Utasokkal (repülőtéren Utasok fogadása, szállodába tartó transzfer során, egyt-két alkalommal a szállodában, amennyiben szükséges), tájékoztatást ad az Utasoknak többek között a helyi időjárási viszonyokról, szokásokról, közlekedésről, programokról, de nem kíséri állandóan az Utasokat, nem közreműködik az Utasok szállás- és más szállodai programjaiban (étkezés, animáció, stb.). A kifogást teljes terjedelmében jegyzőkönyvbe kell foglalni, a jegyzőkönyv egy példányát aláírva (utas és helyi képviselő) az Utasnak át kell adni. A jegyzőkönyvet az esetleges díjcsökkentési és/vagy kárigénnyel együtt az Utas az utazás befejezésétől számított 8 napon belül ajánlott levélben köteles az Utazási Irodának eljuttatni. Az Utazási Iroda kizárólag az egyénileg benyújtott panaszokat vizsgálja ki. Utólagos reklamációt az Utazási Iroda nem vesz figyelembe. A kifogás jegyzőkönyvben történő rögzítésének elmulasztásából, valamint a közlések késedelméből eredő károk az Utast terhelik, és az Utazási Iroda mentesül a díjcsökkentési és/vagy kártérítési kötelezettség alól. Kifogás közlésének, ill. jegyzőkönyvben történő rögzítésének elmulasztása az Utazási Iroda teljesítésének Utas általi elfogadását jelenti, figyelemmel a Ptk. 316. § (1) kezdésében foglaltakra is. Az időben benyújtott panaszlevelekre az Utazási Iroda 30 napon belül válaszol. Amennyiben az Utas utazásközvetítőn keresztül köti az utazási szerződést, az iratok és okmányok hibás kitöltéséből, a hiányos adatszolgáltatásból, a helytelen teljes fizetendő díj beszedéséből, téves vagy késedelmes információadásból eredő hibákért, károkért az utazásszervező nem felel. XII. Útlevél-, vízum-, vám-, deviza- és közegészségügyi rendelkezések Az érvényes útlevélért, ill. más úti okmányok meglétéért az adott országra vonatkozó vízum-, vám-, deviza- és közegészségügyi, valamint a célországban való tartózkodásra vonatkozó rendelkezések betartásáért kizárólag az Utas felel, egyben köteles mindezekről az utazást megelőzően tájékozódni. Az Utazási Iroda az utazási szerződés megkötése során az Utas figyelmét felhívja a fenti rendelkezésekre. Ha a rendelkezések be nem tartása vagy elutasított vízum kérelem miatt az Utas az utazáson nem tud részt venni, úgy kell tekinteni, mintha az utazást nem kezdte volna meg, egyúttal a Lemondási Feltételek lépnek életbe, ill. az Utas semmilyen igényt nem érvényesíthet az Utazási Irodával szemben.
neberie do úvahy. 6. Škody vzniknuté v dôsledku toho, že nedošlo k uvedeniu výhrady do zápisnice, ako aj v dôsledku oneskoreného oznámenia znáša účastník zájazdu, cestovná kancelária je oslobodená od povinnosti znížiť poplatky a/alebo nahradiť škodu. 7. Cestovná kancelária na načas podané sťažnosti odpovie do 30 dní. 8. CK neručí za zmluvy podpísané s províznymi predajcami (nesprávne údaje, ceny, poplatky, atď.). 9. Ak bola zmluva o zájazde uzatvorená prostredníctvom sprostredkovateľa, CK Green Travel Franchise s.r.o. nenesie žiadnu zodpovednosť za nekorektnosť vyplnených dokumentov, zmlúv, nepravdivé, neúplné, chybné či oneskorené informácie.
XII. Ustanovenia vzťahujúce sa na cestovný pas, víza, devízy a verejné zdravotníctvo Za disponovanie cestovným pasom, respektíve cestovnými dokladmi, za dodržanie ustanovení vzťahujúcich sa na víza, clo, devízy, ako aj na verejné zdravotníctvo cieľového štátu výlučne zodpovedá účastník zájazdu, ktorý je zároveň povinný sa informovať ohľadom týchto skutočností pred zájazdom. Cestovná kancelária v priebehu uzatvorenia zmluvy o zájazde informuje účastníka o vyššie uvedených ustanoveniach. Ak sa účastník zájazdu nemôže zúčastniť na zájazde z dôvodu nedodržania ustanovení alebo z dôvodu odmietnutia víza, treba to brať tak, ako keby na zájazd nenastúpil, zároveň cestovná kancelária zavedie do platnosti podmienky stornovania, resp. účastník zájazdu nemôže uplatniť voči cestovnej kancelárii žiadne nároky.
XIII. Biztosítás
XIII. Poistenie
1. Az Utazási Iroda saját árualapjába tartozó repülőjegy és szállás együttes megrendelése esetén az utazási szerőzdés megkötésével egyidejűleg az Utazási Iroda biztosítási partnerével, a biztosító útlemondási szabályzata szerint az Utas által kötött útlemondási stornó( biztosítási) szerződés biztosítási díja a részvételi díj 1,2 %-a. Csak repülőjegy vagy csak szállás, esetleg más szolgáltatás esetén az utazási szerződés megkötésével egyidejűleg az Utas fakultatív útlemondási biztosítást köthet, amelynek díja részvételi díj 5 %-a. A stornó biztosítás alapján a biztosító vállalja, hogy amennyiben az Utas – a biztosító által meghatározott események miatt – nem tudja utazást megkezdeni, 20% önrész levonásával a befizetett részvételi díjat visszatéríti. A biztosító által elfogadott eseményekről az Utas részletes tájékoztatást kap az utazási irodában. Az Utas köteles az útlemondási szabályzat szerinti útlemondási ok bekövetkeztét követő2 munkanapon belül a lemondást az utazási irodánál is írásban bejelenteni, valamint a kárbejelentő nyomtatványt, a lemondást alátámasztó igazolásokkal a biztosítóhoz benyújtani. Az útlemondási
1. Účastník zájazdu v prípade spoločného objednania letenky a ubytovania patriaceho do vlastnej ponuky cestovnej kancelárie pri podpise zmluvy o zájazde zároveň uzatvorí aj zmluvu ohľadne stornovania zájazdu (poistenie stornovania zájazdu) poisťovacím partnerom cestovnej kancelárie, podľa pravidiel stornovania zájazdu cestovnej kancelárie. Poistné je vo výške 1,2 % účastníckeho poplatku. V prípade, že ide iba o letenku alebo ubytovanie, eventuálne o iné služby kancelárie, účastník zájazdu môže pri podpise zmluvy o zájazde zároveň uzatvoriť poistenie fakultatívneho stornovania zájazdu, ktorého výška je 5 % účastníckeho poplatku. Na základe poistenia stornovania zájazdu sa poisťovňa zaväzuje, že ak účastník zájazdu, z dôvodov udalostí určených poisťovňou, nedokáže nastúpiť na zájazd, zaplatený účastnícky poplatok vráti, pričom z tejto sumy dôjde k zrazeniu spoluúčasti vo výške 20 %. Účastník zájazdu o udalostiach, ktoré poisťovňa akceptuje, dostane podrobné informácie v cestovnej kancelárii. Účastník zájazdu je povinný stornovanie aj písomne oznámiť u cestovnej kancelárii, a to do 2 pracovných dní od vzniku dôvodu na stornovanie zájazdu podľa
biztosítás díja nem visszatéríthető. 2. Baleset-, betegség-, poggyászbiztosítás az utazási irodákban köthető, melynek fajtáiról, árairól, a biztosítás által fedezett kockázatokról, valamint a biztosítókról részletes felvilágosítás kapható az utazási irodákban. 3. Az Utazási Iroda biztosítási partnere (a 213/1996. (XII23..) Korm. r. 10. § és a 281/2008. (XI. 28.) Korm. r. 4. § (1) bekezdés k) pont): QBE Insurance (Europe) Limited (amely a Magyar Köztársaság területén biztosítási tevékenységét a QBE Insurance (Europe) Limited Magyarországi Fióktelepén keresztül fejti ki, székhelye: 1143 Bp., Stefánia út 51, Tel +36 (06) 1460 1400, fax+36 (06) 1460 1499, ingyenes szám +36 (80) 468 468 ), Email cím:
[email protected], Weboldal: http://www.qbeatlasz.hu/). 4. Az Utas igényeit közvetlenül a biztosítóval szemben érvényesítheti. A vagyoni biztosítékot nyújtó QBE Insurance (Europe) Limited Magyarországi Fióktelepe az Utazásszervezők Vagyoni Biztosíték Biztosítása szabályzatban foglalt rendelkezések szerint átvállalja- jelenleg érvényben lévő78/2001 (IV.28) Kormány rendelettel módosított 213/1996. (XII.23) Kormány rendeletben előírt - az Utazásszervező és Utazásközvetítő kártérítési kötelezettségébőadódó károk megtérítését, mind nemzetközi, mind belföldi utazásszervezés esetén, az utazási szerződés szerinti konkrét területi hatállyal (Kötvényszám: VBB/2011/234). A felek jogviszonyában a 2009évi LXXVI. törvény egyes rendelkezései is alkalmazandók.
pravidiel stornovania zájazdu, ako aj doručiť poisťovni tlačivo o oznámení poistnej udalosti spolu s podkladmi o stornovaní. 2. Poistenie pre prípad úrazu, choroby, poistenie batožiny je možné uzatvoriť v cestovnej kancelárii, kde účastník zájazdu môže dostať podrobné informácie o typoch, cenách poistenia, o rizikách krytých poistením, ako aj informácie o poisťovni. 3. Poisťovacím partnerom cestovnej kancelárie (§ 10 Nar. vlády č. 213/1996 (XII.23) a § 4 ods. 1 písm. k) Nar. vlády č. 281/2008 (XI.28): QBE Insurance (Europe) Limited (ktorá svoju činnosť na území Maďarskej republiky vykonáva prostredníctvom Maďarskej pobočky QBE Insurance (Europe) Limited), sídlo: Stefánia út 51,1143 Bp. tel. +36 (06) 1460 1400, fax +36 (06) 1460 1499, bezplatné číslo +36 (80) 468 468 ), e-mailová adresa:
[email protected], webová stránka: http://www.qbeatlasz.hu/). 4. V prípade uplatnenia nároku na náhradu škody sa účastník zájazdu obráti priamo na poisťovňu. Maďarská pobočka QBE Insurance (Europe) Limited, zabezpečujúca majetkovú zábezpeku, ktorá podľa nariadení uvedených v pravidlách poistenia majetkovej zábezpeky organizátorov zájazdov prevezme – podľa platného Nariadenia vlády č. 213/1996 (XII.23) modifikovaného Nar. vlády č. 78/2001 (IV.28) – úhradu škôd pochádzajúcich z povinnosti uhradenia škôd organizátorom zájazdu a sprostredkovateľom zájazdu, v prípade medzinárodného aj vnútroštátneho zájazdu, s konkrétnym teritoriálnym účinkom v súlade so zmluvou o zájazde (číslo zmluvy: VBB/2011/234). V právnom vzťahu strán sa majú uplatňovať aj jednotlivé nariadenia zákona LXXVI. z roku 2009.
XIV. Együttműködési kötelezettség
XIV. Povinnosť spolupráce
1. Az Utazási Iroda segítséget nyújt az Utasnak, amennyiben nehézségei támadnak amiatt, hogy az utazás során előálló hiba olyan harmadik személy magatartására vezethető vissza, aki az utazási szerződésben vállalt szolgáltatások teljesítésével nincs kapcsolatban és a hibát az Utazási Iroda ésszerű elvárhatóság mellett sem láthatta őlere, illetve azt nem volt képes elhárítani; vagy vis major esetén. 2. A szerződő felek kötelezettséget vállalnak arra, hogy igényeiket, vitas kérdéseiket békés úton, megegyezéssel rendezik. A szerődő felek vállalják, hogy utasi panasz, igény esetén a panasz, igény esetén végleges rendezéséig egyik fél sem fordul a médiához. 3. A felek jogviszonyára a magyar jog irányadó, jogvita esetén a magyar állam bíróságai az illetékesek. 4. A fogyasztóvédelmi rendelkezések megsértések esetén a Nemzeti Fogyasztóvédelmi Hatóság (1088 Budapest, József krt. 6.) jár el a fogyasztóvédelemről szóló 1997. évi CLV. törvényben (Fgytv.) és szükség szerint más ide vonatkozó jogszabályban foglaltak szerint. 5. Az Utas és az Utazási Iroda közötti vitás ügyek bíróságon kívüli rendezéséhez Utas a lakó- vagy tartózkodási helye szerinti békéltető testülethez is fordulhat (Budapesti Békéltető Testület: 1016 Budapest, Krisztina krt. 99.) (Lásd: Fgytv.)
1. Cestovná kancelária poskytuje pomoc účastníkovi zájazdu, ak mu vzniknú problémy z dôvodu, že chybu, ktorá sa vyskytne v priebehu zájazdu, je možné pripísať správaniu sa tretej osoby, ktorá nemá súvislosť so službami, k plneniu ktorých sa zmluvne zaviazala a od cestovnej kancelárie sa nedá rozumne očakávať, že by chybu mohla predvídať, respektíve by ju bola schopná odstrániť; alebo v prípade vis major. 2. Zmluvné strany sa zaväzujú, že svoje nároky, sporné otázky vyriešia mimosúdnou cestou, prostredníctvom dohody. 3. Pre právny vzťah zmluvných strán sú smerodajné maďarské zákony, v prípade právneho sporu sú oprávnené konať súdy Maďarskej republiky. 4. V prípade porušenia nariadení vzťahujúcich sa na ochranu práv spotrebiteľa je oprávnený konať orgán MR „Nemzeti Fogyasztóvédelmi Hatóság“ ( Úrad na ochranu spotrebiteľa) so sídlom: József krt.6, 1088 Budapešť, na základe ustanovení obsiahnutých v zákone CLV. z r. 1997. (Fgytv.) a iných vzťahujúcich sa právnych predpisov. 5. V prípade mimosúdneho riešenia sporných otázok medzi účastníkom zájazdu a cestovnou kanceláriou sa účastník zájazdu môže obrátiť aj na príslušnú mediátorskú organizáciu podľa svojho bydliska, či miesta, kde sa zdržiava. (Budapešti Békéltető Testület – Mediátorská organizácia v Budapešti: Krisztina krt. 99, 1016 Budapeš ť) (Pozri: „Fgytv.“) 6. Oboznámil som sa so zmluvou o zájazde, pravidlami stornovania zájazdu QBE Insurance (Europe) Limited (ktorá svoju činnosť na území Maďarskej republiky vykonáva prostredníctvom Maďarskej pobočky QBE Insurance (Europe) Limited), s dôležitými informáciami uvedenými v katalógu, detailnými informáciami vzťahujúcimi sa na zájazdový balík, zoznamom chýb, tie som prevzal a v nich zakotvené skutočnosti vzťahujúce sa na mňa (na osobu, ktorú zastupujem) záväzne akceptujem.
6. Alulírott aláírásommal igazolom, hogy a Green Travel N.U.I. KftK. biztosításközvetítőtől a biztosítási szerződés megkötése előtt a QBE Insurance (Europe) Limited-ről és a QBE Insuance (Europe) Limited Magyarországi Fióktelepének főbb adatairól (a társaság neve, székhelye, jogi formája címe, és székhely államának és felügyeleti hatóságának megjelölése) és a kalkulált útlemondási biztosítás elnevezésű biztosítási szerződési feltételeinek jellemzőiről közérthető, egyértelmű és részletes írásbeli tájékoztatást kaptam, a kalkulált útlemondási biztosítás feltételét a szerződés megkötése előtt átvettem, tartalmát megismertem. Az utazási szerződést, a megkötött biztosítások szabályzatait, a katalógusban található fontos információkat, az utazási csomagra vonatkozó részletes tájékoztatást, valamint a hibajegyzéket megismertem, átvettem és az azokban foglaltakat magamra (az általam képviselt személyre) nézve kötelezőnek fogadom
Úvodné ustanovenia Všeobecné podmienky účasti na zájazde a platobné podmienky pre zájazdy organizované alebo sprostredkúvané CK GREEN TRAVEL Franchise s.r.o. (ďalej len „Všeobecné podmienky“) sú platné pre všetky zájazdy, ako aj iné produkty a služby cestovného ruchu poskytované priamo CK GREEN TRAVEL Franchise s.r.o. alebo od organizátora, resp. poskytovateľa odlišného od GREEN TRAVEL Franchise s.r.o, ktorých predaj GREEN TRAVEL Franchise s.r.o. sprostredkúva, a sú zároveň neoddeliteľnou súčasťou Zmluvy o zájazde alebo Zmluvy o službe, ktorú GREEN TRAVEL Franchise s.r.o ako cestovná kancelária uzatvára s objednávateľom zájazdu vo vlastnom mene alebo Zmluvy o zájazde alebo Zmluvy o službe, ktorú GREEN TRAVEL Franchise s.r.o. ako sprostredkovateľ uzatvára s objednávateľom v mene konkrétneho organizátora, resp. poskytovateľa. Tieto Všeobecné podmienky sú platné aj pre zájazdy a iné produkty a služby cestovného ruchu iného poskytovateľa, ktorých predaj GREEN TRAVEL Franchise s.r.o. sprostredkováva, ak tak určil poskytovateľ služieb, a ak o tom bol objednávateľ v súvislosti so sprostredkovaným zájazdom alebo službou informovaný. Ak sú objednávateľovi poskytované zájazdy a iné produkty a služby cestovného ruchu od organizátora zájazdu odlišného od GREEN TRAVEL Franchise s.r.o., platia tieto Všeobecné podmienky, pokiaľ nie je uvedené inak. Vznik zmluvy Účastníkmi zmluvného vzťahu sú: a) CK GREEN TRAVEL Franchise s.r.o., so sídlom Komárňanská 23, 932 01 Veľký Meder, IČO 47 412 071, zapísaná v Obchodnom registri Okresného súdu Trnava, odd. sro, vl.č. 34567/T, ktoré do zmluvného vzťahu vstupujú prostredníctvom vlastných predajných miest alebo splnomocnených externých autorizovaných predajcov (ďalej iba CK) a b) objednávateľ (zákazník) - fyzická alebo právnická osoba spôsobilá k právnym úkonom, ktorý uzatvoril s CK zmluvu o obstaraní zájazdu, resp. zájazd objednal písomnou objednávkou, a/alebo osoba, v prospech ktorej sa zmluva uzatvorila, zájazd písomne objednal, resp. na ktorú sa zájazd previedol, pričom v tomto prípade podpisujúci objednávateľ potvrdzuje, že je riadne splnomocnený uzatvoriť zmluvu v jej mene a v jej prospech. Za neplnoletú osobu zmluvu podpisuje jej zákonný zástupca. Zmluvu o zájazde uzatvára objednávateľ priamo s cestovnou kanceláriou alebo prostredníctvom sprostredkovateľa. Zmluvný vzťah medzi CK a objednávateľom sa riadi ustanoveniami zák. č. 281/2001 Z.z. a Občianskeho zákonníka č. 40/1964 Zb. v znení neskorších predpisov a týmito zmluvnými vzťahmi. Vzniká uzatvorením zmluvy o obstaraní zájazdu, resp. potvrdením písomnej objednávky (ďalej len zmluva), čím objednávateľ vyslovuje súhlas s uzatvorením zmluvy a so zmluvnými vzťahmi. Za plnenie zmluvných záväzkov osôb uvedených v zmluve ručí objednávateľ ako za plnenie svojich vlastných záväzkov.Objednávateľ vo svojom mene a v zastúpení všetkých účastníkov zájazdu podpísaním zmluvy udeľuje súhlas na spracovanie a poskytnutie ich osobných údajov, za podmienok ochrana osobných údajov. Objednávateľ udeľuje predávajúcemu tento súhlas na dobu 4 rokov s vymedzením archívnej lehoty a sprostredkovania poistenia, ktoré sa riadia registratúrnym poriadkom v zmysle požiadaviek zákona č. 395/2002 Z.z. o archívoch a registratúrach v platnom znení. V ostatných prípadoch súhlas so spracovaním osobných údajov môže zákazník odvolať kedykoľvek písomnou formou. Súhlas zanikne v lehote 1 mesiaca od doručenia odvolania súhlasu zákazníkom CK a údaje budú následne vymazané. Tento súhlas so spracovaním osobných údajov sa tiež vzťahuje na všetkých spracovateľov týchto údajov, poštu a doručovacie spoločnosti. Súhlas objednávateľa udeľuje vo svojom mene aj v mene ostatných účastníkov zájazdu, a to na základe zákona, resp. ich písomného súhlasu, o ktorom vyhlasuje, že ním preukázateľne disponuje. Súhlas sa udeľuje v celom rozsahu a vrátane cezhraničného styku na poskytnutie údajov do cudziny (štátov, kam účastníci zájazdu cestujú). Objednávateľ čestne vyhlasuje, že pred podpisom zmluvy o obstaraní zájazdu on ako aj všetci účastníci zájazdu, ktorých osobné údaje na základe ich súhlasu CK poskytol, boli oboznámení a poučení o všetkých svojich zákonných právach a podmienkach spracúvania svojich osobných údajov v zmysle zákona č. 122/2013 Z.z. v platnom znení, najmä však o ustanoveniach § 28 tohto zákona ako aj o celom obsahu zmluvy. Objednávateľ zájazdu v prípade poskytnutia zájazdu do krajín, ktoré nezaručujú primeranú úroveň ochrany osobných údajov prehlasuje, že bol oboznámený v súlade s § 31 ods. 3 článok a) a b), že daná krajina nezaručuje primeranú úroveň ochrany jeho osobných údajov, čo potvrdzuje podpisom zmluvy. CK do tretích krajín, ktoré nezaručujú primeranú úroveň ochrany osobných údajov, poskytuje osobné údaje v rozsahu titul, meno, priezvisko, dátum narodenia výlučne za účelom zabezpečenia zmluvných služieb pre objednávateľa. Záverečné ustanovenia Objednávateľ svojím podpisom vyhlasuje, že sa oboznámil s programom a charakteristikami zájazdu z katalógu CK, prípadne z ďalších informačných materiálov (propozície, http: www.greentravel.sk) a potvrdzuje účasť na zájazde, oboznámenie a súhlas so všeobecnými zmluvnými podmienkami obstarávateľa, zmluvnými pokutami a s rozsahom poskytovaných služieb aj v mene všetkých vyššie uvedených spolucestujúcich, ktorí ho tým poverili. Az út/szálloda megnevezése/ Názov pobytu/ krajina: ...................................................................................................................................
Az út dátuma/ Termín: ...................................................................................................................................................................................
Az utas neve/ Meno objednávateľa: ..............................................................................................................................................................
Az utas aláírása/ Podpis objednávateľa: ............................................. Ügyintéző aláírása/Podpis predajcu: ...............................................
Dátum/ Dátum: ....................................................................................