A1 Landu Dot Osusi 1. Landu dot osusi ong i Kinoringan, Mantad do sasarap royo'o tokow no. Landu dot osusi ong i Kinoringan Tuhan i Tama, Tanak om Sundu.
A1 Suci, Suci, Suci A1 1. Suci suci suci, Allah maha tinggi. Pada pagi hari kami hendak nyanyi. Suci suci suci, berahmat, berkuasa, Tiga oknum-nya Allah yang esa.
2. Landu dot osusi ong i Kinoringan; Tulun dit mangasip sumamba kikiawi. It moleekat nga sumamba kikiawi Do Kinoringan misingkole'ed.
2. Suci suci suci, orang salih tunduk Memberikan ibadat kepada mu Tuhan. S’kalian malaikat pada mu sujud-lah, Sembahlah Allah s’lama-lamanya.
3. Landu dot osusi ong i Kinoringan; Amu asansaran tompiling di wuros. Iso no i Tuhan landu dot osusi, Otoluod pom obinsianan.
3. Suci suci suci, meskipun sekarang Muka mu ya Tuhan, tak boleh dipandang. Allah saja suci, lain tiada lagi, Yang maha kasih, yang maha suci.
4. Landu dot osusi ong i Kinoringan, Kikiawi winangun sitid pomogunan. Sumamba kikiawi dit Tuhan dot osusi; Tuhan i Tama, Tanak om Sundu. Why 4:8-11
4. Suci suci suci, Allah maha tinggi. S’kalian makhluk puji dalam laut dan bumi. Suci suci suci, berahmat, berkuasa, Tiga oknum-nya Allah yang esa. John B. Dykes (Reginal Heber)
A2 Ormaton i Kinoringan 1. Ormaton i Kinoringan Om i tanak yo Yesus. Ormaton po i Sundu yo Om i kosũnduwo yo. Haleluya, haleluya, Om i kosunduwo yo.
A2 Hormat Bagi Allah 1. Hormat bagi Allah Bapa, Hormat bagi Anak-nya, Hormat bagi Rohul Kudus, Ketiga-nya yang esa. Haleluya, haleluya, Ketiga-nya yang esa.
2. Ormaton i raja tokow I woyoon do riniba. Ormaton tokow i Yesus, I minanãnggung daaton. Haleluya, haleluya, I minananggung daaton.
2. Hormat bagi raja syurga, Tuhan kaum manusia. Hormat bagi raja greja, Di seluruh dunia. Haleluya, haleluya, Di seluruh dunia.
3. Haleluya mangarayow, Tokow di raja tokow. Sodoy-adlaw mintaduwa, Sodoy-adlãw sumamba. Haleluya, haleluya, Sodoy-adlaw sumamba.
3. Haleluya persembahan, Bala kerajaan mu; Diletakkan siang malam, Di hadapan takhta mu. Haleluya, haleluya, Di hadapan takhta mu.
Rom 16:27; Yud 1:20-21
A2 Henry T. Smart
A3 Ormaton i Kinoringan 1. Ormaton i Kinoringan Om i tanak yo Yẽsus. Ormaton po i Sundu yo Om i kosunduwõ yo. Haleluya, haleluya, Om i kosunduwõ yo. 2. Ormaton i raja tokow I woyoondo rinĩba. Ormaton tokow i Yesus, I minananggung dãaton. Haleluya, haleluya, I minananggung dãaton. 3. Haleluya mangarayow, Tokow di raja tõkow. Sodoy-adlaw mintaduwa, Sodoy-adlaw sumãmba. Haleluya, haleluya, Sodoy-adlaw sumãmba. Why 4:8-11
A3 Hormat Bagi Allah Bapa 1. Suci suci suci, Allah maha tinggi. Pada pagi hari kami hendak nyanyi. Suci suci suci, berahmat, berkuasa, Tiga oknum-nya Allah yang esa.
A3
2. Suci suci suci, orang salih tunduk Memberikan ibadat kepada mu Tuhan. S’kalian malaikat pada mu sujud-lah, Sembahlah Allah s’lama-lamanya. 3. Suci suci suci, meskipun sekarang Muka mu ya Tuhan, tak boleh dipandang. Allah saja suci, lain tiada lagi, Yang maha kasih, yang maha suci. 4. Suci suci suci, Allah maha tinggi. S’kalian makhluk puji dalam laut dan bumi. Suci suci suci, berahmat, berkuasa, Tiga oknum-nya Allah yang esa.
John B. Dykes (Reginal Heber)
A4 Koboyingow i Kuwasa 1. Koboyingow i kuwãsa Di ngarãn di Yesus Nunu po ong i molẽekat nga Sumamba sumamba Sumamba dialo.
A4 Hai Puji Kuasa Nama-Nya 1. Hai, puji kuasa nama-nya Malak sembah sujud Dan di hadapan arasy-nya Beri hormat, hormat, Hormat Yesus Tuhan mu.
2. Tokow noot nopilĩ yo Om nolũkat yo po Naratu tokow sid dũso Nga tinindal, tinindal, Tinindal dialo.
2. Hai, syahid, kerna sabda-nya Senangkan hati mu Sehingga jumlah mu genap Beri hormat, hormat, Hormat Yesus Tuhan mu. 3. Berbalik, bani Israel Kepada raja mu Yang melepaskan kamu pun Beri hormat, hormat, Hormat Yesus Tuhan mu. 4. Segala bangsa dunia Neg'ri dekat dan jauh Yang menerima damai-nya Beri hormat, hormat, Hormat Yesus Tuhan mu.
3. Otikid ot tongo bãasa Sitid põmogunan Pakayon dot mangarãyow Di ngaran, ngaran, ngaran, Ngaran di Yesus. 4. Waya no dit sorid sãwat, Tumungũb sumamba Om mambot di lagu doalo, It aso, aso, aso, aso koompusan. Ibr 2:9; Why 4:10-11; 7:9
William Shrubsole (Edward Perronet)
A4
A5 Koboyingow i Kuwasa 1. Koboyingow i kuwasa Di ngaran di Yesus Nunu po ong i mõlẽekat Nga sumamba dialo. Nunu po ong i mõlẽekat Nga sumambã dialo. 2. Tokow no ot nopili yo Om nolukat yo po. Naratu tokow sĩd dũso Nga tinindal dialo. Naratu tokow sĩd dũso Nga tinindãl dialo. 3. Otikid ot tongo baasa Sitid pomogunan Pakayon dot mangãrãyow Di ngaran di Yẽsus. Pakayon dot mangãrãyow Di ngaran dĩ Yesus. 4. Waya no dit sorid sawat, Tumungub sumamba. Om mambot di lagũ doalo, It aso koompũsan. Om mambot di lagũ doalo, It aso kõompusan. Ibr 2:9; Why 4:10-11; 7:9
A5 Hai Puji Kuasa Nama-Nya 1. Hai, puji kuasa nama-nya Malak sembah sujud Dan di hadapan arasy-nya Beri hormat, hormat, Hormat Yesus Tuhan mu.
A5
2. Hai, syahid, kerna sabda-nya Senangkan hati mu Sehingga jumlah mu genap Beri hormat, hormat, Hormat Yesus Tuhan mu. 3. Berbalik, bani Israel Kepada raja mu Yang melepaskan kamu pun Beri hormat, hormat, Hormat Yesus Tuhan mu. 4. Segala bangsa dunia Neg'ri dekat dan jauh Yang menerima damai-nya Beri hormat, hormat, Hormat Yesus Tuhan mu.
Oliver Holden (Edward Perronet)
A5
A6 Koorumatan di Tuhan Ya 1. Koorumatan sid Tuhan ya Kinoringan sorid sawat Sabap nokotindal okoy Mantad sid kosusa'an ya. I Kinoringan manamod Pinopiusay riniba Pinotingkod di karaatan.
A6 Beri Hormat Mu Dan Pujian 1. Beri hormat mu dan pujian Kepada Tuhan saja Yang akan kita berkenan Menjauhkan bahaya Menyatakan anugerah dan Memberikan damai-Nya Perjuangan berhenti
2. Mangarayow okoy dikaw O tama ya sorid surga. Sabap nusay okoy dikaw Itaak nu i kasanangan. I kokuwasa'an nu po, Aso gisom sitid dagay, Amu tumanus singkoleed.
2. Ya Bapa kami, Tuhan ku Tahlil syukur dan hormat Selalu naik kepada Mu Yang murah dan berhikmat Yang alas arasy Mu teguh Dan yang kekal perintah Mu Yang mengerjakan s'lamat
3. O Tuhan ya Yesus Kristus Minananggung di riniba; I kaapapatay nu diri Minananus di sala ya. O Tuhan, sianay okoy. Mangay okoy no tulungay Pensodu sid kosusa'an.
3. Ya Tuhan Yesus penebus Yang anak tunggal Allah Mukhalis Engkau yang kudus Menyambut yang bersalah Kau Anak Domba yang menang Sayangi kami Tuhan
4. O Sundu do Kinoringan I landu do koosusi; Salapado okoy dikaw Mantad di tongo karaatan. Peembulay do keemaya'an Sid tongo ginawo dagay. Popotogo okoy no bo. Mzm 34
4. Rohul Kudus, kuasa mu Menjadi pertolongan Ketika Iblis menyerbu Tak ada lain sokongan Teguhkah hati yang lemah Di tengah susah dunia Pemimpin yang setia
Nikolaus Decius
A6
A6
A7 Noontung Tokow Kikiawi 1. Noontung tokow no kikiawi Ot tongo tulun Kristian Monginlalanu kikiawi Tu otomon i ginawo Monorimakasi tokow Di kowosian di Tuhan 2. Amu koyuu'an di riniba I gama do Kinoringan. Sinuu yo i tanak tunggal yo Mongoy manalamat daaton. Yino no ot pangaganti Daaton sid kasansara'an. 3. Agayo i ginawo ya dot Monuli di kowosian Di Tuhan Yesus sirid salip. Gigisom dot adapat ya Monoluwoyo di suu yo Monginjil di tongo tulun.
A7 T'lah Ku Temukan Dasar Kuat 1. T'lah ku temukan dasar kuat, Tempat berpaut jangkar ku. Kekal, ya Bapa, Kau membuat Putra Mu Dasar yang teguh: Biarpun dunia lenyap, Pegangan hidupku tetap!
A7
2. Itulah rahmat yang abadi, Yang melampaui akal ku: Tuhan, Kau rangkul dalam kasih Pedosa yang menjauhi Mu! Hati Mu iba tergerak Mencari aku yang sesat. 3. Tak Kau biarkan ciptaan Mu Terkapar dalam dosa-nya: Telah Kauutus Putera Mu Menyelamatkan dunia Dan pintu hati Kau ketuk, Agar terbuka bagi Mu. 4. Di dalam maut Tuhan Yesus Dosa ku sudah terbenam: 'Ku s'lamat oleh darah Kristus, Batal hukuman yang seram. Luka hati ku t'lah sembuh, Ya Tuhan, kar'na rahmat Mu! 5. Inilah dasar andalan ku, Biarpun apa ku tempuh: Ya Tuhan, rahmat Mu berlaku Sepanjang jalan hidup ku! Sampai kekal ku pujilah Samud'ra rahmat yang baka!
Lk 1:46-47; Yoh 14:26
Dari buku Johann Balthasar König
A7
A8 Asanong ot Keematan Ku 1. Asanong ot keematan ku lumapay dit Tongo nuluw, nuluw Di tulun dit paabar di tabar tawasi, Piusayan, kotomon I Tuhan no bo ot, monguasã, kikiawi. 2. Yalo dino, aso koontukan do raja Amu tokow, ti'intong. Neeyayakow, yalo di tulun togumu, Ugu keeri, põma Tidino, yalo no, bo ot momorinta, sid surga. 3. I duso ya, ot nakasa'ad dialo, Minamatay po do'o I pilat yo, ot minongolingos daaton, Mantad dĩ toru'ol. Ginogud, dialo, i kosusa'an ya, om duso. 4. Sam ke domba, miboboyo dot owiton, Madaada do garason. Aa ogulow, tiya momurut do wulu, Aa yalõ mimbongut. Nookuman, no yalo, nga amu-i yalo, mimbongut. 5. Nokotuntug, no i ra'a yo sid tana, Asapow sam, ke darun Tatayon pong, osusu tokow kembagu, Osusũ kembagu Osusu, kembagu, osusu halelu, kembagu.
A8 Allah Ku Memerintah A8 1. Betapa baik-nya kedatangan utusan Membawa brita baik, Brita damai dan penyelamatan kita. Allah ku memrintah. Allah ku memrintah Allah kũ memrintah. 2. Dia tidak mempunyai rupa , yang tampan Yang buat kita tertarik Dia dihina dan tak dipedulikan, Tidak dihormati. 3. Dosa-dosa dan kesalahan kita-lah Yang buat dia derita Ketika kita sesat seperti domba Gembala datang-lah. 4. Sperti domba dibawa ke pembantaian Dia berdiam sahaja. Kehidupan-nya mencurah bagai hujan Menyucikan kĩta. 5. Dengan limpah kurnia dan keagungan Dia hidup, dia hidup. Allah memang sangat mengasihi kita Kita tau dia hidup.
6. Mantad lobong, sinumoliwan no yalo, Noposiyan yãlo Okon-ko gigina koolun yalo dino, Oligkãng babanar Napasi kembagu, noposiyan yalo, kembagu. Yes 52:7; 53:2-7
Leonard E. Smith Jr.
A8
A9 O Riniba, Mongorumat 1. O riniba pongorumat No di Kinoringan Mangarayow tokow banar Di Tuhan sid surga.
A9
2. I longon do Kinoringan Mongundalan daaton. I samod om kowosian Ot mamasi daaton. 3. Ong waro ot kosusa’an I Tuhan monulung; Mana'ak do kosukupan Supaya asanang. 4. Taakay okoy no o Tuhan Di kasanangan nu. I kotomon di ginawo Monulung monginjil. 5. Sampay matay arapan ya I boros di Tuhan. Singkole'ed aa oolingan I Yesus Tuhan ya. Mzm 46:1
A10 Mitomumung Tokow 1. Mitomumung tokow sumambat di Tuhan Tu mangarayow di ngaran tawasi. Yalo mananus kikiawi karaatan Om popiusay daaton rĩniba. 2. Mongorumat tokow di ngaran di Tuhan Om mangarayow di kosunduwo yo Mimoyo tokow nakamanang i Tuhan Pinembulay di koposĩyan yo. 3. Songipat-ipat om mintaduwa tokow Supaya amu aratu sid duso I rĩniba iso no pagandasan Ino-no mokiinsu'up dĩ Tuhan.
Johann Crüger (August Hermann Franke)
A10 Berhimpun Semua 1. Berhimpun semua menghadap Tuhan Dan pujilah dia yang murah benar. Berhentilah segala pengharuan, Diganti s’lamat dan berkat besar. 2. Hormati nama-nya serta kenangkan Mukjizat yang sudah dibuat-nya. Hendaklah t’rus syukur mu dinyatakan Di dalam hidup mu dan buah-nya. 3. Berdoa dan jaga, supaya jangan Penggoda merugikan jiwa mu. Di dunia hanya satu kemenangan; Ia ‘ni iman kepada Tuhan mu. A10
Mzm 67:1
A11 Mitomumug Tokow 1. Mitomumung tokow sumambat di Tuhan Tu mangarayow di ngaran tawasi. Yalo mananus kikiawi karaatan Om popiusay daaton riniba. Mongorumat tokow di ngaran di Tuhan Om mangarayow di kosunduwõ yo Mimoyo tokow nakamanang i Tuhan; Pinembulay di koposiyan yo. 2. Songipat-ipat om mintaduwa tokow Supaya amu aratu sid duso I riniba iso no pagandasan Ino-no mokiinsu'up di Tuhan. Mzm 67:1
Lagu Tradisi Belanda
A11 Berhimpun Semua A11 1. Berhimpun semua menghadap Tuhan Dan pujilah dia yang murah benar Berhentilah segala pengharuan Diganti s'lamat dan berkat besar 2. Hormati nama-nya serta kenangkan Mukjizat yang sudah dibuat-nya Hendaklah t'rus syukur mu dinyatakan Di dalam hidup mudan buah-nya 3. Berdoa dan jaga, supaya jangan Penggoda merugikan jiwa mu Di dunia hanya satu kemenangan Ia 'ni iman kepada Tuhan mu
Sodinol Idaron (-)
A12 Oy Winangun Kikiawi 1. Oy winangun kikiawi Pangarayow kow di Tuhan Haleluya haleluya Minlalanu kikiawi Mantad sitid pomogunan. Pangarayow kow di Tuhan Haleluya haleluya haleluya.
A12 Hai Makhluk Allah 1. Hai makhluk Allah yang besar Bernyanyilah dan bergemar Haleluya haleluya Nyanyian baru angkatlah Pujian dari dunia Puji Allah sedekala Haleluya, haleluya, haleluya
2. Oy tadlaw dot atarang-i Irad-ko tamas kaawasi Haleluya haleluya Oy wulan dot anawaw-i Irad-ko perak kookirow. Pangarayow kow di Tuhan Haleluya haleluya haleluya.
2. Hai suria yang benderang Yang 'mas cahaya mu cerlang Haleluya haleluya Dan bulan yang mencurahkan T'rang perak berpenghiburan Puji Allah sedekala Haleluya, haleluya, haleluya
3. Oy sarup landu koologod Oy darun landu kaasapow Haleluya haleluya Babanar-ko notonos no Aragang i kotonobon. Pangarayow kow di Tuhan
3. Hai angin yang serbu serang Dan hujan siraman bendang Haleluya haleluya Kau ini hari yang teduh Petang yang ungu teja mu Puji Allah sedekala Haleluya, haleluya, haleluya
A12
Haleluya haleluya haleluya.
4. Hai sungai hablur yang jernih Dan tanah yang b'ri rezeki, Haleluya, Haleluya Semud'ra, pulau dan selat Dan hutan rimba yang lebat Puji Allah sedekala Haleluya, haleluya, haleluya
4. Oy tongo bawang toniting, Om tongo tana toruwak, Haleluya, haleluya, Piolungan, pulow om laut, Om i timba'an takapal. Pangarayow kow di Tuhan Haleluya haleluya haleluya.
5. Segala haiwan yang terbang Berjalan kakidan ber'nang Haleluya, Haleluya Kembang dan buah-buah pun Di taman-taman dan kebun Puji Allah sedekala Haleluya, haleluya, haleluya
5. Oy tongo dupot tumulud, It mintana om tumoyog, Haleluya, haleluya, Oy tongo tagad om botung, I tongo tarasom kabun. Pangarayow kow di Tuhan Haleluya haleluya haleluya.
6. Manusia, hai turut-lah Memuji pengasihan-nya Haleluya, Haleluya Segala kaum di dunia Sebagai anak-anak-nya Puji Allah sedekala Haleluya, haleluya, haleluya
6. Oy riniba tiruwan kow, Royo'o kotoluadan yo, Haleluya, haleluya, Kikiawi tongo bansa, Tirad-ko do'o do tanak. Pangarayow kow di Tuhan Haleluya haleluya haleluya.
7. Hai makhluk-nya sekalian Berhimpun dan bernyanyian Haleluya, haleluya Dan puji Allah yang kudus Sekarang dan selalu t'rus Puji Allah sedekala Haleluya, haleluya, haleluya
7. Oy winangun kikiawi, Piumpug kow minlalanu, Haleluya, haleluya, Royo'o duyu i Tuhan, Tiidino om singkole'ed. Pangarayow kow di Tuhan Haleluya haleluya haleluya. Mzm 19:1-6; 148:13
Geistliche Kirchengesänge, Cologne (St. Francis Assisi)
A13 Koorumatan sid Kinoringan Koorumatan sid Kinoringan Piusayan sid pomogunan Om sid tulun di keenginan Di Tuhan, ãmin, ãmin. Lk 2:14
A12
A13 Glory to God in the Hightest Glory to God in the highest! Peace on the earth, on the earth be peace, And goodwill to all who dwell therein. Amen, Amen. Lagu Tradisi Jerman
A13
A14 Pangarayow Kow di Tuhan 1. Kikiawi i riniba, Pangarayow kow di Tuhan Rikot kow no do sumamba, Eensan-insan o ginawo.
A14 Segala Orang 1. Segala orang di dunia Kepada Tuhan nyanyilah Marilah kepada Allah Berbaktilah dan pujilah
2. Yalo no o Kinoringan, Minongurug do riniba, Yalo-no minomiara, Tu domba tokow dialo.
2. Dialah Allah yang benar, Khalik kita sesungguhnya Dia gembala yang besar, Kita diangkat dombanya
3. Keyeeyo tokow di Tuhan, Nurug tokow di longon yo, Otoluod yalo daaton, Mana'ak do koposiyon.
3. Masuklah ke halaman-nya, Bergembira, sukaria S'lalu hormati nama-nya Demikian sepatutnya
4. Suwang kow oy tongo tulun, Sid walay sasambayangon, Monorimakasi tokow, Sid suwang om sid soliwan.
4. Tuhan begitu sifat-nya, S'lalu tunjukkan rahmat-nya Tegaplah kebenaran-nya, Teguh selama-lamanya
A14
5. Kayow minlalanu tokow, Mangarayow dit ngaran yo, Monorimakasi tokow, Sodoy-adlaw asot gisom. 6. I kowosian di Tuhan Om kotoluadan yopo, Sid daaton tulun Kristian, Tidino om singkole'ed. Mzm 72:8, 11
Dari Hamburg & Hannover (Kornelius Becker & David Deniche)
A14
A15 Pangarayow Kow di Tuhan 1. Kikiawi ĩ rinĩba, Pangarayow kow di Tuhan Rikot kow nõ dõ sũmamba, Eensan-insan o ginawo.
A15 Segala Orang 1. Segala orang di dunia Kepada Tuhan nyanyilah Marilah kepada Allah Berbaktilah dan pujilah
2. Yalo no o Kĩnorĩngan, Minongurug do riniba, Yalo-no mĩnõmĩara, Tu domba tokow dialo.
2. Dialah Allah yang benar, Khalik kita sesungguhnya Dia gembala yang besar, Kita diangkat dombanya
3. Keyeeyo tokõw di Tũhan, Nurug tokow di longon yo, Otoluõd yãlõ dãaton, Mana’ak do koposiyon.
3. Masuklah ke halaman-nya, Bergembira, sukaria S'lalu hormati nama-nya Demikian sepatutnya
4. Suwang kow oy tõngo tulun, Sid walay sasambayangon, Monorimãkãsĩ tõkow, Sid suwang om sid soliwan.
4. Tuhan begitu sifat-nya, S'lalu tunjukkan rahmat-nya Tegaplah kebenaran-nya, Teguh selama-lamanya
A15
5. Kayow minlalãnu tõkow, Mangarayow dit ngaran yo, Monorimãkãsĩ tõkow, Sodoy-adlaw asot gisom. 6. I kowosiãn di Tũhan Om kotoluadan yopo, Sid daaton tũlũn Krĩstĩan, Tidino om singkole’ed. Mzm 72:8, 11
John Hatton (Kornelius Becker & David Deniche)
A15
A16 O Tuhan Tasawat 1. O Tuhan tãsawat, Tundano õkoy po Kukuro 'koy Mongorumat dikaw I raja tasawat Rikot om potumbongono okoy. 2. O Yesus tãsawat, Boros ot sĩnumiliw Do riniba; Tumboyo’o okoy Di tongo duwa ya, Potiruwano okoy no dikaw. 3. O Sundu Tõsusi, Ongoy sitĩd dagay. Pentalango It tongo kuasa nu Do peedu do rogon Om mongolingos di toruol ya.
A16 Ya Khalik Semesta 1. Ya Khalik semesta, Umat mu tolong-lah, Memuji mu: Bapa yang mulia Kau raja dunia, Kami sujud sembah kepada mu.
A16
2. Firman dan putera, Mohon dengarkan-lah, yang berseru Sabda mu jadilah, Roh mu turunkanlah, Tuhan berkati-lah jemaat mu. 3. Datang, ya Roh Kudus, Dan hati umat mu. Yakinkan-lah Dengan kuasa mu pimpin jemaat mu, B'ri sukacita mu tinggal serta 4. Bagi mu yang esa, Kekal abadi-lah, puji syukur Yang maha mulia, b'ri kami s'lamanya, Dalam terang baka memuji mu.
4. O Tuhan Trĩtunggal, Asot kinõtimpuunan, Aso gisom, aso kopupusan, Om asot kalawan Di kuasa nu sitid pomogunan. Mzm 95:3
Felice de Giardini
A17 Insawatan Ku I Yesus manga'ak, Monoluod, Tanak Kinoringan. Ki-kuasa, abanar I raja do miyaw misingkole'ed. Insawatan ku, insawatan ku ikaw, Pentongkop pomogunan, Gumara mangarayow. Insawatan ku, insawatan ku ikaw, Yesus Kristus insawatan ku. 1 Tim 1:17
A17
A18 Or'maton i Tama om Ginama Yo 1. Or'maton i Tama om ginama yo Otoluod sampay nitaak i Tanak Ponogit di lasu do pomogunan Pinatay tu mamasi kikiawi. Rayow kow, rayow kow, Popuodo i dolow. Rayow kow, rayow kow, 'Totomon ginawo. Kayow mangarayow Di Tama tokow Tu i kosunduwo di nawa'al yo. 2. I raa di Yesus ot pinongolukat Di tongo tulun dit mimoyo do'o Songkuro kara'at ong mimoyo no, Ompunan di Yesus i tongo duso. 3. Osundu i boros om nawa'al yo Sampay otomon tongo ginawo ya. Agagayo po it koboyinga'an Ong kopigotuwang Tokow di Yesus. Mzm 126:3; Lk 23:43; Yoh 3:16; Ibr 2:17; Why 5:9
A18 Terpujilah Allah
A18
1. Terpujilah Allah, hikmat-nya besar Begitu kasih-nya 'tuk dunia cemar Sehingga dibrilah Putra-nya kudus Mengangkat manusia serta menebus Pujilah, pujilah, buatlah dunia Bergemar, bergemar, Mendengar suara-nya Datang pada Allah demi putra-nya Bri puji pada-nya sebab hikmat-nya 2. Meski ku lupa dan jalan sesat Dia tunjuk jalan slamat bagi ku Anak mu ini balik pada mu Sebab ku ingat akan cinta mu 3. Bila ku tiba di dalam surga Ku nyanyikan sebuah kidung Ku nyanyikan selama-lamanya “Kasih Tuhan yang ajaib itulah.”
William H. Doane (Fanny Crosby)
A19 I Yesus No I Yesus no taararapon ku; Monulung dogon banar. Minangajanji do mooy gumuli Do mooy mongongoy daaton.
A19 Yesus Itulah Yesus itulah, satu-satu-nya Penolong ku yang sungguh. Dia berjanji akan kembali Angkat kita semu'a.
O haleluya royoo i Tuhan ‘Gayo tupa nu sid surga O haleluya royoo i Tuhan ‘Gayo tupa nu sid surga
O… haleluya, puji Tuhan Upah mu besar di surga. 2X
Mt 16:27; 24:30-31
A19
A20, 21 Osundu Koh 1. O Tuhan ya, ong itungon ya banar I winaal nu sitid pomogunan I tinggorud om tongo rombituon Koboyingow ilo nintalang nu
A20, 21 Sungguh Besar A20, 21 1. Bila ku lihat bintang gemerlapan Dan bunyi guruh riuh ku dengar Ya, Tuhan ku tak putus aku heran Melihat ciptaan Mu yang besar
Mangarayow okoy Dikaw Tuhan Osundu Koh, osundu Koh 2X
Maka jiwa ku pun memuji Mu, Sungguh besar Kau Allah ku! 2X
2. Namot sid tanga do timba'an okoy, Korongow di tuni do tombolog. Kenong pengkakat sid nuluw tasawat, Ongo-sasanong it otimpan ya.
2. Ya, Tuhan ku ‘pabila ku renungkan, Pemberian Mu dalam Penebus Ku tertegun, bagi ku dicurahkan Oleh Putra Mu Darah-Nya kudus
3. Ong itungon, inot kotoluod nu, Nipapatay, nu ino tanak nu. Tu patanus, di duso kikiawi, Amu okoy, dara emaya'an.
3. ‘Pabila nanti Kristus memanggil ku Sukacita ku amat-lah besar Karna terkabul-lah yang ku rindukan Melihat Dikau Tuhan ku akbar
4. Ong koguli, i Yesus siti wagu, Do mangangat, daaton sorid surga. Andang-ko o-tomon no ginawo ya. Royo'on ya, i kosunduwo nu. Mzm 8:1,3;Rom 5:9, 8:32; 1Tes 4:16-17
A22 Suaw sid Ngaran di Tuhan Suaw sid ngaran di Tuhan, Aa tumingkod sumuaw. 2X Suaw, suaw, aa tumingkod sumuaw. 2X
Stuart K. Hine
A22 Bersukacitalah Bersukacitalah dalam Tuhan, Ku kata sukacita. 2X Sukacita, ku kata sukacita. 2X Yesus cinta ku, ku cinta kau, Kau cinta Dia. 2X A22 Rejoice in the Lord Always Rejoice in the Lõrd ãlways, And again I say rejoice. 2X Rejoice, rejoice, and again I say rejoice. 2X
Fil 4:4
Evelyn Tarner
A22
A23 O Kinoringan dot Asawat 1. O Kinoringan dot asawat, Mangarãyow okoy dikaw. Yokoy riniba eeraranan Di kagãyaan di nurug nu. Aso ot kotonusan Aso gĩsom di kuasa nu.
A23 Kami Pujilah Engkau 1. Kami pujilah Engkau, Tuhan yang mempunya kuasa. Dibesarkan nama Mu, Oleh sekalian bahasa. Barang dunia fana, Pengasihan Mu baka.
2. Minlalanu no dot asanang Kikiawi i tongo moleekat. Mambot põ i tongo wookon Ino nõ i seraf om kerub. Opogot sodoy-adlaw Dot i Tũhan no tosusi.
2. Suci keadaan Mu, Maha murah, maha kaya. Orang Mu yang berseru Kau lepaskan dari bayaha. Langit bumi milik Mu, Menghormati kuasa Mu.
3. O Kinoringan dot osusi Monu'u koh dit tongo moleekat Monulung dagay suwab-suwab Tu agayo i gĩnawo nu, Manapul dagay mantad, Sid tongõ kopunawatan.
3. Bapa kami janganlah Anak-anak Mu binasa. Pimpin dan sayangilah Kami pun sentiasa. Sambut kami akhirnya Di tempat terang baka.
A23
4. I Tamã, Tanak om Sundu, Tolu õt pongõreetan ya Nga rinãnggum dõt iso, Amu kõpitõngkiyad Sumingkotud okoy no, Dot mangãrayõw dikaw. Mzm 145:1; Yes 6:2-3
A24 I Sakot Momodruyow I sakot momodruyow, i wusak momodlonot, Sera nopootongusan di pinuobo do Kinoringan. 1. Andang ko i tokow diti, Andang ko i tokow diti, Irad ko i sakot. 2X 2. Nga ong boros do Kinoringan, Nga ong boros do Kinoringan, Amu tumanus. 2X Yes 40:;7-8
Lagu Jerman dr Vienna / Heinrich Bone (Ignaz Franz)
A24 Rumput Menjadi Kering Rumput menjadi kering Bunga-bungaan layu Bila dihembus Tuhan Nafas panas dari mulutnya 1. Manusia memang bagaikan Manusia memang bagaikan Rumput dan bunga. 2X 2. Namun firman Allah kita Namun firman Allah kita Abadi tak ubah. 2X Jasli Kulabid
A24
A25 Yesus Ikaw Simbar Buka'an ku ginawo ku sid dikaw Tuhan. Potuduko su'u nu sid koposiyon ku. Ela'an om mimoyo oku di noboros nu. Nawao oku dino linawaw samod. Andaman su'u nu, aaku olunguy, Andaman janji nu, mulagu oku. Andaman ngaran nu, awasi koposiyon ku; Yesus ikaw simbar koposiyon ku Yoh 14:23; 16:33
A25 Yesus Jawapan Hidup A25 Ku Ku buka pintu hati untuk mu Tuhan Nyatakanlah firman mu dalam hidup ku Ku yakin dan ku percaya akan firman mu Terangi daku dengan sinar kasih mu. Ingat firman mu ku bernyanyi Ingat firman mu ku berglori Ingat nama mu hidup ku berpengharapan Yesus kaulah jawapan hidup ku.
--
A26 Sam-Ko Tambang 1. Sam-ko tambang lumamangad weeg, Ginawo ku lumangad dikaw. Ikaw no keenginan ginaw' ku; Tuhan aa koyuuan ku.
A26 Seperti Rusa 1. Sperti rusa rindukan air Jiwa ku rindukan engkau. Hanya kau kerinduan hati ku Dan saya menyembah mu.
Ikaw no ot kuwasa ku, Om sid dikaw 'ku sumorinda. Ikaw no keenginan ginaw' ku Tuhan aa koyuuan ku.
Hanya engkau kuasa saya Kepada mu hati ku serah. Hanya kau kerinduan hati ku Dan saya menyembah mu.
2. Tobpinee ku om tambabaya Koh diti, do raja koh poma. Koruang ku dot aa koyuuan Dot sid surga koh poma miyon.
2. Kaulah kawan dan saudara ku Walaupun engkau raja. Saya lebih mengasihi kamu Daripada siapa saja.
3. Awasi mantad ko tamas, koh Tu ikaw no ot momuas. Aso guna do siin, tarata Ong aakoh tumanud dogon.
3. Lebih dari emas dan perak Saya rindukan Tuhan. Hanya kau yang memuasakan jiwa Dan engkaulah biji mata ku.
Mzm 8:10; 42:1-2; Yoh 15:15
Martin Nystrom
A26
A27 Torimakasi Yesus 1. Torimakasi Yesus, torimakasi Yesus, torimakasi sid ginawo ku Torimakasi Yesus, torimakasi Yesus, torimakasi sid ginawo ku. 2. Ikaw toniningon ya 3x oy Yesus. 2X 3. Ikaw ot oosipon ya 3x oy Yesus. 2X 4. Ikaw no ot suuton ya 3x oy Yesus. 2X 5. Ikaw ot tarapan ya 3x oy Yesus. 2X
A27 Terima Kasih Yesus A27 1. Trima kasih Yesus, trima kasih Yesus Trima kasih dalam hati ku. 2X 2. Engkau kami ta'ati 3x o Yesus 2X 3. Engkau kami percaya 3x o Yesus 2X 4. Engkau kami ikuti 3x o Yesus 2X 5. Engkau harapan kami 3x o Yesus 2X 6. Ya berkatilah kami 3x o Yesus 2X
6. Mokianu okoy dikaw 3x do barkat. 2X A27 Thank You, Thank You Yesus Thank you, thank you Yesus 3x in my heart 2X ---
Rom 1:8-10
A28 Amu Koyuuan di Yesus 1. Amu koyuuan di Yesus I tulun sitid pomogunan. Amu mangan yo pilio I bansa keenong koturunan.
A28 Yesus Cinta Semua Bangsa 1. Yesus cinta semua bangsa Di seluruh dunia Tiada pernah membezakan Antara kaum dan warisan.
Kotongkop sid pomogunan Okito tokow i samod yo. Aa sumimban singkoleẽd Kumaa sid tulun di mimoyo.
Di mana-mana sahaja Kasih-nya tetap ternyata Kasih-nya tetap setia Pada siapa yang percaya.
2. Amu koyuuan di Yesus I tulun sitid pomogunan. I tongo tulun ki-duso Peelo'on yo i kabanãran.
2. Yesus cinta semua bangsa Walau yang tak mengenal-nya Dengan penuh kasih suci Ia seru mereka kembali.
3. Amu koyuu'an di Yesus I tulun sitid pomogunan. Aa sumimban i samod yo; Ototog sampay singkolẽ'ed.
3. Yesus cinta semua bangsa Di seluruh dunia Kasih-nya tiada berubah Kekal dan abadi slamanya.
Mzm 19; Yoh 3:16; Gal 3:28; Ibr 13:8; 2Pet 3:0
Ronnie Lezin Onginjan
A28
A28 There’s No Way Jesus Will Give Up 1. There’s no way Jesus will give up On the people, all the people of the earth The red and yellow black and white All the weak and few of noble birth.
A28
He knows each tribe and tongue by name Calling you and me to stake his claim He longs for them to join the hordes In the kingdom of the Lord of Lords. 2. There’s no way Jesus will give up Till the last tribe hastens thru the gate Go call them now he wants each one Even now the hour is growing late. 3. There’s no way Jesus will give up Till each tribe is represented there His feast awaits the lame and blind All the poor will finally get their share. Mzm 19; Yoh 3:16; Gal 3:28; Ibr 13:8; 2Pet 3:0
Ronnie Lezin Onginjan
A28
A29 Pangarayow no di Yesus 1. Pangarayow kow di Yesus I Tuhan tasawat. Yalo no raja Mantad kikiawi ot raja. Kayow no bo, Minlalanu tokow no Dot otomon o ginawo. 2. Pangarayow kow di Yesus I Tuhan tawasi. Yalo mongogompi daaton Dot sodoy-adlaw no. Indukutay Okoy tanak nu Tuhan Om potomon di ginawo 3. Pangarayow kow di Yesus Yalo no kolid nu. Yino no moongopud Di tongo tinanom tokow. Unsongong po Kukuoyon koh di Tuhan Ong monoki-ambabaya. 4. Pangarayow kow di Yesus I dolow totonuw. Dot eensasanan i ginawo Mamantug dialo. Soro'o no, I tongo kowosian; Yino no ot nontodonon. 5. Pangarayow kow di Yesus, I Tuhan ki-kuasa. Tu ong ki-sarup tologod Yalo not kotonos. Ong dontolon Tokow dot kosusa'an I Yesus no ot mangapad. Mzm 103:2-51; 150:6; Mt 8:26; Mk 4:39; Lk 8:24; Yoh 8:12; Fil 4:19
A29 Pujilah Tuhan Mu A29 1. Puji-lah Tuhan mu Raja yang maha mulia Langit dan bumi hendak mempertinggikan dia Dan jiwa ku tambahlah nyanyian mu Allah mu baik dan setia 2. Puji-lah Tuhan yang T'lah memenuhi angkasa Dengan segala mukjizat Dan tanda kuasa Hikmat besar Firman adil dan benar P'rintahkan saat dan masa 3. Puji-lah Tuhan mu Yang sebelum engkau minta T'lah mengetahui Susah dan duka dan cinta Harap tetap Siang dan malam gelap Bapa mu yang memerintah 4. Puji-lah Tuhan Pemimpin bintangan dan awan Tidak pernah niat Kasih-nya dapat dilawan Yang berserah Pada pertolongan-nya Sungguh tak usah merawan 5. Amin, ya amin Sekali 'kan nyata benar-nya Nama-nya Bapa Mahkota segala gelar-nya Kau bertekun Engkau didukung-nya pun Sampai ke tempat gemar-nya
Stralsund Gesangbuch (T. J. Neander)
A29
A30 Kikiawi Kow Riniba 1. Kikiawi kow riniba, Pangarayow no di Tuhan. Pomurimon di tompiling, Minlalanu dot otomon.
A30 Puji Allah Bapa Puji Allah Bapa, Putra, Puji Allah Rohul Kudus. Ketiga-nya yang Esa, Pohon slamat, sumbur berkat.
A30
2. Yalo no i Kinoringan, I minomudali daaton. Yalo-no it momiara Kikiawi o riniba. 3. Suwang konow sid longobon Di walay do Kinoringan Dot otomon i ginawo, Mangarayow di ngaran yo. 4. Otoluod i Tuhan ya, Amu okoy koyuyuuan. Moonuman di tongo janji, Aa sumimban misingkole'ed. Mzm 100: Ef 1:3
A31 Royo'o i Kinoringan 1. Royo'o i Kinoringan Yinot pu'un do kikiawi Di barkat om kowosian Om kikiawi di noorug.
Lois Bourgeois (Thomas Ken)
A31 Pujilah Khalik Semesta Puji Allah Bapa, Putra, Puji Allah Rohul Kudus. Ketiga-nya yang Esa, Pohon slamat, sumbur berkat.
2. Royo'o i Kinoringan Oy suwang do pomogunan Om i tantara sid surga Royo'o no kikiawi. 3. Royo'o i Kinoringan I tama tokow sid surga Royo'o i Tuhan Yesus Om i Sundu do Tosusi. A30-31 Doxology Praise God from whom all blessings flow Praise him all creatures here below Praise him above ye heavenly host Praise Father Son and Holy Ghost. (Amen.) Mzm 100: Ef 1:3
Lois Bourgeois (Thomas Ken)
A31
A32 Syukur Pada Tuhan 1. Syukur pada Tuhan kerna baik, Kasihnya tidak terhingga. Syukur pada Tuhan kerna baik, Kasihnya tidak terhingga. Syukur, syukur, syukur, syukur, Syukur pada Tuhan kerna baik. Syukur, syukur, syukur, syukur, Syukur pada Tuhan kerna baik. 2. Syukur pada Allah sgala Allah, Rahmat-nya buat selamanya. Syukur pada Allah sgala Allah, Rahmat-nya buat selamanya.
A32 Give Thanks A32 1. Give thanks to the Lord for He is good, His love will endure forevermore. 2X Give thanks 4x His love will forever endure. Give thanks 4x His love will forever endure. 2. Give thanks to the God of gods, His love will endure forevermore. 2X 3. Give thanks to the Lord of lords, His love will endure forevermore. 2X
3. Syukur pada Tuhan sgala Tuhan, Kasih-nya kekal abadi. Syukur pada Tuhan sgala Tuhan, Kasih-nya kekal abadi. Mzm 136:1-3
A33 Imanuel 1. Imanuel, Imanuel, Ngaran yo nopo, Imanuel Tuhan ot maya, okito sid daaton, Ngaran yo nopo, Imanuel.
Robbi Sherwin dgn Steve Brodsky
A33 Imanuel Imanuel, Imanuel, Nama-nya disebut Imanuel. Tuhan berserta, ternyata di hati, Nama-nya disebut Imanuel.
2. Sam-ko tadlaw, i wuros yo, I tokobuk yo, opupurak, Dolow yo nopo, ugu weeg rumulun, Sam-ko tambaga i takod yo. 3. Kotimpuunan, kõpupusan, Alfa-Omega, Kinoringan, It waro maakaa, waro nakatalib, Waro sompoori, Tuhan Yesus. A33 Immanuel Immanuel, Immanuel, His name is called Immanuel. God with us, revealed in us, His name is called Immanuel. Yes 7:14; Mt 1:23; Why 1:8, 12-16
Bob McGee
A33
A34 Kumaa sid Raja Kumaa sid raja totõtog, ‘Maa sid raja dot aa matay, ‘Maa sid rajã aa okitanan, I Tuhan ot iso, i Tuhan ot iso.
A34 Kepada Raja A34 Kepada raja yang abadi, Allah yang hidup slamanya, Tak terlihat oleh mata kasar, Ya Allah yang esa, ya Allah yang esa:
Oõ kumaa sid raja royo'on ormatõn Kumaa sid raja singkole'ed Kumaa sid raja royo'on ormatõn singkole'ed Singkõle'ed amin.
Õ puji-pujian dan penghormatãn Ditujukan kepadanyã, Ya puji-pujian dan penghormatãn selamanya, Selamanya, ãmin. A34 Unto The King Now unto the king eternal Unto the king immortal Unto the king invisible The only wise God The only wise God 2X O-o-o Unto the king be glory and honor Unto the king forever. Unto the king be glory and honor Forever, and ever, amen. 2X Amen, amen.
1 Tim 1:17
A35 Wagu Tikid Suwab I kotuluadan di Tuhan aa mingkoyod, I kosianan yo aa opupusan; Wagu tikid suwab, wagu tikid suwab, Agayo i kosotiaan nu, asot kopupusan. Ĩ
Rat 3:22-23
Joey Holder
A35 Kasih Setia Tuhan Kasih setia Tuhan tidak berubah, Kemurahan-nya tiada batas-nya; Baru setiap pagi, baru setiap pagi, Besar setia mu Tuhan, besar setia mu. A35 The Steadfast Love The steadfast love of the Lord never ceases, His mercies never come to an end. They are new every morning, new every morning, Great is they faithfulness, o Lord, great is they faithfulness. Edith McNeil
A35
A36 Warot Pongolukat 1. Warot pongolukat i Yesus i tanãk nu, Dumba ponogit riniba Ãl-masih tosusi. Trimakasi Ãma, nitaak nu i tanãk nu. Om sinuu nu i Tatod nu Polombus di karaja nu. 2. Landu dot abantug, I ngaran di Yẽsus; Dumba tawasi di Tuhan, Napatay pobebas dagay. 3. Ong sid surga okoy Kokito di wũros nu. Mangalayan okoy dikaw, Sid pomogunan tokirow.
A36 Dialah Penebus 1. Dialah penebus Yesus anak Allãh Domba dikorban, Al-Masih Orang yang maha suci.
A36
Trima kasih Bãpa Anak mu diutũs Dan Roh mu ada di bumi 'Tuk selesaikan kerja mu. 2. Yesus penebus ku Nama teratãs Domba dikorban, Al-Masih Dikorban untuk kita. 3. Bila sampai syurga Aku lihat mũka-nya Dan melayanĩ Tuhan Di tempat-nya gemilang. A36 There is a Redeemer 1. There is a Redeemer, Yesus, God's own Son, Precious Lamb of God, Messiah, Holy One, Thank you oh my Father, For giving us Your Son, And leaving Your Spirit, 'Til the work on Earth is done. 2. Yesus my Redeemer, Name above all names, Precious Lamb of God, Messiah, Hope for sinners slain. 3. When I stand in Glory, I will see His face, There I'll serve my King forever, In that Holy Place.
Yes 47:4; Yoh 1:29; Kis 1:8; Fil 2:9; 1Pet 1:18-19; Why 22:4
Melody Green
A36
A37 Aso Pogisaman 1. Royo'o tokow no i Kinoringan Dot lalandu kootomon do ginawo. Tu aso pogisaman Di kotoluadan om kosianan yo. 2. Patanjago tokow no i ngaran yo Tu yalot asawat mantad kikiawi Tu aso pogisaman Di kotoluadan om kosianan yo. 3. I kuasa tagayo yot minongurug Di pomogunan om i tongo suwang. Tu aso pogisaman Di kotoluadan om kosianan yo. 4. Nokito yo dot nasansara tokow Di mato yo dit obing-sianan banar. Tu aso pogisaman Di kotoluadan om kosianan yo. 5. Yinot papanaw di tadlaw sid tawan Mantad sumilaw om sampay tumonob. Tu aso pogisaman Di kotoluadan om kosianan yo.
A37 Pujilah Akan Tuhan 1. Pujilah akan Tuhan Atas tiap kebajikan: Karna kemurahan-Nya Untuk s'lama-lama-nya.
A37
2. Pujilah akan Allah, Raja di atas raja: Karna kemurahan-Nya Untuk s'lama-lama-nya. 3. Dunia diciptakan-Nya, Bintang, bulan, dan surya: Karna kemurahan-Nya Untuk s'lama-lama-nya. 4. Tiap makhluk, puji Dia! Hidup mu anug'rah-Nya: Karna kemurahan-Nya Untuk s'lama-lama-nya.
6. Miobpinee i wulan om rombituon Iri nga yino-i ot minongurug. Tu aso pogisaman Di kotoluadan om kosianan yo. 7. I momu'obo sitid pomogunan Suwu'on-i di Tuhan do kaakanan. Tu aso pogisaman Di kotoluadan om kosianan yo. 8. Royo'o tokow no i Kinoringan Dot lalandu kootomon do ginawo. Tu aso pogisaman Di kotoluadan om kosianan yo. Rat 3:22-23
Lagu Cina (John Milton)
A37
A38 I Kristus No Tarapan Ku 1. I Kristus no tarapan ku, Yino ot panganawaw ku. Yalo no ot sintoron ku; Toofan poma aa opinsid. Kaagayo di toluod yo Katanus do korigagan. I kaatatang, moonoluod, Sosondion ku i Kristus. 2. Tuhan poma, sumiliw-i Do ragang dot aso kuasa Sinumana, doo i tulun I salamaton yo dara. I nisalib i Yesus ot Ponogit do pomogunan Om panamis po di rasang Di Tuhan kumaad riniba. 3. Sirid gua i koyuwan Di Yesus do nolobong no. Minatay i Maanganawaw Najangan di Kotuwangan Noposiyan-i kembagu Soliwan no mantad lobong Pengkakat dot nakamanang I Yesus sirid tanawaw. 4. Nakalabus oku mantad Di kuasa do kapatayan. Tu linukat, oku di raa Di Yesus dit nokotuntug. Om tidino, nopo diti Misanganu oku dialo. Amu oku no rumosi Dot rumikot i sukud ku. 5. I keensan ku momu'obo Sampay i pupuk umur ku, Sid di Yesus i wuras ku, Yinot potumbongon dogon. Aso kuasa, tongo rogon Ko riniba misorikat Koponolod dogon mantad Sid tonggom do Kinoringan.
Dalam Kristus Harapan Ku 1. Dalam Kristus harapan ku Terang ku, kuat ku, kidung ku. Batu penjuru, batu karang Kukuh dalam badai dahsyat. Betapa tinggi kasih-Nya Betapa dalam damai-Nya Penghibur ku, bahagia ku Ada dalam kasih Kristus.
A38
2. Dalam Kristus, Allah datang Menjadi bayi yang lemah Hadiah kasih dan kebnaran Dihina insan terhilang. Hingga disalib Dia mati Murka Allah terpenuhi. Setiap dosa ditanggung-Nya Dalam mati-Nya ku hidup. 3. Dalam kubur Dia terbaring Trang dunia direnggut maut. Namun di hari nan mulia Dari kubur Dia pun bangkit Bangkit dalam kemenangan Hancurkan kutukan dosa Ku milik-Nya, Dia milik ku T'lah ditebus darah Kristus. 4. Tiada sesal, tiada takut Kuasa Kristus di dalam ku Dari lahir hingga ajal Yesus penentu hidup ku. Kuasa n'raka, siasat dunia Tak ‘kan genggut ku dari-Nya Hingga Dia panggil ku pulang Ku teguh dalam kuasa-Nya. [Terjemahan: pondokmas.blogspot.com] Kis 4:12; Rom 8:38
Keith Getty & Stuart Townend
A38
A39 Mangarayow Oku do Kinoringan 1. Mangarayow oku do Kinoringan Tontok tadlaw do piumpugan diti. Sumayaw om lonuwon ku po i Yesus. Nokeentalang no i toluod nu; Korikatan nu minamasi dagay.
A39 Mamarayow Oku A39 Kinorohingan (Dusun) Mamarayow oku Kinorohingan Tontok taddaw do pitimungan diti Sumayaw om suminding oku di Yesus Nokointalang no kosianan Nu Korikatan Nu minamasi dahay.
I ngaran nu net royoon, Monorimakasi singkoleed, Sid suwang koh diti ginawo ya, Tumanud okoy dikaw singkoleed.
Royohon no i ngaran Nu Ounsikohon dahay kasari Id suang Koh id ginawo dahay Poingompus yahay tumanud Diaw.
2. Mangarayow oku do Kinoringan, Tu sinu'u yo i Tatod yo siti. Manari oku tirad ko i raja Daud, Dot nangatan di Tatod di Tuhan, Noluay no bo, ‘ti koposiyon ku. 2 Sam 6:12-15; Mzm 149:3; 150:4
Lagu Dusun
A39
A40 Monorimakasi Monorimakasi Sid kinogumuan do tũlun Royo'on ku ikaw Sid tongo nagãra Tu i kotoluadan nu Õsingkop sid tãwan Kosotia'an nũ katalib dõ kawut. Insan: iinsawat ku ngaran nu Sampay sid surga; Penggoyo'on i ngaran nu Sid bumi. 2X Kenduwo: iinsawat ku ngaran nu Sampay sid surga Penggoyo'on i ngaran nu Sid bumi. iinsawat ku ngaran nu Sampay sid surga Penggoyõ'on, penggoyõ'on, Penggoyo'on i ngaran nu Sid bumi.
A40 Ku Bersyukur Pada Mu Ku bersyukur pada mu Di antara bangsa ya Tũhan Ku bermazmur bagi mu Di antara negãra S’bab kasih setia mu Bẽsar sampai ke langit Kebenaranan mu Sãmpai ke awan-awan. Kali pertama: Tinggikan diri mu Mengatasi langit Kemuliaan mu Mengatasi bumi. 2X Kali Kedua: Tinggikan diri mu Mengatasi langit Kemuliaan mu mengatasi bumi. Tinggikan diri mu mengatasi langit. Kemuliaan mu, kemuliaan mu, Kemuliaan mu mengatasi langit. Brent Chambers
Mzm 57:10-12; Ibr 7:26
A41 Haleluya Haleluya 8x Why 19:1
A40
A41 Haleluya Haleluya 8x Jerry Sinclair
A41
A42 Rinumikot Koh 1. Rinumikot koh sitid pomogunan Minangampun koh tulun do ki-duso. Isay rumamit boros dot osusi, Iri ka'anu koposiyon.
A42 Kau Telah Datang A42 1. Kau telah datang, ke bumi yang jahat Tlah mengampuni, orang yang berdosa. Siapa yang trima, berita suci mu Trima jugalah, kehidupan.
Nita'ak nu i koyuwan nu, Napansangan palad nu. Nokotuntug no i ra'a nu, Minongidu duso ya.
Tubuh mu dibri, sebagai korban; Tangan mu dipakukan. Darah mu telah, dicurahkan 'Tuk membri pengampunan.
2. Yesus abanar sid suang ginawo ya Yesus abanar sid suang ginawo nu Monulung dikaw sid koposiyon nu Mana’ak koposiyon
2. Yesus yang benar, di dalam hati ku. Yesus yang benar, di dalam hati mu. Menolong kita, dalam kehidupan Dan menghidupkan kita.
1 Tim 1:15
A43 Bantug di Yesus 1. Yesus, ngaran tasawat, I maanalamat, Tuhan tawasi Imanuel, Tuhan ot maya, I mongolukat, boros ot miyaw. 2. Yesus, arapan tokow, Ralan id Tuhan, i kabanãran Koposiyan, dit singkole'ed, It pembulay di, kemaya'an ya. 3. Yesus, i maangatatang, Moonginsasamod, moonulung dõgon, I bantaran, do Kinoringan, Om i riniba, i popiusay.
Lagu Dusun
A43 Yesus, Nama Teratas Yesus, nama teratas, Yang menyelamat, Tuhan yang mũlia. Imanuel, Tuhan berserta, Penebus gagah, firman yang hidup.
A43 Jesus, Name Above All Names Jesus, name above all names, Beautiful savior, glorious Lõrd Immanuel, Gõd is with us, Blessed redeemer, living word.
4. Yesus, i minsoguwang, It peembulay do, pongorotĩan Pongila’an, do Kinoringan, I panganawaw, do pomogunan. 5. Yesus, raja tosu’ul, I guru nosuu, do Kinorĩngan Al-Masih ya, singa Yohuda, Dumba nisogit, moonobus daaton. Yes 7:14; Lk 1:32; Yoh 1:29; Kis 4:12; Fil 2:9; 1Tim2:5; Why 5:5
A43 Naida Hearn
A44 Yoku Diti Yoku diti engin mangarayow dikaw Dot ensanan i ginawo ku. Sid tinoguwangon kikiawi kinoringan Pensowoton ku i ngaran nu.
A44 Aku Ini Diri ku ingin memuji akan dikau Dengan segenap hati ku Di hadapan segala dewata Aku hendak bermazmur bagi mu
Om sumamba oku Sid tinoguwangon di kosunduwo nu Om mangarayow ngaran nu Tu i kosunduwo nu Om kasawato nu.
Maka sujud-lah aku Di hadapan mahligai kesucian mu Sambil memuji nama mu Kerana kemuliaan mu dan kebenaran mu
Mzm 138:1-2
A45 Kayow Royo'o i Tuhan Kayow royoo i Tuhan Kikiawi turipon yo, Rumikot do gumama sid walay di Tuhan. I tiya di tadlaw diti, Posinggoro longon nu Sid walay yo dit osusi Om royoo i Tuhan.
Mzm 134:1-2; 63:4
A46 Ama Tuhan Ama Tuhan, ika oh ronokon ya Yesus Kristus, Tuhan tosusi Sumamba okoy sid Dikaw Sid gorija nuh tosusi Mononsulung do kosusian Om kosiba'an do ginawo Mangalayan okoy dikaw 'Maa sid raja do tosusi I miyon silod surga Yesus Kristus ngaran yo Hosana, hosana, iyonon tasawat Hosana, hosana, ginawo tosusi Mzm 93:5; Yes 61:3; 2Kor 5:21; 1Tes 3:13
A44
--
A45 Mari Pujilah Tuhan Mari pujilah Tuhan Hai semua hamba Tuhan Yang datang melayani Di rumah Tuhan Pada waktu pagi ini (hari/malam ini) Angkatlah tangan mu Di tempat-nya yang suci Dan pujilah Tuhan --
A46 Allah Bapa Allah Bapa, kami mengasihi mu Yesus Kristus, Tuhan yang kudus. Kami yang ada di sini Masuk hadirat mu yang suci Berhiaskan kekudusan Dan juba pujian. Kami datang melayani Sang raja yang maha suci Yang tlah bertakhta di syurga Yesus Kristus nama-nya. Hosana, hosanna, Di tempat yang tinggi Hosana, hosanna Di hati yang suci Danny Tumiwa & Chris Manusama
A46
A47 Kayow No Sumamba 1. Eensan insan ginawo Sumambã sid Tuhan, Tongoh tongoh nopo nga yuli tokow sid Tuhan.
A47
Kayow no kayow no sumamba, Sumamba om tumamanan. Miambot mangarayow Om monorimakasi sid Kinoringan. 2. Kayow no manadaka, Miampay mangarayow Om sumamba sid Tuhan, I ginawo topugu. 3. I tongo kosusa'an, Pooli'o no sid Tuhan, Saralom kasanangan, Pangarayow di Tuhan. 4. Kayow no mangarayow, Mangarayow biano Tu pini'iso tokow di Tuhan Kinoringan. Mzm 69:30
A48 Gara No Kikiawi pangarapan, Itaak ku sid dikaw; Ikaw no ot aaluk sambaon. Muulagu okoy Tuhan, Mangarayow ngaran nu; Haleluya. Gara no haleluya; Gara no haleluya, haleluya. Gara no haleluya, Gara no haleluya, haleluya. 1 Taw 16:25; Mzm 48:1; 96:4; Why 4:11
Belia Katolik Bingkor
A48 Segala Puji Syukur Sgala puji syukur Hanya bagi mu Tuhan Sebab kau yang layak dipuja Kami mahu bersorak Tinggikan nama mu, haleluya. Soraklah haleluya, Soraklah haleluya, haleluya. Soraklah haleluya, Soraklah haleluya, haleluya.
Niko Njotorahardjo
A48
A49 Tikid Sumilaw 1. Tikid sumilaw, i tadlaw irad ke Silaw keensan sid pomogunan. Mongunu no i tombolog irãd ke Tuni keensan sid pomogunan.
A49 Pagi Menyingsing 1. Pagi menyingsing, seperti dulu Burung menyanyi, sambut pagi Mari bernyanyi memuji dia Tuhan yang esa, selama-nya.
2. Royo'o tokow, i Kinorĩngan Sabap i tuni, do tombolog Om i tadlaw dot, sinumilãw no Dot i boros Yo, pinembulay.
2. Harum-nya hujan turun mencurah Segarkan tumbuhan yang indah Mari memuji taman yang basah Semua sempurna ciptaan-nya.
3. Notodu darun, aangod i sãkot 'Rad ke tawaw sid, taman Eden. Royo'o tokow i Kinorĩngan Pinembulay dit, susumuni.
3. Cahaya pagi kepunyaan ku Dicipta Tuhan pertamanya Setiap pagi pujilah slalu Kebaikan dan ciptaan-nya.
A49
4. Bina'ang tadlaw, nita'ak dãaton; Linawaw keeso, o minongurug. Titikid suwab, mad-ko tirãd dit Koo'urug diti, pomogunan. Kej 3:8; Mzm 118:24; Yoh 1:1, 3
Lagu Tradisi Gaelic (Eleanor Fajeon)
A49
B1 I Tuhan ot Gambala Ku 1. I Tuhãn ot gãmbala ku, Aakũ mikoluangan Sid sãkot do tongõ rombung Pakãtapan dogon.
B1 Tuhan Saja Gembala Ku 1. Tuhan saja gembala ku, Yang membaringkan ku Di padang hijau dan pimpin, Di tepi air teduh
2. Pooyab yãlo gĩnawo ku Om mãngangat dogon Sid rãlan to-tulĩd sampay Eenrãyow ngaran yo.
2. Dib'ri-nya jiwa ku segar, dan kerna nama-nya Ditunjukkan-nya jalan ku, yang lurus dan benar
3. Ongungũt pomã om oobang Ot kõwoyo’on ku Asõ not i-korõsi ku; Maatãnud koh dogon.
3. Tak usah takut hati ku, di lembah maut gelap Kerna tongkat mu pada ku, penghiburan tetap
4. Ong sumõrindã oku no Sid dĩkaw oy Tuhan Patãngason okũ dikaw Mangãkan monginum.
4. Dipanggil ke perjamuan, meja ku sedia Diurapi kepala ku, dan penuh cawan ku
5. It kowõsiãn di Tuhan Om kõsianan yo Miyõn-iyon sid dõgon dot Misĩngkapatay ku.
B1
5. Aku berserta rahmat-nya, seumur hidup ku Dan tinggal kekal s'lamanya, di rumah Tuhan ku
6. Tumotõg okũ no miyon Dot õtomon banar Sid wãlay do Kinõringan Dot mĩsingkole’ed. Mzm 23:3; Yoh 10:11, 14
Jessie S. Irvine
B1
B2 I Tuhan ot Gambala Ku 1. I Tuhãn ot gambãla ku, Aaku mikoluangan Sid sakot do tongo rõmbung Pakatapãn dogon. Pooyab yalo ginawõ ku Om mangangat dogon Sid ralan totulid sãmpay Eenrayow ngãran yo.
B2 Tuhan Saja Gembala Ku 1. Tuhan sãja gembãla ku, Yang membaringkan ku Di padang hijau dan pĩmpin Di tepi air teduh Dib'ri-nya jiwa ku sẽgar, Dan kerna nama-nya Ditunjukkan-nya jalãn ku, Yang lurus dãn benar
2. Ongungũt poma õm oobang Ot kowoyo’on ku Aso not ikorosĩ ku; Maatanud kõh dogon. Ong sumorinda okũ no Sid dikaw oy Tuhan Patangason oku dĩkaw Mangakan mõnginum.
2. Tak usãh takut hãti ku, Di lembah maut gelap Kerna tongkat mu padã ku, Penghiburãn tetap Dipanggil ke perjamũan, Meja ku sedia Diurapi kepalã ku, Dan penuh cãwan ku
3. It kowõsian dĩ Tuhan Om kosianan yo Miyon-iyon sid dogõn dot Misingkapãtay ku. Tumotog oku no mĩyon Dot otomon banar Sid walay do Kinorĩngan Dot misingkõle’ed, Dot misingkole’ed, Dot misingkõle’ed.
3. Tuhan sãja gembãla ku, Yang membaringkan ku Di padang hijau dan pĩmpin Di tepi air teduh Aku berserta rahmãt-nya, Seumur hidup ku Dan tinggal kekal s'lamãnya, Di rumah Tũhan ku Di rumah Tuhan ku Di rumah Tũhan ku.
Mzm 23:3; Yoh 10:11, 14
B2
-- (Jessie S. Irvine)
B2
B3 Royo'o i Kinoringan Sirid Niyonon 1. Royo'o i Kinorĩngan Sirid niyonon yo Giniang yo i surgã dot Pataak dĩ tanak yo. Pataak dĩ tanak yo.
1. Hai umat, puji Allãh mu Ditakhta yang yang kudus, Dib’rikan-Nya kepadã mu Mesiãs Penebus, Mesiãs Penebus.
2. Niduan yo i Tamã yo I miyon sid surga Tu sinumiliw do rãgang Nosusũ sid kandang. Nosusũ sid kandang.
2. Diutus oleh Bapã-Nya Bayi Imanuel; Palungan hewan itulah Ranjang-Nyã yang kecil, Ranjang-Nyã yang kecil.
3. Kinuluputan i kuãsa It dang Kinoringan Koyuwan-i komĩmiyo It eemõt do tulun. It eemõt do tulun.
3. Yang Maha tinggi mulĩa Kosongkan diri-Nya Menjadi insan yang lẽmah Dan hambã terendah, Dan hambã terendah.
4. Aa pinoduli kuasã yo Ugu-ko turipon. It minongurug kikiãwi Osibã ginawo. Osibã ginawo.
4. Mengapa Raja semẽsta Rendahkan diri-Nya? Supaya kita yang rẽndah Diangkãt oleh-Nya, Diangkãt oleh-Nya.
5. Minisinsiliw do tũlun Koboyingow banar. Nitirung yo bubuãtan It dang Kĩnoringan. It dang Kĩnoringan.
5. Sang Raja turun takhtã-Nya Agar hamba-Nya naik. Pertukaran-Nya itũlah Mukjizãt terajaib, Mukjizãt terajaib!
6. Najadi yalo dot kũli Sitid pomogunan. Najadi oku dot mãndur Olumpãtiw banar. Olumpãtiw banar.
6. Gerbang firdaus dibukã-Nya Dan Kerub t’lah pergi. Kepada Allah angkãt-lah Pujiãn tak henti, Pujiãn tak henti!
Hai Umat, Puji Allah Mu
B3
7. Niwangan yo kembagũ it Ralan kumaad Eden. Aso sapadang misĩkit Miwowõwos nopo. Miwowõwos nopo. Kej 3:24; Fil 2:6-11; 1Yoh 4:2
Nikolaus Herman
B3
B4 Baya Neeyakow Oku Poma 1. Baya neeyakow oku poma Di tongo tulun togumu Nga nembaya'an ku no banar I kootoluod di Tuhan. Oboyingaan oku dinõ Gama yo dot momiarã. 2. Ong kiro’on i koobongol ku Om ginawo ku tasawat. Aaluk dot peensoduon oku Om mangan oku ukumo. Nga nosianan yalo dogon Om notorima oku-i. 3. Ong warot tulun mongoduat, “Siombo i puun do kapasi?” Ino-no ot isimbar ku doo, “Aso no wookon arapon: I kosianan di Tuhan Om i kotoluadan yo.” 4. Kadaay no mangay potonuso I kosianan nu sid dogon Gaam po mangay oku owito Sid walay nu sorid surga. Sori oku mangarayow Di ngaran nu singkole'ed.
B4 Sudah Ku Dapat 1. Sudah ku dapat sayang Tuhan Meskipun banyak 'ku beraib Melihat itu aku hairan 'Kan kasih sayang ajaib t'lah
B4
Aku tahu karunia Serta memuji rahmat-nya 2X 2. Jikalau Allah hitung congkak, Dan kekerasan hati ku Tentu 'ku patutlah ditolak, Jauh dari hidup-nya Tetapi lihat sayang-nya, T'lah aku diterima-nya 2X 3. Jikalau orang lain bertanya, “Di mana pokok s'lamat mu?” Ku jawab: “Sungguh, Itu hanya belas kasihan Tuhan ku” Ku tunduk dengan tak megah, Melain akan rahmat-nya 2X 4. Ya Tuhan, jangan ambil berkat, Karunia daripada ku Dan pimpin aku sampai tamat, Ke pintu rumah s'lamat mu Di situlah suara ku, Kekal memuji rahmat mu 2X
1Taw 17:13; Ef 2:8-9; Tit 3:5; 1Pet 1:3
Dari buku Johann Balthasar Koenig (Johann Andreas Rothe)
B4
B5 Baya Neeyakow Oku Poma 1. Baya neeyakow oku poma Di tongo tulun togumũ Nga nembaya'an ku no banar I kootoluod di Tuhan. Oboyĩngaan oku dinõ Gama yo dot momiarã. Oboyĩngaan oku dinõ Gama yo dot momiarã. 2. Ong kiro’on i koobongol ku Om ginawo ku tasawãt. Aaluk dot peensoduon oku Om mangan oku ukumo. Nga nosiãnan yalo dogõn Om notorima oku-ĩ. Nga nosiãnan yalo dogõn Om notorima oku-ĩ. 3. Ong warot tulun mongoduat, “Siombo i puun do kapasĩ?” Ino-no ot isimbar ku doo, “Aso no wookon arapon: I kosĩanan di Tuhãn Om i kotoluadan yõ.” I kosĩanan di Tuhãn Om i kotoluadan yõ.”
B5 Sudah Ku Dapat 1. Sudah ku dapat sayang Tuhan Meskipun banyak 'ku beraib Melihat itu aku hairan 'Kan kasih sayang ajaib t'lah Aku tahu karunia Serta memuji rahmat-nya 2x
B5
2. Jikalau Allah hitung congkak, Dan kekerasan hati ku Tentu 'ku patutlah ditolak, Jauh dari hidup-nya Tetapi lihat sayang-nya, T'lah aku diterima-nya 2x 3. Jikalau orang lain bertanya, “Di mana pokok s'lamat mu?” Ku jawab: “Sungguh, Itu hanya belas kasihan Tuhan ku” Ku tunduk dengan tak megah, Melain akan rahmat-nya 2x 4. Ya Tuhan, jangan ambil berkat, Karunia daripada ku Dan pimpin aku sampai tamat, Ke pintu rumah s'lamat mu Di situlah suara ku, Kekal memuji rahmat mu 2x
4. Kadaay no mangay po tonuso I kosianan nu sid dogõn Gaam po mangay oku owito Sid walay nu sorid surga. Sori õku mangarayõw Di ngaran nu singkole'ẽd. Sori õku mangarayõw Di ngaran nu singkole'ẽd. 1Taw 17:13; Ef 2:8-9; Tit 3:5; 1Pet 1:3
Dari buku Johann Balthasar Koenig (Johann Andreas Rothe)
B5
B6 Potomumungo 'Ku Dikaw Tuhan 1. Potomumungo 'ku, dikaw Tuhan Nokuro mang salip no ot waya'an. Ino not ongunguton ku dikaw Tuhan Andang minsomok okũ no dikaw.
1. Lebih dekat Tuhan kepada mu Meski salib Yesus yang angkat ku Ini nyanyian ku, lebih dekat Tuhan Lebih dekat Tuhan kepada mu
2. Tirad-ko i Yakub oku poma It minulunan do pampang sid Betel Tiya monong-rondom, ipipion ku no Minsomok sid dikaw õy Tuhan ku.
2. Meski s'perti Yakub, waktu gelap Berbantalkan batu, tidur lelap Di dalam mimpi ku Lebih dekat Tuhan kepada mu
3. Peentalango i tukad do surga; Siri i moleekat mindoo mindakod. Om waro moleekat dot mangapoy dogon Minsomok sid dikaw õy Tuhan ku.
3. Nyatakan jalan ku, s'perti tangga Di dalam rahmat mu, malaikat Allah Yang memanggil aku Lebih dekat Tuhan kepada mu
4. Podposik ku naka-rayow oku Tu nokeedu mantad silod pampang. I kosusa'an ot, peensomok sid dikaw. Minsomok sid dikaw õy Tuhan ku.
B6 Lebih Dekat Tuhan
B6
4. Waktu aku bangun, memuji mu Ku akan dirikan, “Betel” aku Dalam susah aku Lebih dekat Tuhan kepada mu
5. Ong kensawat oku, sorid surga Om iduan ku i-tit pomogunan Andang-ko iri no, ot lolonuwan ku Minsomok sid dikaw, õy Tuhan ku. Kej 28:10-22; 35:15; Mzm 119:151
Lowel Mason (Sarah F. Adams)
B6
B7 Asagot Keerasa'an Ku 1. Asagot kerasa'an ku Dot mangarap di Yesus Aso rigog ginawo ku Aa otuman i boros.
B7 Sangatlah Senang Ku Rasa 1. Sangatlah senang ku rasa Mendengar firman Yesus Janji-nya sungguh ku harap Bila hati ku tetap
I Yesus ot tarapan ku Opimbabaya'an no Gotong tamba'an dialo Itit kemaya'an ku.
Yesus, Yesus, harapan ku Nyata slama hidup ku Yesus, Yesus, sangat indah Kerna kemurahan-nya
2. Opulangan di ra'a di Yesus ot tarapan ku. Gotong ataakan do iman, Opugu o ginawo.
2. Sangatlah gemar hati ku Kerna kuasa darah-nya Dihapuskan-nya dosa ku Oleh pengorbanan-nya
3. Tipogidu oku mantad Duso om karaatan ku. Ataakan oku di Yesus Di bubuatan tawasi.
3. Sungguh sangatlah indah-nya Tuhan Yesus bagi ku Jiwa ku dislamatkan-nya Hingga gemar hati ku
4. Ooyab i ginawo ku tu, Yalo kosondion ku Siombo nopo pakaayan ku Amu katatak yalo. Yoh 14:1
B7
4. Hati ku bersukaria Kerna sangat kasih-nya Ku ingat Yesus serta ku Slama perjalanan ku William J. Kirkpatrick (Louisa M. R. Stead)
B7
B8 Naslamat Oku no di Toluod Yo 1. I Kinoringan not monoluod. I toluod yo aso gisom. Naslamat oku no di toluod yo, I toloud yo kumaad dogo.
1. Yang maha kasih yaitu Allah; Allah pengasih pun bagi ku.
2. Yoku kondiri amu-i keedu; Naagatan oku di duso ku Naslamat oku no di toluod yo, I toloud yo kumaad dogo.
2. Walau dirantai oleh dosa ku, Walau dirantai tak terlepas,
3. Minga'am poma dot kapatayan Ot posulion, dit duso ku Naslamat oku no di toluod yo, I toloud yo kumaad dogo. 4. Sinuu i Yesus di Kinoringan, Sinu'u yo dot mongolukat Naslamat oku no di toluod yo, I toloud yo kumaad dogo. 5. I Yesus Kristus not nokoturub Dot pinonogit, do duso ku Naslamat oku no di toluod yo, I toloud yo kumaad dogo.
B8
B8 Yang Maha Kasih
Aku selamatlah oleh kasih-nya, Oleh kasih-nya kepada ku.
3. Walaupun maut upah dosa ku, Walaupun maut mengancam ku, 4. Allah mengutus Yesus, Tuhan ku; Allah mengutus sang penebus. 5. Yesuslah korban tebusan dosa; Yesuslah korban pun bagi ku. 6. Sabda dan Roh-nya penuh anug'rah; Sabda dan Roh-nya mengundang ku. 7. Sabda kasih-nya penawar haus; Sabda kasih-nya air hidup ku. 8. Kasih syurgawi sumber selamat; Kasih syurgawi penghibur ku.
6. Boros di Kitab om i Tatod yo, Agayo banar, kotulungan Naslamat oku no di toluod yo, I toloud yo kumaad dogo.
9. O kasih Allah, pelipur lara; O kasih Allah bahagia ku.
7. I koosulimod dit boros yo ot Irad ko we'eg, ot mamasi. Naslamat oku no di toluod yo, I toloud yo kumaad dogo.
11. Akulah waris suka syurgawi; Akulah waris tempat kekal.
10. Hati dan jiwa bersukacita; Hati dan jiwa sejahtera
8. I kotoluod mantad sid surga Monginsasamod, mangatatang Naslamat oku no di toluod yo, I toloud yo kumaad dogo. 9. Itaak sid dogon i katamanan; Peeyonon oku, sorid surga Naslamat oku no di toluod yo, I toloud yo kumaad dogo. Yoh 3:16; Rom 6:23
B8 Thüringen (August Rische)
B9 Yesus Woyoon Ku 1. Yesus woyoon ku, muulagu oku Yesus woyoon ku singkole'ed. Muulagu oku Yesus woyoon ku Yesus woyoon ku singkole'ed.
B9 Yesus Ku Cinta 1. Yesus ku cinta, aku menyanyi Yesus ku cinta selamanya. Aku nyanyikan Yesus ku cinta Yesus ku cinta selamanya.
2. Yesus napatay, noompunan oku Yalo minanalamat dogon Muulagu oku, Yesus woyoon ku Yesus woyoon ku singkole'ed.
2. Yesus tlah mati, ku diampuni Dia yang mati, slamatkan ku. Aku nyanyikan, Yesus ku cinta Yesus ku cinta selamanya.
B9
--
Lk 18:28; Ef 1:7
B10-11 I Yesus no ot Pampang 1. I Yesus no ot pampang Ot mamasi do tulun. I ra'a om i we'eg Mantad tobik di Yesus Ot mongidu do duso Om momulang do tulun.
B10-11 Batu Zaman 1. Batu zaman, pada mu, Aku minta lindungan Sucikan-lah hati ku, Oleh darah rusuk mu Dari dosa ku lepas, Dari hukuman bebas.
2. Aa milod do pongoyon I nisu'u riniba Lumiyud poma romow Aa katanus do duso. Iso no bo i Yesus Kapanalamat daaton.
2. Ratap ku dan tangisan, Tiada bri keampunan Rajin ku dan usaha, Tiada hapuskan dosa Tapi Yesus mau membri, Hati baru dan suci.
3. Miilimboy oku diti; Aso-i itungkap ku, Penlawos, mokipakay Mokitarayan oku. Koosomu oku diti; Podsuo oku Tuhan.
3. Tiada kuasa pada ku, Hanya harap pada mu Aku datang hampa-lah, Miskin buta dan lemah; Darah mu yang sucikan, Dan membri kelepasan. 4. Bila maut hampir datang, Dan aku sudah menang; Aku tinggalkan dunia, Nanti memandang Tuhan; Batu zaman, pada mu, Aku minta lindungan.
Kel 17:6; Mzm 18:2; Yoh 13:8; 19:34; 1Kor 10:4; Ef 2:8-9; 1Yoh 1:7
Augustus Toplady
B10-11
B12 Oowiton sid Duwa 1. Tambabaya dot opugu Tokow i Tuhan Yesus I duso om kosusa'an Yino not mongogogud Songkuro kaawasi dino? Nunu nopot aajangan Oowiton tokow sid duwa Kumaa sid Kinoringan
B12 Yesus Sahabat Sejati 1. Yesus sahabat sejati Yang membrikan sentosa Tiap hal boleh ku bawa Dalam doa pada-nya Bila hati ku gelisah Aku salah dan lemah Kerna lalai s'rahkan hidup Dalam doa pada-nya
2. Ooduya tokow opusow Aso no kasanangan Ogumu no ot kakasow Amu aaluk gogudon. I pu'un do kikiawi Di kosusa'an dino Amu owiton sid duwa I tongo masa'ala.
2. Jika oleh pencubaan Kacau-bilau hidup mu Jangan lagi putus asa Pada Tuhan berseru Yesus kawan yang setia Tidak ada tara-nya Ia tau kelemahan mu Naikkan doa pada-nya.
3. Waro ga'am pensuba'an Keenong kosusa'an nu I koko'os di ginawo? Owiton no sid dua. Waro gaam ot tambabaya Keenong dot osotia? Koruang sid koludusan; Owiton no sid duwa.
B12
3. Adakah hati mu sudah Berbeban serta lelah? Yesus-lah pelindung kita Naikkan doa pada-nya Walau handai tak setia Yesus kawan yang baka Ia mau menghibur kita Naikkan doa pada-nya.
4. Katangkangaw gaam dikaw Dot amu nu ogogud? Tumungkap koh sid di Yesus Owiton no sid duwa. Iduan do tambabaya Keenong babakakon koh Gopuson koh-i di Yesus Om insasamadan yo. Mt 11:28; Yoh 15:15; 1Kor 10:13; Ef 6:18; Fil 4:6; 1Pet 5:7
Charles Converse (Joseph Scriven)
B12
B13 Aarapan Ku i Kinoringan 1. Aarapan ku i Kinõrĩngan Tu yino o mongogõmpi dogon Yalo no dino it mãangatatang Isay nopo o momogiad.
B13
Nunu po mangan tokõw mogi'im Dit katalib di kuwãsã yo Om i kotuluadan yo po? 2. Aarapan ku i Kinõrĩngan, Tu yalo no i potõmon dogon. Eenawa’an i ginawo totuwong Om apanggor it orukung. 3. Aarapan ku i Kinõrĩngan, Tu yalo no i monũlung dogon. Namot dot sid kosusã’an oku, Yalo not pagandalan ku. 4. Aarapan ku i Kinõrĩngan Om i tanak yo i Tũhan tokow Om i Sundu yo po dĩt osusi Rinumikot do mamasi. Mzm 10:17; 34:18-19
Ronnie Lezin Onginjan
B13
B14 Imoyo'o om Toluwaya'ay 1. Ong maya dit Tuhan Om it boros yo po Ompilingan yo i ralan ya Ong i keenginan yo Ot toluwaya'an Maatanud yalo daaton no bo. Imoyo'o om toluwaya'ay I Tuhan tu aso no Suway ot kotomon. 2. Aso pituwongon Ko inong sangay ot Kapapag di kusum di Tuhan Aso korigagan Ot kapapag po ong Mimoyo om monoluwoyo. 3. Oyopos i takod Sid karja di Tuhan Kabang nga yoposon di Tuhan I kasansara'an Nga ki-tupa-i ong Mimoyo om monoluwoyo.
B14 Kalau Serta Tuhan B14 1. Kalau ikut Tuhan dan firman suci-nya Cahya mulia Tuhan dib'ri Kalau kita turut, pasti kita luput Dan segala yang harap bakti Harap bakti lalu Tuhan memb'ri Sukacita yang sangat, hanya harap bakti 2. Tiada bayang bangkit tiada awan langit T'rang bercahyalah mata hari Tiada bimbang takut tiada pun bersungut Bagi orang yang harap bakti 3. Tidak nyata s'kalian berkat suka Tuhan Sampai kita serahkan diri Jiwa harta s'kalian atas mezbah Tuhan Dan tetap dalam harap bakti 4. Dalam kesukaan disertai Tuhan Kesenangan penuh di hati P'rintah-nya ku turut jalan-nya ku ikut Dan selamanya harap bakti
4. Iso no ot jalan Tokow mongirasa Di kowosian di toluod yo: Nunu nopo'd daaton, Isara sid Tuhan Mimoyo om monoluwoyo. 5. Ong sid surga tokow Kotomumung-i bo, Katalad tokow-i di Yesus. Ong warot isu'u Di Tuhan Yesus nga Mimoyo om monoluwoyo. Mzm 119:105; Yes 26:3-4; Yoh 14:1, 23; Rom 12:1; 1Pet 5:7
Daniel B. Towner
B14
B15 Nokorikot Koh No Ka Sid Di Yesus 1. Nokorikot kow no ka sid di Yesus Dot mokiada do kasala'an? Nopugu no ka it ginawo duyu I raa yot pagandalan duyu? Nowoogan kow no gaam Di ra'a di tanak do dumba? Nopulang no gaam i soosokot duyu Tirad gapas ot kopurak yo? 2. I Tuhan no gaam it tonudon duyu Dot si'ombo nopo pakaayan? Mulunan kow ga'am di Tuhan Yesus I raa yot pagandalan duyu? 3. Opulang gaam i baju nu topurak Namot sumurung i pangantin? Mokiangat kow gaam silod istana I ningkakat di'alo dikoo? 4. Oluso i soosokot nu tomurong Pupuay di ra'a di Yesus. Powoyo'o no i ginawo duyu Do woogan di ra'a di Yesus. Why 12:11
B15 Darah Domba
B15
1. T'lah kau dari Yesus dis'lamatkan-Nya? Dicuci dalam darah Domba? Harap dalam kurnia-Nya kini juga? Dicuci dalam darah Domba? Ada kau dicuci Darah Domba yang membersihkan? Jubah kau dah bersih bagaikan salji? Dicuci dalam darah Domba? 2. Berdamping Jurus'lamat ti'ap hari Dicuci dalam darah Domba? Rehat dalam Dia yang disalibkan Dicuci dalam darah Domba? 3. Pengantin datang, sudah kau sedia? Dicuci dalam darah Domba? Jiwa mu siap hidup di Rumah indah? Dicuci dalam darah Domba? 4. Tinggalkan jubah yang bertompok dosa, Dan cuci dalam darah Domba, Ada mata air 'tuk jiwa cemar, Cucilah dalam darah Domba. Elisha a Hoffmann
B16 Nosu'u Tokow dot Manganawaw 1. Nosu'u tokow dot manganawaw Ugu-ko lampu dot sirid tonguungut. Sondodo'o tokow do manganawaw Yokoy ot siti, iko'o sino.
1. Yesus berpesan: Dalam malam g'lap Kamu harus jadi lilin gemerlap; Anak masing-masing di sekitar-nya, Dalam dunia ini bersinarlah.
2. Eemot di Yesus mantad sid surga Waro miisikit om waro nopisok Manganawaw tokow bagi di Yesus. Yokoy ot siti, iko'o sino.
2. Yesus berpesan: Bersinar-lah t'rang; Lilin mu Ku lihat malam dan siang. Anak masing-masing di sekitar-nya, Untuk hormat Tuhan bersinar-lah!
3. Minamot tokow do manganawaw Landu kotuwong 'ti pomogunan Peedu do karaatan om tongo duso. Yokoy ot siti, iko'o sino.
3. Yesus berpesan: Dunia penuh Banyak macam dosa, duka dan keluh; Anak masing-masing di sekitar-nya, Untuk sesama mu bersinar-lah!
Mt 5:14-16
B16 Yesus Berpesan
Edwin O. Excell (Susan B. Warner)
B16
B17 Nosu'u Tokow dot Manganawaw 1. Nosu'u tokow dot manganawaw Ugu ko lampu dot sirid tongungut. Sondodo'o tokow do manganawaw Yokoy ot siti, iko'o sino.
1. Yesus berpesan: Dalam malam g'lap Kamu harus jadi lilin gemerlap; Anak masing-masing di sekitar-nya, Dalam dunia ini bersinar-lah.
Eemot di Yesus mantad sid sũrga Waro miisikit om waro nopisok Manganawaw tokow bagi di Yesus. Yokoy ot siti, iko'o sino.
Yesus berpesan: Bersinar-lah t'rang; Lilin mu Ku lihat malam dan siang. Anak masing-masing di sekitar-nya, Untuk hormat Tuhan bersinar-lah!
2. Minamot tokow do manganawaw Landu kotuwong 'ti pomogunan Peedu do karaatan om tongo duso. Yokoy ot siti, iko'o sino.
2. Yesus berpesan: Dunia penuh Banyak macam dosa, duka dan keluh; Anak masing-masing di sekitar-nya, Untuk sesama mu bersinar-lah!
Mt 5:14-15
B17 Yesus Berpesan
-- (Susan B. Warner)
B18 Ondomo i Tuhan Yesus 1. Ondomo i Tuhan Yesus Oy tulun di nosusa I ngaran yo ot potomon Om monginsasamod po.
B18 Ingat Akan Nama Yesus 1. Ingat akan nama Yesus Kau yang susah dan sedih Nama itu menghibur mu Mana saja kau pergi.
Ondomo i ngaran Di Tuhan Yesus Kristus Ngaran dot asawãt, Ĩ tarapan tokow.
Indah-lah nama-nya Pengharapan dunia Indah-lah nama-nya Suka syurga yang baka.
2. I ngaran di Tuhan Yesus Kolid sid pensuba'an. Reeton nopo i ngaran yo Keedu koh do talangkas.
2. Bawa nama Tuhan Yesus Itulah perisai mu Bila datang pencubaan Itu yang menolong mu.
3. I ngaran di Tuhan Yesus Ot pooyab do ginawo. Pangarayow no di Tuhan, It otoluod dikaw.
3. Sungguh agung nama Yesus Hati kita bergemar Bila kita dirangkul-nya Kesukaan pun besar.
4. Sumamba no kikiawi Sid ngaran yo tosusi. Or’mato tokow i Tuhan, Raja di kikiawi. Kol 3:17
B17
4. Bila mendengar nama-nya Baiklah kita menyembah Dan mengaku dia raja Kini dan selama-nya. William H. Doanne (Lydia Baxter)
B18
B19 Ondomo i Tuhan Yesus 1. Ondomo i Tuhan Yẽsus Oy tulun di nosusa I ngaran yo ot potõmon Om monginsasamod po.
B19 Ingat Akan Nama Yesus 1. Ingat akan nama Yesus Kau yang susah dan sedih Nama itu menghibur mu Mana saja kau pergi.
Ondomõ i ngarãn Di Tuhan Yesus Kristus Ngaran dõt asawãt, I tarapan riniba.
Indah-lah nama-nya Pengharapan dunia Indah-lah nama-nya Suka syurga yang baka.
2. I ngaran di Tuhan Yẽsus Kolid sid pensuba’an. Reeton nopo i ngarãn yo Keedu koh do talangkas. Keedu koh do talangkas.
2. Bawa nama Tuhan Yesus Itulah perisai mu Bila datang pencubaan Itu yang menolong mu.
3. I ngaran di Tuhan Yẽsus Ot pooyab do ginawo. Pangarayow no di Tũhan, It otoluod dikaw. It otoluod dikaw. 4. Sumamba no kikiãwi Sid ngaran yo tosusi. Or’mato tokow i Tũhan, Raja di kikiawi. Raja di kikiawi. Kol 3:17
B19
3. Sungguh agung nama Yesus Hati kita bergemar Bila kita dirangkul-nya Kesukaan pun besar. 4. Bila mendengar nama-nya Baiklah kita menyembah Dan mengaku dia raja Kini dan selama-nya.
William H. Doanne (Lydia Baxter)
B19
B20 Mimoyo Oku dot Nogontian Oku 1. Mimoyo oku dot Nogontian oku sirid salip Rongo'o oku ong mintaduwa oku Om mangay oku no songonuwo.
1. Percayalah kami Ya domba Golgota akan dikau Dengarlah doa ku, hapuskan dosa ku Jadikanlah s'lalu ku anak mu.
2. Pokosogo oku, Sid kowosian nu, om posiyo Ikaw ot minatay, dot dogon do sala Ikaw no bo Tuhan, samba'on ku.
2. Kuatkan hati ku Dengan anugrah mu, dan b'ranikan Bagi ku kau mati, kasih ku menjadi Tetap serta murni pada Tuhan.
3. Nokobontol oku, Ralan kopolidon; aako oku. Inawa'ay oku, tonuso neet ludus Patatapo oku sid ralan nu.
3. Dalam kesusahan Atau kedukaan pimpin aku T'rangkanlah jalan g'lap; Sedih ku lenyapkan Dan kaki ku tetap di jalan mu.
4. Kosuku i sukud, Posiowo oku no, oy Tuhan ku. Potimpako oku, sirid tiyonon nu; Tulun di nolukat, di tanak nu. Ef 3:12
B20 Percayalah Kami
B20
4. Waktu maut ku hampir, Kalau datang kuatir pada jiwa Yesus juru s'lamat buangkan ketakutan Angkatlah ku s'lamat dalam syurga. Lowell Mason (Ray Palmer)
B20
B21 Ka di Panalamat 1. Kã di Panalamat, okuguy koh dino I tongo koporoluan, waro-i sid dogon. I Yesus no ot minongogogud Di tongo binabo ku; olimboy oku no. 2. Ĩ kuasa di Yesus kolingos do balang Om polomi do ginawo, It landu tokodow. 3. Ãsot kalayakan ku dot asalamat I ra'a di Yesus Kristus Not palayak dogon. 4. Ĩkaw no bo Tuhan o puun dot arapan I ginawo dot orukung Nga impapagan nu. 5. Õng eengkono oku minsawat i tatod Kosuruga oku no tu i ra'a di Yesus. 6. Sõmpori sid surga, iguli kembagu Sid di Yesus i piala, tu yinot apatut.
B21 Sucikanlah Hati Ku 1. Kũ dengar penebus Yang panggil mari-lah Oleh darah mu yang kudus, Jiwa ku suci-lah
B21
S'karang ku telut, pada mu sujud Sucikan-lah hati ku di dalam darah mu 2. Ku datang Tuhan ku, ku sakit dan lelah Kuatkan oleh kasih mu, Hati ku yang lemah 3. Ku datang pada mu, Mukhalis yang menang Kau angkutlah tanggungan ku Dan b'ri ku bersenang 4. Yesus pertanggungkan Kerja-nya pada ku Bertambahlah pengasihan, Gemarlah hati ku 5. Kerja mu jalan t'rus sehingga jadi g'nap Kekal janji mu penebus, setia dan tetap
1Kor 6:19-20; Why 4:10
John T. Grape (Elvina M. Hall)
B21
B22 Nakajanji Oku 1. Nakajanji oku dot Maya di su'u nu O'oput dogon Tuhan Mongoru'ang dogon. Aaku-i rumosi ong Sid somok koh dogon Aaku-i apalid tu Ikaw ne kolid ku.
B22 Ya Yesus 'Ku Berjanji 1. Ya Yesus, 'ku berjanji Setia pada Mu; Ku pinta Kau selalu dekat, Ya Tuhan ku. Di kancah pergumulan Jalan ku tak sesat, Kar'na Engkau teman ku, Pemimpin terdekat.
2. Popurimono oku Sid somok koh dogon. Tu ilo tongo musu Nga sid minsorili Sid saralom poma nga Waro-i o musu. Oy Yesus insomok no, Ikaw ne kolid ku.
2. Dekaplah aku Tuhan, Di ribut dunia Penuh kilauan hampa Dan suara godanya. Di dalam dan di luar Si jahat mendesak. Perisai lawan dosa, Ya Tuhan, Kau tetap.
3. Nakajanji koh Yesus Sid tongo umat nu Somungon okoy dikaw, Posuwang sid surga. Yoku nga nakajanji Maya di su'u nu Toluwaya'ay dogon I boros ku dino.
3. Ya Yesus, Kau berjanji Kepada umat Mu; Di dalam kemuliaan Kau sambut hamba Mu. Dan aku pun berjanji Setia pada Mu Berikanlah karunia Mengikut Mu teguh.
Mzm 31:3; 91:14; Yes 30:21; Yoh 14:3; 15:15; 1Kor 9:24; Ibr 6:11; 12:2
B22
Arther H. Mann (John E. Bode)
B22
B23 Mangapil Oku sid Dikaw 1. Ãso suwãy pagãndalan Sumãla mantad ra'a nu. Tũ minongontok koh dogon. Mangapil õku sid dikaw.
B23 Ya Domba Allah, Ku Datang 1. Oleh sebab putus asa Sebab darah mu tertumpah Dan Tuhan panggil marilah Ya domba Allah, ku datang
2. Ĩ murong sĩd ginãwo ku I rã'a nu ot mongugas. Ãaku mongĩndad tole'ẽd Mangapil õku sid dikaw.
2. Oleh sebab ku berdosa Dan darah mu Tuhan saja Yang boleh sucikan jiwa Ya domba Allah, ku datang
3. Sõpoma pĩgogũtan om Katãngkanga'an tajangan Sãmpay amũ mikoompangãg Mangapil õku sid dikaw.
3. Oleh sebab bimbang hati Berkelahi, takut, sangsi Di luar dan dalam hati Ya domba Allah, ku datang
4. Mũsikin õm bolõw oku; Sid dĩkaw ot kakaya'an Sĩd dikaw õt kolingasãn Mangapil õku sid dikaw.
4. Akulah miskin dan buta Harta dan mata terbuka Ku dapat dalam mu saja Ya domba Allah, ku datang
5. Tĩrad ditĩ okũ poma Mangãmpun koh, monorima. Pãgka mimõyo oku nõ Mangapil õku sid dikaw. Mt 5:3; 11:28; Ef 3:18; Yoh 6:37; 1Yoh 1:7
B24 Panalamat, Rongo'o Oku 1. Oy Yesus kada'ay oku pokikidi'ay. Rongo'o no ot koosiba ‘ti ginawo ku. Panalãmat rongo'o oku Oy Yesus kada'ay oku pokikidi'ay. 2. Sumingkotud mintaduwa Oku sid dikaw Tonuso no it awagat sid ginawo ku.
5. Meski semacam ini ku Tuhan sambut dan ampunkan Sebab janji mu ku t'rima Ya domba Allah, ku datang William B. Bradbury (Charlotte Elliott)
B24 Dengar Doa Ku 1. Yesus Tuhan penebus ku Dengar doa ku Janganlah Tuhan lalui b Brilah berkat mu. Yesus, Yesus, dengar doa ku Janganlah Tuhan lalui brilah berkat mu.
3. Tumoguwang oku dikaw Do mokilingos Di ginawo ku toruol toluodo oku.
2. Di depan tahkta rahmat mu Aku menyembah. Menyesali perangai ku, Tuhan tolonglah.
4. Towud koh do keensasamod Kapasi dogon. Isay wookon tarapon ku Sumala dikaw?
3. Ku berharap kepada mu Bri anugrah mu Sumbuhkan hati yang hancur Sucikan daku.
Ibr 4:16; 1Pet 3:9
B23
William H. Doane (Fanny J. Crosby)
B24
B25 Tuhan Tama dot Riniba 1. Tuhan Tama dot riniba Sianay okoy no Potumbongono no dagay Itit tongo ginawo ya Mongorumat dikaw.
B25 Tuhan Bapa Manusia 1. Tuhan bapa manusia, Ampunkan-lah kami B'rikan kami hati benar Yang lebih suci layani, Lebih takut puji.
2. Peenongo okoy do'alo I kinoruangan nu It tad minaya-i dikaw Dot waro kemaya'an yo Om aso bobongut.
2. Percaya, s'perti murid mu Yang dulu dengarkan Panggilan berahmat Yesus, Biarlah kami bangun t'rus, Mengikuti Tuhan.
3. Sid ra'at dot aso tuni, Sid sokid toyongow Sino-no it Tuhan Yesus Dot mintaduwa sid Tama It ki-kowosian.
3. Danau itu bersentosa, Gunung juga tenang Di mana Yesus berdoa Dengan Allah bapa-nya, Dalam pengasihan.
4. Tonuso kosusa'an ya Om korosiyan ya Mangay okoy no sili'o Pembulay kotoluadan nu Banar-ko awasi.
4. Jadikanlah kami tenang, Hingga kuatir lenyap Tuhan, ambil kesusahan, Dan hidup kami tunjukkan, Sentosa mu indah.
5. Iri nogi kopurimon Okoy dit kuasa nu Pataako no sid dagay Pongitungan toborisi Mongorumat dikaw.
B25
5. Dalam kerinduan kami, B'ri sejaht'ra Tuhan Biar diam nafsu kami, Dalam angin, gempa, api, Suara kecil tenang.
6. Sid gampa-bumi om tapuy Aso Tuhan siri. Sid sarup tologod aso: Keleelo siri i Tuhan Muuburung no siri. 1 Raja 19:11-13
Frederick C. Maker (John G. Whittier)
B25
B26 Poonongo Ne Ginawo Ya 1. Poonongo ne ginawo ya Do mangarayow dikaw. Pagka aso pogisaman Di ponginsasamod nu, Tudũkay oku do lãnu Tasãnong mantad surga I gama nu mongolukat Aaku milod olingan.
B26 Tolong Hamba Mu 1. Tolong hamba mu ya Allah Puji akan rahmat mu Sebab berkat dan anugerah Yang selalu berlimpah Ajarkanlah aku nyanyi Lagu salih yang merdu Halelulya, haleluya, Aku pegang kasih mu
2. Amu oku notingkadan Dikaw do momiara. Nela'an ku i longon nu Manga'ak dogon muli Ni'ĩm oku di Tuhãn ku Tiyã nakaansaw oku. Nitomumung oku do'o Sid baanan di dumba yo.
2. Sampai pada masa ini, Tuhan p'liharakan ku Dengan perkenan mu nanti, Ke syurga ku mau sampai Bila aku luar kandang, Dalam banyak bahaya Yesuslah yang melepaskan, Dengan darah-nya suci
3. Amu ku abarayan it Kotoluadan nu dogon Agatay 'ti ginawo ku Dino kowosian nu. Tu tĩpomiansaw õku Mogĩdu mantad dikaw. Pugu'o 'ti ginawo ku Aa kotongkiyad dikaw.
B26
3. Aku sangatlah berhutang, Pada anug'rah Tuhan Biar kemurahan Tuhan, Hati ku s'lalu pegang Meski sering ku berniat, Meninggalkan Tuhan ku Angkatlah hati ku Tuhan, Pegang dalam tangan mu
Amsal 10:22
Lagu Tradisi Amerika (Robert Robison)
B27 I Toluod di Tuhan Ya 1. I toluod di Tuhan ya, potolunung do waya'an Rumikot sid kabanaran, keedu sid tara'at. Haleluya, halelũya, nakamanang tokow no Haleluya, halelũya, asalamat tokow no. 2. I toluod di Tuhan ya, pinorikot dit anawaw Pineedu dit korosiyan, om it kapatayan. 3. I toluod di Tuhan ya, mana'ak dot kosiawan Lumawan do pongimangan, om katangkanga'an. Kel 15:13; Rom 5:8
Ronnie Lezin Onginjan
B27
B28 I Tuhan ot Mongundalan 1. I Tuhan ot mongundalan, Nunu po poguangan ku? Nunu pot ririgogon ku? Yino ot potolunung. Ong tumanud tokow dialo, Pososogiton tokow.
B28 Di Jalan Ku 'Ku Diiring 1. Di jalan ku 'ku diiring Oleh Yesus Tuhan ku. Apakah yang kurang lagi, Jika dia pandu ku? Diberi damai syurgawi Asal iman ku teguh.
Nunu nopo ot aajangan, Yino not sumalapad. 2X
Suka duka dipakai-nya Untuk kebaikan ku. 2X
2. I Tuhan ot mongundalan Sid kowowoyo’on ku. Yinot momuransang dogon Lumawan pensuba’an. Orumpiw poma mamanaw Om tuuwan i ginawo,
2. Di jalan ku yang berliku, Dihibur-nya hati ku Bila tiba pencobaan, Dikuatkan iman ku Jika aku kehausan Dan langkah ku tak tetap
I Yesus no bo ot pampang, Monguru di tu’uw ku. 2X 3. I Tuhan ot mongundalan, Landu dot otoluod. Mindad-indad sorid sawat, Podtungongisan daaton. Titulud no i tatod ku Mongoy sid ongo-kirow. Iri no lolonuwon ku, Yesus ot mongundalan. 2X Mzm 48:14; 1Kor 10:4
B29 Woyo'o Oku Po, Oy Tuhan Woyo'o oku po, oy Tuhan, Tu rumosi oku sid ralan. Insiba ku 'ti ginawo ku Tu ikaw pokiwaya'an ku. Monoluwoyo di boros nu Iri no babang sid otuwong. Iri not koginawaan ku; Potolunung do domba napalid. Amsal 3:6-7
B28
Dari cadas di depan ku Datang air yang sedap. 2X 3. Di jalan ku nyata sangat Kasih Tuhan yang mesra. Dijanjikan perhentian Di rumah-nya yang baka. Jika jiwa ku membumbung Meninggalkan dunia, Ku nyanyikan tak hentinya Kasih dan pimpinan-nya. 2X Robert Lowry (Fanny J. Crosby)
B29 O Tuhan, Pimpinlah Langkah Ku O Tuhan, pimpinlah langkah ku. 'Ku tak brani jalan sendiri Serta mu, itulah doa ku Agar ‘ku merendahkan diri. Menurut firman mu tiap hari Jadikan pelita dalam glap Mencari domba yang sesat Itulah kerinduan jiwa ku. Dari Indonesia
B29
B30 Kayow Mingkakat Tokow 1. Kayow mingkakat tokow I soojar di Yesus. I Yesus ot sid dulung, I panglima tokow. Opimamanang tokow, Sangod sumiyumũk. Tumuku kikiawi Sid di Tuhan Yesus.
B30 Berdiri Kerna Yesus 1. Berdiri kerna Yesus Hai serdadu Tuhan Kibarkan panji raja, Jangan dialahkan Tent'ra-nya dipimpin-nya Pada kemenangan Hingga musuh-nya kalah, Dan Kristuslah Tuhan
2. Nokooni ne toburi; Mingkakat tokow no, Sumurung do miparang, Lumawan di musu. Ogumu poma musu Jorunggako tokõw Makin do keendorosi, Makin do sumiow.
2. Berdiri kerna Yesus, Bunyi trompet dengar Masuk kepeperangan, Melawan musuh-Nya Meskipun tak terbilang, Musuh yang sekarang Hai orang yang mengikut, B'rani mu tunjukkan
3. I kuasa di Yesus no Ot arapon tokow. Kabasagan kondiri Alangkas rumukung. Pongolikup di Tuhan Pamakay do duwã Tongoh nopot nisu'u Toluwaya'ay no. 4. Pomupusan miparang Amu no ole'ed; Benoy ot piparangan, Suwab kamanangan. It amu minogidu Ataakan makotã Om kawaya di Yesus Kadung momorinta. 1Kor 15:25; 16:13; Ef 6:11, 18 2Tim 2:3; 1Pet 5:4; Why 3:21
B30
3. Berdiri kerna Yesus, Dalam kuat-nya saja Tenaga mu sendiri Tentu lekas lemah Pakai senjata injil Dengan selengkapnya Berdoa dan berjaga Dan tetap tahanlah 4. Berdiri kerna Yesus, Tak lama lagi p'rang S'karang berbunyilah p'rang, Besok nyanyian menang Yang bertekun setia Mendapat mahkota Dan serta raja mulia, Berkuasa s'lamanya George J.Webb (George Duffield Jr.)
B30
B31 Taakan Ginawo Taakan ginawo Eengin sumamba dikaw Taakan ginawo Eengin do monoluod dikaw Taakan ginaw’ Mangarayow om monoluod dikaw Sam ke tongondu Rumikot mongumaw dikaw
B31 B'ri Ku Hati Bri ku hati Untuk menyembah mu Bri ku hati Untuk mengasihi mu Bri ku hati Memuji dan mengasihi engkau Sperti wanita Yang datang mengurapi mu --
Lk 10:38-41
B32 Samod Yo Sam-Ko Bawang 1. Samod yo sam ke bawang 3x Sid ginawo ku. 2X 2. Tatod yo sam ke tapuy 3x Sid ginawo ku. 2X
1. 2. 3.
3. Boros yo sam ke babang 3x Sid ginawo ku. 2X
4.
4. Pootomon yo sam ke towud 3x Sid ginawo ku. 2X
5.
5. Toluod yo sam ke lautan 3x Sid ginawo ku. 2X
B31
B32 Kasih-Nya Seperti Sungai Kasih-nya seperti sungai 3x Di hati ku. 2X Damai-nya seperti sungai 3x Di hati ku. 2X Berkat-nya seperti sungai 3x Di hati ku. 2X Kuasa-nya seperti sungai 3x Di hati ku. 2X Mengalir di waktu hujan Mengalir di waktu panas Kasih-nya seperti sungai di hati ku. 2X
B32 I’ve Got Peace Like a River 1. I’ve got peace like a river 3x in my soul. 2x 2. I’ve got joy like a fountain 3x in my soul. 2x 3. I’ve got love like an ocean 3x in my soul. 2x 4. I’ve got peace like a river I’ve got joy like a fountain I’ve got love like an ocean in my soul. 2x Yoh 7:38
Lagu Tradisi Amerika
B32
B33 Peempuroso Oku Oy Tuhan Ku 1. Peempurõso oku oy Tuhan ku; Aso no wookon panganawaw ku. Aakũ kãraati ong okon keekãw; Ikaw moongũndãlan sodoy-adlaw.
B33 Kaulah, Ya Tuhan, B33 Suria Hidup Ku 1. Kaulah, ya Tuhan suria hidup ku Asal kau ada yang lain tak perlu Siang dan malam engkau ku kenang Di hadirat mu jiwa ku tenang.
2. Papandãlango oku oy Tuhan; Ikaw not pu'un do kabanaran. Yokũ õm ikaw mianak om miama; Siomboh kito nopo nga miwaya.
2. Kaulah hikmat ku firman hidup ku Kau berserta ku dan ‘ku serta mu Engkau Bapa ku, aku anak mu Dengan mu Tuhan, ‘ku satu penuh.
3. Ikaw õt titirungon ginaw’ ku. Ikaw ot sapadang om kolid ku. Asõ nõ suway pagandalan kũ; Ikaw no õt pokĩgompian ku.
3. Kaulah bagi ku tempat berteduh Kaulah perisai dan benteng teguh Sukacita ku kekal dalam mu Kuasa syurgawi engkau kuasa ku.
4. I kakãya’an amu ku iimon. Amu oku eengin dot royo’on. Ikãw nõ ot dapu tungkusan kũ; Raja tasãwat ãku koyu’u.
4. Tak ku hiraukan pujian fana Hanya engkaulah pusaka baka. Raja di syurga engkau bagi ku Harta abadi, bahagia penuh.
5. Raja tãsawat nasanganu nu I kamanangan bagi tulun nu. Nunũ nõpo ot awaya’an kũ Peempurosõ okũ oy Tuhan ku. Amsal 29:18; Yes 13:33; 1Kor 1:30; Ef 6:11, 14
5. Bila saat-nya kelak ‘ku menang T’rimalah daku di syurga cerlang. Apa pun kini hendak ku temu, Kaulah, ya Tuhan, suria hidup ku. Lagu Tradisi Ireland
B33
B34 Nopongo i Karaja Ya 1. Nopongo i karaja ya Saralom dot onom tadlaw. Nokotimpu'un i Sabat I nabarkatan di Tuhan.
B34 Enam Hari Sudah Lalu 1. Enam hari sudah lalu, Sabat yang baru tibalah Bergemarlah hai jiwa ku, Pada hari Sabat indah.
2. Royo'o tokow i Tuhan Tu pineengkoyod no daaton. Pinentungangis ginawo Om i pongitungan tokow.
2. Puji Tuhan yang tentukan, Perhentian sedap itu Bagi jiwa dan fikiran, Pada hari yang ketujuh.
3. Monorimakasi tokow Om mangarayow di Tuhan Tirad lisun do kamayan, It minsawat sorid tawan.
3. Ucap syukur dan pujian, Kepada Tuhan di syurga Amat senang perhentian, Pada hari Sabat mulia.
4. Oluwas no i kangkab ya, Najamin do kotorima Pentungongisan dang surga, Pomupusan kosusa’an.
4. Perhentian hari Sabat, Sungguh sedap-lah rasa-nya Kami berharap-lah sempat, Kuduskan Sabat di syurga.
B34
5. Mangarayow okoy dikaw, Tu i gama nu momiara. Ino no ot kakaangan ya, Momurimon di surga nu. 6. Iti tadlaw no bo diti, Dang gama’on dot osusi; Mintungangis po sid surga It aso ot kopupusan. Kej 2:2-3
Lowell Mason (Joseph Stennett)
B34
B35 Minralan Oku Tumakad 1. Minralan oku tumakad Titikid suwab minsawaat. Iri no pintaduwa ku; “Tuhan pensawato oku.” Tuhan pensawato oku Pensomoko oku dikaw. I keenginan ku minsawat Mantad ditit komimiyo. 2. Iduan ku i karaatan, Korosiyan, kolunguyan. Ombo-ko i tulun wookon, Lumombus oku tumakad. 3. Ramok do rogon ogumu, Amu ku-i podulion. Tu i Yesus ot tinga’on, Tu id do’o ot rikoton. 4. Sid limpapak rikoton ku, Tu mogintong tompiling nu. Makin minsomok sid dikaw, Makin lumagad wuros nu. Fil 3:14; Ibr 12:1-2
B35 Ke Tempat Yang Tertinggilah 1. Ke tempat yang tertinggi-lah Gnap hati ku merindulah. Waktu berjalan pinta ku, “Tuhan tetapkan jiwa ku.” Tuhan angkatkan jiwa ku Lebih dekat kepada mu. Lebih tinggi ku merindu. Tuhan angkatkan jiwa ku. 2. Jiwa ku tidak mau tetap Dalam lembah tempat gelap. Tujuan ku hendak pergi Ke tempat yang maha-tinggi. 3. Ku tinggalkan gnap dosa ku Dan barang yang tidak benar. Percaya ku tinggal teguh Karna ku tuju Al-kahar. 4. Di tempat yang tertinggi-lah Ku lihat trang yang benderang. Ya Tuhan ku, pimpin aku Ke tempat yang tertinggi-lah. Charles H. Gabriel
B36 Sokobo Oku Tuhan Sokobo oku Tuhan, Sokobo koposiyon ku. Irad-ko tana dot okodow, Lumangad rikoton Tatod nu. Ugu-ko ilo runggow Owiton ku sid bawang nu Tuhan. Lumangad oku dot susian We'eg koposiyon nu Tuhan.
B36 Penuhi Aku Tuhan Penuhi aku Tuhan, Penuhi-lah hidup ku Hati ku bagai tanah gersang Merindukan lawatan Roh Kudus Diri ku bagai bejana Ku bawa ke sungai mu Tuhan Ku rindu ingin disucikan Air hidup mu Tuhan
Sukobo oku tidino, Sabakay oku Tuhan. Ikaw no ot langadan ku; Kama'o koposiyon ku.
Penuhi aku sekarang Penuhi hidup ku Hanya engkau yang ku rindu Jamah-lah hidup ku Tuhan
Ef 5:18
B35
--
B36
B37 Onom Tadlaw Gumama 1. Onom tadlaw tokow gumama, Tadlaw koturu pongintaranan. Mamanaw tokow no sid gorija. Mongoy tokow dot sumambayang.
B37 Enam Hari Bekerja 1. Enam hari kita bekerja Hari ketujuh hari berehat Kita jalan bersama ke gereja Untuk menyembah Tuhan kita.
2. Tiya okow dot sumambayang Mana'ak tokow dot parsamba'an; Torimakasi sid Kinoringan I Tuhan om Sundu Tosusi.
2. Semasa kita sembahyang Kita persembahkan perpuluhan Cara bersyukur kepada Allah Pada Yesus dan Roh Kudus-nya.
3. Asanang tokow no biano; Natanggung tokow di Kristus Yesus. Tumomon tokow no kikiawi, Tu ki-kabanaran tokow no.
3. Lega-nya hati hari ini Dosa kita tlah ditanggung Yesus Sama-sama kita bergembira Kebenaran Yesus ditrima.
4. Gumirot tokow mintaduwa, Peeduon it tongo kara'atan Supaya amu tokow aratu, Tu waro no ot koposiyan.
4. Kita bertekun dalam doa Untuk membersihkan hidup kita Dan supaya kita tidak jatuh Dalam dosa sekali lagi.
t
Rom 14:5
Maisin Lumiging
B38 Nipiri, Nipiri 1. Nompunan oku sid ngaran di Yesus. Nosusu wagu sid ngaran di Yesus. Sid ngaran di Yesus mongoy oku Peelo dikaw ontok di Yesus.
B38 Percuma, Percuma 1. Dalam nama Yesus, diampunkan Dalam nama Yesus dilahir baru Dalam nama Yesus saya datang 'Tuk memb'ritahu tetang kasih-nya
Ka daw, “Nipiri, nipiri ku sid dikoo. Ipiri no sid wookon. Ongoy sid ngaran ku dot monginjil Warot mimoyo dogon.”
"Wahai, Percuma, percuma, kamu trima. Tanpalah harga dibri. Dalam nama ku pergilah kamu Menginjil orang ramai."
2. Nataakan tokow sid ngaran di Yesus Di kosunduwo sid ngaran di Yesus. Sid ngaran di Yesus mongolingos Om monunsub di tongo rogon.
Mt 10:8; 28:19; Yoh 3:3; 17:20
B37
2. Dalam nama Yesus sgala kuasa dibri Dalam nama Yesus di syurga dan bumi. Dalam nama Yesus saya datang 'Tuk menolong dengan kuasa-nya. Carol Owens
B38
B39 'Seeso Ginaw’ Ku 1. ‘Seeso ginaw’ ku maya di Yesus 3x Aaku muli, aaku muli.
B39 Aku Tentukan Mengikut B39 Yesus 1. Aku tentukan mengikut Yesus 3x Berjalan trus, berjalan trus
2. Tolikudan ku ‘ti pomogunan 3x Toguwangan ku i salip.
2. Meski teman ku tak ikut serta 3x Berjalan trus, berjalan trus
3. Isay ot engin maya di Yesus 3x Tanud dogo, tanud dogo.
3. Tinggalkan dosa, memandang salib 3x Berjalan trus, berjalan trus B39 I Have Decided to Follow Yesus 1. I have decided to follow Yesus 3x No turning back, no turning back. 2. Tho’ none go with me, still I will follow 3x No turning back, no turning back. 3. The world behind me, the cross before me 3x No turning back, no turning back.
Lk 9:62
B40 Sagay Minongoy Oku 1. Sagay minongoy õku, Do sitid pomõgũnan Manaak do kopõsĩyon, It agayo tãrãti. Kadung ke tongõ rõgon, Mamatay di rĩnĩba Manakaw it ãwãsi, Mangaraag kikĩãwi.
Lagu Tradisi India dari Assam
B40 Aku Datang ke Bumi 1. Aku datang ke bũmi 'Tuk membri kehĩdũpan Yang penuh dengãn ẽrti Dan yang berkelĩmpãhan. Tapi si Iblĩs ĩtu Hanya mahu mẽmbũnuh Mencuri apã yãng baik Dan merosakkãn sẽmua.
Gulion sid rangkap keeso
Ulangi Rangkap Pertama
2. I singa do Yohũda, Minomoli dõ tũlun Mantad titikĩd bãnsa, Dit itaak sid Tãmã yo.
2. Singa dari Yehũda Telah membẽli õrang Dari setiãp bãngsa 'Tuk dib'ri padã Bãpa
Ugu singa mõngõngor, I rogon milĩmpãnaw, Mongimpori dõ tũlun, Tu mangan yo ãkãno. Gulion sid rangkap keeso
3. Isay nopo ki-ngãran,
Iblis sepertĩ sĩnga Mengaum-aum mencãrĩ-lah Memburu untũk mãngsa Orang untuk dĩtẽlan. Ulangi Rangkap Pertama
B40
Sid bu'uk kopõsĩyon Kosuwang-i sĩd sũrga, Kotoguwang dĩ Yẽsus. I ngaran asõ sĩri, Aa kosurugã yo'alo Piturubon dõ rõgon, Isubo sirĩd tãpuy. Gulion sid rangkap keeso
4. Ong mokisaslãmãt koh, Tingkaday ne dũsõ nu Imoyo no dĩ Yẽsus, Om tanud nogĩ dialo. Ong mumbal koh tãlãsu, Timporon sid kãrãatan Momudut om mãnãkaw, magawuk om mĩãgay. Gulion sid rangkap keeso
5. Tulun di minõbpũpu Di jubah yo ngã kaakan-i Di tuwa do kãpãsi Kosuwang sid bãndãr Yo. Sid soliwan dĩ bãndar Ot tasu om ĩ miagay, Boboliyan, mãamãtay Moonipu om mõomũdut. Gulion sid rangkap keeso Yoh 10:10; Why 5:5, 9; 1Pet 5:8; Kis 2:38; Why 7:14; 20:12-15; 21:8
B41 Duwo no Ralan Duwo no ralan, abanar om sala Yesus om rogon, isay woyoon nu? Duwo no ralan, Yesus om rogon; Pilion ku Yesus; mooy sumuruga. Mt 7:13-14; Kol 1:13
3. Sesiapa namãnya Tertulis dalãm bũku Daftar berkehĩdũpan Masuk ke dalãm syũrga
B40
Nama yang tidãk ãda Ia tidak kẽ syũrga Ia ikut sĩ Ĩblis Masuk ke dalãm ãpi. Ulangi Rangkap Pertama
4. Kalau mau dislãmãtkan Taubat-lah darĩ dõsa Percaya padã Yẽsus Dan ikuti-lãh dĩa Kalau mau kepãnãsan Tetap-lah membuãt jãhat Bersama dengãn Ĩblis Masuk-lah ke dãlam api. 5. Orang yang telah bãsuh Jubah-nya bolẽh mãkan Buah yang memberĩ hĩdup Dan masuk bandãr Ãllah Di luar bandãr ĩtu Anjing dan yang bẽrzĩna, Sundal, bomoh, pẽmbũnuh Pengecut dan pẽndũsta. Ulangi Rangkap Pertama Janama Lontubon (James Johansson)
B41 Hanya Dua Jalan Hanya dua jalan, yang benar dan salah Yesus dan Setan, siapa kau pilih? Hanya dua jalan, Yesus dan Setan Ku pilih Yesus, jalan ke syurga. --
B41
B42 Gaam Ku Po i Yesus 1. Gaam ku po i Yesus ko siin togumu. Gaam ku po i Yesus ko tongo dapu. Gaam po i Yesus ko tongo walay. Gaam po aakon di palad ki-pilat.
B42 Aku Pilih Yesus B42 1. Aku pilih Yesus dari mas perak, Lebih baik dari harta banyak Aku pilih Yesus dari dunia, Dipimpin oleh tangan yang luka.
Ko sumiliw do raja tagayo Om ooripon do duso. Gaam ku po i Yesus ko kikiawi Sid pomogunan diti.
Daripada kuasa di dunia Atau belenggu dosa Aku pilih Yesus dari semua Kekayaan dunia.
2. Gaam ku po i Yesus ko tapapan. Gaam ku po i Yesus ko ngaran nabantug. Gaam ku po i Yesus ko rarayow. Gaam po tumotog sid ngaran tosusi.
2. Aku pilih Yesus dari pujian Ku pilih untuk kerja bagi-nya Aku pilih Yesus dari nama, Setia mengikut perintah-nya.
3. Gaam ku po i Yesus ko maangamal. Gaam ku po i Yesus ko boboliyan. Gaam ku po i Yesus ko i kootolud. Gaam po jumadi turipon di Yesus.
3. Mulia-nya melebihi bunga Lebih manis dari madu lebah Dia mengenyangkanlah jiwa ku Aku pilih Yesus yang pimpin ku.
4. Asanong i Yesus ko tongo wusak. Asagot i Yesus ko tongo sorot. Yinot powiyaw di ginawo ku. Gaam po jodion di pomimpin ku. Mzm 19:10; Rom 6:20-22; Fil 3:8
B43 Sid Pomogunan Sid pomogunan, waro duwo ralan; Alaab om asampit, Siongo pilion nu? I ralan tala’ab sid kapatayon, I ralan tasampit, sid koposiyon.
Mt 7:13-14
George Beverly Shea
B43 Di Dalam Dunia Di dalam dunia, ada dua jalan, lebar dan sempit; mana kau pilih? Yang lebar api, jiwa mu mati, tapi yang sempit, hidup mu kekal. B43 There Are But Two Roads There are but two roads, In this world to follow, The wide and the narrow. Which way will you go? The wide one leads to death Far away from God, The narrow leads to life, Living with your Lord. --
B43
B44 Potimpakon Oku Dikaw sid Nuluw 1. Ong olunguy Oku om osompitan Dot waro ot katangkanga'an ku Muwung oku Mongindad korikot koh Mongoru'ang dogon dot ole'ed. Potimpakon oku dikaw sid nuluw Papana'on sid kulit do we'eg Kaabut oku ong ikaw kosondi'on Sumiliw do tulun dot ki-guna. 2. Aso tulun, dot asot kokuguyan Aso tulun, dot amu mogu'ang Nga it dikaw Do bubuatan om tampat Aso gonto, aso kokurangan. Mt 14:22-32; 17:1-9
B44 Kau Angkat Ku
B44
1. Kalau beban menghimpit di jiwa ku Kesesakan melanda hati ku Ku berdiam dan menantikan engkau Sampai kau datang menyertai ku. Kau angkat ku ke atas gunung batu Kau angkat ku melewati badai Aku kuat sbab engkau menopang ku Lebih dari yang aku bayangkan. 2. Tiada hidup tanpa kelaparan-nya Setiap denyut jantung tak sempurna Tapi bila, aku memandang engkau Syurga skali imbas-nya dalam mu.
Brendan Graham & Rolf Lovland
B44 You Raise Me Up 1. When I am down and, oh my soul, so weary; When troubles come and my heart burdened be; Then, I am still and wait here in the silence, Until you come and sit awhile with me. You raise me up, so I can stand on mountains; You raise me up, to walk on stormy seas; I am strong, when I am on your shoulders; You raise me up to more than I can be. 2. There is no life - no life without its hunger; Each restless heart beats so imperfectly; But when you come and I am filled with wonder, Sometimes I think, I glimpse eternity.
B44
B45 Maya Mogulu 1. Maya mogulu di keenginan Tuhan Om i kowosian yo Om iruang no i wookon sid dikaw, Halẽlu, haleluya.
B45 Cari Dahulu Kerajaan B45 Allah 1. Cari dahulu kerajaan Allah Dan kebenaran-Nya Semua akan ditambahkan pada mu Halelu haleluya
Haleluya, halelũya, haleluya, Halelu, halelũya.
Haleluya, halelũya, haleluya, Halelu, halelũya.
2. Pokianu om itaak no sid dikaw. Iimon om asambat nũ. Ponginlo'ow om pendokodon koh, Halẽlu, haleluya.
2. Mintalah dan ia akan diberi Cari maka ditemui. Ketuklah dan pintu akan dibuka. Halelu, haleluya.
3. It kapasi di tokõw riniba Okon-ko gisom takanon. Boros di Tuhan ot mamasi banar. Halẽlu, haleluya.
3. Yang membri hidup Kepada manusia Bukan setakat makanan. Hidup sejati dari Firman Allah. Halẽlu, haleluya.
Mt 6:33; 7:7; 4:4
Karen Lafferty
B45 Seek Ye First 1. Seek Ye First the Kingdom of God And His righteousness And all these things shall be added unto you Allelu Alleluia 2. Man shall not live by bread alone But by every word That proceeds from the mouth of God Allelu Alleluia 3. Ask and it shall be given unto you Seek and ye shall find Knock and the door shall be opened unto you Allelu Alleluia
B45
B46 Aapo Nawaal Ku Ikaw 1. Aapo nawaal ku ikaw Sid tiyan di tidi nũ, Notutunan ku no ikaw. Om aapo nosusu koh di tidi nũ Nosusi ku noleed ikaw. 2. Natantu ku no ikaw jumadi Nabi tongo bansã Simbar oku ãa Tuhan. Tu amu oku keelo do mõboros, Tu omulok oku po gima. Nga boros do Kinoringan sid dogõ Kada momoros omulok koh põ Sid disay ponuuan ku mongoy koh no Polombuso no I suu ku.
B46 Yeremiah 1 1. Sebelum ku bentuk mu Dalam rahim ibu mu Aku telah mengenal engkau Dan sebelum kau keluar Dari kandungan-nya Aku telah kuduskan engkau
B46
2. Ku telah tetapkan kau jadi Nabi bangsa-bangsa Tapi aku jawab ah Tuhan Sesungguhnya aku tak Pandai berbicara Sebab aku masih muda Tapi firman mu pada ku Jangan katakan yang kau muda Ke mana pun ku utus kau harus pergi Harus kau sampaikan p'rintah ku --
Yer 1:4-8
B47 Itaak Ku Koposiyon Ku 1. Itaak ku koposiyon ku, Maya oku suu nu Kikiawi i tiya ku Dot mangarayow dikaw.
B47 S'rahkan S'luruh Hidup Mu 1. S'rahkan s'luruh hidup ku Turut P'rintah Tuhan ku S'rahkan s'luruh waktu ku Puji Tuhan selalu
Kikiawi sid dikaw Dot ototog sid dikaw
Semuanya bagi mu Setia pada Tuhan ku
2. Itaak kowowoyo'on ku Itanus keenginan ku Saralom ginawo ku Ikaw not monguwasa.
2. S'rahkan cita-cita ku Lepaskan kehendak ku S'rahkan senyap hati ku Kau bertakhta dalam ku
3. Itaak i keenginan ku Sid dikaw no o Tuhan Itaak i koyuwan ku Sid dikaw no o Tuhan.
3. S'rahkan s'mua cinta ku Hanya cinta Tuhan ku S'rahkan s'luruh diri ku S'mua untuk Tuhan ku
Lk 14:26-27
--
B47
B48 Tudukay Okoy di Gama Monoluod 1. Eensan-insan ku poma dot, Pataak tarata ku Ong aaku-i monoluod Aasee ot tarati
1. Andai kata ku dermakan Semu'a harta ku Namun tanpa kasih itu Hampa tak berguna.
Tudukay okoy di gama mitoluod Tu engin okoy dot tumiruwan dikaw Kadapat okoy dot mitotoluod tu Ikaw gulu do monoluod.
Ajari-lah kami bahasa kasih mu Agar kami dekat pada mu ya Tuhan ku. Ajari-lah kami bahasa kasih mu Agar kami dekat pada mu.
2. Toluod dino, aa dumangki Om amu osumbung Ino-i nga, alanut om, olomi ginawo
2. Andai kata ku serahkan, seluruh hidup ku Namun tanpa kasih itu, sia-sia saja.
3. Toluod dino, aa orompus Om amu obugir Aa kokuku-wo do tulun Asana karaatan
B48 Bahasa Kasih
B48
3. Kasih itu lemah lembut, sabar sederhana Kasih itu murah hati, rela menderita. 4. Andai kata ku fahami, bahasa semu'a Hanya-lah ba-hasa kasih, kunci tiap hati.
4. Nokuro ong eelo oku Kikiawi pomoros Ong aaku-i monoluod Mongogongis nopo. 1Kor 13
Dari Indonesia
B49 Aso Suway 1. Imoyo no di Tuhan Yesus Imoyo no di Tuhan Yesus Imoyo no di Tuhan Yesus Yesus no i Kinoringan.
B49 Tiada Lain 1. Percaya-lah pada Yesus Percaya-lah pada Yesus Percaya-lah pada Yesus Anak Allah yang disembah.
Aso suway, aso iimon Iso no Tuhan, Yesus Kinoringan, Kinoringan dot abanar.
Tiada lain, yang kita cari. Tuhan yang esa, Yesus anak Allah Anak Allah yang sebenar.
2. Maya tokow di Tuhan Yesus Maya tokow di Tuhan Yesus Maya tokow di Tuhan Yesus Yesus no i Kinoringan.
2. Kita ikutlah Tuhan Yesus Kita ikutlah Tuhan Yesus Kita ikutlah Tuhan Yesus Anak Allah yang disembah.
Kis 16:31; Rom 10:9-10
--
B49
B50 Sid Kabun dot Eden 1. Taki lombus tokow, Adam om Hãwa Aso keemaya’an, naratu sid dusõ Iti suntu tokow, nunu najangan yo, Nosunsub yotilõ sid kabun do Eden.
B50 Ingat Nenek Moyang B50 1. Ingat nenek moyang, Adam dan Hawa Melanggar perintah, jatuh dalam dosã. Ini contoh kita, apa akibat-nya Mereka dibuang, dari taman Eden.
Ole’ed mongindud sampay molẽ’ẽng, Langkasay tumoobãt iri dusõ nũ. Ong mangay intangãy sid Kitab tosusĩ Asansarã kow, waro tupã nu.
Lama-lama tunggu, hidup mu hãbĩs; Cepatlah bertaubat, dari dosã mũ. Telah dinyatakãn, dalam firman Tuhãn Hidup mu sẽksa, jadi upah mu. Hidup mu sẽksa, jadi upah mu.
2. Tanak di Ãdam, Kain õm Hãbel Aso kemaya'an; mamatay tobpine'e Iti suntu tokow nunu najangan yo Nosunsub di Tuhan sid pomogunan yo.
2. Anak si Ãdam, Kain dãn Hãbel Tidak ada iman; membunuh saudara. Ini contoh kita, apa akibat-nya Dihalaukan Tuhan, dari tempat tinggal.
Kej 2-4
D’Lloyd (Pengatur Tonoh)
B51 Iti No it Amu Najaji Yo 1. Iti no it amu najanji yo; Ilo tawan amu asarok anawaw, Tongo bunga sid tisan do ralan, Koposiyon it aso katangkanga’an. 2. Iti no it amu najanji yo; Kowowoyo’on it aso kosusa’an, Koposiyon dit aso pongumbalan, Koirakan dit aso koiadan. 3. Nga iti no ilo najanji yo; Kosianan do titikid masa, Om tanawaw it wawaya’an ku, Kowowoyo’on dit aso kopupusan. Yoh 16:33
--
B51
B52 Kinoringan ot Moonulung Dogon 1. Kinoringan ot monulung dogõn Amu oku dot opipitãn. Niodop-odop oku dãw Sid sakot dit otomõw.
B52 Tuhan Adalah Penolong Ku 1. Tuhan adalah penolong ku Tak akan kekurangan aku Dia membaringkan aku Di padang yang berumput hijau
Aso wookon keenginan ku Gumama pensawat dikaw, Nga aaku no keelo Tuhan mintaduwa oku Dot mokitabang dikaw. Impapagay oku no o Tuhan.
Tiada lain yang ku cinta Melayan setiap masa Namun ku tak berdaya ho… O Tuhan ini doa ku Keluhan sepanjang masa Kuatkanlah diri ku o Tuhan
2. Kadung-ko mamanaw okũ Sid saralom kotuwangãn Aku rumosi endorosĩ Tu ikaw ot maawaya dogõn.
2. 'Pabila aku berjalan Dalam lembah kekelaman Aku tidak takut bahaya Sebab engkau berserta ku
Mzm 23
B53 Aso Guna 1. Aso guna tonudon i gamaon tara’at. Aso guna woyo’on i ralan dot ara’at. Maya tokow di Yesus, i ralan kabanaran, Maya tokow di Yesus, i ralan koposiyon. 2. Aso guna susuyan, it bubuatan tara'at. Aso guna mimoyo, di tulun di mamalid. 3. Aso guna lumawan, lumawan dit awasi. Aso guna tosumbung, om asawat ginawo. 4. Aso guna mioduw, aso guna miko'os. Aso guna miiwogu, keenong miagilagil. Mzm 1; Rom 6:19-23
B52
--
B53 Apa Guna 1. Apa guna terlibat, aktiviti yang jahat? Apa guna-nya jalan, yang tuju kejahatan? Ikuti saja Yesus, jalan-nya kebenaran Ikuti saja Yesus, jalan-nya kehidupan. 2. Apa guna subahat, perbuatan orang jahat? Apa guna harapkan, orang yang menyesatkan? 3. Apa guna menentang, hal yang baik, jalan terang? Apa guna megahkan, ataupun menyombongkan? 4. Apa guna bertaki, sehingga kecil hati? Apa guna berdengki, dan cuba melebihi? Ronnie Lezin Onginjan (Shastti Ansui)
B53
B54 Piparangan Rohani 1. Namato ku kondiri i tompiling di Tuhan Ot nokorolot sid tulun yo tiya do miparang Tu mongimbulay kabanaran di boros di Tuhan yabar i boros yo. Pangarayow haleluya 3x yabar i boros yo. 2. Duwot tarom di padang di Yesus dot oninit; Aso biida gonit kokilap popiwowowoson. Tumobok id ginawo do riniba i padang yo. I boros yot padang.
B54 Battle Hymn B54 1. Mine eyes have seen the glory of the coming of the Lord; He is trampling out the vintage where the grapes of wrath are stored; He hath loosed the fateful lightning of His terrible swift sword; His truth is marching on. Glory! Glory! Hallelujah! 3x His truth is marching on.
3. Pumpungon di Tuhan Yesus i tongo soojar yo Tu angatan yo sumu'ung sid piparangan dino. Dot rogon ot lawanon, i tulun ot salamaton. Lombus no monginjil.
2. I have seen Him in the watch fires of a hundred circling camps They have builded Him an altar in the evening dews and damps; I can read His righteous sentence by the dim and flaring lamps; His day is marching on.
4. I su'u di panglima nokotulis sid Kitab; I wookon pobuburungon sid ginawo dit umat. It rantaban om it omulok ataakan do tugas. Yesus ot panglima.
3. I have read a fiery Gospel writ in burnished rows of steel; “As ye deal with My contemners, so with you My grace shall deal”; Let the Hero, born of woman, crush the serpent with His heel, Since God is marching on.
5. Sabit dara nôono ot panagad di salib nga Notipu nogi i sabit nokotibas do pampang Tu ki-kuasa it monoluod mantad ko sumana. Yesus ot kamanang. 6. Sumurung no i soojar dit amu sumunsurut. Dot palayas di ginawo mantad tuwung do rogon. Kayow no maya doalo, Monosol ong eeduan. Kayow no miparang.
Yes 55:10-11; Rom 8:37; Ibr 4:12
4. He has sounded forth the trumpet that shall never call retreat; He is sifting out the hearts of men before His judgment seat; Oh, be swift, my soul, to answer Him! be jubilant, my feet; Our God is marching on. 5. In the beauty of the lilies Christ was born across the sea, With a glory in His bosom that transfigures you and me: As He died to make men holy, let us live to make men free; While God is marching on. Lagu Tradisi Amerika (JJ)
B54
B55 Kemaya’an om Pangarapan 1. Kemaya’an om pangarapan tokow Aso suway nga sid di Yesus Kristus Minongowit tabar dot awasi Potolunung do ralan koposiyon.
B55
2. Kayow ukabo tokow o ginawo. Kumaad di Yesus boros Kinoringan Poposiyo yalo sid ginawo nu Tanud no di Yesus sid koposiyon nu. 3. Kayow kikiawi minsomok sid di Yesus Kayow kikiawi mokinongow boros daw Ralan tokow mi’iso o ginawo Ralan tokow do kopi’a’arati. Efe 1:11-12; Kol 1:3-6
Cornelius Piong
B56 Toluod Dino 1. Toluod dino, alanut pugiginawo. Toluod dino, osusulimod sid tulun. Toluod dino, amu mama’al tara’at. Toluod dino, subay amu obinrasang.
B56 Kasih Itu 1. Kasih itu panjang sabar dan baik hati Kasih itu tidak pernah iri hati Kasih itu tak temberang atau sombong Kasih itu tidaklah berlaku kasar.
Kayow mitotoluod do tumiruwan tokow di Yesus. 2x
Marilah mengasihi, saudara kita, Seperti Yesus. 2X
2. Toluod dino, Aa sumolon om osumbung. Toluod dino, aa poto'o sid ginawo. Toluod dino, amu obingkukuwa'an. Toluod dino, amu no obingpupusan.
2. Kasih itu tidak mementingkan diri Kasih itu tak akan mudah tersinggung Kasih itu tidak mau membalas dendam Kasih itu slalu harapkan yang terbaik.
1Kor 13
--
B56
B57 It Itaak Nu 1. It ita’ak nu aa otobus, tu riniba okoy Gisom dot monorima om Monorimakasi. 2. Yoku lãndu dot ara’at, sinalãmat nu-i Landũ wãsi, it nĩtãak nu Mantad kĩkiawi. 3. Yoku bãya, dot napalid Nokotõlunũng no. Om bãyã dot bolõw õku Koongkalãt oku no. 4. I rosĩ ku kumaad dikaw Rosi nĩta'ak nu. Ikãw-ĩ ot minãnãnus, ginawõ rumosi. 5. Ogumũ ot kosusa’an Dit nawãya’an ku Aakõh-ĩ tumatãk dõgon Sampay kõolian ku. 6. Opod rĩbu to’on poma Sorid sũrga tokow Amũ mĩnoy i kõlẽedan Mangarãyow dikaw.
Sangat Besar Anugerah Mu 1. Sangat besar anugrah mu Yang bri aku slamat Ku tlah hilang, Tuhan dapat Buta skarang lihat.
B57
2. Indahlah anugrah itu Yang membri sentosa Ternyata pada hati ku Waktu ku percaya. 3. Dalam bahaya dan jerat Jiwa ku t’lah datang Oleh anugrah ku slamat Jiwa ku senang. 4. Tuhan berjanjilah yang baik Tetap-lah sabda mu Ku akan jadi prisai ku Sepanjang umur ku. 5. Ya Tuhan bila hamba mu Menghadap ajal ku Anugrah mu itu membri Sentosa sepenuh. 6. Meski sudah selaksa tahun Hidup dalam syurga Rasa-nya bari dimulai Memujikan dia.
Mzm 142:5; Mt 18:13; Lk 15:4; Yoh 1:16; Rom 5:2; 2Kor 4:8-9; Ef 2:8-9; Why 14:3
Lagu Tradisi Amerika (John Newton)
B57 Amazing Grace 1. Amazing Grace, how sweet the sound, 4. The Lord has promised good to me. That saved a wretch like me. His word my hope secures. I once was lost but now am found, He will my shield and portion be, Was blind, but now I see. As long as life endures. 2. T'was Grace that taught my heart to 5. Yea, when this flesh and heart shall fail, fear. And mortal life shall cease, And Grace, my fears relieved. I shall possess within the veil, How precious did that Grace appear A life of joy and peace. The hour I first believed. 6. When we've been there ten thousand 3. Through many dangers, toils and snares years I have already come; Bright shining as the sun. 'Tis Grace that brought me safe thus We've no less days to sing God's praise far Than when we've first begun. and Grace will lead me home. B57
B58 Sarup Kaawagu 1. Gumorija oku, tu mokinongow dit Sarup tumongus monimban. Mantad sid di Tuhan, o sarup kaawagu Mamasi wagu daaton.
B58 Angin Baru B58 1. Ke greja aku, hendak mendengar, Angin perubahan 'tu Angin baru itu, datang dari Tuhan, Menghidupkan semula
Ti’intong, oku dit kinosimbanon di tanganãk. It notongusan di sarup kaawagu Mantad sid Tuhan.
Ku ingin, melihat perubahan dalam semua anak Semu'a-nya dibelai angin baru, hembusan Tuhan
2. Waro jaman wagu Isay kotokod, it mimusu ot miobpinee? Ni’iso di Yesus, mitotoluod, Waro kolwarga wagũ Peralihan: Ino sarup dino ino no Roh Kudus. Aa eetob o gama yo rumikot sid riniba Simoyo’on i gamaon yo'd dikaw. 3. I pisasana’an, Mantad po kodoori, Natanus sid piompunan Koro’ot do rogon, rinibu’an to’on, minisomoonjuk, do needu.
Yoh 3:8
B59 Royo’o i Yesus Royo’o i Yesus, royo’o i Yesus, Yalo kolid ku, Yalo galang ku, Yao monulung, it tarapan ku. Royo’on i Yẽsus.
2. Zaman baru tiba, siapa menyangka, Musuh jadi saudara? Yesus menyatukan, Berkasih-sayanglah, Suatu keluarga nan baru. Peralihan: Angin baru itu, adalah Roh Kudus, Macam-macam cara -nya datang pada kita Izinkanlah Dia, bekerja dalam mu. 3. Kebencian silam, Dengan pengampunan, Dilenyapkan segera, Belenggu si Iblis, Yang mencengkam lama, Serta-merta dipatah. Klaus Meine (JJ)
B59 Puji Nama Yesus Puji nama Yesus, puji nama Yesus, Dia batu ku, dia benteng ku, Dia penolong dan harapan ku. Puji nama Yesus. B59 Praise the Name of Yesus Praise the Name of Yesus 2x He’s my rock, he’s my fõrtress He’s my deliverer, in him will I trust. Praise the Name of Yesus.
Mzm 18:2; 33:20
Roy Hicks
B59
B60 Awasi Yesus 1. Awasi i Yẽsus, mogkuasa kikiãwi Tanak di Tuhãn om tulun. Susukuõn koh, orumatõn koh Katamanan do ginawo.
B60 O Tuhan Yesus B60 1. O Tuhan Yesus, raja s'kalian alam, Anak Allah dan manusia Kau ku kasihi, kau ku hormati, Kesukaan ku yang benar
2. Alanji i sõkid, sampod po i bõtung Tiya sumilãw i paray. Ingko-lalãnji, po ong i Yẽsus, Peenlalanu di ginawo.
2. Indahlah padang, indah juga hutan, Berpakaian dengan bunga Yesus lebih indah, Yesus lebih cantik, Kau yang memb'rikan suka
3. Alanji i tãdlaw, sampod po i wũlan Om kikiawi rõmbituon. Ingko-nanãwaw, po ong i Yẽsus, Tompiling yo ot osusi. 4. Panalamat dĩno, landu dot awãsi, Pomorintã di riniba Royo'on yãlo, or’maton yãlo, Tidino om singkole’ed. Mzm 45:2; Yes 33:17
3. Indahlah bulan, indah mata hari, Dan semua bintang di syurga Yesus bersinar, Yesus bercahaya, Lebih dari isi syurga 4. Apa yang elok, dalam alam ini, Menjadi bayang tiruan Indah mu Yesus, Tuhan dan raja, di atas makhluk s'kalian Schlesische Volkslieder (Münster)
B61 Maya di Yesus Maya di Yesus monikid tadlaw, Siombo no po. Maya di Yesus I Yesus no koruang.
B61 Jalan Serta Yesus Jalan serta Yesus Setiap hari, di mana saja Jalan serta Yesus, Yesus-lah sahabat ku.
Osusa koh poma, asanang koh poma, Monikid tadlaw, Siongo nopo. Mongoy sid tanawaw, Mongoy sid totuwong, I Yesus no koruang ku.
Pada waktu susah, pada waktu senang Setiap hari, di mana saja. Jalan dalam terang, jalan dalam gelap Yesus-lah sahabat ku.
B61 Walking With Yesus Walking with Yesus, Walking every day, walking all the way. Walking with Yesus, Walking with Yesus alone.
Yoh 8:12
Walking in the sunlight, Walking in the shadow, Walking every day, walking all the way. Walking in the sunlight, Walking in the shadow, Walking with Yesus alone. Robert G. Savage
B61
B62 Maya Tokow di Yesus 1. Maya tokow dĩ Yesus, Nokurong waro mamalĩd. Matay miyaw tajangan, Tonudon koh di Yesus. Aakoh po bubulunon, Kaka koh I woyo’on; Maya tokow di Yesus. Potongkop i ngaran yõ Di Tuhan Yesus Kristus. Maya tokow di Yesũs; I Yesus monginsu'up. Kada no tumangkangãw, Maya tokow di Yesus. 2. Maya tokow di Yesus Nokurong waro aajangan Waro Sundu sid dikaw Tanud nogi di Yesus Needu ne karaatan nu Ikaw nga ki-sorupu Maya tokow di Yesus.
B62 Mari Ikuti Yesus 1. Mari ikuti Yesus Walau ada menyesat Harungi hidup-mati Ikuti saja Yesus. Kalau tidak berani Iringi saja dia Mari ikuti Yesus. Siarkan-lah nama-nya Nama Yesus Al-Masih Mari ikuti Yesus Yesus penolong yang baik Jangan-lah pusang hati Mari ikuti Yesus. 2. Mari ikuti Yesus Ada pun kesusahan Roh Kudus di hati mu Turuti saja Yesus. Dosa mu diampuni Berkat pun ada skarang Mari ikuti Yesus.
Pengatur Tonoh
Lk 14:26
B63 Rikot No Rikot no Tuhan, rikot no Rikot no Tuhan, rikot no Rikot no Tuhan, rikot no O Tuhan, rikot no.
B62
B63 Datanglah Tuhan Datanglah Tuhan, datanglah Datanglah Tuhan, datanglah Datanglah Tuhan, datanglah O Tuhan, datanglah. B63 Kum Ba Ya 1. Kum ba yah, my lord, kum ba yah! 3x O Lord, kum ba yah 2. Someone's laughing, Lord … 3. Someone's crying, Lord … 3. Someone's praying, Lord … 4. Someone's singing, Lord …
Yes 35:4; Why 22:20
Lagu Tradisi Negro Amerika – Bahasa Gullah
B63
B64 Isay Monorima 1. Kinongo’o duyu no, Mokigiang i Yesus. Mongoritik longobon, Nokuro tu aa giangan?
B64 Sesiapa Menerima 1. Dengar-lah saudara ku Yesus mengetuk pintu Minta masuk hati mu Bawa berkat pada mu.
Ĩsay monorima, Iri no ot oonsikow, Ĩsay ot mimoyo, Kaanu do koposiyon.
Sesiapa menerima Untung-nya sangat besar Sesiapa yang percaya Terima-lah hidup benar.
2. Sagay nokoongoy sitid, Pomogunan i Yesus Manaak do koposiyon, Dot agayo tarati.
2. Yesus bawa ke bumi Hidup penuh bererti 'Tuk diperoleh kita Membaharui kita.
3. Okon-i-ko mongukum I tinomod di Yesus Ino-i nga manapul Di riniba tara'at.
3. Tujuan Yesus bukan Menghukum dan melawan Melainkan menyelamat Manusia yang jahat.
4. Maay duyu no giango Longobon do ginawo Sumuwang no i Yesus Dot mongunsikow daaton.
4. Mari-lah kamu buka Pintu hati ‘tuk Dia Masuk-lah Tuhan Yesus Hidup mu baru terus.
B64
Komunity Katolik Terawi
Yoh 3:17; 10:10; 1Tim 1:15; Why 3:20
C1 Su’u Kaawagu Su’u kaawagu iupag ku no Dot mitotoluod kow, tirad ko yoku. 2x
C1 Perintah Baru C1 Perintah baru ku brikan kamu 'Tuk saling mengasihi, seperti aku. 2x
I pongintutunan dot mabpamaya dogon Ot I gama mitotoluod. 2X
Semua orang 'kan tau Kamulah pengikut ku Kalau kamu saling mengasihi. 2X
C1 A New Commandment A new commandment I give unto you, That you love one another as I have loved you 2x By this will all men know that you are My disciples, If you have love one for another. 2X Yoh 13:34-35
--
C1
C2 Ela’an Kikiawi 1. ‘Seeso tokow sid Tuhan om sid Tatõd yo. 2x Mintaduwa tokow dot Misompuru tokow po. Ela’an kikiawi dot Koristiyan tokow Ong mitotoluod sam ko i Yesus. 2. Mikukuyut do palad tokow dot mamanaw. 2x Om monginjil tokow do tulun kikiawi. 3. Mitutulung tokow sid gama'on di Tuhan. 2x Miorumat tokow om muubaasa po. 4. Royo'o no i Tama dit minamangun, Royo'o no i Yesus i tanak tunggal yo, Royo'o no i Tatod yo dit popisompuru.
C2 They Will Know We Are Christians By Our Love 1. We are one in the Spirit, We are one in the Lord We are one in the Spirit, We are one in the Lord And we pray that all unity May one day be restored. They will know we are Christians By our love, by our love They will knõw we are Christians By our love.
Yoh 13:35
C2 Orang Tau Kita Kristian C2 1. Kita satu dalam Roh satu dalam Tuhan Kita satu dalam Roh satu dalam Tuhan Kita doa agar dipulih perpaduan Orang tau kita Kristian hanya satu cara; Kalau kita mengasihi saudara. 2. Kita jalan bersama berpegangan tangan Kita jalan bersama berpegangan tangan Dan bersama kita menyebar b'rita Tuhan 3. Kita kerja bersama dalam kerja Tuhan Kita kerja bersama dalam kerja Tuhan Kedatangan Yesus Kristus akan dib'ritakan. 4. Pujilah Allah Bapa Punca s'gala-gala-nya. Pujilah Yesus Kristus yang Anak tunggal-nya. Pujilah Roh Kudus yang Mempersatukan kita.
2. We will work with each other, We will work side by side We will work with each other, We will work side by side And we'll guard each man's dignity And save each man's pride. 3. We will walk with each other, We will walk hand in hand We will walk with each other, We will walk hand in hand And together we'll spread the news That God is in our land. Peter Scholtes
C2
C3 I Tuhan Yesus Kristus Monginiyo 1. I Tuhan Yesus Kristus Monginiyo daaton, Mananus di pioduwan, popitotoluod. Amu tokow oporolu mokingangaran I kemaya'an tokow apatut or'maton.
C3
2. Tokow diti Kristi'an tirad ko i ra'an Dot i Yesus ot guwas, Puun dot koposion. I Sundu yo ot wonod It peembulay do roon Om i nopo tuwa yo bubuatan tawasi. Yoh 15:1-8
Lagu Thailand
C4 Tadlaw Diti Tadlaw diti, otomon ginaw’ ku, Notimung tokow, tobpinee kikiawi. Tuhan Yesus pinotimung daaton; Amonompingig di bansa do tulun.
C4 Hari Ini Hari ini ku rasa bahagia Berkumpul bersama saudara seiman Tuhan Yesus t'lah satukan kita Tanpa memandang di antara kita
Mikukuyut palad, sid samod Dot ‘seeso ginawo, Om mamanaw sid samod di Tuhan.
Bergandingan tangan dalam kasih Dalam satu hati Berjalan dalam terang kasih Tuhan
Ikaw tambabaya, ikaw tobpinee ku Aso no popitongkiyad daaton. Ikaw tambabaya, ikaw tobpinee ku Aso no popitongkiyad daaton.
Kau sahabat ku, kau saudara ku Tiada yang dapat memisahkan kita 2X
Yoh 17:20-21
Kretarto & Niken
C5 Jodiyo Okoy no o Kinoringan Jodiyo okoy no o Kinoringan Do panganawaw om tasin do pomogunan Ponu'o i ginawo di kowosian om samod nu Taakay okoy no bo do kopiusayan. Haleluya, haleluya, ãmin, ãmin. Mt 5:13-16
C5
Lagu Tradisi Bahasa Latin
C5
C6 Songkuro Kaawasi i Pini'isa'an? 1. Songkũro kaawasi, i pĩni'ĩsa'an? Kabãbãyũ dit sĩd surgã, i pĩtolũadan. 2. Sid gĩnotũwangan di Tama tokow ot Poobũsan dĩ duwã tokõw Misẽeso gĩnawo. 3. Kosusa'ãn om it tTongo kawãgatan Agã'an mõngogõgud tu Miũup do mana'an. 4. Kopĩinsodu tokow warõt kalãngadan Nga ĩseesõ o gĩnawõ Kopĩsambãt wagu. 5. Agãyo tãrapan kogũli ĩ Tuhan Sirĩ no õt kosĩawãn om ĩt kapãtagan.
C6 Alangkah Indahnya
C6
1. Alangkah indah-nya, serikat beriman Cermin dan kasih Tuhan-nya Di dalam syurga t'rang. 2. Baik suka baik keluh Pada-nya berserah Segala doa bertemu, di takhta kurnia. 3. Sengsara dan beban 'Kan ringan rasanya Sebab saudara seiman, m Memikul-nya serta. 4. Kendati sebentar, berpisah tersedu Di dalam Kristus kita K'lak kembali bertemu.
6. Osĩmbayã tokow mantãd kolũnguyan Dusõ om ĩ kapanatan Dot mĩsingkõle'ed. Mzm 133:1; Gal 3:28; 6:2
Johann G. Naegeli (John Fawcett)
C6 Blest Be the Tie that Binds 1. Blest be the tie that binds Our hearts in Christian love; The fellowship of kindred minds Is like to that above.
4. When we asunder part, It gives us inward pain; But we shall still be joined in heart, And hope to meet again.
2. Before our Father’s throne We pour our ardent prayers; Our fears, our hopes, Our aims are one Our comforts and our cares.
5. This glorious hope revives Our courage by the way; While each in expectation lives, And longs to see the day.
3. We share each other’s woes, Our mutual burdens bear; And often for each other flows The sympathizing tear. Mzm 133:1; Gal 3:28; 6:2
6. From sorrow, toil and pain, And sin, we shall be free, And perfect love And friendship reign Through all eternity. Johann G. Naegeli (John Fawcett)
C6
C7 ‘Seeso Tokow 1. ‘Seeso tokow sid Kinoringan. ‘Seeso tokow sid Kinoringan. Niiso tokow di Tatod Tuhan. ‘Seeso tokow sid Kinoringan.
C7 Kita Satu Dalam Tuhan C7 1. Kita satu dalam Tuhan Kita satu dalam Tuhan Kita disatukan dalam Roh Tuhan Kita satu dalam Tuhan
2. Kayow no minlalanu Mangarayow do Kinoringan Kayow no sumompuru Do pelo’d pomogunan ‘Seeso tokow sid Kinoringan.
2. Mari Kita bernyanyi Rasakan kasih Tuhan Mari berpegang tangan Supaya dunia tahu Kita satu dalam Tuhan C7 The Bond of Love 1. We are one in the bond of love We are one in the bond of love We have joined our spirit With the Spirit of God We are one in the bond of love. 2. Let us sing now, ev’ry one, Let us feel His love begun; Let us join our hands That the world will know We are one in the bond of love.
1Kor 12:13; Yoh 17:21; 3:14
Otis Skillings
C7
C8 I Kristus Aa Monompipi 1. I Kristus aa monompipi Siombo notodonon Naagatan ot piobpineeyan Di kotoluadan yo.
C8 Di Dalam Kristus Bertemu 1. Di dalam Kristus bertemu Seluruh dunia; Terpadu umat penebus Di dalam kasih-nya.
2. Mangalayan di Kristus ot Popi'iso daaton. Nunu nopo bansa tokow Eeniyo-i sid doo.
2. Semua hati berlebur Di dalam tubuh-nya, Berkarya akrab dan tekun Di pelayanan-nya.
3. I turipon di Yesus no Ot kobpineeyan ku. Tanak rumumo di Tama Iri no waris ku.
3. Berganding tanganlah erat Apapun bangsa mu. Pengabdi bapa yang kudus Tentulah kawan ku.
4. Kotonobon, kosila'on Mi'iso sid Kristus. Ombo ot moniruwan doo Iri ot piiso'on yo.
4. Di dalam Kristus bertemu Seluruh dunia; Cerminan kasih penebus Umat-nya yang esa.
C8
C8 In Christ There is No East Nor West 1. In Christ there is no East nor West. In Him no South or North; But one great fellowship of love Throughout the whole wide earth.
3. Join hands, then, members of the faith Whatever your race may be! Who serves my Father as His child Is surely kin to me.
2. In Him shall true hearts everywhere Their high communion find; His service is the golden cord, Close binding humankind.
4. In Christ now meet both East and West In Him meet North and South; All Christly souls are one in Him Throughout the whole wide earth.
Kis 10:34-35; Gal 3:28
Alexander R. Reinagle (John Oxenham)
C8
C09 Miobpinee Tokow 1. Miobpinee tokow sid di Yesus 3x Tidino om singkoleed Miobpinee tokow sid di Yesus
C09 Dalam Yesus Kita C9 Bersaudara 1. Dalam Yesus kita bersaudara 3x Sekarang dan selamanya Dalam Yesus kita bersaudara
2. Mitoluod tokow sid di Yesus …
2. Dalam Yesus kasih sayang ...
3. Momod-tomon tokow sid di Yesus …
3. Dalam Yesus ada sukacita ...
4. Mi’u’usay tokow sid di Yesus …
4. Dalam Yesus ada perdamaian ...
5. Misompuru tokow sid di Yesus …
5. Dalam Yesus ada kesatuan ...
C09 In Jesus Christ 1. In Jesus Christ we are one family 3x Both right now and forevermore In Jesus Christ we are one family
3. … there is great happiness 3x
2. … there is love from above 3x
5. … there is full unity 3x
Mt 12:50; 25:40; Ibr 2:11
C10 Ong Duwo Tolu “Ong duwo tolu miumpug sid ngaran ku sino oku.” 2x Sino oku ka di Yesus. Ong duwo tolu miumpug sid ngaran ku sino oku.
4. … there is peace from on high 3x
Dari Indonesia
C10 Dua Tiga Berkumpul “Dua-tiga berkumpul dalam nama Ku, 'situ aku.” 2x “Situ aku,” kata Yesus, “Dua-tiga berkumpul dalam nama Ku, 'situ aku.” C10 Wherever Two or Three “Wherever two or three have gathered in My name, there will I be .” 2x “There will I be,” He promised us. “Wherever two or three have gathered in My name, there will I be.”
Mt 18:20
Dari Amerika Latin
C10
D1 Songinan Songkayu Oku 1. Songinan sangkayu oku, Sumorinda sid dikaw. Mimoyo oku dikaw dot Eensan-insan ginawo.
D1 Berserah Kepada Yesus 1. Berserah kepada Yesus, tubuh roh dan jiwa ku Aku akan t'rus percaya, dan tetap berserta mu.
Pata'akon ku, i kikiawi Pata'akon kikiawi sid Maanalamat.
Aku berserah, aku berserah Pada Yesus juru s'lamat aku berserah.
2. Sumamba oku sumingkotud Sid takod di Yesus Tolikudan ku i nunu Nopo dang pomogunan.
2. Berserah kepada Yesus, Aku sujud pada-nya Ku tinggalkan nafsu dunia, T'rimalah ku ya Yesus.
3. Oy Yesus mangay oku no Bo dikaw songonuwo Ponuo oku di Sundu, Nu om sukupo oku.
3. Berserah kepada Yesus, T'rima aku milik mu B'rilah roh mu menyedarkan, Bahwa kau pun milik ku.
4. Onuwo oku oy Yesus, Ponuo di kuasa nu. Peembulayo sid dogon i, Barkat om toluod nu.
4. Berserah kepada Yesus, Ku berikan diri ku Isi aku dengan kasih, B'ri berkat dan kuasa mu.
D1
Lk 14:33; Rom 6:13
Winfield S. Weeden (Judson W. VanDe Venter)
D2 Sid Golgota 1. Sid Golgota, minatay i Yesus, Minongidu di duso di tulu ku, Minongidu di duso di longon ku. I raa yo no ot mananus dĩ duso.
D2 Di Golgota 1. Di golgota darah Kristus tumpah Memunahkan dosa kepala ku Meranapkan dosa tangan saya. O darah-nya yang hapuskan dosa ku.
Raa di Yesus mananus dĩ duso, Raa di Yesus mamasi daaton. I raa yo ot notuntug manalamat daaton.
Darah Yesus hapuskan dosaku Darah Yesus hidupkan kita Darah-nya tertumpah Menjadi jalan selamat.
2. Sid Golgota, minatay i Yesus Minongidu di duso di ginawo ku Minongidu di duso di takod ku. I raa yo no ot mananus dõ duso. Yoh 19:17
2. Di golgota darah Kristus tumpah Melenyapkan dosa di hati ku Meluputkan dosa kaki saya. O darah-nya yang hapuskan dosa ku. --
D2
D3 O Tama Ya 1. O Tama ya, i sorid surga, Poorumatay o ngaran nu.
D3
Peralihan: Taakay okoy no di tadlaw diti Do taakanon ya di mikunama. Mangay tonuso tongo duso ya; Tonuson ya i duso do tulun, it ara’at dagay. 2. Pengkokoto karaja’an nu It irad ko it sid surga. 3. Polobuso, mantad karaatan Kada sampay, oowit sid duso. Mt 6:9-13
D4 Mimoyo Tokow 1. Mimoyo tokow di Tama Minongurug kikiawi, Om i tanak yo i Yesus, Sinumiliw riniba, Mimoyo nasalib yalo, Minananggung di duso. Nga noposiyan kembagu, Om minuli sid Tama.
Cornelius Piong
D4 We Believe 1. We believe in God the Father, Maker of the universe, And in Christ His Son our Savior, Come to us by virgin birth. We believe He died to save us, Bore our sins, was crucified. Then from death He rose victorious, Ascended to the Father's side. Yesus, Lord of all, Lord of all.
Yesus ot Tuhan do kikiãwi 4x 2. Mimoyo sinuu i Tatod Pembulay kosunduwo Suuon tokow i gorija Monginjil di pomogunan. Gumuli i Yesus wagu Mongukum do riniba Sumingkotud kikiawi Mangakun tikid kabang Agayo ngaran Agayo ngaran Agayo ngaran di Yesus. Kej 1:1; Yoh 1:1, 14
Yesus, Lord of all, Lord of all 3x Name above all names 3x 2. We believe He sends His Spirit, On His church with gifts of power. God His word of truth affirming, Sends us to the nations now. He will come again in glory, Judge the living and the dead. Every knee shall bow before Him, Then must every tongue confess. Graham Kendrick
D4
D5 Barkatay Okoy 1. O Tuhan barkatay õkoy no Mitotongkiyad okoy Lutuay i ginawõ ya Koosayan, katamanan. I Sundu nu om kotũlungan Mayã sid pabpana'an. 2. Monõrimakasĩ okoy Di tãbar kowosian. Pembulayo i bubuatan Aaluk do asalamat. Gotong tumboyo'on õkoy po Di bõros nu sid Kitab. Bil 6:24-26
D5 Lord, Dismiss Us With Thy D5 Blessing 1. Lord, dismiss us with Thy blessing, Fill our hearts with joy and peace; Let us each, Thy love possessing, Triumph in redeeming grace; O refresh us, Travelling through this wilderness. 2. Thanks we give, and adoration, For Thy gospel’s joyful sound; May the fruits of Thy salvation In our hearts and lives abound; May Thy presence With us evermore be found. William Letton Viner (John Fawcett)
D5
D6 Yoku Not Ruti 1. Yoku not ruti dot koopud. Aa witilon it mongoy sid dogon. Amu tuuwan it mimoyo dogon. Aso ot koongoy sid dogon Ong amu loowon di Tama.
D6 Akulah Roti Hidup D6 1. Akulah roti hidup Yang datang pada ku tak 'kan lapar Yang percaya tak 'kan haus. Tiada datang pada ku Kecuali ditarik Bapa.
Posiyan ku po yalo, 3x Do tadlaw koowian.
Dan ku bangkitkan dia 3x Pada hari kiamat.
2. I ruti dit ita'ak ku, iri no i koyuwan ku. Isay nopo ot mangakan Apasi singkole'ed, apasi singkole'ed.
2. Roti yang ku berikan Daging ku untuk hidup dunia Dan yang makan roti ini Akan hidup kekal, Dia akan hidup kekal.
3. Ong aakoh mangakan Di tonsi di Tanak di Tuhan Om monginum di ra'a yo Asot koposiyan nu. 2x 4. Yoku ot mamasi, kembagu do tulun. Ong mimoyo koh Dogon Matay koh poma, Nga oposiyan kembagu. 5. Tuhan, mimoyo okoy Dot ikaw no i Kristus I Tanak do Kinoringan Ot nokoongoy sitid pomogunan.
Mt 16:16; Mk 8:29; Lk 9:20; Yoh 6:35-58; 11:25, 27, 35
3. Kecuali engkau makan Daging dari Anak Manusia Dan meminum darah-nya Kau tak mempunyai, kehidupan kekal. 4. Akulah kebangkitan Dan kehidupan yang kekal Yang percaya pada ku Walau dia mati, akan hidup semula. 5. Tuhan kami percaya Bahawa engkaulah Al-Masih Engkaulah Anak Allah Yang menjelma, ke dalam dunia. S. Suzanne Toolan
D7 Kopiwosian Nokorikot Kopiwosian nokorikot Om nokopiimot tokow Kopiwosian kumaad dikaw. Otomon oku do nakasambat dikaw, I Kinoringan no ot mamarkat dikaw. Kopiwosian nokorikot Om nokopiimot tokow. 1Tes 2:17-19; 3:6-10; 2Tim 1:4
Ronnie Lezin Ongijan
D7
D8 Aakoh Patatakon di Tuhan 1. Aakoh patatakon di Tuhan Yalo mongogompi dikaw Taakan koh-i do barakat Sampay kopitomumung wagu. Misambãt-i wagu Sid walay Kinoringan Misambãt-i wagu Sid tinoguwangon di Yesus. 2. Aakoh patatakon di Tuhan Toluodon koh dialo Taakan koh-i do barakat Sampay kopitomumung wagu. 3. Aakoh patatakon di Tuhan Gotong ikaw ot onduyan Dot awasi ot layanan Sampay kopitomumung wagu. 4. Aakoh patatakon di Tuhan Sid kopunawatan poma Kabayon koh-i di Tuhan Sampay kopitomumung wagu. 5. Aakoh patatakon di Tuhan Napatong dot angatan koh Rumikot sorid surga yo Sampay kopitomumung wagu.
Tuhan Allah Berserta Engkau 1. Tuhan Allah berserta engkau, Sampai bertemu kembali; Kasih Kristus mengawali, Tuhan Allah berserta engkau.
D8
Sampai bertemu, bertemu, Sampai lagi kita bertemu; Sampai bertemu, bertemu, Tuhan Allah beserta engkau! 2. Tuhan Allah berserta engkau, Sayap-nya penaungan mu Sabda Kristus santapan mu, Tuhan Allah berserta engkau. 3. Tuhan Allah berserta engkau, Dalam susah dan keluh mu Rangkulan-nya menghibur mu, Tuhan Allah berserta engkau. 4. Tuhan Allah berserta engkau. Panji kasih pegangan mu. Maut pun kalah di depan mu. Tuhan Allah berserta engkau.
6. Aakoh patatakon di Tuhan Sumakit om oludus koh Aake iduan di Tuhan Sampay kopitomumung wagu. 7. Aakoh patatakon di Tuhan Patandako i toluod nu Peentalango sid kikiawi Sampay kopitomumung wagu. 8. Aakoh patatakon di Tuhan Singkorikot di sukud nu Om owiton koh sid surga Sampay kopitomumung wagu. 2Kor 13:11
William G. Tomer (Jeremiah E. Rankin)
D8
D9 Mangay Okoy Barkatay Mangay okoy barkatay oy Tuhan ya Peensoduo okoy di pigogutan Supaya misompuru maya dikaw. Mzm 133:1; Yoh 17:23
D10 Kopisambat Po Wagu Kopisambat po wagu Mangarayow Tuhan. Kopisambat po wagu sid samod Yo. Awaal ot kowosian sid pialatan tokow Kopisambat po wagu Mangarayow Tuhan. Siombo nopo mangarayow Sera nopo mangarayow Samod Yo agayo ko tawan. Royoon ku i Yesus, sambaon ku i Yesus, Samod Yo pensawat ginaw’ ku.
D9
Dieter Trautwein
D10 Kita Bertemu Lagi Kita bertemu lagi, 'tuk puji Tuhan Kita bersama lagi, dalam kasih Sesuatu yang baik dan indah Terjadi di tengah kita Kita bertemu lagi, 'tuk puji Tuhan Di mana saja puji dia Bila saya puji dia Kasih-nya seluas angkasa Ku puji nama Yesus Ku sanjung nama Yesus Kasih-nya angkatkan jiwa ku D10 We’re Together Again We’re together again Just praising the Lord We’re together again, in one accord Something good is going to happen Something good is in store We’re together again Just praising the Lord
1Kor 14:26; Ef 5:18-19; Yak 5:13
D11 Torumat Sid Tama Torumat sid Tama Om it Tanak om i Sundu yo, 'Rad-ko i kinotimpuunan, Mantad tidino sampay singkoleed, Sampay singkoleed. Amin. 2Kor 13:14
Gordon Jensen (Wayne Hilton)
D11 Kemuliaan Bagi Bapa Kemuliaan bagi Bapa, Putra dan Roh Kudus, Seperti semula, kini dan terus Dan kekal selama-lamanya, amin.
Nik Hermann (Heinrich Cornelius Hecker)
D11
D12 Ra'a Nu 1. Ra'a nu ot monusi, Ra’a nũ ot mãmasi Ra’a nu nokotuntug Ot nakaslamat dogon Om nokopulang dogon Irad kõ gapas koopurak. Yesus ot sogit tosusi. 2. Ra'a nu ot mangampun. Ra'a nũ ot põbebas. Ra'a nu nakakala Di raja do rogõn. Waro no diiri ot kosunduwõ ya Mantad sũrga Mangala di rogon kikiawi. 3. Ra'a nu ot monusi. Ra'a nũ ot mãmasi. Ra'a nu ot niganti Di kapatayan kũ. Om aku nõ kosubo sid naraka, Sid naraka. O Yesus, torimakãsi. Ibr 2:14-15; 9:28; 13:12
D12 Darah Mu Darah mu menyucikan, D.darah mũ memberi hidup Darah mu dicurahkan Untuk menyelamat dãn Menyucikãn putih seperti sãlji, Seperti sãlji O Yesus, korban maha-suci
D12
D12 It's Your Blood It's Your blood that cleanses me It's Your blõod that gĩves me life It's Your blood that took my place In redeeming sacrifĩce And washes mẽ, Whiter than the snõw, than the snõw. My Yesus, God's precious sacrifice. Michael Christ
D12
E1 Aasag Tongo Ginawo Ya 1. Aasag tongo ginawo ya, Tu nakatalib no ot sodoy. I Kinoringan i Tama Amu opupusan monulung. Monorimakasi okoy, Tu akarog okoy no bo Posundur dot gamaon ya. 2. Ikaw no ot minana'ak Dit koposiyan do riniba Ongo-tomon i winangun Ong korikot no it anawaw. Aso suway pagandalan, Tu iso no o kapasi, I Tuhan i nakamanang.
E1 3. O Tama ya it sid surga, Poorotiyo okoy kiawi Gama di Tuhan Yesus do Mamasi dagay singkoleed Supaya mangasip okoy Om otoluwaya'an ya It nisu'u di Tuhan ya. 4. Barkatay net tongo sirang, Tulungay i sompusasawo Supaya sompi gumo’os Do mongondom di boros nu Ooturo no it tanganak Dot awasi i takal yo, Mangay okoy no pumpungo.
Mzm 91:9-16; Rom 13:11-12
Melchior Vulpius (Nicolaus Herman)
E2 Sosodoy No 1. Sosodoy no, alangkas tumuwong Kada oku no bo tongkiyaday. Kadung ko aso tulun monulung Tonudo oku no oy Tuhan ku.
1. Tinggal serta ku, hari t'lah senja G'lap makin turun, Tuhan tinggallah! Lain penolongan tiada ku temu Maha penolong, tinggal serta ku.
2. Ong numibak no iti sukud ku I roroyo'on aso tarati. Nununu nopo nga rumobuk-i It aa sumimban tumadud dogon.
2. Hidup ku surut, ajal mendekat Nikmat duniawi hanyut melenyap Tiada yang tahan, tiada yang teguh Kau yang abadi, tinggal serta ku.
3. Tanggamay oku dot aso putut Ikaw mangala dit moongimamang. Isay po wookon ot potolunung? Anawaw otuwong tanud dogon.
3. Aku perlaku dikau tiap jam Dalam cobaan, kaulah ku pegang Siapa penuntun yang setara mu? Siang dan malam, tinggal serta ku.
4. Aso tiiso ot ikorosi ku Tu i barkat nu maatanud dogon. Kapatayan aso kamanangan Kamanang oku ong kawaya koh.
4. Aku tak takut jika kau dekat Susah tak pahit, duka tak berat Kubur dan maut, di mana jaya mu? Tuhan yang bangkit, tinggal serta ku.
5. Peembulayo no i tompiling nu Potolunung rumikot sid surga. Tumanus no bo i kapatayan Mirusod di Tuhan sorid surga.
5. B'rilah salib mu nyata di depan Tunjukkan jalan yang menuju t'rang Fajar menghalau kabut dan mendung Tuhan, kekal kau tinggal serta ku.
Ul 31:6; Mt 28:20; Lk 24:29; Rom 8:37-39; 1Kor 15:55
E2 Tinggal Serta Ku
William H. Monk (Henry F. Lyle)
E2
E3 Monikid Tadlaw Mimbulay 1. Monikid tadlaw mĩmbulay I kowosian dĩ Tuhan Asadayan aso putut Ino no tarapãn tokow.
E3 Setiap Pagi Rahmat Mu 1. Setiap pagi rahmat mu Segar dan baru bagi ku. Sepanjang hari tak henti Karunia yang kau beri.
2. Oy Kinoringan sĩd surga Peembulayo i tõluod nu Mangay okoy no sukupo Panawa'o ginãwo ya.
2. O bintang fajar yang cerah Cahaya mu curahkanlah Sehingga hati pun penuh Dengan terang dan rahmat mu.
3. Peedu'o no i tãra'at Sunsubo i tongõ rogon Taakay okoy do piusayan Mangay okoy no tũndano.
3. Halaukan g'lap di dunia Kuasa jahat usirlah. Berilah damai yang penuh Dibimbing oleh tangan mu.
4. Potolunungo õkoy no Di ralan nu dit ãtarang Mangay no popotogo I kemaya'an yã dikaw.
4. Buatlah jalan kami t'rang Meskipun dunia tak tent'ram. Dengan percaya yang teguh Kuatkan kami, umat mu.
Rat 3:22-23; 2Kor 4:6; 1Yoh 1:5
E3
Johann Walter (Johannes Zwick)
E3
E4 I Pu’un Kanawa’an 1. I pu'un kanawa'an Andang-andang kiwaro-i. Nawaw no sitid dagay Silaw no dot osopung po Nawaw no do pakarog, koh dagay.
E4 Sinar Fajar E4 1. Sinar fajar yang baka, T'rang yang tidak diciptakan Pagi ini datanglah Dengan cahya yang berikan Roh yang kuat dan segar, dan benar
2. Inlogupay okoy no Do bolobow kosianan Poongkalato okoy no Supaya kotutun okoy Tara'at om awasi, mangan ya.
2. B'ri embun penghiburan Menyegarkan jiwa kami Hati yang kehausan Rindu dendam akan damai B'ri penyiraman sedap, yang tetap
3. Kiyapay ginawo ya Supaya aa paapaga'on. Puransangay okoy no Pembulay di toluod ya Om mintaduwa po dot, abagos.
3. Bara api kasih mu Apalah membakar saja Dari hati p'ri semu Fikiran yang sia-sia Hingga diperbarui, dan bersih
4. Sid koposiyon diti Irad-ko sid kotuwangan Nawa'o i ralan ya Dot rumikot sinod dikaw. Potomono okoy no, singkoleed.
4. Hari yang penghabisan Tuhan suruh dari syurga Cahya yang membangunkan Kami dari kubur juga Akan masuk, terlepas, pintu 'mas 5. Dan di sana-lah tetap Wajah mu yang bercahaya Tiada lagi malam g'lap Hanya t'rang yang suci saja Tulah bahagia, yang baka
Yoh 8:12
Yohann Rudolf Ahle (Christian Knorr von Rosenroth)
E4
E5 Panganawaw di Ginawo 1. O Tuhan Yẽsus ĩkaw no Panganawãw di gĩnawo Gotong aakoh atabanan Di keenginan sid pomogunan.
E5 Ya Mata Hari 1. Ya mata hari jiwa ku Tidak g'lap bila kau dekat Engkau dari pandangan ku Jangan dunia sembunyikan.
2. Tiya dit nõoyanãn oku Om aaku põ nokõnsorop, Mad gogopuson oku di Yesus dot mongogompi dogon.
2. Bila air mata tidur ku Membasuhi mata penat B'ri kesegaran pada ku Pada dada juru s'lamat.
3. Dudun dogõn singkãnawaw Matay oku dot ĩduan nu. Aaku kobulun do matay Ong aso koh no sid somok ku.
3. S'lalu dekat ku tinggal-lah; Tanpa mu ku tak mau hidup Tinggal bila malam tiba; Tanpa Tuhan aku takut.
4. I tanak nu do mõmiansaw Dot aa milod siyũmpu'on, Piralano di toluod nu; Amu no kumogut sid duso.
4. Berkati-lah kami bangun Seb'lum berjalan di dunia, Sehingga oleh kasih mu Kami memasuki syurga.
E5
5. Barkatay kõtungãgan ya Om it potĩgamã'on ya, Sampay kakangkabo okoy Dot monoluod sid surga nu. Yoh 8:32
Lagu Tradisi Jerman dari Vienna / Heinrich Bone (John Keble)
E5
E6 Kosila'on om Kotonobon 1. Kosila'on om kotonobon Mangarayow di Tuhan ya. O Tuhan barkatay okoy no Ta'akay okoy kapasi.
E6 Terang Siang 1. T'rang siang t'lah diganti malam Ya Tuhan atas firman mu Dan kerna berkat hari ini Dib'ri syukur kepada mu.
2. Nopumpung okoy di sodoy diti Monorimakasi dikaw. Tu ikaw no o minomiara Dagay sampay nasadayan.
2. Sekarang orang seb'lah barat Terbangun pula oleh t'rang Serta menyanyi puji Tuhan Melihat siang yang senang.
3. Pokionuwon ya sid dikaw Dot ompunan okoy dikaw Di tongo kasala'an dagay Di nongo-gama ya diri.
3. Syukur jema't tetap berjaga Baik dunia beredarlah Di mana-mana pun di bumi Terkumpul pula anak-nya.
4. Mokitulung okoy o Tuhan Om tongo tambabaya ya. O Tuhan kikiawi sid dikaw Eedu i kosusa'an ya.
4. Bersama-sama dengan fajar Beredarlah sembahyang-nya Dan tak berhenti umat Tuhan Memuji nama bapa-nya.
5. Momongodop okoy no diti O Tuhan ipatay okoy. Tulungay okoy sodoy diti Pensodu di kara'atan. Mzm 148:3
E6
5. Begitu aras mu, ya Tuhan Berdirilah kekal, teguh Sehingga sekalian bangsa Berlutut di hadapan mu. Guillaume Franc (George Friedrich Fickert)
E6
E7 Nokosilaw No I Tadlaw 1. Nokosilaw no it tadlaw; Mosik tokow dot akarog. Sukur tu nolikup tokow Mantad sid kuasa do rogon.
E7 Mari Jiwa Ku Bangunlah 1. Mari jiwa ku bangun-lah Tugas hari lakukan-lah Jangan malas, dengan senang B'rilah syukur pada Tuhan
2. Oy Tuhan peewango okoy It koduso, kamamalu. Mangay suu'o i moleekat Kada palangkato dagay.
2. Ku mengulangi janji ku Tuhan, ampunkanlah aku Pimpinlah s'kalian kuasa ku Dan isikanlah jiwa ku
3. Pongiwowo ginawo ya Di boros nu sid Alkitab Supaya kotomon dikaw Nunu i potigama'on.
3. Hari ini pimpin aku Dalam segala kerja ku Tenaga, badan dan jiwa Memuliakan kau saja
4. Mangay dagay sorupuay Nunu nopo karaja ya. Gotong kotomon po dikaw Kikiawi it gama'on ya.
4. Hai kamu makhluk semua Hai kaum syurga, puji Allah Yang memb'ri s'gala berkat mu Bapa, Anak dan Roh Kudus
Yoh 17:15; 2Tes 3:3
E7
Melchior Vulpius (Nikolaus Herman)
E8 Yesus Kristus Tuhan Tokow 1. Yesus Kristus Tuhan tokow. Yino no ot nakamanang, Om yino ot mangaatur Singkoleed. Amin. 2. Tiya dot kopongukuman Ulakan kiawi di Yesus Momod-mangakun no dot Sumasi yo'alo. 3. Yesus Kristus Tuhan tokow Yino no ot nakamanang Om yino ot mangaatur Singkoleed. Amin. Yoh 16:33
G. Schneider (Richard Lörcher)
E8
E9 I Kinoringan sid Surga 1. I Kinoringan sid surga Mamarkat di gama'on ya It mantad di kotimpuunan Sampay di nopupusan no, ki-sorupu.
E9 3. Ong waro kopunawatan I Kinoringan monulung. Yino mana'ak kaakanan Irad tama monoluod, di tanak yo.
2. Bang okon-ke Kinoringan Moput-oput tikid tadlaw, Andang-ko apalid tokow, Om aso o kosunduran, Di gama'on. Justin Heinrich Knecht (Johann Betichius)
Kol 3:23-24
E10 Tadlaw, Darun Tadlaw, darun, sãrup om kawut Wũlan om rombituon po Moleekat do Kinoringan I minongurug di rĩniba. Yes 42:5; 45:18; Why 10:6
Lagu Tradisi Jerman/Frieda Fronmueller (Carl Johann Philipp Spitta)
E11 Sodoy Diti Modop Okoy 1. Sodoy diti modop okoy Ipatay õkoy Tuhan. I korũãng dit osusa Tũlũngay Tũhan.
4. Potomono okoy no bo Oy Tuhan Yẽsus Kristus. Tu ikãw nõt noposiyan Mĩyãw singkõleed.
2. Mangarayow okoy dikaw Om i kowõsian nu. Maawayã kõh dagay biano Õm ĩ barkãt nu.
5. Aako okoy no, oy Tuhan Sid ralan nũ totulid Supayã kõrikot okoy Sĩd dĩkaw Tũhan.
3. Bang kiwaro o sala ya Ompuno nõ oy Tuhan. Tu ikãw nõ o minatay Bãgĩ dusõ ya. 1Sam 2:9; Mzm 25:20; 40:11; 86:2; Ams 2:7-8; Yoh 17:11-12, 15; 1Pet 5:7
Lagu Tradisi Jerman
E11
E12 Royo'o Duyu, Oy Tulun Kristian 1. Royo'o duyu, oy tulun Kristian I ngaran dit banar ko ki-kuwasa Alanut om ogumu ot kowosian Do Kinoringan.
E12
2. Jinaga okoy dikaw di kosodoy Tu aso ot kinatangkanga'an ya Akarog okoy do kinoposikan ya Om otomon-i. 3. Oy Tuhan taakay okoy dit awasi Koposiyon ya ditit tadlaw diti Ki-guna om atatantu gama'on ya Oy Kinoringan. 4. Inwosiay okoy no oy Tuhan ya Oturo no itit koposiyon ya Aako om mangay Okoy no undalanay Sid Kinoringan. Ul 32:3
Johann Crüger (Paul Gerhardt)
E13 Norikot ot Tiya Mongomot 1. Norikot no bo ot tiya Momongomot tokow Otomon no i ginawo Tu warot kaakanan.
5. Monorimakasi okoy Tu otoluod koh. Neesok i tongo toongkob ya Di kowosian nu.
2. Nabarakatan di Tuhan I taras om ranaw. Tadlaw darun nga atantu Noopud no i tanom. 3. Asasadayan mongomot Napanatan tokow. Nokopi'iya nokotu Irit kopupusan. 4. Mantad sid dikaw, oy Tuhan It tongo kaakanan. Ikaw no bo ot arapan Dot mana'ak dagay. Mt 6:25-34
Dari Geneva / Johann Crüger (Paul Gerhardt)
E13
E14 Monorimakasi Monorimãkãsi Sid Kinoringan tokow. Manaak i Tuhan Dĩ kowosian yo.
E14
Monorimãkãsi Sid Kinoringan tokow. Manaak i Tuhan Dĩ kowosian yo. Amin. Mzm 106:1
F1 Oy Tongo Riniba Kow
Lagu Tradisi Jerman
F1 Ya Dunia Lihat Tuhan
1. Oy tongo riniba Intangay ilo raja. Tuhan tapangkat Nipapak sild salip. Neendoso banar yalo Di tongo karaatan tokow.
1. Ya dunia, lihat Tuhan, Yang raja kehidupan Tergantung di salib, Ah, untuk kita jua Ditanggung-nya semua, Sengsara dan cela dan aib
2. Pagka yoku ki-sala Yoku waro o duso, Yoku ot ukumon. Aaluk oku patayon, Momurimon toruol Dot lulubak, om baabakak.
2. Wai, aku yang celaka, Ku patut di neraka Menanggung hutang ku, Ku patut menderita Segala duka-cita, Sesaham mu dan bilur mu
3. Tongo kasala'an ku Om i tongo duso ku, Mad togis koogumu; Ikaw ot nababanan, Nokeendoso toruol Om nokoowit dikaw matay.
3. Kesalahan ku jua, Dan dosa ku semua Sebanyak pasir laut, Yang menyebabkan duka Sengsara mu dan luka, Dan siksa yang membawa maut
4. Kukuoyon ya monuli Kowosian nu diri| Dot nakasalip koh. Itoo ku sid ginawo It ginama nu diri Tanda dot kotoluadan nu.
4. Kasih mu tak terbatas, Salib mu jadi alas Iman dan harap ku, Sehingga sampai mati Ku simpan dalam hati, Segala tanda sayang mu
Mrk 10:45
Bartholomaeus Gesius (Paul Gerhardt)
F1
F2 Ong Itungon Ku i Yesus 1. Ong ĩtungon ku i Yesus Om i kinoponõlipãn Aso tarati tãkaya, Om aso no mokĩrayow.
F2 Memandang Palang 1. Memandang palang raja ku Yang mati untuk dunia Ku rasa hancur congkak ku Dan harta hilang harganya.
2. Tonũso it bontulay ku; I kabalun itũrub kũ. Sid salib di rajã tokow Itaak i koposĩyon ku.
2. Bri Tuhan, jangan 'ku megah Melainkan akan mati mu Ku persembahkan dunia, Dan untung-nya kepada mu.
3. I rã'a di nokoluyung Mantad sirid kotõluadãn. Waro gaam tulun nõkoombal Toluod do tirãd diri?
3. Terpancar dari luka-nya, Belas kasihan tak terpri Belum pernah manusia, Melihat sayang sejernih.
4. Yokũ poma ot sanganu Ditit pomogunãn ditĩ, Nga amu-i boh kõtobus Kotoluadan Kinõringan.
4. Tidak terbalas kasih-nya, Yang seajiab kepada ku Tak persembahkan lain yang sah Melainkan segnap hati ku.
Mt 27:29; Mk 15:17; Yoh 19:2; Rom 12:1; Gal 6:14
F3 Ong Itungon Ku i Yesus
Edward Miller (Isaac Watts)
F3 Memandang Palang
1. Ong itungon kũ i Yẽsus Om i kinopõnolĩpan Aso taratĩ takãya, Om aso no mokirãyow.
1. Memandang palang raja ku Yang mati untuk dunia Ku rasa hancur congkak ku Dan harta hilang harganya.
2. Tonuso it bõntulăy ku; I kabalun ĩturũb ku Sid salib di răja tõkow Itaak i koposiyõn ku.
2. Bri Tuhan, jangan 'ku megah Melainkan akan mati mu Ku persembahkan dunia, Dan untung-nya kepada mu.
3. I ra'a di nõkolũyung Mantad siri kõtoluãdan Waro gaam tulũn nokõombal Toluod do tirad dĩri?
3. Terpancar dari luka-nya, Belas kasihan tak terpri Belum pernah manusia, Melihat sayang sejernih.
4. Yoku poma õt sangãnu Ditit pomogũnan dĩti, Nga amu-i bõh kotõbus Kotoluadan Kinorĩngan.
4. Tidak terbalas kasih-nya, Yang seajiab kepada ku Tak persembahkan lain yang sah Melainkan segnap hati ku.
Mt 27:29; Mk 15:17; Yoh 19:2; Rom 12:1; Gal 6:14
F2
Edward Miller (Isaac Watts)
F3
F4 I Raa di Tuhan Yesus 1. Ĩ ra'a di Tuhan Yesus, Nĩtuntug sĩd dãaton. Kĩkiawi tulun ki-sala Õbbuli ompunan. Õbbuli ompunãn, obbuli õmpũnan Kĩkiawi tulun ki-sala Õbbuli ompunan. 2. Ĩ maanakaw ot nisalip Nõompunan dĩ Yẽsus. Õgumu poma sala ku, Õbbuli ompunan. Õbbuli ompunãn, obbuli õmpũnan Õgumu poma sala ku, Õbbuli ompunan. 3. Ĩ dumba do Kinoringan, Kãkal ki-kũwasa Ĩ tulun di minimoyo, Õpisususian. Õpisususiãn, opisusũsĩan Ĩ tulun di minimoyo, Õpisususian. 4. Bãrkat di ra'a di Tuhan, Nẽemot ku kĩkiãwi. Boroson ku no i samod nu Mĩsingkopatay ku. Mĩsingkopatay kũ, misingkopãtãy ku Boroson ku no i samod nu Mĩsingkopatay ku. 5. Nõkurong minatay oku Sĩd saralõm lobong Kãkal oku mangarayow Dĩ kuasa nu Tuhan. Dĩ kuasa nu Tuhãn, di kuasa nũ Tũhan Kãkal oku mangarayow Dĩ kuasa nu Tuhan. Zak 13:1
F4 Tercurah Darah Tuhan Ku 1. Tercurah darah Tuhan ku Di bukit golgota Yang mahu bertaubat ditebus Terhapus dosa-nya 3x Yang mahu bertaubat ditebus Terhapus dosa-nya
F4
2. Penyamun yang di sisi-nya, Dib'ri anugerah Pun aku yang penuh cela Dibasuh darah-nya 3x Pun aku yang penuh cela Dibasuh darah-nya 3. Ya anak domba darah mu, Tak hilang kuasanya Sehingga s'lamat umat mu, Dan suci s'lamanya 3x Sehingga s'lamat umat mu, Dan suci s'lamanya 4. Sejak ku pandang salib mu, Dengan iman teguh Kasih mu lah ku puja t'rus, Seumur hidup ku 3x Kasih mu lah ku puja t'rus, Seumur hidup ku 5. Bila lidah ku yang tak fasih Berada dalam kubur Saya akan nyanyi ternyaring Tentang kuasa darah mu 3x Saya akan nyanyi ternyaring Tentang kuasa darah mu.
Lagu Tradisi Amerika (William Cowper)
F4
F5 Oy Tuhan Yesus 1. Oy Tuhan Yesus, tongoh o sala nu? Nunu ot minangan nu dot ara'at? Tu rinotuan koh tukum tawagat Dot nisalip koh.
F5 Yesus, Tuhan Ku F5 1. Yesus, Tuhanku, apakah dosa Mu, Hingga hukuman bagi Mu berlaku? Durhaka apa sudah dituduhkan pada Mu Tuhan?
2. Ikaw nababanan dot kosusa'an, Yang-ko yoku ot ogumu o sala. Tu minangaranggal oku dit boros Do Kinoringan.
2. Kau didera, dihina kaum prajurit, Kau dicerca, dib'ri mahkota duri Dan minum Mu pada kayu salib anggur yang pahit.
3. Kikiawi tongo duso do riniba, I Tuhan Yesus ot minomurimon. Nga nosopulan tokow no di Yesus Namanang tokow.
3. Apa sebabnya Kau terima siksa? Tak lain kar'na dosa manusia: Aku sendiri dan kesalahanku jadi bebanMu!
4. Oy raja ku i raja do kikiawi, Amu oku keelo sumuli dikaw, Mangarayow, om monorimakasi Kotoluadan nu. 5. Daapun-i ot pangarayow ku dikaw, Tolikudan ku i kara'atan ku, I keenginan do Kinoringan noono Ot tonudon ku.
4. Siapa menduga jalan hukum ini: bahwa Gembala mengurbankan diri, Jadi tebusan domba yang bersalah terhadap Allah. 5. Kau harus mati walau tak berdosa, Orang bersalah hidup dan sentosa. Bebaskan-lah kami yang t'lah mengaminkan Kau disalibkan. 6. Kasih sempurna, rahmat tak terhingga, Kau menjalani siksa maut hina. Aku terbawa dunia sukacita, kau menderita! 7. Raja abadi, apa kulakukan, Agar kasih Mu dapat ku masyhurkan? Apa yang layak aku persembahkan jadi imbalan? 8. Tiada yang sanggup untuk mengimbangi Rahmat kasih Mu suci dan ilahi. Baik berusaha maupun beribadah, takkan setara! 9. Namun yang tinggal berkenan pada Mu Hanya-lah bila ku salibkan nafsu; Hati yang hancur yang hendak bertobat tidak Kau tolak.
Yes 53:4-5
Guillaume Franc / Johann Crüger (Johann Heermann)
F6 Nasaadan i Tulu Yo 1. Nasaadan i tulu yo, Notongkop dõ pilat. Sinigaran do rugi, Reetan do mãhkota Gamã maamabakak Om manasara po. I gũlu osindak po, tidino oposi. 2. Kinasansara’an nu Oy Yesus Tũhan ku I tulun di ki-duso Nogi ot nõonsikow. Pagkã tu tirad dino Ot kootoluod nu Asõ tingkod mangarap Di kosianan nu.
F6 Kepala Yang Berdarah
F6
1. Kepala yang berdarah, diejek, dicela Tertunduk pada duka, duri mahkota-nya Cahaya muka Tuhan, menjadilah pucat Kerana kehinaan, dan siksa yang dasyat 2. Tuhan sudah sengsara, sebab aku salah Kerna orang berdosa, Tuhan tahan siksa Dengan sesal ku tunduk, di hadapan Tuhan Aku patut dihukum, Tuhan kasihankan 3. Atas sengsara salib, atas kasihan mu Ku belas bagaimana, syukur kepada mu Jadilah ku milik mu, jangan tak patuh Janganlah pernah aku, menghina kasih mu
3. Oy gambala ku, ikaw Ot sanganũ dogon. Ogumu ot sorupu Nakataak nũ’d dogo. Opĩsusuwu oku Di tongo tuduk nu. Aakõn oku di Sundu Nu sid katamanan. Mt 27:29; Mk 15:17; 16:17; Yoh 18:2
Hans Leo Hassler & J.S. Bach (Arnulf von Löwen)
F6
F7 Waro ot Norongow Ku 1. Waro ot norongow ku Tuturan dang kodori Iso tulun musikĩn ot nosusu Nosusu po, ginumayo, i karja yo tukang kayu, Om minatay no diirĩ i tama yo.
6. Aso pangkat, ko jawatan, aso walay, aso tana. Pokiraya'an asõ, sid dialo. I koleedan, mantad diri, duwo noribu to'on, Nga kakal-i gumayõ, i ngaran yo.
2. Yalo dino, milimpanaw Dot modtuduk, dit kaawagu, Om ogumu o tulũn, minimoyo. Amu minongoy sid sodu, Sisiri-i, dot monulung Di bansa yo kondirĩ, it osusa.
7. I gama yo posimban Koposiyon do tulun, Monginwasi ginawõ, aso keenong. Mongusay do masyarakat, I gama do, mitoluod Aa eembas di pulitĩk Tirad keeri.
3. Aa songkuro kole'ed, ara'at-i diiri it Kinowowoyo'on yõ, kabarasan. Natabpa'an, do porinta, nidu'an po do koruang, Norotuan do tukũm, dot patayon.
8. It opintar, do mongitung Tongo guru do falsafah, Amu kosimban yaalõ dit ara'at. Kikiawi, do pomipin Sid potongkop pomogunan, Aso tiiso ot keenõng Dialo dino.
4. Minaan yalo, poginito, Minomukat Om linobong; Om ugu keeri no ĩt, kinoompuson. Ongo-tomon, i musu yo Tu tantaman, ong tumanus, It kinowowoyo'õn, dialo diri.
9. Ong mokisimban koh-i Mokiidu do karaatan, Saralom do ginawõ Rikot sid doo.
F7
5. Raja do pomogunan, montri sid karaja'an Ki-pangkat dot agayõ, nga okon-i. Aso si'in, ko tarata, aso sawo, aso tanak, Aso tiiso dang tulũn, dit agayo; Lk 1:3
Hedy West (JJ)
F7
F8 Tokow Tulun Kristian 1. Tokow tulun Kristian, Soro'o tokow no Dot nendoso i Yesus Manalamat daaton. Nanggur dialo tumurub Dit duso riniba. Naakun dialo minatay, Oy Yesus minanapul dagay.
5. I Pontius Pilatus, Tulun momorinta. Tinoluwaya'an yo I tulun taraat. Nipalapos i Yesus Niposigar rugi; Bibinakak poh yalo. Oi Yesus neendoso koh banar.
2. Tontok dit sodoy diri Mnongoy i Yesus Sid kabun Getsemani Mintaduwa siri. Ampo yalo nopongo, Siri no i Yudas Tu manabpo di Yesus. Oy Tuhan natabpa'an koh no.
6. Nowit daalo i Yesus Sid sokid golgota Kinondiri di Yesus Mana'an i salip. Sirid pinosolipan Doalo di Yesus Mad tulun taraat. Oy Yesus ginawo talanut.
3. Ginayat no i Yesus Sid walay di timam. Riniba minongukum Di raja do surga. Iso nga aso sala Pinongingkosupan. Nga patayon nopo ka. Oy Yesus minaan koh ukumo.
7. Namot nendoso yalo Lino'ow i tama Nokuro tu langkatan Oku no dikaw, ka. I sansara di Yesus Mantad kiawi daaton Osian koh oy Tuhan, Tu ikaw ot osianan dagay.
4. Iso i koruang yo Minoput sid toori. Agayo i ginawo Di Petrus tumanud. Minongolim-i yalo; Rumosi do tulun. Aso no koruang nu. Oy Yesus iso koh po neenday.
8. Nowukatan pe Yesus Noguyu i tana Rinumosi kikiawi I tongo winangun. Iri no ot babanar Aso sala dialo Nga minatay no yalo. Oy Yesus ompunay okoy no.
Mk 10:45
F8
Boehmish Bretheren (Petrus Herbst)
F8
F9 Oy Yesus Neela'an Ya No 1. Oy Yesus neela'an ya no O kapapatay nu diri. Tu minanapan koh dagay; Landu gayo do duso ya.
3. Yang-ko aso o sala nu, Tinanus nu i sala ya. Tu minonindal koh dagay Mantad di kara'atan ya.
2. Momu'ondom okoy dikaw Dot neendoso koh babanar, I namot dit nisalip koh Sorid sokid do golgota.
4. Owito 'koy kikiawi Sid koposiyon nu wagu. Tumiruwan okoy dikaw Kuma'a sorid tama nu.
F9
Lagu Jerman
1 Tim 1:15
F10 It Salip
F10 Di Salib
1. Aaluk gaam araa'an Sampay matay i Tuhan ku? Tuhan tara'at nilabus, I Yesus ot ganti.
1. Sudah-kah darah mu, Yesus, tertumpah untuk ku? Sudah-kah engkau diseksa, Agar slamat aku?
It salip, it salip, pinoongkalat mato ku, Oluwaw no iti pinuobo ku. I salip pineembulay keemaya’an, Naslamat om otomon oku.
Di salib, di salib, baru ku nampak terang Dan beban hati ku semua hilang Dan dengan iman ku memperolehi Terang hidup penuh dengan senang.
2. Mogodoy yalo sid salip, Pasal di duso ku Toluod yo koboyingow, Minangakun matay.
2. Sungguh-lah kerna dosa ku Tuhan disalibkan? Kasih Yesus ajaib sungguh Tak ada bandingan.
3. Aaluk-i dot tinumuwong I tadlaw tatarang Tu minatay i moongurug, Bagi di nurug yo.
3. Tangisan ku tak dapat-lah Membayar hutang ku Diri ku aku mau serah Ya Yesus pada mu.
4. Aa otobus toluod yo, Ra'a poma romow Torima’o tokow-i dot, monorimakasi. 1 Kor 1:18
Ralph E. Hudson
F10
F11 Kada no Tuhan Kumo’os 1. Osian koh oy Tũhan Yesus, Inatay koh ilod kayu salip, Minongidu koh do duso dagay.
F11
Kada no Tuhan kumo’os Di kinasansara’n nu diri, Sampay minatay koh sid salip. 2. Oloyow koh minatay sid salip, Napatay koh dot aso sala Yokoy no ogumu o sala. 3. Otomon banar i ginawo ku No'ugas nu i tongo sala ku Engin oku sumuntu dikaw. 4. Rumikot koh no kẽmbãgu Mongowit koh dagãy sid surga Sosompi miyãw sid dikaw. 1 Pet 3:18; 1Tes 4:16-17
Lagu Dusun
F12 Tuhan, Kadung Osorow Ku 1. Tuhan, kadung osorow ku I kotoluadan nu dogon, Kotiri oromow ku, Dit kinasansara’an nu. Ginawo nu, ginawo nu, minanganggur do matay. Pinatay koh, pinatay koh, minananus duso ya. 2. Tuhan, asot isulĩ ku Dit kotoluadan nu diri, Koruwalon ita’ak ku ‘Ti koyuwan om ginawo ku. 1Pet 1:3
Lagu Dusun
F12
G1 Noposiyan i Yesus 1. Sid lobong tonguungut, siri i Yesus Dot numamot, di tadlaw sumilaw.
G1 Tuhan Yesus Hiduplah G1 1. Di dalam kubur g'lap, Tuhan ku Yesus. Dibaringkan senyap, Tuhan Yesus.
Noposiyan i Yesus; Kuwasa do rogon natanus. I kaapatay, aso no kuwasa Sangod do riniba nakala yalo no Royo'o tokow no, Noposiyan kembagu.
Mukhalis berbangkitlah, Kuasa Iblis hilanglah seg'ra. Maut dan kubur, Tak berkuasa atas-nya. Musuh manusia dikalahkan-nya, Nama-nya pujilah. Tuhan Yesus hidup-lah.
2. Nabalun i soojar, mongipat dialo. It ca'ap dit pampang, porosuma. 3. Minukab i lobong, tungag i Yesus. Minogkikip i soojar, om naadan.
2. Penjaga s'muanya, hilang kuasa-nya, Oleh-nya tak terhalang, bangkit-nya. 3. Kubur terbukalah, Yesus bangkitlah. Kuasa-nya maut lenyap, tak bersengat.
Mt 27:66; 28:6; Mk 15:46; 16:6; Lk 23:53; 24:6; Yoh 19:42; 21:14; Kis 2:24
Robert Lowry
G2 Sumilaw Nogi It Tadlaw 1. Sumilaw nogi ĩt tadlaw, Noposiyan ne Yesus. Otomon tokow nõ tu Needu no it kotuwangan. Haleluya, halẽluya, Waro not anawaw. 2. Duwo tadlaw no ĩ Yesus Sid saralom di lobong. Woy nopo dit kumõtolu, Minuruwid net pampang. Haleluya, halẽluya, nakamanang yalo. 3. Oy Tuhan ya dit õsu’ul, Isay lumawan dagay Dot amu koh mongĩnsu’up? Aso kara'atan ya. Haleluya, halẽluya, dot amu nu eedu. 4. Needu no di Tuhãn tokow It kasala’an tokow Om pinopialũs daaton Om i Tama sid surga. Haleluya, halẽluya, ino-no i Yesus. Rat 3:20-23
5. Nokuro tu orũol ma It tongo ginawo ya Ong kakal-i it Tũhan ya Dot otoluod daaton Haleluya, halẽluya, sid kosianan yo? 6. Yalo no ot minãna’ak Dit koposiyan tokow Ong matay okoy nõ diti, Owiton okoy no doo Haleluya, halẽluya, sid walay tasanang. 7. Om irit kowosĩan yo Ot otungkusan dagay It kinoposiyãn yo no Ot nakapasi dagay Haleluya, halẽluya, dot misingkole’ed. 8. Mantad sitid tabãr diti Eensanan it riniba Monorimakasĩ dikaw Om mangarayow dikaw Haleluya, halẽluya, tu otoluod koh. Lagu Jerman (Otto Dilger, T. Forschner)
G2
G3 Noposiyan Ne Yesus 1. Noposiyan ne Yesus Mantad sid kapatayan. Otomon tokow kikiawi Dit kinamanangan di Yesus Kristus.
G3
2. Atanus tokow kiawi Ong okon-ko i Yesus. Otomon tokow no bo tu Nokeedu no mantad sid Korosiyan. Halẽlũya, mangarayow tokow Do Kinorĩngan. Otomon tokow kikiawi Dit kinamanangan di Yesus Kristus. Lk 24:30-35
G4 Sodoy Tosusi
Dari Wittenberg (Dari Passau)
G4 Balada Putra Surga
1. Sodoy tosusi sid kuta Betlehem Nokorikot i Yesus. Rinumikot tu keenginan nu Tama Manalamat do tulun.
1. Malam kudus di kota Betlehem Putra surga t'lah tiba Datang kar'na kehendak mu bapa Penyelamat dunia
2. Korimbutuon sinumibarak no Sid pomogunan muulagu. I mananus di duso do tulun, Yalo raja mantad ke tongo raja.
2. Ia datang bintang pun bersinar S'luruh dunia bernyanyi Sang penebus dosa manusia Dia raja dari segala raja
Mangakun do matay; pinatay sid salip, Tu mananus di duso do tulun. Napasi koh wagu di tadlaw kotolu Dot miyaw misingkoleed.
Yesus rela mati, mati disalibkan Untuk menbus dosa manusia Ia bangkit kembali di hari ketiga Untuk selama-lamanya
Mt 1:21
--
G4
G5 I Kuasa do Kapatayan 1. I kuasa do kapatayan Nakala di Yesus. Waro not arapan tokow Apasi singkoleed.
4 Minogulu yalo daaton Mongoy sorid surga. Tu mangatag dot iyonon i peeyanan daaton.
2. Noonsopot no kikiawi I tulun Kristian. Tu noposiyan keembagu I Yesus id lobong.
5. Tumanud tokow di Yesus Namot dot peempasi. Tu yalo not posuruga Ong matay tokow no.
G5
3. Monorimakasi tokow Id di Tuhan Yesus. Yalo ot minongogogud Di karaatan tokow. 1 Kor 15:26; 2Tim 1:10
G6 Mangarayow Okoy Dikaw
Dari Geneva / Johann Crüger (Paul Gerhardt)
G6 Allah Dimuliakanlah
1. Mangarayow okoy dikaw Oy Kinoringan sid surga. Tu noposiyan i Yesus.
1. Allah dimuliakan-lah Bersama putra tunggal-nya Yang menebus manusia.
Haleluya, haleluya, haleyuya.
Haleluya, haleluya, haleluya.
2. Namot dit tadlaw kotolu Minomod-gagaw kikiawi, Nokembulay koposiyan.
2. Hari ketiga yang cerah Fajar menghalaukan duka Lihatlah kubur terbuka.
3. Minomoros i moleekat Dot, “Kada kow-i rumosi Tu noposiyan ne Yesus."
3. Kata malaikat: “Marilah, Jangan yang hidup kau cari Di dunia orang mati.
4. Oy Tuhan taakay okoy no Dit koposiyan nu wagu, Tu mimoyo okoy dikaw.
4. “Ia t'lah bangkit, lihat-lah Tempat yang ia tinggalkan Maut pun ia kalahkan.
5. Monorimakasi okoy Sid dikaw o Tuhan Yesus, Tu ikaw pagandalan ya. 6. Royo'on ya i ngaran nu, Bontugon ya singkole'ed, Oy Ama, Tanak, om Sundu. Mt 28:1-10
5. Kami berdoa pada mu Tuhan yang bangkit dan jaya Buatlah kami percaya. 6. Ya juru-s'lamat, penebus Nama mu kami agungkan Sampai kekal kaulah Tuhan. Melchior Vulpius (Michael Weisse)
G6
G7 Aaku Olingan 1. Aaku olingan I toluod nu Tuhan, Mantad biano, Gisom misingkole’ed
G7 Tak 'Kan Ku Lupa 1. Tak 'kan ku lupa, Kasih cinta mu Tuhan Buat selama-nya Ia tetap dikenang.
Ikaw no o Tuhan Agayo kuwasa; Noposian koh Mantad sid kapatayon.
Kau maha berkuasa, O Yesus Tuhan ku Maut dikalahkan Oleh kebangkitan mu.
2. I toluod nu Agayo babanar; Minatay koh Minongidu duso ya.
2. Kasih cinta mu Sungguh menakjubkan Kau rela mati 'Tuk membri pengampunan.
Mzm 51:1; Yes 25:7-8; 1Kor 15:54-55; Ef 1:19-21
G7
Lagu Dusun
G7
H1 Yesus Kristus It Mangatur 1. Yesus Kristus ot mangatur Dot surga om it riniba Nokotongkop it kuasa, Kikiawi i tongo tulun, Sumorinda no di Tuhan Om mõngorumat dialo.
H1 Yesus Kristus Memerintah 1. Yesus Kristus memerintah Dalam syurga yang indah Anak buah-nya sujud Orang yang beroleh S'lamat dengan tentera malaikat Sama-sama bertelut
2. Yesus Kristus ot timpusod Dit piumpugan kikiawi Tongo tulun Kristian, Yalo not pinosoliwan Daaton mantad sid kuwasa Dot rõgon om it sala.
2. Yesus suka memberkati Orang yang serahkan hati Marilah kepada-nya, Penghiburan dari duka Penyembuhan dari luka Datang dari mati-nya
3. O tongo tulun kisala Pataako no i ginawo Sid Tuhan Yesus Kristus. I Yesus peedu do rogon, Mongolingos do toruol Om mãnanus dot sala. 4. Pangarayow kow di Yesus; Rayow kow do Kinoringan. Pongorumat no di Yesus, I Yesus it minananggung I Yesus it otoluod, I Yẽsus it maangatur. 5. Maya tokow no dit ralan, Sid Kinoringan it Tuhan Sid Tuhan Yesus Kristus. Kayow tokow mi’a’ambot, Royo’o tokow i Tuhan, Tamã, Tanak om Sundu. Kol 1:15-20
H1
3. Kalau minta disucikan Kami pula dijadikan Anak-anak Allah mu, Jangan mengeraskan hati Ah, mengapa suka mati, Dalam dosa congkak mu? 4. Yesus Tuhan yang setia, Barang siapa ikut dia Dihiburkan suara-nya, Turut suara itu saja Nanti engkau lihat wajah, Raja kota yang baka.
Johann Löhner di buku Johann Adam Hiller (Philipp Friedrich Hiller)
H1
H2 Ot Tongo Tulun Noontung Tokow No 1. Oy tongo tulun, Noontung tokow no. Tu it Sundu do Kinoringan Nokorikot no Sid daaton riniba Tu mamasi om Mongundalan sid Kinoringan. 2. Oy Sundu toluod Kinoringan, Pitotoluodo okoy no, Om sid kosusa'an Nga mitutulung. Dot tiruwanan ya i gama di Tuhan Yesus. 3. Oy Sundu ikaw Not manganawaw Dit ginawo ya dit otuwong Supaya mimoyo Okoy di Yesus, It potomumung Dagay sid Tuhan Kinoringan. Yoh 14:15-17; 16:13; Kis 2:1-4
H2 Kami Berdoa, Ya Roh Kudus 1. Kami berdoa, ya Roh Kudus, Iman kami asuhlah terus; Dalam kegelapan terangi kami Sampai masuk damai abadi. Tolong kami!
H2
2. Cahya Ilahi, pancarkan-lah Kasih Kristus dalam dunia, Agar kami tinggal di dalam Dia yang membuka sorga ceria. Tolong kami! 3. Maha Pengasih, kobarkan-lah Api suci dan baka, Agar kami hidup dengan sesama Dalam damai dan kasih Allah. Tolong kami! 4. Maha Penghibur, kuatkan-lah hati kami, agar tak resah; Dalam menghadapi kuasa maut, Bersama Mu kami tak takut. Tolong kami!
Lagu Tradisi Jerman (Martin Luther)
H2
H3 O Tuhan Yesus Sid Surga 1. O Tuhan Yesus sid surga, Mongorumat okoy dikaw. Tu ikaw no ot mangatur Dagay sitid pomogunan.
H3 Kiranya Langit Terbelah 1. Kiranya langit terbelah; Ya Jurus'lamat, datang-lah, Buka-lah sorga segera, Buang-lah palang pintu-nya.
2. Mimoyo okoy-i dikaw O Kinoringan Tama ya. Ikaw raja dot asawat, Keeso sid sompomogunan.
2. O, turun seperti embun, Sirami ladang bumi Mu; Curahkan-lah anugerah, Raja yang adil, datang-lah!
3. Yokoy diti sid osusa, Tulun suway monguwasa. Yoalo ongo-kakarog; Amu gaam mangan ukumo?
3. Hai bumi, kau terbukalah! Gunung, lembah, menghijau-lah, Agar darimu bersemi Bunga selamat abadi.
4. Noonong okoy pensuba'an Dot maya dara doalo. Nga ikaw gima raja ya, Orumaton om ki-kuasa.
4. Engkau dinanti dunia. Kedatangan Mu kapan-kah? Dari takhta Mu turun-lah; Hiburkan kami yang resah.
5. Sid tanga dot kosusa'an, It boros nu ondomon ya Ong mangan ku ikaw loowo, Andang monulung koh dogon. 6. Mokianu okoy Tuhan It Sundu nu dit osusi Supaya kobulun okoy, Aa rumosi dit riniba. 7. Indudan ya ikaw Yesus Dot koguli koh kembagu Dot agayo tompiling nu Orumaton om ki-kuasa. Yer 12:1; Mt 24:30
H3
5. Ya Surya Pagi yang cerah, Biar fajar Mu merekah; Mari, terbitlah cemerlang, Halau-lah kabut yang kelam. 6. Dirundung duka kemelut, Kami menghadap pintu maut. Umat Mu, Tuhan, tuntun-lah Ke negeri sejahtera. 7. Di sana kami bersyukur Memuliakan nama Mu, Ya Penebus manusia, Sampai selama-lama-nya! Lagu dari Cologne (Friedrich Spee)
H3
H4 Ong Korikot no Wagu i Yesus 1. Ong korikot no wagu i Yesus, I Tuhan owiton tokow dialo Muli sid surga. Powoyo’on oku no di Tuhan, Powoyo’on oku no di Tuhan Muli sid Tama sid surga. 2. Ong kooli tokow no sid Tama sid surga Osinang tokow no singkoleed Kosusa'an nga atanus no Korosiyan nga atanus no Kasanangan aso gisom. 1Tes 4:16-18
H5 Nokeensawat no sid Surga 1. Nokeensawat no sid surga, halelũya, It Tuhan ya Yesus Kristus, haleluya. 2. Mogom-ogom no it Tuhan, halelũya, Sid wanan dot Kinoringan, haleluya. 3. Dot mongukum dit riniba, halelũya, Monodia tiyonon tokow, haleluya. 4. Pososiyo okoy Tuhan, halelũya, Sid Tama nu it sid surga, haleluya. 5. Sumasi okoy no dikaw, halelũya, Sid tongo tulun kikiawi, haleluya. 6. Mangarayow okoy dikaw, halelũya, O Tama, Tanak om Sundu, haleluya. Mt 26:64; 28:5-6
H4 Bila Yesus Datang H4 Kembali 1. Bila Yesus datang kembali ke dunia Ia akan membawa yang percaya ke syurga Tuhan tetap bawa ku bersama Tuhan tetap bawa ku bersama Pulang ke rumah Allah di syurga. 2. Bila kita ada di syurga yang baka Hidup penuh senang dan gembira slama-nya Di situ lenyap-lah kesedihan Di situ lenyap-lah kesusahan Senang dan gembira slama-nya. Ronnie Lezin Onginjan
H5 Naik Ke Syurga Cemerlang 1. Naik ke sorga cemerlang, Haleluya, Kristus, Raja mu yang menang, Haleluya! 2. Di kanan Allah, Bapa-Nya, Haleluya, Dia-lah Raja semesta, Haleluya! 3. Nubuat Mazmur t’lah genap, Haleluya; Kristus-lah maksud Alkitab, Haleluya! 4. Kepada Dia diberi, Haleluya, Kuasa dan hormat tak henti, Haleluya! 5. Mari bersorak-lah terus, Haleluya, Agungkan Kristus, Penebus, Haleluya! 6. Allah Tritunggal, trima-lah, Haleluya, Puji syukur selama-nya, Haleluya! Lagu Tradisi Jerman (Melchior Franck)
H5
H6 It Boros di Tuhan 1. It bõros di Tuhan ot Popotũmbongon daaton, Om mõnginloow daaton sid Karaja'an di Yesus. 2. It bõros dit ki-kuasa Minamã’al dit tawan Om kĩkiawi it suwang Sitid sompomogunan. 3. I tãbar kowosian Ot potõlunung daaton Monũu di tongo tulun Magandal di maananggung. 4. Borõs di Tuhan Yesus Ot peedũ dot karaatan Monũduk no sid daaton Mogidu sid ara’at. 5. Borõs do Kinoringan Pogirõt di ginawo Namõt mongindad tokow Di Tuhan Yesus Kristus.
H6 Firman Allah Jayalah
H6
1. Firman Allah jaya-lah Sampai ujung dunia: Kita pun dipanggil-nya Untuk hidup yang baka. 2. Firman Khalik semesta Yang mengasuh makhluk-Nya Bimbingan-Nya pun tepat Bagi orang tersesat. 3. Firman Putra mulia Menyampaikan kurnia: Oleh darah yang kudus Dosa kita ditebus. 4. Firman kesaksian Roh Pandu s’lamat yang teguh: Kita mengikuti-Nya dalam karsa dan kerja. Firman Hidup yang kudus, berkuasalah terus hingga dunia yang gelap lihat fajar gemerlap. Umat Tuhan, bangunlah, masuk ladang dunia! Banyaklah tuaiannya, tapi kurang pekerja. Tuhan, untuk panenMu semangatkan hambaMu; biar isi dunia sambut sinarMu seg’ra.
Mzm 119; Ibr 4:12
Halle di buku Johann Georg Stötzel (Jonathan Friedrich Bahnmaier)
H6
J1 Kinatamanan Riniba
J1 Kesukaan Pada Dunia
1. Kinatamanan riniba Tu siti ne Tuhan Torĩmã'õ no ĩ rãjã Minlalanu tõkow, Mĩnlalanu tõkow Mĩnlãlanũ tokow no bo.
1. Kesukaan pada dunia Tuhan sudah datang Bri hati mu kepada-nya Nyanyi-lah hai orang Nyanyi-lah hai orang 2x Nyanyi, nyanyi-lah hai orang.
2. Kinatamanan riniba, I Yesus ot raja. Tongõ sõkĩd, ilõt nãpũ, Opogot tumõmon, Õpogot tumõmon, Õpõpogõt do tumomon.
2. Kesukaan pada dunia Yesus jadi raja Sekalian alam Dan makhluk-nya Nyanyikan-lah juga 2x Nyanyi, nyanyikan-lah juga.
3. Aa muru dot atamba'an I duso om rugi. Ombõt nõonõng, dilõt sũmpã Abarakatãn-i, abarakatãn-i Ãbãrakãtan di Yesus.
3. Habis-lah dosa dan luka Duri jangan tumbuh Berkat-nya akan berlimpah Sejauh kutuk itu Sejauh kutuk itu 2x, Sejauh, sejauh kutuk itu.
4. I Yesus no bo ot raja Ditit pomogunan. Nokẽentãlng, i kuãsã yõ Om i kabanãran, Õm i kabanãran Ĩ kuãsa õm kabanaran. Mzm 98; Mik 5:2; Yoh 1:23
J1
4. Yesus yang printahkan dunia Dengan anugrah-nya Nyata-lah kuasa yang mulia Ajaib-lah kasih-nya Ajaib-lah kasih-nya 2x Ajaib, ajaib-lah kasih-nya. George Frederick Handel (Isaac Watts)
J1
J2 Hosiana i Raja 1. Hosiana ĩ raja, I tanak do Kinoringan. Nokorikot sĩd daaton, Pembulay do karaja'an. Nonsikõw tokow kiawi, Nokorikot i Yesus
J2 Hosiana Raja Mu 1. Hosiana raja mu, Anak Daud yang mubarak Datang dengan nama mu, Mari kita pun berarak Mengelu-elukan-nya Putri Zion nyanyi-lah
2. Hosiana sũmamung, Tokow dialo minananggung. Raja kopiũsayan Mininsawat sorid surga. Ongoy nõ sitid dagay Iyon sid ginawo ya.
2. Hosiana lihatlah: Juru selamat, raja damai Hendak naik ke takhta-nya, Mari kita ramai-ramai Membentangkan pakaian, Dan bersuka-sukaan
3. Hosiana ĩ Tuhan Sugaga’o it olunguy, Tabango i gĩnawo, Papatog sumamba dikaw. Tudukãy dit waya’an Irad-ko koruang nu.
3. Hosiana, kota mu, Buka pintu keemasan Sudah lama mengeluh, Kami akan kelepasan Datang-lah ke negeri, Yang tetap kau kasihi
4. Hosiana sũwang no Siti id pomogunan nu. Sumamba okõy dikaw Om ikaw no woyo’on ya. Pentalãngo sid dagay Nosiliw koh do raja. Mzm 118:25-26; Mk 11:9
J2
4. Hosiana, masuk-lah, Kota milik mu, ya raja Kami hendak berserah, Dan menurut engkau saja T'rima hormat dan sembah, Tuhan, kami masuk-lah. Johann Ulich (Benjamin Schmolck)
J2
J3 Montod sid Surga Mindo'o 1. Montod sid surga mindoo Moleekat do Kinoringan Papaabar do katãmanan, Popotomon do gĩnawo ya.
J3 Terus Dari Syurga 1. Trus dari syurga datang ku, Ku khabarkan kepada mu Selamat dan kesukaan Yang untuk kaum sekalian
2. Oniningo i boros yo, Om i tabar katamanan; Biano not kosũsuwan I tanak i rajã tokow.
2. Seorang putra lahirlah, Seorang prawan bundanya Meski kecil lemah-lembut, Baginya kita bertelut
3. Minonusu i Mariam Di tanak yo id Betlehem. I tanak do Kinõringan, Muurumak sid suwãng kandang.
3. Dan ini tanda bagi mu, 'Kan kamu dapat Tuhan ku Sebagai anak yang rendah, Berbaring di palungan-nya
4. I Yesus Kristus no dino, Monobus do duso tokow, Om mananus kikĩawi, I karaatan do rĩniba.
4. Ya itu Kristus, penembus, Yang Tuhan kita yang kudus Yang melepaskan dunia, Serta menghapus dosa-nya
5. Osuaw no kikiawi, Tu nokorikot ne Yesus. Royo’o tokow nõ yalo, Om i Kinoringãn tokow. Lk 2:8-20
J3
5. Hai turu angkat suara mu, Kemuliaan bagi-nya Yang maha tinggi tempat-nya, Di bumi dan sejahtera Lagu Tradisi Jerman (Martin Luther)
J3
J4 Kayow Sumamba Dialo 1. Minsan-insan tokow mongoy kikiawi. Sumungod tokow sorid Betlẽhem. Tumomon tokow; nosusu i rãja.
J4 Mari Menyembah Dia J4 1. Mari orang salih, menang dan gembira Marilah, marilah ke Betlehem Mari tengoklah, lahir raja syurga
Kayow sumamba dialo 3x i raja tokow.
Mari menyembah dia 3x Yesus Tuhan
2. Minlalanu tokow, mambot di lalanu Dit tõngo moleekat sorĩd surga. Poomboto tokow i kabang om ginawo.
2. Ya Allah yang sungguh, Cahaya yang kekal Lahir dari rahim ibu dara Anak Bapa-nya, baru dilahirkan
3. Oy Yesus nosusu koh di tadlaw diti. Mongõrumat tongo riniba dikaw. Notuman no it janji do Kinoringan.
3. Nyanyilah malaikat, Nyanyi dan bersorak Nyanyilah, hai s'kalian isi syurga Muliakan Allah, di tempat yang tinggi
4. I moomiara domba Minongoy sid kandang. Mogi'im yoalo di Yesũs siri. Kayow sumu'ut mongoy sid di Yẽsus.
4. Ya Yesus yang lahir, pada hari ini Hormat pada mu dib'ri s'kalian Jadi manusia, ya Firman Tuhan
Lk 2:14-15
John Francis Wade
J5 Rumikot ne Yesus 1. Rumikot ne Yesus do mamasi daaton Montod sorid surga mongoy siti. Rumikot ne Yesus sitid pomogunan Sinumiliw nõ yalo do tobpinee ku; Kopiũsayan.
3. I tulun do nujum mogi’im dit tanak, Maya di rombituon do mamanaw. Sumamba yoalo di Yesus i Kristus. Tamas tongõ dodok, Om kamãyan po ot nĩsamba.
2. Posik kow kikiawi mogintong linawaw. Rongo’o ne tabar, dot awasi. Tu sodoy no diti kembulay i Tuhan. Samung kow dĩt ragang Sid suwãng kandang; kopiũsayan.
4. Antapo tokow no lanu do moleekat. Iri net lanu yo, mongorumat Sid Kinoringan ya sitid pomogunan. Om it piũsayan, Do tongõ tulun, kikĩawi.
Mt 2:1-12; 1Kor 15:48-49
Tuorong Sobunal, Werner Sigrist
J5
J6 Okirow it Rombituon Yesus 1. Okirow it rombituon, Sinumilaw sid Betlehem, Minontok sirid kandang. Tu pongintutunan tokow, Ong mongoy sorid Betlehem, Tu sumamba di Yesus Amin, amin, ih tompiling, It linawau, it tatarang Id di Yesus Tuhan tokow.
J6 Kau Beri Berkelimpahan 1. T'rang bintang siang gemerlap Yang turut janji yang tetap Terbit di seb'lah timur Ya Anak Daud, Raja ku cahaya pengasihan mu B'ri hati ku terhibur Amin, amin, kebenaran Kegemaran, kemurahan Kau beri berkelimpahan
2. Montod sorid Kinoringan Nokorikot it anawaw, Mamabang di ralan ku Namot dit napalid oku. Saralom kotuwangan ku Minongoy koh sid dogon. Amin, amin. Manganawaw Popotomon di ginawo Mana'ak do koposiyon.
2. Kau cari aku yang sesat, Di dalam hutan yang lebat Seru berulang-ulang, Di tengah kegelapan ku Ku lihat caya muka Mu, Kau bawa aku pulang Amin, amin, kebenaran, Kegemaran, kemurahan Kau beri berkelimpahan
3. Susuuton ku i rombituon Sid walay koposiyon ku. Yesus tulungo oku; Pongitungan ku okuguy. Popotogo i ginawo, Sitio i Sundu nu. Amin, amin. Katamanan Kotoluadan, kosianan Nokorikot sitid dagay.
3. Hendak ku lihat bintang mu, Kepada ramah s'lamat ku Ya Yesus, tolong aku, Kehendak hati ku lemah Supaya tambah kuat-nya, B'ri Roh mu kepada ku Amin, amin, kebenaran, Kegemaran, kemurahan Kau beri berkelimpahan
4. Mokinsu’up okoy dikaw Oy Yesus it arapan ya, Ikaw ot tungkusan ya, Ikaw ot susuku'on ya, Tu ikaw kinotimpuunan. Ikaw ot pogisaman. Amin, amin; Rikot siti Oy Tuhan ya, ongoy siti; Momongindud okoy dikaw. Mt 2:1-2
J6
J6 Philipp Nicolai
J7 Otomon Tadlaw Krismas 1. Otomon tõkow ontok tadlaw do Krismas; Tadlaw do kĩnõsusuwan di Tuhan tokoow Yẽsus Kristus i tanak dõ Kinõrĩngan. 2. Nokorikot no i reetan di maananggung I mananggung di sãla tokow I najanji do Kinoringan Dot ita’ãk sid dĩ tõkow.
4. Ki-boros ĩ tama tokow sid sũrga Porikot sid daatõn riniba Isay ot mimoyo om sumamba Kosuwang sid karaja’an sũrga.
Jamaun Sibin
Lk 2
J8 Id Betlehem 1. Id Betlehem nontodon Do tanãk do raja. Yalo no o mamasi daaton singkolẽ'ed Uh-uh, uh-uh, om kopĩusayan. 2. Madãada i sokid Mongonining di lanu; I lanu do moleekat Do mamangarãyow, Uh-uh, uh-uh, do mamãngarayow. 3. I gambala do domba Mogi'ĩm di tanak. Tu norongow do'alo i tabar do sũrga. Uh-uh, uh-uh, i tabãr do surga. 4. Keensan nogi kasambat Om kokĩto dialo. Potungkuson kow dialo Dit koposiyõn yo. Uh-uh, uh-uh, dit kopõsiyon yo. Lk 2:8-20
J7 3. I Yesus nõkorikot sitid rinĩba Sinu’u di Tamã sid surga Pinalabus daaton mantad sala Tokow kikiawi rinĩba.
J8 Di Betlehem 1. Di Betlehem t'lah jadi seorang putera Yang b'ri salam abadi kepada dunia. Amin, amin, salam bahagia. 2. Segala bukit diam, tetapi dengarlah Malaikat bernyanyian, di atas Efrata. Amin, amin, salam bahagia. 3. Gembala dengan suka, Mendapat penebus Di mata-nya terbuka, T'rang syurga yang kudus. Amin, amin, salam bahagia. 4. Jikalau satu kali, Kau pandang mata-nya Kau t'rimalah kembali, sejahtera baka. Amin, amin, salam bahagia.
Dari Cologne (Friedrich von Spee)
J8
J9 Id Betlehem 1. Id Betlẽhem nontõdon Do tanãk do raja. Yalõ no o mamãsi daaton singkolẽ'ed Uh-uh, uh-uh, o õm kopĩusayan. 2. Madãada i sõkid Mongonining di lanu; I lãnu do molẽekat do mamangarãyow, Uh-uh, uh-uh, do mamãngarayow. 3. I gambãla do dõmba Mogi'ĩm di tanak. Tu nõrongow do'ãlo i tabar do sũrga. Uh-uh, uh-uh, i tabãr do surga. 4. Keensan nogi kasãmbat Om kokĩto dialo. Potũngkuson kow diãlo Diit koposiyõn yo. Uh-uh, uh-uh, dĩt kopõsiyon yo. Lk 2:8-20
J9 Di Betlehem J9 1. Di Betlehem t'lah jadi seorang putera Yang b'ri salam abadi kepada dunia. Amin, amin, salam bahagia. 2. Segala bukit diam, Tetapi dengarlah Malaikat bernyanyian, Di atas Efrata. Amin, amin, salam bahagia. 3. Gembala dengan suka, Mendapat penebus Di mata-nya terbuka, T'rang syurga yang kudus. Amin, amin, salam bahagia. 4. Jikalau satu kali, Kau pandang mata-nya Kau t'rimalah kembali, sejahtera baka. Amin, amin, salam bahagia. Dari Cologne (Friedrich von Spee)
J9
J10 Intangay no i Yesus
J10 Juru Slamat Datanglah
1. Intangay no ĩ Yesus, Tanak do Kinoringan. Rinumikot sid dãaton Tu kotoluãdan yo.
1. Juru slamat datang-lah, Allah dan manusia Biar dunia terkelu, Kerna kelahiran mu.
2. Osian i rĩniba; Eendoso singkapatay. Oruay do tumãnus, Tu ogumu õ duso.
2. Roh dan firman yang kudus, Menghadirkan wujud mu: Allah mahu mulia Dalam rupa yang rendah.
3. I Tuhan Yesũs Kristus Misinsiliw riniba, Tu mananus dot dũso di tulun do mĩmiyo.
3. Anak dara bunda mu: Kau manusia penuh Kediaman Roh Kudus; Dosa kami kau tebus.
4. Numibak i tõtuwong, mumbal no do munawaw. Sumilaw no o tãdlaw Montod sorid Bẽtlehem.
J10
4. Suria pagi yang permai, Kau bagaikan mempelai Tampil dari kemah mu; Jalan jaya kau tempuh. 5. Dari rumah bapa mu, Langkah-langkah mu teguh Masuk alam maut seram, Pulang naik ke tahka trang. 6. Citra Allah yang kekal, Dalam daging kau menang, Agar kami yang lemah, Kau kuatkan slama-nya. 7. Palungan mu berseri: Waktu malam kau beri Sinar kasih yang terang, Pengharapan dan iman. 8. Dimuliakan-lah terus, Bapa, Anak, Roh Kudus: Damai dan sejahtera, Memenuhi dunia.
Yoh 3:16
Martin Luther (Ambrosius von Mailand)
J10
J11 Yokoy Tolu Koyuwan Nujum 1. Yokoy tolu kõyuwan Nujum mantad kosila'an. Mooy okoy sid kotonõbon Tu warot ormaton.
J11 Tiga Majus 1. Dari timur tiga majus Kami yang berjalan jauh Yang membawa karunia Mengikuti bintang
O rombiton do raja Rombituon tosundu Moogulu sid kotonobon Potolunung sid raja.
O bintang malam dan ajaib Bintang raja bersinar Pimpinlah ke arah barat Pada t'rang yang sempurna
2. Sid napu do Bẽtlehem Kinosusuwan di raja. Tamas ot owiton tũ Isamba sid dialo.
2. Kemenyan ku persembahkan Yang tunjukkan keTuhanan Puji, doa orang semua Sembah pada Tuhan
3. Kamayan nga owitan ya I mialuk dang Kinoringan. Raarayow om tongo dũwa Isamba sid Tuhan.
3. Mur ku bawa baunya asam Menunjukkan hidup mura Susah, sedih, luka, mati Sungguh dikuburkan
4. Dodok k-irasa tope'et Tanda dot kasansara’an, Kolunguyan, kosusã’an, Pinatay nilobong.
J11
4. Dia bangkit dengan mulia Raja dan korban dan Allah Haleluya haleluya Berbunyi di dunia
5. Noposiyan ki-tompiling. Raja po om Tũhan po. Haleluya, halelũya, Tumomon tokow no. Mt 2:1-12
John H. Hopkins, Jr.
J11
J12 Oy Tongo Tanganak 1. Oy tongo tanganak ongoy kow siti Sid kandang do sapi sitid Betlehem. Intangay kow di ragang tosusi I siniliw di Tama do riniba.
J12 Hai Anak Semua J12 1. Hai anak semua, ke mari segra Masuki-lah kandang yang amat rendah. Dan lihat bayi yang tidur nyenak Tergolek di dalam palungan ternak.
2. Intangay duyu ad suwang dat kandang; Nasaraw i Yesus do minsoguwang. Ragang po yalo minangan ambamay, Nirumak sid poonumadan do sapi.
2. O, lihat-lah dia bersinar terang Lembut, bercahaya di malam kelam. Meski dalam lampin, lebih mulia Dibanding malaikat di syurga cerah.
3. Samba di Yesus tanak Kinoringan. Sumingkudu irad-ko i gambala, Sid toning i Mariam om i Yusup. Sid sawat i moleekat mangarayow.
3. Terbaring ia di rumput kering. Maria dan Yusuf tenang dan hening. Dan para gembala sujud menyembah Malaikat di atas memuliakan-nya.
4. Ponorimakasi sid Kinoringan. Tu nindo'o yo i tanak yo Yesus. Tu monuduk i Yesus dit tanganak Sumiliw do tanak do Kinoringan.
4. Sekarang pun kita hendak bertelut Di muka palungan sang bayi lembut. Pun kita mau ikut bernyanyi senang Bersama melaikat yang putih terang. 5. Dan kita berdoa: ya Yesus kudus Kesalahan kami hendak kau tebus. Kau lahir di kandang yang hina rendah Dan rela menanggung salib Golgota. 6. Terima-lah hati yang kami beri. Dan buatlah kami pun suci bersih Supaya beroleh sentosa penuh Bersatu abadi dengan diri mu.
Lk 2:8-20; 18:16
Johann Abraham Peter Schultz (Christoph von Schmid)
J12
J13 Abaray it sid Nuluw Abaray it sid nuluw, sid sokid, siombo nopo. Abaray it sid nuluw nosusu i Kristus.
J13 Hai, Siarkan Di Gunung Hai siarkan di gunung, Di bukit dan di mana jua Hai siarkan di gunung Lahir-nya Al-Masih.
1. Masa'an dit gambala Mananggom di dumba Milo poom pababa'ak Linawaw sid tawan.
1. Di waktu kaum gembala Menjaga domba-nya Terpancar dari langit Cahaya mulia.
2. Om minlalanu diiri I tongo moleekat Peelo dot nokorikot, No i maanalamãt.
2. Gembala sangat takut Ketika mendengar Nyanyian bala syurga Gempita menggegar.
3. Nosusu no i Kristus Sid kandang koosomu. Tirad diri podrikot Di tanak tosusĩ.
3. Terbaring di palungan Yang hina dan rendah Sang bayi menyampaikan Selamat dunia.
Yes 42:11-12
J13
Lagu Tradisi Negro Amerika
J14 Muurumak i Yesus 1. Muurumak i Yesus sid poonumadan. Siri i tidi yo mananggom do'o. Nasaraw yo'alo do rombituon. Nokoturuw yalo sid timpak rami.
J14 Di Dalam Palungan 1. Di dalam palungan yang sangat hina Yesus kecil diletakkan ibu-nya Dan bintang di langit pandang pada-nya Yesus yang kecil tidur dengan indah.
2. Minongumba'a i sapi sid somok. Noposik i ragang nga aa mogiad. I ragang dino ino-no i Yesus, It aa koyuu'an di tidi om tama.
2. Lembu pun berbunyi, bangunlah bayi Tetapi Yesus tiada menangis. Tuhan Yesus engkau ku kasihi; Pandang-lah dan sertai ku hingga pagi.
3. Oy Yesus, kada oku insoduay; Toluodo oku no singkole'ed. Taakay do sorupu i tongo tanak. Onduyay okoy no dot sumuruga.
3. Tinggal serta ku Yesus, ku berdoa; Kasihi-lah aku s'lama-lama-nya Berkatilah anak-anak semua Dan sediakan kami untuk syurga.
Lk 2:7
James R. Murray (--)
J14
J15 Muurumak i Yesus 1. Muurumak ĩ Yesus sĩd poonumadan. Sĩri i tidi yo mãnanggom do'o. Nasaraw yõ'alo dõ rombituon. Nõkoturuw yalo sĩd timpak rami. 2. Minongumbã’a i sãpi sid somok. Nõposik i ragang ngã aa mogiad. I ragang dĩno inõ-no i Yesus Ĩt aa koyuu’an di tĩdi om tama. 3. Oy Yesus, kãda okũ insoduay; Tõluodo oku nõ singkole’ed. Taakay do sõrupu ĩ tongo tanak. Õnduyay okoy no dõt sumuruga. Lk 2:7
J15 Di Dalam Palungan J15 1. Di dalam palungan yang sangat hina Yesus kecil diletakkan ibu-nya Dan bintang di langit pandang padanya Yesus yang kecil tidur dengan indah. 2. Lembu pun berbunyi, bangunlah bayi Tetapi Yesus tiada menangis. Tuhan Yesus engkau ku kasihi; Pandang-lah dan sertai ku hingga pagi. 3. Tinggal serta ku Yesus, ku berdoa; Kasihi-lah aku s'lama-lama-nya Berkatilah anak-anak semua Dan sediakan kami untuk syurga. William J. Kirkpatrick (--)
J15
J16 Sodoy no Diri 1. Sodoy no diri i gambala Sid paakatapan; Mogkureelo poom minindoo I tongo moleekat.
J16 Malamlah Gembala Jaga 1. Malam-lah gembala jaga Dan duduk di tanah Malaikat Tuhan turun, Mulia ya bercahaya
2. Nababang yoalo dit linawaw di tompiling. Minomod-rosi no yoalo tolu koyuwan.
2. “Jangan-lah takut,” kata-nya, “Kami memberita Bahwa kesukaan besar, Pada manusia
3. Kada kow-i rumosi ka, warot iabar ya, Iso tabar katamanan do songpomogunan.
3. Hari in di kota Daud, lahir juru s'lamat Iaitu-lah Tuhan Kristus, Ini-lah tanda-nya
4. Nosusu no sodoy diti i tirisan di Daud. Yino-no ot maanalamat, i reetan di Kristus.
4. Kamu akan mendapatkan, Anak dari syurga Berbaring dalam palungan, Di tempat yang hina”
5. Abantalan tanak dino minangan ambamay Muurumak sid poonumadan di tongo pangayam. 6. Ooyud i tongo moleekat do poririkot po Dot mangarayow di Tuhan, iri no boros yo: 7. Enrayow i Kinoringan it miyon sid surga, Om oosay-i tongo tulun it sid pomogunan. Lk 2:8-14
J16
5. Sesusah khabar-nya datang, Banyak malaikat Memujikan Tuhan Allah, Serta menyanyikan: 6. “Pada Allah kemulian, Damai atas bumi Kesukaan pada orang, Selama-lama-nya
Christopher Tye (Nahum Tate)
J16
J17 Sodoy dot Oyongow 1. Sõdoy dot õyongow Kumirow ah rombituon Tu i tĩdi õm tanak. Tanak tosusi om omulia Oolong dõ modõp Õolong dõ modop. 2. Sõdoy dot õyongow Eeranan i gambala. Waro sãaya sĩd surga Om norongõw dot “haleluya.” Nosusu i rajã, Nõsusu ne Yesus. 3. Sõdoy dot õyongow Anawaw ot keenginan. Asaayã i wũros yo Tu yinõ no ĩ Tuhan. Nosusu i rajã, Nõsusu ne Yesus.
Lk 2:7-8, 16
J17 Malam Kudus 1. Malam kudus, malam senyap Bintang mu gemerlap Dengan ibu dan anak-nya Anak kudus maha mulia Tidur dengan senyap 2x
J17
2. Malam kudus, malam senyap Hairan-lah gembala Mendengar kaum dari syurga Haleluya pada raja Tuhan Yesus lahir 2x 3. Malam kudus, malam senyap Cahaya bersinar Dari muka mu yang suci Serta anugerah terbit Tuhan Yesus lahir 2x 4. Malam kudus, malam senyap Bintang mu gemerlap Kami datang serta malaikat Bersembahyang pada Tuhan Juru slamat lahir 2x Franz Gruber
J17
J18 Rongo'o i Malaikat 1. Rongo'o i moleekãt Minlalanu sid sawat Mangarayow di Tuhãn Piusayan pomogunan Otomon ne pomogunan Tu waro katamanãn Tabar kinosusuwon Di tãnak sid Betlehem
1. Dengar malaikat nyanyi, Mulia raja yang lahir Sejahtra atas bumi Serta damai dan kasih Semua bangsa bersuka, Ikut serta kaum syurga Nyanyikan khabar: Lahir Kristus dalam Betlehem
Rongo'o i moleekat Minlãlanu sid sawat.
Dengar malaikat nyanyi: “Mulia raja yang lahir.”
2. Kristus raja rinibã, Raja tokow sid surga. Tongondu dot rara'ã Minonusu di tanak. Tanak do Kinoringãn Nosiliw do rinibã. Naanggur yo do rumunggum Sitĩd daaton riniba.
2. Kristus disembah syurga, Yesus Tuhan yang kekal Yang lama dinantikan, Datang tinggal di dunia Allah Tuhan menjelma, Dan jadi manusia Hidup anatara orang , Yesus yang Imanuel
3. Raja kopiusayãn Om raja kabanaran. Aso keenong kaanawãw Kuasa di tompiling yo. Nosusu dot mana’ãk Kosusuwan keenduwõ, Koposiyon tototog Om rãlan sumuruga.
3. Raja damai yang besar, Mata hari yang benar Sudah terbit dan membri, Trang dan hidup di bumi Dan Tuhan kerna kita, Buangkan kemuliaan Supaya membangkitkan, Dan menghidupkan orang
Yes 7:14; 9:6; Mal 4:2; Lk 2:13-14; Yoh 3:3; Fil 2:7
J18 Dengar Malaikat Nyanyi
J18
Felix Mendelssohn (Charles Wesley)
J18
J19 Kayow Mangarayow Tokow 1. Kayow mangarãyou tokow Dĩ Yesũs i Tuhan tokow. Minlalanu mongorumat Di Tuhãn dot ãpangkat.
J19 Mari Puji Juru Selamat 1. Mari puji juru s'lamat Kamu yang beroleh rahmat Nyanyilah dan b'ri hormat Akan Yesus Tuhan mu
2. Tabar do kotõluadan Nĩndo'o montod sid tawan; Mangada do kasala’an Di rinĩba tẽnsanan.
2. Khabar pengasihan Allah Turun dari cakrawala Yang lepaskan dari salah Sudah jadi bagi mu
3. Banar-ko otõluod yalo, Õtulĩd i ginawo yo. Mana'ak do koposiyan Dot asõ kotĩngkadan.
3. Alangkah besar kasih-nya Murah, suci pekerti-nya S'lamat saja diberi-nya Tiap hari, tiap jam
4. Kayow minlalãnu tokow Tũmomõn do no'unsikow. Nokorikot no i Kristus Ngaran nõpo ĩ Yesus.
4. Mari nyani ramai-ramai Dunia beroleh damai Oleh Yesus yang dinamai Krisitus juru s'lamat mu
Rom 3:24
J19
Dari Breslau (Paul Gerhardt)
J19
J20 Tuntungo at Lunsing Tuntungo at lunsing, miumpug tokow Mangaramay di kinorikatan di Kristus – huh! Tuntungo at lunsing, miumpug tokow Iti no ot tadlaw dit kinosusuwan yo.
J20 3. Rinumamay no, i tongo moleekat Di kinorikatan, di Tuhan sid daaton Tongo gambala, rinumamay-i Minongoy nogi sid kandang mogitong di ragang. – hu!
1. Kayow rumamay ditit tadlaw diti Nosusu ne Yesus, do maanalamat daaton. Asot tarapan, no'uwung sid duso Nokorikot ne randawi papalabus daaton. – hu!
4. I karamayan, ot indadan tokow Ot pisasawa'an, di tanak do dumba Tokow pangantin, mogulanji po Dot susion i ginawo bagi tadlaw dino. – hu!
2. Sorid Betlehem o kinosusuwan Tanak mantad surga, it raaramayon tokow. Needuan yo i Tama sid surga Tu minongoy sitid daaton, sumiliw riniba. – hu! Why 19:7-9
J21 Nunu Ma Songtanak?
J.S. Pierpont (JJ)
J21 Gerangan Bayi Apakah?
1. Nunu ma sõngtanak at kĩkibiton dĩ Mariam? Dot ninsamũng di moleekãt do lalanũ tasanong?
1. Gerangan bayi apakah yang di pangkuan Mariam? Kelahiran-nya didengar gembala yang bermalam.
Ilõ not raja ĩt lolonuwan di moleekat. Yalõ no ot Kristus, i tanak dĩ Mariam.
Ini-lah raja mu yang oleh malak dielu. Mari segra pergi melihat mukhalis mu.
2. Nokuro tũ koosomu õt kineeyonõn yo dilo? Yang-ko yalõ not tanak dõt osũsi õt koosusi.
2. Mengapa dia terletak di palung amat hina? Sang Kalam sudah menjelma hendak melolong kita.
3. Ataday yãlo dot tamãs, dodok om kamãyan po. Tu yino õt maanalamãt ot ãaluk dõt or’maton.
3. Bawakan 'mas, mur dan menyan sebagai persembahan; Akui-lah dia raja mu yang bri kau kelepasan.
Lk 2:17
Lagu Tradisi England (William C. Dix)
J21
J22 Tanga Sodoy dot Mamangka 1. Tanga sodõy dot mamangka Tongo rombĩtuon Milo poom wãro ot lagu It mantad sĩd surga. Tu mininsĩba sid tana I tõngo mõleekat Dot pooni dĩ tuniyon yo Tasanong õt tuni. 2. Ka dit lolõnuwan daalo, “Kopiũsayãn duyu It kotumbõngon di Tuhan, Sitid pomõgunan. Songtotongõng i riniba Dot mõkinõngow dit Lolonuwãn di moleekat, Dot landu ãsanong. 3. Aso-i kõtingkadan di, Molẽekat muũlagu Posuaw dĩ riniba it, Nooyanan gũmama. Nawagatan di binabo, Olupuw ĩ takod, Mangay no õniningo it, Lagu do mõleekat. 4. Oruay nõ dot sumotok, I bõros di- nabi Dot kogulĩan kembagu, Di raja piũsayan. Om eensanãn o riniba, Tumãawan dĩ lagu It nyonyiõn di moleekat Dot titikĩd suwab.
Lk 2:9
J22 Di Malam Sunyi Bergema 1. Di malam sunyi bergema Nyanyian mulia Malaikat turun mendekat Dengan berita-nya. “Sejahtra bagi dunia Tlah datang Penebus.” Heninglah bumi mendengar Nyanyian yang kudus.
J22
2. Tetap malaikat menembus Angkasa yang gelap Membawa kidung damai-nya Di bumi yang penat Sayap-nya dikembangkan-nya Di atas yang sendu Di kancah dosa terdengar Nyanyian yang kudus. 3. Tetapi dosa pun tetap Melanda dunia Menyangkal kidung khabar baik Sekian lama-nya. Hai insan, buka hati mu, Mengapa rusuh trus? Diamkan gaduh dan dengar Nyanyian yang kudus. 4. Hai, kamu yang menanggung brat, Yang hidup tertekan Mendaki, susah jalan mu, Langkah mu pun pelan. Hai lihat, hari jadi trang Bbeban mu ditebus. Tabahkan hati dan dengar Nyanyian yang kudus. 5. Tlah hampir penggenapan-nya Nubuat kaum nabi: 'Kan datang zaman mulia, Indah-nya tak terpri. Seluruh dunia 'kan penuh Sejahtra Penebus Serta mengulang menggema nyanyian yang kudus. Richard S. Willis (Edmund H. Sears)
J22
J23 Kopiwosian Tadlaw Krismas 1. Kopiwosian do tadlaw Krismas Kuma’a sid dikoo oy kikiãwi, Ontok tadlaw dot agayo diti I ramayon do songpomogunan.
3. Eela'an duyu no ka kiawi I komoyoon do tadlaw Krĩsmas Ontok tadlaw do kinorikatan Di Tuhan Yesus id pomogunan.
2. Tumomon tokow no kikiawi, Ontok diti tadlaw do Krĩsmas Olingan no kiawi pisana'an, Mi'a'ampun tokow no do sala.
4. Eensanan o tulun Kristian Peentongkop id pomogũnan Mongo'ondom di kinosusuwan Di Yesus i tanak Kinoringan. Jamaun Sibin
Lk 2
J24 I Natal Keeso 1. Nãtãl keeso rĩnũmikot Ĩ mõleekãt sod gãmbala Tĩyã mãnanggõm yõalo dĩt dũmba sĩd pakãtapan. Nãtal keeso nõsusu ne Raja tagayo do Ĩsrael. 2. Tĩnũmĩnga’ã yõalo, Nõkĩto ĩ rombĩtuon. Ĩ lĩnãwaw yõ tãtarang Kãnãnaw dõ pomõgunan. 3. Ĩ rõmbĩtuõn dĩri ot Pĩnõtolũnung dĩ nujum. Dõt ĩ tõmodõn dõalo Mõgĩim siõmbo ĩ raja. 4. Mĩnĩnsĩd i rõmbĩtuon, Mĩnĩngkoyõd id Bẽtlehem. Dõt mĩnõntok sĩrĩd kandang Ĩ kĩnodõpon dĩ Yesus. 5. Sũwãng nõ i tõlũ nujum Tĩnũmungũb do sũmamba. Mĩnãnã’ak dõt õdia, tãmãs, Kamãyan õm dodok. 6. Bã, kãyõw no, mĩnlãlanu Mãngãrayõw tokõw dialo. Yĩnõ nõt minõmũdali Dĩ tãwan õm tanã diti. Lk 2:8
J23
J24 Di Malam G'lap, Sunyi Senyap 1. Di malam g'lap, sunyi senyap nyanyian malak menggegap, Mewartakan hal lahir-nya Sang Jurus'lamat dunia. Noel, noel, noel, noel, Lahirlah raja Israel! 2. Beritanya t'lah diberi oleh malaikat syurgawi Kepada kaum yang tak lelah menjaga domba-domba-nya. 3. Dan bintang t'rang bersinarlah di langit tinggi yang cerah. Terang besar di dunia sekarang dan selamanya. 4. Cahayanya yang gemerlap oleh kaum majus tampaklah; Mereka pun dipandunya mencari raja mulia. 5. Mereka pun bersujudlah, menghormat bayi yang lemah, Emas danur serta menyan t'lah diserahkan pada-nya. 6. Mari teman, nyanyikan t'rus pujian bagi Penebus; Ker'na besar anug'rah-nya kepada kita, umat-nya. J24 Lagu Tradisi England / W. Sandy's Christmas Carols
J25 Salamat Tadlaw Krismas 1. Norikot no kembagu iti tadlãw dõ Krismas. Ongo totomon tokow kiawi, misasalam tokow do longon, Tu popiogot sid Kinoringan, om salamat tadlaw Krismas. 2. Tanganak om mole’eng Songirak-irak no kikiãwi Otomon do mangarayow
3. Iti no tadlaw Krismas Tadlaw tagayõ tokow Nopompon tokow kikiawi Sid walay do Kinoringan Minlalanu om mintaduwa Om salamat tadlaw Krismas. Jamaun Sibin
Lk 2
J26 Sodoy Tosusi 1. Sodoy tosusi, alangga i tawan Osusu benoy i maanalamat. Oleed i riniba noowung do duso Sampay nokorîikot-i i Yesus. Aasag no tu waro not pagandalan Tumimpu'un isot jaman wagu. Singkotud, o-niningo i moleekat Tu sodoy diti, nosusu i Kristus Sodoy diti nosusu i Kristus. 2. Naangatan okoy dit keemaya'an ya Tumoronong sid toning di Yesus. I rombituon ot pinotolunung Di nujum mantad sid kosila'an. Nosusu pogi i raja tasawat Monulung daaton sid pensuba'an. 3. Monuduk yalo gama mitoluod Om koosayan do tongo riniba. Palabus yalo di tongo turipon, Popotingkod po dit mongikidi. I lagu tasanong ot pangarayow Eensanan o ginawo sid Tuhan. Lk 1:35
J25 Manambut di kinosusuwan Di Tuhan Yesus 'tid pomogunan Om salamat tadlaw Krismas.
J26 Malam Kudus 1. Malam kudus, bintang g'merlap bercahya Malam ini Yesus ku lahirlah Manusia, binasa dalam dosa Terslamatlah kerna Kristus datang Yang susah penat bersuka-citalah Kerna raja mulia lahirlah Sembah, sujud, oh dengar suara malak Malam kudus Kristus Yesus lahir Malam kudus, kudus, malam kudus. 2. Bintang cahya, setia pimpin jalan ku Sampai pada palungan Tuhan ku B'tapa terang sinar bintang mulia Pimpin orang majus sujud sembah Raja atas s'gala raja lahir Marilah teman ku yang setia. Anugrah-nya bri pada ku yang lemah Pandanglah dia, sembah sujud dia. Pandanglah dia, sembah sujud dia. 3. Ajarkan 'ku mengasihi sesama Serta khabarkan injil mulia Mematahkan blenggu dosa sesama Sandar kuasa-nya beban lenyaplah Kami puji syukur dan bersoraklah Mari kita masyurkan nama-nya. Kristus raja, oh, muliakan nama-nya Hormat, mulia, sampai selama-nya Hormat, mulia sampai selama-nya. Adolphe Adam (John S. Dwight)
J26
J27 Tomon it Moleekat 1. Tuhan Yesus Krĩstus Tanak do Kinoringan Nosusu do riniba Sid kutã di raja Daud. Ohoho, lalala, ka di moleekat, Luk 2
J28 Oy Betlehem Tokodok 1. Oy Betlehem tokodok Aso bobõriyosok. Songkiirow i rombituon Namot dõt modop kow. Sid ralan dot otuwong Warot Panganawaw. Notuman sodoy diti it Bototoon indadan. 2. Nosusu di Mariam i Kristus sõdoy diri. I moleekat ot mongipat, Modop ĩ riniba. Minsoguwang pineelo Di kinosusuwan Di tanak do Kinoringan It landu koosusi. 3. Olosok i Kinoringan, pataak dõ odia Miampay po dit barakat yo It mantãd sid surga. Isay nopo i tulun, eengin it ginawo Dot monorima di Yesus, Sumuwang-i yalo. 4. Oy tanak montod Betlehem, Ongoy sĩtid dagay, Dot paada di duso ya om Iyon sĩd ginawo. Norongow ya i tabar, Tagayo do Krismas; Rikot om iyon sid dagay Tuhan Imanuel. Mik 5:2
J27 Sid dunia sorid surga, miobpinee tokow. 2. Otomon ginãwo, Iri tongo moleekat Nakalaga i Yesus, Janji le’ed do Kinoringan. Pangatur Tonoh
J28 Hai Betlehem Yang Senyap 1. Hai Betlehem yang senyap, Betapa sunyi mu Sedang engkau tidur lelap, Bintang-bintang lalu Di lorong mu yang gelap, Bersinar trang kekal Yang lama diharap-harap, Lahir anak tunggal. 2. Sedang orang lain tidur, Melaikat berkawal Menjaga putra yang masyur, Dengan kasih kekal. Bintang menyanyi ramai, Putra dilahirkan Atas bumi sedang damai, Hormat bagi Tuhan 3. Pembrian Tuhan dibri, Dalam kesunyian Demikian pun pada kami, Berkat dicurahkan Tiada telinga dengar, Kelahiran Yesus Hanya orang lembut gemar, Menerima dia. 4. Hai putra di Betlehem, Turun pada kami Hapuskan-lah dosa-dosa, Masuk dalam hati. Dengar malaikat nyanyi, Khabar kesukaan Oh tinggal-lah serta kami, Imanuel Tuhan. Lewis H. Redner (Philips Brooks)
J28
J29 Pomogunan do Betlehem 1. Pomogunan do Betlehem Okodok om oyongow. Nga sino no kembulayan I raja manalamat. I sid kandang dino dupot Yesus Tuhan raja ku.
J29 3. Pangarayow kow di Tuhan, Mooy sitid pomogunan Noponu do Tatod Sundu, Puji hu, haleluya. I sid kandang dino dupot, Yesus Tuhan raja ku.
2. Tuhan Yesus raja tokow, Nosusu sid Betlehem Mangay tokow insomungo, Gara kow ‘haleluya’. I sid kandang dino dupot, Yesus Tuhan raja ku. Lk 2
J30 Royo'o i Tuhan sid Sawat
Pangatur Tonoh
J30 Gloria in Excelsis Deo
1. Muulagu i moleekat I lagu do tasanong Tumimpa tongo nuluw Dit lagu mantad surga
1. Dengar malaikat nyanyi Merdu sepanjang malam Gunung-gunung yang sepi Gemah memecah alam.
Rõyoon i Tuhan sid surga, Rõyoon i Tuhan sid surga,
Glõria in excelsis Deo Glõria in excelsis Dẽo.
2. Nunu ot karamayan Om nunu ot paadakan? Isay obot randawi, Nunu't kinamanangan? 3. Logkong sorid Betlehem; Siri ne raja wagu. Sumingkotud sumamba Id di Kristus koosusu. 4. Muurumak sirid kandang I Tuhan dot kikiawi. Maatangop do sumusu It minongurug ‘kiawi.
Lk 2:13
2. Gembala bersorak-lah, Lagu ini gembira Terang itu lihat-lah Khabar baik dengar-lah. 3. Di Betlehem lihat-lah Tentang kelahiran-nya. Datang dan berlutut-lah; Tlah lahir Yesus raja. 4. Terbaring di palungan, Malaikat trus menyanyi Yusuf, Mariam jaga, Inilah raja kita. Lagu Tradisi Perancis
J30
J31 Halelu, Haleluya Haleluya, haleluya sid Kinoringan. Haleluya, haleluya sid pomogunan. 1. Tuhan Yesus Kristus, Tanak do Kinoringan Nosusu sid Bethlehem. Nokolongkop o tabar Di bubuatan di tanak sid kuta di raja Daud. Mt 1:18-2:12; Lk 2:1-20
J32 I Kodoori sid Betlehem 1. I kodoori sid Betlehem, Ka di Kitab tosusi, Nosusu i Yẽsus dot, Iri no bot Krismas. Ki-boros i moleekat, Waro raja wagu. Apasi tokow singkoleed, Tu i tadlãw Krismas. 2. Notinga'a di gambala, Ombituon kaawagu, Om nokorongow põ do Kwayo dot osodu. 3. Minongoy no sid Betlehem I Yusup om Mariam Aa nokokito yãalo Iyonon monusu. 4. Boboyo'o nopo daalo, Iyon nopo sid kandang. Osogit om otũwong, Minonusu siri. Lk 2:1-20
J31 2. I tulun dilo majus, I pookotop do dumba, Minongoy sodoy diri. Maya korombituon Ponong sid kosila’on Lumaga sõrid kandang.
Pangatur Tonoh
J32 Purba Kala di Betlehem 1. Purba kala di Betlehem – Kata Kitab yang suci – Anak Mariam lahir, Pada hari Krismas. Malaikat pun bernyanyi, 'Ada raja baru.' Disebabkan hari Krismas, Ada hidup kekal. 2. Gembala di padang rumput, Nampak bintang yang baru Dan terdengar nyanyian, Yang datang dari jauh. 3. Yusuf dan Mariam pergi, Ke Betlehem malam 'tu Mereka tidak lihat, Tempat kelahiran. 4. Mereka buat keputusan, Tinggal di kadang kecil. Di situlah lahir-nya, Anak si Mariam.
Jester Hairston
J32
J33 Rikot no Oy Imanuel 1. Rikot no oy Imãnuel, Dot mongolukat Ĩsrael, It oyongow banar siti, Mongindud dot korĩkot koh.
J33 Datang Datang Imanuel 1. Datang, datang Imãnuel, Tebus tawanan Ĩsrael Yang sedia kerna terbu'ang, Hingga Tuhan Yesũs datang.
Tomon kow no oy Israel, Rumikot-i Imanuel.
Sukaria Imãnuel, Akan datang O Ĩsrael!
2. Silaw oy Tadlaw põtomon, Di ginawo ya tõtuwong. Peewang di kawut tõlunguy, Om sangay do kapãtayan.
2. Datang engkau bijãksana, Ja'uh dekat datãng semua Jalan benar ditũnjuk-lah, Sehingga kita ĩkut-lah.
3. Rikot no oy It Õpintar, Uludo no i rĩniba. Potolunungo õkoy no, Di ralan do kopĩntaran.
3. Datang-lah pahlawãn bangsa, Jadikan sehatĩ semua Pertentangan akãn habis, Isi dunia damãi manis.
4. Rikot no oy Kalãngadan, Pisompuruwo õkoy no. Tonuso i pigõgutan, Taakay okoy do piũsayan. Yes 7:14
J33
Thomas Helmore (Psalteriolum Cantionum Catholicarum)
J34 Rombituon Wagu Miipitow 1. Rombituon wagu miipitow Peembulay dot isot tarapan Tumimpu'un no i jaman wagu Ong osusu no i Al-Masih.
J34 Bintang Baru Bergemerlapan 1. Bintang baru bergemerlapan Mewujudkan suatu harapan Bermula skarang zaman misteri Dengan kela-hiran Al-Masih.
2. Purimon dot ondodoliyan Mudali sitid pomogunan Tumanus no i kikiros tokow Ong osusu no i Krĩstus.
2. Yang diidam 'kan dirasai Muncul dalam dunia ini Lenyap-lah risau, Pencengkam hati Apabila tiba Al-Masih.
3. Tiya diri songindad-indad I Yohudi di Al-Masih yo Amu do’alo, bala nasadar Dot i Yesus no ot nindudan. 4. Ong sompoori asadar daalo Dot i Yesus no ot Al-Masih Kopirunggum-i tokow doalo Dot mimoyo di Yesus Kristus. Lk 2:25-32
3. Waktu itu, bani Yahudi Menantikan tiba Al-Masih Datang-lah Yesus, tak difahami Bahwa dia memang Al-Masih. 4. Bila sedar orang Yahudi Yesus-lah yang dicari-cari Semu'a akan dipersatukan Menjadi ha-nya satu badan. Ciro Dammicco (JJ)
J34
J35 Norikot no Kembagu 1. Norikot no kembagu o tadlaw Krismas. Tadlaw tagayo tokow tulun Kristian. I ramayon dot insan no do sonto’on. Tu i kinosusuwan di Tuhan Yesus.
J35 3. Osinang no i tulun di nakaasip no Nakaasip no di boros Kinoringan Tu kosuwang sid karaja’an do surga Tu mangan samaday do Kinoringan.
Mangasip oku dot i Yesus tanak Kinoringan. Mangasip oku dot i Yesus no i maangagung.
4. Osinang no i tulun di nakaasip no Nakaasip dot i Yesus ne maananggung I minananggung do sala do riniba Tu ino-no i samod do Kinoringan.
2. Banar-no-ko asamod i Kinoringan Otoluod yalo daaton riniba Tu nitaak i tanak yo di songinan no Minongolukat daaton antad sid duso. Lk 2
J36 Aramay o Tadlaw Krismas 1. Aramay o tadlaw Krismas, Tadlaw tagayo tokow; Karamayan do tulun Kristian Insan no do sontõ’on. Songirak-irak do misãsalam, Tanda totõmon, Manambut do tadlãw Krismas.
Jamaun Sibin
3. Asamod i Kinoringan Diti tulun 'tid pomogunan I tanak yo do songinan Nita’ak 'tid pomogunan. 4. Oy tobpinee ku kikiawi Kayow no mimoyo tokow Dot i Yesus ne maananggung Minananggung di sala tokow.
2. Dua pulu lima do bulan dua blas, Tadlaw tagayo do Krismas, Tadlaw do kinosusuwan Di tanak do Kinorĩngan. Lk 2
Jamaun Sibin
J36
J31 ***********
*****
***********
*****